Carter Nick : другие произведения.

91-100 Killmaster raccolta di romanzi polizieschi

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Carter Nick
  
  91-100 Raccolta di racconti polizieschi di Killmaster
  
  
  
  
  
  91-100 Killmaster è una raccolta di romanzi polizieschi su Nick Carter.
  
  
  
  
  
  
  91. Cospirazione N3 http://flibusta.is/b/699347/read
  La cospirazione N3
  92. Incidente di Beirut http://flibusta.is/b/612227/read
  Incidente di Beirut
  93. La morte del falco http://flibusta.is/b/607566/read
  La morte del falco
  94. Vendicatore azteco http://flibusta.is/b/631177/read
  Il vendicatore azteco
  95. Caso Gerusalemme http://flibusta.is/b/611066/read
  Il dossier di Gerusalemme
  96. Dottor Morte http://flibusta.is/b/607569/read
  Dott. Morte
  98. I sei giorni sanguinosi dell'estate http://flibusta.is/b/609150/read
  Sei giorni d'estate sanguinosi
  99. Documento Z http://flibusta.is/b/677844/read
  Il documento Z
  100. Contratto di Kathmandu http://flibusta.is/b/701133/read
  Il contratto di Katmandu
  
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Cospirazione N3
  
  
  tradotto da Lev Shklovsky in memoria del figlio defunto Anton
  
  
  Titolo originale: The N3 Conspiracy
  
  
  
  
  Primo capitolo
  
  
  Era un giovane dagli occhi brillanti con grandi progetti per se stesso e per il suo paese deserto, ma gli Stati Uniti avevano bisogno di un vecchio re da rovesciare, quindi l'ho ucciso.
  
  
  Qual era il mio lavoro: Nick Carter, Killmaster per il mio paese, per AH, David Hawke e per un alto stipendio. Sono l'Agente N3 del Corpo dell'Esercito, l'organizzazione più segreta di Washington e forse del mondo.
  
  
  Il ribelle era un idealista, un uomo orgoglioso e forte, ma non poteva competere con me. Non aveva alcuna possibilità. L'ho girato nelle remote lande desolate del suo paese, dove nessuno lo avrebbe trovato e il suo corpo si sarebbe trasformato in ossa, mangiato dagli avvoltoi.
  
  
  Ho lasciato marcire al sole questo aspirante troppo ambizioso e sono tornato in città per presentare il mio rapporto attraverso canali che pochi conoscevano e pulire la mia Luger Wilhelmina.
  
  
  Se vivi come me, prenditi cura delle tue armi. Questi sono i migliori amici che hai. Dannazione, questi sono gli unici "amici" di cui ti puoi fidare. La mia Luger da 9 mm è Wilhelmina. Ho anche uno stiletto sotto la manica chiamato Hugo e Pierre, che è una bomba a gas in miniatura che nascondo ovunque.
  
  
  Ho prenotato anche un volo per Lisbona. Questa volta la mia copertura era Jack Finley, un trafficante d'armi che aveva appena eseguito un altro "ordine". Ora stava tornando al suo meritato riposo. Solo dove stavo andando non era del tutto calmo.
  
  
  Come agente N3 nell'esercito, ero l'ammiraglio di emergenza. Quindi potrei entrare in qualsiasi ambasciata o base militare americana, pronunciare la parola in codice e quindi richiedere qualsiasi trasporto, inclusa una portaerei. Questa volta sono andato per affari personali. Hawk, il mio capo, non è d'accordo che i suoi agenti abbiano questioni personali. Soprattutto se lo sa, e sa quasi tutto.
  
  
  Ho cambiato aereo e nome tre volte a Lisbona, Francoforte e Oslo. È stata una deviazione per Londra, ma in questo viaggio non ho avuto bisogno di inseguitori o cani da guardia. Rimasi al mio posto per tutto il volo, nascondendomi dietro una pila di riviste. Non sono nemmeno andato al salone per la mia solita quantità di drink né ho ricambiato il sorriso della ragazza dai capelli rossi. Il falco ha occhi ovunque. Di solito mi piace; Per quanto riguarda la mia pelle, la apprezzo molto. E quando ho bisogno di Hawk, di solito è nelle vicinanze.
  
  
  Quando siamo atterrati, Londra era chiusa come al solito. Il suo cliché era vero, come lo sono la maggior parte dei cliché, ma ora la nebbia era più chiara. Stiamo andando avanti. L'aeroporto di Heathrow è ben fuori città e non potevo usare una delle nostre comode auto, quindi ho preso un taxi. Era buio quando il tassista mi lasciò nei bassifondi di Chelsea, vicino a un albergo fatiscente. Ho prenotato con un altro quarto nome. Ho controllato la stanza disordinata e polverosa per cercare bombe, microfoni, telecamere e spioncini. Ma era pulita. Ma pulito o no, non ci avrei passato molto tempo. Per la precisione: due ore. Non un secondo in più, non un secondo in meno. Quindi sono passato alla mia pratica di due ore.
  
  
  Un agente speciale, in particolare un appaltatore e Killmaster, vive secondo questa routine. Deve vivere così, altrimenti non vivrà a lungo. Le abitudini radicate, come una seconda natura, divennero parte integrante di lui come respirare lo è per chiunque altro. Schiarisce la mente per vedere, pensare e reagire a qualsiasi azione, cambiamento o pericolo improvviso. Questa procedura automatica è progettata per garantire che l'agente sia pronto per l'uso ogni secondo con un'efficienza del 100%.
  
  
  Avevo due ore. Dopo aver controllato la stanza, ho preso un allarme in miniatura e l'ho attaccato alla porta. Se avessi toccato la porta, il suono sarebbe stato troppo basso perché qualcuno potesse sentirlo, ma mi avrebbe svegliato. Mi sono spogliato completamente e mi sono sdraiato. Il corpo deve respirare, i nervi devono rilassarsi. Lasciai che la mia mente si svuotasse e i miei centottanta chili di muscoli e ossa si rilassassero. Un minuto dopo mi sono addormentato.
  
  
  Un'ora e cinquanta minuti dopo mi sono svegliato di nuovo. Accesi una sigaretta, mi versai un sorso dalla fiaschetta e mi sedetti sul letto logoro.
  
  
  Mi sono vestita, ho tolto l'allarme alla porta, ho controllato lo stiletto che avevo sul braccio, ho infilato la bomba a gas nella custodia sulla coscia, ho caricato la Wilhelmina e sono scivolata fuori dalla stanza. Ho lasciato la valigia. Hawk ha sviluppato un'attrezzatura che gli ha permesso di verificare se i suoi agenti erano ai loro posti. Ma se questa volta mi avesse messo un faro nella valigia, volevo che credesse che ero ancora al sicuro in quello schifoso albergo.
  
  
  Nella hall erano ancora appesi i cartelli della Seconda Guerra Mondiale che indicavano agli ospiti i rifugi antiaerei. L'impiegato dietro il bancone era occupato a riporre la posta negli scompartimenti a muro, e l'uomo di colore sonnecchiava su un divano a brandelli. L'impiegato era muscoloso e mi dava le spalle. L'uomo nero indossava un vecchio cappotto, stretto per le sue spalle larghe, e scarpe nuove e lucide. Aprì un occhio per guardarmi. Mi esaminò attentamente, poi chiuse di nuovo gli occhi e si mosse per sdraiarsi più comodamente. L'impiegato non mi ha guardato. Non si è nemmeno voltato a guardarmi.
  
  
  Fuori, mi voltai e sbirciai nell'atrio dalle ombre notturne di Chelsea Street. L'uomo di colore mi guardò apertamente, l'esile impiegato non sembrò nemmeno accorgersi di me nell'atrio. Ma ho visto i suoi occhi malvagi. Non è sfuggito alla mia attenzione che mi stava guardando nello specchio dietro il bancone.
  
  
  Quindi non ho prestato attenzione all'impiegato. Ho guardato l'uomo di colore sul divano. L'impiegato cercava di nascondere il fatto che mi stava guardando, me ne sono accorto subito, e anche la compagnia di spionaggio più economica non si sarebbe servita di una persona così inutile che avrei potuto identificare con un solo sguardo. No, quando c'era pericolo, veniva da un uomo di colore. Mi guardò, mi studiò e poi si voltò. Aperto, onesto, non sospettoso. Ma il suo cappotto non gli andava bene e le sue scarpe erano nuove, come se fosse corso da qualche parte dove non aveva bisogno di questo cappotto.
  
  
  L'ho capito in cinque minuti. Se mi notava e si interessava, era troppo buono per darlo a vedere, sapendo che avrei preso delle precauzioni. Non si è alzato dal divano e quando ho fermato un taxi non sembrava che mi seguisse.
  
  
  Potrei sbagliarmi, ma ho anche imparato a seguire i miei primi istinti nei confronti delle persone e ad annotarli nel mio subconscio prima che me ne dimentichi.
  
  
  Il taxi mi lasciò in una strada trafficata di Soho, circondata da insegne al neon, turisti, discoteche e prostitute. A causa della crisi energetica e finanziaria i turisti sono diminuiti rispetto agli anni precedenti e le luci anche a Piccadilly Circus sembravano più fioche. Non mi importava. In quel momento non ero così interessato allo stato del mondo. Ho camminato per due isolati e ho svoltato in un vicolo dove sono stato accolto dalla nebbia.
  
  
  Mi sbottonai la giacca sopra la Luger e camminai lentamente tra i ciuffi di nebbia. A due isolati dai lampioni, ghirlande di nebbia sembravano muoversi. I miei passi si sentivano chiaramente e ascoltavo gli echi di altri suoni. Non c'erano. Ero solo. Ho visto una casa a mezzo isolato di distanza.
  
  
  Era una vecchia casa in quella strada nebbiosa. Era passato molto tempo da quando i contadini di quest'isola erano emigrati nella terra sulla quale ora stavo camminando. Quattro piani di mattoni rossi. Nel seminterrato c'era un ingresso, una scala conduceva al secondo piano, e di lato c'era uno stretto vicolo. Sono scivolato in quel vicolo e sul retro.
  
  
  L'unica luce nella vecchia casa era quella sul retro, al terzo piano. Alzai lo sguardo verso l'alto rettangolo di fioca luce. Musica e risate fluttuavano nella nebbia in questo divertente quartiere di Soho. Non c'era alcun suono o movimento nella stanza sopra di me.
  
  
  Sarebbe facile scassinare la serratura della porta sul retro, ma le porte possono essere collegate a sistemi di allarme. Tirai fuori dalla tasca una sottile corda di nylon, la gettai sopra una sbarra di ferro sporgente e mi avvicinai alla finestra buia del secondo piano. Ho messo una ventosa sul vetro e ho tagliato tutto il vetro. Poi mi abbassai e posai con cura il bicchiere sul pavimento. Tirandomi di nuovo alla finestra, salii dentro e mi ritrovai in una camera da letto buia e vuota, oltre la camera da letto c'era uno stretto corridoio. Le ombre avevano un odore umido e vecchio, come un edificio abbandonato cent'anni prima. Era buio, freddo e silenzioso. Troppo silenzioso. I topi si stanno trasferendo nelle case abbandonate di Londra. Ma non si sentiva il rumore delle zampette pelose che grattavano. Qualcun altro viveva in questa casa, qualcuno che era lì adesso. Ho sorriso.
  
  
  Ho salito le scale fino al terzo piano. La porta dell'unica stanza illuminata era chiusa. La maniglia girò sotto la mia mano. Ho ascoltato. Niente si è mosso.
  
  
  Con un movimento silenzioso aprii la porta; subito la richiuse alle spalle e rimase nell'ombra, osservando la donna seduta sola nella stanza poco illuminata.
  
  
  Si sedette dandomi le spalle e studiò alcune carte sul tavolo davanti a lei. La lampada da tavolo era l'unica fonte di luce qui. C'era un grande letto matrimoniale, una scrivania, due sedie, una stufa a gas accesa, nient'altro. Solo una donna, collo sottile, capelli scuri, figura snella in un vestito nero attillato che metteva in mostra tutte le sue curve. Ho fatto un passo dalla porta verso di lei.
  
  
  All'improvviso si voltò, gli occhi neri nascosti dietro gli occhiali colorati.
  
  
  Lei disse. - Allora sei qui?
  
  
  La vidi sorridere e allo stesso tempo udii un'esplosione soffocata. Una nuvola di fumo si gonfiò nel piccolo spazio tra noi, una nuvola che la nascose quasi immediatamente.
  
  
  Ho premuto la mano sul fianco e il mio stiletto è saltato fuori da sotto la manica e si è infilato nella mia mano. Attraverso il fumo la vidi rotolare a terra e la fioca luce si spense.
  
  
  Nell'oscurità improvvisa, con il fumo denso intorno a me, non potevo vedere altro. Mi sono seduto per terra, pensando ai suoi occhiali colorati: probabilmente occhiali a infrarossi. E da qualche parte in questa stanza c'era una fonte di luce infrarossa. Poteva vedermi.
  
  
  Ora il cacciatore diventava la preda, chiuso in una piccola stanza che lei conosceva meglio di me. Ho soppresso un'imprecazione e ho aspettato con tensione finché non ho sentito un suono o un movimento. Non ho sentito niente. Ho giurato di nuovo. Quando si muoveva, aveva il movimento di un gatto.
  
  
  Una corda sottile si avvolgeva intorno alla parte posteriore della gola. Ho sentito il suo respiro sibilare contro il mio collo. Era sicura che questa volta mi aveva tra le mani. Lei era veloce, ma io ero più veloce. Ho sentito la corda nel momento in cui me l'ha avvolta intorno alla gola, e quando l'ha stretta, il mio dito era già dentro.
  
  
  Ho allungato l'altra mano e l'ho afferrata. Mi sono voltato e siamo finiti sul pavimento. Lottava e si contorceva nell'oscurità, ogni muscolo del suo corpo snello e teso premeva forte contro di me. Muscoli forti in un corpo allenato, ma ero in sovrappeso. Presi la lampada da scrivania e l'accesi. Il fumo si dissolse. Indifesa sotto la mia presa, giaceva immobilizzata dal mio peso, i suoi occhi che mi fissavano. I bicchieri colorati sono scomparsi. Trovai il mio stiletto e lo premetti contro il suo collo sottile.
  
  
  Gettò indietro la testa e rise.
  
  
  
  
  capitolo 2
  
  
  
  
  
  "Bastardo", disse.
  
  
  Lei saltò in piedi e mi affondò i denti nel collo. Lasciai cadere lo stiletto, le tirai indietro la testa afferrandola per i lunghi capelli neri e la baciai profondamente. Mi ha morso il labbro, ma io le ho stretto forte la bocca. Si afflosciò, le sue labbra si aprirono lentamente, morbide e umide, e sentii le sue gambe aprirsi per la mia mano. La sua lingua si muoveva esplorando la mia bocca, sempre più in profondità, mentre la mia mano le sollevava il vestito lungo la coscia tesa. Non c'era niente sotto questo vestito. Morbido, bagnato e aperto come la sua bocca.
  
  
  L'altra mano trovò il suo seno. Rimasero in piedi mentre lottavamo nell'oscurità. Adesso erano morbidi e lisci, come il rigonfiamento della sua pancia quando toccavo i suoi capelli setosi...
  
  
  Mi sentivo quasi liberarmi, crescere e stava diventando difficile per me spingermi dentro di lei. Anche lei lo sentiva. Ha staccato le labbra e ha iniziato a baciarmi il collo, poi il petto dove la maglietta era scomparsa durante la lotta, e poi di nuovo sul mio viso. Baci piccoli e affamati, come coltelli affilati. La mia schiena e la parte bassa della schiena cominciarono a battere al ritmo del sangue denso ed ero pronto a esplodere.
  
  
  "Nick", gemette.
  
  
  L'ho presa per le spalle e l'ho spinta via. I suoi occhi erano strettamente chiusi. Il suo viso era arrossato dalla passione, le sue labbra continuavano a baciarsi con cieco desiderio.
  
  
  Ho chiesto. - "Una sigaretta?"
  
  
  La mia voce sembrava rauca. Scalando la ripida e furiosa scogliera del desiderio esplosivo, mi sono costretto a ritirarmi. Sentivo il mio corpo tremare, completamente pronto a tuffarmi nella straziante scivolata del piacere che ci avrebbe portato in un'alta, sospesa prontezza per la prossima svolta calda e brusca. L'ho spinta via, stringendo i denti per questo magnifico dolore. Per un momento non ero sicuro che ce l'avrebbe fatta. Ora non sapevo se sarebbe riuscita a farlo e a fermarsi. Ma ci è riuscita. Con un lungo sospiro tremante ci riuscì, con gli occhi chiusi e le mani strette a pugno tremante.
  
  
  Poi aprì gli occhi e mi guardò con un sorriso. "Dammi quella maledetta sigaretta", disse. - Oh mio Dio, Nick Carter. Sei meravigliosa. Ero in ritardo di un giorno intero. Ti odio.'
  
  
  Mi allontanai da lei e le passai una sigaretta. Sorridendo al suo corpo nudo perché il suo vestito nero era strappato nella nostra passione, ho acceso le nostre sigarette.
  
  
  Si alzò e si sdraiò sul letto. Mi sono seduto accanto a lei, riscaldato dal caldo. Cominciai ad accarezzarle dolcemente e lentamente le cosce. Non molte persone possono gestirlo, ma noi potremmo. L'abbiamo già fatto molte volte.
  
  
  "Sono in ritardo di un giorno intero", disse, fumando. 'Perché?'
  
  
  «Faresti meglio a non chiedere, Deirdre», dissi.
  
  
  Deidre Cabot e lei lo sapevano bene. Il mio collega agente dell'AX. N15, grado "Uccidi quando necessario", la migliore controparte con lo status di comando operativo indipendente. Era brava e lo ha dimostrato ancora una volta.
  
  
  "Mi hai quasi preso questa volta", dissi con un sorriso.
  
  
  "Quasi", disse cupamente. La sua mano libera mi stava sbottonando gli ultimi bottoni della camicia. "Penso di poterti gestire, Nick." Se solo fosse reale. Non nel gioco. Molto reale.
  
  
  "Forse", dissi. "Ma deve essere vita o morte."
  
  
  "Almeno colpisciti," disse. La sua mano mi aprì la cerniera dei pantaloni e mi accarezzò. "Ma non potrei farti del male, vero?" Non potevo fare del male a tutto. Dio, mi stai proprio bene.
  
  
  La conoscevo e la amavo da molto tempo. Attacco e difesa facevano parte del nostro percorso ogni volta che ci incontravamo, una partita bollente tra professionisti; e forse potrebbe occuparsi di me se fosse una questione di vita o di morte. Solo allora combatterò fino alla morte, e questo non è ciò che volevamo l'uno dall'altro. Ci sono molti modi per rimanere sani di mente in questo business e, per entrambi, nel corso degli anni, uno di questi sono stati i nostri incontri segreti. Nei momenti peggiori, tra tutti questi uomini e donne, c'era sempre la luce alla fine del tunnel. Lei è per me e io sono per lei.
  
  
  "Siamo una bella coppia," dissi. “Fisicamente ed emotivamente. Nessuna illusione, eh? Non è nemmeno che tutto questo andrà avanti per sempre.
  
  
  Adesso mi ero tolto i pantaloni. Si chinò per baciarmi il fondo dello stomaco.
  
  
  "Un giorno ti aspetterò e tu non verrai", ha detto. “Una stanza a Budapest, a New York, e sarò solo. No, non potevo sopportarlo, Nick. Puoi sopportarlo?'
  
  
  "No, non lo sopporto neanche io", dissi, facendo scorrere la mano lungo la sua coscia fino al punto in cui era bagnata ed esposta. "Ma tu hai sollevato questa domanda, e anch'io." Abbiamo del lavoro da fare.
  
  
  Oh la la, sì", ha detto. Spense la sigaretta e cominciò ad accarezzarmi il corpo con entrambe le mani. “Un giorno Hawk lo scoprirà. Ecco come finisce.
  
  
  Falco avrebbe urlato e sarebbe diventato viola se lo avesse scoperto. I suoi due agenti. Ne rimarrebbe paralizzato. Due dei suoi agenti sono innamorati l'uno dell'altro. Il pericolo di ciò lo farebbe impazzire, un pericolo per AH, non per noi. Eravamo sacrificabili, anche N3, ma AH era sacro, vitale e posto al di sopra di ogni altra cosa in questo mondo. Pertanto, il nostro incontro è stato mantenuto nel più profondo segreto, abbiamo usato tutta la nostra intelligenza ed esperienza, contattandoci a bassa voce come se stessimo lavorando su un caso. Questa volta ha preso contatto. Sono arrivato e lei era pronta.
  
  
  Falco non lo sa ancora", sussurrò.
  
  
  Giaceva completamente immobile sul grande letto nella calda stanza segreta, i suoi occhi neri aperti e mi guardavano in faccia. I capelli scuri incorniciavano il suo piccolo viso ovale e le spalle larghe; i suoi seni pieni ora pendevano ai lati, i suoi capezzoli grandi e scuri. Quasi sospirando, sussurrò la domanda. 'Ora?'
  
  
  Ci guardavamo i corpi come se fosse la prima volta.
  
  
  Non c'era grasso sulle sue cosce muscolose e snelle, niente nell'incavo del suo ventre sopra l'imponente Monte di Venere. Alta un metro e ottanta, aveva il corpo di un'atleta e appariva alta e snella. Mi stava aspettando.
  
  
  "Ora", dissi.
  
  
  Era una donna. Non una ragazza. Una donna di trentadue anni, più vecchia della maggior parte dei suoi coetanei. Soldato dall'età di diciassette anni. Ha servito come parte dei commando israeliani, uccidendo gli arabi di notte. Una donna forte con cicatrici che testimoniano la sua resilienza: ustioni di tortura sulla schiena, una cicatrice da frustata sopra il seno sinistro, un punto interrogativo riccio sopra i capelli a forma di cuneo dove un medico arabo le ha tagliato i bambini non ancora nati e le ha insegnato l'odio.
  
  
  "Ora", disse.
  
  
  Semplice e diretto, senza timidezza, pretese o falso machismo. Ci conosciamo da troppo tempo e troppo bene per tutti questi giochi a cui giocano i nuovi amanti. Un po. Come marito e moglie. Voleva che fossi in lei, volevo essere in lei.
  
  
  Gli occhi neri si aprirono e si concentrarono sul mio viso, profondo e caldo, guardando da qualche parte nel profondo. Allargò le gambe e le sollevò in alto. Dritto e forte, senza sforzo. L'ho semplicemente guardata negli occhi e sono entrata in lei.
  
  
  Non ci siamo toccati da nessuna parte tranne che lì. Scivolare profondo e lento nell'accoglienza calda e liquida del suo corpo. Lentamente e sorridendo ci guardammo negli occhi. Si mosse, tremando, e io crescevo dentro di lei finché i suoi occhi non si chiusero e le mie dita affondarono in profondità nel letto.
  
  
  Tirò indietro le sue fantastiche gambe e sollevò le ginocchia finché non toccarono il seno e i talloni toccarono la carne rotonda delle sue natiche. Mi abbracciò il collo e si irrigidì. La presi tra le braccia come una pallina chiusa. L'ho sollevata dal letto e ho tenuto tutto il suo corpo tra le mie braccia, le sue cosce contro il mio petto, le sue natiche contro il mio stomaco, e l'ho spinta più in profondità, lasciando che gemiti bassi fuoriuscissero dalle sue labbra.
  
  
  Ci muovevamo con un ritmo uguale e accelerato, come due parti di un unico essere. Furioso e tenero, bloccato nel dolore e poi nella pace mentre una marea densa e calda, profonda e divorante come l'oceano, si riversava su di noi, seppellendoci nell'oscurità silenziosa.
  
  
  La stufa era calda. C'era silenzio nella stanza segreta. Da qualche parte il vento frusciava e sembrava che il vento toccasse la casa. Da qualche parte c'erano musica e risate. Lontano. Teneva una sigaretta in una mano. Con l'altro mi accarezzò senza pensarci lo stomaco. "Quanto tempo abbiamo?"
  
  
  "Ci vediamo domani", dissi. 'Sei d'accordo?'
  
  
  'Ci vediamo domani.'
  
  
  Questo è tutto. Basta domande. Al di là di questa stanza segreta, al di là di questi brevi momenti, avevamo del lavoro da fare. Porre domande e rispondere significherebbe partecipazione, e la partecipazione potrebbe significare pericolo e cambiamento della vita. Il minimo cambiamento avrebbe significato che Hawke lo avrebbe saputo, o lo avrebbe scoperto prima o poi. Il principio rigoroso secondo cui non partecipavamo l'uno al lavoro dell'altro era l'unica difesa contro gli occhi e le orecchie infiniti di Hawke. Anche questo è un allenamento per tanti anni difficili: non fidarti di nessuno, nemmeno di chi ami.
  
  
  «Abbastanza», disse Deirdre, accarezzandomi.
  
  
  “Stasera e domani. ..'
  
  
  "Due volte stasera", dissi. L'ambizioso principe mi ha occupato troppo a lungo, troppo lontano dalle donne volenterose.
  
  
  Stava ridendo. — Ogni anno diventi sempre più esigente. Cosa può davvero affrontare una donna?
  
  
  "Tutto quello che ho", dissi, sorridendo. - E sai quanto è bello.
  
  
  "Non così modestamente, Nick Carter", disse Deirdre. 'Voi . ..'
  
  
  Non saprò mai cosa voleva dire. Si fermò a metà della frase quando sentii la mia spalla diventare calda e bruciare. Era un segno silenzioso e segreto, ma lei notò il mio leggero tremore.
  
  
  Il minuscolo segnale di calore depositato sotto la mia pelle poteva essere attivato solo a un miglio di distanza, il che significava che il segnale proveniva da una fonte locale. Solo Falco lo sapeva e viene utilizzato come contatto di emergenza di ultima istanza quando tutti gli altri mezzi di comunicazione hanno fallito e quando Falco non sa dove mi trovo o in quale situazione mi trovo. Un segnale progettato per essere impercettibile, ma Deirdre Cabot sapeva il fatto suo. È veloce quanto me e ha sentito il contatto improvviso.
  
  
  "Nick?"
  
  
  "Mi dispiace", dissi. "Ci perderemo domani e stasera."
  
  
  Mi sono alzato dal letto e ho preso i pantaloni. Senza muoversi, sdraiata sul letto, continuava a guardarmi.
  
  
  "Non oggi", disse Deirdre. 'Ancora. Ora.'
  
  
  Il segnale di calore era un comando estremo, usato solo nelle emergenze in cui la velocità era essenziale. Ma Deirdre mi voleva di nuovo, e forse non ci sarebbe stata una prossima volta nel nostro lavoro. E anch'io la volevo, anche se dovevo morire per questo.
  
  
  L'ho presa io o lei ha preso me. Duro e scortese. Insieme, come sempre.
  
  
  Mentre ci vestivamo entrambi, ho visto come un corpo maturo e pieno scompariva in piccole mutandine, calze scure e poi in un vestito nero attillato. Ho sentito un nodo dentro, uno scricchiolio alla schiena, ma mi sono vestita; e, mentre controllavamo le nostre armi, parlavamo di sciocchezze. Mi baciò scherzosamente mentre le posizionavo la lama all'interno della coscia. Era molto più brava di me con quel coltello. Legò la sua piccola Beretta sotto la coppa del reggiseno. Rimisi lo stiletto al suo posto e controllai la Luger.
  
  
  Lasciammo la stanza segreta così com'era e uscimmo da un'altra finestra. La coprii mentre tornava nel vicolo. Mi coprì mentre scivolavo lungo il vicolo, e dall'oscurità uscì nella strada deserta. Mi passò accanto, come al solito, e uscì in strada.
  
  
  La procedura automatica e ancora una volta questa routine riflessa ci hanno salvato.
  
  
  Ho visto una porta buia dall'altra parte della strada. Un'ombra, un'ombra più scura della notte, un debole movimento captato dal mio radar personale, affinato da anni di costante osservazione.
  
  
  Ho urlato. 'Scendere!'
  
  
  Dall'oscurità risuonarono due spari.
  
  
  
  
  capitolo 3
  
  
  
  
  
  Colpi soffocati. Sono stati sputati nella notte non appena ho visto l'ombra scura e ho gridato: "Scendi!"
  
  
  Due spari e un secondo dopo un urlo, come un'eco istantanea. Deirdre era sdraiata sul pavimento. È crollata sulla dura pietra di una strada londinese non appena ha sentito gli spari e il mio grido. Ma cosa è venuto prima: il mio grido o gli spari?
  
  
  Lei giaceva immobile.
  
  
  Ho tenuto Wilhelmina. Ho sparato nel portico nello stesso momento in cui ho tirato fuori Wilhelmina e ho preso la mira. Tre colpi prima che l'ombra potesse sparare di nuovo prima che Deirdre si alzasse, se fosse riuscita a muoversi di nuovo.
  
  
  Un lungo grido soffocato fu la mia ricompensa.
  
  
  Stavo aspettando. Non furono sparati altri colpi. Nessuno è uscito dalla nebbia per indagare. Ho visto del sangue sulla mano destra di Deirdre, ma non le aiuterà se mi faccio avanti e vengo ucciso. Un minuto è un tempo lungo per un uomo armato, soprattutto se è ferito.
  
  
  All'improvviso Deirdre rotolò dall'altra parte della strada, si alzò e scomparve nell'ombra: stava bene.
  
  
  Il mio grido doveva essere stato un pelo prima degli spari. Dopo essersi allenata tra i nemici per tutta la vita, cadde a terra per strada in una frazione di secondo. Un proiettile sparato da un tiratore invisibile deve averle sfiorato il braccio mentre cadeva. Ero grato per ogni momento di pericolo che ci ha trasformato in armi automatiche e superefficaci.
  
  
  La porta buia restava silenziosa, immobile. Ho fatto un passo avanti.
  
  
  In punta di piedi mi diressi verso il portico buio, puntando la Luger con entrambe le mani. Deirdre è un passo dietro di me con la sua Beretta.
  
  
  L'uomo nero era sdraiato sulla schiena. Anche di notte potevo vedere due macchie scure sul suo petto. Ho colpito il bersaglio con due dei tre proiettili. Avrebbero dovuto essere tre.
  
  
  "Eri preoccupato per me", disse Deirdre. "Non lo dirò a Hawk."
  
  
  “Non sarei mai sopravvissuto”, dissi. 'Stai bene?'
  
  
  Lei sorrise, ma era un po' più pallida rispetto a qualche minuto prima. Il proiettile le ha perforato la parte superiore carnosa del braccio.
  
  
  "Sto bene", ha detto.
  
  
  Ho annuito. Non ho guardato la sua mano. Era una professionista, si prendeva cura di se stessa. Avevo cose più importanti a cui pensare. Chi stava cercando questo ragazzo nero morto? E perché? 'Lo conosci?' ho chiesto a Deirdre.
  
  
  "No", disse.
  
  
  Non era lo stesso negro che ho visto nella hall dell'economico Chelsea Hotel. Magro e più giovane, quasi un ragazzo. Ma avere due neri accanto a me a Londra quella stessa notte è stata una dannata coincidenza. Inoltre, se il primo apparentemente era di fretta da qualche parte, indossava un impermeabile colorato sopra pantaloni sporchi, una camicia di lana economica e dei sandali fatti in casa. E tutto questo nell'inverno londinese.
  
  
  Ho preso la sua pistola dal marciapiede. Una vecchia Browning automatica prodotta in Belgio con una marmitta nuova di zecca. Non sembrava un uomo che potesse permettersi una sciarpa nuova. In tasca aveva qualche sterlina e dell'argento, una chiave d'albergo senza contrassegni e una rivista di riserva per la Browning. Al collo portava una sottile catena d'oro con sopra un piccolo amuleto-amuleto. Leone addormentato.
  
  
  "Il marchio di Chucky", disse Deirdre. - "Mi stava inseguendo."
  
  
  - Ma non lo conosci?
  
  
  - No, ma probabilmente è uno Zulu o forse uno Zwazi. Si sono avvicinati un po' ultimamente.
  
  
  "Chaka", dissi. E poi qualcosa è scattato nella mia memoria fotografica: “Il primo re degli Zulu, fondatore dell’Impero Zulu negli anni ’20 e ’30”. Il più grande e potente esercito nero della storia. Sconfitto dagli inglesi nel 1879, dopo aver sconfitto seriamente Reunecken per la prima volta. Gli Zulu fanno ora parte del Sud Africa. Gli Swazi hanno lì un paese più o meno indipendente. Cos'altro, Deirdre?
  
  
  "Di cos'altro hanno bisogno le persone in schiavitù?" - lei disse. "C'è bisogno di una speranza, di una leggenda: Chaka, il leone dormiente che un giorno tornerà."
  
  
  “È un mito”, ho detto. “I miti non mandano i neri dalle giungle dello Zululand a Londra. Il leone addormentato è un simbolo di qualche organizzazione sotterranea. Perché ti vogliono morto?
  
  
  Puoi indovinare, Nick", disse Deirdre.
  
  
  "Il tuo compito?"
  
  
  Lei annuì, guardò per un attimo il nero morto e poi si mise la Beretta sotto il petto. Rimase nell'oscurità della strada nebbiosa, massaggiandosi lentamente il braccio. Poi fece un respiro profondo e mi sorrise. poi il destino la prossima volta", ha detto. - Non possiamo restare qui.
  
  
  "Stai attento", dissi.
  
  
  L'ho seguita per le strade buie finché non siamo emersi nella luce e nel trambusto di Piccadilly. Agitò la mano e scomparve tra la folla di cercatori di piacere. Ho fermato un taxi di passaggio. Non sono tornato in quell'hotel. Se l'omone nero nell'atrio fosse stato nello stesso gruppo dell'assassino, probabilmente li avrei condotti da Deirdre. Non vedevo come, ero sicuro di non essere seguito, il che significava che avevano le persone, le competenze e le attrezzature per notarmi sulla strada senza che io me ne accorgessi. Se erano così ben organizzati, non osavo tornare in albergo.
  
  
  Non potevo rischiare una delle case AH a Londra o contattare uno dei nostri contatti locali. Ho dovuto usare un telefono pubblico e chiamare il centro comunicazioni.
  
  
  — Wilson Research Service, possiamo aiutarti?
  
  
  "Mi puoi ricostruire la storia dell'ascia?"
  
  
  - Un minuto, per favore.
  
  
  La parola "ascia", AH, era la parola di contatto principale, il primo passo, ma la parola può apparire casualmente.
  
  
  Calma voce maschile: “Sono sicuro che abbiamo tutto ciò che desidera nei nostri archivi, signore. A quale ascia da battaglia sei interessato?
  
  
  "Lefty dal Nord, dal periodo centrale della saga." Questo era un codice di conferma che dimostrava che ero un agente AX e gli diceva quale agente: N3. Ma potrei essere un impostore.
  
  
  "Oh sì", disse una voce calma. "Quale re è il primo?"
  
  
  "Mezzo nero", dissi.
  
  
  Solo il vero N3 conosceva quest'ultimo codice. Avrebbero potuto strapparmelo con la tortura, ma in ogni transazione dovevo correre dei rischi. Se un truffatore avesse tentato di mettersi in contatto telefonicamente, la cosa peggiore era che AH avrebbe potuto perdere il suo centro comunicazioni di Londra. Quindi è stato necessario modificare i codici di contatto.
  
  
  Si sono verificati una serie di clic mentre ero connesso alla rete AX. Poi risuonò una voce fredda e severa: “Sei a Londra, N3. Perché?'
  
  
  Voce morbida e nasale: Hawk stesso. Ero arrabbiato, ma la rabbia lasciò quasi subito il posto a una fretta tagliente e secca che mi fece capire che Falco voleva qualcosa di serio, importante e difficile.
  
  
  'Lasci perdere. Puoi spiegarlo più tardi. La tua chiamata è stata rilevata. Tra sei minuti un'auto verrà a prenderti. Vieni immediatamente.
  
  
  Questo lavoro doveva essere importante. Hawk ha utilizzato il mio numero N3 e ha risposto lui stesso alla chiamata da un telefono pubblico, senza intermediari o codificatori da parte mia.
  
  
  Ho chiesto. - Dove?
  
  
  Aveva già riattaccato. Hawk non parla in linea aperta per molto tempo. Siede, basso e magro, nel suo modesto ufficio di Washington, in grado di controllare la stazione spaziale con una parola. Ma non conosco cinque persone fuori dall'AX e i servizi segreti lo conoscono o sanno che esiste.
  
  
  Uscii dalla cabina telefonica, strizzando gli occhi per vedere se ci fosse qualcosa di insolito per strada. Non c'era nulla nella nebbia e nelle luci accecanti di Soho. Ho guardato il mio orologio. Altri due minuti. Eccola lì, cinque secondi prima: una piccola macchina grigia con un guidatore silenzioso. Entrai.
  
  
  Un'ora dopo mi trovavo sulla pista deserta di una vecchia base della RAF coperta di erbacce. Non c’era nessuna macchina ed ero solo in una base della RAF che non conoscevo. Forse Honington, data la piattezza che la circonda, o forse Thetford.
  
  
  Ho sentito l'aereo avvicinarsi prima di vederlo. Non mi aspettavo un aereo in un campo deserto di notte. Ma scese, guidato solo dalle luci di atterraggio. Ranger di Ruff. Hawk ha contatti ovunque.
  
  
  "Mi dispiace", dissi al pilota.
  
  
  Aveva dei baffi larghi, ma era grigio e aveva più intelligenza negli occhi della maggior parte dei ragazzi dell'aeronautica. Una persona che a volte può porre alcune domande da solo. Questa volta mi ha semplicemente segnalato di salire a bordo e di rullare prima che fossi seduto correttamente e veramente.
  
  
  "Avevano bisogno di qualcuno che potesse atterrare qui senza linee di terra o luci", ha detto. "Non siamo rimasti in molti."
  
  
  Si voltò a guardarmi. "Devi almeno fermare la Terza Guerra Mondiale."
  
  
  "Almeno", ho detto.
  
  
  Sorrise debolmente e riportò l'acceleratore nella posizione originale. Mi sentivo come un uomo che correva alla cieca verso un muro di pietra. Ma il vecchio uomo della RAF conosceva il suo campo. Lo fece facilmente e poi volò verso ovest. Non ha detto un'altra parola e mi sono addormentato.
  
  
  Era già chiaro quando le mani di qualcuno mi svegliarono. Atterrammo in un piccolo aeroporto circondato da alberi alti e spogli e campi coperti di neve. C'erano alti edifici in lontananza e il paesaggio mi sembrava familiare.
  
  
  L'auto che scivolava nella mia direzione sembrava ancora più familiare: una Cadillac nera con la targa del Maryland. Sono tornato in America ed ero vicino a Washington. Sarà un lavoro molto difficile e molto importante.
  
  
  Hawk non mi riporta spesso a casa così all'improvviso, e mai a Washington quando può sistemare le cose. Sono il Killmaster numero uno, ben pagato e indispensabile, ma a nessuno piace ammettere che esisto, soprattutto a Washington. Di solito, quando vuole parlarmi, Falco mi raggiunge da qualche angolo del mondo. Mi contatta lì o viene da me, ma cerca di non rischiare che qualcuno mi colleghi ad AH o addirittura a Washington.
  
  
  Così hanno chiuso le tende della Cadillac mentre lasciavamo l'aeroporto e ci dirigevamo a Potomac. Era normale per quanto mi riguardava. Non mi piace Washington né qualsiasi altra capitale. Politici e statisti vivono nelle capitali nazionali e dopo un po’ tutti i politici e gli statisti vogliono fare il re. La maggior parte di loro inizia a pensare di essere re. Tagliano la testa a tutti coloro che non sono d'accordo con loro perché sanno cosa è meglio e cosa deve essere fatto per il bene della gente comune.
  
  
  Ma la politica non mi interessava e ripensai al motivo per cui Hawke mi aveva permesso di venire a Washington. Lo farebbe solo se necessario se non potesse incontrarmi da qualche parte lontano. Questo lavoro doveva essere stato così importante, così prioritario, che perfino Hawke non ne aveva l'autorità assoluta. Qualunque cosa fosse, avrebbe dovuto essere in contatto diretto con i lord anziani per rispondere a qualsiasi domanda avessi potuto porre.
  
  
  Questo lavoro inizierà dall'alto.
  
  
  
  
  capitolo 4
  
  
  
  
  
  Fui spinto fuori dalla Cadillac in un vicolo e dentro un grande e anonimo edificio grigio. L'ascensore ci portò almeno tre piani sotto il primo. Là mi hanno messo in un piccolo furgone aperto che poggiava su rotaie. E da solo in questa macchina sono scomparso in uno stretto tunnel.
  
  
  Nessuno mi parlava ed era chiaro che non avrei dovuto sapere dove stavo andando. Ma non sarei sopravvissuto così a lungo nei panni di Killmaster senza prendere ogni precauzione possibile. Nessuno lo sospettava, nemmeno Falco, per quanto ne sapevo, ma avevo esplorato questo tunnel molto tempo prima quando ero stato portato qui per la prima volta. Sapevo dov'ero e dove stavo andando. Stavo viaggiando lungo la ferrovia in miniatura più segreta del mondo, diretta verso una serie di rifugi antiaerei sotto un'enorme casa bianca su un ampio viale.
  
  
  Il carro si fermò su una stretta piattaforma poco illuminata. Davanti a me c'era una silenziosa porta grigia. Ho provato ad aprire la porta, non era chiusa a chiave. Sono entrato in una stanza grigia con un tavolo d'acciaio, tre sedie, due divani e nessuna uscita visibile. Hawk era seduto al tavolo d'acciaio: David Hawk, New York, capo dell'Accademia delle Scienze, il mio capo. E questo è tutto quello che sapevo di lui. A questo proposito, sapevo di lui più di molti altri. Se avesse un passato, una casa, una famiglia o se addirittura si divertisse con qualcosa oltre al lavoro, non lo sapevo.
  
  
  "Parlami di Londra", mi abbaiò, con la sua voce piatta e nasale mortale e sinistra come un cobra.
  
  
  È un uomo piccolo con una risata che suona come una pistola quando ride e un sorriso sardonico quando sorride. Adesso non ha fatto né l'uno né l'altro. Mi guardò senza capire. Indossava la stessa giacca di tweed e i pantaloni grigi di sempre. Ne ha un armadio pieno, è tutto uguale.
  
  
  Eravamo soli in una stanza grigia, ma in realtà non era così. Il telefono rosso era posato sul tavolo d'acciaio a pochi centimetri da lui.
  
  
  “Dopo aver completato il mio ‘ordine’ nel deserto”, ho detto, “avevo paura di essere notato. Quindi ho preso la strada quattro per Londra, giusto per essere sicuro”.
  
  
  Non aveva molto senso come scusa, quindi ho aspettato che esplodesse. Ciò non è accaduto. Invece, giocherellava con il telefono rosso, e i suoi occhi mi dicevano che non stava davvero pensando a quello che stavo facendo a Londra. I suoi pensieri erano occupati dal lavoro che stava per affidarmi e la scintilla nei suoi occhi mi diceva che si trattava di un lavoro enorme. Hawk vive per il suo lavoro. Non l'ho mai visto riposare, non l'ho mai sentito riposare. L'unica cosa che lo eccita davvero è che il suo ufficio in AH è degno del suo tempo e del suo "figlio".
  
  
  "Va bene", disse. "Invia il tuo rapporto più tardi."
  
  
  Tirai un sospiro di sollievo. Questa volta potrebbe essere al limite. Prima o poi avrebbe scoperto che Deirdre Cabot era a Londra e questo avrebbe collegato tutto. Era una seconda natura per lui. Ma ora si accese uno dei suoi sigari sporchi e giocò di nuovo con il telefono rosso.
  
  
  "Siediti, Nick", disse.
  
  
  Mentre mi sedevo, mi sono reso conto che questa volta c'era qualcosa di completamente diverso. Era impaziente. Sì, i suoi occhi brillavano di sfida. Ma allo stesso tempo era preoccupato, quasi arrabbiato, e non pensava a me. C’era qualcosa in questo nuovo “ordine” che non gli piaceva. Accesi una delle sigarette con la punta dorata e mi sedetti.
  
  
  "Non sei mai stato in Mozambico", ha detto Hawk. - Arriverai lì tra due ore.
  
  
  "Devo rispolverare il mio portoghese e lo swahili", dissi. "Forse nello Swaziland e forse anche in Sud Africa", continuò Hawk distrattamente, come se non avesse sentito il mio commento. Alzò lo sguardo e masticò l'estremità del suo sigaro da due soldi. "Situazione delicata."
  
  
  "Un giorno o l'altro prenderemo qualcos'altro", ridacchiai.
  
  
  "Non è così divertente", mi abbaiò il vecchio. "Non ho ancora dimenticato Londra."
  
  
  Continuavo a sorridere e anche io.
  
  
  A Hawk non piace che gli si menta. Stavo aspettando il colpo. Non è venuto. Presto ho smesso di sorridere. Era un brutto segno che non rispondesse. Hawk aveva un problema e aveva qualcosa a che fare con lo stesso AH. Era ora di fare sul serio.
  
  
  “Cosa devo fare in Mozambico?” - chiesi tranquillamente.
  
  
  Falco masticava un sigaro e giocava con un filo rosso del telefono. "Lisbona e Città del Capo sospettano una grande rivolta nelle zone Zulu lungo il confine."
  
  
  La mia spina dorsale ha iniziato a prudere. Zulù! Ho pensato all'assassino morto a Londra e a Mark Chaka. L'assassino potrebbe aver inseguito me e non Deirdre? Ancor prima che sapessi che esisteva un lavoro associato agli Zulu. †
  
  
  “Il Sudafrica è abbastanza abile nel prevenire le rivolte”, ho detto. “E ci sono ancora pochi ribelli mozambicani”.
  
  
  “Perché Città del Capo è sempre riuscita a mantenere la maggioranza nera isolata e sotto controllo”, ha detto Hawke. Ma perché i neri in Mozambico non hanno mai avuto soldi, sostegno o leader esperti. Ora sembra esserci una nuova leadership in Mozambico, e forse Città del Capo ha commesso un errore nella sua politica di “patria”, “bantustan” o altri nomi fantasiosi per i campi di concentramento. La patria degli Zulu è lungo o vicino ai confini del Mozambico e dello Swaziland”.
  
  
  Falco rimase in silenzio e succhiò il suo sigaro. “Ciò che li allarma davvero è che pensano che siano coinvolti gli Swazi. Ciò rende la situazione internazionale potenzialmente esplosiva, che è esattamente ciò che vogliono i combattenti per la libertà. Dà loro anche un rifugio per l’addestramento, la mobilitazione e un riparo, che lì i neri non hanno mai avuto”.
  
  
  – Swaziland? - dissi scuotendo la testa. “Dall’indipendenza, gli Swazi sono dipesi dagli interessi stranieri, in particolare da quelli del Sud Africa e del Portogallo. Il vecchio re Sobhuza non avrà problemi con loro.
  
  
  "Potrebbe non essere in grado di controllare la sua gente, Nick", disse cupamente Falco. “Ha molti giovani combattenti irascibili nello Swaziland. Anche l'opposizione organizzata. Ma ricorda che, dopotutto, è un capo bantu. Adesso vuole Lisbona e Città del Capo, ma non si opporrà all’adesione dello Swaziland a un Mozambico e uno Zululand indipendenti. Ciò lo avrebbe messo in una posizione più forte contro il Sudafrica e forse alla fine avrebbe anche isolato il Sudafrica. Esiste un movimento Panbantub di cui siamo molto consapevoli. E gli Swazi e gli Zulu sono ancora più vicini tra loro, perché ci sono Swazi in Sud Africa. Rimasero fianco a fianco per duecento anni. Hanno litigato tra loro per molto tempo, ma ora non litigano più”.
  
  
  Il sigaro di Hawk si spense. Fece una pausa per riaccenderla. Tirò finché il sigaro non si accese di nuovo e il fumo denso riempì la stanza.
  
  
  "Gli Zulu, gli Swazi, gli Shangan e un gruppo di Ndebele hanno finalmente formato un'organizzazione: il Leone Dormiente", ha detto Hawke, guardandomi. "Il segno di Chucky. Hanno un motto: United Assegai. Questa parola significa lancia tra gli Zulu, Siswati e Ndebele e indica la loro origine e i loro interessi comuni. E ora hanno un piano comune: una ribellione così grande che, anche se fallisse, i bianchi causerebbero un tale bagno di sangue che l’ONU e le grandi potenze dovranno intervenire. Pensano di poter garantire l’indipendenza del Mozambico e dello Zululand”.
  
  
  Era un piano logico. Ho visto boschetti, campi, montagne e giungle già grondanti di sangue bantu, e all'ONU le grandi potenze si erano schierate. Il Sudafrica e il Portogallo ne rimarrebbero colpiti nel profondo. Ma era anche un piano che richiedeva moltissima leadership per tenere insieme tutti quei Bantu. Gli uomini morirebbero fianco a fianco in gran numero, ma da soli è difficile sentirsi come se si stesse morendo per una causa. Sarebbero inoltre necessari abilità, denaro, organizzazione e un esercito sufficiente per garantire che i combattenti per la libertà non venissero immediatamente soppressi.
  
  
  Ho chiesto. - Cosa farò lì?
  
  
  Falco non rispose subito. Aspirò nervosamente il suo sigaro. Qualunque cosa lo preoccupasse si stava avvicinando alla superficie.
  
  
  "Le persone tristi e impotenti non possono sviluppare un piano del genere da sole, N3", disse lentamente il vecchio. “Uno dei fattori chiave è una nuova grande forza di mercenari bianchi che opera in Mozambico. Non sappiamo chi sia il suo capitano. Ma chiunque sia, è bravo. Ha anche il vantaggio aggiuntivo di essere un contatto di alto rango nel governo del Mozambico”.
  
  
  Ho cominciato a capire la situazione.
  
  
  'Quanto alto?'
  
  
  "Molto alto", ha detto Hawk. “Direttamente sotto il governatore coloniale. I combattenti per la libertà sanno tutto ciò che il governo del Mozambico sta pianificando prima di metterlo in atto. I mercenari picchiano ripetutamente le truppe coloniali”.
  
  
  - Sanno chi è?
  
  
  "Hanno ristretto il campo a tre", ha detto Hawk. "E non più di tre." Ha fumato. "Scoprilo e uccidi quest'uomo per loro."
  
  
  Bene. Questa non era una situazione nuova, e questo era anche il mio lavoro. L'ho già fatto in passato, per molti governi con cui Washington voleva essere amica.
  
  
  Ho chiesto: “Perché ci hanno attratto? Perchè non lo fanno da soli."
  
  
  "Perché pensano di non poter dire quale dei tre sia", ha detto Hawk. "E cosa possiamo fare?"
  
  
  C'era qualcosa nel modo in cui parlava che mi spingeva a guardarlo. Il suo sigaro si spense di nuovo, e il modo in cui lo masticava senza guardarmi mi fece capire che eravamo arrivati a ciò che lo preoccupava. C'era una difficoltà e volevo sapere di cosa si trattava.
  
  
  “Perché pensano che possiamo farlo meglio di loro?”
  
  
  Falco schiacciò il sigaro nel posacenere e fissò furiosamente i resti. "Perché sanno che abbiamo lavorato con i ribelli."
  
  
  Come questo. L'ho lasciato andare avanti e ho chiarito tutto. Ma l'ho visto totalmente. Washington ha giocato su entrambe le parti, aspettando di vedere chi avrebbe vinto. E chiunque vinca, Washington sarà il festeggiato. Solo che ora è improvvisamente arrivato il momento della verità. Le viti alari furono serrate e Washington dovette scegliere.
  
  
  “Abbiamo inviato armi e denaro ai combattenti per la libertà del Mozambico e al gruppo Zulu Sleeping Lion. Sotto il tavolo, ovviamente, con l'aiuto della copertura. Ma ce l'abbiamo fatta. Abbiamo aiutato Sibhuza e Swazi. Ora Città del Capo e il Portogallo ci hanno detto che lo sanno e ci stanno assumendo”.
  
  
  Adesso sapevo tutto. «Quindi è stato AH ad aiutare i ribelli sotto copertura?
  
  
  Falco annuì. "Washington ha bisogno di Lisbona e di Città del Capo più dei ribelli in questo momento."
  
  
  "E i ribelli se ne sono andati", ho aggiunto.
  
  
  Falco annuì di nuovo. Non mi ha guardato e sapevo che ciò che alla fine lo preoccupava era la natura di tutta quella sporca operazione.
  
  
  “Possiamo portare a termine il lavoro”, dissi, “e uccidere questo ribelle”. Perché abbiamo lavorato con i ribelli. Abbiamo contatti e loro si fidano di noi. Lisbona e Città del Capo trarranno vantaggio dalla nostra assistenza ai ribelli, permettendoci di distruggerli. Delizioso.'
  
  
  Falco mi guardò.
  
  
  "Anche i ribelli sono venuti all'AK", ho detto. "Se uccidiamo questo CEO, i combattenti per la libertà sapranno chi, come e perché."
  
  
  Falco imprecò. - 'Una maledizione. Buttate cinque anni di lavoro nel gabinetto e andate al diavolo! Spreco criminale. Ci vorranno anni per ripartire da qui e costruire qualcosa di nuovo. È stupido e inefficace.
  
  
  Ho chiesto. - “Ma facciamo questo?”
  
  
  "Lo facciamo?" Falco sbatté le palpebre. "Abbiamo degli ordini."
  
  
  "Nessuna lealtà verso i ribelli che abbiamo incoraggiato?"
  
  
  "Abbiamo una sola lealtà, la prima e l'ultima", mi abbaiò Falco.
  
  
  Il nostro interesse personale, quello intorno a cui tutto ruota, ho pensato con ironia. "Possiamo salvare il nostro agente lì?"
  
  
  Falco alzò le spalle e sorrise debolmente. "Dipende da te, N3."
  
  
  C'era qualcosa nel modo in cui lo disse. Guardavo il suo viso magro e sarcastico, ma i suoi vecchi occhi acuti erano l'immagine dell'innocenza. Non mi sentivo a mio agio.
  
  
  Ho chiesto. - "Come farlo? Quando inizierò?"
  
  
  "Il tuo aereo parte tra un'ora e mezza", disse seccamente Falco, ora che c'era del lavoro pratico da fare. “Dobbiamo consegnare dei soldi ai ribelli. Il trasferimento avrà luogo nel punto in cui il fiume Ingwavuma attraversa il confine dello Zwaziland con lo Zululand. Si convenne che un funzionario segreto dei ribelli avrebbe preso i soldi. Se appare, lo ucciderai.
  
  
  “C’è un metodo particolare che preferisci?” - chiesi seccamente.
  
  
  'Quello che vuoi. Questa volta non sono necessarie sottigliezze. Una volta fatto questo, si scatenerà l’inferno”, disse brevemente il vecchio. "Lavori lì con il nostro agente locale, con i ribelli." Ti accompagnerà al punto di contatto.
  
  
  Lei! In effetti, lo sapevo già, e questo spiegava cosa ci fosse di strano quando Hawk mi disse che spettava a me salvare il nostro agente. Quindi la vecchia volpe lo sapeva. Sapeva di me e Deirdre Cabot, e probabilmente lo sapeva da anni. Non sono rimasto molto sorpreso, non ha perso molto. Ho sorriso. Falco no.
  
  
  “Lavorerai, N3, e non giocherai. È chiaro?
  
  
  "Da quanto tempo sai di me e N15?"
  
  
  Le sue labbra si curvarono in un sorriso divertito e beffardo. - Fin dall'inizio, ovviamente.
  
  
  - Perché non ci hai fermato?
  
  
  "Avevi bisogno di una distrazione e sei stato molto attento", rise il vecchio. "Finché pensassi di prendermi in giro, continueresti a mantenere la dovuta segretezza e non rappresenteresti alcun pericolo." Si appoggiò allo schienale e accese un altro sigaro. "Finché lavorassi abbastanza duramente per ingannarmi, nessun altro ti noterebbe."
  
  
  Quindi ci ha fatto credere che non lo sapesse e praticamente ci ha guardato alle spalle per tutto il tempo. Ho imprecato mentalmente. Probabilmente gli farei molto piacere. Il suo sorriso sardonico si allargò.
  
  
  "Sembra una donna, vero?"
  
  
  È tanto brillante quanto efficace e la maggior parte delle volte ne sono soddisfatto. Voglio che rimanga dietro di me. Ma anche Hawke non sa sempre tutto ed era molto preoccupato quando gli ho parlato dell'omicidio di Londra. Si sporse bruscamente in avanti.
  
  
  “Segno di Chuck? Allora significa che tengono d’occhio la N15 e che i ribelli sospettano di noi”.
  
  
  Qualcuno nel governo del Mozambico potrebbe aver vuotato il sacco”. pensò Falco. "A meno che questo Zulu non fosse un doppio agente." E i portoghesi stanno cercando di assicurarsi che completiamo il lavoro.
  
  
  Forse, ho detto. "Forse non si fidano di N15, temendo che sia diventato troppo fedele ai ribelli."
  
  
  "Vai lì e stai attento", abbaiò Falco. “Se pensate che comprendano perfettamente il gioco N15, non usatelo. Solo come esca.
  
  
  Mi sveglio. Hawk prese il telefono rosso per riferire del nostro incontro. Si fermò e mi guardò. Dobbiamo calmare questo agente, in un modo o nell'altro. Capisci?'
  
  
  Capisco. Se Deirdre si insospettisce, forse dovrei sfruttare questo fatto e gettarla in pasto ai leoni. Contava solo il lavoro, e doveva essere svolto con ogni mezzo disponibile. Ai miei sentimenti non è stato permesso di svolgere alcun ruolo.
  
  
  
  
  Capitolo 5
  
  
  
  
  
  Io e la bionda alta siamo andati d'accordo sul 747 da Londra a Città del Capo quando abbiamo scoperto che saremmo andati entrambi a Mbabane. Il suo nome era Esther Maschler. Lavorava per una compagnia mineraria belga e aveva abbastanza conoscenze per dimostrarlo, quindi non avevo motivo di dubitare di lei. Ma tenevo gli occhi aperti, anche perché aveva uno dei seni più pieni e alti che avessi mai visto. Volevo sapere come sarebbero senza questi vestiti.
  
  
  “Credo che vedremo entrambi come andrà”, mi ha detto tra Cape Town e Lorengo Marquez. "Sei un uomo affascinante, Freddie."
  
  
  All'epoca ero Fred Morse, un commerciante internazionale di attrezzature minerarie, sportivo e appassionato giocatore d'azzardo. Era una buona copertura come un'altra per chi andava nello Swaziland. Il Royal Zwazi Hotel è una delle destinazioni più nuove per un incontro internazionale di persone.
  
  
  "Questo è quello che sto cercando di essere", le ho detto. Sembrava molto innocente, almeno politicamente.
  
  
  A Lorengo Marques, sulla costa del Mozambico, ci siamo imbarcati su un aereo leggero che ci ha portato a Mbabane. La capitale dello Swaziland è una "metropoli" di circa 18.000 persone, dove la maggior parte degli europei che vivono sulla terraferma vengono per visitare le loro vaste fattorie e le attività minerarie. Non l'avevo mai visto prima e per un momento mi dimenticai della bionda mentre viravamo per l'atterraggio.
  
  
  Era fine inverno in Europa, quindi qui era inizio autunno, e la micrometropoli scintillava nell'aria fresca e limpida dell'altopiano. Mi ha ricordato la vivace cittadina ai piedi delle montagne del Colorado. La distesa verde e ondulata si estendeva in tutte le direzioni attorno a cinque strade di case per lo più bianche, molte con i tetti rossi. C'erano otto o nove grattacieli di sei o sette piani e gruppi di case bianche e appartamenti bassi annidati sui pendii tra alberi verde scuro. Situata in uno spazio aperto poco profondo e alberato, la cittadina era divisa da una trafficata strada principale a quattro corsie che conduceva a un parco circolare da un lato e a una strada sterrata dall'altro. Era come se fosse stato abbandonato nella natura selvaggia, tanto che tutte le strade si aprivano su strade sterrate che si snodavano attraverso le infinite distese dell'altopiano.
  
  
  A terra ho ripreso Hester Maschler e abbiamo passato insieme la dogana. Una coppia sembra sempre più innocente di un uomo single. La dogana dello Swaziland era facile e non avevo nulla di cui preoccuparmi. Gli ufficiali di Mbabane non hanno nemmeno aperto una delle mie due valigie. Non è che abbiano trovato nulla. Se volo in aereo, i miei strumenti personali sono ben nascosti in uno stretto scomparto di piombo sul lato della valigia, e tutti gli oggetti pesanti arrivano con spedizione prestabilita.
  
  
  L'autista sorridente stava aspettando con l'auto che Fred Morse aveva ordinato da Londra. Era giovane e simpatico, ma non sottomesso. Un uomo libero in un paese libero. Guardò con approvazione ma educatamente il fantastico seno di Esther Maschler mentre l'aiutavo a salire in macchina. Lo ringraziò con un sorriso e me toccandole lentamente il petto e la coscia mentre entrava. Speravo che non avesse altri progetti se non una lenta, lunga notte con un compagno di viaggio lontano da casa.
  
  
  Il Royal Zwazi Hotel si trova a circa dodici chilometri da Mbabane e noi abbiamo dovuto attraversare la movimentata città. Le auto riempivano la capitale con il suo unico semaforo, l'unico in tutto il Paese, e i marciapiedi in quella sera soleggiata erano pieni di passanti e acquirenti. C'erano europei di tutte le nazionalità, freddi sudafricani, vivaci portoghesi del Mozambico e centinaia di swazi in un miscuglio eterogeneo di pelli di leone e di leopardo. Gonne di stoffa dai colori vivaci con giacche occidentali, calzini di nylon e fasce per capelli con perline, cappelli occidentali e piume di turaco rosse che denotano uno status elevato.
  
  
  Qui a Mbabane, gli Swazi ricchi, filo-occidentali e politicamente potenti erano impegnati nel compito di sfidare un secolo e mezzo di dominio europeo. Nei cespugli e nei campi la gente comune viveva ancora come sempre, ma c'era una differenza, soprattutto con i neri del vicino Mozambico e del Sud Africa. Erano ancora poveri e analfabeti per gli standard europei, ma non così poveri come prima e non così analfabeti; inoltre, a loro non importava molto degli standard europei. Il loro re li aveva guidati per oltre cinquant'anni e conoscevano il mondo occidentale e i costumi occidentali. Hanno capito come lavorare con gli europei e come utilizzarli. Ma non si sono più piegati né credevano che l’Europa potesse offrire qualcosa di meglio del loro stesso modo di vivere. Amavano il loro modo di vivere e camminavano con orgoglio. Ricordavo le parole di Hawke: il re Sobhuza era un bantu e non gli sarebbe dispiaciuto avere dei bantu liberi come vicini.
  
  
  Attraversammo un campo che scintillava di verde e si increspava in una fresca sera d'autunno. La bionda Esther Maschler si appoggiò a me e io infilai la mano nel suo vestito, accarezzando i suoi seni eleganti. Lei non si è difesa. Prometteva di essere una serata interessante, ma la mia mente è rimasta vigile mentre scrutavo il paesaggio intorno a me e la strada dietro di me. Non ho visto nulla di sospetto.
  
  
  Il Royal Zwazi è annidato sul fianco di una montagna nell'ombreggiata valle di Ezoelwini, circondato da sorgenti termali, una piscina e campi da golf a diciotto corsie, scintillante come una lussuosa nave da crociera sull'oceano. Ho pagato l'autista, ho preso un appuntamento e tra un'ora ho fissato un appuntamento con Esther Maschler al salone. Nella mia stanza, mi sono lavata via la polvere dal mio lungo viaggio, ho indossato lo smoking e ho chiamato la reception per eventuali commissioni. Al momento non ce n'erano. Mi piace. Arriverà il contatto e ucciderò la mia vittima, ma non avevo fretta.
  
  
  Scesi al bar e alle sale giochi. Sotto gli eleganti lampadari a nappe, nulla sembrava più distante dell'altopiano esterno e delle capanne rotonde dello Swazi. Le slot machine tintinnavano e ai tavoli della roulette i membri dell'élite internazionale lanciavano fiches colorate nel gioco. Ho trovato l'esile Esther Maschler che aspettava al bancone, accompagnata da un principe dello Swaziland con il pizzetto.
  
  
  Il principe non ha reagito molto favorevolmente al mio arrivo. Portava con sé una pila di fiches abbastanza grande da soffocare un coccodrillo o impressionare una bionda, ma manteneva le apparenze. Se n'era andato, ma non troppo lontano, a pochi sgabelli dall'altra parte del bar. L'ho tenuto d'occhio.
  
  
  "Fame o sete?" - Ho chiesto a Hester.
  
  
  "Sete", disse.
  
  
  I nostri drink furono serviti rapidamente e lei guardò alle mie spalle i tavoli della roulette.
  
  
  Lei chiese. -Sei fortunato, Freddie?
  
  
  'A volte.'
  
  
  "Vedremo", ha detto.
  
  
  Bianco e nero si mescolavano ai tavoli della roulette, e i croupier in smoking scivolavano veloci sulla tela verde. Il veloce portoghese del Mozambico ha giocato con grazia, il compassato inglese ha accettato vittorie e sconfitte senza batter ciglio e il tozzo africano ha giocato con calma con una faccia cupa. Rappresentavano l'intero spettro dei giocatori d'azzardo, dai giocatori più accaniti che scommettevano centinaia su un singolo numero ai turisti entusiasti che rischiavano qualche rand, una moneta dello Swaziland, sul rosso o sul nero.
  
  
  Gioco sempre allo stesso modo: venticinque su rosso o nero, coppia o impero, finché non sento il tavolo e la ruota. È abbastanza perché ne valga la pena senza rischiare tutto ciò che ho. Aspetto finché non sento una certa direzione: cerco un segno, un tempo, quello che i giocatori chiamano lo “stato d'animo” della ruota. Tutte le ruote hanno un certo umore la sera. Sono realizzati in legno, metallo e plastica, che cambiano a seconda della temperatura, dell'umidità, della lubrificazione e dello stile di manipolazione del particolare rivenditore.
  
  
  Così ho guardato e aspettato, trattenendomi. Esther era fanatica ed emotiva, devota e riservata. Lo amavo. Ha puntato alcune fiche su alcuni numeri, ha giocato con lo stesso numero per un po' e poi ha cambiato i numeri a caso. Ha perso molto. Ho notato che il principe con il pizzetto si è avvicinato al tavolo e la stava guardando. Quando attirò la sua attenzione, iniziò a giocare alla grande, con coraggio, vincendo molto e perdendo molto. Rise forte per attirare l'attenzione di proposito. E sempre con un occhio di riguardo a Hester Maschler.
  
  
  Lei non sembrava accorgersene.
  
  
  Ho visto una corpulenta versione sudafricana di un principe nero. Poi ho sentito una certa direzione della ruota: privilegiava il nero e lo strano. Ho alzato la posta. Un'ora dopo ho vinto mille dollari. Ora sembrava promettente. Ero pronto per passare a numeri con pagamenti più alti, ma non ne ho avuto la possibilità. Hester ha puntato le sue ultime due fiche sul 27, ha perso e mi ha guardato.
  
  
  "Per oggi è tutto," disse. "Voglio bere qualcosa con te in camera mia, Freddie."
  
  
  Il gioco d'azzardo è bello, ma il sesso è migliore. Almeno per me, soprattutto quando la donna è attraente come Esther Maschler. Nemmeno io ricevo molti inviti diretti, se è questo che intendeva. Non dimenticherò mai chi sono - se lo facessi, mi ucciderebbe rapidamente - e mentre camminavamo verso la sua stanza, notai che il principe Swazi aveva appena perso le sue provviste e si alzò anche lui da tavola. Il corpulento sudafricano se n'è andato pochi minuti fa. Ho preso la bella mano grassoccia di Esther mentre salivamo le scale. Il principe Swazi è passato proprio davanti a noi ed è salito anche lui.
  
  
  La stanza di Esther era piccola e situata all'ultimo piano. Forse era solo una ragazza non così ricca che si divertiva. Quando arrivammo alla sua porta, il principe Swazi non c'era più. Non ho sentito nessuno sguardo che ci osservasse mentre entravamo. Ha appeso la catenella alla porta e mi ha sorriso.
  
  
  "Fammi un doppio whisky con ghiaccio", ha detto.
  
  
  Ho appena fatto il mio. Lei non cambiò e si sedette in fondo alla stanza, guardandomi mentre le preparavo da bere. Ho parlato dello Swaziland, delle miniere e del gioco d'azzardo. Non ha detto niente e ho visto la sua gola diventare lentamente più grande. Sembrava costruire un ritmo, un ritmo crescente, come i fianchi di una donna quando la penetri. Ho capito che quella era la sua strada, parte di tutto. Lo ha portato all'orgasmo e quando ha bevuto l'ultimo sorso dal bicchiere ero pronto.
  
  
  Si è alzata dal suo posto e io la stavo già aspettando. Ci siamo incontrati al centro della stanza. Mi ha premuto così forte che sembrava come se stesse cercando di spingermi attraverso di lei. Si dimenò tra le mie braccia, il suo seno alto e morbido appiattito. I suoi occhi erano chiusi. Quando mi sono ritirato, lei non mi ha seguito. Lei se ne stava semplicemente lì. I suoi occhi erano chiusi, il suo corpo ansimante, le braccia pendenti lungo i fianchi in uno stordimento di appassionata concentrazione.
  
  
  Mi sono avvicinato di nuovo a lei, ho aperto la cerniera del vestito e l'ho abbassato. Le ho slacciato il reggiseno, ho lasciato cadere liberamente le sue grandi tette e le ho abbassato le mutandine. Poi le ho tolto le scarpe e l'ho presa in braccio. La sua testa ricadde all'indietro mentre la portavo a letto. Ho spento la luce, mi sono tolto i pantaloni e mi sono sdraiato accanto a lei. Si è avvolta attorno a me come un grosso serpente. Mentre ci abbracciavamo, mi ha affondato le unghie nella schiena. Le ho afferrato i polsi per tenerla ferma e le ho allargato le braccia tanto quanto le ho allargato le gambe.
  
  
  Quando tutto finì, cominciò a baciarmi dappertutto. Baci duri e affamati. Con gli occhi chiusi, si premeva contro di me, come se non volesse vedermi davvero, solo nella sua mente. Presi la giacca e le sigarette.
  
  
  In quel momento si udirono dei suoni leggeri fuori nel corridoio.
  
  
  Ho afferrato i miei pantaloni. Esther, seduta sul letto nella buia camera d'albergo, sembrava non sentirli. Giaceva con gli occhi chiusi, le mani serrate a pugno, le ginocchia piegate al petto, concentrata solo su se stessa. La lasciai lì, scivolai verso la porta e la aprii.
  
  
  Nel corridoio, il tarchiato sudafricano che era seduto al tavolo della roulette si voltò quando guardai fuori. In mano aveva una pistola automatica con silenziatore. Un uomo di colore era sdraiato sul pavimento nel corridoio.
  
  
  Il sudafricano ha scavalcato la figura distesa ed è scomparso lungo la scala antincendio. Non ha perso tempo e mi ha sparato, è scivolato rapidamente attraverso la porta tagliafuoco ed è scomparso. Sono corso fuori.
  
  
  La porta tagliafuoco era già chiusa, chiusa dall'altra parte.
  
  
  Mi sono chinato sull'uomo caduto. Era il principe Swazi con il pizzetto che cercava con tutte le sue forze di impressionare Esther al tavolo da gioco. Ha ricevuto quattro proiettili: due al petto e due alla testa. Era davvero morto.
  
  
  Ho visto una sottile catenella attorno al suo collo nel punto in cui la sua camicia elegante era strappata. All'estremità della collana era appesa una piccola statuetta dorata di un leone addormentato. Di nuovo il segno di Chuck.
  
  
  Una porta si aprì nel corridoio. Mi alzai velocemente e guardai nel corridoio silenzioso. Non c'era altro modo di uscire con la porta tagliafuoco chiusa se non camminare lungo il corridoio fino agli ascensori e alla scala principale. Altre porte si aprirono. Delle voci mi dicevano che la gente veniva qui.
  
  
  Se mi trovassero morto. †
  
  
  La porta tagliafuoco si aprì dietro di me.
  
  
  "Dannazione, sbrigati."
  
  
  Una voce di donna che riconosco tra migliaia.
  
  
  Sono saltato fuori dalla porta tagliafuoco mentre le voci nel corridoio diventavano più forti. Qualcuno mi ha gridato dietro.
  
  
  "Fermare!"
  
  
  
  
  Capitolo 6
  
  
  
  
  
  Deirdre chiuse la porta, spingendomi avanti.
  
  
  'Giù! Veloce!'
  
  
  Scesi la scala antincendio tre gradini alla volta. Deirdre mi ha seguito. Indossava una tuta attillata che si adattava al suo corpo snello come un guanto, ad eccezione del grande rigonfiamento sul braccio sinistro dove le avevano sparato due giorni prima nelle strade buie di Londra. Aveva in mano una Beretta. Due piani più sotto, mi condusse attraverso una porta tagliafuoco in un corridoio inferiore. È stato abbandonato.
  
  
  «A sinistra», sibilò Deirdre.
  
  
  Nel corridoio a sinistra si aprì la porta di una stanza. Un uomo nero alto e magro con una tuta protettiva color giungla ci indicò. Deirdre mi condusse nella stanza, oltre la finestra aperta. C'era una corda appesa al timpano sul retro. Deirdre camminò per prima, agile e veloce come un gatto. La seguii e atterrai accanto a lei vicino alla Land Rover nascosta nel fitto sottobosco. L'uomo alto e nero scese per ultimo. Strappò la corda dall'attacco in alto, la riavvolse rapidamente e la lanciò alla Land Rover. Al piano superiore ho sentito urla e rumori di ogni genere intorno all'hotel, che diventavano sempre più forti.
  
  
  "Sbrigati", ci ha abbaiato Deirdre.
  
  
  Siamo saltati sulla Rover. L'uomo alto e nero prese il volante, fece marcia indietro per un momento e poi andò avanti. Mentre correvamo avanti, ho visto un uomo tra i cespugli, all'ombra dell'hotel. Era un corpulento sudafricano. Accanto a lui giaceva la sua pistola automatica con silenziatore e gli avevano tagliato la gola. Ho guardato Deirdre, ma i suoi occhi non mi hanno detto nulla e non ho chiesto nulla. Non sapevo quali domande potessero essere pericolose.
  
  
  La Land Rover volò fuori dagli alberi su una strada sterrata buia che portava a sud. La strada brillava bianca e rossa nella notte. Né Deirdre né l'uomo alto di colore dissero una parola mentre la strada girava e girava e la Land Rover proseguiva rombando, accendendo solo le luci di posizione per intravedere la strada. Superammo piccoli recinti di capanne rotonde swazi e alcuni edifici europei in cima alle colline. Alcune di queste case remote avevano le luci accese e i cani abbaiavano mentre passavamo di corsa.
  
  
  Dopo un po' abbiamo superato un villaggio con molte capanne e un edificio in stile europeo. Una mandria di bovini ruggiva in un ampio spazio circolare. Voci ci sfidavano, e vidi occhi furiosi e lampi di lance: Assegai. L'uomo nero non rallentò e gli assegais e gli occhi feroci scomparvero dietro di noi. Dalle dimensioni del villaggio, della mandria di bovini e dell'unica casa europea, sapevo che eravamo passati da Lobamba, la capitale spirituale dello Swaziland, il luogo dove viveva la Regina Madre: Ndlovoekazi, l'elefante.
  
  
  Dopo Lobamba viaggiammo per un po' attraverso terre irrigate. Poi svoltammo su un sentiero laterale sabbioso e dieci minuti dopo ci fermammo in un villaggio buio. I cani non abbaiavano, le capanne sembravano deserte. Deirdre scese dall'auto ed entrò in una delle capanne rotonde Zwazi. Una volta dentro, abbassò la pelle sull'ingresso, accese una lampada a cherosene e, appoggiandosi a una delle pareti, mi esaminò.
  
  
  Lei chiese. - Beh, ti sei divertito, Nick?
  
  
  Ho sorriso: "Sei geloso?"
  
  
  "Avresti potuto rovinare l'intera missione."
  
  
  Arrabbiata, è crollata su una sedia di tela. Fuori ho sentito la Land Rover allontanarsi; il rumore del motore si spense in lontananza. Nella capanna regnava un gran silenzio e solo le luci erano fioche.
  
  
  “No, non potrei”, ho detto. "Ho bevuto con lei, giocato a carte con lei, l'ho scopata, ma non mi fidavo di lei."
  
  
  Lei sbuffò con disprezzo e la lasciai cuocere a fuoco lento per un po'. La piccola cabina non aveva finestre e, oltre a una sedia di tela e una lanterna, c'erano due sacchi a pelo, un fornello a gas, uno zaino con cibo, due fucili M-16, una radio ad alta potenza e una valigetta diplomatica per Soldi Zulu.
  
  
  "Hai davvero bisogno di scopare ogni donna che incontri?" - disse infine Deirdre.
  
  
  "Se potessi", dissi.
  
  
  Con quella tuta nera sembrava snella e flessibile come una pantera. Una donna bella e vera. Forse non vorrei tutte quelle donne attraenti se per noi fosse possibile una vita normale. Ma com'era adesso?
  
  
  Si accorse che la guardavo e studiò la mia espressione. Poi sorrise. Un debole sorriso, come se anche lei si chiedesse cosa sarebbe successo se le nostre vite fossero state diverse.
  
  
  "Forse ero gelosa", sospirò. 'È stato bello?'
  
  
  "Violentemente."
  
  
  "Potrebbe essere divertente."
  
  
  "Sì", ho detto. "Non abbiamo avuto il nostro secondo giorno questa volta."
  
  
  "No", disse.
  
  
  Questo è tutto. Tirò fuori una sigaretta dal taschino della giacca, l'accese e si appoggiò allo schienale della poltrona di tela. Accesi una delle sigarette con la punta dorata e mi sedetti su uno dei sacchi a pelo. Volevo passare il secondo giorno con lei. Esther Maschler è stata veloce ed esplosiva, ma mi ha lasciato soddisfatto solo in parte: le caramelle dolci soddisfano solo temporaneamente la mia fame. Deirdre era qualcos'altro, un uomo la ricorda a lungo. Ma dall'espressione concentrata del suo viso potevo dire che era ora di mettersi al sodo. Sembrava preoccupata.
  
  
  Ho chiesto. - Cos'è successo esattamente? “C’è qualcosa che non va nell’ordine su cui stiamo attualmente lavorando?”
  
  
  "No, ma se ti avessero sorpreso lì, ti avrebbero trattenuto e non ci sarebbe stato il tempo di sistemare di nuovo le cose", ha detto Deirdre. Si appoggiò allo schienale della sedia di tela come se fosse esausta. “Questo principe Swazi era un membro segreto del Chaka Mark, il leader dei militanti locali che vuole unire tutti i Bantu. Il sudafricano era un membro della polizia segreta di Città del Capo. In qualche modo riusciva a vedere attraverso il principe.
  
  
  "Il tuo principe lo sapeva", dissi. "Ha cercato di ingannare il nemico fingendosi un giocatore d'azzardo viziato ingannando una turista bionda."
  
  
  "Sapeva chi era il sudafricano", disse Deirdre, "ma non sapeva che a quest'uomo era stato ordinato di ucciderlo, Nick." Lo abbiamo scoperto, ma era troppo tardi. Tutto ciò che Damboelamanzi poteva fare era uccidere questo sudafricano.
  
  
  Ho chiesto. - " Noi?"
  
  
  Sai già che sono il contatto locale di AH con gli Zulu. Dopo due anni, Nick, ti avvicini alla gente.
  
  
  «E allora perché hanno cercato di ucciderti a Londra?»
  
  
  Scosse la testa. - Non sono stati loro, Nick. L'assassino faceva il doppio gioco, forse dimostrando a Hawke che Lisbona e Città del Capo sapevano che stavamo aiutando i ribelli.
  
  
  "Erano due", dissi, e le raccontai di un altro Niger, che Chelsea vide nella hall di un albergo economico.
  
  
  Ha ascoltato attentamente la mia descrizione. Poi si alzò e andò alla radio. Ha usato alcune parole in codice in una lingua che non conoscevo. Zulu probabilmente. Ho avuto modo di conoscerlo abbastanza per sapere che era una lingua bantu.
  
  
  -Che succede, Deirdre?
  
  
  - Denuncio la seconda persona. I ribelli devono essere avvertiti del secondo doppio agente.
  
  
  L'ho guardata. «Non identificarti troppo con loro, Deirdre. Dopo questo "ordine" non potrai restare. Faremo saltare in aria il tuo rapporto con loro.
  
  
  Finì la trasmissione, spense la radio e ritornò alla sedia di tela. Si accese un'altra sigaretta e appoggiò la testa al muro della capanna.
  
  
  «Forse posso salvare qualcosa, Nick.» Ho lavorato con loro qui per due anni, fornendoli da Washington e pagandoli. Non possiamo arrenderci e voltargli le spalle”.
  
  
  "Ahimè, possiamo", dissi. "Così stanno le cose."
  
  
  Chiuse gli occhi e fece un lungo tiro dalla sigaretta. "Forse posso dire loro che sei stato corrotto e sei diventato un traditore." Potresti anche spararmi una pallottola per farlo sembrare bello.
  
  
  Conosceva meglio il fatto suo.
  
  
  Ho detto. "Non si fideranno più di AH, di nessuno di AH, anche quando pensano che io sia stato corrotto." - No, è ora di scappare, caro. Ora devi sfruttare il fatto di aver guadagnato la fiducia di questi ribelli per distruggerli. Questo è il nostro ordine.
  
  
  Conosceva bene il suo lavoro, il lavoro per il quale ci eravamo iscritti: fare ciò che AH e Washington volevano che facessimo. Ma lei non aprì gli occhi. Si sedette e fumò tranquillamente nella piccola capanna Swazi scarsamente illuminata.
  
  
  "Ottimo lavoro, vero, Nick?" - "Mondo meraviglioso".
  
  
  “È lo stesso mondo di sempre. Non peggio e probabilmente molto meglio di cento anni fa”, dissi senza mezzi termini. “Qualcuno deve fare il nostro lavoro. Lo facciamo perché lo amiamo, perché siamo bravi, perché è interessante e perché possiamo guadagnare più soldi e vivere meglio degli altri. Non illudiamoci, N15.
  
  
  Scosse la testa come per negare tutto, ma c'era una scintilla nei suoi occhi quando finalmente li aprì. Vidi le sue narici quasi dilatarsi, come la tigre cacciatrice che era in realtà. Entrambi avevamo bisogno di emozioni e pericolo. Era parte di noi.
  
  
  Lei disse. - “Quello che Washington vuole, Washington lo ottiene”. - Mi pagano bene finora, vero? O forse lo abbiamo fatto invano? Chissà se Hawk lo sa.
  
  
  "Lui lo sa", dissi seccamente.
  
  
  Deirdre guardò l'orologio. "Se fossimo stati notati, a quest'ora qualcuno sarebbe stato qui." Penso che siamo al sicuro, Nick. Sarà meglio andare a letto adesso perché domattina partiremo presto.
  
  
  'Sonno?' - dissi con un sorriso. "Voglio ancora quel secondo giorno."
  
  
  - Anche dopo quella bionda?
  
  
  "Lascia che la dimentichi."
  
  
  "Andiamo a letto", disse alzandosi. “Oggi ci sono sacchi a pelo separati. Ti penserò domani.
  
  
  Una donna a volte deve dire di no. A tutte le donne. Dovrebbero sentirsi come se avessero il diritto di dire di no, e una persona ragionevole lo saprebbe. Il diritto di dire “no” è la libertà più fondamentale. Questa è la differenza tra un uomo libero e uno schiavo. Il problema è che nessun uomo vuole che sua moglie dica sempre di no.
  
  
  Ci siamo infilati nei sacchi a pelo e Deirdre si è addormentata per prima. Era ancora meno nervosa di me. Per due volte sono stato svegliato dai suoni degli animali vicino a un villaggio abbandonato, ma non si sono avvicinati.
  
  
  All'alba ci siamo messi al lavoro. Ho preparato la colazione mentre Deirdre preparava le sue cose e contattava i ribelli per gli ordini finali. Il denaro doveva essere consegnato a uno sconosciuto funzionario mozambicano due giorni dopo, all'alba, da qualche parte vicino al fiume Fuguvuma, sul lato Zulu del confine. Sapevamo entrambi il vero piano, tranne che avrei ucciso questo funzionario, ma quelli erano affari solo miei.
  
  
  - Lo conosci, Deirdre?
  
  
  "Nessuno lo conosce tranne alcuni dei massimi leader della giungla."
  
  
  Non che abbia importanza, lo ammazzo, chiunque sia. Dopo pranzo abbiamo aspettato, carichi e pronti, nel villaggio vuoto dell'autista alto, Dambulamanzi. Era una giornata limpida, fresca e soleggiata sull'Highveld. Tutto intorno a noi si stendevano i campi irrigati della Mulkerns Valley, e in lontananza si ergevano le aspre montagne del confine occidentale dello Swaziland. Avevamo tutti i documenti necessari. Fred Morse aveva il permesso di visitare Nsoko e di stare con un vecchio amico, Deirdre Cabot, che viveva in un piccolo ranch vicino a Nsoko.
  
  
  Dambulamanzi finalmente apparve in una nuvola di polvere rossa. Dopo aver caricato la jeep, ci incamminiamo lungo la strada verso est verso la cittadina mercato di Manzini. Sebbene Manzini sia più piccola di Mbabane, è più frequentata e si trova in una lunga fascia fertile che attraversa lo Swaziland da nord a sud. Non ci siamo nemmeno fermati, ma abbiamo continuato a guidare lungo la terra fertile. Intorno a noi erano sparse fattorie e agrumeti. Fattorie europee e swazi fianco a fianco sulla propria terra.
  
  
  A Sipofaneni la strada continuava lungo il Grande Fiume Usutu e guidammo verso Big Bend attraverso bassi cespugli aridi e terreni asciutti dove pascolavano magri bovini. L'autista sembrava fissare torvamente le mandrie.
  
  
  Ho chiesto. - Non ti piace il bestiame?
  
  
  L'alto Zulu non distolse lo sguardo dalla strada. “Amiamo troppo il nostro bestiame, ma se non stiamo attenti ci distruggeranno. Per gli Zulu il bestiame significa denaro, status, matrimonio; è l'anima di ogni persona e dell'intera tribù. Quando i sudafricani ci cacciarono dalle nostre fattorie e ci mandarono nel Bantustan che avevano creato per noi, ci diedero razioni con le quali nessun essere umano poteva vivere. La mia gente non vuole vivere nei villaggi perché non vuole dare via il proprio bestiame. Quindi vagano per Zululand con il loro bestiame, parte della grande migrazione nera senza destinazione.
  
  
  "Dumboelamanzi", dissi, "non era quello il nome del generale che fu sconfitto a Rorke's Drift, il giorno dopo la tua grande vittoria nella guerra Zulu?"
  
  
  "Il mio antenato, cugino del nostro ultimo vero re, Cetewayo", disse l'alto Zulu, continuando a non guardarmi. “In battaglia aperta ne abbiamo distrutti circa 1.200, ma ne abbiamo persi 4.000. E a Rorke's Drift, 4.000 di noi sono stati fermati da 100 persone. Avevano armi e copertura. Avevamo lance e il seno nudo. Loro avevano disciplina, noi semplicemente avevamo coraggio." Adesso mi guardava, i suoi occhi scuri pieni del dolore e dell'amarezza del secolo. “Ma in realtà avevano un’istruzione, il tipo di educazione che fa sì che il soldato europeo resista e muoia invano. Il soldato europeo combatte e muore per niente, per niente, solo per dovere e orgoglio. Questa è una cosa che dobbiamo ancora imparare."
  
  
  Ho detto. - "Il segno di Chucky?"
  
  
  Dambulamanzi cavalcò in silenzio per qualche tempo. - “Chaka fondò la nazione Zulu, scacciò tutte le altre tribù e governò tutto il Natal e oltre. I suoi soldati erano invincibili in Africa perché non combatterono per guadagno personale. Dopo che Chaka se ne dimenticò, e noi diventammo schiavi Chaka sta dormendo, ma un giorno si sveglierà”.
  
  
  Non ha detto altro. Ho cercato di imparare di più da lui sui ribelli che portavano il Marchio di Chuck, e di imparare qualcosa sul genio militare, o forse sul pazzo, che ha trasformato la debole federazione delle tribù del Natal in una nazione nera. Ma lui proseguiva, senza rispondere e senza espressione sul volto. C'era qualcosa in lui che mi faceva sentire a disagio e preoccupato. C'era un antagonismo che non poteva nascondere. Questa devastazione era diretta a tutti i bianchi, cosa per cui non potevo biasimarlo, o soprattutto a me? Ci stavo ancora pensando quando siamo arrivati a Nsoko.
  
  
  "Restiamo qui", disse Deirdre.
  
  
  Quando Dambulamanzi partì per parlare con la sua gente dall'altra parte del confine per l'ultima volta, Deirdre assunse due facchini swazi mentre io preparavo le valigie. Oltre alla Luger standard, allo stiletto e alla bomba a gas, avevo un M-16, due granate a frammentazione, una scorta di emergenza nel caso fossi dovuto scappare nel modo più duro, una sottile corda di nylon e una speciale radio in miniatura nascosta nello zaino.
  
  
  Avevo anche il mio vecchio Springfield speciale, con mirino telescopico e mirino da cecchino a infrarossi per il lavoro notturno. L'ho smontato - il mio design speciale - e l'ho nascosto in diverse parti dello zaino. Non ho ancora capito come uccidere questo funzionario sconosciuto. Alla fine dipenderà dalla situazione quando lo vedrò. C'era anche la possibilità che potessi lavorare da remoto e AH poteva permetterlo. Forse potrei indirizzarlo verso una pattuglia governativa. Davvero non c'erano molte possibilità che ci cascassero, di solito i guerriglieri nel loro paese lo sanno quando c'è una pattuglia nelle vicinanze.
  
  
  Dambulamanzi è tornato. “I nostri uomini segnalano ulteriori pattuglie nella zona. C'è molta attività. Non mi piace.
  
  
  Ho chiesto. - Pensi che sospettino un contatto?
  
  
  Forse", ammise lo Zulu.
  
  
  "Allora dobbiamo partire immediatamente", decise Deirdre. "Dobbiamo stare attenti e ci vorrà più tempo."
  
  
  Dambulamanzi fece velocemente merenda con noi e se ne andò. Era tarda sera e volevamo percorrere quante più miglia possibile prima che facesse buio, il viaggio notturno è lento e pericoloso per un gruppo di cinque persone in territorio nemico. Viaggiavamo leggeri: pistole, un po' d'acqua, munizioni e il walkie-talkie di Deirdre. Gli Swazi portarono tutto tranne il mio zaino e le mie armi. Un'ora dopo la partenza abbiamo attraversato il confine dello Zululand.
  
  
  Una volta in Sud Africa eravamo illegali, criminali, abbandonati a noi stessi. Potremmo essere fucilati sul posto e Hawk non potrebbe fare nulla. Non sarebbe in grado di identificarci o, se necessario, seppellirci.
  
  
  Camminavo in silenzio dietro Deirdre, chiedendomi come uccidere questo funzionario ribelle. Se potessi ucciderlo prima che arrivassimo al punto d'incontro, o lasciargli prendere i soldi e tendergli un'imboscata più tardi, forse potrei proteggere AH. Ma se lo avessi ucciso prima avrei dovuto uccidere anche Dambulamanzi. Ed è improbabile che riveli la sua identità finché non riceverà i suoi soldi. Ucciderlo dopo che aveva preso i soldi era un rischio di scivolare, un rischio di macchiarlo, e il mio compito era innanzitutto ucciderlo.
  
  
  No, l'unico modo sicuro per ucciderlo è farlo nel momento in cui gli vengono consegnati i soldi, e poi confidare che la sorpresa e la confusione ci aiuteranno a scappare. Amavo la vita come nessun altro.
  
  
  Il sole tramontava nell'improvviso crepuscolo africano e cercavamo un posto dove accamparci. Pensavo al riposo e a Deirdre. Volevo passare una seconda notte con lei. C'era un debole sorriso sul suo viso, come se anche lei ci stesse pensando.
  
  
  I letti dei ruscelli secchi e logori, i dong, giacevano in chiazze sulla pianura ricoperta di vegetazione. Deirdre indicò a sinistra, un letto più profondo degli altri e ben nascosto dai cespugli spinosi. Molto prima che la storia iniziasse, quando camminavamo in rifugi e vivevamo in caverne, l’uomo viveva nella paura ed era diffidente nei confronti del pericolo. E fin dai tempi degli uomini delle caverne, c'è stato un momento di particolare pericolo: il momento in cui una persona vede la sua caverna proprio di fronte a sé. Si rilassa per un attimo e abbassa la guardia troppo presto. Questo succede anche a me.
  
  
  Sono usciti dai cespugli. Una ventina di bianchi con stivali e uniformi logore. Due Swazi hanno tentato di scappare e sono stati uccisi. Presi la mia Luger.
  
  
  "Nick", chiamò Deirdre.
  
  
  Dambulamanzi mi ha paralizzato il braccio con un colpo del calcio del fucile e mi ha tenuto sotto tiro. Il suo volto era inespressivo. Le nostre mani hanno afferrato le nostre armi. Un uomo basso e ossuto con sottili capelli biondi si fece avanti e puntò una pistola verso nord.
  
  
  “Laufen! Fretta!'
  
  
  Il mio primo pensiero è stato che si trattasse di una pattuglia sudafricana e che Dambulamanzi fosse un doppio agente che ci aveva denunciato. Il mio secondo pensiero era più motivato: queste persone camminavano troppo silenziosamente, troppo caute e troppo indaffarate: come soldati non in casa, ma in territorio nemico. Le armi erano un misto di produzione britannica, americana e russa. Il loro leader era un tedesco. Ho visto svedesi, francesi e altri che sembravano sudamericani.
  
  
  Mi sono ricordato delle parole di Hawke su una nuova forza in Mozambico: i mercenari.
  
  
  Due ore dopo ne ero sicuro. Tra gli alberi lungo un ampio fiume poco profondo, mimetizzato nell'oscurità, c'era un accampamento tendato. Le guardie silenziose osservarono mentre Deirdre e io venivamo condotti verso una grande tenda e spinti all'interno.
  
  
  Un uomo alto, magro e mortalmente pallido ci sorrideva da dietro il suo tavolo da campo.
  
  
  
  
  Capitolo 7
  
  
  
  
  
  "Sono il colonnello Carlos Lister del Fronte Unito per la liberazione del Mozambico", ha detto l'uomo alto e magro. “Voi siete spie e agenti del nemico. Ti spareranno.
  
  
  Parlava inglese, il che significava che sapeva di noi più di quanto volessi. Ma il suo accento era spagnolo. Castigliano, per la precisione. Un vero spagnolo. La sua uniforme era di un'altra epoca. Indossava un berretto imbottito e una camicia ampia, pantaloni larghi e stivali bassi e le insegne di colonnello delle forze repubblicane durante la guerra civile spagnola. Eppure non poteva essere così vecchio, non più di cinquantacinque anni. Sul suo tavolo c'era una valigia diplomatica con i soldi. Mi sono fatto avanti con rabbia.
  
  
  "Stupido idiota", gli sbottai. “Non siamo nemici. Questi soldi sono per la tua organizzazione, per l'insurrezione Zulu. Dambulamanzi ti sta mentendo.
  
  
  Un tedesco ossuto e un uomo basso e scuro si alzarono per fermarmi. Il colonnello Lister li fece allontanare, quasi con rabbia, come se fosse seccato di doverci sparare. "Dambulamanzi è il leader del movimento clandestino Zulu", ha detto. "Ha lavorato a stretto contatto con la signorina Cabot e la conosce." Non mente. Sappiamo perché sei venuto qui questa volta.
  
  
  Deirdre imprecò. "Dannazione, colonnello, questo è esagerato." Mi hanno sparato a Londra, mi hanno tradito a Mbabane, e ora questo. L'intero Mark of Chuck è pieno di doppi agenti. Adesso sembra Dambulamanzi. ..'
  
  
  L'uomo basso e magro che si era alzato per fermarmi improvvisamente imprecò in spagnolo. Il suo volto scuro era contorto dalla rabbia. Prima che qualcuno potesse reagire, tirò fuori un lungo coltello, afferrò Deirdre per i suoi lunghi capelli scuri e sollevò il coltello. "Puttana. Puttana yankee!
  
  
  "Emilio!" La voce del colonnello Lister risuonava come il colpo di una frusta. I suoi occhi erano duri e freddi. "Lasciala andare."
  
  
  L'ometto esitò. Continuò a tenere Deirdre per i capelli e le tirò indietro la testa, esponendole il collo al coltello. La voce del colonnello Lister si addolcì. Parlava spagnolo.
  
  
  "Basta, Emilio," disse il colonnello. “Non siamo banditi. Ciò avverrà secondo le regole. Ora vai a rinfrescarti.
  
  
  L'uomo bruno, Emilio, liberò Deirdre, si voltò e scomparve dalla tenda. Il colonnello Lister lo guardò scomparire, scosse la testa e sospirò, senza guardare né Deirdre né me.
  
  
  “Emilio è cileno. Terzo al comando. Un buon soldato. Vive qui temporaneamente per tornare in Cile e lottare per la liberazione del suo popolo dai militari e dai capitalisti americani. Nel frattempo combatte qui, ma gli americani semplicemente non sono il suo popolo preferito”.
  
  
  Ho detto. - 'Come faresti senza AH, colonnello?' «Ma AH è americano. Si combatte con i dollari americani, con l'aiuto americano.
  
  
  “Perché è nell’interesse di Washington”, mi ha risposto seccamente Lister. Scosse di nuovo la testa. Gli occhi infossati brillavano dalla sua testa scheletrica. "Sembra che tu pensi che siamo tutti idioti." Tu e il tuo leader, chiunque esso sia. È seduto a un grande tavolo a Washington, tramando e tirando le fila, e pensando che nessun altro abbia un po' di buon senso.
  
  
  Lui mi guardò. AH offre il pagamento Zulu, pagamento speciale? Può essere ottenuto solo dal nostro leader segreto nel governo del Mozambico. Strano, non è vero? non pensavi che ci saremmo chiesti perché? Rise leggermente e amaramente. “Cinque ore dopo la proposta, sapevamo cosa stavi facendo. I governi coloniali morenti hanno pochi segreti rimasti. Tutto può essere comprato. Quando un funzionario ti parla, ce ne sarà sempre un altro che parlerà con noi, pagando lo stesso prezzo. Corruzione. Se lavori con governi corrotti, potresti essere tradito."
  
  
  Mi ha guardato, ma non ho detto niente. All'improvviso ci ha voltato le spalle sulla sedia.
  
  
  "SÌ". - Egli ha detto. "Prendili."
  
  
  Sono stato afferrato da un tedesco ossuto e da un altro uomo. Gli altri due hanno afferrato Deirdre. Lei ha reagito d'istinto: anni di addestramento e istinto di sopravvivenza hanno fatto effetto. Un forte colpo di judo sferrato dal suo gomito fece piegare in due uno degli uomini. Ha tagliato l'altro con il palmo della mano. Lanciai il tedesco ossuto per metà della tenda e buttai a terra il secondo uomo. Si sono alzati e ci hanno attaccato di nuovo. Ne ho abbattuto di nuovo uno, così come Deirdre.
  
  
  Il colonnello ci guardò, quasi apprezzando la nostra abilità. Altri mercenari si precipitarono nella tenda e immobilizzarono Deirdre a terra. Ho lottato ancora un po'. All'improvviso il bastone colpì la mia trachea e le mie mani premettero rapidamente contro il bastone; Mi sarei strangolato se avessi provato a combattere ancora.
  
  
  “Combatti, amico di AH. - disse il colonnello Lister, - e soffocherai. La Garotta, il nostro antico metodo di esecuzione spagnolo, è molto efficace. Muori come vuoi, ma credimi, è meglio essere fucilati."
  
  
  Ho smesso di combattere. Il colonnello Lister sorrise. Lui annuì e fece cenno ai suoi uomini di portarci via.
  
  
  Quando ci siamo voltati, Dambulamanzi è entrato nella tenda. Mi guardò, si avvicinò al colonnello e gli sussurrò qualcosa all'orecchio. Il Colonnello guardò me, poi Dambulamanzi. Il nero alto annuì.
  
  
  "Slegateli", disse il colonnello. "Porta fuori la donna."
  
  
  Ho guardato Dambulamanzi, ma il volto dell’uomo nero era inespressivo come sempre. Seguì Deirdre mentre veniva condotta fuori.
  
  
  "Siediti", disse.
  
  
  - Se vai da lei. .. - Ho iniziato.
  
  
  "Siediti", mi abbaiò il colonnello.
  
  
  Mi sono seduto. Si dondolò lentamente sulla sedia, senza mai staccare per un momento i suoi occhi infossati da me.
  
  
  "Allora", disse alla fine. - Tu sei Nick Carter. Il famoso Nick Carter. Ho sentito molto parlare di te.
  
  
  Non ho detto niente.
  
  
  'Forse . ...", si fermò pensieroso. «Mi chiedo, Carter, quanto vale per te la tua vita? Magari un accordo?
  
  
  "Quale accordo?"
  
  
  Lister si dondolò sulla sedia da campo, riflettendo. - Mio padre mi ha parlato di te. Sì, Nick Carter di AH, Killmaster. Tutti hanno paura e sanno tutto quello che succede all'interno di AX, succede, giusto?
  
  
  Ho detto: “Tuo padre? Lo conosco?
  
  
  Stavo prendendo tempo. C'è sempre una possibilità se hai già anche la più piccola speranza.
  
  
  "Sì," disse il colonnello, "mio padre." Un incidente a Cuba diversi anni fa. Durante quella crisi missilistica.
  
  
  – Lister Generale? Questo è tuo padre?'
  
  
  Ciò spiegava la sua uniforme della Guerra Civile Spagnola. Il famoso generale repubblicano Lister, suo padre, fu uno dei pochi leader che trovò la propria vocazione in quel sanguinoso conflitto, combatté bene ed emerse con onore e reputazione anche dopo la sconfitta. Non era il suo vero nome. Era un semplice giovane spagnolo che divenne "General Lister". Dopo la guerra si recò in Unione Sovietica per continuare la lotta globale. Si trattava di un uomo che era apparso a Cuba più di una volta per addestrare i soldati di Castro, per aiutare la rivoluzione locale, e che una notte mi affrontò e perse.
  
  
  "Mi ricordo il generale", dissi. “Ricordo anche un giovane che viveva a Cuba in quel periodo. Eri tu?'
  
  
  'Ero lì.'
  
  
  "Ora che sei qui, c'è una nuova guerra?"
  
  
  Il colonnello alzò le spalle. “Ho combattuto in molte guerre, in molti posti. Mio padre ha combattuto per la liberazione della Spagna; ha combattuto a Cuba, in tutto il mondo, e io continuo il suo lavoro. I miei uomini sono di tutte le nazionalità: tedeschi, francesi, cileni, brasiliani, svedesi, portoghesi. Libereremo questa parte del mondo e poi andrò avanti."
  
  
  “Un altro posto, un’altra guerra”, dissi. - Ti piace combattere, colonnello? Ti piace la guerra, ti piace uccidere?
  
  
  “Mi piace combattere, sì. Ma sto lottando per la libertà."
  
  
  "Per la libertà qui o per l'Unione Sovietica?"
  
  
  Lui mi guardò. 'Venga con me.'
  
  
  L'ho seguito fuori dalla tenda. La notte era buia sotto gli alberi lungo l'ampio fiume, ma la luna era già sorta e, una volta che i miei occhi si furono abituati, vidi che c'era molta attività nel campo. I mercenari si sedevano in piccoli gruppi per pulire le loro armi, oppure sedevano in piccoli cerchi ascoltando quella che sembrava una lezione. Altri lavoravano con piccoli gruppi di neri. "Ribelli Zulu", ha detto Lister. “Lavoriamo su entrambi i lati del confine e quando Zulu, Swazi o altri neri devono fuggire dal governo bianco, li aiutiamo, li nascondiamo e li proteggiamo nel loro cammino verso la salvezza. Aiutiamo a formarli, incoraggiarli”.
  
  
  La maggior parte dei neri erano giovani, molte erano donne. Sembravano mezzi affamati e spaventati, con gli occhi al cielo nella notte. I loro vestiti erano strappati e tremavano. I mercenari davano loro cibo, vestiti e parlavano con loro.
  
  
  "Senza di noi non avrebbero alcuna possibilità, alcuna speranza", ha detto il colonnello Lister accanto a me. “Ha importanza se lavoriamo per qualcun altro? Il tuo AH funziona per entrambe le parti, ma per quale parte simpatizzi di più, Carter?
  
  
  “Il partito che mi paga”, ho detto.
  
  
  “Il padrone assunto è un assassino? Niente di più?'
  
  
  "Vengo pagato bene per questo."
  
  
  Perdita di tempo. Eravamo fuori. Non ero più legato. Un accampamento affollato, buio, con un fitto sottobosco e profondi burroni, e un fiume su tutti i lati. Aspettavo un'occasione, ma pensavo anche a Deirdre.
  
  
  "Forse", disse Lister, nascondendo gli occhi nell'oscurità, "dovresti pagare."
  
  
  'Come?'
  
  
  “Sei N3. Sai tutto quello che c'è da sapere su AH", ha detto Lister. “Come funziona, i nomi degli agenti, il nome del responsabile. Voglio sapere tutto questo.
  
  
  "Questo ti causerà problemi", dissi.
  
  
  "È un esercito per me e una fortuna per te."
  
  
  - Hai una fortuna, Lister? Ne dubito. Non penso che tu possa permetterti il mio stipendio annuale.
  
  
  "So dove trovare i soldi, Carter", abbaiò. I suoi occhi brillavano nella notte. "Saresti libero, ricco e potrei anche lasciarti finire il tuo compito." Posso organizzare questo. Puoi uccidere il tuo bersaglio e tornare a casa con la missione compiuta."
  
  
  "Cioè, mi permetteresti di uccidere il tuo capo e poi ti aspetteresti che mi fidi di te", dissi. "Sei un ragazzo ingenuo e dalla testa calda".
  
  
  "Sono più importante di qualche leader nero."
  
  
  E per AH. Non sospetteranno di me finché quelli dell'AX non cominceranno a morire come topi. No, non ci sarà alcun accordo, Lister.
  
  
  "Posso garantire la tua sicurezza."
  
  
  "Se arrivo dall'altra parte." "Questo non funzionerà."
  
  
  "Non puoi competere con me, Carter." Sei quasi morto.
  
  
  "Moriremo tutti".
  
  
  Il colonnello si voltò e diede l'ordine. Dal nulla apparvero degli uomini guidati da un tedesco che sembrava essere il comandante in seconda. Per tutto questo tempo sono stati accanto a noi nell'oscurità. Non ero sorpreso. Mi afferrarono e mi portarono nell'angolo più lontano del campo, vicino a un fiume ampio e poco profondo. Il colonnello è scomparso. Qualcosa si mosse nel fiume. "Guarda", disse il tedesco ossuto.
  
  
  Infilò una mano in un grande secchio e tirò fuori un enorme pezzo di carne. Sorridendomi come un lupo, gettò la carne nel fiume. Un forte turbine si sollevò nell'acqua scura e si udì un ruggito agghiacciante. Ho visto bocche larghe, musi lunghi e code pesanti che trasformavano l'acqua in schiuma: coccodrilli. Il fiume ne era pieno. Hanno litigato per un pezzo di carne.
  
  
  Quindi non hai pensato di salpare, vero? - disse lo stronzo ossuto. "Non solo", ho detto. “Chi eri? Gestapo? Nelle SS? Una guardia di sicurezza a Dachau?
  
  
  Il tedesco arrossì. "Pensavi che fossi uno di quei maiali?" Sono un soldato, hai capito, americano? Sergente, sergente Helmut Kurz, 1a divisione Panzergrenadier. Un soldato, non uno sporco sciacallo.
  
  
  "Chi sei ora?"
  
  
  Il tedesco alzò la mano per precipitarsi verso di me, ma si fermò di colpo. Lui sorrise. Mi voltai e vidi il colonnello Lister in un ampio cerchio di luce sulla riva del fiume. Sei luci alimentate a batteria erano disposte in cerchio per illuminare l'area. Al centro del cerchio di luce, tre mercenari tenevano Deirdre. Dietro di lei c'era Dambulamanzi, che teneva in mano un assegai con un'ampia lama scintillante.
  
  
  «Nick», gridò Deirdre. "Non arrenderti".
  
  
  I mercenari si radunarono attorno a lei, gettandole ombre. Il colonnello camminò verso di me finché non fu proprio di fronte a me. Mi guardò dritto negli occhi e annuì. Dietro di lui, Dambulamanzi mirava alla spalla di Deirdre. Ha urlato quando l'assegai l'ha colpita.
  
  
  "Moriremo tutti", disse il colonnello Lister senza voltarsi. Mi ha appena guardato. - Puoi salvarla. Prima lei e poi te stesso.
  
  
  "Nick," chiamò Deirdre; la sua voce era soffocata ma chiara. "Non fidarti di lui".
  
  
  "Ho un metodo ancora migliore per te", ha detto Lister.
  
  
  «Vai al diavolo, Lister», dissi.
  
  
  «Maggiore Kurtz», abbaiò Lister.
  
  
  Il maggiore tedesco si avvicinò al cerchio di luce. Il colonnello Lister non mi staccava gli occhi di dosso. Alle sue spalle vidi Kurtz che indicava i mercenari che trattenevano Deirdre. L'hanno costretta a inginocchiarsi con le braccia aperte e la testa piegata in avanti. I mercenari e alcuni Zulu si affollarono attorno al cerchio di luce. Il maggiore Kurtz li spostò da parte in modo che potessi vedere chiaramente Deirdre.
  
  
  "Ancora una volta, Carter", disse il colonnello Lister. "Un affare giusto".
  
  
  "No", dissi, ma la mia voce era soffocata.
  
  
  Lo farà? ..? No non può...
  
  
  Lister non si voltò nemmeno a guardare il cerchio di luce dove Deirdre era inginocchiata nella sua elegante tuta nera, con i capelli sciolti e morbidi. Il colonnello voltò la testa. Dambulamanzi alzò l'assegaai e lo abbassò velocemente.
  
  
  Il suo sangue sembrava sgorgare in un rivolo dal suo torso senza testa. La testa cadde e rotolò via. Il campo era pieno di mormorii silenziosi.
  
  
  Balzai in piedi e colpii in faccia il colonnello Lister. È caduto e le sue mani mi hanno afferrato.
  
  
  Il colonnello balzò in piedi e mi colpì in faccia con il palmo della mano. "Guarda", gridò. 'Aspetto!'
  
  
  Mi tenevano le braccia, il collo e la testa, costringendomi a continuare a guardare attraverso l'oscurità nel cerchio di luce. Il corpo snello nella tuta nera sembrava ancora stretto lì. Aveva la testa alzata e sembrava che mi guardasse. Scura di sangue, la sua testa sembrava guardarmi in un lampo di luce, i suoi lunghi capelli toccavano terra e i suoi occhi scuri congelati nella morte.
  
  
  Lister annuì di nuovo.
  
  
  Ho visto mentre raccoglievano il corpo e lo gettavano nel fiume.
  
  
  L'acqua cominciò a vorticare mentre i coccodrilli si precipitavano da tutte le direzioni. le mascelle strette si spalancarono per scattare.
  
  
  Ho iniziato a tremare violentemente. Lungo tutto il fiume venivano rettili mostruosi in cerca di carne e sangue.
  
  
  Questa era la mia occasione. †
  
  
  Caddi come una pietra, liberandomi dalle mani che mi tenevano. Nel momento in cui sono caduto a terra, mi sono lasciato rotolare sulla riva del fiume. Lì mi sono rialzato. Di fronte a me c'era un mercenario. Gli ho dato un calcio nell'inguine e gli ho infilato il pollice negli occhi. Ha urlato. Ho afferrato la sua pistola, mi sono voltato e ho sparato ai tre mentre si precipitavano verso di me.
  
  
  gridò Lister. «Fermatelo.» sparare . ..'
  
  
  Ne ho preso un altro e gli ho sparato alla testa da distanza ravvicinata. Ho preso la sua pistola e il suo coltello. Ho sparato a Lister. È sceso come se fosse ubriaco e dannato.
  
  
  Era buio. La metà di loro era accecata dall'anello di luce della lanterna. Si camminavano uno sopra l'altro, timorosi di sparare per paura di colpire l'altro o il colonnello.
  
  
  Mezzo matto, ho sparato e ne ho uccisi altri tre. Ne ho afferrato uno per la gola e sono saltato nell'ampio fiume poco profondo. Era una piccola possibilità, ma pur sempre una possibilità. I coccodrilli si stavano ancora dirigendo verso il banchetto con il corpo di Deirdre. La sua morte avrebbe potuto salvarmi.
  
  
  Sono sceso nell'oscurità illuminata dalla luna. La luce della luna stessa giocava con le ombre del fiume. Tronchi e cespugli galleggiavano in superficie e sentii i coccodrilli avvicinarsi a me. Vorrei organizzare loro un'altra festa.
  
  
  Ho pugnalato il mercenario che stavo trattenendo, gli ho tagliato la gola per far scorrere il sangue e ho nuotato nell'acqua bassa finché i miei polmoni hanno potuto resistere. Emerse sotto un tronco in movimento: un coccodrillo!
  
  
  L'ho pugnalato, gli ho fatto diversi tagli e sono fuggito di nuovo. I proiettili volavano intorno a me. Qualcosa mi ha graffiato la spalla e il coccodrillo morente mi ha graffiato la gamba.
  
  
  Ho continuato a nuotare, ma ora sanguinavo. Coccodrilli. .. Un enorme tronco galleggiava accanto a me come un transatlantico. L'ho preso, l'ho mancato e l'ho afferrato di nuovo.
  
  
  Lo afferrai e, stringendo i denti, mi misi su di lui. Rimasi disteso, ansimando mentre mi trasportava attraverso il fiume.
  
  
  
  
  Capitolo 8
  
  
  
  
  
  Mi sono svegliato. Niente si è mosso.
  
  
  Mi sono sdraiato a faccia in giù e nulla si è mosso mentre il rumore del fiume era tutto intorno a me. Alzai lentamente la testa, molto lentamente. Il tronco era bloccato su un banco di sabbia, c'era acqua su tutti i lati e fitti alberi sulla riva erano lontani. Due coccodrilli giacevano sulle secche e mi guardavano. L'emorragia si fermò e l'acqua del fiume lavò le mie ferite durante la notte.
  
  
  Una mattina grigia si estendeva sul fiume e sulle lontane savane. Un tronco nero, largo il doppio di me, sporgeva lontano nell'acqua. Alla fine mi ha salvato dai coccodrilli. C'è la corrente veloce, l'oscurità e il corpo morto e insanguinato di Deirdre in un fiume pieno di coccodrilli. Mi ha dato la mia unica possibilità: il fiume. Con il suo sangue, le sue ossa e la sua vita.
  
  
  Una rabbia cieca mi travolse mentre giacevo nel fiume poco profondo. Deirdre. Ora non ci sarà una seconda notte. No, per noi non ci sarà più un domani.
  
  
  Il grande Nick Carter, Killmaster. E ho dovuto assistere alla sua terribile morte, una morte così priva di significato. Sono stato costretto a sfruttare la sua morte per salvarmi. Ho lasciato che la rabbia mi attraversasse, una rabbia cieca e bruciante che mi riempiva. Rabbia quando una persona nel mio lavoro perde sempre il controllo, anche se ci sono momenti in cui non ha importanza. Ho odiato in vita mia, ma non ho mai odiato il colonnello Lister tanto quanto adesso. Odio cieco e amaro.
  
  
  In una fredda mattina d'autunno, tremavo sul pesante tronco di un albero. Indifeso come un bambino. Il sole sarebbe sorto presto e non avevo modo di sapere quanto mi fossi allontanato dall'accampamento del colonnello Lister. Da un momento all'altro potranno vedermi di nuovo
  
  
  Mi alzai sul tronco e cominciai a studiare le sponde dell'ampio fiume. Non ho visto né sentito nulla. Ma questo non significa che non fossero lì; forse mi guardavano mentre li cercavo. Erano anche professionisti e capivano il loro lavoro. Assassini abili e spietati. Come me?
  
  
  No, la rabbia mi ha quasi accecato di nuovo. No, non come me. Questi erano assassini che amavano uccidere, vivevano nel sangue... . †
  
  
  Tremavo dappertutto, lottando con la rabbia. La rabbia mi renderebbe solo vulnerabile. È tempo di pensare, di pensare a com'è la situazione. Il fiume era tranquillo e deserto, le rive sembravano pulite.
  
  
  Il coltello che ho preso al mercenario l'ho dato in pasto ai coccodrilli intrappolati in un tronco. Dovevo averlo fatto prima di svenire, e il pensiero di quel mercenario mi faceva sorridere come un lupo. Speravo solo che non fosse morto quando i coccodrilli lo hanno afferrato.
  
  
  La mia spalla era solo graffiata e la ferita sulla gamba causata dai denti del coccodrillo non era troppo grave. Ho notato una pistola incastrata nella cintura. Devo averlo fatto automaticamente.
  
  
  Era una Luger da 9 mm. Naturalmente mi hanno preso tutte le armi e il mio zaino con tutto quello che c'era dentro. Ma non hanno visto i quattro caricatori piatti all'interno della mia cintura. Munizioni per Luger. Quindi avevo delle armi: un coltello e una Luger con quattro caricatori.
  
  
  È stato abbastanza buono, meglio di quanto avrei potuto sperare. Guardando con ansia i coccodrilli, sono scivolato giù dal tronco e ho provato a spostarlo. Senza il mio peso scivolò sulle acque basse. Sono riuscito a liberarlo lanciandolo di nuovo lungo il lato del banco di sabbia e poi nuotando di lato.
  
  
  Ho studiato il sole nascente. La sponda sinistra mi riporterà al confine con lo Swaziland. Ho abbassato di nuovo la canna nell'acqua. Tenendo gli occhi sui coccodrilli, mi sdraiai sul tronco e nuotai attraverso il ruscello fino all'alta sponda erbosa e agli alberi ad alto fusto.
  
  
  Mi sono seduto all'ombra degli alberi e ho guardato il tronco fluttuare lentamente a valle e scomparire dove il sole sorgeva oltre il confine del mondo. Ho continuato a guardare finché non è scomparso. Questo registro mi ha salvato la vita.
  
  
  Quando volò via, feci un respiro profondo e cominciai a pensare a cosa fare dopo. Non c'era alcun rumore intorno a me, tra gli alberi e nella savana avevo una pistola e un coltello. I mercenari non si vedevano da nessuna parte e il sole nascente mi ha mostrato la via del ritorno in Swaziland e la via per fuggire. Ero Killmaster, N3 di AH, in missione. Avevo le mie responsabilità.
  
  
  Al diavolo queste responsabilità!
  
  
  Al diavolo AH e questo incarico. E così via fino al limite con lo Swaziland e la svolta.
  
  
  Il sole nascente mi ha anche detto da dove venivo e dov'era l'accampamento. E volevo uccidere i mercenari. Volevo uccidere il colonnello Carlos Lister.
  
  
  Ho voltato le spalle allo Swaziland e mi sono diretto a nord, risalendo il fiume, dove è morta Deirdre Cabot. Sono andato dal colonnello Carlos Lister per ucciderlo, per uccidere il maggiore Helmut Kurtz e tutti quelli su cui potevo mettere le mani.
  
  
  E uccidere Dambulamanzi, soprattutto Dambulamanzi.
  
  
  Camminavo in silenzio e con attenzione, seguendo il fiume, ma restando sempre fuori dalla vista. Il sole stava sorgendo costantemente e il caldo crescente rendeva il cammino sempre più difficile. Senza esitazione seguii il fiume per un certo tratto, il suo corso segnato indelebilmente dalla linea sinuosa degli alberi lungo le sue sponde in questa terra arida. Ma la savana era aspra, accidentata e bucherellata da infinite depressioni, e dovevo nascondermi nei fitti boschetti per restare lontano dalla vista. Poiché anche la mia fiaschetta era stata tolta, non avevo con me una goccia d'acqua e avevo la gola e le labbra irritate. Ma non appena si è fatto buio sono andato a prendere l'acqua al fiume e mi sono spostato verso nord per il resto della giornata.
  
  
  Non ho visto vita, né animali, né persone, solo qualche paddock abbandonato nel sottobosco. Questo era lo Zululand, povero e deliberatamente trascurato per oltre un secolo dal governo bianco sudafricano. Ora verrà restituito a persone senza speranza di stabilirsi lì. Odiavo Città del Capo e volevo una vita dignitosa per gli Zulu. Ma questa era la politica, il futuro. Ma tutto ciò che mi importava e desideravo in quel momento era vendicare Deirdre.
  
  
  Per quanto povera, doveva esserci qualcosa in quella terra arida: piccole mandrie di bestiame. Non c'era niente come la terra che veniva divorata da uno sciame di locuste. In effetti, c'erano locuste umane su entrambi i lati. Le persone che vivevano qui fuggivano dagli oppressori e dai cosiddetti salvatori.
  
  
  Verso sera trovai un accampamento sulla riva del fiume, tra gli alberi, dove Deirdre era morta.
  
  
  Lì era vuoto, non c'erano tende né soldati. Ho cercato nella zona e non ho trovato nulla. Cioè, niente che volessi trovare. Ho trovato quello che non volevo trovare. Nel profondo di me per tutto questo tempo c'era un vago dubbio, una debole speranza che Deirdre non fosse morta, che i miei occhi mi avessero in qualche modo ingannato, che non avessi visto quello che avevo visto. Quella speranza è morta mentre guardavo la pozza di sangue nero essiccato sulla sabbia sulla riva del fiume. Era morta. Morto, Carter. Eppure avevo un lavoro. Ho bevuto dal fiume, ho scavato nella loro fossa dei rifiuti finché non ho trovato una bottiglia, l'ho riempita d'acqua e me ne sono andato. Non avevo mangiato nulla da quando avevo lasciato Nsobo ventiquattr'ore prima, ma non avevo fame. Erano almeno mezza giornata avanti a me. Non si sono sforzati troppo di coprire le loro tracce. Ciò significava che facevano affidamento sulla loro velocità per stare lontani dal nemico. Non sarà facile superarli a piedi.
  
  
  Potrei contattare Hawk e chiedere un elicottero. Le misure di emergenza sono disponibili ovunque mi trovi. Ma Falco non voleva ancora darmi il permesso di fare ciò che avevo in mente. La vendetta è inutile, inefficace, improduttiva. Inoltre, diventa viola dopo ogni vendetta. Quindi devo andare. Il sentiero proseguiva dritto verso nord, nel Mozambico.
  
  
  Ho camminato nella giungla tutta la notte. Spinto dall'odio, ho corso troppo velocemente, sono caduto in una depressione inosservata e mi sono strappato i vestiti sui cespugli spinosi. Come un uomo posseduto, non potevo rallentare e al mattino sapevo già che li stavo raggiungendo.
  
  
  Ho trovato il loro accampamento e le ceneri dei fuochi erano ancora calde. Lasciarono del cibo, ma sebbene non mangiassi da più di trentasei ore, non avevo fame nemmeno adesso. La rabbia mi ha completamente riempito. Mi sono costretto a mangiare qualcosa. Nonostante la mia rabbia, sapevo che dovevo mangiare qualcosa per mantenere le forze. Mi sono costretto a sdraiarmi in un luogo nascosto e ad addormentarmi per un'ora, non di più. Poi ho ripreso la strada. Con l'avvicinarsi della notte, ho cominciato a imbattermi in villaggi e persone. Ho dovuto rallentare un po'. Non avevo modo di sapere se queste persone fossero amici o nemici. Alcune delle voci lontane nella notte parlavano portoghese. Ero in Mozambico. Il percorso dei mercenari svoltava bruscamente verso est.
  
  
  Il resto della giornata trascorse nella nebbia. Mentre mi muovevo, la terra che stavo attraversando si trasformò da savana a giungla. Il percorso era bloccato dall'acqua e dalle paludi di mangrovie. Continuo a camminare, le tracce dei mercenari diventano sempre più chiare. Sapevo che mi stavo avvicinando alla riva e che avevo bisogno di mangiare e riposarmi. Un uomo ha bisogno di tutta la sua forza per uccidere.
  
  
  Per due volte sono entrato nel villaggio, ho rubato del cibo e sono andato avanti. Posso riposarmi più tardi.
  
  
  Non era ancora del tutto buio quando li trovai. Un grande villaggio locale, protetto su tre lati da paludi di mangrovie, sulle rive di un torrente profondo e lento che scorreva lungo un alto promontorio verso l'Oceano Indiano. Ma non ho visto nessun indigeno nel villaggio. Almeno nessun nativo maschio. Dall'ombra delle fitte mangrovie, ho visto decine di donne locali lavare i panni, preparare il cibo e seguire i mercenari vestiti di verde nelle loro capanne. Ho trovato il loro quartier generale. Ora potevo riposarmi un po'.
  
  
  Con uno sguardo cupo, sono tornato nella palude, ho costruito una piccola piattaforma di foglie e rami tra le mangrovie e mi sono sdraiato. Pochi secondi dopo mi sono addormentato. Li ho trovati.
  
  
  Mi sono svegliato nel buio più totale e ho sentito che qualcuno stava camminando molto vicino a me. Giacevo immobile sulla mia piattaforma improvvisata. Qualcosa si mosse sotto di me. Senza guardare potevo indovinare di cosa si trattava. Un comandante esperto e abile posizionerà le sentinelle in posizioni chiave; un anello di sentinelle costantemente adiacenti, pattuglie che andavano oltre, e tra questo anello e le pattuglie vagavano sentinelle che non passavano mai due volte nello stesso posto nello stesso momento.
  
  
  Senza emettere alcun suono, scostai i rami sotto di me e guardai in basso. Nell'oscurità, l'unica sentinella era immersa nell'acqua fino alle ginocchia. Si mise il fucile in spalla e si fermò per riposare.
  
  
  Con un coltello in mano, gli caddi addosso come una pietra.
  
  
  È stato il primo. Gli ho tagliato la gola e gli ho lasciato drenare il suo ultimo sangue nell'acqua della palude. Ho continuato il mio cammino attraverso la palude oscura verso il villaggio.
  
  
  L'alto svedese fu sepolto dietro una mitragliatrice su una collina arida nella palude. Gli ho anche tagliato la gola.
  
  
  Un francese basso e magro mi ha sentito avvicinarmi e ha avuto appena il tempo di mormorare un'imprecazione nella sua lingua madre prima che lo pugnalassi tre volte al petto.
  
  
  Mentre morivano uno dopo l'altro, sentivo la rabbia crescere più forte nel mio petto. Dovevo controllarmi, controllarmi e ricordare che prima di tutto volevo uccidere il colonnello Lister, il sergente tedesco, ora maggiore Kurtz, e Dambulamanzi. Adesso ero al loro quartier generale.
  
  
  Stavo attraversando il recinto perimetrale esterno fino al limite delle capanne quando ho visto la pattuglia allontanarsi. Sei persone guidate dallo stesso maggiore Kurtz, e con lui Dambulamanzi.
  
  
  La rabbia scorreva dentro di me come lava fusa. Entrambi insieme! Ritornai per la strada da cui ero appena venuto e, quando la pattuglia mi superò attraverso la palude fangosa, mi unii a loro.
  
  
  Sono andati a nord-ovest. A tre chilometri dal villaggio emergevano dalla palude in una serie di basse colline rocciose. Entrarono in uno stretto burrone. Ero vicino a loro.
  
  
  Appena sotto il crinale il burrone si spaccò e la pattuglia si divise in due gruppi. Sia Kurtz che Dambulamanzi rimasero con il gruppo, che girò a sinistra.
  
  
  Ciò che provai allora fu quasi un'ondata di gioia. Li ho presi entrambi. Ma da qualche parte nel profondo, la mia esperienza è emersa e mi ha detto di stare attento. Non lasciarti trasportare. .. Stai attento. †
  
  
  Li ho lasciati proseguire seguendoli lungo il crinale, per poi ridiscendere in un altro burrone. La discesa era ricoperta di cespugli e alberi e di notte li perdevo di vista. Ma ho seguito i suoni giù nel burrone, e poi su di nuovo in un lungo cerchio. E all'improvviso ho avuto la sensazione che fossero andati troppo avanti. Ho camminato più velocemente e mi sono avvicinato. Volevo rifilarli un po', ho visto che il burrone girava attorno ad una collina bassa, e sono uscito dal fossato e sono salito in cima alla collina.
  
  
  Quando sono arrivato in cima, ho notato che la collina era ricoperta di cespugli. Mi alzai e mi guardai intorno.
  
  
  I volti intorno a me erano come uno sciame di api, le mani che mi sostenevano e mi coprivano la bocca erano tutte nere. Mentre la mazza mi colpì in testa, ricordai che Hawk diceva che la mia rabbia mi avrebbe distrutto.
  
  
  
  
  Capitolo 9
  
  
  
  
  
  Galleggiavo nella nebbia. Il dolore mi trafisse la testa, scomparve e trafisse di nuovo, e... †
  
  
  Mi sentivo come se stessi saltando in aria. C'erano delle ruote, le ruote giravano con un cigolio pazzesco. Facce nere sciamavano attorno a me. Mani nere mi coprirono la bocca. Qualcosa mi ha toccato. Pipistrello. Falco indossò una delle sue giacche di tweed, maledette giacche di tweed, e scosse la testa. La voce fredda e nasale sembrava irritata.
  
  
  “Il male distrugge una spia. La rabbia distrugge l'agente."
  
  
  Un giorno mi è sembrato di svegliarmi e da sotto un soffitto basso, pallido e friabile, una faccia nera mi guardava. La mia mano sentì il sangue congelarsi. Che tipo di soffitto è pallido e friabile?
  
  
  Ondeggiavo in un ritmo infinito: su e giù... su e giù. .. Mani... voce... cadere... giù... e giù... e giù. .. Deirdre mi ha sorriso... ha urlato... †
  
  
  Era seduto sul trono. Un trono dallo schienale alto come un'aureola attorno alla sua testa scintillante. Testa d'oro. Becco affilato... falco. .. Falco, dove sei...? Hawkman...hawkman...falco. †
  
  
  «Parlami di Hawk, Carter. Cosa c'è che non va in Falco? Chi è lui? Qualcuno con cui lavori? Dimmi. ..'
  
  
  Hawkman, Hawkman. Il lungo becco ricurvo di un falco.
  
  
  La mia voce rauca sembrava lenta. - Sei un falco. Becco storto.
  
  
  «Oh, semitico, eh? Sei contro i semiti? Anche questo Falco odia questi Semiti?
  
  
  Dentro stavo lottando. “Tu, tu sei un falco. Falco.
  
  
  Non c'era nessuno lì. Ero sdraiato su uno stretto letto sotto un soffitto di tela ondulata. Tenda? Quindi mi hanno riportato nella tenda di Lister. Mi avevano di nuovo, lo ero. †
  
  
  Angry Hawk ha detto: "I tuoi capricci saranno la tua rovina, N3."
  
  
  La foschia è scomparsa. Rimasi lì a guardare in alto. Non una tela, no. Ho sbattuto le palpebre. Cercavo un'uniforme verde. Non c'era nessuno lì. Non ero in una tenda. Una stanza allegra e soleggiata con pareti bianche, finestre drappeggiate, intricati mosaici e preziosi tessuti di seta appesi al soffitto. Camera da 1001 notti. Persia. .. Baghdad. †
  
  
  "Baghdad". - disse una voce dolce. "Ah, Carter, vorrei che tu avessi ragione." Ritornare a Baghdad è un sogno”.
  
  
  Si sedette sullo stesso trono che avevo visto nella mia allucinazione. Un grande uomo in fluenti vesti bianche con finiture dorate. Era così piccolo che i suoi piedi non toccavano terra. Abiti morbidi e preziosi, anelli d'oro con pietre preziose su ciascuna mano e un caftano d'oro bianco, allacciato con spesse corde d'oro. Principe arabo, e fuori dalla stanza accecante il sole splendeva luminoso.
  
  
  Sole! E il trono era una sedia di vimini con lo schienale alto, un grande cerchio che formava un'aureola attorno al suo viso scuro dal naso adunco e agli occhi neri. E una folta barba nera. Luce solare splendente. La sedia e la stanza non sono un'illusione o un'allucinazione.
  
  
  "Dove diavolo sono?" dissi. 'Chi sei?'
  
  
  Il mio cervello lavorava febbrilmente, senza aspettare una risposta. Ovunque fossi, non era nel villaggio dei mercenari nella palude, e dato il sole fuori, rimasi incosciente o semi-cosciente per molto tempo. Questo spiegava la sensazione di galleggiamento, ruote, soffitto traballante: un camion con il cofano di tela. Sono andato ben oltre l'accampamento dei mercenari, e il coltello che avevo in mano era una siringa: un sedativo per rimanere incosciente.
  
  
  Ho chiesto. - "Da quanto tempo sono qui?" 'Dove? Chi sei?'
  
  
  "Qui, qui", mi rimproverò gentilmente l'omino. - Così tante domande così in fretta? Lasciami rispondere a questo. In ordine allora. Sei a casa mia. Sono Talil Abdullah Faisal Wahbi al-Hussein, principe di Giaffa e Homs. Preferisco essere chiamato wahbi. Sei qui da circa dodici ore. Sei qui perché temevo che saresti stato più in pericolo vagando per la giungla.
  
  
  "Quelle persone che mi hanno aggredito, quei neri, sono della tua gente?"
  
  
  - La mia gente, sì.
  
  
  - Niente ribelli Zulu, niente mercenari?
  
  
  'NO. Se lo fossero, dubito che saresti ancora vivo."
  
  
  -Cosa facevano lì?
  
  
  "Diciamo solo che mi piace tenere d'occhio il colonnello Lister."
  
  
  - Quindi siamo ancora in Mozambico?
  
  
  Il principe Wahbi scosse la testa. «Ho dei nemici, Carter. Preferisco non rivelare la mia posizione.
  
  
  "Perché sei preoccupato per me?"
  
  
  Wahbi alzò un sopracciglio. “Vuoi guardare in bocca un cavallo donato? Carter? Sii grato. Il buon colonnello ti avrebbe appeso per i testicoli molto tempo fa.
  
  
  Lo guardai pensieroso. – Principe di Giaffa e Homs? No, ho vagamente sentito parlare di te. Al-Hussein è un hashemita, e Homs e Jaffa ora fanno parte dell’Arabia Saudita e di Israele, e non sono amici degli hashemiti”.
  
  
  "Il principe in esilio, Carter", disse l'omino, il suo volto si oscurò. “Un reietto, e mio cugino regna in Giordania. Ma Allah riconosce i miei beni."
  
  
  “Come fai a sapere chi sono; Il mio nome?'
  
  
  "So molte cose, Carter." So, per esempio, perché il colonnello Lister ti vuole morto, e conosco il destino del tuo amico: terribile. Il principe Wahbi sussultò per un momento. "Ma sei al sicuro qui."
  
  
  "Devo andare a lavorare", dissi. "Devo fare rapporto."
  
  
  «Certo, si accettano accordi. Ma prima devi mangiare e riposare. Riacquista le tue forze.
  
  
  Sorrise e si alzò. Ho annuito. Lui aveva ragione. Ha lasciato. Aveva ragione, ma non mi fidavo affatto di lui.
  
  
  Chiusi gli occhi sul divano, come se fossi esausto. Se avesse qualcosa in mente con me, avrebbe fatto sì che qualcuno mi sorvegliasse da qualche parte. Quindi ho chiuso gli occhi, ma non mi sono addormentato. Ho controllato nella mia memoria la sua scheda: il principe Wahbi, nipote del primo hashemita Faisal, che combatté contro i turchi nella prima guerra mondiale. Un cugino rinnegato che aiutò i turchi. Dopo la guerra, il vecchio ubriacone che giocava in tutta Europa fallì e scomparve. Quindi questo "principe" Wahbi era suo figlio e non sembrava affatto al verde.
  
  
  Mi hanno dato due ore di “sonno”. Poi mi sono agitato, ho sbadigliato e ho acceso una sigaretta dalla scatola decorata con onice sul tavolo. Quando la sigaretta fu mezza bruciata, la porta si aprì e quattro uomini neri vestiti completamente di bianco entrarono nella stanza con vassoi di cibo. C'erano frutta, pane, agnello arrosto, succhi, latte, vino e ciotole piene di verdure fumanti e riso. I neri misero tutto questo sul tavolo, apparecchiarono due tavoli, vi stesero sopra una tovaglia bianca abbagliante e si inchinarono nuovamente. Mi sono seduto per un pasto abbondante.
  
  
  Se avessi ragione nel sospettare del principe Wahbi, nel cibo ci sarebbe qualcosa.
  
  
  Era vero. Ne sentivo l'odore. Conoscevo un farmaco, qualcosa come un tranquillante, che avrebbe spezzato la mia volontà. Ciò significava che Wahbi voleva porre alcune domande e c'era solo un modo per scoprire il motivo. Dovevo solo "mangiare". †
  
  
  Non c'era tempo per scoprire dove mi stavano seguendo. Ho esaminato la stanza e poi ho chiamato l'addetto. Entrò uno dei neri. Indicai una finestra con le sbarre in una piccola alcova.
  
  
  “Metti un tavolo lì. Mi piace guardare fuori mentre mangio."
  
  
  Apparentemente l'impiegato aveva l'ordine di trattarmi bene. Chiamò altri due servitori. Sistemarono il tavolo nella nicchia, vi sistemarono accanto la mia sedia e si inchinarono nuovamente. Mi sono seduto come se non vedessi l'ora di consumare un pasto abbondante.
  
  
  Di fronte alla finestra in una stretta nicchia, nessuno vedeva niente, solo la mia schiena, da dove potevano osservarmi.
  
  
  Ho iniziato a mangiare. Mi chinai e mangiai con gusto, lasciandomi cadere in grembo ogni forchetta del tovagliolo. Ho masticato, bevuto e mi sono divertito. Di tanto in tanto mi alzavo, come per godermi il panorama, e poi riuscivo a infilare il cibo rimasto nella brocca del latte. Una o due volte mi sono girata a metà e ne ho mangiato un pezzo, non molto.
  
  
  Quando i piatti furono quasi vuoti, mi sedetti come se fossi pieno e accesi il sigaro che avevo portato con il cibo. Era anche drogato e io ho finto attentamente di fumarlo davvero. Sigaro in mano, tornai al divano, barcollando un po'. Mi sono seduto e ho iniziato ad annuire. Poi lasciai cadere il sigaro dalla mano inerte e lasciai cadere la testa sul petto.
  
  
  Dopo un po' la porta si aprì ed entrarono tre uomini. Due neri muscolosi, nudi fino alla vita in perizoma, e un arabo dal naso adunco in abiti scuri con cintura. I neri portavano armi e si appoggiavano alla porta e al muro di sinistra. L'arabo portava un pugnale ingioiellato alla cintura e un registratore in mano. Si è avvicinato rapidamente a me.
  
  
  Ha tirato fuori un pugnale e mi ha pugnalato al collo. Mi sono agitato e ho gemito. Ho sentito l'arabo sedersi e accendere il registratore.
  
  
  “Benvenuto, N3. Sto aspettando il tuo rapporto.
  
  
  Gemevo e resistevo. - No... solo al quartier generale. ..'
  
  
  - Questo è il quartier generale, Carter, non vedi? Siamo a Washington. Non c'è tempo da perdere. Sono io, Falco.
  
  
  Ho annuito. - Falco, sì. “Dobbiamo dirlo al capo. ..'
  
  
  “Capo, N3? Dove si trova? Che nome usa in questi giorni?
  
  
  «La sua casa, il Texas», mormorai. "Lo conosci, Falco." Manxman. John Manxmann. SÌ? Ho delle novità. Il governo portoghese è pronto. ..'
  
  
  Abbassai la testa e abbassai la voce fino a un mormorio impercettibile. Imprecando, l'arabo si alzò e poi si chinò su di me, avvolgendomi nei suoi vestiti. La mia mano sinistra gli afferrò la trachea e lo strinse più forte che potevo, mentre la mia destra afferrava la sua lama. L'ho pugnalato mentre trattenevo il suo corpo. Non ha emesso alcun suono. Mi aspettavo che i neri fossero estremamente disciplinati. Ho imitato l'arabo.
  
  
  Fermare!'
  
  
  Entrambi mi saltarono addosso come cervi, entrambi allo stesso tempo. Ho lanciato l'arabo morto contro uno di loro e ho infilato un coltello nella gola dell'altro. Ho ucciso il secondo prima che riuscisse a liberarsi dall'arabo, dopodiché sono corso fuori dal corridoio nella stanza.
  
  
  
  
  Capitolo 10
  
  
  
  
  
  Il corridoio era vuoto. Ho aspettato, il pugnale pronto. Il pericolo immediato viene da chiunque stesse sorvegliando la stanza. Non è successo niente.
  
  
  L'arabo che ho ucciso doveva aver osservato la stanza. Mi ha dato ciò di cui avevo bisogno: tempo. Sono tornato dentro, ho preso il fucile di uno dei neri morti e tutte le munizioni che ho trovato da entrambi e sono uscito nel corridoio. Lì camminavo silenziosamente verso la luce che si vedeva alla fine.
  
  
  Abbassai lo sguardo sul cortile imbiancato, scintillante sotto il sole del tardo pomeriggio, e vidi una fitta giungla oltre le mura. In lontananza ho visto un oceano blu. La casa del principe Wahbi era costruita come una fortezza nel deserto, tutta pareti bianche, cupole bianche e minareti; Una bandiera islamica verde sventolava sopra il cancello principale. Ma la fitta giungla non faceva parte dell'Arabia o del Nord Africa, e la bandiera sulla torre centrale era portoghese. Ero ancora in Mozambico.
  
  
  Donne velate in rozzi abiti da serve giravano per il cortile e arabi armati pattugliavano i transetti delle mura. Sembra che anche il principe Wahbi avesse un suo esercito personale. Dietro il muro interno, in un giardino con alberi e fontane, passeggiavano e oziavano altre donne velate. Queste donne erano vestite di seta: un harem. Ho proseguito lungo i luminosi corridoi bianchi, ombreggiati per frescura da sbarre e decorati con bellissimi mosaici in rigoroso stile islamico, che non consente la raffigurazione della figura umana. I corridoi erano rigogliosi e silenziosi; le stanze private del principe. Non ho incontrato nessuno finché non ho trovato le scale sul retro in fondo.
  
  
  Ho incontrato la guardia che era seduta in cima alle scale di pietra. Si è appisolato, l'ho lasciato privo di sensi e l'ho legato con il suo burnus nella stanza laterale. La seconda guardia alla porta sul retro era più vigile. Aveva ancora il tempo di ringhiare quando lo buttai a terra con il calcio del fucile. L'ho legato ed ho esplorato il cortile dietro.
  
  
  Le mura erano troppo alte per essere scalate, ma il piccolo cancello sul retro era chiuso solo dall'interno con un pesante chiavistello. Ritornai, presi i burnus dall'ultima guardia, li indossai e attraversai lentamente il cortile sotto i raggi del sole al tramonto. Nessuno mi ha nemmeno ostacolato e nel giro di venti secondi ero già nella giungla.
  
  
  Mi sono diretto a est. Ci saranno villaggi lungo la costa ed è ora di contattare Hawk e tornare al lavoro. Dopo la cattura del principe Wahbi da parte dei neri e l'uccisione di tre mercenari, la mia rabbia si placò. Non avevo dimenticato il colonnello Lister o Dambulamantsi, ma ora era una rabbia fredda; fresco e piacevole, godendomi i piani elaborati che avevo per loro.
  
  
  Mi sono quasi imbattuto in un insediamento nella giungla. Un grande villaggio murato, quasi nascosto dall'alto da fitti alberi. Le pareti erano di argilla e non dipinte; Percorsi comuni conducevano al cancello. L'ho percorsa con stupore finché non ho potuto guardare dentro attraverso il cancello principale sbarrato.
  
  
  Attraverso il cancello principale vidi un'area semicircolare di argilla compattata con diversi gruppi di capanne attorno, ciascun gruppo separato dall'altro su entrambi i lati. E in ogni gruppo c'erano dieci capanne; le recinzioni tra loro erano alte. Cancelli chiusi separavano ciascun gruppo di capanne dal sito, come una serie di mini-villaggi attorno a un centro semicircolare, o come recinti per cavalli e bovini attorno a un'arena da rodeo.
  
  
  Stavo per avvicinarmi un po' quando udii il suono di voci e lo scalpiccio di passi che si muovevano lungo uno degli ampi sentieri verso il villaggio murato. Sono scomparso nelle ombre serali della giungla, rintanato sotto il sottobosco umido, osservando il sentiero.
  
  
  Si avvicinarono rapidamente. Tre arabi armati con mantelli e cinture con bandoliere tenevano d'occhio la giungla che li circondava. Dietro di loro venivano cavalli e asini, carichi di merci, guidati da neri, anch'essi muniti di bandoliere. La carovana si diresse dritta verso il cancello principale, che si aprì per lasciarli passare. Ma non ho guardato il cancello.
  
  
  Dopo che i cavalli e gli asini furono passati, vidi altri quattro arabi che trasportavano una decina di neri. Erano completamente nudi, otto donne e due uomini. I due uomini erano alti e muscolosi, con occhi di fuoco, le mani legate dietro la schiena e le gambe incatenate. Altri tre arabi formarono la retroguardia e l'intera colonna scomparve nel villaggio. I cancelli si richiusero.
  
  
  Quando la sera si fece buia, mi nascosi nella giungla, lasciandomi attraversare da tutto ciò che avevo appena visto. Era come qualcosa che avevo già visto, come un ricordo a cui non potevo credere. Dovevo saperlo con certezza, perché se la vocina dentro di me aveva ragione, Falco doveva saperlo. Questo era qualcosa di cui Washington doveva essere avvertita e da cui guardarsi.
  
  
  Sono rimasto nella giungla fino al buio e poi sono partito. I suoni riempivano la notte da sotto le mura di terra: divertimento, risate di ubriachi, urla di donne, urla di uomini. La guardia al cancello, un arabo, osservava ridendo ciò che accadeva all'interno del villaggio. Forse tutte le guardie prestavano attenzione solo a ciò che accadeva all'interno dell'insediamento. Questa era la mia occasione.
  
  
  Uno dei grandi alberi della giungla aveva grossi rami appesi al muro. Mi arrampicai sul tronco e scivolai in avanti lungo il grosso ramo.
  
  
  La scena tra quelle mura sembrava un incubo fantastico. Neri e arabi sciamavano per terra in una cacofonia di rumore e risate. I neri bevevano da brocche di vino, il contenuto si rovesciava per terra, e bevevano anche parecchi arabi; ma per la maggior parte dei soldati arabi l'eccitazione era altrove. Aprivano tutti i cancelli dei piccoli gruppi di capanne ed entravano e uscivano dal recinto dei gruppi di capanne. Alcuni uomini avevano fruste, altri mazze, altri portavano ceste di cibo e secchi di qualche tipo di olio.
  
  
  C'erano donne nere in stanze chiuse. Giovani donne nere, nude, con la pelle che brillava sotto le luci brillanti. Nei quartieri chiusi si trovavano anche diversi neri, giovani e forti, ciascuno legato a pali con ceppi e catene. Di tanto in tanto uno degli arabi frustava il giovane nero in ginocchio.
  
  
  Picchiano anche donne snelle e dalla pelle scura, ma non è tutto. Alcune donne venivano nutrite e costrette a mangiare, come animali da premio preparati per il mercato. Alcune donne venivano lavate con un liquido oleoso e strofinate finché la loro pelle scura non brillava alla luce. La maggior parte è stata palpeggiata, accarezzata, trascinata nelle capanne e molti sono stati adagiati a terra senza nemmeno ripararsi in una capanna.
  
  
  Tutti loro, sia uomini che donne, furono radunati in un grande spazio aperto ed esposti davanti a ricchi ubriachi, come merci al mercato.
  
  
  Era anche un mercato, un mercato di schiavi.
  
  
  Ciò che ho visto è stata la trasformazione deliberata e calcolata delle persone in schiavi ridotti in schiavitù. Non ci sono stati acquirenti, almeno per ora. Ma tutto era preparato per il momento in cui sarebbero arrivati gli acquirenti. Un mercato di schiavi – sì – ma ora con miglioramenti moderni, con l’esperienza e la pratica di Dachau, Buchenwald, le gabbie per tigri di Saigon e l’arcipelago dei Gulag.
  
  
  Come si creano gli schiavi, in particolare le schiave, in modo che abbiano maggiori probabilità di essere venduti a qualsiasi acquirente casuale. Come trasformare un uomo libero in uno che non ricorda più che una volta esisteva la libertà, che può accettare la schiavitù come una benedizione e non causare problemi ai suoi oppressori.
  
  
  Un silenzio improvviso scese sul villaggio come un enorme gong. Rumore, caos e poi silenzio. Non un solo movimento e tutti gli occhi erano puntati sull'ingresso principale. Stavo aspettando.
  
  
  Il principe Wahbi oltrepassò il cancello. Un uomo piccolo e corpulento entrò nel cortile con le sue vesti bianche e dorate, e intorno a lui c'erano arabi armati. Le donne nere furono ricondotte in stanze chiuse, i cancelli furono chiusi e sprangati. Improvvisamente tornati sobri, i soldati arabi e neri si sono messi in fila in due file con un passaggio tra loro e hanno aspettato che Wahbi li attraversasse.
  
  
  Invece il principe si voltò di scatto, si allontanò e passò proprio sotto il ramo su cui ero sdraiato e alzò lo sguardo.
  
  
  "Avresti dovuto scappare quando potevi, Carter," disse il piccolo arabo. " Sono davvero dispiaciuto".
  
  
  Dietro il muro, sotto e dietro di me, dieci dei suoi uomini stavano con le pistole puntate contro di me. Gettando via il fucile rubato, scavalcai il ramo e saltai a terra. I soldati arabi mi presero per mano e mi ricondussero attraverso la giungla oscura fino alla fortezza wahbi.
  
  
  Mi hanno spinto nella stessa stanza e mi hanno fatto sedere sullo stesso divano. Era ancora bagnato del sangue dell'arabo che avevo ucciso, ma i corpi erano scomparsi dalla stanza. Il principe Wahbi scosse tristemente la testa vedendo la macchia di sangue.
  
  
  "Uno dei miei migliori luogotenenti", disse con un'alzata di spalle. "Comunque, non ti ucciderei per questo." È stato punito per negligenza, pericolo del lavoro di un soldato”.
  
  
  Ho chiesto. - Perché vuoi che mi uccida?
  
  
  "Ora sai cosa non volevo dirti." Sbagliato, Carter. Prese una lunga sigaretta russa e me la offrì. L'ho preso da lui. L'ha acceso per me. "E ho paura, dal momento che devi morire comunque, che la mia gente si aspetti per te una morte dura, sì, la pretenda addirittura per vendetta." Mi dispiace, ma un leader deve servire il suo popolo, e io non sono affatto civile.
  
  
  - Ma sei civile?
  
  
  "Lo spero, Carter", disse. "Cercherò di ritardare la tua morte il meno possibile, soddisfacendo al tempo stesso il bisogno di vendetta del mio popolo." Essere d'accordo?'
  
  
  “Un uomo che vive di schiavitù. "Sei un commerciante di schiavi", dissi con disprezzo. - La base della tua ricchezza, non è vero? Tu vendi schiavi neri, Wahbi.
  
  
  Il principe Wahbi sospirò. - 'Purtroppo. Temo che ogni anno la richiesta di bravi uomini diminuisca. È un peccato. Al giorno d'oggi, i miei clienti di solito guadagnano dal petrolio e dagli investimenti. E hanno bisogno di così poco duro lavoro.
  
  
  - Le cose vanno bene con le donne?
  
  
  “Eccellente in alcune aree e molto redditizio come puoi immaginare. Naturalmente, i miei clienti tendono a vivere in aree remote, lontane dal mondo moderno dove governano con il pugno di ferro. Il mondo dell’Islam è composto in gran parte da singoli governanti. Il Corano non vieta la schiavitù e le concubine, e cosa c'è di meglio di uno schiavo? Adeguatamente addestrata, è grata per qualsiasi trattamento gentile, generosa nei suoi favori e grata che le richieste che le vengono rivolte siano così semplici e amichevoli. Soprattutto una semplice ragazza nera di un povero villaggio nella giungla dove tutto ciò che poteva aspettarsi era il matrimonio e la schiavitù all'età di dodici anni.
  
  
  "Così li rapisci, li torturi e li vendi a ricchi pervertiti e pazzi despoti."
  
  
  “Io ‘insegno loro’ a essere preparati”, sbottò Wahbi. "E di solito non rapisco." La maggior parte dei villaggi poveri ha un surplus di donne e i capi villaggio, anche i padri, sono disposti a vendere queste donne. Una pratica non del tutto sconosciuta nei paesi ormai considerati civili."
  
  
  - Come puoi farlo impunemente? Non avresti potuto farcela senza il tacito sostegno dei portoghesi. Forse più che silenzioso.
  
  
  "Dove c'è una volontà, c'è un modo, Carter." Chiamatela libera impresa. Se i villaggi poveri ricevono denaro e hanno meno bocche da sfamare, rappresentano un peso molto minore per il governo coloniale. I leader ben pagati vogliono che le cose rimangano le stesse e non amano che le cose vadano male. Ogni funzionario la pensa così. E i funzionari coloniali vogliono sempre soldi. Questo è il motivo per cui la maggior parte parte per le colonie quando preferirebbe restare a casa. Una vecchia storia che è cambiata ben poco.
  
  
  - Quindi stai corrompendo il governo del Mozambico?
  
  
  'NO. Non lavoro con i governi. Lavoro con le persone. I governi non si corrompono."
  
  
  "Ma questo ti dà un interesse su come vanno le cose, non è vero?" Forse non te la saresti cavata così bene sotto un governo ribelle. I leader ribelli tendono ad essere dannatamente idealisti e di mentalità molto ristretta.
  
  
  'Forse.' - Il principe alzò le spalle. “Ma la politica mi annoia.” Non ne ho bisogno. Sia gli obiettivi che i principi sono privi di significato; mi interessano poco. Supererò questa situazione molto felicemente, Carter. Ma, ahimè, non lo sei.
  
  
  Rimase lì per un po', guardandomi come se ancora non volesse uccidermi. Lui scosse la testa.
  
  
  "Molto male", ha detto. “Potresti darmi questo vantaggio. Ci sono così tante cose che puoi dirmi. Ma non voglio offendervi suggerendo un possibile accordo. Siamo entrambi adulti e sappiamo che non ci fideremo mai l'uno dell'altro. No, devi sparire. Sono davvero dispiaciuto.
  
  
  "Anch'io", dissi seccamente.
  
  
  "Oh, se solo fossi scappato senza scoprire i miei affari." Ma tu hai i tuoi bisogni e io ho i miei. La mia gente insiste per un'esecuzione pubblica domani mattina. Ma stasera posso almeno offrirti ospitalità.
  
  
  L'omino si voltò con un sorriso e se ne andò in un turbinio di vestiti svolazzanti. La porta si chiuse, ero solo. Ma non per molto.
  
  
  L'arazzo sospeso si spostò verso la parete laterale e nella stanza apparve una snella ragazza nera. Forse quindici anni. Entrò da una porta nascosta da un arazzo. Era nuda. Stava in piedi con orgoglio, il suo corpo marrone scuro splendeva come la seta. I suoi seni pesanti erano castano chiaro e troppo grandi per il suo corpo snello da ragazza; i capezzoli erano quasi rosa. I suoi capelli pesanti erano avvolti strettamente intorno alla testa, i peli pubici formavano un piccolo cuneo sopra il rigonfiamento del tumulo di Venere. La sua bocca era piccola e rosso scuro, i suoi occhi leggermente a mandorla erano arrabbiati.
  
  
  "Ciao", dissi con calma.
  
  
  Mi passò accanto lungo il corridoio ondulato e fluido e si sdraiò sul divano. Chiuse gli occhi e allargò le gambe. "No, grazie", dissi. - Di' al principe che lo ringrazi.
  
  
  Aprì gli occhi e il suo viso cambiò: caldo, appassionato e sensuale. Lei si alzò, si avvicinò a me, mi avvolse le braccia attorno al collo e si nascose dietro il mio corpo. Parlò in un sussurro.
  
  
  “Vogliono sapere quello che sai tu. Devo darti un sedativo quando facciamo l'amore. Devo stancarti, farti parlare. Stanno guardando. Dovremmo fare l'amore.
  
  
  
  
  Capitolo 11
  
  
  
  
  
  Avrei potuto saperlo. Il principe non era tipo da arrendersi facilmente. Voleva da me quello che voleva da me il colonnello Lister: tutto ciò che mi restava. So tutto di AH. Questa conoscenza vale una fortuna se usata o venduta al momento giusto. Sapeva che la tortura non lo avrebbe costretto a uscire da me e che avrei sospettato qualsiasi offerta di fuga o di perdono. Sperava che, cullato dall'ovvio bisogno di uccidermi, lo stratagemma funzionasse.
  
  
  Se rifiuto la ragazza, Wahbi avrà un altro piano. Forse alla fine, se non avrà altra scelta, mi torturerà comunque. Forse mi ucciderà subito. Non avevo altra scelta. La ragazza mi ha appeso. Premette avidamente le sue labbra sulle mie, il suo corpo vicino al mio, come se avesse paura di non fare quello che le era stato detto. Hai mai amato a comando, sapendo di essere osservato? Con una donna che sapevi non volesse più di te? Nemmeno una donna, ma una ragazza. Non è facile, ma non avevo scelta.
  
  
  L'ho presa da terra e l'ho portata, congelata e premuta direttamente contro di me, sul divano. L'ho posizionata lì, costringendo la mia mente e il mio corpo a concentrarsi sul suo corpo, sulle sue labbra e sulla sua pelle calda. Ho scacciato tutti i pensieri dalla mia mente, anche la morte, e ho cercato di pensare solo a questa ragazza e al suo corpo seducente di fronte a me.
  
  
  Era solo una ragazzina, ma nella giungla le ragazze diventano presto donne. Nei villaggi poveri e semicivilizzati, a una ragazza viene insegnato fin dalla culla a essere una donna; e ha fatto tutto ciò che era in suo potere per aiutarmi. Ci è riuscita; Ho trovato le sue mani dove ne avevo bisogno, palpando e massaggiando, affondando le sue unghie in profondità nelle mie zone erogene. Per tutto questo tempo sussurrò piano, gemendo, penetrando profondamente la sua lingua nelle mie orecchie e nell'incavo del collo e della gola. All'improvviso ho capito che chiunque fosse, non viveva solo nella giungla. Non proveniva da qualche villaggio semi-civilizzato.
  
  
  Mi ha incoraggiato, sussurrandomi incoraggiamento in inglese. Inglese puro senza accento. Sapeva dove toccarmi e ho sentito la passione crescere. Sono riuscito a togliermi i pantaloni e la maglietta. Eravamo sdraiati nudi uno di fronte all'altro e non suonavamo più. Non per me e all'improvviso nemmeno per lei. Potevo sentire il desiderio vibrare profondamente dentro di lei.
  
  
  Le sue natiche erano come quelle di un ragazzo e le sue gambe erano sottili e strette, come quelle di un giovane cervo. Glutei sodi e piccoli che potevo tenere con una mano. Li ho afferrati e l'ho fatta muovere su e giù contro di me con una mano mentre con l'altra tenevo insieme quei grandi seni ondeggianti. Avevo dimenticato gli occhi che guardavano. Avevo dimenticato il principe Wahbi. Avevo dimenticato dov'ero o cosa stavo facendo con questa ragazza, quello che avrei dovuto pensare fosse la mia morte o una possibile fuga.
  
  
  La volevo, piccola, stretta e stretta, come un ragazzo, ma non come un ragazzo, quando allargò le gambe e me le avvolse attorno. Sono entrato in lei con la stessa rapidità e facilità con cui il coltello si era conficcato nell'arabo sullo stesso divano poche ore prima. Il divano, ancora bagnato del suo sangue, ora mescolato ai fluidi corporei di lei.
  
  
  L'ho urtata e lei ha urlato: “Oh, oh. .. Dio . .. DI!
  
  
  Gli occhi della ragazza si spalancarono finché sembrarono riempirle il viso piccolissimo. Mi guardavano da una profondità che sembrava molto lontana. Erano in un altro mondo e in un altro tempo. Questa volta occhi spalancati e profondi di lato; durante questo periodo, pieno di desiderio profondo e forte.
  
  
  'OH . ..'
  
  
  Sentivo il mio sguardo guardarla dalla stessa profondità, dalla stessa epoca preistorica, dalla stessa palude da cui tutti provenivamo e che ancora ricordiamo nei momenti di paura e di odio. Mi sembrava di crescere dentro di lei, più di quanto avrei potuto immaginare, più di quanto avrei potuto immaginare, e i miei denti affondarono nel mio labbro. Mordono. ... e poi tutto finì con una lunga caduta libera da far rizzare i capelli, e io finii sopra di lei, stringendo in mano quelle piccole natiche sode. Sentivo il sale del mio sangue sulle labbra.
  
  
  Un interminabile minuto di silenzio, guardandosi con occhi profondi e increduli. È successo qualcosa di reale. L'ho visto nei suoi occhi, l'ho sentito nei miei. Era da un po' che non eravamo in quella stanza colorata. Eravamo in un altro posto, invisibili, solo noi due al momento della scoperta. Il momento in cui il cielo e la terra cominciarono a muoversi.
  
  
  Il suo sussurro silenzioso al mio orecchio: "Verranno ora quando ti darò il segnale che ti ho dato una possibilità".
  
  
  Le ho baciato l'orecchio. "Immagina che ti faccia fare l'amore con me ancora una volta."
  
  
  Sottovoce: "Puoi farlo?"
  
  
  - No, ma cerca di tenermi dentro di te. Farò finta. Dov'è questa siringa?
  
  
  "Tra i miei capelli."
  
  
  L'unico posto in cui poteva nasconderlo. Ho dovuto formulare attentamente il piano. Ho finto di continuare a fare l'amore. Mi teneva dentro di sé più forte che poteva, avvolgendomi le gambe intorno e tenendomi i fianchi con le sue piccole mani. Le ho morso l'orecchio. "Chi sta guardando?"
  
  
  Ha seppellito il viso nel mio collo. - Solo il principe Wahbi. Lui . .. impotente. Ama guardare e ha bisogno di stare da solo per divertirsi.
  
  
  Avrei potuto saperlo. Voyeur. Probabilmente anche un sadico.
  
  
  "Ci sono due uomini dietro la porta da cui sono entrata", sussurrò, premendomi le labbra sulla gola. "Non vedono niente."
  
  
  Stavamo sudando copiosamente, rannicchiati su questo divano. Ho premuto il viso tra i suoi seni sodi e grandi. "Cosa succede quando mi calmo dopo l'iniezione?"
  
  
  “Poi faccio un segnale e Wahbi entra. Poi si nasconde dietro il divano. Ti sto dicendo che mi chiamo Deirdre e ti sto facendo delle domande su qualcosa che riguarda l'organizzazione AH, il tuo leader e le tue operazioni.
  
  
  Ero coperto di sudore perché dovevo fare del mio meglio per restarci e fingere che la passione non se ne fosse ancora andata. 'Bene. Ora facciamo finta di venire ancora, tu fai finta di farmi un'iniezione e al resto ci penso io."
  
  
  Lei annuì. 'Anche io. Lei mi guardò con gli occhi che sbattevano le palpebre. Poi gettò indietro la testa e mi fissò con occhi spalancati che all'improvviso sembravano affondare profondamente dentro di lei. La sua bocca si aprì, i suoi occhi si chiusero. - Io... oh. .. Ahia . ..'
  
  
  Ho sentito movimenti morbidi ed eccitanti, come fuoco liquido. Mi sono sentito riempirla di nuovo e all'improvviso non abbiamo più dovuto fingere. Mi sentivo come una forza enorme che sondava dietro i suoi occhi, dietro il suo viso teso, e non stavamo più fingendo, non giocando più. Non avevo più bisogno di fare sforzi per restarci. Non potrei uscire da lei nemmeno se lo volessi, se me ne desse una possibilità. Non volevo lasciarla, volevo che tutto questo non finisse mai. Non mi preoccupavo del Wahbi, della fuga, del piano o... Non fermarti, non fermarti. † no no...
  
  
  Stavo tornando lentamente da un luogo molto lontano. Ho lottato per controllare la mia mente. Lei lei. ..ho sentito un leggero tocco della siringa sulla mia coscia. Mi sono mosso e l'ho guardata negli occhi. Nascondendo la siringa nella mia mano di lato, ho fatto finta di avermi fatto un'iniezione e mi sono rotolato via. Mi sono seduto, ho scosso la testa, poi mi sono sdraiato sulla schiena, sorridendo. Ho finto di prendere un respiro profondo dagli effetti della passione e dagli effetti della droga. Ha fatto un segno. Ho ascoltato e ho sentito il debole rumore di movimento dietro il muro. Avevo circa cinque secondi.
  
  
  Balzai in piedi, attraversai la lussuosa stanza e mi schiacciai contro il muro dove si apriva la porta. Ha aperto. Il principe Wahbi entrò, fece tre passi verso la panchina e si fermò. Fissò il luogo dove giaceva una donna nera e lo guardò con occhi orgogliosi.
  
  
  Rimasi qualche passo dietro di lui, coprendogli la bocca sorpresa e iniettandogli il suo stesso farmaco. Per una frazione di secondo rimase paralizzato dal colpo. Poi ha iniziato a lottare. Lasciai cadere la siringa e la tenni con una mano che mi copriva ancora la bocca. La ragazza balzò in piedi e si gettò a terra per aggrapparsi alle sue gambe. L'ho tenuto tra le braccia per cinque minuti interi, sudando e lottando nel silenzio della stanza. Lentamente i suoi occhi si svuotarono. Il suo corpo si rilassò e cominciò a sorridere. Lo abbiamo portato sul divano e lo abbiamo adagiato lì. Ci guardò con occhi calmi e tranquilli, ci fece un cenno amichevole, poi sbatté le palpebre, come se cercasse di ricordare qualcosa. Ho annuito alla ragazza.
  
  
  "Se te lo dico, gli farai chiamare le persone dietro quella porta segreta."
  
  
  Mi ha guardato. “Potrebbero diventare sospettosi. Hai solo il suo coltello. Lo terrò tranquillo finché non scapperai.
  
  
  "Quando tornerà in sé, ti scuoierà vivo", dissi. “Forse anche peggio. Scapperemo insieme.
  
  
  Guardò il principe sbalordito e sorridente. "Non ho paura della morte. Lascia il suo coltello e lo ucciderò prima.
  
  
  - No, fai come ti dico. Abbiamo bisogno di queste due sentinelle. Potrebbero entrare e trovarlo troppo presto. Partiremo insieme."
  
  
  Mi trovavo dietro un alto mobile vicino al tappeto davanti alla porta segreta e annuii alla ragazza. Ha parlato dolcemente e aspramente a Wahbi. Lui annuì, non volendo resistere.
  
  
  «Ahmed. Harun. Vieni qui.'
  
  
  L'arazzo fu scostato e due arabi irruppero dalla porta segreta. Wahbi gli ha insegnato bene. Sono arrivati troppo presto al suo comando. Ne ho pugnalato uno con il coltello di Wahbi prima che avesse fatto tre passi, e ho afferrato l'altro prima che si fosse girato a metà. Si tolse rapidamente l'arma e lanciò un burnus alla ragazza. "Alzati e prendi la pistola e il pugnale!"
  
  
  Si avvolse nel burnus e lo fece in modo che il taglio e la piccola macchia di sangue su di essi non fossero visibili. Per fortuna l'arabo era basso. Aveva un fucile e un pugnale ed era pronta.
  
  
  Mi sono avvicinato a Wahbi e l'ho fatto alzare in piedi. "Ci stai conducendo al tuo insediamento di schiavi."
  
  
  Il principe sorrise e lasciò silenziosamente la stanza prima di noi.
  
  
  
  
  Capitolo 12
  
  
  
  
  
  La prima sentinella quando mi vide alzò il fucile. Era in cima alle scale. Abbassò di nuovo il fucile quando vide il principe Wahbi. Ho colpito il principe senza che la guardia se ne accorgesse.
  
  
  "Porterò Carter a vedere il campo degli schiavi", disse il piccolo arabo.
  
  
  La sentinella ci guardò con sospetto, ma non aveva intenzione di infastidire Wahbi con domande. Quindi si fece da parte con un rapido inchino. Scendemmo le scale fino alla porta d'ingresso. Non mi piaceva il modo in cui la guardia ci guardava. Avevamo bisogno di una storia migliore per battere qualcuno con più autorità.
  
  
  “Ho deciso di unirmi a te”, dissi a Wahbi mentre sparivamo alla vista nel corridoio deserto sottostante. - Mi hai dato una ragazza, mi piace. Quindi sono con te. Mi porterai al campo degli schiavi per mostrarmi il tuo lavoro.
  
  
  "Ah", annuì il principe. - Ne sono felice, Carter.
  
  
  Guardò me e la ragazza. Ho fatto un respiro profondo mentre entravamo nel cortile. I riflettori inondavano l’intero locale con un mare di luce. Le guardie sulle mura videro Wahbi e adottarono immediatamente un atteggiamento diffidente e riverente. Un arabo alto, vestito negli abiti più lussuosi che avessi mai visto, si affrettò verso di noi. Aveva il volto di un vecchio avvoltoio con occhi neri e ombreggiati e una barba appuntita. Trattava Wahbi con rispetto, ma non gli strisciava davanti.
  
  
  "Khalil al-Mansur", mi sussurrò la ragazza all'orecchio. "Consigliere capo del principe Wahbi e del suo capitano."
  
  
  "Allah è con te", disse l'uomo alto a Wahbi in arabo. Ho detto: “Tu devi essere Khalil. Il principe mi ha parlato di te. Penso che possiamo risolvere la cosa insieme.
  
  
  L'arabo mi guardò con un misto di rabbia, sorpresa e preoccupazione. - Metti tutto insieme, Carter? Questo è in inglese puro.
  
  
  Ho dato al principe Wahbi un'altra spinta invisibile nella schiena. L'omino annuì: "Carter è con noi, Khalil". Davvero un'ottima notizia. Wahbi annuì di nuovo. “Gli piace la ragazza che gli ho dato. Lui è con noi adesso. Lo porterò all'insediamento e gli mostrerò il mio lavoro.
  
  
  Khalil guardò la ragazza e poi me. Annuì. “Una donna cambia idea a un uomo molte volte.”
  
  
  "Come i soldi", ho detto. “Amo le donne e il denaro. Più di una tomba.
  
  
  Il vecchio arabo alto annuì. "Una decisione saggia".
  
  
  "E anche per te", dissi. "Ho molte cose che vale la pena vendere."
  
  
  Gli occhi dell'arabo scintillarono. In qualche modo sembrava troppo convincente. "Penso di sì, Carter", si rivolse al principe, "devo chiamare la tua guardia del corpo, il principe Wahbi?"
  
  
  "Abbiamo fretta", dissi. "Il principe vuole una macchina."
  
  
  "Oh, sì", disse il principe quando gli diedi una gomitata.
  
  
  Khalil al-Mansur ha chiamato il soldato. Una jeep è apparsa da dietro una grande casa. Ci siamo seduti dietro l'autista. Il cancello si aprì e percorremmo un'ampia strada sterrata fino a un campo di schiavi nella giungla. Questa volta non guarderei nulla. Le sentinelle morte nella stanza verranno trovate prima o poi.
  
  
  La strada divergeva per un chilometro dalla casa del principe nella giungla. L'autista svoltò al bivio a destra, verso il paese. Ho sibilato velocemente qualcosa all'orecchio del principe Wahbi. Si sporse in avanti.
  
  
  "Resta qui, soldato."
  
  
  L'autista si è fermato e io l'ho ucciso e l'ho buttato fuori dall'auto quando ha frenato. Sono saltato al volante. La ragazza nera dietro di me disse in tono di avvertimento: Carter.
  
  
  Mi sono girato. Il principe mi guardò, poi guardò l'autista steso a terra accanto alla jeep. I suoi occhi erano stupiti. Era già libero dall'effetto della droga. Non era ancora del tutto sveglio, ma l'effetto stava svanendo.
  
  
  "Va bene", dissi alla ragazza. "Sarà meglio legarlo." †
  
  
  Lei rispose. - 'Legare?' - "No, ho un modo migliore."
  
  
  Il pugnale lampeggiò nella notte e il principe Wahbi urlò. Lo ha pugnalato dritto al cuore, trafiggendo il pugnale più e più volte. Quando il sangue cominciò a scorrere, si appoggiò all'indietro e scivolò a terra dalla jeep. Le ho preso il coltello di mano.
  
  
  - Fottuto idiota. Avevamo bisogno di lui.
  
  
  "No", disse ostinatamente, "non abbiamo affatto bisogno di lui." Avrebbe dovuto morire.
  
  
  Ho giurato. 'Una maledizione! Ok, dove porta questa strada? ..'
  
  
  Il rumore proveniva da dietro di noi sulla strada. Stavo in silenzio e ascoltavo. Non ho visto nulla, ma ho sentito: la gente ci seguiva lungo la strada. Non abbiamo avuto il tempo di nascondere il corpo del principe Wahbi da nessuna parte. Ho lasciato che la Jeep sterzasse in avanti, l'ho girata e sono uscito dal bivio a sinistra più velocemente che potevo.
  
  
  Meno di un minuto dopo ho sentito delle urla dietro di noi. "Dannazione", ho gridato. “Ora ci stanno seguendo. Quanto dista la base portoghese più vicina?
  
  
  Scosse la testa. - I portoghesi non ci aiuteranno. Io sono un ribelle e tu sei una spia. Il principe Wahbi è un cittadino rispettato. Ha pagato molto per alcuni di loro.
  
  
  "Allora cosa proponi di fare?"
  
  
  “C'è un'altra strada a tre chilometri di distanza. Va a sud fino al confine. Dall'altra parte del confine c'è la mia terra. Lì saremo al sicuro e tu sarai aiutato.
  
  
  Non ho avuto tempo per discutere. E non avevo intenzione di dirle che adesso i ribelli erano più scontenti con me o con AH di quanto lo sarebbero stati con Khalil al-Mansir se ci avesse catturati. Forse il messaggio non è ancora arrivato a tutti i ribelli. Avrei dovuto giocarcela a seconda delle circostanze.
  
  
  Abbiamo trovato la strada e ci siamo diretti a sud. Ho guidato senza luci, ascoltando i suoni dell'inseguimento. Per un attimo mi è sembrato di sentire qualcosa, poi il rumore si è spento, come se stessero guidando lungo la strada costiera. Ho continuato a guidare verso sud finché la strada non ha lasciato la giungla e alla fine non è diventata altro che un sentiero attraverso una pianura aperta. "Dobbiamo andarcene da qui", disse la ragazza.
  
  
  Stiamo andando. Altre cinque miglia di notte, senza luce e attraverso terreni deserti, accidentati, con cespugli taglienti e resistenti. I miei pantaloni erano strappati e i suoi piedi nudi sanguinavano.
  
  
  "Porterò qualcosa da mangiare prima di andare a letto", disse la ragazza.
  
  
  È scomparsa nella notte e all'improvviso ho capito che sapevo tutto del suo corpo, del suo coraggio e della sua rabbia, ma non conoscevo il suo nome. In un certo senso mi ha salvato la vita e non sapevo nulla di lei tranne il fatto che volevo stare di nuovo con lei. Quando è tornata, il suo burnus era pieno di bacche e radici che non conoscevo. Avevano un sapore delizioso e lei si sedette accanto a me mentre mangiavo.
  
  
  Ho chiesto. - 'Come ti chiami? Chi sei?'
  
  
  "Importa?"
  
  
  "Sì", ho detto. 'Sai il mio nome. Non sei una normale ragazza di villaggio. Sei molto giovane, ma sai come uccidere.
  
  
  Il suo viso era nascosto nell'oscurità. “Mi chiamo Indula. Sono la figlia di un capo Zulu. Il nostro kraal si trova molto a sud, vicino al grande fiume Togela, nel cuore del nostro paese, dove un tempo viveva Chaka. Il nonno di mio padre era uno degli Induna di Caetewayo. Ha combattuto nella nostra grande vittoria sugli inglesi ed è morto nella nostra sconfitta finale."
  
  
  — Sconfitta a Oelindi?
  
  
  I suoi occhi mi brillavano di notte. - Conosce la nostra storia, signore? Carter?
  
  
  «Ne so qualcosa» dissi. — A proposito, mi chiamo Nick.
  
  
  "Nick", disse piano. Forse stava pensando anche alla nostra seconda volta sul divano.
  
  
  - Come ti ha preso Wahbi?
  
  
  “Mio nonno e mio padre non hanno mai accettato i costumi dei bianchi, né dei sudafricani né degli inglesi. I nostri uomini hanno trascorso molti anni in prigione. Quando i giovani si unirono al Marchio di Chuck, e mio padre non aveva figli da mandare, andai. Sono diventato un ribelle contro i sudafricani. Sono stato catturato due volte e poi mi è stata offerta una ricompensa per la mia cattura. Quattro mesi fa sono dovuto scappare. La nostra gente mi ha aiutato e mi ha mandato fuori dallo Zululand. Una squadra di mercenari mi ha aiutato a penetrare in Mozambico.
  
  
  "Unità del colonnello Lister", dissi.
  
  
  “Sì, mi ha nascosto insieme a tanti altri, mi ha portato oltre il confine e mi ha salvato dai soldati bianchi”.
  
  
  - Come ti ha preso Wahbi?
  
  
  “Stavo andando al campo principale dei mercenari con un piccolo distaccamento di uomini del colonnello Lister quando siamo stati attaccati dai banditi wahbi. Sono riuscito a scappare, ma mi hanno rintracciato e portato in un campo di schiavi. Ho trascorso tre mesi lì. I suoi occhi erano infuocati. “Se non fossimo scappati, non sarei durato una settimana lì. Non di più."
  
  
  "Wahbi non avrebbe potuto venderti in questi tre mesi?"
  
  
  Lei fece una risata roca. “Ci ha provato due volte, ma ogni volta ho lottato come un matto e l’acquirente non mi ha preso. Non ero abbastanza allenato. Quindi Wahbi mi ha insegnato qualcosa in più. Prima di ciò, mi ha dato a molti uomini, molti uomini ogni notte.
  
  
  "Mi dispiace", dissi.
  
  
  "No", disse velocemente. "Ti è successo..."
  
  
  Lei rabbrividì. Ho guardato la sua figura nera in burnous scuri.
  
  
  “Anche per me è stato qualcosa di diverso”, dissi. L'ho toccato e l'ho sentito vibrare. La volevo di nuovo, qui e ora, e sapevo che anche lei voleva me.
  
  
  "Sono felice di averlo ucciso", disse con una voce che si trasformò in un singhiozzo di dolore. “Era protetto da tutti i bianchi, da tutti i lati del confine. Anche i neri hanno somiglianze con lui. Swazi, vecchi capi e anziani dei villaggi gli vendettero le loro ragazze. Anche tra gli Zulukraal, per amore di denaro e potere.
  
  
  C'era odio nella sua voce, ma anche qualcos'altro. Parlava in modo da non pensare, da non sentire. Ha parlato del principe Wahbi per evitare di parlare d'altro.
  
  
  "Lì è successo qualcosa", dissi. - Indula? Ti è successo qualcosa lì.
  
  
  L'ho toccata e se n'è andata. Non lontano, solo pochi centimetri, forse meno. Ha detto qualcosa, ma non molto chiaramente.
  
  
  "Sì", disse. “Lì è successo qualcosa che non avevo mai sentito prima. Uomo bianco ed è successo comunque. Ma questo non può accadere di nuovo."
  
  
  'Perché no?'
  
  
  “Perché lo voglio troppo”, ha detto. Volse il viso verso di me, come una macchia scura nella notte. "Ho ucciso quel vile arabo perché mi ha umiliato con cinquanta uomini." ..e perché mi sono innamorata di lui. Ho scoperto che mi piace troppo il sesso, Nick. Ho adorato ciò che Wahbi mi ha fatto fare. Mi vergogno.
  
  
  "Con tutti gli uomini?"
  
  
  - Non come te, ma la maggior parte degli uomini - sì.
  
  
  - Sei confusa, Indula. Forse ne parleremo più tardi.
  
  
  "Forse", disse. 'Sì, più tardi. Ora dobbiamo riposare.
  
  
  Avvolgendosi in un burnus, si sdraiò. Mi sono sdraiato accanto a lei. La volevo ancora. Ma ci sono quei momenti in cui devi lasciare che la donna gestisca le cose a modo suo. Ha avuto la sua battaglia. Ero addormentato.
  
  
  Mi sono svegliato poco prima dell'alba africana. Mi sentivo freddo e insensibile, ma non c'era tempo per esitare. Indula si svegliò subito dopo di me. Abbiamo mangiato l'ultima delle bacche che aveva raccolto e abbiamo proseguito verso sud.
  
  
  A mezzogiorno il sole era alto mentre attraversavamo il confine e raggiungevamo Zululand. Indula sembrò accelerare il passo. Mi sorrise, come se improvvisamente si vergognasse meno dei suoi bisogni nel suo paese. Ho ricambiato il sorriso, ma dentro di me provavo una grande ansia e continuavo ad osservare l'ambiente circostante. Ora i suoi amici possono facilmente diventare miei nemici. Lo scoprirò presto.
  
  
  Cinque uomini si sono avvicinati a noi attraverso il basso sottobosco, sfruttando burroni e altri ripari. Non volevano essere visti, ma li ho visti lo stesso. Li ho visti prima di Indula, faccio questo mestiere da più tempo. Erano ribelli, partigiani, su questo non c'erano dubbi. Gli abitanti comuni dei villaggi non portano armi e panga, indossano uniformi insieme ai vecchi abiti da guerra Zulu e non si insinuano nel sottobosco con intenzioni evidenti.
  
  
  "Indula", dissi.
  
  
  Li vide e sorrise. - "I nostri uomini." Lei si fece avanti e chiamò. 'Salomone! Osebebo! Sono io. Indula Miswane!
  
  
  Uno di loro ha chiesto: “Chi è che viaggia con Indula Misvane?”
  
  
  "Un amico di un paese lontano", disse la ragazza. "Senza questo amico, sarei ancora nelle mani del principe Wahbi, proprietario di schiavi."
  
  
  Tutti si avvicinarono lentamente a noi. Uno degli uomini ha detto: “Ci sono voci in tutto il paese secondo cui il malvagio principe Wahbi è morto. Lo sai, Indula?
  
  
  "Lo so", disse la ragazza. - Lo abbiamo ucciso. Uno degli altri ha detto: "Questo è un giorno di gioia per Zululand".
  
  
  "Presto arriverà un altro giorno", disse un altro.
  
  
  "Il giorno in cui Chaka si sveglierà", disse Indula.
  
  
  Il primo che parlò e non mi staccò gli occhi di dosso per un momento ora fece un cenno a Indula. Era chiaramente il leader di questo gruppo ribelle.
  
  
  "Parli per il tuo amico, e questo è un bene", ha detto. Era uno Zulu piccolo e magro con occhi mortali. "Ma non lo chiamiamo ancora amico." Per ora resterà con noi. Torniamo al nostro kraal. Altri si uniranno a noi. Indula cominciò a protestare. "Non ti fidi del mio amico Solomon Ndale?" Come se non bastasse che parlo per lui e che ha ucciso Wahbi e mi ha salvato la vita. Allora sappi che lo è. ..'
  
  
  La interruppi guardandoli tutti con un sorriso. "Accetto di restare con i figli di Chucky." È saggio convincersi che una persona è un amico prima di chiamarlo amico”.
  
  
  I quattro sembravano impressionati. Ma Indula sembrava sorpresa, come se si fosse accorta che le avevo tagliato la strada. E il leader, Solomon Ndale, mi guardò con sospetto. Non era un idiota. Non si fidava di nessuno. Dovevo rischiare di allarmare un po' Indula prima che gli dicesse che ero con loro. Non avevo idea di cosa intendessero con AX.
  
  
  Ma Indula si rassegnò e Solomon Ndale mi fece cenno di unirmi a loro. Proseguiamo nel sottobosco fino a raggiungere un profondo burrone con sotto un piccolo paddock. Una quindicina di uomini e alcune donne camminavano tra le sette capanne rotonde nella siepe spinosa.
  
  
  Indula e Solomon Ndale conferirono con gli uomini più anziani, poi Indula tornò e fece un cenno verso la capanna.
  
  
  “Stanno aspettando di incontrarsi. Aspetteremo lì.
  
  
  Strisciai attraverso l'apertura bassa e mi sedetti sul giaciglio con Indula. Il letto sembrava muoversi. Effettivamente si muoveva, infestato dagli scarafaggi. Indula sembrava non accorgersi di nulla; era chiaramente abituata alle difficoltà della capanna Zulu. Mi sono dimenticato degli scarafaggi mentre i miei occhi si abituavano all'oscurità. Non eravamo soli.
  
  
  C'erano tre persone sedute dall'altra parte della capanna. Uno di loro era un vecchio con piume rosse di turaco infilate tra i capelli: un capo swazi. La seconda era una donna Zulu con un ampio taglio afro, che indossava una veste di seta fissata con un medaglione d'oro sulla spalla. Il terzo era un uomo di mezza età con i segni di un assistente capo Shangan. Sembrava un incontro di forze ribelli di medio livello.
  
  
  Il vecchio Zwazi parlò per primo, come richiedeva la sua età. "L'uomo bianco è uno di noi, Indula?"
  
  
  Usava lo swahili anziché il siswati, il che mi ha permesso di capirlo. È stato gentile con me.
  
  
  "È un amico potente che ci aiuta da lontano", ha detto Indula. Guardò Shangan. - La giornata è vicina?
  
  
  "Nelle vicinanze", disse Shangan. "Ci sono bravi bianchi."
  
  
  "Ora stiamo aspettando i buoni bianchi", ha detto la donna. Ha usato l'inglese. Era Zulu, ma con me era ancora più gentile, anche se il suo accento era forte. La sua veste di seta e il medaglione d'oro indicavano che era una persona importante. Il suo viso dal naso largo, gli occhi scuri e la pelle nera e liscia avrebbero potuto appartenere a chiunque avesse trenta o quarant'anni. Ma le donne Zulu invecchiano presto, e stimo che avesse circa trent'anni.
  
  
  - Verrà tuo marito? - chiese Indula.
  
  
  "Sta arrivando", disse la donna. “E una persona ancora più importante. Quello che ci racconta tutto dei portoghesi.
  
  
  Ho cercato di non mostrare interesse, ma mi è crollato lo stomaco: doveva essersi riferita a quello sconosciuto ribelle del governo mozambicano. Il mio obiettivo. Questa potrebbe essere la mia occasione. Avevo un pugnale e un fucile, che presi alla guardia Wahbi.
  
  
  Ho provato a parlare in modo casuale. “Ho sentito che un alto funzionario del Mozambico ti sta aiutando. Verrà qui?
  
  
  Lei mi guardò con sospetto per un po'. 'Forse.'
  
  
  Lo lasciai andare, ma la donna continuò a guardarmi. Sembrava forte. Ancora giovane, ma non più una ragazza; non una ragazza come Indula, con le braccia muscolose e la pancia piatta. C'era qualcosa nel suo sguardo, nel suo viso, nel suo aspetto. .. Faceva caldo nella cabina. Potevo sentire gli scarafaggi muoversi sotto di me, e i miei nervi erano tesi al pensiero di come avrei potuto uccidere quel funzionario e scappare comunque. Forse era così, o forse all'improvviso ho capito cosa stava succedendo a questa donna Zulu: mi ricordava Deirdre Cabot. All'improvviso mi sono sentito debole e nauseato. Dovevo uscire da questa capanna.
  
  
  Era pericoloso. Non avevo ancora piena fiducia in me e andarmene sarebbe stato considerato un insulto. Ma dovevo correre un rischio. Il pensiero di Deirdre, del sangue che le sgorgava dal collo quella notte sulla riva del fiume. .. Mi sveglio.
  
  
  "Ho bisogno di aria fresca, Indula." Dì loro qualcosa.
  
  
  Non ho aspettato una risposta. Strisciai fuori attraverso l'apertura bassa e rimasi lì, respirando profondamente alla luce del sole. Forse era solo il caldo o gli scarafaggi. Qualunque cosa fosse, mi ha salvato la vita.
  
  
  Nessuno mi ha notato al sole. Non c'era nessuno del villaggio accanto a me. Mi sono guardato intorno alla ricerca degli Zulu e li ho visti sul bordo del recinto, osservando la colonna di uomini che si avvicinava.
  
  
  Colonna di bianchi in abiti verdi. Squadra mercenaria. Questi erano quelli che stavano aspettando. Mercenari guidati dal colonnello Lister. Ho visto davanti a me il cadavere di uno spagnolo.
  
  
  Probabilmente erano lì per incontrare un ufficiale ribelle del Mozambico. Ma ora non avevo tempo per pensarci. Lasciare questa capanna mi ha dato una possibilità. L'ho usato. Senza un attimo di esitazione mi voltai, girai intorno alla capanna e corsi verso il recinto spinoso dietro. Lì ho tagliato un passaggio con un coltello e sono corso in un burrone profondo finché non sono scomparso dalla vista.
  
  
  
  
  Capitolo 13
  
  
  
  
  
  Non mi fermai finché non fui fuori dal burrone, immerso nel fitto sottobosco. Era ancora il primo pomeriggio e il sottobosco non era il miglior rifugio per evitare sia gli Zulu che i mercenari, se mai ce ne fosse stata la possibilità.
  
  
  Il mio compito era ancora quello di uccidere il funzionario ribelle.
  
  
  Ho trovato una piccola collina ricoperta da un fitto sottobosco. Lì mi accucciai più che potevo e guardai il paddock nel burrone. Il colonnello e la sua pattuglia raggiunsero il recinto e gli Zulu applaudirono rumorosamente. Vidi Solomon Ndale in piedi accanto a Lister e alzando lo sguardo vidi Indula e la donna Zulu uscire dalla capanna dove ero appena stato seduto. La donna Zulu si avvicinò a Lister. Stava aspettando suo marito. Non c'è da stupirsi che indossasse seta e oro. Mi sono dimenticato di lei.
  
  
  Indula si guardò intorno. L'ho vista parlare con Solomon. Entrambi si guardarono intorno, entrambi cercarono. La donna Zulu ha detto qualcosa. Il colonnello Lister si voltò. L'ho visto parlare con rabbia ai suoi uomini e poi mi sono guardato intorno nel recinto. Non avevo bisogno di sentire cosa è successo. Lister pensava che fossi morto come il cibo per i coccodrilli nel fiume. O almeno è annegato. Ora sapeva che ero vivo e si sarebbe ricordato dei suoi tre uomini morti.
  
  
  Ho visto Solomon e Indula dare ordini ai ribelli Zulu. Lister si diresse verso la sua pattuglia. Tra pochi istanti vedranno dove ho sfondato la recinzione. Ho esitato; tutta la mia esperienza mi diceva di partire il prima possibile, ma allo stesso tempo mi dicevano che se fossi riuscito a evitarli, avrei avuto la possibilità di uccidere quel funzionario. Se fossi scappato, non avrei mai avuto la possibilità di sparargli. Se non fossi scappato, non avrei mai più sparato a nessuno.
  
  
  Da solo, tra la vegetazione rada, nel loro paese non avevo molte possibilità. Ho corso.
  
  
  Domani è un altro giorno. Mancava ancora un altro giorno, a meno che la mia morte non avesse reso la mia missione un certo successo. Qui non c’era alcun successo certo che giustificasse il mio suicidio, quindi sono fuggito.
  
  
  Avevo un buon vantaggio e loro non avevano macchine. Anche se era il loro paese, ero più preparato. Più tardi avrei potuto pensare al colonnello Lister e Deirdre. Ho approfittato delle stelle, muovendomi con cautela nel sottobosco notturno. Ho evitato i villaggi e, dopo aver raggiunto la giungla e le paludi di mangrovie, mi sono diretto verso la costa. È stato un viaggio lungo e lento.
  
  
  Senza attrezzatura, il punto di contatto più vicino con l'AH era a Lorengo Marques. Non sarebbe facile. Non mi aspettavo alcun aiuto dai portoghesi. Ero un agente nemico, una spia per loro così come per qualcun altro.
  
  
  Ho dormito per un'ora in un tronco cavo quando di notte passavano gli Zulu. Dieci persone sembravano fantasmi neri, e anche alla luce della luna riconobbi Solomon Ndale. Mi hanno seguito fin qui. Erano tracker bravi e determinati. Questa volta era tutto serio. Non c’è da stupirsi che le teste bianche di Lisbona e Città del Capo fossero preoccupate.
  
  
  Mentre passavano, sono scivolato giù dal tronco e li ho seguiti. Era il posto più sicuro in cui potessi essere. Almeno questo è quello che pensavo. Mi sbagliavo quasi fatalmente.
  
  
  La luna è tramontata. Li ho seguiti verso i loro deboli suoni, e se questo tedesco non fosse inciampato non sarei andato molto lontano.
  
  
  "Himmel".
  
  
  Fu un'esplosione di sospiri a meno di venti metri alla mia sinistra. Una voce tedesca tranquilla, un grido di orrore perché si è schiantato contro un albero e ha sbattuto un dito del piede o qualcosa del genere. Mi sono tuffato nella palude fino agli occhi, ho respirato più facilmente che potevo e ho aspettato. Li sentivo intorno a me nella notte nera. I mercenari, una grande pattuglia, sciamano nelle giungle e nelle paludi come un'unità delle SS nelle Ardenne innevate.
  
  
  Fluttuavano come demoni, le loro vesti verdi bianche di terra. Silenzio, fantasmi mortali, gli Olandesi Volanti, due di loro così vicini che potevo toccargli i piedi. Sembravano così tesi che non mi notarono. Non hanno mai abbassato lo sguardo.
  
  
  Ho aspettato sott'acqua fino alle narici. Scomparendo lentamente nella palude, mi superarono.
  
  
  Stavo aspettando. L'acqua mi è entrata nelle orecchie, nel naso e nella bocca, ma ho continuato ad aspettare.
  
  
  Una seconda fila di mercenari fantasma apparve quasi un centinaio di metri dopo la prima. Una vecchia tattica dell'esercito tedesco, utilizzata principalmente nelle fitte foreste. Un metodo vecchio, ma efficace. Come un cervo o un coniglio braccato, è quasi impossibile per un uomo braccato rimanere immobile una volta che il nemico è passato. Un desiderio irresistibile di balzare in piedi e correre nella direzione opposta: dritto verso i cannoni della seconda linea nemica.
  
  
  Ho resistito all'impulso e ho resistito una seconda volta. Rimaneva ancora una terza linea, un gruppo di cecchini silenziosi nelle retrovie. Ho aspettato nel rifugio per mezz'ora. Poi mi sono voltato e mi sono diretto di nuovo verso la riva. Anche aspettare troppo a lungo è pericoloso;
  
  
  Ora camminavo più velocemente. Dato il numero dei mercenari, ho pensato che fossero tornati nel loro territorio. Il villaggio principale doveva trovarsi da qualche parte in questa palude. E per gli Zulu sarei più sicuro se facessi rumore piuttosto che se cercassi di stare zitto. Con così tanti soldati che mi cercano, il rumore li disturba meno dei suoni di agitazione nervosa. Ho fatto una scelta, ho preso dei rischi per la velocità e speravo di avere ragione.
  
  
  L'ho fatto. Ho visto figure scure su un piccolo rialzo nella palude di mangrovie. Una voce profonda gridò qualcosa in zulu. Conoscevo abbastanza i Bantu per sapere che era una chiamata, una domanda. Ho risposto con rabbia in tedesco:
  
  
  “Un cinghiale ha ucciso due dei nostri uomini a poche miglia da qui. Il maggiore Kurtz lo ha quasi messo con le spalle al muro. Porterò delle bombe a mano, presto! †
  
  
  Avevo fretta, non mi fermavo. Non avevano luci per seguirmi e gli unici tedeschi che conoscevano nella zona erano mercenari. Li ho sentiti ritornare attraverso la palude. Il percorso davanti a me avrebbe dovuto essere sgombro.
  
  
  La rabbia di qualche giorno fa - giorni che ora sembravano settimane - si agitò di nuovo dentro di me. Ero vicino al quartier generale di Lister. Adesso, nella palude, a caccia di qualche preda invisibile, avrei potuto facilmente procurarmi molto di più. Uno alla volta. Ma non ucciderei nessuno adesso. Il colonnello Lister era pronto a permettermi di fare proprio questo, trovarmi e colpire.
  
  
  Così mi sono fatto strada più velocemente che potevo attraverso la palude e mi sono diretto direttamente verso la riva. Una volta lì, ho cercato la città e ho contattato AH.
  
  
  Le paludi lasciarono il posto a giungle lussureggianti, e poi a palme e savane costiere. Quando il sole sorse, uscii da sotto le palme e mi ritrovai sulla spiaggia bianca e pulita. Gli indigeni stavano gettando le reti in mare, e più lontano, nell’acqua azzurra, ho visto una piccola flotta di pescherecci diretti verso le zone di pesca più al largo. Sono rimasto così a lungo nell'entroterra del paese, tra paludi, giungle e cespugli secchi, che mi è sembrato una sorta di insolito miracolo. Volevo tuffarmi e nuotare. Forse un giorno avrò tempo per i miracoli e per alcune abilità nel nuoto, ma quel momento non è ancora arrivato. Non nella mia compagnia.
  
  
  Ho sentito l'aereo leggero prima che arrivasse nel mio campo visivo. Scivolando basso da terra, si avvicinò a me. Si voltò bruscamente e volò nella stessa direzione da cui proveniva. Ho visto la sua targa e sapevo cosa significava.
  
  
  Esploratore dell'esercito portoghese. E dal modo in cui si è avvicinato a me ho capito che mi stava cercando. Probabilmente sono stato segnalato a Khalil al-Mansur, quelli del governo pagati dal commerciante di schiavi, e la pattuglia portoghese non era molto indietro rispetto all'esploratore.
  
  
  La pattuglia non era qualcosa con cui volevo combattere su una spiaggia aperta. Mi ritirai tra le palme e mi diressi con cautela verso nord. Lorengo Márquez doveva essere da qualche parte nelle vicinanze.
  
  
  Alle dieci nessuna pattuglia mi aveva trovato, e il numero crescente di fattorie e piantagioni indicava che stavo entrando in una zona popolata. Finalmente ho raggiunto la civiltà: una strada asfaltata. Ho iniziato a cercare un altro pilastro della civiltà moderna: il telefono. Se non fossi stato così stanco, sarei scoppiato a ridere vedendo questa immagine: meno di sei ore fa sono stato braccato in una palude, primitiva e selvaggia come lo era stata per mille anni, braccato da membri della tribù con lance. Adesso stavo camminando lungo una strada asfaltata e cercavo un telefono. L'Africa oggi!
  
  
  Ho trovato il mio telefono in una camera di vetro proprio accanto alla strada, come un piccolo pezzo di Lisbona. Dalle informazioni ho appreso il numero del consolato americano a Lourenco Márquez. Quello che ho chiamato, ha dato una parola in codice, che identificava AH. Due secondi dopo il console era già al telefono.
  
  
  “Ah, signor Morse. Stavamo aspettando la sua chiamata. Mi dispiace per sua sorella. Forse è meglio che ci incontriamo tra un'ora a casa mia.
  
  
  "Grazie, console", dissi e riattaccai.
  
  
  - Mi dispiace per tua sorella. Ciò significava che al consolato si era scatenato l'inferno. Ho dovuto riattaccare e richiamare esattamente tre minuti dopo, e lui mi ha chiamato dal telefono a cui era collegato lo scrambler. Ho contato tre minuti e mi sono voltato di nuovo. L'abbiamo registrato subito.
  
  
  “Oh mio Dio, N3, dove sei stato? No, non dirmelo. Abbiamo ricevuto la notizia della tua morte insieme a N15; poi un rapporto secondo cui sei di nuovo vivo da parte di un delinquente arabo, che dice che hai ucciso il principe arabo locale. Riferisce che hai collaborato con i ribelli in tre paesi e hai attaccato i ribelli in tre paesi; che hai formato il tuo esercito e che sei volato sulla luna con le tue forze.
  
  
  "Ero occupato". - dissi seccamente.
  
  
  - Beh, non puoi venire qui. Ho una pattuglia sui marciapiedi qui. Quell'arabo che hai ucciso era importante. Possiamo fare di meglio. ..'
  
  
  - Sul tuo marciapiede? Quanti sono lì?' - Ho schioccato le dita.
  
  
  'Che fretta c'è? Beh, almeno un giorno o due.
  
  
  Troppo lungo. Nelle piccole città coloniali, l’esercito e la polizia hanno un potere illimitato. Hanno intercettato la linea del consolato e, criptando o meno, hanno rintracciato la chiamata direttamente attraverso la sede della compagnia telefonica. Tra cinque minuti, o anche meno, sapranno da dove viene la conversazione e sarò circondato dai soldati.
  
  
  Ho detto: "Fai rapporto ad AH, domani a mezzogiorno." Casa del principe Wahbi. Ho bisogno di un segnale di soccorso.
  
  
  Ero già uscito dallo stand e avevo percorso metà della prima fila di case, e probabilmente dall'altra parte il console stava ancora borbottando. Ero appena entrato nel rifugio delle prime case quando la prima jeep corse verso la cabina telefonica. Soldati e poliziotti sono saltati fuori e hanno cominciato a disperdersi dalla cabina telefonica vuota mentre gli agenti gridavano furiosamente i loro ordini. Non vedevo l'ora di ammirare la loro efficacia. Mi sono tolto di mezzo il più velocemente possibile. Qualcuno nel governo del Mozambico era inorridito da quello che Wahbi avrebbe potuto dirmi, o che il mio funzionario ribelle mi avesse voluto morto molto tempo fa. Probabilmente entrambi. Tutte le parti mi cercavano. Questo mi ha fatto arrabbiare.
  
  
  Quando ho raggiunto l'oceano, un'altra strada asfaltata mi ha portato a sud. Il mio tempo stava per scadere. Ho cercato un mezzo di trasporto più veloce e l'ho trovato in un camion parcheggiato sul ciglio della strada vicino a un chiosco. L'autista ha lasciato le chiavi con il serbatoio quasi pieno. Ha urlato e urlato mentre guidavo verso sud. Speravo solo che l'esercito portoghese non avesse ancora pensato ai posti di blocco e che l'ultimo posto in cui qualcuno si sarebbe aspettato che fossi fosse la fortezza del principe Wahbi.
  
  
  Sono sceso dal camion quando la strada asfaltata è finita. Non ho visto alcuna barriera. Non si sarebbero mai nemmeno sognati che sarei andato a sud. Quando si fece buio ero di nuovo nella palude. Lì divenne quasi come un vecchio amico; una persona si abitua a tutto. Ma non osavo ancora rilassarmi, almeno non ancora.
  
  
  Con una rete di intrighi, corruzione e interessi personali all'interno del governo, la gente di Wahbi sapeva già che stavo con Lorengo Márquez; probabilmente anche i ribelli e il colonnello Lister lo sapevano. Non si aspettavano che tornassi qui. Avevo qualche ora di vantaggio, ma il camion lo trovavano, smontavano tutto uno per uno, e la mattina mi applaudivano e mi urlavano dietro.
  
  
  Quindi è stato così. Ho dormito qualche ora e poi mi sono diretto a ovest verso la fortezza di Wahbi e il campo degli schiavi.
  
  
  La prima unità che ho incontrato era una pattuglia mobile portoghese che stava viaggiando lungo la mia stessa strada verso ovest. Non avevo paura di loro. Non lasceranno la strada per addentrarsi nelle paludi, non per i ribelli, Lister e gli arabi circostanti. Ma mi manterrà nella palude e renderà gli altri ancora più pericolosi per me.
  
  
  Ho incontrato la prima pattuglia di mercenari a venti miglia dal territorio del principe Wahbi. Si sono spostati verso est e io sono rimasto appeso come una pera marcia su un albero finché non sono passati. Torneranno.
  
  
  Ho girato verso sud finché non ho trovato i ribelli Zulu. Si accamparono in un campo aperto, fuori dalla zona paludosa.
  
  
  Ciò mi costrinse a dirigermi nuovamente verso nord-ovest, mentre gli arabi tenevano d'occhio ciò che accadeva qui. Erano forse il pericolo più grande. Khalil al-Mansour sembrava sapere il fatto suo. Era una vecchia volpe e questo era il suo territorio. Gli unici che non mi seguirono furono gli Swazi. Non mi ha dato pace. Se qualcosa fosse andato storto e fossi dovuto fuggire da questa parte, probabilmente mi avrebbero aspettato al loro confine.
  
  
  Alla fine gli arabi trovarono le mie tracce a cinque miglia dalla fortezza imbiancata nella giungla. Da quel momento in poi fu una corsa a piedi. L'ho schivato e mi hanno rinchiuso. Forse tutti i partiti si odiavano e probabilmente non si parlavano; ma in silenzio tutti sapevano che mi auguravano morte e sepoltura. Per ora si ignoreranno a vicenda. Mi sono tuffato, corso e saltato avanti e indietro in questa giungla, come una palla da biliardo su tre cuscini. Non avevo molto tempo. Hawk avrebbe ricevuto il mio messaggio?
  
  
  Ho dovuto uccidere il mercenario e questo ha dato a Lister un indizio per rinchiudermi e impedirmi di scappare a nord o a est.
  
  
  Quando ho dovuto usare il fucile contro due arabi a circa un miglio dal campo degli schiavi, nel momento in cui mi sono avventurato troppo vicino alla strada, sono venuti a prendere l'eco prima che si spegnesse.
  
  
  Poi la mia spalla ha iniziato a bruciare.
  
  
  Un segnale di soccorso, ma è troppo tardi? Il mio salvataggio era a più di un miglio di distanza, ma erano già tutti alle calcagna. Ho sbirciato nel cielo e ho visto un elicottero che volteggiava in cerchi bassi su una scogliera rocciosa che domina la giungla.
  
  
  Sarò in grado di farlo? Anche i miei inseguitori hanno potuto vedere l'elicottero.
  
  
  Raggiunsi la base della collina e cominciai a salire. Khalil al-Mansur e i suoi arabi mi hanno visto. I proiettili mi sibilavano intorno mentre correvo verso il capannone dove l'elicottero aveva abbassato la scala di corda. Un proiettile mi ha colpito alla spalla e l'altro mi ha sfiorato la gamba. Sono caduto. Balzai di nuovo in piedi, gli arabi erano a cinquanta metri di distanza.
  
  
  Ho visto i loro denti mentre l'intera sporgenza rocciosa esplodeva sotto di loro. Un grande cerchio di rocce e polvere che esplodono; al sicuro con me in questo cerchio, AH! La terrificante efficienza mi ha nuovamente sbalordito. Non ho nemmeno visto i nostri agenti che hanno fatto saltare questa sporgenza rocciosa, ma ho visto le scale. L'ho afferrato e ho iniziato a salire, mentre l'elicottero guadagnava rapidamente quota e iniziava a girarsi.
  
  
  Salii nella cabina e rimasi lì, respirando affannosamente. "Bene, N3", disse una voce dolce e nasale. "Hai davvero rovinato tutto, vero?"
  
  
  
  
  Capitolo 14
  
  
  
  
  
  Falco in persona, con una giacca di tweed, nel retro dell'elicottero.
  
  
  "Grazie", dissi. "Come vanno le cose?"
  
  
  "Sto bene", disse seccamente. “Il problema è come far andare avanti le cose da qui in avanti”.
  
  
  Ho detto. - “Ci stavano aspettando. Mercenari. Hanno ucciso Deirdre."
  
  
  "Mi dispiace per N15", disse il vecchio.
  
  
  "Qualcuno ha dato loro una mancia", dissi. "Qualcuno nel governo del Mozambico o forse di Lisbona."
  
  
  “Non vedo nessun’altra risposta neanche io”, ha ammesso Hawk. - Ma davvero c'era bisogno di uccidere questo principe arabo? Si scateno l'inferno.
  
  
  "Non l'ho ucciso, ma vorrei poterlo fare."
  
  
  "Niente prediche, N3", sbottò Hawk. Non ho bisogno di un crociato. Uccidere questo principe è stato un errore. Ciò ha peggiorato le nostre relazioni con Lisbona."
  
  
  — A loro piace il commerciante di schiavi lì?
  
  
  “A quanto pare era utile, e a loro non piace che sappiamo delle sue attività, soprattutto perché condivideva i suoi profitti con i funzionari coloniali. Li hai costretti a fare una grande pulizia e a porre fine a questa pratica. Questo li fa infuriare in un momento in cui sono vulnerabili alle critiche”.
  
  
  "Fantastico", dissi.
  
  
  “Non per noi. I ribelli faranno molto rumore al riguardo. Lisbona potrebbe effettivamente dover fare qualcosa al riguardo, spazzare via l’intera macchina coloniale, e questo minerebbe seriamente la loro simpatia per noi”.
  
  
  "Cosa sai del colonnello Carlos Lister?"
  
  
  “Buon soldato. In servizio sovietico, ma ora lavora qui per i ribelli. Ha il miglior esercito qui, batte tutti, forse anche i portoghesi.
  
  
  -Posso ucciderlo?
  
  
  "No", mi abbaiò il vecchio, guardandomi ferocemente. “Dobbiamo bilanciare tutto qui e fornire equilibrio”.
  
  
  «Ha ucciso Deirdre, cazzo.»
  
  
  "No", disse freddamente Falco mentre l'elicottero volava basso sopra le montagne a nord. “Ha fatto il suo lavoro. L'abbiamo uccisa, N3. Abbiamo commesso un errore rivelando i nostri piani.
  
  
  L'ho guardato. - Ci credi davvero?
  
  
  "No, Nick", disse con calma. «Non ci credo. .. Lo so. E lo sai anche tu. Non stiamo giocando a giochi da bambini qui.
  
  
  Siamo qui con il futuro del mondo intero. Ogni uomo combatte come deve e fa ciò che deve. Anche Deirdre lo sapeva. Adesso faresti meglio a fare rapporto, non abbiamo molto tempo.
  
  
  Ho continuato a guardarlo mentre l'elicottero rimbalzava sulla corrente ascensionale sulle montagne. Chiamatelo lo stress degli ultimi giorni. Perché sapevo che aveva ragione e lui sapeva che lo sapevo. Siamo entrambi soldati in una guerra, una guerra eterna che non è sempre visibile, ma sempre presente. Guerra di sopravvivenza. Se ho ucciso il colonnello Lister è stato solo perché era il nemico, non perché ha ucciso Deirdre. E se la sopravvivenza del mio paese significasse in seguito lavorare con il colonnello Lister, questo è quello che farei. Allora Deirdre sarebbe diventata una cosa del passato irrilevante, e lo sapevo. Solo a volte era spiacevole. †
  
  
  "N3?" - Disse Falco con calma. Perché nonostante la sua efficienza e la sua padronanza fredda e letale del lavoro, è anche umano.
  
  
  Ho segnalato tutto. Hawk ha registrato tutto sul suo registratore. Nomi in particolare. Non si sa mai quando un nome potrebbe essere vitale, un'arma, un mezzo di scambio, una posizione dominante.
  
  
  "Va bene", disse, spegnendo il registratore e l'elicottero fece una brusca virata sopra le montagne a ovest. “Beh, vogliono ancora che uccidiamo il traditore per loro. Dicono di avere un nuovo piano per farlo. Incontrerai una persona che ti racconterà tutti i dettagli. Qualcuno da Lisbona, Nick. Nessun nome, ma è speciale, al di sopra del governatore coloniale.
  
  
  'Quando?'
  
  
  'Proprio adesso.'
  
  
  Ho guardato in basso e ho visto un castello tra le montagne. Potrebbe essere sul Reno o sul Tago. L'avevo già visto lì, una replica di un castello in alto sopra il Tago su un costone roccioso che risale al Medioevo in Portogallo. Costruito da qualche barone coloniale o magnate geloso degli affari che non avrebbe mai avuto un castello come questo in Portogallo. Era circondato da un'alta recinzione di ferro su un picco roccioso e ho visto guardie in uniforme che guardavano l'elicottero.
  
  
  "Deve essere qualcuno di importante", dissi, guardando l'antenna radar che ruotava lentamente intorno al parco del castello, e l'aereo da caccia parcheggiato sulla pista dietro il castello, una pista che si addentrava nella giungla.
  
  
  'Lui. Parla con lui e riferiscimelo più tardi", ha detto Hawk. - Andare.
  
  
  L'elicottero si librava appena sopra un vasto prato scavato in una catena montuosa rocciosa da secoli di schiavitù nera. Sono giù. Sono stato subito circondato dai soldati. Erano educati come diplomatici ben addestrati e veloci ed energici come commando. Ho riconosciuto il marchio sull'uniforme: Forze d'ispezione portoghesi. Mentre venivo condotto al castello, vidi un falco volare verso la costa. Non avevo bisogno di vedere l'incrociatore o il sottomarino Polaris per sapere dove stava andando.
  
  
  I corridoi del castello erano freschi, eleganti e silenziosi. C'era un'aria di immensa desolazione, come se il castello fosse stato liberato, e una forza enorme fosse in attesa da qualche parte in quegli spazi. I soldati mi condussero lungo i corridoi e attraverso una porta in una stanza al piano superiore che ora fungeva da ufficio. Poi uscirono velocemente dalla stanza e mi ritrovai faccia a faccia con un uomo basso che si sporgeva sulla scrivania dandomi le spalle. Non si mosse e sembrava non sapere che ero nella stanza.
  
  
  Ho detto. - Vuoi parlare con me?
  
  
  La sua schiena si tese. Ma quando posò con cautela la penna e si voltò solennemente, quasi maestosamente, sorrise. Poi l'ho riconosciuto. Lisbona doveva essere molto preoccupata per la possibile rivolta.
  
  
  'Sig. Carter", disse in portoghese, come se qualsiasi altra lingua fosse inferiore a lui, "siediti".
  
  
  Questo non era né un ordine né una richiesta. Mi ha onorato. Inoltre, non dobbiamo sempre amare i nostri alleati. Mi sono seduto. Unì le mani come uno statista di un altro secolo e mentre parlava camminava lentamente per la stanza. La sua voce profonda, impressionante nel suo tono, echeggiò in tutta la stanza. Era chiaro che non avrei dovuto interrompere finché non mi fosse stato concesso il privilegio. Avevo una cosa da dargli: è andato dritto al punto, senza tante storie.
  
  
  'Sig. Carter, ora abbiamo la prova assoluta che la rivolta è pianificata tra quattro giorni. Ciò accadrà nel momento in cui il nostro traditore apparirà in televisione, annunciando la sua collaborazione e provocando un ammutinamento tra le nostre truppe. Inviterà inoltre la rivolta in tre paesi: Mozambico, Swaziland e Zululand. A questo punto, tutte le forze ribelli tranne una inizieranno ad attaccare obiettivi governativi nei tre paesi. Come preludio paralizzante, i mercenari del colonnello Lister attaccheranno le nostre truppe portoghesi nelle loro caserme solo due ore prima che il traditore si riveli.
  
  
  Si fermò e mi guardò dritto negli occhi. "Questo è un ottimo piano e potrebbe funzionare, soprattutto se i mercenari di Lister riuscissero a paralizzare la nostra migliore unità."
  
  
  - Ma ti aspetti di poter respingere l'attacco? - L'ho detto proprio al momento giusto.
  
  
  Lui annuì e attese.
  
  
  Ho chiesto. - "Qual è il tuo piano?"
  
  
  "Per prima cosa trasferiremo le nostre truppe selezionate dalla caserma in un campo a sessantacinque chilometri da Imbamba." Sorrise e accese un sigaro. - Di nascosto, ovviamente, di notte. E ci lasciamo alle spalle un esercito fittizio. Nessuno lo sa tranne me e gli ufficiali”.
  
  
  Ho annuito. Cominciò a camminare avanti e indietro.
  
  
  “In secondo luogo, allerteremo Città del Capo e Mbabane”.
  
  
  Non era necessario un cenno.
  
  
  "Terzo: uccidi il traditore prima che possa parlare." Studiò il suo sigaro. “Niente coscrizione, nessuna ribellione. Questa è la chiave.
  
  
  - E' ancora il mio lavoro?
  
  
  'Esattamente.'
  
  
  "Ora sa che AH gli sta dando la caccia e si è suicidato", dissi. "Ci è mancato una volta e questa volta sarà più difficile."
  
  
  “Hai fallito perché sei stato tradito”, ha detto. “Non accadrà più, perché solo io so che ci riproverai”. Ti è mancato perché i tuoi sforzi dipendevano dall'attirarlo fuori dalla tenda e dall'identificarlo.
  
  
  «Quindi non ho più bisogno di identificarlo?» - Sai chi è questo?
  
  
  - No, non lo so.
  
  
  “Beh, dannazione, cosa dovrei fare? ..'
  
  
  - Molto semplice, signore. Carter. Sappiamo che è uno dei tre uomini. Li ucciderai tutti.
  
  
  A volte mi sento anche un po' sporco al lavoro e tremo quando penso a come viene condotta la nostra guerra nascosta. 'Tutti e tre? Per neutralizzarne uno?
  
  
  “Per garantire che il traditore fallisca, per evitare la carneficina quasi inevitabile, tutti e tre devono morire. Mi dispiace che due persone fedeli verranno uccise, ma non conosci un modo migliore?
  
  
  «Trovalo in qualche modo. Ci deve essere un modo.
  
  
  “Forse tra qualche mese, qualche settimana. Ma abbiamo solo pochi giorni. Lavora tra noi da molti anni e abbiamo solo pochi giorni.
  
  
  Non avevo altro da dire. Questo era il suo regno. Per quanto ne so, almeno uno dei funzionari innocenti era probabilmente suo amico. Per quanto ne sapevo, forse anche un traditore. Stavo aspettando. Anche lui esitò ancora per un momento. Poi fece un respiro profondo.
  
  
  "Questi tre sono il generale Mola da Silva, vice ministro della Difesa, il colonnello Pedro Andrade, segretario militare del nostro governatore coloniale, e il señor Maximilian Parma, vice capo della sicurezza interna."
  
  
  - Intendi la polizia segreta? Scorso? Parma?
  
  
  'Temo di si. Secondo in classifica.
  
  
  "Va bene", ho detto. 'Dove posso trovarli? E come?'
  
  
  Sorrise leggermente. - Poiché, suppongo, questo è il tuo lavoro, la tua specialità. Dove, lo troverai in questo documento. Questo è un elenco dettagliato in cui ciascuno di questi tre può essere trovato regolarmente.
  
  
  Mi diede questa lista, finì il suo sigaro e disse con preoccupazione: “Il mio jet privato ti porterà a Lorenzo Marques, un aeroporto segreto conosciuto da pochi a Lisbona. Otterrai l'arma che desideri e poi sarai da solo. Ricorda, se vieni catturato dalla nostra gente prima di finire il tuo lavoro, negherò la tua esistenza. Tutti e tre hanno legami influenti a Lisbona.
  
  
  Questo era il normale corso delle cose. Deve aver premuto qualche pulsante nascosto. I soldati entrarono; tornò alla scrivania e smise di guardarmi. I soldati mi hanno portato fuori.
  
  
  Sono stato spinto in un veicolo di comando, che si è precipitato attraverso la montagna come un fulmine. All'aeroporto sono stato condotto duramente all'aereo e siamo subito decollati. Si stava già facendo buio quando atterrammo in un aeroporto segreto vicino alla capitale. Una squadra di cinque uomini mi scortò in una capanna mimetizzata dove avrei dovuto ricevere le armi di cui avevo bisogno. Quando sono rimasto solo con l'inserviente, l'ho buttato a terra, sono scivolato fuori dalla finestra e sono scomparso nell'oscurità.
  
  
  Nel mio lavoro, è utile modificare qualsiasi programma noto a chiunque diverso da te il prima possibile. Mi procurerei la mia pistola a modo mio, con i miei tempi. Adesso ero solo e nessuno sapeva quando avevo cominciato né dove fossi. Nessuno.
  
  
  Non saprebbero nemmeno con certezza se stavo facendo il lavoro se fossi veramente dalla loro parte, che è esattamente quello che volevo.
  
  
  Sono entrato in città a piedi, passando davanti al nostro consolato e mi sono diretto verso un certo bar sul porto. Nel momento in cui sono entrato nel bar, ho visto i vestiti, i modi e l'odore dei pescatori portoghesi locali. Presi un tavolo sul retro, sembravo molto ubriaco e aspettai il cameriere.
  
  
  "Whisky", dissi. - E una donna, vero? Lulu quando è qui.
  
  
  Il cameriere pulì il tavolo. - Lei vi conosce, senor?
  
  
  "Come mi conoscono i pesci."
  
  
  "Abbiamo solo whisky americano."
  
  
  “Se il marchio è buono. Forse H.O.?
  
  
  "Lulu lo porterà nella stanza sul retro."
  
  
  Ha lasciato. Ho aspettato due minuti, mi sono alzato e sono andato nella stanza sul retro. L'ombra mi puntò la pistola alla schiena. "Nomina un re che ammiri", disse la voce.
  
  
  "La metà del nero."
  
  
  La pistola è scomparsa. "Cosa vuoi, N3?"
  
  
  "Prima di tutto, contatta Hawk."
  
  
  Il cameriere mi passò accanto, si appoggiò al muro e la porta si aprì. Attraversammo il muro, scendemmo le scale e ci ritrovammo in una sala radio segreta.
  
  
  — È a bordo di un incrociatore al largo della costa. Ecco la frequenza e il numero di telefono.
  
  
  Ho preso appunti e mi sono seduto accanto alla radio. Il cameriere mi ha lasciato solo. Ho parlato da solo con Hawk. Arrivò direttamente al dispositivo. Gli raccontai dettagliatamente dei piani di quell'uomo importante per reprimere la ribellione e del mio lavoro.
  
  
  "Tutti e tre?" - disse con voce fredda. Fece una pausa. "Vedo che sono seri." Riesci a finire in tempo?
  
  
  "Ci proverò", dissi.
  
  
  'Fallo. Informerò la nostra gente sul resto dei piani.
  
  
  Lui è scomparso e sono andato a cercare il cameriere che mi consegnasse le armi che mi sarebbero servite.
  
  
  
  
  Capitolo 15
  
  
  
  
  
  Uno dei tre uomini era un traditore. Ma chi? Dovevano morire tutti e tre, ma per me era importante l'ordine in cui avveniva. Se avessi ucciso prima due innocenti, il traditore sarebbe stato avvertito e sarebbe scappato. Era un gioco di roulette in cui non c'era alcuna garanzia che avrei vinto.
  
  
  Ho lanciato la moneta a me stesso. Il generale ha perso. Peccato per lui.
  
  
  La mia lista indicava che il generale Mola da Silva di solito lavorava fino a tardi; vedovo di sessant'anni, con figli grandi in Portogallo, senza cattive abitudini né vizi. Un soldato nell'animo che viveva solo per il suo lavoro. In qualità di viceministro della difesa del Mozambico, da Silva era il rappresentante dell'esercito e della marina. Il suo lavoro era in bella vista, il che lo rendeva un bersaglio facile.
  
  
  Il Ministero della Difesa aveva sede in un edificio simile a una fortezza a Lorengo Marques. Alle otto di sera entrai nella sala delle armi con l'uniforme di maggiore del reggimento più elitario del Portogallo. Parlando un portoghese fluente e senza accento, sventolai dei fogli per indicare che ero appena arrivato da Lisbona con un messaggio personale al generale da Silva.
  
  
  La sicurezza era serrata, ma non mi importava. Volevo solo trovare il mio scopo. Se avesse fatto gli straordinari nel suo ufficio, ero pronto ad ucciderlo lì e poi ad andarmene sano e salvo. Non era in ufficio.
  
  
  "Mi scusi, maggiore", disse il capitano, che stava fissando appuntamenti nel suo ufficio. «Ma questa sera il generale da Silva terrà un discorso all'Associazione degli Interessi Esteri. Non sarà qui fino al mattino.
  
  
  Il “Maggiore” sorrise raggiante. “Fantastico, questo mi dà un giorno e una notte in più nella tua città. Mostrami la corsia giusta, ok? Sai cosa intendo... divertimento e compagnia.
  
  
  Il capitano sorrise. “Prova Manuelos. Ti piacerà.'
  
  
  Per la cronaca, il taxi mi portò da Manuelo e io, non più maggiore, uscii dalla porta sul retro. Come un normale uomo d'affari, ho preso un altro taxi per andare a una riunione dell'associazione per gli interessi stranieri, che si è tenuta in un nuovo hotel su una spiaggia benedetta.
  
  
  La riunione era ancora in corso e il generale non aveva ancora parlato. Non c'erano sentinelle. Il sottosegretario coloniale non è così importante. Ma non c'erano molte persone nella stanza, e la maggior parte di loro sembrava conoscersi. Scivolai lungo il corridoio fino allo spogliatoio del personale sul retro dell'edificio. Naturalmente tutto il personale era nero, ma una porta in fondo allo spogliatoio conduceva oltre il podio degli oratori nella sala conferenze. Ho aperto la fessura e ho cominciato a guardare. Un grande applauso riempì la stanza mentre guardavo. L'ho fatto in tempo. Il generale si alzò e si avvicinò al pulpito con un sorriso. Era alto per un portoghese, con la testa calva e lucida, troppo grasso e un sorriso largo e malizioso che non arrivava mai ai suoi occhi. Erano occhi piccoli, freddi e vivaci, gli occhi veloci di un opportunista.
  
  
  Il suo discorso era una raccolta di affermazioni brillanti, vuote, vuote, e non l'ho ascoltato a lungo. Era in costante movimento, illuminando le file delle insegne. Non ho visto nessuna guardia del corpo, ma due uomini in fondo alla sala tenevano d'occhio il pubblico. Quindi, guardie del corpo private. Colpevole o innocente di tradimento, il generale da Silva aveva motivo di credere di avere dei nemici.
  
  
  Ho chiuso silenziosamente la porta e sono scomparso dall'hotel. L'auto del generale era parcheggiata sul ciglio della strada davanti all'albergo. L'autista militare dormiva davanti. Questo mi ha detto due cose. Il generale non si fermerà a lungo, altrimenti l'autista avrebbe il tempo di bere qualcosa o fare una commissione e tornare prima della fine della riunione. Appresi inoltre che il generale intendeva lasciare la riunione il più presto possibile attraverso l'ingresso principale.
  
  
  La bacheca nell'atrio mi informava che la riunione si sarebbe conclusa entro poco meno di un'ora.
  
  
  Andai alla locanda del vicolo dove avevo affittato una stanza come commerciante di oggetti religiosi di Lisbona. Rimasta sola nella mia stanza, ho indossato una tuta nera sopra il vestito. Ho montato un mirino da cecchino a infrarossi su un fucile preso dalle guardie del principe Wahbi e l'ho infilato in quella che somigliava molto a una lunga borsa per mappe. Quando in seguito controllarono e collegarono le armi agli arabi wahbi, fu bellissimo. Ho lasciato la valigia e sono stato facilmente rintracciato in un cittadino tedesco che era appena arrivato con l'ultimo volo da Città del Capo e si è assicurato che mi vedessero uscire con la mia tuta nera.
  
  
  L'edificio degli uffici di fronte all'albergo dove parlò il generale da Silva era buio. Ancora una volta, mi sono assicurato che alcuni turisti e il portiere nella hall dell'hotel mi vedessero con la mia tuta nera. Scassi la serratura della porta sul retro dell'edificio degli uffici e salii al terzo piano. Là lasciai aperta la porta delle scale, poi salii all'ultimo piano e aprii la porta del tetto. Mi sono tolto la tuta e l'ho lasciata sulle scale fino al tetto. Ritornato al terzo piano, ho forzato la serratura della reception, ho chiuso la porta dietro di me, ho tirato fuori il fucile dalla borsa, mi sono seduto vicino alla finestra e ho aspettato. Da qualche parte l'orologio di una torre suonò le dieci.
  
  
  Ho alzato il fucile.
  
  
  Di fronte all'hotel, l'autista è saltato giù dall'auto del generale da Silva e ha fatto il giro per non chiudere la porta sul retro.
  
  
  Il generale lasciò solennemente l'atrio. Camminava davanti, anche davanti alle sue due guardie del corpo, come si conveniva alla sua importanza. L'autista salutò.
  
  
  Il generale da Silva si fermò a salutare prima di salire in macchina.
  
  
  Ho sparato un colpo, ho lasciato cadere il fucile sul posto, ho lasciato la finestra aperta ed ero nel corridoio prima che si sentissero le prime urla.
  
  
  Scesi le scale fino al secondo piano. 'Laggiù! Terzo piano. Quella finestra aperta. Chiama la polizia. Trattenetelo.
  
  
  Veloce!'
  
  
  Ho forzato la serratura di un ufficio vuoto al secondo piano.
  
  
  - Ha ucciso il generale. ..!
  
  
  'Terzo piano . ..! Ho sentito i fischi acuti della polizia ovunque. .. le sirene si avvicinano da lontano.
  
  
  Mi sono tolto il vestito, sotto c'era ancora l'uniforme del maggiore.
  
  
  I piedi salirono le scale che portavano al terzo piano e colpirono l'ufficio lì. - Eccola - una pistola. Mirino da cecchino. Ho sentito una voce arrabbiata, arrabbiata. «Non può essere andato molto lontano.» Idioti. Doveva essere stata una delle guardie del corpo, temeva che avessero sparato al suo capo.
  
  
  In un ufficio buio al secondo piano stavo davanti alla finestra. La jeep vuota si fermò con uno stridore. Ne seguirono altri due. Gli agenti sono corsi fuori dall'albergo in strada. La polizia urlava. Polizia e soldati hanno preso d'assalto l'edificio degli uffici. Dei passi pesanti risuonavano nei corridoi sopra di me. 'Sul tetto! Affrettarsi.' Notarono una porta aperta sul tetto. Tra pochi istanti verrà ritrovata la tuta nera. I testimoni avevano già parlato dell'uomo in tuta e mi avevano descritto in dieci modi diversi.
  
  
  Ho camminato lungo il corridoio del secondo piano, mi sono diretto verso le scale e mi sono unito al flusso di soldati e ufficiali diretti verso il tetto. Sul tetto ero già al comando di tre poliziotti.
  
  
  “Questa tuta può distrarre. Hai già perquisito gli altri piani dell'edificio?
  
  
  "No, maggiore", disse uno di loro. - Non lo pensavamo. ..'
  
  
  "Pensaci", sbottò. “Ognuno di voi occupa un piano. Prenderò il secondo.
  
  
  Li ho seguiti, li ho spinti ciascuno su un pavimento vuoto e sono uscito io stesso dalla porta principale. Ho ringhiato ai soldati e agli ufficiali per strada.
  
  
  -Non puoi tenere i civili?
  
  
  Lo guardai male per un momento e poi mi allontanai lungo la strada caotica. Nel giro di poche ore si calmeranno, rintracceranno l'uomo in tuta fino a un albergo in fondo al vicolo, forse scopriranno la provenienza del fucile, e nel giro di un mese o giù di lì cominceranno a cercare uno come me.
  
  
  Mi sono fermato in un vicolo dove ho nascosto i miei vestiti, mi sono cambiato, ho gettato l'uniforme del maggiore nel bidone della spazzatura e le ho dato fuoco. Poi sono andato nell'altra mia camera d'albergo e mi sono preparato per andare a letto.
  
  
  Non mi sono addormentato subito. Non era la mia coscienza a preoccuparmi. Avevo i miei ordini e nessuno diventa generale portoghese senza uccidere alcune persone. Era ansia e tensione. Ora sapevano che c'era un assassino e avrebbero preso precauzioni. Avevo pochissimo tempo.
  
  
  Uccidere i prossimi due non sarà facile.
  
  
  Sotto il sole splendente del mattino, giacevo su una collinetta, guardando con il binocolo la villa del governatore a cinquecento metri di distanza. Il colonnello Pedro Andrade aveva appartamenti spaziosi nel palazzo; dietro un alto muro ci sono cancelli di ferro, due sentinelle - una al cancello e una all'ingresso del palazzo - e sentinelle nei corridoi anteriori.
  
  
  Quello che mi aspettavo è successo. Auto della polizia, veicoli militari e limousine civili andavano e venivano in un flusso rapido e costante. Tutte le macchine e i camion si fermarono al cancello. Chiunque uscisse per entrare veniva fermato e perquisito alla porta del palazzo. I soldati dell'esercito sembravano furiosi, la polizia sembrava cupa e i cittadini sembravano preoccupati.
  
  
  Alle undici si presentò in persona il mio uomo molto importante. Anche lui ha dovuto essere fermato, è stato perquisito e i suoi documenti sono stati controllati. Non hanno corso rischi, le guardie erano molto vigili, formali e nervose. E le misure di sicurezza erano estremamente approfondite, estremamente approfondite. Forse troppo approfondito. Rimasi sdraiato sulla collina per due ore e osservai. Per due volte è stato scoperto un oggetto sospetto nell'auto e un capitano della polizia militare è arrivato correndo con una squadra di soldati per tenere l'auto sotto tiro finché il capitano non ha controllato l'oggetto e ha detto che era tutto in ordine.
  
  
  Mi avvicinai alla strada principale che passava davanti al palazzo. Ho studiato la strada. Era tagliato nel fianco della collina e curvava per circa venticinque metri attorno al palazzo del governatore all'altezza del muro.
  
  
  Un camion è entrato in strada. Ho tirato fuori una pistola automatica, ci ho messo un silenziatore e, mentre il camion superava il cancello principale e si trovava molto vicino a me, ho sparato a una delle ruote anteriori. La gomma è scoppiata e il camion si è fermato con uno stridore. Il capitano ha varcato il cancello con la sua unità e in pochi secondi il camion è stato circondato.
  
  
  "Sei lì", abbaiò all'autista. “Vieni fuori e metti le mani sulla macchina. Veloce.'
  
  
  Tutte le guardie al cancello principale uscirono e, inginocchiandosi su un ginocchio, aiutarono il capitano a coprire il camion con i fucili.
  
  
  Mi sono nascosto tra gli alberi e i cespugli.
  
  
  Il quartier generale della sicurezza nazionale era un edificio cupo, quasi senza finestre, in una strada laterale anonima nel centro di Lorenzo Márquez. Qui era ancora più affollato quando entrarono soldati, polizia e civili. Ma anche in questo caso sono usciti solo poliziotti e soldati. La polizia ha arrestato i sospettati per interrogarli e potrebbe aver setacciato la città alla ricerca di qualsiasi sospetto, qualsiasi ribelle noto, agitatore o oppositore politico.
  
  
  Dalla mia lista risultava che l'ufficio di Maximilian Parma era al secondo piano, sul retro. Ho fatto il giro dell'edificio. Al secondo piano sul retro non c'erano finestre: l'edificio adiacente era alto quattro piani. Il vice capo del Servizio di Sicurezza Interna aveva un ufficio senza finestre.
  
  
  C'erano delle sbarre alle finestre del quarto e del quinto piano. Solo le finestre del piano superiore potevano essere utilizzate come ingresso, e il muro dell'edificio era di mattoni pieni senza alcun sostegno. Osservai per un po' e vidi che la sentinella faceva capolino due volte dal bordo del tetto, il che significava che il tetto era sorvegliato. Nessuno poteva legare una corda per salire o scendere.
  
  
  Quando si fece buio tornai al bar del porto. Lì ho ottenuto ciò che volevo e nel giro di un'ora ero sul tetto dell'edificio dietro l'edificio del Servizio di Sicurezza Nazionale. Avevo con me una ventosa speciale, la mia sottile corda di nylon, un martello di gomma e una scorta di penne che usano gli alpinisti. Sono andato al lavoro. Ho attaccato la ventosa più in alto che potevo al muro di pietra al buio, mi sono tirato su con una corda di nylon che passava attraverso il pesante occhiello di metallo della ventosa e ho piantato due picchetti nel cemento tra i mattoni con una gomma maglio. e mettendo i piedi sui pioli, ora quasi all'altezza della ventosa, ho allentato la ventosa e l'ho posizionata circa un metro e mezzo più in alto contro il muro.
  
  
  Ho ripetuto questa procedura più e più volte, scalando il muro con incrementi di cinque piedi. È stato un lavoro noioso e lento. Ho sudato tantissimo quella notte buia. Il rumore del martello di gomma che colpiva i birilli era quasi silenzioso, ma ancora non abbastanza silenzioso. Da un momento all'altro qualcuno che passasse accanto alla finestra o guardasse dall'orlo del tetto poteva sentirmi o vedermi. Avrei potuto scivolare e sbattere contro il muro. Il perno potrebbe staccarsi e volare giù emettendo un suono squillante. La ventosa potrebbe lasciarsi andare e farmi cadere.
  
  
  Ma niente di tutto questo è successo. Ho avuto fortuna e due ore dopo ero all'altezza delle finestre dell'ultimo piano, aggrappato al muro come una mosca. La fortuna non mi ha deluso e la prima finestra che ho provato non era chiusa. In pochi secondi ero già in questo tranquillo ultimo piano, in un piccolo ripostiglio. Aprii con cautela la porta e guardai fuori. Il corridoio all'ultimo piano era vuoto. Sono entrato nel corridoio.
  
  
  Ho sentito dei rumori dal basso, colpi e calpestii di voci e di piedi. Ero nell'edificio, ma non credevo che mi sarebbe stato di grande aiuto per uccidere Maximilian Parma. Ma forse questo è bastato a svelare un punto debole nelle loro misure di sicurezza.
  
  
  Feci un respiro profondo e salii la stretta scala antincendio che conduceva al corridoio del quinto piano. I soldati hanno radunato i sospettati nelle celle. Poliziotti in maniche di camicia si precipitarono avanti con pile di carte sotto il braccio e pistole che pendevano dalle fondine sulle spalle o infilate lateralmente nella cintura. Pandemonio, ma deciso, e potrei essere scoperto da un momento all'altro. Nella migliore delle ipotesi verrò considerato un sospettato e poi portato via insieme agli altri. Al peggio...
  
  
  Sono scivolato di nuovo giù per le scale, mi sono tolto la giacca per rivelare la mia Luger, ho preso l'elenco dei dettagli delle mie vittime - l'unico documento che avevo con me - e sono uscito. Sono entrato dritto in un corridoio trafficato, tra soldati, poliziotti e sospettati. Nessuno mi ha guardato bene. Avevo una pistola, quindi non ero un sospettato, e avevo un documento d'identità, quindi avevo qualcosa da cercare. Dopo aver fatto i bagagli con la polizia, i soldati e gli impiegati, ho preso l'ascensore fino al secondo piano. Qui c'era meno confusione. C'erano postazioni di sicurezza davanti a ciascun ufficio. Alcuni di loro mi hanno guardato mentre passavo - chi è questo, un volto sconosciuto - ma non hanno fatto nulla. Questo è il punto debole dello Stato di polizia: la disciplina è così rigida e gerarchica che le persone difficilmente pensano o si fanno domande per conto proprio. Se vai in giro sfacciatamente e fingi di integrarti, raramente verrai richiamato all'ordine a meno che tu non commetta un errore evidente.
  
  
  Il potere di uno stato di polizia è che la routine è così comune che puoi facilmente commettere un grosso errore. Puoi commettere errori ogni secondo e con ogni secondo il pericolo aumenta.
  
  
  L'ufficio di Parma non aveva una stanza, ma due: era una suite. Ad ogni porta c'erano sentinelle. È difficile entrare e ancora più difficile uscire. Ho finto di studiare la mia lista, tenendo gli occhi fissi sulle porte del Parma. Un giorno lo vidi, un uomo basso e bruno, faccia a faccia con un povero bastardo che veniva tenuto fermo su una sedia mentre Parma gli urlava contro. Una volta l'ho visto lamentarsi degli ufficiali di polizia e dei soldati di alto rango che lo circondavano. E un giorno l'ho visto nella seconda stanza, mentre esaminava oggetti familiari sul lungo tavolo: il mio fucile, la valigetta e la tuta nera.
  
  
  Questo mi ha dato un'idea per un piano. Un piano pericoloso, ma il tempo limitato crea grandi rischi. Sono tornato al bar per la stessa strada da cui ero venuto, coprendo ogni traccia. Ho preparato alcune cose di cui avevo bisogno e sono andato a letto. Domani sarà una giornata impegnativa.
  
  
  
  
  Capitolo 16
  
  
  
  
  
  Ho passato la mattinata in camera mia a preparare la mia attrezzatura. Mi ci è voluta tutta la mattina. Avevo un sacco di attrezzature per il lavoro e mi sarebbe servito tutto se il mio piano avesse avuto successo. Non ho avuto né il tempo né l'opportunità per un secondo tentativo. Se non funzionasse, non lo farei un secondo tentativo.
  
  
  Verso mezzogiorno ho noleggiato un piccolo furgone e sono andato al palazzo del governatore. Parcheggiai la macchina nel sottobosco e salii a piedi la collina da cui avevo osservato il giorno prima. Lì mi sono sistemato e ho aspettato.
  
  
  Rimasi lì tutto il giorno tra i cespugli e al sole, mentre gli avvoltoi volavano alti sopra di me e osservavano i visitatori andare e venire dalla villa del governatore. Non potevo fumare, quindi ogni tanto bevevo qualche sorso d'acqua. Ho continuato ad aspettare. Gli avvoltoi cominciarono a volteggiare in basso, insicuri, poiché era da molto tempo che non mi muovevo. Verso sera gli avvoltoi cominciarono ad appollaiarsi sui rami più alti dell'acacia vicina. E il colonnello Andrade uscì a fare una passeggiata nei giardini del palazzo. Gli avvoltoi continuavano a osservarmi. Ho continuato a guardare Andrade. La sua camminata mi ha salvato dai problemi. Non avevo più bisogno di assicurarmi che fosse nella villa.
  
  
  Il colonnello rientrò proprio mentre il sole arancione dell'Africa cadeva dal suo viso sulle colline. Gli avvoltoi volavano quando mi muovevo. Ho aspettato un'altra mezz'ora, poi ho seguito la linea telefonica dalla villa fino a un palo sulla strada davanti alla casa. Mi sono arrampicato sul palo, ho collegato l'impianto di intercettazione e ho chiamato il servizio di pulizia della villa.
  
  
  "Pulizia", abbaiò una voce in portoghese.
  
  
  Ho usato il portoghese con un accento locale. “Mi spiace, Eccellenza, ma stasera dobbiamo controllare l'impianto elettrico della villa per un nuovo trasformatore che i miei capi vogliono installare in futuro. Siamo della compagnia elettrica.
  
  
  “Va bene, allora assicurati che i tuoi superiori forniscano i lasciapassare necessari. "Devi mostrarglielo al cancello principale", disse la voce.
  
  
  "Faremo come dici tu."
  
  
  Ho riattaccato e ho chiamato la compagnia elettrica. “Questa è la residenza del governatore. Sua Eccellenza vorrebbe che stasera qualcuno controllasse l'impianto elettrico. Ottieni il tuo pass e assicurati di arrivare puntuale alle 21:00.
  
  
  - Naturalmente. Subito.'
  
  
  Verrà rilasciato un lasciapassare, la cameriera attenderà la persona, la compagnia elettrica invierà una persona e la discrepanza verrà scoperta in seguito.
  
  
  Sono sceso dal palo e sono tornato al mio furgone a noleggio. È già completamente buio, è ora di iniziare. Non pensavo alle conseguenze del fallimento e nemmeno alla possibilità che ciò accadesse. Se Killmaster o qualsiasi altro agente lo fa, non completerà mai la sua prima missione, almeno non da vivo.
  
  
  Trascinai la mia tuta nuova, il mio fucile da cecchino, la mia grande borsa, la mia uniforme da elettricista e la mia pesante valigia nera fuori dal furgone e sulla strada principale. L'ho parcheggiata esattamente nello stesso punto in cui ieri si era fermato il camion con cui avevo forato la gomma anteriore. Ho esaminato la villa per assicurarmi di avere la posizione migliore. Si adattava.
  
  
  Qui la strada correva a circa otto metri dal muro della tenuta, quasi a livello della sua sommità. La banchina scendeva dalla strada fino alla base del muro. Al di là del muro, la casa era a circa venticinque metri dai giardini. Era un edificio a tre piani di pietra bianca con un pesante tetto spiovente di legno scuro.
  
  
  L'alloggio privato del governatore era in un angolo del primo piano, con vista sul giardino e sul muro, proprio di fronte a dove aspettavo, rannicchiato nell'oscurità.
  
  
  Preparai la mia tuta nera, indossai l'uniforme da elettricista e cominciai a lavorare sul materiale della mia valigetta nera. Conteneva cinquanta metri di sottile filo di nylon, cento metri di corda di nylon più spessa, un mulinello, una ruota di tensione elettrica semovente con un cavo e un connettore speciale per il mio fucile da cecchino. Una volta pronta la tuta nera, attaccai l'attacco al fucile e mirai attentamente al tetto della villa a una cinquantina di metri di distanza.
  
  
  Il suono non era altro che un leggero fruscio nella notte. La punta nera e frastagliata tracciò un arco liscio attraverso il muro e il giardino, seppellendosi nel tetto di legno della casa. Passando attraverso il grande occhio all'estremità della punta d'acciaio, un filo di nylon pendeva in un arco invisibile da dove mi nascondevo fino al tetto dove era ancorata la punta.
  
  
  Ho sganciato il filo dal supporto del mio fucile, ho legato un'estremità a una corda di nylon più spessa, ho fissato l'altra estremità a una bobina e ho lasciato che il filo si avvolgesse. Il filo si avvolse ordinatamente sulla bobina, tirando la corda più pesante attraverso il muro e il giardino sul tetto e poi di nuovo verso di me attraverso l'occhiello della punta d'acciaio. Ho allentato il filo sottile e ho legato entrambe le estremità della corda spessa a un paletto conficcato nel terreno lungo la strada.
  
  
  Ora avevo una corda forte che conduceva dalla strada attraverso il muro e il giardino fino alla villa. Ho preso tutta la mia attrezzatura e l'ho nascosta da qualche parte sul lato della strada. Ho fissato la ruota dell'imbracatura alla corda, ho fissato la tuta nera, riempita con il contenuto di un grande sacco, nell'imbracatura e mi sono alzato.
  
  
  Poi ho preso il piccolo pannello di controllo elettronico e sono scivolato lungo la strada principale fino a un punto in cui ero molto vicino al cancello principale. Grazie ai visitatori i cancelli sono stati aperti. Due sentinelle stavano in un corpo di guardia appena dentro le mura, e un posto di blocco era allestito appena fuori dall'ingresso.
  
  
  Ho premuto un pulsante sul pannello di controllo. Una sera buia la mia tuta imbottita cominciò a muoversi lungo la corda; dall'altra parte della strada, oltre il muro e in alto nel cielo sopra il giardino, fino al tetto della casa. Ho aspettato con tensione, pronto a correre.
  
  
  Non è successo niente. Nessuno ha visto l '"uomo" volare attraverso il giardino fino al tetto. Ho aspettato finché non ho visto il manichino quasi raggiungere il tetto, poi ho premuto un altro pulsante sul pannello. Ciò causerà rumore e panico.
  
  
  'Fermare! Lassù! Attenzione! Attenzione! Attacco!'
  
  
  Le urla risuonavano forti e feroci, allarmanti e inquietanti, nei muri alla mia destra. Le tre sentinelle alla porta si voltarono tutte e tre e guardarono lì per un momento.
  
  
  'Attenzione! Allerta: allerta rossa. Il numero del governatore!
  
  
  Tre sentinelle, caute e tese agli ordini di altre guardie, corsero fuori dal cancello allarmate.
  
  
  Ho attraversato di corsa la strada, ho scavalcato la barriera e ho percorso con calma i venticinque metri del vialetto fino alla villa. Nessuno mi ha detto di fermarmi.
  
  
  Alla mia destra, i riflettori illuminavano il tetto della villa, gli ufficiali gridavano, i soldati sparavano colpi di avvertimento e dal bordo del tetto volavano schegge. I soldati corsero fuori di casa e furono incitati dagli agenti. Scomparve anche la sentinella alla porta d'ingresso. Entrai e percorrei i corridoi silenziosi ed eleganti. Anche le sentinelle all'interno corsero allarmate.
  
  
  Forse sono fortunato. Una sicurezza troppo stretta può sempre costarti la testa; crea troppa tensione nervosa. Erano stati informati di un assassino in tuta nera, e ora avevano un uomo in tuta nera che stava aggredendo il governatore. Ansia su tutti i fronti. Tutti volevano salvare il governatore.
  
  
  Trovai il corridoio che mi serviva, vi entrai e mi diressi verso la porta della stanza del colonnello Pedro Andrade. La sua porta si aprì. Mentre si stava ancora vestendo, uscì. Attraverso la porta aperta vidi dietro di lui una donna che anche lei si stava vestendo velocemente. Il colonnello è venuto direttamente da me.
  
  
  'Chi è questo?' - chiese in tono di comando. 'Attacco? Dove?'
  
  
  Ho fatto qualche passo verso di lui, borbottando qualcosa sul governatore. Lo stiletto che avevo legato al braccio al bar mi è caduto dalla manica. L'ho pugnalato al cuore, l'ho preso prima che potesse cadere e l'ho portato in una piccola alcova. Là l'ho fatto sedere su una panchina, con le spalle alla porta. Sono tornato nel corridoio, ho trovato il corridoio corretto per il governatore e ho iniziato a smantellare la linea elettrica.
  
  
  Lavorando in ginocchio, vidi il governatore uscire dal suo seguito e soldati che gli si avvicinavano da tutte le parti. Due di loro mi hanno spinto da parte. Stavo contro il muro e sembravo spaventato e confuso, proprio come dovrebbe fare un lavoratore.
  
  
  - Manichino? - disse il governatore a due dei suoi. “Su qualcosa come una seggiovia. Tanto materiale speciale per un manichino? Perché? Sei sicuro?'
  
  
  "Manichino. Farcito con della paglia spessa. Abbiamo trovato qualcosa di sospetto. ..'
  
  
  "Allora deve trattarsi di un trucco", esclamò il governatore guardandosi attorno. 'Ma perché? Nessuno ha cercato di uccidermi, vero?
  
  
  L'ufficiale annuì. 'Elenco. Perquisisci la casa. Ci sono voluti venti minuti per trovare il corpo del colonnello Pedro Andrade. Il governatore ha promesso di tornare nei suoi appartamenti.
  
  
  “Andrade! L'assassino non poteva uscire, vero?
  
  
  - No signore. Sono sicuro di no. Le guardie alla porta furono immediatamente mandate ai loro posti.
  
  
  Ho girato la testa, il corridoio si è trasformato in un manicomio pieno di voci arrabbiate. Usando il mio portoghese più civile, ho esclamato: “Dobbiamo arrestare tutti qui, anche gli ufficiali”.
  
  
  Dubito che il governatore o chiunque altro sappia chi lo ha gridato fino ad oggi. In questo momento non hanno smesso di essere sorpresi, ma hanno immediatamente intercettato l'urlo. Ho visto mentre venivano sequestrati e arrestati tutti coloro che non appartenevano direttamente all'apparato o al personale del governatore, dal vecchio colonnello arrabbiato alla cameriera e fidanzata del colonnello Andrade assassinato.
  
  
  Mi hanno preso cinque minuti dopo quando mi hanno visto proprio sotto il loro naso. A questo punto è arrivato il vero uomo della compagnia elettrica con il suo lasciapassare e hanno portato via anche lui. Siamo stati costretti a salire su un'auto e portati via sotto scorta. Come sapevo, le guardie erano persone del Servizio di Sicurezza Nazionale. Adesso il resto spettava al signor Maximilian Parma. Speravo che anche lui non mi deludesse.
  
  
  Questa volta sono entrato nell'edificio della Sicurezza Nazionale dalla porta principale. Fummo portati in una stanza per gli interrogatori, spogliati e perquisiti. Alla villa mi sono sbarazzato dello stiletto e del meccanismo da polso. A parte questo, non avevo con me niente come armi o equipaggiamento. Non volevo che il Parma diventasse troppo facile, troppo veloce o troppo fiducioso.
  
  
  L'Homeland Security Service vive nella routine, come tutti i servizi politici; ma con la polizia di sicurezza la situazione è ancora più grave. Tutto doveva essere fatto secondo le regole; l'esperienza ha insegnato loro che qualcosa del genere funziona meglio e il loro temperamento li fa amare lavorare in questo modo. Se ci fossero stati meno indagati avrebbero potuto semplicemente controllare la compagnia elettrica e avrebbero scoperto che non mi conoscevano affatto. E poi mi succederebbe subito.
  
  
  Invece, poiché ci sono state così tante interviste, siamo stati tutti sottoposti alla stessa indagine passo dopo passo, compresi diversi agenti molto arrabbiati, e le nostre storie e i nostri alibi sono stati controllati. Hanno esaminato separatamente tutto quello che avevamo con noi. Tutto quello che avevo con me erano contanti, chiavi, un portafoglio, una patente falsa, foto di famiglia false e un piccolo oggetto di grande importanza. †
  
  
  "Chi è Manuel Quezada?"
  
  
  Era un uomo magro con una faccia fredda, che indossava ancora la giacca mentre stava sulla soglia della stanza degli interrogatori.
  
  
  Gli investigatori stavano sull'attenti e quasi strisciavano davanti all'uomo freddo. L'hanno trovato!
  
  
  "Quello, signore", disse l'investigatore, indicandomi.
  
  
  Il capo magro mi ha accompagnato lentamente da cima a fondo. Gli piaceva e un leggero sorriso gli abbelliva il viso. Annuì.
  
  
  "Dai."
  
  
  I soldati mi hanno spinto lì. Uscimmo dalla stanza, percorremmo il corridoio dove tutti si fermavano a guardarmi, e salimmo le scale fino al secondo piano. Ho mantenuto la faccia seria e allo stesso tempo più nervosa che potevo. Non è stato così difficile, ero piuttosto nervoso: ormai l’adrenalina mi scorreva dentro. Sono stato portato nell'ufficio di Maximilian Parma.
  
  
  La porta si chiuse dietro di me. Dietro una piccola scrivania c'era un uomo magro con gli occhi freddi. C'erano altri tre uomini nella stanza. Tutta polizia, niente soldati. Maximilian Parma era seduto alla sua grande scrivania, intento a leggere alcune carte. Per un po' non alzò lo sguardo. Un trucco molto vecchio.
  
  
  'COSÌ. - disse senza guardarmi, - questo è il signor Quesada, vero? Impiegato azienda elettrica.
  
  
  Ho deglutito. 'SÌ . .. Signore.
  
  
  "Come mai", alzò gli occhi, "non hanno mai sentito parlare di te?"
  
  
  “Io io. ...”, mormorai.
  
  
  Parma annuì. L'uomo si alzò e mi colpì forte in faccia. Barcollai, ma non caddi. Parma mi guardò. Annuì di nuovo. Un altro uomo ha preso una pistola, me l'ha puntata alla testa e ha premuto il grilletto. Il grilletto ha appena cliccato.
  
  
  Nessuno ha riso. Nessuno ha parlato. Parma si alzò dal tavolo e gli girò attorno, dirigendosi verso di me. Si fermò e mi guardò dritto negli occhi. I suoi occhi erano piccoli e infossati.
  
  
  "Allora", disse di nuovo. “Manuel Quesada, stupido, assassino. Che ne dici di un normale manichino e di un assassino? NO! Un uomo che sa di essere preso ma non sussulta a malapena per il colpo. Un uomo che batte a malapena le palpebre, non sussulta e non si lamenta affatto quando gli viene puntata contro una pistola. Non è il tipico assassino, non credi?
  
  
  Ho usato il mio portoghese. - Io... capisco. ... ma non è questo.
  
  
  "Allora", sembrava, era lo slogan di Parma. — Ancora portoghese e ancora molto bravo. Portoghese molto buono, ma il dialetto locale è perfetto. Tutte queste cose belle ed è solo una distrazione. Molto intelligente e molto efficace.
  
  
  “Mi è stato ordinato. Me l'hanno dato. .. - ho detto in portoghese.
  
  
  'Essi?' - disse Parma. Scosse la testa, ritornò al tavolo, prese un piccolo oggetto e me lo mostrò. 'Sai cos'è questo? L'abbiamo trovato con le tue chiavi.
  
  
  L'ho messo lì per farsi trovare: in due posti. Era la metà rotta dell'amuleto del Marchio di Chaka, il leone dorato dormiente.
  
  
  “Io io. ..' balbettai di nuovo. "Qualcuno deve avermelo messo in tasca, Eccellenza."
  
  
  "Pensi che non sappia cosa sia e cosa significhi?" Cosa mi dice questo?
  
  
  Se lo avesse saputo, non sarebbe stato così efficace come pensavo e avrei fatto molti sforzi invano. Anch'io sarei morto nel giro di un'ora se non avesse saputo cosa speravo. Ma ancora non ho detto nulla.
  
  
  "Andiamo", disse.
  
  
  Sono stato portato nella seconda stanza, dove c'era un lungo tavolo con tutte le prove. Parma era uno chef a cui piaceva testare personalmente tutti gli ingredienti. Ora, accanto a tutto il materiale sull'omicidio del generale da Silva, sul tavolo c'era il mio manichino nero in tuta. Se non fosse stato per questo, avrei lavorato molto per niente. Parma infilò la mano nella spessa paglia che avevo infilato nella tuta e tirò fuori l'altra metà del leone addormentato. Si è girato verso di me e me lo ha mostrato.
  
  
  “Il loro piccolo errore”, ha detto. E poi in inglese: “Ma per quello che so, questo è un errore molto importante, non è vero?”
  
  
  L'ho guardato e poi ho usato anche l'inglese. Possiamo parlare?'
  
  
  Ahhh. Quasi raggiante di gioia, poi si voltò bruscamente verso i suoi uomini. - Aspetta nel mio ufficio. Ti chiamerò. Nessuna pausa. È chiaro? Voglio parlare da solo con questa persona."
  
  
  Se ne andarono e si chiusero la porta alle spalle. Parma si accese una sigaretta. "Finalmente ci incontreremo e tutte le carte saranno nelle mie mani", ha detto. Si leccò le labbra, i suoi occhi brillavano alla prospettiva che vedeva. “Killmaster in persona. N3 nelle mie mani, AH nelle mie mani. Sei un assassino catturato, Carter, AH dovrà negoziare a caro prezzo con noi. Ovviamente con me.
  
  
  Avevo ragione: se era solo un piccolo capo della polizia segreta, doveva sapere che N3 si trovava nel suo territorio e apparentemente collaborava con i ribelli Zulu. Una volta allarmato, anche lui doveva conoscere il mio modo di lavorare. Quindi quando ha trovato il leone addormentato che avevo messo nel mio ciuccio, è rimasto stupito, e quando l'altra metà si è ritrovata con Manuel Quesada, era assolutamente sicuro di avere N3 di AH. E anche AH era troppo importante perché chiunque altro oltre a lui potesse affrontarlo.
  
  
  “È un errore”, sospirai. "Sto decisamente diventando troppo vecchio."
  
  
  «La tua situazione è molto delicata», disse sottovoce Parma.
  
  
  “Se non ho dubbi che tu sia un assassino. .. - alzò le spalle.
  
  
  - Posso avere una sigaretta? Me ne diede uno e mi permise di accenderlo. "Cominciamo con cosa ci fa veramente AH qui?" Ho fumato. "Non credi che parlerò, vero?"
  
  
  “Penso che prima o poi ti faremo anche parlare”, ha detto Parma.
  
  
  "Se vivi abbastanza a lungo", dissi.
  
  
  'IO? Andiamo, sei stato completamente perquisito. ..'
  
  
  Mi sono avvicinato al manichino e ci ho messo la mano sopra. Mi è saltato addosso con una pistola in mano e mi ha spinto violentemente da parte. Inciampai attraverso la stanza. Parma si sporse sul manichino per trovare quello che pensava avessi nascosto dentro. Non gli è piaciuto.
  
  
  Provò a girarsi e si alzò. La sua faccia divenne blu. Rimase senza fiato. I suoi occhi si spalancarono in modo orribile e in meno di cinque secondi cadde a terra morto.
  
  
  Rimasi nell'angolo più lontano della stanza. Il gas rilasciato quando lasciavo cadere la sigaretta nel liquido in cui avevo imbevuto la cannuccia era l'arma più letale che conoscessi. Inalare una volta significava morte istantanea. Dubito che Parma si sia mai reso conto di cosa lo ha ucciso, o addirittura che stesse morendo. Accadde prima che la sua mente potesse dire qualcosa.
  
  
  Un agente di polizia che volesse esaminare le proprie prove porterebbe sicuramente un manichino nel suo ufficio. Sicuramente un ufficiale che si occupa personalmente di qualcosa di importante come AH o N3 e voleva negoziare. Ci contavo e ha funzionato. Ora tutto quello che dovevo fare era uscirne vivo.
  
  
  
  
  Capitolo 17
  
  
  
  
  
  Non dovrebbe essere così difficile.
  
  
  Quando morì, Parma non emise alcun rumore. Ai suoi uomini nell'altra stanza era stato severamente ordinato di restare lì ed erano ben disciplinati. Passerà molto tempo prima che anche il rango più alto, probabilmente quell'uomo magro e dagli occhi freddi che mi ha portato qui, si ricordi di entrare quando gli è stato detto di non entrare; o addirittura cominciò a chiedersi se qualcosa fosse andato storto.
  
  
  Non potevo indossare i vestiti di Parma. Era troppo piccola per me. Ma la seconda porta del suo ufficio conduceva a un corridoio dove era posta un'altra sentinella. Ormai l'intero ufficio doveva sapere che l'assassino era stato catturato, che apparteneva a un'organizzazione segreta e che ora il capo aveva a che fare con lui. Riceveranno tutti una menzione d'onore e forse anche una promozione; Di solito le voci si diffondono rapidamente in un'organizzazione come la polizia segreta. Con un po' di fortuna, la guardia sarà rilassata e tutti ora sorriseranno l'un l'altro bevendo vino.
  
  
  Ho pensato a tutto questo in quei pochi secondi in cui ho trattenuto il fiato, ho perquisito il corpo di Parma, ho preso la sua pistola e mi sono diretto verso la porta che dava sul corridoio. L'ho aperto e ho detto, imitando la voce di Parma attraverso un fazzoletto: "Entra adesso".
  
  
  Il soldato corse dentro. Ancora una volta la stessa disciplina troppo severa dello Stato di polizia. Ho chiuso la porta e, quasi con lo stesso movimento, l'ho fatto cadere a terra. È crollato. Era quasi alto quanto me. Avrei comunque utilizzato la sua uniforme, ma questa fortuna mi ha salvato da molti rischi. Lo spogliai, indossai l'uniforme e uscii nel corridoio.
  
  
  Sono uscito velocemente come se avessi una commissione importante per il Parma. La guardia all'altra porta mi avrebbe visto entrare e non gli sarebbe dispiaciuto se fossi saltato fuori di nuovo. Anche lui alzò appena gli occhi; chiacchierava allegramente con altre due sentinelle, che avevano abbandonato i loro posti per l'eccitazione di arrestare l'assassino. Le voci qui sono andate davvero veloci come mi aspettavo.
  
  
  Agli alti funzionari che erano con Parma durante il mio interrogatorio fu ordinato di aspettare in un altro ufficio, e lì probabilmente stavano ancora aspettando. Non dovevo preoccuparmi che nessuno di loro notasse la mia faccia. Mi affrettai per i corridoi rumorosi, scesi al piano terra e mi diressi verso la porta d'ingresso.
  
  
  La guardia all'ingresso principale mi guardò con curiosità. Feci segno di bere qualcosa e la sentinella sorrise. Poi mi sono ritrovato in una strada buia.
  
  
  Mi sono tolto l'uniforme in un altro vicolo, ho indossato di nuovo i vestiti che avevo nascosto lì e sono tornato al mio albergo economico. Lì ho fatto le valigie, ho pagato e ho camminato per due isolati fino alla terza stanza che ho affittato. Sono andato di sopra e sono andato a letto. Ho dormito bene, è stata una giornata molto lunga.
  
  
  Nemmeno i veicoli della polizia e dell'esercito che giravano per la città tutta la notte a sirene spiegate disturbavano il mio sonno.
  
  
  Trascorsi l'intero giorno successivo seduto nella mia stanza. Ho guardato la TV e ho aspettato la mia persona di contatto. La televisione diceva poco, a parte i tentativi di omicidio. Il panico attanagliava la città; È stata dichiarata la legge marziale e la zona è stata transennata. Con tono isterico, il governo ha invitato alla calma. Ora che il leader era stato ucciso, tutto era sotto controllo. Di solito andava così.
  
  
  Tra poche settimane, quando nessun altro sarà stato ucciso e non sarà successo nient’altro, il governo deciderà che il pericolo è passato e la colonia si stabilizzerà nuovamente. Tutti si sono congratulati con il governo, e il governo si è congratulato con se stesso per la sua azione decisiva che ha salvato la causa e sconfitto il vile assassino. Solo poche persone, cinici, poeti, scrittori e qualche giornalista, avrebbero potuto immaginare che l'assassino avrebbe potuto appena finito il suo lavoro ed essere tornato a casa.
  
  
  Il mio contatto è apparso poco prima di pranzo sotto le spoglie di un capitano dell'esercito con un distaccamento di soldati. Ha bussato alla mia porta e ha annunciato il mio arresto. Stavo per farli saltare attraverso la porta quando il capitano gridò: “Non resista, senor. Tuo fratello è già stato arrestato. La tua vera forza è nota, la fuga è impossibile.
  
  
  La parola chiave era "fratello".
  
  
  Ho chiesto. - "Qual è la mia vera personalità?"
  
  
  "Lei è il senor Halfdan Zwart, impiegato presso Malmö Saw e AX."
  
  
  Ho aperto la porta. Il capitano sorrise solo una volta. Ha ordinato ai suoi uomini di arrestarmi. I cittadini corsero sul marciapiede. Alcuni mi hanno sputato addosso. I soldati mi hanno spinto nell'auto del comando, è salito il capitano e siamo partiti.
  
  
  'Dove?' - Ho chiesto.
  
  
  Il capitano si limitò ad alzare le spalle. L'ho guardato. C'era qualcosa in lui che non mi piaceva. Il capitano non mostrò curiosità, né sorrisi, né domande. C'era qualcosa di oscuro in lui, era troppo diffidente. E non mi ha guardato abbastanza.
  
  
  Lasciammo la città nel crepuscolo purpureo, addentrandoci nel fitto deserto a sud. Era già buio quando entrammo nel cortile di una grande hacienda di campagna. I soldati stavano nell'ombra intorno a noi. Anche due elicotteri, uno dei quali aveva la marcatura americana. Mi sentii meglio. Il capitano mi condusse dentro. - Deve aspettare qui, signore. Carter", disse il capitano.
  
  
  Mi ha lasciato solo. Adesso non mi piaceva affatto. Studiai l'ampio soggiorno dove mi trovavo. Aveva sia un arredamento lussuoso che rustico, così come la tenuta di un uomo molto ricco di un'antica famiglia. Non una tenuta africana, ma portoghese. Sedie e tavoli, quadri e armi alle pareti: tutto questo proviene direttamente dal Portogallo medievale.
  
  
  Non c'erano soldati qui, ma vedevo ombre in ogni finestra. Mi sentivo in trappola. Ma ho fatto il mio lavoro. Niente è andato storto. Oppure era giusto? Ho fatto il mio lavoro e non hanno più bisogno di me?
  
  
  Sapevo troppo? In modo che una persona importante ora voglia assicurarsi di non aver più bisogno di me? Questo è già successo prima. E il capitano lo sapeva.
  
  
  La porta nel muro di fronte a me si aprì. Un uomo entrò nella stanza e si guardò attorno con la stessa attenzione di prima: Falco.
  
  
  Mi ha visto. «Nick?» Cosa stai facendo qui?'
  
  
  "Non mi hai mandato a chiamare?" - Ho schioccato le dita.
  
  
  Si accigliò. - Sì, ho organizzato un contatto per portarti fuori dal Paese, ma... ... questo "mandato" è chiuso, vero?
  
  
  "Sì", ho detto. 'Ma cosa?'
  
  
  "Pensavo che ti avrebbero riportato in Swaziland", disse il vecchio. “Il ministro mi ha detto al telefono che aveva affari importanti da sbrigare con me. Forse vuole ringraziarti.
  
  
  "Forse", dissi. "Ma ci sono guardie a tutte le finestre e il capitano conosce il mio vero nome."
  
  
  'Il tuo nome!' Falco imprecò. “Dannazione, questo va contro l'intero accordo. Il ministro lo sa. ..'
  
  
  Un'altra porta si aprì. "Che ne so, signor Falco?"
  
  
  La sua voce profonda, così impressionante per la sua piccola statura, echeggiò per tutta la stanza. Se ne stava lì, uno degli uomini più importanti del Portogallo, a osservare me e Falco. Falco non aveva paura. Il falco non può essere intimidito da nessuna persona al mondo.
  
  
  "Che nessuno conosca il nome di N3 durante la missione."
  
  
  “Ma la “missione” è finita, no? disse l'omino. "I nostri tre sospettati sono morti, signor molto professionale. Carter di AH ha molta esperienza.
  
  
  "Dannazione", ruggì Falco, "arriva al punto." Hai chiamato per un'importante questione d'affari. Non hai detto che N3 sarebbe stato qui, che la tua gente lo avrebbe portato qui usando il codice che avevo dato al contatto per aiutarlo a scappare. Volevi che lasciasse il Mozambico il prima possibile. Allora perché è ancora qui?
  
  
  "Il lavoro è finito", dissi lentamente. Forse ora il ministro intende nascondere il suo coinvolgimento e non ha più bisogno dell'Accademia delle arti.
  
  
  Falco rise leggermente. - Non lo consiglierei, signor Segretario.
  
  
  C'era una leggera minaccia nella sua voce, ma quando Falco avverte, ha il potere, AH è dietro di lui e non è mai tenero. AH può, se necessario, distruggere un'intera nazione. Il ministro avrebbe dovuto saperlo, ma non si è mosso un solo muscolo del viso. Ho iniziato a sentirmi molto a disagio. Quale...?
  
  
  “Il lavoro è finito”, ha detto il ministro. - Ma era proprio necessario? Tre dei nostri protagonisti sono morti, ma mi chiedo se tra loro ci fosse davvero un traditore.
  
  
  Il silenzio aleggiava come una nuvola nel lussuoso soggiorno, mortale come la nuvola di gas che uccise Parma. Guardavo le finestre, dietro le quali si vedevano le ombre delle sentinelle. Falco si limitò a guardare il ministro, la sua faccia divenne improvvisamente seria.
  
  
  "Cosa significa?" - chiese il vecchio.
  
  
  “Eravamo convinti che i ribelli sapessero e avrebbero potuto fare tutto questo solo se avessero avuto un leader sotto un funzionario governativo. Traditore. Sappiamo che deve esserci un traditore, ma forse stavamo cercando nel posto sbagliato.
  
  
  -Dove avresti dovuto guardare allora? chiese Falco a bassa voce.
  
  
  'Sig. Carter ha ucciso con noi il leader ribelle", disse il segretario guardandomi. “Ma la rivolta sta andando secondo i piani. Abbiamo sentito che di lì a poche ore il colonnello Lister sarebbe apparso sulla televisione clandestina per annunciarne l'inizio e incitare sommosse e scioperi tra i neri. Abbiamo sentito dai nostri vicini che i ribelli non verranno fermati né sconfitti e che potranno portare a termine i loro piani senza problemi evidenti."
  
  
  Ora guardò Falco. “Ieri sera, appena ho saputo della morte di Parma, ho ordinato il trasferimento segreto delle nostre migliori truppe dalla caserma a Imbamba, a 60 chilometri da qui. Tutto secondo i piani. Ci guardò entrambi. “Nella prima serata, i mercenari del colonnello Lister hanno attaccato le nostre truppe a Imbamba. Li attaccò al loro arrivo, mentre erano ancora disorganizzati e informi, e quasi li distrusse. Entro due settimane saranno inutili per noi. Il colonnello Lister li stava aspettando!
  
  
  Falco sbatté le palpebre. Ho guardato mentalmente avanti. Come è stato possibile? ..?
  
  
  'Ma . .. — Falco cominciò ad accigliarsi.
  
  
  "Prima che io dessi l'ordine, solo due persone sapevano di questo movimento di truppe", ha detto il ministro. «Io e il signor Carter.
  
  
  "Anch'io", sbottò Hawke. "N3, ovviamente, mi ha riferito."
  
  
  - E poi tu. - ha detto il ministro. Adesso la rabbia era profonda nella sua voce. 'IO . .. e AH, e non gliel'ho detto. Poi ho iniziato a pensare. Chi tra tutti i soggetti coinvolti ha contatti con noi e con i ribelli? Chi lavora per entrambe le parti? OH! Se anche solo uno dei nostri funzionari fosse un traditore, chi potrebbe fornire a questi ribelli tutte le informazioni in loro possesso? Una sola fonte: AH.'
  
  
  Il ministro schioccò le dita. I soldati irruppero nella stanza da tutte le porte. Il ministro ruggì: “Arrestateli entrambi”.
  
  
  Non ho aspettato. Non ho esitato un secondo. Forse il mio subconscio era pronto per questo, pronto dal momento in cui sono arrivato in questa hacienda. Ho abbattuto due soldati e mi sono tuffato dalla finestra. Sotto una pioggia di vetri, atterrai sopra un soldato fuori, mi girai e balzai in piedi. Mi sono gettato oltre il muro della hacienda.
  
  
  D'altra parte, sono balzato in piedi e mi sono tuffato nella giungla oscura.
  
  
  
  
  Capitolo 18
  
  
  
  
  
  Sono venuti per me. Ero a meno di venti metri dalla giungla quando i proiettili cominciarono a sibilare intorno alle mie orecchie, strappando foglie e rami dagli alberi. Ho sentito la voce bassa e furiosa del ministro che incitava i suoi uomini. Se non fosse stato convinto prima, la mia fuga gli avrebbe tolto ogni dubbio. Ma non avevo alcuna possibilità: non avrebbe ascoltato nessuna spiegazione se ne avessi avuta. Ma non avevo alcuna spiegazione e, se volevo trovarne una, dovevo essere libero di farlo. Avevo la sensazione che la risposta fosse nel campo di Lister.
  
  
  Il terreno intorno alla hacienda era un misto di giungla e savana, e i soldati cercarono di sfruttare le praterie aperte per tagliarmi fuori e intrappolarmi nelle strisce più fitte della giungla. Li sentivo intorno a me e lì, dietro di me, nella hacienda, il motore dell'elicottero tossiva. L'ho visto decollare nella notte. E i suoi fari scrutavano il terreno mentre si girava nella mia direzione. Il ministro chiamerà ulteriori truppe, polizia, chiunque possa. Se volesse, potrebbe avere a sua disposizione tutta la polizia e l'esercito del Mozambico.
  
  
  Adesso mi seguiranno tutti, da entrambe le parti del confine e qui, da entrambe le parti del conflitto. Non sarei stato un ostacolo e Falco, il mio unico amico, adesso era lui stesso prigioniero. Non gli faranno del male; aveva troppo potere per questo, ma lo avrebbero trattenuto e al momento AH era limitato nelle sue azioni. Da qualche parte dovevo trovare la risposta a cosa è successo e come è successo. Dovevo trovare il colonnello Lister. Il tempo è diventato importante.
  
  
  C'era solo un modo rapido, il modo migliore date le circostanze. Forse l'unico modo per scappare. Crudele e inaspettato. Sono stato preparato per questo per anni. Sono tornato alla hacienda.
  
  
  I soldati e l'elicottero hanno continuato a inseguirmi nella direzione in cui stavo correndo. Li ho superati come un fantasma. Ma il ministro non era uno sciocco. Non ha trascurato la possibilità che potessi ritornare. La hacienda brulicava ancora di soldati. Non apertamente, ma si nascondevano ovunque nell'ombra, aspettando il mio movimento.
  
  
  Ma il ministro aveva torto. Ha fatto un errore. Aveva un Falco e conosceva l'importanza di un Falco. Quindi si aspettava che provassi a liberare Hawke. Le guardie si concentrarono intorno alla casa stessa, diffidenti contro qualsiasi tentativo di irrompere nuovamente e liberare Hawke. Ma non pensavo di provarlo.
  
  
  Ho camminato lungo il muro finché non ho trovato un cancello laterale, ho forzato la serratura e sono scivolato dentro. L'elicottero dell'esercito americano era ancora nello stesso punto. È stato l'elicottero a portare Hawk alla riunione. Probabilmente il pilota era bloccato da qualche parte in casa, ma per fortuna non ne avevo bisogno. Solo una persona sorvegliava l'elicottero. L'ho buttato a terra con un colpo ben mirato, l'ho lasciato dov'era caduto e sono saltato nella cabina. Ho avviato il motore e sono partito prima che i soldati si rendessero conto di cosa stava succedendo.
  
  
  Sono decollato più velocemente che l'elicottero poteva volare. Diversi proiettili hanno colpito lo scafo e il telaio, ma nessuno mi ha colpito. Volai obliquamente in un grande cerchio e sparii nella notte senza luci. Mi sono rivolto verso l'oceano per evitare l'elicottero portoghese. Da lì ho girato a sud verso le paludi di mangrovie e il villaggio del colonnello Lister.
  
  
  Sono atterrato sulla stessa sporgenza al confine della palude dove mi hanno catturato gli uomini del principe Wahbi. Nell'oscurità mi sono fatto nuovamente strada attraverso la palude fino al villaggio dei mercenari. Non vidi né sentii pattuglie e trovai l'anello esterno delle sentinelle quasi deserto. Nel villaggio stesso c'erano ancora diverse sentinelle e le capanne erano occupate da donne addormentate.
  
  
  Nella capanna trovai Indula addormentata e una donna Zulu con un mantello di seta, che avevo conosciuto nel villaggio ribelle nella gola. Deve essere la moglie di Lister. La capanna era chiaramente quella di Lister, più grande delle altre e con il suo ufficio sul campo, ma il colonnello in persona non c'era, né c'erano le sue armi.
  
  
  Dov'era? Dov'erano i mercenari?
  
  
  Non ho svegliato Indula per chiedertelo. Qualunque cosa fosse accaduta tra noi nella stanza della fortezza di Wahbi, lei adesso, ovviamente, pensava che io fossi il nemico, e non avevo modo di dimostrare che non lo fossi. Non ero suo nemico, e in effetti non ero un nemico degli Zulu. Ma la mia nomina per loro in quel momento non significava alcun aiuto.
  
  
  L'ho lasciata dormire e sono scivolata di nuovo nella palude. Là, nell'anello esterno delle sentinelle, sedeva un uomo che sonnecchiava davanti a una mitragliatrice leggera. Era basso e magro, con lineamenti indiani e una mano fasciata. Forse questo sudamericano è rimasto nel villaggio perché era ferito.
  
  
  Si è svegliato dal sonno con un coltello puntato alla gola.
  
  
  'Dove sono loro?' - sibilai in spagnolo.
  
  
  Alzò lo sguardo e si scosse il sonno dagli occhi. 'Chi?'
  
  
  “Respira piano, senza emettere alcun suono”, sussurrai, premendogli il coltello alla gola. -Dov'è Lister?
  
  
  I suoi occhi rotearono all'indietro: “Imbamba. Attacco.'
  
  
  “Era presto ieri sera. Dovrebbero essere tornati ormai.
  
  
  Sembrava preoccupato. Sapeva troppo. Oppure aveva paura di ciò che sapeva?
  
  
  "Dovrebbero essere già tornati per dirigersi a sud domani," dissi. "Il Sud oltre la ribellione."
  
  
  Adesso era molto spaventato. Sapevo troppo. Se lo sapessi... chi altro sapeva... quali erano le possibilità di successo... con i soldi. ..ricompense? Era un mercenario. Il Sud America era lontano e lui sapeva dove si trovava la sua prima fedeltà. Cos'è per la maggior parte delle persone: essere fedele a se stesso. Deglutì a fatica.
  
  
  - Stanno arrivando, signore.
  
  
  'Dove?'
  
  
  "A nord, a una decina di miglia da qui." Ferrovia dallo Swaziland a Lorenzo Marques.
  
  
  'Nord? Ma . ..'
  
  
  Ferrovia? L'unica ferrovia dallo Swaziland al mare?
  
  
  Dal mare a Lorenzo Marquez? Importanza vitale e strategica e . ..ho cominciato a sospettare. Nord!
  
  
  Ho buttato a terra il mercenario. Ho già ucciso abbastanza persone più o meno innocenti e per ora ne ho abbastanza. Nord!
  
  
  È qui che insorgerebbero i combattenti per la libertà del Mozambico, sì. Ma l'intero piano prevedeva un'esplosione nelle zone di confine, un'esplosione concentrata con i mercenari di Lister come forza principale per respingere l'avanzata portoghese da nord e le truppe regolari sudafricane che avanzavano da ovest. Se Lister e la sua potenza di fuoco si fossero spostati a nord, lontano dal confine, avrebbero lasciato i ribelli Zulu, Swazi e il grosso dei neri mozambicani ad affrontare da soli le forze regolari del Sud Africa e dello Swaziland.
  
  
  O, peggio, se le truppe portoghesi fossero state in grado di spostarsi verso sud senza essere ostacolate dai mercenari di Lister - Lister a nord e le forze coloniali portoghesi a sud - gli Zulu e gli altri ribelli neri non avrebbero avuto alcuna possibilità. Sarà un vero bagno di sangue.
  
  
  I miei sospetti aumentavano. Carlos Lister lavorava per i russi e voleva gettare i ribelli in pasto ai leoni. Mentre stavano morendo nel tentativo di attaccare le forze portoghesi e swazi, Lister avanzò verso nord e conquistò il Mozambico. All'improvviso ne ero sicuro.
  
  
  Dovevo mettere in guardia gli Zulu e gli altri neri che dovevano combattere le truppe dell'esercito moderno con assegais e vecchie armi. Ma come ho fatto a convincerli a credermi? Come?
  
  
  Ho legato il mercenario e sono tornato al villaggio dei mercenari vuoto. Tornò alla capanna dove dormivano Indula e la donna Zulu, l'amante di Lister. Entrai silenziosamente nella capanna, mi chinai su Indula e la baciai una, due volte, poi le coprii la bocca con la mano.
  
  
  Si svegliò di soprassalto. Ha provato a muoversi, ma l'ho fermata coprendole la bocca. I suoi occhi rotearono selvaggiamente e si arrabbiarono mentre mi guardava.
  
  
  “Indula”, sussurrai. "Pensi che io sia tuo nemico, ma non lo sono." Non posso spiegare tutto, ma avevo una missione e ora è finita. Ora ho l'opportunità di fare qualcosa di diverso: salvare te e la tua gente.
  
  
  Lei lottò, fissandomi.
  
  
  "Ascolta", sibilai. - Non è il momento, hai sentito? Lister ci ha ingannato tutti. Me e te Ha usato la tua gente e poi la tradisce. Devo fermarlo e tu devi avvertire la tua gente. Dov'è Dambulamanzi?
  
  
  Scosse la testa e cercò di mordermi la mano, i suoi occhi scintillavano selvaggiamente.
  
  
  'Ascoltami. I mercenari si stanno muovendo verso nord. Capisci? Al Nord!
  
  
  Si calmò e ora mi guardò con il dubbio negli occhi. Ho visto il dubbio: il nord e il ricordo di quello che è successo tra noi in quella stanza.
  
  
  “Ammetto che sono stato mandato a fare qualcosa contro di te, era politico. Ma ora sono con voi, anche questa è politica, ma molto di più. Ora sto facendo quello che voglio: cercare di fermare Lister.
  
  
  Lei mi guardò immobile. Ho colto l'occasione, le ho tolto la mano dalla bocca e l'ho lasciata andare. Lei saltò in piedi e mi fissò. Ma lei non ha urlato.
  
  
  "A nord?" Lei disse. - No, stai mentendo.
  
  
  "Devi avvertire la tua gente." Trova Dambulamanzi e diglielo. Non verrò con te.
  
  
  - Come posso fidarmi di te, Nick?
  
  
  "Perché mi conosci e perché prima ti fidavi di me."
  
  
  'Fiducia? A un uomo bianco?
  
  
  - Uomo bianco, sì. Ma non il nemico. Ho il mio lavoro e l'ho fatto. Ma ora il lavoro è finito e io sono con te.
  
  
  "Io..." esitò.
  
  
  All'improvviso ho sentito un movimento e mi sono voltato rapidamente. La vecchia Zulu, la moglie di Lister, si svegliò e si mise a sedere nel suo vestito di seta con una fibbia d'oro che brillava nella penombra.
  
  
  - Sta mentendo, Indula. Questa è una spia bianca. È venuto qui per uccidere il nostro leader e fermare la ribellione. Lavora per i portoghesi.
  
  
  Ho annuito. - Sono stato mandato per questo. Ma ora tutto è diverso. Non credo che ci sia mai stato un leader portoghese segreto. L'hai mai visto, Indula? No, Lister è l'unico leader bianco e usa il Marchio di Chucky a suo vantaggio."
  
  
  - Non ascoltarlo! - esclamò la donna. Adesso parlava inglese senza accento.
  
  
  Indula guardò la donna, poi me, e vidi il dubbio crescere sul suo viso. Forse ora ricordava altri piccoli dubbi del passato.
  
  
  "Shibena", disse lentamente, "il tuo inglese è diventato molto buono adesso." Dove l'hai imparato?
  
  
  "Sono più preparata di quanto pensi", disse sgarbatamente la donna anziana. - Per la nostra causa. Questo uomo . ..'
  
  
  "Questa è la moglie di Lister", dissi. "Stai ascoltando la moglie di Lister, Indula?"
  
  
  Indula sembrava pensare a cose che ricordava. -Da dove vieni, Shibena? Ti conoscevamo mai prima che il colonnello Lister arrivasse qui? Sei venuto da noi come suo vice. C'era una donna Zulu davanti a lui, quindi ci fidavamo di lei, ma...
  
  
  Shibena si mise al lavoro. Un attacco veloce ed esperto. Un lungo coltello in una mano scura, i muscoli luccicanti sotto la pelle nera. È stato un attacco contro di me. Ha reagito così velocemente e così bene che se Indula non avesse agito mi avrebbe sicuramente ucciso. Mi ha protetto con un riflesso. Perché ci amavamo? Qualunque cosa fosse, Indula ha agito spontaneamente e ha intralciato Shibena. Shibena la gettò da parte con un rapido movimento della mano libera, e Indula fu gettata da parte come una piuma. Ma questo bastava. Il pugnale mi colpì quasi al cuore e sentii una fitta al fianco. Mi lanciai rapidamente e colpii Shibena sulla punta della mascella. Cadde come un toro sconfitto. Ho colpito più forte che potevo.
  
  
  Ho afferrato la mano di Indula. 'Venga con me.'
  
  
  Lei non resistette più e uscì con me dalla tenda attraverso l'accampamento quasi deserto. Abbiamo rallentato e l'ho avvertita di stare zitta. Scivolammo attraverso il cerchio delle sentinelle nel posto dove era ancora legato il mercenario abbattuto. Non ha cercato di renderci la vita difficile. Forse era contento di essere legato e di non darci più fastidio.
  
  
  Ci siamo avvicinati all'elicottero. Nell'oscurità, scesi dalla sporgenza rocciosa e girai con la macchina verso nord. Indula mi guardava continuamente preoccupata, non ancora del tutto convinta di me. Dovevo trovare i mercenari.
  
  
  Li ho trovati. Erano al nord, come ha detto l'uomo. Un accampamento tranquillo, senza fuochi, lungo la ferrovia dallo Swaziland a Lorenzo Marques, quaranta chilometri a nord di dove avrebbero dovuto essere, e a poche ore da dove avrebbero dovuto essere quaranta chilometri dall'altra parte dei villaggi.
  
  
  "Non hanno percorso cinquanta miglia prima di mezzogiorno oggi", dissi. - Sei convinto?
  
  
  Indula abbassò lo sguardo. "Ci potrebbe essere una ragione per questo."
  
  
  "Va bene", ho detto. "Scopriamolo."
  
  
  
  
  Capitolo 19
  
  
  
  
  
  Un'alba grigia ci accolse quando atterrammo in un piccolo spazio aperto a circa un miglio a sud dei mercenari. La giungla qui si è trasformata in cespugli bassi e savana. Era tranquillo, gli animali selvatici si nascondevano. La gente era indignata.
  
  
  Ci siamo avviati con cautela verso la ferrovia e i piccoli rifugi dei mercenari si sono allineati uno dopo l'altro. Erano in piena prontezza al combattimento. Le pattuglie sul campo sorvegliano da vicino la zona. Sembrava che il colonnello Lister non volesse che nessuno li scoprisse finché non avesse finito. Da un treno in transito nessuno poteva cogliere tracce di soldati. Entrare nel campo non sarà così facile. Ho visto la tenda di Lister quasi al centro, sicura e ben sorvegliata. Ho visto qualcos'altro, oppure non ho visto qualcosa.
  
  
  Ho chiesto. - “Dove sono Dambulamanzi e gli altri neri?” Indula si sentiva a disagio. - Forse sono di pattuglia?
  
  
  "Forse", dissi.
  
  
  Abbiamo fatto il giro dell'anello esterno delle sentinelle. Anche se non sono riuscito a trovare un passaggio sicuro per entrare nel campo, Indula è riuscita semplicemente ad entrare.
  
  
  "Se ho ragione, puoi entrare, ma non puoi uscire", le ho detto.
  
  
  "Se potessi arrivare a Lister e incontrarlo faccia a faccia, sarebbe sufficiente", disse "Ma tu, ti porterebbero..."
  
  
  Nel silenzio si spezzò un ramo. Spinsi Indula a terra, cercando di coprirmi al meglio. Un altro ramo si spezzò e una figura marrone informe apparve ai margini della giungla, fermandosi a guardare i cespugli e la savana. Arabo. Uno degli uomini del principe Wahbi morto! Cosa avrebbe dovuto fare qui? Mi sono tolto subito dalla testa questo problema. Per ora non aveva importanza. Khalil al-Mansur probabilmente si occupava di mercenari per i suoi "amici" portoghesi. Ma questa era la mia occasione.
  
  
  Scivolai verso di lui. Non ha mai saputo cosa gli fosse successo. Gli ho messo un cappio al collo e l'ho strangolato. L'ho spogliato velocemente e ho indossato il suo burnus marrone e la kefiah nera, gli ho spalmato la faccia con la terra e gli ho tirato la kefiah sul viso e sul mento.
  
  
  “Nel tuo caso”, dissi a Indula, “potrebbero rimanere sorpresi. Ma tu e l'arabo potete farcela insieme. Andiamo a.'
  
  
  Ci siamo incamminati in silenzio ma con naturalezza verso il campo. La prima sentinella ci chiamò. Indula si presentò e disse all'uomo che l'arabo voleva vedere il colonnello Lister. Tenevo la mano sulla pistola con silenziatore sotto la vestaglia. Mi sono irrigidito.
  
  
  La guardia annuì. «Continua per la tua strada. Il colonnello nella sua tenda. Indula mi guardò per un attimo. Ho mantenuto un'espressione impassibile sul viso. La sentinella non fu sorpresa di vedere l'arabo. Sembrava più preoccupato per la presenza di Indula lì. Il dubbio scomparve dai suoi occhi.
  
  
  Abbiamo attraversato l'accampamento nascosto. I mercenari in verde ci guardarono incuriositi. ma non hanno fatto nulla contro di noi. Ci fecero passare due sentinelle, dopo aver chiesto a Indula cosa ci facesse qui e perché non fosse nel villaggio.
  
  
  "Abbiamo un messaggio importante per il colonnello", ha detto. Ho parlato arabo. “Messaggio da Shibena. Mi manda dal colonnello Lister."
  
  
  Indula tradusse questo e poi chiese: “Dov’è Dambulamanzi?”
  
  
  "In missione", disse la sentinella.
  
  
  Ci ha lasciato passare. Poi ho visto un tedesco, il maggiore Kurtz. Si fermò davanti alla tenda del colonnello Lister e ci guardò dritto negli occhi. Ho nascosto il viso come meglio potevo. Siamo andati avanti. Kurtz ci venne incontro davanti alla tenda di Lister. Mi fissò, poi all'improvviso si rivolse a Indula.
  
  
  - Perché sei qui, donna? - sbottò in swahili. -Chi ti ha detto che siamo qui?
  
  
  Era una sciocchezza, una domanda pericolosa. Indula non si tirò indietro. "Shibena", disse con calma. "Ha un messaggio importante per il colonnello."
  
  
  'Oh si?' - disse Kurtz. Tutta la sua attenzione era concentrata sulla ragazza. Non gli importava dell'arabo silenzioso. “Shibena non avrebbe inviato il messaggio senza la password. Cos'è questo?'
  
  
  "Non mi ha dato la password." - disse Indula. Gli alleati hanno bisogno di password? Conosci la figlia del ribelle e capo Zulu, il maggiore Kurtz?
  
  
  Il tedesco ossuto strinse gli occhi. “Forse no, ma voglio sentire questo messaggio. Andiamo, tutti e due.
  
  
  Aveva una Luger nella mano grossa. Ci indicò una tenda che si trovava accanto alla tenda del colonnello Lister. Siamo entrati e ho teso i muscoli per balzargli addosso. Era rischioso, se avesse fatto storie saremmo stati fregati e non saremmo mai più usciti vivi dal campo. Ma ce l'avevo. †
  
  
  All'improvviso ci fu confusione dall'altra parte del campo. Kurtz si voltò. Non riuscivo a vedere cosa fosse, ma questa era la mia occasione per afferrarlo velocemente. Ho spostato. Si allontanò e gridò alla sentinella.
  
  
  "Custodisci quei due nella tenda e tienili lì fino al mio ritorno."
  
  
  Camminò verso il trambusto. La sentinella si avvicinò all'apertura, ci spinse con il fucile contro la parete di fondo e chiuse il lembo della tenda. La sua ombra indicava che stava guardando attentamente la pianura. "Nick", disse Indula, "se Kurtz chiede un messaggio, cosa possiamo dirgli?"
  
  
  -Sei convinto adesso?
  
  
  Lei guardò dall'altra parte. "È strano che Kurtz non si fidi di me." Ancora più strano, Shibena aveva una password. "Kurtz non era sorpreso che Shibena sapesse che erano qui nel nord."
  
  
  "Ha mentito", dissi.
  
  
  "Ma potrebbe esserci una ragione per questo", ha detto Indula. È difficile perdere la fiducia quando i tuoi sogni di libertà vanno in fumo. Voleva credere a Lister e Shibena, una donna della sua gente.
  
  
  Ho detto. - "Dambulamanzi dovrebbe essere qui. E' il tuo contatto e dovrebbe essere accanto a Lister."
  
  
  - Si ma...
  
  
  Aveva bisogno di una prova finale. La tenda del colonnello Lister era l'unico posto dove potevamo procurarle ciò di cui aveva bisogno.
  
  
  Kurtz ci ha perquisito senza fretta. Ho preso un coltello e ho fatto un taglio nella parete posteriore della tenda. C'era una sentinella dietro la tenda di Lister. Inoltre, l'anello esterno delle sentinelle si trovava direttamente sotto il terrapieno ferroviario. Stavano di guardia e guardavano solo i binari della ferrovia. Altre due sentinelle stavano a sinistra e sembravano sorvegliare qualcosa all'estremità dell'accampamento, lontano dai binari della ferrovia.
  
  
  "C'è una guardia dietro di noi che ci vedrà sicuramente", dissi a Indula. "C'è un'alta probabilità che Kurtz non gli abbia parlato." Farò un buco dietro la tenda, tu esci e parli con questa sentinella. Ti riconoscerà sicuramente. Distrailo in qualche modo, qualunque cosa ti venga in mente, e fallo guardare dall'altra parte.
  
  
  Lei annuì. Ho tagliato con attenzione la parete di fondo. La sentinella non l'ha visto. Indula scese e si avvicinò con nonchalance alla sentinella. Era una buona sentinella, si accorgeva di lei non appena si avvicinava a lui. La mirò, poi abbassò lentamente il fucile. Lui sorrise. Inoltre è stato fortunato, era un giovane che probabilmente aveva bisogno di una ragazza.
  
  
  Stavo aspettando.
  
  
  Si avvicinò alla giovane sentinella, uno spagnolo, apparentemente un giovane partigiano al servizio del grande colonnello Lister. Si parlarono e Indula, nonostante la giovane età, era partigiana da parecchio tempo. Ha visto quello che ho visto io: voleva una donna. Adesso gli era molto vicina. L'ho visto irrigidirsi. Era contro tutte le regole e l'addestramento che la sentinella permettesse a qualcuno di avvicinarsi così tanto. Lo rassicurò e la vidi inarcare la schiena per portare i seni quasi al suo viso. Aveva il seno nudo, come una donna Zulu. Si leccò le labbra e appoggiò il fucile a terra, tenendolo con una mano.
  
  
  L'ha girata e l'ho vista guardarsi intorno per assicurarsi che le altre guardie non stessero guardando. Poi annuì.
  
  
  Sono uscito dal buco e sono andato rapidamente alla sentinella. Sentendomi, si voltò rapidamente e cercò di alzare il fucile. I suoi occhi improvvisamente si spalancarono e poi si velarono. L'ho preso prima che potesse cadere. Indula aveva in mano un piccolo pugnale affilato. Sapeva esattamente dove colpire qualcuno.
  
  
  Mi guardai rapidamente intorno. Nessuno dei mercenari trincerati guardò nella nostra direzione. Le due guardie davanti a loro erano troppo occupate a cercare altrove. Ho portato la sentinella morta sul retro della tenda di Lister. Era una tenda doppia con una zona notte sul retro, ma dovevo rischiare. Ho tagliato il muro di fondo e abbiamo portato dentro la sentinella morta.
  
  
  Gli unici mobili erano una cuccetta spartana da colonnello, una cassapanca e una sedia di tela. Il resto della zona notte era vuoto. Mettiamo la sentinella morta sotto il letto. Anche davanti non si è mosso nulla. Sbirciai attraverso la fessura e vidi Lister lavorare da solo al suo tavolo da campo. Aveva una pistola, un coltello, una bandoliera e gli spallacci di uno zaino. Era pronto a partire immediatamente. Il suo taccuino da campo era a sinistra della scrivania, con il coperchio aperto. Feci un cenno a Indula. Dovevamo avere questi documenti. Mi guardò in attesa. Potrei uccidere questo colonnello sul posto e sperare di uscirne vivo, ma se lo uccido prima di avere le prove, Indula non mi crederà mai.
  
  
  "Ascolta", sussurrai. "Dovremo aspettare finché non lascerà la tenda." O finché in qualche modo non lo tiriamo fuori. Forse . ..'
  
  
  Non ho finito la frase. Prima di ciò, Lister si alzò e Kurtz entrò nella tenda. Non sembrava rilassato.
  
  
  "Ospite, colonnello", disse il tedesco.
  
  
  Il telo della tenda fu spostato di lato e Khalil al-Mansur entrò nella tenda, si chinò, raddrizzò la schiena e, sorridendo, si avvicinò al colonnello.
  
  
  "È un piacere, colonnello", ha detto in inglese.
  
  
  Lister annuì. “Le mie condoglianze, Al Mansour. La morte del principe è stata uno shock per tutti noi.
  
  
  Lister parlava anche inglese. Probabilmente era l'unica lingua che avevano in comune. Khalil al-Mansur si sedette con un sorriso. C'era una forte somiglianza tra i due uomini; sembravano entrambi lupi esperti che si giravano in cerchio. Al-Mansur continuava a sorridere.
  
  
  "Uno shock, ma fortunatamente non una tragedia irreparabile", ha detto l'arabo. —I tuoi piani stanno andando bene?
  
  
  "Fantastico", ha detto Lister. - Hai dei programmi, al-Mansur?
  
  
  "Come tutti gli uomini", disse Khalil. “Il Principe ha fatto un ottimo lavoro nel portarti via gli irrequieti ribelli neri che venivano da te per chiedere aiuto e sostegno. Sembravi un amico, qualcuno che aiutava i rifugiati e poi se ne liberava senza tante storie.
  
  
  "Il principe è stato saggio a venderli come schiavi", ha detto Lister. - La scelta dei giovani neri, forti e irascibili. I suoi ricchi clienti lo adoravano. La mia influenza sui leader ha reso più facile schiavizzare altre donne. In questo modo potete aiutarvi a vicenda.
  
  
  Ho guardato Indula. Il suo viso scuro divenne quasi grigio. L'odio bruciava nei suoi occhi. Ora sapeva come era stata catturata dagli uomini del principe Wahbi quando pensava di essere "al sicuro" nell'accampamento di Lister. Lister consegnò tutti i neri che presumibilmente aveva salvato a Wahbi per venderli come schiavi in modo che non scoprissero accidentalmente che Lister era in arrivo.
  
  
  Lei mi guardò e annuì: adesso mi credeva. In un'altra parte della tenda, Khalil parlò di nuovo.
  
  
  “Vantaggio reciproco”, ha detto l’arabo. "C'è qualche motivo per cui questa cosa non dovrebbe continuare con me invece che con il principe?"
  
  
  "Nessun motivo", concordò Lister. "Se riesci a salvare il suo posto, al Mansour."
  
  
  "Il suo posto e le sue promesse", ha detto Khalil. "Il nostro sostegno a voi a Lorenzo Marques, Mbabane e Cape Town in cambio del vostro consenso al nostro, beh, rapporto d'affari."
  
  
  “Ho bisogno del tuo sostegno in questi posti, al Mansur?”
  
  
  Khalil sorrise di nuovo. - Andiamo, colonnello. Conosco i tuoi piani. Mentre la vostra mancanza di sostegno schiaccerà i ribelli Zulu e Swazi mentre le forze coloniali portoghesi avanzano verso sud, voi colpite qui al nord. Vuoi provare a prendere il potere.
  
  
  "Il Fronte di Liberazione del Mozambico sta prendendo il potere", ha detto il colonnello. "L'ordine verrà ripristinato dal caos."
  
  
  “Il caos che si crea abbandonando i ribelli, mantenendo i sudafricani impegnati nello Zululand e confondendo e distruggendo le truppe portoghesi da parte dei ribelli. Un massacro a cui porrai fine chiamando i tuoi dipendenti neri.
  
  
  Gli occhi del colonnello Lister si illuminarono. “Diventeremo l’intera forza del fronte di liberazione del Mozambico. Il mondo chiederà a gran voce la fine dello spargimento di sangue. Allora saremo l’unica forza in grado di ristabilire l’ordine. Negozieremo con Lisbona e poi prenderemo il potere: una nazione libera, ma nelle nostre mani." Guardò Khalil. “Sì, il sostegno di Città del Capo, Lisbona, Rhodesia e persino dello Swaziland può aiutare. Puoi tenerti i tuoi "affari", Khalil. Un piccolo prezzo da pagare per la forza.
  
  
  “Stai prendendo il potere per i russi. Sei sicuro che saranno d'accordo?
  
  
  "Siamo d'accordo", gli scattò il colonnello Lister. “Sto prendendo il potere in Mozambico per me, per noi. Denaro e potere, questo è un paese ricco”.
  
  
  Khalil rise. - Vedo che siamo entrambi laici. Andremo d'accordo, colonnello.
  
  
  "E io", disse Kurtz, "tutti noi". Alte cariche, oro, villa, servitù, per cos'altro puoi combattere?
  
  
  Adesso ridevano tutti, si sorridevano come avvoltoi su un ramo secco.
  
  
  Il sussurro di Indula era quasi troppo forte. "Dobbiamo ucciderli."
  
  
  "No", ho sussurrato. «Prima dobbiamo salvare la tua gente. Verranno distrutti. Se riesco a capire meglio Lister, farà di più che semplicemente starne alla larga. Rivelerà i tuoi piani e avvertirà il Sud Africa. Dobbiamo salvare la tua gente e fermare Lister.
  
  
  “Ma come possiamo farcela da soli? ..'
  
  
  "Penso di vedere una via d'uscita", dissi dolcemente. 'Opportunità. Forse Khalil e i suoi uomini ci daranno un'opportunità e dobbiamo coglierla adesso. Fai come dico. Prendi Khalil. Silenzioso. Proprio adesso!'
  
  
  Raggiungemmo la parte anteriore della tenda. In un batter d'occhio, Indula puntò il pugnale alla gola di Khalil prima ancora che potesse alzarsi di un centimetro dalla sedia.
  
  
  Puntai la pistola con silenziatore alla testa di Lister e sibilai a Kurtz:
  
  
  - Non fare niente, hai sentito! Nemmeno un suono!
  
  
  Non si sono mossi. Occhi spaventati guardarono Indula e fissarono me nel mio burnus marrone. Chi ero? Non mi sono presentato, ma penso che Kurtz abbia visto chi ero. Diventò pallido. Ero Killmaster, intendevo quello che ho detto.
  
  
  "Adesso ce ne andiamo tutti", dissi dolcemente. “Kurtz è davanti con Indula. Sarai morto prima che tu te ne accorga, sergente, quindi sarà meglio che mi guardi dal coltello. Il Colonnello e Khalil mi seguiranno, come richiede la buona consuetudine araba. Sorridi, parla e ricorda che non abbiamo nulla da perdere uccidendoti se venissimo scoperti. Assicurati che non ci fermino.
  
  
  Loro annuirono e io annuii a Indula. La ragazza ha attaccato per prima Kurtz, con il coltello conficcato nel punto della schiena dove avrebbe potuto morire al primo colpo. Ho seguito Khalil e Lister. Attraversammo lentamente il centro dell'accampamento; Il colonnello e Khalil chiacchierano e sorridono mentre il seguace arabo di Khalil cammina dietro. Se qualcuno delle sentinelle o degli altri mercenari si fosse ricordato che Khalil era entrato nella tenda senza uno dei suoi uomini, non avrebbe comunque fatto domande al riguardo. Perché dovrebbe? Il colonnello non era preoccupato e Kurtz andò avanti con una sorridente ragazza zulù che tutti conoscevano.
  
  
  Finché Kurtz, Lister e Khalil non diventavano coraggiosi o stupidi, tutto era molto semplice. Non capivano, quindi è diventato più facile. Oltrepassammo l'anello esterno delle sentinelle e attraversammo il confine della giungla. C'era una collina erbosa proprio di fronte a noi. Li ho fatti venire tutti appena sotto la cima, li ho lasciati fermare, e poi li ho guardati in silenzio,
  
  
  Al sole, a una cinquantina di metri di distanza, vidi diversi arabi che aspettavano Khalil. Un po' più in là, un movimento tra i cespugli annunciò che il resto degli uomini del defunto principe Wahbi erano lì.
  
  
  Mi sono voltato e ho visto che il cerchio dei mercenari si era fatto silenzioso a un centinaio di metri da me. Diversi mercenari lanciarono un'occhiata distratta al loro comandante e al suo luogotenente. Conferenza ad alto livello con Khalil. Quale soldato si preoccupava di queste cose? Gli sarebbe stato detto cosa fare, così si sarebbero rilassati.
  
  
  Sarebbe fonte di distrazione. Feci un respiro profondo e indicai Indula. Le ho dato la Luger dalla fondina di Kurtz.
  
  
  "Guardia Lister e Kurtz", dissi in un sussurro. "E se muovono un dito, gli spari."
  
  
  Lei annuì. Presi per mano Khalil, con la pistola sulla schiena, e camminai con lui fino alla cima della collina. Quando sono stato sicuro che i suoi uomini lo avessero visto lì, ho tolto il silenziatore, gli ho sparato due volte alla schiena e ho iniziato a urlare in arabo.
  
  
  “Hanno ucciso Khalil al-Mansour. Mercenari. Hanno ucciso il nostro leader. Attacco! Attacco! Allah o Allah. Attacco!'
  
  
  Mi sono voltato rapidamente e sono scomparso dalla vista. Ho sentito arabi e soldati wahbi neri. Il colonnello Lister e Kurtz rimasero inorriditi.
  
  
  All'estremità dell'accampamento tutti i mercenari erano già in piedi e gli ufficiali si precipitarono a dare un'occhiata. A sinistra gli arabi già litigavano.
  
  
  “Sparagli”, ho gridato a Indula.
  
  
  Ha sparato a Kurtz e poi ha puntato la pistola contro Lister. Il colonnello fu un po' più veloce e si tuffò per ripararsi in una piccola cavità dietro una roccia. Il tiro di Indula è mancato...
  
  
  I mercenari gridarono: “Arabi! Hanno sparato al maggiore Kurtz e al colonnello. Ansia! Ansia!'
  
  
  Ordini in cinque lingue correvano avanti e indietro lungo le file dei soldati. Le mitragliatrici cominciarono a tintinnare. Le granate sono esplose. Gli arabi si precipitarono in avanti usando la copertura. Hanno trovato Khalil.
  
  
  ho gridato a Indula. - 'Lascialo. Venga con me!'
  
  
  Alla nostra destra la giungla era ancora sgombra. Ora Lister non poteva cambiare la situazione. Poteva solo farli arrabbiare. Vincerà, ma i mercenari saranno piuttosto malconci e ho preparato ancora di più per loro.
  
  
  Correvamo attraverso la giungla, con il petto di Indula che si ansimava come uccelli liberi. Volevo averla, ma sapevo che c'era troppo da fare. Siamo arrivati all'elicottero mentre gli arabi e i mercenari dietro di noi erano impegnati in una feroce battaglia.
  
  
  Partimmo senza sparare un colpo e virammo a sud. Ho sintonizzato la radio sulla frequenza dell'esercito portoghese. Mi sono presentato e ho spiegato il piano del colonnello Lister e ho detto loro di non andare a sud, ma direttamente verso il colonnello Lister. Usai il nome del ministro e continuai a ripetere il messaggio finché non attraversammo il confine con lo Zululand. Ho abbassato l'elicottero vicino al villaggio nel burrone dove ero stato precedentemente con Indula.
  
  
  "Avvisate la gente", dissi quando se ne andò. 'Dillo! Ti crederanno. Invia corrieri e trattieni la tua gente. Mi dispiace, ma arriverà un altro giorno.
  
  
  Lei annuì. I suoi occhi erano umidi e lucenti. "Nick?" Ho sorriso. Solomon Ndale e i suoi uomini accorsero. Mentre giravo a nord, la vidi parlare con loro. Tornarono di corsa al villaggio e vidi i messaggeri sparpagliarsi in tutte le direzioni. Ce l'abbiamo fatta. La rivolta sarà fermata. Non ci sarà nessun massacro. La libertà per gli Zulu sarebbe arrivata più tardi. Ma arriverà, e vivranno ancora per abbracciare e usare la libertà.
  
  
  Ho riacceso la radio e ho cominciato a ripetere il mio messaggio ai portoghesi. Senza una ribellione, la banda di mercenari terrorizzata non poteva competere con le forze portoghesi. Anche il Mozambico dovette aspettare per la sua libertà, ma anche i portoghesi furono migliori dell'amara libertà del colonnello Lister.
  
  
  Ho continuato il mio avvertimento segnalando il piano di Lister. Una voce risuonò.
  
  
  "Ti abbiamo sentito", disse una voce profonda che riconobbi immediatamente. “Le nostre truppe sono già in viaggio. Questa volta non scapperanno da noi.
  
  
  "Così va meglio", dissi. "E Hawk, segretario?"
  
  
  "È libero".
  
  
  "Anche intorno al loro villaggio", dissi, poi le diedi la posizione.
  
  
  “Grazie”, ha detto la voce del ministro. Esitò. «Le devo delle scuse, signore. Carter. Ma sono ancora sorpreso.
  
  
  "Più tardi", dissi brevemente, spegnendo la radio.
  
  
  Era finito. La rivolta fu fermata, fu evitato un massacro e i mercenari furono temporaneamente inabili. Ma questa non è proprio la fine. Ho ancora del lavoro incompiuto.
  
  
  
  
  Capitolo 20
  
  
  
  
  
  Dolcemente attraversai le ombre della palude. Era solo mezzogiorno e le paludi intorno al villaggio dei mercenari erano silenziose. Sono scomparsi tutti. I posti di guardia sono vuoti e deserti. Il messaggio è venuto alla luce qui.
  
  
  Mi sono fermato all'uscita del villaggio. Anche le donne sono scomparse, tutte quante. Niente si muoveva sotto il sole di mezzogiorno. Diversi corpi di neri e mercenari giacevano sparsi, come se fosse avvenuta una lite, come se i conti personali fossero stati regolati, prima che i mercenari fuggissero nei rifugi sicuri che potevano raggiungere. Saranno al sicuro. C'era sempre qualcuno in questo mondo che voleva assumere persone; uomini disposti a combattere senza fare domande.
  
  
  Gli avvoltoi volteggiavano sul villaggio. Alcuni erano sugli alberi ai margini, ma nessuno cadde a terra. Qualcun altro era ancora vivo qui. O forse qualcun altro è ancora vivo in questo villaggio. Ho tirato fuori la pistola automatica e ho camminato lentamente tra le capanne silenziose sotto il sole cocente che filtrava tra gli alberi.
  
  
  Se avessi avuto ragione, il colonnello Carlos Lister non sarebbe rimasto con i suoi uomini nel momento in cui si fosse reso conto che il suo gioco era finito. Aveva una radio, quindi avrebbe dovuto saperlo. A questo punto, le truppe coloniali portoghesi avevano circondato i suoi uomini. La ferrovia consentirebbe un facile accesso al luogo dove combatterono gli arabi. Lister se ne sarebbe andato non appena avesse visto le truppe se non fosse fuggito prima quando aveva saputo che sarei scappato per rendere tutto pubblico.
  
  
  L'unica domanda è se riuscirà a scappare da solo, a bordo di una jeep o di un veicolo di comando, o addirittura in un elicottero se lo nascondesse da qualche parte, il che non mi sorprenderebbe. Oppure porterà con sé un gruppo della sua gente? Ora che Kurtz era morto, non credevo che fosse con qualcun altro. Fuggire da se stessi è molto più pericoloso per un gruppo che per un individuo solo. Non si sa mai, le persone fidate che hai portato con te nel vivo della battaglia potrebbero improvvisamente pensare che sei un codardo quando scappi.
  
  
  No, il colonnello Lister era lui stesso un soldato e sarebbe uscito di nascosto solo se avesse potuto. Era fedele solo a se stesso e al suo futuro datore di lavoro, che aveva bisogno di lui e poteva usarlo. Soprattutto se avesse preparato una via di fuga, un piano di fuga per ogni evenienza, come ovviamente era il caso.
  
  
  Piano e mezzi di fuga: denaro, guadagni, documenti importanti che possono essere venduti o utilizzati per ricattare. Deve avere una specie di tesoro, e dove altro se non qui, in questo villaggio, probabilmente affidato alle cure di sua moglie. Ecco perché ero qui. Se Lister non fosse tornato qui, prima o poi lo avrei incontrato da qualche altra parte, ma mi aspettavo che venisse qui, e ora gli avvoltoi mi hanno detto che c'è qualcuno vivo nel villaggio.
  
  
  Camminavo con cautela tra le capanne, ascoltando il minimo rumore: un ramo che si spezza, lo scricchiolio di una porta o di un muro, l'armamento di un fucile o di una pistola, il suono di un coltello estratto dal fodero... Non sentivo altro che qualche scatto in lontananza. Dovevano essere questi i mercenari catturati dalle truppe portoghesi. Tuttavia, i mercenari non combattono a lungo se la battaglia viene persa. Scompaiono, così come sono scomparsi in questo villaggio.
  
  
  Ho sentito gli spari in lontananza e il rombo degli aerei vicini e lontani. Aerei che volano in alto sopra il villaggio e aerei che volano a sud, oltre il confine. Dovevano essere i sudafricani che ora, speravo, non avevano colpito nessun obiettivo. Ma avevo un obiettivo.
  
  
  Sono arrivato alla capanna di Lister e ho visto Dambulamanzi. L'alto Zulu giaceva nella polvere nel quartier generale di Lister. Era morto, ferito alla testa. Non avevo bisogno di avvicinarmi ulteriormente. La sua mano morta stringeva una lancia. È morto combattendo contro qualcuno e l'assegai che aveva in mano mi ha ricordato il momento in cui ha tagliato la testa a Deirdre Cabot. Non mi è dispiaciuto vedere questo Zulu morto nella polvere.
  
  
  Ho guardato il suo corpo quando ho sentito un canto sommesso. Canto profondo e malinconico. Proveniva dalla capanna di Lister. Sono entrato con cautela, piegato, ma tenendo la mitragliatrice davanti a me con entrambe le mani. Quando i miei occhi si abituarono all'oscurità, li vidi.
  
  
  Era una grande capanna, divisa in due parti da pelli appese. In una stanza c'era un pagliericcio vuoto, nell'altra una scrivania e alcune sedie. Una donna Zulu, Shibena, sedeva su una delle sedie. La sua veste di seta era quasi strappata dal corpo ed era ricoperta di sangue. C'era sangue anche nei suoi folti capelli africani. Lentamente, come se fosse ferita, si dondolò avanti e indietro. La canzone le esplose dalla gola.
  
  
  Il colonnello Carlos Lister era sdraiato sulla scrivania. La sua testa pendeva da un'estremità, i piedi dagli stivali dall'altra. Era morto. Gli è stata tagliata la gola. Aveva altre due ferite sul corpo, come se fosse stato pugnalato prima che gli tagliassero la gola per finire il lavoro.
  
  
  Mi sono avvicinato. - Shibena?
  
  
  Dondolandosi lentamente avanti e indietro, continuò a cantare, i suoi occhi si voltarono per rivelare il candore.
  
  
  - Shibena? Che è successo?'
  
  
  Il suo corpo fece un movimento fluido mentre ondeggiava. Sotto i capelli fluenti, il suo viso era più piccolo di quanto avessi immaginato, troppo piccolo per il suo naso largo. Era quasi nuda, il vestito le pendeva solo da un filo intorno ai fianchi. Le sue spalle erano larghe e morbide e i suoi seni erano pieni di capezzoli rosa scuro. Non aveva grasso sulle cosce muscolose e sui fianchi snelli, e il suo stomaco era quasi piatto. Donna. Qualcosa si mosse dentro di me.
  
  
  "Dovevo farlo." - disse all'improvviso in inglese, inglese puro senza accento, cosa che sorprese Indula.
  
  
  - L'hai ucciso? Lister?
  
  
  "È venuto qui quando è scappato dalla battaglia." I suoi occhi bianchi si spalancarono e mi fissarono. “È fuggito dal suo popolo. È venuto per me, per i suoi soldi e i suoi documenti. Deve avere soldi e documenti. Ha detto che anch'io dovrei stare con lui. Sarei dovuto andare con lui.
  
  
  Ha tagliato l'aria opaca della cabina con un gesto feroce della mano, distruggendo di nuovo il colonnello Carlos Lister, forse uccidendolo di nuovo. Cancellandolo dal tuo bisogno, dal tuo amore, dal tuo letto e dalla tua vita. E uccidendolo.
  
  
  “Aveva una macchina, soldi, armi. Mi voleva. Lei scosse vigorosamente la testa. “Non sono giovane. Io sono una donna. L'ho amato. Ma per tutta la vita ho lavorato per la mia gente, ho vissuto in una terra straniera per dare un'istruzione alla mia gente. Non potevo tradirlo.
  
  
  Lei alzò lo sguardo, arrabbiata e orgogliosa. “Ha tradito il mio popolo. Avevi ragione, uomo bianco. Lui mi ha detto. Lui mi ha detto. Tutti i suoi piani, tutti i suoi sogni di diventare il leader del Mozambico, le sue negoziazioni con i bianchi per governare qui. Ha detto che ci era quasi riuscito, ma che ci sarebbe riuscito un altro giorno. Sul sangue della mia gente. Quindi l'ho pugnalato.
  
  
  Si alzò e guardò il morto. “L’ho pugnalato e poi gli ho tagliato la gola. Ho permesso che il suo sangue si riversasse sul suolo africano, sulla terra su cui lui voleva che il sangue africano si versasse”.
  
  
  “Ha ucciso Dambulamanzi?”
  
  
  Lei annuì. - Sì, Dambulamanzi lo aspettava qui. Non lo sapevo. Ma Carlos... colonnello. .. ucciso. Ha sparato a Dambulamanzi, un uomo che voleva solo lottare per la libertà del suo popolo”.
  
  
  I suoi seni rimbalzavano su e giù per la rabbia per il violento conflitto dentro di lei. All'improvviso ho visto i suoi occhi neri sul mio viso. Occhi quasi affamati. I suoi seni sembravano sollevarsi e aprirsi allo stesso tempo, aprendosi per abbracciare il mondo. Lei mi guardò e guardò il suo corpo quasi nudo. La morte, la violenza, il sangue e l'odio a volte hanno uno strano effetto. Amore e odio sono vicini, vita e morte, avidità e violenza. Lo sentivo in lei, nudo desiderio.
  
  
  Provava lo stesso per me?
  
  
  - Tu... tu. ...lo ha distrutto", ha detto. 'Ce l'hai fatta. Me lo ha detto Indula.
  
  
  La sentivo vicina ai miei piedi. La mia voce sembrava rauca. - Cosa ti ha detto Indula?
  
  
  'Che cosa.' il suo sorriso era debole: "Eri un uomo".
  
  
  'Qui?' - chiesi, guardando Lister, che abbassò la testa dal tavolo. 'Con lui?'
  
  
  "Beh, solo grazie a lui."
  
  
  Si tolse gli ultimi brandelli della veste di seta, la lasciò cadere fino alle caviglie e poi uscì nuda. Guardavo il suo corpo paffuto, i suoi fianchi femminili, il prominente tumulo di Venere e il triangolo di capelli neri sulla sua pelle nera.
  
  
  Guardai e deglutii, ma non per molto. Lei si avvicinò a me e attirò le mie labbra alle sue. Sentii la sua lingua, calda e affilata, come un coltello, nel mio stomaco. Ho dimenticato il colonnello Lister, l'ho presa in braccio, l'ho portata in camera da letto e l'ho adagiata sulla paglia. Chiuse gli occhi e mi aprì le braccia e le gambe.
  
  
  Non ricordo come mi sono tolto gli stivali o i pantaloni. Non ricordo di aver mentito accanto a lei. Non ricordo come scivolai dentro di lei, come un ragazzo che prende una donna per la prima volta, pieno, pesante e quasi palpitante di dolore. Ricordo i suoi gemiti, i suoi baci, le sue gambe chiuse attorno a me e i suoi fianchi che continuavano a sollevarsi dalla paglia affinché potessi entrare più a fondo in lei.
  
  
  Ci siamo sdraiati fianco a fianco e ho toccato il suo corpo nel punto in cui il tumulo della donna nel basso ventre si sollevava sotto i capelli neri a forma di cuneo. Sospirò accanto a me, chiuse di nuovo gli occhi, come se si addormentasse; la sua mano sinistra mi accarezzò il fianco e il petto, e all'improvviso la sua mano destra si alzò e si diresse verso il mio petto.
  
  
  Le ho afferrato il polso con entrambe le mani, agendo nella stessa frazione di secondo di lei, tenendo lontano da me il polso della mano con cui teneva il coltello. Il lungo pugnale affilato come un rasoio che estrasse dalla paglia del letto era probabilmente lo stesso che usò per uccidere Carlos Lister. Mi sono dimenato, l'ho gettata su di me con tutte le mie forze e con lo stesso movimento le ho strappato il pugnale dalla mano.
  
  
  Ho sentito uno scricchiolio quando il suo polso si è rotto. Il pugnale cadde a terra e lei colpì il muro della capanna. In un istante fu di nuovo in piedi, girandosi nel momento in cui colpì il suolo. Ho preso la mia pistola automatica dai pantaloni, che avevo lasciato cadere sul pavimento accanto al letto, e le ho puntato contro l'arma, tenendola con entrambe le mani.
  
  
  Si fermò. Tremava non per la paura o la rabbia, ma perché cercava di restare ferma. Tutto il suo corpo era teso per lanciarsi contro di me. Il suo viso era incomprensibile per il dolore.
  
  
  Ho chiesto. - 'Perché?'
  
  
  Lei non ha detto niente. Mi ha semplicemente guardato.
  
  
  "Deirdre", dissi. 'Perché? Perché hai fatto questo?'
  
  
  Lei ancora non ha detto niente. Rimase lì con cautela.
  
  
  Ho detto. - "Cicatrice." - Quella cicatrice con un punto interrogativo sulla pancia, Deirdre. L'ho vista quando hai lasciato cadere i vestiti, il travestimento perfetto: capelli, naso, pigmento nero che non sbiadisce devo averlo usato per anni. Ma conoscevo la cicatrice, non è vero, conoscevo troppo bene il tuo corpo. Perché, Deirdre?
  
  
  "La cicatrice", ha detto Deirdre Cabot. - Sì, avevo già paura di questa cicatrice. Ecco perché non ero completamente nudo quando sei venuto qui. Speravo che nella penombra, a causa della morte di Carlos e della passione, avresti mancato la cicatrice e mi avresti dato abbastanza tempo per... .. - Alzò le spalle. “Le donne”, ho pensato, “sono la debolezza di Nick. Se è abbastanza sexy, non vedrà questa cicatrice, e questa volta vincerò contro di lui. Si è trattato di una cosa seria questa volta, vero, Nick? Avrei dovuto ucciderti, no?
  
  
  Ho annuito. "Prima o poi l'avrei comunque capito." Nessuno tranne il ministro portoghese, Hawke ed io sapevamo di questo trasferimento di truppe a Imbamba. Tuttavia, Lister lo sapeva. L'unico modo era ascoltare il mio rapporto a Hawk, e solo un agente dell'AX poteva ascoltarlo. Un agente dell'AX che lavorava con Carlos Lister. E potrebbe trattarsi di un solo agente dell'AX: tu, Deirdre Cabot, N15, quello che da anni è vicino ai ribelli. Ma non hai lavorato con i ribelli, hai lavorato per Lister. E hai giocato con questa finta esecuzione per farmi commettere un errore.
  
  
  “Forti effetti di luce e ombra”, ha detto Deirdre. “Specchi. Uno degli uomini di Lister una volta era un mago. Una donna Zulu è stata uccisa per darci un corpo con cui nutrire i coccodrilli. E c'erano molti uomini in giro pronti a scambiarla con me durante l'esecuzione. Ha funzionato, ma eri troppo bravo, vero, Nick? Il modo in cui hai usato il mio corpo per sfuggire ai coccodrilli. Carlos era furioso, ma la cosa non mi sorprese. Ero felice di essere "morto" quando sei scappato.
  
  
  "Sei sempre stato tu", dissi. “Non c’era nessun traditore. Tutto questo è venuto da te, in AH: tutte le informazioni portoghesi. Sapevi che non c'era nessun funzionario a denunciare il denaro, quindi avresti dovuto lasciare che Lister mi fermasse. Presumo che tu e Lister voleste questi soldi. Perché, Deirdre?
  
  
  “Forza, Nick. E soldi. Per tutta la vita, la mia e quella di Carlos, abbiamo lavorato per una buona causa, rischiando la vita, ma invano. Se prendessimo il potere qui, avremmo un vero potere e una vera ricchezza, e non ci limiteremmo a fare il lavoro sporco per gli altri. Il mondo intero è corrotto. Guarda cosa hai appena fatto. Non c'è moralità. E' tutto sporco. Volevo avere potere per me stesso quando tutto ciò che potevamo ottenere era terra. Ce l'avevo quasi fatta. ..'
  
  
  "Quasi", dissi. 'Non proprio.'
  
  
  "No", disse, guardandomi. "Hai visto la cicatrice quando ho lasciato cadere la vestaglia." L'hai già visto prima. ..Eppure mi hai preso. ..'
  
  
  "Mi dovevi la seconda notte", dissi.
  
  
  "Lo sapevi. Eppure hai dormito con me.
  
  
  "Mi piacciono le donne."
  
  
  "No", disse. Trovò i pantaloni del colonnello Lister e li indossò. Poi una delle sue camicie e la abbottonò. “Amavo Carlos, ma l'ho ucciso. fuga; mi conosceva troppo bene. Mi ami, Nick. Puoi uccidermi?
  
  
  Mi sono tirato su i pantaloni. - "Non sfidarmi, Deirdre."
  
  
  Prima che potessi muovermi, tenendo la maglietta in una mano, corse alla porta. Alzai la pistola automatica e presi la mira. I miei occhi erano sulla sua schiena. Ho preso la mira. IO.. . .. se n'è andata.
  
  
  Ho smesso.
  
  
  Fuori risuonò uno sparo. Sparo. E poi un altro. Sono corso fuori dalla capanna.
  
  
  Là, Falco stava alla luce del sole. Aveva una pistola in mano. Deirdre giaceva a terra. I soldati portoghesi irruppero nel villaggio. Falco mi guardò.
  
  
  'Ero qui. "Ho sentito gran parte di questa conversazione", disse con la sua voce dolce e nasale. "Non sparo con una pistola da quindici anni." Ma non poteva vagare liberamente o comparire in tribunale. AH non glielo darei, parliamo, ok?
  
  
  “Non credo”, dissi.
  
  
  Falco gettò via la pistola e si voltò.
  
  
  
  
  Capitolo 21
  
  
  
  
  
  Ho chiesto a Hawke di risolvere la questione con i portoghesi, con tutti gli altri governi e anche con i ribelli, se poteva. Probabilmente è un esperto in questo, e i ribelli hanno bisogno di tutto l'aiuto possibile, anche da un'organizzazione che sanno avere legami con l'altra fazione. Mi portò sull’aereo che mi avrebbe portato via da Lorenzo Marquez.
  
  
  "Zululand è tranquillo adesso", ha detto. "Come ovunque. Stanno ancora catturando i mercenari di Lister, almeno riescono a trovarli. In fuga anche i trafficanti di schiavi. Senza nessuno che possa subentrare, gli schiavi si liberano. Farò un rapporto alle Nazioni Unite su questa tratta degli schiavi, forse questo metterà fine a tutto ciò”.
  
  
  "Non ci contare", dissi. “Non ci sarà fine a tutto questo finché ci saranno sceicchi, padroni industriali e leader pirati con soldi e capi di villaggi poveri che amano il loro poco potere e troppe ragazze e giovani irascibili in giro”.
  
  
  "Hai una visione oscura dell'umanità, Nick."
  
  
  “No, solo a ciò che è considerata libera impresa nella maggior parte del mondo”, ho detto. “Se qualcuno vuole comprare qualcosa, c’è sempre qualcuno che può venderlo. Me lo disse una volta un arabo.
  
  
  "Arabo morto." Il Ministro vuole che mi congratuli con te per tutto. Anche se dice che il punto è che ha perso tre dipendenti per niente e che a casa sua si scatenerà l’inferno”.
  
  
  - Se ne occuperà lui. I politici e i generali corrono dei rischi quando assumono un lavoro. La prossima volta abbi più fiducia nel tuo obiettivo.
  
  
  "Non sarebbe meraviglioso se non dovessimo farlo?" - disse Falco. Guardò gli aerei. «Non poteva sopportarlo, Nick.» Il nostro lavoro.
  
  
  Le è arrivato. A volte abbiamo un agente che inizia a pensare che tutto questo non abbia importanza e poi prende tutto ciò su cui riesce a mettere le mani. Questo è un rischio che dobbiamo correre.
  
  
  "Naturalmente", ho detto.
  
  
  - E' pazza, Nick. Pensaci. Cominciò a considerare il nostro potere come suo e dimenticò il motivo per cui aveva questo potere.
  
  
  "Naturalmente", ho detto di nuovo.
  
  
  "Questa volta, prenditi una settimana libera."
  
  
  "Forse due", dissi.
  
  
  Falco si accigliò. "Non prenderti alcuna libertà, N3."
  
  
  Poi l'ho lasciato. Dall'aereo l'ho visto salire su una limousine nera. Conversazione di alto livello. Gli piacevo. Alla fine, uccidere è quello che faccio, mi si addice meglio. Eppure entrambi uccidiamo a modo nostro per lo stesso motivo: un mondo più sicuro e migliore. Devo solo continuare a crederci.
  
  
  Così come Indula doveva continuare a credere che la sua causa le avrebbe portato un mondo migliore. Mentre l'aereo cominciava a rullare sotto lo splendente sole del Mozambico, mi chiedevo se dovevo andare alla ricerca di Indula. Ci è successo qualcosa lì, sul divano del principe Wahbi. Nulla . ..ma aveva la sua vita e il suo mondo. Non aveva bisogno di me e questo "qualcosa" mi era già successo. In effetti, credo che questo mi succeda sempre.
  
  
  Ciò non accadrà più in riunioni segrete in qualche strada di una città segreta dove non dovrebbero esserci due agenti. Avrei dimenticato quei momenti in quelle stanze nascoste. DI
  
  
  Ma mi mancano davvero.
  
  
  Per adesso . .. Una donna alta, quasi sovrappeso, dai capelli rossi camminava lungo il corridoio dell'aereo mentre l'aereo si preparava a decollare. Lei mi guardò. Ho sorriso. In effetti non era affatto pesante. Solo una grande, grande donna.
  
  
  Mi sono affrettato a seguirla. Tra un attimo dobbiamo sederci e allacciare le cinture di sicurezza. Volevo sedermi sulla sedia giusta. Mi sono chinato verso la rossa, entrambe le mani erano decisamente occupate.
  
  
  "Ciao", ho detto. “Anch'io adoro i martini. Mi chiamo . ..'
  
  
  
  
  
  
  Informazioni sul libro:
  
  
  L'Africa, lacerata da generazioni di odio razziale e da anni di sanguinose rivolte, è il campo di battaglia dell'ultima missione di Nick Carter: la caccia a un assassino senza volto. Killmaster Carter sa che l'identità della sua vittima è un mistero, che la vittima è un traditore, ma anche uno spietato assassino di massa...
  
  
  Ci sono tre sospettati. Ordine di Nick: "Non correre rischi, uccidili tutti e tre!" Ma non è così semplice. Lotta con la situazione difficile, con l'odio, con la natura selvaggia che consuma, con la barbarie primitiva e le atrocità civilizzate nell'Africa di oggi. Che ruolo gioca Deirdre in questo compito?
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Incidente di Beirut
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  
  Incidente di Beirut
  
  
  
  Dedicato al popolo dei servizi segreti degli Stati Uniti d'America
  
  
  
  Primo capitolo
  
  
  
  Il vento caldo e secco mi bruciava il viso e mi bruciava le labbra nel caldo saudita di 130 gradi. Per la terza volta, ho fatto scorrere le dita in modo rassicurante sul calcio in fiamme di Wilhelmina, la mia Luger da 9 mm. Se mai avessi incontrato Hamid Rashid e l'olandese, volevo assicurarmi che non venissero scossi dalla fondina a molla che portavo sotto la giacca. Le buche nel tratto di macerie a due corsie che si snodava nel deserto mi facevano tintinnare i denti.
  
  
  Ho stretto più forte il volante e ho premuto il pedale dell'acceleratore della Jeep sul pavimento. La lancetta del tachimetro si avvicinava con riluttanza ai settanta.
  
  
  Le scintillanti ondate di calore del deserto distorcevano la mia vista, ma sapevo che da qualche parte sull'autostrada davanti a me c'era il grosso camion SAMOCO che stavo inseguendo.
  
  
  Hamid Rashid era un saudita astuto, piccolo, scuro, ossuto, omosessuale. Era anche un sadico assassino. Mi sono ricordato del corpo mutilato di una delle guardie dell'oleodotto che abbiamo trovato nel deserto solo tre giorni fa.
  
  
  Certo, a volte devi uccidere. Ma a Hamid Rashid è piaciuto.
  
  
  Ho strizzato gli occhi attraverso gli occhiali da sole e ho cercato di allontanarmi dalla jeep. In lontananza c'era un gruppo di alte dune di sabbia battute dal vento che punteggiavano le desolazioni saudite, intervallate da creste rocciose ruvide e compatte non dissimili dalle mesas dell'Arizona.
  
  
  Se non avessi preso il camion prima di raggiungere le dune, ci sarebbe stata un'imboscata da qualche parte lungo il tratto di strada di 37 miglia tra Dhahran e Ras Tanura. E Hamid Rashid sapeva che sarebbe arrossito. Prima che la giornata finisca, uno di noi morirà.
  
  
  Olandese. A modo suo, il gentile e biondo olandese Harry de Groot era letale quanto Rashid. Il guasto olandese è arrivato la notte prima in un messaggio in codice inviato da AX, l'unità d'élite di controspionaggio americana:
  
  
  De Groot, Harry, 57 anni. Olandese. Vicedirettore, Enkhizen, 1940-44. Germania dell'Est, sabotatore, 1945-47. Türkiye, Siria, Giordania, Arabia Saudita, spionaggio, 1948-60. Romania, sabotatore, 1961-66. URSS, istruttore di spionaggio, 1967-72. Formazione: Università di Göttingen, geologia. Famiglia: no. Voto: K-1.
  
  
  K-1 è stato fondamentale. Nello stile enigmatico di AXE, significava "spietato e professionale". Kl equivaleva alla mia valutazione di Killmaster. Harry de Groot era un assassino altamente qualificato.
  
  
  La geologia, ovviamente, spiega perché fu mandato in Medio Oriente.
  
  
  Anche Rashid era un lavoratore petrolifero. Quindici anni fa ha studiato all'Università americana di Beirut, concentrandosi principalmente sull'esplorazione petrolifera. Questo è un articolo molto popolare in questa parte del mondo.
  
  
  Questo è stato anche ciò che mi ha portato in Arabia Saudita per un incarico urgente di Prima Priorità da parte di AX. Tutto iniziò in modo abbastanza innocuo il 17 aprile 1973, quando, secondo il New York Times, “sabotatori sconosciuti tentarono di far saltare in aria un oleodotto della compagnia petrolifera saudita americana nel sud del Libano”.
  
  
  Cariche esplosive sono state piazzate sotto il gasdotto a quattro miglia dal terminal Zahrani, ma i danni sono stati minimi. Questo fallito tentativo di sabotaggio fu inizialmente liquidato come l’ennesimo giro di vite del PLF nei confronti di Yasser Arafat.
  
  
  Ma questo si rivelò solo il primo di una lunga serie di incidenti. Non avevano lo scopo di interrompere il flusso di petrolio verso l’America. Nell’ottobre del 1973, la guerra e il successivo boicottaggio da parte degli stati arabi avevano già fatto questo. L’obiettivo era interrompere il flusso di petrolio verso l’Europa occidentale, e gli Stati Uniti non potevano permetterselo. Avevamo bisogno di un’Europa occidentale forte ed economicamente in espansione per neutralizzare il potere del blocco sovietico, e il petrolio che manteneva in vita i paesi della NATO proveniva dall’Arabia Saudita. Quindi, anche se non abbiamo ricevuto noi stessi il petrolio, le compagnie petrolifere americane nei paesi arabi si sono impegnate a rifornire i nostri alleati occidentali.
  
  
  Quando i terroristi rasero al suolo il deposito petrolifero di Sidi Ber, fui chiamato dal mio irascibile capo della AX, David Hawk.
  
  
  Il mio compito, mi disse Hawk, era trovare i leader e tagliare la pianta dalle radici. Era stato un lungo viaggio, passando per Londra, Mosca, Beirut, Teheran e Riad, ma ora li avevo: correvano davanti a me lungo l'autostrada per Ras Tanura.
  
  
  Il camion si stava avvicinando, ma con lui c'erano due alte dune di sabbia e un costone roccioso che portava a destra. Mi sono chinato in avanti per nascondere la faccia bruciata dal deserto dietro il piccolo parabrezza della jeep. Potevo vedere oltre l'ondeggiante sagoma blu della grande culla fino alla brusca svolta sull'autostrada dove scompariva tra le dune.
  
  
  Non avevo intenzione di farlo.
  
  
  Il camion ha preso una curva a tutta velocità ed è scomparso tra le dune. Ho spento il motore della Jeep in modo che l'unico suono che potevo sentire nel caldo silenzioso del deserto fosse il rumore del motore del camion acceso.
  
  
  Quasi immediatamente il suono si è interrotto e ho frenato di colpo, volando a metà strada prima di fermarmi. Rashid e l'olandese hanno fatto esattamente quello che sospettavo. Probabilmente il camion si è fermato lungo la strada. Rashid e l'olandese corsero verso le rocce ai lati della strada, sperando che andassi a sbattere contro il camion che mi bloccava.
  
  
  Non avevo intenzione di farlo. Nascosto dietro una curva della strada, come loro, rimasi seduto per un po' nella jeep, pensando ai miei prossimi passi. Il sole splendeva luminoso nel cielo senza nuvole, un'inesorabile palla di fuoco che bruciava le sabbie mobili del deserto. Seduto immobile, sentivo il sudore scorrermi lungo il petto.
  
  
  La mia opinione è stata accettata. Ho tirato fuori i piedi dalla jeep e mi sono spostato rapidamente ai piedi dell'alta duna di sabbia. Nella mano sinistra portavo una tanica di benzina extra, che era l'equipaggiamento standard di ogni veicolo SAMOCO nel deserto. Nella mia mano destra c'era una fiaschetta, che di solito era appesa a una staffa sotto il cruscotto.
  
  
  A questo punto Rashid e l'olandese, aspettandosi un grosso incidente - o almeno i miei frenetici tentativi di evitarlo - si erano già resi conto che li avevo raggiunti. Adesso avevano due scelte: o aspettarmi o seguirmi.
  
  
  Mi aspettavo che aspettassero: il camion fungeva da barricata naturale, e la strada con le dune su entrambi i lati fungeva da imbuto mortale che mi avrebbe messo direttamente nelle canne di due fucili AK-47 fissati sotto il sedile dell'auto. . cabina del camion. Ci vorrà un'ora o più per aggirare la duna a sinistra. La duna sulla destra, appoggiata ad un lungo affioramento roccioso, sarebbe impossibile da evitare. Si estendeva per molte miglia.
  
  
  C'era solo una via: sempre più in alto. Ma non ero sicuro di potercela fare. Sopra di me, l'incombente duna di sabbia era alta più di settecento piedi, e si innalzava ripida con ripidi pendii scolpiti dallo Shamaal, le tempeste brucianti dei venti del deserto che spazzano le terre desolate rosso-marroni dell'Arabia Saudita.
  
  
  Avevo bisogno di una sigaretta, ma avevo già la bocca secca. Accovacciato ai piedi della duna, bevvi avidamente l'acqua salmastra dalla fiaschetta, lasciandola scorrere giù per la gola. Il resto mi sono versato in testa. Mi colò sul viso e sul collo, inzuppando il colletto della giacca, e per un grande momento sentii sollievo dal caldo insopportabile.
  
  
  Quindi, svitando velocemente il tappo della tanica, ho riempito la fiaschetta di benzina. Una volta rimesso il coperchio sul contenitore, ero pronto per partire.
  
  
  È stato incredibile. Due passi avanti, uno indietro. Tre su, due indietro, la sabbia scivolò via da sotto i miei piedi, lasciandomi a faccia in giù sul pendio in fiamme, la sabbia così calda da bruciarmi la pelle. Le mie mani afferrarono il ripido pendio e poi sollevarono la sabbia calda. Non ha funzionato: non potevo arrampicarmi direttamente sulla duna. Le sabbie correnti non mi avrebbero sostenuto. Per muovermi dovrei allungarmi sul pendio per ottenere la massima trazione; ma farlo significava seppellire la faccia nella sabbia, e la sabbia era troppo calda per essere toccata.
  
  
  Mi sono girato e mi sono sdraiato sulla schiena. Potevo sentire delle vesciche formarsi sulla parte posteriore della mia testa. L'intera duna sembrava scorrere sotto la mia giacca e lungo i pantaloni, coprendo il mio corpo sudato. Ma almeno sulla schiena la mia faccia era fatta di sabbia.
  
  
  Sdraiato sulla schiena su questa montagna di sabbia, ho iniziato a salire lentamente sulla montagna, usando le braccia in ampi movimenti e le gambe in calci di rana. È come se fluttuassi sulla schiena.
  
  
  La nuda potenza del sole mi colpiva inesorabilmente. Tra il sole splendente, il cielo inconcludente e il calore riflesso della sabbia, la temperatura mentre faticavo su per la collina doveva essere di circa 170 gradi. Secondo il coefficiente di Landsman, la sabbia del deserto riflette circa un terzo del calore dell'aria circostante.
  
  
  Mi ci sono voluti venti minuti interi prima di raggiungere la cresta, senza fiato, disidratato, assetato e coperto di sabbia. Ho guardato attentamente. Se l'olandese o Hamid Rashid guardassero nella mia direzione, mi noterebbero immediatamente, ma sarebbe difficile per loro sparare, sparare verso l'alto.
  
  
  Tutto era come mi aspettavo. Il camion era parcheggiato dall'altra parte della strada, entrambe le porte erano aperte. Hamid Rashid, una piccola figura nel suo galib bianco e nella sua kefiah a scacchi rossi, trotterellò dal lato della strada verso il camion e si posizionò in modo da poter prendere la mira lungo la strada attraverso le porte aperte della cabina.
  
  
  L'olandese si era già messo in posizione difensiva sotto il camion, protetto dalla grande ruota posteriore. Potevo vedere il sole scintillare sui suoi occhiali mentre sbirciava da dietro un pneumatico gonfio di sabbia, il suo abito di lino bianco e il papillon a righe incongrui con il pianale malconcio di un vecchio camion del deserto.
  
  
  Entrambi gli uomini erano in autostrada.
  
  
  Non mi aspettavano in cima alla duna.
  
  
  Mi appoggiai all'indietro dietro la protezione della cresta e mi preparai all'azione.
  
  
  Per prima cosa ho dato un'occhiata all'Hugo, un tacco a spillo che porto sempre in una guaina di pelle scamosciata legata all'avambraccio sinistro. Un rapido giro della mia mano e Hugo sarebbe nella mia mano.
  
  
  Ho tirato fuori la Wilhelmina dalla fondina e ho controllato l'azione per assicurarmi che non fosse ostruita dalla sabbia. La Luger che esplode strapperà la mano di chi ha sparato dal suo polso. Ho quindi tirato fuori dalla tasca della giacca il soppressore Artemis e l'ho ripulito accuratamente dalla sabbia prima di posizionarlo sulla canna della pistola. Avevo bisogno di ulteriori precauzioni con il silenziatore in modo da poter sparare tre o quattro colpi prima che Rashid e l'olandese si rendessero conto da dove provenivano. Un tiro di una Luger senza silenziatore avrebbe rivelato prematuramente la mia posizione.
  
  
  Avevo ancora un'operazione da eseguire prima di essere pronto ad agire. Ho svitato il tappo della fiaschetta ricoperta di tela, ho attorcigliato il fazzoletto in una corda da sei pollici e l'ho infilato nel beccuccio. Avevo la bocca e la gola secche. Non avrei resistito cinque ore nel caldo del deserto senza acqua, ma avevo una buona ragione per sostituire l'acqua con la benzina. Ne è venuta fuori una meravigliosa bomba Molotov.
  
  
  Accesi una miccia improvvisata e osservai con soddisfazione mentre il fazzoletto imbevuto di benzina cominciava a bruciare. Se potessi scendere abbastanza lontano dal pendio prima di lanciarlo, il movimento improvviso del lancio effettivo dovrebbe schizzare fuori dal collo della borraccia abbastanza benzina da farla esplodere. Ma se la mia discesa si trasforma in una corsa forsennata lungo un pendio di sabbia scivolosa, il gas fuoriesce dalla tanica mentre la tengo in mano, e mi esplode in mano. Ho detto una preghiera silenziosa e ho messo la bomba fumante sulla sabbia accanto a me.
  
  
  Poi mi sono rotolato a pancia in giù nella sabbia fiammeggiante e mi sono mosso lentamente verso la cresta, mantenendomi il più piatto possibile. Wilhelmina si stese davanti a me.
  
  
  Io ero pronto.
  
  
  Hamid Rashid e l'olandese erano ancora lì, ma dovevano aver cominciato a preoccuparsi, chiedendosi cosa stessi facendo. Il sole si rifletteva sulla pistola di Rashid e fuori attraverso la porta aperta della cabina, ma di Rashid non vidi nulla tranne una piccola macchia della kefiah a scacchi bianchi e rossi che portava in testa.
  
  
  L'olandese ha suggerito un obiettivo migliore. Accovacciato dietro la ruota posteriore di un grosso camion, era leggermente inclinato verso di me. Parte della sua schiena, del suo fianco e della sua coscia erano esposti. Sparando lungo il pendio attraverso le scintillanti ondate di calore non lo rendeva il miglior bersaglio del mondo, ma era tutto ciò che avevo.
  
  
  Ho preso la mira con attenzione. Un buon colpo gli avrebbe rotto la spina dorsale, uno molto buono gli avrebbe rotto l'anca. Ho mirato alla colonna vertebrale.
  
  
  Ho premuto il grilletto lentamente e deliberatamente.
  
  
  Wilhelmina tremava nella mia mano.
  
  
  La sabbia schizzò ai piedi dell'olandese.
  
  
  Involontariamente si tirò indietro, raddrizzandosi parzialmente. È stato un errore. Questo lo ha reso un bersaglio migliore. Il secondo colpo lo colpì e lui si girò a metà prima di nascondersi di nuovo dietro la ruota di un camion. Il terzo colpo sollevò ancora più sabbia.
  
  
  Ho imprecato e ho sparato un quarto colpo attraverso la cabina del camion. Un rimbalzo fortunato potrebbe mettere fuori gioco Rashid.
  
  
  Adesso salivo e attraversavo la cresta della collina, tuffandomi, scivolando, quasi fino alle ginocchia, nella sabbia mobile; Feci del mio meglio per non lanciarmi in avanti su un appoggio precario, Wilhelmina stringeva nella mano destra e nell'altra una fiasca di bomba incendiaria, che tenevo con cautela in aria.
  
  
  Tre colpi del fucile di Hamid Rashid risuonarono nel silenzio del deserto. Sputarono nella sabbia davanti a me in rapida successione. La distanza non era poi così grande, ma una persona che scendeva dall'alto era un bersaglio quasi impossibile. Anche i migliori tiratori del mondo in tali circostanze tirano invariabilmente basso, ed è quello che ha fatto Rashid.
  
  
  Ma ora mi stavo avvicinando sempre più al fondo della collina. Ero a trenta metri dal camion, ma ancora non vedevo Rashid, che stava sparando di nuovo attraverso le porte aperte della cabina. Il proiettile mi ha lacerato la tasca della giacca.
  
  
  Sono venti metri adesso. Il terreno divenne improvvisamente piano e molto più solido. Ciò ha reso la corsa più facile, ma mi ha anche reso un bersaglio migliore. Un fucile tuonò alla mia destra, poi di nuovo. L'olandese è tornato al lavoro.
  
  
  Adesso ero a quindici metri dalla cabina del camion. La canna dell'AK-47 di Rashid si estendeva sul sedile anteriore, emettendo fiamme. Mi sono precipitato a destra e su un terreno solido con solo mezzo secondo prima che il proiettile fischiasse in alto.
  
  
  Mentre mi inginocchiavo, ho oscillato il braccio sinistro descrivendo un lungo arco, lanciando con cautela la bomba incendiaria nella cabina del camion.
  
  
  Atterrò perfettamente sul sedile, rotolando sulla canna del fucile di Rashid verso il robusto uomo saudita.
  
  
  Doveva essere a pochi centimetri dal suo viso scuro e ossuto quando esplose in un ruggente geyser di fiamme.
  
  
  Il sottile grido di agonia finì stranamente, terminando in un acuto crescendo mentre i polmoni di Rashid si trasformavano in cenere. Mi stavo già muovendo, saltando per ripararmi sotto il cofano di un grosso camion SAMOCO.
  
  
  Mi appoggiai per un minuto al pesante paraurti anteriore, ansimando, con il sangue che mi pulsava sulla fronte per la sovratensione e il petto che si sollevava.
  
  
  Adesso eravamo io e l'olandese. Siamo solo noi due che giochiamo al gatto e al topo attorno a un vecchio camion blu con pioli nel mezzo del vuoto deserto saudita. A pochi metri di distanza sentivo l'odore acre della carne bruciata. Hamid Rashid non era più coinvolto in questa partita, solo l'olandese.
  
  
  Ero davanti al camion, esausto, senza fiato, coperto di sabbia, arrostito nel mio stesso sudore. Era ben posizionato dietro la ruota posteriore del camion. Era ferito, ma non sapevo quanto gravemente.
  
  
  Era armato di fucile. C'erano anche buone probabilità che avesse una pistola. Avevo Wilhelmina e Hugo.
  
  
  Ognuno di noi aveva solo due scelte: inseguire l'altro o sedersi e aspettare che il nemico facesse la prima mossa.
  
  
  Mi sono subito inginocchiato per guardare sotto il camion. Se si fosse mosso, avrei visto le sue gambe. Non erano visibili. Un minuscolo pezzo di gamba dei pantaloni faceva capolino da dietro la ruota destra, appena uno scorcio di lino bianco.
  
  
  Ho rimosso la marmitta da Wilhelmina per una maggiore precisione. Tenendomi al paraurti con una mano e appoggiandomi quasi a testa in giù, ho sparato con attenzione al pezzo di bianco.
  
  
  Nella migliore delle ipotesi, potrei farlo rimbalzare, o forse anche provocare un'esplosione che lo spaventerebbe abbastanza da uscire allo scoperto. Nel peggiore dei casi, questo gli farà sapere esattamente dove sono e che io so dove si trova.
  
  
  Lo scatto echeggiò nel silenzio, come se fossimo in una piccola stanza piuttosto che in uno dei luoghi più desolati del mondo. Il pneumatico espirò e si appiattì lentamente, inclinando il grosso camion con una strana angolazione verso la parte posteriore destra. Di conseguenza, l'olandese aveva una barricata leggermente migliore rispetto a prima.
  
  
  Mi sono messo contro le pesanti sbarre e ho cominciato a contare. Finora ho sparato quattro colpi. Avrei preferito la clip completa, qualunque cosa accada. Ho tirato fuori alcune cartucce dalla tasca della giacca e ho iniziato a ricaricare.
  
  
  Risuonò uno sparo e qualcosa colpì il tacco del mio stivale, facendo sgorgare sabbia dal nulla. Trasalii, stupito. Mi sono maledetto per la mia disattenzione e sono saltato sul paraurti del camion in posizione semipiegata, tenendo la testa sotto il livello del cofano.
  
  
  L'olandese sapeva anche sparare sotto i camion. Sono fortunato. Se non avesse sparato da una posizione molto scomoda - e doveva esserlo - avrebbe potuto colpirmi alle gambe.
  
  
  Per il momento ero al sicuro, ma solo per un attimo. E non potevo più resistere a quel cappuccio di metallo insopportabilmente caldo. Il mio corpo si sentiva già come se fosse stato grigliato sulla brace.
  
  
  Le mie opzioni erano limitate. Potrei buttarmi a terra, guardare sotto il camion e aspettare che l'olandese faccia la sua mossa, sperando di sparargli da sotto il telaio. Solo che con il suo fucile poteva aggirare la ruota di guardia e spruzzare abbastanza bene qualsiasi punto di osservazione potessi scegliere senza esporre gran parte del mio corpo.
  
  
  Oppure potrei saltare giù dal paraurti e saltare nello spazio aperto a sinistra in modo da poter avere una visuale completa della persona. Ma non importa come saltavo, atterravo un po' sbilanciato - e l'olandese era in ginocchio o giaceva prono e stabile. Per un tiro mirato bastava spostare di pochi centimetri la canna del fucile.
  
  
  Se fossi andato dall'altra parte, girando intorno al camion e sperando di sorprenderlo dall'altra parte, mi avrebbe sparato alle gambe nel momento in cui mi fossi mosso in quella direzione.
  
  
  Ho scelto l'unica strada a mia disposizione. Su. Tenendo la Luger nella mano destra, ho usato la sinistra come leva e sono salito sul cofano del radiatore, poi sul tetto della cabina per cadere silenziosamente sul pianale del camion. Se sono fortunato, l'olandese sarà piuttosto basso nella sabbia dietro la gomma destra a terra, con la sua attenzione incollata allo spazio sotto il pianale del camion, in attesa di intravedermi.
  
  
  Non uno sparo, non una raffica di movimenti. Apparentemente ho fatto la mia mossa inosservato.
  
  
  Ho guardato nello spazio tra le sbarre del pianale del camion con i suoi alti supporti. Poi mi sono avvicinato lentamente all'angolo posteriore destro dell'auto.
  
  
  Ho fatto un respiro profondo e mi sono alzato in piedi fino a un metro e ottanta in modo da poter guardare oltre la barra superiore degli armadi, Wilhelmina era pronta.
  
  
  Eccolo lì, disteso di sbieco rispetto alla ruota, con la pancia appiattita sulla sabbia. La sua guancia era appoggiata sul calcio del fucile: la classica posizione prona per sparare.
  
  
  Non aveva idea che fossi lì, appena un metro sopra di lui, a fissargli le spalle.
  
  
  Con attenzione, sollevai Wilhelmina fino all'altezza del mento, poi la allungai sopra la barra superiore del camion. Ho mirato alla schiena dell'olandese
  
  
  Rimase immobile, aspettando il primo segno di movimento che poteva vedere sotto il camion. Ma stavo andando nella direzione sbagliata. Era quasi morto.
  
  
  Ho premuto il grilletto su Wilhelmina.
  
  
  La pistola si è inceppata! Maledetta sabbia!
  
  
  Immediatamente, spostai il peso dalla gamba sinistra a quella destra e abbassai rapidamente la mano per liberare Hugo. Lo stiletto scivolò dolcemente nella mia mano sinistra, il manico di perle caldo al tatto.
  
  
  Hugo non poteva rimanere bloccato. Ho afferrato il coltello per il manico e ho alzato la mano, tenendo la forcina all'altezza delle orecchie. Di solito preferisco il lancio della lama, ma a questa distanza, senza la spaziatura per una capriola standard, sarebbe un lancio con la maniglia dritto verso il basso, tre piedi, proprio tra le spalle.
  
  
  Un sesto senso deve aver avvertito l'olandese. All'improvviso si rotolò sulla schiena e mi fissò, con il suo AK-47 che si inarcava verso di me mentre il suo dito cominciava a premere il grilletto.
  
  
  Ho mosso la mano sinistra in avanti e in basso.
  
  
  La punta dello stiletto trafisse il bulbo oculare destro dell'olandese e affondò la sua lama a tre lati nel cervello.
  
  
  La morte afferrò il dito del sabotatore e lo sparo echeggiò innocuo sulla sabbia del deserto.
  
  
  Per un momento mi sono aggrappato alla sponda superiore del camion con entrambe le mani, premendo la fronte contro le nocche. Le mie ginocchia iniziarono improvvisamente a tremare. Sto bene, ben preparato, non vacillo mai. Ma dopo che è finito, mi sento sempre molto nauseato.
  
  
  Da un lato sono una persona normale. Non voglio morire E ogni volta provavo un'ondata di sollievo, e non il contrario. Ho fatto un respiro profondo e sono tornato al lavoro. Adesso era un luogo comune. Il lavoro era finito.
  
  
  Ho tirato fuori il coltello, l'ho pulito e l'ho rimesso nel fodero sull'avambraccio. Poi ho esaminato l'olandese. L'ho colpito con quella sparatoria pazzesca sotto la collina, okay. Il proiettile ha colpito il petto a destra. Aveva perso molto sangue ed era doloroso, ma era improbabile che si trattasse di una ferita grave.
  
  
  “Non ha molta importanza”, ho pensato. Ciò che importava era che fosse morto e che il lavoro fosse finito.
  
  
  L'olandese non indossava niente di importante, ma ho messo in tasca il portafoglio. I ragazzi del laboratorio potrebbero imparare qualcosa di interessante da questo.
  
  
  Poi ho rivolto la mia attenzione a ciò che restava di Hamid Rashid. Trattenni il respiro mentre cercavo i suoi vestiti, ma non trovai nulla.
  
  
  Mi alzai, pescai una delle mie sigarette con filtro dorato dalla tasca della giacca e l'accesi, chiedendomi cosa fare dopo. Lascia stare, decisi alla fine, inalando il fumo con gratitudine, nonostante la bocca e la gola secche, avrei potuto rimandare la squadra dell'asilo a ritirare il camion e i due corpi non appena fossi tornato a Dhahran.
  
  
  Il kafri a quadretti rossi di Rashid attirò la mia attenzione e gli diedi un calcio con la punta dello stivale, facendolo volare nella sabbia. Qualcosa luccicò e mi chinai per guardarlo più da vicino.
  
  
  Era un tubo di metallo lungo e sottile, molto simile a quello usato per confezionare i sigari costosi. Mi sono tolto il berretto e l'ho guardata. Sembra zucchero semolato. Ho bagnato la punta del mignolo e ho provato la polvere. Eroina.
  
  
  Ho chiuso il coperchio e ho bilanciato pensierosamente il tubo nel palmo della mano. Circa otto once. Questo è stato senza dubbio un pagamento a Rashid da parte dell'olandese. Otto once di eroina pura potrebbero fare molto per trasformare un povero in un emiro in Medio Oriente. Lo misi nella tasca dei pantaloni e mi chiesi quante di queste pipe l'arabo avesse ricevuto in passato. Lo rispedirei ad AX. Potevano fare quello che volevano con lui.
  
  
  Ho trovato la fiaschetta di Rashid sul sedile anteriore del camion e l'ho bevuta tutta prima di buttarla da parte. Poi sono salito sulla jeep e sono tornato indietro lungo l'autostrada fino a Dhahran.
  
  
  * * *
  
  
  Dhahran si profilava basso all'orizzonte, una sagoma verde scuro a circa otto miglia lungo la strada. Ho premuto più forte l'acceleratore. Dhahran significava docce fredde, vestiti puliti, brandy fresco e soda.
  
  
  Si leccò le labbra secche con la lingua secca. Ancora un giorno o due per mettere in ordine i miei rapporti e sarò fuori da questo inferno. Torniamo negli Stati Uniti. Il percorso più veloce passa attraverso Il Cairo, Casablanca, le Azzorre e infine Washington.
  
  
  Nessuna di queste città sarebbe stata classificata tra i giardini del mondo, ma avrei avuto tutto il tempo se David Hawk non avesse avuto un incarico pronto e in attesa. Di solito faceva così, ma se mi riposavo in alcuni punti mentre tornavo a casa, c'era poco che potesse fare al riguardo. Dovevo solo assicurarmi di non ricevere telegrammi o telegrammi lungo la strada.
  
  
  In ogni caso, pensavo, è inutile percorrere un percorso arido e poco interessante. Prenderei una strada diversa per tornare a casa, passando per Karachi, Nuova Delhi e Bangkok. E dopo Bangkok? Alzai mentalmente le spalle. Kyoto, probabilmente, visto che non mi sono mai preoccupato dello smog o del rumore di Tokyo.
  
  
  Poi Kauai, Garden Island alle Hawaii, San Francisco, New Orleans e infine Washington, e un Falco senza dubbio arrabbiato.
  
  
  Prima di tutto questo, ovviamente, era ancora stasera - e probabilmente domani sera - a Dhahran. I miei muscoli si tesero involontariamente e ridacchiai tra me.
  
  
  * * *
  
  
  Ho incontrato Betty Emers solo una settimana fa, la sua prima notte a Dhahran dopo una vacanza di tre mesi negli Stati Uniti. Un giorno, verso le nove di sera, entrò nel club una di quelle donne con un'aura così sexy che in un modo speciale e sottile trasmetteva un messaggio a ogni uomo nel bar. Quasi all'unisono, tutte le teste si voltarono per vedere chi era entrato. Anche le donne la guardavano, era così.
  
  
  Sono stato subito attratto da lei e non era rimasta seduta da sola alla scrivania per più di cinque minuti quando mi sono avvicinato e mi sono presentato.
  
  
  Mi ha guardato con i suoi occhi scuri per un breve secondo prima di tornare allo spettacolo e mi ha invitato ad unirmi a lei. Abbiamo bevuto insieme e parlato. Ho saputo che Betty Emers era una dipendente di una delle compagnie petrolifere di proprietà americana, e ho saputo che nella sua vita a Dhahran mancava un elemento importante: un uomo. Man mano che la serata andava avanti e mi sentivo sempre più attratto da lei, sapevo che presto tutto sarebbe stato risolto.
  
  
  La nostra serata si è conclusa con una notte di sesso furioso nel suo piccolo appartamento, mentre i nostri corpi non ne avevano mai abbastanza l'uno dell'altro. La sua pelle abbronzata era morbida come il velluto al tatto e, dopo aver consumato tutte le nostre energie, ci sdraiavamo in silenzio, mentre la mia mano accarezzava dolcemente ogni centimetro di quella pelle meravigliosamente liscia.
  
  
  Quando dovetti partire il giorno dopo, lo feci con riluttanza, facendo la doccia e vestendomi lentamente. Betty le avvolse la vestaglia sottile e il suo addio fu un roco: "Ci vediamo ancora, Nick". Non era una domanda.
  
  
  Ora pensavo al suo corpo perfetto, agli occhi scintillanti, ai suoi corti capelli neri, e sentivo le sue labbra carnose sotto le mie mentre la abbracciavo e la tenevo stretta mentre indugiavamo a lungo e profondamente su un addio che prometteva più piaceri. Venire…
  
  
  Ora, mentre percorrevo la strada di Ras Tanura nella jeep calda e polverosa, cominciai di nuovo a sudare. Ma non era così. Ridacchiai tra me mentre attraversavo i cancelli del complesso di Dhahran. Prossimamente.
  
  
  Mi sono fermato all'ufficio della sicurezza e ho lasciato un messaggio a Dave French, il capo della sicurezza della SAMOCO, affinché andasse a prendere Rashid e l'olandese. Ho ignorato le sue congratulazioni e le sue richieste di dettagli. "Ti darò tutto più tardi Dave, adesso voglio un drink e un bagno, in quest'ordine."
  
  
  “Quello che volevo veramente”, mi dissi mentre tornavo sulla Jeep, “era un drink, un bagno e Betty Emers”. Ero troppo occupato con Hamid Rashid e la sua banda per passare più di qualche telefonata con Betty dopo quella prima notte. Avevo bisogno di recuperare un po'.
  
  
  Fermai la jeep alla mia capanna di Quonset e scesi. Qualcosa è andato storto.
  
  
  Mentre raggiungevo la maniglia, sentii il suono di "I Can't Start" di Bunny Berrigan provenire dalla porta. Era il mio disco, ma sicuramente non l'ho lasciato ascoltare quando me ne sono andato quella mattina.
  
  
  Ho spinto la porta con rabbia. La privacy era l’unica via d’uscita dal calderone fumante dell’Arabia Saudita, ed ero dannato a vederla violata. Se fosse stato uno dei sauditi, mi dissi, avrei avuto la sua pelle, ma va bene.
  
  
  Con un solo movimento ho aperto la porta e sono corsa dentro.
  
  
  Rilassato comodamente sul letto con un drink alto e brillante in una mano e un sigaro economico fumato a metà nell'altra c'era David Hawk, il mio capo alla AX.
  
  
  capitolo 2
  
  
  
  
  ====================================== ============ ===== ========
  
  
  "Buon pomeriggio, Nick," disse Falco con calma, il suo volto cupo del New England più vicino a un sorriso che avrebbe mai permesso. Girò le gambe e si sedette sul bordo del letto.
  
  
  "Cosa diavolo stai facendo qui?" Ero in piedi di fronte a lui, torreggiando sopra l'ometto dai capelli grigi, con le gambe apertamente aperte, le gambe sui fianchi. Dimentica Karachi. Dimentica Delhi. Dimentica Bangkok, Kyoto, Kauai. David Hawk non era lì per mandarmi in vacanza.
  
  
  “Nick,” lo avverti a bassa voce. "Non mi piace vederti perdere il controllo di te stesso."
  
  
  "Scusi signore. La deviazione temporanea è il sole. Stavo ancora ribollendo, ma ero pentito. Lui era David Hawke, una figura leggendaria del controspionaggio, ed era il mio capo. E aveva ragione. Non c'è posto nella mia attività per un uomo che perde il controllo delle proprie emozioni. O mantieni il controllo per tutto il tempo o muori. È così semplice.
  
  
  Lui annuì amabilmente, tenendo stretto tra i denti il sigaro maleodorante. "Lo so, lo so." Si sporse in avanti per guardarmi, stringendo leggermente gli occhi. "Hai un aspetto terribile", osservò. "Immagino che tu abbia chiuso con SAMOCO."
  
  
  Non aveva modo di saperlo, ma in qualche modo lo sapeva. Il vecchio era così. Mi sono avvicinato e mi sono chinato per guardarmi allo specchio.
  
  
  
  
  
  
  Sembravo un uomo della sabbia. I miei capelli, solitamente neri come il corvino con qualche ciocca grigia, erano arruffati di sabbia, così come le mie sopracciglia. C'erano graffi pungenti sul lato sinistro del mio viso, come se qualcuno mi avesse tagliato con carta vetrata ruvida ricoperta da una miscela essiccata di sangue e sabbia. Non mi ero nemmeno accorto che stavo sanguinando. Devo essermi procurato graffi peggiori di quanto pensassi scalando la duna di sabbia. Era anche la prima volta che mi rendevo conto che le mie mani erano doloranti per essere state premute contro il metallo caldo di un camion nel deserto.
  
  
  Ignorando Falco, mi tolsi la giacca e scivolai fuori dalla fondina che conteneva Wilhelmina e Hugo. "Wilhelmina ha bisogno di una pulizia approfondita", ho pensato. Mi sono liberato velocemente delle scarpe e dei calzini e poi mi sono tolto i pantaloni e i pantaloncini color kaki con un solo movimento.
  
  
  Mi sono diretto a fare la doccia sul retro della capanna di Quonset, il freddo pungente dell'aria condizionata mi bruciava la pelle.
  
  
  "Bene," commentò Falco, "sei ancora in buona forma fisica, Nick."
  
  
  Le parole gentili di Hawk erano davvero rare. Tesi i muscoli addominali e lanciai uno sguardo furtivo ai miei bicipiti e tricipiti sporgenti. C'era una rientranza rugosa, rosso-violacea sulla mia spalla destra: una vecchia ferita da arma da fuoco. C'è una lunga e brutta cicatrice che mi attraversa diagonalmente il petto, il risultato di una rissa a Hong Kong molti anni fa. Ma ero comunque in grado di guadagnare più di seicento sterline, e i miei registri presso la sede dell'AX contenevano ancora le classifiche di "Top Expert" nel tiro, nel karate, nello sci, nell'equitazione e nel nuoto.
  
  
  Ho passato mezz'ora sotto la doccia, lavandomi, risciacquandomi e lasciando che gli schizzi d'acqua ghiacciata mi lavassero via lo sporco dalla pelle. Dopo essermi asciugato vigorosamente, ho indossato dei pantaloncini color kaki e sono tornato a Hawk.
  
  
  Stava ancora sbuffando. Potrebbe esserci stata una punta di umorismo nei suoi occhi, ma non ce n'era affatto nella freddezza della sua voce.
  
  
  "Mi sento meglio ora?" chiese.
  
  
  "Sono sicuro che!" Ho riempito a metà il bicchiere Courvoisier, ho aggiunto un cubetto di ghiaccio e una spruzzata di soda. "Va bene", dissi obbediente, "cosa è successo?"
  
  
  David Hawk si tolse il sigaro dalla bocca e lo strinse tra le dita, guardando il fumo che usciva dalla cenere. "Il Presidente degli Stati Uniti", ha detto.
  
  
  "Il presidente!" Avevo il diritto di essere sorpreso. Il presidente è rimasto quasi sempre fuori dagli affari dell'AX. Sebbene la nostra operazione sia stata una delle più delicate del governo, e certamente una delle più importanti, spesso è andata oltre i confini della moralità e della legalità che qualsiasi governo dovrebbe, almeno in apparenza, sostenere. Sono sicuro che il Presidente sapesse cosa faceva AX e, almeno in una certa misura, sapeva come lo facevamo. E sono sicuro che abbia apprezzato i nostri risultati. Ma sapevo anche che avrebbe preferito far finta che non esistessimo.
  
  
  Falco annuì con la testa rasata. Sapeva cosa stavo pensando. “Sì”, ha detto, “il presidente. Ha un compito speciale per AX e vorrei che tu lo completassi."
  
  
  Gli occhi impassibili di Falco mi inchiodarono alla sedia. "Dovrai iniziare adesso... stasera."
  
  
  Alzai umilmente le spalle e sospirai. Addio Betty Emers! Ma sono stato onorato di essere stato scelto. "Cosa vuole il presidente?"
  
  
  David Hawk si concesse un sorriso spettrale. “Si tratta di una sorta di accordo di prestito-affitto. Lavorerai con l'FBI."
  
  
  FBI! Non che l'FBI fosse cattiva. Ma non è nella stessa lega dell’AX o di alcune organizzazioni di controspionaggio di altri paesi che dobbiamo combattere. Come Ah Fu in Red China o N.OJ. Sud Africa.
  
  
  Secondo me, l'FBI era un gruppo di dilettanti efficiente e dedicato.
  
  
  Falco lesse i miei pensieri dalla mia espressione e alzò il palmo. «Facile, Nick, facile. È importante. È molto importante e te lo ha chiesto lo stesso presidente”.
  
  
  Ero sbalordito.
  
  
  Continuò Falco. «Ha sentito parlare di te dal caso haitiano, lo so, e probabilmente da un paio di altri incarichi. In ogni caso te lo ha chiesto espressamente».
  
  
  Mi alzai in piedi e feci qualche rapido giro su e giù per la piccola porzione di quello che fungeva da soggiorno. Degno di nota. Poche persone nella mia attività vengono elette personalmente a livello presidenziale.
  
  
  Mi sono rivolto a Falco, cercando di non mostrare il mio orgoglioso piacere. "Okay. Potresti inserire i dettagli?"
  
  
  Falco morse il sigaro mentre lo spegneva, poi la guardò sorpreso. Naturalmente, un sigaro non dovrebbe uscire di casa mentre David Hawk lo fuma. Lo guardò con disgusto e aggrottò la fronte. Quando fu pronto, cominciò a spiegare.
  
  
  “Come probabilmente saprai”, ha detto, “la mafia di questi tempi non è più un insieme disordinato di gangster siciliani che contrabbandano whisky e finanziano giochi di merda galleggianti”.
  
  
  Ho annuito.
  
  
  «Negli ultimi anni – a partire, diciamo, da circa venti anni – la mafia è diventata sempre più coinvolta in affari legittimi.
  
  
  
  
  
  Naturalmente si sente molto bene. Avevano soldi, avevano organizzazione, avevano una spietatezza che gli affari americani non si erano mai sognati prima."
  
  
  Ho alzato le spalle. "COSÌ? Tutto questo è risaputo."
  
  
  Falco mi ignorò. “Adesso però sono nei guai. Si sono espansi e diversificati a tal punto che stanno perdendo coesione. Sempre più giovani si dedicano a imprese legittime, e la mafia - o il sindacato come si definiscono adesso - sta perdendo il controllo su di loro. Hanno soldi, ovviamente, ma la loro organizzazione sta crollando e sono nei guai."
  
  
  "I problemi? L'ultimo rapporto che ho letto diceva che la criminalità organizzata in America aveva raggiunto il suo apice, cosa che non è mai accaduta."
  
  
  Falco annuì. “Il loro reddito è in crescita. La loro influenza sta crescendo. Ma la loro organizzazione sta crollando. Quando oggi si parla di criminalità organizzata non si parla solo di mafia. Parli anche di neri, portoricani, chicanos. nell'ovest e cubani in Florida.
  
  
  "Vedi, noi questa tendenza la sappiamo da tempo, ma anche la Commissione mafia lo sa." Permise a un altro pallido sorriso di addolcire il suo volto segnato dalle intemperie. - Presumo che tu sappia cos'è la Commissione?
  
  
  Ho stretto i denti. Il vecchio può essere dannatamente incazzato quando assume quell'aria condiscendente. "Certo che lo so!" dissi, la mia irritazione per il suo metodo di spiegare questo compito era evidente nella mia voce. Sapevo molto bene cosa fosse la Commissione. I sette capi mafiosi più potenti degli Stati Uniti, ciascuno a capo di una delle famiglie più importanti, nominati dai loro pari per fungere da consiglio direttivo, un tribunale di ultima istanza in stile siciliano. Si incontravano raramente, solo quando minacciava una grave crisi, ma le loro decisioni, attentamente ponderate, assolutamente pragmatiche, erano sacrosante.
  
  
  La Commissione era uno degli organi di governo più potenti al mondo, data la sua influenza sulla criminalità, sulla violenza e, forse soprattutto, sulle grandi imprese. Ho scansionato la mia banca di memoria. Pezzi e frammenti di informazioni iniziarono ad andare al loro posto.
  
  
  Aggrottai la fronte per concentrarmi, poi dissi in tono monotono: "Bollettino informativo sulla sicurezza governativa numero tre-ventisette, 11 giugno 1973". Le ultime informazioni indicano che la Commissione del Sindacato è ora composta da quanto segue:
  
  
  “Joseph Famligotti, sessantacinque anni, Buffalo, New York.
  
  
  "Frankie Carboni, sessantasette anni, Detroit, Michigan.
  
  
  “Mario Salerno, settantasei anni, Miami, Florida.
  
  
  “Gaetano Ruggiero, quarantatré anni, New York, New York.
  
  
  «Alfred Gigante, settantuno anni, Phoenix, Arizona.
  
  
  “Joseph Franzini, sessantasei anni, New York, New York.
  
  
  "Anthony Musso, settantuno, Little Rock, Arkansas."
  
  
  Facilmente. Ho agitato la mano con disinvoltura nell'atmosfera climatizzata. "Posso fornirti una ripartizione di ciascuno?"
  
  
  Falco mi guardò torvo. "Adesso basta, Carter," sbottò. "So che hai una mente fotografica... e sai che non tollero nemmeno il sarcasmo subliminale."
  
  
  "Si signore." Prenderei queste cose solo da David Hawk.
  
  
  Un po' imbarazzato, mi avvicinai all'impianto Hi-Fi e presi i tre dischi jazz che avevo ascoltato. "Sono davvero dispiaciuto. Per favore, continua", dissi, sedendomi sulla sedia del capitano, di fronte a Hawk.
  
  
  Ha ripreso da dove si era interrotto qualche minuto fa, puntando il sigaro in aria davanti a me per enfatizzare. "Il fatto è che la Commissione vede bene quanto noi che il successo sta gradualmente cambiando la struttura tradizionale del Sindacato. Come ogni altro gruppo di vecchi, la Commissione sta cercando di bloccare il cambiamento, cercando di riportare le cose come prima essere."
  
  
  "Allora cosa faranno?" Ho chiesto.
  
  
  Alzò le spalle. “Hanno già iniziato. Portano con sé ciò che equivale a un esercito completamente nuovo. Stanno reclutando giovani e tenaci banditi dalle colline di tutta la Sicilia, proprio come quando loro, o i loro padri, hanno iniziato. "
  
  
  Si fermò, mordendo la punta del sigaro. “Se riuscissero abbastanza bene, il paese potrebbe essere colpito da un’ondata di violenza tra bande pari a quella che abbiamo attraversato nei primi anni ’20 e ’30. E questa volta avrà sfumature razziali. La Commissione vuole governare i neri e Puerto. Sapete che i ricani hanno abbandonato i loro territori e non rimarranno senza combattere."
  
  
  "Mai. Ma come fanno i vecchi professori a portare le loro reclute nel paese? Ho chiesto. "Abbiamo qualche idea?"
  
  
  Il volto di Falco era inespressivo. "Lo sappiamo per certo, o meglio, conosciamo il meccanismo, se non i dettagli."
  
  
  "Un minuto." Mi alzai e portai entrambi i bicchieri al bancone di plastica che fungeva sia da bancone che da tavolo da pranzo negli alloggi dell'amministratore delegato di SAMOCO. Gli preparai un altro whisky e acqua, mi versai un po' di brandy e soda e un altro cubetto di ghiaccio e mi sedetti di nuovo.
  
  
  "Bene."
  
  
  "Questo
  
  
  
  
  
  "Sono davvero fantastici", ha detto. "Pompano le loro reclute attraverso Castelmar in Sicilia e poi le portano in barca all'isola di Nicosia - e tu sai com'è Nicosia."
  
  
  Lo sapevo. Nicosia è la fogna del Mar Mediterraneo. Ogni briciolo di muco che fuoriesce dall’Europa o dal Medio Oriente finisce per coagularsi a Nicosia. A Nicosia le prostitute sono persone sofisticate e quello che fanno gli altri ai livelli sociali più bassi è indescrivibile. A Nicosia, il contrabbando è una professione onorevole, il furto è un pilastro economico e l’omicidio è un passatempo.
  
  
  “Da lì”, ha continuato Hawk, “vengono trasportati a Beirut. A Beirut ricevono nuove identità, nuovi passaporti e poi vengono spediti negli Stati Uniti”.
  
  
  Non sembrava troppo complicato, ma ero sicuro di non conoscere tutti i dettagli. I dettagli non erano uno dei punti forti di Hawk. “Non dovrebbe essere troppo difficile fermarsi, vero? Basta ordinare ulteriori controlli di sicurezza e identificazione per chiunque entri nel Paese con un passaporto libanese”.
  
  
  "Non è così semplice, Nick."
  
  
  Sapevo che questo non sarebbe successo.
  
  
  “Tutti i loro passaporti sono americani. Sono falsi, lo sappiamo, ma sono così buoni che non riusciamo a distinguere tra quelli falsi e quelli emessi dal governo."
  
  
  Ho fischiato. "Chiunque riuscisse a farlo potrebbe fare una piccola fortuna da solo."
  
  
  "Probabilmente chiunque sia stato", concordò Hawk. "Ma la mafia ha tante piccole fortune da spendere in tali servizi."
  
  
  “Si può ancora imporre un divieto a chiunque provenga da Beirut. Non ci vogliono davvero troppe domande per determinare che la persona sul passaporto sia effettivamente originaria della Sicilia e non del Lower East Side di Manhattan."
  
  
  Falco scosse pazientemente la testa. "Non è così facile. Vengono portati da tutta Europa e dal Medio Oriente, non solo da Beirut. Cominciano a Beirut, tutto qui. Dopo aver ricevuto nuovi documenti di identità e passaporti, vengono spesso inviati in aereo in un'altra città, quindi imbarcati su un aereo per gli Stati Uniti. Per lo più sono arrivati con voli charter di ritorno, che mancano fin dall'inizio di un'organizzazione di base e sono difficili da controllare.
  
  
  "Di solito ne hanno un gruppo a bordo delle grandi navi da crociera anche quando tornano negli Stati Uniti", ha aggiunto.
  
  
  Ho bevuto un lungo sorso di brandy e soda e ho pensato alla situazione. "Dovresti avere un agente qui a quest'ora."
  
  
  “Abbiamo sempre avuto agenti all'interno della mafia, o meglio dell'FBI, ma è abbastanza difficile mantenerli. O la loro copertura verrà saltata in qualche modo, oppure dovranno farlo loro stessi per testimoniare.
  
  
  "Ma ora hai qualcuno lì", ho insistito.
  
  
  “L’FBI, ovviamente, ce l’ha, ma non abbiamo nessuno in questo canale che possa attrarre reclute. Questa è una delle nostre principali preoccupazioni."
  
  
  Potevo vedere la direzione in cui stavano andando le cose adesso. “Allora è per questo che hai bisogno di me? Per salire sul nastro trasportatore? Dannazione, non dovrebbe essere troppo difficile. È stato un progetto che ha richiesto molta riflessione, ma sicuramente avrebbe potuto essere realizzato abbastanza facilmente.
  
  
  “Ebbene”, disse Falco, “sì. Voglio dire, fondamentalmente è tutto. Vedi", continuò lentamente, "il piano originale prevedeva che trascinassimo l'uomo sul nastro trasportatore e poi lo esponessimo, lo spezzassimo, qualunque cosa." E doveva essere uno dei nostri. Sapete che l'FBI è fuori questione quando abbiamo a che fare con un paese straniero."
  
  
  Ho annuito.
  
  
  "Certo, potrebbe essere la CIA, ma ormai è troppo legata all'Argentina e, in ogni caso, al presidente..."
  
  
  Ho finito la frase per lui. "E in generale, in questi giorni il presidente non è molto contento della CIA, soprattutto di Graefe."
  
  
  Bob Graef era l'attuale capo della CIA, e le sue divergenze con il presidente furono per un mese in ogni colonna di "insider" di Washington.
  
  
  "Esattamente", disse cupamente Falco. "Così hanno deciso che era un lavoro per AX."
  
  
  "Bene." Ma molto è stato lasciato non detto. Perché io, ad esempio? C'erano molte brave persone all'AX. "Qualcos'altro?"
  
  
  "Va bene", disse. "L'intera idea di AX che ordina un uomo in cantiere, ovviamente, avrebbe dovuto essere portata all'attenzione del Presidente, perché è coinvolto il punto di vista del Dipartimento di Stato." Immaginavo che Falco fosse rimasto in silenzio, cercando le parole giuste. "Ha pensato che fosse una grande idea, ma poi ha detto che mentre lo avremmo fatto, avremmo potuto anche spingerci oltre, fino alla vetta."
  
  
  Per qualche motivo non mi piaceva. "Cosa significa 'fino in cima'?"
  
  
  “Ciò significa che distruggerai la Commissione”, ha detto senza mezzi termini Hawk.
  
  
  Rimasi seduto in un silenzio sbalordito per un po'. “Aspetta un attimo, signore! Il governo ha cercato di sbarazzarsi della Commissione fin dal 1931, quando seppe per la prima volta della sua esistenza. Adesso vuoi che lo faccia io?"
  
  
  "Non me." Falco sembrava compiaciuto. "Il presidente."
  
  
  Alzai le spalle, mostrando un'indifferenza che non provavo. "Bene, allora credo che dovrò provarci."
  
  
  Ho guardato il mio orologio. "Devo fare un rapporto su Rashid
  
  
  
  
  
  e olandese", dissi. «Allora sarà meglio che prenda un volo per Beirut domattina presto.»
  
  
  "Una notte ieri sera con Betty Emers", ho pensato. Betty con il suo seno fantastico e il suo approccio pulito e concreto alla vita.
  
  
  Anche Falco si alzò. Tirò fuori una busta dal taschino della camicia e me la porse. “Ecco il tuo biglietto per Beirut”, ha detto. “Questo è un volo KLM da Karachi. Arrivo qui oggi alle sei e ventitré.»
  
  
  "Questa sera?"
  
  
  "Stasera. Ti voglio qui." Sorprendentemente, allungò la mano e mi strinse la mano. Poi si voltò e uscì dalla porta, lasciandomi in piedi al centro della stanza.
  
  
  Ho finito il mio drink, ho appoggiato il bicchiere sul bancone e sono andata in bagno per raccogliere i miei vestiti dal pavimento e iniziare a fare le valigie.
  
  
  Mentre prendevo il giubbotto, il contenitore di alluminio contenente l'eroina che avevo preso dalla carcassa di Kharaid Rashid è caduto a terra.
  
  
  Presi il telefono e lo guardai, chiedendomi cosa farne. Stavo pensando di superarlo, ma ora ho un'altra idea. Mi sono reso conto che ero l'unico al mondo a sapere di averlo.
  
  
  Tutto ciò di cui avevo bisogno erano un paio di sigari in un contenitore come questo e sarebbe stato come il vecchio gioco dei tre gusci e piselli a carnevale.
  
  
  Ho sorriso tra me e me e ho messo l'eroina nella tasca dei pantaloni.
  
  
  Quindi ho tirato fuori Wilhelmma dalla fondina a molla sul mio comò e ho iniziato a pulirla accuratamente, con la mente che correva.
  
  
  capitolo 3
  
  
  
  
  Il volo per Beirut è andato liscio. Ho passato due ore cercando di togliermi dalla testa il pensiero di Betty Emers, cercando di fare un piano su cosa fare una volta arrivato in Libano.
  
  
  Nella mia attività, ovviamente, non puoi pianificare troppo in anticipo. Tuttavia, per iniziare è necessaria una certa direzione. Allora è più come la roulette russa.
  
  
  La prima cosa di cui ho bisogno è una nuova identità. In realtà non dovrebbe essere troppo difficile. Charlie Harkins era a Beirut, o l'ultima volta che ci sono stato, Charlie era un bravo scrittore, molto bravo con passaporti e polizze di carico false e cose del genere.
  
  
  E Charlie mi deve un favore. Avrei potuto coinvolgerlo quando ho sciolto questo gruppo palestinese che cercava di rovesciare il governo libanese, ma ho deliberatamente lasciato il suo nome fuori dalla lista che ho consegnato alle autorità. In ogni caso era un pesce piccolo e pensavo che un giorno sarebbe potuto tornare utile. Le persone così lo fanno sempre.
  
  
  Il mio secondo problema a Beirut era un po’ più serio. In qualche modo dovevo entrare nel canale della mafia.
  
  
  La cosa migliore - immagino fosse l'unica strada - era fingere di essere italiano. Ebbene, tra la mia carnagione scura e la calligrafia di Charlie avrebbe potuto essere tutto organizzato.
  
  
  Ho trovato un tubo di metallo di eroina accanto a due tubi identici di sigari costosi. Questa eroina potrebbe essere la mia entrata in un circolo vizioso.
  
  
  I miei pensieri tornarono a Betty Emers e il muscolo della mia coscia sussultò. Mi sono addormentato sognando.
  
  
  * * *
  
  
  Anche alle nove di sera all'aeroporto di Beirut faceva caldo e asciutto.
  
  
  L'adesivo "Affari governativi" sul mio passaporto ha sollevato le sopracciglia tra i funzionari doganali libanesi, ma mi ha permesso di passare attraverso lunghe file di arabi vestiti di bianco ed europei in giacca e cravatta. Pochi minuti dopo ero fuori dall'edificio del terminal e cercavo di infilare le gambe sul sedile posteriore di un minuscolo taxi Fiat.
  
  
  "Hotel Saint-Georges," ordinai, "e rilassati, cazzo." Sono già stato a Beirut. Il tratto di strada ripida che porta dall'aeroporto alla periferia della città lungo ripide scogliere è uno dei percorsi più esilaranti inventati dall'uomo. Il tassista si voltò sul sedile e mi sorrise. Indossava una camicia sportiva giallo brillante a collo aperto, ma sulla sua testa c'era un tarbush, il fez rosso conico dell'Egitto.
  
  
  "Sì, signore", rise. "Sì, signore. Stiamo volando bassi e lenti!"
  
  
  «Solo piano», brontolai.
  
  
  "Si signore!" - ripeté ridacchiando.
  
  
  Uscimmo dall'aeroporto a tutta velocità, facendo stridere le gomme, e svoltammo su due ruote sulla strada di Beirut. Sospirai, mi appoggiai allo schienale e costrinsi i muscoli delle spalle a rilassarsi. Chiusi gli occhi e provai a pensare a qualcos'altro. È stata una giornata così.
  
  
  Beirut è un'antica città fenicia costruita prima del 1500 a.C. E. Secondo la leggenda questo era il luogo dove San Giorgio uccise il drago. La città fu successivamente catturata dai crociati sotto Baldovino e successivamente ancora da Ibrahim Pasha, ma resistette alle macchine d'assedio di Saladino e sfidò gli inglesi e i francesi. Saltellando sul retro di una Fiat in corsa mentre precipitavamo lungo una strada di Beirut, mi chiedevo cosa significasse per me.
  
  
  Albergo S. Georges si erge alto ed elegante sulle rive bordate di palme del Mar Mediterraneo, affacciato sulla sporcizia e sull'incredibile povertà del quartiere dei ladri.
  
  
  
  
  
  sì, a pochi isolati dall'hotel.
  
  
  Ho chiesto una stanza nell'angolo sud-ovest sopra il sesto piano, l'ho ottenuta e ho fatto il check-in, consegnando il mio passaporto all'impiegato scortese, come previsto dalla legge a Beirut. Mi ha assicurato che sarebbe stato restituito entro poche ore. Ciò che voleva dire era che erano passate diverse ore da quando la sicurezza di Beirut lo aveva controllato. Ma questo non mi ha disturbato; Non ero una spia israeliana per far saltare in aria un gruppo di arabi.
  
  
  In effetti, ero una spia americana per far saltare in aria un gruppo di americani.
  
  
  Dopo aver disfatto le valigie e aver ammirato la vista del Mediterraneo illuminato dalla luna dal mio balcone, ho chiamato Charlie Harkins e gli ho detto cosa volevo.
  
  
  Esitò: "Beh, sai, mi piacerebbe aiutarti, Nick." C'era un lamento nervoso nella sua voce. Lo è sempre stato. Charlie era un uomo nervoso e piagnucoloso. Continuò: "È solo che... beh... in un certo senso sono uscito da questa faccenda e..."
  
  
  "Toro!"
  
  
  “Beh, sì, voglio dire, no. Voglio dire, beh, sai..."
  
  
  Non mi importava quale fosse il suo problema. Lascio che la mia voce si abbassi di qualche decibel: "Me lo devi, Charlie."
  
  
  "Sì, Nick, sì." Fece una pausa. Potevo quasi sentirlo guardarsi nervosamente alle spalle per vedere se qualcun altro stava ascoltando. “È solo che adesso devo lavorare esclusivamente per un capo e non per un altro e…”
  
  
  "Charlie!" Ho mostrato la mia impazienza e irritazione.
  
  
  «Va bene, Nick, va bene. Solo questa volta, solo per te. Sai dove abito?"
  
  
  "Potrei chiamarti se non sapessi dove vivi?"
  
  
  "Oh sì sì. Bene. Che ne dici delle undici... e porta con te la tua foto."
  
  
  Ho annuito al telefono. "Le undici." Dopo aver riattaccato il telefono, mi sono appoggiato allo schienale del lussuoso letto gigante bianco come la neve. Solo poche ore fa stavo attraversando questa gigantesca duna di sabbia, alla ricerca di Hamid Rashid e dell'Olandese. Questo incarico mi piaceva di più, anche senza Betty Emers nelle vicinanze.
  
  
  Ho guardato il mio orologio. Dieci e trenta. È ora di vedere Charlie. Mi alzai dal letto, decisi subito che l'abito marrone chiaro che indossavo sarebbe stato adatto a tipi come Charlie Harkins e partii. Dopo aver finito con Charlie, ho pensato che avrei potuto provare il Black Cat Café o l'Illustrious Arab. Era da molto tempo che non assaggiavo la vita notturna di Beirut. Ma oggi è stata una giornata molto lunga. Ho inclinato le spalle in avanti, allungando i muscoli. Sarà meglio che vada a letto.
  
  
  Charlie viveva in Almendares Street, a circa sei isolati dall'hotel, all'estremità orientale del quartiere dei ladri. Numero 173. Ho salito tre rampe di scale sporche e poco illuminate. Era umido, in un caldo senza aria, con l'odore di urina e di spazzatura marcia.
  
  
  Su ciascun pianerottolo, quattro porte che un tempo erano state verdi conducevano in un breve corridoio di fronte a una ringhiera di legno cadente che sporgeva pericolosamente sopra la tromba delle scale. Da dietro le porte chiuse provenivano grida soffocate, urla, scoppi di risate, imprecazioni furiose in una dozzina di lingue, e la radio a tutto volume. Al secondo piano, mentre passavo, uno schianto mandò in frantumi una porta anonima e quattro pollici della lama di un'ascia sporgerono attraverso il rivestimento di legno. All'interno, la donna gridò a lungo e trillando, come un gatto randagio a caccia.
  
  
  Ho preso il volo successivo senza fermarmi. Ero in uno dei quartieri a luci rosse più grandi del mondo. Dietro le stesse porte senza volto, in migliaia di condomini senza volto lungo le strade disseminate di spazzatura del quartiere, migliaia e migliaia di prostitute gareggiavano tra loro per ricompense in denaro per soddisfare i bisogni sessuali della feccia dell'umanità, spazzata via nelle brulicanti baraccopoli. . Beirut.
  
  
  Beirut è sia la perla del Mediterraneo che la cloaca del Medio Oriente. Davanti a loro si aprì una porta e un uomo grasso corse fuori, barcollando. Era completamente nudo, ad eccezione di un ridicolo tarbush che gli sedeva stretto sulla testa. Il suo viso era distorto in una smorfia di estatica agonia, i suoi occhi offuscati dal dolore o dal piacere, non saprei dire da cosa. Dietro di lui c'era una ragazza flessibile, nera come il carbone, vestita solo con stivali di pelle alti fino alla coscia, con labbra pesanti come una maschera flemmatica, seguiva instancabilmente il grasso arabo. Per due volte agitò il polso, e per due volte fece scivolare la frusta a tre ciglia, minuscola, aggraziata e tormentosa, sulle cosce toniche dell'arabo. Ansimò dal dolore e sei minuscoli rivoli di sangue incisero la sua carne tremante.
  
  
  L'arabo mi passò accanto, senza prestare attenzione a nulla se non alla sua gioia dolorosa. La ragazza lo seguì con una coperta. Non poteva avere più di 15 anni.
  
  
  Ho detto al mio stomaco di dimenticarsene e ho salito l'ultima rampa di scale. Qui l'unica porta bloccava le scale. Ho premuto il pulsante di chiamata. Charlie Harkins occupa l'intero terzo piano da quando lo conosco. Pochi secondi prima che rispondesse, mi balenò in mente l'immagine del vasto squallore del suo attico: la sua panchina ben illuminata con le telecamere,
  
  
  
  
  
  Le penne, le penne e l'attrezzatura per l'incisione erano sempre lì, come un'isola di calma tra i calzini e la biancheria sporca, alcuni dei quali, ricordavo, sembravano essere stati usati per asciugare il piccolo rullo di pressione delicatamente realizzato nell'angolo.
  
  
  Questa volta mi ci è voluto un attimo per riconoscere l'omino che ha aperto la porta. Charlie è cambiato. Erano scomparse le guance infossate e la barba grigia di tre giorni che sembrava aver sempre mantenuto. Anche lo sguardo morto e senza speranza nei suoi occhi scomparve. Charlie Harkins ora sembrava intelligente, forse diffidente, ma non così spaventato dalla vita come lo era stato negli anni in cui lo conoscevo.
  
  
  Indossava una leggera giacca sportiva scozzese, pantaloni di flanella grigi ben stirati e scarpe nere lucide. Questo non era il Charlie Harkins che conoscevo. Sono rimasto impressionato.
  
  
  Mi strinse la mano esitante. Almeno questo non è cambiato.
  
  
  Nell'appartamento, però. Quello che una volta era un mucchio di disordine ora è ordinato e pulito. Un tappeto verde fresco copriva le vecchie assi del pavimento sfregiate e le pareti erano accuratamente dipinte di color crema. Sono stati posizionati mobili economici ma ovviamente nuovi per spezzare le linee da fienile della grande sala... un tavolino da caffè, alcune sedie, due divani, un lungo letto rettangolare basso su una piattaforma in un angolo.
  
  
  Quella che una volta era servita casualmente come area di lavoro di Charlie, ora era separata da pannelli a doghe e ben illuminata mentre le prove emergevano attraverso le aperture dei divisori.
  
  
  Alzai le sopracciglia, guardandomi intorno. "Sembra che tu stia bene, Charlie."
  
  
  Sorrise nervosamente. "Beh...uh...le cose stanno andando bene, Nick." I suoi occhi brillavano. "Adesso ho un nuovo assistente e tutto sta andando davvero bene..." la sua voce si spense.
  
  
  Gli ho sorriso. "Ci vorrà più di un semplice nuovo assistente per farti questo, Charlie." Ho rinunciato al nuovo arredamento. “A prima vista, direi che almeno una volta nella vita hai trovato qualcosa di sostenibile.”
  
  
  Chinò la testa. "Bene…"
  
  
  Non era comune trovare un contraffattore con un business sostenibile. Questo tipo di lavoro tende a comportare scatti improvvisi e lunghe soste. Ciò probabilmente significava che Charlie in qualche modo era entrato nel gioco della contraffazione. Personalmente, non mi importava cosa facesse finché ottenevo quello per cui ero venuto.
  
  
  Deve aver letto i miei pensieri. "Uh... non sono sicuro di poterlo fare, Nick."
  
  
  Gli rivolsi un sorriso amichevole e mi sedetti su uno dei divani bifacciali che formavano un angolo retto rispetto al suo gemello, formando un falso angolo al centro del soggiorno. "Certo che puoi, Charlie", dissi facilmente.
  
  
  Tirai fuori Wilhelmina dalla fondina e la agitai con nonchalance in aria. "Se non lo fai, ti ammazzo." Certamente non lo farei. Non esco ad uccidere la gente per una cosa del genere, specialmente i piccoli come Charlie Harkins. Ma Charlie questo non lo sapeva. Tutto quello che sapeva era che a volte potevo uccidere le persone. Questo pensiero gli venne chiaramente in mente.
  
  
  Tese la mano implorante. «Va bene, Nick, va bene. Io semplicemente non... beh, comunque..."
  
  
  "Bene." Coprii di nuovo Wilhelmina e mi chinai in avanti, appoggiando i gomiti sulle ginocchia. "Ho bisogno di un'identità completamente nuova, Charlie."
  
  
  Annuì.
  
  
  “Quando partirò da qui stasera, sarò Nick Cartano, originario di Palermo e da ultimo della Legione Straniera francese. Lasciami dopo circa un anno tra la Legione Straniera e adesso. Posso fingere." Meno fatti la gente dovrà verificare, meglio sarà per me.
  
  
  Harkins aggrottò la fronte e si tirò il mento. "Ciò significa passaporto, dichiarazioni... cos'altro?"
  
  
  Ho ticchettato le dita. «Avrò bisogno di lettere personali della mia famiglia di Palermo, di una ragazza di Siracusa, di una ragazza di Saint-Lo. Mi serve una patente di Saint-Lo, dei vestiti francesi, una vecchia valigia e un vecchio portafoglio."
  
  
  Charlie sembrava preoccupato. “Cavolo, Nick, penso di potercela fare, ma ci vorrà un po'. Non dovrei fare niente per nessun altro in questo momento, e dovrò andarci piano e... uh..."
  
  
  Ancora una volta, ho avuto l'impressione che Charlie lavorasse sempre per qualcun altro. Ma al momento non mi importava.
  
  
  «Lo voglio stasera, Charlie», dissi.
  
  
  Sospirò irritato, cominciò a dire qualcosa, ma poi cambiò idea e strinse le labbra, pensando. "Posso esaminare il passaporto e dimettermi, okay", disse infine. “C’è richiesta per chi ha i moduli, ma…”
  
  
  "Prendeteli", lo interruppi.
  
  
  Mi guardò cupamente per un momento, poi alzò umilmente le spalle. "Ci proverò."
  
  
  Alcune persone semplicemente non faranno nulla a meno che tu non faccia affidamento su di loro. Mi sono appoggiato a Charlie e verso mezzanotte quella notte sono emerso da questa eleganza plastica nelle fetide strade del quartiere come Nick Cartano. Una telefonata alla nostra ambasciata si prenderà cura del mio vecchio passaporto e delle poche cose che ho lasciato al St.George Hotel.
  
  
  
  
  
  Da quel momento fino a quando ho finito questo lavoro, sono stato Nick Cartano, un siciliano spensierato dal passato oscuro.
  
  
  Fischiettavo una leggera melodia italiana mentre camminavo per strada.
  
  
  Mi sono trasferito al Roma Hotel e ho aspettato. Se ci fosse un flusso di siciliani che attraversassero Beirut diretti in America, passerebbero attraverso gli zingari. I rom di Beirut sono un'attrazione irresistibile per gli italiani, come se il bancone della reception fosse guarnito con spicchi d'aglio. In realtà, dall'odore, forse.
  
  
  Tuttavia, nonostante tutti i miei piani, il giorno dopo ho incontrato per caso Louis Lazaro.
  
  
  Era una di quelle giornate calde che trovi così spesso sulla costa libanese. L'esplosione del deserto è torrida, la sabbia è secca e molto calda, ma il blu freddo del Mediterraneo ne attutisce l'impatto.
  
  
  Sul marciapiede di fronte a me, beduini dalla faccia da falco in abaya neri ornati di broccato d'oro si facevano strada tra eleganti uomini d'affari levantini; Mercanti evidentemente baffuti passavano in movimento, parlando animatamente in francese; qua e là apparivano tarbush, chi li indossava a volte in abiti occidentali dal taglio rigoroso, a volte in galibs, nelle onnipresenti camicie da notte. Sul marciapiede, un mendicante senza gambe giaceva nella terra accumulata sulla strada, lamentandosi: "Baksheesh, baksheesh" a ogni passante, con i palmi alzati in segno di supplica, gli occhi acquosi in supplica. Fuori, un vecchio haridan velato sedeva in alto su un cammello logoro, che arrancava sconsolato lungo la strada, ignaro dei taxi che serpeggiavano selvaggiamente lungo la strada stretta, con i corni rauchi che squillavano in dissonanza.
  
  
  Dall'altro lato della strada, due ragazze americane stavano fotografando un gruppo familiare di non-Gebs che marciava lentamente lungo la strada, le donne con enormi brocche di terracotta sulla testa, sia uomini che donne vestiti con i tenui colori arancione e blu che li caratterizzano. queste persone gentili indossano così spesso. le loro vesti e i loro turbanti. In lontananza, dove Rue Almendares curva a sud verso Saint-Georges, la splendida spiaggia di sabbia bianca era punteggiata di bagnanti. Come formiche vorticose in un mare di vetro blu, potevo vedere due sciatori d'acqua che trascinavano le loro barche simili a giocattoli su fili invisibili.
  
  
  È successo all'improvviso: il taxi girava alla cieca dietro l'angolo, l'autista alle prese con il volante mentre sterzava in mezzo alla strada per evitare un cammello, poi faceva retromarcia per lasciar passare un'auto in arrivo. Le gomme stridettero e la cabina perse il controllo in una deriva laterale verso un mendicante che strisciava sul ciglio della strada.
  
  
  Istintivamente, mi mossi verso di lui con un tuffo a capofitto, metà spingendo e metà lanciando l'arabo fuori dalla traiettoria del taxi e ruzzolando dietro di lui nel canale di scolo mentre il taxi colpiva il marciapiede e si schiantava contro il muro di stucco di un edificio. spingendosi contro l'edificio nell'agonia urlante di essere fatto a pezzi dal metallo.
  
  
  Per un momento, il mondo di via Almendares è rimasto sbalordito dal dipinto del museo delle cere. Poi la donna cominciò a piangere, un gemito lungo e prolungato che scacciò la sua paura e sembrò riecheggiare di sollievo nella strada affollata. Rimasi immobile per un po', contando mentalmente le braccia e le gambe. Sembravano essere tutti lì, anche se mi sentivo come se fossi stato colpito forte sulla fronte.
  
  
  Mi alzai lentamente, controllando tutte le mie parti funzionanti. Sembrava che non ci fossero ossa rotte o giunture slogate, così mi avvicinai alla finestra della porta d'ingresso della cabina, grottescamente incastrata nell'intonaco resistente.
  
  
  Dietro di me si udì un chiacchiericcio multilingue mentre aprivo la portiera e tiravo fuori l'autista dal volante con la massima attenzione possibile. Miracolosamente sembrava illeso, solo stordito. Il suo volto olivastro era color cenere mentre si appoggiava instabilmente contro il muro, un tarbush adorno di nappe che pendeva incredibilmente su un occhio, fissando in modo incomprensibile le rovine della sua esistenza.
  
  
  Soddisfatto di non provare un disagio immediato. Rivolsi la mia attenzione al mendicante che si contorceva sulla schiena nel canale di scolo, soffrendo troppo per aiutarsi, o forse troppo debole. Dio sa che era magro come qualsiasi uomo affamato che abbia mai visto. C'era parecchio sangue sul suo viso, per lo più proveniente da una profonda ferita sullo zigomo, e gemeva pietosamente. Tuttavia, quando mi vide chinarmi su di lui, si alzò su un gomito e tese l'altra mano.
  
  
  "Bakshish, asili", singhiozzò. "Baksheesh! Baksheesh!"
  
  
  Mi voltai, indignato. A Nuova Delhi e Bombay ho visto mucchi viventi di ossa e pance gonfie giacere per le strade in attesa di morire di fame, ma anche loro avevano più dignità umana dei mendicanti di Beirut.
  
  
  Feci per andarmene, ma una mano sul mio braccio mi fermò. Apparteneva a un uomo basso e grassoccio con un viso da cherubino e occhi neri come i suoi capelli. Indossava un abito di seta nera, una camicia bianca e una cravatta bianca, il che era inappropriato nel caldo di Beirut.
  
  
  "Momento", disse eccitato, dondolando la testa su e giù come per enfatizzare. "Momento, per favore."
  
  
  Poi passò dall'italiano al francese. "Vous vous êtes fait du mal?" Ciao
  
  
  
  
  
  L'accento era terribile.
  
  
  «Je me suis blessé les genous, je crois», risposi, piegando con cautela le ginocchia. Mi sono massaggiato la testa. “Et quelque choose bien solide m'aogné la tête. Mais ce n'est pas grave.
  
  
  Lui annuì, accigliandosi ma sorridendo allo stesso tempo. Immaginavo che la sua comprensione non fosse molto migliore del suo accento. Mi teneva ancora la mano. "Parlare in inglese?" - chiese speranzoso.
  
  
  Ho annuito allegramente.
  
  
  "Eccellente eccellente!" Era piuttosto ribollente di entusiasmo. “Volevo solo dire che è stata la cosa più coraggiosa che abbia mai visto. Fantastico! Ti sei mosso così in fretta, così in fretta!" Era molto appassionato di tutto ciò.
  
  
  Ho riso. "Penso che sia solo un'azione riflessa." Così è stato, ovviamente.
  
  
  "NO!" - egli esclamò. “È stato coraggio. Voglio dire, è stato un vero coraggio, amico! Tirò fuori dalla tasca interna del cappotto un costoso portasigarette, lo aprì e me lo porse.
  
  
  Presi la sigaretta e mi chinai per strappare l'accendino dalle sue dita ansiose. Non capivo bene cosa volesse, ma era divertente.
  
  
  "Quelli erano i migliori riflessi che abbia mai visto." I suoi occhi brillavano di eccitazione. “Sei un combattente o qualcosa del genere? O un acrobata? Pilota?"
  
  
  Ho dovuto ridere. “No, io...” Vediamo. Cosa diavolo ero? In questo momento ero Nick Cartano, ex residente a Palermo, da ultimo membro della Legione Straniera, attualmente... attualmente disponibile.
  
  
  "No, non sono uno di quelli", dissi, superando la folla che si era radunata attorno al taxi in panne e all'autista stordito, e camminai lungo il marciapiede. L'omino corse via.
  
  
  A metà strada tese la mano. "Sono Louis Lazaro", ha detto. "Come ti chiami?"
  
  
  Gli ho stretto la mano senza troppa convinzione e ho continuato a camminare. “Nick Cartano. Come va?"
  
  
  “Cartano? Ehi amico, anche tu sei italiano?
  
  
  Scuoto la mia testa. "Siciliano".
  
  
  “Ehi, fantastico! anch'io sono siciliano Oppure... voglio dire, i miei genitori erano siciliani. Sono veramente americano."
  
  
  Non era difficile da capire. Poi un pensiero mi colpì e all'improvviso diventai più amabile. È vero che non tutti i siciliani-americani a Beirut avranno il legame con la mafia che cercavo, ma è altrettanto vero che quasi tutti i siciliani a Beirut potrebbero indicarmi la giusta direzione, per caso o di proposito. . Era ragionevole supporre che un siciliano potesse condurre ad un altro.
  
  
  "Non sto scherzando!" Ho risposto con il mio miglior sorriso "guardami, sono un ragazzo fantastico". “Ho vissuto lì anch'io per molto tempo. Nuova Orleans. Prescott, Arizona. Los Angeles. Ovunque".
  
  
  "Eccellente eccellente!"
  
  
  Questo ragazzo non potrebbe essere reale.
  
  
  "Dio!" Egli ha detto. “Due siculoamericani a Beirut, e ci incontriamo in mezzo alla strada. È un mondo un po' dannato, sai?"
  
  
  Ho annuito, sorridendo. "Certamente". Ho individuato il Mediterraneo, un piccolo caffè all'angolo tra Almendares e Fouad, e ho indicato la porta decorata con perline. "Che ne dici di dividere una bottiglia di vino insieme?"
  
  
  "Grande!" - egli esclamò. "In effetti, lo comprerò."
  
  
  "Okay, amico, ci sei", risposi con finto entusiasmo.
  
  
  capitolo 4
  
  
  
  
  Non sono del tutto sicuro di come abbiamo affrontato l'argomento, ma abbiamo trascorso i successivi venti minuti circa a discutere di Gerusalemme. Louis era appena tornato da lì, e T. una volta vi trascorse due settimane grazie all'organizzazione del signor Hawk.
  
  
  Abbiamo girato la città conversando, abbiamo visitato la Moschea di Omar e il Muro Occidentale, ci siamo fermati alla Corte di Pilato e al Pozzo di Ruth, abbiamo percorso la Via Crucis lungo la Via Dolor ed siamo entrati nella Chiesa del Santo Sepolcro, che porta ancora le iniziali scolpite dei crociati che lo costruirono nell'anno 1099. Nonostante tutte le sue eccentricità, Luigi era esperto di storia, aveva una mente abbastanza perspicace e un atteggiamento piuttosto arrogante nei confronti della Chiesa Madre. Cominciava a piacermi.
  
  
  Ci ho messo un po' prima che la conversazione andasse come volevo, ma alla fine ce l'ho fatta. "Quanto tempo rimarrai a Beirut, Louis?"
  
  
  Ha riso. Ho iniziato a capire che la vita era semplicemente divertente per Louis. “Tornerò alla fine di questa settimana. Penso sabato. Anche se, ovviamente, è stato dannatamente divertente qui.
  
  
  "Da quanto tempo sei qui?"
  
  
  “Solo tre settimane. Sai... un po' di affari, un po' di divertimento." Fece un ampio cenno di saluto. "Per lo più divertente."
  
  
  Se non gli dispiaceva rispondere alle domande, non mi dispiaceva farle. "Che tipo di affari?"
  
  
  "Olio d'oliva. Importazione di olio d'oliva. Olio d'oliva Franzini. Hai mai sentito parlare di lui?
  
  
  Scuoto la mia testa. "NO. Io stesso bevo brandy e soda. Non sopporto l’olio d’oliva.
  
  
  Louis rise della mia debole battuta. Era una di quelle persone che sembrava sempre ridere di una brutta battuta. Fa bene all'ego.
  
  
  Tirai fuori dal taschino della camicia un pacchetto accartocciato di Gauloise e ne accesi una, mentre con gioia cominciavo a fare progetti inaspettati per diventare amico di Louis Lazaro, il ragazzo ridente del mondo occidentale.
  
  
  Conoscevo bene l'olio Franzini. O quantomeno
  
  
  
  
  
  chi era Giuseppe Franzini. Joseph "Popeye" Franzini. Molte persone sapevano chi era. In questi giorni era Don Joseph, capo della seconda più grande famiglia mafiosa di New York.
  
  
  Prima che Joseph Franzini diventasse Don Joseph, era il "Popeye" dell'intero mondo sotterraneo della East Coast. "Popeye" proveniva dalla sua legittima attività di importazione e commercializzazione di olio d'oliva. Era rispettato per la sua spietata onestà, l'adesione rituale alla legge dell'omertà della mafia e gli efficienti metodi commerciali.
  
  
  Quando aveva trent'anni, Popeye fu colpito da una specie di malattia - non riuscivo a ricordare cosa fosse - che lo costrinse ad abbandonare la strada e a dedicarsi all'amministrazione della criminalità organizzata. Lì la sua eccellente mente imprenditoriale si dimostrò preziosa e in brevissimo tempo riuscì a raggiungere un vero potere nel gioco d'azzardo e nell'usura. Lui e i suoi due fratelli hanno costruito la loro organizzazione con attenzione e fermezza con senso degli affari. Ora era Don Joseph, i diritti invecchiati, scontrosi e gelosi che aveva lavorato così duramente per ottenere.
  
  
  Fu Popeye Franzini - Don Joseph Franzini - che fu dietro al tentativo di rafforzare l'organizzazione americana con sangue giovane proveniente dalla Sicilia.
  
  
  Stavo cercando di entrare negli ambienti siciliani di Beirut e sembrava che avessi vinto il jackpot. Naturalmente, Beirut era un luogo logico in cui fermarsi un commerciante di olio d'oliva. Gran parte della fornitura mondiale proviene dal Libano e dai suoi vicini Siria e Giordania.
  
  
  Ma la presenza di Louis Lazaro della Franzini Olive Oil nel momento in cui la mafia spostava le sue reclute a Beirut aumentava troppo il rapporto di coincidenza.
  
  
  Ho avuto anche un altro pensiero. Louis Lazaro potrebbe essere molto più che l'uomo felice che sembrava. Chiunque rappresentasse Popeye Franzini sarebbe stato competente e tenace, anche se - a giudicare dalla verve con cui Louis attaccava la bottiglia - era incline a bere troppo.
  
  
  Mi appoggiai allo schienale della piccola sedia metallica su cui ero seduto e inclinai il bicchiere sopra la mia nuova amiko. “Ehi Luigi! Beviamo un'altra bottiglia di vino"
  
  
  Ruggì di gioia, sbattendo il tavolo con il palmo piatto. “Perché no, confronta! Mostriamo a questi arabi come lo fanno nel vecchio paese." L'anello della Columbia sulla sua mano destra smentiva i suoi ricordi nostalgici mentre faceva segno al cameriere.
  
  
  * * *
  
  
  Tre giorni con Louis Lazaro possono essere estenuanti. Abbiamo visto una partita di football all'American University, abbiamo trascorso la giornata visitando le antiche rovine romane di Baalbek; abbiamo bevuto troppo al Black Cat Café e all'Illustrious Arab, e siamo andati in quasi tutti gli altri bistrot della città.
  
  
  Durante questi tre giorni frenetici ho imparato parecchio su Louis. Pensavo che ci fosse scritto Mafia dappertutto, e quando ho scoperto quanto profondamente fosse impresso, tutti i campanelli hanno cominciato a suonare. Louis Lazaro era a Beirut a lavorare con l'olio d'oliva Franzini, beh, in rappresentanza di suo zio Popeye. Quando Louis sganciò la bomba sulla quarta caraffa di vino, cercai informazioni su di lui nella mia memoria offuscata dal vino. Popeye Franzini ha cresciuto il figlio di suo fratello, mi sono ricordato da un rapporto che ho letto una volta. Era quel nipote? Probabilmente lo era, e il suo cognome diverso era molto probabilmente un piccolo cambiamento estetico. Non insistetti sul perché si chiamasse Lazaro e non Franzini, immaginando che, se avesse avuto importanza, lo avrei scoperto presto.
  
  
  Quindi ho effettivamente ottenuto il mio biglietto per l'oleodotto Franzini. Il mio interlocutore allegro e scherzoso, che all'inizio sembrava un mafioso di un'opera comica, deve essere diabolicamente perspicace sotto quel modo loquace e vinoso. Oppure lo zio Joseph è riuscito a proteggere suo nipote dalla brutta realtà della criminalità organizzata, mandandolo sano e salvo alla giusta conclusione dell'operazione familiare.
  
  
  Verso metà pomeriggio del terzo giorno della nostra baldoria, tentai di determinare l'entità del coinvolgimento di Louis Lazaro negli affari illegali di zio Joe.
  
  
  Eravamo a Fez Rossa, ogni tavolo nascosto nella sua piccola nicchia murata, che ricordava una stalla in una stalla. Louis era disteso sulla sedia, una ciocca di capelli neri cominciava a pendere dalla sua fronte. Mi sono seduto in posizione eretta ma rilassato con le mani sul tavolino di legno e ho disegnato quello che sembrava il mio quarantesimo Galusa della giornata.
  
  
  "Hey amico!" - mormorò Louis. "Stai bene." Fece una pausa, guardando l'orologio come fanno le persone quando sono consapevoli del tempo, anche quando pensano in giorni, settimane o mesi anziché in ore, minuti o secondi. “Dobbiamo riunirci di nuovo negli Stati Uniti. Quando tornerai?"
  
  
  Ho alzato le spalle. "Sai dove posso trovare un buon passaporto?" - ho chiesto con nonchalance.
  
  
  Alzò le sopracciglia, ma non c'era sorpresa nei suoi occhi. Le persone con problemi di passaporto erano uno stile di vita per Louis Lazaro. "Non ne hai uno?"
  
  
  Aggrottai la fronte e presi un sorso di vino. "Certamente. Ma..." Lascialo stare
  
  
  
  
  
  trarre le proprie conclusioni.
  
  
  Sorrise consapevolmente, agitando la mano in segno di congedo. “Ma tu sei venuto da Palermo, vero?”
  
  
  "Giusto."
  
  
  "E tu sei cresciuto a New Orleans?"
  
  
  "Giusto."
  
  
  "Quattro anni nella Legione Straniera francese?"
  
  
  "Giusto. Cosa stavi facendo, Louis? Prendevi appunti?"
  
  
  Sorrise in modo disarmante. "E lo sai. Assicurati solo che T lo faccia bene.
  
  
  "Esatto", dissi. Sapevo dove andavano a parare le sue domande - o almeno speravo di saperlo - anche se non voleva arrivare dritto al punto.
  
  
  Ha sostenuto il controinterrogatorio come ogni buon pubblico ministero. "E sei stato... ehm... in giro per Beirut negli ultimi due anni?"
  
  
  "Giusto." Ho versato altro vino in ciascuno dei nostri bicchieri.
  
  
  "Bene." Lo tirò fuori con uno sguardo pensieroso. "Probabilmente posso organizzare la cosa se vuoi davvero tornare negli Stati Uniti."
  
  
  Mi sono guardato alle spalle solo per effetto: "Ho bisogno di uscire di qui, cazzo".
  
  
  Annuì. “Forse posso aiutarti, ma...”
  
  
  "Ma cosa?"
  
  
  "Okay", sorrise di nuovo, quel sorriso disarmante. "Non so molto di te, a parte il tuo coraggio."
  
  
  Ho valutato attentamente la situazione. Non volevo giocare la mia carta vincente troppo in fretta. D'altra parte, questo potrebbe essere il mio punto di irruzione e potrei sempre, se gli eventi lo richiedessero, eliminare Louis.
  
  
  Tirai fuori dal taschino della camicia il tubo di metallo del sigaro e lo gettai con nonchalance sul tavolo. Si girò e si fermò. Mi alzai e alzai la sedia. "Devo andare da John, Louis." Gli ho dato una pacca sulla spalla. "Ritornerò."
  
  
  Me ne andai lasciando sul tavolo una piccola pipa del valore di circa 65.000 dollari.
  
  
  Mi sono preso il mio tempo, ma quando sono tornato, Louis Lazaro era ancora lì. Quindi era eroina.
  
  
  Dall'espressione sul suo viso sapevo che avevo fatto la mossa giusta.
  
  
  Capitolo 5
  
  
  
  
  Alle cinque del pomeriggio incontrai Louis nella hall del mio albergo. Questa volta l'abito di seta era blu, quasi elettrico. La camicia e la cravatta erano fresche, ma ancora bianco su bianco. Il suo sorriso preoccupato non cambiò.
  
  
  Abbiamo fermato un taxi per strada. "Saint-Georges," disse Louis all'autista, poi si appoggiò allo schienale con aria compiaciuta.
  
  
  Erano solo sei isolati e potevamo camminare, ma non era questo che mi preoccupava. Il fatto è che St. George's era l'unico posto a Beirut dove ero conosciuto come Nick Carter. Tuttavia, la probabilità che un impiegato o un responsabile di sala mi salutasse per nome era praticamente nulla. Gli appuntamenti eccessivi non sono uno stile di vita a Beirut se sei chiaramente americano.
  
  
  Non ho nulla di cui preoccuparmi. Anche nei miei vestiti attillati, nessuno mi prestò la minima attenzione poiché Louis fece prima una rapida chiamata al telefono di casa nell'atrio e poi mi fece entrare nell'ascensore, chiacchierando nervosamente.
  
  
  “Questa è davvero una bella signora, amico! Lei... lei è davvero qualcos'altro. Ma è anche intelligente. Oh mamma! È intelligente!" Si passò il pollice contro i denti anteriori. “Ma tutto quello che devi fare è semplicemente rispondere alle sue domande, sai? Gioca semplicemente con calma. Vedrai."
  
  
  "Certamente, Louis", gli ho assicurato. Ha già eseguito questa procedura una mezza dozzina di volte.
  
  
  Un uomo molto alto e magro, con gli occhi azzurri e inespressivi, aprì la porta di una suite all'undicesimo piano e ci fece cenno di entrare. Si spostò di lato mentre Louis passava, ma mentre lo seguivo, all'improvviso mi afferrò l'interno del gomito destro con dita simili e si voltò. sono tornato. Il piede dietro le mie ginocchia mi fece cadere a terra mentre si girava, così che andai a sbattere contro lo spesso tappeto con la faccia, il braccio girato in alto oltre le spalle e il ginocchio ossuto premuto contro la parte bassa della schiena.
  
  
  Era bravo. Tuttavia, non così buono. Avrei potuto rompergli la rotula con il tallone quando ha fatto il primo movimento, ma non ero lì per quello. Mi sono sdraiato lì e ho lasciato che tirasse fuori Wilhelmina dalla fondina.
  
  
  La mano fece una rapida ispezione del mio corpo. Poi la pressione sulla parte bassa della schiena si è allentata. "Aveva questo", annunciò.
  
  
  È stato disattento. Hugo riposava ancora nel fodero di pelle scamosciata legato al mio avambraccio.
  
  
  Mi diede una gomitata con l'alluce e io mi alzai lentamente in piedi. La pagherà più tardi.
  
  
  Mi pettinai indietro i capelli con una mano e valutai la situazione.
  
  
  Mi trovavo nel soggiorno di una grande suite alla quale si accedeva da diverse porte. Era decorato in modo stravagante, fino al lusso. Il pesante tappeto blu scuro era completato da tendaggi in tessuto blu. I due Klee e Modigliani si armonizzavano perfettamente con i mobili puliti in stile Liberty danese.
  
  
  Due divani erano affiancati da piccole lampade di onice e posacenere cromati. Davanti a ciascun divano c'erano tavolini bassi e pesanti, grandi rettangoli di marmo grigio seduti come isole pallide in un mare blu intenso.
  
  
  Davanti all'oblò c'era un'elegante bambola cinese, una delle donne più belle che abbia mai visto.
  
  
  nella mia vita. I suoi capelli neri erano lisci e neri, le arrivavano quasi alla vita, incorniciando i suoi lineamenti fini e alti. Occhi a mandorla su un viso di alabastro mi guardavano cupamente, labbra carnose piene di scetticismo.
  
  
  Controllai il mio viso impassibile mentre la mia mente sfogliava il file della memoria. I dieci giorni che ho trascorso l’anno scorso presso la sede di AX a fare quelli che chiamiamo amaramente “compiti a casa” non sono stati sprecati. La sua foto nell'archivio dell'Archivio B mi ha fatto sussultare quando l'ho vista per la prima volta. Nella carne il colpo fu centuplicato.
  
  
  La donna con l'abito da sera di seta grigio dal colletto alto davanti a me era Su Lao Lin, accanto a Chu Chen, l'agente dei servizi segreti di più alto rango sostenuto dai cinesi rossi in Medio Oriente. Ho già incontrato Chu Chen, sia a Macao che a Hong Kong; Su Lao Lin, di cui ho solo sentito parlare.
  
  
  Quello che ho sentito era abbastanza: spietato, brillante, crudele, irascibile, ma meticoloso nella pianificazione. Durante la guerra del Vietnam, lavorò all'oleodotto che portava l'eroina a Saigon. Innumerevoli militari americani potrebbero attribuire la colpa della loro dipendenza alle bellissime gambe di Su Lao Lin.
  
  
  Ora, a quanto pare, si trovava su un altro nastro trasportatore: inviava reclute mafiose negli Stati Uniti. Non è stata un'operazione facile. Se lo zio Louis e gli altri membri della Commissione potessero permettersi Su Lao Lin, sarebbe un investimento multimilionario che potrebbe valerne la pena se riuscissero a guadagnare – o riconquistare – il grande potere che detengono nelle principali città del paese . la prossima volta.
  
  
  Guardando Su Lao Lin, i miei muscoli addominali si sono tesi involontariamente. La seta grigia, trasparente alla luce della lampada da terra dietro di lei, non faceva altro che enfatizzare la perfezione di questo corpicino: seni piccoli e pieni e audaci, una vita sottile enfatizzata dalla flessibilità dei fianchi ben arrotondati, gambe sorprendentemente lunghe per una persona così minuta, vitelli snelli e flessibili, come spesso accade con i cantonesi.
  
  
  La sensualità crepitò tra noi due come un fulmine. Cosa stesse facendo l'agente n. 2 della Cina comunista in Medio Oriente con i legami con la mafia americano-siciliana era un mistero, ma non era l'unico motivo per cui volevo prenderla.
  
  
  Ho lasciato trasparire la lussuria nei miei occhi e ho visto che lei lo riconosceva. Ma lei non lo ammetteva. Probabilmente vedeva la stessa lussuria negli occhi di una mezza dozzina di uomini ogni giorno della sua vita.
  
  
  "Sei Nick Cartano?" La sua voce era sommessa ma professionale, il tono orientale delle consonanti dure appena udibile.
  
  
  "Sì", dissi, passandomi le dita tra i capelli arruffati. Ho guardato l'alto cappuccio che mi ha svegliato quando ho varcato la porta. Era in piedi alla mia sinistra, circa trenta centimetri dietro di me. Teneva Wilhelmina nella mano destra, indicandola a terra.
  
  
  Gesticolava con disinvoltura, le sue unghie laccate rosso scuro scintillavano alla luce della lampada. "Ci scusiamo per l'inconveniente, per favore, ma Harold sente il bisogno di controllare tutti, specialmente le persone con il tuo..." Esitò.
  
  
  "La mia reputazione?"
  
  
  I suoi occhi si velarono di irritazione. “La mancanza della tua reputazione. Non siamo riusciti a trovare nessuno che avesse mai sentito parlare di te tranne Louis."
  
  
  Ho alzato le spalle. "Immagino che questo significhi che non esisto?"
  
  
  Si mosse leggermente e la luce proveniente dalla finestra dietro di lei si riversò tra le sue gambe, enfatizzando questa silhouette squisita. "Ciò significa che o sei un falso oppure..."
  
  
  Questa esitazione a metà frase sembrava un'abitudine.
  
  
  "O?"
  
  
  "...Oppure sei davvero, davvero bravo." L'ombra di un sorriso balenò sulle mie labbra leggermente socchiuse, e io ricambiai. Voleva che fossi "davvero, davvero bravo". Lei mi voleva, punto. L'ho sentito. Il sentimento era reciproco, ma avevamo ancora una partita da giocare.
  
  
  "Nella mia attività, non facciamo pubblicità."
  
  
  "Certo, ma nel mio lavoro di solito riusciamo ad attirare l'attenzione della maggior parte delle persone che appartengono a... si potrebbe dire... linee alleate?"
  
  
  Sentii la pipa scintillante del sigaro nel taschino della camicia.
  
  
  Lei annuì. “Lo so”, mi ha detto Louis. Ma…"
  
  
  Non l'ho biasimata. Aveva la reputazione di non commettere errori e la mia unica prova fisica di un "passato oscuro" era un tubo da otto once di eroina. Questo e il fatto che Louis mi stava chiaramente proponendo qualcosa. Ma Louis era il nipote dell'uomo che molto probabilmente finanziò la maggior parte delle attività di Su Lao Lin. Alla fine, questo sarebbe stato il fattore decisivo. Non vorrebbe dispiacere al nipote di Popeye, Franzini.
  
  
  Nemmeno lei vorrebbe turbarsi. La fissai sfacciatamente. I suoi occhi si spalancarono quasi impercettibilmente. Ha colto bene il messaggio. Ho deciso di lasciarla fuori dai guai.
  
  
  Ho tirato fuori dalla tasca un pacchetto di Gauloises e ho dato un colpetto all'estremità aperta della mano per prendere una sigaretta. Ho picchiato troppo forte la tenda e una è volata via completamente ed è caduta sul pavimento. Mi sono chinato per raccoglierlo.
  
  
  Allo stesso tempo, ho piegato il ginocchio destro e ho calciato indietro la gamba sinistra. Dietro di me, Harold urlò, la sua rotula che si sgretolava sotto il tacco di gomma dura del mio stivale, frantumandosi con ogni grammo di forza che riuscivo a raccogliere.
  
  
  Mi sono girato a sinistra e mi sono seduto. Mentre Harold si sporgeva in avanti, stringendosi il ginocchio rotto, agganciai due dita della mia mano destra in profondità sotto il suo mento, agganciandole sotto la sua mascella; Mi rotolai sulle spalle, girandolo con attenzione.
  
  
  Era come strappare un pesce fuori dall'acqua e lanciarlo in avanti e verso di me, in modo che tracciasse un breve arco nell'aria. Poco prima di perdere la leva, mi lanciai verso il basso e la sua faccia sbatté contro il pavimento con tutto il peso del suo corpo dietro di lui. Si poteva quasi sentire le ossa del suo naso rompersi.
  
  
  Poi rimase immobile. O era morto per la frattura del collo o era semplicemente svenuto per lo shock e la forza dell'impatto sul ponte.
  
  
  Ho recuperato Wilhelmina e l'ho rimessa nella fondina a cui apparteneva.
  
  
  Solo allora mi lisciai i capelli con una mano e mi guardai intorno.
  
  
  Né Louis né la donna cinese si mossero, ma l'eccitazione raggiunse Su Lap Lin. Lo potevo vedere nel leggero allargamento delle sue narici, nella tensione della vena che scorreva lungo il dorso della sua mano, nella luminosità dei suoi occhi. Alcune persone sperimentano un intenso fervore sessuale a causa dell'abuso fisico. Su Lao Lin respirava affannosamente.
  
  
  Indicò con disgusto ciò che restava di Harold sul pavimento. "Per favore, portalo via", ordinò a Louis. Si concesse un lieve sorriso. “Penso che forse hai ragione, Louis. A tuo zio farebbe bene un uomo come il signor Cartano, ma penso che faresti meglio a presentarti. Sarà meglio che siate pronti entrambi a prendere il volo del mattino."
  
  
  C'era un tono sprezzante nel suo tono, e Louis si avvicinò ad Harold per lottare. Su Lao Lin si è rivolto a me. "Vieni nel mio ufficio, per favore", disse freddamente.
  
  
  La sua voce era controllata, ma il tono eccessivamente modulato la tradiva. L'eccitazione le tremava sulle labbra. Mi chiedo se Louis se ne sia accorto?
  
  
  La seguii attraverso la porta in un ufficio ben arredato: una grande scrivania moderna con una sedia girevole professionale, un elegante registratore di metallo grigio, due sedie dritte di metallo, uno schedario grigio nell'angolo: un buon posto per lavorare.
  
  
  Su Lao Lin si avvicinò al tavolo, poi si voltò e si appoggiò al bordo, di fronte a me, con le sue piccole dita semiuncinate al bordo del tavolo, le caviglie incrociate.
  
  
  Le labbra si aprirono con denti regolari e una piccola lingua sporse nervosamente, in modo seducente.
  
  
  Afferrai la porta con il piede e la sbattei dietro di me.
  
  
  Due lunghi passi mi portarono da lei, e un piccolo gemito sfuggì alle sue labbra mentre la tenevo stretta a me, tenendo una mano sotto il suo mento, inclinandola verso l'alto mentre la mia bocca affamata la palpava. Le sue braccia erano sollevate, avvolte intorno al mio collo mentre premeva il suo corpo contro il mio.
  
  
  Le ho stretto la lingua sulla bocca, esplorandola, spezzandola. Nessuna sottigliezza. Su Lao Lin era incredibilmente piccola, ma una donna selvaggia, si contorceva, gemeva, lunghe unghie mi laceravano la schiena, le sue gambe si aggrappavano alle mie.
  
  
  Le mie dita trovarono la chiusura del colletto alto e la aprirono. Il fulmine invisibile sembrava scivolare giù da solo. Avvolsi entrambe le braccia attorno alla sua vita minuta e la tenni lontana da me in aria. Lei si ruppe con riluttanza, cercando di tenere la bocca sulla mia.
  
  
  L'ho messo sul tavolo. Era come maneggiare la porcellana fine, ma la porcellana poteva dimenarsi.
  
  
  Feci un passo indietro, togliendole il vestito di seta grigia. Poi rimase seduta immobile, appoggiandosi alle mani, con i seni ansanti, i capezzoli in fuori, i piedini sul tavolo, le ginocchia divaricate. Un rivolo di sudore le colò lungo lo stomaco.
  
  
  Non indossava nulla sotto il vestito di seta grigia. Lo fissai, momentaneamente sbalordito, assaporando la bellezza dell'alabastro seduta come un'opera d'arte vivente sul nudo tavolo di metallo. Lentamente, senza alcun suggerimento, le mie dita armeggiarono con i bottoni della camicia, giocherellarono con le scarpe e i calzini, slacciarono la cintura.
  
  
  La sollevai delicatamente per le natiche, tenendola in equilibrio per un momento come una tazza su un piattino, e la tirai verso di me mentre stavo con le gambe divaricate davanti al tavolo. Alla prima penetrazione sussultò rumorosamente, poi mi forbì la vita con le gambe così da cavalcare sui fianchi inclinati.
  
  
  Premuto contro il tavolo per sostenermi, mi appoggiai allo schienale con Su Lao Lin sdraiato sopra di me. Il mondo esplose in un vortice di sensazioni vorticose. Contorcendoci, girando, ci contorcevamo in un ufficio scarsamente arredato in una danza febbrilmente isterica. La bestia a due corpi si raddrizzò, andò a sbattere contro i mobili e si appoggiò al muro. Alla fine, con un forte spasmo tremante, crollammo a terra, muovendoci, pugnalando, spingendo con tutti i nostri muscoli tesi, finché all'improvviso lei urlò due volte, due grida brevi e acute, la schiena inarcata nonostante il mio peso la schiacciasse.
  
  
  Mi allontanai e mi rotolai sul pavimento sulla schiena, con il petto ansante.
  
  
  . Con tutte le camere da letto del mondo, in qualche modo sono riuscita a finire sul pavimento dell'ufficio. Ho sorriso e mi sono stirato. Ci sono destini peggiori.
  
  
  Poi ho notato una piccola mano sul mio fianco. Con dita aggraziate, è stato disegnato un motivo in filigrana all'interno della mia gamba. Era ovvio che Su Lao Lin non aveva ancora finito.
  
  
  In effetti, ci vollero diverse ore prima che fosse soddisfatta.
  
  
  Poi, dopo che ci siamo lavati, vestiti e mangiato il pranzo che avevo ordinato, si è messa al lavoro.
  
  
  "Fammi vedere il tuo passaporto."
  
  
  Ho dato. Lo studiò pensierosamente per un momento. "Bene, devo comprartene uno nuovo", disse. "Con un nome completamente diverso, credo."
  
  
  Ho alzato le spalle e ho sorriso mentalmente. Sembra che la mia vita come Nick Cartano sarà davvero molto breve, meno di una settimana.
  
  
  "Voglio che tu parta di qui domattina", disse.
  
  
  "Perché così veloce? In un certo senso mi piace qui." Era vero. È anche vero che volevo sapere il più possibile sulla conclusione dell'operazione a Beirut prima di partire per gli Stati Uniti.
  
  
  Mi guardò senza espressione, e questo mi ricordò che era stato Su Lao Lin, l'agente cinese rosso che aveva mandato all'inferno tanti soldati americani lungo la Via dell'eroina, e non il fragile gattino selvatico sul pavimento dell'ufficio.
  
  
  "BENE? È stata una serata interessante, devi essere d'accordo.
  
  
  "Questi sono affari", disse freddamente. "Finché sei qui intorno, posso dimenticare che non posso permettermi..."
  
  
  "Quindi vuoi che me ne vada di qui con il volo del mattino", finii per lei. "Bene. Ma puoi prepararmi i documenti così in fretta?"
  
  
  Sapevo che Charlie Harkins poteva farcela. Ma dubitavo che ci fosse ancora Charlie in giro per Beirut.
  
  
  Su Lao Lin si concesse di nuovo l'ombra di un sorriso. "Lo offrirei se non potessi?" Era difficile criticare la sua logica. "Voglio che tu te ne vada", disse.
  
  
  Ho guardato il mio orologio. «Sono già le dieci.»
  
  
  “Lo so, ma ci vorrà un po'... dovresti tornare qui prima di partire. Capire?" Di nuovo il fantasma di un sorriso. Su Lao Lin mi prese la mano e mi condusse alla porta.
  
  
  Le ho sorriso. "Sei tu il capo", ho ammesso. "Dove sto andando?"
  
  
  «Via Almendarez uno-sette-tre. È alla periferia del quartiere. Vedrai un uomo di nome Charles Harkins. Si prenderà cura di te. Digli solo che ti ho mandato io. È al terzo piano." Mi accarezzò delicatamente la mano. Probabilmente era la cosa più vicina a un gesto affettuoso che potesse mai ottenere.
  
  
  Mi maledissi come uno stupido mentre percorrevo il corridoio e suonavo l'ascensore. Avrei dovuto sapere che il suo agente era Charlie Harkins, il che significava che ero nei guai. Non c'era modo che Charlie potesse fornirmi una nuova serie di documenti senza informare la Dragon Lady che stava giocando con l'Agente sul campo n. 1 AX.
  
  
  Naturalmente c'era una via d'uscita. Sentii il peso rassicurante di Wilhelmina sul mio petto mentre entravo nell'ascensore. Il povero vecchio Charlie sarebbe stato nuovamente appoggiato, e questa volta sarebbe stato piuttosto magro.
  
  
  Capitolo sei.
  
  
  Via Almendares numero 173. Charlie ha risposto al campanello quasi prima che staccassi il dito dal campanello. Tuttavia, chi aspettava non ero io.
  
  
  "Nick...! Cosa stai facendo qui?"
  
  
  Era una domanda legittima. "Ehi, Charlie", dissi allegramente, spingendolo oltre ed entrando nella stanza. Mi sedetti su uno dei divani davanti al tavolino, presi una Gauloise dal pacchetto mezzo vuoto che avevo in tasca e l'accesi con un accendino da tavolo decorato che sembrava provenire da Hong Kong.
  
  
  Charlie era nervoso mentre chiudeva la porta e, dopo qualche esitazione, si sedette sulla sedia di fronte a me. "Cos'è successo, Nick?"
  
  
  Gli ho sorriso. "Ho un altro lavoro per te, Charlie, e anch'io voglio parlarti."
  
  
  Sorrise leggermente. Non è andata molto bene. "Io... uh... non posso parlare molto di affari, Nick," implorò. "Lo sai che."
  
  
  Certo che aveva ragione. Metà del considerevole valore di Charlie per la malavita internazionale era dovuto al suo straordinario talento: una penna, una macchina fotografica, una macchina da stampa, un aerografo e un set per goffratura. L'altra metà giaceva nel suo assoluto silenzio. Se mai avesse parlato di qualcosa, sarebbe morto. Troppe persone in Medio Oriente avranno troppa paura di essere le prossime persone di cui parla. Quindi il silenzio faceva parte del suo mestiere e, pur incontrando Charlie di tanto in tanto, non gli chiedevo mai di romperlo.
  
  
  Ma la vita può essere dura, ho pensato. Per un momento mi sono pentito di quello che stavo per fare, ma ho ricordato a me stesso che si trattava di una missione presidenziale. Non c'era molto su cui Charlie Harkins potesse contare a questo mondo.
  
  
  "Avresti dovuto dirmi che lavori per Dragon Lady, Charlie", dissi in tono calmo.
  
  
  Si accigliò come se non sapesse cosa significasse.
  
  
  "Cosa intendi con...uh, Dragon Lady?"
  
  
  «Andiamo, Charlie. Su Lao Lin."
  
  
  “Su Lao Lin? Ehm...chi è lei?" La paura giocava nei suoi occhi.
  
  
  "Da quanto tempo lavori per lei?"
  
  
  "Io? Lavorare per chi?"
  
  
  Sospirai. Non avevo tutta la notte per giocare. "Charlie", dissi irritato. “Mi ha mandato qui. Ho bisogno di una nuova serie di documenti. Domattina parto per gli Stati Uniti."
  
  
  Mi fissò e finalmente gli venne in mente. Osservavo i suoi occhi mentre elaborava questo nella sua mente. Sapeva che ero un agente dell'AX. Se Su Lao Lin mi mandava a prendere nuovi documenti, significava che in qualche modo ero entrato nel gasdotto. E se dovessi unirmi al trasportatore, significherebbe che questo trasportatore non funzionerebbe ulteriormente. Si guardò intorno come se vedesse le pareti appena dipinte, il tappeto verde e i bei mobili scomparire davanti ai suoi occhi.
  
  
  Ha capito bene.
  
  
  Chiese. "Sei sicuro?"
  
  
  "Ne sono sicuro, Charlie."
  
  
  Fece un respiro profondo. Il destino era contro Charlie Harkins e lui lo sapeva. Doveva informare Su Lao Lin che un agente AX aveva violato il suo sistema di sicurezza. Ma l'agente AX era proprio lì nella stanza con lui.
  
  
  Non lo invidiavo.
  
  
  Alla fine prese una decisione e sospirò di nuovo. Prese il telefono sul tavolino.
  
  
  Mi sono chinato sul tavolino e l'ho colpito forte sul ponte del naso con il palmo della mano.
  
  
  Le lacrime gli salirono agli occhi mentre si tirava indietro. Un rivolo di sangue scorreva dalla narice sinistra. "Io... devo chiamare", sussurrò. «Devo confermare che è stata lei a mandarti. Se non lo faccio, capirà che c'è qualcosa che non va. Questa è la procedura standard."
  
  
  Sicuramente aveva ragione. Doveva esserci una sorta di sistema di conferma e il telefono era buono come qualsiasi altro. Ora avevo il mio dilemma da affrontare. Se Charlie non avesse chiamato Su Lao Lin, avrebbe saputo che c'era un problema da qualche parte. D'altronde l'ultima cosa che desideravo in quel momento era che Charlie parlasse al telefono con Su Lao Lin. Con una mano ho tirato fuori Wilhelmina dalla fondina e con l'altra ho consegnato a Charlie il ricevitore del telefono. "Qui. Chiamala come se fossi uno dei tuoi abituali clienti siciliani. Giusto?"
  
  
  Lui annuì timoroso. "Certo, Nick."
  
  
  Gli ho agitato la pistola sotto il naso. «Voglio che tu tenga il telefono in modo che anch'io possa sentirla. E non voglio che tu dica qualcosa che non approverei. È chiaro?"
  
  
  Harkins annuì cupamente. Compose un numero, poi avvicinò il telefono al centro del tavolo ed entrambi ci sporgemmo in avanti finché le nostre teste quasi non si toccarono.
  
  
  Dal ricevitore proveniva il mormorio aristocratico e delicato della Dama del Drago. "SÌ?"
  
  
  Harkins si schiarì la gola. "Uh... signorina Lao?"
  
  
  "SÌ."
  
  
  “Uh... Questo è Charlie Harkins. Ho un ragazzo qui che dice che lo hai mandato tu.
  
  
  «Descrivilo, per favore.»
  
  
  A pochi centimetri di distanza, Charlie alzò gli occhi al cielo. "Beh, è alto circa un metro e ottanta, ha i capelli neri pettinati all'indietro, la mascella squadrata e... uh... beh, spalle molto larghe."
  
  
  Ho sorriso a Charlie e gli ho agitato la punta di Wilhelmina.
  
  
  "Il suo nome è Nick Cartano", ha continuato.
  
  
  "Sì, l'ho mandato." La potevo sentire forte e chiara. “Avremo bisogno di tutto: documenti di identità, passaporti, permessi di viaggio. Parte domattina."
  
  
  "Sì, signora", rispose obbedientemente Charlie.
  
  
  "Charlie..." Ci fu una pausa dall'altra parte della linea. “Charlie, hai mai sentito parlare di questo Cartano? Non sono riuscito a ottenere informazioni precise da lui.
  
  
  Annuii disperatamente e infilai il muso di Wilhelmina sotto il mento di Charlie per enfatizzare il mio punto.
  
  
  "Uh... certo, signorina Lao", disse. “Penso di aver sentito parlare di lui un po’ in giro per la città. Penso che sia stato un po' di tutto."
  
  
  "Bene." Era contenta.
  
  
  Charlie guardò inutilmente il telefono. Mi guardò, desiderando disperatamente lanciare una sorta di avvertimento.
  
  
  Ho fatto una piccola mossa con Wilhelmina.
  
  
  "Addio, signorina Lao", ha detto. Riattaccò con mano tremante e io coprii di nuovo Wilhelmina.
  
  
  Avrebbe potuto inviare una sorta di avviso in codice o perdere un codice di conferma, ma ne dubitavo. La situazione in cui si trovava adesso era troppo strana perché ci si potesse aspettare la sua parte nell'operazione con una sicurezza così elaborata.
  
  
  Per la seconda volta dal mio arrivo a Beirut, ho seguito il processo di elaborazione dei documenti con Charlie. Era bravo, ma terribilmente lento, e questa volta ci vollero quasi tre ore.
  
  
  Ho pensato a lungo a come liberarmi di lui. Questo era un problema. Con Charlie vivo, non riuscirei mai ad arrivare all'aeroporto, figuriamoci a tornare negli Stati Uniti. Anche se lo lascio legato e imbavagliato, prima o poi si libererà e mi prenderanno, non importa dove mi trovo.
  
  
  La risposta, ovviamente, era ucciderlo. Ma non potevo farlo. Ho ucciso molte volte nella mia carriera e Charlie non era sicuramente un gioiello dell'umanità.
  
  
  Ma ho ucciso le persone con cui ho combattuto, inseguito o inseguito. Questa è una cosa. Ma Charlie era ancora qualcun altro.
  
  
  Sembra che non ci fosse altra scelta. Charlie doveva andare. D'altra parte, se Harkins risultasse morto o scomparso subito dopo aver raccolto i miei documenti, la Dragon Lady lo troverebbe davvero molto strano. Era un po' un dilemma.
  
  
  Tuttavia, Charlie lo ha deciso per me.
  
  
  Stavo studiando il mio nuovo pacchetto di documenti, questa volta per Nick Canzoneri. A Charlie è sempre piaciuto rimanere il più vicino possibile al suo vero nome. "Ti evita che a volte non rispondi quando dovresti", ha spiegato.
  
  
  Tutti i documenti erano in buone condizioni. C'era un passaporto che diceva che Nick Canzoneri era nato nel piccolo villaggio calabrese di Fuzzio, un permesso di lavoro e una patente di guida di Milano, una fotografia di un giovane uomo e una ragazza indistinguibili che si tenevano per mano davanti alle rovine romane, e quattro lettere di Nick Canzoneri mamma a Fuzzio.
  
  
  Charlie ha fatto un buon lavoro.
  
  
  Poi, mentre mi sporgevo sul tavolino e guardavo le mie nuove carte, lui prese una lampada dal tavolo e con essa mi colpì in testa.
  
  
  La forza dell'impatto mi fece cadere dal divano e sul tavolino. L'ho sentito spaccarsi sotto di me mentre crollavo a terra, il mondo una foschia rossa di dolore lancinante. Non sono svenuto perché la lampada mi ha colpito. Legge di Schmitz: il decadimento di un oggetto in movimento dissipa la sua forza d'impatto in modo direttamente proporzionale alla velocità di decadimento.
  
  
  Ma mi ha fatto male.
  
  
  Quando sono crollato sul pavimento, istintivamente mi sono appoggiato sui palmi delle mani e mi sono gettato di lato rotolando. Mentre lo facevo, qualcos'altro - probabilmente un'altra lampada - si ruppe vicino alla mia testa, mancandomi per un soffio.
  
  
  Adesso ero a quattro zampe e scuotevo la testa come un cane ferito, cercando di schiarirmi la mente. Era come se una piccola bomba fosse esplosa dentro di lui.
  
  
  Non riuscivo ancora a vedere chiaramente. Ma non potevo restare fermo nello stesso posto. Charlie sarà all'attacco. Lasciando cadere mani e ginocchia, abbassai la testa sulle braccia piegate e rotolai in avanti. I miei piedi toccarono il pavimento e mi rotolai.
  
  
  Ho sbattuto contro il muro. La spinta sembrava aiutare. Mentre istintivamente mi abbassavo per continuare a muovermi, la mia vista cominciò a schiarirsi. Sentivo il sangue caldo scorrermi lungo il viso. Ho fatto un salto di lato. Non ho osato rimanere fermo finché non ho trovato il mio nemico. Qualsiasi movimento potessi fare mi avrebbe portato direttamente da lui, ma non potevo restare fermo.
  
  
  Poi l'ho visto.
  
  
  Camminò dietro di me da dietro l'angolo del divano, un braccio appoggiato sullo schienale del divano e l'altro teso dal suo fianco. Conteneva un coltello ricurvo dall'aspetto terribile. Deve averlo tirato fuori dal fodero arabo decorativo che ho visto appeso al muro.
  
  
  Charlie teneva il coltello all'altezza della vita, mirando al mio stomaco. Le sue gambe erano spalancate per mantenere l'equilibrio. Avanzò lentamente.
  
  
  La mia esitazione potrebbe avermi salvato la vita, ma mi ha anche lasciato stipato in un angolo, con un divano lungo una parete e un pesante tavolo di quercia lungo l'altra.
  
  
  Charlie ha bloccato la mia fuga.
  
  
  Mi premetti contro il muro mentre lui faceva un altro passo avanti, a soli quattro piedi da me. Le sue labbra sottili furono premute strettamente insieme. L'attacco finale si stava avvicinando.
  
  
  Non ho scelta. Istintivamente ho afferrato Wilhelmina dalla fondina ascellare e ho sparato.
  
  
  Il proiettile colpì Charlie in pieno collo, e lui rimase lì per un momento, fermato dall'impatto del proiettile Luger. C'era un'espressione di perplessa sorpresa sul suo viso e sembrava guardarmi come se fossi un estraneo. Poi i suoi occhi si oscurarono e il sangue gli colò dalla base della gola. Cadde sulla schiena, stringendo ancora il coltello in mano.
  
  
  Con cautela scavalcai il suo corpo e andai in bagno per vedere se potevo lavarmi la faccia. Almeno l'acqua fredda mi avrebbe schiarito le idee.
  
  
  Mi ci è voluta mezz'ora davanti al lavandino e altri venti minuti con due tazze fumanti di caffè nero che avevo preparato sul fornello di Charlie prima di essere pronto per andare. Poi presi i miei documenti di Nick Canzoneri e tornai a St. George's. Prima che potessi volare negli Stati Uniti, c’erano ancora “istruzioni speciali” da parte di Su Lao Lin.
  
  
  E dovevo liberarmi anche di lei prima di lasciare Beirut. Non potevo lasciarla lì, a spingere i mafiosi siciliani verso la mafia di New York. E dato che sono stata l'ultima persona che ha mandato a Charlie, la sua morte non mi sarebbe sembrata così bella.
  
  
  Sospirai mentre suonavo l'ascensore nella decorata St. George's. Non volevo uccidere la Dragon Lady più di quanto volessi uccidere Charlie, ma ho fatto una fermata tra il suo appartamento nel quartiere e l'hotel, e quella fermata mi ha aiutato a portare a termine quella parte del lavoro.
  
  
  Quando Su Lao Lin mi ha aperto la porta, c'era dolcezza nei suoi occhi, ma si è trasformata rapidamente in preoccupazione mentre guardava i miei lineamenti danneggiati. Avevo una striscia di nastro adesivo che mi attraversava la tempia sopra un occhio dove la lampada Harkins aveva praticato una rientranza dolorosa ma davvero superficiale, e quell'occhio era gonfio, probabilmente già scolorito.
  
  
  "Nick!" esclamò. "Che è successo."
  
  
  "Va tutto bene", le ho assicurato, abbracciandola. Ma lei si tirò indietro per guardarmi in faccia. Ricordavo l'arabo grasso e la stessa ragazza che avevo visto durante la mia prima visita all'appartamento di Charlie. "Mi sono appena messo tra un arabo e la sua puttana", ho spiegato. "È stata lei a colpire me con la lampada invece che con lui."
  
  
  Sembrava preoccupata. "Devi prenderti cura di te, Nick...per me."
  
  
  Ho alzato le spalle. "Parto per gli Stati Uniti domattina."
  
  
  "Lo so, ma ci vediamo lì."
  
  
  "OH?" È stato uno shock. Non sapevo che sarebbe venuta in America.
  
  
  Il suo sorriso era quasi modesto. Ha appoggiato la testa sul mio petto. «Ho deciso proprio stasera mentre eri via. Sarò lì tra un paio di settimane. Basta visitare. Voglio ancora vedere Franzini, e...” Ci fu un'altra pausa a metà della frase.
  
  
  "E..." lo incitai.
  
  
  "...E possiamo passare ancora un po' di tempo insieme." Le sue braccia si strinsero attorno al mio collo. "Vuoi questo? Vuoi fare l'amore con me negli Stati Uniti?"
  
  
  "Mi piacerebbe fare l'amore con te ovunque."
  
  
  Si rannicchiò più vicino. "Quindi cosa stai aspettando?" In qualche modo, quella cosa di chiffon verde smeraldo che indossava quando aprì la porta era scomparsa. Premette il suo corpo nudo contro di me.
  
  
  La presi in braccio e mi diressi in camera da letto. Avevamo gran parte della notte davanti a noi e non avevo intenzione di trascorrerla in ufficio.
  
  
  Non le avevo detto che non sarebbe mai arrivata negli Stati Uniti, e la mattina dopo dovevo continuare a ricordare a me stessa i soldati americani che la sua rete di droga aveva distrutto prima che potessi convincermi a fare quello che dovevo fare.
  
  
  L'ho baciata dolcemente sulle labbra mentre me ne andavo la mattina dopo.
  
  
  La bomba di plastica che avevo attaccato sotto il letto non sarebbe esplosa prima di un'ora e mezza, ed ero sicuro che avrebbe dormito altrettanto a lungo, forse di più se per qualche motivo l'acido avesse impiegato più tempo a penetrare nel detonatore. .
  
  
  Ho ricevuto una bomba mentre andavo a St. George dopo aver lasciato la casa di Harkins. Se mai avessi bisogno di una bomba di plastica in una città straniera, la soluzione migliore è procurartene una dall'agente della CIA locale nella tua zona - e puoi quasi sempre trovare un agente della CIA nella tua zona che si spaccia per un rappresentante locale dell'Associated Press. A Beirut era Irving Fein, un uomo piccolo e rotondo con gli occhiali cerchiati di corno che aveva la passione di disegnare linee rette.
  
  
  Ci siamo incontrati più volte in Medio Oriente, ma lui si è rifiutato di fornirmi l'esplosivo senza sapere chi intendevo far saltare in aria e senza prima consultare il suo capo. Alla fine ha accettato quando l'ho convinto che si trattasse di un ordine diretto della Casa Bianca.
  
  
  Naturalmente, in realtà non era così, e avrei potuto riscontrarlo in seguito, ma come credevo, Su Lao Lin era un agente nemico e doveva essere eliminato.
  
  
  Si è comportata molto bene anche a letto. Ecco perché l'ho salutata con un bacio prima di partire.
  
  
  
  Settimo capitolo.
  
  
  
  Louis mi venne a prendere al gate della Trans World Airlines un'ora dopo. Stava parlando con due uomini scuri che indossavano abiti economici di taglio inglese. Forse erano commercianti di olio d'oliva, ma per qualche motivo ne dubitavo. Appena Louis mi notò, corse verso di lui con la mano tesa.
  
  
  «Piacere di vederti, Nick! Sono contento di vederti!"
  
  
  Ci siamo stretti la mano calorosamente. Louis ha fatto tutto con il cuore. Poi mi presentò agli uomini con cui stava parlando, Gino Manitti e Franco Loclo. Manitti aveva la fronte bassa che gli ricadeva sopra, un moderno Neanderthal. Loklo era alto e magro, e attraverso le sue labbra socchiuse intravidi un paio di denti brutti, giallastri. Nessuno dei due parlava abbastanza inglese per ordinare un hot dog a Coney Island, ma c'era una durezza animale nei loro occhi e potevo vedere la rabbia agli angoli della loro bocca.
  
  
  Ancora acqua per il mulino della mafia.
  
  
  Una volta a bordo di un grande aereo di linea, mi sono seduto vicino al finestrino e Louis era nel posto successivo. Dietro di noi sedevano due nuovi arrivati in casa Franzini. Durante tutto il volo da Beirut a New York non ho mai sentito nessuno dire una parola.
  
  
  Per Louis era più di quanto potessi dire. Ha cominciato a bollire dal momento in cui abbiamo allacciato le cinture di sicurezza.
  
  
  "Ehi Nick", disse con un sorriso. “Cosa hai fatto ieri sera dopo che ho lasciato Su Lao Lin? Uomo! È una tipa, vero?" Rise come un ragazzino che racconta una barzelletta sporca. "Ti sei divertito con lei, Nick?"
  
  
  Lo guardai freddamente. "Dovevo parlare con un ragazzo dei miei documenti."
  
  
  "Oh sì, dimenticavo. Sarebbe così
  
  
  Charlie Harkins, probabilmente. E' davvero una brava persona. Penso che sia il migliore nel settore."
  
  
  C'era, ho pensato. "Ha fatto un buon lavoro per me", dissi evasivamente.
  
  
  Louis chiacchierò ancora per qualche minuto di Charlie in particolare e delle brave persone in generale. Non mi ha detto molto che non sapessi già, ma gli piaceva parlare. Poi cambiò argomento.
  
  
  “Ehi Nick, sai che hai quasi ucciso quel ragazzo, Harold, nell'appartamento di Su Lao Lin. Dio! Non ho mai visto nessuno muoversi così velocemente!"
  
  
  Ho sorriso al mio amico. Potrei esserne lusingato anch'io. "Non mi piace essere eccitato", dissi duramente. "Non avrebbe dovuto farlo."
  
  
  "Si si. Sono decisamente d'accordo. Ma dannazione, hai quasi ucciso questo ragazzo!
  
  
  "Se non riesci a colpire la palla, non dovresti andare in battaglia."
  
  
  “Sì, certo... amico... Il dottore dell'ospedale ha detto che la sua rotula era praticamente distrutta. Ha detto che non avrebbe mai più camminato. Ha anche una lesione alla colonna vertebrale. Forse paralizzato a vita."
  
  
  Ho annuito. Probabilmente a causa di quel colpo di karate che gli ho dato alla nuca. A volte si comporta così, se non uccide sul colpo.
  
  
  Guardavo fuori dalla finestra la costa del Libano che stava scomparendo, il sole che splendeva sull'azzurro del Mar Mediterraneo sotto di noi. Ho lavorato per poco più di un giorno e già due persone sono morte e una è rimasta paralizzata per tutta la vita.
  
  
  Devono esserci almeno due morti. Guardai l'orologio: le dieci e un quarto. La bomba di plastica sotto il letto di Su Lao Lin sarebbe dovuta esplodere mezz'ora fa...
  
  
  Finora ho fatto il mio lavoro. La bocca di transito a Beirut è stata distrutta. Ma quello era solo l'inizio. Poi ho dovuto combattere la mafia nella sua terra natale. Avrei avuto a che fare con un’organizzazione profondamente radicata, un’enorme industria che si era diffusa in tutto il paese come una malattia insidiosa.
  
  
  Mi sono ricordato di una conversazione che ho avuto con Jack Gourley qualche mese fa, poco prima che mi fosse affidato l'incarico di occuparmi dell'olandese e di Hamid Rashid. Stavamo bevendo birra al The Sixish tra l'Ottantottesima Strada e la First Avenue a New York City, e Jack stava parlando del suo argomento preferito, il Sindacato. Come giornalista di notizie, ha coperto storie di mafia per vent'anni.
  
  
  "È difficile da credere, Nick", ha detto. «Conosco uno di questi strozzini, gestito dalla famiglia Ruggiero, che ha più di ottanta milioni di dollari di prestiti in sospeso, e l'interesse su quei prestiti è del tre per cento a settimana. Questo è il centocinquantasei per cento annuo su ottanta milioni.
  
  
  “Ma questi sono solo i soldi per l’avvio”, ha continuato. "Sono in ogni cosa."
  
  
  "Tipo cosa?" Sapevo molto della mafia, ma dagli esperti si può sempre imparare. In questo caso, Gourley era l'esperto.
  
  
  “Probabilmente il più grande sono i camion. C'è anche un centro di abbigliamento. Almeno due terzi sono controllati dalla mafia. Confezionano la carne, controllano gran parte dei distributori automatici della città, la raccolta privata dei rifiuti, le pizzerie. , bar, pompe funebri, imprese di costruzione, società immobiliari, società di catering, aziende di gioielleria, aziende di imbottigliamento di bevande: di tutto."
  
  
  "Non è che abbiano molto tempo per i crimini veri."
  
  
  “Non illuderti. Sono esperti nel dirottamento di aerei e tutto ciò che sequestrano può essere dirottato verso i loro cosiddetti sbocchi legittimi. Il ragazzo che espande la sua attività di abbigliamento sulla Settima Avenue probabilmente lo fa con i soldi della droga, il ragazzo che apre una catena di negozi di alimentari nel Queens probabilmente lo fa con i soldi che provengono dalla pornografia a Manhattan."
  
  
  Gourley mi ha parlato un po' anche di Papa Franzini. Aveva sessantasette anni, ma era lontano dalla pensione. Secondo Gourley, guidava una famiglia di oltre cinquecento membri iniziati e circa quattordicicento membri "associati". “Di tutti i vecchi Mustachio Petes”, disse Gourley, “questo vecchio figlio di puttana è di gran lunga il più duro. Probabilmente è anche il meglio organizzato."
  
  
  Sull'aereo in volo da Beirut verso gli States, ho guardato il mio compagno, Louis, il nipote di Franzini. Dei millenovecento gangster che componevano la famiglia Franzini, lui era l'unico che potessi definire amico. E dubitavo che sarebbe servito a qualcosa di diverso dalla conversazione continua se le cose fossero andate male.
  
  
  Guardai di nuovo fuori dalla finestra e sospirai. Questo non era un compito che mi piaceva. Ho preso il romanzo di Richard Gallagher e ho iniziato a leggerlo per distogliere la mente dal mio immediato futuro.
  
  
  Tre ore dopo ho finito, eravamo ancora in aria, il futuro immediato sembrava ancora cupo e Louis ha parlato di nuovo. È stato un volo infelice.
  
  
  All'aeroporto siamo stati accolti da Larry Spelman, la guardia del corpo personale di Franzini. Da quello che ho capito, Louis era tenuto in grande stima da suo zio.
  
  
  Spelman era almeno un pollice più alto del mio metro e ottanta, ma magro e ossuto. Aveva un naso lungo e arcuato, occhi azzurri penetranti e distanziati e un viso punteggiato di nero con lunghe basette, ma aveva solo trentacinque anni circa. Lo conoscevo di fama: duro come il ferro, fanaticamente devoto a papa Franzini.
  
  
  Emise una risata sorprendentemente forte mentre afferrò delicatamente le spalle di Louis. “Che piacere vederti, Louis! Il vecchio mi ha mandato qui per incontrarti personalmente.
  
  
  Louis ha presentato Manitti, Loklo e me e ci siamo stretti la mano. Spelman mi guardò con curiosità, i suoi occhi azzurri fermi. "Non ti conosco da qualche parte?"
  
  
  Potrebbe benissimo farlo. Potevo pensare a uno qualsiasi tra una dozzina di compiti in cui avrei potuto essergli assegnato. Uno dei fattori alla base del successo della criminalità organizzata in questo paese è stato il suo straordinario sistema di intelligence. La malavita osserva gli agenti governativi tanto attentamente quanto il governo osserva i personaggi della malavita. Non ho mai incontrato Spelman di persona, ma è del tutto possibile che mi riconosca.
  
  
  Una maledizione! Sono qui solo da cinque minuti e sono già nei guai. Ma l'ho interpretato con nonchalance e speravo che la profonda abbronzatura che avevo acquisito in Arabia Saudita lo confondesse un po'. Anche il nastro adesivo sulla mia fronte avrebbe dovuto aiutarmi.
  
  
  Ho alzato le spalle. "Sei mai stato a New Orleans?"
  
  
  "No. Non a New Orleans." Scosse la testa irritato. "Hai qualcosa a che fare con Tony?"
  
  
  Tony?"
  
  
  "Tony Canzoneri, combattente."
  
  
  Dannazione ancora! Avevo dimenticato che mi chiamavo Canzoneri, anche dopo aver sentito Louis presentarmi in quel modo solo un minuto fa. Ancora qualche fallimento come questo e sarò davvero nei guai.
  
  
  "È mio cugino," dissi. "Da parte di mio padre."
  
  
  "Grande combattente!"
  
  
  "Sì." Avevo la sensazione che Larry Spelman stesse portando avanti la conversazione per potermi studiare un po' più a lungo. Abbiamo fatto un gioco divertente. Sapeva che ero appena arrivato da Madame Su Lao Lin da Beirut e che Canzoneri non sarebbe stato il mio vero nome.
  
  
  Non mi è piaciuto questo gioco. Prima o poi si ricorderà chi sono e tutta questa farsa esploderà. Ma al momento c’era poco che potessi fare al riguardo. “Ci vediamo tra un minuto”, dissi. "Devo andare in bagno."
  
  
  Portai con me la borsa e, senza uscire dal bagno degli uomini, trasferii velocemente Wilhelmina e Hugo dalla valigia ai loro soliti posti: una fondina a spalla per Wilhelmina, un fodero scamosciato a molla per Hugo. Il Libano ora dispone di misure di sicurezza, quindi non è possibile salire a bordo di aerei armati. D'altro canto, un kit da toilette rivestito con una lamina di piombo viaggia molto bene con te in valigia e sembra completamente innocuo e impenetrabile alle macchine a raggi X dei bagagli. Qualsiasi ispettore doganale potrebbe, ovviamente, decidere di prenderlo e dare un'occhiata, ma la vita è piena di possibilità e per qualche motivo non ho mai visto un ispettore doganale controllare un kit da toilette. Guarderanno la punta delle tue pantofole e annuseranno la tua borsa del tabacco per assicurarsi che non sia marijuana, ma non ne ho mai visto uno che guardasse in un kit da toilette.
  
  
  Ho lasciato il bagno degli uomini molto più sicuro.
  
  
  * * *
  
  
  La grande Chrysler che Spelman stava riportando in città era piena delle chiacchiere di Louis. Questa volta ho apprezzato il suo infinito monologo ridente. Speravo che questo mi avrebbe allontanato dai pensieri di Spelman.
  
  
  Erano da poco passate le 18:00. quando una grande macchina blu si fermò in un ampio e anonimo loft in Prince Street, appena fuori Broadway. Fui l'ultimo a scendere dall'auto e guardai l'insegna sbrindellata sulla facciata dell'edificio: Olio d'Oliva Franzini.
  
  
  Larry Spelman ci condusse attraverso una piccola porta a vetri e lungo un corridoio aperto, passando davanti a un piccolo ufficio dove quattro donne stavano lavorando intensamente sui loro tavoli da stampa, incastrate tra schedari grigi e un muro. Nessuno di loro alzò lo sguardo al nostro passaggio; in alcune aziende è meglio non sapere chi gira per l'ufficio.
  
  
  Ci avvicinammo a una porta di vetro smerigliato su cui era chiaramente scritta la firma di Joseph Franzini. Come se fossimo tutti reclute appena arrivate al campo di addestramento, ci siamo rannicchiati e abbiamo appoggiato le valigie contro un muro, poi siamo rimasti con aria imbarazzata. Solo Louis era immune alle sfumature reggimentali suggerite dal gruppo; saltò oltre la piccola ringhiera di legno e sembrò palpare la compassata segretaria, che si alzò dalla scrivania quando lo vide entrare.
  
  
  Lei ha urlato. - "Louis!" "Quando sei tornato?"
  
  
  L'ha soffocata di baci. «Solo adesso, Philomina, solo adesso. EHI! Sei bellissima, dolce, semplicemente bellissima! Lui aveva ragione. Mentre lottava per liberarsi dal suo abbraccio da gorilla, lo sapevo. Nonostante il suo aspetto - occhiali senza montatura, capelli neri raccolti in uno chignon stretto, camicetta dal colletto alto - era una vera bellezza italiana, alta, snella, ma con un seno delizioso, una vita sorprendentemente sottile e fianchi pieni e arrotondati. Il suo viso ovale, evidenziato da enormi occhi castani e un mento audace e impertinente, veniva direttamente dalla Sicilia
  
  
  la sua pelle olivastra, i lineamenti scolpiti e le labbra pesanti e sensuali.
  
  
  Lei sorrise timidamente nella nostra direzione, allontanandosi dal tavolo e aggiustandosi la gonna. Per un attimo i nostri occhi si incontrarono dall'altra parte della stanza. L'abbiamo incontrata e abbracciata, poi è tornata a sedersi e il momento è passato.
  
  
  Spelman si avvicinò alla scrivania e scomparve attraverso la porta aperta dell'ufficio dietro e a destra della scrivania di Philomina. Louis sedeva all'angolo della scrivania della segretaria e le parlava a bassa voce. Il resto di noi trovò posto su sedie di plastica dai colori vivaci proprio accanto alla porta.
  
  
  Larry Spelman ricomparve, spingendo una sedia a rotelle cromata su cui sedeva un vecchio enorme. Era disgustoso riempire un'enorme sedia a rotelle e rovesciarla dalle sponde. Doveva pesare centocinquanta chili, forse di più. Sotto il cumulo di grasso che formava il suo viso brillavano minacciosi occhi neri stranamente cerchiati di occhiaie, un classico esempio di sindrome del viso di luna solitamente associata al trattamento con cortisone.
  
  
  Fu allora che mi ricordai di ciò che avevo letto tanti anni fa: Giuseppe Franzini era vittima della sclerosi multipla. Era rimasto su quella sedia a rotelle per trentasette anni: scaltro, sfacciato, spietato, brillante, forte e paralizzato da una strana malattia neurologica che colpiva il sistema nervoso centrale. Distorce o interrompe gli impulsi motori, tanto che la vittima può soffrire di perdita della vista, mancanza di coordinazione, paralisi degli arti, disfunzione dell'intestino e della vescica e altri problemi. La sclerosi multipla non uccide, solo tormenta.
  
  
  Sapevo che non esisteva una cura per la sclerosi multipla, né un trattamento preventivo o addirittura efficace. Come la maggior parte dei pazienti affetti da sclerosi multipla, Franzini contrasse la malattia da giovane, all'età di trent'anni.
  
  
  Guardandolo, mi chiedevo come avesse fatto. A parte alcuni brevi periodi di remissione spontanea, Franzini da allora in poi fu confinato su questa sedia a rotelle, diventando grasso e paffuto per la mancanza di esercizio fisico e per il suo amore per la pasta italiana. Tuttavia, guidò una delle famiglie mafiose più potenti del mondo con un senso degli affari e una reputazione negli ambienti malavitosi seconda solo a Gaetano Ruggiero.
  
  
  Questo era l'uomo per cui ero venuto a New York per lavorare e distruggere, se possibile.
  
  
  "Louis!" Abbaiò con una voce roca ma sorprendentemente forte. "È bello riaverti qui". Lanciò un'occhiataccia al resto di noi. "Chi e 'questa gente?"
  
  
  Louis si affrettò a presentarlo. Fece un gesto. "Questo è Gino Manitti."
  
  
  "Buon giorno, Don Giuseppe." Il Neanderthal si inchinò a metà davanti al gigante storpio.
  
  
  "Giorno." Franzini guardò Franco Loklo.
  
  
  C'era un tremore di paura nella voce di Loklo. "Franco Loklo", ha detto. Poi il suo viso si illuminò. "Da Castelmar", aggiunse.
  
  
  Franzini ridacchiò e si voltò verso di me. Ho incontrato il suo sguardo, ma non è stato facile. C'era odio che bruciava in quegli occhi neri, ma l'odio l'avevo già visto prima. Era qualcos'altro che Popeye Franzini odiava con una passione che non avevo mai incontrato prima.
  
  
  All'improvviso ho capito. L'odio di Franzini era così feroce perché non era diretto contro una persona o un gruppo di persone, né contro un Paese o un'idea. Franzini si odiava. Odiava il suo corpo malato e, odiando se stesso, odiava il Dio che aveva creato a sua immagine.
  
  
  La voce di Louis interruppe i miei pensieri. “Questo è Nick Canzoneri, zio Joe. Lui è il mio amico. L'ho incontrato a Beirut."
  
  
  Annuii al vecchio, senza inchinarmi del tutto.
  
  
  Alzò un sopracciglio bianco, o almeno ci provò. Il risultato fu una smorfia ancora più maniacale quando un lato della sua bocca si aprì e la sua testa si inclinò di lato per lo sforzo. "Amico?" - ansimò. “Sei stato mandato non per fare amicizia. Ah!"
  
  
  Louis si affrettò a calmarlo. «Anche lui è uno di noi, zio Joe. Aspetta, ti dirò cosa ha fatto una volta.
  
  
  Sembrava strano sentire un uomo adulto chiamare un altro "zio Joe", ma suppongo che facesse tutto parte dell'approccio un po' giovanile di Louis alla vita. Quanto a quello che poteva dire su quello che avevo fatto una volta, non ne sapeva nemmeno la metà.
  
  
  Ho sorriso a Franzini con la massima sincerità possibile, ma non mi veniva davvero in mente niente da dire, quindi ho semplicemente alzato le spalle. Questa è una meravigliosa via d'uscita italiana da ogni situazione.
  
  
  Il vecchio guardò indietro per un momento, e poi con un rapido movimento della mano, girò la sedia a rotelle a metà in modo da trovarsi di fronte a Louis. Fu una mossa notevole per un uomo che fino a un attimo prima aveva avuto difficoltà ad alzare un sopracciglio.
  
  
  "Prenota questi ragazzi da Manny's", ordinò. "Daglielo domani e poi digli che vengano al Ricco." Ci guardò da sopra la spalla. "Accidenti!" Egli ha detto. "Scommetto che non parlano nemmeno inglese."
  
  
  Guardò Louis. «Domani sera daremo una festa ai Toney Gardens. Oggi è il compleanno di tua cugina Philomina. Sii lì."
  
  
  Louis sorrise felice. "Certamente, zio Joe."
  
  
  Sua cugina Philomina arrossì teneramente.
  
  
  Il vecchio rimosse abilmente la sedia a rotelle e tornò in ufficio con le proprie forze. Spelman mi guardò di nuovo freddamente e poi seguì il suo capo. Se mai avesse saputo chi ero, un giorno se ne sarebbe ricordato.
  
  
  Mentre Manitti, Lochlo e io seguivamo Louis fuori dall'ufficio e nel corridoio, avevo un brutto presentimento nei confronti di Larry Spelman.
  
  
  
  Ottavo capitolo.
  
  
  
  Manny possedeva il Chalfont Plaza, uno dei grandi alberghi d'epoca sul lato est del centro di Manhattan. Nel corso della sua lunga storia, Chalfont Plaza ha ospitato più di un membro della famiglia reale europea. È ancora una delle fermate standard per gli uomini d'affari fuori città in visita a New York City.
  
  
  Alcuni anni fa, un gruppo di importanti uomini d'affari acquistò Chalfont Plaza dai suoi proprietari originali come investimento aziendale e poi lo vendette a Emmanuel Perrini, un giovane e ambizioso uomo d'affari con molto capitale.
  
  
  L'insegna davanti dice ancora "Chalfont Plaza" ma la mafia, a causa del loro ego eterno, la chiama "Manny".
  
  
  "Vuoi fermarti a bere qualcosa, Nick?" chiese Louis prima che entrassi nell'ascensore dopo aver fatto il check-in.
  
  
  "No, grazie, Louis", gemetti. "Sono esausto."
  
  
  "Va bene", concordò allegramente. "Ti chiamo domani pomeriggio e ti faccio sapere cosa sta succedendo."
  
  
  "Bene." Ho fatto un ultimo sorriso amichevole e ho salutato con la mano mentre la porta dell'ascensore si chiudeva. Stanco? Non è stato solo il jet lag a farmi dimenticare di infilare Wilhelmina sotto il cuscino prima di andare a letto. Invece, l'ho gettato nella fondina sopra la pila di vestiti che avevo lasciato sul pavimento quando mi ero spogliata.
  
  
  Quando mi sono svegliato, era a soli dieci centimetri dalla mia bocca e puntava direttamente al mio occhio sinistro.
  
  
  "Non muoverti, figlio di puttana, o ti ammazzo."
  
  
  Gli ho creduto. Rimasi completamente immobile, cercando di adattare i miei occhi alla momentanea luce accecante della lampada sul comodino. La Wilhelmina misura solo 9 mm, ma in quel momento mi sembrava di guardare la canna di un fucile navale da sedici pollici.
  
  
  Seguii il mio sguardo lungo l'asta di Wilhelmina fino alla mano che la reggeva, poi lungo il lungo braccio finché non trovai il suo viso. Come previsto, si trattava di una vecchia conoscenza: Larry Spelman.
  
  
  I miei occhi bruciavano per la stanchezza e quando mi sono svegliato completamente ho sentito dolore nel corpo. Non avevo idea di quanto tempo stessi dormendo. Passarono circa trenta secondi.
  
  
  Spelman ha alzato la mano e il manico d'acciaio della mia pistola mi ha colpito in faccia. Il dolore mi salì alla mascella. Riuscii a trattenermi dall'urlare.
  
  
  Spelman sorrise e si allontanò, tenendo ancora la pistola puntata contro di me. Si alzò, afferrò con una mano la sedia più vicina e la tirò verso di sé, senza nemmeno staccarmi gli occhi di dosso.
  
  
  Si appoggiò allo schienale della sedia e fece cenno a Wilhelmina. "Sedere."
  
  
  Alzandomi con cautela, misi due cuscini dietro di me. Bello e comodo, a parte quella maledetta pistola. Diedi un'occhiata all'orologio sul comodino. Erano le tre e, poiché dalle persiane non entrava luce, dovevano essere le tre del mattino. Ho dormito per circa quattro ore.
  
  
  Ho guardato Spelman con aria interrogativa e, quando finalmente mi sono svegliato, ho deciso che doveva essere ubriaco. C'era uno sguardo strano nei suoi occhi; Sembrava che mettessero a fuoco in modo errato. Poi ho visto che le pupille si erano ristrette. Non era ubriaco, era emozionato!
  
  
  La mascella mi pulsava dal dolore.
  
  
  "Pensi di essere un figlio di puttana piuttosto intelligente, vero, Carter?"
  
  
  Ho sussultato mentalmente. Ha fatto saltare la mia copertura, okay. Chissà se l'ha detto a qualcun altro. Non che abbia molta importanza. Da come stavano le cose in quel momento, aveva tutto il tempo del mondo per raccontarlo a chi voleva.
  
  
  "Non mi sento molto intelligente in questo momento", ho ammesso.
  
  
  Si concesse un lieve sorriso. “Finalmente me ne sono ricordato, circa un'ora fa. Nick Carter. Lavori per l'AX."
  
  
  Maledetta eroina! A volte succede questo: viene attivato un ricordo dimenticato da tempo. L'ho già visto prima.
  
  
  "È successo circa quattro anni fa", ha continuato. "Tom Murphy mi ha indicato te in Florida."
  
  
  "Buona compagnia che hai," ridacchiai. Dietro la sua facciata da distinto avvocato, l'elegante Murphy dai capelli grigi era uno dei fornitori di pornografia di maggior successo del paese. E nel caso di Murphy, non si tratta solo di sesso ed eroina; aveva a che fare con vera sporcizia.
  
  
  Spelman mi ha puntato minacciosamente la pistola. "Chi altro c'è dentro questa cosa con te?"
  
  
  Scuoto la mia testa. "Se sai che sono Nick Carter, sai che di solito lavoro da solo."
  
  
  "Non questa volta. Appena mi sono ricordato chi eri, ho chiamato Beirut. Su Lao Lin è morto. Charlie Harkins è morto. Harold è in ospedale."
  
  
  "COSÌ?" Almeno quella parte del mio piano ha funzionato.
  
  
  Spelman sorrise. "Quindi non potevi lavorare da solo questa volta. Quella ragazza cinese è stata uccisa quasi un'ora e mezza dopo
  
  
  il tuo volo è decollato."
  
  
  "OH?" Mi sono sorpreso ad avere un bel pensiero. Mi venne in mente che se Spelman avesse pensato che avevo altre persone che lavoravano con me, questo avrebbe potuto farmi guadagnare tempo. Potrei coinvolgere anche qualche membro legittimo della famiglia Franzini. Potrebbero presto dimostrare che si tratta di una bufala, ma almeno causerà un certo orrore.
  
  
  Scacciai dalla testa quell'ultimo pensiero. Il mio primo obiettivo era non provocare orrore. Era per uscire vivo da qui. In quel momento le probabilità non erano troppo buone.
  
  
  "Se qualcuno lavorasse con me", dissi indignato, "perché pensi che te lo direi?"
  
  
  La volata della Luger disegnò un piccolo cerchio nell'aria. "Popeye Franzini vorrà tutta la storia", ha detto. Un altro piccolo cerchio nell'aria. "E quando andrò a dirglielo, glielo darò tutto."
  
  
  Un altro punto a mio favore! Spelman non l'ha ancora detto a nessuno. Se potessi sbarazzarmi di lui prima che lui si sbarazzi di me, le cose potrebbero iniziare a migliorare. Partire da una posizione reclinata senza arma su un letto morbido non è stato un buon inizio per me, ma dovevo fare qualcosa.
  
  
  Avevo bisogno di avvicinarlo abbastanza per afferrarlo, e l'unico modo per farlo era provocarlo ad attaccarmi. Il pensiero di provocare deliberatamente un'aggressione da parte di un eroinomane armato e messo fuori combattimento non era uno dei più felici che avessi mai avuto. Le mie possibilità erano estremamente scarse. D’altro canto non vedevo alternative.
  
  
  "Sei un idiota, Spelman", dissi.
  
  
  Mi ha puntato la pistola. Questo sembrava essere il suo gesto preferito.
  
  
  "Inizia a parlare, muoviti o morirai."
  
  
  Sono esploso. - "Sparare!" «Non puoi uccidermi finché non scopri con chi lavoro. Lo sai. A papà non piacerà, Larry. Usa la testa, se hai la testa con quella dose di eroina che ti scorre nelle vene. "
  
  
  Ci pensò per un momento. In circostanze normali, penso che Larry Spelman fosse un uomo piuttosto intelligente. Camminando su una nuvola di eroina, difficilmente riusciva a cambiare la direzione dei suoi pensieri.
  
  
  Ho continuato a parlare. Più parlo, più a lungo vivrò. "Come ha fatto un bravo ragazzo ebreo come te a finire nella mafia, Larry?"
  
  
  Mi ha ignorato.
  
  
  Ho provato un'altra mossa. «Tua madre sa che ha cresciuto un eroinomane, Larry? Dovrebbe essere orgogliosa di se stessa. Quante altre madri possono dire che i loro figli si sono rivelati tossicodipendenti che passano gran parte della loro vita a spingere un vecchio grasso su una sedia a rotelle? Scommetto che parla sempre di te, sai: "Mio figlio è un medico, Mio figlio è un avvocato, e poi arriva la tua vecchia signora dicendo: 'Mio figlio è un tossicodipendente.'..."
  
  
  Era infantile ed era improbabile che lo mandasse su tutte le furie. Ma la cosa lo irritava davvero, se non altro perché la mia voce interrompeva i suoi pensieri avvolti nella spazzatura.
  
  
  "Stai zitto!" - ordinò con sufficiente calma. Ha fatto mezzo passo fuori dalla sedia su cui era seduto e quasi casualmente mi ha colpito con il lato della Luger.
  
  
  Ma questa volta ero pronto.
  
  
  Girai la testa a destra per evitare il colpo, e allo stesso tempo alzai e allontanai la mano sinistra, afferrandogli il polso con un forte colpo di karate che avrebbe dovuto fargli cadere la pistola, ma non lo fece.
  
  
  Rotolai a sinistra sul letto, gli afferrai il polso e lo premei, con il palmo rivolto verso l'alto, contro le lenzuola bianche, poi lo abbassai sopra la mia spalla per esercitare la massima pressione. L'altro braccio mi avvolse intorno alla vita, cercando di tirarmi via dalla mano ammanettata.
  
  
  Premette la mia mano destra contro il mio corpo. Feci un rapido movimento convulso, inarcando la schiena e mettendo un ginocchio sotto di me per fare leva, e riuscii a liberare la mano. Ora avevo entrambe le mani libere per lavorare sulla mano con la pistola, quella sinistra gli premeva il polso più forte possibile e quella destra gli afferrava le dita, cercando di piegarle per allontanarle dalla pistola.
  
  
  Lasciai andare un dito e cominciai ad arricciarlo lentamente, inesorabilmente. Le sue dita erano straordinariamente forti. La pressione attorno alla mia vita si allentò improvvisamente. Poi il suo braccio libero mi avvolse la spalla e lunghe dita ossute mi afferrarono il viso, mi afferrarono la mascella e mi tirarono indietro la testa, cercando di spezzarmi il collo.
  
  
  Lottavamo in silenzio, grugnendo per lo sforzo. Ho lavorato con il dito della pistola, puntando alla leva mentre usavo tutta la mia forza di volontà e i miei muscoli per tenere la testa bassa.
  
  
  Con il dito ho guadagnato un ottavo di pollice, ma allo stesso tempo ho sentito la testa spinta indietro. Le dita di Spelman mi affondarono in gola, sotto la mascella, distorcendomi la bocca in modo grottesco, il suo palmo premuto contro il mio naso. Tra un attimo, quando l'arteria carotide verrà tagliata, perderò conoscenza.
  
  
  Una foschia rosa mi offuscò gli occhi e strisce bianche di dolore mi attraversarono il cervello.
  
  
  Aprii la bocca e morsi forte una delle dita di Spelman, sentendo i miei denti tagliarla come se fosse un pezzo di costola alla brace. Il sangue caldo mi scese in bocca mentre stringevo i denti
  
  
  sbattere contro la sua articolazione, cercando debolezza nell'articolazione, poi tagliando i tendini, schiacciando l'osso tenero.
  
  
  Lui ha urlato e ha tirato via la mano, ma la mia testa l'ha seguita, afferrandogli il dito con i denti. L'ho squarciato brutalmente come un cane attraverso un osso, sentendo il sangue sulle labbra e sul viso. Allo stesso tempo, ho aumentato la pressione sulla sua mano con la pistola. Il suo dito ora si stava piegando e tutto quello che dovevo fare era girarlo indietro.
  
  
  Ma la mascella dolorante si indebolì e cominciai a perdere la presa sul suo dito. Con uno scatto improvviso si liberò, ma nello stesso momento le dita dell'altra mano allentarono la presa su Wilhelmina e la Luger cadde a terra accanto al letto.
  
  
  Ci abbracciammo e ci contorcemmo sul letto in un'agonia straziante. Le sue unghie cercarono i miei occhi, ma io affondai la testa nella sua spalla per proteggermi e gli afferrai l'inguine. Ruotò i fianchi per proteggersi e rotolammo giù dal letto sul pavimento.
  
  
  Qualcosa di affilato e irremovibile mi trafisse la testa e mi resi conto di aver colpito l'angolo del comodino. Adesso Spelman era sopra, con la faccia affilata a pochi centimetri da me, i denti scoperti in un sorriso maniacale. Un pugno mi colpì in faccia e l'altra mano mi premette contro la gola in una stretta soffocante allentata dal suo dito maciullato.
  
  
  Ho premuto il mento sul collo più forte che potevo e gli ho forato gli occhi con le dita tese, ma all'ultimo momento ha girato la testa per proteggerli, chiudendoli forte.
  
  
  Afferrai un grande orecchio e lo tirai furiosamente, girandomi. La sua testa si voltò bruscamente e io colpii il suo naso affilato con il palmo della mano. Ho sentito la cartilagine strapparsi per la forza del colpo e il sangue mi è corso sul viso, accecandomi.
  
  
  Spelman emise un grido disperato mentre mi liberavo dalla sua presa e rotolavo fuori. Per un momento restammo a quattro zampe, respirando affannosamente, ansimando, coperti di sangue, come due animali feriti in un combattimento.
  
  
  Poi ho notato Wilhelmina di lato, vicino al comodino. Lasciando cadere mani e ginocchia, mi tuffai rapidamente, scivolando in avanti a pancia in giù mentre cadevo a terra, con le braccia tese e le dita che stringevano la pistola. La mia unghia graffiò l'impugnatura della pistola e mi lanciai di nuovo. Provai un grande senso di esultanza quando il mio palmo cadde sul manico e le mie dita si arricciarono attorno ad esso in modo familiare.
  
  
  Avevo una pistola, ma Spelman, come un grosso gatto ossuto, era già sopra di me, la sua grande mano premeva sulla mia mano tesa e l'altro pugno, come un pistone, mi colpiva nelle costole. Rotolai sulla schiena, ruotando la spalla da sinistra a destra e sollevando le ginocchia in modo che le gambe fossero piegate in due contro il petto.
  
  
  Poi ho spinto bruscamente le gambe verso l'esterno, come una molla che si srotola. Un piede colpì Spelman allo stomaco, l'altro al petto, e lui volò indietro, perdendo la presa sul mio polso. Atterrò sul sedere, lo slancio lo portò sulla schiena. Poi rotolò a destra, girando la testa sempre più in basso, e si mise a quattro zampe, di fronte a me.
  
  
  Si inginocchiò, con le braccia alzate, leggermente a coppa, pronto ad attaccare. La sua faccia era coperta di sangue dal naso rotto. Ma i suoi occhi azzurri brillavano di tenacia decisa.
  
  
  Gli ho sparato dritto in faccia da circa otto pollici di distanza. I suoi lineamenti sembravano contrarsi verso l'interno, ma rimase in ginocchio, il corpo ondeggiante.
  
  
  Era già morto, ma il mio dito istintivamente si mosse altre due volte dal grilletto, scaricando altri due proiettili in quel volto sfigurato.
  
  
  Poi il corpo cadde in avanti e rimase immobile sul tappeto davanti a me, con una mano senza vita che mi batteva sulla gamba. Rimasi dov'ero, ansimante, con il petto ansimante. Un lato della testa mi pulsava a causa del calcio della pistola e mi sentivo come se avessi almeno due o tre costole rotte. Passarono cinque minuti prima che riuscissi finalmente ad alzarmi in piedi, e poi dovetti aggrapparmi al comodino per non cadere.
  
  
  All'inizio avevo paura che il suono di tre spari avrebbe fatto scappare qualcuno, ma nel mio stato confuso non riuscivo a pensare a cosa avrei potuto fare se qualcuno lo avesse fatto, quindi sono rimasto lì in silenzio, cercando di calmare i miei sentimenti spezzati. riunirsi. In qualsiasi altra città del mondo, la polizia avrebbe bussato alla mia porta nel giro di pochi minuti. Avevo dimenticato che ero a New York, dove poche persone si preoccupavano e dove nessuno interveniva se poteva evitarlo.
  
  
  Alla fine scavalcai il corpo di Spelman e mi trascinai nel bagno. Dieci minuti di doccia calda seguiti da un paio di minuti di freddo pungente hanno fatto miracoli per il mio corpo dolorante e mi hanno aiutato a schiarirmi la mente.
  
  
  Da quello che ha detto Spelman, ero abbastanza sicuro che non avesse avvicinato nessuno con le sue informazioni una volta scoperto chi ero. L'ho apprezzato nella mia testa. Ha detto, in parte, qualcosa su “quando Popeye Franzini lo scoprirà”. Abbastanza buono. Allora ne ero sicuro, almeno per il momento. O almeno questo è quello che potevo sperare.
  
  
  Ora sto ancora affrontando un problema in questo momento. Non c'era dubbio che sarebbero stati trovati nella stessa stanza con il cadavere martoriato di Larry Spelman. Questa situazione non poteva essere un vantaggio nei miei rapporti con la famiglia Franzini. E io, ovviamente, non volevo l'intervento della polizia. Dovremo sbarazzarci di lui.
  
  
  E avrei dovuto liberarmene senza farmi trovare per un po' di tempo.
  
  
  I Francini saranno sconvolti dall'assenza di Larry Spelman e saranno furiosi se verrà ritrovato morto. E la rabbia può far riflettere la gente: un giorno mi sono presentato a Beirut, e quattro giorni dopo il principale falsario mafioso del Medio Oriente era morto, insieme al loro collega agente cinese. Poi, meno di ventiquattr'ore dopo il mio arrivo a New York, uno dei migliori luogotenenti di Franzini venne ucciso. Non volevo che i Francini pensassero a questa tendenza. Larry Spelman non è stato ancora trovato.
  
  
  Ci ho pensato mentre mi vestivo. Cosa fare con un gangster alto un metro e settanta morto e picchiato? Non potevo portarlo nell'atrio e fermare un taxi.
  
  
  Ho ripercorso mentalmente quello che sapevo dell'hotel, dal momento in cui sono entrato nella hall con Louis, Manitti e Loclau, al momento in cui mi sono svegliato con il muso di Wilhelmina che mi fissava. Niente di speciale, solo una vaga impressione di pesanti tappeti rossi, specchi con cornici dorate, fattorini con giacche rosse, ascensori self-service con pulsanti, corridoi antisettici, una lavanderia a poche porte dalla mia stanza.
  
  
  Niente ha aiutato molto. Mi sono guardato intorno nella mia stanza. Ci ho dormito dentro per ore, quasi ci sono morto, ma in realtà non l'ho guardato. Era piuttosto standard, un po' disordinato al momento, ma standard. Standard! Questa era la chiave! Quasi tutte le camere d'albergo di New York hanno una discreta porta comunicante che conduce alla stanza successiva. La porta era sempre chiusa a chiave e non ti veniva mai data la chiave a meno che non prenotassi stanze adiacenti. Eppure questa porta è sempre stata, o quasi, lì.
  
  
  Non appena ci ho pensato, mi ha subito guardato in faccia. Naturalmente la porta è accanto all'armadio. Si adatta così bene alla struttura in legno che non te ne accorgi nemmeno. Ho provato casualmente la maniglia, ma ovviamente era chiusa.
  
  
  Non è stato un problema. Spensi la luce nella mia stanza e guardai lo spazio tra il pavimento e il bordo inferiore della porta. Non c'era luce dall'altra parte. Ciò significava che o era vuoto o l'occupante stava dormendo. Probabilmente a quell'ora stava dormendo, ma valeva la pena controllare.
  
  
  Il numero della mia stanza era 634. Ho composto il 636 e ho trattenuto il respiro. Sono fortunato. L'ho lasciato suonare dieci volte e poi ho riattaccato. Ho riacceso la luce e ho selezionato due plettri in acciaio dal set da sei che porto sempre nel mio beauty kit. Un attimo dopo la porta adiacente venne aperta.
  
  
  Aprendolo, mi sono diretto velocemente verso l'altra parete e ho acceso la luce; era vuoto.
  
  
  Ritornando nella mia stanza, spogliai Spelman e piegai con cura i suoi vestiti, mettendoli sul fondo della valigia. Poi l'ho trascinato nella stanza accanto. Completamente nudo, con una macchia di sangue sul viso, non è stato possibile identificarlo immediatamente. E per quanto ricordo, non è mai stato arrestato, quindi le sue impronte digitali non erano in archivio e la sua identificazione sarebbe stata ulteriormente ritardata.
  
  
  Lasciai il corpo di Spelman nella doccia con le porte di vetro smerigliato chiuse e tornai nella mia stanza per vestirmi.
  
  
  Giù alla reception ho interrotto un giovane impiegato con una giacca rossa. Non gli piaceva essere portato via dalle sue scartoffie, ma cercava di non darlo troppo a vedere. "Si signore?"
  
  
  “Sono nella stanza sei e trentaquattro, e se sei e trentasei, accanto a me, è vuota, vorrei portare lì il mio amico. Lei... uh... lui verrà più tardi."
  
  
  Mi sorrise consapevolmente. "Certo signore. Registrati qui per il tuo amico." Girò il taccuino verso di me.
  
  
  Ragazzo intelligente con un culo! Firmai il nome e l'indirizzo di Irving Fain, che avevo compilato, e pagai ventitré dollari per la prima notte.
  
  
  Poi presi la chiave e tornai di sopra. Sono entrato nel 636, ho preso il cartello "Non disturbare" e l'ho appeso fuori dalla porta. Con quel cartello sulla porta, ho pensato che sarebbero passati tre o quattro giorni prima che qualcuno facesse qualcosa di più di un controllo superficiale.
  
  
  Tornai nella mia stanza e guardai l'orologio. Le quattro del mattino. È passata solo un'ora da quando Spelraan mi ha svegliato. Ho sbadigliato e mi sono stirato. Poi mi tolsi di nuovo i vestiti e li appesi con cura a una delle sedie. Questa volta mi sono assicurato che Wilhelmina fosse infilata sotto il cuscino prima di andare a letto.
  
  
  Poi ho spento la luce. Non c'era niente da fare a New York alle quattro del mattino.
  
  
  Mi sono addormentato quasi subito.
  
  
  
  Nono capitolo.
  
  
  
  La mattina dopo lasciai la casa di Manny alle nove. I vestiti di Spelman erano riposti insieme ai miei in una valigia, così come una delle lenzuola e una federa, coperte di sangue.
  
  
  Da Chalfont Plaza presi un taxi in centro attraverso Lexington fino al Chelsea Hotel sulla Ventitreesima Strada, vicino alla Settima Avenue. Al giorno d'oggi è una specie di vecchio hotel oppresso, che attira un sacco di personaggi eccentrici. Tuttavia, ha avuto i suoi giorni di gloria. Dylan Thomas, Arthur Miller e Jeff Berryman rimasero lì. La ragione principale per cui mi trasferii lì era ben lontana dalla nostalgia letteraria: il corpo di Larry Spelman non era nel quartiere.
  
  
  La prima cosa che ho fatto è stata mandare a prendere della carta da regalo marrone e un gomitolo di spago. Poi ho avvolto con cura i vestiti, il lenzuolo e la federa di Spelman e ho portato il pacco all'ufficio postale.
  
  
  Ho spedito un pacco a Popeye Franzini. L'indirizzo del mittente diceva: "Gaetano Ruggiero, 157 Thompson Street, New York, NY 10011." Più a lungo il corpo di Spelman rimaneva nascosto, meglio era, ma una volta ritrovato, volevo che ogni sospetto venisse allontanato da me. A questo punto non sono a conoscenza di specifici dissapori tra Ruggiero e Franzini, ma una volta consegnato questo pacco ci sarà.
  
  
  L'attuale sistema postale è tale che posso contare, con ragionevole certezza, sul fatto che un pacco di terza classe spedito dalla Ventitreesima Strada a Prince Street, una distanza di circa trenta isolati, impiegherà almeno una settimana.
  
  
  Sono andato all'Angry Squire, un grazioso baretto sulla Settima Avenue dietro l'angolo dell'hotel, e ho pranzato tranquillamente, innaffiato da due bicchieri della buona birra Watney's. Poi ho chiamato Louis nel suo appartamento al Village.
  
  
  Louis, come sempre, era felicissimo. “Ehi Nick! Cos'è successo, amico? Ho provato a chiamare Manny Place, ma mi hanno detto che sei andato via."
  
  
  "SÌ. Troppo chic per me. Mi sono trasferito al Chelsea.
  
  
  "Grande! Grande! Conosco questo posto. Ehi, ascolta, Nick. Lo zio Joe vuole vederci questo pomeriggio.
  
  
  Mi chiedevo se avevo una scelta. "Certo, perché no."
  
  
  "Bene. Circa due ore. Nell'ufficio di zio Joe."
  
  
  "Va bene", gli ho assicurato. "Ci vediamo lì."
  
  
  Era una giornata piacevole e stavo camminando tranquillamente. Non vedo New York da molti anni. Per certi aspetti era molto cambiata, per altri era esattamente come la ricordavo, probabilmente esattamente come cinquanta o cento anni fa.
  
  
  Ho camminato fino alla Sesta Avenue, poi mi sono diretto in centro. La Sesta Avenue e la Quattordicesima Strada sembravano sempre le stesse, ma erano cambiate e per un momento non riuscii a riconoscerla. Poi mi è venuto in mente e ho sorriso tra me e me. Sono diventato così cosmopolita che certe cose non mi sono più accorta. La Sesta Avenue dalla Ventitreesima alla Quattordicesima Strada era quasi interamente portoricana. Le conversazioni che sentivo intorno a me erano per lo più in spagnolo.
  
  
  Le grate erano nello stesso posto, ma ora portavano nomi spagnoli; Grotta EI, El Cerrado, El Portoqueño. Come ricordavo, le vecchie prelibatezze italiane erano ancora lì, ma ora erano bodegas con più frutta e meno verdura. Se non altro, la Sixth Avenue era più pulita che mai, e le ragazze latine rotonde e vivaci che passavano con i loro tacchi alti erano un grande passo avanti rispetto ai lenti turbinii di vecchie signore con le loro borse della spesa che riempivano il quartiere. .
  
  
  La Quattordicesima Strada era più simile a Calle Catorse a San Juan, ma c'era una brusca transizione da sud alla Terza Strada. Qui tutto era come sempre: una piccola parte del Village, negozi di ferramenta, farmacie, negozi di alimentari, negozi di specialità gastronomiche, negozi da dieci centesimi, caffè. Non c’era mai stata molta etnicità in quel tratto del viale, e non ce n’era nemmeno adesso.
  
  
  Era una folla di poliglotti; uomini d'affari ben vestiti con attaché, hippy erranti con capelli lunghi fino alle spalle e blue jeans, casalinghe chic che spingono passeggini di plastica nera, vecchie signore zoppicanti con lineamenti storti e occhi vuoti, bambini armati di guanti da baseball, mendicanti con le stampelle. C'erano più coppie miste di quanto ricordassi.
  
  
  Alla Terza Strada svoltai a est oltrepassando McDougal e Sullivan, poi mi diressi nuovamente a sud su Thompson Street, con un triste sorriso di ricordo sul viso. Thompson Street non cambia mai. Fino a Prince Street, è un antico villaggio italiano: tranquille strade alberate delimitate da file continue di arenaria, ciascuna con una serie di gradini che conducono a pesanti porte d'ingresso in quercia, ciascuna incorniciata da ringhiere in ferro progettate per trattenere le persone incaute cadere dalla ripida scalinata di cemento che conduce al seminterrato. Per qualche ragione, quando il Village fu sviluppato alla fine del 1880, le porte delle cantine erano sempre posizionate nella parte anteriore, non sul retro.
  
  
  Il ritmo qui è diverso che in qualsiasi altro posto della città. Il rumore sembra ovattato e l'azione rallenta. Gli anziani stanno in gruppi di due o tre, non si siedono mai in veranda, ma stanno semplicemente a parlare; casalinghe dal seno grasso che si affacciano alle finestre dei piani superiori per parlare con i vicini,
  
  
  in piedi sul marciapiede sottostante.
  
  
  Nel parco giochi recintato della St. Teresa Junior High School, giovani ragazzi italiani locali, da tempo senza scuola, si mescolano ai bambini in una partita perpetua di softball. Ragazze italiane con gli occhi neri e i capelli neri camminano lungo i marciapiedi, guardando dritto davanti a sé se sono sole. Se sono con un gruppo di ragazze, si dimenano e scherzano, parlano continuamente, fanno scorrere gli occhi su e giù per la strada, facendole ridere.
  
  
  Ci sono poche attività commerciali in Thompson Street, qualche negozio di dolciumi, inevitabilmente verde scuro con una tenda sbiadita e tagliata a metà che copre un'edicola; una o due prelibatezze con un enorme salame appeso alle finestre; qua e là una farmacia, quasi sempre all'angolo. Tuttavia, ci sono pompe funebri a Thompson, tre. Vai da uno se sei amico di Ruggero, da un altro se sei amico di Franzini, da un terzo se non hai legami con nessun familiare o se li hai ma non vuoi che lo sappiano.
  
  
  Anche sulla Thompson, tra Houston e Spring, ci sono cinque ristoranti, buoni ristoranti italiani, con tovaglie ben ricamate, una candela su ogni tavolo, un piccolo bar lungo una parete della stanza accanto. I vicini spesso bevono nei bar, ma non mangiano mai ai tavoli. Mangiano a casa ogni sera, ogni pasto. Tuttavia, i ristoranti sono in qualche modo pieni ogni sera anche se non vengono mai pubblicizzati: sembrano attrarre solo coppie, ognuna delle quali ha in qualche modo scoperto il proprio piccolo ristorante italiano.
  
  
  Quando raggiunsi Spring Street e girai a sinistra verso West Broadway, ero così immerso nell'atmosfera del vecchio quartiere italiano che quasi dimenticavo che la mia partecipazione era tutt'altro che piacevole. Le grandi antiche famiglie italiane che vivono a sud di Houston Street, sfortunatamente, non si escludono a vicenda dalla mafia.
  
  
  Sono arrivato all'Olio d'Oliva Franzini esattamente alle due del pomeriggio. La cugina di Louis, Philomina, indossava un maglione bianco che le metteva in mostra il petto e una gonna di pelle scamosciata marrone che si abbottonava solo parzialmente sul davanti in modo che la sua gamba ben modellata fosse chiaramente visibile quando si muoveva. Era molto più di quanto mi aspettassi da Philomina vestita in modo tradizionale il giorno prima, ma non ero tipo da lamentarmi di una ragazza molto attraente con abiti succinti.
  
  
  Mi condusse nell'ufficio di Popeye con un sorriso educato e un'aria impersonale che avrebbe potuto usare per una lavavetri o una donna delle pulizie.
  
  
  Louis era già lì, saltava su e giù. Ha parlato con Popeye. Adesso si voltò, mi strinse la mano in una calda stretta, come se non mi vedesse da mesi, e mi mise l'altra mano sulla spalla. “Ciao Nick! Come stai? Sono contento di vederti!"
  
  
  Un vecchio enorme su una sedia a rotelle dietro un tavolo nero mi guardò torvo. Lui annuì con riluttanza e agitò la mano. "Sedere." Mi sono seduto su una sedia con lo schienale dritto, mi sono seduto e ho incrociato le gambe. Louis prese l'altro, lo girò e poi si sedette a cavalcioni, incrociando le braccia sulla schiena.
  
  
  Popeye Franzini scosse leggermente la testa, come se Louis fosse un mistero che non avrebbe mai potuto risolvere. Dita grosse trovarono la scatola di sigari sulla scrivania e staccarono il cellophane da un lungo sigaro nero. Si mise in bocca il sigaro, lo accese con l'accendino sul tavolo e poi mi guardò attraverso il fumo.
  
  
  "Louis sembra pensare che tu sia dannatamente bravo."
  
  
  Ho alzato le spalle. “Posso gestirmi da solo. Ero lì."
  
  
  Mi guardò per qualche tempo, valutando il prodotto. Poi, a quanto pare, ha preso una decisione. «Va bene, va bene», mormorò. Giocherellava con entrambi i lati della sedia a rotelle come se cercasse qualcosa, poi alzò la testa e urlò:
  
  
  “Filomina! Filomina! Accidenti! Hai la mia valigetta?
  
  
  Il cugino Louis apparve subito, anche se la sua grazia squisita impediva ai suoi movimenti di apparire affrettati. Posò il vecchio e logoro addetto grigio davanti a Popeye e scivolò fuori silenziosamente.
  
  
  "Hai visto quel dannato Larry?" - borbottò a Louis, slacciando i fermagli. "È stato via tutto il giorno."
  
  
  Louis allargò le mani, con i palmi rivolti verso l'alto. "Non lo vedo da ieri, zio Joe."
  
  
  "Anch'io", ringhiò il vecchio.
  
  
  Che Dio vi benedica! Ciò significava che Spelman non aveva comunicato con Franzini prima che venisse a svegliarmi. Probabilmente potrei ringraziare gli effetti dell'eroina per quell'errore.
  
  
  Popeye Franzini prese il fascio di carte dalla valigetta dell'addetto, studiò per un attimo la prima pagina, poi le posò sulla valigetta davanti a sé. La sua voce, tutto il suo manierismo sono improvvisamente cambiati e ora è diventato un uomo d'affari.
  
  
  “Francamente, Nick, non sei la persona che sceglierei per questo lavoro. Non ti conosciamo abbastanza bene e preferirei qualcuno che abbia lavorato in questa organizzazione. Tuttavia, Louis è qui dicendo che ti vuole, e se pensa di potersi fidare di te, questo è tutto ciò che conta."
  
  
  "Ne dubito", esclamò il suo sguardo senza espressione.
  
  
  «Come dici tu, don Joseph.»
  
  
  Annuì. Ovviamente qualunque cosa dica. “Il fatto è – ha proseguito – che questa organizzazione ha incontrato recentemente alcune difficoltà. I nostri affari sono in stallo, molti dei nostri hanno problemi con la polizia, i Ruggiero si muovono a destra e a manca. In altre parole, in qualche modo, sembra che abbiamo perso il controllo delle cose. Quando ciò accade in un'organizzazione aziendale, chiami uno specialista dell'efficienza e apporti alcune modifiche. Bene, ci considero un'organizzazione aziendale e ho intenzione di migliorarla."
  
  
  Popeye Franzini fece una lunga boccata dal suo sigaro e poi lo puntò verso Louis attraverso il fumo. “Ecco il mio esperto di efficienza.”
  
  
  Guardai Louis, ricordando quanto velocemente la mia immagine di lui fosse cambiata a Beirut. Esteriormente, il suo comportamento suggeriva tutt'altro che efficienza. Stavo iniziando ad amare quest'uomo. Anche se ero sicuro che fosse più intelligente di quanto apparisse a prima vista, dubitavo che fosse molto duro.
  
  
  Popeye continuò come se leggesse i miei pensieri. “Louis è molto più figo di quanto la maggior parte della gente pensi. L'ho cresciuto in questo modo. Era come se fosse mio figlio." Il suo volto si contorse in un sorriso, guardando suo nipote, che gli sorrise di rimando. "Giusto, Louis?"
  
  
  "Va bene, zio Joe." Allargò espressivamente le braccia, il suo volto scuro raggiante.
  
  
  La storia di Franzini mi risuonava in testa mentre ascoltavo con un orecchio la storia apparentemente ripetuta di Popeye su come Louis è cresciuto fino a diventare l'uomo per cui lo ha cresciuto.
  
  
  * * *
  
  
  Fino alla seconda guerra mondiale i tre fratelli Franzini erano una squadra. Il padre di Louis, Luigi, fu ucciso durante lo sbarco dei marine a Guadalcanal nell'agosto 1942; il giovane Louis fu preso da Joseph.
  
  
  A quel punto, Joseph stava lottando contro i danni della SM, sebbene potesse ancora camminare con un'andatura e una guida irregolari. Dovette vedersela anche con il fratello maggiore Alfredo; i due fratelli si allontanarono progressivamente e dopo la morte di Luigi i loro litigi degenerarono in una brutale guerra per il controllo degli interessi familiari.
  
  
  Se la spaccatura tra i fratelli fosse continuata, l'intera famiglia Franzini come centro del potere mafioso sarebbe stata minata. Joseph non avrebbe permesso che ciò accadesse. Nel febbraio 1953 negoziò la pace con Alfredo. Il giorno dell'incontro prese la sua Cadillac da solo per andare a prendere Alfredo, e i due fratelli andarono a est del Village.
  
  
  Questa fu l'ultima volta che qualcuno vide Alfredo Franzini.
  
  
  Joseph affermò - e continuò a sostenere - che dopo aver visitato la casa di Alfredo nel New Jersey, riaccompagnò suo fratello in città, lasciandolo in Sullivan Street, il luogo dove lo aveva prelevato. Nessuno è mai riuscito a dimostrare il contrario. Ufficialmente Alfredo Franzini è stato rapito per le strade di New York da sconosciuti. Ufficiosamente, le autorità lo sapevano meglio.
  
  
  Solo Joseph Franzini poteva confermare i loro sospetti, e Joseph Franzini non si discostò mai dal suo racconto.
  
  
  Joseph ha dimostrato un grande desiderio di vendicarsi di colui che ha rapito suo fratello. Prese nella sua casa la moglie di Alfredo, Maria Rosa, - "per protezione", disse - insieme alla figlia Filomina, che all'epoca aveva solo tre anni. Maria Rosa morì due anni dopo di cancro, ma Giuseppe continuò a prendersi cura dei figli dei due fratelli come se fossero suoi. Non è mai stato sposato.
  
  
  * * *
  
  
  Popeye Franzini continuava a parlare, una distinta montagna di carne racchiusa in una gabbia di tela cromata con ruote a raggi.
  
  
  “...Così ho mandato Louis alla Columbia University e si è laureato con lode. Da allora gestisce l'azienda dell'olio d'oliva Franzini, ed è quasi l'unica cosa che abbiamo che ci porta il reddito che dovrebbe. "
  
  
  "Cosa stavi studiando, Louis?" Ero curioso.
  
  
  Sorrise timidamente. "Amministrazione Aziendale. Ecco perché lo zio Joe pensa che io possa sistemare alcune delle nostre operazioni."
  
  
  "Di quali operazioni stiamo parlando?" - Ho chiesto al vecchio.
  
  
  Lui mi guardò.
  
  
  "Guarda", dissi. “Se vuoi che lavori con Louis, devo sapere in cosa ci stiamo cacciando. Dimentichi che sono appena venuto qui.
  
  
  Annuì. "Bene. Stiamo parlando di pornografia, titoli, camion, distributori automatici, lavanderie automatiche, negozi di alimentari e farmaci."
  
  
  "Niente prostituzione?"
  
  
  Respinse l'idea con disprezzo. "Lo lasciamo agli sfruttatori neri." Sembrava pensieroso. "Naturalmente abbiamo altre operazioni, ma abbiamo problemi con quelle che ho menzionato."
  
  
  Mi sono rivolto a Louis. "Hai tratto qualche conclusione da questo?"
  
  
  Sospirò e sembrò un po' imbarazzato. "Bene…"
  
  
  Popeye ha spiegato. “Louis non è mai stato coinvolto in nessuna delle operazioni. Ho lavorato duro per tenerlo lontano da tutto tranne che dall'olio d'oliva, e va bene così."
  
  
  Ho cercato di non sorridere. A Red Fez a Beirut, dopo aver tirato fuori la mia carta vincente con un tubetto di eroina, Louis ha buone maniere
  
  
  lasciava intendere che fosse proprio lì, uno degli uomini di suo zio dietro tutti i racket di Franzini. In effetti, non sapeva quasi nulla del loro funzionamento interno. E Franzini voleva che fosse lui a occuparsi delle “operazioni”? Il mio scetticismo deve essere stato evidente.
  
  
  "SÌ. Lo so", ha detto Popeye. “Può sembrare pazzesco. Ma per come stanno andando le cose... bisogna fare qualcosa. Penso che Louis possa farlo semplificando le nostre pratiche commerciali”.
  
  
  Ho alzato le spalle. “È il tuo gioco. Dove dovrei entrare?
  
  
  “Louis è il mio esperto di efficienza. Voglio che tu, qualcuno nuovo nell'organizzazione, mi aiuti. Tutti questi ragazzi lavorano per me e fanno quello che dico. Ma a volte hanno bisogno di essere convinti in modo più diretto. Se non vogliono che Louis interferisca con le loro operazioni perché probabilmente mi stanno fregando da qualche parte lungo la strada, lo so. Se Louis va da solo, cercheranno di ingannarlo. Se vai, sapranno che ti ho mandato io, quindi sapranno che viene direttamente da me, e non c'è niente al riguardo."
  
  
  Per il lavoro che dovevo svolgere per lo Zio Sam, questa era un'opportunità mandata dal cielo. "Bene. Ora, hai menzionato il porno, i titoli, i camion, i distributori automatici, il cibo della lavanderia e i farmaci. Cosa sono i “camion”?”
  
  
  Il vecchio afferrò entrambe le ruote della sua sedia a rotelle con mani ruvide e si allontanò dal tavolo circa trenta centimetri prima di rispondere. "Trucks" è ciò che chiamiamo la nostra operazione di furto di camion gestita da Joe Polito. Si tratta principalmente di piccole cose del settore dell'abbigliamento, di tanto in tanto qualche piccola attrezzatura come televisori o stufe. L'altro giorno abbiamo rimosso trecento stufe da Brooklyn. È andata male. I poliziotti, i federali, perfino Ruggiero, sono tutti in mezzo."
  
  
  "Ruggero?" Ero sorpreso. Se pensava di avere un problema con Ruggiero adesso, aspetta di prendere quella borsa di vestiti di Larry Spelman!
  
  
  Con un gesto della mano liberò Ruggiero. "Niente di speciale. L’altro giorno alcuni dei nostri ragazzi hanno preso un camion carico di vestiti e poi un paio di ragazzi di Ruggiero li hanno rubati ai nostri ragazzi”.
  
  
  "Pensavo che tutto fosse concordato tra le famiglie di New York."
  
  
  Annuì con la testa massiccia. "Generalmente. Questa volta Ruggiero ha detto che è stato un errore che i suoi ragazzi abbiano fatto da soli”.
  
  
  Ho riso. "Ci credi?"
  
  
  Tornò a guardarmi. La frivolezza non faceva parte dello stile di vita di Popeye Franzini. "Sì, lo so. Ogni tanto devi lasciare che i ragazzi se ne vadano da soli. Quando provi a controllarli al cento per cento, hai molti problemi interni.
  
  
  Ho potuto capire il suo punto: "E le altre operazioni?"
  
  
  "Praticamente lo stesso. Niente di speciale. Le cose sembrano andare male. Penso che potrebbe essere perché nel corso degli anni siamo diventati troppo rilassati e abbiamo passato troppo tempo cercando di fare tutto legalmente. Abbiamo avuto più successo quando abbiamo giocato duro. Questo è ciò a cui voglio tornare. Giocare duro! Buone procedure aziendali, ma difficili! "
  
  
  Fece una pausa. “A proposito, puoi usare i due che sono venuti con te se ne hai bisogno. Date loro solo una o due settimane per abituarsi alla città, tutto qui."
  
  
  "Giusto."
  
  
  "Questo mi ricorda." Si voltò a metà sulla sedia a rotelle in modo da essere puntato verso la porta. "Filomina!" egli gridò. “Filomina! Abbiamo già ricevuto il rapporto da Beirut?»
  
  
  Ella si presentò immediatamente alla porta. "No", disse piano. "Ancora niente." È scomparsa di nuovo.
  
  
  "Accidenti!" esplose. “Questo rapporto avrebbe dovuto essere pubblicato ieri e non è ancora arrivato! Non riesco a trovare Larry! Tutta questa dannata faccenda sta andando a rotoli!
  
  
  "Non ne sa ancora la metà", ho pensato.
  
  
  Era notevole il modo in cui riusciva a passare da una personalità all'altra, da un uomo d'affari freddo e presuntuoso con frasi attentamente strutturate a un tiranno italiano urlante e irritato, irritabile quando le cose non andavano per il verso giusto e scontroso quando andavano.
  
  
  Ora sbatté il pugno sul bracciolo della sedia a rotelle. "Accidenti! Devi risolvere la cosa. Ora! E trova anche Larry. Probabilmente ha un carico enorme di eroina da qualche parte.
  
  
  Louis si alzò e si avviò verso la porta, ma si fermò quando vide che ero rimasto seduto.
  
  
  Il vecchio lo guardò torvo. "Bene?"
  
  
  Ho alzato le spalle. “Mi dispiace molto, don Giuseppe. Ma non posso lavorare gratis. Ho bisogno di soldi in anticipo."
  
  
  Sbuffò. "Soldi! Merda! Resta con me, avrai un sacco di soldi." Mi guardò cupamente per un momento, poi si voltò verso la porta. "Filomina!" urlò. “Dai dei soldi a questo nuovo ragazzo. Dategli una grossa somma." Girò di nuovo la sedia a rotelle verso di me. “Adesso vattene da qui! Ho cose da fare".
  
  
  "Grazie a." Mi sveglio.
  
  
  "E stasera voglio vederti alla festa."
  
  
  "Si signore."
  
  
  Stava ancora guardando mentre lasciavamo l'ufficio, un vecchio enorme su una sedia a rotelle, una strana combinazione di impotenza e forza.
  
  
  Sono andato dov'è la sua segretaria
  
  
  Stavo contando dei soldi sulla mia scrivania.
  
  
  "Qui." Mi ha dato una mazzetta di soldi.
  
  
  Ho guardato le bollette. Erano gli anni Venti e Cinquanta.
  
  
  "Grazie, Philomina", dissi educatamente. "Tuo zio paga molto bene, vero?"
  
  
  "Mio zio a volte paga più del dovuto", disse bruscamente, sottolineando l'"eccesso".
  
  
  Guardò Louis oltre le mie spalle con un sorriso improvviso. “Ci vediamo stasera, Louis. Sono terribilmente felice che tu sia tornato."
  
  
  "Certamente, Phil," rispose Louis timidamente.
  
  
  Camminavamo insieme lungo il marciapiede. “Cosa c'è che non va in tuo cugino, Louis? Dovrei cambiare il mio dopobarba o cosa?
  
  
  Ha riso. "Oh, non preoccuparti, Philomina. Sta andando alla grande nel settore dell'olio d'oliva, ma ogni volta che entra in... uh... altre operazioni, dà il massimo. Non vuole avere niente a che fare con ciò, Veramente."
  
  
  “Che diavolo significa? È abbastanza grande da sapere che non può avere entrambe le cose, giusto?"
  
  
  Rise nervosamente, infilandosi le mani nelle tasche mentre camminavamo. “Beh, per Philomina non è esattamente entrambe le cose. È solo che ogni tanto deve dare a qualcuno dei soldi o qualcosa come ha appena fatto con te. Generalmente non svolgiamo attività organizzative in questo ufficio. Penso che l'abbiamo fatto solo oggi perché Larry è scomparso da qualche parte e non c'era per portare lo zio Joe all'ufficio contabilità."
  
  
  "Camera dei conti?"
  
  
  “In primavera tutto finirà. È un grande e vecchio edificio dove teniamo i nostri registri. Una specie di quartier generale."
  
  
  Camminammo in silenzio per diversi minuti. Poi Louis parlò di nuovo. "Dove pensi che possiamo trovare Larry?"
  
  
  "Non mi chiedere. Accidenti, sono arrivato qui proprio ieri.
  
  
  "SÌ. Ho dimenticato". Mi ha dato una pacca sulla spalla. “Senti, perché non torni in albergo e ti riposi un po'. Ci vediamo stasera al ristorante... verso le nove."
  
  
  Mi è sembrata una buona idea. Di certo non avevo voglia di andare a cercare Spelman. Inoltre, sapevo dove si trovava. “Fantastico”, risposi con genuino entusiasmo.
  
  
  Si allontanò allegramente, fischiettando, con le mani in tasca, dirigendosi, come immaginavo, verso la metropolitana. Ho preso un taxi e sono tornato a Chelsea.
  
  
  Tornato in albergo, ho chiamato Jack Gourley al News. È stato strano dire all'operatore il mio nome corretto al telefono.
  
  
  "Nick Carter!" - ripeté la voce lenta di Jack. "Quando diavolo sei tornato in città?"
  
  
  "Qualche tempo fa", mi trattenei. "Ascolta, Jack, voglio un favore."
  
  
  "Certamente. Cosa posso fare per te?"
  
  
  «Mi chiedo se potresti mettere da qualche parte una storia sulla scomparsa di Larry Spelman e sui Francini che pensano che i Ruggiero potrebbero avere qualcosa a che fare con tutto ciò.»
  
  
  Il modo migliore per convincere qualcuno a pensare qualcosa a volte è dirgli a cosa dovrebbe pensare.
  
  
  Jack fischiò dall'altra parte del filo. "Trasformalo in una storia, dannazione!" Ne farò una storia! Ma è vero, Nick? È davvero scomparso?
  
  
  "È davvero scomparso", dissi.
  
  
  “I francescani pensano…?”
  
  
  “Non lo so”, ho risposto onestamente. "Ma vorrei che la pensassero così."
  
  
  Rimase in silenzio per un momento, poi: “Sai, qualcosa del genere potrebbe portare a un'altra guerra tra bande in città. Queste due famiglie non vanno molto d'accordo ultimamente."
  
  
  "Lo so."
  
  
  «Va bene, Nick. Se sei sicuro che Spelman sia davvero scomparso."
  
  
  "É andato via. Veramente".
  
  
  “Okay, amico, sei d'accordo. C'è qualcos'altro che devo sapere?"
  
  
  «No, Jack. Ma lo apprezzo davvero. Sono piuttosto occupato in questo momento; forse potremmo cenare o bere qualcosa insieme una di queste sere quando sarò libero.
  
  
  "Con piacere", disse e riattaccò. Chiedi a Jack Gourley di iniziare una storia e non vorrà scherzare con chiacchiere.
  
  
  Mi sono sdraiato sul letto e ho fatto un pisolino.
  
  
  
  
  Capitolo 10
  
  
  
  
  
  
  Quella sera arrivai al Tony Garden per la festa di Philomina verso le nove e la mia prima impressione fu che avrei dovuto chiamare l'FBI invece di Jack Gourley. Il posto era così pieno di mafiosi italiani che sembrava il raduno del 1937 con Benito Mussolini
  
  
  Tony's è tipicamente un piccolo e tranquillo bar-ristorante che una volta era un ritrovo per scrittori, ma ora è una mecca per l'attuale raccolto di hippy e bohémien montanari filosofici e a corto di soldi. Uno spioncino con grata di ferro nella porta sul retro indicava che ai tempi del proibizionismo era stato un ristorante e un bar.
  
  
  È sempre buio, con pareti nere bordate di marrone scuro e luci fioche. La sala da pranzo è abbastanza grande, ma piena di tavoli rozzi. Superati i tavoli, vedrai una piccola sala bar con banconi all'altezza dei gomiti e una fila di appendiabiti. Nel complesso è buio, squallido e privo di arredamento, ma è uno dei luoghi più popolari da anni.
  
  
  La mia prima sorpresa è stata il numero di persone bloccate in questo posto. Tutti i tavoli erano stati sparecchiati tranne tre lunghi davanti al camino, colmi di un'incredibile varietà di pasta italiana. Si è trattato di un buffet party con buffet e open bar, tutti con un bicchiere o un piatto in mano. Al bar un piccolo gruppo suonava con entusiasmo canzoni italiane.
  
  
  Don Joseph Franzini e i suoi ospiti d'onore erano gli unici seduti, allineati dietro un mucchio di rose dal lungo stelo che ricopriva il piano di un unico lungo tavolo posto nell'angolo. Era la festa di compleanno di Philomina, ma Franzini occupava il posto d'onore: un'enorme massa di carne racchiusa in un elegante smoking. Alla sua destra era seduta Philomina Franzini e accanto a lei c'era una donna grande e formosa che non riconobbi. Louis sedeva alla sinistra di Franzini e accanto a lui c'era un uomo basso e corpulento con un viso da cherubino e morbidi capelli bianchi come la neve.
  
  
  Una piccola folla si accalcava attorno al tavolo, stringendo la mano, rendendo omaggio, presentando al vecchio questo o quello. Tutta l'attenzione era concentrata su Franzini; sua nipote sedeva dolcemente e modestamente, con un sorriso congelato sul viso, dicendo raramente una parola. Ma man mano che mi avvicinavo, ho visto decine di piccole buste bianche intervallate tra le rose. Mentre guardavo, un altro paio furono gettati sul tavolo.
  
  
  Ero perplesso su questo fenomeno quando Louis mi vide ai margini della folla. Balzò immediatamente in piedi e si avvicinò.
  
  
  “Ciao Nick! Come stai? Sono contento di vederti!"
  
  
  "Ciao Luigi." Mi prese per il gomito e mi condusse nel bar. "Beviamo qualcosa. Mi sento claustrofobico seduto accanto a tutte queste persone che mi si avvicinano.
  
  
  Ho ordinato un brandy e soda. Louis beveva la stessa cosa che beveva a Beirut: vino rosso.
  
  
  Ci appoggiammo al muro di fondo per evitare di essere calpestati. "Una specie di festa, eh?" ridacchiò. "Scommetto che abbiamo centocinquanta persone qui, e almeno un centinaio di loro sono già ubriache."
  
  
  Aveva ragione su questo. Ho camminato con cautela attorno all'alta figura in smoking mentre ci superava barcollando, con il bicchiere in mano e una ciocca di capelli sulla fronte. "Mariateresa", chiamò in tono piuttosto lamentoso. "Qualcuno ha visto Mariateresa?"
  
  
  Louis rise e scosse la testa. "Tra un paio d'ore dovrebbe essere davvero fantastico."
  
  
  "Sembra decisamente diverso da come lo ricordavo", mi guardai intorno nella stanza un tempo familiare, ora piena di suoni. Quando lo conobbi, molti anni fa, era un posto dove bere birra tranquilla e giocare a scacchi ancora più tranquille.
  
  
  "Non sapevo che questo fosse uno dei tuoi posti", dissi.
  
  
  Louis naturalmente rise. "Questo è sbagliato. "Abbiamo circa diciassette ristoranti nella zona Lower West, e un'altra dozzina circa sono, diciamo, 'affiliati', ma Tony's non è uno di questi."
  
  
  «E allora perché organizzare qui la festa di Philomina invece della tua?»
  
  
  Mi diede una pacca sulla spalla e rise di nuovo. «È facile, Nick. Vedi tutti questi ragazzi qui? Alcuni di loro sono bravi uomini d’affari affermati, amici di famiglia e simili”.
  
  
  Ho annuito e lui ha continuato. “D'altronde qui ci sono anche un sacco di ragazzi che potrebbero essere definiti... ehm... mafiosi. È chiaro?"
  
  
  Ho annuito di nuovo. Non potevo rifiutarglielo. Decine di persone maleducate parlavano, bevevano, cantavano, gridavano o semplicemente se ne stavano imbronciate negli angoli. Sembravano assunti dalla Central Casting per il nuovo film di Al Capone. E a giudicare dalle giacche rigonfie che notai, in quel posto c'erano più armi di quelle che i russi potevano raccogliere contro gli inglesi a Balaclava.
  
  
  "Cosa c'entra la festa con questo e non in uno dei tuoi posti?"
  
  
  "Appena. Non vogliamo che uno dei nostri posti abbia una cattiva reputazione. Sai, se i poliziotti volessero, potrebbero fare un'irruzione stasera e catturare molti di quelli che chiamano "personaggi indesiderabili". Non lo farebbero." Naturalmente, non è colpa loro e prima o poi dovranno lasciarli andare. Sarà solo una molestia, ma farà bella notizia sui giornali. Fa male agli affari."
  
  
  Una rossa ubriaca con le lentiggini sul ponte del naso si stava facendo strada attraverso una stanza affollata con due delinquenti dalle sopracciglia nere al seguito. Si fermò davanti a Louis, gli mise le braccia al collo e lo baciò profondamente.
  
  
  “Ehi Louis, sei un dolce vecchietto. Chi è il tuo bellissimo amico qui?" Era carina, anche se era una di quelle ragazze alla moda con il corpo di un quattordicenne, ed era molto consapevole della sua sessualità. Mi guardò con fame. Due dei suoi compagni mi guardarono con rabbia, ma io ricambiai il suo sguardo. I suoi occhi dicevano che non le importava cosa pensava il resto del mondo, ma i miei dicevano: va bene, se è quello che vuoi.
  
  
  Louis si presentò. Il suo nome era Rusty Pollard e lavorava come insegnante presso la chiesa di Santa Teresa. Uno dei gorilla con lei si chiamava Jack Batey, l'altro si chiamava Rocco qualcosa... o qualcos'altro.
  
  
  Batey ha fatto alcuni commenti scortesi sugli insegnanti non professionali, ma Rusty e io ci divertivamo troppo ad aprirci l'uno con l'altro.
  
  
  Era un flirt scandaloso.
  
  
  "Cosa ci fa qui un ragazzone come te con tutti questi italiani piccoli e tozzi?" - chiese, appoggiando una mano su una sottile coscia sporgente, gettando indietro la testa.
  
  
  La guardai con finta paura. “Piccoli italiani tozzi? Continuate così e domani riceverete la pizza."
  
  
  Lei respinse l'opportunità con un irriverente gesto della mano. "Oh, sono innocui."
  
  
  Ho guardato attentamente Rusty. "Cosa ci fa qui una ragazza così carina con tutti questi piccoli italiani tozzi?"
  
  
  Rusty rise. "Farai meglio a non farti sentire dal signor Franzini che tratti Filomina come un'italiana tozza, altrimenti finirai sulla pizza di qualcuno."
  
  
  Ho alzato le spalle, le ho offerto una sigaretta e gliel'ho accesa. "Non hai risposto alla mia domanda".
  
  
  Indicò il tavolo dove erano seduti Franzini e la nipote. "Forse un giorno raccoglierò io stesso queste piccole buste bianche."
  
  
  Vidi che adesso erano ben piegati davanti a Philomina, e non sparsi tra i mazzi di rose. "Che diavolo sono?" Ho chiesto. "Carte?"
  
  
  "Il tuo nome è Nick Canzoneri e non sai di cosa si tratta?" lei chiese.
  
  
  «Certo che lo so», dissi indignato, «ma dimmelo tu, signorina Pollard italiano piuttosto grosso. Voglio solo sapere se lo sai."
  
  
  Stava ridendo. "I giochi a cui giocano le persone. Ognuna di queste piccole buste contiene un assegno di uno dei soci del signor Franzini. Anche i ragazzini hanno dissotterrato quello che hanno potuto. Questo è tutto per il compleanno di Philomina. Probabilmente ha sette o ottomila dollari lì. "
  
  
  "E tu vuoi lo stesso?"
  
  
  "Forse un giorno uno di questi italiani tozzi mi offrirà qualcosa di diverso da un fine settimana ad Atlantic City, e quando lo farà, lo prenderò. E quando lo farò, finirò per sedermi a un tavolo pieno di rose , guardando attraverso tante piccole buste bianche."
  
  
  "Riguardo quel fine settimana all'Atlantico..." iniziai a dire, ma dall'altra parte della stanza, Braccio di Ferro Franzini mi guardò torvo e agitò la mano in un gesto di comando che non ammetteva alcuna esitazione.
  
  
  Mi inchinai a metà a Rusty. "Scusa tesoro. Cesare fa un cenno. Magari ti raggiungo più tardi."
  
  
  Le sue labbra si imbronciarono. "Ratto!" Ma c'era ancora una sfida nei suoi occhi.
  
  
  Mi sono fatto strada attraverso la sala affollata e ho reso omaggio a Franzini e Philomina.
  
  
  Il suo volto era macchiato di vino e le sue parole erano ottuse. "Mi sono divertito?"
  
  
  "Si signore."
  
  
  "Bene bene." Mise un braccio intorno alle spalle di Philomina. "Voglio che porti a casa la mia ragazza illuminata." Le strinse le spalle e lei sembrò rimpicciolirsi leggermente, con gli occhi bassi, senza guardare nessuno di noi. “Non si sente bene, ma la festa è già iniziata. Allora la porti a casa, eh?"
  
  
  Si rivolse a Philomina. "Giusto, tesoro?"
  
  
  Mi ha guardato. "Lo apprezzerei, signor Canzoneri."
  
  
  Mi sono inchinato. "Certamente."
  
  
  "Grazie." Si alzò con modestia. “Grazie, zio Joe. È stato fantastico, ma mi dà le vertigini." Si chinò e baciò il vecchio rospo sulla guancia. Volevo toccarla.
  
  
  "Giusto giusto!" ruggì. Mi ha insistito con gli occhi spenti. "Abbi cura di te, bambina mia."
  
  
  Ho annuito. "Si signore." Philomina e io ci siamo fatti strada tra la folla fino alla porta. Borbottò qualche buonanotte qua e là, ma nessuno sembrava prestarle molta attenzione, anche se presumibilmente era la sua festa.
  
  
  Alla fine riuscimmo a varcare la porta e a uscire su Bedford Street. L'aria fresca aveva un buon sapore. Philomina e io abbiamo fatto un respiro profondo e ci siamo sorrisi. Indossava un abito da sera bianco puro con spalle scoperte, ad eccezione di una striscia rosso brillante che correva in diagonale sul davanti. I suoi guanti e il mantello si abbinavano alla striscia rossa. Sorprendente.
  
  
  Sono rimasto rispettoso. “Vuole fermarsi prima a prendere un caffè, signorina Franzini, o è meglio andare direttamente a casa?”
  
  
  "A casa, per favore." La signorina Franzini aveva di nuovo freddo. Ho alzato le spalle e siamo partiti. Riuscii a fermare un taxi tra la Settima Avenue e Barrow Street.
  
  
  Mancavano solo dieci minuti al condominio di Philomina, London Terrace, e guidammo fino alla tettoia che segnava l'ingresso in un silenzio regale.
  
  
  Ho pagato il taxi e sono sceso, poi ho aiutato Philomina. Lei tirò indietro la mano. "Basterà", disse freddamente. "Grazie mille."
  
  
  L'ho afferrata un po' rudemente per il gomito, l'ho girata e l'ho indirizzata verso la porta. «Mi dispiace tanto, signorina Franzini. Quando Popeye Franzini mi dirà di portarti a casa, ti porterò fino a casa.
  
  
  Penso che potesse capirlo, ma sentiva di non aver bisogno di rispondere. Salimmo con l'ascensore in un gelido silenzio mentre l'operatore dell'ascensore cercava di far finta che non fossimo lì.
  
  
  Scendemmo al diciassettesimo piano e la seguii fino alla sua porta, 17esima E.
  
  
  Prese la chiave e mi guardò freddamente.
  
  
  "Buonanotte, signor Canzoneri."
  
  
  Ho sorriso dolcemente e con fermezza ho preso la chiave dalle sue mani. “Mi scusi, signorina Franzini. Non ancora. Voglio usare il tuo telefono."
  
  
  "Puoi usare quello del bar in fondo alla strada."
  
  
  Sorrisi di nuovo mentre infilavo la chiave nella serratura e aprivo la porta. "Preferirei usare il tuo." C'era poco che potesse fare al riguardo. Ero quasi il doppio di lei.
  
  
  Philomina accese la luce nel piccolo ingresso, poi entrò nel soggiorno ben arredato e accese una delle due lampade da terra che affiancavano il comodo divano. Mi sono seduto sul bordo del divano, ho preso il telefono e ho composto il numero.
  
  
  Philomina mi guardò male, incrociò le braccia e si appoggiò alla parete opposta. Non si sarebbe nemmeno tolta il cappotto finché non fossi uscito di lì.
  
  
  Era già mezzanotte passata, ma lasciai squillare il telefono. Il numero telefonico dell'Ufficio Centrale Informazioni AX è attivo 24 ore su 24. Alla fine rispose una voce femminile. "Sei-nove-oh-oh."
  
  
  "Grazie", dissi. “Potresti addebitare questa chiamata con il numero della mia carta di credito, per favore? H-281-766-5502." Gli ultimi quattro numeri erano, ovviamente, quelli chiave, il mio numero di serie come Agente AX n. 1.
  
  
  "Sì, signore", disse la voce dall'altra parte della linea.
  
  
  "Ho bisogno di un controllo del file rosso", dissi. Philomina, ovviamente, poteva sentire tutto quello che dicevo, ma non ne capiva il significato. Il Red File Check era un controllo dell'elenco altamente riservato di agenti riservati dell'FBI. Il file bianco era per la CIA, quello blu per la National Security Agency, ma immaginavo che fosse quello rosso quello di cui avevo bisogno.
  
  
  "Sì, signore", disse la ragazza al telefono.
  
  
  "New York", dissi. “Filomina Franzini. F-r-a-n-c-i-n-i.” La guardai e sorrisi leggermente. Stava con le mani sui fianchi, i pugni serrati sui fianchi, gli occhi tremolanti.
  
  
  "Solo un momento, signore."
  
  
  È stato più di un momento, ma ho aspettato pazientemente e Philomina guardava.
  
  
  La voce tornò ad accendersi. "Philomina Franzini, signore? F-r-a-n-c-i-n-i?"
  
  
  "SÌ."
  
  
  «Questo è affermativo, signore. Fascicolo rosso. Stato C-7. Quattro anni. Dodicesimo grado. Azienda Olearia Franzini. Capisce lo status e la classe, signore?
  
  
  Li avrebbe spiegati, ma lo sapevo bene. Philomina è stata un'agente dell'FBI per quattro anni. Lo status di C-7 significava che era una di quelle migliaia di informatori dell'FBI che sono volontari e non hanno mai contatti con altri agenti tranne l'unica persona responsabile di loro. La classe 12 significava che non le sarebbe mai stato chiesto di agire e non aveva accesso ad alcuna informazione riservata sull'FBI.
  
  
  Jack Gourley una volta mi disse che migliaia di agenti C-7 - informatori sarebbe una parola migliore - lavorano per aziende legittime a New York City, scrivendo rapporti mensili regolari sulle transazioni commerciali. Il 95% non ha mai trovato nulla di valore, ha detto, ma il restante 5% ha reso utile tutto il duro lavoro di revisione dei rapporti.
  
  
  Ho riattaccato e mi sono rivolto a Philomina.
  
  
  "Ebbene, cosa ne sai?" - Ho detto. "Non sei una dolce ragazzina?"
  
  
  "Cos'hai in mente?"
  
  
  «Spionare mio zio. Questo è semplicemente sbagliato, Philomina."
  
  
  È diventata bianca. Si portò una mano alla bocca e lei si morse la parte posteriore della nocca. "Cos'hai in mente?"
  
  
  “Esattamente quello che ho detto. Spiare tuo zio per l'FBI."
  
  
  "Questa è una follia! Non capisco cosa tu stia dicendo!"
  
  
  Sembrava spaventata e non potevo biasimarla. Per quanto ne sapeva, ero solo un altro mafioso che andava a incontrare la famiglia Franzini. Ciò che ho detto avrebbe potuto rovinarla. Non aveva senso torturarla. Ho iniziato a dirglielo, ma mi sono fermato.
  
  
  Fece un leggero movimento, come se trattenesse un singhiozzo, frugando con le mani sotto il mantello rosso fuoco. All'improvviso aveva in mano una pistola piccola e brutta, un modello del Saturday Night. Era mirato direttamente a me. La canna sembrava enorme.
  
  
  Ho stretto frettolosamente le mani. "Ehi, aspetta! Aspetta!"
  
  
  Lo sguardo di panico spaventato che mi aveva fatto sentire dispiaciuto per lei un attimo prima era scomparso. C'era uno sguardo freddo, quasi malvagio nei suoi occhi neri, e la sua bocca morbida e sensuale era stretta in una linea stretta.
  
  
  Indicò con una brutta piccola pistola. "Sedere!"
  
  
  "Adesso aspetta..."
  
  
  "Ho detto di sedersi."
  
  
  Mi sono girato per sedermi sul divano, piegandomi leggermente come fanno la maggior parte delle persone quando iniziano a sedersi su qualcosa di profondo come un divano. Poi, con un movimento oscillante, ho afferrato lo stretto cuscino blu che adornava lo schienale del divano e gliel'ho lanciato, tuffandomi a testa in giù oltre il bordo del divano.
  
  
  La pistola mi ha ruggito nell'orecchio e il proiettile si è schiantato contro il muro proprio sopra la mia testa.
  
  
  Sul pavimento, mi abbassai rapidamente e saltai dove avrebbe dovuto stare, la mia testa volò in avanti come un ariete e la colpì allo stomaco.
  
  
  Ma lei si fece da parte con cautela. Ho visto la pistola lampeggiare per un attimo e poi scendere. Qualcosa mi ha colpito alla nuca e la mia testa è esplosa in un'enorme esplosione di dolore rosso e vuoto nero.
  
  
  Quando rinvenni, ero sdraiato sulla schiena sul pavimento del soggiorno. Philomina Franzini sedeva a cavalcioni del mio corpo. Ero vagamente consapevole che la sua gonna fosse sollevata sopra i fianchi, ma solo goffamente. Ero molto più consapevole del fatto che avevo la canna di una pistola in bocca. Il metallo freddo mi sembrava duro e insapore.
  
  
  Sbattei le palpebre per eliminare la pellicola.
  
  
  Nonostante la sua posizione scortese, la voce di Philomina era fredda ed efficace.
  
  
  "Bene. Parlare. Voglio sapere chi hai chiamato e perché. Poi ti consegnerò all'FBI. È chiaro? E se sarà necessario, ti ucciderò."
  
  
  La guardai cupamente.
  
  
  "Parlare!" scricchiolò. Spostò indietro la pistola quel tanto che bastava per impedirmi di imbavagliarmi, ma la canna mi toccava ancora le labbra. Philomina sembrava preferire sparare a bruciapelo.
  
  
  "Parlare!" chiese.
  
  
  Non avevo molta scelta. In seconda media non avrebbe dovuto ricevere informazioni riservate. E io, ovviamente, ero classificato. D'altra parte, mi aveva puntato quella maledetta pistola in faccia, e portare avanti la farsa di farmi consegnare all'FBI sembrava stupido.
  
  
  Ho parlato.
  
  
  È difficile essere seri quando sei sdraiato sulla schiena con una ragazza ben fatta ed appariscente seduta sul tuo petto e la canna di una pistola che preme sulle tue labbra. Ma ci ho provato. Ci ho provato molto.
  
  
  "Ok cara. Hai vinto, ma calmati."
  
  
  Mi ha guardato.
  
  
  Ho riprovato. “Guarda, siamo dalla stessa parte su questo problema. Onestamente! Chi pensi che abbia appena chiamato? Stavo giusto chiamando l'FBI per controllare come stai."
  
  
  "Cosa ti ha spinto a fare questo?"
  
  
  "Cosa hai detto. Il modo in cui odi tutto qui e continui a restare qui. Ci deve essere una ragione."
  
  
  Lei scosse la testa, stringendo le labbra. "Perché hai chiamato l'FBI e non lo zio Joe?"
  
  
  "Come ho detto, siamo dalla stessa parte."
  
  
  L'episodio di sabato sera non ha vacillato, ma i suoi pensieri devono essere cambiati. "Qual è il numero dell'FBI?" - sbottò.
  
  
  È stato facile. "Due-due-due, sei-sei-cinque-quattro."
  
  
  "Cosa ti hanno detto?"
  
  
  Le ho detto, Classe e Status, tutto. E ho continuato a parlare, velocemente. Non potevo raccontarle i dettagli segreti, ma le raccontai di Ron Brandenburg e Madeleine Leston all'ufficio dell'FBI per dimostrarle che ne ero a conoscenza. Non le ho detto che ero negli AX o quale fosse la mia missione, ma le ho detto abbastanza perché lei iniziasse a farsi un'idea. A poco a poco la canna della pistola cominciò ad allontanarsi dal mio viso.
  
  
  Quando ho finito, ha singhiozzato dolorosamente e ha appoggiato la pistola sul pavimento, vicino alla mia testa. Coprendosi gli occhi con entrambe le mani, cominciò a piangere.
  
  
  «Facile, tesoro. Più facile". Allungai la mano per afferrarle le spalle e la tirai verso di me per agganciare la mia mano dietro la sua testa. Lei non ha opposto resistenza e l'ho fatta girare così eravamo fianco a fianco sul pavimento, la sua testa appoggiata sul mio braccio e l'altro braccio attorno a lei.
  
  
  "Facile, Philomina, facile." Stava ancora piangendo, ora in modo incontrollabile. Potrei pagare! i suoi seni rotondi sul mio petto. Le ho messo le dita sotto il mento e ho allontanato il suo viso dalla mia spalla. Le lacrime le scorrevano lungo le guance.
  
  
  Un uomo ha solo un modo per impedire a una donna di piangere. La baciai dolcemente, in modo rassicurante, la strinsi a me e la baciai di nuovo.
  
  
  A poco a poco il pianto si calmò e il suo corpo divenne più flessibile, rilassato. Le labbra prive di emozioni si ammorbidirono, poi gradualmente, a poco a poco, si aprirono, poi ancora di più. La sua lingua accarezzò la mia, poi le sue braccia si strinsero attorno al mio collo.
  
  
  La tenni stretta a me, sentendo i suoi seni rotondi premere contro di me. Baciai dolcemente le sue ciglia bagnate e mi allontanai quanto basta per parlare.
  
  
  «Facile, tesoro, facile. Calmati» mormorai.
  
  
  Un brivido le percorse il corpo, attirò la mia bocca verso di sé, e ora la sua lingua si trasformò in un organo vivo e veloce, che penetrava profondamente, le sue labbra premute contro le mie.
  
  
  La mia mano destra, premendola verso di me, trovò la cerniera sul retro del suo vestito che lasciava le spalle scoperte, e la tirai via con cautela, sentendo il vestito cadere a pezzi sotto le mie dita fino a raggiungere la parte bassa della sua schiena, toccando il delicato elastico delle sue mutandine.
  
  
  Ho fatto scivolare la mano sotto le sue mutandine e le ho fatte scorrere delicatamente sulle sue natiche, in modo che il dorso della mia mano le abbassasse. I suoi fianchi si sollevarono leggermente in modo che non toccassero il pavimento e dopo un attimo mi tolsi le mutandine e le buttai via. Con un solo movimento delle dita le slacciai il reggiseno e, mentre mi allontanavo per avere spazio per toglierlo, sentii le dita di Philomina che armeggiava con i miei pantaloni.
  
  
  In un attimo Philomina e T. erano nude e il suo viso era sepolto nella mia spalla. La portai in camera da letto, mi accontentai della sensazione dei suoi seni nudi sul mio petto,
  
  
  poi la strinse a sé, palpitante di desiderio.
  
  
  Poi Philomina cominciò a muoversi, dapprima lentamente, dolcemente, toccandomi, accarezzandomi, toccandomi con la sua bocca bagnata e calda. I miei muscoli si tesero, chiamandola, tremando d'impazienza.
  
  
  Adesso si muoveva più velocemente, l'intensità sostituita dalla delicatezza, la fiamma che bruciava il fumo. Con un potente movimento convulso mi arrampicai su di lei, la inchiodai al letto, cavalcai dentro, la speronai, la fracassai, la inghiottii e la divorai.
  
  
  Si contorse verso l'alto, contorcendosi in estasi, le sue mani mi stringevano le natiche e mi premevano a lei. "Mio Dio!" esclamò. "Dio mio!" Le sue gambe si avvolsero strettamente intorno alla mia vita mentre si sollevava contro il mio peso, e io mi alzai in ginocchio per accoglierla, scivolai più in profondità, in modo più squisito, poi cominciai a pompare selvaggiamente, freneticamente, e alla fine esplosi in una grande ondata di gioia.
  
  
  
  
  Capitolo 11
  
  
  
  
  
  
  Più tardi, ancora sdraiata sul pavimento, mi abbracciò forte. «Non lasciarmi, Nick. Ti prego, non lasciarmi. Sono così solo e così spaventato."
  
  
  È rimasta sola e spaventata per molto tempo. Me ne parlò mentre sedevamo a un tavolo vicino alla finestra, osservando l'alba striata a est e bevendo tazze di caffè nero.
  
  
  Per anni, cresciuta da bambina nella famiglia Francini in Sullivan Street, non aveva idea che Popeye Francini fosse qualcun altro oltre al suo gentile e amorevole "zio Joe". Da quando aveva nove anni, provava un grande piacere nel lasciarsi spingere la domenica sulla sua sedia a rotelle a Washington Square Park, dove amava dare da mangiare agli scoiattoli.
  
  
  Ho sorseggiato la mia tazza di caffè e ho ricordato uno dei misteri più curiosi della vita. Perché ogni donna straordinariamente brava a letto non è in grado di preparare una tazza di caffè decente? Un mio amico ha detto che si riconosce una donna eccessivamente sexy dalle vene prominenti sulla parte posteriore del braccio. Ma la mia esperienza è che puoi riconoscerli dalla qualità disgustosa del loro caffè.
  
  
  Il caffè di Philomina sapeva di cicoria. Mi alzai e mi avvicinai al suo lato del tavolo. Mi chinai e la baciai dolcemente sulle labbra. La mia mano scivolò sotto la veste blu che ora indossava e le accarezzò dolcemente il seno nudo.
  
  
  Si appoggiò allo schienale della sedia per un momento, con gli occhi chiusi, le lunghe ciglia premute dolcemente contro la guancia. "Mmmmmmm!" Poi mi ha spinto via dolcemente. "Siediti e finisci il tuo caffè."
  
  
  Ho alzato le spalle. "Se vuoi".
  
  
  Lei ridacchiò. "Non proprio, ma finiamo comunque il caffè."
  
  
  Le ho rivolto uno sguardo beffardo di maschilismo rifiutato e mi sono seduto di nuovo. Il caffè sapeva ancora di cicoria.
  
  
  Ho chiesto. - "Quando l'hai scoperto?"
  
  
  "Vuoi dire lo zio Joe?"
  
  
  Ho annuito.
  
  
  Lei chinò la testa pensierosa. “Penso che avessi circa tredici anni o giù di lì. C'era una grande storia sul New York Times Magazine sullo zio Joe. Non abbiamo letto il Times. Nessuno in Sullivan Street leggeva. Leggiamo tutti il Daily News, ma qualcuno lo ha stracciato. e me lo ha spedito per posta." Sorrise. "All'inizio non potevo crederci. Diceva che zio Joe era un boss della mafia, un gangster.
  
  
  "Sono rimasto terribilmente turbato per molto tempo, anche se non ho capito tutto." Tacque, stringendo la bocca. «So anche chi me lo ha mandato. Almeno questo è quello che penso."
  
  
  Ho sbuffato. Le persone di solito non portano le lamentele degli adolescenti nell'età adulta. "CHI?" Ho chiesto.
  
  
  Lei sussultò. "Pollard arrugginito."
  
  
  "Quella ragazza magra con i capelli rossi e il vestito verde alla festa?"
  
  
  "Questo è quello." Sospirò e permise al suo tono di addolcirsi un po'. “Rusty e io abbiamo frequentato il liceo insieme. Ci siamo sempre odiati. Penso che lo odiamo ancora. Anche se ora siamo un po’ maturati”.
  
  
  "Perché vi odiavate sempre?"
  
  
  Philomina alzò le spalle. “Ricco italiano, povero irlandese, vivono nella porta accanto. Che cosa stai aspettando?"
  
  
  "Cosa è successo dopo che hai letto la storia?" Ho chiesto.
  
  
  “All’inizio non ci credevo, ma in un certo senso avrei dovuto. Voglio dire, dopotutto era sul Times. E l'ho odiato! L'ho semplicemente odiato! Amavo mio zio Joe, e mi dispiaceva tanto per lui sulla sua sedia a rotelle e tutto il resto, e poi all'improvviso non potevo sopportare che mi toccasse o stesse con me."
  
  
  Ero perplesso. "Ma hai continuato a vivere con lui."
  
  
  Lei sussultò. “Sono rimasta con lui perché dovevo. Cosa starebbe facendo una ragazzina di tredici anni? Fuggire? E ogni volta che mostravo anche la minima disobbedienza, mi picchiava”. Inconsciamente, si strofinò la guancia. Un livido dimenticato da tempo rimase nella sua memoria. "Quindi impari in fretta."
  
  
  "È questo che ti ha spinto a rivolgerti all'FBI?"
  
  
  Si versò un'altra tazza di caffè amaro. "Certo che no", disse, dopo aver pensato per un momento.
  
  
  “Odiavo tutte queste cose terribili legate all'omicidio, al furto e all'inganno, ma ho imparato che ci avrei convissuto.
  
  
  Dovevo. Ho semplicemente deciso che quando avessi compiuto diciotto anni sarei scappato, mi sarei unito ai Peace Corps e avrei fatto qualcosa."
  
  
  "La maggior parte delle donne della famiglia la pensa così?"
  
  
  "NO. La maggior parte di loro non ci pensa mai. Non si permettono di pensarci. Quando erano bambine veniva loro insegnato a non farlo. Questa è la vecchia maniera siciliana: ciò che fanno gli uomini non riguarda le donne. "
  
  
  "Ma tu eri diverso?"
  
  
  Lei annuì cupamente. “Non ne ero affascinato. Lo trovavo ripugnante, ma non potevo starne lontano. Ho letto tutto quello che ho trovato in biblioteca sulla mafia, sull'organizzazione, tutto.
  
  
  “Ecco perché sono rimasto e perché sono andato all’FBI. Collegamenti familiari. Mio padre. Lo zio Joe ha ucciso mio padre! Lo sapevi? Ha davvero ucciso suo fratello! Mio padre".
  
  
  "Lo sai per certo?"
  
  
  Scosse la testa. “Non proprio, ma non appena ho letto cose accadute quando avevo tre anni – penso che allora andassi al liceo – ho capito che era vero. Questo è quello che farebbe lo zio Joe, lo so e basta. fa, sono sicuro che anche mia madre la pensasse così. È andata a vivere con lo zio Joe solo perché lui l'ha costretta a farlo.
  
  
  Mi alzai di nuovo e mi mossi in modo da poter premere la sua testa contro il mio stomaco. "Sei una vera ragazza", dissi dolcemente. "Torniamo a letto."
  
  
  Lei alzò lo sguardo e sorrise, i suoi occhi brillavano. "Va bene", sussurrò. Poi riuscì a ridacchiare. "Dovrei essere in ufficio tra poche ore."
  
  
  “Non perderò tempo”, ho promesso.
  
  
  Senza distogliere lo sguardo da me, si alzò e si slacciò la cintura, così che la veste blu si aprì. L'ho stretta a me, con le mani sotto la veste aperta e premuta contro il suo corpo, accarezzandolo lentamente, esplorandolo. Sollevai un seno e baciai il capezzolo pizzicato, poi l'altro.
  
  
  Lei gemette e mi sbatté entrambe le mani sul davanti dei pantaloni, afferrandomi violentemente ma delicatamente. Tremavo in estasi e in pochi istanti eravamo sul pavimento, contorcendoci di passione.
  
  
  Il suo fare l'amore era buono quanto il caffè era pessimo.
  
  
  Quella mattina, dopo che Philomina era andata al lavoro, mi sono rilassata per qualche ora, ho fatto la doccia, mi sono vestita e poi ho camminato per due isolati lungo la Ventitreesima Strada fino al Chelsea. C'era un biglietto nella mia cassetta della posta: "Chiama il signor Franzini".
  
  
  C'era anche uno sguardo diffidente negli occhi dell'impiegato. Non ci sono molti francesi a New York ultimamente.
  
  
  Ringraziai l'impiegato e salii in camera mia, guardai il numero sull'agenda e feci il numero.
  
  
  rispose Filomina. "Olio d'oliva Franzini"
  
  
  "Ciao."
  
  
  "Oh, Nick", sussurrò al telefono.
  
  
  "Cos'è successo caro?"
  
  
  "Oh... oh, signor Canzoneri." La sua voce divenne improvvisamente decisa. Qualcuno deve essere entrato in ufficio. "Sì", ha continuato. "Il signor Franzini vorrebbe vederla oggi alle due del pomeriggio."
  
  
  "Bene", dissi, "almeno mi darà la possibilità di vederti."
  
  
  "Sì, signore", disse bruscamente.
  
  
  "Lo sai che sono pazzo di te"
  
  
  "Si signore."
  
  
  "Vuoi cenare con me stasera?"
  
  
  "Si signore."
  
  
  "...E poi ti porto a casa a letto."
  
  
  "Si signore."
  
  
  "...E fare l'amore con te."
  
  
  "Si signore. Grazie Signore". Ha riattaccato.
  
  
  Ho sorriso fino all'ascensore. Ho sorriso all'impiegato, che sembrava renderlo nervoso. Mi ha “fatto” diventare un boss mafioso e l’idea non gli andava bene.
  
  
  Ho girato l'angolo verso Angry Squire per il brunch dopo aver preso una copia del News al chiosco all'angolo della Settima Avenue.
  
  
  PRESTO UNA NUOVA GUERRA TRA GANG NEL MISTERO DELL'OMICIDIO DI MAFIA
  
  
  La misteriosa scomparsa di Larry Spelman, un noto luogotenente del boss della mafia Joseph "Popeye" Franzini, potrebbe essere l'inizio di una nuova guerra tra bande, secondo il capitano della polizia Hobby Miller.
  
  
  Miller, responsabile dell'Unità speciale per la criminalità organizzata del Dipartimento, ha dichiarato in un'intervista odierna che Spelman, compagno abituale e guardia del corpo di Franzini, è scomparso dai suoi luoghi abituali dall'inizio della settimana.
  
  
  Il capitano Miller, secondo il racconto, disse che nella malavita circolavano voci secondo cui Spelman o era stato ucciso e il suo corpo distrutto, oppure era stato rapito e tenuto in ostaggio da una famiglia guidata da Gaetano Ruggiero.
  
  
  Jack Gourley ha fatto un ottimo lavoro.
  
  
  Ho terminato il mio brunch con calma, crogiolandomi nei bei ricordi di Philomina e nel pensiero che tutto stava davvero andando bene, per quanto incredibile potesse sembrare quando avevo iniziato.
  
  
  Sono arrivato alla sede dell'Azienda Olearia Franzini esattamente alle due del pomeriggio. Manitti e Loklo erano davanti a me e si sentivano a disagio sulle sedie moderne. Ho sorriso a Philomina mentre ci mostrava l'ufficio di Popeye. Lei arrossì ma evitò il mio sguardo.
  
  
  Popeye sembrava un po' più vecchio e grasso oggi. La festa della sera prima ha avuto il suo prezzo. O forse era l'effetto della storia di Gourley. Sulla scrivania di Franzini c'era una copia del giornale.
  
  
  Appoggiato al muro in fondo alla stanza, Louis sembrava nervoso mentre noi tre ci sedevamo davanti alla scrivania di suo zio.
  
  
  Popeye ci guardò, l'odio nella sua anima ribolliva nei suoi occhi.
  
  
  È arrabbiato per Spelman, ho pensato felice, ma mi sbagliavo.
  
  
  "Tu, Locallo!" - abbaiò.
  
  
  "Si signore." Il mafioso sembrava spaventato.
  
  
  "Chi di voi è stata l'ultima persona a vedere quella donna cinese Su Lao Lin a Beirut?"
  
  
  Loklo allargò le mani impotente. "Non lo so. Manitty e io siamo partiti insieme.
  
  
  "Credo che Canzoneri fosse qui", disse Louis, indicando nella mia direzione. "L'ho lasciato lì quando ho portato Harold all'ospedale." Mi ha lanciato uno sguardo da "devo dire la verità".
  
  
  "Eri lì l'ultima volta?" - Popeye abbaiò.
  
  
  Ho alzato le spalle. "Non lo so. Le ho parlato per qualche minuto dopo che Louis se n'è andato, poi mi ha mandato da quell'Harkins."
  
  
  "Sai se aspettava qualcuno dopo che te ne sei andato?"
  
  
  Scuoto la mia testa.
  
  
  I suoi occhi si strinsero pensieroso verso di me. “Hmm! Anche tu devi essere stata l'ultima persona a vedere Harkins.
  
  
  Si stava avvicinando troppo per consolarmi, anche se non mi sentivo davvero nei guai in quel momento. "No", dissi innocentemente, "c'era quell'altro ragazzo. Sono entrato proprio prima di partire. Ma aspetta! Ho fatto uno sguardo improvvisamente ricordato. "Penso che fosse lo stesso ragazzo che ho visto nella hall dell'hotel della signorina Lin quando se n'è andata." Mi premetti le dita sulla fronte. "Sì, lo stesso ragazzo."
  
  
  Popeye si raddrizzò e sbatté il pugno sul tavolo. "Quale ragazzo?"
  
  
  “Accidenti, non so se mi ricorderò. Vediamo... Harkins mi ha presentato. Fuggy, credo, o qualcosa del genere... Fujiero... non ricordo esattamente."
  
  
  "Ruggero?" Onestamente mi ha lanciato parole.
  
  
  Ho schioccato le dita. "SÌ. È tutto. Ruggiero."
  
  
  "Accidenti! Qual era il suo nome?"
  
  
  Ho alzato le spalle. “Dio, non lo so. Bill, forse, o Joe, o qualcosa del genere."
  
  
  "E dici di averlo visto in albergo?"
  
  
  Allargo le braccia, i palmi rivolti verso l'alto. "SÌ. Era nell'atrio e aspettava l'ascensore quando sono uscito. Ora ricordo, l'ho riconosciuto più tardi quando è entrato nella casa di Harkins."
  
  
  "Che aspetto aveva?"
  
  
  “Sai, un po' nella media. Aveva i capelli scuri...” Finsi di concentrarmi, accigliandomi pensieroso. Avrei anche potuto farlo bene già che c'ero. “Penso a un metro e settantacinque, come la pelle scura. Oh sì, ricordo. Indossava un abito blu scuro."
  
  
  Popeye scosse la testa. "Non mi sembra familiare, ma ci sono così tanti dannati Ruggiero là fuori che è difficile dirlo." Sbatté di nuovo il pugno sul tavolo, poi girò la sedia a rotelle in modo da guardare direttamente Louis. - Ti ha detto niente questa cinese di Ruggiero?
  
  
  Louis scosse la testa. "No, signore, non una parola." Esitò. "Cosa c'è che non va, zio Joe?"
  
  
  Popeye lo guardò con furia. “Sono stati fatti saltare in aria! Questo è quello che è successo! Qualche figlio di puttana è entrato lì subito dopo che voi siete scappati e avete fatto saltare in aria quel dannato posto. Accidenti! Bomba! Vinny ha appena chiamato da Beirut. Dice che è già su tutti i giornali. Là."
  
  
  "E che mi dici di Su Lao Lin?"
  
  
  "Morto come un chiodo", dice Vinnie."
  
  
  Louis ora era sconvolto quanto suo zio, mettendo le mani sui fianchi e sporgendo la testa in avanti. Mi chiedo se abbia avuto a che fare anche con lei.
  
  
  "Qualcun altro è rimasto ferito?"
  
  
  Popeye scosse la testa come se fosse deluso. "NO. Tranne quel dannato Charlie Harkins a cui hanno sparato."
  
  
  "Anche lui è morto?"
  
  
  Popeye annuì. "Sì."
  
  
  Louis si accigliò. "Credi che sia stato Ruggiero a fare questo?" "Bravo ragazzo, Louis", applaudii silenziosamente.
  
  
  "Certo, penso che siano stati i Ruggiero", ringhiò Braccio di Ferro. “A cosa diavolo stai pensando? Canzoneri qui vede Ruggiero all'albergo della signora, poi lo incontra a casa di Harkins. Poi ci sono due cadaveri. Non pensi che ci sia un collegamento? Pensi che questa sia solo una coincidenza?
  
  
  "No, no, zio Joe", lo rassicurò Louis. «Solo che non so perché i Ruggiero li abbiano confusi. Abbiamo anche portato alcuni ragazzi attraverso Beirut per loro. Non ha senso a meno che non siano lì a prenderci."
  
  
  "Accidenti! A cosa diavolo stai pensando? Popeye prese un giornale dal tavolo e lo agitò: "Hai letto quel maledetto giornale stamattina?"
  
  
  Louis alzò le spalle. “Non lo so, zio Joe. Larry è già scomparso quando si è ubriacato. Questa storia potrebbe essere semplicemente una sciocchezza. Sai com'è l'hobby di Miller. Questo Gurley può fargli dire quello che vuole. "
  
  
  Ma il vecchio non poteva essere umiliato. Agitò di nuovo il foglio. «E Beirut, furbo Alec? E lui?"
  
  
  Louis annuì, cercando di capirlo. "Sì, lo so. Due insieme sono troppi. Penso che ci rimetteranno a posto, ma cavolo, solo poche settimane fa sembrava che tutto andasse bene."
  
  
  "Accidenti!" Il vecchio si colpì il palmo con il pugno
  
  
  l'altra mano. "Non mi sembra una cosa buona!"
  
  
  Louis scosse la testa. «Lo so, lo so, zio Joe. Ma una guerra di strada non ha senso adesso. Abbiamo già abbastanza problemi."
  
  
  “Dobbiamo fare qualcosa! Non accetterò questo tipo di schifezze da nessuno", ha gridato Popeye.
  
  
  "Va bene, va bene," disse Louis. "Allora cosa vuoi che facciamo?"
  
  
  Il vecchio strinse gli occhi e si allontanò di mezzo giro dal tavolo. “Uccidimi, dannazione! Forse almeno un po'. Non voglio nessun Ruggiero. Non ancora. Non voglio. "Voglio solo che sappiano che non scherzeremo." L'odio negli occhi di Popeye ora si trasformò in eccitazione. Il vecchio sentiva odore di sangue. La sua mano grossa afferrò l'arco della sedia a rotelle. "Continua così, dannazione!" - egli gridò. "Muoviti!"
  
  
  
  
  Capitolo 12
  
  
  
  
  
  
  Louis e io sedevamo curvi davanti a un cappuccino al bar Decima sulla West Broadway.
  
  
  Le pareti erano color cioccolato e il pavimento di linoleum consunto, forse verde molti anni prima, era di un nero sporco. Alle pareti erano appesi una dozzina di enormi dipinti in cornici dorate, le cui tele erano appena visibili a causa delle mosche e del grasso. In una teca di vetro sporca era esposta una stanca collezione di pasticcini: napoleone, baba al rum, mille fogli, cannoli, pasticiotti. L'unica prova di pulizia era la magnifica macchina per l'espresso all'altra estremità del bancone. Brillava brillantemente, tutto argento e nero, lucidato a specchio. Un'aquila infuriava su di esso, allargando con aria di sfida le ali e regnò in una gloria di ghisa.
  
  
  Louis sembrava un po' malato.
  
  
  Ho mescolato il caffè. “Cosa è successo, Louis? Postumi della sbornia? O non hai mai sprecato nessuno prima?
  
  
  Lui annuì cupamente. “No... beh, no. Sai…"
  
  
  Lo sapevo, va bene. All'improvviso le cose non erano più così pulite per il nipotino di zio Joe, Louis. Per tutta la vita è stato famoso per aver interpretato la mafia con tutta la sua eccitazione, romanticismo, denaro e mistero. Ma lui stesso non è mai stato coinvolto. Per Louis, la vita era una buona scuola privata, un buon college, un buon lavoro facile, gestire un'attività legittima di olio d'oliva, bei momenti a stretto contatto con famosi gangster, ma non contaminati da loro.
  
  
  Ricordavo ancora che anche il suo nome era puro. “Louis”, gli chiesi, “perché ti chiami Lazaro? Tuo padre non si chiamava Franzini?»
  
  
  Louis annuì, sorridendo tristemente. "SÌ. Luigi Franzini. Lazaro è il nome da nubile di mia madre. Lo zio Joe l'ha cambiato per me quando mi sono trasferita da lui. Penso che volesse tenermi fuori da tutti i guai. il bambino si chiamerà Al Capone Jr."
  
  
  Ho riso. "SÌ. Penso tu abbia ragione. Ho chiesto. "Allora cosa farai adesso?"
  
  
  Allargò le mani impotente. "Non lo so. Nessuno in realtà ha fatto nulla. Voglio dire, dannazione, esci e uccidi un ragazzo perché appartiene a Ruggiero..."
  
  
  "Questi sono i fatti della vita, figliolo", ho pensato. Gli ho stretto la spalla. "Troverai una soluzione, Louis", dissi in tono rassicurante.
  
  
  Lasciammo Decima e Louis si guardò intorno per un attimo, come se cercasse di prendere una decisione. "Senti, Nick", disse con un sorriso improvviso, "perché non ti mostro la Camera dei Conti?"
  
  
  "Camera dei conti?"
  
  
  "SÌ. Questo è bello. Unico nel suo genere, scommetto." Mi prese per il gomito e mi condusse lungo la strada attraverso diverse porte. "È proprio qui, Four Fifteen West Broadway."
  
  
  Non sembrava molto. Un altro di quei grandi e vecchi loft che vedi nella zona di SoHo, nel centro di New York. Sopra l'ampia rampa c'era una grande porta blu che immagino fosse un montacarichi. Alla sua destra c'era una porta normale con finestre in stile residenziale, con un set standard di cassette della posta condominiali.
  
  
  Louis mi condusse attraverso la porta. Nell'atrio premette un pulsante.
  
  
  Rispose una voce incorporea. "Sì? Chi è?"
  
  
  "Louis Lazaro e il mio amico."
  
  
  “Oh, ciao Louis. Andiamo a". Il campanello suonò, lungo e cigolante, e Louis aprì la porta non chiusa a chiave. Da qui c'erano cinque ripide rampe di scale strette. Quando abbiamo raggiunto la cima, avevo difficoltà a respirare e Louis era praticamente in uno stato di collasso, il suo respiro era affannoso e il sudore gli colava dal viso.
  
  
  Un uomo amichevole ci venne incontro nel corridoio del quinto piano e Louis, senza fiato, me lo presentò. “Questo è Nick Canzoneri, Chicky. Chicky Wright, Nick. Chicky gestisce l'ufficio contabilità di zio Joe. Pensavo che ti sarebbe piaciuto vederlo."
  
  
  Ho alzato le spalle. "Certamente."
  
  
  Chicky era un omino a forma di gnomo con ciocche di capelli grigi che gli scorrevano sulla testa calva e folte sopracciglia grigie che spuntavano dal suo viso spiritoso. Indossava una camicia di seta blu scuro, un gilet a quadretti bianchi e neri e pantaloni di flanella grigia. Il suo papillon rosso brillante e le giarrettiere rosse sulle maniche lo rendevano una parodia di un giocatore d'azzardo di corse di cavalli. Fece un ampio sorriso e si fece da parte per condurci attraverso una grande porta blu senza contrassegni.
  
  
  Louis stava dietro di lui, leggermente aperto.
  
  
  "Avanti", disse in tono generale. "Questo è uno dei migliori uffici di New York."
  
  
  Era così. Non sapevo cosa aspettarmi da un loft al quinto piano chiamato Corte dei Conti, ma sicuramente non è quello che ho trovato. Chiki ci ha accompagnato passo dopo passo, spiegandoci l'intera operazione.
  
  
  "Ciò che abbiamo fatto", ha detto con evidente orgoglio, "è computerizzare le nostre attività di bookmaking e di calcolo dei numeri".
  
  
  L'intero loft è stato trasformato in un ufficio commerciale moderno e brillante. Più avanti, un'enorme banca di computer ronzava e ticchettava, gestita da giovani dall'aria seria in completi eleganti, che elaboravano dati informatici con consumata abilità. Graziose segretarie lavoravano attentamente lungo file di scrivanie disposte ordinatamente, con le loro macchine da scrivere elettriche in competizione tra loro. Qui veniva conservato tutto l'armamentario di qualsiasi edificio amministrativo.
  
  
  Chiki agitò ampiamente la mano. “Qui è dove vengono elaborate tutte le scommesse sui numeri piazzate sotto Houston Street e tutte le scommesse sui cavalli. Tutti i risultati delle corse vengono consegnati direttamente per telefono da Arlington a Chicago East. Tutte le scommesse in denaro vengono indirizzate qui, tutti i registri vengono conservati, tutti i pagamenti vengono effettuati da qui."
  
  
  Annuii, impressionato. “L'elaborazione elettronica dei dati sta arrivando nell'ufficio del bookmaker. Molto bello!"
  
  
  Chicky rise. "Molto efficace. Qui processiamo circa ottantamila dollari al giorno. Crediamo che dobbiamo gestirlo come un business. I giorni del piccoletto nel negozio di dolciumi con un taccuino nella tasca posteriore sono finiti.
  
  
  "Che effetto hanno su di te le scommesse sul fuorigioco?" Gli uffici OTB di New York in tutta la città furono inizialmente approvati dagli elettori non solo come un modo per fare soldi per la città e come comodità per i giocatori d'azzardo, ma anche come mezzo per scacciare i bookmaker dalla malavita.
  
  
  Chiki sorrise di nuovo. Sembrava un uomo felice. “Non ci ha fatto alcun male, anche se una volta ero preoccupato quando è iniziato. Alla gente piace avere a che fare con una società vecchia e consolidata, credo, e sono un po' sospettose nei confronti delle operazioni di scommesse del governo.
  
  
  “E ovviamente abbiamo molti numeri e il governo non si occupa di numeri”.
  
  
  "Almeno non ancora," intervenne Louis. “Ma visto come stanno andando le cose, probabilmente lo saranno presto.” Mi ha dato una pacca sulla spalla. «Cosa ne pensi, Nick? Abbastanza bello, vero? "Lo zio Joe può sembrare e comportarsi come il vecchio Mustachio Pete, ma deve essere l'ultimo gadget del settore."
  
  
  Lo sfogo di Louis fu superato solo dalla sua ingenuità. La Camera dei conti ha rappresentato un passo avanti nell'organizzazione del mondo criminale, ma lungi dall'essere l'ultima parola. Potrei mostrare a Louis un centro di comunicazione gestito dalla mafia in un hotel di Indianapolis che farebbe sembrare il telefono di New York un centralino PBX. I risultati di tutti i giochi d'azzardo del paese - corse, baseball, basket, calcio, ecc. - arrivano ogni giorno in questo hotel e vengono poi trasmessi in microsecondi alle scommesse sportive da una costa all'altra.
  
  
  Tuttavia la Camera dei Conti rappresentava un'innovazione interessante: centralizzata, organizzata, efficiente. Non male. "Fantastico", dissi. "Sorprendente!" Mi sono tirato il lobo dell'orecchio. "Immagino che anche tu lavori sui camion qui, eh?"
  
  
  Louis si accigliò. “No, ma... non lo so, forse non è una cattiva idea. Intendi un posto di comando centrale?»
  
  
  "Giusto."
  
  
  Chicky sembrava un po' turbata. "Beh, non abbiamo molto spazio, Louis, per non parlare di quanto sia difficile trovare qualcuno di cui fidarsi di questi tempi."
  
  
  Ho dovuto ridere. Era immerso fino al collo negli affari della malavita, ma si comportava come qualsiasi direttore d'ufficio in qualsiasi attività legittima... preoccupato di avere più lavoro da fare o di dover cambiare il suo modo di lavorare. Non sono solo le persone oneste a resistere al cambiamento.
  
  
  “Nick è nuovo in città”, ha spiegato Louis, “e ho pensato di mostrargli la nostra operazione dimostrativa. Comunque, uno di questi giorni lo zio Joe farà fare a me e a Nick tutti gli interventi chirurgici, solo per vedere se possiamo. stringere un po'. "
  
  
  "Sì." Chiki sembrava dubbiosa.
  
  
  "Ci preoccuperemo soprattutto della sicurezza", dissi.
  
  
  Chicky sorrise. "Oh bene. Ho bisogno di aiuto lì."
  
  
  Ho chiesto. - "Avevi qualche problema?"
  
  
  Lui sospiro. "SÌ. Più di quanto voglio. Vieni nel mio ufficio e te lo dirò."
  
  
  Entrammo tutti in un ufficio splendidamente rivestito di pannelli nell'angolo di un grande loft. C'era un bel tappeto sul pavimento e degli schedari d'acciaio erano allineati lungo tutta la parete. Proprio dietro la scrivania di Chica c'era una grossa cassaforte con un'immagine nera. Sul tavolo c'erano le fotografie di un'attraente donna dai capelli grigi e di una mezza dozzina di bambini di varie età.
  
  
  "Sedetevi, ragazzi." Chicky indicò un paio di sedie dallo schienale dritto e si sedette sulla sedia girevole accanto al tavolo. "Ho un problema, forse puoi aiutarmi."
  
  
  Louis alzò la sedia
  
  
  Gli ho sorriso con sicurezza. Per il momento, aveva dimenticato che Popeye gli aveva dato delle istruzioni piuttosto chiare. Lo zio Joe voleva che qualcuno venisse ucciso.
  
  
  "Cos'è successo, Chicky?" - chiese Louis.
  
  
  Chicky si appoggiò allo schienale e accese una sigaretta. "È di nuovo Lemon-Drop Droppo", ha detto. «Almeno penso che sia lui. Ha derubato di nuovo il nostro corridore. O almeno qualcuno."
  
  
  "Dannazione, Cheeky," intervenne Louis. “Qualcuno deruba sempre i corridori. Qual è il problema?
  
  
  “La cosa principale è che questo sta diventando un grosso problema! La settimana scorsa siamo stati colpiti quattordici volte e questa settimana siamo stati colpiti cinque volte. Non posso permettermelo".
  
  
  Louis si rivolse a me. "Di solito pensiamo che tre o quattro volte alla settimana prenderemo un corridore per quello che porta, ma questo è molto più del solito."
  
  
  Ho chiesto. - "Non puoi proteggerli?"
  
  
  Chicky scosse la testa. “Abbiamo centoquarantasette ragazzi che ogni giorno portano qui contanti da tutta Lower Manhattan. Non possiamo proteggerli tutti." Lui sorrise. “In effetti, non mi importa nemmeno se alcuni di loro vengono derubati di tanto in tanto, il che spingerà gli altri a stare più attenti. Ma è tantissimo!”
  
  
  "Che ne dici di questo droppo al limone?"
  
  
  Louis rise. «È qui da molto tempo, Nick. Uno del gruppo di Ruggiero, ma qualche volta se ne va da solo. Lui stesso è stato corridore di Gaetano Ruggiero e sembra che ogni volta che è a corto di soldi scelga un corridore. Sono abbastanza facili da trovare, lo sai. "
  
  
  "Sì." I corridori sono in fondo alla scala criminale. Prendono i soldi e i tagliandi e li mandano alla banca polizza e basta. Di solito sono vecchi alcolizzati mezzi pazzi che sono troppo in basso nella povertà senile per fare qualsiasi altra cosa, o ragazzini che stanno rapidamente guadagnando soldi. Ce ne sono migliaia a New York, vili formiche che si nutrono delle carogne scartate dei criminali.
  
  
  "Pensi che sbarazzarci di questo personaggio di Lemon Drop ci aiuterà?"
  
  
  Chiki sorrise di nuovo. “Non farà male. Anche se non è lui, potrebbe spaventare qualcuno.
  
  
  Annuii e guardai Louis. "Potresti anche prendere due piccioni con una fava, Louis."
  
  
  Questa realtà non è stata facile per Louis Lazaro. Sembrava acido. "Sì", ha detto.
  
  
  "Perché lo chiamano Lemon Drop?" Ho chiesto.
  
  
  rispose Luigi. "È ossessionato dalle caramelle al limone, le mangia in continuazione. Credo che il suo vero nome sia Greggorio, ma con un nome come Droppo e un sacchetto di gocce di limone sempre in tasca... non vorrei picchiarlo per questo ha derubato alcuni corridori. Voglio dire, accidenti, sono andato a scuola con questo ragazzo. Non è poi così male, è solo pazzo.
  
  
  Ho alzato le spalle. Sembra che ne abbia fatte molte durante l'incarico. "Dipende da te. Era solo un'idea."
  
  
  Louis sembrava infelice. "SÌ. Ci pensiamo."
  
  
  "Cos'è questo, due piccioni con una fava?" - chiese Chiki.
  
  
  “Non importa”, sbottò Louis.
  
  
  "Si signore." Chicky era ancora ben consapevole che Louis era il nipote di Popeye Franzini.
  
  
  Seguì una pausa imbarazzante. Agitai la mano verso gli scintillanti schedari, ogni pila bloccata da un'asta di ferro dall'aspetto minaccioso che correva dal pavimento attraverso la maniglia di ogni cassetto e avvitata alla parte superiore della cartella. "Che cosa hai lì, gioielli di famiglia?"
  
  
  Chicky spense la sigaretta e sorrise, compiaciuto del cambiamento di atmosfera. "Questi sono i nostri file", ha detto. "Registrando tutto dalla A alla Z."
  
  
  "Tutto?" Ho cercato di impressionare. "Vuoi dire l'intera operazione di scommesse?"
  
  
  "Mi riferisco all'intera organizzazione", ha detto. "Tutto."
  
  
  Mi sono guardato intorno. "Quanto è buona la tua sicurezza?"
  
  
  "Bene. Bene. Non mi disturba. Siamo al quinto piano qui. Gli altri quattro piani sono vuoti, ad eccezione di un paio di appartamenti che usiamo in caso di emergenza. Ogni notte mettiamo cancelli d'acciaio su ogni piano. Si inseriscono direttamente nel muro e vengono fissati lì. E poi ci sono i cani”, ha aggiunto con orgoglio.
  
  
  "Cani?"
  
  
  "SÌ. Su ogni piano abbiamo due cani da guardia, dobermann. Li rilasciamo ogni notte, due per piano. Voglio dire, amico, nessuno salirà quelle scale con questi cani. Sono vili figli di puttana! Anche senza di loro, nessuno sarà in grado di sfondare questo cancello senza allertare Big Julie e Raymond."
  
  
  "Loro chi sono?"
  
  
  “Due delle mie guardie. Vivono qui ogni notte. Una volta che tutti escono e chiudono questo cancello, nessuno può entrare”.
  
  
  "Mi piace", dissi. "Se Big Julie e Raymond sanno prendersi cura di se stessi."
  
  
  Chicky rise. “Non preoccuparti, amico. Big Julie è il ragazzo più duro da questa parte del circo e Raymond era uno dei migliori sergenti d'artiglieria della Corea. Lui sa cos'è un'arma."
  
  
  "Abbastanza buono per me." Mi alzai e Louis fece lo stesso. "Grazie mille, Chicky", dissi. "Penso che ci vedremo."
  
  
  "Esatto", disse. Ci siamo stretti la mano e Louis e io siamo scesi le scale. Tenendo gli occhi aperti, potevo vedere i cancelli d'acciaio incorporati nelle pareti di ogni pianerottolo. È stata una bella situazione difficile, ma avevo un’idea di come avrebbe potuto essere superata.
  
  
  
  
  Capitolo 13
  
  
  
  
  
  
  La cena era deliziosa, un tavolino sul retro del Minetta's in una sera in cui non c'era quasi nessuno: antipasto leggero, buon oso buco, strisce di zucchine fritte e caffè espresso. Philomina era in quello stato d'animo amorevole e radioso che porta un po' di eccitazione nella vita.
  
  
  Quando le ho dato il bacio della buonanotte davanti alla sua porta, tutto si è trasformato nella rabbia petulante di Siciliano. Ha battuto i piedi, mi ha accusato di essere andato a letto con altre sei ragazze, è scoppiata in lacrime e alla fine mi ha gettato le braccia al collo e mi ha soffocato di baci.
  
  
  “Nick... per favore, Nick. Non per molto tempo."
  
  
  Mi sono liberato con fermezza. Sapevo che se fossi entrato, sarei rimasto lì per molto tempo. Avevo delle cose da fare quella notte. L'ho baciata forte sulla punta del naso, l'ho girata in modo che guardasse la porta e l'ho colpita forte sulla schiena. "Continua. Lascia la porta socchiusa e ci vediamo quando avrò finito con le cose di cui devo occuparmi."
  
  
  Il suo sorriso era indulgente e, di nuovo felice, disse: "Promesso?"
  
  
  "Promettere". Sono tornato in sala prima che la mia determinazione si indebolisse.
  
  
  La prima cosa che ho fatto quando sono arrivato nella mia stanza al Chelsea è stato chiamare Louis. “Ciao, sono Nick. Ascolta, che ne dici di vederci stasera? Sì, lo so che è tardi, ma è importante. Giusto! Oh, verso mezzanotte. E porta Loklo e Manitta. Tony, credo. È quanto di meglio si possa desiderare. Bene? Okay... oh, e Louie, prendi l'indirizzo di Lemon Drop Droppo prima di venire, okay? "
  
  
  Ho riattaccato prima che potesse rispondere all'ultima richiesta. Poi ho camminato giù e dietro l'angolo fino ad Angry Squire. Ordinai una birra a Sally, la graziosa barista inglese, e poi chiamai Washington al telefono appeso alla parete in fondo al bar. Questa era una precauzione di routine nel caso in cui il telefono nella mia camera d'albergo fosse stato messo sotto controllo.
  
  
  Ho chiamato AX Emergency Supply e, dopo essermi identificato correttamente, ho ordinato un kit di rimozione 17B, inviatomi quella stessa notte da Greyhound. Posso ritirarlo domattina alla stazione degli autobus della Port Authority sull'Ottava Avenue.
  
  
  Il set 17B è molto curato, molto dirompente. Sei capsule esplosive, sei micce temporizzate che possono essere impostate per accendere le capsule a qualsiasi intervallo da un minuto a quindici ore, sei pezzi di cordone di primer per lavori meno impegnativi e abbastanza plastica per far saltare la corona dalla testa della Statua della Libertà .
  
  
  Era difficile capirmi a causa del rumore creato da un combo jazz molto buono ma molto rumoroso a circa sei piedi di distanza da me, ma alla fine ho ricevuto il mio messaggio e ho riattaccato.
  
  
  Alle undici e mezzo lasciai l'Angry Squire e vagai lungo la Settima Avenue, facendo progetti per il Lemon-Drop Droppo. All'angolo tra Christopher e Seventh ho girato a destra su Christopher oltrepassando tutti i nuovi bar gay, poi ho girato di nuovo a sinistra su Bedford Street e un isolato e mezzo dopo fino a Tony's.
  
  
  Era una scena completamente diversa da quella della sera prima alla festa di Philomina. Ora era di nuovo tranquillo e accogliente, tornato alla sua solita atmosfera da prigione, le fioche luci arancioni sulle pareti marrone scuro fornivano appena la luce sufficiente per consentire ai camerieri di muoversi tra i tavoli che erano tornati ai loro soliti posti nella sala principale. .
  
  
  Invece di un'orda di mafiosi italiani in smoking e le loro donne in abiti lunghi, il posto era ora scarsamente popolato da una mezza dozzina di giovani ragazzi dai capelli lunghi in blue jeans e giacche di jeans e un uguale numero di ragazze dai capelli corti. vestito allo stesso modo. Ma la conversazione non fu molto diversa da quella della sera prima. Mentre la conversazione della festa era incentrata principalmente su sesso, calcio e cavalli, il pubblico di oggi ha parlato principalmente di sesso, partite di calcio e filosofia.
  
  
  Louis sedeva da solo al tavolo, contro il muro a sinistra dell'ingresso, chino imbronciato su un bicchiere di vino. Non sembrava molto felice.
  
  
  Mi sono seduto con lui, ho ordinato un brandy and soda e gli ho dato una pacca sulla spalla. “Dai, Louis, divertiti. Non è così male!"
  
  
  Provò a sorridere, ma non funzionò.
  
  
  "Louis, davvero non vuoi farlo, vero?"
  
  
  "Cosa fare?"
  
  
  Chi stava prendendo in giro? "Prenditi cura di Droppo."
  
  
  Scosse pateticamente la testa, senza incontrare i miei occhi. “No, voglio dire, è solo... oh, dannazione! NO!" Disse con più forza, felice che fosse all'aperto. "NO! Non voglio farlo. Non penso di poterlo fare. È solo che... dannazione, sono cresciuto con questo ragazzo, Nick!»
  
  
  "Bene! Bene! Penso di avere un'idea che si prenderà cura del bambino Lemon Drop, renderà felice tuo zio Joe e ti terrà fuori pericolo. Ti piace questo pacchetto?
  
  
  C'era un barlume di speranza nei suoi occhi e il suo adorabile sorriso cominciò ad allargarsi sul suo viso. "Onestamente? Ehi Nick, sarebbe fantastico!
  
  
  "Bene. Mi hai fatto un favore a Beirut portandomi qui. Ora te ne preparo uno, vero?"
  
  
  Annuì.
  
  
  "Bene. Prima di tutto, oggi ho ricevuto questo nella mia scatola al Chelsea." Gli ho dato un biglietto che ho scritto io stesso.
  
  
  Canzoneri: Troverai Spelman
  
  
  Nella stanza 636 del Chalfont Plaza Hotel.
  
  
  È a culo nudo e dannatamente morto.
  
  
  Louis lo guardò incredulo. "Accidenti! Che diavolo è questo? Pensi che questo sia vero?
  
  
  «Probabilmente è vero, okay. Se così non fosse, non avrebbe senso mandarmelo."
  
  
  “No, probabilmente no. Ma perché diavolo lo hanno mandato? Sei appena arrivato!"
  
  
  Ho alzato le spalle. “Mi uccide da morire. L'impiegato ha appena detto che un ragazzo è venuto e l'ha lasciato. Forse, chiunque lo pensasse, ero solo utile e te lo trasmetterò comunque.
  
  
  Louis sembrava perplesso, come avrebbe dovuto essere. "Continuo a non capire." Pensò per un minuto. «Ascolta, Nick. Pensi che sia stato Ruggiero?
  
  
  Atta, piccolo Louis! Ho pensato. "Sì", ho detto. "Questo è quello che penso".
  
  
  Si accigliò. “Allora cosa c’entra questo con il fatto di venire qui stasera? E con il Droppo al Lemon-Drop?»
  
  
  «Solo un'idea. Loklo e Manitti sono con te?»
  
  
  "SÌ. Sono in macchina."
  
  
  "Bene. Questo è quello che faremo." Gli ho spiegato la mia idea ed è rimasto contentissimo.
  
  
  "Fantastico, Nick! Fantastico!"
  
  
  L'88 di Horatio era a pochi isolati di distanza, circa un isolato dall'Hudson. Ho spiegato a Loklo e Manitty mentre ci fermavamo. "Ricordare. Vogliamo che sia vivo. Va bene se è un po' danneggiato, ma non voglio corpi. È chiaro?"
  
  
  Al volante, Loklo alzò le spalle. "Mi sembra pazzesco."
  
  
  Louis lo colpì leggermente sulla nuca per fargli sapere chi comandava. “Nessuno te lo ha chiesto. Fai come dice Nick."
  
  
  Horatio Ottantotto era un anonimo edificio grigio con una fila di alti gradini identici e ringhiere di ferro. Manitty impiegò circa quarantacinque secondi per oltrepassare la serratura della porta esterna e altri trenta per aprire quella interna. Salimmo le scale il più silenziosamente possibile e alla fine ci fermammo sul pianerottolo del sesto piano per non restare senza fiato per la salita. Eravamo solo in tre - Loklo, Manitti e io - da quando abbiamo lasciato Louis di sotto in macchina.
  
  
  Manitti non ha avuto problemi con la porta dell'appartamento 6B. Non usava una tessera di plastica come fanno adesso tutti i libri di spionaggio. Usava semplicemente una lama piatta vecchio stile, a forma di bisturi chirurgico, e un piccolo strumento che sembrava un ferro da calza d'acciaio. Non erano passati nemmeno venti secondi che la porta si aprì silenziosamente e Manitti si fece da parte per farmi entrare, con un grande sorriso di congratulazioni e di compiacimento sul volto di Neanderthal.
  
  
  Non c'era luce in quello che era chiaramente il soggiorno, ma c'era luce dietro una porta chiusa all'altra estremità della stanza. Mi sono mosso velocemente, Loklo e Manitti erano subito dietro, ognuno di noi con una pistola in mano.
  
  
  Raggiunsi la porta, la spalancai ed entrai nella camera da letto con un movimento rapido. Non volevo dare a Droppo la possibilità di andare a prendere la pistola.
  
  
  Non avevo bisogno di preoccuparmi.
  
  
  Gregorio Droppo era troppo occupato, almeno per il momento, per preoccuparsi di un piccolo incidente come l'irruzione nella sua camera da letto di un uomo con tre braccia all'una di notte. Il corpo nudo di Droppo tremava convulsamente, torcendo e sprimacciando le lenzuola sotto la ragazza con cui stava facendo l'amore. Le sue braccia gli si stringevano attorno al collo, attirandolo verso di sé, i loro volti erano premuti l'uno contro l'altro, così che tutto ciò che potevamo vedere erano i capelli leccati di grasso, arruffati dalle dita tenaci della ragazza. Le sue gambe sottili, sottili e bianche contro l'oscurità pelosa del suo corpo, erano strette intorno alla sua vita, incatenate al sudore scivoloso che gli colava addosso. Le sue braccia e le sue gambe erano tutto ciò che potevamo vedere.
  
  
  Con grande sforzo, Droppo eseguì il classico movimento avanti e indietro prima del salto urlante finale. Non avendo un bicchiere di acqua ghiacciata a portata di mano, ho fatto il passo successivo e l'ho colpito alle costole con la punta dello stivale.
  
  
  Si immobilizzò. Poi la sua testa si voltò di scatto, gli occhi spalancati per l'incredulità. "Cosaaa...?"
  
  
  L'ho preso a calci di nuovo e lui ha ansimato dal dolore. Si liberò e rotolò sulla schiena della ragazza, tenendosi il fianco in preda al dolore.
  
  
  L'improvvisa partenza del suo amante lasciò la ragazza distesa sulla schiena con gli occhi fuori dalle orbite per l'orrore. Si sollevò sui gomiti, aprendo la bocca per urlare. Le misi la mano sinistra sulla bocca e la premetti con la schiena contro il lenzuolo, poi mi chinai e puntai Wilhelmina verso di lei, con il muso a solo un centimetro dai suoi occhi.
  
  
  Ha lottato per un po', inarcando il corpo sudato sotto la pressione della mia mano, poi si è resa conto di cosa stava guardando e si è bloccata, con gli occhi incollati alla pistola. Gocce di sudore le imperlavano la fronte, aggrovigliando le ciocche arruffate dei capelli rossi.
  
  
  Accanto a lei, Droppo cominciò a far dondolare le gambe oltre il bordo del letto, ma Loklo era lì. Quasi per sbaglio, colpì Droppo in faccia con la canna della sua rivoltella e questi cadde all'indietro con un grido di dolore, stringendosi il naso sanguinante. Con una mano, Locallo sollevò il cuscino accartocciato dal pavimento e lo premette sul viso di Droppo, attutendo i suoni. Sbatté l'altro tra le gambe tese di Droppo, così che il calcio della sua pistola colpì l'inguine dell'uomo nudo.
  
  
  Si udì un suono animalesco da sotto il cuscino, e il corpo tremò alto nell'aria, la schiena inarcata, tutto il peso poggiato sulle spalle, e poi crollò inerte sul letto.
  
  
  "È svenuto, capo", disse laconico Loklo. Penso che sia rimasto deluso.
  
  
  "Togli il cuscino così non soffoca", ho guardato la ragazza e ho salutato minacciosamente Wilhelmina. “Non c’è rumore, niente quando tolgo la mano. È chiaro?"
  
  
  Lei annuì come meglio poteva, guardandomi con orrore. "Va bene", ho detto. "Relax. Non ti faremo del male." Le tolsi la mano dalla bocca e feci un passo indietro.
  
  
  Giaceva immobile e noi tre stavamo lì con le pistole in mano e ammiravamo la sua bellezza. Nonostante fosse sudata per il sesso, con l'orrore negli occhi e i capelli arruffati, era fantastica. Il suo petto nudo si sollevò e le lacrime sgorgarono improvvisamente dai suoi occhi verdi.
  
  
  "Per favore, per favore, non farmi del male," piagnucolò. "Non c'è di che, Nick."
  
  
  Poi l'ho riconosciuta. Era Rusty Pollard, il piccolo rosso con il vestitino verde con cui avevo flirtato alla festa di Tony, quello che aveva dato inizio al tormento di Philomina tanti anni prima con una busta anonima contenente un ritaglio del Times.
  
  
  Manitti, in piedi accanto a me, cominciò a respirare affannosamente. "Figlio di puttana!" - egli esclamò. Si sporse sul letto e con una mano le prese il seno.
  
  
  L'ho colpito alla testa con la pistola e lui si è tirato indietro, stordito.
  
  
  Le lacrime scorrevano lungo le guance di Rusty. Guardavo con disprezzo il suo corpo nudo. "Se non è un italiano tozzo, è un altro, giusto, Rusty?"
  
  
  Lei deglutì ma non rispose.
  
  
  Ho allungato la mano e ho spinto Droppo, ma era immobile. "Portalo", ho detto a Locallo.
  
  
  Mi sono rivolto di nuovo a Rusty. "Alzati e vestiti."
  
  
  Cominciò a sedersi lentamente e guardò il proprio corpo nudo, come se si fosse appena accorta di trovarsi completamente nuda in una stanza con quattro uomini, tre dei quali erano praticamente estranei.
  
  
  Si mise a sedere di colpo, unendo le ginocchia e piegandole davanti a sé. Incrociò le braccia sul petto e ci guardò selvaggiamente. "Voi schifosi figli di puttana", sputò.
  
  
  Ho riso. “Non essere così modesto, Rusty. Abbiamo già visto come ti comporti con questo idiota. È improbabile che ti vedremo peggiorato." L'ho presa per mano e l'ho fatta scendere dal letto sul pavimento.
  
  
  Ho sentito immediatamente una piccola scintilla di lotta esplodere da lei. La lasciai andare e lei si alzò lentamente in piedi e si avvicinò alla sedia accanto al letto, evitando i nostri occhi. Prese un reggiseno di pizzo nero e cominciò a indossarlo, guardando il muro. Umiliazione completa.
  
  
  Manitti si leccò le labbra e io lo guardai. Loklo tornò dalla cucina con quattro lattine di birra fresca.
  
  
  Li posò tutti sul comò e li aprì con cautela. Me ne ha dato uno, Manitti uno, e ne ha preso uno anche lui. Poi ne prese un quarto e lo versò uniformemente sul corpo inerte di Lemon-Drop Droppo, la birra si rovesciò sulla sua uniforme sudata e inzuppò il lenzuolo intorno a lui.
  
  
  Droppo si svegliò con un gemito, le sue mani si protesero istintivamente verso i suoi genitali indignati.
  
  
  L'ho colpito sul ponte del naso sfigurato di Wilhelmina con tale forza che gli sono venute le lacrime agli occhi. "Che cosa?" ansimò, "cosa...?"
  
  
  "Fai esattamente quello che dico, amico, e potrai sopravvivere."
  
  
  "Che cosa?" è riuscito a uscire di nuovo.
  
  
  Ho sorriso bonariamente. "Popeye Franzini", dissi. "Adesso alzati e vestiti."
  
  
  L'orrore traspariva dai suoi occhi mentre si alzava lentamente dal letto, con una mano ancora stretta all'inguine. Si vestì lentamente e gradualmente sentii un cambiamento nel suo atteggiamento. Ha cercato di valutare la situazione, cercando una via d'uscita. Ha odiato più di quanto ha sofferto, e una persona che odia è pericolosa.
  
  
  Droppo finì il meticoloso processo di allacciarsi gli stivali, con un gemito occasionale che sfuggiva alle sue labbra serrate, poi afferrò il letto con entrambe le mani per alzarsi in piedi. Non appena si è alzato, gli ho dato una ginocchiata all'inguine. Lui urlò e cadde a terra svenuto.
  
  
  Ho indicato Loklo. "Riprendilo, Franco."
  
  
  Dall'altra parte della stanza, completamente vestito, Rusty Pollard prese improvvisamente vita. Aveva ancora i capelli arruffati e il rossetto sbavato, ma indossava la gonna verde Kelly e la camicetta di seta nera.
  
  
  indossato sopra il reggiseno e le mutandine le diede nuovamente coraggio.
  
  
  "È stato crudele", sibilò. "Non ti ha fatto niente."
  
  
  «Anche mandare quel ritaglio a Philomina Franzini tanti anni fa è stato crudele», ribattei. "Neanche lei ti ha fatto niente."
  
  
  Quest'ultimo atto di brutalità ha privato Lemon-Droppo delle sue ultime tracce di spirito combattivo, e lui ha sceso le scale con noi, leggermente piegato in avanti, con entrambe le mani premute sullo stomaco.
  
  
  Abbiamo messo Rusty davanti con Loklo e Manitti e abbiamo messo Droppo tra me e Louie sul sedile posteriore. Poi siamo andati a Chalfont Plaza. Louis, Droppo e io entrammo dall'ingresso principale della casa di Manny mentre gli altri tre entrarono da Lexington Avenue.
  
  
  Ci siamo incontrati davanti alla stanza 636. Ho tolto il cartello Non disturbare dalla porta e ho girato la chiave. L'odore non era poi così male da quando ho acceso l'aria condizionata al massimo prima di partire due notti fa, ma si sentiva.
  
  
  "Cos'è quell'odore?" chiese Rusty, cercando di indietreggiare. L'ho spinta forte e lei si è distesa a metà della stanza e siamo entrati tutti. Manitti chiuse la porta alle nostre spalle.
  
  
  Ho avvertito gli altri cosa aspettarsi e Droppo era troppo malato per preoccuparsene davvero. Ma non Rusty. Lei si alzò in piedi, chiaramente arrabbiata. "Che diavolo sta succedendo qui?" - strillò. "Cos'è quell'odore?"
  
  
  Ho aperto la porta del bagno e le ho mostrato il corpo nudo di Larry Spelman.
  
  
  "Oh mio Dio! Oh mio Dio!" Rusty gemette, coprendosi il viso con le mani.
  
  
  “Ora toglietevi i vestiti, tutti e due”, ho ordinato.
  
  
  Droppo, con il volto ancora contorto dal dolore, cominciò stupidamente a obbedire. Non fece altre domande.
  
  
  Non arrugginito. "Che cosa hai intenzione di fare?" mi ha urlato. "Mio Dio…"
  
  
  “Dimentica Dio”, scattai, “e togliti i vestiti. Oppure vuoi che Gino lo faccia per te?
  
  
  Manitti sorrise e Rusty iniziò lentamente a sbottonarle la camicetta. Rimasta rimasta in reggiseno e slip del bikini, ha esitato di nuovo, ma ho fatto segno a Wilhelmina e lei ha ostentatamente finito il lavoro, gettando i suoi vestiti in un mucchietto sul pavimento.
  
  
  Louis prese entrambi i set di vestiti e li infilò nella piccola borsa che aveva portato con sé. Droppo si sedette sul bordo del letto, guardando il pavimento. La cassettiera spinse Rusty nell'angolo in modo che tutto ciò che potessimo vedere era la sua coscia nuda. Le sue mani si coprirono il petto e tremò leggermente. La stanza era fredda a causa dell'aria condizionata.
  
  
  Rimasi sulla soglia mentre uscivamo. "Ora voglio che voi due piccioncini restate qui", dissi. “Dopo un po’ qualcuno si alzerà e tu potrai sistemare le cose. Intanto Manitti starà fuori dalla porta. Se apre la piccola fessura anche solo un po' prima che qualcuno arrivi qui, ti ucciderà. Capisci questo? " Feci una pausa. "Almeno il diavolo ti ucciderà, Droppo, non so cosa farà a Rusty."
  
  
  Ho chiuso la porta e siamo scesi tutti con l'ascensore.
  
  
  Nell'atrio chiamai Jack Gourley da un telefono pubblico.
  
  
  "Figlio di puttana!" - brontolò al telefono. "Sono le due del mattino."
  
  
  "Lascia perdere", dissi. "Ho una storia per te nella stanza 636 a Chalfont Square."
  
  
  "È meglio che vada tutto bene."
  
  
  "Va bene", ho detto. «Suona bene, Jack. Lì, nella stanza 636, ci sono tre persone, tutte nude, e una di loro è morta. E una di loro è una donna.
  
  
  "Gesù Cristo!" Ci fu una lunga pausa. "Mafia?"
  
  
  "Mafia", dissi e riattaccai.
  
  
  Attraversammo tutti la strada fino al Sunrise Cocktail Bar e bevemmo qualcosa. Poi siamo tornati a casa.
  
  
  Capitolo 14
  
  
  
  
  Philomina tolse la mia mano dal suo seno sinistro e si sedette sul letto, sollevando il cuscino dietro di lei per sostenere la parte bassa della schiena. Lei si accigliò confusa.
  
  
  «Ma non capisco, Nick. È divertente, o terribile, o qualcosa del genere. La polizia non può provare che Rusty e Droppo abbiano ucciso Larry Spelman, vero? Intendo…"
  
  
  Le baciai il seno destro e mi spostai per appoggiare la testa sul suo stomaco, sdraiato sul letto.
  
  
  Io spiegai. "Non saranno in grado di dimostrare che Rusty e Droppo hanno ucciso Spelman, ma quei due si divertiranno moltissimo a dimostrare che non sono stati loro."
  
  
  "Vuoi dire che i poliziotti li lasceranno andare?"
  
  
  "Non proprio. Ricordi che ti ho detto che avevo lasciato quel portasigari di metallo sul comò prima di uscire?»
  
  
  Lei annuì. “Era pieno di eroina. Saranno entrambi arrestati per possesso”.
  
  
  "OH." Lei si accigliò. “Spero che Rusty non debba andare in prigione. Voglio dire, la odio, ma..."
  
  
  Le ho dato una pacca sul ginocchio, che era da qualche parte a sinistra del mio orecchio sinistro. "Non preoccuparti. Ci saranno un sacco di cose sui giornali e un sacco di gente che si gratta la testa, ma questa è una situazione così pessima che qualsiasi buon avvocato potrebbe toglierli di dosso.
  
  
  "Ancora non capisco
  
  
  
  
  
  e questo", ha detto. "La polizia non cercherà te e Louis?"
  
  
  "Nessuna possibilità. Droppo lo sa, ma non dirà alla polizia cosa è successo. Questo è dannatamente umiliante. Non ammetterà mai che una banda rivale potrebbe farla franca. I Ruggiero saranno parecchio incazzati. , d'altra parte, ed è esattamente quello che vogliamo."
  
  
  "Cosa faranno?"
  
  
  "Beh, se reagiscono come spero, usciranno sparando."
  
  
  Il giorno dopo, ovviamente, i giornali pubblicarono la notizia della sparatoria. Regala a uno strillone un uomo nudo e una ragazza nuda in una stanza d'albergo con un cadavere nudo e sarà felice. Aggiungi due fazioni rivali della malavita e un contenitore di eroina di alta qualità e la sorpresa è pronta. Jack Gourley era al settimo cielo riguardo al giornalismo.
  
  
  La mattina dopo le foto nel News erano le più belle che avessi mai visto. Il fotografo ha catturato Droppo seduto nudo sul letto con un Rusty nudo sullo sfondo, mentre cercava di coprirsi con le braccia incrociate. Hanno dovuto fare un po' di aerografia per renderlo abbastanza decente da poter essere stampato. Anche l'autore del titolo si è divertito:
  
  
  Mafioso e ragazza nudi sorpresi nudi con corpo e droga
  
  
  Il New York Times non lo considerava un articolo da prima pagina, come faceva il News, ma apprezzava il raccoglitore a sei colonne, sedici pagine con una colonna e mezza e una barra laterale sulla storia della mafia a New York. York. . Sia Franzini che Ruggiero hanno interpretato ruoli importanti, incluso un resoconto abbastanza dettagliato del presunto litigio di Popeye con il padre di Philomina diversi anni prima.
  
  
  A Popeye stesso non importava. Era felice a tal punto che il suo odio per il mondo gli ha permesso di restare. Rise quando Louis gli mostrò la storia il giorno dopo, appoggiandosi allo schienale della sedia e ululando. Il fatto che Larry Spelman fosse stato ucciso non sembrava disturbarlo affatto, tranne che la morte di Spelman rifletteva un insulto da parte di Ruggero Franzini.
  
  
  Per quanto riguarda Popeye, l'imbarazzo e la perdita di dignità subita da Ruggiero per avere uno dei loro bottoni in una situazione così ridicola hanno più che compensato l'omicidio. Per i Franzini di questo mondo l'omicidio è un luogo comune e l'assurdità è rara.
  
  
  Anche Louis era felice della nuova posizione che aveva acquisito agli occhi di suo zio. Non dovevo dargli credito. Quando quella mattina raggiunsi l'ufficio Franzini Olive Oil, Louis si stava già crogiolando negli elogi. Sono sicuro che Louis non abbia effettivamente detto a Popeye che era una sua idea, ma non gli ha nemmeno detto che non lo era.
  
  
  Mi sono seduto e ho aspettato che Ruggiero rispondesse.
  
  
  Non è successo nulla e ho riconsiderato la mia posizione. Ho chiaramente sottovalutato Ruggiero. Col senno di poi, avrei dovuto capire che Gaetano Ruggiero non era il tipo di leader che poteva lasciarsi prendere dal panico in una sanguinosa e costosa guerra tra bande a causa del tipo di imbrogli che avevo iniziato.
  
  
  Popeye Franzini si provoca facilmente, ma Ruggiero no. In quel caso, ho scelto di nuovo Popeye. Posso contare sulla sua reazione, forte. Avevo già un piano, quindi ho ordinato questo kit 17B da Washington e avevo solo bisogno di un piccolo aiuto da parte di Philomina per metterlo in funzione. Il mio obiettivo era la Corte dei Conti, il cuore di tutta l'operazione Franzini.
  
  
  L'ho ricevuto solo cinque giorni dopo il cappero Lemon-Drop Droppo.
  
  
  Tutto ciò di cui avevo bisogno da Philomina era un alibi nel caso in cui una delle guardie della Camera dei conti potesse identificarmi in seguito. Volevo assicurarmi che non potessero farlo, ma era una precauzione abbastanza semplice.
  
  
  Non era un segreto per Franzini Olive Oil Com che Philomina "vedeva spesso quel nuovo ragazzo, Nick, il ragazzo che Louis aveva portato da lì". Tutto era semplice. Quella sera siamo andati al concerto di David Amram al Lincoln Center. Al giorno d'oggi è quasi impossibile trovare i biglietti per vedere Amram a New York, quindi era naturale che potessimo vantarci un po' di quelli che ho comprato. Ma nessuno sapeva che provenissero da Jack Gourley del News.
  
  
  Ho aspettato che si spegnessero le luci della casa e me ne sono andato. Amram potrebbe essere il miglior compositore contemporaneo in America, ma avevo molto lavoro e poco tempo per farlo. Volevo tornare prima della fine dello spettacolo.
  
  
  Ci volevano meno di quindici minuti per arrivare in taxi dal Lincoln Center a Soho, 417 W. Broadway, vicino alla Counting House.
  
  
  Era un edificio simile, quattro piani di appartamenti con una grande soffitta all'ultimo piano. Mancava il montacarichi che delimitava l'edificio accanto, ma mancavano anche i cani da guardia su ogni piano, per non parlare delle sbarre d'acciaio su ogni pianerottolo. Non avrei mai potuto salire le scale fino alla Camera dei Conti. È quasi impossibile scassinare la serratura di una grata d'acciaio con una mano e combattere un dobermann assetato di sangue con l'altra.
  
  
  Sono entrato nell'edificio al 417 e ho effettuato la scansione
  
  
  
  
  
  Nomi accanto ai campanelli. Ne ho scelto uno a caso, Candy Gulko, e ho suonato il campanello.
  
  
  Passò un momento prima che una voce provenisse dall'altoparlante incorporato. "SÌ?"
  
  
  Per fortuna era la voce di una donna. “Il negozio di fiori di Fremonti”, ho risposto.
  
  
  Pausa. "Quale?"
  
  
  Aggiungo una nota di impazienza al mio tono. «Il negozio di fiori Fremonti, signora. Ho dei fiori per Candy Gulko."
  
  
  "DI! Avanti, alzati." Suonò il campanello, aprendo la serratura automatica della porta interna, e io entrai e salii le scale, sventolando la mia valigetta nuova di zecca come qualsiasi rispettabile uomo d'affari di New York.
  
  
  Di certo non mi sono fermato al piano di Candy Galko. Invece andai dritto, oltrepassai il quinto piano e salii l'ultima piccola rampa di scale che portava al tetto.
  
  
  Passarono solo pochi minuti prima che mi accovacciassi sul tetto del 417 West Broadway, contemplando i tre metri di aria aperta tra i due edifici, e la mia immaginazione cadde senza sforzo a terra.
  
  
  Ho esaminato il tetto ricoperto di catrame e, sdraiato accanto al camino in mattoni, ho finalmente trovato quello che stavo cercando: una tavola lunga e stretta. Avrei voluto che non fosse così stretto, ma non c'era speranza. Avevo bisogno di un ponte. Quando ero al college saltavo ventiquattro piedi e sei pollici, ma è successo molto tempo fa, era alla luce del giorno, con una buona pista, scarpe chiodate e, soprattutto, a livello del suolo, non avevo intenzione di farlo. prova a saltare tre metri tra gli edifici quella notte.
  
  
  La tavola era larga solo sei pollici, abbastanza larga da poter essere acquistata ma troppo stretta per esserne sicura. L'ho spinto attraverso lo spazio tra i due edifici in modo che giacesse equamente su ciascun tetto. Tenendo la valigia davanti a me con entrambe le mani, posai con cautela il piede sul ponte traballante, mi ripresi e feci tre passi.
  
  
  Ho dovuto scappare. Di solito non soffro di acrofobia, ma se provassi ad attraversarla di corsa non ci riuscirei mai. La paura mi avrebbe fatto commettere un errore, e non c’era spazio per quello. Rimasi immobile per diversi minuti, calmandomi, tremando ancora ma sudando per il sollievo.
  
  
  Quando mi fui calmato, mi avviai verso la porta che dava sulle scale. Se fosse stato avvitato dall'interno, avrei dovuto entrare negli uffici della Camera dei conti attraverso il lucernario, e sarebbe stato difficile.
  
  
  La porta non è chiusa a chiave. Dovevo solo aprirlo e spingerlo. Questo era qualcosa di simile a ciò che fecero gli inglesi a Singapore: tutti i loro cannoni erano puntati verso il mare per respingere qualsiasi attacco navale; I giapponesi presero la via terrestre, entrarono dalla porta sul retro e catturarono Singapore. Parimenti, le difese della Corte dei Conti miravano ad impedire la penetrazione dal basso; non avrebbero mai pensato che un'incursione potesse arrivare dall'alto.
  
  
  Pensavo di bussare alla porta dell'Ufficio Contabilità al quinto piano, tanto per dare qualcosa a cui pensare Big Julie e Raymond nel loro piccolo nido barricato, ma non potevo permettermi di avvisarli, solo per soddisfare il mio contorto senso di umorismo.
  
  
  Mi misi una calza di nylon nera sul viso, aprii la porta ed entrai, tenendo in una mano il mio addetto e nell'altra Wilhelmina.
  
  
  I due uomini mi fissarono, colti di sorpresa. Si sedettero ai lati di un tavolo dal piano d'acciaio su cui giocarono a carte. Sul tavolo c'era una bottiglia di gin mezza vuota, insieme a due bicchieri e un paio di posacenere traboccanti. Sul lato di un sacchetto di carta marrone c'erano i resti di un panino. Sotto la lampada bassa sul tavolo, il fumo aleggiava nell'aria. Nell'ombra della vasta stanza, un enorme computer custodiva silenziosamente file di scrivanie immobili e macchine da scrivere silenziose.
  
  
  A pochi metri dal tavolo c'erano due vecchie brande militari, una accanto all'altra.
  
  
  Uno degli uomini seduti al tavolo era enorme, il suo corpo enorme e muscoloso brillava alla luce. Indossava una canottiera senza maniche con un paio di pantaloni grigi trasandati agganciati allentati sotto l'ampia pancia. L'estremità di un grosso sigaro gli premeva i denti ingialliti sotto un enorme cespuglio di baffi. Senza dubbio, Big Julie.
  
  
  Il suo compagno era di statura superiore alla media, un vero uomo di strada che indossava un cappello di feltro verde a tesa larga, una camicia di seta rosso vivo sbottonata quasi fino alla vita e pantaloni svasati Aqueduct. Sulla mano sinistra di Raymond brillavano due enormi anelli di diamanti, in contrasto con l'oscurità della sua pelle. Mi ha sorpreso. Non mi aspettavo che uno dei figli di Chickie Wright fosse nero. Se un italiano di classe inferiore con grandi idee avesse finalmente iniziato a perdere i suoi innati pregiudizi, il mondo sarebbe diventato davvero un posto migliore in cui vivere.
  
  
  La paralisi della sorpresa durò solo un attimo. La mano sinistra di Raymond balzò improvvisamente verso la fondina appesa allo schienale della sedia della dattilografa accanto a lui.
  
  
  Wilhelmina abbaiò e il proiettile colpì la sedia, lanciandola di diversi centimetri. La mano di Raymond si fermò nell'aria, poi tornò lentamente sul tavolo.
  
  
  
  
  
  
  "Grazie", dissi educatamente. "Restate fermi, signori."
  
  
  Gli occhi di Big Julie si spalancarono, il mozzicone di sigaro si mosse convulsamente all'angolo della bocca. “Che diavolo...” gracchiò con voce gutturale.
  
  
  "Stai zitto." Gli feci cenno di salutare Wilhelmina, tenendo d'occhio Raymond. Dei due ho deciso che “è il più pericoloso. Mi sbagliavo, ma allora non lo sapevo.
  
  
  Posai la valigetta sul tavolo ordinato davanti a me e l'aprii con la mano sinistra. Ho tirato fuori due lunghi pezzi di pelle grezza che avevo ritirato quel giorno in un negozio di riparazione di scarpe.
  
  
  Da qualche parte là sotto, un cane abbaiava.
  
  
  Le due guardie si guardarono l'un l'altra, poi di nuovo me.
  
  
  «Cani», gracchiò Big June. "Come desideri i cani?"
  
  
  Ho ridacchiato. “Li ho semplicemente accarezzati sulla testa mentre passavo. Amo i cani".
  
  
  Ridacchiò incredulo. "Cancelli...?"
  
  
  Ho ridacchiato di nuovo. "Li ho ridotti in cenere con la mia super pistola a raggi." Mi sono avvicinato di un passo e ho agitato di nuovo la pistola. "Voi. Raimondo. Sdraiati a faccia in giù sul pavimento."
  
  
  "Vaffanculo, amico!"
  
  
  Ho sparato. Il colpo colpì la parte superiore del tavolo e rimbalzò. È difficile dire dove sia rimbalzato il proiettile, ma a giudicare dal segno sul banco da lavoro, deve aver mancato il naso di Raymond per pochi millimetri.
  
  
  Si appoggiò allo schienale della sedia, alzando le braccia sopra la testa. "Si signore. Sul pavimento. Subito". Si alzò lentamente in piedi con le braccia alzate in alto, poi si abbassò con cautela a faccia in giù sul pavimento.
  
  
  "Metti le mani dietro la schiena."
  
  
  Obbedì immediatamente.
  
  
  Poi mi sono rivolto a Julie e ho riso. Aveva ancora in mano il mazzo di carte. Doveva fare trading quando sono entrato.
  
  
  "Va bene", dissi, lanciandogli una delle cinghie di pelle grezza. "Lega il tuo amico."
  
  
  Guardò le mutandine, poi me. Alla fine piegò le carte e si alzò goffamente in piedi. Stupidamente prese le cinghie e rimase a guardarle.
  
  
  "Mossa! Legargli le mani dietro la schiena."
  
  
  Big Julie fece come gli era stato detto. Quando ha finito e ha fatto un passo indietro, ho controllato i nodi. Ha fatto un ottimo lavoro.
  
  
  Gli ho agitato di nuovo la pistola: “Va bene. È il tuo turno. Sul pavimento".
  
  
  "Che diavolo..."
  
  
  "Ho detto sul pavimento!"
  
  
  Sospirò, si tolse con cautela il mozzicone di sigaretta dalla bocca e lo mise nel posacenere sul tavolo. Poi si sdraiò sul pavimento, a pochi passi da Raymond.
  
  
  "Metti le mani dietro la schiena."
  
  
  Sospirò di nuovo e mise le mani dietro la schiena, premendo la guancia sul pavimento.
  
  
  Posizionai Wilhelmina sulla sedia su cui era seduta Big Julie e mi inginocchiai sopra di lui, a cavalcioni del suo corpo per legargli le mani.
  
  
  Le sue gambe si sollevarono, sbattendomi contro la schiena, e il suo corpo gigantesco si contorse e tremò in enormi convulsioni per lo sforzo, gettandomi contro il tavolo e perdendo l'equilibrio. Ho maledetto la mia stupidità e mi sono tuffato verso la pistola, ma lui mi ha afferrato per il polso con una zampa tozza e forte, mi ha sollevato con il suo corpo e mi ha inchiodato a terra con il suo peso enorme.
  
  
  Il suo viso era accanto al mio, premuto contro di me. Si alzò e sbatté la testa, cercando di sbatterla contro la mia. Mi voltai bruscamente e la sua testa colpì il pavimento. Ruggì come un toro impantanato e si voltò verso di me.
  
  
  Mi aggrappavo ai suoi occhi con la mano libera, lottando contro il peso che mi schiacciava, inarcando la schiena in modo che il mio corpo non rimanesse impotente schiacciato sotto di lui. Le mie dita cercatrici trovarono i suoi occhi, ma erano strettamente socchiusi. Ho scelto la soluzione migliore, infilandogli due dita nelle narici e tirandolo avanti e indietro.
  
  
  Ho sentito il tessuto cedere e lui ha urlato, liberandomi l'altro polso in modo da poter tirare il braccio che mi attaccava. Mi sono spinto con la mano libera e ci siamo rotolati sul pavimento. Ci siamo appoggiati alla gamba del tavolo. Gli ho afferrato entrambe le orecchie e gli ho sbattuto la testa contro il mobile di metallo.
  
  
  La sua presa si allentò e io mi liberai, allontanandomi da lui. Balzai in piedi giusto in tempo per vedere Raymond, con le mani ancora legate dietro la schiena e che lottava per alzarsi. Gli diedi un calcio nello stomaco con la punta della scarpa e mi tuffai per tirare fuori Guglielmina da dove l'avevo lasciata sulla sedia.
  
  
  Afferrai la Luger e mi girai proprio mentre Big Julie si lanciava verso di me dal pavimento come una catapulta sudata e grugnita. L'ho schivato e l'ho lasciato volare oltre mentre lo colpivo alla testa con il calcio della pistola. Sbatté la testa contro una sedia e rimase improvvisamente inerte, con il sangue che gli scorreva dal naso lacerato nella mascella inferiore, inzuppandogli i baffi. Sul pavimento accanto a lui, Raymond si contorceva e gemeva, con le mani ancora intrecciate dietro la schiena.
  
  
  Ho rimontato Wilhelmina. È stata un'operazione così pulita finché Big Julie non è diventata eroica per me. Ho aspettato finché non ho ripreso a respirare normalmente, poi ho legato insieme le mani di Big Julie come avevo iniziato a fare qualche minuto prima. Poi ho acceso tutte le luci
  
  
  
  
  
  ufficio e cominciò a sfogliare la grande banca di file nell'ufficio di Chika Wright.
  
  
  Erano chiusi a chiave, ma non mi ci volle molto per scassinare le serrature. Ma trovare quello che cercavo era un'altra questione. Ma finalmente l'ho trovato. La distribuzione dei beni di Franzini in dollari ammonta agli interessi commerciali della città.
  
  
  Ho fischiato. Popeye non solo faceva tutto ciò che era illegale in città, ma non si lasciava scappare molte operazioni legali: confezionamento della carne, intermediazione, edilizia, taxi, alberghi, elettrodomestici, produzione di pasta, supermercati, panifici, centri massaggi, cinema, produzione farmaceutica.
  
  
  Aprii uno degli schedari e notai diverse grandi buste Manila piegate sul retro. Non avevano etichette e le valvole erano chiuse. Li ho fatti a pezzi e sapevo che avrei vinto il jackpot. Queste buste contenevano documenti - con date di vendita, vendite, nomi e tutto il resto - sull'operazione di eroina di Franzini, un complesso oleodotto dal Medio Oriente a New York.
  
  
  Sembra che il mio defunto amico Su Lao Lin non si sia ritirato dal traffico di droga quando il nostro militare lasciò l'Indocina. Si era appena trasferita a Beirut, a diverse migliaia di chilometri di distanza. Questa bella donna vendeva droga così come uomini. Era una ragazza impegnata.
  
  
  Il suo atteggiamento nei confronti di Franzini mi ha sempre lasciato perplesso. Mi sono sempre chiesto perché ho incontrato un agente rosso cinese ed ex distributore di droga che lavorava come ufficio di collocamento per un gangster americano. Stava semplicemente svolgendo il doppio compito e io ero coinvolto solo in un aspetto dei suoi numerosi talenti organizzativi. Tutto mi è diventato chiaro e ho sorriso un po' quando ho pensato di aver inavvertitamente minato i legami di Franzini con il Medio Oriente.
  
  
  Tutti i timori che avevo in precedenza riguardo alla sua distruzione sono completamente scomparsi.
  
  
  Ho piegato con cura le carte sul tavolo accanto alla valigia, poi ho tirato fuori gli esplosivi al plastico dal cassetto e li ho messi in fila. La plastica non è molto stabile e deve essere maneggiata con cura. Quando mi è stato spedito in autobus da Washington, era contenuto in due pacchi: uno per l'esplosivo stesso, l'altro per i cappucci e i detonatori. Quindi era sicuro.
  
  
  Ora ho inserito con attenzione i cappucci e i detonatori del timer. Quando sono impostati al massimo, i detonatori si attiveranno cinque minuti dopo l'attivazione. Ne ho posizionato uno nel punto in cui avrebbe distrutto il computer, quindi ho sparso gli altri tre nella stanza dove avrebbero potuto causare maggiori danni. Non dovevo essere troppo preciso. Quattro bombe di plastica potrebbero facilmente demolire la Camera dei Conti.
  
  
  "Amico, non ci lascerai qui." Era più una supplica che una domanda da parte dell'uomo nero sul pavimento. Si voltò per vedermi. Qualche tempo fa ha smesso di gemere.
  
  
  Gli ho sorriso. «No, Raimondo. Tu e il tuo amico grasso verrete con me." Ho guardato Big Julie, che si è seduta sul pavimento e mi ha guardato con gli occhi iniettati di sangue. “Voglio che qualcuno mi dia un messaggio da Popeye Franzini.”
  
  
  "Che messaggio?" Raymond era ansioso di compiacere.
  
  
  “Ditegli solo che il lavoro di oggi è stato complimentato da Gaetano Ruggiero.”
  
  
  "Beh, dannazione..." Era Big Julie. Il sangue gli scorreva lungo il viso dal naso squarciato.
  
  
  Ho riimballato con cura il mio addetto, assicurandomi che contenesse tutti i documenti incriminanti, quindi l'ho chiuso a chiave. Ho fatto alzare Raymond e Big Julie e li ho fatti stare al centro della stanza mentre io giravo intorno e attivavo i timer su ciascuno dei detonatori. Poi noi tre siamo usciti in fretta da lì, siamo volati su per le scale fino al tetto e abbiamo sbattuto la porta sul tetto dietro di noi.
  
  
  Ho costretto Raymond e Big Julie a sdraiarsi di nuovo a faccia in giù, poi ho fatto un respiro profondo e ho attraversato di corsa il traballante ponte di assi fino all'edificio successivo. Una volta attraversato, spostai l'asse, la gettai sul tetto e cominciai a scendere le scale, fischiettando di gioia tra me. È stata una bella serata di lavoro.
  
  
  A metà delle scale, ho sentito l'edificio tremare mentre quattro potenti esplosioni provenivano dall'edificio accanto. Quando sono uscito, l’ultimo piano del 415 West Broadway era in fiamme. Mi sono fermato all'angolo per attivare l'allarme antincendio, poi mi sono diretto verso la Sesta Avenue e ho fermato un taxi diretto verso i quartieri alti. Sono tornata al mio posto accanto a Philomina prima della fine del concerto di Amram, che era la conclusione del programma.
  
  
  I miei vestiti erano un po' trasandati, ma mi ero scrollato di dosso la maggior parte dello sporco che avevo raccolto rotolando sul pavimento della Sala dei Conti. L'abbigliamento informale che alcune persone indossano oggi ai concerti non è particolarmente evidente.
  
  
  Capitolo 15
  
  
  
  
  La mattina dopo, quando Philomina uscì per andare al lavoro, ripiegai le carte che avevo ritirato dalla Corte dei Conti e le mandai a Ron Brandenburg. Ce n'era abbastanza per contenere un autobus carico dell'FBI, del Dipartimento del Tesoro e della Task Force sulla criminalità organizzata del distretto meridionale.
  
  
  
  
  
  y nei prossimi sei mesi.
  
  
  Allora chiamai Washington e ordinai un altro set di esplosivo 17B. Cominciavo a sentirmi il Bombardiere Pazzo, ma non puoi affrontare la mafia da solo con solo una pistola e uno stiletto.
  
  
  Quando finalmente mi sono preparato, ho chiamato Louis.
  
  
  Praticamente mi è saltato addosso dalla linea telefonica. “Dio, Nick, sono così felice che tu abbia chiamato! Tutto questo dannato posto è impazzito! Devi venire qui immediatamente. Noi…"
  
  
  “Rallenta, rallenta. Cosa sta succedendo?"
  
  
  "Tutto!"
  
  
  “Calmati, Louis. Calmati. Che diavolo sta succedendo?
  
  
  Era così emozionato che gli è stato difficile dirmelo, ma alla fine la cosa è venuta fuori.
  
  
  Qualcuno della folla di Ruggiero fece saltare in aria la Camera dei Conti. I vigili del fuoco fecero appena in tempo a salvare due guardie, che furono picchiate, legate e lasciate morte sul tetto;
  
  
  Considerato morto, dannazione! Ma non ho detto niente.
  
  
  Popeye Franzini, continuò Louis, era furioso, urlava e picchiava sul tavolo tra periodi di cupa depressione quando semplicemente sedeva sulla sua sedia a rotelle e guardava fuori dalla finestra. "La distruzione della Camera dei conti è stata l'ultima goccia", mormorò Louis. La banda di Franzini "è andata ai materassi" - dal punto di vista della mafia, allestendo appartamenti spogli in tutta la città, dove potevano nascondersi da sei a dieci "soldati", lontani dai loro rifugi abituali, protetti l'uno dall'altro. Gli appartamenti, dotati di materassi aggiuntivi per i mafiosi rimasti al loro interno, fungevano non solo da "rifugio", ma anche da basi da cui gli uomini che premevano i pulsanti potevano colpire le forze avversarie.
  
  
  Questo fu l'inizio della più grande guerra tra bande a New York da quando Gallo e Colombo combatterono una battaglia che si concluse con Colombo paralizzato e Gallo morto.
  
  
  Louis, io, Locallo e Manitti, insieme ad una mezza dozzina di altri teppisti di Franzini, ci siamo avvicinati ai materassi in un appartamento al terzo piano di Houston Street. Aveva tre finestre che davano una buona vista della strada e, una volta chiusa la porta sul tetto, c'era un solo mezzo di accesso: su una scala stretta.
  
  
  Siamo entrati, ci siamo seduti e abbiamo aspettato il passo successivo. A pochi isolati da Ruggiero Street fecero lo stesso. Avevamo una mezza dozzina di altri appartamenti occupati in modo simile, e così anche i nostri rivali: ciascuno conteneva una mezza dozzina o più di valigie pesanti, ciascuna contenente una fornitura completa di pistole, fucili, mitragliatrici e munizioni, ciascuna con il proprio fattorino locale. portando giornali, birra fresca e cibo da asporto, ognuno con la propria partita di poker 24 ore su 24, ognuno con la propria TV infinita, ognuno con la propria noia insopportabile.
  
  
  Philomina era al telefono tre volte al giorno, quindi ha attirato alcuni commenti osceni da uno degli amici incappucciati di Louis. Gli ho fatto saltare due denti e nessuno ha commentato dopo.
  
  
  Erano Philomina e i giornali portati quotidianamente dal nostro messaggero a tenerci in contatto con il mondo esterno. In effetti non è successo niente di speciale. Secondo Filomina correva voce che Gaetano Ruggiero insistesse di non avere nulla a che fare né con la morte di Spelman né con le bombe alla Corte dei Conti. Continuava a dire che voleva negoziare, ma Popeye mantenne la calma. L'ultima volta che Ruggiero ha negoziato, diversi anni fa nei tumulti con Sanremo, è stata una trappola che si è conclusa con la morte di Sanremo.
  
  
  D'altronde, secondo Philomina, Popeye credeva che se Ruggiero avesse voluto davvero negoziare, non avrebbe voluto creare ulteriore ostilità nei confronti del rivale. Così per due settimane entrambe le fazioni rimasero in quegli appartamenti squallidi, gettandosi in ombre immaginarie.
  
  
  Anche i mafiosi italiani col tempo possono diventare noiosi. Non dovevamo lasciare l'appartamento per nessun motivo, ma dovevo parlare con Philomina senza nessun altro. Una sera gli altri ragazzi hanno approvato l'idea di bere un'altra birra fresca - il mio suggerimento - e mi sono offerto volontario per andare a prenderla. Riuscii a respingere gli avvertimenti degli altri sull'ira di Franzini e sul pericolo a cui mi stavo esponendo, e alla fine accettarono, credendo che fossi il più pazzo di tutta la compagnia.
  
  
  Sulla via del ritorno dal negozio di alimentari più vicino ho chiamato Philomina.
  
  
  "Penso che lo zio Joe si stia preparando a incontrare il signor Ruggiero", mi ha detto.
  
  
  Non potevo permettermelo. La metà del mio piano di battaglia consisteva nel mettere gli uni contro gli altri, per portare la situazione a un livello tale da far sì che la Commissione dovesse intervenire.
  
  
  Ho pensato un po'. "Bene. Ora ascolta attentamente. Di' a Jack Gourley di chiamare l'appartamento entro dieci minuti e chiedere di Louis. Poi le ho detto in dettaglio cosa volevo che Jack dicesse a Louis.
  
  
  Il telefono squillò circa cinque minuti dopo il mio ritorno e Louis rispose.
  
  
  "SÌ? Non sto scherzando? Naturalmente... Naturalmente... Va bene... Sì, certo... Subito...? Bene".
  
  
  Riattaccò con uno sguardo eccitato sul viso. Premette timidamente la grossa .45 che portava al petto nella fondina ascellare. "Questo è uno dei figli di zio Joe", ha detto.
  
  
  "Ha detto che tre dei nostri sono stati uccisi in Bleecker Street solo pochi minuti fa."
  
  
  Ho chiesto: “Chi è stato ucciso, Louis? Qualcuno che conosciamo? Quanto è cattivo?
  
  
  Scosse la testa e allargò le braccia. "Dio! Non lo so. Il ragazzo ha detto che ha appena ricevuto la notizia. Non conoscevo altri dettagli." Louis si fermò e si guardò intorno con aria impressionante. «Ha detto che lo zio Joe vuole che colpiamo la gente di Ruggiero. Li hanno colpiti bene."
  
  
  Questa volta l'eccitazione superò ogni dubbio che Louis avrebbe potuto provare in precedenza. La corsa in battaglia fa questo alle persone, anche Louis era di questo mondo.
  
  
  * * *
  
  
  Quella sera abbiamo visitato il Garden Park Casino nel New Jersey, otto di noi in due comode limousine. La guardia di sicurezza della hall del Garden Park Hotel, vestita da addetto all'ascensore, non era un problema; Non c'era nessun operatore dell'ascensore privato, che portava solo al Casinò al tredicesimo piano, apparentemente inesistente. Abbiamo forzato la guardia nell'ascensore sotto la minaccia delle armi, li abbiamo messi fuori combattimento entrambi e abbiamo avviato noi stessi l'ascensore.
  
  
  Uscimmo dall'ascensore pronti, con le mitragliatrici davanti a noi. È stata una scena brillante. Dall'alto soffitto pendevano lampadari di cristallo, mentre morbide tende e una profonda moquette contribuivano a soffocare il canto del croupier, il clic della pallina d'acciaio sulla ruota della roulette e il ronzio di fondo di conversazioni sommesse punteggiate da occasionali esclamazioni di eccitazione. Era la sala giochi più grande della costa orientale.
  
  
  Un bell'uomo in smoking finemente sartoriale si voltò con un lieve sorriso. Aveva circa trent'anni, un po' tarchiato ma brillante, capelli corvini e occhi vivaci e intelligenti: Antonio Ruggiero, cugino di don Gaetano.
  
  
  Capì in un millisecondo il significato del nostro ingresso, girò sui tacchi e saltò verso l'interruttore sul muro. La mitragliatrice di Loklo sparò con rabbia: violenza brutale in un'atmosfera affascinante. La schiena di Ruggiero cedette come se fosse stato tagliato in due da una mano gigante invisibile, e lui crollò come una bambola di pezza contro il muro.
  
  
  Qualcuno ha urlato.
  
  
  Sono saltato sul tavolo del blackjack e ho sparato al soffitto, poi ho minacciato la folla con la mia pistola. Al tavolo dei dadi, a tre metri di distanza, Manitti stava facendo lo stesso. Louis, potevo vedere con la coda dell'occhio, era in piedi proprio accanto all'ascensore e guardava il corpo di Ruggiero.
  
  
  "Va bene", ho gridato. "State tutti zitti e non muovetevi e nessuno si farà male." A sinistra, il croupier si è improvvisamente accovacciato dietro il suo tavolo. Uno degli altri mafiosi venuti con il nostro gruppo gli ha sparato alla testa.
  
  
  All'improvviso ci fu un silenzio mortale senza movimento. Gli scagnozzi di Franzini iniziarono allora a muoversi tra la folla, raccogliendo denaro da tavoli e portafogli, impossessandosi di anelli, orologi e spille costose. La grande folla era scioccata, così come Louis.
  
  
  Uscimmo da lì in meno di sette minuti e tornammo nelle nostre limousine verso l'Holland Tunnel e il nostro nascondiglio nel Greenwich Village.
  
  
  Louis continuava a ripetere. - "Dio!" "Dio!"
  
  
  Gli ho dato una pacca sulla spalla. “Calmati, Louis. Fa tutto parte del gioco!" Mi sono sentito un po' male anch'io. Inoltre non mi piace quando le persone vengono riprese in quel modo, ma non aveva senso mostrarlo. Dovevo essere calmo. Ma questa volta la responsabilità è stata attribuita a me perché ho organizzato questa falsa telefonata. Non potevo lasciare che mi disturbasse troppo a lungo. Quando giochi al gioco a cui ho giocato io, qualcuno può farsi male.
  
  
  E il giorno dopo molte persone si sono ammalate.
  
  
  Per prima cosa, i Ruggiero hanno fatto irruzione nell'Alfredo's Restaurant in MacDougal Street, dove, contro gli ordini, quattro dirottatori di camion di Popeye erano scappati per pranzare. Due militanti sono arrivati da dietro, hanno sparato contro di loro con le mitragliatrici mentre erano seduti e se ne sono andati velocemente. Tutti e quattro sono morti alla loro tavola.
  
  
  Franzini ha risposto. Due giorni dopo, Nick Milan, l'anziano luogotenente della famiglia Ruggiero, è stato rapito dalla sua casa di Brooklyn Heights. Due giorni dopo, il suo corpo, legato con un filo pesante, fu ritrovato in una discarica. Gli hanno sparato alla nuca.
  
  
  Cheeky Wright fu poi ucciso sui gradini di uno studio medico dove era andato a comprare delle compresse per il raffreddore da fieno.
  
  
  Poi c'è stato Frankie Marchetto, subordinato di lunga data di Ruggiero: è stato trovato al volante della sua macchina, colpito quattro volte al petto.
  
  
  I corpi nudi di due uomini di Franzini furono ritrovati su una barca alla deriva nella Jamaica Bay. Ad entrambi venne tagliata la gola.
  
  
  Mickey Monsanno - Topolino - uno dei capi della banda Ruggiero, è scampato alle ferite quando ha mandato uno dei suoi figli a tirare fuori la sua macchina dal garage. L'auto è esplosa quando il ragazzo ha acceso il motore, uccidendolo sul colpo.
  
  
  La goccia che ha fatto traboccare il vaso è arrivata venerdì quando sei uomini di Ruggiero armati di fucili e mitragliatrici hanno preso d'assalto la Franzini Olive Oil Co.
  
  
  Solo un incidente salvò Franzoni; Filomina aveva appena portato Braccio di Ferro a fare la sua passeggiata quotidiana nel parco. Altri quattro uomini nell'ufficio sono stati uccisi, ma due impiegate sono rimaste illese.
  
  
  Stavamo dando gli ultimi ritocchi al bizzarro piano di Braccio di Ferro di fare irruzione nella tenuta di Ruggiero's Garden Park quando all'improvviso è stato annullato. Si diceva che la Commissione, preoccupata per l'improvviso aumento dell'attenzione sugli affari mafiosi e per l'aumento quotidiano del numero delle vittime, avesse convocato una riunione a New York per esaminare la situazione.
  
  
  Louis era di nuovo emozionato mentre lasciavamo il nostro appartamento in Houston Street e ci dirigevamo a casa, Louis nel suo appartamento da scapolo al Village, io da Philomina."
  
  
  “Ragazzo, Nick! Sai, dovrebbero venire tutti! Fantastici Joey Famligotti, Frankie Carboni, Littles Salerno, tutti i grandi! Anche Ellie Gigante arriva da Phoenix! Avranno un incontro. Il sabato mattina."
  
  
  Sembrava un ragazzino che parlava dell'arrivo in città dei suoi eroi preferiti del baseball, non delle sette figure criminali più importanti d'America.
  
  
  Scossi la testa incredula, ma gli sorrisi. "Dove sarà?"
  
  
  "La sala riunioni dell'Associazione dei banchieri tra Park Avenue e la Quindicesima Strada."
  
  
  "Stai scherzando? Questa è la banca più conservatrice della città”.
  
  
  Louis rise orgogliosamente. “Lo possediamo! O almeno intendo dire che abbiamo delle azioni.
  
  
  "Fantastico", dissi. Avrei dovuto leggere più attentamente le carte che ho ritirato alla Camera dei Conti, ma quasi non ne avevo il tempo. Ho dato una pacca sulla spalla a Louis. “Va bene, Paisano. Ho un appuntamento con Philomina oggi. Mi vuoi?"
  
  
  Si accigliò. "No, non oggi. Ma sabato ogni commissario deve portare con sé in banca due ragazzi. Vuoi venire con me e lo zio Joe? Può essere molto divertente."
  
  
  "Naturalmente", ho pensato. Gioia sfrenata. "Conta su di me, Louis", dissi. "Sembra un'ottima idea." Salutai e salii sul taxi, ma invece di andare direttamente a Philomina, andai nei quartieri alti alla Banker's Trust Association in Park Avenue. Volevo vedere che aspetto avesse. Sembrava spaventoso.
  
  
  Sono andato alla stazione degli autobus, ho preso il mio kit 17B e sono tornato a Chelsea per pensare al mio problema. L’opportunità di partecipare alla riunione della Commissione è stata una benedizione, ma ho dovuto trovare il modo di sfruttarla al meglio. Non sarà facile. Domani l'edificio della Banker's Trust Association brulicherà di mafiosi, ognuno fanatico di proteggere il proprio capo.
  
  
  Stranamente è stata Philomina a darmi l'idea quella sera dopo cena.
  
  
  Si rannicchiò accanto a me sul divano e sbadigliò. "Fammi un favore quando domani andrai a incontrare lo zio Joe e Louis, ok?"
  
  
  Le metto la mano sul petto: "Certamente".
  
  
  "Ora smettila!" Mi ha tolto la mano. "Mentre vai in ufficio, potresti fermarti a prendere una nuova borsa dell'acqua calda per lo zio Joe?"
  
  
  "Bottiglia di acqua calda?"
  
  
  “Non essere così sorpreso. Sai... una di quelle cose di gomma rossa. Quando lo zio Joe inizia a tremare così forte da non riuscire a controllarsi, una piastra elettrica calda che può tenere tra le mani sembra aiutare. Lo porta sempre con sé. in questo piccolo portapacchi sotto il sedile della sedia a rotelle, così è comodo ogni volta che lo desidera."
  
  
  "Ok se lo dici tu. Cos'è successo a quello vecchio?
  
  
  "Ha iniziato a perdere", ha detto. "Lo aveva in uso da molto tempo."
  
  
  Quella sera andai al drugstore all'angolo tra la Nona Avenue e la Ventitreesima Strada e ne comprai uno. Poi, più tardi quella notte, quando ero sicuro che Philomina stesse dormendo profondamente, mi sono alzato e l'ho riempita con cura di plastica.
  
  
  È stato difficile installare un esplosivo, un detonatore con un timer, in una piastra elettrica con acqua, ma ci sono riuscito comunque. L'inizio della riunione era previsto per le dieci del mattino successivo, quindi ho impostato il timer sulle dieci e mezza e ho incrociato le dita.
  
  
  Dovevo trovare un modo per non essere presente quando quella dannata cosa fosse esplosa, perché quando fosse esplosa davvero, ci sarebbe stata una grande esplosione. Ma dovrò suonare a orecchio. Comunque, ammetto che quella notte ero piuttosto irrequieto a letto.
  
  
  
  
  Capitolo 16
  
  
  
  
  
  
  Locatello accompagnò Popeye, Louis e me dall'ufficio all'Associazione dei Banchieri e ci aiutò a scaricare Popeye dall'auto sulla sua sedia a rotelle. Poi, con Louis che spingeva la sedia a rotelle e io che camminavo accanto a lei, entrammo in un grande edificio.
  
  
  La sala riunioni era al trentesimo piano, ma nell'atrio del piano terra fummo fermati da due delinquenti molto abili che gentilmente ci controllarono per le armi. Popeye non aveva un ferro da stiro, ma Louie aveva una Derringer ridicolmente piccola e dovevo dare a Wilhelmina e Hugo. I due mafiosi mi hanno dato una ricevuta numerata della mia pistola e abbiamo preso l'ascensore. Nessuno ha notato la borsa dell'acqua calda nel portaoggetti sotto il sedile della sedia a rotelle di Popeye.
  
  
  Gaetano Ruggiero era già lì insieme a due suoi scagnozzi,
  
  
  mentre entravamo nell'ampio corridoio fuori dalla sala riunioni. Stava alto e severo all'altra estremità della stanza, più giovane di quanto avrei pensato, ma con macchie grigie sulle basette nere. Il furto e il gioco d'azzardo erano i suoi interessi principali, la cosiddetta criminalità pura, ma si dedicava anche alla droga e l'omicidio era il suo stile di vita. Per ordine di Gaetano, il vecchio Don Alfredo Ruggiero, suo zio, venne ucciso affinché il giovane potesse assumersi la responsabilità della famiglia.
  
  
  Gli altri ci seguirono, ognuno con due guardie del corpo.
  
  
  Joseph Famligotti - Cool Joey - da Buffalo. Basso, tarchiato, con una faccia scura e grassa e una pancia enorme che gli arrivava oltre la vita. Zoppicava mentre camminava, con la giacca sbottonata per appoggiarla allo stomaco. Sorrise gentilmente a Ruggiero e Franzini, poi entrò direttamente nella sala riunioni. Le sue due guardie del corpo rimasero rispettosamente nel corridoio.
  
  
  Frankie Carboni di Detroit. Capelli grigi, aspetto ricco, indossa un bellissimo abito di lana grigia, scarpe a punta grigie, camicia di seta grigia e cravatta di seta bianca. Ha ereditato una vecchia banda di Detroit e ne ha incanalato le tattiche sanguinarie in un'operazione spietata ma efficiente che faceva invidia a tutta la criminalità organizzata. Sembrava un gentiluomo allegro.
  
  
  Mario Salerno - Little Balls Salerno - da Miami - Simile a un uccello, un ometto avvizzito la cui testa guizzava avanti e indietro in modo sospetto, la pelle fortemente abbronzata si estendeva in modo grottesco su ossa nettamente definite, un grande naso a becco e un mento appuntito. Cominciò nelle case da gioco dell'Avana, si trasferì a Miami, poi estese i suoi tentacoli insanguinati nelle profondità dei Caraibi e ad ovest fino a Las Vegas. A settantasei anni era il capobanda più anziano d'America, ma non aveva intenzione di andare in pensione. Gli piaceva la sua professione.
  
  
  Alfred Gigante di Phoenix. Abbronzato come Mario Salerno, di statura media, ben vestito, curvo, ogni movimento lento e deliberato, mostra tutti i suoi settantuno anni, ma i suoi sorprendenti occhi azzurri sono freddi e penetrano nella sua testa glabra. Si diceva che i suoi piaceri sessuali fossero diretti alle ragazzine. Ha scalato i ranghi della mafia come uno dei primi grandi importatori di eroina negli Stati Uniti.
  
  
  Anthony Musso - Tony il Prete - da Little Rock, Arkansas. Alto, snello e aggraziato, con un aspetto ricco e amichevole. Anelli di diamanti scintillavano sulle sue dita e una spilla di diamanti scintillava dalla sua cravatta. Indossava occhiali da sole blu che nascondevano le cicatrici intorno a quello che era il suo occhio sinistro prima di perderlo nelle guerre tra bande dei primi anni '30. A settantuno anni era ancora il re della prostituzione, anche se sosteneva di aver guadagnato più denaro con i beni rubati che con le altre sue attività.
  
  
  Uno dopo l'altro entrarono nella sala riunioni. Potevo vederli attraverso la porta aperta, stringersi la mano sul tavolo e scambiarsi convenevoli. I sette uomini più pericolosi d'America. Popeye Franzini fu l'ultimo ad entrare, portato su una sedia a rotelle da Louis. Quando sono entrati, ho visto un sogno con l'acqua calda sotto la sedia a rotelle.
  
  
  Noi altri, una quindicina o giù di lì, stavamo irrequieti nel corridoio, guardandoci con sospetto. Nessuno ha parlato. Poi la porta della sala riunioni si chiuse.
  
  
  Strinsi il pugno convulsamente. Non mi aspettavo che Louis rimanesse nella sala riunioni con suo zio. Accidenti! Mi piaceva questo ragazzo! Ma ovviamente non puoi permettertelo nel mio lavoro.
  
  
  Stavo per andarmene quando la porta si aprì e Louis uscì, chiudendola dietro di sé. È venuto da me.
  
  
  Ho guardato il mio orologio. 10:23. Mancano sette minuti. "Andiamo", dissi con finta nonchalance. "Andiamo a fare una passeggiata e prendiamo una boccata d'aria."
  
  
  Guardò l'orologio e sorrise. "Certamente! Perché no? Rimarranno lì per almeno un'ora, forse di più. Accidenti! Non è Frank Carboni? Dio, questo ragazzo sembra proprio ricco. E Tony è un prete! L'ho visto una volta quando..."
  
  
  Stava ancora parlando quando prendemmo l'ascensore per scendere nell'atrio principale, dove raccogliemmo le armi dallo spogliatoio e poi uscimmo in Park Avenue.
  
  
  Avevamo appena attraversato la strada e stavamo guardando le fontane che scorrevano nella piazza di un grande edificio di uffici quando un'esplosione distrusse gran parte del trentesimo piano del palazzo dell'Associazione dei banchieri.
  
  
  Louis si voltò, mettendo una mano sul mio avambraccio, e guardò il fumo nero che si alzava alto dal lato dell'edificio. "Cos'era?"
  
  
  “Solo un’ipotesi”, risposi casualmente, “ma penso che tu sia appena diventato il capo della seconda più grande famiglia mafiosa di New York”.
  
  
  Ma non mi ha sentito. Stava già correndo, schivando il traffico di Park Avenue come un linebacker di football, nel disperato tentativo di tornare nell'edificio, da suo zio Joseph e sotto la propria responsabilità.
  
  
  Alzai mentalmente le spalle e chiamai un taxi. Per quanto ne sapevo, il mio lavoro era finito.
  
  
  Tutto quello che dovevo fare era andare a prendere Philomina nel suo appartamento e dirigermi all'aeroporto. Avevo due biglietti in tasca e ho deciso
  
  
  che noi due potessimo trascorrere circa tre settimane ai Caraibi semplicemente rilassandoci, amandoci e rilassandoci. Poi farò rapporto a Washington.
  
  
  Mi venne incontro sulla porta dell'appartamento quando entrai, gettandomi le braccia al collo e premendo tutto il suo corpo contro di me.
  
  
  "Ciao tesoro", disse felicemente. “Vieni in soggiorno. Ho una sorpresa per te".
  
  
  "Sorpresa?"
  
  
  "Tuo amico." Stava ridendo. Sono entrato in soggiorno e David Hawk mi ha sorriso dal divano. Si alzò e gli si avvicinò con la mano tesa. "È bello vederti, Nick", disse.
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  La morte del falco
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  La morte del falco
   Capitolo 1
  
  
  
  
  Il telefono che squillava nella mia stanza ha permesso all'uomo della casa dall'altra parte della strada di vivere per altri trenta secondi. Ero sicuro che il telefono avrebbe squillato ancora, poi sarebbe rimasto in silenzio per venti secondi prima di squillare altre due volte; sarebbe lo speciale sistema a due squilli di Hawk, che mi segnala di chiamarlo immediatamente. Nel corso degli anni, ho sviluppato la sensazione quasi istintiva di sapere quando il segnale Hawk sarebbe arrivato dal primo squillo. E novantanove volte su cento avevo ragione. Mi sono concentrato nuovamente sul cannocchiale Anschutz 1413 Super Match 54 quando il campanello ha suonato una seconda volta, poi è rimasto silenzioso. Prima del secondo doppio campanello, ho premuto il grilletto.
  
  
  La discesa è stata perfetta. Attraverso la porta-finestra parzialmente aperta dall'altra parte della strada, ho visto un terzo occhio apparire all'improvviso sulla fronte della mia vittima. Era un po' al di sopra e tra gli altri due che non avrebbero mai più guardato volentieri un agente dell'AX mentre veniva torturato per ottenere informazioni. Il loro tremolio malvagio cessò per sempre quando Krischikov crollò sul tavolo. Solo questo terzo occhio sembrava vivo quando in esso apparve un piccolo rigonfiamento di sangue, che luccicò alla luce, e poi rotolò lungo il ponte del naso.
  
  
  Il secondo doppio squillo del telefono suonò poco dopo il mio sparo e, ritirandomi dalla finestra aperta del mio squallido appartamento quotidiano, posai il fucile sul letto e sollevai il ricevitore. Ho composto il numero diretto di Hawk e lui ha risposto immediatamente.
  
  
  "Non ti sbagli", ha avvertito, come sempre.
  
  
  Non c'era bisogno di installare uno scrambler sul telefono in questo piccolo appartamento di Montreal. E il promemoria di Hawk, ma lui non si è mai arreso, e io ho risposto automaticamente: "Lo so".
  
  
  "Hai già effettuato questa vendita?"
  
  
  "Il signor Kay l'ha appena comprato", gli ho detto. "Ora devo chiudere questo ufficio il più rapidamente possibile e andare avanti."
  
  
  "Penso che sia ora che tu torni al tuo ufficio a casa", disse lentamente il Vecchio. "Abbiamo un cliente in città che ha bisogno dei tuoi servizi." Attese un attimo e poi aggiunse: “Questo è uno dei nostri maggiori clienti a Washington. Capisci?"
  
  
  Questo mi ha fermato per un attimo. Non capitava spesso che Hawk mi volesse a Washington; non voleva rischiare che qualcuno dei concorrenti mi notasse, né da parte sua né da parte nostra; perché se succede qualcosa nella capitale, lui e i suoi agenti di classe N che potrebbero essere lì in quel momento ne saranno incolpati. Questo è il problema con la classificazione N - io sono N3 - e il permesso di risolvere finalmente il problema. Tutti pensano che tu sia un cattivo ragazzo; è sicuramente una sensazione da parte loro, e anche da parte nostra, a meno che tu non stia facendo un piccolo lavoro sporco che loro non possono gestire. Quindi Killmaster diventa l'eroe, finché il lavoro non viene portato a termine.
  
  
  Inoltre, Hawk non si era mai mostrato molto entusiasta nel prestarmi a un'altra agenzia, e il suo riferimento al "cliente" avrebbe potuto significare un'altra organizzazione di intelligence. Avrei voluto chiedergli quale agenzia di super-intelligence stesse ancora scherzando e avesse bisogno che noi raccogliessimo i pezzi per loro, ma eravamo impegnati in una telefonata non criptata, quindi le mie domande avrebbero dovuto aspettare fino al mio ritorno negli Stati Uniti.
  
  
  Inoltre, mi resi conto che il tono lento e deliberato di Hawke voleva trasmettere molto di più della semplice stanchezza alla fine di un'altra lunga giornata. Lo sapevo meglio di così. Per un uomo che aveva prosperato negli anni, poteva tenere testa ai migliori di noi quando il lavoro lo richiedeva. No, Falco non parlava con quel tono perché era stanco; c'era qualcuno in ufficio con lui, e il tono cauto della sua voce mi metteva in guardia dal dargli l'opportunità di dire qualcosa che potesse dare a quel qualcuno qualche indizio su dove mi trovavo o cosa stavo facendo.
  
  
  "Sì, signore", dissi semplicemente.
  
  
  "Prepara le tue cose e vai all'aeroporto", ordinò seccamente. “Ti comprerò un biglietto aereo sul prossimo volo per Washington... Oh sì, non credo che avrai bisogno di tutta la tua attrezzatura. "Penso che potresti conservarne alcuni nel tuo ufficio locale."
  
  
  Sapevo che il nostro ufficiale d'armi non sarebbe stato felice di apprendere che avevo lasciato uno dei suoi fucili preferiti a Montreal; ma Falco ovviamente voleva che tornassi velocemente, e non voleva che subissi ritardi a causa dell'autorizzazione all'aeroporto, cosa che sarebbe stata inevitabile se avessi tentato di salire a bordo di un aereo con quest'arma. Avevo una valigetta protetta in piombo appositamente progettata per le mie armi, ma non per il mio fucile.
  
  
  "Sarò nel tuo ufficio domattina presto", dissi.
  
  
  Aveva altre idee. "No, vai direttamente al Watergate Hotel." Ti contatterò lì. È già stata effettuata una prenotazione a tuo nome." Non ha nemmeno detto il mio nome, per non parlare del numero della stanza, sul telefono non criptato. "Mi sono preso la libertà di mandarti qualcuno con dei vestiti, spero che tu non lo faccia mente.
  
  
  "No, signore. È stato molto premuroso da parte sua."
  
  
  Hawk ha recitato in modo molto formale davanti alla sua compagnia, e sapevo che doveva essere qualcuno particolarmente importante; solitamente da
  
  
  
  
  
  Il Pentagono o la CIA quando venivano a chiedere favori.
  
  
  Dopo esserci salutati altrettanto duramente, ho posato il telefono e sono rimasta a guardarlo per un po'. Ero abbastanza sicuro che il Presidente non fosse venuto nell'ufficio di Hawke. Ma c'era solo una persona a Washington che il Vecchio rispettava davvero: uno dei suoi vecchi compagni di scuola che riusciva a sistemare le cose, tanto per cambiare. Mentre preparavo in fretta le mie cose, mi chiedevo di cosa avesse parlato il Segretario di Stato con Hawke e come ciò avrebbe potuto influenzarmi.
  
  
  Dopo aver controllato la strada per assicurarmi che il cadavere con tre occhi del signor Kay non fosse stato ancora scoperto e che qualcuno avesse individuato la linea di fuoco, presi di nuovo il telefono per chiamare il nostro ufficio locale; Dovevo prendere accordi per ritirare l'auto a noleggio che stavo guidando per Montreal e il fucile che avevo chiuso nel bagagliaio. Gli ultimi ad essere imballati sono stati la mia Wilhelmina Luger nella fondina da spalla e il mio Hugo Stiletto nel fodero in pelle scamosciata per l'avambraccio. Entrarono in uno scompartimento originale di una valigetta che i tecnici di laboratorio avevano progettato per gli agenti che viaggiavano con armi su voli commerciali. Una speciale protezione del piombo ha impedito che l'allarme suonasse quando salivamo sull'aereo. È un peccato che non ci sia stato il tempo per realizzare una valigia simile per trasportare un fucile; Vorrei restituirlo personalmente a Eddie Blessing, il nostro armaiolo. Il suo viso si illumina davvero quando uno dei suoi "piccoli" torna a casa. Beh, ero abbastanza felice di portare i bambini con me. Avevo la sensazione che ne avrei avuto bisogno presto.
  
  
  Solo dieci minuti dopo mi stavo pentendo di aver fatto le valigie affrettate. Uscendo dalla pensione fatiscente di fronte alla casa un tempo sorvegliata di Krischikov, ho notato due uomini che oziavano fuori dalla Nova in affitto che avevo parcheggiato due porte in fondo alla strada. Con una valigia in una mano e una valigetta nell'altra, non potevo sembrare troppo minaccioso perché alzarono lo sguardo solo brevemente al rumore della porta che si chiudeva dietro di me e poi continuarono la loro conversazione. Ho saputo che era russo e una rapida occhiata ai loro volti alla luce dei lampioni mi ha fatto capire chi erano.
  
  
  Ho cominciato a chiamarli "Laurel e Hardy" nel breve periodo in cui ho osservato Krischikov e la coppia seguire le sue orme. L'ufficio locale dell'AX mi ha rivelato le loro vere identità e il loro lavoro come assassini e guardie del corpo preferiti dalle spie. Un'ora prima li avevo visti arrivare con il loro capo e lasciarlo davanti al suo nascondiglio; poi se ne sono andati. In quel momento mi sembrò insolito che non entrassero nell'edificio con lui come al solito, e erroneamente pensai che li avesse mandati in qualche missione. A quanto pare, però, è stato loro ordinato di tornare indietro e passeggiare fuori. O Krischikov aveva un lavoro di cui non voleva che venissero a conoscenza, oppure aspettava qualcuno e lo mandò ad aspettare fuori, magari per andare a prendere il suo visitatore e controllarlo prima di farlo entrare in casa.
  
  
  In quel momento non mi importava cosa ci fosse nella loro agenda; Dovevo entrare in questa Nova e uscire prima che uno dei servitori dell'uomo con tre occhi entrasse nella stanza di Krischikov e scoprisse il corpo. L'unica cosa che mi ha impedito di uscire da lì sono stati un paio di assassini. Ero abbastanza sicuro che fossero informati sull'aspetto della maggior parte dei nostri, me compreso. La nostra rete di intelligence non è l’unica abbastanza intelligente da mantenere segreto il nemico.
  
  
  Non potevo più restare sulla soglia senza destare i loro sospetti, e la Nova era l'unico veicolo che avevo per lasciare la zona, quindi mi sono diretto verso di essa. Hardy, il ragazzo grasso che AX mi aveva avvertito fosse un mucchio letale di muscoli duri, mi dava le spalle. Quello allampanato - Laurel, una rinomata esperta di coltelli a serramanico che si divertiva a tagliare piccoli pezzi dai suoi prigionieri prima che fossero pronti a parlare - mi guardò dritto negli occhi mentre mi avvicinavo, ma in realtà non mi vide nell'ombra mentre era assorto nella conversazione .
  
  
  Potevo vedere che nel momento in cui mi avvicinavo al bagagliaio dell'auto, ero nel piccolo cerchio di luce del lampione e che Laurel probabilmente mi avrebbe osservato mentre mi avvicinavo. Mi girai verso il marciapiede in modo che la schiena di Hardy mi impedisse parzialmente di vedere il suo compagno. Le dimensioni di quella schiena avrebbero potuto bloccare l'avvicinamento di un carro armato M16, tranne per il fatto che Laurel era circa una testa più alta del suo partner. Istintivamente, sapevo che qualcosa in me aveva catturato l'attenzione di Laurel mentre scendevo dal marciapiede e posavo i bagagli dietro l'auto. Tenendo la testa girata verso la strada, presi le chiavi e aprii il bagagliaio, sentendo, mentre sentivo, che Laurel aveva smesso di parlare e si stava dirigendo verso il retro dell'auto.
  
  
  Il clic del coltello a serramanico mi disse che ero stato riconosciuto. Mi sono voltato per affrontarlo mentre si lanciava verso di me, preceduto da cinque pollici di acciaio. Ho fatto un passo indietro e ho lasciato che il suo slancio lo portasse avanti, poi indietro.
  
  
  
  
  
  
  e lo colpì sul lato del collo nel centro nervoso appena sotto l'orecchio. È caduto a faccia in giù nel bagagliaio, e io ho allungato la mano e gli ho sbattuto il coperchio sulla parte bassa della schiena. Il bordo del metallo pesante lo colpì all'altezza della vita e sentii un forte schiocco che doveva essere stato la sua spina dorsale.
  
  
  Aprii di nuovo il coperchio della cassa e nel debole riflesso della sua luce vidi il suo volto contorto dal dolore, la bocca aperta in silenziose grida di agonia che nessuno udì.
  
  
  A quel punto Hardy si era aggirato pesantemente intorno all'auto, con una mano a forma di prosciutto tesa verso di me e l'altra che armeggiava con la cintura alla ricerca della pistola. Ho tirato fuori la maniglia del martinetto dal baule e, usandola come estensione del mio braccio, l'ho sbattuta proprio contro quell'enorme faccia da budino. Si ritirò, sputando schegge di denti scheggiati e ringhiando di dolore mentre il sangue sgorgava da quello che era stato il suo naso. La mano che stava cercando di afferrarmi divenne un palo oscillante duro come un metro per quattro mentre mi strappava la maniglia del martinetto dalle mani. Volò in aria e volò in strada.
  
  
  Se fosse stato furbo, avrebbe continuato a cercare di liberare la pistola, che era rimasta incastrata tra la pancia troppo piena e la cintura stretta. Invece, esasperato dal dolore, si precipitò in avanti come un orso arrabbiato, con le braccia tese per avvolgermi in quello che sapevo sarebbe stato un abbraccio mortale. Mi avevano avvertito che questo era il suo metodo di macellazione preferito. Almeno due uomini di cui eravamo a conoscenza furono trovati schiacciati quasi in poltiglia, con le costole schiacciate contro organi vitali, e morirono in modo orribile, annegati nel loro stesso sangue. Sono salito di nuovo sul marciapiede; guardando le sue mani giganti.
  
  
  Mentre mi allontanavo da quel terribile abbraccio, lui inciampò nei piedi di Laurel morta e cadde in ginocchio. Unendo le mani, gliele ho messe sulla parte posteriore del collo e lui si è disteso sulla strada a tutta la sua altezza. Il colpo avrebbe ucciso la maggior parte delle persone all'istante, ma mentre lo guardavo stupito, ridacchiò, scosse la testa massiccia come se cercasse di schiarirsi il cervello confuso, e cominciò a inginocchiarsi. Le sue mani cercarono a tentoni un sostegno e una di loro si chiuse sul coltello a serramanico di Laurel, che cadde sul marciapiede. Dita come salsicce avvolte attorno al manico del coltello mentre cominciava a sollevarsi. Quello che era quasi un sorriso apparve su quella bocca insanguinata, ora frastagliata, e i piccoli occhi porcini scintillarono ferocemente mentre si concentravano su di me. Anche loro si riconobbero quando capì chi ero, e il sangue gli uscì dalle labbra quando imprecò in russo e disse:
  
  
  “Figlio di cane! Ti dividerò a metà, Carter, e ti darò in pasto ai maiali. I muscoli del suo collo si tesero e il suo battito pesante danzava in modo grottesco proprio sotto la carne arrossata del collo grosso. Ha fatto due passi goffi verso di me. Come un giocatore abbandonato dalla linea difensiva dei Vikings, gli ho dato un calcio in quella brutta faccia con una zucca schiacciata.
  
  
  La potente goccia di carne si precipitò di nuovo in avanti. La mano che impugnava il coltello colpì per prima la strada, tenendo la lama in posizione verticale mentre il grosso collo cadeva su di essa. Schivai lo spruzzo di sangue che sgorgava dalla sua arteria recisa e mi avvicinai al retro della Nova; Tirai fuori dal bagagliaio il corpo ancora contorto di Laurel e chiusi il coperchio.
  
  
  Mentre mettevo i bagagli sul sedile posteriore, ho sentito delle urla provenire dalla casa dall'altra parte della strada. Attraversò la portafinestra aperta del secondo piano e seppi che era stato scoperto il corpo di Krischikov. Entrando nella Nova, guidai velocemente lungo la strada ancora tranquilla e mi diressi verso l'aeroporto, pensando cupamente che ancora più sorprese attendevano l'uomo al piano di sopra quando avesse cominciato a cercare le guardie del corpo di Krischikov.
   capitolo 2
  
  
  
  
  Una cosa che dovevo dire riguardo al ruolo che Hawk mi ha costretto a interpretare è che era un buon ambiente. Secondo le etichette sul bagaglio Gucci che aspettava nella stanza del Watergate quando sono arrivato, ero Nick Carter della East 48th Street a Manhattan. Riconobbi l'indirizzo di un edificio in arenaria a Turtle Bay che il nostro ufficio utilizzava come uffici, un "rifugio" e una residenza a New York. Gli abiti nelle borse erano chiaramente costosi, di colore conservatore e il taglio ricordava il gusto di un milionario petrolifero occidentale. Questi ragazzi di Dallas e Houston potrebbero non amare tweed e plaid vivaci, ma a loro piace che i loro abiti da viaggio siano comodi come i Levi's che indossano nel vecchio paddock. Le giacche dalle spalle larghe con spacchetti laterali erano sormontate da pantaloni attillati con tasche frontali in stile blue-jean e ampi passanti per le cinture rigide con fibbie in ottone che le accompagnavano. Le camicie di cotone bianco molto morbido avevano doppie tasche con bottoni sul davanti. Notai che tutto era della misura giusta, anche diverse paia di stivali fatti a mano da trecento dollari.
  
  
  “Se Hawke vuole che io interpreti un ricco petroliere”, ho pensato mentre disfacevo le valigie e mettevo via le cose nell’enorme camerino, “non mi dispiace affatto. Anche la stanza ha aiutato. Grandi quanto alcuni monolocali in cui ho vissuto: erano stati progettati così in origine, perché il Watergate è stato progettato come
  
  
  
  
  
  
  Quando fu aperto per la prima volta, era un dormitorio: il soggiorno/camera da letto combinato con il soggiorno era lungo circa ventiquattro piedi e largo diciotto piedi. Aveva un divano letto matrimoniale, un paio di poltrone, una grande TV a colori, un angolo cottura completamente attrezzato e un ampio letto matrimoniale nell'alcova.
  
  
  La luce si riversava nella stanza dalle finestre dal pavimento al soffitto che si affacciavano sulla terrazza. Ho guardato oltre il complesso Watergate di dieci acri verso il maestoso e storico fiume Potomac e ho visto quattro teschi che sfioravano l'acqua. La stagione delle regate stava per iniziare, mi resi conto mentre guardavo le squadre universitarie accarezzare ritmicamente i remi. Ho potuto individuare il momento esatto in cui i timonieri avversari hanno aumentato il ritmo, perché all'improvviso le granate si sono lanciate in avanti nella veloce corrente. Il mio apprezzamento per la stretta coordinazione dei rematori è stato interrotto dallo squillo del telefono. Scommetto che Hawk ha risposto al telefono. Ma la voce che disse: “Mr. Carter? mi ha detto che c'era una volta su cento che mi sbagliavo.
  
  
  "Questo è il signor Carter."
  
  
  «Questo è il portiere, signor Carter. La tua macchina è davanti alla porta.
  
  
  Non sapevo di quale macchina stesse parlando, ma d'altra parte non avevo intenzione di discutere. Ho semplicemente risposto: “Grazie, adesso vado”.
  
  
  Presumibilmente Hawk era l'unico a sapere che Nick Carter era al Watergate, quindi pensai che avesse mandato un'auto a prendermi; Mi sono diretto all'atrio.
  
  
  Mentre passavo davanti al banco della portineria mentre mi dirigevo verso la porta d'ingresso, ho consegnato con cautela alla bellissima signora vestita di nero dietro il bancone una banconota da cinque dollari e ho detto allegramente: "Grazie per aver chiamato per la mia macchina". Se Hawk volesse che diventassi ricco, giocherei da ricco, con i soldi dell'AX.
  
  
  "Grazie, signor Carter." Il suo tono sofisticato mi seguì mentre aprivo la porta a vetri che conduceva al vialetto circolare che protegge l'ingresso dell'hotel. Il portiere cominciò a chiedermi se doveva segnalare uno degli onnipresenti taxi parcheggiati nel vialetto, poi si fermò mentre mi dirigevo verso una limousine Continental ferma accanto al marciapiede. Dato che era l'unico tipo, ho deciso che doveva essere la mia macchina. Mentre mi avvicinavo, l'autista, appoggiandosi al fianco, si tese per attirare la sua attenzione e disse sottovoce: Carter? Quando annuii, aprì la porta.
  
  
  Non c'era nessuno all'interno, il che mi ha reso un po' diffidente; Istintivamente ho toccato la sagoma della mia Luger e il coperchio per assicurarmi che i miei migliori amici fossero nelle vicinanze, poi mi sono sistemato nel rivestimento in pelle simile a un guanto mentre l'autista veniva a prendere posto al volante. Girò con la grande macchina e imboccò il vialetto fino a Virginia Avenue, dove svoltò a destra.
  
  
  Quando ci siamo fermati al semaforo, ho provato ad aprire la porta e si è aperta senza alcun problema. Questo mi ha calmato un po', così ho sollevato il pannello di copertura del bracciolo e ho premuto l'interruttore che abbassava il finestrino di vetro che mi separava dal conducente. "Sei sicuro di conoscere la strada?" chiesi, cercando di farlo sembrare facile.
  
  
  "Oh sì, signore", rispose l'autista. Ho aspettato un minuto, aspettando che aggiungesse qualcosa che potesse dirmi dove stavamo andando, ma non è successo nulla.
  
  
  "Ci vai spesso?"
  
  
  "Si signore." Sciopero due.
  
  
  "È lontano?"
  
  
  "No signore, saremo alla Casa Bianca tra pochi minuti."
  
  
  Corri a casa. In effetti, libera il campo; le visite alla Casa Bianca non facevano parte del mio consueto itinerario. Ebbene, mi sono detto, sei passato da Segretario di Stato a Presidente da un giorno all'altro. Ma perché?
  
  
  Ma fu Hawk, non il presidente, a dirmi che presto avrei fatto la tata a una donna chiamata Silver Falcon, e lei era la donna più esplosiva del mondo.
  
  
  Falco d'argento.
  
  
  "Il suo nome è Liz Chanley e arriverà a Washington domani", ha detto Hawk. «E il tuo compito è assicurarti che non le accada nulla. Ho detto al presidente e al segretario che ci assumiamo la responsabilità della sua sicurezza finché non sarà più in pericolo."
  
  
  Quando Falco menzionò gli altri due nella stanza con noi, li fissai uno dopo l'altro. Non ho potuto farne a meno. Il Presidente mi colse e annuì leggermente. Anche il Segretario di Stato mi ha sorpreso a fare questo, ma era troppo gentiluomo per aggiungere altro imbarazzo al mio ammettere il fatto. Ho deciso che la mia unica possibilità di tornare era sembrare intelligente, quindi sono intervenuto: "So chi è Liz Chanley, signore."
  
  
  Sembrava che Falco potesse uccidermi in quel momento anche solo per aver messo in chiaro che uno dei suoi uomini di punta forse non sapeva chi erano importanti, ma mi sentii sollevato quando, prima che potesse immagazzinarlo nella sua testa, per fermarsi più tardi, il Il Segretario di Stato ha improvvisamente chiesto: "Come?"
  
  
  "Ho avuto diversi incarichi in Medio Oriente, signore, e le nostre informazioni di base sono piuttosto approfondite."
  
  
  "Cosa sai di Liz Chanley?" continuò il segretario.
  
  
  “Che lei è l'ex moglie di Shah Adabi. Che il suo nome arabo è Sherima e che hanno avuto tre gemelli circa sei anni fa. E circa sei mesi fa lei e lo Scià hanno divorziato. Lei è americana e suo padre era Tex
  
  
  
  
  
  come petroliere che aiutò a organizzare le operazioni di trivellazione ad Adabi e divenne un caro amico dello Scià."
  
  
  Sembrava che nessuno volesse interrompere il mio discorso, quindi T. ha continuato: “Subito dopo il divorzio, Shah Hassan ha sposato la figlia di un generale siriano. Liz Chanley - Sherima usa nuovamente il suo nome americano - ha soggiornato al palazzo reale di Sidi Hassan fino a circa due settimane fa e poi si è recata in visita in Inghilterra. Presumibilmente sta tornando negli Stati Uniti per comprare una casa nella zona di Washington e stabilirsi. Ha diversi amici qui, la maggior parte dei quali ha incontrato durante i suoi anni di visite diplomatiche con lo Scià.
  
  
  “Quanto a quel nome”, dissi, “non ne ho mai sentito parlare. Immagino che sia riservato."
  
  
  "In un certo senso, sì", annuì il segretario e sulle sue labbra apparve un sorriso appena percettibile. "Silver Falcon" era il nome che lo Scià le diede dopo il suo matrimonio per simboleggiare la sua nuova posizione reale. Era il loro segreto privato finché non è iniziato questo problema.
  
  
  - ha chiarito il presidente. "Lo abbiamo usato come un codice, per così dire."
  
  
  "Capisco", risposi. “In altre parole, quando in alcune situazioni non è saggio parlarne direttamente...”
  
  
  "Diventa Silver Falcon", ha concluso Hawke per mc.
  
  
  Mi sono rivolto al presidente. "Signore, sono sicuro che dovrei sapere di più sull'ex regina e su Adabi."
  
  
  "Con il suo permesso, signor Presidente, aggiungerò alcuni dettagli che il signor Carter potrebbe non conoscere", ha iniziato il Segretario di Stato. Dopo aver ricevuto un cenno di approvazione, ha continuato: “Adabi è una nazione piccola ma potente. Potente perché è uno dei paesi produttori di petrolio più ricchi, e anche perché il suo esercito è uno dei meglio addestrati ed equipaggiati del Medio Oriente. Ed entrambi questi fatti sono principalmente dovuti agli Stati Uniti. Shah ha studiato in questo paese e proprio mentre stava finendo i suoi studi universitari ad Harvard, suo padre è morto di cancro alle ossa. Il vecchio Scià avrebbe potuto vivere più a lungo se ad Adabi ci fossero state cure mediche adeguate, ma non ce n’erano e si rifiutò di lasciare il suo paese.
  
  
  “Quando Shah Hasan divenne sovrano”, continuò il segretario, “era determinato a far sì che nessuno del suo popolo avesse mai più avuto bisogno di cure mediche. Voleva anche assicurarsi che i suoi soggetti ricevessero le migliori opportunità educative che il denaro potesse offrire. Ma ad Adabi non c'erano soldi perché a quel tempo non era stato scoperto il petrolio.
  
  
  “Hassan si rese conto che la sua terra aveva essenzialmente la stessa composizione geologica di altri paesi produttori di petrolio, quindi chiese aiuto al nostro governo per le trivellazioni esplorative. Diverse compagnie petrolifere con sede in Texas formarono una società e inviarono i loro esperti di perforazione ad Adabi in risposta alla richiesta del presidente Truman. Trovarono più petrolio di quanto chiunque avrebbe potuto immaginare e il denaro cominciò ad affluire nelle casse di Sidi Hassan."
  
  
  Il segretario ha inoltre spiegato che l'ex moglie di Hassan era la figlia di uno degli esperti petroliferi del Texas ad Adabi. Liz Chanley divenne musulmana quando sposò lo Scià. Erano estremamente felici con le loro tre piccole figlie. Non ha mai avuto un figlio, ma a Hassan questo non importava più. Il contratto di matrimonio prevedeva che la corona sarebbe passata al fratello minore. "A cui, aggiungerei, piacciono anche gli Stati Uniti, ma non tanto quanto Hassan", ha osservato il Segretario di Stato.
  
  
  “Nel corso degli anni, soprattutto dopo la guerra arabo-israeliana del 1967”, ha continuato, “Shah Hassan è riuscito a ottenere una voce moderata nei consigli arabi. Ma la pressione su di lui è aumentata notevolmente. Due volte negli ultimi anni i fanatici hanno tentato di uccidere Hassan. Sfortunatamente per i cospiratori contro lo Scià, i tentativi di assassinio non fecero altro che radunare i suoi uomini alle sue spalle."
  
  
  Non ho potuto fare a meno di chiedermi perché Hassan ha divorziato da Sherima.
  
  
  Il Segretario di Stato scosse la testa. “Il divorzio è stata un’idea di Sherima. Lo ha suggerito dopo l'ultimo attentato alla vita di Hassan, ma lui non ne ha sentito parlare. Ma lei continuava a dirgli che se l’avesse lasciata, altri paesi arabi avrebbero potuto interpretarlo come un segno che lui era veramente dalla loro parte e fermare la loro campagna per rovesciarlo. Alla fine lo convinse che doveva farlo, se non per la sua sicurezza, almeno per il bene delle sue bambine.
  
  
  “È stata anche Sherima a suggerirgli di risposarsi immediatamente e ha insistito affinché la sua nuova moglie fosse araba. In effetti, è stata lei a scegliere la ragazza dopo la ricognizione, per un'alleanza che potesse collegare Hassan con un potente militare in un altro paese."
  
  
  "Perché c'è tanta preoccupazione per la sua sicurezza?" Ho chiesto. Mi sembrava”, spiegai, “che una volta che avesse smesso di essere la moglie dello Scià, non avrebbe corso alcun pericolo.
  
  
  Il Presidente si rivolse a Hawk e disse: “Penso che sia meglio che tu chiarisca questa parte della spiegazione. Le fonti della tua agenzia hanno fornito informazioni su un complotto per assassinare l'ex regina Sherima. Si voltò da Hawk a me, poi di nuovo indietro, prima di dire: "E la tua agenzia ha scoperto parte di un complotto per"
  
  
  
  
  
  
  dimostrare che durante tutto il periodo del suo matrimonio ha agito come agente segreto del governo degli Stati Uniti."
  capitolo 3
  
  
  
  
  "Tu, ovviamente, hai familiarità con il meccanismo della Scimitarra d'Argento", iniziò Hawk. Non ha aspettato che ammettessi questo fatto - e non potevo biasimarlo per aver cercato di impressionare il presidente supponendo che il suo agente principale fosse, ovviamente, a conoscenza di tutto ciò che stava accadendo in Medio Oriente; dopo tutto, era l’Uomo giusto quando si trattava di procurarci i fondi operativi di cui avevamo tanto bisogno a causa delle proteste della CIA e del Pentagono. Ha continuato: "Da quando è stato originariamente creato come braccio armato del movimento Settembre Nero, il fanatismo dei suoi membri è aumentato quasi ogni giorno.
  
  
  “Negli ultimi mesi, la portata delle atrocità commesse dagli Scimitarre ha allarmato anche Al-Fatah. Si è arrivati al punto che Settembre Nero, che fornisce a Yatagan i fondi operativi, ha paura di cercare di fermare lo spargimento di sangue. Uno dei leader di settembre, che tuttavia ha cercato di stringere le redini, è stato trovato ucciso a Baghdad. Il governo iracheno ha nascosto la sua morte, ma il nostro ufficio di Baghdad ha appreso i dettagli della sua “esecuzione”. È rimasto fulminato. Dopo essere stato spogliato, percosso e mutilato, una catena fu avvolta attorno al suo corpo; quindi i terminali della saldatrice ad arco sono stati collegati alle estremità del circuito e la corrente è stata attivata. Ogni anello bruciava nella sua carne. Da allora, Scimitar ha avuto la sua strada; nessuna protesta."
  
  
  Falco fece una pausa per masticare il sigaro, poi continuò: «Il capo della Scimitarra si autodefinisce la Spada di Allah, e la sua vera identità è nota solo a due o tre membri dell'alto comando di September. Anche loro hanno paura di dire il suo vero nome. Per qualche ragione odia Shah Hassan ed è determinato a cacciarlo dal trono. Sappiamo che c'era lui dietro l'ultimo tentativo di omicidio e probabilmente ha istigato il primo.
  
  
  "Il nostro ufficio a Sidi Hassan ha catturato uno dei migliori luogotenenti della Spada e lo ha convinto a dirci cosa sapeva sui piani della Scimitar..."
  
  
  "Come?" - ha chiesto il presidente.
  
  
  "Signore?"
  
  
  "Come lo hai convinto?"
  
  
  "Abbiamo utilizzato una tecnica di saldatura ad arco", ha ammesso Hawk. “Solo che non abbiamo premuto l’interruttore. L'uomo ha preso parte all'esecuzione del leader di settembre e ne ha visto le conseguenze. Parlò mentre il nostro uomo prendeva l'interruttore.
  
  
  Ci fu un breve silenzio, poi il Presidente disse: "Continua".
  
  
  "Sherima è stata presa di mira nel tentativo di assassinare Hassan", ha detto Hawk. “Quando Sword ha scoperto che sarebbe tornata negli Stati Uniti, ha escogitato un piano brillante.
  
  
  «E se fosse stata uccisa mentre era a Washington? E allo stesso tempo, ad Hassan furono presentate le prove – falsificate e false, ovviamente, ma quasi impossibili da confutare – che durante il loro matrimonio, Sherima era stata un agente segreto del nostro governo.
  
  
  “Ma non è il contrario?” Ho chiesto. "Se fosse un agente degli Stati Uniti, non sarebbe al sicuro qui?"
  
  
  “È qui che entra in gioco il piccolo attore”, ha detto Houck. “Da una fonte vicina a Sherima, ha ricevuto una dichiarazione che pretende di essere una confessione. Fondamentalmente, dice che lei è venuta davvero a Washington per dire ai suoi capi capitalisti che era delusa da ciò che aveva fatto all'uomo che aveva sempre amato, e che avrebbe detto la verità ad Hassan. La storia della Spada sarebbe quindi che fu uccisa dalla CIA prima che potesse dire allo Scià come la usò. La sua falsa "confessione", ovviamente, sarà nelle mani dello Scià."
  
  
  "Lo Scià ci crederà?" Il Segretario di Stato voleva sapere.
  
  
  "Sappiamo quanto sia profondamente legato emotivamente a lei - è difficile dire come reagirebbe un uomo così innamorato", ha detto Hawke. "Se fosse riuscito a convincersi che Sherima stava spingendo per il divorzio per lasciare il paese perché non voleva più fargli del male, avrebbe potuto anche accettare come logiche le prove fasulle del suo coinvolgimento con la CIA."
  
  
  "Signor Carter", disse il segretario, "può immaginare cosa sarebbe successo in Medio Oriente se Shah Hassan si fosse rivoltato contro di noi? Per molti anni Hassan è stato considerato uno dei nostri migliori amici nella sua parte del mondo. Inoltre, il suo esercito è diventato quasi un'estensione dei nostri pensieri e dei piani del Pentagono per quanto riguarda lo sforzo bellico a tutto campo. È fondamentale che rimanga amico degli Stati Uniti.
  
  
  Durante il tragitto dalla Casa Bianca al quartier generale dell'AX nella limousine del Segretario di Stato, Hawk sembrava preoccupato. Mi fece semplici domande sul mio volo di ritorno, su come mi piaceva la mia stanza al Watergate e se l'armadio che mi aveva ordinato di montare andava bene per me. Ero quasi sicuro che volesse dirmi di più, ma non ha rischiato che l'autista potesse sentirlo, nonostante il pesante tramezzo che ci separava da lui. All'autista fu ordinato di portarci dove volevamo e poi di tornare a prendere il segretario, che aveva altro da discutere con il Presidente.
  
  
  
  
  
  
  
  Mentre eravamo seduti nell'ufficio di Hawke - l'unica stanza in cui si sentiva veramente al sicuro, perché faceva controllare quotidianamente i suoi esperti di elettronica per verificare la presenza di dispositivi di sorveglianza - masticava Dunhill per tutto il tempo che si sentiva più a suo agio. Mi rilassai su una delle pesanti sedie da capitano in quercia che si trovavano davanti alla sua scrivania mentre lui esaminava frettolosamente le ultime notizie nel flusso infinito di dispacci, messaggi in codice e rapporti di valutazione della situazione che scorrevano nel suo ufficio.
  
  
  Alla fine la pila di documenti si ridusse a tre cartellette. Mi consegnò il primo, ampio fascicolo su Sherima, che risaliva alla sua infanzia in Texas e comprendeva quasi tutto ciò che aveva fatto da allora. Attirando la mia attenzione sugli ultimi rapporti sull'ex regina, li ha riassunti brevemente con l'istruzione di ricordare le informazioni fino al mattino. Secondo Hawk, Shah Hassan è stato estremamente generoso con la donna da cui ha divorziato, sottolineando che il nostro ufficio di Zurigo ha appreso che erano stati trasferiti $ 10.000.000 sul suo conto il giorno in cui ha lasciato Sidi Hassan.
  
  
  Dall'ufficio AX a Londra, dove Sherima si recò per prima dopo aver lasciato Adabi sul Boeing 747 personale dello Scià, c'era un riassunto di diverse centinaia di ore di filmato catturate dai nostri microspie. Si è scoperto che Sherima, come mi era già stato detto, aveva intenzione di acquistare una tenuta da qualche parte nella campagna vicino a Washington. Gli stalloni arabi e le fattrici di cui si prendeva amorevolmente cura nel palazzo di Sidi Hassan dovevano essere trasportati da lei quando si fosse stabilita.
  
  
  Secondo il rapporto, Sherima arriverà a Washington tra soli due giorni. All'ambasciata Adab qui è stato ordinato di prenotare una stanza per lei e i suoi ospiti al Watergate Hotel. “Tutto è pronto”, ha detto Falco. “La tua stanza è accanto a questa suite. Non è stato difficile organizzarlo. Tuttavia, non siamo ancora riusciti a riparare questo pacchetto. La coppia che attualmente vi alloggia non se ne andrà fino al mattino del giorno del suo arrivo, e sfortunatamente la donna che vi abitava ha contratto il virus due giorni fa e da allora non ha più lasciato la stanza. Cercheremo di portare qualcuno lì prima che arrivi il gruppo di Sherima, ma non contare su eventuali errori per un giorno o due."
  
  
  Ho sfogliato i fascicoli delle persone che avrebbero viaggiato con Sherima. Erano due; A. guardia del corpo e compagno. Una volta scelta una tenuta, verrà assunto per lei un intero staff.
  
  
  La prima cartella riguardava la guardia del corpo di Abdul Bedawi. Assomigliava a Omar Sharif, tranne che per il naso, che aveva un ponte prominente che gli conferiva un tipico uncino arabo. "È stato scelto con cura per il lavoro da Hasan", ha detto Hawk. “Quest'uomo era un'ex guardia di palazzo che ha salvato la vita di Hassan durante l'ultimo tentativo di omicidio. Non abbiamo molte informazioni su di lui, tranne che in seguito è diventato la guardia del corpo personale dello Scià e presumibilmente è molto leale nei suoi confronti - e in Sherima. Abbiamo sentito che ha protestato quando Hassan lo ha assegnato all'ex regina e lo ha mandato via, ma alla fine ha fatto quello che gli era stato ordinato.
  
  
  “Abdul deve essere un toro forte ed esperto di judo e karate, oltre che un eccellente tiratore scelto con tutti i tipi di armi. Potrebbe tornarti utile se ti trovi in una situazione difficile. Ma non fidarti di lui. Non fidarti di nessuno ".
  
  
  Falco gli porse la cartella successiva con un lieve sorriso e disse: "Penso che ti piacerà questa parte del lavoro, Nick".
  
  
  Ho capito cosa intendeva non appena ho guardato la fotografia allegata alla copertina interna. La ragazza affondò il naso nella criniera dello stallone bianco. I suoi capelli biondo-rossastri formavano una criniera propria mentre cadevano sotto le sue spalle sottili, incorniciando il suo bel viso con gli zigomi alti. Le sue labbra erano umide e carnose, e i suoi grandi occhi marroni sembravano ridere di qualcuno o qualcosa in lontananza.
  
  
  Il corpo con questo viso era ancora più magnifico. Indossava un maglione a collo alto nero, ma la sua mole non riusciva a nascondere le curve del suo seno maturo e pieno, alto e quasi teso a liberarsi. I pantaloni aderenti a quadri bianchi e neri le abbracciavano la vita stretta e mettevano in mostra i fianchi torniti e le gambe lunghe e snelle.
  
  
  Falco si schiarì la gola con un lungo ehm. "Quando hai finito di guardare la foto, puoi guardare il resto del file", ha detto. Sono andato avanti obbedientemente.
  
  
  Ciascuno dei fogli di accompagnamento era intitolato Candace (Candy) Knight. Il primo conteneva le nozioni di base. Anche se sembrava avere circa ventitré anni, in realtà ne aveva circa trenta. Come Liz Chanley, è nata in Texas e suo padre vedovo era uno degli operai petroliferi che andarono con Chanley ad Adabi per condurre trivellazioni esplorative. Stavo cominciando a capire il guardaroba che Hawk aveva scelto per me. Il padre di Candace Knight e Bill Chanley erano amici intimi e Candace divenne amica di Sherima.
  
  
  Il dossier parlava di un altro attentato alla vita dello Scià; come Abdul, il padre di Kendi ha salvato lo Scià. Ma a differenza di Abdul, il suo eroismo costò la vita al padre di Candy. Si è precipitato davanti a chi ha sparato. Apparentemente Hassan non lo ha mai dimenticato.
  
  
  
  
  
  
  A causa del fatto che la ragazza non aveva una madre, praticamente adottò Candy nella casa reale. Credevo che la sua amicizia con la regina rendesse la transizione un po' più semplice.
  
  
  Candy Knight non aveva più famiglia dopo la morte di suo padre. Secondo il rapporto, non era sposata e apparentemente era devota a Sherima. Dopo il divorzio, lo Scià convinse Candy ad andare con lei a Washington.
  
  
  Aprì un conto da mezzo milione di dollari per una giovane donna a Zurigo nello stesso momento in cui aprì il conto di Sherima.
  
  
  Secondo le osservazioni effettuate nella casa dello Scià, Candy sembrava sempre fredda nei confronti di Hassan, nonostante la sua gentilezza materiale e umana nei suoi confronti. Il nostro investigatore di Sidi Hassan ha riferito che si diceva che Candy una volta fosse innamorata di Hassan.
  
  
  Cominciai a chiudere la cartella, pensando di rileggerla con più attenzione nella mia camera d'albergo.
  
  
  "No, aspetta", disse Falco. "Guarda l'ultima parte."
  
  
  "Sezione non verificata?" - chiesi, riaprendo il fascicolo. "Ma le parti non confermate nella maggior parte dei dossier di solito non sono altro che speculazioni di..."
  
  
  Mi sono fermato quando i miei occhi sono caduti sui primi paragrafi di Candice Knight: Unconfirmed. La nota descriveva dettagliatamente la vita sessuale dell'obiettivo.
  
  
  "Un po' meno monotono del resto del rapporto, non è vero, Nick?"
  
  
  "Si signore." Sono tornato per un momento alla fotografia della giovane donna di cui avevo letto la vita personale.
  
  
  Ovviamente lo scrittore non intendeva dirlo apertamente, ma a giudicare dalla raccolta di pettegolezzi e voci che aveva raccolto, sembrava che la giovane donna dagli occhi castani, confidente dell'ex regina Adabi, fosse una ninfomane. Si dice che Candy abbia attraversato una vera e propria legione di americani impiegati dalle compagnie petrolifere ad Adabi e abbia continuato a servire la maggior parte delle persone assegnate all'ambasciata degli Stati Uniti a Sidi Hassan.
  
  
  L'investigatore è stato abbastanza gentile da notare che la vita sessuale eccessivamente attiva di Candy è iniziata poco dopo la morte di suo padre e il matrimonio di Sherima con lo Scià, e ha suggerito che forse è stato a causa di questi eventi che lei ha cercato una via d'uscita. per i suoi sentimenti.
  
  
  L'ultimo paragrafo afferma che nell'ultimo anno e mezzo sembrava aver ridotto la sua attività sessuale, almeno per quanto ne sa AX.
  
  
  «Abbastanza approfondito» dissi.
  
  
  "Pensi di potercela fare, N3?" - chiese Falco.
  
  
  "Farò del mio meglio, signore", risposi, cercando di non sorridere.
   capitolo 4
  
  
  
  
  Dato che la mia copertura consisteva nella risoluzione di problemi per una compagnia petrolifera di Houston con interesse mondiale, ho trascorso il mio secondo giorno ad un briefing sul business petrolifero. La prima metà della giornata trascorse in sottofondo; la seconda è la questione di cosa ho imparato. La mia banca della memoria funziona abbastanza bene, ed ero sicuro di aver superato l'esame quando Hawk mi chiamò nel suo ufficio verso le dieci quella sera con un sorriso sul volto.
  
  
  "Bene, Nick", disse. “Il briefing mi dice che hai fatto bene. Come ti senti a riguardo? "
  
  
  “A dire il vero, signore”, gli ho detto, “vorrei ancora un paio di giorni. Ma penso di potercela fare."
  
  
  “Bene, perché semplicemente non c’è tempo. Sherima e gli altri arriveranno da Londra domani verso mezzogiorno. Ora siamo abbastanza sicuri che non le succederà nulla per un giorno o due. Il piano di Sword, per come lo comprendiamo, è lasciarle fare il check-in in un hotel e stabilire contatti; organizzerà quindi un assassinio per sollevare sospetti sulla CIA.
  
  
  “Il Segretario di Stato ha già parlato con Sherima a Londra. È stata invitata a casa sua per cena. Abdul Bedawi la porterà a casa del ministro ad Alessandria. Questo li avrebbe legati insieme per la serata e avrebbe lasciato sola la ragazza cavaliere.
  
  
  “Ed è qui che vengo”, dissi.
  
  
  "Esatto. Verrete contattati presto la sera. Voglio che voi due siate buoni amici. Abbastanza buoni da poter incontrare facilmente Sherima e, visto il vostro evidente affetto per Candice Knight, avere una scusa per stare loro vicino. Giusto?"
  
  
  "Sì, signore. Quanto tempo avrò?"
  
  
  «Il segretario provvederà a che il pranzo duri piacevolmente. Poi, quando arriverà il momento del ritorno di Sherima, la sua macchina avrà qualche piccolo problema con la fabbrica. Niente di speciale e niente che possa destare i sospetti di Bedawi."
  
  
  Ho ridacchiato. La mia squadra di backup è stata fantastica. "Arrivederci, signore", dissi, dirigendomi verso la porta.
  
  
  "Buona fortuna", rispose Falco.
  
  
  Nei suoi sette anni di attività, il Watergate Hotel ha ospitato celebrità internazionali e il suo staff ha naturalmente sviluppato un atteggiamento altezzoso nei confronti della presenza di personaggi famosi che vanno e vengono. La maggior parte delle più importanti star della danza e del teatro sono apparse al Kennedy Center prima o poi, quindi la porta accanto al centro è una scelta logica per loro di rimanere. Gli attori cinematografici che vengono nel Distretto per apparizioni personali si fermano invariabilmente al Watergate; e questa è una casa lontano da casa per i cavalieri. La maggior parte dei politici del mondo
  
  
  
  
  
  
  sono rimasti lì, e anche diversi leader internazionali di alto livello che risiedono temporaneamente presso la guest house ufficiale del governo, Blair House, spesso parlano alle riunioni in una delle lussuose sale banchetti dell'hotel.
  
  
  Tuttavia, mentre il personale dell'hotel è abituato a tali celebrità internazionali, l'ex moglie di uno dei monarchi assoluti rimasti al mondo li ha fatti riflettere. Era ovvio che Sherima prestava particolare attenzione e, mentre guardavo la mia postazione nel corridoio, potevo vedere che stava capendo.
  
  
  Decisi di essere nell'atrio quel giorno quando seppi che Sherima sarebbe partita per Alessandria. Non c'è molto spazio per sedersi, ma dopo aver girovagato un po' davanti all'edicola, controllato i giornali nazionali e essermi fermato al negozio Gucci all'ingresso principale dell'hotel, sono riuscito a prendere una delle sedie. nell'ingresso. Il traffico era intenso, ma potevo tenere d'occhio i due piccoli ascensori che servivano i piani superiori e il banco della portineria.
  
  
  Verso le cinque ho visto un uomo che ho riconosciuto come Bedawi lasciare l'ascensore, dirigersi verso le scale che portano al garage e scomparire. Supponendo che stesse andando a prendere la limousine, mi sono avvicinato casualmente all'ingresso; Circa dieci minuti dopo, una grande Cadillac con targa diplomatica entrò nel vialetto e si fermò. Il portiere cominciò a dire all'autista che avrebbe dovuto guidare in tondo, ma dopo una breve conversazione Bedawi scese ed entrò, lasciando l'auto davanti alla porta. Apparentemente il portiere era d'accordo che l'ex regina non dovesse fare più di un paio di passi verso la sua carrozza.
  
  
  Ho visto Bedawi andare al banco della portineria e poi tornare ad aspettare il suo passeggero. Era più basso di quanto mi aspettassi, circa un metro e settanta, ma di corporatura robusta. Indossava una giacca nera di buon taglio che metteva in risalto le sue spalle massicce e scendeva bruscamente fino alla vita sottile. I suoi pantaloni neri attillati mettevano in mostra le sue cosce incredibilmente muscolose. La sua corporatura somigliava a quella di uno dei primi quarterback del football professionistico. I capelli dell'autista coprivano il suo berretto, che sapevo dalla sua fotografia era tagliato corto e nero come l'inchiostro. I suoi occhi si abbinavano ai suoi capelli e avvolgevano chiunque gli passasse accanto. Sono tornata al negozio Gucci per osservarlo da dietro una fila di borse da uomo appese nella vetrina vicino alla porta. Ho deciso che non gli mancava nulla.
  
  
  Lo sapevo nel momento in cui Sherima apparve nel suo campo visivo per l'improvvisa tensione che pervase l'uomo. Raggiunsi la porta giusto in tempo per vederla entrare. Sapevo dal rapporto AX che era alta cinque piedi e cinque pollici, ma di persona sembrava molto più piccola. Tuttavia, ogni centimetro aveva le dimensioni di una regina.
  
  
  Bedawi le tenne la porta aperta e mentre scivolava nella limousine, il suo vestito scivolò sopra il suo ginocchio per un momento prima di tirare dentro la gamba. Diverse persone che stavano lì vicino in attesa di un taxi si voltarono a guardare, e dai sussurri capii che alcuni di loro la riconobbero, forse dalle fotografie che i giornali locali avevano pubblicato quella mattina con la notizia del suo previsto arrivo nella capitale.
  
  
  Decisi che era ora di andare al lavoro e mi diressi verso l'ascensore.
  Capitolo 5
  
  
  
  
  Il suo corpo era caldo e ricettivo come avevo immaginato. E il suo appetito per fare l'amore era la sfida più difficile che avessi mai affrontato. Ma il formicolio delle sue dita che scivolavano lungo il mio collo e il mio petto suscitò in me la passione finché le nostre carezze diventarono più esigenti, più urgenti.
  
  
  Non credo di aver mai toccato una pelle così morbida e sensibile. Mentre giacevamo stanchi e affaticati sulle lenzuola arricciate, le scostai una lunga ciocca di capelli setosi dal petto, lasciando che le mie dita le toccassero leggermente la spalla. Era come accarezzare il velluto, e anche adesso, malata d'amore, gemeva, spingendomi in avanti e trovando le mie labbra con le sue.
  
  
  "Nick," sussurrò, "sei fantastico."
  
  
  Sollevandomi sul gomito, guardai quei grandi occhi marroni. Per un breve momento ho avuto un'immagine mentale della sua fotografia nel fascicolo e mi sono reso conto che non rifletteva affatto la profondità della sua sensualità. Mi chinai per coprirle tutta la bocca e dopo un momento divenne ovvio che non eravamo così stanchi come pensavamo.
  
  
  Non sono mai stato considerato un codardo sessuale, ma quella notte sono stato spinto al limite della pura stanchezza con una donna le cui richieste erano forti - ed eccitanti - come quelle di qualsiasi donna con cui avessi mai fatto l'amore. Eppure, dopo ogni climax selvaggio, mentre giacevamo l'uno nelle braccia dell'altro, sentivo il desiderio aumentare di nuovo mentre lasciava che le sue dita mi accarezzassero pigramente la coscia o sfiorassero le sue labbra contro le mie.
  
  
  Tuttavia fu Candy Knight, non io, a cadere finalmente in un sonno stanco. Mentre osservavo il costante alzarsi e abbassarsi dei suoi seni, ora seminascosti dal lenzuolo che ci avevo drappeggiato, sembrava più un'adolescente innocente che la donna insaziabile i cui gemiti riecheggiavano ancora nelle mie orecchie. Si mosse leggermente, avvicinandosi a me mentre mi avvicinavo al comodino e prendevo l'orologio.
  
  
  Era mezzanotte.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Una brezza fresca entrava dalla finestra semiaperta, scompigliava le tende e mi faceva rabbrividire. Mi sono avvicinato e ho preso il telefono, cercando di essere il più silenzioso possibile, e ho premuto il pulsante "O".
  
  
  L'operatore dell'hotel ha risposto immediatamente.
  
  
  Lanciando un'occhiata dolce alla figura addormentata di Candy, dissi: “Potresti chiamarmi a mezzanotte e mezza? Ho un appuntamento e non voglio fare tardi... Grazie.
  
  
  Accanto a me, Candy si mosse di nuovo, tirandosi il lenzuolo sulle spalle mentre si girava. Un lieve suono, quasi come un piagnucolio, le uscì dalla gola, e poi sembrò ancora più infantile che mai. Mi chinai con attenzione, le scostai una ciocca di capelli dalla fronte e la baciai dolcemente proprio sopra gli occhi.
  
  
  Poi mi sono sdraiato sulla schiena, chiudendo gli occhi. Trenta minuti di riposo sarebbero stati sufficienti per me, e anche Candy. Ci sveglieremo entrambi prima che Sherima torni in albergo.
  
  
  Rilassandomi, mi permisi di ripensare alle ore trascorse da quando ero salito di sopra dopo che Sherima se n'era andata. Mi sono avvicinato alla porta della sua stanza e mi sono alzato, giocherellando con la chiave, cercando di inserirla nella serratura...
  
  
  Come molte persone, Candy ha commesso l'errore di aprire lo sportello dello spioncino con la luce accesa dietro, così ho potuto capire che stava cercando di vedere chi stava cercando di entrare nella stanza. A quanto pare non si è lasciata scoraggiare da ciò che ha visto perché la porta si è aperta all'improvviso. Il suo sguardo era interrogativo quanto la sua voce.
  
  
  "SÌ?" Lei disse.
  
  
  Fingendo sorpresa, la fissai, guardai la mia chiave, il numero sulla sua porta, poi tornai lungo il corridoio fino alla mia porta. Togliendomi di dosso il mio Stetson, dissi con il mio miglior accento texano: "Mi scusi, signora. Mi dispiace davvero. Penso che stavo pensando a qualcosa e sono andato troppo oltre. La mia stanza è lì dietro. Mi dispiace per il disturbo."
  
  
  I suoi occhi castani, grandi e vigili, continuarono a osservarmi, notando il cappello, l'abito e gli stivali a punta quadrata, e alla fine osservarono di nuovo la mia corporatura di un metro e ottanta e videro il mio viso. Allo stesso tempo, la vedevo chiaramente. Il luminoso lampadario nell'atrio della suite metteva in risalto le sue lunghe gambe sotto la vestaglia trasparente quasi con la stessa chiarezza con cui il tessuto sottile rivelava ogni delizioso dettaglio del suo seno sodo che sporgeva sensualmente verso di me. Il desiderio salì dentro di me come una scossa elettrica, e quasi immediatamente sentii che anche lei lo sentiva, mentre il suo sguardo cadeva sulla mia vita e più in basso, dove sapevo che i pantaloni attillati mi avrebbero tradito se fossimo rimasti a guardarci come amici ancora un attimo. Con un gesto di finto imbarazzo, spostai lo Stetson davanti a me. Alzò lo sguardo ed era ovvio che il mio gesto la sorprese. Il suo viso diventò rosso quando finalmente parlò.
  
  
  "Va tutto bene", disse. «Non mi hai disturbato. Sono semplicemente seduto qui a godermi il mio primo momento da solo dopo settimane."
  
  
  “Soprattutto perché devo scusarmi, signora”, ho risposto. "So cosa provi. Sono stato in viaggio, correndo dalle riunioni qui a Washington, a Dallas, a New York, per quasi tre settimane, e sono stanco di parlare con la gente. Mi sento come un Cayuse che è stato nel paddock per un po', ma senza fare una bella corsa. Speravo in silenzio di non aver esagerato con il mio accento.
  
  
  "Lei è texano, signore, eh...?"
  
  
  «Carter, signora. Nick Carter. Sì signora, ne sono sicura. Sono nato vicino a Poteeta, nella contea di Atacosa. Come fai a sapere?"
  
  
  “Cowboy, puoi prendere il ragazzo dal Texas, ma non puoi prendere il Texas dal ragazzo. E dovrei saperlo; Anch'io sono texano.
  
  
  "Beh, lo farò..." esplosi. "Che ne dici? Ma di sicuro non sembri una ragazza del Texas." Lasciai che i miei occhi si muovessero di nuovo su e giù per il suo corpo sinuoso e poco vestito, poi cercai di sollevarli sul suo viso con un'espressione imbarazzata e colpevole. Il suo sorriso soddisfatto mi disse che ero riuscito a lusingarla nel modo in cui lei evidentemente amava l'adulazione.
  
  
  "Ho lasciato il Texas molto tempo fa", ha detto, aggiungendo quasi tristemente: "Troppo tempo".
  
  
  "Beh, signora, non va molto bene", ho simpatizzato. «Almeno torno a casa abbastanza spesso. Tuttavia, non quanto vorrei ultimamente. Mi sembra di passare la maggior parte del mio tempo correndo avanti e indietro tra qui e New York, cercando di spiegare alla gente qui perché non stiamo raccogliendo più petrolio, e alla gente di New York perché la gente quaggiù non riesce a capire che tu' Non è solo che chiudi di più il rubinetto e lasci che ne esca di più. Il mio stretching divenne più facile ora che il nativo texano si era convinto.
  
  
  "Lei opera nel settore petrolifero, signor Carter?"
  
  
  "Sì, signora. Ma non incolpatemi se non avete abbastanza benzina. È tutta colpa di quegli arabi. Poi, come se improvvisamente mi ricordassi di dove avevamo parlato, ho detto: "Signora, Mi dispiace davvero che tu sia qui."
  
  
  So che ti è piaciuto stare da solo quando ti interrompevo e tornerò dal mio...
  
  
  «Va tutto bene, signor Carter. Mi è piaciuto solo ascoltarti parlare. Non sentivo chiacchiere come le tue da molto tempo, da allora... da molto tempo. Suona bene
  
  
  
  
  
  
  
  oh e mi ricorda casa. A proposito," continuò, tendendo la mano, "mi chiamo Candy, Candy." Cavaliere.
  
  
  "È un vero piacere, signora", dissi, prendendole la mano. La pelle era morbida, ma la presa era salda, e lei stringeva la mano come un uomo, non come quella stretta mortale che offrono alcune donne. Come colpito da un'ispirazione improvvisa, corsi avanti. “Signora, vorrebbe cenare con me? Se non c'è nessun signor Knight da contraddire.
  
  
  "No, signor Knight", disse di nuovo con tristezza nella voce. "E la signora Carter?"
  
  
  - Nemmeno la signora Carter è qui. Semplicemente non ho mai avuto il tempo di impegnarmi in quel modo.”
  
  
  "Bene, signor Carter..."
  
  
  "Nick, per favore signora."
  
  
  "Solo se mi chiami Candy e ti dimentichi di questa signora per un po'."
  
  
  "Sì, signora... uh... Candy."
  
  
  "Beh, Nick, non ho proprio voglia di uscire a cena." Poi, vedendo l'evidente disappunto sul mio volto, si affrettò a proseguire. “Ma perché non potevamo semplicemente cenare in hotel? Forse anche proprio qui? Non voglio così tanto stare solo da perdere l'occasione di parlare di nuovo con un vero texano dal vivo."
  
  
  “Va bene, signorina Candy... uh... Candy. Sembra fantastico. Senti, perché non mi fai sentire qualcosa dal servizio di consegna del cibo, metti tutto nelle mie ricerche e ti sorprendi. Quindi non devi nemmeno vestirti. Diede un'occhiata alla sua vestaglia, che si era allargata durante la sua animata conversazione, poi guardò timidamente e con aria accusatoria verso me, che seguivo il suo sguardo. "Voglio dire, potresti semplicemente indossare qualcosa di comodo e non doverti preoccupare di vestirti."
  
  
  "Non pensi che sia comodo, Nick?" - chiese maliziosamente, stringendo un po' di più la vestaglia davanti, come se questa potesse in qualche modo nascondere il seno sotto il tessuto trasparente.
  
  
  "Penso di sì", ho iniziato, e poi, di nuovo imbarazzato, ho aggiunto: "Voglio dire, se scendi nella mia stanza, potresti non voler portare questo dall'altra parte del corridoio."
  
  
  Lei sporse la testa fuori dalla porta, guardò attentamente lungo i sei metri circa fino alla mia porta e disse: “Hai ragione, Nick. È una lunga camminata e non vorrei scioccare nessuno al Watergate." Poi ha aggiunto strizzando l’occhio: “Qui c’è già abbastanza scandalo. Ok, dammi circa un'ora e sarò lì. C'era una punta di risata nella sua voce e aggiunse timidamente: "E cercherò di stare attenta che nessuno mi veda entrare nella tua stanza".
  
  
  "Oh, signora, non è quello che intendevo", sbottai, indietreggiando deliberatamente e inciampando nei piedi. "Intendo-
  
  
  "So cosa intendevi, grande texano", disse, ridendo di gusto per il mio evidente imbarazzo mentre continuavo ad allontanarmi dalla porta. “Ci vediamo tra un’ora. E ti avverto, ho fame.
  
  
  Si è scoperto che il cibo non era l'unica cosa che voleva.
  
  
  Era difficile credere che qualcuno con una figura così snella potesse mettere così tanta roba in un pasto. E mentre mangiava, le parole uscivano fuori. Abbiamo parlato del mio lavoro e del Texas, il che logicamente l'ha portata a spiegare come è finita ad Adabi ed è diventata la compagna di Sherime. Ha vacillato solo una volta, quando si è trattato di discutere della morte di suo padre. “Poi mio padre si ammalò…” cominciò a un certo punto, ma lo cambiò in “E poi mio padre morì e io rimasi sola…”
  
  
  Quando ho servito la mousse al cioccolato, che il cameriere aveva messo nel frigorifero quasi vuoto dell'angolo cottura per mantenerla fredda, Candy aveva fatto delle ricerche piuttosto approfondite sul suo passato. Ciò corrispondeva esattamente a ciò che già sapevo dal rapporto AX, tranne per il modo in cui evitava qualsiasi menzione degli uomini nella sua vita. Ma non ne avrei parlato. Era difficile non pensarci, però, mentre osservavo quel corpo duro sforzarsi a ogni cucitura, o mentre si chinava per raccogliere un tovagliolo che le era scivolato dal grembo, e un seno perfettamente formato quasi scivolava fuori dalle profondità. V della sua camicia.
  
  
  Le mie mani non vedevano l'ora di infilarsi sotto quella maglietta e avevo la sensazione che lei lo sapesse. Alla fine della cena, mentre stavo dietro a Candy per aiutarla ad alzarsi dalla sedia, all'improvviso mi sono chinato per baciarla completamente sulle labbra, poi mi sono allontanato rapidamente. "Mi dispiace. Non ho potuto resistere... signora."
  
  
  I suoi grandi occhi marroni erano dolci quando parlava. «L'unica cosa che mi oppongo, Nick, è la signora. Il resto mi è piaciuto...”
  
  
  - Allora riproviamo. L'ho abbracciata e ho premuto le mie labbra sulla sua bocca piena. Si irrigidì brevemente, poi sentii il calore affluire alle sue labbra quando si separarono. Lentamente ma istintivamente ha risposto alle mie carezze, rilassandosi tra le mie braccia. L'ho stretta più vicino a me, spostando leggermente la mano in avanti finché le mie dita non sono state appena sotto la curva del suo petto. Si mosse tra le mie braccia così che la mia mano scivolò verso l'alto e l'abbracciai dolcemente, poi ancora più forte quando sentii il suo capezzolo gonfiarsi e indurirsi sotto le mie dita.
  
  
  Candy si appoggiò allo schienale del divano e io la seguii, le mie labbra ancora incollate alle sue in un bacio che sembrava infinito. Si spostò di lato per permettermi di sdraiarmi accanto a lei senza dire una parola. Non ne aveva bisogno perché potevo sentire il suo corpo premuto contro di me. I suoi occhi
  
  
  
  
  
  
  
  erano chiuse, ma si spalancarono, apparendo per un attimo spaventate o confuse prima di richiudersi.
  
  
  La mia mano scivolò dentro la sua maglietta e la sua pelle setosa divenne vellutata e calda sotto il mio tocco. Candy gemette dal profondo della gola e le sue mani divennero più esigenti.
  
  
  Senza dire una parola, si contorceva sui morbidi cuscini. Per un momento ho pensato che stesse cercando di spingermi giù dal divano, ma le sue mani, che mi graffiavano le spalle con graffi eroticamente fastidiosi, si sono spostate sulla mia vita e ho capito che stava cercando di darmi spazio per sdraiarmi sulla schiena per potersi muovere verso di me. Con il mio aiuto lo fece facilmente, poi mani morbide scivolarono sul mio petto fino al colletto della camicia. Dietro sua insistenza mi ero già tolto la cravatta prima ancora di sederci a mangiare, in modo che nulla interferisse con le sue dita fruganti mentre cominciavano a slacciare i bottoni.
  
  
  Sollevando la metà superiore del suo corpo, ma senza interrompere il bacio, mi raddrizzò la maglietta e mi tirò fuori le estremità dei pantaloni. Anche le mie mani erano occupate, e con quasi gli stessi movimenti ci toglievamo le magliette l'uno dell'altro, poi ci sdraiavamo, abbracciandoci di nuovo tutta la lunghezza, i nostri seni nudi che si toccavano e accarezzavano.
  
  
  Siamo rimasti lì a lungo prima che la afferrassi per la vita, la sollevassi leggermente e poi spostassi la mano tra di noi per slacciarle la fibbia della cintura. Si è girata su un fianco per facilitarmi le cose, e io ho risposto slacciando rapidamente i grandi bottoni Levi. Si sollevò leggermente di nuovo in modo che potessi far scivolare i jeans lungo i fianchi.
  
  
  Togliendo le labbra dalle mie e alzando la testa, Candy mi guardò. "È il mio turno", disse dolcemente. Muovendosi indietro lungo il mio corpo, si chinò per baciarmi il petto, poi si alzò in ginocchio. Si tolse prima una gamba dei jeans e delle mutandine, poi l'altra, prima di abbassarsi di nuovo per slacciarmi la cintura.
  
  
  Ci siamo avvicinati al letto abbracciati e in un altro momento non stavo più giocando...
  
  
  La telefonata è stata breve, ma mi ha svegliato all'istante. Presi il telefono prima che squillasse di nuovo, dicendo a bassa voce: "Ciao".
  
  
  "Signor Carter, sono le dodici e mezza." Anche l'operatore parlò automaticamente a bassa voce, e lei si affrettò, quasi in tono di scusa: "Mi ha chiesto di chiamarla per non perdere la riunione."
  
  
  "Sì, grazie mille. Sono sveglio." Mi sono ripromesso mentalmente di fare ancora un po' di Hoka hard-for-money e di mandare qualcosa ai centralinisti. Non sarebbe male avere quante più persone possibile dalla propria parte.
  
  
  Candy si mise a sedere e il lenzuolo le cadde dal petto. "Che ore sono adesso?"
  
  
  "12:30."
  
  
  "Oh mio Dio, Sherima dovrebbe essere a casa." Iniziò a strisciare giù dal letto, chiedendo: "Come hai potuto lasciarmi dormire così a lungo?"
  
  
  "Hai dormito solo mezz'ora", dissi. "Era mezzanotte quando sei atterrato."
  
  
  "Dio, dov'è andata la notte?" - Disse, abbassando i piedi a terra e restando in piedi accanto al letto.
  
  
  Lascio vagare lo sguardo in modo suggestivo sul suo corpo nudo e poi sul letto disfatto senza dire nulla.
  
  
  "Non dire così", rise, poi si voltò e corse verso il divano per prendere i jeans e la maglietta. Incontrandoli, disse: “Spero che Sherima non sia lì. Sarà sicuramente preoccupata e Abdul sarà arrabbiato”.
  
  
  L'ultima parte delle sue parole fu pronunciata con un po' di timore. Ho deciso di seguirlo. “Abdul? Perché dovrebbe essere arrabbiato? Non è il tuo capo, vero?
  
  
  Momentaneamente agitata, non rispose. Poi, raccogliendo le forze, si è diretta verso la porta, ha riso e ha detto: “No, certo che no. Ma gli piace sapere sempre dove sono. Penso che anche lui pensi che dovrebbe essere la mia guardia del corpo.
  
  
  Mi alzai e la seguii fino alla porta. Accogliendola per un ultimo bacio prolungato, dissi mentre la lasciavo andare, "Sono così felice che non abbia protetto il suo corpo stasera, signora."
  
  
  Lei mi guardò e i suoi occhi erano pieni di timidezza. «Anch'io, Nick. E lo dico davvero. Ora per favore, devo andare.
  
  
  Presi il mio Stetson dalla sedia e me lo passai sulle cosce nude. "Sì, signora. Ci vediamo a colazione."
  
  
  "Colazione? Oh sì, ci proverò Nick, ci proverò davvero."
   Capitolo 6
  
  
  
  
  Stavo pensando alla gara di sesso di ieri sera quando mi è squillato il telefono.
  
  
  “Nick, sei sveglio? Questa è Caramella.
  
  
  Le ho detto che mi stavo solo vestendo, anche se in realtà sono rimasto sveglio fino a poco dopo le cinque. Dopo essermi allenato e fatto la doccia, ho trascorso circa trenta minuti al telefono nella sede di AX. Volevo sapere se erano state ricevute ulteriori informazioni sui piani della Spada, ma, come mi è stato detto, non ne era arrivata nessuna. I nostri agenti locali hanno appreso che la maggior parte dei gruppi radicali clandestini nell'area della contea sembrano essere diventati attivi dopo essere rimasti relativamente silenziosi per quasi un anno. Alcuni di loro, in particolare il gruppo terroristico rivoluzionario noto come Coalizione arabo-americana, tenevano riunioni segrete a cui partecipavano solo i leader delle unità, sebbene tutti i membri fossero messi in allerta. Perché nessuno vede
  
  
  
  
  
  
  non dovrebbe saperlo.
  
  
  «Colazione, Nick», disse Candy con impazienza.
  
  
  "Fantastico", ho risposto. "Giù per le scale?"
  
  
  "Sì. Ci vediamo alla Terrazza tra circa mezz'ora."
  
  
  - Quindi hai venduto Sherima uscendo e incontrando il suo pubblico?
  
  
  Candy rispose: "Saremo solo in due, Sherima e io". Non aveva molto senso rispondere alla mia domanda, ma poi mi resi conto che probabilmente l'ex regina era nelle vicinanze e che Candy non poteva parlare troppo liberamente. L'impulso di prenderla in giro in tali circostanze era troppo forte per resistere, quindi ho detto:
  
  
  "Indosserò un cappello da cowboy e un'erezione."
  
  
  La sua risata mi sfuggì prima che riattaccasse.
  
  
  All'inizio solo poche teste si girarono a guardare le due donne attraenti che si avvicinavano al mio tavolo; ma quando il capo cameriere, evidentemente riconoscendo Sherima, li intercettò a metà della stanza e cominciò a fare un polverone formale nei suoi confronti, la gente se ne accorse. Le voci si trasformarono in sussurri e gli sguardi casuali si trasformarono in sguardi mentre Sherima parlava con il cameriere. Quando finalmente superarono il condiscendente capo cameriere, vidi che quasi tutti nella stanza riconobbero l'ex regina. Anche i camerieri e le cameriere, solitamente indaffarati, si riunivano attorno al lungo tavolo del buffet per discutere del famoso arrivo.
  
  
  "Nick, mi dispiace che siamo in ritardo", iniziò Candy, "ma io..."
  
  
  "Non crederle, signor Carter, Nick", lo interruppe Sherima. “Candy non ha niente a che fare con il nostro ritardo. È colpa mia. Ho bisogno di tempo per decidere che sono pronto ad affrontare ciò che sono sicuro stia accadendo alle nostre spalle." Tese la mano e aggiunse: "Sono Liz Chanley".
  
  
  Prendendo un accenno di disinvoltura da lei, le ho stretto la mano.
  
  
  “Ciao Lisa. Candy dice che oggi sei andato a caccia, ho detto. "Dove stai andando?"
  
  
  "Nel Maryland", ha detto. - Intorno al Potomac e a nord di lì. Ieri sera ho cenato con Secre...con un vecchio amico e lui mi ha suggerito che la zona potrebbe avere esattamente quello che sto cercando. Voglio un posto dove posso mettere i miei cavalli.
  
  
  Mi è piaciuto il modo in cui Sherima si è fermata prima di dirlo al Segretario di Stato e l'ha trasformata in un "vecchio amico". Ciò ha dimostrato che era abbastanza sicura di sé da non rinunciare a nomi famosi per garantire la sua posizione. Ho deciso che dietro quel bel viso c'era una persona simpatica.
  
  
  Il cameriere rimase cautamente sullo sfondo e gli feci cenno di ordinare il nostro cibo. Uova in camicia, pane tostato, caffè per Sherima; lo stesso con Candy, solo che le sue palle galleggeranno sopra una sostanziosa porzione di carne in scatola; prosciutto e uova, pane tostato e caffè per me.
  
  
  Ho spostato la conversazione sull'agenda di Sherima per la giornata, offrendo gentilmente i miei servizi come guida, con il permesso di Sua Altezza, ovviamente. Ha anche accettato gentilmente i servizi di un americano comprensivo. La gamba di Candy si strofinò contro la mia, lentamente e sensualmente. Quando l'ho guardata, mi ha sorriso innocentemente, poi si è girata per offrire altro caffè a Sherima, senza fermare il piede per un momento.
  
  
  Ho avuto difficoltà a concentrarmi sugli immobili del Maryland.
  
  
  La robusta guardia del corpo aprì la portiera della limousine non appena vide Sherima e Candy apparire all'ingresso dell'hotel. Poi all'improvviso si è accorto che stavo camminando dietro di lui, la sua mano destra ha lasciato la porta e si è precipitata automaticamente alla cintura. Le parole di Sherima lo fermarono prima che potesse estrarre la pistola che sapevo sarebbe stata nascosta lì. Anche lei ovviamente capiva cosa significasse la sua azione improvvisa.
  
  
  "Va tutto bene, Abdul." - disse piano, rivolgendosi a me, aggiungendo: Carter è con noi. Mi sono avvicinato a lei e Candy e lei ha continuato: “Nick, signor Carter, voglio presentarti Abdul Bedawi, che si prende cura di me e Candy. Abdul, il signor Carter verrà con noi oggi. È mio amico e sa dove stiamo andando."
  
  
  Non riuscivo a decidere se l'espressione sul volto di Abdul fosse il risultato di sospetto, riconoscimento del mio nome o totale ostilità. Ma in un attimo lo coprì con un ampio sorriso, anche se i suoi occhi continuavano a valutarmi dalla testa ai piedi mentre si inchinava. Mentre parlava con Sherima, mi osservava da vicino. "Come desiderate, mia signora."
  
  
  Ho teso la mano destra e ho detto: “Ciao, Abdul. Piacere di conoscerti. Cercherò di non perdermi.
  
  
  “Cercherò anche di non lasciarci andare fuori strada”, ha risposto.
  
  
  Ci fu qualche esitazione da parte sua prima di prendermi finalmente la mano. Per un altro breve momento mettemmo alla prova la forza dell'altro, ma nessuno dei due se ne accorse. La sua presa era schiacciante e sembrava sorpreso che non cercassi di staccarmi da lui. Tuttavia, nessuno dei presenti avrebbe sospettato la nostra piccola battaglia dai sorrisi sui nostri volti o dalla sua cordialità quando finalmente si lasciò andare, si inchinò e disse: "Piacere di conoscerla, signor Carter". Il suo inglese era formale, preciso e tipico degli arabi cresciuti in paesi dove gli inglesi e gli americani avevano una forte influenza.
  
  
  Bedawi ha tenuto aperta la portiera finché non ci siamo seduti sul sedile posteriore dell'auto, poi ha fatto il giro e si è seduto.
  
  
  
  
  
  
  Notai che la prima cosa che fece fu abbassare il finestrino che separava l'abitacolo posteriore dal posto di guida, come facevano normalmente i passeggeri quando erano pronti a parlare con l'autista. Non rischiò di perdere una parola di quanto detto.
  
  
  Mentre partivamo, Sherima si guardò intorno e disse: "Un'auto diversa oggi, Abdul?"
  
  
  Il disprezzo era evidente nella sua voce mentre rispondeva: “Sì, mia signora. Non so cosa sta succedendo all'ambasciata. Sembra che non riescano a capire che dovremmo avere la nostra macchina. Ieri sera, dopo il nostro ritorno, ho passato due ore a controllare l'altra macchina per assicurarmi che non avremmo avuto problemi anche oggi. Poi, quando sono arrivato all'ambasciata stamattina, avevano questa macchina pronta per noi. Manca l'altro."
  
  
  Mi è venuto in mente che forse Hawk stava di nuovo giocando con la macchina, ma ero abbastanza sicuro che me lo avrebbe detto. Mi chiedevo se qualcuno all'ambasciata fosse coinvolto nel complotto di Sword quando diressero Bedawi attraverso Georgetown su M Street fino a Canal Road. È stato difficile fare il navigatore e la guida turistica allo stesso tempo, ma mentre passavamo sono riuscito a segnalarti alcuni negozi interessanti e ottimi ristoranti in questo affascinante quartiere antico della capitale.
  
  
  "Questa è Canal Road, Abdul", dissi mentre lasciavamo M Street e ci dirigevamo lungo la strada panoramica. “Rimarremo su questa strada per qualche tempo. Finisce per diventare il George Washington Boulevard e ci porta esattamente dove vogliamo andare”.
  
  
  "Sì, signor Carter", rispose freddamente l'autista. «Stamattina ho passato un po' di tempo a studiare le mappe.»
  
  
  "Non dormi mai?" Ho chiesto.
  
  
  "Ho bisogno di dormire pochissimo, signore."
  
  
  - lo interruppe Sherima, avvertendo, come sentivo io, la tensione che stava crescendo tra noi. "Perché la chiamano Canal Road?"
  
  
  "Beh, vedi quel grosso fossato pieno d'acqua", dissi, indicando fuori dalla finestra. Quando annuirono automaticamente, continuai: “Questo è ciò che resta delle vecchie chiatte del canale Chesapeake e Ohio. Le chiatte con merci e passeggeri venivano trainate da muli. Puoi ancora vedere il sentiero. È una striscia d'erba nuda vicino al canale.
  
  
  «Se ricordo bene, qualcuno mi disse che il canale arrivava fino a Cumberland, nel Maryland, a circa duecento miglia. Dopotutto, era collegato ad Alessandria da una specie di viadotto attraverso il Potomac. Per un centinaio d'anni il canale fu solcato da chiatte, poi venne chiuso nel periodo in cui finì la Prima Guerra Mondiale."
  
  
  "Cosa ne fanno adesso?" - chiese Candy.
  
  
  “È stato preservato dal National Park Service”, ho spiegato, “e la gente lo usa solo per fare escursioni a piedi o in bicicletta lungo il sentiero. Non so se lo facciano ancora o no, ma quando sono stato qui qualche anno fa c'era ancora una chiatta turistica che correva lungo il canale. Naturalmente non era uno degli originali, ma solo una copia. Mi dicono che è stato un giro molto divertente con il mulo che tirava la chiatta. Deve essere stata una giornata fantastica.
  
  
  Mentre le donne guardavano fuori dalla finestra, esclamando più e più volte per la bellezza dello scenario lungo il percorso del canale, io guardavo Bedawi guidare la grande macchina. Era un guidatore eccellente, nonostante guidasse su strade sconosciute, tenendo d'occhio ogni segnale di passaggio e svolta. Ad un certo punto, ha notato che lo stavo guardando nello specchietto retrovisore e sul suo viso è apparso un sorriso tirato.
  
  
  "Non si preoccupi, signor Carter," disse seccamente, "ci porterò lì sani e salvi."
  
  
  «Presto saremo sulla George Washington Parkway», dissi, come se cercassi di spiegare la mia attenzione a lui e alla strada. «Continuiamo a percorrerlo finché non diventa MacArthur Boulevard. Poi possiamo scendere quasi in qualsiasi momento ed andare nella zona dei cavalli intorno a Potomac, nel Maryland.
  
  
  "Mia signora", disse velocemente, "non ti piacerebbe andare a vedere le attrazioni di questo percorso?"
  
  
  "Oh sì", disse. “Grandi Cascate. Deve essere bellissimo lì. Non ci dà fastidio, Nick?
  
  
  "Non c'è di che. MacArthur Boulevard porta direttamente lì. Ed è davvero qualcosa da vedere."
  
  
  Pochi minuti dopo l'auto entrò senza problemi nel parcheggio della Great Falls Recreation Area. C'erano sorprendentemente poche macchine. All'improvviso mi sono reso conto che era un giorno feriale e la maggior parte di Washington era al lavoro.
  
  
  Sherima, Candy ed io ci siamo diretti verso la cascata. Bedavi rimase. Quando mi sono voltato per vedere cosa stesse facendo, era appoggiato al cofano aperto, apparentemente armeggiando con il motore.
  
  
  Mentre ci muovevamo lungo il sentiero che attraversava quella che una volta era stata la chiusa del canale, tre uomini che stavano fuori dall'ufficio del Park Service nell'area che un tempo era stata il sito di un'area di sosta e di un hotel sul canale si sono spostati nella stessa direzione. A giudicare dal modo in cui si fotografavano quasi ossessivamente davanti a un cartello vicino e dalla collezione di macchine fotografiche appese al collo di ciascuno, sospettavo che fossero giapponesi. Ho visto che avevo ragione quando ci siamo avvicinati e sono passati dall'altra parte del canale.
  
  
  
  
  
  
  Andiamo», gridò uno di loro ai compagni, guardando l'orologio. "Dobbiamo sbrigarci se vogliamo fotografare le cascate e riuscire comunque ad arrivare in città per fotografare il Campidoglio e il Monumento a Washington."
  
  
  Ho sorriso tra me e me, pensando a quanto fosse tipico il loro desiderio di registrare tutto ciò che vedevano su nastro. Poi all'improvviso mi sono reso conto che la cosa insolita in questa scena era che l'apparente leader del trio parlava inglese anziché giapponese. Mentre li guardavo correre lungo la riva del canale e verso gli alberi e i cespugli in erba, un piccolo campanello d'allarme risuonò in fondo alla mia mente. Mentre Sherima e Candy attraversavano il sentiero sopra il canale, mi fermai e guardai indietro verso Bedavi che stava ancora armeggiando sotto il cappuccio rialzato. Mi resi conto che la nostra macchina era l'unica nel grande parcheggio, fatta eccezione per la Datsun parcheggiata in fondo. A quanto pare, un gruppo di turisti che tornavano dalla cascata al nostro arrivo se ne sono andati con macchine diverse. A quanto pare anche la guardia del corpo di Sherima pensava che fossimo entrati nell'edificio di servizio del parco, altrimenti ci avrebbe seguito.
  
  
  "Nick! Andiamo!" Candy mi salutò con la mano mentre svoltava nella foresta. Li ho salutati e li ho seguiti, fermandomi solo un attimo per voltarmi di nuovo per vedere se Bedawi l'aveva sentita e ci avrebbe seguito. Non alzò lo sguardo. "Probabilmente il motore è acceso e non sento niente", ho deciso.
  
  
  Quando ho raggiunto Sherima e Candy, erano impegnate a leggere una targa di rame attaccata a un enorme masso vicino al sentiero che porta alla cascata. Le microspie delle telecamere giapponesi non si vedevano da nessuna parte, il che non mi ha sorpreso, ma mi aspettavo di sentirle sulla strada tortuosa che mi attendeva. Tuttavia la foresta intorno a noi era silenziosa e l'unico suono era il chiacchiericcio delle donne.
  
  
  Li oltrepassai, poi attesi finché non raggiunsero la passerella sopra il primo dei piccoli e impetuosi ruscelli che scorrono rumorosamente attraverso la foresta. Mentre guardavano l’acqua schiumosa sotto di noi, Candy chiese: “Perché è così schiumosa? L'acqua non sembra muoversi abbastanza velocemente da creare schiuma."
  
  
  “Queste bolle non sono create dalla natura. È semplicemente il vecchio inquinamento americano, ho detto. “Questa schiuma è esattamente quello che sembra: schiuma di sapone. Detersivo per la precisione. Entrano nel fiume a monte e poi quando la corrente veloce li porta dentro comincia a formarsi della schiuma, come in una lavatrice”.
  
  
  Attraversammo un altro ponte pedonale che attraversava una corrente più veloce che aveva scavato un burrone più profondo nella roccia. Sherima ci indicò un punto dove l'acqua impetuosa aveva scavato una buca; C'era una piccola pietra incastrata nel buco e l'acqua che scorreva attraverso il buco la faceva girare furiosamente. Iniziò a raccontare a Candy del giardino glaciale che aveva visitato a Lucerna, in Svizzera. Approfittai del loro interesse per discutere di come l'acqua possa ricavare piccole pietre da pietre grandi e scivolai via lungo il sentiero.
  
  
  A una ventina di metri di distanza, lo scatto improvviso di un ramo di lato e leggermente davanti a me mi immobilizzò. Ho aspettato un momento, poi, non udendo più nulla, ho lasciato il sentiero e sono scivolato tra i cespugli, descrivendo un ampio cerchio.
  
  
  "Dove sono loro?"
  
  
  Il sussurro era in giapponese, alla mia sinistra, più vicino al sentiero che porta alla cascata. Mentre strisciavo in avanti, mi sono ritrovato a guardare le spalle di due turisti giapponesi che si nascondevano dietro un enorme masso.
  
  
  "Stai zitto", sibilò il secondo uomo in risposta alla domanda ansiosa del suo compagno. "Saranno qui presto."
  
  
  Quello nervoso non poteva essere messo a tacere. “Perché sono tre? Ci è stato detto che ci sarebbero state solo due donne. Dovremmo uccidere anche quest'uomo? Chi è lui?"
  
  
  “Non so chi sia”, ha detto un altro. Lo riconobbi come osservatore di lingua inglese.
  
  
  Tradurre i sussurri giapponesi era difficile e volevo che usasse di nuovo l'inglese. “Chiunque sia, deve morire come loro. Non dovrebbero esserci testimoni. Questo è l'ordine della Spada. Adesso stai zitto; ti sentiranno."
  
  
  Giapponese e lavoro per Mecha! "Aspetta finché Hawk lo scopre", ho pensato e ho aggiunto a me stesso, se mai lo scoprisse. Ero abbastanza sicuro di poter gestire la coppia davanti a me, nonostante le pistole silenziate che impugnavano. Questo è stato il terzo che mi ha dato fastidio. Non sapevo dove fosse esattamente e le donne sarebbero arrivate da un momento all'altro. Pregando che la buca e la roccia rotante li ipnotizzassero ancora per qualche minuto, tirai fuori la Wilhelmina dalla fondina alla cintura e lasciai che l'Hugo mi cadesse in mano dal fodero dell'avambraccio. Entrambi gli assassini in attesa avrebbero dovuto morire nello stesso momento, senza fare rumore. Togliendomi la giacca, l'ho avvolta attorno al braccio sinistro e alla Luger. Era un silenziatore improvvisato, ma doveva bastare.
  
  
  Ho fatto velocemente quattro passi avanti, finendo proprio dietro la coppia prima che si accorgessero della mia presenza. Nel momento in cui la Luger avvolta in un panno ha toccato la parte posteriore del collo del nervoso giapponese, ho premuto il grilletto
  
  
  
  
  
  
  . Mi sono assicurato che la volata fosse inclinata verso l'alto in modo che il proiettile gli passasse attraverso il cervello e uscisse dalla sommità della testa. Come avevo calcolato, il proiettile ha continuato il suo percorso verso il cielo. Non potevo permettermi il rumore che sarebbe stato inevitabile se avesse colpito una roccia o un albero uscendo dal suo cranio.
  
  
  Proprio mentre la sua testa si inclinava all'indietro in una contrazione mortale, il mio coltello scivolò tra i dischi della spina dorsale dell'altro, recidendo i legamenti che controllavano il suo sistema nervoso. La mia mano nella giacca si fece avanti e si chiuse attorno alla bocca del morto, nel caso avesse urlato, ma non c'era più aria nella mia bocca. Ho oscillato il fianco per inchiodare il primo morto contro il masso e ho abbassato silenziosamente il secondo a terra, poi ho lasciato che il suo compagno scivolasse silenziosamente accanto a lui. Mentre lo facevo, ho sentito una chiamata alle mie spalle lungo il sentiero.
  
  
  "Nick, dove sei?" Era Candy. Dovevano essersi accorti che non ero più lì, e forse avevano paura del silenzio della foresta.
  
  
  "Ecco", risposi, decidendo che avrei dovuto lasciare che il terzo assassino mi trovasse. "Continua a camminare lungo il sentiero."
  
  
  Dopo aver preparato la giacca come se l'avessi messa casualmente sul braccio, uscii sul sentiero e proseguii. Sapevo che doveva essere vicino - non sarebbero stati troppo distanti - e avevo ragione. Mentre giravo attorno all'enorme lastra di granito che di fatto formava un muro vicino al sentiero, lui improvvisamente apparve alla mia vista, bloccandomi il passaggio. Una pistola con silenziatore puntata allo stomaco
  
  
  "Non sparare; "Io sono la Spada", sussurrai in giapponese. La sua esitazione indicava che non era professionale e gli costò la vita. Un proiettile della mia Luger, avvolta nella mia giacca, lo colpì al cuore e volò verso l'alto, sollevando il suo corpo per un momento prima che iniziasse a precipitare in avanti. L'ho preso e l'ho trascinato dietro la lastra di granito, lanciandolo lì. Un terribile gorgoglio gli uscì dalla bocca spalancata. Non potevo rischiare che Sherima o Candy lo sentissero mentre passavano, così colsi un ciuffo d'erba e lo infilai profondamente tra le mie labbra già blu. Il sangue sgorgava da sotto il mio bavaglio improvvisato, ma non vi penetrava alcun suono. Voltandomi e correndo qualche metro verso il punto in cui giacevano gli altri giapponesi morti, li condussi attorno al masso su cui avevano teso l'imboscata e agii rapidamente quando sentii le voci di Sherima e Candy avvicinarsi. Quando mi raggiunsero, ero di nuovo sul sentiero, con la giacca di nuovo drappeggiata casualmente sul braccio in modo che i fori dei proiettili non fossero visibili, con il colletto e la cravatta slacciati. Ho trasferito la pistola, la fondina e il portafoglio nelle tasche dei pantaloni.
  
  
  Candy fece la domanda che era sui loro volti. "Troppo caldo, Nick?"
  
  
  "Sì, signora", dissi con voce strascicata. “In una giornata così calda, questa escursione sarà sicuramente un affare caldo. Spero che a voi ragazze non dispiaccia.
  
  
  "Non lo so per certo", ha detto Sherima. "Anche questo completo con i pantaloni di lana comincia a sembrare piuttosto scomodo."
  
  
  “Anche il mio”, intervenne Candy. "A dire il vero, penso che mi metterò semplicemente questa giacca sulle spalle." Si è tolta la giacca e, mentre l'aiutavo ad aggiustarla sulle spalle, ho notato che aveva indossato un reggiseno sotto la camicia bianca su misura dell'uomo del giorno. Non riusciva a contenere i suoi ampi seni. Sembrava percepire le mie critiche perché si voltò quel tanto che bastava per toccarmi il seno destro e poi mi guardò innocentemente. Ho fatto questo gioco con lei, alzando la mano come per togliermi una ciocca di capelli, ma allo stesso tempo cercando di far scivolare le dita lungo il rigonfiamento della maglietta. Il suo sospiro veloce e soffocato mi disse che provava il mio stesso desiderio.
  
  
  "Penso che sia meglio andare avanti", dissi, allontanandomi da lei e facendole di nuovo strada. “È solo una breve passeggiata fino alla cascata. Se ascolti attentamente, puoi sentire l’acqua”.
  
  
  "Deve essere stato quello il rumore che ho sentito", disse Sherima, rivolgendosi a Candy. "Ma pensavo che fossi tu, Nick, che ti muovevi tra i cespugli davanti a noi dopo che ti abbiamo mancato in quel punto della buca."
  
  
  "Deve essere stata una cascata", concordai, grato per il rumore crescente che ci arrivava mentre camminavamo. “Ho deciso di continuare mentre voi due guardate i castelli. Sono un cameraman e ho pensato di incontrare quei turisti giapponesi e vedere che tipo di attrezzatura hanno. Ma devono aver ascoltato colui che era così preoccupato per il tempo, perché loro non ci sono e probabilmente sono già molto più avanti di noi. Li vedremo sul ponte di osservazione della cascata."
  
  
  A quel punto il ruggito dell'acqua che scorreva giù dalle cascate davanti a noi era piuttosto forte, poi mentre giravamo la curva siamo rimasti colpiti dalla bellezza dell'enorme e ripida cascata.
  
  
  "Oh mio Dio, è fantastico", esclamò Sherima. “Così carino e così spaventoso allo stesso tempo. È sempre così crudele, Nick?
  
  
  "No", ho detto mentre ci avvicinavamo al tubo metallico che fungeva da recinzione attorno al ponte di osservazione creato dalla natura e dal Park Service. “In questo periodo dell’anno con il disgelo primaverile, l’acqua è alta.
  
  
  
  
  
  
  Mi hanno detto che a volte diventa un rivolo, ma in questo momento è difficile da credere. E da quello che ricordo dalla mia ultima visita qui, le inondazioni sembrano aver spazzato via gran parte delle rive qui."
  
  
  "C'è qualche pericolo?" - chiese Candy, allontanandosi un po' dalla ringhiera.
  
  
  "No, sono sicuro che è sicuro altrimenti qualcuno del servizio parco non ci farà entrare", ho detto. Ho gettato la giacca oltre la ringhiera, poi mi sono voltato, le ho preso la mano e l'ho tirata di nuovo avanti. "Ascolta, vedi, l'acqua deve ancora salire prima di arrivare qui."
  
  
  Quando... si è convinta che il nostro punto di osservazione fosse sicuro, ho rivolto la loro attenzione all'altra sponda del fiume. "Questa è la parte della Virginia", ho spiegato. “Il terreno è più alto lì. Forma delle palizzate, qualcosa come quelle sull'Hudson di fronte a New York, solo non così ripide. L'autostrada corre lungo lo stesso lato e questo altopiano è un ottimo posto per osservare le rapide dall'alto. Anche lì hanno allestito un piccolo boschetto per un picnic. Forse da lì riesci a vedere le Grandi Cascate... Ehi! Scolatelo!"
  
  
  "Oh, Nick, la tua giacca!" - esclamò Candy, sporgendosi dalla ringhiera e osservando tristemente la mia giacca che si muoveva velocemente nell'aria verso l'acqua.
  
  
  Ho semplicemente sospirato e lei e Sherima hanno gemito in modo comprensivo mentre lui cadeva in acqua e veniva portato via dal ruscello schiumoso sotto di noi. Attirando la loro attenzione sulla sponda opposta, mi sono tolto la giacca dalla ringhiera. Falco forse non sarebbe stato molto contento di vedere buttato via così facilmente una parte di un guardaroba costoso, ma io non sarei stata comunque in grado di indossarlo di nuovo. Nessuno avrebbe creduto che due buchi rotondi e bruciacchiati fossero l'ultima novità nella moda maschile, anche in Texas.
  
  
  "Oh, Nick, la tua bellissima giacca", gemette di nuovo Candy. "C'era qualcosa di valore?"
  
  
  "NO. Fortunatamente, ho il portafoglio e la maggior parte dei documenti nei pantaloni", ho detto, mostrando il portafoglio e sperando che pensassero che il rigonfiamento della Luger dall'altra parte fossero i miei "documenti". Ho aggiunto: "È un'abitudine che ho preso a New York dopo che un borseggiatore ha rubato praticamente tutto quello che avevo con me mentre gli spiegavo come arrivare a Times Square".
  
  
  "Nick, mi sento responsabile", ha detto Sherima. “Dovresti lasciare che te lo sostituisca. Dopotutto, sei qui perché. Volevo vedere la cascata. Vorrei che l'amico di Abdul non lo avesse mai suggerito."
  
  
  “Sono qui perché voglio essere qui”, le ho detto. “E non preoccuparti di sostituirlo; voi sapete quanti soldi noi dell'industria petrolifera versiamo sui conti che fanno lobbying a Washington."
  
  
  Mi ha guardato in modo strano, poi lei e Candy hanno riso quando il mio sorriso ha detto loro che stavo scherzando. “Se solo sapessero”, ho pensato, “da dove ho preso il conto!”
  
  
  Ho guardato l'orologio e ho detto che era meglio tornare alla macchina e continuare la nostra caccia alla casa. Mentre tornavamo sui nostri passi, dissi: "Speravo che potessimo pranzare in un posto carino nella zona di Potomac, ma immagino che con me in maniche di camicia dovremo accontentarci di un Big Mac".
  
  
  "Cos'è un Big Mac?" - chiesero insieme, sorpresa e divertimento mescolati nelle loro voci.
  
  
  «Esatto», dissi dandomi una pacca sulla fronte, «dimenticavo che voi due siete all'estero da così tanto tempo che non avete mai avuto le prelibatezze del secolo. Signore, vi prometto che se troviamo McDonald's, avrete una vera sorpresa."
  
  
  Hanno cercato di convincermi a raccontare loro il segreto del Big Mac mentre camminavamo, e io sono rimasto fedele al mio gioco, rifiutandomi di spiegare altro. Li ho coinvolti in questa ridicola discussione mentre passavamo davanti a un'area dove tre cadaveri erano sparpagliati nel sottobosco, e loro sono passati senza notare alcun accenno allo spargimento di sangue che aveva avuto luogo di recente lì. Avevamo appena raggiunto il ponte, dove le donne stavano osservando la roccia che girava nella buca, quando Abdul ci corse incontro. Mi chiedevo perché non si fosse presentato prima, dato il suo presunto impegno nel ruolo di cane da guardia, ma aveva una spiegazione pronta.
  
  
  "Mia signora, perdonami", implorò, quasi cadendo a faccia in giù davanti a Sherima. «Pensavo fossi entrato in quell'edificio vicino al parcheggio, così ho iniziato a controllare il motore dell'auto, come volevo fare prima di partire. Solo pochi minuti fa ho scoperto che non c'eri e sono subito venuto a prenderti. Perdonami." Il suo arco quasi toccò di nuovo il suolo.
  
  
  "Oh, Abdul, va bene", disse Sherima, prendendogli la mano in modo che dovesse alzarsi. "Ci siamo divertiti. Abbiamo appena camminato fino alla cascata e ritorno. Avresti dovuto essere lì... Vedendo che lui fraintendeva, prendendolo come un rimprovero, si affrettò a spiegare: “No, voglio dire che dovevi essere lì per vedere la cascata. Sono impressionanti, proprio come ti ha detto il tuo amico. E potevi vedere la giacca del signor Carter volare via nella schiuma di sapone.
  
  
  Sembrava completamente sorpreso dalle sue ultime parole e dal momento in cui ebbe finito
  
  
  
  
  
  
  Ed gli spiegò la mia perdita e tornammo alla limousine. Mi ha guardato pensieroso mentre salivamo in macchina, e ho pensato che probabilmente si stesse chiedendo che razza di idiota sbadato sarebbe stato se avessi perso una giacca di valore come ho fatto io, ma ha semplicemente espresso educatamente il suo rammarico, poi si è seduto e ha iniziato a camminare torniamo a Falls Road.
  
  
  Avevamo appena iniziato ad attraversare il Potomac quando il piccolo pugnale che aveva trafitto i miei pensieri si rivelò all'improvviso: quale amico di Abdul gli aveva parlato di Great Falls? Non era mai stato in questo paese prima. Allora quando ha incontrato il suo amico qui? Per due volte Sherima ha menzionato che il suggerimento per una gita alla cascata era stato fatto da questo amico sconosciuto, e due volte il mio cervello lo ha registrato e poi è passato ad altre cose. Presi un'altra nota mentale per cercare di scoprire, da Candy o tramite lei, dove Abdul aveva conosciuto questo conoscente.
  
  
  Le due ore successive furono trascorse semplicemente guidando per la zona, permettendo a Sherima di vedere i tipi di fattorie che la punteggiavano e le dolci colline che le accompagnavano. Dovemmo fermarci più volte mentre lei si meravigliava della mandria di cavalli al pascolo, o mentre si meravigliava del percorso privato di corsa a ostacoli che si estendeva quasi fino al marciapiede.
  
  
  Non abbiamo mai trovato McDonald's, quindi alla fine T ha dovuto parlare loro della catena di hamburger e del loro menu. Ci siamo fermati a pranzo in una piccola locanda di campagna dopo aver controllato per assicurarmi di essere servito senza giacca.
  
  
  Ad un certo punto mi sono scusato e sono andato nel bagno degli uomini, dirigendomi invece verso la cabina telefonica che ho notato vicino al registratore di cassa. Sono rimasto sorpreso di trovare Abdul davanti a me. Si è rifiutato di cenare con noi; quando eravamo dentro, Sherima spiegò che preferiva cucinare il proprio cibo, attenendosi rigorosamente alle sue leggi dietetiche religiose.
  
  
  Mi ha notato quasi nello stesso momento in cui l'ho visto nella cabina telefonica, ha riattaccato velocemente ed è uscito per cedermi il posto.
  
  
  "Ho fatto rapporto all'ambasciata dove eravamo", ha detto freddamente. "Sua Maestà potrebbe voler contattare la mia signora in qualsiasi momento, e mi è stato ordinato di aggiornare regolarmente il nostro Ambasciatore su dove ci troviamo."
  
  
  Sembrava una spiegazione logica, quindi non ho detto nulla, l'ho lasciato passare e l'ho osservato finché non è uscito verso la macchina. Ho quindi chiamato Hawk per denunciarmi. Non c'era bisogno di preoccuparsi della mancanza di uno scrambler nel telefono pubblico. Si è arrabbiato un po' quando ho chiesto a qualcuno di ripulire il paesaggio di Great Falls. Ho lasciato i dettagli su come recuperare i tre corpi senza destare di fronte a lui i sospetti di qualche impiegato del Park Service, e gli ho semplicemente fatto un rapido riassunto del nostro programma per il resto della giornata, e poi gli ho detto che mi sarei occupato di tornando a lui. quando tornammo al Watergate.
  
  
  Poco prima di riattaccare, ho chiesto se la Sezione Comunicazioni fosse riuscita a entrare negli alloggi di Sherima per capire i nostri errori. Il suo grugnito di disgusto mi disse che non erano stati installati dispositivi di ascolto, e poi mi spiegò il motivo. “Sembra che qualcuno abbia chiamato l'ambasciata di Adabiya e abbia suggerito che Sherima si sarebbe sentita più a suo agio se fossero stati inviati dipinti e oggetti di artigianato locali per decorare la stanza mentre lei era via. In ogni caso, il Primo Segretario era nella stanza quasi dal momento in cui ve ne siete andati, e aveva persone che portavano dentro e fuori le cose tutto il giorno. Siamo pronti a trasferirci non appena escono di lì, ma penso che il primo segretario voglia essere presente quando Sherima torna, così da poter occuparsi dei lavori di rifinitura.
  
  
  "Chi ha chiamato per offrire tutto questo?"
  
  
  "Non siamo ancora riusciti a scoprirlo", ha detto Hawk. "Il nostro uomo all'ambasciata pensa che la chiamata sia stata inviata direttamente all'ambasciatore, quindi deve essere venuta da Sherima stessa, dalla tua signorina Knight, o forse da quel Bedawy."
  
  
  “A proposito di lui”, dissi, “vedi se riesci a sapere se conosce qualcuno all’ambasciata o ha avuto modo di contattare un amico qui”.
  
  
  Gli ho raccontato come era stata suggerita la nostra gita a Great Falls. Hawk disse che avrebbe cercato di darmi una risposta al nostro ritorno.
  
  
  Poi, alzando la voce in tono quasi di avvertimento, disse: “Mi prenderò cura di quei tre pacchi di merci giapponesi di cui hai parlato lasciandoli alla cascata, ma per favore cerca di stare più attento in futuro. È abbastanza difficile organizzare questo tipo di servizio di raccolta in questa zona. La concorrenza tra le agenzie che potrebbero dover partecipare è così grande che una di loro potrebbe trovare redditizio utilizzare le informazioni contro di noi da un punto di vista commerciale”.
  
  
  Sapevo che intendeva dire che avrebbe dovuto negoziare con l'FBI o la CIA per nascondere il destino dei tre aspiranti assassini. Tali richieste di aiuto lo turbavano sempre, poiché era sicuro che avrebbe dovuto ripagare il favore dieci volte dopo. "Mi dispiace, signore", dissi, cercando di sembrare come se lo fossi. "Questo non accadrà più. La prossima volta rimarrò indietro."
  
  
  "Non sarà necessario," disse bruscamente.
  
  
  
  
  
  poi riattaccò.
  
  
  Tornando da Sherima e Candy, ho scoperto che il pranzo era già arrivato. Avevamo tutti fame dopo la passeggiata e dato che facevo un po' più di esercizio degli altri il mio stomaco urlava per tutto e il cibo era buono. Finimmo velocemente, poi passammo un'altra ora viaggiando attraverso il territorio di caccia, con Candy impegnata a prendere appunti mentre Sherima le spiegava quali sezioni la interessavano particolarmente. Decisero che Candy avrebbe iniziato a contattare gli agenti immobiliari il giorno successivo. Speriamo che trovino una casa entro la prossima settimana o due.
  
  
  Erano da poco passate le sei di sera. mentre Abdul tornava con la limousine nel vialetto del Watergate. A quel punto avevamo deciso di pranzare a Georgetown. Ho insistito affinché fossero miei ospiti al Ristorante 1789, un eccellente punto di ristoro situato in un edificio costruito l'anno in cui il ristorante ha preso il nome. Sherima era ancora una volta riluttante a imporsi, ma la convinsi ad accettare accettando il suo invito ad essere sua ospite la sera successiva.
  
  
  Quando scendemmo dall'auto, Sherima disse ad Abdul di tornare a prenderci alle otto e mezza. Gli ho detto che potevamo andare facilmente a Georgetown in taxi e che Abdul avrebbe potuto passare una bella notte.
  
  
  "Grazie, signor Carter", disse con il suo consueto gelido riserbo, "ma non ho bisogno di un giorno libero. Il mio lavoro è essere a disposizione della mia signora. Tornerò alle otto e mezza."
  
  
  "Va bene, Abdul," disse Sherima, forse intuendo che i sentimenti della sua fidata guardia del corpo avrebbero potuto essere feriti. "Ma troverai sicuramente qualcosa da mangiare."
  
  
  "Sì, mia signora", disse, inchinandosi. “Lo farò immediatamente all’ambasciata. Posso facilmente andare lì e tornare qui, come hai detto tu. Concluse la discussione facendo velocemente il giro dell'auto e allontanandosi.
  
  
  "Abdul prende molto sul serio il suo lavoro, Nick", disse Sherima mentre prendevamo l'ascensore fino al nostro piano. “Non vuole essere scortese; è semplicemente il suo modo."
  
  
  "Capisco", dissi, fermandomi alla mia porta mentre continuavano verso la loro stanza. "Ci vediamo in corridoio."
  
  
  Pochi istanti dopo ero al telefono con Hawk, che aveva alcune informazioni per me.
  
  
  «Prima di tutto», cominciò, «quello stupido Primo Segretario non ha rinunciato ad aspettare Sherima circa quindici minuti fa. Non siamo mai entrati nella suite, quindi non contare su eventuali errori."
  
  
  Stavo per dire qualcosa a proposito di un telefono non criptato, ma lui mi ha interrotto per dire che almeno le Comunicazioni non avevano sprecato la loro giornata al Watergate. "Il tuo telefono ha uno scrambler installato così puoi parlare liberamente."
  
  
  "Grande! E i miei tre amici alla cascata?"
  
  
  “Anche adesso”, disse lentamente, “i loro cadaveri completamente bruciati vengono recuperati dai rottami della loro Datsun su MacArthur Boulevard, vicino al Centro di ricerca navale. La gomma deve essere esplosa perché improvvisamente hanno sterzato e si sono schiantati contro un camion di carburante che aspettava di entrare nel Centro. In quel momento, un paio di ufficiali dell'intelligence navale stavano passando e hanno visto l'incidente. Per fortuna, il conducente dell'autocisterna è saltato poco prima dell'esplosione. Secondo quanto riferito dai testimoni del Naval Institute alla polizia di stato del Maryland, l'autista del camion sembra essere completamente al sicuro. È stato solo un incidente."
  
  
  "Sei riuscito a scoprire qualcosa su di loro prima dell'incidente?"
  
  
  “Sono state scattate le loro fotografie e le loro stampe e abbiamo stabilito che erano membri del Rengo Sekigun. Pensavamo che la maggior parte dei fanatici dell'Armata Rossa giapponese fossero stati catturati o uccisi, ma a quanto pare questi tre fuggirono da Tokyo e si diressero verso il Libano; sono stati presi da Settembre Nero.
  
  
  "Come sono arrivati qui?"
  
  
  “Non l'abbiamo ancora installato, ma ci stiamo lavorando. L'ufficio di Beirut afferma di aver ricevuto un rapporto secondo cui alcuni giapponesi addestrati da Settembre Nero hanno deciso che l'organizzazione di Settembre non era abbastanza militante per loro, quindi hanno preso contatti da soli con i ragazzi delle Scimitarre d'Argento della Spada. Potrebbe aver fatto in modo che venissero mandati qui per fare questo lavoro su Sherim.
  
  
  "Quindi non pensavano che Settembre Nero fosse abbastanza militante", ho riflettuto. "Cosa pensavano di quel piccolo massacro compiuto dai loro connazionali all'aeroporto Lod di Tel Aviv un paio di anni fa? Un atto di pacifismo?"
  
  
  "Quali sono i tuoi programmi per la serata?" Falco voleva sapere. "Vuoi assegnare qualche backup?"
  
  
  Gli ho raccontato della nostra cena al Ristorante 1789, poi ho chiamato. Come se fosse stato un segnale, bussarono alla mia porta.
  
  
  Allentandomi la cravatta, andai alla porta e l'aprii. Candy mi superò immediatamente, chiudendo velocemente la porta dietro di sé.
  
  
  "Non entri mai nella stanza?" L'ho rimproverata.
  
  
  "Non dirai mai chi c'è", ha risposto, poi mi ha messo le braccia al collo e mi ha baciato profondamente. Le nostre lingue hanno giocato per un po', poi lei ha tirato via la bocca e ha detto: “Mmm. È tutto il giorno che desidero farlo, Nick. Non puoi nemmeno immaginare quanto sia stato difficile comportarsi bene mentre Sherima era lì.
  
  
  "Non hai idea di quanto sia stato difficile per me, ma che mi dici di Sherima?" chiesi, non del tutto distratto dal fatto che si fosse aperta.
  
  
  
  
  
  
  sbottonandogli la camicia, slacciandogli la cintura e guidandomi verso il letto.
  
  
  "Si è fatta una doccia veloce e poi ha detto che avrebbe dormito fino alle sette e quarantacinque", rispose Candy, sedendosi sul letto e facendomi cenno di raggiungerla. "Ciò significa che abbiamo più di un'ora prima che io debba tornare lì e vestirmi anch'io."
  
  
  Mi sono seduto accanto a lei, prendendole il viso tra le mani.
  
  
  "Non ti dispiace vivere pericolosamente con il nostro piccolo segreto, vero?"
  
  
  All'inizio sorrise, ma all'improvviso il suo viso si oscurò e i suoi grandi occhi castani guardarono oltre me, verso la porta. C'era una strana amarezza nella sua voce mentre diceva distrattamente: "Tutti hanno un segreto". Tutti noi, giusto? Tu, io, Sherima, Abdul... L'ultima frase è stata detta con una smorfia cupa, e per un secondo mi sono chiesta perché. “Anche Sua Alta e Potente Maestà Hassan...”
  
  
  Si rese conto che la stavo osservando da vicino mentre parlava, e sembrò staccarsi dal suo umore, avvolgendomi le sue braccia sottili attorno al collo e tirandomi giù.
  
  
  “Oh Nick, stringimi. Nessun segreto adesso, abbracciami e basta.
  
  
  Le ho coperto la bocca con la mia e l'ho baciata. Mi passò le dita tra i capelli, poi me le fece scorrere lungo il collo, baciandomi a lungo e profondamente. Ci siamo spogliati a vicenda. Si avvicinò al letto.
  
  
  Era sdraiata sulla schiena, i lunghi capelli ondulati sparsi sul cuscino sopra la testa. I suoi occhi erano parzialmente chiusi e il suo viso era diventato più rilassato. Le ho fatto scorrere il dito lungo il mento, poi lungo il collo lungo e classico, e lei ha lasciato che un profondo sospiro uscisse dalle sue labbra mentre le mie carezze diventavano più intime. Si voltò verso di lei e mi baciò con insistenza.
  
  
  Restammo fianco a fianco per diversi minuti, senza parlare, toccandoci quasi timidamente, come se ognuno di noi si aspettasse che l'altro in qualche modo si opponesse. Ho visto che era tornata ai suoi pensieri. Di tanto in tanto chiudeva forte gli occhi, come per cancellare qualche pensiero dalla sua mente, poi li spalancava per guardarmi e lasciare che un sorriso le affiorasse sulle labbra.
  
  
  Alla fine ho chiesto: “Cosa c’è, Candy? Pensi molto a questo o quello." Ho cercato di parlare nel modo più informale possibile.
  
  
  "Niente, davvero niente", rispose dolcemente. "Io... vorrei che ci fossimo incontrati dieci anni fa..." Rotolò di nuovo sulla schiena e si mise le mani sulla testa. "Allora non sarebbero successe tante cose... Amarti..." Tacque, guardando il soffitto.
  
  
  Mi sono appoggiato sul gomito e l'ho guardata. Non volevo che questa bellissima donna si innamorasse di me. Ma poi non avrei nemmeno provato per lei gli stessi sentimenti che provavo.
  
  
  Non c'era niente che potessi dire in risposta alle sue parole che non rivelasse il fatto che sapevo molto di più sul suo passato segreto - e di cosa probabilmente stava parlando adesso - così ho riempito il silenzio con un lungo bacio.
  
  
  In un istante, i nostri corpi hanno detto tutto ciò che doveva essere detto in quel momento. Abbiamo fatto l'amore lentamente e con disinvoltura, come due persone che si conoscono da molto tempo, dando e ricevendo uguale piacere.
  
  
  Più tardi, mentre giacevamo in silenzio con la testa di Candy sulla mia spalla, la sentii rilassarsi, la tensione dei suoi pensieri precedenti scomparire. All'improvviso si mise a sedere dritta.
  
  
  "Oh mio Dio, che ore sono?"
  
  
  Prendendo l'orologio dal comodino, dissi: "Sono le sette e quaranta esatte, signora", con un tono strascicato esagerato.
  
  
  Stava ridendo. "Adoro il modo in cui parli, Nick." E poi: “Ma adesso devo scappare”. Raccogliendo i suoi vestiti e praticamente saltandoci addosso, borbottò come una scolaretta che si avvicina al coprifuoco. "Dio, spero che non si sia ancora svegliata... Beh, le dico solo che dovevo scendere nell'atrio per una cosa... Oppure che ho fatto una passeggiata o qualcosa del genere..."
  
  
  Una volta vestita, si sporse sul letto e mi baciò di nuovo, poi si voltò e corse fuori dalla stanza. "Ci vediamo tra quarantacinque minuti", le ho gridato dietro.
  
  
  Mentre facevo la doccia, mi resi conto che, indipendentemente da ciò su cui concentravo i miei pensieri, questi tornavano sempre a formarsi attorno all'immagine di Candy e ripetevano le sue parole. Le persone avevano dei segreti: questo è un dato di fatto. E forse il mio segreto con lei era il più grande di tutti. Ma qualcosa nel suo tono mi dava fastidio.
  
  
  Questo si stava trasformando in qualcosa di più del semplice compito di proteggere l'ex regina. C'era un mistero che intrappolava la vita di queste persone e, sebbene potesse essere una questione personale, mi incuriosiva comunque. Tuttavia, queste sembravano essere più che considerazioni personali: e sembravano incentrate su Abdul.
  
  
  Bedawi potrebbe semplicemente essere geloso del modo in cui ho usurpato il suo ruolo. Sicuramente sembrava umiliato per essersi sottratto ai suoi doveri alle cascate, e la sua freddezza nei miei confronti non ha fatto altro che aumentare da allora. Tuttavia, non riuscivo a scrollarmi di dosso la sensazione che ci fosse qualcosa di più in quella guardia del corpo dall'aspetto minaccioso di quanto non si vedesse. Il retroscena di AX su di lui era troppo incompleto.
  
  
  Sperando che Hawk ottenga maggiori informazioni sugli amici di Bedawi a Washington, uscii dalla doccia sotto i raggi caldi della lampada a soffitto. Avrei dovuto mettere
  
  
  
  
  
  
  Mi sono detto che il mio ragionamento mi avrebbe permesso di riposarmi un po’ finché non avessi avuto informazioni più attendibili.
  
  
  Selezionando uno smoking che avesse un tocco di stile texano, ho iniziato a vestirmi, ridendo silenziosamente per come Hawk non perdesse un singolo dettaglio nel mio guardaroba. La giacca, seppur formale, aveva dei bottoni con il logo dell'attività da me proposta.
   Capitolo 7
  
  
  
  
  "È stato fantastico, ma penso di aver guadagnato almeno dieci chili", disse Candy entusiasta mentre lei e Sherima aspettavano che recuperassi i loro cappotti dal camerino. "Se ingrassa, non si noterà", ho pensato, consegnando gli assegni. Il tubino bianco lungo fino al pavimento che indossava sembrava come se fosse stato fatto su misura per lei, e mani gentili premevano il morbido materiale su ogni curva. Senza maniche e tagliato fino alle ginocchia, metteva in risalto sia i riflessi rossastri dei suoi capelli fluenti sia l'abbronzatura dorata che sapevo copriva ogni delizioso centimetro del suo corpo. Sospettavo che avesse scelto l'abito per questo motivo.
  
  
  "Anch'io", concordò Sherima. “Nick, la cena è stata meravigliosa. La cucina qui è buona quanto qualsiasi altra cucina che ho provato a Parigi. Grazie mille per averci portato."
  
  
  "Sarebbe un piacere, signora", dissi, prendendo la sua lunga pelliccia di zibellino dalle mani della cameriera e drappeggiandola sulle sue spalle sottili mentre lei indicava che preferiva indossarla a mantella, come aveva fatto prima. Indossava un abito nero in stile impero che metteva in risalto i suoi capelli neri lunghi fino alle spalle e il seno alto che adornava la sua figura snella. Ero orgoglioso di entrare in una sala da pranzo nel 1789 con due donne così belle e di rispondere con freddezza agli sguardi invidiosi di ogni uomo presente. Grazie ai suoi contatti apparentemente infiniti, Hawke è riuscito a organizzare per noi un tavolo un po' privato in breve tempo, ma mi sono reso conto che la voce della presenza dell'ex regina si era diffusa rapidamente mentre un flusso di persone iniziava a scusarsi per passare davanti a noi mentre stavamo cenando. . Ero sicuro che anche Sherima e Candy se ne fossero accorti, ma nessuna delle due decise di dirlo.
  
  
  "Ecco qua", dissi, porgendo a Candy il cappotto leopardato. Mentre si avvolgeva in abiti lussuosi che avrebbero indignato gli ambientalisti, ho lasciato che la mia mano indugiasse per un momento sulle sue spalle, toccando la sua pelle morbida e sensibile. Mi rivolse un sorriso veloce e complice. Poi, rivolgendosi a Sherima, disse qualcosa che quasi mi soffocò.
  
  
  "Sai, penso che stasera farò un po' di esercizio prima di andare a letto."
  
  
  "È una buona idea," concordò Sherima, poi guardò attentamente Candy, forse sospettando il doppio senso della sua amica.
  
  
  Quando Candy ricambiò il suo sguardo con un'espressione innocente sul viso, dicendo: “A meno che non sia troppo stanca, ovviamente. La notte è ancora giovane", il viso di Sherima si aprì in un caldo sorriso. Toccò delicatamente la mano di Candy e ci dirigemmo verso la porta.
  
  
  Quando uscimmo, mi misi in mezzo alle due donne, permettendo a ciascuna di prendermi per un braccio. Ho stretto la mano di Candy all'altezza del gomito e lei ha ricambiato il gesto stringendomi l'avambraccio. Poi fu colta da un leggero tremore, che sapevo era dovuto all'eccitazione sessuale.
  
  
  "Freddo?" - le chiesi sorridendo.
  
  
  "NO. È bellissimo stasera. Fa così caldo qui, più estate che primavera. Nick, Sherima", aggiunse rapidamente, "che ne dici di una piccola passeggiata?" Queste vecchie case qui sono così belle e l’esercizio sarà di beneficio a tutti noi”.
  
  
  Sherima si è girata verso di me e mi ha chiesto: "Sarà sicuro, Nick?"
  
  
  “Oh, penso di sì. Sembra che molte persone si stiano godendo il bel tempo questa sera. Se volessi, potremmo passeggiare per la Georgetown University, poi fare il giro e camminare lungo N Street fino a Wisconsin Avenue e poi lungo M Street. È lì che hai notato tutti questi negozi stamattina, e penso che alcuni siano aperti fino a tardi. Sono passate da poco le undici e almeno potresti dare un'occhiata alle vetrine.
  
  
  "Andiamo, Sherima", disse Candy. "Sembra divertente".
  
  
  A quel punto avevamo raggiunto la limousine, dove Abdul stava tenendo la portiera. "Va bene", concordò Sherima. Rivolgendosi alla sua guardia del corpo, ha detto: "Abdul, andiamo a fare una piccola passeggiata".
  
  
  "Sì, mia signora", disse, inchinandosi come sempre. "Ti seguo in macchina."
  
  
  "Oh, non sarà necessario, Abdul," disse Sherima. “Nick, potremmo scegliere un angolo dove Abdul possa incontrarci tra un po'? Meglio ancora, ho un'idea. Abdul, resta libero per la notte. Non avremo più bisogno di te oggi. Possiamo prendere il taxi per tornare in hotel, vero, Nick?
  
  
  "Oh, certo", dissi. "Ci sono sempre molti taxi su Wisconsin Avenue."
  
  
  Quando la sua guardia del corpo cominciò a protestare dicendo che non avrebbe avuto problemi a seguirci in macchina e che quello era il posto dove poteva stare con lei, Sherima alzò la mano per zittirlo. Questo gesto era ovviamente una reliquia dei suoi giorni come regina Adabi e Abdul, un cortigiano esperto, perché fu immediatamente silenzioso.
  
  
  "Questo è un ordine, Abdul", gli disse. “Ti sei costantemente preso cura di noi da quando siamo arrivati in questo paese, e sono sicuro che potrai sfruttare il resto. Ora fai come ti dico." Il suo tono non lasciava spazio a discussioni.
  
  
  Inchinandosi profondamente,
  
  
  
  
  
  
  Abdul disse: “Come desideri, mia signora. Tornerò all'ambasciata. A che ora vuoi che sia in hotel domattina? »
  
  
  "Le dieci probabilmente saranno abbastanza presto", disse Sherima. "Penso che anche io e Candy potremo dormire bene la notte, e questa piccola passeggiata sarà proprio ciò di cui abbiamo bisogno."
  
  
  Abdul si inchinò di nuovo, chiuse la portiera e fece il giro della macchina, allontanandosi! mentre cominciavamo a camminare lungo Prospect Avenue verso i terreni dell'università, a pochi isolati di distanza.
  
  
  Mentre passavo davanti ai vecchi edifici del campus, ho raccontato alle ragazze quel poco che sapevo della scuola. Quasi duecento anni fa, un tempo era gestito dai gesuiti prima di diventare una delle istituzioni più rinomate al mondo per gli studi di servizio internazionale e estero. “Molti dei nostri statisti più importanti hanno studiato qui nel corso degli anni”, dissi, “il che penso sia logico visto che è nella capitale”.
  
  
  "È bellissimo", ha detto Sherima, ammirando la grandiosità gotica di uno degli edifici principali mentre passavamo. “Ed è così tranquillo qui; sembra quasi di essere tornati indietro nel tempo. Penso che sia notevole il modo in cui gli edifici sono stati preservati. È sempre così triste vedere la maestosa architettura delle zone più antiche della città ignorata e caduta in rovina. Ma è sorprendente."
  
  
  "Bene, signora, il nostro viaggio nel tempo finirà quando arriveremo a Wisconsin Avenue", dissi. “In una serata come questa i pub sarebbero pieni di giovani impegnati in modernissimi riti sociali! E comunque, Washington deve avere alcune delle donne più belle del mondo. Un mio vecchio amico di Hollywood stava lavorando qui a un film e giurò di non aver mai visto così tante donne attraenti in un posto prima. Questo è ciò che dirà l'uomo di Hollywood.
  
  
  "È per questo che ti piace trascorrere così tanto tempo a Washington?" - chiese scherzosamente Candy.
  
  
  "Solo affari con me, signora", ho insistito, e abbiamo iniziato tutti a ridere.
  
  
  A quel punto abbiamo svoltato in N Street e hanno notato vecchie case, conservate con cura nelle loro condizioni originali. Ho spiegato che dal 1949 e dall'approvazione dell'Old Georgetown Act, a nessuno è stato permesso di costruire o demolire un edificio nel quartiere storico senza il permesso della Commissione delle Belle Arti.
  
  
  "Nick, sembri una guida turistica", scherzò Candy un giorno.
  
  
  "È perché amo Georgetown", dissi onestamente. “Quando mi prendo il tempo per viaggiare qui, finisco sempre per passeggiare per le strade, godendomi tutta l'atmosfera della zona. Infatti, se abbiamo tempo e non sei troppo stanco dopo l'escursione, ti mostrerò una casa che un giorno mi piacerebbe comprare e nella quale vivere. È tra la Trentaduesima e la P. Un giorno, forse molto presto, ma un giorno avrò questa casa, pensai ad alta voce.
  
  
  Mentre continuavo il mio breve giro di conferenze, mi sono reso conto che la data definitiva del mio pensionamento potrebbe non arrivare mai. O che potrebbe accadere molto presto – e violentemente.
  
  
  Con la coda dell'occhio ho notato che una vecchia station wagon malconcia ci sorpassava per la terza volta mentre ci fermavamo davanti al 3307 N Street, e le ho spiegato che quella era la casa in cui il presidente Kennedy, allora senatore, ha comprato. per Jackie come regalo dopo la nascita di sua figlia Caroline. "Vivevano qui prima di trasferirsi alla Casa Bianca", dissi.
  
  
  Mentre Sherima e Candy osservavano la casa e parlavano a bassa voce, colsi l'occasione per seguire la station wagon mentre si muoveva intorno all'isolato. Proprio dietro l'angolo della Trentatreesima Strada si fermò, parcheggiando in doppia fila in un punto buio sotto i lampioni. Mentre guardavo, due figure scure uscirono dalla porta di destra, attraversarono la strada e camminarono quasi fino all'incrocio davanti a noi. Ho notato che c'erano quattro persone nella station wagon, quindi due di loro sono rimaste dal nostro lato della strada. Senza dare nell'occhio a Sherima e Candy, spostai il cappotto che indossavo sul braccio destro dall'altro lato dopo aver messo la Luger nella mano sinistra in modo che il cappotto vi fosse drappeggiato sopra. Poi mi sono rivolto alle ragazze, che stavano ancora parlando sottovoce della tragedia di JFK.
  
  
  "Andate avanti, voi due", dissi. “Doveva essere una serata divertente. Mi dispiace di essermi fermato qui."
  
  
  Si avvicinarono a me, entrambi sottomessi e parlando poco mentre camminavamo. Attraversammo la Trentatreesima Strada e li lasciai ai loro pensieri. Fuori dalla mia visione periferica ho visto due uomini attraversare la strada. Sono tornati al nostro fianco e sono rimasti dietro di noi. Una trentina di metri più avanti, entrambe le portiere del furgone si aprirono, ma non scese nessuno. Pensavo che sarebbe successo quando ci fossimo avvicinati al punto in cui l'oscurità era più profonda nell'isolato.
  
  
  A quanto pare i miei compagni non si sono accorti dei passi che si avvicinavano rapidamente dietro di noi, ma io ero lì. Ancora qualche metro e ci ritroveremo schiacciati tra due coppie di assassini pronti a fare un altro tentativo contro Sherim. Ho deciso di agire mentre eravamo a
  
  
  
  
  
  
  un luogo dove un po' della luce di un lampione filtrava attraverso i rami degli alberi ancora spogli.
  
  
  Voltandomi all'improvviso, mi trovai di fronte due neri alti e muscolosi che ormai stavano quasi correndo per raggiungerci. Si sono fermati quando ho chiesto bruscamente:
  
  
  "Ci stai ingannando?"
  
  
  Dietro di me, ho sentito una delle donne sussultare quando all'improvviso si sono voltate per affrontare una coppia massiccia in abiti scuri che mi stava guardando imbronciata. Ho anche sentito un tonfo metallico proveniente da un isolato di distanza dietro di me, che mi ha detto che la portiera di una station wagon parcheggiata in doppia fila si era aperta e si era schiantata contro una delle auto sul lato della strada.
  
  
  "No, di cosa stai parlando?" uno degli uomini obiettò. Tuttavia, le sue azioni smentivano le sue parole mentre si precipitava in avanti con il coltello aperto.
  
  
  La mia mano rivestita spostò il coltello di lato mentre premevo il grilletto della Luger. Il proiettile lo ha colpito al petto e lo ha respinto indietro. L'ho sentito grugnire, ma mi ero già rivolto al mio compagno, che stava grattando la pistola infilata nella cintura. Il mio stiletto mi cadde nella mano destra e glielo conficcai, premendogli la mano contro lo stomaco per un momento prima di tirarlo fuori. Poi mi sono lanciato di nuovo in avanti e ho affondato la lama in profondità nella sua gola, quindi l'ho immediatamente estratta.
  
  
  Qualcuno, pensai a Candy, ha urlato al suono del mio sparo, e poi un altro urlo - questa volta di Sherima - mi ha riportato immediatamente da loro. Altri due neri robusti erano quasi in piedi. Uno sollevò una pistola; l'altro sembrava stesse cercando di aprire un coltello a serramanico bloccato. Ho sparato di nuovo a Wilhelmina e parte della fronte di chi ha sparato è improvvisamente scomparsa, sostituita da un flusso di sangue.
  
  
  Il quarto aggressore si immobilizzò mentre tiravo fuori la Luger dall'impermeabile e gliela puntavo contro. Una luce si accese sulla porta della casa accanto a noi e vidi la paura trasformare il volto nero in una scintillante maschera di sudore. Mi sono avvicinato e ho detto a bassa voce:
  
  
  “Chi è Spada? E dove lui? »
  
  
  I lineamenti dell'uomo spaventato sembravano quasi paralizzati mentre guardava me e poi la canna della Luger puntata verso l'alto sotto il mento. “Non lo so, amico. Lo giuro. Onestamente amico, non so nemmeno di cosa stai parlando. Tutto quello che so è che ci è stato detto di cancellarti dalla faccia della terra.
  
  
  Potevo dire che Sherima e Candy si stavano avvicinando a me, cercando istintivamente protezione. E sapevo anche che il mio prigioniero diceva la verità. Nessuno che avesse tanta paura della morte si preoccupava di mantenere i segreti.
  
  
  "Va bene," dissi, "e di' a chi ti ha dato l'ordine di darsi una calmata, altrimenti finirà qui come i tuoi amici."
  
  
  Non ha nemmeno risposto; si limitò a voltarsi, corse verso la station wagon, accese il motore, che era stato lasciato acceso, e partì senza preoccuparsi di chiudere le portiere, che si schiantò contro due auto parcheggiate lungo la strada.
  
  
  Rendendomi improvvisamente conto che le luci erano accese in quasi tutte le case vicine, mi voltai e trovai Sherima e Candy rannicchiate insieme, che guardavano con orrore me e le tre figure distese a terra. Alla fine Sherima parlò:
  
  
  "Nick, che succede? Chi sono?" La sua voce era un sussurro rauco.
  
  
  "Ladri", dissi. “È un vecchio trucco. Lavorano in quattro e intrappolano le loro vittime in modo che non possano correre in nessuna direzione."
  
  
  Mi resi conto che entrambi stavano guardando la pistola e il coltello che avevo in mano, soprattutto lo stiletto ancora insanguinato. Mi sono abbassato, l'ho conficcato in profondità nel terreno vicino al sentiero asfaltato e l'ho tirato fuori pulito. Raddrizzandomi, dissi: “Non lasciarti abbattere. Li porto sempre con me. Ho preso l'abitudine a New York ma non li avevo mai usati prima. Li ho da quando sono stato derubato lì una notte e ho passato una settimana in ospedale a mettere e togliere i punti."
  
  
  Sicuro che la chiamata alla polizia fosse stata fatta da una delle case ora ben illuminate dell'isolato, ho rimesso la Luger nella fondina e ho infilato il coltello nella manica, poi ho preso per mano le ragazze e ho detto:
  
  
  “Dai, andiamo via di qui. Non vuoi essere coinvolto in qualcosa del genere. Le mie parole erano rivolte a Sherima e, nonostante lo shock, capì cosa intendevo.
  
  
  "NO. NO. Sarà su tutti i giornali... E loro? Guardò i corpi a terra.
  
  
  "Non preoccuparti. La polizia si prenderà cura di loro. Quando torneremo in albergo chiamerò il mio amico della polizia e gli spiegherò cosa è successo. Non vi identificherò a meno che non sia assolutamente necessario. E anche se così fosse, penso che la polizia di Washington cercherà di tenere la verità fuori dai giornali proprio come te. L'attacco contro di te farebbe notizia ancora più grande dell'uccisione del senatore Stennis, e sono sicuro che il distretto non vuole altra pubblicità del genere.
  
  
  Mentre parlavamo, li condussi rapidamente oltre due uomini morti e un moribondo steso a terra, e continuai a condurli dietro l'angolo fino alla Trentatreesima Strada. Muovendomi in fretta e aspettandomi che le auto della polizia arrivassero da un momento all'altro, le ho tenute in movimento finché non abbiamo raggiunto l'angolo.
  
  
  
  
  
  
  di O Street e poi concedi loro un momento di riposo davanti alla storica chiesa episcopale di Old St. John.
  
  
  "Nick! Guarda! Taxi!"
  
  
  Le prime parole di Candy dall'inizio dell'attacco sono state le più dolci che abbia mai sentito da molto tempo. Non solo significava che era uscita dallo shock che le aveva temporaneamente paralizzato le corde vocali e cominciava a pensare di nuovo in modo razionale, ma in quel momento per noi non c'era altro che un taxi vuoto. Sono uscito e l'ho fermato. Li ho aiutati a sedersi, mi sono seduto dietro di loro e ho detto con calma all'autista: "Watergate Hotel, per favore", mentre sbattevo la porta. Mentre si allontanava, un'auto della polizia della contea rombava lungo la Trentatreesima Strada. Quando raggiungemmo Wisconsin Avenue e M Street, l'incrocio principale di Georgetown, sembrava che le auto della polizia si avvicinassero da tutte le direzioni.
  
  
  "Deve essere successo qualcosa di grosso", ha osservato il tassista, fermandosi per farsi sorpassare da una delle auto. "O è così oppure i ragazzi si stanno avvicinando di nuovo a Georgetown e questa volta i poliziotti non vogliono perderselo nel caso in cui le ragazze decidano di unirsi a loro."
  
  
  Nessuno di noi due ha voluto rispondergli, e il nostro silenzio deve aver offeso il suo senso dell'umorismo, perché non ha detto una parola finché non siamo tornati in albergo e ci ha annunciato il prezzo del biglietto. La mancia di due dollari gli riportò il sorriso, ma il mio tentativo di rallegrare i volti dei miei compagni mentre entravamo nella hall fallì miseramente, poiché nessuno di loro rispose alla mia domanda:
  
  
  "Andiamo all'ascensore?"
  
  
  Mentre ci fermavamo al nostro piano, all'improvviso mi resi conto che probabilmente non sapevano delle strisce perché non erano nel villaggio quando si verificò la mania. Anch’io non sapevo spiegarmi, li ho semplicemente accompagnati alla porta e ho detto: “Buonanotte”. Entrambi mi guardarono in modo strano, borbottarono qualcosa, poi mi chiusero la porta in faccia. Ho aspettato che la serratura scattasse, poi sono andata in camera mia e ho chiamato di nuovo Hawk.
  
  
  “Due di loro vengono da New York, morti. La persona colpita al petto si trova ancora nel reparto di terapia intensiva dell'ospedale e non si prevede che sopravviva e nemmeno riprenda conoscenza. Viene da Washington. Sembrano tutti collegati all'Esercito di Liberazione Nero. New York dice che una coppia di lì è ricercata nel Connecticut per l'omicidio di un agente della polizia di stato. Un abitante del posto è libero su cauzione per una rapina in banca, ma è nuovamente ricercato per una rapina al supermercato."
  
  
  Erano quasi le due del mattino quando Falco tornò da me. Non sembrava così turbato come quando l'ho chiamato prima per raccontargli cosa è successo a Georgetown. La sua preoccupazione immediata era quindi quella di stabilire una copertura plausibile all'interno della polizia distrettuale. Con uno dei tassi di criminalità più alti del paese, non ci si poteva aspettare che prendessero di buon occhio l'aggiunta di altri tre omicidi al totale locale nei rapporti statistici dell'FBI.
  
  
  "Quale sarà la versione ufficiale?" Ho chiesto. Sapevo che la polizia avrebbe dovuto trovare una spiegazione per le sparatorie e i corpi in una delle migliori zone residenziali della città.
  
  
  "Quattro rapinatori hanno commesso l'errore di scegliere una squadra di esca, e due detective si sono finti donne, e sono finiti dalla parte dei perdenti in una sparatoria."
  
  
  -I giornali lo compreranno?
  
  
  “Forse no, ma i loro redattori lo faranno. La richiesta di collaborazione proveniva da un livello così alto che non potevano non acconsentire. La storia finirà sui giornali, ma non verrà affatto messa in scena. Lo stesso vale per la radio e la televisione; probabilmente rinunceranno del tutto."
  
  
  "Mi dispiace di averti causato così tanti problemi."
  
  
  "Non credo che si possa fare nulla al riguardo, N3." Il tono di Falco era significativamente più morbido rispetto a un paio d'ore prima. «Ciò che mi preoccupa di più», continuò, «è che potresti aver fatto saltare la tua copertura con Sherima e la ragazza. Ancora non riesco a capire perché hai accettato questa passeggiata. Mi sembra che sarebbe più saggio tornare in albergo in macchina.”
  
  
  Ho provato a spiegare che mi trovavo di fronte alla questione se apparire come un animale da festa e possibilmente perdere il vantaggio di essere visto come una compagnia piacevole, o rischiare di entrare in quella che avrebbe dovuto essere un'area relativamente sicura.
  
  
  "Non mi aspettavo che questi quattro scommettessero sul ristorante", ammisi. “Tuttavia, c’è sempre la possibilità che se non ci avessero raggiunto mentre ci muovevamo, avrebbero spento l’auto e avrebbero iniziato a sparare”.
  
  
  "Potrebbe essere spiacevole", concordò Falco. “Secondo le nostre informazioni da New York, uno di loro usa solitamente un fucile a canne mozze. È così che lo hanno collegato all'omicidio del soldato. Se avesse aperto tutto con voi tre stipati sul sedile posteriore della limousine, c'erano buone probabilità che la polizia di zona avrebbe avuto lo stesso numero di vittime, solo uno schieramento diverso. Mi chiedo perché non lo usasse fuori. Probabilmente era nella station wagon."
  
  
  "Forse la Spada ha stabilito le regole di base", ho suggerito. "Se progetta
  
  
  
  
  
  
  minacciare la CIA della morte di Sherima perché sospettiamo che un fucile potrebbe non sembrare un'arma adatta all'uso da parte di agenti segreti."
  
  
  "Di chi è stata comunque l'idea di questa piccola passeggiata?" Falco voleva sapere.
  
  
  È stato un momento che mi ha infastidito dal momento in cui noi tre siamo saliti sul nostro taxi casuale e siamo tornati al Watergate. Ho ripercorso mentalmente la conversazione che ha portato alla nostra camminata quasi fatale e ho detto a Hawk che non avevo ancora deciso sulle sue origini.
  
  
  "Sono sicuro che è stata Candy a festeggiare questa bellissima serata e all'improvviso ha avuto l'ispirazione di uscire", ho spiegato al mio capo. “Ma l’idea sembrava venirle solo dopo che lei e Sherima avevano parlato di esercizio. E la conversazione sull'esercizio fisico, per quanto posso ricordare, è iniziata davvero quando Candy ha fatto un'osservazione che era indirizzata a me e non aveva nulla a che fare con il camminare."
  
  
  "Come questo?"
  
  
  Cercando di non suscitare l'indignazione morale di Falco, T. spiegò nel modo più semplice possibile che le sue parole sembravano destinate a trasmettere il messaggio che sarebbe venuta nella mia stanza più tardi quella notte. Ridacchiò un po' e poi decise, come avevo fatto molto tempo prima, che era impossibile attribuire secondi fini alla passeggiata di Georgetown. Almeno per ora.
  
  
  Tuttavia, Hawk non avrebbe abbandonato l'argomento delle mie avventure sessuali. "Sono sicuro che nel prossimo futuro verrà fatto un altro attentato alla vita di Sherima", ha detto. “Forse anche stasera. Spero che non ti lascerai distrarre, N3.
  
  
  «A quest'ora i miei protetti dovrebbero essere profondamente addormentati, signore. Oggi a Great Falls, Candy mi ha detto che aveva dei tranquillanti, così ho detto a lei e Sherima di prenderne uno o due prima di andare a letto stasera. E hanno convenuto che fosse una buona idea. Spero che un buon riposo notturno li aiuti a dimenticare alcuni dettagli della serata e a rimuovere ogni ulteriore dubbio che potrebbero avere sulla mia spiegazione per essere armato.
  
  
  Prima di riattaccare, Hawk ha detto di aver seguito l'offerta che avevo fatto nella nostra conversazione iniziale dopo l'attacco. “Mentre stavamo discutendo, ho ricevuto una telefonata dal vicedirettore dell'hotel. Gli fu detto che la chiamata proveniva dall'ambasciata di Adabiya e che Sherima quella sera a cena era stata avvicinata da un insistente fotografo freelance. Il "Gentleman Adabi" ha chiesto che qualcuno stasera sorvegli il corridoio del vostro piano e si assicuri che nessuno la disturbi. Il direttore notturno ha detto che se ne occuperà subito, quindi ci deve essere qualcuno lì."
  
  
  "Lui è lì," dissi. "Prima ho controllato io stesso il corridoio e il vecchio irlandese che avrebbe dovuto essere l'investigatore della casa ha fatto finta di cercare nelle sue tasche la chiave della stanza finché non sono tornato dentro."
  
  
  "Non sospettava che avessi messo la testa nella grandine?"
  
  
  "NO. Mi hanno mandato il caffè appena sono tornato, quindi ho rimesso il vassoio fuori dalla porta. Probabilmente pensava che lo stessi mettendo lì per poterlo portare al servizio in camera.
  
  
  "Beh, quando sarà lì, l'unico altro ingresso alla stanza di Sherima è attraverso il balcone, e penso che lo chiuderai", disse Falco.
  
  
  «Lo sto guardando proprio adesso, signore. Fortunatamente, il secondo telefono in questa stanza ha un cavo lungo e ora sono davanti alla porta del balcone.
  
  
  “Va bene, N3. Aspetto una tua chiamata domattina... Ah, penso perché è già mattina, cioè stamattina.
  
  
  Quando ho detto che sarei andato a prenderlo alle otto del mattino, Hawk ha detto: “Vieni alle sette. Sarò di nuovo qui per allora.
  
  
  "Sì, signore", dissi e riattaccai, sapendo che il vecchio non sarebbe tornato a casa a dormire, ma avrebbe trascorso il resto della notte sul logoro divano di pelle del suo ufficio. Questa era la sua "stanza di servizio" quando avevamo in corso un'operazione importante.
  
  
  Ho trasformato due sedie in ferro battuto sul mio piccolo terrazzo in una poltrona lounge improvvisata e il mio impermeabile in una coperta. La notte era ancora piacevole, ma l'umidità del Potomac finalmente penetrò, e mi alzai per muovermi un po' e scrollarmi di dosso il freddo dalle ossa. Il quadrante luminoso del mio orologio segnava le tre e mezza e stavo proprio per provare a fare qualche flessione quando un leggero suono di colpi sul balcone vicino fuori dalla stanza di Sherima attirò la mia attenzione. Rannicchiato nell'angolo più buio vicino alla porta, guardavo oltre il muretto che separava il mio balcone da quello di Sherima.
  
  
  All'inizio non ho visto niente lì. Aguzzando gli occhi nell'oscurità, ho notato una corda che pendeva dal tetto dell'hotel e passava accanto al balcone di Sherima. Ho pensato di aver sentito la corda colpire e cadere oltre la parete frontale curva. Poi ho sentito un altro suono dall'alto e ho alzato lo sguardo per vedere qualcuno che scendeva dalla corda. I suoi piedi scivolarono pericolosamente oltre la sporgenza mentre iniziava una lenta discesa, spostando le braccia. Non vedevo altro che le sue scarpe e i risvolti dei suoi pantaloni mentre saltavo il tramezzo e mi premevo contro la parete opposta, nell'ombra. Finora era impossibile
  
  
  
  
  
  per notarmi. Un attimo dopo, quando si fu assicurato al muro del balcone alto un metro, era a meno di tre metri da me. Mi irrigidii, controllando il respiro, restando completamente immobile.
  
  
  Vestito completamente di nero, si ricompose per un momento e poi cadde silenziosamente sul pavimento della terrazza. Si fermò come se aspettasse qualcosa. Pensando che stesse aspettando che un compagno lo seguisse lungo la corda, aspettai anch'io, ma dall'alto non apparve nessuno per unirsi a lui. Alla fine si avvicinò alla porta scorrevole in vetro e sembrò stare in ascolto, forse per vedere se qualcuno si stava muovendo all'interno.
  
  
  Quando ha provato ad aprire la porta, ho deciso che era ora di agire. Gli sono andato dietro, mi sono gettato sulle mie spalle e gli ho coperto la bocca con la mano, lasciandogli allo stesso tempo sentire la canna della mia Luger sul lato della testa.
  
  
  «Non una parola, non un suono», sussurrai. "Torna indietro come ho fatto io e allontanati dalla porta."
  
  
  Lui ha annuito e io ho fatto tre passi indietro, con la mano ancora premuta sulla sua bocca, così ha seguito la mia ritirata, che lo volesse o no. Lo girai verso di me quando raggiungemmo l'angolo più lontano dalla porta. Nella luce soffusa che saliva dal cortile del Watergate, potevo vedere che era arabo. Anche senza paura. Anche in quel bagliore sottile vidi l'odio nei suoi occhi; Non c'era traccia di paura sul suo volto arrabbiato per essere stato catturato.
  
  
  Tenendo la canna della mia Luger direttamente davanti alla sua bocca, ho chiesto: "C'è qualcun altro sul tetto?"
  
  
  Quando non ha risposto, l'ho contrassegnato come professionista; a quanto pare si era reso conto che non ero disposto a sparargli e rischiare di svegliare l'intero albergo. Per testare fino a che punto arrivava la sua professionalità, gli ho fatto oscillare la canna di una pistola pesante sul ponte del naso. Lo scricchiolio delle ossa era forte, ma sapevo che era solo perché ero così vicino a lui. Ho provato a porre di nuovo la domanda. Era un vero professionista, non rispondeva e non osava nemmeno alzare la mano per asciugarsi il sangue che gli colava sul mento.
  
  
  Passando la pistola alla mano sinistra, lasciai cadere lo stiletto alla mia destra e glielo portai sotto la gola, fermandomi poco prima di rompergli la pelle. Lui sussultò, ma i suoi occhi rimasero con aria di sfida e le sue labbra rimasero chiuse. Sollevai leggermente la punta dell'ago e gli punse la pelle, facendo uscire altro sangue. Era ancora in silenzio. La leggera pressione spinse il punto nella sua gola più in profondità, appena sotto il pomo d'Adamo, che cominciò a tremare nervosamente.
  
  
  “Ancora un centimetro e non potrai più parlare”, lo avvertii. “Adesso riproviamo. C'è qualcun altro...
  
  
  Il rumore della porta del balcone di Sherima che si apriva all'improvviso interruppe l'interrogatorio. Tenendo lo stiletto sul collo del prigioniero, mi girai leggermente, la mia Luger oscillò per coprire la figura che emergeva dalla porta. Era Candy. Per un momento, quando vide la scena inquietante, rimase persa nei suoi passi. Quando i suoi occhi si abituarono all'oscurità, mi riconobbe; poi guardò con inespressivo orrore l'uomo insanguinato quasi trafitto dalla lama che avevo in mano.
  
  
  "Nick, cosa sta succedendo?" - chiese piano, avvicinandosi cautamente a me.
  
  
  “Non riuscivo a dormire”, le dissi, “così sono uscita sul balcone per prendere una boccata d’aria e rilassarmi un po’. Ho notato questo ragazzo in piedi davanti alla porta di Sherima, quindi ho saltato il muro e l'ho afferrato."
  
  
  "Cosa ne farai?" lei chiese. "È un ladro?"
  
  
  "Ecco di cosa stavamo parlando", dissi. "Ma ho parlato io."
  
  
  "Cosa è successo alla sua faccia?"
  
  
  "Credo che sia finito accidentalmente sul balcone"
  
  
  Mentivo.
  
  
  Il mio prigioniero non si è mosso, tranne i suoi occhi, che scivolavano sui nostri volti durante la conversazione. Tuttavia, quando ho menzionato il suo “incidente”, gli angoli della sua bocca si sono piegati in un sorriso stretto.
  
  
  «Sembra arabo», sussurrò Candy. "Potrebbe aver tentato di fare del male a Sherima?"
  
  
  "Penso che andremo da me alla porta accanto e ne parleremo un po'", dissi, e fui felice di vedere che finalmente c'era una traccia di paura negli occhi del nottambulo.
  
  
  "Non possiamo chiamare la polizia, Nick?" - disse Candy, senza staccare gli occhi dall'arabo. “Alla fine, se qualcuno sta cercando di fare del male a Sherima, dovremmo ottenere una certa protezione. Forse dovrei chiamare l'ambasciata e chiamare Abdul."
  
  
  Quando lei menzionò il nome della guardia del corpo, le narici del grosso arabo si strinsero mentre inspirava. Il nome chiaramente significava qualcosa per lui; Mentre lo osservavo, sulla sua fronte apparvero gocce di sudore e ebbi l'impressione che temesse l'ira del devoto tutore dell'ex regina. I suoi occhi rotearono oltre il balcone e poi saettarono verso l'alto, come se stesse cercando una via d'uscita.
  
  
  "Sarebbe carino chiamare Abdul", concordai. "Forse può ottenere qualche risposta dal nostro amico qui."
  
  
  Gli occhi dell'arabo guizzarono di nuovo verso l'alto, ma non disse nulla.
  
  
  "Vado a farlo adesso", disse Candy, ritraendosi. "Sherim
  
  
  
  
  
  Dorme profondamente, le pillole funzionano, quindi dirò ad Abdul... Nick, attento!
  
  
  Il suo grido non era forte, ma allo stesso tempo mi afferrò per il braccio e con una forza del tutto inaspettata spinse la mia mano in avanti, affondando il coltello in profondità nella gola del mio prigioniero. I suoi occhi si aprirono confusi per un momento, e poi si chiusero quasi contemporaneamente. Ho tirato indietro lo stiletto. Dopodiché, il sangue scorreva e ho subito capito che non avrebbe mai più parlato con nessuno. Era morto. Non ero preoccupata per lui in quel momento, però, perché mi guardai indietro per vedere cosa fece sussultare Candy per l'orrore.
  
  
  Tenendomi ancora la mano, indicò verso l'alto, apparentemente non ancora consapevole delle conseguenze della sua improvvisa spinta sulla mia mano. "Qualcosa si sta muovendo lì", sussurrò. "Sembra un serpente."
  
  
  "È una corda", dissi, trattenendo la rabbia. Mi voltai e mi chinai sull'arabo, che scivolò nell'angolo della terrazza. "È così che è arrivato qui."
  
  
  "Cosa gli è successo?" - chiese, guardando la massa scura ai miei piedi.
  
  
  Non potevo farle sapere che era lei la ragione della sua morte. Aveva già abbastanza problemi senza dover portare un altro fardello. "Ha cercato di allontanarsi quando hai urlato, è scivolato ed è caduto sul mio coltello", ho spiegato. "È morto."
  
  
  "Nick, cosa facciamo?" C'era di nuovo paura nella sua voce, e in quel momento non volevo avere tra le mani una donna isterica. Chinandomi rapidamente, asciugai il sangue dal coltello sulla giacca del morto, poi infilai la lama nella manica e rimisi la Luger nella fondina.
  
  
  «Prima di tutto», dissi, «trasporterò il corpo oltre il muro nella mia stanza. Non possiamo restare qui a parlare, potremmo svegliare Sherima e sarebbe meglio che non ne sapesse nulla dopo quello che ha già passato stasera. Poi ti aiuterò a scavalcare il muro e parleremo un po'. Ora, mentre mi prendo cura di lui, tu torna dentro e assicurati che Sherima stia ancora dormendo. E mettiti una vestaglia o qualcosa del genere e poi torna qui."
  
  
  Gli eventi si susseguirono così rapidamente che fino a quel momento non mi accorsi che tutto ciò che Candy indossava era una sottile vestaglia giallo pallido, tagliata a V profonda e che conteneva a malapena i suoi seni generosi, che si sollevavano convulsamente ad ogni respiro nervoso.
  
  
  Mentre si voltava per fare come le avevo detto, presi il morto dal pavimento e senza troppe cerimonie lo lanciai oltre il muro che separava i due balconi. Poi mi sono avvicinato alla corda del presunto assassino, che penzolava ancora dal muro anteriore della terrazza di Sherima. Ero sicurissimo che non fosse arrivato all'albergo da solo; era probabile che almeno un altro compagno stesse ancora aspettando sul tetto del piano sopra di noi.
  
  
  Ed ero sicuro che chiunque fosse lì avesse rimosso j dopo che questo non fosse tornato dopo un ragionevole lasso di tempo. Se il complice dell'arabo fosse stato professionale quanto il suo amico morto, si sarebbe accorto che qualcosa non andava. L'omicidio, se fosse riuscito, sarebbe dovuto avvenire entro cinque o dieci minuti al massimo. E uno sguardo all'orologio mi disse che erano passati quindici minuti da quando i suoi piedi erano apparsi per la prima volta sulla corda. E sebbene tutte le conversazioni fuori dalla stanza di Sherima si svolgessero sottovoce e la maggior parte dei movimenti fossero ovattati, c'era ancora la possibilità che il secondo uomo o le persone sentissero qualcosa, perché a quell'ora il cortile del Watergate era tranquillo. Solo il rumore di qualche macchina che percorreva la vicina autostrada vicino al Potomac rompeva il silenzio della notte, e questo non riusciva a coprire il rumore sul balcone.
  
  
  Ho deciso di non salire sul tetto con la corda; Invece saltai sulla ringhiera del balcone e tagliai parzialmente la corda, indebolendola quel tanto che bastava perché se qualcuno avesse tentato di scendere di nuovo, non avrebbe sostenuto il peso dell'intruso e lo avrebbe scaraventato nel cortile dieci piani più in basso. Candy ricomparve sulla porta del balcone mentre saltavo giù dalla ringhiera. Represse un grido, poi vide che ero io.
  
  
  "Nick, cosa?"
  
  
  "Assicurati solo che nessun altro usi questa strada stasera", dissi. "Come sta Sherima?"
  
  
  “Si spegne come una luce. Penso che abbia preso un altro paio di tranquillanti, Nick. Gliene ho dati due prima che andasse a letto, ma solo adesso nel mio bagno ho notato che la bottiglia era sul lavandino. Li ho contati e ce n'erano almeno due in meno di quelli che avrei dovuto.
  
  
  "Sei sicuro che stia bene?" Temevo che l'ex regina potesse essere andata in overdose involontariamente.
  
  
  "Sì. Ho controllato il suo respiro, è normale, forse un po' lento. Sono sicuro che ha preso solo quattro delle mie pillole, e bastano per curarla per dieci o dodici ore."
  
  
  Dall'aspetto di Candy potevo dire che aveva molte domande. Ho messo da parte la mia ricerca di risposte per un po’, chiedendole: “E tu? Perché ti sei svegliato? Non hai preso anche qualcosa che ti aiuti a dormire?
  
  
  “Penso di essere stato così preso dal tentativo di calmare Sherima e
  
  
  
  
  
  
  Ho appena dimenticato, Nick. Alla fine mi sono buttato sul letto e ho iniziato a leggere. Devo essermi appisolato per circa un'ora senza prendere alcun tranquillante. Quando mi sono svegliato, sono andato a controllare Sherima e poi ho sentito un rumore sul suo balcone... sai cosa è successo dopo. Fece una pausa e poi chiese bruscamente: "Nick, chi sei veramente?"
  
  
  «Non faccio domande, Candy. Possono aspettare finché non arriviamo nella mia stanza. Aspetta qui un attimo.
  
  
  Ho saltato di nuovo il tramezzo e ho portato l'arabo morto nella mia stanza, l'ho nascosto nella doccia e ho tirato la tenda sulla vasca nel caso Candy fosse entrata nel bagno. Ritornai quindi al balcone di Sherima e sollevai Candy oltre il tramezzo, seguendo quello che speravo fosse il mio ultimo rifugio per la notte.
  
  
  Candy esitava ad entrare nella stanza e mi resi conto che probabilmente si aspettava di vedere un uomo morto sul pavimento. La condussi dentro e chiusi la porta scorrevole dietro di noi. Prima ho acceso la luce quando ero dentro per nascondere il corpo. Candy si guardò rapidamente intorno nella stanza, poi sospirò di sollievo quando non lo vide da nessuna parte. Si è girata verso di me e ha detto: "Puoi dirmelo adesso, Nick?"
  
  
  Mi guardò dritto negli occhi con occhi spalancati e impassibili mentre stringeva la vestaglia trasparente sopra il vestito abbinato. L'ho abbracciata e l'ho portata al divano. Mi sono seduto accanto a lei e le ho preso le mani. Dopo aver evocato nella mia mente quella che speravo fosse una storia plausibile, ho cominciato a parlare.
  
  
  “In realtà mi chiamo Nick Carter, Candy, e lavoro per una compagnia petrolifera, ma sono meno un lobbista e più un investigatore privato. Di solito eseguo controlli di sicurezza del personale o, se uno dei nostri dipendenti ha problemi, cerco di smussare gli spigoli e di assicurarmi che non ci siano titoli che potrebbero mettere in cattiva luce l'azienda. Ho la licenza per portare armi e ho dovuto usarla un paio di volte all'estero. Ho iniziato a portare con me un coltello dopo che un giorno mi sono trovato in un bel pasticcio al Cairo: un paio di delinquenti hanno preso la mia pistola e sono finito in ospedale."
  
  
  “Ma perché sei qui adesso? È a causa di Sherima?
  
  
  "Sì", ammisi. “Siamo stati informati dal nostro ufficio in Arabia Saudita che potrebbe essere stato attentato alla sua vita. La minaccia non sembrava troppo grave, ma le autorità hanno deciso di mandarmi qui per ogni evenienza. Se qualcuno avesse tentato qualcosa e fossi riuscito a salvarlo, l'azienda si aspettava che Shah Hasan ci sarebbe stato molto grato: la nostra azienda sta cercando di sistemare le cose con lui da tempo. Ci sono ancora molte potenziali riserve petrolifere ad Adabi che non sono state affittate a nessuno per l’esplorazione, e i miei capi vorrebbero lavorarci sopra”.
  
  
  Sembrava che stesse cercando di accettare la mia spiegazione, ma ha posto l’ovvia domanda: “Al governo americano non era stato detto che c’era una minaccia per Sherima? Non è loro compito proteggerla?
  
  
  «L'ho pensato anch'io per un po'», dissi, cercando di sembrare imbarazzato. “Ma le persone che pagano il mio stipendio, il che è positivo, vogliono essere visti come bravi ragazzi se succede qualcosa. Ci saranno miliardi in gioco se vinceranno i diritti di trivellazione ad Adabi. E francamente, non credo che nessuno abbia preso davvero sul serio la minaccia. Sembrava che non ci fosse motivo perché qualcuno volesse uccidere Sherima. Forse se fosse ancora sposata con Hassan, ma non pensavamo che fosse in pericolo dopo il divorzio."
  
  
  "Ma quell'uomo sul balcone... pensi che stesse cercando di fare del male a Sherima?"
  
  
  "Non lo so per certo. Potrebbe essere semplicemente un ladro, anche se ora mi sorprende la coincidenza che sia arabo.
  
  
  «E quegli uomini a Georgetown stasera? Anche questa è una coincidenza?
  
  
  “Sono sicuro che sia stata una coincidenza. Proprio di recente ho controllato con il mio amico al dipartimento di polizia della contea e lui mi ha detto che tutti e tre gli uomini che hanno trovato per strada avevano precedenti come ladri o ladruncoli. Sembravano girovagare in cerca di possibili vittime e ci hanno notato mentre uscivamo dal ristorante, hanno visto che avevamo una limousine, ma abbiamo iniziato a camminare, quindi ci hanno seguito."
  
  
  “Gli hai detto che gli hai sparato? Dovremo rispondere a domande e sottoporci a un'indagine della polizia? Sherima morirà semplicemente se interferisce in tali questioni. Si sforza così tanto di non mettere in imbarazzo Hassan.
  
  
  Ho spiegato che non avevo detto al mio presunto amico della polizia che non sapevo nulla dell'incidente di Georgetown se non semplicemente dire che ero nella zona in quel momento e ho visto tutte le auto della polizia e mi chiedevo cosa fosse successo. “Avevo la sensazione che la polizia pensasse che questi neri avessero commesso un errore, cercando di derubare alcuni grossi spacciatori o qualcosa del genere, e lo nascondessero sotto il tappeto. Non credo che la polizia si impegnerà troppo per scoprire chi li ha uccisi. Probabilmente pensano di avere tre delinquenti in meno di cui preoccuparsi per strada."
  
  
  "Oh, Nick, è tutto così terribile", sussurrò, aggrappandosi a me. “E se qualcuno stesse cercando di farle del male?
  
  
  
  
  
  
  E se fossi ucciso? Rimase in silenzio per un momento, immersa nei suoi pensieri. Poi all'improvviso sussultò bruscamente e mi guardò con occhi ardenti. “Nick, e noi? Incontrarmi faceva parte del tuo lavoro? Hai dovuto farmi innamorare di te solo per poter stare vicino a Sherima?
  
  
  Non potevo farglielo credere, quindi l'ho attirata quasi bruscamente verso di me e l'ho baciata profondamente, anche se lei ha resistito. Quando l'ho rilasciata, ho detto: “Dolce signora, mi è stato ordinato di non entrare nemmeno in contatto con Sherima o chiunque fosse con lei a meno che non ci fosse una minaccia. I miei capi mi hanno assegnato questa stanza accanto alla sua, sì, ma il mio incontro con te è stato puramente casuale. Si è rivelato anche meraviglioso. Ma quando l'azienda scopre che esco con te e Sherima, sono in grossi guai. Soprattutto se pensano che potrei aver fatto qualcosa che potrebbe rovinarli più tardi, quando cercheranno di ottenere quei contratti petroliferi."
  
  
  Sembrava credermi, perché all'improvviso sul suo viso apparve un'espressione preoccupata e si sporse per baciarmi, dicendo dolcemente: “Nick, non lo dirò a nessuno. Anche Sherima. Avevo paura che mi stessi usando. Non penso di poter...” La frase venne interrotta quando seppellì il viso nel mio petto, ma sapevo cosa stava per dire e mi chiedevo chi la stesse usando e causandole tanto dolore. Toccandola, le sollevai il viso e premetti di nuovo delicatamente le mie labbra sulle sue. La sua risposta fu più esigente quando la sua lingua toccò le mie labbra, e quando le aprii, si precipitò dentro per diventare un demone indagatore e provocatorio che suscitò una reazione immediata da parte mia.
  
  
  Alla fine rompendo l'abbraccio, chiese: "Nick, posso restare qui con te per il resto della notte?"
  
  
  Volevo chiamare AX e organizzare un'altra raccolta - l'uomo nella vasca da bagno - così ho detto con disinvoltura: “Temo che non ci sia rimasto molto tempo per la notte. Il sole sorgerà tra un paio d'ore. E se Sherima si svegliasse e scoprisse che te ne sei andato?
  
  
  "Te l'avevo detto che sarebbe stata via per qualche ora." Lei ha messo il broncio e ha detto: "Non vuoi che rimanga... ora che so tutto di te?" Il broncio si trasformò in un'espressione ferita e sapevo che pensava di essere usata di nuovo.
  
  
  Prendendola tra le braccia, mi alzai e la portai a letto. "Togliti questi vestiti", ho ordinato, sorridendo. "Ti mostrerò chi vuole che tu rimanga." Quando ho iniziato a spogliarmi, ho preso il telefono e ho detto al personale di svegliarmi alle sette e mezza.
  
  
  Quando è suonata la sveglia, mi sono alzata e ho fatto gli esercizi. Alzai il telefono dopo il primo squillo, ringraziando sottovoce l'operatore per non svegliare Candy. Avevo bisogno di qualche altro minuto di privacy prima di rimandarla negli alloggi di Sherima.
  
  
  Per prima cosa dovevo vestirmi e sgattaiolare sul balcone per prendere il sistema d'allarme fatto in casa. Dopo aver gettato Candy sul letto, lei ha insistito per andare in bagno prima di iniziare a fare l'amore. Ha spiegato che voleva struccarsi, ma ero sicuro che la sua intensa curiosità l'avesse spinta a controllare dove avevo nascosto il morto.
  
  
  Ne ho approfittato per togliere un lungo pezzo di filo nero dal rocchetto che portavo sempre in valigia. Ne ho legato un'estremità attorno a un bicchiere dall'angolo della cucina e sono saltato fuori attraverso il muro fino alla porta del balcone di Sherima, ho legato l'altra estremità alla maniglia. Non era visibile nell'oscurità. Saltando di nuovo sul fianco, ho posizionato il vetro sulla parte superiore del divisorio. Chiunque abbia tentato di aprire la porta di Sherima ha strappato il vetro e si è schiantato sul pavimento del balcone. Dato che per diverse ore prima dell'alba non si erano verificati incidenti, sapevo che nessuno aveva tentato di raggiungere Sherima per questa strada. E il detective dell'hotel nel corridoio non ha fatto storie.
  
  
  Quando tornai nella stanza, vidi che le richieste che ci eravamo fatti l'un l'altro per più di due ore di passione prima che Candy finalmente si addormentasse si riflettevano sul suo viso, bagnato dal sole mattutino che splendeva attraverso la porta del balcone. Ha fatto l'amore con totale dedizione e si è arresa con un'intensità che ha superato tutti i nostri incontri precedenti. Ci siamo incontrati ancora e ancora, e dopo ogni picco lei era di nuovo pronta, le sue mani carezzevoli e la bocca stuzzicante mi costringevano quasi a dimostrare ancora una volta il mio affetto, a cancellare ogni pensiero che la stavo semplicemente usando.
  
  
  Mi chinai e baciai le sue morbide labbra umide. "Candy, è ora di alzarsi." Lei non si mosse, così feci scivolare le mie labbra lungo il suo collo sottile, lasciando una scia di baci veloci. Lei gemette piano e si passò una mano sul viso mentre un cipiglio infantile le attraversava rapidamente il volto. Ho messo la mano sotto il lenzuolo e l'ho premuta sul suo seno, massaggiando dolcemente, baciandole nuovamente le labbra.
  
  
  "Ehi, bella, è ora di alzarsi", ripetei alzando la testa.
  
  
  Mi ha fatto sapere che era sveglia allungando una mano e avvolgendomi entrambe le braccia attorno al collo prima che potessi alzarmi. Mi ha attirato a sé e questa volta ha iniziato a baciarmi il viso e il collo. Ci siamo ritrovati in un lungo abbraccio e l'ho lasciata andare
  
  
  
  
  
  
  per dire infine:
  
  
  “Sherima si sveglierà presto. Quasi le otto.
  
  
  "Non è giusto mandarmi via in questo modo", mormorò, appoggiandosi ai cuscini e sbattendo le palpebre nella luce del sole mattutino. Si voltò verso di me e sorrise timidamente, poi guardò i miei pantaloni.
  
  
  "Sei vestito," disse. "Neanche questo è giusto."
  
  
  "Sono stato alzato e vestito per ore", ho scherzato. "Ho fatto un po' di esercizio, ho scritto un libro, ho visitato la zona e ho avuto il tempo di guardare un cortometraggio."
  
  
  Si sedette, riempiendo la stanza di risate. "Credo che tu abbia marchiato anche un'intera mandria di bestiame", ha detto tra le risate.
  
  
  "Bene, signora," dissi, "ora che me lo dice..."
  
  
  "Oh, Nick, nonostante tutto quello che è successo," sospirò, con il viso dolce, "non credo di aver apprezzato la compagnia maschile tanto quanto la tua, non per molto."
  
  
  Il sorriso scomparve dal suo viso e lei tornò seria, un'espressione pensierosa apparve sulla sua fronte. Si sedette per un momento sui cuscini, ascoltando ciò che la sua mente le diceva. Poi, altrettanto all'improvviso, rivolse nuovamente verso di me i suoi luminosi occhi castani, e vidi un sorriso tremolare agli angoli della sua bocca.
  
  
  "Sherima non si è ancora alzata", ridacchiò, iniziando ad appoggiarsi allo schienale del letto. “Almeno un'altra... oh... mezz'ora...”
  
  
  "Oh no, non farlo!" - dissi alzandomi saltando dalla sedia che avevo preso. "Questa volta lo dico sul serio!"
  
  
  Avevo troppo da fare stamattina per cedere ai seducenti inviti di Candy. Avvicinandomi al letto mi sono chinato e ho tolto la coperta, con lo stesso movimento l'ho girata a pancia in giù e l'ho sculacciata sul sedere.
  
  
  "OH! Fa male!"
  
  
  Dubitavo di averle fatto male, ma lei saltò giù dal letto.
  
  
  "Ora", dissi con voce strascicata, "dobbiamo portarti nella tua stanza."
  
  
  All'inizio mi ha lanciato uno sguardo perplesso, poi, guardando la sua vestaglia e la sua vestaglia sdraiata sulla sedia, ha detto: “Oh, giusto. Non ho le chiavi.
  
  
  "Giusto, quindi è da questa parte che sei venuto."
  
  
  Quando indossò la vestaglia, sembrò improvvisamente ricordare l'altro suo enorme appetito. "Nick, che ne dici della colazione?"
  
  
  "Un po' più tardi. Devo chiamare."
  
  
  "Fantastico. Come posso tornare nella mia stanza senza essere notata?" chiese, stringendosi la vestaglia.
  
  
  "Come questo." L'ho presa in braccio e l'ho portata sul balcone, poi l'ho sollevata oltre il muro divisorio. Se c'erano altre persone alzate presto quella mattina al Watergate, devono aver pensato di vedere qualcosa. Quando arrivò a terra, si appoggiò al muro e mi baciò velocemente, poi si voltò e... corse attraverso la porta della stanza di Sherima.
  
  
  Tornato nella mia stanza, andai al telefono e cominciai a comporre il numero di Hawk. Stavo per comporre l'ultima cifra quando il mio campanello cominciò a suonare all'impazzata e contemporaneamente bussarono al pannello della porta. Buttando giù il telefono, corsi alla porta e l'aprii. Candy era lì, con il viso pallido e gli occhi pieni di lacrime.
  
  
  "Nick", esclamò, "Sherima se n'è andata!"
   Capitolo 8
  
  
  
  
  Trascinai Candy nella stanza di Sherima e chiusi la porta dietro di noi. Avevo già abbastanza problemi a non invitare gli ospiti curiosi a presentarsi nella hall o a chiamare la reception per scoprire perché una ragazza urlava a quell'ora. Candy stava sulla porta della stanza di Sherima, torcendosi le mani e ripetendo: “È colpa mia. Non avrei mai dovuto lasciarla sola. Cosa dovremmo fare, Nick? Che cosa faremo?"
  
  
  Ho già fatto qualcosa. Dall'aspetto del soggiorno dell'ex regina, era ovvio che non c'era stata alcuna lotta lì. Tornai nell'atrio, dove Candy era schiacciata contro la porta, continuando a ripetere la sua litania disperata. Una rapida occhiata alla sua stanza mi mostrò che anche lì non c'era lotta. Sherima sarebbe stata portata via mentre era ancora sotto l'effetto di tranquillanti. Ma come hanno fatto i rapitori a farla uscire dall'albergo? Cos'è successo alla guardia del Watergate che avrebbe dovuto passare la notte nel corridoio? Dovevo controllare la sua posizione, ma non potevo rischiare che Candy lamentosa mi seguisse di nuovo nel corridoio. Dovevo tenerla occupata.
  
  
  Tenendola saldamente per le spalle, la scossi leggermente, e poi ancora più forte, finché non smise di urlare e mi guardò. “Candy, voglio che guardi tra i vestiti di Sherima e mi dica se manca qualcosa. Dobbiamo scoprire cosa indossava quando ha lasciato l'hotel. Mentre lo fai, devo tornare nella mia stanza per un minuto, ok? Voglio che tu tenga questa porta chiusa e bloccata. Non lasciare entrare nessuno tranne me. Stai ascoltando? Capisci cosa devi fare? "
  
  
  Lei annuì, con il mento tremante e le lacrime agli occhi. Le sue labbra tremavano mentre chiedeva: “Nick, cosa facciamo? Dobbiamo trovarla. Non possiamo chiamare la polizia? O Abdul? E che mi dici di Hassan? Dovremmo farglielo sapere? E l'ambasciata?
  
  
  “Mi prenderò cura di tutto”, le ho assicurato.
  
  
  
  
  
  
  abbracciarci un attimo per rassicurarci. «Fai come ti dico e vedi se riesci a scoprire cosa indossava. Tornerò presto. Ora ricorda quello che ho detto sul non far entrare nessuno. E nessuna telefonata in questo momento. Non parlare al telefono, così se Sherima prova a chiamarti la linea non sarà occupata. Lo farai, Candy? "
  
  
  Tirandosi su il naso, sollevò una manica della sua costosa vestaglia e si asciugò le lacrime che le rigavano il viso. «Va bene, Nick. Farò quello che dici. Ma torna indietro, per favore. Non voglio stare qui da solo. Per favore."
  
  
  "Torno tra un paio di minuti", ho promesso. Mentre uscivo dalla porta, lei chiuse la serratura dietro di me.
  
  
  Nel corridoio non c'era ancora traccia della guardia di sicurezza dell'hotel. O se ne andava dal lavoro, il che sembrava improbabile a meno che un altro dipendente non lo sostituisse, oppure... Voltandomi, premetti il pulsante che fece suonare il campanello della porta della stanza di Sherima. Quando Candy chiese nervosamente: "Chi è questo?" Mi sono presentato dolcemente, lei ha abbassato il catenaccio e mi ha fatto entrare.
  
  
  Iniziò a dire: "Nick, ho appena iniziato a cercare..."
  
  
  La superai, corsi nella sua stanza e controllai il bagno. E' vuoto qui. Corsi di nuovo alla cabina di Sherima e entrai nel suo bagno. La tenda della doccia era tirata sopra la vasca e l'ho scostata.
  
  
  A quanto pare non sono stato l'unico a nascondere il corpo quella notte. Sdraiato in una pozza di sangue ghiacciato nella vasca da bagno c'era l'anziano detective che avevo visto prima armeggiando con le chiavi. La morte fu l'unico sollievo che ebbe, potevo vedere dove scorreva il sangue da diverse ferite da puntura nel suo petto. Probabilmente ha commesso l'errore di avvicinarsi troppo a chiunque si avvicinasse alla porta della stanza di Sherima senza prima estrarre la pistola. Riabbassai la tenda della vasca e uscii dal bagno, chiudendomi la porta alle spalle.
  
  
  La mia faccia deve aver mostrato qualcosa perché Candy ha chiesto con voce rauca: “Nick, cos'è questo? Cosa c'è qui? All'improvviso sussultò e la sua mano volò alla bocca: “Nick, questa è Sherima? Lei è là?
  
  
  "No, non è Sherima", dissi. Poi, quando ha raggiunto la maniglia della porta del bagno, le ho afferrato la mano. «Non andarci, Candy. C'è qualcuno lì... È morto. Non so chi sia, ma penso che potrebbe essere l'ufficiale di sicurezza dell'hotel che ha cercato di proteggere Sherima. Non c'è niente che possiamo fare per lui in questo momento, quindi non voglio che tu entri lì dentro.
  
  
  Sembrava che Candy stesse per svenire, così la ricondussi nel soggiorno principale e la feci sedere per un minuto, accarezzandole i bellissimi capelli mentre soffocava i singhiozzi. Alla fine mi guardò e disse:
  
  
  «Dobbiamo chiamare la polizia, Nick. E devo informare l'ambasciata così potranno contattare Hassan. Questo è il mio lavoro. Dovevo stare con lei e aiutarla a proteggerla." Ha ricominciato a singhiozzare.
  
  
  Sapevo che stavo perdendo tempo prezioso, ma dovevo impedirle di fare chiamate che avrebbero potuto diffondere la voce della scomparsa di Sherima al palazzo di Sidi Hassan. È ora di dirle la verità, almeno la sua versione. Le ho alzato la testa e, senza staccarle gli occhi di dosso, ho cercato di parlare in tutta sincerità, dicendo:
  
  
  “Candy, devo dirti una cosa. Quello che ti ho detto ieri sera sull'essere un investigatore di una compagnia petrolifera non è vero.
  
  
  Voleva dire qualcosa, ma ho messo il dito sulle sue labbra tremanti e ho continuato a parlare.
  
  
  “Sono una specie di investigatore, ma per il governo degli Stati Uniti. Lavoro nella divisione di protezione esecutiva dei servizi segreti. Mi è stato assegnato il compito di proteggere Sherima dopo che abbiamo ricevuto notizie da fonti straniere che qualcuno avrebbe potuto tentare di uccidere Sherima.
  
  
  Gli occhi di Candy si spalancarono alle mie parole e mi fermai in modo che potesse fare la sua domanda. «Perché, Nick? Perché qualcuno dovrebbe fare del male a Sherima? Non è più la regina.
  
  
  “Per mettere in imbarazzo gli Stati Uniti”, ho spiegato. “Questo è il punto. Ci sono persone ad Adabi che vorrebbero che gli Stati Uniti perdessero la loro influenza su Shah Hassan. E se succede qualcosa a Sherima qui negli Stati Uniti, siamo sicuri che succederà. Lo sai che lui tiene ancora molto a lei, vero?
  
  
  "Naturalmente", disse Candy, asciugandosi un'altra lacrima. “La ama più di ogni altra cosa al mondo. Lo ha sempre fatto. Lui non voleva divorziare da lei, ma lei glielo ha costretto. Nick, questo è il suo segreto; Ricordi che ti ho detto che tutti hanno dei segreti? Ebbene, Sherima ha detto che Hassan ha dovuto abbandonarla per salvare la sua vita e quella dei bambini... Oh Nick, cosa le succederà? Cosa le hanno fatto?
  
  
  "Non preoccuparti", dissi, sperando di sembrare fiducioso. “Troveremo Sherima e la riporteremo indietro sana e salva. Ma devi aiutare. Non solo Sherima, ma anche il vostro Paese." In risposta alla domanda che le balenò sul viso, ho continuato: “Vedi, se contatti l’ambasciata di Adabiya adesso, la notizia del rapimento di Sherima si diffonderà. -Immediatamente il mondo saprà che gli Stati Uniti non sono riusciti a proteggerla. Ed è per questo che viene rapita
  
  
  
  
  
  
  I rapitori stanno contando. Penso che abbiano intenzione di tenerla per un po', forse abbastanza a lungo da concentrare l'attenzione di tutti sulla sua caccia, e poi...” Non avevo bisogno di affermare l'ovvio: l'espressione sul volto di Candy mi diceva che aveva capito cosa avevo in mente. .
  
  
  «Quindi, vedi», continuai, «finché riusciremo a nascondere la sua scomparsa, sarà al sicuro. Le persone che l'hanno rapita hanno bisogno dei titoli dei giornali. Almeno per un po' possiamo impedire loro di prenderli. Ma ho bisogno del tuo aiuto. Farai finta che Sherima sia qui e al sicuro? Questo potrebbe salvarle la vita e aiutare il vostro Paese."
  
  
  "Nick; me ne sono andato da qui così tanto tempo fa che non lo considero più il mio paese. Ma farò tutto ciò che pensi possa aiutare Sherima.
  
  
  “Questo aiuterà anche Hassan e Adabi”, ho osservato. “Se lo Scià lascia gli Stati Uniti, non durerà a lungo. Ci sono persone in Medio Oriente che aspettano solo l'opportunità di trasferirsi nel loro paese. E non si tratta solo di estrometterlo dal trono. Significherebbe la sua vita."
  
  
  Per un momento, gli occhi di Candy si illuminarono e lei sputò: “Non mi importa di lui. Merita quello che ottiene." La mia sorpresa deve essere apparsa sul mio viso, perché lei continuò, molto sottomessa: “Oh, Nick, non è quello che intendevo. È solo Sherima che mi preoccupa di più. Non ha mai fatto nulla che potesse ferire nessuno."
  
  
  Non ho avuto il tempo di interrogarla sulla sua ovvia supposizione che Hassan avesse fatto del male alla gente, ma ho preso nota mentalmente di tornarci più tardi. Invece ho detto: “Allora posso contare sul tuo aiuto?” Quando ha annuito, ho detto: "Uhm, ecco cosa devi fare..."
  
  
  "Abdul arriverà presto al Watergate per prendere lei e Sherima e andare di nuovo a caccia di una casa", spiegai, notando l'ora. Il suo compito era impedirgli di scoprire la scomparsa di Sherima, poiché era un servitore di Shah Hassan e si sentiva obbligato a denunciare immediatamente la sua scomparsa. Candy voleva sapere come avrebbe dovuto farlo, quindi le ho detto che quando Abdul ha chiamato dall'atrio, gli ha detto che Sherima non si sentiva bene e ha deciso di restare nella sua stanza e riposarsi per la giornata. Tuttavia, ha dovuto dire alla guardia del corpo che la sua amante voleva che lui riportasse Candy nel Maryland in modo da poter contattare gli agenti immobiliari poiché Sherima si era stabilita nella zona per acquistare una proprietà.
  
  
  "E se Abdul volesse parlare con Sherima?" - chiese Candy.
  
  
  «Digli solo che si è addormentata di nuovo e non vuole essere disturbata. Digli che se insiste dovrà assumersi la responsabilità. Penso che fosse abbastanza preparato da obbedire agli ordini di Sherima tramite te, da fare quello che gli era stato detto. Adesso voglio che tu esca con lui e lo tenga nel Potomac il più a lungo possibile. Fermati in ogni agenzia immobiliare che riesci a trovare e falla aspettare mentre guardi gli annunci. Datemi più tempo possibile prima di tornare a Washington. Poi, quando dovrai tornare, spiegagli che devi fare della spesa per Sherima e chiedigli di portarti in alcuni negozi del centro città. Questo mi darà qualche ora per cercare di rintracciare Sherima e vedere se riusciamo a riprenderla prima del tuo ritorno. Grande?"
  
  
  Lei annuì e poi chiese: “Ma cosa succede se non la trovi per allora, Nick? Non posso rimandare per sempre. Vorrà chiamare un dottore o qualcosa del genere se Sherima non si sarà alzata prima del nostro ritorno. Cosa dovrei dire ad Abdul allora? »
  
  
  «Dovremo preoccuparcene quando sarà il momento. Prima di partire stamattina puoi dire al direttore che Sherima non si sente bene e non vuole essere disturbata... dalle cameriere o dalle telefonate. In questo modo nessuno proverà ad entrare nella stanza oggi. E il centralino non accetta chiamate in camera. Meglio ancora, forse dovresti dare ordine al direttore di far sì che il centralino informi tutti coloro che hanno chiamato Sherima che lei era fuori dall'albergo per la giornata. Assicurati che capisca che questo deve essere detto a tutti, anche se è qualcuno dell'ambasciata che chiama. Sottolinea il fatto che Sherima non sta bene e non vuole chiamate o visite. Ti ascolterà perché, a giudicare da quello che mi hai già detto, hai a che fare con il personale dell'hotel sin dal tuo arrivo.
  
  
  «Pensi che funzionerà, Nick? Riuscirai a trovare Sherima prima che si faccia male?
  
  
  "Farò tutto il possibile. Adesso devo andare alla porta accanto e fare qualche telefonata. Non voglio collegare questo telefono in questo momento, per ogni evenienza. Vestiti e sii pronto quando arriva Abdul. E non dimenticare di guardare tra i vestiti di Sherima per vedere cosa indossava quando è stata rapita.
  
  
  Mi sono assicurato che fosse alzata e in movimento prima di tornare nella sua stanza e chiamare Hawk. Il più brevemente possibile gli raccontai l'accaduto e che avevo concordato con Candy di non far diffondere la notizia. Non era così sicuro che avessi ragione nel definirmi un agente dell'Executive Protection Service: se qualcosa fosse andato storto, avrebbe potuto avere gravi conseguenze, e sembrava che fosse stato il Bureau
  
  
  
  
  
  
  Ti saresti preso la colpa per questo, ma lui era d'accordo sul fatto che questa storia era meglio che dirle la verità su se stesso e AX.
  
  
  Era anche un po' confuso all'idea di dover negoziare la consegna di due cadaveri al Watergate, ma abbiamo subito escogitato un piano. Due dei suoi uomini avrebbero consegnato nella mia stanza un paio di casse da spedizione, presumibilmente contenenti attrezzature per la proiezione di film noleggiate. A ogni dipendente dell'hotel che attraversa l'ingresso per le consegne verrà chiesto di sistemare l'attrezzatura per conferenze di lavoro nella mia stanza e di tornare a prenderla più tardi. I cadaveri vanno con le scatole da imballaggio.
  
  
  "E la guardia di sicurezza dell'hotel?" - ho chiesto a Falco. “C’è la possibilità che presto arrivi qualcuno a sostituirlo. A quanto pare era in servizio tutta la notte.
  
  
  «Non appena avremo finito di parlare al telefono,» disse Hawk, «ci penserò. Dato che abbiamo una tale influenza sulle persone che gestiscono l'hotel, siamo in una buona posizione, ma dovremo anche fare ogni sforzo per mantenerlo segreto. E possiamo solo tacere finché non ci sarà una spiegazione ufficiale per la sua morte."
  
  
  Mi fu ordinato di rimanere nella mia stanza e di attendere ulteriori informazioni da Hawk. Volevo iniziare, ma quando me lo fece notare ammise che in realtà non c'era molto che potessi fare in quel momento. Mi ha assicurato che avrebbe immediatamente avvisato attraverso tutti i canali ufficiali di cercare una donna che corrispondesse alla descrizione di Sherima, senza menzionarne il nome. Inoltre, a tutti gli agenti dell'AX che si sono infiltrati in gruppi radicali violenti e note organizzazioni sovversive operanti nell'area del Distretto verrà ordinato di utilizzare ogni mezzo a loro disposizione per localizzare l'ex regina.
  
  
  In risposta alla domanda di Hawk, gli ho detto che ero fiducioso che Candy Knight avrebbe collaborato nel tentativo di nascondere la scomparsa di Sherima. “Non tanto perché è per il suo paese”, dissi al Vecchio, “ma per Sherima stessa. E certamente non per il bene di Hassan», aggiunsi, raccontandogli la sua evidente antipatia per l’uomo che aveva fatto così tanto per lei. "Vorrei sapere cosa si nasconde dietro i suoi sentimenti per lo Scià", dissi.
  
  
  "Vedrò se riesco a ottenere qualcos'altro dalla nostra filiale di Sidi Hassan", ha detto Hawk. “Ma penso che abbiano messo tutte le informazioni possibili in questo dossier. Ora, N3, se non hai nient'altro, voglio mettere tutto in azione."
  
  
  «Esatto, signore. Aspetterò la tua chiamata. Voglio solo andare alla porta accanto per vedere se Candy è pronta a distrarre Abdul Bedawi, poi tornerò nella mia stanza non appena saprò che stanno partendo per il Maryland."
  
  
  Prima di interrompere la nostra conversazione, Hawk mi ha ricordato di appendere un cartello “Non disturbare” sulla mia porta e su quella della stanza di Sherima. "Non possiamo permettere che una cameriera entri in nessuna delle stanze e inizi a pulire la doccia", ha osservato. Ho accettato, come sempre, rassicurato dalla sua attenzione ai più piccoli dettagli, per quanto complessa fosse l'operazione nel suo complesso. Poi hanno riattaccato.
  
  
  "Abdul mi sta aspettando di sotto", disse Candy non appena ebbe superato la porta e mi fece entrare nella stanza di Sherima.
  
  
  "Come ha preso la notizia che Sherima è rimasta a casa oggi?"
  
  
  “All’inizio ha insistito per parlarle. Poi mi è venuto in mente che forse abbiamo festeggiato troppo dopo averlo lasciato ieri sera - Dio, è stato proprio ieri sera? Sembra che sia passato tanto tempo - e che lei avesse i postumi di una sbornia, non volesse vedere nessuno, non fosse abituata a bere così tanto... Lui era un po' bloccato - sai, i musulmani e l'alcol. Ma alla fine ha accettato. Lo terrò lontano e lo terrò occupato il più possibile, Nick, ma devi trovarla in fretta. Abdul mi ucciderà se crederà che io abbia qualcosa a che fare con la sua scomparsa, o se sospettasse anche solo che gli stavo impedendo di trovarla."
  
  
  "Non preoccuparti, Candy", dissi con la massima sicurezza possibile. “La troveremo. Ho appena parlato al telefono con la sede centrale e molte persone la stanno già cercando. Cosa indossava?
  
  
  «Penso che indossasse ancora la vestaglia. Per quanto ne so, non manca nessuno dei suoi vestiti, ma ne ha così tanti. Oh sì, anche la sua lunga tana è scomparsa.
  
  
  «Probabilmente l'hanno messa attorno per farla uscire. Sopra la vestaglia sembrava che indossasse un abito da sera. Da quello che ho capito, probabilmente l'hanno portata giù con l'ascensore di servizio e poi attraverso il garage. Se fosse ancora drogata con quelle pillole, potrebbe sembrare una ragazza che ha bevuto troppo e viene aiutata a casa da una coppia di amici.
  
  
  All'improvviso squillò il telefono, sorprendendo entrambi. “Non hai controllato che il centralino non accettasse chiamate?” Ho chiesto.
  
  
  “Sì, il direttore non era ancora in servizio, ma il vicedirettore è stato molto gentile e mi ha assicurato che nessuno avrebbe disturbato la regina.
  
  
  "Rispondi", dissi mentre lo squillo suonò di nuovo. «Deve essere Abdul che parla al telefono nell'ingresso. Centralino
  
  
  
  
  
  Non posso controllare chi chiama direttamente da lì. Assicurati di rimproverarlo per aver chiamato e per aver rischiato di svegliare Sherima.
  
  
  Candy prese il telefono, ascoltò brevemente e, facendomi cenno che avevo ragione nella mia ipotesi, continuò la storia! Abdul per aver osato chiamare la stanza quando gli era stato detto di aspettarla e non disturbare Sherima. L'ha gestita bene e ho applaudito mentalmente le sue capacità di recitazione nel mezzo dello stress.
  
  
  Dopo aver riattaccato, si voltò e disse: “Nick, devo andare. Se non lo faccio, sarà qui dopo. Dice che non è ancora sicuro di dover andare fuori città visto che la "mia signora" non si sente bene."
  
  
  "Va bene, Candy," concordai, dandole un bacio veloce mentre lei indossava la giacca di volpe sopra la fresca camicetta bianca. «Basta non fargli sospettare nulla. Comportati normalmente e tienilo lontano il più a lungo possibile."
  
  
  "Lo farò, Nick", promise mentre la lasciavo uscire dalla porta. "Trova semplicemente Sherima." Un altro bacio veloce e se n'era andata. Chiudendo la porta dietro di lei, rimasi fermo per un momento, guardando la serratura e la catena, la porta: robusti dispositivi d'acciaio. Mi chiedevo come potesse qualcuno entrare nella stanza senza rompere la catena, facendo abbastanza rumore da svegliare tutti quelli sul pavimento. Apparentemente la catena era fuori posto. Ciò non poteva accadere perché Candy era nella mia stanza al momento del rapimento e non c'era modo di fissarla prima di allora. Mentre facevamo l'amore, qualcuno usò la porta libera per entrare e portare via l'ex regina che avrei dovuto proteggere. E nel farlo, uccisero un uomo la cui carriera come guardia di sicurezza non lo aveva mai messo a confronto con qualcosa di più pericoloso di un cacciatore di autografi troppo zelante o di un ladruncolo insignificante. Disgustato di me stesso, ho appeso il cartello Non disturbare sulla maniglia della stanza di Sherima e sono tornato nella mia stanza. Appena ho aperto la porta, ha squillato il telefono e sono corso a rispondere. Il falco parlò non appena riconobbe la mia voce:
  
  
  «Gli uomini ti consegneranno il proiettore cinematografico e altri oggetti tra circa un'ora. La guardia che hanno ucciso era scapolo e, secondo le sue informazioni personali, non aveva parenti nella zona. Almeno è una pausa; nessuno lo aspetterà a casa stamattina. Il direttore dell'hotel informerà il capo della sicurezza del Watergate che ha Hogan - questo è il nome dell'uomo - con un incarico speciale e che deve essere sospeso dal servizio per un paio di giorni. Questo è tutto quello che ho per te: aspetta un attimo..."
  
  
  Ho sentito il cicalino di una chiamata su un altro dei tanti telefoni fissi di Hawk, e potevo sentirlo parlare con qualcuno dall'altra parte, ma non riuscivo a capire cosa stesse dicendo. Poi è tornato alla mia linea.
  
  
  "Era una connessione", ha detto. «I nostri monitori riferiscono che un segnale è stato trasmesso, apparentemente in codice, alla stazione Adabi meno di dieci minuti fa. Il mittente non è stato online abbastanza a lungo da consentirci di correggerlo qui. Il messaggio era breve e ripetuto tre volte. La decodifica ci sta lavorando adesso: se escogitano qualcosa, ti ricontatterò immediatamente.
  
  
  "Abbiamo un'auto che copre la limousine di Sherima?" Ho chiesto. Questo faceva parte del piano che io e Hawk avevamo elaborato in precedenza. Inoltre, non volevamo che qualcuno rapisse la guardia del corpo di Candy e Sherima. Ho deliberatamente dimenticato di menzionare questa possibilità a Candy, non volendo suggerirle che potrebbe avere qualcosa di cui preoccuparsi personalmente.
  
  
  "Sì. Aspetta e controllerò la loro posizione."
  
  
  Ho sentito Hawk parlare di nuovo con qualcosa. Ho pensato che quella fosse la sala radio da cui venivano dirette le operazioni locali, poi si è rivolto nuovamente a me:
  
  
  “In questo momento, l'autista e la ragazza sono a Georgetown, preparandosi a svoltare in Canal Road; più o meno lungo lo stesso percorso che hai fatto l'altro giorno.
  
  
  "Va bene. Penso che sia riuscita a convincerlo che era loro compito trovare una casa a Sherima il più velocemente possibile. Ora, se riesce a tenerlo occupato per gran parte della giornata, avremo un po' di tempo prima che il messaggio arrivi all'ambasciata. ."
  
  
  "Speriamo di sì", concordò Hawk, poi aggiunse: "Ti ricontatterò non appena avrò qualcos'altro per te, N3."
  
  
  Quando ha riattaccato, sono andato in bagno e ho controllato come stava l'arabo morto. Il cadavere giaceva congelato nella vasca da bagno, per fortuna in una posizione così angusta che fu più facile deporlo nella bara improvvisata che presto sarebbe stata consegnata nella mia stanza. Ne ero felice; Non avevo alcun desiderio di iniziare a spezzare le braccia o le gambe di una persona morta.
   Capitolo 9
  
  
  
  
  Era mezzogiorno quando sentii di nuovo Hawk. A quel punto, i cadaveri erano stati rimossi sia dalla mia stanza che dall’appartamento di Sherima. L'ultimo lavoro non è stato così facile. Quando arrivarono gli uomini di Hok, le cameriere stavano già lavorando sul pavimento. Far entrare l'arabo in una delle scatole dell'attrezzatura nella mia stanza non fu un problema, ma la cameriera nella mia ala dovette essere distratta un po' mentre andavano nella stanza accanto e rimuovevano il terribile pacco.
  
  
  
  
  
  dal bagno lì. Per fare questo dovevo percorrere il corridoio fino alla stanza dove lavorava la cameriera e intrattenerla con domande stupide mentre facevano il loro lavoro.
  
  
  Quando la cameriera mi spiegò che era troppo occupata per cucire qualche bottone sulle mie camicie e occuparsi personalmente del bucato per me - la donna delle pulizie e il servizio di cameriere si sarebbero occupati volentieri di tali compiti, lei insistette ripetutamente mentre lo facevo Sembra che non capisca cosa intendesse: deve aver pensato che fossi un completo idiota. Alla fine, però, riuscii quasi a convincerla mostrandole una banconota da venti dollari. Ho finto di arrendermi quando ho sentito un colpo di tosse nel corridoio - un segnale che gli uomini di Hawke avevano finito - e mi sono diretto verso l'ascensore di servizio, rimettendomi in tasca i venti dollari. Ma il suo sguardo di disappunto è stato in parte cancellato dai cinque dollari che le ho offerto come “consolazione”, e le spese gratuite – se erano semplici – la texana ha attirato un altro amico nello staff del Watergate.
  
  
  Tuttavia, la chiamata di Hawk non ha fatto nulla per alleviare l'angoscia che provavo nell'essere bloccato in questa stanza. Sapevo che da qualche parte Sherima era prigioniera di Sword o dei suoi uomini, e io stavo seduto con le chiappe e non potevo farci nulla finché gli agenti segreti di AX e i loro informatori non avessero trovato una pista. E la risposta di Hoke alla mia domanda immediata su questa potenziale pista non ha aiutato:
  
  
  "Niente. Nessuno sembra sapere nulla. E questa non è la parte peggiore, N3."
  
  
  "E adesso?"
  
  
  “Il Dipartimento di Stato ha ricevuto una richiesta dall'ambasciata di Adabiya riguardante la sicurezza di Sherima. L'ambasciatore ha agito su richiesta diretta di Shah Hasan. Qualcuno ad Adabi, chiunque abbia ricevuto questo segnale radio, ha comunicato allo Scià che qui la vita di Sherima era in pericolo. Non sappiamo ancora chi ha trasmesso il segnale stamattina né chi lo ha ricevuto a Sidi Hassan. Ma questo è il messaggio che Decoding ha analizzato basandosi sul segnale pochi minuti prima della chiamata dell'ambasciata di Adabiya: "La spada è pronta a colpire".
  
  
  "Sembra che sia ancora viva", lo interruppi. "Non pensi che se fosse morta avrebbe detto qualcosa come 'La spada ha colpito'?"
  
  
  Anche Hawke sembrava giunto alla stessa conclusione, poiché era d'accordo con me, anche se penso che entrambi ammettessimo a noi stessi che speravamo per il meglio, temendo il peggio. “Tuttavia”, continuò cupamente, “non credo che abbiamo molto tempo. Lo stato mi ha detto che l'ambasciata di Adabiya aveva già inviato domande al Watergate su dove si trovasse Sherima. È stato detto loro che era andata via per la giornata perché avevi chiesto alla ragazza di prendere accordi con il direttore. Alla fine, l'ambasciata parlò direttamente con il direttore, e lui obbedì, dicendo al primo segretario che aveva capito che Sherima era andata nel Maryland per cercare una casa. Questo per ora li ha soddisfatti, ma ora la pressione su di loro sta crescendo”.
  
  
  "Come questo?"
  
  
  "Sembra che qualcuno all'ambasciata si sia accorto improvvisamente che Abdul Bedawi non si era presentato tutto il giorno, come apparentemente aveva fatto."
  
  
  «Anche a me sembra strano», ammisi. «Mi chiedo se non abbia chiamato. Era solito sottolinearlo. Dov'è la limousine adesso?
  
  
  Hawk lasciò la linea per controllare la sala radio, poi mi diede un rapporto: “Il tuo amico è ora seduto in un ufficio immobiliare a Potomac. Questa è la seconda domanda su cui si sofferma. L'autista sta aspettando in macchina.
  
  
  “Qualcosa non va”, dissi. “Normalmente avrebbe sfruttato l’occasione per fare una telefonata per denunciare l’accaduto. Se solo…"
  
  
  "E se, N3?"
  
  
  - A meno che non sapesse già cosa avrebbe scoperto contattando l'ambasciata, signore. Puoi tenere la nostra macchina accanto a loro d'ora in poi? Non mi piace più tutta questa situazione." La mia mente correva avanti alle mie parole mentre tutto andava a posto. "Ho la sensazione che stiamo facendo esattamente quello che vogliono che facciamo."
  
  
  “Stiamo già rimanendo il più vicino possibile a loro senza togliere completamente le mani. Ma aspetta un attimo, Nick, la comunicazione mi dice che una mattina i nostri agenti sotto copertura in macchina pensavano di essere stati sicuramente uccisi. Sono stati tagliati fuori dalla limousine di Sherima da un'auto di pattuglia che accompagnava il corteo funebre. Quando finalmente riuscirono a continuare a guidare, la limousine apparentemente rallentò perché era solo a un paio di isolati di distanza. Sembra che Bedawi stesse aspettando che lo raggiungessero."
  
  
  Falco fece per dire qualcos'altro, poi mi chiese di aspettare quando sentii squillare un altro telefono nel suo ufficio. Quando ho riconosciuto questo anello, ho avuto i brividi: un doppio anello. Sapevo che proveniva dal telefono rosso situato vicino al gomito destro di Hawke e che era collegato direttamente allo Studio Ovale della Casa Bianca. Un giorno ero con Hawk quando squillò e la sua risposta automatica - "Sì, signor presidente" - mi disse che avevo chiamato la hotline. Non ha mai confermato l'idea
  
  
  
  
  
  
  Potevo dire che era arrabbiato con se stesso per aver risposto al telefono in quel modo con qualcuno a portata d'orecchio.
  
  
  Ho aspettato che tornasse in linea per quelli che dovevano essere stati solo cinque minuti, ma mi sono sembrate ore. Non ho sentito quello che ha detto; il telefono rosso aveva un microfono appositamente progettato che limitava le parole al trasmettitore. Ero sicuro che ci fosse anche un super scrambler sulla linea.
  
  
  "N3?" Alla fine Hawk mi ha risposto al telefono.
  
  
  "Si signore."
  
  
  "Hai riconosciuto l'anello?" Non si è mai perso nulla, anche se, quando ero nel suo ufficio il giorno in cui ha risposto alla chiamata del Presidente, ho provato a far finta di non averlo sentito rispondere al telefono rosso. Tuttavia, ricordava chiaramente l'incidente.
  
  
  "Sì, signore", ammisi.
  
  
  “Il Segretario di Stato è con il Presidente. Era appena stato contattato direttamente dall'ambasciatore Adabian, che agiva agli ordini speciali di Shah Hassan. Al governo degli Stati Uniti è stato chiesto di utilizzare ogni mezzo per localizzare immediatamente l'ex regina Sherima e metterla in contatto diretto con Sua Altezza Reale. Il segretario non ha avuto altra scelta che dire che proveremo a farlo immediatamente."
  
  
  "Quanto presto" immediatamente "?" Ho chiesto.
  
  
  “La segretaria ci ha fatto guadagnare tempo, N3, ma allo stesso tempo ci ha lasciato perplessi. Disse all'ambasciatore Adabiya di informare Shah Hasan che Sherima sarebbe tornata a casa sua per cena quella sera, non ad Alessandria, ma nella residenza cittadina che teneva a Georgetown. Disse all'ambasciatore di assicurare allo Scià che Sherima lo avrebbe contattato direttamente da lì attraverso la rete radio del Dipartimento di Stato. Ha una connessione trasmittente internazionale dalla sua casa in città e dalla sua casa ad Alessandria. L'ambasciatore informò il segretario che gli avevo parlato e che lo Scià mi avrebbe aspettato vicino alla radio, nonostante la differenza oraria di sei ore."
  
  
  "Quanto tempo abbiamo?"
  
  
  “La segretaria ha detto che Sherima sarebbe dovuta arrivare per pranzo verso le otto. Saranno le due del mattino a Sidi Hassan. E puoi scommettere che lo Scià ti aspetterà. Ciò significa che abbiamo circa sette ore e mezza per riportare Sherima al Watergate, Nick.
  
  
  Ho chiesto a Hawk se poteva contattare gli agenti nell'auto che coprivano Candy e Abdul e chiedere loro il nome dell'ufficio immobiliare di Potomac dove era parcheggiata la limousine. Ha detto che mi avrebbe riconosciuto quel nome per un momento, poi mi ha chiesto perché avevo bisogno di quel nome.
  
  
  “Li riporterò qui”, gli ho detto. «Chiamerò Candy e le dirò che l'ambasciata sospetta che sia successo qualcosa a Sherima, quindi non ha senso che finga di stare con Abdul. Le dirò di non far vedere che ho chiamato, ma di dirgli soltanto che è ora di tornare indietro; potrebbe dire che è anche preoccupata che Sherima sia sola o qualcosa del genere. Voglio vedere cosa succede quando tornano. C'è qualcosa che non va in tutto questo, ma non riesco a capirlo. O forse sono solo stanco di stare seduto in questa stanza d'albergo e penso di poter provocare qualche azione in questo modo. Tutto bene, signore?
  
  
  "Sei tu al comando, N3", disse Hawk. "C'è qualcos'altro di cui hai bisogno da me in questo momento?"
  
  
  "No, signore. Dica soltanto al veicolo di copertura di stare vicino a loro, e voglio essere informato della loro posizione quando torneranno al Distretto."
  
  
  "Chiedo alla sala radio di contattarti direttamente ogni dieci minuti, N3", disse Hawk. “Dovrò andare alla Casa Bianca. Il Presidente vuole che io sia presente quando lui e il Segretario di Stato decideranno cosa fare se Sherima non avrà il tempo di parlare con Hassan."
  
  
  Avrei voluto dirgli che avrei fatto tutto il possibile per evitare che si presentasse una simile eventualità, ma sapevo già che lui lo sapeva.
  
  
  Poco dopo che Hawk riattaccò, l'operatore radiofonico dell'AX chiamò per dare il nome dell'agenzia immobiliare dove Candy stava conducendo la sua parte della farsa. Ho ottenuto il numero dalle informazioni e ho chiamato, sorprendendo la donna che ha risposto chiedendo della signora Knight. Quando Candy prese la linea e mi trovò che la chiamavo, sembrò ancora più sorpresa.
  
  
  "Nick, come facevi a sapere dove trovarmi?"
  
  
  “Non c’è tempo per spiegare, bellezza. Ti racconterò tutto più tardi. C'è stato un nuovo sviluppo e voglio che tu torni qui il più presto possibile."
  
  
  "Che cosa è successo? È Sherima? L'hai trovata? Lei...
  
  
  L'ho interrotto dicendo: "No, non è Sherima e non l'abbiamo trovata. Ma abbiamo sentito voci secondo cui Shah Hasan sta cercando di contattarla. In qualche modo, crediamo, sia stato informato che lei se n'era andata. Ora non dire ad Abdul che sai qualcosa. Dì solo che hai deciso di tornare; sei preoccupato per Sherima in primo luogo, e che gli agenti che hai visitato sembrano già avere abbastanza case perché Sherima possa guardarle senza andare avanti.
  
  
  «Forse tornerà di corsa da me, Nick? Se lo faccio, potrebbe pensare che qualcosa non va."
  
  
  Il suo ragionamento aveva senso, quindi le ho consigliato di non costringerlo ad andare direttamente in città, ma di guidare.
  
  
  
  
  
  Segui il nostro piano originale: fermati in un paio di negozi, apparentemente per fare alcune commissioni a Sherim. “Ma prenditi il tuo tempo”, l’ho avvertito, “e non lasciare che Abdul venga all’ambasciata, se puoi. Portalo nella sua stanza quando torni al Watergate.
  
  
  "Dove sei adesso, Nick?"
  
  
  “Sì, Candy. Aspetterò il tuo ritorno.
  
  
  Candy fece una pausa, poi chiese lentamente: “Nick, pensi che Abdul possa essere coinvolto nella scomparsa di Sherima? È per questo che vuoi che ritorni?
  
  
  “In questo momento non so cosa pensare. Ma preferirei averlo dove posso tenerlo d'occhio. Prova a tornare qui tra un paio d'ore se riesci a farcela, non essere troppo ovvio a riguardo."
  
  
  «Va bene, Nick. Arrivederci."
  
  
  Cinque minuti dopo aver riattaccato il telefono ed essermi lasciato cadere sul letto, l'operatore radiofonico dell'AX chiamò e disse che Candy aveva lasciato l'ufficio immobiliare di Potomac e che la limousine stava tornando a Washington.
  
  
  "Tienimi informato su ogni loro mossa", ho ordinato prima di riattaccare.
  
  
  Dieci minuti dopo il telefono squillò di nuovo. Sono stato informato che il veicolo di copertura stava viaggiando verso sud sull'autostrada 190 - River Road - a circa cinquecento metri dietro la limousine di Sherima e si stava avvicinando all'incrocio con Cabin John Parkway. Ciò significava che Abdul stava prendendo una strada più diretta per entrare nel Distretto rispetto a quella che lui e Candy avevano usato per raggiungere la regione dei cavalli del Maryland. Evidentemente aveva letto le mappe un po' di più rispetto alla nostra precedente spedizione lì.
  
  
  "Ordinare al veicolo di copertura di tenerli sempre in vista", dissi all'operatore radio. "Non mi interessa se vanno dritti nel paraurti posteriore, non voglio perdere questa macchina."
  
  
  "Sì, signore", rispose, e prima ancora di riattaccare, lo sentii iniziare a trasmettere i miei ordini attraverso il potente trasmettitore AX.
  
  
  La velocità con cui arrivò il suo successivo rapporto mi sorprese. E il suo resoconto non è stato affatto incoraggiante.
  
  
  "Il veicolo del soggetto si è fermato in una stazione di servizio vicino all'incrocio tra River Road e Seven Locks Road." Armeggiai con la carta e lui continuò: “L'auto C segnala che l'autista si è fermato a una stazione di servizio e l'addetto sta facendo il pieno alla limousine. L'auto "C" è ferma, fuori dalla vista della stazione, e un agente avanza a piedi per tenere il passo con la sorveglianza... Posso restare in linea per avere il suo rapporto, signore?
  
  
  "Affermativo", gli ho detto e ho aspettato circa dieci minuti prima di sentire la radio gracchiare in sottofondo con un rapporto. L'operatore radiofonico tornò al telefono con parole che confermarono uno dei miei peggiori timori: Candy non poteva impedire ad Abdul di mettersi in contatto con il telefono:
  
  
  “L'agente dell'auto C riferisce che l'autista della limousine era alla stazione di servizio otto minuti prima di tornare alla sua macchina. In quel momento, l'agente ha osservato l'autista al telefono pubblico della stazione dopo aver ricevuto il resto dall'addetto. Almeno due chiamate sono state effettuate dall'autista e una da una passeggera, ma l'agente non era abbastanza vicino per vedere i numeri composti. La limousine e i passeggeri stanno ora viaggiando verso sud su Cabin John Boulevard... Solo un minuto, signore. Ho sentito un'altra trasmissione, ma non sono riuscito a distinguere il messaggio. L'operatore AX mi disse subito cosa stava succedendo:
  
  
  “Il veicolo del soggetto è entrato nella George Washington Memorial Parkway e sta ancora viaggiando verso sud. La macchina C riferirà nuovamente tra cinque minuti, a meno che non voglia che rimanga in contatto, signore.
  
  
  "NO. Basta riferire alla macchina C per mantenere questo programma di reporting."
  
  
  Quando ho disconnesso, mi chiedevo chi avesse contattato Abdul. Era logico che una delle sue chiamate fosse stata fatta all'ambasciata, il che significava che ora sapeva cosa era successo a dove si trovava Sherima, se non lo sapeva già. Ma chi altro ha chiamato?
  
  
  I tre messaggi successivi, a intervalli di cinque minuti, provenivano dalla nostra macchina C, che mi dicevano solo che la limousine di Sherima stava continuando a spostarsi verso la zona di George Washington Boulevard. Quando ho chiesto all'operatore radio di controllare la velocità dell'auto, ha inviato una richiesta alla vettura C e subito mi ha informato che Abdul sembrava mantenere le stesse 45-50 miglia orarie che aveva mantenuto mentre guidava da e per Potomac. Ho chiesto conferma di questa velocità ed ero sicuro che le informazioni originali fossero corrette.
  
  
  Ciò suscitò ancora più sospetti sulla direzione in cui sarebbe stato costruito. Se Abdul fosse stato informato dall'ambasciata che Sherima poteva essere in pericolo, sarebbe dovuto tornare in città il prima possibile. Volevo davvero che Hawk tornasse nel suo ufficio in modo da poter controllare i suoi contatti all'ambasciata e determinare se la guardia del corpo avesse chiamato lì. Tuttavia, poiché Hawke non mi ha contattato, ho pensato che fosse ancora alla Casa Bianca. L'operatore radiofonico AX me lo confermò nel suo successivo rapporto.
  
  
  "Vuoi che le Comunicazioni facciano una chiamata d'emergenza sul suo cercapersone?" - chiese l'operatore radiofonico.
  
  
  "No, non sarà necessario," gli ho detto, vedendo il tubicino di Hawk iniziare improvvisamente a ronzare.
  
  
  
  
  
  Tuttavia in questo momento sarebbe utile sapere se qualcuno dei nostri contatti clandestini è riuscito a portare alla scomparsa di Sherima. In quanto agente incaricato dell'operazione, avevo il diritto di contattare l'ufficio esecutivo di Hawk e richiedere lo stato di eventuali rapporti sul campo, ma decisi che avrei aspettato fino al ritorno del Vecchio al quartier generale. In ogni caso ero sicuro che avesse dato ordine di informarmi di tutte le comunicazioni importanti relative al caso.
  
  
  Seguendo l'auto di Sherima sulla mia mappa mentre mi venivano trasmessi i rapporti, ho seguito il suo ingresso in Canal Road e ho capito che era di nuovo in zona. Dato che presumevo che Abdul sapesse che c'era qualcosa che non andava in Sherima, mi aspettavo che lui e Candy tornassero presto in albergo. Non sarebbe stata in grado di distrarlo dal fare qualsiasi cosa se avesse sentito che "Sua Altezza" era in pericolo.
  
  
  Appena due minuti dopo il suo ultimo rapporto, l'operatore radiofonico AX era di nuovo al telefono con me. “Signore, è successo qualcosa che penso dovresti sapere. L'auto C iniziò a trasmettere presto per segnalare che la limousine che stava seguendo aveva rallentato notevolmente. Poi la macchina C ha perso improvvisamente il contatto e non sono riuscito a riprenderla”.
  
  
  "Continua a provare", ho ordinato. "Resterò in contatto."
  
  
  Più e più volte l'ho sentito snocciolare i numeri di telefono dell'auto C. Non aveva bisogno di chiamarmi per dirmi che non aveva ricevuto risposta. Poi, all'improvviso, al telefono, ho sentito un messaggio provenire dalla sala radio, e ho cominciato a sperare che l'auto C fosse nella zona di arresto della trasmissione. Furono rapidamente sconfitti quando l'operatore radiofonico tornò in linea:
  
  
  “Signore, temo che sia nei guai. Il monitoraggio ha appena ricevuto una segnalazione dalla polizia della contea che ha ordinato alle pattuglie di indagare su un incidente su Canal Road nella zona in cui la nostra auto è arrivata l'ultima volta nell'area C.. Hai degli ordini? »
  
  
  "Sì. Togli la linea e chiedi all'Osservatore di chiamarmi direttamente. Voglio sapere tutto quello che la polizia della contea ha da dire su questa chiamata. L'operatore radio è stato abbastanza astuto da interrompere immediatamente la connessione senza rispondere alle mie istruzioni."
  
  
  Novanta secondi dopo il mio telefono squillò di nuovo: il centralino del Watergate deve aver pensato che stessi ordinando scommesse fuori dalla mia stanza con così tante chiamate. Un osservatore della sezione di monitoraggio dell'AX ha iniziato a riferire ciò che aveva appreso origliando la voce della polizia della contea. La notizia non era buona. Un'auto di pattuglia sembrava essere vicina al luogo su Canal Road ed è arrivata rapidamente sulla scena. La prima segnalazione al quartier generale era che un'auto si era schiantata e aveva preso fuoco ed erano necessarie ambulanze.
  
  
  "Aspetta un attimo, signore", disse il mio nuovo interlocutore, e di nuovo sentii le conversazioni incrociate alla radio in sottofondo. Ben presto è tornato in linea con un aggiornamento. "Sembra brutto, signore", disse. «L'incrociatore DP ha semplicemente chiesto alla Omicidi di rispondere al telefono e di inviare tutti i veicoli di riserva disponibili. L'agente che ha chiamato ha detto che era arrivata una seconda autovettura e che stavano cercando di spegnere l'incendio, ma avevano anche bisogno di un camion dei pompieri. Inoltre, ha detto che c'erano prove di spari con armi automatiche."
  
  
  "Non vi è alcuna indicazione che ci sia un secondo veicolo sulla scena, una limousine?" Ho chiesto.
  
  
  "Ancora niente. Aspetti, eccone un altro... La Cruiser segnala tre morti, signore. C'erano tre uomini in quella macchina C; sembra che l'abbiano comprata."
  
  
  Gli ho detto di trasmettere un messaggio alla nostra sala radio per inviare l'unità AX disponibile più vicina sulla scena. “Voglio un riepilogo completo di quanto accaduto il più rapidamente possibile. Qualcuno deve averlo visto, altrimenti la polizia distrettuale non se ne sarebbe accorta così in fretta. Quando tornò in linea dopo aver dato i miei ordini, avevo ancora una cosa da dargli: “Prendi un altro telefono e scopri se il Vecchio è tornato... No, meglio ancora, metti il segnale di emergenza sul suo telefono. segnale sonoro. Voglio che mi contatti qui il più presto possibile. Adesso vado al telefono così può chiamarmi.
  
  
  Appena ho riattaccato, il mio telefono ha squillato di nuovo. Sollevando il telefono, ho chiesto: "Ha sentito, signore?"
  
  
  La voce che rispose non era Falco.
  
  
  "Nick? Sono io, Candy."
  
  
  Stordito, ho quasi gridato: “Dove sei?” a lei.
  
  
  "In una piccola boutique in Wisconsin Avenue a Georgetown", ha detto. "Perché? Cos'è successo?"
  
  
  "Dov'è Abdul?" - chiesi, prendendomi il tempo necessario per spiegare.
  
  
  “Siediti davanti alla macchina. Perché, Nick? Che è successo?"
  
  
  "Sei sicuro che sia lì?"
  
  
  «Certo, ne sono sicuro. Lo sto guardando fuori dalla finestra adesso. Nick, per favore dimmi cosa c'è che non va. Ho fatto come hai detto e gli ho chiesto di fermarsi qui, presumibilmente per poter prendere il maglione che Sherima ha visto nella finestra ieri sera e ha detto che voleva. Era sbagliato? Avevi detto che avresti ritardato il suo ritorno in albergo finché non avessi potuto.
  
  
  Ero sicuro che Hawk stesse già cercando di contattarmi, ma avevo bisogno di sapere qualcosa da Candy. "Tesoro, non chiedermi adesso come lo so, ma tu e Abdul avete deciso
  
  
  
  
  
  stazione di servizio e ha fatto diverse telefonate. Sai chi? »
  
  
  Ha iniziato a chiedermi come facevo a sapere della fermata lungo la strada, ma l'ho interrotta e ho detto bruscamente: “Non adesso, Candy. Dimmi solo, sai chi ha chiamato? »
  
  
  «No, Nick. Non sono entrato nella stazione. Ho cercato di impedirgli di fermarsi lì, ma ha insistito che ci servisse benzina e...
  
  
  “Sai, mi piacerebbe sapere tutto, ma ora devo riattaccare. Fammi solo un favore e tieni Abdul occupato il più a lungo possibile. Promettere? »
  
  
  "Va bene", disse, offesa, perché stavo ignorando quello che sembrava un buon sforzo da parte sua. "Dimmi solo una cosa", continuò, "c'è qualcosa riguardo Sherim?"
  
  
  "NO. Ma non preoccuparti. Ora devo riattaccare." L'ho sentita dire qualcosa mentre premevo il pulsante che ci scollegava, ma in quel momento non poteva importarmi cosa fosse. E subito il telefono squillò di nuovo. Questa volta ho aspettato finché non sono stato sicuro che la voce che ha risposto al mio saluto fosse quella di Falco prima di chiedere: "Ha sentito cosa è successo, signore?"
  
  
  "Sì. Stavo entrando in ufficio quando è squillato il mio cercapersone. Ho provato a chiamarti, ma la tua linea era occupata." Quest'ultimo era quasi un rimprovero.
  
  
  "Mi sento come se avessi passato tutta la mia vita con questo telefono", dissi cupamente, "mentre altre persone venivano uccise". Cominciai quindi a spiegare quello che sapevo del viaggio di Candy al Potomac e degli eventi che seguirono dopo che l'avevo contattata lì e avevo organizzato il ritorno di lei e Abdul in città. "Sono sicuro che le sue telefonate avevano qualcosa a che fare con quello che accadde più tardi a Canal Road", dissi, concludendo il mio rapporto.
  
  
  "Probabilmente hai ragione", concordò Falco. "Lascia che ti racconti cosa ho imparato nei pochi minuti in cui sono tornato..."
  
  
  Innanzitutto era ovvio che tre dei nostri uomini erano morti. Hawk contattò il suo contatto presso la polizia della contea e, dopo diverse frettolose domande radio e risposte da parte degli agenti sulla scena, si apprese che l'auto era nostra e che i corpi erano a bordo o abbastanza vicini da poter essere passeggeri. . "E non si è schiantato", ha continuato Hawk. “Il rapporto originale non era corretto. È esploso, o meglio, gli è stata lanciata una granata ed è esploso, gettandolo in un fosso. Poi, secondo l'uomo che ha denunciato l'incidente (si tratta di un carro attrezzi che ha una radio nel suo camion, motivo per cui la polizia ha saputo la notizia così in fretta) un camper VW si è fermato accanto all'auto C in fiamme. Due uomini sono stati arrestati. fuori dal campeggio e ha sparato con le mitragliatrici contro i rottami "
  
  
  “L’operatore del carro attrezzi ha ricevuto il numero di targa del camper?”
  
  
  Il testimone era troppo sbalordito dall'improvvisa esplosione di violenza per notare la targa della VW, fu detto a Hawke, ma fu in grado di fornire una descrizione abbastanza buona del veicolo dell'imboscata. Lavorando in un garage, conosceva la maggior parte delle marche di automobili e camion e le informazioni che forniva erano già state inserite in un bollettino generale nella contea e nei dintorni. Sono stati istituiti posti di blocco su tutti i ponti e le principali arterie stradali fuori Washington, mentre la polizia di stato nelle adiacenti Maryland e Virginia ha mantenuto una sorveglianza costante su tutte le principali arterie stradali e ha inviato incrociatori sulle strade meno utilizzate.
  
  
  Non ho avuto il tempo di raccontare a Hawk della chiamata di Candy da Georgetown e, quando l'ho fatto, la sua conclusione è stata la mia. «Si attiene a una routine», convenne Falco, «per cui non sembra che abbia avuto nulla a che fare con l'organizzazione dell'attacco alla nostra macchina C. Probabilmente non sa che uno dei nostri uomini che lo seguiva è andato avanti e guardato mentre chiama a quella stazione di servizio. Per quanto ne sa, l'auto C si è semplicemente fermata fuori dalla vista e ha aspettato che tornasse sull'autostrada."
  
  
  Qualcosa che Hawk ha appena detto mi è tornato in mente, ma non ho avuto il tempo di concentrarmi perché mi ha dato alcune istruzioni. «Resta nella tua stanza, Nick, mentre io coordino la ricerca di questa Volkswagen.» Voglio poterti contattare quando verrà scoperto, così avrò un lavoro per te." Il modo in cui l'ha detto non mi ha lasciato dubbi su come sarebbe stato questo lavoro una volta identificati gli assassini. «E voglio che aspetti finché la signorina Knight e quella guardia del corpo Abdul Bedawi non torneranno in albergo. Se si fosse attenuto al suo schema, sarebbe andato a casa di Sherima per vedere come stava.
  
  
  "Sarò qui, signore", gli ho assicurato al termine della nostra conversazione.
  
  
  Quando Hawk ha assunto il controllo delle comunicazioni, mi aspettavo che il mio telefono restasse fermo per un po', ma mi sbagliavo. Ha squillato di nuovo quasi subito e, quando ho risposto, la persona che ha chiamato si è presentata come commessa in una boutique di Georgetown, un nome che suonava come qualcosa di subdolo.
  
  
  "Signor Carter, ho provato a chiamarla, ma la sua linea era occupata", disse. "Una donna mi ha dato venti dollari per averle promesso di chiamarla e di darle un messaggio. È corsa fuori di qui così in fretta che non l'ho fatto. Non ho tempo per chiamarmi.
  
  
  "Che è successo
  
  
  
  
  
  
  messaggio elettronico? “Ho chiesto, sapendo chi doveva essere questa signora.
  
  
  "Mi ha solo detto di dirti che Candy ha detto di chiamarti e dirti che qualcuno - solo non ricordo il nome, aveva così tanta fretta che non ho capito - comunque qualcuno se n'è andato e lei se ne andava per provare a seguirlo e lei ti chiamerà più tardi. Questo significa qualcosa per lei, signor Carter?
  
  
  "Naturalmente", le ho detto. "Questo significa molto. Hai visto per caso dov'è andata?"
  
  
  “No, non lo sapevo. È successo tutto così velocemente che non ho nemmeno pensato di guardare. Ha semplicemente preso una matita dal bancone qui alla cassa, ha scritto il tuo nome e numero di telefono, mi ha dato una banconota da venti dollari e se n'è andata."
  
  
  "Grazie mille", dissi, chiedendole di nuovo nome e indirizzo e scrivendolo. "Tra un giorno o giù di lì, riceverai altri venti dollari per posta."
  
  
  Lei ha insistito che ciò non era necessario e poi mi ha chiesto di restare in linea. L'ho sentita parlare con qualcuno prima che si rivolgesse al telefono e mi dicesse: "Il signor Carter, una delle ragazze che lavora con me qui, stava osservando la signora mentre lasciava il negozio. Dice di averla vista salire su un taxi e che è partito velocemente."
  
  
  L'ho ringraziata nuovamente, poi ho riattaccato e ho chiamato Hawk per aggiornarla sugli ultimi cambiamenti. Decise di chiedere alla polizia della contea di trasmettere via radio tutti i veicoli per rintracciare la limousine di Sherima. Ho consigliato che se l'auto viene avvistata, non fermatevi, ma cercate di tenerla sotto sorveglianza finché non si ferma. Ha dato l'ordine e poi ha detto: "Cosa ne pensi, N3?"
  
  
  «Penso che Abdul abbia visto Candy chiamare da quella boutique e abbia capito che i suoi piani dovevano cambiare. Deve sapere che sta aiutando qualcuno a nascondere la scomparsa di Sherima, e probabilmente pensa che sia io. Cioè, se avesse qualcosa a che fare con il suo rapimento.
  
  
  E la sua ascesa in questo modo lo rende evidente. Immagino che probabilmente sia diretto dove tengono prigioniera Sherima. Se è ancora viva. Spero che la polizia distrettuale lo catturi presto. Qualche informazione sul camper VW? »
  
  
  "Ancora niente", disse tristemente Falco. «Ti richiamerò se sento qualcosa. In ogni caso, dovrai aspettare lì nel caso in cui la signorina Knight chiami.
  
  
  "Lo so", dissi cupamente, sentendomi rassegnato ad aspettare nella mia stanza per sempre. “Spero solo che lei non provi a fare la detective e ad avvicinarsi troppo a lui. Penso che sia lecito supporre che lei sia ancora sulle sue tracce da qualche parte. Se l'avesse perso, mi avrebbe contattato lei stessa."
  
  
  Sebbene di recente avessi cominciato a sentirmi infastidito dal fatto che il mio telefono squillasse costantemente, ora speravo che squillasse di nuovo dopo che Hawk avesse riattaccato. Ciò non accadde e rimasi seduto a guardare i secondi trasformarsi in minuti apparentemente infiniti, sapendo che una volta che avessero cominciato a trasformarsi in ore, presto sarebbe arrivato il momento in cui avrei dovuto invitare Sherima a casa del Segretario di Stato per la sua conversazione radiofonica con Scià. Hassan. E sapendo anche che se non rispettiamo questa data, il mondo intero potrebbe cominciare a crollare in esplosioni che si diffonderebbero dal Medio Oriente fino ai confini dello spazio.
  
  
  Quando Candy chiamò, poco dopo le quattro, avevo fatto un breve pisolino sulla lussureggiante moquette del Watergate. Durante questo periodo, Hawk chiamò due volte con rapporti deprimenti secondo cui né il camper degli assassini né la limousine e l'autista di Sherima erano stati trovati. Capivo che una limousine sarebbe stata difficile da trovare tra le migliaia di cittadini pubblici e privati di Washington, ma il camper sarebbe stato più facile se non fosse stato nascosto da qualche parte prima che il bollettino arrivasse nella rete della polizia.
  
  
  Le parole di Candy sgorgarono come l'acqua da una diga rotta; Non ha nemmeno aspettato che rispondessi alle sue domande:
  
  
  “Nick, questa è Candy. Hai ricevuto il mio messaggio? Abdul se n'è andato, ho preso un taxi e l'ho seguito. Eravamo ovunque. Mi è costato quindici dollari perché il tassista ha detto che non avrebbe dovuto farlo. Comunque, Abdul ha parcheggiato a circa un isolato dall'ambasciata di Adabian ed è rimasto lì seduto per un po', poi un uomo che non ho riconosciuto è uscito, è salito in macchina e se ne sono andati. Li ho seguiti e hanno girato in tondo per un po' e poi...
  
  
  "Caramelle!" Finalmente riuscii a interrompere il flusso di spiegazioni quando lei si fermò per riprendere fiato. "Dove sei ora?"
  
  
  “Al St. John's College”, ha risposto con disinvoltura, e poi quando ho ripetuto il nome incredula, ha continuato: “Sono venuta qui per usare il telefono. Sono stati molto gentili e mi hanno permesso di usarne uno senza pagare dopo aver detto che era urgente. La signora ha detto...
  
  
  Quando ho gridato di nuovo “Candy” e le ho chiesto di dirmi dove fosse Abdul, lei si è nuovamente offesa, dicendo: “Nick, è quello che stavo cercando di dirti. È in una casa a circa un isolato di distanza, sulla Military Road. Ha detto che la guardia del corpo di Sherima ha guidato la limousine direttamente al garage dietro la casa. “L'ho visto perché il tassista è passato molto lentamente quando ha visto Abdul svoltare nel vialetto. Gli ho chiesto di lasciarmi uscire all'angolo successivo
  
  
  
  
  
  
  su Utah Avenue, poi sono tornato indietro passando davanti alla casa, ma penso che lui e l'uomo dell'ambasciata fossero già entrati."
  
  
  "Nick, pensi che Sherima potrebbe essere lì?"
  
  
  "È esattamente quello che voglio sapere", le ho detto, chiedendo l'indirizzo di Military Road.
  
  
  Me lo diede e poi disse: "Nick, esci tu stesso o mandi la polizia?" Quando le ho detto che sarei partito non appena avrei potuto scendere le scale e prendere un taxi, lei ha detto: “Bene. Sherima potrebbe sentirsi in imbarazzo se arriva la polizia e si scatena un polverone.
  
  
  Avrei riso se la situazione non fosse stata così grave; solo poche ore prima, Candy era stata favorevole a chiamare l'esercito, la marina e chiunque altro per aiutare a trovare Sherima, ma quando divenne chiaro che l'ex regina poteva essere ritrovata, si preoccupò di proteggere la reputazione della sua amica e datrice di lavoro. .
  
  
  "Non preoccuparti", le ho detto. “Cercherò di tenere il nome di Sherima fuori dai giornali. Adesso aspettami a scuola. Qual è il nome, di nuovo? St. John's College...” Ignorai la sua protesta secondo cui voleva che la andassi a prendere e la portassi in casa con me, insistendo invece: “Fai come ti dico. Non so cosa stiano facendo Abdul e il suo amico, ma potrebbero esserci dei problemi e non voglio che tu ti faccia del male." Era meglio che non sapesse ancora quanti uomini erano già morti quel giorno, e che quasi sicuramente ne sarebbero seguiti altri. “Verrò a prenderti appena posso. Adesso è il momento di iniziare”. Ho riattaccato prima che potesse discutere ulteriormente.
  
  
  Prima del decollo avevo bisogno di chiamare di nuovo. Falco ascoltò mentre gli raccontavo quello che gli aveva detto Candy, poi disse: "L'uomo che ha preso all'ambasciata potrebbe essere Sword, N3." Quando ho accettato, ha continuato: “E ho riconosciuto questo indirizzo su Military Road. Questo è ciò che la CIA a volte usa come "rifugio sicuro". Pensavo che fossimo gli unici, oltre alla CIA, a saperlo, ma a quanto pare anche il nemico ha fonti di intelligence piuttosto valide. Capisci cosa probabilmente farà la Spada, Nick?
  
  
  "È qui che verrà trovato morto il Silver Falcon", dissi. “E ci saranno molte prove che ha lavorato per la CIA ed è stata uccisa quando ha minacciato di denunciare la cospirazione del suo ex datore di lavoro ad Adabi. Ma la CIA non tiene sempre qualcuno nei suoi locali? »
  
  
  "Credo di si. Ma la Spada non esita a uccidere chiunque ostacoli i suoi piani. E se, come dice la signorina Knight, lui e quel Bedawi fossero entrati direttamente in casa, probabilmente avevano già commesso il loro omicidio.
  
  
  "Sto arrivando, signore", gli dissi. Mentre parlavamo, ho controllato la mia mappa e ho calcolato che mi ci sarebbero voluti circa venticinque minuti per raggiungere l'indirizzo di Military Road. Hawk ha detto che mi avrebbe mandato una squadra di riserva il prima possibile. La maggior parte degli agenti locali erano sul campo cercando di rintracciare il camper VW e il suo letale equipaggio, ma lui ha detto che avrebbe inviato immediatamente una squadra in mio aiuto. Tuttavia, sapevo che questo era il compito del maestro assassino e gli ho chiesto di ordinare ai suoi uomini di trattenersi a meno che non fosse assolutamente sicuro che avessi bisogno di aiuto.
  
  
  Ha detto che avrebbe trasmesso gli ordini necessari, poi mi ha augurato buona fortuna - cosa che di solito non faceva - e ha chiuso la chiamata.
   Capitolo 10
  
  
  
  
  Mentre uscivo dalla stanza, qualcosa di duro mi colpì alla schiena e una voce fredda e uniforme disse piano: "Prendiamo l'ascensore di servizio, signor Carter... No, non si giri." L'ordine è stato eseguito con un altro colpo alla spina dorsale. "Questa è una .357 magnum, e se dovessi premere il grilletto dove stava puntando adesso, gran parte della tua spina dorsale uscirà dallo stomaco... Meglio così, prosegui lungo il corridoio fino all'ascensore e assicurati di tieni le braccia tese lungo i fianchi”.
  
  
  Non avevo modo di avvisare l'operatore quando apriva la porta dell'ascensore di servizio. Blackjack lo fece immediatamente cadere a terra dell'auto. Poco prima, ho sentito la pressione sulla schiena allentarsi per un momento e, guardando la fronte contusa dell'operatore, mi sono reso conto che il mio rapitore aveva spostato la Magnum nella mano sinistra, lasciando la destra libera di colpire l'uomo. .
  
  
  Seguendo gli ordini, trascinai l'operatore dell'ascensore nell'armadio della biancheria più vicino e gli chiusi la porta in faccia, sperando che venisse trovato in tempo per ricevere cure mediche. Questa azione mi ha dato l'opportunità di vedere un uomo che impugnava una grossa pistola puntata contro di me mentre stavo lavorando. Era un altro arabo, più basso e più forte di quello morto sul balcone con il mio coltello in gola. Passò di nuovo le mani con la pistola abbastanza a lungo da prendere la chiave dell'armadio della biancheria della governante, che fortunatamente per i suoi scopi - o forse per accordo - era stata lasciata nella serratura dell'armadio della biancheria. Era un intenditore di succhi di cuoio. L'impatto ruppe la chiave nella serratura, assicurando che la scoperta del suo contenuto sbrindellato sarebbe stata ritardata ancora più a lungo.
  
  
  «Ora scendiamo nel seminterrato, signor Carter.
  
  
  
  
  
  
  - disse il mio amico tarchiato. “Entra direttamente nell'ascensore, di fronte al muro di fondo... Basta così... Ora piegati in avanti dalla vita e premi le mani contro il muro. Ha visto la polizia perquisire i prigionieri, signor Carter, quindi sa cosa fare... Esatto, e non si muova.
  
  
  Scendemmo in silenzio fino al livello inferiore del Watergate. Suonò un cicalino, indicando che su diversi piani erano stati premuti pulsanti per segnalare un ritiro, ma l'auto fu messa in controllo manuale e l'arabo non si fermò. Quando finalmente le porte si aprirono, mi erano già state date le istruzioni per uscire: girati, con le braccia lungo i fianchi, esci dall'auto e gira a sinistra. Se qualcuno sta aspettando, passa come se nulla fosse successo. Se faccio qualcosa che possa destare sospetti, io e molte persone innocenti moriremo.
  
  
  Non c'era nessuno ad aspettare nel seminterrato, ma mentre percorrevamo i corridoi che portavano al garage del Watergate, due uomini in uniforme di servizio dell'hotel ci guardarono con curiosità. Per salvare loro la vita, ho finto di avere una conversazione amichevole con l'uomo che stava accanto a me, con la sua pistola ora infilata nelle mie costole dalla tasca della giacca. Apparentemente pensavano che fossimo direttori d'albergo o ospiti che si erano persi mentre cercavano il garage e ci passavano accanto senza dire nulla.
  
  
  "Eccellente, signor Carter", ha detto il mio educato rapitore una volta che siamo stati fuori portata d'orecchio della coppia. Lui fece un passo indietro dietro di me, dando indicazioni che alla fine ci portarono in una parte remota del garage. C'erano solo poche auto parcheggiate lì, più un camper Volkswagen. Non sorprende che le pattuglie non lo abbiano notato. L'arabo con me deve aver lasciato i suoi compagni da qualche parte, poi è andato direttamente al garage del Watergate e ha aspettato alla mia porta quasi dal momento in cui è iniziata la loro caccia.
  
  
  Automaticamente mi sono diretto verso il camper e l'arabo ha capito bene le mie azioni. «Quindi lei lo sa, signor Carter. Eravamo sicuri che ce l'avresti fatta. Ecco perché sono stato mandato a prenderti. Utilizzeremo però un'auto parcheggiata accanto alla Volkswagen. È qui da ieri sera. Uno dei nostri uomini non è mai tornato da lui dopo aver visitato il tetto. Sono sicuro che sai perché.
  
  
  Non ho risposto, ma il mio amico loquace ovviamente non si aspettava una risposta perché ha continuato: “Vai dritto sul retro della Vega, signor Carter. Scoprirai che il bagagliaio è aperto. Basta prenderlo e salire lentamente all'interno. Non c'è nessuno in giro, ma non vorrei comunque sparare con questa pistola nel garage. Il suono sarà piuttosto forte e se qualcuno viene a indagare, dovrà essere ucciso anche lui”.
  
  
  Ero quasi arrivato al bagagliaio della Vega quando, a quanto pare, l'uomo armato si è reso conto di aver commesso un grave errore e lo ha immediatamente corretto. «Fermati, signor Carter. Adesso chinati sul cofano del bagagliaio... Io prendo la pistola. Ok, puoi alzarti di nuovo e aprire il bagagliaio... Se ti siedi e ti metti comodo, saremo a posto.
  
  
  Rannicchiandomi nell'angusta cabina, mi assicurai che la mia testa fosse il più lontano possibile sotto il tettuccio, tenendo i piedi premuti contro l'apertura. Mentre mi rannicchiavo, l'arabo continuava a puntarmi la Magnum alla testa; poi, quando sembrai che mi fossi sistemato, fece un passo indietro e raggiunse il coperchio della cassapanca. Quando iniziò a scendere, tenni gli occhi sul suo corpo per assicurarmi che non si muovesse ulteriormente. In quel momento, quando sapevo che la sua visuale su di me sarebbe stata completamente bloccata dalla palpebra quasi chiusa del baule, colpii con entrambe le gambe, applicando al colpo tutta la forza delle mie gambe arricciate.
  
  
  Il coperchio del baule si sollevò, andò a sbattere contro qualcosa e continuò a muoversi. Quando riuscii a vedere, mi ritrovai a guardare un volto grottescamente contorto su una testa inclinata all'indietro con un'angolazione che sembrava impossibile. Occhi ciechi, che già cominciavano a svanire, mi guardavano da dietro il bordo inferiore delle orbite. La mano che reggeva la grande Magnum scattò involontariamente verso il bagagliaio dell'auto, ma il sistema nervoso non trasmise mai a quelle dita congelate il segnale di premere il grilletto.
  
  
  Mentre gettavo una gamba oltre il bordo della cassapanca e cominciavo a scendere, l'arabo morente improvvisamente cadde all'indietro, rigido come un'asse. La parte posteriore della sua testa colpì per prima il pavimento di cemento del garage e scattò in avanti con un forte schiocco. Fu solo quando mi chinai per estrarre la mia Luger dalla cintura dell'uomo che mi teneva prigioniero che realizzai cosa era successo mentre chiudevo il coperchio del baule. La sua lama, come una lama smussata di ghigliottina, lo colpì sotto il mento, gettandogli indietro la testa con tale forza da spezzargli il collo.
  
  
  Dopo aver frugato nelle sue tasche, ho trovato due mazzi di chiavi della macchina. Su un anello c'era una targhetta con lo stesso numero: un camper VW e il nome di un'agenzia di autonoleggio. Ho provato una delle chiavi su un anello diverso nel bagagliaio della Vega e ha funzionato. Questa era una prova abbastanza convincente che quest'uomo era con quello che ho pugnalato.
  
  
  
  
  
  
  sul balcone di Sherima ieri sera. Mi chiedevo chi altro potesse essere presente per quella che doveva essere una missione per rapire l'ex regina. La Spada potrebbe trovarsi anche sul tetto dell'hotel? È stato quello che ho ucciso per sbaglio quando Candy è andato nel panico e mi ha colpito al braccio, cercando di dirmelo senza dire una parola mentre continuava a alzare gli occhi al cielo?
  
  
  Non c'era tempo per controllare la Volkswagen e non volevo che qualcuno mi trovasse all'improvviso con un cadavere nel garage. L'ho gettato nel bagagliaio della Vega, ho sbattuto il coperchio che gli ha tolto la vita e mi sono seduto al posto di guida. Che diavolo, risparmierà il prezzo del taxi AX per Military Road e un corpo in meno per Hawk se deve organizzare un trasloco fuori dal Watergate.
  
  
  Venti minuti dopo aver pagato il parcheggio Vega, il biglietto è stato timbrato quasi sedici ore prima, all'una di notte. - Sono passato all'indirizzo che volevo su Military Road. Fortunatamente, la maggior parte dei veicoli della polizia della contea quel giorno erano concentrati sulla caccia al camper VW senza preoccuparsi dei trasgressori del semaforo o degli eccesso di velocità, quindi ho guidato velocemente e senza fermarmi. Ho girato l'angolo successivo e ho parcheggiato. Tornando all'incrocio, ho notato un folto gruppo di edifici bassi sulla collina dall'altra parte della strada e ho deciso che quello era probabilmente il terreno del St. John's College, dove Candy avrebbe dovuto aspettarmi. Ho girato l'angolo e sono tornato velocemente su Military Road, non volendo rischiare di spiegare a qualche passante premuroso che sapevo che non ci sarebbe dovuto essere parcheggio su questo lato della strada e che non ci sarebbe dovuto essere spazio sull'altro lato, e che avevo fretta.
  
  
  Mentre passavo, ho dato una rapida occhiata alla casa dove Candy ha detto che Abdul e l'uomo che sospettavo fosse Sword erano entrati. Sembrava adattarsi al quartiere dei ranch a più livelli in mattoni rossi. Probabilmente di età compresa tra i venti ei venticinque anni, ombreggiata da alberi in estate, era circondata da “una siepe che poteva crescere abbastanza alta da oscurare la vista dei passanti casuali senza fornire alcuna evidente garanzia di privacy. . La rottura della recinzione anteriore è avvenuta nel vialetto che conduceva al garage per due auto sul retro della casa. Un sentiero di pietra conduceva alla porta d'ingresso. Dall'esterno sembrava la casa di una famiglia moderatamente benestante.
  
  
  Se la CIA gestisse le sue "case sicure" allo stesso modo di AX, questa immagine di rispettabilità sarebbe attentamente coltivata dai residenti permanenti della casa. Hawk di solito assegnava due agenti a ciascuna delle case sicure, che usavamo per incontri segreti, o per nascondere agenti nemici che si erano "trasformati" finché non fosse stata stabilita per loro una nuova identità, o come punti di recupero per il personale ferito. Gli agenti locali, di solito un uomo e una donna che si fingono una coppia sposata, dovrebbero essere amichevoli con i loro vicini ma non così estroversi da far sì che le persone della porta accanto chiamino inaspettatamente. Al falco piace creare i suoi nascondigli nelle zone residenziali piuttosto che in aree remote che sono più aperte agli attacchi a sorpresa. E sembrava che la CIA avesse adottato un approccio simile, almeno per quanto riguardava la selezione delle aree.
  
  
  Passai davanti alla casa e andai alla porta della casa vicina. Si è aperto un attimo dopo che ho chiamato, ma solo per quanto consentito dalla catena. La donna dai capelli bianchi ha infilato il naso nel buco mentre il muso del pastore tedesco sporgeva verso di me. La donna chiese gentilmente, con un leggero sospetto: "Sì?" Il pastore non disse nulla, ma espresse più chiaramente i suoi sospetti con un ringhio profondo. Lei lo rassicurò: "Silenzio, Arthur!"
  
  
  «Mi scusi», dissi, «ma sto cercando i DeRose. Non conosco il numero esatto, ma devono vivere a Military Road, vicino allo Utah, e ho pensato che forse li conoscevi.
  
  
  “No, non riconosco quel nome. Ma negli ultimi due anni ci sono state molte nuove persone nel quartiere”.
  
  
  "Si tratta di una giovane coppia", ho spiegato. «È bionda, sui trent'anni, e Augie ha più o meno la stessa età. È un ragazzo grosso; lo noterai sicuramente perché è alto circa sei piedi e quattro pollici e pesa circa duecentoquaranta libbre. Oh sì, guidano un camper VW."
  
  
  Scosse la testa finché non menzionai il camper, poi un lampo di riconoscimento le balenò sul viso. "Bene", disse esitante, "c'è una bella giovane coppia che vive nella porta accanto. Sono lì da circa un anno, ma non li ho riconosciuti se non per salutarli. Ma sono sicuro che non sono tuoi amici. Lei non è bionda e lui non è così grosso. Forse quella coda di cavallo, ma con un lato sottile. L'unica cosa è...”
  
  
  "SÌ?" - Ho insistito.
  
  
  "Bene, stamattina, quando io e mio marito abbiamo preso l'autobus per andare al lavoro, ho notato che c'era un camper Volkswagen parcheggiato nel vialetto."
  
  
  "Che ora era?"
  
  
  "Credo che siano circa le otto meno un quarto da quando di solito partiamo."
  
  
  "Non ho notato nessuno lì proprio ora", dissi. "Sei tu per caso
  
  
  
  
  
  
  l'hai visto partire? "
  
  
  «A dire il vero sì. Stavo uscendo di casa quella mattina più tardi - doveva essere mezzogiorno o forse metà e mezza - quando la vidi allontanarsi e allontanarsi. Stavo andando a trovare un amico in Legation Street e...
  
  
  "Hai visto chi c'era?" - Ho interrotto. "Forse erano miei amici."
  
  
  “No, non lo sapevo. Se n'era già andato prima che arrivassi sul marciapiede, e sembrava che avessero fretta. Mi dispiace."
  
  
  Ero abbastanza sicuro di dove stessero andando la Volkswagen e la sua squadra di assassini; Avevano un appuntamento a Canal Road, che fu organizzato frettolosamente tramite telefonata. Ho ringraziato la donna per il suo aiuto e ho detto che forse avrei provato alla porta accanto nel caso in cui le persone nel camper fossero miei amici, chiamando un altro vicino. Il pastore ringhiò di nuovo mentre mi voltavo per andarmene, e quasi gli afferrò il muso quando lei chiuse la porta.
  
  
  Camminando con disinvoltura lungo il vialetto fino al nascondiglio della CIA, ho continuato a girare per la casa fino al garage. La sua porta pieghevole era aperta, quindi la feci scorrere su cardini ben unti. La limousine di Sherima era ancora lì, accanto alla Mustang che immaginavo appartenesse ai residenti permanenti della casa. Chiudendo silenziosamente la porta, uscii nel piccolo patio del ranch. C'era un carrello per il barbecue, arrugginito per essere rimasto fermo nella neve invernale.
  
  
  "Non tutto è così bello, ragazzi", ho pensato. I veri proprietari di casa conservano i barbecue in garage per l'inverno.
  
  
  La zanzariera era chiusa a chiave, ma una leggera leva con la punta di uno stiletto la forzava ad aprirsi. Anche la porta sul retro era chiusa a chiave. La mia carta American Express di plastica ha spostato il chiavistello e, mentre la tenevo in posizione, ho provato a girare la maniglia con l'altra mano. Si voltò e la porta si aprì. Ho rimesso la carta di credito nel portafoglio prima di spingere ulteriormente la porta e con sollievo ho scoperto che non c'era la serratura a catena.
  
  
  Entrai velocemente e mi ritrovai in cucina. Quando mi guardai intorno, la casa era silenziosa. I piatti, probabilmente della colazione, erano stati lavati e riposti nello stendino accanto al lavandino. In punta di piedi andai in sala da pranzo, poi in soggiorno. Non c'erano segni di lotta da nessuna parte sotto. Poi, mentre stavo per salire a metà della rampa di scale che apparentemente portava alle camere da letto, la mia attenzione fu attirata da un piccolo foro nell'intonaco sul muro accanto alle scale. Usando di nuovo la punta dello stiletto, ho conficcato il proiettile nel muro. Sembrava una calibro 38 appiattita nel gesso. Chinandomi esaminai il tappeto orientale da quattro soldi che ricopriva il pavimento davanti all'ingresso.
  
  
  La macchia cremisi era quasi persa nello schema. Qualcuno ha aperto la porta principale ed è stato colpito, ho deciso. Probabilmente da una .38 con soppressore. C'era un armadio nel piccolo atrio. Scoprii che la porta era chiusa a chiave, il che era abbastanza insolito da farmi venire voglia di vedere cosa c'era dentro. Dopo aver provato diversi dei miei grimaldelli, ne ho trovato uno che trasformava una semplice serratura.
  
  
  Sul pavimento della toilette, sotto i cappotti appesi, giaceva il corpo di un uomo. Il cadavere indossava un cappello e un cappotto, e potevo dire che era alto dal modo in cui le sue ginocchia erano piegate in due per comprimerlo nello spazio ristretto. Scostando il cappello che gli copriva la faccia, vidi il punto in cui il proiettile era entrato nel suo occhio sinistro. Questo per quanto riguarda la metà della “bella giovane coppia della porta accanto”. A quanto pare stava per uscire di casa quando qualcuno si è presentato alla porta d'ingresso, e ha commesso l'errore fatale di non usare lo spioncino per vedere chi c'era fuori prima di aprirla. Chiunque si trovava lì aveva una pistola con silenziatore pronta, e ha sparato non appena la porta si è aperta, poi ha catturato la sua vittima e l'ha adagiata con cautela sul tappeto sul pavimento, senza che la "moglie" del morto sapesse cosa fosse successo. .
  
  
  Ho deciso che anche lei doveva essere da qualche parte in casa. Gli uomini della Spada non avrebbero corso il rischio di portare via il cadavere. Prendendo la Luger salii le scale fino al piano superiore. Nel silenzio che regnava nella casa, sembrava forte il leggero scricchiolio dei gradini ricoperti di moquette. Alla mia destra, in cima alle scale, la porta della camera da letto era aperta. Sono entrato e l'ho trovato vuoto. Andai velocemente all'armadio. Conteneva abiti da uomo e nient'altro. Rivoltando velocemente le coperte, mi resi conto che sotto il letto non c'era niente, così tornai nell'ingresso e aprii lentamente la porta successiva sullo stesso lato. Era il bagno: vuoto. L'armadietto dei medicinali sopra il lavandino conteneva articoli da toilette da uomo e un rasoio. Il morto di sotto doveva aver avuto problemi di stomaco; Su uno degli scaffali c'erano flaconi di antiacidi. Beh, questo non gli dà più fastidio.
  
  
  Percorrendo il corridoio, oltrepassai un'altra porta aperta ed entrai in una stanza che, dalle sue dimensioni, immagino fosse la camera da letto principale della casa. La donna che cercavo era ordinata; i suoi vestiti erano disposti ordinatamente sulle grucce e le sue scarpe erano in scatole impilate sul pavimento del grande armadio doppio. A quanto pare lei e il suo compagno mantenevano un rapporto strettamente d'affari, nonostante vivessero insieme da circa un anno. Solo uno dei due
  
  
  
  
  
  
  i cuscini del letto erano spiegazzati. All'improvviso mi resi conto che il lenzuolo sul letto era rimboccato solo da un lato. Probabilmente si stava inventando quando l'uomo armato è salito al secondo piano.
  
  
  Cadendo in ginocchio, guardai sotto il letto. Occhi ciechi mi fissavano da un viso che doveva essere stato bellissimo prima che il proiettile gli strappasse parte della mascella, schizzando sangue sui lunghi capelli neri che si allargavano a ventaglio sul pavimento. Indossava una vestaglia gialla trapuntata e il davanti era ricoperta di sangue secco nel punto in cui era stata colpita dal secondo colpo.
  
  
  Gettai giù la coperta e mi alzai in piedi. Camminando velocemente per il resto dell'ultimo piano, ho controllato la terza camera da letto e il bagno principale, dimostrando ulteriormente la pulizia della governante della CIA. Nascosta dietro una pila di asciugamani nell'armadio della biancheria, ho scoperto una potente radio ricetrasmittente sintonizzata su una frequenza che ho riconosciuto come appartenente alla CIA. Probabilmente funzionava solo quando il rifugio era in uso. Non c'era bisogno di un contatto diretto con il quartier generale top secret dell'agenzia di intelligence vicino a Langley, in Virginia, tranne che in questi casi. Ho acceso l'interruttore del ricevitore, ma dalla TV non proveniva alcun rumore. Frugando dietro l'armadio, raccolsi alcuni fili che erano stati staccati e tagliati.
  
  
  Una volta al piano di sotto, mi sono fermato nell'atrio principale e ho ascoltato attentamente eventuali suoni che potessero indicare Sword e Abdul Bedawi, sperando che Sherima e forse due dei tre assassini del campeggio fossero ancora in casa. Solo il ticchettio del vecchio orologio ad alveare di Seth Thomas sul buffet della sala da pranzo rompeva il silenzio.
  
  
  Tornai in punta di piedi in cucina e trovai una porta che avrebbe dovuto condurre nel seminterrato. Ho controllato la maniglia e ho scoperto che era sbloccata, quindi l'ho aperta leggermente. Dalla fessura si udì un leggero ronzio, ma non sentii alcun rumore umano sui dieci gradini delle scale quando aprii completamente la porta.
  
  
  Tuttavia la luce nel seminterrato era accesa e sotto potevo vedere il pavimento ricoperto di linoleum. Mentre scendevo lentamente le scale, contro la parete più lontana apparve una lavasciuga. Dietro le scale, il bruciatore a nafta e lo scaldabagno erano spenti. Quasi ai piedi dei gradini mi fermai di colpo, accorgendomi all'improvviso che solo un terzo del seminterrato era aperto; "Forse meno", decisi, ricordando le stanze disordinate al piano di sopra.
  
  
  Il resto del seminterrato è delimitato da un muro in blocchi di cemento. Evidentemente il muro fu aggiunto molto tempo dopo la costruzione della casa, perché i blocchi grigi erano molto più nuovi di quelli che formavano gli altri tre lati dell'area in cui entrai. Valutando rapidamente le dimensioni della casa stessa, stimai che la CIA avesse creato una o più stanze segrete per un totale di circa millecinquecento piedi quadrati. Quindi era la parte più sicura del rifugio, dove potevano rifugiarsi amici o nemici bisognosi di protezione. Immaginai che probabilmente anche l'interno fosse insonorizzato, in modo che se qualcuno si fosse nascosto lì, la sua presenza non avrebbe fatto rumore se i vicini avessero fatto una visita a sorpresa agli agenti locali.
  
  
  La mia supposizione che nessun suono penetrasse dalle pareti e dal soffitto del nascondiglio segreto mi convinse che anche Sherima e i suoi rapitori fossero all'interno. Sospettavo che stavo aspettando qualcosa o qualcuno, ma non sapevo cosa o chi. Naturalmente non per qualche segnale della radio di sopra, perché la sua utilità è stata rovinata da chi ha tagliato i fili. Tuttavia, c'erano buone probabilità che il messaggio di Adabi - "La spada è pronta a colpire" - fosse stato trasmesso da qui prima che la radio fosse disattivata.
  
  
  Sembrava che non ci fosse alcun ingresso alla stanza rivestita di cemento, ma mi avvicinai al muro per dare un'occhiata più da vicino. La CIA ha creato una bellissima illusione; probabilmente, se la "giovane coppia" avesse dovuto far entrare i lettori dei contatori o gli addetti alla manutenzione nel seminterrato, quando avesse avuto bisogno di una spiegazione per il seminterrato insolitamente piccolo, probabilmente avrebbe detto che le persone da cui avevano acquistato la casa non avevano ancora finito di costruire. cantina per mancanza di fondi, e hanno appena chiuso il resto dello scavo. Potevo quasi sentire la bella donna dai capelli corvini dire al curioso rappresentante della compagnia elettrica: “Oh, finiremo tutto da soli un giorno, quando sarà più facile ottenere i soldi del mutuo. Ma abbiamo comprato la casa così bene perché non aveva un seminterrato completo."
  
  
  Più vicino al punto più lontano del muro dalle scale, ho trovato quello che cercavo. Una piccola crepa nei blocchi delineava un'area alta circa sette piedi e larga forse trentasei pollici. Questa doveva essere la porta per tutto ciò che c'era oltre, ma come si apriva? La luce intensa proveniente dalle lampadine non schermate in alto forniva molta luce mentre cercavo qualche interruttore o pulsante che aprisse la porta nascosta. Sembrava che non ci fosse alcun dispositivo del genere sul muro stesso, quindi ho iniziato a guardarmi intorno in altre parti del seminterrato. Dovevo oltrepassare velocemente quella porta; il tempo stava per scadere.
  
  
  Ho cercato per dieci minuti frustranti ma non ho trovato nulla. Stavo per iniziare a cliccare su
  
  
  
  
  
  
  normali blocchi di cemento nel muro nella speranza che uno di essi possa essere la chiave. Mentre mi ritiravo verso la porta segreta, superai una delle grandi travi di sostegno e con la coda dell'occhio vidi quello che era stato davanti a me per tutto il tempo: un interruttore della luce. Ma cosa ha acceso questo interruttore? Quella in cima alle scale del seminterrato apparentemente controllava solo due lampadine, ed erano già accese.
  
  
  Ho controllato il cablaggio che proveniva dall'interruttore. Potrebbe avere qualcosa a che fare con l'attrezzatura di lavaggio o con il bruciatore a nafta. Invece, il filo arrivò dritto al soffitto e intersecò un punto vicino alla fessura che segnava l'ingresso nella stanza segreta. Tenevo la Luger in una mano e con l'altra azionavo l'interruttore. Per un attimo non è successo nulla. Poi ho sentito una leggera vibrazione del pavimento sotto i miei piedi e ho sentito un suono stridente e soffocato mentre una parte del muro cominciava a oscillare verso l'esterno su cardini ben oliati, apparentemente azionati da un motore elettrico da qualche parte dietro di esso.
  
  
  Con l'arma in mano, entrai nell'apertura non appena fu abbastanza ampia da permettermi. La scena che mi ha accolto potrebbe rivaleggiare con la copertina di una delle vecchie riviste pubbliche.
  
  
  Sherima era legata al muro di fronte a me. Era completamente nuda, ma non ho avuto il tempo di apprezzare le curve sinuose della sua piccola figura. Ero troppo occupato a guardare l'uomo in piedi accanto a lei e a proteggere gli altri nella stanza con la mia Luger. Abdul era in piedi accanto a Sherima e dalla sua espressione ho capito che stava facendo qualcosa di disgustoso, cosa che è stata interrotta dal mio arrivo. Seduto a un tavolo nel grande spazio all'aperto allestito dalla CIA c'era un arabo ben vestito che ero sicuro fosse l'uomo che Abdul aveva raccolto all'ambasciata di Adabiya, quello che Hawk e io credevamo fosse Sword. . A quanto pare stava lavorando su alcuni documenti; sollevò la testa dalle carte e fissò me e la pistola.
  
  
  Altri due arabi riposavano in un altro angolo del rifugio. Uno era seduto su un letto solitamente utilizzato dagli ospiti temporanei della CIA. Accanto a lui c'era un fucile automatico. Il suo gemello era nelle mani dell'ultimo di questo gruppo di residenti nel rifugio governativo. Cominciò ad alzare il fucile quando entrai nella stanza, ma si fermò quando la canna della mia pistola si voltò nella sua direzione. Nessuno di loro sembrava sorpreso di vedermi, tranne Sherima, i cui occhi prima si spalancarono per la sorpresa e poi notarono l'imbarazzo per la sua nudità. Ero sicuro che mi stessero aspettando quando Abdul parlò:
  
  
  "Avanti, signor Carter", disse, sempre educato, anche nella situazione di tensione in cui si trovava. - Stavamo aspettando il tuo arrivo. Ora il mio piano è realizzato."
  
  
  Chiamarlo il suo piano mi ha scioccato per un momento. Hawk ed io ci sbagliavamo. L'uomo che interpretava la guardia del corpo di Sherima e l'autista del funzionario dell'ambasciata di Adabiya era Sword, non quello che era il suo passeggero. Adesso guardavo Abdul come se lo guardassi per la prima volta. Poi, con la coda dell'occhio, ho notato un movimento dalla direzione della stanza, dove due uomini erano immobili. Ho premuto il grilletto, scuotendo la testa, e un proiettile della Luger ha colpito alla tempia l'arabo con il fucile automatico mentre si voltava per cercare di puntarmi la canna. Era morto prima di cadere a terra con il fucile che gli cadeva dalle mani.
  
  
  "Non provarci", ho avvertito il suo compagno, che ha iniziato a prendere la pistola accanto a lui sul letto. Non ero sicuro che capisse l'inglese, ma a quanto pare non aveva problemi a interpretare il tono della mia voce o le mie intenzioni perché le sue braccia serpeggiavano avanti e indietro verso il soffitto.
  
  
  "Non era necessario, signor Carter", disse freddamente Abdul. «Non ti avrebbe sparato. Questo non faceva parte del mio piano."
  
  
  "Non ha esitato a usare questa cosa oggi", ho ricordato a Sword. "Oppure uccidere questi tre faceva parte del tuo piano?"
  
  
  "Era necessario", rispose Abdul. "È quasi ora che io venga qui - e mi hanno osservato troppo da vicino per farlo senza rivelare dove la mia gente tiene Sua Altezza." L'ultima parte fu detta in modo beffardo mentre lui si girava leggermente verso Sherima. "Erano una buona compagnia, mia signora?" Disse quelle ultime parole con un tono che le fece sembrare più sporche di qualsiasi cosa lui o i suoi due scagnozzi avrebbero potuto fare alla bellissima prigioniera legata, e il rossore che si diffuse dal suo viso alla gola nuda e al petto ansante mi disse che era una prova sia mentale che fisico.
  
  
  Sherima non ha ancora parlato da quando ho aperto la porta segreta ed sono entrato nella stanza segreta. Avevo la sensazione che fosse sotto shock o che si fosse semplicemente ripresa. O forse era stata drogata più dei tranquillanti che Candy le aveva dato, e solo ora cominciava a controllare completamente i suoi sentimenti.
  
  
  "Va bene, Abdul, o dovrei dire Seif Allah?" Ho detto. La sua reazione al mio uso della parola araba per la spada di Allah fu semplicemente di inchinarsi leggermente. - Togliete queste catene a Sua Altezza. Veloce."
  
  
  "Non sarà necessario, Abdul", disse una voce.
  
  
  
  
  
  
  Ho detto. "Getta la pistola, Nick, e alza le mani."
  
  
  "Ciao, Candy", dissi senza voltarmi. “Cosa ti tratteneva? Stavo aspettando che ti unissi a noi qui. Se fossi arrivato un paio di minuti prima, avresti potuto salvare la vita a uno dei tuoi amici."
  
  
  Lo shock di vedere il suo amico e compagno di lunga data puntare una pistola contro l'uomo che era venuto a salvarla fece sì che Sherima si svegliasse completamente. "Candy! Cosa stai facendo? Nick è venuto a portarmi via da qui!"
  
  
  Quando le ho detto che Candy Knight è stato colui che ha reso possibile la sua cattura, la rivelazione è stata troppo per l'ex regina. Lei scoppiò in lacrime. La dignità reale che l'aveva coraggiosamente sostenuta di fronte ai suoi aguzzini era scomparsa. Era una donna che era stata tradita da qualcuno che amava come una sorella, e piangeva ancora e ancora: “Perché, Candy? Perché?"
   Capitolo 11
  
  
  
  
  Non avevo ancora lasciato cadere la pistola né alzato la mano, ma Abdul lasciò Sherima e venne a prendermi la Luger. A quel punto c'era ben poco che potessi fare se non lasciargli fare. Se Candy avesse premuto il grilletto contro di me, non ci sarebbe stata più speranza per la donna singhiozzante con la testa caduta sul petto. Il suo mondo si è diviso in un miliardo di pezzi e per lei il dolore fisico è stato dimenticato. Le pieghe ruvide tagliate nelle corde dei suoi polsi e le caviglie allargate non erano più così crudeli come il processo che aveva portato la sua vita a crollare, un processo iniziato quando fu costretta a lasciare l'uomo che amava e i suoi figli.
  
  
  "Ora se vuole andare contro il muro, signor Carter," disse Abdul, indicando con la mia pistola dove voleva che andassi.
  
  
  Per guadagnare tempo, gli ho chiesto: “Perché non lasci che Candy dica a Sherima perché l’ha venduta? Non hai niente da perdere adesso.
  
  
  "Nient'altro che tempo", disse, voltandosi per ordinare all'uomo armato sulla cuccetta di venire a sorvegliarmi. Mentre l'uomo prendeva la mitragliatrice e si avvicinava a me, si fermò a guardare il suo compagno morto. La furia gli balenò sul viso, alzò minacciosamente il fucile e me lo puntò contro.
  
  
  "Fermare!" - comandò Abdul, parlandogli ancora in arabo. «Non può essere ucciso con quest'arma. Quando tutto sarà pronto, potrai usare la pistola usata da quelli di sopra.
  
  
  Sherima alzò la testa e mi guardò con aria interrogativa. Apparentemente è stata tenuta fuori finché gli uomini della Spada non si sono sbarazzati degli agenti della CIA residenti. "C'è una 'bella giovane coppia' morta di sopra," le ho detto. "Almeno il vicino li ha descritti come buoni."
  
  
  "Erano spie della vostra CIA imperialista", mi ringhiò Abdul. «Conosciamo questa casa da qualche tempo, signor Carter. Qui Selim,” continuò, accennando all'uomo seduto al tavolo, che tornò ai suoi documenti dopo che fui disarmato, “è stato molto utile in questo senso. È assegnato alla sicurezza dell'ambasciata e una volta ha dovuto accompagnare Shah Hasan qui quando il nostro illustre monarca era a Washington per ricevere ordini dai suoi padroni della CIA. L'incontro durò quasi sei ore e Selim ebbe ampie opportunità di ricordare la disposizione della casa. Per essere spie, non erano molto intelligenti; A Selim è stato anche permesso di fare la guardia alla porta segreta di questa stanza e di osservarne il funzionamento mentre aspettava Hassan."
  
  
  "Lo Scià non ha mai preso ordini da nessuno!" - Sherima abbaiò alla sua ex guardia del corpo. “Ricordo che mi raccontò di questo incontro quando tornò a Sidi Hassan. La CIA lo teneva informato su ciò che accadeva nel resto del Medio Oriente in modo che potesse proteggersi da coloro che si fingevano nostri amici mentre complottavano per togliergli il trono."
  
  
  "Chi, oltre a te e Hassan, crede a questa finzione?" - disse compiaciuto Abdul. “Quando avremo finito, tutti nel mondo arabo sapranno del suo tradimento e di come ha permesso che se stesso e il suo popolo venissero usati dai guerrafondai imperialisti. E come grazie a te è diventato il loro cane da corsa"
  
  
  Quando sul bel viso di Sherima apparve un grande punto interrogativo, Abdul esultò. "Oh sì, mia signora", disse, tornando da lei, "non lo sapevi? Sei tu quello che ha offuscato così tanto la mente di Hassan da non consentirgli di determinare cosa fosse meglio per il suo Paese. Hai usato questo tuo corpo malvagio per infiammarlo di passione in modo che non potesse vedere chi fossero i suoi veri amici. Per sottolineare il suo punto, Abdul allungò la mano e accarezzò oscenamente il petto e le cosce di Sherima mentre cercava di sfuggire alle sue carezze tortuose; il dolore derivante dai suoi brutali legami e la nausea derivante dal suo tocco barbaro si manifestavano sul suo viso allo stesso tempo.
  
  
  "Poi, quando hai reso Hassan il tuo schiavo d'amore", continuò Abdul, "hai cominciato a trasmettergli gli ordini dei tuoi padroni qui a Washington".
  
  
  "È una bugia!" disse Sherima, il suo viso divenne di nuovo rosso, questa volta per la rabbia piuttosto che per l'imbarazzo per ciò che la sua ex serva stava facendo al suo corpo. “Hassan pensava solo a ciò che era meglio per la sua gente. E tu sai che è vero, Abdul. Si fidava di te come amico e si è fidato di te spesso dal giorno in cui gli hai salvato la vita.
  
  
  
  
  
  
  Certo, lo so, Vostra Altezza", ha ammesso Abdul. "Ma chi ci crederà quando il mondo vedrà le prove che Selim sta preparando qui - prove che sono già in attesa di essere consegnate al potente Scià quando denunceremo la tua morte per mano della CIA."
  
  
  Sherima sussultò. “Mi ucciderai e darai la colpa alla CIA? Perché lo Scià dovrebbe credere a questa menzogna? Soprattutto se intendi insinuare che ho lavorato per la CIA."
  
  
  Abdul si è rivolto a me e ha detto: “Glielo dica, signor Carter. Sono sicuro che hai già capito il mio piano.
  
  
  Non volevo rivelare quanto AX fosse a conoscenza del complotto della Spada, quindi ho detto semplicemente: "Beh, potrebbero provare a convincere lo Scià che sei stato ucciso perché hai deciso di rivelare le operazioni della CIA ad Adabi ad Hassan e al resto di il mondo."
  
  
  "Esattamente, signor Carter!" Ha detto Abdul. “Vedo che anche voi, dipendenti dell'Executive Protection Service, avete un cervello. Davamo per scontato che non foste altro che glorificate guardie del corpo, buone per poco più che stare fuori dalle ambasciate e dai consolati."
  
  
  Sword non lo sapeva, ma rispose alla grande domanda che avevo in mente da quando mi aveva detto per la prima volta che mi stava aspettando nel rifugio della CIA. Chiaramente non sapeva di AX o chi fossi veramente. Guardai Candy, che rimase in silenzio, sempre con la piccola pistola in mano, durante tutta la conversazione tra Abdul e Sherima.
  
  
  "Penso che dovrei ringraziarti per avergli detto chi sono, tesoro", dissi. Il suo viso era di sfida mentre continuavo: “Sei piuttosto brava a usare il tuo corpo per ottenere le informazioni di cui hai bisogno. Grazie a."
  
  
  Lei non rispose, ma Abdul sorrise e disse: "Sì, signor Carter, usa bene il suo corpo". Dal modo in cui lo prendeva in giro, mi resi conto che anche lui aveva sperimentato le delizie dei giochi d'amore di Candy. «Ma nel tuo caso», continuò, «non è stata la passione incontrollabile a influenzarla. Come ospite, sei stato trattato con i suoi piaceri, secondo le mie istruzioni. Avevo bisogno di sapere dove ti collocavi nel quadro, e una volta che ha scoperto che anche tu lavoravi per il governo capitalista, ho deciso di includerti nei miei piani."
  
  
  "È stato un piacere", dissi, rivolgendomi a Candy invece che ad Abdul. «Dimmi, Candy, l'uomo sul balcone di Sherima: è stato un incidente quando gli hai affondato il coltello nella gola? Oppure avevi paura che parlasse e mi dicesse che anche Sword era sul tetto del Watergate, a capo del tentato rapimento di Sherima? »
  
  
  I grandi occhi castani si rifiutarono di guardarmi e Candy rimase in silenzio. Tuttavia, Abdul non era così moderato. Soddisfatto che il suo piano per distruggere Shah Hasan avrebbe avuto successo e che nulla lo avrebbe ostacolato, sembrava quasi pronto a discutere tutti gli aspetti dell'operazione.
  
  
  "È stato molto intelligente da parte sua, non è vero, signor Carter?" - disse con condiscendenza. “Ne ho sentito parlare quando sono andato nella stanza di Sherima per vedere cosa era andato storto. È stato allora che le ho detto di tenerti occupato per il resto della notte mentre scappavamo con Sua Altezza... scusa, Sua Altezza precedente. Immagina, quel vecchio idiota del detective dell'hotel pensava di poterci fermare. Si avvicinò e volle sapere cosa stessi facendo sulla porta della stanza a quest'ora, ostentando il distintivo dell'albergo come se sembrassi muscoloso. Non ha aggiunto l'ovvio - che non avrebbe dovuto uccidere il vecchio - dopo tutto, Abdul era stato riconosciuto come la guardia del corpo ufficiale di Sherima.
  
  
  "Purtroppo per lui, forse lo pensava", dissi. "Non capiva veramente cosa stesse succedendo, solo che doveva proteggere la donna dalle molestie." Ho ammesso a me stesso che è stato un nostro errore.
  
  
  Sherima, spaventata da tutto ciò che aveva sentito negli ultimi minuti, chiese ancora una volta alla sua vecchia compagna di scuola: “Perché, Candy? Come hai potuto farmi questo? Sai che Sua Altezza ed io ti amavamo. Perché?"
  
  
  La domanda finalmente raggiunse Candy. Con gli occhi scintillanti, disse con sdegno: “Certo, Hassan mi amava. Ecco perché ha ucciso mio padre! "
  
  
  "Tuo padre!" - esclamò Sherima. “Candy, sai che tuo padre è stato ucciso dallo stesso uomo che ha cercato di uccidere lo Scià. Tuo padre ha salvato la vita di Hassan sacrificando la propria. Adesso farai questo a me e a lui”.
  
  
  "Mio padre non ha sacrificato la sua vita!" Candy quasi gridò e pianse allo stesso tempo. “Hassan l'ha ucciso! Ha tirato mio padre davanti a sé per salvargli la vita schifosa quando è stato attaccato da un assassino. Ho giurato che avrei contattato Hassan quando l'avessi scoperto, e ora lo farò."
  
  
  "Non è vero, Candy", le disse Sherima appassionatamente. “Hassan è rimasto così sorpreso quando quest'uomo ha fatto irruzione nella sala dei ricevimenti del palazzo e lo ha seguito che si è semplicemente fermato. Tuo padre gli è saltato davanti ed è stato pugnalato. Abdul ha poi ucciso l'assassino."
  
  
  "Come fai a sapere?" Candy le rispose. "Eri là?"
  
  
  "No", ammise Sherima. “Sai, ero con te in quel momento. Ma Hassan me ne parlò più tardi. Si sentiva responsabile della morte di tuo padre e...
  
  
  
  
  
  
  cosa è responsabile per te"
  
  
  “Era responsabile! Era un codardo e mio padre è morto per questo! Non poteva sopportare di dirti la verità perché altrimenti sapresti che anche lui era un codardo."
  
  
  “Candy”, la supplicò Sherima, “mio padre mi ha detto la stessa cosa. E non mentirebbe su una cosa del genere. Era il migliore amico di tuo padre e...
  
  
  Candy non ascoltò. Interrompendo di nuovo Sherima, gridò: “Tuo padre era proprio come il mio. Innanzitutto un uomo d'azienda. E la compagnia petrolifera non poteva far sapere alla sua gente che Hassan era un codardo, altrimenti non lo avrebbero sostenuto. Allora la preziosa compagnia verrebbe cacciata dal paese. Hassan ha mentito e tutti coloro che lavoravano presso la compagnia petrolifera lo hanno sostenuto."
  
  
  Ho guardato Sword mentre le due ragazze litigavano e il sorrisetto sul suo volto ha sollevato una domanda nella mia mente. "Candy non assomiglia a se stessa", ho pensato. Era quasi come se stesse ripetendo una storia che le era stata raccontata più e più volte. Sono intervenuto per porre la mia domanda. "Candy, chi ti ha raccontato quello che è successo quel giorno?"
  
  
  Si voltò di nuovo verso di me. “Abdul. Ed era l'unico lì che non aveva niente da perdere dicendomi la verità. Anche lui è stato quasi ucciso da quest'uomo quel giorno. Ma non era un codardo. Si è avvicinato a questo pazzo assassino e gli ha sparato. Hassan è stato semplicemente fortunato che Abdul fosse lì, altrimenti quest'uomo lo avrebbe portato subito dopo mio padre."
  
  
  "Quando te ne ha parlato?" Ho chiesto.
  
  
  “Quella stessa notte. È venuto da me e ha cercato di consolarmi. Si è semplicemente lasciato sfuggire ciò che è realmente accaduto e io gli ho strappato il resto. Mi ha fatto promettere di non dire a nessuno cosa aveva fatto lo Scià. Ha detto che a quel tempo sarebbe stato un male per il paese se tutti avessero saputo che lo Scià era un codardo. Questo era il nostro segreto. Te l'avevo detto che tutti hanno dei segreti, Nick.
  
  
  "Basta con questo", disse Abdul bruscamente. “Abbiamo ancora molto da fare. Selim, come arriveranno i documenti? Hai quasi finito? »
  
  
  "Ancora cinque minuti." Era la prima volta da quando ero entrato nella stanza che un funzionario dell'ambasciata parlava. “Ho usato il codice che abbiamo trovato al piano di sopra per preparare un rapporto in cui si indicava che Sua Altezza, l’ex Regina, aveva detto ai suoi superiori che non credeva più che ciò che la CIA aveva fatto ad Adabi fosse giusto e che si rammaricava di averli aiutati tutti. questa volta. Ha minacciato di denunciare la CIA a Sua Altezza e alla stampa mondiale."
  
  
  "Qualcos'altro?" - Abdul ha chiesto una risposta.
  
  
  “Il documento che sto completando attualmente è un messaggio in codice che ordina alle persone in casa di sbarazzarsi di Sherima se non riescono a cambiare idea. Se possibile, dovrebbero farlo sembrare un incidente. Altrimenti le avrebbero sparato e il suo corpo sarebbe stato eliminato in modo tale che non venisse mai ritrovato. In questo caso, afferma il rapporto, sarebbe stata pubblicata una storia di copertura, in cui si affermava che si credeva fosse scomparsa perché temeva che il movimento Settembre Nero le avrebbe tolto la vita. Anche l’altro documento è pronto”.
  
  
  Dovevo ammettere che Sword aveva ideato un piano che avrebbe sicuramente messo la CIA – e quindi il governo degli Stati Uniti – sulla stessa lunghezza d’onda di Shah Hassan e del mondo in generale. Stavo pensando alle possibili ramificazioni del piano quando Candy all'improvviso mi ha chiesto:
  
  
  “Nick, hai detto che mi stavi aspettando. Come fai a sapere? Come ho fatto a tradirmi? »
  
  
  "Mi sono ricordato di due cose mentre venivo qui", le ho detto. «Prima di tutto quello che ha riferito stamattina uno degli uomini che hanno seguito te e Abdul nel Potomac. Ha visto Abdul fermarsi a una stazione di servizio ed entrambi avete usato il telefono. Questo mi ricorda che ti avevo chiesto se avevi la possibilità di sentire chi stava chiamando Abdul o vedere quale numero stava componendo quando più tardi mi hai chiamato al Watergate. E hai detto che non eri andata alla stazione di polizia con lui. Ma l'hai fatto, mia cara. Solo che non sapevi che qualcuno ti ha visto mentre lo facevi e lo ha denunciato.
  
  
  "Quindi sono stati gli agenti dell'Executive Protection Service a seguirci, signor Carter", ha detto Abdul. “Ci ho pensato, ma non avevo abbastanza esperienza in questo Paese per poter conoscere tutti i diversi operatori segreti. Ma non pensavo che qualcuno di loro osasse avvicinarsi così tanto da osservarci alla stazione. Pensavo che avessero aspettato dietro la curva finché non ci avessero visto rimetterci in viaggio."
  
  
  "Dove hai guidato abbastanza lentamente da permettere ai tuoi uomini nel furgone di raggiungere il punto dell'imboscata", ho aggiunto.
  
  
  "Esattamente."
  
  
  "Hai fatto due chiamate, Abdul", gli ho detto, e lui ha annuito in segno di approvazione. “So com'è stato con gli uomini in questa casa che tenevano prigioniera Sherima, dopo aver ucciso un uomo e una donna. Chi era l'altro che chiamava... Selim? »
  
  
  - Correggo di nuovo, signor Carter. Dovevo dirgli che lo sarei andato a prendere presto. Dopo che io e la signorina Knight abbiamo giocato la nostra piccola farsa a Georgetown in tuo favore, così che tu potessi essere attirato proprio qui.
  
  
  "Quindi avresti dovuto chiamare la compagnia dei taxi", dissi, guardando Candy. “Dovevi ordinare un taxi direttamente dalla boutique a
  
  
  
  
  
  potresti uscire velocemente e assicurarti di andartene prima che quella ragazza ti segua fuori per fare qualsiasi domanda.
  
  
  «Ancora bene», disse Abdul, impedendo a Candy di rispondermi. Voleva assicurarsi di avere tutto il merito per aver pianificato l'intera installazione. «E ha funzionato, signor Carter. Sei qui come previsto."
  
  
  Volevo farlo uscire un po' d'aria, quindi ho detto: "In realtà, è stata quella cosa del taxi che mi ha fatto pensare a Candy e alle tante coincidenze in cui era coinvolta. Solo nei film qualcuno corre fuori da un edificio e sale subito su un taxi. È come se l'eroe trovasse sempre un parcheggio esattamente dove ne ha bisogno. Comunque, mi sono ricordato che l'idea di fare quella piccola passeggiata per Georgetown è stata un'idea di Candy e che ha insistito per passare la notte con me mentre Sherima veniva rapita. Poi mi sono ricordato delle telefonate al distributore di benzina e tutto è andato a posto”.
  
  
  "Temo che sia troppo tardi, signor Carter", ha detto Abdul. Si rivolse all'uomo dietro la scrivania, che cominciò a raccogliere le sue carte e a infilarsi qualcosa in tasca - un codice della CIA, immagino. "Sei pronto, Selim?"
  
  
  "SÌ." Porse a Sword alcuni pezzi di carta su cui stava lavorando e disse: "Questi sono quelli che puoi trovare in giro per casa". Il suo capo li prese, poi tese di nuovo la mano. Selim lo guardò per un attimo, poi tirò fuori timidamente dalla tasca il libro dei codici. "Ho solo pensato che avrei dovuto occuparmene io", si scusò. "C'è sempre la possibilità che quando arriva la polizia ti perquisiscano e non sarebbe saggio averli a tua disposizione."
  
  
  "Certamente, amico mio", disse Abdul, mettendogli un braccio intorno alle spalle. «È stato gentile da parte tua pensare alla mia sicurezza. Ma di questo mi preoccuperò e allo stesso tempo allontanerò ogni tentazione dal tuo cammino. C'è chi pagherebbe molto per mettere le mani su questo piccolo libro, ed è meglio che il denaro vada direttamente a me e al nostro glorioso movimento Silver Scimitar. Non è così, Selim? »
  
  
  Il piccolo falsario dell'ambasciata annuì rapidamente in segno di consenso e sembrò sollevato quando Sword allentò l'abbraccio che aveva attorno alla spalla dell'uomo. “Ora sai cosa fare?”
  
  
  "Vado direttamente all'ambasciata e poi..." Si fermò di colpo, sembrò sorpreso e chiese: "Che tipo di macchina avrei dovuto usare?" E Muhammad, chi avrebbe dovuto portare qui questo Carter? Cosa gli è successo?
  
  
  Abdul si rivolse a me. «Oh sì, signor Carter. Volevo chiederti di Muhammad. Immagino che abbia subito la stessa sorte dei nostri amici dell'Esercito di Liberazione Nero a Georgetown. E così via."
  
  
  Stavo per rispondergli quando vidi lo sguardo interrogativo sul volto di Candy e decisi che non sapeva nulla degli "altri". Ricordando il trio di giapponesi che ci aspettavano a Great Falls, ho avuto un'altra rivelazione e ho messo da parte l'idea per un uso futuro. “Se Mohammed è l’uomo che aspettava fuori dalla mia stanza, è stato arrestato. Mi ha chiesto di dirti che farà tardi. Troppo tardi. In effetti, non credo che sopravviverà affatto."
  
  
  Abdul annuì. "Lo sospettavo", ha detto.
  
  
  “Candy, stavi guardando quando è arrivato il signor Carter, come ti avevo detto? Come ha fatto ad arrivare qui? »
  
  
  "L'ho visto scendere dall'auto che aveva parcheggiato dietro l'angolo", ha detto. "Era Vega."
  
  
  "Ancora una volta, proprio come sospettavo", disse Abdul, inchinandosi davanti a me. "Sembra che abbiamo molto da ripagare, signor Carter, incluso portare qui la nostra macchina così Selim può tornare all'ambasciata." Tese la mano. “Posso avere le chiavi? Raggiungeteli con molta attenzione." Ha puntato contro l'assassino con la mitragliatrice e ho visto il suo dito chiudersi leggermente sul grilletto.
  
  
  Ho tirato fuori il portachiavi dalla tasca e ho cominciato a lanciarlo all'uomo con il fucile. "NO! Per me", disse in fretta Abdul, pronto a qualsiasi azione sospetta da parte mia. Ho fatto come aveva detto, poi ha consegnato le chiavi della macchina al suo uomo Selim, dicendo: "Continua a seguire le tue istruzioni".
  
  
  “All’ambasciata aspetterò la tua chiamata. Quando succede questo, chiamo la polizia e dico che mi hai chiamato da questo indirizzo e hai detto che hai trovato Sua Altezza assassinata. Quindi comunico via radio a Sua Altezza cosa è successo.
  
  
  "E come sono arrivato a questo indirizzo?"
  
  
  “Ti ho mandato qui quando si è scoperto che Sua Altezza era scomparsa. Mi sono ricordato che Sua Altezza Reale una volta mi aveva chiesto di portarlo in questa casa per incontrare degli americani, e ho pensato che forse Sua Altezza era venuta qui per far visita ai suoi amici americani. E non so nient'altro di chi sia la casa o qualcosa del genere.
  
  
  "Va bene, non dimenticare una parola di quello che ti ho detto, Selim", disse Abdul, dandogli una pacca sulla spalla. "Vai ad aspettare la mia chiamata. Mustafa Bey ritirerà l'auto più tardi e la riporterà all'agenzia di noleggio Parcheggiatela nel parcheggio." vicino all'ambasciata e dite all'uomo di turno che qualcuno verrà a prendere le chiavi." Quando Abdul premette un interruttore all'interno del rifugio simile a quello sul pilastro all'esterno, la pesante porta si aprì di nuovo Disse l'ultima parola al suo uomo dopo aver guardato l'orologio "Sono le sei adesso. Dovresti essere lì."
  
  
  
  
  
  
  all'ambasciata tra mezz'ora, e per allora dovremmo aver finito qui. Aspettatevi la mia chiamata tra le sei e mezza e le sei e quarantacinque. Allah è con te."
  
  
  "E con te, Seif Allah", disse il perfido funzionario di Adab mentre il pannello di cemento si richiudeva, sigillandoci nella stanza insonorizzata mentre Sherima e io fissavamo negli occhi la morte certa.
   Capitolo 12
  
  
  
  
  Non appena Selim se ne andò, Abdul iniziò a pubblicare i suoi falsi promemoria della CIA. Mustafa Bey teneva la pistola puntata contro di me con un'espressione arrabbiata, solo di tanto in tanto spostava lo sguardo per un momento per guardare il corpo nudo della sua ex regina. In qualche modo sapevo che era lui a molestarla mentre pendeva dalle corde che le tenevano le braccia e le gambe divaricate. Ero anche sicuro che lui e il suo compagno ormai morto avessero probabilmente ricevuto l'ordine rigoroso dalla Spada di non violentare la loro prigioniera. Qualsiasi abuso sessuale del genere sarebbe stato rivelato durante l'autopsia, e non pensavo che Sword volesse quel tipo di complicazione. L'omicidio doveva essere accurato, come se fosse stato compiuto da professionisti della CIA.
  
  
  Non sono del tutto sicuro di come la Spada spiegherebbe la differenza nell'ora della morte tra i cadaveri sopra e Sherima. Poi mi resi conto che questi corpi non potevano essere trovati in casa. Tutto quello che doveva fare era dire che era entrato e aveva trovato la porta segreta aperta e il corpo di Sherima disteso nella stanza segreta. Potrebbe anche dire di aver visto una o due persone allontanarsi quando è arrivato in limousine. Oppure potrebbe aver aperto il bagagliaio della Mustang nel garage e poi aver detto alla polizia che qualcuno era scappato quando si era fermato. Un presupposto logico sarebbe che l'assassino stesse per portare via il corpo di Sherima quando la sua guardia del corpo è arrivata lì e lo ha spaventato.
  
  
  Mi chiedevo dove rientrare nel suo piano. Poi ho capito che sarei diventato il morto che avrebbe contribuito a rendere la storia di Abdul ancora più impenetrabile, e ho capito perché non dovevo farmi uccidere con un fucile automatico. Sarei dovuto morire per un proiettile sparato dalla stessa pistola che ha ucciso Sherima. Abdul poteva dire che mi aveva portato a casa per cercarla, e l'uomo che era scappato dal garage quando siamo arrivati ha sparato un altro colpo prima di scappare, cosa che mi ha spaventato. Abdul ha fatto finta di non sapere che ero dell'Executive Protection Service (come ora pensava) e ha spiegato che ero solo una persona amica di Sherima, alla quale aveva chiesto aiuto.
  
  
  La sua storia, ovviamente, non reggerà all’esame accurato di un’indagine ufficiale. Ma riuscirà il governo a convincere Shah Hassan che la nostra storia non è una copertura per il coinvolgimento della CIA nel suo omicidio? E qualsiasi rivelazione della mia vera identità di agente AX non farebbe altro che rendere l'intera situazione ancora più complicata e sospetta. Dopotutto, ero stato molto vicino all'ex regina fin dal suo arrivo a Washington. Come spiegare questo all'uomo che l'amava?
  
  
  Mentre riflettevo sulla complessità della trama, guardavo Candy. Si sedette sul letto e sembrò evitare di guardare me o Sherima. Non credo che si aspettasse di vedere la sua ex amica spogliata e legata brutalmente. Mi resi conto che i segni delle corde sui suoi polsi e sulle sue caviglie dovevano essere stati dati come parte della tortura della CIA per cercare di costringere l'ex regina a cambiare idea riguardo a far luce sul suo presunto complotto su Adabi.
  
  
  A quel punto Abdul aveva finito di nascondere le banconote contraffatte. Si avvicinò alla mia guardia e cominciò a dare ordini in arabo. “Vai di sopra e porta i due corpi alla porta laterale. Quindi avvicinati alla limousine il più vicino possibile alla porta. Aprite il bagagliaio e caricateli. Assicurati che nessuno ti veda mentre fai questa cosa. Allora torna qui per Karim. Sfortunatamente, deve cavalcare con i maiali capitalisti. Ci sarà un altro passeggero nel bagagliaio, quindi assicurati che ci sia spazio lì."
  
  
  Ero l'unico che poteva sentire ciò che Sword stava dicendo al suo uomo, e le sue parole implicavano qualcosa a cui non avevo pensato fino a quel momento. Se Sherima e io venissimo trovati morti sulla scena, allora l'unico "passeggero" nel bagagliaio deve essere Candy! E ho indovinato cosa c'era sull '"altro foglio" che il falsario Selim ha finito e di cui ha evitato di menzionare il contenuto. Ero sicuro che descrivesse Candy come il collegamento della CIA con Sherima e quindi con Shah Hassan. Questa parte del piano di Abdul fu rafforzata dal fatto che la sua scomparsa durante la morte di Sherima sarebbe apparsa ancora più sospetta se la CIA non fosse stata in grado di presentarla per confutare le prove fabbricate da Sword.
  
  
  Quando Mustafa se ne andò e la massiccia porta si richiuse, dissi: “Candy, dimmi una cosa. Quando hai costretto Abdul a unirsi a te nella ricerca di vendetta contro Shah Hassan? »
  
  
  "Perché? Cosa significa?" Mi guardò per rispondere, ma distolse di nuovo lo sguardo.
  
  
  "Credo che questo sia stato più o meno il periodo in cui è venuta alla luce la notizia del divorzio di Sherima e del suo ritorno negli Stati Uniti, giusto?"
  
  
  Gli occhi castani mi guardarono intensamente il viso e lei alla fine annuì e poi disse:
  
  
  
  
  
  
  questo era in giro allora. Perché?"
  
  
  Abdul non ha detto niente, ma i suoi occhi da falco nero saettavano da lei a me mentre continuavo a parlare, sperando che fosse troppo teso per notare che non avevo mai più alzato la mano dopo avergli lanciato le chiavi della macchina.
  
  
  "Cosa ha detto?" Ho chiesto e poi ho risposto alla mia stessa domanda. “Scommetto che è stato qualcosa come se avesse finalmente capito che avevi ragione. Questo Hassan era un uomo cattivo che non aiutava davvero la sua gente, ma semplicemente accumulava ricchezze per sé e regalava alcune scuole e ospedali per mantenere la gente in silenzio."
  
  
  Il suo viso mi diceva che avevo centrato il bersaglio, ma non era pronta ad ammetterlo nemmeno a se stessa. “Abdul me ne ha mostrato la prova! Mi ha mostrato i documenti di una banca svizzera. Sapete che il buon vecchio filantropo Hasan ha investito lì più di cento milioni di dollari? Come puoi aiutare te stesso e non il tuo Paese? "
  
  
  Sherima ha ripreso vita e ha ascoltato la nostra conversazione. Ancora una volta, cercò di convincere Candy che si sbagliava riguardo al suo ex marito. "Non è così, Candy", disse piano. “L’unico denaro che Hasan abbia mai inviato da Adabi è stato per pagare le attrezzature di cui la nostra gente aveva bisogno. Questo è il denaro che ha depositato a Zurigo per te e per me.
  
  
  "Questo è quanto sai del tuo prezioso Hassan", le gridò Candy. "Abdul mi ha mostrato le registrazioni e poi mi ha suggerito come avremmo potuto distruggerlo usando te."
  
  
  "I documenti potrebbero essere stati manomessi, Candy," dissi. «Stasera hai visto quanto è esperto Selim in queste cose. I documenti bancari sarebbero molto più facili da creare rispetto alle banconote codificate dalla CIA."
  
  
  Candy guardò da me ad Abdul, ma non trovò sollievo dai dubbi che gli stavo instillando. "Abdul non lo farebbe", disse bruscamente. “Mi ha aiutato perché mi amava, se vuoi saperlo!”
  
  
  Scuoto la mia testa. «Pensaci, Candy. Un uomo che ti amasse ti lascerebbe andare a letto con qualcun'altra, ti ordinerebbe di farlo, come te? »
  
  
  "Era necessario, non è vero, Abdul?" disse Candy, quasi piangendo mentre si rivolgeva a lui per chiedere aiuto. «Raccontagli come gli hai spiegato che aveva bisogno di essere tenuto occupato la notte per poter prendere Sherima, che c'era un solo modo per tenere occupato un uomo come lui. Diglielo, Abdul." Le ultime tre parole erano una richiesta di aiuto, che rimase senza risposta poiché Abdul non disse nulla. C'era un sorriso crudele sul suo volto; sapeva cosa stavo cercando di fare e non gli importava perché sentiva che era troppo tardi per cambiare qualcosa.
  
  
  "Non posso comprarlo, Candy", dissi, scuotendo di nuovo lentamente la testa. “Non dimenticare, sapevi già che tipo di persona ero. Tu ed io stavamo insieme prima che Abdul sapesse di me. È partito per Alessandria con Sherima prima che ti incontrassi quella prima notte. Ti ricordi quella notte, vero? "
  
  
  "Era solo perché ero così solo!" Ora stava singhiozzando, guardando Abdul con rabbia. Apparentemente non gli ha raccontato tutto del suo primo incontro con me. “Abdul e io non abbiamo avuto l’opportunità di stare insieme da diversi mesi. C’era tanto da fare per prepararsi a lasciare Sidi Hassan. E poi per tutto il tempo che siamo stati a Londra, ho dovuto stare con Sherima perché si comportava come una bambina. Abdul, non c'era niente che non andasse in lui quella prima notte. Devi credermi. Ho solo bisogno di qualcuno. Sai come sono."
  
  
  Lei corse verso di lui, ma lui indietreggiò per non staccarmi gli occhi di dosso. "Resta lì, mia cara", disse bruscamente, fermandola. "Non metterti tra il signor Carter e il mio amico." Agitò la pistola. "Questo è esattamente quello che vuole da te."
  
  
  “Va tutto bene allora? Capisci, Abdul? » Si asciugò le lacrime. "Dimmi che va bene, tesoro."
  
  
  “Sì, Abdul”, lo spinsi, “dille tutto.
  
  
  Raccontale tutto della Scimitarra d'argento e che tu sei la Spada di Allah, a capo del branco di assassini più brutale del mondo. Raccontale di tutte le persone innocenti che hai sacrificato per cercare di prendere il controllo dell'intero Medio Oriente. E assicurati di dirle come sarà la prossima vittima.
  
  
  "Basta così, signor Carter," disse freddamente, mentre Candy chiedeva: "Di cosa sta parlando, Abdul? Che ne dici della Scimitarra d'argento e di me quando diventerò la prossima vittima? »
  
  
  "A più tardi, mia cara", disse, guardandomi attentamente. “Vi spiegherò tutto appena torna Mustafa. Abbiamo ancora molto da fare."
  
  
  «Esatto, Candy», dissi bruscamente. “Lo saprai quando Mustafa tornerà. In questo momento sta caricando il bagagliaio di una Cadillac con sopra i corpi di due persone. Dovrebbe poi tornare a prendere Kareem sul pavimento. E ti fa anche risparmiare spazio nel bagagliaio. Giusto, Abdul? O preferisci la Spada di Allah ora che il momento della tua vittoria è così vicino? »
  
  
  "Sì, signor Carter, penso di sì", ha detto. Poi si voltò leggermente verso Candy, le cui mani erano premute sul mio viso con orrore. Lo guardò incredula mentre lui si girava verso di lei e continuava con tono gelido e duro: “Purtroppo, mia cara, il signor Carter ha perfettamente ragione. Il tuo
  
  
  
  
  
  
  Il sentimento per me è finito non appena mi hai dato l'opportunità di rendere l'ex regina mia prigioniera e hai attirato qui il signor Carter. Quanto a lei, signor Carter," continuò, rivolgendosi di nuovo a me, "penso che abbia detto abbastanza." Adesso per favore resta in silenzio, altrimenti sarò costretto a usare questo fucile, anche se questo significa cambiare i miei piani."
  
  
  La scoperta che avevo ragione riguardo all'intenzione di Sword di usare il mio cadavere come prova migliore per sostenere la sua storia - che lui e io stavamo cercando di salvare Sherima - mi ha reso un po' più coraggioso di fronte alle armi automatiche. Mi avrebbe sparato solo come ultima risorsa, ho deciso, e finora non l'ho costretto a farlo. Volevo continuare la conversazione con Candy, nonostante le sue minacce, quindi ho detto:
  
  
  «Vedi, Candy, ci sono persone che fanno l'amore per il piacere reciproco, come te e me, e ci sono persone come Abdul qui, che fanno l'amore per odio per raggiungere i propri obiettivi. Abdul è diventato il tuo amante quando è stato pronto a usarti, e non prima, a quanto ho capito."
  
  
  Alzò il viso rigato di lacrime e mi guardò senza vedere. “Fino ad allora eravamo solo amici. È venuto e abbiamo parlato di mio padre e di quanto sia stato terribile per Hassan essere responsabile della sua morte per salvare la sua vita avida. Poi alla fine mi ha detto che mi amava da molto tempo e... e sono stata così attenta per così tanto tempo, e... - All'improvviso si rese conto che stava parlando di se stessa e guardò con senso di colpa Sherima e poi di nuovo . per me.
  
  
  Sospettavo che molto tempo prima avesse raccontato a un vecchio amico dell'intensa ricerca di soddisfazione che un tempo l'aveva portata da un uomo all'altro. Ma non sapeva che io sapevo della sua ninfomania. Era ormai ovvio che quando cominciò ad ammetterlo davanti a me, si sentì in imbarazzo. Ancora più importante, ero consapevole che il tempo stava passando e Mustafa sarebbe presto tornato nella stanza nascosta. Avrei dovuto fare una mossa prima, e lasciare che Candy partecipasse alla discussione sulla sua relazione con Abdul non avrebbe significato altro che sprecare minuti preziosi.
  
  
  Rischiando che l'astuto complotto arabo fosse una cosa del passato, le ho chiesto: “Abdul ti ha mai detto che è stato lui a pianificare l'attentato che ha ucciso tuo padre? O che l'assassino non avrebbe mai dovuto arrivare allo Scià. Non è questo? " Gli ho dato una gomitata mentre Candy e Sherima rimanevano a bocca aperta, scioccate e incredule. "Non era semplicemente qualcuno che stavi usando, con l'intenzione di sparargli prima che si avvicinasse abbastanza da pugnalare Hassan? Sapevi che salvare la vita dello Scià avrebbe guadagnato molto. la sua fiducia, poiché era una persona del genere. Inoltre, se Hassan fosse stato ucciso in quel momento, la sua gente avrebbe distrutto chiunque avesse qualcosa a che fare con l'omicidio, e questo probabilmente significherebbe la fine del tuo movimento Silver Scimitar abbastanza forte da chiedere aiuto al resto del mondo arabo."
  
  
  La spada non rispose, ma vidi il suo dito stringersi di nuovo attorno al grilletto. Ero abbastanza sicuro di aver capito bene, ma non sapevo fino a che punto avrei potuto spingermi prima che quei proiettili iniziassero a spararmi addosso. Ho dovuto fare un ulteriore passo avanti per cercare di convincere Candy ad agire.
  
  
  "Vedi quanto è tranquillo il grand'uomo adesso, Candy?" Ho detto. "Ho ragione e non lo ammetterà, ma in realtà è lui il responsabile della morte di tuo padre, e inoltre..."
  
  
  "Nick, hai ragione!" - esclamò Sherima, interrompendomi. Abdul staccò per un momento gli occhi da me per guardare nella sua direzione, ma lo sguardo freddo tornò su di me prima che potesse essere diretto su di lui.
  
  
  Con una voce piena di eccitazione, Sherima ha continuato a dire: “Mi sono appena ricordata di quello che ha detto Hassan quando mi ha raccontato dell'attentato alla sua vita. Allora non è stato registrato, ma quello che hai appena detto lo ricorda - logicamente coerente. Ha detto che era un peccato che Abdul Bedawi pensasse di dover spingere il signor Knight davanti all'assassino prima di sparargli. Che Abdul aveva già estratto la pistola e probabilmente avrebbe potuto sparargli senza cercare di creare una distrazione spingendo il signor Knight. È stato Abdul a sacrificare tuo padre, Candy, non Sua Altezza! »
  
  
  La spada non poteva guardarci tutti e tre. Per ovvi motivi, si è concentrato su Sherima e sulla sua storia, oltre che su di me. Se Candy non avesse urlato di dolore e rabbia mentre si voltava per afferrare la pistola sul letto, non l'avrebbe mirata abbastanza velocemente. Aveva appena sollevato la piccola pistola alla cintura quando pesanti proiettili iniziarono a farsi strada attraverso il suo petto e poi di nuovo sul suo viso mentre Abdul girava la direzione della sua pistola. Fontane in miniatura di sangue sgorgavano da innumerevoli buchi nel suo bellissimo petto ed esplodevano da occhi castani che non erano più socchiusi dalla passione mentre stuzzicava il suo amante fino ad un climax infinito.
  
  
  Uno dei primi proiettili di Abdul le fece cadere la pistola di mano e la fece rotolare sul pavimento. Mi sono precipitato verso di lui e lui ha continuato a tenere premuto il grilletto del fucile, sparando con rabbia una raffica di proiettili
  
  
  
  
  
  
  un bersaglio che sussultò e si dimenò per l'impatto proprio mentre la bellissima testa rossa veniva gettata di nuovo sul letto.
  
  
  Stavo per prendere la pistola di Candy, una Beretta Model 20 calibro 25, quando i miei movimenti attirarono chiaramente la sua attenzione. Un pesante fucile si piegò verso di me. Il trionfo balenò nei suoi occhi e vidi che la follia e la brama di potere spazzavano via ogni pensiero sul suo bisogno successivo del mio cadavere. Arrivò il momento e sul suo volto apparve un sorriso mentre puntava deliberatamente la canna verso il mio inguine.
  
  
  "Mai più, signor Carter", disse, con il dito sul grilletto bianco per la pressione mentre lo tirava sempre più finché non smetteva di muoversi. Il suo viso diventò improvvisamente pallido quando si rese conto con orrore, nello stesso momento in cui me ne resi conto, che il caricatore era vuoto e che il suo contenuto mortale era stato utilizzato in un raccapricciante rapporto con il cadavere.
  
  
  Ho dovuto ridere del suo uso involontario di uno slogan ebraico internazionale che protestava contro il fatto che l'orrore che un tempo aveva colpito gli ebrei europei non si sarebbe mai più ripetuto. "Dire una cosa del genere potrebbe farti espellere dalla Lega Araba", gli ho detto mentre afferravo la Beretta e gliela puntavo allo stomaco.
  
  
  La morte di Candy chiaramente non placò la sua rabbia; ogni ragione gli abbandonò la testa mentre imprecava e mi lanciava il fucile. Lo schivai e gli diedi il tempo di tirarmi indietro la giacca attillata e di tirare fuori la pistola che sapevo da tanto tempo essere nella fondina. Poi è stato il mio turno di premere il grilletto. Il Modello 20 è noto per la sua precisione e il proiettile gli ha rotto il polso, proprio come mi aspettavo.
  
  
  Imprecò di nuovo, guardando le dita contratte che non riuscivano a tenere la pistola. Cadde a terra di traverso ed entrambi lo guardammo, momentaneamente immobili e affascinati, mentre girava brevemente ai suoi piedi. È stato il primo a muoversi e ho aspettato di nuovo mentre la sua mano sinistra afferrava la mitragliatrice pesante. Quando si fu alzato fin quasi alla cintola, Beretta Candy abbaiò una seconda volta, e lui si ruppe un altro polso; la mitragliatrice cadde di nuovo a terra.
  
  
  La spada venne verso di me come un uomo impazzito, le sue braccia sbattevano inutilmente all'estremità delle sue braccia massicce mentre si allungavano per abbracciarmi in quello che sapevo sarebbe stato uno schiacciante abbraccio da orso. Non avevo intenzione di rischiare che mi colpisse. Il secondo schiocco della Beretta fece eco alla risposta tagliente che lo aveva preceduto un secondo.
  
  
  Abdul urlò due volte quando i proiettili gli entrarono nelle rotule, poi un altro grido gli uscì dalla gola mentre si accasciava in avanti e atterrava sulle ginocchia, che già gli stavano trasmettendo strisce di dolore affilate come coltelli. Controllato da un cervello che non funzionava più in modo logico, si sollevò sui gomiti e camminò lentamente verso di me attraverso le piastrelle di linoleum. Oscenità fluirono dalle sue labbra arricciate come bile finché non si accasciò ai miei piedi, borbottando in modo incoerente.
  
  
  Mi voltai e mi avvicinai a Sherima, rendendomi conto all'improvviso che le sue urla, iniziate quando i proiettili della Spada avevano fatto a pezzi Candy, si erano trasformate in singhiozzi profondi e rauchi. Riorganizzando le mani con le armi per essere pronto nel caso in cui la porta segreta cominciasse ad aprirsi, sguainai lo stiletto e tagliai la prima delle sue catene. Quando la sua mano senza vita cadde lungo il fianco, notò la mia presenza e alzò la testa chinata. Lei mi guardò, poi la Spada che gemeva di dolore sul pavimento, e vidi i muscoli della sua gola tendersi, trattenendo il riflesso del vomito.
  
  
  "Brava ragazza", dissi mentre lei lottava per trattenere il vomito. "Ti lascio andare tra un minuto."
  
  
  Tremò e involontariamente cominciò a guardare verso il letto. Mi sono spostato davanti a lei per non vedere la donna insanguinata che amava come una sorella mentre la mia lama le liberava l'altro braccio. Si lasciò cadere sul mio petto, toccando appena il mio mento con la sommità della testa, ed espirò: "Oh, Nick... Candy... Candy... È colpa mia... È colpa mia..."
  
  
  "No, non è così," ho detto, cercando di consolarla, sorreggendola con un braccio e accovacciandomi per tagliarle le corde attorno alle caviglie. Interrompendo l’ultima relazione violenta, ho fatto un passo indietro e l’ho tenuta stretta, dicendo in tono rassicurante: “Non è colpa mia. Candy non poté trattenersi. Abdul l'ha convinta che Hassan era colpevole...
  
  
  "NO! NO! NO! "Non capisci", singhiozzò, appoggiandosi all'indietro per colpirmi il petto con i suoi piccoli pugni chiusi. «È colpa mia se è morta. Se non avessi detto quella bugia sul ricordare quello che ha detto Hassan, lei non avrebbe tentato di uccidere Abdul, e... e questo non sarebbe mai successo." Si costrinse a guardare la terribile figura insanguinata distesa sul letto.
  
  
  "Era una bugia?" - chiesi incredulo. «Ma sono sicuro che sia quello che è successo. Abdul ha fatto proprio questo: ho puntato la Beretta verso la Spada, che giaceva immobile. Non sono riuscito a capire se abbia perso conoscenza oppure no. In caso contrario, non ha chiarito di aver sentito quello che mi ha detto Sherima. "Cosa te lo ha fatto dire se non fosse mai successo?"
  
  
  "Ho visto che stavi cercando di rilanciare
  
  
  
  
  
  
  lui o distrarlo in modo che possa eventualmente saltargli addosso e prendere la sua pistola. Pensavo che se avessi detto quello che ho detto, lui avrebbe potuto guardare nella mia direzione o forse seguirmi e tu avresti avuto la tua possibilità. Non avrei mai pensato che ci sarebbe stata una Candy. Il suo corpo tremò di nuovo con singhiozzi terribili, ma non ebbi il tempo di calmarla. Attraverso il suono del suo pianto, sentii qualcos'altro, il ronzio di un motore elettrico, e la mia mente vorticò insieme a esso, ricordando il rumore che avevo registrato la prima volta che avevo aperto la porta del rifugio della CIA.
  
  
  Non c'era tempo per essere gentili. Ho spinto Sherima verso il tavolo e ho sperato che nelle sue gambe fosse stata ripristinata sufficiente circolazione per sostenerla. Mentre mi giravo verso l'apertura, vidi con la coda dell'occhio che lei era parzialmente nascosta dietro la copertura che intendevo prendere.
  
  
  Fu allora che scoprii che la Spada fingeva di essere incosciente. Prima che la massiccia barriera di cemento fosse aperta abbastanza da permettere al suo uomo di entrare nella stanza, si alzò di nuovo sui gomiti e gridò un avvertimento in arabo:
  
  
  “Mustafa Bey! Pericolo! Carter ha una pistola! Accuratamente!"
  
  
  Lanciai un'occhiata nella sua direzione mentre crollava di nuovo sulle piastrelle. Cercare di avvertire il suo bandito gli ha portato via le ultime forze, lasciandogli ferite mentre il sangue fuoriusciva. Teso, ho aspettato che l'assassino varcasse la soglia. Tuttavia, non si fece vivo e il motore che azionava il pesante pannello completò il suo ciclo mentre la porta cominciò a chiudersi di nuovo. Me lo disse un sibilo d'aria mentre sigillava il rifugio. Eravamo al sicuro dentro, ma sapevo che dovevo uscire. Ho guardato il mio orologio. Sei e venti. È difficile credere che siano successe così tante cose dalle sei in punto, quando la Spada ha rimandato il suo scagnozzo Selim all'ambasciata. Ciò che era ancora più difficile da credere era che dovevo portare via Sherima e consegnarla al Segretario di Stato in soli novanta minuti.
  
  
  Sapevo che Selim aveva ricevuto istruzioni di non contattare i suoi compagni a Sidi Hassan finché non avesse avuto notizie dalla Spada. Naturalmente ho ritardato questa parte del piano, ma non ho potuto impedire allo Scià di aspettarsi la voce di Sherima alla radio. E pronto a impedirmi di prenderla era un killer professionista. Avevo il suo fucile automatico, ma mancava ancora il silenziatore .38, che fu molto efficace nell'abbattere due agenti della CIA con colpi ben mirati. Lo superavo in potenza di fuoco, così come la mia Luger, ma aveva il vantaggio di poter aspettare che uscissi attraverso l'unica uscita dalla stanza segreta. Inoltre, io avevo una scadenza e lui no.
  
  
  Avrei dovuto aspettare fuori - gli uomini di Falco dovevano essere già arrivati - ma avrebbero avuto l'ordine di non interferire a meno che non fosse stato evidente che avevo bisogno di aiuto. E non c'era modo di comunicare con loro da una stanza insonorizzata.
  
  
  La mia contemplazione delle probabilità davanti a me fu improvvisamente interrotta da una voce tremante dietro di me: "Nick, va tutto bene adesso?"
  
  
  Ho dimenticato l'ex regina, che ho spinto brutalmente a terra. "Sì, vostra altezza", le ho detto, ridacchiando. «E per l'amor di Pete, trova i tuoi vestiti. Ho abbastanza pensieri per non lasciarmi distrarre dalla tua bellezza.
  
  
  Dopo averlo detto, mi sono pentito di aver usato la parola bello.
  
  
  Mi riportò alla mente i ricordi della bellissima donna che aveva riso e mi amava, e che ora era un pezzo di carne ucciso da un proiettile nell'angolo. Era il mio turno di trattenere la gola che cresceva dentro di me.
  Capitolo 13
  
  
  
  
  Sherima ha trovato la vestaglia che indossava quando è stata portata via, ma non la pelliccia di visone. Abbiamo deciso che qualcuno doveva averla presa dopo averla spostata nel seminterrato. Non riusciva a ricordare molto di quello che era successo, probabilmente perché i tranquillanti che le aveva dato Candy erano molto più efficaci di quanto pensasse.
  
  
  Era difficile trattenere gli occhi dal godersi le curve dorate della piccola figura di Sherima sotto la sua biancheria intima sottile mentre mi diceva in fretta che ricordava vagamente di essere stata svegliata all'improvviso da Abdul, che le aveva detto qualcosa su ciò che qualcuno aveva cercato di farle del male, e che doveva portarla via, ovviamente nessuno lo sapeva. Uno dei suoi uomini doveva essere con lui perché ricordava che due persone la sorreggevano mentre saliva sulla limousine.
  
  
  Non ricordava nient'altro se non quella di essersi svegliata più tardi e di essersi ritrovata legata al muro, nuda. Quello il cui nome ora sapevamo era Mustafa le passò le mani sul corpo. Ovviamente non voleva parlare di questa parte del suo calvario e lo ignorò subito, spiegando che alla fine Abdul era arrivato con Selim dall'ambasciata. La sua ex guardia del corpo non si è preoccupata di rispondere alle sue domande e ha semplicemente riso quando lei gli ha ordinato di rilasciarla.
  
  
  "Ha semplicemente detto che presto non avrei più dovuto preoccuparmi", ha ricordato Sherima con un brivido, "e sapevo cosa intendeva".
  
  
  Mentre parlava, esaminai la Spada e scoprii che era ancora fredda. Ho strappato la striscia
  
  
  
  
  
  
  Sherima vestì di vestaglia e gli bendò le ferite per fermare il sangue che ancora ne usciva. Sarebbe vivo se potessi tirarlo fuori da lì il più rapidamente possibile e ottenere assistenza medica. Ma era ovvio che non avrebbe più potuto fare molto con le mani, anche se i suoi polsi fossero stati riparati. E ci vorrebbe un intervento chirurgico approfondito per trasformare quelle rotule rotte in qualcosa che gli possa persino permettere di trascinarsi in giro come uno storpio.
  
  
  Non sapevo quanto tempo Mustafa avrebbe aspettato fuori, sapendo che il suo capo era ormai mio prigioniero. Pensavo che se fosse stato fanatico come la maggior parte del popolo della Spada, non avrebbe agito saggiamente e non sarebbe scappato. Le sue uniche due opzioni sono provare ad entrare e salvare Abdul, oppure sedersi e aspettare che io cerchi di uscire.
  
  
  Mi sono tolto la giacca e ho detto a Sherima: “Siediti di nuovo a questo tavolo. Vado ad aprire la porta e vedo cosa fa il nostro amico. Può semplicemente sparare e ora ti trovi proprio sulla linea di fuoco.
  
  
  Quando fu fuori dalla vista, azionai un interruttore che muoveva un pannello di cemento. I pochi secondi necessari per aprirlo mi sono sembrati ore e sono rimasto inchiodato al muro, con la mia Luger pronta. Tuttavia non è successo nulla e dovevo scoprire se l'assassino si nascondeva ancora nel seminterrato esterno.
  
  
  Gettando la giacca sulla canna di un fucile automatico vuoto, strisciai verso lo stipite della porta mentre questa cominciava a chiudersi di nuovo. Dopo aver inserito la giacca nel foro più stretto, ho osservato come si staccava dalla canna del fucile, nello stesso momento ho sentito due piccoli schiocchi all'esterno. Tirai indietro il fucile prima che la pesante porta ci chiudesse di nuovo dentro.
  
  
  "Beh, è ancora lì e sembra che non entri", mi sono detto più di chiunque altro. Sherima mi sentì e sporse la testa oltre il bordo del tavolo.
  
  
  "Cosa facciamo, Nick?" lei chiese. "Non possiamo restare qui, vero?"
  
  
  Non sapeva quanto fosse necessario uscire di lì il più presto possibile; Non ho avuto il tempo di parlare del suo ex marito e del momento della sua apparizione radiofonica.
  
  
  "Usciremo, non preoccuparti", le assicurai, non sapendo come avremmo fatto.
  
  
  Essendo una persona sensata, rimase in silenzio mentre consideravo la mia prossima mossa. Ho visualizzato parte del seminterrato dietro la porta. La combinazione lavatrice/asciugatrice era troppo lontana dalla porta per fornire copertura nel caso avessi rischiato di rompersi. Il bruciatore a nafta era appoggiato al muro più lontano, vicino alle scale. Supponevo che Mustafa probabilmente si nascondesse sotto i gradini. Da lì poteva tenere chiusa la porta e restare nascosto in caso di attacco a sorpresa dall'alto.
  
  
  Mi sono guardato intorno nel nascondiglio della CIA, sperando di trovare qualcosa che potesse aiutarmi. Un angolo della grande stanza era murato, formando un piccolo cubicolo con la propria porta. In precedenza avevo pensato che probabilmente fosse il bagno; Avvicinandomi alla porta, l'ho aperta e ho scoperto che avevo ragione. Conteneva un lavandino, una toilette, un armadietto dei medicinali a specchio e un box doccia con una tenda di plastica sopra. Le sistemazioni erano semplici, ma la maggior parte degli ospiti della CIA erano a breve termine e probabilmente non si aspettavano che gli appartamenti rivaleggiassero con quelli del Watergate.
  
  
  Non aspettandomi di trovare qualcosa di valore per me, ho controllato automaticamente il kit di pronto soccorso. Se il rifugio era utilizzato da un uomo, era ben attrezzato. I tre ripiani contenevano articoli da toilette: un rasoio di sicurezza, una bomboletta spray di schiuma da barba, una bottiglia di Old Spice, cerotti e nastro adesivo, oltre a un assortimento di compresse fredde e antiacidi simili a quelli trovati sugli scaffali del bagno. usato dall'agente morto al piano di sopra. Fatelo nel bagagliaio della limousine fuori, dato che lo scagnozzo di Sword ha chiaramente finito di giocare al becchino al piano di sopra.
  
  
  Feci per uscire dal bagno, ma tornai indietro quando mi venne un'idea. Lavorando freneticamente, ho fatto diversi viaggi tra il bagno e la porta segreta, ammucchiando tutto ciò di cui avevo bisogno sul pavimento accanto ad essa. Quando fui pronto, chiamai Sherima dal suo nascondiglio e le spiegai cosa doveva fare, poi spinsi il tavolo sul pavimento piastrellato fino a un punto vicino all'interruttore che azionava la porta.
  
  
  "Va bene, è così", dissi, e lei si sedette accanto al tavolo. "Sai come usarlo?" Le ho consegnato la piccola pistola di Candy.
  
  
  Lei annuì. "Hassan ha insistito affinché imparassi a sparare dopo il secondo attacco alla sua vita", ha detto. "Sono diventato abbastanza bravo anche io, soprattutto con la mia pistola." La sua preparazione è stata evidente quando ha controllato che la pistola fosse carica. “Era esattamente lo stesso. Hassan me ne ha regalato uno e il suo gemello, questo, Candy. Le ha insegnato anche a sparare. Non si sarebbe mai aspettato che un giorno... I suoi occhi si riempirono di lacrime e tacque.
  
  
  "Non c'è tempo per questo adesso, Sherima", dissi.
  
  
  Lei inspirò le lacrime e annuì, poi si chinò e sollevò la vestaglia per asciugarle. In qualsiasi altro momento lo apprezzerei
  
  
  
  
  
  
  Mi sono guardato intorno, ma ora mi sono voltato per prepararmi al nostro tentativo di fuga.
  
  
  Prendendo un barattolo di schiuma da barba, ho rimosso la parte superiore e ho premuto l'ugello di lato per assicurarmi che ci fosse molta pressione nel barattolo. Il suono della schiuma che sputava mi diceva che era nuovo.
  
  
  Poi è arrivata la tenda della doccia. Avvolgendo il contenitore della crema da barba in una pellicola di plastica economica, ho fatto un o? basket, poi fissalo leggermente con strisce di nastro adesivo, assicurandomi che non fosse troppo stretto perché volevo che l'aria entrasse tra le pieghe della tenda. Prendendolo con la mano destra, ho deciso che era sufficiente controllarlo per i miei scopi.
  
  
  "Ora", dissi, tendendo la mano destra a Sherima.
  
  
  Prese uno dei due rotoli di carta igienica di riserva che avevo preso dallo scaffale del bagno e, mentre lo tenevo a posto, iniziò ad avvolgerlo attorno con del nastro adesivo, fissandolo all'interno del mio braccio destro appena sopra il polso. . Quando sembrò sicuro, fece lo stesso con il secondo rotolo, fissandolo al mio braccio appena sopra l'altro. Quando ebbe finito, avevo circa dieci centimetri di imbottitura improvvisata lungo tutta la parte interna del braccio, dal polso al gomito. Non sapevo abbastanza per fermare il proiettile, ma spero che lo spessore fosse sufficiente per deviarlo o ridurne significativamente la forza.
  
  
  "Penso che sia tutto", le ho detto, guardandomi intorno per assicurarmi che l'altra mia attrezzatura fosse a portata di mano. All'improvviso mi sono fermato, stupito della mia miopia. "Fiammiferi", dissi, guardandola impotente.
  
  
  Sapevo che non ce n'erano nelle mie tasche, così corsi verso il morto Karim e lo perquisii con la mano sinistra libera. Nessuna corrispondenza. È stato lo stesso con Abdul, che ha gemuto quando l'ho girato per toccargli le tasche.
  
  
  "Nick! Ecco!"
  
  
  Mi sono rivolto a Sherima, che stava frugando nei cassetti della scrivania. Teneva in mano uno di quegli accendini usa e getta. "Funziona?" Ho chiesto.
  
  
  Fece clic sulla ruota; quando non accadde nulla, gemette di delusione piuttosto che di dolore.
  
  
  "Allo stesso tempo, devi mantenere questo piccolo trucco", ho detto, correndo verso di lei quando mi sono reso conto che probabilmente non aveva visto molti di questi accendini ad Adabi. Ha riprovato, ma non ha funzionato. L'ho preso da lei e ho fatto clic sulla ruota. La fiamma si animò ed io benedissi lo sconosciuto fumatore che aveva dimenticato l'accendino.
  
  
  Ho baciato Sherima sulla guancia per augurarle buona fortuna e ho detto: "Usciamo di qui". Ha raggiunto l'interruttore della porta mentre tornavo al mio posto, tenendo la bomba da basket nella mano destra e l'accendino nell'altra.
  
  
  "Attualmente!"
  
  
  Premette l'interruttore e poi cadde a terra dietro la scrivania, stringendo la pistola in pugno. Ho aspettato che il motore iniziasse a girare e, quando lo ha fatto, ho acceso l'accendino. Quando la porta cominciò ad aprirsi, toccai la fiamma del sacchetto di plastica che avevo in mano. Ha subito preso fuoco e quando la porta è stata socchiusa avevo già una palla fiammeggiante in mano. Avvicinandomi a un punto all'interno del telaio della porta, ho chiuso l'apertura con la mano e ho diretto la palla fiammeggiante verso il luogo in cui pensavo che Mustafa dovesse essere nascosto.
  
  
  Spense le luci nel seminterrato in modo che la luce dall'interno illuminasse chiunque entrasse dalla porta. Invece, la mossa ha funzionato a suo favore; quando un pezzo di plastica fiammeggiante è apparso all'improvviso nell'oscurità, lo ha temporaneamente accecato così tanto che non era in grado di mirare mentre sparava alla mia mano.
  
  
  Uno dei proiettili calibro .38 è uscito dal rotolo di carta igienica più vicino al mio polso. Il secondo ha colpito la canna vicino al mio gomito, è stato leggermente deviato ed è penetrato nella parte carnosa del mio braccio. Tirai via la mano mentre il sangue cominciava a scorrere da un taglio rabbioso sul mio braccio.
  
  
  Non potevo impedirmi di fermarlo. Afferrando la mitragliatrice appoggiata al muro, l'ho infilata tra il telaio della porta e l'enorme pannello stesso. Ho pensato che la porta sarebbe stata ben bilanciata in modo che il fucile fosse abbastanza forte da impedirne la chiusura.
  
  
  Non c'era tempo per vedere se avrebbe funzionato. Dovevo implementare la parte successiva del mio piano. Dato che non avevo intenzione di infilare la testa nello stipite della porta per vedere quanto fosse efficace il mio colpo con la palla di fuoco, ho usato una porta a specchio che ho tirato fuori dall'armadietto dei medicinali in bagno. Avvolgendolo attorno al telaio e aspettandomi che il mio periscopio improvvisato venisse distrutto dal prossimo proiettile di Mustafa, ho osservato la scena all'esterno.
  
  
  Ho mancato il mio obiettivo: la nicchia dietro le scale fino al seminterrato. Invece, la palla di fuoco fatta in casa è caduta accanto al bruciatore a nafta. Mentre guardavo, Mustafa, apparentemente temendo che la grande stufa potesse esplodere, saltò fuori dal suo nascondiglio e afferrò il fagotto ancora in fiamme con entrambe le mani, tenendolo a distanza di un braccio in modo che le fiamme non lo bruciassero. Ciò significava che avrebbe buttato via la pistola o l'avrebbe rimessa nella cintura. Non ho aspettato oltre per vedere. Gettando via lo specchio, ho tirato fuori la mia Luger e sono uscito, realizzandolo
  
  
  
  
  
  
  Penso che il cuneo del mio fucile abbia impedito alla porta di cemento di chiudersi.
  
  
  Mustafa teneva ancora in mano la palla di fuoco, cercando disperatamente nel seminterrato un posto dove lanciarla. Poi si è accorto che stavo davanti a lui con la pistola puntata, e i suoi occhi già spaventati si sono spalancati ancora di più. Potevo dire che stava per lanciarmi un pacchetto infuocato, quindi ho premuto il grilletto. Non avevo modo di vedere se l'avevo colpito.
  
  
  Il rumore della mia Luger andò perduto nell'esplosione che travolse il complice di Sword. Non so se il mio proiettile ha fatto esplodere la bomboletta pressurizzata di schiuma da barba o se la bomba è stata deviata dal calore della plastica in fiamme. Forse era una combinazione di entrambi. Mustafa ha preso il pacco per lanciarmelo e l'esplosione lo ha colpito dritto in faccia. Messo in ginocchio dalla forza dell'esplosione, vidi i suoi lineamenti disintegrarsi. Non appena il seminterrato si è oscurato di nuovo - l'esplosione ha spento le fiamme - mi è sembrato che gli occhi dell'assassino fossero diventati liquidi e gli scorressero lungo le guance.
  
  
  Sconvolto ma illeso, balzai in piedi e sentii le urla di Sherima nella stanza che poco prima era stata la sua camera di tortura.
  
  
  "Nick! Nick! Stai bene? Cos'è successo?"
  
  
  Tornai sulla soglia in modo che potesse vedermi.
  
  
  "Segna due punti per la nostra squadra", dissi. “Ora aiutami a togliermelo dalle mani. Tutto andrà bene.
   Capitolo 14
  
  
  
  
  Il nastro che teneva i rotoli di carta igienica intrisi di sangue al mio braccio teneva fermo anche il mio stiletto. Ho dovuto aspettare che Sherima trovasse le forbici nel cassetto prima di poter tagliare il tessuto cremisi. Altre strisce della sua vestaglia trasparente divennero bende per me, e quando smise di far uscire le bolle di sangue dalla piega del proiettile, era rimasto ben poco di quello che una volta era stato un costoso indumento intimo.
  
  
  "Farai davvero scalpore a cena stasera," dissi, ammirando il seno piccolo e sodo che premeva contro il tessuto morbido mentre mi lavorava la mano. La mia frettolosa spiegazione della sua nomina a casa del Segretario di Stato meno di un'ora dopo ha suscitato quella che mi ha fatto piacere vedere essere una reazione tipicamente femminile: "Nick", ansimò. "Non posso andare così!"
  
  
  “Temo che dovrai farlo. Non c'è tempo per tornare al Watergate e averti ancora alla radio entro le otto. Adesso andiamo via di qui.
  
  
  Fece un passo indietro, voltandosi per guardare prima il corpo di Candy sul letto, poi la Spada stesa sul pavimento. “Nick, che mi dici di Candy? Non possiamo lasciarla così."
  
  
  “Chiederò a qualcuno di prendersi cura di lei, Sherima. E anche Abdul. Ma credimi, la cosa più importante in questo momento è darti l'opportunità di parlare alla radio con...
  
  
  “ATTENZIONE. QUESTA CASA È CIRCONDATA! USCIRE CON LE MANI ALZATE! ATTENZIONE. QUESTA CASA È CIRCONDATA. VIENI FUORI, LE MANI IN ALTO.
  
  
  Il megafono echeggiò ancora, poi tacque. L'aiuto è arrivato. Gli uomini di Hawk devono aver attaccato la casa quando hanno sentito esplodere la bomba alla crema da barba, e probabilmente hanno saccheggiato le stanze ai piani superiori prima di decidere di portare l'uomo urlante fino alla porta del seminterrato. Molto probabilmente, rimasero piuttosto sorpresi quando l'aprirono e la foschia acre della fiamma di plastica spenta si riversò su di loro.
  
  
  Mi sono avvicinato alla porta di cemento e ho gridato: "Questo è Nick Carter", quindi mi sono presentato come il dirigente della compagnia petrolifera che presumibilmente mi ha assunto. Ci sono molte cose che non ho ancora spiegato a Sherima, e ci sono alcune cose che non le verranno mai dette. A questo punto, ho sentito che era meglio tornare a come mi conosceva originariamente.
  
  
  “Sono qui con... con la signorina Liz Chanley. Abbiamo bisogno di aiuto. E un'ambulanza."
  
  
  "ENTRA NELLA PORTA, CON LE MANI IN ALTO."
  
  
  Ho obbedito alle istruzioni del megafono. Uno degli agenti dell'AX al piano di sopra mi ha riconosciuto e il seminterrato si è rapidamente riempito di uomini di Hawk. Ho impiegato alcuni minuti preziosi per istruire il capogruppo su cosa fare a casa, e poi ho detto: “Ho bisogno di una macchina”.
  
  
  Mi ha consegnato le chiavi e mi ha detto dove era parcheggiata la sua macchina. "Hai bisogno di qualcuno che ti accompagni?"
  
  
  "NO. Lo faremo. Mi sono rivolto a Sherima e le ho teso la mano, dicendo: "Vogliamo andare, Altezza?"
  
  
  Ancora una volta la Regina, nonostante indossasse un abito reale strappato fino a metà coscia e lasciasse poco all'immaginazione, mi prese la mano. "Siamo lieti di andare in pensione, signor Carter."
  
  
  "Sì, signora", dissi e la condussi oltre gli agenti confusi dell'AX che stavano già lavorando sulle Spade. Stavano cercando di rianimarlo prima che arrivasse l'ambulanza per portarlo in un piccolo ospedale privato che Hawke aveva generosamente fornito con i fondi dell'agenzia affinché potesse avere una stanza speciale per i pazienti a cui era interessato. Sherima si fermò sulla porta quando lo sentì gemere di nuovo, e si voltò quando i suoi occhi si aprirono e lui la fissò.
  
  
  "Abdul, sei stato licenziato", disse in tono grandioso, poi volò fuori dal rifugio e salì le scale davanti a me.
  
  
  Come un segreto
  
  
  
  
  
  
  
  Il Segretario di Stato e Hawk apparvero da dietro la porta riccamente rivestita di pannelli della biblioteca, e io mi alzai in piedi. La sedia del portiere a baldacchino era comoda e quasi mi appisolai. Il Segretario parlò brevemente con il Vecchio, poi ritornò nella stanza dove si trovava il suo potente trasmettitore. Falco si avvicinò a me.
  
  
  "Volevamo concederle un paio di minuti di privacy alla radio con lui", ha detto. "Almeno la stessa privacy che puoi ottenere con le apparecchiature di monitoraggio di cui disponiamo oggi."
  
  
  "Come è stato?" Ho chiesto.
  
  
  "Tutto era abbastanza formale", ha detto, e ha chiesto educatamente: "Come stai?" e "Va tutto bene?"
  
  
  Mi chiedevo quanto gli sarebbe sembrata formale la foto se non avessi controllato nell'armadio dell'ingresso mentre lasciavamo il rifugio della CIA e non avessi trovato lì la pelliccia di visone di Sherima. La segretaria si è offerta di aiutarla quando siamo arrivati, ma Sherima lo ha tenuto tra le mani, spiegando che aveva preso un raffreddore durante il viaggio e che lo avrebbe tenuto per un po', e poi ha seguito la segretaria nella biblioteca come una nonno. l'orologio nell'atrio suonò otto volte.
  
  
  Da allora ho raccontato a Hawk quello che è successo nella casa di Military Road. Ha parlato più volte al telefono, impartendo istruzioni e chiarificando i rapporti delle varie unità alle quali ha assegnato compiti speciali dopo che ho finito la mia storia. La segretaria aveva una linea criptata collegata direttamente all'ufficio di Hawke e le istruzioni del Vecchio venivano trasmesse attraverso la nostra rete di comunicazione.
  
  
  Falco andò a fare un'altra telefonata e io mi sedetti sulla grande poltrona antica di vimini. Quando tornò, potei dire che la notizia era buona perché c'era un leggero sorriso con il quale espresse estremo piacere.
  
  
  "La spada andrà bene", disse Falco. "Lo rimetteremo in piedi e poi lo manderemo a Shah Hassan come segno della nostra reciproca amicizia."
  
  
  “Cosa otteniamo in cambio?” - chiesi, insospettito da tanta generosità da parte del mio capo.
  
  
  "Bene, N3, abbiamo deciso di suggerire che sarebbe carino se lo Scià restituisse semplicemente alcuni di quei piccoli regali che i ragazzi del Pentagono gli hanno passato quando nessuno guardava."
  
  
  "Sarà d'accordo?"
  
  
  "Penso di sì. Da quello che ho appena sentito in biblioteca, penso che lo Scià rinuncerà presto al suo trono. Ciò significa che suo fratello prenderà il potere, e non credo che Hassan voglia qualcun altro. Ho tenuto il dito sul grilletto." di questi giocattoli. A quanto ho capito, anche un'altra truffa è dietro l'angolo, e...
  
  
  Si voltò verso il suono della porta della biblioteca che si apriva. Sherima uscì, seguita dal Segretario di Stato, che disse: “Bene, mia cara, penso che finalmente potremo andare a pranzo. Hanno alzato il riscaldamento in sala da pranzo, quindi sono sicura che non ti servirà più il cappotto.
  
  
  Quando ha allungato la mano per prenderlo, ho riso. Sherima mi fece un sorriso e un occhiolino, poi si voltò per scivolare fuori dal buco. Imbarazzato, Hawk mi diede una gomitata e disse sottovoce in tono di rimprovero: “Perché ridacchi, N3? Ti sentiranno.
  
  
  «È un segreto, signore. Tutti ne hanno uno.
  
  
  Quando il lungo mantello cadde dalle spalle di Sherima, sembrò come se il Falco d'Argento avesse perso le ali. Mentre camminava regalmente verso la sala da pranzo illuminata dalle candele, il mio segreto venne rivelato. E anche lei.
  
  
  
  FINE.
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Vendicatore azteco
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Vendicatore azteco
  
  
  traduzione di Lev Shklovsky
  
  
  
  Primo capitolo.
  
  
  Qualche mese fa ho vissuto quella che uno psicologo chiamerebbe crisi d’identità. I sintomi erano facili da identificare. All'inizio ho iniziato a perdere interesse per il mio lavoro. Poi si è trasformato in una fastidiosa insoddisfazione e, infine, in una totale antipatia per quello che stavo facendo. Mi sentivo intrappolato e di fronte al fatto che stavo conducendo una bella vita e cosa diavolo avevo ottenuto?
  
  
  Mi sono posto una domanda chiave.
  
  
  "Chi sei?"
  
  
  E la risposta è stata: “Sono un assassino”.
  
  
  La risposta non mi è piaciuta.
  
  
  Così ho lasciato la AX, ho lasciato la Hawk, ho lasciato il Dupont Circle a Washington, D.C., e ho giurato che non avrei mai fatto un altro lavoro per loro finché avessi vissuto.
  
  
  Guglielmina, calibro 9 mm. La Luger, che era quasi come un prolungamento del mio braccio destro, era gremita di Hugo e Pierre. Ho fatto scorrere delicatamente le dita lungo l'acciaio affilato e letale dello stiletto prima di posarlo e avvolgere la pistola, il coltello e la piccola bomba a gas nella sua fodera scamosciata. Sono finiti tutti e tre nella mia cassetta di sicurezza. Il giorno dopo ero sparito
  
  
  Da allora mi sono nascosto in una mezza dozzina di paesi sotto il doppio dei nomi falsi. Volevo pace e tranquillità. Volevo essere lasciato solo, avere la certezza che avrei superato ogni giorno per godermi quello successivo.
  
  
  Avevo esattamente sei mesi e due giorni prima che il telefono squillasse nella mia camera d'albergo. Alle nove e mezza del mattino.
  
  
  Non mi aspettavo la telefonata. Pensavo che nessuno sapesse che ero a El Paso. Suonare il campanello significava che qualcuno sapeva qualcosa di me che non avrebbe dovuto sapere. Questa idea davvero non mi piaceva perché significava che sarei diventato distratto, e la disattenzione avrebbe potuto uccidermi.
  
  
  Il telefono sul comodino accanto al mio letto strillava insistentemente. Ho allungato la mano e ho preso il telefono.
  
  
  "SÌ?"
  
  
  "Il suo taxi è qui, signor Stephans", disse la voce eccessivamente educata dell'addetto alla reception.
  
  
  Non ho ordinato un taxi. Qualcuno mi stava facendo sapere che sapeva che ero in città e che conosceva anche lo pseudonimo con cui mi ero registrato.
  
  
  Inutile indovinare chi fosse. C'era solo un modo per scoprirlo.
  
  
  "Digli che sarò lì tra pochi minuti", dissi e riattaccai.
  
  
  Mi sono preso deliberatamente il mio tempo. Ero sdraiato sul letto king-size, con la testa appoggiata sui cuscini piegati, quando squillò il telefono. Misi le mani dietro la testa e fissai dall'altra parte della stanza il mio riflesso nella grande fila di minori sopra la lunga cassettiera tripla impiallacciata in noce.
  
  
  Ho visto un corpo magro e flessibile con un volto di età indeterminata. A questo viso mancava semplicemente la bellezza, ma non è questo il punto. Era un viso che rifletteva la freddezza con occhi che avevano visto troppo in una vita. Troppa morte. Troppi omicidi. Ci sono troppe torture, mutilazioni e più spargimenti di sangue di quanto chiunque dovrebbe vedere.
  
  
  Mi sono ricordato che un giorno, diversi anni fa, nella stanza di una piccola pensione in una zona poco elegante di Roma, una ragazza si era arrabbiata con me e mi aveva dato del figlio di puttana arrogante e spietato. .
  
  
  “Non ti interessa proprio! Non su di me, su niente! "mi gridò. “Non hai sentimenti! Pensavo di significare qualcosa per te, ma mi sbagliavo! Sei solo un bastardo! Non significa niente per te: cosa abbiamo fatto nell'ultima ora? »
  
  
  Non avevo una risposta per lei. Giacevo nudo sul letto disfatto e la guardavo finire di vestirsi, senza alcuna traccia di emozione sul mio viso.
  
  
  Afferrò la borsa e si voltò verso la porta.
  
  
  "Cosa ti rende quello che sei?" mi chiese quasi pietosamente. “Perché non possiamo contattarti? Sono io? Non ho importanza per te? Non sono assolutamente niente per te?
  
  
  "Ti chiamo oggi alle sette", dissi bruscamente, ignorando le sue richieste rabbiose.
  
  
  Si voltò bruscamente e uscì dalla porta, sbattendola dietro di sé. Mi presi cura di lei, sapendo che entro sera avrebbe scoperto in un attimo che per me non era "assolutamente niente". Non ho lasciato che i miei sentimenti contassero perché fin dall'inizio della nostra relazione, lei è stata una dei tanti che hanno avuto un ruolo nel mio incarico AX. Il suo ruolo è terminato quella notte. Ha imparato troppo e alle sette di sera ho abbassato l'ultima tenda con il mio stiletto.
  
  
  Ora, diversi anni dopo, ero sdraiato su un altro letto in una stanza d'albergo a El Paso e mi guardavo allo specchio. Questa faccia mi accusava di essere tutto ciò che lei diceva che fossi: stanco, cinico, arrogante, freddo.
  
  
  Mi sono reso conto che avrei potuto sdraiarmi su questo letto per ore, ma qualcuno mi stava aspettando nel taxi e non sarebbe andato da nessuna parte. E se volevo scoprire chi era penetrato nel mio anonimato, c'era un solo modo per farlo. Scendi e affrontalo.
  
  
  Così ho buttato le gambe giù dal letto, mi sono alzata, mi sono sistemata i vestiti e sono uscita dalla mia stanza, desiderando che la sicurezza di Wilhelmina fosse nascosta sotto la mia ascella, o anche la fredda letalità di un Hugo sottile come una matita, quell'acciaio temprato era attaccato al mio braccio.
  
  
  
  
  Nell'atrio, ho fatto un cenno all'impiegato mentre passavo e uscivo dalla porta girevole. Dopo il freddo dell'aria condizionata dell'hotel, il caldo umido di una mattinata di inizio estate a El Paso mi avvolse in un umido abbraccio. Il taxi era fermo sul ciglio della strada. Mi avvicinai lentamente alla cabina, guardandomi intorno automaticamente. Non c'era nulla di sospetto né nella strada silenziosa né nei volti delle poche persone che camminavano distrattamente lungo il marciapiede. L'autista girò intorno al taxi dal lato opposto. "Signor Stefans?" Ho annuito. "Il mio nome è Jimenez", ha detto. Colsi il luccichio di denti bianchi su un viso scuro e duro. L'uomo era tarchiato e di corporatura robusta. Indossava una maglietta sportiva a collo aperto sopra pantaloni blu. Jimenez mi ha aperto la porta sul retro. Ho visto che non c'era nessun altro nel taxi. Ha attirato la mia attenzione. "Tu sei felice?" Non gli ho risposto. Mi sono seduto dietro, Jimenez ha chiuso la portiera e è andato al posto di guida. Si sedette sul sedile anteriore e avviò l'auto nel traffico scorrevole. Mi sono spostato ulteriormente a sinistra finché non mi sono seduto quasi direttamente dietro l'uomo tarchiato. Mentre lo facevo, mi sono chinato in avanti, i miei muscoli si sono tesi, le dita della mano destra si sono piegate in modo che le articolazioni si siano tese, trasformando il mio pugno in un'arma mortale. Jimenez guardò nello specchietto retrovisore. "Perché non ti siedi e ti rilassi?" - suggerì facilmente. "Non succederà nulla. Vuole solo parlarti." "Chi?" Jimenez alzò le spalle possenti. "Non lo so. Tutto quello che devo dirti è che Falco ha detto che dovresti seguire le istruzioni. Qualunque cosa significhi. Significava molto. Significava che Falco mi lasciava riposare un po'. Significava che Falco sapeva sempre come contattarmi." Ciò significava che stavo ancora lavorando per Hawk e per AX, l'agenzia di intelligence top secret americana "Okay", dissi stancamente, "quali sono le istruzioni?" "Devo portarti all'aeroporto," disse Jimenez, "Noleggia un aereo leggero. Assicurati che i serbatoi siano pieni. Una volta che sei lontano dal terreno, imposta la radio per le comunicazioni su Unicom in aria." A quanto pare dovrò incontrare qualcuno," dissi, cercando di ottenere più informazioni. "Sai chi è?" Jimenez annuì: "Gregorius". Lanciò in aria il nome tra noi come se avesse sganciato una bomba Alle dieci e mezza ero a 6500 piedi, direzione 60®, con la mia radio sintonizzata su 122,8 megahertz, che è la frequenza massima. frequenza Unicom per una conversazione tra gli aerei. Il cielo era sereno, con una piccola macchia di nebbia all'orizzonte. Ho mantenuto la rotta del Cessna 210 continuando a guardare da un lato all'altro, scrutando il cielo intorno ho visto un altro aereo che veniva ad intercettare, quando era ancora così lontano che sembrava un puntino, che poteva essere qualsiasi cosa, anche un'illusione ottica ho ridotto ancora di più la velocità del mio aereo, tirando indietro la manetta e restituendo l'assetto. Dopo alcuni minuti, l'altro aereo fece presto un ampio arco, girando in cerchio, avvicinandosi a me, volando da un'ala all'altra. C'era solo un uomo a bordo baritono in cuffia. “Cinque... nove... Alfa. Sei tu, Carter? Ho preso il mio microfono. "Affermativa." "Seguimi", disse, e il Bonanza si spostò dolcemente verso nord, scivolando davanti al mio aereo, leggermente a sinistra e leggermente sopra di me, dove potevo facilmente tenerlo in vista. Ho girato il Cessna 210 per seguirlo. , spingendo l'acceleratore in avanti mentre si aumenta la velocità per tenerlo in vista. Quasi un'ora dopo, il Bonanza rallentò, abbassò i flap e il carrello di atterraggio e risalì una ripida sponda per atterrare su una pista scavata dai bulldozer nel fondovalle. Mentre seguivo il Bonanza, vidi un Learjet parcheggiato all'estremità della pista e sapevo che Gregorius mi stava aspettando. All'interno dei lussuosi interni del Learjet, sedevo di fronte a Gregorius, quasi coperto da una costosa poltrona di pelle. "So che sei arrabbiato," disse Gregorius con calma, la sua voce liscia e raffinata. “Tuttavia, per favore, non lasciare che le tue emozioni ti impediscano di pensare. Non sarebbe affatto da te. «Ti avevo detto che non avrei mai più fatto un altro lavoro per te, Gregorius. L'ho detto anche a Hawk. Ho guardato attentamente l'omone. «Così è stato», ammise Gregorius. Bevve un sorso del suo drink. "Ma niente in questo mondo è mai definitivo, tranne la morte." Mi sorrise con una grande faccia di gomma dai lineamenti larghi. Bocca grande, grandi occhi sporgenti come merluzzo sotto folte sopracciglia grigie, un enorme naso bulboso con narici pesanti, pori ruvidi sulla pelle giallastra: il viso di Gregorius era come la testa di uno scultore di argilla grezza, modellato in proporzioni eroiche per abbinarsi al resto del corpo. corpo ruvido. “Inoltre”, disse piano, “Falco ti ha prestato a me, quindi lavori davvero per lui, sai.
  
  
  
  
  
  
  "Provalo."
  
  
  Gregorius tirò fuori dalla tasca un foglio piegato di pelle sottile. Allungò la mano e me la porse.
  
  
  Il messaggio era nel codice. Non è così difficile da decifrare. Decifrato, si leggeva semplicemente: “N3 Lend-Lease a Gregorius. Nessuna AX fino allo spegnimento. Falco.
  
  
  Alzai la testa e guardai Gregorius con freddezza.
  
  
  "Potrebbe essere falso", ho detto.
  
  
  "Ecco la prova che è autentico", ha risposto e mi ha consegnato il pacco.
  
  
  Mi sono guardato le mani. Il pacco era avvolto nella carta e quando l'ho strappato ho trovato un altro pacco sotto la pelle scamosciata. E avvolto nel camoscio c'era la mia Luger da 9 mm, il coltello sottile che portavo in un fodero legato al mio avambraccio destro, e Pierre, una piccola bomba a gas.
  
  
  Li avrei rimossi - in sicurezza, - pensai, - sei mesi fa. Non saprò mai come Hawk abbia trovato la mia cassetta di sicurezza o ne abbia ottenuto il contenuto. Ma poi Hawk è stato in grado di fare molte cose di cui nessuno sapeva. Ho annuito.
  
  
  "Hai dimostrato il tuo punto", dissi a Gregorius. "Il messaggio è autentico."
  
  
  "Allora mi ascolterai adesso?"
  
  
  "Andiamo", dissi. "Sto ascoltando."
  
  
  CAPITOLO DUE
  
  
  Declinai l'offerta del pranzo di Gregorius, ma bevvi un po' di caffè mentre lui metteva via il pasto abbondante. Non parlava mentre mangiava, concentrandosi sul cibo con dedizione quasi totale. Questo mi ha dato l'opportunità di studiarlo mentre fumavo e bevevo caffè.
  
  
  Alexander Gregorius era uno degli uomini più ricchi e riservati del mondo. Penso di sapere di lui più di chiunque altro perché ho costruito la sua incredibile rete quando Hawk mi ha prestato a lui.
  
  
  Come ha detto Hawk: “Possiamo usarlo. Un uomo con il suo potere e i suoi soldi può aiutarci molto. C'è solo una cosa che devi ricordare, Nick. Qualunque cosa sappia, voglio saperlo anch'io.
  
  
  Ho creato un fantastico sistema informativo che avrebbe dovuto funzionare per Gregorius, e poi l'ho testato ordinando le informazioni raccolte su Gregorius stesso. Ho passato queste informazioni nei file AX.
  
  
  C'erano pochissime informazioni attendibili sui suoi primi anni. Per la maggior parte questo non è confermato. Si diceva che fosse nato da qualche parte nei Balcani o in Asia Minore. Circolavano voci che fosse in parte cipriota e in parte libanese. O un siriano e un turco. Non c'era niente di definitivo.
  
  
  Ma ho scoperto che il suo vero nome non era Alexander Gregorius, cosa che pochissime persone conoscevano. Ma nemmeno io riuscivo a capire da dove venisse davvero o cosa avesse fatto nei primi venticinque anni della sua vita.
  
  
  È venuto fuori dal nulla subito dopo la seconda guerra mondiale. Nella pratica di immigrazione ad Atene risultava proveniente da Ankara, ma il suo passaporto era libanese.
  
  
  Alla fine degli anni '50 era profondamente coinvolto nei trasporti marittimi greci, nel petrolio del Kuwait e dell'Arabia Saudita, nel settore bancario libanese, nell'import-export francese, nel rame, manganese, tungsteno sudamericano - di tutto. Era quasi impossibile tenere traccia di tutte le sue attività, anche da una posizione interna.
  
  
  Sarebbe un incubo per un contabile rivelare i suoi dati esatti. Li ha nascosti incorporando il Liechtenstein, il Lussemburgo, la Svizzera e Panama, paesi in cui il segreto aziendale è praticamente inviolabile. Questo perché SA dopo i nomi delle aziende dell'Europa e del Sud America sta per Societe Anonyme. Nessuno sa chi siano gli azionisti.
  
  
  Non credo che nemmeno lo stesso Gregorius potesse determinare con precisione l'entità della sua ricchezza. Non lo misurava più in dollari, ma in termini di potere e influenza: ne aveva in abbondanza.
  
  
  Ciò che ho fatto per lui in questo primo incarico da parte di Hawk è stato creare un servizio di raccolta informazioni che consistesse in una compagnia di assicurazioni, un'organizzazione di controllo del credito e una rivista di notizie con uffici esteri in oltre trenta paesi o più. centinaia di corrispondenti e stringer. A ciò si aggiungono un'azienda di elaborazione elettronica dei dati e un'azienda di ricerche di mercato. Le loro risorse di ricerca combinate erano sorprendenti.
  
  
  Ho mostrato a Gregorius come mettere insieme tutti questi dati, creando dossier dettagliati su diverse centinaia di migliaia di persone. Soprattutto quelli che lavoravano per aziende nelle quali aveva interessi o che possedeva completamente. O chi lavorava per i suoi concorrenti.
  
  
  Le informazioni provenivano da corrispondenti, da addetti ai prestiti, da rapporti assicurativi, da specialisti di ricerche di mercato, dagli archivi della sua rivista. Tutto questo è stato inviato a una banca di computer IBM 360 di EDP, situata a Denver.
  
  
  In meno di sessanta secondi, potrei avere una stampa di ognuna di queste persone, piena di informazioni così complete da spaventarle a morte.
  
  
  Sarà completo dal momento in cui sono nati, dalle scuole che hanno frequentato, dai voti che hanno ricevuto, dallo stipendio esatto per ogni lavoro che hanno svolto, dai prestiti che hanno contratto e dai pagamenti che devono fare. Può anche calcolare l'imposta sul reddito annuale stimata per ogni anno di attività.
  
  
  Conosce i casi che hanno o hanno avuto. Aggiungiamo subito ai nomi le preoccupazioni delle loro amanti. E conteneva informazioni sulle loro inclinazioni e perversioni sessuali
  
  
  
  
  
  .
  
  
  C'è anche una speciale bobina di film contenente circa duemila o più dossier, i cui input e output vengono elaborati solo da pochi ex dipendenti dell'FBI accuratamente selezionati. Questo perché le informazioni sono troppo sensibili e troppo pericolose per essere viste da altri.
  
  
  Qualunque procuratore distrettuale americano venderebbe la sua anima pur di mettere le mani su una serie di dati raccolti su famiglie mafiose e membri del sindacato.
  
  
  Solo Gregorius o io potevamo autorizzare la stampa di questa bobina speciale.
  
  
  * * *
  
  
  Gregorius finalmente finì il suo pranzo. Spinse da parte il vassoio e si appoggiò allo schienale della sedia, tamponandosi le labbra con un tovagliolo di lino.
  
  
  “Il problema è Carmine Stocelli”, ha detto tagliente. "Sai chi è?"
  
  
  Ho annuito. “È come chiedermi chi possiede la Getty Oil. Carmine gestisce la più grande famiglia mafiosa di New York. Numeri e droghe sono la sua specialità. Come lo hai incontrato? "
  
  
  Gregorius aggrottò la fronte. “Stocelli sta cercando di impegnarsi in una delle mie nuove iniziative. Non voglio averlo lì."
  
  
  "Dimmi i dettagli."
  
  
  Costruzione di numerosi sanatori. Uno in ciascuno dei sei paesi. Immaginate un'enclave composta da un hotel di lusso, diversi edifici condominiali bassi adiacenti all'hotel e circa 30-40 ville private che circondano l'intero complesso."
  
  
  Gli ho sorriso. - "E solo ai milionari, giusto?"
  
  
  "Giusto."
  
  
  Ho fatto velocemente i conti nella mia testa. "Si tratta di un investimento di circa ottocento milioni di dollari", ho osservato. "Chi lo finanzia?"
  
  
  “Io”, disse Gregorius, “ogni centesimo investito è denaro mio”.
  
  
  "Questo è un errore. Hai sempre utilizzato denaro preso in prestito. Perché sono tuoi questa volta?
  
  
  "Perché ho esaurito un paio di compagnie petrolifere", ha detto Gregorius. “Trivellare nel Mare del Nord è maledettamente costoso.”
  
  
  "Ottocento milioni." Ci ho pensato per un minuto. "Conoscendo come lavori, Gregorius, direi che il tuo ritorno sull'investimento sarà da cinque a sette volte superiore a quello che avrai finito."
  
  
  Gregorius mi guardò intensamente. «Molto vicino, Carter. Vedo che non hai perso il contatto con l'argomento. Il problema è che finché questi progetti non saranno completati non potrò raccogliere un centesimo”.
  
  
  - E Stocelli vuole mettere le mani nella tua torta?
  
  
  “In breve, sì.”
  
  
  "Come?"
  
  
  “Stocelli vuole aprire un casinò in ognuno di questi resort. Il suo casinò da gioco. Non sarei coinvolto in questa cosa."
  
  
  "Digli che vada all'inferno."
  
  
  Gregorius scosse la testa. "Avrebbe potuto costarmi la vita."
  
  
  Ho inclinato la testa e gli ho chiesto con un sopracciglio alzato.
  
  
  “Può farcela”, ha detto Gregorius. "Ha delle persone."
  
  
  "Te lo ha detto?"
  
  
  "SÌ."
  
  
  "Quando?"
  
  
  “In quel momento mi ha delineato la sua proposta”.
  
  
  «E ti aspetti che ti liberi di Stocelli?»
  
  
  Gregorius annuì. "Esattamente."
  
  
  "Uccidendolo?"
  
  
  Lui scosse la testa. “Sarebbe un modo semplice. Ma Stocelli mi ha detto apertamente che se avessi tentato una cosa così stupida, i suoi uomini avrebbero avuto l'ordine di prendermi ad ogni costo. Deve esserci un altro modo."
  
  
  Ho sorriso cinicamente. - "E devo trovarlo, vero?"
  
  
  "Se qualcuno può, allora solo tu puoi", ha detto Gregorius. "Ecco perché ho chiesto di nuovo a Falco di te."
  
  
  Per un momento mi chiesi cosa avrebbe potuto indurre Falco a prendermi in prestito. AX non funziona per i privati. AX funziona solo per il governo americano, anche se il novantanove per cento del governo americano non sapeva della sua esistenza.
  
  
  Ho chiesto. - "Sei davvero così sicuro delle mie capacità?"
  
  
  «Falco» disse Gregorius, e tutto finì lì.
  
  
  Mi sveglio. La mia testa quasi toccava il soffitto della cabina del Learjet.
  
  
  «Tutto qui, Gregorius?»
  
  
  Gregorius mi guardò. “Tutti gli altri dicono di sì”, ha commentato.
  
  
  "È tutto?" - ho chiesto di nuovo. Lo guardai. La freddezza che provavo, l'ostilità emergevano nella mia voce.
  
  
  “Penso che questo basterà anche a te.”
  
  
  Scesi dal Learjet e scesi i gradini fino al deserto, sentendo il calore improvviso del giorno intenso quasi quanto la rabbia che aveva cominciato a crescere dentro di me.
  
  
  Che diavolo mi stava facendo Falco? N3, killmaster, è vietato uccidere? Carter ha affrontato un boss della mafia di alto rango e quando sono arrivato da lui, non avrei dovuto toccarlo?
  
  
  Gesù, Falco stava cercando di uccidermi?
  
  
  TERZO CAPITOLO.
  
  
  Quando sono tornato all'aeroporto di EI Paso con il Cessna 210, ho consegnato la chiave e pagato il conto, era mezzogiorno. Ho dovuto camminare per circa duecento metri dalla cabina di volo all'edificio del terminal principale.
  
  
  Nell'atrio sono andato direttamente alla banca telefonica. Entrai nella cabina, chiusi la porta dietro di me e rovesciai le monete su un piccolo scaffale di acciaio inossidabile. Inserii una moneta da dieci centesimi nella fessura, composi uno zero e poi composi il resto del numero di Denver.
  
  
  Entrò l'operatore.
  
  
  "Fammi una chiamata", le ho detto. "Il mio nome è Carter." Ho dovuto spiegarglielo.
  
  
  Ho aspettato con impazienza, con il suono del campanello che mi pulsava nell'orecchio, finché non ho sentito squillare il telefono.
  
  
  
  
  
  
  Dopo il terzo squillo qualcuno rispose.
  
  
  "Dati internazionali".
  
  
  L'operatore ha detto: “Questo è l'operatore di El Paso. Il signor Carter mi sta chiamando. Accetterai? »
  
  
  "Un momento per favore." Si udì un clic e un attimo dopo si udì la voce di un uomo.
  
  
  "Va bene, prendilo", disse.
  
  
  "Continui, signore." Ho aspettato finché non ho sentito l'operatore disconnettersi
  
  
  "Carter è qui", dissi. - Hai già sentito Gregorius?
  
  
  "Bentornato", ha detto Denver. "Abbiamo ricevuto la parola."
  
  
  "Sono d'accordo?"
  
  
  “Sei in onda e ti stanno registrando. Ordine."
  
  
  «Mi serve una stampa di Carmine Stocelli» dissi. «Tutto quello che hai su di lui e sulla sua organizzazione. Prima i dettagli personali, compreso un numero di telefono a cui posso contattarlo."
  
  
  "Presto", ha detto Denver. Ci fu un'altra breve pausa. "Pronto per copiare?"
  
  
  "Pronto."
  
  
  Denver mi ha dato un numero di telefono. "C'è anche un codice che devi usare per accedervi", ha detto Denver e me lo ha spiegato.
  
  
  Riattaccai a Denver e poi composi il numero di New York.
  
  
  Il telefono ha squillato solo una volta prima che venisse sollevato.
  
  
  "Sì?"
  
  
  “Il mio nome è Carter. Voglio parlare con Stocelli."
  
  
  “Hai sbagliato numero, ragazzo. Non c'è nessuno qui con quel cognome.
  
  
  "Digli che sono raggiungibile a questo numero", dissi, ignorando la voce. Leggo il numero di una cabina telefonica a El Paso. “Questo è un telefono pubblico. Voglio sue notizie tra dieci minuti."
  
  
  "Vaffanculo, Charlie", ringhiò la voce. "Ti ho detto che hai sbagliato numero." Ha riattaccato.
  
  
  Appoggiai il telefono e mi appoggiai allo schienale, cercando di mettermi a mio agio nello spazio angusto. Presi una delle mie sigarette con la punta dorata e l'accesi. Il tempo sembrava volare. Stavo giocando con le monete sullo scaffale. Ho fumato la sigaretta quasi fino al filtro prima di gettarla a terra e schiacciarla sotto lo stivale.
  
  
  Il telefono squillò. Ho guardato l'orologio e ho visto che erano passati solo otto minuti da quando avevo riattaccato. Presi il telefono e subito, senza dire una parola, lo agganciai. Osservavo la lancetta dei secondi del mio orologio da polso ticchettare freneticamente. Passarono esattamente due minuti prima che il telefono squillasse di nuovo. Dieci minuti dopo aver riattaccato a New York.
  
  
  Ho preso il telefono e ho detto: "Carter, qui".
  
  
  «Va bene» disse una voce pesante e rauca, nella quale riconobbi Stocelli. "Ho ricevuto il tuo messaggio."
  
  
  "Sai chi sono?"
  
  
  «Gregorius mi ha detto di aspettarmi una tua chiamata. Cosa vuoi?"
  
  
  "Incontrarti."
  
  
  Ci fu una lunga pausa. «Gregorius accetterà la mia proposta?» - chiese Stocelli.
  
  
  “È di questo che voglio parlarti”, dissi. "Quando e dove possiamo incontrarci?"
  
  
  Stocelli ridacchiò. “Bene, sei a metà strada adesso. Ci vediamo domani ad Acapulco.
  
  
  "Acapulco?"
  
  
  "Sì. Sono a Montreal adesso. Vado da qui ad Acapulco. Ci vediamo laggiù. Stai registrandoti al Matamoros Hotel. È questo il tuo nome? I miei ragazzi ti contatteranno e ti metteremo in contatto." Incontrare."
  
  
  "Abbastanza buono."
  
  
  Stocelli esitò, poi ringhiò: “Ascolta, Carter, ho sentito qualcosa su di te. Quindi ti avverto. Non giocare con me! »
  
  
  "Ci vediamo ad Acapulco", dissi e riattaccai.
  
  
  Tirai fuori dalla tasca altri dieci centesimi e chiamai di nuovo Denver.
  
  
  "Carter", dissi presentandomi. “Mi serve una stampa dell'operazione ad Acapulco. Chi è collegato a Stocelli lì? Quanto è grande? Come funziona? Tutto ciò che può essere tirato fuori su di loro. Nomi, luoghi, date."
  
  
  "Inteso."
  
  
  "Quanto tempo ci vorrà?"
  
  
  “Quando arriverai ad Acapulco, avrai le informazioni e gli altri materiali che hai chiesto. È abbastanza presto? Qualunque altra cosa?"
  
  
  "Sì, infatti. Voglio che il telefono venga trasportato in aereo al mio hotel a Matamoros e voglio che mi aspetti quando arrivo."
  
  
  Denver ha iniziato a protestare, ma l'ho interrotto. "Diavolo, noleggia un piccolo aereo se devi", dissi bruscamente. “Non cercare di risparmiare un centesimo. Sono soldi di Gregorius, non tuoi!
  
  
  Ho riattaccato e sono uscito per fermare un taxi. La mia tappa successiva è stata l'Ufficio del Turismo messicano per ottenere un permesso turistico, e da lì mi sono diretto oltre il confine verso Juarez e l'aeroporto. Sono riuscito a malapena a prendere l'Aeromexico DC-9 per Chihuahua, Torreon, Città del Messico e Acapulco.
  
  
  CAPITOLO QUATTRO
  
  
  Denver era un bravo ragazzo. La telecopiatrice mi aspettava nella mia stanza quando ho fatto il check-in all'hotel Matamoros. Non c'era ancora tempo per il resoconto, quindi scesi sull'ampia terrazza piastrellata con vista sulla baia, mi sedetti su un'ampia poltrona di vimini e ordinai un bicchiere di rum. L'ho sorseggiato lentamente, guardando oltre la baia, le luci della città che si erano appena accese e le colline scure e indistinte che si innalzavano sopra la città a nord.
  
  
  Rimasi seduto lì a lungo, godendomi la serata, il silenzio, le luci della città e la fresca dolcezza del rum.
  
  
  Quando finalmente mi sono alzato, sono entrato per una cena lunga e piacevole, quindi è stato solo quasi mezzanotte che ho ricevuto una chiamata da Denver. L'ho preso nella mia stanza.
  
  
  Ho acceso la telecopiatrice e vi ho inserito il ricevitore. La carta cominciò a fuoriuscire dalla macchina.
  
  
  L'ho scannerizzato finché non è scivolato fuori, finché finalmente ho avuto una piccola risma di carta davanti a me.
  
  
  
  
  
  L'auto si fermò. Ho ripreso il telefono.
  
  
  "Questo è tutto", ha detto Denver. "Spero che questo ti aiuta. Qualunque altra cosa?"
  
  
  "Non ancora".
  
  
  «Allora ho qualcosa per te. Abbiamo appena ricevuto informazioni da uno dei nostri contatti a New York. Ieri sera i doganieri hanno prelevato tre francesi all'aeroporto Kennedy. Sono stati sorpresi mentre cercavano di contrabbandare un carico di eroina. I loro nomi sono André Michaud, Maurice Berthier e Etienne Dupré. Li riconosci? »
  
  
  "Sì," dissi, "hanno legami con Stocelli nella parte francese delle sue operazioni antidroga."
  
  
  "Stavi guardando il rapporto così come è arrivato", mi ha accusato Denver.
  
  
  Ci ho pensato un attimo e poi ho detto: “Non ha senso. Queste persone sono troppo grandi per trasportare le merci da sole. Perché non hanno usato un corriere? "
  
  
  “Non possiamo capire neanche questo. Secondo il messaggio che abbiamo ricevuto, l'aereo è arrivato da Orly. Michaud prese le sue valigie sulla piattaforma girevole e le portò allo sportello della dogana come se non avesse nulla da nascondere. Tre sacchi, ma uno di essi conteneva dieci chilogrammi di eroina pura."
  
  
  "Quanto hai detto?" - Ho interrotto.
  
  
  “Mi hai sentito bene. Dieci chilogrammi. Sai quanto costa? "
  
  
  “Costo della strada? Circa due milioni di dollari. Vendita all'ingrosso? All'importatore costerà dai centodieci ai centoventimila. Ecco perché è così difficile da credere."
  
  
  “Faresti meglio a crederci. Ora arriva la parte divertente. Michaud ha affermato di non sapere nulla dell'eroina. Ha negato che la borsa fosse sua."
  
  
  "Era?"
  
  
  “Beh, era una valigetta, una di quelle grandi, e aveva le sue iniziali stampate sopra. E la sua targhetta con il nome era attaccata alla maniglia."
  
  
  "E gli altri due?"
  
  
  "La stessa cosa. Berthier ne portava dodici chilogrammi nella sua borsa da viaggio, e Dupree ne portava otto. Il totale è di circa trenta chilogrammi dell'eroina più pura che la dogana abbia mai incontrato."
  
  
  "E dicono tutti la stessa cosa?"
  
  
  "Hai indovinato. Tutti mettono la loro borsa sul bancone degli assegni, in grassetto come l'ottone, come se dentro non ci fosse altro che magliette e calzini. Gridano che è una frode."
  
  
  “Forse”, ho pensato, “tranne che per una cosa. Non è necessario spendere trecentocinquantamila dollari in farmaci per creare una cornice. Mezzo chilogrammo – diavolo, anche poche once – è sufficiente.
  
  
  "La dogana la pensa così."
  
  
  "C'era una mancia?"
  
  
  "Non una parola. Hanno effettuato una perquisizione approfondita perché la dogana sa delle loro attività a Marsiglia e i loro nomi figurano su un elenco speciale. E questo rende la cosa ancora più strana. Sapevano di essere su questo elenco. Sapevano che sarebbero stati completamente controllato dalla dogana, quindi come potevano aspettarsi di farla franca?
  
  
  Non ho commentato. Denver continuò. «Lo troverai ancora più interessante se lo combini con un'altra informazione contenuta nel file che ti abbiamo appena fornito. La settimana scorsa Stocelli era a Marsiglia. Indovina con chi è uscito mentre era lì? »
  
  
  "Michaud, Berthier e Dupré", dissi. "Ragazzo intelligente." Rimasi in silenzio per un momento: "Pensi che sia una coincidenza?" - chiese Denver. "Non credo alle coincidenze", dissi in tono piatto. "Anche noi".
  
  
  "È tutto?" “Ho chiesto e Denver ha detto di sì, mi ha augurato buona fortuna e ha riattaccato. Sono andato giù e ho bevuto di più.
  
  
  Due ore dopo, ero di nuovo nella mia stanza e mi stavo spogliando, quando il telefono squillò di nuovo.
  
  
  "Sto cercando di contattarti da un paio d'ore ormai", disse Denver con una punta di irritazione nella voce.
  
  
  "Cosa sta succedendo?"
  
  
  "Ha sconvolto i fan", ha detto Denver. “Riceviamo segnalazioni dai nostri dipendenti tutto il giorno. Finora sono in cartellone Dattua, Torregrossa, Vignal, Gambetta, Maxi Klein e Solly Webber! »
  
  
  Fischiai stupito che Denver avesse appena nominato sei dei principali trafficanti di droga associati a Stocelli nelle sue operazioni sulla costa orientale. "Dimmi i dettagli."
  
  
  Denver fece un respiro profondo. “Questa mattina all'aeroporto LaGuardia, l'arrestato dell'FBI Raymond Dattua Dattua è arrivato con un volo da Montreal. Dattua è stato perquisito e nella tasca del cappotto è stata trovata la chiave del suo armadietto dell'aeroporto. Nella valigia nell'armadietto c'erano venti chilogrammi di eroina pura."
  
  
  "Continua."
  
  
  “Vinnie Torregrossa ha ricevuto una scatola a casa sua a Westchester questa mattina presto. È stato consegnato con un normale furgone della United Parcel Service. Ha avuto appena il tempo di aprirla prima di essere attaccato dagli agenti del Bureau of Narcotics and Dangerous Drugs che agivano su una soffiata. Nella scatola c'erano quindici chilogrammi di eroina!
  
  
  "Gambetta e Vignal sono stati arrestati questa sera intorno alle 19 dalla polizia di New York", ha continuato.
  
  
  “Sono stati avvisati telefonicamente. Hanno prelevato i due nell'auto di Gambetta nel centro di Manhattan e hanno scoperto ventidue chilogrammi di eroina imballati nello scomparto della ruota di scorta nel bagagliaio.
  
  
  Non dissi nulla mentre Denver continuava il suo concerto.
  
  
  «Verso le dieci di sera, i federali sono entrati nell'attico del Maxi Klein Hotel a Miami Beach. Klein e il suo socio Webber avevano appena finito di pranzare. Gli agenti hanno trovato quindici chili di eroina in uno scompartimento del tavolo da pranzo che il cameriere aveva portato con il pranzo meno di un'ora prima.
  
  
  
  
  
  Denver si fermò, aspettando che dicessi qualcosa.
  
  
  “È abbastanza ovvio che siano stati incastrati”, ho pensato.
  
  
  "Naturalmente", concordò Denver. “Sono stati avvisati non solo i federali e la polizia locale, ma anche i giornali. Avevamo uno dei nostri giornalisti dell'ufficio stampa a ciascuno di questi incontri. Domani questa storia sarà la numero uno su tutti i giornali del Paese. E' già in onda."
  
  
  “Gli arresti resteranno?
  
  
  "Penso di sì", disse Denver dopo aver pensato per un momento. «Parlano tutti di frode, ma i federali e la polizia locale aspettano da molto tempo per incastrare questi tizi. Sì, penso che glielo faranno ammettere."
  
  
  Ho fatto un po' di conti nella mia testa. “Sono solo centodue chilogrammi di eroina”, dissi, “considerando quello che hanno preso a Michaud Berthier e a Dupré due giorni fa”.
  
  
  "Proprio al naso", ha detto Denver. “Considerando che il prodotto ha un valore di strada compreso tra duecento e duecentoventimila dollari al chilogrammo, il totale supera i ventuno milioni di dollari. Diamine, anche a dieci o dodicimila dollari al chilo di Stokely quando lo importa da Marsiglia, sono più di un milione e centomila dollari
  
  
  “Qualcuno si è fatto male”, ho commentato.
  
  
  "Vuoi sentire il resto?"
  
  
  "SÌ."
  
  
  «Sapevi che Stocelli ieri era a Montreal?»
  
  
  "Sì. Gli ho parlato lì."
  
  
  "Sapevi che usciva con Raymond Dattua quando era lì?"
  
  
  "No" Ma con le informazioni che Denver mi ha appena dato, non l'ho trovato troppo sorprendente.
  
  
  “Oppure che il giorno prima di incontrare Dattua, Stocelli era a Miami Beach per incontrare Maxi Klein e Solly Webber?”
  
  
  "NO"
  
  
  "O che una settimana dopo essere tornato dalla Francia, ha incontrato Torregrosa a Westchester e Vignal e Gambetta a Brooklyn?"
  
  
  "Ho chiesto. «Dove diavolo sai tutto questo di Stocelli?»
  
  
  "Gregorius ci ha fatto rintracciare Stocelli circa tre settimane fa", ha spiegato Denver. "Da quel momento in poi, abbiamo avuto squadre di due o tre persone che lo monitoravano ventiquattr'ore al giorno." Lui sorrise. “Posso dirti quante volte al giorno andava in bagno e quanti fogli di carta usava”.
  
  
  “Smettila di vantarti”, gli ho detto. "So quanto è buono il servizio informazioni."
  
  
  "Va bene", disse Denver. “E ora ecco un altro fatto che ho tenuto per te. Poco prima di essere catturato dai federali, Maxi Klein stava parlando con Hugo Donati a Cleveland. Maxey ha chiesto alla Commissione di stipulare un contratto per Stocelli. Gli è stato detto che era già in lavorazione.
  
  
  "Perché?"
  
  
  “Perché Maxie era preoccupato che Stocelli avesse incastrato Michaud, Berthier e Dupré. Ha sentito alla radio parlare di Torregrossa, Vignale e Gambetta. Pensava che Stocelli li avesse incastrati e che il prossimo sarebbe stato lui."
  
  
  Con bonario sarcasmo, dissi: "Presumo che Maxi Klein abbia chiamato e ti abbia detto personalmente quello che ha detto a Donati?"
  
  
  "Questo è tutto", ha detto Denver con una risata. "Da quando Maxie ha conosciuto Stocelli, abbiamo intercettato i suoi telefoni."
  
  
  «Maxie non è così stupido da usare i telefoni della sua camera d'albergo per fare una chiamata del genere», osservai. "Userebbe uno stand fuori."
  
  
  “Sì”, disse Denver, “ma è così negligente da usare la stessa cabina più di una volta. Abbiamo intercettato una mezza dozzina di cabine che abbiamo scoperto che usa costantemente negli ultimi due giorni. Stasera ha dato i suoi frutti.
  
  
  Non potevo biasimare Denver per essere compiacente. La sua gente ha fatto un lavoro dannatamente buono.
  
  
  Ho chiesto: "Come lo capisci?" «Pensa che Stocelli abbia incastrato i suoi soci?»
  
  
  “Sembra davvero così, vero? E sembra pensarla così anche la Commissione, che gli ha assegnato l'appalto. Stocelli è morto.
  
  
  "Forse", dissi evasivamente. “È anche a capo di una delle famiglie più grandi del paese. Non sarà facile per loro arrivare a lui. Qualunque altra cosa?"
  
  
  "Non è abbastanza?"
  
  
  "Penso di sì", dissi. "Se qualcos'altro si rompe, fatemelo sapere."
  
  
  Riattaccai pensieroso il telefono e mi sedetti su una sedia sul balconcino fuori dalla finestra. Accesi una sigaretta, guardando nell'oscurità della mite notte messicana e analizzando le informazioni che mi avevano colpito così all'improvviso.
  
  
  Se quello che ha detto Denver fosse vero, cioè se Stocelli fosse sotto contratto, allora avrebbe le mani occupate ancora per diversi mesi. Tanto che non ebbe tempo di disturbare Gregorius. In questo caso il mio lavoro era finito.
  
  
  Eppure questa sembrava una soluzione troppo semplice, troppo casuale al problema di Gregorius.
  
  
  Ho guardato di nuovo i fatti. E i dubbi cominciarono a insinuarsi nella mia testa.
  
  
  Se Stocelli avesse effettivamente organizzato l'operazione, avrebbe saputo che la sua stessa vita era in pericolo. Sapeva che avrebbe dovuto restare nascosto finché il caldo non si fosse calmato. Naturalmente non sarebbe mai venuto ad Acapulco così apertamente.
  
  
  Non aveva senso.
  
  
  Domanda: Dove andrebbe a prendere centodue chilogrammi? È un sacco di eroina. Non l'avrebbe ottenuto dai suoi amici marsigliesi, se avesse voluto usarlo per incastrarli. E se si fosse rivolto ad altre fonti, avrei sentito parlare di un acquisto così importante.
  
  
  
  
  
  Domanda: Dove avrebbe potuto trovare più di un milione di dollari in contanti per effettuare l'acquisto? Anche nel mondo criminale delle mafie e dei sindacati, questo tipo di denaro è difficile da ottenere in somme forfettarie e su conti piccoli e non tracciabili. Nessuno accetta assegni o offre credito!
  
  
  Domanda: Dove conserverebbe le cose? Perché non si parlava di questo materiale prima che fosse piantato? L'Interpol, l'Ufficio francese dei narcotici - L'Office Central Pour la Suppression du traffic des Stupefiants - il nostro Dipartimento statunitense per i narcotici e le droghe pericolose - dovevano tutti saperlo in anticipo grazie alle loro vaste reti di informatori pagati.
  
  
  Un'altra riflessione: se Stocelli riusciva a liquidare una quantità così grande di eroina, significava che avrebbe potuto mettere le mani su quantità ancora maggiori?
  
  
  Questo è ciò che potrebbe davvero causare brividi in una persona.
  
  
  Queste domande e le loro molte possibili risposte turbinavano nella mia testa come una giostra senza cavaliere con cavalli di legno che galoppavano su e giù sui loro pali d'acciaio, e non appena arrivavo a un'idea, ne appariva un'altra che sembrava più logica. .
  
  
  Alla fine mi ero perso nel labirinto della delusione.
  
  
  La domanda più grande era: perché Hawke mi ha prestato a Gregorius? La chiave della soluzione sta nella frase “Lend-Lease”. Ero stato prestato e Falco avrebbe ottenuto qualcosa in cambio dei miei servizi. Che cosa?
  
  
  E molto di più. "No AX" significava che non potevo contattare gli impianti di produzione o il personale AX. Era un'impresa puramente privata. Hawk mi ha detto che ero da solo!
  
  
  Bene. Lo potevo capire. AX è un'agenzia top secret del governo degli Stati Uniti e questo non era sicuramente un lavoro governativo. Quindi, niente chiamate a Washington. Nessun ricambio. Non c'è nessuno che possa sistemare il mio pasticcio.
  
  
  Solo io, Wilhelmina, Hugo e, ovviamente, Pierre.
  
  
  Alla fine ho detto al diavolo tutto e sono scesa a bere un ultimo bel drink sulla terrazza prima di andare a letto.
  
  
  CAPITOLO CINQUE
  
  
  Mi sono svegliato nel buio della mia stanza per una sensazione atavica e primordiale di pericolo. Nudo, sotto una coperta leggera e un lenzuolo, giacevo immobile, cercando di non aprire gli occhi o di non indicare in alcun modo che ero sveglio. Ho continuato a respirare anche nel sonno lento e regolare. Ero consapevole che qualcosa mi aveva svegliato, un suono che non apparteneva alla stanza aveva toccato la mia mente addormentata e mi aveva riportato in uno stato di veglia.
  
  
  Ho sintonizzato le mie orecchie per captare qualsiasi cosa fosse diversa dai soliti suoni notturni. Ho sentito il leggero fruscio delle tende nella brezza proveniente dal condizionatore. Sentivo il ticchettio debole della piccola sveglia da viaggiatore che avevo appoggiato sul comodino accanto al mio letto. Ho anche sentito cadere una goccia d'acqua dal rubinetto del bagno. Nessuno di questi suoni mi ha svegliato dal sonno.
  
  
  Tutto ciò che era diverso era pericoloso per me. Passò un minuto interminabile prima che lo sentissi di nuovo: il lento, attento scivolamento delle scarpe sulla pila del tappeto, seguito da una sottile espirazione trattenuta troppo.
  
  
  Senza muovermi e senza cambiare il ritmo del respiro, aprii gli occhi in diagonale, osservando le ombre nella stanza con la coda dell'occhio. C'erano tre sconosciuti. Due di loro vennero al mio letto.
  
  
  Nonostante ogni impulso, mi sono costretto a rimanere immobile. Sapevo che in un batter d'occhio non sarebbe rimasto più tempo per azioni deliberatamente pianificate. La sopravvivenza dipenderà dalla velocità della mia reazione fisica istintiva.
  
  
  Le ombre si avvicinarono. Si separarono, uno su ciascun lato del mio letto.
  
  
  Quando si sono chinati su di me, sono esploso. Il mio busto si raddrizzò all'improvviso, le mie mani si alzarono e afferrarono i loro colli per fracassare le loro teste.
  
  
  Sono stato troppo lento per una frazione di secondo. La mia mano destra ha afferrato uno degli uomini, ma l'altro è sfuggito alla mia presa.
  
  
  Emise un suono arrabbiato e abbassò la mano. Il colpo mi colpì sul lato sinistro del collo, nella spalla. Mi ha colpito non solo con il pugno; Sono quasi svenuto per il dolore improvviso.
  
  
  Ho provato a buttarmi giù dal letto. Sono arrivato a terra quando una terza ombra si è avventata su di me, sbattendomi la schiena contro il letto. L'ho buttato a terra con il ginocchio, colpendolo forte all'inguine. Ha urlato e si è piegato in due, e io gli ho affondato le dita in faccia, senza notare i suoi occhi.
  
  
  Per un attimo ero libero. Il mio braccio sinistro è diventato insensibile a causa del colpo alla clavicola. Ho provato a ignorarlo, cadendo a terra in posizione accovacciata quanto bastava per far rimbalzare la leva in aria. Il mio piede destro ha colpito orizzontalmente. Colpì uno degli uomini in alto al petto, facendolo volare contro il muro. Espirò per il dolore.
  
  
  Mi sono rivolto al terzo uomo e il bordo del mio braccio si è spostato verso di lui con un breve calcio laterale che avrebbe dovuto rompergli il collo.
  
  
  Non sono stato abbastanza veloce. Ricordo di aver iniziato a sferrare un pugno e di aver visto il suo braccio oscillare verso di me e di aver capito in quella frazione di secondo che non sarei stato in grado di deviarlo in tempo.
  
  
  
  
  
  
  Avevo ragione. Tutto è andato subito. Sono caduto nel buco più profondo e nero in cui sia mai stato. Mi ci è voluta un'eternità per cadere e colpire il pavimento. E poi non c'era coscienza per molto tempo.
  
  
  * * *
  
  
  Mi sono svegliato e mi sono ritrovato sdraiato sul letto. La luce era accesa. Due uomini erano seduti sulle sedie vicino alla finestra. Il terzo uomo stava ai piedi del mio letto. Aveva in mano una grossa pistola automatica Gabilondo Llama calibro 45 di fabbricazione spagnola, puntata contro di me. Uno degli uomini seduti teneva in mano una Colt calibro 38 con una canna da due pollici. Un altro si picchiettò il palmo della mano sinistra con un manganello di gomma.
  
  
  Mi fa male la testa. Mi fanno male il collo e la spalla. Ho guardato dall'uno all'altro. Alla fine ho chiesto: "Che diavolo è tutto questo?"
  
  
  L’omone ai piedi del mio letto disse: “Stocelli vuole vederti. Ci ha mandato a portarti."
  
  
  “Una telefonata basterebbe”, ho commentato in tono acido.
  
  
  Alzò le spalle con indifferenza. "Potevi scappare."
  
  
  “Perché dovrei correre? Sono venuto qui per incontrarlo."
  
  
  Nessuna risposta. Solo un'alzata di spalle carnosa.
  
  
  "Dov'è Stocelli adesso?"
  
  
  «Di sopra nell'attico. Vestirsi."
  
  
  Stancamente mi alzai dal letto. Mi osservavano da vicino mentre mi vestivo. Ogni volta che allungavo il braccio sinistro, mi facevano male i muscoli delle spalle. Ho imprecato sottovoce. I sei mesi che ho trascorso lontano da AX hanno avuto il loro prezzo. Non riuscivo a tenere il passo con i miei esercizi di yoga quotidiani. Ho permesso al mio corpo di rilassarsi. Non molto, ma ha fatto una piccola differenza. Le mie reazioni non erano più così veloci come prima. Ai tre scagnozzi di Stocelli è bastato un secondo di ritardo. Prima avrei potuto sorprenderli due chinati sul mio letto e sbattergli la testa l'uno contro l'altro. Il terzo non si sarebbe mai alzato da terra dopo averlo colpito.
  
  
  "Andiamo", dissi, massaggiandomi la clavicola dolorante. «Non vogliamo far aspettare Carmine Stocelli, vero?»
  
  
  * * *
  
  
  Carmine Stocelli sedeva su una poltrona bassa e imbottita di pelle all'estremità dell'enorme soggiorno del suo attico. La sua figura corpulenta era avvolta in una rilassante veste di seta.
  
  
  Stava bevendo il caffè quando entrammo. Posò la tazza e mi esaminò attentamente. I suoi piccoli occhi sbirciavano da un viso tondo dal mento scuro, pieno di ostilità e sospetto.
  
  
  Stocelli si avvicinava ai cinquant'anni. La sua testa era quasi calva, fatta eccezione per la tonsura di capelli neri e oleosi del monaco, che aveva fatto crescere e pettinato in ciocche scarne sul cuoio capelluto nudo e lucido. Mentre mi guardava dalla testa ai piedi, emanava un'aura di forza spietata così forte che potevo sentirla.
  
  
  "Siediti", ringhiò. Mi sono seduto sul divano di fronte a lui, massaggiandomi la spalla dolorante.
  
  
  Alzò lo sguardo e vide i suoi tre ragazzi in piedi lì vicino. Il suo viso si accigliò.
  
  
  "Uscire!" - sbottò, indicando con il pollice. "Non ho più bisogno di te adesso."
  
  
  "Starai bene?" chiese quello grosso.
  
  
  Stocelli mi guardò. Ho annuito.
  
  
  "Sì", ha detto. "Starò bene. Vaffanculo."
  
  
  Ci hanno lasciato. Stocelli mi guardò di nuovo e scosse la testa.
  
  
  "Sono sorpreso che tu sia stato sconfitto così facilmente, Carter", ha detto. "Ho sentito che eri molto più duro."
  
  
  Ho incontrato il suo sguardo. “Non credere a tutto quello che senti”, ho detto. "Mi sono semplicemente permesso di diventare un po' disattento."
  
  
  Stocelli non disse nulla, aspettando che continuassi. Mi frugo in tasca, tiro fuori un pacchetto di sigarette e accendo una sigaretta.
  
  
  «Sono venuto qui», dissi, «per dirti che Gregorius vuole liberarsi di te. Cosa devo fare per convincerti che ti sentirai male se andrai da lui?
  
  
  Gli occhi piccoli e duri di Stocelli non si staccavano mai dal mio viso. "Penso che tu abbia già iniziato a convincermi", ringhiò freddamente. “E non mi piace quello che stai facendo. Michaud, Berthier, Dupré: li avete sistemati bene. Sarà dannatamente difficile per me creare un'altra fonte che sia buona quanto loro."
  
  
  continuò Stocelli con voce rauca e arrabbiata.
  
  
  “Va bene, ti racconto i miei dubbi. Diciamo che li hai installati prima di parlare con me, ok? Come se dovessi dimostrarmi che avevi le palle e che potevi farmi molto male. Non ne sono arrabbiato. Ma quando ti ho parlato da Montreal ti ho detto che non ci sono più partite. Giusto? Non ti avevo detto di non giocare più? Allora cosa sta succedendo? »
  
  
  Li contò sulle dita.
  
  
  “Torrerossa! Vignale! Gambetta! Tre dei miei più grandi clienti. Hanno famiglie con cui non voglio litigare. Mi hai dato il tuo messaggio, ok. Ora è il mio turno. Te lo assicuro, il tuo capo si pentirà di averti lasciato libero! Riesci a sentirmi?"
  
  
  Il volto di Stocelli divenne rosso di rabbia. Ho visto quanto sforzo gli ci è voluto per rimanere sulla sedia. Voleva alzarsi e colpirmi con i suoi pugni pesanti.
  
  
  "Non ho niente a che fare con questo!" Gli ho sbattuto in faccia queste parole.
  
  
  È esploso. - "Cazzate!"
  
  
  "Pensaci. Dove potrei mettere le mani su più di cento chilogrammi di eroina?"
  
  
  Ci è voluto un po' per rendersene conto. A poco a poco, l'incredulità si manifestò sul suo volto. "Cento chilogrammi?"
  
  
  - Per essere precisi, centodue. Questo è quello che è successo quando hanno preso Maxi Klein e Solly Webber...
  
  
  
  
  
  "...hanno preso Maxie?" - lo interruppe.
  
  
  "Stasera. Verso le dieci. Insieme a quindici chilogrammi di tutto questo.
  
  
  Stocelli non ha chiesto dettagli. Sembrava un uomo stordito.
  
  
  "Continua a parlare", ha detto.
  
  
  "Hanno fatto un contratto con te."
  
  
  Lasciai che le parole gli cadessero addosso, ma l'unica reazione che vidi fu la contrazione dei muscoli di Stocelli sotto le sue mascelle pesanti. Nient'altro era visibile sul suo viso.
  
  
  Ha chiesto. - "Chi?" "Chi ha stipulato il contratto?"
  
  
  Cleveland.
  
  
  “Donati? Hugo Donati mi ha firmato un contratto? Che diamine? "
  
  
  “Pensano che tu stia cercando di conquistare l'intera costa orientale. Pensano che tu abbia incastrato i tuoi amici."
  
  
  "Andiamo!" - ringhiò stizzito Stocelli. "Che razza di schifezza è questa?" Mi guardò male e poi vide che non stavo scherzando con lui. Il suo tono cambiò. "Sei serio? Sei davvero serio?
  
  
  "Questo è vero."
  
  
  Stocelli si strofinò la grossa mano sulla barba ruvida del mento.
  
  
  "Dannazione! Ancora non ha senso. So che non sono stato io.
  
  
  "Quindi hai di nuovo mal di testa", gli dissi senza mezzi termini. "Potresti essere il prossimo sulla lista da sintonizzare."
  
  
  "Per me?" Stocelli era incredulo.
  
  
  "Tu. Perché no? Se non c'è tu dietro a quello che sta succedendo, allora qualcun altro sta cercando di subentrare. E dovrà sbarazzarsi di te, Stocelli. Chi sarebbe?"
  
  
  Stocelli continuava a massaggiarsi le guance con un gesto rabbioso. La sua bocca si contorse in una smorfia di irritazione. Si accese una sigaretta. Si versò un'altra tazza di caffè. Alla fine, con riluttanza, disse: “Va bene, allora. Mi siederò qui. Ho affittato un attico. Tutte e quattro le suite. Nessuno entra o esce tranne i miei ragazzi. Possono mandare chi vogliono, ma finché sono qui sono protetto. Se necessario, posso restare per diversi mesi."
  
  
  Ho chiesto. - “Cosa succederà nel frattempo?”
  
  
  "Cosa dovrebbe significare?" - Il sospetto gli fece sollevare le sopracciglia.
  
  
  «Mentre tu sei seduto qui, Donati cercherà di rilevare la tua organizzazione a New York. Suderai ogni giorno, chiedendoti se Donati sia riuscito a raggiungere uno dei tuoi per prepararti all'impatto. Vivrai con una pistola in mano. Non mangerai perché potrebbero avvelenare il tuo cibo. Non dormirai. Ti sveglierai chiedendoti se qualcuno ha piantato un candelotto di dinamite nelle stanze sotto di te. No, Stocelli, ammettilo. Non puoi stare al sicuro qui. Non molto lungo."
  
  
  Stocelli mi ascoltò senza dire una parola. Il suo volto scuro era seriamente impassibile. Non distolse lo sguardo dai miei occhietti neri. Quando ebbi finito, annuì cupamente con la testa rotonda.
  
  
  Poi posò la tazza di caffè e all'improvviso mi sorrise. Era come un grasso avvoltoio che gli sorrideva, con le labbra sottili incurvate in un'insensata parodia di cordialità sul viso rotondo.
  
  
  "Ti ho appena assunto", annunciò, soddisfatto di sé.
  
  
  "Cosa fai?"
  
  
  "Che è successo? Non mi hai sentito? “Ho detto che ti ho appena assunto”, ha ripetuto Stocelli. "Tu. Mi tirerai fuori dai guai con la Commissione e con Donati. E dimostrerai loro che io non c'entro con quello che è successo.
  
  
  Ci siamo guardati.
  
  
  "Perché dovrei farti un favore del genere?"
  
  
  «Perché», mi sorrise di nuovo Stocelli, «farò un patto con te. Mi solleverai dalla responsabilità nei confronti di Donati e lascerò in pace Gregorius.
  
  
  Si sporse verso di me, un sorriso sottile e privo di senso dell'umorismo gli sfuggì dal volto.
  
  
  «Sapete quanti milioni posso ricavare da queste case da gioco nei progetti di Gregorius? Ti sei mai fermato per capirlo? Quindi cosa vale per me il fatto che tu abbia fatto questo lavoro? "
  
  
  "Cosa mi impedisce di lasciare che la Commissione si prenda cura di te?" - Gliel'ho chiesto direttamente. «Allora non sarai qui a disturbare Gregorius.»
  
  
  «Perché manderò i miei ragazzi a cercarlo se non faccio un patto con te. Non credo che gli piacerà.
  
  
  Stocelli tacque, fissandomi con i suoi piccoli occhi neri.
  
  
  «Smettila di fare lo stupido, Carter. È un accordo? »
  
  
  Ho annuito. "È un affare."
  
  
  "Va bene", ringhiò Stocelli, appoggiandosi allo schienale del divano. Agitò bruscamente il pollice. "Mettiamoci in viaggio. Andato.
  
  
  "Non adesso". Sono andato al tavolo e ho trovato un blocco note con forniture alberghiere e una penna a sfera. Mi sono seduto di nuovo.
  
  
  “Ho bisogno di un'informazione”, dissi e cominciai a prendere appunti mentre Stocelli parlava.
  
  
  * * *
  
  
  Tornato in camera, ho preso il telefono e, dopo aver litigato con l'operatore dell'hotel e poi con quello interurbano, ho finalmente chiamato Denver.
  
  
  Senza preamboli, ho chiesto: "Quanto velocemente puoi procurarmi una stampa di una mezza dozzina di elenchi di passeggeri di compagnie aeree?"
  
  
  "Per quanto?"
  
  
  “Non più di un paio di settimane. Alcuni proprio l'altro giorno.
  
  
  “Voli nazionali o internazionali?”
  
  
  "Entrambi."
  
  
  "Dateci un giorno o due."
  
  
  "Ne ho bisogno prima."
  
  
  Ho sentito Denver sospirare miseramente. “Faremo tutto ciò che è in nostro potere. Quello che ti serve? »
  
  
  Gliel'ho detto. “Stocelli era sui voli successivi. Air France da JFK a Orly il 20 del mese scorso. Air France vola da Orly a Marsiglia lo stesso giorno. TWA da Orly a JFK il ventisei. National Airlines, da New York a Miami il ventottesimo...
  
  
  "Aspettare un po.
  
  
  Sai quanti voli operano al giorno? »
  
  
  “A me interessa solo quella di Stocelli. Lo stesso vale per Air Canada: da New York a Montreal il quarto, da Eastern a New York il quinto e da Aeromexico ad Acapulco lo stesso giorno."
  
  
  - Solo con i voli Stocelli?
  
  
  "Esatto. Non dovrebbe essere troppo difficile. Vorrei anche che ricevessi la lista dei passeggeri del volo Dattua da Montreal a New York."
  
  
  "Se avessimo i numeri dei voli, potremmo risparmiare molto tempo."
  
  
  "Ne avrai di più se la tua gente lo terrà d'occhio", ho sottolineato.
  
  
  "Vuoi che ti vengano inviate copie di questi manifesti?"
  
  
  “Non credo”, dissi pensieroso. “I vostri computer possono lavorare più velocemente di me. Voglio che gli elenchi vengano controllati per vedere se c'è qualche nome che appare su due o più di questi voli. Soprattutto sui voli internazionali. Richiedono un passaporto o un permesso turistico, quindi usare un nome falso sarà più difficile.
  
  
  "Vediamo se ho capito bene questi voli."
  
  
  "Prendilo dal nastro", gli ho detto. Stavo diventando stanco e impaziente. - Spero che tu mi abbia registrato?
  
  
  "Esatto", disse Denver.
  
  
  «Apprezzerei ricevere le informazioni il più presto possibile. Un'altra cosa: se vedete un nome menzionato su più di uno di questi voli con Stocelli, voglio un resoconto completo di chi sia quella persona. Tutto quello che puoi scoprire su di lui. Informazioni complete. Mettici tutti gli uomini di cui hai bisogno. E continua a fornirmi le informazioni man mano che arrivano. Non vedo l'ora di mettere tutto insieme."
  
  
  "Andrà bene", disse Denver. "Qualunque altra cosa?"
  
  
  Ho pensato un po'. "Penso di no", dissi e riattaccai. Mi sono sdraiato sul letto e in un attimo mi sono addormentato profondamente, nonostante il mal di testa e il dolore alla spalla.
  
  
  CAPITOLO SEI
  
  
  Ho dormito tardi. Quando mi sono svegliato, avevo la bocca secca per aver fumato troppo la notte prima. Mi sono fatto una doccia e ho indossato il costume da bagno e una maglietta leggera da spiaggia. Mi sono messo gli occhiali da sole e sono andato in piscina con la macchina fotografica al collo e la borsa degli attrezzi in spalla.
  
  
  L'attrezzatura fotografica e gli occhiali da sole abbinati a una maglietta sportiva colorata e fantasia sono un buon travestimento se non vuoi che la gente ti noti. Sei solo un altro turista in una città piena di loro. Chi guarderà un altro gringo?
  
  
  In piscina ho ordinato huevos rancheros per colazione. C'erano solo poche persone intorno alla piscina. C'erano un paio di ragazze inglesi piuttosto giovani. Snella, bionda, con voci inglesi fresche e chiare che escono da labbra quasi immobili. Il tono era morbido, le vocali erano liquide come l'acqua e brillavano ancora sui loro corpi abbronzati.
  
  
  C'erano altre due donne che sguazzavano nella piscina con una personalità muscolosa che sembrava essere sulla trentina. Ho visto il ragazzo. Tutti i suoi pettorali e bicipiti sporgenti sono sovrasviluppati a causa del costante sollevamento di carichi pesanti.
  
  
  Si è comportato come un rompicoglioni. Non gli piacevano le due ragazze nell'acqua. Voleva le donne inglesi, ma soprattutto loro lo ignoravano.
  
  
  Qualcosa in lui mi irritava. O forse volevo dimostrare che potevo farcela. Ho aspettato che le donne inglesi guardassero nella mia direzione e sorridessero loro. Mi hanno sorriso.
  
  
  "Ciao." La bionda dai capelli lunghi mi salutò.
  
  
  Ho fatto cenno loro di venire e di unirsi a me, e loro lo hanno fatto, gocciolando acqua, distesi sui fianchi e con disinvoltura.
  
  
  "Quando sei arrivato?" chiese un altro.
  
  
  "La notte scorsa."
  
  
  "Lo pensavo", ha detto. «Non ti abbiamo notato qui prima. Non ci sono molti ospiti. Lo sapevi?
  
  
  "Il mio nome è Margaret", disse la prima ragazza.
  
  
  "E io sono Linda..."
  
  
  "Sono Paul Stefans", dissi, dando la mia copertura.
  
  
  Quando Muscles uscì, c'erano spruzzi nella piscina.
  
  
  Senza guardarlo, Linda disse: “Ecco di nuovo il ragazzo noioso. Sono tutti così a San Francisco?
  
  
  "San Francisco?" - chiese Margaret perplessa. "Henry mi ha detto stamattina a colazione che era di Las Vegas."
  
  
  "Non importa", disse Linda. "Ovunque sia, non lo sopporto."
  
  
  Mi ha sorriso e si è girata sulle sue lunghe gambe abbronzate. Margaret raccolse i loro asciugamani. Li osservavo salire le scale che conducevano alla terrazza dell'hotel, con le loro agili gambe di bronzo che si muovevano in un bellissimo contrappunto ai loro corpi sensuali e semivestiti.
  
  
  Allo stesso tempo ero incuriosito da Henry, che veniva da San Francisco o Las Vegas.
  
  
  In quel periodo, una giovane coppia scese le scale e ammucchiò le sue cose accanto a me.
  
  
  L'uomo era magro e scuro. Gambe molto pelose. La donna con lui era snella e aveva una bella figura. Il suo viso era più audace che bello. Sono entrati in acqua, hanno nuotato e poi sono usciti. Li ho sentiti parlare tra loro in francese.
  
  
  Si asciugò le mani con un asciugamano e tirò fuori un pacchetto di Gauloises. "I fiammiferi sono bagnati", gridò alla donna.
  
  
  Si accorse che lo stavo guardando e si avvicinò. Ha gentilmente detto: "Hai un fiammifero?"
  
  
  Gli ho lanciato un accendino. Portò le mani a coppa davanti al viso per accendersi una sigaretta.
  
  
  
  
  
  
  "Grazie. Mi presento. Jean-Paul Sevier. La signorina è Celeste. E tu?"
  
  
  "Paul Stefans."
  
  
  Jean-Paul mi sorrise cinicamente.
  
  
  "Mi dispiace, non ti credo", ha detto. "Tu sei Nick Carter."
  
  
  Mi sono bloccato.
  
  
  Jean-Paul agitò leggermente la mano. "Non preoccuparti. Voglio solo parlarti."
  
  
  " Parlare?"
  
  
  "Siamo perplessi sul tuo legame con Stocelli."
  
  
  "Noi?"
  
  
  Alzò le spalle. “Rappresento un gruppo di Marsiglia. Il nome André Michaud ti dice qualcosa? O Maurice Berthier? O Etienne Dupré?
  
  
  "Conosco i nomi."
  
  
  «Allora conosce l'organizzazione che rappresento.»
  
  
  "Cosa vuole da me?"
  
  
  Jean-Paul si sedette al mio tavolo. “Stocelli si è isolato. Non possiamo raggiungerlo. Nemmeno i nostri amici messicani qui possono raggiungerlo. Puoi."
  
  
  “Non so cosa ti aspetti da me. Entrare e sparare a un uomo? "
  
  
  Jean Paul sorrise. "NO. Niente di più scortese. Vogliamo solo la tua collaborazione, come dici tu, per incastrarlo. Al resto penseremo noi."
  
  
  Scuoto la mia testa. "Questo non funzionerà."
  
  
  La voce di Jean-Paul si fece dura. "Non ha scelta, signor Carter." Prima che potessi interromperlo, continuò velocemente. «In un modo o nell'altro uccideremo Stocelli. Con questo voglio dire che i nostri contatti messicani ci faranno un favore. In questo momento tutto ciò che chiedono è di incontrarti. Non è molto, vero?
  
  
  "Solo una riunione?"
  
  
  Annuì.
  
  
  Ho pensato per un secondo. Questo potrebbe essere un tentativo di confondermi. D'altronde per me è stato il modo più veloce per scoprire chi sono questi messicani. Nella mia attività non ottieni niente in cambio di niente. Se vuoi qualcosa, devi correre un rischio.
  
  
  "Li incontrerò", ho concordato.
  
  
  Jean-Paul sorrise di nuovo. “In tal caso, hai un appuntamento oggi. Il suo nome è Senora Consuela Delgardo.
  
  
  Mi è stato detto che questa è una donna molto bella. Ti chiamerà qui in albergo verso le sette e mezza.
  
  
  Si alzò.
  
  
  "Sono sicuro che passerai una piacevole serata," disse educatamente e tornò per raggiungere Celeste, che era appena uscita di nuovo dalla piscina.
  
  
  * * *
  
  
  Nel tardo pomeriggio ho preso un taxi scendendo dall'hotel fino a El Centro, la zona della cattedrale, della piazza e del monumento agli eroi. El Centro è il centro della città. Da qui, tutte le tariffe dei taxi e degli autobus vengono calcolate per zona.
  
  
  Acapulco è la città principale dello stato di Guerrero. E Guerrero è lo stato più senza legge del Messico. Le colline vicino ad Acapulco sono piene di banditi che ti tagliano la gola per pochi pesos. La polizia non è in grado di far rispettare la legge al di fuori dei confini della città. Anche l'esercito ha problemi con loro.
  
  
  Indossando una maglietta sportiva dai colori vivaci, un paio di pantaloni azzurri e le gambe con pantaloni di pelle nuovi, sono entrato nel parco vicino all'argine.
  
  
  Ovunque mi voltassi vedevo los Indeos, i volti larghi e scuri di uomini dai capelli corti e neri come l'ebano. Le loro donne erano accovacciate accanto a loro. E ognuno di loro aveva occhi di ossidiana, zigomi alti, volti indiani pensierosi.
  
  
  Mentre li guardavo, mi resi conto che l'antica scultura dei loro antichi dei era più che l'immagine di una divinità sconosciuta; Inoltre, deve esserci una buona somiglianza con l'aspetto degli stessi Toltechi a quei tempi.
  
  
  E non sono cambiati molto nel corso dei secoli. Sembrava che quegli indiani potessero ancora aprirti il petto con un coltello di selce e strapparti il cuore sanguinante e pulsante.
  
  
  Mi sono diretto verso una parte più tranquilla dell'argine, scattando foto mentre andavo. Più avanti lungo la curva dell'argine vidi una tonniera commerciale, tozza e tozza. I suoi ponti erano ricoperti di attrezzature, ed era legato a prua e a poppa con pesanti cavi di manila a bitte di ferro nero fissate al malecón di cemento.
  
  
  In lontananza, sul molo sotto la massiccia muratura in pietra del Forte San Diego, sulla cresta di una collina, vidi una nave da carico ormeggiata accanto ai magazzini.
  
  
  Ho camminato lungo il Malecon. Giunti ai gradini di pietra che conducevano al bordo dell'acqua, mi fermai e guardai in basso.
  
  
  C'erano due pescatori lì. Giovani e meno giovani. Entrambi erano nudi, tranne che per i pantaloncini strappati. Tra di loro tenevano un'enorme tartaruga lunga sei piedi. La tartaruga giaceva sulla schiena ed era indifesa.
  
  
  Il giovane tirò fuori un coltello dalla lama lunga e sottile, affilata così tante volte che ora era una sottile mezzaluna di acciaio convesso.
  
  
  Fece scivolare la lama sotto il fondo del guscio della tartaruga, vicino alla pinna posteriore. Il sangue è diventato rosso dal primo colpo. Tagliò con colpi rapidi e furiosi, trascinando il coltello sotto il bordo del guscio inferiore, tagliando pelle, carne, muscoli e membrane con rapidi movimenti dei polsi mentre si accovacciava accanto alla tartaruga.
  
  
  La tartaruga girò la testa da una parte all'altra in una lenta, silenziosa agonia. I suoi occhi obliqui, da rettile, erano opachi a causa del sole. Le sue pinne svolazzavano con ritmica, isterica impotenza.
  
  
  Ho visto il coltello del giovane affondare più profondamente nella tartaruga. Ad ogni colpo le sue mani diventavano rosse di sangue, prima le dita, poi le braccia, poi i polsi ed infine l'avambraccio fino al gomito.
  
  
  
  
  Potevo vedere le viscere della tartaruga, pulsare di palline di viscere rosa e bagnate.
  
  
  Dopo pochi minuti finirono. Versarono secchi d'acqua di mare lungo i gradini del molo e misero la carne di tartaruga in un moggio.
  
  
  Ho girato un intero rullino di pellicola a colori mentre massacravano la tartaruga. Ora, mentre stavo riavvolgendo la pellicola e iniziando a ricaricare la macchina fotografica, ho sentito una voce dietro di me.
  
  
  “Sono piuttosto buoni, vero? Quello con il coltello, eh?
  
  
  Mi sono girato.
  
  
  Aveva poco più di vent'anni, era bello, con un corpo tozzo e atletico, i muscoli che si muovevano facilmente sotto la pelle rosso rame scuro. Indossava pantaloni di cotone, sandali e una camicia sportiva che si apriva completamente per rivelare il suo ampio petto. Assomigliava a tutti gli altri tra le centinaia di beach boys che frequentano gli hotel.
  
  
  "Cosa vuoi?"
  
  
  Alzò le spalle. "Dipende. Ha bisogno di una guida, senor?"
  
  
  “No” mi sono voltato e mi sono incamminato verso la Costera Miguel Aleman. Il ragazzo camminava accanto a me.
  
  
  «E le donne, senor? UN? Mi ha fatto l'occhiolino. “Conosco una ragazza molto bella che conosce un sacco di trucchi...”
  
  
  "Va al diavolo!" - dissi, irritato dalla sua insolita insistenza. "Non mi piacciono i magnaccia!"
  
  
  Per un momento ho pensato che questo ragazzo mi avrebbe attaccato. Il suo volto scuro si era macchiato di sangue scuro e improvviso. La sua mano ritornò alla tasca posteriore dei pantaloni e si fermò. Ho visto la pura rabbia omicida lampeggiare nei suoi occhi.
  
  
  Mi sono teso, pronto a saltare.
  
  
  Fece un respiro profondo. La luce si spense dai suoi occhi. Disse, cercando di sorridere ma senza riuscirci: “Señor, non dovrebbe parlare così. Un giorno dirai questa parola a qualcuno e lui ti conficcherà un coltello nelle costole.
  
  
  "Ti avevo detto che non avevo bisogno del tuo aiuto."
  
  
  Alzò le spalle. «Molto male, senor. Posso aiutarti molto. Forse cambierai idea la prossima volta che te lo farò, eh? Il mio nome è Louis. Luis Aparicio. Per ora, arrivederci.
  
  
  Si voltò e si allontanò, camminando con un'andatura esagerata, dimostrando il suo carattere mascolino.
  
  
  C'era qualcosa di strano in quello che è appena successo. L'ho insultato. L'ho chiamato con un nome che, come avrebbe detto qualsiasi altro messicano, mi avrebbe puntato un coltello alla gola. Tuttavia, mise da parte il suo orgoglio e continuò a fingere di essere solo un'altra guida turistica.
  
  
  Avrei voluto bere qualcosa in centro prima di tornare in albergo, ma ora ho cambiato idea. Ero sicuro che le proposte del mio futuro amico non fossero casuali. Sapevo che avrei rivisto Luis Aparicio.
  
  
  Uscii, salutando un taxi con un cartello in fibra ottica. Quando sono entrato, ho visto una figura familiare dall'altra parte del Kostera. Era Jean-Paul. Il francese magro era con Celeste. Ha alzato la mano in segno di saluto mentre il mio taxi si allontanava.
  
  
  * * *
  
  
  La signora Consuela Delgardo si affrettò. Si fermò all'albergo quasi esattamente alle sette e mezza a bordo di una piccola Volkswagen rossa. L'ho vista entrare nell'atrio e guardarsi intorno. Mentre camminavo verso di lei, lei mi vide e mi tese la mano. Uscimmo insieme dalla porta.
  
  
  Consuela guidava lungo le strade tortuose come se stesse partecipando alla Mille Miglie.
  
  
  Abbiamo bevuto qualcosa al Sanborn's, dove erano illuminate solo le sedie intorno al piano bar. Ho notato che ci ha indirizzato a questi tavoli. Non potevo vedere nessuno, ma chiunque poteva benissimo vedermi.
  
  
  Poi siamo andati a pranzo da Hernando. Abbiamo incontrato un inglese alto, dai capelli rossi, con un accento britannico così forte da sembrare quasi una parodia. Consuela mi ha detto che si chiamava Ken Hobart e che gestiva una compagnia aerea charter. Aveva dei folti baffi tipo RAF sotto il becco del naso. Alla fine se ne andò, lasciandoci soli.
  
  
  Consuela Delgardo era una donna bellissima. Era sulla trentina, una donna bella e audace con un viso forte. Aveva lunghi capelli castano scuro che portava quasi fino alla vita. Era alta, con gambe magnifiche, vita stretta e seno pieno. Non c'era traccia di accento nel suo inglese.
  
  
  Mi dava fastidio che lei mi guardasse con la stessa audacia e apprezzamento con cui io guardavo lei.
  
  
  Durante il caffè ho detto: "Signora, sei una donna molto gentile".
  
  
  "...E tu vorresti venire a letto con me", concluse.
  
  
  Ho riso.
  
  
  "Se la metti così, ovviamente."
  
  
  “E io”, disse, “penso che tu sia una persona molto buona. Ma stasera non verrò a letto con te."
  
  
  “In tal caso”, dissi alzandomi in piedi, “andiamo dai tuoi amici e scopriamo cosa vogliono dirmi”.
  
  
  Siamo andati da Johnny Bickford.
  
  
  * * *
  
  
  Bickford era sulla sessantina, aveva i capelli grigi, il naso rotto e una forte abbronzatura. Le nocche di entrambe le mani erano piatte perché si erano rotte molte volte sul ring. Le spalle larghe sporgevano da un maglione lavorato a maglia di cotone a maniche corte. Tatuaggi sbiaditi, blu dietro la pelle marrone scuro, coprivano entrambi gli avambracci.
  
  
  Sua moglie Doris era abbronzata quasi quanto lui. Capelli biondo platino, sopracciglia schiarite dal sole e una leggera tinta bionda sulle braccia. Inoltre era molto più giovane di Bickford. Direi che aveva circa trent'anni. E lei ha preso in giro. Non aveva reggiseno sotto il vestito e la sua scollatura era piena e dura.
  
  
  Odorava del profumo di Arpege. E sono pronto a scommettere che quando era più giovane spendeva almeno duecento dollari a notte. Puoi sempre individuare un'ex squillo. C'è qualcosa in loro che li tradisce.
  
  
  La terrazza di Bickford si affacciava sulla stretta baia che conduceva dall'Oceano Pacifico alla baia. Potevo vedere la distesa oscura dell'oceano, così come le luci di Las Brisas e la base navale alla base delle colline oltre la baia. Sparse a caso su e giù per la collina c'erano le luci di altre case, come lucciole immobili racchiuse nella gelatina di ombre notturne viola.
  
  
  Eravamo soli sulla terrazza, noi due. Consuela si scusò ed entrò per rinfrescarsi il trucco. Doris l'accompagnò per mostrarle la strada per il bagno delle donne.
  
  
  Ho colto l'occasione e ho detto bruscamente nell'oscurità: "Non voglio far parte del tuo accordo, Bickford".
  
  
  Bickford non ne fu sorpreso. Disse con disinvoltura: «È quello che ci è stato detto, signor Carter. Ma prima o poi avremo Stocelli. Dato che è più facile per te arrivarci che per noi, ci farai risparmiare un sacco di tempo."
  
  
  Mi sono rivolto a Bickford e ho detto bruscamente: "Voglio che tu lasci Stocelli".
  
  
  Bickford rise. - Adesso andiamo, signor Carter. La sua voce era rauca, come quella di un ex vincitore del premio. "Lo sai che non puoi dirci cosa fare."
  
  
  "Posso fare a pezzi la tua intera organizzazione", dissi. “In che posizione mi trovo?”
  
  
  Bickford ridacchiò. "Questa è una minaccia?"
  
  
  "Chiamalo come vuoi, ma faresti meglio a prendermi sul serio, Bickford."
  
  
  "Va bene", disse, "dimostralo".
  
  
  "Solo alcuni fatti", dissi. “La tua gente fornisce eroina agli Stati Uniti. Circa un anno fa vi occupavate solo di prodotti coltivati in Messico. Ma le autorità perseguitavano i produttori di papavero e questo ti ha privato di una fonte di approvvigionamento, così ti sei rivolto a Marsiglia. La vostra organizzazione è entrata a far parte del percorso da Marsiglia agli Stati Uniti. Spedisci negli Stati Uniti via Matamoros a Brownsville, Juarez a El Paso, Nuevo Laredo a Laredo, Tijuana a Los Angeles. Molti di loro vanno direttamente da qui a San Diego, San Francisco, Seattle, di solito su una tonnara o su una nave mercantile. Molti vengono trasportati con jet privati oltre il confine con Texas, Arizona e Nuovo Messico. Hai bisogno dei nomi di alcune delle navi che usi? Posso fornirteli, signor Bickford. Spingetemi abbastanza forte e li consegnerò alle autorità."
  
  
  "Gesù Cristo!" - Disse Bickford lentamente e a bassa voce, come se fosse sotto shock. "Quello che sai è sufficiente per ucciderti, Carter!"
  
  
  "Conosco molte cose che potrebbero farmi uccidere", risposi freddamente. "Che dire di questo? Lascerai Stocelli? »
  
  
  Bickford era ancora sbalordito da ciò che aveva sentito. Lui scosse la testa. "Io... non posso farlo, non sono capace di prendere una decisione del genere."
  
  
  "Perché?"
  
  
  Ci fu una pausa, e poi ammise: "Perché io sono solo il ragazzo nel mezzo."
  
  
  «Allora passa parola» gli dissi, stringendolo forte. "Di' al tuo capo," vidi Bickford sussultare al mio uso della parola, "che voglio che lasci Stocelli in pace."
  
  
  Ho visto due donne uscire di casa verso di noi. Mi sono alzato in piedi
  
  
  "Penso che dovremo scappare", dissi, prendendo la mano di Consuela mentre si avvicinava a me.
  
  
  Bickford si alzò, un uomo grosso e magro, con i capelli bianchi alla luce della luna, un'espressione preoccupata sul viso esausto, e sapevo di averlo giudicato correttamente. Ha abbandonato la lotta perché non ha avuto il coraggio di subire un grande colpo e tornare alla grande. Era tutto in mostra. La sua resilienza era esterna.
  
  
  "Dovrai venire di nuovo", disse Doris allegramente, guardandomi, i suoi occhi pieni di invito. "Voi due verrete", aggiunse.
  
  
  "Lo faremo", dissi, senza ricambiare il sorriso. Mi sono rivolto a Bickford. "È stato bello parlare con te."
  
  
  "Ci sentiremo presto," disse Bickford, senza fare alcuno sforzo per mantenere la finzione. Doris gli rivolse uno sguardo tagliente e ammonitore.
  
  
  Tutti e quattro ci siamo avvicinati alla piccola automobile di Consuela e ci siamo augurati la buonanotte.
  
  
  Sulla via del ritorno al mio albergo Consuela rimase in silenzio. Eravamo quasi arrivati ​​quando all'improvviso ho chiesto: “Chi è Luis Aparicio? È uno della tua gente? "
  
  
  "Chi?"
  
  
  "Luis Aparicio." Ho descritto un giovane messicano che ho conosciuto quel pomeriggio sul Malecón.
  
  
  Dopo una pausa, ha detto: “Non lo conosco. Perché?"
  
  
  "Solo pensando. Sei sicuro?"
  
  
  "Non ne ho mai sentito parlare." Ha poi aggiunto: “Non conosco tutti nell’organizzazione”.
  
  
  "E meno sai, meglio è?"
  
  
  Consuela non rispose per molto tempo. Alla fine, disse con una voce priva di qualsiasi calore: “Sono ancora viva, signor Carter. E, a modo mio, sto bene."
  
  
  CAPITOLO SETTE
  
  
  Consuela mi lasciò in albergo e proseguì per la sua strada, con il rumore del cambio della Volkswagen. L'atrio era vuoto. L'ho attraversato fino a raggiungere un'ampia terrazza che domina la città dall'altra parte della baia. Trovai una sedia e mi sedetti, con la voglia di fumare un'ultima sigaretta prima di uscire per la notte.
  
  
  Mentre accendevo la sigaretta, la girai oltre la ringhiera, mentre il carbone ardente formava un minuscolo arco rosso nell'oscurità. Mentre stavo per alzarmi, sentii qualcuno uscire sul terrazzo.
  
  
  Henry si avvicinò a me, guardandomi nel buio, cercando di riconoscermi.
  
  
  "Ciao. Eri in piscina stamattina, vero?"
  
  
  "SÌ."
  
  
  Lasciò che il suo corpo pesante affondasse nella sedia di fronte a me. "Non si sono mai presentati", si lamentò, con la voce irritata dalla delusione.
  
  
  "Di cosa stai parlando?"
  
  
  "Queste ragazze", disse Henry con disgusto, "nessuna di loro." È l'una e mezza e nessuna di queste stupide ragazze è mai venuta a fare il bagno nuda.
  
  
  "Pensavi davvero che si tuffassero nudi?"
  
  
  "Certamente. Almeno i due con cui ero io. Probabilmente invece hanno trovato dei dannati bagnanti messicani!"
  
  
  Cercò una sigaretta nel taschino della camicia. Il lampo di un fiammifero illuminò il suo viso pesante e abbronzato prima che spegnesse la fiamma.
  
  
  "Questa ragazza inglese è quella su cui mi piacerebbe mettere le mani", disse imbronciato. "Magro. L'altro è costruito bene, ma Margaret ne coglie tutta la bellezza. Il suo vecchio è carico. L'unico problema è che fa così dannatamente freddo che probabilmente ti farà congelare!
  
  
  Ignorando la mia antipatia per lui, ho chiesto nel modo più casuale possibile: "Cosa stai facendo?"
  
  
  "Davvero? Non ti capisco, amico.
  
  
  "Cosa fa per vivere?"
  
  
  Henry rise. “Ehi amico, questo non fa per me! Vivo! Non sono legato al lavoro. Resto libero, sai?
  
  
  Ho detto. - "No non capisco."
  
  
  “Ho dei contatti. Conosco i ragazzi giusti. Di tanto in tanto faccio loro un favore. Ad esempio, se vogliono che mi appoggi a qualcuno. Sono piuttosto bravo.
  
  
  "Sei un muscolo?"
  
  
  "Sì, puoi dirlo."
  
  
  “Ti sei mai appoggiato seriamente a qualcuno? Hai mai firmato un contratto? "
  
  
  "Beh, non vorrei parlare di qualcosa del genere", ha detto Henry. "Voglio dire, non sarebbe saggio disattivarlo, vero?" Fece una pausa per lasciare che le parole penetrassero e poi disse: “Mi piacerebbe davvero rannicchiarmi con quella piccola ragazza di Limey. Posso insegnarle qualche trucchetto! »
  
  
  - E portarla con te a Las Vegas?
  
  
  "Hai capito."
  
  
  “O sarà San Francisco? Di dove sei? "
  
  
  Ci fu una breve pausa, poi Henry disse con voce dura e ostile: "Di cosa ti occupi?"
  
  
  “Mi interessano le persone che non sanno da dove vengono. Mi preoccupa."
  
  
  «Togli quel maledetto naso dai miei affari», ringhiò Henry. "Sarà molto più sano."
  
  
  "Non hai risposto alla mia domanda, Henry," ho insistito dolcemente, sorprendendolo dicendo il suo nome.
  
  
  Imprecò e si alzò in piedi, un'ombra massiccia nell'oscurità, le sue grandi mani serrate in pugni di pietra.
  
  
  "Alzarsi!" - disse con rabbia, aspettando che mi alzassi. Fece un passo minaccioso verso di lui. "Alzati, ho detto!"
  
  
  Mi frugai in tasca, tirai fuori una sigaretta con la punta dorata e l'accesi leggermente. Chiudendo di colpo l'accendino, dissi: "Henry, perché non ti siedi e rispondi alla mia domanda?"
  
  
  "Accidenti a te!" - disse minacciosamente Henry. "Alzati, figlio di puttana."
  
  
  Mi sono tolto la sigaretta dalla bocca e con un movimento continuo l'ho spinta in faccia a Henry, la cenere si è sparsa e le scintille sono volate nei suoi occhi.
  
  
  Le sue mani si alzarono istintivamente per proteggersi il viso, le sue palpebre si chiusero di riflesso; e in quel momento saltai giù dalla sedia, con l'avambraccio inarcato, tutto il mio corpo subì lo shock mentre il mio pugno congelato, con le nocche piatte, affondava in profondità nello stomaco di Henry, appena sotto la cassa toracica.
  
  
  Emise un grugnito esplosivo e si piegò in due in agonia. L'ho colpito in faccia mentre cadeva, colpendogli il ponte del naso, rompendogli la cartilagine. Henry ebbe un conato di vomito, le ginocchia che cedettero mentre scivolava verso il lastricato. Il sangue scorreva dalle sue narici sul mento e sulle piastrelle.
  
  
  "Dio mio!" - ansimò dal dolore. Male. Si premette la mano sul naso rotto. "Non più!"
  
  
  Feci un passo indietro, guardando la grande figura accovacciata e indifesa davanti a me.
  
  
  "Da dove vieni, Henry?" - gli ho chiesto a bassa voce.
  
  
  L'omone fece un respiro profondo.
  
  
  "Las Vegas", disse, con dolore nella voce. “Sono stato a Las Vegas negli ultimi due anni. Prima era San Francisco."
  
  
  "Cosa fai a Las Vegas?"
  
  
  Henry scosse la testa.
  
  
  "Niente", ha detto. “Ero buttafuori in un club. Sono stato licenziato il mese scorso."
  
  
  "Alzarsi."
  
  
  Henry si alzò lentamente in piedi, incrociando una mano sullo stomaco e premendo l'altra sul naso, ignorando il sangue che gli colava lungo il polso.
  
  
  "Chi sono i tuoi collegamenti?"
  
  
  Henry scosse la testa. «Non ne ho» mormorò. "Era solo una conversazione." Ha attirato la mia attenzione. "Onestamente! Ti sto dicendo la verità!" Cercò di fare un respiro profondo. "Dio, è come se ti fossi rotto una costola."
  
  
  "Penso che dovresti andartene di qui", ho suggerito.
  
  
  "UN?"
  
  
  "Stasera", dissi quasi piacevolmente. "Penso che sarà meglio per te."
  
  
  "Ehi, ascolta..." iniziò Henry, poi si fermò e mi fissò, cercando di leggere la mia espressione nell'oscurità, ma senza successo. Ha rinunciato.
  
  
  "Va bene", sospirò. “Mi sono appoggiato abbastanza ai ragazzi ai miei tempi.
  
  
  Immagino che adesso sia il mio turno, eh? Lui scosse la testa. "Io e la mia boccaccia."
  
  
  Si allontanò lentamente da me fino a raggiungere le porte dell'atrio, poi si voltò rapidamente ed entrò.
  
  
  Mi sono seduto sulla sedia e ho tirato fuori un'altra sigaretta.
  
  
  "Fumi troppo", disse una voce dall'estremità più lontana e più buia della terrazza. “Sono sorpreso che una persona che fuma tanto quanto te si muova così velocemente. Ero sicuro che ti saresti fatto male. Che Henry, è un grand'uomo, n'est ce pas? "
  
  
  "Ciao, Jean-Paul", dissi senza sorpresa. "Da quanto tempo sei qui?"
  
  
  "Abbastanza. Ti esponi a troppi pericoli, amico mio.
  
  
  “Non è pericoloso. È un punk.
  
  
  "È quasi morto", ha detto Jean-Paul. "Se avesse saputo quanto si era avvicinato, penso che si sarebbe macchiato le mutande."
  
  
  "Mi sbagliavo su di lui", dissi con tono serio. “Pensavo che stesse cercando Stocelli. Avrei dovuto conoscerlo meglio. Non è nessuno."
  
  
  "Succede. È meglio sbagliare e chiedere scusa se non puoi avere ragione. A proposito, chi era quel messicano che è venuto da te questo pomeriggio?
  
  
  “Ha detto che il suo nome era Luis Aparicio. Ha provato a vendermi i suoi servizi come guida, assistente o magnaccia, qualunque cosa volessi. Pensavo che i tuoi amici potessero averlo inviato.
  
  
  "Forse. Cosa te lo fa pensare?"
  
  
  "La mia natura sospettosa", dissi seccamente. "D'altra parte, Consuela dice di non aver mai sentito parlare di lui prima."
  
  
  Jean-Paul fece una pausa. Poi, quasi come un ripensamento, disse: “A proposito, ho un messaggio per te. A quanto pare, qualunque cosa tu abbia detto loro stasera, hai avuto una risposta rapida. Domani pomeriggio, per favore, pianifica di andare a El Cortijo per la corrida. Si comincia alle quattro."
  
  
  "Quando hai ricevuto questo messaggio?" - ho chiesto sospettoso.
  
  
  «Poco prima che tornassi in albergo. Stavo andando a consegnarlo quando è arrivato il tuo amico Henry. Ho deciso di aspettare finché non fossimo rimasti soli."
  
  
  "Da chi viene questo?"
  
  
  «Ha detto che si chiamava Bickford. Ha detto di aver passato la chiamata al suo capo. Parlerete con i dirigenti."
  
  
  "Questo è tutto?"
  
  
  "Basta, no?"
  
  
  “Se hai parlato con Bickford”, dissi, “allora sai cosa ho detto loro. Voglio che tu lasci Stocelli alle spalle."
  
  
  "È quello che ha detto. Mi ha anche parlato della tua minaccia.
  
  
  "Bene?"
  
  
  Anche nell'oscurità vidi il volto di Jean-Paul farsi serio. “I miei a Marsiglia vogliono che Stocelli venga punito. Non possiamo spingere i nostri amici messicani più di quanto abbiamo già fatto. È una loro decisione."
  
  
  "E tu?"
  
  
  Alzò le spalle. “Se dobbiamo, possiamo aspettare. Stocelli non lascerà mai vivo questo albergo. Ma, ha aggiunto, se decideranno di non essere d'accordo con ciò che voi proponete, se decideranno di perseguire Stocelli nonostante le vostre minacce, allora, con ogni probabilità, anche voi non vivrete a lungo. Ci hai pensato?
  
  
  "C'è molto a cui pensare, vero?" - dissi tranquillamente ed entrai anch'io nell'atrio.
  
  
  * * *
  
  
  Nella mia stanza, ho estratto la Xerox Telecopier 400 dalla custodia e l'ho posizionata accanto al telefono. La mia chiamata a Denver è stata recapitata senza molto ritardo.
  
  
  "Hai inventato qualcosa?"
  
  
  "Abbiamo centrato l'obiettivo", ha detto Denver. “Non disponiamo ancora di tutti gli elenchi dei passeggeri, ma li abbiamo trovati su Air France, Air Canada e Eastern. Possiamo parlare apertamente o vuoi che sia al telefono?
  
  
  "In macchina", dissi. “Ci sono difficoltà qui. L'organizzazione di Michaud è stata coinvolta. E hanno coinvolto i loro amici locali”.
  
  
  Denver fischiò. "Hai le mani occupate, vero?"
  
  
  "Posso gestirlo."
  
  
  Denver disse: «Va bene, lo inseriremo nella fotocopiatrice del telefono. A proposito, siamo stati fortunati. Abbiamo un file su questo argomento. Passato attraverso il nostro ufficio di controllo del credito. Qualche anno fa hanno fatto un rapporto sulla sua azienda. Abbiamo incluso alcuni punti salienti nel nostro rapporto. Non abbiamo ancora tutte le informazioni su di lui, ma come possiamo vedere non rientra esattamente nel gruppo degli amici di Stocelli."
  
  
  "Mettilo in rete", ho detto a Denver, ho posizionato il ricevitore nella base della telecopiatrice e ho acceso l'apparecchiatura.
  
  
  Quando la macchina ha finito di funzionare, ho preso il telefono e ho detto: “Dammi tutto quello che scopri il prima possibile”.
  
  
  "Hai letto l'ultima riga del rapporto?" chiese Denver.
  
  
  "Non ancora."
  
  
  "Leggi questo", disse Denver. "Stocelli dovrebbe spaventarsi a morte se lo venisse a sapere."
  
  
  Ho raccolto la mia attrezzatura e sono tornato a leggere alcuni paragrafi del rapporto faxato.
  
  
  CONFRONTO DEI MANIFESTI PASSEGGERO per? AIR FRANCE, JFK PER ORLY, 20 aprile - AIR FRANCE, ORLY PER MARSIGLIA, 20 aprile - NATIONAL AIRLINES, JFK PER MIAMI INTERNATIONAL, 28 aprile - AIR CANADA, NEW YORK PER MONTREAL, 5/4.
  
  
  PRIMA CLASSE PER I PASSEGGERI STOCELLI SU TUTTI I VOLI SUPERIORI. DIVIETO DI DUPLICAZIONE DI ALTRI NOMI DI PASSEGGERI DI PRIMA CLASSE. TUTTAVIA, LA DUPLICAZIONE SU TUTTI I VOLI SOPRA SOPRA - RIPETI - SU TUTTI I VOLI SOPRA NELLA SEZIONE "ECONOMIA" I PASSEGGERI VENGONO RISCRITTI SOTTO IL NOME DI HERBERT DIETRICH.
  
  
  CONTROLLO DEL MANIFESTO DEI PASSEGGERI DI AIR CANADA,
  
  
  DA MONTREAL A LAGUARDIA, 5/6 - LISTE INtitolate a RAYMOND DATTUA E HERBERT DIETRICH.
  
  
  INFINE, VERIFICA AEROMEXICO, JFK PER CITTÀ DEL MESSICO E AC
  
  
  
  
  
  APULCO, 4/5 - STOCELLI E DIETRICH.
  
  
  CONTINUANDO A CONTROLLARE GLI ALTRI MANIFESTI PASSEGGERI. INFORMEREMO COME RICEVIAMO LE INFORMAZIONI.
  
  
  MIGLIORE INDICAZIONE: HERBERT DIETRICH SI TROVA AD ACAPULCO.
  
  
  - FINE -
  
  
  Ho notato il secondo foglio:
  
  
  INFORMAZIONI DERIVATE DALLA RELAZIONE DI VERIFICA DEL CREDITO DI DIETRICH CHEMICAL COMPANY, INC.
  
  
  HERBERT DIETRICH, PRESIDENTE. RAPPORTO COMPLETO DISPONIBILE. QUELLE SEGUENTI SONO SOLO INFORMAZIONI PERSONALI: HERBERT DIETRICH, 63, VIDER, INDIRIZZO 29 FAIRHAVEN, MAMARONECK, NEW YORK. DIETRICH NATO LAWRENCE, KANSAS. LAUREATO ALL'UNIVERSITÀ DEL KANSAS. MS in Chimica, Cornell. IL CHIMICO RICERCATORE DELLA UNION CARBIDE, EI DUPONT, HA LAVORATO SULLA CHIMICA DELLA BOMBA NEL PROGETTO MANHATTAN DURANTE LA GUERRA MONDIALE INTERWORLD CHIMICO E DIRETTORE DELLA RICERCA CHIMICA DEL DOPOGUERRA. APRE UN PROPRIO LABORATORIO DI R&S, 1956. PRESSO DIETRICH CHEMICAL CO. ATTUALMENTE I DIPENDENTI SONO TRENTA. ATTIVITÀ REDDITIZIA SPECIALIZZATA IN PROGETTI DI RICERCA
  
  
  ESERCIZIO. ALCUNE RICERCHE INDIPENDENTI. LA VENDITA DI ALCUNE PREZIOSE FORMULE BREVETTATE PORTA UN RICAVO ANNUO DI RETE NEGLI SETTE VALORI. IL VOLUME ANNUO TOTALE SUPERA I $ 3.000.000. DIETRICH VIVE A MAMARONEK DAL 1948. GRANDE RISPETTO. SICUREZZA FINANZIARIA. ATTIVO NEI GRUPPI DI CHIESA E COMUNITÀ. BAMBINI: SUSAN, NATA 1952. ALICE, NATA NEL 1954. NON NEI MATRIMONI. MOGLIE: Charlotte, morta nel 1965.
  
  
  ABBIAMO INIZIATO UNA RICERCA COMPLETA. INVIERÒ IL RAPPORTO AL COMPLETAMENTO.
  
  
  - FINE -
  
  
  Posai due fogli di carta, mi spogliai e andai a letto. Mentre giacevo al buio, poco prima di addormentarmi, ripensai mentalmente all'ultima riga della prima pagina del rapporto:
  
  
  ULTIMO RAPPORTO: HERBERT DIETRICH SI TROVA AD ACAPULCO.
  
  
  Mi chiedevo chi diavolo era Herbert Dietrich e che possibile legame poteva avere con criminali come Stocelli, Michaud, Dattua, Torregrossa, Vignal, Webber e Klien?
  
  
  CAPITOLO OTTO
  
  
  La mattina dopo ero in piscina quando Consuela Delgardo scese i gradini e attraversò il prato per unirsi a me. Sono rimasto sorpreso nel vedere quanto fosse più attraente alla luce del giorno. Indossava un cappotto da spiaggia ampio, leggero e intrecciato che finiva appena sotto i fianchi, mettendo in mostra le sue splendide gambe che giravano in un'andatura ritmica e fluida mentre camminava verso di me.
  
  
  "Buongiorno", disse con la sua voce piacevolmente roca, sorridendomi. "Mi inviterai a sedermi?"
  
  
  "Non mi aspettavo di rivederti," dissi. Le ho tirato fuori una sedia. "Vuoi da bere?"
  
  
  "Non così presto la mattina." Si tolse il cappotto da spiaggia e lo drappeggiò sullo schienale della poltrona. Sotto c'era un costume da bagno blu scuro, quasi trasparente tranne che sul petto e sull'inguine. Sembrava che indossasse una calza a rete sopra il costume da bagno. Anche se la copriva più di quanto avrebbe potuto fare un bikini, era quasi altrettanto rivelatore e certamente molto più suggestivo. Consuela si accorse che la stavo guardando,
  
  
  "Mi piace?" lei chiese.
  
  
  “È molto attraente”, ho ammesso. "Poche donne possono indossarlo e avere un bell'aspetto come te."
  
  
  Consuela si sdraiò sulla sedia che le avevo preso. Anche alla luce diretta del sole, la sua pelle sembrava liscia ed elastica.
  
  
  "Ho detto loro che ero tua ospite", osservò Consuela, "spero non ti dispiaccia."
  
  
  "Non c'è di che. Ma perché? Sono sicuro che non è una chiamata di cortesia."
  
  
  "Hai ragione. Ho un messaggio per te."
  
  
  "Da?"
  
  
  "Bickford."
  
  
  «Della corrida a El Cortijo? Ho ricevuto un messaggio ieri sera.
  
  
  "Verrò con te", disse Consuela.
  
  
  "Quindi mi riconoscono?"
  
  
  "Sì. Spero non ti dispiaccia portarmi fuori casa così spesso", aggiunse con un tono allegro nella voce. "Alla maggior parte degli uomini piacerebbe."
  
  
  "Accidenti!" - dissi irritato. “Perché non possono dirmi semplicemente sì o no? Perché tutte queste sciocchezze? "
  
  
  - A quanto pare, ieri sera hai detto a Bickford qualcosa sulle loro attività. Li ha scioccati. Non pensavano che qualcuno sapesse così tanto dell'operazione che stavano eseguendo. Penso che tu sia riuscito a spaventarli.
  
  
  "Che ruolo hai in tutto questo?" - Le ho chiesto direttamente.
  
  
  "Non sono affari tuoi."
  
  
  "Potrei farne affari miei."
  
  
  Consuela si voltò e mi guardò. “Non sono importante nell’operazione. Prendetemi per quello che è, semplicemente."
  
  
  "E che cos'è?"
  
  
  "Solo una donna attraente che di tanto in tanto viene portata in giro per la città."
  
  
  “No”, dissi, “tu sei più di questo. Scommetto che se guardassi il tuo passaporto, lo troverei pieno di timbri di visto. Almeno otto-dieci viaggi in Europa. La maggior parte dei timbri d'ingresso saranno di Svizzera e Francia. Giusto?"
  
  
  Il volto di Consuela si irrigidì. "Bastardo", disse. "L'hai visto!"
  
  
  "No", dissi, scuotendo la testa. "È chiaro. Ci sono molti soldi nella tua attività. Non possono lasciarli fluttuare qui in Messico o negli Stati Uniti. Il posto migliore per nasconderlo è in Svizzera o alle Bahamas, con banconote numerate. Qualcuno deve portare i soldi da qui a lì. Chi è migliore di te? Donna attraente, colta, elegante. Scommetterai di essere un corriere per loro.
  
  
  
  
  
  Quello che fa tutti i viaggi meravigliosi e sorride così amabilmente ai doganieri mentre attraversa il paese, ed è conosciuto da una mezza dozzina di cassieri di banca a Zurigo, Berna e Ginevra.
  
  
  «Di cos'altro sei così sicuro?»
  
  
  “Che non porti mai droghe. Non rischieranno mai di essere scoperti per traffico di droga. Quindi dovranno trovare un altro corriere di cui possano fidarsi con contanti nello stesso modo in cui ora si fidano di te. E questo è difficile da fare.
  
  
  "Hai maledettamente ragione!" Consuela era indignata: “Sanno che non porterò mai con me la droga”.
  
  
  "Ti fa sentire meglio pensare che porti solo soldi?" - le chiesi con una leggera punta di sarcasmo nella voce. “Va tutto bene? Sai, l'eroina fa soldi. Se vuoi essere morale, dove tracci il limite? "
  
  
  "Chi sei tu per parlarmi così?" - chiese Consuela arrabbiata. "Niente di ciò che fai resisterà neanche ad un esame accurato."
  
  
  Non ho detto niente.
  
  
  "Non siamo così diversi", mi ha detto Consuela, con la rabbia che soffocava la sua voce come il ghiaccio bianco-blu che copre una pietra in pieno inverno. “Ho capito molto tempo fa che questa è una vita dura. Sai il meglio che puoi. Tu fai il tuo lavoro e io il mio. Basta, non giudicarmi." Lei si allontanò da me. "Accettami per quello che sono, tutto qui."
  
  
  “Esprimo pochissimi giudizi”, le ho detto. «E niente nel tuo caso.»
  
  
  Allungai la mano, le afferrai il mento e le girai il viso verso di me. I suoi occhi erano congelati di fredda indignazione. Ma sotto un sottile strato di rabbia repressa, sentivo un vortice di emozioni ribollenti che lei riusciva a malapena a controllare. Sentii una forte reazione dentro all'improvvisa sensazione sensuale della morbidezza della sua pelle sulle mie dita, e dentro di me nacque un bisogno travolgente di scatenare il tumulto che infuriava dentro di lei.
  
  
  Per un lungo, interminabile minuto la costrinsi a guardarmi. Abbiamo combattuto una battaglia silenziosa nei pochi centimetri di spazio che separavano i nostri volti, e poi ho lasciato che le mie dita scivolassero lentamente lungo il suo mento e sfiorassero le sue labbra. Il ghiaccio si sciolse, la rabbia abbandonò i suoi occhi. Ho visto il suo viso ammorbidirsi, sciogliersi in una resa completa e totale.
  
  
  Consuela aprì leggermente le labbra, mordendomi dolcemente le dita, senza staccarmi gli occhi di dosso. Presi la mano sulla sua bocca, sentendo i suoi denti toccarmi la carne. Poi lasciò andare. Le tolsi la mano dal viso.
  
  
  "Accidenti a te", disse Consuela in un sussurro sibilante che mi raggiunse a malapena.
  
  
  "Mi sento allo stesso modo." La mia voce non era più forte della sua.
  
  
  "Come fai a sapere come mi sento?"
  
  
  Ora la rabbia era diretta verso se stessa per essere così debole e per avermi permesso di scoprirlo.
  
  
  «Perché sei venuto qui a trovarmi quando avresti potuto tranquillamente chiamarmi. A causa dell'espressione che hai in questo momento. Perché è qualcosa che non posso esprimere a parole e nemmeno provare a spiegare."
  
  
  Rimasi in silenzio. Consuela si alzò e prese l'accappatoio da spiaggia. Lo indossò con un movimento flessibile. Stavo accanto a lei. Mi ha guardato.
  
  
  "Andiamo", dissi, prendendole la mano. Camminammo lungo il bordo della piscina e lungo il vialetto di ghiaia, salendo diverse rampe di scale che portavano alla terrazza e agli ascensori che ci portavano alla mia stanza.
  
  
  * * *
  
  
  Restammo vicini l'uno all'altro nella stanza buia e fresca. Ho chiuso le tende, ma la luce entrava comunque.
  
  
  Consuela mi abbracciò e premette il viso sulla mia spalla, vicino al mio collo. Sentivo la morbidezza delle sue guance e l'umidità delle sue labbra mentre i suoi denti mordevano dolcemente i tendini del mio collo. L'ho avvicinata a me, la pesante pienezza dei suoi seni premeva dolcemente contro il mio petto, le mie mani le stringevano la coscia.
  
  
  Ora che aveva alzato risolutamente il viso verso di me, mi chinai verso di lei. La sua bocca iniziò una ricerca feroce, persistente e incessante delle mie labbra e della mia bocca. Le ho tolto il soprabito da spiaggia, le ho tolto le spalline della maglia dalle spalle e le ho abbassato il vestito fino ai fianchi. I suoi seni erano incredibilmente morbidi: la pelle setosa contro il mio petto nudo.
  
  
  "Oh, aspetta", disse senza fiato. "Aspettare." E lasciò le mie braccia abbastanza a lungo da togliersi il vestito dai fianchi e uscirne. Gettò una manciata di rete sulla sedia e allungò la mano verso la cintura del mio costume da bagno. Ne sono uscito e ci siamo mossi insieme in modo così istintivo, come se avessimo fatto questa azione così tante volte prima che ora fosse diventata una seconda natura per noi e non dovessimo pensare a cosa fare dopo.
  
  
  Ci siamo spostati sul letto. L'ho contattata di nuovo e sono stato molto gentile e molto persistente con lei finché non ha preso vita tra le mie braccia.
  
  
  Un giorno disse, senza fiato: “Non pensavo che sarebbe andata così. Dio, quanto è bello.
  
  
  Tremava tra le mie braccia. "Oh mio Dio, è bello!" - esclamò, soffiandomi il suo respiro caldo e umido nell'orecchio. “Adoro quello che mi fai! Divieto di sosta! "
  
  
  La sua pelle era sottile e morbida, liscia con una sottile lucentezza di sudore, liscia come il corpo di una donna matura, gonfia di eccitazione. Le sue labbra erano calde e umide, si attaccavano a me ovunque mi baciasse. Si mosse lentamente in risposta ai colpi delle mie dita finché non fu bagnata e piena, e non poté resistere a girarsi con decisione verso di me.
  
  
  Alla fine ci siamo riuniti in una corsa pazzesca, le sue braccia mi hanno avvolto, le sue gambe intrecciate alle mie, si è premuta contro di me con tutta la forza che poteva, attirandomi a sé con le sue mani, i suoni leggermente penetranti della sua gola che si sono trasformati in un ringhio felino, pieno di impotenza.
  
  
  All'ultimo momento i suoi occhi si aprirono e mi guardarono in faccia, a un passo da lei, e gridò con voce rotta: "Maledetto animale!" mentre il suo corpo esplodeva contro il mio, i suoi fianchi sbattevano contro di me con una furia che non riusciva a contenere.
  
  
  Più tardi ci siamo sdraiati insieme, con la sua testa sulla mia spalla, fumando ciascuno una sigaretta.
  
  
  “Non cambia nulla”, mi ha detto Consuela. I suoi occhi erano fissi sul soffitto. "Questo era quello che volevo fare..."
  
  
  "...Volevamo fare questo", la corressi.
  
  
  "Va bene, lo siamo", disse. “Ma non cambia nulla. Pensaci adesso."
  
  
  "Non pensavo che sarebbe stato."
  
  
  "È stato bello però", ha detto, girandosi verso di me e sorridendo. "Mi piace fare l'amore alla luce del giorno."
  
  
  "Era molto buono."
  
  
  “Signore”, disse, “è stato così bello avere di nuovo un uomo. Nessuno era preoccupato. Semplicemente,” l'abbracciai più forte.
  
  
  "È pazzesco", pensò Consuela. "Non dovrebbe essere così bello la prima volta."
  
  
  "A volte succede".
  
  
  "Penso che starai sempre bene", disse Consuela. “Semplicemente non pensarci, vero? Non sappiamo se ciò accadrà mai più, vero? "
  
  
  Si è girata verso di me in modo da sdraiarsi su un fianco, ha messo una gamba sopra la mia e si è premuta contro il mio corpo.
  
  
  “Ascolta”, disse in un sussurro urgente, “stai attento, okay? Promettimi che starai attento.
  
  
  “Posso prendermi cura di me stesso”, ho detto.
  
  
  "Questo è quello che dicono tutti", ha detto. Le sue dita toccarono le cicatrici sul mio petto. "Non sei stato così attento quando l'hai preso, vero?"
  
  
  "Starò più attento."
  
  
  Consuela saltò via da me e si sdraiò sulla schiena.
  
  
  "Merda!" - disse con voce rauca e matura. “Essere donna è un inferno. Sai cos'è questo?"
  
  
  CAPITOLO NOVE
  
  
  Consuela andò a casa a vestirsi. Ha detto che sarebbe tornata tra circa un'ora a prendermi per un incontro più tardi. Stavo facendo una piacevole doccia e radendomi quando squillò il telefono. La voce burbera non si preoccupò di identificarsi.
  
  
  «Stocelli vuole vederti. Proprio adesso. Dice che è importante. Vieni qui il più velocemente possibile.
  
  
  Il telefono tacque tra le mie mani.
  
  
  * * *
  
  
  Il viso scuro e rotondo di Stocelli era quasi viola per la rabbia impotente.
  
  
  "Guarda questo", mi ruggì. "Dannazione! Guarda questo! Quel figlio di puttana l'ha preso, qualunque cosa accada.
  
  
  Puntò il suo grosso indice verso un pacco avvolto in carta marrone con un pezzo di carta blu attaccato sopra.
  
  
  "Pensi che questa sia la mia dannata lavanderia?" mi gridò Stocelli con la sua voce rauca. "Prendilo. Dai, prendilo! »
  
  
  Ho preso la borsa dal tavolino. Era molto più pesante di quanto avrebbe dovuto essere.
  
  
  “L’abbiamo aperto”, ringhiò Stocelli. "Indovina cosa c'è dentro."
  
  
  "Non devo indovinare."
  
  
  "Hai ragione", disse furiosamente. “Cinque chilogrammi di cavallo. Come ti piace?"
  
  
  "Come ha fatto ad arrivare qui?"
  
  
  “L’ha portato il messaggero. Sta salendo con l'ascensore, quindi i miei ragazzi lo fermano all'ingresso. Dice loro che questa è la biancheria che ho spedito ieri, la mette sulla sedia e scende con l'ascensore. Gli hanno anche dato la mancia. Questi stupidi bastardi! Quel maledetto pacco è rimasto lì per più di un'ora prima che pensassero anche solo di parlarmene. Come ti piace? »
  
  
  "Era un impiegato dell'hotel?"
  
  
  Stocelli annuì. “Sì, è un dipendente. L'abbiamo portato qui... Tutto quello che sa è che è seduto sul bancone della cabina del parcheggiatore in attesa della consegna. Sulla ricevuta della lavanderia c'è scritto il mio nome e il numero dell'attico, quindi la porta qui."
  
  
  Ho chiesto. - "Non credo che abbia visto chi l'ha lasciato?"
  
  
  Stocelli scosse la testa rotonda e quasi calva. “No, è stato proprio così. Questo potrebbe essere stato sollevato da uno qualsiasi dei dipendenti del servizio di parcheggio dell'hotel. Gli è capitato di vederlo per primo e ha pensato di portare un altro pacco."
  
  
  Stocelli si avvicinò pesantemente alla finestra. Guardò il pacco con sguardo assente, senza vederlo. Poi girò il suo corpo grosso e bitorzoluto verso di me.
  
  
  "Che diavolo hai fatto nell'ultimo giorno e mezzo?" - chiese irritato.
  
  
  "Ti ha impedito di morire", dissi altrettanto bruscamente. "L'organizzazione Michaud ha mandato qui una persona per farti uccidere dall'organizzazione locale."
  
  
  Per un attimo Stocelli rimase senza parole. Sbatté il pugno sul palmo dell'altra mano in segno di frustrazione.
  
  
  "Che diavolo?" esplose. "Maledizione? Prima la Commissione e ora la banda Michaud? Scosse la testa come un toro basso e arrabbiato. Ha chiesto. - "Come lo sapevi?"
  
  
  "Mi ha contattato."
  
  
  "Per quello?" - I piccoli occhi di Stocelli si concentrarono su di me, stringendosi sospettosamente sul suo viso tondo. Non si radeva e la barba nera contrastava con la lucentezza nera delle poche ciocche di capelli che pettinava sulla zona calva.
  
  
  "Vogliono che li aiuti a ucciderti."
  
  
  "E mi stai parlando di questo?" Mise le mani sui fianchi, le gambe a cavalcioni, sporgendosi verso di me, come se avesse difficoltà a trattenersi dall'attaccarmi.
  
  
  "Perché no? Lo vuoi sapere, vero?"
  
  
  "Cosa hai detto loro?" - chiese Stocelli.
  
  
  "Per allontanarmi da te."
  
  
  Stocelli alzò un sopracciglio con aria interrogativa. "Davvero? Qualcos'altro? E se no, cosa poi?"
  
  
  “Allora rivelerò la loro organizzazione”.
  
  
  "Glielo hai detto?"
  
  
  Ho annuito.
  
  
  Stocelli arricciò pensieroso le piccole labbra... "Tu giochi duro, vero..."
  
  
  "Anche loro".
  
  
  "Cosa hanno detto quando glielo hai detto?"
  
  
  "Dovrei ricevere la loro risposta questo pomeriggio."
  
  
  Stocelli ha cercato di non mostrare preoccupazione. "Cosa pensi che diranno?"
  
  
  “Decidi tu stesso. Hanno bisogno dell'organizzazione di Michaud più di te. Ti rende sacrificabile."
  
  
  Stocelli era un realista. Se aveva paura, non lo diede a vedere. "Sì, devi pensarlo, vero?" Improvvisamente cambiò argomento. "Chi viene da Marsiglia?"
  
  
  «Qualcuno di nome Jean-Paul Sevier. Lo conosci?"
  
  
  La sua fronte si aggrottò pensierosa. "Sever?" Lui scosse la testa. "Non credo di averlo mai incontrato."
  
  
  Ho descritto Jean-Paul.
  
  
  Stocelli scosse di nuovo la testa. “Ancora non lo conosco. Ma questo non significa niente. Non ho mai prestato attenzione a nessuno di loro, tranne ai ragazzi che gestiscono l'organizzazione. Michaud, Berthier, Dupré. Non conoscerei nessun altro."
  
  
  - Ti dice qualcosa il nome Dietrich?
  
  
  Nessuna reazione. Se Stocelli conosceva il nome, lo nascondeva bene. “Mai sentito parlare di lui. Con chi è?
  
  
  “Non so se è con qualcuno. Hai mai avuto a che fare con qualcuno con quel nome? "
  
  
  “Ascolta”, ringhiò Stocelli, “ho incontrato un paio di migliaia di ragazzi nella mia vita. Come diavolo ti aspetti che mi ricordi di tutti quelli che ho incontrato? Questo è certo: nessuno con cui ho mai avuto a che fare. Chi è questo ragazzo?"
  
  
  "Non lo so. Quando lo scoprirò, te lo farò sapere."
  
  
  "Va bene", disse Stocelli, ignorando l'argomento. “Adesso ho un lavoretto per te. Voglio che ti sbarazzi di questo maledetto pacco. Indicò il pacco con il pollice.
  
  
  «Non sono il tuo fattorino. Chiedi a uno dei tuoi di buttarlo via.
  
  
  Stocelli rise forte. "Cosa ti è successo? Pensi che io sia stupido? Pensi che io sia così stupido da lasciare che qualcuno dei miei ragazzi vada in giro per questo hotel con cinque chili di eroina? Se vengono presi è come puntarmi il dito contro. Inoltre, sai benissimo che non posso fidarmi che si sbarazzino di questa cosa. Sai quanto costa? A chiunque lo dia, la prima cosa che farà sarà cercare di capire sotto quale angolo può venderlo. Cinque chilogrammi sono meglio di un milione di dollari per strada. E' una tentazione troppo forte. No signore, nessuno dei miei ragazzi! "Ho cambiato idea. "Va bene," dissi. "Lo prendo." Stocelli improvvisamente si insospettì del mio facile accordo. "Aspetta un secondo," ringhiò. "Non così in fretta. Perché non mi hai detto di andarmene? Ti sto chiedendo un grande favore. Verrai catturato e passerai i prossimi trent'anni in una prigione messicana, giusto? Da quello che ho sentito, non c'è posto dove trascorrere nemmeno trenta minuti. Allora perché vuoi rischiare così tanto per me? "
  
  
  Gli ho sorriso e ho detto: “Non importa, Stocelli. Sono l'unico qui di cui ti puoi fidare per liberarti di tutto questo e non sporcarmi il culo. Non avevo intenzione di dirgli cosa intendevo. Meno Stokely sapeva dei miei piani, meglio era. Stocelli annuì lentamente. "Sì. Ora che ci penso, è divertente, vero? A quanto pare, tra tutti i miei ragazzi, tu sei l'unico su cui posso contare."
  
  
  "Molto divertente."
  
  
  Presi il pacco e me lo infilai sotto il braccio, poi mi voltai per andarmene.
  
  
  "Fammi sapere cosa succede", ha detto Stocelli con voce quasi amichevole. Mi accompagnò fino alla porta. "Sono nervoso seduto qui senza sapere cosa sta succedendo."
  
  
  Presi l'ascensore fino alla mia stanza senza incontrare nessuno. Ho aperto la porta con la mia chiave ed sono entrata. E si è fermato. Sul mio letto giaceva un sacchetto avvolto in carta marrone con attaccata una lista della biancheria blu, identica a quella che tenevo nell'incavo del braccio, che avevo appena preso dall'attico di Stocelli.
  
  
  * * *
  
  
  Mi ci sono voluti non più di dieci minuti per sistemare tutto in modo che quando fosse arrivata la polizia non avrebbero trovato nulla. Se lo schema fosse stato lo stesso, sapevo che la polizia avrebbe ricevuto la notizia che avrebbero potuto trovare una scorta di eroina nell'attico di Stocelli e un'altra nella mia stanza. Probabilmente stavano già andando in albergo.
  
  
  Meno di mezz'ora dopo ero nell'atrio e aspettavo che Consuela venisse a prendermi. Indossavo la fotocamera al collo con un teleobiettivo da 250 mm attaccato ad essa. Sulla mia spalla avevo una grande borsa fotografica in pelle di vacchetta.
  
  
  Consuela era in ritardo. Ho messo una borsa con una macchina fotografica pesante e la macchina fotografica accesa
  
  
  sedile della sedia. «Tienilo d'occhio, okay», dissi a uno dei messaggeri, porgendogli una banconota da dieci pesos. Mi sono avvicinato al tavolo.
  
  
  L'impiegato mi guardò con un sorriso.
  
  
  - Signor Stefans, non è vero? Posso aiutarla?"
  
  
  "Lo spero", dissi educatamente. "Hai un ospite registrato di nome Dietrich, Herbert Dietrich?"
  
  
  "Momentito", disse l'impiegato, rivolgendosi allo schedario dell'ospite. Lo scannerizzò e poi alzò lo sguardo. «Sì, senor. Il senor Dietrich è arrivato ieri.
  
  
  Ieri? Se Dietrich è arrivato ieri, e Stocelli l'altro ieri, e ha volato sullo stesso aereo con Stocelli, allora dov'è stato Dietrich per ventiquattr'ore?
  
  
  Ci ho pensato un attimo e poi ho chiesto: "Sai in che stanza si trova?"
  
  
  "È il numero nove-tre", disse l'impiegato, controllando di nuovo la cartella.
  
  
  "Sai per caso che aspetto ha?" Ho chiesto. "È possibile che tu possa descrivermelo?"
  
  
  L'impiegato alzò le spalle. «Lo siento mucho, signor Stefans. Questo è impossibile! Mi dispiace, ma non ero in servizio quando il Señor Dietrich ha fatto il check-in.
  
  
  "Non è importante", gli ho detto. "Comunque grazie." Gli ho consegnato il conto piegato.
  
  
  L'impiegato mi sorrise. «De nada, senor. Se posso aiutarvi in futuro, fatemelo sapere."
  
  
  Tornai attraverso l'atrio e presi la mia attrezzatura. Ho appeso la macchina fotografica al collo quando Consuela mi si è avvicinata.
  
  
  "Oh mio Dio", ha detto, ridendo di me, "sembri davvero un turista con tutta quell'attrezzatura fotografica attaccata addosso."
  
  
  Le ho sorriso. "Gli strumenti del mio mestiere", dissi facilmente. "Sono un fotografo freelance, ricordi?"
  
  
  "Parlamelo più tardi", disse Consuela, guardando il suo orologio da polso e prendendomi la mano. "Faremo tardi se rimaniamo bloccati nel traffico."
  
  
  Stavamo proprio uscendo dalla tangenziale davanti all'albergo quando un'auto della polizia svoltò e si fermò davanti all'ingresso con la sirena a tutto volume. Quattro poliziotti saltarono fuori e entrarono rapidamente nell'albergo.
  
  
  "Cosa pensi che vogliano?" - chiese Consuela, guardando nello specchietto retrovisore.
  
  
  "Che sia dannato se lo so."
  
  
  Consuela mi guardò di traverso, ma non disse altro. Si concentrò sull'accelerazione lungo la Costera Miguel Aleman, oltrepassando l'Acapulco Hilton fino al Diana Circle, dove il Paseo del Farallon attraversa la Costera. Stava guidando sull'autostrada 95 in direzione nord verso Città del Messico.
  
  
  Circa un miglio più avanti, Consuela imboccò una strada sterrata che portava ai piedi delle colline. Alla fine entrò in un parcheggio di ghiaia mezzo pieno di macchine.
  
  
  "El Cortijo", annunciò. "Agriturismo"
  
  
  Ho visto una struttura di legno, dipinta di rosso brillante e bianco, che in realtà non era altro che una grande piattaforma circolare costruita a sei piedi da terra, che circondava un piccolo anello coperto di sabbia. Sul sito è stato eretto un tetto di tegole, il cui centro era aperto al cielo e al sole splendente. La piattaforma stessa era larga poco più di tre metri, appena sufficiente per ospitare tavolini profondi due attorno al perimetro.
  
  
  Ci siamo seduti a un tavolo vicino alla ringhiera, di fronte al cancello attraverso il quale avrebbero dovuto passare i tori. Da questa posizione la nostra visuale dell'anello sotto di noi era completamente libera.
  
  
  La banda cominciò a suonare una melodia lenta. Quattro uomini camminarono sulla sabbia compatta del ring, esibendosi al ritmo della musica. La folla li ha applauditi.
  
  
  Mi aspettavo che indossassero i tradizionali trajas de luces, gli “abiti con luci” strettamente cuciti e brillantemente ricamati indossati dai matador che avevo osservato nelle arene di Pamplona, Barcellona, Madrid e Città del Messico. Invece, i quattro indossavano giacche corte e scure, camicie bianche con volant e pantaloni grigi infilati in stivaletti neri. Si fermarono all'estremità del ring e si inchinarono.
  
  
  Ci furono applausi sparsi. I matador si voltarono e tornarono indietro, scomparendo sotto la piattaforma sotto di noi.
  
  
  Il tavolo accanto a noi era pieno. C'erano sei persone nel gruppo. Due delle tre ragazze sedevano con le spalle al ring. Uno di loro era biondo, l'altro aveva i capelli rossi. La terza ragazza era piccola e bruna, con un elegante viso di pietra.
  
  
  A capotavola un uomo alto, dai capelli grigi e con una grossa pancia, cominciò a scherzare con le ragazze. Un uomo alto e magro sedeva tra un uomo dai capelli rossi e un messicano tarchiato dalla faccia bronzea.
  
  
  Mi sono chinato verso Consuela. "Sono questi i tuoi?"
  
  
  "Due di loro." La sua voce era appena più forte di un sussurro. Non si è allontanata dal ring.
  
  
  "Quali due?"
  
  
  "Ti faranno sapere."
  
  
  Ora il picador entrò nell'arena a cavallo con una pesante imbottitura sul fianco destro e una lunga sculacciata al lato dell'occhio destro per non vedere il toro.
  
  
  Il toro abbassò le corna e si precipitò verso il cavallo. Con un feroce affondo, il picador si chinò e conficcò profondamente la punta della picca nella spalla sinistra del toro, appoggiando il peso sul lungo manico. Resistette con forza alla pressione del toro, tenendo le corna lontane dal cavallo. Il toro sfuggì al dolore lancinante e corse intorno all'arena, sgorgando sangue brillante da una ferita sulla spalla, un nastro rosso a strisce sulla pelle nera e polverosa.
  
  
  
  Il primo banderillero entrò sul ring. In ciascuna mano teneva una lancia con una lunga asta e, estendendo le braccia a forma di triangolo, fece una corsa curva verso il toro. Il toro abbassò la testa per caricare. Chinandosi, il banderillero pose lance affilate su ciascuna spalla del toro. Il ferro affilato penetrò nella dura pelle dell'animale come se fosse fatta di carta velina. Ho guardato le persone al tavolo accanto. Nessuno di loro mi prestò attenzione. Hanno guardato l'azione sul ring. Il matador uscì di nuovo, portando una piccola muleta. Si avvicinò al toro a passi brevi, cercando di farlo correre. Il toro era molto cattivo. Ma con il matador fu anche peggio. La bionda al tavolo accanto si allontanò dal ring. "Ehi, Garrett, quando uccidono il toro?" "Tra un minuto o due", rispose l'uomo corpulento. "Non lo vedrai finché non ti giri." “Non voglio vedere questo. Non mi piace la vista del sangue." Il toro era stanco. Il matador era pronto a uccidere. I fianchi del toro ansimavano per la stanchezza, la testa piegata verso la sabbia. Il matador si avvicinò alla testa abbassata, si chinò e ha affondato la spada nel toro fino all'elsa. Ha mancato le vertebre. Se la spina dorsale viene tagliata, il toro collasserà all'istante. Questa è una morte rapida e pulita, quasi istantanea nel collo, il sangue scorreva dalla ferita fresca e scorreva dalle due lance sulle sue spalle e dalla ferita aperta nella foto Qui il sangue usciva dalla sua bocca in un flusso denso e viscoso "Oh, merda", disse la bionda, che involontariamente si voltò verso l'anello. "Questo è un paese così maledetto!" Il messicano fu sorpreso dal suo disgusto. "Siamo ancora un popolo primitivo", le disse. "La spada, il coltello -". l'acciaio e lo spargimento di sangue accrescono il nostro senso di coraggio maschile. Tu, Northamericano, sei troppo tenero. "Vaffanculo, Carlos," abbaiò e voltò le spalle al toro con una spada tagliente in mano spada. Il matador si chinò sul toro e fece il gesto di tagliare. La lama recise il midollo spinale e il toro crollò sulla sabbia. Garrett voltò la testa e attirò la mia attenzione. Si alzò. "Ho un paio di bottiglie di whisky in macchina", disse ad alta voce. "Andiamo a prenderli, Carlos." Li ho visti percorrere il perimetro dell'arena e attraversare la piattaforma di legno che conduceva al parcheggio. Consuela mi ha toccato la mano. "Puoi unirti a loro adesso." Li ho seguiti fuori dal recinto. Garrett si fece strada tra le auto parcheggiate fino a raggiungere l'estremità del parcheggio. Si fermò per voltarsi e aspettarmi. Quando mi avvicinai, mi guardò freddamente. Mi sono fermato davanti a lui. Non so cosa si aspettasse da me, ma non ho perso né parole né tempo. «Lascia stare Stocelli», dissi bruscamente, guardando il volto pesante e militante di Garrett. Il mio sguardo si spostò poi su Carlos, che incontrò il mio sguardo con un'espressione spassionatamente educata. Carlos indossava pantaloni verde chiaro, una camicia di seta grezza e mocassini bianchi con nappe ai piedi piccoli. Sembrava un idiota, ma percepivo in lui un profondo nucleo di tenacia che Garrett non possedeva. Garrett bluffava ed era pomposo. Carlos era il più pericoloso dei due. Carlos allungò la mano e mi toccò il braccio. La sua voce era molto calma ed educata. "Señor, penso che il clima di Acapulco sia diventato molto malsano per te."
  
  
  "Non ho paura".
  
  
  Carlos alzò leggermente le spalle grassocce. "Questo è molto brutto", ha osservato. “Un po’ di paura a volte può salvare la vita di un uomo.” Mi sono allontanato da loro, nascondendo la mia rabbia. Sono tornato sul ring attraverso i tavoli fino a Consuela. Le ho toccato la mano. “Ci saranno problemi. Puoi tornare in città con i tuoi amici? "Naturalmente. Perché?" “Dammi le chiavi della tua macchina. "Li lascerò al mio albergo." Consuela scosse la testa. “Ti ho portato qui. Ti riporterò indietro. "Andiamo allora." Ho messo in valigia la mia macchina fotografica e una grande borsa di attrezzatura. Seguendo Consuela un passo dietro di me, uscii dal recinto. Stavamo attraversando un piccolo ponte di legno, Consuela in piedi accanto a me, quando all'improvviso ho colto un movimento con la coda dell'occhio. Per puro e istintivo riflesso, lanciai via da me Consuela contro la ringhiera e mi precipitai verso la parete di legno che formava un lato del corridoio. Rimbalzai di sbieco contro il muro, mi girai e caddi su un ginocchio. Il mio collo prese fuoco, come se qualcuno me lo avesse bruciato con un ferro rovente. Ho sentito un rivolo di sangue scorrermi lungo il colletto. "Cos'è?" - esclamò Consuela, e poi il suo sguardo cadde sulla banderilla dal lungo manico che ancora tremava nel muro tra noi, con la sua punta d'acciaio affilata profondamente conficcata nel legno. Un lungo manico con un nastro che oscilla avanti e indietro come un metronomo mortale.
  
  
  
  
  Ricordavo con quanta facilità l'acciaio appuntito perforava la pelle del toro. Non sarebbe stato difficile immaginare la fionda iliaca che mi trafiggeva la gola se non avessi agito così in fretta.
  
  
  Mi alzai e mi spolverai le ginocchia dei pantaloni.
  
  
  "I tuoi amici non stanno perdendo tempo", dissi furiosamente. "Ora usciamo di qui."
  
  
  * * *
  
  
  Jean-Paul mi aspettava nell'ingresso. Balzò in piedi quando entrai. Attraversai l'atrio verso gli ascensori e lui mi camminò accanto.
  
  
  "Bene?"
  
  
  "Mi hanno detto di andarmene da Acapulco."
  
  
  "E?"
  
  
  "Hanno anche cercato di uccidermi."
  
  
  Entrammo nell'ascensore. Jean-Paul disse: “Penso che tu sia in una brutta posizione, amico mio”.
  
  
  Non ho risposto. L'ascensore si fermò al mio piano. Uscimmo e camminammo lungo il corridoio. Quando siamo arrivati in camera mia, ho tirato fuori la chiave.
  
  
  "Aspetta", disse Jean-Paul bruscamente. Tese la mano sinistra per prendere la chiave: "Dammela".
  
  
  Ho guardato in basso. Jean-Paul teneva una pistola nella mano destra. Non discuto così tanto con le armi. Gli ho dato la chiave.
  
  
  "Ora fatti da parte."
  
  
  Me ne sono andato. Jean-Paul inserì la chiave nella serratura e la girò lentamente. Con un movimento improvviso, spalancò la porta, cadendo su un ginocchio, la pistola in mano puntata verso la stanza, pronto a colpire chiunque fosse all'interno.
  
  
  “Non c’è nessuno lì”, gli ho detto.
  
  
  Jean-Paul si alzò in piedi.
  
  
  "Non sono mai timido nel stare attento", ha detto. Siamo entrati nella stanza. Chiusi la porta dietro di noi, andai alla finestra della terrazza e guardai fuori. Dietro di me Jean-Paul ci stava preparando da bere. Ho buttato la borsa con l'attrezzatura sulla sedia e ci ho messo sopra la macchina fotografica.
  
  
  Guardando la baia, ho visto dei motoscafi che trainavano sciatori d'acqua. C'erano diverse barche a vela a motore all'ancora presso lo yacht club. La tonnara che avevo visto il giorno prima era ancora ormeggiata alla banchina. Ci ho pensato.
  
  
  Jean-Paul chiese: "Non hai paura di voltarmi le spalle?"
  
  
  "NO"
  
  
  Mescolò le bevande. “Mentre eri via, abbiamo avuto una sorta di eccitazione. La polizia locale ha visitato l'hotel. Hanno perquisito l'attico di Stocelli."
  
  
  "COSÌ?"
  
  
  "Hanno perquisito anche la tua stanza." Jean-Paul mi guardò attentamente in viso, cercando di cogliere la minima espressione di sorpresa. "Questo ti dà fastidio?"
  
  
  "Me lo aspettavo."
  
  
  Mi voltai e guardai di nuovo fuori dalla finestra. Sapevo dal momento in cui ho visto il finto sacco della biancheria sul mio letto che la polizia mi avrebbe chiamato.
  
  
  Probabilmente furono avvertiti di perquisire alla ricerca di droga sia l'appartamento di Stocelli che la mia stanza. Qualcuno ha provato a inquadrare Stocelli.
  
  
  Ma non era questo che mi dava fastidio.
  
  
  «Perché la polizia dovrebbe perquisire l'attico di Stocelli?» - chiese Jean-Paul.
  
  
  "Perché oggi gli hanno consegnato cinque chilogrammi di eroina, avvolti come un fascio di biancheria", ho detto.
  
  
  Jean-Paul fischiò sorpreso.
  
  
  «A quanto pare, ciò significa che se ne è sbarazzato. Eh bene? "
  
  
  "Me ne sono sbarazzato per lui."
  
  
  "OH?" Un'altra lunga pausa. «È per questo che hanno perquisito la tua stanza?»
  
  
  "NO. Un altro pacco, come se mi fosse stato consegnato in camera», dissi con calma, sempre dando le spalle a Jean-Paul. "Altri cinque chilogrammi esattamente nella stessa confezione."
  
  
  Jean-Paul digerì attentamente l'informazione. Poi ha detto: "Visto che la polizia non ha trovato nulla, posso chiederti cosa hai fatto con l'eroina?"
  
  
  "L'ho portato con me."
  
  
  «E te ne sei sbarazzato questo pomeriggio? Quanto sei intelligente, mon Amil.
  
  
  Scuoto la mia testa. “No, è ancora nella mia borsa dell'attrezzatura. Tutti e dieci i chilogrammi. Lo porto con me tutto il giorno."
  
  
  Jean-Paul si voltò e guardò l'ingombrante borsa dell'attrezzatura che avevo appoggiato sulla sedia vicino alla finestra. Cominciò a ridere.
  
  
  “Hai un grande senso dell'umorismo, amico mio. Sai cosa succederebbe se la polizia ti trovasse addosso questo? "
  
  
  "Sì. Trent'anni di lavori forzati. Così mi hanno detto."
  
  
  "Non ti dà fastidio?"
  
  
  "Non tanto quanto qualcos'altro."
  
  
  Jean-Paul mi ha portato da bere. Prese il suo e si sedette su una delle sedie.
  
  
  Alzò il bicchiere. "A voire sante!" Bevve un sorso. "Cosa ti infastidisce?"
  
  
  Mi sono voltato: "Tu". "Non sei dell'organizzazione di Michaud."
  
  
  Jean-Paul bevve un sorso di rum. C'era una sfida nei suoi occhi grigi. "Perchè la pensi così?"
  
  
  “Prima di tutto, sei troppo amichevole con me. Sei più come la mia guardia del corpo. In secondo luogo, lei non spinge realmente per la distruzione di Stocelli. Finalmente per tutto il giorno si sapeva che qualcuno cercava di incastrare Stocelli, proprio come era stato incastrato Michaud. Questo dovrebbe dimostrarti che Stocelli non ha incastrato Michaud e che per questo stai dando la caccia alla persona sbagliata. Ma non hai fatto nulla a riguardo."
  
  
  Jean-Paul non disse nulla.
  
  
  Sono andato avanti. “Non solo, ma sei rimasto bloccato in albergo tutto il giorno anche se quattro poliziotti stavano perquisendo il ristorante alla ricerca di droga. Se davvero fossi dell'organizzazione del Marsiglia, scapperesti a gambe levate la prima volta che li avresti visti."
  
  
  "COSÌ?"
  
  
  "Allora chi diavolo sei?"
  
  
  "Chi pensi che io sia?"
  
  
  "Poliziotto."
  
  
  "Cosa ti fa pensare che sia così?"
  
  
  «Il modo in cui hai varcato la porta qualche minuto fa. Questo
  
  
  attrezzature rigorosamente della polizia. Così ti hanno insegnato.
  
  
  «Sei perspicace, mon vieux! Sì, sono un poliziotto.
  
  
  "Droghe?"
  
  
  Jean-Paul annuì. “L'Office Central Pour la Suppression du Trafic des Stupifiants. Stiamo lavorando con il vostro Federal Bureau of Narcotics and Dangerous Drugs, BNDD."
  
  
  "E la polizia messicana?"
  
  
  “Per questa operazione, sì. federali. Sanno che sono sotto copertura."
  
  
  «L'organizzazione Michaud ha davvero mandato qui qualcuno per costringere la cosca di Acapulco a eliminare Stocelli? Oppure era una copertura? »
  
  
  “Oh, hanno mandato un uomo, okay. È così che lo abbiamo scoperto. Abbiamo chiesto alla polizia messicana di trattenerlo quando è sceso dall'aereo a Città del Messico."
  
  
  «E ti ha raccontato dei loro progetti per Stocelli? Pensavo che i corsi non parlassero. Dovrebbero essere ancora più silenziosi dei siciliani.
  
  
  Jean-Paul mi ha sorriso. “La polizia messicana non è così riservata come noi. Soprattutto con i criminali stranieri. Hanno attaccato degli elettrodi ai suoi testicoli e hanno acceso la corrente. Ha urlato per cinque minuti e poi è crollato. Non sarà più lo stesso, ma ci ha detto tutto."
  
  
  Ho cambiato argomento. "Come fai a sapere di me?"
  
  
  Jean-Paul alzò le spalle. "So che sei della AX," disse. So che sei N3, un assassino d'élite in questa organizzazione. Ecco perché vorrei che collaboraste con noi."
  
  
  "Chi siamo noi'? E come?"
  
  
  “Gli americani vogliono Stocelli. La polizia messicana chiede la liquidazione dell'organizzazione Acapulco. E noi francesi vorremmo troncare il legame tra la cosca Michaud, la cosca Stocelli e la cosca Acapulco."
  
  
  "I miei ordini vengono da Washington", gli ho detto. "Devo verificare con loro."
  
  
  Jean-Paul mi ha sorriso. "Vuoi dire che dovrai consultare Hawke."
  
  
  Non ho detto niente. Jean-Paul non aveva niente a che fare con il fatto di sapere di Hawk, o che ero il numero 3, o che ero designato come assassino. Sapeva troppo.
  
  
  "Ehi, ti farò sapere", dissi.
  
  
  Jean-Paul si alzò e posò il bicchiere. Si avvicinò alla porta e l'aprì. Cominciò ad uscire e poi si voltò verso la porta.
  
  
  "Vorrei avere la vostra risposta entro stasera", ha detto. "Noi intendiamo..."
  
  
  Come la puntina di un grammofono improvvisamente staccata da un disco, la sua voce si interrompe a metà frase e la parola termina con un grugnito inarticolato di sorpresa. Inciampò, vacillò, fece mezzo passo avanti nella stanza, sbattendo la porta dietro di sé. Poi si appoggiò contro di lei e scivolò sul pavimento.
  
  
  Ho saltato attraverso la stanza. Le palpebre di Jean-Paul erano chiuse. Una schiumosa bolla cremisi esplose improvvisamente dai suoi polmoni. Il sangue gli sgorgava dalla bocca. Le sue gambe si contraevano pesantemente contro il pavimento in segno di protesta contro la morte.
  
  
  Ho raggiunto la maniglia, ma il suo corpo è crollato sul pannello inferiore e mi ha impedito di aprirla.
  
  
  Fuori, lo spesso tappeto nel corridoio attutiva ogni possibile rumore di passi. Lasciai andare la maniglia e mi inginocchiai davanti al corpo snello del francese. Ho sentito il mio polso. Era assente. Mi girai a metà verso di lui e vidi il manico di un coltello dal manico d'osso che sporgeva dalla schiena di Jean-Paul in una formazione strana e maligna.
  
  
  CAPITOLO DIECI
  
  
  Il tempismo dell'assassino è stato perfetto. Non ho sentito le porte aprirsi o chiudersi. Nessuno è uscito nel corridoio. Il corridoio fuori dalla mia stanza era silenzioso. Rimasi a lungo sul corpo di Jean-Paul prima di allungare la mano e afferrare il tappeto del corridoio, trascinare il cadavere più in profondità nella stanza e allontanarlo dalla porta. Aprii con cautela la porta e guardai fuori. Il corridoio era vuoto. Ho chiuso e sprangato la porta, mi sono inginocchiato davanti al corpo esile del francese, mi sono disteso sul tappeto insanguinato e ho guardato a lungo il suo viso, sentendo sempre la rabbia che imperversava dentro di me perché avevo commesso un errore. .
  
  
  Avrei dovuto capire prima a El Cortijo che Carlos aveva già messo in moto tutti i piani che aveva per sbarazzarsi di me prima ancora che lui e Brian Garrett mi incontrassero. Avrei dovuto sapere che non mi avrebbe mai lasciato lasciare Acapulco vivo finché avessi saputo cosa avrei fatto alla sua organizzazione. Pensavo che avrei avuto più tempo, almeno fino a domani mattina, ma mi sbagliavo. Il tempo è scaduto e ora Jean-Paul è morto a causa di ciò. Sapevo anche che non avrei mai potuto far credere alla polizia messicana, soprattutto al tenente Fuentes, che non avevo partecipato alla morte di Jean-Paul.
  
  
  Era giunto il momento per me di agire. Ho guardato gli occhi aperti e fissi di Jean-Paul e ho allungato la mano per chiudergli le palpebre. Gli sbottonai la giacca. Un revolver Smith & Wesson Airweight Modello 42 calibro .38 con il manico in noce era infilato in una fondina corta nella cintura dei pantaloni. Ho trasferito la pistola nella tasca dei pantaloni. Ho guardato l'orologio: era troppo presto per cercare di liberarmi del corpo. Anche se non c'erano molti ospiti nell'albergo, sarebbe eccessivo supporre che in quel momento i corridoi fossero vuoti.
  
  
  Ho avvolto con cura il suo cadavere in un tappeto sottile. non fino alle caviglie, ma aveva il viso coperto.
  
  
  Usando strisce di tessuto che avevo strappato dalla federa, gli ho legato il tappeto al petto e alle ginocchia.
  
  
  Ho cercato un nascondiglio nella stanza. L'armadio dei vestiti era troppo pericoloso, così decisi di spingere il corpo ricoperto di moquette sotto il letto matrimoniale, lasciando cadere la coperta di lato in modo che il bordo poggiasse quasi sul pavimento.
  
  
  Con Jean-Paul fuori mano per un momento, concentrai la mia attenzione sull'eliminazione delle prove di ciò che era accaduto. Accesi la luce nell'ingresso, controllando che sulle pareti non ci fossero schizzi di sangue. Ne ho trovati alcuni. Il pannello inferiore della porta era un disastro. Nel bagno ho messo a bagno un asciugamano nell'acqua fredda, sono tornato nell'ingresso e ho lavato la porta e le pareti.
  
  
  Il tappetino impediva al sangue di spargersi sul pavimento.
  
  
  Dopodiché, ho sciacquato l'asciugamano come ho potuto, l'ho accartocciato e l'ho gettato sul pavimento sotto il lavandino. Mi sono tolto i vestiti insanguinati e ho fatto una doccia.
  
  
  Ho usato altri due asciugamani, mi sono asciugato, li ho arrotolati e li ho gettati sotto il lavandino insieme all'altro asciugamano. Lascia che la cameriera pensi che sono uno sciattone. Almeno le avrebbe impedito di guardare troppo da vicino il primo asciugamano.
  
  
  Dopo essermi rasato, mi sono messo una camicia sportiva pulita, pantaloni e una giacca Madras.
  
  
  Avrei indossato la Hugo e la Wilhelmina, la mia Luger da 9 mm, ma qualsiasi pistola da 9 mm dà un rigonfiamento piuttosto grande. È troppo facile vederlo sotto gli abiti leggeri, quindi ho lasciato la pistola e il coltello nel doppio fondo della mia valigetta.
  
  
  Invece, ho optato per un leggero revolver Jean-Paul .38.
  
  
  Normalmente non indosserei una giacca. Le sere di maggio ad Acapulco sono troppo calde per rendere superflua una giacca, ma avevo un revolver Jean-Paul e, sebbene fosse piccolo, era ancora troppo evidente a meno che non indossassi qualcosa per coprirlo.
  
  
  Dopo aver finito di vestirmi, tornai in bagno. Ho preso un flacone di sonniferi Nembutal dal kit da barba. Nel flacone c'erano dieci o dodici capsule. A volte, quando non riesco a dormire, prendo uno di questi. Ora avevo un altro uso per loro. Misi in tasca un piccolo contenitore di plastica insieme a un rotolo di nastro adesivo da mezzo pollice che avevo nel kit di pronto soccorso.
  
  
  Tornando in camera da letto, presi la macchina fotografica e mi misi in spalla l'ingombrante borsa fotografica.
  
  
  Una volta fuori dalla porta, ho appeso il cartello NON DISTURBARE sulla maniglia esterna della porta. Misi in tasca la chiave della stanza. Come molti hotel, i Matamoros attaccavano alla chiave una pesante targa di bronzo in modo che gli ospiti non volessero portarla con sé e tendessero a lasciare la chiave sul bancone. Non mi piace farlo. Voglio poter entrare e uscire dalla mia stanza senza attirare l'attenzione, fermandomi ogni volta alla scrivania. La chiave e la targhetta giacevano pesantemente nella tasca posteriore dei pantaloni.
  
  
  Scendendo nell'atrio non ho visto nessuno né nel corridoio né nell'ascensore. Alla reception mi sono fermato per chiedere se c'era posta per me. Non mi aspettavo nulla, ma quando l'impiegato si è rivolto al bancone dietro di lui, ho potuto controllare nella fessura la Suite 903. Entrambe le chiavi erano nel cassetto. A quanto pare Dietrich non è ancora venuto.
  
  
  L'impiegato si voltò, sorridendo mestamente. "No, senor, non c'è niente per te." Non era lo stesso impiegato con cui ho parlato all'inizio della giornata,
  
  
  "Conosci il signor Dietrich?"
  
  
  "Il signor Dietrich?"
  
  
  "Suite nove tre", lo incitai.
  
  
  "OH! Certamente. È un signore molto gentile che è arrivato ieri. L'ho registrato io stesso."
  
  
  "Non è qui adesso, vero?"
  
  
  L'impiegato scosse la testa. "NO. L'ho visto uscire circa mezz'ora fa.
  
  
  «Sei sicuro? Un uomo sulla sessantina... mi sono fermato. Questo era tutto quello che sapevo sull'aspetto di Dietrich.
  
  
  “Certo che so che aspetto ha! Abbastanza alto. Molto sottile. Molto eccezionale. Capelli d'argento. Occhi azzurri. Cammina leggermente zoppicando, anche se non ha un bastone. Sua figlia è molto bella."
  
  
  "Sua figlia?"
  
  
  "Sì, senor. Non puoi dimenticare una ragazza così bella come lei! Che lunghi capelli biondi!" Poi l'impiegato si ritrovò a chiedersi cosa gli fosse venuto in mente. "Certo, forse non è sua figlia. ma, senor? Non facciamo queste domande.
  
  
  - Ok, questo è Dietrich. Ho consegnato il conto all'impiegato. "Lo contatterò più tardi."
  
  
  - Posso lasciargli un messaggio, senor?
  
  
  “No, non so quando potrò vederlo. Grazie per le informazioni."
  
  
  "Di niente."
  
  
  * * *
  
  
  Ho noleggiato una berlina dall'ufficio Hertz e sono andato a Sanborn, dove ho comprato una mappa stradale dettagliata di Acapulco. Nella mensa mi sono seduto in un séparé, ho ordinato un caffè e ho steso una mappa sul tavolo davanti a me. Cercai di raggiungere la villa di Bickford, dove Consuela mi aveva portato la notte prima. La mappa non mostrava tutte le strade laterali più piccole, quindi non ero del tutto sicuro di aver scelto la strada giusta. Ricordavo che era un breve vicolo cieco e che c'erano solo poche case. Tutte le case si affacciano sulla baia.
  
  
  
  
  
  Ero sicuro che avrei riconosciuto la strada se l'avessi ritrovata. La casa di Bickford era l'ultima in fondo al vicolo cieco, isolata dalle altre.
  
  
  Ho esaminato mentalmente tutte le possibilità finché non le ho ridotte a tre. Mi ci sono volute due tazze di caffè e una mezza dozzina di sigarette prima di piegare finalmente la carta e andarmene.
  
  
  La fine della strada non era un vicolo cieco, come mostrava la mappa. È stata allargata per congiungersi ad un'altra corsia, quindi mi sono voltato e ho provato la seconda. Era una strada senza uscita, ma c'erano troppe case, addossate il più possibile l'una all'altra.
  
  
  Ho riprovato. Anche quello era sbagliato, quindi sono tornato sull'autostrada e sono uscito di strada. Ormai erano quasi le dieci e mezza. Ho acceso la luce e ho aperto di nuovo la mappa, cercando di capire dove avevo sbagliato. Alla fine l'ho trovato. Ho svoltato all'incrocio sbagliato. Ho spento la luce, ho arrotolato la mappa e mi sono rimesso in viaggio.
  
  
  Questa volta ho trovato la strada al secondo tentativo. Lungo la sua lunghezza c'erano quattro case ampiamente separate. La casa di Bickford era l'ultima della baia; Un alto muro di mattoni di fango con cancelli di ferro si apriva sulla strada. Non mi sono avvicinato a lui. Ho lasciato l'auto fuori dalla vista dietro l'angolo e ho camminato lungo la strada sterrata fino al cancello, che era chiuso con una catena e un lucchetto. Ho premuto il pulsante di chiamata e ho aspettato. Nell'oscurità potevo sentire il cinguettio degli insetti e il fruscio delle foglie di palma che si sfregavano l'una contro l'altra nella dolce e umida brezza marina.
  
  
  Passarono diversi minuti prima che il guardiano, un anziano meticcio dai capelli grigi e baffi ispidi, apparisse, infilando la camicia nei pantaloni larghi mentre camminava a grandi passi lungo il sentiero.
  
  
  Non gli ho dato il tempo di pensare.
  
  
  Ho scattato in spagnolo. - "Sbrigati, viejo!" "Il signor Bickford mi sta aspettando!"
  
  
  Il vecchio si fermò a un passo dal cancello, guardandomi pensieroso con le sopracciglia aggrottate.
  
  
  "Io non so nulla-"
  
  
  "Apri il cancello!"
  
  
  Il vecchio tirò fuori dalla tasca una torcia. Lo rivolse verso il mio viso.
  
  
  «Non ai miei occhi, vecchio sciocco! Dirigi la luce verso la mia mano."
  
  
  Il vecchio puntò obbedientemente la torcia verso il basso. Vide l'acciaio azzurrato di una Smith & Wesson .38. Senza staccare gli occhi dalla pistola, il guardiano tirò fuori dalla tasca dei pantaloni logori un grosso mazzo di chiavi. Le sue dita tremarono mentre selezionava una chiave e la inserirà. La serratura si aprì. Ho raggiunto con la mano sinistra e ho sganciato la catena. Ho aperto il cancello, sempre puntando la pistola contro il vecchio, ed sono entrato.
  
  
  "Chiudi il cancello, ma non chiuderlo a chiave."
  
  
  Ha fatto come gli ho detto.
  
  
  "Chi altro c'è qui?" Indicai con la pistola di allontanarmi dal sentiero.
  
  
  "Solo il senor e la signora", rispose nervosamente.
  
  
  "Tua moglie?"
  
  
  “Mi mujer es muerta. Lei è morta, sono rimasto solo io.
  
  
  "Altri servitori?"
  
  
  "Stanno arrivando. Non dormono qui. Non torneranno fino al mattino."
  
  
  «Il señor Bickford è già andato a letto?»
  
  
  Il vecchio scosse la testa. "Non credo; c'è ancora una luce accesa di sotto.
  
  
  Mi guardò con occhi acquosi e spaventati. “Per favore, signore, sono un vecchio. Non voglio problemi.
  
  
  "Potrebbero esserci molti problemi qui oggi", dissi, osservandolo.
  
  
  "Posso essere molto lontano in brevissimo tempo", implorò il vecchio. «Soprattutto se dovesse arrivare la polizia.»
  
  
  "Va bene", ho detto. Ho frugato nel portafoglio e ho tirato fuori quattrocento pesos, circa trentadue dollari.
  
  
  “Per rendere il tuo viaggio più facile. Per il tuo disagio. "Ho messo le banconote in mano al guardiano.
  
  
  Il vecchio abbassò lo sguardo e si mise in tasca le banconote: “Posso andare adesso?”
  
  
  Ho annuito. L'uomo aprì il cancello di un palmo e scivolò dentro. Corse immediatamente lungo la strada sterrata, con gli stivali che sbattevano contro i suoi talloni e producevano lievi suoni raschianti sulla ghiaia. Svoltò l'angolo e in pochi secondi scomparve dalla vista.
  
  
  Ho aperto il cancello e mi sono incamminato nell'oscurità del terreno ben curato verso la casa.
  
  
  Dalla porta che conduce dalla cucina alla sala da pranzo, osservavo Bickford e sua moglie. Erano entrambi seduti nella parte del soggiorno che potevo vedere dall'altra parte della sala da pranzo.
  
  
  Bickford posò la rivista che aveva in mano e si tolse gli occhiali da lettura dalla montatura spessa.
  
  
  "Vuoi bere qualcosa prima di andare a letto?" - chiese a Doris.
  
  
  Doris sedeva sul divano, dipingendosi le unghie dei piedi con grande concentrazione. Senza alzare lo sguardo, disse: "Fai una prova".
  
  
  Entrai nella sala da pranzo e mi fermai davanti all'arco che la separava dal soggiorno. "Ti suggerisco di rimandare questo per dopo", dissi.
  
  
  Bickford alzò lo sguardo sorpreso. Doris lasciò cadere la boccetta di smalto sul divano bianco. "Oh merda!" fu tutto ciò che disse.
  
  
  Andai in soggiorno e lasciai che Bickford vedesse la pistola che avevo in mano.
  
  
  Ha chiesto. - "Che diavolo è tutto questo?"
  
  
  "I tuoi amici non vogliono che le cose siano facili."
  
  
  Si leccò le labbra, guardando nervosamente la pistola. "Perché io? Ho fatto quello che mi hai chiesto."
  
  
  
  “Come hai detto una volta, tu sei solo il ragazzo nel mezzo. Immagino che questo significhi che lo ottieni da entrambe le parti.
  
  
  "Cosa vuoi?"
  
  
  "Un po'. Io e te andremo a fare un giro insieme."
  
  
  "Ehi, aspetta un secondo!" - gridò Doris.
  
  
  "Non si farà male se fa quello che gli dico", le ho assicurato.
  
  
  "Che mi dici di lei?" Bickford era ancora nervoso per la pistola.
  
  
  "Lei resta." Tirai fuori la bottiglia dalla tasca e rovesciai due capsule sul bancone.
  
  
  "Signorina Bickford, apprezzerei se prendesse queste pillole...
  
  
  "NO!" - esplose Bickford, alzandosi in piedi. - Lasciala da parte!
  
  
  "Questo è ciò che faccio. Non sono così stupido da legarla. Ci sono troppe possibilità che si liberi. E preferirei non colpirla in testa.
  
  
  Ha chiesto: "Cosa... cos'è questo?"
  
  
  " Sonniferi. Non le faranno male."
  
  
  Doris si alzò dal divano e si avvicinò al bar. Ho notato che non aveva affatto paura. Mi rivolse perfino un breve sorriso, che Bickford non vide. Prese le pillole e si versò un bicchiere d'acqua.
  
  
  "Sei sicuro che non mi faranno del male?" C'era una punta di divertimento nella sua voce, e i suoi occhi verdi dalle folte ciglia guardavano con coraggio nei miei. Si mise le pillole in bocca e le mandò giù, poi si avvicinò a me. "Tutto quello che farò è addormentarmi?"
  
  
  "Si sieda, signora Bickford."
  
  
  "Doris", mormorò, continuando a guardarmi in faccia con coraggio, con un piccolo sorriso sulle labbra.
  
  
  «Di nuovo sul divano.» Doris si allontanò lentamente da me e tornò al divano, ondeggiando deliberatamente i fianchi. Bickford le si avvicinò e si sedette accanto a lei. Le prese con cautela la mano, ma lei si allontanò.
  
  
  «Per l'amor di Dio, Johnny. Sto bene, quindi calmati, ok? Se avesse voluto farmi del male, non potevi fermarlo." Si voltò verso di me. "Quanto tempo ci vuole?"
  
  
  “Da dieci a venti minuti”, dissi. “Potresti semplicemente distenderti e rilassarti. Aspetteremo.
  
  
  * * *
  
  
  Meno di quindici minuti dopo, Doris chiuse gli occhi. I suoi seni si alzavano e si abbassavano al ritmo tranquillo del sonno. Attesi altri cinque minuti e feci cenno a Bickford di allontanarsi da lei.
  
  
  "Andare."
  
  
  Bickford si alzò in piedi. "Dove?"
  
  
  "Andremo a visitare la tonnara", dissi. - Quello che è legato al terrapieno...”
  
  
  "Di che diavolo stai parlando?"
  
  
  “...E poi a bordo,” continuai, come se Bickford non avesse detto una parola, “devi incontrare il capitano e consegnargli il pacco. Digli che verrà prelevato a San Diego come al solito.
  
  
  "Sei pazzo!" - Bickford è esploso. "Stai cercando di ucciderci entrambi?"
  
  
  "Non sei ancora morto", dissi, puntandogli la pistola al petto.
  
  
  Rimase lì, pesantemente, invecchiando, la sconfitta che lo rendeva più vecchio dei suoi anni. “Ma mi uccideranno quando lo scopriranno. Lo sai, vero? " Mi guardò. "Come facevi a sapere della barca del tonno?" - chiese stupidamente.
  
  
  «Ieri sera ti ho detto che ho un elenco delle navi che la tua gente utilizzava per contrabbandare eroina negli Stati Uniti. La tonnara è la Mary Jane di San Diego. È rimasto in giro per diversi giorni, aspettando il prossimo pacco."
  
  
  "Puoi indovinare", disse Bickford esitante, ma colsi un lampo sul suo viso e quella era tutta la conferma di cui avevo bisogno.
  
  
  “Non più”, ho detto. "Andiamo a prendere loro il pacco che stanno aspettando."
  
  
  * * *
  
  
  Portare il pacco sulla tonnara non è stato un problema. Portammo l'auto di Bickford fino all'argine, Bickford alla guida e io accanto a lui, con una calibro 38 in mano.
  
  
  Una volta sulla barca, Bickford si diresse direttamente alla cabina del capitano. Noi tre riempimmo la piccola stanza. Bickford raccontò la storia. Il capitano non ha fatto altre domande se non guardarmi con sospetto quando gli ho consegnato i pacchi.
  
  
  «Sta bene», garantì per me Bickford. “Questo è il suo acquisto. Vuole solo assicurarsi che consegniamo."
  
  
  "Non abbiamo mai avuto problemi", si lamentò il capitano, prendendomi il pacco. Lo guardò e se lo rigirò tra le mani. "Lavanderia? Questa è una novità per me.
  
  
  "Quando puoi partire?"
  
  
  "Mezz'ora, forse meno."
  
  
  "Allora è meglio che tu vada."
  
  
  Il capitano guardò Bickford con aria interrogativa. "Fai come dice", gli disse Bickford.
  
  
  "E il pacco che stavo aspettando?"
  
  
  Bickford alzò le spalle. “È stato rinviato. Non possiamo lasciarti restare qui troppo a lungo.
  
  
  "Va bene", disse il capitano. "Prima voi due svuotate i miei mazzi, prima potrò iniziare."
  
  
  Bickford e io lasciammo la cabina, procedendo lentamente nell'oscurità lungo il ponte disordinato. Là mi fermai accanto alla scialuppa di salvataggio coperta di tela e, voltandogli rapidamente le spalle in modo che non potesse vedere cosa stavo facendo, infilai il secondo pacco sotto la pesante tela nella scialuppa di salvataggio.
  
  
  Mentre saltavamo sul molo, sentimmo l'avvio dei motori. C'era un turbinio di attività sul ponte.
  
  
  Andammo fino al punto in cui Bickford aveva parcheggiato la macchina sulla Kostera.
  
  
  "E adesso?" - mi ha chiesto Bickford quando siamo entrati.
  
  
  "Penso che dovremmo andare a trovare Brian Garrett", dissi. Bickford ha detto di protestare ma ha cambiato idea.
  
  
  
  Tenevo il corto revolver d'acciaio azzurrato a pochi centimetri da lui. Guidò l'auto verso est lungo la Costera Miguel Aleman, lasciando la città in cima al promontorio. Alla fine svoltò in una strada secondaria e si fermò dopo pochi minuti.
  
  
  - La casa di Garrett è laggiù. Vuoi che entri direttamente? "
  
  
  La casa si ergeva a sé stante, appena sotto la cresta di un crinale sul bordo di una scogliera che scendeva per duecento piedi fino al mare sottostante. Eravamo a circa un centinaio di metri dal vialetto che conduceva al cancello d'ingresso della casa.
  
  
  "No, fermati qui."
  
  
  Bickford svoltò l'auto sul ciglio della strada. La fermò e spense il motore e i fari. All'improvviso l'oscurità ci avvolse e in quel momento colpii la nuca di Bickford con il calcio della pistola, colpendolo proprio dietro l'orecchio. È crollato sul volante. Misi la pistola nella tasca destra della giacca e dall'altra tasca tirai fuori un rotolo di nastro adesivo. Tirai le braccia di Bickford dietro la schiena, fasciandogli i polsi con una dozzina di giri di cerotto chirurgico. Gli ho infilato un fazzoletto in bocca, mettendo una striscia di colla da una guancia all'altra per tenere fermo il bavaglio.
  
  
  Facendo il giro della berlina, ho aperto entrambe le portiere di sinistra. Bickford era pesante. Gli anni lo hanno portato a pesi massimi. Ho dovuto lottare per spostare il suo corpo inerte nel retro della berlina. Mi chinai e gli fasciai le caviglie e le ginocchia. Quando ho finito, avevo finito il nastro, ma lui era legato saldamente. Non dovrei preoccuparmi che venga liberato.
  
  
  Dieci minuti dopo camminai silenziosamente nell'oscurità lungo il bordo della strada finché arrivai all'alto muro che circondava la villa di Garrett. Il muro iniziava da una scogliera scoscesa alla mia destra, tagliava un campo, poi formava un semicerchio attorno alla vasta casa fino al bordo della scogliera sul lato opposto.
  
  
  C'era una luce dietro il muro. Potevo sentire le voci che si chiamavano a vicenda. Mentre mi avvicinavo al muro, ho sentito lo spruzzo dell'acqua. Riconobbi la voce di una delle ragazze come la voce della bionda che avevo visto quello stesso giorno a El Cortijo.
  
  
  Strisciai lungo la base del muro finché non raggiunsi il vialetto che conduceva alla strada. La parte anteriore del cancello era illuminata da due faretti appesi in alto sui pilastri principali. Non potevo attraversare il vialetto così vicino alla casa senza essere vista, così tornai strisciando sulla strada e la attraversai nel punto in cui avevo lasciato Bickford e l'auto. Mi ci sono voluti venti minuti per esplorare completamente l'altro lato della casa, dal bordo del dirupo alla carreggiata, poi sono tornato sui miei passi e sono tornato di nuovo sul bordo della strada.
  
  
  Stavo per attraversare la strada, i muscoli della gamba erano già tesi per fare un passo, quando un profondo senso di pericolo mi fermò.
  
  
  I suoni notturni non sono cambiati. Sotto la scogliera potevo sentire le onde che si infrangevano contro i massi con il loro ritmo lento e irregolare sulla stretta spiaggia sabbiosa. La brezza marina da ovest faceva frusciare le foglie di palma, come se si sfregassero le mani asciutte. Gli insetti notturni guaivano e cinguettavano, cinguettando nell'oscurità intorno a me, ma era come se nella mia mente fosse scattato un allarme primordiale.
  
  
  Molto tempo fa ho imparato a fidarmi completamente del mio istinto. Ancor prima che il primo debole sussurro raggiungesse le mie orecchie, mi ero precipitato di lato, schivando il mio avversario invisibile.
  
  
  Ero quasi illeso. Il colpo, mirato alla spina dorsale, mi colpì all'avambraccio, mentre mi giravo, la lama del coltello entrò nel mio braccio destro appena sotto il gomito, perforandolo fino al polso, facendomi cadere la pistola che tenevo in mano . Nello stesso momento, un corpo duro e muscoloso si schiantò contro di me, facendomi perdere l'equilibrio.
  
  
  Caddi a faccia in giù, riuscendo a malapena a schivare il colpo di ritorsione mentre la lama tagliava l'aria dove mi trovavo solo un secondo prima. Senza pensarci, agendo puramente di riflesso, rotolai rapidamente verso l'estremità della strada.
  
  
  Alzai lo sguardo e vidi la figura squadrata del mio aggressore, in piedi nella posa di un combattente con le gambe spalancate. La luce della luna si rifletteva sulla lama d'acciaio affilata come un rasoio, che teneva nella mano tesa, muovendola avanti e indietro. Ho sentito dei sussulti raschianti mentre l'uomo avanzava verso di me, strascicando passo dopo passo.
  
  
  Raccolsi le gambe sotto di me. La mia mano sinistra graffiava la strada. Ho trovato e afferrato una roccia grande quanto un pugno. Sentivo il calore umido del sangue che scorreva lungo il mio avambraccio e polso destro. Ho provato a muovere la mano destra. Era quasi inutilmente insensibile per il colpo.
  
  
  L'uomo si è avvicinato al finestrino del sedile del conducente aperto accanto all'auto. L'ho visto infilare la mano nel finestrino e all'improvviso si sono accesi i fari dell'auto, illuminando la strada e il bordo del campo, incalzandomi con la loro cruda luce bianca.
  
  
  Lentamente mi alzai in piedi, strizzando gli occhi per lo splendore delle luci.
  
  
  
  Ho iniziato a muovermi, cercando di uscire da sotto i fari.
  
  
  L'aggressore è comparso davanti all'auto, una sagoma affilata e pericolosa sullo sfondo dell'accecante splendore dei raggi.
  
  
  Ho fatto un ulteriore passo avanti.
  
  
  "Non dovresti scappare."
  
  
  La lunga lama del coltello che aveva in mano riprendeva il suo lento, serpentino intreccio.
  
  
  “Fermati, uomo! Lo farò velocemente per te.
  
  
  Ho riconosciuto la voce. Apparteneva al giovane tarchiato che mi si era avvicinato sul terrapieno due giorni prima: Luis Aparicio. Il ricordo ne riportò un flusso di altri. Per qualche ragione, l'immagine di una tartaruga sventrata mi balenò in testa. Nella mia testa potevo rivedere la tartaruga stesa impotente sul dorso, i colpi rapidi del coltello del pescatore, il braccio muscoloso insanguinato fino al gomito, e le lunghe palline grigio-rosate di budello bagnato che si riversavano lungo i gradini del molo.
  
  
  Mettendo da parte le immagini, ho fatto uno sforzo per mantenere la calma. "Ciao Luigi."
  
  
  "Te l'avevo detto che ci incontreremo di nuovo", disse Louis. Fece un altro passo strascicato. “Stasera ho mandato il tuo amico nell'aldilà in hotel. Ora mi prenderò cura di te."
  
  
  "Mi stavi seguendo?"
  
  
  Louis scosse la testa. “No, non ti seguo. Sono venuto qui per vedere Carlos Ortega, per raccontargli cosa stavo facendo in albergo. Sto camminando lungo la strada e vedo un'auto. Cosa pensi che ci trovi dentro, è legato, eh? Quindi sto aspettando. Chi pensi che apparirà presto? “Sorrise senza gioia e fece un altro passo verso di me. "Hombre, ti taglierò lentamente e non potrai fare nulla."
  
  
  La mia mente correva, considerando le poche opzioni che avevo. Correre ritarderà la fine solo per qualche disperato minuto. Era altrettanto inutile resistere e combattere con solo una pietra come arma e una mano indifesa. Combattere disarmati con un combattente addestrato con un coltello sarebbe puro suicidio.
  
  
  In quel secondo, ho valutato e rifiutato ogni opzione tranne una, e anche allora sapevo che le probabilità sarebbero state fortemente contro di me. Mi sono ricordato di un piccolo fatto. Ricordavo quanto velocemente Louis perse la pazienza quando rifiutai la sua offerta di farmi da guida. Ci scommetto.
  
  
  "Un piccolo teppista come te?" “Ho riso di lui, e lo scherno nella mia voce lo ha colpito come uno schiaffo in faccia. "Solo da dietro e al buio - e anche allora ti sei mancato!"
  
  
  Louis smise di andare avanti. Eravamo a non più di due metri e mezzo di distanza
  
  
  "Pensi che non possa farlo?"
  
  
  "Vieni a provarlo!" Tesi la mano sinistra in modo che Louis potesse vedere la pietra che tenevo in essa. Ho girato deliberatamente la mano e l'ho lasciata cadere a terra.
  
  
  "Potrei aver bisogno di una pistola per un uomo", dissi, mettendo quanto più disprezzo possibile nella mia voce. “Per te...” sputai per strada.
  
  
  Louis si voltò leggermente verso di me. I fari toccavano e illuminavano il suo viso con netti triangoli bianchi e neri. La sua bocca si contorse in una smorfia rabbiosa.
  
  
  Lentamente, ho infilato di nuovo la mano sinistra nella tasca dei pantaloni e ho tirato fuori un fazzoletto. L'ho avvolto attorno al mio avambraccio destro tagliato.
  
  
  "Cosa userai quando ti apro lo stomaco?" Louis ridacchiò.
  
  
  Non lo guardai, anche se ogni nervo del mio corpo mi urlava di tenere gli occhi sul coltello nel pugno di Louis. Allungai di nuovo la mano sinistra, le dita entrarono in tasca e avvolsero la pesante placca di ottone attaccata alla chiave della mia camera d'albergo. Tenni il corpo lontano da Luis mentre tiravo fuori dalla tasca la chiave e la targa.
  
  
  "Non hai il coraggio di trovarmi faccia a faccia", lo provocai. “Posso toglierti questo coltello, farti mettere a quattro zampe e leccarlo con la lingua come un cane! Ti piacerebbe, vero, piccola maladonada?
  
  
  "Non dirlo!" Louis ringhiò, tremando di rabbia.
  
  
  L'ho spinto di nuovo. “Malcredo, ragazzo! Non me ne frega niente dei piccoli magnaccia come te! »
  
  
  Gli ho deliberatamente voltato le spalle e ho fatto un passo indietro. Louis urlò di rabbia e si precipitò dietro di me.
  
  
  Al primo suono graffiante, mi sono precipitato di lato e mi sono voltato. Il coltello di Louis mi colpì, tagliando l'aria nel punto in cui mi trovavo solo una frazione di secondo prima.
  
  
  L'oscillazione furiosa del suo affondo lo lasciò completamente scoperto. Con tutta la forza che riuscii a raccogliere, girai la mano sinistra e sbattei la placca di ottone e la chiave direttamente in faccia a Louis da pochi centimetri di distanza. Il bordo pesante della lastra di rame gli colpì le palpebre.
  
  
  Ha urlato di dolore. Una mano si alzò involontariamente verso gli occhi accecati, l'altra tirò fuori disperatamente un coltello mentre inciampò, i suoi sandali scivolarono sulla ghiaia sciolta della strada. Cadde su un ginocchio, la mano sinistra tesa per attutire la caduta, l'altra stringeva ancora il coltello.
  
  
  Ho fatto un lungo, selvaggio passo in avanti, lanciando un calcio potente con tutta la potenza della mia gamba destra - muscoli della coscia, muscoli del polpaccio, muscoli della schiena - il tutto concentrato in modo esplosivo con tutta la forza del mio corpo, la caviglia bloccata, la punta puntata forte .
  
  
  E Louis, spingendosi disperatamente, si alzò in piedi, vacillando alla cieca per il colpo della punta del mio stivale proprio in mezzo alla sua gola.
  
  
  La sua bocca rimase aperta. Il suo coltello cadde. Entrambe le mani gli andarono al collo. Lottò per rimettersi in piedi, barcollando, raddrizzandosi, infine alzandosi sulle ginocchia piegate, vacillando, accovacciandosi, il suono crudo e animalesco del suo grido bloccato in gola da una laringe rotta.
  
  
  Louis si voltò verso di me, il forte bagliore dei fari gli illuminava gli occhi sporgenti e il viso esausto. Il sangue scorreva dalle sue palpebre nel punto in cui la chiave e la placca le avevano squarciate. La sua bocca si aprì e si chiuse mentre cercava di aspirare aria nei polmoni. Il suo petto tremava per uno sforzo enorme e inutile. Poi le sue gambe cedettero, prese fiato tremante e cadde in avanti, sbattendo la faccia sulla ghiaia della strada. Si dibatté come un granchio nel fango, cercando di respirare, cercando di alzarsi. Il suo corpo muscoloso si inarcò in un gigantesco spasmo finale, e poi si immobilizzò.
  
  
  Per molto tempo, riprendendo fiato, lo osservai attentamente. Poi mi sono avvicinato a lui e ho preso il coltello vicino al suo corpo. Ho ripulito il sangue dalla lama sulla camicia di Louis, ho ripiegato la lama nel manico e l'ho messa in tasca. Trovai la chiave dell'albergo e, dopo qualche minuto di ricerca, ritrovai la rivoltella calibro 38 che mi aveva fatto cadere di mano nel suo primo impulso omicida.
  
  
  Alla fine sono tornato alla macchina e ho spento i fari. Non sapevo quanto tempo sarebbe passato prima che qualcuno si facesse vivo. Nell'oscurità improvvisa, mi sentivo esausto e stanco e il braccio cominciò a farmi molto male, ma avevo ancora qualcosa da fare prima della fine della notte. Prima di tutto, non potevo lasciare il corpo di Louis dov'era. Non volevo che venisse scoperto ancora.
  
  
  Ho aperto il bagagliaio dell'auto e, nonostante la stanchezza, ho trascinato il suo corpo fino all'auto e l'ho trascinato nello scompartimento, poi ho sbattuto il coperchio.
  
  
  Stancamente, salii sul sedile anteriore e avviai la macchina. Feci dietrofront al buio prima di accendere i fari e tornare a casa di Bickford.
  
  
  * * *
  
  
  Mezz'ora dopo sedevo pazientemente nel soggiorno di Bickford, aspettando che il ragazzone riprendesse conoscenza. La mia mano mi ha dato un duro colpo, soprattutto quando ho dovuto trasportare il corpo inerte di Bickford dall'auto a casa, ma ci sono riuscito nonostante il dolore. Ho pulito il taglio con acqua ossigenata e l'ho avvolto strettamente con delle bende che ho trovato nell'armadietto dei medicinali nel bagno di Bickford. La ferita era poco profonda, i tendini non erano tagliati, ma ormai il torpore era passato ed era doloroso. Ho cercato di ignorare il dolore, allenando le dita per evitare che si irrigidissero. Di tanto in tanto prendevo la pistola con la mano ferita e stringevo forte il calcio. Dopo un po' mi convinsi che all'occorrenza avrei potuto usarlo con la mano destra.
  
  
  Bickford era ancora disperso. E anche sua moglie. Doris probabilmente dormirà fino a tarda mattinata. Mentre aspettavo che Bickford riprendesse i sensi, andai al telefono e presi il numero che mi serviva dalle informazioni. Ho chiamato la stazione di polizia e ho riattaccato subito perché non volevo rispondere a nessuna domanda. Sono tornato alla sedia e ho aspettato pazientemente.
  
  
  Circa quindici minuti dopo Bickford si svegliò. Ho visto la sorpresa sul suo volto quando si è ritrovato sdraiato sul pavimento a guardare le mie scarpe. Ridacchiò pesantemente e si girò sulla schiena. Mi sono chinato e gli ho strappato il nastro dalla bocca. Ha sputato fuori il bavaglio.
  
  
  "Figlio di puttana", disse con voce rauca, "perché mi hai picchiato?"
  
  
  Ho ignorato la domanda. "Voglio che chiami Garrett."
  
  
  Bickford mi guardò torvo. "Che diavolo dovrei dirgli?" - chiese acido. “Cosa ho combinato? Perché sei seduto qui a casa mia con una pistola in mano e vuoi parlargli?
  
  
  "Esattamente. Fino all'ultimo dettaglio."
  
  
  Mi sono inginocchiato accanto a lui, ho tirato fuori dalla tasca il coltello di Louis e ho premuto il pulsante sul lato del manico. La lama volò fuori e gli occhi di Bickford si spalancarono per la paura improvvisa. In parole povere, l'ho girato su un fianco, tagliando il nastro che gli legava i polsi dietro la schiena, e poi tagliando il nastro sulle caviglie e sulle ginocchia.
  
  
  Si mise a sedere lentamente, flettendo le dita. Si alzò in piedi barcollante, muovendosi pesantemente per la stanza. Il suo sguardo cadde sul divano su cui era sdraiata Doris.
  
  
  «Sta ancora dormendo. L'ho già controllato.
  
  
  «È meglio che stia bene», ringhiò Bickford.
  
  
  Ignorai il commento: "Prendi il telefono e dì a Garrett che lo aspetto qui e che porti con sé il suo amico Carlos".
  
  
  Bickford mi lanciò un'occhiataccia, ma poi prese il telefono e chiamò. Non avevamo altra scelta che aspettare l'arrivo di Brian Garrett e Carlos Ortega.
  
  
  CAPITOLO UNDICI
  
  
  Doris dormiva ancora sul divano. Bickford sedeva accanto a lei, goffo come un animale, pallido per la stanchezza e l'ansia. Carlos si sedette su una delle sedie, incrociando con cura le gambe davanti a sé per non rovinare le pieghe dei pantaloni.
  
  
  Guardò in silenzio la benda che copriva il mio braccio destro dal gomito al polso. La mia giacca Madras giaceva sul pavimento accanto a me, con la manica destra strappata. La pistola nella mia mano destra era ferma, senza il minimo segno di tremare, nonostante il dolore che provavo. Non potevo lasciargli pensare che fossi gravemente ferito. Brian Garrett sedeva sull'altra sedia, sporgendosi in avanti, con la faccia carnosa arrossata dalla rabbia, fissandomi torvamente.
  
  
  «Solo perché tu sappia che quello che ti ha detto Bickford è vero», dissi. Mi chinai sul tavolino, ricoperto di riviste e giornali. Il Mexico City News di domenica è stato eccellente. Ho preso parte del giornale. Sotto c'era un sacchetto di plastica da un chilogrammo pieno di polvere bianca.
  
  
  Carlos e Garrett guardarono entrambi la borsa, i loro occhi attratti da essa irresistibilmente. Con la mano sinistra ho tirato fuori il coltello di Louis e ho fatto oscillare la lama.
  
  
  L'espressione di Carlos non cambiò. Se avesse riconosciuto il coltello, non ne avrebbe dato alcun segno, ma del resto ce n'erano centinaia di simili in città, uno dei quali era profondamente conficcato nella spina dorsale di Jean-Paul.
  
  
  Ho infilato la punta della lama nella borsa, strappandola leggermente. Parte della polvere si sparse sul ripiano di vetro.
  
  
  "Vuoi dare un'occhiata?"
  
  
  Carlos toccò la polvere con la punta del dito. Si mise la punta del dito sulla lingua. Annuì.
  
  
  Ho esteso nuovamente il coltello e ho allargato il taglio. Rimise il coltello in tasca, stringendo ancora la pistola. Allora presi la borsa strappata con la mano sinistra e mi avviai verso la porta-finestra. Ho spinto una delle porte con il piede. In piedi sulla soglia, continuando a osservarli, la .38 Smith & Wesson puntata dritta su Carlos, ho girato il sacchetto strappato in modo che la polvere bianca volasse via nella notte.
  
  
  Garrett balzò in piedi, esplose: "Sciocco!" "Sai quanto costa?"
  
  
  "Siediti, Brian", disse Carlos con calma. “Questa è una partita ad alta posta in gioco. Quest'uomo ci dimostra che può permettersi di essere coinvolto in questa cosa."
  
  
  Brian ricadde sulla sedia. Si passò una mano carnosa tra i capelli grigi. "Accidenti a te", mi disse furiosamente. "Cosa vuoi da noi?"
  
  
  “Esattamente quello che volevo prima. Lascia stare Stocelli. Stammi lontano."
  
  
  "O?" - chiese Carlos con calma.
  
  
  “Ti picchierò a morte. Te ne ho già parlato prima.
  
  
  «Lei parla in senso lato, signor Carter. Non credo che tu possa farlo."
  
  
  “Stavo guardando le porte-finestre aperte. Ora ho detto: “Vieni fuori un minuto. Voglio che tu veda qualcosa.
  
  
  Si scambiarono sguardi. Carlos alzò le spalle come per dire che non capiva cosa intendevo. I tre si alzarono in piedi e uscirono sul terrazzo.
  
  
  "Ecco. Dai un'occhiata alla base navale."
  
  
  Abbiamo potuto scorgere un'ondata di attività quando all'improvviso si sono accese le luci. Il fischio profondo e persistente del fischio di una nave, i suoni rauchi e insistenti delle postazioni di battaglia, ci arrivavano dall'altra parte della baia. Nel giro di pochi minuti potemmo distinguere la sagoma indistinta di una corvetta che si allontanava dal molo e poi agitava l'acqua a poppa mentre virava. Cominciò a guadagnare slancio in avanti. Quando la corvetta raggiunse lo stretto ingresso dell'oceano, si stava muovendo quasi a velocità laterale, con riccioli di spuma bianca che formavano due code di gallo sulla prua.
  
  
  "Cosa significa tutto questo?" - chiese Garrett.
  
  
  "Digli cosa ne pensi", dissi a Bickford. Anche alla luce della luna potevo vedere la paura sul suo volto.
  
  
  "Stanno inseguendo la tonnara", immaginò.
  
  
  "Assolutamente giusto."
  
  
  "Ma come? Come potevano saperlo?"
  
  
  "Gliel'ho detto", dissi brevemente. "Ora torniamo dentro?"
  
  
  * * *
  
  
  “Fammi capire bene”, disse Carlos. "Hai dato al capitano cinque chilogrammi di eroina e lo hai mandato via?"
  
  
  Bickford annuì pietosamente. «Mi avrebbe ucciso, Carlos. Non ho scelta."
  
  
  Carlos si rivolse a me. "E poi hai avvisato la base navale?"
  
  
  "Indirettamente. Ho chiamato la polizia. Penso che prenderanno la tua nave entro la prossima mezz'ora."
  
  
  Carlos sorrise con sicurezza. "Pensi che il mio capitano sarebbe così stupido da permettere alla polizia di salire a bordo della sua nave senza prima gettare il pacco in mare?"
  
  
  "Certo che no", concordai. «Ma non sa degli altri quattro chili che ho messo dentro quando io e Bickford abbiamo lasciato la nave. Troveranno il secondo pacco perché ho detto loro dove cercarlo. Il primo era solo un'esca."
  
  
  Il viso di Carlos era una maschera olivastra con due occhi socchiusi diretti verso di me.
  
  
  "Perché?"
  
  
  "Pensi ancora che non possa distruggere la tua organizzazione?"
  
  
  "Vedo." Si appoggiò allo schienale della sedia. «Ci è costato molto, signor Carter. Il nostro capitano penserà che lo abbiamo ingannato. Sarà difficile impedirgli di parlare mentre pensa così.
  
  
  “Questo è il primo passo”, dissi.
  
  
  "Penso che dovremo eliminarlo per sempre," rifletté Carlos ad alta voce. "Non possiamo rischiare che parli."
  
  
  “Non è una grande perdita. Sommate il resto del danno."
  
  
  “Abbiamo anche perso una nave. E' questo che intendevi? È vero. Ancora peggio, le voci si diffonderanno. Sarà difficile per noi trovare un suo sostituto”.
  
  
  "Ora capisci".
  
  
  
  
  "E per questo hai rinunciato - vediamo - ad altri quattro e cinque, nove chilogrammi, più quello che hai buttato via così drammaticamente per impressionarci: dieci chilogrammi di eroina?"
  
  
  Ho annuito.
  
  
  “Sono un sacco di soldi da buttare via”, osservò Carlos mentre mi osservava.
  
  
  "Ne vale la pena."
  
  
  "Ti abbiamo sottovalutato." La sua voce era ancora calma. Potremmo essere due uomini d’affari che discutono delle fluttuazioni del mercato azionario: “Dobbiamo fare qualcosa al riguardo”.
  
  
  "Non provare. Vi è già costato due uomini.
  
  
  "Due?" Carlos alzò un sopracciglio. “Il capitano è solo. Chi altro? "
  
  
  "Luis Aparicio."
  
  
  Questa volta ho potuto vedere come le mie parole scioccarono Carlos, ma l'uomo riprese il controllo di se stesso quasi immediatamente. Indicai la benda sul mio braccio.
  
  
  “Mi ha quasi preso. Tuttavia non era abbastanza bravo."
  
  
  "Dov'è Louis?"
  
  
  "Morto."
  
  
  Ho visto Carlos immobile, tutto tranne i suoi occhi, che mi guardavano dubbiosi, come se non credesse a ciò che aveva sentito.
  
  
  "Lo troverete nel bagagliaio dell'auto di Bickford", dissi, osservando attentamente l'effetto che le mie parole avevano su tutti e tre. Bickford quasi saltò dalla sedia. Carlos dovette allungare la mano per trattenerlo. Il viso di Garrett divenne rosso chiazzato. Carlos si sporse in avanti e per la prima volta vidi puro odio sul suo volto.
  
  
  "Era mio nipote", ha detto Carlos. Le parole che uscirono dalla sua bocca erano insensibili alla realizzazione di ciò che avevo detto.
  
  
  "Allora avrai il dovere familiare di seppellire il suo corpo", dissi e spostai la mano in modo che il tozzo revolver calibro 38 fosse puntato direttamente alla testa di Carlos. Carlos ricadde sulla sedia.
  
  
  Ho chiesto. - Non mi chiedi di Jean-Paul Sevier?
  
  
  Carlos scosse la testa. “Non ne ho bisogno. La tua domanda mi dice che Luis ha avuto successo."
  
  
  "Quindi Louis aveva ragione?"
  
  
  "Non capisco cosa intendi". Carlos si ricompose.
  
  
  “Pensavo che Jean-Paul fosse stato ucciso per errore, che il bersaglio fossi io. Ma se Louis lo avesse ucciso intenzionalmente, allora sapevi che era un agente di polizia.
  
  
  Carlos annuì lentamente. "SÌ."
  
  
  "Come l'hai scoperto?"
  
  
  Carlos alzò le spalle. “In passato ci sono stati diversi tentativi di infiltrarsi nella nostra organizzazione. Ultimamente siamo diventati molto attenti. Ieri, per essere doppiamente sicuro che Jean-Paul fosse chi diceva di essere, ho chiamato i nostri amici a Marsiglia. Hanno controllato tutto tranne uno. Jean-Paul Sevier non corrispondeva alla descrizione dell'uomo inviato. Così ho detto a Luis di sbarazzarsene."
  
  
  La sua voce continuava a non mostrare alcuna preoccupazione. Il suo viso ritornò alla consueta serenità e i suoi lineamenti acquisirono la consueta morbidezza.
  
  
  "Abbiamo raggiunto la distensione, señor Carter", ha detto Carlos. "Sembra che nessuno dei due possa fare una mossa senza incorrere in brutali ritorsioni da parte dell'altro."
  
  
  "COSÌ?"
  
  
  "Aspetta un secondo, Carlos!" Garrett intervenne per opporsi. "Stai dicendo che andremo con questo figlio di puttana?"
  
  
  Guardai il viso arrabbiato e con le guance, le minuscole vene rotte sul naso di Garrett, i tagli sul mento grosso dove si era tagliato mentre si radeva. Mi resi conto che si trattava di un uomo la cui impazienza poteva distruggerlo buttando via questo pensiero.
  
  
  Carlos alzò le spalle. "Che altra alternativa abbiamo, amigo?"
  
  
  "Dannazione! Ci è costato due uomini e una nave. Gli lascerai farla franca?"
  
  
  "SÌ." Carlos non guardò Garrett mentre parlava. "Non c'è più niente che possiamo fare a questo punto."
  
  
  "Cosa hai in programma per me più tardi?" - Ho pensato. Ero sicuro che Carlos non mi avrebbe lasciato vivere se avesse potuto evitarlo, ero troppo pericoloso per lui. Sapevo che Carlos sarebbe venuto con me per ora perché non aveva altra scelta. La domanda era: quanto sarebbe durato?
  
  
  Mi sveglio. "Immagino che tu abbia accettato di lasciare Stocelli?"
  
  
  Carlos annuì. "Puoi dirgli che è al sicuro da noi."
  
  
  "E anch'io?"
  
  
  Carlos annuì di nuovo. “Faremo ogni sforzo per proteggere la nostra organizzazione dai danni che avete già causato. La sopravvivenza viene prima di tutto, senor Carter.
  
  
  Mi sono mosso lentamente verso la porta-finestra. Fermandomi sulla porta, ho detto: “Oggi hai fatto un errore. Te l'avevo detto che sarebbe stato costoso. Non perseguitarmi di nuovo. Sarebbe un altro errore."
  
  
  “Traiamo beneficio dai nostri errori”. Non mi ha staccato gli occhi di dosso. "Stai certo che la prossima volta non saremo così stupidi."
  
  
  Questa osservazione potrebbe essere interpretata in due modi. Pensavo di essere sicuro che la prossima volta che mi avesse mandato qualcuno a cercarmi, sarebbe stato più attento.
  
  
  "Ricordati solo di Louis", lo avvertii. “Se ci sarà un altro attentato alla mia vita, darò la caccia alla persona che l'ha mandato: te! Capito, signor Ortega?
  
  
  "Capisco molto bene."
  
  
  Mi voltai velocemente e uscii dalla porta-finestra, lasciandoli tre nel soggiorno: Carlos seduto su una poltrona profonda, la levigatezza del suo viso una maschera imperscrutabile che nascondeva i suoi sentimenti mentre mi guardava andarmene; Bickford, il livido dalla faccia grigia, seduto sul divano accanto alla moglie addormentata; e Brian Garrett, che fissava in cagnesco la polvere bianca sul tappeto e il sacchetto di plastica vuoto e strappato che giaceva sul pavimento vicino alla porta dove l'avevo lasciato cadere.
  
  
  
  
  Ho attraversato il ponte e ho fatto oscillare le gambe oltre la balaustra decorativa in blocchi di cemento fino all'erba del cortile. Poi, nascosto nell'oscurità, mi sono voltato e mi sono messo davanti alla finestra aperta vicino al terrazzo, con la schiena appoggiata al muro della casa, con una pistola in mano, aspettando di vedere se mi avrebbero seguito.
  
  
  Voltando la testa, li ho visti nel soggiorno. Nessuno di loro si è mosso.
  
  
  Pochi minuti dopo, Brian Garrett si avvicinò e prese un sacchetto di plastica pieno di eroina.
  
  
  “Dieci chilogrammi! Dove diavolo ha messo le mani su dieci chili per buttarli via come se non valessero un centesimo?
  
  
  "Sei un pazzo!" Carlos sputò fuori le parole. Garrett si voltò verso di lui. “Dimentica l’eroina. Voglio Carter. Lo voglio morto! Non capisci cosa ci sta facendo?
  
  
  CAPITOLO DODICI
  
  
  Sono entrato in albergo dall'ingresso di servizio perché non volevo pubblicizzare la mia presenza. Invece di andare in camera mia, presi l'ascensore di servizio fino al nono piano.
  
  
  La stanza 903 era alla fine del corridoio. Ho guardato il mio orologio. Le tre e mezza del mattino, ma una minuscola striscia di luce filtrava dallo spazio tra la porta e il davanzale della finestra. Mi chiedo perché Dietrich si alzi così tardi. Inserì con attenzione la sonda metallica nella serratura e premette la sottile scheda di plastica nella porta sulla serratura.
  
  
  L'otturatore si voltò indietro, facendo solo un debole clic. Ho aspettato, ascoltato, e quando ancora non si sentiva alcun rumore dall'altra parte della porta, ho tirato fuori la mia calibro 38 Smith & Wesson dal naso camuso e ho aperto silenziosamente la porta.
  
  
  Sono entrato nel soggiorno. Ho sentito del rumore in una delle camere da letto. Quasi immediatamente, sulla soglia apparve un uomo alto, dai capelli grigi. Magro e ossuto, sembrava fragile come una mantide religiosa, con il suo viso lungo e ossuto e la sua cupa dignità. Si fermò completamente sorpreso,
  
  
  "Cosa diavolo stai facendo qui?" - chiese imperiosamente. "Metti via la pistola!"
  
  
  "Sei Herbert Dietrich?"
  
  
  “Sì, sono Dietrich. Cos'è questo? Rapina? "
  
  
  "Mi chiamo Paul Stefans", dissi, "e penso che sia giunto il momento di parlare, signor Dietrich."
  
  
  Il riconoscimento balenò nei suoi occhi. “Tu sei l’uomo di Stocelli!” - disse in tono accusatorio.
  
  
  Scuoto la mia testa. "Perché pensi che io abbia a che fare con Stocelli?"
  
  
  "Mi è stato detto che hai avuto un incontro segreto con lui alle tre del mattino della notte del tuo arrivo."
  
  
  Sospirai. A quanto pare tutti nell'hotel sapevano di questa visita di mezzanotte.
  
  
  “Non sono un uomo Stocelli. Sto lavorando per Alexander Gregorius. Mi ha mandato qui per trattare con Stocelli per una questione d'affari.
  
  
  Dietrich si prese un momento per realizzare quello che gli avevo appena detto.
  
  
  Ha esclamato: "Oh mio Dio!" “Ho appena fatto una cosa terribile. Ed è troppo tardi per rimediare! "
  
  
  Ho chiesto. - "Vuoi dire cinque chilogrammi di eroina nella mia stanza?"
  
  
  Dietrich annuì e questa era la conferma di cui avevo bisogno. Nondimeno ha ammesso di essere stato lui a incastrare i soci di Stocelli e di aver tentato di fare lo stesso con Stocelli e me.
  
  
  "Me ne sono sbarazzato", gli ho detto.
  
  
  Dietrich scosse la testa. "Ancora di più. Ho mandato un fattorino nella tua stanza con una valigia di stoffa nera. Contiene quasi trenta chilogrammi di eroina."
  
  
  "Hai già informato la polizia?"
  
  
  Dietrich scosse lentamente la testa. "Mi stavo preparando... quando ho sentito la porta aprirsi."
  
  
  "La polizia non mi disturberà per questo", gli ho detto, osservando la sua reazione.
  
  
  C'era una nota di paura nella sua voce.
  
  
  “Chi sei, signor Stephans? Che tipo di persona sei per essere stato mandato da solo ad affrontare una bestia come Stocelli? La polizia non ti dà fastidio. Non ti disturba affatto che ci sia abbastanza eroina nella tua stanza da metterti dietro le sbarre per il resto della tua vita. Sei entrato in una stanza d'albergo quasi alle quattro del mattino con una pistola in mano. Chi diavolo sei? »
  
  
  “Qualcuno che non ti farà del male”, gli ho assicurato. Ho visto che era sul punto di crollare. "Tutto quello che voglio da te è qualche informazione."
  
  
  Dietrich esitò. Alla fine espirò. "Ok andiamo."
  
  
  “Al momento ho contato più di centoquaranta chilogrammi di eroina che avete distribuito. Il suo valore di mercato è compreso tra ventotto e trentadue milioni di dollari. Come diavolo ha potuto un uomo come te mettere le mani su così tanta eroina? Nemmeno Stocelli può farlo con tutti i suoi contatti. Da dove diavolo hai preso questo? "
  
  
  Dietrich si allontanò da me, con un'espressione di testardaggine sul viso.
  
  
  "Questa è l'unica cosa che non le dirò, signor Stephans."
  
  
  "Penso che dovresti dirlo."
  
  
  Alle nostre spalle proveniva una voce di donna.
  
  
  Mi sono girato. Era sulla soglia di un'altra camera da letto, vestita con una vestaglia leggera e traslucida. Sotto indossava una camicia da notte di nylon corta, lunga fino al ginocchio. I suoi lunghi capelli biondi e lisci le arrivavano quasi alla vita. Aveva circa venticinque anni, il suo viso era una versione più morbida e femminile dei lineamenti allungati di Dietrich. Sotto l'ampia fronte, il viso abbronzato era diviso da un naso lungo e sottile che sembrava quasi troppo sottile. I suoi occhi erano dolci come quelli di suo padre.
  
  
  Il mento era una delicata combinazione delle ampie curve della guancia e della mascella.
  
  
  "Sono Susan Dietrich. Ho sentito quello che hai detto a mio padre. Mi scuso. È stata colpa mia. Sono stato io a corrompere il messaggero affinché fornisse informazioni su di te. Mi ha detto che l'altro giorno sei stato visto uscire dall'attico di Stocelli. Ecco perché pensavamo che fossi il suo mercenario.
  
  
  Entrò nel soggiorno e si fermò accanto a suo padre, abbracciandolo.
  
  
  “Penso che sia giunto il momento di dirti una cosa. Ti ha fatto a pezzi per anni. Devi smetterla. Stai andando troppo in profondità.
  
  
  Dietrich scosse la testa. «Non mi fermerò, Susan. Non posso fermarmi! Non finché ciascuno di loro...
  
  
  Susan gli mise le dita sulle labbra. - "Per favore?"
  
  
  Dietrich le tolse la mano. "Non glielo dirò," disse con aria di sfida, con una voce quasi fanatica. “Lo dirà alla polizia e tutti la faranno franca. Ognuno di loro! Non capisci? Tutti i miei sforzi, tutti questi anni saranno sprecati."
  
  
  “No”, ho detto, “francamente, non me ne frega niente delle persone che hai incastrato o di quanto tempo marciscono in prigione. Voglio solo sapere da dove prendi tutta quest'eroina.
  
  
  Dietrich alzò verso di me il suo viso magro e pallido. Potevo vedere le linee della sofferenza incise in profondità nella sua pelle. Solo anni di agonia potevano portare uno sguardo doloroso negli occhi del vecchio. Mi guardò attentamente e senza un accenno di espressione nella sua voce disse semplicemente: "Posso farcela, signor Stefans".
  
  
  * * *
  
  
  Dietrich teneva stretta la mano di Susan con entrambe le mani mentre mi raccontava la sua storia.
  
  
  “Ho avuto un'altra figlia, il signor Stephans. Il suo nome era Alice. Quattro anni fa, è stata trovata morta per overdose di eroina in una disgustosa e sporca camera d'albergo di New York. Allora non aveva nemmeno diciotto anni. Un anno prima della sua morte, era una prostituta. Come mi ha detto la polizia, ha assunto chiunque potesse pagarla anche solo pochi dollari perché aveva un disperato bisogno di soldi per pagare la sua dipendenza. Non potrebbe vivere senza eroina. Alla fine morì a causa di ciò.
  
  
  “Ho giurato vendetta. Mi sono ripromesso di trovare le persone che ci credono, quelle che lo rendono possibile, quelle al vertice! Grandi persone che la polizia non può toccare perché non affrontano mai le cose da sole. Gente come Stocelli, Torregrossa, Vignale, Gambetta, Klein e Webber. Tutto il gruppo disgustoso! Soprattutto quelli che li elaborano. Uomini come Michaud, Berthier e Dupré.
  
  
  “Se sai qualcosa di me, sappi che sono un chimico. Recentemente ho trovato un modo per vendicarmi. Ho trovato il modo di seppellirli letteralmente nel loro stesso flusso sporco! »
  
  
  Si fermò, i suoi occhi brillavano di luce proveniente dal profondo della sua anima.
  
  
  "Ho trovato un modo per produrre eroina sintetica."
  
  
  Dietrich vide l'espressione del mio viso.
  
  
  - Non mi crede, signor Stefans. Ma è vero. In realtà ho scoperto un metodo per produrre eroina cloridrato con una purezza superiore al novantuno per cento." Si alzò in piedi. "Venga con me."
  
  
  L'ho seguito in cucina.
  
  
  Dietrich accese la luce e mostrò. "Guardati."
  
  
  Sul bancone c'era un semplice sistema di storte di vetro e tubi di vetro. La maggior parte non aveva senso per me, ma non sono un chimico
  
  
  "È vero", disse Susan, e mi ricordai che nella seconda pagina del rapporto che Denver mi aveva inviato tramite Telecopier, c'era la frase chiave sulla Dietrich Chemical Inc. era “ricerca e sviluppo”. Il vecchio ha davvero trovato il modo di produrre eroina sinteticamente?
  
  
  «Sì, signor Stephans», disse Dietrich quasi con orgoglio, «eroina sintetica. Come molte scoperte, mi sono quasi imbattuto in una tecnica per sintetizzare il farmaco, anche se mi ci è voluto molto tempo per perfezionarla. E poi,» Dietrich si avvicinò al bancone e prese una bottiglia di plastica marrone da un litro, tenendola sollevata, «poi ho scoperto come concentrare la sostanza sintetica. Questa bottiglia contiene eroina sintetica concentrata. Penso che una buona analogia sarebbe paragonarla alla saccarina liquida concentrata, una goccia della quale equivale a un cucchiaino pieno di zucchero. Beh, è ancora più concentrato. Lo diluisco con semplice acqua di rubinetto, mezza oncia per gallone."
  
  
  Devo averne dubitato perché Dietrich mi ha preso la mano. «Deve credermi, signor Stephans. L'hai testato tu stesso, vero? "
  
  
  Non lo sapevo, ma ricordavo Carlos Ortega che allungò la mano e toccò la polvere con l'indice, si toccò la lingua e poi annuì, concordando che si trattava davvero di eroina.
  
  
  "Come funziona?" Ho chiesto.
  
  
  "Sai che non rivelerò mai la formula."
  
  
  «Non te l'ho chiesto. È solo che non capisco come ottenere la polvere cristallina da questo", ho indicato la bottiglia, "e l'acqua semplice".
  
  
  Dietrich sospirò. "Molto semplice. Il concentrato ha la proprietà di cristallizzare l'acqua. Proprio come il freddo trasforma la pioggia in fiocchi di neve, che non sono altro che acqua cristallina. Un litro d'acqua pesa circa tre chilogrammi. In questa bottiglia c'è abbastanza concentrato per farne quasi duecento chilogrammi di eroina sintetica, che è indistinguibile dalla vera eroina cloridrata. Non esiste alcun test chimico al mondo che possa rilevare la minima differenza e posso farlo per pochi dollari al chilo.
  
  
  Lo sapevo certamente, anche se lui no. Le conseguenze di ciò che Dietrich aveva appena detto furono enormi. I pensieri turbinavano come i detriti di un tifone. Non potevo credere che Dietrich non sapesse quello che aveva detto.
  
  
  Tornammo in soggiorno, Dietrich camminava avanti e indietro, come se l'energia in lui dovesse trovare qualche sfogo oltre alle parole. Rimasi in silenzio perché volevo capire i pensieri nella mia testa.
  
  
  “Posso farlo ovunque. L'eroina che ho provato a mettere nella tua stanza? Pensavi che avessi portato così tanta eroina in Messico? Non dovevo portarlo con me. Posso farlo qui con la stessa facilità con cui l'ho fatto in Francia quando l'ho messo contro quei francesi. L'ho fatto a New York. L'ho fatto a Miami."
  
  
  Susan si sedette sul divano. Osservavo Dietrich camminare avanti e indietro entro i confini del soggiorno e sapevo che quest'uomo non era del tutto sano di mente.
  
  
  Ho attirato la sua attenzione. - "Signor Dietrich."
  
  
  "SÌ?"
  
  
  “Prima mi hai chiesto se sapevo cosa significasse la tua scoperta? Voi?"
  
  
  Dietrich si voltò verso di me, perplesso.
  
  
  “Sai quanto è preziosa la tua scoperta per le persone che stai cercando di distruggere? Sapete quali rischi corrono ora introducendo droga negli Stati Uniti? O quanti milioni di dollari in contanti dovranno pagare per questo? Lo fanno solo per un motivo. Profitto fantastico. Centinaia di milioni all'anno. Ora avete trovato un modo che eliminerà il rischio del traffico di droga negli Stati Uniti e porterà loro più profitti di quanto potrebbero mai sognare. Non sai quanto vale per loro la tua formula? "
  
  
  Dietrich mi guardò incredulo.
  
  
  «Non c'è una di queste persone che non commetterebbe una dozzina di omicidi per ottenere la tua formula. O tu, del resto.
  
  
  Si fermò quasi a metà strada, il suo volto esprimeva un'improvvisa paura.
  
  
  "Io... io non... non ci ho mai pensato", mormorò.
  
  
  "Dannazione, pensaci!" Finalmente sono riuscito a contattarlo. Non c'è altro da dire.
  
  
  Il vecchio si avvicinò al divano e si sedette accanto a sua figlia, coprendosi il viso con le mani. Susan gli passò un braccio attorno alle spalle magre per confortarlo. Mi guardò dall'altra parte della stanza con occhi grigio pallido.
  
  
  "Ci aiuta, signor Stephans?"
  
  
  “La cosa migliore che puoi fare adesso è tornare a casa e tenere la bocca chiusa. Non dire mai una parola a nessuno."
  
  
  “Non abbiamo nessun altro che ci aiuti”, ha detto. "Per favore?"
  
  
  Li guardavo, padre e figlia, intrappolati in una rete di vendetta. Il mio dovere era verso Gregorius e per aiutarlo dovevo mantenere la promessa fatta a Stocelli di assolverlo davanti alla Commissione. Non dovevo fare altro che consegnargli questi due, ma il pensiero di cosa avrebbe fatto Stocelli se Dietrich fosse caduto nelle sue mani era disgustoso. E se dessi Dietrich a Stocelli sarebbe come dargli la formula di Dietrich. Entro un anno Stocelli controllerà tutto il traffico di droga negli States. Nessun grande operatore può competere con esso. Eliminato il rischio del contrabbando di eroina negli Stati Uniti e gli incredibili profitti derivanti dai bassi costi di produzione, in breve tempo Stocelli riforniva tutti gli spacciatori di ogni città del paese. Non c'è niente che possa fermarlo. Cedere Dietrich a Stocelli sarebbe come portare una pestilenza nel Paese.
  
  
  Sapevo che dovevo tenere la formula di Dietrich lontana da Stocelli. E poiché era bloccato nella mente del vecchio, ho dovuto portarli via dal Messico.
  
  
  "Va bene", ho detto. "Ma devi fare esattamente quello che ti dico."
  
  
  "Noi."
  
  
  "Quanta eroina hai lì?" - Ho chiesto a Dietrich.
  
  
  Dietrich alzò lo sguardo. "Quasi quaranta chilogrammi sotto forma di cristalli."
  
  
  "Sbarazzarsi di esso. E anche da tutto quello che hai cucinato. Sbarazzarsi di tutta la vetreria. Non puoi rischiare di essere visto dalla cameriera o dal fattorino. Pulisci accuratamente questa zona."
  
  
  "Qualunque altra cosa?"
  
  
  "Sì. Domani voglio che tu prenoti il volo di ritorno per gli Stati Uniti sul primo aereo in partenza."
  
  
  "Poi?"
  
  
  "Ancora niente. Questo è tutto quello che puoi fare.
  
  
  All'improvviso mi sono sentito esausto. Il braccio mi faceva male con un dolore sordo e pulsante. Avevo bisogno di riposo e di sonno.
  
  
  «E Stocelli?» - chiese Dietrich, il fuoco fanatico nei suoi occhi divampò di nuovo. "E lui? Riuscirà a farla franca? Vuol dire che non verrà punito?
  
  
  “Ehi, mi occuperò io di Stocelli. Ti do la mia parola.
  
  
  "Posso fidarmi di te?"
  
  
  "Dovrai crederci."
  
  
  Mi alzai e dissi loro che ero stanco e me ne andavo, e uscii dalla porta, chiudendola con cura dietro di me. Quando me ne sono andato, nessuno di noi ha detto nulla. Non c'era altro da dire.
  
  
  * * *
  
  
  Erano già passate le quattro del mattino quando lasciai Dietrich e sua figlia, ma avevo ancora un ultimo lavoro da fare prima di addormentarmi. Tornai nella mia stanza per prendere i registratori: tascabili e leggermente più grandi.
  
  
  
  Il registratore più grande era dotato di riproduzione ad alta velocità. Poteva riprodurre un'intera ora di nastro in meno di trenta secondi. Per chiunque lo ascoltasse, il suono che emetteva non era altro che un ululato acuto.
  
  
  Con entrambe le auto scesi nell'atrio abbandonato e mi sistemai in una delle cabine telefoniche. Fingendo di parlare al microfono, ho dettato un resoconto delle mie attività in un piccolo registratore tascabile. Ho coperto quasi tutti gli eventi accaduti tranne l'omicidio di Luis Aparicio. Mi ci sono voluti quasi quindici minuti prima di finire di parlare.
  
  
  Poi ho chiamato Denver.
  
  
  "Sembri stanco", disse Denver mentre si avvicinava alla fila.
  
  
  "Sì", dissi caustico, "quindi finiamola, okay?"
  
  
  "Sto registrando adesso."
  
  
  “Alta velocità”, dissi stancamente. "Non lavoriamo tutta la notte."
  
  
  "Roger. Pronto a ricevere."
  
  
  “Okay, questa è una questione personale. Per la riproduzione solo a Gregorius. Ripeto, solo per Gregorius.
  
  
  Ho inserito la cassetta nel lettore ad alta velocità e l'ho premuta contro il microfono del telefono. Ho premuto play e la macchina ha strillato come il grido acuto di una sega lontana. Il suono durò sette o otto secondi, poi cessò di colpo.
  
  
  Ho messo il telefono all'orecchio e ho chiesto: "Com'è andato l'appuntamento?"
  
  
  "Gli strumenti mostrano che tutto è in ordine", ha ammesso Denver.
  
  
  "Va bene", ho detto. "Voglio che questo nastro venga distrutto immediatamente dopo essere stato consegnato a Gregorius."
  
  
  "Lo farò. C'è altro?"
  
  
  Ho detto: "No, penso che sia tutto per ora".
  
  
  Ho chiuso la telefonata. Prima di lasciare la cabina, ho riavvolto il nastro originale, ho disattivato il microfono e l'ho eseguito in modalità "registrazione" sul registratore ad alta velocità finché il nastro non è stato completamente cancellato.
  
  
  Tornato nella mia stanza, dovetti tirare le tende per evitare il bagliore dell'alba che si avvicinava. Mi sono spogliato, sono andato a letto e sono rimasto lì a lungo a pensare, perché i miei pensieri erano concentrati sull'ultima parte del messaggio che ho inviato a Gregorius:
  
  
  “Ciò che Dietrich ha scoperto è così pericoloso che non ci si può fidare di lui. L'uomo è estremamente nevrotico e instabile. Se la sua formula di eroina sintetica finisse nelle mani sbagliate, non vorrei pensare alle conseguenze. Obiettivamente consiglierei di eliminarlo il prima possibile."
  
  
  CAPITOLO TREDICI
  
  
  Ho dormito fino a tarda sera quando Susan, isterica e spaventata, mi ha svegliato bussando freneticamente alla mia porta.
  
  
  Mi alzai dal letto e aprii esitante la porta. Susan indossava solo un bikini e una giacca da spiaggia trasparente. I suoi lunghi capelli biondi le scendevano sul petto.
  
  
  Lei ha urlato. "Mio padre se n'è andato!"
  
  
  La paura era scritta in un'ombra pallida sul suo viso. I suoi occhi si trasformarono in uno sguardo distratto e vuoto, scioccato che riusciva a malapena a controllare.
  
  
  Quando finalmente l'ho calmata, mi sono messa i pantaloni, una maglietta e i sandali. Salimmo nella sua stanza.
  
  
  Mi guardai intorno nel soggiorno della Dietrich Suite. È stata una disfatta. Le lampade erano rovesciate e il tavolino era rovesciato su un lato. I mozziconi di sigaretta erano sparsi sui posacenere sul pavimento.
  
  
  Mi sono rivolto alla cucina. Era completamente vuoto. Non era rimasto nulla delle storte, dei tubi e delle altre attrezzature di laboratorio che avevo visto lì solo poche ore prima.
  
  
  "Là!" - disse Susanna. "Guardarlo!"
  
  
  "Dimmi cosa è successo."
  
  
  Fece un respiro profondo per calmarsi. «Stamattina mi sono svegliato verso le dieci e mezza. Il padre stava ancora dormendo. Siamo andati a letto subito dopo che te ne sei andato, ma era così preoccupato che gli ho fatto prendere dei sonniferi. Ho chiamato la compagnia aerea non appena mi sono alzato e ho prenotato la partenza questo pomeriggio. Questo è stato il primo volo che ho potuto prenotare. Poi ho bevuto una tazza di caffè. Erano ormai le undici. Volevo prendere il sole più a lungo e non pensavo che sarebbe stato meglio lasciare dormire mio padre il più a lungo possibile, quindi sono scesa in piscina. Ero lì solo pochi minuti fa. Sono tornato a fare le valigie e... e ho trovato questo! "Agitò la mano disperata.
  
  
  "Hai trovato un biglietto o qualcosa del genere qui?"
  
  
  Scosse la testa. - "Niente! A quanto pare, papà si è svegliato e si è vestito. Deve essersi preparato la colazione da solo. I piatti sono ancora sul tavolo in terrazza. Tutto quello che ha avuto è stato succo di frutta, caffè e un uovo" .
  
  
  Mi guardai intorno nell'angolo cottura. - Ha fatto pulizia qui?
  
  
  "Non lo so. Non l'ha fatto ieri sera. Era troppo stanco. Ha detto che lo avrebbe fatto stamattina."
  
  
  "Cosa farebbe con l'attrezzatura del laboratorio?"
  
  
  "Mi ha detto che l'avrebbe rotto e avrebbe gettato i pezzi nella spazzatura."
  
  
  "E lui?"
  
  
  Susan sollevò il coperchio del bidone della spazzatura. "NO. Non ci sono piatti qui.
  
  
  “Mi ha detto che ha prodotto altri quaranta chilogrammi di eroina. Dove lo teneva? "
  
  
  "Nel mobiletto sopra il lavandino."
  
  
  "È lì?"
  
  
  Ha aperto le ante dell'armadio così ho potuto vedere che gli scaffali erano vuoti. Volse verso di me il suo viso perplesso.
  
  
  "Lo ha lasciato?"
  
  
  Scosse la testa. "Non lo so. Non credo. Stanotte non ha fatto altro che andare a letto.
  
  
  “E la concentrazione?
  
  
  Susan si guardò nuovamente intorno in cucina. Sollevò il coperchio del contenitore della spazzatura. "Ecco", disse, raccogliendo gli asciugamani di carta usati. Prese la bottiglia di plastica. "È vuoto."
  
  
  - Almeno, grazie a Dio.
  
  
  Sono tornato in soggiorno.
  
  
  "Sta giocando al suo altro gioco?" - Ho chiesto a Susan. «Ha inseguito Stocelli?»
  
  
  "Mio Dio!" esclamò con orrore: "Non ci avevo mai pensato!"
  
  
  “Gli ho detto che stava giocando con gli assassini! Che diavolo ha fatto? "
  
  
  Susan scosse la testa in silenzio. Le lacrime le riempirono gli occhi. All'improvviso si precipitò tra le mie braccia. I suoi lunghi capelli biondi le scendevano lungo la schiena. Sentivo il calore del suo corpo quasi nudo accanto al mio, i suoi seni piccoli e sodi che premevano contro il mio petto.
  
  
  Mi ha annusato il petto e io le ho afferrato il mento con la mano per girarle il viso verso di me. Chiuse gli occhi, premette le labbra sulle mie e aprì la bocca.
  
  
  Dopo un momento allontanò la bocca, ma solo di una frazione di centimetro.
  
  
  "Oh Dio", sussurrò, "fammi dimenticare!" Non ne posso più, per favore, per favore... fammi dimenticare! "
  
  
  E l'ho fatto. Tra le macerie nel soggiorno. Nei raggi di luce che filtrano dalle finestre. In qualche modo ci siamo strappati i vestiti e ci siamo abbracciati ed entrambi abbiamo ritrovato l'oblio e allentato la nostra tensione.
  
  
  I suoi seni si adattano ai miei palmi come se fossero scolpiti sulla loro forma. Le sue cosce si allargarono e mi avvolsero. Nessuna presa in giro. Nient'altro che un improvviso e violento litigio tra loro. Mi ha preso tanto quanto io ho preso lei.
  
  
  E alla fine, coperta di sudore, lucida di sudore, in una furiosa ondata di energia sessuale, è esplosa tra le mie braccia, le sue unghie mi hanno affondato nella schiena, i suoi denti nella mia spalla e i suoi gemiti hanno riempito la stanza.
  
  
  Eravamo appena partiti, stanchi ma sazi, quando squillò il telefono.
  
  
  Ci siamo guardati.
  
  
  "Rispondimi", disse stancamente.
  
  
  Attraversai la stanza fino al tavolo vicino alla finestra. "Ciao?"
  
  
  "Sono felice per te, Carter," disse bruscamente la voce di un uomo. “La vita del senor Dietrich è nelle tue mani. La signora con cui esci ti incontrerà stasera. Otto ore. Lo stesso posto in cui hai cenato con lei prima. E assicurati di non essere seguito dalla polizia.
  
  
  Il telefono mi si incastrò nell'orecchio, ma non prima di aver riconosciuto la voce di Carlos Ortega, dolce, educata, riservata e senza il minimo accenno di emozione o dramma.
  
  
  Ho chiuso la telefonata.
  
  
  "Chi era quello?" - chiese Susanna.
  
  
  "Numero sbagliato", dissi e tornai da lei.
  
  
  * * *
  
  
  Abbiamo trascorso la giornata in piacevole lussuria. Susan si rintanò dentro di me, come se cercasse di nascondersi dal mondo. Siamo entrati nella sua camera da letto, abbiamo abbassato le tende e abbiamo bloccato la luce e l'onore. E abbiamo fatto l'amore.
  
  
  Più tardi, molto più tardi, la lasciai per andare in camera mia a cambiarmi.
  
  
  "Voglio che tu rimanga qui", le ho detto. “Non lasciare la stanza. Non aprire la porta. Nessuno, nessuna eccezione. Capisci?"
  
  
  Mi ha sorriso. "Lo troverai, vero?" - chiese, ma era più un'affermazione che una domanda. "Papà starà bene, vero?"
  
  
  Non le ho risposto. Sapevo che non avevo modo di farle capire la terribile crudeltà degli uomini tra i quali camminavo, o la loro insensibile indifferenza al dolore di un altro uomo.
  
  
  Come potevo spiegarle un mondo in cui avvolgi una catena attorno al tuo pugno guantato e dai un pugno nelle costole a un uomo più e più volte finché non senti il secco scricchiolio delle ossa che si spezzano e guardi impassibile mentre inizia a vomitare il suo stesso sangue? ? Oppure ha messo le mani sulla tavola e si è rotto le nocche con un piede di porco? E non prestò attenzione alle urla animali di dolore che provenivano dalla sua gola squarciata, e non prestò attenzione agli spasmi devastanti che trasformarono il suo corpo in muscoli flosci e tessuti lacerati.
  
  
  Come potevo farle capire uomini come Carlos Ortega, Stocelli o Luis Aparicio? O io, del resto.
  
  
  Con Susan nel suo attuale stato d'animo era meglio non dire nulla. Non era Consuela Delgardo.
  
  
  La baciai sulla guancia e me ne andai, chiudendomi la stanza alle spalle.
  
  
  * * *
  
  
  Nella mia stanza notai subito una valigia nera, nella quale Herbert Dietrich mi parlò di trenta chilogrammi di eroina pura. Senza aprirla, metto con me la valigia. Un'altra cosa è il corpo di Jean-Paul. Se potessi chiamare AX, liberarmene sarebbe facile. Ma ero solo e questo era un problema.
  
  
  Semplicemente non c'era modo di sbarazzarsene e il tempo stringeva, quindi alla fine ho deciso di rimandare qualsiasi azione. Ho girato il corpo, poi l'ho raccolto e l'ho portato sulla terrazza, adagiandolo con cura su uno dei lettini. A qualsiasi osservatore casuale, sembrava che stesse facendo un pisolino.
  
  
  Feci la doccia e mi cambiai velocemente, poi legai Hugo al mio avambraccio sinistro e mi infilai una fondina a spalla bassa. Ho controllato come Wilhelmina scivola sotto il gomito. Ho rimosso la clip delle munizioni da 9 mm, ho ricaricato la clip e ho fatto clic su un colpo nella camera prima di installare la sicura.
  
  
  Mi metto un'altra giacca leggera.
  
  
  
  
  Non potevo farla franca durante il giorno. La Luger da 9 mm è una grossa pistola con ogni sforzo di immaginazione, e il rigonfiamento sotto la giacca mi avrebbe tradito. Ma di notte potevo affrontarlo. Cioè, se nessuno mi guardasse troppo da vicino.
  
  
  Quando fui pronto, lasciai la stanza e camminai lungo il corridoio fino all'ascensore di servizio, dirigendomi verso l'uscita sul retro.
  
  
  In meno di cinque minuti ero fuori dall'albergo, rannicchiato nel retro di un taxi, diretto a El Centro.
  
  
  Dopo aver camminato per qualche isolato, mi sono seduto sul sedile. Abbiamo guidato verso ovest lungo Kostera. La Costera è troppo aperta e ci sono troppe auto della polizia per farmi sentire a mio agio, quindi ho chiesto all'autista di accostare mentre ci avvicinavamo a Calle Sebastian el Cano. Dopo tre isolati abbiamo svoltato a sinistra in Avenida Cuauhtemoc, che corre parallela alla Costera quasi fino a El Centro. All'incrocio di Cuauhtémoc con l'Avenida Constituyentes giriamo di nuovo a sinistra. Gli ho chiesto di fermarsi all'angolo di Avenida Cinco de Mayo e l'ho pagato, guardandolo sparire alla vista prima di muovermi.
  
  
  Ero a soli due isolati dalla cattedrale, le cui graziose guglie color cipolla dipinte di blu la fanno sembrare una chiesa ortodossa russa. Presi un altro taxi e mi lasciò a pochi isolati da casa di Hernando. Avrei potuto percorrere quella distanza a piedi perché non era così lontano, ma avrei attirato meno l'attenzione se mi fossi fermato in taxi.
  
  
  Erano esattamente le otto quando entrai da Hernando. Il pianista suonava ritmi morbidi al pianoforte con le sue grandi mani nere, con gli occhi chiusi, dondolandosi dolcemente avanti e indietro sulla sedia. Mi sono guardato intorno. Consuela non era al piano bar. Ho attraversato le sale da pranzo. Lei non era in nessuno di essi.
  
  
  Mi sono seduto al bar a bere qualcosa mentre l'aspettavo. Ho guardato il mio orologio. Otto e cinque minuti. Mi sono alzato, sono andato al telefono pubblico e ho chiamato l'hotel. Chiamarono la Suite 903. Non ci fu risposta. A quanto pare Susan ha seguito rigorosamente le mie istruzioni. Non rispondeva nemmeno alle telefonate.
  
  
  Quando ho voltato le spalle al telefono, Consuela era in piedi al mio fianco. Mi prese la mano e mi baciò sulla guancia.
  
  
  "Hai provato a contattare Susan Dietrich in hotel?"
  
  
  Ho annuito.
  
  
  "Allora sa che la signorina Dietrich non è nella sua stanza," disse. “Non è stata lì per almeno mezz’ora. Se n'è andata con qualcuno che hai già incontrato."
  
  
  "Brian Garrett?" - dissi sentendomi insicuro.
  
  
  Consuela annuì.
  
  
  "Immagino che le abbia raccontato la storia di come l'aveva portata da suo padre?"
  
  
  “Come puoi anche solo indovinare? Questo è esattamente quello che ha fatto. Non si è agitata affatto."
  
  
  "Perché?"
  
  
  "Tra le altre cose, per essere sicuro che non causerai problemi quando ti porterò a incontrare Carlos più tardi." Il suo viso si addolcì. «Mi dispiace tanto, Nick. Sai che devo andare con loro, anche se ti fa male. Quanto significa per te questa ragazza? "
  
  
  Guardai Consuela sorpreso. "L'ho incontrata proprio ieri sera", dissi. "Non lo sapevi?"
  
  
  "Per qualche motivo ho avuto l'impressione che fosse una tua vecchia amica."
  
  
  "Lascia perdere. Qual è il prossimo passo?"
  
  
  "Mi inviti a cena a La Perla." Mi ha sorriso. "Mangeremo del buon cibo e guarderemo i tuffatori in alto."
  
  
  "E Carlos?"
  
  
  "Ci incontrerà lì." Allungò la mano e mi toccò delicatamente la guancia con le dita. «Per l'amor di Dio, Nick, non sembrare così severo. Non sono così poco attraente da non potermi sorridere, vero? "
  
  
  * * *
  
  
  Scendemmo stretti gradini di pietra che tagliavano ripidamente la superficie interna delle rocce della Quebrada sotto l'hotel El Mirador. Abbiamo fatto una cena leggera al ristorante El Gourmet al piano superiore e ora ho seguito Consuela mentre scendeva nell'oscurità verso La Perla al piano inferiore. Trovò posto a uno dei tavoli accanto alla ringhiera che si affacciava su una stretta sporgenza del mare e sulle onde che si infrangevano alla base della scogliera.
  
  
  Erano quasi le dieci. Consuela non fece alcun tentativo di chiacchierare durante il pranzo.
  
  
  "Quanto ancora?" - le ho chiesto quando ci siamo seduti.
  
  
  "Non per molto. Sarà qui presto. Nel frattempo possiamo osservare i tuffatori dall'alto."
  
  
  Quando abbiamo finito il nostro primo drink, i subacquei avevano raggiunto una bassa scarpata rocciosa alla nostra sinistra e erano scesi su una sporgenza appena sopra l'acqua. C'erano tre di loro. Uno di loro si tuffò nella baia da uno sperone di roccia e nuotò fino all'altra sponda. Adesso tutte le luci, tranne qualche riflettore, erano spente. Il primo subacqueo emerse dall'acqua, il suo corpo bagnato luccicava. I riflettori lo seguirono mentre risaliva lentamente la scogliera quasi a strapiombo dalla quale stava per tuffarsi. Tenendosi al supporto, aggrappandosi alla roccia con le dita, si diresse verso la cima. Alla fine saltò su una sporgenza centotrenta piedi sopra la baia.
  
  
  Il giovane sub si inginocchiò brevemente davanti al piccolo santuario dietro la sporgenza, chinò la testa e si fece il segno della croce prima di alzarsi in piedi.
  
  
  
  Poi ritornò sull'orlo del dirupo.
  
  
  Adesso i riflettori si erano spenti e lui era al buio. Sotto, sotto di noi, si infrangeva un'onda forte e la schiuma bianca si alzava alta sopra la base delle rocce. Sul lato opposto dell'abisso si accese un fuoco fatto di giornali accartocciati, luci brillanti illuminarono la scena. Il ragazzo si fece nuovamente il segno della croce. Si stiracchiò in punta di piedi.
  
  
  Mentre i tamburi prendevano velocità, balzò fuori nell'oscurità, con le braccia che volavano lungo i fianchi, le gambe e la schiena inarcandosi fino a diventare un arco nell'aria, dapprima lentamente, poi più velocemente, immergendosi nella luminosità. la luce del fuoco e, infine, un'onda enorme: le sue mani interrompono il salto del cigno e all'ultimo momento si alzano sopra la sua testa.
  
  
  Ci fu silenzio finché non gli si ruppero le acque nella testa, poi ci furono grida, applausi e applausi.
  
  
  Quando il rumore attorno a noi si calmò, sentii Carlos Ortega parlare alle mie spalle. "È uno dei migliori subacquei." Prese una sedia accanto a me e si sedette.
  
  
  “Ogni tanto”, disse educatamente Carlos, sedendosi e raddrizzando la sedia, “si uccidono. Se il suo piede scivolava dalla sporgenza mentre saltava, o se non saltava abbastanza lontano da superare le rocce... alzava le spalle. “Oppure se valuta male l’onda e si tuffa troppo ripidamente quando non c’è abbastanza acqua. O se il rollback lo porta in mare aperto. Può essere rotto da un'onda. contro la pietra. Così morì Angel Garcia quando qui venne girato un film sulla giungla nel 1958. Lo sapevi?
  
  
  "Puoi saltare la lezione di ripasso", dissi. "Andiamo al sodo."
  
  
  "Sapete che il signor Dietrich è mio ospite?"
  
  
  "Sono riuscito a capirlo da solo."
  
  
  "Sapevi che sua figlia ha deciso di unirsi a lui?"
  
  
  "Così l'ho scoperto", dissi spassionatamente. "Che diavolo vuoi da me?"
  
  
  Ha parlato Consuela. "Posso lasciarti adesso, Carlos?"
  
  
  "Non adesso". Tirò fuori un sigaro piccolo e sottile e lo accese lentamente. Lui mi guardò e disse affabilmente: “Vorresti collaborare con noi?”
  
  
  Mi aspettavo minacce. Aspettavo e pensavo a quasi tutti gli eventi tranne questo. L'offerta mi ha colto di sorpresa. Ho guardato Consuela. Anche lei aspettava la mia risposta.
  
  
  Carlos si avvicinò ancora di più a me. Ho annusato il suo dopobarba. "Conosco la formula di Dietrich", disse, e la sua voce arrivò a malapena alle mie orecchie. "So della sua conversazione con te e di cosa può produrre."
  
  
  "Questo è un vero sistema di spionaggio alberghiero", ho commentato.
  
  
  Carlos ignorò la mia osservazione.
  
  
  “Ciò che Dietrich ha scoperto potrebbe renderci tutti miliardari”.
  
  
  Mi appoggiai allo schienale della sedia.
  
  
  "Perché coinvolgermi nell'accordo, Ortega?"
  
  
  Carlos sembrò sorpreso. «Pensavo che ti sarebbe stato ovvio. Abbiamo bisogno di te."
  
  
  E poi ho capito tutto. «Stocelli», mormorai. “Hai bisogno di un distributore di eroina. Stocelli sarà il tuo distributore. E hai bisogno che io raggiunga Stocelli.
  
  
  Carlos mi sorrise con una smorfia sottile e malvagia.
  
  
  Ha parlato Consuela. Ortega la fece tacere. «Forse dovresti lasciarci adesso, mia cara. Sapete dove incontrarci, se il signor Carter accetta di unirsi a noi."
  
  
  Consuela si alzò. Girò attorno al tavolino accanto a me e mi mise la mano sulla spalla. Sentivo la forte pressione delle sue dita sottili.
  
  
  "Non fare niente di avventato, Nick," mormorò. “Tre uomini al tavolo accanto sono armati. Non è vero, Carlos?
  
  
  "Esverdad."
  
  
  Consuela si mosse verso le scale. La osservai per un momento prima di tornare verso Ortega.
  
  
  "Ora che se n'è andata, Ortega, cosa vuoi dirmi che non vuoi che sappia?"
  
  
  Per un attimo Ortega non rispose. Prese uno dei nostri bicchieri vuoti e lo fece girare pigramente tra le dita. Alla fine lo posò e si sporse verso di me.
  
  
  «Pensi che non sappia che John Bickford è un debole che può essere maltrattato senza troppi problemi? Pensa con il suo pene. Per lui conta solo sua moglie, questa cara prostituta. E Brian Garrett? Pensi che non sappia che Garrett non è più forte di Bickford?
  
  
  Carlos ora stava sussurrando, il suo viso a pochi centimetri dal mio. Anche nell'oscurità potevo vedere i suoi occhi illuminarsi con il potere della sua visione interiore.
  
  
  “Posso diventare una delle persone più ricche del mondo. Ma non posso farlo da solo. Qui in Messico ho una certa influenza. Ho dei contatti. Ma cosa succede quando trasferiamo le nostre operazioni negli Stati Uniti? Saremmo stati solo io, Bickford e Garrett. Vedete Bickford che tiene testa a Stocelli? O Garrett? Si sarebbero sporcati i pantaloni la prima volta che si sarebbero trovati faccia a faccia con lui. Capisci quello che ti sto dicendo?
  
  
  "Sì. Ti libereresti di Garrett e Bickford così potrai fare un patto con me."
  
  
  "Esattamente. Che ne dici?"
  
  
  "Quale divisione?" “Ho detto, sapendo che Ortega avrebbe preso la mia domanda come il primo passo verso il mio accordo per andare con lui, Carlos ha sorriso. "Il dieci per cento", ho riso forte. Sapevo che Ortega mi avrebbe convinto a contrattare.
  
  
  
  Se non l'avessi fatto, si sarebbe insospettito. Il dieci per cento è ridicolo. "Se vengo con te, ci divideremo equamente."
  
  
  "Cinquanta per cento? Sicuramente no."
  
  
  "Allora trovati un altro ragazzo." Mi appoggiai allo schienale della sedia e presi il pacchetto di sigarette che era sul tavolo. Nella fiamma dell'accendino vidi il volto di Ortega ritrovare la sua calma e fredda compostezza.
  
  
  "Non puoi contrattare."
  
  
  "Chi ha detto questo? Ascolta, Ortega, hai bisogno di me. Mi hai appena detto che non puoi concludere questo accordo senza di me. Bickford e Garrett? Stocelli li mangerebbe, li sputerebbe e ti inseguirebbe. Ora ascolta. Se hai intenzione di darmi una carota così posso poi allungarla, faresti meglio a renderla grassa e succosa, altrimenti non la morderò nemmeno.
  
  
  "Quaranta percento?" - suggerì attentamente Carlos, osservandomi attentamente.
  
  
  Scuoto la mia testa. "Cinquanta per cento. E se mai ti scoprissi mentre cerchi di imbrogliarmi, anche di un centesimo, verrò a prenderti la pelle."
  
  
  Carlos era titubante e sapevo di averlo convinto. Alla fine annuì con la testa. "Stai contrattando sul serio", disse con riluttanza. Tese la mano. "Concordato."
  
  
  Ho guardato la sua mano. «Avanti, Ortega. Non siamo ancora amici, quindi non provare a farmi credere che sono tuo amico. Questa è puramente una transazione commerciale. Mi piacciono i soldi. Anche a te. Lasciamo perdere su questa base.
  
  
  Ortega sorrise. "Almeno sei onesto." Abbassò la mano lungo il fianco e si alzò in piedi. "Ora che siamo soci, andiamo, signor Carter?"
  
  
  "Dove?"
  
  
  “Sono ospite alla hacienda di Garrett. Mi ha chiesto di invitarti ad unirti a noi lì, se decidi di unirti a noi." Sorrise della propria ironia.
  
  
  Mentre salivamo le strette scale di pietra e cemento che portavano dal nightclub La Perla, vidi che eravamo seguiti da tre uomini che erano rimasti seduti al tavolo accanto per tutta la sera.
  
  
  C'era un'auto che ci aspettava sulla strada circolare acciottolata in cima alla scogliera. L'autista ha tenuto la portiera aperta mentre ci avvicinavamo. Ortega fu il primo a sedersi sul sedile posteriore e mi fece cenno di raggiungerlo. Quando mi sistemai, l'autista chiuse la portiera e si avvicinò al sedile anteriore. Avviò il motore e poi si voltò verso di me, stringendo con il grosso pugno il calcio di una grossa pistola Mauser Parabellum, con la canna puntata direttamente verso la mia faccia da pochi centimetri di distanza.
  
  
  Senza muovermi, ho chiesto: "Che diavolo è tutto questo, Carlos?"
  
  
  "La tua pistola", disse Ortega, tendendo la mano. “Mi ha reso nervoso tutta la sera. Perché non darmelo così posso rilassarmi? »
  
  
  "Digli di stare attento", dissi. "Lo chiedo adesso."
  
  
  "Sciocchezze", sbottò Ortega. "Se in qualche modo esce dalla giacca, sparerà."
  
  
  Tirai fuori con cautela Wilhelmina dalla fondina. Me l'ha preso Ortega.
  
  
  "Avete qualche altra arma, signor Carter?"
  
  
  Mi ci è voluto solo una frazione di secondo per decidere. Sfoderai Hugo e consegnai il sottile stiletto a Ortega. "Prenditi cura di loro per me", dissi facilmente.
  
  
  "Vamanos, Paco!" Ortega interruppe le sue parole. L'autista si voltò e mise in moto l'auto. Girò intorno all'isola centrale e giù per la collina.
  
  
  Abbiamo camminato lentamente lungo le strade acciottolate delle scogliere di Quebrada e per le stradine della parte vecchia di Acapulco. Mentre svoltavamo sulla Costera Miguel Aleman e ci dirigevamo verso est, potevo guardare oltre la baia, verso le luci del Matamoros Hotel. Ortega attirò la mia attenzione.
  
  
  "Sarebbe molto brutto per lei anche solo pensare di tornare in albergo, señor Carter", disse seccamente Ortega.
  
  
  "Come hai fatto a indovinarlo?"
  
  
  "Potresti incontrare il Teniente Felix Fuentes della Federazione", disse Carlos. "E questo sarebbe un male per entrambi, non è vero?"
  
  
  Girò la testa verso di me, i suoi occhi scuri lampeggiarono di malvagio divertimento.
  
  
  "Pensavi che non sapessi che Teniente Fuentes era qui ad Acapulco?" chiese. "Pensi che io sia uno stupido?"
  
  
  Capitolo quattordici.
  
  
  C'era una festa rumorosa in corso al piano terra dell'enorme hacienda di Garrett. Una dozzina dei suoi amici arrivarono da Newport Beach su una barca a vela a motore di ottanta piedi. Lo stereo rimbombava, metà degli invitati erano già ubriachi. Ortega e Paco mi hanno trascinato di sopra, in camera da letto. Paco mi spinse nella stanza, sbatté e chiuse la porta dietro di me.
  
  
  Consuela era sdraiata su un enorme letto king size. Dall'altra parte della stanza c'era un'intera parete di armadi, le cui ante erano specchiate per riflettere ogni riflesso nella stanza.
  
  
  Mi sorrise e all'improvviso era un gatto della giungla elegante e sinuoso, che si stiracchiava sensualmente. Le teneva le mani. "Vieni qui."
  
  
  Mi sono allungato sulla sedia, mi sono appoggiato allo schienale e ho incrociato le gambe.
  
  
  "Voglio che tu faccia l'amore con me", disse Consuela, con gli occhi socchiusi e il corpo inarcato come quello di una tigre agile e agile. Rimasi immobile e la guardai pensieroso.
  
  
  "Perché?" Ho chiesto. “Perché la casa è piena di gente? Ti eccita?
  
  
  "SÌ." Gli occhi di Consuela erano leggermente aperti.
  
  
  Mi sorrise possessivamente. "Mi stai prendendo in giro", disse. "Vieni qui."
  
  
  Mi alzai e mi avvicinai al letto.
  
  
  Mi sono lasciato cadere sopra di lei, ho premuto le mie labbra sulla morbidezza della sua gola, ho tenuto tra le mie braccia il suo corpo lungo e maturo. Lasciai che il mio peso cadesse su di lei mentre le respiravo nell'orecchio.
  
  
  "Bastardo!" Consuela mi sollevò la testa, prendendola con entrambe le mani e sorridendomi negli occhi.
  
  
  Mi alzai da lei e attraversai la stanza,
  
  
  "Dove stai andando?"
  
  
  "Radetevi", dissi, strofinando la mano sulla barba incolta sulle mie guance. Sono andato in bagno, mi sono tolto i vestiti, ho aperto la doccia ed sono entrato.
  
  
  Mi sono asciugato con l'asciugamano e mi stavo lavando la faccia quando l'ho sentita gridare: "Perché ci hai messo così tanto tempo?"
  
  
  "Unisciti a me", ho risposto.
  
  
  Un attimo dopo la sentii arrivare dietro di me e poi sentii il suo corpo nudo premere contro di me, il seno morbido che premeva contro la mia schiena, le braccia lisce che mi avvolgevano la vita, le labbra umide che baciavano le mie scapole e correvano lungo la mia schiena. al mio collo.
  
  
  "Mi costringerai a tagliarmi."
  
  
  "Fatti la barba più tardi", mi sussurrò alle spalle.
  
  
  "Fatti una doccia mentre finisco di radermi", dissi.
  
  
  L'ho guardata allo specchio mentre se ne andava. Aprì l'acqua e scomparve dietro le tende della doccia. Ho sentito un forte flusso di anima sgorgare dall'annaffiatoio. Mi guardai rapidamente intorno agli scaffali vicino allo specchio. Sul bancone trovai una bottiglia di dopobarba grande quanto una pinta in una pesante caraffa di cristallo.
  
  
  Consuela mi ha chiamato. "Vieni qui con me, tesoro!"
  
  
  “Tra un attimo”, risposi.
  
  
  Presi un asciugamano dal bancone e lo avvolsi attorno alla caraffa. Tenendo entrambe le estremità dell'asciugamano in una mano, l'ho fatto oscillare avanti e indietro, poi ho sbattuto il peso dell'arma improvvisata contro il mio braccio sinistro. Mi colpì il palmo con un colpo deciso e rassicurante.
  
  
  Andai in bagno e tirai indietro con cautela la tenda.
  
  
  Consuela mi dava le spalle, con il viso sollevato e gli occhi chiusi a causa del forte spruzzo d'acqua che la colpiva. Per un momento ho guardato le curve ricche e curve del suo corpo, la levigatezza della sua schiena e il modo in cui la sua vita si curvava e poi si allargava per incontrare i fianchi rotondi e la lunga linea dei fianchi.
  
  
  Con un forte sospiro di rammarico, le sbattei la caraffa avvolta nell'asciugamano contro la nuca con un breve e rapido movimento del polso. Il colpo l'ha colpita proprio dietro l'orecchio.
  
  
  Mentre cadeva, presi il suo peso nella mano sinistra, sentendo la sua pelle morbida scivolare contro la mia, sentendo tutta la carne liscia e soda rilassarsi improvvisamente nell'incavo del mio braccio. Gettai la caraffa sul tappeto dietro di me e le infilai la mano destra sotto le gambe.
  
  
  L'ho tirata fuori dalla vasca e l'ho portata in camera da letto. La adagiai delicatamente sul letto, poi andai dall'altra parte e tirai indietro le coperte. La presi di nuovo e la posizionai con cura sul lenzuolo.
  
  
  I suoi lunghi capelli castani, umidi dopo la doccia, erano sparsi sul cuscino. Una delle sue gambe snelle e abbronzate era semipiegata all'altezza delle ginocchia, l'altra era distesa. La sua testa si inclinò leggermente di lato.
  
  
  Provai un'ondata di rimorso per quello che dovevo fare mentre le coprivo il lenzuolo superiore per coprire la bellissima giunzione delle sue gambe. Allora le sollevai la mano destra e la posizionai sul cuscino sopra la sua testa. Ho fatto un passo indietro e l'ho guardata. L'effetto era perfetto: come se stesse dormendo.
  
  
  Adesso tirai indietro la coperta dall'altra parte del letto, spiegazzando deliberatamente le lenzuola. Ho picchiato il cuscino finché non è stato arruffato e l'ho lanciato a casaccio contro la testata del letto. Ho spento tutte le luci nella stanza tranne una piccola lampada nell'angolo più lontano della stanza.
  
  
  Tornando in bagno, mi vestii e controllai la camera da letto un'ultima volta prima di scivolare attraverso le alte porte-finestre sul balcone buio, chiudendo con cura le porte dietro di me.
  
  
  I suoni della festa mi arrivavano dal basso. La musica era forte come quando sono arrivato con Carlos. La piscina era illuminata da riflettori, facendo sembrare l'area circostante ancora più buia. Il balcone su cui mi trovavo era nella parte più buia dell'ombra.
  
  
  La stanza dietro di me era nell'ala della casa che dava sulla piscina, ed ero sicuro che la famiglia Dietrich sarebbe stata nell'altra ala della casa. Muovendomi silenziosamente, camminai lungo il balcone, appoggiandomi al muro per restare nell'ombra.
  
  
  La prima porta a cui mi sono avvicinato era aperta. L'ho aperto leggermente e ho guardato nella stanza. Era vuoto.
  
  
  Sono andato avanti. Ho provato la stanza accanto. Niente di nuovo. Sono andato davanti alla hacienda. Da dove ero accovacciato all'ombra del balcone potevo vedere le due guardie davanti al cancello, illuminato forte e forte dai faretti montati sopra l'ingresso. Dietro c'era una strada d'accesso che conduceva a una strada sul bordo della scogliera. Probabilmente c'erano altre guardie che pattugliavano la zona.
  
  
  Ritornai nell'ala dove si trovava la camera da letto di Consuela Delgardo. Ho controllato ogni camera da letto lì. L'ultimo era quello in cui dormiva Ortega.
  
  
  
  L'odore pesante del suo dopobarba mi riempì le narici non appena entrai nella stanza. Ho colto l'occasione e ho acceso la lampada. Contro la parete più lontana c'era un grande armadio. Ho aperto le doppie porte. Dietro i pantaloni e le magliette sportive ben appesi di Ortega, ho trovato una scatola di cartone con i lembi chiusi. L'ho aperto. All'interno c'era una massa di familiari sacchetti di plastica pieni di eroina. Questi erano i quaranta chilogrammi che aveva Dietrich.
  
  
  Dopo aver assicurato la scatola di cartone, la rimisi nell'armadio e chiusi le ante, poi spensi la lampada e me ne andai.
  
  
  Ebbene, ho trovato l'eroina, ma non c'era ancora traccia di Dietrich o di sua figlia. In piedi nell'oscurità del balcone, premuto contro il muro della casa, cominciai a provare la mia delusione. Guardai le lancette luminose del mio orologio da polso. Passarono più di dieci minuti.
  
  
  Dovevo ancora controllare di sotto, tornai all'estremità del balcone e, cadendo leggero, scesi a terra. Il bordo della scogliera era a pochi metri di distanza e cadeva ripido nel mare quasi trenta metri più in basso. Nascosto tra i cespugli, mi spostavo da una stanza all'altra, esplorando completamente il piano inferiore. Nessuna traccia dei Dietrich.
  
  
  Alloggi della cameriera? Si certo. Avrebbero potuto essere lì. Questo era più sensato che tenerli nella casa principale, dove potevano inciampare accidentalmente. Mi muovevo lungo l'erba ben tagliata, spostandomi da una palma all'altra, nascondendomi alla loro ombra. Per due volte ho dovuto evitare le guardie di pattuglia, fortunatamente non c'erano cani con loro.
  
  
  Gli alloggi della servitù erano un edificio lungo, basso, a un piano, fatto di mattoni di fango. Potevo guardare in ciascuna delle sei stanze attraverso le finestre. Erano tutti accesi e vuoti, fatta eccezione per gli assistenti messicani di Garrett.
  
  
  Mi allontanai dall'edificio, accovacciandomi sotto le foglie di una palma di ananas a crescita bassa. Ho guardato di nuovo la hacienda. È stato costruito su una fondazione in lastre di cemento senza seminterrato. Non c'era nemmeno la soffitta. Controllai attentamente la casa ed ero sicuro che i Dietrich non fossero lì, a meno che non fossero morti e i loro corpi fossero rinchiusi in qualche piccolo armadio che non avevo notato. Ma era improbabile. Carlos ne aveva bisogno vivi.
  
  
  Ho guardato di nuovo l'orologio. Passarono ventidue minuti. Dove potrebbero essere? Ancora una volta ho esaminato le opzioni che mi erano rimaste. Avrei potuto tornare nella stanza dove Consuela giaceva priva di sensi e aspettare per seguire Carlos. Quando lasciammo l'Hotel El Mirador, disse che saremmo partiti per gli Stati Uniti verso le quattro o le cinque del mattino. Ma se lo avessi fatto, se avessi aspettato questo momento, Carlos avrebbe avuto l’iniziativa e il vantaggio.
  
  
  Sarebbe un errore. Sapevo che dovevo prendermi delle pause da solo. In un modo o nell'altro, sapevo che dovevo allontanarmi da Carlos e dovevo farlo in fretta.
  
  
  Evitai con attenzione le guardie di pattuglia e girai intorno alla hacienda, poi mi diressi verso il bordo delle scogliere. Atterrato sul bordo, ho iniziato a scendere.
  
  
  Nell'oscurità, riuscivo a malapena a distinguere i miei punti d'appoggio mentre scendevo dalla roccia. La scogliera si è rivelata più ripida di quanto sembrasse. Centimetro dopo centimetro, tenendomi la mano, mi sono deluso. Un giorno le dita dei miei piedi scivolarono via dalla superficie scivolosa e bagnata dal mare, e solo la presa disperata delle dita dei piedi mi trattenne dal cadere per una trentina di metri sulla base cosparsa di massi della scogliera.
  
  
  Ero solo tre metri sotto il bordo del dirupo quando sentii le guardie passare sopra di me. Il rumore delle onde e del vento mi ha impedito di sentire prima il loro avvicinarsi. Rimasi bloccato sul posto, temendo di emettere un suono.
  
  
  Uno di loro accese un fiammifero. Ci fu un breve lampo, e poi di nuovo l'oscurità. Pensavo che da un momento all'altro uno di loro avrebbe potuto fare un passo fino al bordo del dirupo e guardarsi intorno, e la prima cosa che avrei saputo di essere stato notato sarebbe stata una pallottola che mi avrebbe strappato dai miei precari appoggi. Ero completamente vulnerabile, completamente indifeso. Mi facevano male le braccia perché mi tenevo in una posizione scomoda quando le sentii per la prima volta in alto.
  
  
  Spettegolavano sulla ragazza del paese, ridevano per qualche scherzo che aveva fatto a uno di loro. Il mozzicone di sigaretta si inarcò oltre il dirupo, mentre il suo carbone rosso mi cadeva accanto.
  
  
  "... Vamanos!" disse infine uno di loro.
  
  
  Mi sono costretto a rimanere immobile per quasi un minuto intero prima di osare rischiare che se ne andassero. Ho ripreso a scendere, con la mente concentrata sulla discesa. Allungai la gamba, trovai un altro punto d'appoggio, lo controllai attentamente e mi abbassai di altri quindici centimetri. A questo punto i miei muscoli erano doloranti per l'agonia. Il mio avambraccio destro, dove Louis mi aveva tagliato, cominciò a pulsare dal dolore. Con uno sforzo cosciente di volontà, bloccai tutto nella mia mente tranne la lenta, graduale discesa.
  
  
  Un giorno il mio piede è scivolato in una fessura e ho dovuto tirarlo fuori. Mi faceva male la caviglia per la brusca svolta durante la discesa. Le mie mani erano lacerate, la pelle delle dita e dei palmi delle mani era stata strappata dalle pietre.
  
  
  Continuavo a ripetermi che mi restavano solo pochi passi, ancora qualche minuto, ancora un po' più avanti.
  
  
  E poi, ansimando, quasi completamente esausto, mi ritrovai su una spiaggia stretta, muovendomi lungo la base delle scogliere, evitando i massi, costringendomi a correre stancamente lungo la curva del promontorio, cercando di non pensare a quanto tempo avevo trascorso speso per la mia discesa.
  
  
  CAPITOLO Quindici
  
  
  All'estremità del promontorio ho scoperto un dolce burrone tagliato tra ripide scogliere. Durante la stagione delle piogge, sarebbe un corso d'acqua che riverserebbe le acque alluvionali dalle colline al mare. Ora mi ha fornito un percorso fino alla cima della scogliera.
  
  
  Inciampando, scivolando sullo scisto sciolto, risalii il burrone fino a sbucare a un centinaio di metri dalla strada. A est, a quasi mezzo miglio di distanza, potevo vedere i riflettori sopra il cancello principale della hacienda di Garrett.
  
  
  Ho aspettato sul ciglio della strada, costringendomi ad aspettare pazientemente, cercando di non pensare a quanto velocemente il tempo passava per me. L'ora che mi ero concesso era trascorsa a più di tre quarti. Alla fine apparvero i fari in lontananza. Sono uscito in mezzo alla strada, agitando le braccia. L'auto si fermò e l'autista sporse la testa dal finestrino.
  
  
  "Qui passo?" - mi gridò.
  
  
  Mi sono avvicinato alla macchina. L'autista era un adolescente con lunghi capelli neri pettinati dietro le orecchie.
  
  
  "Telefono. Puoi accompagnarmi al telefono? El asunto es muy importante!"
  
  
  "Entra!"
  
  
  Corsi davanti alla macchina e mi infilai sul sedile. Anche quando sussultavo: “Vaya muy de prisa, por Favor!” ha innestato la frizione all'inizio della gara. La ghiaia volò via da sotto le ruote posteriori, l'auto si precipitò in avanti, la lancetta del tachimetro segnava sessanta, settanta e poi centodieci chilometri orari.
  
  
  Meno di un minuto dopo, si è schiantato contro una stazione Pemex e ha bruciato la gomma quando si è fermato.
  
  
  Ho aperto la porta e sono corsa al telefono pubblico. Ho chiamato l'Hotel Matamoros, pensando che era ironico che fosse stato proprio Ortega a dirmi dove trovare Teniente Fuentes!
  
  
  Ci sono voluti quasi cinque minuti per collegarlo al tubo. Ci sono voluti altri cinque minuti per convincerlo che gli avrei dato l'aiuto che Jean-Paul mi aveva chiesto un minuto prima del suo omicidio. Allora ho detto a Fuentes cosa volevo da lui e dove incontrarmi.
  
  
  "Quando puoi arrivare qui?" - ho chiesto infine.
  
  
  "Forse dieci minuti."
  
  
  "Fallo prima se puoi", dissi e riattaccai.
  
  
  * * *
  
  
  Teniente Felix Fuentes aveva una faccia simile a un idolo tolteco scolpito nella pietra marrone. Petto corto e massiccio, braccia potenti.
  
  
  "Hai portato il fucile?" chiesi, entrando nella sua macchina della polizia senza contrassegni.
  
  
  «È sul sedile posteriore. Questa è la mia arma personale per la caccia alla piccola selvaggina. Mi prendo cura di lui. Cosa intendi? "
  
  
  Fuentes ha avviato l'auto della polizia. Gli ho detto dove andare. Mentre stavamo guidando, ho parlato di quello che è successo. Ho raccontato a Fuentes di Dietrich e della sua formula per produrre eroina sintetica. Gli ho detto che Ortega ora teneva prigioniero Dietrich e cosa aveva intenzione di fare Ortega. Fuentes ascoltò con serietà mentre gli raccontavo tutto.
  
  
  “Ora”, dissi, “devo tornare a quella casa prima che si accorgano che me ne sono andato. E non appena tornerò, voglio che i tuoi uomini lo facciano irruzione. Dobbiamo liberarci di Ortega. Se riusciamo a creare il panico, ci sono buone possibilità che Ortega mi conduca da Dietrich.
  
  
  "Che giustificazione ho per attaccare la hacienda di Garrett, señor Carter?" È una persona molto influente. Anche Ortega.
  
  
  "Quaranta chilogrammi di eroina sono una scusa sufficiente?"
  
  
  Fuentes fischiò forte. "Quaranta chilogrammi! Per quaranta chilogrammi farei irruzione nella casa del presidente!"
  
  
  Gli ho detto dove trovare l'eroina. Fuentes prese il microfono e telefonò al quartier generale, chiedendo rinforzi. Era franco. Niente sirene, niente luci lampeggianti, nessuna azione finché non ha dato il segnale.
  
  
  A questo punto stavamo di nuovo percorrendo la strada che passava davanti alla hacienda di Garrett. Quasi esattamente dove avevo parcheggiato la macchina di Bickford la sera prima, lui si fermò per farmi scendere.
  
  
  Ho preso il fucile e il cavo dal sedile posteriore. Ho alzato la mia arma. “Questa è la bellezza”, gli ho detto.
  
  
  "Il mio bene più prezioso", ha detto Fuentes. "Ancora una volta, ti chiedo di stare attento con questo."
  
  
  "Come se fosse mio", dissi e mi voltai, accovacciandomi e guardandomi intorno. Fuentes fece retromarcia con l'auto della polizia lungo la strada a un centinaio di metri per intercettare gli altri mentre arrivavano.
  
  
  Scelsi un punto su una leggera altura a circa sessanta metri dal vialetto che portava dalla strada a casa sua. Ero leggermente inclinato rispetto al cancello. Gettai il gancio ai miei piedi e mi sdraiai con cautela a pancia in giù, tenendo il fucile tra le mani.
  
  
  Pochi minuti dopo sono arrivate due auto della polizia, la seconda quasi immediatamente dietro la prima. Fuentes li diresse in posizione, uno su ciascun lato della strada che portava al vialetto, con gli uomini in macchina in attesa con i motori e i fari spenti.
  
  
  
  Misi in spalla la pesante pistola. Era un fucile Schultz & Larson 61 di ottima fattura in calibro .22, un'arma a ripetizione a colpo singolo con canna da 28 pollici e mirino a sfera. Il poggiapolsi era regolabile per adattarsi alla mia mano sinistra. Il calcio è stato tagliato con un foro per il pollice in modo da poter tenere l'impugnatura a pistola semi-stampata con la mano destra. Il fucile, realizzato appositamente per le partite internazionali, era così preciso che potevo infilare un proiettile nell'estremità di una sigaretta a una distanza di cento metri. Il suo peso elevato, sedici chili e mezzo, la rendeva stabile tra le mie braccia. L'ho puntato su uno dei due faretti montati in alto sopra il lato sinistro del cancello anteriore.
  
  
  Il mio pugno si strinse lentamente, il dito premette il grilletto. Il fucile tremò leggermente tra le mie mani. I riflettori si spensero nello stesso momento in cui sentii un suono acuto nelle mie orecchie. Ho girato rapidamente il bullone, tirandolo su e indietro e la cartuccia esaurita è volata in alto. Ho camerato un altro colpo, ho sbattuto il catenaccio e l'ho chiuso a chiave.
  
  
  Ho sparato di nuovo. Il secondo riflettore esplose. Ci furono urla nella hacienda, ma il cancello principale e l'area circostante erano nell'oscurità. Ho espulso di nuovo il bossolo e ho ricaricato il fucile. Attraverso l'inferriata aperta del cancello vedevo la vetrata del soggiorno che dava sulla piscina ancora illuminata.
  
  
  Ho regolato il mirino per una distanza maggiore e ho ripreso la mira. Ho messo un proiettile nel vetro, la rete lo ha bloccato quasi al centro. Mentre mi stavo ricaricando, ho sentito delle deboli urla provenire dalla casa. Ho sparato il quarto proiettile attraverso una finestra di vetro a non più di 30 cm dall'altro foro.
  
  
  Dalla casa si udirono delle urla. All'improvviso tutte le luci si spensero. Anche la musica. Qualcuno ha finalmente raggiunto l'interruttore principale. Posizionai il fucile dove Fuentes poteva trovarlo facilmente, presi la corda e corsi attraverso il campo fino al muro che circondava la casa.
  
  
  Adesso che ero vicino, potevo sentire rumori e urla provenire dall'interno. Ho sentito Carlos urlare alle guardie. Uno di loro sparò nel buio fino a scaricare la pistola. Carlos gli gridò furiosamente di fermarsi.
  
  
  Mi sono spostato rapidamente lungo il muro. A circa quaranta o cinquanta piedi dal cancello mi fermai e mi tolsi il gancio dalla spalla. Ho lanciato il gancio oltre il muro e i denti si sono incastrati al primo lancio, il metallo saldamente incastrato nella muratura del muro. Mano nella mano, mi sollevai in cima al muro. Sganciando il gancio, lo lanciai dall'altra parte e saltai accanto a lui, atterrando sulle anche.
  
  
  Mentre correvo tra i cespugli verso il lato della casa lontano dalla piscina, ho riavvolto la corda. Fermandomi sotto il balcone, ho lanciato di nuovo il gancio e si è impigliato nella ringhiera.
  
  
  Mi sono tirato su finché le mie dita non hanno afferrato la ringhiera in ferro battuto e ho scavalcato il bordo. Ci è voluto solo un momento per stringere la corda e sono corsa attraverso il balcone verso la stanza che avevo lasciato più di un'ora prima.
  
  
  Mentre aprivo la porta per entrare, sentii il primo lamento crescente delle sirene delle auto della polizia. Consuela era ancora priva di sensi. Al buio infilai la corda arrotolata sotto il letto matrimoniale. Mi tolsi velocemente i vestiti, lasciandoli cadere a terra in un mucchio. Nudo, mi infilai sotto i vestiti accanto al caldo corpo nudo di Consuela.
  
  
  Ho sentito il lamento insistente, crescente e decrescente, delle sirene della polizia che si avvicinavano, poi le urla dal basso e dall'esterno. Poi qualcuno bussò alla porta della camera da letto. La mano tremava con rabbia.
  
  
  Qualcuno ha infilato una chiave nella serratura e l'ha girata violentemente. La porta si spalancò e colpì il muro. Ortega stava con una torcia in una mano e una pistola nell'altra.
  
  
  "Che diavolo sta succedendo?" - Ho chiesto.
  
  
  "Vestiti! Non c'è tempo da perdere! La polizia è qui!"
  
  
  Presi in fretta i pantaloni e la maglietta e li indossai. Ho infilato i piedi nei mocassini, senza preoccuparmi di mettermi i calzini.
  
  
  "Svegliala!" - ringhiò Ortega, puntando la torcia verso Consuela. Era sdraiata lì quando l'ho lasciata, i capelli svolazzanti sul cuscino, il braccio piegato, la testa, il viso girato di lato.
  
  
  Gli ho sorriso. "Nessuna possibilità. Ha bevuto troppo. Si è disconnessa da me quando le cose si sono fatte interessanti."
  
  
  Carlos imprecò deluso. "Allora la lasceremo", decise. "Andato!" - Agitò la pistola.
  
  
  L'ho preceduto. Ho sentito di nuovo le sirene della polizia.
  
  
  Ho chiesto. - "Che diavolo ci fa qui la polizia?"
  
  
  "Mi piacerebbe saperlo anch'io", sbottò Carlos con rabbia. "Ma non ho intenzione di restare a scoprirlo."
  
  
  Seguii Ortega lungo il corridoio fino alle scale. Puntò la torcia sui gradini. Brian Garrett era ai piedi delle scale, sbattendo le palpebre alla luce e alzando lo sguardo con un'espressione spaventata sul viso luminoso. Corse a metà strada verso di noi, mentre l'ubriachezza gli lavava via il panico.
  
  
  
  
  Egli gridò. - "Per l'amor di Dio, Carlos!" "Che diavolo facciamo adesso?"
  
  
  "Togliti di mezzo." Carlos scese le scale per superare Garrett. Garrett gli afferrò la mano. "Che ne dici di quaranta chilogrammi di eroina?" - chiese con voce rauca. "Dannazione! Questa è casa mia! Mi metteranno in prigione per questo! Dove posso scappare?"
  
  
  Carlos si fermò a metà strada. Si voltò verso Garrett e la luce della sua torcia li illuminò stranamente.
  
  
  "Hai ragione", disse Carlos. "Non hai nessun posto dove scappare, eh?"
  
  
  Garrett lo guardò con occhi spaventati, supplicandolo silenziosamente.
  
  
  “Se ti prendono, parla. "Non credo di aver bisogno di questi problemi", disse Carlos sgarbatamente. Alzò la pistola e premette il grilletto due volte. Il primo colpo colpì Garrett esattamente al centro del petto. Aprì la bocca scioccato mentre il secondo proiettile gli squarciava il viso.
  
  
  Sebbene il corpo di Garrett fosse debolmente premuto contro la ringhiera, Carlos stava già scendendo le scale. Stava quasi correndo e io ero solo un passo dietro di lui.
  
  
  "Qui!" Carlos gridò da sopra la sua spalla mentre ci dirigevamo verso la fine del soggiorno. Percorse il corridoio fino alla cucina e uscì dalla porta di servizio. Lì aspettava una grande berlina, con il motore al minimo e lo stesso guidatore al volante.
  
  
  Carlos aprì la porta sul retro. "Entra!" - sbottò. Mi sono precipitato in macchina. Carlos corse al sedile anteriore, sbattendo la portiera.
  
  
  "Vamanos, Paco!" egli gridò. “Pronto! Pronto! »
  
  
  Paco ingranò la marcia e premette l'acceleratore. Pneumatici grassi con battistrada largo scavati nella ghiaia. Abbiamo preso velocità girando l'angolo della casa, seguendo la curva della tangenziale davanti all'ingresso. Paco girò freneticamente la ruota per dirigersi verso il cancello, suonando freneticamente il clacson più forte che poteva per chiedere agli idioti di aprire il cancello.
  
  
  Frenò per un attimo, rallentando finché uno dei cancelli non fu abbastanza aperto da consentirci di passare, quindi premette di nuovo l'acceleratore. Una grande macchina volò fuori dal cancello.
  
  
  La prima auto della polizia era parcheggiata a meno di venti metri dalla casa, bloccando l'accesso alla strada principale. La polizia si è accucciata dietro l'auto e ha sparato al cancello mentre passavamo.
  
  
  Paco non ha esitato. Imprecando, girò il volante dell'auto, mandandola fuori dal vialetto e sul terreno irregolare del campo, sempre premendo l'acceleratore. Nell'oscurità, senza fari, la pesante berlina correva attraverso il campo, dondolandosi e ondeggiando come un mustang selvaggio improvvisamente impazzito, lanciando fuori una coda di polvere e grumi di terra di un gallo.
  
  
  Il rollio rimbalzante e rotatorio della berlina mi sballottò impotente da una parte all'altra. Li ho sentiti spararci addosso. Il lunotto posteriore andò in frantumi, ricoprendomi di schegge di vetro.
  
  
  Ci furono altri spari e poi l'auto smise di rombare quando Paco all'improvviso girò di nuovo il volante e ci riportò sulla strada. Siamo partiti ad alta velocità.
  
  
  Non c'è stato alcun inseguimento. Una volta in autostrada, Paco accese i fari e portò la grande macchina a velocità quasi da corsa.
  
  
  Carlos si sedette e si appoggiò allo schienale del sedile anteriore. Mi sorrise e disse: “Adesso può sedersi, Señor Carter. Per ora penso che siamo al sicuro."
  
  
  "Che diavolo era tutto quello?" Mi alzai dal pavimento dove ero stato gettato e mi appoggiai ai cuscini del sedile. Tirai fuori un fazzoletto e mi tolsi con cura i frammenti di vetro taglienti dai pantaloni.
  
  
  "Penso che sia stato perché ha parlato il capitano della nostra nave", indovinò Carlos. “Sapeva che dovevamo inviare il carico. Penso che la polizia abbia capito che era Garrett.
  
  
  "E adesso?"
  
  
  “Ora prenderemo il signor Dietrich e sua figlia e andremo negli Stati Uniti. I nostri piani non sono cambiati. Sono stati spostati solo per qualche ora”.
  
  
  "E Consuela?"
  
  
  Carlos alzò le spalle.
  
  
  “Se si mantiene sotto controllo, andrà tutto bene. Gli ospiti di Garrett non sapevano nulla delle nostre attività. Consuela è abbastanza intelligente da affermare che anche lei era solo un'ospite e non sa nulla di ciò che troveranno.
  
  
  «E che mi dici dell'omicidio di Garrett? Capisco che ti sei preso cura di questo problema.
  
  
  Ortega alzò le spalle. "Prima o poi bisognava farlo."
  
  
  "Adesso dove?"
  
  
  "A Bickford", rispose Ortega. «È qui che vengono tenuti i Dietrich.»
  
  
  CAPITOLO SEDICI
  
  
  L'espressione dolce e tenera scomparve dal volto di Doris Bickford. Ciò che ora trapelava era il nucleo disadorno e spietato che era il suo vero sé, che sembrava ancora più duro a causa del contrasto con i suoi piccoli lineamenti da bambola incorniciati dai suoi lunghi capelli biondo platino. John Bickford camminava furtivo per il soggiorno come un enorme leone invecchiato, zoppicando negli ultimi mesi della sua vita in un rabbioso smarrimento per la perdita delle forze, con la criniera bianca per l'età. Non riusciva a trovare le parole. Non riusciva a capire i cambiamenti avvenuti in sua moglie nelle ultime ore.
  
  
  Herbert Dietrich si sedette sul divano, Susan accanto a lui.
  
  
  
  Dietrich era un uomo smunto e stanco, sul suo viso si leggeva la stanchezza per la fatica della giornata, un vecchio sull'orlo del collasso, ma seduto in posizione eretta e rifiutava ostinatamente di riconoscere la stanchezza che si era depositata nelle sue ossa. Ma i suoi occhi erano coperti da uno sguardo opaco e cieco, una tenda dietro la quale si nascondeva dal mondo.
  
  
  Doris si voltò verso di noi mentre io e Carlos entravamo nella stanza, la pistola che aveva in mano puntò rapidamente nella nostra direzione prima che ci riconoscesse.
  
  
  "Per l'amor di Dio", disse sarcasticamente, allontanando la pistola, "perché c'è voluto così tanto tempo?"
  
  
  "Sono solo le tre", disse Carlos con calma. "Non avevamo intenzione di partire prima delle cinque."
  
  
  - Allora siamo pronti a partire? Non credo che lui," indicò il marito con la pistola, "possa resistere ancora a lungo." È un fascio di nervi. La sua voce era tagliente e tagliente di disprezzo. Bickford si voltò, con la preoccupazione aperta sul viso ruvido e sfregiato. "Non avevo previsto questo, Carlos," disse. "Puoi contare su di me".
  
  
  Carlos inclinò la testa e fissò il grande ex vincitore del premio. "Dici davvero questo?"
  
  
  Bickford annuì serio. «Ne sono dannatamente sicuro. Non voglio avere alcun ruolo nel rapimento o nell'omicidio."
  
  
  "Chi ha parlato di omicidio?"
  
  
  "Capisci cosa intendo?" - Doris lo interruppe. «È stato così tutto il giorno, da quando hai portato qui il vecchio. E quando Brian Garrett è entrato con la ragazza, è impazzito completamente."
  
  
  "Non posso convivere con questo, Carlos," disse Bickford in tono di scusa. "Mi dispiace."
  
  
  Doris mi indicò. "E lui?" Carlos le sorrise per la prima volta. "Da ora in poi sarà con noi", ha detto. Doris mi guardò sorpresa.
  
  
  Susan Dietrich alzò lo sguardo. Lo shock era scritto sul suo viso. Ho lasciato la mia faccia vuota. Susan si allontanò da me, disperazione e paura riflesse nei suoi occhi.
  
  
  Doris mi valutò con la stessa freddezza con cui avrebbe esaminato una costosa pelliccia di zibellino portatale per l'approvazione. Alla fine disse: “Lo farà. Penso molto meglio di Johnny.
  
  
  Bickford si voltò. "Cosa intendi?"
  
  
  "Volevi andartene, vero?"
  
  
  "È giusto. Per tutti e due. Verrai con me."
  
  
  Doris scosse la testa, i suoi lunghi capelli color platino svolazzavano davanti al viso. "Non io, tesoro", disse sarcasticamente. "Non voglio andarmene. Non adesso. Non quando cominciano ad arrivare grandi soldi”.
  
  
  "Cosa ti è successo?" - chiese incredulo Bickford. Lui si avvicinò e l'afferrò per le spalle. "Sei mia moglie! Vai dove vado io!"
  
  
  "Accidenti! Voglio un uomo, non un vecchio pugile distrutto che non sa parlare d'altro che dei bei vecchi tempi in cui veniva preso a calci a calci. Beh, i bei vecchi tempi stanno appena iniziando ad arrivare per me, tesoro. E non mi impedirai di goderteli! "
  
  
  Sembrava che Bickford si fosse appena preso un duro colpo alla mascella. I suoi occhi si congelarono per lo stupore. "Ascolta", disse, scuotendola bruscamente. “Ti ho portato via da quella vita. Ti ho dato delle cose. Ti ho fatto diventare una signora, non una squillo da cento dollari! Che diavolo ti è preso?
  
  
  “Mi sono allontanato da quella vita!” - gli disse bruscamente Doris. “E sono io che ti ho spinto a poterti permettere di darmi delle cose. Chi ti ha presentato a Brian Garrett? Chi ti ha aperto la strada? Non essere sciocco, Johnny. Sono stato io per tutto il percorso. Se non vuoi venire con te, andrò da solo. Non pensare di potermi fermare.
  
  
  Bickford si allontanò da lei. Guardò senza espressione Doris e poi si rivolse impotente a Carlos. "Carlo?"
  
  
  "Preferisco non interferire."
  
  
  "Che diavolo stai facendo?" disse Doris con sicurezza, rivolgendosi a Ortega. “Tu ed io siamo già coinvolti. È ora che quello stupido idiota scopra di noi, Carlos.
  
  
  Bickford li guardò uno dopo l'altro, l'uomo scosso da un colpo dopo l'altro, ma ancora in piedi, chiedendo ancora la punizione.
  
  
  "Voi due?" - chiese stupito.
  
  
  "Sì, siamo in due", ripeté Doris. "Tutto questo tempo. Non lo sapevi, Johnny? Non eri nemmeno un po' sospettoso? Perché pensi che facciamo così tanti viaggi in Messico ogni anno? Perché pensi che Carlos sia venuto a trovarci così spesso a Los Angeles?"
  
  
  Il telefono squillò, rompendo il silenzio che seguì le sue parole. Ortega prese velocemente il telefono. «Bueno!... Oh, sei tu, Hobart. Dove diavolo...all'aeroporto?...Okay! Tra quanto puoi partire? » Guardò l'orologio. - Sì, venti minuti al massimo. Forse meno. Voglio che tu sia pronto a decollare quando arriveremo lì. Serbatoi pieni, andiamo alla fine.
  
  
  Ortega riattaccò. "Andiamo? Hobart all'aeroporto."
  
  
  Bickford era di fronte a lui. "Non ancora", disse ostinatamente. “Tu ed io abbiamo qualcosa di cui parlare. Voglio prima chiarire una cosa”.
  
  
  "Più tardi", disse Ortega con impazienza.
  
  
  "Ora!" disse Bickford mentre si avvicinava con rabbia a lui e tirava indietro il pugno chiuso e rotto per dare un pugno in faccia a Ortega.
  
  
  "Johnny!"
  
  
  Bickford si rivolse alla moglie. Doris alzò la pistola che aveva in mano, allungò il braccio in modo che fosse puntato contro di lui e premette il grilletto.
  
  
  
  Risuonò uno sparo secco. Susan urlò. Il volto di Bickford si contrasse. Spalancò gli occhi. Non saprei dire se l'espressione sorpresa sul suo volto derivasse dall'impatto del proiettile che lo aveva colpito, o dallo shock nel rendersi conto che era stata Doris a sparargli. La sua bocca si aprì e un rivolo di sangue gli colò lungo il mento. Si costrinse a fare un passo sbalorditivo verso Doris, estendendo entrambe le sue potenti braccia verso di lei. Lei indietreggiò e premette di nuovo il grilletto. Bickford crollò a terra.
  
  
  Nel silenzio, Doris si rivolse a Carlos e disse con decisione: "Rimarremo qui tutta la notte?"
  
  
  * * *
  
  
  Era un piccolo aeroporto privato, un'unica pista sterrata con due hangar all'estremità più vicina. Hobart ci stava aspettando quando una grande berlina lasciò la strada principale e corse lungo la strada piena di buche verso l'estremità del campo. Alla luce della luna l'aereo sembrava più grande di quanto non fosse in realtà. Riconobbi l'aereo come un Piper Aztec Modello D con due motori turbo in gondole piatte.
  
  
  Scendemmo dall'auto, tutti tranne Paco. Rimase immobile, il motore era acceso.
  
  
  "Ciao!" - Ha detto Hobart quando mi ha visto. «Sei il ragazzo che ho incontrato ieri sera. Piacere di incontrarti di nuovo così presto.
  
  
  "Sei pronto per andare?" - chiese Carlos con impazienza.
  
  
  “Ho riempito io stesso i serbatoi. Potremo decollare non appena sarete tutti a bordo.
  
  
  Susan aiutò suo padre a salire sull'aereo e lo seguì. Doris li seguì, arrampicandosi sulla radice dell'ala, aspettando che si sedessero e allacciassero le cinture di sicurezza prima di entrare.
  
  
  Sono salito sull'ala e mi sono fermato. Dal momento in cui siamo arrivati a Bikfor fino ad ora non ho avuto il tempo di fare alcuna azione. Se fossi stato solo, le cose sarebbero andate diversamente, ma ho visto con quanta spietatezza Doris Bickford ha sparato due proiettili a suo marito. Sapevo che avrebbe puntato la pistola contro Susan o Dietrich senza rimorsi. Non avrebbe avuto più esitazione nell'uccidere uno di loro di quella che aveva nell'uccidere Johnny Bickford.
  
  
  Questa sarebbe stata l'ultima occasione per prendersi una pausa, in un modo o nell'altro, ma se lo sapessi, lo farebbe anche Carlos. Disse bruscamente: “Per favore, non cercare di trattenerci. Abbiamo poco tempo”.
  
  
  Non c'era niente che potessi fare, né con Doris sull'aereo che puntava una pistola contro Dietrich e Susan, né con Carlos che impugnava una rivoltella che avrebbe potuto puntarmi addosso in una frazione di secondo, e soprattutto dal momento che Paco adesso stava guardando fuori dal finestrino della macchina, tenendo in mano una grossa pistola Mauser Parabellum da 9 mm, come se sperasse solo nell'opportunità di usarla.
  
  
  Stavo per tuffarmi con la testa nell'aereo quando ho sentito il rumore di un'auto che sfrecciava lungo la strada sterrata verso di noi.
  
  
  "Affrettarsi!" - mi gridò Ortega.
  
  
  L'auto della polizia ha acceso la sirena e la luce rossa lampeggiante. Mentre correva verso di noi lungo una strada di campagna, sono stati sparati una serie di colpi. Ho sentito il rumore dei proiettili che colpivano la fiancata di una berlina pesante. Paco spalancò la portiera e corse davanti alla macchina. Ha iniziato a sparare contro la macchina della polizia. Il grande Parabellum tremava nella sua mano a ogni colpo.
  
  
  Ho sentito Ken Hobart urlare, ma il suo grido è stato attutito dall'esplosione della Mauser di Paco.
  
  
  All'improvviso l'auto della polizia uscì fuori strada con una lunga sbandata, girando con pneumatici stridenti, completamente fuori controllo, con i fari che formavano archi rotanti nell'oscurità come una gigantesca ruota di Santa Caterina che gira. Paco ha smesso di sparare. Ho sentito il respiro sibilante di Carlos.
  
  
  Il silenzio era quasi totale e in quel momento, passato il pericolo, Paco cadde nel panico. Balzò in piedi e si gettò al posto di guida. Prima che Carlos potesse capire cosa stesse facendo, Paco aveva innestato la marcia e correva nella notte attraverso i campi più veloce che poteva.
  
  
  Carlos gli gridò di tornare indietro. "Idiota! Sciocco! Nessun pericolo! Dove vai? Torna indietro!"
  
  
  Guardò i fanali posteriori dell'auto, che diventavano sempre più piccoli ogni secondo. Poi alzò le spalle e saltò giù dall'ala, tuffandosi sotto di essa per raggiungere Ken Hobart. Un inglese allampanato e dai capelli rossi giaceva accartocciato e disordinato a terra vicino al carrello di atterraggio principale destro.
  
  
  Carlos si alzò lentamente, tenendo la pistola in mano, la delusione riflessa in ogni linea del suo corpo.
  
  
  "È morto." Pronunciò queste parole in tono di tranquilla rassegnazione. "E questo sciocco se n'è andato." Si allontanò dal corpo. Saltai giù dall'ala e mi inginocchiai accanto a Hobart. La testa dell'inglese è caduta sul pneumatico destro dell'aereo. Il suo petto era coperto di sangue che stava ancora uscendo lentamente da lui.
  
  
  Ho allontanato Hobart il più possibile dall'aereo. Asciugandomi il sangue dalle mani con un fazzoletto, tornai da Carlos, che era ancora in piedi accanto all'aereo. gli ho chiesto sgarbatamente. - "Cosa ti è successo?"
  
  
  La sconfitta era scritta su ogni linea del suo volto. "Abbiamo finito, amigo," disse debolmente. “Paco è partito con la macchina. Hobart è morto
  
  
  
  
  Non c'è modo per noi di scappare da questo posto. Quanto tempo pensi che passerà prima che arrivi altra polizia qui? »
  
  
  Gli ho ringhiato. - “Non prima di partire. Sali su quell'aereo! "
  
  
  Carlos mi guardò senza capire.
  
  
  "Merda!" Gli ho giurato. “Se rimani lì come un idiota, non usciremo mai da qui! Muoviti rapidamente! »
  
  
  Sono salito sull'ala e mi sono seduto al posto del pilota. Carlos mi seguì, sbattendo la porta della cabina e sedendosi sul sedile.
  
  
  Accesi la luce nella cabina di pilotaggio e scrutai rapidamente il pannello. Non c'era tempo per esaminare l'intera lista di controllo. Potevo solo sperare che Hobart avesse ragione quando disse che l'aereo era pronto per il decollo, e pregai che nessuno dei colpi sparati dalla polizia colpisse una parte vitale dell'aereo.
  
  
  Quasi automaticamente, la mia mano accese l'interruttore principale, gli interruttori automatici del turbocompressore, gli interruttori del turbo accesi. Ho acceso il magnete e le pompe elettriche del carburante, quindi ho abbassato le manette di circa mezzo pollice e ho spinto le leve della miscela di carburante al massimo. I misuratori di flusso del carburante iniziarono a registrarsi. Torniamo alla disattivazione del regime del minimo. Ho acceso l'interruttore di avviamento sinistro e ho sentito l'ululato, l'urlo crescente del motorino di avviamento.
  
  
  L'elica sinistra oscillò una, due volte e poi si fermò con uno schianto. Mescolare nuovamente fino a completa saturazione. Ho avviato il motore giusto.
  
  
  Non c'è tempo per controllare tutti i dispositivi. C'era solo il tempo sufficiente per muovere gli elevatori, gli alettoni e il timone mentre applicavo potenza ai due motori e facevo rullare l'aereo sulla pista, virando su di essa, cercando di allinearmi con il suo contorno sfocato nell'oscurità. Ho spento le luci della cabina e ho acceso le luci di atterraggio. Ho impostato i flap dei quarti e poi le mie mani hanno afferrato le doppie manette, spingendole dolcemente in avanti finché non hanno raggiunto il loro arresto. Il grande Lycoming turbo ruggì mentre l'aereo cominciava a muoversi lungo la pista sempre più velocemente.
  
  
  Quando l'indicatore della velocità raggiunse le ottanta miglia all'ora, tirai indietro il volante. Il muso si sollevò, il rumore delle ruote sulla strada sterrata sconnessa cessò. Ho spento la luce. Eravamo in aria.
  
  
  Ho fatto il resto della salita nella completa oscurità, ho sollevato la leva del cambio, ho sentito un sibilo e poi il tonfo pesante della trasmissione finale che veniva tirata nei passaruota. A centoventi miglia orarie, ho trimmato l'aereo per mantenere una velocità di salita costante.
  
  
  Per lo stesso motivo per cui ho spento le luci di atterraggio appena toccato terra, non ho acceso né le luci di posizione rosse e verdi né il faro rotante. Volevo che nessuno a terra vedesse l'aereo. Stavamo volando nel buio più completo, illegalmente da morire, con solo le deboli fiamme blu dei nostri scarichi che rivelavano la nostra posizione, e quando ho ridotto la potenza di salita, anche quelle sono scomparse.
  
  
  A milleottocento piedi, ho virato l'aereo verso nord-ovest, mantenendo le montagne alla mia destra. Mi sono rivolto a Carlos. “Guarda nello scomparto delle carte. Vedi se Hobart ha le sue mappe lì.
  
  
  Ortega tirò fuori un mazzo di carte WAC.
  
  
  "Va bene", ho detto. "Ora, se mi dici dove stiamo andando, cercherò di portarci lì."
  
  
  CAPITOLO DICIASSETTE
  
  
  Era già chiaro quando ho ridotto la potenza e sono sceso dalle montagne fino alle colline brune e brune da qualche parte nell'area delimitata da Durango, Torrin e Matamoros. Volavamo a un'altitudine inferiore a cinquecento piedi e Ortega guardava fuori dal finestrino di tribordo e mi dava istruzioni.
  
  
  Sono atterrato su una pista a nord di un ranch isolato. Alla fine della striscia c'era solo una capanna di legno. Rullai verso di esso il grande aereo e spensi i motori.
  
  
  Un uomo messicano con la faccia imbronciata e pantaloni chino logori ci venne incontro. Non ci ha parlato quando ha iniziato a fare la manutenzione dell'aereo, a riempire i serbatoi e a controllare l'olio.
  
  
  Siamo scesi tutti dall'aereo. Ho disposto le mappe aeree in una sezione sull'ala dell'aereo e Carlos mi ha disegnato un percorso che avrei dovuto seguire, segnando il punto in cui avremmo attraversato il confine con gli Stati Uniti.
  
  
  "Questo è il punto in cui ci intersechiamo", ha detto, indicando un punto sul fiume Rio Bravo a sud della città ferroviaria del Texas di Sierra Blanca. "A partire da qui," indicò nuovamente un luogo a più di cento miglia all'interno del Messico, "bisognerà volare il più basso possibile." Si attraversa il fiume ad un'altezza non superiore alle cime degli alberi, si gira subito per costeggiare la Sierra Blanca verso nord, e poi, a questo punto, si dirige verso nord-est."
  
  
  "E da lì?"
  
  
  Carlos si raddrizzò. “Da lì ti guiderò di nuovo. Ricorda, altezza minima finché non attraversiamo il confine. "
  
  
  Ho piegato i grafici e li ho messi nell'ordine in cui li ho usati. Il messicano finì di rifornire l'aereo. Doris tornò con Susan e il vecchio. Salirono sull'aereo, Susan non mi prestò attenzione, come se non esistessi, Dietrich camminava come un uomo in trance. Carlos mi ha seguito.
  
  
  Chiuse e bloccò la portiera e allacciò la cintura di sicurezza. Rimasi seduto lì per un momento, massaggiandomi le vesciche sul mento, con gli occhi stanchi per la mancanza di sonno e il braccio destro dolorante.
  
  
  "Andiamo a?" - insistette Ortega.
  
  
  ;
  
  
  Annuii e avviai i motori. Ho girato l'aereo controvento e ho applicato la potenza mentre correvamo attraverso un campo fangoso e nel frizzante cielo blu messicano.
  
  
  Il volo da Torreon Durango a Rio Bravo dura diverse ore. Avevo molto tempo per pensare, e le idee vaghe che avevano cominciato a formarsi nella mia testa la sera prima - pensieri selvaggi, quasi impossibili - cominciarono a cristallizzarsi in un duro sospetto che diventava sempre più solido ogni minuto.
  
  
  Seguendo le istruzioni di Carlos, sono sceso in basso e ho attraversato il confine all'altezza delle cime degli alberi a sud della Sierra Blanca, quindi ho girato intorno alla città abbastanza da non essere visibile. Dieci miglia a nord, ho virato l'aereo verso nord-est. Con il passare dei minuti, il sospetto nella mia testa cominciò a solidificarsi in qualcosa di più di un semplice movimento vago e scomodo.
  
  
  Presi di nuovo la mappa della rotta aerea. El Paso era a nord-ovest di noi. Ho proiettato una linea immaginaria da El Paso con un angolo di sessanta gradi. La linea proseguiva nel New Mexico, avvicinandosi a Roswell. Ho guardato la bussola sul pannello dell'aereo. Sul nostro volo attuale supereremo questa linea tra pochi minuti. Ho guardato il mio orologio.
  
  
  Come se anche lui stesse guardando una mappa e cercando una linea immaginaria, Carlos disse proprio al momento giusto: "Per favore, prendi questa strada", e puntò il dito verso un luogo che si trovava a nord di noi, nelle valli del Montagne della Guadalupa.
  
  
  Adesso non era più un sospetto. Questo pensiero si è trasformato in fiducia. Ho seguito le istruzioni di Carlos finché finalmente siamo andati oltre il crinale e abbiamo visto una valle, e Carlos l'ha indicata e ha detto: “Ecco! È qui che voglio che tu atterri.
  
  
  Ho riacceso le manette, ho spostato i controlli della miscela alla massima potenza, ho abbassato i flap e il carrello di atterraggio e mi sono preparato all'atterraggio. Ho virato l'aereo bimotore su una sponda ripida, raddrizzandomi nell'avvicinamento finale con i flap all'ultimo minuto.
  
  
  Non sono stato sorpreso di vedere un grande jet Lear all'estremità della pista o un Bonanza monomotore accanto ad esso. Ho posato l'aereo e l'ho lasciato posare delicatamente sulla pista sterrata, applicando solo un po' di potenza per prolungare il rollout, così che quando finalmente ho fatto uscire l'aereo dalla pista, si è fermato a breve distanza dagli altri due aerei.
  
  
  Carlos si rivolse a me.
  
  
  "Sei sorpreso?" - chiese con un lieve sorriso sulle labbra sottili e una luce divertita negli occhi scuri. Aveva di nuovo la pistola in mano. Da questa breve distanza ho potuto vedere che ciascuna camera del cilindro era caricata con uno spesso proiettile rivestito di rame.
  
  
  Scuoto la mia testa. "A dire il vero no. Non dopo l'ultima indicazione che mi hai dato, sarei sorpreso se le cose andassero diversamente."
  
  
  "Penso che Gregorius ci stia aspettando", ha detto Carlos. "Non facciamolo aspettare ancora."
  
  
  * * *
  
  
  Sotto il sole splendente del New Mexico, camminavo lentamente accanto alla massiccia figura di Gregorius. Carlos, Doris Bickford, Susan Dietrich e suo padre erano nell'aereo Lear con aria condizionata. Un combattente muscoloso con cicatrici da acne ha fatto una dozzina di passi alle nostre spalle, senza mai staccarmi gli occhi di dosso.
  
  
  Gregorius camminava lentamente, con decisione, con le mani dietro la schiena e la testa alzata verso il cielo splendente e senza nuvole.
  
  
  Ha chiesto casualmente: "Cosa ti ha fatto sospettare che potessi essere coinvolto?"
  
  
  “Carlos ha imparato troppo e troppo presto. Non potevo credere che la sua gente mi tenesse sotto sorveglianza così stretta da conoscere ogni mia mossa. Naturalmente la prima volta che ho incontrato Stocelli non ero diffidente. Ciò che non potevo accettare era che gli uomini di Ortega mi avessero seguito la notte in cui avevo visto Dietrich, o che avessero ascoltato tutta la nostra conversazione. Era una coincidenza troppo grande. Carlos ha rapito Dietrich poche ore dopo che avevo fatto il mio rapporto a Denver - e quel rapporto era solo per le tue orecchie! A parte me, tu eri l'unica persona al mondo a sapere cosa aveva scoperto Dietrich e quanto fosse prezioso. Quindi Ortega deve aver ricevuto informazioni da te.
  
  
  "Ebbene", disse Gregorius, "la domanda è: cosa farai?"
  
  
  Non gli ho risposto. Invece dissi: «Vediamo se la mia ipotesi è corretta, Gregorius. Prima di tutto, penso che tu abbia fatto la tua fortuna contrabbandando morfina dalla Turchia. Poi hai cambiato nome e sei diventato un cittadino rispettoso della legge, ma non hai mai abbandonato il business della droga. Giusto?"
  
  
  Gregorius annuì silenziosamente con la sua grossa testa.
  
  
  «Penso che tu abbia contribuito a finanziare Stocelli. E ora so che sei tu l'uomo dei soldi dietro Ortega.
  
  
  Gregorius mi guardò intensamente e poi distolse lo sguardo. Le sue labbra carnose si aprirono come se stesse imbronciato. "Ma sapevi anche che Ortega non poteva gestire Stocelli."
  
  
  "Puoi gestire Stocelli", disse Gregorius con calma.
  
  
  "Sì, posso. Per questo hai dato ordine a Ortega di coinvolgermi nell'accordo. Non l'avrebbe mai fatto da solo. C'è troppo orgoglio e molto odio per il fatto che io abbia ucciso suo nipote."
  
  
  
  "Stai pensando molto chiaramente, Nick."
  
  
  Scuoto la mia testa. Ero stanco. La mancanza di sonno, lo stress di essere stato su un aereo per così tante ore, il taglio sulla mano destra cominciavano a farsi sentire.
  
  
  “No, non proprio. Ho commesso un errore. Avrei dovuto uccidere Dietrich non appena avessi scoperto la sua formula. Quella sarebbe stata la fine di questa faccenda.
  
  
  “Ma la tua compassione per il vecchio non lo permetterà. E ora ti offro le stesse opportunità di Ortega. Ricorda solo che sarai il mio partner, non il suo, e di certo non ti darò l'intero cinquanta per cento. Tuttavia, questo sarà sufficiente per diventare una persona molto ricca.
  
  
  "E se dicessi di no?"
  
  
  Gregorius fece un cenno con la testa verso il timido bandito che stava a qualche metro di distanza e ci osservava. “Ti ucciderà. Non vede l’ora di dimostrare quanto è bravo”.
  
  
  “E che mi dici di AX? E Falco? Non so come tu sia riuscito a indurlo a credere che fossi una persona reale per così tanto tempo, ma se vengo con te, Falco saprà perché. E la mia vita non costerà un centesimo! Un falco non si arrende mai."
  
  
  Gregorius mi mise un braccio intorno alle spalle. Lo strinse con un gesto amichevole. «A volte mi sorprendi, Nick. Sei un assassino. Killmaster N3. Non stavi cercando di scappare da AX fin dall'inizio? È perché sei stanco di uccidere solo per amore di un vago ideale? Vuoi essere ricco e posso dartelo, Nick.
  
  
  Tolse la mano e la sua voce divenne gelida.
  
  
  «Oppure posso darti la morte. Proprio adesso. Ortega ti strapperà volentieri la testa! »
  
  
  Non ho detto niente.
  
  
  «Va bene», disse bruscamente Gregorius. "Ti darò il tempo di pensare ai tuoi dubbi e ai soldi che potrebbero essere tuoi."
  
  
  Guardò l'orologio da polso. "Venti minuti. Poi aspetto la risposta."
  
  
  Si voltò e tornò al Learjet. Il bandito rimase indietro, mantenendosi attentamente a distanza da me.
  
  
  Finora ero sicuro che Gregorius non mi avrebbe ucciso. Aveva bisogno che mi occupassi di Stocelli. Ma non se gli dico di andare al diavolo. No, se lo rifiuto. E stavo per rifiutarlo.
  
  
  Smisi di pensare a Gregorius e mi concentrai sul problema di uscire vivo da questo pasticcio.
  
  
  Ho guardato alle mie spalle il delinquente che mi seguiva. Anche se portava la pistola nella fondina sulla spalla anziché in mano, indossava la giacca sportiva aperta in modo da poter estrarre la pistola e sparare prima che potessi avvicinarmi a lui. Camminava quando camminavo io e si fermava quando mi fermavo io, tenendosi sempre ad almeno quindici o venti metri di distanza perché non potessi saltargli addosso.
  
  
  Il problema non era solo come scappare. In un modo o nell'altro, probabilmente sarei riuscito a scappare da questo delinquente. Ma c'erano dei Dietrich. Non potevo lasciarli nelle mani di Gregorius.
  
  
  Qualunque cosa avessi deciso di fare doveva funzionare la prima volta perché non c’era una seconda possibilità.
  
  
  Mentalmente, controllai cosa avevo da poter usare come arma contro il bandito dietro di me. Diverse monete messicane. Fazzoletto e portafoglio in un taschino.
  
  
  E nell'altro - un coltello pieghevole di Luis Aparicio. Avrebbe dovuto bastare perché era tutto ciò che avevo.
  
  
  Ho camminato lungo una lunga striscia di terra per quasi duecento metri. Poi mi sono voltato e ho camminato indietro descrivendo un ampio arco, così che, senza che lui se ne accorgesse, sono riuscito a mettermi dietro il nostro aereo, nascondendomi dal Learjet.
  
  
  A questo punto il sole era quasi a picco sul cielo e il calore del giorno mandava onde scintillanti che si riflettevano verso l'alto dal terreno nudo. Mi sono fermato dietro l'aereo e ho tirato fuori un fazzoletto, asciugandomi il sudore dalla fronte. Mentre proseguivo di nuovo, un uomo armato mi ha chiamato. "Ciao! Hai lasciato cadere il portafoglio.
  
  
  Mi sono fermato e mi sono voltato. Il mio portafoglio era a terra, dove l'ho lasciato cadere deliberatamente quando ho tirato fuori il fazzoletto.
  
  
  "L'ho fatto", dissi, fingendo sorpresa. "Grazie a." Per caso sono tornato indietro e l'ho ripreso. Il bandito non si è mosso. Era in piedi sull'ala dell'aereo, fuori dalla vista di tutti i passeggeri del Learjet, e ora ero a soli tre metri da lui. O era troppo arrogante o troppo sbadato per fare marcia indietro.
  
  
  Continuando a guardarlo, ho messo il portafoglio nell'altra tasca dei pantaloni e ho stretto le dita attorno al manico del coltello di Luis Aparicio. Tirai fuori la mano dalla tasca, proteggendomi con il corpo dall'assassino. Premendo il piccolo pulsante sul manico, sentii la lama da sei pollici uscire dal manico e scattare in posizione. Mi girai il coltello in mano, afferrando la lama in posizione di lancio. Ho iniziato ad allontanarmi da chi ha sparato e poi all'improvviso mi sono voltato indietro. La mia mano si alzò e la mia mano scattò in avanti. Il coltello mi cadde di mano prima che lui si rendesse conto di cosa stava succedendo.
  
  
  La lama lo colpì alla gola, appena sopra l'attaccatura delle clavicole. Rimase senza fiato. Entrambe le mani si portarono alla gola. Mi sono precipitato verso di lui, l'ho afferrato per le ginocchia e l'ho gettato a terra. Alzando la mano, ho afferrato il manico del coltello, ma le sue mani erano già lì, quindi le ho strette a pugno e ho tirato con forza.
  
  
  
  ;
  
  
  Il sangue scorreva dalla carne lacerata e dalla cartilagine del suo collo pesante. Il suo viso butterato era a pochi centimetri dal mio, i suoi occhi mi guardavano con odio silenzioso e disperato. Poi le sue braccia caddero e tutto il suo corpo si rilassò.
  
  
  Mi accovacciai, il sangue sulle mani sembrava una lozione appiccicosa al lampone. Mi asciugai accuratamente le mani con il tessuto della sua giacca. Ho raccolto una manciata di sabbia e ho raschiato via ciò che era rimasto.
  
  
  Alla fine, ho preso la pistola dalla sua giacca, che così stupidamente portava sotto il braccio, e non nel pugno, pronto a sparare.
  
  
  Ho tirato fuori la mia arma: un enorme revolver Smith and Wesson calibro 44 Magnum. Si tratta di una pistola enorme, progettata specificamente per fornire precisione e potenza d'impatto anche a distanza. Questa è davvero un'arma troppo potente da portare in giro.
  
  
  Con la pistola in mano dietro la schiena, mi alzai e feci rapidamente il giro dell'aereo fino al Learjet. Salii i gradini fino alla cabina.
  
  
  Gregorius fu il primo a vedermi.
  
  
  "Ah, Nick", disse con un sorriso freddo sul viso. "Hai preso la tua decisione."
  
  
  "Sì", ho detto. Tirai fuori la pesante magnum da dietro la schiena e gliela puntai contro. "SÌ."
  
  
  Il sorriso svanì dal volto di Gregorius. «Ti sbagli, Nick. Non te la caverai. Non qui."
  
  
  "Forse". Ho guardato Susan Dietrich. "Vieni fuori", ho ordinato.
  
  
  Doris alzò la pistola e la puntò alla testa di Susan. "Stai fermo, tesoro", disse con la sua voce acuta e sottile. La mia mano si mosse leggermente e il mio dito premette il grilletto. Un pesante proiettile calibro 44 magnum colpì Doris contro la paratia, strappandole metà della testa in un'esplosione di ossa bianche, midollo grigio e sangue rosso.
  
  
  Susan si portò le mani alla bocca. I suoi occhi riflettevano la malattia che sentiva.
  
  
  "Partire!" - le dissi bruscamente.
  
  
  Lei si alzò. "E mio padre?"
  
  
  Guardai dove Dietrich giaceva disteso su una delle grandi sedie di pelle, che erano completamente reclinate. Il vecchio era privo di sensi.
  
  
  "Voglio che tu esca per primo", Susan girò cautamente attorno a Gregorius. Mi sono fatto da parte in modo che potesse attraversarmi dietro. Uscì dalla porta.
  
  
  "Come farai a tirarlo fuori?" - chiese Gregorius indicando Dietrich. "Ti aspetti che ti aiutiamo a spostarlo?"
  
  
  Non ho risposto. Rimasi lì per un momento, guardando prima Gregorius, poi Carlos e infine il vecchio. Senza dire una parola, uscii dalla porta e scesi le scale.
  
  
  Ci fu un'improvvisa raffica di attività a Learjet. I gradini salirono, la porta si chiuse, sbatté, Susan corse verso di me e mi afferrò la mano.
  
  
  "Hai lasciato mio padre lì!" lei ha urlato.
  
  
  L'ho abbracciata e mi sono allontanato dall'aereo. Attraverso il finestrino della cabina di pilotaggio vidi il pilota scivolare al suo posto. Le sue mani si alzarono, azionando rapidamente gli interruttori. Un attimo dopo sentii i motori cominciare a ululare mentre le pale del rotore giravano.
  
  
  Susan si staccò dalla mia mano. “Non mi hai sentito? Mio padre è ancora dentro! Portalo via! Per favore, tiratelo fuori! “Adesso mi stava urlando contro, al di sopra del rombo dei motori a reazione. La disperazione era scritta sul suo viso. "Per favore fai QUALCOSA!"
  
  
  L'ho ignorata. Rimasi lì con la pesante rivoltella nella mano destra e osservai il Learjet, con entrambi i motori ormai in fiamme, che si allontanava pesantemente e cominciava a rotolare via da noi.
  
  
  Susan mi ha afferrato la mano sinistra, scuotendola e urlando istericamente: "Non lasciarteli scappare!"
  
  
  Era come se fossi separato da entrambi, chiuso nel mio mondo solitario. Sapevo cosa dovevo fare. Non c'era altro modo. Avevo freddo nonostante il caldo sole del New Mexico. Il freddo penetrava nel profondo di me, spaventandomi nel profondo.
  
  
  Susan allungò la mano e mi diede uno schiaffo in faccia. Non ho sentito niente. Era come se non mi avesse toccato affatto.
  
  
  Mi ha urlato. "Aiutatelo, per l'amor di Dio!"
  
  
  Ho visto l'aereo avvicinarsi all'estremità della pista.
  
  
  Adesso era a diverse centinaia di metri di distanza, i suoi motori sollevavano un turbine di polvere dietro di sé. Si voltò sulla pista e cominciò a decollare. I due motori ora urlarono, un uragano di rumore penetrante colpì i nostri timpani in modo assordante, e poi l'aereo prese velocità e corse lungo la pista sterrata verso di noi.
  
  
  Liberai la mano sinistra dalla presa di Susan. Ho sollevato la .44 Magnum e ho avvolto la mano sinistra attorno al polso destro, sollevando il revolver all'altezza degli occhi, allineando la guida del mirino con la scanalatura della tacca di mira.
  
  
  Quando l'aereo ci raggiunse, era quasi alla massima velocità di decollo, e quel minuto prima che la ruota anteriore iniziasse a sollevarsi, ho sparato. Il pneumatico sinistro è esploso ed è stato fatto a pezzi da un proiettile pesante. L'ala sinistra è caduta. La sua punta colpì il terreno, facendo girare l'aereo con un forte, agonizzante grido di metallo che si rompe. I serbatoi sulle estremità alari si aprirono e il carburante venne vomitato nell'aria in un flusso nero e oleoso.
  
  
  
  Al rallentatore, la coda dell'aereo si alzò sempre più in alto e poi, quando l'ala si spezzò alla radice, l'aereo si rivoltò su e giù sul dorso, torcendo la pista in una nuvola di polvere nera di carburante e polvere marrone, schegge di metallo che volava all'impazzata in schegge lucenti.
  
  
  Ho sparato ancora una volta all'aereo, poi un terzo e un quarto. Ci fu un rapido lampo di fiamma; Una palla di fuoco rosso-arancione si espanse dal metallo rotto e mutilato della fusoliera. L'aereo si fermò, le fiamme fuoriuscivano da esso mentre un fumo nero denso e oleoso si riversava da un olocausto di fuoco saltante.
  
  
  Ancora senza il minimo segno di emozione sul viso, ho visto l'aereo distruggere se stesso e i suoi passeggeri. Abbassai l'arma e rimasi stanco nel fondo della valle; Solitario. Susan scivolò sulle mie ginocchia con il viso premuto contro la mia gamba. Ho sentito un gemito di disperazione scapparle dalla gola, e con cautela ho allungato la mano sinistra e ho toccato la punta dei suoi capelli dorati, incapace di parlarle o di consolarla in alcun modo.
  
  
  CAPITOLO DICIOTTO
  
  
  Riferii telefonicamente a Hawk da El Paso e alla fine gli dissi cinicamente che Gregorius lo ingannava da anni. Che mi ha prestato dalla AX a uno dei più grandi criminali del mondo.
  
  
  Ho sentito Falco ridacchiare dall'altra parte della linea.
  
  
  «Ci credi davvero, Nick? Perché pensi che abbia infranto tutte le regole e ti abbia lasciato lavorare per lui? E riferisci che non puoi contattare AX per chiedere aiuto? "
  
  
  "Vuoi dire-?"
  
  
  “Sono molti anni che sono interessato a Gregorius. Quando te lo ha chiesto, ho pensato che sarebbe stata una bella occasione per affumicarlo all'aria aperta. E l'hai fatto. Ottimo lavoro, Nick.
  
  
  Ancora una volta Hawk era un passo avanti a me.
  
  
  “Va bene”, ringhiai, “in tal caso mi sono guadagnato le ferie”.
  
  
  "Tre settimane", sbottò Hawke. "E saluta Teniente Fuentes." Ha riattaccato all'improvviso, lasciandomi a chiedermi come faceva a sapere che sarei tornato di nuovo ad Acapulco.
  
  
  Così, ora con pantaloni beige, sandali e una maglietta sportiva aperta, mi sono seduto a un tavolino accanto al Teniente Felix Fuentes della Polizia Federale di Seguridad. Il tavolo era sull'ampia terrazza dell'hotel Matamoros. Acapulco non è mai stata così bella. Brillava nel sole tropicale del tardo pomeriggio, lavato via dalla pioggia del primo pomeriggio.
  
  
  Le acque della baia erano di un azzurro intenso, e la città sul lato opposto, quasi nascosta dietro le palme che circondavano il Malecon e il parco, era una macchia grigia ai piedi di colline brune e creste.
  
  
  "Capisco che non mi hai detto tutto", ha osservato Fuentes. «Non sono sicuro di voler sapere tutto, perché altrimenti potrei dover intraprendere un'azione ufficiale, e non voglio farlo, señor Carter. Tuttavia, ho una domanda. Stocelli? »
  
  
  «Vuoi dire che se l'è cavata impunemente?»
  
  
  Fuentes annuì.
  
  
  Scuoto la mia testa. “Non credo”, dissi. "Ricordi cosa ti ho chiesto di fare quando ti ho chiamato ieri pomeriggio da El Paso?"
  
  
  "Certamente. Ho comunicato personalmente a Stocelli che il mio governo lo considera persona non grata e gli ho chiesto di lasciare il Messico entro stamattina. Perché?"
  
  
  «Perché l'ho chiamato subito dopo aver parlato con te. Gli ho detto che avrei pensato a tutto io e che poteva tornare negli Stati Uniti."
  
  
  "Lo hai lasciato andare?" Fuentes si accigliò.
  
  
  "Non proprio. Gli ho chiesto di farmi un favore e lui ha accettato."
  
  
  "Favore?"
  
  
  "Riporta con me i miei bagagli."
  
  
  Fuentes era perplesso. "Non capisco. Qual era lo scopo?"
  
  
  «Bene», dissi guardando l'orologio, «se il suo aereo arriva in orario, Stocelli arriverà all'aeroporto Kennedy nella prossima mezz'ora. Dovrà passare la dogana. Tra i suoi bagagli c'è una valigia di stoffa nera senza segni che indichino che appartiene a qualcuno che non sia Stocelli. Potrebbe affermare che è una delle mie borse, ma non ha modo di provarlo. Inoltre, non credo che la dogana presterà attenzione alle sue proteste”.
  
  
  La comprensione balenò negli occhi di Fuentes.
  
  
  - E' questa la valigia che Dietrich ti ha mandato in camera?
  
  
  "Lo è", dissi sorridendo, "e contiene ancora i trenta chilogrammi di eroina pura che ci ha messo Dietrich."
  
  
  Fuentes cominciò a ridere.
  
  
  Guardai oltre lui, verso la porta che conduceva fuori dalla hall dell'hotel. Consuela Delgardo veniva verso di noi. Mentre si avvicinava, ho visto l'espressione sul suo viso. Era un misto di gioia e aspettativa, e uno sguardo che mi diceva che in qualche modo, da qualche parte, in qualche modo lei si sarebbe vendicata di me per quello che le avevo fatto alla hacienda di Garrett.
  
  
  Si avvicinò al tavolo, una donna alta, maestosa e grassoccia, il suo viso ovale non era mai stato così bello come adesso. Fuentes si voltò sulla sedia, la vide e si alzò in piedi mentre lei si avvicinava a noi.
  
  
  "Señora Consuela Delgardo, tenente Felix Fuentes."
  
  
  Consuela gli tese la mano. Fuentes lo portò alle labbra.
  
  
  "Ci siamo incontrati", mormorò Fuentes. Poi si raddrizzò. Disse: “Se dovesse venire in Messico in qualsiasi momento, Señor Carter, mi farebbe piacere se fosse mio ospite a cena una sera.
  
  
  
  Consuela mi prese la mano in modo possessivo. Fuentes colse il gesto.
  
  
  "Saremmo felici", disse Consuela con voce rauca.
  
  
  Fuentes la guardò. Poi mi guardò. Per un momento nei suoi occhi balenò un'espressione sottile, ma il suo volto rimase impassibile e severo come sempre: l'immagine color nocciola di un antico dio tolteco.
  
  
  "Divertiti", mi disse seccamente Fuentes. E poi chiuse un occhio in un lento, voluttuoso occhiolino.
  
  
  FINE.
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Caso Gerusalemme
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Killmaster
  
  
  Caso Gerusalemme
  
  
  
  
  
  Dedicato ai membri dei servizi segreti degli Stati Uniti
  
  
  
  
  Quando incontri gli increduli, taglia loro la testa finché non avrai compiuto tra loro una grande strage; e li leghiamo con nodi, e poi li liberiamo, o chiediamo un riscatto...
  
  
  Corano
  
  
  
  
  
  
  Prologo
  
  
  
  
  
  L'aria condizionata funzionava alla massima velocità nella sala da ballo dorata dell'Eden Hotel, ma la stanza era piena di duecento single partecipanti alla festa, e il fumo, la carne e la disperazione la rendevano calda come una giungla. .
  
  
  Grandi doppie porte all'estremità della stanza conducevano all'estremità opposta, a un sentiero roccioso che conduceva alla spiaggia, all'aria fresca e fresca, a un luogo tranquillo dove l'oceano blu-nero incontrava la riva sabbiosa senza alcuna assistenza. . Sonny, il tuo ospite per il fine settimana.
  
  
  Con il passare della serata alcuni partecipanti alla festa se ne andarono. I più fortunati camminavano mano nella mano, l'uomo stendeva la giacca sulla sabbia per la ragazza. Gli sfortunati sono usciti da soli. Pensa al motivo per cui sono stati così sfortunati; pensa ai soldi spesi e alle vacanze trascorse, oppure prendi una boccata d'aria fresca prima di riprovare. E alcuni semplicemente sono andati a guardare le stelle prima di tornare a casa negli appartamenti negli Stati Uniti, in città che non hanno più stelle.
  
  
  Nessuno notò l'uomo alto con la giacca di Cardin che camminava verso l'estremità della spiaggia. Camminò velocemente con una torcia, camminando con il suo cane da un costoso albergo alle Bahamas fino al punto in cui la spiaggia era più buia e silenziosa. Un giorno guardò le persone sole che passavano. Uno sguardo che potrebbe essere interpretato come irritazione. Ma nessuno se ne è accorto.
  
  
  Nessuno si è accorto nemmeno dell'elicottero. Solo quando è arrivato così in basso da pensare che stesse volando dritto verso di te, e se non fosse atterrato velocemente, sarebbe volato attraverso le grandi porte di vetro e sarebbe atterrato nel mezzo della scintillante sala da ballo.
  
  
  Tre uomini incappucciati sono caduti dall'elicottero. Avevano armi. L'uomo con la giacca di Cardin, come tutti gli altri, alzò lo sguardo con silenzioso stupore. Ha detto: “Che diavolo! E poi lo hanno afferrato e lo hanno spinto velocemente e brutalmente verso l'elicottero. La gente sulla riva rimase immobile, immobile come le palme sulla spiaggia, chiedendosi se quello che stavano vedendo fosse un sogno, e poi l'omino di Brooklyn gridò: "Fermateli!" Qualcosa scattò nella folla silenziosa, una folla di affaccendati perdenti delle grandi città, e alcuni di loro corsero verso i loro sogni per combattere, forse per la prima volta nella loro vita. gli uomini incappucciati sorrisero, sollevarono i mitragliatori e coprirono la spiaggia di proiettili e grida, e al ruggito delle pistole, il debole sibilo di una granata al fosforo, e poi il fuoco - un fuoco rapido che consumò gli abiti acquistati. per l'occasione, e maglioni coordinati, e smoking presi a noleggio, e un ometto di Brooklyn, e un insegnante di Bayonne...
  
  
  Quattordici morti, ventidue feriti.
  
  
  E un uomo e un cane sono stati portati su un elicottero.
  
  
  
  
  
  
  Primo capitolo.
  
  
  
  
  
  Mi sono sdraiato nudo al sole. Non ho mosso un muscolo per più di un'ora. Cominciava a piacermi. Ho iniziato a pensare di non muovere mai più un muscolo. Mi chiedevo se restassi steso al sole del deserto abbastanza a lungo, il caldo potrebbe trasformarti in una statua? O un monumento? Forse potrei diventare un monumento. Nick Carter giace qui. Scommetto che diventerei una statua da turista
  
  
  Attrazione. Le famiglie venivano a trovarmi nei fine settimana di quattro giorni, e i bambini si alzavano e facevano le smorfie - come fanno con le guardie di Buckingham Palace - cercando di farmi muovere. Ma non lo farei. Forse posso entrare nel Guinness dei Primati: “Il record di assenza di movimento muscolare è di 48 anni e dodici minuti, stabilito da Nick Carter a Tucson, in Arizona”.
  
  
  Ho strizzato gli occhi verso il lungo orizzonte, le nebbiose montagne blu che circondano il deserto, e ho preso una profonda boccata d'aria così pura che sembrava che i miei polmoni fossero uno slum.
  
  
  Ho guardato la mia gamba. Cominciò a sembrare di nuovo una parte di me. Almeno era diventato dello stesso marrone scuro del resto del mio corpo, assomigliando meno al tubo di un aspirapolvere e più a una vera gamba umana.
  
  
  A proposito di muscoli immobili, sei settimane fa questo era un argomento delicato. Sei settimane fa avevo ancora la gamba ingessata e il dottor Scheelhouse ridacchiava e discuteva della mia guarigione in "se" invece che in "quando". Il proiettile con cui il bastardo Jennings ha avuto fortuna ha frantumato l'osso e le schegge hanno tagliato i muscoli, i nervi o qualunque altra cosa faccia funzionare la gamba, e non stavamo scherzando quando non ci muovevamo più.
  
  
  Ho guardato di nuovo il panorama. Nel mondo infinito di sabbia, salvia e sole, in lontananza - un cavaliere solitario su una giumenta di bronzo. Ho chiuso gli occhi e ho nuotato via.
  
  
  Colpo!
  
  
  Mi ha colpito con un foglio di carta arrotolato e mi ha svegliato da un sogno a luci rosse. Lei disse: “Carter, sei senza speranza. Ti lascio per un'ora e te ne andrai.
  
  
  Ho aperto gli occhi. Milli. Bellissimo. Anche con quella stupida uniforme bianca da infermiera. Un grosso ciuffo di sensuali capelli biondi, platino dorato e giallo rosa, grandi occhi castani, un'abbronzatura brillante e una bocca morbida e piena, e poi scendendo e leggendo da sinistra a destra, due dei seni più belli del mondo, ricchi e alto e rotondo e poi... dannazione, ho mosso un muscolo.
  
  
  Gemetti e mi girai. "Andiamo", disse. "Torna al lavoro." Il lavoro significava terapia fisica per la mia gamba. Millie era una fisioterapista. Per la mia gamba. Tutto il resto non era ufficiale.
  
  
  Ho preso un asciugamano e me lo sono avvolto attorno. Ero sdraiato su un tappetino di tela su un lettino da massaggio sul balcone di una camera da letto privata in una grande villa in stile missione spagnola a circa trentacinque miglia a sud-ovest di Tucson. Il rifugio di zia Tilly o, come viene chiamato meno affettuosamente, terapia e riabilitazione ATR AX. Pensione per veterani della Guerra Fredda.
  
  
  Ero lì per gentile concessione di Harold ("Happy") Jennings, ex contrabbandiere, ex detenuto, proprietario espatriato di un piccolo hotel nelle Isole Caicos, proprio di fronte ad Haiti. L'Happy Hotel si è rivelato essere un punto di smistamento per un gruppo di liberi professionisti chiamato Blood And Vengeance. Il suo obiettivo dichiarato era ottenere sangue e vendetta su un gruppo selezionato di scienziati americani. Il movimento è stato finanziato da un ricco ex nazista sudamericano che ha fatto sembrare tutto degno di Happy. Il sangue e le ritorsioni appartengono al passato, ma ho pagato la vittoria con un coma di due settimane e una gamba rotta. In cambio, AX mi ha fornito due mesi di sole e esercizi di recupero e Millie Barnes.
  
  
  Millie Barnes mi ha afferrato la gamba sinistra e vi ha attaccato un peso di metallo. “E allungati”, disse, “e piegati... e piegati... e allungati, due o tre - ehi! Non è male. Scommetto che la prossima settimana camminerai senza stampelle." La guardai dubbiosa. Lei alzò le spalle. "Non ho detto di correre."
  
  
  Ho sorriso. “Anche questo è normale. Ho semplicemente deciso che non avevo molta fretta. Giacevo qui pensando che la vita è breve e che si passa troppo tempo correndo."
  
  
  Alzò le sopracciglia. "Non sembra una replica di Killmaster."
  
  
  Ho alzato le spalle. “Quindi forse non è così. Forse sto pensando di lasciare gli AX. Stare attorno. Fai quello che fanno le persone vere." La guardai. "Cosa fanno le persone vere?"
  
  
  "Mentre vorrei che fossero Nick Carter."
  
  
  "Con tutte le mie forze."
  
  
  "Continua a muovere la gamba."
  
  
  "Chi vorresti essere?"
  
  
  Mi ha rivolto un sorriso aperto da ragazzina. "Quando sono con te, sono felice di essere Millie Barnes."
  
  
  "Quando partirò?"
  
  
  "OH! Quando te ne andrai, mi chiuderò proprio in questa stanza con i miei ricordi, le mie lacrime e i miei libri di poesia. Lei strinse le labbra. "È questa la risposta che volevi sentire?"
  
  
  "Volevo sapere cosa vuoi dalla vita."
  
  
  Stava alla mia sinistra, accanto alla ringhiera del balcone, con le braccia incrociate sul petto, il sole che brillava come stelle gialle tra i suoi capelli. Lei alzò le spalle. "Sono anni che non penso di desiderare qualcosa."
  
  
  “... Detto a nonna Barnes nel giorno del suo novantesimo compleanno. Andiamo tesoro. Questo non è un pensiero per una giovane donna.
  
  
  Lei spalancò gli occhi. Ho ventotto anni."
  
  
  "Questo è vecchio, eh?"
  
  
  "Continua ad allungare la gamba"
  
  
  Ho allungato la gamba. Allungò la mano e alzò la mano ancora più in alto, barcollando e salutando il sole. Ha tolto le mani e io le ho sollevate, molto più in alto di quanto pensassi. "La prossima volta spingiti così in alto." Mi stavo piegando, appoggiandomi e spingendo così in alto.
  
  
  "Millie... Se me ne andassi..."
  
  
  “Sciocchezze, Nick! Quello che stai attraversando è il tipico pensiero della dodicesima settimana."
  
  
  "Mordo. Che cos'è?"
  
  
  Sospirò. . “Questo è solo il primo mese che trascorrerete qui, avete tutti una fretta incredibile di uscire. Il secondo mese in cui vi concentrate sul lavoro è duro, il terzo mese. - Non lo so, i tuoi cambiamenti metabolici si stanno abituando a tutte queste bugie. Inizi a filosofare, inizi a citare Omar Khayyam. Ti vengono gli occhi annebbiati guardando The Waltons." Scosse la testa. "Tipico pensiero della dodicesima settimana,"
  
  
  "Allora cosa succede dopo?"
  
  
  Lei sorrise. "Vedrai. Continua a piegare quella gamba. Ne avrai bisogno."
  
  
  Il telefono squillò nella mia stanza. Millie andò a rispondere. Ho visto i muscoli della mia gamba tremare. Tutto tornava. Probabilmente aveva ragione. La prossima settimana potrei buttare via le stampelle. Mantenevo il resto del corpo in forma con manubri, corde per saltare e lunghe nuotate quotidiane, e pesavo ancora cinquantacinque chili. L'unica cosa che ho aggiunto durante la mia permanenza a casa di zia Tilly sono stati degli adorabili e ridicoli baffi da pirata. Millie ha detto che mi ha fatto sembrare davvero arrabbiato. Pensavo di assomigliare a Omar Sharif. Millie ha detto che era la stessa cosa.
  
  
  Tornò alla porta del balcone. “Posso fidarmi che continuerai a lavorare questa volta? Nuovo arrivo…"
  
  
  La guardavo e brontolavo. “Un romanzo meraviglioso. Prima mi lasci a pranzo, e ora un altro uomo. Chi è questo ragazzo?"
  
  
  "Qualcuno di nome Dunn."
  
  
  "Dunn da Berlino?"
  
  
  "Lo stesso".
  
  
  "Hmm. Tutto sommato sono più invidioso del pranzo."
  
  
  "Uh!" - disse, si avvicinò e mi baciò. Voleva che fosse leggero. Un piccolo bacio per scherzo. In qualche modo si è trasformato in qualcos'altro. Alla fine sospirò e si allontanò.
  
  
  Ho detto: “Dammi questo giornale prima di andare. Penso che sia giunto il momento di esercitare di nuovo il mio cervello.
  
  
  Mi ha lanciato il giornale ed è scappata. L'ho ripiegato alla prima pagina.
  
  
  Leonard Fox è stato rapito.
  
  
  O con le parole del Tucson Sun:
  
  
  Lo zar dell'hotel miliardario Leonard Fox è stato rapito dal suo nascondiglio a Grand Bahama in una pioggia di proiettili e granate.
  
  
  Carlton Warne, il tesoriere della holding Fox, questa mattina ha ricevuto una richiesta di riscatto chiedendo 100 milioni di dollari. La nota era firmata “Al-Shaitan”, che significa “il diavolo” in arabo.
  
  
  Si tratta del primo attacco terroristico da parte di un gruppo ritenuto una scheggia di Settembre Nero, le forze speciali palestinesi responsabili delle stragi alle Olimpiadi di Monaco e delle stragi negli aeroporti di Roma e Atene.
  
  
  Quando gli è stato chiesto come intendesse raccogliere i soldi, Warn ha detto che la società avrebbe dovuto cedere le azioni e vendere le partecipazioni “con una perdita significativa. Ma, ha aggiunto, non è questo il momento di pensare ai soldi. Alla fine è in gioco la vita di un uomo”.
  
  
  Yasser Arafat, il portavoce principale dell’OLP (Organizzazione per la Liberazione della Palestina, il comitato direttivo di tutte le forze fedayn) ha offerto il suo consueto “No comment”.
  
  
  
  
  C'era una certa ironia in questo. Fox è andato alle Bahamas principalmente per preservare la sua libertà e fortuna. I federali si stavano preparando a lanciargli il libro. Edizione speciale rilegata in pelle con incisione in oro; uno che elenca solo crimini da milioni di dollari: frode sui titoli, frode telematica, cospirazione, frode fiscale. Ma Fox è riuscita a scappare. Al sicuro porto legale delle Grandi Bahamas.
  
  
  Ora arriva l'ironia numero due: anche se Varn avesse pagato il riscatto, la migliore speranza di Fox di sopravvivere era se gli agenti federali lo avessero rapito. Questo era l'esempio definitivo della vecchia idea secondo cui il diavolo che conosci è migliore del diavolo - o Al-Shaitan - che non conosci.
  
  
  Washington prenderà il sopravvento, okay. Non per amore di Leonard Fox. Neppure solo per il principio in questione. Lo faremo per il semplice motivo di legittima difesa, per evitare che centinaia di milioni di dollari di denaro americano cadano nelle mani dei terroristi.
  
  
  Ho iniziato a chiedermi se AX fosse coinvolta. E chi è in AX. E quale era il piano. Ho guardato il paesaggio illuminato dal sole e all'improvviso ho sentito il bisogno di marciapiedi ghiacciati, pensieri freddi e un'arma fredda e dura in mano.
  
  
  Millie aveva ragione.
  
  
  La dodicesima settimana è finita.
  
  
  
  
  
  
  Secondo capitolo.
  
  
  
  
  
  Leonard Fox era morto.
  
  
  Morto, ma non ucciso da Al-Shaitan. È appena morto. O come dice il mio amico, "il suo cuore ha perso un battito".
  
  
  “Dopo aver trascorso due settimane in un campo terroristico, atterrato sano e salvo all'aeroporto di Lucaya, dopo aver salutato le telecamere, dopo aver pagato cento milioni di dollari per vivere - Leonard Fox è morto. Tre ore a casa e pfft!
  
  
  Se esiste qualcosa come il Destino, devi ammettere che ha un senso dell'umorismo oscuro.
  
  
  Jens guardò le sue carte. "Io sono per i centesimi."
  
  
  Campbell ne tirò fuori uno e ne diede un morso. Ferrelli ha detto: "Attacca". Ho lasciato cadere un centesimo e ho preso un centesimo. Abbiamo formato un grande gruppo di giocatori. Si radunarono attorno al letto d'ospedale. Jens con i piedi inchiodati al soffitto in quella magnanima tortura conosciuta come stacco, Campbell con una benda su un occhio e Ferrelli con una folta barba nera di quattro mesi seduto su una sedia a rotelle a riprendersi da tutto ciò che accade quando i proiettili di una gang ti colpiscono in intestino. Per quanto mi riguarda, ho camminato per un miglio al mattino e, rispetto agli altri, mi sentivo in salute.
  
  
  Mi sono rivolto a Jens. Il nostro uomo a Damasco. Almeno una settimana fa. Era nuovo in AX ma conosceva il Medio Oriente. "Allora cosa pensi che faranno con i soldi?"
  
  
  "Ti corrisponde a quel nichelino." Gettò le monetine sul letto. “Dannazione, non lo so. La tua ipotesi è buona quanto la mia." Alzò lo sguardo dalle carte. "Qual è la tua ipotesi?"
  
  
  Ho alzato le spalle. "Non lo so. Ma dubito che lo useranno per fare scorta di cibo in scatola, quindi penso che ci siamo appena procurati un sacco di orrore.
  
  
  Campbell prese in considerazione l'idea di giocare per un centesimo. “Forse compreranno qualche altro missile SAM-7. Colpisci diversi aerei in fase di atterraggio. Ehi, quand'è la stagione di caccia del 747?
  
  
  Ferrelli diceva: "Qualsiasi mese con la B"
  
  
  "Divertente", dissi. "Giochiamo a carte?"
  
  
  Campbell ha deciso di sborsare pochi centesimi. Conoscendo Campbell, aveva un buon braccio. “La cosa peggiore è”, disse a Ferrelli, “qualunque tipo di terrore decidano di comprare, lo compreranno con il buon vecchio denaro americano”.
  
  
  "Emendamento. Con i soldi di Leonard Fox." Ferrelli ridacchiò e si accarezzò la barba. "Il terrore commemorativo di Leonard Fox" .
  
  
  Campbell annuì. "E non credo che Fox stia perdendo molto il sonno."
  
  
  "Stai scherzando?" Ferrelli ha passato. “Dove si trova Fox adesso, non dormono. Il fuoco e lo zolfo ti tengono sveglio. Amico, ho sentito che era un'anima cattiva."
  
  
  Jens guardò Ferrelli. I jeans avevano il volto di un ufficiale britannico. Abbronzatura del deserto, capelli biondi schiariti dal sole; la pellicola perfetta per gli occhi azzurri ghiacciati. Jens sorrise. "Penso di percepire il suono verde della gelosia."
  
  
  Mi sono accigliato. “Chi potrebbe essere geloso del defunto Leonard Fox? Voglio dire, chi ha bisogno di un paio di miliardi di dollari, un castello in Spagna, una villa in Grecia, un jet privato, uno yacht di cento metri e un paio di amiche star del cinema di fama mondiale? Merda! Ferrelli ha i migliori valori, vero Ferrelli? "
  
  
  Ferrelli annuì. "Certamente. Cose del genere possono distruggere la tua anima."
  
  
  "Esatto", dissi. Le cose migliori della vita sono il sole, la luna e i biscotti Oreo."
  
  
  “E la mia salute”, ha detto Ferrelli. "Ho ottenuto la mia salute."
  
  
  "Non lo capirai se non torni a letto." Millie era sulla soglia. Andò alla finestra e la spalancò. “Mio Dio”, disse, “cosa stavi fumando? È come una vera stanza piena di fumo." Si è rivolta a me. "Il dottor Shielhouse vuole vederti tra quindici minuti, Nick." Si schiarì la gola. "Vuole anche vedere Ferrelli a letto e Campbell in palestra."
  
  
  "E Jens?" Ha detto Ferrelli. "Cosa gli piacerebbe vedere indossare Jens?"
  
  
  "Trascinato", suggerì Campbell.
  
  
  “In debito”, ha detto Ferrelli.
  
  
  "Pazzesco", ha detto Campbell.
  
  
  "IN…"
  
  
  "Andare!" - disse Millie.
  
  
  Sono andati.
  
  
  Millie si sedette su una sedia di plastica nera. “È una storia piuttosto interessante quella su Leonard Fox. Non potevo crederci quando ho sentito la notizia. Che finale selvaggio."
  
  
  Scuoto la mia testa. “Questa cosa è lungi dall’essere finita, tesoro. Questa potrebbe essere la fine di Leonard Fox, ma è solo l'inizio di qualcos'altro. Qualunque sia il trucco che pianificano con i soldi.
  
  
  Millie sospirò. “So che tipo di capperi farei. Bene, chiedetelo ragazzi, visoni capperi.
  
  
  Jens si voltò e le rivolse uno sguardo gelido. "Lo faresti davvero?" All'improvviso divenne molto serio. La sua fronte era solcata da rughe profonde. "Voglio dire, queste cose sono importanti per te?"
  
  
  Si fermò un attimo e i suoi occhi cambiarono. Era come se avesse letto qualcosa tra le righe. "No", rispose lentamente. «No, Ted. Affatto". Lei cambiò improvvisamente tono. “Quindi pensi che Al-Shaitan spenderà i soldi per il terrorismo”.
  
  
  Anche Jens si è mosso. "A meno che non li troviamo prima."
  
  
  Millie guardò rapidamente da Jens a me e poi di nuovo a Jens. "A proposito" noi "suppongo
  
  
  intendi AX? "
  
  
  Guardò la sua gamba protesa verso il soffitto. “Beh, mettiamola così: non intendo me. Grazie a quello stupido idiota ubriaco. Sai, una volta uno zingaro arabo mi disse che martedì era il mio giorno sfortunato. Quindi ogni lunedì sera metto via la pistola e il martedì non faccio mai nulla di losco. Allora cosa sta succedendo? Sto camminando per strada per una commissione innocente e un turista fatto mi investe con la sua macchina. Quando? "
  
  
  "Di venerdì?"
  
  
  Jens mi ha ignorato. “E darei la mia gamba destra per essere in Siria adesso”.
  
  
  Ho guardato la sua gamba. Ho detto: "Nessuno lo accetterà".
  
  
  Continuò a ignorarmi e guardò Millie. "Comunque, per rispondere alla tua domanda, tesoro, puoi scommettere che molti ragazzi stanno cercando Shaitan in questo momento." Adesso si è rivolto a me. "Dio, avevano più di due settimane - un intero mondo di agenti hot - e non riuscivano a inventare un bel niente."
  
  
  “E poi Fox se ne va e muore prima di poter parlare. Scommetto che Washington è davvero pazza." Lanciai un'occhiata di traverso a Jens. "Pensi che AX fosse lì?" Cominciò ad alzare le spalle.
  
  
  Millie ha subito detto: “A proposito di Al-Shaitan: quali azioni pensi che stiano pianificando? Voglio dire, contro chi?"
  
  
  Jens alzò nuovamente le spalle. “Dipende da chi è Al Shaitan. Ci sono dozzine di fazioni nei Fedayeen, e tutte hanno obiettivi leggermente diversi e una lista di nemici leggermente diversa.
  
  
  Millie si accigliò. "Potresti spiegare?"
  
  
  Le fece l'occhiolino. “Mi piace spiegare. Mi fa sentire intelligente. Ascolta: ci sono un paio di gruppi estremisti che non solo vogliono cancellare Israele dalla faccia della terra, ma vogliono anche rovesciare i regimi arabi e dare inizio a un'intera rivoluzione. E se Al Shaitan fa parte di questa banda, l’elenco dei “contro” potrebbe essere piuttosto lungo. D'altra parte c'è Al-Fatah, il gruppo più numeroso. Più o meno si attengono a un compromesso, che può essere una stronzata. Perché Settembre Nero – gli uomini più sanguinari dell’intera OLP – devono diventare parte di Fatah”. Intrecciò le mani. "Quindi cerca di capirlo."
  
  
  "Ma il giornale ha detto che Shaitan potrebbe far parte di Settembre Nero." Millie mi guardò. "Cosa dice questo di loro?"
  
  
  Scuoto la mia testa. "Assolutamente niente. Guarda, hanno così tante fazioni perché ognuno ha le proprie idee. Quindi formano un gruppo, e molto presto il gruppo inizia a dividersi in gruppi, e molto presto le schegge si dividono in gruppi, e per quanto ne sappiamo, Shaitan avrebbe potuto essere sei stupidi ragazzi a cui non piaceva quello che stavano ottenendo per cena." Mi sono rivolto a Jens. «Che ne dici della teoria? Un gruppo di vegetariani assetati di potere?"
  
  
  Jens mi guardò in modo molto strano.
  
  
  Mi sono accigliato. "Questo - nel caso non l'avessi capito - era uno scherzo."
  
  
  Continuava a guardarmi in modo molto strano. "Forse hai ragione."
  
  
  Mi sono rivolto a Millie. "Penso che abbia bisogno di una possibilità."
  
  
  "Sto bene". Sembrava ancora strano. “Quello che sto cercando di dirti è che forse hai ragione. Al-Shaitan può essere chiunque. Potrebbe essere qualsiasi cosa. Supponendo che ci siano solo sei ragazzi, non te ne servirebbero altri per fare un'incursione su Fox..."
  
  
  "COSÌ?"
  
  
  “Quindi... quindi forse sono da soli. Forse hanno davvero un loro piano folle”.
  
  
  “Forse vogliono legalizzare le carote?”
  
  
  "O forse vogliono far saltare in aria il mondo."
  
  
  All'improvviso ci scambiammo uno sguardo lungo e tranquillo. Ci è venuta un'idea davvero sporca. Se Shaitan fosse stato pazzo sei volte da solo, sarebbe stato molto più difficile per loro rivedere le loro ipotesi. Le loro mosse e i loro piani possono essere qualsiasi cosa. Assolutamente qualsiasi cosa.
  
  
  Ci ho pensato qualche minuto dopo, quando Shielhouse mi ha messo alla prova, mi ha dato un colpetto sulla gamba e ha parlato meglio di me. “Molto meglio, N3. Quasi al cento per cento”, ha sorriso.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Millie sorrise. "Molto meglio."
  
  
  Le ho dato uno schiaffo sul suo bellissimo culo nudo. "Puttana poco romantica", dissi. “Parlando della mia gamba in un momento come questo...”
  
  
  "Bene", disse maliziosamente, "non ho potuto fare a meno di notare..."
  
  
  “Non dovresti notare assolutamente nulla. Devi essere troppo occupato a guardare le luci colorate."
  
  
  "Oh, questi", ha detto, facendo scorrere molto lentamente il dito lungo la mia schiena, su tutta la schiena. "Intendi quelle cose tremolanti rosse e blu che accadono quando suonano le campane...?"
  
  
  L'ho guardata. "Sei semplicemente fortunato," dissi, attirandola verso di me, "che a J piacciono le donne intelligenti." Le mie mani le stringevano i seni e la mia coppa traboccava della sua sensuale femminilità.
  
  
  "Costoso?" ha detto molto piano: "Per la cronaca", mi ha baciato l'orecchio, "sei uno spettacolo di suoni e luci davvero spettacolare".
  
  
  "E tu faresti...
  
  
  - Le ho baciato il petto: - "Vuoi ascoltare di nuovo questo disco?"
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Millie non ha dormito. Sentii le sue ciglia scivolare sopra la mia spalla. Faceva finta di dormire e io le ho fatto un favore fingendo di crederle. Quando una donna gioca a questo gioco, di solito ha una buona ragione. E Millie non giocava a giochi senza senso.
  
  
  La stanza era silenziosa e buia, fatta eccezione per la luce della luna che filtrava dalle persiane, creando un motivo a strisce sul soffitto. La notte era fresca e il corpo marrone e sinuoso che mi avvolgeva era coperto da una coperta blu scuro, non avevo bisogno di vederlo. Fluttuava nella mia testa, danzava tra le strisce di luna sul soffitto.
  
  
  Millie era un paradosso. Una ragazza semplice e complicata. Aveva un'efficienza incrollabile. Niente disturbava Millie. Potrebbe guardarti negli occhi anche se metà della tua faccia fosse stata spazzata via. E in questo sguardo non c'era né pietà né paura. E sapresti che non stava giocando.
  
  
  Tutto con Millie andava come al solito, compresi noi. Era un'amicizia buona e profonda che includeva il sesso, ma non il romanticismo. Millie una volta ebbe una storia d'amore con Sam, ma Sam morì.
  
  
  Solo la foto era sbagliata. Nessuno “ama mai più”. Se Giulietta non avesse perso la pazienza, quattro anni dopo avrebbe sposato un altro, e con cinque dieci si sarebbe sposata per amore. Forse non è esattamente lo stesso amore, ma l'amore è esattamente lo stesso. Perché amare è come qualsiasi altro talento. Se fai qualcosa bene, devi rifarla. Millie aveva talento. Aveva semplicemente paura di usarlo.
  
  
  Si mosse dietro la mia spalla. "Che ore sono adesso?" lei chiese.
  
  
  Erano le undici.
  
  
  Ho allungato la gamba e ho acceso la TV con la punta dei piedi. Lei disse: "Smettila di metterti in mostra" e sbadigliò con cautela.
  
  
  La televisione si accese e la donna annunciò all'America addormentata che non le dava fastidio l'odore delle sue ascelle. Millie si coprì il viso con un cuscino. “Se guardi il film, ti dirò come finisce. Gli americani, i cowboy e i poliziotti vincono sempre."
  
  
  Ho detto: "Non voglio dirtelo, ma ho intenzione di guardare il telegiornale".
  
  
  “Stesso finale. Gli americani, i cowboy e i poliziotti vincono sempre."
  
  
  L'annunciatore ha detto: "Il terrorismo è tornato di nuovo nei titoli dei giornali". Mi sono seduto dritto. Millie si rotolò tra le mie braccia.
  
  
  “Tre giorni dopo la morte di Leonard Fox, un altro rapimento di un temerario. Questa volta sulla Riviera Ligure, quando il miliardario americano Harlow Wilts venne rapito dalla sua villa privata di campagna. Wilts, che possiede la maggioranza delle azioni della catena di motel Cottage, è appena arrivato in Italia per discutere il progetto di acquisto del Ronaldi Hotel." (Fotografia di Wilts in arrivo in Italia.) "Chris Walker del Minnesota stava parlando con sua moglie..."
  
  
  La telecamera fece una panoramica su un lussuoso soggiorno nel sobborgo miliardario di Somewhere, Minnesota, dove una signora Wilts in lacrime raccontò la stessa fredda storia. I rapitori volevano cento milioni di dollari. Per due settimane. Contanti. Si chiamavano Al-Shaitan. Diavolo.
  
  
  Qualunque cosa intendessero acquistare con questi soldi, il prezzo raggiunse ora i duecento milioni. E se qualcuno non salva Wilts, il Diavolo dovrà pagare.
  
  
  Ho chiuso gli occhi. Proprio quello di cui il mondo ha bisogno in questo momento. Terrore da duecento milioni di dollari.
  
  
  Millie si allungò e spense la TV. "Abbracciami", disse. "Abbracciami e basta, okay?"
  
  
  L'ho abbracciata. Era davvero tremante. Ho detto: "Tesoro, ehi! Cos'è? Ascolta, nessuno ti insegue."
  
  
  “Mmm, lo so. Ma ho la terribile sensazione che qualcuno ti stia perseguitando. Che questa è l'ultima notte che staremo insieme."
  
  
  Mi sono accigliato. "Facciamo. Chi mi sta seguendo? Chi sa che sono qui?"
  
  
  "AXE", disse piano. "AX sa che sei qui."
  
  
  Ci siamo guardati a lungo. E all'improvviso ha smesso di essere una frase vuota. All'improvviso è diventato molto più che semplice amicizia.
  
  
  "Sai..." iniziò.
  
  
  L'ho baciata. "Lo so.'"
  
  
  L'ho avvicinata più vicino che potevo e da allora non è cambiato nulla.
  
  
  In effetti, ha fatto la differenza.
  
  
  La mattina dopo Hawk chiamò dalla AX a Washington, e la sera ero su un volo per il Medio Oriente. Missione: trovare e fermare il Diavolo.
  
  
  
  
  
  
  Terzo capitolo.
  
  
  
  
  
  Rechov Dizengoff è la Broadway di Tel Aviv. O, per essere più precisi, sono Piccadilly Circus, Sunset Strip e Miami Collins Avenue riunite in una sola. Ci sono caffè, negozi, bar, bar, diamanti, denim, musica, teatri, luci, rumore, automobili, folla e nuovi chioschi di pizza in plastica.
  
  
  Ero seduto al tavolo dentro
  
  
  un bar all'aperto dove bevo la mia terza birra Gold Star e guardo il sole tramontare sulla città. Sembrava un grosso pallone da spiaggia rosso che rotolava lentamente nel cielo arancione.
  
  
  Ero qui perché Jackson Robie era morto. Robi viveva a Tel Aviv. Ma aveva torto. Il suo visto lo identificava come giornalista americano, corrispondente dal Medio Oriente per la rivista World. Il titolo gli permetteva di porre una serie di domande e inviare telegrammi, criptici e non, alla Amalgamated Press and Wire Service. Si dà il caso che Washington Akes. La sua vera occupazione era quella di osservatore AX.
  
  
  Il lavoro di un osservatore è molto simile a quello che sembra. Osservare. Per sapere cosa succede nella sua parte del mondo. Ciò significa, tra le altre cose, sapere chi sono gli informatori, i mercenari e i gangster locali, nonché scoprire chi sono le persone che possono prestarti una barca, darti copertura o tagliare un proiettile. Robie era bravo. Meglio che bene. Robie era un pensatore. Aveva una di quelle menti analitiche di un maestro di scacchi. Fa questo lavoro da più di tre anni e non ci ha ancora definito il tiratore sbagliato. Così quando Robie telegrafò in codice a quattro stelle: “Trovato il diavolo. Mandate le truppe”, rimaneva solo una domanda da porre: c’è spazio sul Monte Rushmore per la faccia di Robie?
  
  
  Solo un'ora dopo, Robie morì. È stato pugnalato alla schiena in un vicolo di Gerusalemme. Fox era ancora prigioniero quando ciò accadde, ma se Robie sapeva davvero dov'era il milionario, non aveva tempo di dirlo a nessun altro. Almeno non aveva avuto il tempo di dirlo ad AX.
  
  
  Il mio compito era provare a riavviare la discussione. Segui le tracce di Robie fino al nascondiglio di Al-Shaitan e salva la nuova vittima, Harlow Wilts. Ho deciso di iniziare a Tel Aviv perché è lì che ha iniziato Jackson Robie. Ciò che apprese a Tel Aviv lo mise sulla strada per Gerusalemme.
  
  
  Forse.
  
  
  Forse questo è il meglio che hai. Il lavoro di un agente consiste in una montagna di probabilità, un'enorme pila di probabilità. E giochi sempre a "trova l'ago" e giochi sempre contro il tempo.
  
  
  Ho guardato il mio orologio. Era tempo di andare. Ho fermato il cameriere e ho chiesto il conto mentre il cielo produceva rose e poi diventava rosso in un rosa porpora intenso, come se avesse sentito scattare tutte le telecamere e si fosse trovato a disagio per l'intera faccenda.
  
  
  Mi sono fatto strada tra la folla verso Allenby Street, osservando le ragazze in jeans a vita bassa e camicie ricamate morbide e larghe che alludevano a un'opulenza rotonda e senza reggiseno. Ho osservato come i ragazzi guardavano le ragazze e i turisti in abiti di cotone guardavano con occhi altrettanto fervidi l'esposizione di prodotti da forno sui carretti nei caffè.
  
  
  Ho trovato un taxi e ho dato l'indirizzo sbagliato a Giaffa, un'antica città araba qualche miglio a sud di un paio di secoli fa. Ritorno alle strade strette e tortuose, ai vicoli in pietra a volta e ai labirinti in stile Kasbah. Torniamo al vero Medio Oriente e allontaniamoci dalla Modernità Universale che sembra trasformare ogni città del mondo in ogni altra città del mondo.
  
  
  Ho pagato l'autista e ho camminato per quattro isolati fino a Rekhov Shishim, fino a un edificio tozzo con muri spessi e un tetto rosso. Attraverso il cortile in pietra e sali una rampa di scale.
  
  
  Bussai tre volte alla pesante porta di legno.
  
  
  "UN?" disse la voce. Era acuto e profondo.
  
  
  “Glidat vanil”, risposi in falsetto.
  
  
  "Hayom har?" Cominciò a ridere.
  
  
  "Ecco", dissi al soprano. "Yorad Geshem."
  
  
  Una traduzione di questo sarebbe: "Cosa?" "Gelato alla vaniglia." "Freddo?" "No, sta nevicando." Un'altra traduzione era che non ero seguito.
  
  
  La porta si aprì. Beniamino sorrise. Mi indicò il disordine buio e accogliente della stanza. “Ogni volta che devo usare uno di questi codici, mi sento un dannato agente di fumetti. Vuoi del cognac?
  
  
  Ho detto quello che voglio.
  
  
  Andò in cucina e versò due bicchieri. David Benjamin era un agente di primo grado del servizio di intelligence israeliano Shim Bet. Ho lavorato con lui circa dieci anni fa ed ero qui perché anche Robie poteva lavorare con lui. Un osservatore AX solitario in un paese amico deve collaborare con gli agenti locali. E se non fosse stato in contatto con Benjamin, forse Benjamin avrebbe saputo con chi era in contatto.
  
  
  Tornò con bicchieri e una bottiglia e posò la sua allampanata figura alta un metro e ottanta sul logoro divano di pelle marrone. Alzando il bicchiere, disse: “Le Chaim. È bello vederti, Carter." Posò i piedi sul tavolo sfregiato.
  
  
  Beniamino è cambiato. Aveva perso lo sguardo brillante del giovane guerriero con la sua fredda presunzione di immortalità. Adesso sembrava un vero guerriero. Sia più duro che più tenero del ragazzo che era. Il viso era tagliato fino agli angoli principali e gli occhi azzurri erano incorniciati da linee oblique. Indossava un maglione che prudeva
  
  
  e jeans.
  
  
  Ho acceso una sigaretta. “Ho detto a Vadim perché volevo vederti. Quindi immagino di non dover iniziare dall’alto.
  
  
  Lui scosse la testa. "NO. Capisco qual è il problema. Il problema è che al nostro comune amico mancava lo spirito di collaborazione. Oh sì, certo," alzò le spalle e si appoggiò allo schienale, "se ho bisogno di informazioni, se ce l'ha, me lo dirà." Se glielo avessi chiesto. Sicuramente non era un volontario."
  
  
  Lo guardai e sorrisi. "Dimmi", dissi, "se sapessi dove si nasconde Shaitan, correresti alla cabina telefonica e chiameresti AX?"
  
  
  Beniamino rise. "Va bene", disse. "Quindi questo ci riequilibra. Se lo avessi saputo, sarei andato lì con il mio popolo e lo avrei accettato per la maggior gloria di Israele. Ma se lo avessi saputo, e tu me lo avessi chiesto, sarei stato obbligato a dirtelo. E poiché lo sono, capisco che tu stia chiedendo: no, non mi ha detto nulla su dove potrebbe essere Al-Shaitan.
  
  
  "Conosci qualcun altro cosa potrebbe dire?"
  
  
  “Nello Shin Bet? NO. Se lo avesse detto a qualcuno sarei stato io. Ho fatto qualche ricerca per te. Ho pensato a qualcosa che potrebbe non significare nulla o potrebbe essere un punto di partenza. Poco prima che Robi, lasciando Tel Aviv per Gerusalemme, ricevette circa dodicimila sterline dal suo fondo."
  
  
  "Tremila dollari."
  
  
  "SÌ."
  
  
  "Pagamento a qualcuno?"
  
  
  “Quindi mi presento. E c'è qualcosa che so su Jackson Robie. Non ha mai pagato finché non ha verificato le informazioni. Quindi devi capire che per tremila dollari qualcuno gli ha detto la grande verità.
  
  
  "La domanda rimane: i soldi erano per qualcuno qui a Tel Aviv o per qualcuno che avrebbe incontrato a Gerusalemme?"
  
  
  Beniamino sorrise. "Questo lascia una domanda." Versò un'altra porzione di cognac leggermente dolce. “Ancora una volta, se conoscessi la risposta, te lo direi. E ancora... non lo so", bevve un sorso veloce e fece una smorfia. “Ascolta”, disse, “questa banda diabolica dà fastidio anche a noi. Mio Dio, siamo noi quelli che stanno veramente cercando. Se mettono le mani su questi quattrocento milioni..."
  
  
  "Aspetta un secondo! Quattro? Dalle mie parti uno più uno fa due. Fox e Wilts. Duecento milioni."
  
  
  «E Jefferson e Miles. Quattrocento milioni." Attraversò la stanza e prese il Jerusalem Post. "Qui.".
  
  
  Mi ha lanciato un giornale. Ho letto il rapporto di Roger R. Jefferson, presidente del consiglio di amministrazione della National Motors. Thurgood Miles, erede multimilionario di cibo per cani. Entrambi erano stati rapiti la notte prima, rapiti da case sicure negli Stati Uniti. Ora dovevo salvare tre ragazzi. Metto giù il giornale.
  
  
  "Questo Shaitan sembra troppo astuto per essere vero."
  
  
  Benjamin annuì. "Ma non loro." Sorrise cupamente. “E il mito dell’inefficienza araba si sta sgretolando”.
  
  
  L'ho studiato e ho sospirato. "Hai detto che anche lo Shin Bet è preoccupato..."
  
  
  "Certamente. Qualcuno ci sta lavorando." Lui scosse la testa. "Ma chi? Dove? Sono ignorante quanto te. L'unica cosa che possiamo supporre con sicurezza è che la base di Shaitan non è in Israele. Ciò lascia molte altre opzioni. Libia? Libano? Siria? Iraq? I partigiani crescono".
  
  
  "Okay, quindi sappiamo che questo è il Medio Oriente e la prima pista di Roby è arrivata da Tel Aviv."
  
  
  “O Gerusalemme. Ascolta, Vadim sa perché sei qui. Gli hai parlato oggi. Vadim è il mio capo, come il tuo Falco. Quindi se non ti ha detto niente, potresti pensare che non sa niente... oppure sa qualcosa e non vuole dirtelo. Io sono qui per un'altra questione. La cosa migliore che posso fare è indicarti la giusta direzione e dirti che se ti è capitato di rimanere bloccato in un vicolo con la schiena contro il muro e sei pistole puntate sullo stomaco, se riesci ad arrivare a una cabina telefonica, chiama e verrò."
  
  
  “Grazie, Davide. Sei una vera pesca."
  
  
  Lui sorrise. “Non sono più in forma di me. Hai bisogno di indizi?
  
  
  "Devo rispondere?"
  
  
  “Ti incoraggio a cercare Sarah Lavi. Allenby Street qui a Tel Aviv. Rimpatriato americano. Penso che sia un insegnante. Lui e Robie... tremavano. Questa parola?"
  
  
  "Tremando", ho riso. "Ma è la stessa cosa."
  
  
  Ci pensò un attimo e sorrise. Poi cominciò a ridere. Suono basso, pieno, rotolante. Mi ha ricordato le vecchie serate. David e la sua ragazza. Le ho chiesto come stava.
  
  
  I suoi occhi diventarono grigi. "Dafne è morta." Prese una sigaretta, il volto impassibile. Sapevo abbastanza per non dire un misero "scusa". Ha continuato in modo uniforme. "Ho un'altra ipotesi che potresti voler seguire." I suoi occhi mi imploravano di non farlo sentire.
  
  
  "Spara", dissi.
  
  
  "Il ristorante è in via El Jazzar. E se vuoi dare un'idea della zona, El Jazzar è una parola araba che significa delinquente. Comunque, noi
  
  
  tenne d'occhio il posto e un giorno vide Robie entrarvi. Forse aveva un contatto lì."
  
  
  Forse altri quaranta a uno.
  
  
  Alzò ampiamente le spalle. "So che non è molto, ma è tutto ciò a cui riesco a pensare." Si appoggiò allo schienale e incontrò il mio sguardo. "Le mie fonti non sanno nulla di utile."
  
  
  "E se lo facessero?"
  
  
  Si schiarì la gola: "Te lo direi."
  
  
  "Onestamente?"
  
  
  "Vai all'inferno."
  
  
  Mi sveglio. "Non me. Andrò in paradiso. Per i miei pensieri puri e le mie buone azioni." Ho bevuto il mio ultimo sorso di cognac.
  
  
  Tese la mano. "Buona fortuna", ha detto. «E lo dico sul serio, Nick. Se hai bisogno di aiuto puoi contare su di me."
  
  
  "Lo so", ho sorriso. «Basta che avrò dieci centesimi per il telefono.»
  
  
  
  
  
  
  Capitolo quattro.
  
  
  
  
  
  Parliamo dell'inferno. All'interno, il Club El Jazzar sembrava il Settimo Cerchio di Dante. Il posto che lasciano per gli assassini. Era una folla di soli uomini, e a un uomo sembrava che preferissero ucciderti piuttosto che berti.
  
  
  La stanza era piccola, affollata e buia, dipinta di un viola intenso. Scimitarre pendevano da corde dotate di nappe, e serpenti di fumo si arrampicavano sulle pareti verso il soffitto basso e screziato, dove le ali nere di un ventilatore rotante le respingevano trasformandole in nuvole senza senso. Da qualche parte nelle profondità proveniva il suono di un oud e il suono di un tamburello.
  
  
  Quando ho varcato la porta, tutto si è fermato. Quaranta paia di occhi percorsero l'aria; ottanta occhi si mossero nello stesso istante. Potresti quasi sentirli girare tutti intorno. Poi la conversazione è ricominciata. Sotto. Rimbombo. E un tamburello.
  
  
  Un uomo piccolo e scuro con una camicia bagnata di sudore si avvicinò e mi lanciò uno sguardo leggermente cupo. Incrociò le braccia e mi guardò male, troppo brevemente perché il suo aspetto da macho funzionasse bene. Ha sputato sul pavimento. A mezzo pollice dal mio stivale.
  
  
  Ho sorriso. "Buona sera anche a te."
  
  
  Chinò la testa. "Americani?"
  
  
  "Giusto. Americano. Americano affamato. Il mio amico di Mira ti ha consigliato un posto." L'ho detto ad alta voce.
  
  
  Spostò il peso; cancellato, e poi aggrottò di nuovo la fronte. "Sei venuto a mangiare?"
  
  
  Ho annuito. "E bere."
  
  
  Annuì. "Io sono in. Vi daremo il via libera". Mi veniva già il bruciore di stomaco a causa dell'odore del suo alito e, a giudicare dal modo in cui ha detto: "Ti diamo il via libera", ho deciso che era una buona idea e ho deciso di comprare una bottiglia di carbone. Il carbone attivo è un antidoto dannatamente buono contro quasi tutti i veleni o i farmaci che qualcuno potrebbe mettere nella tua bevanda. Oppure infilatelo in uno stufato. Un cucchiaio in un bicchiere d'acqua e probabilmente vivrai per raccontare la storia.
  
  
  Mi condusse lungo la stanza affollata, oltre il coro di occhi che fischiavano, in una seconda stanza sul retro. Mi hanno portato a uno stand di plastica color vino che sembrava essere il lato in prima fila di un piccolo palco. Due giovani teppisti in camicie di raso nero stavano vicino al palco e strimpellavano musica, mentre un terzo, con un fluente burnouse bianco, agitava distrattamente un tamburello.
  
  
  Non avevo idea di dove fossi. Sono entrato nel territorio di qualcun altro. Covo dei banditi. Ma quale banda?
  
  
  Un ragazzo grosso e largo si avvicinò al tavolo. Era un arabo oscuro ed energico. Prese il mio pacchetto di sigarette, ne prese una, l'accese, tirò, si sedette ed esaminò l'oro sulla punta del bocchino. "Americano?" Parlava con un leggero accento.
  
  
  "Io sono sì. Sigarette no."
  
  
  "Turco?"
  
  
  "SÌ. Giusto. Turco". Ho aspettato che arrivasse al punto. O almeno questo era quello che speravo fosse il succo della questione. Il mio piano era semplice. Stupido, ma semplice. Ho giocato due forse contro il centro. Forse la prima era la doppia possibilità che l'informatore di Robie fosse lì e che forse avrebbe provato a mettersi in contatto, sperando di guadagnarne altri tremila in fretta. Forse la seconda era che forse l'assassino di Robie era qui. Questo potrebbe anche farmi risparmiare un sacco di tempo. Il modo più veloce per scoprire chi è il tuo nemico è entrare in un vicolo e vedere chi sta cercando di ucciderti.
  
  
  Studiai l'uomo dall'altra parte del tavolo. Era duro, con la mascella squadrata e muscoloso. Sotto una maglietta attillata di cotone verde. Sotto i jeans rigonfi, sbiadirono. Arrivò il cameriere. Ho ordinato Arak. Bottiglia. Due bicchieri.
  
  
  L'uomo dall'altra parte del tavolo disse: "Sei nei bassifondi?"
  
  
  "Bassi bassi?"
  
  
  Strinse gli occhi in segno di sfida. “Se non l’hai notato, questa è una baraccopoli. Non ci sono grandi hotel con vista sull'oceano. Nessuna veranda con bagno privato.
  
  
  Ho sospirato pesantemente. “Quindi dove ci porta questo? Verso la retorica o la rissa in un vicolo?» Scuoto la mia testa. “Ascolta, amico mio, ho sentito tutto. Mi occupo di scene per World Magazine." L'ho lasciato penetrare prima di continuare. "E ho sentito tutte le parole, ho visto tutte le guerre, e in questo momento lo desidero e basta
  
  
  siediti e bevi e non metterti nei guai."
  
  
  "World Magazine", disse con calma.
  
  
  Ho detto: "Sì" e ho acceso una sigaretta. Arak è arrivato.
  
  
  Ha detto: "Come ti chiami?"
  
  
  Ho detto: "Mackenzie".
  
  
  "Ne dubito."
  
  
  Ho detto: "Che cosa hai?"
  
  
  "Youssef", mi ha detto. "Abu Abdelhir Shukair Youssef."
  
  
  "Va bene", ho detto. "Non ho dubbi"
  
  
  Una luce brillante fendeva il fumo sul palco e il tamburello gridava: “Naam! Naam! ed entrò in una paralizzata frenesia da Jangles. Il fischio cominciò ancor prima che lei se ne andasse; una ragazza dalla pelle scura con un top e una gonna argentati scintillanti che scendevano come una tenda di perline da un nastro che iniziava ben sotto la sua vita. Ciocche di capelli scuri le cadevano sulla schiena, incorniciando il suo viso morbido e bellissimo, quasi completamente privo di trucco.
  
  
  La musica cominciò a suonare, insipida, quasi ipnotica nella sua monotonia. E la ragazza iniziò lentamente. Ondulato, liscio, finché il suo corpo sembrava fatto di liquido, e le luci si riflettevano sull'argento del suo vestito, come stelle in un cielo ondulato fantastico, e il suo corpo continuava a sciogliersi, questo corpo incredibile.
  
  
  Lascia che ti parli della danza del ventre. Di solito sono donne grassocce e grassocce con quattro tonnellate di trucco e quattro pance. E quando donne del genere iniziano a lanciarlo in giro, ti siedi lì e speri che non si attacchi. Questa ragazza era qualcos'altro. Non hai mai sognato di meglio. Anche nei tuoi sogni più selvaggi e folli.
  
  
  La danza, per così dire, è finita. Mi sono rivolto a Yusef. Ha lasciato. Invece, il proprietario sudato si sporse dal séparé, il volto distorto da un sorriso arrugginito. Ho deciso che mi piaceva di più quando aggrottava la fronte. "Cibo", ha detto. "Stai dicendo che vuoi del cibo?" Ho detto di sì. Il suo sorriso si allargò. "Vi diamo il via libera." Il risultato è una scala di note discendenti. Il tamburello suonò.
  
  
  Ha lasciato. Ho bevuto un sorso del mio arak, una bevanda speziata un po' come l'ouzo o la rakia turca. Tre gangster del bar passarono davanti al tavolo, un trio di camicie di nylon stampato aperte fino alla vita, rivelando muscoli e medaglioni riccamente decorati. Arrivò un cameriere imbronciato con il cibo. Occhi veloci mi guardano. Il cibo sembrava buono, il che significava che non avrei avuto bisogno di cure miracolose. Bromo, sì. Carbone, no. Ho iniziato a mangiare.
  
  
  Il trio tornò e mi ricevette, calcolando la mia altezza, peso e forza. Tornarono al bar e riferirono agli altri ciò che avevano scoperto. Alla banda.
  
  
  Quale banda?
  
  
  Qualunque fosse la loro performance, non era sottile. Altri tre ragazzi del bar fecero una passeggiata. A-uno, a-due, a-tre e a sono passi sincronizzati al ritmo Jangling. Mi hanno superato, si sono voltati e hanno nuotato indietro. Altezza media: cinque piedi e dieci pollici; età media: ventuno anni. Sono venuti al mio tavolo e si sono seduti nel separé intorno a me. Ho continuato a mangiare. Hanno guardato. Quello con la maglietta viola e arancione si sporse in avanti sul tavolo. Aveva i capelli lunghi e una faccia carnosa e imbronciata da duro. “Allora”, ha detto in inglese, “ti piace il kebab?”
  
  
  Andiamo, ho pensato. Sarà una scena del genere. Confronto in stile cappa anni '50, "idiota intelligente" obsoleto.
  
  
  "No, ho detto. "Ho ordinato le zanzare. Ma nella vita, ho imparato a prendere quello che ricevo, come voi, per esempio."
  
  
  Il viola-arancio si è trasformato in strisce rosse. “Intelligente”, ha detto. "L'americano è intelligente."
  
  
  "Intelligente", disse Red Stripe, che non era abbastanza intelligente da pensare ad altro.
  
  
  "Quindi, non lo so..." Era Green Flowers con un ampio sorriso. "Non penso che sia così intelligente."
  
  
  Buon anno 53esimo, mi sono detta. Sapevo che non erano armati. Camicie attillate e lucide e pantaloni attillati e lucenti erano cuciti così vicino ai loro corpi nervosi che non potevano nascondere nemmeno le forbici per le cuticole. Potrei indossarli tutti e andarmene sorridendo. Ma loro non lo sapevano, o non gli importava. Erano giovani, arrabbiati e imploravano di combattere.
  
  
  "Non così intelligente", ha detto Viola-Arancione. Immaginavo che fosse il leader del branco. (Quale pacchetto?) “Non è stato così intelligente venire a El Jazzar. Sai cosa significa El Jazzar?»
  
  
  Sospirai. "Ascoltate, ragazzi. Penso che sia fantastico che veniate qui. Voglio dire, non molte persone si prenderebbero del tempo solo per rallegrare uno sconosciuto solitario. Quindi voglio che sappiate che lo dico con grande gratitudine e apprezzamento . Adesso te ne sei andato."
  
  
  C'è stata una piccola conferenza sul significato della parola "via". Ho messo la mano destra in grembo nel caso avessi dovuto prendere la mia Luger. Lo sfogo di Wilhelmina li spaventerà. Non avrò problemi solo con loro, ma appena inizia una scazzottata qui, litigherò con tutta la clientela. E sessanta a uno non è la mia migliore possibilità.
  
  
  Hanno scritto "via" e hanno fatto la prima mossa con facce minacciose, alzandosi
  
  
  Ho tenuto la mano sul calcio della pistola, ma non è stato il calcio di Wilhelmina a venirmi in soccorso. La danzatrice del ventre è tornata sul palco. “Signori”, ha detto in arabo, “voglio aiuto con un ballo speciale. Chi mi sta aiutando? Si guardò intorno. "Voi!" Disse velocemente a Viola-Arancio. Arricciò il dito in segno di saluto. "Andiamo", convinse.
  
  
  Esitò. Metà seccato, metà lusingato. "Andiamo", disse di nuovo. “Oppure sei timido? Oh, sei timido? Oh, che male! Lei strinse le labbra e mosse i fianchi. "Un omone ha paura di una ragazzina così piccola?"
  
  
  La stanza rise. Quindi quello viola-arancione è saltato sul palco. Gli passò la mano tra i lunghi capelli neri. “Potresti aver bisogno di amici che ti proteggano. Andiamo, amici." Guardò nella luce e fece cenno con il dito. "Vieni, proteggilo."
  
  
  Ha fatto un botto. Di nuovo risate calde dalla stanza fumosa. E dopo pochi secondi sul palco apparvero strisce rosse e fiori verdi.
  
  
  La musica è iniziata. Il suo corpo tremava. Tessendo e nuotando attorno a tre uomini. Le mani si abbassano, agitano, stuzzicano; inarcando la schiena, raddrizzando i fianchi. Per gli standard mediorientali era magra. Forte e flessibile, con leggero gonfiore. Vita sottile. Seni rotondi, splendidi, a forma di melone.
  
  
  Mi ha guardato.
  
  
  Stava ancora cercando.
  
  
  Lei scosse bruscamente la testa. Un secondo dopo lo fece di nuovo, mi guardò negli occhi e scosse la testa; rivolse lo sguardo verso la porta. Lingua internazionale per Scram.
  
  
  Ho seguito il suo consiglio. Mi ha tolto di dosso i bambini. O forse non è una coincidenza. Inoltre, sono finito a El Jazzar. Ho mostrato la mia faccia e ho offerto un'esca. La voce si spargerà. Se qualcuno avesse voluto trovarmi, lo avrebbe fatto. E potrebbe esserci un motivo per andarsene adesso. Forse qualcuno voleva incontrarmi. O forse qualcuno voleva uccidermi. Ho buttato i soldi e me ne sono andato.
  
  
  Nessun problema per uscire dal bar. Nessuno fischiò nemmeno con gli occhi. Questo avrebbe dovuto essere il mio primo suggerimento.
  
  
  Sono uscito. Ho acceso una sigaretta davanti al club. Ho ascoltato i suoni che avrebbero potuto essere gli stivali che raschiavano lungo una strada di pietra rotta, la lama di un coltello che spuntava da un guscio o un lungo respiro preso prima di saltare. Ma non ho sentito niente.
  
  
  Sono andato. La strada non era larga più di dodici piedi; da parete a parete larga dodici piedi. Gli edifici pendevano. I miei passi echeggiavano. Ancora nessun suono, solo strade strette e tortuose, il grido di un gatto, la luce della luna.
  
  
  Maledizione! Saltò fuori dalla finestra ad arco, la mole dell'uomo si schiantò contro di me, a metà spalla, portandomi con sé in un lungo giro a spirale all'indietro. L'impatto ci trasportò entrambi in aria e fece rotolare verso l'uscita del vicolo.
  
  
  Aspettarono, sei di loro, si precipitarono verso l'uscita. E questi non erano bambini impazienti e sciatti. Erano adulti e sapevano il fatto loro. La canna scivolò e io saltai in piedi, mettendomi Hugo, il mio Stiletto, nel palmo della mano. Ma era senza speranza. Altri due ragazzi saltarono fuori da dietro, afferrandomi per le braccia e torcendomi il collo.
  
  
  Ho preso a calci il primo inguine sporgente e ho cercato di evadere dalla prigione del judo. Mai. L'unica cosa con cui ho lottato nelle ultime quattordici settimane è stato il sacco da boxe di zia Tilly. E i sacchi da boxe non danno la risposta. Il mio tempo puzzava. Mi erano addosso, mi trafiggevano lo stomaco, mi facevano esplodere la mascella, e lo stivale di qualcuno mi ha perforato lo stinco, il mio stinco sinistro appena coniato, e se vuoi sapere cosa è successo dopo, è meglio che chieda a loro. Non ero lì.
  
  
  
  
  
  
  Quinto capitolo.
  
  
  
  
  
  La prima cosa che ho visto è stato il Mar Nero. Poi lentamente apparvero le stelle. E la mezzaluna. Ho pensato di non essere morto e di non andare in paradiso perché immagino che quando sei morto la tua mascella non sembri un melone ammaccato e la tua gamba non ti mandi messaggi in codice Morse di dolore.
  
  
  I miei occhi si sono adattati. Guardavo attraverso il lucernario mentre ero sdraiato sul divano nella grande stanza. Studio. Laboratorio dell'artista. Era illuminato da candele poste su alti supporti, che proiettavano ombre nette sui nudi pavimenti di legno e sulle tele accatastate sul vialetto.
  
  
  In fondo alla stanza, a una decina di metri da me, Abu Abdelhir Shukair Youssef sedeva su una sedia, esaminando la mia pistola.
  
  
  Ho chiuso gli occhi e ci ho pensato. Ok, sono andato a El Jazzar, senza cervello e arrugginito, in cerca di guai, e un gin sofisticato ha esaudito il mio desiderio. Tre mosse stupide in una breve serata. Battere il record mondiale di stupidità. Veloce. Chiama Guinness. Sapevo che prima o poi sarei entrato nel suo libro dei record.
  
  
  In primo luogo, sono stato ingannato da una donna marcia che ballava sulla pancia; secondo, sono stato picchiato da una banda di delinquenti in un vicolo; in terzo luogo, il più stupido di tutti, mi credevo furbo, impudente, così si dice. Più coraggio che buon senso.
  
  
  E ora sono bloccato nel gioco.
  
  
  Ho provato ad alzarmi. Il mio corpo non pensava che fosse una buona idea. In effetti, mi ha fatto volare la testa. La mia testa obbedì, girando e rigirando.
  
  
  Yusef cominciò ad attraversare la stanza. La pistola in mano è una Luger Wilhelmina.
  
  
  Disse: "Sembra che voi due abbiate avuto un piccolo litigio".
  
  
  Non sembrava così piccolo."
  
  
  Rise senza allegria. "Ecco, se sopravvivi alla lotta, lo consideriamo minore." Si accasciò a terra e mi porse la pistola. "Penso che lo perderai." Ha tirato fuori il mio stiletto. “E anche questo.”
  
  
  "Beh, che sia dannato." Presi la Luger, la infilai nella cintura e rimisi lo stiletto nel fodero. Ho guardato Yusef. Perse il suo sguardo cupo e spietato e mi guardò con calma valutazione.
  
  
  "Come sono arrivato qui?"
  
  
  “Pensavo che me lo avresti chiesto. Ti ho trovato nel vicolo."
  
  
  Ho rabbrividito a questa frase. Mi faceva sentire come una buccia d'arancia o un sacchetto pieno di fondi di caffè che perdevano. Cose che si possono trovare nei vicoli.
  
  
  «Ho trovato anche la tua pistola dietro un pilastro. Hanno fatto un buon lavoro con te."
  
  
  "'Buono' dipende da dove ti siedi." Ho incontrato il suo sguardo. "Dove sei seduto?"
  
  
  "Si potrebbe dire che sono un cattivo amico per la banda."
  
  
  Ora. Finalmente. "Quale banda?"
  
  
  "Hai sete?"
  
  
  "Quale banda?"
  
  
  Si alzò e trovò una bottiglia di vodka. “Per cominciare”, ha detto dall’altra parte della stanza, “si chiamano B’nai Megiddo. In inglese: Figli di Armageddon. E se ti ricordi la Bibbia..."
  
  
  "Armageddon è la fine del mondo."
  
  
  "Sei vicino. Qui combattono l'ultima guerra."
  
  
  “La mia testa è dove hanno combattuto nell’ultima guerra. Chi sono questi ragazzi? E cosa hanno contro la mia testa?
  
  
  Mi ha passato la bottiglia. Tolsi la spina e studiai attentamente il suo viso. Un viso grande e ossuto con un naso ricurvo. Capelli tagliati corti. Occhi intelligenti e tristi. Ora brillavano di leggero divertimento. “Forse volevano solo derubarti... o forse capiscono chi sei.”
  
  
  "Chi? IO? Mackenzie di Myra?
  
  
  Lui scosse la testa. “E io sono Re Faisal. Non penso che Megiddo sappia chi sei, ma io sì. Hai lavorato con Roby, e anch'io. E i giornalisti non indossano Lugers e tacchi a spillo. Adesso vuoi parlare di affari oppure no? "
  
  
  "Quanto costa?"
  
  
  "Cinquecento dollari con i tuoi soldi."
  
  
  "Che cosa ha pagato Robie?"
  
  
  "SÌ. Assolutamente giusto. Io do la salvezza alla tua vita."
  
  
  Ho bevuto un altro sorso. “Che ne dici della vodka? E' in casa?
  
  
  Si appoggiò allo schienale e mi guardò freddamente. "Oh si. Sei offeso con me per avermi accusato. Un americano puro di mente e di principi e un arabo vile, pignolo e immorale."
  
  
  Scuoto la mia testa. “Ehm. Sbagliato. E finché aderiamo agli stereotipi, non sopporto di essere considerato una mente pura”. Gli ho passato la bottiglia. «Ma su una cosa hai ragione. Diffido dei ragazzi che vendono notizie perché le notizie sono qualcosa che può essere venduto due volte. Una volta in ciascuna direzione. Puro doppio profitto."
  
  
  La sua mano strinse la bottiglia. I suoi occhi incrociarono i miei. "Questo non si applica."
  
  
  I nostri occhi lottarono ancora per qualche secondo. “Va bene”, dissi, “penso che lo comprerò. Per prima cosa dimmi: come sei entrato nel gioco dei giornali?
  
  
  “Per i principianti”, ha ripetuto, scrivendo la frase, “Sono un amico. Capisci?"
  
  
  Capisco. I drusi sono una piccola setta islamica perseguitata nella maggior parte dei paesi arabi. Circa 40.000 di loro vivono in Israele e vivono molto meglio che sotto gli arabi. Lo lascio continuare.
  
  
  “Vengo dalle alture di Golan. Terra che Israele conquistò nel 1967. Ma non sono un coltivatore di ortaggi. E non sono un tessitore di cesti." Diedi una rapida occhiata alle pile di tele. Paesaggi forti, rocciosi, neri. “Quindi”, ha detto semplicemente, “sono venuto a Tel Aviv”.
  
  
  “A quanto ho capito, senza amore per i siriani”.
  
  
  “Completamente senza amore. E io sono siriano." Fissò la bottiglia che teneva in mano. “Ma prima sono un uomo. E in secondo luogo, le druse. Iniziò a sorridere. “È divertente come le persone si affezionino alle loro etichette. A dire il vero credo di essere ateo, ma mi chiamano druso. Mi stanno seguendo come un amico. Ed è per questo che dico con orgoglio che sono un amico”.
  
  
  Bevve un lungo sorso e posò la bottiglia. “E anche questa storia è “in casa”. Ora stiamo discutendo di B'nai Megiddo."
  
  
  Yussef mi ha detto che B'nai Megiddo è stato ispirato da un gruppo chiamato Matzpen. Traduzione: Bussola. Pensano di puntare nella giusta direzione. Indicano la direzione all'estrema sinistra.
  
  
  Matzpen conta circa ottanta membri, sia arabi che ebrei, e la maggior parte di loro sono studenti. Vogliono che lo Stato di Israele venga sciolto e sostituito con uno comunista.
  
  
  Questa forma di governo. Basandosi su questa idea, hanno nominato il ragazzo in parlamento e ciò non ha portato a nulla. Il fatto che il loro candidato fosse in prigione in quel momento, accusato di spionaggio per conto dell’intelligence siriana, non ha aumentato di molto le loro possibilità.
  
  
  Tuttavia, il terrore non è nel loro stile. Non così lontano. Pubblicano principalmente su giornali palestinesi, unendosi ai "comunisti ovunque", compresi i commando palestinesi. Mentre si candidavano per una carica e cercavano di liberare il loro candidato, andavano nei bar locali, in posti come El Jazzar Street, dove la vita è dura e il canto delle sirene del loro manifesto può suonare come l'esca del Pifferaio magico. .
  
  
  E la prossima cosa che sai è B'nai Megiddo. Un gruppo di ragazzi frustrati e arrabbiati che pensano che "comunismo" significhi "qualcosa in cambio di niente". E non solo questo. È anche un modo per sfogarsi, rompere qualche finestra, rompere qualche mascella e quindi stabilire una strada migliore.
  
  
  Già che siamo in argomento, discutiamo del modo migliore. Deve essercene uno. Deve esserci un modo per eliminare la povertà e le baraccopoli senza uscita, l’odio, il pregiudizio e tutti gli altri mali secolari. Ma i sistemi comunisti – con le loro purghe, campi di lavoro e irreggimentazione, la loro illogica strada di mattoni gialli, la loro brutale repressione e i loro stati reali – non sono, secondo me, la soluzione migliore.
  
  
  "Come sono collegati ad Al-Shaitan?"
  
  
  Yusef scosse la testa. “Bnai Megiddo? Non sono sicuro che siano loro. Almeno per ora. Lasciate che cominci dall'inizio. Vivo a pochi isolati da El Jazzar, quindi è facile per me andarci spesso. Sono siriano, artista. È probabile che anch’io sarò un rivoluzionario. Quindi parlo con la linea del partito e anche loro parlano con me. Comunque, qualche giorno prima che Fox venisse rapito, uno dei ragazzi parlava ad alta voce. Voleva che Megiddo comprasse un sacco di armi, disse che avrebbe potuto comprare dei kalashnikov per milleduecento sterline. Sono trecento dollari. Tutti erano molto felici.
  
  
  “Il fatto è che anche questo ragazzo spaccia hashish. La metà delle volte è sopra le nuvole, quindi ho pensato che questo potesse essere uno dei suoi sogni irrealizzabili. Ho detto: "Questi soldi cadranno dagli alberi?" O hai intenzione di derubare i caveau dell'Hilton Hotel? "Mi ha detto di no, ha una fonte di grandi soldi."
  
  
  "E ha fatto questo?"
  
  
  "Chi lo sa? Era come una grande fetta di torta nel cielo. Iniziò a parlare di suo fratello, che aveva un amico diventato improvvisamente ricco. Suo fratello, ha detto, ha chiesto a un amico dove aveva preso i soldi e lui ha detto che il suo lavoro era stato concordato. Il lavoro prevedeva un piano di rapimento e secondo lui la ricompensa sarebbe stata enorme."
  
  
  "E Megiddo era coinvolta?"
  
  
  "Non trarre conclusioni affrettate. Per quanto ne so, nessuno è coinvolto. Nessuno ha mai visto il fratello o il suo amico. Vivono in Siria. In un villaggio chiamato Beit Nama. A poche miglia dal saliente. Quando ti dico che sembrava una torta nel cielo, volevo dire che era tutta una scala di "se".
  
  
  "E?"
  
  
  "E non ho visto soldi, non ho visto armi e nessuno a Megiddo si è vantato del rapimento."
  
  
  "E il ragazzo che ti ha parlato di questo?"
  
  
  "SÌ. Il ragazzo è stato ucciso."
  
  
  Restammo entrambi in silenzio per un momento, a parte il ticchettio delle ruote nelle nostre teste.
  
  
  "E tu hai raccontato la storia del rapimento di Robie."
  
  
  Annuì. "SÌ. Appena l'ho sentito."
  
  
  "Quando è stato ucciso quello chiacchierone?"
  
  
  Yusef guardò di traverso un punto nell'aria. "Aspetta e ti dirò esattamente." Il calendario aereo si è spostato alla data. Schioccò le dita. "Venticinquesimo. Due giorni prima dell'omicidio di Robie. Quattro giorni prima del ritorno di Leonard Fox. Ma no, per rispondere alla tua prossima domanda, non so se ci fosse un collegamento. Non so se Roby lo abbia seguito. "
  
  
  Mi sono ricordato cosa ha detto Benjamin di Robie. Che non ha mai pagato finché non ha controllato le informazioni. "Ma ti ha pagato?"
  
  
  "Certamente. Il giorno in cui lasciò la città."
  
  
  "Anche se, per quanto ne sai, non c'era alcuna garanzia che il gruppo coinvolto fosse Al-Shaitan o che la vittima del rapimento dovesse essere Leonard Fox."
  
  
  Lui scosse la testa. «Sto dicendo a Robie la verità. Se questa verità sia utile è affar suo, non mio.
  
  
  Quindi Robie avrebbe potuto pagarlo comunque. Integrità. Buona volontà.
  
  
  "Sai perché Robi è andato a Gerusalemme?"
  
  
  Yusef sorrise. "Tu non capisci. Ho fornito l'informazione a Robie. Non il contrario."
  
  
  Ho sorriso di rimando. "Valeva la pena di provare." Qualcosa mi dava fastidio. "L'amico del fratello che ha mostrato soldi..."
  
  
  "Sì. Cosa c'è che non va in lui?
  
  
  "Stava mostrando soldi prima del rapimento."
  
  
  Yusef strinse gli occhi. "COSÌ?"
  
  
  “Quindi il delinquente assoldato non viene pagato prima dell’inizio dell’azione. Almeno niente di speciale."
  
  
  Ora stavamo entrambi guardando dei punti dal nulla.
  
  
  Mi sono rivolto a Yusef. "Come si chiamava il ragazzo che è stato ucciso?"
  
  
  "Mansur", rispose. “Hali Mansour. Il nome di mio fratello, credo, è Ali.
  
  
  “Tuo fratello vive ancora a Beit Nam?”
  
  
  Alzò le spalle. "Se il fratello è ancora vivo."
  
  
  “Sì”, dissi, “capisco cosa intendi. A volte la morte può essere contagiosa”.
  
  
  Trovammo un posto dove mandare i soldi e Youssef chiamò un amico che aveva un camion in panne affinché venisse a prendermi.
  
  
  L'amico era siriano, ma non un artista. Più precisamente, era una sorta di rigattiere – nel senso ottocentesco della parola – e il camion era pieno di vecchi vestiti, pentole ammaccate e un grande materasso a strisce blu macchiato che continuava a dondolare sul pavimento. terra. sulle spalle mentre guidava l'auto. Si voltò, lo maledisse, lo respinse e continuò a guidare con l'altra mano. Si chiamava Rafi e quando mi lasciò all'indirizzo che gli avevo dato gli augurai buona fortuna per il suo settimo figlio.
  
  
  Sospirò e mi disse che aveva otto figlie.
  
  
  
  
  
  
  Capitolo sei.
  
  
  
  
  
  "Vorresti un caffè?" È stata una lunga notte. Probabilmente il caffè era una buona idea. Ho detto che l'avrei fatto e lei è scomparsa, lasciandomi solo nel generico soggiorno Universal Modern. Divano a righe marroni, tavolini in vetro, replica della sedia Barcelona.
  
  
  Sarah Lavi suonò perfettamente il campanello a mezzanotte. In effetti, avevo la sensazione che stesse accogliendo favorevolmente l'intrusione. Sembrava che non cercasse di dormire quelle notti. Le luci erano accese in tutto l'appartamento e alla base della sedia giaceva una grande federa non finita con la punta di un ago, insieme a gomitoli di lana dai colori vivaci. La musica suonava, pulsante bossa nova.
  
  
  Tornò con una pentola e delle tazze. "Non ho chiesto: prendi panna e zucchero con il caffè?"
  
  
  "Zucchero, se ce l'hai."
  
  
  Scomparve in un turbinio di gonne. Persona colorata Sarah Lavi. Tutti con una gonna e una camicetta da contadina, con giganteschi cerchi d'oro nelle orecchie. Questo vestito mi ha ricordato un negozio di vernici a Seattle. Quello con l'insegna al neon in vetrina: "Se non abbiamo il colore, non esiste". Aveva i capelli scuri, quasi neri, fortemente pettinati all'indietro, che le stavano bene: mettevano in risalto il suo viso chiaro con zigomi alti e occhi enormi, cigliati, quasi neri. Aveva circa trent'anni ed era vicina a quella che chiamano una vera donna.
  
  
  "Così il mondo ti ha mandato a prendere il posto di Jack." Mi ha passato una ciotola di zucchero e un cucchiaio.
  
  
  "Non è un lavoro da poco, per quanto ne so, ho sentito che era bravo."
  
  
  Un po' di silenzio.
  
  
  "C'è un'altra ragione per cui mi hanno mandato", dissi, "vorremmo sapere di più su... perché è morto."
  
  
  I suoi occhi si allontanarono silenziosamente da me. Lei alzò le spalle impotente e ricadde in un lontano silenzio.
  
  
  Dissi: “Vorrei farti alcune domande. Mi... mi dispiace tanto."
  
  
  Mi guardò di nuovo negli occhi. "Mi dispiace davvero", ha detto. “Non volevo comportarmi come un fiore delicato. Continua. Fai le tue domande."
  
  
  "Bene. Prima di tutto, sai a quale storia stava lavorando?» Dovevo stare al gioco con la copertina di Robie. La ragazza sapeva o non sapeva la verità. Molto probabilmente, entrambi. Lo sapeva e non lo sapeva. Le donne sono professioniste in queste cose. Sanno e non sanno quando i loro mariti tradiscono. Sanno e non sanno quando stai mentendo.
  
  
  Scosse la testa. “Non mi ha mai parlato del suo lavoro…” Un leggero rialzo alla fine della frase, che la trasforma in una domanda inconscia: parlami del suo lavoro.”
  
  
  Ho ignorato il sottotesto. “Puoi dirmi qualcosa su quello che ha fatto? Nel complesso. Diciamo una settimana prima che parta.
  
  
  Sembrava di nuovo vuota. “Ci sono state due notti in cui è stato lasciato solo a cena. Non sono tornato fino a... beh, forse mezzanotte. È questo che vuoi dire?
  
  
  Ho detto che lo era. Le ho chiesto se sapeva dove andava quelle sere. Non l'ha fatto. Ha detto che non l'ha mai saputo. Non l'ha mai chiesto. Lei arrossì leggermente e pensai di sapere il perché.
  
  
  "Dubito che fosse l'altra donna", le dissi.
  
  
  Mi guardò con un'espressione ironica. "Non importa", ha detto. "Veramente." Dovette distogliere lo sguardo dal "davvero".
  
  
  Bevve un sorso di caffè e posò la tazza. «Temo che mi troverai una fonte di informazioni piuttosto deludente. Sapevo così poco del resto della vita di Jack. E questo faceva parte del nostro... beh, 'accordo' che non ho mai cercato di scoprire." Passò il dito sul disegno sulla tazza.
  
  
  Lo fece di nuovo e poi disse lentamente: "Penso di aver sempre saputo che non sarebbe durato".
  
  
  Quest'ultimo era un invito alla conversazione.
  
  
  Ho chiesto cosa intendesse.
  
  
  “Voglio dire, non ero molto bravo in questo. Conoscevo le sue regole e le seguivo, ma mi sono sempre chiesto perché ci sono delle regole? I suoi occhi erano come riflettori brillanti sul mio viso. Non è stato trovato nulla. Si ritirarono nella ciotola. Lei alzò le spalle, un fallimento esperto e aggraziato. “Non ne sono mai stato sicuro. Non ero mai sicuro di nulla. E Jack era molto fiducioso." Tirò fuori l'orecchino e sorrise di nuovo ironicamente. “Una donna non potrà mai avere fiducia in un uomo che ha fiducia in se stesso.”
  
  
  "Tua madre te l'ha insegnato?"
  
  
  "NO. Ho scoperto tutto da solo. Ma sono sicuro che non sei qui per sapere cosa ho imparato io sugli uomini. Quindi faccia le sue domande, signor McKenzie."
  
  
  Mi sono fermato per fumare una sigaretta. Scoprire della ragazza dell'agente morto è stata la prima cosa che ho imparato. È abbastanza intelligente da essere un agente nemico? Abbastanza ambizioso da venderlo? Abbastanza stupido da tradirlo? O è abbastanza malvagio? Dubitavo che Sarah fosse una di queste cose, ma non era sicura di lui. E la cosa la rendeva curiosa, suo malgrado. E se una donna è curiosa può anche essere disattenta. Mio malgrado.
  
  
  “Abbiamo parlato della sua ultima settimana qui. Sai cosa ha fatto? Con chi ha parlato?»
  
  
  Ha iniziato a dire di no. "Noi aspetteremo. In realtà faceva molte chiamate interurbane. Lo so perché noi... perché ho appena ricevuto il conto."
  
  
  "Posso dare un'occhiata?"
  
  
  Si avvicinò alla scrivania, frugò in giro e tornò con una bolletta telefonica. Lo guardai velocemente. Le chiamate erano dettagliate. Beirut. Damasco. Sono stati elencati i numeri. Ho detto che volevo tenerlo e mettermelo in tasca. "La sua rubrica telefonica", dissi. "L'hai preso?" Questa è stata una delle cose per cui sono venuto. Il libro potrebbe darmi un collegamento con i suoi contatti. Senza questa linea lavorerei al buio.
  
  
  "N-no", disse. "Era in una scatola con altre cose."
  
  
  "Quale scatola?" Ho detto. "Con quali altre cose."
  
  
  “Con i miei appunti e i miei documenti. Li teneva nell'armadio in un cassetto chiuso a chiave."
  
  
  "Cos'è successo alla scatola?" - dissi lentamente.
  
  
  "Oh. L'ha preso un altro americano."
  
  
  "Un altro americano?"
  
  
  "Un altro giornalista."
  
  
  "Dal mondo?"
  
  
  "Dal mondo".
  
  
  Ho iniziato questo round sentendomi congelato. La sensazione era ormai nel seminterrato.
  
  
  "Conosci per caso il suo nome?"
  
  
  Mi guardò intensamente. "Certamente. Non darei le cose di Jack a uno sconosciuto."
  
  
  "Allora come si chiamava?"
  
  
  "Jens", disse. "Ted Jans."
  
  
  Ho dato un ultimo tiro alla sigaretta e lentamente, lentamente, l'ho spenta nel posacenere. "Quando è stato... Ted Jens qui?"
  
  
  Mi guardò con aria interrogativa. "Tre o quattro giorni fa. Perché?"
  
  
  "Nessun motivo", dissi velocemente. "Ero solo curioso. Se Jens torna di nuovo, fammi sapere, ok? Vorrei chiedergli una cosa."
  
  
  Il suo viso si rilassò. "Certamente. Ma ne dubito, maledizione. È nell'ufficio a Damasco, lo sai."
  
  
  Ho detto: "Lo so".
  
  
  Ho deciso di seguire una strada diversa. “Oltre ai documenti che Jens ha preso, c'è qualcos'altro di Jack che è ancora qui? Che dire delle cose che aveva con sé a Gerusalemme?
  
  
  "Erano. Infatti sono arrivati oggi. Li ha mandati l'hotel. Adesso ho una valigia in camera mia. Non l'ho aperto. Io... non ero pronto. Ma se pensi che questo possa aiutarti..."
  
  
  L'ho seguita in camera da letto. Era una stanza grande e spaziosa con un letto abbandonato. Cominciò a raddrizzare il letto. "Laggiù", indicò con il mento la valigia di pelle consumata.
  
  
  Ho detto. "Chiavi?"
  
  
  Scosse la testa. "Combinazione. Numeri 4-11. Il mio compleanno".
  
  
  "Il tuo compleanno?"
  
  
  "Questa è la mia valigia. La valigia di Jack è andata in pezzi."
  
  
  Ho elaborato la combinazione e ho aperto la borsa. Ha finito con il letto. "Mettilo qui."
  
  
  Presi la valigia e la misi sul letto. Si sedette accanto a lui. Vorrei poterle dire di lasciare la stanza. Non solo perché non fosse alle mie spalle, ma perché era una donna davvero attraente. E per ora, una donna che ha bisogno di essere abbracciata. Ho iniziato a frugare tra le cose di Robie.
  
  
  Niente documenti. Nessuna pistola. Niente della fodera della borsa è scivolato via. Chi ha lasciato i vestiti. Jeans. Pantaloni chino. Un paio di felpe. Abito marrone scuro. Blazer. Stivali.
  
  
  Stivali. Stivali pesanti. Per la città di Gerusalemme? Ne presi uno e lo guardai attentamente, girandolo. Polvere arancione attaccata alla suola. L'ho graffiato con il dito. Polvere arancione.
  
  
  E sul fondo dei pantaloni, polvere arancione. Robie non era in città, ma da qualche altra parte. Era in pianura. Pianura con rocce di gesso arrugginito.
  
  
  Sarah mi guardò con perplessa diffidenza.
  
  
  «Hai avuto notizie di Jack mentre era via? Sai se ha lasciato Gerusalemme da qualche parte?»
  
  
  "Sì, sì", ha detto. "Come fai a sapere? Direttamente da qui andò a Gerusalemme. Ha soggiornato all'American Colony Hotel. So che è andato lì per primo perché mi ha chiamato quella notte. E poi due sere dopo... no, tre, erano venticinque. quinto. Mi ha chiamato di nuovo e mi ha detto che sarebbe andato via per qualche giorno e che non avrei dovuto preoccuparmi se non fossi riuscita a contattarlo." Le sue dichiarazioni hanno nuovamente sollevato interrogativi. Non le ho chiesto se sapeva dove fosse andato.
  
  
  Quindi tutto quello che sapevo era che Robi aveva lasciato Gerusalemme per X ed era tornato a Gerusalemme. Ovunque andasse, sarebbe tornato vivo. È stato ucciso a Gerusalemme. Ventisette.
  
  
  Ho continuato a studiare i vestiti di Robie. Davanti a Sarah mi sentivo come un avvoltoio. Un uccello a sangue freddo che si nutre di resti. Ho trovato una scatola di fiammiferi nella tasca della giacca. L'ho messo in tasca. Posso guardare più tardi.
  
  
  E questi furono gli ultimi effetti di Jackson Robie.
  
  
  “E la macchina? È ancora a Gerusalemme?
  
  
  Scosse la testa. «Non ha preso la macchina. Me lo ha lasciato."
  
  
  "Portafoglio, chiavi, soldi?"
  
  
  Lei scosse di nuovo la testa. “Chi lo ha ucciso ha preso tutto. Anche il suo orologio. Ecco perché ero sicuro che fosse... beh, come ha detto la polizia, si è trattato di una rapina. Almeno... ne ero sicuro fino a stasera." Un'altra domanda.
  
  
  Le ho dato la risposta. In risposta, avrebbe creduto e non avrebbe creduto. "Probabilmente è stata una rapina", dissi.
  
  
  Ho chiuso la valigia.
  
  
  Lei è rimasta sul letto.
  
  
  La musica proveniva da un'altra stanza. Ritmo sexy della bossa nova.
  
  
  "Va bene", disse. "Se hai finito..." Ma lei non si mosse. Era sorpresa di non essersi mossa. Ma lei continuava a non muoversi. Anche io. Le guardai le spalle. Curve morbide scorrevano verso il suo collo, e il suo collo lungo e setoso divenne un piccolo mento rivolto verso l'alto, e il suo mento scorreva verso labbra morbide e perplesse.
  
  
  "Sì", ho detto. "Penso di aver finito."
  
  
  Una settimana dopo che qualcuno mi ha pugnalato in un vicolo, non voglio che un altro ragazzo si metta nei guai con la mia ragazza. Pensavo che forse Robie la pensasse allo stesso modo.
  
  
  Ho detto buonanotte e me ne sono andato.
  
  
  
  
  
  
  Settimo capitolo.
  
  
  
  
  
  Era una grande colazione domenicale di quattro portate e il servizio in camera allestiva un tavolo sul balcone. Era tardi, le 10:30. Dormivo in un sonno profondo, da ragno, e i suoi fili mi tormentavano ancora il cervello.
  
  
  Il clima era mite, il sole splendeva e il balcone si affacciava sul Mar Mediterraneo. Il suono degli uccelli marini. Spruzzi di onde. La giornata è stata come una dolce Mata Hari sorridente che cercava di distogliermi dal mio dovere.
  
  
  Versai altro caffè, accesi una sigaretta e presi il giornale che avevo ordinato con la colazione. Un breve articolo mi ha dato una brutta notizia.
  
  
  Harrison Stohl, proprietario ed editore della popolare rivista mensile Public Report, è stato rapito. Ancora Al Shaitan. Ancora una volta, per cento milioni di dollari.
  
  
  E quattro e uno: cinquecento milioni. Mezzo miliardo di dollari.
  
  
  Per quello?
  
  
  Ho provato alcune altre cose. Ho guardato l'elenco delle vittime di rapimenti. La mia mente ha trovato automaticamente uno schema. Non c'era motivo per cui esistesse uno schema, ma la mia mente è programmata per cercare schemi.
  
  
  Leonard Fox, il re degli hotel. Grandi hotel di vetro in ogni città del mondo. Gigantesche bottiglie di Coca-Cola ricoprono l’orizzonte. Fox ha avuto problemi. Un grosso problema. Tra l'altro c'erano problemi economici. Causa privata per danni per duecento milioni; ora aggiungiamo ciò che il governo potrebbe ottenere. Un paio di milioni di tasse non pagate, più multe per almeno una dozzina di casi di frode. Fox viveva alle Bahamas, ma Foxx Hotels Inc. la situazione era precaria.
  
  
  Roger R. Jefferson: Motori nazionali. Affari automobilistici della lega minore, grattacapi della lega maggiore. Le vendite di automobili stavano crollando in tutto il settore per una serie di ragioni: la crisi energetica, l'aumento dei prezzi e l'invenzione dell'auto da otto mpg. National Motors ha chiuso due stabilimenti e attualmente ne sta prendendo di mira un terzo. Jefferson era un uomo normale con uno stipendio ($ 200.000 all'anno). Comunque sia, non è riuscito a raccogliere il riscatto. La richiesta è stata avanzata contro la stessa National.
  
  
  Harlow Wilts: Cottage Motel. Rete di tour di una notte nel sud-ovest. Anche il business dei motel funziona a benzina, e la gente ci pensa due volte prima di prendersi una vacanza quando un hamburger costa cinquanta dollari la libbra. E Wilts era già troppo impegnato nei suoi progetti di acquistare un albergo italiano.
  
  
  Harris
  
  
  su Shtohl: quello che chiamavano un “editore crociato”. L'attività postale e tipografica raggiunse un livello così elevato che egli sostenne il "Public Record" richiedendo ulteriori contributi.
  
  
  Quindi finora c’è stato uno schema. Tutti avevano problemi con i soldi. Cosa significava? Ciò significava che le banche non avrebbero concesso prestiti per centinaia di milioni di dollari. Ciò significava che le aziende avrebbero dovuto vendere i propri asset e sarebbero fallite. Cosa significava tutto ciò? Niente. Perché Al-Shaitan dovrebbe preoccuparsi della bancarotta?
  
  
  E poi ci fu l'incidente di Thurgood Miles a complicare il piano. Miglia da Doggie Bag Dog Food oltre a collegi, saloni di bellezza, negozi di abbigliamento, negozi di articoli da regalo, ospedali, hotel e cappelle funebri: tutto per cani. E tutto ciò porta profitti che possono sconvolgere l’immaginazione. Thurgood Miles: rottura di schemi.
  
  
  E non c'era motivo perché lo schema esistesse.
  
  
  Il telefono squillò. Ho risposto all'interno del balcone. David Benjamin ha risposto alla mia chiamata.
  
  
  Gli ho chiesto se poteva controllare i numeri di telefono. Scopri chi Robi ha chiamato a Beirut e Damasco una settimana prima della sua morte.
  
  
  Ha scritto i numeri. "Hai imparato qualcos'altro di importante?" Sembrava evasivo. Era come se sapesse che io sapevo qualcosa.
  
  
  "Niente di speciale".
  
  
  "Hmmm. Sei sicuro?"
  
  
  "Certo, ne sono sicuro." Stavo guardando la spiaggia, o più precisamente, uno specifico bikini rosso sulla spiaggia.
  
  
  “Allora quali sono i tuoi piani? Rimarrai in città?
  
  
  Alzai lo sguardo dal bikini. "No", gli ho detto. "Sto partendo per Gerusalemme."
  
  
  “Bene, se hai intenzione di noleggiare un'auto, prova Kopel in Yarkon Street. Puoi prendere una Fiat 124 e scambiarla a Gerusalemme con una Jeep... se ne hai bisogno."
  
  
  Ho fatto una pausa. “Perché ho bisogno di una jeep a Gerusalemme?”
  
  
  "Non avrai bisogno di una jeep", disse, "a Gerusalemme".
  
  
  "Ci sono altri suggerimenti utili?"
  
  
  “Mangia verdure a foglia e riposati molto.”
  
  
  Gli ho consigliato di fare qualcosa.
  
  
  Ho noleggiato una Fiat 124 da Kopel Rent-A-Car in Yarkon Street. Nove dollari al giorno più dieci centesimi al miglio. Hanno detto che avrei potuto cambiarlo con una jeep a Gerusalemme.
  
  
  Mi sono diretto a sud-est lungo un'autostrada a quattro corsie che si estendeva per settanta chilometri. Circa quarantaquattro miglia. Ho acceso la radio. Discussione dell'American Rock Panel sui fertilizzanti. Ho spento la radio.
  
  
  Non mentivo del tutto a Benjamin quando gli dissi che non avevo scoperto nulla di importante. In effetti, probabilmente era dolorosamente vero. Per cinquecento dollari mi hanno comprato il nome del fratello di un cadavere a Beit Nam. Questo è tutto e probabilmente niente.
  
  
  E quanto ai cinquecento dollari, se questo era tutto ciò che Robi aveva pagato a Yussef, rimanevano ancora duemilacinquecento dollari. Ad un certo punto, ha ottenuto di più.
  
  
  Chi ha pagato?
  
  
  Senza la sua lista di contatti, non ne avevo idea.
  
  
  E senza alcun indizio, cinque ragazzi avrebbero potuto perdere cinquecento milioni. O forse le loro vite.
  
  
  Questo mi porta alla domanda: chi aveva gli indizi? Chi ha preso le cose di Robie? È stato facile. Giacomo. Ma era legato a un letto in Arizona. All'inizio. Li ha presi l '"americano". Agente? Spiare? Amico? Nemico?
  
  
  Ho riacceso la radio e stavo prendendo una sigaretta quando mi sono ricordato.
  
  
  Scatola di fiammiferi. Quello della giacca di Robie.
  
  
  Bagni Shanda
  
  
  Via Omar 78
  
  
  Gerusalemme
  
  
  
  
  Il nome Chaim è scritto a mano sulla copertina interna.
  
  
  Poi di nuovo, forse non significava nulla.
  
  
  
  
  
  
  Ottavo capitolo.
  
  
  
  
  
  La mappa di Israele si legge come un cartello nella Bibbia. Puoi iniziare con la Genesi e passare attraverso le Miniere di Salomone, la Tomba di Davide, Betlemme e Nazareth e finire con Armageddon. Se vuoi la versione breve, vieni a Gerusalemme.
  
  
  La città ti toglie il fiato ad ogni passo. Perché ti trovi dove Salomone teneva i suoi cavalli, e ora stai camminando lungo la Via Dolorosa, la strada lungo la quale Cristo camminò con la croce. E lì Maometto ascese al cielo. E la tomba di Assalonne. E la tomba di Mary. Muro di lacrime. Cupola dorata della Moschea Omar; sala delle vetrate dell'Ultima Cena. È tutto lì. E tutto sembra più o meno uguale a allora.
  
  
  A Gerusalemme vivono 200.000 ebrei, 75.000 musulmani e 15.000 cristiani; c’è anche tensione, ma non più di adesso, quando la città era divisa e gli arabi vivevano sotto il dominio arabo senza acqua corrente o fognature.
  
  
  Parte della città chiamata "Gerusalemme Est" apparteneva alla Giordania prima della guerra del 1967. Così sono il Monte Scopus e il Monte degli Ulivi.
  
  
  Pertanto, "Gerusalemme Est" ha un carattere arabo.
  
  
  Il "carattere arabo" può essere frainteso. Poiché il carattere arabo è frainteso, almeno dalla maggior parte di noi arabi occidentali, nella mente occidentale egli rimane l’ultimo vero barbaro esotico. Sceicchi con quattro mogli, legge della Sharia, morale discutibile e denti cattivi. Mercanti in fuga che ti venderanno un “vero tappeto antico” e ti chiederanno due piastre in più per la loro figlia. I cattivi che tormentano i buoni nei film e non hanno combinato nulla di buono dal giorno in cui è morto Rodolfo Valentino. I terroristi non hanno aiutato l'immagine. Anzi, sono addirittura diventati un'immagine. Ed è piuttosto stupido.
  
  
  Tutti gli arabi non sono terroristi più violenti di tutti gli sceicchi arabi. Se dovessi fare una generalizzazione sugli arabi – e in generale odio le generalizzazioni – direi che hanno una mente meravigliosa, un umorismo ampio, modi eccellenti e una cordialità che spesso rasenta l'eccesso.
  
  
  La colonia americana si trova a Gerusalemme est. Questo una volta era il palazzo del Pascià. Cupola da diporto piastrellata dorata. Le stanze adesso costano venti dollari al giorno. Camere enormi con soffitti con travi a vista e motivi orientali alle pareti.
  
  
  Mi sono registrato come Mackenzie da Myra e sono uscito nel cortile illuminato dal sole per pranzare. Il cibo è francese e anche mediorientale. Ho ordinato cibo francese e vino israeliano. Era tardo pomeriggio e la maggior parte dei tavoli piastrellati erano vuoti. Quattro uomini d'affari locali sono stati presi a sassate attraverso un'aiuola di gerani in fiore. Accanto a me, una coppia abbronzata e dall'aspetto costoso fissava la caffettiera argentata, aspettando che il caffè diventasse scuro come desideravano. L'uomo sospirò. Non voleva essere fatto aspettare.
  
  
  Il mio vino è arrivato e l'uomo ha allungato il collo per vedere l'etichetta. L'ho lasciato provare. Pensavo che se glielo avessi detto, nella mezz'ora successiva avremmo fatto dei campioni di vino. Poi vorrà parlare dei ristoranti francesi e del miglior camiciaio di Saville Row. Quindi l'ho lasciato bere.
  
  
  Si schiarì la gola. "Mi dispiace", ha detto. Americano. "Sono solo curioso ..."
  
  
  "Mikveh Israele"
  
  
  "Mi dispiace?"
  
  
  "Vino." Ho girato la bottiglia. "Mikveh Israele"
  
  
  "OH." Lesse l'etichetta. "Mikveh Israele"
  
  
  Indossava un abito da seicento dollari: un abito marrone, una camicia scura, pelle scura e capelli castani. Quello che può essere chiamato successo tangibile. La signora accanto a lui ha completato il look. Grace Kelly bionda in seta azzurra.
  
  
  "Prima pensavo che mi sembrassi familiare." Parlava con melodie. Accento, francese. "Ma ora so chi mi ricordi." Lo sguardo era flirtante. Fresco, ma caldo. Guardò la pubblicità di una lozione abbronzante. "Chi pensi di essere, Bob?"
  
  
  Bob rimase in silenzio. Il mio cibo è arrivato. Si sporse verso il cameriere e mi prese la mano. "Omar Sharif!" Il cameriere mi fece l'occhiolino e se ne andò. Si sporse in avanti. "Non... vero?"
  
  
  "Omar Sharif. Ehi. Scusa." Spengo la sigaretta e comincio a pranzare. Bob guardò le mie sigarette. Tra un minuto chiederà di vedere il branco. Si schiarì la gola.
  
  
  “Sono Bob Lamott. E questa è Jacqueline Raine."
  
  
  Ho mollato. "Mackenzie." Ci siamo tutti stretti la mano.
  
  
  "Sei qui in vacanza?" - chiese Bob.
  
  
  Ho detto che lavoro per World Magazine. L’ho detto così spesso che ho cominciato a crederci.
  
  
  Mi ha detto che lavorava per Fresco Oil. Ho detto "Oh" e ho continuato a mangiare. Non "Oh?" Solo "Oh". Non avrebbe dovuto essere spaventato.
  
  
  "Ti piace la quiche?"
  
  
  "Hm?"
  
  
  Indicò il mio piatto. "Kish. Che ne dici?"
  
  
  "Grande."
  
  
  "Non buono come quello di Madame Dit, scommetto." Sei mai stato da Madame Dit a Parigi? La migliore quiche del mondo, nessuna esclusa."
  
  
  "Lo ricorderò"
  
  
  "Sei qui da solo?"
  
  
  "Mmm. Sì."
  
  
  "Va bene," disse Jacqueline. "In tal caso, forse..." Lo sguardo che rivolse a Bob sembrava quello delle carte del teleprompter. Bob capì la sua osservazione.
  
  
  "O si. Forse vorresti un biglietto per il concerto di stasera? Ho una riunione, un incontro di lavoro e, beh, Jacqueline vuole venire qui, ma lei, beh, è un po' imbarazzante per lei andare da sola. Quindi ehm. ..."
  
  
  Jacqueline mi guardò a lungo e lentamente. Lo sguardo perché-io-gatto-quello-che-non-sa-non-fa-male. I suoi occhi erano verdi e punteggiati d'oro.
  
  
  Ho detto: “Signore, mi dispiace, ma ho altri progetti”.
  
  
  Persone come Lamott mi fanno dire cose come "maledizione". E le donne come Jacqueline sono dannose per l'anima. Puoi sentire le loro ruote ticchettare mentre pianificano di agganciarti, ma un profumo sottile, capelli setosi, una mano leggera sul tuo braccio, poi scivolare via... e subito dopo sei saltato sull'amo. E subito dopo sei di nuovo nell'oceano.
  
  
  "Magari la prossima volta?" Lo dissero insieme e poi risero entrambi.
  
  
  "Forse", dissi mentre ridevano.
  
  
  Ho chiesto l'assegno, ho pagato e me ne sono andato.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Ci sono bagni turchi e ci sono bagni turchi.
  
  
  E poi c'è Shanda.
  
  
  Bagni turchi autentici e autentici. Nessuna sciocchezza. Scegli tra riscaldamento a vapore o calore secco, piscina calda, piscina fredda o medio-calda. Shanda è ospitato in un altro antico palazzo. Vetrate colorate, pavimenti a mosaico, alti soffitti a cupola dorata.
  
  
  E chi, in nome di Allah, era Chaim? Chaim potrebbe lavorare qui o semplicemente restare in giro. Chaim sarebbe potuto venire almeno una volta a incontrare Robi. Chaim non potrebbe essere affatto qui. O anche Robie. Forse ha appena trovato una scatola di fiammiferi. Mi scusi signorina, ha da accendere? Certamente. Qui. Va tutto bene. Conservateli.
  
  
  Mi sono avvicinato al tavolo. Una malconcia scrivania in stile ufficio del 1910 al centro dell'atrio in stile Pascià. Il cartello diceva: "Ingresso IL 5. $ 1,15". Ho pagato la cassiera. Era simile ai miei ricordi di S.Z. Sackell è un tacchino con palline di burro che indossa gli occhiali.
  
  
  Piegai il resto e pensai per un minuto.
  
  
  "COSÌ?" disse in inglese, "allora qual è il problema?"
  
  
  Ho detto: "Sembro come se fosse successo qualcosa?"
  
  
  “Hai mai visto succedere qualcosa a qualcuno? Ognuno ha qualcosa di diverso. Allora perché sei diverso?
  
  
  Ho sorriso. "Io non."
  
  
  Alzò le spalle. "COSÌ?"
  
  
  Quindi perche no. Ho detto: "Chaim è qui?"
  
  
  Ha detto: "Chi è Chaim?"
  
  
  "Non lo so. Chi hai?"
  
  
  Scosse il mento. "Chaim non è qui." Chinò la testa. "Allora perché me lo chiedi?"
  
  
  "Qualcuno mi ha detto di chiederlo a Chaim."
  
  
  Scosse di nuovo il mento. "Chaim non è qui."
  
  
  "Va bene. Va bene. Dov'è l'armadietto?"
  
  
  "Se hai detto che ti ha mandato Chaim, è un'altra cosa."
  
  
  "Qualunque altra cosa?"
  
  
  «Se hai detto che ti ha mandato Chaim, chiamo il capo. Se chiamo il capo, ricevi un trattamento speciale.
  
  
  Mi sono grattato la testa. "Potresti per favore chiamare il capo?"
  
  
  “Chiamare il capo mi renderebbe felice e felice. C'è solo un problema. Chaim non ti ha mandato.»
  
  
  “Senti, diciamo che ricominciamo da capo. Ciao. Una buona giornata. Mi ha mandato Chaim."
  
  
  Lui sorrise. "SÌ?"
  
  
  Ho sorriso. "Sì. Chiamerai il capo?"
  
  
  “Se chiamassi il capo, sarei felice e felice. C'è solo un problema. Il capo non c'è"
  
  
  Ho chiuso gli occhi.
  
  
  Ha detto: dimmi che stai andando al bagno turco. Manderò il capo più tardi."
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Fellini aveva un set per il bagno turco. Rotondo e alto, come un piccolo Colosseo, circondato da lastre rotonde di pietra bianca che, come gradinate, si innalzavano fino a un alto soffitto a cupola di vetro colorato. Con il vapore era come il sogno di un surrealista di Pompei. I corpi, distesi sui gradini di pietra, apparvero nell'aria, ma giusto in tempo per evitare una collisione. La visibilità era quasi zero.
  
  
  Ho trovato un armadietto e ho noleggiato un grande asciugamano con motivi persiani e un raschietto in fibra che chiamano strofinaccio. Non sapevo come il capo avrebbe potuto trovarmi. Non riuscivo nemmeno ad alzarmi in piedi.
  
  
  Sono salito sulla placca a circa venti piedi. Il vapore sale. Era bello e caldo. Pensavo di poter guarire le ammaccature della notte precedente. Rilassa i muscoli doloranti. Ho chiuso gli occhi. Forse Jackson Robie è venuto qui solo per rilassarsi. Forse è venuto per il vapore, la piscina e il trattamento speciale che Chaim mi ha riservato.
  
  
  Dovevo ammettere che il trattamento era speciale. Da qualche parte fuori dalle nebbie di Pompei volarono rapidamente un paio di mani. Mi hanno afferrato con un martello e mi hanno fatto perdere l'equilibrio. Faceva così dannatamente caldo che non riuscivo a vederlo. Ma so come abbattere il martello. Posso farlo, come si suol dire, con le mani dietro la schiena.
  
  
  Ho risposto con un calcio di judo e il ragazzo è volato via da me, ancora e ancora, ed è scomparso in uno sbuffo di vapore.
  
  
  Non per molto tempo.
  
  
  Mi ha colpito alle costole con il calcio della pistola (per combattere lì serve il radar) e sono scivolato su una roccia. L'asciugamano volò e io ero nudo, e poi lui fu di nuovo verso di me, un grosso grumo senza volto, che iniziava a lanciarsi con una bomba per uccidere.
  
  
  Ho aspettato che l'altra gamba si staccasse da terra e si girasse! Scivolai giù per il gradino e il suo corpo si schiantò contro una pietra vuota. Gli ero addosso prima che potesse dire "ugh"! L'ho colpito alla gola con il lato della mano, ma lui mi ha bloccato con un braccio grosso come un tronco d'albero. Aveva la corporatura di King Kong e guardarlo in faccia non mi ha fatto cambiare idea. Stavamo praticamente facendo lotta indiana finché lui non ha grugnito e sussultato ed entrambi ci siamo rotolati più e più volte e all'improvviso sono caduto sul gradino,
  
  
  e ha battuto la testa su una pietra.
  
  
  Fu allora che mi sarebbe servito l'aiuto di Wilhelmina. Ma ovviamente non ho portato la mia Luger nel bagno turco, ma ho portato l'Hugo, il mio fidato stiletto. Sfortunatamente l'ho nascosto nella cintura dell'asciugamano ed è volato via quando l'asciugamano è volato e l'ho perso da qualche parte nella coppia.
  
  
  Ma, come diceva qualcuno, cerca e troverai. Ho sentito qualcosa di acuto che mi pizzicava la schiena. In questo film di successo, sono stato inchiodato come una mosca e ho cercato di farmi un fegato tritato dalla testa mentre il mio stesso coltello iniziava a pugnalarmi alla schiena.
  
  
  Avevo abbastanza leva per fare una mossa. Ho afferrato il gradino sopra di me e ho spinto, ed entrambi abbiamo rotolato avanti e indietro, verso il basso - e ora avevo uno stiletto. Ma ora aveva la mia mano con il coltello, e ci siamo girati di nuovo, spingendo il coltello, solo che ora era sopra e mi stringeva le mani. Ho alzato il ginocchio e i suoi occhi hanno iniziato a sporgere e abbiamo camminato di nuovo verso di lui. Ho sentito qualcosa scricchiolare, il suo respiro è diventato sibilante e la sua mano si è rilassata. Mi stavo avvicinando e mi sono reso conto che stavo spingendo il coltello nel cadavere.
  
  
  Mi alzai lentamente, guardando il mio aggressore. Il suo collo era rotto sull'angolo del gradino e la sua testa pendeva dal bordo. Mi alzai, respirando affannosamente. Il suo corpo è crollato. Iniziò a rotolare. Su e giù attraverso le gradinate di pietra bianca, giù attraverso le nuvole crescenti di vapore infernale.
  
  
  Ho fatto il giro della rotonda e sono sceso i gradini. Ero quasi fuori dalla porta quando ho sentito qualcuno dire: "Cosa pensi che riguardasse quel rumore?"
  
  
  Il suo compagno rispose: “Che rumore?”
  
  
  Ho deciso di visitare il capo. Mi sono vestito e mi sono diretto verso la porta con la scritta "Direttore". La sua segretaria mi ha detto che non era lì. Passai davanti alla sua scrivania e alle sue proteste e aprii la porta dell'ufficio del capo. Era assente. La segretaria stava al mio fianco; una donna di mezza età grassoccia, strabica, con le braccia incrociate sul petto. "C'è qualche messaggio?" Lei disse. Sarcastico.
  
  
  "Sì", ho detto. «Digli che Chaim era qui. E questa è l'ultima volta che consiglio il suo posto.”
  
  
  Mi sono fermato alla reception.
  
  
  "Haim ha mandato molti amici?"
  
  
  "No", ha detto. “Il primo sei tu. Il capo mi ha detto solo due giorni fa: “Stai attento quando qualcuno dice Chaim”.
  
  
  Due giorni fa. Iniziò a creare la propria terra di significato.
  
  
  Forse.
  
  
  "COSÌ?" lui mi ha chiesto. "È accaduto qualcosa?"
  
  
  "No", dissi lentamente. "Va tutto bene. Va bene."
  
  
  
  
  
  
  Nono capitolo.
  
  
  
  
  
  Kopel Rent-A-Car non mi ha aiutato. E anche Avis. Sono stato fortunato con Hertz. Sì, il signor Robie ha noleggiato un'auto. Venticinquesimo. Sette del mattino. Ha ordinato appositamente una Land Rover. Ho chiamato il giorno prima per prenotare.
  
  
  "Quando lo ha restituito?"
  
  
  Fece scorrere le dita sulla ricevuta inviata. Ragazza brutta con la pelle brutta. Mi ha rivolto un sorriso che sembrava quello di un assunto. "Ventisette. Alle undici e mezza."
  
  
  Venti minuti dopo telegrafò ad AX. Un'ora dopo morì in un vicolo.
  
  
  Iniziò a chiudere il cassetto degli schedari.
  
  
  "Puoi dirmi qualcos'altro?"
  
  
  Il cartello sul bancone diceva che si chiamava Miss Mangel.
  
  
  "Mi puoi dire quanti chilometri ha percorso con la Rover?"
  
  
  Lanciò indietro le sue unghie a forma di lancia attraverso la R fino a raggiungere Robie. "Cinquecentoquaranta chilometri, signore."
  
  
  Metto una banconota da cinquanta sterline sul bancone. "Cos'è questo, a cosa serve?" - chiese sospettosa.
  
  
  "Questo perché non hai mai sentito parlare del signor Robie, e nessuno qui ti ha chiesto di lui."
  
  
  "Riguardo a chi?" - disse e prese il conto.
  
  
  Presi la carta dal bancone e me ne andai.
  
  
  Era il tramonto e andai in giro per un po', cercando di rilassare la mente e prepararmi per il prossimo grande momento di rimuginare. La città era del colore dell'oro rosa, come un gigantesco braccialetto lanciato tra le colline. Le campane delle chiese suonarono e dai minareti dorati si udì la voce del muezzin del paese. La ilaha illa Allah. Chiamata musulmana alla preghiera.
  
  
  La città stessa era come una specie di preghiera. Donne arabe, esotiche nei veli, in equilibrio su cesti appesi alle loro perline, che si confondono con i turisti in jeans tagliati e preti ortodossi nelle loro lunghe vesti nere e lunghi capelli neri, e uomini in kefiah diretti alla moschea e ai chassidim. Gli ebrei vanno al Muro. Mi chiedevo se un giorno la città chiamata dal Dio con tre nomi avrebbe brillato dal cielo nello specchio e avrebbe detto: “Guardate ragazzi, questo è il modo in cui dovrebbe essere. Tutti vivono insieme in pace." Shalom Aleichem, Salam Aleikum. Pace a te.
  
  
  Tornai nella mia stanza e ordinai la vodka, poi versai dell'acqua calda nella
  
  
  bagno e ho portato la vodka con me nella vasca da bagno. A parte un punto sulla nuca dove mi faceva male pettinarmi, il mio corpo aveva dimenticato quella giornata. Non perdonare, solo dimenticare.
  
  
  Il telefono squillò. Ho gemito. Nel mio lavoro non esiste il lusso opossum di poter far suonare i telefoni o suonare i campanelli. O qualcuno ce l'ha con te, oppure qualcuno ce l'ha con te. E non sai mai cosa finché non rispondi.
  
  
  Imprecai e uscii dalla vasca, gocciolando sul telefono e lasciando impronte sul tappeto orientale.
  
  
  "Mackenzie?"
  
  
  Beniamino. Gli ho detto di aspettare. Ho detto che ho mangiato il gelato alla vaniglia. Volevo ottenerlo. Pensavo si stesse sciogliendo. Codice fumetto: forse siamo infastiditi. Ho controllato la stanza, ovviamente, ma il telefono del centralino può essere monitorato ovunque. E qualcuno a Gerusalemme mi stava inseguendo. Ho riattaccato e ho contato venti, e quando ho risposto ha detto che doveva andare; suonò il campanello. Ho detto che lo avrei richiamato. Mi ha detto di chiamare alle dieci.
  
  
  Ho pensato di tornare a fare il bagno, ma è come riscaldare un toast: più lavoro di quanto valga. Ho preso un asciugamano, il mio drink e una mappa e mi sono sdraiato sul letto king size.
  
  
  Roby ha percorso 540 chilometri tra andata e ritorno. Duecentosettanta solo andata. A partire da Gerusalemme. Ho controllato la scala nella parte inferiore della mappa. Quaranta chilometri per un pollice. Ho misurato 6 pollici e ho disegnato un cerchio attorno a Gerusalemme; 270 chilometri in ciascuna direzione. Totale circa 168 miglia.
  
  
  Il cerchio andò a nord e coprì gran parte del Libano; est-nordest, entrò in Siria; Spostandosi a sud-est, conquistò gran parte della Giordania e una parte di cinquanta miglia dell'Arabia Saudita. A sud copriva metà del Sinai e a sud-ovest atterrava sotto il portico di Port Said.
  
  
  Da qualche parte in questo circolo Robi ha trovato Shaitan.
  
  
  Da qualche parte in questo cerchio troverò Shaitan.
  
  
  Da qualche parte in una pianura con polvere arancione.
  
  
  Cominciando dall'inizio. La Giordania è territorio nemico per i commando e l'Egitto sta rapidamente diventando inaffidabile. La penisola del Sinai è un buon posto in cui nascondersi, ma è piena di israeliani e osservatori delle Nazioni Unite, nonché di egiziani di Sadat, che stanno diventando abbastanza a loro agio con gli Stati Uniti. Contrassegnalo come "forse" ma non come prima opzione. Non c’era nemmeno l’Arabia, che lasciava parte della Siria e gran parte del Libano, un paese con un grande contingente palestinese. La Siria, il cui esercito stava ancora combattendo contro Israele, spera ancora di prendere piede nonostante i colloqui di pace. Libano, famosa base delle forze speciali.
  
  
  Quindi, la figura di Shaitan era in Libano o in Siria.
  
  
  Ma erano ancora dov'erano quando Robie li trovò? Oppure hanno deciso che erano abbastanza al sicuro da restare lì dopo l'uccisione?
  
  
  Libano o Siria. Robi ha chiamato a Damasco, Beirut, Siria e Libano.
  
  
  Poi le voci hanno iniziato a spuntarmi in testa.
  
  
  Forse Benjamin ha rintracciato le chiamate.
  
  
  Forse aveva informazioni straordinarie.
  
  
  Forse dovrei vestirmi e andare a pranzo.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Il ristorante si chiamava "Arabian Knights" e le pareti e il soffitto erano ricoperti di stoffa; viola, rosso, giallo e vertiginoso. Una gigantesca gabbia per uccelli riempiva il centro della stanza, e l'uccello viola, rosso e giallo lanciava occhiate minacciose ai visitatori illuminati dalle candele.
  
  
  Presi un tavolo e ordinai vodka e un piatto di agnello, noci, ceci, riso, spezie e sesamo. Ho detto: "Voglio aprire i semi di sesamo". Il cameriere si inchinò gentilmente e si allontanò.
  
  
  Tornò pochi minuti dopo con un drink e pochi minuti dopo tornò con Jacqueline Raine.
  
  
  "Pensavo fossi tu nell'angolo. Vuoi stare da solo, o...
  
  
  Abbiamo optato per "o" e lei si è seduta. Era vestita a Parigi, odorava di Parigi, e i suoi capelli biondi erano raccolti sulla testa e le ricadevano in piccoli riccioli lungo il collo. I diamanti brillavano maliziosamente nelle sue orecchie e qualcos'altro brillava maliziosamente nei suoi occhi.
  
  
  Li abbassò e disse: "Non ti piaccio, vero?"
  
  
  Ho detto: "Non ti conosco".
  
  
  Lei rise un po' rudemente. "Esiste un'espressione per 'chiedere di fare una domanda?' "Penso che tu abbia appena fatto questa domanda. Lo chiedo di nuovo. Perché non ti piaccio?
  
  
  "Perché vuoi che lo faccia?"
  
  
  Lei strinse le labbra rosse e chinò la testa. "Per un uomo così attraente, è abbastanza ingenuo"
  
  
  "Per una donna così attraente", ho provato a leggere quella scintilla nei suoi occhi, "non hai bisogno di inseguire uomini a cui non piaci."
  
  
  Lei annuì e sorrise. “Touché. Ora, mi offrirai da bere o mi manderai a casa a letto senza cena?"
  
  
  L'ho mostrato al cameriere e ho ordinato
  
  
  Dovrebbe bere rosso. Guardò l'uccello. “Speravo che potessimo essere buoni l’uno con l’altro. Speravo...” la sua voce si bloccò e tacque.
  
  
  "Avevi grandi speranze?"
  
  
  Mi ha mostrato i suoi occhi verde-oro. «Speravo che mi avresti portato con te quando te ne saresti andato. Via da qui."
  
  
  "Da chi?"
  
  
  Lei mise il broncio e ci passò sopra il dito. "Non mi piace quello che mi fa." Ho guardato i diamanti che brillavano sulle sue orecchie e ho pensato che gli piacesse quello che gli stava facendo. Notò il mio sguardo. "O si. Avere soldi. Ci sono molti soldi. Ma il denaro, credo, non è tutto. C'è tenerezza e coraggio... e...” - mi guardò con uno sguardo lungo e commosso. "E tanti tanti altri". Aprì le labbra.
  
  
  Prendilo e stampalo. Era una brutta scena di un brutto film. Aveva lezione, ma non poteva giocare. E anche se ammetto che ero coraggioso e gentile e assomigliavo a Omar Sharif e tutto il resto, tutto ciò che brillava nei suoi occhi non era amore. Non era nemmeno buona, pura lussuria. Era qualcos'altro, ma non riuscivo a leggerlo.
  
  
  Scuoto la mia testa. “Pasy sbagliato. Ma non arrenderti. Che ne dici di quel ragazzo alto?" Indicai il bel cameriere arabo. "Non molti soldi, ma scommetto che ne ha molti di più."
  
  
  Posò il bicchiere e si alzò di scatto. C'erano lacrime nei suoi occhi. Lacrime vere. "Mi dispiace davvero", ha detto. “Mi sono reso ridicolo. Ho pensato, non importa cosa ho pensato. Lacrime vere le rigavano il viso e lei le asciugava con dita tremanti. "È solo che... sono così disperato, I-oh!" Lei rabbrividì. "Buonanotte, signor Carter."
  
  
  Si voltò e corse fuori dalla stanza. Mi sono seduto lì, sconcertato. Non mi aspettavo questo finale.
  
  
  Inoltre non le ho detto che mi chiamo Carter.
  
  
  Finii il caffè prima delle dieci, andai alla cabina telefonica e chiamai Benjamin.
  
  
  "Qualcuno sta alzando il riscaldamento, eh?"
  
  
  Per tutta risposta gli ho raccontato la storia nel bagno turco.
  
  
  "Interessante."
  
  
  "Non è questo? Pensi di avere tempo per dare un'occhiata a questo posto? Soprattutto il capo? Chaim, suppongo, era solo un suggerimento."
  
  
  "Chaim significa vita."
  
  
  "Sì, lo so. La mia vita mi porta in molti posti strani."
  
  
  Pausa. L'ho sentito accendere un fiammifero e dare un tiro alla sigaretta. "Cosa pensi che stesse facendo Robie con la scatola di fiammiferi?"
  
  
  Ho detto: “Avanti, David. Cos'è questo? Test di intelligenza al primo anno? La scatola di fiammiferi era una pianta solo per i miei occhi. Qualcuno l'ha messo nel bagaglio di Robie, sapendo che uno come me l'avrebbe trovato. E seguilo. Ciò che odio di più di questa idea è che tutto ciò che trovo ora potrebbe essere una pianta."
  
  
  Ha riso. "Grande."
  
  
  "Hm?"
  
  
  “Sulla prova. O almeno sono arrivato alla stessa risposta. C'è qualcos'altro che vorresti condividere?"
  
  
  "Attualmente no. Ma mi hai chiamato tu."
  
  
  «Le telefonate di Robie. Ho rintracciato i numeri."
  
  
  Ho tirato fuori un libro e una matita. "Parlare."
  
  
  "La stanza a Beirut è il Fox Hotel." Roby ha chiamato da una stazione all'altra, quindi non c'è traccia di chi abbia chiamato."
  
  
  "E Damasco?"
  
  
  "Sì. Capisco. Telefono, non nell'elenco. Casa privata. Theodor Jens. Significa qualcosa?"
  
  
  Oh, oh. Avevo con me la bolletta telefonica di Sarah. Ho controllato le date delle chiamate di Robie. Stavo giocando a poker con Jens in Arizona quando presumibilmente stava parlando con Robie.
  
  
  Cosa significava?
  
  
  Che l'incidente che ha coinvolto Jens a casa di zia Tilly era stato organizzato. Questo Robie stava parlando con l'impostore Jensa. Che qualche estraneo si sia infiltrato nell'AX. E lo stesso sconosciuto avrebbe potuto toccare Robie. Non ancora...
  
  
  "No, ho detto. 'Non significa niente per me.'
  
  
  "Vuoi che dia un'occhiata?"
  
  
  "Ti farò sapere."
  
  
  Un'altra pausa. "Diventeresti un kibbutznik marcio, capito?"
  
  
  "Senso?"
  
  
  "Nessuno spirito di cooperazione, come Robie."
  
  
  "SÌ. Hai ragione. A scuola correvo in atletica invece di giocare a calcio. E l'unica cosa di cui mi sono pentito è stato non aver portato le cheerleader in pista. e compagni di squadra."
  
  
  "A proposito, ti ho mandato un compagno di squadra."
  
  
  "Cosa mi hai mandato?"
  
  
  "Non preoccuparti. Non è stata una mia idea. Io, come si suol dire, ho obbedito”.
  
  
  "Vadim?"
  
  
  "Falco. Dal tuo capo al mio capo. Da me a te."
  
  
  "Che diamine?"
  
  
  "Per andare in Siria - o in Libano - o in qualunque altro posto di cui non mi parlerai."
  
  
  "Cosa ti fa pensare che sto arrivando?"
  
  
  "Andiamo, Carter. Ho appena rintracciato questi numeri fino a Damasco e Beirut. E poi, non credo
  
  
  Shaitan nasconde cinque americani nel centro di Israele. All'improvviso pensi che io sia uno stupido? "
  
  
  “E se avessi bisogno di un amico? Che diavolo è questo?
  
  
  “Ehi, stai zitto. Gli ordini sono ordini. Questo "amico" che ti ho mandato è un arabo. Non esattamente un agente, ma qualcuno che ti è stato utile. E prima di storcere il naso, penso che avrai bisogno di aiuto. E un arabo con i documenti. Li ho mandati anche a te. Prova ad attraversare questi confini nei panni di un giornalista americano appena coniato e potresti semplicemente dire loro che sei una spia."
  
  
  Sospirai. "Bene. Sono un perdente grazioso."
  
  
  "Come l'inferno. Posso sentirti bruciare."
  
  
  "COSÌ?"
  
  
  "Quindi tocca a te."
  
  
  "Bene. Ti chiamerò tra un giorno o due. Da qualunque parte vengo. Per vedere cosa hai imparato sui bagni di Shand." Ho fatto una pausa. "Confido che il tuo fidato, non proprio agente, ti terrà informato su di me."
  
  
  Ha riso. "E hai detto che eri un grazioso fallito."
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Pagai il conto, presi un sacco di resto e andai all'Intercontinental Hotel. Trovai una cabina telefonica e mi sistemai.
  
  
  Cominciando dall'inizio. Accuratamente. Avrei dovuto farlo la sera prima, ma non volevo mettere la sveglia.
  
  
  "Ciao?" In sottofondo un'altra bossa nova.
  
  
  "Sara? Questa è Mackenzie."
  
  
  "Mackenzie!" Lei disse. "Ti penso da molto tempo."
  
  
  "Hai?"
  
  
  "Io ho."
  
  
  Ha fatto una pausa per riposare con due battute. "Penso di essere stato stupido."
  
  
  Altre due battute di bossa nova.
  
  
  “La sera prima, quando te ne andavi, sono andato alla finestra e ti ho guardato uscire. Non importa il motivo. Comunque, cattiva abitudine, mentre il tuo taxi si allontanava, un'auto dall'altra parte della strada è uscita dal vialetto. Renault nera, e all'improvviso mi sono reso conto che questa macchina era lì da due giorni ed era sempre con qualcuno. Due giorni... mi senti, Mackenzie? "
  
  
  "Ti capisco, Sarah."
  
  
  «L'auto è partita dopo che te ne sei andato. E lei non c'era."
  
  
  Qualunque cosa fossero, non erano stupidi. Sapevano che qualcuno dell'AX avrebbe seguito Robi e hanno preso il suo posto per scoprire chi. Ciò significava che non sapevano chi fossi finché non andai a trovare Sarah. Quindi non sapevano che avevo incontrato Yusef o visto Benjamin.
  
  
  Forse.
  
  
  "Hai visto il ragazzo dentro?" Ho chiesto.
  
  
  “Erano due. Ho visto solo l'autista. Come Jack Armstrong. Un ragazzo tutto americano."
  
  
  "Vuoi dire grande e bionda?"
  
  
  "Ce n'è un altro tipo?"
  
  
  "Allora ora dimmi perché tutto questo ti rende stupido."
  
  
  Si fermò di nuovo. “Immagino che tutto questo mi abbia reso intelligente. Sono stato stupido per tutto questo tempo. Ora lo so, MacKenzie. Sul lavoro di Jack. E... e il tuo, probabilmente. Ho sempre saputo che era vero. Lo sapevo. e semplicemente non volevo saperlo. Era troppo spaventoso per saperlo davvero. Se lo sapessi, dovrei preoccuparmi ogni volta che esce di casa." C'era una rabbiosa auto-recriminazione nella sua voce. «Capisci, Mackenzie? Era più facile preoccuparmi delle "altre donne" o di me stessa. Piccole preoccupazioni dolci, sicure, da ragazzina.
  
  
  "Stai tranquillo, Sarah."
  
  
  Ha preso le mie parole e le ha rigirate. "Non è stato facile. È stata dura per entrambi." La sua voce era amara. "Oh, certo. Non l'ho mai disturbato. Non gli ho mai fatto domande. Mi sono semplicemente trasformata in un’eroina. “Vedi come non ti faccio domande? “E a volte tornavo semplicemente. Si tuffò nel silenzio. Oh, questo deve averlo reso molto felice." La mia voce era calma. «Sono sicuro che lo hai reso molto felice. Per il resto, ha capito. Avrebbe dovuto esserlo. Pensi che non sapesse cosa stavi passando? Lo sappiamo, Sara. E il modo in cui l'hai interpretato è praticamente l'unico modo per interpretarlo."
  
  
  Rimase in silenzio per qualche tempo. Caro, lungo, interminabile silenzio.
  
  
  Ho rotto il silenzio. "Ho chiamato per fare una domanda."
  
  
  Uscì dalla trance quel tanto che bastava per ridere di se stessa. "Vuoi dire che non hai chiamato per ascoltare i miei problemi?"
  
  
  "Non si preoccupi. Sono felice che tu mi abbia parlato. Ora voglio parlare di Ted Jens."
  
  
  "Uomo dal mondo?"
  
  
  Non ho risposto. Disse lentamente, esitante, dolorosamente: "Oooh".
  
  
  "Che aspetto ha?"
  
  
  "Oh mio Dio, io..."
  
  
  “Come potresti saperlo? Andiamo. Dimmi. Che aspetto aveva."
  
  
  «Beh, capelli color sabbia, occhi azzurri. Era piuttosto abbronzato."
  
  
  "Altezza?"
  
  
  "Costruzione media, media."
  
  
  Finora ha descritto Ted Jens.
  
  
  "Qualunque altra cosa?"
  
  
  “Mmm... bello, direi. E ben vestito."
  
  
  "Ti ha mostrato qualche documento d'identità?"
  
  
  "SÌ. Tessera stampa del World Magazine.
  
  
  World Magazine, vero?
  
  
  Copertura dei jeans.
  
  
  Sospirai. “Ti ha fatto qualche domanda? E tu gli hai risposto?
  
  
  “Beh, ha chiesto la tua stessa cosa. Diversamente. Ma soprattutto voleva sapere cosa sapevo del lavoro di Jack e dei suoi amici. E gli ho detto la verità. Cosa ti ho detto. Non lo sapevo. nulla."
  
  
  Le ho detto di stare attenta ma di non perdere il sonno. Dubitavo che l'avrebbero disturbata ancora. Ha adempiuto alla sua funzione: comunicare con me.
  
  
  Stavo finendo gli spiccioli e avevo bisogno di fare un'altra chiamata.
  
  
  Ho augurato la buonanotte a Sarah Lavi.
  
  
  Ho inserito altre monete nella macchinetta e ho composto il numero di Jacques Kelly a casa a Beirut. "Jacques Kelly" descrive Jacques Kelly. Selvaggio franco-irlandese. Belmondo imita Errol Flynn. Kelly era anche il nostro uomo a Beirut.
  
  
  Anche lui era a letto quando ho chiamato. A giudicare dall'insulto nella sua voce, non stavo interferendo con una buona notte di sonno o con il Late Show in Libano.
  
  
  Ho detto che l'avrei fatto velocemente e ci ho provato molto. Gli ho chiesto di passare al Fox Beirut per avere la lista degli invitati per i giorni in cui Robi ha chiamato. Gli ho anche detto che Ted Jens ha un doppelgänger. Gli ho detto di telegrafare la notizia a Hawk e di assicurarsi che nessuno avesse oltrepassato Damasco. AX avrebbe inviato un sostituto a Jens, ma non ho corso il rischio di fidarmi di un sostituto. No, se non avessi saputo chi era, cosa che non sapevo.
  
  
  "E Jens stesso?" Ha consigliato. «Forse dovremmo fare qualche ricerca di base su di lui. Scopri se c'è acqua che scorre sulla prua della sua barca.
  
  
  "SÌ. Questa è la prossima cosa. E di' a Hawk che gli suggerisco di usare Millie Barnes."
  
  
  "Che cosa?"
  
  
  "Millie Barnes. Una ragazza che può porre domande a Jens.
  
  
  Kelly ha fatto un gioco di parole che non dovrebbe essere ripetuto.
  
  
  Ho riattaccato e mi sono seduto in cabina. Mi sono reso conto che ero arrabbiato. Accesi una sigaretta e feci un tiro arrabbiato. All'improvviso ho iniziato a ridere. In due giorni ero stato ingannato, catturato, picchiato due volte, perseguitato, molto probabilmente infastidito e generalmente servito come centrale telefonica per le cattive notizie che entravano e uscivano. Ma cosa alla fine mi ha fatto arrabbiare?
  
  
  Il gioco di parole sessuale di Kelly su Millie.
  
  
  Cerca di capirlo.
  
  
  
  
  
  
  Capitolo dieci.
  
  
  
  
  
  CULTURA ISLAMICA.
  
  
  Domani alle 14:00 nella sala da ballo
  
  
  Docente ospite: Dr. Jamil Raad
  
  
  
  
  "Il tuo cambiamento?"
  
  
  Abbassai lo sguardo dall'insegna e tornai alla ragazza dietro il bancone delle sigarette. Mi porse una moneta da cinquanta agorot e il mio pacchetto di sigarette eccentriche. Solo in Medio Oriente e in alcune parti di Parigi il mio folle marchio con la punta d'oro viene venduto ai normali banconi dei tabacchi degli hotel. Potrei fare a meno della punta dorata. Non solo vengo avvicinato da matrone di mezza età in abiti firmati e giovani ragazze hippie con le unghie dipinte di verde ("Dove hai preso quelle sigarette carine/fighe?"), ma devo anche guardare cosa faccio con i miei mozziconi di sigaretta . . Si leggono come un cartello che dice "Carter era qui".
  
  
  Mi sono fermato alla reception per controllare i miei messaggi. L'impiegato ridacchiò. Continuò a guardarmi timidamente e consapevolmente. Quando ho chiesto di essere svegliato alle sette del mattino per “iniziare velocemente”, avresti potuto pensare che fossi Robert Benchley a rovinare una delle scene migliori. Mi grattai la testa e suonai l'ascensore.
  
  
  Anche l'operatore dell'ascensore era di buon umore. Ho sbadigliato e ho detto: "Non vedo l'ora di andare a letto" e il misuratore delle risatine ha registrato un bel 1.000.
  
  
  Ho controllato la porta prima di usare la chiave e, oh oh, la porta si è aperta mentre ero via. Qualcuno si è agganciato alla mia porta speciale ed è venuto a trovarmi alle mie spalle.
  
  
  Il mio visitatore mi stava ancora visitando?
  
  
  Ho tirato fuori la pistola, ho cliccato sulla sicura e ho aperto la porta con abbastanza forza da distruggere chiunque si nascondesse dietro di essa.
  
  
  Lei sussultò e si alzò dal letto.
  
  
  Ho acceso la luce.
  
  
  Danzatrice del ventre?
  
  
  Sì, una danzatrice del ventre.
  
  
  "Se non chiudi la porta, mi prenderò il raffreddore." Stava sorridendo. No, sto ridendo. Su di me. I suoi capelli neri erano arruffati. Ero ancora sulla soglia con la pistola. Ho chiuso la porta. Ho guardato la pistola, poi la ragazza. Non era armata. Tranne questo corpo. E questi capelli. E quegli occhi.
  
  
  Ho incontrato il suo sguardo. "Ho già combattuto la mia battaglia per oggi, quindi se hai intenzione di incastrarmi, è troppo tardi."
  
  
  Mi guardò con autentico stupore. "Non capisco questa..." impostazione "?"
  
  
  Posai la pistola e mi avvicinai al letto. Mi sono seduto. "Anche io. Quindi supponiamo che tu me lo dica." Si coprì con una coperta, sembrava spaventata e imbarazzata. Grandi occhi di topazio scrutano il mio viso.
  
  
  Mi sono passata la mano sul viso. "Lavori per B'nai Megiddo, vero?"
  
  
  "No. Cosa ti fa parlare?"
  
  
  Sospirai. “Uno schiaffo alla mascella, un calcio allo stinco e una cinghiata allo stomaco sono solo alcuni. Diciamo che si ricomincia da capo. Per chi lavori e perché sei qui? Ed è meglio che ti avverta. Avevo anche la mia Wilhelmina. Il vampiro di oggi, quindi non cercare di sedurmi con il tuo tenero e giovane corpo."
  
  
  Mi ha lanciato uno sguardo lungo e curioso; testa di lato, mordendosi una lunga unghia. "Parli molto", disse lentamente. E poi un altro sorriso, allegro, suadente.
  
  
  Mi sveglio. "Va bene. Su!" Ho battuto le mani. "Diviso in fretta. Mettiti i vestiti. Fuori dalla porta. Fuori!"
  
  
  Tirò più su le coperte e sorrise ancora di più. «Non penso che tu capisca. David non ti ha detto di aspettarmi?"
  
  
  "Davide?"
  
  
  "Beniamino."
  
  
  Metti insieme tutto questo e ottieni David Benjamin. David - Ti mando come compagno di squadra - Benjamin.
  
  
  Compagno di squadra, accidenti. Era una cheerleader.
  
  
  L'ho studiato. "Penso che faresti meglio a dimostrarlo."
  
  
  Lei alzò le spalle. "Certamente." E lei si alzò.
  
  
  Non nudo. Indossava un vestito attillato con una scollatura bassa. Blu turchese. Dimentica il vestito. Corpo... caro Signore!
  
  
  "Qui." Mi ha consegnato una busta. Una nota di Beniamino. Si trovava a non più di quindici centimetri di distanza. Il mio sangue continuava a scorrere verso di lei. Ho preso la lettera. La prima parte è stata quello che mi ha detto al telefono. E il resto:
  
  
  Senza dubbio ricorderete la signorina Kaloud, la nostra agente segreta a El Jazzar (o dovremmo dire il nostro "agente rivelato"?). Mi ha detto che ti ha già aiutato. Il tuo tavolo al club era apparecchiato su una botola e, dopo che avevi inghiottito l'ultimo boccone di cibo, il pavimento aveva intenzione di inghiottirti.
  
  
  
  
  Per questo mi ha dato il segnale di scappare. Ho guardato la donna di fronte a me e ho sorriso. “Se vuoi cambiare idea riguardo all’offerta del tuo corpo…”
  
  
  All'improvviso si indignò. Tornò al mio letto, si infilò sotto le coperte, ma sembrava ancora indignata. "Signor Carter", disse, e capii immediatamente che l'offerta era stata annullata, "sto fingendo di essere la signora McKenzie qui perché questi sono i miei ordini. Accetto questi ordini perché come arabo disprezzo coloro che sono terroristi. E perché voglio, come donna, essere libera dalla tirannia del velo e del purdah. Queste sono le mie ragioni. Solo quelli politici. Vorrete gentilmente mantenere le nostre relazioni politiche."
  
  
  Sprimacciò i cuscini e tirò su la coperta. “E ora”, disse, “voglio dormire”. Chiuse gli occhi e li riaprì. Per favore, spegni le luci mentre esci"
  
  
  Gli ho dato l'aspetto che riservo ai marziani e ad alcuni oscuri dipinti cubisti. “Penso”, dissi lentamente, “sarebbe meglio riprenderlo. Questa è la mia stanza. E quello su cui sei sdraiata è il mio letto, signora Mackenzie. E anche se potessi affittare un’altra stanza, non sarebbe mia”. Mi sembra giusto, signora Mackenzie, dal nostro punto di vista di copertura, signora Mackenzie, se mi sposto e corro su un piatto come te.
  
  
  Si sedette, si appoggiò sul gomito e pensò: "Beh... hai ragione." Gettò il cuscino sul pavimento e cominciò a togliere la coperta dal letto.
  
  
  Ho gettato indietro il cuscino. "Non importa come lo interpreteremo, sarà un adolescente, ma che io sia dannato se passo la notte sul pavimento." Cominciai in fretta ad allentarmi la cravatta. Mi guardò con gli occhi spalancati e sembrava giovane. "Io... ti avverto," disse, cercando di mantenere un tono di avvertimento, "io... io non... io non..." e alla fine mormorò: "Io" Sono vergine."
  
  
  La mia mano si gelò sul nodo della cravatta. Il punto è che le credevo. Venticinque anni, sensuale, sexy, danzatrice del ventre, spia... vergine.
  
  
  Ho lasciato la biancheria intima e ho spento il litigio. Mi sono seduto sul letto e ho acceso una sigaretta. "Come ti chiami?" - le chiesi sottovoce.
  
  
  "Leila," disse.
  
  
  «Va bene, Leila. Manterremo le nostre relazioni strettamente politiche."
  
  
  Mi sono infilato sotto la coperta e l'ho guardata velocemente. Lei stava voltandomi le spalle e i suoi occhi erano chiusi.
  
  
  La politica crea strani compagni di letto.
  
  
  
  
  
  
  Undicesimo capitolo.
  
  
  
  
  
  Era quasi l'alba, ma non ancora del tutto. Le luci erano ancora accese nella hall dell'hotel e l'addetto al turno di notte aveva l'espressione di chi ha avuto un giorno e una notte duri. Un addetto in tuta verde scuro passò l'aspirapolvere sul tappeto. Il suo ruggito echeggiò nella sala vuota. Correzione: la lobby non è completamente vuota.
  
  
  Aveva una faccia che sembrava un manifesto di reclutamento dell'esercito. Tutti sono biondi, con gli occhi azzurri, giovani e cool. Abito americano costoso. Ma un po' di gonfiore sotto il braccio. Approssimativamente dove pende la fondina. E un po' di fresco intorno agli occhi. E cosa ci faceva esattamente nell'ingresso, a leggere il giornale alle cinque del mattino? La dea vergine era nel mio letto, non nel suo.
  
  
  Sapevo chi era. Jack Armstrong, a
  
  
  Un simbolo tutto americano.
  
  
  Tutto quello che avevo in mente quando ho lasciato la stanza era una passeggiata intorno all'isolato per l'insonnia. Adesso ho deciso di prendere la macchina e guardare nello specchietto retrovisore.
  
  
  E, naturalmente, una Renault nera. Ha lasciato il posto di fronte all'hotel. Tutto quello che ho ottenuto è stata una rapida impressione del suo aspetto. Capelli scuri e robusto. Ma neanche lui sembrava un arabo. Chi erano tutti questi ragazzi? E cosa c’entra Al-Shaitan con tutto ciò?
  
  
  Ho girato a destra in Hayesod Street.
  
  
  La Renault svoltò a destra in Hayesod Street.
  
  
  Perché all'improvviso mi stavano seguendo adesso? Nessuno mi ha seguito durante il viaggio da Tel Aviv. E ieri la strada dietro di me era sgombra. Allora perché adesso?
  
  
  Perché fino ad ora sapevano dove stavo andando. Colonia americana. Bagni Shanda. Si assicurarono che andassi agli Shand Baths e decisero che da lì sarei andato all'obitorio. Ora non sapevano cosa aspettarsi. Quindi c'era un'ombra su di me.
  
  
  O c'era un assassino su di me?
  
  
  Mi sono voltato di nuovo. Si voltò di nuovo.
  
  
  Mi fermai all'estremità di Rambon Street, affacciata sulla città ancora addormentata. Ho lasciato il motore acceso e ho tirato fuori la pistola.
  
  
  La Renault passò.
  
  
  Non un assassino.
  
  
  Non necessario.
  
  
  Un'auto si è fermata da Agron Street. I giovani innamorati vengono ad ammirare l'alba.
  
  
  Probabilmente era ora di lasciare Gerusalemme.
  
  
  Se il contatto di Roby fosse ancora qui (se Roby avesse avuto un contatto qui tanto per cominciare), il ragazzo avrebbe visto le ombre e mi avrebbe evitato come la peste. Ombra di un'ombra? Nessun problema. Questi erano tipici piccoli mercenari. Shanda? Lo Shin Bet lo controllerà. Ma molto probabilmente si trattava di una piccola cospirazione. Cercavo terroristi arabi. E non ho ancora visto nemmeno un arabo.
  
  
  Era ora di lasciare Gerusalemme.
  
  
  Sapevo esattamente dove volevo andare.
  
  
  La domanda era: le ombre lo sapevano?
  
  
  Ho acceso una sigaretta, ho acceso la musica e ho lasciato che il sole splendesse sul mio viso attraverso la finestra. Ho chiuso gli occhi.
  
  
  E Jacqueline Raine ballava nella mia testa.
  
  
  Dove si inserisce Jacqueline Raine?
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Ho usato un pezzo di acetato e ho fatto scattare la serratura in posizione.
  
  
  Non ha dormito.
  
  
  Lo sguardo sul suo viso quando ho aperto la porta era un paradosso di sereno orrore. Quando vide che ero io, sospirò e si appoggiò ai cuscini.
  
  
  Ho detto: "Volevi parlare".
  
  
  Ha detto: "Oh, grazie a Dio".
  
  
  Gettai la vestaglia di pizzo dalla sedia e mi sedetti. Jacqueline si portò un dito alle labbra. "Attento", sussurrò, "Bob, resta nella stanza di fronte."
  
  
  Le ho detto che sapevo che stavo controllando se erano registrati insieme. Ha chiesto una sigaretta. Le ho lanciato lo zaino. Si scostò i capelli biondi dal viso, la mano tremante leggermente. Il viso è leggermente gonfio.
  
  
  Ha spento il fiammifero. "Mi porterai con te?"
  
  
  "Ne dubito", dissi. "Ma puoi provare a convincermi."
  
  
  Incontrò il mio sguardo e si sporse leggermente in avanti, facendo uscire i seni da sotto il vestito di pizzo verde...
  
  
  “Con logica”, aggiunsi. "Quindi rimetti il tuo bel baule al suo posto."
  
  
  Lei sollevò la coperta e sorrise ironicamente. "Hai tutto il mio cuore."
  
  
  "Sono tutto orecchie. Vuoi parlare o vuoi che me ne vada?"
  
  
  Lei mi guardò e sospirò. "Da dove comincio?"
  
  
  "Chi è Lamott?"
  
  
  "Io... non lo so."
  
  
  “Ciao, Jacqueline. È stato bello chiacchierare."
  
  
  "NO!" - disse bruscamente. "Non lo so. So solo chi dice di essere."
  
  
  "Da quanto lo conosci?"
  
  
  "Circa due mesi."
  
  
  "Va bene. Lo comprerò. Dove vi siete incontrati?"
  
  
  "A Damasco."
  
  
  "Come?"
  
  
  "Alla festa."
  
  
  "La casa di chi?"
  
  
  «Non in casa. Al ristorante"
  
  
  "Festa privata o festa aziendale?"
  
  
  "Non capisco".
  
  
  "Festa privata o festa aziendale?"
  
  
  "Non capisco perché mi chiedi questi dettagli."
  
  
  Perché il modo migliore per scoprire se qualcuno sta mentendo è fare domande come proiettili di mitragliatrice. Non importa quali siano le domande. La velocità è importante. Solo un professionista può farlo rapidamente. E solo un professionista che è stato ben preparato. Jacqueline Raine, chiunque fosse, non era affatto una professionista.
  
  
  "Festa privata o festa aziendale?"
  
  
  "Attività commerciale,"
  
  
  "Di chi?"
  
  
  "Conferenza dei petrolieri" .
  
  
  “Nomina le aziende che hanno partecipato alla conferenza.”
  
  
  "Trans-Com, Fresco, S-Standard, credo. Io..."
  
  
  "Come ci sei arrivato?"
  
  
  "Sono... con un amico."
  
  
  "Quale amico?"
  
  
  "Uomo. È davvero importante? IO…"
  
  
  "Quale amico?"
  
  
  "Il suo nome è... il suo nome è Jean Manteau."
  
  
  Menzogna.
  
  
  "Continua."
  
  
  "Con Cosa?"
  
  
  “Manto. Amico? O era il tuo amante?
  
  
  "Amante". Disse con voce tranquilla.
  
  
  "Continua."
  
  
  "Cosa? Mio Dio! Cosa?"
  
  
  “Lamott. Hai lasciato Manto per Lamott. Allora cosa sai di Bob LaMotta?
  
  
  "Te l'avevo detto. Niente di speciale. Io... so solo che è coinvolto in qualcosa di brutto. Mi spaventa. Voglio scappare."
  
  
  "COSÌ? Cosa ti ferma?".
  
  
  "Lui... lui lo sa."
  
  
  "Come?"
  
  
  Silenzio. Poi: “Lui... ha due uomini che mi guardano. Faccio finta di non saperlo. Ma io so. Stanno guardando. Penso che mi uccideranno se provo a scappare. Penso che mi uccideranno se scoprono cosa stiamo dicendo."
  
  
  Silenzio.
  
  
  "Continua."
  
  
  "Cosa vuoi?"
  
  
  "È vero. Inizia dall'alto. Con chi eri alla conferenza sul petrolio?
  
  
  Per un attimo ho pensato che stesse per svenire. Il suo corpo si accasciò e le sue palpebre iniziarono a tremare.
  
  
  «Potresti anche dirmelo. Lo so già".
  
  
  Non è svenuta. Stava semplicemente soffocando dai singhiozzi. Lei gemette e si voltò verso il muro.
  
  
  “Ted Jens. Giusto? Lavora per la Trans-Com Oil a Damasco. Almeno questo fa parte del suo lavoro. E l'hai venduto per orecchini di diamanti. Ho pensato a come Jensa ha interrogato Millie. A Millie importa dei soldi? Ora tutto ha senso, dannazione. "E l'hai quasi ucciso, lo sai."
  
  
  "Non farlo, per favore!"
  
  
  «Non sei troppo tenero per sentire parlare di queste cose. Cosa pensi che stia succedendo?
  
  
  Si sedette mollemente. «A Bob servivano solo le chiavi dell'appartamento. Ha detto che doveva solo usare l'appartamento di Ted, cosa che nessuno avrebbe saputo. Che saremo ricchi."
  
  
  "Cosa ci faceva nell'appartamento di Ted?"
  
  
  Scosse la testa. "Io non ero li".
  
  
  "Dov'era Ted?"
  
  
  "Lui...era a Beirut"
  
  
  "Quando è partito?"
  
  
  "Non lo so. Penso mercoledì."
  
  
  "Il dodicesimo?"
  
  
  Lei alzò le spalle. "Forse. Penso".
  
  
  L'avevo capito. Jens ha lasciato Damasco mercoledì dodici. È andato a Beirut ed è stato investito da un'auto. "Martedì", ha detto. Dunque era martedì diciotto. Questo è stato programmato per coincidere con il momento in cui si è presentato in Arizona. Dal modo in cui lo disse, non pensava che fosse collegato ad AX.
  
  
  E' l'unico modo in cui avrebbe dovuto essere.
  
  
  Forse anche imparentato con Fox.
  
  
  Fox è stato rapito il 15. Di quando Lamothe cominciò ad usare l'appartamento di Jeans.
  
  
  E Robie cominciò ad entusiasmarsi per la questione.
  
  
  E qualcuno sapeva che stava diventando caldo. "Quando ha chiamato Jackson Robie per la prima volta?"
  
  
  Non esitò nemmeno a lungo. “Una sera tardi. Forse all'una del mattino."
  
  
  "E Ted non c'era."
  
  
  Scosse la testa.
  
  
  "E Lamott lo era."
  
  
  Lei annuì.
  
  
  «E gli hai dato il telefono. Hai detto: "Solo un minuto, chiamo Ted". E hai messo al telefono LaMotta e Roby."
  
  
  Lei annuì.
  
  
  "E poi ha chiesto la chiave."
  
  
  Un altro cenno.
  
  
  E dopo Jens è stato abbattuto.
  
  
  E Lamott rimase indietro, rispondendo alle chiamate di Robie. Robie riferisce sullo stato di avanzamento delle indagini.
  
  
  Quindi, quando Robie ha trovato Shaitan, Lamott lo sapeva e lo ha detto a qualcuno. E ha ucciso Robi.
  
  
  "Un'altra domanda. Il primo giorno che sono venuto qui. Questo è un invito a portarti ad un concerto. LaMotte pensava davvero che sarei caduto tra le tue braccia e avrei iniziato a sussurrarti segreti di stato nelle tue orecchie?
  
  
  "No", rispose lentamente. “È stata una mia idea. Gli ho detto che pensavo di poterti convincere a parlare del tuo caso. Ma tutto ciò che volevo era restare da solo con te... per chiederti aiuto.
  
  
  «E avevi intenzione di raccontarmi una storia di teppismo. La ragazza è nei guai."
  
  
  Chiuse gli occhi. "Sono nei guai."
  
  
  Mi sveglio.
  
  
  I suoi occhi si aprirono e il panico divampò. "Per favore!" implorò. “Non puoi semplicemente lasciarmi. Ted è vivo e Dio sa che mi dispiace così tanto. Sistemerò tutto. Ti aiuterò".
  
  
  "Tokyo Rose ha detto la stessa cosa."
  
  
  "Veramente! Lo farò. Io… imparerò qualcosa da Bob e te lo dirò”.
  
  
  Presi le sigarette dal letto. Ne accesi uno e mi misi lo zaino in tasca. Sembra che abbia riflettuto un po' sul suo suggerimento. «Vedi», dissi, «se il tuo amico Lamott scoprisse che sono qui e all'improvviso tu mi facessi domande, sarebbe abbastanza astuto da mettere insieme tutto. Questo significa che sei morto"
  
  
  Mi avvicinai alla porta e la aprii silenziosamente. Non c'è nessuno nel corridoio. Gli occhi non guardano. Rumori di russamento dalla stanza di LaMotte. Sono entrato e ho chiuso la porta. Spengo la sigaretta nel posacenere vicino alla sedia.
  
  
  "Va bene", ho detto. "Ho bisogno di informazioni e le voglio stasera."
  
  
  Deglutì a fatica. "Sei sicuro che Bob non saprà che sei stato qui?"
  
  
  Alzai un sopracciglio. "Non lo dirò mai."
  
  
  Lei sospirò e annuì.
  
  
  Ho sorriso e me ne sono andato.
  
  
  In ogni caso ha funzionato e ne sono rimasto soddisfatto. Forse può ottenere qualche informazione. Ne dubitavo fortemente, ma forse poteva farlo. D'altra parte – e più probabilmente – se Lamothe fosse stato intelligente, avrebbe saputo che ero lì.
  
  
  C'erano due mozziconi di sigaretta nella stanza di Jacqueline.
  
  
  Oculi dalla punta dorata, leggibili come un segno. Un cartello con la scritta "Carter era qui".
  
  
  Sono tornato di sopra e sono andato a letto. Leila era lì, ancora profondamente addormentata.
  
  
  Ero maledettamente stanco, non mi importava.
  
  
  
  
  
  
  Capitolo Dodici.
  
  
  
  
  
  Ho sognato che giacevo da qualche parte nel deserto, circondato da enormi pietre arancioni, e le pietre si trasformavano nella forma del diavolo e cominciavano a sputare fuoco e fumo. Sentivo il caldo e il sudore, ma per qualche motivo non potevo muovermi. Nell'altra direzione c'erano montagne viola, fresche e ombrose, e in lontananza un cavaliere solitario su una cavalla color bronzo. Una pietra liscia si alzò dal terreno davanti a me. Era scritto sulla pietra. Ho strizzato gli occhi per leggere: "Qui giace Nick Carter". Ho sentito qualcosa di freddo su un lato della testa. Scuoto la mia testa. Non si è mosso, ho aperto gli occhi.
  
  
  Bob Lamott era in piedi davanti a me. “Qualcosa di freddo” era la canna di una pistola. Ho guardato a sinistra. Il letto era vuoto. Leila non c'era.
  
  
  I miei pensieri tornarono alla scena precedente. Stamattina sono nel corridoio. In piedi davanti alla porta di Lamotte. Soppesare il valore dell’invasione. Ci ho rinunciato. Ho esaminato lo scenario più probabile e ho deciso che il dialogo non sarebbe stato riprodotto.
  
  
  Io (la mia pistola puntata direttamente alla sua testa): Okay, Lamott. Dimmi per chi lavori e dove posso trovarli.
  
  
  Lamott: Mi ucciderai se non lo faccio, vero?
  
  
  Io: Questo è tutto.
  
  
  Lamott: E me ne darai cinque se lo faccio? Trovo difficile da credere, signor McKenzie.
  
  
  Io: Corri un rischio.
  
  
  Lamott (tira fuori dal nulla un coltello e mi pugnala goffamente al fianco): Uffa! OH!
  
  
  Io: Bam!
  
  
  Non è che penso che LaMotte sia un eroe. Gli uomini che indossano cravatte da cinquanta dollari amano proteggere il collo. Pensavo solo che avrebbe apprezzato le probabilità. Se non avesse parlato, avrei dovuto ucciderlo. Se parlasse, dovrei ucciderlo. Cosa potevo fare? Lasciarlo in vita per avvertire Al-Shaitan? Sposteranno il loro nascondiglio prima che io arrivi lì, e qualunque cosa colpirò sarà una trappola. E Lamott è stato abbastanza intelligente da permetterlo. Quindi, invece di darmi qualsiasi risposta, a parte forse la risposta sbagliata, ha cercato di uccidermi, e io avrei dovuto ucciderlo. (Questo era uno scenario con un lieto fine.) In ogni caso, non avrei ottenuto alcuna informazione reale e probabilmente avrei ucciso un indizio prezioso.
  
  
  Così mi sono allontanato dalla porta di LaMotte, pensando che avrei fatto qualcosa di diverso con lui.
  
  
  È tutto.
  
  
  "Bene, finalmente sei sveglio", disse. "Mani in alto."
  
  
  Lamothe era vestito come mille dollari e ondate di Zizani scorrevano dal suo viso. Sarah ha detto che era "piuttosto bello" - l'uomo che è venuto e ha finto di essere Jens - ma a me sembrava un bambino viziato. Le labbra sono troppo morbide. Occhi cupi.
  
  
  "Sì", ho detto. “Grazie per il servizio. È infernale svegliarsi con la sveglia che suona. Quindi ora che mi sono alzato, cosa posso offrirti?"
  
  
  Lui sorrise. “Potresti morire. Penso che mi andrà bene."
  
  
  Ho riso. «Non sarebbe saggio, Lamott. Innanzitutto, la tua voce viene registrata su nastro. Hai avviato la macchina quando hai aperto la portiera." Cominciò a guardarsi intorno nella stanza. "Uh", dissi. "Dubito che lo troverai se guardi tutto il giorno." Mi sono morso il labbro. "Se hai tempo per cercare così a lungo."
  
  
  Non riusciva a trovarlo perché non c'era. So che è spiacevole, ma a volte mento.
  
  
  «Ora il punto è», continuai con calma, «che i miei amici conoscono alcuni fatti che ho raccolto finora. Compreso: “Lo stavo guardando”, il fatto della tua presenza. Se mi uccidi, sei morto. Se mi lasci vivere, ti lasceranno vivere, nel caso in cui commetti un errore e ci porti a Shaitan."
  
  
  I suoi occhi si strinsero, cercando di leggermi. La pistola rimase immobile, ora puntata al mio petto. Una certa parte di me voleva ridere. L'arma era una Beretta calibro 25. Pistola di James Bond. Beh, ovviamente Lamott avrà una pistola di James Bond.
  
  
  Lui scosse la testa. "Non credo di crederti."
  
  
  "Allora perché non mi uccidi?"
  
  
  "Ho piena intenzione di farlo."
  
  
  “Ma non prima... cosa? Se tutto ciò che avessi in mente fosse un omicidio, mi spareresti prima che mi svegli."
  
  
  Era arrabbiato. "Non mi piace essere trattato con condiscendenza." Sembrava seccato. “Mentre meno, è quando lo fanno potenziali cadaveri. Voglio che tu mi dica quanto sai. E a chi lo hai detto, se lo hai fatto a qualcuno."
  
  
  Io: E mi ucciderai se non lo faccio, vero?
  
  
  Lamott: Questo è tutto.
  
  
  Io: E mi lascerai vivere se lo faccio? Non ci credo, signor Lamott.
  
  
  Lamott: Snicke...
  
  
  Io (la mia mano si lancia in avanti con un colpo potente che gli fa cadere la Beretta di mano, le mie gambe oscillano in avanti e cadono a terra, il mio ginocchio si alza per salutare il suo stomaco, e la mia mano è come una mannaia sul suo dorso collo mentre è ancora caduto in avanti per il colpo allo stomaco): E adesso - che dici, cosa volevi sapere?
  
  
  Lamott (scende, ma poi mi porta con sé, ora sopra di me, con le mani sul collo e la fibbia della cintura che mi fa un buco nello stomaco): Ugh! OH!
  
  
  Io: Bam!
  
  
  Quello stupido bastardo ha tirato fuori la mia pistola da sotto il cuscino e se l'è messa nella tasca della giacca. Ecco, l'ho scoperto mentre gli frugavo nelle tasche.
  
  
  Il sangue usciva dalla sua bocca e si stava formando una macchia sul lato della giacca. Se fosse vivo, sarebbe più pazzo dell'inferno. Un abito così bello è rovinato.
  
  
  Ho spinto il suo corpo, ho frugato nelle sue tasche e ho trovato le chiavi. Nient'altro gli importava. Leggi la sua carta d'identità come pensavo. "Robert Lamott di Fresco Oil." L'indirizzo di casa era una strada di Damasco.
  
  
  Ho iniziato a vestirmi.
  
  
  La porta si aprì.
  
  
  Leila con gonna e camicetta di cotone. I suoi capelli sono intrecciati. Un piccolo granello di marmellata di fragole appiccicosa giaceva felicemente vicino alla sua bocca. "Sei sveglio", disse. "Non volevo svegliarti, così sono andato a fare colazione..."
  
  
  "Che è successo?" Ho detto. - "Non hai mai visto il corpo?"
  
  
  Chiuse la porta e vi si appoggiò, potevo dire che era dispiaciuta di essersi presa una pausa...
  
  
  "Chi è lui?" Lei disse.
  
  
  “L’uomo che sarebbe dovuto rimanere a letto. Ci occuperemo di questo più tardi. Nel frattempo voglio che tu mi faccia un favore”.
  
  
  Le ho detto del favore. È andata a farlo.
  
  
  Ho appeso il cartello Non disturbare alla porta e sono andato nella stanza di LaMotte.
  
  
  Duemila dollari di soldi americani. Quattordici abiti, tre dozzine di camicie e altrettante cravatte. Un chilo e mezzo di eroina di alta qualità e una piccola custodia in pelle Gucci con tutto l'armamentario dello scontro a fuoco. Non esattamente quello che Gucci aveva in mente.
  
  
  Niente di più. Nessun controllo. Nessuna lettera. Nessun libro nero con i numeri di telefono. Sono andato al suo telefono.
  
  
  "Si signore?" La voce dell'operatore era gioiosa.
  
  
  Sono il signor Lamott del 628. Vorrei sapere, per favore, se ho qualche messaggio? "
  
  
  "No, signore", disse. "Solo quello che hai mangiato stamattina."
  
  
  "Quello del signor Pearson?"
  
  
  "No, signore", disse, "dal signor el-Yamaroun".
  
  
  "O si. Questo. Capito. Operatore, vorrei sapere se stasera devo fare il check-out e devo scrivere un conto spese, ho molte chiamate interurbane in sospeso?
  
  
  Ha detto che avrei dovuto parlare con qualcun altro. Allora, solo un secondo, signore. Clicca, clicca, chiama.
  
  
  C'era solo quella chiamata che ho fatto a Ginevra. Ho scritto il numero.
  
  
  Ho chiesto di mettermi in contatto con un operatore esterno e ho chiamato Kelly per un rimborso.
  
  
  Gli ho raccontato quello che ho imparato da Jacqueline. Kelly fischiò. "Basta quasi per farmi dormire da solo." Fece una pausa e aggiunse: “Quasi, ho detto”.
  
  
  "Hai avuto modo di dare un'occhiata all'hotel?"
  
  
  "Sì e no. Questo posto è rumoroso. Un certo sceicco del petrolio di Abu Dhabi occupa sempre la parola. Guy ha quattro mogli, una dozzina di assistenti e uno staff di servitori personali. proprio chef."
  
  
  "Allora cosa c'entra questo con noi?"
  
  
  "Ho pensato che ti sarebbe piaciuto sapere perché la tua bolletta del gas e dell'elettricità è così alta. Non essere così impaziente, Carter. Ciò che ha a che fare con noi è che loro hanno sicurezza ovunque perché lo sceicco è nel loro caveau. E poiché non posso elemosinare o comprare informazioni, devo provare a rubarle, sai? E per come stanno le cose, rubare la lista degli invitati per la settimana in cui Robie ha chiamato è difficile quanto portare a termine una rapina da un milione di dollari. Tutto quello che posso dirti chiedendo in giro è che quella settimana c'era una convention sul petrolio. L'hotel era pieno di tipi americani e di molti sceicchi arabi della costa del Golfo."
  
  
  "E il personale dell'hotel?"
  
  
  "Niente di interessante. Ma una presentazione completa richiederà diversi giorni. E a proposito, cosa sto cercando? Amico o nemico? Robbie mi ha chiamato.
  
  
  Ero un amico per avere informazioni o è stato lui a chiamare il sospettato per aprire un caso?
  
  
  "Si, esattamente."
  
  
  "Sì, cosa esattamente?"
  
  
  "Questa è esattamente la domanda."
  
  
  "Sei adorabile, Carter, lo sai?"
  
  
  «È quello che mi hanno detto, Kelly. Questo è quello che mi hanno detto."
  
  
  Riattaccai e andai all'armadio di LaMotte. Ho visto una grande valigia Vuitton. Duemila dollari di bagagli. Non potresti comprarti una bara più costosa. Venti minuti dopo Lamott era dentro. Il servizio funebre è stato semplice, ma di buon gusto. Ho detto "Bon Voyage" e ho aggiunto "Amen".
  
  
  Leila è tornata da un giro di shopping. Portava un grande cesto di drusi.
  
  
  "Hai problemi?"
  
  
  Scosse la testa.
  
  
  Ho guardato il mio orologio. Era l'una e mezza. "Va bene", ho detto. "Allora è meglio che andiamo."
  
  
  
  
  
  
  Tredicesimo capitolo.
  
  
  
  
  
  Più di duecento persone si sono radunate nella sala da ballo per la conferenza del dottor Raad sulla cultura islamica, riempiendo file di sedie pieghevoli di fronte a una piattaforma drappeggiata con microfoni, riempiendo l'aria di colpi di tosse educati e del delicato profumo del profumo.
  
  
  La folla era composta principalmente da turisti, per lo più americani e soprattutto donne. La conferenza doveva far parte del pacchetto, insieme ai trasferimenti aeroportuali gratuiti, un giro della città in autobus e uno speciale giro turistico notturno. C'era anche una classe di liceali e una ventina di arabi, alcuni dei quali indossavano abiti e kefiah bianche, il copricapo tipico degli uomini arabi. Gli altri erano nascosti in abiti fluenti, copricapi più ampi e occhiali scuri.
  
  
  E poi c'erano Mackenzie, Leila e io. Solo Leila non aveva bisogno di occhiali scuri per mimetizzarsi. Con un velo grigio e nero e un mantello a forma di tenda, era praticamente travestita da stoffa.
  
  
  Era il massimo che potessi inventare e non era male. Mi sono ricordato del cartello della conferenza nell'atrio e ho mandato Leila a comprarci dei vestiti e a reclutare una banda di arabi in alta uniforme come copertura.
  
  
  Un modo per lasciare la città senza che nessuno ti segua.
  
  
  Il dottor Jamil Raad ha risposto alle domande del pubblico. Raad era un uomo piccolo e acido, con le guance infossate e gli occhi miopi. L'hafiya incorniciava il suo viso socchiuso, costringendolo a guardare attraverso la finestra con le tende.
  
  
  La cultura islamica è stata occidentalizzata?
  
  
  NO. È stato modernizzato. La risposta è continuata. Le signore cominciarono a scricchiolare sulle sedie. Erano le quattro.
  
  
  I camerieri apparvero in fondo alla sala, portarono vassoi di caffè e dolci e li posizionarono sul tavolo del buffet.
  
  
  Lo studente si alzò. Raad ha un commento sui rapimenti di oggi?
  
  
  Rumore nella stanza. Mi sono rivolto a Leila. Alzò le spalle osservando le pieghe del velo.
  
  
  «Vuoi dire, presumo, cinque americani. È un peccato", ha detto Raad. "Sfortunato. Il prossimo?"
  
  
  Hum hum. La maggior parte delle persone non sente le notizie fino a sera. Anche la folla non aveva sentito parlare dei rapimenti.
  
  
  "Che tipo di americani?" - gridò la donna.
  
  
  "Silenzio prego!" Raad colpì la piattaforma. “Questo è un argomento per il quale non siamo qui. Ora torniamo alle questioni culturali”. Ha analizzato il pubblico in cerca di cultura. Nella maggior parte dei casi, all’inizio non era così.
  
  
  Lo studente delle superiori era ancora in piedi. Avendo chiaramente perso la battaglia contro l'acne, non aveva intenzione di subire ulteriori sconfitte. “Gli americani”, ha detto, “sono altri cinque milionari americani. Erano in una specie di battuta di caccia annuale. Sono soli in una capanna privata nella foresta. E Al-Shaitan li ha presi. Guardò Raad. "O dovrei dire che Al-Shaitan li ha liberati."
  
  
  Hum hum.
  
  
  Il bambino è andato avanti. «Chiedono ancora cento milioni di dollari. Cento milioni di dollari per ogni persona. E questa volta il termine è di dieci giorni”.
  
  
  Ronzio. OH. Colpo di martello.
  
  
  "Hanno ancora quegli altri quattro uomini, vero?" Era la voce di una donna di mezza età tra la folla. All'improvviso ebbe paura.
  
  
  Anche io. Nove americani furono presi di mira e il profitto netto fu di novecento milioni. Correzione. Adesso era un grosso miliardo. Nove zeri con uno iniziale. Avevano già i soldi di Fox.
  
  
  E avevo dieci giorni.
  
  
  Lo studente delle superiori cominciò a rispondere.
  
  
  Raad sbatté il palmo della mano sulla piattaforma, come se cercasse di reprimere le emozioni che si insinuavano e ronzavano nella stanza. “Penso che il nostro incontro qui sia giunto al termine. Le signore. Gentiluomini. Ti invito a restare e goderti qualche rinfresco. Raad ha lasciato improvvisamente il palco.
  
  
  Volevo andarmene da lì. Veloce. Ho afferrato la mano di Leila e ho guardato uno dei nostri arabi. Cominciò, come tutti noi, a farsi strada
  
  
  fuori dalla porta. Come tutti noi, non è andato lontano.
  
  
  Le donne americane sciamavano intorno a noi. Dopotutto eravamo veri arabi. Una vera cosa esotico-barbara. Ci sono anche dei cattivi attualmente presenti. Una donna con i capelli grigi e ricci e un cartello di plastica "Ciao, sono Irma" appuntato sul maglione mi ha lanciato uno sguardo di avvertimento di intrusi. Anche Raad si stava dirigendo nella nostra direzione. Ho sussurrato a Leila per distrarlo. Non potrei sopportare il ruolo dell'arabo per Raad. Le porte dell'atrio erano spalancate ed entrambe le ombre familiari guardavano all'interno. Layla è riuscita a imbattersi in Raad. Quando gli chiese mille scuse, una alla volta, Raada era stata inghiottita dalla cerchia dei turisti.
  
  
  Ciao, io... stavo venendo da me. Il suo nome completo sembrava essere Ciao, sono Martha.
  
  
  La stanza parlava di violenza e orrore. Mi sono preparato per una specie di attacco furtivo.
  
  
  "Voglio che tu mi dica una cosa", iniziò. Frugò nella borsa e tirò fuori un opuscolo intitolato "Grandi gesta dell'Islam, per gentile concessione di Liberty Budget Tours". "È una poesia su uno yacht color rubino...?"
  
  
  "Rubai", dissi.
  
  
  "Yacht rubino. Volevo sapere: chi è l'autore?
  
  
  Ho annuito e ho sorriso educatamente: "Khayyam".
  
  
  "Voi!" arrossì. "Mio Dio! Francis - non indovinerai mai chi sono qui! Francis sorrise e venne verso di noi. Francis ha portato Madge e Ada.
  
  
  "Ni gonhala mezoot", dissi a Martha. "Non parlo inglese." Ho fatto marcia indietro.
  
  
  "OH!" Martha sembrava un po' imbarazzata. "Bene, in tal caso, dicci qualcosa di arabo."
  
  
  Leila ha organizzato la nostra festa di coming out. Mi aspettavano in gruppo sulla porta.
  
  
  "Ni gonhala mezoot." Ho ripetuto le parole senza senso. Martha si preparò e mi prese la mano.
  
  
  "Nee gon-holler mezoo. Cosa significa adesso?"
  
  
  "Ah, salve", ho sorriso. "Ah salud byul zhet."
  
  
  Mi sono liberato e sono andato alla porta.
  
  
  Attraversammo l'atrio proprio oltre il sito di sorveglianza; Sette arabi, coperti da una tenda, discutono ad alta voce e animatamente. “Ni gonhala mezoot”, ho detto mentre passavamo e salivamo tutti sulla Rover polverosa che ci aspettava davanti alla porta.
  
  
  Abbiamo lasciato la città senza il minimo accenno di coda.
  
  
  Per un po' mi sono sentito molto intelligente.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  "Dove stiamo andando ora?"
  
  
  Leila e io eravamo soli nel fuoristrada. Eravamo ancora vestiti come arabi. Eravamo diretti a nord. Ho acceso la radio e ho trovato della vivace musica mediorientale.
  
  
  "Lo vedrai presto."
  
  
  La risposta non le piacque. Lei strinse le labbra e guardò dritto davanti a sé.
  
  
  Mi voltai e la guardai seduta accanto a me. Scostò il velo che le copriva il viso. Il suo profilo era perfetto. Diretto e regale. L'ho guardata troppo a lungo e lei ha iniziato ad arrossire. "Ci ucciderai se non guardi la strada", ha avvertito.
  
  
  Sorrisi e mi voltai a guardare la strada. Ho cercato di cambiare stazione radio e lei ha detto: “No, lo farò. Cosa ti piace?"
  
  
  Le ho detto tutto quello che non ha fatto rumore. Ha trovato la musica per pianoforte. Ho detto che va bene.
  
  
  Abbiamo guidato attraverso chilometri di aranceti mentre ci dirigevamo a nord attraverso la Giordania occupata, un’area conosciuta come Cisgiordania. I palestinesi vivono qui. E i giordani. E gli israeliani. Chi possiede la terra e a chi dovrebbe appartenere sono le domande che si pongono da venticinque anni nelle sale conferenze, nei bar e talvolta nelle sale di guerra, ma la terra continua a dare frutti proprio come un paio di anni fa . mille anni, sapendo forse, come fa sempre la terra, che sopravviverà a tutti i suoi rivali. Che alla fine la terra ne sarà proprietaria.
  
  
  Si allungò e spense la radio. "Forse possiamo parlare?"
  
  
  "Certo. Che cosa hai in mente?"
  
  
  "No. Voglio dire, forse parliamo arabo."
  
  
  "Mmm", dissi, "sono un po' arrugginito."
  
  
  "Ni gonhala mezoot", sorrise. "Non sto scherzando."
  
  
  "Facciamo. Essere onesti. Era solo finta. In effetti, parlo arabo come la mia lingua madre”. L'ho guardata e ho sorriso. "Nativo americano"
  
  
  Quindi abbiamo trascorso la mezz'ora successiva a praticare il nostro arabo e poi ci siamo fermati in un bar per pranzo.
  
  
  Era un caffè arabo - questo è qahwa - e ho ordinato un akel da suffragah in un arabo abbastanza plausibile, ho pensato. Se il mio accento fosse disattivato, potrebbe passare per un dialetto. Come può suonare yankee l'accento del sud. Leila è arrivata alla stessa conclusione. "Va bene", disse quando il cameriere se ne andò. "E tu sembri, credo, abbastanza... autentico." Ha studiato il mio viso.
  
  
  L'ho studiata anche ad un tavolino al lume di candela. Occhi come pezzi di topazio fumé, occhi grandi e rotondi; la pelle come una specie di raso vivente,
  
  
  e labbra che volevi tracciare con le dita per assicurarti di non solo immaginare le loro curve.
  
  
  E poi dovrà nascondere di nuovo tutto sotto le pieghe di questo velo nero.
  
  
  “Anche il tuo colore”, ha detto, “non è male. E inoltre, questo è motivo di preoccupazione", indicò la lunghezza del mio corpo.
  
  
  Ho detto; "I vergini non dovrebbero notare queste cose."
  
  
  Il suo viso diventò rosso. "Ma gli agenti devono."
  
  
  Il cameriere portò un buon vino bianco dall'aroma pungente. Ho iniziato a pensare ai destini. Mi chiedevo se tutto questo facesse parte del loro piano. Sono sdraiato nudo sotto il sole dell'Arizona. Mi stavano davvero preparando per essere conosciuto come arabo? Anche quando stavo pensando di smettere di fumare e - cosa ha detto Millie - ho cominciato a filosofare, citando Omar Khayyam?
  
  
  Alzai il bicchiere a Leila. “Bevi - perché non sai da dove vieni né perché; bevi, perché sai perché vai e dove». Ho bevuto il mio bicchiere.
  
  
  Lei sorrise educatamente. "Ti piace citare Khayyam?"
  
  
  "Beh, è più bello che cantarti 'Old Black Magic' nelle tue orecchie." Lei non capiva. Ho detto: "Non importa". Ho versato altro vino. “C'era una porta di cui non ho trovato la chiave; c'era un velo attraverso il quale non potevo vedere; parlavamo un po’ di Me e di Te, e poi non c’erano più Tu e Me”. bottiglia. "SÌ. Mi piace Khayyam. È piuttosto bello."
  
  
  Lei strinse le labbra. “Anche questa è un’ottima idea. Basta parlare di me e di te." Bevve un sorso di vino.
  
  
  Ho acceso una sigaretta. «Voleva essere una meditazione sulla mortalità, Leila. La mia ipotesi è più diretta. Comunque vorrei parlare di te. Di dove sei? Come ci sei arrivato?"
  
  
  Lei sorrise. "Bene. Sono di Riad."
  
  
  "Arabia".
  
  
  "SÌ. Mio padre è un commerciante. Ha molti soldi."
  
  
  "Continua."
  
  
  Lei alzò le spalle. “Studio all'università di Jeddah. Poi vinco una borsa di studio per studiare a Parigi, e dopo molte difficoltà mio padre mi lascia andare. Solo sei mesi dopo mi chiama a casa. Ritorno in Arabia." Si fermò.
  
  
  "E?"
  
  
  “E mi aspetto ancora di indossare il velo. Guido ancora illegalmente. Non ho il permesso di ottenere una licenza." Lei abbassò gli occhi. “Sono sposato con un commerciante di mezza età. Quest’uomo ha già tre mogli”.
  
  
  Eravamo entrambi in silenzio. Lei alzò lo sguardo, io la guardai negli occhi e restammo entrambi in silenzio.
  
  
  Alla fine dissi: “E lo Shin Bet. Come li hai contattati?
  
  
  Occhi di nuovo bassi. Una piccola alzata di spalle. “Sto scappando di casa. Torno a Parigi. Ma questa volta è tutto diverso. Non ho davvero una scuola o amici. Cerco di essere occidentale, ma mi sento solo solo. Poi incontro i Suleimon. Famiglia israeliana. Sono meravigliosi per me. Dicono che vieni con noi. Ritorno a Gerusalemme. Ti aiuteremo a sistemarti." Si fermò e i suoi occhi brillarono. "Devi capire. Erano come la mia famiglia. O come la famiglia che ho sempre sognato. Erano cordiali, gentili e vicini l'uno all'altro. Ridono molto. Dico loro che verrò. Volano a casa e dico loro che li raggiungerò la prossima settimana. Solo loro vengono uccisi all'aeroporto di Lod."
  
  
  "Attacco terroristico."
  
  
  "SÌ."
  
  
  Un altro silenzio.
  
  
  “Quindi verrò comunque. Vado al governo e offro i miei servizi”.
  
  
  "E ti fanno diventare una danzatrice del ventre?"
  
  
  Lei sorrise leggermente. "No. Faccio tante altre cose. Ma la danza del ventre è stata una mia idea."
  
  
  C'era molto a cui pensare.
  
  
  Arrivò il cibo e lei si voltò verso il piatto, tacque e arrossì quando la guardai. Strana signora. Ragazza divertente. Metà Oriente e metà Occidente, e si trovarono sull'orlo della contraddizione.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  È uscita la luna piena. La luna dell'amante o quella del cecchino, a seconda di come guardi le cose. Percorremmo gli ultimi chilometri in silenzio e ci fermammo in un moshav, una fattoria collettiva, chiamata Ein Gedan. In dieci anni il posto è cambiato, ma ho trovato la strada giusta, il pezzo di terreno giusto e una fattoria in legno con l'insegna "Lampek".
  
  
  Mi sono inchinato all'uomo che ha aperto la porta. “Chiedo scusa, buon signore”, dissi in arabo. Annuì velocemente e sembrò diffidente. Mi inchinai di nuovo e mi tolsi la sciarpa. Le sue sopracciglia si alzarono.
  
  
  "Nick Carter?"
  
  
  "Se lo aspettava, forse, signora Nussbaum?"
  
  
  Uri Lampek mi abbracciò e cominciò a sorridere ampiamente. “Sei un messaggero messaggero! Si accomodi." Guardò Leila e poi di nuovo me. "Vedo che stai ancora svolgendo compiti difficili."
  
  
  Ci portò in una piccola stanza spartana, ci offrì tè, cognac, cibo; ci ha detto che Raisa, sua moglie, stava dormendo; sbadigliò e disse: ho bisogno di qualcosa di urgente o mi serve solo un letto?
  
  
  Ho guardato Leila. "Due letti", dissi.
  
  
  Alzò le spalle con filosofia. "Per tua fortuna, è tutto quello che ho."
  
  
  Ci condusse in una stanza con letti a castello, disse “Shalom, ragazzo” e ci lasciò soli.
  
  
  Ho preso la cuccetta in alto.
  
  
  Ho chiuso gli occhi.
  
  
  Continuavo a sentire Layla muoversi sotto di me.
  
  
  Mi faceva impazzire il fatto di non poterla vedere.
  
  
  Impazzirei se la vedessi.
  
  
  
  
  
  
  Capitolo quattordici.
  
  
  
  
  
  Il punto saliente è la parte della Siria che Israele occupò nella Guerra d’Ottobre. Profondo circa dieci miglia e largo quindici, si estende a est delle alture di Golan. Il bordo della sporgenza era la linea del cessate il fuoco. Solo che il fuoco non si è ancora spento. Questo avvenne molti mesi dopo la "fine della guerra" e l'artiglieria siriana continuava a sparare e la gente moriva da entrambe le parti, solo che semplicemente non la chiamavano guerra.
  
  
  Beit Nama era quattro miglia a est della linea. Quattro miglia di profondità nel versante siriano. Volevo andare a Beit Nama. Il mio migliore è stato il ruolo principale di Yousef, e il ruolo principale di Yusef è stato Beit Nama. Dove Ali Mansour, che potrebbe essere stato coinvolto o meno in un rapimento collegato o meno a Leonard Fox, potrebbe essere ancora vivo o meno.
  
  
  E quella è stata la mia idea migliore.
  
  
  Anche arrivarci era abbastanza dubbio.
  
  
  Abbiamo discusso di questo argomento tutta la mattina. Uri, Raisa, Leila e io prendiamo una tazza di caffè nella cucina di Lampek. La mia mappa era stesa sul tavolo di legno, raccogliendo macchie di caffè e marmellata sui souvenir.
  
  
  Un modo è tornare a sud e attraversare la Giordania. Nessun problema. Il confine con la Giordania era normale. Da lì andremo a nord, attraverseremo la Siria – lì c’è un grosso problema – e arriveremo a Beit Nama dalla porta sul retro. Il compito è impossibile. Anche se i nostri documenti ci portassero in Siria, la linea del cessate il fuoco sarà circondata dalle truppe e l’accesso alla zona sarà limitato. Saremmo stati rimandati sulla strada se non ci avessero gettato in prigione.
  
  
  Un altro modo è attraversare le alture ed entrare nel saliente sul lato israeliano. Neanche esattamente la zuppa d'anatra. Anche gli israeliani hanno osservato il movimento. E non c'era alcuna garanzia che un corrispondente mondiale o addirittura un agente americano riuscisse a passare. E anche se arrivassi al fronte, come farai ad oltrepassare la linea di fuoco?
  
  
  "Molta attenzione", rise Uri.
  
  
  "Molto utile." Ho sussultato.
  
  
  “Dico che faremo molta strada. Attraversiamo il Giordano." Leila si sedette con le gambe piegate sotto di sé e si sistemò in stile yoga su una sedia di legno. Jeans, trecce e faccia seria. “E non appena arriveremo in Siria, parlerò”.
  
  
  “Fantastico, tesoro. Ma cosa dici? E cosa dirai all'esercito siriano quando ci fermeranno sulla strada per Beit Nama? colline?"
  
  
  Mi ha lanciato uno sguardo che alcuni considererebbero sporco. Alla fine alzò le spalle. “Va bene, hai vinto. Quindi torniamo alla tua domanda originale. Come possiamo attraversare la strada davanti all'esercito?"
  
  
  La parte peggiore di questa frase era “noi”. Come potrei superare le armi siriane e come farlo sono due cose diverse.
  
  
  Uri ha parlato. Avrebbe potuto raddoppiare Uri al posto di Ezio Pinza. Un uomo grande e forte con un viso grande e forte, capelli prevalentemente bianchi e un naso prominente. “Ti vedo avvicinarti alla linea da qui. Voglio dire, da questa parte. Se può essere d'aiuto." Mi ha parlato, ma ha guardato sua moglie.
  
  
  Raisa si limitò ad alzare leggermente il sopracciglio. Raisa è uno di quei volti rari. Invecchiato e foderato, e ogni linea lo rende più bello. Questo è un viso meraviglioso, un corpo magro ma femminile e capelli rossi ma brizzolati fino alla vita, legati con un fermaglio dietro la testa. Se il destino mi permette di vivere fino a tarda età, voglio Raisa per i mesi autunnali.
  
  
  "Capirò", disse e cominciò ad alzarsi. Uri l'ha lasciata.
  
  
  “Prenditi il tuo tempo”, ha detto. "Lasciamo che sia Nick a prendere la prima decisione"
  
  
  Ho detto: “Mi sono perso qualcosa? Cos'è?"
  
  
  Uri sospirò. “C’è tempo”, ha detto. "La questione in casa è ancora come oltrepassare il limite."
  
  
  "Al diavolo tutto questo," dissi. "Supererò il limite." Non so come. Ho solo bisogno di farlo. Ascolta: Mosè ha diviso il mare, forse l'inferno ha diviso i siriani."
  
  
  Uri si rivolse a Raisa. "Quest'uomo fa sempre giochi di parole così terribili?"
  
  
  "Penso di sì", ha detto. "Ma allora eravamo più giovani."
  
  
  Uri ridacchiò e si voltò di nuovo verso di me. "Allora questa è la tua decisione?"
  
  
  "Questa è la mia decisione. In ogni caso avrò problemi in corsia, ma potrei anche avere un'arma amica dietro di me." Mi sono rivolto a Leila. "Come ti piacerebbe
  
  
  restare in fattoria? Sono sicuro che Raisa e Uri..."
  
  
  La sua testa scosse in un deciso diniego.
  
  
  «Allora lasciatemi dire in un altro modo. Trascorrerai qualche giorno nella fattoria."
  
  
  Stava ancora tremando. “Mi è stato affidato il mio compito. Devo andarci con o senza di te. È meglio per me se vengo con te." Mi guardò seriamente. "E sarà meglio per te se vieni con me.
  
  
  Nella stanza regnava il silenzio. Raisa osservava Uri mentre io guardavo Leila. La parte riguardante il suo incarico era una novità. Ma all'improvviso tutto aveva molto senso. Un accordo veloce tra Yastreb e Vadim. I capi si grattano le spalle a vicenda e io lavoro come escort.
  
  
  Uri si schiarì la gola. “E tu, Leila? Sei d'accordo con il piano di Nick?"
  
  
  Lei sorrise lentamente. "Qualunque cosa dica sarà giusta." La guardai e strizzai gli occhi. Lei mi guardò e alzò le spalle.
  
  
  Uri e Raisa si guardarono. Quarantasette messaggi avanti e indietro in due secondi di questo sguardo di marito e moglie. Entrambi si alzarono e lasciarono la stanza. Capirlo".
  
  
  Mi sono rivolto a Leila. Era impegnata a pulire le tazze del caffè, cercando di non incrociare il mio sguardo. Mentre prendeva la tazza che era accanto al mio gomito, la sua mano mi toccò leggermente il braccio.
  
  
  Uri tornò, stringendolo forte con la mano. "Esso" era chiaramente più piccolo di una scatola di pane. A giudicare dall'espressione sul volto di Uri, neanche "questo" era uno scherzo. "Lo custodirai con la tua vita e me lo restituirai." Non ha ancora aperto il pugno. "Questo ti aiuterà a superare qualsiasi ostacolo in Israele, ma ti avverto che se gli arabi scoprono che ce l'hai, faresti meglio a spararti che a lasciarti prendere." Aprì il palmo.
  
  
  Stella di Davide.
  
  
  Ho detto: "Apprezzo il gesto", Uri. Ma le medaglie religiose..."
  
  
  Mi ha impedito di ridere. Gran bella risata. Ha attorcigliato l'anello in cima alla medaglia, quello che collegava il disco alla catena. Il triangolo superiore della Stella saltò fuori, e sotto c'era inciso:
  
  
  '/'
  
  
  
  
  A. Aleph. La prima lettera dell'alfabeto ebraico. A. Aleph. Gruppo antiterrorismo israeliano.
  
  
  Quindi Uri Lampek è di nuovo all'opera. Faceva parte dell'Irgun nel '46. Esperto di demolizioni. Un uomo che voleva un Israele indipendente e credeva nella necessità di tagliare i ponti alle sue spalle. Quando lo incontrai nel 1964, lavorava con una squadra di rilevamento di bombe. Adesso che aveva cinquant'anni, faceva accadere di nuovo le cose di notte.
  
  
  "Ecco", disse. "Indosserai questo."
  
  
  Ho preso la medaglia e l'ho indossata.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Siamo partiti di notte. Mentre eravamo senza costumi, avevo documenti arabi, brillantemente forgiati e invecchiati, e la Stella di David di Uri al collo.
  
  
  Potresti anche viaggiare sulle Heights di notte. Niente da vedere quì. Un altopiano piatto, nero-basalto, disseminato dei detriti di tre guerre. Carri armati contorti, arrugginiti e bruciati e i rottami di mezzi corazzati sparsi come lapidi attraverso i campi rocciosi, insieme a case senza tetto rotte, filo spinato arrugginito e cartelli con la scritta "Pericolo!" Miniere!
  
  
  Tuttavia, diciotto fattorie israeliane esistono fuori dalle strade, e i contadini arabi si prendono cura dei loro campi, allevano le loro pecore e fuggono o non si preoccupano nemmeno quando iniziano i bombardamenti. Sono tutti pazzi o semplicemente umani. O forse è la stessa cosa.
  
  
  Siamo stati fermati da un ragazzo con un M-16. Ho mostrato il mio pass stampa per la Coppa del Mondo e lui ci ha permesso di proseguire. Appena venti metri dopo, dietro la curva, un intero blocco attendeva la strada. Una mitragliatrice calibro 30 montata su un treppiede puntò un dito arrabbiato contro il rover.
  
  
  Il tenente israeliano fu gentile ma fermo. All'inizio mi ha detto che non ero in me stesso per andare da qualche parte al fronte, che questa era una guerra, non importa come la chiamavano, e nessuno poteva garantire la mia sicurezza. Gli ho detto che non ero venuto per un picnic. Ha ancora detto di no. Assolutamente no. Lo. Lo presi da parte e gli mostrai la medaglia.
  
  
  Tornai alla Rover e proseguii.
  
  
  Ci siamo fermati in una posizione israeliana in pianura, a poche centinaia di metri dalla linea siriana. Questo posto era una volta un villaggio arabo. Ora era solo una raccolta di macerie. Non danni militari. Danni del dopoguerra. Il risultato del fuoco quotidiano dell’artiglieria siriana oltre la linea.
  
  
  "È come una previsione del tempo sull'umore del loro presidente", mi ha detto un soldato israeliano. Il suo nome era Chuck Cohen. Veniva da Chicago. Condividemmo i panini e il caffè di Raisa seduti sul recinto di pietra alto un metro che un tempo era stato il muro della casa. “Dieci minuti di fuoco - dice solo ciao. Un'ora e dice a tutto il mondo arabo che possono mettersi d'accordo su quello che vogliono, tranne la Siria.
  
  
  La Siria vuole combattere fino alla fine."
  
  
  "Ci credi?"
  
  
  Alzò le spalle. “Se lo fanno, li finiremo”.
  
  
  Un capitano israeliano si avvicinò. Quello che ha guardato la medaglia e mi ha detto che avrebbe fatto tutto il possibile per aiutarmi. Il capitano Harvey Jacobs aveva trent'anni. Un uomo biondo forte, stanco e asciutto che insegnava belle arti all'università quando non era chiamato in guerra, Leila gli versò il caffè da un thermos.
  
  
  Jacobs mi ha chiesto come avrei oltrepassato il limite. Non avevo un piano, ma quando ne ho avuto uno, mi sono assicurato di dirglielo. Non ha senso sparare da entrambe le parti.
  
  
  L'atteggiamento di Jacobs nei miei confronti era cauto. L'aleph al collo mi conferiva uno status innegabile, ma dal suo punto di vista significava anche guai. Gli avrei chiesto supporto morale o gli avrei chiesto supporto antincendio? Jacobs aveva già abbastanza problemi senza di me. Gli ho chiesto se poteva mostrarmi su una mappa dove si trovavano le armi siriane. “Ovunque”, ha detto. "Ma se lo vuoi sulla mappa, te lo mostrerò sulla mappa."
  
  
  Attraversammo il mercato in rovina e camminammo al chiaro di luna fino a un grande edificio in pietra, il più alto della città, la vecchia stazione di polizia. È stata una grande osservazione e poi un grande gol. L'ingresso aveva tutto ciò che sembrava utile. Una spessa doppia porta sotto una targa di pietra con la scritta Gendarmerie de L'Etat de Syrie e la data 1929, quando la Siria era sotto il dominio francese.
  
  
  Girammo intorno alla porta, anziché attraversarla, e scendemmo i gradini ricoperti di macerie fino al seminterrato. Alla sala di guerra improvvisata del Capitano Jacobs. Un tavolo, qualche cartella, un'unica lampadina nuda, un telefono che funzionava miracolosamente. Ho tirato fuori la mia carta e lui l'ha riempita lentamente con X e O; avamposti, posti di blocco, posti di comando, carri armati. Un gioco di tris per la vita.
  
  
  Mi passai la mano sugli occhi.
  
  
  "Presumo che la ragazza sia addestrata a combattere?" Rimase appoggiato al tavolo, la luce proiettava ombre da quaranta watt sulle ombre dipinte sotto i suoi occhi.
  
  
  Invece di rispondere, accesi una sigaretta e gliene offrii una. Ha preso la mia sigaretta come risposta. Lui scosse la testa. “Allora sei davvero pazzo”, ha detto.
  
  
  Sulla porta apparve un soldato; si fermò quando mi vide. Jacobs si è scusato e ha detto che sarebbe tornato. Ho chiesto se potevo usare il suo telefono mentre era via. Ho provato a contattare Benjamin alla fattoria di Lampek, ma non sono riuscito a rintracciarlo. Questa potrebbe essere la mia ultima possibilità.
  
  
  Jacobs tornò e prese il telefono. Scosse il ricevitore tre o quattro volte e poi disse: “Bloom? Jacobs. Ascoltare. Voglio che tu mi riferisca questa chiamata...” Mi guardò. "Dove?"
  
  
  A Tel Aviv.
  
  
  "Tel Aviv. Massima priorità. Il mio permesso." Mi ha restituito il telefono, dimostrando che ero un VIP e lui era molto VIP. Se n'è andato con il suo soldato.
  
  
  Ho dato il numero di telefono rosso di Benjamin, e dopo dieci o quindici minuti la qualità dell'elettricità statica sulla linea telefonica è cambiata, e attraverso di essa ho sentito Benjamin dire: "Sì?"
  
  
  "I bagni di Shand", dissi. "Cosa hai trovato?"
  
  
  "Il posto è... uno straccio."
  
  
  “Cos’è un luogo? Tutto quello che avevo era statico.
  
  
  “Fronte del narcotraffico. Una volta era un magazzino per la spedizione dell'oppio. Ma dopo la chiusura dei campi di papavero turchi - bwupriprip - il capo ha iniziato invece a commerciare hashish. Solo commercio locale.
  
  
  "Chi è il capo qui?"
  
  
  "Bwoop-crack-bwwoop-st-crack-t-bwoop."
  
  
  
  
  
  
  "Ancora?"
  
  
  "Tutto questo?"
  
  
  "SÌ."
  
  
  "Terhan Kal-rrip-ccrackle. Non possiede questo posto, lo gestisce e basta"
  
  
  "È questa la sua idea o la sua direzione?"
  
  
  “Probabilmente lui. La casa è di proprietà di Regal, Inc. Regale, Inc. - Società svizzera - bwup. Quindi non possiamo risalire a chi sia il vero proprietario. E tu? Dov'è il crepitio?
  
  
  
  
  
  
  "IO…"
  
  
  "Bwoop-crack-sttt-poppp-buzz-zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz"
  
  
  
  
  
  
  Termine.
  
  
  Scusa, Davide. E direi anche la verità.
  
  
  Pochi minuti dopo Jacobs ritornò. "COSÌ?" Egli ha detto.
  
  
  Scuoto la mia testa. "Mi ci vorrà qualche ora per fare un piano."
  
  
  "Mmm", disse. “Voglio solo avvisarti. Sparano a tutto ciò che si muove. Posso coprirti da dove si trova la mia arma, ma non posso rischiare che le persone vengano con te. Non in quello che dovrebbe essere un viaggio suicida. "
  
  
  "Te l'ho chiesto?" Alzai un sopracciglio.
  
  
  "No", rispose. "Ma ora non devo preoccuparmi per te."
  
  
  Tornai a Rover e chiusi gli occhi.
  
  
  Questo non funzionerà. Il piano di battaglia di Scarlett O'Hara, mi preoccuperò di me stessa
  
  
  Il domani era qui. E ancora non avevo buone idee.
  
  
  Piano uno: lasciare Leila con il capitano. Cogli l'occasione per farlo da solo. Al diavolo l'accordo tra Yastreb e Vadim. Se l'avessi lasciata, almeno sarebbe viva. Il che era più di quanto avrei potuto garantire se fosse venuta con me.
  
  
  Piano due: voltarsi. Torna indietro attraverso la Giordania o sali in Libano e prova a fingere di attraversare il confine siriano. Ma il secondo piano non ha resistito come prima. Non mi avvicinerei nemmeno a Beit Nama. Perché questo posto era così vicino alla linea?
  
  
  Piano tre: spostare Beit Nama. Molto divertente.
  
  
  Piano quattro: andiamo, devono essercene quattro.
  
  
  Ho iniziato a sorridere.
  
  
  Piano quattro.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Volavano proiettili. Manca la testa, ma non basta. Era appena l'alba ed eravamo facili prede; due figure arabe corrono attraverso il campo. Saltai dietro la pietra e sparai, mirando con attenzione: Crack!
  
  
  Ho fatto cenno a Leila di provare altre riprese. Fischio! Boeing! I proiettili si sparsero sulla roccia dietro la quale mi nascondevo. Troppo vicino. Questo mi ha fatto arrabbiare. Ho alzato il fucile e ho preso la mira; Crepa! Il colpo sibilò proprio sopra la testa di Jacobs. Rat-a-tat-tat. Ha ricevuto il messaggio. Il colpo successivo mirò, mancandomi di un metro.
  
  
  Le armi siriane non sono ancora partite. Probabilmente erano impegnati nel doping. Il fuoco israeliano non era diretto contro di loro. Era mirato - sì! - due figure arabe che attraversano il campo correndo. Idioti! Cosa stavano facendo? Cerchi di fuggire attraverso i confini israeliani? Rat-a-tat-tat. Jacobs colpisce ancora. Crepa! Il mio tiro è effettivamente andato a segno. Leila inciampò e cadde su una pietra.
  
  
  "Stai bene?" Ho sussurrato.
  
  
  "Una maledizione!" Lei disse.
  
  
  "Stai bene. Continuiamo".
  
  
  Abbiamo provato altri cinque metri. I colpi di Jacobs sono rimasti a un metro.
  
  
  E così i siriani hanno aperto il fuoco. Ma non per noi. Il piano ha funzionato. I cannoni israeliani stavano ora sparando sui siriani, e da qualche parte lungo la linea risuonò un colpo pesante mentre il cannone di un carro armato eclissava il T-54 di fabbricazione sovietica di 105 millimetri. Gli eserciti si sono mantenuti educati e impegnati a vicenda mentre Layla e io abbiamo oltrepassato il limite.
  
  
  All'improvviso ci siamo imbattuti in un soldato siriano.
  
  
  "Uomo!" ha sfidato. (Ascolta, chi viene?)
  
  
  "Bassem Aladeen", ho sorriso. Il mio nome. Mi sono inchinato: "Salaam". Si accigliò. "Imraa?" (Donna?) Ho alzato le spalle e gli ho detto che era il mio bagaglio. Mi ha detto di seguirlo, tenendo il mitra puntato contro di me. Ho fatto un segno a Leila. Lui rifiutò con un gesto. "Lascia quella donna."
  
  
  Ora stavo entrando nella stanza della guerra siriana. Un altro edificio in pietra. Un altro pezzo di macerie. Un altro tavolo con un'altra lampadina nuda. Un altro capitano, stanco e arrabbiato. Ho pregato il dio multilingue di Berlitz affinché il mio buon arabo mi aiutasse a farcela.
  
  
  Ho scelto un'identità. Umile, impaziente, un po' stupido. Chi altri se non uno sciocco farebbe quello che ho fatto io? Una spia, ecco chi. Dovevo essere una spia o uno stupido. Contavo sull'illogicità quasi perfetta che sempre condanna a morte le menti più logiche. Ho attraversato il confine brutalmente, apertamente; sparato alle spalle dalle truppe israeliane. Era un modo così ovvio di inviare una spia che nessuno avrebbe creduto che il suo nemico l'avrebbe fatto. Il che ovviamente ovviamente non può essere vero. Questa è la logica illogica della guerra.
  
  
  Il soldato alla porta ha preso il mio fucile. Ho sorriso, mi sono inchinato e praticamente l'ho ringraziato. Mi sono inchinato di nuovo al capitano siriano e ho cominciato a chiacchierare, sorridendo, emozionato, le parole si accavallavano. Alf Shukur: mille grazie; Ero trattenuto dai nemici (adouwe, ricordavo), mi tenevano nella mia kariya, nel mio villaggio. Ila ruka al-an - fino ad ora mi hanno trattenuto, ma gli ho strappato i capelli e ho preso il suo musad - ho indicato il fucile che sostenevo di aver rubato - e poi, min fadlak, per favore ok Capitano, ho trovato la mia imra e si imbatté nel jabal. Ho continuato a inchinarmi, sorridere e sbavare.
  
  
  Il capitano siriano scosse lentamente la testa. Ha chiesto i miei documenti e ha scosso di nuovo la testa. Guardò il suo assistente e disse: "Cosa ne pensi?"
  
  
  L'assistente ha detto che secondo lui ero un pazzo con le nozioni di base. Sciocco fortunato. Continuavo a sorridere come uno stupido.
  
  
  Mi hanno chiesto dove andavo da qui. Ho detto che avevo un asilo a Beit Nam. Un amico che mi aiuterà.
  
  
  Il capitano agitò la mano disgustato. «Allora vai, stupido. E non tornare."
  
  
  Ho sorriso di nuovo e mi sono inchinato mentre uscivo: “Shukran, shukran. Ila-al-laka." Grazie, capitano; Grazie e arrivederci.
  
  
  Uscii dall'edificio fatiscente, trovai Leila e annuii. Lei mi seguì, dieci passi dietro.
  
  
  Abbiamo superato il primo anello delle truppe siriane e l’ho sentita mormorare: “Jid jiddan”. Sei stato molto bravo.
  
  
  "No", dissi in inglese. "IO
  
  
  sciocco fortunato."
  
  
  
  
  
  
  Capitolo quindici.
  
  
  
  
  
  Lo sciocco e la sua fortuna si separano presto. L'ho appena inventato, ma puoi citarmi se vuoi.
  
  
  Un miglio dopo fummo fermati da una guardia stradale. Un arrogante e crudele figlio di puttana, il tipo di persona che è già abbastanza cattiva da civile, ma dategli una pistola e una tuta da soldato e avrete un sadico fuggitivo. Era annoiato e stanco e desiderava ardentemente l'intrattenimento: in stile Tom e Jerry.
  
  
  Ha bloccato la strada.
  
  
  Mi sono inchinato, ho sorriso e ho detto: "Per favore..."
  
  
  Lui sorrise. "Non mi piace". Guardò Layla e sorrise, pieno di denti neri e verdi. "Ti piace lei? Donna? Ti piace lei?" Mi ha superato. "Penso che vedrò se mi piace."
  
  
  Ho detto: "No, mucchio di letame!" Solo che mi è capitato di dirlo in inglese. Tirai fuori il mio stiletto e lo spiegai. "Abdel!" egli gridò. "Ho catturato una spia!" Gli ho tagliato la gola, ma era troppo tardi. Arrivò Abdel. Con altri tre.
  
  
  "Getta il coltello!"
  
  
  Avevano mitragliatrici.
  
  
  Ho lasciato cadere il coltello.
  
  
  Uno dei soldati si avvicinò a me. Scuro e dagli occhi scuri; la sua testa è in un turbante. Mi colpì sulla mascella, dicendo una parola che Leila non mi aveva insegnato. Lo afferrai e lo feci girare davanti a me, incrociando le braccia dietro la sua schiena. In questa posizione divenne uno scudo. Avevo ancora la pistola nascosta nella vestaglia. Se solo potessi...
  
  
  Lasci perdere. Le mitragliatrici passarono a Leila. "Lascialo andare."
  
  
  L'ho lasciato andare. Si è girato e mi ha colpito alla gola. Era forte di rabbia e non potevo scappare. Usai il mio peso per spingerci entrambi a terra. Rotolavamo nella polvere rocciosa, ma le sue mani erano come l'acciaio. Mi sono rimasti sul collo.
  
  
  "Abbastanza!" - disse l'artigliere. "Abdel! Lascialo andare!" Abdel fece una pausa. Abbastanza lungo. L'ho steso con un colpo alla gola. Torse la polvere, ansimando per respirare. Attrezzo! - disse quello basso. - Avremo problemi. Il colonnello vuole interrogare tutte le spie. Non vuole che gli portiamo dei cadaveri."
  
  
  Mi sono seduto per terra e mi sono massaggiato il collo. Abdel si alzò, cercando ancora di riprendere fiato. Ha sputato e mi ha chiamato intestini di maiale. L'alto soldato ridacchiò comprensivo. “Ah, povero Abdel, non disperare. Quando il colonnello utilizzerà i suoi metodi speciali, la spia vorrà che tu lo uccida subito." Fece un ampio sorriso verde-nero.
  
  
  O si. Sorprendente. "Metodi speciali". Ho pensato alla medaglia che ho al collo. Nessuno mi ha perquisito. Nessuno mi ha perquisito. Avevo ancora la pistola e avevo ancora la medaglia. Prima di tutto, butta la medaglia. Ho raggiunto la fibbia.
  
  
  "Su!" l'ordine è arrivato. "Mani in alto!" Non sono riuscito a trovare quella maledetta chiusura! "Su!" Non era quello il momento dell'eroismo. Ho alzato le mani. Uno dei ragazzi ha puntato una pistola contro la pietra, si è avvicinato e mi ha legato le mani dietro la schiena. Tirò le corde e mi sollevò in piedi. Quel ragazzo aveva la faccia come un piatto scheggiato. Screpolata dal sole, dal vento e dalla rabbia. "Ora", disse. "Lo portiamo dal colonnello." Fu allora che Leila iniziò a recitare. Leila, che rimase silenziosa come una roccia. All'improvviso gridò: “La! La” e si precipitò verso di me, inciampò e cadde. Ora giaceva nella polvere, singhiozzando e urlando: “No! NO! Per favore! NO!" I soldati sorrisero con il loro sorriso scozzese. Il ragazzo alle corde ha iniziato a tirarmi indietro. Leila si alzò e corse; singhiozzando, selvaggia, pazza, alla fine si gettò ai miei piedi, afferrandomi per le caviglie, baciandomi le scarpe. Che diavolo ci faceva lì? Abdel l'afferrò e la portò via. Poi l'ha colpita con la punta della pistola.
  
  
  "Mossa!" Egli ha detto. «Andiamo dal colonnello. Andiamo dal colonnello a Beit Nam."
  
  
  Bene, ho pensato, questo è un modo per arrivarci.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  L'ufficio del colonnello si trovava accanto all'atrio di quello che era stato l'albergo cittadino. Lui e i suoi uomini ne presero il controllo, e il Nama Hotel unì il peggio: un bordello, una caserma e un centro per gli interrogatori.
  
  
  La musica proveniva da una stanza in fondo al corridoio. Risate forti. Odora di alcol. L'atrio era pieno di arabi locali, alcuni dei quali erano tenuti in custodia, per lo più da soli, mentre i soldati pattugliavano con fucili scintillanti. Leila fu condotta a sedersi nell'atrio. Sono stato portato dal colonnello Kaffir.
  
  
  Quando mi hanno portato per la prima volta, non l'ho visto. Il colonnello stava dando le spalle alla porta. Si appoggiò a un piccolo specchio, spremendo attentamente un brufolo. Fece un cenno alle guardie e continuò il suo lavoro. Schiaffo! Il suo viso si riversò nello specchio. Sospirò con piacere quasi sessuale. L'ho guardato con la coda dell'occhio. Ero seduto su una sedia dal lato opposto della stanza, con le mani ancora legate dietro la schiena. Studiò di nuovo il suo viso allo specchio, come se
  
  
  era una mappa degli accampamenti nemici; il colonnello si chiedeva dove colpire la prossima volta.
  
  
  Mi sono guardato intorno. L'ufficio era decorato con cura secondo le grandi tradizioni dell'oscurità araba. Le pareti erano ricoperte di intonaco giallo scuro, tappezzate di tappeti cupi e polverosi. Mobili pesanti, porte in legno intagliato e piccole e alte finestre in vetro colorato. Sbarre alle finestre. Uscita Vietata. La stanza puzzava di polvere, urina e hashish. La porta dell'ufficio era leggermente aperta. Il risultato è una camera nuda e intonacata. L'unica sedia. E una specie di oggetto metallico indipendente. Qualcosa come un gigantesco appendiabiti in acciaio con una spessa barra di ferro ad angolo retto in alto. Toccava quasi il soffitto di dodici piedi. Macchina della tortura. "Metodi speciali". Questo spiegava l'odore biologico acre.
  
  
  Il colonnello fece la sua ultima scelta. Si abbassò con due dita sporche e colpì. Occhio di bue! Missione completata. Si asciugò il mento sul polsino della giacca. Si voltò. Un uomo olivastro con larghi baffi e una faccia malaticcia, bitorzoluta e butterata.
  
  
  Si alzò e mi guardò nel modo in cui la gente doveva guardarlo prima che diventasse colonnello. Mi chiamava anche intestini di maiale.
  
  
  Il mio discorso era di nuovo pronto. Lo stesso che usavo sulla linea di fuoco. L'unico che mi ha sentito parlare inglese è stato quello che ho ucciso per strada. L'ho ucciso perché ha aggredito la mia donna. Ero ancora Bassem Aladeen, lo stupido, umile, adorabile idiota.
  
  
  Quella che nel trading viene chiamata “fat chance”!
  
  
  La mia performance è stata brillante e impeccabile, come sempre, con una differenza. Colonnello Kaffir. A Kaffir piaceva la tortura e non si sarebbe lasciato ingannare. La guerra gli ha semplicemente fornito una scusa legittima. In tempo di pace, probabilmente vagava per i vicoli, seducendo le prostitute di strada fino a una morte emozionante.
  
  
  Kaffir continuava a dirmi di raccontargli della mia missione.
  
  
  Continuavo a dire a Kaffir che non avevo alcuna missione. Ero Bassem Aladeen e non avevo alcuna missione. La risposta gli è piaciuta. Guardò lo scaffale come una signora grassa che guarda una banana spaccata. Un torpore di stanchezza mi colse. Sono stato torturato prima.
  
  
  Kaffir si alzò e chiamò le sue guardie. Aprì la porta esterna dell'ufficio e sentii musica e risate e vidi Leila seduta nell'atrio con un paio di pistole da orologio.
  
  
  Le guardie entrarono e chiusero la porta. Due pezzi di manzo dall'aspetto disgustoso, con indosso un'uniforme e un turbante, che puzzavano di birra. Ora sono stato perquisito. Veloce, ma sufficiente. La mia vecchia amica Wilhelmina è andata lì. Si sedette sul tavolo sopra alcune cartelle, silenziosa e inutile, come un fermacarte.
  
  
  Non c'era niente da fare. Le mie mani, come si suol dire, erano legate. Ho comprato questo. Che diavolo era quello? E quella medaglia era ancora al mio collo. Forse Kaffir scoprirà di cosa si tratta. Forse non ha girato il giro. Ero in fondo al possibile barile.
  
  
  Forse…
  
  
  Forse ho solo avuto una buona idea.
  
  
  Mi hanno riportato nella stanza dei giochi di Kaffir.
  
  
  Mi hanno gettato a terra e mi hanno sciolto le mani. Il colonnello mi ha lanciato una corda. Mi ha detto di legarmi le caviglie insieme. "Stretto", ha detto. "Rendilo stretto o lo farò stretto." Mi sono legato le caviglie. Attillato. Indossavo ancora i miei alti desert boots di pelle. Anche il colonnello adorava i miei stivali. Un vero idiota malato. C'erano stelle nei suoi occhi mentre mi guardava attorcigliare le corde. Ho mantenuto la mia espressione.
  
  
  Ha iniziato a sudare. Rilasciò la leva dell'appendiabiti gigante e la barra in alto scivolò a terra. Fece un cenno alle sue guardie. Mi hanno legato le mani con la stessa corda che mi legava le gambe. Mi sono chinato e mi sono toccato le dita dei piedi.
  
  
  Gettarono le corde sopra la sbarra del palo e sollevarono la sbarra fino al soffitto. Rimasi lì appeso come un bradipo addormentato, come un pezzo di manzo nella vetrina di un macellaio.
  
  
  E poi la medaglia scivolò giù, si voltò e mostrò la sua parte anteriore al centro della mia schiena.
  
  
  Il colonnello lo ha visto. Non poteva mancare. "Sì! È chiaro. Bassem Aladeen con la stella di David. Molto interessante, Bassem Aladeen.»
  
  
  C'era ancora una possibilità. Se non avesse trovato la lettera nascosta "A", la ricerca della medaglia potrebbe effettivamente essere d'aiuto. Abbastanza coerente con la mia buona idea.
  
  
  “Quindi è quello che è”, ha detto Bassem Aladeen. "Stella di Davide!"
  
  
  Il kaffir emise un suono che sembrava uno sbuffo e una risatina. “Presto non scherzerai più molto. Presto mi pregherai di lasciarti parlare. Di cose serie. Ad esempio, riguardo alla tua missione."
  
  
  Tirò fuori una lunga frusta di cuoio. Si rivolse alle guardie. Ha detto loro di andare.
  
  
  Le guardie se ne andarono.
  
  
  La porta si chiuse.
  
  
  Mi sono preparato per quello che sarebbe successo.
  
  
  La veste era strappata da dietro.
  
  
  E poi sono apparse le ciglia.
  
  
  Uno.
  
  
  Due.
  
  
  Taglio. Frizzante. Bruciando. Strappo. Iniziando dalla mia carne ed esplodendo nel mio cervello.
  
  
  20.
  
  
  trenta.
  
  
  Ho smesso di contare.
  
  
  Sentivo il sangue scorrermi lungo la schiena. Ho visto il sangue che mi colava lungo i polsi.
  
  
  Pensavo che il colonnello intendesse peggio.
  
  
  Pensavo che la mia buona idea non fosse così buona.
  
  
  Pensavo di aver bisogno di un po' di riposo.
  
  
  Sono svenuto.
  
  
  Quando mi svegliai, erano passate diverse ore e non era un'alba dolce e lenta. La mia schiena era un piccolo fuoco di Chicago. Quel bastardo mi ha messo sale sulle ferite. Una meravigliosa vecchia tortura biblica.
  
  
  Ho deciso che ne avevo abbastanza. Basta con la patria, l'orgoglio e il dovere.
  
  
  Sono rovinato.
  
  
  Ho iniziato a gridare "Stop!"
  
  
  Ha detto: “La vostra missione. Vuoi parlarmi della tua missione?"
  
  
  "Si si".
  
  
  "Raccontare." Era deluso. Stava ancora strofinando il fuoco granulare. "Perché sei stato mandato qui?"
  
  
  “Per... stabilire un contatto. Per favore! Fermare!"
  
  
  Non si è fermato. "Contattare chi?"
  
  
  Mio Dio, quanto è doloroso!
  
  
  "Contattare chi?"
  
  
  "M-Mansoor", dissi. "Ali Mansur"
  
  
  E dov'è quest'uomo? "
  
  
  “H-qui. Beit Nama."
  
  
  "Interessante", ha detto.
  
  
  Il fuoco bruciava, ma non diventava più caldo.
  
  
  L'ho sentito andare nel suo ufficio.
  
  
  Ho sentito la porta aprirsi. Ha chiamato le sue guardie. L'ho sentito pronunciare il nome Ali Mansour.
  
  
  La porta esterna si chiuse. I suoi passi si avvicinarono. La porta della stanza dei giochi si chiuse alle sue spalle.
  
  
  “Penso che ora mi racconterai tutta la storia. Ma prima ti darò un po' più di motivazione. Una piccola motivazione per convincerti che stai dicendo la verità”. Il colonnello mi si avvicinò e si fermò davanti a me, con la fronte che pulsava e gli occhi lucidi. "E questa volta, penso che eserciteremo la pressione da qualche parte... più vicino a casa."
  
  
  Gettò via la mano con la frusta e cominciò a prendere la mira.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Quando le guardie portarono Ali Mansur nell'ufficio, il colonnello stava dando le spalle alla porta. Si appoggiò di nuovo allo specchio. Fece un cenno alle guardie e continuò il suo lavoro. Alla fine si voltò e guardò Mansur.
  
  
  Mansur aveva le mani legate dietro la schiena, ma cercava di mantenere un'espressione cupa sul viso. Mansur aveva un viso tondo, quasi da ragazzo. Naso piatto e spesso. Labbra carnose e tremanti. Il volto della paura raffigurante la sfida.
  
  
  Kaffir non avrebbe tollerato la disobbedienza.
  
  
  Ha salutato Mansur con una frustata in faccia. "Allora", ha detto. "Stai collaborando con le spie."
  
  
  "NO!" Mansur guardò la porta. Guardando l'enorme pezzo di carne cruda appeso al bancone su una gruccia gigante.
  
  
  Kaffir seguì lo sguardo dell'uomo. "Vuoi parlare adesso o vuoi essere convinto?"
  
  
  "NO! Intendo sì. Cioè, non so niente. Non ho niente da dire. Sono fedele alla Siria. Sono con i palestinesi. Credo nei Fedayeen. Io non... io non... colonnello, io..."
  
  
  "Voi! Sei fegato di maiale! Hai parlato con gli israeliani. Con agenti americani. Hai messo a repentaglio un certo piano. Piano di rapimento. Tu e il tuo fratello maiale bastardo." Kaffir fece oscillare la frusta in aria. Mansour gemette e scosse la testa, i suoi occhi saettavano avanti e indietro come scarafaggi. "NO!" Egli ha detto. "Mio fratello. Non me. E mio fratello è morto. UN! Shaitan lo uccide. Ora. Vedi. Questo dovrebbe dimostrarlo. Se li avessi traditi, sarei morto anch’io”.
  
  
  "Allora perché quel pezzo di carne che una volta era un agente mi ha detto che la sua missione era contattarti?"
  
  
  Mansur era in agonia. Continuò a scuotere la testa da una parte all'altra. “Mio... mio fratello, stava parlando con un agente americano. Forse pensano che anch'io sto parlando. Non vorrei. Morirò prima. Lo giuro. Non me".
  
  
  «Allora dimmi cosa sai di tuo fratello.»
  
  
  “Mio fratello era uno stupido. Non lo sapevo quando gli ho parlato del piano. Ho detto che potrebbero esserci molti soldi. Mio fratello vuole soldi per comprare armi. Quando il piano fallisce, mio fratello si arrabbia. Lui dice. prenderà dei soldi per sé. La prossima cosa che so, Khali è morto. Dicono che abbia parlato con una spia americana. Aspettò a Gerusalemme che la spia lo pagasse."
  
  
  La storia stava andando a posto. Ho stretto i denti per il dolore. L'uniforme di Kaffir scricchiolò sulla mia schiena. Sicuramente speravo di non sanguinare ancora. Anche se Mansur avrebbe potuto pensare che fosse il sangue di qualcun altro. Il sangue umano è sospeso nella stanza dei giochi. Il sangue del vero colonnello Kaffir.
  
  
  “Cosa intendi con quando il piano è fallito? Il piano di cui sono a conoscenza è già stato attuato”.
  
  
  “Il piano, sì. La nostra partecipazione non lo è”.
  
  
  Resto
  
  
  era l'amico di Ali ad essere coinvolto. Non lo stesso Ali. "Il tuo amico", dissi. "Quello che ti ha parlato del piano..."
  
  
  "Ahmed Rafad?"
  
  
  "Dov'è lui adesso?"
  
  
  “Penso a Ramaz. Se Shaitan è ancora lì, penso che sia con loro."
  
  
  "Ora mi dirai cosa sapeva tuo fratello."
  
  
  Mansur mi guardò. "Conosceva la verità."
  
  
  Ho giocato con la frusta. "Non dirmi la verità." Devo sapere esattamente la storia che gli hai raccontato, così saprò anche la storia che ha raccontato alla spia. E cosa ti rende così orgoglioso dell'emiro da pensare che ti sia stata detta la verità? UN! Voi? Ti hanno detto la verità? Mhm!"
  
  
  I suoi occhi scivolarono sul pavimento. "Forse questo spiega tutto", disse al tappeto.
  
  
  "UN? Che cosa? Parla, verme."
  
  
  Alzò gli occhi e con essi la voce. “Forse, come dici tu, Rafad mi ha mentito. Forse è per questo che non l’ho più visto da allora”.
  
  
  Il piano, come ha detto lui, era rapire Fox. Trattenetelo nel villaggio siriano di Ramaz. No, non sapeva quale casa fosse a Ramaz. Per il lavoro furono assunte quattro persone. Il suo amico Rafad avrebbe dovuto pilotare l'aereo. “No, non un aereo. E...” Mansur avrebbe voluto fare un gesto con le mani. Aveva le mani legate.
  
  
  "Elicottero."
  
  
  "Elicottero", ha detto. “La stessa cosa, vero? Rafad ha detto che lo pagano un sacco di soldi. Alcuni in anticipo, altri dopo. Gli dicono di cercare altri bravi lavoratori. Non assumere, guarda e basta. Mansour sembrava di nuovo spaventato. "Questo è tutto quello che so. Tutto quello che so."
  
  
  "E il piano è fallito?"
  
  
  “Rafad ha detto che hanno cambiato idea riguardo alle assunzioni. Non volevano altri al lavoro”.
  
  
  "E chi sono loro?"
  
  
  Mansour scosse la testa. “Non credo che nemmeno Rafad lo sappia. Con lui hanno parlato solo al telefono. Hanno detto che pensavano che fosse pericoloso uscire con qualcuno. Sapevano che volava con gli elicotteri. Sapevano che era leale. Hanno detto che era tutto ciò di cui avevano bisogno per il resto: gli hanno mandato un sacco di soldi e questo è tutto ciò che Rafad aveva bisogno di sapere."
  
  
  Ho infilato gli occhi nelle vili fessure. "Non ti credo. Sai chi sono. Se non te lo hanno detto, forse hai indovinato." All'improvviso lo tirai per il bavero. "Quali erano le tue ipotesi?"
  
  
  "Io... non ne avevo idea."
  
  
  "Tutti hanno un'ipotesi. Quali erano i tuoi?"
  
  
  “Ah... Come Saika. Pensavo facessero parte di As Saiki. Ma i giornali dicono che è “Settembre nero”. Io... penso che potrebbe essere anche questo il caso."
  
  
  Gli lasciai andare il colletto e lo guardai con gli occhi. "C-Colonnello, per favore, mio fratello non poteva dire molto agli americani. Sapeva solo quello che gli avevo detto. E tutte queste cose - te le ho appena dette. E - e - dicendole a mio fratello, non ho fatto nulla sbagliato Shaitan ha detto a Rafad di reclutare, e Rafad ha detto, sì, posso parlare con mio fratello, non ho fatto niente di male, per favore, colonnello, mi lasci andare?
  
  
  "Adesso ti lascio andare... in un'altra stanza."
  
  
  I suoi occhi si congelarono. L'ho portato in un'altra stanza. L'ho messo su una sedia, l'ho legato e imbavagliato. Entrambi abbiamo guardato il corpo di Kaffir. La sua testa era girata in avanti e rivolta verso il muro. Ci sarebbe voluto un po' prima che qualcuno lo notasse, prima che si prendessero la briga di guardarlo in faccia.
  
  
  E quando lo faranno, sarò lontano.
  
  
  Forse.
  
  
  
  
  
  
  Sedicesimo capitolo.
  
  
  
  
  
  Potresti voler sapere come ho fatto.
  
  
  Devi tornare alla scena sulla collina, dal punto in cui gli artiglieri dissero: "Getta il coltello", al punto in cui Leila giaceva ai miei piedi. È così che ho riavuto Hugo. Layla lo raccolse quando "inciampò e cadde" e poi fece scivolare lo stiletto nel mio stivale.
  
  
  Non sapevo come usarlo. O anche se avessi l'opportunità di usarlo. Non sapevo nemmeno quando ero nell'ufficio del colonnello. Tutto quello che ho pensato quando sono entrate le guardie è stato che non avrei potuto andare a trovare Ali Mansour. E poi venne il proverbio islamico: “Se Maometto non può venire alla montagna, la montagna verrà da Maometto”. Così ho deciso che Mansur sarebbe venuto da me. Che lascerò fare il colonnello al suo lavoro, che dopo un po' farò finta di crollare, menzionerò Mansur e lo porterò da me.
  
  
  Il resto della storia è stata pura fortuna. Il resto è sempre fortuna. La fortuna è il modo in cui la maggior parte delle persone rimane in vita. Cervello, forza muscolare, armi e coraggio ammontano solo al cinquanta per cento. Il resto è fortuna. La fortuna è stata che nessuno mi ha perquisito oltre la pistola, che a Kaffir piaceva vedere un ragazzo legarsi e che la mossa successiva è stata legarmi le mani alle caviglie. Quando Kaffir ha lasciato la stanza per arrestare Mansour, ho afferrato un coltello, mi sono tagliato, sono rimasto appeso lì (o sopra) come se fossi legato, e quando Kaffir è tornato, gli sono saltato addosso, gli ho lanciato un lazo addosso, l'ho picchiato e ucciso lui. E il pestaggio, aggiungo, è stato fatto solo per far sembrare legale lo scambio di cadaveri.
  
  
  Dopo aver chiuso a chiave Ali Mansur, sono andato alla porta e ho chiamato la "donna". Mi sono portata la mano al viso e tutto quello che dovevo gridare era: "Imraa!" Donna]
  
  
  Quando è stata portata dentro, ero di nuovo allo specchio. Ho persino sorriso. Stavo pensando ad articoli su riviste mediche. Ho scoperto l'unica cura al mondo per l'acne. Morte.
  
  
  Le guardie se ne andarono. Mi sono girato. Ho guardato Leila, lei mi ha guardato, e i suoi occhi si sono trasformati da pezzi di ghiaccio in fiumi, e dopo è stata tra le mie braccia, e il velo è caduto, e i muri sono crollati, e la signora non si è baciata come una vergine.
  
  
  Si fermò giusto il tempo necessario per guardarmi negli occhi. "Stavo pensando - voglio dire, stavano parlando lì - di Kaffir - di - cosa stava facendo..."
  
  
  Ho annuito. “Lui lo sa... Ma è arrivato solo alle mie spalle. A proposito, a proposito...” Allentai la sua presa.
  
  
  Lei fece un passo indietro, interpretando all'improvviso Clara Barton. "Fammi vedere."
  
  
  Scuoto la mia testa. “Ehm. Vedere non è ciò di cui ha bisogno. Ciò di cui ha bisogno sono novocaina e aureomicina, e probabilmente punti di sutura e un'ottima benda. Ma vedere è qualcosa di cui non ha bisogno. Andato. Abbiamo ancora del lavoro da fare."
  
  
  Si guardò intorno. "Come ne usciamo?"
  
  
  “Questo è il lavoro che dobbiamo fare. Pensa a come uscirne e poi fallo”.
  
  
  Ha detto: "Ci sono delle jeep parcheggiate davanti".
  
  
  «Allora non ci resta che raggiungere le jeep. Cioè non mi resta che passare per il colonnello Kaffir davanti a tutto il suo dannato plotone. Quanti ragazzi ci sono nella sala?
  
  
  «Forse dieci. Non più di quindici», chinò la testa. "Sembri Kaffir?"
  
  
  "Solo un po' intorno ai baffi." Ho spiegato le caratteristiche distintive di Kaffir. “In primavera era più fiorito che nel parco. E non è questa la cosa che manca a tutti. Basta che uno dica che non sono un Kaffir e capiranno subito che Kaffir è morto. E poi..., anche noi. "
  
  
  Leila si fermò e pensò un po'. "Finché nessuno ti guarda."
  
  
  "Posso sempre indossare un cartello che dice 'Non guardare'."
  
  
  "Oppure potrei indossare un cartello che dice 'Guardami.'"
  
  
  La guardai e aggrottai la fronte. Nel leggero silenzio ho sentito la musica. La musica viene dalla sala.
  
  
  "Leila, stai pensando a quello a cui sto pensando?"
  
  
  "Cosa pensi che io pensi?"
  
  
  Ho fatto scorrere leggermente la mano sul suo corpo coperto dalla veste. "Come lo farai?"
  
  
  “Sono preoccupato per come. Ascolti solo per il momento giusto. Poi scendi e sali sulla jeep. Fate il giro fino al retro dell'hotel."
  
  
  Ne dubitavo.
  
  
  Ha detto: “Mi sottovaluti. Ricorda, questi uomini non vedono quasi mai le donne. Vedono solo pacchi di vestiti che camminano”.
  
  
  All'improvviso sembrai ancora più dubbioso. Le ho detto che non la sottovalutavo affatto, ma pensavo che stesse sottovalutando questi ragazzi se pensava di poter tremare e tremare e andarsene come se niente fosse.
  
  
  Lei sorrise. "Non è ancora successo nulla." E poi all'improvviso è uscita dalla porta.
  
  
  Cominciai a perquisire la scrivania del colonnello. Ho trovato i suoi documenti e li ho messi in tasca. Avevo già preso la sua pistola e la fondina, il mio coltello era legato alla manica e ho salvato Wilhelmina e l'ho messa nello stivale. Avevo anche una mappa della Hertz con macchie di caffè, marmellata, X, O e un cerchio che ho disegnato per corrispondere al viaggio di Robie.
  
  
  Ho guardato la mappa. La piccola città siriana di Ramaz cadeva a venti miglia all'interno del cerchio. Ho iniziato a sorridere. Nonostante tutte le probabilità contro di me, forse avrei potuto vincere un miliardo di dollari. Campo di Al-Shaitan. L'officina del diavolo.
  
  
  Gli effetti sonori nella lobby sono cambiati. La musica era più forte, ma non è tutto. Sospiri, mormorii, fischi, mormorii, il suono di settanta occhi che fischiano. Layla, beh, ha eseguito pomposamente la sua danza del ventre El Jazzar. Ho aspettato finché i suoni non hanno raggiunto un crescendo; Poi aprii la porta del colonnello e attraversai l'atrio affollato, invisibile come una ragazza grassa su una spiaggia di Malibu.
  
  
  Le jeep davanti erano incustodite, ne guidavo una e aspettavo, parcheggiata dietro un cespuglio di palme.
  
  
  Cinque minuti.
  
  
  Niente.
  
  
  Il suo piano non ha funzionato.
  
  
  Dovrò andare lì e salvare Leila.
  
  
  Altri cinque minuti.
  
  
  E poi è apparsa. Corre verso di me. Vestita con il suo abito di paillettes argento.
  
  
  Saltò sulla jeep. Lei disse. "Andiamo!"
  
  
  Mi sono allontanato e siamo partiti velocemente.
  
  
  Dopo mezzo miglio cominciò a spiegare. “Continuavo ad uscire in giardino e a tornare con sempre meno vestiti”.
  
  
  
  "E hanno pensato, quando è stata l'ultima volta che sei uscito...?"
  
  
  Lei mi guardò maliziosamente e rise, alzando la testa e lasciando che il vento le scompigliasse i capelli. Forzai lo sguardo verso la strada e guidai la jeep più veloce che potevo.
  
  
  Leila Kalud. La miniera d'oro di Freud. Giocare al limite del sesso senza mai avvicinarsi alla realtà. Si prende in giro proprio come tutti gli altri. Ho detto: “Va bene, ma copriti adesso. Non vogliamo che mille occhi guardino questa Jeep."
  
  
  Infilò faticosamente la veste a forma di sacco e si avvolse il viso in un velo. "Allora dove andiamo adesso?" Sembrava leggermente offesa.
  
  
  “Un posto chiamato Ramaz. A sud-est di qui."
  
  
  Ha preso la carta dal posto accanto a me. Lo guardò e disse: "Ci fermeremo a Ilfidri".
  
  
  Ho detto no".
  
  
  Ha detto: “Stai sanguinando. Conosco un medico che vive a Ilfidri. Sta arrivando."
  
  
  "Puoi fidarti di questo ragazzo?"
  
  
  Lei annuì. "O si."
  
  
  Ilfidri era un piccolo ma denso villaggio di case di pietra basse e tozze. La popolazione potrebbe essere duecento. Siamo arrivati al crepuscolo. Non c'era nessuno sulle strade non asfaltate, ma il rumore della Jeep era un grosso problema. Volti curiosi si affacciavano dalle finestre, da dietro i muri di pietra e dai vicoli.
  
  
  "Ecco", disse Leila. "La casa del dottor Nasr." Mi sono fermato davanti ad una scatola di pietra bianca. “Cammino da solo e dico perché siamo qui.”
  
  
  "Penso che verrò con te."
  
  
  Lei alzò le spalle. "Va tutto bene."
  
  
  Il dottor Daoud Nasr ha risposto a bussare. Un uomo basso e magro, rugoso e vestito. Notò come si era vestito il mio colonnello siriano e i suoi occhi brillarono di rapida prontezza.
  
  
  "Salam, mio colonnello." Si inchinò leggermente.
  
  
  Leila si schiarì la gola e tirò indietro il velo. "E niente salam per la tua Leila?"
  
  
  "OH!" Nasr l'abbracciò. Poi si staccò e si portò un dito alle labbra. “Gli ospiti sono dentro. Non dire niente di più. Colonnello? Mi guardò con aria valutativa. "Stavo pensando che forse sei venuto nel mio ufficio?"
  
  
  Nasr mi mise un braccio intorno alla schiena, coprendomi la giacca insanguinata con la sua veste. Ci condusse in una piccola stanza. Un tappeto logoro copriva il pavimento di cemento dove due uomini sedevano su cuscini ricamati. Gli altri due sedevano su una panca ricoperta di cuscini, costruita attorno a un muro di pietra. Lanterne a cherosene illuminavano la stanza.
  
  
  "Amici miei", annunciò, "vi presento il mio buon amico, colonnello..." fece una pausa, ma solo per un momento, "Haddura." Interruppe i nomi degli altri ospiti. Safadi, Nusafa, Tuveini, Khatib. Sono tutti uomini di mezza età e astuti. Ma nessuno di loro mi guardò con l'allarme con cui Nasr mi guardò sulla porta.
  
  
  Disse loro che avevamo un "affare privato" e, sempre abbracciandomi, mi condusse in una stanza sul retro della casa. Leila scomparve in cucina. Inosservato.
  
  
  La stanza era l'ufficio di un medico primitivo. Un unico armadio ospitava le sue provviste. La stanza conteneva un lavandino senza acqua corrente e una sorta di lettino da visita improvvisato; blocco di legno con un materasso bitorzoluto. Mi sono tolto la giacca e la maglietta intrisa di sangue. Inspirò a denti stretti. "Kaffir", disse e si mise al lavoro.
  
  
  Usò una spugna con del liquido e applicò diversi punti di sutura senza anestesia. Gemetti piano. La mia schiena non riusciva a distinguere i buoni dai cattivi. Per quanto riguarda i miei nervi, Nasr e Kaffir erano i cattivi.
  
  
  Ha terminato il suo lavoro spargendo un po' di sostanza appiccicosa su una striscia di garza e avvolgendola intorno alla mia vita come se stesse avvolgendo una mummia. Si tirò indietro un po' e ammirò il suo lavoro. “Ora”, disse, “se fossi in te, penso che proverei ad ubriacarmi davvero. Il miglior antidolorifico che posso darti è l’aspirina."
  
  
  "Lo prendo", dissi. "Lo prenderò."
  
  
  Mi ha dato delle pillole e una bottiglia di vino. Ha lasciato la stanza per qualche minuto, è tornato e mi ha lanciato una maglietta pulita. "Non faccio domande all'amica di Leila, ed è meglio che tu non faccia domande a me." Ha versato il liquido sulla mia giacca e le macchie di sangue hanno cominciato a scomparire. “Dal punto di vista medico ti consiglio di restare qui. Bere. Sonno. Lasciami cambiarmi i vestiti domattina." Alzò rapidamente lo sguardo dal suo lavoro in tintoria. “Politicamente mi aiuteresti molto se rimani. Politicamente, gioco a una partita piuttosto difficile”. Lo ha detto in francese: Un jeu complqué. “La tua presenza alla mia tavola mi aiuterà molto... davanti agli altri.”
  
  
  "Gli altri, a quanto ho capito, sono dall'altra parte."
  
  
  “Il resto”, ha detto, “è l’altra parte”.
  
  
  Se ho letto bene, il mio nuovo amico Nasr era un doppio agente. Alzai un sopracciglio. "Un jeu d'addresse, avanti." Un gioco di abilità.
  
  
  Annuì. "Resti?"
  
  
  Ho annuito. "Ehi, resto."
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  Il pranzo era una festa. Ci siamo seduti per terra su cuscini ricamati e abbiamo mangiato uno straccio che abbiamo messo sul tappeto. Scodelle di zuppa di fagioli, pollo alla griglia, enormi ciotole di riso fumante. La conversazione era politica. Cose semplici. Stiamo spingendo Israele in mare. Ritorno di tutte le alture di Golan. Rivendicare Gaza e la Cisgiordania affinché diventino la casa dei poveri palestinesi.
  
  
  Non sostengo che i palestinesi siano poveri e non sostengo che siano stati colpiti. Ciò che mi diverte è la pietà degli arabi, dato il loro importante contributo alla soluzione complessiva del problema palestinese. Consideriamo: Gaza e la Cisgiordania erano originariamente riservate agli stati palestinesi. Ma la Giordania rubò la Cisgiordania nel '48 e l'Egitto inghiottì la Striscia di Gaza e gettò i palestinesi nei campi profughi. Sono stati gli arabi a farlo, non gli israeliani. Ma gli arabi non li lasciano uscire.
  
  
  Gli arabi non pagano nemmeno i campi. Cibo, alloggio, istruzione, medicine – tutto ciò che è necessario per salvare la vita dei rifugiati – tutto questo va alle Nazioni Unite. Gli Stati Uniti forniscono 25 milioni di dollari all’anno, mentre la maggior parte del resto proviene da Europa e Giappone. I paesi arabi, con tutte le loro chiacchiere e i loro miliardi petroliferi, hanno sborsato un totale di due milioni di dollari. E Russia e Cina, questi grandi difensori delle masse non raggiunte, non contribuiscono assolutamente per nulla.
  
  
  L’idea araba per aiutare i palestinesi è quella di comprare loro una pistola e puntarla contro Israele.
  
  
  Ma io ho detto: “Qui, qui!” E sì!” E “Alla Vittoria” ha brindato all’esercito e al presidente Assad.
  
  
  E poi ho fatto un brindisi ad Al-Shaitan.
  
  
  Poche persone sapevano di Al-Shaitan. Il gruppo con cui ero era As Saiqa. Ramo siriano dell'OLP Perché Sayqa significa "fulmine" in siriaco. I ragazzi al tavolo non hanno sparato. Parlavano molto, ma non erano combattenti. Forse pianificatori. Strateghi. Bombardieri. Mi chiedevo cosa significa tuono in siriaco.
  
  
  Un uomo di nome Safadi - piccolo, baffi curati, pelle del colore di un sacchetto di carta marrone - ha detto di essere sicuro che al-Shaitan facesse parte del comando generale di Jabril, i predoni libanesi che hanno colpito gli israeliani a Kiryat Shmona.
  
  
  Nusafa aggrottò la fronte e scosse la testa. "OH! Mi permetto di dissentire, mon ami. Questo è troppo sottile per la mente di Jebril. Credo che questo sia un segno di Hawatme”. Si è rivolto a me per avere conferma. Hawatmeh è a capo di un altro gruppo fedayn, il Fronte Democratico Popolare.
  
  
  Ho sorriso con il sorriso del "so ma non posso dire". Ho acceso una sigaretta. “Sono curioso, signori. Se i soldi fossero tuoi, come li spenderesti?
  
  
  C'erano sussurri e sorrisi attorno al tavolo. La moglie di Nasr entrò con una caffettiera. Un velo, una specie di scialle lungo, era drappeggiato sulla sua testa e se lo teneva stretto attorno al viso. Versò il caffè, ignorando la sua presenza. Forse era una serva o un robot avvolto in un sudario.
  
  
  Tuvaini si appoggiò allo schienale, giocherellando con il pepe e il sale che aveva nella barba. Lui annuì e socchiuse gli occhi, delimitati da rughe. "Penso", disse con voce acuta e nasale, "penso che il denaro sarebbe meglio speso per costruire un impianto per la diffusione dell'uranio".
  
  
  Certo, questi ragazzi erano pianificatori.
  
  
  "Sì, penso che sia molto bello, non è vero?" Si rivolse ai suoi colleghi. “Costruire un impianto come questo potrebbe costare un miliardo di dollari e sarebbe molto utile averlo”.
  
  
  Kit nucleare fai da te.
  
  
  “Oh, ma mio caro e rispettato amico”, Safadi storse la bocca, “questo è un piano a lunghissimo termine. Dove possiamo ottenere assistenza tecnica? I russi aiuteranno il nostro governo, sì, ma i fedayn no. - almeno non direttamente."
  
  
  "Dove possiamo trovare l'uranio, amico mio?" Un quarto uomo, Khatib, ha aggiunto la sua voce. Prese la tazza mentre la donna Nasra la riempiva di caffè e poi tornò in cucina. "No, no, no", disse Khatib. “Abbiamo bisogno di un piano più urgente. Se i soldi fossero miei, li userei per creare quadri fedayn in tutte le principali città del mondo. Per qualsiasi paese che non ci aiuta, facciamo saltare in aria i suoi edifici, rapiamo i suoi leader. Questo è l'unico modo per ottenere giustizia." Si rivolse al suo padrone. "O non sei d'accordo, mio amico conservatore?"
  
  
  Khatib guardò Nasr con piacere. E sotto il divertimento i suoi occhi scrivevano guai. Ecco perché Nasr mi voleva intorno. Il suo “conservatorismo” era sospettato.
  
  
  Nasr posò lentamente la tazza. Sembrava stanco e, per di più, stanco. “Mio caro Khatib. Conservatore non è un altro termine per slealtà. Ora credo, come ho sempre creduto, che diventiamo i nostri peggiori nemici quando cerchiamo di terrorizzare l’intero globo. Abbiamo bisogno dell’aiuto del resto del mondo. la paura e l’inimicizia possono essere causate solo dal terrore”. Si è rivolto a me. “Ma penso che il mio amico colonnello sia stanco. È appena tornato dal fronte."
  
  
  "Non dire più niente."
  
  
  Khuvaini si alzò. Gli altri lo seguirono. “Rispettiamo i suoi sforzi, colonnello Khaddura. La nostra piccola impresa è il nostro contributo”. Si inchinò. “Che Allah sia con te. Salam."
  
  
  Ci siamo scambiati salam e wa-alaikum al-salaam, e i quattro educati terroristi di mezza età si sono ritirati nella notte polverosa.
  
  
  Nasr mi condusse nell'unica camera da letto. Materasso grande e spesso su una lastra di pietra, coperto di cuscini e lenzuola molto pulite. Non ha accettato le proteste. La sua casa era mia. Il suo letto era il mio. Lui e sua moglie dormiranno sotto le stelle. Faceva caldo oggi, vero? No, non sentirà parlare di nessun altro piano. Si offenderebbe. E la gente parlerebbe se sapesse che non ha ceduto la sua casa al colonnello.
  
  
  "Leila?" Ho detto.
  
  
  Nasr alzò le spalle. "Dorme sul pavimento nell'altra stanza." Alzò la mano. “No, non dirmi le tue stronzate occidentali. Non è stata picchiata oggi e non dovrà combattere domani.
  
  
  Mi sono lasciato convincere da lui. Inoltre, aveva un tocco di giustizia poetica. A Gerusalemme mi disse di dormire per terra. Scossi lentamente la testa e pensai a quanto fosse poco pratica la verginità.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Devo aver dormito mezz'ora. Ho sentito un rumore alla porta della camera da letto. Ho preso la pistola. Forse Nasr mi ha incastrato. ("Dormi", disse. "Dormi. Ubriacati.") O forse uno dei suoi amici capì. ("Questo colonnello Haddura è un tipo strano, non è vero?")
  
  
  La porta si aprì lentamente.
  
  
  Ho spento il fusibile.
  
  
  "Nick?" lei sussurrò. Ho premuto l'interruttore di sicurezza.
  
  
  Fluttuò attraverso la stanza buia. Era avvolta in un velo come una coperta. "Leila", dissi. “Non essere sciocco. Sono una persona malata."
  
  
  Lei si avvicinò e si sedette sul bordo del letto.
  
  
  Il velo si aprì. Ho chiuso gli occhi, ma era troppo tardi. Il mio corpo ha già visto il suo corpo. "Leila", dissi. "Ti fidi troppo di me."
  
  
  "SÌ. "Mi fido di te", disse, "abbastanza".
  
  
  Ho aperto gli occhi. "Abbastanza?"
  
  
  "Abbastanza."
  
  
  Mi passò le dita sul viso, lungo il collo, lungo il petto, dove i capelli si rizzavano, e cominciò a ballare. “Definisci “abbastanza”, ho detto con fermezza.
  
  
  Ora toccava a lei chiudere gli occhi. "Smettila di voler... fare l'amore con me."
  
  
  La mia mano sembrava avere un desiderio tutto suo. Le afferrò i seni e suscitò un paio di fusa da entrambi. “Tesoro”, sussurrai, “non ti combatterò molto duramente. Sei sicuro che questo sia ciò che vuoi veramente?
  
  
  Il suo collo era arcuato e i suoi occhi erano ancora chiusi. "Non sono mai... stato sicuro di niente... mai."
  
  
  Lei si mosse e il velo cadde a terra.
  
  
  Immagino che questo sia il sogno di tutti. Essere il primo. O, come si dice in Star Trek, “andare dove nessun uomo è mai giunto prima”. Ma oh mio Dio, era carino. Questo corpo liscio, maturo, incredibile, che si apre lentamente sotto le mie mani, facendo movimenti che non erano solo movimenti, ma deliziati, sorprese le prime sensazioni, pulsazioni riflessive, impaziente, stretta intuitiva delle dita, ondeggiamento dei fianchi, trattenendo il respiro. All'ultimo momento, sul bordo della scogliera, emise una specie di suono lirico. E poi rabbrividì, dicendo: "Sono tutti adulti".
  
  
  Ci siamo sdraiati insieme e ho osservato il suo viso e il battito che pulsava nella sua gola, ho seguito il suo corpo e ho fatto scorrere il dito lungo la curva delle sue labbra finché non ha fermato il mio dito con la lingua. Aprì gli occhi e loro mi guardarono, raggianti. Lei allungò la mano e mi passò la mano tra i capelli.
  
  
  E poi sussurrò l'unica parola che diceva che ora era una donna liberata.
  
  
  "Ancora", ha detto.
  
  
  
  
  
  
  Capitolo diciassette.
  
  
  
  
  
  C'è un'espressione in yiddish: drhrd offen dec. Ciò significa, mi dice Uri, alle estremità della terra; non è chiaro dove; andato all'inferno. Era Ramaz. Un centinaio di miglia a sud di Damasco e un centinaio di miglia dal fronte israeliano. Le ultime trenta miglia attraversavano il Nulla. Un Nulla senza città, senza alberi, schizzato di lava, con un cielo nebbioso e una polvere silenziosa. Il paesaggio era punteggiato lungo la strada dagli scafi arrugginiti di carri armati morti e, a un certo punto, dalle rovine di un'antica cittadella bizantina.
  
  
  Layla era avvolta nella sua corte da dama araba, che ora almeno aveva uno scopo pratico; risparmiando polvere e sole. Non era ancora il sole estivo, non quel puntaspilli nel cielo che getta aghi di calore sulla tua pelle. Ma faceva piuttosto caldo, e la polvere e la foschia mi graffiavano gli occhi anche dietro gli occhiali scuri del colonnello Kaffir.
  
  
  Leila mi porse una fiaschetta d'acqua. L'ho preso, l'ho bevuto e l'ho restituito. Ne bevve un sorso, poi si inumidì accuratamente le dita e mi fece scorrere le dita fredde lungo il collo. L'ho guardata
  
  
  e sorrise. Le donne vogliono sempre sapere se sono “cambiate”. Leila è cambiata. Si è liberata sia della rigida patina di amido che della routine di Rita-Hayworth-interpreta-Sadie-Thompson. Ha smesso di giocare e ha semplicemente giocato. Le ho tolto la mano dal collo e l'ho baciata. Il terreno sotto di noi era come argilla fragile e le nostre ruote lo schiacciavano, sollevando polvere. Polvere arancione.
  
  
  Ho premuto il pedale e ho aumentato la velocità.
  
  
  La città di Ramaz non era certo una città. Sembra più un piccolo gruppo di edifici. Tipiche capanne in mattoni di fango con tetto piatto, alcune dipinte di blu per allontanare il male.
  
  
  Il primo residente di Ramaz che ci notò per strada era un uomo di circa centottanta anni. Zoppicò su un bastone improvvisato e si inchinò profondamente quando vide la jeep, e pensai che avrei dovuto salvarlo.
  
  
  Ho smesso. Sembrava sorpreso. "Benvenuto", intonò, "Oh, onorevole colonnello."
  
  
  Tesi la mano a Leila e aprii la porta. «Siediti, vecchio. Ti do un passaggio."
  
  
  Fece un grande sorriso a trentadue denti. "Il colonnello mi fa onore."
  
  
  Ho chinato la testa. "Sono fortunato di poter aiutare."
  
  
  "Che Allah ti mandi benedizioni." Entrò lentamente nella jeep. Mi preparai e mi avviai lungo la strada verso la città.
  
  
  «Cerco casa a Ramaz, vecchio. Forse riconoscerai la casa che cerco."
  
  
  "Inshallah", ha detto. Se Dio lo vuole.
  
  
  “Ci saranno molti uomini nella casa che sto cercando. Alcuni di loro saranno americani. Gli altri sono arabi."
  
  
  Scosse la faccia da guscio di noce. “Non esiste una casa simile a Ramaz”, ha detto.
  
  
  «Sei sicuro, vecchio? È molto importante".
  
  
  “Non volendo offendere il colonnello, Allah ha ritenuto opportuno lasciarmi i miei sentimenti. Una persona non sarebbe cieca se non conoscesse una casa simile, se esistesse una casa simile a Ramaz?»
  
  
  Gli ho detto che adoro la sua saggezza e la saggezza di Allah. Ma non mi sono arreso. Il quartier generale di Shaitan avrebbe dovuto essere qui. Perché il centro del nulla era il posto perfetto. E perché era l'unico posto che conoscevo. Gli ho chiesto se forse c'era un'altra casa dove stava succedendo qualcosa di insolito.
  
  
  Il vecchio mi guardò con occhi di liquirizia. “Non c’è niente di insolito sotto il sole. Tutto ciò che accade è già accaduto prima. Guerre e tempi di pace, di apprendimento e di oblio. Tutte le cose si ripetono ancora e ancora, dall’errore all’illuminazione e di nuovo all’errore”. Mi puntò contro un dito ossuto e, sotto le maniche della sua veste ampia e strappata, qualcosa d'argento balenò sul suo polso: "L'unica cosa insolita sulla terra è un uomo dal cuore gioioso".
  
  
  OH! La bellezza della mente araba! Mi sono schiarito la gola. “Tollero le contraddizioni con te, vecchio, ma questa gioia si verifica ogni giorno. Basta chiedere per scoprire che è così”.
  
  
  Guardò la mia mano sul volante. “Il Colonnello crede che quella che chiamano umanità sia letteralmente composta da brave persone. Ma proprio come la luce celeste del sole si riflette nel gioiello dell’anello del colonnello, dico al colonnello che non è così”.
  
  
  Mi sono tolto l'anello di Kaffir dal dito. «Non mi piace quando la gente mi contraddice, vecchio mio. Ti consiglio, pena il mio grande dispiacere, di accettare questo anello - segno di un mendicante, ma donato con gioia - e poi ammettere che sottovaluti i tuoi simili." Ho teso la mano a Leila e gli ho consegnato l'anello. Vidi di nuovo il lampo argentato sul suo polso.
  
  
  Ha accettato con riluttanza l'anello. "Lo faccio solo per evitare di offendere, ma forse, dopo tutto, il mio giudizio era sbagliato."
  
  
  Abbiamo iniziato ad avvicinarci a una piccola casa blu. Il vecchio mi perdonò e disse che quella era casa sua. Sono andato avanti e ho fermato la jeep. Uscì lentamente e poi si voltò verso di me.
  
  
  "Forse mentre il colonnello passa per Ramaz, può fermarsi a casa di Kalouris." Indicò la distesa rocciosa. “La casa di Shaftek e Serhan Kalooris è l'unica casa gialla a Bhamaz. Da questo punto di vista è il più... insolito."
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Non era proprio giallo. Qualcuno ha provato a dipingerlo di giallo, ma deve aver usato la vernice sbagliata. Enormi pezzi di vernice si erano staccati, rivelando macchie casuali di pietra.
  
  
  E la casa stessa non era illuminata da luci. Un'altra piazza color sabbia a due piani era direttamente dall'altra parte della strada. L'unico altro oggetto nel paesaggio deserto era un mucchio frastagliato di rocce arancione a metà strada tra due case.
  
  
  Il mio piano era solo quello di segnare il posto. Non avevo intenzione di precipitarmi da solo con una pistola e una linea simile; "Tu sei sotto arresto." Comunque lasciai Leila nella jeep parcheggiata a circa mezzo miglio dalla strada. Camminerei per il resto della strada.
  
  
  La casa dall'altra parte della strada sembrava completamente deserta; Le finestre non sono chiuse, la porta è aperta.
  
  
  Ho disegnato un ampio cerchio attorno alla casa mezza gialla. Le sue finestre erano chiuse e dietro di esse c'erano persiane scure. Sul retro c'era un ingresso piccolo e stretto, qualcosa come un cortile di pietra in miniatura, profondo forse un metro e mezzo e largo un metro e mezzo, sotto il tetto del secondo piano della casa. La porta di legno deformata era in fondo al cortile. Ho appoggiato l'orecchio ma non ho sentito nulla. Ho bussato forte. Il colonnello siriano ha bisogno di informazioni.
  
  
  Niente.
  
  
  Nessuna risposta. Nessun rumore. Non c'è nulla. Ho tirato fuori la pistola e ho aperto la porta.
  
  
  Colpì il muro e poi si dondolò avanti e indietro. Cigola, cigola.
  
  
  Niente di più.
  
  
  Entrai.
  
  
  Pavimenti nudi, muri di pietra nuda e panchine di pietra nuda intorno a loro. Stufa panciuta nera e sporca. Lampada a cherosene. Quattro lattine di birra vuote sono sparse sul pavimento. Dentro ci sono una dozzina di mozziconi di sigaretta. Fiammiferi di carta carbonizzati sul pavimento.
  
  
  Un'altra stanza, quasi la stessa. Quasi, tranne una cosa. La nuda panchina di pietra era ricoperta di macchie rosse. Una grande macchia di sangue grande quanto una persona morta.
  
  
  Un'altra stanza al primo piano. Un altro mucchio di spazzatura di birra. Un'altra panchina brutta e sporca di morte.
  
  
  Su per gli stretti gradini. Altre due stanze. Altre due scene di sanguinoso omicidio.
  
  
  E solo il rumore del vento attraverso la finestra e lo scricchiolio, lo scricchiolio, lo scricchiolio della porta del piano inferiore.
  
  
  Accidenti. Andato. Era un nascondiglio ad Al-Shaitan, e anche Jackson Robie era lì. E non è stata solo la polvere arancione a dimostrarlo. Quel lampo argentato sul polso del vecchio era un normale orologio con cronometro AX.
  
  
  Gettai da parte la barella e mi sedetti. Davanti alla panca c'era un tavolino laccato ricoperto di anelli di lattine di birra. Anche un pacchetto di sigarette. Marchio siriano. E una scatola di fiammiferi su cui c'era scritto: Sempre lusso - Foxx hotel - convegni, vacanze.
  
  
  Ho imprecato e ho ributtato la scatola di fiammiferi sul tavolo. Ho finito. È tutto. Fine della strada. E invece delle risposte c'erano solo domande.
  
  
  Ho acceso una sigaretta e ho preso a calci una lattina di birra. Si voltò e mostrò i suoi buchi. Fori di proiettile. Uno su ciascun lato. Da un lato e dall'altro. L'ho preso e l'ho messo sul tavolo. Ci fissammo.
  
  
  Probabilmente non ha fatto alcuna differenza, ma se il tiro attraverso la lattina fosse stato un tiro mancato...
  
  
  Mi alzai e cominciai a calcolare le traiettorie.
  
  
  Il massacro è avvenuto nel cuore della notte. Tutti qui devono essere stati uccisi in panchina. Li abbiamo sorpresi a sonnecchiare. Da una pistola con silenziatore. Quindi immagina che io stia mirando alla testa del ragazzo addormentato, dove c'è la macchia di sangue. C'è una lattina di birra sul tavolo. Miro al ragazzo, ma invece finisco in un barattolo. Allora, mi trovo... dove? Sono qui e il proiettile attraversa la lattina e atterra - ed eccolo qui. L'ho estratto dalla pietra tenera. Proiettile di piccolo calibro .25. Come il piccolo David. Piccolo, ma oh mio.
  
  
  Sono uscito di casa dalla porta principale. E c'era una jeep parcheggiata sulla strada. E Leila stava accanto a lui.
  
  
  Mi sono mosso verso di lei, arrabbiato da morire. "Leila, che diavolo..."
  
  
  "Nick! Torna indietro!"
  
  
  Crepa! Merda!
  
  
  Frecce sui tetti. "Giù!" le ho gridato. Merda! Troppo tardi. Il proiettile le ha sfiorato la gamba mentre si tuffava per mettersi al riparo. "Scendi sotto la jeep!" Sono corso verso le pietre. Crepa! Merda! C'erano quattro ragazzi lì, due su ciascun tetto. Ho preso di mira l'assassino dall'altra parte della strada. Occhio di bue! Sussultò e cadde nella polvere. Due proiettili sono rimbalzati sul mio tetto. Ho mirato all'altro ragazzo e ho mancato Whang! Ha mancato per meno di trenta centimetri. Avevano tutti un vantaggio in altezza, Wang! Mi sono precipitato verso l'ingresso chiuso, mentre i proiettili sollevavano polvere ai miei piedi. Mi infilai dentro e rimasi, respirando affannosamente, appena fuori dalla loro portata. Per un po 'di tempo.
  
  
  Stavo aspettando quello che sarebbe successo.
  
  
  Silenzio di tomba.
  
  
  Le porte scricchiolano.
  
  
  Nessun passaggio. Nessun altro suono. Li ho sentiti solo nella mia immaginazione. Ora, diceva la mappa del tempo e dello spazio nella mia testa. Ora sono arrivati al dirupo, ora sono a casa, ora sono... Mi sono seduto per terra e mi sono preparato. Uno, due, tre, adesso. Ho guardato fuori e ho sparato allo stesso tempo. L'ho posizionato al centro della sua veste bianca e pulita e sono tornato indietro in tempo per perdere un altro colpo del ragazzo, un'altra pistola. Si stava muovendo dall'altra parte. "Inale abuk!" - gridò l'assassino. Le maledizioni di mio padre. Ho sparato di nuovo e mi sono tuffato nella mia piccola grotta.
  
  
  "Yallah!" - egli gridò. Affrettarsi! Ancora una volta, l'ho visto suonare nella mia testa prima che accadesse. Ho sparato un altro colpo direttamente sulla porta. Il tizio sul tetto ha cronometrato il salto per prenderlo. A metà strada, dal salto alla caduta.
  
  
  Quando toccò il suolo, il sangue gli usciva dall'intestino. L'ho finito con un secondo colpo veloce. Adesso era uno contro uno. È rimasto un tiratore. Allora dove diavolo era? La pellicola nella mia testa mostrava fotogrammi vuoti. Se fossi l'ultimo ragazzo, cosa farei?
  
  
  Ho guardato dietro l'angolo e l'ho visto. Clic! La mia pistola era scarica. All'improvviso divenne coraggioso. Sentì un clic e andò avanti. Mi sono tirato indietro e ho imprecato ad alta voce, poi ho lanciato l'inutile pistola contro la porta. Arrivò il conteggio di quattro e lui sbirciò dietro l'angolo con un sorriso accattivante sulla faccia sudata. Applaudi! Gli ho sparato proprio con un sorriso.
  
  
  La pistola di Kaffir era scarica, ma quella di Wilhelmina no.
  
  
  
  
  
  
  Diciottesimo capitolo.
  
  
  
  
  
  Ho controllato i corpi. Anche il ragazzo senza volto non aveva documenti. Arabo arabo, questo è tutto quello che sapevo. La faccia era araba, sembrava un saudita.
  
  
  Corpo numero due: sommozzatore sul tetto. Un altro arabo senza nome.
  
  
  Corpo numero tre: l'ho preso a calci. La sua fascia a scacchi era caduta. Ho fischiato piano. Era Jack Armstrong. Il ragazzone biondo della hall dell'hotel. Si è abbronzato la pelle ma non si è tinto i capelli. Me ne sono andato semplicemente scuotendo la testa.
  
  
  Corpo numero quattro: davanti alla casa. Il mio primo colpo fortunato lo ha fatto cadere dal tetto. Mi sono tolto il copricapo. Il ragazzo che mi ha seguito alla Renault.
  
  
  Camminai lentamente verso la jeep. Leila era già seduta davanti, io mi sono seduto al posto di guida e ho chiuso la portiera.
  
  
  "Come va la tua gamba?" - dissi stupidamente.
  
  
  Mi guardò con curiosità. "Fa male, ma non è poi così grave."
  
  
  Guardavo avanti, verso l'orizzonte nebbioso.
  
  
  "Nick?" Il suo tono era cauto. "Cosa ti è successo? Sembri... come se fossi in una specie di trance."
  
  
  Ho acceso e fumato tutto prima di dire: “Sono perplesso, questo è il punto. Un milione di indizi e niente torna. Sono di nuovo a zero."
  
  
  Alzai le spalle e avviai il motore. Mi sono rivolto a Leila. “È meglio lasciare che Nasr guardi questa gamba. Ma prima devo fermarmi..."
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Non ho perso tempo con cortesi indirizzi indiretti. Sono entrato dalla porta con una pistola in mano e ho sollevato il vecchio dal pavimento. "Parliamo", dissi.
  
  
  La sua storia era questa:
  
  
  Una notte tarda di qualche settimana fa, un vecchio sentì un suono nel cielo. Questo lo svegliò e corse alla finestra. Un insetto gigante, una zanzara mostruosa con enormi ali rotanti. Lo vide cadere direttamente dal cielo accanto alla casa gialla di Kalooris. Il vecchio aveva già visto quella creatura. Cadde dal cielo allo stesso modo. Gli è stato detto che portava le persone nello stomaco e questo, secondo lui, era senza dubbio vero. Perché in casa sono comparsi il fratello di Shaftek e Serhan Kalouris e i loro due cugini.
  
  
  E l'americano?
  
  
  No, non americano.
  
  
  Quello che è successo dopo?
  
  
  Niente di speciale. Il fratello se ne andò. I cugini sono rimasti.
  
  
  E che dire di un insetto?
  
  
  Era ancora lì. Vive in pianura, due miglia a est della città.
  
  
  E il secondo insetto? Quello che è arrivato nel cuore della notte?
  
  
  Se n'è andato un'ora dopo.
  
  
  Cos'altro è successo?
  
  
  Il giorno dopo arrivò un altro sconosciuto. Forse americano.
  
  
  Su un insetto?
  
  
  In macchina.
  
  
  È andato anche alla casa gialla. Il vecchio lo seguì, reso audace dalla curiosità. Guardò fuori dalla finestra della casa gialla. Shaftek Kalouris era sdraiato sulla panchina. Morto. Poi vide lo sconosciuto entrare nella stanza. Anche lo sconosciuto lo ha visto - alla finestra. Il vecchio era spaventato. Lo sconosciuto prese il braccialetto d'argento e disse al vecchio di non aver paura. Il vecchio prese il braccialetto e non ebbe paura. Lui e lo sconosciuto salirono le scale. In cima trovarono altri tre corpi. Il serbo Kalooris e cugini.
  
  
  Poi?
  
  
  E poi lo sconosciuto ha posto diverse domande. Il vecchio gli parlò degli insetti. È tutto.
  
  
  "Questo è tutto?" Tenevo ancora la pistola puntata alla sua testa.
  
  
  "Lo giuro sul misericordioso Allah, non è abbastanza?"
  
  
  No, non era abbastanza. Non è sufficiente mandare Robi a Gerusalemme per telegrafare ad AX che ha trovato Shaitan. quattro cadaveri e nessun Leonard Fox? NO. Non era abbastanza.
  
  
  Ma questo era tutto. Robie guardò i corpi e le lattine di birra; prese sigarette e fiammiferi. È tutto. Questo è tutto. Uscì di casa arrabbiato e confuso. "Che aspetto hai adesso?" osservò il vecchio. Ma questo è tutto.
  
  
  "Chi ha seppellito i corpi?"
  
  
  Un pesante velo di paura gli copriva gli occhi.
  
  
  
  "Ti do la mia parola che non ti faranno del male."
  
  
  Ha guardato dalla mia pistola al mio viso e viceversa. “Ne sono arrivati altri quattro. Il giorno successivo. Sono ancora lì, a casa di Kalouris."
  
  
  "Si sono fermati lì", dissi al vecchio.
  
  
  Lui capì.
  
  
  "Alhamdulila", disse. Che Dio vi benedica.
  
  
  Sorprendente. Ho eliminato i miei ultimi quattro indizi.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  L'elicottero era in pianura. Ben visibile. All'aperto. Salii la piccola scala di alluminio. L'auto è vecchia, ma ben tenuta. Il contatore del gas indicava che sarebbe durato altre centocinquanta miglia.
  
  
  Portai Leila nella cabina e tirai di nuovo dentro la scala.
  
  
  "Puoi farlo volare?" Sembrava un po' spaventata.
  
  
  Sembravo seccato. "Sarai il pilota del sedile posteriore?"
  
  
  "Questo non lo capisco". La sua voce sembrava offesa.
  
  
  Non ho risposto. La mia testa era troppo affollata per trovare spazio per le parole. Sentivo i pedali dello sterzo ai miei piedi. È meglio controllare prima il motore. Ho bloccato i freni delle ruote e premuto la leva di controllo del passo. Ho acceso il carburante e ho premuto l'avviamento. Il motore sputò polvere arancione. Sibilò e alla fine cominciò a ronzare. Ho rilasciato il freno del rotore, ho girato l'acceleratore e le pale del rotore gigante hanno iniziato a girare come una specie di scacciamosche gigante. Ho aspettato che girassero a 200 giri al minuto, poi ho rilasciato i freni delle ruote e ho aumentato la velocità. Adesso ancora un po' di gas e iniziamo a salire. Su e di lato.
  
  
  Guida a destra.
  
  
  Vai avanti.
  
  
  Prima tappa, Ilfidri.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Leila dormiva sul letto di Nasrov.
  
  
  Dormiva in un'ampia camicia da notte di cotone blu, circondata da luminosi cuscini ricamati e dalle onde scintillanti dei suoi capelli neri. Aprì gli occhi. Mi sono seduto sul letto. Ha aperto le braccia e l'ho attirata a me.
  
  
  «Mi dispiace tanto», sussurrai.
  
  
  "Per quello?" Lei disse.
  
  
  "Per essere altrove. Io..."
  
  
  "Non c'è bisogno". Mi ha messo un dito sulle labbra. "Sapevo fin dall'inizio che non mi amavi. E sapevo cosa pensavi del tuo lavoro. E va tutto bene. Va davvero tutto bene. Io... volevo che tu fossi il primo. O forse l'ultimo. per molto tempo. Ma questa è una preoccupazione mia, non tua." Lei sorrise dolcemente. "Immagino che ci lasceremo presto, eh?"
  
  
  L'ho guardata. "Dove stai andando?"
  
  
  Sospirò. “Resterò qui per qualche giorno. Non posso ballare con la gamba fasciata."
  
  
  "Danza?"
  
  
  Lei annuì. “Sono venuto qui per lavorare in una discoteca siriana. Un luogo dove si riuniscono gli ufficiali dell'esercito."
  
  
  Aggrottai bruscamente la fronte. "Leila Kalud, sai cosa stai facendo?"
  
  
  Lei sorrise di nuovo. In senso lato. “Nessuna donna può difendere la propria virtù meglio di colei che lo fa da venticinque anni.” Lei continuava a sorridere. "Non ho costretto anche te a mantenere le distanze?"
  
  
  "E tu?"
  
  
  "Voglio dire quando volevo che lo facessi."
  
  
  Anch'io ho sorriso. Ho detto: "Allora qual è la mia distanza adesso?"
  
  
  Lei non sorrise. "Più vicino sarebbe carino."
  
  
  È stato bello essere più vicini.
  
  
  Presi l'ampio vestito di cotone blu e lo tirai delicatamente finché non scomparve.
  
  
  Grande.
  
  
  Più piacevole.
  
  
  Molto piacevole.
  
  
  I suoi seni rotondi premevano contro il mio petto e il suo corpo scorreva sotto il mio fiume; un fiume costante, dolce, che scorre. E poi il suo respiro divenne rapido e frequente, il fiume ruggì e poi si spense. Ho sentito le sue lacrime sulla mia pelle.
  
  
  "Stai bene?"
  
  
  Scosse la testa.
  
  
  "NO?"
  
  
  "NO. Io non sto bene. Sono triste, e sono felice, e ho paura, e sono vivo, e sto annegando, e... e tutto tranne che okay.
  
  
  Le ho fatto scorrere la mano sul naso e lungo le curve delle sue labbra lussureggianti. Si mosse e appoggiò la testa sul mio petto. Rimaniamo lì così per un po'.
  
  
  "Leila, perché hai aspettato così a lungo?"
  
  
  "Fare l'amore?"
  
  
  "SÌ."
  
  
  Lei mi guardò. "Non mi capisci affatto, vero?"
  
  
  Le accarezzai i capelli. "Non molto bene."
  
  
  Lei si girò sul gomito. “In realtà è abbastanza semplice. Sono stato cresciuto per essere un buon musulmano. Per essere tutto ciò che sapevo di non essere. Mite, obbediente, rispettoso, virtuoso, portatore di figli, servitore delle persone. Ho cominciato a odiare tutti gli uomini. Poi ho avuto solo paura. Perché arrendersi significa, sai... arrendersi. Perché essere donna significa... essere donna. Capisci? »
  
  
  Ho aspettato un po'. "Un po. Forse, penso. Non lo so. Non tutti gli uomini chiedono la resa completa”.
  
  
  “Lo so”, disse, “e questo,
  
  
  anche un problema."
  
  
  L'ho guardata. "Non capisco".
  
  
  "Lo so", ha detto. "Tu non capisci".
  
  
  Sapevo che il problema era che viaggiavo troppo alla leggera per portare con me la resa di una donna. Sono rimasto zitto.
  
  
  Quando volevo parlare di nuovo, lei dormiva, rannicchiata tra le mie braccia. Devo essermi appisolato. Quarantacinque minuti. E poi il flipper nella mia testa ha iniziato a fare: clic, boom, clic; le idee si scontravano, colpivano i muri, respingevano Lamott.
  
  
  Tutto ciò in qualche modo ha portato a Lamott. Lamott, che fingeva di essere Jens; che ha parlato con Robie. Lamott, che mi aspettava a Gerusalemme.
  
  
  Cos'altro sapevo di Bob LaMotta?
  
  
  È diventato dipendente dalla droga e ha chiamato da qualche parte a Ginevra.
  
  
  Ginevra.
  
  
  I bagni di Shand appartenevano a una società svizzera.
  
  
  E Benjamin ha detto che Shanda era una copertura della droga. Oppio prima che chiudano i giacimenti turchi. Adesso era una piccola impresa che produceva hashish.
  
  
  Youssef ha detto che Khali Mansour ha proposto l'hashish. Hali Mansour, che ha parlato con Robi. Il cui fratello, Ali, mi ha portato a Ramaz. Il capo degli Shanda Baths era collegato a Khali?
  
  
  Forse.
  
  
  Probabilmente no.
  
  
  Capo a Shanda. Il suo nome era Terhan Kal: chiacchiere-crepitio. La statica ha fatto a pezzi il verdetto di Benjamin. Terhan Kal - ooris? Terzo fratello?
  
  
  Forse.
  
  
  O forse no.
  
  
  I delinquenti a cui ho sparato sui tetti di Ramaz erano gli stessi che mi avevano sorpreso a Gerusalemme mentre osservavo la casa di Sarah a Tel Aviv. Qualcosa mi diceva che lavoravano per LaMotte, i ragazzi di cui Jacqueline aveva paura.
  
  
  Lamott. Tutto portava a Lamott. Robert Lamott di Fresco Oil. Con la sua pistola James Bond calibro .25. Come il proiettile calibro 25 di James Bond che ho trovato sul pavimento della casa gialla.
  
  
  Metti tutto insieme e cosa hai?
  
  
  Senza senso. Caos. I pezzi si incastrano e non formano un'immagine. Mi sono addormentato.
  
  
  Ero al negozio di piante. Qui crescevano cactus, edera, filodendro e limoni. E aranci.
  
  
  Il venditore si è avvicinato a me. Era vestito come un arabo, con un copricapo e occhiali da sole che gli coprivano il viso. Ha provato a vendermi un albero di limoni e ha detto che in più c'erano tre vasi di edera. Ha venduto duramente. "Devi davvero comprare", ha insistito. “Hai letto l'ultimo libro? Ora ci viene detto che le piante possono parlare. Sì, sì”, mi ha assicurato. "È assolutamente vero." Sorrise verdemente. Le piante crescevano dalla sua bocca.
  
  
  Gli aranci erano sul retro del negozio. Ho detto che stavo cercando un albero di arancio. Sembrava felice. “Ottima scelta”, ha detto. "Arance, limoni: sono tutti la stessa cosa." Mi ha seguito fino a dove crescevano le arance. Mi sono avvicinato all'albero e ho rotto! Merda! i proiettili volavano dal tetto dall'altra parte della strada. Ero davanti alla casa dei Kaluri. Ero vestito da colonnello. Ho risposto. Quattro militanti arabi sono caduti dal tetto al rallentatore, in uno stile da incubo. Mi sono girato. Il venditore arabo era ancora lì. Rimase in piedi accanto all'arancio e sorrise ampiamente. Aveva una pistola in mano. Era Bob Lamott.
  
  
  Mi sono svegliato sudando.
  
  
  Si mise a sedere sul letto e fissò il muro.
  
  
  E poi mi è venuto in mente. Quale avrebbe dovuto essere la risposta? Era lì tutto il tempo. L'ho detto io stesso. “La scatola di fiammiferi era una pianta”, ho detto a Benjamin, e ho aggiunto: “Quello che non mi piace di più è che tutto ciò che trovo ora potrebbe essere una pianta”.
  
  
  È tutto. Era tutta una pianta. Una pianta realizzata con cura. Ogni dettaglio. Dai racconti di Hali Mansour a El Jazzar - le piante possono parlare - fino alla casa di Ramaz. Nella casa di Ramaz non è successo nulla. Solo che lì sono state uccise quattro piante. La casa era una pianta. L'intero percorso era vegetale. Cortina fumogena, tenda, esca.
  
  
  Ora tutti i punti in sospeso sono andati a posto. Tutto quello che non ho capito. Perché un gruppo terroristico assume persone. Perché incoraggiavano le chiacchiere vuote? Perché stavano creando una falsa pista e volevano che la storia venisse fuori.
  
  
  I Mansur e i Kalooris erano ingannatori innocenti. Credevano che tutto ciò che facevano fosse reale. Ma sono stati usati. Le persone sono così intelligenti che è semplicemente fantastico. Persone che sapevano di avere a che fare con teste calde e luppoli e sapevano cosa aspettarsi. Credevano che Khali Mansour si sarebbe svenduto e rimasero in contatto con Roby per testare la loro teoria. Poi li hanno uccisi entrambi per dare peso alla storia.
  
  
  Solo Jackson Robie ha scoperto la verità. Sulla via del ritorno da Bhamaz se ne rese conto. Lo stesso del mio. Potrei non aver inserito tutti i dettagli, ma con un po' di fortuna avrò tutte le risposte. Presto.
  
  
  E che dire di Beniamino?
  
  
  Cosa sapeva? Doveva sapere qualcosa. Ha giocato in modo troppo disinvolto e un po' timido. E fece sedere Leila Kalud accanto a me.
  
  
  L'ho svegliata.
  
  
  Ho detto: "Sento puzza di topo". Ho descritto il topo.
  
  
  Lei mi guardò seriamente e annuì. "SÌ. Hai ragione. Lo Shin Bet ha seguito lo stesso percorso di Robi. Hanno trovato corpi anche in una casa a Bhamaz. Decisero anche che l'impronta era... che dici... una pianta."
  
  
  “Così mi hanno ostacolato, mi hanno usato per tenere occupato Al-Shaitan in modo che loro – i maestri dello Shin Bet – potessero uscire e trovare la vera strada. Grazie mille, Leila. Adoro essere usato."
  
  
  Lei scosse la testa in silenzio. "Tu non capisci."
  
  
  "Che diavolo sto facendo?"
  
  
  “Ok, hai parzialmente frainteso. Sanno anche che Robie ha telegrafato con AX. Quindi pensano che possa aver trovato la verità tra le bugie. La verità che hanno mancato. Pensavano che se avessi seguito le tracce di Robie, avresti potuto scoprire... qualunque cosa fosse. Lo Shin Bet ci sta lavorando duro, Nick. Quasi tutti gli agenti..."
  
  
  "Si si. Bene. Se fossi Benjamin, farei lo stesso. Il punto è che ha funzionato."
  
  
  "Che vuol dire che ha funzionato?"
  
  
  "Voglio dire, so dov'è Al-Shaitan."
  
  
  Mi guardò con gli occhi spalancati. "Lo fai? Dove?"
  
  
  “Ehm, tesoro. Il prossimo giro è mio."
  
  
  
  
  
  
  Diciannovesimo capitolo.
  
  
  
  
  
  Abbiamo fatto colazione con yogurt, frutta e tè dolce. Io e Nasr. Secondo le regole della sua casa, gli uomini mangiavano da soli. Stavamo parlando di As Sayqa, il gruppo di commando in cui Nasr si era infiltrato. Ultimamente le loro attività si sono concentrate sugli ebrei siriani indigeni. Ebrei nel ghetto. Sono costretti dalla legge a vivere in un ghetto, non possono lavorare e hanno il coprifuoco per le strade. Niente passaporti, niente libertà, niente telefoni. Aggredito per strada, pugnalato a morte per capriccio. Se vuoi sapere cosa è successo all’antisemitismo, è vivo e vegeto in alcune parti del Medio Oriente. Gli ebrei non possono entrare in Arabia Saudita e non possono affatto uscire dalla Siria. Potrei facilmente capire molte cose sugli Israeliti immaginandoli diverse migliaia di anni fa.
  
  
  Ho chiesto a Nasr perché è diventato un sosia.
  
  
  Sembrava sorpreso. "Mi stai chiedendo perché lavoro come doppio agente: pensavo che stessimo solo discutendo di questo." Raccolse un piccolo grappolo d'uva. “Questa parte del mondo è molto antica. E la nostra terra è sempre stata nutrita di sangue. Leggi la Bibbia. E' scritto con il sangue. Ebreo, egiziano, filisteo, ittita, siriano, cristiano, romano. E poi c'era la Bibbia. scritto. Musulmani. turchi. Crociati. Ah, i crociati hanno versato molto sangue. Nel nome del Cristo amante della pace lo versano." Fece volteggiare l'uva nell'aria. Sono stanco di mangiare cibo cresciuto nel sangue. Sono stanco della follia infinita delle persone che discutono del bene e del male come se lo sapessero davvero. Tu pensi che io penso che gli israeliani abbiano ragione. NO. Penso solo che chi vuole distruggerli si sbaglia. - Lanciò l'uva e cominciò a sorridere. - E forse con un simile giudizio commetto la mia stessa stupidità.
  
  
  Ho detto che credo che un uomo debba giudicare. Le persone sono orgogliose di dire che non esprimo giudizi, “ma alcune cose devono essere giudicate. A volte, se non giudichi, il tuo silenzio è perdono. O come ha detto qualcun altro che una volta ha combattuto per le sue convinzioni: “Se non sei parte della soluzione, sei parte del problema”.
  
  
  Nasr alzò le spalle. “E la soluzione crea una nuova serie di problemi. Ogni rivoluzione è un seme: quale? La prossima rivoluzione! Ma”, agitò la mano ariosa, “dobbiamo tutti scommettere su un mondo perfetto, non è vero?” E le Parche a volte cospirano, non è vero? Io ti ho aiutato e tu hai aiutato me. Quando siamo fortunati, crediamo che Dio abbia scelto la nostra parte."
  
  
  "Quando siamo stati sfortunati?"
  
  
  "OH! Allora sapremo se abbiamo scelto la parte di Dio. Nel frattempo, la tua seconda visita da questo elicottero aziendale ha senza dubbio contribuito alla mia fortuna. Mi chiedo se c'è altro che posso fare per te? "
  
  
  "SÌ. Puoi tenere d'occhio Leila."
  
  
  "Non c'è bisogno che me lo chieda, amico mio. Ah!" Nasr guardò oltre la mia spalla. Mi voltai e vidi Leila ferma sulla soglia. Nasr si alzò. “Penso che ci sia ancora una cosa che posso fare. Ora posso lasciarti per salutarti."
  
  
  Nasr se ne andò. Leila si mosse verso di me, zoppicando leggermente. Le ho detto di smetterla. L'ho presa in braccio e l'ho portata sulla panchina. Il momento sembrava richiedere un dialogo hollywoodiano. Ho detto: "Un giorno, Tanya, quando la guerra finirà, ci incontreremo sui gradini di Leningrado".
  
  
  Lei ha detto che?"
  
  
  Ho sorriso. "Non importa." La feci sedere sulla panchina e mi sedetti accanto a lei. È un momento divertente quando non hai niente da dire. Che dici?
  
  
  Ha detto: “I francesi hanno una buona parola.
  
  
  Dicono à bientôt. Fino alla prossima volta."
  
  
  Le ho preso la mano. Ho detto: "Alla prossima volta".
  
  
  Mi ha baciato la mano. Poi disse velocemente: "Vai e basta, okay?"
  
  
  C'è stato quel momento in cui le mie gambe non si muovevano. Poi li ho ordinati. Mi sono alzato. Ho iniziato a parlare. Scosse la testa. "No. Vattene e basta."
  
  
  Ero quasi alla porta.
  
  
  "Nick?"
  
  
  Mi sono girato.
  
  
  "Non mi dici dove stai andando?"
  
  
  Ho riso. “Avrai successo come agente dello Shin Bet. Naturalmente ti dirò dove sto andando. Prendo un elicottero e volo via."
  
  
  Dove?"
  
  
  "Dove altro? A Gerusalemme, ovviamente."
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Ho sorvolato il Giordano e sono atterrato su una pista di atterraggio fuori Gerusalemme. Non è stato così facile. Ho dovuto parlare molto e molto velocemente. Dal radiocomando alla torre dell'aeroporto. Anche allora mi sono trovato di fronte a un'arma quando ho aperto la porta. Considerando il costume del colonnello siriano, avrei comunque superato l'interrogatorio se non fosse stato per il magico Aleph Uri. Funzionava come la medaglia di San Cristoforo in ebraico.
  
  
  Sono tornato nella mia stanza all'American Colony, ho fatto la doccia, mi sono rasato, ho ordinato salmone affumicato e una bottiglia di vodka e mi sono messo al lavoro.
  
  
  Ho prenotato un aereo.
  
  
  Ho prenotato una camera d'albergo.
  
  
  Ho fatto una terza telefonata. Gli ho detto cosa portare con me, dove e quando incontrarmi. Ho fatto la quarta telefonata. Gli ho detto cosa portare con me, dove e quando incontrarmi.
  
  
  Ho guardato il mio orologio.
  
  
  Mi sono rasato i baffi.
  
  
  Ho pulito e ricaricato Wilhelmina.
  
  
  Mi vesto.
  
  
  Ho guardato il mio orologio. Ho impiegato solo quaranta minuti.
  
  
  Mi sono preparato e ho aspettato un'altra mezz'ora.
  
  
  Sono uscito in cortile e ho ordinato da bere. Avevo ancora due ore da ammazzare.
  
  
  La bevanda non ha fatto nulla. Avevo voglia di agire. Ero già lì e ho buttato giù la porta. Erano tutti lì. Nove milionari. E Al-Shaitan. Buon vecchio Al S. Dovevo avere ragione. Perché non potevo più permettermi di sbagliare. Ho sbagliato tutto il tempo.
  
  
  Adesso avevo la possibilità di avere completamente ragione.
  
  
  Ho bevuto a quello.
  
  
  Ed eccola qui. Jacqueline Raine. Con un bel tenente di polizia per mano. Il cameriere li condusse attraverso la terrazza davanti al mio tavolo. Jacqueline si fermò.
  
  
  "Bene, salve, signor... Mackenzie, vero?" Indossava lo stesso vestito di seta blu, gli stessi capelli biondi di seta, la stessa espressione setosa. Mi chiedo che aspetto abbia la sua foto in soffitta?
  
  
  "Signorina... Snow..." schioccai le dita. "No. Questa è la signorina Raine."
  
  
  Lei sorrise. "E questo è il tenente Yablon."
  
  
  Ci siamo scambiati i saluti.
  
  
  Jacqueline ha detto: “Il tenente Yablon è stato così gentile. Il mio amico... si è suicidato. Grande shock." Si rivolse a Yablon. "Non credo che sarei sopravvissuto senza di te." Gli rivolse un sorriso smagliante.
  
  
  "Suicidio?" dissi, chiedendomi se pensavano che Lamothe si fosse sparato e poi fosse entrato nel bagagliaio, oppure fosse entrato nel bagagliaio e poi si fosse sparato.
  
  
  "SÌ. Il suo corpo è stato trovato sul suo letto."
  
  
  E sapevo esattamente chi lo dirigeva. Le ho fatto un cenno con gratitudine. Stava diventando irrequieta. Si rivolse al suo luogotenente. "Beh..." disse. Il cameriere mi portò un secondo drink. Ho alzato il bicchiere. "Le Chaim", dissi.
  
  
  "Le Chaim?" - ripeté.
  
  
  "Per suicidio", dissi.
  
  
  Il tenente sembrava perplesso.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Alle cinque atterrai a Beirut.
  
  
  Uri mi aspettava all'aeroporto, vestito con un abito scuro, con un bagaglio dall'aria pesante e una borsa di plastica dell'Air France logora. Abbiamo fermato taxi separati.
  
  
  Tamburellavo sulle ginocchia mentre guidavo per la città. Beirut è chiamata la Parigi del Medio Oriente. È anche chiamato parassita. Centro commerciale, grande boutique; vive dei prodotti di altri paesi, agisce come un gigantesco punto di trasbordo, un gigantesco ufficio di import-export. Strisce, clip, soldi facili; poi, d’altro canto, la presenza instabile dei palestinesi, una presenza che si traduce in raid transfrontalieri, in una stampa di sinistra eccitata e agitata, in “incidenti” contro un regime dominante che sopravvive sotto il ricatto palestinese.
  
  
  La mia macchina si fermò a Fox Beirut. Sono uscito e ho pagato mentre il portiere chiedeva al fattorino di consegnare i bagagli. Ho visto Uri attraversare le porte dorate. Ho perso un altro minuto e l'ho seguito.
  
  
  Mi sono avvicinato al tavolo. "Mackenzie", dissi. "Ho prenotato."
  
  
  "Signor McKenzie." L'impiegato era bruno e bello
  
  
  giovanotto. Stava esaminando una pila di moduli rosa. “Ah, eccoci qui. Signor Mackenzie. Singola con bagno.» Ho firmato il registro. Mi ha detto di aspettare. Il portiere venne e mi mostrò la mia stanza. Anche Uri stava aspettando. Accesi una sigaretta e mi guardai intorno nell'atrio. Il marmo bianco è ovunque, cazzo. Tappeti bianchi con bordi rossi. Divani bianchi e sedie rosse. Tavoli e lampade laccati bianchi con fiori rossi. Due guardie in uniforme color talpa con fondine calibro 38 sporgenti dai fianchi. Due, non tre, in abiti civili.
  
  
  Ecco che arriva Kelly. Dieci minuti di ritardo. Kelly e una valigia di pelle consumata.
  
  
  Il messaggero aveva le valigie di Uri su un carro. Stava riempiendo la mia borsa, pronto a partire.
  
  
  Mi sono avvicinato a Kelly.
  
  
  "Dimmi, tu..."
  
  
  "Certamente, e tu..."
  
  
  "Mackenzie."
  
  
  “Mackenzie. Certamente. Sei qui per..."
  
  
  "Sì. Esattamente. Anche tu?"
  
  
  "Esattamente."
  
  
  L'impiegato porse a Kelly una penna. L'ho visto accedere: Tom Myers.
  
  
  "Come sta Maureen?"
  
  
  "Lei sta bene."
  
  
  "E il piccolo Tom?"
  
  
  "Ogni giorno scommette di più."
  
  
  "Oh, stanno davvero crescendo."
  
  
  "Si certo".
  
  
  A questo punto il portiere aveva chiamato un facchino e il bagaglio di Kelly era sul carrello insieme al nostro. Il portiere disse: "Signori?"
  
  
  Abbiamo sorriso e ci siamo fatti avanti. L'ascensore si aprì. Il fattorino entrò in un carro carico. Il portiere lo seguì. Poi siamo in tre. L'operatore dell'ascensore iniziò a chiudere la porta. Una donna bassa, grassa, di mezza età, ricoperta di diamanti e con un seno gigantesco, venne infilata dentro attraverso le porte che si chiudevano.
  
  
  "Dieci", disse in inglese, alzando tutte le dita carnose ed evidenziando i diamanti su cinque dei dieci.
  
  
  L'auto è partita.
  
  
  "Sei", disse il portiere guardando le nostre chiavi. "Sei e poi sette."
  
  
  "Undici", disse Kelly.
  
  
  L'operatore lo guardò sorpreso. “Impossibile, signore. L'undici è un piano privato. Sono davvero dispiaciuto".
  
  
  "Mi dispiace davvero", dissi, estraendo la pistola. Kelly afferrò l'operatore per le braccia da dietro prima che potesse premere qualsiasi pulsante di allarme, e Uri afferrò la matrona per la bocca prima che potesse emettere un grido tempestato di diamanti.
  
  
  Il portiere e il messaggero dagli occhi spalancati erano spaventati.
  
  
  Ho premuto il pulsante Interrompi. L'ascensore si fermò. Kelly ha ammanettato l'operatore dell'ascensore e ha mostrato la sua calibro 38 della polizia. Uri teneva ancora la mano sulla bocca della donna. “Signora”, dissi, “stai urlando e sei morta. Capisci?"
  
  
  Lei annuì.
  
  
  Uri la lasciò andare.
  
  
  Ho premuto il sei. L'ascensore partì. Proprio come la bocca di una donna. Un miglio al minuto.
  
  
  “Se pensi di farla franca, tu... tu... ti sbagli come la pioggia. Voglio che tu sappia che mio marito è un uomo importante. Mio marito ti guarderà fino ai confini della terra. Mio marito…"
  
  
  Uri le coprì di nuovo la bocca con la mano.
  
  
  Abbiamo raggiunto il sesto piano.
  
  
  Kelly ha preso tre mazzi di chiavi dall'addetto alla reception. "Va bene", disse. “Adesso ce ne andiamo tutti. Veloce e silenzioso. Un suono, un gesto, sparo. È chiaro?"
  
  
  Tutti e quattro annuirono. Ho detto al fattorino di lasciare i bagagli. Uri lasciò la mano dalla Bocca. Mormorò lentamente: "Fino ai confini della terra".
  
  
  Ho aperto la porta. Non c'è movimento. Kelly scosse le chiavi e si inchinò. «Stanza sei dodici? Proprio qui, signora."
  
  
  Camminarono lungo il corridoio. Ho chiuso la porta dell'ascensore. Uri e io ci siamo tuffati per prendere i nostri bagagli. La valigia di Kelly conteneva due abiti. Camicie blu navy, pantaloni e Mae West abbinati. Guanti morbidi. Caschi di latta. Due documenti di identità ufficiali. cartoline. Ci siamo spogliati e abbiamo iniziato a cambiarci. Ho dato a Uri la sua medaglia da terrorista. "Come promesso", dissi.
  
  
  "Questo ha aiutato?"
  
  
  "Mi ha aiutato. Hai portato gli oggetti?"
  
  
  “Le cose stanno andando bene. Hai dato un grosso ordine, ragazzo. Dammi quattro ore per attraversare il confine e dirmi che vuoi fingere di essere un artificiere.
  
  
  "COSÌ?"
  
  
  “Quindi... non voglio ancora affrettarmi. Ho attraversato il confine travestito da vecchio. E quello che ho portato con me, tesoro, è spazzatura. Rimase in piedi con il petto villoso e i pantaloncini, indossando una maglietta blu scuro.
  
  
  Ho detto _ "Che tipo di spazzatura?" .
  
  
  "Spazzatura. Antenna televisiva. Rullo della macchina da scrivere. Ma non ridere. Metti quell'antenna attraverso il muro e penseranno che sia una specie di strana bacchetta per predire il futuro."
  
  
  “Non vorrei scommetterci la vita. Cos'altro hai portato?
  
  
  “Non ricordo nemmeno. Quindi aspetta un po'. Sarai sorpreso".
  
  
  "Bene. Adoro le sorprese."
  
  
  Alzò un sopracciglio. "Ti lamenti?" Egli ha detto. Ha lanciato il suo
  
  
  giacca in una valigia. "Oltre alla tua bocca e alle tue grandi idee, cosa hai portato a questa festa?"
  
  
  "Insalata di patate".
  
  
  "Divertente", ha detto.
  
  
  Bussano alla porta dell'ascensore.
  
  
  "Quale parola d'ordine?"
  
  
  "Vaffanculo."
  
  
  Ho aperto la porta.
  
  
  Kelly era vestita da operatore di ascensore. Entrò velocemente e chiuse la porta. Alla fine l'ho presentato ufficialmente a Uri mentre mi allacciavo il pesante giubbotto isolante.
  
  
  "Come stanno i nostri amici?" L'ho detto a Kelly. "Li tieni occupati?"
  
  
  "Sì. Si potrebbe dire che sono tutti collegati."
  
  
  "Povera signora", dissi.
  
  
  "Povero marito, vuoi dire."
  
  
  “Fino ai confini della terra”, intonò Uri.
  
  
  Kelly ha preso una busta di plastica per i voli. "C'è la radio qui?"
  
  
  Uri ha detto: “Otto. Siediti nella hall e attendi il segnale. Dopodiché, sai cosa fare.
  
  
  Kelly annuì. “Basta non finire nei guai nei primi dieci minuti. Dammi il tempo di cambiarmi e di andare nella lobby."
  
  
  Ho detto: "Penso che tu sia bella così come sei".
  
  
  Ha fatto un gesto osceno.
  
  
  Mi sono rivolto a Uri. "Penso che faresti meglio a dirmi come segnalare Kelly."
  
  
  "Si si. Certamente. C'è quello che sembra un sensore nella tua scatola. Ci sono due pulsanti. Premi quello in alto e farai un segnale a Kelly."
  
  
  "E quello in basso?"
  
  
  Lui sorrise. "Manderai un segnale al mondo."
  
  
  Uri stava disimballando due scatole di metallo. Sembravano enormi secchi per il pranzo color kaki.
  
  
  Kelly scosse la testa. "Sei pazzo. Entrambi".
  
  
  Uri lo guardò. “Sei tu il signor Sane? Allora cosa ci fa qui, signor Sane?"
  
  
  Kelly sorrise con il suo sorriso da Belmondo. “Sembrava troppo bello per lasciarselo sfuggire. Comunque. Se Carter ha ragione, questo è il più grande complotto di rapimento dalla scomparsa di Aimee Semple McPherson. E se ha torto – e penso che lo sia – beh, questo di per sé vale il prezzo dell’ammissione”.
  
  
  Uri esaminò il contenuto della sua scatola. "Americani", sospirò. "Con il vostro spirito competitivo, è un miracolo che voi ragazzi abbiate vinto la guerra."
  
  
  "Adesso adesso. Non confondiamo lo spirito di competizione. Dopotutto, ha prodotto la Edsel e la Diet Cola."
  
  
  Uri mi ha passato una scatola di metallo. "E il Watergate."
  
  
  Ho alzato le spalle. "E la sua medicina." Mi sono rivolto a Kelly. “Allora cosa dobbiamo aspettarci? Voglio dire, lassù."
  
  
  Kelly alzò le spalle. "Guaio."
  
  
  Uri alzò le spalle. "Allora cosa c'è di nuovo qui?"
  
  
  "Guardie", disse Kelly. “Penso che vedremo le guardie quando apriremo la porta. Ci sono trenta stanze su ogni piano. Ha consegnato a ciascuno di noi una chiave di accesso principale.
  
  
  Ho guardato Uri. "Tu prendi il lato destro, io prendo il sinistro."
  
  
  Ha detto: "Penso che dovremmo andare insieme".
  
  
  “Uh-uh. Cammineremo per gran parte della mia strada. Inoltre, a modo mio, se uno di noi viene catturato, l'altro ha ancora la possibilità di segnalare."
  
  
  Uri abbassò gli occhiali sul viso. “E supponiamo che ci prendano, ma non sono Al-Shaitan. Supponiamo che siano esattamente quello che dicono di essere. Un gruppo di sceicchi di... - si rivolse a Kelly, - da dove l'hai detto?
  
  
  “Da Abu Dhabi. E questo è uno sceicco. Ahmed Sultan el-Yamaroun. Il resto dei ragazzi sono lacchè, servi e mogli.
  
  
  "Le sue mogli sono ragazzi?"
  
  
  “Incredibile”, dissi. "Che diavolo è questo? Abbott e Costello incontrano Al-Shaitan? Vai a destra e io andrò a sinistra, ma per l'amor di Dio, andiamo. Ho premuto il pulsante.
  
  
  Noi partimmo.
  
  
  11® piano
  
  
  Kelly aprì la porta.
  
  
  C'erano due guardie in uniforme in piedi nel corridoio. Sguardo ufficiale. Ma poi c'eravamo noi.
  
  
  "Squadra artificieri", dissi, mostrando la tessera. Sono uscito dalla porta. La strada era bloccata da una guardia.
  
  
  "Aspetta", disse. "Di cosa si tratta?"
  
  
  "Bombe!" dissi a voce piuttosto alta. "Dalla strada". Mi sono rivolto a Uri e ho annuito. Entrambi abbiamo iniziato a muoverci in direzioni opposte. Le guardie si scambiarono uno sguardo. Kelly chiuse la porta dell'ascensore. Una delle guardie ha iniziato a inseguirmi le gambe. "M-m-ma", ha detto. "Non abbiamo ricevuto una parola d'ordine."
  
  
  "Non è un nostro problema", dissi con voce rauca. “Qualcuno ha piazzato una bomba in questo hotel. Se vuoi aiutarci, assicurati che ognuno rimanga nella propria stanza." Sono arrivato alla svolta e ho guardato la guardia. "Questo è un ordine", dissi. Si grattò il naso e indietreggiò.
  
  
  Ho percorso il tappeto rosso e bianco fino alla fine. La porta contrassegnata con "Scala" era chiusa saldamente, chiusa dall'interno. Ho bussato all'ultima porta della fila. Nessuna risposta. Ho tirato fuori la chiave di accesso e ho aperto la porta.
  
  
  Un uomo dormiva profondamente sul letto. Sul tavolo accanto a lui c'era un kit di pronto soccorso. Segni e simboli. . Ago ipodermico. Dovevo avere ragione.
  
  
  Chiunque abbia rapito gli americani deve essere qui. Mi avvicinai al letto e girai l'uomo.
  
  
  Harlow appassisce. Proprietario milionario di cottage motel. Ricordavo il suo volto dalle riprese televisive.
  
  
  La porta della stanza attigua era leggermente aperta. Dietro di lui ho sentito in televisione le chiamate per una partita di calcio. Dietro il quale si nascondono i rumori della doccia che scorre e le battute baritonate delle canzoni pornografiche. La guardiana Wilta si prende una pausa. Ho guardato attraverso la fessura. Sul letto c'erano un burnus arabo, un copricapo a scacchi e una pistola calibro 38.
  
  
  Era. Miniera d'oro. Rifugio di Al-Shaitan. Ottimo, Al. Grande idea. Piano privato in un hotel affollato. Usando la copertura di uno sceicco ricco di petrolio. Servitori privati, chef privato. Tutto ciò aveva lo scopo di tenere lontani gli estranei. Persino il management non saprà la verità. Ma Robie lo ha riconosciuto, e anch'io. Perché una volta scoperto chi era Al Shaitan, eri libero di scoprire chi era Al Shaitan.
  
  
  Bene. Qual è il prossimo? Trova Uri, trova la mente e completa tutto.
  
  
  Non è successo in quest'ordine.
  
  
  Sono uscito nell'atrio e ho colpito una guardia di sicurezza.
  
  
  "Lo sceicco vuole vederti."
  
  
  Non ero pronto per incontrare lo sceicco. Ho provato a giocare ancora un po' a Bomb Squad. “Mi dispiace”, dissi, “non ho tempo”. Bussai alla porta dall'altra parte del corridoio. "Polizia", ho gridato. "Aprire."
  
  
  "Che cosa?" Voce di donna confusa.
  
  
  "Polizia", ho ripetuto.
  
  
  La guardia ha estratto una pistola.
  
  
  Ho fatto oscillare la scatola di metallo nella mia mano e con l'angolo gli ho staccato un pezzo della guancia mentre il contenuto della scatola si rovesciava sul pavimento. La guardia cadde con le spalle al muro, la sua pistola sparò all'impazzata e sollevò il diavolo - almeno le ancelle del diavolo. Quattro porte si aprirono, quattro pistole furono puntate e quattro delinquenti si avvicinarono a me, compreso uno bagnato, fresco di doccia. Le possibilità di un tentativo di sparatoria erano basse. Mi sono ritrovato intrappolato in uno stretto vicolo cieco del corridoio.
  
  
  "Chi?" - ripeté la voce femminile.
  
  
  "Lascia perdere", dissi. "Il giorno dello sciocco."
  
  
  Sono andato, come ha detto l'uomo, dallo sceicco. Lo stesso signor Al-Shaitan.
  
  
  Questa era la Suite Reale. Almeno nella stessa stanza. Una stanza di quaranta piedi con mobili dorati, tappezzerie damascate, tappeti persiani e lampade cinesi. Il colore predominante era il blu turchese. Uri sedeva su una sedia turchese, affiancato da guardie arabe armate. Altre due guardie stavano davanti a una coppia di doppie porte. Erano vestiti di blu scuro con copricapi turchesi. Sì signore, i ricchi hanno gusto. Chi altro avrebbe una squadra di scagnozzi coordinati per colore?
  
  
  Il mio seguito mi perquisì rapidamente, trovò Wilhelmina e poi Hugo. Sono stato disarmato così spesso nell'ultima settimana che ho cominciato a sentirmi come la Venere di Milo. Mi hanno spinto su una sedia turchese e hanno posizionato la mia "bomba" accanto a Uri, su un tavolo a circa tre metri da me. Raccolsero il contenuto dal pavimento e lo infilarono frettolosamente nella scatola. Il coperchio era aperto e rivelava le viti Molly e i rulli della macchina da scrivere, che assomigliavano esattamente alle viti e ai rulli della macchina da scrivere Molly. Qualcosa mi diceva che il concerto era finito.
  
  
  Uri e io alzammo le spalle. Ho guardato attraverso le scatole e poi l'ho guardato. Lui scosse la testa. No, non ha nemmeno segnalato Kelly.
  
  
  In fondo alla stanza si aprirono doppie porte. Le guardie stavano sull'attenti. Quello in vestaglia, due in uniforme e quello della doccia con un asciugamano alla cintura.
  
  
  Attraverso la porta, con una veste di seta, una benda di seta con un'agal dorata, con un barboncino nero sotto il braccio, entrò il mago di Oz, il capo dei terroristi, Al-Shaitan, Sheikh el-Yamaroun:
  
  
  Leonardo Fox.
  
  
  Si sedette al tavolo, mise il cane a terra per le zampe e cominciò a guardare me, poi Uri, poi me, poi le sue guardie, con un sorriso trionfante sulle labbra sottili.
  
  
  Si rivolse alle guardie, congedandole tutte tranne i quattro uomini armati blu. Spostò i due che erano accanto a Uri sulla porta dell'atrio. Fox aveva circa quarantacinque anni ed era milionario da vent'anni; gli ultimi dieci da miliardario. Studiavo gli occhi pallidi, quasi verde lime, il viso magro, affilato e ben pettinato. Non andava bene insieme. Come un ritratto dipinto da due artisti diversi, il volto in qualche modo si contraddiceva. Nei suoi occhi balenò una sorpresa affamata; la sua bocca era costantemente ironica. Una guerra divertente e di evidente piacere. Il suo sogno infantile di ricchezza incalcolabile era diventato la realtà di un bambino, e da qualche parte lo sapeva, ma aveva cavalcato il suo sogno come un uomo che cavalca una tigre, e ora, sulla cima della montagna, ne era prigioniero. Guardò Uri e poi si rivolse a me.
  
  
  «Bene, signor Carter. Pensavo che saresti venuto da solo."
  
  
  Sospirai. "Quindi pensavi che sarei venuto. Okay,
  
  
  sapevi che stavo arrivando? Non lo sapevo nemmeno fino a ieri sera. E non sono stato seguito, per quanto ne so."
  
  
  Prese una scatola d'oro massiccio dal tavolo e tirò fuori una sigaretta. Il mio marchio. Me ne ha offerto uno. Scuoto la mia testa. Alzò le spalle e l'accese con un accendino dorato. «Andiamo, Carter. Non avrei dovuto seguirti. Le mie guardie di sotto ricordano il tuo volto. Ho avuto la tua foto da Tel Aviv. E conosco i tuoi eccezionali talenti fin dai tempi di Izmir."
  
  
  "Smirne".
  
  
  Strizzò gli occhi ed espirò una nuvola di fumo. "Cinque anni fa. Avete chiuso la rete turca dell'oppio."
  
  
  "Il tuo?"
  
  
  "Purtroppo. Sei stato molto intelligente. Molto intelligente. Intelligente quasi quanto me." Il sorriso guizzò come il tic delle labbra. “Quando ho saputo che ti avevano mandato a seguire Robie, ho avuto un momento di vera ansia. Poi ho iniziato a divertirmi. L’idea di avere un vero avversario. Una vera prova della mia mente. Al Shaitan contro Nick Carter, l'unico uomo abbastanza intelligente da cominciare a capire la verità."
  
  
  Uri mi guardò con ammirazione. Mi sono spostato sulla sedia. “Hai dimenticato qualcosa, Fox. Jackson Robie ti ha notato per primo. O non lo sapevi?"
  
  
  Gettò indietro la testa e rise, ah! "COSÌ. Ci credevi davvero. No, signor Carter, o posso chiamarti Nick? NO. Anche questo faceva parte dell'esca. Eravamo noi a collegare ad AX. Non Roby."
  
  
  Mi sono preso una pausa. "I miei complimenti, Fox, o posso chiamarti Al?"
  
  
  Le labbra ticchettarono di nuovo. «Scherza quanto vuoi, Nick. Lo scherzo era su di te. La chiamata faceva parte del piano. Un piano per mantenere AX sulla strada sbagliata. Oh, non solo AX. Sono riuscito a ingannare molti agenti. Shin Bet, Interpol, CIA. Tutti si sono avvicinati a Ramaz in modo molto astuto. Alcuni hanno visto corpi, altri hanno visto solo sangue. Ma se ne andarono tutti convinti di essere sulla strada giusta. Che hanno appena perso l'occasione di trovare Al-Shaitan. Allora è il momento di coprire le tue tracce."
  
  
  "Uccidi le oche che hanno deposto le uova d'oca d'oro."
  
  
  "SÌ."
  
  
  "Come Khali Mansour."
  
  
  “Come Khali Mansour e i suoi colleghi. Le persone a cui mi sono rivolto per i primi spunti. E, ovviamente, abbiamo dovuto uccidere uno degli agenti. Per dare l’impressione che, sapendo di Ramaz, sapesse troppo”.
  
  
  "Perché Roby?"
  
  
  Infilò la sigaretta in una ciotola piena di anelli di giada. “Diciamo solo che ho un’AX che ha bisogno di essere affilata. Un altro modo per umiliare Washington. Un altro modo per rallentarvi. Se Robie fosse morto, avresti mandato qualcun altro. Ricominciare tutto da capo è sbagliato”.
  
  
  «Così potrai prenderci in giro due volte.»
  
  
  “Doppi sciocchi? NO. Più del doppio, Carter. La prima cosa che Washington fece fu cercare di inseguire Leonard Fox."
  
  
  Uri mi guardò con un sopracciglio alzato.
  
  
  Ho risposto a Uri. «Ricorda cosa è successo a Edsel», mormorai.
  
  
  La Volpe sorrise. Seleziona e tieni premuto. “Se stai cercando di fare un’analogia con me, ti sbagli. Completamente falso. I miei sogni non sono né troppo grandi né troppo rococò. Per quanto riguarda la mia offerta, tutti la comprano. Leonard Fox è morto. E i terroristi arabi sono morti. rapimento ".
  
  
  Uri si schiarì la gola. "Mentre ne parliamo, cosa stai sognando?"
  
  
  Fox guardò Uri con disapprovazione. “Forse i sogni erano una pessima scelta di parole. E i miei piani si stanno rapidamente realizzando. Ho già ricevuto la metà del riscatto. E nel caso non aveste letto i documenti, ho avvisato i partecipanti che nessuna delle vittime sarà rilasciata finché tutti i soldi non saranno nelle mie mani. Scusa. Nelle mani di Al-Shaitan."
  
  
  "E come lo spenderai?"
  
  
  “Come li ho sempre spesi. Alla ricerca della bella vita. Pensate, signori, a un miliardo di dollari. Non tassato. Mi costruirò un palazzo, forse in Arabia. Prenderò quattro mogli e cinque in uno splendore sconosciuto alla potenza occidentale? Lo comprenderò. Potere illimitato. Potere feudale. Un potere che solo i principi orientali possono possedere. La democrazia era un’invenzione davvero pacchiana”.
  
  
  Ho alzato le spalle. “Senza questo, saresti ancora... cosa? Chi eri quando hai iniziato? Un camionista, vero?"
  
  
  Ho ricevuto alcuni sguardi più amichevoli ai miei tempi. «Stai confondendo la democrazia con il capitalismo, Nick. Devo la mia felicità alla libera impresa. La democrazia è ciò che vuole mettermi in prigione. Ciò dimostra che la democrazia ha i suoi limiti”. All'improvviso si accigliò. «Ma abbiamo molto di cui parlare e sono sicuro che voi signori vorreste bere qualcosa. So che lo farei."
  
  
  Premette il pulsante del campanello e apparve un servitore. Uomo scalzo.
  
  
  "Capisci cosa intendo?" Fox indicò il pavimento. “La democrazia ha i suoi limiti. Non troverai servi del genere negli Stati Uniti. Ha rapidamente ordinato e rilasciato l'uomo, che ha rimosso le nostre scatole di metallo e le ha posizionate sul pavimento sotto il tavolo. Fuori portata e adesso
  
  
  visibilità.
  
  
  Né Uri né io eravamo particolarmente preoccupati. Fox era impegnato a raccontare il suo coraggio, eravamo entrambi vivi e ancora in buona forma e sapevamo che avremmo trovato un modo per contattare Kelly. E come potremmo perdere? Fox non sapeva nemmeno di Kelly. Per non parlare del nostro stupido piano.
  
  
  
  
  
  
  Capitolo venti.
  
  
  
  
  
  Il servitore gli porse un enorme vassoio di ottone con vodka polacca e bicchieri Baccarat, un mucchio di caviale beluga grande quanto un pallone da calcio, cipolle, uova tritate e fette di pane tostato. Fox si versò una vodka ghiacciata. Una guardia armata si è avvicinata e ci ha consegnato i bicchieri.
  
  
  Fox si schiarì la gola e si appoggiò allo schienale della sedia. "La pianificazione è iniziata mesi prima..." Mi guardò velocemente. «Presumo che tu voglia sentire questa storia. So che voglio davvero sentire la tua. COSÌ. Come ho detto, la pianificazione è iniziata con mesi di anticipo. Mi annoiavo alle Bermuda. Sicuro, ma noioso. Sono un uomo abituato a viaggiare in giro per il mondo. Viaggi, avventure, offerte. Questa è la mia vita. Ma all’improvviso mi sono ritrovato limitato in pochissimi posti. E i miei fondi erano limitati. I miei soldi erano impegnati in cause legali, investiti in proprietà, persi per me, in realtà. Volevo la mia libertà. E avevo bisogno dei miei soldi. Stavo leggendo dei terroristi palestinesi e all'improvviso ho pensato: perché no? Perché non organizzare il mio rapimento facendo sembrare che siano stati gli arabi? Ho avuto molti contatti in Medio Oriente. Potrei assumere persone per farlo sembrare legittimo. E ci sono così tanti gruppi estremisti arabi che nessuno saprà da dove provengano. Quindi ho inventato Al-Shaitan."
  
  
  Fece una pausa e bevve un lungo sorso di vodka. “La mia base migliore qui erano gli Shanda Baths. Spero che tu sia consapevole del mio legame con loro. Parte della rete dell'oppio che gestivo, il denaro veniva filtrato attraverso le società svizzere. Shanda era la mia... diciamo, "agenzia di reclutamento". Kalurisov, il frontman, potrebbe facilmente comprarmi un esercito di delinquenti. Spacciatori che farebbero qualsiasi cosa dietro compenso. E tossicodipendenti che farebbero di tutto per la loro spazzatura."
  
  
  "Non è un esercito molto affidabile."
  
  
  "OH! Esattamente. Ma ho trasformato questa passività in una risorsa. Lasciami continuare. Per prima cosa ho chiesto a Caloris di consigliarmi degli uomini. In quel momento il compito era semplicemente mettere in scena il mio rapimento. Abbiamo esaminato l'elenco dei nomi e lui ha trovato il nome Khali Mansour. Calouris sapeva che Khali era coinvolto in una banda di strada, così come con un fratello che viveva in Siria. Pensava che sarebbe stato un buon punto cieco nel caso qualcuno avesse cominciato a seguirci. Ma poi ha detto di no. Khali Mansour è inaffidabile. Ci venderebbe se i soldi fossero giusti. E poi ho avuto una vera idea. Lasciamo che Mansur ci venda. Sapevo che ci sarebbero stati degli agenti sul caso e, con persone inaffidabili come Mansour, potevo essere convinto che gli agenti stessero andando nella direzione sbagliata.
  
  
  Il caso di Mansur era molto delicato. Volevo provocarlo. Stuzzicarlo fino al tradimento. Guidarlo e poi deluderlo. Ma dovevo agire con molta cautela per assicurarmi che non venisse a conoscenza nemmeno di una traccia della verità. Quindi sono passato dalla porta sul retro. Abbiamo iniziato con un uomo di nome Ahmed Rafad, un amico del fratello di Khali di Beit Nama. Rafad era sull'elicottero che mi ha portato dalle Bermuda. Ma questo accadde più tardi. Per prima cosa abbiamo detto a Rafad e ad alcuni altri uomini di aiutarci ad assumere altri lavoratori. Assumendo, hanno contribuito alla diffusione di un'ondata di voci. Delle voci giunsero alle mie orecchie. Orecchie di informatori. Sapevamo anche che Rafad avrebbe reclutato il suo amico Ali. E Ali, a sua volta, recluterà suo fratello Khali."
  
  
  "E questo Khali, se provocato, ti venderà."
  
  
  "Esattamente."
  
  
  Scossi la testa e sorrisi. Penso che sia stato Lawrence d’Arabia a dire: “In Oriente giurano che è meglio attraversare un quadrato su tre lati”. In questo caso, Fox aveva una mente veramente orientale, che sollevava una relazione indiretta con l'arte alta."
  
  
  Ho acceso una sigaretta. «Ora dimmi come si inserisce Lamott. E Jens."
  
  
  Fox raccolse un'enorme pallina da tennis piena di caviale e iniziò a spalmarla sul pane tostato.
  
  
  Per rispondere insieme a entrambe queste domande, "ha dato un boccone e una spruzzata di caviale si è sparsa sul tavolo come perle di una collana rotta. Ha bevuto un sorso di vodka per schiarirsi il palato". Non puoi usare l'oppio nel mezzo. East, non sapendo chi fosse l'agente americano, Lamott lavorò nella mia organizzazione. Ramo di Damasco. Sapeva di Jens. E Lamothe fu reclutato, dipendendo da me. Non solo per l'eroina, ma anche per un sacco di soldi. Ha bisogno di soldi per alimentare un'altra abitudine"
  
  
  "SÌ. Era anche un dandy."
  
  
  La Volpe sorrise. "SÌ. Assolutamente giusto. Quando il nostro business dell'oppio cessò, Lamott si spaventò. Non poteva permettersi né la sua abitudine chimica né il suo... per così dire, senso della moda. Anche per il suo stipendio alla Fresco Oil, che vi assicuro era abbastanza alto. Allora, Jens. Avevamo alcune informazioni di base su Jens. Sapevamo che era nei guai.
  
  
  E stress. Una donna che aveva anche il senso della moda. Quanto è stato facile per LaMotte portarla via. Il povero Bob in realtà non si è divertito molto. Il suo gusto non ha raggiunto il sesso femminile. Ma gli uomini facevano di peggio per l'eroina e il denaro, quindi Bob sedusse questa Jacqueline e la costrinse a tradire il suo ex amante. All'inizio pensavamo di usare Jeans come ingannatore. Ma c'era confusione. La voce che avevamo concordato di diffondere a Damasco è invece arrivata a un ufficiale della CIA. Ma poi... che fortuna. Il tuo Robi ha sentito delle voci a Tel Aviv."
  
  
  “Le voci che Mansour raccontava a El Jazzar...”
  
  
  "SÌ. Robi li ha ascoltati e ha incontrato Mansur. Ha poi provato a chiamare Jens a Damasco. Da lì, penso che tu sappia cosa è successo. Ma Robie si insospettì. Non Mansour, ma Jens/LaMotta. Ha chiamato qui perché Fox andasse a Beirut, dove il vero Jens si trovava alla sua conferenza sul petrolio..."
  
  
  "E dove la Renault nera lo ha investito per strada."
  
  
  "Mmm. Non l'ho ucciso, ma va bene. Almeno non ha mai avuto modo di parlare con Robie.
  
  
  "E tu sei stato qui in albergo tutto il tempo."
  
  
  "Tutto il tempo. Anche allora, travestito da sceicco del petrolio. Ma ormai devi aver capito qualcosa.
  
  
  "Sì. L'indizio resuscita le guardie. Ho sentito che erano qui per custodire i soldi dello sceicco. Soldi nascosti nel caveau di un hotel. Era troppo eccentrico per essere vero. Gli sceicchi del Golfo portano i loro soldi in Libano, ma li depositano nelle banche , come tutti gli altri. Quindi all'improvviso mi sono reso conto che tipo di soldi metteresti in banca per il riscatto?
  
  
  «Ma perché io, Nick? Alla fine ero morto."
  
  
  "Non necessario. Sei arrivato alle Bermuda vivo, su un aereo. Lo hanno mostrato le telecamere. Ma hai lasciato le Bermuda in una bara chiusa. Nessuno ha visto il corpo tranne i tuoi “stretti collaboratori”. E una bara chiusa è un buon modo per portare una persona viva fuori dall'isola. Ora ho una domanda. Quando hai deciso di rapire gli altri? Questo non faceva parte del piano originale."
  
  
  La Volpe alzò le spalle. "SÌ. Hai di nuovo ragione. L'idea mi è venuta durante la mia... prigionia. Sono stato seduto in questa stanza per due settimane e ho pensato a tutte le persone che non mi piacevano. E ho pensato: ah! Se lo schema funziona una volta, perché non funzionerà ancora e ancora. Ecco! Al-Shaitan è diventato un grande affare. Ma ora penso che sia giunto il momento che tu mi dica..."
  
  
  "Come facevo a saperlo"
  
  
  "Come sapevi che spero non ti dispiaccia dirmelo, Nick?"
  
  
  Ho alzato le spalle. "Mi conosci, Al." Ho guardato il tappeto e poi Uri. Fox e la sua scrivania erano troppo lontani. Ci teneva entrambi a distanza di sicurezza e sotto la minaccia di un doppio fuoco incrociato. Stavo perdendo la speranza di arrivare alle scatole. Resta il secondo piano. Potrei parlare con Fox fino alla morte. Se Kelly non avesse ricevuto il segnale un'altra ora dopo, sarebbe comunque andato a fare le sue cose.
  
  
  Mi schiarii la gola: “Come facevo a saperlo. Non lo so, Fox. Tante piccole cose. Una volta che ho capito che Ramaz era un vicolo cieco, che tutto era finto dall'inizio alla fine, le altre parti hanno cominciato a crollare. posto. O almeno potevo vedere quali erano le altre parti. Ad esempio, uno dei motivi per cui sei nei guai con i federali è l'evasione fiscale. Voci sulle vostre società svizzere e astuti accordi per ripulire il denaro sporco. Allora dove prendi tutti i tuoi soldi sporchi? Non dagli hotel. Deve essere qualcosa di illegale. Qualcosa come una droga. E cosa sai? I tre pezzi del mio puzzle Al-Shaitan avevano tutti qualcosa a che fare con la droga. Mansour Lamott era un tossicodipendente. E i bagni di Shand erano una copertura per l'anello. Shand Baths - apparteneva a una società svizzera. La tua azienda svizzera. E Lamott chiamò la Svizzera. Cerchio perfetto. Primo round.
  
  
  «Ora parliamo di LaMotta. Era immerso fino al collo ad Al-Shaitan. Pensavo anche che avesse sparato ai ragazzi di Ramaz. Non sono molti i terroristi che portano munizioni da 0,25 mm. Ma questo non era il caso. Lamothe ha lavorato con OOP? ha senso. Ma poi, molte cose non avevano senso. Ah, gli americani che continuavano a presentarsi. E tutti i soldi balenarono in giro. Le truppe commando non sono delinquenti assoldati. Sono devoti odiatori dei kamikaze. i pezzi non combaciavano, se il puzzle fosse stato risolto da Al-Shaitan. Ma cambia il nome in Leonard Fox..."
  
  
  Fox annuì lentamente. "Avevo ragione a pensare che fossi tu il vero nemico."
  
  
  Ho giocato più tempo. “C'è una cosa che non capisco. Hai parlato con Lamott la mattina in cui è morto. Lo sceicco El-Yamaroun lo ha chiamato. Perché gli hai detto di sostenermi?"
  
  
  Fox alzò un sopracciglio. «Sono piuttosto stanco del signor Lamott. E mi ha detto che pensava che tu lo sospettassi di qualcosa. E ho pensato quale modo migliore per tenerti all'oscuro che farti uccidere la tua unica vera pista."
  
  
  "Sapevi che lo avrei ucciso?"
  
  
  "Beh, non pensavo davvero che sarebbe riuscito a ucciderti. Ma poi, se lo avesse fatto... beh,
  
  
  - Alzò nuovamente le sopracciglia. - La tua storia sarebbe finita o c'è qualcos'altro?
  
  
  "Qualcos'altro. Vittime di rapimenti. All'inizio mi faceva impazzire. Sto cercando di capire perché questi ragazzi. Poi ho pensato: beh... senza motivo. Stranezze. Ma non appena ho cominciato a sospettare di te, il pugno ha formato uno schema. Wilts, che ti ha battuto all'hotel italiano. Stol, che ti ha presentato nella sua rivista, Thurgood Miles, il ragazzo del cibo per cani, è il tuo vicino di casa a Long Island. Quindi immagina cinque cacciatori. L'ubicazione della cabina era un segreto profondo e oscuro. le mogli non sapevano dove fosse. I terroristi arabi non lo sapevano. Ma mi sono ricordato di aver letto che il tuo hobby era la caccia. Che una volta appartenevi a un piccolo ed esclusivo gruppo di cacciatori."
  
  
  «Molto bene, Nick. Veramente buono. Questo articolo sul mio interesse per la caccia deve essere apparso quando... dieci anni fa? Ma c'è una persona che ti è mancata. Roger Jefferson."
  
  
  "Automobili nazionali".
  
  
  "Mmm. Il mio risentimento nei suoi confronti è iniziato vent'anni fa. Inoltre. Venticinque. Come dici tu, una volta guidavo un camion. camion nazionale. E ho avuto un'idea. Sono andato a Detroit e ho incontrato Roger Jefferson. A quel tempo era a capo della divisione merci. Gli ho presentato un nuovo design di camion. Un design che rivoluzionerebbe il business. Mi ha rifiutato. Freddo. Ruvido. Mi ha riso in faccia. In effetti, penso che abbia appena accettato. vedermi divertirmi ridendomi in faccia."
  
  
  "SÌ. Beh, sicuramente hai avuto l'ultima risata."
  
  
  Lui sorrise. “E hanno ragione. Questa è la variante migliore. E per la cronaca, Thurgood Miles, il venditore di cibo per cani, è sulla mia lista non perché fosse mio vicino, ma per il modo in cui le sue cliniche trattano i cani. Semplicemente sopprimono gli animali malati e li vendono alle università per la vivisezione. Barbarie! Inumano! Ha bisogno di essere fermato! "
  
  
  “Mmm,” ho detto, pensando al servo accasciato a terra, pensando ai ingannatori uccisi a Ramaz e agli innocenti uccisi sulla spiaggia. Fox voleva che i cani fossero trattati come persone, ma non gli dispiaceva trattare le persone come cani. Ma, come ha detto Alice: "Non posso dirti adesso quale sia la morale, ma me ne ricorderò tra un po'."
  
  
  Restammo seduti in silenzio per diversi minuti. Uri ha detto: “Comincio a sentirmi come Harpo Marx. Non vuoi chiedermi una cosa? Ad esempio, come ha fatto un genio intelligente come me a cacciarsi in questi guai? O forse mi risponderai qualcosa. hai intenzione di unirti a noi adesso? "
  
  
  "Bella domanda, signor...?"
  
  
  "Il signor Moto. Ma puoi chiamarmi Quasi."
  
  
  La Volpe sorrise. "Fantastico", ha detto. “Davvero eccellente. Forse dovrei tenervi entrambi a corte come giullari di corte. Dimmi", continuava a guardare Uri, "quali altri talenti puoi consigliarmi?"
  
  
  "Talenti?" Uri alzò le spalle. “Una piccola canzone, un po’ di danza. Faccio una bella frittata."
  
  
  Gli occhi di Fox si congelarono. "Basterebbe! Ti ho chiesto cosa stavi facendo."
  
  
  "Bombe", disse Uri. “Faccio bombe. Come quello che giace nella scatola ai tuoi piedi.
  
  
  Gli occhi di Fox si spalancarono prima di restringersi. "Stai bluffando," disse.
  
  
  Uri alzò le spalle. "Provami." Guardò l'orologio. «Hai mezz'ora per assicurarti che sto mentendo. Pensi che entreremo qui, due pazzi, da soli, senza assi per far uscire Jem? Lei pensa che sia finita, signor Leonard Fox."
  
  
  Fox lo considerò. Guardò sotto il tavolo. Anche il suo cane era sotto il tavolo. Schioccò le dita e il cane corse fuori, precipitandosi al ginocchio di Fox, saltando su e guardandolo con amore canino. Fox lo prese in braccio e lo tenne in grembo.
  
  
  "Va bene", disse. “Svelerò il tuo bluff. Vedi, non c'è niente che mi trattenga in queste stanze d'albergo. Sono Sheikh Ahmed Sultan el-Yamaroun, posso andare e venire. Ma tu, invece...” abbaiò alle sue guardie. "Legateli alle sedie", ordinò in arabo. Si rivolse nuovamente a noi. "E vi assicuro, signori, che se la bomba non vi ucciderà entro mezz'ora, lo farò."
  
  
  Uri cominciò a tuffarsi verso le scatole. Mi sono alzato e gli ho dato stupidamente un pugno sulla mascella mentre tre pistole sparavano, crack-crack-crack - mancandolo solo perché avevo cambiato direzione.
  
  
  Mossa stupida. Non lo farebbe mai. Le scatole erano a più di tre metri di distanza. E in ogni caso non vale la pena morire. Non c'erano bombe dentro, solo un telecomando. Non è che non creda nell'eroismo. Credo solo che li salverò in uno dei due casi. Quando non puoi perdere. E quando non hai niente da perdere. Non capisco neanche questo, per ora.
  
  
  Pensavo che Fox avrebbe preso la guardia e se ne sarebbe andato. E in qualche modo, anche legati alle sedie, noi due siamo riusciti a raggiungere i cassetti e premere due pulsanti. Il primo dovrebbe allertare Kelly, seduta nella hall, e il secondo, che due minuti dopo provocherà una rumorosa esplosione nella borsa del volo. Non una vera bomba. Solo una grande esplosione. Abbastanza da strappare un sacchetto di plastica. Abbastanza per
  
  
  mandare fumo nero nell'aria. E basterà chiamare la polizia di Beirut, che Kelly invierà all'undicesimo piano. Raid della polizia indipendente.
  
  
  Il piano due, il piano “se non ci sentiamo entro un’ora, chiamerai comunque la polizia”, ha funzionato a malapena. No, se Fox avesse mantenuto la parola data. Se la bomba non ci avesse ucciso entro mezz'ora, ci avrebbe ucciso lui. Gli sbirri verranno comunque, ma troveranno i nostri cadaveri. Una meravigliosa illustrazione di una vittoria di Pirro. Ma in mezz’ora possono succedere molte cose. E c'era tutto il tempo per l'eroismo.
  
  
  Eravamo legati alle sedie, le nostre mani ai braccioli della sedia, le nostre gambe alle sue gambe. Uri si è svegliato proprio mentre Fox e i suoi scagnozzi se ne stavano andando. Fox fece capolino dalla porta.
  
  
  “Oh, c'è una cosa che non ho menzionato, signore. Abbiamo trovato il tuo amico seduto nell'ingresso."
  
  
  Aprì un po' di più la porta. Hanno gettato Kelly sul tappeto persiano. Era legato mani e piedi, le sue mani erano dietro la schiena e il suo viso era coperto di lividi blu e blu.
  
  
  "Ora ce lo dice", dissi a Uri.
  
  
  Fox chiuse la porta. Lo abbiamo sentito chiudere a chiave.
  
  
  "Va bene", ho detto. "Ecco il piano..."
  
  
  Entrambi mi guardarono come se ce l'avessi davvero.
  
  
  "Mi dispiace", dissi. "Umorismo macabro. Dov'è la borsa, Kelly?
  
  
  Kelly si girò con difficoltà. «Va bene, Pollyanna. Ecco la buona notizia. Sono ancora nell'atrio."
  
  
  "Ecco la brutta notizia, signor Big", Uri mi guardò con rabbia. “Anche se riuscissimo a farlo esplodere, i poliziotti non si accorgerebbero di venire qui. Perché mi hai picchiato, stupido idiota? Abbiamo avuto le nostre migliori possibilità quando non eravamo limitati".
  
  
  “Prima di tutto”, ero arrabbiato anch’io, “cosa c’è di meglio? Considerando che Kelly se n'è andata."
  
  
  "Bene. Ma allora non lo sapevi."
  
  
  "Bene. Non lo sapevo, ma ti ho comunque salvato la vita.
  
  
  "Per mezz'ora non ne è valsa la pena."
  
  
  "Vuoi passare i tuoi ultimi momenti a ripulirmi?
  
  
  Oppure vuoi fare qualcosa mentre cerchi di vivere.
  
  
  "Credo che posso sempre darti un passaggio più tardi."
  
  
  "Allora vai alla scatola e fai esplodere la bomba."
  
  
  Uri si avvicinò ai cassetti della sua sedia. Era centimetro per centimetro "Favus?" Egli ha detto. “Perché lo sto facendo? Quindi la polizia di Beirut può uscire un po'?"
  
  
  Mi sono avvicinato sulla sedia a Kelly, che si è avvicinata a me con difficoltà. «Non so perché», mormorai a Uri. «Tranne che Leonard Fox e il suo gruppo di delinquenti blu non andranno oltre l'atrio. Si siederanno lì e conteranno per mezz'ora. Forse si spaventeranno quando vedranno i poliziotti. Corri da lui. Lascia l'albergo. O forse in qualche modo porteranno qui la polizia. O forse penseranno che abbiamo bombe ovunque."
  
  
  "Ci penseranno i poliziotti o ci penserà Fox?" Uri era ancora a un metro dalle scatole.
  
  
  “Dannazione, non lo so. Dico solo che posso."
  
  
  "Hai dimenticato una cosa", disse Kelly a trenta centimetri di distanza. "Forse è solo un brutto sogno."
  
  
  "Mi piace", dissi, inclinando la sedia in modo che cadesse a terra. "Ora, forse vuoi provare a slegarmi?"
  
  
  Kelly si alzò lentamente finché le sue mani furono accanto alle mie. Cominciò goffamente ad afferrare le mie corde. Uri raggiunse un posto accanto al tavolo e gettò la sedia sul pavimento. Diede una gomitata alla scatola aperta con il mento. Si sporse in avanti, rovesciandone il contenuto. Il telecomando cadde e cadde accanto a lui. "NO!" - disse all'improvviso. "Non ancora. Abbiamo ventitré minuti per far esplodere la bomba. E forse, come ama dire il nostro ospite, forse l'esplosione manderà qui Fox. Sarebbe meglio provare a rilassarci un po’ prima”.
  
  
  Kelly non mi ha dato niente di più debole. Uri guardò la spazzatura disordinata sul pavimento. "Capisco", ha detto. "Capisco, capisco."
  
  
  "Cosa intendi?"
  
  
  “Tennis. Ricordo di aver lanciato i tronchesi. C'è solo un problema. I tronchesi sono nel secondo cassetto. E quel dannato cassetto è troppo sotto il tavolo. E non posso arrivarci, legato ad esso. sedia." Girò la testa nella nostra direzione. "Sbrigati, Kelly, penso di aver bisogno della fortuna degli irlandesi. La fortuna degli ebrei sta finendo qui.
  
  
  Kelly strisciò verso il tavolo. Sembrava un campo di calcio. Alla fine arrivò lì. Usò le gambe legate come una sonda e spinse la scatola in uno spazio libero.
  
  
  Uri osservava. "Mio Dio. È chiuso."
  
  
  Ho detto lentamente: "Dove sono le chiavi?"
  
  
  "Lasci perdere. Le chiavi sono appese a una catena attorno al mio collo."
  
  
  Un lungo minuto di terribile silenzio. "Non preoccuparti", dissi. "Forse è solo un brutto sogno."
  
  
  Un altro silenzio. Avevamo dieci minuti.
  
  
  "Aspetta", disse Uri. "Anche la tua scatola era chiusa a chiave
  
  
  . Come l'hai aperto? "
  
  
  "Non l'ho fatto," dissi. "L'ho lanciato alla guardia e si è aperto da solo."
  
  
  "Lascia perdere", disse di nuovo. "Non avremo mai la possibilità di buttare via questa cosa."
  
  
  "Bene. Antenna".
  
  
  "Che dire di questo?"
  
  
  "Prendilo."
  
  
  Ridacchiò. "Capisco. E adesso?"
  
  
  “Pesce per la scatola. Prendila per mano. Quindi prova a girarlo il più possibile.
  
  
  "Accidenti. Non puoi essere così stupido."
  
  
  Ce l'ha fatta. Ha funzionato. La scatola colpì il bordo del tavolo, si aprì e tutta la spazzatura cadde sul pavimento.
  
  
  "Questo è davvero un castello straordinario, Uri."
  
  
  "Ti lamenti?" chiese.
  
  
  Kelly lo aveva già rilasciato.
  
  
  "OH!" Egli ha detto.
  
  
  "Ti lamenti?" - chiese Kelly.
  
  
  Avevamo quasi cinque minuti rimasti. Tempismo perfetto. Spediamo la borsa sul volo. La polizia arriverà tra meno di cinque minuti. Ci siamo diretti verso la porta. Ci siamo dimenticati che era chiuso a chiave.
  
  
  Le altre porte non erano quelle che conducevano al resto della stanza. Trovai Wilhelmina sul comò e lanciai il mio stiletto a Uri Kelly, che prese un coltello dal cassetto della cucina.
  
  
  "Telefono!" Ho detto. "Oh mio Dio, il telefono!" Mi sono tuffato al telefono e ho detto all'operatore di inviare oops. Mentre diceva: "Sì, signore", ho sentito un'esplosione.
  
  
  Tutte le porte del corridoio erano chiuse. Ed erano tutti fatti di metallo infrangibile. Va tutto bene. Quindi aspetteremo, non possiamo perdere adesso. Siamo tornati in soggiorno, al punto di partenza. Uri mi guardò. "Vuoi lasciarci o stare insieme?"
  
  
  Non abbiamo mai dovuto decidere.
  
  
  La porta si aprì e volarono proiettili. Un mitragliatore fa a pezzi la stanza. Mi sono nascosto dietro il tavolo, ma ho sentito i proiettili bruciarmi la gamba. Ho sparato e ho colpito il tiratore nel suo cuore vestito di blu, ma due tiratori sono entrati dalla porta, sputando proiettili ovunque. Ho sparato una volta ed entrambi sono caduti.
  
  
  Aspetta un secondo.
  
  
  Sto bene, ma non così bene.
  
  
  Un lungo momento di silenzio inquietante. Mi guardai intorno. Uri giaceva al centro del tappeto, con un foro di proiettile nel gilet imbottito. La mano destra di Kelly era tutta rossa, ma lui si nascose per ripararsi dietro il divano.
  
  
  Ci siamo guardati e poi verso la porta.
  
  
  E c'era il mio vecchio amico David Benjamin.
  
  
  Fece un maledetto sorriso. “Non preoccupatevi, signore. La cavalleria è qui."
  
  
  "Vai al diavolo, David."
  
  
  Mi sono avvicinato al corpo di Uri. C'era sangue che scorreva lungo la mia gamba. Ho sentito il suo polso. Era ancora lì. Mi sono sbottonato il gilet. Gli ha salvato la vita. Kelly gli teneva la mano insanguinata. "Penso che troverò un dottore prima che faccia male." Kelly uscì lentamente dalla stanza.
  
  
  I ragazzi dello Shin Bet erano ormai sparsi per tutta la sala. Loro e i poliziotti libanesi hanno formato una combinazione piuttosto interessante, facendo prigionieri. E poi sono arrivati i poliziotti. La polizia di Beirut. Parliamo di strani compagni di letto, Shin Bitahon.
  
  
  “Il Libano utilizzerà questa storia per gli anni a venire. Diranno: “Come puoi biasimarci se aiutiamo i palestinesi?” Una volta non lavoravamo con lo Shin Bet? "A proposito," aggiunse Benjamin, "abbiamo Leonard Fox." Beirut è felice di darlo via. E lo restituiremo volentieri all’America”.
  
  
  "Una domanda, David."
  
  
  "Come sono arrivato qui?"
  
  
  "Giusto."
  
  
  “Leila mi ha detto che andrai a Gerusalemme. Ho allertato la pista per farmi sapere quando arrivi. Poi ti ho rintracciato. Beh, non esattamente sorveglianza. Il veicolo militare che ti ha portato al tuo albergo era nostro. il taxi che ti ha portato all'aeroporto. L'autista ti ha visto salire sull'aereo diretto a Beirut. Dopo non è stato così difficile. Ricorda, ho controllato i tabulati telefonici di Robie per te. E uno dei numeri era Fox Beirut. Non avevo mai immaginato che Al Shaitan fosse Leonard Fox, ma mi sono reso conto che sei passato e ho pensato che avresti avuto bisogno di un piccolo aiuto dai tuoi amici. Abbiamo un uomo all'aeroporto di Beirut... beh, avevamo un uomo... ora la sua copertura è saltata. Stai diventando verde, Carter. Cercherò di finire velocemente così potrai svenire. Dove sono stato? Oh si. Ho aspettato nell'atrio. Ci sono tre ragazzi con me. Abbiamo scoperto che Mackenzie non era nella sua stanza “Allora dov'era Mackenzie? Un ragazzo ti è venuto a cercare al bar. Sono andato a controllare l'operatore. Forse McKenzie ha utilizzato un servizio di roaming diverso.»
  
  
  "Bene. Non dirmelo. Stavi parlando con l'operatore quando ho chiamato la polizia."
  
  
  “Va bene, non te lo dirò. Ma così è stato. Sei molto inesperto, Carter. In parte verde e bianco. Penso che sverrai."
  
  
  "Morto", dissi. Ed è svenuto.
  
  
  
  
  
  
  Ventunesimo capitolo.
  
  
  
  
  
  Mi sono sdraiato nudo al sole.
  
  
  Sul balcone. Mi chiedevo cosa avrei fatto con un miliardo di dollari. Probabilmente non farei niente di diverso. Cosa c'è da fare? Hai quattordici abiti come Bob LaMotta? C'è un palazzo in Arabia? No. Noioso. Viaggio? Questa è un'altra cosa che le persone fanno con i soldi. In ogni caso, viaggiare è ciò che mi appassiona. Viaggi e avventure. Molte avventure. Lascia che ti racconti l'avventura: è una vera e propria iniezione di energia. O una gamba.
  
  
  Immagino questi soldi tutto il tempo. Mezzo miliardo di dollari. Cinquecento milioni. I soldi che hanno preso dal caveau di Leonard Fox. Soldi per il riscatto. Cinquecento milioni di dollari negli anni Cinquanta. Sai quante fatture sono? Dieci milioni. Banconote da dieci milioni e cinquanta dollari. Sei pollici per banconota. Cinque milioni di piedi di soldi. Poco meno di mille miglia. E la morale è questa: non può comprare la felicità. Almeno per Fox. Non può nemmeno comprargli un deposito. Innanzitutto perché hanno restituito i soldi. In secondo luogo, il giudice, in un impeto di farsa legale, ha fissato la cauzione di Fox a un miliardo di dollari.
  
  
  Non c'erano acquirenti.
  
  
  Il telefono squillò. Era sdraiato accanto a me sul balcone. Ho guardato il mio orologio. Mezzogiorno. Mi sono versato un bicchiere di vodka polacca. Lascio squillare il telefono.
  
  
  Continuava a chiamare.
  
  
  L'ho raccolto.
  
  
  Falco.
  
  
  "Si signore."
  
  
  "Ti piace?"
  
  
  "Uh, sì, signore... ha chiamato per sapere se stavo bene?"
  
  
  "Non proprio. Come va la gamba?"
  
  
  Ho fatto una pausa. «Non posso mentire, signore. Tra un paio di giorni andrà tutto bene."
  
  
  “Bene, sono felice di sapere che non puoi mentirmi. Alcune persone pensano che tu sia sulla lista dei critici."
  
  
  Ho detto: “Non riesco a immaginare come siano iniziate queste voci”.
  
  
  «Non posso neanche io, Carter. Non posso farlo anch'io. Allora parliamo del tuo prossimo incarico. Hai finito il caso di Fox ieri, quindi ora dovresti essere pronto per il prossimo."
  
  
  "Sì, signore", dissi. Non mi aspettavo il Premio Nobel, ma il fine settimana... "Continui, signore", ho detto.
  
  
  “Ora sei a Cipro. Voglio che tu rimanga lì per le prossime due settimane. Trascorso questo tempo, voglio un rapporto completo sul numero esatto di alberi di Cipro a Cipro.
  
  
  "Due settimane, hai detto?"
  
  
  "SÌ. Due settimane. Non ho bisogno di un conteggio veloce e schifoso.
  
  
  Gli ho detto che poteva sicuramente contare su di me.
  
  
  Ho riattaccato e ho preso un altro cucchiaio di caviale. Dove ero io? O si. Chi ha bisogno di soldi?
  
  
  Ho sentito il rumore di una chiave nella porta. Ho preso un asciugamano e mi sono girata. Ed eccola qui. In piedi sulla soglia della porta del balcone. Lei mi guardò con gli occhi spalancati e corse verso di me.
  
  
  Si inginocchiò sul tappeto e mi guardò. "Ti ammazzo, Nick Carter! Penso davvero che ti ucciderò!"
  
  
  "EHI. Che è successo? Non sei felice di vedermi?
  
  
  "È bello vederti? Ero spaventato a morte. Pensavo che stessi morendo. Mi hanno svegliato nel cuore della notte e hanno detto: “Carter è ferito. Devi volare a Cipro."
  
  
  Le passai la mano tra i capelli gialli e rosa. "Ehi Millie... ciao."
  
  
  Per un momento fece un bellissimo sorriso; poi i suoi occhi si illuminarono di nuovo.
  
  
  “Va bene”, dissi, “se ti fa sentire meglio, sono ferito. Guarda sotto la benda. Là è tutto duro. Ed è questo che pensi di un eroe ferito - ferito sulla linea di difesa del suo paese? Oppure mettiamola in un altro modo. È questo che pensi dell'uomo che ti ha organizzato una vacanza di due settimane a Cipro? "
  
  
  "Vacanza?" Lei disse. "Due settimane?" Poi sussultò. "Qual era il primo prezzo?"
  
  
  L'ho avvicinata. “Mi sei mancata, Millie. Mi è davvero mancata la tua bocca impertinente."
  
  
  Le ho fatto sapere quanto mi è mancato.
  
  
  "Sai?" - disse sottovoce. "Penso di crederti."
  
  
  Ci siamo baciati per la successiva ora e mezza.
  
  
  Alla fine si voltò e si sdraiò sul mio petto. Ho portato una ciocca dei suoi capelli alle mie labbra, ho inalato il loro profumo e ho guardato il Mediterraneo, pensando che in qualche modo avevamo chiuso il cerchio.
  
  
  Millie mi guardò guardare il mare. "Pensi di lasciare di nuovo gli AX?"
  
  
  “Ehm. Penso che questo sia il mio destino."
  
  
  "È un peccato. Ho pensato che sarebbe stato carino per te tornare a casa.
  
  
  Ho baciato la sommità della sua dolce testa gialla. «Tesoro, sarei un pessimo civile, ma scommetto che potrei farmi ferire gravemente almeno una volta all'anno. Cosa ne pensi di questo?
  
  
  Lei si è girata e mi ha morso l'orecchio.
  
  
  "Hmm", disse. "Promesse, promesse."
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Dottor Morte
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Dottor Morte
  
  
  Dedicato al popolo dei servizi segreti degli Stati Uniti d'America
  
  
  
  
  Primo capitolo
  
  
  Il taxi si fermò bruscamente all'ingresso di rue Malouche. L'autista si voltò verso di me con la testa rasata e sbatté le palpebre con gli occhi iniettati di sangue. Ha fumato troppo kief.
  
  
  "Brutta strada", ringhiò imbronciato. “Non entro. Se vuoi entrare, vai."
  
  
  Ho ridacchiato. Persino i resistenti residenti arabi di Tangeri evitavano Rue Malouche, un vicolo stretto, tortuoso, scarsamente illuminato e maleodorante nel mezzo della medina, la versione di Tangeri della Kasbah. Ma ho visto di peggio. E avevo degli affari lì. Ho pagato l'autista, gli ho dato una mancia di cinque dirham e me ne sono andato. Ingranò la marcia e fu a un centinaio di metri di distanza prima che potessi accendermi una sigaretta.
  
  
  "Sei americano? Vuoi divertirti?
  
  
  I bambini sono apparsi dal nulla e mi hanno seguito mentre camminavo. Non avevano più di otto o nove anni, vestivano djellaba sporche e logore, e assomigliavano a tutti gli altri bambini magri che compaiono dal nulla a Tangeri, Casablanca, Damasco e in una dozzina di altre città arabe.
  
  
  "Cosa ti piace? Ti piacciono i ragazzi? Ragazze? Due ragazze contemporaneamente? Ti piace guardare lo spettacolo? La ragazza e l'asino? Ti piacciono i ragazzi molto piccoli. Cosa ti piace?"
  
  
  “Quello che mi piace”, dissi con fermezza, “è essere lasciato solo. Ora sparisci."
  
  
  “Vuoi il kief? Vuoi dell'hashish? Cosa vuoi?" - gridavano con insistenza. Erano ancora alle mie calcagna quando mi fermai davanti a una porta lastricata senza targa e bussai quattro volte. Il pannello della porta si aprì, una faccia baffuta fece capolino e i bambini corsero via.
  
  
  "Vecchio?" disse il volto senza espressione.
  
  
  "Carter", dissi brevemente. "Nick Carter. Sto aspettando".
  
  
  Il pannello si allontanò immediatamente, le serrature scattarono e la porta si aprì. Entrai in una grande stanza dal soffitto basso, che dapprima mi sembrò ancora più buia della strada. L'odore pungente dell'hashish bruciato mi riempì le narici. Le grida acute della musica araba mi trapassavano le orecchie. Ai lati della stanza, in piedi a gambe incrociate sui tappeti o appoggiati sui cuscini, c'erano diverse dozzine di figure scure. Alcuni sorseggiavano tè alla menta, altri fumavano hashish da un narghilè. La loro attenzione era concentrata sul centro della stanza e potevo capirne il motivo. Una ragazza ballava sulla pista da ballo al centro, illuminata da fioci riflettori viola. Indossava solo un reggiseno corto, mutandoni trasparenti e un velo. Aveva un corpo sinuoso, seno pieno e fianchi lisci. I suoi movimenti erano lenti, setosi ed erotici. Puzzava di puro sesso.
  
  
  "Volete sedervi, signore?" - chiese quello con i baffi. La sua voce era ancora inespressiva e i suoi occhi non sembravano muoversi mentre parlava. Con riluttanza distolsi lo sguardo dalla ragazza e indicai un punto contro il muro, di fronte alla porta. Procedura operativa normale.
  
  
  "Ecco", dissi. «E portami del tè alla menta. Bollente."
  
  
  Scomparve nel crepuscolo. Mi sono seduto su un cuscino contro il muro, ho aspettato che i miei occhi si abituassero completamente all'oscurità ed ho esaminato attentamente il posto. Ho deciso che la persona che stavo per incontrare era una buona scelta. La stanza era abbastanza buia e la musica abbastanza forte da permetterci di avere un po' di privacy. Se conoscessi quest'uomo così bene come pensavo, avremmo bisogno di lui. Potremmo anche aver bisogno di una delle numerose uscite che ho notato immediatamente. Sapevo che ce n'erano altri e potevo anche indovinare dove. Nessun club di Tangeri durerebbe a lungo senza qualche uscita discreta in caso di visita della polizia o di visitatori ancor meno desiderabili.
  
  
  Per quanto riguarda l'intrattenimento, beh, non ho avuto lamentele neanche a riguardo. Mi appoggiai al ruvido muro di argilla e guardai la ragazza. I suoi capelli erano nerissimi e le arrivavano fino alla vita. Lentamente, lentamente, ondeggiò nella luce oscura, al ritmo insistente del battito nel suo stomaco. La sua testa cadde all'indietro, poi in avanti, come se non avesse alcun controllo su ciò che il suo corpo voleva, di cui aveva bisogno o faceva. I capelli neri come il carbone toccavano un seno, poi l'altro. Coprono e poi rivelarono i muscoli addominali, bagnati e luccicanti di sudore. Danzavano lungo le sue cosce mature, come le mani di un uomo che la immergevano lentamente in una febbre erotica. Le sue mani si alzarono, spingendo in avanti i suoi magnifici seni come se li stesse offrendo, offrendoli all'intero bagno degli uomini.
  
  
  "Nick. Nick Carter."
  
  
  Ho cercato. All'inizio non riconobbi la figura con la pelle scura e i jeans che stava in piedi sopra di me. Poi ho visto occhi infossati e una mascella affilata come un rasoio. Insieme erano inconfondibili. Remy St-Pierre, uno dei cinque membri anziani del Bureau Deuxieme, l'equivalente francese della nostra CIA. E amico. I nostri occhi si sono incontrati per un attimo, poi abbiamo sorriso entrambi. Si sedette sul cuscino accanto a lui
  
  
  
  
  
  "Ho solo una domanda", dissi a bassa voce. “Chi è il tuo sarto? Dimmelo così posso evitarlo.
  
  
  Un altro lampo di sorriso balenò sul volto teso.
  
  
  "Sempre spiritoso, mon ami", rispose altrettanto tranquillamente. "Sono passati così tanti anni dall'ultima volta che ti ho visto, ma capisci immediatamente l'intensità quando finalmente ci incontriamo di nuovo."
  
  
  Questo è vero. È stato tanto tempo fa. In effetti, non vedevo Remy da quando David Hawk, il mio capo e capo delle operazioni AX, mi aveva assegnato il compito di aiutare il Bureau Deuxieme a prevenire l'assassinio del presidente de Gaulle. Non ho fatto un cattivo lavoro se lo dico io stesso. I due potenziali assassini furono eliminati, il presidente de Gaulle morì di morte naturale e pacifica nel suo letto qualche anno dopo, e Remy e io ci separammo con rispetto reciproco.
  
  
  "In quale altro modo posso divertirmi, Remy?" - dissi, tirando fuori le sigarette e offrendogliene una.
  
  
  La mascella forte si strinse cupamente.
  
  
  “Penso, mon ami, di avere qualcosa con cui divertire anche te, la spia più efficace e mortale che abbia mai conosciuto. Purtroppo la cosa non mi diverte affatto”.
  
  
  Prese la sigaretta, guardò la punta dorata prima di metterla in bocca e scosse leggermente la testa.
  
  
  «Ancora sigarette con monogramma fatte su misura, vedo. Il tuo unico vero piacere."
  
  
  Accesi la sua sigaretta, poi la mia, guardando la ballerina.
  
  
  "Oh, ho incontrato qualche altra persona. Rigorosamente in servizio, ovviamente. Ma non hai inviato questa chiamata urgente ad alta priorità tramite Hawk - e, potrei aggiungere, interrompendo una bella vacanza - per parlare delle mie sigarette, mon ami." Sospetto che tu non mi abbia nemmeno invitato qui per guardare questa ragazza provare a fare l'amore con tutti gli uomini nella stanza contemporaneamente. Non che mi dispiacesse."
  
  
  Il francese annuì.
  
  
  “Mi dispiace che l’occasione del nostro incontro non sia più piacevole, ma...”
  
  
  Il cameriere si avvicinò con due bicchieri fumanti di tè alla menta, e Remy si coprì il volto con il cappuccio della sua djellaba. I suoi lineamenti quasi scomparvero nell'ombra. Sulla pista da ballo il ritmo della musica dura è leggermente aumentato. I movimenti della ragazza divennero più pesanti e persistenti. Ho aspettato che il cameriere si smaterializzasse, come fanno i camerieri marocchini, poi ho parlato a bassa voce.
  
  
  "Va bene, Remy", dissi. "Facciamolo."
  
  
  Remy fece un tiro dalla sigaretta.
  
  
  “Come puoi vedere”, iniziò lentamente, “mi sono tinto la pelle e indosso abiti marocchini. Questa non è la sciocca mascherata che potrebbe sembrare. Anche in questo luogo, che considero sicuro, i nostri nemici potrebbero essere intorno a noi. . E non lo sappiamo, non siamo sicuri di chi siano. Questo è l’aspetto più spaventoso di questa situazione. Non sappiamo chi sono e non conosciamo le loro motivazioni. Possiamo solo indovinare."
  
  
  Fece una pausa. Ho tirato fuori una fiaschetta d'argento dalla giacca e ho versato discretamente un po' di rum delle Barbados a gradazione 151 in entrambi i nostri bicchieri. I musulmani non bevono - o non dovrebbero - e non ho pensato a convertirmi alla loro fede. Remy annuì con gratitudine, prese un sorso di tè e continuò.
  
  
  "Vado dritto al punto", ha detto. “Qualcuno è scomparso. Qualcuno di vitale interesse in termini di sicurezza non solo per la Francia, ma per tutta l’Europa, il Regno Unito e gli Stati Uniti. In breve, qualcuno di interesse per il mondo occidentale."
  
  
  "Scienziato." Era un'affermazione, non una domanda. L’improvvisa scomparsa di uno scienziato ha causato più panico della diserzione di una dozzina di burocrati, indipendentemente dal paese in cui è avvenuta.
  
  
  Remy annuì.
  
  
  "Hai mai sentito parlare di Fernand Duroch?"
  
  
  Ho dato una boccata pensierosa alla mia sigaretta e ho rivisto mentalmente i bio-dossier di AX sui leader scientifici francesi. A quindici metri di distanza, una ballerina stava facendo del suo meglio per distrarmi. La musica stava guadagnando costantemente slancio. Sentivo un prurito allo stomaco. La ragazza tremava, i suoi muscoli addominali si contraevano al ritmo della musica, i suoi fianchi pulsavano.
  
  
  "Dr. Fernand Duroch, Ph.D. membro della Legion d'Onore. Nato in Alsazia nel 1914. Laureato in prima classe all'École Polytechnique di Parigi, 1934. Ricerca sui sistemi di propulsione sottomarina per la Marina francese prima dell'invasione tedesca. I francesi sotto la direzione di de Gaulle prima della liberazione. Il lavoro del dopoguerra: grandi progressi nell'informatizzazione per lo sviluppo dei sottomarini nucleari nella Marina francese Dal 1969 - Direttore del RENARD, un progetto segreto della Marina francese Durante la guerra lui era conosciuto con il nome in codice "Dottore Morte" per la sua esperienza con le sostanze esplosive. Il nome è ancora usato come scherzo a causa della natura gentile di Duroch.
  
  
  Remy annuì di nuovo. Adesso anche i suoi occhi erano puntati sulla ragazza. I suoi seni tremanti brillavano umidi nella luce fumosa. I suoi occhi erano chiusi mentre ballava.
  
  
  "Hai fatto la tua parte
  
  
  
  
  compiti a casa. AX raccoglie bene le informazioni. Forse troppo per me come direttore della sicurezza di RENARD. Comunque è di questa persona che stiamo parlando."
  
  
  “E la parola chiave nel suo dossier è, ovviamente, ‘nucleare’”, ho detto.
  
  
  "Forse".
  
  
  Alzai un sopracciglio.
  
  
  "Forse?"
  
  
  “Ci sono altre parole chiave. Ad esempio, “informatizzazione” e “sistemi di propulsione subacquea”. Quale sia quello corretto, non lo sappiamo”.
  
  
  "Forse tutti?" Ho chiesto.
  
  
  "Ancora, forse." Remy si mosse leggermente. Anche io. Una leggera inquietudine invase la stanza, una tensione crescente e quasi palpabile. Era pura tensione sessuale proveniente dalla ragazza al centro. Adesso il suo velo era abbassato. Solo il sottile tessuto trasparente dei calzoncini e del reggiseno copriva i suoi ampi seni con capezzoli succosi e fianchi succosi. Attraverso questo materiale, ogni uomo nella stanza poteva vedere il triangolo nero del suo genere. Lo muoveva ipnoticamente, gesticolando con le mani, invitando, chiedendo attenzione.
  
  
  Remy si schiarì la gola e bevve un altro sorso di tè al rum.
  
  
  “Vorrei iniziare dall’inizio”, ha detto. “Circa tre mesi fa, il dottor Duroch ha lasciato la sede della RENARD a Cassis per le sue vacanze annuali di tre settimane. Secondo i suoi colleghi era di buon umore. Il progetto si stava rapidamente avvicinando alla conclusione positiva e, infatti, rimanevano solo pochi dettagli da chiarire. Duroch era diretto al Lago dei Quattro Cantoni in Svizzera, dove intendeva trascorrere una vacanza in barca con un vecchio amico che viveva al Politecnico. Fece le valigie e la mattina del 20 novembre salutò sua figlia con un bacio..."
  
  
  "Sua figlia?"
  
  
  “Duroche è vedovo. Sua figlia Michelle, ventitré anni, vive con lui e lavora come bibliotecaria alla RENARD. Ma ci tornerò più tardi. Come ho detto, Duroch ha salutato sua figlia con un bacio all'aeroporto di Marsiglia. , si è imbarcato su un aereo per Milano, che vola a Lucerna. Purtroppo… "
  
  
  "Non si è mai presentato", finii per lui.
  
  
  Remy annuì. Si voltò leggermente per tenere il ballerino fuori dal suo campo visivo. Potrei capire perché. Non aiutava la concentrazione. Aveva lasciato il centro della sala e ora si contorceva tra gli spettatori, toccando voluttuosamente i suoi seni e le sue cosce a un uomo desideroso, poi a un altro.
  
  
  "È salito sull'aereo", ha continuato Remy. “Lo sappiamo. Sua figlia l'ha visto. Ma non ha passato la dogana e l'immigrazione a Lucerna. Infatti non risulta sull'aereo da Milano a Lucerna."
  
  
  «Quindi il rapimento, se di rapimento è, è avvenuto a Milano. Oppure a bordo dell'aereo da Marsiglia», dissi pensieroso.
  
  
  "Sembrerebbe di sì", disse Remy. In ogni caso, sua figlia ricevette una sua lettera due giorni dopo. Sia Mademoiselle Duroch che i nostri migliori esperti di calligrafia concordano sul fatto che sia stato effettivamente scritto da Duroch stesso. un improvviso bisogno di solitudine, e prese la decisione spontanea di isolarsi da qualche parte per “riflettere sulle cose”.
  
  
  "Francobollo?" - chiesi, costringendomi a non guardare la ballerina. Si stava avvicinando. Ora le uscivano gemiti sommessi dalla gola; i movimenti del suo busto divennero frenetici.
  
  
  «Il timbro postale sulla lettera era di Roma. Ma questo, ovviamente, non significa nulla”.
  
  
  “Meno di niente. Chiunque lo abbia rapito potrebbe averlo costretto a scrivere una lettera e poi a spedirla da qualsiasi luogo." Finii il rum e il tè in un sorso leggero. "Se, cioè, è stato rapito."
  
  
  "Esattamente. Naturalmente, nonostante il suo brillante passato di patriottismo, dobbiamo riconoscere la possibilità di una diserzione di Duroch. Se prendiamo per oro colato le parole e il tono delle sue lettere, questo è molto probabile."
  
  
  "C'erano più di una lettera?"
  
  
  “Tre settimane dopo la sua scomparsa, Michelle Duroch ha ricevuto un'altra lettera. In esso, sempre scritto a mano, Durocher dichiarava di essere sempre più preoccupato per la natura del lavoro che stava svolgendo alla RENARD e di aver deciso di trascorrere altri sei mesi da solo per “considerare” se voleva continuarlo. Fu solo allora che sua figlia si allarmò veramente - non indicò nella lettera dove si trovava e non indicò quando avrebbe comunicato di nuovo con lei - e decise che era suo dovere come dipendente RENARD, così come sua figlia , per contattare le autorità . Sono stato immediatamente coinvolto nel caso, ma da allora le nostre indagini non hanno portato alla luce praticamente nulla di valore."
  
  
  "Russi? Cinesi?" La ragazza era vicina a noi. Potevo sentire il profumo e il muschio del suo corpo radioso. Ho visto gocce di sudore tra i suoi ampi seni. Gli uomini si allungavano per toccarla, per afferrarla.
  
  
  
  
  
  "Tutti i nostri agenti sono negativi al riguardo", ha detto Remy. “Quindi vedi, mon ami, siamo davvero di fronte a un muro bianco. Non sappiamo con chi è, se è con loro di sua spontanea volontà o meno e, soprattutto, non sappiamo dove sia. Sappiamo che con le informazioni nella testa di Fernand Duroch, il progetto RENARD potrebbe essere duplicato da chiunque in qualsiasi parte del mondo per pochi milioni di dollari."
  
  
  "Quanto è mortale?"
  
  
  "Letale", disse cupamente Remy. “Non una bomba all’idrogeno o una guerra batteriologica, ma un pericolo mortale nelle mani sbagliate”.
  
  
  Adesso la ragazza era così vicina che potevo sentire il suo respiro caldo sul mio viso. I suoi gemiti divennero gutturali, esigenti, il suo bacino si muoveva avanti e indietro con frenesia, le sue mani si tendevano verso l'alto come verso un amante invisibile che produceva un'estatica agonia nella sua carne; poi le sue cosce si allargarono per accoglierlo. Altri uomini si avvicinarono a lei, i loro occhi fiammeggianti di fame. Li eludeva, senza mai perdere la concentrazione sulle proprie convulsioni interne.
  
  
  “E tua figlia? Crede davvero che Duroch sia andato da solo a "riflettere sulle cose"?»
  
  
  "Parla tu stesso con tua figlia", disse Remy. "Si nasconde e ti condurrò da lei. Questo è uno dei motivi, mon ami, ti ho chiesto di venire qui a Tangeri. L'altro motivo, e il motivo per cui ho coinvolto te e AX, è a causa dei miei sospetti .. Chiamatelo, come dite voi, un'intuizione. Ma chi era nella posizione migliore per infiltrarsi nel progetto RENARD, scoprire di cosa si trattava e come poteva essere utilizzato, e poi rapire il dottor Duroch o indurlo ad andarsene? .
  
  
  Mi sono avvicinato, cercando di ascoltare le parole di Remy. La musica urlava forte mentre la ragazza davanti a noi, con la bocca aperta in un urlo silenzioso di estasi, cominciava ad inarcare il corpo verso lo spasmo finale. Con la coda dell'occhio potevo vedere due uomini che si muovevano con decisione attraverso la stanza. Buttafuori? Per tenere sotto controllo gli spettatori ed evitare che la scena si trasformi in una scena di stupro di massa? Li ho guardati attentamente.
  
  
  "...Ancora vecchi amici - rapporto dell'agente - vulcano..." Ho sentito frammenti delle conversazioni di Remy. Mentre osservavo i due uomini avvicinarsi, allungai la mano e gli presi la mano. A pochi centimetri di distanza, il corpo della ragazza tremò e poi finalmente rabbrividì.
  
  
  “Remy”, dissi, “tieni d’occhio…”
  
  
  Iniziò a girarsi. A questo punto, entrambi gli uomini buttarono via le loro djellaba.
  
  
  "Remy!" Ho urlato. "Giù!"
  
  
  Era troppo tardi. Nella stanza dal soffitto basso si sente un assordante ruggito di colpi di mitragliatrice Sten. Il corpo di Remy sbatté in avanti, come se fosse stato colpito alla spina dorsale da un martello gigante. Lungo la schiena apparve una linea di buchi sanguinanti, come se fossero stati tatuati lì. La sua testa è esplosa. Il cranio si spaccò in un'eruzione di sangue rosso, cervello grigio e schegge ossee bianche. La mia faccia era inzuppata del suo sangue, le mie mani e la mia maglietta erano sporche.
  
  
  Non c'era niente che potessi fare per Remy adesso. E non ho avuto il tempo di piangerlo. Una frazione di secondo dopo che i primi proiettili colpirono, caddi e cominciai a rotolare. La Wilhelmina, la mia Luger da 9 mm e compagna costante, era già nelle mie mani. Sdraiato a pancia in giù, mi sono arrampicato dietro un pilastro di mattoni e ho risposto al fuoco. Il mio primo proiettile ha colpito il bersaglio. Ho visto uno dei due uomini lasciare cadere il mitra e inarcare la testa all'indietro, stringendosi il collo e urlando. Il sangue sgorgava dall'arteria carotide come da un tubo ad alta pressione. Cadde, ancora aggrappato a se stesso. Era un uomo morto che guardava se stesso morire. Ma l'altro uomo era ancora vivo. Anche quando il mio secondo proiettile gli ha ferito il volto, è caduto a terra e ha spinto davanti a sé il corpo del suo amico ancora vivo. Usandolo come scudo, continuò a sparare. I proiettili sollevavano polvere e schegge dal pavimento di argilla a pochi centimetri dalla mia faccia. Non ho perso tempo o munizioni cercando di colpire i pochi centimetri del cranio del tiratore che potevo vedere. Alzai Wilhelmina e guardai le tre lampadine fioche che erano l'unica fonte di luce nella stanza. La prima volta mi sono persa, ho imprecato, poi ho rotto le lampadine. La stanza sprofondava in una profonda oscurità.
  
  
  "Aiuto! Per favore! Aiutami!"
  
  
  Dal caos assordante di urla, grida e spari, accanto a me risuonò la voce di una donna. Ho girato la testa. Era una ballerina. Era a pochi passi da me, aggrappata disperatamente al pavimento in cerca di un riparo che non c'era, con il viso contorto per l'orrore. Nella confusione, il suo reggiseno era stato strappato e i suoi seni nudi erano ricoperti di luminosi schizzi di sangue. Il sangue di Remy Saint-Pierre. Allungai la mano, l'afferrai brutalmente per i suoi lunghi e folti capelli neri e la trascinai dietro il palo.
  
  
  "Non scendere", ringhiai. "Non si muova".
  
  
  Lei "si è aggrappata a me. Ho sentito le morbide curve del suo corpo contro la mia mano con una pistola. Ho trattenuto il fuoco per un minuto, concentrandomi sui lampi dell'arma di chi ha sparato. Ora ha sparato all'intera stanza, tracciando una linea di fuoco che mi avrebbe inghiottito, se non avessi avuto un riparo.
  
  
  
  La stanza si trasformò nell'inferno, in un abisso di morte da incubo, disseminato di cadaveri, in cui i vivi, urlando, calpestarono i corpi contorti dei morenti, scivolarono in pozze di sangue, inciamparono su carne spezzata e mutilata, cadendo come proiettili. colpirli brutalmente sulla schiena o sul viso. A pochi metri di distanza, un uomo urlava continuamente, tenendosi le mani sullo stomaco. Il suo stomaco è stato squarciato dai proiettili e il suo intestino si è riversato sul pavimento.
  
  
  "Per favore!" piagnucolò la ragazza accanto a me. "Per favore! Portaci fuori di qui!"
  
  
  "Presto", scattai. Se c'era la possibilità di catturare questo bandito e portarlo via vivo, lo volevo. Ho appoggiato la mano sul palo, ho preso la mira con attenzione e ho sparato. Solo per fargli sapere che sono ancora lì. Se fossi riuscito a convincerlo ad abbandonare le sue tattiche di fuoco cumulativo nella speranza di cogliermi a caso e costringerlo a cercarmi nell'oscurità, avrei potuto sentire Hugo, il mio stiletto sottile come una matita annidato comodamente nel suo braccio di camoscio.
  
  
  "Ascoltare!" - disse all'improvviso la ragazza accanto a me.
  
  
  L'ho ignorata e ho fatto un altro tentativo. La sparatoria si interruppe per un attimo, poi riprese. Il bandito ricaricò. E continuava a sparare a caso.
  
  
  "Ascoltare!" - disse ancora, con più insistenza, la ragazza, tirandomi la mano.
  
  
  Ho girato la testa. Da qualche parte in lontananza, a causa del forte colpo della pistola di Sten, ho sentito il caratteristico grido acuto di un'auto della polizia.
  
  
  "Polizia Stradale!" disse la ragazza. "Dobbiamo andarcene adesso! Dobbiamo!"
  
  
  Anche chi ha sparato deve aver sentito il suono. Lo sparo finale risuonò mentre i mattoni si scheggiavano lungo il pilastro e l'argilla si sollevava dal pavimento in modo scomodo vicino a dove giacevamo, e poi ci fu silenzio. Se si potesse chiamare silenzio questo assembramento di urla, gemiti e sussulti. Ho afferrato la mano della ragazza e ho costretto lei e me ad alzarci. Non aveva senso restare nel rifugio. Il bandito se n'è andato da tempo.
  
  
  "Uscita sul retro", dissi alla ragazza. “Quello che non esce su nessuna strada. Veloce!"
  
  
  "Laggiù", disse immediatamente. "C'è un arazzo dietro il muro."
  
  
  Non riuscivo a vedere cosa stesse indicando nell'oscurità, ma la presi in parola. Prendendola per mano, mi sono fatto strada a tentoni lungo il muro attraverso i boschetti di corpi umani, morti e morenti. Le mani mi stringevano le gambe, la vita. Li spinsi da parte, ignorando le urla intorno a me. Non ho avuto il tempo di interpretare Florence Nightingale. Non ho avuto il tempo di essere interrogato dalla polizia marocchina.
  
  
  “Sotto l'arazzo”, sentii sussurrare la ragazza dietro di me, “c'è un piolo di legno. Devi strattonarlo. Fortemente".
  
  
  Le mie mani hanno trovato la lana grezza di un arazzo marocchino. L'ho strappato e ho cercato un piolo sotto. Le mie mani erano bagnate e scivolose per quello che sapevo essere sangue. Lo stridore dell'auto della polizia era ormai più vicino. All'improvviso si fermò.
  
  
  "Affrettarsi!" implorò la ragazza. "Sono fuori!"
  
  
  Trovai un piolo dalla forma approssimativa e tirai: come se da qualche parte, in una parte fredda e distante della mia mente, avessi notato il fatto che, all'osservatore innocente, la ragazza sembrava troppo preoccupata per evitare la polizia.
  
  
  "Affrettarsi!" implorò. "Per favore!"
  
  
  Ho tirato più forte. All'improvviso, Ti sentì cedere un pezzo del muro di argilla. Si dondolò all'indietro, lasciando entrare una ventata di aria fresca notturna nel fetore mortale della stanza. Ho spinto la ragazza nell'apertura e l'ho seguita. Da dietro, la mano di qualcuno mi ha afferrato disperatamente la spalla e qualcuno ha cercato di infilarsi nel buco davanti a me. La mia mano destra si alzò e poi si abbassò con un colpo di karate quasi mortale. Ho sentito un grugnito doloroso e il corpo è caduto. Lo spinsi fuori dal buco con un piede e attraversai il buco, rimettendo a posto la sezione del muro dietro di me. Ho fatto una pausa. Ovunque fossimo, era buio pesto.
  
  
  "Da questa parte", ho sentito sussurrare la ragazza accanto a me. La sua mano si allungò e trovò la mia. - Alla tua destra. Stai attento. ".
  
  
  Lascio che la sua mano mi trascini giù per le scale e attraverso una specie di stretto tunnel. Dovevo tenere la testa bassa. L'aria notturna odorava di polvere, decomposizione e muffa.
  
  
  "Questa uscita viene usata raramente", mi sussurrò la ragazza nel buio. "Solo il proprietario e alcuni dei suoi amici lo sanno."
  
  
  "Come due uomini con fucili Sten?" Ho offerto.
  
  
  “Le persone armate non erano amiche. Ma... ora dobbiamo strisciare. Stai attento. Il buco è piccolo."
  
  
  Mi sono ritrovato a pancia in giù, a lottare per un passaggio appena abbastanza grande per il mio corpo. Era umido e puzzava. Non mi ci è voluto molto per capire che stavamo attingendo a una vecchia sezione inutilizzata del sistema fognario. Ma dopo cinque minuti di tensione, il flusso d'aria fresca è aumentato.
  
  
  
  La ragazza di fronte a me si fermò improvvisamente.
  
  
  "Ecco", disse. “Adesso devi spingere verso l’alto. Alzare le sbarre."
  
  
  Ho allungato la mano e ho sentito le sbarre di ferro arrugginite. Afferrandomi per le ginocchia, mi alzai con la schiena sollevata. Cigolò, poi si sollevò centimetro dopo centimetro. Quando il buco divenne abbastanza grande, feci cenno alla ragazza di infilarsi. L'ho seguita. La griglia tornò al suo posto con un clangore soffocato. Mi guardai intorno: un grande fienile, debolmente illuminato dalla luce della luna, ombre di macchine.
  
  
  "Dove siamo?"
  
  
  "A pochi isolati dal club", disse la ragazza. Respirava affannosamente. “Garage abbandonato per il porto. Siamo al sicuro qui. Per favore, lasciatemi riposare un po'."
  
  
  Anche a me farebbe bene una pausa. Ma avevo cose più importanti in mente.
  
  
  "Va bene", ho detto. "Stai riposando. Mentre ti rilassi, supponiamo che tu risponda a un paio di domande. Innanzitutto perché sei così sicuro che questi uomini armati non fossero amici del proprietario? perché è arrivata la polizia? "
  
  
  Per un momento, continuò a lottare per riprendere fiato. Stavo aspettando.
  
  
  «La risposta alla tua prima domanda» disse infine, con la voce ancora rotta, «è che degli uomini armati hanno ucciso Remy St. Pierre. St. Pierre era amico dei proprietari, e quindi gli uomini armati non potevano essere amici dei proprietari."
  
  
  L'ho afferrata per la spalla.
  
  
  "Che cosa sai di Remy St. Pierre?"
  
  
  "Per favore!" - esclamò girandosi. "Mi fai male!"
  
  
  "Rispondetemi! Cosa sai di Remy St-Pierre?
  
  
  "Io... signor Carter, pensavo che lo sapesse."
  
  
  "Lo so?" Allentai la presa sulla sua spalla. "So che?"
  
  
  "Io... io sono Michel Duroch."
  
  
  
  Capitolo due
  
  
  La guardai, tenendole ancora la spalla. Mi guardò intensamente.
  
  
  - Quindi Saint-Pierre non te l'ha detto?
  
  
  «Saint-Pierre non ha avuto il tempo di dirmelo», dissi. "Gli hanno fatto saltare la testa proprio quando la storia stava diventando interessante."
  
  
  Lei tremò e si voltò.
  
  
  "Ho visto", sussurrò. “È successo a pochi centimetri dalla mia faccia. È stato terribile. Avrò incubi per il resto della mia vita. Ed era così gentile, così confortante. Dopo che mio padre scomparve..."
  
  
  "Se solo fosse tuo padre", dissi. "Se tu sei Michel Duroch."
  
  
  "Oh, capisco", disse velocemente. “È difficile per te immaginare la figlia di Fernand Duroch, un eminente scienziato, mentre esegue la dance du ventre in un club di hashish marocchino. Ma…"
  
  
  “No, per niente”, ho detto. “In effetti, questo è esattamente ciò che Remy St-Pierre avrebbe organizzato. Qual è il posto migliore dove nasconderti? Ma questo non prova per me che tu sia Michel Duroch.»
  
  
  "E cosa mi prova che tu sei Nick Carter, l'uomo che St. Pierre mi ha descritto come la spia più brillante e mortale di quattro continenti?" chiese, la sua voce divenne più dura.
  
  
  La guardai pensieroso.
  
  
  "Potrei dimostrarlo", dissi. "Di quali prove hai bisogno?"
  
  
  "Très bien," disse. «Vuoi sapere se conosco i tuoi metodi di identificazione. Molto bene. Mostrami l'interno del tuo gomito destro."
  
  
  Tirai indietro le maniche della giacca e della camicia. Si sporse in avanti per leggere l'identificazione dell'AX tatuata all'interno del mio gomito, poi alzò la testa e annuì.
  
  
  "Conosco anche il tuo nome in codice: N3 e il tuo titolo: Killmaster", ha detto. "St. Pierre mi ha anche spiegato, signor Carter, che questa AX per cui lavora è l'agenzia più segreta del sistema di intelligence del governo degli Stati Uniti e che il lavoro che svolge è troppo difficile e troppo sporco anche per la CIA."
  
  
  “Bellissimo”, dissi rimboccandomi le maniche. “Tu sai tutto di me. E quello che so di te..."
  
  
  “Non sono solo la figlia di Fernand Duroch”, si affrettò a dire, “ma anche la bibliotecaria del progetto RENARD. Possiedo un nulla osta di sicurezza di Classe 2, richiesto da questo tipo di lavoro. Se chiamerete la sede della RENARD, vi daranno un mezzo per identificarmi con certezza: tre domande personali alle quali solo io e RENARD conosciamo la risposta."
  
  
  "E tua madre?" - Ho chiesto. "Non conoscerebbe le risposte ad alcune di queste domande?"
  
  
  "Senza dubbio", rispose freddamente la ragazza. "A meno che, come sicuramente saprai, sia morta sedici anni fa."
  
  
  Ridacchiai leggermente.
  
  
  "Lei è un uomo molto sospettoso, signor Carter", ha detto. "Ma anche tu devi capire che, a parte decorarmi con i tatuaggi, che non mi piacciono affatto, avevo pochi posti dove nascondere la carta d'identità nel vestito che..."
  
  
  Lei sussultò
  
  
  
  
  all'improvviso e le gettò entrambe le mani sui seni nudi.
  
  
  “Mon Dieu! Mi sono completamente dimenticato..."
  
  
  Ho ridacchiato di nuovo.
  
  
  "Non lo sapevo," dissi. Mi sono tolto la giacca e gliel'ho data. «Dobbiamo uscire di qui, e attirerai già abbastanza attenzione per strada così com'è. Non vorrei scatenare una rivolta."
  
  
  Anche nella fioca luce della luna che filtrava dalle finestre sporche, potevo vederla arrossire mentre si metteva la giacca.
  
  
  "Ma dove possiamo andare?" lei chiese. “Ho dormito in una piccola stanza al piano sopra del club che Remy mi ha organizzato con i suoi amici, i proprietari. Aveva paura..."
  
  
  “...E se tuo padre fosse stato rapito e non avesse collaborato con i suoi rapitori, potresti essere il prossimo sulla lista. In ostaggio della collaborazione di tuo padre." L'ho finito per lei.
  
  
  Lei annuì. "Esattamente. Ma non possiamo tornare al club adesso. La polizia sarà lì e l’assassino fuggito potrebbe riapparire”.
  
  
  Le misi una mano sulla spalla e la condussi alla porta.
  
  
  "Non ci avvicineremo al club", le assicurai. "Ho un amico. Si chiama Ahmed e possiede un bar. Gli ho fatto qualche favore. Avrei potuto aggiungere come l’ho salvato dall’ergastolo in una prigione francese, ma non l’ho fatto. "Ora mi renderà qualche favore in cambio."
  
  
  "Quindi credi davvero che io sia Michel Duroch?" lei chiese. implorò la sua voce.
  
  
  "In caso contrario", dissi, abbassando lo sguardo tra i risvolti della mia giacca, che era stata notevolmente migliorata rispetto a quella che ora la indossa, "sei un sostituto interessante".
  
  
  Mi sorrise mentre aprivo la porta ed entravamo.
  
  
  "Mi sento meglio", ha detto. "Avevo paura…"
  
  
  Ansimò di nuovo. Era più un grido soffocato.
  
  
  "La tua faccia... la tua faccia..."
  
  
  Strinsi la bocca. Alla luce della luna, potevo immaginare come dovevano essere il mio viso, le mie mani e la mia maglietta, coperti del sangue di Remy St. Pierre. Presi dalla tasca dei pantaloni un fazzoletto pulito, lo bagnai con il rum della fiaschetta e feci del mio meglio. Quando ebbi finito, dall'espressione di controllato orrore sul suo viso potei dire che somigliavo ancora a qualcosa uscito da un incubo.
  
  
  "Andiamo", dissi, prendendole la mano. “Abbiamo entrambi bisogno di una doccia calda, ma possiamo aspettare. Tra poche ore ci sarà un esercito di polizia qui."
  
  
  L'ho portata via dal porto, lontano dal club. Mi ci sono voluti diversi isolati prima di sapere esattamente dove mi trovavo. Poi ho trovato Girana Street e ho girato a destra nel lungo vicolo tortuoso che porta al bar di Ahmed. Puzzava, come ogni altro vicolo di Tangeri, di urina, argilla bagnata e verdure mezze marce. Le case di fango putrescenti che sporgevano da entrambi i lati erano buie e silenziose. Era tardi. Solo poche persone ci sono passate davanti, ma quelli che sono passati hanno dato una rapida occhiata e, voltando la testa, sono scappati silenziosamente. Dobbiamo aver ottenuto un'immagine inquietante: una bella e formosa ragazza dai capelli lunghi, vestita solo con calzoncini traslucidi e una giacca da uomo, accompagnata da un uomo cupo, la cui pelle era macchiata di sangue umano. I passanti ci evitavano istintivamente: puzzavamo di guai.
  
  
  Il bar di Ahmed ha fatto lo stesso.
  
  
  Il Marrakesh Lounge era il bar più lussuoso, costoso e glamour della Medina. Si rivolgeva a un ricco e sofisticato uomo d'affari marocchino, così come a un turista esperto che non voleva né hashish né una trappola per turisti artificiosa. Ahmed aveva risparmiato per molto tempo i soldi per comprarlo, e ora lo usava con molta attenzione. Lui, ovviamente, ha pagato il denaro per la protezione della polizia, proprio come lo ha pagato ad altri potenti elementi dall'altra parte della legge. Ma evitò anche problemi con la legge assicurandosi che il bar non diventasse un rifugio per spacciatori, tossicodipendenti, contrabbandieri e criminali. A garantire la sua posizione contribuiva anche la sua disposizione: il bar era all'estremità del cortile. Nel cortile c'era un alto muro sormontato da vetri rotti incastonati nel cemento e una pesante porta di legno. C'era un campanello e un citofono alla porta. I clienti entravano, davano i loro nomi e venivano ammessi solo se Ahmed conosceva loro o la persona che li aveva indirizzati. Una volta nel cortile, furono sottoposti ad un ulteriore esame da parte dell'occhio vigile di Ahmed. Se non volevano, si ritrovavano per strada in tempi record. Quando il bar chiudeva la mattina, sia la porta del patio che la porta del bar stesso erano chiuse con doppia serratura.
  
  
  Il bar era chiuso. Ma la porta del cortile era aperta di qualche centimetro.
  
  
  Non ho visto niente del genere negli ultimi sei anni da quando Ahmed è proprietario di questo posto.
  
  
  "Che è successo?" - sussurrò la ragazza quando mi vide esitare davanti alla porta.
  
  
  “Non lo so”, risposi. “Forse niente. Forse Ahmed riesce con successo ad essere distratto e disinvolto. Ma questa porta non può essere aperta”.
  
  
  
  
  
  
  Guardai con cautela attraverso la fessura della porta nel cortile. Il bar era buio. Nessun segno di movimento.
  
  
  "Dobbiamo entrare?" - chiese incerta la ragazza.
  
  
  "Andiamo", dissi. «Ma non dall'altra parte del cortile. Non siamo il bersaglio perfetto per chiunque possa trovarsi in un bar nascosto nell’oscurità mentre noi siamo sotto la luce della luna.”
  
  
  "Mentre?"
  
  
  Senza dire una parola, la portai per la spalla lungo la strada. Anche Ahmed aveva una via di fuga, anche se non avevo intenzione di usarla come uscita. Almeno non comporta l'inondazione delle fogne inutilizzate. Ci siamo avvicinati all'angolo, ho tenuto per un attimo la ragazza finché non sono stato sicuro che la strada fosse vuota, poi abbiamo svoltato a destra e ci siamo incamminati silenziosamente verso il terzo edificio della strada. Le parole "Mohammed Franzi" e "Spezie e incenso" erano scritte in caratteri arabi su un'insegna sbiadita e scrostata sopra la porta. La porta stessa, fatta di metallo pesante e arrugginito, era chiusa a chiave. Ma avevo la chiave. L'ho avuto negli ultimi sei anni. Questo è stato il regalo che Ahmed mi ha fatto alla première: la garanzia che avrei sempre avuto una casa sicura quando fossi stata a Tangeri. Usai la chiave, aprii la porta sui suoi cardini silenziosi e ben oliati e la richiusi dietro di noi. La ragazza accanto a me si fermò e annusò.
  
  
  "Quell'odore", ha detto. "Cos'è questo strano odore?"
  
  
  "Spezie", dissi. "Spezie arabe. Mirra, incenso, lega, tutto ciò di cui leggi nella Bibbia. E a proposito della Bibbia..."
  
  
  A tentoni mi sono fatto strada tra barili di spezie finemente macinate e sacchi di incenso fino a una nicchia nel muro. Lì, su un panno riccamente decorato, giaceva una copia del Corano, il libro sacro dell'Islam. Un intruso musulmano può derubare tutto in questo posto, ma non toccherà ciò che l'ho toccato io. Aperta su una pagina specifica, modificando il bilanciamento del peso nella nicchia. Sotto e davanti a lui, parte del pavimento rotolò indietro.
  
  
  “Quanto ai passaggi segreti”, dissi alla ragazza, prendendole la mano, “questo è molto meglio di quello che abbiamo appena lasciato”.
  
  
  "Mi dispiace", disse la ragazza. "Dio non voglia che Nick Carter si imbatta in un passaggio segreto di classe turistica."
  
  
  Ho sorriso mentalmente. Che fosse o no la figlia di Fernand Durocher, questa ragazza aveva coraggio. Si è già ripresa a metà da un'esperienza che avrebbe lasciato molte persone in stato di shock per mesi.
  
  
  "Dove stiamo andando?" sussurrò dietro di me.
  
  
  "Il passaggio conduce sotto due case e un vicolo", dissi, illuminando il nostro percorso lungo uno stretto pozzo di pietra con una torcia a matita. "È adatto..."
  
  
  Entrambi ci siamo fermati di colpo. Ci fu un suono rumoroso più avanti, seguito da un imbarazzo di suoni stridenti.
  
  
  "Cos'è?" - sussurrò con insistenza la ragazza, premendo nuovamente il suo corpo caldo contro di me.
  
  
  Ascoltai ancora per un momento e poi la incitai.
  
  
  “Niente di cui preoccuparsi”, ho detto. "Solo ratti."
  
  
  "Ratti!" Mi ha fatto fermare. "Non posso..."
  
  
  L'ho tirata avanti.
  
  
  "Non abbiamo tempo per le prelibatezze adesso", dissi. "Se non altro, hanno più paura di noi di quanto noi abbiamo di loro."
  
  
  "Ne dubito."
  
  
  Non ho risposto. Il passaggio è terminato. Salimmo una breve e ripida scalinata di pietra. Più avanti, nel muro, c'era l'estremità di una botte di vino del diametro di un metro e mezzo. Lo puntai con un riflettore, feci scorrere un sottile raggio in senso antiorario attorno al tronco e trovai la quarta asta dall'alto. L'ho spinto. L'estremità aperta si aprì. La botte era vuota, fatta eccezione per un piccolo scomparto all'estremità superiore, che conteneva diversi litri di vino, che potevano essere usati per indurre chiunque a sospettare che la botte fosse vuota.
  
  
  Mi sono rivolto alla ragazza. Si premette contro il muro umido, tremando nel suo vestito leggero.
  
  
  "Resta qui", dissi. "Tornerò per te. Se non torno, vai all'ambasciata americana. Digli che dovresti contattare David Hawk della AX. Diglielo, ma niente di più. Non parlare con nessuno tranne Hawk. Capisci ? "
  
  
  "No", disse velocemente. "Andrò con te. Non voglio restare qui da solo."
  
  
  "Lascia perdere", dissi bruscamente. "Solo nei film puoi farla franca se io vado con te." Se ci fossero problemi, interferiresti semplicemente. Comunque," le feci scorrere il dito lungo il mento e il collo. "Sei troppo bella per andare in giro con la testa strappata."
  
  
  Prima che potesse protestare di nuovo, ho raggiunto l'estremità del barile e ho sbattuto il coperchio dietro di me. Divenne subito evidente che la botte era stata effettivamente utilizzata per conservare il vino molto prima che fosse usata come manichino. L'odore residuo mi faceva venire le vertigini e mi faceva venire le vertigini. Ho aspettato un momento, mi sono calmato, poi sono strisciato fino all'estremità e ho ascoltato.
  
  
  
  
  All'inizio non ho sentito nulla. Silenzio. Poi, a una certa distanza, delle voci. O almeno suoni che potrebbero essere voci. Solo che erano distorti, e una qualità quasi disumana mi diceva che la distorsione non era semplicemente causata dalla distanza.
  
  
  Esitai ancora un attimo, poi decisi di correre il rischio. Lentamente, con attenzione, ho premuto sull'estremità della canna. Si aprì silenziosamente. Mi accucciai con Wilhelmina in mano, pronta.
  
  
  Niente. Buio. Silenzio. Ma nella fioca luce della luna che entrava da una minuscola finestra quadrata in alto nel muro, potevo distinguere le forme voluminose delle botti di vino e le file di scaffali in legno per le bottiglie di vino. La cantina di Ahmed, che ospita la più bella collezione di vini pregiati del Nord Africa, sembrava perfettamente normale a quest'ora del mattino.
  
  
  Poi ho sentito di nuovo i suoni.
  
  
  Non erano carini.
  
  
  Strisciai fuori dalla botte, chiudendola con cura dietro di me, e attraversai il pavimento di pietra verso le sbarre di metallo che incorniciavano l'ingresso della cantina. Avevo anche una chiave per loro e sono rimasto in silenzio. Il corridoio che conduceva alle scale del bar era buio. Ma dalla stanza oltre il corridoio proveniva un fioco rettangolo di luce gialla.
  
  
  E voci.
  
  
  C'erano tre di loro. In secondo luogo, ora riconoscevo la persona. Potevo persino riconoscere la lingua che parlavano: il francese. Il terzo... beh, i suoi suoni erano animaleschi. I suoni di un animale in agonia.
  
  
  Premendo il corpo contro il muro, mi sono spostato verso il rettangolo di luce. Le voci diventarono più forti, i suoni dell'animale diventarono più dolorosi. Quando fui a pochi centimetri dalla porta, chinai la testa in avanti e guardai attraverso lo spazio tra la porta e lo stipite.
  
  
  Ciò che ho visto mi ha rivoltato lo stomaco. E poi mi ha fatto stringere i denti dalla rabbia.
  
  
  Ahmed era nudo, con i polsi legati dal gancio da carne a cui era sospeso. Il suo torso era un relitto annerito di pelle, muscoli e nervi carbonizzati. Il sangue scorreva dalla sua bocca e dai crateri scavati delle sue orbite. Sotto i miei occhi, uno dei due uomini ha aspirato il sigaro finché la punta è diventata rossa, poi lo ha premuto brutalmente contro il fianco di Ahmed, contro la carne tenera sotto il suo braccio.
  
  
  Ahmed urlò. Solo che non poteva più emettere un vero urlo. Solo questi gorgogliosi suoni disumani di dolore.
  
  
  Sua moglie è stata più fortunata. Era sdraiata a pochi passi da me. La sua gola era tagliata così profondamente e largamente che la sua testa era quasi staccata dal collo.
  
  
  La punta del sigaro venne nuovamente premuta contro la carne di Ahmed. Il suo corpo si contraeva convulsamente. Cercavo di non sentire i suoni che uscivano dalla sua bocca, e di non vedere il sangue ribollente che ne usciva allo stesso tempo.
  
  
  "Sei ancora stupido, Ahmed", disse l'uomo con il sigaro. “Pensi che se ti rifiuti ancora di parlare, ti lasceremo morire. Ma ti assicuro che rimarrai in vita - e rimpiangerai di esserlo - per tutto il tempo che desideriamo - finché non ce lo dirai, desidero saperlo."
  
  
  Ahmed non disse nulla. Dubito che abbia mai sentito le parole di quell'uomo. Era molto più vicino alla morte di quanto queste persone pensassero.
  
  
  "Allora, Henri", disse un altro nel francese efficiente di un nativo di Marsiglia, "questo abominio può essere castrato?"
  
  
  Ho visto abbastanza. Ho fatto un passo indietro, ho concentrato tutte le mie energie e ho calciato. La porta ruppe i cardini e precipitò nella stanza. Sono volato via per questo. E mentre i due uomini si voltavano, il mio dito premette delicatamente il grilletto di Wilhelmina. Sulla fronte dell'uomo con il sigaro apparve un cerchio rosso vivo. Si voltò e si precipitò in avanti. Era un cadavere prima di toccare il pavimento. Avrei potuto sbarazzarmi dell'altro uomo in una frazione di secondo con un altro proiettile, ma avevo altri piani per lui. Prima che la sua mano potesse raggiungere il revolver calibro 38 nella fondina sotto il braccio sinistro, Wilhelmina scomparve e Hugo scivolò nella mia mano. Un lampo luminoso di una lama d'acciaio balenò nell'aria e la punta di Hugo affettò nettamente i tendini del braccio del secondo uomo. Urlò, stringendosi la mano. Ma non era un codardo. Anche se la sua mano destra era insanguinata e inutilizzabile, si precipitò verso di me. Ho deliberatamente aspettato che fosse a pochi centimetri di distanza prima di spostarmi di lato. Gli ho dato una gomitata nel cranio mentre il suo corpo, ora completamente fuori controllo, mi volava accanto. La sua testa si sollevò di scatto mentre il resto del corpo colpiva il pavimento. Non appena cadde, l'ho girato a faccia in su e ho premuto due dita contro il nervo sciatico esposto della sua mano insanguinata. L'urlo che gli uscì dalla gola quasi mi assordò.
  
  
  "Per chi lavori?" Ho scricchiolato. "Chi ti ha mandato?"
  
  
  Mi fissò, con gli occhi spalancati per il dolore.
  
  
  "Chi ti ha mandato?" - ho chiesto di nuovo.
  
  
  L'orrore nei suoi occhi era travolgente, ma non disse nulla. Ho premuto di nuovo il nervo sciatico. Lui urlò e i suoi occhi rotearono all'indietro.
  
  
  
  
  
  «Parla, accidenti a te», strillai. “Quello che Ahmed ha provato è stato un piacere rispetto a quello che ti succederà se non parli apertamente. E ricorda, Ahmed era mio amico."
  
  
  Per un attimo mi guardò e basta. Poi, prima che potessi capire cosa stesse facendo, le sue mascelle si muovevano velocemente e furiosamente. Ho sentito un leggero schiocco. Il corpo dell'uomo si tese e la sua bocca si allungò in un sorriso. Poi il corpo cadde, immobile. Un vago odore di mandorle amare raggiunse le mie narici.
  
  
  Una capsula suicida nascosta tra i suoi denti. "Muori prima di parlare", gli dissero - chiunque fossero - e così fece.
  
  
  Ho spinto via il suo corpo. I deboli gemiti che potevo ancora sentire da Ahmed stavano uscendo da dentro di me. Sollevai Hugo dal pavimento e, prendendo il suo corpo con la mano sinistra, spezzai i legami del mio amico. L'ho adagiato sul pavimento il più delicatamente possibile. Il suo respiro era superficiale e debole.
  
  
  "Ahmed", dissi dolcemente. "Ahmed, amico mio."
  
  
  Si mosse. Una mano mi cercò il braccio. Incredibilmente, qualcosa come un sorriso apparve sulla bocca esausta e insanguinata.
  
  
  "Carter," disse. "Mio amico."
  
  
  "Ahmed, chi sono?"
  
  
  “Il pensiero... inviato da Saint-Pierre... ha aperto loro i cancelli dopo la chiusura del bar. Carter... ascolta..."
  
  
  La sua voce si fece più debole. Chinai la testa alla bocca.
  
  
  "Sono due settimane che provo a contattarvi... c'è qualcosa che non va qui... i nostri vecchi amici..."
  
  
  Ha tossito. Un rivolo di sangue scorreva dalle sue labbra.
  
  
  "Ahmed", dissi. "Dimmi."
  
  
  "Mia moglie", sussurrò. "Sta bene?"
  
  
  Non aveva senso dirglielo.
  
  
  "Sta bene", dissi. "Ho appena perso conoscenza."
  
  
  "Buona... donna", sussurrò. “Ho combattuto come un matto. Carter... ascolta..."
  
  
  Mi sono avvicinato.
  
  
  “... Ho provato... a contattarti, poi St. Pierre. I nostri vecchi amici... bastardi... hanno sentito che hanno rapito qualcuno..."
  
  
  "Chi è stato rapito?"
  
  
  “Non lo so… ma… prima l’ho portato qui, a Tangeri, poi…”
  
  
  Riuscivo a malapena a distinguere le parole.
  
  
  "Allora dove, Ahmed?" - ho chiesto con urgenza. "Dove lo hanno portato dopo Tangeri?"
  
  
  Uno spasmo gli colse il corpo. La sua mano scivolò sul mio braccio. La bocca mutilata fece un ultimo disperato tentativo di parlare.
  
  
  “...Leopardi...” sembrava dire. -...leopardi...perle..."
  
  
  Poi: “Vulcano, Carter... vulcano...”
  
  
  La sua testa cadde di lato e il suo corpo si rilassò.
  
  
  Ahmed Julibi, il mio amico, è morto.
  
  
  Ha ripagato i miei servizi. E poi ancora un po'.
  
  
  E mi ha lasciato un'eredità. Un misterioso insieme di parole.
  
  
  Leopardi.
  
  
  Perla.
  
  
  E la stessa parola che Remy Saint-Pierre pronunciò per l'ultima volta su questa terra:
  
  
  Vulcano.
  
  
  
  Terzo capitolo.
  
  
  Quando ho portato la ragazza in cantina attraverso la botte di vino vuota, tremava. Dai suoi occhi potevo capire che non era tanto per il freddo quanto per la paura.
  
  
  "Che è successo?" - implorò, tirandomi la mano. “Ho sentito degli spari. Qualcuno è ferito?
  
  
  "Quattro", dissi. “Sono tutti morti. Due erano miei amici. Il resto era feccia. Un certo tipo di feccia."
  
  
  "Un tipo speciale?"
  
  
  L'ho condotta lungo il corridoio fino alla stanza dove Ahmed e sua moglie giacevano morti accanto ai loro aguzzini, ai loro assassini. Volevo che vedesse con che tipo di persone avevamo a che fare, nel caso non avesse ricevuto un'istruzione sufficiente dopo il massacro del club.
  
  
  "Guarda", dissi cupamente.
  
  
  Guardò dentro. La sua bocca si aprì e lei impallidì. Un attimo dopo era a metà del corridoio, piegata in avanti e senza fiato.
  
  
  Ho detto. "Capisci cosa volevo dire?"
  
  
  “Chi... chi sono? Perché…"
  
  
  “Due marocchini sono miei amici, Ahmed e sua moglie. Gli altri due sono le persone che li hanno torturati e uccisi”.
  
  
  "Ma perché?" Chiese, con il viso ancora bianco per lo shock. "Loro chi sono? Cosa volevano?
  
  
  “Poco prima di morire, Ahmed mi ha detto che stava cercando di contattarmi da diverse settimane. Ha saputo che stava succedendo qualcosa qui a Tangeri. Qualcuno è stato rapito e portato qui. Suona qualche campanello. ? "
  
  
  I suoi occhi si spalancarono.
  
  
  "Rapito? Vuoi dire... potrebbe essere mio padre?
  
  
  «Remy St-Pierre deve averlo pensato. Perché quando Ahmed non è riuscito a contattarmi, ha contattato Saint-Pierre. Senza dubbio è per questo che Remy ha portato me e te qui.»
  
  
  "Per parlare con Ahmed?"
  
  
  Ho annuito.
  
  
  “Ma prima che Ahmed potesse parlare con qualcuno, i due uomini lo hanno raggiunto. Si sono presentati come emissari di Saint-Pierre, il che significa che sapevano che Ahmed stava cercando di contattare Remy. Volevano scoprire cosa sapeva Ahmed e cosa effettivamente trasmetteva."
  
  
  
  .
  
  
  "Ma chi erano?"
  
  
  Le presi la mano e la condussi lungo il corridoio. Iniziammo a salire le scale che portavano al bar.
  
  
  "Ahmed li chiamava 'nostri vecchi amici'", dissi. “Ma non intendeva amici amichevoli. Poco prima del suo omicidio, Remy St-Pierre ha usato le stesse parole per riferirsi alle persone che potrebbero esserci dietro la scomparsa di suo padre. Ha anche detto che queste persone sarebbero in grado di infiltrarsi in RENARD e di scoprire abbastanza su suo padre per rapirlo al momento giusto."
  
  
  La ragazza si fermò. "Sono riusciti anche a trovare St. Pierre e a ucciderlo", disse lentamente. "Uccidetelo quando avrebbero potuto uccidere noi due."
  
  
  Ho annuito. “Informazioni interne provenienti da molteplici fonti all’interno del governo francese. Cosa e chi lo offre?
  
  
  I nostri occhi si incontrarono.
  
  
  "OAS", disse semplicemente.
  
  
  "Esatto. Un'organizzazione militare segreta che guidò una ribellione contro il presidente de Gaulle e cercò più volte di ucciderlo. Remy e io lavoravamo insieme contro di loro. Ahmed aveva un figlio che lavorava come guardia del corpo di de Gaulle, un figlio che fu ucciso da un dei tentativi di omicidio Abbiamo impedito Questi tentativi non hanno distrutto lo SLA Lo abbiamo sempre saputo. È molto tenace.
  
  
  "E ha ancora sostenitori di alto rango", ha concluso il modulo.
  
  
  "Ancora bene."
  
  
  "Ma cosa vogliono da mio padre?"
  
  
  "Questa," dissi, "è una delle cose che scopriremo."
  
  
  Salii il resto delle scale, attraversai il bar e aprii la porta dell'abitazione di Ahmed sul retro della casa.
  
  
  "Ma come?" disse la ragazza dietro di me. “Che informazioni abbiamo? Il tuo amico ti ha detto qualcosa prima di morire?"
  
  
  Mi sono fermato davanti alla camera da letto.
  
  
  “Mi ha detto alcune cose. Non te ne dirò nessuno. Almeno per ora."
  
  
  "Cosa? Ma perché?" Era indignata. «È stato mio padre a essere rapito, vero? Devo assolutamente pensarci..."
  
  
  "Non ho visto alcuna prova concreta che tu sia la figlia di Duroch." Ho aperto la porta della camera da letto. «Sono sicura che anche tu avrai bisogno di farti la doccia e di cambiarti tanto quanto me. Ahmed ha una figlia che va a scuola a Parigi. Dovresti trovare i suoi vestiti nell'armadio. Potrebbe anche venire. Non mi piace quello che indossi adesso."
  
  
  Lei arrossì.
  
  
  "L'acqua deve essere calda", dissi. “Ahmed ha l’unico impianto idraulico moderno a Medina. Quindi divertiti. Torno tra qualche minuto".
  
  
  Entrò e chiuse la porta senza dire una parola. L'ho colpita dove viveva: la sua vanità femminile. Sono tornato al bar e ho preso il telefono. Cinque minuti dopo ho fatto tre chiamate: una alla Francia, una alla compagnia aerea e una a Hoku. Quando tornai in camera da letto, la porta del bagno era ancora chiusa e sentivo il rumore della doccia. Afferrai una delle vestaglie di Ahmed e mi tolsi scarpe e calzini mentre mi dirigevo lungo il corridoio verso l'altro bagno. La doccia calda mi fece quasi sentire di nuovo umano. Quando tornai in camera questa volta, la porta del bagno era aperta. La ragazza trovò una delle vesti della figlia di Ahmed e la indossò. Non c'era niente da indossare e ciò che c'era metteva semplicemente in risalto ciò che non era coperto. Ciò che non era coperto era buono.
  
  
  “Nick”, disse, “cosa facciamo adesso? Non dovremmo uscire di qui prima che qualcuno arrivi e trovi quei corpi?"
  
  
  Si sedette sul letto e si pettinò i lunghi e folti capelli neri. Mi sono seduto accanto a lei.
  
  
  “Non ancora”, ho detto. "Sto aspettando qualcosa."
  
  
  "Quanto tempo dovremo aspettare?"
  
  
  "Non per molto tempo."
  
  
  Mi guardò di sottecchi. "Odio aspettare", ha detto. “Forse possiamo trovare un modo per accelerare i tempi”, ha detto. C'era un tono speciale nella sua voce, un tono rauco e languido. Un tono di pura sensualità. Ho sentito la freschezza della sua carne bianca e morbida.
  
  
  "Come vorresti trascorrere il tuo tempo?" Ho chiesto.
  
  
  Alzò le braccia sopra la testa, allargando gli ampi contorni dei suoi seni.
  
  
  Lei non ha detto niente, ma mi ha guardato di sotto le palpebre abbassate. Poi, con un movimento fluido, tirò indietro la veste e fece scorrere lentamente il palmo della mano lungo la pelle vellutata dell'interno coscia fino al ginocchio. Abbassò gli occhi e seguì la mano, ripetendo il movimento. "Nick Carter," disse piano. "Certo, una persona come te si concede alcuni dei piaceri della vita."
  
  
  "Ad esempio?" Ho chiesto. Ho fatto scorrere il dito lungo la parte posteriore della sua testa. Lei rabbrividì.
  
  
  "Per esempio..." la sua voce era ormai rauca, i suoi occhi chiusi mentre si appoggiava pesantemente contro di me, girandosi verso di me. "Come questo..."
  
  
  
  
  Lentamente, con straziante sensualità, le sue unghie affilate graffiarono leggermente la pelle delle mie gambe. La sua bocca scattò in avanti e i suoi denti bianchi mi morsero le labbra. Poi la sua lingua si piegò verso la mia. Il suo respiro era caldo e frequente. L'ho spinta contro il letto e le curve pesanti e piene del suo corpo si sono fuse con il mio mentre si contorceva sotto di me. Si tolse con entusiasmo la vestaglia mentre io scivolavo via dalla mia e i nostri corpi si univano.
  
  
  "Oh, Nick!" ansimò. "Oh mio Dio! Nick!"
  
  
  Mi sono stati rivelati gli angoli femminili segreti del suo corpo. Ho assaggiato la sua carne, ho cavalcato la sua cresta. Era tutta bagnata. La sua bocca era calda come la sua carne. Bruciava ovunque, fondendosi con me. Ci siamo riuniti come un turbine, il suo corpo si inarcava e si dimenava al ritmo del mio. Se la sua danza era eccitante, il suo fare l'amore era sufficiente a bruciare gran parte di Tangeri. Non mi importava quel tipo di ustione. E pochi minuti dopo che l'incendio si è spento, è divampato di nuovo. E di nuovo. Era una donna perfetta e completamente abbandonata. Urlando di desiderio e poi di soddisfazione.
  
  
  Tutto considerato, era un ottimo modo per aspettare che squillasse il telefono.
  
  
  * * *
  
  
  La chiamata è arrivata all'alba. Mi liberai dalle membra impazienti e ancora esigenti e attraversai il freddo pavimento di pietra fino al bar. La conversazione durò meno di due minuti. Poi sono tornato in camera da letto. Mi guardò con occhi assonnati ma ancora affamati. Mi ha teso le braccia, il suo corpo succulento mi ha invitato a continuare la festa.
  
  
  " Ho detto di no. "Il gioco è finito. Ho tre domande a cui devi rispondere correttamente e saprò che sei Michel Duroch."
  
  
  Lei sbatté le palpebre, poi si mise a sedere dritta.
  
  
  "Chiedi", disse, con un tono improvvisamente professionale.
  
  
  "Primo: di che colore era il tuo primo animale domestico da bambino?"
  
  
  "Marrone". - disse subito. "Era un criceto."
  
  
  “Due: che regalo ti ha fatto tuo padre per il tuo quindicesimo compleanno?”
  
  
  "NO. Ha dimenticato. Il giorno dopo mi ha portato una moto per recuperare il tempo perduto”.
  
  
  Ho annuito.
  
  
  «Finora è vero. Un altro. Come si chiamava il tuo migliore amico in collegio quando avevi dodici anni?»
  
  
  "Tee", disse immediatamente. "Perché era inglese e voleva sempre il tè dopo cena."
  
  
  Mi sono seduto sul bordo del letto.
  
  
  "Bene?" Lei disse. "Mi credi ora?"
  
  
  “Secondo RENARD, questo fa di te Michel Duroch al di là di ogni ragionevole dubbio. E ciò che va bene per RENARD va bene anche per me.»
  
  
  Lei sorrise, poi sbadigliò e alzò le braccia sopra la testa.
  
  
  “È ora di vestirsi”, dissi. “Tu ed io faremo un viaggio in aereo. Un uomo di nome David Hawk vuole parlarti. E con me."
  
  
  I suoi occhi tornarono ad essere professionali. Lei annuì in silenzio e scivolò giù dal letto. Iniziò a guardare tra i vestiti nel suo armadio. Deglutii a fatica mentre guardavo il suo splendido corpo nudo. Ci sono momenti in cui essere un agente segreto concreto non è facile.
  
  
  "Un'altra domanda", dissi.
  
  
  Si è trasformata. Ho deglutito di nuovo.
  
  
  "Come", ho chiesto, "la figlia di Fernand Duroif ha imparato a eseguire la danza del ventre più erotica che abbia mai visto in vita mia?" Lezioni?"
  
  
  Lei sorrise. La sua voce scese di quattro ottave.
  
  
  "Oh no", disse. “Solo talento. Talento naturale."
  
  
  Ho dovuto essere d'accordo.
  
  
  
  Capitolo quattro
  
  
  Air Maroc offre un volo mattutino veloce, comodo e conveniente da Tangeri, con arrivo a Madrid in tempo per un piacevole pranzo, prima di prendere un volo pomeridiano altrettanto veloce, comodo e conveniente per New York via Iberia.
  
  
  Caro per i turisti. Ottimo per gli uomini d'affari. Ottimo per i diplomatici.
  
  
  Male per gli agenti segreti.
  
  
  Ci siamo imbarcati su un volo lento, vecchio e traballante per Malaga, dove siamo rimasti seduti fuori dal caldo aeroporto per tre ore prima di salire su un altro aereo lento, vecchio e decisamente traballante per Siviglia, dove è stata una serata polverosa e fradicia di sudore prima che potessimo salire a bordo. un fantastico volo per Nizza. Lì il cibo migliorò e l'aereo che prendemmo per Parigi era un DC-8 dell'Air France. Il cibo a Parigi era ancora migliore se non eravamo entrambi troppo stanchi per godercelo davvero; e il 747 dell'Air France per New York, sul quale salimmo alle sette del mattino, era comodo e puntuale. Tuttavia, quando atterrammo al JFK, la mia adorabile danzatrice del ventre si era trasformata in una ragazzina esausta e irritabile che non riusciva a pensare - o parlare - di altro che un letto pulito e il sonno, a riguardo non c'era movimento.
  
  
  "Stavi dormendo", mormorò in tono accusatorio mentre scendevamo la rampa dall'aereo al terminal.
  
  
  
  
  
  
  "Ogni volta che l'aereo decollava, ti addormentavi come se spegnessi un interruttore e dormivi come un bambino finché non atterravamo. È troppo efficiente. Non sei un uomo, sei una macchina."
  
  
  “Un talento acquisito”, ho detto. “Necessario per la sopravvivenza. Se avessi potuto contare su letti comodi per riposare, sarei svenuta molto tempo fa”.
  
  
  “Beh, sverrò per sempre”, disse, “se non riesco ad andare a letto. Non possiamo..."
  
  
  "No", dissi con fermezza. "Non possiamo. Per prima cosa dobbiamo occuparci dei bagagli."
  
  
  “Oh”, mormorò, “prendi i nostri bagagli. Certamente".
  
  
  "Non rispondere al telefono", dissi. “Sbarazzati del bagaglio in eccesso. Bagaglio umano. Amici indesiderati che sono troppo attaccati a noi in modo toccante.
  
  
  Mi guardò perplessa, ma non ebbi il tempo di spiegarle, e comunque non c'era nessun posto dove la folla potesse passare attraverso l'immigrazione. Siamo diventati parte della folla, abbiamo fatto timbrare i nostri passaporti dall'aspetto realistico ma falsi e poi abbiamo passato la dogana per registrare i nostri bagagli. Pochi minuti dopo, ero in una cabina telefonica e facevo una chiamata in codice al quartier generale della AX a Dupont Circle, Washington, DC. Mentre aspettavo che suonasse il codificatore, guardai attraverso le pareti di vetro della cabina.
  
  
  Erano ancora con noi.
  
  
  La ragazza cinese, dall'aspetto molto esotico e affascinante nel dao vietnamita, era apparentemente intenta ad acquistare una rivista di moda francese da un'edicola affollata. Il francese, molto educato in un abito su misura, con pronunciate mèches argentate tra i capelli, guardava languidamente in lontananza, come se aspettasse un'auto con autista.
  
  
  Naturalmente non era lo stesso francese che ha fatto il viaggio con noi. Quello che ci venne incontro all'aeroporto di Tangeri era un ometto calvo e spiegazzato con una camicia sportiva e pantaloni della taglia sbagliata, nascosto dietro una copia di Paris Match. A Malaga è stato sostituito da un delinquente il cui volto testimoniava una carriera sul ring estremamente sfortunata o alcune sbarre crudeli. Rimase con noi attraverso Siviglia, direttamente a Nizza, dove fu sostituito dal diplomatico che stavo osservando.
  
  
  Una ragazza cinese è venuta a prenderci all'aeroporto di Tangeri ed è rimasta con noi passo dopo passo, senza fare alcun tentativo di nascondere il fatto che ci stava seguendo. Mi ha addirittura urtato deliberatamente durante il volo da Parigi e ha cercato di avviare una conversazione. In inglese. Questo non riusciva a capirlo. E ad essere onesti, mi ha dato fastidio.
  
  
  Ma il percorso ridicolmente tortuoso che ho preso da Tangeri a New York mi ha dato quello che volevo: la possibilità di scoprire se e chi ci stava seguendo. Ho trasmesso questa informazione a Falco mentre si avvicinava all'ufficio del telegrafo. Quando ho finito, c'è stata una pausa.
  
  
  "Signore?" - dissi infine.
  
  
  "Hak hak harurrmunmrnph!" Falco si schiarì la gola, riflettendo. Potevo quasi sentire l'odore terribile di uno dei suoi sigari economici. Avevo totale rispetto per Hawk, ma la mia ammirazione non si estendeva alla sua scelta dei sigari.
  
  
  "Cinese. Hai sentito il dialetto regionale?» - chiese infine.
  
  
  "Cantonese. Pulito e classico. In inglese…"
  
  
  Ho fatto una pausa.
  
  
  "Bene?" - Hawk ha chiesto una risposta. "Aveva un certo accento quando parlava inglese?"
  
  
  "Mott Street", dissi seccamente. "Forse Pell."
  
  
  "Hack hak hak", si udirono dei suoni. pensò Falco. “Arump. Quindi è nata qui. New York, Chinatown."
  
  
  “Sicuramente”, dissi. Più silenzio. Ma ora ero sicuro che stessimo pensando sulla stessa lunghezza d’onda. Essere un agente dei comunisti cinesi era quasi inaudito per i cinesi di etnia americana. Allora per chi lavorava? - ho chiesto a Falco.
  
  
  "Non possiamo dirlo con certezza", disse lentamente. “Ci sono diverse opportunità interessanti. Ma non abbiamo tempo per controllarlo adesso. Scuotilo e basta. E scuoti il francese. Ti voglio a Washington entro mezzanotte. Con ragazza. E Nick..."
  
  
  «Ecco qua, signore», dissi con difficoltà. Fuori dal séparé, Michelle, appoggiandosi ad esso, chiuse gli occhi e cominciò a scivolare pacificamente sulla superficie di vetro come una goccia di pioggia che cade. Allarmato, allungai una mano e la sollevai. Aprì gli occhi e non sembrò affatto grata.
  
  
  "Nick, scuoti il francese, ma non fargli male."
  
  
  "Non..." Sono stanco. Ho iniziato a irritarmi. "Signore, dev'essere dell'OAS."
  
  
  Adesso Falco sembrava irritato.
  
  
  “Certo che è SLA. Il nostro addetto all'immigrazione al JFK lo ha confermato pochi minuti fa. È anche un funzionario diplomatico francese. Seconda classe. Giornali. La pubblicità non è esattamente ciò di cui AXE prospera, vero, Nick? Quindi scrollati di dosso lui e la ragazza in modo adeguatamente non violento e sgradevole e dirigiti qui a Washington.
  
  
  
  
  
  
  "Capisco, signore", dissi il più allegramente possibile.
  
  
  Si udì un clic e la linea cadde. A Hawk non piacevano gli addii. Ho fatto un'altra chiamata - ad un'agenzia specializzata nel noleggio di auto straniere per persone con esigenze un po' insolite - poi sono uscito dallo stand e ho scoperto che Michelle aveva scoperto che era possibile dormire comodamente in piedi. L'ho scossa.
  
  
  “Tu”, dissi, “svegliati”.
  
  
  "No", disse con fermezza, ma assonnata. "Impossibile".
  
  
  "Oh sì", ho detto. "È possibile. Semplicemente non ti stai impegnando abbastanza."
  
  
  E l'ho schiaffeggiata. I suoi occhi si aprirono, il suo viso contorto dalla rabbia, e allungò la mano per afferrarmi gli occhi. Le ho tenuto le mani. Non avevo tempo da perdere con lunghe spiegazioni, quindi gliel'ho detto direttamente.
  
  
  “Hai visto cosa è successo ad Ahmed e sua moglie? Vuoi che succeda a noi? Si può dire con certezza che ciò accadrà se non riusciamo a scrollarci di dosso questi due personaggi che ci perseguitano. E non possiamo scrollarci di dosso se devo passare parte del mio tempo a trascinare la Bella Addormentata da un posto all'altro.
  
  
  Parte della rabbia svanì nei suoi occhi. L'indignazione è rimasta, ma è stata controllata.
  
  
  “E ora”, dissi, “caffè”.
  
  
  Siamo andati al bar dell'aeroporto più vicino e abbiamo bevuto un caffè. E altro caffè. E altro caffè. Nero, con molto zucchero per un'energia rapida. Quando il mio nome, cioè il nome sul mio passaporto, fu chiamato tramite il sistema di cercapersone, avevamo cinque tazze ciascuno. Nonostante ciò, ne ho ordinati altri quattro da portare con noi quando siamo partiti.
  
  
  Nel parcheggio ci aspettava una BMW. È un'auto abbastanza piccola e non ha l'aspetto appariscente e sportivo di una Jag o di una Ferrari. Ma la sua velocità di accelerazione è pari a quella di una Porsche e si comporta su strada come una berlina Mercedes. Inoltre, se funziona correttamente, può raggiungere immediatamente i 210 km/h. Questo è stato adeguatamente elaborato. Lo sapevo. L'ho già guidato prima. Ho gettato le nostre borse nel bagagliaio e ho dato cinque dollari al ragazzo dai capelli rossi che ha consegnato l'auto per compensare la sua delusione nel guidare qui in un traffico così congestionato da non aver mai guidato l'auto a più di 70 miglia all'ora.
  
  
  Mentre uscivamo dal parcheggio dell'aeroporto, ho visto chiaramente il francese. Era a bordo di una Lincoln Continental bianca e marrone del '74, guidata da un omino dall'aspetto sgradevole con i capelli neri pettinati all'indietro sulla fronte. Si sono avvicinati a noi da dietro, alcune macchine dietro di noi.
  
  
  Me lo aspettavo. Ciò che mi ha lasciato perplesso è stata la donna cinese. Quando passavamo, lei saliva sulla Porsche rossa nel parcheggio e si comportava come se avesse tutto il tempo del mondo. Non ha nemmeno guardato quando siamo passati. Ci ha davvero consegnati ad un'altra coda?
  
  
  Ora è il momento perfetto per scoprirlo.
  
  
  "La tua cintura di sicurezza è allacciata?" - Ho chiesto a Michelle.
  
  
  Lei annuì.
  
  
  "Allora, per favore, fai attenzione al segnale di divieto di fumo finché il volo non raggiunge la quota di crociera."
  
  
  Michelle mi guardò, perplessa, ma non dissi altro, concentrandomi nel rinfrescare la memoria della sensazione dell'auto e dei suoi comandi. Quando arrivammo all'ingresso della Van Wyck Expressway, mi sentivo come se avessi guidato su di essa per le ultime otto ore. Ho rallentato, poi mi sono fermato, aspettando una pausa abbastanza lunga nel traffico dell'autostrada. Circa un minuto dopo, diverse auto dietro di noi ci sorpassarono ed entrarono nella superstrada. Non il francese e il suo amico topo, che ora erano costretti a camminare proprio dietro di noi.
  
  
  "Cosa stiamo aspettando?" - chiese Michelle.
  
  
  "Stiamo aspettando", dissi, "questo!"
  
  
  Ho schiacciato il piede sull'acceleratore e sono entrato in testacoda sulla superstrada. Pochi secondi dopo il contachilometri segnava 70. Il francese camminava proprio dietro di noi, accelerando anche lui. Doveva esserlo. L'interruzione del traffico era abbastanza grande per due auto. Se avesse aspettato, ci avrebbe perso.
  
  
  "Mon Dieu!" Michelle sussultò. "Cosa fa per vivere…"
  
  
  "Resisti e divertiti", ho detto. Adesso ne avevamo più di 70, il francese era alle nostre calcagna. E tra pochi secondi saliremo sul tetto dell'auto che ci precede. Ma non avevo intenzione di aspettare quei secondi. I miei occhi esaminarono attentamente il traffico in arrivo e trovai ciò di cui avevo bisogno. Il mio piede premette sul freno, poi lo rilasciò mentre giravo la ruota, e l'auto fece una svolta su due ruote stridendo attraverso lo spartitraffico e nella corsia opposta. In uno spazio sufficientemente ampio da ospitare una sola auto.
  
  
  "Mon Dieu!" Michelle sussultò di nuovo. Con la coda dell'occhio ho visto che il suo viso era bianco. "Ci ucciderai!"
  
  
  Il francese passò in volo, sempre diretto verso New York. Gli ci vorrà un altro minuto circa per trovare lo spazio per girarsi, soprattutto in un'auto fatta per il comfort
  
  
  
  
  e facilità di controllo nei lunghi viaggi e non in manovra.
  
  
  «Sto solo facendo del mio meglio per tenerti sveglia», dissi a Michelle, poi girai di nuovo il volante, senza preoccuparmi di rallentare o scalare marcia questa volta, mandando l'auto sulla South State Boulevard.
  
  
  “Te lo giuro”, disse Michelle, “non dormirò mai più. Basta rallentare."
  
  
  "Presto", dissi. Poi guardò nello specchietto retrovisore e imprecò a bassa voce. Il francese era lì. Venti macchine dietro, ma dietro di noi. Il suo piccolo amico topo era un guidatore migliore di quanto gli credessi.
  
  
  "Aspetta", dissi a Michelle. "È ora di fare sul serio."
  
  
  Ho tirato forte il volante, ho guidato nella corsia di sinistra, a pochi centimetri dal rimorchio del trattore, e poi ho continuato a far incazzare ancora di più il conducente rallentando fino a 30 mph. Camminò verso destra, con un suono indignato del corno. Lo stesso hanno fatto le altre auto. Ora il francese era solo due vetture dietro, anche lui nella corsia di sinistra. Studiai attentamente lo schema del traffico, accelerando e rallentando alternativamente mentre ci avvicinavamo al semaforo che portava allo svincolo per Baisley Pond Park. Mi sono messo nella corsia di sinistra, rallentando fino a 20 miglia orarie quando si è accesa la luce e ho visto che era rossa.
  
  
  I 200 metri di strada direttamente davanti a me erano liberi nella mia corsia. La luce è diventata verde e ho premuto il piede sull'acceleratore. Quando arrivammo all'incrocio, la BMW andava a 60. La Lincoln era proprio dietro di noi, quasi alla stessa velocità. Ho lasciato che la BMW guidasse per due terzi dell'incrocio senza rallentare, poi ho girato bruscamente il volante a sinistra, scalando la marcia senza frenare. La BMW gira come una trottola quasi in un punto. Michelle e io siamo stati sbalzati violentemente, ma siamo rimasti bloccati dalle cinture di sicurezza. In meno di mezzo secondo, il mio piede era di nuovo sull'acceleratore, mandando la BMW sulla traiettoria della Lincoln, a meno di pochi centimetri dal radiatore, fino all'incrocio. Ho frenato di colpo, ho sentito la BMW fermarsi bruscamente giusto in tempo per far passare un'auto in arrivo, poi ho premuto l'acceleratore e ho accelerato attraverso l'incrocio giusto in tempo per lasciar passare un'altra nella corsia più lontana. Avrebbe potuto colpire un'altra macchina o farla perdere il controllo e bloccarla, ma la BMW accelerò di nuovo dolcemente mentre la puntavo sulla strada perimetrale del parco.
  
  
  "Stai bene?" - Ho chiesto a Michelle.
  
  
  Aprì la bocca, ma non riuscì a parlare. La sentivo tremare.
  
  
  "Rilassati", dissi, togliendo una mano dal volante e dandole una pacca sulla coscia. "Ora diventa più facile."
  
  
  E poi ho rivisto Lincoln. Era quasi un quarto di miglio lungo una strada diritta e deserta, ma anche nel crepuscolo crescente potevo distinguere la sua caratteristica sagoma bassa.
  
  
  Questa volta non ho nemmeno giurato. L'Uomo dei Topi era chiaramente un pilota nato. Potrebbe mettermi alla prova con acrobazie audaci per un bel po' di tempo - abbastanza a lungo, infatti, che la polizia inevitabilmente ci ferma. Cosa che non potevo permettermi, anche se lui, con i numeri diplomatici, probabilmente poteva.
  
  
  "È ora", mi sono detto, come ha fatto Michelle, "di cambiare ritmo".
  
  
  Lascio che la BMW rallenti fino a raggiungere una comoda velocità legale di 40 mph. Arrivò la Lincoln. Nello specchietto retrovisore ho potuto vedere che un parafango anteriore era gravemente distrutto, i fari erano spenti e il finestrino laterale era rotto. Il francese sembrava scioccato. Il suo autista aveva un'espressione stordita e stralunata.
  
  
  Si trascinarono dietro alcune macchine e mantennero le distanze. Alla stessa velocità ho guidato su New York Boulevard. Sono rimasti. Da dietro arrivarono altre macchine, cinque, dieci, quindici. Il francese non ha provato a passare.
  
  
  Forse stanno semplicemente cercando di seguirci fino alla nostra destinazione. D'altra parte, potrebbero trattenersi, aspettando finché non arriviamo in un luogo tranquillo e buio.
  
  
  Col passare del tempo. Tempo prezioso.
  
  
  Ho deciso di dare loro una mano.
  
  
  Guidai per altri tre chilometri e svoltai a destra in Linden Boulevard, dirigendomi verso l'ospedale navale. A metà altezza, un magazzino di mobili, inutilizzato di notte, occupava quasi un isolato. Mi sono fermato davanti a lui e ho aspettato. Era il luogo ideale per un'imboscata.
  
  
  La Lincoln arrivò a una cinquantina di metri.
  
  
  Stavo aspettando.
  
  
  Nessuno è uscito.
  
  
  Ho aspettato ancora un attimo e, visto che il francese e il suo autista ancora non si muovevano, ho dato istruzioni a Michelle. A suo merito, anche se stava ancora tremando, si limitò ad annuire, stringendo gli occhi in segno di prontezza.
  
  
  Poi scesi dalla BMW e tornai alla Lincoln. Quando mi sono avvicinato abbastanza da poter guardare attraverso i fari rimanenti e dentro l'auto, ho visto lo shock sul volto del francese trasformarsi gradualmente in un'espressione di cauta attenzione mentre mi avvicinavo. Il suo autista, stanco delle acrobazie, sembrava semplicemente sorpreso e stupido.
  
  
  
  
  
  Mi sono sporto dal cofano della Lincoln e ho picchiettato sul parabrezza proprio davanti alla faccia del francese.
  
  
  "Buonasera", dissi educatamente.
  
  
  L'autista guardò il francese con preoccupazione. Il francese continuava a guardare dritto davanti a sé, con ansia, con circospezione, senza dire nulla.
  
  
  Michelle ora doveva sedersi al posto di guida poiché la mia testa e il mio corpo bloccavano la vista dalla Lincoln.
  
  
  "Hai una bellissima antenna radio ricetrasmittente", dissi, sorridendo di nuovo educatamente.
  
  
  Michelle ora deve mettere in moto la BMW ancora funzionante in attesa della mia prossima mossa.
  
  
  "Ma è un po' arrugginito in alcuni punti", ho continuato. "Devi davvero sostituirlo."
  
  
  E in una frazione di secondo, Wilhelmina era nella mia mano e sparava. Il primo proiettile strappò l'antenna della radio dall'auto e la fece roteare in aria, il secondo spense il faro rimanente e mentre Michelle faceva una brusca inversione a U con la BMW, accendendo gli abbaglianti mentre proseguiva con la Lincoln verso cieco sia il francese che l'autista, il mio terzo e quarto proiettile hanno forato due pneumatici sul lato destro della grande berlina.
  
  
  Questa era la manovra successiva di cui ero preoccupato, ma Michelle l'ha gestita perfettamente. A pochi metri dalla Lincoln, rallentò quel tanto che bastava perché il mio salto a metà volo mi permettesse di afferrare il finestrino aperto sul lato e aggrapparmi alla portiera. Poi riprese velocità, le luci ormai spente, virò attorno alla Lincoln e sul marciapiede dove era parcheggiata, nascondendo il mio corpo accucciato contro il lato opposto della BMW finché non raggiungemmo la fine della strada sul marciapiede. . Poi un'altra stridula svolta a destra, con il mio corpo completamente nascosto alla vista, e corremmo lungo New York Boulevard, con le mani aggrappate alla porta come due sanguisughe.
  
  
  Dopo un quarto di miglio si fermò. Con un movimento fluido, io ero al posto di guida, lei era sul sedile del passeggero, nessuno di noi ha detto una parola.
  
  
  Passò un altro miglio prima che parlasse.
  
  
  "Era...troppo rischioso", ha detto. “Avrebbero potuto ucciderti quando ti sei avvicinato alla loro macchina. A parte il pericolo del tuo salto acrobatico su questa macchina."
  
  
  “Era un rischio calcolato”, ho detto. “Se avessero voluto attaccarci, non si sarebbero semplicemente seduti lì quando ci siamo fermati al lato della strada. Per quanto riguarda quelle che chiamate le mie acrobazie, se non fossi disposto a correre tali rischi, sarei pronto per la pensione. Non sono ancora così."
  
  
  Michelle semplicemente scosse la testa. Sembrava ancora scioccata. Ho girato silenziosamente il volante e mi sono diretto verso Manhattan, percorrendo le strade locali dove sarebbe stato facile avvistare un'altra coda. Ma ero quasi sicuro che avessimo perso il francese e i suoi amici. Liberarsi dell'antenna della loro radio ricetrasmittente significava che non potevano mandare qualcun altro a prendere il loro posto. Per quanto riguarda la ragazza cinese, ero sicuro di scuotere qualunque altra coda potesse tirarci addosso.
  
  
  L'ho scrollato di dosso fin dall'inizio. Facilmente.
  
  
  Troppo facile.
  
  
  Perché hanno dovuto arrendersi così in fretta?
  
  
  Questo mi ha infastidito. Ma ora non potevo farci niente. Tenevo semplicemente la mia ansia in qualche compartimento della mia mente, pronto a scoppiare in qualsiasi momento.
  
  
  A Manhattan parcheggiai in un vicolo trafficato e feci una telefonata. Un quarto d'ora dopo arrivò l'uomo dell'agenzia automobilistica a bordo di una Ford Galaxy del tutto insignificante e molto anonima. Assolutamente insignificante a parte qualche modifica sotto il cofano che gli permette di salire facilmente fino a 110. Prese la BMW, senza esprimere alcun interesse o sorpresa per il mio improvviso cambio di macchina, e partì augurandoci buon viaggio.
  
  
  Quando sei al volante e non dormi da più di quarantotto ore, è stato bello come qualsiasi viaggio può essere. Michelle è fortunata. Stava sonnecchiando con la testa sulla mia spalla. Tenevo la Ford esattamente a cinque miglia all'ora oltre il limite di velocità e bevevo caffè nero dai contenitori finché non mi venne voglia di vomitare.
  
  
  Non siamo stati seguiti.
  
  
  A mezzanotte meno dieci parcheggiai la macchina a pochi passi dal quartier generale della Amalgamated Press and Wire Services, un edificio piuttosto fatiscente e fatiscente su Dupont Circle che nascondeva il quartier generale della AX.
  
  
  Hawk aspettava nel suo ufficio.
  
  
  
  Quinto capitolo.
  
  
  "Ecco fatto, signore", ho chiuso il mio conto un'ora dopo. “Lo SLA ha quasi certamente Durosh. Che sia con loro volontariamente o meno è una questione completamente diversa”.
  
  
  "Dove si trova con lo SLA è un'altra storia", aggiunse cupamente Hawk.
  
  
  Ho annuito. Gli ho già raccontato dei miei indizi, tre parole: Leopardi, Perle, Vulcano. Pensavo ancora al significato di queste parole, ma Falco chiaramente non era dell'umore giusto per ascoltarle. Diede una boccata cupa al suo disgustoso sigaro, guardando da qualche parte sopra la mia spalla sinistra. Il suo viso affilato con la vecchia pelle indurita e gli occhi azzurri sorprendentemente morbidi avevano quell'espressione che aveva quando pensava intensamente - ed era preoccupato. Se lui era preoccupato, lo ero anch'io.
  
  
  All'improvviso, come se avesse preso una decisione, Falco si sporse in avanti e spense il suo sigaro da venticinque centesimi in un posacenere rotto.
  
  
  “Cinque giorni”, ha detto.
  
  
  "Signore?" Ho detto.
  
  
  "Hai esattamente cinque giorni", disse con freddezza e chiarezza, "per trovare Fernand Duroch e portarlo via dall'OAS."
  
  
  Ho guardato. Lui mi guardò, penetrandomi con i suoi occhi azzurri, ora duri come acciaio temprato.
  
  
  "Cinque giorni!" Ho detto. “Signore, sono un agente, non un mago. A giudicare da ciò con cui devo lavorare, potrebbero volerci cinque settimane, altrimenti...
  
  
  “Cinque giorni”, ha detto ancora. Il tono della sua voce significava "nessuna discussione". Spinse bruscamente la sedia girevole e si girò in modo da guardare lontano da me, guardando fuori dalla finestra sporca. Poi me lo ha detto.
  
  
  “Poche ore prima del tuo arrivo a New York, abbiamo ricevuto un messaggio. Dal colonnello Rambo. Penso che te lo ricordi."
  
  
  Mi sono ricordato. Ci è sfuggito di mano dopo l'attentato a de Gaulle ed è andato in esilio. In Spagna era sospettato. Ma è ancora una persona di alto rango nell'ASL.
  
  
  “Rumbaut ci ha detto che l’OAS può ora trasformare la crisi energetica statunitense in qualcosa di più di una crisi. Un disastro. E se ci dice la verità, il disastro sarebbe un modo gentile per dirlo."
  
  
  Il tono di Falco era secco e freddo. Questo accadeva sempre quando i problemi erano seri.
  
  
  "E cos'è esattamente questo potere, signore?" Ho chiesto.
  
  
  "Sotto Rambeau," disse Hawke, più secco e freddo che mai, "lo SLA potrebbe ora distruggere completamente tutte le raffinerie di petrolio e gli impianti di trivellazione nell'emisfero occidentale."
  
  
  Rimasi a bocca aperta, involontariamente.
  
  
  “Sembra impossibile”, dissi.
  
  
  Falco si voltò di nuovo verso di me.
  
  
  "Niente è impossibile", disse cupamente.
  
  
  Ci siamo fissati in silenzio per alcuni istanti attraverso la sua scrivania, ognuno a disagio nel realizzare cosa potrebbe significare esattamente questa minaccia se fosse reale. Sarebbe già abbastanza grave se le piattaforme petrolifere venissero distrutte; interromperebbe una notevole quantità di petrolio proprio qui. Ma la distruzione delle raffinerie di petrolio che trasformano il petrolio non solo proveniente dall’emisfero occidentale, ma anche dai paesi arabi, potrebbe ridurre la fornitura di petrolio agli Stati Uniti fino all’ottanta per cento.
  
  
  Petrolio per le grandi industrie, per la benzina, per il riscaldamento, per la conversione in altre forme di energia, come l'elettricità.
  
  
  Gli Stati Uniti come li conoscevamo si fermeranno. Il nostro Paese sarà praticamente paralizzato.
  
  
  "Forse questo è un bluff?" Ho chiesto. "Hanno prove che possano farcela?"
  
  
  Falco annuì lentamente.
  
  
  “Dicono che forniranno le prove entro cinque giorni. La prova che non solo possono farlo, ma che anche con un preavviso non possiamo fermarli."
  
  
  "E la prova?"
  
  
  “Tra cinque giorni lo SLA farà esplodere e distruggerà completamente la raffineria di petrolio della Shell al largo di Curacao. A meno che, ovviamente, non riusciamo a fermarli. E farli fallire."
  
  
  “E se non lo facessimo? Qual è il loro prezzo per non far saltare in aria tutto il resto?
  
  
  Falco tirò lentamente un altro sigaro dal taschino del suo vestito marrone spiegazzato.
  
  
  “Non ce lo hanno detto. Tuttavia. Affermano che ulteriori comunicazioni continueranno dopo che avranno dimostrato ciò che possono fare”.
  
  
  Non doveva andare oltre. Se lo SLA dimostrasse effettivamente di poter mettere in atto la sua minaccia, le richieste che potrebbe avanzare agli Stati Uniti sarebbero sconcertanti, finanziariamente, politicamente e in ogni altro modo.
  
  
  È stato un ricatto, un'estorsione, su una scala incredibile.
  
  
  Hawk e io ci guardammo dall'altra parte della scrivania. Ho parlato per primo. Una parola.
  
  
  "Duroche", dissi.
  
  
  Falco annuì.
  
  
  “La connessione è troppo forte per essere una coincidenza. L’OAS ha Durosh. Duroch è uno specialista, un genio, nei sistemi di propulsione sottomarina, nell'informatizzazione di questi dispositivi e nel loro utilizzo con testate nucleari. Contro le piattaforme petrolifere e le raffinerie onshore di questo emisfero. Ecco perché… "
  
  
  "Quindi Duroch ha dato loro questa capacità", ho concluso per lui.
  
  
  Falco tenne il sigaro tra i denti e lo accese con brevi, furiosi sbuffi prima di parlare di nuovo.
  
  
  "Esatto", disse. "E quindi…"
  
  
  "Pertanto, ho cinque giorni per portare via Duroch dall'OAS", ho concluso di nuovo.
  
  
  "Hai cinque giorni per farlo
  
  
  
  
  porta via Duroch dallo SLA e distruggi tutti i dispositivi che ha sviluppato per loro. E i loro disegni."
  
  
  Quindi è tutto. Cinque giorni.
  
  
  “E Carter”, la voce di Hawk era ancora secca e fredda, “questo è un assolo. Lo SLA ha avvertito che se avessimo chiesto l’aiuto di poliziotti o funzionari stranieri, avrebbero immediatamente distrutto tutte le piattaforme petrolifere offshore e le raffinerie. da Caracas a Miami."
  
  
  Ho annuito. L'avevo capito.
  
  
  "Dovrai portare la ragazza con te", continuò, aspirando automaticamente dal sigaro. «Può darti un'identificazione certa di suo padre. Non possiamo permetterti di tirare fuori la persona sbagliata. Non mi piace coinvolgerla, ma..."
  
  
  "E se Duroch non se ne andasse volentieri?"
  
  
  Gli occhi di Falco si strinsero. Conoscevo già la risposta.
  
  
  "Porta fuori Duroch!" - sbottò. “Volenti o nolenti. E se non riesci a tirarlo fuori..."
  
  
  Non aveva bisogno di finire. Sapevo che se per qualsiasi motivo non fossi riuscito a far uscire Duroch, avrei dovuto ucciderlo.
  
  
  Speravo che Michelle non se ne rendesse conto.
  
  
  Mi sono alzato, poi mi sono ricordato di una cosa.
  
  
  "Ragazza cinese", dissi. "Il computer ha trovato qualcosa su di lei?"
  
  
  Le sopracciglia di Falco si sollevarono.
  
  
  "Interessante", ha detto. “È interessante perché non c'è niente di particolarmente interessante in questo. Nessun documento dell'Interpol. Non ci sono notizie di coinvolgimento in alcuna forma di spionaggio. Il suo nome è Lee Chin. Ventidue anni. Si è diplomata molto presto alla Vassar, prima della classe. Lavoro di laurea presso il Massachusetts Institute of Technology. Poi è andata a Hong Kong e ha trascorso lì un anno lavorando nell'azienda di famiglia, Import-Export. Sono appena tornato a New York qualche mese fa. È difficile immaginare come si inserisca nel quadro a questo punto."
  
  
  Era interessante. Questo è ciò che mi ha infastidito. Ma ora non potevo farci niente. Ho riportato Lee Chin nel suo piccolo scompartimento speciale nella mia testa.
  
  
  "Qualche idea da dove cominciare?" - chiese Falco.
  
  
  Gliel'ho detto. Annuì. La cenere del sigaro cadde sulla sua giacca, unendosi opportunamente a una serie di altre macchie e macchie. La genialità di Hawke non si estendeva al suo guardaroba o alla sua cura.
  
  
  “Contatterò Gonzalez per te se puoi usarlo. Non è il migliore, ma conosce bene la zona."
  
  
  Lo ringraziai e mi diressi verso la porta. Mentre stavo per chiudermelo alle spalle, sentii Falco dire:
  
  
  "E, Carter..." mi voltai. Sorrise e la sua voce si addolcì. "Se non puoi stare attento, sii buono."
  
  
  Ho ridacchiato. Era uno scherzo privato tra noi. Solo un agente attento aveva la possibilità di sopravvivere. Solo il buon agente è sopravvissuto. Ai suoi tempi, Hawk era più che bravo. Era il migliore. Non lo disse subito perché non era nel suo stile, ma sapeva cosa avevo davanti. E gli importava.
  
  
  "Va bene, signore", dissi semplicemente e chiusi la porta.
  
  
  Ho trovato Michelle seduta - o meglio, dinoccolata - su una sedia fuori dalla squallida stanzetta in cui McLaughlin, N5, aveva trascorso del tempo con lei per il debriefing. Aveva già registrato tutto ciò che lei aveva detto su nastro, e ora quel nastro sarebbe stato attentamente esaminato da diversi altri agenti e poi caricato nel computer per qualsiasi informazione che avrei potuto perdere. Ma non ho avuto il tempo di aspettare i risultati. Mi sono chinato e le ho soffiato nell'orecchio. Si svegliò di soprassalto.
  
  
  "È di nuovo tempo di viaggiare", dissi. "È ora di fare un bel viaggio in aereo."
  
  
  "Oh no", gemette. "Dovremmo?"
  
  
  "Dobbiamo farlo", dissi, aiutandola ad alzarsi.
  
  
  "Dove stiamo andando ora? Al Polo Nord."
  
  
  "No, ho detto. 'Prima andremo di sopra agli Effetti Speciali per prendere le nostre nuove copertine, compresi passaporti e documenti d'identità. Poi andremo a Porto Rico.'
  
  
  “Porto Rico? Almeno lì fa caldo e c’è il sole”.
  
  
  Annuii, conducendola lungo il corridoio fino all'ascensore.
  
  
  "Ma perché?"
  
  
  “Perché”, dissi, premendo il pulsante dell’ascensore e tirando fuori dalla tasca un nuovo pacchetto di sigarette, “ho capito il significato di queste ultime parole di Ahmed”.
  
  
  Mi guardò con aria interrogativa. Misi la sigaretta in bocca.
  
  
  "Pensavo che Ahmed avesse detto 'leopardo'. Non lo ha detto. Quello che ha detto era "lebbroso". Come nel caso della lebbra."
  
  
  Lei rabbrividì. "Ma come puoi esserne sicuro?"
  
  
  «A causa della parola successiva. Pensavo avesse detto "perla". Ma in realtà era 'La Perla'."
  
  
  Ho acceso un fiammifero e l'ho avvicinato alla sigaretta.
  
  
  “Non capisco”, ha detto Michelle.
  
  
  “Le due parole vanno insieme”, dissi. “La Perla è una zona dei bassifondi nella Vecchia San Juan, a Porto Rico. C'è un lebbrosario a La Perla. Tuo padre deve essere stato portato via da Tangeri e nascosto in un lebbrosario.
  
  
  Gli occhi di Michelle si spalancarono per l'orrore.
  
  
  “Mio padre è in un lebbrosario?”
  
  
  Ho fatto un tiro dalla sigaretta. È uscito. Accesi un altro fiammifero e lo portai alla punta.
  
  
  
  
  
  "Direi che è il posto perfetto per nasconderlo."
  
  
  Michelle era bianca.
  
  
  "E noi andiamo in questo lebbrosario?"
  
  
  Annuii, poi aggrottai la fronte irritato. La sigaretta semplicemente non si accendeva. Ho guardato pigramente la punta.
  
  
  "Se siamo fortunati e lui è ancora qui, potremmo..."
  
  
  Mi sono fermato a metà frase. Mi venne un brivido freddo. Usando il pollice e l'indice, ho mozzato l'estremità della sigaretta e ho spazzato via la carta e il tabacco.
  
  
  "Cos'è?" - chiese Michelle.
  
  
  "Ecco fatto", dissi categoricamente, tendendo il palmo della mano. Conteneva un piccolo oggetto metallico. Aveva la forma di un bastoncino, lungo non più di mezzo pollice e di diametro inferiore a quello della sigaretta in cui era nascosto.
  
  
  Michelle si sporse per guardarlo.
  
  
  "Un errore, per usare la terminologia popolare", dissi, e la mia voce dovette riflettere il disgusto per la mia disattenzione. “Dispositivo di sorveglianza. E questo è uno dei più moderni. Ricetrasmettitore Corbon-Dodds 438-U. Non solo capta e trasmette le nostre voci a oltre un miglio di distanza, ma emette anche un segnale elettronico. che chiunque abbia l'attrezzatura ricevente adeguata può utilizzare per determinare la nostra posizione entro pochi metri."
  
  
  "Vuoi dire," Michelle si raddrizzò, con aria sorpresa, "chiunque abbia piazzato questo non solo sa dove siamo, ma ha anche sentito tutto quello che abbiamo detto?"
  
  
  “Esattamente”, risposi. E sapevo che era per questo che la donna cinese non si è presa la briga di rintracciarci. Almeno non in vista. Potrebbe farlo a suo piacimento, a mezzo miglio di distanza, o giù di lì, ascoltando la nostra conversazione.
  
  
  Inclusa la mia dichiarazione dettagliata a Michelle su dove stiamo andando e perché.
  
  
  Michelle mi guardò.
  
  
  "OAS", sussurrò.
  
  
  "NO." Scuoto la mia testa. "Non credo. Una donna cinese molto carina ci ha seguito da Tangeri a New York. Mi ha incontrato sull'aereo da Parigi. Avevo un pacchetto di sigarette mezzo vuoto nella maglietta. in tasca e non aperto nella tasca della giacca. È riuscita a sostituire il mio pacchetto completo di sigarette con il suo."
  
  
  E considerando che fumo solo le mie sigarette personalizzate con l'etichetta NC stampata sul filtro, ha fatto di tutto per realizzarlo. E ha approfittato di opportunità piuttosto ampie.
  
  
  "Cosa dovremmo fare adesso?" - chiese Michelle.
  
  
  Ho studiato attentamente l'intercettazione. La metà anteriore si è sciolta per il calore della mia partita. I complessi microcircuiti furono distrutti e apparentemente la microspia smise di trasmettere. La domanda era: da quale macchina venivano intercettate, dalla prima o dalla seconda? Se fosse stato il primo, allora c'era un'alta probabilità che la donna cinese non avesse ricevuto informazioni sufficienti per sapere dove stavamo andando. Se fosse la seconda...
  
  
  Ho fatto una smorfia, poi ho sospirato e ho premuto l'insetto sul pavimento con il tallone. Mi ha dato una certa soddisfazione emotiva, ma nient'altro.
  
  
  “Quello che stiamo facendo adesso”, dissi a Michelle mentre la porta dell’ascensore si apriva ed entravamo, “andiamo a Porto Rico. Veloce".
  
  
  Non c'era altro che potessi fare. Riportai con la mente la ragazza cinese nel suo scompartimento. Di nuovo.
  
  
  La coupé si è rivelata piuttosto grande.
  
  
  Volevo che restasse lì.
  
  
  
  Capitolo sei
  
  
  Il signor Thomas S. Dobbs della Dobbs Plumbing Supplies, Inc., Grand Rapids, Michigan, e sua moglie franco-canadese, Marie, lasciarono la casa. Terminal principale dell'aeroporto di San Juan; erano carichi di macchine fotografiche, attrezzatura per lo snorkeling e tutta l'altra attrezzatura necessaria per la loro vacanza ai Caraibi, compreso il cappello di paglia portoricano che il signor Dobbs aveva acquistato al terminal all'arrivo. Avrebbero avuto, come ha detto il signor Dobbs a chiunque fosse disposto ad ascoltarlo, "un momento ruggente". Avrebbero "dipinto di rosso questa piccola vecchia isola". Avrebbero “ribaltato la vecchia San Juan, compreso il casinò”.
  
  
  Come si può immaginare, erano una coppia di tipici turisti americani moderatamente antipatici.
  
  
  "Taxi! Taxi!" - ruggì il signor Dobbs, agitando freneticamente le braccia.
  
  
  La signora Dobbs era più silenziosa. Sembrava un po' stanca. Ma chiaramente le piaceva il sole e il calore.
  
  
  "Mmmm", disse a suo marito, alzando il suo bel viso. “Non è un bel sole? E senti il profumo di tanti fiori. Oh, Nick..."
  
  
  Le ho preso la mano come se volessi trascinarla nel taxi che si era fermato davanti a noi.
  
  
  "Tom", mormorai, senza muovere le labbra. «Non Nick. Volume".
  
  
  "Tom", ripeté obbediente. “Non è bellissimo? Voglio solo indossare un costume da bagno, sdraiarmi su una spiaggia da qualche parte al sole e ascoltare l'oceano. Poi sussultò. "Inoltre, credo che tu abbia altro da fare e abbia bisogno che io venga con te."
  
  
  "Dannazione, tesoro", ruggii. “Questo è esattamente ciò che faremo. Sdraiati su quella spiaggia e abbronzati dannatamente bene. Lo paghiamo abbastanza."
  
  
  Il portiere finì di caricare le nostre valigie nel bagagliaio della cabina. L’ho scandalosamente sottovalutato, rimediando con una brutale, calorosa pacca sulla spalla e un grido di “Non lasciare tutto in un posto, amico!” e saltò nel taxi accanto a Michelle, sbattendo la portiera con tale forza che la cabina dell'auto cominciò a rompersi. L'autista mi guardò con irritazione.
  
  
  "Hotel San Geronimo, amico." E' lì che stavamo andando. Solo il meglio per Thomas K. Dobbs e la sua piccola moglie", dissi. Poi in modo brusco e sospettoso: “Questo è il migliore, vero? A volte questi agenti di viaggio..."
  
  
  “Sì, senor,” disse silenziosamente l'autista, “questo è il migliore. Lo adorerai lì."
  
  
  Ero sicuro che se lo avessi indirizzato verso un bagno pubblico, avrebbe detto che anche questa era la soluzione migliore.
  
  
  “Va bene, amico. Ci porterai lì velocemente e in questo c'è un buon consiglio per te", dissi in generale.
  
  
  "Sì", rispose l'autista. "Ti porterò lì velocemente."
  
  
  Mi appoggiai ai cuscini del sedile e tirai fuori dalla tasca della giacca un sigaro che era solo leggermente meno sgradevole di quelli che piacevano a Hawk. Ho potuto vedere l'autista sussultare leggermente quando l'ho acceso.
  
  
  Ovviamente ho esagerato. Troppa finzione. Assicurandomi di essere ricordato.
  
  
  E questo aveva senso. Un buon agente non dovrebbe esagerare e recitare troppe cose per essere ricordato. Il che mi ha reso un pessimo agente o un bravo agente molto intelligente che non sarebbe stato affatto considerato un agente.
  
  
  "Tom", disse Michelle a bassa voce, "intendevi davvero quello che hai detto riguardo all'andare in spiaggia?"
  
  
  "Certo, tesoro", dissi in tono moderato. "Prima andiamo alla vecchia spiaggia. Poi ci vestiamo, ci portano un po' di quelle Peeny Colazza o qualcosa del genere, poi affondiamo i denti nella bistecca più grande che puoi trovare su quest'isola, poi andiamo in quei casinò e mangiamo divertente. Come ti sembra il primo giorno e la prima notte, eh?
  
  
  "Infatti?" - disse Michelle con la stessa voce bassa. "Ma pensavo che tu..."
  
  
  “Pensavi che il tuo vecchio maritino non sapesse come divertirsi. Pensavo che non potesse pensare ad altro che alle forniture idrauliche. Beh, tieni il cappello, tesoro. Spiaggia e drink, cena e dadi, arriviamo! "
  
  
  E così, con gioiosa sorpresa di Michelle, siamo partiti. Innanzitutto, questo è ciò che avrebbero fatto il signor Thomas S. Dobbs e sua moglie. E in secondo luogo, sarebbe un suicidio dedicarsi ai miei affari seri a San Juan fino a tarda notte. Sdraiarsi sulla spiaggia di sabbia bianca con il sole che picchiava sul mio corpo e il fragore delle onde dei Caraibi che mi calmavano le orecchie era un ottimo modo per passare il tempo in attesa.
  
  
  "Volume."
  
  
  Mi girai e guardai Michelle. E ho deciso che non era solo buono, era... beh, dimmi il tuo superlativo. Qualunque cosa andrà bene: l'ampio seno di Michelle riempiva più che il minuscolo reggiseno del bikini, quasi trasparente che indossava, la pelle setosa della sua pancia che si assottigliava verso uno slip del bikini che era poco più di due piccoli triangoli e un pezzo di pizzo, gambe lunghe e snelle che si muovono voluttuosamente sulla sabbia.
  
  
  “Tom”, fece le fusa, chiudendo gli occhi e alzando il viso verso il sole, “per favore versami un po’ di olio abbronzante”.
  
  
  "Con piacere."
  
  
  Ho spalmato l'olio caldo sul collo, sulle spalle lisce, sulla pancia e sulle cosce. La sua carne si muoveva dolcemente sotto le mie mani. La sua pelle divenne più calda, più morbida. Si è rotolata sulla pancia e io ho spalmato nuovamente l'olio sulle sue spalle, le ho slacciato il reggiseno e gliel'ho steso sulla schiena, le mie mani scivolavano lungo i suoi fianchi, toccandole il seno. Sospirò, il suono era più simile a un gemito che a un sospiro. Quando ho finito, ci siamo sdraiati uno accanto all'altro, toccandoci. Avevamo entrambi gli occhi chiusi e l'aura del sesso tra noi era densa, calda e crescente. Il sole splendente sembrava inesorabilmente avvicinarci, come una calamita e un ferro.
  
  
  “Tom”, sussurrò infine, “non posso più sopportarlo. Torniamo nella nostra stanza."
  
  
  La sua voce era dolce ma insistente. Sentivo lo stesso bisogno. Senza dire una parola, le ho riattaccato il reggiseno, l'ho sollevata in piedi e l'ho portata in albergo. Quando entrammo nella stanza, lei si allontanò un po' da me.
  
  
  "Lentamente, Nick", disse con voce bassa e roca, guardando i miei occhi scuri. “Questa volta voglio andarci piano. Possa durare per sempre."
  
  
  La mia mano si protese verso di lei. Lo afferrò e lo afferrò contro la sua curva più ampia.
  
  
  “Fallo per sempre, tesoro. Voglio tutto, adesso, tutto”.
  
  
  
  
  Sotto la mia mano, la sua carne calda dal sole si tese. Ho sentito il sangue pulsare. Il polso accelerò. L'ho attirata verso di me e la mia bocca aperta ha coperto la sua, la mia lingua esplorava, dura ed esigente. Si contorceva in modo erotico, ma lentamente, come al ritmo di un impercettibile battito di tamburo, il cui ritmo aumentava a una velocità insopportabilmente controllata.
  
  
  "Può l'acqua spegnere questo incendio?" - sussurrai bruscamente.
  
  
  "Aumenta solo la fiamma, caro", disse, capendo immediatamente cosa intendevo.
  
  
  Con un movimento rapido, le ho tolto il reggiseno e poi gli slip del bikini. Un sorriso sensuale le incurvò le labbra. La sua mano allontanò le mie mani e i suoi occhi mi guardarono con orgoglio e ammirazione.
  
  
  Ho sentito il mio istinto prendere completamente il sopravvento mentre la prendevo in braccio e la portavo in bagno. Un attimo dopo eravamo sotto l'acqua bollente della doccia, i nostri corpi bagnati e fumanti premuti insieme e cibandoci furiosamente l'uno dell'altro. Era ancora lento, ma con un ritmo infuocato di pura estasi sensuale, che si trasformava in un insopportabile, completo e totale possesso dell'uomo da parte della donna e della donna da parte dell'uomo.
  
  
  Quando finalmente ciò accadde, urlammo entrambi, senza parole come i puri istinti che eravamo diventati per un breve periodo.
  
  
  "In modo soddisfacente?" - Mormorò mentre ci riprendevamo un po' entrambi.
  
  
  "Esattamente", dissi, cercando ancora di mettere a fuoco gli occhi e riprendere fiato.
  
  
  * * *
  
  
  Anche il resto della serata è stato completo e soddisfacente, o almeno lo sarebbe stato se fossi davvero Thomas K. Dobbs. Abbiamo bevuto piña colada sulla terrazza all'aperto, dove stava un esercito di affaccendati camerieri, mentre il tramonto caraibico aggiungeva colore come se fosse stato richiesto. Quando entrammo per mangiare, l'esercito dei camerieri divenne un reggimento, il menu era lungo un metro e tutto il posto puzzava di denaro sprecato. Tutto ciò che il denaro poteva comprare era disponibile e acquistato in grandi quantità.
  
  
  Sfortunatamente, i mixer per bevande tropicali sono la mia idea del modo migliore per rovinare un buon rum, e sono completamente d'accordo con Albert Einstein sul fatto che una bistecca da ventiquattro once è il cibo perfetto per i leoni, e solo per i leoni. In circostanze più normali - che a volte faccio fatica a immaginare - mi godrei il "conk" appena pescato o i ricci di mare saltati con aglio e spezie caraibiche. Ma Thomas S. Dobbs sarebbe diventato verde al pensiero di qualcuno di loro, e per il momento ero Dobbs. Pertanto, ho raffigurato ostinatamente la sua serata, divertito dalla vista di Michelle in un abito trasparente che avrebbe dato molto piacere a ogni uomo al mio posto.
  
  
  Più tardi, quando prendemmo un taxi per il Caribe Hilton Casino, mi consolai perdendo un paio di centinaia di dollari di soldi dell'AX sulla ruota della roulette, qualcosa che Thomas S. Dobbs avrebbe sicuramente fatto. Nick Carter farebbe questo al tavolo del blackjack e vincerebbe. Non una somma gigantesca, ma secondo il sistema di Carter qualche migliaio non è una scommessa.
  
  
  Questo è quello che ha fatto Michelle.
  
  
  "Quanti?" - chiesi, tornando in albergo in taxi.
  
  
  "Millequattrocento. In realtà erano quindici, ma ho dato al croupier una fiche da cento dollari come mancia.
  
  
  "Ma ti ho dato solo cinquanta dollari con cui giocare!"
  
  
  "Certamente", rispose allegramente, "ma è tutto ciò di cui ho bisogno." Vedi, ho questo sistema..."
  
  
  "Va bene, va bene", dissi cupamente. C'erano momenti in cui Thomas K. Dobbs aveva un forte dolore al sedere.
  
  
  Ma c'erano anche momenti in cui pensavo alla nostra stanza a San Geronimo, quando guardavo Michelle uscire nuda dal bagno, in cui tornare da Nick Carter aveva anche i suoi lati negativi.
  
  
  È ora di tornare da Nick Carter.
  
  
  Ho acceso la TV per attutire le nostre voci nel caso in cui la stanza fosse disturbata, e ho attirato Michelle verso di me.
  
  
  "È ora di lavorare", dissi, facendo del mio meglio per tenere gli occhi sul suo collo. “Dovrei tornare tra quattro o cinque ore, almeno fino al mattino. Nel frattempo restate nella stanza con la porta chiusa a chiave e non fate entrare nessuno per nessun motivo. Sai cosa fare se non lo faccio." Tornerò domattina."
  
  
  Lei annuì. Abbiamo discusso di tutto questo prima di lasciare Washington. Abbiamo anche discusso se dovesse avere una pistola. Non aveva mai sparato con nessun tipo di arma. Ecco perché non ha preso la pistola. Non le farebbe bene comunque, e non credo nell'idea di dare armi a persone che non sanno come - e quando - usarle. Ciò che ha ottenuto è stato un anello di diamanti finti. Il diamante era innocuo. L'incastonatura aveva quattro griffe che, una volta premute sul cinturino, si estendevano oltre il diamante. Se uno di questi denti perforasse la pelle di un nemico, il risultato era che questi perderebbe immediatamente conoscenza. Il problema era che il nemico doveva avvicinarsi abbastanza perché Michelle potesse usare l'anello. Speravo che non dovesse usarlo.
  
  
  
  
  Speravo che non dovesse usarlo.
  
  
  Glielo dissi, poi resistetti alla tentazione di scandire le mie parole con un lungo bacio e me ne andai.
  
  
  Ho lasciato l'hotel, come si dice nei film, "per la strada secondaria". Solo che non è così facile lasciare qualsiasi albergo sulla “via del ritorno”. Per prima cosa devi ritrovare la via del ritorno. In questo caso era di fronte e rappresentava una stretta rampa di scale antincendio. Perché la nostra stanza era al quattordicesimo piano e nessuno sano di mente salirebbe quattordici piani, ma io ne scesi quattordici. Poi, grato per l'allenamento in palestra con l'istruttore di fitness AX Walt Hornsby, ho percorso altre due rampe fino al seminterrato. Lì ho dovuto nascondermi dietro le scale finché due dipendenti dell'hotel in tuta, raccontando barzellette sporche in spagnolo, non hanno portato fuori diverse dozzine di bidoni della spazzatura. Quando sono scomparsi al piano di sopra, sono uscito. Era un vicolo, poco più di un vicolo fuori dalla strada di Condado. E Gonzalez, alla guida di una Toyota rossa modesta e anonima, era parcheggiato a non più di quindici metri di distanza. Quando salii sul sedile del passeggero accanto a lui, non c'era nessuno in vista.
  
  
  "Benvenuti nel miglior servizio taxi dell'isola di Porto Rico", ha detto allegramente. "Noi offriamo…"
  
  
  "Suggerisco una gita veloce a La Perla", dissi, ficcandomi la Wilhelmina in mano e controllando le munizioni. “E mentre guidi dimmi come arrivare al lebbrosario di La Perla.”
  
  
  L'allegria di Gonzalez svanì immediatamente. Ingranò la marcia e partì, ma non sembrava felice. I suoi baffi cominciarono a tremare nervosamente.
  
  
  “Questa”, disse lentamente dopo diversi minuti di silenzio, “è una follia. Andare a La Perla a quest'ora della notte è pazzesco. Andare in un lebbrosario a qualsiasi ora non è saggio, ma andarci a quest'ora della notte non solo è una follia, ma forse un suicidio."
  
  
  "Forse", ho concordato, risistemando Wilhelmina e controllando se Hugo si adattava perfettamente al fodero di pelle scamosciata.
  
  
  "Sapete che la maggior parte dell'ospedale del lebbrosario si trova nel reparto infestazioni?"
  
  
  "Ne sono consapevole", dissi.
  
  
  “Sapete che anche i lebbrosi dell’ala non infettiva sono pericolosi, poiché sono disperatamente poveri e non hanno mezzi legali per procurarsi denaro?”
  
  
  «Lo so anch'io», dissi, premendo Pierre contro la mia coscia.
  
  
  Gonzalez girò il volante, allontanando la Toyota da Condado verso Old San Juan.
  
  
  "E la mia Croce Blu è scaduta", disse cupamente.
  
  
  "Sei solo una guida", gli ho detto. "Vado da solo."
  
  
  "Ma questo è anche peggio!" - disse allarmato. “Non posso lasciarti entrare da solo. Un uomo non avrebbe alcuna possibilità, nemmeno Nick Carter. Insisto…"
  
  
  "Lascia perdere", dissi bruscamente.
  
  
  "Ma…"
  
  
  “Gonzalez, il tuo grado è N7. Sai quale ho. Ti sto dando un ordine."
  
  
  Si è spento e abbiamo trascorso il resto del viaggio in silenzio. Gonzalez si mordicchiò i baffi. Ho guardato nello specchietto retrovisore per possibili code. Non ce n'erano. Dieci minuti di curve tortuose attraverso stradine strette ci portarono oltre il vecchio palazzo del governatore e su per la collina fino alla periferia della baraccopoli marittima di La Perla. La brezza caraibica scuoteva i tetti di lamiera mentre la attraversavamo. Si sentiva il rumore delle onde che si infrangevano contro la diga e l'odore di pesce in decomposizione, spazzatura e piccole stanze disordinate senza acqua corrente. Gonzalez fece il giro della piccola piazza, manovrò la Toyota lungo un vicolo che le dava circa un pollice di spazio su ciascun lato e parcheggiò dietro l'angolo. La strada buia era deserta. Dalla finestra sopra di noi arrivava debolmente della musica latina.
  
  
  "Sei determinato a fare questa cosa stupida?" - chiese Gonzalez con voce piena di ansia.
  
  
  "Non c'è altra via d'uscita", ho risposto categoricamente.
  
  
  Gonzalez sospirò.
  
  
  "Il lebbrosario si trova in fondo alla strada. In realtà è un lebbrosario, che unisce un ospedale e un ospizio per lebbrosi. Copre un'area equivalente a quella di un isolato ed ha la forma di una fortezza, costituito da un unico grande edificio con un cortile centrale. C'è un solo ingresso e l'uscita conduce agli uffici del lebbrosario, dietro di esso c'è una porta chiusa a chiave. Dal cortile si aprono tre ali: l'ala est, che è l'ospedale l'ala sud, che è un dormitorio per i lebbrosi, le cui condizioni si sono stabilizzate.
  
  
  Gonzalez si voltò e mi guardò intensamente.
  
  
  “Nell’ala sud”, ha detto, “ci sono quei lebbrosi che sono contagiosi e a cui non è permesso uscire dal lebbrosario”.
  
  
  Ho annuito. Ho fatto i compiti sul brutto argomento della lebbra. Questa è una malattia infettiva cronica che
  
  
  
  
  attacca la pelle, i tessuti del corpo e i nervi. Nelle fasi iniziali produce chiazze bianche sulla pelle, seguite da croste bianche squamose, piaghe putride e noduli. Alla fine, le parti del corpo letteralmente appassiscono e cadono, causando orribili deformità. Grazie agli antibiotici sviluppati dopo la seconda guerra mondiale è ora possibile arrestare la malattia ad un certo punto. Ma nelle fasi iniziali è ancora altamente contagioso.
  
  
  "Hai quello che ti ho chiesto di portare?"
  
  
  Senza una parola, Gonzalez si avvicinò al sedile posteriore e mi porse una borsa medica e due mazzi di carte d'identità. carte. Uno apparteneva al medico Jonathan Miller, l'altro apparteneva all'ispettore Miller del dipartimento doganale di San Juan.
  
  
  "Le siringhe sono piene", ha detto Gonzalez. «Uno di loro deve mettere fuori combattimento un uomo adulto in pochi secondi e mantenerlo privo di sensi per almeno otto ore. Carter..."
  
  
  Fece una pausa. L'ho guardato.
  
  
  "I lebbrosi le cui ulcere sono state guarite sono tanto pericolosi quanto contagiosi. Dormono e mangiano qui gratuitamente e ricevono medicine. Ma non hanno soldi per altre cose - sigarette, rum, gioco d'azzardo - e pochi di loro possono andare al lavoro a piedi". . Quindi è risaputo che sono coinvolti in molte cose losche..."
  
  
  Ho aperto la portiera della macchina e sono sceso.
  
  
  “Questo”, dissi, “è ciò su cui conto. Conterò anche su di te perché mi aspetti in quella piazzetta che abbiamo oltrepassato fino al mattino. Se non sarò uscito per allora, vattene. . Sai cosa fare."
  
  
  Gonzalez annuì. Mi sono voltato e me ne sono andato prima ancora che lui ingranasse la marcia.
  
  
  "Buena suerte", sentii la sua voce tranquilla dietro di me.
  
  
  Buona fortuna.
  
  
  Ne ho bisogno.
  
  
  
  Capitolo sette
  
  
  Il lebbrosario era un edificio tozzo, pesante e brutto, di intonaco fatiscente che qualcuno aveva dipinto di rosso vivo, rendendolo ancora più brutto. Era alto due piani e le finestre su ogni piano erano coperte da pesanti persiane di legno, ben chiuse anche nel caldo caraibico. Trovai il campanello a lato della porta di legno e tirai con forza. Ho sentito un forte clangore metallico all'interno, poi il silenzio. Ho tirato di nuovo. Di nuovo clangore. Poi passi. La porta si aprì leggermente e si affacciò un volto femminile magro e assonnato.
  
  
  "Cosa vuoi?" - chiese irritata in spagnolo.
  
  
  “Sono il dottor Jonathan Miller”, risposi con decisione nel mio spagnolo un po’ arrugginito ma abbastanza fluente. "Sono qui per vedere il paziente di Diaz."
  
  
  Doveva esserci un paziente nel lebbrosario di nome Diaz. Era uno dei nomi più comuni a Porto Rico.
  
  
  "Vieni a trovare un paziente a quest'ora?" - disse la donna ancora più irritata.
  
  
  "Vengo da New York," dissi. “Sono qui solo da pochi giorni. Sto facendo un favore alla famiglia Diaz. Non ho altro tempo. Per favore, fammi entrare, signora. Domani devo tornare alla mia clinica.
  
  
  La donna esitò.
  
  
  «Señora», dissi, dando alla mia voce una nota acuta di impazienza, «mi sta facendo perdere tempo. Se non mi fai entrare, chiama qualcuno che abbia autorità”.
  
  
  "Non c'è nessun altro qui di notte", disse con una punta di incertezza nella voce. Lanciò un'occhiata alla borsa del mio medico. “Ci sono solo due infermieri in servizio in ospedale. Abbiamo poco personale."
  
  
  «La porta, signora», dissi bruscamente.
  
  
  Lentamente, con riluttanza, aprì la porta e si fece da parte per farmi entrare, poi la chiuse e la chiuse dietro di me.
  
  
  “Che tipo di Diaz vuoi? Felipe o Esteban?
  
  
  "Felipe", dissi, guardandomi intorno nella grande stanza, rivestita di antichi schedari e arredata con due traballanti tavoli di metallo e alcune sedie. Un forte odore di disinfettante e un odore debole ma distinto di carne umana in decomposizione.
  
  
  “Felipe Diaz è nell’ala ovest con box stabilizzati. Ma non posso portarti lì. Devo restare vicino alla porta", ha detto la donna. Si avvicinò al tavolo, aprì il cassetto e tirò fuori un mazzo di chiavi. "Se vuoi andare, devi andare da solo."
  
  
  “Bueno”, dissi, “andrò io stesso.
  
  
  Ho teso la mano per prendere le chiavi. La donna glieli porse. Le guardai la mano e repressi un sospiro. Solo il pollice e un pollice dell'indice si estendevano dal palmo.
  
  
  La donna attirò la mia attenzione e sorrise.
  
  
  "Niente del genere, senor", disse. “Il mio caso si è stabilizzato e non sono contagioso. Sono uno dei fortunati. Ho perso solo qualche dita. Con altri come Felipe..."
  
  
  Mi sono costretto a prendere le chiavi da quella mano e mi sono diretto verso la porta sulla parete più lontana.
  
  
  "Diaz è nel letto dodici, proprio davanti alla porta", disse la donna dietro di me mentre aprivo la porta. «E, senor, stia attento a non entrare nell'ala sud. I casi lì sono molto contagiosi”.
  
  
  Annuii e uscii in cortile, chiudendomi la porta alle spalle. La fioca luce elettrica illuminava a malapena il cortile spoglio e sporco, con poche palme scarne e diverse file di panchine.
  
  
  
  Le finestre da questa parte erano aperte, buie, e sentivo russare, sospirare, tossire e qualche gemito. Attraversai velocemente il cortile verso l'ala ovest, poi aprii la porta con una grossa chiave di ferro.
  
  
  L'odore mi colpì come un martello. Era denso e pesante, puzzava di carne umana in decomposizione, l'odore di un cadavere in decomposizione nel caldo. Nessun disinfettante al mondo poteva nascondere l'odore e ho dovuto combattere un'ondata di nausea che mi ha travolto. Una volta che fui sicuro che non mi sarei ammalato, tirai fuori dalla tasca una torcia a matita e passai il raggio attraverso la stanza buia. File di corpi distesi su brandine, rannicchiati in posizioni scomode per dormire. Qua e là un occhio si apriva e mi guardava con cautela. Puntai il raggio verso il letto direttamente di fronte alla porta e attraversai silenziosamente la stanza. La figura sul lettino si tirò il lenzuolo sopra la testa. Da qualche parte sotto le lenzuola proveniva il suono di un russamento gorgogliante. Ho allungato la mano e ho scosso una spalla.
  
  
  "Diaz!" - sussurrai bruscamente. "Svegliati! Diaz!"
  
  
  La figura si mosse. Lentamente una mano apparve e tirò via le lenzuola. La testa si voltò e il viso divenne visibile.
  
  
  Ho deglutito a fatica. Era il volto di un incubo. Non c'era il naso e un orecchio si era trasformato in un pezzo di carne marcia. Le gengive nere mi guardavano dove gli HP superiori erano esauriti. Il braccio sinistro era un moncone, spiegazzato sotto il gomito.
  
  
  "Como?" - chiese Diaz con voce rauca, guardandomi assonnato. "Qué quière?"
  
  
  Ho infilato la mano nella giacca e ho tirato fuori la mia carta d'identità.
  
  
  "Ispettore Miller, dipartimento doganale di San Juan", dissi. "Sei ricercato per essere interrogato."
  
  
  Il volto sfigurato mi guardò in modo incomprensibile.
  
  
  "Vestiti ed esci", dissi bruscamente. "Non c'è bisogno di svegliare tutti qui."
  
  
  Sembrava ancora confuso, ma lentamente staccò il lenzuolo e si alzò. Non aveva bisogno di indossare vestiti. Ci ha dormito dentro. Mi seguì attraverso il pavimento e fuori dalla porta, nel cortile, dove si fermò e mi guardò sbattendo le palpebre nella semioscurità.
  
  
  "Non perderò tempo, Diaz," dissi. “Abbiamo ricevuto informazioni che una rete di trafficanti opera attraverso il lebbrosario. Da un lato qui vengono immagazzinate le merci di contrabbando. Droghe. E, secondo le nostre informazioni, sei all'altezza delle tue orecchie in tutto.
  
  
  "Como?" - disse Diaz, lasciando il posto allo sguardo spaventato e assonnato. "Contrabbando? Non capisco di cosa stai parlando."
  
  
  "Non ha senso fingere di essere stupido", sbottò. “Sappiamo cosa sta succedendo e sappiamo che sei coinvolto. Adesso collaborerai oppure no?"
  
  
  “Ma ti dico che non so niente”, ha ribattuto Diaz. "Non so nulla di droga o contrabbando qui o altrove."
  
  
  Lo fissai. Non mi piaceva fare quello che dovevo fare dopo, ma l'ho fatto.
  
  
  “Diaz”, dissi lentamente, “hai una scelta. Puoi cooperare con noi ed essere libero, oppure posso arrestarti qui e ora. Ciò significa che ti manderò in prigione. Naturalmente in isolamento, poiché non può esserci un lebbroso tra gli altri prigionieri. E probabilmente per molto tempo, dato che potremmo volerci molto tempo per risolvere questo caso senza di te. E durante questo periodo, probabilmente non saremo in grado di fornirti le medicine di cui hai bisogno per fermare la tua malattia."
  
  
  L'orrore balenò negli occhi di Diaz.
  
  
  "NO!" ansimò: “Non puoi farlo! Morirò! Terribile! Te lo giuro sulla tomba di mia madre, non so nulla di..."
  
  
  «È una tua scelta, Diaz», dissi cupamente. "Ed è meglio che lo faccia adesso."
  
  
  Il viso mutilato di Diaz cominciò a sudare. Tremava.
  
  
  "Ma non so niente!" - implorò. "Come posso aiutarti se io..."
  
  
  Fece una pausa. Avevo i nervi tesi. Questo potrebbe essere quello che stavo catturando.
  
  
  "Aspetta", disse lentamente. "Aspettare. Forse…"
  
  
  Stavo aspettando.
  
  
  “Qualche mese fa”, ha detto, “è successo qualche mese fa. C'erano degli estranei qui. Non lebbrosi. Non medici. Ma nascondevano qualcosa, o forse qualcuno”.
  
  
  "Nasconderlo, o lui, dove?" - Ho chiesto.
  
  
  “Dove nessuno guarderebbe. Nel reparto di malattie infettive."
  
  
  "Andiamo", dissi.
  
  
  “Se ne sono andati dopo circa un mese. Portando con sé tutto ciò che nascondevano. Questo è tutto quello che so, te lo giuro sull’onore di mia madre.
  
  
  "Ho bisogno di più informazioni, Diaz", dissi con fermezza. "Dove hanno preso quello che nascondevano?"
  
  
  “Non lo so, lo giuro, se lo sapessi te lo direi. Ma…"
  
  
  Fece una pausa. Nei suoi occhi appariva la preoccupazione.
  
  
  "Continua", ho chiesto.
  
  
  "Jorge. Jorge dovrebbe saperlo. È lebbroso, prigioniero."
  
  
  
  
  , che lavora come infermiera nel reparto infettivi. Avrebbe visto tutto, forse avrebbe sentito qualcosa di prezioso per te. Ma…"
  
  
  "Ma cosa?"
  
  
  “Dovremmo andare al reparto contagi per parlare con lui. Per me questo non è niente. Ma per te..."
  
  
  Non aveva bisogno di finire la frase. Conoscevo il pericolo. Ma sapevo anche cosa dovevo fare.
  
  
  "Mi potete portare un camice sterile, guanti, cuffia, tutto il corredo?"
  
  
  Diaz annuì.
  
  
  "Fallo", dissi brevemente. "E veloce".
  
  
  È scomparso nell'edificio ed è riapparso pochi minuti dopo, portando con sé ciò che avevo chiesto. Mentre indossavo il camice, il berretto, la maschera da chirurgo e i guanti, mi ha spinto un paio di scarpe.
  
  
  “Devi lasciare le scarpe davanti alla porta. Tutte queste cose saranno sterilizzate quando le toglierai di nuovo.
  
  
  Feci come aveva detto, poi attraversai il cortile tenendo gli stivali in mano.
  
  
  "Puoi avere la chiave dell'ala sud?" Ho chiesto.
  
  
  Diaz sorrise leggermente, il labbro superiore mancante si trasformò in una smorfia terribile.
  
  
  "È chiusa solo dall'esterno, senor," disse. “Per tenere lontani i lebbrosi. Non è difficile trattenerne gli altri”.
  
  
  Diaz svitò il chiavistello di un'altra pesante porta di legno e si fece da parte per lasciarmi passare per primo. Gli ho fatto cenno bruscamente di andare avanti. Di nuovo una stanza buia, ma questa volta con l'illuminazione a un'estremità, dove un uomo vestito di bianco sedeva a un tavolo, con la testa tra le mani, e dormiva. Ancora file di presepi, figure scomode. Ma qui alcuni si contorcevano dal dolore. Di qua e di là si udivano gemiti improvvisi. L'odore era ancora peggiore che nell'ala ovest. Diaz percorse il corridoio verso l'uomo vestito di bianco, lo guardò attentamente, poi gli sollevò la testa prendendolo per i capelli.
  
  
  "Jorge", disse burbero. “Giorgio. Svegliati. Il signore vuole parlarti."
  
  
  Gli occhi di Jorge si aprirono leggermente, mi guardò sfocato, poi la sua testa cadde tra le sue mani. Parte della sua guancia sinistra era scomparsa, rivelando un osso bianco.
  
  
  "Ayi", mormorò. "Così bello. E così coraggioso da lavorare con i lebbrosi. Così bello".
  
  
  Diaz mi guardò e sussultò.
  
  
  "Ubriaco", disse. "Usa il suo stipendio per ubriacarsi ogni sera."
  
  
  Alzò di nuovo la testa di Jorge e gli diede un violento schiaffo sulla guancia putrefatta. Jorge sussultò dal dolore. I suoi occhi si spalancarono e si concentrarono.
  
  
  "Devi parlare con il señor, Jorge", disse Diaz. "È della polizia, della dogana."
  
  
  Jorge mi fissò, alzando la testa con evidente sforzo.
  
  
  "Polizia? Perché?"
  
  
  Sono uscito da Diaz e ho consegnato la mia carta d'identità. da Jorge.
  
  
  "Per informazioni", dissi. "Informazioni su chi si nascondeva qui, chi erano e dove sono andati quando se ne sono andati."
  
  
  Anche se era ubriaco, Jorge aveva uno sguardo sornione negli occhi.
  
  
  “Nessuno si nasconde qui. Qui ci sono solo lebbrosi. Contagioso. Molto pericoloso. Non dovresti essere qui."
  
  
  Ho deciso di trattare con Jorge in modo leggermente diverso rispetto a quanto ho fatto con Diaz.
  
  
  "C'è una ricompensa per le informazioni", dissi lentamente e chiaramente, tirando fuori il portafoglio. Ho visto gli occhi di Jorge spalancarsi leggermente mentre tiravo fuori cinque banconote da venti dollari. "Cento dollari. Pagato subito."
  
  
  "Ayi," disse Jorge. “Vorrei tanti soldi, ma...”
  
  
  “Non c’è nulla di cui aver paura. Nessuno saprà mai cosa mi hai detto tranne Diaz. E Diaz sa meglio che parlare.
  
  
  Lo sguardo di Jorge era fisso sui soldi che avevo in mano. L'ho fatto scivolare sul tavolo. Jorge si leccò le labbra, poi all'improvviso afferrò i soldi.
  
  
  “Non so chi siano”, si affrettò a dire, “ma non erano ispanici. C'erano tre di loro. Sono arrivati durante la notte e si sono chiusi in una stanza vuota sul retro dell'ala. Più di due. Non si sono fatti vedere per settimane. Un lebbroso con un paziente arrestato portava loro del cibo due volte al giorno. È stato questo lebbroso a sterilizzare la stanza la notte prima del loro arrivo. Poi una notte se ne andarono all'improvviso come erano arrivati. Anche il lebbroso scomparve, ma in seguito apprendemmo che il suo corpo era stato ritrovato a pochi isolati di distanza. È stato strangolato."
  
  
  "Avevi idea di dove fossero andati da qui?" - Ho chiesto.
  
  
  Jorge esitò.
  
  
  "Non ne sono sicuro, ma penso che due volte, quando il lebbroso è entrato nella stanza con il cibo, penso di aver sentito uno degli uomini dire qualcosa sulla Martinica."
  
  
  Qualcosa scattò nel mio cervello.
  
  
  Martinica. Vulcano.
  
  
  All'improvviso, una porta nel muro dietro Jorge si aprì. Una figura lo attraversò, vestita come me, con un camice sterile, maschera, berretto e tutto il resto. Jorge si voltò a metà, guardò, poi sorrise.
  
  
  "Buenos noches, senorita", disse. Poi penso che un po' di ubriachezza sia tornata nella sua voce. “Così bella, una piccola chinita così carina, e viene ad aiutare i lebbrosi. Appena arrivato."
  
  
  
  
  
  Chinita. Cinese.
  
  
  Al di sopra della maschera chirurgica, occhi orientali con due palpebre mi guardavano dritto negli occhi.
  
  
  I fin troppo familiari occhi orientali a doppia palpebra.
  
  
  "Benvenuto alla festa, Carter," disse.
  
  
  La guardai cupamente.
  
  
  “Per te, Lee Chin”, dissi, “la festa è finita”.
  
  
  Mi sono mosso verso di lei. Alzò la mano.
  
  
  "Non commettere errori di cui ti pentirai", ha detto. "Abbiamo…"
  
  
  La sua voce morì a metà della frase e vidi i suoi occhi improvvisamente spalancarsi per la paura.
  
  
  "Carter!" lei urlò. "Dietro di te!"
  
  
  Mi sono girato. La bottiglia di Jorge mi mancò il cranio per pochi centimetri, mandandosi in frantumi sul tavolo che aveva in mano. Una frazione di secondo dopo, il mio colpo di karate lo colpì alla base del collo e mancò il bersaglio. Cadde a terra come un tronco abbattuto. Proprio mentre cadeva, ho sentito di nuovo la voce di Lee Chin. Questa volta era calmo, fermo e mortalmente calmo.
  
  
  "La porta", disse. "E alla tua sinistra."
  
  
  Erano in tre alla porta. Nella fioca luce oscura potevo vedere arti grotteschi e deformi, volti con lineamenti butterati, orbite vuote, braccia monche. Potevo anche vedere il luccichio di due coltelli e di un pezzo mortale di tubo di piombo mentre si muovevano lentamente verso di me.
  
  
  Ma sono state le figure a sinistra a farmi venire i brividi lungo la schiena. Erano cinque, sei, forse di più, e tutti si alzarono dai letti per scivolare con cautela verso di me.
  
  
  Questi erano lebbrosi con malattie infettive. E i loro corpi seminudi si avvicinavano sempre di più, ricoperti di bianchi tumori ulcerosi che sporgevano terribilmente dalla carne malata.
  
  
  Lee Chin si avvicinò a me.
  
  
  “Uno dei vostri filosofi occidentali una volta osservò”, disse con calma, quasi in tono colloquiale, “che il nemico del mio nemico è mio amico. Sei d'accordo?"
  
  
  “A questo punto”, dissi, “assolutamente”.
  
  
  "Allora difendiamoci", disse, e il suo corpo si piegò leggermente, le braccia scivolarono in avanti in quella che riconobbi immediatamente come una classica posa di kung fu.
  
  
  Quello che accadde dopo accadde così velocemente che riuscii a malapena a seguirlo. Ci fu un movimento improvviso nel gruppo di lebbrosi davanti alla porta e il lampo luminoso della lama di un coltello balenò nell'aria. Mi sono girato di lato. Lee Chin non si mosse. Una delle sue mani si alzò, si girò, formò una rapida parabola e il coltello ricominciò a muoversi, verso l'uomo che lo aveva lanciato. Emise un grido che terminò con un sussulto quando la lama gli trafisse il collo.
  
  
  Un attimo dopo, la stanza esplose con un movimento caotico. I lebbrosi avanzarono in gruppo e si avventarono su di noi. La mia gamba destra è volata fuori e ha trovato un segno nello stomaco di un aggressore mentre spingevo le mie dita rigide in avanti nel plesso solare di un altro. Un tubo di piombo fischiò alle mie spalle. Hugo era nella mia mano e l'uomo con il tubo di piombo lo lasciò cadere mentre la lama mortale si conficcava nel suo collo. Il sangue sgorgava dall'arteria carotide come una fontana. Accanto a me, il corpo di Lee Chin si muoveva in un movimento fluido e sinuoso, le sue braccia si torcevano e cadevano mentre il suo corpo ondeggiava in modo grottesco nell'aria e cadeva accartocciato con la testa con un'angolazione impossibile.
  
  
  "È inutile, Carter", ho sentito la voce gracchiante di Diaz da qualche parte nell'oscurità. “La porta è chiusa dall’esterno. Non ne uscirai mai più adesso. Diventerai lebbroso come noi."
  
  
  Tagliai Hugo in aria davanti a me, spingendo indietro con le mani i due lebbrosi seminudi.
  
  
  "I tuoi vestiti", dissi a Lee Chin. “Non lasciare che ti strappino i vestiti o ti tocchino. Stanno cercando di infettarci."
  
  
  "Marcirai proprio come noi, Carter", si udì di nuovo il rauco gracidio. “Tu e il piccolo sistemate la cosa. La tua carne cadrà da..."
  
  
  L'urlo si concluse con un sussulto mentre Lee Chin si accucciò, si girò, cadde all'indietro, afferrando le mosse e mandò il corpo di Diaz verso il muro con la forza di una catapulta. I suoi occhi diventarono bianchi e poi si chiusero mentre cadeva. Nello stesso momento, ho sentito la mano di qualcuno afferrarmi la schiena e ho sentito il rumore del vomito. Mi girai, afferrando la schiena del lebbroso con una mano guantata mentre Hugo colpiva il suo plesso solare con un angolo verso l'alto. Si accasciò, il sangue gli scorreva dalla bocca. Un pezzo del mio camice sterile era ancora stretto nella sua mano. Voltandomi, ho notato Lee Chin che strisciava fuori da un altro gatto accovacciato e il corpo del lebbroso che cadeva contro il muro. Anche il suo vestito era strappato. Per una frazione di secondo i nostri occhi si sono incontrati e nello stesso momento deve esserci venuto in mente lo stesso pensiero.
  
  
  "La porta", dissi.
  
  
  Lei annuì leggermente e il suo corpo divenne di nuovo quello di un gatto. L'ho vista saltare sul tavolo che Jorge stava usando.
  
  
  
  
  poi fece un volo impossibile sopra le teste dei tre aggressori e atterrò vicino alla porta. Camminai proprio dietro di lei, usando Hugo per aprirmi la strada. Mentre stavamo insieme davanti alla porta, ci rimanevano solo pochi secondi prima che i lebbrosi ci attaccassero di nuovo.
  
  
  "Insieme!" - Ho abbaiato. Ora!"
  
  
  Le nostre gambe sparavano simultaneamente, come due arieti. Ci fu uno schianto, ma i cardini ressero. Ancora. Lo schianto fu più forte. Ancora. La porta saltò fuori dai cardini e noi ci precipitammo nel cortile, le mani mutilate che si protendevano verso di noi, afferrando i nostri vestiti, l'odore della carne morente che entrava nelle nostre narici.
  
  
  "Porta dell'ufficio!" Ho sentito Lee Chin urlare. "Aprire!"
  
  
  Ho sentito il rumore di passi che correvano sulla terra arida del cortile mentre i lebbrosi ci inseguivano in gruppo. I camici dei chirurghi erano d'intralcio e si stavano avvicinando rapidamente a noi. Ho messo tutta l'energia in un ultimo scatto, ho visto Lee Chin fare lo stesso dietro di me e sono corso attraverso la porta aperta nell'ufficio. Dietro di me, la figura di Lee Chin divenne un'ombra di velocità mentre chiudevo la porta, gravando brutalmente sul peso dei corpi in avvicinamento. Per un momento ho sentito che la porta era stata nuovamente sfondata. Poi all'improvviso si è chiusa e ho sparato alla serratura. Ci fu un rumore di voci dall'altra parte della porta, poi il silenzio.
  
  
  Lee Chin era accanto a me.
  
  
  "Guarda", disse, indicando uno degli angoli della stanza.
  
  
  La donna che mi ha fatto entrare giaceva a terra, immobile. Era facile capire perché. La sua gola è stata tagliata da un orecchio all'altro. Accanto a lei c'era un apparecchio telefonico, con il filo strappato dal muro.
  
  
  "I lebbrosi che ci hanno aggredito devono essere stati pagati dall'ASL", ho detto. “Questa donna chiaramente non è stata pagata. Probabilmente non ne sapeva nulla. Quando ha sentito il corpo a corpo nel reparto infettivi, deve aver provato a chiamare la polizia e..."
  
  
  "E ha commesso l'errore di lasciare la porta del cortile aperta quando lo ha fatto", ha concluso Lee Chin per me.
  
  
  Ho annuito.
  
  
  “Ma non c'è alcuna garanzia che uno dei lebbrosi non abbia usato il telefono per chiamare rinforzi dell'ELS. E non sarò qui quando arriveranno. Ce ne andremo adesso. E insieme. Hai qualche spiegazione da darmi."
  
  
  "Naturalmente", disse Lee Chin con calma. "E i nostri vestiti?"
  
  
  I camici di entrambi i nostri chirurghi erano strappati. La biancheria intima era sporca. Era abbastanza ovvio cosa bisognava fare.
  
  
  "Striptease", ordinai, abbinando le mie azioni alle mie parole.
  
  
  "Tutto?" - chiese Lee Chin con sospetto.
  
  
  "Questo è tutto", dissi. "A meno che tu non voglia svegliarti un giorno e scoprire che le tue dita cadono."
  
  
  “Ma dove andremo? Senza vestiti..."
  
  
  “Qualcuno mi sta aspettando in macchina. A pochi isolati da qui”, le assicurai.
  
  
  Lee Chin alzò lo sguardo mentre si slacciava il reggiseno.
  
  
  "Diversi blocchi!" Lei disse. "Non intendi dire che..."
  
  
  Annuii, mi tolsi i pantaloncini e mi avviai verso la porta d'ingresso.
  
  
  "Pronto?"
  
  
  Li Chin, gettando da parte un pezzo delle sue mutandine, sembrò dubbiosa, ma annuì. Le presi la mano e aprii la porta d'ingresso.
  
  
  "Corriamo!"
  
  
  Mi piace pensare che siamo stati i primi giocatori del San Juan.
  
  
  
  Capitolo Otto
  
  
  Gonzalez sonnecchiava. Quando si è svegliato dai miei colpi alla finestra, ha trovato un Nick Carter nudo in piedi a braccetto con una donna cinese bellissima ed estremamente nuda, con la mascella caduta sulle scarpe. Per un po' non fece altro che guardare. E non contro di me. Non potevo biasimarlo. Li Chin era piccola, quasi minuscola, ma ogni centimetro del suo corpo era perfettamente proporzionato. Capelli nerissimi le ricadevano sui seni piccoli e sodi con una grande corona e capezzoli eretti. Le sue cosce e le sue gambe erano lisce, il suo stomaco era nascosto e curvo. Il suo viso era accentuato da un perfetto naso da bambola, e quando scostò le labbra ben definite, i suoi denti abbagliarono. Era difficile credere che questa ragazza fosse una maestra di kung fu - o dovrei dire, un'amante - in grado di affrontare un numero qualsiasi di uomini in un combattimento corpo a corpo. Non che lo avrei dimenticato.
  
  
  Bussai di nuovo alla finestra, distogliendo Gonzalez dal suo sguardo di trance.
  
  
  “Gonzalez”, dissi, “se non ti dispiace interrompere i tuoi studi di educazione fisica, mi farebbe piacere se mi aprissi la porta. E penso che la signora apprezzerebbe la tua giacca.
  
  
  Gonzalez si precipitò alla maniglia.
  
  
  "La porta", disse. "SÌ. Certamente. Porta. Blazer. Certamente. Sarei molto felice di dare alla signora la mia porta. Intendo la mia giacca."
  
  
  Ci vollero alcuni secondi di confusione, ma finalmente la porta si aprì e Lee Chin fu coperto dalle spalle alle ginocchia dalla giacca di Gonzalez. ho ottenuto
  
  
  
  
  un mantello che, data la bassa statura di Gonzalez, mi arrivava a malapena ai fianchi.
  
  
  "Va bene", dissi, sedendo sul sedile posteriore con Lee Chin, mettendo temporaneamente Wilhelmina e Hugo nelle tasche del cappotto di Gonzalez e ignorando il suo desiderio inespresso ma chiaramente disperato di sapere cosa fosse successo. “Andiamocene da qui. Ma non torniamo ancora in albergo. Basta fare un giro un po'. Questa signorina ha qualcosa da dirmi.
  
  
  "Naturalmente", disse Li Chin con calma. Frugò nelle tasche della giacca di Gonzalez finché non trovò un pacchetto di sigarette, me ne offrì una e quando rifiutai ne accese una per sé e fece un lungo tiro. "Da dove comincio?"
  
  
  "All'inizio. Dalle basi Ad esempio, cosa stai cercando di fare esattamente e perché?
  
  
  "Bene. Ma non credi che chi guida dovrebbe guardare davanti a sé più spesso di quanto guardi nello specchietto retrovisore?
  
  
  "Gonzalez", dissi in tono di avvertimento.
  
  
  Gonzalez guardò con aria colpevole la strada e continuò a guidare a una trentina di chilometri all'ora.
  
  
  "Sai qualcosa di Chinatown?" - chiese Lee Chin.
  
  
  "Qualcuno sa qualcosa di Chinatown a meno che non sia di etnia cinese?"
  
  
  "Giusta osservazione", sorrise Lee Chin. “Comunque, sono la figlia di Lung Chin. Sono anche il suo unico figlio. Lung Chin è il capo della famiglia Chin, o del clan Chin se preferisci. Questo è un grande clan e non mi importa che sia molto ricco. Ha molti interessi commerciali diversi, non solo nella Chinatown di New York, Hong Kong e Singapore, ma in tutto il mondo. Poiché mio padre non aveva altri figli, in particolare nessun maschio, sono stato allevato ed educato per prendermi cura degli interessi del clan Chin, ovunque fossero e qualunque cosa fossero. In ogni caso, potrei farcela."
  
  
  "Incluso l'uso intelligente dell'abilità nelle arti marziali?"
  
  
  "Sì", annuì Lee Chin. «E studiare materie umanistiche al Vassar. E lo studio della tecnologia in generale al MIT.”
  
  
  "Giovane donna molto istruita", osservai.
  
  
  "Io dovrei essere così. Il mio lavoro al momento è, beh, potresti chiamarlo quello di risolvere i problemi del clan. Quando qualcosa va storto o c'è una minaccia agli interessi del clan, ovunque e qualunque sia, il mio Il compito è intervenire e correggere la situazione”.
  
  
  “Che cosa attualmente non funziona correttamente o è in pericolo?” - chiesi, già fiducioso nella risposta.
  
  
  "Andiamo, Carter", disse. "Potresti averlo già indovinato. Il clan ha seri interessi nel petrolio venezuelano. E anche nel petrolio di molte altre località del Sud America. E lo SLA sta minacciando di distruggere piattaforme petrolifere offshore e raffinerie su e giù per la costa. Giusto? "
  
  
  "Molto bene", dissi cupamente. “Molto ben informato. Non credo che tu voglia dirmi perché sei così ben informato?"
  
  
  "Certamente no", rispose allegramente. "Più di quello che posso dirti è come ho scoperto che hai conosciuto Michelle Duroch a Tangeri, e l'ho imparato in tempo per tenerti d'occhio da lì. Diciamo solo che il clan Chin è grande, e ha molte orecchie in molti posti ".
  
  
  "Incluse le orecchie elettroniche inserite nelle sigarette", le ricordai.
  
  
  "Sì", rispose seccamente. «Eri il mio unico indizio su dove si trovasse Duroch. Non potevo rischiare di perderti. E sappiamo entrambi benissimo che Fernand Duroch è la chiave dell'intera minaccia dello SLA. Comunque, ora che sappiamo entrambi dov'è il nostro caro dottore. La Morte è stata rapita dopo essere stata nascosta in un lebbrosario..."
  
  
  "Aspetta", lo interruppi bruscamente. "Dove pensi che sia stata scattata esattamente?"
  
  
  «Andiamo, Carter. Stai di nuovo giocando con me", disse con impazienza. “Ho sentito quello che ha detto Jorge anche tu. Perché pensi che io sia volata qui e mi sia presentata come infermiera non appena la mia cimice ha rilevato la tua conversazione con la figlia di Duroch, proprio prima che tu lo mettessi fuori combattimento. che sapore aveva? "
  
  
  "Fallo", dissi. "Ma non hai risposto alla mia domanda."
  
  
  Jorge ha detto: “Martinica. L'ultima parola del tuo amico Ahmed è stata "Vulcano". Posso citarti la guida?" L'isola caraibica francese della Martinica ospita un vulcano dormiente, probabilmente estinto, il Mont Pelée. Conclusione: Duroch e il quartier generale dell'OAS si trovano dentro o vicino al cratere del Monte Pelée in Martinica."
  
  
  Ho imprecato in silenzio. Questa ragazza era brava.
  
  
  "Va bene", ho detto. «Il tuo lavoro investigativo è approfondito. E affronti bene i problemi difficili. Ma ora, piccola cavalletta, è tempo che abbandoni il quadro generale. Puoi rappresentare gli interessi della società. Clan Chin, ma rappresento gli interessi degli Stati Uniti, per non parlare di tutti gli altri paesi produttori di petrolio in questo emisfero. È una questione di priorità.
  
  
  
  È chiaro? "
  
  
  "Ma questo è tutto", disse Lee Chin, lanciando il mozzicone di sigaretta fuori dalla finestra. “Gli interessi che io servo e quelli che servi tu non sono in conflitto. Vogliamo entrambi la stessa cosa: disattivare i circuiti dell'OAS. E sappiamo entrambi che dobbiamo agire allo stesso modo per liberare Duroch. Conclusione: è ora di unirci."
  
  
  "Lascia perdere", dissi. "Renderesti solo le cose più complicate."
  
  
  "Come ho fatto nel lebbrosario?" - chiese Li Chin, guardandomi maliziosamente. «Ascolta, Carter, posso aiutarti in questa faccenda e tu lo sai. In ogni caso, non puoi impedirmi di farlo. Sono più che all'altezza di chiunque tu possa cercare di tenermi prigioniero, e se tu mi arrestassi ti renderesti le cose difficili."
  
  
  Ho guardato un attimo fuori dalla finestra e ho pensato. Quello che ha detto era vero. Probabilmente non potevo impedirglielo. Probabilmente era seduta lì in questo momento, pensando a qualche strano modo per danneggiarmi le unghie dei piedi se avessi deciso di provarlo. Forse invece lavorava per l'opposizione, nonostante la sua storia piuttosto plausibile, e venne in mio aiuto nel lebbrosario per ottenere il mio favore. Ma anche così, sarebbe meglio tenerla da qualche parte dove potessi tenerla d'occhio piuttosto che lasciarla strisciare da qualche parte fuori dalla vista.
  
  
  "Andiamo, Carter", disse. “Smettila di sederti lì cercando di sembrare incomprensibile. È un accordo?
  
  
  "Va bene", ho detto. “Considerati temporaneamente impiegato presso AX. Ma solo finché fai la tua parte”.
  
  
  Lee Chin sbatté le ciglia e mi guardò di traverso.
  
  
  "Guarda il vecchio proverbio cinese", disse con l'accento più roco che avessi sentito dai tempi di Charlie Chan.
  
  
  "Cos'è?" - Ho detto.
  
  
  "Non puoi tenere a bada un brav'uomo perché quando il gioco si fa duro, è allora che loro iniziano ad andare avanti e sto appena iniziando a lottare."
  
  
  "Hmmm", dissi. "Confucio?"
  
  
  "No. Chinatown High, classe 67."
  
  
  Ho annuito in segno di approvazione.
  
  
  «In ogni caso, molto profondo. Ma ora che abbiamo la nostra cultura per la giornata, vorrei discutere di come andremo in Martinica”.
  
  
  Tutta la sua espressione cambiò. Era tutta una questione di affari.
  
  
  “Se leggi bene la tua guida”, le dissi, “sai che la Martinica è un dipartimento d’oltremare della Francia, così come le Hawaii sono uno stato degli Stati Uniti. Ciò significa che le leggi e l'amministrazione sono francesi..."
  
  
  “Ciò significa”, ha concluso Lee Chin, “che possono essere infiltrati da membri dello SLA”.
  
  
  Ho annuito.
  
  
  “Ciò significa che dobbiamo entrare in Martinica a loro insaputa del nostro arrivo. Ciò solleva il problema dei trasporti. Michelle e io viaggiamo sotto copertura, ma non possiamo rischiare che non sia lì, soprattutto dopo quell'incidente al lebbrosario."
  
  
  Lee Chin le accarezzò pensosamente un lato del viso.
  
  
  "Quindi non in aereo", ha detto.
  
  
  "No", concordai. “Questa è un’isola montuosa. L'unico posto dove possiamo atterrare è l'aeroporto e dovremo passare la dogana e l'immigrazione. D'altra parte, anche se c'è un solo posto dove l'aereo può atterrare, ci sono centinaia di posti di dimensioni relativamente piccole. una barca potrebbe gettare l'ancora e rimanere inosservata per giorni."
  
  
  "Solo che noleggiare una barca sarebbe un buon modo per far sapere all'enorme numero di persone su quest'isola che stiamo progettando un viaggio", disse distrattamente Lee Chin, accendendosi un'altra sigaretta Gonzalez.
  
  
  "Sono d'accordo", dissi. "Quindi stiamo pensando di noleggiare una barca piuttosto che noleggiarne una."
  
  
  "Naturalmente, all'insaputa del proprietario."
  
  
  "Non finché non lo restituiremo con il pagamento del suo utilizzo."
  
  
  Lee Chin gettò la cenere di sigaretta dalla finestra e sembrò un uomo d'affari.
  
  
  "Dovremo discutere di questo problema di pagamento, Carter", ha detto. "Ultimamente ho esagerato un po' con le mie spese."
  
  
  "Parlerò con il contabile", le ho promesso. «Nel frattempo, abbiamo entrambi bisogno di dormire un po'. Stasera. Sai dov'è il molo degli yacht?"
  
  
  Lei annuì.
  
  
  "C'è un caffè all'estremità orientale chiamato Puerto Real." Ci vediamo lì domani a mezzanotte. Hai un posto dove stare fino ad allora?"
  
  
  "Naturalmente", ha detto. "Clan Chin..."
  
  
  "Lo so, lo so. Il clan Chin è un clan molto grande. Ok, Gonzalez può lasciarmi vicino al mio albergo, poi comprarti dei vestiti e portarti dove vuoi.
  
  
  "Va bene", disse, lanciando il mozzicone di sigaretta dalla finestra. "Ma. Carter, riguardo a questi vestiti..."
  
  
  "Andrà sul mio conto", le ho assicurato.
  
  
  Lei sorrise.
  
  
  Che diavolo. Vale la pena acquistare un outfit per vedere come si abbina agli altri.
  
  
  
  
  Quando rientrai negli Appartamenti San Geronimo, era l'alba e Michelle dormiva ancora profondamente. Inoltre non era vestita in modo eccessivo nemmeno per dormire. In effetti, tutto ciò che indossava era un angolo del lenzuolo che le copriva modestamente circa quattro pollici della coscia. Feci una doccia tranquilla ma approfondita, usando del sapone fenico che avevo portato con me appositamente per questo scopo, e mi sdraiai sul letto accanto a lei. Ero stanco. Io ero assonnato. Tutto quello che volevo fare era chiudere gli occhi e russare di gusto. Almeno questo è quello che pensavo, finché Michelle non si è mossa, ha aperto un occhio, mi ha visto e si è girata per premere i suoi ampi seni - così diversi dai seni piccoli, sodi e vivaci di Lee Chin - contro il mio petto nudo.
  
  
  "Come è stato?" - mormorò, con una mano cominciò ad accarezzarmi la schiena, fino alla base del collo.
  
  
  "A parte combattere un reggimento di lebbrosi infettivi armati di coltelli e mazze, non c'era niente da fare", ho risposto, iniziando a esplorare con le mie mani qualche zona interessante.
  
  
  "Devi dirmelo", disse Michelle con voce rauca, tutto il suo corpo ora premeva contro di me, premeva contro di me.
  
  
  "Lo farò", dissi. E poi per un po’ non ho detto altro, le mie labbra erano occupate in altro modo.
  
  
  "Quando me lo dirai?" - mormorò Michelle dopo un minuto.
  
  
  "Più tardi", dissi. "Molto tardi."
  
  
  E questo avvenne molto più tardi. Infatti, quel giorno eravamo ancora una volta sdraiati sulla spiaggia di sabbia bianca, a goderci ancora un po' il caldo sole dei Caraibi.
  
  
  "Ma davvero ti fidi di questa cinese?" chiese Michelle mentre mi applicava olio abbronzante caldo sulla schiena, massaggiando i muscoli delle spalle.
  
  
  "Naturalmente no", dissi. "Questo è uno dei motivi per cui preferisco averla, così posso tenerla d'occhio."
  
  
  "Non mi piace", ha detto Michelle. "Sembra pericolosa."
  
  
  "Ecco chi è", dissi.
  
  
  Michelle rimase in silenzio per un po'.
  
  
  "E stai dicendo che si è spogliata nuda davanti a te?" - chiese all'improvviso.
  
  
  "Rigorosamente in servizio", le assicurai.
  
  
  "SÌ!" sbuffò. "Penso che sia esperta in alcune cose diverse dal kung fu."
  
  
  Ho ridacchiato. "Sarebbe interessante saperlo."
  
  
  "No, finché ci sarò io, non lo farai!" - abbaiò Michelle. "Non mi piace l'idea che lei stia con noi."
  
  
  “Me lo hai già detto”, dissi.
  
  
  "Beh, te lo ripeto", rispose imbronciata.
  
  
  E me lo ha detto ancora. Quando abbiamo mangiato quelle maledette Piña Colada prima di cena. E quando a pranzo facevamo finta di essere leoni. E quando eravamo in taxi dopo pranzo, stavamo andando al casinò.
  
  
  "Guarda", dissi alla fine. “Lei viene con noi e basta. Non voglio sentirne più parlare."
  
  
  Michelle cadde in un silenzio cupo, che divenne ancora più cupo quando uscimmo dal casinò e salimmo sull'auto a noleggio che le avevo consegnato. La ignorai, concentrandomi tutto quello che potevo sulla guida, sui sorpassi e sui dintorni di San Juan finché non fui sicuro di aver perso qualcuno che potesse inseguirci. Era quasi mezzanotte quando parcheggiai la macchina a pochi isolati dal molo degli yacht e indossammo la tuta e i maglioni che avevo portato con me nella valigetta.
  
  
  "Dove incontreremo questo tuo campione di kung fu?" - mi chiese Michelle mentre la prendevo per mano e la conducevo attraverso le strade buie e silenziose fino alla piscina con lo yacht.
  
  
  "In uno slum sporco, buio e completamente poco raccomandabile", le dissi allegramente. "Lo adorerai."
  
  
  Puerto Real era una vera baraccopoli. Ed era sporco, buio e decisamente brutto. Era anche un luogo dove le persone si occupavano dei propri affari e cercavano di non guardare troppo da vicino gli estranei. In altre parole, era il miglior luogo d'incontro a cui potessi pensare. Ho tirato indietro le tende di perline che pendevano sopra l'ingresso e ho guardato nell'interno buio e fumoso. Una lunga barra di piastrelle incrinate si estendeva attraverso la stanza, e dietro di essa bevevano una mezza dozzina di squallidi personaggi, alcuni giocando a domino con il barista, altri semplicemente fissando il vuoto. Di fronte al bar, addossato a un muro di intonaco fatiscente, su alcuni tavoli traballanti si svolgeva una rumorosa partita a dadi, alcuni bevitori solitari e un ubriaco che piangeva letteralmente nella sua birra. Tutto puzzava di birra stantia, fumo di sigaretta stantio e rum. Michelle fece una smorfia di disgusto mentre la conducevo al tavolo.
  
  
  "Questo è peggio di Tangeri", mi ha mormorato. "Quanto tempo dobbiamo aspettare per questa ragazza?"
  
  
  «Finché non arriva lei», dissi. Mi stavo preparando per andare al bar a bere qualcosa quando uno dei bevitori solitari si alzò da un tavolo all'altra estremità della stanza e barcollò verso di noi, portando una bottiglia e diversi bicchieri. Era evidentemente ubriaco e sfortunato con la sua tuta incredibilmente sporca e schizzata di vernice, il maglione di lana strappato e il berretto di lana che gli copriva metà il viso.
  
  
  
  .
  
  
  “Ehi, amigos”, disse l’ubriaco, chinandosi sul nostro tavolo, “beviamo qualcosa insieme. Odio bere da solo."
  
  
  “Lasciami in pace, amico. Noi…"
  
  
  Mi sono fermato a metà frase. Sotto il berretto, un occhio orientale familiare mi strizzò l'occhio. Ho tirato fuori una sedia.
  
  
  "Lee Chin", dissi, "ti presento Michelle Duroch".
  
  
  "Ciao", disse Lee Chin, sorridendo mentre scivolava su una sedia.
  
  
  "Buonasera", disse Michelle. E poi con voce dolce: "Che bel vestito che hai."
  
  
  "Sono felice che ti sia piaciuto", rispose Lee Chin. «Ma avresti dovuto vedere quello che ho mangiato ieri sera. Carter può dirtelo."
  
  
  Gli occhi di Michelle lampeggiarono pericolosamente. "Sono sorpresa che se ne sia accorto", sbottò.
  
  
  Li Chin si limitò a sorridere.
  
  
  “Confucio ha detto”, ha detto, assumendo di nuovo il suo accento da hockey, “le cose buone stanno nelle confezioni piccole”.
  
  
  "Va bene, signore", intervenni. - Conserva la conversazione amichevole per un altro momento. Abbiamo un lavoro da fare e dobbiamo farlo insieme”.
  
  
  Li Ching annuì immediatamente. Michelle represse lo sguardo. Ho preso la bottiglia portata da Lee Chin e ho versato il tutto nei bicchieri. Lee Chin bevve il suo drink in un sorso leggero, poi si sedette, guardandomi, in attesa. Ho bevuto un sorso e sono quasi esploso.
  
  
  "Dio!" Ho sussultato. "Che tipo di materiale è questo?"
  
  
  "Nuovo rum", disse Lee Chin con nonchalance. "Un po' forte, non è vero?"
  
  
  "Forte!" Ho detto. “Tutto... okay, guarda. Andiamo a lavorare. Abbiamo bisogno di una barca abbastanza grande per noi quattro, con abbastanza potenza per portarci velocemente in Martinica, ma non abbastanza grande da attirare l'attenzione e richiedere un'immersione profonda nell'acqua del porto."
  
  
  "Lady's Day", ha detto Lee Chin.
  
  
  La guardai con aria interrogativa.
  
  
  "È ancorato a circa un quarto di miglio dal porto", ha detto. «Di proprietà di un miliardario americano di nome Hunter. Non lo vedeva da circa tre mesi. C'è solo una persona a bordo che se ne occupa, e lui si ubriaca in città."
  
  
  "Eri occupato", dissi con approvazione.
  
  
  "Mi annoio seduto qui", ha detto Lee Chin. “In ogni caso dormo solo quattro ore a notte, quindi avevo bisogno di qualcosa da fare e mi piacciono ancora le barche. Questa bellezza, Carter, è soprattutto per ciò che abbiamo in mente. Questo è un brigantino di ottanta piedi. con scafo e sartiame rinforzati, tre alberi costruiti bassi per resistere in acque libere e venti forti. Sembra che possa ospitare almeno quattro persone, forse di più. entrare e uscire dal porto a velocità in mare aperto, anche a vela. È una bellezza, un vero sogno."
  
  
  Ho annuito.
  
  
  "Suona bene".
  
  
  "C'è solo un problema", ha aggiunto Lee Chin. "Carriera. Quando tornerà e scoprirà che la barca è scomparsa, contatterà sicuramente la polizia”.
  
  
  "Non troverà la barca scomparsa", dissi. “Saremo così gentili da aspettarlo. Quando arriverà, gli offriremo un breve viaggio. Chiuso in cabina, ovviamente."
  
  
  "Aggiungere un'altra persona di cui non possiamo fidarci", disse Michelle seccata. I suoi occhi guardarono Lee Chin.
  
  
  "Non c'è niente da fare", dissi. “E siamo seduti qui invano. Diamo un'occhiata al Lady's Day."
  
  
  Mi sveglio. Michelle spinse indietro la sedia, si alzò e uscì dal bar senza guardare Lee Chin. Lo abbiamo seguito. Dopo l'atmosfera disgustosa del bar, l'aria calda della notte caraibica aveva un odore insolitamente buono. Le barche galleggiavano lungo la piscina dello yacht, con luci lampeggianti. Era una scena tranquilla e piacevole. Speravo che sarebbe rimasto così finché avessimo "preso in prestito" Lady Day.
  
  
  "Guarda", disse Lee Chin, tirando fuori un piccolo binocolo da sotto il maglione. "Là."
  
  
  Presi il binocolo e lo puntai nella direzione indicata. Dopo un po' di confusione e qualche adattamento, è apparso alla vista "Lady's Day". Fischiai piano in ammirazione. Proprio come ha detto Lee Chin, era così bello. Le sue linee lunghe ed eleganti erano inconfondibilmente adatte alla navigazione oceanica, e il suo alto albero a centro nave significava più potenza a vela. Dal modo in cui camminava, potevo dire che poteva facilmente ancorarsi in acque poco profonde. L'ho studiato un po' più che allontanare il binocolo dai miei occhi.
  
  
  "C'è solo una cosa che non mi piace di questa cosa", dissi.
  
  
  "Cos'è?" - chiese perplesso Lee Chin. Potrei dire che si è innamorata della barca a prima vista. "C'è una barca legata a poppa", dissi.
  
  
  "Quale?" - disse Lee Chin e afferrò il binocolo. Sapeva benissimo a cosa volevo arrivare: se la barca era alla barca, il guardiano doveva essere già tornato. Lee Chin studiò per un momento Lady's Day, poi abbassò il binocolo e scosse la testa.
  
  
  
  
  "Mio cugino Hong Fat perderà un paio di bacchette per questo motivo", ha detto. “Avrebbe dovuto tenere d'occhio questo guardiano e farmi sapere quando sarebbe tornato. Non mi ha mai deluso prima."
  
  
  "Potrebbe non essere il guardiano", le ricordai. “Potrebbe essere un altro membro dell'equipaggio arrivato per prepararla per il viaggio. O anche qualcuno con in mente un piccolo furto. Qualcuno che ha imparato le abitudini del guardiano proprio come te. In ogni caso, anche il Giorno della Signora fa bene a rinunciare ai nostri scopi. Dobbiamo solo prepararci per un nuovo ospite in viaggio."
  
  
  Li Chin annuì d'accordo. I nostri occhi si incontrarono. Dovevamo aver pensato entrambi la stessa cosa - se c'era qualcuno lì il giorno della Signora, non potevamo lasciargli vederci avvicinarci sulla barca - perché la cosa successiva che disse fu semplicemente:
  
  
  "Attrezzatura subacquea?"
  
  
  "Giusto", dissi e mi rivolsi a Michelle. "Hai mai fatto immersioni subacquee?"
  
  
  Michelle guardò Lee Chin.
  
  
  "E tu?" Lei disse.
  
  
  "Sto bene", rispose Lee Chin.
  
  
  "Beh, anch'io non sono così male", ha detto Michelle.
  
  
  Ne dubitavo. Se Lee Chin avesse detto di essere una scalatrice esperta, sospetto che Michelle avrebbe affermato di aver scalato l'Everest. Ma ero d'accordo.
  
  
  "Va bene", dissi a Lee Chin. “Attrezzatura subacquea per tre. E una borsa impermeabile per le armi.»
  
  
  "Naturalmente", ha detto. "Venti minuti."
  
  
  E se ne andò, scomparendo nell'oscurità come un'ombra in movimento.
  
  
  «Ha una cugina che può prendersi cura del custode. Può procurarsi l'attrezzatura subacquea su richiesta", disse Michelle irritata. "Dove trova tutto questo?"
  
  
  “Il clan Chin”, dissi con espressione seria, “è un clan molto grande”.
  
  
  E il nostro particolare ramo del Clan Chin è tornato in meno di venti minuti. Era accompagnata da un cinese piuttosto grassoccio, sui diciannove anni, che aveva il respiro affannoso mentre posava la sua attrezzatura.
  
  
  "I cilindri sono pieni", ha detto Lee Chin. “Sono riuscito a procurarmi un solo profondimetro, ma tutti possiamo seguire chi lo indossa. Questo è mio cugino Hong Fat."
  
  
  "Chiamami Jim", disse Hong Fat. “Ascolta, non ho mai lasciato il fianco di questo guardiano. Sono mezzo ubriaco anch'io solo perché sento il suo alito a tre metri di distanza. E sta dormendo con la testa sul tavolo, dormendo come un bambino ubriaco, proprio in questo momento."
  
  
  "Dovremo solo dare una possibilità a chiunque sia il giorno della Signora", ho detto. "Andiamo a. Ci vestiremo lì, sul terrapieno, dietro questo mucchio di blocchi di cemento.
  
  
  Abbiamo trasportato la nostra attrezzatura sul molo, ci siamo spogliati e abbiamo iniziato a indossare le mute. Erano nuovi e odoravano di gomma. Mi sono messo le pinne, poi ho controllato la maschera e l'ossigeno come gli altri. Hugo e Wilhelmina entrarono nella borsa impermeabile insieme al piccolo derringer mortale che Lee Chin aveva portato. Pierre continuava a mettersi comodo all'interno della mia coscia, sotto la muta.
  
  
  "Wow", ha detto Hong Fat. "Le creature della Laguna Nera attaccano ancora."
  
  
  “Ascolta, cugino,” disse Lee Chin, “torna al bar e tieni gli occhi su quel guardiano, altrimenti prendo la tua Honda. Se comincia a tornare al Lady Day, fammi un fischio.
  
  
  Hun Fat annuì rispettosamente e si allontanò nell'oscurità.
  
  
  "Beatitudine?" Ho detto.
  
  
  "Il mio orecchino", disse brevemente Lee Chin. “Ricevitore elettronico. A volte è conveniente.”
  
  
  "Senza dubbio", dissi seccamente. Controllai che fossimo tutti e tre pronti, poi feci cenno a Lee Chin e Michelle di avvicinarsi al bordo dell'argine. Era una notte di luna piena, ma non vidi nessuno che ci guardasse.
  
  
  “Seguimi”, dissi. “Formazione a V. Rimani nella mia profondità."
  
  
  Entrambi annuirono. Mi sono messo la maschera sul viso, ho acceso l'ossigeno e sono sceso in acqua. Un attimo dopo, noi tre scivolavamo dolcemente sulle pinne attraverso le profondità nero-verdastre del porto verso Lady Day.
  
  
  
  Nono capitolo.
  
  
  Gran parte del Mar dei Caraibi è infestato da squali e l'area intorno al porto di San Juan non fa eccezione, quindi ho tenuto a portata di mano la pistola fornita da Lee Chin. Uno sguardo casuale alle mie spalle mi rassicurò riguardo a Michelle. Si muoveva nell'acqua con facilità e fluidità, il che indicava molti anni di familiarità con le immersioni. Se non altro, era uguale a Lee Chin, e attraverso il vetro della sua maschera pensavo di poter cogliere un sorriso di soddisfazione per questo. Tuttavia, non ho guardato indietro spesso. Il porto era affollato di barche e dovevamo passare in mezzo a loro e talvolta sotto, tenendo d'occhio le lenze, le ancore e persino la lenza occasionale per la pesca notturna. E, naturalmente, gli squali. L'acqua era nero-verdastra e torbida per la notte, ma notai che di tanto in tanto volavano via da noi banchi di minuscoli pesci con palline appuntite di ricci di mare neri.
  
  
  
  
  sul fondo del mare, e un giorno la ritirata goffa, sorprendentemente aggraziata e veloce di un calamaro. Sono emerso una volta, brevemente, per determinare la direzione, poi mi sono tuffato di nuovo e mi sono spostato lungo il fondo. La prossima volta sono riemerso per prendere l'ancora del Lady Day. Pochi secondi dopo, apparve la testa di Michelle, poi quella di Lee Chin. Abbiamo tutti spento l'ossigeno e tolto le maschere dai nostri volti, quindi ci siamo rannicchiati insieme e abbiamo ascoltato.
  
  
  Non c'è stato un suono dal Giorno della Signora.
  
  
  Mi sono messo il dito sulle labbra per chiedere silenzio, poi ho fatto finta di alzarmi per primo, e loro hanno dovuto aspettare finché non ho dato il segnale. Entrambi annuirono d'accordo. Mi sono tolto le pinne, le ho consegnate a Lee Chin e ho iniziato a issare la corda dell'ancora, tenendo la borsa impermeabile, dondolando mentre la barca dondolava tra le onde.
  
  
  Non c'era nessuno sul ponte. A poppa la lanterna d'ormeggio era costantemente accesa, ma la cabina era buia. Ho scavalcato la ringhiera, ho tirato fuori Wilhelmina dalla borsa impermeabile e mi sono seduto per un momento in silenzio sul ponte, in ascolto.
  
  
  Eppure, nemmeno un suono.
  
  
  Mi sporsi dalla ringhiera e faccio cenno a Lee Chin e Michelle di unirsi a me. Lee Chin uscì per primo, veloce e agile come un acrobata. Michelle la seguì più lentamente, ma con sorprendente sicurezza e facilità. Quando ho abbassato la bombola di ossigeno e la maschera sul ponte, due donne erano in piedi accanto a me, gocciolanti, con le dita che azionavano le cinture di sicurezza.
  
  
  «Resta qui», sussurrai a Michelle. "Lee Chin e io saluteremo chiunque sia nella cabina."
  
  
  E, si spera, addormentandomi, ho aggiunto mentalmente.
  
  
  Michelle scosse furiosamente la testa.
  
  
  "Vado con..."
  
  
  Le presi il viso con entrambe le mani e la fissai.
  
  
  "Ci siamo già passati", sussurrai a denti stretti. "Ho detto resta qui."
  
  
  Lei lo guardò con aria di sfida per un momento. Poi abbassò gli occhi e annuì leggermente. Le lasciai andare il viso, annuii a Lee Chin e strisciai silenziosamente lungo il ponte. Sulla porta della cabina mi fermai e mi sedetti immobile, in ascolto.
  
  
  Niente. Nemmeno russare. Anche il respiro pesante.
  
  
  Lee Chin inarcò le sopracciglia con aria interrogativa. Ho annuito. Si premette contro un lato della porta mentre toccavo delicatamente la maniglia.
  
  
  Si è scoperto che lo era.
  
  
  Lentamente ho aperto la porta. Alla luce della luna che entrava dagli oblò potevo vedere due cuccette, degli armadietti, un tavolo e una panca.
  
  
  Le cuccette e la panca erano vuote. I letti erano ben fatti.
  
  
  Non c'erano tracce di presenza umana.
  
  
  Feci nuovamente cenno a Lee Chin e, con cautela, scivolai silenziosamente attraverso la fessura della porta, girandomi per evitare chiunque potesse esserci dietro.
  
  
  Nessuno. Nessuno.
  
  
  Lee Chin è dietro di me, ho spinto la porta della cucina.
  
  
  Vuoto.
  
  
  E non c'era posto nella cabina o nella cambusa dove nascondersi. Rimasi lì per un momento, a pensare. Una scialuppa di salvataggio significava che c'era qualcuno a bordo. Se non in cabina o in cucina, allora dove? Un portello era chiuso ermeticamente.
  
  
  La stessa cosa deve essere accaduta a entrambi nello stesso momento, perché Lee Chin improvvisamente mi afferrò la mano e indicò le cuccette. Poi alzò due dita e alzò le sopracciglia con aria interrogativa.
  
  
  Lei aveva ragione. Era una barca troppo grande per due persone. Lascio che i miei occhi si muovano lentamente su ogni centimetro della parete della cabina.
  
  
  Si fermarono davanti a un pannello in fondo, dietro la cambusa.
  
  
  Facendo cenno a Lee Chin di coprirmi da dietro, mi avvicinai silenziosamente al pannello e cominciai a sentirne i bordi. Se nascondevano una serratura o una molla complicata, lo nascondevano bene. Ho premuto con attenzione la modanatura attorno al pannello, procedendo con attenzione su un lato e su e giù per l'altro lato. Avevo appena iniziato a lavorare sulla modanatura inferiore quando ho sentito uno scricchiolio dietro di me. Mi sono voltato e ho imprecato mentalmente.
  
  
  Stavo lavorando con il pannello sbagliato. Il pannello su cui dovevo lavorare si trovava vicino alla porta attraverso la quale entravamo nella cabina. Questo pannello si è spostato.
  
  
  E dietro di lui c'era un uomo nero alto e magro. Indossava un pigiama a fiori. Stava puntando il fucile. Su di me.
  
  
  Le sue labbra sorrisero. I suoi occhi no.
  
  
  "Oh Dio," scosse dolcemente la testa. “Ragazzi, state zitti. Non sapevo nemmeno di avere visite.
  
  
  Lanciai un'occhiata a Lee Chin. Era troppo lontana dal fucile per afferrarlo prima che potesse sparare a qualcuno di noi per raggiungerlo. E la sua piccola Derringer non si vedeva da nessuna parte. Si accorse che la guardavo e alzò le spalle come con rammarico.
  
  
  "Mi dispiace, Carter," disse. "Io... beh... sai, la dannata verità è che mi sono dimenticato di prenderlo
  
  
  
  
  fuori dal sacco."
  
  
  "Fantastico", dissi cupamente.
  
  
  "Hai dimenticato di tirarlo fuori dalla borsa?" - disse il nero con finta sorpresa. “Hai dimenticato di prendere qualcosa dalla borsa? Gatto? Scosse di nuovo la testa. “Ragazzi, mi state lasciando perplesso.
  
  
  La sua mano sinistra, quella che non impugnava la pistola, cadde sul tavolo accanto a lui nella cabina dietro il pannello dei trucchi. Si mise qualcosa in bocca e masticò tranquillamente, senza staccarci gli occhi di dosso per un secondo.
  
  
  "Ora aspetto i visitatori, comportandomi in modo amichevole. E apprezzo davvero che tu mi abbia intrattenuto un po', dato che mi sentivo un po' solo, licenziando il mio guardiano perché era più devoto al vino di Lady Day." La sua mano sinistra ricadde ancora e ancora lei la posò qualcosa in bocca. Sembrava sospettosamente un pezzo di cioccolato. "Ma, essendo un gatto generalmente curioso, probabilmente mi interesserebbe, conoscendo lo scopo della tua visita, potresti dirmi di cosa si tratta esattamente." succedendo qui?
  
  
  Ho guardato Lee Chin e ho scosso leggermente la testa. Eravamo entrambi in silenzio.
  
  
  L'uomo scosse di nuovo la testa. L'altro cioccolato - questo era sicuramente quello - fu mangiato da denti dall'aspetto forte.
  
  
  "Beh, mi dispiace", ha detto. “Lo credo sinceramente. Perché questo significa che dovrò fare una piccola visita a riva, sai? Dovremo parlare un po' con la polizia locale."
  
  
  Non ho ancora detto nulla. Entrò lentamente nella cabina dove ci trovavamo. Fece segno a Li Chin di ritirarsi ulteriormente.
  
  
  "Pensieri secondari?" chiese. "Sento altri pensieri?"
  
  
  Se potesse sentire i miei pensieri, non ci parlerebbe. Stava cercando di trattare con Michelle - che stava scendendo i gradini verso la cabina sulle zampe di un gatto, la derringer di Lee Chin era mirata proprio alla nuca dell'uomo di colore.
  
  
  "Che peccato", ha detto. "È davvero ..."
  
  
  "Non si muova!" - disse bruscamente Michelle. Colpì forte il cranio dell'uomo con la bocca della derringer. Si immobilizzò. "Getta il fucile!"
  
  
  Non si mosse di un centimetro. Perfino i suoi occhi non si muovevano. Ma le sue mani non allentarono la presa sul fucile.
  
  
  "Bene, adesso", disse lentamente. “Non credo che lo farò. Sono piuttosto affezionato a questa pistola, si potrebbe dire. E il mio dito sembra essere saldamente sul grilletto, si potrebbe dire. Se una pallottola mi avesse attraversato la testa, quel dito avrebbe premuto di riflesso il grilletto e i tuoi due amici avrebbero finito per decorare il muro."
  
  
  Eravamo tutti congelati nel silenzio, un quadro di armi, tensione e cuori battenti.
  
  
  All'improvviso, con una velocità incredibile per un uomo così alto e allampanato, l'uomo cadde e si voltò. Il calcio della pistola ha colpito Michelle allo stomaco. Lei si accasciò e sussultò. Derringer cadde e nel giro di mezzo secondo l'uomo di colore lo teneva nella mano sinistra. Ma Lee Chin era già in movimento. La sua gamba destra scattò in avanti e tutto il suo corpo scivolò in avanti. La pistola volò via dalle mani dell'uomo di colore e cadde sulla paratia. Pochi secondi dopo era nelle mie mani, puntato direttamente verso di lui.
  
  
  Ma la derringer, ora nelle sue mani, premeva contro il collo di Michelle, puntando verso il suo cranio. E teneva il corpo di Michelle tra lui e me... e il fucile e Wilhelmina.
  
  
  Lui sorrise.
  
  
  “Credo che questo sia uno stallo messicano. O che ne dici della rivalità afro-americana in questo caso. Oppure, per non trascurare la signorina, il confronto sino-americano?
  
  
  Lui aveva ragione. Riuscì a tenerci fermi, usando il corpo di Michelle come scudo finché riuscì a stare in piedi. Ma anche lui era immobilizzato. Per usare la radio nave-terra, avrebbe dovuto rilasciare Michelle, cosa che non avrebbe potuto fare senza informarci.
  
  
  Non volevo rischiare che a Michelle venisse strappato il cranio.
  
  
  E non potevo rischiare di chiamare la polizia di San Juan.
  
  
  E di certo non avrei dovuto sparare a innocenti proprietari di yacht americani.
  
  
  Ho preso una decisione.
  
  
  "Parliamo", dissi cupamente.
  
  
  "Fantastico, amico", disse. Derringer non si mosse di un centimetro.
  
  
  "Mi risulta che tu sia Hunter, il proprietario di questo yacht", dissi.
  
  
  "Sono io", ha detto. “Robert F. Hunter. Da Robert F. Hunter Enterprises. Ma i miei amici mi chiamano Sweets. Perché ho un debole per i dolci”.
  
  
  "Va bene, Hunter", dissi lentamente e deliberatamente. “Sono d'accordo con te perché abbiamo bisogno della tua collaborazione. Mi chiamo Nick Carter e lavoro per un'agenzia del governo degli Stati Uniti."
  
  
  Gli occhi acuti brillarono leggermente.
  
  
  "Non mi incastreresti adesso, vero?" - disse Hunter con voce strascicata. "Perché non credo che il signor Hawk apprezzerebbe qualcuno che finge di essere il numero uno." "Adesso non lo farai
  
  
  
  
  
  Questa volta i miei occhi brillarono.
  
  
  "Parlami di Falco." - Ho chiesto.
  
  
  “Bene, vedi, amico, ho una piccola attività di import-export. Insieme a una piccola attività immobiliare, una piccola attività pubblicitaria e un paio di altre attività. Stanno facendo un buon lavoro. Immagino che potresti dire che sono una specie di milionario, il che penso sia piuttosto bello. Ma non dimenticavo che questi erano i cari vecchi Stati Uniti di A. con tutti i suoi difetti. mi ha dato l'opportunità di cuocere il mio pane, quindi quando il vecchio signor Hawk mi ha contattato qualche anno fa e mi ha chiesto di utilizzare il mio ufficio di esportazione/importazione in Ghana per fornire a lui e ad AX alcuni servizi, non mi sono dispiaciuto. Tutto. Non ho nemmeno obiettato quando il signor Nick Carter, l'agente Hawke, che inizialmente mi aveva detto che avrebbero iniziato a lavorare, è stato chiamato via a causa di un'emergenza da qualche parte nel sud-est asiatico, e una persona di secondo livello è stata mandata lì."
  
  
  Mi sono ricordato del lavoro. Il Ghana era importante. Il sud-est asiatico era più importante. Non sono mai stato in Ghana. McDonald, N5, è stato mandato al mio posto.
  
  
  "Va bene", ho detto. "Sai chi sono. Ora lascia che ti dica di cosa ho bisogno.”
  
  
  Michelle, che aveva gli occhi vitrei e paralizzata dall'orrore e dalla presa di Hunter, improvvisamente parlò.
  
  
  "Per favore, per favore... pistola..."
  
  
  Hunter la guardò e le sollevò leggermente la derringer dalla testa.
  
  
  "Prima di dirmi di cosa hai bisogno", mi disse, "che ne dici di lasciarmi dare un'occhiata a una piccola identificazione?"
  
  
  Mi sono tolto silenziosamente la muta e gli ho mostrato il tatuaggio all'interno del mio braccio. La guardò attentamente. Poi fece un ampio sorriso. Derringer fu gettato con noncuranza sul lettino. Michelle è caduta a terra e ho sentito un profondo sospiro di sollievo.
  
  
  “Killmaster,” disse Hunter in tono tempestoso, “è un vero piacere. Il dolcetto o scherzetto e il Lady's Day sono a tua disposizione."
  
  
  "Grazie", dissi brevemente. "Incontra i miei compagni, Lee Chin, colui che risolve i problemi del clan Chin con interessi mondiali, e Michelle Duroch, figlia dello scienziato francese Fernand Duroch."
  
  
  "È un piacere, signore", disse Hunter, inchinandosi a tutti, poi frugò nella tasca del pigiama e ne emerse con una piccola scatola, che tese trionfalmente. “Prova un po' di cioccolata. Al gusto arancia. Fatto su mio ordine a Perugia, Italia.
  
  
  Michelle scosse la testa in silenzio. Lee Chin tirò fuori una barretta di cioccolato dalla scatola e se la mise in bocca.
  
  
  "Ehi", disse. "Non male."
  
  
  "Permettetemi di suggerirvi di rinfrescarvi un po'", disse Hunter mentre si dirigeva verso la cambusa. “Ho una fontana piena di soda qui. Che ne dici di un bel gelato soda o di un gelato al fondente caldo?"
  
  
  Michelle e io abbiamo scosso la testa.
  
  
  "Berrò una bibita", ha detto Lee Chin. "Lamponi, se li hai, Hunter."
  
  
  "Chiamami Candy", disse. "Una soda fresca al lampone andrà bene."
  
  
  Sweets stava giocherellando al distributore di bibite. Ho guardato Michelle. Sembrava scioccata, ma gradualmente il colore le ritornò sul viso. Li Chin, come mi aspettavo, non si mosse.
  
  
  "Ehi, amico", disse Sweets, "non devi darmi più informazioni di quelle che vuoi, ma probabilmente potrei essere un po' più utile se fossi un po' più esperto di dati, ovviamente. "
  
  
  Ho già preso una decisione a riguardo. Il mio istinto, e se un agente spesso non riesce a prendere decisioni rapide in base al suo istinto, è un agente morto, mi ha detto che Hunter aveva ragione.
  
  
  “Considerati parte della squadra”, dissi. "E poiché non abbiamo tempo da perdere, ecco la storia."
  
  
  Gliel'ho dato, tralasciando i dettagli che non avrebbe dovuto sapere, mentre Lee Chin sorseggiava soddisfatto la sua soda e Sweets si tuffava lui stesso in una crema spalmabile di banane dall'aspetto davvero terribile.
  
  
  «E questo è tutto» ho concluso. “Abbiamo bisogno della tua barca per un breve viaggio in Martinica.”
  
  
  "Hai capito," disse velocemente Sweets, leccando lo sciroppo di cioccolato da un dito. "Quando andiamo via?"
  
  
  "Ora", dissi. “Di quante persone in una squadra hai bisogno per il Lady Day?
  
  
  "Uhm," disse Sweets, "qualcuno di voi ha mai lavorato in una squadra?"
  
  
  "Posso gestirlo", ho detto.
  
  
  "Mi sono divertito un po' all'Hong Kong Yacht Club", ha detto Li Chin con nonchalance, probabilmente intendendo che era il capitano del vincitore della regata.
  
  
  "Sono cresciuta trascorrendo le estati sulla barca di mio padre sul Lago dei Quattro Cantoni", ha detto subito Michelle.
  
  
  "Beh, i Caraibi non sono esattamente il Lago dei Quattro Cantoni," disse Sweets, "ma penso che noi quattro possiamo gestirlo benissimo."
  
  
  "Carte?" - chiese Lee Chin, finendo la sua soda.
  
  
  "Nell'altra cabina", disse Sweets. "Nell'altra cabina", disse Sweets. Ha frugato nel cassetto. "Qualcuno vuole la soda alla menta?
  
  
  
  
  Scuoto la mia testa.
  
  
  "Lee Chin, traccia una rotta per il lato nord dell'isola, da qualche parte sulla costa oltre St. Pierre", dissi. Poi a Sweets: "Quanto è silenzioso il tuo motore?"
  
  
  Lui sorrise e si alzò.
  
  
  "Calmati, amico", disse. “Nemmeno i pesci sapranno che stiamo arrivando. Usciamo da questo paradiso prima che tu possa dire "buuu". Adesso lascia che ti porti una tuta. Queste mute non sono molto adatte all’acqua.”
  
  
  Meno di mezz'ora dopo lasciamo il porto di San Juan e ci dirigiamo a sud, ora a vela e a motore spento, verso la Martinica.
  
  
  Verso il vulcano.
  
  
  
  Capitolo dieci
  
  
  Dal porto di San Juan alla Martinica ci sono circa 400 miglia nautiche. Al mattino ci eravamo lasciati alle spalle più di quaranta miglia, doppiando la costa occidentale di Porto Rico e addentrandoci nel Mar dei Caraibi aperto. Lee Chin stima che ci vorranno altre ventiquattr'ore prima di gettare l'ancora in qualche punto a nord di St. Pierre. Ciò significava che avremmo avuto solo due giorni per evitare che lo SLA distruggesse la raffineria di Curaçao. Sarà difficile. Ho trascorso la maggior parte del mio tempo esaminando ogni dettaglio delle informazioni disponibili nella mia testa e sviluppando un piano dettagliato.
  
  
  Per il resto del tempo io e Michelle condividevamo la cabina sul retro. C'erano due cuccette, ma ne serviva solo una. Ne abbiamo fatto buon uso. Anch'io sono piuttosto fantasioso quando si tratta di queste cose, ma Michelle ha mostrato quello che devo ammettere essere un genio creativo. Una volta trascorse le prime diciotto ore a bordo, avevo quasi la stessa familiarità e ammiravo ogni curva del corpo di Michelle più di quanto lo fossi con il lavoro di Wilhelmina. Solo nel tardo pomeriggio riuscii a liberarmi dalle sue braccia ancora desiderabili, a farmi una doccia e ad indossare la tuta che Sweets ci aveva prestato.
  
  
  "Dove stai andando?" - chiese Michelle, muovendosi voluttuosamente nel letto.
  
  
  "Sul ponte", dissi. “Voglio parlare con Sweets e Lee Chin. E voglio che ci sei anche tu."
  
  
  "Non preoccuparti. Non penserei di perderti di vista in questo momento", disse Michelle, alzandosi subito dal letto e prendendo un paio di tute e una maglietta che, una volta indossate, la facevano sembrare ancora meno vestita di quando era nuda.
  
  
  Ricambiai il sorriso e cominciai a salire le scale fino al ponte.
  
  
  "Ahi!" Ho sentito. Poi suoni di colpi, grugniti e ancora "Hai!"
  
  
  A poppa, sotto la randa, Lee Chin e Sweets erano impegnati in quello che sembrava un dojo marino improvvisato. Sweets era nudo fino alla vita, la sua pelle nera luccicava di sudore sotto il sole splendente dei Caraibi. Lee Chin indossava un costume che la sua proprietaria forse non avrebbe approvato: il bikini era così stretto che sembrava fatto di corda. Ma la cosa interessante era che l'abilità di Lee Chin nel kung fu era in contrasto con l'abilità apparentemente uguale di Sweets nel karate. Il karate è spigoloso, acuto, utilizza esplosioni di forza concentrate. Il Kung Fu è lineare, quindi il nemico non può scoprire da dove vieni. Ho guardato con ammirazione mentre Lee Chin e Sweets combattevano, manovravano e si superavano a vicenda fino a fermarsi. Dei due, ho dato a Lee Chin un leggero vantaggio. Ma solo minore. Ho deciso che Sweets Hunter sarebbe stato un membro prezioso della squadra sia a terra che in mare.
  
  
  "Ehi Carter," disse Lee Chin dopo che lei e Sweets si furono solennemente inchinati l'uno all'altro. "Vado a prendere un po' d'aria?"
  
  
  "Per il bene della trasmissione e della conferenza", dissi. “E questo include te. Dolci".
  
  
  "Certo, amico," disse Sweets, asciugandosi il petto con un grande asciugamano. "Fammi solo controllare il pilota automatico."
  
  
  Pochi minuti dopo eravamo tutti riuniti sul tombino, chini sulla mappa della Martinica che Lee Chin aveva trovato in un baule ben fornito. Ho indicato la città costiera di Saint-Pierre.
  
  
  “Adesso è solo un sonnolento villaggio di pescatori”, ho detto a loro tre. "Scarsamente popolata. Non accade nulla. Ma dietro, a poche miglia di distanza, c’è il nostro vulcano, il Mont Pelé”.
  
  
  "Troppo vicino per stare tranquillo se fosse attivo", notò Sweets; scartare il caramello al cioccolato.
  
  
  Ho annuito.
  
  
  Verso la fine del secolo fu attivo. A quel tempo, Saint-Pierre non era solo un villaggio sonnolento. Era la città più grande dell'isola. E una delle città più vivaci e moderne dei Caraibi. Infatti la chiamavano la Parigi delle Indie Occidentali. Poi il Mont Pelé è esploso. Saint-Pierre fu completamente distrutto. Furono uccise più di quarantamila persone: l'intera popolazione della città, ad eccezione di un detenuto in una prigione sotterranea. Ancora oggi si possono vedere i ruderi di edifici colmi di lava.
  
  
  "Ma adesso è tranquillo, vero?" - disse Michelle.
  
  
  "Probabilmente silenzioso, forse solo inattivo", ho risposto. "Addormentato. Potrebbe esplodere di nuovo, date le circostanze."
  
  
  
  
  Con i vulcani non si sa mai. Il punto è che se si intendono produrre e immagazzinare ordigni esplosivi, il cratere del Monte Pelé, che è enorme, sarebbe un buon posto per farlo. Perché chiunque pensi di attaccarti esiterà per paura di provocare un vulcano."
  
  
  "E se questi ordigni esplosivi fossero caricati su barche, un piccolo villaggio di pescatori come Saint-Pierre sarebbe un posto buono e discreto per questo", ha osservato Lee Chin.
  
  
  "Va bene", concordai. “Quindi cercheremo segni di attività insolita sia all’interno che attorno al vulcano, così come a Saint-Pierre. Una volta trovato un posto dove ancorare dove non saremo visti, ci divideremo in squadre di due e io farò finta di essere turisti ed esplorerò il Monte Pelé. Lee Chin, tu e Sweets potrete fingere di essere nativi. Parli davvero francese?
  
  
  "Non molto bene", ha detto Lee Chin. “Parlo abbastanza bene il francese, ma il mio accento è del sud-est asiatico. Meglio attenersi allo spagnolo e dire che sono un espatriato cubano. Ci sono molti cinesi lì."
  
  
  "E un sacco di neri", notò Sweets, scartando un'altra caramella. “Potremmo venire in Martinica come lavoratori delle piantagioni. Ho un bel machete da qualche parte."
  
  
  "Va bene", ho detto. «Allora voi due andate a St. Pierre.»
  
  
  "Cosa dovremmo fare se troviamo qualcosa?" - chiese Michelle.
  
  
  “C'è un ristorante nella capitale. Fort-de-France, che si chiama La Reine de la Caribe. Ci incontreremo lì e uniremo le forze per agire alla fine della giornata."
  
  
  Sweets sembrava un po' preoccupato.
  
  
  "Che tipo di ristorante, amico?" chiese. "Sono un po' esigente riguardo al cibo."
  
  
  "La Martinica ha il miglior cibo dei Caraibi", ha detto Michelle. "Cos'altro puoi aspettarti da un'isola francese?"
  
  
  "Buoni dolci?" chiese una caramella.
  
  
  "Il migliore", ha risposto Michelle con un chiaro accenno di sciovinismo.
  
  
  "Non lo so", ha detto Lee Chin, alzandosi e assumendo pose impossibili. "Da quello che ho sentito sulla cucina francese, avrai di nuovo fame mezz'ora dopo aver finito di mangiare."
  
  
  Michelle le rivolse uno sguardo tagliente, cominciò a dire qualcosa, poi, evidentemente rendendosi conto dell'ironia dell'osservazione di Lee Chin, strinse le labbra e si voltò.
  
  
  “Senti”, dissi bruscamente, “voi due lavorerete insieme in questa squadra, quindi collaborerete e non sarete ostili l'uno verso l'altro, che vi piaccia o no. Non lo dirò di nuovo. Adesso mangiamo e poi dormiamo un po'. Farò il primo turno di guardia."
  
  
  "E io", disse Michelle, facendo attenzione a non guardare Lee Chin, "cucinerò". A beneficio di tutti noi."
  
  
  Il cibo di Michelle era buono. Meglio che bene. Anche Lee Chin era d'accordo con questo. Ma non credo che nessuno di noi abbia dormito meglio di quando era fuori servizio. Quando spuntò l'alba, eravamo tutti e quattro accanto alla ringhiera, a guardare il profilo roccioso, montuoso ma verde lussureggiante dell'isola di Martinica delineato contro il cielo orientale. Vicino all'estremità settentrionale dell'isola, il Monte Pelée si ergeva ripido e minaccioso verso l'ampio e smussato bordo del suo cratere.
  
  
  "È un formicaio dall'aspetto brutto, non è vero?" osservò Sweets, consegnando il timone a Lee Chin.
  
  
  "Non così spaventoso come quello che potrebbe esserci dentro", ho risposto. "Hai la potenza di fuoco che puoi trasportare?"
  
  
  Dolce sorrise. Tirò fuori dal taschino della camicia una ciliegina al cioccolato avvolta nella carta stagnola, la scartò e se la mise in bocca tutta.
  
  
  "Vuoi dare un'occhiata all'armeria?" chiese .
  
  
  Mezz'ora dopo arrivammo sul ponte, proprio mentre Lee Chin gettava l'ancora in una baia isolata, nascosta dal mare da uno spiedo e circondata da una fitta vegetazione della giungla che avrebbe nascosto Lady Day alle strade di terra. Da un impressionante baule di armi, Sweets scelse una Walther da 50 mm, un coltello gravitazionale affilato come un rasoio che teneva nella cintura in fondo alla schiena e quindici potenti mini-granate camuffate da perline che indossava su una catena intorno al collo. Con i suoi pantaloni logori, la camicia ampia, il cappello di paglia sbrindellato e il machete logoro ma affilato che portava con cinghie di cuoio, nessuno lo avrebbe scambiato per qualcosa di diverso da un lavoratore di una piantagione di zucchero. Con le camicie e i pantaloni sportivi casual ma costosi che ha fornito a me e Michelle, saremmo stati scambiati per turisti facoltosi. Con indosso una tuta, una maglietta logora, un cappello di paglia, un cestino per il pranzo e un aspetto piuttosto pudico, Lee Chin sembrava una moglie rispettosa che trasportava il pranzo del marito che lavorava.
  
  
  Sweets ha inventato qualcos'altro: una minimoto Honda a due tempi che era appena abbastanza grande per due persone. In silenzio, ognuno pensando ai propri pensieri, la gettammo nella barca. Ancora in silenzio, ascoltando il rauco stridio degli uccelli della giungla intorno a noi e avvertendo l'inizio del sole mattutino.
  
  
  
  
  Per riscaldarci prima della torrida raffica di mezzogiorno, remiamo verso la riva. La giungla cresceva davanti a noi come un muro impenetrabile, ma dopo aver legato saldamente la barca a un albero e issato la Honda a riva, Sweets sguainò il machete e si mise al lavoro. Lo abbiamo seguito lentamente mentre ci apriva la strada. Quasi mezz'ora dopo eravamo al limite della radura. Attraverso un campo, a poche migliaia di metri di distanza, una strada asfaltata si snodava verso St. Pierre a sud, e a nord-est sorgeva il Mont Pelée.
  
  
  "Guarda", disse Michelle. “Vedi quei burroni larghi centinaia di piedi che corrono a sud dal cratere del vulcano dove non cresce nulla? Queste erano le piste di lava che portavano a Saint-Pierre.
  
  
  È stato uno spettacolo incredibile. E lo spettacolo che evocava era ancora più terrificante: migliaia di tonnellate di roccia sollevate nel cielo, fiumi di lava ardente che divorava tutto sul suo cammino, un'improvvisa pioggia di cenere vulcanica che trasformava persone e animali in fossili mentre erano in piedi. Ma non avevo tempo per interpretare davvero il turista.
  
  
  "Riserva la visita per dopo", dissi. “È qui che ci siamo lasciati. Michelle ed io andremo in Honda per esplorare il cratere del vulcano e gli approcci ad esso. Slads, tu e Lee Chin dovrete fare una passeggiata a St. Pierre. Ma questa è una piccola isola e non ti restano più di un paio di miglia."
  
  
  "Fantastico," disse dolcemente Sweets. "Potrei ancora usare questo esercizio."
  
  
  "Posso sempre portarlo con me se si stanca", ha detto Lee Chin.
  
  
  Sweets ridacchiò mentre aggiustava il suo Walter e il coltello gravitazionale.
  
  
  Ho fatto un cenno a Michelle, ho afferrato la Honda per il volante e ho iniziato a guidarla attraverso il campo.
  
  
  "Appuntamento oggi alle sette, Reno dei Caraibi, vicino alla piazza principale di Fort-de-France", dissi alle mie spalle.
  
  
  Sweets e Lee Chin annuirono, salutarono e si diressero nella direzione opposta. Pochi minuti dopo, Michelle era seduta dietro di me sulla Honda mentre guidavamo lentamente verso il cratere del Monte Pelée.
  
  
  
  Capitolo undici
  
  
  Sette ore dopo abbiamo imparato due cose. Sono state sette ore di guida su strade sterrate e polverose sotto un sole splendente, con il sudore che inzuppava i nostri corpi, la polvere che ci riempiva la bocca, il sole che ci accecava gli occhi. Sette ore di discussioni con la polizia, istruzioni deliberatamente false da parte degli operatori sul campo, scontrosi rifiuti di informazioni da parte delle autorità cittadine. Sette ore di cammino attraverso la boscaglia e i campi vulcanici, e poi sdraiati a pancia in giù negli stessi campi rocciosi, cercando di vedere cosa stava succedendo a poche centinaia di metri di distanza.
  
  
  Ne è valsa la pena.
  
  
  Come abbiamo appreso, il cratere del vulcano era chiuso al pubblico. Due sentieri ufficialmente designati dalla base al cratere, consigliati agli escursionisti per fare una piacevole escursione di due ore, erano bloccati da alte barriere di legno. Ogni barriera aveva un cancello dietro il quale stava una guardia in uniforme che rifiutava educatamente ma con fermezza l'accesso, dicendo che le strade verso il cratere erano "chiuse per riparazioni".
  
  
  Anche gli altri due percorsi verso il cratere sono stati chiusi al pubblico. E queste non erano piste. Si trattava di strade ben asfaltate che erano chiaramente cadute in rovina negli ultimi sei mesi circa. Si trovavano sul lato orientale del vulcano ed erano ben nascosti dalle strade pubbliche attorno alla base del vulcano, collegati a queste strade da strade sterrate, ciascuna chiusa da pesanti cancelli di legno - ancora una volta, con guardie in uniforme.
  
  
  Se cammini a lungo, a tentoni nella giungla attorno alla base del vulcano, poi attraverso i cespugli e le rocce vulcaniche, puoi vedere cosa si è mosso lungo queste strade fino al cratere.
  
  
  Camion. Almeno una volta ogni quindici minuti. Autocarri centinati pesanti con portelli sollevabili. Vuoto. Venivano da sud, dalla parte atlantica dell'isola, e si avvicinavano rapidamente. Emersero dal cratere, diretti verso sud, pesanti, lenti, bassi.
  
  
  Sul retro di ciascun camion si potevano vedere due guardie. Indossavano un'uniforme da combattimento completa e avevano armi automatiche.
  
  
  "Posso spiegarti questo?" Ho chiesto a Sweets e Lee Chin, raccontando loro tutta la storia quella sera.
  
  
  "Non devi spiegarlo a questo tizio", ha detto Sweets. “Le lettere sono SLA, alte un miglio. E in un'operazione militarizzata larga un miglio. E altrettanto ovvio.
  
  
  "Questo è uno dei motivi per cui hanno fatto della Martinica la loro base operativa", ha detto Lee Chin. “Hanno qui amici dell’amministrazione francese che sono pronti a chiudere un occhio su tutto questo”.
  
  
  “Inoltre”, ha aggiunto Michelle, “questo è sicuramente il luogo ideale per attaccare la raffineria di petrolio al largo di Curaçao”.
  
  
  Annuii in segno di approvazione e presi un altro sorso del mio drink.
  
  
  
  Ci siamo seduti a un tavolo nel ristorante Reine de la Caribe e abbiamo bevuto punch al rum locale in alti bicchieri ghiacciati. Era buono e speravo che l'aragosta, la versione caraibica dell'aragosta che avevamo ordinato per dopo, fosse altrettanto buona. E soddisfacente. Avevo la sensazione che nelle prossime ventiquattr'ore avremmo avuto bisogno di molte riserve di energia. Sweets e Lee Chin, che erano riusciti a trovare abiti più rispettabili al mercato, sembravano stanchi quanto me e Michelle.
  
  
  «Bene», disse Sweets, aggiungendo altri due cucchiai di zucchero al punch, «hai avuto una giornata impegnativa, Carter. Ma io e il mio amico qui, l'alleanza afro-asiatica, come potreste chiamarla, siamo riusciti a portare alla luce un po' di quello che sta succedendo dentro di noi."
  
  
  "Ad esempio?" - Ho chiesto.
  
  
  "Ad esempio, St. Pierre è più morta di East Peoria una domenica notte di febbraio dopo una tempesta di neve", ha detto Lee Chin. “Pesce, pesce e ancora pesce. E pescatori. Pesca. È tutto".
  
  
  "Non abbiamo nulla contro i pesci adesso", ha detto Sweets. “In realtà abbiamo fatto un pranzo agrodolce molto gustoso. Ma…"
  
  
  "Intende dolce e dolce", ha detto Lee Chin. “Era la prima volta che avevo il dessert come piatto principale. E anche lo sgombro."
  
  
  “Comunque,” continuò Sweets con un sorriso, “abbiamo deciso che, come hai detto tu, era una piccola isola, quindi abbiamo preso uno di questi percorsi, questi taxi pubblici, e ci abbiamo fatto un piccolo giro dell'isola a sud. Costa."
  
  
  “Dove,” lo interruppe Lee Chin, facendo sì che i due somigliassero molto all'azione di Mutt e Jeff, “abbiamo trovato l'azione. Se vuoi l'azione, prova Lorrain e Marigot."
  
  
  "Villaggi di pescatori sulla costa meridionale", dissi.
  
  
  "Dove avviene quella maledetta pesca", disse Sweets, raccogliendo lo zucchero dal fondo di un bicchiere scolato. “Mai in vita mia ho visto così tante barche da pesca, grandi e piccole, ferme e senza pescare con il bel tempo, e camion che entravano nel porto per portare loro qualche tipo di attrezzatura, quando mi sembra che molti non ne abbiano hanno anche i motori."
  
  
  "Yacht?" Ho chiesto.
  
  
  "Yacht, cutter, sloop, brigantini, yacht: di tutto, da una barca a una goletta", ha detto Lee Chin.
  
  
  Restammo tutti seduti in silenzio per qualche tempo. Il cameriere venne e posò cesti di pane e panini. Fuori, nella piazza principale, c'erano musica, risate e grida di voci locali. Folle. È iniziato qualche tempo fa e si è intensificato silenziosamente mentre ci sedevamo a bere qualcosa. Ho visto Sweets correre alla finestra.
  
  
  "Cosa sta succedendo lì?" - chiese pigramente al cameriere. Con mia sorpresa, non parlava né francese né inglese, ma un fluente creolo originario delle Antille francesi.
  
  
  "Carnevale, signore," disse il cameriere, sorridendo ampiamente. “Questo è il Martedì Grasso, l'ultimo giorno di vacanza prima della Quaresima. Abbiamo sfilate, costumi, balli. C'è molto divertimento qui."
  
  
  "Sembra divertente", ha detto Sweets. "È un peccato che noi..."
  
  
  "Non c'è niente di divertente per me con mio padre dov'è", intervenne bruscamente Michelle. Si è rivolta a me. "Nick, cosa facciamo?"
  
  
  Ho bevuto un sorso del mio drink. Il rumore della folla si faceva sempre più forte e vicino. Potevo sentire il liquido ondeggiare di una banda di tamburi d'acciaio, probabilmente importata da Trinidad, e il ritmo inquietante della beghinea locale della Martinica suonato sui corni.
  
  
  "La configurazione di base è ovvia", dissi lentamente. «Lo SLA ha una sorta di quartier generale nel cratere del Monte Pelée. Sarebbe facile ricavare una rete di tunnel e camere nella roccia vulcanica, se non si considerasse il pericolo di una nuova esplosione del vulcano. E penso che l'ASL sia pronta a sfruttare anche questa occasione per stringere un accordo con loro."
  
  
  "E pensi che mio padre sia tenuto lì?" - chiese Michelle con ansia.
  
  
  Ho annuito.
  
  
  “Penso che tutti gli ordigni esplosivi subacquei prodotti dallo SLA vengano prodotti lì. Viene poi trasportato su camion in due porti per essere caricato sulle barche.
  
  
  "Piccole barche?" disse Sweets con un po' di incredulità. “Piccole barche? Barche da pesca ordinarie?
  
  
  «Questo è quello che ancora non capisco», ammisi. Ho scoperto che avevo bisogno di parlare più forte per essere ascoltato al di sopra dei suoni della strada del carnevale. Il corteo dev'essere molto vicino al ristorante adesso. “Come si può lanciare un dispositivo subacqueo con un motore subacqueo da una piccola imbarcazione? E se non viene messo in moto, come potrà anche un peschereccio dall’aspetto innocente entrare nel cordone di sicurezza installato in mare che ormai verrà installato intorno a Curaçao? Raffineria? Sappiamo però che lo SLA carica qualcosa su queste imbarcazioni e dobbiamo supporre che si tratti di ordigni esplosivi. Il che ci porta al nostro problema."
  
  
  Un corno rauco risuonò proprio fuori dalla finestra. Ho intravisto volti che sorridevano, urlavano, cantavano che passavano, reggendo una specie di striscione.
  
  
  
  
  “Il problema”, ho continuato, “è che se colpiamo i pescherecci e riusciamo a disattivare gli ordigni esplosivi, il quartier generale all’interno del vulcano verrà avvisato in tempo per evacuare. Anche se non tutte le attrezzature, almeno il personale aveva bisogno di ricostruirle in un altro momento e in un altro luogo. E questo include il padre di Michelle, che è la chiave dell'intera operazione."
  
  
  Il rumore fuori si trasformò in un ruggito. Le strade dall'altra parte della finestra erano intasate. Ho visto un lampo di colore e poi un altro. Enormi maschere di cartapesta con uccelli, pesci, strane creature delle leggende caraibiche, caricature di persone, tutte dai colori vivaci e con caratteristiche esagerate, sfilavano ondeggiando da una parte all'altra. Alcune delle figure erano a grandezza naturale e le persone al loro interno erano completamente nascoste alla vista. E quando non marciavano, ballavano al ritmo insinuante delle beghine.
  
  
  “D’altra parte”, continuai, sporgendomi sul tavolo per farmi sentire dagli altri, “se colpiamo prima il vulcano, il quartier generale potrà dare l’ordine alle barche di salpare”. porto, questi pescherecci andranno perduti tra decine di migliaia di altri nei Caraibi. Con ordigni esplosivi già a bordo."
  
  
  "E direi che," ha detto Lee Chin, "che così vicino al conto alla rovescia per l'attacco a Curacao, probabilmente sono già armati."
  
  
  «Dobbiamo presumere che sia così», concordai. “Quindi ci resta solo una cosa da fare. Non è una grande occasione, ma è la nostra unica possibilità."
  
  
  Fuori si sentiva anche la musica più forte. Uno dei vetri della finestra della porta d'ingresso si è rotto. Ho sentito il cameriere imprecare irritato e correre verso la porta principale. Lo aprì e cominciò a opporsi ai partecipanti alla parata. Dalla strada si udirono risate e urla.
  
  
  "Se ho capito bene, amico," disse lentamente Sweets, "dovremo attaccare le barche e il vulcano allo stesso tempo."
  
  
  "Impossibile!" - sibilò Michelle.
  
  
  “Incredibile”, dissi seccamente, “ma non impossibile. E, come ho appena detto, la nostra unica possibilità. Sweets e Lee Chin piloteranno le barche. Michel, tu ed io faremo una breve visita al Monte Pelée.
  
  
  Ci fu un improvviso lampo di colore sulla porta. Uno dei cortei, con tutto il corpo coperto da un costume da pesce verde brillante e rosso, aveva spinto via il cameriere e ora stava sulla soglia. Agitò la mano coperta di pinne verso i suoi amici per strada, invitandoli nonostante le proteste indignate del cameriere.
  
  
  "Ehi, amico", disse Sweets. “Ho un’altra piccola idea. Perché ..."
  
  
  "Aspetto!" - Ha detto Lee Chin. "Loro stanno arrivando! Oh! Che scena pazzesca!”
  
  
  I paratori improvvisamente coprirono il cameriere come un'onda di marea, con pesci verdi e rossi in testa. C'erano pappagalli giganti, squali con bocche sogghignanti e denti lucenti, una gigantesca figura grottesca metà uomo e metà uccello nera come l'ebano, proveniente da una leggenda voodoo caraibica, un maiale rosa acceso con un muso enorme e quelle che sembravano dozzine di pesci lucenti. teste ricoperte di carta stagnola. Adesso ballavano selvaggiamente per il ristorante, urlando, dondolandosi da una parte all'altra. Dove una volta la stanza era stata silenziosa e calma, ora era un caos di persone, movimento e rumore rauco.
  
  
  "Tu sai qualcosa. Carter", mi disse Lee Chin mentre i ballerini si avvicinavano al nostro tavolo, "potrebbe essere molto divertente". E forse è proprio così. Ma per qualche motivo non mi piace. "
  
  
  Anche io. E non sapevo dire perché, e nemmeno Lee Chin. È questo sesto senso che avvisa ogni buon agente del pericolo dove nient'altro può farlo. Volevo portare immediatamente noi quattro fuori da questa stanza e lontano dalla folla. Ma questo era impossibile. Figure di cartapesta ora circondavano il nostro tavolo, danzando freneticamente intorno a noi al ritmo della musica proveniente dalle strade.
  
  
  "Balla!" hanno iniziato a piangere. "Balla!"
  
  
  All'improvviso, le mani si sono allungate e Lee Chin e Michelle si sono alzati in piedi mentre le voci li spingevano a unirsi alla danza. Ho visto Lee Chin iniziare a torcere il braccio e regolare il suo peso in un'istintiva reazione di kung fu, poi, come un fulmine, il braccio di Sweets si è allungato per trattenerla.
  
  
  "Raffreddateli!" - comandò. "Queste persone sono gentili, educate e amichevoli per natura, ma gli insulti alla loro ospitalità, incluso un invito a ballare, possono diventare brutti!"
  
  
  Michelle, ancora resistendo alle mani che si tendevano verso di lei, lo tirò e mi guardò spaventata.
  
  
  "Candy ha ragione." Ho detto. "Sono molti più di noi e l'ultima cosa che vogliamo è uno scontro che coinvolga la polizia".
  
  
  Un attimo dopo le due donne si alzarono in piedi e cominciarono a correre.
  
  
  
  "Attieniti a Lee Chin", ho detto a Sweets. «Non perderla di vista. Prenderò Michelle."
  
  
  Entrambi saltammo in piedi e ci infilammo tra la folla, che portò rapidamente le due donne lontano dal tavolo. Mi sono infilato tra i due pesci di carta stagnola e ho dato una gomitata al gallo nero, bianco e rosso, sbattendo selvaggiamente le ali al ritmo della musica, in modo che arrivasse a Michelle. Il maiale rosa la fece girare in cerchi vertiginosi, toccandole il viso con il suo enorme muso.
  
  
  "Boovez!" - gridò all'improvviso una voce. Bere! E l'urlo si diffuse per tutta la stanza. "Bouvez! Bouvez!"
  
  
  Deciso a restare vicino a Michelle, ho visto gettare soldi sul bancone e prendere bottiglie. Venivano lanciati in aria attraverso la stanza, i tappi venivano staccati e passati di mano in mano.
  
  
  "Boovez!" - mi gridò una voce all'orecchio, quasi assordandomi. "Voici! Buvez!"
  
  
  Prima che me ne rendessi conto, una bottiglia mi fu messa in mano e premuta sulla mia bocca. Per farla finita, l'ho portato alle labbra e ho bevuto un sorso veloce. Era puro rum nuovo proveniente dai campi di canna da zucchero, ricco e dolce, e mi bruciò la gola come acido solforico. Resistendo all'impulso di vomitare, sono riuscito a sorridere e ho consegnato la bottiglia al suo proprietario, un gabbiano grigio argento con un lungo uncino appuntito come becco. Me lo ha restituito tra le mani. L'ho portato alla bocca, ho fatto finta di bere un altro sorso e l'ho passato nelle mani avide dello squalo ghignante e dentato.
  
  
  Poi ho guardato di nuovo nella direzione di Michelle e lei se n'era andata.
  
  
  Mi sono spinto furiosamente tra la folla, usando le spalle e i gomiti per farmi strada attraverso una serie da incubo di figure di animali, uccelli e pesci.
  
  
  "Michele!" Ho chiamato. “Michele! Rispondetemi!"
  
  
  "Qui!" Ho sentito la sua voce debole. "Qui!"
  
  
  All'improvviso l'ho vista. Stava sulla porta, questa volta tra le braccia di un gallo gigante. E la trascinò fuori dalla porta. Poi, altrettanto all'improvviso, mi sono sentito spinto verso la porta. L'intera direzione della folla cambiò. Proprio come si sono precipitati nel ristorante come un'onda di marea, ora vengono nuovamente spazzati via. Mi sono lasciato trasportare tra i corpi che si spintonavano, annusando l'odore denso del sudore, le mie orecchie soffocate da grida rauche, urla di risate e corni di ottone squillanti. Davanti a me potevo vedere i lunghi capelli neri di Michelle mentre veniva cullata da una parte all'altra dal suo compagno, forse un animale, forse un uccello, forse un pesce.
  
  
  "Boovez!" - mi gridò una voce all'orecchio. "Boovez!"
  
  
  Questa volta ho messo da parte la bottiglia. Adesso eravamo fuori e non potevo rischiare di perdere di vista Michelle, nemmeno per un momento. Sweets e Lee Chin non si vedevano da nessuna parte.
  
  
  Un'improvvisa raffica di esplosioni echeggiò nella musica. Mi sono irrigidito. Poi il cielo si illuminò di lampi e lampi di luce. Rosso, bianco, verde, blu: fontane di luce, cascate di colore. Fuochi d'artificio. Nell'insieme. Mi hanno accecato per un attimo. Poi la mia vista si è schiarita e il campanello d'allarme ha suonato in tutto il mio corpo.
  
  
  La folla si è divisa. La maggior parte della strada era dritta, ma un ramo girava l'angolo in un vicolo. E Michelle era in questo ramo.
  
  
  Mi sono fatto strada tra la folla come un toro nell'erba alta. Quando girai l'angolo mi ritrovai in una stradina che era poco più di un vicolo. Alla fine Michelle era al centro del gruppo e mentre guardavo, imprecando, la vidi mentre veniva portata dietro un altro angolo. Mi sono fatto strada a gomitate e spalle tra una folla di festaioli, molti dei quali bevevano dalle bottiglie? rompendo bottiglie sul selciato. Mentre camminavo, la strada diventava sempre più buia e stretta, finché alla fine l'unica fonte di luce fu una devastante esplosione di luce alta nel cielo. Proiettano ombre inquietanti sulle pareti in stucco degli edifici e sulle sbarre di ferro battuto delle finestre. Arrivai all'angolo e girai, ma mi ritrovai ancora su un'altra strada buia, come un vicolo.
  
  
  Sotto shock, mi resi conto che era vuoto.
  
  
  Michelle non si vedeva da nessuna parte.
  
  
  Poi all'improvviso non era più vuoto. C'era un flusso di corpi, strane maschere, ed ero circondato da un cerchio di teste di pesce di carta stagnola.
  
  
  Il momento di silenzio assoluto finì improvvisamente con una ruota di scintille che esplose nel cielo sovrastante.
  
  
  Nelle mani delle figure che mi circondavano, potevo vedere lo splendore opaco delle lame del machete, affilate come una lama di rasoio.
  
  
  "Ah, signore", disse uno dei personaggi, "sembra che il pesce abbia catturato il pescatore".
  
  
  "Il pesce", dissi lentamente e con insistenza, "può essere mangiato a pranzo se non si allontana dal pescatore".
  
  
  "Il pesce", ringhiò la figura, "sta per sventrare il pescatore."
  
  
  La lama del machete balenò nella sua mano e la sua mano sbatté in avanti. Ma era più lento della mia mano con Wilhelmina dentro. Lo schiocco di un proiettile echeggiò nel vicolo non appena si mosse, e lui cadde, con il sangue che sgorgava dal buco nel petto avvolto nella pellicola e gli colava dalla bocca.
  
  
  
  I due uomini dietro di lui si spostarono ai miei lati. Il secondo proiettile di Wilhelmina ha colpito quello alla mia sinistra nel suo stomaco e lui ha urlato di dolore e orrore mentre il mio piede destro colpiva l'inguine dell'altro, facendolo cadere immediatamente in posizione fetale.
  
  
  Ho avuto appena il tempo di girarmi per vedere, nella luce grottesca della candela romana che esplode in alto, il brillante tremolio di una lama di machete che sibila nell'aria. Mi sono voltato e ho fatto un passo di lato, e il rumore è caduto innocuo sul selciato dietro di me. Wilhelmina sputò di nuovo e un'altra figura di pesce cadde, il suo cranio esplose immediatamente in un'eruzione di sangue rosso, materia grigia cerebrale e frammenti di ossa bianche.
  
  
  Ma le mie azioni hanno rivelato qualcos’altro. All'altra estremità del vicolo, un altro gruppo di figure di pesci si è avvicinato lentamente a me. Sono stato attaccato da entrambi i lati e tutte le vie di fuga sono state bloccate.
  
  
  Inoltre, all'improvviso mi resi conto di un'altra candela romana che esplodeva nel cielo e illuminava un vicolo laterale. Su.
  
  
  Tre figure di pesci si separarono dalla folla davanti a me, avvicinandosi cautamente a me, distanziate quanto lo consentiva il vicolo. Guardandomi alle spalle, mi resi conto che tre figure dietro di me stavano facendo lo stesso. Si muovevano lentamente, seguendo una sorta di ritmo, come se stessero eseguendo una sorta di danza rituale mortale. Un canto tonante proveniva dalla folla dietro di loro. Aveva un tono omicida profondo e agghiacciante.
  
  
  “Tuet... Thuet... Thuet... Thuets...”
  
  
  Uccidi... Uccidi... Uccidi... Uccidi...
  
  
  Ho aspettato, spostandomi in avanti e un po' di lato, valutando i loro progressi. Erano abbastanza vicini adesso che potevo vedere gli occhi scintillare dietro le teste di pesce di carta stagnola. Occhi innaturalmente spalancati, roteanti, eccitati. Caldo da uccidere. Tuttavia, ho aspettato.
  
  
  “Tuet... Thuet... Thuet... Thuets...”
  
  
  La danza dell'omicidio si stava avvicinando. Potevo quasi sentire il respiro della morte sul mio viso. I machete iniziarono ad alzarsi. Aspettai, coprendo Wilhelmina, con i muscoli tesi per essere pronto.
  
  
  “Tuet... Thuet... Thuet... Thuets...”
  
  
  Attualmente!
  
  
  Ho saltato in alto usando tutte le mie forze. Le mie mani tese afferravano la ringhiera in ferro battuto del balcone in alto mentre le mie gambe, strette insieme come due mazze, oscillavano in un minaccioso arco a pendolo. Ci fu un tonfo umido quando le mie scarpe mi colpirono il cranio, e poi un altro mentre tornavano indietro.
  
  
  Poi ho scavalcato la ringhiera sul balcone. La lama di un machete colpì contro la ringhiera, scagliata da mani frustrate e ansiose, e poi un'altra. Nel giro di pochi secondi, Hugo era nella mia mano e mi ha sbattuto a terra, strappando quattro dita dalla mano dell'uomo che cercava di arrampicarsi sul balcone. Il suo grido era straziante.
  
  
  Poi saltai di nuovo in piedi, afferrando la ringhiera del balcone sopra di me. Il canto di sotto si trasformò in un caos di urla furiose mescolate ai lamenti e alle urla di coloro che avevo ferito. Le tute da pesce sono state strappate in modo che gli aggressori potessero arrampicarsi sui balconi, come ho fatto io. Ma quando raggiunsi il tetto, solo uno era riuscito a raggiungere il balcone più basso. Saltai oltre la sporgenza e mi accucciai, strizzando gli occhi nell'oscura oscurità dei tetti intorno a me.
  
  
  Poi ho sussultato.
  
  
  Tutte le case su entrambi i lati erano collegate da tetti allo stesso livello. E sul tetto della casa più lontana si radunò una folla di figure in costume.
  
  
  In mezzo alla folla, densamente circondata da corpi, c'era Michelle.
  
  
  E un elicottero è sceso verso la folla da un cielo illuminato da petardi.
  
  
  Wilhelmina mi saltò in mano e io mi precipitai in avanti, abbassandomi rapidamente. Ho superato il primo parapetto, sono saltato sul tetto successivo e mi sono fermato per sparare. Un gigantesco maiale rosa con un enorme muso si voltò, si premette le mani sul viso e, cadendo, urlò, spruzzando sangue in gola.
  
  
  "Nick!" Ho sentito Michelle urlare quando mi ha visto. Poi: “Stai indietro, Nick! Indietro! Ti uccideranno! Hanno una mitragliatrice..."
  
  
  Sono arrivato sul tetto appena in tempo. Il tonfo brutale della pistola di Sten squarciò la notte e i proiettili fecero cadere schegge di mattoni dal camino proprio dietro di me. Ho alzato la testa e ho sparato. Un'altra figura cadde, ma il suono della pistola di Sten continuò. L'elicottero era proprio sopra il tetto e stava atterrando lentamente. Ho stretto i denti e ho deciso di correre il rischio. Tra un minuto sarebbe stato troppo tardi; Michelle verrà portata a bordo dell'elicottero.
  
  
  I miei muscoli si sono tesi e ho fatto un salto in avanti.
  
  
  
  
  Corsi disperatamente a zigzag, superando i parapetti del tetto, come una stella della pista. Davanti a me vedevo i lampi mortali di uno sparo della pistola di Sten e un elicottero che stava atterrando sul tetto, con la porta che si apriva dall'interno.
  
  
  Poi il mio cranio è esploso come lo stesso Monte Pelé, il mio cervello ha preso fuoco e mi sono sentito precipitare in avanti.
  
  
  Nero.
  
  
  Silenzio.
  
  
  Niente.
  
  
  
  Capitolo Dodici.
  
  
  Qualcosa da qualche parte mi ha spinto ad avere un'idea. Non era un'idea chiara, ma sapevo che era molto spiacevole. Ho cercato di evitarlo il più possibile. Ma continuava a piagnucolare. Alla fine dovetti ammettere che sapevo di cosa si trattava.
  
  
  "Occhi", disse. Devi aprire gli occhi.
  
  
  L'ho fatto. Non volevo, ma volevo.
  
  
  Familiari occhi a doppia palpebra su un volto orientale familiare mi guardarono. Sbatterono le palpebre, e poi le loro labbra si curvarono in uno scintillante sorriso di sollievo. Un altro volto, questa volta nero e altrettanto familiare, apparve davanti ai miei occhi. Anche lui sorride.
  
  
  “Ciao, Carter”, disse il volto orientale, “vai sempre a letto così presto la sera? Voglio dire, non abbiamo ancora cenato."
  
  
  Alzai la testa e gemetti. Il dolore mi attraversò il cranio finché pensai che i miei occhi sarebbero caduti. Con cautela, esitante, toccai con la mano il teschio. Ha scoperto una grande benda.
  
  
  "Mi sento", dissi con difficoltà, "come un uomo a cui è stato tagliato lo scalpo da un proiettile della pistola di Sten."
  
  
  "Probabilmente perché sei un uomo a cui è appena stata fatta saltare la testa da un proiettile sparato dalla pistola di Sten," suggerì Lee Chin.
  
  
  "Ehi, amico," disse dolcemente Sweets, "non ti ha mai detto nessuno che attaccare qualcuno con un'arma automatica può farti sparare?"
  
  
  "Hanno portato Michelle sull'elicottero", dissi mentre mi sedevo. "Dovevo provare a fermarli."
  
  
  "Bene, è stato un buon tentativo", ha detto Lee Chin. “Voglio dire, non ho mai visto una persona tentare di attaccare un esercito prima. Soprattutto l'esercito vestito da maiali, galli e pesci. E Stan ha sparato con una pistola. Quando Sweets e io abbiamo visto l'elicottero atterrare e siamo volati su quel tetto e abbiamo intravisto te che chiamavi la Brigata Leggera, all'inizio non potevo credere ai miei occhi."
  
  
  "Una volta che si è fidata dei suoi occhi", ha detto Sweets, "è diventata una ragazza piuttosto veloce con una fascia."
  
  
  "È solo un intoppo, Nick", ha detto Lee Chin. “Andrà tutto bene, tranne un mal di testa grande quanto la Grande Muraglia Cinese.”
  
  
  «Nel frattempo», dissi, «hanno preso Michelle. E se ne sono andati."
  
  
  "A disagio," sospirò Sweets. "È un momento davvero imbarazzante per questo."
  
  
  "Il peggiore", concordai. E questa è stata la cosa peggiore di tutte. Infatti…
  
  
  Da qualche parte nel profondo della mia anima, le ruote cominciarono a girare.
  
  
  "Non starai ancora pensando di provare ad attaccare le barche e il vulcano allo stesso tempo, vero?" - chiese Lee Chin. «Perché tutto sommato mi piacerebbe vivere un po' più a lungo. E se…"
  
  
  Le ho fatto cenno di stare zitta. Appoggiandomi sul gomito, presi le sigarette nel taschino della camicia, ne tirai fuori una spiegazzata e l'accesi. Ho fumato in silenzio per un po'. E ho pensato. E più ci pensavo, più mi convincevo di aver visto le cose chiaramente fin dalla prima melodia.
  
  
  Non mi piaceva il loro aspetto.
  
  
  Ma avevo un vantaggio. Ero quasi sicuro che i nemici non sapessero che lo sapevo.
  
  
  Volevo sfruttare questo vantaggio nel miglior modo possibile.
  
  
  Mi sono rivolto di nuovo a Lee Chin e Sweets mentre tiravo fuori Wilhelmina per ricaricare.
  
  
  “Il piano”, ho detto loro, “è cambiato. Finiremo tutti in un vulcano."
  
  
  Loro annuirono.
  
  
  "Questo è il loro quartier generale", ha detto. "Penso che sia lì che hanno portato Michelle."
  
  
  "Penso che lo pensassero anche loro", intervenne Lee Chin.
  
  
  "Esattamente", dissi. “E di certo non vorrei deluderli. Ma come bonus aggiuntivo, aggiungeremo un piccolo ingrediente che non si aspettano”.
  
  
  Le sopracciglia di Sweets e Lee Chin si alzarono allo stesso tempo. Ho coperto di nuovo Wilhelmina, cercando di ignorare il dolore vertiginoso, e ho cominciato a parlare. Quando ebbi finito, entrambi mi guardarono in silenzio per un po'. Sweets poi ridacchiò lentamente. Tirò fuori dalla tasca un cioccolatino, lo scartò e se lo mise in bocca.
  
  
  "Penso", ha detto. “Questo è un vero dramma dal vivo. E ho sempre desiderato essere un artista."
  
  
  "Sì, ma hai sempre voluto finire a pezzetti?" - chiese Lee Chin. Poi a me: “Senti, Carter, io sono favorevole all'azione audace e al dramma, ma penso che potrebbero esserci delle complicazioni se finiamo per far saltare in aria l'intera isola, potremmo avere alcune obiezioni. E ci sono buone probabilità che lo faremo. Per non parlare del fatto che saremmo saliti alle stelle."
  
  
  
  "
  
  
  "È un gioco, ovviamente", dissi. "Ma ci restano solo poche ore e questa è la nostra unica possibilità."
  
  
  pensò Li Chin in silenzio.
  
  
  “Bene”, disse alla fine, “mi sono sempre chiesta come sarebbe giocare a mahjong con TNT. E non ho ancora nient'altro da fare stasera. Contami."
  
  
  "Esatto", dissi. "Andiamo a. Non c'è tempo da perdere."
  
  
  Di nuovo in strada, facendoci strada tra la folla chiassosa degli allegri carnevali, abbiamo trovato un taxi pubblico che andava da Fort-de-France attraverso Saint-Pierre e poi fino a Morne-Rouge, la città più vicina al vulcano. Con una generosa mancia convinco l'autista ad andare al Morne Rouge, lasciando solo noi tre passeggeri. Abbiamo guidato in silenzio, ognuno immerso nei propri pensieri.
  
  
  Siamo andati al Morne Rouge. Lee Chin e io stringemmo silenziosamente la mano di Sweets, i nostri occhi si incontrarono e si incontrarono. Ci siamo quindi diretti lungo la strada fino al punto in cui era nascosta Lady Day. Ha preso una strada diversa. Verso il Monte Pelé.
  
  
  Ora Lee Chin aveva solo un orecchino.
  
  
  Sweets ne indossava uno diverso.
  
  
  Nella sala radio del Lady Day, ho contattato Gonzalez e gli ho dato le mie istruzioni, sottolineandone l'urgenza. Poi abbiamo aspettato due ore. Queste sono state le due ore più difficili dell'intera operazione. Ma dovevamo dare a Sweets il tempo di lavorare. E avevo bisogno di sentire Gonzalez. Quando l'ho fatto e ho sentito quello che ha detto, l'adrenalina mi ha attraversato il corpo. Spensi la radio e mi rivolsi a Lee Chin.
  
  
  "Ora zero", dissi. "Andare."
  
  
  Mezz'ora dopo eravamo già sdraiati a pancia in giù, facendoci strada tra i bassi cespugli che delimitavano gli accessi al cratere del Monte Pelee. Oltre alla mia solita famiglia composta da Wilhelmina, Hugo e Pierre, avevo un MKR Sten israeliano. Questa è una delle armi automatiche più straordinarie, ma è realizzata per la sua elevata precisione, il basso tasso di rottura e, soprattutto, un soppressore che non riduce in modo evidente la precisione o la velocità di fuoco. Lee Chin trasportava il suo gemello, entrambi presi dall'imponente scatola delle armi di Sweets.
  
  
  "Aspetta", sussurrai all'improvviso, indicando Lee Chin.
  
  
  A meno di cento metri di distanza, il bordo del cratere del Monte Pelé si stagliava contro il cielo notturno. Ho portato il binocolo di Sweets agli occhi e l'ho scannerizzato. Sapevo già dalla nostra gita di quel giorno che un anello di filo elettrificato alto sette piedi percorre l'intero diametro dell'anello. Quello che stavo cercando adesso era diverso. Quando l'ho trovato, ho consegnato il binocolo a Lee Chin e le ho fatto cenno di dare un'occhiata.
  
  
  "Faretti", dissi brevemente. "Installati in doppi, rivolti in direzioni opposte, su ciascun palo della recinzione."
  
  
  "Uh-huh", disse Lee Chin, coprendosi gli occhi con il binocolo, "e se qualcosa tocca la recinzione, continuano."
  
  
  "Esatto", dissi. "Ora scopriamo qualcosa in più."
  
  
  Frugai nel cespuglio e trovai un bastone pesante, poi strisciai per altri cinquanta metri, con Lee Chin dietro di me. Poi lanciò il bastone. Si udì un suono sordo quando colpì il filo, un crepitio di elettricità mentre la corrente scorreva attraverso la rugiada e si accesero due riflettori. Solo due.
  
  
  "Uh-uh", disse Lee Chin. "I proiettori non solo illuminano, ma identificano anche la fonte di interferenza sulla recinzione."
  
  
  “Ciò che seguì”, dissi, appiattindomi come Lee Chin, “fu l’arrivo delle guardie armate”.
  
  
  Come se fosse stato un segnale, due guardie armate di fucili apparvero contro il cielo. Abbiamo guardato a testa bassa mentre puntavano le torce lungo il pendio e attorno al recinto e poi, apparentemente decidendo che il disturbo era stato causato da un animale, siamo scomparsi.
  
  
  Mi sono rivolto a Lee Chin.
  
  
  "Come vanno le tue acrobazie stasera?"
  
  
  Mi guardò con aria interrogativa. Le ho detto esattamente cosa avremmo fatto. Lei annuì senza pensare e passammo altri cinque minuti a strisciare lungo la recinzione per allontanarci dall'area che ora le guardie potevano sorvegliare, prima di voltarci e strisciare direttamente verso di essa. Quando fummo a pochi passi di distanza, mi voltai e le annuii. Ci siamo alzati velocemente e allo stesso tempo.
  
  
  "Hoop-la!" - sussurrai bruscamente.
  
  
  La sua gamba destra era tra le mie braccia chiuse, il suo corpo scivolò fuori da esse, fece una capriola in aria e volò oltre il recinto come un'ombra veloce, quasi invisibile. Rotolò a terra dall'interno con la stessa rapidità con cui ho fatto io a pancia in giù dall'altra parte. Tutto ciò non durò più di tre secondi. Al quarto stavo già cercando un altro bastone nelle vicinanze. Dopo averlo trovato, ho guardato l'orologio e ho aspettato i restanti trenta secondi concordati. Poi ha smesso.
  
  
  Si accesero i riflettori.
  
  
  Mi sono messo Stan in spalla, sono passato all'azione singola e ho premuto il grilletto due volte.
  
  
  Si udirono due deboli schiocchi sul vetro, poi uno schianto e di nuovo il buio.
  
  
  Quando apparvero le sagome delle guardie, si fermarono, puntando le torce sui riflettori che inspiegabilmente si accesero e poi si spensero.
  
  
  Ho premuto di nuovo il grilletto su Stan.
  
  
  La guardia sinistra è caduta, colpita alla testa. E poiché ho usato il fuoco singolo anziché il fuoco continuo, è caduto in avanti sulla recinzione. Quasi, a causa dell'assenza di suono della mia arma, era come se all'improvviso si fosse chinato per ispezionarla. Ma la guardia sulla destra lo sapeva meglio, e il suo fucile si stava già alzando alla spalla, girandosi per individuare la fonte del proiettile, quando dall'oscurità arrivò il duro sussurro di Lee Chin.
  
  
  "Apetta un minuto!" - disse in francese. "Non si muova! Sono dietro di te e davanti a te c'è un uomo. Entrambi abbiamo armi automatiche. Se vuoi vivere, fai quello che dico."
  
  
  Anche nella penombra potevo vedere l'orrore sul volto dell'uomo. Abbassò il fucile e attese, visibilmente tremante.
  
  
  "Chiama l'uomo nella sala di controllo", ha detto Lee Chin. “Digli che il tuo partner è caduto sulla recinzione. Digli di spegnere la corrente. E sembri sconvolto in modo convincente!»
  
  
  L'uomo obbedì immediatamente.
  
  
  "Armand!" - gridò voltandosi e urlando nel cratere. “Per l'amor di Dio, spegni la corrente sul recinto! Marcel è caduto!
  
  
  Il suo tono terribile convinceva anche me, probabilmente perché era sinceramente spaventato. Dopo alcuni secondi, il debole ronzio proveniente dal filo elettrificato cessò. La notte era silenziosa, fatta eccezione per il rumore degli insetti e poi un grido lontano proveniente dal cratere.
  
  
  "La corrente è interrotta", ha detto la guardia. Stava ancora tremando.
  
  
  "Per il tuo bene, lo spero", ho sentito sussurrare Lee Chin. «Perché adesso lo toccherai. Prima il filo inferiore. Tienilo con tutta la mano proprio accanto al palo.
  
  
  "NO!" - disse l'uomo. "Per favore! Possibile errore..."
  
  
  "Fallo!" - sbottò Lee Chin.
  
  
  Tremando in modo incontrollabile, con il respiro così affannoso che potevo sentirlo chiaramente, l'uomo si avvicinò al recinto. Tenevo la pistola puntata contro di lui, ma anche se ormai era a pochi passi da me, notò a malapena quanto lentamente, con il viso contorto in una distorta agonia di paura, si allungava fino al filo più basso.
  
  
  "Prendilo!" - è stato ascoltato un ordine minaccioso da parte di Li Chin.
  
  
  L'uomo esitò ancora un attimo, poi, come un nuotatore che si tuffa nell'acqua fredda, afferrò il filo.
  
  
  Non è successo niente. Il volto della guardia si rilassò leggermente. Ho visto il sudore gocciolare dal suo mento!
  
  
  "Aspetta finché non ti dico di smetterla", gli ho ordinato.
  
  
  Lui annuì con un'espressione insensibile. Ho camminato ancora qualche metro finché non ho raggiunto il filo e ho tirato fuori un paio di tronchesi dalla tasca posteriore. Poi, a pochi centimetri dalla mano della guardia, in modo che se la corrente fosse stata ripristinata mentre stavo lavorando, l'avrebbe messa a terra con il suo corpo - e con la sua vita - ho tagliato il filo inferiore.
  
  
  "Ora abbraccia il filo successivo", gli ho ordinato.
  
  
  Ha obbedito. Ho tagliato il filo successivo e gli ho detto di spostare la mano su quello successivo. Ho ripetuto questa procedura finché tutti i fili non sono stati tagliati, poi ho detto alla guardia di allontanarsi e ho scavalcato la recinzione, usando il corpo della guardia per proteggermi dallo sguardo di chiunque guardasse dal cratere.
  
  
  "Non c'è nessuno in vista", disse tranquillamente Lee Chin.
  
  
  Guardai con cautela nel cratere oltre la spalla della guardia. Era, per usare un eufemismo, una fortezza. Un labirinto di edifici in blocchi di cemento i cui muri sembravano spessi almeno un metro e mezzo, senza finestre da nessuna parte. Potente quanto il famigerato Furhrerbunker, nel quale Adolf Hitler trascorse i suoi ultimi giorni prima del suicidio. In due punti furono costruiti edifici nel cratere del vulcano stesso. C'erano tre uscite, due delle quali erano porte a misura d'uomo che conducevano ai lati opposti del cratere esterno, una delle quali era abbastanza grande per un camion. Una grande strada che partiva dal bordo del cratere conduceva a questa porta.
  
  
  Lee Chin aveva ragione. Non c'era nessuno in vista.
  
  
  Ho colpito la guardia allo stomaco con la pistola.
  
  
  "Dove sono le altre guardie?" - Ho chiesto bruscamente.
  
  
  "Dentro", disse, indicando due ali con uscite a misura d'uomo. "Il sistema CCTV sta scansionando l'intero cratere."
  
  
  "Come può arrivare al limite dove siamo noi?" - Ho chiesto.
  
  
  "È una pista diversa quassù", ha detto, convincendomi che stava dicendo la verità con l'orrore nei suoi occhi. "Gli scanner sono proiettori e si attivano quando sono accesi."
  
  
  
  Quindi per ora eravamo fuori dai giochi. Ma non appena inizieremo a scendere nel cratere, saremo già molto chiaramente visibili. Ho pensato per un momento, poi mi sono voltato e ho sussurrato alcune brevi parole a Li Ching, che giaceva a pancia in giù accanto a me. Pochi minuti dopo mi sono tolto il berretto e la giacca della guardia morta e me li sono messi addosso.
  
  
  "Chiama l'uomo nella sala di controllo", dissi. alla guardia giurata. "Digli che il tuo compagno è ferito e lo porterai tu."
  
  
  La guardia si voltò e gridò nel cratere. Ora potevo vedere una delle porte di uscita aprirsi ed emergere una figura, incorniciata dalla luce dall'interno. Agitò la mano e gridò qualcosa di d'accordo.
  
  
  "Va bene, amico", dissi alla guardia. “Ora mi porterai in questa sala di controllo. E lentamente. Ci sarà una pistola dietro di te a pochi metri di distanza per l’intero viaggio.
  
  
  Ho sentito la guardia deglutire. Poi, asciugandosi il sudore dagli occhi, lasciò cadere il fucile, si chinò e mi prese in braccio. Mi sono girato in modo che il mio Sten silenzioso israeliano fosse pronto e il mio dito fosse ancora sul grilletto. Ma questa volta avrei scattato automaticamente.
  
  
  "Va bene, bagnino", dissi alla guardia. "Andato. E quando ti dirò di lasciarmi, fallo in fretta”.
  
  
  Lentamente cominciò a scendere il pendio all'interno del cratere. Ho sentito Lee Chin strisciare sulla pancia dietro di noi. Sotto, attraverso la porta aperta, potevo vedere delle figure che si muovevano nella sala di controllo. Ne ho contati almeno una dozzina. Ho visto anche qualcosa di interessante. Si è scoperto che c'era solo una porta che conduceva dalla sala di controllo all'interno del complesso edilizio.
  
  
  «Carter! Aspetto! Strada!"
  
  
  Ho guardato nella direzione indicata da Lee Chin. Lungo il bordo del vulcano, un camion pesante percorreva la strada che conduceva a una massiccia porta d'acciaio del garage, gli ingranaggi che cigolavano mentre scalava la marcia sul pendio. Si fermò sulla porta. Un attimo dopo, le porte si aprirono silenziosamente ed entrò il camion. Mentre lo facevo, intravidi una porta aperta. Due guardie armate, entrambe bianche, entrambe con mitragliatrici, e due operai locali, senza dubbio assunti per trasportare l'attrezzatura.
  
  
  NO. Un lavoratore locale.
  
  
  E un Dolce Cacciatore, vestito probabilmente con gli abiti più miserabili che abbia mai indossato in vita sua. Parlava e rideva in un dialetto fluente con la Martinica accanto a lui, con l'aria di un uomo felice di aver appena ottenuto un lavoro ben pagato.
  
  
  Pianificare le attività secondo il programma.
  
  
  Passo successivo.
  
  
  Eravamo ormai a meno di cento metri dalla porta aperta della sala di controllo. La guardia che mi trasportava respirava affannosamente e cominciò a inciampare per la stanchezza. Bene.
  
  
  "Pronto, Lee Chin?" - chiesi, stringendo le mani al Muro.
  
  
  "Pronto", arrivò il suo breve sussurro.
  
  
  "Guardia, chiama i tuoi amici per aiutarmi a trasportare", gli ho detto. «Allora preparati a lasciarmi. E senza trucchi. Ricordati della pistola puntata alla tua schiena."
  
  
  Lui annuì impercettibilmente e deglutì di nuovo a fatica.
  
  
  "Ehi amici, che ne dite di un piccolo aiuto?" - ruggì in modo impressionante. "Marsiglia è stata ferita!"
  
  
  Tre o quattro figure entrarono dalla porta e si avviarono verso di noi. Molte altre persone si radunarono fuori dalla porta, guardando fuori con curiosità. Dietro di me, ho sentito un leggero clic mentre Lee Chin passava la sua arma al fuoco automatico. I miei muscoli si tesero con prontezza. Stavo aspettando. I numeri sono aumentati. Ormai erano a soli trenta metri di distanza. 20.10.
  
  
  Attualmente!
  
  
  "Lanciami!" - Ho detto alla guardia. E in pochi istanti stavo rotolando a terra fuori dalla linea di fuoco di Lee Chin, con il sedere di Sten appoggiato sotto il mio mento, i suoi occhi puntati sul gruppo di persone davanti a me mentre cominciavano a finire sotto il fuoco di Lee Chin. Un altro cadde, ruotando sotto la forza dei proiettili mentre la mia arma cominciava a sputare fuoco. Fu un massacro istantaneo: i teschi si trasformarono in masse insanguinate di cervello e ossa, i volti furono strappati, gli arti furono strappati dal corpo e caddero in aria. E a causa dei silenziatori sui muri, tutto è avvenuto in un silenzio inquietante, come in un balletto senza nome di mutilazione e morte, le vittime sono state picchiate troppo velocemente e con troppa forza perché potessero persino urlare o piangere. da.
  
  
  "Porta!" - Ho gridato all'improvviso. "Spara alla porta!"
  
  
  Ho puntato la pistola contro i corpi degli uomini davanti a noi e ho sparato alla porta. Era la chiusura. Poi ho giurato. Il muro era vuoto. Ho tirato fuori il caricatore vuoto e ne ho tirato fuori un altro pieno dalla tasca, infilandolo nella pistola mentre Lee Chin continuava a sparare dietro di me. Per un attimo la porta smise di muoversi e poi cominciò lentamente a richiudersi, come se qualcuno dietro di essa fosse stato ferito ma stesse cercando disperatamente di chiudere la linea di difesa. Ho sparato un altro colpo e sono balzato in piedi.
  
  
  
  
  
  "Coprimi!" Ho gridato a Lee Chin sparando contemporaneamente una serie di proiettili a uno degli uomini direttamente di fronte a me che stava cercando di alzarsi.
  
  
  Poi ho corso, mi sono accovacciato, Stan mi ha sputato davanti con il suo fuoco silenzioso ma mortale. Sbattei la spalla contro la porta a tutta velocità, poi mi girai, sparando nella stanza. Ci fu un'assordante esplosione di vetri rotti e l'intera parete di schermi televisivi si trasformò nel nulla; poi alla mia sinistra un colpo di pistola senza silenziatore. Mi sono voltato di nuovo, Stan è esploso silenziosamente. Da dietro la porta, una singola figura si precipitò verso l'alto con la forza di un proiettile che lo colpì al petto, e poi cadde lentamente in avanti.
  
  
  "Carter!" Ho sentito Li Chin urlare fuori. “Un'altra porta! Più guardie!”
  
  
  Saltai verso la porta scavalcando i corpi senza vita che erano gli unici occupanti della stanza. La mia mano trovò e premette l'interruttore, facendo precipitare la stanza nell'oscurità. Un enorme gruppo di guardie emerse da dietro l'angolo del complesso edilizio, da una porta sull'altro lato del cratere, con le armi automatiche già tintinnanti. I monitor televisivi raccontarono loro tutto ciò che avevano bisogno di sapere: un attacco vulcanico!
  
  
  "Dentro!" Ho gridato a Lee Chin mentre rispondevo al fuoco delle guardie. "Affrettarsi!"
  
  
  I proiettili schizzarono il blocco di cemento vicino alla porta, sollevando una scia mortale di polvere dietro i talloni di Lee Chin mentre correva furiosamente verso di me. Sentii un forte dolore alla spalla e barcollai indietro di un passo, poi vidi Lee Chin saltare oltre la soglia, girarsi e sbattere la porta d'acciaio dietro di sé, chiudendo i pesanti catenacci. Sussultando per il dolore alla spalla, ho cercato il cambio. Un attimo dopo lo trovai e la stanza si riempì di luce. Lee Chin si alzò con la pistola fumante e mi guardò con preoccupazione.
  
  
  "Faresti meglio a mostrarmi quella ferita, Carter", disse.
  
  
  Ma l'ho già visto io stesso. Il proiettile mi ha appena sfiorato la parte superiore del bicipite. Faceva male, ma potevo ancora usare il braccio e non c'era molto sangue.
  
  
  "Non c'è tempo", scattai. "Andiamo!"
  
  
  Mi sono mosso verso la porta del recinto, mentre allo stesso tempo estraevo da Sten un caricatore vuoto per tre quarti e ne infilavo un altro pieno. La canna della pistola era calda e fumante e speravo solo che continuasse a funzionare.
  
  
  "Dove andremo?" Ho sentito Lee Chin dire dietro di me.
  
  
  “Entrambe le ali con uscite nel cratere sono state combinate in un'ala centrale, dove è stata costruita direttamente nel corpo di roccia vulcanica. Lì conservavano le armi più preziose e localizzavano le loro officine”.
  
  
  “Ed è lì che si aspettavano che andassimo”, ha ricordato Lee Chin.
  
  
  "Va bene", dissi, girandomi verso di lei e sorridendo. "E non vogliamo deluderli, vero?"
  
  
  "Oh, no", disse Lee Chin, scuotendo solennemente la testa. "Santo cielo, Betsy, no."
  
  
  Aprii lentamente la porta interna con la mano sinistra, con Sten pronto nella destra. Conduceva in un corridoio lungo e stretto, nudo tranne che per i tubi fluorescenti lungo il soffitto. Spessi muri di blocchi di cemento attutivano tutti i suoni provenienti dall'esterno, ma per i suoni provenienti dall'interno il complesso funzionava come una gigantesca camera di risonanza. E i suoni che ho sentito allora erano esattamente quello che mi aspettavo. In lontananza si sente il battito dei piedi nei pesanti stivali da combattimento. C'è molta gente che viene da entrambe le direzioni.
  
  
  Mi sono voltato e ho incontrato gli occhi di Lee Chin. Questa doveva essere la parte più difficile dell'intera operazione.
  
  
  Ho detto. "Ora"
  
  
  Correvamo lungo il corridoio fianco a fianco, correndo. Il rumore dei passi che correvano era più forte, più vicino. Proveniva sia dalle scale alla fine del corridoio che dal corridoio che portava a sinistra. Eravamo a meno di venti piedi dalle scale quando apparvero due teste che salivano velocemente le scale.
  
  
  Ho urlato. "Giù!"
  
  
  Cademmo a terra nello stesso momento, i nostri Muri caddero sulle nostre spalle nello stesso momento e dalle loro bocche volò fuori una linea mortale di proiettili. I due corpi furono gettati indietro come se fossero stati colpiti da pugni giganteschi, il sangue sgorgava verso l'alto mentre scomparivano giù per le scale. Gli uomini qui sotto devono aver avuto l'idea. Non c'erano altre teste. Ma potevo sentire delle voci provenire dalle scale, appena fuori dalla vista. Molte voci.
  
  
  Potevo anche sentire delle voci provenire dal corridoio a sinistra.
  
  
  "Andiamo a fare una piccola battuta di pesca", dissi a Lee Chin.
  
  
  Lei annuì. Fianco a fianco strisciammo lungo il corridoio a pancia in giù, con le dita ancora sui grilletti delle Mura. Quando raggiungemmo una curva nel corridoio, a pochi metri dalle scale davanti a noi, mi tolsi il cappello che avevo preso alla guardia morta e lo tirai fuori davanti a me, dietro la curva.
  
  
  Risuonarono degli spari assordanti. Il cappello era strappato in nastri.
  
  
  
  
  "Cavolo", disse Lee Chin. “Le truppe sono alla nostra sinistra. Le truppe sono davanti a noi. Le truppe sono dietro di noi. Comincio a sentirmi davvero claustrofobico."
  
  
  “Non ci vorrà molto”, dissi. "Sanno che ci hanno intrappolato."
  
  
  E non durò a lungo. Quando arrivò la voce, era arrabbiato, furioso. Abbiamo ucciso almeno 20 soldati dello SLA. Ma anche la voce era controllata.
  
  
  "Carter!" gridò, il suono echeggiò lungo il corridoio di cemento. "Mi senti?"
  
  
  "NO!" - ho gridato di rimando. “Leggo le labbra. Dovrai uscire dove posso vederti."
  
  
  Lee Chin ridacchiò accanto a me.
  
  
  "Basta con la stupidità!" - ruggì la voce, echeggiando più forte che mai. "Ti abbiamo circondato! Qualunque cosa tu sia, possiamo farti a pezzi! Incoraggio te e la ragazza ad arrendervi! Ora!"
  
  
  "Vuoi dire che se ci muoviamo ci farai a pezzi, ma se ci arrendiamo ci farai solo bollire vivi nell'olio?" - ho gridato di rimando.
  
  
  A giudicare dal ringhio soffocato che seguì, ero sicuro che fosse esattamente quello che voleva fare. E altro ancora. Ma ancora una volta l'oratore si ricompose.
  
  
  "No", gridò. “La tua sicurezza è garantita per te e la ragazza. Ma solo se ti arrendi adesso. Stai sprecando il nostro tempo."
  
  
  "Sprecare il tuo tempo?" - mormorò Lee Chin.
  
  
  Ho gridato di nuovo: "Come posso fidarmi di te?"
  
  
  "Ti do la mia parola come ufficiale e gentiluomo!" rispose la voce. "Inoltre, lascia che ti ricordi che hai poca scelta."
  
  
  "Bene, Lee Chin", dissi a bassa voce, "dobbiamo credere alla sua parola come ufficiale e gentiluomo?"
  
  
  “Ebbene, Carter”, disse Lee Chin, “ho il vago sospetto che sia un soldato semplice e un mascalzone. Ma che diavolo. Mi sono sempre chiesto come sarebbe essere bollito vivo nell’olio”.
  
  
  "Che diavolo", concordai. Poi gridando: “Va bene, ti credo sulla parola. Lanceremo le nostre armi automatiche nel corridoio."
  
  
  Ce l'abbiamo fatta. Non molto bene, ma ci siamo riusciti.
  
  
  "Très bien", disse una voce. «Ora vieni fuori dove possiamo vederti. Lentamente. Con le mani incrociate sopra la testa."
  
  
  Non è piaciuto neanche a noi. Ma ce l'abbiamo fatta. Il momento in cui ci muovevamo, indifesi, in vista e a portata di mano, è passato come un'eternità, un'eternità in cui abbiamo aspettato di scoprire se i proiettili ci avrebbero fatto a pezzi o ci avrebbero permesso di vivere ancora un po'.
  
  
  Poi il momento è passato e siamo rimasti vivi, circondati da persone in uniforme dei paracadutisti francesi. Questi uomini, però, avevano dei bracciali con la sigla OAS. E BARRE automatiche mortali puntate contro i nostri corpi da diversi metri di distanza. Due di loro ci hanno perquisito velocemente e brutalmente ciascuno, prendendo il derringer di Lee Chin, Wilhelmina e Hugo, ma non grazie al suo nascondiglio, Pierre.
  
  
  "Bon", disse l'uomo che ovviamente era il loro leader e la cui voce conduceva le trattative. “Sono il tenente Rene Dorson e non sono affatto felice di conoscerti. Ma ho un ordine. Verrai con me."
  
  
  Indicò le scale davanti a noi con una pistola calibro 45 in mano. Le canne dei fucili ci colpirono da dietro e cominciammo a scendere i gradini, con il tenente che camminava davanti a noi. Al piano inferiore c'era un altro corridoio spoglio con luci fluorescenti sul soffitto. Camminavamo in un silenzio di tomba, rotto solo dal calpestio degli stivali militari sul cemento. In fondo al corridoio c'erano due porte. Dorson indicò quello a sinistra.
  
  
  "Entra", disse. "E ricorda, ci saranno sempre mitragliatrici puntate contro di te."
  
  
  Entrammo. Era una grande stanza con pannelli di noce lucidati su pareti di blocchi di cemento. Il pavimento era ricoperto da spessi tappeti iraniani. I mobili erano originali Louis Quatorze. Sui tavolini davanti ai divani c'erano calici di cristallo con il bordo dorato. La luce soffusa proveniva dalle lampade sui tavoli ed era inserita nei pannelli. All'elaborato tavolo del diciassettesimo secolo sedeva un altro uomo in uniforme dell'SLA. Era più vecchio di Dorson, con i capelli bianchi, baffi bianchi sottili come una matita e un viso magro e aristocratico. Quando Lee Chin e io entrammo nella stanza, lui guardò con calma e si alzò.
  
  
  "Ah", disse. "Signor Carter." Signorina Chin. Piacere di conoscerti".
  
  
  Ma difficilmente l'ho sentito o visto. Il mio sguardo fu attratto da un'altra figura nella stanza, seduta sul divano e sorseggiando brandy da un bicchiere di cristallo.
  
  
  "Permettimi di presentarmi", disse l'uomo al tavolo. “Sono il generale Raoul Destin, comandante delle forze occidentali dell'organizzazione Secret Army. Per quanto riguarda il mio affascinante compagno, penso che vi conosciate già.
  
  
  Il mio sguardo non ha mai lasciato la donna sul divano.
  
  
  "Sì", dissi lentamente. "Penso di si. Ciao Michele."
  
  
  Lei sorrise e bevve un sorso di brandy.
  
  
  
  
  "Bon soir, Nick", disse dolcemente. "Benvenuti nella nostra sede."
  
  
  
  
  Tredicesimo capitolo.
  
  
  Seguì un lungo silenzio. Alla fine, Lee Chin lo ruppe.
  
  
  "Vedi, Carter?" Lei disse. “Avremmo dovuto saperlo. Non fidarsi mai di una donna che sa troppo di cucina francese."
  
  
  Gli occhi di Michelle si illuminarono. Lei fece un cenno al generale.
  
  
  "Voglio liberarmi di questa ragazza!" - disse con rabbia. "Adesso! E fa male!"
  
  
  Il generale alzò la mano ed emise un suono di rimprovero.
  
  
  “Ora, mia cara”, disse in un inglese con accento oxfordiano, “questo non è certo ospitale. NO. In effetti, penso che siamo stati molto fortunati ad avere la signorina Chin come nostra ospite. Dopotutto, è la rappresentante di una grande e influente azienda commerciale. Una preoccupazione con molti interessi nel settore petrolifero. È improbabile che vogliano che questi interessi vengano distrutti. Quindi sono sicuro che troverà utile collaborare con noi."
  
  
  "Per un uomo che ha appena perso una ventina di soldati, sei piuttosto di buon carattere," dissi.
  
  
  "Non preoccuparti", disse con calma il generale. “Erano incompetenti, ecco perché sono morti. Questo è uno dei rischi dei soldati di qualsiasi esercito”.
  
  
  Si rivolse al tenente.
  
  
  "Immagino che tu abbia verificato che sono disarmati?"
  
  
  Il tenente salutò elegantemente.
  
  
  “Ui, generale. Sono stati perquisiti a fondo."
  
  
  Il generale agitò la mano verso la porta.
  
  
  “In tal caso, lasciateci. Dobbiamo discutere della situazione."
  
  
  Il tenente si voltò bruscamente ed entrò nella porta, portando con sé i suoi uomini. La porta si chiuse silenziosamente.
  
  
  “Per favore, signor Carter, signorina Chin”, disse il generale, “accomodatevi. Ti piacerebbe unirti a noi per un po' di cognac? Non è male. Quarant'anni in una botte. La mia scorta personale."
  
  
  "Aromatizzato con acido prussico?" - Ha detto Lee Chin.
  
  
  Il generale sorrise.
  
  
  "Per me siete entrambi molto più preziosi da vivi che da morti", disse, versando il cognac in due bicchieri di cristallo e porgendoli mentre ci sedevamo sul divano di fronte a Michelle. "Ma forse è giunto il momento che ti spieghi una cosa."
  
  
  "Sono tutto orecchi", dissi seccamente.
  
  
  Il generale si appoggiò allo schienale della sedia e bevve lentamente un sorso di cognac.
  
  
  “Come probabilmente avrete ormai capito”, ha detto, “né il presidente de Gaulle né i suoi successori sono riusciti a distruggere completamente l’OAS, anche dopo il fallimento dei nostri tentativi di assassinarlo e l’esilio forzato della maggior parte dei nostri leader militari. In effetti, questa espulsione forzata ha semplicemente portato a un cambiamento completo della nostra tattica. Abbiamo deciso di stabilire la nostra organizzazione fuori dalla Francia continentale e, quando abbiamo agito di nuovo, abbiamo attaccato dall'esterno. Nel frattempo continuavamo ad aumentare il numero dei simpatizzanti clandestini nel governo e ad aumentare il numero dei membri attivi fuori della Francia. Queste azioni hanno raggiunto il loro culmine qualche tempo fa con l'acquisizione del Mont Pelé come nostra base e con l'acquisizione di Fernand Duroch come nostra - diciamo così. , consulente tecnico?"
  
  
  "Acquisizione di Fernand Duroch?" - ripetei seccamente.
  
  
  Il generale guardò Michelle. Lei alzò le spalle.
  
  
  "Diglielo", disse con nonchalance. "Non importa adesso."
  
  
  "Temo che il signor Duroch sia stato rapito", disse il generale. Michelle è una sostenitrice segreta della nostra causa da molto tempo. Il signor Duroch era categoricamente contro di noi. È stato necessario requisire i suoi servizi sotto costrizione. . "
  
  
  "E le lettere che ti ha scritto, che hai mostrato a Remy Saint-Pierre, sono false", ho detto, invece di chiedere.
  
  
  "Sì", disse Michelle. “Come le lettere che mio padre ha ricevuto da me quando era in prigionia. Lettere in cui dicevo che anch’io ero stato rapito e che sarei stato torturato a morte se non avesse fatto quello che gli era stato chiesto”.
  
  
  "Wow", ha detto Lee Chin, "questa bambina è una figlia amorevole".
  
  
  "Ci sono cose più importanti dei legami familiari", disse freddamente Michelle.
  
  
  "In effetti, c'è", concordò il generale. “E con il riluttante aiuto di Fernand Duroch, raggiungeremo questi obiettivi. Ma supponiamo che permetta al signor Duroch di spiegarmi personalmente come raggiungeremo questo obiettivo.
  
  
  Il generale prese il telefono dalla scrivania, premette un pulsante e diede un ordine. Posò il bicchiere e bevve un sorso di cognac. Nessuno ha parlato. Ho rubato uno sguardo al mio orologio. Un attimo dopo la porta si aprì ed un uomo entrò nella stanza. Dico fatto un passo. Direi che mi sono trascinato. Cadde come se fosse completamente sconfitto, con gli occhi fissi sul pavimento. Non potevo fare a meno di pensare a quanto fosse ironico il suo vecchio nome, Dottor Morte.
  
  
  "Duroche", disse il generale, come se si rivolgesse a una servitù di classe inferiore, "questi sono Nick Carter, un agente dei servizi segreti americani, e la signorina Lee Chin, consigliere di una grande azienda finanziaria. Vieni qui e spiega loro come funziona. Sono interessati a sapere cosa hai sviluppato per noi e come funziona. Vieni qui e spiega loro."
  
  
  Duroch, senza dire una parola, avanzò e si fermò al centro della stanza, di fronte a noi.
  
  
  "Parlare!" - ordinò il generale.
  
  
  Duroch alzò la testa. I suoi occhi incontrarono quelli di Michelle. Lo guardò freddamente. Un'espressione di dolore balenò sul suo viso, poi scomparve. Raddrizzò leggermente le spalle.
  
  
  “Grazie a quella donna che credevo fosse mia figlia”, ha detto con voce tremante ma raccontando chiaramente la sua storia, “ma che invece è una traditrice sia di suo padre che del suo paese, sono stato ricattato e costretto a lavorare per questa feccia. Ammetto con vergogna che hanno realizzato per loro un dispositivo di propulsione sottomarina unico. Non è più lungo di un metro e mezzo e ha un diametro di un piede e contiene più di trenta libbre di TNT. Non ha bisogno di essere lanciato dai tubi, ma può essere portato a bordo di qualsiasi nave e diventa semovente una volta raggiunta una profondità di 100 piedi. In questo momento, un computer autonomo programmato per il bersaglio lo invia in un percorso casuale verso il bersaglio. Il suo percorso è programmato non solo per essere casuale, ma anche per evitare ostacoli e dispositivi di inseguimento.
  
  
  Duroch mi guardò.
  
  
  “Una volta avviato questo dispositivo”, ha detto, “non può essere fermato. Poiché il suo corso è casuale, non è possibile prevederlo. Poiché può evitare ostacoli e inseguitori, non può essere attaccato con successo. Il computer lo invia al suo computer. gol ogni volta. "
  
  
  "Questo è stato verificato", ha detto il generale. "Controllato molte volte."
  
  
  Durocher annuì dispiaciuto.
  
  
  «Quindi, vedi, Carter», disse il generale, agitando ampiamente il bicchiere di cognac, «non puoi fare nulla per fermarci. In meno di due ore, diverse decine di imbarcazioni di ogni dimensione e tipo lasceranno la Martinica. Lo lasceranno. Saranno sparsi in tutti i Caraibi e nell'Atlantico meridionale. In alcuni casi trasferiranno le nostre armi su altre imbarcazioni. Poi si perderanno tra l'enorme popolazione dei mari, che vive in piccole imbarcazioni. Non potresti trovarne di più in un anno, figuriamoci in una settimana o giù di lì - figuriamoci se raggiungessimo Curaçao in otto ore - di quanto potresti trovare qualche dozzina di granelli di sabbia specifici su una grande spiaggia.
  
  
  Fece una pausa per effetto.
  
  
  "Evitate i drammi, generale", dissi. "Di' il tuo punto di vista."
  
  
  Arrossì leggermente, poi si corresse.
  
  
  “Quello che sto dicendo”, ha detto, “è che la raffineria di Curaçao è, a tutti gli effetti pratici, un relitto. Questo per mostrarti cosa possiamo fare. E cosa faremo se gli Stati Uniti, per così dire, non collaborano?
  
  
  "Il punto è, generale", dissi. "Avvicinati al punto. Che razza di ricatto è questo?"
  
  
  Arrossì di nuovo.
  
  
  “Ricatto non è una parola che può essere usata contro i soldati che combattono per la loro causa. Tuttavia. Le condizioni sono le seguenti: gli Stati Uniti tra due giorni riconosceranno la Martinica non più come parte della Francia, ma come repubblica indipendente”.
  
  
  "Con te e i tuoi lacchè, senza dubbio."
  
  
  “Ancora una volta, mi oppongo alla tua terminologia. Ma non importa. Sì, lo SLA governerà la Martinica. Sarà protetto sia dagli Stati Uniti che dalla sua posizione di paese indipendente nelle Nazioni Unite."
  
  
  "E ovviamente sarai soddisfatto della Martinica", dissi sarcasticamente.
  
  
  Il generale sorrise.
  
  
  “In quanto Paese indipendente, la Martinica invierà un rappresentante diplomatico in Francia. Per la prima volta la nostra Patria sarà costretta a trattare su un piano di parità con l'ASL. E presto, subito dopo, si verificherà una situazione simile alla rivolta del Generalissimo Franco. contro la Repubblica spagnola."
  
  
  “L’esercito francese passerà allo SLA, che ha sede in Martinica, e prenderà il controllo della Francia”, ho detto.
  
  
  "Esattamente. E poi... beh, non solo i francesi simpatizzano con la nostra causa e la nostra filosofia. Alcuni altri..."
  
  
  "Senza dubbio qualche nazista rimasto dalla Seconda Guerra Mondiale?"
  
  
  E ancora una volta il generale sorrise.
  
  
  “Ci sono molte persone diffamate che condividono il nostro desiderio di un mondo disciplinato, un mondo senza piantagrane, un mondo in cui coloro che sono naturalmente superiori prendono il loro posto naturale come leader”.
  
  
  “Oggi la Martinica, domani il mondo intero”, ha detto Li Chin con disgusto.
  
  
  "SÌ!" - esclamò furiosamente Michelle. “Il mondo è governato dagli aristocratici della natura, quelli veramente intelligenti che diranno alle masse stupide cosa è bene per loro ed elimineranno coloro che creano problemi!”
  
  
  "Sieg Heil", dissi piano.
  
  
  Il generale mi ignorò. O forse semplicemente gli piaceva il suono delle parole.
  
  
  Allora, signor Carter, arriviamo alla sua parte personale del nostro piano. Alla parte per la quale ti abbiamo tenuto in vita fino ad ora.
  
  
  
  "È divertente", ha detto Lee Chin. "Ho sempre pensato che gli avessi salvato la vita perché non potevi ucciderlo."
  
  
  Il generale arrossì di nuovo. Aveva la pelle così chiara che diventa rossa molto rapidamente e visibilmente. Questo deve averlo confuso e mi è piaciuto.
  
  
  “Molte volte ti sei avvicinato troppo, troppo in fretta. È stata la sfortuna di Michelle. Avrebbe dovuto capire che ciò non sarebbe accaduto fino al momento giusto."
  
  
  Fu il turno di Michelle di sembrare imbarazzata, ma lo fece scuotendo la testa.
  
  
  "Te l'avevo detto. Questi lebbrosi idioti hanno fallito nel loro compito. Quando ho scoperto cosa era successo, stava lavorando con una donna cinese e non ho avuto la possibilità di farli incontrare prima di Carnevale. Quando non funzionava..."
  
  
  Il generale agitò la mano.
  
  
  "Non ha più importanza. Ciò che conta è che siamo riusciti a indurti con l'inganno ad attaccare il vulcano nella speranza di salvare Michelle, e ora ti abbiamo catturato e neutralizzato. Ti terremo qui finché la raffineria di petrolio di Curacao non sarà distrutta e il nostro Le armi sono in mare aperto e non possono essere rilevate. Agirai quindi come collegamento per informare il tuo governo delle nostre richieste e del nostro calendario preciso per la loro accettazione, che è stato il tuo ruolo fin dall'inizio, con Michelle che si assicura che arrivi quando lo desideriamo, non quando lo hai fatto."
  
  
  Sentivo la rabbia ribollire dentro di me. Questi teppisti nazisti si aspettavano che fossi il loro messaggero? Riuscivo a malapena a contenere la voce.
  
  
  "C'è solo un problema, generale," dissi. “Sono venuto qui da solo. E alle mie condizioni."
  
  
  Agitò le mani.
  
  
  “Certo, il tuo arrivo è stato più brutale di quanto avrei potuto desiderare. Ma come ho detto, non ha più importanza."
  
  
  "Penso di sì", dissi. Poi, voltandosi: “Lee Chin? Come funziona il telefono?
  
  
  Lee Chin ridacchiò.
  
  
  “Le campane suonano. Chiamano da tre minuti."
  
  
  "Telefono?" disse il generale.
  
  
  Michelle sussultò.
  
  
  "Il suo orecchino!" Lei disse. “È un ricetrasmettitore! E ne ha solo uno!”
  
  
  Il generale balzò in piedi e attraversò la stanza con una velocità sorprendente per un uomo della sua età. Agitò la mano e strappò l'orecchino dal lobo di Lee Chin. Ho sussultato. Le furono forate le orecchie e lui le strappò letteralmente l'orecchino dal corpo. Sul lobo dell'orecchio apparve subito un'ampia macchia di sangue.
  
  
  "Oh", disse con calma.
  
  
  "Dov'è l'altro orecchino?" chiese il generale. Il tono di affabile ospitalità scomparve completamente dalla sua voce.
  
  
  "L'ho prestato al mio amico", ha detto Lee Chin. “Un ragazzo di nome Sweets. Ci piace restare in contatto."
  
  
  Questa volta Michelle sospirò ancora più forte.
  
  
  "Uomo nero!" Lei disse. "Cacciatore! Deve essere entrato nel vulcano separatamente!”
  
  
  Il Generale la guardò, poi guardò nuovamente il ricetrasmettitore degli orecchini.
  
  
  “Non importa”, ha detto. “Se è in un cratere, i nostri monitor televisivi lo troveranno. E ora distruggerò questo affascinante piccolo strumento per interrompere il tuo contatto con lui.
  
  
  "Non lo farei, generale", dissi. "Interrompete le nostre comunicazioni con lui, e l'intera isola potrebbe essere portata fino a metà strada verso la Francia."
  
  
  Il generale mi fissò, poi, con evidente sforzo, rilassò il viso in un sorriso incredulo.
  
  
  "Penso che tu stia bluffando, signor Carter", ha detto.
  
  
  Ho guardato il mio orologio.
  
  
  "Se Sweets Hunter non riceve un segnale sul suo ricetrasmettitore entro due minuti e trentuno secondi esatti, abbiamo tutti la possibilità di scoprirlo", dissi con calma.
  
  
  "Molte cose possono succedere durante questo periodo", ha detto il generale. Si avvicinò alla scrivania, prese il telefono e diede alcuni ordini. Riscaldamento globale. Trova il cacciatore. Portatelo qui immediatamente.
  
  
  "È inutile. Generale, ho detto. "Questo segnale significava che Sweets aveva già trovato quello che stava cercando."
  
  
  "Che cosa?" chiese il generale.
  
  
  "Una delle due cose", dissi. "O armi per le vostre armi o per i loro computer."
  
  
  "Computer", disse Fernand Duroch prima che il generale potesse zittirlo.
  
  
  "Duroche", disse il generale, digrignando i denti per la rabbia, "ancora una parola e userò la pistola per chiuderti la bocca per sempre."
  
  
  "Non importa, generale, doveva essere l'uno o l'altro", dissi. "Sapevo che avreste aspettato fino all'ultimo minuto per aggiungere almeno un elemento vitale alla vostra arma, per assicurarvi che non venisse catturata intatta durante un raid a sorpresa sulle barche. Ed essendo i computer l'elemento più importante, molto probabilmente dovrebbero essere lasciato per ultimo"
  
  
  Il generale non disse nulla, ma strinse gli occhi. Sapevo di aver raggiunto l'obiettivo.
  
  
  «Vede, generale», dissi, «il rapimento di Michelle questa sera è avvenuto in un momento fin troppo opportuno. Conveniente per lei e per te se lavoraste insieme.
  
  
  
  . Sarebbe conveniente per lei e per te se lavoraste insieme. Se sapessi che siamo qui in Martinica, sapresti che siamo a Porto Rico e che lei potrebbe essere stata rapita molto prima. Se non lavorasse per te, ovviamente. Dato che lavorava per te, era conveniente lasciarci accompagnare finché non avesse scoperto che i nostri piani erano di attaccarti. Poi è stata opportunamente “rapita” per avere il tempo di raccontarvi tutto”.
  
  
  Ho messo la mano in tasca, ho trovato le sigarette e ho acceso una sigaretta.
  
  
  “Appena me ne sono reso conto”, ho continuato, “ho cambiato i nostri piani. Lee Chin e io siamo venuti qui per farti una piccola visita. Sapevamo che non sarebbe stata una sorpresa, ma non volevamo farvi sapere che lo sapevamo. Ecco perché abbiamo mascherato la nostra visita sotto forma di attacco e poi vi abbiamo permesso di catturarci."
  
  
  Adesso lo sguardo del generale era inchiodato sul mio viso. Ha abbandonato ogni affermazione che stessimo bluffando.
  
  
  “Vedi, se fossimo appena entrati e avessimo detto che volevamo parlarti, il Cacciatore di caramelle non avrebbe potuto fare la sua piccola visita in nessun altro modo. poiché sarebbe inutile che una persona sola tentasse di attaccare dall'esterno in un cratere, dovrebbe essere all'interno. All'interno, nella memoria del tuo computer. Dov'è lui adesso ".
  
  
  "Patois!" - disse all'improvviso Michelle. “Parla portoghese! Avrebbe potuto essere assunto come uno dei camionisti locali!”
  
  
  Gli occhi del generale si indurirono. La sua mano guizzò verso il telefono. Ma prima che potesse prendere in mano il telefono, squillò. La sua mano si fermò per un momento e poi afferrò il telefono.
  
  
  "Kui?" - disse brevemente. Poi le sue nocche sullo strumento diventarono bianche e ascoltò in silenzio per alcuni istanti.
  
  
  "Non fare nulla", disse alla fine. "Mi prenderò la responsabilità."
  
  
  Ha riattaccato e si è rivolto a me.
  
  
  “Le nostre guardie dicono che un uomo di colore alto e magro ne ha uccisi due, ha preso le loro armi automatiche e si è barricato in un caveau informatico. Minaccia di far saltare in aria i computer se attacchiamo."
  
  
  “Questa”, dissi, “è l’idea generale”.
  
  
  "Impossibile", disse il generale, studiando la mia faccia per una reazione. «Puoi mascherarti da operaio per entrare, sì, ma non puoi contrabbandare esplosivi. Tutti i lavoratori vengono perquisiti."
  
  
  "E se gli esplosivi fossero granate ad alto impatto mascherate da collana di perline?" Ho chiesto.
  
  
  "Non ti credo", disse categoricamente il generale.
  
  
  "Lo farai", dissi guardando l'orologio, "in tre secondi esatti."
  
  
  "Conto alla rovescia", ha detto Lee Chin. “Tre... due... uno... zero!”
  
  
  L'esplosione è avvenuta nei tempi previsti, proprio come avevamo concordato con Sweets. Non era esattamente mezzo chilo di TNT e nemmeno grande quanto una granata standard, ma entro i confini del bunker di blocchi di cemento che conteneva tutta la forza dell'esplosione, sembrava gigantesca. Il rumore era assordante. E anche così lontano potevamo sentire le onde d'urto. Ma ciò che più mi ha scioccato è stata la faccia del generale.
  
  
  "Mon Dieu!" ansimò. "Questa è una follia…"
  
  
  "Questo è solo l'inizio, generale", dissi con calma. «Se Sweets non riceve un segnale acustico dal nostro ricetrasmettitore entro altri due minuti, lancerà un'altra mini-granata. Non sono grandi, ma sono abbastanza grandi da far saltare in aria un paio di computer."
  
  
  "Non puoi!" - esclamò Michelle. Il suo viso era bianco. "È vietato! Non all'interno di un vulcano! Questo…"
  
  
  "Questa è una follia!" disse il generale. “Qualsiasi esplosione qui potrebbe causare onde d’urto che farebbero rivivere il vulcano! Potrebbe esserci una massiccia eruzione che distruggerebbe l'intera isola! Anche quando abbiamo scavato il nostro quartier generale nella roccia vulcanica, non abbiamo utilizzato esplosivi, ma speciali trivelle morbide."
  
  
  "Un colpo ogni due minuti, generale, a meno che..."
  
  
  "Se solo?"
  
  
  “A meno che tu e tutta la tua gente non deponiate le armi, lasciate il vulcano e vi arrendete alle autorità di Fort-de-France. Autorità, aggiungerei, scelte espressamente dal Deuxieme Bureau per non simpatizzare con l'OAS."
  
  
  Il generale arricciò le labbra in un sorriso.
  
  
  "Assurdo!" Egli ha detto. “Perché dovremmo arrenderci? Anche se distruggessi tutti i computer qui, come farai a sapere che non abbiamo già equipaggiato alcune armi sulle barche pronte a salpare?
  
  
  “Non lo so”, dissi. "Ecco perché uno squadrone speciale di aerei americani da una base a Porto Rico sta circondando i porti di Lorraine e Marigot. Se anche una delle barche in quel porto tenta di entrare nell'acqua abbastanza in profondità da sparare con uno dei vostri cannoni, quegli aerei li farà saltare in aria." nell'acqua ".
  
  
  "Non ci credo!" - disse il generale. “Questo sarebbe un atto ostile da parte degli Stati Uniti nei confronti della Francia”.
  
  
  
  “Si tratterà di un atto approvato personalmente dal presidente francese come misura di emergenza”.
  
  
  Il generale rimase in silenzio. Si morse il labbro e lo morse.
  
  
  "Hai finito, generale", dissi. “Tu e lo SLA. Abbandonare. Se non lo fai, ci sarà un'esplosione ogni due minuti finché tutti questi computer non saranno distrutti, e forse anche noi tutti. Questo è un rischio che siamo disposti a correre. Voi?"
  
  
  "Signor Carter?"
  
  
  Mi sono girato. Fernand Duroch sembrava preoccupato.
  
  
  "Signor Carter", disse, "deve capire che uno dei..."
  
  
  Il generale era veloce, ma io ero più veloce. La sua mano non raggiunse la fondina sul fianco prima che iniziassi a correre verso di lui. La mia spalla sinistra colpì violentemente il suo petto, facendolo volare all'indietro sulla sedia. Quando la sua testa colpì il pavimento, il mio pugno gli toccò il mento. Con la coda dell'occhio ho visto Michelle alzarsi, con un coltello che le balenava in mano. Diedi di nuovo un pugno sul mento al generale, lo sentii afflosciarsi e sentii la cartuccia calibro 45 sulla coscia.
  
  
  "Fermare!" Michelle urlò. "Fermati o gli taglio la gola!"
  
  
  Mi sono inginocchiato, tenendo una pistola calibro 45 nella mano destra, e ho visto questa figlia amorevole con la lama di un coltello premuta contro la vena giugulare nella gola di suo padre. Lee Chin si trovava a pochi passi da loro, vacillando con cautela, alla ricerca di un'apertura.
  
  
  "Lascialo cadere!" - ringhiò Michelle. "Getta la pistola o uccido il tuo prezioso Dottor Morte!"
  
  
  E poi le luci si spensero.
  
  
  
  Capitolo quattordici.
  
  
  L'oscurità era assoluta, assoluta. Nello spazio senza finestre del complesso edilizio in blocchi di cemento, nemmeno a mezzogiorno poteva penetrare un solo raggio di luce dall'esterno. Immediatamente il mio udito è diventato più acuto, più accurato. Potevo sentire il respiro quasi gutturale di Michelle, i suoni soffocati spaventati di suo padre e quello che sembrava un rumore metà schiaffo e metà scivolamento quando Lee Chin si avvicinava a lei. E all'improvviso la voce di Lee Chin:
  
  
  «Carter! Sta venendo alla porta!
  
  
  Ho girato intorno al tavolo con la pistola pronta e mi sono diretto verso la porta. Ero quasi arrivato quando la mia mano mi toccò il braccio.
  
  
  "Vai via!" - sibilò Michelle, a pochi centimetri dal mio orecchio. "Non avvicinarti, altrimenti..."
  
  
  La porta si aprì senza preavviso e il raggio della torcia colpì la stanza.
  
  
  "Generale!" - gridò una voce maschile tagliente. "Stai bene? C'era…"
  
  
  Ho premuto il grilletto della quarantacinque. Risuonò un forte sparo e la torcia cadde a terra. Lo presi e diressi il raggio nel corridoio. Michelle era già oltre la porta e stava correndo. Sollevai il calibro .45 e presi la mira quando dall'altra parte del corridoio risuonò un assordante colpo di mitragliatrice. I proiettili hanno colpito il blocco di cemento vicino alla mia faccia. Sono tornato nella stanza, ho spinto via il corpo del soldato che avevo appena ucciso e ho chiuso a chiave la porta.
  
  
  "Duroche!" - Ho abbaiato. "Sei qui?"
  
  
  "È qui", risuonò la voce di Lee Chin. "Lui è a posto. Le ho fatto cadere il coltello dalle mani."
  
  
  Ho puntato la torcia sulle figure di Lee Chin e Durocher. Duroch tremava; il suo viso stretto era bianco, ma i suoi occhi erano vigili.
  
  
  "Può dirci dov'è la memoria del computer?" Ho chiesto.
  
  
  "Naturalmente", ha detto. “Ma hai notato che qui l’aria sta già peggiorando? Il sistema di ventilazione è spento. Qualcuno deve aver spento l'interruttore principale. Se non lasciamo presto il complesso edilizio..."
  
  
  Lui aveva ragione. La stanza era già soffocante. Stava diventando soffocante, soffocante.
  
  
  “Non ancora”, ho detto. "Qual è la strada per il magazzino dei computer?"
  
  
  "Da qui c'è un passaggio diretto al laboratorio e poi ai magazzini", ha detto Durocher, indicando una porta all'estremità della stanza. "Viene utilizzato solo dal generale e dal suo staff senior."
  
  
  Mi sono chinato, ho preso la .45 dal soldato morto e l'ho consegnata a Lee Chin.
  
  
  "Andiamo", dissi.
  
  
  Ho aperto con attenzione la porta indicata da Durosh. Il corridoio più in là era nero come la stanza e il corridoio esterno. Ho diretto il raggio della torcia per tutta la lunghezza. Era deserto.
  
  
  "Carter!" - Ha detto Lee Chin. "Ascoltare!"
  
  
  Una serie di forti colpi provenienti da un altro corridoio. Hanno cercato di sfondare la porta della stanza. Allo stesso tempo, si è sentita un'altra esplosione dall'area di archiviazione del computer. Candy era ancora dietro. Ho fatto cenno a Lee Chin e Duroch di seguirmi e abbiamo trotterellato lungo il corridoio, con le torce in una mano e 45 nell'altra. Ho sentito urla, spari e corse dai corridoi e dalle stanze vicine.
  
  
  "Il tuo amico deve fermare le esplosioni!" Ho sentito Duroch gridare dietro di me. “Il pericolo aumenta con tutti!”
  
  
  
  
  - gridò Ard Durocher alle mie spalle. “Il pericolo aumenta con tutti!”
  
  
  Un'altra esplosione. Pensavo che questa volta avrei potuto sentire l'edificio tremare. Ma l'aria era peggiore: densa, angusta. Era più difficile respirare.
  
  
  "Quanto ancora?" - ho gridato a Duroch.
  
  
  "Ecco! In fondo al corridoio!"
  
  
  Proprio mentre diceva questo, la porta in fondo al corridoio si aprì e una figura alta si tuffò. Aveva un fucile automatico e sparava velocemente nella direzione da cui proveniva. La cartuccia .45 che avevo in mano si alzò e poi ricadde automaticamente.
  
  
  "Dolci!" Ho urlato.
  
  
  La testa della figura si voltò brevemente nella nostra direzione.
  
  
  "Ehi, amico", ho sentito gridare Sweets proprio mentre riprendeva a sparare, "benvenuto alla festa!"
  
  
  Percorremmo il resto del corridoio e ci lasciammo cadere accanto a Sweets. Ha rovesciato il pesante tavolo da laboratorio di fronte a lui e ha sparato a un gruppo di soldati nascosti dietro un altro tavolo all'estremità del laboratorio.
  
  
  "Computer", dissi, ansimando, cercando di respirare.
  
  
  "L'ho distrutto a morte e se n'è andato", disse Sweets, facendo una pausa per rimuovere la clip vuota e inserirne una piena. «L'ultima esplosione che hai sentito li ha uccisi. Sono riuscito ad ottenere un interruttore di alimentazione principale utilizzando questa pratica piccola BARRA che ho preso in prestito da qualcuno che non ne aveva più bisogno. in quel magazzino e abbiamo deciso di separarci."
  
  
  Duroch mi tirò per la spalla, indicandomi la stanza in fondo al corridoio, la stanza da cui eravamo venuti. Due raggi di torcia fendono l'oscurità. La porta deve essersi aperta.
  
  
  "Penso", dissi cupamente, "che sia ora che tutti noi ci separiamo".
  
  
  I dolci hanno causato un'altra esplosione nel laboratorio.
  
  
  "Hai qualche idea su come?" - chiese quasi con nonchalance.
  
  
  I raggi della torcia tagliano il passaggio. Ho tirato fuori una delle mini granate di Sweets dalla sua collana e l'ho lanciata direttamente nel corridoio. Volò nella stanza e un attimo dopo un'altra esplosione scosse l'edificio, facendoci quasi cadere a terra. Non c'erano più i raggi delle lanterne.
  
  
  "Mon Dieu!" - ansimò Durocher. "Vulcano…"
  
  
  Lo ignorai, puntando la torcia verso l'alto.
  
  
  "Questa è la mia", dissi. "Cos'è questo? Dove porta questo?
  
  
  "Pozzo di ventilazione", disse Duroch. “Questo porta al tetto. Se potessimo..."
  
  
  "Ci stiamo preparando", scattai. "Lee Chin?"
  
  
  "È di nuovo l'ora delle acrobazie, eh?" Adesso respirava affannosamente, come tutti noi.
  
  
  Senza dire una parola, presi posizione sotto l'apertura del pozzo di ventilazione. Un attimo dopo, Lee Chin salì sulle mie spalle e rimosse la grata dal pozzo. Le ho consegnato la mia torcia e l'ho vista illuminarla verso l'alto. A pochi metri di distanza, Sweets continuava a sparare nel laboratorio.
  
  
  "È un buon livello di pendenza", ha detto Lee Chin. "Penso che possiamo farcela."
  
  
  "Puoi chiudere le sbarre quando entriamo?" Ho chiesto.
  
  
  "Certamente."
  
  
  "Allora vai avanti."
  
  
  Le ho dato un'altra spinta con le mani e Li Chin è scomparsa nel pozzo.
  
  
  «Va bene, Duroch», dissi senza fiato, «ora tocca a te».
  
  
  Con difficoltà Durocher si arrampicò prima sulle mie mani giunte, poi sulle mie spalle. La mano di Lee Chin uscì dal pozzo e lentamente Durosh, grugnendo per lo sforzo, riuscì ad arrampicarsi all'interno.
  
  
  "Dolci", dissi, senza fiato, "siete pronti?"
  
  
  "Perché no?" Egli ha detto.
  
  
  Ha sparato un ultimo colpo nel laboratorio, è rotolato rapidamente fuori dalla porta e si è precipitato verso di me, facendo clic sulla BAR mentre veniva. Mi sono preparato. Saltò sulle mie spalle come un grosso gatto e poi si arrampicò velocemente sul pozzo. Ho puntato la BAR verso la porta del laboratorio e ho premuto il grilletto quando due uomini sono entrati. I loro corpi furono riportati nel laboratorio. Ho sentito uno di loro urlare. Alzai lo sguardo e passai la BAR tra le braccia in attesa di Sweets mentre il raggio della torcia illuminava il corridoio dalla stanza in cui ci trovavamo.
  
  
  "Fretta!" Ha insistito sui dolci. "Coraggio amico!"
  
  
  Mi sono piegato sulle ginocchia, ansimando, la mia testa ha cominciato a girare e sono saltato in piedi con tutte le mie forze. Ho sentito entrambe le mani di Sweets afferrare le mie e tirare, proprio mentre il raggio della torcia mi illuminava le gambe. Mi alzai con tutte le mie forze, ogni muscolo del mio corpo urlava per lo sforzo. Ci fu un ruggito mortale del fuoco del BAR e sentii un taglio di metallo nei pantaloni. Poi mi sono ritrovato dentro la miniera.
  
  
  "Grill", espirai immediatamente. "Dallo A me!"
  
  
  Le mani di qualcuno hanno messo le sbarre nelle mie. L'ho inserito nel telaio, lasciando un lato aperto, mentre cercavo di slacciare la cintura.
  
  
  L'ho detto agli altri. "Inizia a salire!"
  
  
  "Cosa hai lì?" chiese Sweets voltandosi.
  
  
  
  Tirai fuori Pierre dal suo nascondiglio e attivai la sicura dei cinque secondi.
  
  
  "Solo un piccolo regalo di addio per i nostri amici di sotto", dissi e lanciai Pierre nel corridoio, mettendo subito a posto la grata e chiudendo bene le persiane. Speriamo che siano stretti, pensai cupamente mentre mi voltavo e cominciavo a salire lungo il pozzo dietro agli altri.
  
  
  Quando Pierre se ne andò, mi alzai di circa un metro e mezzo. L'esplosione non fu potente come le mini-granate di Sweets, ma un attimo dopo potei sentire le urla che si trasformarono in tosse soffocante, gole raschiate, i suoni orribili di un uomo dopo l'altro che moriva, ucciso dal gas mortale di Pierre.
  
  
  Le persiane della grata dovevano essere strette quanto avevo sperato, perché man mano che salivamo l'aria nel pozzo diventava sempre migliore e non vi entrava una sola particella dei gas di Hugo.
  
  
  Tre minuti dopo eravamo tutti sdraiati sul tetto di blocchi di cemento, a succhiare nei polmoni l'aria fresca, bella e pulita della notte.
  
  
  "Ehi, guarda", disse all'improvviso Lee Chin. Indicò in basso. “Esce. Nessuno li usa."
  
  
  Duroch annuì.
  
  
  “Quando il generale ha avvertito che il tuo amico era detenuto qui, le uscite sono state bloccate elettronicamente per impedirgli di scappare. Dopo che la bomba a gas del signor Carter è esplosa..."
  
  
  Ci guardammo con cupa comprensione. Le porte, che erano chiuse elettronicamente per impedire a Sweets di scappare, impedirono alle forze dell'OAS di fuggire da Pierre. Poiché i ventilatori non funzionavano, il gas di Pierre si stava diffondendo in tutto il complesso edilizio con un'efficienza letale.
  
  
  Il quartier generale dell'OAS fu trasformato in una cripta, una trappola mortale da incubo, efficace e affidabile quanto le camere a gas che i nazisti usavano nei loro campi di concentramento.
  
  
  "Devono aver chiamato tutti negli edifici per combattere Sweets", ha detto Lee Chin. "Non vedo nessuno fuori dal cratere."
  
  
  Ho guardato in basso, scrutando l'interno del cratere e il suo bordo. Nessuno. Oltre ad entrare nel garage...
  
  
  L'ho vista nello stesso momento di Duroch.
  
  
  "Michele!" ansimò. "Aspetto! Là! All'ingresso del garage!
  
  
  Due camion si fermarono davanti all'ingresso del garage. Le porte erano ben chiuse, ma sospettavo che Michelle non volesse andare nel garage. Ha parlato con due guardie armate di uno dei camion che lo hanno accompagnato lungo la strada verso il cratere, gesticolando selvaggiamente, quasi istericamente.
  
  
  "Come ha potuto uscire?" chiese una caramella.
  
  
  "Uscita di emergenza", ha detto Duroch, guardando attentamente sua figlia, la sua espressione combattuta tra l'evidente gioia che fosse viva e la consapevolezza di aver tradito sia lui che il suo paese. «Un'uscita segreta conosciuta solo dal generale e da alcuni funzionari anziani. Anche lei deve averlo saputo."
  
  
  "Non lascerà mai l'isola", dissi. "Anche se lo facesse, senza le armi che hai sviluppato o i relativi progetti, lo SLA sarà finito."
  
  
  Duroch si voltò verso di me e mi afferrò per la spalla.
  
  
  "Lei non capisce, signor Carter", disse eccitato. “Era quello che stavo per dirti quando il generale ha cercato di spararmi. Non tutti i computer sono stati distrutti."
  
  
  "Quale?" - Ho schioccato le dita. "Cos'hai in mente?"
  
  
  “Uno dei dispositivi è già dotato di un computer ed è pronto per il lancio. Era un'emergenza. E ora è su una piccola barca nel porto di Saint-Pierre. Non in Lorena o a Marigot, dove i tuoi aerei sono di guardia. . Ma a Saint-Pierre."
  
  
  Mentre pronunciava le ultime parole, come se avesse ricevuto un segnale, Michel e due guardie armate salirono nella cabina del camion. Si voltò e poi cominciò a fare un'inversione a U per uscire dal cratere. In silenzio ho afferrato la BAR da Sweets, l'ho puntata verso la cabina del camion e ho premuto il grilletto.
  
  
  Niente.
  
  
  Ho tirato fuori la clip vuota e ho guardato Sweets. Scosse la testa tristemente.
  
  
  «Non più, amico. È tutto".
  
  
  Ho lasciato cadere la BAR e mi sono alzato mentre il camion con Michelle a bordo accelerava fuori dal cratere e scompariva oltre il bordo. Avevo la bocca serrata.
  
  
  “Carissimi”, dissi, “spero che il giorno della signora passi così velocemente come dici. Perché se non riusciamo a superare Michelle all'imboccatura del porto di St. Pierre, Curacao avrà una raffineria in meno. . "
  
  
  "Proviamolo", ha detto Sweets.
  
  
  Poi ci siamo arrampicati sul tetto verso il garage e il camion rimasto davanti ad esso, le due guardie stordite hanno alzato lo sguardo giusto in tempo per vedere i loro petti trasformati in crateri insanguinati dagli spari della loro mano destra.
  
  
  
  Capitolo quindici
  
  
  La Lady's Day doppiava l'imboccatura del porto di St. Pierre, Sweets al timone, a una velocità che mi fece domandare se fosse uno yacht o un idrovolante. In piedi accanto a me a prua mentre lottavo con l'attrezzatura subacquea, Lee Chin faceva il giro del porto con un paio di potenti binocoli di Sweets.
  
  
  
  
  
  "Aspetto!" - Disse all'improvviso, indicando.
  
  
  Ho preso il binocolo e ho guardato attraverso. C'era solo una barca in movimento nel porto. Una piccola barca a vela, alta non più di quindici piedi e apparentemente priva di motore, si muoveva lentamente con una leggera brezza verso l'ingresso del porto.
  
  
  “Non ci riusciranno mai”, ha detto Lee Chin. "Li raggiungeremo tra un minuto."
  
  
  "È troppo facile", mormorai, senza staccare gli occhi dalla barca. “Deve capire che li raggiungeremo. Deve avere un'altra idea."
  
  
  Eravamo abbastanza vicini allora da poter distinguere delle figure che si muovevano lungo il ponte della barca. Una delle figure era Michelle. Indossava l'attrezzatura da sub e la vedevo gesticolare furiosamente verso le due guardie. Trasportavano un tubo lungo e sottile attraverso il ponte.
  
  
  "Cosa sta succedendo?" - chiese incuriosito Lee Chin.
  
  
  Mi sono rivolto alla figura tesa e angosciata di Fernand Duroch.
  
  
  "Quanto pesano le tue armi subacquee?"
  
  
  "Circa cinquanta sterline", disse. "Ma cosa importa? Non possono gestirlo da qui. Cadrà semplicemente sul fondo e resterà lì. Avrebbero dovuto uscire dal porto per lasciarlo cadere ad almeno trenta metri di profondità prima che si autoattivasse e iniziasse a spingersi. "
  
  
  "E li raggiungeremo molto prima che raggiungano l'ingresso del porto", ha detto Lee Chin.
  
  
  "Michelle lo capisce", dissi. «Ecco perché indossa l'attrezzatura da sub. Cercherà di abbassare l'arma fino a una profondità di trenta metri."
  
  
  La mascella di Lee Chin cadde.
  
  
  "Non è così impossibile come sembra", dissi, sistemandomi i due serbatoi d'aria rimanenti sulla schiena. «È brava sott'acqua, ricordi? E cinquanta libbre sott'acqua non sono la stessa cosa di cinquanta libbre fuori dall'acqua. Ho pensato che avrebbe potuto provare qualcosa del genere.
  
  
  Mi sistemai il coltello alla cintura, presi la pistola di Sweets e mi girai per dargli istruzioni. Ma ha visto cosa stava succedendo e mi ha preceduto. Spense i motori della Lady Day e sfiorò la sua prua a una distanza non superiore a quindici piedi.
  
  
  Mi sono arrampicato sulla murata proprio come aveva fatto Michelle, con il siluro Durocher tra le mani.
  
  
  L'acqua era nera e fangosa. Per un momento non ho visto nulla. Poi, lavorando costantemente con le pinne, fendendo l'acqua, ho notato la chiglia poco profonda di una barca a vela. Mi sono voltato e ho cercato Michelle, sperando di vedere segni di bolle rivelatrici sulla sua maschera. Luogo inesistente.
  
  
  Poi, quindici piedi sotto di me e un po' più avanti, sul fondo, vidi il siluro di Durocher. Solo. Michelle non si trova da nessuna parte.
  
  
  Mi girai e girai disperatamente, realizzando all'improvviso cosa sarebbe successo dopo. Ed è arrivato: una lunga lancia mortale ha tagliato l'acqua a pochi centimetri dalla mia faccia. Dietro di me ho intravisto Michelle che scivolava dietro il relitto di un antico veliero.
  
  
  Si sarebbe sbarazzata di me prima di raggiungere maggiori profondità con il siluro. A meno che non mi liberi di lei prima.
  
  
  Non ho scelta. L'ho seguita.
  
  
  Arma pronta, ho camminato lentamente intorno al relitto. I longheroni di legno frastagliati sporgevano pericolosamente dalle pareti marce. Un banco di pesci volò sul mio cammino. Mi fermai, aggrappandomi all'albero spezzato, poi salii di qualche metro e guardai in basso.
  
  
  Questa volta venne dal basso, col coltello che aveva in mano, tagliandomi violentemente lo stomaco e poi, mentre scivolavo di lato, il viso. Ho tagliato il tombino marcio con un coltello, ho livellato la pistola e ho sparato con un solo movimento. La freccia saettò in avanti e tagliò la pelle della spalla di Michelle. Ho visto attraverso la sua maschera la dolorosa torsione della sua bocca. Ho anche visto un sottile rivolo di sangue dalla sua spalla colorare l'acqua.
  
  
  Ora tutto questo doveva essere finito in fretta. Gli squali possono attaccarci in qualsiasi momento, sentendo l'odore del sangue e affamati.
  
  
  Tirai fuori il coltello dal fodero e nuotai lentamente in avanti. Michelle ha perforato il longherone della nave affondata con un coltello e si è precipitata verso di me. Il suo coltello mi ha tagliato brutalmente la testa. Ha provato a tagliarmi il tubo dell'ossigeno. Ho nuotato verso il basso, poi all'improvviso mi sono voltato e ho fatto un salto mortale all'indietro. All'improvviso mi trovai sopra di lei e la mia mano sinistra afferrò la mano del suo coltello con una presa di ferro. Lottò per liberarsi e per diversi istanti ci dondolammo avanti e indietro, su e giù, in un mortale balletto subacqueo. Eravamo una maschera dopo l'altra, i nostri volti a solo trenta centimetri di distanza. Ho visto la sua bocca curvarsi per lo sforzo e la tensione.
  
  
  E mentre il mio coltello la trafiggeva verso l'alto, attraverso il ventre e nel petto, vidi contorto in agonia il viso che avevo così spesso baciato.
  
  
  
  
  E il corpo con cui ho fatto l'amore tante volte si contorce convulsamente, trema e poi all'improvviso si affloscia per l'inizio della morte.
  
  
  Ho rinfoderato il coltello, ho afferrato il suo corpo sotto le braccia e ho iniziato a nuotare lentamente verso l'alto. Quando emersi dall'acqua, Lady Day era a pochi metri di distanza e ho visto Lee Chin abbassare una scala di corda, gesticolando e gridando freneticamente.
  
  
  Poi l'ho sentita urlare: “Squali, Carter! Squali!
  
  
  Non ho scelta. Ho lasciato andare il corpo di Michelle, mi sono strappato le cinghie della bombola di ossigeno dalla schiena e ho nuotato verso "Lady Day" come una stella olimpica. Ho afferrato la scala di corda e mi sono tirato fuori dall'acqua pochi secondi prima che una fila di denti affilati come rasoi mi strappasse metà di una pinna.
  
  
  Poi ero sul ponte e ho visto due guardie della barca a vela sedute accanto a Sweets, legate mani e piedi, con facce cupe di sconfitta. E vedere Fernand Duroch guardare oltre la ringhiera, con gli occhi spalancati per l'orrore, davanti al ribollente trambusto rosso in cui gli squali stavano facendo a pezzi il corpo di Michelle.
  
  
  Mi tolsi stancamente le pinne e mi avvicinai a lui.
  
  
  "So che non è molto conveniente," dissi, "ma era morta prima che gli squali la colpissero."
  
  
  Duroch si voltò lentamente. Le sue spalle si abbassarono ancora di più. Lui scosse la testa.
  
  
  “Forse”, disse esitante, “è meglio così. Sarebbe stata dichiarata traditrice, processata, mandata in prigione..."
  
  
  Ho annuito in silenzio.
  
  
  «Carter», disse sottovoce Lee Chin, «le autorità dovrebbero sapere di Michelle? Voglio dire, a chi importa adesso?"
  
  
  Ci ho pensato.
  
  
  “Va bene, Duroch”, dissi alla fine, “questa è l’unica cosa che posso fare per te. Per quanto ne sa il mondo, tua figlia è morta da eroina, lottando per la sua libertà e il suo paese contro l'ELS. . "
  
  
  Duroch alzò lo sguardo. La gratitudine sul suo volto era quasi dolorosa.
  
  
  "Grazie", sussurrò. "Grazie."
  
  
  Lentamente, stancamente, ma con una certa stanca dignità, si allontanò e si fermò a poppa.
  
  
  “Ehi Carter,” disse Sweets da dietro il volante, “Ho appena ricevuto un piccolo messaggio per te alla radio. Da un gatto di nome Gonzalez. Dice che il vecchio signor Hawk arriverà da Washington per interrogarti. il governo francese arrivò con un reggimento dell'esercito per sequestrare queste navi nei porti della Lorena e di Marigot e sbarazzarsi dei sostenitori dell'OAS nell'amministrazione della Martinica."
  
  
  "Sì", ha detto Lee Chin. "Ha anche parlato di una lettera di ringraziamento del governo francese per aver spezzato la schiena allo SLA e al suo piano di acquisizione."
  
  
  Sweets sorrise e indicò le due guardie legate.
  
  
  “A queste persone dello SLA non è rimasta molta volontà per combattere. Si sono arresi a noi nel momento in cui Michelle è saltata giù dalla barca.
  
  
  "Cosa è successo al siluro?" - chiese Lee Chin.
  
  
  «È lì, a una ventina di metri di distanza» dissi. “Più tardi, quando gli squali lasceranno la zona, potremo raccoglierlo. Nel frattempo restiamo qui per assicurarci che nessun altro faccia una cosa del genere”.
  
  
  “Senti, amico”, disse Sweets, “è stato bello, ma ho quasi finito il caramello. Se non vi dispiace, sto correndo in città. "
  
  
  "Prendi una barca a vela", dissi. "E già che ci sei, consegna questi due teppisti dello SLA alle autorità."
  
  
  "Signor Carter?" - ha detto Fernand Dureau.
  
  
  Mi sono girato.
  
  
  “Ti ringrazio per avermi salvato e per...”
  
  
  Ho annuito.
  
  
  “Ma ora devo tornare dalla mia gente. Bureau Deuxieme vorrà parlare con me."
  
  
  "Andiamo con Sweets", dissi. "Si assicurerà che tu raggiunga le persone giuste."
  
  
  Lui annuì, poi tese la mano. L'ho scosso e lui si è girato e si è diretto verso il punto in cui Sweets stava trainando una barca a vela nelle vicinanze.
  
  
  "Ci vediamo dopo, amico", gridò Sweets dopo che due uomini dello SLA, Durosh e lui stesso, saltarono a bordo. «Forse aspetterò un po' e porterò con me il vecchio signor Hawk.»
  
  
  "Fallo", suggerì Lee Chin. "Non abbiate fretta. Carter e io abbiamo molto da fare."
  
  
  "Cosa intendevi esattamente?" - ho chiesto quando la barca a vela si è allontanata.
  
  
  Lee Chin si avvicinò a me. Molto più vicino.
  
  
  "Vedi, Carter," disse, "c'è un vecchio proverbio cinese: 'C'è un tempo per lavorare e un tempo per giocare.'
  
  
  "SÌ?"
  
  
  "SÌ". Adesso era così vicina che i suoi seni piccoli e sodi erano premuti contro il mio petto. “Ora è il momento di giocare.”
  
  
  "SÌ?" Ho detto. Questo era tutto quello che potevo dire.
  
  
  "Voglio dire, non credi a tutte queste stronzate secondo cui le donne francesi sono le migliori amanti, vero?"
  
  
  "C'è qualcosa di meglio?"
  
  
  "Uh-huh. Molto meglio. Vuoi saperlo
  
  
  
  
  Ho detto. "Perché no?"
  
  
  Ho scoperto. Lei aveva ragione. Voglio dire, aveva ragione!
  
  
  FINE.
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Sei maledetti giorni d'estate
  
  
  
  
  Annotazioni
  
  
  
  TRAPPOLA MORTALE DEL DESERTO.
  
  
  L'ambasciatore americano è stato ucciso. Il presidente Mendanike è morto in un incidente aereo "accidentale". La sua bella vedova viene catturata. Un uomo spietato e traditore di nome Abu Osman sta complottando per rovesciare il nuovo governo. E il colonnello Mohamed Douza, capo della polizia segreta, con i suoi piani omicidi...
  
  
  AXE avrebbe potuto permettere che la piccola repubblica nordafricana bruciasse nella sua stessa carneficina se non fosse stato per il Kokai, un missile rubato che è l'arma più letale nell'arsenale nucleare della NATO. La missione di Killmaster: entrare da solo in questo inferno desertico, trovare il missile e distruggerlo.
  
  
  Non aveva molto tempo. Aveva esattamente SEI DANNOSI GIORNI D'ESTATE!
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  
  Capitolo 1
  
  
  
  
  
  
  capitolo 2
  
  
  
  
  
  
  capitolo 3
  
  
  
  
  
  
  capitolo 4
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 5
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 7
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 8
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 9
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 10
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 11
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 12
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 13
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 14
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 15
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 16
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 17
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 18
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 19
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 20
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 21
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Killmaster
  
  
  Sei maledetti giorni d'estate
  
  
  
  
  
  Dedicato ai membri dei servizi segreti degli Stati Uniti
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 1
  
  
  
  
  
  
  
  
  Salii sulla barca e ascoltai il silenzio. L'acqua scintillava dorata al sole. Strizzai gli occhi per la sua luminosità, osservando le conifere raccolte in conclavi simili a gnomi lungo la riva del lago. Abeti rossi e betulle si innalzavano fino alle creste. Ma niente di più grande di una zanzara si muoveva nel mio campo visivo. Era innaturale; una combinazione di tali fattori. Potevo aspettare o agire. Non mi piace aspettare. Quello che stavo cercando potrebbe anche non essere quello che mi aspettavo. La mia mano destra tornò indietro dolcemente, la mia mano sinistra si rilassò e si rilassò, e poi andò avanti, diritta e attenta con il polso.
  
  
  Regnava il silenzio. La mia mano sinistra iniziò il suo delicato compito. Sentivo il sudore sul collo e sulla fronte. Il tempo non era adatto. Doveva essere tagliente e fresco, con il vento che increspava l'acqua. Invece, ho visto una piccola onda e ho notato un cambiamento di colore sotto di essa.
  
  
  Il mio avversario ha fatto la sua mossa. Letale, veloce e centrato sul bersaglio, colpì... e scappò. Pesava tre libbre, se fosse un'oncia, punteggiato di carbone artico e pieno di energia. Mi sono alzato per combattere. L'ho inseguito per due giorni. Sapevo che mentre le altre trote si tuffavano in profondità nell'acqua a causa del caldo fuori stagione, a questo pesce solitario piaceva andare per la sua strada, nutrendosi nelle acque basse tra i canneti. L'ho visto. L'ho inseguito e c'era qualcosa nella sua indipendenza che mi piaceva. Forse mi ha ricordato me, Nick Carter, mentre mi godevo una tanto necessaria vacanza su un lago nel deserto del Quebec.
  
  
  Sapevo che sarebbe stato un combattente, ma era grande; era pieno di inganni. "Forse più simile a Hawk che a Carter", ho pensato mentre saltava sotto la barca e cercava di rompere la lenza. "Non ho avuto tanta fortuna, amico", dissi. Per un momento, sembrava che solo noi due stessimo gareggiando in un mondo vuoto. Ma questo non poteva durare a lungo, così come non poteva durare il silenzio.
  
  
  Il ronzio di una zanzara, ma poi più forte, la lamentela si trasforma in una sciocchezza familiare. Il puntino nel cielo si stava dirigendo dritto verso di me e non avevo bisogno di un riflesso magico nell'acqua per dirmi che significava addio all'R&R e altri cinque giorni di pesca sul lago Closs. La vita di un agente segreto non è mai così interrotta come quando si riprende dai pericoli della sua professione.
  
  
  Ma non adesso, dannazione! Ho sostenuto che non tutte le storie di pesca sono lunghe trenta centimetri e larghe la pancia di uno squalo. Avevo una balena in gioco e tutto il resto poteva aspettare. Ma ciò non è avvenuto.
  
  
  Un grande RCAF AB 206A si è avvicinato pesantemente a me e la scossa dei suoi ventilatori non solo ha agitato l'acqua, ma mi ha quasi fatto cadere a terra. Non ero divertito. Ho scostato da parte quella dannata creatura, che è rotolata di lato come una libellula troppo cresciuta.
  
  
  Il mio avversario era immerso nella confusione. Ora saltò in superficie e ruppe l'acqua, tremando come un terrier che cerca di lanciare un amo. Speravo che questo spettacolo impressionasse coloro che erano seduti sull'elicottero. Probabilmente era perché sedevano immobili in aria e sbattevano forte mentre giocavo con il mio amico al telefono. Saltò in acqua una mezza dozzina di volte
  
  
  ancor prima di avvicinarmi alla barca. Poi c'era il difficile compito di tenere tesa la lenza con la mano destra mentre con la sinistra si tirava sotto la rete. Quando peschi, se vuoi pescare, non avere mai fretta. Rimani calmo e calmo, coordinato; Sono bravo in alcune cose.
  
  
  Forse non era più lungo di trenta centimetri, ma sembrava proprio così. E il suo colore è un'abbronzatura profonda, piena di toni rosso-marroni, con un bel ventre maculato. Era esausto, ma non si arrese. Anche quando l'ho sostenuto davanti al mio pubblico aereo, ha cercato di liberarsi. Era troppo libero e pieno di spirito per arrendersi e, inoltre, sapevo che me ne sarei andato. Ho baciato la sua testa viscida e l'ho ributtato in acqua. . Ha schiaffeggiato l'acqua con la coda, non in segno di gratitudine ma in segno di protesta, e poi si è allontanato.
  
  
  Ho nuotato fino a riva, ho legato la barca al molo e ho raccolto la mia attrezzatura dalla cabina. Poi sono uscito fino alla fine del molo e l'elicottero ha lasciato cadere una scala di corda e io sono salito, respirando balsamo e pino, dicendo addio alla pace e al relax.
  
  
  Ogni volta che viene concesso del tempo di ricerca e sviluppo a me o a qualsiasi altro agente AX, sappiamo che è preso in prestito, proprio come tutto il resto del tempo. Nel mio caso, sapevo anche che se ci fosse stato bisogno di contattarmi, la RCAF sarebbe stata utilizzata per trasmettere il messaggio, quindi non fu una sorpresa che l'elicottero sorvolasse le cime degli alberi. Ciò che mi sorprese davvero fu che Falco mi stava aspettando dentro.
  
  
  David Hawk è il mio capo, direttore e capo delle operazioni presso AX, la più piccola agenzia del governo degli Stati Uniti e la più mortale. La nostra attività è lo spionaggio globale. Quando si arriva alle cose difficili, si riprende da dove la CIA e il resto dei ragazzi dell’intelligence si sono fermati. A parte il presidente, meno di dieci funzionari dell’intera burocrazia sanno della nostra esistenza. Ecco come dovrebbe essere l'Intelligenza. AX è come l'assioma di Ben Franklin: tre persone possono mantenere un segreto se due di loro sono morte. Siamo gli unici rimasti in vita e Hawk è al comando. A prima vista, potresti pensare che sia un venditore di auto usate anziano e di scarso successo. Un'ottima copertura per l'uomo che considero l'operatore più astuto nel gioco più letale di tutti.
  
  
  Mentre infilavo la testa nel portello e uno dei membri dell'equipaggio tendeva la mano con una borsa, vidi Falco chinarsi sulle mani a coppa, cercando di accendere il suo sempre presente sigaro nella corrente d'aria. Quando mi alzai ed entrai, e il portello si chiuse, lui era seduto con la testa gettata all'indietro, succhiando soddisfatto fumo e zolfo dalla marca di sigaro dall'odore disgustoso che amava.
  
  
  "Bella cattura", disse, guardandomi con sarcasmo. "Siediti e allacciati le cinture così potremo uscire da questo paradiso nel deserto."
  
  
  "Se avessi saputo che sarebbe venuto, ne avrei presi due, signore", dissi sedendomi accanto a lui.
  
  
  Il suo vestito sgualcito gli calzava come un sacco scartato, e non c'era dubbio che il membro dell'equipaggio ben vestito non riuscisse a capire perché ci fosse un trattamento così VIP per un vecchio strambo trasandato e un pescatore con una bella trota.
  
  
  "Figliolo", si udì il sibilo di Hawke sopra il pesante sbuffo dell'elicottero, "vedi se puoi aiutare il pilota."
  
  
  Il comandante, un caporale, esitò solo un momento. Poi, con un brusco cenno del capo, si mosse verso la cabina. La morbidezza sul volto di Falco scomparve con lui. Il viso magro ora assumeva un aspetto che spesso mi faceva pensare che qualcuno nell'albero genealogico degli Hawk fosse un capo di guerra Sioux o Cheyenne. L'espressione era quella del potere represso, pieno di intuizione e percezione, pronto ad agire.
  
  
  "Scusa per l'interruzione. Abbiamo un avviso DEFCON." Hawke usava un linguaggio formale come se lo scozzese stesse spendendo soldi.
  
  
  "Globale, signore?" Ho sentito un leggero formicolio nella parte posteriore della testa.
  
  
  "No. Peggio." Mentre parlava, aveva in grembo la valigia dell'addetto. "Questo ti darà un background." Mi ha consegnato una cartella informativa AX con una striscia rossa sulla copertina solo per gli occhi del Presidente. Questa era la seconda copia. C'era un breve riassunto. Sembrava il copione esteso di una conversazione che io e Hawk avevamo avuto non più di una settimana prima. Ciò non significava che il quartier generale della AX, Dupont Circle, nella capitale della nazione, fosse sotto controllo. Dietro la copertina lacera di Amalgamated Press e Wire Services, non commettiamo errori. Inoltre, non significava che fossimo chiaroveggenti, anche se ci sono momenti in cui sono sicuro che Falco abbia un dono. Significava semplicemente che si poteva dedurre dalle condizioni esistenti, senza usare un computer, che si sarebbero verificati determinati risultati. In questo caso, il risultato è stato tardivo: il furto nucleare. Si trattava anche del furto nucleare di una nuova arma tattica top-secret, il che significava che sarebbero state prese delicate decisioni diplomatiche da parte del presidente.
  
  
  Cockeye appartiene alla classe SRAM: missile d'attacco a corto raggio. Questo è un tipo di razzo che abbiamo fornito agli israeliani durante la guerra dello Yom Kippur. Qui finiscono le somiglianze. Il galletto è una bomba nucleare
  
  
  e, a differenza di qualsiasi altra arma nucleare tattica a corto raggio, è efficace al novanta per cento. Tradotto, questo significa che mentre altre armi nucleari della stessa dimensione e tipo – siano esse negli arsenali del Patto di Varsavia, nei bunker di Pechino o nei nostri – possono distruggere un isolato, Cockeye può distruggere una città. Un oggetto cilindrico estremamente mobile, lungo esattamente sedici piedi, pesante meno di mezza tonnellata e con una portata di 150 miglia, il Cockeye è una risorsa potente nel tuo mazzo difensivo. E ha cancellato alcune delle caratteristiche preoccupanti dai volti dei nostri piani e dei politici di SHAPE e del Pentagono.
  
  
  Leggendo i dettagli della perdita del Galletto, un fattore era evidente; esame di coloro che hanno eseguito l'operazione. Era un lavoro agile ed elegante e mostrava una conoscenza precisa della posizione dei bunker a Katzweiler, a nord di Kaiserslauten, sulla Rhineland Platz, dove era immagazzinato uno squadrone di missili.
  
  
  C'era una fitta nebbia, cosa comune in questo periodo dell'anno o alle 03:00. Non c'erano sopravvissuti tra i cinquanta uomini della scorta di sicurezza e i dettagli sui tempi e sui movimenti sono stati raccolti dal CID dopo il fatto. Sono arrivati a bordo di un camion che è stato poi scoperto travestito da sei per otto dell'esercito americano. Si presumeva che se non avessero indossato gli indumenti GI avrebbero incontrato almeno una certa resistenza. I coltelli sono stati usati su tre soldati in servizio al cancello e sulle guardie del bunker. A giudicare dai corpi di questi ultimi, pensavano che i loro assassini fossero i loro salvatori. Due agenti e gli altri sono morti nei loro letti per avvelenamento da gas.
  
  
  È stato rubato solo un missile con testata nucleare. I sospetti immediati si concentreranno sul KGB o sulla SEPO Chicom che utilizza una squadra di maoisti caucasici.
  
  
  Ma non per molto. Nello stesso momento in cui il galletto veniva sequestrato, pochi chilometri a sud, in un magazzino a Otterbach, veniva commesso un altro furto. Non si trattava dello stesso gruppo che rubò il galletto, ma furono usati gli stessi metodi. In questo caso, l'oggetto catturato era il nostro ultimo modello di RPV (veicolo a pilotaggio remoto), scatola nera e tutto il resto.
  
  
  L'RPV non è molto più lungo del Cockeye. Ha ali corte e tozze e può volare a Mach 2. Il suo scopo principale è la ricognizione fotografica. Ma abbina Cockeye a un drone e avrai un missile nucleare con una gittata di 4.200 miglia e la capacità di uccidere un milione di persone.
  
  
  “Ricatto nucleare, eccoci qui”, ho detto.
  
  
  Falco ridacchiò e io presi una delle mie sigarette fatte su misura per cercare di attutire l'odore del suo sigaro.
  
  
  C’era un solo paragrafo dedicato a quella che potrebbe essere definita una pillola amara:
  
  
  A causa delle condizioni meteorologiche e orarie e poiché tutto il personale coinvolto era stato eliminato, il furto a Katzweill è stato scoperto solo alle 05:40, a Otterbach fino alle 05:55. Sebbene l'USECOM di Heidelberg e lo SHAPE di Casto siano stati immediatamente informati dell'attacco a Otterbach, i quartieri generali degli Stati Uniti e della NATO sono stati informati della scomparsa di Cockeye solo alle 07:30, per ragioni attualmente in corso di indagine.
  
  
  
  
  "Perché questo pasticcio?" - dissi alzando lo sguardo.
  
  
  “Qualche comandante di brigata insoddisfatto del suo grado, che pensava di poter risolvere tutto da solo perché ha trovato un camion. Potrebbe fare la differenza."
  
  
  La seguente valutazione ne spiega il motivo. AXE, come tutte le agenzie di intelligence alleate, fece ogni sforzo per rintracciare gli assassini e recuperare gli oggetti rubati. Non c'era un solo camion, treno, autobus o aereo nel raggio di 1.500 chilometri da Kaiserlauten che non fosse stato fermato e perquisito. Tutti i trasporti via terra che attraversavano i confini dell'Europa occidentale e della cortina di ferro erano soggetti a doppi controlli. La sorveglianza aerea mediante speciali dispositivi di rilevamento ha coperto il mondo. Ogni agente sul campo da Kirkenes a Khartoum aveva una missione: trovare il Galletto. Se il cicalino fosse stato attivato per aumentare lo sforzo durante l'apertura anziché quasi due ore dopo, forse avrei comunque pescato.
  
  
  AX ha fatto un'ipotesi di lavoro basata su quattro criteri: 1. Nessuna grande forza avversaria ha effettuato questa operazione. Avevano i propri RPV e rubarne uno a scopo di sabotaggio sarebbe stato troppo rischioso. 2. Pertanto, il furto dell'RPV è stato importante per l'operazione quanto il furto del Cockeye. 3. Dopo il furto, il tempo era essenziale. Coloro che hanno eseguito la doppia operazione non potevano sapere quanto tempo avevano. Ciò significava la necessità immediata di un riparo o di un trasporto fuori dalla zona.
  
  
  Se rimangono nella zona, i proprietari saranno costantemente sottoposti a pressioni di divulgazione e la loro capacità di agire sarà fortemente limitata. 4. Il Cockeye e l'RPV sono stati molto probabilmente trasportati da un punto previsto all'interno dell'area ad un punto previsto fuori dall'area.
  
  
  L’unico indizio è fornito dall’esame del movimento di tutto il traffico aereo nell’area subito dopo i furti. Un aereo cargo a elica DC-7 della Repubblica popolare nordafricana decollò alle 05:00 dello stesso giorno dalla località Rentstuhl Flügzeugtrager presso Kaiserlauten.
  
  
  L'aereo è arrivato una settimana prima per la riparazione del motore Rentstuhl è specializzato nella riparazione di aerei non a reazione.
  
  
  Nella nebbia, il DC-7 è decollato con controlli minimi. Il suo manifesto, controllato dalla dogana la sera prima, mostrava che trasportava pezzi di ricambio del motore. Parcheggiato all'estremità della rampa, l'aereo si trovava in posizione isolata e, nella nebbia, non era visibile dalla torre o dall'edificio degli uffici durante il periodo critico.
  
  
  L'equipaggio di tre uomini, che sembravano essere piloti militari della NAPR, è arrivato per l'operazione alle 04:00. Hanno presentato un piano di volo per l'aeroporto di Heraklion ad Atene. Alle 07:20 il Controllo del Traffico Aereo di Civitavecchia è stato informato che il piano di volo era stato modificato su Lamana diretto, capitale della NAGR.
  
  
  Possibile conclusione: Cockeye e l'UAV erano a bordo del DC-7.
  
  
  "Questo è piuttosto subdolo, signore", dissi, chiudendo la cartella.
  
  
  "Era ieri. Da allora le cose sono diventate più grosse, e so cosa stai pensando: che Ben d'Oko Mendanike della Repubblica popolare del Nord Africa non si sarebbe mai lasciato coinvolgere in una cosa del genere."
  
  
  E' quello che stavo pensando.
  
  
  “Beh, non è più coinvolto in questa faccenda. Lui è morto". Falco scosse il mozzicone del suo sigaro e guardò il sole che tramontava nel porto." Anche Carl Petersen, il nostro ambasciatore presso NAPR. Entrambi vengono uccisi dopo essersi incontrati in un incontro segreto. Petersen fu investito da un camion e Mendanicke in un incidente aereo a Budan circa tre ore dopo, tutto nello stesso momento in cui i Galletti colpirono.
  
  
  "Potrebbe essere stata una coincidenza."
  
  
  "Forse, ma hai qualche idea migliore?" - disse scontroso.
  
  
  "No, signore, ma a parte il fatto che Mendanike non è in grado di pianificare il furto di materiale nucleare, non ha nessuno nel suo branco che possa rapinare il salvadanaio. E, come sappiamo entrambi, la situazione nella NAGR è maturo da tempo per un colpo di stato da parte dei colonnelli."
  
  
  Mi guardò intensamente. “Non credo che ti lascerò andare di nuovo a pescare. Uno!" Ha dato il pollice in su. "La bomba nucleare e l'UAV si sono spostati dal punto A. Due!" Il suo indice si sollevò. “Finché non arriva qualcosa di meglio, questo DC-7 è l’unica pista che abbiamo. Tre!" Il resto delle dita si alzò - e notai che aveva una lunga ancora di salvezza - "Nick Carter va al punto B per vedere se riesce a trovare cosa è stato preso dal punto A. Capito?"
  
  
  "Più o meno." Gli sorrisi, lo sguardo acido lasciò il posto a quello che potrebbe essere definito il suo cipiglio bonario.
  
  
  "È una sfida, figliolo", disse tranquillamente. “So che è sottile, ma non c'è tempo. Non è chiaro cosa significhino questi bastardi. hanno catturato armi di cui non sanno nulla e che potrebbero essere state puntate contro una delle loro città."
  
  
  Hawk non è uno di quelli che non si preoccupa di nulla. Nessuno di noi. Altrimenti lui non sarebbe seduto al suo posto e io non sarei seduto accanto a lui. Ma nella luce morente del pomeriggio, le rughe sul suo viso sembravano più profonde, e dietro l'immobilità dei suoi occhi azzurri si nascondeva un barlume di preoccupazione. Abbiamo avuto un problema.
  
  
  Per me questo è il nome del gioco di cui sono stato accusato. Sbarazzati di tutti i e, i se e i ma, sbarazzati del gergo ufficiale, ed è solo una questione di come procedi.
  
  
  Hawk mi informò che eravamo diretti all'aeroporto di Dorval, fuori Montreal. Lì mi imbarcherò su un volo Air Canada diretto a Roma e poi sul NAA Caravel per Lamana. Ho agito nel ruolo di Ned Cole, corrispondente capo di Amalgamated Press and Wire Services - AP&WS. Il mio compito è riferire sulla morte improvvisa e tragica del primo ministro Ben d'Oko Mendanike. Il tetto era abbastanza resistente. Ma come rete di sicurezza avevo un secondo passaporto, francese, a nome di Jacques D'Avignon, idrologo e ingegnere idrico presso l'azienda europea RAPCO. L’acqua dolce per la NAPR era alla pari del petrolio. Avevano maledettamente poco di entrambi.
  
  
  Non avevamo personale AX che mi supportasse. Direi che siamo piccoli. Il mio unico contatto ufficiale sarà Henry Sutton, residente della CIA e addetto commerciale presso l'ambasciata degli Stati Uniti. Mi stava aspettando in relazione alla morte dell'ambasciatore, ma non sapeva della mia vera missione. Anche in una situazione del genere, la politica di AX è quella di rivelare i piani operativi alle agenzie di intelligence che collaborano solo a discrezione dell’agente sul campo.
  
  
  All'inizio avevo due approcci: la vedova pakistana di Mendanike, Shema, e l'equipaggio del DC-7. Vedova, perché potrebbe conoscere l'argomento dell'incontro segreto dell'ambasciatore Petersen con il suo defunto marito e il motivo della fuga improvvisa a Budan. Per quanto riguarda l'equipaggio del DC-7, volevo comprensibilmente discutere con loro i piani di volo.
  
  
  Come ho detto, era una procedura normale. È stato Hawk a dire: "Non hai al massimo il tempo di scoprire se Cockeye e l'UAV sono lì".
  
  
  
  
  
  
  
  capitolo 2
  
  
  
  
  
  
  
  
  Durante il resto del viaggio dal campo di pesca, ho memorizzato la maggior parte del materiale di riferimento che Hawk mi aveva dato. Ciò ha riguardato principalmente la Repubblica popolare nordafricana.
  
  
  Ogni agente AX ha un quadro aggiornato del volto geopolitico del globo. Come Killmaster N3, la mia conoscenza è ovviamente vasta e profonda. Dovrebbe essere così, così concentrandomi sui dettagli sono già a metà strada.
  
  
  Di tutti i paesi del Maghreb, il NAGR è il più povero. È stato creato dall'ONU alla fine degli anni '50 da una parte arida degli ex possedimenti francesi. In quanto "nazione emergente del Terzo Mondo", la sua emergenza è stata puramente politica.
  
  
  La sua capitale, Lamana, è un porto dalle acque profonde, situato strategicamente e a lungo ambito dall’Unione Sovietica. L'ammiraglio S.G. Gorshkov, il comandante in capo della Marina russa, ha dichiarato in una testimonianza segreta davanti al Comitato Centrale del Politburo che Lamana era la chiave per il controllo del Mediterraneo occidentale. Non ci voleva un genio militare per capire il perché.
  
  
  Questo controllo è stato ostacolato dal rapporto tra il presidente della NARN Ben d'Oko Mendanike e Washington. Non era un rapporto di buona fratellanza. L’unica cosa che Mendanika apprezzava degli Stati Uniti era il flusso costante di aiuti. Lo prese con una mano, schiaffeggiando verbalmente il suo benefattore in ogni occasione. Ma in cambio di aiuto, non concesse ai sovietici il diritto di bunkeraggio a Laman, e fu anche abbastanza intelligente da diffidare della loro presenza sul suo territorio.
  
  
  C'erano alcuni paralleli con la situazione di Tito e l'assalto sovietico ai porti dell'Adriatico. Il nome Mendanike era spesso associato al nome del leader jugoslavo. Infatti, il grosso titolo sullo striscione del Montreal Star diceva: "Mendanike, Tito del Nord Africa è morto".
  
  
  Mendanike, nato a Ceylon e educato a Oxford, prese il potere nel 1964, rovesciando e uccidendo il vecchio re Phaki con un sanguinoso colpo di stato. Il parente di Faki, Shik Hasan Abu Osman, non era molto contento del trasferimento e quando Washington si rifiutò di fornirgli armi, andò a Pechino. La stampa menzionava di tanto in tanto la sua campagna di guerriglia decennale nel settore meridionale del tumulo di sabbia NAPR intorno a Budan. L'influenza di Osman era piccola, ma come Mustafa Barzani in Iraq, non aveva intenzione di andarsene, e i suoi fornitori cinesi erano pazienti.
  
  
  L'incidente di Mendanike uccise sei dei suoi più stretti consiglieri. In effetti, l’unico membro rimasto della sua cerchia dirigente era il generale Salem Azziz Tasahmed. Per ragioni ancora sconosciute, non è stato trascinato giù dal letto con altri sei per fare il viaggio a sorpresa con un biglietto di sola andata verso la colonna dei necrologi.
  
  
  Dopo la notizia del disastro, Tasakhmed si è dichiarato maresciallo e ha dichiarato che avrebbe guidato un governo provvisorio. Il generale aveva quarant'anni, era stato addestrato a Saint-Cyr, l'ex West Point francese, ed era colonnello al momento del colpo di stato del 1964. Aveva una moglie, la sorella di Mendanike, e lui e Ben furono grandi amici fino alla morte. A questo proposito AX Inform ha dichiarato:
  
  
  Tasakhmed, come è noto, dal giugno 1974 ha a che fare con l'agente del KGB A.V Sellin, capo della stazione maltese, distaccato alla leadership. Nelle vicinanze c'era la flotta del Mar Nero, comandata dal vice ammiraglio V.S. Sysoev.
  
  
  ;
  
  
  Come ha avvertito lo Star, la “tragica morte” di Mendanike ha suscitato richieste indignate da parte di numerosi leader del terzo e quarto mondo per una sessione di emergenza del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite. La morte accidentale non è stata presa in considerazione. L’assediata CIA era ancora una volta il capro espiatorio, e sebbene non vi fosse alcuna sensazione che il Consiglio di Sicurezza potesse portare alla resurrezione “dell’illustre statista e difensore dei diritti dei popoli”, l’incontro avrebbe fornito ampie opportunità per esprimere la rabbia contro gli Stati Uniti. guerra imperialista.
  
  
  Con tutta l'esperienza aggiuntiva che Hawk mi ha fornito, la mia valutazione originale non è cambiata. Il punto è che è stato amplificato. Questa situazione aveva tutti gli ingredienti di un classico contro-golpe di ispirazione sovietica. E l'unico collegamento tra Katzweiler e Lamana era quell'aereo DC-7, che sembrava essere decollato con un volo di routine, la cui unica attività sospetta era un cambio di destinazione a metà strada.
  
  
  Quando atterrammo all'hangar della RCAF a Dorval, I
  
  
  si trasformò in un tailleur e assunse l'identità di Ned Cole di AP&WS. Quando non sono in servizio, una borsa da viaggio completamente imballata e una speciale valigetta AX vengono lasciate al quartier generale per un rapido ritiro, e Hawk le va a prendere. Fuori o in servizio, il mio abbigliamento standard consiste in una Wilhelmina, una Luger da 9 mm, una Hugo, uno stiletto montato sul polso e una Pierre, una bomba a gas delle dimensioni di una noce che di solito indosso nei pantaloncini da fantino. Sono stato perquisito a fondo più volte di quanto possa contare, e uno dei motivi per cui voglio parlarne è perché nessuno ha pensato di perquisire quel posto.
  
  
  Ero sulla linea di volo nell'oscurità della prima serata con Hawk mentre si preparava a salire a bordo del jet executive che lo avrebbe riportato nella capitale. Non c'era più bisogno di raccontare i dettagli della storia.
  
  
  "Naturalmente, il Presidente vuole dannatamente che questo caso venga chiuso prima che diventi pubblico", disse Hawk, stringendo le mani a coppa e accendendosi un altro sigaro.
  
  
  “Credo che tacciano per uno di questi due motivi, o forse per entrambi. Ovunque nascondano il Cockeye, hanno bisogno di tempo per installarlo sul drone e lavorare con l'avionica. Potrebbe essere troppo difficile per loro."
  
  
  "Quale altro motivo?"
  
  
  "La logistica. Se questo è un ricatto, le richieste devono essere soddisfatte, le condizioni devono essere soddisfatte. Ci vuole tempo per mettere in atto un piano del genere”.
  
  
  "Speriamo che basti a darci abbastanza... ti senti bene?" Per prima cosa ha menzionato il motivo per cui stavo pescando su un lago in Quebec.
  
  
  "Odio le vacanze lunghe."
  
  
  "Come va la tua gamba?"
  
  
  "Meglio. Almeno ce l'ho, e quel bastardo di Tupamaro è un po' più corto.»
  
  
  "Hmm." L'estremità del sigaro brillava di rosso nel freddo crepuscolo.
  
  
  "Va bene, signore", disse una voce dall'aereo.
  
  
  "Mi dispiace di averti lasciato con la mia attrezzatura da pesca", dissi.
  
  
  “Tenterò la fortuna a Potomac. Addio, figliolo. Rimani connesso".
  
  
  "La sua mano era come legno di ferro."
  
  
  Mi hanno portato in macchina al terminal dell'aeroporto. Durante il breve tragitto ho rimesso l'imbracatura. La registrazione è avvenuta immediatamente. Al servizio di sicurezza è stato dato il segnale di farmi passare, esaminando brevemente la mia valigetta e frugando il mio corpo come una torta. Il 747 non aveva quasi alcun carico utile. Anche se viaggiavo in classe economica, come ogni buon giornalista, avevo tre posti adatti per rilassarsi e dormire.
  
  
  Mi sono rilassato durante i drink e la cena, ma come ha detto Hawk, tutto si riduceva a una cosa. La merce rubata potrebbe essere da qualche parte nel NARR. Se erano lì, il mio compito non era solo trovarli, ma anche eliminare chiunque li avesse messi lì. Ad aiutarmi dall'alto sarà un satellite e la ricognizione dell'aereo SR-71.
  
  
  In passato la verità era più forte della finzione. Ora la sua violenza è molto più avanti della sua finzione. Televisione, film e libri non tengono il passo. È diventata una questione di superiorità. E il motivo principale dell’accelerazione è che oggi a Los Angeles, Monaco, Roma o Atene chi uccide i propri simili troppo spesso la fa franca. Nei cari vecchi Stati Uniti, i filantropi si preoccupano degli aggressori, non delle vittime. AX funziona diversamente. Altrimenti non potrebbe lavorare affatto. Abbiamo un codice più vecchio. Uccidere o essere ucciso. Proteggi ciò che deve essere protetto. Restituisci tutto ciò che è caduto nelle mani del nemico. Non ci sono davvero regole. Solo risultati.
  
  
  
  
  
  
  
  capitolo 3
  
  
  
  
  
  
  
  
  L'edificio del terminal dell'aeroporto Leonardo da Vinci di Roma è un lungo corridoio concavo, chiuso in vetro, fiancheggiato da sportelli di compagnie aeree, bar espressi ed edicole. Il vetro è rivolto verso la linea di volo e ci sono rampe che scendono dai numerosi cancelli d'ingresso dove si riuniscono gli aerei delle principali compagnie aeree. I vettori meno prestigiosi diretti verso il Nord Africa e verso il sud e l'est caricano dalle ali posteriori del terminal, a dimostrazione che, almeno a Roma, nonostante la ritrovata influenza dei paesi arabi produttori di petrolio, esistono alcune differenze. è ancora osservato.
  
  
  Camminare lungo il corridoio ampio e densamente popolato serviva a due cose: osservare ed esercitare la gamba in convalescenza. L'osservazione era più importante. Dal momento in cui sono decollato con il volo Air Canada, sapevo di essere sotto sorveglianza. Questa è una sensazione interna basata su una lunga esperienza. Non discuto mai con questo. Era lì quando sono sbarcato lungo la rampa ed è cresciuto insieme al cappuccino che avevo ordinato all'express bar. Rimase solido mentre andavo in edicola e compravo un Corriere Delia Sera di Roma, poi mi sedevo su una sedia vicina per scorrere i titoli. Mendanike era ancora in prima pagina. Sono giunte notizie di tensioni nel Paese, ma sotto stretto controllo. Decisi che era ora di andare nel bagno degli uomini per sistemarmi la cravatta.
  
  
  L'ho notato mentre studiavo le notizie da Lamana.
  
  
  Era basso e asciutto, con la carnagione olivastra e abiti borghesi. Potrebbe provenire da qualsiasi luogo, un volto tipico tra la folla. Mi interessava la sua intenzione, non il suo anonimato. Solo Hawk e il Controllo Centrale AX sapevano che ero a Roma... presumibilmente.
  
  
  Nello specchio del bagno degli uomini, il mio viso mi fissava. Ho preso un appunto per ricordarmi di sorridere di più. Se non stessi attento, inizierei a sembrare come se qualcuno si fosse inventato un agente segreto.
  
  
  C'era un movimento abbastanza costante di persone che lasciavano la stanza, ma il mio piccolo osservatore non entrava. Forse un professionista troppo esperto. Quando me ne andai e scesi le scale nel corridoio principale, lui scomparve.
  
  
  C'era molto tempo prima del volo, ma sono andata a piedi fino a un punto di check-in distante per vedere se potevo spaventarlo. Non si è presentato. Mi sono seduto a pensare. Era una vera spia. Il suo scopo probabilmente era quello di confermare il mio arrivo e segnalarlo. A cui? Non avevo una risposta, ma se il suo controllo era stato allertato, lo ero anch'io. Il nemico potrebbe aver avuto un vantaggio, ma ha commesso un grave errore. Il loro interesse indicava che qualcosa era andato storto nel piano a lungo termine di Hawke.
  
  
  Sono tornato a leggere il Corriere. Era pieno di speculazioni sulla morte di Mendanike e sul suo significato per la NAR. I dettagli dell'incidente corrispondevano a quelli forniti da Hawk. L'aereo stava effettuando un avvicinamento ADF di routine alla pista ai margini dell'oasi di Budan. Normale sotto tutti gli aspetti, tranne che si è schiantato al suolo a otto miglia dalla fine della pista. L'aereo è esploso al momento dell'impatto. Questo incidente fu un sabotaggio, ma fino ad ora nessuno era riuscito a spiegare come il DC-6 volasse nella sabbia del deserto, con le ruote estese e la velocità di discesa standard, in un momento in cui il tempo era "sereno" tra la luce del giorno e l'oscurità. Ciò esclude un'esplosione a bordo o un altro aereo che abbia abbattuto Mendanike. Il generale Tasahmed ha detto che verrà condotta un'indagine completa.
  
  
  I miei compagni di viaggio iniziarono a radunarsi. Folla mista, per lo più araba, alcuni indossano abiti occidentali, altri no. C'erano alcuni non arabi. Tre, a giudicare dalla conversazione, erano ingegneri francesi, due erano venditori britannici di attrezzature pesanti. Considerate le circostanze, non pensavo che il momento giusto per fare affari fosse buono. Ma queste cose non sembrano preoccupare gli inglesi.
  
  
  Il gruppo riunito prestava poca attenzione l'uno all'altro, controllando di tanto in tanto l'orologio e aspettando l'arrivo dell'aereo per iniziare il rito del check-in e del check-in. Dopo l'ultima strage all'aeroporto di Roma, anche la Arab Airlines ha cominciato a prendere sul serio la sicurezza. Wilhelmina e Hugo erano nelle loro celle chiuse a chiave nella valigetta. Questo non era un problema, ma quando arrivò solo un impiegato maschio della NAA, con venti minuti di ritardo con un blocco per appunti sotto il braccio, mi resi conto che il problema veniva da qualche altra parte.
  
  
  Parlò prima in arabo, poi in un inglese mediocre, con una voce nasale piatta e impenitente.
  
  
  Alcuni della folla in attesa gemettero. Gli altri facevano domande. Alcuni hanno iniziato a protestare e a discutere con il ministro, che si è subito messo sulla difensiva.
  
  
  "Dico," il più grosso dei due inglesi sembrò improvvisamente accorgersi della mia presenza, "quale sembra essere il problema?" Ritardo?"
  
  
  "Temo di si. Propone di ritornare all'una del pomeriggio."
  
  
  "Ora! Ma non prima..."
  
  
  "Un'ora", sospirò il suo compagno con gli occhi tristi.
  
  
  Mentre elaboravano la brutta notizia, io pensavo di chiamare il numero di Roma e mettere a mia disposizione l'aereo. In primo luogo, la questione era se la perdita di tempo valesse il rischio di un arrivo speciale che attirasse l'attenzione in un momento in cui i sospetti su Laman stavano diventando più paranoici del solito. E in secondo luogo, c'era la questione se fossi stato incastrato per uccidere. Ho deciso che in qualche modo avrei recuperato il ritardo. Nel frattempo vorrei riposarmi un po'. Ho lasciato due inglesi a discutere se avrebbero fatto una seconda colazione a base di bistecche al sangue prima di cancellare la prenotazione, o dopo.
  
  
  Al secondo piano del terminal si trova il cosiddetto hotel temporaneo, dove è possibile affittare una cella con un letto a castello. Disegna pesanti tende alle finestre e puoi bloccare la luce se vuoi rilassarti.
  
  
  Sul livello più basso ho messo entrambi i cuscini sotto la coperta e ho lasciato cadere la tenda. Poi salì al piano superiore e si sdraiò in attesa che gli eventi si sviluppassero.
  
  
  L'impiegato della NAA ha annunciato che il ritardo di tre ore era dovuto a un problema meccanico. Dal mio posto nell'area di attesa ho potuto vedere la nostra Caravella sulla linea di volo sottostante. Il bagaglio è stato caricato nella pancia dell'aereo e un impiegato dell'autocisterna ha riempito i serbatoi del JP-4. Se l'aereo avesse un meccanico
  
  
  non c'era nessun meccanico in vista del problema e nessuna prova che qualcuno avesse fatto qualcosa per risolverlo. Era una situazione confusa. Ho deciso di prenderla sul personale. La sopravvivenza nella mia attività richiede un atteggiamento diretto. È meglio essere colti in fallo che essere morti. Sul registro dell'albergo scrissi il mio nome in caratteri grandi e chiari.
  
  
  Arrivò un'ora e quindici minuti dopo. Avrei potuto lasciare la chiave nella serratura e rendergli le cose più difficili, ma non volevo che fosse difficile. Volevo parlare con lui. Ho sentito il debole clic degli interruttori a levetta mentre la sua chiave girava.
  
  
  Scesi dal letto e atterrai silenziosamente sul freddo pavimento di marmo. Quando la porta si aprì verso l'interno, camminai attorno al bordo. Apparve una lacuna. L'apertura si allargò. Apparve la volata di una Beretta con un'ingombrante marmitta. Riconobbi il polso ossuto, la giacca blu lucida.
  
  
  La pistola tossì due volte e nella semioscurità i cuscini sussultarono in modo convincente in risposta. Permettergli di continuare era uno spreco di munizioni. Gli ho tagliato il polso e, non appena la Beretta ha toccato il pavimento, l'ho catapultato nella stanza, l'ho sbattuto sul letto a castello e ho chiuso la porta con un calcio.
  
  
  Era piccolo, ma si riprese velocemente ed era veloce come un serpente velenoso. Si è girato tra le colonne del letto, si è girato ed è venuto verso di me con una lama nella mano sinistra, sembrava un piccolo machete. Si sedette con un'espressione ostile sul viso. Avanzai spingendolo indietro, lo stiletto di Hugo girava.
  
  
  Ha sputato, cercando di distrarmi spingendomi allo stomaco, e poi mi ha colpito alla gola. Il suo respiro era irregolare, i suoi occhi giallastri erano vitrei. Ho fatto una finta a Hugo e quando ha risposto, gli ho dato un calcio nell'inguine. Ha schivato gran parte del colpo, ma ora lo avevo inchiodato contro il muro. Ha cercato di allontanarsi, con l'intenzione di spaccarmi il cranio. Gli afferrai il polso prima che potesse separarmi i capelli. Poi l'ho fatto girare, la sua faccia ha sbattuto contro il muro, il braccio attorcigliato verso il collo, Hugo lo ha pugnalato alla gola. La sua arma emise un suono metallico soddisfacente quando colpì il pavimento. Il suo respiro era roco, come se avesse corso molto a lungo e avesse perso la gara.
  
  
  “Non hai tempo per pentirti. Chi ti ha mandato? Ho provato in quattro lingue e poi ho alzato la mano al limite. Si contorse e ansimò. Ho versato sangue con Hugo.
  
  
  “Ancora cinque secondi e sei morto”, dissi in italiano.
  
  
  Ho sbagliato in nessuna lingua. È morto in quattro secondi. Emise un singhiozzo e poi sentii il suo corpo tremare, i suoi muscoli contrarsi come se stesse cercando di scappare dall'interno. È crollato e ho dovuto trattenerlo. Ha morso la fiala normalmente, solo che era piena di cianuro. Sentivo il profumo delle mandorle amare quando lo sdraiavo sul letto.
  
  
  Nel rituale della morte non aveva un aspetto migliore di quando era in vita. Non aveva documenti, il che non sorprende. Il fatto che si sia suicidato per impedirmi di farlo parlare dimostrava una devozione fanatica o la paura di una morte più dolorosa dopo aver parlato, o entrambe le cose.
  
  
  Mi sono seduto sul letto e ho acceso una sigaretta. Non perdo mai tempo a pensare a cosa sarebbe potuto succedere se avessi fatto le cose diversamente. Lascio al filosofo il lusso dell'autoaccusa. Qui avevo i resti del piccolo assassino che prima aveva bloccato il mio arrivo e poi aveva fatto di tutto per impedirmi la partenza.
  
  
  A metà tra la sua osservazione e il suo atto finale, qualcuno con una notevole influenza voleva attirarmi in prigione per omicidio ordinando un lungo ritardo di un volo di linea. Le istruzioni del mio potenziale assassino riguardo al metodo con cui avrebbe potuto sbarazzarsi di me devono essere state flessibili. Non poteva sapere che avrei deciso di riposarmi un po'. Potrei fare una mezza dozzina di altre cose per passare il tempo, e tutte sarebbero visibili. Ciò renderebbe il lavoro dell'assassino più difficile e aumenterebbe le probabilità della sua cattura. Tutto ciò indicava un certo grado di disperazione.
  
  
  Il tentativo sollevò anche seri interrogativi: qualcuno sapeva che ero Nick Carter e non Ned Cole? Chi? Se questo qualcuno era collegato alla NAPR, perché uccidermi a Roma? Perché non lasciarmi venire a Lamana e uccidermi lì senza rischi? Una risposta potrebbe essere che chiunque abbia presentato il mio nuovo coinquilino non era associato alla NAPR, ma alla North African Airlines. Poiché i due facevano parte della stessa struttura, gli ordini di uccidere provenivano dall'esterno ma avevano un'influenza notevole all'interno delle compagnie aeree.
  
  
  Non è noto se il cadavere sulla mia cuccetta avesse un gregario. In ogni caso qualcuno attenderà un resoconto sul successo della missione. Sarebbe interessante vedere cosa produrrebbe il silenzio. L'ho lasciato sotto la coperta. Con la Beretta sotto il cuscino. I Carabinieri si sarebbero divertiti a cercare di capirlo.
  
  
  Lo stesso fa Falco. IO
  
  
  gli ha inviato un telegramma in codice indirizzato alla signora Helen Cole all'indirizzo DC. In esso chiedevo informazioni complete sulla proprietà e il controllo della North African Airlines. Ho anche detto che sembrava che la mia copertura fosse saltata. Mi sono poi ritirato al ristorante dell'aeroporto per provare qualche buon catalano e fiaschi del Bardolino. Solo il cameriere mi ha prestato attenzione.
  
  
  Mancava dieci minuti all'una quando tornai nella zona di atterraggio. I passeggeri sono già stati controllati e il problema meccanico è stato risolto. I due britannici, più rossi ma non certo penalizzati dal ritardo, si stavano rincorrendo mentre un arabo severo con un fez rosso li perquisiva alla ricerca di armi.
  
  
  La mia autorizzazione era una routine. Nessuno dei tre assistenti mi prestò più attenzione di chiunque altro. Attraversai il cancello e scesi la rampa nella luce del sole pomeridiano, cercando di essere al centro del flusso di passeggeri. Non pensavo che qualcuno mi avrebbe sparato da questa posizione vantaggiosa, ma del resto non mi aspettavo nemmeno la commissione di ammissione.
  
  
  Gli interni della Caravelle erano stretti e i doppi sedili lato corridoio erano progettati per il carico utile piuttosto che per il comfort. Al piano inferiore c'era spazio per il bagaglio a mano e gli scaffali superiori, destinati solo a cappotti e cappelli, erano pieni di ogni sorta di merce. Due assistenti di volo in uniforme blu scuro con gonna corta non hanno cercato di imporre regole, sapendo che era inutile. La vernice si stava staccando, così come l'arredamento beige sulla mia testa. Speravo che la manutenzione degli aerei fosse più professionale. Ho scelto un posto sul retro. In questo modo potevo controllare i nuovi arrivati e non voltare le spalle a nessuno.
  
  
  Alle 13.20 si è interrotto l'imbarco dei passeggeri. La maggior parte dei posti erano occupati. Tuttavia la rampa di coda è rimasta abbassata e il pilota non ha acceso i motori. La musica araba ci ha intrattenuto. È improbabile che stessimo aspettando un altro annuncio su un ritardo meccanico. Non eravamo pronti per questo. Stavamo aspettando l'arrivo dell'ultimo passeggero.
  
  
  Arrivò sbuffando e sbuffando, inciampando pesantemente giù per i gradini, aiutato dalla più alta delle due hostess in attesa di salutarlo.
  
  
  L'ho sentito sibilare in francese: “Sbrigati, sbrigati, sbrigati. Va tutto di fretta... E sono sempre in ritardo!” Poi vide l’assistente di volo e passò all’arabo: “As salaam alikum, binti”.
  
  
  “Wa alicum as salaam, abui”, rispose lei, sorridendo, tendendogli la mano. E poi in francese: “Non c’è fretta, dottore”.
  
  
  "Ahhh, dillo al tuo banco prenotazioni!" Aveva con sé un sacchetto di plastica pieno di bottiglie di vino e una valigia grande e malconcia.
  
  
  L'assistente di volo rise di lui mentre lo sollevava dalle sue cose mentre lui ansimava e protestava per l'orario innaturale della partenza. Il suo taxi era imbottigliato nel maledetto traffico romano. Il minimo che la FAO possa fare è fornirgli un’auto, ecc. ecc.
  
  
  Il dottore era un uomo grosso con la faccia pesante. Aveva una calotta di capelli grigi ricci e tagliati corti. Questo, insieme alla sua pelle dell'iride, indicava qualche ascendenza nera. I suoi occhi blu scuro costituivano un contrasto interessante. Mentre l'assistente di volo faceva le valigie, si lasciò cadere sul sedile accanto a me, asciugandosi il viso con un fazzoletto e scusandosi, riprendendo fiato.
  
  
  Gli ho parlato in inglese mentre la scaletta si alzava e si bloccava in posizione. "Una gara dura, eh?"
  
  
  Adesso mi guardava con interesse. "Ah, inglese", disse.
  
  
  “Abbiamo filmato il volo più volte. Americano".
  
  
  Allargò le braccia carnose: "Americano!" Sembra che abbia fatto una scoperta entusiasmante. "Bene, benvenuto! Benvenuto!" Tese la mano. "Sono il dottor Otto van der Meer dell'Organizzazione per l'alimentazione e l'agricoltura delle Nazioni Unite." Il suo accento era più francese che olandese.
  
  
  "Cintura di sicurezza, dottore", disse l'assistente di volo.
  
  
  "Scusa, cosa!" Aveva una voce forte e ho notato che diversi passeggeri si voltavano e gli sorridevano o lo salutavano.
  
  
  La cintura gli si allacciò attorno al ventre bulboso e lui riportò la sua attenzione su di me mentre la Caravella si allontanava dal cuscino e cominciava a virare. "Quindi... americano. RAPKO?"
  
  
  “No, sono un giornalista. Mi chiamo Cole."
  
  
  “Ahh, capisco, giornalista. Come sta, signor Cole, molto gentile? La sua stretta di mano rivelò che sotto il sottopancia c'era qualcosa di più duro. "Con chi sei, The New York Times?"
  
  
  "No. AP e WS."
  
  
  "Oh sì sì. Molto bene". Non conosceva AP&W di AT&T e non gli importava. "Credo che andrai a Lamana a causa della morte del Primo Ministro."
  
  
  "Questo è ciò che ha suggerito il mio editore."
  
  
  “Una cosa terribile. Ero qui a Roma quando l’ho saputo”.
  
  
  Lui scosse la testa. "Triste shock."
  
  
  "Lo conoscevi bene?"
  
  
  "Si certo."
  
  
  "Ti dispiace se unisco l'utile al dilettevole e ti faccio qualche domanda su di lui?"
  
  
  Mi guardò sbattendo le palpebre. La sua fronte era ampia e lunga, facendo sembrare la parte inferiore del suo viso stranamente corta. “No, no, per niente. Chiedimi cosa ti piace e ti dirò tutto quello che posso.
  
  
  Ho tirato fuori il mio taccuino e per l'ora successiva ha risposto alle domande e alla A. Ho riempito molte pagine con le informazioni che già avevo.
  
  
  Il medico era dell'opinione popolare che, anche se la morte di Mendanike fosse stata accidentale, cosa di cui dubitava, il colpo di stato del colonnello fosse da qualche parte nel processo.
  
  
  "Colonnello, generale Tashakhmed?"
  
  
  Alzò le spalle. "Sarebbe la scelta più ovvia."
  
  
  “Ma dov’è la rivoluzione in questo? Mendanike non c'è più. La successione non andrebbe al generale?»
  
  
  «Il colonnello avrebbe potuto essere coinvolto. Il colonnello Mohammed Dusa è il capo della sicurezza. Dicono che abbia modellato la sua organizzazione sul modello del Mukhabarat egiziano."
  
  
  Che è stato modellato con l'aiuto di consiglieri sovietici sul modello del KGB. Ho letto di Duza nei miei materiali informativi. Hanno indicato che era l'uomo di Tasahmed. “Cosa può fare se l’esercito appartiene a Tasahmed?”
  
  
  "L'esercito non è il Mukhabarat", mormorò. Poi sospirò, incrociando le braccia carnose sul petto, guardando lo schienale del sedile di fronte a lui. «Lei deve capire una cosa, signor Cole. Ho trascorso gran parte della mia vita in Africa. Ho già visto cose del genere. Ma sono un funzionario pubblico internazionale. La politica non mi interessa; mi disgusta. Gli sciacalli combattono per vedere chi può essere il miglior sciacallo. Mendanike poteva sembrare un trombone dall'esterno, ma non era uno stupido in patria. Si è preso cura della sua gente come meglio ha potuto, ed è difficile dire come andrà a finire ora che se n'è andato, ma se tutto andrà come dovrebbe, sarà cruento."
  
  
  Il dottore rimase bloccato tra i denti e non ne capì il significato. "Stai dicendo che Dusa riceve aiuti esterni?"
  
  
  "Beh, non voglio essere citato, ma per lavoro devo viaggiare molto per il paese e non sono cieco."
  
  
  "Vuoi dire che Abu Othman rientra in questa situazione?"
  
  
  "Osman!" Mi guardò con gli occhi spalancati. “Osman è un vecchio pazzo reazionario, che corre nella sabbia, invocando una guerra santa, come un cammello che chiede acqua. No, no, questa è un'altra cosa."
  
  
  "Non ho intenzione di fare indovinelli, dottore."
  
  
  “Guarda, sto già parlando troppo. Sei un bravo giornalista americano, ma davvero non ti conosco. Non so cosa farai con le mie parole.
  
  
  “Ascolto, non cito. Queste sono informazioni di base. Qualunque cosa tu voglia dire, dovrò comunque controllare."
  
  
  «Quello che voglio dire, signor Cole, è che potrebbe avere difficoltà a controllare qualsiasi cosa. Potrebbe anche non esserti permesso di entrare nel paese”. Stava diventando un po' duro.
  
  
  "Questa è l'occasione che ogni giornalista dovrebbe cogliere quando il suo editore dice: vattene."
  
  
  "Vecchio. Sono sicuro che lo sia. Ma ora non ci sarà più alcuna cordialità verso gli americani, soprattutto verso coloro che fanno domande”.
  
  
  "Bene, se avrò il dubbio onore di essere buttato fuori da questo posto prima di arrivarci, cercherò di parlare a bassa voce," dissi. "Sai, ovviamente, della morte del nostro ambasciatore?"
  
  
  “Certo, ma non significa niente per la gente. Pensano solo alla morte del loro leader. Vedi una connessione tra loro? Bene”, fece un respiro profondo e sospirò, un uomo che aveva preso una decisione con riluttanza, “Senti, dirò ancora una cosa e con questa intervista basta. Diverse persone hanno visitato il Paese negli ultimi mesi. Conosco il loro aspetto perché li ho visti in altri posti. Guerriglieri, mercenari, commando - qualunque cosa - arrivano più persone contemporaneamente, non restano a Laman, vanno al villaggio. Li vedo nei villaggi. Perché queste persone dovrebbero venire in questo posto? Mi chiedo. Non c'è niente qui. Chi li paga? Non Mendanika. Quindi forse sono turisti in vacanza, seduti in un bar ad ammirare il panorama. Capisce, signor strillone. Fine ". Mise fine a tutto ciò e allargò le mani. «Ora mi scuserai. Ho bisogno di riposare". Gettò indietro la testa, reclinò il sedile e si addormentò.
  
  
  La sua posizione era che l'uomo voleva parlare ma era riluttante a farlo, diventando sempre più riluttante man mano che continuava fino a raggiungere un punto in cui era turbato e scontento della sua franchezza con lo sconosciuto giornalista. O parlava troppo o era un bravo attore.
  
  
  In ogni caso non c'era bisogno di parlarmi dell'afflusso se lui non la pensava così. I commando avevano rubato armi nucleari e, sebbene il Medio Oriente, da Casablanca allo Yemen del Sud, ne fosse pieno, questo potrebbe essere un indizio.
  
  
  Quando il buon dottore si svegliò, allora
  
  
  dopo il pisolino era di umore migliore. Avevamo circa un'ora a disposizione e gli ho consigliato di parlare dei suoi progetti agricoli. Trascorse gran parte della sua vita in Africa. Aveva un padre belga, non olandese, ha studiato all'Università di Lovanio, ma da allora la sua vita è stata dedicata ai problemi alimentari del continente nero.
  
  
  Quando il pilota iniziò la discesa, van der Meer passò dal raccontarmi della catastrofe globale della siccità all'allacciarsi la cintura di sicurezza. “Ahimè amico mio”, disse, “le usanze qui non sono mai facili. Potrebbe essere molto difficile per te in questo momento. Resta con me. Ti farò diventare uno scrittore della FAO, che ne dici?"
  
  
  "Non vorrei metterti nei guai."
  
  
  Sbuffò. "Nessun problema per me. Mi conoscono abbastanza bene."
  
  
  Sembrava un'opportunità. Se fosse stato qualcos'altro, avrei scoperto il motivo. "Apprezzo l'offerta", dissi. "Ti seguirò."
  
  
  "Presumo che tu non parli arabo?"
  
  
  C’è sempre un vantaggio nel silenziare la lingua di un paese ostile. "Non è uno dei miei talenti," dissi.
  
  
  "Hmm." Annuì pontificamente. "E il francese?"
  
  
  "Un piccolo."
  
  
  "Bene, trai il meglio se ti viene chiesto e interrogato." Alzò gli occhi al cielo.
  
  
  “Ci proverò”, ho detto, chiedendomi se potevo scrivere una storia di copertina come giornalista sul perché l’élite “liberata” degli ex possedimenti francesi preferiva parlare il francese come status symbol piuttosto che la propria lingua madre.
  
  
  
  
  
  
  
  capitolo 4
  
  
  
  
  
  
  
  
  La città di Lamana si trova sul bordo di un antico porto a forma di mezzaluna, costruito prima che i romani scacciassero i cartaginesi. L'abbiamo sorvolato e sopra la polverosa metropoli sottostante. Non è cresciuto molto dalla mia ultima fermata.
  
  
  "Sei mai stato qui prima d'ora?" - chiese il dottore.
  
  
  "Mi aspettavo che ci fosse più Laman." Ho detto, intendendo dire no.
  
  
  “Deve avere un motivo per crescere. Le rovine romane di Portarios un tempo erano un'attrazione turistica. Forse se scoprissimo il petrolio, chi lo sa.”
  
  
  Il terminal dell'aeroporto di Lamana era un tipico edificio quadrato, di colore giallastro, con ali adiacenti. Separato da esso c'era un unico grande hangar con un alto tetto a volta. Non c'erano altri aerei sulla linea di volo oltre al nostro. Sulla linea di volo c'era un plotone di fanteria che indossava kefiah a scacchi bianchi e blu come copricapo. Erano equipaggiati con mitragliatrici belghe FN 7.65 e supportati da una mezza dozzina di veicoli da combattimento francesi Panhard AML strategicamente posizionati.
  
  
  La squadra del plotone era distesa lungo l'asfalto caldo dal sole. Li oltrepassammo, dirigendoci verso l'ala doganale del terminal. Un assistente di volo guidava il corteo, l'altro chiudeva la fila. Aiutando il medico a far fronte al sovraccarico, ho notato che la squadra aveva un aspetto trasandato, senza portamento né lucentezza, solo un aspetto cupo.
  
  
  "Non mi piace", mormorò il dottore. “Forse la rivoluzione c’è già”.
  
  
  Douan - "dogana" - in qualsiasi stato del terzo o quarto mondo è una questione che richiede molto tempo. Questo è un modo per pareggiare i conti. Ciò riduce anche la disoccupazione. Dategli un'uniforme, ditegli che è il capo e non dovrete pagarlo molto per mantenerlo al lavoro. Ma qui si sono aggiunti due nuovi fattori: indignazione per la perdita del leader e incertezza. Il risultato è stato tensione e senso di paura tra i nuovi arrivati. Ne sentivo l'odore nel fienile fetido e senz'aria che serviva ad accogliere gli arrivi.
  
  
  La fila si muoveva a un ritmo lento predeterminato, con il viaggiatore tenuto a presentare una carta di sospensione, un passaporto e una carta di immunizzazione nelle singole stazioni dove erano di stanza gli ispettori, ansiosi di causare problemi e ritardi. Più avanti si udì una voce arrabbiata discutere tra i tre francesi e gli investigatori. Il trio parigino non era timido; erano saggi nel gioco.
  
  
  Quando è arrivato il turno di van der Meer, ha salutato l'ufficiale dietro il bancone in arabo, come un fratello perduto da tempo. Il fratello ridacchiò evasivamente in risposta e agitò la mano pesante.
  
  
  Mentre mi avvicinavo al bancone, il dottore mi parlò in francese. “Quest’uomo è un amico. Veniva da Roma per scrivere di allevamenti sperimentali."
  
  
  Il funzionario dal collo grosso e dalla faccia squadrata salutò il dottore e si concentrò sulle mie carte. Quando vide il passaporto, alzò la testa e mi fissò con rabbiosa soddisfazione. "Americano!" lo sputò in inglese, una parolaccia. E poi ringhiò in arabo: "Perché sei venuto qui?"
  
  
  «C'est dommage, M'sieu. Je ne comprend pas», dissi, guardandolo negli occhi sporchi.
  
  
  "Ragione! Ragione!" - gridò, attirando l'attenzione. "Porquoi êtes-vous ici?" E poi in arabo “Figlio del Mangiatore di Sterco”.
  
  
  "Come il tuo famoso dottore
  
  
  Van der Meer ha detto: "Sono rimasto con i francesi". Sono qui per riferire su ciò che avete ottenuto trasformando il deserto in terra fertile. Questa è una buona notizia che dovrebbe essere riportata ovunque. Non è d'accordo, signor maggiore? "
  
  
  Questo lo ha spinto un po' indietro. La promozione a tenente junior non ha fatto male. Ciò ha causato un gemito.
  
  
  "È qualcosa di cui essere orgogliosi." Presi un portasigarette e glielo porsi. "Sei fortunato ad avere una persona del genere come medico." Ho sorriso a van der Meer, che era in fila al bancone successivo, guardandoci preoccupato da sopra la sua spalla.
  
  
  Il maggiore neopromosso grugnì di nuovo mentre prendeva una sigaretta, colpito dalle iniziali dorate. Avevo in mano un accendino. "Quanto tempo pensi di restare qui?" - ringhiò, studiando il mio visto, falsificato da AX.
  
  
  "Settimana, in-Shalah."
  
  
  "No, non per volontà di Allah, ma per volontà di Mustafa." Espirò una nuvola di fumo, indicando se stesso.
  
  
  “Se vuoi ti inserisco nell’articolo che sto per scrivere. Il maggiore Mustapha, che mi ha accolto e mi ha dato l’opportunità di raccontare agli altri le grandi cose che state facendo qui”. Ho fatto un grande gesto.
  
  
  Se sapeva che era un inganno, avrebbe fatto meglio a non mostrarlo. Ho parlato abbastanza forte perché tutti gli altri ispettori mi sentissero. Gli arabi hanno un senso dell'umorismo secco. Non amano niente di più che vedere derisi i chiacchieroni tra loro. Sentivo che almeno ad alcune persone Mustafa non piaceva.
  
  
  In effetti, era molto più facile giocare con la trota. Una volta superato, il controllo e la timbratura divennero più di routine. La perquisizione dei bagagli fu approfondita, ma non abbastanza da disturbare Wilhelmina e Hugo. Mi sono sentito definire una "sporca spia americana" solo due volte. Quando alla mia valigia e alla mia borsa è stato assegnato il gesso bianco di autorizzazione, mi sono sentito come a casa.
  
  
  Van der Meer mi stava aspettando e quando uscimmo dal fienile soffocante, due britannici che non parlavano né francese né arabo stavano discutendo con Mustafa.
  
  
  Il portiere gettò i nostri bagagli nel bagagliaio di una Chevrolet d'epoca. Il dottore distribuì il baksheesh e con la benedizione di Allah salimmo a bordo.
  
  
  "Alloggi al palazzo di Laman?" Il mio padrone sudava molto.
  
  
  "SÌ."
  
  
  Mi sono guardato intorno. Il terminale visto dalla parte anteriore sembrava più umano. Era una strada circolare con un braccio sporgente per il movimento della gruccia e una strada sterrata che conduceva attraverso il Jebel fino al miraggio dei laghi. Nella calda nebbia del sud, le colline frastagliate erano più alte, battute dal vento, bruciate dal sole. Il cielo azzurro e duro era uno spietato irradiatore di sole.
  
  
  "Non troverai che sia all'altezza del suo nome... un palazzo." Il dottore sospirò, appoggiandosi allo schienale della sedia mentre dava istruzioni all'autista. "Ma questo è il meglio che Lamana ha da offrire."
  
  
  "Voglio ringraziarti per il tuo aiuto." Anch'io mi sono seduto lì mentre l'autista cercava di premere il pedale dell'acceleratore sul pavimento prima di completare la svolta per uscire dalla strada.
  
  
  Il dottore non ha avuto questa pazienza. “Rallenta, sesto figlio del cammelliere!” Urlò in arabo. "Rallenta o ti denuncio alla sicurezza!"
  
  
  L'autista si guardò sorpreso nello specchietto, alzò la gamba e mise il broncio.
  
  
  "Oh, questo è troppo." Van der Meer si asciugò la faccia con un fazzoletto. “Tutto questo è così stupido, così inutile. Ti lodo per il modo in cui ti sei comportato. Il tuo francese era buono."
  
  
  "Potrebbe essere peggio. Avrebbero potuto prendermi il passaporto."
  
  
  "Lo verranno a prendere in albergo e Dio sa quando lo riprenderai."
  
  
  “Sai, forse andrò a scrivere un articolo sul tuo lavoro. Dove posso trovarti?
  
  
  "Vorrei essere onorato." Sembrava che fosse serio. “Se restassi in città, ti inviterei ad essere mio ospite. Ma devo andare a Pacar. Abbiamo una stazione lì dove coltiviamo soia e cotone. Dovrei tornare domani. Perché non prendi la mia carta? Se sei ancora qui, chiamami. Ti porterò alla linea principale del nostro lavoro e potrai chiedermi cosa ti piace."
  
  
  “Se non sarò in prigione o cacciato, ci proveremo, dottore. Pensi che ci sia già stato un colpo di stato?
  
  
  Van der Meer disse all'autista: "È tutto tranquillo in città?"
  
  
  “Soldati e carri armati, ma tutto è tranquillo”.
  
  
  “Aspetta finché non avranno un funerale. Se fossi in lei, signor Cole, non sarei uscito di strada in quel momento. Anzi, perché non vieni con me adesso? Finché tutto non si sarà calmato."
  
  
  "Grazie, ma temo che la stampa non aspetterà, nemmeno al funerale."
  
  
  A causa delle lamentele su un motore usato male, ho sentito un nuovo suono. Ho guardato indietro. Attraverso lo schermo grigio della nostra polvere, un'altra macchina si avvicinava rapidamente. Era una strada a due corsie. IO
  
  
  sapeva che se l'autista in arrivo avesse voluto sorpassare, avrebbe già svoltato nella corsia di sorpasso. Non c'era tempo per le istruzioni. Sono salito sul sedile, ho fatto cadere l'autista dal volante e ho trascinato pesantemente la Chevrolet a destra e poi a sinistra. Ho lottato per rimanere sulla strada mentre la ghiaia cadeva e le gomme stridevano. Si udì un singolo clangore di metallo su metallo mentre un'altra macchina passava in volo. Stava guidando troppo veloce per frenare e sorpassare.
  
  
  Non c'era modo di guardarlo e, mentre passava, non rallentò. L'autista cominciò a ululare di rabbia, come se chiamasse i credenti alla preghiera. La colonna sonora di Van der Meer sembrava bloccata in un solco. "La mia parola! La mia parola!" questo è tutto quello che ha funzionato. Ho restituito il volante all'autista, sentendomi meglio, sperando che il mancato incidente fosse un segno di qualcosa di più grande di qualcuno che aveva una fretta omicida.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 5
  
  
  
  
  
  
  
  
  Il dottore mi salutò con ansia all'ingresso dell'hotel. Manderà un messaggio non appena tornerà da Pakar. Sarebbe impossibile telefonare. Sperava che stessi attento, ecc. ecc.
  
  
  Mentre guidavamo lungo Adrian Pelt, doppiando il porto, c'erano molte prove che il generale Tasahmed aveva le sue truppe in mostra. Mentre ci avvicinavamo alla facciata bianca e sporca dell'hotel, le truppe erano sparse tra le palme e i cipressi come erbacce. La loro presenza sembrava solo aumentare la preoccupazione di van der Meer nei miei confronti. «Je vous remercie beaucoup, dottore», dissi scendendo dal taxi. "A la prochaine fois. Bon Chance en Pakar."
  
  
  "Piu! Piu!" Ha sporto la testa fuori dalla finestra, quasi perdendo il cappello. "Mon plaisir, a bientôt, a bientôt!"
  
  
  "Stai piazzando una scommessa." L'autista non mi avrebbe mai perdonato per avergli salvato la vita, ma per il baksheesh che gli ho offerto, mi ha portato i miei bagagli e ho salito velocemente i gradini di pietra nell'alcova buia della hall dell'hotel.
  
  
  Quarant'anni fa, il Palazzo di Laman era quanto di meglio i coloni francesi potessero offrire. Restava la vecchia patina, restava il fresco. Ma l'odore era più fresco, e lo stesso valeva per il portiere.
  
  
  La pressione del tempo non permetteva più il lusso di giocare. Quando ha scoperto che parlavo francese, ha preso l'abitudine di non ricevere alcuna richiesta di prenotazione. Purtroppo tutte le camere erano prenotate. Aveva una faccia lunare con irti capelli neri e chiari occhi neri. Il profumo in cui si immergeva si abbinava ai suoi gesti, così come il suo gilet marrone chiaro.
  
  
  Ero l'unico ad arrivare in quel momento e l'atrio era abbastanza grande perché nessuno ci prestasse attenzione. Ho portato il telex di conferma con la mano sinistra mentre con la destra mi allacciavo il gilet. Li ho poi avvicinati trascinandolo parzialmente oltre il bancone.
  
  
  "Hai una scelta", dissi tranquillamente. "Puoi mangiare questa conferma della mia prenotazione o darmi subito la chiave della mia stanza."
  
  
  Forse era lo sguardo dei suoi occhi sporgenti nei miei. Ha indicato che non aveva fame. L'ho lasciato andare. Dopo aver pulito le piume arruffate, tirò fuori la chiave.
  
  
  "Grazie, bene." Ho sorriso piacevolmente.
  
  
  "Devi compilare un documento d'identità e lasciare il passaporto", gracchiò, massaggiandosi il petto.
  
  
  "Più tardi", dissi, prendendo la carta. "Quando dormo un po'."
  
  
  "Ma signore...!"
  
  
  Mi allontanai, facendo cenno al ragazzo di portare la mia borsa.
  
  
  Quando ho bisogno di un'informazione o di un servizio in città, ho due fonti: i tassisti e la servitù. In questo caso è stato quest'ultimo. Il suo nome era Ali. Aveva un viso gradevole e occhi azzurri. Parlava un ottimo francese pidgin. Ho subito capito che avevo un amico.
  
  
  Mi lanciò uno sguardo d'intesa mentre ci dirigevamo verso l'ascensore barocco. "Il Maestro ha fatto di un uomo cattivo un nemico." Il suo viso si illuminò di un ampio sorriso.
  
  
  "Ho trovato cattive le sue maniere."
  
  
  “Sua madre era un maiale, suo padre era una capra. Ti metterà nei guai." La sua voce gli usciva dallo stomaco.
  
  
  Alzandosi nell'ascensore grande quanto una stalla, Ali mi disse il suo nome e mi informò che il portiere, Aref Lakute, era una spia della polizia, un magnaccia, un frocio e un subdolo bastardo.
  
  
  "Il maestro è arrivato lontano", disse Ali, aprendo la porta della mia stanza.
  
  
  "E ancora di più, Ali." Lo superai ed entrai nella stanza poco illuminata che Lakut mi aveva assegnato. Ali accese la luce, ma non servì a molto. "Se ho bisogno di un'auto, sai dove trovarla?"
  
  
  Lui sorrise. "Tutto ciò che vuole il Maestro, Ali può trovarlo... e il prezzo non ti farà sgridare troppo."
  
  
  "Voglio un'auto che si guidi meglio di un vecchio cammello."
  
  
  "O uno nuovo", rise. "Quanto presto?"
  
  
  "Ora sarebbe il momento giusto."
  
  
  "Tra dieci minuti sarà tuo."
  
  
  "È"
  
  
  C'è un'uscita sul retro qui? "
  
  
  Mi guardò in modo critico. "Il proprietario non creerà problemi?"
  
  
  "Non oggi. Perché ci sono così tanti soldati in giro? Ho notato la sua concentrazione quando ho preso una manciata piena di rial dal portafoglio.
  
  
  “Questo è il lavoro del generale. Ora che il Boss è morto. Sarà lui il capo."
  
  
  "Il Boss morto era una brava persona?"
  
  
  "Come ogni capo", alzò le spalle.
  
  
  "Ci sarà un problema?"
  
  
  "Solo per coloro che sono contro il generale."
  
  
  "È molto?"
  
  
  “Ci sono voci che esistano. Alcuni vogliono che la bella dama del defunto Maestro regni al suo posto."
  
  
  "Che dici?"
  
  
  "Io non parlo. Sto ascoltando".
  
  
  "Quanto di questo ti serve?" Gli ho agitato le banconote.
  
  
  Mi guardò di sottecchi. “Il maestro non è molto intelligente. Potrei derubarti."
  
  
  "NO." Gli ho sorriso. “Voglio assumerti. Se mi inganni, beh, in-ula.
  
  
  Ha preso quello che gli serviva, poi mi ha detto come raggiungere l'uscita sul retro dell'hotel. "Dieci minuti", disse, mi fece l'occhiolino e se ne andò.
  
  
  Ho chiuso a chiave la porta e ho chiuso le persiane dell'unica finestra della stanza. In realtà era una porta che dava su un piccolo balcone. Aveva una vista sui tetti piatti e sul porto. Lascia entrare anche aria fresca. Mentre mettevo Wilhelmina nella fondina ascellare e attaccavo Hugo al mio avambraccio, pensai a Henry Sutton, l'uomo della stazione della CIA. Se le nostre posizioni fossero invertite, avrei qualcuno all'aeroporto per controllare il mio arrivo, un autista per stare attento e un contatto qui in hotel per facilitare il mio ingresso. Ci sarebbe un messaggio sulla disponibilità dell'auto. Henry non mi ha mostrato molto.
  
  
  L'ingresso posteriore dell'hotel si apriva su un vicolo puzzolente. Era abbastanza largo per una Fiat 1100. Mi aspettavano Ali e il proprietario dell'auto, il primo per ricevere la mia benedizione e il secondo per vedere quanto lo avrei arricchito.
  
  
  "Ti piace questo, Maestro?" Ali diede una pacca sulla pellicola di polvere sull'ala.
  
  
  Mi è piaciuto di più quando sono entrato e l'ho iniziato. Almeno tutti e quattro i cilindri funzionavano. La giornata del proprietario è stata rovinata quando mi sono rifiutato di contrattare, gli ho dato la metà di quello che aveva preventivato per l'affitto di quattro giorni e sono uscito dal caos invocando Allah di benedirli entrambi.
  
  
  Lamana sembrava più un grande parco che una città. I francesi costruirono le sue strade a forma di ventaglio e le intrecciarono con numerosi parchi fioriti, grazie all'acquisizione su cui era situato il territorio. La miscela di architettura moresca e pianificazione francese conferì a Lamana un fascino antico che nemmeno i suoi liberatori riuscirono a cancellare.
  
  
  Ho memorizzato le sue strade durante un giro in elicottero a Montreal, viaggiando nello stretto traffico in direzione della periferia e dell'ambasciata americana in Rue Pepin. Agli incroci principali c'erano autoblindo ed equipaggi a riposo. Sono passato specificamente davanti al Palazzo Presidenziale. I suoi cancelli decorati erano drappeggiati di crêpe nero. Attraverso le sbarre d'oro vidi una lunga strada ricoperta di palme. Anche la disposizione, l'esterno e l'interno erano nella mia memoria. La difesa del Palazzo non fu migliore che in qualsiasi altro momento. È possibile che Tasakhmed abbia inviato le sue truppe per fare colpo, e non perché si aspettasse guai.
  
  
  L'ambasciata, una piccola villa bianca, era situata dietro un lungo e alto muro bianco. La bandiera sul tetto era a metà asta. Mi ha fatto piacere vedere i Marines di guardia al cancello, e ancora più contento dal loro comportamento serio. Il mio passaporto è stato controllato. La Fiat è stata controllata dal cofano al bagagliaio. Sutton ha ricevuto una chiamata. La risposta arrivò e mi dissero dove parcheggiare e presentarmi al sergente all'ingresso dell'ambasciata. Il tutto è durato circa due minuti, molto educatamente, ma nessuno ha sbagliato un trucco.
  
  
  Dietro la porta ho trovato il sergente. Sarebbe difficile non notarlo. Ero felice che fossimo dalla stessa parte. Ha ricontrollato e poi mi ha consigliato di portare la mano sinistra su un'ampia scala a due diramazioni. La stanza 204 era la mia destinazione.
  
  
  Salii le scale ricoperte di moquette tra l'odore dei fiori, il silenzio di un silenzio funebre. Il silenzio non era solo la misura dell'evento, ma anche l'ora. Erano già le cinque passate.
  
  
  Bussai al numero 204 e, senza aspettare risposta, aprii la porta e corsi dentro. Era un ricevimento e la donna dai capelli rossi che mi aspettava fece qualcosa per ammorbidire il flusso di vapore che avevo rivolto a Sutton. "Elegante" è stata la mia prima reazione; non una normale segretaria, fu la mia seconda impressione.
  
  
  Avevo ragione su entrambi i fronti.
  
  
  "Signor Cole", disse, avvicinandosi a me, "la stavamo aspettando".
  
  
  Non mi aspettavo di vederla, ma la nostra breve stretta di mano diceva qualcosa di buono in caso di imprevisti. "Sono venuto il più velocemente possibile."
  
  
  "OH". Lei sussultò al mio sarcasmo, i suoi occhi verde pallido scintillarono. Il suo sorriso era sottile come il suo profumo, il colore dei suoi capelli era qualcosa di speciale, Yates e Kathleen Houlihan erano tutti insieme. Invece, era Paula Matthews, assistente e segretaria dello scomparso Henry Sutton. "Dove si trova?" dissi, seguendola nell'ufficio.
  
  
  Non ha risposto finché non ci siamo seduti. "Henry - il signor Sutton - sta lavorando ai preparativi... per quanto riguarda la morte dell'Ambasciatore."
  
  
  "Cosa risolverà questo?"
  
  
  "Io... davvero non lo so... Solo questo può rispondere al motivo per cui è stato ucciso."
  
  
  "Non c'è niente lì?"
  
  
  "NO." Scosse la testa.
  
  
  "Quando tornerà Sutton?"
  
  
  "Ci pensa per le sette."
  
  
  "Mi è arrivato qualcosa?"
  
  
  "Oh sì, quasi dimenticavo." Mi ha consegnato una busta dalla sua scrivania.
  
  
  "Mi scusi." La risposta in codice di Hawke alla mia domanda romana è stata breve e non ha fornito alcuna risposta reale: proprietà della NAA 60% Mendanike, 30% Tasahmed, 10% Shema. Se Tasakhmed o Shema volessero uccidermi, certamente lo potrebbero fare più facilmente che a Roma.
  
  
  Lanciai un'occhiata a Paula, notando che i suoi seni si erano gonfiati contro la camicetta. "Ho bisogno del tuo ufficio di collegamento."
  
  
  "Cosa possiamo fare per aiutare?" Il suo gesto era aggraziato.
  
  
  "Parliamo di connessione."
  
  
  Il dipartimento delle comunicazioni e il suo capo operatore, Charlie Neal, calmarono un po' le acque. L'attrezzatura era all'avanguardia e Neil sapeva il fatto suo. Utilizzando un altro indirizzo fittizio, ho codificato AX-Sp. per Hawk: serve tutto sulla FAO, dottor Otto van der Meer.
  
  
  "Dovrei avere una risposta entro mezz'ora, Charlie." Ho detto. "Mi farai sapere."
  
  
  "Saremo nella mia cabina", ha illuminato entrambi Paula.
  
  
  C'erano diversi piccoli bungalow per il personale all'interno del complesso fortificato dell'ambasciata. Paula mi ha informato che fino a poco tempo fa vivere in una casa del genere era facoltativo, ma gli attacchi terroristici contro il personale americano hanno reso obbligatorio per tutte le donne, soprattutto per le donne single assegnate alla NAPR, risiedervi.
  
  
  "Non è una cattiva idea", dissi mentre camminavamo lungo il sentiero che portava al suo cottage.
  
  
  "Ha i suoi vantaggi, ma è limitante."
  
  
  I cipressi circostanti davano al luogo un piacevole senso di solitudine, nonostante nelle vicinanze esistesse un casolare simile. La bouganville rossa contro il rivestimento bianco aggiungeva un'atmosfera di pace illusoria come tutto il resto.
  
  
  "Normalmente condividerei la mia proprietà con qualcuno che probabilmente non sopporto, ma questa volta la mancanza di persone ha dato i suoi frutti." Mi piaceva il modo in cui scuoteva la testa.
  
  
  C'era un piccolo patio dietro la cucina ancora più piccola, ci siamo seduti e abbiamo preso un gin tonic. "Pensavo che sarebbe stato più comodo qui", ha detto.
  
  
  “Mi piace il tuo giudizio. Lascia che ti regali una delle mie indulgenze." Ho offerto le mie sigarette.
  
  
  "Hmm... lettere dorate, che bello."
  
  
  «Ti piacerà il tabacco. Fai lo stesso lavoro di Henry?»
  
  
  Lei annuì mentre le tendevo l'accendino.
  
  
  "Quando farà saltare il tetto?"
  
  
  “Domani ci saranno problemi al funerale. Ma il generale Tasakhmed non ha una reale opposizione”.
  
  
  "Cosa è successo qui prima che Mendanike e l'ambasciatore morissero?"
  
  
  Mi rivolse uno sguardo cauto e speculativo. "Forse dovresti aspettare e parlarne con il signor Sutton."
  
  
  “Non ho tempo di aspettare. Qualunque cosa tu sappia, facciamola adesso.
  
  
  Non le piaceva il mio tono. "Ascolta, signor Cole..."
  
  
  “No, ascolta. Hai ricevuto istruzioni per collaborare. Mi piace il modo in cui collabori, ma non parlare di me ufficialmente. Ho bisogno di saperlo, e subito." La guardavo e sentivo delle scintille.
  
  
  Lei si voltò. Non saprei dire se il rossore sulle sue guance fosse perché voleva mandarmi al diavolo o perché ci influenzavamo a vicenda. Dopo un attimo, i suoi occhi tornarono nei miei, freddi e leggermente ostili.
  
  
  “Ci sono due cose. Prima di tutto, sono sorpreso che tu non lo sappia ancora. Da agosto inviamo informazioni a Langley sull'arrivo di terroristi professionisti da vari luoghi ... "
  
  
  “Arrivo in singoli, coppie e tre.” Ho finito per lei. "La domanda è: dove sono?"
  
  
  "Non siamo sicuri. Semplicemente vengono e scompaiono. Pensavamo che dietro a tutto questo ci fosse il Primo Ministro. L'ambasciatore Petersen voleva discuterne con lui."
  
  
  Mi è dispiaciuto che van der Meer avesse più risposte di queste persone. "Entrano ancora?"
  
  
  "I due sono arrivati il 24 dal Dhofar."
  
  
  "Pensi che Mendanike li abbia portati per rafforzare il suo assalto contro Osman?"
  
  
  
  "Stavamo cercando di testare la possibilità."
  
  
  "Che tipo di rapporto aveva Ben d'Oko con il generale?"
  
  
  "Cugini che si baciano"
  
  
  Aveva tutte le risposte standard. "Ci sono prove che potrebbero aver smesso di baciarsi, che Tasahmed si sia sbarazzato di Mendanike?"
  
  
  “Naturalmente mi viene in mente questo. Ma non abbiamo prove. Se Henry riesce a scoprire l'identità dell'autista che ha ucciso l'ambasciatore Petersen, forse lo scopriremo anche noi."
  
  
  Trasalii nel bicchiere. "Dove si inserisce il colonnello Duza?"
  
  
  "Nelle tasche del generale. Fa il lavoro sporco e lo adora. Quando lo guardi, vedi le scaglie di un serpente.
  
  
  Poso il bicchiere vuoto. "Qual è il secondo punto che hai menzionato?"
  
  
  “Potrebbe non essere niente. C'è un uomo di nome Hans Geier che desidera mettersi in contatto con il signor Sutton."
  
  
  "Chi è lui?"
  
  
  "È il capo meccanico della North African Airlines."
  
  
  Le mie orecchie si sono drizzate. "Ha dato qualche indicazione su quello che voleva?"
  
  
  "NO. Voleva venire. Ho detto che chiameremo."
  
  
  Per quanto riguarda il mio desiderio sessuale, Paula Matthews ha avuto un successo clamoroso. In quanto agente della CIA o assistente operativo o qualunque cosa fosse, mi ha ricordato il suo capo scomparso. "Sai dov'è Guyer?"
  
  
  “Bene, c'è solo un bancone dell'hangar all'aeroporto. Ha detto che sarebbe stato lì fino alle otto."
  
  
  Mi sveglio. “Paula, mi dispiace davvero di non avere tempo per parlare del colore dei tuoi capelli e dell'odore del gelsomino. Vorrei controllarlo contro la pioggia. Nel frattempo, potresti chiedere a Henry di incontrarmi al bar del Lamana Palace alle otto con una risposta al mio telegramma? "
  
  
  Quando si alzò, le sue guance erano di nuovo arrossate. "Il signor Sutton potrebbe avere un incontro."
  
  
  "Digli di annullare." Le metto le mani sulle spalle. "E grazie per il drink." La baciai castamente sulla fronte e me ne andai, sorridendo al suo sguardo perplesso.
  
  
  
  Capitolo 6
  
  
  
  
  
  Mentre mi avvicinavo all'aeroporto, la luce stava svanendo nel cielo bruciato dal sole. Le lampade da campo erano accese e il faro sulla torre rifletteva il pesante crepuscolo rosso. Adesso davanti all'ingresso c'erano tre autoblindo invece di due. Sapevo che anche l'ingresso dell'aeroporto sarebbe stato presidiato. Non sono stato seguito dalla città e nessuno ha monitorato il mio accesso da o verso l'ambasciata. Il blocco futuro sarà un po’ più difficile.
  
  
  Ho lasciato la strada di accesso principale per un breve tratto di strada che porta agli hangar. C'erano posti di guardia alla fine della strada, e nelle vicinanze c'erano una jeep francese del comando AMX e un corazzato da trasporto truppe TT 6. Alcune persone erano inattive finché non mi hanno visto avvicinarmi. Poi scattarono come se fossi la forza d'invasione che stavano aspettando. Mi è stato fatto cenno di fermarmi a una quindicina di metri buoni dal cancello.
  
  
  Il sergente guidò una squadra di quattro uomini con le forze di combattimento pronte. Il saluto fu brusco e in arabo. Ero in un territorio proibito. Che diavolo pensavo di fare!
  
  
  La mia risposta era in francese. Ero un rappresentante della Società aeronautica di Parigi. Avevo affari con M'sieur Guyer, capo meccanico della Mecanicien des Avions Africque Nord. Era questo il posto sbagliato in cui entrare? Con questa domanda ho presentato il mio passaporto ufficiale francese con il timbro apposito.
  
  
  Il sergente prese il documento e si ritirò con esso nella cabina di sicurezza, dove i due agenti si concentrarono nel girare le pagine. Le mie quattro guardie mi guardavano senza amore. Ho aspettato il passo successivo, sapendo benissimo quale sarebbe stato.
  
  
  Questa volta il sergente era accompagnato da un tenente. Era un po' meno ostile e si rivolgeva a me in francese. Qual era lo scopo della mia visita? Perché volevo vedere il signor Geyer?
  
  
  Spiegai che la NAA aveva problemi con l'avionica del suo nuovo Fourberge 724C e che ero stato inviato da Parigi per risolvere il problema. Allora mi confidai con il tenente e a gesti descrissi nei dettagli tecnici tutto quello che era successo. Sono stato ispirato. Alla fine ne ha avuto abbastanza, mi ha restituito il passaporto e mi ha salutato con un cenno della mano, dandomi l'ordine di lasciarmi passare.
  
  
  "Allah maak!" Ho gridato e salutato mentre attraversavo il cancello. Il saluto fu ricambiato. Eravamo tutti dalla stessa parte. Che Allah benedica la debole sicurezza.
  
  
  C'erano solo due auto nel parcheggio dell'hangar. Mi aspettavo di incontrare altre guardie, ma non ce n'erano. Dopo aver attraversato il perimetro, ti sei ritrovato dentro. C'erano un paio di vecchi DC-3 sulla linea di volo. All'interno dell'hangar ce n'era un altro con i motori sventrati. Oltre al Caravel e a diversi aerei bimotore più piccoli, c'era anche un nuovo straordinario aereo Gulfstream. L'emblema NAPR si trovava sotto il finestrino della cabina di pilotaggio. Indubbiamente, questa era la versione di Mendanicke dell'Air Force One. Perché guidare un DC-6 a Budan?
  
  
  Se avessi un aereo così lussuoso?
  
  
  Facendo attenzione ai vari velivoli mentre attraversavo l'interno dell'hangar, non ho notato alcun corpo in movimento. È stato durante i licenziamenti, questo è certo. Lungo il retro dell'hangar c'era una sezione di uffici con vetrate. Ho visto la luce attraverso le sue finestre e mi sono diretto verso di essa.
  
  
  Hans Geyer aveva una faccia dispettosa con occhi astuti simili a bottoni. La sua cupola calva aveva il colore della pelle lavorata. Era basso e tarchiato, con grandi avambracci e grandi mani ricoperte di fossette grasse. Aveva la capacità di chinare la testa come un pettirosso che ascolta un verme. Mi guardò mentre varcavo la porta.
  
  
  "Signor Guyer?"
  
  
  "Sono io." La sua voce era levigata.
  
  
  Quando ho allungato la mano, si è asciugato la tuta bianca sporca prima di porgerla. "Voleva vedere il signor Sutton?"
  
  
  All'improvviso divenne vigile e guardò attraverso il divisorio di vetro e poi di nuovo verso di me. "Tu non sei Sutton."
  
  
  "Giusto. Il mio nome è Cole. Io e il signor Sutton ci conosciamo.»
  
  
  "Hmm." Potevo sentire il ticchettio delle ruote dietro la sua fronte profondamente aggrottata. "Come ci sei arrivato? Hanno abbottonato questo posto più stretto del sedere di una mucca durante la mungitura.
  
  
  "Non sono venuto per il latte."
  
  
  Mi guardò per un secondo e poi rise. "Piuttosto buono. Si sieda, signor Cole." Indicò una sedia dall'altra parte della sua scrivania disordinata. "Non credo che nessuno ci disturberà."
  
  
  Ci sedemmo e lui aprì un cassetto e tirò fuori una bottiglia di bourbon bonded e alcuni bicchieri di carta. "Ti senti bene? Niente ghiaccio?
  
  
  "Anche tu stai bene", dissi, indicando la bottiglia.
  
  
  “Oh, viaggio un po'. Dimmi quando".
  
  
  - ho detto, e dopo aver superato gli applausi e acceso i nostri marchi, Hans ha chinato la testa ed è venuto al dunque. "Cosa posso fare per lei, signor Cole?"
  
  
  “Penso che sia il contrario. Volevi vederci."
  
  
  "Che cosa fa all'ambasciata, signor Cole? Pensavo di conoscere tutti lì."
  
  
  “Sono arrivato questo pomeriggio. Henry mi ha chiesto di sostituirlo. Le persone per cui lavoro mi hanno dato istruzioni: non perdere tempo. Lo faremo?
  
  
  Bevve un sorso dal bicchiere e inclinò la testa all'indietro. “Ho alcune informazioni. Ma ho scoperto che niente in questo mondo è facile o economico”.
  
  
  “Nessuna discussione. Quali informazioni? Che prezzo?"
  
  
  Ha riso. “Signore, tu non sei assolutamente arabo! E sì, lo so che non hai tempo da perdere. Si sporse in avanti, appoggiando le mani sul tavolo. Dalla luce sul soffitto, il sudore luccicava sulla sua cupola. “Va bene, poiché in fondo sono un patriota, te lo darò per pochi centesimi. Mille dollari americani sul conto e cinquemila se posso fornire la prova.
  
  
  “A cosa serve la prima parte se non puoi produrre la seconda?”
  
  
  “Oh, ma posso. Potrebbe volerci un po' di tempo perché qui è tutto in uno stato terribile in questo momento. Vuoi rifornire le tue scorte?
  
  
  "No grazie. Per così dire. Te ne darò trecento come deposito. Se la prima parte è buona, avrai gli altri sette e una garanzia di cinquemila se produci”.
  
  
  Bevve il resto del suo drink per me, lo ingoiò e se ne versò un altro. "Sono ragionevole", ha detto. "Vediamo trecento."
  
  
  "C'è solo una cosa." Ho tirato fuori il portafoglio. "Se non penso che quello che hai vale il deposito, dovrò riprenderlo."
  
  
  “Certo, non sudare, vedrai.”
  
  
  "Voglio anche risposte ad alcune mie domande."
  
  
  "Tutto quello che posso fare per aiutare." Sorrise mentre contava sei banconote da cinquanta e le infilava nel taschino della tuta. "Va bene", controllò il divisorio, chinò la testa e abbassò la voce. “L’incidente aereo di Mendanike non è stato un incidente. So come è successo. La prova è tra le macerie di Budan."
  
  
  "Sai chi ha fatto questo?"
  
  
  «No, ma qualunque stupido può fare un'ipotesi abbastanza precisa. Adesso Tasakhmed è il numero uno”.
  
  
  “La mia gente non paga per le supposizioni. Dov'è il DC-7?
  
  
  "DC-7! Erano i sei su cui volarono Mendanike e la sua banda. La sua voce si alzò. "E avrebbero dovuto volare sulla Corrente del Golfo." Questa è stata la prima cosa che mi ha avvisato. Ma è stato un atterraggio..."
  
  
  "Hans", alzai la mano. "Sette, dov'è il DC-7 della NAA?"
  
  
  È stato arrestato. Era difettoso. “A Rufa, in una base militare. Perché diavolo hai bisogno di farlo..."
  
  
  “Perché è a Rufa? Di solito vive lì?"
  
  
  "È stato portato nell'esercito per un paio di mesi."
  
  
  "E la sua squadra?"
  
  
  “Sgorosamente militare. Senti, non ti chiedi come hanno preso Mendanike?
  
  
  
  Questa è una storia incredibile. Questo è già successo prima. Il modello era lo stesso, l’approccio era lo stesso. Era la sistemazione perfetta. Questo…"
  
  
  "Eri in servizio quando Mendanike è decollato?"
  
  
  "Diavolo, no! Se fossi stato lì, oggi sarebbe vivo... o forse sarei morto anch'io. Khalid era in servizio. Era il capo della notte. Solo che lui non c'è più, né di giorno né di notte. Mi è stato detto che ero malato. Quindi sto cercando di dirti una cosa prima che mi ammali, solo che tu vuoi parlare di quel dannato DC-7. Quando lo hanno portato via da qui, ho detto buon viaggio! "
  
  
  Mentre tuonava ho effettuato il consueto controllo attraverso la vetrata. Nella gruccia non c'era luce accesa, ma nel crepuscolo c'era abbastanza oscurità per distinguere le sagome dei nuovi arrivati. Erano cinque. Si muovevano nell'hangar allestito in un ordine esteso. L'interruttore della luce era sul muro dietro Hans.
  
  
  "Spegni le luci, presto!" - Sono intervenuto.
  
  
  Ha capito il messaggio dal mio tono e dal fatto che era stato lì abbastanza a lungo da sapere quando stare zitto e fare quello che gli era stato detto.
  
  
  Ho sentito una brutta tosse bronchiale mista al rumore di vetri rotti mentre mi appoggiavo allo schienale della sedia e mi inginocchiavo. Guglielmina in mano. Nell'oscurità sentii Hans respirare affannosamente.
  
  
  "C'è una porta sul retro?"
  
  
  "Nell'ufficio di collegamento." La sua voce tremava.
  
  
  “Vai lì e aspetta. Mi occuperò di tutto qui."
  
  
  Le mie parole furono interrotte da molti altri proiettili e da un paio di rimbalzi. Non volevo aprire il fuoco con una mitragliatrice da 9 mm e chiamare la fanteria. L'attacco è stato completamente vano. Non era necessario rompere le finestre di vetro in modo che cinque eroi potessero catturare un meccanico disarmato. I jammer significavano che non appartenevano alla compagnia di sicurezza dell'aeroporto. Forse la loro idea era spaventare a morte Hans.
  
  
  Ho sentito Hans scivolare nell'ufficio accanto. Mi sono seduto vicino alla porta e ho aspettato. Non per molto tempo. Il primo degli aggressori entrò con un clangore di gambe. L'ho colpito in basso e mentre inciampava l'ho colpito con il calcio di Wilhelmina. Non appena toccò il pavimento, il numero due lo seguì. L'ho sollevato e lui ha portato Hugo al massimo. Emise un grido inarticolato e crollò sulla mia spalla. Sono andato avanti, usandolo come scudo, e ci siamo imbattuti nel numero tre.
  
  
  Quando si è verificato il contatto, ho gettato il corpo tagliato dal coltello dalla sua spalla. Era più veloce e più intelligente. Scivolò fuori dal peso morto e venne verso di me con una pistola, pronto a sparare. Mi sono tuffato subito prima dello sparo, sono passato sotto il suo braccio e siamo scesi sul pavimento dell'hangar. Era grande e forte e odorava di sudore del deserto. Gli ho tenuto il polso con la pistola. Evitò l'impatto del mio ginocchio sull'inguine, mentre la sua mano sinistra cercava di afferrarmi la gola. Con la presenza di altri due suoi amici, non avevo tempo da perdere con l'arte della lotta greco-romana. Lasciai che la sua mano libera mi trovasse la gola e gli costrinsi Hugo sotto il braccio. Lui tremò e cominciò a dimenarsi, e io saltai velocemente da lui, pronto per gli altri due. Ho sentito qualcuno correre. Ho pensato che fosse una buona idea e sono tornato indietro attraverso la porta dell'ufficio, accovacciandomi.
  
  
  "Hans!" - sibilai.
  
  
  "Colè!"
  
  
  "Apri la porta, ma resta lì."
  
  
  "Non preoccuparti!"
  
  
  La porta uscì dal retro dell'hangar. I piedi che corrono potrebbero significare che i nostri visitatori hanno deciso di incontrarci lì. Tra le luci dell'aeroporto, quelle di sicurezza e la chiarezza dell'oscurità della prima serata, non c'erano problemi a vedere se avevamo compagnia indesiderata. Non lo abbiamo scoperto in questo momento.
  
  
  "La mia macchina è sul marciapiede", dissi. "Tu mi segui. Guardaci le spalle. Andiamo a".
  
  
  La camminata dal retro dell'hangar al parcheggio vuoto era piuttosto semplice. La Fiat si ergeva come un monumento a Washington.
  
  
  "Dov'è la tua macchina, Hans?" Ho chiesto.
  
  
  "Dall'altro lato dell'hangar." Doveva correre per starmi dietro, ed era senza fiato non solo perché era stanco. “L’ho parcheggiata lì perché è più ombreggiata e...”
  
  
  "Bene. Ti siedi dietro, ti sdrai sul pavimento e non ti muovi di un centimetro."
  
  
  Non ha discusso. Ho avviato la Fiat, calcolando le somme su due punti. Se i visitatori mi seguissero, saprebbero dove è parcheggiata la mia macchina. Se non facevano parte della squadra di guardia dell'aeroporto, erano ufficiali dei servizi segreti, il che per i partigiani non è un problema. In ogni caso sono venuti per Hans, non per me.
  
  
  Avvicinandomi al posto di sicurezza, ho fermato la macchina, ho abbassato i fari per dimostrare che ero attento e sono sceso. Se il tenente e i suoi ragazzi sapessero della squadra degli assassini, lo avrei scoperto adesso.
  
  
  I primi quattro, guidati dal sergente, si avvicinarono a me. "Vive la NAPR, sergente", ho cantato, andando verso di loro.
  
  
  "Oh, tu," disse il sergente.
  
  
  .
  
  
  “Tornerò domattina. Vuoi timbrare il mio passaporto?"
  
  
  “Domani è un giorno di preghiera e di lutto”, ha ringhiato. "Non venire qui."
  
  
  "Oh si. Capisco".
  
  
  "Vattene da qui", fece cenno il sergente.
  
  
  Ritornai lentamente alla macchina, tenendo gli occhi fissi sulla sagoma curva dell'hangar. Fin qui tutto bene. Ho sorriso, ho salutato le guardie e ho iniziato ad allontanarmi.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 7
  
  
  
  
  
  
  
  
  Dopo aver lasciato l'aeroporto e assicurandomi che nessuno ci seguisse, mi sono rivolto al mio passeggero nascosto.
  
  
  “Va bene, amico. Vieni ed unisciti a me."
  
  
  Si avvicinò al sedile posteriore e, bevendo un sorso, tirò fuori una bottiglia di bourbon dalla tuta. "Gesù!" - disse e bevve un lungo sorso. "Ne vuoi uno?" - espirò, porgendogli la bottiglia.
  
  
  "Non lo tocco mai mentre guido."
  
  
  “Oh mio Dio, sei proprio un amico. Tieni…” cercò il taschino della giacca, “riprendi questo. Mi hai appena salvato la vita. Tutto quello che ho e che vuoi è gratis."
  
  
  "Stai tranquillo, Hans." Non potevo smettere di ridere. “Tutti sono in servizio. Tieni i soldi per te. Li guadagnerai."
  
  
  “Ma cavolo! Dove hai mai imparato a comportarti così?
  
  
  "UN? Perché, tutta la mia vita. Vent’anni in Africa e “Da quanto tempo sei sugli aerei?” »
  
  
  "UN? Perché, tutta la mia vita. Vent'anni in Africa, e prima ancora..."
  
  
  “Penso che tu sappia che un tubo pilota è diverso da una turbina. Sei un professionista nel tuo campo." Sono solo nel mio. Dove posso portarti dove sarai al sicuro? "
  
  
  "Il mio posto. Ha un muro alto e un cancello robusto, e il vecchio Thor morderebbe il culo di un'oca di latta se glielo dico.
  
  
  “Tu sei il navigatore. Hai idea di chi siano queste persone ostili?"
  
  
  “Signore, no! Non li ho ancora visti.
  
  
  “Ci sono unità di commando nell’esercito di Tashamed?”
  
  
  "Uccidimi. L’unica cosa che so è che indossano tutti un copricapo a scacchi blu”.
  
  
  Questo era perfetto. Uno degli aggressori indossava un berretto, gli altri due erano senza copricapo.
  
  
  “Sei sicuro di non volere questo? Lo berrò tutto e poi mi sballerò."
  
  
  “Solo, non perderti così tanto da non prestare attenzione a quello che dico. Sai che la morte di Mendanike non è stata un incidente. A chi altro l'hai detto?"
  
  
  "Nessuno. Solo per te."
  
  
  "C'è un'altra ragione per cui qualcuno vorrebbe il tuo cuoio capelluto?"
  
  
  "Mi uccideranno?"
  
  
  Ho premuto i freni e ho fermato la Fiat. Hans fu scagliato in avanti contro il cruscotto e la sua bottiglia produsse un clangore pericoloso. L'ho afferrato per la tuta e l'ho tirato verso il mio viso. «Voglio delle risposte adesso, altrimenti tornerai a casa con una bottiglia in bocca. È chiaro?"
  
  
  Mi fissò, questa volta senza parole, con gli occhi spalancati, la bocca aperta e annuendo senza parole. Lo lascio andare e ripartiamo. Ho aspettato che si svegliasse, poi gli ho offerto in silenzio una sigaretta. L'ha presa altrettanto tranquillamente.
  
  
  "Allora, a chi hai raccontato la tua teoria sul disastro?"
  
  
  “Khalid... Era nell'hangar quando ero in servizio. Si vociferava già di un disastro. Quando gli ho chiesto perché avessero preso il DC-6 invece del Gulfstream, ha detto che l'aereo non aveva un generatore. Sapevo che stava mentendo. Il giorno prima ho controllato tutto sulla Corrente del Golfo. Sapevo anche che era spaventato da morire. Per spaventarlo ancora di più e farlo parlare, gli ho detto che sapevo come era stato sabotato il DC-6."
  
  
  "E ha parlato?"
  
  
  "No."
  
  
  "Come sapevi che era un sabotaggio?"
  
  
  “Come ho detto, è stato come un altro incidente accaduto in Africa. Lo stesso. Tutti sapevano che si trattava di sabotaggio, ma nessuno poteva provarlo. Poi l'ho dimostrato. Se riesco ad arrivare a Budan, posso dimostrarlo. anche su questo."
  
  
  La sirena che suonava in lontananza diede una risposta ambigua. «Potrebbe essere un'ambulanza. Vediamo che tipo di dune buggy è questo. Sono passato alla seconda posizione e sono entrato nella Fiat, cosa che speravo fosse dura.
  
  
  "Rimarremo sicuramente bloccati." Hans saltava su e giù, guardando avanti e indietro.
  
  
  Le ruote trovarono una certa trazione mentre viravo verso la copertura di un basso dirupo.
  
  
  "Stanno andando terribilmente veloci!"
  
  
  Speravo di allontanarmi abbastanza dalla strada per essere fuori dalla portata dei fari in arrivo, cioè dietro un dirupo. Le ruote cominciarono a scavare e a rotolare via. Era inutile combatterlo. "Aspetta", dissi, spegnendo il motore e volando fuori dalla mia parte.
  
  
  Il colore biancastro della Fiat si adattava perfettamente al deserto. Tanto che quando è passato un grande veicolo del comando, seguito da un'ambulanza, non si sono accorti di noi. La sirena ululava nell'aria fredda della notte. Poi se ne sono andati e noi ci siamo alzati e siamo tornati alla macchina, con Hans che mormorava: "Che modo di concludere la giornata".
  
  
  . Poi se ne sono andati e noi ci siamo alzati e siamo tornati alla macchina, con Hans che mormorava: "Che modo di concludere la giornata".
  
  
  "Puoi ringraziare Allah di non aver posto fine a tutto per sempre."
  
  
  "Sì. Come usciamo di qui adesso?"
  
  
  “Puliremo la tua bottiglia e forse verrà un’idea. In caso contrario, sono sicuro che sei bravo a spingere le macchine.
  
  
  Con solo un paio di brevi soste, in dieci minuti eravamo di nuovo in viaggio e in venti minuti arrivavamo alla villa di Hans.
  
  
  Il quartiere straniero di Lamana era una sezione di case in stile moresco con pareti bianche incentrate attorno a un parco chiamato Lafayette. Abbiamo fatto un po' di ricognizione prima di entrare nel dominio di Hans. La sua casa era in un vicolo vicino al parco. L'abbiamo girato due volte. Non c'erano macchine né luci in strada.
  
  
  - E hai detto tutto questo a Khalid?
  
  
  "Sì."
  
  
  "L'hai detto a qualcun altro?"
  
  
  "Erica, mia figlia, ma non ha detto niente."
  
  
  "Ora dimmi, cos'altro stavi facendo per rendere qualcuno così arrabbiato da volerti uccidere?"
  
  
  «Che sia dannato se lo so. Onestamente!" Allungò la mano per trattenermi. “Faccio un po’ di contrabbando, lo fanno tutti. Ma questo non è un motivo per uccidere quel ragazzo."
  
  
  “No, ti prenderanno solo la mano destra. Credo che ci siano i registri di questo DC-7 sull'aereo."
  
  
  "SÌ. Se aiuta, potresti avere i log del vecchio motore. Non potrai entrare a Rufa."
  
  
  "La sicurezza è più severa che qui?"
  
  
  "Diavolo sì."
  
  
  “Lei dice che l'aereo è stato fornito ai militari. Sai perché?
  
  
  "Certamente. Addestramento del paracadutista. Potresti dirmi perché..."
  
  
  "Dove hai effettuato manutenzioni, riparazioni importanti, cose del genere?"
  
  
  “Abbiamo fatto tutto tranne l’essenziale proprio qui. Per questo ho utilizzato l'Olimpico di Atene."
  
  
  "Quando è stato il suo ultimo controllo?"
  
  
  «Oh, dev'essere stato quando l'hanno preso. Hanno detto che avrebbero sistemato la cosa."
  
  
  "Un'altra domanda", dissi, spegnendo i fari, "c'è una svolta su questa strada?"
  
  
  Fece uno scatto brusco e poi girò la testa, comprendendo il messaggio. “Niente di male! Dio, pensi che ci stiano seguendo."
  
  
  Sono arrivato e lui è sceso ed è andato alla porta nel muro in cui c'era una finestra di Giuda. Ho sentito Thor ringhiare in modo accogliente. Hans suonò il campanello, due colpi brevi e uno lungo. La luce sul soffitto si accese.
  
  
  "Deve essere stata preoccupata per me", ridacchiò. "Erica, sono io, tesoro", chiamò. "Ho un amico, quindi tieni Thor."
  
  
  La catena è stata tirata. La porta si aprì e lo seguii nel cortile. Nella penombra mi sembrava che fosse alta. Indossava qualcosa di bianco e teneva in braccio un cane ringhiante. "Thor, smettila!" - disse con voce rauca.
  
  
  Hans si inginocchiò, mettendo la mano sulla testa di Thor. "Thor, questo è il mio amico. Lo tratti come un amico!"
  
  
  Mi sono seduto accanto al cane e ho lasciato che mi annusasse la mano. “Ehi Thor”, dissi, “sei il tipo di persona con cui andare quando è necessaria protezione”.
  
  
  Sbuffò e cominciò a scodinzolare. Mi alzai e vidi Erica che mi guardava. “Il mio nome è Ned Cole. Ho dato un passaggio a tuo padre a casa."
  
  
  "A giudicare dal suo odore, sono sicuro che ne avesse bisogno." C'era un tocco di umorismo in questa maleducazione.
  
  
  "Ha detto bene." Hans spinse fuori la bottiglia. "Senti, ho avuto difficoltà a tirarlo fuori dall'acqua."
  
  
  Abbiamo riso tutti e mi è piaciuto quanto suonasse rilassata. «Avanti, signor Cole. Cos'è successo alla tua macchina, papà?
  
  
  “Lui... ah... è al verde. Non volevo prendermi il tempo per sistemare il problema, soprattutto perché il signor Cole è qui..."
  
  
  "Lavori nel settore dell'aviazione?" Aprì la porta e ci fece segno di passare. Alla luce potevo vederla meglio.
  
  
  Aveva una versione in miniatura del naso di suo padre prima del salto con gli sci. Inoltre doveva avere una opinione favorevole di sua madre. Afrodite in pantaloncini bianchi. Quando faceva freddo, indossava un maglione a collo alto blu che sembrava difficile tenere tutto dentro. Il resto delle sue misurazioni erano uguali, e quando chiuse la porta e passò oltre, stava bene sia andando via che andando avanti. Infatti, a piedi nudi o a cavallo, Erica Guyer, con i lunghi e naturali capelli scuri, gli occhi azzurri dritti e penetranti, era lo spettacolo più desiderabile per qualsiasi visione.
  
  
  "Posso prenderti qualcosa?" Un debole sorriso mi stuzzicò.
  
  
  "Non ora, grazie." Ho ricambiato il favore.
  
  
  “Ascolta, tesoro, c'era qualcuno qui? Qualcuno ha chiamato?
  
  
  “No... ho lasciato andare Kazza a casa quando sono tornato dalla clinica. Perché aspetti compagnia?"
  
  
  "Spero di no. Voglio dire, no. Ma ora non va tutto così bene e..."
  
  
  "Il dottor Raboul ha detto che sarebbe stato meglio se non venissi domani. Penso che sia stupido
  
  
  e anche tu. È d'accordo, signor Cole? "Ci stavamo ancora guardando.
  
  
  «Sono solo un estraneo qui, signorina Guyer. Ma credo che le cose possano sfuggire al controllo. In ogni caso, è un buon motivo per prenderti un giorno libero, non è vero?"
  
  
  “Il dottore ha ragione. Ehi, che ne dici di una birra fresca e uno spuntino?" Non sapevo se Hans me lo chiedeva o glielo diceva.
  
  
  "Mi dispiace davvero", dissi. "Non posso restare." Il mio rammarico era sincero. "Forse puoi prenderti un giorno libero, Hans."
  
  
  "Che è successo?" - disse Erica, guardando da me a suo padre.
  
  
  "Adesso non guardarmi così", fece una smorfia. "Non ho fatto niente, vero?"
  
  
  "Non che io sappia." Le ho fatto l'occhiolino. «Mi consulterò con entrambi domattina. Non voglio lasciare questa macchina lì per troppo tempo. Potrebbe perdere tutto ciò di cui ha bisogno."
  
  
  "Aprirò il cancello e la metterai in cortile." Nemmeno Hans voleva che me ne andassi.
  
  
  "Verrò a colazione se mi inviti." Feci un cenno a Erica.
  
  
  "Come ti piacciono le tue uova?" Chinò di nuovo la testa verso di me, gesto copiato da suo padre.
  
  
  "Prenderò la specialità della casa. A che ora?"
  
  
  "Quando verrai, sarò pronto."
  
  
  "A bientôt", tesi la mano. Non volevo davvero rinunciare a quella stretta di mano.
  
  
  "A bientôt". Abbiamo riso entrambi e Hans sembrava perplesso.
  
  
  "Ti accompagno", disse.
  
  
  In macchina gli ho dato qualche consiglio. “È meglio raccontarti tutto. Se hai amici dove puoi passare la notte, questa sarà una buona idea. Se rimani qui, dì a Thor di affilare i denti. Hai una pistola?
  
  
  "SÌ. Chiunque tenti di superare questo muro farà scattare un allarme che risveglierà i morti. L'ho impostato io stesso.
  
  
  "Ci vediamo domattina, Hans."
  
  
  "Certamente. E ehi, grazie di tutto, ma non ho ancora guadagnato quei soldi."
  
  
  “Resta libero e lo sarai.”
  
  
  Me ne sono andato con la voglia di restare. Non ho avuto il tempo di proteggerli e c'era un'alta probabilità che i delinquenti tornassero a cacciare di nuovo.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 8
  
  
  
  
  
  
  
  
  Tornato in centro città ho avuto una giornata lunga e poco produttiva. A parte provare a spararmi apertamente a Roma, c'era poco altro che potessi fare rispetto a quando Hawk mi strappò dal mio idilliaco isolamento in riva al lago.
  
  
  Quasi tutto ciò che è accaduto da allora ha evidenziato problemi interni alla NARN, ma poco suggerisce che sia diventata un rifugio sicuro per le armi nucleari. L'auto che ha quasi investito me e Van der Meer avrebbe potuto essere un pessimo guidatore o un comitato di accoglienza per un americano indesiderato. Finora Sutton aveva offerto solo una ragazza di nome Paula, il che non era una cattiva offerta se non avevi niente di meglio da fare.
  
  
  L'unico angolo di attacco sospetto nei confronti di Hans era: perché i numeri e perché la posizione? La risposta potrebbe essere che volevano tenere tutto pronto, e quale modo migliore di un campo sotto controllo militare. I numeri potrebbero significare che non avevano intenzione di ucciderlo finché non lo avessero spaventato tanto da farlo parlare. L'afflusso di mercenari era l'unico vantaggio debole. Partigiani portati da qualcuno e addestrati da qualche parte per commettere omicidi. L'ovvio era Tasahmed, ma l'aspetto e i modi dei suoi soldati non facevano altro che rafforzare ciò che i file AX indicavano come mancanza di professionalità. Naturalmente a Rufa tutto potrebbe essere diverso. Una dozzina di istruttori sovietici avrebbero potuto farlo diversamente. Sembra che visitare Rufa fosse una priorità. L'unica cosa positiva del DC-7 era che la manutenzione richiedeva molto più tempo del necessario. Somma tutto e avrai un bel mucchio di misteri.
  
  
  Parcheggiare la Fiat nel vicolo dove l'ho ritirata non è servito a nulla. Anche lasciarlo per strada non è stato un bene; questo era un buon modo per perderlo.
  
  
  Tutto in città era chiuso, il traffico pedonale era scarso quasi quanto quello delle auto e dei cavalli. Mi sono diretto verso la piazza centrale. Il commissariato di polizia era situato accanto all'ufficio postale centrale. Una mezza dozzina di macchine erano parcheggiate davanti alla facciata sbiadita. Mi accostai a uno, un maggiolino Volkswagen che non sembrava più formale della mia macchina. I due gendarmi all'ingresso dell'edificio mi lanciarono una breve occhiata. Sembrava un buon posto per parcheggiare finché Ali non ci aveva messo qualcosa di meglio. Un antico proverbio lamanita dice: “Se non vuoi farti notare, parcheggia il tuo cammello nella mandria dei tuoi nemici”.
  
  
  Il bar dell'hotel si chiamava Green Room. Verde perché era circondato da tende verdi vintage. Non c'era il bar, ma attorno ai tavoli di legno c'era una fila di sedie marocchine di pari età. Mezzo secolo fa, questo era un elegante salotto francese dove i gentiluomini sniffavano cocaina o sorseggiavano cognac Courvoisier.
  
  
  
  Adesso era una tasca laterale dove un non credente poteva bere, perché la legge musulmana doveva accettare le realtà economiche. La realtà era quattro volte il prezzo di una bevanda normale. Almeno questa era una delle lamentele di Henry Sutton.
  
  
  L'ho visto alla Grand Central Station alle cinque di venerdì pomeriggio. Erano Taft, Yale e probabilmente la Harvard Business School. Un viso ben educato, alto, spigoloso, nei suoi vestiti, orologio, braccialetto, anello classico, e in questo modo vago di confidenza annoiata, al limite di un'aria compiaciuta, si rivela l'apparenza di ricchezza. È stato timbrato dal Dipartimento di Stato. Lascerò agli esperti il motivo per cui proprio la CIA lo abbia taggato.
  
  
  La stanza verde era piena di fumo di sigaro e di gruppetti di uomini d'affari che si scambiavano le ultime voci. Ho notato un paio di britannici tra loro. Sutton, il cui vero nome era senza dubbio qualcosa come Duncan Coldrich Ashforth Terzo, sedeva da solo in un angolo, dividendo il suo tempo tra sorseggiare una birra e guardare l'orologio.
  
  
  Mi sono seduto accanto a lui e gli ho teso la mano. "Signor Sutton, sono Ned Cole. Scusate, sono in ritardo, traffico ingorgo."
  
  
  La momentanea sorpresa lasciò il posto a una rapida valutazione. “Oh, come stai? Abbiamo sentito che saresti arrivato." Era con le loro stesse sciocchezze. Il livello sonoro era alto per la folla, ma la folla era abbastanza occupata da permetterci di parlare in completa privacy.
  
  
  "Prenderò alcuni appunti importanti", ho detto, sorridendo mentre tiravo fuori un taccuino tascabile. "Risponderai ad alcune domande."
  
  
  "Penso che avrebbe più senso se andassimo all'ambasciata." Aveva una voce adenoidea che si abbinava al suo naso alto.
  
  
  “Sono già stato all'ambasciata, Henry. Ho sentito che eri occupato. Hai portato una risposta alla mia priorità dalla A alla Z?
  
  
  “Ce l’ho in tasca, ma guarda qui…”
  
  
  «Puoi darmelo quando partiremo. Hai qualcosa sull'incontro tra Mendanike e Petersen?
  
  
  Mi guardò sconvolto, gelido. «Non ti rispondo, Cole. IO…"
  
  
  "Lo stai facendo adesso, ed è meglio che arrivi dannatamente in fretta." Ho sorriso e annuito, prendendo nota sulla pagina. “Le tue istruzioni sono arrivate attraverso la Casa Bianca, quindi liberiamoci di questa schifezza. E che dire di Petersen?
  
  
  “L'ambasciatore Petersen”, ha sottolineato la prima parola, “era un mio amico personale. Mi sento personalmente responsabile della sua morte. IO…"
  
  
  "Non mi interessa". Feci segno al cameriere indicando la bottiglia di birra di Sutton e alzando due dita. "Risparmia i tuoi sentimenti feriti e raccontami i fatti." Ho scritto un altro spazio vuoto sul mio blocco note, permettendogli di riprendere fiato.
  
  
  "Il camion che ha colpito l'auto dell'ambasciatore era un camion senza contrassegni." Lo ha detto come se stesse sputando sui denti. "Ho trovato questo".
  
  
  L'ho guardato. Fece il broncio per la frustrazione, trasformandosi rapidamente in rabbia.
  
  
  “Autista ubriaco per te. Hai scoperto chi ne è il proprietario?
  
  
  Lui scosse la testa. "Non ancora."
  
  
  "È questa la tua unica indicazione sullo scopo della riunione di mezzanotte?" Il mio tono si rifletteva ancora più profondamente sul suo viso abbronzato.
  
  
  “L’incontro ha avuto luogo alle 01:00. Ancora non ne conosciamo lo scopo."
  
  
  “Se lo avessi detto fin dall’inizio, avremmo potuto risparmiare un minuto. Per quanto ho capito, Mendanike non rispettava l’ambasciatore”.
  
  
  “Non ha capito l’ambasciatore. L'ambasciatore ha provato e riprovato..."
  
  
  "Quindi la natura della chiamata a Mendanica Petersen era insolita."
  
  
  "Sì, potresti dirlo."
  
  
  "Con chi ha parlato esattamente Petersen prima di partire per il Palazzo Presidenziale?"
  
  
  «Solo con sua moglie e il marine. Disse semplicemente a sua moglie dove stava andando e lo disse anche ai Marines. Avrebbe dovuto prendere il suo autista. Se mi chiamasse..."
  
  
  "Non hai contatti a palazzo?"
  
  
  "Pensi che sia facile?"
  
  
  Il cameriere portò la birra e pensai che disastro completo è questo ragazzo. Un agente di riserva della Sezione R dell'AX di stanza a Laman e io avremmo avuto le mie risposte.
  
  
  C'è qualcosa che faresti meglio a sapere adesso", disse mentre il cameriere se ne andava. - Abbiamo informazioni che domani ci saranno problemi qui. Sarebbe saggio trascorrere la giornata all'ambasciata. Le cose potrebbero diventare molto brutte."
  
  
  Ho bevuto un sorso della mia birra. “I partigiani che sono venuti qui, a chi appartengono?”
  
  
  "Sospetto che siano stati introdotti da Mendanike per usarli contro Osman nel sud."
  
  
  "Stai andando per supposizioni, eh?"
  
  
  Ahimè, era così. I suoi occhi si strinsero e si sporse verso di me. “Signor Cole, lei non è un funzionario della mia agenzia. Provieni da DVD o da qualche altra operazione. Potresti essere importante a casa, ma qui dirigo la stazione e ho tutte le informazioni..."
  
  
  Mi sono alzata: “Vengo con te”, gli ho detto, sorridendo e mettendomi in tasca il quaderno.
  
  
  taccuino. Mi seguì fuori dalla stanza e nel corridoio dell'atrio.
  
  
  "Solo una cosa", aggiunsi mentre camminava goffamente accanto a me. "Probabilmente ti contatterò domani. Ho bisogno di un rapporto scritto sulla morte dell'ambasciatore con tutti i dettagli; nessuna supposizione, solo fatti. Voglio tutto quello che hai sui mercenari. Voglio sapere quali contatti hai in questa città e questo paese, voglio sapere cosa sta facendo Osman e..."
  
  
  Si è fermato. "Ora vedi qui...!"
  
  
  “Henry, ragazzo”, e finii con un sorriso, “fai quello che dico, altrimenti ti manderò fuori di qui così in fretta che non avrai il tempo di mettere in valigia le scarpe da ballo. entriamo in un salone di casa e puoi darmi la mia priorità dalla A alla Z. Hai appena ottenuto la tua.
  
  
  Se ne andò a tutta velocità e io mi avviai verso l'ascensore, pensando che l'agenzia potesse fare di meglio anche in una location con giardino come questa.
  
  
  Ho notato prima che Concierge Lakuta è stato sostituito da Night Man. Gli ho fatto un cenno e lui mi ha rivolto un freddo sorriso del tipo "so qualcosa che non sapevi". Con la coda dell'occhio, ho visto la testa di Ali spuntare da dietro una palma in vaso. Mi diede un rapido segnale e io passai davanti all'albero coltivato, felice di stabilire un contatto. Forse il mio Aladino evocherà del cibo da tavola.
  
  
  "Maestro!" - sibilò quando mi fermai per allacciarmi le scarpe, - non andare in camera tua. Lì ci sono i maiali della polizia. Il Capo e i suoi duri.
  
  
  “Miei vecchi amici, Ah”, dissi, “ma grazie. Voglio un posto dove posso stare da solo per un po’”.
  
  
  "Esci dall'ascensore al secondo piano."
  
  
  Mi sono seduto più dritto, chiedendomi cosa avrebbe fatto Ali con il lavoro di Henry Sutton. Forse posso procurargli una borsa di studio per Yale.
  
  
  Mi venne incontro al secondo piano e mi portò in una stanza simile alla mia stanza due piani sopra. "Qui sarai al sicuro, Maestro", disse.
  
  
  “Preferirei lo stomaco pieno. Puoi portarmi qualcosa da mangiare?"
  
  
  "Couscous?"
  
  
  “Sì, e caffè. A proposito, dov'è il posto migliore per parcheggiare l'auto?"
  
  
  Sorrise fino al petto. "Forse davanti alla stazione di polizia?"
  
  
  "Vai fuori di qui". Puntai il mio stivale contro la sua parte posteriore.
  
  
  Si voltò. "Il Maestro non è così stupido."
  
  
  Ho chiuso la porta dietro di lui e mi sono seduto per leggere la risposta di AX. Il totale era di due zeri. Il dottor Otto van der Meer era esattamente chi diceva di essere ed era anche molto apprezzato. Sua madre era Zulu. L'Africa era il suo centro agricolo. La fotografia satellitare e aerea sul NAGR non ha prodotto nulla.
  
  
  Non avevo un elicottero per distruggere la risposta di AZ, ma avevo una corrispondenza. L'ho bruciato, poi l'ho lavato via e ho pensato ai miei ospiti che aspettavano di sopra. Non sono rimasto sorpreso dal loro arrivo. Che Lakute li abbia chiamati oppure no. La dogana darebbe la parola. Potrei evitarli se volessi. Non ho scelto io, ma dovranno aspettare finché il mio uomo interiore non sarà ripristinato.
  
  
  Oh, è vero, il cous cous era buono, così come il caffè nero denso. "Il proprietario vuole che l'auto venga portata qui?" chiese.
  
  
  "Pensi che sia sicuro lì?"
  
  
  "Non credo che verrà rubato." Ha giocato in modo diretto.
  
  
  "Puoi suggerirmi un posto più privato?"
  
  
  “Sì, quando il Maestro glielo porterà, glielo mostrerò”.
  
  
  "Potrebbe accadere molto più tardi."
  
  
  «Resta in questa stanza stanotte, padrone, e dormirai tranquillo. Quelli in alto si stancheranno e se ne andranno. Quella vescica di maiale, Lakute, li ha portati lui."
  
  
  "Grazie per il suggerimento, Ali." Ho portato delle banconote. "Chiudi gli occhi e prendi il piccone."
  
  
  "Il padrone non ne sa molto di soldi."
  
  
  “Questo è più di un suggerimento. Questa è informazione. Sai che l'ambasciatore americano è stato ucciso. Voglio sapere chi lo ha ucciso."
  
  
  I suoi occhi si spalancarono. "Potresti riempire la tua mano con dieci volte di più di quanto hai, e non saprei darti una risposta."
  
  
  "Non ora, ma tieni le orecchie aperte e non si può sapere cosa sentirai."
  
  
  Lui scosse la testa. "Non voglio che vengano tagliati."
  
  
  "Ascolta in silenzio."
  
  
  Se sento qualcosa, allora mi pagherai. Non adesso. Mi hai già pagato il doppio. Non è divertente. Bisogna contrattare."
  
  
  Quando se ne andò, scaricai Wilhelmina, Hugo e il passaporto francese. Luger andò sotto il materasso, Hugo entrò nell'armadio e il passaporto era sul retro dello scaffale dell'armadio. Era ora di fare conoscenza con l'opposizione e, come si suol dire, volevo essere pulito.
  
  
  Entrai nella mia stanza, registrando la giusta sorpresa alla reception. La stanza sarebbe piena di tre persone. Con cinque era quasi SRO.
  
  
  
  La porta sbatté e si chiuse a chiave, e uno degli intrusi in uniforme mi perquisì.
  
  
  Mentre i soldati dell'esercito erano vestiti di color kaki, i miei visitatori erano vestiti di verde oliva. Il colonnello, seduto su una sedia di fronte a me, ha ricevuto il mio passaporto dal mio motore di ricerca, senza staccarmi gli occhi di dosso.
  
  
  "Cosa sta succedendo qui!" Sono riuscito a uscire. "C-chi sei?"
  
  
  "Stai zitto", disse in un inglese passabile. - Parlerò, tu risponderai. Dove sei stato?" Dal posacenere quasi pieno era evidente che si trattava di un cameriere impaziente.
  
  
  "Cosa intendi con dove sono stato?"
  
  
  Fu dato un breve comando e il toro alla mia sinistra mi colpì in bocca. Ho sentito il sapore dello zolfo e del sangue. Rimasi senza fiato e cercai di comportarmi da stordito.
  
  
  "Ho detto che risponderai, non farai rumori stupidi." Il colonnello diede un colpetto ad una sigaretta nuova sul suo portasigarette d'argento. Aveva dita muscolose. Andarono con il resto di lui; serpente del blackjack arrotolato. Il viso persuasivo era di una bellezza devastante: labbra sottili, naso sottile, occhi sottili. Occhi di ossidiana; spietato, intelligente, privo di senso dell'umorismo. A giudicare dalla sua uniforme ordinata, era meticoloso, ben organizzato, a differenza dei militari che avevo visto finora. In abiti da deserto avrebbe potuto interpretare Abd el Krim nel suo periodo migliore.
  
  
  "Ora, dove sei stato?" - ripeté.
  
  
  "A... all'ambasciata degli Stati Uniti." Mi sono coperta le labbra con un fazzoletto. “Io... ero lì per porgere i miei rispetti. Sono un giornalista."
  
  
  “Sappiamo tutto di te. Chi ti ha invitato qui?
  
  
  "Ho scosso la testa in silenzio." N-nessuno mi ha invitato. Sono venuto solo... per... scrivere dei tuoi progetti agricoli."
  
  
  “Siamo lusingati”, ha esalato una nuvola di fumo, “ma sei un bugiardo”. Fece un cenno verso il mucchio di carne alla mia destra. Ho avuto appena il tempo di tendere i muscoli addominali e sopportare il colpo. Ma anche così, la tosse straziante e il raddoppio non erano solo un gioco. Caddi in ginocchio, stringendomi lo stomaco. Mi hanno alzato in piedi tenendomi per i capelli. Ho singhiozzato, respirando affannosamente, cadendo sotto il cuoio capelluto.
  
  
  "Che diamine!" Sussultai debolmente.
  
  
  "Che diavolo, davvero. Perché sei venuto qui?"
  
  
  "Scrivi della morte del Primo Ministro." L'ho tirato fuori, fingendo di berne un sorso per aiutare.
  
  
  "E cosa potresti scrivere a riguardo se non che la tua puzzolente CIA lo ha ucciso?" La sua voce gracchiò rabbiosamente. “Forse sei della CIA! Come faccio a sapere che questo non è vero?
  
  
  "No, non la CIA!" Ho teso la mano.
  
  
  Non ho visto l'impatto proveniente dalla terza persona dietro di me. È stato un colpo al collo e questa volta sono caduto davvero. Ho dovuto lottare con tutte le mie forze per non finirmi un tappeto persiano negli occhi. Il modo più semplice è fingere di essere incosciente. Mi sono bloccato.
  
  
  "Scemo!" - abbaiò il colonnello in arabo. "Probabilmente gli hai rotto il collo."
  
  
  "È stato solo un colpo leggero, signore!"
  
  
  "Questi americani non sopportano molto", mormorò.
  
  
  "Apri la faccia e prendi un po' d'acqua."
  
  
  L'acqua era bella. Mi sono agitato e ho gemito. Rialzandomi in piedi, tentai di massaggiarmi il collo con una mano e lo stomaco con l'altra.
  
  
  “Ascoltami, scrittore di bugie non invitato”, mi sollevò la testa con la mano tra i capelli per dare al colonnello l'attenzione che merita, “c'è un volo in partenza da Lamana alle 07:00 per il Cairo. Sarai all'aeroporto alle 05:00, quindi avrai tutto il tempo per essere lì. Se non ci sei, la tua permanenza qui sarà permanente."
  
  
  Si alzò e il suo sguardo era ancora più tagliente di un rasoio. Mi ha scosso il passaporto davanti al naso. «Lo terrò e potrai restituirlo quando passerai la dogana. Ti è chiaro?"
  
  
  Ho annuito in silenzio.
  
  
  "E se vuoi scrivere una storia sul tuo piacevole soggiorno qui, dì che il colonnello Mohammed Douza è stato l'uomo che ti ha intrattenuto di più."
  
  
  Mi è passato davanti e il dandy che mi ha colpito con il pugno da coniglio mi ha dato un calcio nel culo con lo stivale e mi ha spinto sul letto dall'altra parte della stanza.
  
  
  disse Duza sulla porta. “Lascerò qui Ashad per garantire la tua protezione. Amiamo mostrare ospitalità anche agli ospiti non invitati.”
  
  
  A parte il torcicollo e il mal di stomaco, non avevo nulla da mostrare per essermi precipitato verso i leoni del deserto. Ho incontrato Duza e ho scoperto che non conosceva Nick Carter, ma solo Ned Cole, il che significa che non aveva alcun ruolo nell'ordinare il mio omicidio. Non mi vedeva come un problema e questo era il punto. Non mi disturberà finché non arriverò al mio volo. Erano solo le 21:00, il che significava che mi restavano nove ore. Avevo ancora un paio di fermate in agenda ed era ora di andare. Se si rivelassero aridi come gli altri, potrei organizzare un colpo di stato anch'io.
  
  
  Ashad, che è rimasto a prendersi cura di me, è stato quello che mi ha fatto più danni, da dietro. Mentre lui si sedeva sulla sedia lasciata libera da Duza, io entrai nella cabina contrassegnata con salle de bain e tolsi i detriti. A parte un labbro livido, non avevo un aspetto molto peggiore del solito.
  
  
  .
  
  
  Ashad mi guardò con un sorriso mentre mi chinavo per raccogliere il fazzoletto. "Tua madre ha mangiato sterco", ho detto in arabo.
  
  
  Non poteva credere di avermi sentito bene. Si alzò dalla sedia con la bocca spalancata e gli occhi pieni di rabbia, e io mi lanciai con un calcio di karate. Il mio piede gli colpì la parte superiore del collo e della mascella e sentii le ossa scheggiarsi mentre la sua testa quasi si staccava. Passò oltre lo schienale della sedia, colpì il muro e colpì il pavimento con un tonfo che fece tremare i piatti.
  
  
  Per la seconda volta in quel giorno misi a letto il cadavere. Poi ho indossato un abito nero e una camicia a collo alto abbinata. Non che fossi in lutto, ma il colore si adattava all'occasione.
  
  
  Quando me ne sono andato, sono sceso nella mia stanza al secondo piano. Lì ho ritirato la mia attrezzatura e ho depositato la borsa e la custodia. Dalla valigia ho tirato fuori le cose più necessarie: due clip extra per la Luger, una delle quali incendiaria. Ho attaccato al ginocchio uno speciale dispositivo di ricerca delle dimensioni di un pulsante di un'AX. In caso di necessità, il suo segnale convocherà un battaglione di 600 Rangers dalla Sesta Flotta. Pierre di riserva finì nella tasca interna. Alla fine, dieci metri di corda di nylon ben compressa, con il suo fissaggio sicuro, mi avvolsero la vita come una seconda cinghia.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 9
  
  
  
  
  
  
  
  
  Ho lasciato l'hotel lungo una strada laterale e, seguendo le stesse strade laterali, ho raggiunto il Palazzo Presidenziale presso il suo muro settentrionale. Il muro era lungo mezzo miglio con postazioni di guardia alle due estremità e due al centro.
  
  
  Le guardie non effettuavano pattuglie costanti. Ogni dieci minuti circa, squadre di due marciavano in direzioni opposte, incontravano i loro connazionali e tornavano alla base. Sebbene la strada parallela al muro fosse illuminata dall'alto, ho potuto vedere che attraversare il perimetro non era un grosso problema. Era solo questione di tempo. I lampioni fornivano poca illuminazione al muro. Tuttavia il muro era alto almeno sei metri ed era bianco. Vestita di nero, sarei sembrata una tarantola che si avventava su di lui.
  
  
  Ho aspettato che la squadra centrale avesse completato la sua timida perlustrazione, poi mi sono allontanato dal fossato dove mi ero riparato, correndo velocemente verso il muro stesso. Lungo il percorso c'erano dei cespugli bassi e mi sistemai lì per preparare la corda.
  
  
  Una volta sistemato, mi sono spostato in un punto proprio dietro il palo difensivo centrale. Due passeggeri si sedettero davanti a lui e parlarono. Potevo vedere il bagliore delle loro sigarette e sentire le loro voci soffocate. Solo se si voltano mi vedranno.
  
  
  Mi sono alzato, ho controllato e ho lanciato. La corda salì e ancora. Ci fu un debole clangore quando il suo dispositivo speciale colpì automaticamente il lato opposto. Il suono non ha disturbato i fumatori. Ho tirato la corda e sono andato avanti. Ho preso nota per ringraziare AX Supply per i loro stivali da campo. Le suole erano come magneti.
  
  
  Secondo l'usanza orientale, la parte superiore del muro era cosparsa di schegge di vetro rotto. Sono scivolato giù con cautela, ho cambiato posizione e, rompendo la corda, sono saltato nell'area del parco del cortile presidenziale.
  
  
  Il Paese non ha mai avuto un presidente nella sua storia, ma una volta diventato NAPR, a causa dell’inutilità dell’agitprop politico, il nome è stato cambiato da Palazzo Reale a Palazzo Presidenziale. In ogni caso, si trattava di beni immobili. Nell'oscurità sembrava di essere alla pari di Versailles.
  
  
  Camminai verso la debole luce nel cielo che indicava l'ubicazione del palazzo. C'erano uccelli notturni, ma non c'erano guardie né cani. Ciò rafforzò la mia sensazione che Tasahmed non si aspettasse realmente l'opposizione di nessuno.
  
  
  Fui quasi felice di vedere che il palazzo stesso fosse sotto una sorta di sorveglianza. Questo era alla pari con i ragazzi a guardia del muro esterno. Li ho attraversati come whisky su ghiaccio tritato. Il mio punto di ingresso era attraverso un altro muro, alto solo circa tre metri. Nascondeva un cortile chiuso a tutti tranne che a Shema Mendanike e alle sue dame, una sorta di dissolutezza femminile al contrario. Speravo che nessuno di loro aspettasse mentre mi arrampicavo sul suo braccio protettivo. Un lato del cortile era il muro del palazzo, e i disegni dell'AX indicavano che gli appartamenti di Shema erano in quest'ala.
  
  
  Il cortile profumava di gelsomino. Aveva passaggi chiusi e una fontana centrale. Aveva anche un traliccio ricoperto di rampicanti, simile a una scala, che correva lungo il lato alto del muro del palazzo fino a un punto sotto la finestra dove brillava una luce fioca. Come potrebbe un agente di viaggio ignorarlo?
  
  
  Concentrandomi su di lui, ho quasi finito con Evening di Nick Carter e Douglas Fairbanks.
  
  
  
  Era tutto troppo facile e non l'ho visto nel buio di una passeggiata solitaria. La mia occasione è stata che non mi ha visto finché non sono atterrato nell'aiuola.
  
  
  Se fosse stato intelligente, avrebbe aspettato sul posto finché non mi avesse colpito da dietro. Oppure ha battuto un gong di rame e ha chiesto grande aiuto. Invece si precipitò fuori dal sentiero, abbaiando come un tricheco, in parte per la sorpresa, in parte per la rabbia.
  
  
  Ho visto il lampo di un coltello nella sua mano e ho aiutato il codardo ad andarsene. Il tempo era essenziale e non volevo incontrare i suoi amici. Il volo di Hugo fu breve e preciso, penetrando fino in fondo nel punto vulnerabile dove la gola incontra la parte superiore dello sterno.
  
  
  Cadde, soffocato dal sangue, spezzandosi in fiori. Mentre si contorceva nelle sue ultime convulsioni, ricontrollai il cortile per assicurarmi che fossimo soli. Quando sono tornato, è riuscito a strappargli dalla gola Hugo. Questa era la sua ultima parte del movimento. Ho pulito lo stiletto sulla sua maglietta e mi sono spostato verso la recinzione con le sbarre.
  
  
  Era abbastanza forte da sostenere il mio peso. Ho lasciato la corda tra le liane e, come Jack nel fagiolo magico, sono andato avanti.
  
  
  Ancor prima di avvicinarmi alla finestra, ho sentito delle voci: quella di una donna e quella di un uomo. Per arrivare alla finestra, vidi che avrei dovuto restare in equilibrio sopra le sbarre, con il corpo premuto contro il muro, le braccia sopra la testa, cercando di raggiungere il davanzale. Era uno di quegli edifici profondamente nascosti, con un lungo davanzale inclinato e un arco a sesto acuto. Non c'era niente a cui aggrapparsi. Il carico doveva passare attraverso le dita delle mani e dei piedi. Il suono delle voci mi convinse che non c'era alternativa all'uso della corda. Se l'ugello colpisse il vetro o sbattesse contro qualcosa, sarebbe tutto. Sarebbe difficile per me.
  
  
  Stando in punta di piedi con Hugo tra i denti, sono riuscito ad agganciare le dita dei piedi alla sporgenza. Poi ho dovuto abbassare il mento, premendo le dita dei piedi contro il muro senza spingere la parte inferiore del corpo verso l'esterno. Quando ho appoggiato il mento sul davanzale, ho lasciato che prendesse parte del peso, ho lasciato andare la mano destra e ho afferrato l'interno del davanzale della finestra.
  
  
  Il resto consisteva nell'entrare nella stanza senza fare rumore. Era una finestra a battente che si apriva verso l'interno, e io la attraversai come un tasso che cerca di passare attraverso il tunnel di una talpa. Alla fine vidi che la luce non proveniva dalla stanza in cui stavo per entrare, ma da un'altra. Anche le voci provenivano da lì.
  
  
  Mi resi conto che quella era una camera da letto e, a giudicare dalle dimensioni del letto e dal leggero odore di profumo, era il boudoir di una donna. Lo specchio che ricopriva l'intera parete catturò la mia immagine riflessa e per un momento mi duplicò.
  
  
  Attraverso la porta aperta vidi una stanza molto più grande, un vero e proprio salone reale. Tuttavia, le sue dimensioni e il suo arredamento furono semplicemente notati quando vidi i suoi occupanti, soprattutto la donna.
  
  
  Era un'elfa, dai capelli neri, dagli occhi scuri e probabilmente imparentata con il colibrì. Indossava un caftano in lamé d'oro massiccio allacciato al collo. Tuttavia, la sua rabbia accentuava il suo seno e il modo in cui si muoveva in rapidi vortici e dardi accentuava il resto del suo corpo perfettamente scolpito. “Sei un dannato bugiardo, Tasakhmed”; - abbaiò in francese.
  
  
  Il file AX generale deve essere aggiornato. Si è ripreso. Il suo viso era troppo paffuto, il suo doppio mento cominciava bene e cominciava a gonfiarsi fuori dall'uniforme dove avrebbe dovuto essere infilata. Era ancora un bell'uomo; alto, leggero sui piedi, con lineamenti pesanti e baffi arruffati. La sua carnagione era olivastra e i capelli grigi risaltavano sulle tempie.
  
  
  Chiaramente non era infastidito dai manierismi o dalle parole di Shema Mendanike. In effetti, era sorpreso e allo stesso tempo godeva dei suoi movimenti. "Mia cara signora", sorrise, "lei semplicemente non capisce la natura della situazione."
  
  
  "Lo capisco abbastanza bene." Si sedette di fronte a lui, alzando lo sguardo. "Mi tieni prigioniero qui finché non sarai sicuro che tutto sia sotto controllo!"
  
  
  "Lo stai facendo sembrare una specie di melodramma", ridacchiò. “Certo che devo prendere il controllo. Chi altro potrebbe?
  
  
  “Davvero, chi altro potrebbe! Ti sei sbarazzato delle vecchie piume di piccione e...!”
  
  
  Lui rise e cercò di metterle le mani sulle spalle. “Signora, non è questo il modo di parlare del suo defunto marito o di me. Come vi ho detto più di una volta, non sapevo nulla della sua fuga finché non sono stato informato della sua caduta. La sua morte è per volontà di Allah."
  
  
  "Anche se ti credessi, cosa c'entra questo con la mia detenzione in questo posto?"
  
  
  "Shemà!" Ha provato di nuovo a metterle le mani addosso. “Non ti tratterrò in alcun modo. Ma è pericoloso partire adesso, e domani c’è il funerale”.
  
  
  
  “Questo pomeriggio volevo andare all'ambasciata pakistana per dare la notizia a mio padre. Mi hai impedito di andare. Perché?"
  
  
  “Come ho detto”, sospirò, un uomo che era stato maltrattato, “per la tua protezione. Abbiamo motivo di credere che Ben d'Oko sia stato ucciso da forze esterne. Non abbiamo modo di sapere se non cercheranno di uccidere anche te. Pensi che rischierò di togliere un capello dalla tua preziosa testa in questo momento? " Allungò la mano per accarezzarla, ma lei scappò. Cominciò a inseguirla.
  
  
  "Quali forze esterne?" lei sorrise.
  
  
  “Ad esempio, la CIA. Era da molto tempo che volevano rimuovere Ben d’Oko”. Scosse la testa tristemente.
  
  
  "Lo volevano tanto quanto te?"
  
  
  “Perché sei così scortese con me? Farò qualsiasi cosa per te."
  
  
  "Vuoi che sia la tua seconda, terza o quarta moglie?"
  
  
  Questo gli fece diventare rosso il viso. "Cosa posso fare per convincerti che ho a cuore i tuoi migliori interessi?"
  
  
  "Davvero vuoi saperlo?" Si fermò di nuovo di fronte a lui.
  
  
  "SÌ." Lui annuì, guardandola.
  
  
  "Puoi ordinarmi un'auto che mi porti all'ambasciata pakistana."
  
  
  “A quest'ora, mia cara? Questo è fuori discussione." E ora le sue mani erano sulle sue spalle. Ha provato ad allontanarsi, ma lui l'ha afferrata.
  
  
  "Lasciami andare, scarabeo stercorario!" - ringhiò, cercando di liberarsi.
  
  
  Mentre lui stringeva la presa, lei cercò di dargli una ginocchiata all'inguine, sputandogli in faccia e colpendogli la testa. Non si sarebbe arresa senza combattere, anche se lui era troppo forte per lei.
  
  
  Tasahmed la sollevò dal pavimento e, mentre lei si dibatteva, scalciava e imprecava, si diresse in camera da letto. Mi sono premuto contro il muro vicino alla porta. Ma adesso non mi vedrebbe se fossi vestito di rosso da camion dei pompieri e illuminato con luci al neon.
  
  
  La gettò sul letto e disse qualcosa a denti stretti sulla necessità di comprensione. Questo gli bastava. Lei liberò la mano e lo afferrò mentre lui cercava di immobilizzarla. Imprecò e agitò la mano. Lei urlò e lui gliene diede altri due per ogni evenienza. Iniziò a piangere, non per la sconfitta, ma per la rabbia e la delusione. Ho sentito il caftano sobbalzare mentre glielo toglieva, e ora stava borbottando furiosamente in arabo. Il percorso verso il paradiso era segnato dalla resistenza dei Khuris.
  
  
  La forza fisica e il peso alla fine hanno sopraffatto lo spirito e la determinazione. Premette il ginocchio tra le sue gambe e le allargò le cosce. Con la mano sinistra le teneva i polsi sopra la testa e con la mano destra si tolse i vestiti. Le uniche armi che le erano rimaste erano le cosce. Lei continuò a spingerli verso di lui, inarcando la schiena per cercare di spingerlo via. Questo movimento lo eccitava solo. Lei stava imprecando e piangendo e lui era in ginocchio tra le sue gambe quando l'ho rotto.
  
  
  Non sapeva mai cosa lo colpiva, ed era quello che volevo. L'ho stordito battendogli le mani sulle orecchie. Mentre si irrigidiva per lo shock, ho premuto i pollici sui punti di pressione sul suo collo. Allora si trattava di allontanarlo e di tenere sotto controllo Shema.
  
  
  “Fiore della notte”, dissi in urdu, tirando fuori Tasahmed. "Credimi, sono un amico."
  
  
  Nel crepuscolo, il candore del suo corpo sembrava mercurio. A questo punto, tutto ciò che poteva fare era inspirare e fissarmi.
  
  
  "Sono qui per aiutarti." Ho raccolto i ritagli del caftano e gliel'ho lanciato. Sembrava non avere fretta di indossarlo. Si sedette massaggiandosi i polsi e potei simpatizzare con le intenzioni del generale.
  
  
  Alla fine ritrovò la lingua e disse in inglese britannico: “Maledetto figlio di puttana! Maledetto maiale! Cane!"
  
  
  "Non era molto educato, soprattutto per un generale." L'ho detto in inglese.
  
  
  Si gettò addosso con rabbia il caftano. "Chi sei? Da dove vieni e cosa vuoi?
  
  
  "Sono un amico. E voglio parlarti."
  
  
  Guardò oltre il bordo del letto. "Hai ucciso quel bastardo?"
  
  
  - "No, l'ho solo salvato dalla sofferenza per un po'."
  
  
  Saltò giù dal letto. "Sfortuna! Gli mostrerò una specie di disgrazia!"
  
  
  L'ho sentita calciare. Il corpo del generale si contrasse convulsamente. Non sapeva quanto fosse fortunato ad essere altrove. Scivolò verso l'alcova del suo camerino. "Esci di qui mentre mi metto qualcosa", disse.
  
  
  Mi sono preso cura di Tasakhmed e lei si è occupata della copertina. Ho usato il suo fazzoletto per la benda, il suo fazzoletto per il tappo e la sua cintura per legargli i polsi. È diventato ben confezionato.
  
  
  Quando ebbi finito, accese la luce e ci guardammo di nuovo sull'enorme letto. Indossò una vestaglia azzurra. Non nascondeva ciò che c'era sotto. Si è solo assicurato che tu sapessi che era tutto lì.
  
  
  
  Il suo esame di Nick Carter è stato altrettanto approfondito.
  
  
  "Sei il primo americano che abbia mai incontrato che somigliava a un uomo", ha detto. "Dove hai imparato a parlare urdu?"
  
  
  Ho frequentato la scuola di specializzazione presso l'Islamabad Institute of Technology. Dove hai imparato a parlare inglese? "
  
  
  “Mio padre era un governatore inglese sposato con una donna pakistana, oppure nessuno vi ha mai parlato dell'Impero? Non hai ancora risposto alle mie domande: chi sei? Se chiamo la sicurezza ti tagliano la gola!"
  
  
  "Allora non potrò dirti chi sono."
  
  
  Lei sorrise, sembrando finta e timida allo stesso tempo. "E non posso ringraziarti abbastanza per avermi tolto questo maiale dalle spalle."
  
  
  "Allora perché non ci sediamo e ricominciamo la conversazione."
  
  
  “Devo dire che non mi è mai stato presentato un uomo nella mia camera da letto prima. Ma da quando abbiamo iniziato qui. Si sedette dalla sua parte del letto e mi fece cenno di sedermi sulla mia. "Ora comincia."
  
  
  “Sono passato da questa finestra”, dissi, “sperando di trovarti a casa”.
  
  
  "Che cosa hai fatto, ci sei volato attraverso sul tuo tappeto magico?" - sbottò. "Non cercare di ingannarmi."
  
  
  "Non ho volato, ho scalato e non ho tempo di ingannarti."
  
  
  "Sei uno di quei dannati agenti di cui parlava il generale."
  
  
  «Sono io che voglio farti un paio di domande. Poi andrò sul mio tappeto e volerò”.
  
  
  Si alzò, andò alla finestra e si sporse. I suoi movimenti enfatizzavano un fondoschiena a cui qualsiasi poeta avrebbe potuto scrivere un sonetto.
  
  
  "Scommetto che sarai bravo sul Nanga Parbat," disse, tornando al letto. “Questo è un incidente strano, ma ti devo qualcosa. Cosa vuoi sapere?"
  
  
  "Perché tuo marito era così di fretta a Budan nel cuore della notte?"
  
  
  "Ah! Questo strano! Non mi ha mai detto perché andava da qualche parte. Di solito mi mandava semplicemente un messaggio di venire. Gli piaceva mettermi in mostra perché tutti pensassero che sapesse scegliere una moglie, una pakistana sexy e ricca che andava a scuola a Londra. Ciò che gli piaceva erano i ragazzini."
  
  
  "Quindi non hai avuto molti contatti con lui, e non l'hai visto prima che volasse via?"
  
  
  Si alzò, tenendosi per mano sui gomiti, e cominciò a cantare come un colibrì. «Sì, in effetti l'ho visto. Mi ha svegliato. Era spaventato. Certo, sembrava una vecchia, ma forse allora avrei dovuto prestargli più attenzione.
  
  
  "Ricordi cosa ha detto?"
  
  
  "Certamente può! Pensi che io sia stupido! Ha detto che se gli fosse successo qualcosa, avrei dovuto andare all'ambasciata del mio paese e chiedere all'ambasciatore Abdul Khan di proteggermi. Ho detto: "Perché, dove stai andando?" Ha detto: "Vado a Budan per incontrare Abu Othman". Potevo capire perché fosse spaventato. Chic ha minacciato di castrarlo, anche se non so se fosse possibile. Ho detto: “Perché vedrai questa piccola cosa? Non mi ha dato una risposta. Ha semplicemente detto qualcosa sul fatto che è la volontà di Allah. Ero ancora mezzo addormentato e non ero molto felice di essermi svegliato. Forse avrei dovuto prestargli più attenzione." Sospirò. “Povero vecchio Ben d'Oco, se solo fosse bravo a letto la metà di quanto saltellava su e giù sul podio dell'ONU. Immaginatelo mentre inseguiva i ragazzi del coro quando avrebbe potuto avere qualsiasi donna del paese!
  
  
  "Onestamente, non ho quel tipo di immaginazione, Shema."
  
  
  Si sedette dalla mia parte del letto. "Sai, ho dormito in questo letto da solo per quattro anni!" Ha detto che non era colpa mia, guardandomi, i capezzoli dei suoi seni che cercavano di sfondare la rete della vestaglia. "Come ti chiami?"
  
  
  "Ned Cole."
  
  
  "Va bene, Edward," mi mise le mani sulle spalle. "Ora tocca a me, e se non mettiamo fine a quattro anni di nulla, chiamerò la sicurezza e lo aiuterò a porre fine alla tua vita."
  
  
  Hai sentito il vecchio detto sulla donna che era una tigre a letto. Shema la farebbe sembrare un gatto. Ci siamo baciati e lei mi ha afferrato la lingua, succhiandola con uno strattone gentile. Quando le mie mani trovarono il suo seno, le sue mani mi seguirono come se fossero furiose con i miei vestiti. Durante quattro anni di celibato, non aveva dimenticato come slacciare la cintura e aprire la cerniera. Quando ho iniziato a ricambiare, ha gettato indietro la testa.
  
  
  I suoi occhi erano spalancati e luminosi e le sue labbra erano imbronciate. "Sei mio ospite!" - espirò in urdu. “In Oriente è consuetudine intrattenere il proprio ospite. Questo è il mio letto e tu sei qui su mio invito.
  
  
  Mi ha spinto sulla schiena e ha iniziato a disegnare mappe bagnate sul mio corpo con le labbra. Poi all'improvviso mi si è messa a cavalcioni. Con la schiena inarcata, il seno in fuori, le ginocchia avvolte attorno ai miei fianchi, mi ha afferrato le mani con le sue e ha detto: "Ballerò per te".
  
  
  
  Osservai il suo viso mentre affondava lentamente nella sua posizione, centimetro dopo centimetro. I suoi occhi sbatterono le palpebre e si spalancarono, le sue labbra si aprirono e fece un respiro profondo. Poi ha iniziato a ballare e tutti i movimenti erano sui fianchi e sul bacino. L'ho accarezzata. Aveva perso la testa mentre cercava di recuperare quattro anni senza amore.
  
  
  Mentre si muoveva verso l'alto, ho interrotto la sua danza e ho iniziato la mia. La sollevai sopra la mia testa, tenendola in aria. Poi, quando cominciò a divincolarsi, furiosa perché avevo fermato la sua sensuale gavotta, la buttai a terra, rotolando per cambiare posizione.
  
  
  "NO!" - disse cominciando a dibattersi. "No no no!"
  
  
  Dopotutto, ero suo ospite. Rotolai indietro, tirandola facilmente sopra di me. Le nostre spinte divennero più veloci, più violente. Ci muovevamo all'unisono adesso, e i suoi occhi si chiusero mentre cadeva in avanti, trattenendo la cresta della nostra onda finale.
  
  
  Con attenzione mi spostai da sotto di lei, girandoci entrambi. Poi la guardai, sentendo le sue gambe chiudersi attorno a me. Le sue dita affondarono nella mia schiena, i suoi denti mi affondarono nella spalla mentre sussultava: "Per favore!" Non c'era più modo di trattenersi adesso. Ci siamo avvicinati, un tremore estatico è passato dal mio corpo al suo.
  
  
  Se potessimo passare il resto della notte insieme, potremmo scrivere una nuova edizione del Kama Sutra. Comunque sia, Tasakhmed stava tornando nel mondo reale.
  
  
  "Perché non lo uccidi?" - disse mentre le accendevo una delle mie sigarette.
  
  
  "Se lo facessi, dove saresti?" Mi sono inginocchiato per esaminarlo.
  
  
  "Non peggio di come sono adesso, Edward."
  
  
  «Oh, molto peggio, Shema. Non vuole che ti succeda niente. Ma se gli succede qualcosa qui nelle vostre stanze, beh, non vale la pena rischiare.
  
  
  Non ne valeva la pena per un altro motivo. Il morto Tasakhmed non mi è di alcuna utilità. Forse vivo. Allo stesso tempo, se glielo avessi chiesto davanti a Shema, non sapevo cosa avrei ottenuto. Questo sarà il carro davanti al cammello. Il cammello era Osman.
  
  
  Era il nemico giurato di Mendanike, eppure Ben d'Oko fece di tutto per incontrarlo. Sembrava logico che Osman si rifiutasse di partecipare a meno che non avesse avuto qualche indicazione preliminare sullo scopo del powwow. Sembrava anche logico che Nick Carter avrebbe fatto meglio a incontrare Osman subito prima di fare domande a Tasahmed. Questo per quanto riguarda la logica.
  
  
  “Shema, perché non chiami i ragazzi e metti a letto il generale. Di' loro che è svenuto per l'eccitazione." Ho iniziato a togliere il bavaglio.
  
  
  Lei ridacchiò. «Pensi bene quasi quanto fai l'amore. Una volta che se ne sarà andato, potremo passare il resto della notte."
  
  
  Non le ho dato brutte notizie. Mi nascosi nello spogliatoio mentre due guardie, un po' perplesse ma sorridenti, portavano a casa sua il cavaliere arabo indebolito.
  
  
  "Ora", entrò nella camera da letto, gettando da parte la vestaglia che aveva indossato prima che il generale se ne andasse, "questa volta avremo uno specchio per mostrarci ciò che ci piace." Lei allargò le braccia e piroettò nuda davanti a me, di nuovo colibrì.
  
  
  L'ho abbracciata, sapendo che probabilmente mi sarei odiato al mattino. Lei rispose. Ho applicato pressione dove meno era previsto o voluto. Lei si bloccò per un attimo e poi si afflosciò. L'ho presa in braccio e l'ho portata a letto. L'ho stesa e le ho dato il bacio della buonanotte. Poi spense la luce e, guardandosi intorno dalla finestra, uscì con cautela.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 10
  
  
  
  
  
  
  
  
  Hawk direbbe che il tempo trascorso con Shema è stato uno spreco pericoloso. Forse. Ma al di là del piacere, avevo bisogno di questo selvaggio miscuglio di Oriente e Occidente come alleato, qualcuno da sostenere contro Tasahmed se se ne fosse presentata l’occasione. Tuttavia, molto tempo è stato sprecato. Non l'ho più sprecata, ho ritirato la Fiat davanti al Commissariato di Polizia e mi sono diretta all'ambasciata. Quando sono arrivato al suo cancello, avevo già iniziato i giochi.
  
  
  Il cancello era chiuso. C'erano un campanello e una cabina parlante. Ho suonato il campanello a raffiche prolungate. Quando non ho avuto la riproduzione, ho suonato di nuovo più forte.
  
  
  Questa volta dall'altoparlante a muro uscì una voce, come un messaggio registrato. "L'ambasciata è chiusa fino alle 8, signore."
  
  
  "Quella è una guardia di sicurezza della marina?" - ho chiesto nella cabina.
  
  
  "Sì signore, questo è il caporale Simms."
  
  
  "Caporale, sa cosa significa sette-cinque-tre?"
  
  
  Ci fu una breve pausa. "Si signore." C'era più connessione con esso.
  
  
  "Bene, sono le sette e cinque tre e apprezzerei se mi lasciassi entrare subito."
  
  
  "Chi sei, signore?"
  
  
  "Questo glielo può dire il signor Sutton. Sono le sette, le cinque, le tre. Voglio un'azione immediata, caporale."
  
  
  
  Un altro minuto di pausa e poi: "Aspetti, signore."
  
  
  Sono tornato alla macchina, lieto che la proposta avanzata da AX fosse diventata una SOP con le ambasciate e le agenzie statunitensi in tutto il mondo. L'idea era che con l'aumento del terrorismo e dei rapimenti, fosse necessario poter fornire una semplice identificazione in qualsiasi momento in caso di emergenza. Per ogni giorno veniva inviata da Washington una sequenza diversa di numeri. Dato che il fornitore era AX, ho sempre lavorato con una lista che ho memorizzato per due settimane di seguito.
  
  
  Il cancello si aprì e io entrai nell'area d'ingresso illuminata. Per il comitato di benvenuto c'erano tre Marines con un M16 e il caporale Simms con un .45.
  
  
  "Mi scusi signore, dovrà scendere dall'auto", disse guardandomi. "Posso vedere il suo documento per favore".
  
  
  "Lo fornirà il signor Sutton," dissi, scendendo dall'auto. "Per favore, prendilo da lui."
  
  
  "Lo stanno contattando." Il caporale esaminò rapidamente l'auto. Gli ho dato le chiavi del baule. La conversazione finì lì. I Marines mi guardarono mentre accendevo una sigaretta e aspettavo che Sutton scuotesse il sedere. Questo culo era molto meglio di quello di Sutton, ma mi faceva incazzare.
  
  
  Paula Matthews indossava pantaloni attillati di tweed e una giacca da volo foderata di pelliccia per proteggersi dal freddo. Con i suoi capelli da setter irlandese raccolti in una crocchia e la sua carnagione color pesca ancora un po' macchiata dal sonno, sarebbe una gradita aggiunta a quasi ogni riunione. Anche se i tre Marines mi tenevano d'occhio, sarebbero stati d'accordo.
  
  
  "Conoscete quest'uomo, signorina Matthews?" chiese il caporale Simms.
  
  
  "Sì, caporale." Era un po' senza fiato e non sapeva se dovesse essere di cattivo umore. "Qual è il problema, signor Cole?"
  
  
  "Dov'è Sutton?"
  
  
  “Era molto stanco e mi ha chiesto...”
  
  
  "Vorrei usare il suo telefono, caporale."
  
  
  Il caporale era un po' incerto. Guardò Paula per avere conferma.
  
  
  L'ho messo invece. "È un ordine, caporale. Subito!" Il mio tono avrebbe ricevuto l'approvazione di un istruttore del campo di addestramento.
  
  
  "Si signore!" Tutti e tre ci siamo avvicinati silenziosamente al posto di sicurezza. Nella piccola stanza interna indicò il telefono.
  
  
  Si allontanò e vidi il viso di Paula risplendere dei suoi capelli. "Aspetto! Come pensi…"
  
  
  "Qual è il suo numero e non perdere tempo lanciando la scarpa."
  
  
  Con i pugni chiusi e gli occhi scintillanti, sembrava abbastanza bella da poter essere fotografata. "Cinque, due zero, tre", sibilò.
  
  
  Mi sono voltato e ho composto il numero. Suonò troppo a lungo prima che Sutton iniziasse a lamentarsi: "Paula, te l'avevo detto..."
  
  
  “Sutton, devo usare subito l'aereo dell'ambasciata. Muovi il culo e allerta la squadra. Allora scendi qui al cancello così la signorina Matthews può tornare a letto al suo posto."
  
  
  Potevo sentire i fili ronzare mentre prendeva i denti. Quando ha parlato, mi ha consegnato.- “L'aereo dell'ambasciata è ancora in Tunisia. Immagino che abbia una squadra con lui. Ora, se stai pensando..."
  
  
  «Penso che questo verrà messo per iscritto e inviato al tuo direttore a Langley. Nel frattempo c'è un aereo di riserva?
  
  
  "No. C'è solo Convair."
  
  
  "Avete le condizioni per un charter?"
  
  
  Sbuffò sarcasticamente. "Da chi! Non ci sono fonti private. Siamo un'ambasciata. Non possediamo il paese."
  
  
  “Presumo che altre ambasciate abbiano aerei. Esistono accordi reciproci in caso di emergenza?
  
  
  "Ci vuole un ambasciatore per agire e, come sai... non abbiamo un ambasciatore." Sorrise compiaciuto.
  
  
  “Mettiamola in un altro modo. Questa è la priorità di Red One. Ho bisogno di un aereo. Ho bisogno di lui adesso. Puoi aiutare?"
  
  
  I fili ronzarono di nuovo. “È un tempo maledettamente breve, ed è nel cuore della notte. Vedrò cosa posso fare. Richiamami tra un'ora." Ha riattaccato.
  
  
  Mi sono voltato e ho visto Paula, accigliata, che mi studiava. "Posso aiutare?" Lei disse.
  
  
  "Sì." Ho preso carta e matita e ho iniziato a scrivere. “Queste sono frequenze di trasmissione UHF. Avvisate i vostri segnalatori di supervisionarli. Posso chiamare. Il mio nome in codice sarà Piper. Chiamerò Charlie. Inteso?"
  
  
  "Bene, dove stai andando?"
  
  
  "Un giorno ci siederemo nel tuo patio e ti racconterò tutto."
  
  
  Mi accompagnò alla macchina. Sono salito dentro. "Henry aiuto?" Lei disse.
  
  
  L'ho guardata. "Vai a letto, Paula." Ho fatto segno al caporale di accendere l'interruttore del cancello.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 11
  
  
  
  
  
  
  
  
  In alcune missioni, le pause viaggiano con te. Su altri, ne prendi alcuni mentre sei in movimento. Su alcuni non li otterrai.
  
  
  Non appena ho girato l'angolo in Hans Geier Street. Ho pensato che potesse avere qualche idea su come arrivare a Budan in aereo.
  
  
  I fari illuminavano la strada stretta. C'era un'unica macchina parcheggiata lì, proprio fuori dal cancello Geyer. Era una Mercedes sporca, dall'aspetto ufficiale. Sono passato oltre. Era vuoto oppure l'autista dormiva sul sedile. Quest'ultimo era improbabile. Ho preso velocità e ho svoltato l'angolo. Nella mia mente potevo vedere Erica con quei pantaloncini e quel maglione a collo alto.
  
  
  Ho lasciato la Fiat nel parco. Non c’erano pedoni, nemmeno un cane randagio a guardarmi correre lungo la strada parallela a Guyer. Avevo una corda per scavalcare i muri intermedi e attraversare il terreno della villa che si trovava dietro la storia di Khan a due piani in stile moresco. Aveva un portico con archi e tegole. La luce cadeva dalla finestra del primo piano. Per quanto volessi tornare a casa, prima ho fatto il giro della casa.
  
  
  Non c'era sicurezza esterna. C'era solo Thor morto. Gli hanno sparato più volte. Tra le sue zanne serrate c'era un pezzo color oliva. Mi sono precipitato in battaglia attraverso la finestra.
  
  
  C'era qualcosa in questa scena che ricordava quella precedente, in cui interpretavo l'ignaro Peeping Tom. Questo aveva una sorta di sfumature comiche. Non c'era niente di divertente in questo. Hans Geier, con la faccia gonfia e insanguinata, lottava per sfuggire alla presa di un uomo massiccio in uniforme verde oliva, che lo stava quasi soffocando con una mano, premendo la punta di un coltello alla gola del meccanico.
  
  
  Gli sforzi di Hans non erano tanto quelli di sfuggire al suo rapitore quanto di salvare sua figlia. I vestiti di Erica furono tolti e lei era sdraiata sul tavolo da pranzo. In piedi dietro di lei, tenendogli i polsi, c'era un altro riconoscibile coltivatore verde oliva. Le gambe di Erica pendevano da entrambi i lati del tavolo, le caviglie fissate con una corda. C'era un brutto figlio di puttana in piedi all'estremità del tavolo. Anche lui sarebbe vestito di verde oliva. Il piccolo palco casalingo è stato condotto e diretto dal colonnello Mohamed Douza. Si sedette di fronte allo schienale della sedia, appoggiando il mento sulla sommità.
  
  
  Lascio la filosofia ai filosofi, ma ho sempre creduto che l'unico modo per affrontare uno stupratore sia togliergli la capacità di stuprare. Nel caso di Shema, non pensavo che si sarebbe mai trattato di stupro, almeno nel senso che sarebbe successo qui. Erica era imbavagliata e ogni muscolo del suo corpo era teso e inarcato, urlando per essere rilasciato.
  
  
  Ho visto Dusa annuire al delinquente, ho sentito Hans gridare: "Per l'amor di Dio, ti ho detto tutto!"
  
  
  Poi Wilhelmina parlò. Una volta per il presunto stupratore, caduto urlando. Una volta ho realizzato un terzo occhio nella testa del tormentatore Hans. Ancora una volta per pagare la terza persona che teneva i polsi di Erica. Dandole l'opportunità di andare alla ricerca della sua arma.
  
  
  Duza era in piedi, con una mano sulla sua .45. "Congelati o sei morto!" L'ho ordinato in francese. "Dammi solo una scusa, Dusa!" Ha cambiato idea. “Alza le mani sopra la testa! Affronta il muro! Ha obbedito.
  
  
  Hans ed Erika erano scioccati. "Hans!" Sono passato all'inglese. "Uscire! Prendi la tua pistola! Se anche solo batte le palpebre, sparagli!”
  
  
  Hans si muoveva come un uomo che cammina nel sonno. Ho rotto il resto del vetro con il sedere di Wilhelmina, volevo entrare. Quando l'ho fatto, Erica si era liberata ed era scomparsa. La figura che si contorceva giaceva sul pavimento, accartocciata e ancora ricoperta del suo stesso sangue, priva di sensi o morta.
  
  
  Hans fluttuava in piedi, con gli occhi vitrei, non del tutto sicuro che l'incubo fosse finito. L'ho liberato dal FN e gli ho dato una pacca sulla spalla. «Procurati una cintura di questo bourbon. Mi occuperò di tutto qui."
  
  
  Annuì senza parole e barcollò fuori in cucina.
  
  
  L'ho detto alla Duse. "Girarsi."
  
  
  Si è avvicinato a me, voleva vedere se ero chi pensava che fossi. Iniziò a sorridere mentre diceva: "Vous serez..."
  
  
  Il mio rovescio ai suoi colpi non solo gli tolse il sorriso e fermò le sue parole, ma gli sbatté anche la testa contro il muro, facendo uscire un flusso di rosso dalle sue labbra.
  
  
  "Rimarrai in silenzio", dissi mentre il suo shock momentaneo si trasformava in rabbia repressa. “Risponderai quando ti verrà chiesto come mi hai detto. Non tentarmi. Sono sul punto di sventrarti. Cosa vuoi da queste persone?
  
  
  "Quel maledetto bastardo voleva sapere cosa sapevo del disastro." Hans si lavò la faccia, tenne la bottiglia in mano e, sebbene respirasse ancora come chi ha corso troppo, la sua voce rauca ritornò all'armonia e il vetro dei suoi occhi scomparve. “Solo che non mi ha creduto quando gliel’ho detto. Lascia che gli spacchi questa bottiglia sul cranio! Fece un passo avanti, con la tensione dipinta sul volto ferito.
  
  
  "Vai a vedere come sta Erica." Gli ho preso la mano.
  
  
  All'improvviso si ricordò di Erica e corse via, chiamandola per nome.
  
  
  "Perché ti interessa quello che sa del disastro?"
  
  
  Duza alzò le spalle. “Il mio lavoro è prendermi cura. Se sa come è successo, allora deve sapere chi è stato. Sarai ben informato..."
  
  
  Il mio pugno non è andato lontano. Gli ha fatto male. Ho aspettato che il furfante si fermasse e tornasse, poi gli ho fatto sentire il suo disco: “Avevo detto che avresti risposto, non fatto schiamazzi stupidi. Ovviamente non sa chi, anche se sa come. O pensi che si rifiuterà di rispondere finché permetterai a una delle tue scimmie di violentare sua figlia? "
  
  
  La voce di Duza gli fischiò in gola. "Il mio lavoro è scoprirlo."
  
  
  "Anche il mio." Gli ho infilato la Luger nello stomaco e gli ho infilato la punta Hugo sotto il mento. «Ho pochissimo tempo, colonnello. Avrai ancora meno se non collabori”. L'ho premuto contro il muro, con il collo all'indietro, il mento lontano dalla punta dello stiletto. "Perché Mendanike voleva vedere Abu Osman?"
  
  
  A denti stretti, scuotendo la testa, soffocò: "Lo giuro su Allah, non lo so!"
  
  
  Hugo ha versato sangue. Duza ha cercato di ritirarsi attraverso il muro. “Lo giuro sul Corano! Sulla tomba di mia madre!"
  
  
  Ho allentato un po' la pressione. "Perché Mendanike voleva vedere l'ambasciatore Petersen?"
  
  
  Lui scosse la testa. “Sono solo il capo della sicurezza! Non lo saprei!”
  
  
  Questa volta Hugo non si è limitato a fare il solletico. Duza ha sbattuto la testa contro il muro e ha urlato. "Ancora. Ho detto perché? Questa è l'unica volta che lo otterrai."
  
  
  Cadde a pezzi e cominciò a balbettare, singhiozzando: “Perché! Perché! Aveva paura di un colpo di stato! Perché aveva paura che il generale Tashahmed lo uccidesse!”
  
  
  "E hai ucciso il nostro ambasciatore."
  
  
  "È stato un incidente!"
  
  
  “Era come se il sabotaggio dell’aereo fosse stato un incidente. Tasahmed aveva paura che Mendanike tentasse di fare un accordo con Osman”.
  
  
  "No no!" Scosse la testa da una parte all'altra. «Ecco perché sono venuto qui per interrogare Geyer. Abbiamo avuto modo di parlare di come sapeva come è avvenuto l'incidente e...”
  
  
  "E il tuo tempo è scaduto." Ho fatto un passo indietro e lui ha guardato attraverso la botte di Wilhelmina, con gli occhi spalancati e neri come la canna di Wilhelmina. Cadde in ginocchio come se sentisse il muezzin chiamare i credenti alla preghiera. Per qualche motivo non mi ha impressionato con la sua morbidezza sotto il fuoco, ma poi non sai mai quanto vale una parola nel tuo discorso.
  
  
  Se quello che aveva detto era vero, o anche solo per metà, allora non solo il suo tempo era scaduto, ma anche il mio era scaduto. Nel mucchio non c'erano armi nucleari rubate, solo un gruppo di golpisti di terzo livello da terzo mondo. Il gioco era abbastanza chiaro. Tasakhmed ha stretto un accordo con l'Unione Sovietica. Lamana era il premio e Mendanike era la capra sacrificale. Mendanicke si rese conto che non aveva molta importanza chi aveva fatto schiantare il suo aereo o come... eppure - eppure - "Potrei mettere tutto insieme e avvisare Hawk di iniziare a cercare altrove, oppure potrei usare il tuo tempo prezioso e giocarci l'amara fine.
  
  
  "Resta in ginocchio", dissi quando Hans ed Erica tornarono nella stanza. Indossava pantaloni e un altro dolcevita. Era pallida, ma i suoi occhi erano limpidi e controllati.
  
  
  "Come va?"
  
  
  Aveva un sorriso debole. "Sto bene... grazie a te."
  
  
  "Con piacere. Perché non vai nell'altra stanza mentre noi ci occupiamo di tutto qui?"
  
  
  I corpi sul pavimento, vivi e morti, sembravano la scena finale di Amleto. Come infermiera in questa parte del mondo, aveva senza dubbio visto la sua dose di sangue e non poteva provare molta pietà per i resti. "Ti porterò la colazione che dovevi fare", disse, attraversando la stanza.
  
  
  "Cosa ne farai?" - disse Hans guardando il capo della sicurezza sconfitto.
  
  
  "Non ho ancora deciso se sparargli alla testa o tagliargli la gola."
  
  
  Hans inclinò la testa verso di me, non sicuro che dicessi sul serio. L'unica ragione per cui non l'ho fatto è stata la possibilità che Duza viva potesse essere più utile di Duza in paradiso. “Sono tornato qui per farti una domanda”, dissi.
  
  
  “Amico”, Hans scosse la testa, “hai un invito permanente a venire qui a qualsiasi ora del giorno e della notte per chiedermi qualsiasi cosa!”
  
  
  "Bene. Rispondi bene. Ho bisogno di un aereo che mi porti a Budan proprio adesso. Dove posso trovarlo?
  
  
  Mi guardò, sbatté le palpebre, si strofinò il mento, poi sorrise come un gatto del Cheshire e puntò la bottiglia verso Duza. «Quel figlio di puttana avrebbe potuto ordinarcene uno. Questi sono due Dakota NAA in gioco, testati e pronti a partire. Uno di loro deve andare a..."
  
  
  “Non ho bisogno della loro cronologia dei voli. Dove possiamo trovare una squadra?
  
  
  "Può ordinare un equipaggio.
  
  
  tutto quello che deve fare è chiamare il servizio clienti. Pessima connessione telefonica, ma a quest'ora...”
  
  
  "Alzati, Dusa."
  
  
  Non ce n'è stato bisogno che glielo dicesse due volte, ma ho potuto vedere che aveva riacquistato un po' della sua compostezza. La scintilla tornò nei suoi occhi. Cominciò a scrollarsi di dosso l'uniforme.
  
  
  Il telefono era nell'atrio. Aveva pareti bianche e pavimenti in parquet. Nella sala da pranzo tutto era oscurato, ma qui, con le luci accese, ci distinguevamo tutti chiaramente. Duza mi guardò come se volesse ricordare il mio viso, ma allo stesso tempo volesse dimenticare.
  
  
  "Ti darò alcune istruzioni," dissi. «Tienili d'occhio, altrimenti ti affideremo a un netturbino e ad un netturbino. Se ordini un aereo, ordini una squadra. Aspetteranno il tuo arrivo." Gli ho spiegato i dettagli mentre Hans contattava i voli.
  
  
  Quando lasciammo la casa, Hans e io eravamo sotto forma di due uomini di Dusa. Per un attimo ho pensato che Hans avrebbe rovinato lo spettacolo. Ha visto cosa hanno fatto al suo cane e ha inseguito Duz. Il colonnello era alto il doppio di lui, ma non poteva competere con il meccanico infuriato. Tutto quello che potevo fare era tirarlo fuori mentre Erica lo calmava. Poi ho rimesso in piedi Duza e ho creato una parvenza di ordine di marcia. Non volevo che sembrasse così stanco da non superare il test.
  
  
  Hans cavalcava con Duza accanto a lui. Mi sono seduto dietro il colonnello, Erica accanto a me. Rimase in silenzio per gran parte del tempo, lanciandomi un'occhiata di tanto in tanto. Mi sono allungato e le ho preso la mano. Lei lo tenne stretto, con una presa calda e grata.
  
  
  "Ti senti bene?"
  
  
  "Sto bene adesso."
  
  
  "Era inutile lasciarti indietro."
  
  
  "Non potevi lasciarmi."
  
  
  "Sei già stato a Budan?"
  
  
  "Spesso. Lavoro per l'Organizzazione Mondiale della Sanità. Visito regolarmente la clinica lì.”
  
  
  "Bene. Allora il viaggio non sarà sprecato per te”.
  
  
  "Non sarà sprecato in ogni caso." Prese il thermos. "Ne vuoi un'altra tazza?"
  
  
  "Non ora, grazie."
  
  
  Hans non si distraeva dalla guida e io non staccavo gli occhi da Dusa. Volevo metterlo dietro con me, ma questo avrebbe messo Erica davanti. Una donna che guidasse davanti a un'auto aziendale a quest'ora attirerebbe l'attenzione. Duza sapeva di essere a un dito dalla morte. O era un codardo o un bravo attore. Se fossimo soli e avessimo tempo, scoprirei subito chi è stato. Ma finora ho dovuto giocare a sensazione, e non mi piaceva molto la sensazione.
  
  
  Duza ha dato istruzioni per telefono che sarebbe arrivato al cancello del posto di blocco intorno alle 02:30. Gli agenti in servizio sono stati informati che non ci sarebbero stati ritardi. Questo non era un ordine su cui potevo fare affidamento. “Assicuriamoci che tu conosca le tue battute, amico. Quando saremo fermati, come affronterai la situazione?”
  
  
  "Dichiarerò chi sono..."
  
  
  "Francese, non arabo."
  
  
  "E dirò loro di lasciarci passare se non lo fanno automaticamente."
  
  
  "Se ti chiedessero di scendere dall'auto?"
  
  
  "Rimarrò dove sono e chiederò di vedere il comandante."
  
  
  "Hans, se qualcosa va storto e sparo al colonnello, cosa farai?"
  
  
  «Prenderò un altro drink e controllerò l'aereo. No, prima andrò all'hangar. Salteremo fuori da questa cosa all'ingresso laterale, attraverseremo l'hangar e prenderemo il mio buggy dove l'ho lasciato dall'altra parte. Dopodiché lo lascio a voi."
  
  
  Dopodiché suoneremo rigorosamente ad orecchio. Speravo che non fosse necessario, ma a causa della paura di Duza o del suo talento nascosto come attore, ciò non è avvenuto.
  
  
  Mentre ci avvicinavamo al cancello del checkpoint dell'hangar, una luce accecante ci colpì. Hans si fermò e Dusa sporse la testa fuori dal finestrino e urlò con rabbia.
  
  
  Attraversammo il cancello, rispondendo al saluto della guardia. Non avrebbe potuto essere più fluido. Ho sentito Erica rilassarsi, il suo respiro trasformarsi in un lungo sospiro. Le ho dato una pacca sul ginocchio.
  
  
  “Quando arriveremo all'aereo, Erica, uscirai dalla mia parte, mi passerai accanto e salirai a bordo. Non hai niente da dire a nessuno. Duza, seguila tu. Sarò subito dietro. vai sul retro. Il pilota vorrà sapere dove stiamo andando. Digli che è per Budana e che potrà mandarti il suo piano di volo dopo il decollo."
  
  
  Il nostro aereo non è stato difficile da trovare. Le luci sul campo illuminavano la linea di volo e abbiamo potuto vedere due membri dell'equipaggio di volo che controllavano un vecchio DC-3 Dakota. Hans le si avvicinò, ma non scese dall'auto come indicato. Ho realizzato il mio piano
  
  
  Perché. Oltre ai piloti, c'erano due tecnici di manutenzione della NAA che hanno eseguito le ispezioni dell'ultimo minuto. Anche con la sua uniforme inadeguata, Hans decise che lo avrebbero riconosciuto.
  
  
  Erica salì velocemente a bordo. I piloti stavano sull'attenti davanti a Duza, salutandolo. Diede loro istruzioni e loro si fecero da parte, aspettando che salisse i gradini.
  
  
  Non potevo rischiare di lasciare indietro Hans e di certo non potevo staccare gli occhi da Dusa. Sapevo che i combattenti di terra non potevano essere uccisi. Quando l'aereo decollò, dovettero stare con gli estintori. Si libravano all'ingresso dell'aereo come una coppia di falene.
  
  
  "Colonnello, signore", dissi, "voleva controllare se questa chiamata era arrivata. Non poteva averlo fatto una di queste persone? Ho annuito alla coppia. "E un altro può dare un'occhiata al nostro asse posteriore."
  
  
  Duza imparò rapidamente. Mi guardò per un secondo senza capire da sopra la spalla, poi diede un ordine.
  
  
  "Signore", disse il pilota, "possiamo contattare le operazioni della base via radio e chiedere informazioni sulla sua chiamata".
  
  
  "Non necessario. Può usare questo aereo." Indicò il più rotondo dei due e poi salì a bordo. L'ho seguito, chiedendomi cosa avrei dovuto fare dopo. Era troppo dannatamente rischioso. Ma qualunque cosa fosse, mi ha portato dove volevo andare e ha mantenuto in vita Duza, ed era il numero uno nella sua lista.
  
  
  I piloti ci seguirono e pochi secondi dopo entrò Hans. Ha attivato il meccanismo di chiusura della porta della cabina di pilotaggio. Dopo averlo assicurato, vi si appoggiò stancamente. "Dio, entrambi questi personaggi funzionano per me!"
  
  
  "I piloti ti conoscono?"
  
  
  "NO. Sono militari di Rufa. Quando un bastardo del genere vola, usano i comandi militari.
  
  
  Dakota era il tipo dirigente dei VIP. Aveva diversi ampi corridoi che correvano lungo i lati, un bar, un tavolo, sedie reclinabili e moquette.
  
  
  Il copilota sporse la testa fuori dalla porta della cabina di pilotaggio e disse: “Nessun messaggio per lei, signore. Allaccerai le cinture di sicurezza? Partiremo subito."
  
  
  Pochi secondi dopo ho sentito il motore iniziare a ronzare, poi il motore si è strozzato, ha tossito e ha preso vita con un forte lampo. "Tutti a bordo del Budan", disse Hans guardando il bar.
  
  
  Il colonnello si sedette di fronte a me, allacciò la cintura di sicurezza e si rilassò. La sua espressione era piuttosto vuota, ma ho visto un accenno di compiacimento nei suoi occhi.
  
  
  "Duza, se non sei stato tu a sabotare l'aereo di Mendanike, chi pensi che lo abbia fatto?"
  
  
  "Forse il signor Guyer glielo dirà", ha detto, cercando di riportare il gioco sulla buona strada.
  
  
  "Mi interesserebbe ascoltare le tue teorie", dissi. “Non sarà solo un lungo viaggio fino a Budan, sarà un lungo viaggio dall’altitudine a cui stiamo volando fino a terra. Tu puoi scegliere questa strada, noi possiamo sceglierne un’altra”.
  
  
  Pensò per un minuto mentre l'aereo si fermava e iniziava a controllare il motore prima del decollo. "Pensaci finché non saremo in aria", dissi.
  
  
  La sensazione è stata diversa quando siamo decollati con il vecchio aereo bimotore. Ti sei chiesto se questa cosa avrebbe guadagnato abbastanza velocità per volare, e poi hai realizzato che stavi volando.
  
  
  Una volta spenti i motori, ho detto ad Hans di andare avanti e chiedere al pilota di spegnere le luci in alto. “Vai con loro. Quando mancherà circa un'ora all'atterraggio, voglio che contattino Budan in modo che il quartier generale della sicurezza possa essere informato dell'arrivo del loro superiore. Ha bisogno delle informazioni più recenti su dove si trova Osman, così come dell'auto che aspetta all'aeroporto."
  
  
  "Stai piazzando una scommessa." Hans si alzò con la bottiglia in mano.
  
  
  «E faresti meglio a lasciarlo qui. Non vuoi destare sospetti e non vuoi iniziare cattive abitudini.
  
  
  Lui aggrottò la fronte, guardò la bottiglia e la rimise al suo posto. "Va bene amico, qualunque cosa tu dica."
  
  
  “Erica”, dissi, “perché non ti stendi lì e ti nascondi?”
  
  
  Lei mi sorrise e si alzò. "Si signore."
  
  
  Dopo aver spento la luce principale e acceso solo un paio di luci laterali, il colonnello e io ci sedemmo all'ombra. Non gli ho offerto una sigaretta. “Ora sentiamolo forte e chiaro. Giuri sul Corano che il tuo capo non ha ucciso Mendanike. Chi l'ha fatto?"
  
  
  "Sospettiamo forze esterne."
  
  
  "Non dirmi cazzate sulla CIA."
  
  
  “Non sappiamo chi. Sovietici, cinesi, israeliani."
  
  
  Sapevo che mentiva sui sovietici, il che significava che mentiva, punto. "Quali sono le tue ragioni?"
  
  
  “Perché non l’abbiamo fatto noi, lo ha fatto qualcun altro. Osman è sostenuto dai cinesi."
  
  
  "Certamente. Quindi Mendanike si precipita a trovare Osman e gli sparano prima che possa dire loro il motivo.
  
  
  Duza alzò le spalle. “Mi hai chiesto chi. Niente di speciale. L'incidente sembrava un incidente normale. Il tuo amico ha detto che sapeva il contrario
  
  
  
  Naturalmente volevamo sapere, noi..."
  
  
  "E i mercenari che hai portato, i bei ragazzi dello Yemen del Sud e altri punti?"
  
  
  Ciò ha comportato un momento di silenzio. “Queste persone sono entrate nel paese per ordine di Mendanike. Non ha mai detto perché. Avevamo semplicemente istruzioni di farli entrare. Questo preoccupava il generale Tasahmed. Noi…"
  
  
  "Dove frequentavano questi mercenari?"
  
  
  "Per lo più a Pacar."
  
  
  "Cosa c'è qui?"
  
  
  “Questa è la nostra seconda città più grande. È vicino al confine libico."
  
  
  "Quello che hanno fatto per l'eccitazione."
  
  
  "Niente. Stavamo semplicemente uscendo insieme."
  
  
  Era un vaso di serpenti e un vaso di bugie. Tutto ciò si aggiungeva all'ovvio. Quel bastardo era il capo del dipartimento di esecuzioni della NAPR, ma, come Tasahmed, per me era ancora più prezioso da vivo e in condizioni ragionevolmente buone che da morto, almeno finché non avessi avuto la possibilità di parlare con Osman.
  
  
  C'era un piccolo bagno nella parte posteriore dell'aereo. Ho messo lì il colonnello. Per assicurarmi che non si muovesse, gli ho legato mani e piedi con la corda presa dai pantaloni dell'uniforme che indossava. Le strisce dei pantaloni formavano una corda piuttosto leggera. L'ho lasciato seduto sul trono, con i pantaloni abbassati fino alle caviglie per sicurezza. Poi mi sono sdraiato nel soggiorno di fronte a Erica e mi sono addormentato nel giro di due minuti.
  
  
  Ad un certo punto, non è stato Duza ad andare in paradiso, ma Nick Carter. Una mano calda e gentile mi slaccia la cintura. Cominciò ad accarezzarmi e ad accarezzarmi. Slacciò i bottoni e aprì la cerniera. Si è diffuso in tutto il mio corpo ed è stato raggiunto da un'altra mano. Il mio petto, la mia pancia, tutto il mio tocco era il tocco più sottile della musica della notte.
  
  
  Mi sono svegliato quando le sue labbra e il suo corpo hanno toccato il mio. L'ho abbracciata, sorpreso di scoprire che non indossava un maglione, ma solo il seno rotondo. Esplorando dolcemente le nostre lingue, ci ho fatti rotolare sui fianchi e la mia mano si è abbassata per scoprire che ciò che era nudo sopra era nudo sotto. Ho cominciato a ricambiare i suoi convenevoli e lei si è lamentata, ha annuito con la testa e poi ha sussurrato contro le mie labbra: “Oh, sì! SÌ!"
  
  
  Ho soffocato le sue parole con la bocca e ho lasciato che l'altra mano si concentrasse sul suo seno. Anche le mie labbra ne erano affamate.
  
  
  "Per favore!" ansimò mentre la rilassavo sotto di me, sentendo i suoi fianchi cercare un ritmo comune.
  
  
  Sono entrato lentamente in lei, le sue dita volevano davvero farmi entrare dentro di lei. "Meraviglioso!" ansimò.
  
  
  Per lei si è trattato in parte di una reazione emotiva a ciò che era quasi accaduto, e in parte di un'attrazione inespressa ma subito riconoscibile tra noi. Lo sapevo quando facevo l'amore con lei, e quindi non c'era stanchezza. C'era invece un profondo dare e ricevere, una rapida reciprocità di colpo e contraccolpo.
  
  
  Era troppo bello per durare e troppo urgente perché entrambi trovassimo una via d'uscita. Siamo arrivati, lei piangeva di gioia per l'orgasmo, sapevo che non troverai il paradiso se dormi.
  
  
  Ci stendiamo in soggiorno, ci rilassiamo e fumiamo una sigaretta. Il rombo costante dei motori mi ha fatto addormentare di nuovo. "Sai", disse pensierosa, "non so chi sei."
  
  
  "Vado a Budan, viaggiando su un tappeto magico di prima classe."
  
  
  "Ma non ha molta importanza", ignorò la mia risposta, "almeno non per ora".
  
  
  "Ricordami di presentarmi formalmente un giorno."
  
  
  Mi arruffò i capelli e si chinò per baciarmi. “Penso che mi piaci molto di più in un ambiente informale. Mi piace che tu mi salvi dagli stupratori maschi, e mi piaci qui nel cielo dove nessuno ci disturberà.
  
  
  L'ho attirata verso di me. "Forse ti piacerebbe ripetere lo spettacolo."
  
  
  "Vorrei ripetere la performance." La sua mano si alzò per spegnere la sigaretta.
  
  
  "Una buona azione ne merita un'altra", dissi.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 12
  
  
  
  
  
  
  
  
  Fui svegliato dal rumore dei motori che cambiavano tono. La luce del primo mattino inondava la capanna. Erica giaceva nel soggiorno di fronte a me, raggomitolata nel sonno. Mi sono seduto, ho sbadigliato e ho guardato fuori nel porto. Eravamo su un terreno arido, arido, con vista sul cielo limpido senza la foschia termica che si sviluppò in seguito. Le montagne erano spoglie e non c'era molta vegetazione tra di loro. Sapevo che Budan era un'eccezione. Si trovava in una valle alimentata da serbatoi sotterranei, l'unica vera fonte d'acqua in diecimila miglia quadrate.
  
  
  Hans lasciò la cabina. Nonostante il suo aspetto trasandato, aveva gli occhi chiari e una coda folta che sovrastava la prospettiva davanti a sé. “Stiamo arrivando”, ha detto, “andremo direttamente sul luogo dell'incidente. Vieni avanti e ti mostrerò cosa è successo."
  
  
  “Siediti un attimo”, dissi. "Budan è stato informato del nostro orario di arrivo previsto?"
  
  
  "Certamente, proprio come hai detto tu."
  
  
  "Bene. Ora togliti questa uniforme e resta qui con noi”.
  
  
  "Ma io devo ..."
  
  
  “Ribollisci e ascolta. Questa non è l'escursione di piacere di Hans Geyer."
  
  
  “Sì, lo so, ma l’incidente…”
  
  
  «Puoi studiarlo quanto vuoi, una volta che avrò visto come stanno le cose. Duza sarà con me."
  
  
  "Ehi, dov'è?"
  
  
  “Mi sono incipriato il naso. Sei stato qui prima, com'è la situazione all'aeroporto: sicurezza, servizi, ecc.?"
  
  
  Erica si è svegliata quando mi ha raccontato tutto. C'era un'unica pista est-ovest, un hangar e un terminal. Dato che si trattava di un volo ufficiale, non c'erano controlli sui permessi e la sicurezza consisteva sempre solo nella sicurezza del terminal. Tutto era più o meno come mi aspettavo.
  
  
  "Immagino che qui ci sia una guest house o un hotel per i visitatori."
  
  
  "Certamente, Ashbal."
  
  
  "Tu ed Erica resterete lì finché non verrò a prenderti."
  
  
  "Aspetta un attimo, amico, cosa intendi con "resta?"
  
  
  “Quando non scaverai tra le macerie o non andrai in prigione, ed Erica non verrà in clinica, rimarrai lì. Non so quanto tempo ci vorrà. È chiaro?"
  
  
  “Sì, sì, certo, va bene. Ti ho capito". Era di nuovo felice.
  
  
  Ho sentito il clic di una marcia. "E se non ti togli questa uniforme, te la tolgo."
  
  
  Ho iniziato a parlare con Erica, cercando di ignorare il suo sguardo. “Potrebbe volerci un giorno, forse di più, ma starai bene se rimani vicino alla clinica. L’ululato su Mendanica sarà qui intenso come a Laman?”
  
  
  "No", disse Hans, togliendosi i pantaloni verde oliva. "Ci sono molti simpatizzanti di Osman qui."
  
  
  Mi alzai, decidendo che era ora che il nostro ospite si unisse alla folla. “Ancora una cosa: non portate con voi armi. Nascondi quello che hai." Avevo intenzione di fare la stessa cosa, meno la .45 Duza e Pierre.
  
  
  Il capo della sicurezza non era nelle migliori condizioni. Il suo viso scuro aveva una tinta collerica. I suoi occhi iniettati di sangue scintillavano. La sua metà inferiore si gonfiò. È rimasto seduto sul vasino troppo a lungo.
  
  
  Gli ho liberato le braccia e le gambe e lui si è seduto lì massaggiandosi i polsi con rabbia. "Puoi tirarti su i pantaloni da solo," dissi. "Allora puoi unirti a noi per un caffè."
  
  
  C'era il caffè. Erica si è occupata di questo nella piccola cambusa di fronte. Ha interpretato un'assistente di volo e ha servito l'equipaggio. Hans non ha avuto il tempo di riprendersi, la sua faccia era schiacciata contro la finestra.
  
  
  “Ehi, vieni qui e guarda! Vedo dove sono andati! Proprio al centesimo, come ho detto! Grande!"
  
  
  Ho guardato fuori dalla finestra e ho visto che stavamo volando parallelamente al bordo della valle. Sembrava lussureggiante, ma le montagne su entrambi i lati erano qualcos'altro. Speravo che Osman non fosse lontano o rintanato in una grotta. Falco non aveva fissato un limite di tempo fisso per la mia ricerca, ma ogni minuto senza risposta era un minuto di troppo.
  
  
  "Vedi i rottami?" Hans ridacchiò.
  
  
  Ho visto i rottami. Sembrava una piccola discarica che si estendeva lungo il terreno pianeggiante a diversi chilometri dalla pista, una lunga striscia nera disseminata di parti di aeroplani bruciate e rotte. Era ovvio che nessuno li aveva raccolti per le indagini. Questo fatto avrebbe dovuto significare di più per me, ma Duza uscì dalla cabina zoppicando e continuando a massaggiarsi i polsi, distogliendo la mia attenzione.
  
  
  "Siediti qui", gli indicai, e lui si sedette rigidamente.
  
  
  “Erica, porta un po' di caffè e unisciti a noi. Devo dare una benedizione. Hans, anche tu."
  
  
  Dopo l'atterraggio, ho detto alla Duse, darai alla squadra l'ordine di restare alla base. Hans, tu ed Erika rimarrete a bordo finché io e il colonnello non partiremo. Nessuno di noi scenderà dall'aereo finché l'equipaggio non sarà lì. Hans, che ne dici del trasporto per voi due? "
  
  
  “Dovrebbe esserci un taxi, ma se non c’è, posso prendere in prestito la jeep del capostazione. Porto Erica in clinica e poi mi metto in linea”.
  
  
  "Se non sarai nell'Ashbal, o non sarai di nuovo a bordo quando sarò pronto, rimarrai indietro."
  
  
  "Bene, come diavolo faccio a sapere quando ciò accadrà!"
  
  
  «Quando sarò pronto, controllerò prima Ashbal, poi alla clinica e poi qui. Questo è il meglio che posso fare per te."
  
  
  "Di che cosa hai bisogno?" chiese Erica mentre l'aereo rallentava la discesa, sbatteva le ruote, le ruote si allungavano per prendere contatto. "Forse posso aiutarti."
  
  
  "Vorrei che potessi, ma il colonnello si è offerto volontario per essere la mia guida." Il colonnello bevve un sorso di caffè, abbassando le palpebre.
  
  
  Le ruote si toccarono, scricchiolarono e ci ritrovammo a Budan. L'aeroporto non sembrava occupato. Tuttavia, mentre rullavamo, ho notato una mezza dozzina di guerriglieri in piedi davanti al terminal, che osservavano il nostro avvicinamento. Indossavano bandoliere e fucili d'assalto Kalashnikov A-47. C'era anche un'auto ufficiale parcheggiata sulla linea di volo.
  
  
  
  "Questa è una guardia d'onore o una guardia regolare?" - Ho detto ad Hans.
  
  
  "Sembra quasi normale."
  
  
  Il pilota fece virare l'aereo, i motori si fermarono e le eliche si fermarono con rumore. Hans aprì la porta e abbassò la rampa prima che i piloti lasciassero la cabina di pilotaggio. Duza diede loro le sue istruzioni. Ho visto che il copilota era perplesso dal fatto che io e Hans non indossassimo più il verde oliva. "Cambia forma", gli ho detto e ho strizzato l'occhio. Ha ricevuto il messaggio, mi ha sorriso e se ne sono andati.
  
  
  Salimmo sull'aereo nella quiete del primo mattino. Ho notato un sottile cambiamento nel comportamento di Duza. Forse il caffè lo ha guarito, oppure pensava di vedere la fine della sua prigionia. Guardò oltre le mie spalle, oltre il porto, osservando alcuni dei membri della sua guardia d'onore emergere sulla traiettoria di volo.
  
  
  “Les règlec de jeu - le regole del gioco - Duza, giocherai come ti comando, altrimenti il gioco finirà. Non essere gentile. Tu ed io ce ne andiamo adesso. Sei due passi avanti. vai direttamente alla macchina e sali. Questo è tutto quello che fai. Andiamo, adesso." Mi alzai con la sua .45 in mano.
  
  
  Lascio che mi guardi mentre mi metto la giacca sul braccio per nasconderla. «Apres vous, mon colonnello.» Cercate di tenervi fuori dai guai", dissi mentre uscivamo.
  
  
  La guardia d'onore non era in formazione militare adeguata mentre ci avvicinavamo all'auto, una Citroen, che necessitava di un restyling. Stavano in piedi, guardavano l'aereo, ci guardavano e generalmente davano l'impressione di distacco. Le loro uniformi erano incoerenti, solo il loro equipaggiamento corrispondeva. Non erano mercenari, ovviamente, ma il campanello d'allarme suonava mentre seguivo Duza sul retro dell'auto. Non erano in servizio per lui, quindi cosa stavano facendo, sorvegliando l'aeroporto vuoto? La risposta potrebbe essere semplicemente precauzionale visto quanto sta accadendo. Mi spiace, questa era la risposta sbagliata.
  
  
  "Alloni". Ho detto all’autista e poi alla Duse in inglese: “Chiedetegli se ha portato le informazioni richieste”.
  
  
  L'autista annuì mentre usciva dalla serratura rotonda che conduceva all'aeroporto. "Il contatto è stato stabilito, signore", ha detto in francese. “Ti porterò a conoscerlo. Sa dov'è Shik Hasan Abu Osman."
  
  
  Duza si appoggiò allo schienale, incrociando le braccia sul petto. Abbassò nuovamente le palpebre senza mostrare alcuna reazione.
  
  
  "Chiedigli fino a che punto dovremmo spingerci?"
  
  
  L'autista indicò le montagne davanti a sé. "Solo venti miglia", ha detto.
  
  
  Stavamo guidando attraverso la valle e non nella stessa Budan. Gli incroci erano sparsi tra campi di grano, cotone e soia. Agli incroci c'erano auto simili a quella dell'aeroporto. Alcune truppe erano armate di AK-47. Altri avevano FN e il loro equipaggiamento più pesante era un miscuglio altrettanto eterogeneo. Non hanno fatto alcuno sforzo per fermarci, ed ero disposto ad ammettere che erano in piedi come i loro fratelli all'aeroporto, perché era il giorno del funerale di Mendanike e Tasahmed aveva assicurato che la sua ascesa al potere era stata adeguatamente organizzata. Più tardi, quando ebbi il tempo di pensare alla mia conclusione, mi chiesi cosa avrebbe detto Falco se fosse stato seduto accanto a me.
  
  
  “Osman ti ucciderà”, ruppe il silenzio il colonnello, parlando in inglese.
  
  
  "Sono commosso che tu sia preoccupato."
  
  
  "Odia gli americani."
  
  
  "Naturalmente. Cosa ti farà?"
  
  
  "E poi stai sprecando il tuo tempo."
  
  
  "Se è così, presenterò una denuncia contro il vostro ufficio."
  
  
  “Conosco la persona che vedremo. È inaffidabile."
  
  
  “Colonnello... stia zitto. Sono fiducioso che i nostri contatti siano il meglio che i vostri servizi possono fornire. Senza dubbio il vecchio Hassan ti appenderà per le palle ad asciugarti, ma questo è il tuo problema.
  
  
  Attraversammo una stretta valle e iniziammo a salire su un tortuoso sentiero di ghiaia, mentre il verde si dissolveva rapidamente. Il caldo era iniziato, ma lasciammo dietro di noi un po' di umidità, che si sollevava in una nuvola di polvere. La salita fu di breve durata. Arrivammo a una svolta su un altopiano con una struttura rocciosa lungo il bordo. Aveva un'alta cinta muraria e l'aspetto di una fortezza ottocentesca con centro quadrato e due ali massicce.
  
  
  L'autista è uscito fuori strada su una pista di cammelli e ci siamo schiantati contro un muro. Non c'era nessuno in vista.
  
  
  L'autista parlava in arabo, guardandosi allo specchietto. "La stanno aspettando, signore."
  
  
  Ho seguito Duza fuori dall'auto, sentendo dentro di lui il vento caldo e il sapore della polvere. "Continua", dissi, facendogli sentire il clic del grilletto calibro .45.
  
  
  Attraversammo il cancello d'ingresso ad arco in un ampio cortile di pietra dove non cresceva nulla. Il posto aveva finestre a fessura e una sensazione di "andiamo via di qui".
  
  
  "Come si chiama il nostro contatto?"
  
  
  "
  
  
  "Sicuro". Il colonnello guardò la muratura. Sembrava lungo, rigido e pallido.
  
  
  "Digli di tirare fuori il culo."
  
  
  "Buongiorno, sfortunato ladro di cammelli", disse il colonnello, "vieni fuori!"
  
  
  Come un bambino cattivo, Safed non disse nulla, non fece nulla. La porta, una doppia porta di ferro, rimase chiusa. Il vento soffiava intorno a noi.
  
  
  "Riprova." Ho detto. Il secondo tentativo non produsse più reazione del primo.
  
  
  "Vedi se è aperto." L'ho guardato avvicinarsi, sapendo che tutta questa faccenda puzzava. Il vento si burlava.
  
  
  Sopra di lui sentii il sussurro di un suono alieno. Quando mi voltai per affrontarlo, conoscevo la risposta. Ho intravisto il volto congelato dell'autista e quattro persone con i fucili Kalashnikov puntati contro di loro.
  
  
  Ho sparato due colpi prima che tutto nella mia testa esplodesse in un'ondata di fiamme brucianti e mi portasse via nel nulla.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 13
  
  
  
  
  
  
  
  
  In un momento e in un luogo imprecisati la mia testa fu fusa e forgiata in una campana. Ho partecipato ad entrambi gli eventi. Non mi piaceva nessuno dei due. Li ho sopportati in silenzio. È una questione di condizionamento. Ma quando qualche bastardo onnipotente ha iniziato a suonare un gong sulla mia nuova cupola, ho deciso di oppormi, soprattutto quando il conteggio ha superato dodici.
  
  
  Mi sono rivolto all'Universo in urdu perché Shema era la regina della notte e mi sembrava abbastanza appropriato. Non saprò mai se è stato il tono della mia oscenità, il suono del gong, o una combinazione di entrambi a farmi vomitare dall'oscurità del nulla nell'oscurità di qualche luogo. A questo punto, tutto quello che sapevo era che ero disposto a scambiare qualcosa per niente. Poi il momento passò e il mio cervello lentamente raccolse le forze e cominciò a scrollarsi di dosso i colpi che aveva ricevuto.
  
  
  Mi sono sdraiato su una stuoia di paglia puzzolente. Avevo le mani e i piedi legati. La testa mi faceva un maledettamente male, pulsava, come se qualcosa volesse scoppiare. L'ho girato con attenzione, il che ha fatto apparire davanti a me molte luci bianche dove non c'erano luci. Dopo alcuni altri esperimenti simili, ho deciso che la cosa peggiore di cui ho sofferto era una lieve commozione cerebrale. L'autista non mi ha sparato, mi ha solo stordito. I miei vestiti non sono stati rimossi. Pierre era lì. Nella vita e ai tempi di Nick Carter, le cose andavano anche peggio.
  
  
  Qualcosa mi scivolò lungo le gambe e seppi di avere compagnia. Dalla porta della cella proveniva una piccola rissa. Ma anche senza di essa, la mia posizione non richiedeva lo studio di architettura. L'aria aveva un forte odore. I ratti avevano precedenti inquilini.
  
  
  Dopo diversi tentativi sono riuscito a sedermi. Strisciai sul pavimento con i talloni finché non ci fu un muro di pietra dietro di me. Quando le luci bianche smisero di lampeggiare e la pulsazione nel mio cranio fu rallentata a un livello gestibile, controllai le corde che mi tenevano i polsi nella morsa.
  
  
  Tutto ciò che restava da fare era rilassarsi e aspettare. Sono venuto a trovare Osman. Ora ho deciso che avevo ottime possibilità di vederlo. Ho ricevuto il messaggio un po' tardi. Se l'avessi preso prima mi avrei risparmiato un sacco di mal di testa. I ragazzi all'aeroporto, come i ragazzi all'incrocio e il comitato di accoglienza qui, non erano le truppe di Mendanike o Tasahmed, appartenevano a Shiek. Osman occupò Budana, sconvolto dalla morte di Ben d'Oko. I cinesi producono l'Ak-47 proprio come i sovietici.
  
  
  Ho segnalato l'arrivo di Duza e ho allertato la reception. Non siamo stati portati nel centro di Budan perché evidentemente avremmo visto i segni che i combattimenti continuavano. Invece siamo stati portati qui. La domanda era: perché Duza non ha riconosciuto gli uomini di Osman all'aeroporto? Pensavo anche di conoscere la risposta. Semmai, la mia incapacità di riconoscere il cambio della guardia a Budan finché non fossi rimasto intrappolato avrebbe potuto comunque funzionare meglio che inseguire Osman per tutte le montagne per fargli una domanda.
  
  
  Fui svegliato dal clangore di una chiave nella serratura e dalla porta che si apriva. Il sonno ha aiutato. L'intorpidimento delle mani e dei polsi era più fastidioso del pulsare nella testa. Ho chiuso gli occhi contro la luce intensa, ho sentito le mani sulle mie gambe e un coltello che mi tagliava le corde alle caviglie.
  
  
  Mi sono alzato in piedi. Il mondo gira. I lampi bianchi si trasformarono in neon luminosi. Ho fatto un respiro profondo e ho lasciato che un paio di conduttori mi trattenessero.
  
  
  Per tutto il corridoio di pietra giocai fino alla nausea, studiando la disposizione della stanza. Non era molto: una mezza dozzina di celle su ciascun lato e una stanza di sicurezza sulla sinistra. Mi chiedevo se ad Erika e Hans fosse stato concesso il permesso di soggiorno. C'erano quattro luci fioche appese alle mensole a muro, e l'unica uscita era una scala di pietra che portava verso l'alto ad angolo retto.
  
  
  L'estremità dell'angolo retto ci condusse in un atrio poco illuminato.
  
  
  L'unica luce entrava dalle finestre a feritoia. La cosa migliore che si potrebbe dire di questo posto è che era bello. C'erano diverse porte dietro l'atrio. Io propendevo per il più grande. Lì la mia guardia destra - e ne avrebbe potute usare diverse - bussò alla porta con il pugno peloso e ricevette una sfida.
  
  
  Mi hanno lanciato con l'intenzione di mettermi a faccia in giù davanti alla folla. Sono riuscito a rimanere in piedi. La stanza era meglio illuminata dell'atrio, ma non di molto. Davanti a me c'era un tavolo, dietro il quale stavano tre figli del deserto con indosso una kefiah a scacchi bianchi e neri. Quello al centro aveva la faccia di un vecchio avvoltoio, il naso adunco, gli occhi neri chiusi, la bocca sottile e dura e il mento aguzzo. C'era una forte somiglianza tra i due ai suoi lati. Ritratto di famiglia: Osman e i suoi ragazzi. Mi studiarono con tutto il fascino dei cobra sul punto di colpire.
  
  
  "Uh!" Hassan ruppe il silenzio. "Come tutti i cani yankee, puzza!"
  
  
  “Cane imperialista in fuga”, intonava il figlio a sinistra.
  
  
  "Insegniamogli qualche riforma del pensiero", ha suggerito un altro.
  
  
  "Se potesse parlare, cosa direbbe?" Il disprezzo balenò negli occhi di Osman.
  
  
  Gli ho risposto in arabo: "Aish, ya kdish, ta yunbut al-hashish -" vivete, o muli, finché l'erba non cresce. "
  
  
  Questo attutì i nitriti e li fece tacere per un minuto. "Quindi", chic mise le mani sul tavolo, "parli la lingua dei credenti".
  
  
  "Nel nome di Allah, il misericordioso, il misericordioso", ho citato, "mi rifugio presso il Signore degli uomini, il Re degli uomini, il Dio degli uomini dal male del sussurro insidioso che sussurra nel petto di un uomo o un genio e un uomo."
  
  
  Mi fissarono, poi i figli guardarono il padre per vedere la loro reazione. “Stai leggendo il Corano. Sei uno di noi? C'era un nuovo tono interessante nella sua voce di carta vetrata.
  
  
  “Ho studiato il tuo libro sul profeta Maometto. Nel momento del bisogno, le sue parole danno forza”.
  
  
  "Ascoltiamo queste parole." Osman pensava di avermi, che avrei potuto scrivere bene un paio di poesie, e questo è tutto.
  
  
  Ho iniziato con l’apertura: “Lode ad Allah, il Signore di tutte le cose”. Sono poi passato ad alcune poesie di "The Cow", "The House of Imran", "Spoils" e "Night Journey".
  
  
  Osman mi ha fermato e ha iniziato a tirar fuori versi dal libro di Mary e Ta Ha per farmi adattare. La mia capacità di rispondere deriva dalla memoria fotografica. Dopo un po' rinunciò e si sedette per studiarmi.
  
  
  “Per quanto riguarda lo sporco, marcio imperialista figlio di un mangiatore di sterco di cammello, conosci abbastanza bene il nostro libro. Questo è il tuo merito. Potrebbe portarti in paradiso, ma non ti porterà fuori di qui. Tu sei una spia e noi tagliamo le teste delle spie. Perché sei venuto qui? "
  
  
  "Per trovarti se sei Hasan Abu Osman."
  
  
  I suoi figli lo guardarono sorpresi. Cercò di nascondere il suo sorriso e tutti risero. “Sì”, ha detto, “gloria ad Allah, sono Hasan Abu Osman. Cosa vuole da me?
  
  
  "Questa è una questione personale per tutti."
  
  
  "OH! Niente di personale da questi due stronzi. Combatteranno per le mie ossa quando morirò. Perché una spia yankee dovrebbe volermi vedere? Vuoi mettermi sul trono di Laman? Con l'aiuto di Allah, lo farò da solo."
  
  
  "Pensavo che avessi l'aiuto di Mao."
  
  
  Non si trattenne, ridacchiò e i ragazzi lo raggiunsero. “Oh, accetterò ciò che offre questo non credente, così come accetterò ciò che offri tu, se penso che ne valga la pena. Hai qualcosa da offrire, spia yankee? "Si stava divertendo.
  
  
  "Speravo che avessi qualcosa da offrirmi."
  
  
  “Oh, non averne paura. Prima di giustiziarti pubblicamente, ti offro el-Feddan. Ti farà invocare Allah per un rapido completamento”.
  
  
  "Sto parlando di una cosa importante."
  
  
  Mi guardò e sorrise di nuovo. “Importante, ciao! Sono d'accordo, la tua vita non ha importanza. Bussò sul tavolo e gridò: “Voglio El Feddan! Digli di venire immediatamente!"
  
  
  Qualcuno dietro di me se ne andò velocemente. "Supponiamo che io possa garantire che prenderai il controllo del resto del paese", dissi.
  
  
  "Sarebbe una garanzia su cui sputerei." Sputò.
  
  
  “Quindi dopo che gli hai sputato addosso, la domanda resta aperta. Hai Budan. Che tu possa tenerlo o no è un'altra questione, ma non otterrai mai Lamana da qui o Pakar. Tasakhmed non è Mendanik. Almeno Mendanike. era pronto a fare un accordo."
  
  
  Gli occhi di Osman lampeggiarono. “Quindi avevo ragione. Voi dannati imperialisti eravate dietro di lui. Se fosse vivo, gli metterei la testa in piazza!”
  
  
  "Vuoi dire che non te l'ha detto!" Finsi di essere sorpreso, sapendo benissimo quale sarebbe stata la risposta.
  
  
  Chic e suo figlio si scambiarono un'occhiata, poi mi guardarono.
  
  
  "Dimmelo tu", disse.
  
  
  “Tasakhmed ha pianificato un colpo di stato con il sostegno dei russi. Il mio governo ha convinto Mendanike che dovrebbe cercare di riconciliarsi con te e..."
  
  
  Osman lanciò un ululato beffardo e sbatté il tavolo: “Ecco perché questo sacco di budella voleva vedermi, per suggellare davvero l’accordo! Ho detto che lo è! Questo è ciò che mi ha spinto a prendere Budana. Se fosse stato così cattivo da dovermi vedere, sapevo che avrei potuto gestirlo. È caduto come una noce di cocco marcia! "Ha sputato di nuovo.
  
  
  Volevo unirmi a lui. È tutto. La risposta che ero abbastanza sicuro di ottenere. Per quanto riguarda il furto delle armi nucleari, tutta quella folla era altrove durante la battaglia di Khartoum. Il problema è che assomigliavo al Gordon cinese della commedia, e lui è finito sulla picca.
  
  
  Ho sentito la porta aprirsi dietro di me e lo sguardo di Osman si è spostato oltre la mia spalla. "El Feddan," fece cenno, "ti presento la tua spia yankee."
  
  
  El Feddan, che significa toro, era tutte queste cose. Non era più alto di me, ma doveva essere grosso la metà di me, ed era tutto muscoli. Sembrava più mongolo che arabo. Era una faccia sgradevole, non importa dove fosse nato. Occhi giallastri, naso appiattito, labbra gommose. Non c'era collo, solo un piedistallo muscoloso su cui poggiava la zucca della sua testa rasata. Indossava una giacca aperta, ma nessuno doveva indovinare cosa ci fosse sotto. Mi ignorò, guardò il suo capo, aspettando la parola che mi trasformasse in uno yo-yo.
  
  
  Si è verificato un ritardo a causa di attività esterne. La porta si aprì di nuovo e mi voltai e vidi Erika e Hans trascinati nella stanza da diversi membri della guardia pretoriana. Dietro di loro è entrato il mio vecchio amico Mohamed Douza. Ho pensato correttamente. Il colonnello era o l'uomo di Osman nell'accampamento nemico, oppure l'uomo di Tasahmed nella tenda di Osman... o entrambi. Non ho avuto il tempo di entrare nei dettagli, ma volevo chiedergli una cosa, purché potessi tenere la testa bassa.
  
  
  Erica aveva un'abrasione sotto l'occhio sinistro. Era pallida e respirava affannosamente. Mi guardò con un misto di desiderio e speranza.
  
  
  "Aspetta, bambina", dissi in inglese. Lei abbassò la testa e tremò, incapace di rispondere.
  
  
  Hans era ammanettato e riusciva a malapena a stare in piedi. Quando il conduttore lo ha rilasciato, è caduto in ginocchio.
  
  
  "Chi di voi la vuole?" - chiese Osman ai suoi figli assetati.
  
  
  Entrambi deglutirono contemporaneamente, praticamente sbavando. L'astuto vecchio bastardo urlò di gioia e sbatté il tavolo. "Puoi combattere per le sue ossa come puoi combattere per le mie... quando avrò finito con lei!"
  
  
  Rimasero entrambi zitti, fissando il tavolo, chiedendosi come avrebbero potuto trovare un modo per metterlo in uno stato malato.
  
  
  "Allora, colonnello, tutto bene?" Osman rivolse a Duza un sorriso untuoso.
  
  
  "Come vuole Allah", Duza si toccò la fronte in segno di saluto e si avvicinò al tavolo. "Posso chiederti un favore?"
  
  
  "Ma chiedi informazioni", ha detto Osman.
  
  
  "Voglio interrogarlo prima della sua esecuzione."
  
  
  "Hmm." Osman si grattò il mento. “Ho intenzione di darlo a El-Feddan. Quando avrà finito, non credo che questo sarà in grado di rispondere a nulla. Che ne dici di quel mucchio di sterco di cammello sul pavimento, non va bene?
  
  
  "Oh, voglio interrogare anch'io."
  
  
  “Bene, dovrà accontentarsi di ciò che ho da offrire, colonnello. El Feddan ha bisogno di esercizio. Altrimenti diventerà insoddisfatto”. Ciò provocò uno scoppio di risate e persino un grido di approvazione da parte del Toro.
  
  
  Ho detto: "Se devo combattere con la mammella di questa mucca, almeno avrai abbastanza onore da darmi l'uso delle mani".
  
  
  Questa è stata la prima volta che Duza mi ha sentito parlare arabo. Questo cancellò il sorriso e le mie parole fecero ben poco per intaccare il senso dell'umorismo di El-Feddan.
  
  
  "Oh, ci metterai le mani sopra," ridacchiò Osman. “Puoi usarli per la preghiera. Mi assicurerò anche che tu abbia un'arma."
  
  
  "Stai scommettendo, Shik Hassan Abu Osman?" - dissi, sapendo che non c'è mai stato arabo che non sia nato senza l'amore per l'eccitazione. “Vuoi che questo toro mi convinca a uccidere. Perché non trasformare la nostra lotta in un omicidio? Se vinco, io e i miei amici avremo un passaggio sicuro per tornare a Lamana."
  
  
  Ciò ha portato a quello che viene chiamato silenzio gravido. Tutti gli occhi erano puntati sulla testa dell'uomo che mi stava guardando. "Sai, la spia yankee", disse, tirando il mento. “Penso che tu debba essere un uomo. Ammiro quest'uomo, anche se è un puzzolente imperialista. Potresti morire in battaglia."
  
  
  "E se vinco?"
  
  
  “Non vincerai, ma non ho un accordo con te. Se Allah, con un colpo invisibile, lascia el-Feddana con un brutto destino", alzò gli occhi al cielo verso il Toro, "allora vedremo". Si alzò e vidi che vecchio galletto tarchiato era. "Portateli dentro", ordinò.
  
  
  Il luogo della battaglia era dietro un muro, su un altopiano non lontano da dove avevamo lasciato la Citroen.
  
  
  
  Nelle vicinanze c'erano diverse jeep francesi. Sui tetti era radunato il maggior numero possibile del seguito di Osman, mentre il resto, una ventina di persone in tutto, stava in semicerchio per assistere al divertimento. Fu portato il tavolo e Osman, i suoi figli e Dusa si sedettero. Erica e suo padre furono costretti a sedersi per terra.
  
  
  Non avevo l'orologio, ma c'era il sole verso mezzogiorno e faceva un caldo intenso. Sotto, nella pianura dove finiva il verde, c'erano diavoli di polvere. Il fianco della montagna nuda si alzò e vidi un falco che volteggiava pigramente nelle termiche. Un buon auspicio. Ne avevo bisogno mentre mi massaggiavo i polsi, flettendo le dita, dando loro un po' di forza.
  
  
  Ho visto El-Feddan togliersi la giacca ed esporre il busto. Ha poi rimosso i calekon tra gli applausi del gruppo riunito. Un nudista arabo, nientemeno. Ciò che aveva sotto era formidabile quasi quanto quello che aveva sopra. Non è esattamente un tallone d'Achille, ma ho pensato che gli avrebbe fatto altrettanto bene se fossi riuscito ad avvicinarmi senza essere schiacciato a morte.
  
  
  Mi sono spogliato fino alla vita tra le urla. Davide e Golia, ma senza la fionda. Tuttavia, Osman non stava scherzando sulle armi. Pensavo che sarebbe stato strettamente contatto pelle a pelle. Forse si sarebbe arrivati a questo, ma prima che ciò accadesse, mi gettarono una sottile rete di fibra di palma e vi avvolsero un coltello con una lama di otto pollici.
  
  
  Come ti dirà un fan del judo o del karate, non sono le dimensioni che contano. Questi sono velocità, coordinazione e tempismo. Non c'erano dubbi che il mio avversario li avesse tutti e tre. Per quanto riguarda Nick Carter, diciamo solo che le sue abilità con la spada non erano al massimo. La mia gamba destra non si era completamente ripresa dall'ultimo incontro. La mia testa, sebbene limpida, pulsava per l'aria più fresca. Il bagliore del sole richiedeva un condizionamento, cosa che non avveniva con pochi sbattimenti di palpebre. Era impossibile manovrare senza la sua influenza. La lama nella mia mano era abbastanza familiare, ma la rete no. Il modo in cui la scimmia nuda davanti a me maneggiava la sua roba mi ricordava quello che c'era dall'altra parte del toro: un torero.
  
  
  Mettere in gioco la mia vita fa parte del mio lavoro. Nella maggior parte dei casi, è una questione di azione immediata. Contatto improvviso, risposta spietata e mancanza di tempo per riflettere. Una sfida come questa è ancora un’altra cosa. Essere in grado di valutare ciò che devo affrontare aggiunge una certa dose di stimolo al gioco. Sapevo due cose: se volevo vincere dovevo farlo velocemente. La mia arma migliore era l'astuzia. Dovevo convincere il toro e tutti gli altri che non stavano assistendo a uno scontro, ma a un massacro.
  
  
  Presi goffamente la rete: “Non posso usarla!” Ho chiamato Osman. "Pensavo che sarebbe stato un combattimento leale!"
  
  
  Osman soppresse il ridicolo e le grida. «Sei stato tu a chiedere un incontro con El-Feddan. Hai la sua stessa arma. La competizione è leale davanti ad Allah!”
  
  
  Ho iniziato a guardarmi intorno freneticamente in cerca di una via di fuga. Il semicerchio si trasformò in un cerchio. "Ma... ma non posso combatterlo!" C'era una nota di supplica e paura nella mia voce mentre tendevo il coltello e la rete.
  
  
  Nonostante gli insulti del coro, Osman gridò con rabbia: "Allora muori con loro, spia yankee! E ti ho preso per una persona!”
  
  
  Feci un passo indietro, sentendo la pietra ruvida sotto i miei piedi, felice di non essere scalzo come il mio avversario, che non aveva altro che un sorriso acido. Ho visto che Erica si copriva il viso con le mani. Hans l'abbracciò e mi guardò, pallido e impotente.
  
  
  "Finiscilo, el-Feddan!" - ordinò Osman.
  
  
  A causa del silenzio improvviso della folla, il mio grido: “No! Per favore!" era alla pari con la performance di Duza la sera prima. Non ho avuto il tempo di cogliere la sua reazione. Ero impegnato a cercare di uscire dal ring con le braccia tese, cercando senza successo di trattenere l'inevitabile.
  
  
  Il toro si avvicinò a me, fermo in piedi, in qualcosa come un lottatore di sumo giapponese. Nella mano sinistra faceva penzolare la rete; a destra, si premeva il coltello sulla coscia. Il suo piano era abbastanza semplice: intrappolarmi in una rete e poi marinarmi nel mio stesso sangue.
  
  
  La folla lanciò di nuovo un grido: “Uccidetelo! Uccidilo!" Ho smesso di fare retromarcia e ho iniziato a muovermi lungo la parte anteriore. Sentivo la saliva colpirmi la schiena. I chiodi lo afferrarono. Ho cercato di non ritirarmi ulteriormente. Non volevo rischiare di essere spintonato da dietro e di perdere l'equilibrio. Il sole splendeva, il sudore colava.
  
  
  El-Feddan mi ha inseguito con sicurezza, recitandolo per il pubblico. A poco a poco si avvicinò, il suo sorriso si congelò e i suoi occhi gialli si fermarono. Ho aspettato i segni del suo attacco. C'è sempre qualcosa, non importa quanto sottile possa essere. Poiché era fiducioso, telegrafò. E in quel momento mi sono commosso.
  
  
  Mentre facevo retromarcia e giravo in cerchio, ho stretto la rete. Non appena la sua mano a rete cominciò a muoversi, gli lanciai la mia in faccia. D'istinto, la sua mano si alzò per bloccarlo, e allo stesso tempo lui si abbassò e cambiò posizione. Seguii il suo movimento, approfittando della sua perdita di equilibrio.
  
  
  
  Strisciai sotto la sua rete, spingendomi in basso. Gli ho conficcato la lama per mezzo pollice. Poi girò il braccio per bloccare il mio attacco. È successo così in fretta che Osman e i suoi compagni stavano ancora cercando di capirlo quando si è voltato e si è lanciato verso di me.
  
  
  Superandolo con un affondo, sono arrivato al centro del ring e, quando mi è venuto incontro, sono saltato fuori dal suo assalto e gli ho dato un calcio nella schiena mentre passava.
  
  
  Ci fu un silenzio mortale. Questo era il loro campione, con il sangue che gli scorreva lungo lo stomaco, gocce rosse che cadevano sulle pietre e, a dire il vero, una codarda spia yankee gli aveva appena dato un calcio nella schiena. Hanno ricevuto il messaggio e ci sono state forti risate. Ora le grida del gatto erano per El-Feddan. Cos'è, un pollo invece di un toro?
  
  
  Gli arabi adorano scherzare. Il pubblico si rese conto che avevo fatto il mio gioco. Lo hanno apprezzato. Il toro non l'ha fatto, ed era quello che volevo. Non sono riuscito a catturarlo convincendolo che non valevo il suo tempo. Ora il mio unico vantaggio era che si è preso così tanto gioco da perdere la ragione.
  
  
  Quando si voltò verso di me, il sorriso scomparve e i suoi occhi gialli si illuminarono. Il sudore che gli colava lungo il petto luccicava al sole. Si fermò e si mise il coltello tra i denti. Poi ha usato la mano del coltello per spalmare il sangue della ferita su tutto il petto e sul viso. Il significato mi è sfuggito, ma ho finito la sua toilette dandogli un calcio all'inguine. È stato colpito alla coscia e mi sono sentito come se avessi colpito un muro di pietra con un aratro.
  
  
  La folla era molto emozionata. Sapevano che sarebbe stato interessante. Ho sentito Hans gridare: "Tagliagli la testa, Ned!" Poi spengo i suoni, concentrandomi sulla sopravvivenza.
  
  
  Abbiamo girato in cerchio, ha finto, cercando una scappatoia. Presi la mia rete e la tenni di nuovo nella mano sinistra. Ora, invece di una posizione completamente aperta, lo affrontavo in una posizione accovacciata da spadaccino, con il braccio del coltello mezzo esteso, la rete tesa e penzolante. Non potevo permettermi di sospirare, ma ho iniziato a provocarlo.
  
  
  "Toro! Non sei un toro, non sei nemmeno una mucca: una grassa pelle di cammello imbottita di escrementi di maiale!
  
  
  Questo lo fece infuriare. Lanciò la rete in alto e lanciò in basso. Non ho mai visto un movimento più veloce. Anche se saltai indietro, la rete mi catturò la gamba destra, facendomi quasi inciampare. Allo stesso tempo, ho evitato solo a metà la sua continuazione mentre cercava di afferrarmi la mano con il coltello afferrandomi il polso. Invece mi ha preso la spalla. Il suo coltello venne verso di me, tagliando verso l'alto. Ho sentito che mi colpiva alle costole mentre si girava a destra e si tagliava la gola, marchiandogli il petto. Poi mi sono voltato e gli ho sbattuto la rete in faccia, liberandogli la spalla. La sua mano mi afferrò la gola. I nostri coltelli risuonavano e scintillavano. Ha fatto un passo indietro per allontanarsi dalla mia rete proprio davanti al suo viso e io mi sono liberato dalla sua rete. Poi mi sono mosso per attaccare e lui è saltato indietro.
  
  
  Lo abbiamo fatto per un breve periodo, ma ci è sembrato un tempo molto lungo. La mia bocca era una pozza d'acqua secca. Il respiro era caldo e intermittente. Il dolore alla gamba destra risuonava nella mia testa come il battito di un tamburo. Ho versato più sangue di lui, ma lui ne ha versato ancora di più. Feci un altro passo avanti e gli sorrisi, agitando il coltello.
  
  
  Che fosse orgoglio, il ruggito della folla o la rabbia al pensiero di essere picchiato, attaccò. Caddi sulla schiena, lo sollevai in piedi e lo catapultai sopra la sua testa. Atterrò a faccia in su davanti a Osman, momentaneamente stordito.
  
  
  La folla se lo è mangiato. Si sollevò da terra, chinandosi e afferrandomi le gambe. Ho saltato sopra il suo coltello, ma era proprio dietro di lui e non ho avuto il tempo di schivare il suo rapido scatto. La sua rete scomparve, ma non la mano che la reggeva. Mi ha colpito al polso con un coltello. La sua lama tornò per sferrare il colpo mortale. Quando il tempo è scaduto, ho dato il massimo per guadagnare il punto extra.
  
  
  Ci sono molte parti sensibili del corpo. Ma ricorda questo: se mai ti ritrovi intrappolato da vicino, non c'è punto di contatto più conveniente dello stinco del tuo nemico. Non c'è niente lì tranne ossa e nervi. La parte anteriore delle mie scarpe era rinforzata con una sottile striscia di metallo proprio per un'occasione del genere.
  
  
  El-Feddan gettò indietro la testa e ringhiò contro Allah, con la mano del coltello sospesa a metà del colpo. Con il karate gli ho tagliato il polso, gli ho tirato fuori la mano con il coltello e gli ho tagliato la gola da un orecchio all'altro con il dorso.
  
  
  Cadde in ginocchio, ansimando, cercando di riparare il danno con le mani. Il sangue arterioso gli sgorgava tra le dita. El-Feddan cadde, il suo corpo tremava, i suoi talloni cominciarono a calpestare. Fatta eccezione per i suoni della sua morte, c'era il silenzio assoluto. Osman guardò attentamente mentre il suo campione andava in paradiso.
  
  
  Di solito durante una corrida, il torero che picchia a morte il toro viene ricompensato con le orecchie. Ci ho pensato, ma poi ho deciso che avevo sfidato abbastanza la fortuna. Invece mi avvicinai al tavolo, asciugandomi il sudore dagli occhi e vi appoggiai sopra il coltello insanguinato. "Lascia che mille ore lo portino a riposare", dissi.
  
  
  .
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 14
  
  
  
  
  
  
  
  
  L'esito del combattimento sconvolse il vecchio Osman. I suoi figli erano tutti favorevoli a finirmi subito. Li ha zittiti. El-Feddan giaceva in un'enorme pozza del suo stesso sangue, le mosche lo attaccavano, le poiane stavano già volteggiando. La logora compagnia di soldati rimase in silenzio, in attesa del comando del loro capo. Hans non riusciva a staccare gli occhi dal morto, ed Erika non riusciva a staccare gli occhi da me.
  
  
  Lo sceicco si alzò e mi guardò. “In-llah, tu sei un uomo, una spia yankee, un grand'uomo. Se le cose fossero diverse, potrei usarti. Ci penserò prima di decidere cosa fare”. Si rivolse all'ufficiale barbuto che stava con le braccia incrociate all'estremità del tavolo. "Mettili nelle celle!"
  
  
  "Che mi dici di lei?" sottolineò il figlio destro.
  
  
  Suo padre lo ignorò. "Due uomini in una cella, una donna separatamente."
  
  
  Ho espirato leggermente. Se la sua reazione fosse stata diversa, sarebbe stato mio ostaggio con un coltello alla gola. Ho stretto la lama di El-Feddan e me l'ha infilata nella tasca posteriore.
  
  
  Le truppe iniziarono a ritirarsi. Fu dato l'ordine di rimuovere il cadavere. Duza si fece da parte, cercando di tenere la bocca chiusa. Quando mi è stato permesso di indossare la maglietta, ho lasciato penzolare la coda, nascondendo il manico del coltello.
  
  
  Una guardia di sicurezza composta da sei uomini ci circondò e ci riportò nell'edificio.
  
  
  "Dio, se vivrò fino a cent'anni", sospirò Hans, "non mi aspetto di vedere più niente del genere."
  
  
  "Stai zitto!" - disse in arabo il caposquadra.
  
  
  Collocarono Erica nella prima cella direttamente di fronte alla sala delle guardie. "A presto, bambina," dissi. "Mantieni alto lo spirito."
  
  
  "Ci proverò", sussurrò.
  
  
  Ci misero nella cella che avevo occupato prima. Come mi aspettavo, ci hanno legato mani e piedi e ci hanno lasciato nell'oscurità puzzolente.
  
  
  Hans cominciò a borbottare.
  
  
  L'ho interrotto. «Come ha detto l'altro, stai zitto, vecchio.»
  
  
  Si fermò a metà dell'urlo.
  
  
  “Ora rispondi a questa domanda: puoi pilotare il DC-3 con me come copilota?”
  
  
  “Dakota? Certamente, ma..."
  
  
  "Bene. Abbiamo delle cose da fare." Gli ho parlato del coltello e abbiamo manovrato fino a ritrovarci fianco a fianco. Come un meccanico, le sue dita erano abili e sicure. Al primo tentativo tirò fuori la lama dalla mia tasca e le corde di fibra di palma sui miei polsi furono segate in un paio di minuti. Abbiamo dovuto lavorare velocemente per diversi motivi. Se all'improvviso qualcuno si accorgesse che manca il coltello di El-Feddan, avremmo subito compagnia.
  
  
  "Presumo che tu abbia anche la chiave del castello." - sibilò Hans.
  
  
  “No, è vero. Voglio che inizi a urlare."
  
  
  "Serpente?"
  
  
  "Questo è il mio ragazzo. Qualunque sia il verdetto che Osman darà, vuole che siamo in buona forma quando lo darà. Se moriamo per il morso di un serpente, moriranno anche i nostri sorveglianti. Almeno due di loro arriveranno di corsa. Voglio che tu ti sieda in un angolo con la schiena al muro, le mani dietro la schiena, la corda intorno alle caviglie. Inizi a urlare e non ti fermi finché non entrano. Dopodiché, non muoverti né fare nulla finché non te lo dirò io. Inteso?"
  
  
  "Sì, certo, amico, qualunque cosa tu voglia."
  
  
  "Comincerò a urlare."
  
  
  - disse Hans, e dal modo in cui continuò, cominciai a chiedermi se non fossimo in un branco di serpenti. A causa delle sue urla ho sentito le guardie avvicinarsi.
  
  
  La chiave era nella serratura, il chiavistello era stato tolto e la porta si era aperta. Numero Uno con un AK-47 carico pronto, la luce dietro di lui inonda la telecamera. In quel momento, il coltello di El-Feddan lo ha ucciso. La sua vittima non era ancora caduta a terra finché non presi l'altra per la schiena. Gli ho sbattuto la testa contro il muro, l'ho fatto girare e gli ho rotto il collo con un colpo di karate.
  
  
  "Togliti le djellaba e mettine una, anche la kefiah", ho ordinato, guardandomi rapidamente intorno nel corridoio.
  
  
  Non c'era nessuno in vista e ho iniziato a correre. Avevo Pierre in una mano e AK nell'altra. Non volevo usarlo per ovvi motivi. Era lo spettacolo di Pierre. Un solo odore del suo profumo... e quello fu l'ultimo odore.
  
  
  Quando sono arrivato al corpo di guardia, uno dei carcerieri ha cominciato a uscire per indagare. Ha avuto il tempo di aprire bocca. La canna del fucile d'assalto Kalashnikov lo ha respinto all'indietro e ha interrotto ogni risposta vocale. Pierre atterrò su un tavolo con la ribalta aperta dove erano seduti gli altri tre. Ho chiuso la porta. Dall'altra parte si udì un debole rumore graffiante. Questo è tutto.
  
  
  Contai fino a dieci, lasciai uscire l'aria dai polmoni e poi bevvi un sorso. Entrai e chiusi la porta di metallo dietro di me. Pierre si sdraiò sul pavimento e guardò
  
  
  
  come una noce. Le sue vittime erano più grandi. Il secondo che ho cercato aveva le chiavi.
  
  
  C'erano molte cose che mi piacevano di Eric. Prima di tutto, poteva prenderlo e mantenere l'equilibrio. Quando l'ho portata fuori dalla sua cella e nella nostra, le avevo dato un piano ed era pronta a trasferirsi.
  
  
  "Sapevo che saresti venuto", fu tutto ciò che disse. Poi guardò in fondo al corridoio mentre io mi mettevo la djellaba e la kefiah, ed eravamo pronti a partire.
  
  
  Il piano era semplice. Non sapevo dove fosse Osman, ma Hans e io avremmo portato via Erica da questo posto come se l'avessimo fatto noi. Percorremmo il corridoio e salimmo le scale, una vera scorta militare. Ho mostrato ad Hans come sparare con l'AK con la sicura inserita e come sparare automaticamente. In quanto fucile d'assalto, il Kalashnikov è in realtà una mitragliatrice.
  
  
  Mentre ci avvicinavamo all'ingresso, ho notato che era molto più buio di prima. Quando ho aperto una fessura della porta, ho capito il perché. Il cielo azzurro divenne nero. Ci aspettavano cieli nuvolosi. Allah è stato davvero misericordioso. Ho visto una mezza dozzina di soldati dirigersi al riparo nell'ala sinistra dell'edificio.
  
  
  "Scendiamo le scale e attraversiamo il cancello", dissi. “Se Citroen non va, proveremo con una delle jeep.
  
  
  Se non ci sono mezzi di trasporto, salperemo dalla montagna”.
  
  
  Un forte tuono fece sobbalzare Erica.
  
  
  "Scusa, non abbiamo preso l'ombrello", le ho sorriso. "Andiamo prima che ci colpisca la grandine."
  
  
  Mentre uscivamo dalla porta, il vento ci circondava. Non c'era tempo per ammirare il panorama, ma vidi un temporale avvicinarsi a noi giù nella valle. Il cielo sotto era giallo pallido, e sopra l'inchiostro * era sparso in strisce frastagliate di fulmini.
  
  
  Mentre attraversavamo il cancello, altre persone correvano dentro. Ci lanciavano sguardi curiosi, ma avevano troppa fretta per evitare l'imminente alluvione per farlo in fretta.
  
  
  La Citroen scomparve, così come le jeep, il che significa che Osman e i suoi compagni si trasferirono in un altro luogo. Questa era una buona notizia.
  
  
  Hans ha detto parolacce. "Come diavolo faremo a uscire di qui?"
  
  
  "Questo camion." Indicai una grande macchina che scendeva dalla strada di montagna. Quando fui a portata di mano, vidi che l'autista aveva intenzione di fermarsi e aspettare che la tempesta finisse. Saggio. Il suo camion era una piattaforma aperta. Esausto e ferito, non riusciva a far fronte all'enorme numero di massi che stava trasportando.
  
  
  Gli ho fatto cenno di fermarsi quando è iniziato il tuono. Mi sorrise nervosamente mentre eseguivamo il rituale. “Amico”, dissi, “ci porterai a Budan”.
  
  
  "Certamente, capitano, quando passerà la tempesta."
  
  
  "Non adesso. Questo è molto urgente." Ho fatto cenno a Erica di fare il giro del taxi e di salire in macchina. "Questo è un ordine".
  
  
  "Ma ci sono le jeep, lì, dietro il muro!" fece un gesto.
  
  
  "Non abbastanza benzina." Dal mio punto di osservazione sulla strada, ho visto che non avevamo visto le jeep perché erano state portate all'interno e parcheggiate in fondo all'edificio. Significavano possibili persecuzioni.
  
  
  “Ma... ma il temporale!” - l'autista era indignato. "E non c'è posto!" agitò le mani.
  
  
  "Sei con Shiek Hasan Abu Osman?" Ho alzato la canna dell'AK e il sorriso è scomparso.
  
  
  "Sì, sì! Sempre!"
  
  
  Ci furono tuoni e il vento si calmò. Ho sentito le prime forti cadute. “Hans, vai a trovare Erica. Quando scenderemo dalla montagna, lasciamo che giri al primo incrocio”.
  
  
  "Dove sarai?"
  
  
  «Farò il tanto necessario bagno nel mucchio di rocce. Ora vai!"
  
  
  Quando ho oltrepassato la porta sul retro, ha cominciato a piovere. Mi sistemai tra le rocce mentre il camion innestava la marcia e si immetteva sulla strada. Sapevo che nel giro di pochi minuti la visibilità sarebbe scesa a quindici metri o meno. Non avevo paura di essere picchiato a morte dall'acqua ghiacciata, ma nonostante la possibilità della retroguardia ero disposto ad accettare la punizione.
  
  
  La nostra fuga non durò più di cinque minuti. Grazie al tempo e a quel camion, tutto è andato liscio. Tuttavia, non pensavo che saremmo partiti così facilmente, e avevo ragione.
  
  
  Il camion aveva appena superato la prima ampia svolta dell'altopiano quando, sopra il rombo del tuono e il fragore dell'alluvione, sentii l'ululato di una sirena.
  
  
  La pioggia si trasformò in un torrente accecante, crivellato da accecanti lampi di fulmini. Quelli della jeep francese che li inseguiva avevano il vantaggio di essere al riparo. Avevo il vantaggio della sorpresa.
  
  
  Il nostro autista aveva la marcia bassa, si muoveva lentamente giù per la collina e la Jeep Panhard si fermò rapidamente. Ho aspettato finché non stava per voltarsi per superarci prima di provocare due esplosioni di fuoco che colpivano le sue ruote anteriori. Sono caduto nel fango.
  
  
  Ho notato una sfocatura sul volto dell'autista, che cercava disperatamente di sistemare
  
  
  sbandata di un'auto. Poi è scappato fuori strada ed è caduto in un fosso pieno di pioggia. Alla luce intensa dei fulmini, ho visto altre due persone che sembravano jeep volare verso di noi. Il leader installò una mitragliatrice calibro 50.
  
  
  La mitragliatrice si è aperta contemporaneamente a me. La porta sul retro squillò e le rocce intorno a me rimbalzarono e cantarono. Il mio obiettivo era più diretto. La mitragliatrice si fermò, ma attraverso la cortina di pioggia vidi un secondo uomo alzarsi per prendere la pistola. Ho seguito l'autista e il fucile d'assalto Kalashnikov si è svuotato con un clic. Non avevo cartucce di riserva.
  
  
  Il secondo tiratore ha raggiunto le gomme, dandomi la possibilità di lanciare il masso oltre il portellone posteriore. Era una bestia grossa e se non fosse stata posizionata in modo da poterla usare con un fucile, non l'avrei mai presa in mano.
  
  
  La jeep era troppo vicina e l'artigliere lanciava piombo in tutto il paesaggio mentre l'autista cercava di evitare ciò che doveva aver visto. La sua mira non era migliore di quella di un uomo armato. Colpì un masso e la Panhard si spezzò letteralmente a metà, scaraventando fuori i cavalieri come bambole di pezza.
  
  
  Nemmeno noi eravamo in gran forma. Con tutti i suoi spari l'artigliere è riuscito a colpire qualcosa e quando l'ho visto volare ho sentito che il retro del camion cominciava a dondolare. Anche il conducente lo ha avvertito e ha lottato contro lo sbandamento. Sapevo che se fossi caduto dal carico non avrei avuto bisogno di essere sepolto. Ho perso l'equilibrio ma sono saltato oltre il bordo del portellone. L'ho afferrato mentre il retro del camion si ribaltava e finiva di traverso lungo la strada. Non importa quanto lentamente guidassimo, il peso del carico dava inerzia al movimento. Il risultato potrebbe essere solo uno.
  
  
  Avevo una gamba fuori bordo quando ha iniziato a capovolgersi. Il tilt mi ha dato la leva di cui avevo bisogno per staccarmi. Ho fatto un salto all'indietro e sono atterrato nella terra di una spalla morbida. Proprio mentre colpivo, ho visto il furgone ribaltarsi. Il suono che produceva era paragonabile al peso. Il carico, indebolito durante la discesa, è crollato in una valanga. L'unica cosa che contava era la cabina del camion. È stato liberato dal carico. O Allah o l'autista gli hanno impedito di perdere il controllo. Si fermò sul lato opposto della strada in un canale di scolo, l'acqua del ruscello gli scorreva sulle ruote anteriori.
  
  
  Sono uscito dal fango e sono corso verso di lui. Con la coda dell'occhio vidi una terza jeep che manovrava lentamente tra i rottami della sua gemella. Sono arrivato alla cabina e ho aperto la porta. Tutti e tre mi guardarono senza capire. Non c'era tempo per parlare. Ho preso l'AK sulle ginocchia di Hans.
  
  
  "Ciao!" Questo è tutto quello che ha, e mi sono reso conto che quando mi sono voltato per nascondermi velocemente, non mi ha riconosciuto.
  
  
  Visibilità a quindici metri? Non erano più di venti. La pioggia è stata la mia alleata. L'ultimo Panhard lo attraversò con attenzione. Coloro che erano lì hanno visto la distruzione della seconda jeep e lo schianto del camion, almeno nella misura in cui hanno potuto vedere qualcosa in dettaglio. Non mi hanno visto steso in una pozzanghera vicino al fosso. Passarono strisciando. Mi alzai e seguii le tracce della jeep sul lato cieco. Si fermò non lontano dalla cabina.
  
  
  Ce n'erano solo due. Sono usciti con gli AK pronti. Ho aspettato che si trovassero tra il taxi e la jeep prima di urlare contro di loro.
  
  
  “Getta le armi! Muoviti e sei morto!" Un lampo ci ha illuminato in una natura morta allagata. Ho aspettato che il tuono si calmasse per dire loro di più. "Getta la tua arma davanti a te!"
  
  
  Quello a sinistra lo ha fatto velocemente, sperando di girarsi e inchiodarmi. Invece, l'ho bloccato e lui è finito sopra la sua arma. L'uomo a destra fece come gli era stato detto.
  
  
  "Attraversa la strada e continua a camminare fino a raggiungere la valle." Ho ordinato.
  
  
  Non voleva farlo. "Ma sarò portato via nell'acqua!"
  
  
  "Fate la vostra scelta. Veloce!"
  
  
  È andato. Sapevo che non sarebbe andato lontano, ma sarebbe andato abbastanza lontano. L'ho osservato finché non è scomparso sotto la pioggia. Poi sono risalito sul taxi.
  
  
  L'acqua nel fossato si alzò e la sua forza fece oscillare la prua. Ho aperto la porta e ho detto: "Dai, esci da lì prima di attraversare le cascate del Niagara".
  
  
  “Il mio camion! E il mio camion! gemette l'autista.
  
  
  “Di' al tuo benefattore, Hassan Abu Osman, di comprartene uno nuovo. Andiamo, voi due," dissi in inglese, "non vogliamo perdere il volo."
  
  
  Quando siamo scesi dalla montagna, la parte peggiore della tempesta era passata. Panhard ci ha fornito copertura ufficiale finché non siamo stati fermati al posto di blocco. Siamo stati fortunati perché la pioggia ha fatto rientrare tutti. Ero preoccupato per l'allagamento della strada, ma è stato costruito pensando a questo. Gli uadi di drenaggio su entrambi i lati erano ampi e accidentati.
  
  
  Sia Erica che suo padre rimasero in silenzio su di me. Shock ritardato con uno shock sopra l'altro. Se non sei addestrato a farlo, può trasformarti in una zucca.
  
  
  "È stata una giornata impegnativa", dissi. "Sei stato bravissimo: c'è solo un altro fiume da attraversare."
  
  
  "Come facciamo a far uscire questo aereo da qui?" Nella sua gallabia, Hans sembrava uscito da Beau Cheste, e io avevo tutto il fascino di una pila di panni bagnati.
  
  
  "Non dovremmo avere troppi problemi", ho detto, non volendo che si irrigidissero di nuovo. “I piloti sono stati catturati. (Non l'ho aggiunto e probabilmente mi hanno sparato). Questa macchina è un'auto aziendale." Ho dato una pacca al volante. "Non sembrerà sospetto quando arrivo al campo e parcheggio vicino all'aereo. Entra nella cabina di pilotaggio e inizi a guidare. Erica, sali a bordo e rilassati. Toglierò il tappo e mi occuperò del resto ."
  
  
  "Hai ottenuto quello per cui sei venuto qui?" Lo disse molto tranquillamente, guardando dritto davanti a sé.
  
  
  La risposta diretta era no. Era tutto una caccia alle carte. Da ciò è emerso un solo fatto tangibile. Duza. In quanto agente doppio o triplo, il suo interesse per la possibile conoscenza del disastro da parte di Hans Geyer era eccessivamente ovvio. Sì, portatelo qui per un interrogatorio. Sparagli, sì. Ma metterlo alla prova nel modo in cui aveva detto che avrebbe fatto era tutta un'altra cosa.
  
  
  "Hans," dissi, "e tu, hai ottenuto quello per cui sei venuto?"
  
  
  Si mise a sedere dritto, tornando in vita. “Dio, sì! Ho dimenticato! Avevo ragione, l'ho trovato! IO…"
  
  
  "Va bene, va bene", ho riso. "Parlamelo quando usciremo da questo giardino."
  
  
  “Ma ho sempre avuto ragione! Sapevo dannatamente bene come lo fanno!
  
  
  "Bene. L'aeroporto è più avanti. Ora presta attenzione. A meno che non vi dica diversamente, anche se dovessimo fermarci, il piano resta in vigore. Sali a bordo e metti in moto i motori. Pensi di poterlo fare?"
  
  
  "Sì, naturalmente".
  
  
  "Un'altra domanda, Osman può mettere qualcosa per abbatterci?"
  
  
  “No, non ci sono combattenti qui. La cosa migliore che hanno è una sicurezza debole."
  
  
  "Se le cose vanno male, non iniziare ad alzarti finché non lo faccio io."
  
  
  Aprii la finestra. La pioggia stava diminuendo, ma era pur sempre qualcosa di più forte di un acquazzone pomeridiano. "Chi di voi è nato sotto il segno dell'Acqua?" Ho detto. "Penso che sia dalla nostra parte."
  
  
  "Lo penso anch'io", ha detto Erica. "Chi sei?"
  
  
  "Scorpione."
  
  
  "Non l'era dell'Acquario." Lei sorrise debolmente.
  
  
  "Il tuo sorriso è il segno più bello di tutti... Okay, andiamo."
  
  
  Abbiamo guidato in tondo, le gomme erano spruzzate d'acqua, sibilavano sull'asfalto. Non c'era nessuno fuori dal terminal. Ho guidato lungo il sentiero che porta al cancello. Dall'altra parte c'era una catena di anelli. Il clic si spense in un rombo di tuono.
  
  
  La torre dell'aeroporto torreggiava sul terminal. Il suo faro rotante era in azione. Probabilmente ci sono un paio di operatori in servizio. Mi sono rivolto alla rampa e ho superato lentamente la facciata dell'edificio, abbracciandone il cornicione per non essere visto dall'alto.
  
  
  Le finestre di vetro del terminal erano coperte da vetri antipioggia, ma potevo vedere del movimento dietro di esse. "Il posto è pieno di soldati!" Hans sussultò.
  
  
  “Nessun problema, stanno lontani dall’umidità. Ricordate, sembra che siamo dalla loro parte."
  
  
  Camminai fino alla fine dell'edificio e feci una svolta. A causa della pioggia l'aereo non era sorvegliato, il che per noi è stato un altro sollievo. Rimase da solo, in attesa.
  
  
  “Hans, se inizia la sparatoria, accendi i motori e vattene da qui. Altrimenti aspetta finché non ti raggiungo nella cabina di pilotaggio.
  
  
  "Dammi la pistola della jeep", disse Erica, "posso aiutarti."
  
  
  "Puoi aiutarmi in cabina", disse Hans.
  
  
  "La porta della cabina è chiusa, quindi è bloccata?"
  
  
  "No, non c'è nessuna serratura esterna." Hans sospirò.
  
  
  Rimbalzai dal lato dell'edificio e mi sollevai parallelamente alla fusoliera, ma abbastanza lontano da permettere alla coda di scivolare oltre la jeep.
  
  
  "Va bene, amici", ho sorriso loro. “Torniamo a Lamana. Hans, apri la porta ed entra. Prenditi il tuo tempo, agisci in modo naturale. Ti dirò quando, Erica." Ho lasciato il motore al minimo.
  
  
  Per un attimo, osservando Hans, ho pensato che si sbagliasse quando diceva che la porta della cabina non era chiusa a chiave. Non poteva aprirlo. Erica trattenne il respiro. Poi, girandolo e tirandolo, lo tirò fuori. Una volta dentro, girò la porta e alzò il pollice.
  
  
  "Va bene, Erica, cammina come se fosse una passeggiata pomeridiana sotto la pioggia."
  
  
  Quando è salita a bordo, ho aspettato, osservando la reazione del terminale. Se la cosa si trasformasse in una sparatoria, userei la jeep per condurre l'inseguimento. Il cielo si schiarì sulle montagne a nord e a ovest e la pioggia si trasformò in pioggerellina.
  
  
  
  I ragazzi usciranno presto a prendere una boccata d'aria.
  
  
  Ogni aereo è dotato di dispositivi di bloccaggio esterni per le superfici di controllo in modo che in caso di vento come quello appena avuto, l'allarme, l'elevatore e la coda non si staccano causando il ribaltamento dell'aereo. Si chiamano spilli, tre sulla coda e uno su ciascuna ala. Avevo appena rilasciato il primo che avevo alle calcagna quando arrivò la compagnia.
  
  
  Erano in tre e avevano gli AK pronti.
  
  
  “Fratelli”, ho gridato agitando la mano, “potete aiutarmi?”
  
  
  "Non possiamo volare", rispose uno di loro, e... altri risero.
  
  
  “No, ma puoi aiutare chi ne ha bisogno. Il colonnello ha fretta."
  
  
  Quando passarono, avevo già le dita staccate dalla coda. "L'ala è lì", ho sollevato la serratura, "muovila e basta".
  
  
  Quando si sono riuniti per questo, mi sono spostato nell'altra ala e ho dato l'allarme. Quando giravo intorno alla coda avevano un lucchetto in mano. "Che Allah ti glorifichi", dissi, accettandolo.
  
  
  "Se fossi volato in quella tempesta, avresti avuto bisogno di qualcosa di più della semplice lode ad Allah", disse il più grande di loro, guardando il mio stato bagnato.
  
  
  "Ci ho volato dentro, ma senza ali." Ho tolto un po' d'acqua dalla manica e abbiamo riso tutti mentre mi allontanavo da loro e mi dirigevo verso la jeep. Ho lasciato cadere il carico sulla schiena. Avevo uno dei passanti per le spalle dell'AK. Ho fatto lo stesso con il suo gemello e ho portato in mano il terzo. La mia ultima mossa nella Jeep è stata quella di spegnere l'interruttore e infilarmi la chiave in tasca.
  
  
  I tre erano ancora all'ala e osservavano il mio avvicinamento con curiosità, ma non del tutto sospettoso.
  
  
  "Fratelli", dissi, "uno di voi potrebbe chiedere al meccanico dell'hangar di portare una bottiglia di fuoco in modo da non volare finché non saremo pronti?"
  
  
  Non erano sicuri né degli aerei né delle bombe molotov e quando uno di loro ha cominciato ad andarsene, hanno deciso tutti di andarsene.
  
  
  "Diecimila grazie!" - ho chiamato, salendo a bordo.
  
  
  Hans si era tolto gli abiti arabi e sedeva curvo sul sedile del pilota, sottoponendosi a un ultimo controllo della cabina di pilotaggio. Erica si sedette al posto del copilota, alzando la mano per attivare l'interruttore di accensione.
  
  
  "Tutto è pronto?"
  
  
  "Quando tu." Annuì.
  
  
  "Sei sintonizzato sulla frequenza della torre?"
  
  
  "Sì."
  
  
  "Dammi il microfono e andiamo via di qui."
  
  
  Lo ha restituito. "Carica", disse a Erica, e la cabina si riempì del sibilo crescente dell'attivatore.
  
  
  Il suo supporto destro stava ruotando e quello sinistro iniziò a ruotare ancor prima che la torre prendesse vita. “NAA-quattro - uno - cinque! Segnala subito chi è a bordo!
  
  
  "Torre Boudan, questa è la fuga del colonnello Douz." Questo lo fermò per un secondo e quando tornò, Hans stava già sterzando.
  
  
  “Quattrouno-cinque, non abbiamo il permesso di volare per il colonnello Duza. Chi sei? Qual è il tuo piano di volo?"
  
  
  “Torre Budan, ripeto, non ti sento.”
  
  
  "Quattro-uno-cinque!" la sua voce salì al registro: "Ritorna alla linea di volo e fai rapporto alla squadra dell'aeroporto!" Immaginavo che Osman non avrebbe avuto operatori delle torri di controllo nel suo serraglio. La persona al comando ha cambiato volontariamente lato o si è salvata la pelle. In ogni caso non era nella migliore forma. Ha iniziato a urlare. - "Torna indietro! Torna indietro!"
  
  
  Stavamo guidando parallelamente alla pista, dirigendoci controvento. "Hans", dissi, mentre sentivo la sirena dei motori, "se riesci a far volare quell'uccello nella direzione sbagliata, non mi preoccuperei delle regole dell'aria."
  
  
  Operava spingendo a fondo le manette, sporgendosi in avanti come se il suo movimento potesse sollevarci da terra. Una voce dalla torre gridò: “Vi spareremo! Ti spareremo!
  
  
  Ho cominciato a chiedermi se questo sarebbe stato necessario. Le valvole a farfalla non avevano nessun altro posto dove andare. Le eliche erano al minimo, la miscela era di emergenza e i motori funzionavano a piena potenza. Ma non abbiamo volato. Le palme ai margini del campo crescevano fino ad altezze incredibili. Erica si sporse in avanti, mettendo la mano sulla leva del cambio. Guardò suo padre, che sembrava congelato sul posto. Rimasi dietro di loro, soffocando la voce disperata dell'operatore della torre, incapace di sentire gli spari sopra il rombo del Pratt-Whitney.
  
  
  "Preparati!" - abbaiò Hans. Ero sicuro che non ci fossimo sollevati da terra, ma Erica non ha discusso e mentre lei si muoveva, Hans ha restituito il giogo e abbiamo cominciato ad aggrapparci alle cime degli alberi. A causa del rumore dei motori, li sentivo raschiare lungo la pancia dell'aereo.
  
  
  Una volta in aria, ha spostato la forcella in avanti, regolando l'acceleratore, i montanti e la miscela. Poi sospirò. "Amico, non chiedermi mai di provarci di nuovo!"
  
  
  Ho detto al microfono: “Budan Tower, qui NAA, quattro-uno-cinque. Ancora e ancora".
  
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 15
  
  
  
  
  
  
  
  
  A tremila metri eravamo chiusi in una coltre di nebbia. Spostai indietro il sedile del copilota e tirai fuori le sigarette. "Ecco, amico," dissi, "ti sei guadagnato il tuo stipendio."
  
  
  Occupato a impostare il pilota automatico, mi ha rivolto un sorriso ironico e ha detto: “È stata una specie di giornata.
  
  
  “Il caffè di Erica dovrebbe aiutare. C'è qualche altro posto dove atterrare oltre a Lamana?"
  
  
  "Ci ho pensato". Lui prese una sigaretta e io tenni in mano un accendino. «C'è una vecchia strada a est della città. Lo usavano per l'addestramento. Forse posso portarci lì, ma poi cosa?
  
  
  "Quando saremo più vicini, organizzerò il trasporto."
  
  
  Inclinò la testa verso di me, stringendo gli occhi. “Non ci avrei mai creduto. Comunque, cosa stai cercando?"
  
  
  “Da tempo desideravi parlarmi del disastro di Mendanica. Ora è un buon momento. Come è successo?
  
  
  Ciò lo colse di sorpresa. “Okay, ora te lo racconto, lentamente... nella sezione del carrello anteriore del DC-6B ci sono sei bombole di CO-2, tre su ciascun lato, undici virgola sei galloni di materiale in ciascuna. Bene, se hai un incendio al motore, al carico o al bagagliaio, lo accendi dalla cabina e tutti e sei si mettono al lavoro e spengono l'incendio. Ora il sistema funziona automaticamente. Il gas, attraverso i tubi provenienti dalle bombole, CO-2 sotto pressione, viene trasferito in qualsiasi punto specificato dal pilota. Conosci la CO-2? "
  
  
  “È inodore. Hanno difficoltà a respirare. Non può essere rintracciato nel flusso sanguigno.”
  
  
  "Giusto. Respira abbastanza e ti ucciderà, cazzo. Ora, se qualcuno si assicurasse che il gas di questi CO-2 finisse nella cabina e l'equipaggio non lo sapesse, l'equipaggio si addormenterebbe abbastanza rapidamente. Riesci a sentirmi? "
  
  
  "Sto trattenendo il respiro."
  
  
  “Okay, ora questo richiede qualche azione perché, come ho detto, il sistema funziona automaticamente, e se qualcuno commette un errore e rilascia parte di questa CO-2, la cabina sarà tagliata fuori dal fumo. Ok, c'è un microinterruttore da ventotto volt nella sezione del ruotino anteriore che fornisce corrente a un indicatore luminoso nella cabina di pilotaggio che indica quando la marcia è inserita. Ora, se dovessi far passare un filo da questo interruttore al solenoide elettrico sul cilindro numero uno su ciascuna bancata, quando l'interruttore viene attivato rilascia CO due in entrambi che accende automaticamente gli altri quattro cilindri. È così che funziona il sistema, va il numero uno, vanno tutti. Mi segui ancora? "
  
  
  "Come causare questo?"
  
  
  "Oh, è proprio questo il bello. Il filo dei solenoidi è collegato a un interruttore con due terminali e un grilletto. Qualsiasi meccanico può costruirne uno. Lo si attacca al cuscinetto di gomma del ruotino anteriore in modo che quando la marcia è sollevata e il la ruota anteriore si ritrae nell'alloggiamento, tocca l'interruttore e lo arma.
  
  
  "E quando l'ingranaggio si abbassa, spara."
  
  
  "Avete capito bene! Ma non è tutto. Quando questo interruttore è impostato, tutti i collegamenti dalla cabina di pilotaggio al sistema antincendio, ad eccezione del collegamento al compartimento di carico di prua, devono essere scollegati."
  
  
  "È molto lavoro?"
  
  
  "NO. Dieci minuti con le pinze e il gioco è fatto. Una persona alla ruota anteriore può svolgere l’intero lavoro in meno di venti minuti”.
  
  
  "E quando ha finito, cosa hai mangiato?"
  
  
  “Hai un modo infallibile per finire tutti sul ponte di volo durante l'atterraggio. L'aereo decolla, il carrello di atterraggio si accende, la ruota anteriore preme il grilletto. L'aereo si sta preparando ad atterrare e, non importa dove, la marcia viene abbassata e quando la ruota anteriore si abbassa, il grilletto viene rilasciato.
  
  
  La carica elettrica rilascia CO-2 nel cilindro numero uno e gli altri si accendono automaticamente. Ciò immette circa otto galloni di CO-2 nella stiva di carico di prua. Si trova sotto la cabina di pilotaggio. Arriva attraverso le prese d'aria che sono state interrotte in modo che non si chiudano automaticamente. Come hai detto tu, non puoi sentirne l'odore. Tre minuti dopo il fallimento della trasmissione, l’equipaggio è pronto”.
  
  
  "Sembra che tu l'abbia già provato."
  
  
  Lui ridacchiò, annuendo. “Esatto, ci abbiamo provato. Solo questo è successo dopo l'incidente. Abbiamo cercato di dimostrare come sia avvenuto un altro incidente, ma nessuno ci ha ascoltato e non siamo riusciti a recuperare i rottami. Lo seppellirono e lo portarono via. sotto guardia. Se potessi mettere le mani su..."
  
  
  "Il sistema antincendio del DC-6 è speciale per questo?"
  
  
  “Ce ne sono altri abbastanza simili, ma entrambi gli aerei erano DC-6B e quando ho sentito immediatamente i dettagli, ho pensato che potesse trattarsi di una ripetizione. Anche questo volo era segreto; mi piaceva decisamente l’aereo di Mendanicke. Il tempo era sereno, tutto andava bene e l'aereo ha effettuato un avvicinamento standard ed è volato dritto al suolo.
  
  
  
  C'erano tre squadre di investigatori e il massimo che riuscirono a tirare fuori fu che forse la squadra si era addormentata. Conoscevamo la squadra e sapevamo che non erano tipi da fare una cosa del genere, quindi un paio di noi hanno iniziato a fare le nostre indagini e questo è ciò che ci è venuto in mente."
  
  
  "Hai trovato prove che sia così che Mendanike si è schiantato?"
  
  
  "Diavolo sì! Avevo delle dannate prove! Duza e quei bastardi me lo hanno portato via. Il sistema ha quattro valvole direzionali. Ognuno ha una valvola di ritegno, sai? Trattiene le cose finché non sei pronto a far fluire la CO-2. Rimuovere la valvola di ritegno e tutto il gas scorrerà attraverso la linea. Ho trovato una valvola guida per il compartimento anteriore. La valvola di ritegno è scomparsa da esso, ma non dagli altri tre. Queste valvole...” Intrecciò le mani.
  
  
  Mi appoggiai allo schienale, guardando la foschia rossastra. Naturalmente, questo era un metodo di sabotaggio ingenuo. "Quando Dusa ti ha interrogato, hai ammesso di sapere come veniva svolto il lavoro?"
  
  
  "Si certo. Cos'altro potrei fare? Erica era..."
  
  
  "Ma questo non lo soddisfaceva."
  
  
  "NO. Voleva sapere chi è stato. Come diavolo faccio a saperlo?"
  
  
  «Te l'ha chiesto di nuovo oggi quando ti hanno portato via?»
  
  
  "NO. Non l’ho visto finché i suoi scagnozzi non mi hanno portato su per la montagna”.
  
  
  "Questo è il primo incidente su cui hai indagato prima, è successo qui?"
  
  
  "No." Sorrise di nuovo. “Era una notizia più grande di quella. Questo è successo quando ero in Congo, prima che diventasse lo Zaire. Ero a Leopoldville e lavoravo per Tansair. Il nome di quell'aereo era Albertina e un ragazzo di nome Dag Hammerskjöld era il suo passeggero numero uno. Naturalmente, doveva essere prima del tuo tempo. "
  
  
  Non ho reagito. Lo lascio divagare. È stata colpa mia se non gli ho procurato l'informazione prima. Ho allungato la mano e ho iniziato a regolare la scala della frequenza. "Hai raccontato alla Duse del disastro dell'Hammerskiöld?"
  
  
  "No... No, non credo."
  
  
  Ho chiuso gli occhi e mi sono ricordato: Katanga, una provincia separatista del Congo. Moshe Tshombe, il suo leader, combatte contro le truppe dell'ONU. Malattia britannica. Le autorità sovietiche temono che il loro ragazzo Lumumba li abbia buttati a terra. Krusciov era già venuto alle Nazioni Unite e aveva avvertito Hammarskjöld che avrebbe fatto meglio a dimettersi. Hammerskjöld è andato in Congo per spegnere l'incendio. Vola a un incontro segreto con Tshombe a Ndola. Come Mendanike, che volò a Osman. L'aereo precipita durante l'atterraggio. Verdetto: nessun verdetto. La causa dell'incidente non è mai stata trovata. L'errore del pilota era la cosa migliore che potevano escogitare... finché non è arrivato Hans Geier. Domanda: Cosa c'entra la storia antica con la bomba nucleare rubata? Risposta: ancora niente.
  
  
  "Siamo abbastanza vicini per contattare i nostri amici a Laman?" Ho detto di regolare le cuffie.
  
  
  "Provalo. Ma cosa ne pensi della mia storia?
  
  
  "Puoi venderlo per un milione di dollari, ma io aspetterei finché non tornerò a Hoboken. Ora dammi un ETA e penso che tu ed Erica fareste meglio a trascorrere un po' di tempo all'ambasciata finché non potremo trasferirvi in un clima più sano." ."
  
  
  "Sì, penso che sia ora di andare avanti, ma dannazione, quel bastardo di Duza è dall'altra parte."
  
  
  “Non contarci. Ha un nome la pista su cui stiamo per atterrare?"
  
  
  "Si chiamava Kilo-Forty perché è a quaranta chilometri da Rufa."
  
  
  "Va bene, ETA."
  
  
  “Diciamo alle 18.30. Chi chiamerai, ambasciatore?
  
  
  "No, il suo capo." Ho preso il microfono. “Charlie, Charlie, questa è Piper, questa è Piper. Ho ripetuto la chiamata tre volte prima che arrivasse una risposta statica.
  
  
  Il latino maiale è una lingua infantile obsoleta in cui metti l'ultima parte della parola davanti e poi aggiungi ay, tipo, ilkay umbay - uccidi il barbone. Funziona benissimo dove il suo utilizzo è sconosciuto. Parli apertamente e il tuo messaggio è breve. Ero sicuro che Charlie dell'ambasciata sarebbe stato in grado di tradurre.
  
  
  Gliel'ho dato due volte e ho ottenuto la risposta che volevo.
  
  
  "Ilokay ortythay - eeneightay irtythay", dissi, "quaranta, diciotto e trenta chilogrammi."
  
  
  La risposta è stata: "Yadingray, oya, oudley e ear clay: leggiti forte e chiaro".
  
  
  "Non sei così elegante?" - Hans sorrise. “Non l’ho usato da quando ero a Ikersn.”
  
  
  "Speriamo che non lo faccia nemmeno nessun altro."
  
  
  Ciò che volevo inviare, invece di un segnale su dove e quando, era un appello alla AX affinché consegnasse il suo dossier sul disastro di Hammerskjöld nel settembre 1961. È passato molto tempo, ma una volta ne ho visto un file e sapevo che era nell'elenco. sotto una speciale carta verde che significava "probabile omicidio". Ma anche in Pig Latin non potevo rischiare. Dusa voleva sapere se Hans sapeva chi aveva fatto saltare in aria l'aereo di Mendanicke. Se ci fosse un collegamento tra questo incidente e quello avvenuto quasi quindici anni fa,
  
  
  quindi la comparsa del nome Hammerskjöld su una frequenza radio aperta in qualsiasi forma non potrebbe essere casuale. Non c'era nulla di terzomondista o di ingenuo nella tecnica utilizzata per distruggere entrambi gli aerei. Questa era la prima indicazione che la NAPR potesse avere qualcuno con competenze tecniche, come quello coinvolto nel furto del Cockeye e dell'RPV.
  
  
  "Hans, durante il crollo dell'Hammerskiöld, avevi idea di chi ci fosse dietro?"
  
  
  "NO. C'erano molti personaggi che volevano sbarazzarsi del vecchio Doug. L'aereo è rimasto a lungo incustodito prima del decollo. Qualsiasi meccanico..."
  
  
  “Qualsiasi meccanico poteva farlo, ma qualcuno doveva prima capirlo. Hai mai visto qualcuno a Laman che conosci dai tempi del Congo?»
  
  
  “Se ci sono, non li ho visti. Naturalmente, è successo molto tempo fa. Ehi, dove stai andando?
  
  
  «Metti su un altro po' di caffè e controlla come sta Erica.»
  
  
  “Dio, posso bere qualcosa! Ma mi accontenterò del caffè."
  
  
  Erica era seduta sul divano, rannicchiata su una coperta. Ho iniziato ad allontanarmi da dove giaceva quando il suo braccio mi ha avvolto la gamba. Aprì gli occhi e sorrise. "Volevo che venissi."
  
  
  "Avresti dovuto premere il pulsante di chiamata."
  
  
  Gettò via la coperta. In reggiseno e slip del bikini, curerebbe gli occhi irritati di chiunque, tanto per cominciare. "Voglio che tu mi faccia un favore..."
  
  
  Mi alzai e la guardai. Il sorriso scomparve, la voce le risuonò in gola. "Non credo che abbiamo molto tempo", ha detto, spostando la mano sulla mia gamba.
  
  
  Ho fatto un favore a entrambi. Dopotutto, il tempo era poco. Io mi sono tolto i vestiti e lei si è tolta il vestitino che indossava. Mi sono sdraiato dolcemente sopra di lei sul divano, e in un attimo i nostri corpi sono diventati uno mentre ci muovevamo insieme, prima lentamente, poi con più insistenza, finché abbiamo tremato entrambi nell'unione, piegati insieme...
  
  
  Dopo che l'ho sdraiata di nuovo, ha aperto un occhio pigro e mi ha messo una mano sulla nuca. "Pensi che scoprirò mai chi sei?"
  
  
  "Quando ne avremo l'opportunità, te lo dirò." Ho detto. "Vorresti un caffè?"
  
  
  "Questo andrà bene". Lei sorrise, fece schioccare le labbra e chiuse gli occhi.
  
  
  Ho preparato il caffè.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 16
  
  
  
  
  
  
  
  
  Mentre ci avvicinavamo a Kilo-Forty, Hans perse quota e cambiò rotta. Siamo entrati nella siepe, sperando che le cime delle dune, non solo sfuggano al controllo radar di Rufa, ma anche per nascondere possibili osservazioni visive.
  
  
  Hans era bravo come un piccione viaggiatore quanto come meccanico, perché all'improvviso ci ritrovammo a volare su una striscia di cemento ricoperta di sabbia. Ho notato la striscia dopo aver visto una Land Rover parcheggiata nelle vicinanze. Una bandiera americana sventolava dal supporto del motore. Accanto a lui, due persone ci osservavano.
  
  
  Stavo osservando il controllore del traffico aereo Rufa e mentre Hans passava per controllare le condizioni della pista, ho sentito una voce familiare. Era Duza, una voce appena udibile. Ha identificato se stesso e le sue lettere di chiamata come Beach Twin. Ha avvertito Rufa di seguirci e di abbatterci se avessimo disobbedito agli ordini di sbarco. Se veniamo presi vivi, saremo trattenuti fino al suo arrivo.
  
  
  “Potrebbe essere un po’ duro”, ha detto Hans. "Forse dovresti tornare indietro e sederti con Erica nel caso in cui quelle crepe siano più grandi di quanto sembri da qui."
  
  
  "Mettilo giù, amico, lavorerò sugli ingranaggi e sui flap al tuo comando." Aveva abbastanza a cui pensare senza che io gli dicessi che avremmo potuto avere compagnia.
  
  
  Guidò il vecchio uccello verso la pista di atterraggio con sufficiente potenza in modo che potesse decollare di nuovo rapidamente se avesse trovato la pista troppo strappata o disallineata.
  
  
  Quando ci siamo fermati a metà strada lungo la pista sbiadita, ho detto: “Hans, sei un vero professionista. Ora spegni gli interruttori e andiamo via di qui."
  
  
  Erica era già alla porta della cabina e stava aprendo la serratura mentre camminavo lungo il corridoio. “Non lasciare niente che sia tuo, tesoro”, ho detto.
  
  
  "Non ho portato molto." Mi ha sorriso. "E adesso?"
  
  
  “Ora guidiamo, non voliamo”.
  
  
  "Ovunque con te", ha detto, e abbiamo aperto la porta.
  
  
  Sutton era in basso e ci guardava, seguito dal caporale Simms.
  
  
  "Sono felice che tu possa farlo", dissi, saltando giù. Ho tenuto la mano per Erica.
  
  
  "Sarà meglio che ci muoviamo", disse, guardandola.
  
  
  Le luci si accesero rapidamente quando salimmo sulla Land Rover, il che era uno degli aspetti positivi del crepuscolo nel deserto.
  
  
  "Non credo che tu sia stato notato." Sutton si voltò verso di noi per esaminare nuovamente Erica.
  
  
  "Questi sono la signorina Guyer e il signor Guyer", mi presentai. “Per ora dovranno essere ospitati presso l’ambasciata.
  
  
  
  Potrebbero voler uscire di qui velocemente. Spiegherò più tardi. Qual è la situazione a Laman? "
  
  
  “Più o meno come ci aspettavamo, c'è stato molto rumore al funerale, una folla all'ambasciata. Tutto è più tranquillo adesso. Presumo che tu sappia che Osman ha preso Budan. Tasakhmed sta progettando di restituirlo. Sembra avere saldamente il controllo qui.
  
  
  "Sta succedendo qualcosa fuori?"
  
  
  Distolse lo sguardo da Erica. "Non si sa nulla", disse con fermezza. Era ovvio che il suo quartier generale lo aveva informato, probabilmente a causa del pudore che aveva fatto riguardo alla mia presenza sulla scena. Ma qualunque cosa sapesse e qualunque cosa pensasse, mi interessava solo per un momento. Chi ha rubato il galletto e l'UAV non lo ha ancora annunciato pubblicamente.
  
  
  Percorriamo quella che un tempo era stata una strada di accesso. Al crepuscolo, il caporale trascinò il fuoristrada su per il ripido pendio e su una strada migliore. Ho chiesto. - "Caporale, puoi ascoltare Rufu su questa cosa?"
  
  
  "Si signore. Li abbiamo osservati", ha detto, spostando la mano sui quadranti di sintonizzazione sul ricevitore sul piedistallo. Una voce risuonò, parlando in francese e poi ripetendola in arabo, avvertendo i combattenti di guardarci a sud di Lamana.
  
  
  "Sembra che tu sia arrivato giusto in tempo," il tentativo di Sutton di asciugarsi era leggermente umido.
  
  
  All'ambasciata è stata Paula a condurre Erica e suo padre da qualche parte dove c'erano acqua calda e cibo. Mi ha anche informato che avevo ricevuto un invito speciale per intervistare Madame Mendanike al Palazzo Presidenziale domani alle quattro del pomeriggio. Si è scoperto che Shema stava cercando un incontro di ritorno.
  
  
  Poi sono rimasto solo con Sutton. "Avresti potuto dirmelo", ha detto, il suo tono indicava che le cose sarebbero andate diversamente se l'avessi fatto. "Naturalmente, penso che trovare Galletto ovunque nel raggio di mille miglia da qui sia una pura sciocchezza."
  
  
  "Allora che senso ha dirtelo?"
  
  
  "Non c'è assolutamente alcun collegamento tra la morte dell'ambasciatore Petersen e il furto", ha detto. “Abbiamo un camion e la polizia ha trovato l’autista. Ha ammesso tutto. È stato uno stupido incidente del cazzo."
  
  
  “La vita ne è piena, non è vero? Grazie per essere venuti a prenderci." Mi voltai e salii le scale, diretto alla sala comunicazioni.
  
  
  Charlie Neal mi lasciò solo nella cabina insonorizzata con lo scrambler mentre andava a fare il collegamento corretto. Lo scrambler è una grande invenzione. Funziona elettronicamente, trasformando le tue parole in parole incomprensibili e poi risputandole dall'altra parte, come nuove. Lo scrambler ha uno svantaggio. Se tracciate da terzi, le parole possono essere decifrate durante il trasporto utilizzando un dispositivo elettronico ancora più semplice. Pertanto, molti segreti di stato sono diventati noti a molte persone. Una contromisura a ciò è la presenza di codice in costante cambiamento all'interno dello scrambler. Ciò rende impossibile la traduzione controllata. Almeno per ora.
  
  
  AX aveva un codice del genere e, dando a Charlie Neal una sequenza speciale di composizione, sapevo che Hawk e io avremmo parlato in privato, anche se per molto tempo, a causa delle lunghe pause richieste per la codifica.
  
  
  Non ho perso tempo con i saluti. "Il disastro di Hammarskjöld". Ho detto. "Implicazioni riguardanti la motivazione e la partecipazione individuale".
  
  
  Anche attraverso lo scrambler, la voce di Hawke aveva la stessa qualità di guida. “La richiesta è in fase di verifica. Nel frattempo non vi è alcuna indicazione positiva da nessuna fonte riguardo al luogo in cui si trovino le attrezzature scomparse. La stampa tedesca ha riportato voci di una scomparsa. La Bundeswehr e SHAPE lo hanno negato. Il Cremlino minaccia di rendere pubblico un annuncio domani alle 12.00 GMT se il problema persiste. deciso."
  
  
  Smise di parlare; e mi sono seduto lì, senza dire nulla, aspettando che rispondesse alle mie domande. Molto è stato scritto sul furto di materiali nucleari e sul suo crescente potenziale. È stato anche scritto che noi occidentali siamo così abituati agli atti terroristici che la minaccia del ricatto nucleare sarà vista semplicemente come il passo successivo in una crescente scala di violenza. Non l'ho comprato.
  
  
  L'annuncio del Cremlino sarà un colpo psicopolitico fatale per la NATO e gli Stati Uniti. Ciò provocherà una diffusa indignazione. E l'unica cosa decisiva era la questione di chi aveva il galletto e dove era stato mandato. Il risultato potrebbe essere uno scontro nucleare che farebbe sembrare insignificante tutto il resto.
  
  
  La voce di Hawk interruppe i miei pensieri indotti dal codificatore. “La conclusione di AX secondo cui il disastro di Hammarskjöld è stato un possibile sabotaggio effettuato utilizzando un gas non rilevabile. Non è stata trovata alcuna prova meccanica. I sospetti si concentrano sul dottor Cornelius Mertens, cittadino belga. Mertens, ufficiale di lunga data del KGB specializzato in settori tecnici, era anche un ufficiale di sicurezza delle Nazioni Unite. Mertens non è un disciplinare.
  
  
  Potrebbe aver operato in modo indipendente in Congo. Si dice che sia stato ucciso in Egitto durante la guerra del '67."
  
  
  Quando Hawk consegnò il rapporto, le mie speranze si aprirono. È stato chiuso di nuovo. Mi sono seduto con gli occhi chiusi: "Quanto è accurato il rapporto sulla sua morte?"
  
  
  Stavo aspettando. “Si sa che si trovava nel quartier generale di Mukhabarat a Port Said. L'edificio è stato fatto saltare in aria, non ci sono sopravvissuti. Da allora Mertens non si è più visto".
  
  
  Sembrava un vicolo cieco. Ho avuto l'ultimo asso. "Il dottor Otto van der Meer era in Egitto durante la guerra del '67?"
  
  
  Questa è stata l'attesa più lunga. Quando Falco parlò di nuovo, anche sopra il codificatore, la carta vetrata era di colore più chiaro. «Affermativo nei confronti di van der Meer. Era lì a giugno. È stato riferito che era malato. Dopo la guerra nessuno lo vide finché non apparve in Algeria a settembre”.
  
  
  "Mi terrò in contatto", ho detto.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 17
  
  
  
  
  
  
  
  
  Mentre facevo la doccia e mi radevo nell'appartamento di Sutton, l'autista dell'ambasciata mi riportò la mia Fiat sana e salva. Gli furono date le risposte corrette a tutte le sue domande, ma non c'era nessuno a cui farle.
  
  
  Sutton voleva davvero scoprire tutto ed essere purificato dai peccati passati. Tutto quello che volevo da lui era una mappa della città. Mentre lo studiavo, squillò il telefono. Era Paula. La cena sarebbe pronta se avessimo fame. Non volevo rinunciare al piacere. Ho detto a Sutton di scusarsi. Poi ho lasciato il posto. Sono stanco che le persone si mettano sulla mia strada, ufficiali o meno. Quando devo lavorare preferisco farlo da solo.
  
  
  La villa di Van der Meer si trovava in Flagey Street, a pochi isolati dalla piazza centrale. Ho parcheggiato di nuovo davanti al palazzo della polizia. Volevo vivere l'atmosfera di Lamana il giorno dopo un grande funerale. Tranquillo era la parola giusta. Le truppe se ne andarono. Le guardie di polizia oziavano sotto l'arco, fumando sigarette e chiacchierando. Mi hanno solo guardato. Sembra che Tasakhmed fosse preoccupato solo per la rabbia di Shema e, a Budan, per l'occupazione di Osman. Voleva domare il primo e avrebbe potuto catturare l'altro quando fosse stato pronto.
  
  
  Attraversai il parco nell'oscurità fioca, sapendo che se questo hobby avesse portato solo alla soia e al cotone, avrei dovuto segnalare il fallimento a Hawk e andarmene. Era del tutto possibile che Mertens potesse essere il doppio di van der Meer. Mascherare e dipingere la pelle non è un problema per un professionista. Puoi anche acquisire esperienza nel settore agricolo. Poiché l’Africa e l’ONU erano le loro aree di operazioni congiunte, Mertens potrebbe aver imitato van der Meer, e se van der Meer fosse morto per incidente o per ordine durante la Guerra dei Sei Giorni, assumere la sua identità sarebbe stato un vero colpo di stato per Mertens. ' parte. Nessuno avrebbe potuto sognare una copertura migliore.
  
  
  Flagy Street era al buio e non c'era luce al cancello di Van der Meer. Ho dovuto scavalcare di nuovo il muro. Ma prima, per proteggermi le mani dai vetri rotti, mi sono messa il cappotto. Ho fatto una bella cattura. Dopo aver chiarito tutto, ho controllato come stavano Wilhelmina e Hugo, felice che il gemello di Pierre vivesse in casa. Poi sono saltato sulle anche.
  
  
  L'altro lato del muro era altrettanto buio. Non c'era luce nella villa. Era presto per andare a letto. Il dottore non era a casa. Non c'era nessun altro. Il posto era chiuso a chiave e con le persiane come una tomba egiziana, le finestre sopra erano sigillate così come quelle sotto. Il silenziatore, nascosto nella tasca interna della mano, si adattava perfettamente a Wilhelmina. Un colpo alla serratura della portiera posteriore ed ero dentro.
  
  
  L'aria era pesante come l'oscurità. Apparentemente nessuno era in casa da un po'. Il sottile raggio del mio flash catturava mobili, tappeti, arazzi, manufatti. Era una grande stanza centrale costellata di pouf. Adiacente c'era una sala da pranzo, poi un corridoio e oltre ancora uno studio medico. È lì che sono finito nel fango.
  
  
  Le pareti erano ricoperte di libri, ma fui fermato dall'enorme tavolo al centro della stanza. Il raggio del mio flash giocava sulle miniature di cartapesta. Non si trattava di un modello di stazione sperimentale agricola, ma di un'esposizione su larga scala delle rovine di Portarius.
  
  
  Nel materiale informativo che Hawk mi ha dato da studiare si parlava di rovine. Mendanike li ha chiusi al pubblico quattro anni fa dopo un incidente durante uno spettacolo di luci e suoni quando una colonna cadde e uccise una coppia tra il pubblico. Quando ho letto questo paragrafo, sono rimasto sorpreso dal pensiero che l'incidente non sembrava abbastanza importante da chiudere le rovine e quindi isolare una delle poche attrazioni turistiche di Lamana. Adesso potevo incolpare me stesso per non essermi soffermato su quel momento incomprensibile. Non si sa come si svolgessero le corse delle bighe romane in un caldo sabato pomeriggio.
  
  
  Ho colto l'occasione e ho acceso la lampada. Nel suo splendore, Portarius si estendeva in tutto il suo splendore consumato dal tempo. Era una grande colonia urbana fondata dopo la caduta di Cartagine.
  
  
  Al suo apice, la città ospitava trentamila romani e i loro schiavi. Ora il suo modello era davanti a me - uno spettacolo di muri rotti, colonne e strade strette - un luogo pieno di fantasmi molto antichi e forse di un'arma nucleare molto moderna e del suo veicolo di lancio. Che posto nobile dove nasconderlo, salirci sopra e lanciarlo! Potrebbe essere facilmente mascherato per sembrare un'altra colonna o arco. Le telecamere satellitari non sarebbero state in grado di rilevarlo.
  
  
  Non c'era nulla nella stanza, tra i libri o sul tavolo riccamente decorato che indicasse che l'archeologia era l'hobby del dottor van der Meer, nata Mertens. C'era una buona mappa sul muro che mostrava che Portarius si trovava a 30 chilometri - circa 18 miglia a est di Lamana, e che altri 60 chilometri a sud di Portarius si trovava Pacar. Dopo che tante cose non quadravano, tutto quadrava perfettamente: la squadra di commando scelta dal Dottore arrivò a Lamana due o tre alla volta, diretta a Pacar e poi a Portarius. Un campanello d'allarme risuonò nella mia catena di pensieri.
  
  
  Spensi la lampada e rimasi nell'oscurità, ascoltando il cigolio: a quattro zampe, non a due zampe. Ma da quando sono arrivato nella tana, non ho più potuto correre. Ho chiuso la porta dell'ufficio entrando. Ero al suo fianco con Wilhelmina in mano. Dalle due finestre chiuse della stanza non si vedeva alcuna lotta. Prima di entrare da dietro, non avevo notato alcun cablaggio dell'allarme. Ma con un professionista come Mertens potrei inciampare in qualcosa che potrebbe impedire il Patto di Varsavia.
  
  
  Non avevo voglia di restare a respirare polvere e aria surriscaldata, in attesa di una risposta. Sono andato alla finestra più vicina. Le persiane erano di metallo avvolgibili con persiane. Erano attaccati agli anelli su entrambi i lati con un semplice fermo. Misi la Luger in tasca e me la sbottonai. Lasciai che il chiavistello si sollevasse, premendo contro la sua molla per impedirgli di girare. Dando le spalle alla porta, la situazione non mi piaceva proprio; Sono diventato la silhouette perfetta per il tiro al bersaglio. C'era una maniglia alla finestra e l'ho girata non appena ho alzato le persiane. Poi tutto finì.
  
  
  Non utilizzerei il Killmaster N3 a causa della mancanza di sensibilità. Era questa sensibilità nascosta - il quinto, sesto o settimo senso - che mi teneva in vita. Mentre correvo verso il muro, tutti i miei sensi lampeggiarono di rosso. Non potevano salvarmi, ma l'avvertimento era abbastanza chiaro, e quando all'improvviso l'intero posto sembrava il Kennedy Stadium durante il calcio d'inizio, sapevo che il mio istinto era in buona forma, anche se il mio futuro era in dubbio.
  
  
  Mi sono voltato e mi sono rannicchiato dietro l'unica copertura disponibile: una maestosa palma. Sulla mia schiena, ho sparato alle due luci più vicine sul muro e poi ho spento quella più vicina sul tetto. Sembrava che la mia abilità nel tiro bloccasse la luce con le ragnatele. Ce n'erano troppi.
  
  
  Una voce tuonò attraverso un megafono in francese. "Butta via la pistola e affronta il muro!"
  
  
  Gli spari automatici interruppero il comando, spaccando il tronco di una palma pochi centimetri sopra la mia testa. La sparatoria è stata effettuata dai merli della villa. È stata seguita da un'altra linea di fuoco dai cespugli davanti alla casa. La maggior parte della palma è stata danneggiata. Il terzo, questo dal retro della casa, ci ha provato. Se cominciano a sparare in quel modo, uccideranno l'albero.
  
  
  Mi hanno messo in una scatola. Anche se potessi scavalcare il muro, ci sarebbe qualcuno ad aspettarmi lì. la trappola è stata posizionata con cura. L'unica domanda era se sapessero prima o dopo che fossi entrato in casa che ero venuto a visitare.
  
  
  Ho ricevuto la mia risposta abbastanza rapidamente. "Monsieur Carter, morirai tra un minuto se non obbedisci!"
  
  
  Mi ha fatto davvero obbedire. Non per la minaccia che sarei morto se non l'avessi fatto, ma perché qualcuno sapeva chi ero. E l'unica persona in tutta la NAPR che avrebbe dovuto saperlo era Nick Carter.
  
  
  Con riluttanza gettai Wilhelmina fuori nella luce fredda e mi avvicinai al muro, come un uomo sicuro che stava per scontrarsi con lei.
  
  
  "Metti le mani sul muro e piegati!" è arrivata la squadra.
  
  
  Ho aspettato a lungo, probabilmente a causa dell'effetto psicologico che ciò deve aver avuto su di me, prima di sentire dei passi che si avvicinavano. La mano di qualcuno mi ha afferrato per i capelli e mi ha tirato la testa. Ho intravisto degli stivali da combattimento e una manica verde oliva prima che la benda attirasse la mia attenzione. La mano di qualcuno accarezzò abilmente il mio corpo alla ricerca di un'arma nascosta. Non ha trovato Hugo né Pierre, ma ho perso l'opportunità di combattere. Le mie braccia erano tirate indietro e i miei polsi erano legati. Poi, tenendomi per mano su ciascun lato, mi hanno spinto in avanti. L'idea sembrava essere quella di mettermi sulla strada di qualcosa che mi avrebbe fatto inciampare e farmi male agli stinchi. I percorsi a ostacoli si sono conclusi come mi aspettavo, con me seduto sul sedile posteriore dell'auto con i miei due nemici su entrambi i lati.
  
  
  Poi tutto si è fermato.
  
  
  Gettai indietro la testa, respirando l'aria della notte.
  
  
  Poi ho chiesto. - "Quante miglia mancano a Portarius?"
  
  
  "Stai zitto", disse una delle mie guardie.
  
  
  "Abbastanza lontano per un viaggio di sola andata", fu la risposta dal fronte.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 18
  
  
  
  
  
  
  
  
  Non mi importava affatto il viaggio di sola andata. Il finestrino era abbassato, soffiava una brezza dal mare e da qualche parte là fuori pattugliava una portaerei. Tutto quello che dovevo fare era attivare il pulsante di homing attaccato alla mia gamba destra dietro il ginocchio e avrei potuto attirare seicento Marines abbastanza velocemente. Ma per ora ero soddisfatto del gioco.
  
  
  Era chiaro fin dall'inizio che il furto non era stato pianificato dall'oggi al domani. Più o meno quattro anni di lavoro, da quando Mendanike ha chiuso Portarius a causa di un incidente che non è stato un incidente. È possibile che Mertens, fingendosi van der Meer, abbia convinto Mendanicke di voler utilizzare le rovine per uno scopo diverso da quello attuale. Da quel momento Mertens si è preparato dietro la triplice copertura della sua personalità, rovine e condizione disperata.
  
  
  Il suo giro comprendeva agenti a Casto e Heidelberg. Altrimenti non avrebbe modo di sapere che, sebbene il Rooster's Eye sia l'arma nucleare tattica più letale nell'arsenale della NATO, è anche la più vulnerabile. Tutte le altre armi nucleari hanno un sistema a doppia chiave che protegge da tali furti.
  
  
  Nel 1970, elementi ribelli dell'esercito greco tentarono di impossessarsi di bunker vicino a Salonicco dove erano immagazzinate armi nucleari tattiche. Sono stati fermati da uno squadrone di caccia dell'aeronautica greca. Anche se acquisissero armi nucleari, sarebbero inutili per loro e non minaccerebbero nessuno. Non avrebbero una seconda chiave.
  
  
  Con Cockeye è diverso. Il suo circuito integrato e la sua avionica sono tali che chiunque afferri la sua scatola nera e ne capisca il funzionamento può farlo saltare in aria. Per questo motivo il “Galletto” era sotto protezione speciale. Il fatto che Mertens sia riuscito a colpire le guardie dimostra quanto fossero agili lui e i suoi compagni.
  
  
  Il povero vecchio Mendanike o apprese l'amara verità o si raffreddò quando il galletto finì nella sua terra natale. In preda alla disperazione, ha avvertito l'ambasciatore Petersen. Anche se non avevo tutti i dettagli, ho visto che Duza e Tasahmed erano coinvolti nell'accordo. Il loro compito era mantenere la facciata e mantenere l'attenzione del pubblico su di essa. Shema non rappresentava alcuna minaccia. Era la persona ideale per creare il mito del contro-golpe. Solo Hans Geier rappresentava una minaccia, ed è stato grazie a lui se mi sono seduto nel retro dell'auto, incatenato come un pollo, in viaggio verso la gloria che un tempo apparteneva alla Roma.
  
  
  Dopotutto, erano stati due giorni lunghi. Ho deciso che avevo bisogno di dormire un po'. Fui svegliato dal terreno accidentato e dal freddo della notte.
  
  
  L'auto si fermò. Le voci parlavano velocemente, sussurrando. Siamo andati avanti. I colpi cessarono e mi resi conto che stavamo andando giù. La brezza e il rumore del mare si spensero. L'eco dell'auto diceva che eravamo in una stanza chiusa. Ci siamo fermati di nuovo. Questa volta il motore era spento. Le porte si aprirono. Voci più sommesse, due che parlano tedesco, una che dice: "Non perdere tempo".
  
  
  La guardia alla mia destra mi ha spinto a sinistra. Quello alla mia sinistra mi teneva per il bavero. Sono riuscito a trattenermi dal soffocare. Il generatore ronzava. La porta di metallo squillò. Aveva il suono di una nave. C'era anche una passeggiata. Sentivo circolare aria fresca. Gli aggiornamenti sono stati installati su Portarius.
  
  
  Si udì un rapido comando e mi sedetti. La mano sul colletto era appoggiata sulla benda. Sbattei le palpebre nella luce improvvisa, cercando di mettere a fuoco gli occhi.
  
  
  Erano in tre seduti al tavolo di fronte al mio. La coppia ai lati dell'anziano sembrava sconosciuta e nella penombra erano più nell'ombra del loro superiore. Nell'ombra dietro di loro c'era anche l'alta sezione di coda del DC-7. Era un hangar sotterraneo e sono stato contento di non essere andato a cercare l'aereo a Rufa. Le pareti su entrambi i lati erano di metallo, ma il baldacchino in cima era mimetico. Senza dubbio dietro ci deve essere una pista mimetizzata, ma mi chiedevo perché i sensori satellitari non l'avessero rilevata.
  
  
  "Lo trovi impressionante?" - chiese al mio padrone.
  
  
  "Come li chiami, i tardi romani o i fratelli barbari?"
  
  
  "Devo dire che ti aspettavo prima", ignorò il mio commento.
  
  
  "Sono arrivato appena ho potuto, ma credo che dovrai discutere del ritardo con il colonnello."
  
  
  Anche lui lo ignorò. “Lo sai che hai quasi perso una scommessa con me. Odio perdere le scommesse. Non è vero, dottor Schroeder?»
  
  
  Alla sua sinistra c'era il dottor Schroeder, con la faccia tonda e dura e i corti capelli grigi. "Sì", fu la sua risposta.
  
  
  
  "Dimmi, come ti chiami, van der Meer o Mertens?"
  
  
  
  "Ah!" sbatté il palmo della mano sul tavolo. "Va bene! Te l'ho detto, te l'ho detto!" - disse emozionato ai suoi amici. «E questa è una scommessa che vincerò, dottor Villa. Ho detto che lo avrebbe scoperto."
  
  
  Il dottor Villa, un ragazzo più magro con i baffi, ridacchiò.
  
  
  "Sembri un giocatore d'azzardo", dissi.
  
  
  “Oh no, non gioco mai. Scommetto solo su certe cose. Proprio come sto scommettendo su di lei, signor Carter. Pensavo davvero che avresti fatto colazione qui."
  
  
  "Bene, hai avuto l'opportunità di invitarmi."
  
  
  “Volevo farlo, ma ieri era troppo presto. Mi hai rovinato la giornata e c'era molto da fare.
  
  
  "È meglio essere accurati."
  
  
  "Esattamente!" Sbatté le palpebre e si tirò il naso. “Da professionista a professionista, sono sicuro che concorderete che questa è la caratteristica che fa la differenza. Conosco i miei colleghi e posso riassumere il successo delle nostre attività, la nostra missione", ha teso la mano in segno di benedizione. "Con precisione. Non è vero, signori?"
  
  
  Mormorarono in risposta. “Sì, completezza. Sa, signor Carter, perché la maggior parte delle rapine in banca, non importa quanto ben pianificate, finiscono con un fallimento? La rapina può essere perfettamente eseguita, ma avviene dopo i fatti, dopo i fatti!” alzò un dito, facendo una lezione “dove le cose vanno a pezzi. E il motivo, ovviamente, è l’incapacità di essere accurati nella pianificazione complessiva, sia dopo che prima dei fatti”. Sorrise dolcemente. "Sai da quanto tempo avevamo questa operazione in fase di pianificazione?"
  
  
  "Circa quattro anni, più o meno un paio di mesi."
  
  
  "Grande! Grande! Capisci di cosa sto parlando?" Si rivolse ai suoi partner silenziosi e poi si rivolse di nuovo a me. “Quando la prima fase è stata completata, sapevamo di trovarci nel periodo critico di settantadue ore. Il materiale rilasciato ha dovuto essere portato qui senza essere scoperto. E una volta qui, dovevamo assicurarci che non venisse scoperto. completezza, signor Carter."
  
  
  "Sapevo che doveva esserci un posto per me da qualche parte."
  
  
  “Sapevamo che in Occidente c’era un’organizzazione dalla quale potevamo aspettarci problemi. AX e da AX - Nick Carter. Perché, abbiamo un dossier su di te grosso quanto Guerra e pace.
  
  
  “Spero che venga letto anche questo.”
  
  
  "Oh, meglio in un certo senso." Ha usato le dita. “Il BND della Germania occidentale è una risata. La CIA ha perso la sua capacità operativa a causa della denuncia e dello sfruttamento degli idioti che hanno inviato qui. L'MI6 è impegnato nell'Ulster e a Cipro. Il SID francese e italiano sono collegati a terroristi nostrani e chi più ne ha più ne metta. Solo AX e tu stesso da AX è il modo in cui lo leggiamo, e non avevamo bisogno di un computer per dircelo."
  
  
  "Posso alzarmi e ringraziarti per il tuo elogio?"
  
  
  "Non è necessario. Poiché la vostra organizzazione è orgogliosa della propria eccellenza, anche noi, signor Carter, siamo orgogliosi di noi stessi. Come ho detto, vi stavamo aspettando."
  
  
  "Se mi aspettavi, perché hai tentato di uccidermi a Roma?"
  
  
  Mertens aggrotta la fronte: “È stato un errore e mi scuso. Il nostro capostazione di Roma è stato avvisato di tenervi d'occhio. A causa del suo eccessivo zelo, interpretò male le sue istruzioni. Non aveva modo di sapere che tu giocavi un ruolo nel nostro piano organizzativo. Anche così, le sue azioni sono state imperdonabili e non è più con noi. Sono venuto da Lamana per unirti a te al tuo ritorno. Quindi adesso hai capito."
  
  
  "No non lo so. Se Duza potesse fare a modo suo, tornerei a Roma passando per Il Cairo."
  
  
  «Duza a volte è uno stupido. Ha sottovalutato le tue capacità, ma credimi, non saresti andato al Cairo, saresti venuto qui. Invece, sei andato a Budan per una caccia all’oca.”
  
  
  "Sei adatto alla descrizione", dissi, osservando il sorriso congelato scomparire.
  
  
  "Abbastanza. Bene, è ora di andare avanti." Fece un cenno alle guardie dietro di me.
  
  
  Mentre continuava, pensai di premere la parte posteriore della gamba contro la sedia e di attivare l'allarme di ricerca del punto di riferimento. Ho deciso di aspettare per due motivi. Si aspettava di usarmi, il che significava che l'esecuzione non era parte del piano in quel momento, ed ero pronto a stare al gioco finché non avessi visto "Gallo" in carne e ossa.
  
  
  Le guardie mi aiutarono ad alzarmi. Anche Mertens e i suoi colleghi indossavano uniformi da combattimento verdi. I loro stivali erano lucidati a specchio. Sembrava che Mertens e soci fossero coinvolti non solo nelle armi nucleari.
  
  
  Schroeder era una spanna sopra gli altri due. Cicatrici da duello sulle guance, faccia piatta prussiana: togli trent'anni e vieni catturato dalle SS sul fronte orientale, ristrutturato, tornato nella Repubblica Democratica della Germania dell'Est per guidare la squadra terroristica MBS, e poi in Africa per lo stesso, e come detto sarebbe il mio padrone loquace, “e così via, e così via”.
  
  
  L'altro, Willie, è dello stesso posto
  
  
  un viso rugoso, stretto e chiuso con occhi neri lucenti. Aveva l'aspetto di un inquisitore incallito, di quelli che pur di bruciare te si darebbero fuoco.
  
  
  “I miei polsi”, dissi, “meglio sarebbero sciolti”.
  
  
  “Mi dispiace, signor Carter,” Mertens sembrava triste, “ma come ho detto, pianifichiamo attentamente e pensiamo di tenerla il più al sicuro possibile. Non sottovalutiamo le vostre capacità."
  
  
  Fece un gesto mentre una delle guardie si allontanava da me verso la porta di metallo e ne girava la maniglia rotonda. La porta si aprì e vidi uno spazio che dava l'impressione di un campo di calcio con uno stadio. Gli spettatori desideravano qualcosa di più sottile della pelle di cinghiale. Era il Colosseo della città. Uscimmo in quelle che un tempo erano state le segrete e le gabbie sotto il pavimento dell'anfiteatro. Dell'antica muratura rimane solo il pavimento in pietra e i muri di cinta.
  
  
  C'era la luna, e nella sua luce potevo vedere la rete mimetica in alto, e sopra di essa le rovine rotonde del Colosseo stesso. Al centro dell'area del sotterraneo sgombrata c'era il "Galletto" scomparso. È stato installato su un drone. Entrambi erano seduti sulla rampa di lancio, che era inclinata ad un angolo molto basso.
  
  
  Ci siamo diretti verso la rampa di partenza. Era il rifugio perfetto. Né il satellite né le telecamere dell'SR-71 nello spazio lo individueranno mai, almeno non finché non verrà lanciato. Questo era, ovviamente, ironico: qui, tra le rovine, c'era lo strumento perfetto per creare rovine.
  
  
  "Bene, signor Carter, cosa ne pensa?" - ha detto Mertens.
  
  
  "Sono perplesso."
  
  
  Si è fermato. "Oh, come va?"
  
  
  “Hai parlato di completezza. Anche nell'oscurità riesco a vedere tutto intorno a me, perfino i cecchini che hai piazzato lì. Non ha senso".
  
  
  "È vero? Senti cosa dice ai suoi compagni? Cosa non ha senso?
  
  
  "Quello che dicevi sulle persone che pianificano rapine e poi non riescono a scappare, direi che hai commesso lo stesso errore."
  
  
  "Davvero? Horst, Jose, dove abbiamo sbagliato?"
  
  
  “Il primo errore”, ha detto Schröder in tedesco, “è stato portarlo qui”.
  
  
  "Oh, non ricominciare da capo," sbottò Villa, "solo perché sei troppo stupido per capire..."
  
  
  “Già! Capisco abbastanza bene. Se non fosse stato per la mia squadra, questo razzo non sarebbe lì. Se…"
  
  
  “Il tuo commando! Questo è quello che avevo pianificato affinché..."
  
  
  "Gentiluomini! Gentiluomini! La voce di Mertens ha soffocato i litigi. “Ciò che abbiamo davanti è il risultato dei nostri sforzi congiunti. Non c'è bisogno di discutere e non c'è tempo. Ma il nostro ospite dice che abbiamo commesso un errore e io, per esempio, vorrei sapere dove abbiamo sbagliato. Raccontacelo, signor Carter."
  
  
  Anche se in quel momento non potevo farlo, ero pronto a premere il pulsante di homing sul retro della mia gamba. Ho trovato quello che ero stato mandato a cercare, ma tutto quello che potevo fare a questo punto era cercare una via d'uscita. «Finché non fai volare quell'uccello», dissi, «è ben nascosto. Una volta fatto questo, NAJ o la Sesta Flotta lo abbatteranno. Sarai nel sacco prima di colpire il tuo bersaglio. "
  
  
  “Non va mai bene, vero? Oh no. Ok, guardi attentamente, signor Carter. Volevo farti vedere cosa aiuterai a lanciare. Nel frattempo c’è ancora molto da fare”.
  
  
  Mi hanno riportato dentro, non nel recinto del DC-7, ma in una stanza sul lato opposto della rampa di lancio. Sono stato in diversi centri di controllo missione. Ho visto le console elettroniche e i loro sistemi di puntamento, la loro telemetria di sorveglianza. Non ho visto niente di più sofisticato di quello che Mertens e compagni hanno messo insieme nelle viscere di Portarius.
  
  
  C'erano una mezza dozzina di tecnici nella stanza, tutti vestiti con le stesse eleganti uniformi dei loro superiori. I due si sedettero al modulo di controllo e esaminarono una lista di controllo. Quando entrammo tutti prestarono attenzione e Schroeder li calmò.
  
  
  "Volevo che lo vedessi anche tu." Mertens sorrise. “Ora dovevamo adattare i nostri controlli alla scatola nera del Rooster's Eye. Non è un compito facile, amico mio, ma grazie al talento che abbiamo riunito qui, ci stiamo avvicinando al conto alla rovescia”.
  
  
  “Andre, posso interromperti per un minuto. Penso che al nostro ospite farebbe bene un breve briefing. Possiamo dare un'occhiata all'obiettivo, per favore?"
  
  
  Andre aveva occhi incolori e dita lunghe e flessibili. Uno di loro premette due pulsanti sul pannello alla sua sinistra. Uno schermo di scansione con blocco ERX Mark 7 copriva il muro. Mostrava la vista del Mar Nero con eccezionale chiarezza. Il nodo in esso era la penisola di Crimea a forma di diamante. La linea ferroviaria da Dnepropetrovsk era una corda che attraversava l'occhiello di Dzhankoy fino a Sebastopoli.
  
  
  Sebastopoli è più che il quartier generale della flotta sovietica del Mar Nero, si trova sul confine marittimo meridionale dell'URSS, come Murmansk è a nord.
  
  
  L’ammiraglio Egorov può avere un centinaio di navi in più nella sua flotta settentrionale rispetto all’ammiraglio Sysoev nel suo comando sul Mar Nero, che rifornisce il Mediterraneo, ma con sei incrociatori missilistici di classe Krest, 50 cacciatorpediniere Kashin e quasi altrettanti sottomarini di classe Y, non esitare.
  
  
  Lo scanner ha osservato da vicino Sebastopoli. Non ne ho bisogno. Ero lì. Questo era sicuramente un obiettivo per qualcuno con ambizioni nucleari.
  
  
  "Lo riconosci?" Mertens sbuffò.
  
  
  "Non chiarire. Qualcuno mi ha detto che il suo radar era impenetrabile."
  
  
  “Qualcuno ti ha detto male. Non è vero, Andre?»
  
  
  "Si signore."
  
  
  "André, mostra al nostro ospite la portata prevista."
  
  
  Andre premette ancora qualche pulsante e stavamo osservando l'intera regione del Mediterraneo da Lamana a est, compresa l'Italia, la Grecia, la Turchia e il Mar Nero. La Linea Verde si estende quasi direttamente fino al Mar Ionio tra Citera e Anticitera, tra il Peloponneso e Creta. Lì la linea attraversava le isole Cicladi nel Mar Egeo. Passava a nord di Lemno e ad est di Samotracia. Costeggiò lo stretto passaggio attraverso i Dardenelli e, passando via terra a sud di Alexandropalis, attraversò il territorio turco, dirigendosi a nord di Hayabolu, emergendo nel Mar Nero vicino a Daglari. Da lì è andata direttamente a Sebastopoli.
  
  
  “Molto diretto e pertinente”, ha detto Mertens. “Oh, so cosa stai pensando. Il radar rileverà ciò che le telecamere satellitari non sono riuscite a rilevare. L'RPV non si muove così velocemente e questo renderebbe l'intera faccenda una perdita di tempo. Non è vero? "
  
  
  "Hai la parola", dissi, volendo tutto.
  
  
  “Naturalmente, il radar avrebbe captato i nostri piccoli sforzi... se avesse avuto qualcosa da captare. Altezza, signor Carter, altezza. Come hai visto, il nostro razzo si muoverà sull'acqua a breve distanza da esso. L'abbiamo programmato ad un'altezza costante di trenta piedi. Mentre attraversa il terreno, seguirà il contorno del terreno, degli alberi, dei burroni, qualunque cosa, e la sua altezza non cambierà. E, come ben sapete, il radar non lo scannerizzerà con una traiettoria così bassa."
  
  
  Ho visto Sebastopoli con il suo stretto estuario, le rocce circostanti, tagliate dai rilevatori di ventilatori. La maledizione era che ogni razzo doveva avere un angolo sulla sua traiettoria. Il "Galletto" installato sul drone non ne aveva bisogno. Questo era lo scopo del suo furto. Potrebbe entrare quasi nel punto zero, proprio come una freccia.
  
  
  "Ho risposto a tutte le tue domande?" Era di nuovo raggiante.
  
  
  "Tutti tranne uno. Perché siete tutti così ansiosi di iniziare la terza guerra mondiale?
  
  
  “Ecco perché sei qui, signor Carter, per impedire tutto questo! Pensa ai sacrifici che farai per l’umanità. Andiamo, ho qualcos'altro che voglio mostrarti prima che inizi il programma. Grazie, André. "
  
  
  Anche la sala di controllo aveva le porte chiuse. È stato costruito pensando alla protezione contro le esplosioni. Non ci sarebbe bisogno di lanciare un UAV con un carico utile JP-4. Merten potrebbe aver originariamente pianificato di lanciare un missile balistico intercontinentale.
  
  
  Mi hanno condotto dal controllo missione lungo un corridoio di pietra non illuminato utilizzando delle torce elettriche. Salimmo le antiche scale e ci ritrovammo tra le rovine. Lì la luna divenne la nostra guida. Camminammo lungo quella che doveva essere la strada principale finché arrivammo a un complesso a un piano di costruzione moderna. Mentre camminavo, ho notato delle guardie in piedi sulle alture.
  
  
  «Bene», disse Mertens, «sono sicuro che scuserete il dottor Schroeder e il dottor Villa. Li vedrai più tardi, ma in questo momento hanno delle cose da fare, e anche noi."
  
  
  Non vedevo l'ora di sedermi per un motivo. Con lo schienale della sedia premuto contro la gamba, potrei aumentare la popolazione di Portarius di seicento persone. Di solito faccio il mio lavoro e non c'è rinforzo. Ma questo era insolito e Falco mi ha dato un ordine. Il problema era che non potevo sedermi.
  
  
  All'interno del complesso non c'erano luci accese, altro segno di pianificazione. Le nostre telecamere da trail Samos sono abbastanza potenti da catturare una pulce su una pallina da golf a circa duecento miglia di distanza. In modalità normale, il satellite ha rilevato le luci tra le rovine. In questa situazione non standard, il fotointerprete prenderà nota e trasmetterà le informazioni.
  
  
  Mertens percorse il corridoio fino al suo ufficio. C'erano un tavolo e qualche sedia, ma l'intera stanza era un miscuglio di pezzi e pezzi di apparecchiature elettroniche.
  
  
  "Devo scusarmi per il disordine", ha detto.
  
  
  "Devi essere stato più attento con Hammarskjöld." - dissi cercando una sedia vuota, ma senza vederla.
  
  
  Mi guardò per un secondo e poi ridacchiò. Si sedette alla scrivania, giocherellando con le sue carte.
  
  
  "Quanti di voi sono coinvolti in questa cosa?" - chiesi, avvicinandomi al tavolo, sul punto di sedermi sopra. "Oppure è un segreto di stato?"
  
  
  
  "Non c'è niente di segreto per lei, signor Carter." Prese alcune carte. “Tu ed io abbiamo esattamente cinquantuno anni. Siamo tutti qui pronti per il lancio. Una volta che le acque si saranno calmate, per così dire, passeremo alla fase successiva. Ora ti leggo la tua partecipazione al programma. Lo registrerete e lo vedremo messo in buone mani per la trasmissione in tutto il mondo. Diventerai famoso." Lui sorrise. L'espressione del suo viso mi ha ricordato una iena che si allontana dalla preda di qualcun altro.
  
  
  "Gente del mondo!" lesse come un giornalista di terz'ordine: “L'organizzazione responsabile della distruzione nucleare del porto russo di Sebastopoli si chiama AX. AX è un'agenzia di spionaggio speciale del governo degli Stati Uniti dedita all'assassinio e al rovesciamento dei governi. Il suo direttore e capo delle operazioni è David Hawke. Il furto del missile Kokai e del suo veicolo di lancio, nonché della loro guida, è stato effettuato da Hawk. Io, Nick Carter, ho collaborato alla missione. L'ho fatto in segno di protesta. Sarò morto quando queste parole saranno trasmesse. Sono incaricato di uccidere AX.
  
  
  "Il piano dietro questo atto di genocidio nucleare è duplice. La responsabilità della distruzione di Sebastopoli sarà attribuita alla Repubblica popolare cinese. Nell'eventualità di una possibile guerra nucleare e del conseguente sconvolgimento mondiale, Hawke, con il sostegno del Pentagono, prevede di prendere il potere negli Stati Uniti Non c’è tempo per fornire dettagli. La mia ultima speranza è che le mie parole vengano ascoltate ovunque!
  
  
  "Bene", alzò lo sguardo, l'uomo che aveva appena tenuto il discorso principale, "che ne dici?"
  
  
  “Colpi. Anche la sintassi non è molto precisa.”
  
  
  "Ahh, ma pensa all'impatto."
  
  
  "Sembrerà un uovo rotto", dissi.
  
  
  "Più come uova strapazzate, signor Carter, o forse oca bollita?"
  
  
  "Non importa come lo presenti, nessuno lo comprerà."
  
  
  "Ah! Sebastopoli è devastata. Il mondo è sull’orlo della distruzione. Pensa solo alle conseguenze della tua confessione negli Stati Uniti. In primo luogo, rivelerà che l'unità segreta di intelligence del vostro governo è responsabile di questo orrore. informerà il pubblico americano di un'agenzia di spionaggio di cui nessuno era a conoscenza. In terzo luogo, a causa della crescente mancanza di sostegno pubblico, il tuo sistema andrà in crash! " Batté il pugno sul tavolo e per un attimo la follia balenò nei suoi occhi sporgenti.
  
  
  “Oh, le assicuro, signor Carter, abbiamo pensato a tutto, abbiamo pianificato questo momento da molto tempo. Vedete, in questa organizzazione siamo tutti tenuti a lottare per lo stesso obiettivo. Riuscite a indovinare di cosa si tratta?
  
  
  "Sii presente alla tua stessa esecuzione."
  
  
  Sorrise disgustosamente. “Il vostro Paese non ha la forza d’animo necessaria per giustiziare chiunque. Il nostro obiettivo è distruggere il vostro sistema intollerabile. Semina anarchia… e poi, con il giusto sostegno, raccogli i cocci e modellali adeguatamente”. Strinse il pugno e la luce tornò.
  
  
  "Ave Cesare." Ho fatto un passo indietro e mi sono seduto sul tavolo, ma una delle guardie mi ha spinto via.
  
  
  Si è comportato come se non mi avesse sentito. “Cosa dicono i tuoi Marines? Poche brave persone? Ebbene, i nostri pochi sono migliori di chiunque altro. Ogni persona è un professionista nel suo campo, sa cosa fare, come farlo e per uno scopo specifico. l'obiettivo che conta alla fine. Ti mostrerò cosa intendo."
  
  
  “Dimmi, Tasakhmed è uno dei tuoi cinquanta professionisti?”
  
  
  “Il generale è un alleato. In cambio della sua collaborazione, ci siamo sbarazzati di Mendanike. La sua ricompensa è il NAPR, e la nostra è andarsene in silenzio al momento giusto”. Mentre tutto ribolliva, installò un proiettore cinematografico e vi inserì la pellicola. Lo posò sul tavolo e lo puntò contro il muro.
  
  
  "Non ha idea di quanto tempo la sto aspettando qui, signor Carter. Anche lei è un professionista, ma anche se non lo fosse, sono sicuro che si starebbe chiedendo come abbiamo raggiunto così tanta conoscenza." su AX e su noi stessi. Completezza. Vedrete".
  
  
  L'ho visto, ma prima dovevo ascoltarlo di più. “Nel mondo odierno della tecnologia medica, non esiste una persona che non possa essere costretta a lavorare nel modo in cui deve essere fatto. Tuttavia in alcune cose sono all’antica. L'ago per iperdermia è troppo semplice. Preferisco usare mezzi fisici per raggiungere obiettivi psicologici."
  
  
  "Fornite posti a sedere per i film?"
  
  
  "Non in questo caso. Preferirei che ti alzassi. Il tuo conforto non è nel mio interesse”. Fece un gesto e le guardie mi girarono in modo che guardassi il muro che fungeva da schermo.
  
  
  Premette l'interruttore. "Sono sicuro che riconoscerai un vecchio amico", ronzò il proiettore.
  
  
  Lui aveva ragione. Riconoscerei Joe Banks se fosse travestito da gorilla. Sono N-3 nella gerarchia. Era N-6 finché non è scomparso a Tripoli circa quattro anni fa. Hawk mi ha detto che Joe ha imparato qualcosa per caso. L'incidente si è concluso con la morte.
  
  
  Una sera lasciò l'albergo dove viveva con i sacchetti delle pulci e scomparve. Nessuna traccia. E ora sapevo dove lo aveva portato il vento.
  
  
  Fino a quando non ho visto il film di Merten in cui veniva mostrato, il mio atteggiamento nei suoi confronti era semplicemente a sangue freddo. Lo ucciderò appena posso. A metà del posizionamento, i miei denti si sono chiusi così forte che i muscoli della mascella erano pronti a esplodere. Sentivo il sudore sul collo, il sapore della bile in gola e il fuoco bianco che ardeva in ogni poro.
  
  
  Non ho mai visto qualcuno essere ucciso mentre veniva filmato vivo. L'ho visto accadere a Joe Banks, inchiodato come una farfalla sul tabellone. Ho visto Mertens dirigere due delinquenti, scuoiando i coltelli e pugnalandolo come uva insanguinata. Ho visto Mertens praticamente sbavare sull'agonia di Joe.
  
  
  Il film è iniziato, ma ho chiuso gli occhi. Dovevo pensare, e non potevo farlo mentre guardavo la vita che veniva strappata e strappata via dal mio vecchio amico. In piedi o sdraiato, non potevo premere il pulsante di homing con le mani legate. Cercare di convincere Hugo a liberarmi i polsi richiederebbe troppo tempo e attirerebbe l'attenzione dei miei osservatori. Avevo bisogno di prendere qualcosa di solido.
  
  
  Ho sentito Mertens continuare a divagare. “Sai, alla fine ha accettato di raccontarci tutto, se solo gli avessimo sparato. Metti il sale sulla carne cruda e il dolore è fortissimo.
  
  
  Gemetti e cercai di barcollare verso il tavolo. Non avevo quindici centimetri finché i miei assistenti non mi hanno rimesso a posto.
  
  
  "Oh, è sconvolgente, sì." Mertens sospirò. “E, naturalmente, abbiamo mantenuto la parola data. Ma prima di metterlo fine alle sue sofferenze, ci ha raccontato abbastanza di AX e Nick Carter affinché col tempo siamo riusciti a mettere insieme ciò che avevamo bisogno di sapere. Ovviamente non è stato così." Molto tempo dopo abbiamo deciso di programmare te e AX nella nostra operazione. Come vedi. "Spense la macchina e accese la luce.
  
  
  Lasciai uscire la bava dalla bocca e crollai sul pavimento, ricevendo un colpo sulla spalla. Non appena mi hanno messo le mani addosso, mi sono avvicinato velocemente, pianificando un salto mortale all'indietro che mi avrebbe fatto atterrare sul tavolo dove avrei potuto appoggiare il piede sul bordo.
  
  
  Mai. Bloccavano tutti i movimenti, tenendomi stretto. Erano piuttosto carini. Uno era coreano e l'altro era ispanico. Indipendentemente dalla loro geografia, hanno studiato lo stesso testo. -
  
  
  “Mio Dio”, ha gridato Mertens, “pensavo che fossi fatto di una stoffa più dura. Hai paura di essere trattato allo stesso modo? Non aver paura, non avremo bisogno di te in uno stato così svestito. Vogliamo che tu abbia una bella voce."
  
  
  Si avvicinò alla porta e lasciai che le mie guardie facessero il lavoro, fingendo di svenire e lasciando che mi trascinassero con loro.
  
  
  Alla fine del corridoio arrivammo di nuovo alle rovine e ai gradini di pietra che scendevano. Mertens premette l'interruttore e la luce si riversò dal basso, mostrando il percorso polveroso verso la morte.
  
  
  Ha fatto quello che speravo. È andato per primo. Nella mia attività non incontri alcuna difficoltà, lo capisci. Inciampai e, sentendo la presa su di me intensificarsi, sollevai le gambe, le rimboccai e le lanciai fuori. Ho contattato il retro di Merten. Cadde dalle scale strillando. La forza del mio colpo mi fece perdere l'equilibrio e nella caduta non eravamo molto indietro.
  
  
  Ho provato a infilare la testa, ma comunque non c'erano braccia. Non sono mai arrivato in fondo. Da qualche parte tra lui e il punto di lancio, sono entrato nello spazio profondo, dove era buio, freddo e vuoto.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 19
  
  
  
  
  
  
  
  
  Qualcuno stava chiamando il mio nome, ma non era proprio il mio nome. “Hai torto”, dissi, “dovrai ricominciare tutto da capo”.
  
  
  “Ned! Ned Cole! Per favore!"
  
  
  "Non avere paura. Prova a fare un respiro profondo." Potevo sentire la mia voce, ma c'era una differenza tra quello che pensavo e quello che dicevo. Ho lottato per risolverlo aprendo gli occhi. Li richiusi alla luce intensa. «Prendi e basta il coltello», mormorai.
  
  
  “Ned! Ned, sono io, Paula Matthews!
  
  
  La volta successiva che ci ho provato, ero convinto che avesse ragione. Mi ha guardato e non è mai stata così carina. Non indossava altro che trucco, e poco più. Fu posta su un'antica lastra di pietra: un altare sacrificale. Questa una volta era una camera di tortura. L'unica aggiunta moderna era l'illuminazione brillante e vibrante.
  
  
  Sotto ogni aspetto, Paula era una creatura meravigliosa. Con le braccia ritirate, il seno in fuori, i capezzoli eretti non per passione ma per paura, con le curve e le articolazioni del corpo enfatizzate, ho capito subito tutto.
  
  
  "Oh grazie a Dio!" - disse quando si accorse che la guardavo.
  
  
  "Da quanto tempo sono qui?" C'era un pilastro di pietra al centro della stanza. Ero legato a lui non solo lungo le braccia e le gambe, ma anche attorno al petto.
  
  
  “Io... non lo so. Quando mi sono svegliato, eri... coperto di sangue. Ho pensato ..."
  
  
  Il messaggio sembrava il taglio di un coltello per scuoiare. Le avrebbero fatto la stessa cosa che avevano fatto a Joe Banks se non fossi stato al gioco. "Come ti hanno preso?"
  
  
  “C'era una chiamata. Hanno detto che hai avuto un incidente e..."
  
  
  "Perché Sutton non è venuto?"
  
  
  "Lui... è stato chiamato a un incontro a palazzo con il generale Tasahmed."
  
  
  Scossi la testa per chiarire la confusione e avrei voluto averlo fatto. "Paula", ho iniziato.
  
  
  "Ebbene, cosa abbiamo qui?" Il colonnello Duse dovette chinarsi per entrare. Indossava una nuova uniforme con la stella di generale sulle spalle. "Oh che carino". Si avvicinò e guardò Paula a lungo e con dolore. Lui allungò la mano e le accarezzò il seno. L'ho sentita trattenere il respiro.
  
  
  “Fantastico, davvero fantastico.” Le passò le mani sulle gambe. “Un vero purosangue. Sono un grande pilota purosangue”. Lei piagnucolò mentre lui le faceva scivolare la zampa tra le cosce. "Oro puro", sospirò.
  
  
  "Non sei abbastanza umano per cavalcare una capra, e la scrofa ti butterà fuori dal recinto", dissi, sperando di attirarlo verso di me.
  
  
  Ha funzionato. Si avvicinò a me con un sorriso untuoso. "Sono contento di rivederla."
  
  
  Ebbi appena il tempo di irrigidirmi prima che il suo lato sinistro si schiantasse contro di lei e il suo destro contro la mia mascella. Gli ho sputato sangue addosso e ha iniziato a lavorare su di me.
  
  
  Non ho affatto finto che mi avesse portato via. Ma a causa del dolore e dell’intorpidimento, ho continuato a procrastinare. Era un modo difficile per acquistare, ma non avevo altra scelta.
  
  
  Quando si fermò, respirava affannosamente. "Il dottore ha detto che non ti farò troppo male, ma ci riproveremo quando ti sentirai più pronto." Si allontanò da me e tornò da Paula.
  
  
  Mi sentivo come se i miei polsi fossero rimasti in una morsa per troppo tempo, ma potevo ancora muovere le dita. Ho praticato questo esercizio per molte ore nella palestra AX con Peter Andrus. Peter non era Houdini. Si sentiva meglio. Il suo compito era istruire e addestrare la Sezione N su come fare ciò che nessun altro poteva fare, sia legato, ammanettato o gettato in un fiume in un barile di cemento. Le mie dita iniziarono a raggiungere metà di quelle di Hugo sotto la sua maglietta.
  
  
  Poi il tempo è scaduto ed sono entrati Mertens e Villa.
  
  
  "Colonnello, togli le mani da questa ragazza!" La testa di Mertens era fasciata e anche a testa bassa potevo dire che non stava molto meglio. Zoppicò verso la luce e mi vide: il sangue gocciolava, ovviamente freddo.
  
  
  "Perché diavolo!" - ruggì. "Che cosa hai fatto con lui?"
  
  
  Mi ha afferrato per i capelli e mi ha sollevato. L'ho sentito trattenere il fiato quando mi ha visto. “Dottor Villa, porti dell'acqua, prenda uno stimolante! Duza, se..."
  
  
  "Ho solo attenuato un po' il tono così sarà più collaborativo."
  
  
  "Vattene da qui! Vattene, vattene!"
  
  
  Mertens mi ha esaminato ancora, sentendomi il cuore. Poi si è avvicinato a Paula, tremando: “Spero che lo perdonerai per il suo comportamento”.
  
  
  "Voglio andarmene anch'io da qui, dottor van der Meer." La voce di Paula tremava, ma non era isterica.
  
  
  "E tu, mia cara... a patto che riusciamo a garantire l'aiuto di questo gentiluomo."
  
  
  Era gentile, questo stregone: si preoccupava del suo benessere, preparandosi a scuoiarla viva.
  
  
  Il vecchio Che tornò e portò un secchio d'acqua per la testa dolorante. Non ho reagito. Willa mi ha aggredito, abbassandomi la palpebra, controllandomi il cranio. "Avrebbe potuto fargli molto male", ha detto. "C'è sangue nel suo orecchio e sulla parte posteriore della testa nel punto in cui ha colpito la roccia."
  
  
  "Ma questo non può essere!" Mertens si è addirittura lamentato.
  
  
  "Oppure potrebbe bluffare."
  
  
  "SÌ!" Adesso erano entrambi davanti a me. Ho sentito accendere un fiammifero.
  
  
  "Che cosa hai intenzione di fare?"
  
  
  "Test."
  
  
  La fiamma mi bruciò la guancia e mi scompigliò i capelli. Ci è voluto tutto il controllo che mi restava per rimanere inerte. L'agonia non poteva essere misurata. Le fiamme mi divorarono la carne. Sentivo odore di bruciato.
  
  
  "Basta", ha detto Mertens. “È davvero privo di sensi. Non ho alcun desiderio di cremarlo qui”.
  
  
  “Non ne sono ancora sicuro. Possiamo provare in un altro modo, possiamo iniziare con lei.
  
  
  Non ho visto Schroeder entrare nella stanza. La sua voce gutturale rimbombò all'improvviso. “Dottore, abbiamo quindici minuti per iniziare il conto alla rovescia. Hai bisogno".
  
  
  "Il lancio non avverrà finché non otterremo quello che vogliamo qui", ha detto Mertens.
  
  
  “Ma la programmazione è impostata, tutti i dati sono inseriti”.
  
  
  "Lo so, lo so. Dovrai aspettare finché non arriverò."
  
  
  "Non può durare a lungo. Non è previsto alcun ritardo oltre l'orario stabilito per il lancio."
  
  
  "Verrò appena posso!"
  
  
  “Già! Ho detto che il tuo piano non funzionerà con lui, e non funzionerà." Se ne andò borbottando.
  
  
  “È uno stronzo”, sospirò Mertens, “tutto quello che vuole è far saltare in aria Sebastopoli”.
  
  
  "Lasci che quel sadico Duza la attacchi con un coltello e vedremo se questo lo aiuta." Villa parlava ancora tedesco e speravo che Paula non lo leggesse.
  
  
  C'era poca forza e meno sensibilità nelle mie dita, ma potevo individuare un rigonfiamento sul manico di Hugo. Ruotando la mano sono riuscito a poggiarvi sopra tre dita. Ho iniziato a cercare di infilarlo nel palmo della mano. La pressione era strutturata per rilasciare la fascia che fissava la lama al mio avambraccio. Ma quando Villa ritornò alla Duse non venne liberato.
  
  
  “Non so se lo ha disabilitato, colonnello”, sbottò Mertens. “Se sì, allora verrai giustiziato. Il dottor Villa pensa che potrebbe bluffare. Se è così, sei vivo. Ti piace così tanto quella ragazza che puoi iniziare con lei.
  
  
  "Non capisco". La voce di Duza era bassa e ribollente.
  
  
  “È completamente semplice. Hai esperienza. Inizia con il braccio, il petto o dovunque. Ma adesso mettiti al lavoro!”
  
  
  "C-cosa hai intenzione di fare!" La voce di Paula era acuta, quasi al culmine. Le mie dita non erano abbastanza forti per liberare Hugo.
  
  
  "Non l'ho mai fatto con una donna", la voce di Duza tremava.
  
  
  "Lo farai adesso, o morirai." La voce di Mertens suonava come un filo sfilacciato, pronto a spezzarsi.
  
  
  Ho tenuto la testa bassa, le dita tese. Tutto quello che sentivo era il respiro pesante. Paula piagnucolò: "Per favore, no!" e poi ha iniziato a urlare.
  
  
  La cinghia si allentò e l'elsa di Hugo era nel mio palmo. L'ho spostato e la lama mi ha tagliato la maglietta. Adesso era necessario attaccare lo stiletto alle corde senza farlo cadere. Ho soffocato l'urlo di Paula e mi sono concentrato. Stavo sudando sangue e il sangue mi rendeva le dita appiccicose quando finalmente fui sicuro di aver allentato i miei legami.
  
  
  Ho sussultato. - "Aspetta! Fermati!"
  
  
  Ciò li ha portati a fuggire.
  
  
  "Avevi ragione, dottor Villa, avevi ragione!" Mertens sbuffò.
  
  
  «Lasciala in pace» mormorai.
  
  
  "Certo certo! Non le toccheremo un solo capello se farai la tua parte.
  
  
  Paula è svenuta. La sua mano sinistra sanguinava. In verità, se dovesse essere sacrificata per impedire il lancio, rimarrei in silenzio, non importa quanto terribile sia la scena.
  
  
  Quando Duza mi ha battuto, ho guadagnato tempo. Paula me ne ha comprato un altro. Una spinta e le mie mani saranno libere. Se avessi le gambe libere, non aspetterei. Comunque con tre di loro dovevo stare al gioco.
  
  
  "Dottor Villa, un registratore, per favore."
  
  
  "Acqua!" - sibilai.
  
  
  "Il senor Carter smetterà di fingere, altrimenti il colonnello tornerà dalla ragazza." Villa ha controllato il portatile Sony quando Mertens ha presentato la mia confessione.
  
  
  "Leggi questo fino alla fine", disse, tenendo il foglio davanti ai miei occhi.
  
  
  "Non riesco a leggere nulla senza acqua."
  
  
  Ne era rimasto ancora un po' nel secchio e Duza lo trattenne mentre io soffocavo e deglutivo.
  
  
  “Adesso leggilo e niente scherzi”, ordinò Mertens. Era scioccato da questa eccitazione.
  
  
  "E la ragazza?"
  
  
  "Dò la mia parola che non la toccheranno più." Si mise la mano sul cuore.
  
  
  Non verrà toccata, le spareranno non appena mi toglierò di mezzo.
  
  
  "Leggi Carter! Leggi!" Il foglio tremò davanti ai miei occhi mentre Villa si portava il microfono alla bocca.
  
  
  Mi uccideranno non appena la confessione sarà registrata su nastro. Quando saranno entrambi vicini, potrò trovarli con Hugo. Ciò lasciava Duza, che era fuori portata. Oltre alla sua fondina calibro 45, riuscì a confiscare la Wilhelmina e questa rimase incastrata nella cintura. Se avessi potuto avvicinarmi a lui, avrei preso la Luger e avrei sparato a tutti.
  
  
  Sono riuscito a sbagliare la confessione tre volte prima che Villa mi avvertisse che se non avessi progettato correttamente, Dusa avrebbe ricominciato a intagliare Paula.
  
  
  Alla quarta ripresa ero pronto. Quando sono arrivato alla frase "Non ho tempo per fornire dettagli", ne avrei forniti alcuni anch'io. Non ho avuto alcuna possibilità. Quando ho letto: “C’è un duplice piano dietro questo atto di genocidio nucleare”, Schroeder ha fatto capolino nel corridoio e ha rovinato il mio discorso.
  
  
  "Mertens!" - abbaiò in tedesco. “Non possiamo trattenere il conto alla rovescia. Devi andare adesso!"
  
  
  «Tra un minuto», strillò Mertens. "Adesso hai rovinato tutto!"
  
  
  “Non c'è tempo per discutere. Abbiamo bisogno di entrambi subito o dovremo abortire."
  
  
  Se n'è andato prima che Mertens potesse battere il piede.
  
  
  "Il colonnello può
  
  
  «Cominciamo a registrare, dottoressa», suggerì Villa, consegnando registratore e microfono alla Duse, dirigendosi verso l'ingresso senza porte.
  
  
  "Bene bene! Colonnello, inizi a registrare dall'inizio. Voglio che sia vivo al mio ritorno. Quando il suo corpo verrà ritrovato a Stoccarda, voglio che sia riconoscibile." È scappato.
  
  
  Paula era di nuovo cosciente, ma i suoi occhi erano vitrei per lo shock. Le girava la testa, come se non riuscisse a capire cosa stava succedendo. Duza mi sorrise mentre si avvicinava, con un foglio di carta in una mano e il microfono nell'altra.
  
  
  Sputo sulla sua nuova forma. Quando ha reagito abbassando lo sguardo, ho rotto l'ultimo filo che mi tratteneva i polsi. Le mie mani, liberate dal palo, cominciarono a torcersi come molle. Gli ho afferrato il collo con la mano sinistra e mentre lo stringevo vicino, la mia destra ha spinto Hugo con un movimento basso e accovacciato.
  
  
  Il suo grido era un grido di agonizzante incredulità. Cercò di liberarsi dalla lama mortale, ma ora la mia mano era intorno alla sua schiena. Il suo collo era arcuato, la sua testa era gettata all'indietro, i suoi occhi e la sua bocca erano aperti ad Allah, le sue mani cercavano di afferrarmi il polso.
  
  
  Non ho avuto pietà per lui. Non meritava nulla. L'ho sventrato come un pesce, dalla pancia al seno, e l'ho buttato via. Scese con un miagolio, con le gambe sollevate in posizione fetale. Mentre lui si dibatteva, scalciando, cercando senza molto successo di tenersi stretto alle viscere, ho tagliato la corda che mi teneva le gambe. Alla fine la mia mano si posò sul pulsante di homing. I monitor della Sesta Flotta stanno rilevando il mio segnale.
  
  
  Paula non sapeva cosa stesse succedendo e non ho avuto il tempo di dirglielo. I suoi occhi erano come agata mentre guardava il colonnello cercare di raggiungere il paradiso. Stava ancora scavando in un mare del suo stesso sangue e delle sue viscere mentre lo liberavo. Ho visto che è svenuta di nuovo, il che date le circostanze non è stata una cattiva idea.
  
  
  Presi Wilhelmina dal pavimento, trattata con la Danza Macabra di Doosa. Ho anche estratto la sua pistola calibro 45 e ho trovato nella sua tasca il mio caricatore incendiario.
  
  
  “Ovunque tu vada, puoi viaggiare leggero”, gli ho detto. Non mi ha sentito. Era già in viaggio.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 20
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nel complesso direzionale di Mertens non ho trovato nessuno e non me lo aspettavo. L'azione era sulla rampa di lancio. Cinquanta persone saranno di stanza presso il centro di controllo della missione o a presidiare le mura per garantire la sicurezza. Quelli nella sala di controllo saranno chiusi a chiave. Non ci sarà alcuna possibilità di fermare il lancio da lì. Avevo bisogno di procurarmi il galletto stesso.
  
  
  Non avevo ancora percorso tre metri oltre il complesso, seguendo la strada principale, quando un faro sul cornicione delle rovine si accese e una voce mi gridò di fermarmi. Mi accovacciai dietro un muretto e corsi. La luce ha cercato di seguirmi. La mitragliatrice tuonò, facendo esplodere antichi mattoni.
  
  
  Ho girato l'angolo, tagliando un vicolo cosparso di rocce. La luce si spense, ma udii il fischio e il clangore dei piedi che correvano. Nell'oscurità illuminata dalla luna ho notato un arco. L'ho attraversato e sono caduto a terra dietro il pilastro dorico. Un paio di inseguitori passarono di corsa. Poi ho scavalcato il muro di fondo, tentando nuovamente di svoltare verso la strada principale. Mi muovevo troppo lentamente nel labirinto delle rovine. Davanti a me c'era un muro più alto degli altri. Feci un salto correndo e, sdraiato sulla cima irregolare, vidi una collina. Una volta arrivato lì, mi sentirò più a mio agio concentrandomi sul Colosseo.
  
  
  Attraversando le sezioni, mi sono imbattuto in un altro riflettore. Questa volta rimasero solo le granate del fuoco automatico. Ho preso nota per congratularmi con i romani per la solida costruzione delle loro mura. Corsi dietro uno di loro ed evitai il rumore e la confusione.
  
  
  Si è trasformato in un dannato gioco a nascondino. Non potevo rischiare di rispondere al fuoco; mi definirà soltanto. Finché non mi hanno catturato con le loro luci e non mi hanno visto, non potevano essere sicuri di dove fossi o dove stavo andando. Quando finalmente vidi la gobba su un lato del Colosseo contro il cielo, vidi anche le luci lampeggiare lungo la sua sommità. O l'inseguimento mi ha preceduto, oppure chi comandava è stato abbastanza furbo da capire che era inutile inseguirmi tra le macerie quando l'unica cosa che dovevano sorvegliare erano il Galletto e il drone.
  
  
  Sapevo che sarebbero passati solo pochi minuti prima del lancio e dovevo spenderne troppi per raggiungere l'anfiteatro del Colosseo senza essere notato. Alla fine sono caduto in un'imboscata. Sono stati allertati dalla caduta di una pietra mentre stavo scavalcando il muro. Ma invece di aspettare, hanno iniziato a sparare. Ho lanciato un urlo e poi, abbassandomi e correndo, ho raggiunto il portale d'ingresso e mi sono tuffato nel suo tunnel.
  
  
  Tre di loro mi hanno seguito. Abbassando la volata, lascio che la pistola Duza finisca la corsa. Nel tunnel echeggiava il rombo degli spari,
  
  
  
  
  e prima che il suono si spegnesse, ero nel corridoio all'ingresso dell'anfiteatro, alla ricerca della star dello spettacolo.
  
  
  Il camuffamento lo nascondeva. Cominciai a scendere i gradini affollati. Quasi subito si udì un grido di avvertimento. La luce entrava dall'alto. Gli spari automatici cominciarono a risuonare ed echeggiare dietro di me e su tre lati. Ho lanciato un urlo e ho preso la gara. Dopo tre salti ho rallentato e sono riuscito a fermare la discesa prima che diventasse troppo reale. Ho camminato a quattro zampe fino al passaggio successivo. Poi mi sono alzato di nuovo e sono corso di nuovo giù.
  
  
  Mi hanno notato e il loro fuoco mi ha trovato. Il proiettile mi ha colpito alla gamba. Un'altra mi ha colpito, il colpo della scheggia mi ha girato, quasi mi ha fatto cadere. Sotto c'era una pozzanghera nera. La sua forma oblunga delimitava quello che un tempo era il pavimento del Colosseo. Quella nera era una rete mimetica. Mi sono tuffato, inarcandomi su di lui, poi sono caduto a terra.
  
  
  Le mie mani hanno toccato la rete. L'ho sentito piegarsi sotto il peso del salto e poi iniziare a rompersi. Le mie gambe caddero, pronte a sopportare il colpo. Non mi aspettavo che la rete mi trattenesse, ma solo che potesse trattenermi prima di cadere. Cado nello stile standard del paracadute, mi metto a quattro zampe e rotolo. Il camuffamento nascondeva ciò che c'era sotto, ma non poteva oscurare la luce che lo attraversava, soprattutto ora che vi avevo fatto un buco. Tre potenti raggi dall'alto mi seguirono. Si udivano comandi gridati e suoni di soldati che si preparavano a sparare. Sono venuti per seppellire non Cesare, ma Nick Carter. E non sono venuto per combattere i leoni a mani nude, ma per combattere il "Galletto" e i suoi droni. Quest'ultimo era il mio obiettivo. Avevo una Wilhelmina carica di cartucce incendiarie.
  
  
  Normalmente non porterei munizioni così esotiche. Il proiettile farà il lavoro senza ulteriori fuochi d'artificio. Tranne quando l'obiettivo è un UAV, JP-4 completo. Un proiettile Luger standard non accenderebbe il carburante per aerei.
  
  
  Non avevo pensato a questo fatto o al fatto che nella mia professione impari a valutare e prepararti all'inaspettato prima che ti venga lanciato addosso. Ero impegnato a cercare una copertura sufficiente per dimostrare che ero ben preparato prima che i tiratori sopra scoprissero la distanza e il bersaglio.
  
  
  Davanti a me c'era la sagoma nera di un UAV sulla linea di partenza con un "Gallo" sul dorso. Mirava a creare un inferno globale più grande di quanto i suoi creatori avrebbero mai potuto immaginare. Al di là di questa natura morta mortale, lungo il bordo estremo della recinzione, c'era una fessura di luce bluastra che segnava la finestra di osservazione del centro di controllo della missione di Mertens.
  
  
  Da dove mi trovavo direttamente di fronte al controllo missione, era troppo lontano per sparare con precisione con la Luger. Sapevo che non appena avessi iniziato a sparare, mi sarei imbattuto nel fuoco. Non avevo scelta, non avevo tempo. Sono uscito dalla copertura e sono corso direttamente al drone. Ho sparato tre colpi prima che la luce mi prendesse e i proiettili iniziassero a volare intorno. Sono caduto con una capriola e ho sparato una quarta e una quinta volta a terra e con la schiena quando mi sono alzato in piedi.
  
  
  Poi non ho più dovuto sparare. L'RPV ha preso fuoco in un lampo improvviso. Avvampò intensamente, emettendo uno sbuffo rabbioso. Ho toccato di nuovo il suolo e questa volta, avvicinandomi, sono emerso dietro la linea di partenza e mi sono diretto verso la luce blu.
  
  
  I raggi dei proiettori sono rimasti bloccati sull'UAV in fiamme e sono stati ritardati. La sparatoria si fermò. Invece ci sono state urla multilingue. La somma di tutti era: corri come un matto! Ho sentito le azioni intraprese. La suddetta banda, composta da terroristi esperti, era forte e ben addestrata, perfetta per dirottare un aereo, uccidere ostaggi o persino rubare armi nucleari. Ma lì finì la loro educazione scientifica. Correvano come mai prima d'ora perché l'atomizzazione personale non faceva parte del contratto.
  
  
  I due suoni successivi erano meccanici. Si udì il basso ululato della turbina dell'UAV che iniziava a ruotare e il clangore della serratura di metallo. La porta era accanto alla luce azzurra della finestra e ne uscì il dottor Cornelius Mertens. Borbottò come una scimmia arrabbiata. Nella luce crescente delle fiamme e delle luci dei droni, sembrava tale mentre si arrampicava verso la rampa di lancio. Con gli occhi fuori dalle orbite, le braccia agitate, mi passò accanto, senza prestare attenzione a nulla tranne al suo razzo. Attaccò la fiamma con il suo mantello, cercando di abbatterla, l'uomo impazzì.
  
  
  Incapace di avanzare da dietro, è corso davanti alla pista e vi è salito, tremando e sbraitando. Poi il suo grido si fermò per un secondo, e quando gridò di nuovo, era un grido lacerante di orrore.
  
  
  Non avevo bisogno di spostarmi per sapere cosa fosse successo. L'ho visto gettare la testa all'indietro, le braccia non più agitate, ma appoggiate direttamente sulla presa d'aria dell'RPV, cercando di sfuggire alle grinfie del suo orgoglio e della sua gioia.
  
  
  Ma questo non lo lasciò andare. Lo voleva, e mentre lottava, implorava e urlava, lentamente
  
  
  lo risucchiò nella sua turbina finché non fu soffocato a morte da quello che suppongo possa essere chiamato Mertensburger. Sembrava il modo adatto per andarsene.
  
  
  Ancor prima che gorgogliasse per l'ultima volta, stavo per risolvere alcuni problemi. La porta di metallo era aperta. Conduceva all'ingresso della porta principale della sala di controllo. Era anche aperto. Attraverso di essa ho visto la stanza e i suoi abitanti. Erano dieci, compresi Villa e Schroeder. Guardarono tutti la schermata iniziale, osservando il loro leader andarsene con gelida sorpresa. Lo seguirono e non mi presi il tempo di augurare loro un buon viaggio.
  
  
  Ho gettato Pierre in mezzo a loro. Poi ho chiuso la porta e ho girato la rotella di chiusura.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 21
  
  
  
  
  
  
  
  
  La fiamma dell'RPV ha acceso qualcosa di infiammabile nella rete mimetica e l'intera cosa ha preso fuoco all'istante ma in modo impressionante. Ciò ha dato ai piloti del Ranger Team Huey più di un semplice clacson elettronico.
  
  
  Dal punto di vista di Lamana, ciò ha portato anche alla fuga di Tasahmed. Conosceva l'ora di inizio. Gli improvvisi fuochi d'artificio segnalarono che qualcosa non andava, e nella sua posizione non poteva ignorarlo. E in tali circostanze non avrebbe mandato nessun altro a indagare.
  
  
  Arrivò con una forza di venti uomini che furono rapidamente disarmati dai Rangers, ma l'arrivo del generale mise il comandante del gruppo, il colonnello Bill Moore, in quella che considerava una posizione politica. I suoi ordini erano di restituire la merce rubata e di andarsene. La sua forza stava invadendo il territorio sovrano. Bisognava evitare a tutti i costi un incidente internazionale. Se deve lottare per riprendersi il Gallo, è una cosa, ma a parte questo, anche se viene attaccato, non dovrebbe rispondere.
  
  
  Nei primi istanti del nostro incontro sotto il ventilatore dell'elicottero del comando, l'ho avvertito e gli ho detto che doveva tenersi pronto per l'arrivo del generale. Sapevo che se Tasahmed non fosse apparso, sarei andato a Lamana per trovarlo. Comunque sia, l’operazione di pulizia ha richiesto più tempo del previsto. L'obiettivo fisico era prendersi cura di Paula - che è stata curata con cura da un paio di medici - e assicurarsi che i commando di Mertens si arrendessero o continuassero nel deserto. Il tempo ha richiesto la parte tecnica. Con tutti i fantasiosi giochi elettronici di Mertens, i tecnici di Moore dovevano assicurarsi che Cockeye fosse fermo e al sicuro.
  
  
  Moore era un tipo solido e imperturbabile, un uomo di poche parole, pronto al comando: il tipo di persona i cui uomini lo avrebbero seguito ovunque. Il Generale aveva quasi completamente ripreso la calma quando fu portato davanti al Colonnello sulla rampa di lancio.
  
  
  “Chi sei, signore? Cosa ci fanno qui le tue truppe? - mormorò Tasakhmed in francese.
  
  
  "Colonnello William J. Moore, Esercito degli Stati Uniti"! rispose in inglese. “Porteremo via questo missile nucleare da qui. Lei appartiene a noi."
  
  
  “Sei intruso! Sei una forza d'invasione imperialista! Voi…!" Passò all'inglese.
  
  
  “Generale, discuti questo con il mio governo. Ora, per favore, allontanati."
  
  
  “E i miei compatrioti che avete massacrato”, ha indicato la fila ordinata di corpi raccolti e disposti davanti al centro di controllo della missione Mertens, “lo porterò con me non solo con il vostro governo!” Si trasformò in una schiuma.
  
  
  Sono uscito dall'ombra. "Che ore sono, colonnello?"
  
  
  "Sette minuti e siamo in aria."
  
  
  “Il generale e io saremo nel recinto. Andrò con te".
  
  
  "Sette minuti", ripeté il colonnello e si allontanò per guardare i suoi uomini rimuovere lentamente il Galletto dall'UAV bruciato.
  
  
  "Chi sei?" Tasakhmed studiò il mio volto rovinato alla luce dell'arco.
  
  
  "L'uomo con la pistola", dissi, facendogli toccare il viso di Wilhelmina. "Stiamo andando lì con il DC-7 proprio adesso."
  
  
  Non ha discusso. Lo feci sedere sulla sedia che avevo occupato prima e mi sedetti al tavolo, appoggiandomi alla Luger.
  
  
  "Hai due opzioni", dissi. "O puoi unirti a questa schiera di amici... oppure puoi chiedere asilo."
  
  
  Questo lo fece raddrizzare, i suoi occhi neri scintillarono. "Riparo!"
  
  
  “Generale, non perderò il mio tempo chiacchierando con lei. Devo sollevare un elicottero. Sei responsabile di ciò che è quasi successo qui quanto tutti i tuoi amici morti. Mentre Mertens e i suoi ragazzi erano pazzi, tu no. Hai tutti i tuoi pulsanti. Hai giocato per ottenere ciò che volevi. Bene, c'è qualcosa che vogliamo. Puoi darcelo o basta." Ho preso Wilhelmina.
  
  
  Si leccò le labbra. "Cosa... cosa vuoi?"
  
  
  "Due cose. Shema Mendanike come nuovo Primo Ministro e i tuoi piani per consentire alla flotta sovietica di catturare Lamana. O scappi e lo farà Washington."
  
  
  annuncio ufficiale, altrimenti Madame Mendanica dovrà annunciare la tua morte."
  
  
  "Io... ho bisogno di tempo per pensare."
  
  
  "Non ne hai uno." Mi sveglio. "Usciamo insieme dalla porta, oppure esco io da solo."
  
  
  Uscimmo insieme mentre la ventola dell'elicottero di comando cominciava a girare.
  
  
  Viaggiavo con Paula. Era sedata e letargica, ma felice di vedermi. Mi sono seduto, tenendole la mano buona, accanto alla barella a cui era attaccata. “Sai”, disse, “circa cento anni fa dicesti che saresti venuto a sederti nel mio patio, a bere un gin tonic e a dirmi cosa sta succedendo. Non penso che possiamo farlo adesso. "
  
  
  "Non qui. Troppo forte. Ma conosco un posto fuori Atene, a Voulaghmini, pieno di rose in riva al mare, dove il vino è secco e la storia è bella.
  
  
  Sospirò incerta: “Oh, suona bene. Lo vorrei." Poi ridacchiò: "Chissà cosa penserà Henry?"
  
  
  "Gli manderemo una cartolina", dissi. Ho pensato di mandarne uno anche a Hawk.
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Documento Z
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Documento Z
  
  
  tradotto da Lev Shklovsky in memoria del figlio defunto Anton
  
  
  Titolo originale: The Z Document
  
  
  
  
  
  
  Capitolo 1
  
  
  
  
  
  Ho continuato a lottare con la mia nuova identità. Questo è quello che provi come agente, soprattutto se non hai avuto la possibilità di pensare alla tua nuova copertina. Nick Carter mi sembrava di odiare gli autobus Greyhound, soprattutto dopo mezzanotte. E un autobus Greyhound mezzo vuoto è lo scenario perfetto per una crisi d'identità.
  
  
  Tuttavia, Fred Goodrum era abituato agli autobus. Ha girato abbastanza per il paese su questi autobus, la sua valigia logora e la borsa sportiva sporca sono da qualche parte nel bagagliaio, un sorso di bourbon scadente in gola, la barba incolta sul viso e i resti di venticinque cene scadenti sulla schiena, un vestito spiegazzato. Capivo abbastanza bene la mia copertura per sapere a cosa era abituato questo Freddie, un parassita da quattro soldi che era finito nei guai da quando non aveva pagato il suo fornitore. Ma non sono ancora abituato a essere il buon vecchio Freddy.
  
  
  Anche se non riuscivo a dormire, non avevo la luce accesa perché nessuno ce l'aveva. I passeggeri erano sette marinai che tornavano alla loro unità a Norfolk e otto civili, due dei quali erano mogli di soldati con bambini puzzolenti e urlanti che ora dormivano.
  
  
  L'abito economico che mi ha regalato AH mi ha fatto mimetizzare con l'ambiente circostante, e ha anche fornito copertura a Wilhelmina, la mia Luger, Pierre, la piccola bomba a gas, e Hugo, il mio stiletto. L'unica cosa che è mancata al sarto è stata l'imbottitura per il mio sedere, visto il modo in cui l'autobus sobbalzava.
  
  
  David Hawke mi aveva mandato in molte missioni bizzarre durante la mia carriera come Killmaster N3, ed ero convinto che mi avesse mandato per farmi uccidere. Non ricordavo che mi avesse mai mandato in missione con così poche informazioni attendibili e in termini così dispiaciuti. Diavolo, Hawk ha detto che non sapeva nemmeno se fosse un lavoro per Killmaster. E ne sapevo ancora meno.
  
  
  Avrei dovuto saperne di più una volta arrivato a Massaua e il governo etiope mi ha contattato. Ma tra Washington e Massaua ho agito in modo ignorante.
  
  
  È iniziato tutto dodici giorni fa, proprio mentre stavo per lasciare il mio appartamento a Columbus Circle. Le mie ragioni per partire erano una bionda di nome Cynthia, una cena e un film italiano. Mi piacevano già Cynthia e il ristorante, ed ero disposto a concordare con l'opinione del critico cinematografico secondo cui il film era bello. Ma poi è squillato il telefono e Hawk ha cominciato a rovinarmi la serata. Abbiamo parlato dello scrambler e lui mi ha detto dove ritirare le chiavi della macchina all'aeroporto internazionale di Baltimora-Washington due giorni dopo. Il film faceva schifo, il ristorante aveva un nuovo proprietario e Cynthia prese il raffreddore.
  
  
  Hawk scelse il ristorante Mourdock come luogo d'incontro, programmando il pranzo con la partenza del mio volo e il numero di minuti che mi ci sarebbero voluti per guidare la Ford scassata con il motore a tutto gas nel sobborgo di Washington della contea di Montgomery, nel Maryland.
  
  
  Dall'esterno, Mordock's sembrava uno qualsiasi degli altri ristoranti del centro commerciale. Accanto c'era anche un supermercato e un po' più lontano c'era una farmacia. Mi aspettavo cibo mediocre, arredamento scadente e servizio indescrivibilmente pessimo. L'ingresso non ha deluso.
  
  
  Suonava una musica di sottofondo tranquilla, archi mielati che suonavano vecchie melodie. Il registratore di cassa era appoggiato su un bancone di vetro pieno di caramelle e sigarette. I cartelli indicavano quali carte di credito erano accettate. Sulla destra c'era uno spogliatoio e sulla sinistra una porta conduceva alla sala da pranzo. C'era una specie di finto motivo floreale giapponese sulle pareti, di un rosa malaticcio. Il tappeto blu era logoro e c'era appena abbastanza luce perché i camerieri potessero contare i loro soldi.
  
  
  La padrona di casa non era adatta alla situazione. Mi aspettavo una cameriera perché questo tipo di ristoranti nei centri commerciali non possono permettersi un capo cameriere. L'ho persino presentata in anticipo: un'ex cameriera che conosceva tutte le frasi educate, ma non aveva assolutamente stile. La bionda che mi si avvicinò appena entrai nell'atrio era una trentina, alta e snella, ma non magra, e chiaramente sviluppata. Si muoveva con grazia fluida nel suo vestito verde chiaro.
  
  
  Lei chiese. — Mangerai da solo, signore?
  
  
  "Il mio nome è Carter", dissi. "Ho un appuntamento con il signor Falco."
  
  
  Guardò il taccuino che aveva nella mano sinistra, poi lo posò sul bancone. - Oh sì, signor Carter. Il signor Hawk è nella stanza privata numero quattro. Posso avere il suo cappotto, signore?
  
  
  Dall’inizio dell’emancipazione femminile, una delle cose più divertenti sono state le donne che cercavano di affermare la propria identità estendendo tutti i piccoli favori che gli uomini hanno tradizionalmente concesso alle donne. Ho visto ragazze quasi torcersi le mani mentre si toglievano i cappotti, o quasi bruciarsi il naso accendendo le sigarette. Questa donna, tuttavia, sapeva il fatto suo: mi ha aiutato a togliermi il cappotto e lo ha fatto con molta abilità. Mentre mi apriva la porta, mi chiedevo se il cibo sarebbe stato pessimo come la carta da parati o buono come quello della padrona di casa.
  
  
  Ma se Hawk avesse scelto il ristorante Mourdock, avrei dovuto fare i conti con il cibo pessimo. Falco sapeva molte cose, ma cibo e bevande non rientravano nel suo vocabolario.
  
  
  Camminammo dritti fino a raggiungere una serie di stanze con le porte chiuse. Non ho sentito nessuno parlare, quindi Falco deve aver trovato un posto abbastanza sicuro per incontrarci. La ragazza aprì la seconda porta a destra senza bussare. Sono rimasto sorpreso dal fumo di sigaro. Si ritrovò nella stanza giusta. La padrona di casa prese la nostra ordinazione da bere, Hawk mi restituì la mano tesa e notai che il cibo era già stato ordinato. — Non c'è un menù? - Ho chiesto quando la padrona di casa se n'è andata.
  
  
  "C'è solo una cosa nel menu", ha detto Hawk. "Bistecca".
  
  
  -Oh, ecco perché. Immagino sia per questo che hai scelto questo ristorante.
  
  
  "Ho scelto questo posto perché appartiene alla AX, qualunque cosa sia." Non ha spiegato altro.
  
  
  Hawk è sempre stato un uomo tranquillo, ed è uno dei motivi per cui è a capo dell'agenzia AX del governo americano. Le persone loquaci non vanno bene per i servizi segreti. Hawk non mi ha nemmeno detto perché AX possiede questo ristorante e io sono una delle sue persone migliori. Ha aspettato che avessimo mangiato le nostre bistecche, deliziosi tagli di carne stagionati, e che avessimo finito un bicchiere di vino prima di iniziare il suo discorso.
  
  
  “N3, qui abbiamo un caso che potrebbe non esistere. Ti dirò tutto quello che so a riguardo, ma non è sufficiente per prendere una decisione intelligente.
  
  
  "È opera di Killmaster?"
  
  
  “Sono affari tuoi”, mi ha detto Hawk. Tirò fuori un nuovo sigaro - sempre che quei bastoncini puzzolenti che stava fumando potessero essere nuovi - si tolse l'involucro e lo accese prima di continuare.
  
  
  “Tecnicamente questo non è un lavoro per AX. Stiamo aiutando alcuni elementi di un governo amico e neutrale."
  
  
  'Chi è questo?'
  
  
  "Etiopi".
  
  
  Ho bevuto il vino, un Borgogna californiano che non era né buono né cattivo, poi ho detto: "Non capisco, signore". Pensavo che agli etiopi non piacesse che i servizi segreti americani frugassero nel loro prezioso deserto.
  
  
  “Di solito no. Ma hanno bisogno del nostro aiuto per trovare un uomo di nome Cesare Borgia.
  
  
  "Pensavo che fosse morto secoli fa."
  
  
  - Il vero nome di questo ragazzo è Carlo Borgia. Il soprannome di Cesare è uno stratagemma deliberato, un modo per far sapere al mondo che è uno spietato bastardo. Non siamo nemmeno sicuri che sia in Etiopia. Forse è in un posto diverso. E dovresti scoprirlo adesso.
  
  
  — Gli etiopi non sanno dove si trova?
  
  
  “No, se sono onesti con noi”, ha detto Hawk. «E anche la CIA. Penso che sia la CIA che gli etiopi siano perplessi quanto me. Questo è ciò che abbiamo su questo Borgia.
  
  
  Hawk tirò fuori dalla sua valigetta una cartella piena di rapporti contrassegnati come "Top Secret". In cima a uno dei fogli c'era un'etichetta con la lettera Z, l'ultima lettera dell'alfabeto, e in AX, che significava solo una cosa: qualunque informazione contenesse quel foglio, avrebbe potuto significare la fine del mondo. Questa era un'emergenza con la E maiuscola. Hawk guardò il documento prima di parlare.
  
  
  “Alla fine degli anni Cinquanta Borgia era un neofascista in Italia. Finché rimase fedele alle attività politiche e alle organizzazioni legali, rimase molto utile. Il suo gruppo attirò alcuni di questi comunisti marginali in modo che i partiti più moderati potessero continuare a operare normalmente. Ma poi ha scoperto il valore della violenza politica. È scomparso da Livorno poco prima che la polizia italiana tentasse di catturarlo. Lo hanno rintracciato a Massaua e poi ad Asmara. Nel 1960 era scomparso."
  
  
  "Allora cosa ha fatto ultimamente per suscitare il nostro interesse?"
  
  
  “Forse niente. Forse qualcosa di così grande da spaventarmi”, ha detto Hawk. “Gli egiziani hanno perso 14 missili a corto e medio raggio che puntavano contro Israele. E gli israeliani ne persero nove, destinati all'Egitto e alla Siria. Entrambe le parti pensano che l'altra parte li abbia rubati..."
  
  
  "Non è così?"
  
  
  “Non siamo riusciti a trovare alcuna prova di ciò. A quanto pare anche i russi. Sono stati i primi a capire questo Borgia, ma la loro velocità ed efficienza non hanno portato a nulla. Il loro agente è scomparso due mesi fa.
  
  
  — Pensi che i cinesi possano avere qualcosa a che fare con tutto questo?
  
  
  «Non lo escludo, Nick.» Ma esiste ancora la possibilità che Borgia operi in modo indipendente. Non mi piace nessuna di queste idee.
  
  
  "Sei sicuro che non sia un agente russo?"
  
  
  - Sì, Nick, ne sono sicuro. Non vogliono problemi in Medio Oriente tanto quanto noi. Ma la sfortuna è come sono questi missili. Tutti e ventitré hanno testate nucleari.
  
  
  Falco accese di nuovo il sigaro. Situazioni come questa sono state inevitabili dal 1956, quando scoppiò la crisi di Suez e l’America guadagnò una diffusa sfiducia. Se ogni anno israeliani e arabi vogliono spararsi a vicenda con armi convenzionali, a noi e ai russi va bene. Potremmo sempre intervenire nuovamente dopo che i nostri carri armati e le nostre armi anticarro saranno stati accuratamente testati sul campo. Ma le testate nucleari aggiungono una nuova dimensione che spaventa perfino i russi”.
  
  
  Ho chiesto. - In quale parte dell'Etiopia potrebbe operare questo Borgia?
  
  
  “Gli stessi etiopi pensano alla Dancalia”, ha detto Hawk.
  
  
  "Questo è un deserto."
  
  
  “Il deserto è come il Sinai. Questa è una terra desolata dove non c'è quasi nulla e gli etiopi non la controllano. Le persone che vivono lì non esitano a uccidere gli estranei. La Dancalia è circondata dal territorio etiope, ma le tribù Amhara che la governano non hanno intenzione di organizzare una spedizione per esplorare la zona. Questo è un posto infernale.
  
  
  Questa era un'affermazione rara per Hawk e mi rendeva nervoso. Inoltre, ciò che ho potuto apprendere sulla Dancalia nei giorni successivi non mi ha rassicurato. Anche la mia copertura mi preoccupava. Fred Goodrum era conosciuto come ingegnere dei lavori pubblici, ma fu inserito nella lista nera di tutti i sindacati americani a causa di problemi di pagamento. E ora ha ordinato una nave mercantile norvegese per Massaua. Il governo etiope aveva bisogno di persone che potessero costruire strade.
  
  
  Il Greyhound è arrivato a Norfolk. Ho trovato il mio borsone e una valigia malconcia, il cui scomparto segreto conteneva molte munizioni per Wilhelmina e una ricetrasmittente. Poi ho trovato un taxi. L'autista guardò attentamente il mio aspetto e chiese: "Hai otto dollari?"
  
  
  'SÌ. Ma guida con prudenza, altrimenti farò causa a tutto ciò che resta di te.
  
  
  Ha capito la mia battuta. Forse ho lasciato che Nick Carter entrasse troppo nel mio personaggio di Fred Goodrum, perché non emetteva alcun suono.
  
  
  Mi ha lasciato alla dogana e non ho avuto problemi a passare. L'autista del camion mi ha dato un passaggio da Hans Skeielman.
  
  
  L'assistente di volo, un uomo alto con i capelli color sabbia di nome Larsen, non era molto felice di vedermi. Ciò era dovuto al fatto che erano le due del mattino e al mio aspetto. Mi condusse nella mia cabina. Gli ho dato un consiglio.
  
  
  "Colazione tra le sette e le nove", disse. "Troverai la sala da pranzo giù per le scale sul retro e un ponte più sotto."
  
  
  "Dov'è la toilette ?"
  
  
  - Proprio dietro le cabine. Anche la doccia. Fai attenzione a non scioccare le donne.
  
  
  Ha lasciato. Ho messo l'arma nel bagagliaio, ho chiuso a chiave la porta e mi sono guardato intorno nella piccola cabina. L'unico posto barca era situato accanto alla finestra di babordo che si affacciava sul ponte principale sul lato sinistro. Questo era anche il lato del terrapieno, e una sottile tenda non impediva alla luce intensa di penetrare all'interno. C'era un lavandino su una parete e un armadio a muro con combinazione sull'altra. Ho deciso di disfare le valigie la mattina dopo.
  
  
  AX mi ha detto che la lista dei passeggeri sembrava a posto. IL GIOVANE CHE MI HA DATO LE ISTRUZIONI MI HA SPIEGATO: “IN OGNI CASO NON CI SONO AGENTI RUSSI O CINESI CONOSCIUTI A BORDO. NON ABBIAMO AVUTO TEMPO PER CONTROLLARE ATTENTAMENTE L'EQUIPAGGIO. Quindi fai attenzione, N3."
  
  
  Tutti mi hanno detto di stare attento, anche Hawk. La difficoltà era che nessuno poteva dirmi a chi o a cosa prestare attenzione. Spensi la luce e mi infilai nel letto. Non ho dormito molto bene.
  
  
  
  
  capitolo 2
  
  
  
  
  
  La partenza di una nave è rumorosa, ma l'equipaggio di Hans Skejelman ha fatto davvero del suo meglio per svegliare i passeggeri. Ho guardato il mio orologio. Alle sette è il momento di prendere una decisione. Avrei preso Hugo, o sarebbe improbabile che Freddie Goodrum indossasse uno stiletto? Quindi nessuna soluzione.
  
  
  Hugo teneva compagnia a Wilhelmina e Pierre nello scomparto segreto della valigia. Le persone che ho incontrato erano molto più attente dell'assistente di volo di stamattina.
  
  
  Sono andato avanti e ho fatto una doccia. Poi sono tornato nella mia cabina e ho scelto dei vestiti. Mi metto una camicia di flanella, pantaloni da lavoro e una giacca impermeabile.
  
  
  Poi c'era la colazione.
  
  
  La sala da pranzo era aperta. C'era spazio per dieci persone. Ciò significava che la nave non trasportava molti passeggeri. Larsen, l'assistente di volo, mi ha portato succo d'arancia, uova strapazzate, bacon e caffè. Avevo quasi finito quando entrò una coppia di anziani.
  
  
  Questi erano gli inglesi: Harold e Agatha Block. Aveva una corporatura magra e il viso pallido di un contabile. Mi ha detto che è riuscito a segnare due gol fortunati nel totocalcio e ha fatto un investimento saggio. Aveva lo stile profumato di lavanda di una casalinga perpetua, il tipo di donna il cui marito costruisce un recinto su cui appoggiarsi. Sembravano sulla cinquantina e la loro improvvisa felicità li aveva trasformati in animali da festa di mezza età. Entrambi erano loquaci. -Lei è del Norfolk, signor Goodrum? - chiese Blok.
  
  
  "No, ho detto.
  
  
  "Amiamo il sud degli Stati Uniti", ha spiegato.
  
  
  "Amiamo moltissimo l'America", è intervenuta la signora Block. “È un peccato che il tuo governo non pubblicizzi meglio le sue attrazioni turistiche. Due anni fa abbiamo viaggiato attraverso l'Occidente e siamo rimasti molto colpiti da luoghi come il Grand Canyon e le Montagne Rocciose. Ma il costo è piuttosto alto. E...'
  
  
  Ho parzialmente interrotto la sua lezione. Come Fred Goodrum, avrei dovuto ascoltare, ma il mio unico contributo alla conversazione era un borbottio occasionale.
  
  
  Fred Goodrum ascoltò perché durante il viaggio poteva bere a spese di queste persone. Fred amava consumare drink quasi quanto amava ricevere dollari. Alla fine fece l'inevitabile domanda. "Cosa ci fa a bordo di questa nave, signor Goodrum?"
  
  
  "Vado in Etiopia."
  
  
  "Per quello?"
  
  
  'Per lavoro. Sono un tecnico. Costruisco strade e sistemi di drenaggio. Qualcosa del genere.
  
  
  - Lo trovo interessante.
  
  
  “Dobbiamo guadagnare qualcosa”, le ho detto.
  
  
  Il contabile e la casalinga non potevano sapere molto di lavori stradali, quindi se erano quello che dicevano di essere, stavo bene. Preferirei che AX organizzasse un volo per Addis Abeba, ma gli agenti del KGB tengono d'occhio gli aeroporti. E questo mezzo di trasporto economico era più adatto alla mia copertura.
  
  
  L'interrogatorio e il monologo della signora Block furono interrotti quando un altro passeggero della nave mercantile entrò nella stanza. Nel momento in cui ha varcato la porta, mi ha fatto esaminare tutti i miei file mentali. Lunghi capelli scuri, figura intera, viso gradevole, se non bellissimo: ricordo più di una semplice foto della polizia. Da qualche parte l'ho vista completamente nuda. Ma dove?
  
  
  "Sono Gene Fellini", ha detto.
  
  
  Quando ha detto questo sono riuscito a ricordarmela.
  
  
  I blocchi si sono presentati. Mi è stato presentato: Gina aveva una stretta di mano decisa e fredda. Volevo uscire dalla cabina, andare nella sala radio e inviare un furioso messaggio in codice a Hawk. Solo che Hawke avrebbe potuto essere innocente: la CIA avrebbe sempre potuto mettere un agente su quella nave senza dirglielo. Questa non sarebbe la prima volta che mandano qualcuno a seguire una missione AX.
  
  
  La signora Block tornò al suo gioco del biliardo-ci piace viaggiare. Jean ascoltò educatamente, ma scommetto non più di quanto ho fatto io. La signora Block iniziò quindi a fare domande.
  
  
  'Cosa fai?' - chiese allegramente.
  
  
  "Sono un giornalista freelance", ha detto Jean.
  
  
  "Una giovane creatura come te?"
  
  
  'SÌ.' - Ha finito il caffè. “Mio padre voleva un maschio. E non aveva intenzione di lasciare che alcuni fattori biologici ingannassero suo figlio su come sopravvivere in un mondo di uomini. Così, quando mi sono diplomata alla scuola di giornalismo, ho esaminato i lavori disponibili per le donne e ho deciso che nessuno di loro era adatto a me”.
  
  
  — Sei a favore dell'emancipazione femminile? - chiese il signor Block.
  
  
  'NO. Solo per l'avventura.
  
  
  La sua compostezza li sconvolse così tanto che per un momento smisero di tormentarla. Mi ha guardato. Decisi che il primo colpo sarebbe valso un tallero.
  
  
  "Lei mi sembra familiare, signorina Fellini," dissi. "Anche se non leggo molto."
  
  
  "Probabilmente legge riviste maschili, signor Goodrum", disse.
  
  
  'SÌ.'
  
  
  - Quindi mi hai visto lì. Gli editori presumono che gli uomini apprezzeranno un articolo scritto da una donna sulle avventure da solista. E aggiungendo alcune foto, sono riuscito a vendere alcune storie. Potresti avermi visto lì.
  
  
  "Forse", ho detto.
  
  
  — Riviste? - disse la signora Block. 'Foto?'
  
  
  'SÌ. Sai, il corrispondente sta facendo il bagno a Giakarta. Un'eroina dal culo nudo a Rio. Qualcosa del genere.
  
  
  Ora che ho ricordato tutto il suo fascicolo, AX non riusciva ancora a decidere se Jean Fellini fosse un buon agente o meno. Ora che l'avevo visto in azione, potevo immaginare la confusione ufficiale.
  
  
  I blocchi si ricorderanno sicuramente di lei una volta superato questo shock. Ma la ragazza si è anche assicurata che la lasciassero in pace. È stata una mossa molto intelligente o molto stupida. Non sono riuscito a capire cosa fosse esattamente.
  
  
  "Forse lei è uno storico, signor Goodrum", disse Jean. "Perché sei su questa nave mercantile?"
  
  
  “Sono un tecnico e devo costruire strade in Etiopia”.
  
  
  — C'è lavoro per te lì?
  
  
  'SÌ. Qualcuno verrà a prendermi quando arriveremo a Massaua.
  
  
  “Brutto paese. Etiopia. Stai attento, ti taglieranno la gola.
  
  
  «Starò attento», dissi.
  
  
  Entrambi ci siamo divertiti molto giocando a questo gioco. Forse potremmo ingannare i Blocks e chiunque altro potremmo incontrare a bordo - forse; niente poteva rendermi felice di Fred Goodrum e di questo lento viaggio verso Massaua, ma non ci siamo ingannati per un secondo. Jean ha tenuto la bocca chiusa e anch'io mi sono comportato bene. Volevo sapere molto sulla sua missione e avevo dubbi sul ricevere queste informazioni da lei volontariamente. Il nostro confronto dovrebbe attendere tempi migliori.
  
  
  Così mi sono scusato, ho preso alcuni tascabili dalla biblioteca della nave e sono tornato nella mia cabina.
  
  
  Harold Block e io abbiamo provato a fare una partita a scacchi le prime due notti in mare. Dandogli un vantaggio di torre e alfiere, sono riuscito a prolungare il gioco per circa quarantacinque mosse prima che commettesse un errore e io dessi scacco matto. Così abbiamo smesso di giocare a scacchi e abbiamo fatto qualche partita a bridge, un gioco che non mi piace molto. Ho passato del tempo cercando di capire qualcosa. I Blocks sembravano sempre più una loquace coppia inglese, innocente e innocua, desiderosa di viaggiare per il mondo prima di sistemarsi finalmente e annoiare i loro amici meno fortunati che non erano mai arrivati a Brighton. Jean era più un mistero.
  
  
  Giocava a carte in modo sconsiderato. O abbiamo vinto duramente – abbiamo finito per collaborare ancora e ancora – oppure ci ha trascinato verso una sconfitta schiacciante. Ogni volta che prendeva una presa, giocava la sua carta con un semplice movimento del polso, facendola girare in cima alla pila. E mi sorrideva sempre in modo sensuale, gettando indietro la testa per rimuovere i suoi lunghi capelli neri dai suoi scintillanti occhi castani. La sua uniforme sembrava consistere in pantaloni scuri e un maglione largo, e mi chiedevo cosa avrebbe indossato una volta raggiunte le acque tropicali ed equatoriali.
  
  
  La terza mattina ci siamo svegliati con il caldo tropicale. A giudicare dalla mappa nella sala da pranzo, eravamo in un canale controvento. Non abbiamo battuto il record di velocità. L'Hans Skeielman non scivolava più sui mari grigioverdi che si trovavano al largo di Hatteras e delle coste degli Stati Uniti, ma rollava dolcemente sulle acque blu scuro del mare intorno a Cuba. In serata saremmo dovuti arrivare a Georgetown. Mi alzavo prima delle sette e facevo colazione nella sala da pranzo con gli agenti di turno. L'aria condizionata non funzionava abbastanza bene da rendere la mia cabina confortevole.
  
  
  Blocks e Jin non hanno ancora finito. Così trascinai la poltrona sul lato passeggeri del ponte e lasciai che il sole tramontasse su di me, bruciandomi sul lato sinistro. Quando ho sentito il raschiamento, ho alzato lo sguardo e ho visto Gene trascinare un'altra poltrona sulle lastre d'acciaio del ponte.
  
  
  “Non credo che al nostro inglese piaccia il sole del mattino”, ha detto.
  
  
  “Aspettano fino a mezzogiorno e poi escono”, le ho detto.
  
  
  Indossava jeans corti che nascondevano a malapena il rigonfiamento del sedere e un top di bikini che mi mostrava quanto fossero grandi e sodi i suoi seni. La sua pelle, dove non era coperta, era uniformemente abbronzata. Allungò le lunghe gambe sulla sdraio, si tolse i sandali e si accese una sigaretta. "Nick Carter, è ora di chiacchierare", ha detto.
  
  
  "Mi chiedevo quando avresti reso ufficiale che mi conoscevi."
  
  
  "Ci sono molte cose che David Hawk non ti ha detto."
  
  
  - Molte cose?
  
  
  "Informazioni su Cesare Borgia. Falco non te l'ha detto perché non lo sapeva. Prima della sua morte, l'ufficiale del KGB ha scritto un messaggio. Siamo riusciti a intercettarlo. E adesso si aspettano che io lavori a contatto con il nuovo ufficiale del KGB. Ma lui e io non ci conosceremo finché non arriveremo in Etiopia. Non sono del tutto sicuro che tornerai.
  
  
  Ho chiesto. - "Mi puoi dire chi è?"
  
  
  Ha gettato la sigaretta in mare. "Stai assolutamente calmo, Fred Goodrum: assicurati che io usi il tuo nome in codice, per favore." Questa è un'assistente di volo.
  
  
  "Non credevo che il KGB avrebbe usato dei Blok."
  
  
  "Sono innocui se non ci annoiano a morte." Capisci che questa potrebbe essere la mia ultima missione per molti anni?
  
  
  'Sì. A meno che tu non uccida il tuo collega quando hai finito.
  
  
  "Non sono Killmaster. Ma se sei interessato al lavoro freelance, fammi sapere. Fai finta che lo zio Sam sia innocente."
  
  
  -Cosa sta facendo esattamente questo Borgia?
  
  
  - A dopo, Fred. Dopo. Ci sbagliavamo riguardo ai nostri inglesi timorosi del sole.
  
  
  I Block uscirono trascinandosi dietro le sedie a sdraio. Avevo un libro con me, ma non ho fatto finta di leggerlo. Jean frugò nella piccola borsa da spiaggia in cui teneva il materiale fotografico. Ha acceso il teleobiettivo della sua fotocamera da 35 mm e ci ha detto che avrebbe provato a scattare fotografie a colori dei pesci volanti in azione. Ciò comportava sporgersi da una ringhiera per tenere ferma la telecamera, un atto che le faceva stringere i pantaloni tagliati sul sedere in un modo che faceva sembrare improbabile che indossasse qualcosa di più della semplice pelle. Persino Harold Block sfidava la confusione della moglie e osservava.
  
  
  Nonostante la direzione del mio sguardo, i miei pensieri erano occupati da altre cose oltre a ciò che Jean ci mostrava. Larsen, l'assistente di volo, era del KGB. Quelli del nostro dipartimento di documentazione hanno trasformato questo caso in un tumore canceroso. Controllarono i passeggeri e non trovarono che la persona davanti a loro fosse un agente della CIA di cui dovevamo avere le fotografie e le informazioni nei nostri archivi. Apparentemente la CIA era piuttosto riservata: Gene sapeva più di me sui Borgia, probabilmente abbastanza da dirmi se lo volevamo vivo o morto.
  
  
  Quando la nave raggiunse Georgetown per trascorrere la notte a terra, e prima di ripartire per doppiare il Capo intorno all'Africa, decisi che Fred Goodrum era troppo annoiato e fallì per scendere a terra. Il KGB aveva un fascicolo su di me – non l'ho mai visto, ma ho parlato con persone che lo avevano visto – e forse Larsen mi avrebbe riconosciuto. La Guyana era un buon posto per contattare un altro agente e la scomparsa di un turista americano di nome Goodrum non avrebbe in alcun modo impedito all'Hans Skeielman di intraprendere il suo ulteriore viaggio.
  
  
  "Non ti guardi intorno?" - mi ha chiesto Agata Blok.
  
  
  "No, signora Block", dissi. “Ad essere sincero, non mi piace viaggiare molto. E sono allo stremo dal punto di vista finanziario. Vado in Etiopia per vedere se riesco a guadagnare un po' di soldi. Questo non è un viaggio di piacere.
  
  
  Se ne andò in fretta, portando con sé il marito. Ero piuttosto contento di annoiarmi durante i pasti e durante il bridge, ma lei non perse tempo nel cercare di convincermi a scendere a terra. Jean, ovviamente, scese a terra. Faceva parte della sua copertura tanto quanto essere a bordo era parte della mia. Non avevamo ancora avuto la possibilità di parlare dei Borgia e mi chiedevo quando esattamente ne avremmo avuto la possibilità. All'ora di pranzo tutti erano a terra tranne il capitano e il secondo ufficiale, e tutto si è concluso con me che spiegavo a due ufficiali l'amore americano per le auto.
  
  
  Davanti a un caffè e al cognac, Larsen chiese al capitano il permesso di scendere a terra.
  
  
  "Non lo so, Larsen, hai un passeggero..."
  
  
  "Per me va bene," dissi. "Non ho bisogno di niente prima di colazione."
  
  
  "Non scende a terra, signor Goodrum?" - chiese Larsen.
  
  
  Ho detto. - "No. "Onestamente, non posso permettermelo."
  
  
  "Georgetown è un posto molto dinamico", ha detto.
  
  
  Il suo annuncio sarebbe arrivato come una novità per le autorità locali poiché i turisti scambisti semplicemente non sono in cima alla lista delle priorità della Guyana. Larsen voleva che scendessi a terra, ma non osò costringermi. Quella notte ho dormito accanto a Wilhelmina e Hugo.
  
  
  Anche il giorno dopo rimasi lontano dagli occhi di chiunque. Probabilmente la precauzione è stata inutile. Larsen sbarcò per informare Mosca che Nick Carter era diretto a Massaua. Se non me lo ha detto è stato solo perché non mi ha riconosciuto. Se si fosse identificata, non avrei potuto cambiare nulla.
  
  
  "Hai trovato qualche bella storia a Georgetown?" chiesi a Jean quella sera, durante la cena.
  
  
  "Quella fermata è stata una dannata perdita di tempo", ha detto.
  
  
  Mi aspettavo che bussasse piano alla mia porta quella sera. Erano da poco passate le dieci. I blocchi andarono a letto presto, apparentemente ancora stanchi per la camminata di ieri. Ho fatto entrare Jean. Indossava pantaloni bianchi e una camicia a rete bianca a cui mancava la biancheria intima.
  
  
  "Credo che Larsen ti abbia identificato", ha detto.
  
  
  "Probabilmente", dissi.
  
  
  «Vuole incontrarmi sul ponte di poppa, dietro la sovrastruttura. In un'ora.'
  
  
  "E vuoi che ti copra?"
  
  
  “Ecco perché mi vesto di bianco. I nostri file dicono che sei bravo con il coltello, Fred.
  
  
  'Verrò. Non cercarmi. Se mi vedi, rovinerai tutto.
  
  
  'Bene.'
  
  
  Aprì silenziosamente la porta e scivolò a piedi nudi lungo il corridoio. Ho tirato fuori Hugo dalla valigia. Poi ho spento la luce nella mia cabina e ho aspettato fino a mezzanotte passata. Poi sono scomparso lungo il corridoio, diretto al ponte di poppa. In fondo al corridoio era aperta una porta che conduceva al lato sinistro del ponte principale. Nessuno l'aveva chiusa perché l'acqua era calma e il condizionatore Hans Skeijelman, oberato di lavoro, aveva bisogno di tutto l'aiuto del fresco vento notturno.
  
  
  Come la maggior parte delle navi mercantili che navigano al meglio in mari agitati, la Hans Skejelman era un disastro. Il telone giaceva su tutto il ponte di poppa dietro la sovrastruttura. Ho selezionato alcuni pezzi e li ho piegati attorno alla freccia.
  
  
  Poi mi sono tuffato. Speravo che Larsen non decidesse di usarli come cuscini. Alcune navi avevano delle guardie a bordo. La squadra "Hans Skeielman" non si è preoccupata di questo. All'interno c'erano passaggi che conducevano dagli alloggi dell'equipaggio alla plancia, alla sala radio, alla sala macchine e alla cucina. Ho pensato che c'erano buone probabilità che la vedetta stesse dormendo e che stessimo navigando con il pilota automatico. Ma non mi sono presentato. Larsen apparve esattamente all'una del mattino. Indossava ancora la giacca da assistente di volo, una macchia bianca nella notte. L'ho vista giocherellare con la manica sinistra e ho pensato che lì nascondesse un coltello. Questo era un buon posto, anche se preferivo il posto dove avevo Hugo. Tenevo lo stiletto in mano. Poi è apparso Jean.
  
  
  Ho potuto seguire solo frammenti della loro conversazione.
  
  
  "Giochi un doppio ruolo", ha detto.
  
  
  La risposta era impercettibile.
  
  
  “L’ho riconosciuto quando è salito a bordo. A Mosca non importa se arriverà a Massaua oppure no”.
  
  
  'Io lo farò.'
  
  
  La risposta era ancora una volta poco chiara.
  
  
  "No, non è sesso."
  
  
  La loro lite divenne sempre più feroce e le loro voci si fecero più calme. Larsen mi voltò le spalle e io la osservai mentre conduceva gradualmente Jean verso la sovrastruttura d'acciaio, nascondendosi da tutti sul ponte. Sollevai con cautela il telo e scivolai fuori da sotto. Quasi a quattro zampe, con Hugo pronto in mano, strisciai verso di loro.
  
  
  "Non lavoro con te", ha detto Larsen.
  
  
  'Cosa intendi?'
  
  
  “Hai tradito me o il tuo capo. Prima mi libererò di te. Poi da Carter. Vediamo cosa pensa Killmaster della navigazione attraverso l'oceano.
  
  
  La sua mano raggiunse la manica. Mi sono precipitato verso di lei e le ho afferrato la gola con la mano sinistra, soffocando il suo grido. L'ho colpita sul corpo con lo stiletto di Hugo e ho continuato a pugnalarla finché non si è afflosciata tra le mie braccia. Trascinai il suo corpo tra le braccia fino alla ringhiera e la sollevai. Ho sentito uno spruzzo. E ho aspettato con tensione.
  
  
  Dal ponte non provenivano grida. I motori rimbombavano sotto i miei piedi mentre correvamo verso l'Africa.
  
  
  Mi asciugai con cura Hugo sui pantaloni e mi avvicinai a Jean, che era appoggiato alla sovrastruttura.
  
  
  "Grazie, Nick... voglio dire, Fred."
  
  
  “Non riuscivo a capire tutto”, le ho detto. — Ha annunciato che non arriverò in Africa?
  
  
  "Non ha detto questo", ha detto.
  
  
  “Sentivo che a Mosca non importava se venissi a Massaua o no”.
  
  
  "Sì, ma forse non ha scritto lei il rapporto."
  
  
  'Forse. Aveva un coltello nella manica.
  
  
  - Sei bravo, Nick. Andiamo nella tua cabina.
  
  
  "Va bene", ho detto.
  
  
  Chiusi la porta della cabina e mi voltai a guardare Jean. Mi aspettavo ancora che sussultasse, che reagisse al fatto che Larsen l'aveva quasi uccisa, ma non lo fece. Un sorriso sensuale apparve sul suo viso mentre apriva la cerniera dei pantaloni e se li toglieva. La sua maglietta bianca non nascondeva nulla, i suoi capezzoli si indurivano mentre si chinava e si infilava la maglietta sopra la testa.
  
  
  "Vediamo se sei bravo a letto quanto con un coltello", ha detto.
  
  
  Mi spogliai velocemente, guardando il suo seno grande e le gambe sinuose. I suoi fianchi si muovevano lentamente mentre cambiava gamba. Mi sono avvicinato velocemente a lei, l'ho presa tra le braccia e ci siamo abbracciati. La sua pelle era calda, come se non fosse stata esposta all'aria fresca della notte.
  
  
  "Spegni la luce", sussurrò.
  
  
  Feci come aveva detto e mi sdraiai accanto a lei nella gabbia stretta. La sua lingua è entrata nella mia bocca mentre ci baciavamo.
  
  
  "Sbrigati," gemette.
  
  
  Era bagnata e pronta ed esplose in una frenesia selvaggia mentre la penetravo. Le sue unghie mi graffiavano la pelle e faceva strani rumori mentre facevo esplodere la mia passione dentro di lei. Eravamo stretti l'uno all'altro, completamente esausti, e gli unici suoni nella nostra cabina erano il nostro respiro profondo e soddisfatto e lo scricchiolio della nave mentre ci allontanavamo dal punto in cui avevo gettato Larsen in mare.
  
  
  
  
  capitolo 3
  
  
  
  
  
  Alle tre finalmente cominciammo a parlare. I nostri corpi erano sudati e giacevamo rannicchiati insieme nella stretta cabina. Jean usò il mio petto come cuscino e lasciò che le sue dita giocassero sul mio corpo.
  
  
  "C'è qualcosa che non va in questa nave", ha detto.
  
  
  — Guida troppo lentamente, l'aria condizionata non funziona. E Larsen ha preparato un caffè disgustoso. È ciò che intendi?
  
  
  'NO.'
  
  
  Ho aspettato che lei spiegasse ulteriormente.
  
  
  "Nick", disse, "puoi dirmi cosa ha detto AH di "Hans Skeielman"?"
  
  
  - Che arriverà a Massaua al momento giusto. E che i passeggeri stanno bene.
  
  
  'Sì. E la squadra?
  
  
  "Non sapevo di Larsen", dissi. "La CIA lo ha tenuto per sé."
  
  
  - So perché sei così chiuso e riservato. Si voltò nella cabina. - Pensi che ti tradisca. Ma non è vero. Ho trovato tre missili mancanti.
  
  
  "Razzi pieni?"
  
  
  - No, ma parti per assemblarli. Con testate nucleari.
  
  
  - Dove sono loro?
  
  
  - In contenitori sul ponte dietro il ponte.
  
  
  Ho chiesto. -'Sei sicuro?'
  
  
  'Abbastanza.'
  
  
  - E sono diretti dai Borgia?
  
  
  'SÌ. Larsen ha assunto troppa autorità. Sospetto che il KGB preferirebbe distruggere questi missili piuttosto che uccidere Nick Carter."
  
  
  “Quindi possiamo gestire il lavoro senza l’aiuto russo”, ho detto. - Meglio passare la notte qui.
  
  
  - E rovinarmi la reputazione?
  
  
  "Altrimenti saresti già un angelo, aiutando Dio."
  
  
  Lei rise e passò di nuovo le mani sul mio corpo. Ho risposto alle sue carezze. Questa volta il fare l'amore fu dolce e lento, un diverso tipo di conforto rispetto al nostro primo abbraccio. Se le paure di Jean fossero vere solo per metà, saremmo in buona forma. Ma in questo momento mi rifiutavo di preoccuparmene.
  
  
  Jean stava dormendo. Ma non io. Ero preoccupato per la sua domanda su quali informazioni AH avesse sull'equipaggio. La nostra gente presumeva che la Hans Skeielman fosse un'innocente nave da carico con pochi passeggeri. Ma a volte c'è un intrigo nell'intrigo, una cospirazione nella cospirazione e palloncini di prova rilasciati con a bordo un passeggero innocente e ignaro. Forse AX aveva i suoi sospetti su "Hans Skeelman" e mi ha invitato come catalizzatore. Era nello stile di Hawke lasciare che le cose accadessero da sole. Ho incontrato solo pochi membri dell'equipaggio. Non c'era comunicazione con i passeggeri. A pranzo io e il capitano Ergensen abbiamo parlato di automobili. Sig. Gaard, il secondo ufficiale, ascoltò. Il primo ufficiale, il signor Thule, borbottava di tanto in tanto e chiedeva altre patate, ma non sembrava importargli se i passeggeri fossero vivi o morti. Lo steward, il signor Skjorn, lasciò a Larsen la responsabilità di noi e del nostro cibo e sembrava preferire consumare il suo apporto calorico giornaliero in pace e tranquillità. L'operatore radiofonico, una bionda alta e magra di nome Birgitte Aronsen, era svedese e silenziosa come il primo ufficiale. Quando entrò nella sala da pranzo, non era per una visita sociale.
  
  
  Alla fine caddi in un sonno leggero, aspettando un grido o qualcuno che venisse a cercare Larsen. Mi sono svegliato quando la prima luce del mattino è entrata dall'oblò. Jean si mosse e mormorò qualcosa.
  
  
  Ho detto. - "Ancora sospetti terrificanti?"
  
  
  'SÌ.' Lei si tolse la coperta leggera e mi salì sopra.
  
  
  "Facciamo una doccia", disse.
  
  
  - Dobbiamo essere così evidenti insieme?
  
  
  «In particolare. Ho bisogno di questa copertura. Forse Larsen era una famosa donna assassina.
  
  
  "Ne dubito", dissi.
  
  
  Se Jean volesse pensare che potrei allontanare da lei ogni sospetto, non mi dispiacerebbe. A tempo debito, questa missione raggiungerà un punto in cui diventerà un serio ostacolo. Allora l'avrei licenziata. Non c'è posto per una donna in Dancalia, soprattutto per una che non possa suicidarsi. Ma finché non fossimo arrivati in Etiopia, volevo continuare a godermi la sua compagnia.
  
  
  Era una maestra a letto. Ed era pienamente consapevole dell'effetto che il suo magnifico corpo aveva sugli uomini. Negli ultimi cinque anni ha venduto storie mediocri, comprese foto di se stessa nuda. La guardai mentre si avvolgeva in un asciugamano ed entrava nella doccia con una lunga maglietta tra le mani. Quando finalmente finimmo di insaponarci e sciacquarci a vicenda, ci fu offerta una lunga doccia.
  
  
  Quando siamo usciti di nuovo nel corridoio, io in pantaloni e Jean solo con la sua maglietta lunga, che non nascondeva molto, per poco non ci siamo imbattuti in Birgitte Aronsen.
  
  
  -Hai visto Larsen? - Lei mi ha chiesto.
  
  
  “Non dopo pranzo”, risposi.
  
  
  "Anch'io", disse Jean, chinandosi verso di me e ridacchiando. La signorina Aronsen ci lanciò uno sguardo poco sicuro e ci passò accanto. Jin e io ci scambiammo un'occhiata e tornammo nella mia cabina.
  
  
  "Vieni a prendermi dalla cabina tra dieci minuti", disse. "Penso che dovremmo fare colazione insieme."
  
  
  'Bene.'
  
  
  Mi sono vestito e ho provato di nuovo a decidere di portare un'arma. La teoria di Jean secondo cui l'Hans Skeielman trasportava parti necessarie per costruire tre missili balistici intercontinentali suggeriva che fossi stato saggio a non usare la radio per inviare il messaggio in codice. L'equipaggio potrebbe non sapere cosa trasportavano, poiché nessuno a bordo della nave portacontainer ha motivo di aprire i container.
  
  
  Ma cosa succederebbe se lo sapessi? Dovrò essere armato? Sfortunatamente ho messo Hugo e Wilhelmina, insieme a Pierre, nello scomparto segreto della mia valigia dove si trovava il mio piccolo trasmettitore e l'ho chiuso. Su questa nave ho fatto un onesto viaggio in Etiopia, altrimenti mi sarei trovato molto più nella merda di quanto avrei potuto risolvere con Luger da solo. Le armi alternative erano estremamente limitate.
  
  
  Mi ha anche dato fastidio il fatto di non aver mai visto nessuno degli autisti. Almeno avrei dovuto incontrarne uno nella mensa. Ma Larsen ci spiegò già il primo giorno in mare: “Nessuno dei nostri passeggeri aveva mai visto gli autisti, signora Block. Preferiscono restare giù. È la loro... come posso dirlo in inglese... la loro idiosincrasia." Naturalmente Agata Blok ha posto questa domanda. Ho preso per fede la dichiarazione di Larsen. Ora mi chiedevo se fossi stato stupido. Nel mio modo di vivere, una persona corre sempre il rischio di essere uccisa a causa della stupidità, ma non avevo intenzione di fornire il tipo di stupidità che mi avrebbe portato alla morte. Ho guardato di nuovo la mia valigia. Avevo con me delle giacche in cui Wilhelmina poteva nascondersi. Dovevi indossare almeno una giacca se volevi tenere la Luger con te senza essere scoperto. Ma indossare una giacca su una normale nave mercantile in una giornata calda vicino all’equatore susciterebbe sospetti in qualsiasi equipaggio onesto. E non ero troppo convinto dell'onestà di questa squadra.
  
  
  Disarmato, entrai nel corridoio, chiusi la porta della mia cabina dietro di me e camminai per qualche metro fino alla cabina di Jean. Ho bussato piano. "Entra", chiamò.
  
  
  Mi aspettavo un po' di disordine femminile, ma ho trovato un posto ordinato, i bagagli sistemati ordinatamente sotto la cuccetta e la borsa fotografica nell'armadio aperto. Mi chiedevo se la sua macchina fotografica avesse una pistola calibro 22 in uno degli obiettivi.
  
  
  Jean indossava una maglietta blu e jeans corti. Oggi indossava scarpe invece di sandali. Una cosa era certa: non aveva un'arma.
  
  
  Lei chiese. - "Pronto per una colazione abbondante?"
  
  
  "Sì", ho detto.
  
  
  Tuttavia, non c'era una ricca colazione nella sala da pranzo. Sig. Skjorn, lo steward, preparò uova strapazzate e toast.
  
  
  Il suo caffè non era peggiore di quello di Larsen, ma neanche migliore.
  
  
  Non erano presenti altri ufficiali. I blocchi, con l'aria molto infelice, erano già seduti al tavolo. Jean e io fummo accolti freddamente, con la consapevolezza che noi, come compagni di viaggio, esistevamo ancora nonostante la nostra cattiva morale.
  
  
  "Non riusciamo a trovare Larsen", ha detto Skjorn. "Non so cosa le sia successo."
  
  
  "Forse ha bevuto troppo bourbon", ho provato a intervenire.
  
  
  "È caduta in mare", ha detto Agatha Block.
  
  
  "Allora qualcuno avrebbe dovuto sentirlo", ho obiettato. “Ieri non c’era brutto tempo. E il mare è ancora molto calmo.
  
  
  "La vedetta doveva aver dormito", insisteva la signora Block. "Oh no, signora Block", disse rapidamente Skjorn, "questo non può accadere su una nave al comando del capitano Ergensen." Soprattutto quando Gaard e Thule sono in servizio.
  
  
  "Controlla le tue scorte di whisky", dissi di nuovo. Ho sorriso. Solo Jean ha sorriso con me.
  
  
  "Controllerò, signor Goodrum", disse Skjorn.
  
  
  La sua rapida replica alla signora Block riguardo alla guardia addormentata sembrò confermare i miei sospetti della notte precedente. L'equipaggio ha innestato il pilota automatico e ha fatto un pisolino quando il tempo e la posizione lo hanno consentito. Ciò accade su molte navi mercantili, il che spiega perché le navi a volte vanno fuori rotta o entrano in collisione tra loro senza alcuna spiegazione di navigazione.
  
  
  "C'è materiale per un articolo qui", ha detto Jean.
  
  
  "Penso di sì, signorina Fellini", ha detto Skjorn. - Ho dimenticato che sei un giornalista.
  
  
  "È caduta in mare", disse senza mezzi termini la signora Block. "Povera donna".
  
  
  Tra il suo verdetto finale sul caso Larsen e il suo atteggiamento freddo nei confronti delle persone che amano il sesso, c'era poco spazio per rendere la compagnia stimolante della signora Block. Suo marito, che aveva lanciato sguardi furtivi al pesante seno di Jean che ondeggiava sotto il tessuto sottile, temeva una risposta più umana.
  
  
  Dopo aver mangiato, Jean e io tornammo nella sua cabina. "Sono sicura che sai come usare una macchina fotografica", ha detto.
  
  
  'SÌ.'
  
  
  "Allora, Fred Goodrum, mia vecchia fiamma, questa proposta ti piacerà." Metterò un obiettivo da 28 mm sulla mia macchina fotografica così potrai farmi una foto in questa cabina.
  
  
  Jean mi ha detto quale tempo di posa e diaframma scegliere e mi ha portato da un angolo all'altro. Completamente nuda, ha posato per me in diversi punti della cabina, con un'espressione estremamente sensuale sul viso. Tutto quello che dovevo fare era mirare, mettere a fuoco e premere il grilletto. Quando finimmo il rullino eravamo di nuovo a letto. Ho cominciato a preoccuparmi per la sua fame sessuale. Per quanto amassi il suo corpo contorto e pulsante, dovevo costantemente ricordare a me stesso che ero a bordo dell'Hans Skeielman per affari più seri.
  
  
  “Oggi farò alcune domande su Larsen”, ha detto. “Il mio ruolo è quello di giornalista interrogatore. Che cosa hai intenzione di fare?'
  
  
  "Vado sul ponte e cerco di riposarmi."
  
  
  Ero disteso sulla poltrona, con la faccia nell'ombra, quando ho sentito un movimento e la voce di un uomo ha detto: "Non si muova, signor Carter".
  
  
  Ho fatto finta di non sentirlo.
  
  
  «Allora, se vuole, signor Goodrum, non si muova.»
  
  
  "Se preferisco cosa?" - dissi riconoscendo la voce di Gaard, il secondo assistente.
  
  
  -Se preferisci rimanere in vita.
  
  
  Davanti a me c'erano due marinai, entrambi armati di pistola. Poi Gaard è entrato nel mio campo visivo; anche lui aveva con sé una pistola.
  
  
  "Il generale Borgia vuole che tu viva", disse.
  
  
  "Chi diavolo è il generale Borgia?"
  
  
  "L'uomo a cui dovresti dare la caccia per il governo etiope."
  
  
  "Gaard, anche il governo etiope non assumerebbe né il generale Borgia né il generale Grant."
  
  
  - Basta, Carter. Quindi tu sei Killmaster. Ti sei davvero preso cura di Larsen. Povera puttana, i russi devono averla reclutata a buon mercato.
  
  
  "Penso che dovresti controllare la tua scorta di whisky", dissi. «Non è stato Skjorn a darti questo messaggio?» Mi rispose in tono colloquiale: “È sorprendente come una persona così loquace come questa signora Block possa a volte dire la verità. Il guardiano ha effettivamente dormito la notte scorsa. Il guardiano dorme quasi ogni notte. Non me. Ma ho preferito non far capovolgere la nave a causa di Larsen. A cosa ci servono gli agenti del KGB?
  
  
  “I russi verranno uccisi”.
  
  
  -Sei molto calmo, Carter. Molto forte. I tuoi nervi e il tuo corpo sono completamente sotto controllo. Ma noi siamo armati e tu no. Questo equipaggio è composto interamente da agenti Borgia, ad eccezione dell'equipaggio tecnico. Sono chiusi nella loro sala macchine. E certamente non Larsen, che tu hai gentilmente eliminato ieri sera. Dov'è il coltello che hai usato?
  
  
  "È rimasto nel corpo di Larsen."
  
  
  "Ricordo che l'hai tirato fuori e poi hai asciugato il sangue."
  
  
  "La tua visione notturna è scarsa, Gaard", dissi. "Provoca allucinazioni."
  
  
  «Non importa. Ora non hai questo coltello. Sei molto bravo, Carter. Sei migliore di chiunque di noi. Ma tu non sei migliore di noi tre armati. E conosciamo bene le armi, Carter?
  
  
  "In effetti", ho detto.
  
  
  "Allora alzati lentamente e cammina avanti." Non guardare indietro. Non cercare di combattere. Anche se il Generale Borgia ti vuole vivo, è improbabile che la tua morte possa influenzarlo. Il mio compito era trovare Borgia e vedere cosa stava facendo. Preferirei farlo secondo il mio piano originale, ma almeno ci arriverò. Inoltre Gaard aveva assolutamente ragione quando diceva che lui e i suoi due uomini sapevano dell'esistenza delle armi. Uno di loro con una pistola sarebbe troppo per me. E mi rispettavano, il che li rendeva doppiamente diffidenti.
  
  
  Il caldo sole tropicale riflesso nell'acqua. Andammo avanti, oltrepassando i container legati. C'erano persone con le pistole nella parte posteriore. Non mi è piaciuto. Se riuscissi a uscire, dovrei correre molto per prendere la mia arma. Ho dato un'ultima occhiata all'oceano prima di varcare la porta della sovrastruttura. La maggior parte delle navi mercantili ha un ponte a poppa e mi chiedevo se la Hans Skejelman fosse stata parzialmente convertita in una nave da guerra, qualcosa come le Q-boat tedesche della Seconda Guerra Mondiale.
  
  
  "Stop", ordinò Gaard.
  
  
  Ero a circa tre metri dalla sala radio. Birgitte Aronsen è venuta fuori, puntandomi una pistola allo stomaco.
  
  
  "Il capitano dice che dovremmo usare il ripostiglio sotto l'armadio del nostromo", disse.
  
  
  "Tutto verrà", ha detto Gaard.
  
  
  'BENE?'
  
  
  “Due passeggeri inglesi potrebbero vederci. Infine, Carter è ora un paziente in infermeria. Terribile febbre tropicale. Si è infettato in una notte con la signorina Fellini.
  
  
  "I pazienti sono ricoverati in infermeria", ha detto.
  
  
  Sapevo cosa sarebbe successo, ma non potevo fare nulla contro la sua pistola puntata dritta al mio ombelico. E anche se non avesse avuto una buona mira, sarebbe stato dannatamente difficile mancarmi a quella distanza. Avrebbe sparato anche a Gaard e ad altri due, ma pensavo che li avrebbe considerati perdite necessarie. Si sentirono dei passi dietro di me. Ho provato a ricompormi e ho capito che era inutile. Poi ho visto una luce esplodere davanti a me, ho sentito il dolore attraversarmi la testa e sono volato nell'oscurità.
  
  
  
  
  capitolo 4
  
  
  
  
  
  Mi sono svegliato con un mal di testa che non era più fresco e avevo l'idea che le parti traballanti del mio corpo avrebbero impiegato del tempo prima di calmarsi di nuovo. Quella lampadina nuda che brillava direttamente nei miei occhi non faceva molto per impedire quella sensazione. Chiusi gli occhi, gemendo, cercando di capire chi e dove fossi.
  
  
  "Nick?" Voce femminile.
  
  
  "Cosa?" ringhiai.
  
  
  "Nick?" Di nuovo quella voce insistente.
  
  
  Nonostante il dolore, ho aperto gli occhi. Immediatamente il mio sguardo cadde sulla zanzariera. Mi stavo ricordando... Birgit Aronsen. La sua pistola. Qualcuno ha menzionato un magazzino sotto l'armadio del nostromo. È stato preso anche il gin. Rotolai sul fianco sinistro e la vidi accovacciata sul lato della nave. Un livido sotto l'occhio sinistro le deturpava il viso.
  
  
  Ho chiesto. - "Chi ti ha dato uno schiaffo in faccia?"
  
  
  "Gaard." - Quel bastardo era troppo veloce per me. Mi è saltato addosso e mi ha buttato a terra prima che me ne rendessi conto. Poi mi ha imbavagliato. È un miracolo che non abbia rotto la mia macchina fotografica, era sul mio collo.
  
  
  — Mi ha steso con un colpo da dietro, Jin. Mentre l'operatore radiofonico mi puntava la pistola allo stomaco.
  
  
  Due parti della sua storia non sembravano buone. Jean ha detto questa osservazione sulla sua macchina fotografica con troppa disinvoltura, come per evitare ogni sospetto. E come agente, doveva possedere alcune abilità di combattimento minime. Gaard era un grosso bruto e probabilmente era anche piuttosto bravo con i pugni, ma poteva comunque fare qualche danno e doveva stare in guardia.
  
  
  "Per il resto il tuo occhio nero è abbastanza convincente," dissi. - Convincente? Si strofinò il lato sinistro del viso con la mano e fece una smorfia.
  
  
  Non volendo discutere con lei sulla sua totale buona fede nei confronti degli Stati Uniti - lei lo avrebbe sicuramente giurato e io non potevo dimostrare i miei sospetti - mi alzai faticosamente in piedi. Il piccolo spazio oscillò più forte e più velocemente di quanto il movimento della nave avrebbe previsto. Ho quasi vomitato. una maledizione. Perché Gaard non ha usato il farmaco? L'effetto dell'iniezione svanisce nel tempo, ma un colpo alla parte posteriore della testa può causare una commozione cerebrale che potrebbe durare giorni, settimane o mesi. Speravo che il mio infortunio fosse temporaneo.
  
  
  - Nick, stai bene?
  
  
  La mano di Jean scivolò attorno alla mia vita. Mi aiutò a sedermi sulle piastre del fondo in acciaio e appoggiò la mia schiena allo scafo della nave. 'Stai bene?' - ripeté.
  
  
  "Questa dannata nave continua a girare", dissi. "Gaard mi ha inferto un colpo terribile."
  
  
  Si inginocchiò davanti a me e mi guardò negli occhi. Ha sentito il mio battito. Poi guardò con molta attenzione la parte posteriore della mia testa. Gemetti quando toccò la protuberanza.
  
  
  "Tieniti forte", disse.
  
  
  Speravo solo che non trovasse nulla di rotto lì.
  
  
  Jean si alzò e disse: “Non sono molto bravo nel primo soccorso, Nick. Ma non credo che tu abbia una commozione cerebrale o una frattura. Dovrai solo aspettare qualche giorno.
  
  
  Ho guardato il mio orologio. Erano le tre passate.
  
  
  Ho chiesto. - "È tutto per oggi?"
  
  
  "Se intendi che questo è il giorno in cui siamo stati catturati, allora sì."
  
  
  'Bene.'
  
  
  'Cosa dovremmo fare adesso?'
  
  
  "Mi muoverò con molta attenzione, se riesco a muovermi, e spero che niente vada storto lassù."
  
  
  "Sto parlando di uscire di qui", ha detto.
  
  
  Ho chiesto. - "Hai qualche idea brillante?"
  
  
  "La mia macchina fotografica è una cassetta degli attrezzi."
  
  
  “I grandi strumenti non sono adatti a questo scopo”.
  
  
  "Meglio di niente."
  
  
  Ho chiesto. - "Ci hanno portato il pranzo?"
  
  
  Sembrava sorpresa. - 'NO.'
  
  
  "Vediamo se ci danno da mangiare prima...".
  
  
  'Bene.'
  
  
  Ha provato più volte ad avviare una conversazione, ma ha rinunciato quando ha notato che mi rifiutavo di rispondere. Mi sono seduto, appoggiandomi alla struttura metallica, e ho fatto finta di riposare. O forse non stavo fingendo perché quello che stavo cercando di pensare non aiutava il mio mal di testa. Per ora ho deciso di non parlare della mia situazione con Jean. Le vertigini e il mal di testa non mi hanno impedito di esplorare il nostro spazio e la mancanza di alcuni oggetti necessari mi ha fatto chiedere quanto tempo saremmo rimasti qui.
  
  
  Ad esempio, nella nostra prigione non c’erano servizi igienici. Anche se non credevo che la fornitura d'acqua arrivasse così al di sotto della linea di galleggiamento, credevo che il rifugio temporaneo dovesse essere dotato di un secchio. Ciò non solo sarebbe più facile per noi, ma rappresenterebbe anche una misura sanitaria ragionevole per la nave stessa. E nonostante il fatto che l'equipaggio aderisse alle usanze sciatte a livello internazionale delle navi mercantili, mantennero comunque la Hans Skeielman ragionevolmente pulita.
  
  
  Ho visto anche che ci mancava l'acqua potabile. E se l'acqua e il secchio non fossero comparsi qui prima di mezzanotte, avrei potuto scegliere tra due spiacevoli possibilità: o il capitano e il suo equipaggio non avevano intenzione di consegnare me e Jean ai Borgia, oppure la cattura di Jean era una farsa. Continuavo a pensare che uccidere Larsen avesse fatto saltare la mia copertura, cosa che ho fatto su sua istigazione. Forse questo Jean potrebbe aver bisogno di un po' di pressione.
  
  
  Poco dopo le quattro ho chiesto: "Pensa che ci siano dei topi a bordo dell'Hans Skeielman?"
  
  
  Lei chiese. - "Ratti?"
  
  
  Ho percepito una certa paura nella sua voce. Non ho detto nient'altro. Volevo che questo pensiero balenasse nella sua immaginazione per un po'.
  
  
  "Non ho visto topi", ha detto.
  
  
  "Probabilmente non lo sono", dissi in tono rassicurante. “Ho notato che la Hans Skeielman è una nave insolitamente pulita. Ma se ci sono i topi, vivono qui, sul fondo della nave.
  
  
  - Come fai a sapere che siamo in fondo?
  
  
  "La curvatura del corpo", dissi, facendo scorrere la mano lungo la fredda piastra di metallo. "Movimento dell'acqua. Suono.'
  
  
  "Sembrava come se mi stessero portando molto in basso", ha detto.
  
  
  Per dieci minuti nessuno dei due parlò.
  
  
  - Perché hai pensato ai topi? - chiese all'improvviso Jean.
  
  
  "Ho analizzato i potenziali problemi che abbiamo a che fare qui", le ho detto. “Anche i ratti ne fanno parte. Se diventano aggressivi, possiamo fare a turno di guardia mentre l'altro dorme. È sempre meglio che essere morsicati."
  
  
  Jean rabbrividì. Mi chiedevo se stesse paragonando i suoi pantaloncini e la sua maglietta ai miei pantaloni lunghi e alla mia camicia di lana. Aveva molta carne da addentare. E qualsiasi topo intelligente si aggrapperebbe alla sua pelle vellutata invece di cercare di rosicchiare la mia spessa pelle.
  
  
  "Nick", disse piano, "non dire altro sui topi." Per favore. Mi spaventano.
  
  
  Si sedette e si sistemò accanto a me. Forse scoprirò presto da che parte sta.
  
  
  Alle 5,30 del mattino, purché il mio orologio non fosse rotto, mi hanno portato da mangiare. Sig. Thule, il primo ufficiale, era al comando. Gaard era accanto a lui.
  
  
  Le sue uniche parole furono: "Entrambi avete le spalle al muro a meno che non vogliate morire".
  
  
  Con lui c'erano quattro marinai. Uno di loro ha puntato una pistola contro la parte inferiore del nostro corpo. Altri lanciarono coperte e un secchio. Poi hanno messo cibo e acqua. Sig. Thule chiuse la zanzariera, inserì il catenaccio e chiuse il lucchetto.
  
  
  "Ci sarà abbastanza acqua per tutta la notte", ha detto. — Svuoteremo questo secchio domattina.
  
  
  Non ha aspettato la nostra gratitudine. Mentre era lì, non ho detto nulla, ma mi sono appoggiato saldamente al muro. Non sapevo cosa avrebbe potuto farmi se avesse sottovalutato o meno la mia forza, ma non potevo permettermi di perdere nessuna opportunità. Jean prese due piatti e disse: “Un albergo con tutti i comfort. Diventano spensierati."
  
  
  - O fiducioso. Non sottovalutiamoli. Gaard mi ha detto che Borgia ha assunto l'intero equipaggio tranne i meccanici.
  
  
  Lei disse. — “Meccanica dei motori?”
  
  
  “Ecco perché non li abbiamo mai visti mangiare. Non potevo fare a meno di pensare che ci fosse qualcosa di strano in questa nave, ma non riuscivo a capire cosa fosse."
  
  
  «Nemmeno io sono stato molto intelligente, Nick.»
  
  
  Dopo aver mangiato, abbiamo steso delle coperte sul pavimento d'acciaio per formare una specie di letto. Mettiamo il secchio da qualche parte nell'angolo davanti.
  
  
  "Essere qui mi fa apprezzare le cabine", dissi. "Mi chiedo come stanno andando questi Blocchi."
  
  
  Jean si accigliò. - 'Si pensa...'
  
  
  'NO. AX ha controllato i passeggeri, anche se nessuno mi ha detto che eri della CIA. Questi Blocks sono esattamente quello che dicono di essere: una coppia di fastidiosi inglesi che hanno avuto fortuna nel biliardo. Anche se avessero sospettato che stesse succedendo qualcosa a bordo dell'Hans Skeielman, non avrebbero comunque aperto bocca quando sarebbero sbarcati a Città del Capo. Siamo soli, Jean.
  
  
  - E questi meccanici?
  
  
  “Non possiamo contare su di loro”, le ho detto. «Ci sono circa trenta o quaranta uomini Borgia in questa brigata. E hanno noi. Sanno chi sono, perfino il mio titolo di Maestro Assassino. A Gaard è mancato questo quando ha dovuto spegnermi così allegramente. E presumo che conoscano altrettanto bene la tua carriera. L'unica cosa che non capisco è perché ci lasciano vivere.
  
  
  "Allora la mia macchina fotografica..."
  
  
  “Dimentica questa macchina fotografica adesso. La nostra prima preoccupazione è scoprire come è la loro routine quotidiana. Abbiamo ancora tre o quattro giorni di viaggio per raggiungere Città del Capo.
  
  
  Il cibo era commestibile: bistecca tritata su pane tostato con patate. Ovviamente avevamo le stesse razioni della squadra. Skjorn, lo steward, aveva sfidato i desideri di qualcun altro, probabilmente i suoi, non fornendoci il cibo a cui noi, come passeggeri, avevamo diritto e per il quale avevamo pagato. Jean quasi non mangiava. Non l'ho incoraggiata. Sembrava non capire quanto pensassi che fosse inutile, anche se aveva trasformato la sua macchina fotografica in una cassetta degli attrezzi. Ho mangiato la mia parte e tutto quello che non voleva. Ho dovuto recuperare le forze. Poi mi sono sdraiato sulla coperta per addormentarmi. Jean si è allungato accanto a me, ma non è riuscito a trovare una posizione comoda. "La luce mi dà fastidio", ha detto.
  
  
  "L'interruttore è dall'altra parte della porta, a circa un metro dalla serratura", dissi.
  
  
  - Devo spegnerlo?
  
  
  "Se riesci ad arrivarci."
  
  
  Ha infilato le sue dita sottili nella rete, ha trovato l'interruttore e ha immerso il nostro spazio nell'oscurità. Usò il secchio, si sdraiò di nuovo accanto a me e si avvolse nella coperta. Anche se sul fondo della nave non faceva molto freddo, l'umidità ci fece rapidamente raffreddare la pelle. E nemmeno il fetore della stiva migliorò la nostra situazione.
  
  
  "È un peccato che non ci abbiano dato i cuscini", ha detto.
  
  
  "Chiedilo domani", suggerii.
  
  
  "Quei bastardi rideranno di me."
  
  
  'Forse. O forse ci daranno dei cuscini. Non credo che ci trattino così male, Gene. L'equipaggio avrebbe potuto trattarci molto peggio se avesse voluto.
  
  
  Lei chiese. - Stai pensando di uscire di qui? "L'unico modo per uscire di qui è se qualcuno ci punta una pistola contro e ci dice 'vai'. Spero solo che non mi colpiscano di nuovo. Posso ancora sentire le campane nella mia testa.
  
  
  "Povero Nick", disse, passandomi delicatamente la mano sul viso.
  
  
  Jean mi si è aggrappato al buio. I suoi fianchi ruotarono dolcemente e sentii il calore afoso dei suoi seni pieni sulla mia mano. La volevo. Un uomo non può sdraiarsi accanto a Jean senza pensare al suo corpo seducente. Ma sapevo che avevo bisogno di dormire. Anche a luci spente continuavo a vedere lampi di luce lampeggiare davanti ai miei occhi. Se Jean avesse ragione e non avessi avuto una commozione cerebrale, domattina sarei abbastanza in forma.
  
  
  Lei sfogò la sua frustrazione con un forte sospiro. Poi rimase immobile.
  
  
  Lei chiese. - "I topi vengono quando è buio, Nick?"
  
  
  "Ecco perché non ho spento la luce."
  
  
  'OH.'
  
  
  - E se non ci fossero?
  
  
  "Non lo sapremo finché non apparirà uno di loro."
  
  
  Jean rimase irrequieto. Mi chiedevo se la sua paura dei topi fosse reale. Ha continuato a confondermi. O era un'agente di grande successo, oppure era pazza e non riuscivo a capire chi fosse veramente.
  
  
  "Dannazione, preferirei preoccuparmi dei ratti che non esistono piuttosto che dormire con la luce negli occhi", ha detto. - Buonanotte, Nick.
  
  
  - Buonanotte, Jin.
  
  
  Sono stato sveglio solo per pochi minuti. Stavo per dormire molto leggero, ma questo colpo alla testa mi ha impedito di ritrovare la necessaria compostezza. Caddi in un sonno profondo e mi svegliai solo quando Jean accese la luce, poco dopo le sei del mattino successivo.
  
  
  
  
  Capitolo 5
  
  
  
  
  
  Mi ci sono voluti tre giorni per elaborare un piano ragionevole. A questo punto la mia testa è guarita abbastanza da non darmi più fastidio a meno che qualcuno non decida di colpirmi nello stesso identico punto. Ho deciso di fidarmi di Jean. Ha trascorso molto tempo a formulare un piano di fuga, ma senza alcun risultato.
  
  
  Eravamo abituati alle nostre guardie che comparivano tre volte al giorno per raccogliere i piatti sporchi, sostituire il secchio con uno nuovo e portare una brocca piena d'acqua. Una volta portata la cena eravamo sicuri che saremmo rimasti soli per il resto della serata. Ero particolarmente interessato alle cerniere delle porte con rete. Entrambi erano saldamente fissati all'asta di metallo con tre bulloni, e altri tre bulloni la fissavano saldamente alla porta d'acciaio. Dubitavo di riuscire a trovare la forza per allentare quei bulloni. Ma i cardini stessi erano simili a quelli che potresti trovare a casa tua, tenuti insieme da un perno di metallo inserito verticalmente attraverso anelli d'acciaio.
  
  
  Ho chiesto. - "C'è un cacciavite piccolo e potente nel tuo cellulare, Gene?"
  
  
  'SÌ. E inoltre…"
  
  
  "No", le ho detto. "Non correremo."
  
  
  'Perché no?'
  
  
  "Se noi due, per qualche miracolo, catturassimo questa nave e la tenessimo a galla finché la flotta non ci raccogliesse, non saremo più vicini al Borgia e ai suoi ventitré missili di quanto lo siamo adesso." Non proverò nemmeno a riprendermi la mia arma, Jin. Si alzò barcollando mentre l'Hans Skeielman solcava le onde. "Allora perché ti serve un cacciavite, Nick?"
  
  
  “Ho intenzione di mandare un messaggio ad AX e poi rinchiudermi di nuovo con te. Una volta che Washington saprà dove siamo, saprà come agire e cosa dire al governo etiope”.
  
  
  La nave si tuffò di nuovo. "Hai scelto una serata fantastica per farlo", ha detto Jean.
  
  
  "Questo è uno dei motivi per cui l'ho scelto." È improbabile che qualcuno venga nell'armadio del nostromo per alcune cose adesso. Ed è improbabile che il rumore che facciamo venga sentito.
  
  
  “Rischiamo di essere trascinati in mare?”
  
  
  - NO. Io lo farò.'
  
  
  "Dove sarò allora?"
  
  
  "Ecco", dissi.
  
  
  Mi ha guardato per un po'. Poi allungò la mano e mi afferrò la spalla.
  
  
  "Non ti fidi di me, Nick", disse.
  
  
  «Non in tutto», ammisi. "Non hai ucciso Larsen, Jean." Ero io. Gaard mi ha puntato una pistola, ma ti ha buttato a terra prima che potessi toccarlo. Se qualcuno mi vede stasera, deve morire. Veloce e silenzioso. È questa la nostra specialità?
  
  
  'NO.' - Mi ha lasciato la mano. “Sto solo raccogliendo informazioni. Come posso aiutare?'
  
  
  "Condividendo le tue informazioni."
  
  
  'Riguardo a cosa?'
  
  
  “Quando mi hanno portato qui, ero privo di sensi; Legato e imbavagliato su una barella. Ma devi aver visto dov'è il portello di questo ponte.
  
  
  "Siamo quattro ponti sotto il ponte principale", ha detto. “A prua, dove c'è la sovrastruttura sul ponte, c'è un portello. Un grande portello e una scala conducono al secondo livello. Scale verticali accanto ai pozzi di ventilazione conducono ai tre piani inferiori.
  
  
  Ho chiesto. — “Il portello principale si apre sul ponte?”
  
  
  'SÌ.'
  
  
  "Aumenta la possibilità di essere scoperti."
  
  
  Iniziò a smontare la macchina fotografica. Il cacciavite nella bobina della pellicola era piccolo, quindi ho dovuto usare la forza per allentare i perni delle cerniere. La nave si tuffò all'impazzata e l'angolo con cui si tuffò era eccezionalmente acuto perché eravamo molto più avanti. Quando i perni si staccarono, Jean tenne ferma la porta mentre io li svitavo.
  
  
  Quando se ne furono andati, li stesi sulle nostre coperte e insieme aprimmo la zanzariera. I cardini scricchiolarono e poi si staccarono. Abbiamo spinto con attenzione la porta abbastanza da lasciarmi passare.
  
  
  "E adesso?" - chiese Jin.
  
  
  Ho guardato il mio orologio. Erano poco prima delle nove.
  
  
  "Stiamo aspettando", dissi, rimettendo la porta al suo posto. 'Quanti?'
  
  
  – Fino alle dieci circa, quando il turno di guardia è già passato a metà e l’ufficiale di vedetta e di turno non è più così vigile. Se non sbaglio Thule è sul ponte. Dato che Gaard mi ha visto gettare Larsen in mare, potrei avere più possibilità con Thule lassù.
  
  
  "Vieni alla cabina radio prima delle undici", disse Jean. "Secondo Larsen, Birgitte Aronsen la rinchiude ogni notte a quest'ora e poi va negli alloggi del capitano."
  
  
  — Hai altre informazioni utili?
  
  
  Pensò per un momento. "No", disse.
  
  
  Chiusi le persiane dietro di me in modo che una rapida ispezione difficilmente potesse rivelarne la posizione. Ma se volevo correre da loro al ritorno, bastava girarli un po' per riaprirli. Ho perquisito il secondo ponte ma non ho trovato indumenti resistenti alle intemperie. Strisciai quindi attraverso il foro al centro del portello che conduce al ponte principale ed esaminai parte degli alloggi del nostromo. Uno dei marinai lasciò nella botte dei vecchi pantaloni e un impermeabile. Mi sono tolto i pantaloni e le scarpe e mi sono messo dei pantaloni attillati e una giacca.
  
  
  "Hans Skejelman" ha navigato in caso di maltempo. Ad ogni istante la prua dondolava tra le onde e sentivo l'acqua che si infrangeva contro il castello di prua. Frugai nel ripostiglio finché non trovai un pezzo di tela cerata, che posai sul ponte accanto al portello di uscita, e due pezzi più piccoli che potevano servire come asciugamani. Ho trovato anche un impermeabile adatto a me. Mi sono tolto la giacca, mi sono tolto la maglietta e l'ho infilata nei pantaloni e nelle scarpe. Poi mi sono rimessa la giacca.
  
  
  Ho spento la luce. Nell'oscurità totale, ho messo la mano sulla leva che azionava tutte le serrature dei portelli e ho aspettato che l'Hans Skeielman rompesse l'onda e risalisse in superficie. Poi ho aperto il portello e sono scivolato dentro. Più velocemente che potevo, corsi sul ponte bagnato verso la sovrastruttura di prua.
  
  
  La prua della nave affondò nuovamente e sentii un muro d'acqua sollevarsi dietro di me. Mi sono buttato sulla sovrastruttura e ho afferrato la ringhiera mentre l'onda mi colpiva. Mi ha sbattuto contro il metallo e mi ha fatto uscire l'aria dai polmoni. L'acqua ruggì intorno a me, trascinandomi e cercando di trascinarmi nell'Atlantico oscuro. Mi aggrappai disperatamente alla ringhiera, ansimando e lottando contro un'ondata di vertigini.
  
  
  Quando l'acqua mi raggiunse alle caviglie, continuai a muovermi lungo il lato sinistro della nave. Mi aggrappai alla ringhiera e mi avvicinai il più possibile alla sovrastruttura. Il ponte era alto tre ponti ed era improbabile che ci fossero ufficiali o vedette. Saranno in timoneria, con il timoniere. E se non mi avessero visto attraversare il ponte, non mi avrebbero visto adesso.
  
  
  L'onda successiva mi raggiunse mentre raggiungevo la rampa di babordo. Ho afferrato la sbarra con le mani e ho appeso. La forza dell'onda qui non era così forte, ma poiché ero a bordo della nave, era più probabile che fossi trascinato in mare. La terza ondata colpì il ponte proprio mentre ero vicino alla sovrastruttura e solo una piccola quantità d'acqua mi schizzò sulle caviglie.
  
  
  Mi appoggiai alla parete posteriore della sovrastruttura e lasciai che il mio respiro tornasse normale. Eravamo vicini all'equatore, quindi l'acqua non era così fredda da intorpidirci i piedi. Ho vinto il primo round in riva al mare. Ma poi ci fu una seconda battaglia: il ritorno alla stanza del nostromo. Per fare questo, dovevo prima entrare nella sala radio, rendere incapace Birgitte Aronsen e trasmettere il mio messaggio.
  
  
  Ho controllato il ponte principale tra le due sovrastrutture. Era quasi tutto buio, anche se la luce filtrava dai finestrini posteriori. Speravo che se qualcuno mi avesse visto avrebbe pensato che fossi un membro dell'equipaggio che stava semplicemente facendo il mio lavoro. Mi diressi al centro della nave e aprii rapidamente un portello che conduceva a un corridoio che correva per tutta la lunghezza della sovrastruttura di prua. Il portello non faceva molto rumore durante l'apertura e la chiusura, e gli scricchiolii e i gemiti di Hans Skeielman avrebbero dovuto soffocare i miei suoni e movimenti. Mi sono avvicinato silenziosamente e ho ascoltato la porta aperta della sala radio. Non ho sentito niente. Se l'operatore stava ascoltando delle registrazioni, il volume era impostato a basso oppure indossava le cuffie. Ho guardato dentro. Era sola. Sono entrato come se avessi bisogno di cercare qualcosa nella sala radio.
  
  
  Birgitte Aronsen sedeva dietro il cruscotto alla mia sinistra. Alzò lo sguardo mentre la mia mano si inarcava verso il suo collo. È morta prima di poter urlare. Afferrai velocemente il corpo e lo allontanai dalla chiave che giaceva davanti a lei. Il forte rumore non aveva importanza a meno che il sistema non fosse collegato agli alloggi del capitano.
  
  
  Mi voltai e chiusi con attenzione la porta. Ho controllato il polso e gli occhi di Birgitta per assicurarmi che fosse morta. Poi mi sono infilato sotto il cruscotto per evitare di inciamparvi. Il grande trasmettitore era contro la murata di dritta. Quando lo vidi, non potei trattenere un grido di trionfo. Aveva molto più potere di quanto pensassi.
  
  
  Ho impostato la frequenza, ho preso la chiave e l'ho collegata direttamente al trasmettitore. Non ho avuto il tempo di capire come funzionava il dashboard. Speravo che i pulsanti di sintonizzazione funzionassero relativamente bene, e chiunque fosse in servizio in Brasile o in Africa occidentale - non ero sicuro di dove fossimo, ma eravamo sicuramente nel raggio di una di quelle stazioni di ascolto - non stava dormendo in servizio. .
  
  
  Il codice era un semplice rapporto sulla situazione, dannatamente insignificante perché qualche agente nemico lo decifrasse accidentalmente. Conteneva una quarantina di frasi, ciascuna delle quali era ridotta a diversi gruppi di quattro lettere. Il mio messaggio, preceduto e chiuso da un segnale identificativo, mi dava cinque gruppi da inviare. Speravo che le persone che l'hanno scritto lo trasmettessero immediatamente a Hawk perché era l'unico che poteva capire questa combinazione di frasi che avevo scelto.
  
  
  'N3. Catturato dal nemico. Continuo la missione. Sto lavorando con un altro agente. N3."
  
  
  Ha inviato il messaggio due volte. Ho quindi inserito nuovamente la chiave nel pannello di controllo, ho tolto il trasmettitore dall'aria e l'ho risintonizzato sulla lunghezza d'onda originale. Nick si avvicinò alla porta in punta di piedi.
  
  
  Si udì una voce nel corridoio. "Perché la sala radio è chiusa?"
  
  
  "Forse è andata nella capanna del vecchio un po' prima." Risata. Lo sbattere di un portello, forse il portello che conduce al ponte principale. Gli uomini parlavano italiano.
  
  
  Ci vorranno almeno due minuti per raggiungere la sovrastruttura di poppa. Mentre ero chiuso nella sala radio, ho potuto improvvisare alcuni indizi fuorvianti. Tirai fuori il corpo di Birgitte da sotto il pannello di controllo e la distesi sulla schiena. Le ho tirato il maglione sopra la testa e le ho strappato il reggiseno. Poi le ho abbassato i pantaloni, ho strappato il tessuto attorno alla cerniera e le ho strappato le mutandine. Ho tirato giù i pantaloni da una gamba ma li ho lasciati penzolare in parte dall'altra. Alla fine le ho aperto le gambe. Guardando il suo corpo magro, mi chiedevo cosa vedesse in lei il capitano. Forse solo che era disponibile.
  
  
  Un'indagine efficace dimostrerà rapidamente che Birgitte non è stata uccisa da uno stupratore. La diligenza professionale avrebbe rivelato anche alcune tracce di Nick Carter, come impronte digitali e forse capelli. Ma mentre sgusciavo fuori dalla porta e mi dirigevo velocemente verso il portello, decisi che era improbabile che l'Hans Skeielman fosse attrezzato per un'indagine del genere. Immaginavo che il capitano sarebbe stato così sconvolto per quello che era successo alla sua amante che non avrebbe controllato i miei movimenti se non con uno sguardo superficiale. E dimostrerebbe che ero rinchiuso nella mia gabbia.
  
  
  Nessuno mi ha urlato o aggredito quando sono apparso sul ponte principale. Mi sono diretto verso il lato della sovrastruttura e ho cronometrato il mio sprint in avanti per raggiungere la discesa se l'acqua avesse superato la prua e si fosse precipitata a poppa. L'ho appena fatto. Il mio secondo tentativo mi ha portato direttamente davanti alla sovrastruttura e ancora una volta l'onda mi ha colpito contro il metallo, intrappolandomi sulla ringhiera.
  
  
  Sono in buona forma, il mio corpo è forte e muscoloso. Poiché la forza e la resistenza sono armi preziose nel mio mestiere, le ho tenute in prima linea. Ma nessuno può conquistare il mare solo con la forza bruta. Potevo sedermi dov'ero tutta la notte, ma il sole sarebbe sorto prima che il mare si calmasse. Tuttavia in quel momento non avevo la forza di andare avanti. Ho aspettato con altre due onde che mi colpivano contro la sovrastruttura. Quando ho provato a cronometrarli, mi sono reso conto che potevo ottenere solo un'approssimazione della distanza tra le due pareti d'acqua che attraversano il ponte.
  
  
  Finora il maltempo è stato il mio alleato. Ora, se non corro in avanti e non esco dal portello, potrei essere gettato in mare. E sembrava che sarebbe stato sull'orlo. Ho provato a correre oltre la freccia, che era visibile solo come una debole figura nera, quindi avrei potuto ancora provare ad afferrarla se fosse improbabile che ci riuscissi in una volta sola.
  
  
  L'acqua si alzò di nuovo, l'onda feroce e alta come la precedente. La prua stava appena cominciando a sollevarsi e l'acqua si stava prosciugando quando cominciai ad avanzare, rischiando quasi di cadere sul ponte scivoloso. L'acqua mi è caduta sulle ginocchia. Poi alle caviglie. Alzai le gambe e corsi avanti più velocemente che potevo. Ho superato il braccio di carico. La prua della nave si tuffò - troppo velocemente - ma non potei fermare il mio folle impulso e afferrare l'albero.
  
  
  Ho sentito il suono risucchiante e martellante dell'acqua che vorticava intorno al naso. Alzai lo sguardo e vidi la schiuma bianca alta sopra di me, e la sovrastruttura sul mio cammino non era più visibile.
  
  
  Mi sono tuffato in avanti e ho pregato di non commettere un errore e di non colpire il portello o la sporgenza metallica sotto cui dovevo passare. Ero consapevole che mi cadevano addosso tonnellate d'acqua.
  
  
  Ora il mio corpo era quasi a livello e sembrava che solo le dita dei piedi toccassero il ponte. Sentii le mie mani toccare il portello d'acciaio e afferrai la leva che chiudeva i morsetti. L'acqua si è depositata sulla parte inferiore del mio corpo, inchiodandomi al ponte e cercando di spingermi indietro verso la sovrastruttura per gettarmi fuori bordo. Le mie dita toccarono la leva. La mia mano sinistra scivolò, ma la destra resistette mentre il polso girava e un dolore lancinante mi attraversava il braccio. Per un momento ho pensato che le articolazioni delle mie spalle si sarebbero rilassate.
  
  
  La clip che copriva la cintura dei miei pantaloni si è slacciata. L'onda mi ha parzialmente strappato i pantaloni. L'acqua vorticava sotto la tettoia, salandomi negli occhi e costringendomi a trattenere quel poco che mi era rimasto. La testa cominciò a farmi male nel punto in cui Gaard mi colpì per la prima volta quella sera. Se l'Hans Skeielman non avesse sollevato rapidamente la prua fuori dall'acqua, sarei rimasto solo qualche frammento a galleggiare sopra il castello di prua.
  
  
  Con incredibile lentezza la prua della nave da carico ricominciò a sollevarsi. L'acqua mi scorreva dal viso e gocciolava dal corpo. I miei pantaloni bagnati erano aggrovigliati attorno alle caviglie, quindi ho dovuto tirarmi avanti usando la maniglia del portello. In preda alla disperazione, ho buttato via il panno bagnato. La nave ora si stava sollevando rapidamente, raggiungendo rapidamente la cresta della baia e preparandosi a tuffarsi di nuovo in un altro muro d'acqua.
  
  
  Ho provato ad alzare la leva. Non è successo niente. Ho capito cosa c'era che non andava. Il mio peso sulla leva la spingeva molto più del necessario per chiudere la paratia stagna. Ma sapere perché la leva non si muove non mi aiuterà molto quando arriverà la prossima ondata; Non avevo la forza di resistere a un altro tornado.
  
  
  L'Hansa Skeielman era ancora in immersione. Mi sono girato di mezzo giro e ho colpito la leva con la spalla sinistra. Andò di sopra. Ho aperto il portello, ho afferrato il bordo e sono scivolato dentro. La mia mano sinistra ha afferrato la leva all'interno. Quando sono caduto, sono riuscito ad afferrare questa leva. Il portello si chiuse alle mie spalle. L'acqua si riversò sul ponte sopra di me mentre chiudevo inutilmente il portello. La mia mano era troppo vicina al centro del portello.
  
  
  Spinsi indietro e mi girai, colpendo con forza la leva con la mano destra. L'acqua è gocciolata all'interno quando ho chiuso i morsetti. La mia testa ha colpito il portello d'acciaio. Gemetti mentre il dolore mi attraversava il cranio. Lampeggiarono luci forti e caddi pesantemente sul telone steso sul ponte. Il mondo si è capovolto davanti ai miei occhi, o per il movimento della nave, o per un altro colpo alla testa. Non potevo dirlo.
  
  
  Mentre l'Hans Skeielman solcava l'acqua, io per metà mi inginocchiavo e per metà giacevo sul telone, cercando di non vomitare. Mi facevano male i polmoni mentre aspiravo aria. Il mio ginocchio sinistro era ferito e la mia testa sembrava sul punto di esplodere in un'esplosione accecante e potente.
  
  
  
  
  Capitolo 6
  
  
  
  
  
  Non mi sono riposato più di due o tre minuti, anche se mi è sembrata mezz'ora. Il mio orologio segnava le 10.35, ma potevano anche essere le 9.35 o le 11.35. Potevo solo immaginare il cambio di fuso orario.
  
  
  Ho trovato l'interruttore e ho acceso la luce. Con molta attenzione, mi tolsi il mantello, che mi misi addosso prima di lasciare questa stanza. Dopo essermi asciugato le mani su un pezzo di tela, mi sono toccato delicatamente i capelli. Erano ancora bagnati attorno ai bordi ma asciutti sopra. Li ho mescolati insieme per nascondere le zone bagnate. Poi ho rimosso la tela cerata. L'ho gettato sulla tela e ho iniziato a pulirmi il corpo. Mi assicurai di essere asciutto, poi arrotolai un piccolo pezzo di tela e tela cerata in un pezzo grande e trasportai il pacco attraverso gli alloggi del nostromo. L'ho messo nell'armadio dietro altre cose e la tela.
  
  
  All'improvviso ho sentito un segnale acustico. Ho afferrato un pezzo di tubo di metallo e mi sono voltato rapidamente. Il portello del ponte inferiore si aprì. Mi sono accovacciato per saltare quando ho visto i capelli lunghi e gli occhi scuri.
  
  
  "Nick?" - disse Jean.
  
  
  "Faresti meglio ad essere lì", le ho detto.
  
  
  “Stare giù e aspettare in quel buco mi faceva impazzire. Hai inviato un messaggio?
  
  
  'SÌ.' Indicai il ponte, dove schizzavano diversi centimetri d'acqua.
  
  
  “Non venire oltre”, le ho detto. "A meno che non lasciamo una scia d'acqua lì, non ci sarà alcuna prova che abbiamo mai lasciato la nostra prigione la notte scorsa." Stai lontano da quelle scale per un po'.
  
  
  Ancora nudo, ho raccolto le scarpe, i calzini, la maglietta e le mutandine bagnate. Mi sono chinato e li ho lasciati cadere attraverso il portello del ponte inferiore. Poi ho spostato il viso abbastanza da permettere a Jean di vedere.
  
  
  “Prendi uno straccio per asciugarti i piedi. Li farò scendere attraverso il buco.
  
  
  Ho aspettato finché non l'ho sentita sulle scale. Poi mi sono seduto sul bordo del portello e ho infilato con cautela i piedi nel buco. Ho sentito il panno ruvido cancellarli.
  
  
  "Va bene", disse.
  
  
  Scesi velocemente la scala, chiusi il portello dietro di me e girai la maniglia. Quando raggiunsi il ponte, guardai Jean. Era in piedi accanto a me, tenendo i pantaloncini in mano.
  
  
  "Questo è tutto quello che ho trovato", ha detto.
  
  
  "Sbrigati", ho ordinato. "Torniamo alla nostra gabbia."
  
  
  Mi sono infilata i pantaloni, ma non ho prestato attenzione al resto dei miei vestiti. Jean smise di mettersi i pantaloni bagnati. Quando siamo arrivati alla nostra prigione, abbiamo gettato i nostri vestiti sulla coperta. Mentre giocherellavo con la zanzariera per rimetterla a posto, Jean frugò tra le coperture e tirò fuori i perni dei cardini. Ci sono voluti dieci minuti per rimetterli a posto.
  
  
  Ho pulito la parete di fondo con la mano e mi sono sporcata le dita. Mentre applicavo il fango sui perni e sui cardini, Jean ha rimontato la sua macchina fotografica. Il prossimo problema è come spiegare la biancheria intima bagnata e i jeans bagnati di Jean?
  
  
  Ho chiesto. "Hai bevuto tutta l'acqua che volevi stasera?" Lei prese la brocca e bevve un lungo sorso. Poi mi sciacquai via il sapore salato dalla bocca. C'era ancora abbastanza acqua da bagnare l'angolo della coperta che avevo gettato le mie mutandine e i miei jeans sulla zona bagnata.
  
  
  “La morale di tutto questo è: non fare l’amore con il brutto tempo con i piedi accanto a una brocca d’acqua”, dissi.
  
  
  La sua risata rimbalzò sulle pareti d'acciaio. “Nick”, disse, “sei fantastico. Quanto tempo abbiamo?
  
  
  Ho guardato il mio orologio. "Se vengono stasera, saranno qui entro mezz'ora."
  
  
  La mano di Jean scivolò attorno alla mia vita. Affondò le labbra nel groviglio di peli sul mio petto. Poi lei mi ha guardato e io mi sono chinato per baciarla. Le sue labbra erano calde come la pelle della sua schiena nuda.
  
  
  "So come raccogliere le prove che eravamo troppo occupati per lasciare la gabbia", disse con voce rauca. "Ci saranno molti segni sulle coperte."
  
  
  Le tolsi gli ultimi vestiti e le mie mani risalirono il suo corpo, afferrando i suoi grandi seni. Ciò aveva un altro vantaggio, supponendo che i nostri carcerieri trovassero Birgitta e svolgessero le indagini come previsto. Quando io e Jean facevamo l'amore, non ci disturbavano con domande su cosa fosse successo esattamente nella sala radio. Ancora non mi fidavo di lei. Voleva che fosse veloce e furioso. L'ho fatto deliberatamente lentamente e con calma, usando le mani e la bocca per portarla ad un orgasmo febbrile. "Sbrigati, Nick, prima che arrivino", continuava a dire. Erano trascorsi meno di cinque minuti ed eravamo sdraiati fianco a fianco sulle coperte quando il portello che conduceva al nostro ponte si aprì e apparve un marinaio armato.
  
  
  "Lascia che me ne occupi io, Nick", sussurrò Jean.
  
  
  Ringhiai il mio accordo. Se avesse voluto denunciarmi, avrebbe trovato un modo.
  
  
  "Sono qui", disse il marinaio a Gaard. "Te l'ho già detto..."
  
  
  — La nave sta affondando? - urlò Jean, balzando in piedi e afferrando la rete.
  
  
  Triste fissò il suo corpo nudo e rimase a bocca aperta. "Stiamo annegando, Nick", ha urlato, rivolgendosi a me. “Non stiamo annegando”, ha detto Gaard.
  
  
  Ha tirato la rete. "Fammi uscire di qui", disse. La porta tremò sotto la forza del suo furioso attacco. "Non voglio annegare se la nave sta affondando."
  
  
  "Stai zitto", abbaiò Gaard. Guardò il mio corpo nudo, parzialmente coperto dalla coperta, e rise. "Sembra che tu stessi cercando di calmare la signora, Carter", ha detto. "Ho cercato di calmarla", risposi seccamente. “Purtroppo la nostra brocca dell’acqua è caduta a causa di questo rotolamento. Ora, se fossi così gentile...
  
  
  "Vai al diavolo", abbaiò.
  
  
  "Stiamo annegando", urlò istericamente Jean mentre le lacrime le salivano agli occhi. - Fammi uscire, signor Gaard. Farò qualsiasi cosa per te. Tutto. Fammi uscire.'
  
  
  «Non ti basta ancora quello che è successo stasera?»
  
  
  "Dannatamente carino", disse Jean, singhiozzando ancora più forte. "Fellini, se non stai zitto, chiederò a un marinaio di spararti alla gola", disse freddamente Gaard. Lui mi guardò. - Da quanto tempo va avanti questa cosa, Carter?
  
  
  'Tutta la notte. Sarebbe stata bene se tu non avessi interferito. Penso davvero che dovresti mandare uno steward con un bicchierino di whisky per Jean.
  
  
  “Mandare giù uno steward? Hai idea di come sia la situazione sul ponte, Carter?
  
  
  - Come dovrei saperlo?
  
  
  "Penso." - Si guardò intorno. "Ho detto al capitano Ergensen che sei al sicuro qui." Ma se qualcuno ha ucciso l'amante di un vecchio, puoi aspettarti che diventi furioso per un po'.
  
  
  Ho detto. - E' la sua amante?
  
  
  "Birgitte, il segnalatore."
  
  
  "Una donna magra con una pistola", dissi.
  
  
  'SÌ. E qualcuno l'ha violentata e uccisa ieri notte. Ho detto al capitano che non eri tu. Dovresti essere felice che sia così.
  
  
  Gaard e il marinaio se ne andarono. Jean si rannicchiò contro il muro finché non chiusero il portello, i suoi singhiozzi echeggiarono nel piccolo spazio. Quando si allontanò dal metallo e cominciò a sorridere, la guardai con gli occhi socchiusi.
  
  
  «Faresti meglio a piangere ancora più forte», sussurrai. “Forse stanno ascoltando. È fantastico, ma dobbiamo continuare per altri cinque minuti”.
  
  
  Resistette per altri quattro minuti. È stato uno spettacolo così bello che ho deciso che potevo fidarmi di questa pazza ragazza della CIA.
  
  
  Non c'era niente da dire su quello che sarebbe successo, e non mi piaceva intralciare AX, ma finché uno di noi avesse riportato i dati negli Stati Uniti, avremmo potuto colpire i Borgia.
  
  
  Jean si sedette sulla coperta e mi guardò. - Ha detto stupro, Nick?
  
  
  "Ti dirò cosa è successo, Jean", dissi.
  
  
  Le ho raccontato tutta la storia, compreso il contenuto del messaggio che le ho inviato.
  
  
  "Non pensavo che avessi bisogno di violentare una donna, Nick", ha detto, facendo scorrere la mano lungo la mia gamba.
  
  
  Non siamo rimasti a Cape Town così a lungo. Gene e io eravamo in un'ottima posizione per giudicare questo. Eravamo nel compartimento dell'ancora. Tutto ciò che l'Hans Skeielman doveva scaricare a Città del Capo non aveva bisogno di strutture portuali. Restammo quindi ancorati nel porto per sei ore e tredici minuti.
  
  
  Tuttavia, tra coloro che lasciarono la nave c'erano Blocks. Questo mi è venuto in mente il giorno dopo, quando il signor Thule e quattro marinai sono venuti a prendere me e Jean. Il tempo al largo del Capo di Buona Speranza non era molto piacevole, ma a quanto pare il capitano decise che dovevamo riposarci sul ponte.
  
  
  - Che ne dici di una doccia e di vestiti puliti? - Ho detto a Tula.
  
  
  "Se vuoi", disse.
  
  
  Solo un marinaio era di guardia quando facevo la doccia, ed era chiaro che Thule considerava Jean una persona molto più pericolosa, dato che la teneva d'occhio mentre faceva la doccia. Ma quando mi sono cambiato d'abito, non ho avuto la possibilità di tirare fuori dal bagaglio Hugo, Wilhelmina o Pierre; le persone a bordo della nave erano professionisti.
  
  
  Alla fine della giornata siamo stati scortati in plancia per essere interrogati dal Capitano Ergensen. "Temo di sospettarla di un crimine terribile, signor Carter", disse il capitano.
  
  
  'Sig. Gaard mi ha detto qualcosa di simile ieri sera», dissi.
  
  
  "Sei un agente nemico a bordo", ha detto. "È logico che io sospetti di te."
  
  
  'Che è successo?' Ho chiesto.
  
  
  Guardò da Jean a me e poi di nuovo a Jean. -Lo sai, vero?
  
  
  Il capitano Ergensen voleva parlare del suo dolore. Birgitte Aronsen navigò sotto di lui per diversi anni e la loro relazione era già diventata oggetto di battute tra l'equipaggio. Jean ed io eravamo degli estranei a cui poteva raccontare il suo amore silenzioso per lei. Nel Norfolk, aveva respinto le avances di un marinaio, ed era proprio quest'uomo che ora era sospettato di omicidio e stupro da parte di Ergensen. "L'ho lasciato a Città del Capo", ha detto il capitano, concludendo il suo racconto.
  
  
  "Così è scappato per violentare qualcun altro", ha detto Jean. 'Non proprio.' Non c'era una goccia di umorismo nella risata del capitano. «Il generale Borgia ha collegamenti in tutta l'Africa. E quanto vale la vita di un marinaio norvegese in questo pericoloso continente?
  
  
  Ritornando nella nostra prigione, Jean mi disse: “Ora un uomo innocente è stato ucciso a causa nostra”.
  
  
  'Innocente?' - Ho alzato le spalle. «Gene, nessuno che lavora per i Borgia è innocente. Cercherò di distruggere i miei nemici in ogni modo possibile”.
  
  
  “Non ci avevo pensato prima”, ha detto.
  
  
  Jean era una strana combinazione di innocenza e perspicacia. Anche se era un'agente già da diversi anni, non capitava spesso che avesse il tempo di pensare a fondo. Mi chiedevo se sarebbe stata di aiuto o di peso quando avessimo incontrato questo Borgia. La nostra pratica sul deck è diventata una routine quotidiana. Il giorno dopo ci è stato permesso di fare la doccia. E ho iniziato a giocare a scacchi con il capitano.
  
  
  Una notte, mentre eravamo di nuovo nelle acque tropicali, mi mandò a chiamare. Jean rimase sulla cuccetta sotto la cabina del nostromo. Ordinò che mi chiudessero nella sua cabina da solo.
  
  
  Gli ho chiesto. - "Non stai correndo rischi?"
  
  
  "Sto rischiando la vita contro la sua intelligenza, signor Carter", disse nel suo pessimo inglese. Tirò fuori dalla scatola i pezzi degli scacchi e una scacchiera. "Il generale Borgia vuole davvero incontrarti." Cosa farai, signore? Carter?
  
  
  'Fare?'
  
  
  “Gli americani non hanno mai mandato un agente a dare la caccia a un generale prima d’ora. Conosce il tuo grado di Killmaster. Sono sicuro che preferirebbe reclutarti piuttosto che giustiziarti.
  
  
  "Scelta interessante."
  
  
  - Stai giocando con me, signore. Carter. Con il Generale Borgia non avrai tempo per i giochi. Pensa a chi vuoi servire."
  
  
  La sera successiva ci fermammo nel Mar Rosso mentre un carrello elevatore manovrava accanto all'Hans Skeielman. Il braccio di caricamento frontale ha spostato i razzi all'interno del caricatore. Jean e io ci siamo trasferiti nella sua parte di carico, che era tenuta sotto tiro da dietro da marinai norvegesi e da davanti da arabi con fucili in piedi sulla timoneria. Sig. Gaard ci ha accompagnato.
  
  
  Mi appoggiai alla ringhiera di legno e guardai l'Hans Skeielman allontanarsi. All'inizio ho visto solo la luce di sinistra, ma poi l'altezza è aumentata e ho visto una luce bianca a poppa.
  
  
  "Non pensavo che mi sarebbe mancato questo momento, ma già mi manca", ho detto.
  
  
  Alle mie spalle gli ordini venivano dati in arabo. Non ho dimostrato di aver capito.
  
  
  "Il denaro del tuo biglietto va a una buona causa", ha detto Gaard.
  
  
  - Borgia? - chiese Jean.
  
  
  'SÌ. Andrai anche tu da lui.
  
  
  Il suo italiano era terribile, ma la squadra lo capiva. Ci accompagnarono sottocoperta e fummo chiusi in cabina. L'ultima cosa che vidi fu una vela triangolare che si alzava. Il movimento della nostra nave ci indicava una rotta attraverso il mare verso la costa etiope.
  
  
  Dai frammenti di conversazione che ho sentito attraverso le pareti di legno, ho concluso che eravamo da qualche parte a nord di Assab e a sud di Massaua. Abbiamo gettato l'ancora. Un gruppo di uomini salì a bordo. I missili furono spostati sul ponte. Molte volte ho sentito il rumore delle scatole da imballaggio che venivano aperte.
  
  
  "Quanto sono sicuri questi missili?" – chiesi a Jean in un sussurro.
  
  
  'Non lo so. Mi è stato detto che i Borgia non hanno rubato i detonatori delle testate nucleari e so che non contengono carburante.
  
  
  Se i suoni che continuavo a sentire fossero stati quelli che pensavo fossero, allora i Borgia avrebbero creato un'organizzazione abbastanza competente. La maggior parte delle persone tende a pensare ai missili semplicemente come macchine per uccidere cilindriche composte da due o tre parti. Ma in realtà sono costituiti da innumerevoli parti, e solo una buona squadra molto numerosa guidata da uno specialista missilistico potrebbe smontarne tre in una notte. Sopra di noi sembrava che la manodopera necessaria fosse effettivamente al lavoro.
  
  
  La cabina divenne soffocante. La costa eritrea dell'Etiopia è una delle regioni più calde del mondo e il sole stava sorgendo rapidamente. Pochi minuti dopo la porta della cabina fu sbloccata e aperta. Gaard si presentò alla porta con una mitragliatrice russa in mano. Dietro di lui c'erano due marinai armati. Il terzo marinaio portava un fagotto di vestiti. "Sapevi dove stavi andando, Carter", ha detto Gaard. "Se i tuoi stivali mi vanno bene, ti lascerei zoppicare nel deserto in pantofole."
  
  
  "Sapevo della Dancalia", ammisi. "Hai preso tutta l'attrezzatura da deserto dalla mia borsa da palestra?"
  
  
  - No, solo stivali e calzini spessi. È lo stesso con la signorina Fellini. Anche tu ti vestirai come un nativo.
  
  
  Fece un cenno all'uomo con i vestiti. L'uomo lo lasciò cadere sul ponte di legno. Un altro cenno da parte di Gaard. Uscì dalla cabina. Gaard si avviò verso la porta. Il fucile mitragliatore è stato puntato contro di noi senza fallo.
  
  
  “Cambiare”, ha detto. “Un uomo bianco non può cambiare il colore della sua pelle. Ma se qualcuno trova leoni e iene che ti uccideranno, non voglio che ti riconoscano dai tuoi vestiti. Tutto sarà locale, tranne le scarpe e gli orologi. Uscì, sbatté la porta e la chiuse a chiave.
  
  
  "Stiamo facendo quello che dice, Nick?" - chiese Jin.
  
  
  "Conosci un'alternativa in cui non ci sparano subito?"
  
  
  Abbiamo iniziato a spogliarci. Non era la prima volta che indossavo abiti arabi e sapevo che questi abiti dall'aspetto goffo erano molto più pratici di qualsiasi cosa vediamo nel mondo occidentale. Il tessuto marrone era ruvido al tatto e la cabina priva di ossigeno era insopportabilmente calda. Mi sono tolto per un attimo il copricapo.
  
  
  -Cosa devo fare con questo velo? - chiese Jin.
  
  
  "Stai zitta", le ho consigliato. "E tieni i capispalla aderenti al corpo." La maggior parte degli uomini qui sono musulmani. Prendono sul serio i simboli della castità femminile”.
  
  
  Gaard ritornò e ci ordinò di scendere dalla barca. Mi sono messo il cappello e siamo saliti di sopra. Il sole splendeva sulle acque azzurre della piccola baia dove abbiamo gettato l'ancora, mentre le sabbie del deserto si estendevano a ovest. Siamo scesi sulla piccola barca utilizzando una scala di corda. E presto fummo portati a riva.
  
  
  Jin si guardò intorno in cerca dell'auto. Ciò non è accaduto. "Andiamo", disse Gaard.
  
  
  Abbiamo camminato per tre chilometri in profondità. Per due volte abbiamo superato strade, solchi sulla sabbia e rocce di grandi camion. Non sembravano molto occupati, ma ogni volta che ci avvicinavamo, Gaard ci ordinava di fermarci e di mandare uomini con un binocolo per cercare eventuali veicoli in avvicinamento. Il terreno era prevalentemente di sabbia nuda, ma il deserto era costellato di colline e burroni circondati da scogliere. Dopo aver superato la seconda strada, abbiamo svoltato a nord ed siamo entrati in una delle strette gole. Lì ci unimmo ad una carovana di cammelli.
  
  
  Circa settantacinque cammelli erano nascosti tra le rocce. Ognuno aveva un cavaliere. Gli uomini parlavano un miscuglio di lingue. L'unica lingua che ho imparato è stata l'arabo. Ho sentito anche alcune lingue affini all'arabo, forse i dialetti somali. Non è stato difficile vedere gli uomini al comando. Erano vestiti diversamente. E molti sedevano senza cappello all'ombra delle rocce. La loro pelle era marrone chiaro. Erano di statura media e portavano acconciature alte e ondulate. La maggior parte aveva i lobi delle orecchie biforcuti e una collezione di braccialetti. Non avevo molte informazioni per questo incarico, ma le persone di AX mi hanno avvertito della Dancalia, un popolo che prende il nome dal deserto che governavano. I lobi delle orecchie spaccati erano un ricordo del primo nemico che avevano ucciso; i braccialetti sono trofei per tanti avversari che il guerriero ha sconfitto.
  
  
  "Più di un centinaio di cammelli si stanno già dirigendo verso l'entroterra", ha detto Gaard.
  
  
  "Hai fatto dei progressi", è stato il mio commento. “Prendi la peste”, fu la sua risposta.
  
  
  La sua reazione mi ha sorpreso. Ho studiato per un po' la scena e poi ho capito perché l'assistente norvegese ha reagito in modo così irritato. Gaard era una comparsa in questo viaggio, un marinaio fuori posto nel deserto. Si alzò dalla roccia su cui era seduto quando la severa e sorridente Dancalia si avvicinò. "Questo è Luigi", ha detto Gaard in italiano. "Il suo vero nome non è Luigi, ma non si può dire il suo vero nome."
  
  
  Se Gaard la considerasse una sfida, non avevo intenzione di rispondere. Ho un talento per le lingue unito a abbastanza buon senso da sapere quando far finta di non capire qualcosa.
  
  
  Danakil guardò Gaard immobile. Con la mano sinistra fece cenno a Gaard di riporre la pistola. Il grande marinaio avrebbe voluto protestare, ma poi cambiò idea. Dancalia si è rivolta a noi.
  
  
  "Carter", disse, indicandomi. "Fellini". Guardò Jean.
  
  
  "Sì", ho detto.
  
  
  Il suo italiano non era migliore di quello di Gaard. Ma non è nemmeno molto peggio.
  
  
  - Sono il comandante della tua carovana. Viaggiamo in tre carovane. Cosa vuoi chiedere?'
  
  
  Ho chiesto. - 'Quanto lontano?'
  
  
  "Pochi giorni. I cammelli trasportano l'acqua e il carico per il generale Borgia. Tutti gli uomini e le donne se ne andranno. Non c'è niente in questo deserto tranne il mio popolo e la morte. Non c'è acqua a meno che tu non sia Dancalia. Lo hai capito?"
  
  
  'SÌ.'
  
  
  'Bene.'
  
  
  "Luigi, quest'uomo è pericoloso", ha detto Gaard. «È un killer professionista. Se non lo facciamo...
  
  
  "Pensi che non abbia ucciso molte persone?" Luigi si toccò i braccialetti che aveva al polso. Rimase impassibile, guardandomi. "Uccidi i tuoi avversari con una pistola, Carter?"
  
  
  'SÌ. E con un coltello. E con le tue mani.
  
  
  Luigi sorrise. "Tu e io potremmo ucciderci a vicenda durante questo viaggio, Carter." Ma non è giusto. Il generale Borgia vuole incontrarti. E sei circondato da persone che ti proteggeranno dai nemici della Dancalia. Sai qualcosa di questo deserto?
  
  
  - Ne so qualcosa.
  
  
  'Bene.'
  
  
  Ha lasciato. Ho contato i suoi braccialetti. Se non ne avessi perso uno, sarebbero stati quattordici. Dubitavo che si trattasse di un record locale, ma era un avvertimento migliore di quanto Luigi avrebbe potuto esprimere in qualsiasi parola.
  
  
  Nella tarda mattinata circa un terzo del gruppo formò una carovana e partì. Mentre li guardavo andarsene, ho ammirato l'organizzazione. Le Dancalie erano efficaci. Allinearono rapidamente i cammelli con i loro cavalieri, portarono al centro i prigionieri e gli uomini in eccedenza e si ritirarono, scrutando la zona con gli occhi, sebbene fossero ancora al riparo della gola. Anche i cammellieri capirono la precisione militare della formazione. Non discutono su dove li mettono i loro leader. Gli uomini di guardia ai prigionieri non gridavano né picchiavano, ma impartivano ordini silenziosi che venivano rapidamente eseguiti. I prigionieri stessi erano estremamente interessati a me.
  
  
  Alcuni avevano delle catene, anche se le parti più pesanti erano state rimosse. Alcune di loro erano donne, la maggior parte aveva di nuovo la pelle scura. L’Etiopia, in quanto paese civile che cerca l’approvazione del mondo del ventesimo secolo, ufficialmente non tollera la schiavitù. Sfortunatamente, le nuove tradizioni non sono ancora completamente penetrate in alcuni residenti del vasto paese africano. Di tanto in tanto, i governi dei paesi dell’Africa orientale e dell’Asia attorno all’Oceano Indiano colpiscono i trafficanti di schiavi, ma nessun funzionario governativo penserebbe di farli arrabbiare o di ostacolarli. I mercanti di carne umana mantengono eserciti privati, e ci vorranno molti secoli prima che l'abitudine di un uomo di schiavizzarne un altro venga sradicata.
  
  
  - Queste ragazze sono schiave? - chiese Jin a bassa voce.
  
  
  'SÌ.'
  
  
  Lei sorrise amaramente. “Un giorno, quando ero adolescente, noi ragazze andammo a vedere un film muto. Mostrava una folla di donne poco vestite vendute all'asta. Stavamo tutti ridacchiando e parlando di quanto fosse terribile essere ad un'asta del genere. Ma ognuno di noi aveva le proprie fantasie su se stesso in quella situazione. Pensi che vivrò davvero questa fantasia, Nick?
  
  
  "Ne dubito", dissi.
  
  
  'Perché no?'
  
  
  - Perché sei un agente professionista. Non penso che saresti fortunata ad essere la moglie di un leader. Borgia vuole sapere quello che sappiamo entrambi, e probabilmente il bastardo è spietato.
  
  
  "Grazie", ha detto. "Di sicuro sai come far ridere qualcuno."
  
  
  "Perché voi due non state zitti?" - disse Gaard.
  
  
  "Perché non metti la faccia sotto lo zoccolo del cammello?" gli rispose Jean.
  
  
  Questo è ciò che amavo di Jean: il suo istinto combattivo corrispondeva alla sua mancanza di buon senso. Gaard emise un ruggito indignato che dovette spaventare tutti i cammelli della zona, balzò in piedi e agitò il pugno per farla cadere dalla roccia su cui eravamo seduti.
  
  
  Gli afferrai il braccio, lanciai tutto il mio peso in avanti, ruotai l'anca e la spalla e lo gettai sulla schiena.
  
  
  «Adesso hai davvero rovinato tutto», mormorai a Jean. Diversi Dancali sono corsi verso di noi. Quando videro Gaard disteso sul pavimento, alcuni risero. Una breve chiacchierata mi informò che i pochi che mi avevano visto buttare a terra Gaard lo stavano segnalando agli altri.
  
  
  Gaard si alzò lentamente. "Carter", disse, "ti ucciderò".
  
  
  Ho visto Luigi in piedi in cerchio intorno a noi. Mi chiedevo cosa stessero facendo questi Dancali. Gaard avrebbe potuto volermi uccidere, ma io non avevo intenzione di ucciderlo. Non oserei. E questa limitazione non faciliterebbe affatto la lotta.
  
  
  Era alto, almeno un metro e mezzo, e pesava dieci chili buoni più di me. Se riusciva a colpirmi con i suoi enormi pugni o se mi prendeva, ero completamente confuso. Si avvicinò a me con le mani alzate. Gaard era uno spaccone, abbastanza forte da prendere a pugni un marinaio turbolento quando gli veniva ordinato, ma facile preda per un agente AH se avesse usato correttamente il suo addestramento.
  
  
  Gaard ha attaccato. Mi sono spostato di lato e ho immediatamente calciato con il piede destro mentre cambiavo posizione. La lunga veste del deserto mi ostacolava, quindi il mio affondo non lo fece cadere. Rallentato dai vestiti, il mio piede colpì Gaard solo superficialmente nel diaframma, provocando solo un ringhio mentre barcollava leggermente. Mi sono tuffato a terra e ho rotolato pietre affilate che mi hanno perforato la schiena. Quando mi alzai di nuovo, vacillai e sentii delle mani dietro di me che mi spingevano di nuovo al centro del cerchio, di fronte alla Dancalia in piedi.
  
  
  Ha attaccato di nuovo. Bloccai il suo violento attacco destro con l'avambraccio destro, mi girai in modo che il suo colpo mi mancasse e lo colpii con un sinistro in mezzo agli occhi. Ringhiò, scuotendo la testa. Il suo calcio sinistro mi colpì alle costole e sussultai mentre il dolore mi attraversava il corpo.
  
  
  Gaard attaccò di nuovo, agitando i pugni. Mi infilai sotto le sue braccia e gli misi entrambe le mani sullo stomaco e sul petto. Sentii i suoi grandi pugni posarsi sulla mia schiena. Facendo un passo indietro, parai un altro dei suoi sinistri e riuscii ad afferrargli il mento con il pugno sinistro. Il colpo lo fece alzare in piedi, ma non voleva cadere. Ho gettato tutto il mio peso sulla mano destra, che lo ha colpito proprio sotto il cuore. Gaard è caduto.
  
  
  Una voce araba arrivò da dietro di me: "Uccidi questo bastardo".
  
  
  Lentamente Gaard si girò e si inginocchiò. Mi mossi per puntare il mio pesante scarpone da deserto sotto il suo mento. Prese la pistola alla cintura. Avrebbe dovuto essere vicino, ma pensavo che avrebbe sparato prima che lo raggiungessi.
  
  
  Una figura vestita di marrone balenò a sinistra. Il suono del calcio fece cadere il fucile mitragliatore dalle mani di Gaard. Il fucile si sollevò di nuovo e atterrò con uno schianto sul petto di Gaard, inchiodandolo a terra.
  
  
  "Fermati", comandò Luigi. Girò il fucile e lo puntò contro Gaard disteso.
  
  
  Braccia forti mi afferrarono da dietro e mi strinsero al mio corpo. Non ho resistito.
  
  
  "Lui..." iniziò Gaard.
  
  
  “L’ho visto”, disse Luigi. "La mia gente l'ha visto."
  
  
  Ha colpito Gaard con la canna della pistola. 'Alzarsi. Parti con la prossima carovana.
  
  
  Gaard obbedì. Alzò la pistola. I Dancali erano ancora intorno a noi. Lanciò uno sguardo arrabbiato nella mia direzione e ripose l'arma nella fondina. Quattro danacali lo accompagnarono mentre si allontanava con passi goffi.
  
  
  Luigi annuì. Gli uomini che mi tenevano mi hanno lasciato andare. Luigi puntò il fucile contro la roccia su cui era seduto Jean e io mi sedetti. "Dici di aver ucciso persone con le tue stesse mani, Carter", ha detto. - Perché non hai ucciso Gaard?
  
  
  "Temevo che non ti sarebbe piaciuto."
  
  
  "Mi piacerebbe. Chi comanda sul mare non comanda nel deserto. Carter, non proverai ad uccidermi.
  
  
  Sembrava molto convinto e io ero d'accordo con lui.
  
  
  La seconda carovana è partita nel pomeriggio. Quella notte dormimmo nel canyon. Per due volte mi sono svegliato e ho visto gli indigeni fare la guardia.
  
  
  Il giorno successivo ci siamo diretti a ovest.
  
  
  
  
  
  Capitolo 7
  
  
  
  
  
  Non ho mai visto Luigi con la bussola, anche se l'ho visto spesso studiare le stelle di notte. Sembra che non avesse nemmeno un rozzo sestante. Apparentemente conosceva così bene il cielo stellato che da esso poteva determinare la nostra posizione. O forse stava seguendo una traccia che poteva leggere. Se così fosse, potrebbe immediatamente conseguire la laurea da mago. Gran parte della Dancalia orientale è una vasta distesa di sabbia e così ostile alla vita che interi fiumi scompaiono ed evaporano in saline.
  
  
  Abbiamo fatto buoni progressi, nonostante il caldo intenso e le occasionali tempeste di sabbia che ci hanno costretto a coprirci il viso con abiti ruvidi e ad accalcarci insieme. Sebbene fossi solo prigioniero e quindi ignaro dell'effettivo andamento della carovana, capii perché Luigi ci costringeva ad affrettarci. La gente bevve poca acqua e i cammelli non bevvero affatto.
  
  
  Il quarto giorno del nostro viaggio, mentre attraversavamo un deserto interamente ricoperto di sabbia, senza interruzioni da formazioni rocciose, una folla di Danakili urlanti e urlanti apparve su un terrapieno di sabbia alla nostra destra e cominciò a spararci con i fucili.
  
  
  L'autista dietro di me imprecò ad alta voce e gettò a terra il suo animale. Mi sono subito assicurato che il cammello rimanesse tra me e gli aggressori. Invidiavo queste bestie capricciose, non solo perché avevano un cattivo odore, ma anche perché sembrava che si divertissero a mordere chiunque si avvicinasse troppo a loro. Ma ora consideravo il morso di un cammello meno grave di una pallottola di fucile.
  
  
  Tutti i cavalieri avevano già abbassato i cammelli a terra e cominciarono a togliersi i fucili dalle spalle. Nascosto nella sabbia vicino alla groppa del cammello, stimai che la forza d'attacco fosse di quindici o venti uomini. Avevamo venticinque autisti e sei guardie, oltre a quattro donne e due prigionieri maschi. I proiettili mi hanno gettato sabbia in faccia e mi sono ritirato. Ero dietro un cammello piuttosto grasso e i proiettili non sarebbero passati così facilmente. Pensavo a Wilhelmina da qualche parte a bordo dell'Hans Skeielman e avrei voluto che fosse stata con me. Diversi aggressori si sono avvicinati alla Luger.
  
  
  Caddero almeno due delle nostre guardie della Dancalia, insieme a diversi mahout. L'attacco a sorpresa ha annullato il nostro vantaggio numerico. Se Luigi e i suoi ragazzi non riescono a fare qualche danno velocemente, siamo in grossi guai. Fortunatamente, la cresta di sabbia era proprio alla nostra destra. Se qualcuno fosse stato dall'altra parte, saremmo morti nel fuoco incrociato.
  
  
  Un cammello lì vicino gridò di dolore quando fu colpito da un proiettile. I suoi zoccoli allargati hanno spaccato il cranio del conducente. Ho iniziato a dubitare della sicurezza del mio rifugio. Poi il mio cammello ringhiò, o per paura o per simpatia per il cammello ferito. L'autista si alzò. Imprecando, sparò con il vecchio fucile M1 che aveva. All'improvviso allargò le braccia, barcollò all'indietro e cadde a terra.
  
  
  Ho strisciato verso di lui. Il sangue scorreva da un buco nella sua gola. Ho sentito le grida acute delle donne e altri due uomini sono caduti alla mia destra... Il proiettile ha mancato il mio ginocchio di un centimetro.
  
  
  «Dobbiamo intervenire», mormorai. Ho afferrato il fucile M1 dell'autista e sono strisciato indietro attorno alla groppa del cammello. Mentre giacevo lì ho sparato a una Dancalia mentre correva giù per la collina. Si tuffò in avanti. Ho mirato all'altro aggressore. La pistola scattò. Il proiettile fischiò sopra la mia testa.
  
  
  Ho reagito immediatamente e sono strisciato velocemente verso l'autista morto, con la sabbia che mi inzuppava i vestiti. La cintura delle sue munizioni si è impigliata nei suoi vestiti marroni e ho dovuto girarla due volte per liberarla. In quel momento non un solo proiettile mi si avvicinò. Trovai subito un nuovo caricatore di munizioni e mi voltai a guardare lo scontro a fuoco.
  
  
  Circa una dozzina di aggressori erano ancora in piedi, ma almeno avevamo sparato abbastanza proiettili per fermare il loro primo attacco. In piedi o in ginocchio sul pendio sabbioso, ci sparavano. Mi sono inginocchiato e ho scelto un bersaglio. Ho sparato una volta. Ho visto l'uomo sussultare, ma a quanto pare non l'ho ucciso. Maledicendo la ML come la peggiore arma militare mai realizzata, ho spostato leggermente la mira verso destra e ho sparato di nuovo.
  
  
  Abbassò il fucile. Ero troppo lontano per vedere la sua espressione, ma pensavo che fosse confuso. Mirando attentamente, sparai di nuovo. Cadde a testa in giù nella sabbia, scosse più volte la gamba e si bloccò.
  
  
  Un alto guerriero alla sinistra della linea degli aggressori balzò in piedi e cominciò a sparare nella mia direzione. Pensavo che la sua mira fosse terribile, nemmeno un proiettile mi è arrivato vicino, ma poi il mio cammello ha urlato. Ha cercato di alzarsi in piedi quando il proiettile ha frantumato parte del peso sulla sua schiena. Mi sono messo in testa alla carovana per non trovarmi sulla traiettoria dell'animale spaventato. I proiettili sollevarono la sabbia attorno al cammello successivo e improvvise grida da entrambi i lati della carovana mi dissero che i guerrieri attaccanti stavano cercando di costringere i nostri cammelli a fuggire. Sette o otto cammelli erano già in piedi e correvano avanti e indietro, calpestando i difensori. I delinquenti hanno lasciato cadere le armi e sono corsi verso di loro. Due uomini caddero nuovamente, colpiti dai banditi.
  
  
  Sono corso in avanti verso la carovana finché non ho raggiunto i prigionieri, dove ho trovato un'area aperta per sparare. Gli aggressori ora erano molto più vicini e, mentre mi gettavo a pancia in giù per prendere la mira, sapevo che avremmo perso. L'alto guerriero a sinistra della linea nemica sembrava essere il loro capo. Mi ci sono voluti due colpi per abbatterlo.
  
  
  La guardia della Dancalia alla mia sinistra gridò qualcosa, si alzò e sparò sulla linea in avvicinamento. Cadde un altro bandito. Poi è caduta anche la guardia. Mi restavano tre colpi. Ho sparato a uno degli aggressori.
  
  
  Mi sono guardato intorno. Non riuscivo a ricordare dove avevo lasciato cadere le munizioni dell'M1. Ma da qualche parte, mentre schivavo i cammelli, devo averli lasciati cadere. Ho afferrato il fucile della guardia caduta. Era una Lee-Enfield, una buona pistola, ma vecchia. Sperando che fosse comunque un buon tiro, l'ho puntato verso gli attaccanti che si avvicinavano e si stavano avvicinando a noi. Un altro è caduto, colpito allo stomaco da distanza ravvicinata.
  
  
  Una serie di colpi risuonarono alla mia sinistra e altri due aggressori caddero. Ne rimanevano solo quattro o cinque, ma si avvicinavano rapidamente. La mia pistola fece clic. Vuoto. "Dannazione", ho gridato.
  
  
  Danakil mi ha sparato da tre metri di distanza. Eppure non è riuscito a colpirmi. Ho girato velocemente la pistola e l'ho colpito in faccia con il calcio. Mentre cadeva, colpii di nuovo, mandando in frantumi sia il ceppo di legno che il suo cranio.
  
  
  Portava un coltello alla cintura. Il suo fucile cadde troppo lontano perché potesse raggiungerlo mentre il successivo aggressore vestito di marrone si avvicinava. Ho afferrato un coltello e mi sono accovacciato per affrontare il bandito attaccante. Sollevò la pistola e io mi abbassai sotto il suo colpo furioso. La sabbia era uno scarso sostegno, quindi il colpo di coltello che avevo programmato allo stomaco gli ha solo sfiorato le costole.
  
  
  Ha urlato mentre mi sorpassava. Mi sono voltato velocemente per corrergli dietro. Intorno a noi risuonarono molti altri spari, seguiti dalle urla e dai ringhi dei guerrieri in combattimento corpo a corpo. Il mio avversario ha lasciato cadere il fucile ed ha tirato fuori un coltello.
  
  
  Un sorriso gli increspò il volto quando si rese conto che non ero Dancalia. I suoi braccialetti scintillavano al sole. Intorno a noi infuriava una guerra totale, ma l’universo si era ridotto a noi due.
  
  
  Avanzò incautamente, tenendo il coltello davanti a sé. Mi sono abbassato e mi sono tirato indietro. La lama storta mi ha dato fastidio. La maniglia sembrava sbagliata. Se Hugo fosse stato con me, avrei attaccato con sicurezza quell'uomo, ma lo stiletto è rimasto a bordo di quella maledetta nave da carico norvegese.
  
  
  Continuai a fare un passo indietro, fingendo paura e confusione e fingendo di essere parzialmente ipnotizzato dalla lama oscillante. Dancalia ora era completamente felice e non prestava attenzione a quello che stavo facendo con le mie mani. Era completamente concentrato nel conficcarmi il coltello nello stomaco. Mi accovacciai sempre più in profondità, facendo un passo indietro e permettendo alle ginocchia di sopportare lo sforzo della mia posizione curva. Quando la distanza tra noi fu corretta, abbassai rapidamente la mano sinistra a terra, raccolsi un po' di sabbia e gliela gettai negli occhi.
  
  
  Sicuramente conosceva quel vecchio trucco, ma probabilmente non pensava che io lo sapessi. La punta della sua lama scivolò dal suo percorso mentre mi graffiava il viso. Saltai velocemente in avanti, sollevai la mia mano sinistra sotto la sua destra per deviare la lama e ferii con la mia stessa lama. Il suo stomaco era completamente dilaniato. Ha urlato.
  
  
  Danakil barcollò all'indietro, con il sangue che sgorgava dal suo stomaco squarciato. Con la mano sinistra tesa, gli ho tagliato la mano con il coltello. Ha lasciato cadere l'arma e io sono salito di nuovo e l'ho colpito al cuore. La mia arma potrebbe essere stata goffa, ma il suo defunto proprietario ha fatto ogni sforzo per assicurarsi che la punta fosse molto affilata.
  
  
  Il mio avversario è caduto a terra. Mi sono tuffato su di lui e gli ho fatto roteare il coltello nel petto finché non si è fermato. Balzai in piedi e mi guardai intorno. Un gruppo di uomini in vesti marroni stava intorno a me. Nostro? O un gruppo d'attacco?
  
  
  "Lascia cadere quel coltello, Carter", disse Luigi, spingendo da parte gli altri uomini.
  
  
  Ho lasciato cadere la mia arma.
  
  
  Si chinò, lo raccolse e disse: "Non molte persone riescono a uccidere una danacalia così facilmente, Carter".
  
  
  Ho detto. - Chi ha detto che è facile, Luigi? -Abbiamo vinto la battaglia?
  
  
  "Sono morti." Risuonò uno sparo. - O quasi. Aiutali a raccogliere l'acqua.
  
  
  Passavamo da un uomo all'altro, prendendo ogni fiaschetta. I nemici che ancora respiravano venivano colpiti alla testa dalla ridente Dancalia di Luigi. Mi sembrava che alcuni potessero ancora essere curati per servire come schiavi, ma non ho portato questa idea alle mie guardie.
  
  
  Mentre tornavamo al carro e impilavamo le bottiglie d'acqua, molte delle quali erano fatte con pelli di animali, uno degli autisti disse qualcosa e mi fece segno di andare avanti. L'ho seguita dove erano riuniti gli altri prigionieri.
  
  
  "Voglio che tu la veda, Carter", disse Luigi. "Puoi raccontare a Borgia come è successo."
  
  
  Jean giaceva sui suoi stessi vestiti ruvidi. Qualcuno le ha tagliato la biancheria intima e ha esposto il suo corpo. Il piccolo foro appena sotto il seno sinistro sanguinava ancora.
  
  
  "Era proprio all'inizio della battaglia", ha detto la donna in arabo.
  
  
  Le ho risposto nella stessa lingua. "Proiettile da chi?"
  
  
  "Dal deserto", ha detto.
  
  
  Ho sentito il polso di Jean. Era morta. Le ho chiuso gli occhi e le ho indossato i vestiti. Era ironico, ma ancora non sapevo se fosse una brava agente oppure no. Tutto quello che sapevo era che sarebbe potuto essere il suo miglior diario di viaggio, "Sono come una schiava nel deserto etiope", se fosse vissuta abbastanza a lungo per scriverlo. Mi sveglio.
  
  
  Luigi mi ha detto in arabo: “Gaard affermava che era tua moglie. Questo è vero?'
  
  
  'SÌ.'
  
  
  "Non c'è nessuno rimasto in vita per la tua vendetta." Colui che l'ha uccisa adesso è morto quanto lei, Carter.
  
  
  "Sì", ho detto di nuovo.
  
  
  Mi chiedevo cosa fosse successo alla sua macchina fotografica.
  
  
  “Tu parli arabo,” disse Luigi a bassa voce. "Ma questo non ti aiuterà a fare amicizia con gli Afar."
  
  
  - Lontani?
  
  
  'La mia gente. Popolo della Dancalia.
  
  
  “In questo momento, Luigi”, dissi, “non ho tanto bisogno della tua gente quanto dei miei amici”.
  
  
  'Capisco. Puoi seppellirla. Seppellirò il mio popolo."
  
  
  La carovana si riorganizzò, ma trascorse la giornata a seppellire i morti, compreso Jean, e a capire quali cammelli avrebbero potuto arrivare all'accampamento dei Borgia. Quattro cammelli hanno perso il controllo e sono scomparsi nel deserto, nove o più erano morti o feriti troppo gravemente per continuare. Ci restano dodici cammelli e dieci autisti. Due dei quattro Dancali sopravvissuti fungevano da autisti, lasciando Luigi e un altro guerriero come guardie. Non abbiamo trovato i cammelli degli aggressori.
  
  
  Ascoltando la discussione tra Luigi e i mandriani, ho notato che gli aggressori mi avevano fatto un favore. Chiese. - "Cosa trasportavano i cammelli scomparsi?"
  
  
  “Due di loro trasportavano acqua. Ma molte delle nostre brocche sono rotte. Con l’acqua che abbiamo preso al nemico e le poche anfore e gli otri che ci erano rimasti, pochi di noi sarebbero riusciti a raggiungere vivi il pozzo”.
  
  
  "Va bene", disse. "Carica acqua e cibo sul primo cammello."
  
  
  Mi sono seduto all'ombra di uno dei nostri cammelli sani, cercando di capire come trovare la macchina fotografica di Jean. Probabilmente non avrei dovuto tenerlo comunque anche se l'avessi trovato, ma in qualche modo speravo che Luigi me lo permettesse per motivi sentimentali. Come musulmano devoto, era convinto dell'inferiorità delle donne, ma come uomo che viveva in un mondo crudele dove la morte poteva sempre nascondersi dietro la più vicina duna di sabbia, poteva apprezzare il sentimento che l'uomo aveva per la sua compagna di grande talento. .
  
  
  Quanto valevano gli strumenti nella camera? Ero ancora convinto che Jean avesse da qualche parte l'obiettivo di una pistola calibro 22 a colpo singolo. Non mi ha detto tutto della sua missione, così come io non le ho detto della mia. Naturalmente, molto probabilmente questo obiettivo era ancora a bordo dell'Hans Skeielman. Poi ho visto uno degli autisti camminare con questa telecamera. Dimentica questa idea, decisi. Non valeva la pena rischiare i sospetti di Luigi.
  
  
  Gli uomini lavorarono duro per spostare il carico e dopo circa un'ora Luigi fece cenno di aiutarmi. Ho lavorato come un cavallo e almeno tre volte, quando nessuno guardava, sono riuscito a nascondere sotto la sabbia parti elettroniche scivolate fuori da scatole rotte. Sono anche riuscito ad aprire alcuni forzieri durante la ricarica. E sembrava dannatamente improbabile che Cesare Borgia preparasse tutti e tre i suoi minimissili come sperava.
  
  
  
  
  Capitolo 8
  
  
  
  
  
  Tre giorni dopo, quasi senza acqua, ci siamo ritrovati in un paese completamente diverso. C'erano molte colline rocciose lì. Crescevano piante basse. I sorrisi sui volti dei mahout e delle guardie mi dicevano che eravamo vicini all'acqua. Non è stato un viaggio facile. Abbiamo perso altri due cammelli. Si sdraiavano sulla sabbia e si rifiutavano di alzarsi, anche dopo essere stati scaricati.
  
  
  "Non sprecare i tuoi proiettili con loro", disse Luigi. "Basta passare l'acqua ad altri animali."
  
  
  La piscina è piccola e l'acqua è torbida. Non era altro che un buco nella roccia circondato da piccoli cespugli. L'acqua aveva un sapore alcalino. Tuttavia, la saggezza del deserto degli autisti diceva che era sicura da bere e, per quanto ne so, è l'acqua più deliziosa del mondo. Per la prima parte del viaggio abbiamo avuto un razionamento rigoroso, e negli ultimi tre giorni ci è stata data ancora meno acqua, tanto che eravamo praticamente disidratati.
  
  
  I nostri cammelli bevevano avidamente, abbassando velocemente il livello della pozza. Apparentemente c'era una sorgente sotterranea che teneva il passo con l'evaporazione e filtrava nel terreno circostante. I cammelli assetati mi affascinavano e mi rendevo conto che le tribù del deserto vivevano con loro in una sorta di simbiosi. Sembrava quasi impossibile che un animale terrestre potesse ingoiare tanta acqua senza gonfiarsi e morire. Gli autisti davano loro da mangiare e si assicuravano che il carico fosse comodo per loro e lo legassero saldamente.
  
  
  "Ci accamperemo qui stasera, Carter", mi disse Luigi. “Domani mattina, quando il pozzo sarà di nuovo pieno, riempiremo d’acqua gli otri”.
  
  
  Ho chiesto. - "E se qualcun altro volesse l'acqua?"
  
  
  Ha riso. "Leoni?"
  
  
  "O persone."
  
  
  Ha toccato la pistola. "Se ce ne sono molti, Carter, ti daremo un'altra pistola."
  
  
  Quella notte accendemmo due fuochi: uno per i mandriani, le guardie della danacalia e i prigionieri, l'altro per Luigi e chiunque altro volesse invitare. Mi ha invitato.
  
  
  "Saremo ai Borgia tra due giorni, Carter", disse.
  
  
  Ho chiesto. - "Chi è Borgia?"
  
  
  - Non lo sai?
  
  
  "Solo voci."
  
  
  "Pettegolezzo". Sputò nel fuoco. Queste voci, queste storie che raccontano i carovanieri sul generale Borgia, non sono buone. È venuto nel nostro paese molti anni fa. Avremmo potuto ucciderlo, ma alcuni dei suoi compagni di tribù ci hanno chiesto di vederlo come un amico e di trattarlo come tale. Borgia ci ha promesso ricchezza e schiavi se lo aiutiamo. Quindi lo abbiamo aiutato.
  
  
  Ho chiesto. - "Hai ricchezza adesso?"
  
  
  'SÌ. Tale ricchezza. Indicò la carovana. Le urla delle donne ci arrivavano da un altro fuoco. Ho scrutato l'oscurità che ci separava. Tre schiave furono costrette a togliersi i vestiti e gli uomini le afferrarono. Scoppiarono diversi scontri. Tornai a guardare Luigi. Ignorò ciò che stava accadendo lì.
  
  
  “Sono schiavi”, ha detto. "Ecco perché li abbiamo." Il generale Borgia ha portato qui molte persone, alcune anche più bianche di te. E hanno bisogno delle donne. Questa è la ricchezza dei Borgia.
  
  
  - E non ti piace?
  
  
  “Un guerriero ama le sue mogli, le sue armi e i suoi cammelli. La mia gente vive su questa terra da più tempo di quanto si possa dire. Sappiamo che non c'è posto per molte delle persone che Borgia ha portato con sé. E anche se abbiamo sempre difeso il nostro Paese dai cristiani Amhara del nord, non vogliamo combattere contro chi possiede quelle strane armi che i Borgia stanno costruendo. Perché sei salito a bordo della nave di Gaard?
  
  
  "Per scoprire chi è Borgia."
  
  
  "Questo è quello che sta succedendo." - Luigi rise tristemente. “Altri uomini hanno cercato di scoprirlo. Alcuni si unirono al generale. Gli altri sono morti. Spero che ti unirai a lui.
  
  
  Non ho risposto.
  
  
  "Non è questo?"
  
  
  “No, Luigi”, dissi. "Hai ragione a diffidare dei suoi piani." Ad un certo punto, i nemici dei Borgia lo troveranno e lo distruggeranno. Uccideranno anche coloro che combattono con i Borgia."
  
  
  'La mia gente?'
  
  
  'SÌ.'
  
  
  Sputò di nuovo nel fuoco. “Ai tempi di mio padre venivano qui persone che si definivano italiane. Avevano con sé strane armi, compresi aerei e bombe. I cristiani Amhara governavano sulle montagne, i Galli governavano nel sud. Ma gli Afar resistettero. Gli italiani entrarono nel deserto e morirono. È sempre stato così. Se gli estranei invadessero la Dancalia, morirebbero.
  
  
  In un altro incendio, tre donne furono legate a pioli nel terreno e i Danakil concordarono sulla procedura per lo stupro. Luigi mi fece cenno di allontanarmi. Andai al luogo designato, accanto a un altro schiavo, che non riuscivo a capire, e mi rannicchiai nei miei soprabiti. Quella notte mi sono svegliato tre volte. Una volta quando due donne urlarono contemporaneamente, una volta quando il leone tossì e un'altra volta senza una ragione apparente. E Luigi era sempre sveglio.
  
  
  L'accampamento principale dei Borgia aveva quattro alloggi per gli schiavi, uno per le donne e tre per gli uomini. Erano circondati da filo spinato e si trovavano in strette gole tra colline rocciose. Le tende poste vicino a cespugli e sorgenti erano destinate ai leader e alle persone libere. Un gruppo di Danachili corse verso la nostra carovana. Cominciarono a parlare con Luigi. La loro lingua mi ha lasciato senza parole. Ma a giudicare dai gesti di Luigi e dagli sguardi occasionali verso di me, ho pensato che stesse descrivendo una rissa. Un gruppo di guardie mi condusse rapidamente in uno dei campi degli schiavi. Hanno aperto il cancello e mi hanno ordinato di entrare.
  
  
  "Devi essere così americano", disse una voce britannica alla mia destra. Mi sono girato. Un uomo si è avvicinato a me con una gamba appoggiata sulle stampelle. Tese la mano.
  
  
  "Nick Carter", dissi.
  
  
  "Edward Smythe", disse. «Si dice che tu fossi nella CIA o in qualche tipo di unità di spionaggio. Cos'è successo a quella donna che era con te?
  
  
  “È morta”, ho detto, descrivendo l’attacco al campo. "Bastardi assetati di sangue, questi Dancali", ha detto. “Sono stato catturato cinque anni fa. Allora ero consulente della pattuglia dell'esercito etiope quando incontrammo un gruppo di uomini Borgia. È stato allora che ho perso la gamba. Sono l'unico sopravvissuto. Sembra che Borgia si diverta a tenermi in vita e a lasciarmi fare tutto il lavoro sporco.
  
  
  Edward Smythe mi sembrava estremamente falso. Tutto quello che ha detto potrebbe essere vero, ma il suo finto tour in inglese puzzava troppo. Potrebbe comunque rivelarsi molto utile.
  
  
  "Non credo che ci sia nulla di male nell'ammettere di essere una spia", dissi. "Si aspettano che scopra cosa sta combinando questo Borgia."
  
  
  "Ha intenzione di conquistare il fottuto mondo intero", rise Smythe. - Te lo racconterà presto. Come ti hanno preso?
  
  
  “Ero a bordo di una chiatta selvaggia diretta da Norfolk a Massaua. Mentre ero sul ponte a divertirmi e a congratularmi con me stesso per la copertina, apparvero il secondo ufficiale e un gruppo di marinai armati. Non c'era modo di resistere. Da allora sono prigioniero.
  
  
  - Hai idea di come sei stato scoperto?
  
  
  'SÌ.' Ho finto di riflettere per un momento per decidere quanto potevo fidarmi di Smythe. “C'era un agente del KGB a bordo. L'ho uccisa, ma solo dopo che aveva detto a qualcuno della squadra chi ero. Il secondo ufficiale afferma di avermi visto uccidere quell'uomo, ma ne dubito.
  
  
  "Deve essere Gaard, quel vanaglorioso norvegese", disse Smythe. — A proposito, Carter, questa non è un'operazione del KGB. Se i russi sapessero di questo posto, sarebbero felici di cancellarlo dalla faccia della terra tanto quanto il vostro governo. Qualche settimana fa abbiamo avuto una spia russa finché non ha reso il generale Borgia molto infelice. Smythe mi portò in giro per il campo, presentandomi diversi prigionieri Amhara e altri europei: due tedeschi, uno svedese e un ceco. Venirono tutti in Dancalia credendo di essere stati assunti dai Borgia e di finire come schiavi.
  
  
  "Sembra delizioso", dissi a Smythe.
  
  
  "Sì, finché rimarrai un servitore leale che non mancherà a un solo ordine."
  
  
  Dopo pranzo ho avuto l'opportunità di incontrare Borgia. Non avevo idea di lui intenzionalmente. Le uniche fotografie che ho visto sono state scattate diversi anni fa e mostravano un agitatore politico magro e con gli occhi vuoti. L'uomo seduto sullo spesso tappeto della grande tenda non era né magro né con gli occhi infossati. Era abbronzato dal sole e i suoi occhi sembravano quasi senza vita.
  
  
  "Siediti, Carter", disse in tono invitante. Mi sono seduto dall'altra parte del tavolo basso dove era seduto lui. Ha liberato due Danachili armati che mi avevano portato qui dal campo. E allo stesso tempo appese la pistola alla cintura in un luogo facilmente accessibile. "Ho sentito storie interessanti su di te", ha detto.
  
  
  "Sono vere?"
  
  
  "Puoi sempre fidarti di Luigi, Carter." Mi ha assicurato che sei stato determinante nell'arrivo sano e salvo della nostra ultima carovana. Quindi forse ti devo un favore.
  
  
  “Mi ho salvato la vita”, ho detto. "Questi banditi non erano interessati a salvarmi."
  
  
  - Assolutamente giusto. Vino?'
  
  
  "Per favore", dissi. Cercai di non ridere mentre versava con cautela il vino con la mano sinistra e passava il bicchiere attraverso il tavolo. Ha quasi rovesciato il liquido rosso perché mi stava guardando così intensamente.
  
  
  "Secondo Gaard sei molto pericoloso, anche se sostiene che non hai ucciso il segnalatore." È vero, Carter?
  
  
  'NO.'
  
  
  'Lo penso anch'io.' Alzò le spalle. - Ma non è importante. Perché sei venuto qui?'
  
  
  “Il governo etiope ci ha chiesto aiuto”, ho detto.
  
  
  — Collabori con il KGB?
  
  
  'NO. Anche se capisco che sono ugualmente interessati a te.
  
  
  "Esatto", disse. - Proprio come i cinesi. Qual è il motivo di questo interesse, Carter?
  
  
  "Ventitré missili."
  
  
  - Beh, quanto sei loquace. Il tuo collega russo si è rifiutato di dirmi nulla”.
  
  
  Ho riso. “Penso che tu sappia dove sono questi missili. Voglio anche dirti perché mi hanno mandato qui: perché ne hai bisogno? Perché hai aggiunto tre missili Minuteman alla tua lista della spesa?
  
  
  "Lascia perdere quei Minutemen", ordinò.
  
  
  Borgia mi versò del vino e se ne versò un altro bicchiere. Chiese. - "Hai mai sentito parlare del Prester John?"
  
  
  "Quel leggendario imperatore che governò l'Etiopia nel Medioevo."
  
  
  "Ti stai avvicinando alla verità, Carter." Ma Prester John non è una leggenda, né lo è la regina di Saba. Questi due hanno fornito agli etiopi abbastanza miti da far loro credere di essere il popolo migliore di tutta l’Africa. Saranno felici di dirti che questo è l'unico paese africano che non ha mai conosciuto la dominazione europea. Naturalmente, gli inglesi si sono divertiti un po' qui alla fine del secolo scorso, e gli italiani erano qui negli anni '30, ma fatti così spiacevoli vengono opportunamente dimenticati. E sono ansiosi di incoronare un nuovo presbitero Giovanni”.
  
  
  Ho detto. - "Voi?"
  
  
  'Si, io.'
  
  
  Se Borgia era pazzo, non era del tutto stupido. Inoltre aveva missili nucleari. Quindi ho deciso di trattarlo come una persona sana di mente.
  
  
  Gli ho chiesto. - “Non pensi che il governo etiope si opporrà?”
  
  
  'SÌ. Ma non possono controllare la Dancalia. Ed è per questo che sono andati in America. E poi arriva N3, Nick Carter. Killmaster di AX. E dove sei adesso, Carter?
  
  
  “Sto facendo il mio lavoro. Dovevo scoprire cosa stavi facendo.
  
  
  "Allora renderò il tuo compito più semplice, Carter", ha detto. “Voglio governare l’Africa orientale. Prester John divenne una leggenda perché si circondò delle migliori truppe di tutta l'Africa nordorientale e fermò l'invasione dell'Islam. Mi sono circondato dei migliori guerrieri del mondo moderno. Hai visto la mia gente?
  
  
  "Danacali", dissi.
  
  
  “Non hanno paura. Hanno solo bisogno di un leader e di armi moderne."
  
  
  "I banditi che hanno attaccato la carovana e vi hanno impedito di prendere quei tre Minutemen sono anch'essi Dancali?"
  
  
  "Rinnegati", disse con rabbia. "E questi tre Minutemen vengono riuniti adesso, Carter." Alcuni dei migliori scienziati missilistici del mondo lavorano per me. E presto il nome di Cesare Borgia diventerà noto in tutto il mondo”.
  
  
  «Credevo che ti chiamassi Carlo Borgia.»
  
  
  “Carlo Borgia fu espulso dall’Italia, una democrazia decadente che comunisti altrettanto decadenti cercarono di abbracciare. Carlo Borgia era un giovane sciocco che cercò di convincere la classe operaia a votare per la sua grandezza e cercò di sconfiggere i politici criminali nella loro stessa manipolazione degli elettori. L'Italia espelle Carlo Borgia. Quindi l’Italia sarà tra i primi Paesi a inviare ambasciatori a Cesare Borgia”.
  
  
  «Dietro il padre del vero Cesare c'era la chiesa», dissi.
  
  
  "Non dire altro del Cesare originale", ha detto. “A scuola ridevano e scherzavano con me. - “Tuo padre è sposato con tua madre, Cesare”? . “Dov’è Lucrezia? »
  
  
  L'ho visto sedersi. "Ecco Lucrezia", disse suonando il campanello.
  
  
  Il lembo della tenda si aprì ed entrò una giovane donna Amhara. Era alta quasi un metro e mezzo e i suoi vestiti avevano il solo scopo di mettere in mostra il suo corpo orgoglioso. Sotto la danacalia islamica indossava un velo, ma ora indossava solo una gonna lunga. I suoi seni castani erano grandi e sodi, e la gonna sottile aveva lunghi spacchi sui lati che mettevano in mostra le sue gambe muscolose.
  
  
  "Questa è Maryam", ha detto. “Mariam, portaci dell’altro vino.”
  
  
  "Sì, generale Borgia", rispose in un italiano senza accento.
  
  
  Quando se ne andò, Borgia disse: “Suo padre e suo zio sono leader della Chiesa copta. Influenzano il governo. Quindi, finché lei sarà mia in ostaggio, gli etiopi non faranno nulla contro di me.
  
  
  Maryam tornò e porse a Borgia una nuova bottiglia aperta di vino rosso.
  
  
  "Maryam", disse, "il signor Carter è americano." È venuto qui su richiesta del governo etiope.
  
  
  'Questo è vero?' - chiese in inglese.
  
  
  'SÌ.'
  
  
  "Parla italiano", gridò Borgia. 'Sig. Carter sarà nostro ospite per qualche giorno”, disse a Mariam. "Forse vivrà abbastanza a lungo per vedere tuo padre e tuo zio celebrare il nostro matrimonio."
  
  
  "Ti ho già detto che non vogliono questo."
  
  
  "Lo faranno se vorranno rivederti vivo."
  
  
  "Per loro sono già morto."
  
  
  - Naturalmente. Ecco perché si è presentato Carter, il nostro laborioso americano. Ecco perché non siamo disturbati dalle truppe etiopi."
  
  
  Ha mandato via Maryam. Mi chiedevo perché si fosse preso la briga di mostrarmelo.
  
  
  "Non sono uno stupido, Carter", disse. Fino a quando il mio impero non diventerà il governo riconosciuto dell’Etiopia, gli americani rimarranno miei nemici. Proprio come i russi. Quindi non ti escludo.
  
  
  - Resterò tuo prigioniero?
  
  
  'Per adesso. Le Dancalie seguono tutto ciò che si muove nel deserto. Ne riparleremo tra qualche giorno. Ci sono altri dettagli di cui non mi hai parlato.
  
  
  Batté le mani. Due guardie mi riportarono al campo degli schiavi.
  
  
  
  
  Capitolo 9
  
  
  
  
  
  Ho trascorso i due giorni successivi esplorando la vita nel campo. Immediatamente dopo l'alba, gli schiavi ricevevano la colazione e poi scomparivano nei gruppi di lavoro sorvegliati dai guerrieri della Dancalia. Rimasi nel campo con molti altri uomini. Poi vidi uomini Amhara liberi che camminavano su e giù per la polverosa valle rocciosa. Se Borgia avesse corrotto i funzionari etiopi competenti, avrebbe potuto ottenere informazioni su di me intercettando il messaggio di Larsen. Sapevo che l'hostess era stata identificata e presumevo che il suo messaggio da Georgetown alla Russia mi avesse tradito, ma ora mi resi conto che sapevano che ero un agente dell'AX prima che salissi a bordo dell'Hans Skeielman. Tutto dipendeva da ciò che Hawke avrebbe detto al governo etiope e da quanto bene fosse stata garantita la sicurezza.
  
  
  Durante il mio primo giorno intero al campo, Edward Smythe venne a trovarmi poco prima di pranzo. Con lui c'erano una danacalia con una mitragliatrice e uno schiavo dalla pelle scura che trasportava un fagotto di vestiti.
  
  
  «Andiamo, Carter», disse Smythe. "Il generale Borgia vuole che tu ti lavi la faccia e indossi abiti occidentali."
  
  
  Ci siamo avvicinati a un serbatoio di metallo arrugginito. L'acqua non era pulita, ma sono riuscito a lavare via gran parte dello sporco del deserto. Poi mi sono messo dei pantaloni color kaki e una maglietta e mi sono messo un elmetto di vimini in testa.
  
  
  "Mi sento molto meglio", ho detto a Smythe.
  
  
  -Ti unirai ai Borgia? chiese Smith.
  
  
  "Dice che non può darmi questa possibilità."
  
  
  - Peccato, Carter. Borgia può essere un italiano pazzo, ma è anche molto intelligente. Il suo piano è abbastanza intelligente da avere successo.
  
  
  "Sei con lui?"
  
  
  - Forse, se me ne dà la possibilità.
  
  
  Il ritorno dalla vasca mi ha dato una nuova prospettiva sul campo. In breve tempo riuscirono a renderlo quasi completamente invisibile dall'aria. E mancava un piccolo dettaglio, anzi ventitré dettagli. Dov'erano quei dannati missili? Topograficamente ero poco orientato, ma sembrava che fossimo su un altopiano, molto più alto dello stesso deserto della Dancalia. Forse questi missili erano nascosti da qualche parte sulle colline.
  
  
  Se voglio fuggire da questo accampamento, devo farlo prima che Borgia inizi a interrogarmi. Avevo la sensazione che questo agente del KGB avesse ceduto alla tortura. Ma in quel momento non riuscivo a capire come fare la mia mossa. Durante il giorno, l'accampamento era sorvegliato dai guerrieri Danakil e di notte l'unico modo per scappare era solo durante il caos generale. Gli schiavi non sembravano immediatamente avere lo spirito combattivo per iniziare una ribellione. E se scappassi dal campo? Non sapevo nemmeno dove fossi. Potrei dirigermi a nord-est verso gli altopiani etiopi e sperare di incontrare la civiltà. Ma è più che probabile che avrei incontrato il villaggio della Dancalia se il deserto non mi fosse piombato addosso prima. Senza una guida che mi guidasse attraverso il deserto, vagavo cieco e assetato.
  
  
  Stavo ancora riflettendo su un piano di fuga minimo quando il ceco Vasily Pacek si sedette accanto a me la sera successiva.
  
  
  "Parli Doutch?" - chiese in questa lingua.
  
  
  'SÌ.'
  
  
  "Bene". Si guardò intorno. «Quel maledetto Smythe sta spiando qualcun altro, tanto per cambiare.» Domani devo mostrarvi i razzi.
  
  
  'Domani?'
  
  
  'SÌ. Insieme al generale Borgia e Maryam. E con la mia maldestra squadra di assistenti, i Dancali e i Somali. Lei è della CIA, signor Carter?
  
  
  "No, ma ci sei vicino", dissi.
  
  
  “È un bene che tu non sia del KGB. Quanto a me, preferirei stare con i Borgia che con il KGB. Sono riuscito a scappare quando i russi hanno catturato Praga con i loro carri armati. Pensavo che i Borgia puntassero i suoi missili su Mosca. Ma poi ho scoperto che prendeva di mira il mondo intero. E invece di essere il suo luogotenente, ora sono il suo schiavo.
  
  
  Si alzò e si strofinò le gambe come se i suoi muscoli fossero tesi. Quando ebbe finito, esaminò attentamente l'ambiente circostante per individuare eventuali occhi nemici.
  
  
  Quando si sedette di nuovo, dissi a bassa voce: “Il tuo attento esame deve avere una ragione. Sono pronto per andare.'
  
  
  “Forse domani non ci sarà l’occasione. Almeno non oggi. Se sei un agente segreto, devi essere bravo con la pistola. SÌ?'
  
  
  "Sì", ho detto.
  
  
  Annuì. “Quando arriverà il mattino e le guardie saranno poche e sparse, mi aiuterai quando inizierà la battaglia. Sapevate che le Dancali combattono solo per uccidere?
  
  
  "Hanno attaccato la carovana con cui ero venuto."
  
  
  “La carovana conteneva i controlli di tre missili Minuteman. Forse domani non dormiremo nel campo. Prendilo.'
  
  
  Se n'era andato prima che potessi nascondere la lama sottile e ricurva tra i miei vestiti. Vasil Pacek ha addirittura pensato di attaccare l'arma alla mia pelle con del nastro adesivo.
  
  
  Borgia cavalcava un cammello. E anche quattro guardie che ci accompagnavano. Maryam, Pacheka, i suoi due assistenti e io siamo andati a piedi. Ci volle tutta la mattina e parte del pomeriggio per raggiungere la catena di basse colline.
  
  
  Dietro di esso scintillava un piccolo fiume. Il villaggio di Dancalia giaceva su sabbia e pietre vicino all'acqua. I nobili locali vennero da noi e loro e i Borgia si scambiarono generosi saluti nella loro lingua madre.
  
  
  -Chi è il leader? - Ho chiesto a Maryam.
  
  
  “Controlla le persone che lavorano per i Borgia. Pensa che diventerà molto rappresentativo alla nuova corte Borgia.
  
  
  Non le avevo detto che il capo aveva ottime possibilità di realizzare il suo desiderio. Anche se fossimo riusciti a scappare oggi o stanotte, non ero impressionato dalla possibilità che avevamo nel deserto. E con i suoi missili nucleari Borgia potrebbe semplicemente portare a termine il suo ricatto internazionale.
  
  
  Le ho chiesto. - "Perché sei con me?"
  
  
  “Devo diventare la moglie di Borgia, anche se ora sono la sua schiava. A causa della mia famiglia, la mia presenza qui lascia una grande impressione in questo piccolo villaggio. E oggi ci sarà una festa tra ubriachi.
  
  
  —Partecipi anche tu?
  
  
  "No", disse. "Come schiavo, potrei offrire intrattenimento, ma Borgia non può permettersi di rovinare il mio futuro agli occhi di questi uomini."
  
  
  Borgia e il condottiero si scambiarono una bevanda rituale con una coppa. Ci furono fragorose risate prima che Borgia tornasse nel nostro gruppo.
  
  
  "Razzi, Pacek", disse. "Razzi".
  
  
  Su istruzioni di Pachek, i Dancali e i Somali rimossero diverse pietre e massi davanti alla grotta.
  
  
  "Questa è una grotta su ventisei", mi ha detto Borgia. “Presto verranno riempiti anche i tre più grandi”.
  
  
  Ci ho pensato. Il razzo che ci ha mostrato era messo su un camion, pronto per essere portato via. Era un modello russo con una riserva di carica da otto a millecento chilometri. La sua piattaforma di lancio e tutto ciò che la circonda verrà bruciato al momento del lancio.
  
  
  "Mostra al signor Carter come è configurato il suo sistema operativo, Pacek," ordinò Borgia.
  
  
  L'esperto ceco si è perso nella descrizione dettagliata, sottolineando i vari interruttori e pulsanti del pannello di controllo. Lo prendeva molto sul serio e talvolta si perdeva in forti imprecazioni quando i suoi due assistenti facevano qualcosa di stupido. E questo accadeva spesso. Troppo spesso, ho pensato. Anche i membri delle tribù non istruiti possono imparare a seguire gli ordini e a premere gli interruttori a comando.
  
  
  Ho fatto del mio meglio per sembrare impressionato. Ho urlato a gran voce che i piani dei Borgia erano mostruosi e folli quando Pacek mi ha detto che questo missile avrebbe colpito le raffinerie di petrolio in Israele.
  
  
  Borgia rise del mio orrore.
  
  
  "Digli cos'altro stanno prendendo di mira, Pacek," disse. 'Cairo. Atene. Baghdad. Damasco. Città principali. Medio Oriente, signor Carter, se il mondo nega al generale Borgia il suo territorio.
  
  
  “E ho puntato un missile su Addis Abeba se gli etiopi si rifiutano di capitolare”, ha aggiunto Borgia.
  
  
  Maryam lo fissò, con gli occhi spalancati per la paura o la rabbia. "Forse puoi impedire il lancio di questo missile, Maryam", ha detto. "Paczek, chiudila di nuovo."
  
  
  Mi sono seduto su una roccia e ho cercato di sembrare adeguatamente disperato mentre Pacek guidava i suoi assistenti a mimetizzare il rifugio antimissile. Mi chiedevo se tutti questi missili fossero davvero inutili.
  
  
  -Che ne pensi, Carter? - chiese Borgia.
  
  
  - Che bisogna avere moltissima influenza per impossessarsi di queste cose. Secondo i nostri rapporti, sono stati rubati e né il governo egiziano né quello israeliano sapevano cosa fosse successo."
  
  
  "Volevo che anche tu la pensassi così", disse.
  
  
  - Quindi hai contatti in entrambi i paesi.
  
  
  - Questa è una conclusione intelligente, signore. Carter.
  
  
  Ho chiesto. - "Come si ottengono i fondi necessari?"
  
  
  "Che razza di domanda è questa?"
  
  
  “Molto logico. Hai assolutamente ragione, Borgia, nel pensare che sappiamo molto poco di te. Ma sapevamo che le vostre scaramucce politiche in Italia non erano per voi un'impresa del tutto inutile. Ma presto sei dovuto sparire da Livorno, quindi devi aver finito i soldi già da tempo. Ora hai i soldi e le persone necessarie per costruire la tua base missilistica nel mezzo del deserto etiope”.
  
  
  "Mi hai perso?"
  
  
  "Abbiamo sentito che eri in Africa."
  
  
  "Ma non avrebbero dovuto essere rintracciato?"
  
  
  “Era sbagliato e non commetteremo nuovamente lo stesso errore”, dissi.
  
  
  "È troppo tardi, signor Carter. Domani parleremo del tuo futuro. Se non fossi così dannatamente pericoloso, molti capi della zona vorrebbero avere uno schiavo bianco."
  
  
  Pacek e due dei suoi uomini finirono di mimetizzare il missile. Le guardie ci circondarono e ci portarono in una piccola capanna vicino al villaggio. Siamo stati spinti lì e ci è stato detto di non causare problemi. Maryam stava aspettando il nostro cibo sulla porta. Ci hanno dato grandi ciotole di cibo caldo.
  
  
  “Mangiamo con le mani”, ha detto.
  
  
  Le ho chiesto. - 'Cosa sta succedendo?'
  
  
  “Borgia sta andando a una festa. E qui rimarranno solo due guerrieri.
  
  
  Dopo aver mangiato, Maryam consegnò nuovamente le ciotole a una delle guardie. Lui ringhiò qualcosa e lei uscì. Abbiamo sentito suoni forti, spari occasionali e talvolta raffiche provenienti dal villaggio.
  
  
  -Hai visto i cammelli? chiese Arfat de Somalia in italiano. "Sì", ho detto.
  
  
  “Dobbiamo avere donne”, ci ha detto.
  
  
  'Perché?'
  
  
  - Perché sono donne. Conosco i cammelli.
  
  
  "Lascia che ci rubi i cammelli", ho suggerito a Pachek. Saifa Danakil sembrava arrabbiato. Pacek continuava a chiedergli cosa fosse successo, ma lui si limitò a imprecare.
  
  
  Maryam ha detto: “Avete messo un somalo in una posizione di pericolo e di fiducia. Allora perché Danakil non dovrebbe opporsi a questo?
  
  
  "Immagino che non dimenticheranno le faide tribali quando cercheremo di scappare", dissi.
  
  
  'Ovviamente no. Somali e danacali non si considerano uguali. Ed entrambi odiano il mio popolo, che governa l’Etiopia secondo la legge delle antiche conquiste”.
  
  
  "Solo una guida della Dancalia può condurci attraverso il deserto", ha detto Pacek.
  
  
  “Per l’amor di Dio, dillo a Saifah prima che si arrabbi e rovini tutto il nostro piano”, ho detto. Pacek si sedette accanto a Saifah. Dancalia non parlava quasi italiano e al ceco ci è voluto molto tempo per far capire il punto. Alla fine Saifa capì. Si è rivolto a me.
  
  
  "Sarò la tua guida, non importa quanto siano schifosi questi cammelli, che questo somalo ruberà", ha detto.
  
  
  - Quanto tempo dobbiamo aspettare? - chiese Pacek.
  
  
  “Fino a mezzanotte”, disse Maryam. «Quando sono sazi di cibo e di bevande. Quindi sono facili da uccidere. Ho sentito che sei un guerriero, signor Carter?
  
  
  "Se scappiamo insieme, chiamami Nick", ho suggerito.
  
  
  — Vasily non è un guerriero, Nick. Dipendiamo da te. Mentre aspettavamo, ho cercato di saperne un po’ di più. Indicai a Vasil Pachek un posto tranquillo vicino al muro di fondo della capanna. Ci parlavamo in un tedesco stentato.
  
  
  Gli ho chiesto. - "Tutti i razzi sono inutili come quello che mi hai mostrato?"
  
  
  "Quattro di questi missili a corto raggio hanno i propri lanciatori portatili", ha detto. "Ne ho due sotto il mio controllo, quindi finiranno in mare innocui."
  
  
  "E gli altri?"
  
  
  - Appartengono ai tedeschi. Mi spiace, Carter, ma non mi fido dei tedeschi. Sono ceco. Ma altri missili – non importa chi li controlla, non importa – si autodistruggeranno al momento del lancio e causeranno pochi danni.
  
  
  - Quindi la grande minaccia dei Borgia con questi missili non è reale?
  
  
  - Speravo che lo vedesse, signor Carter.
  
  
  Spostai il peso e sentii stringersi la fascia che teneva la lama sulla parte interna della coscia. "Forse non ne usciremo tutti vivi", dissi.
  
  
  "Forse nessuno", ha detto Pacek.
  
  
  “Va bene, ascolta. Se riesci ad arrivare all'ambasciata americana, entra. Trova lì la persona responsabile. Digli che hai un messaggio da N3 per AX. N3. OH. Te lo ricordi?
  
  
  Ha ripetuto il mio codice e il nome del mio servizio segreto. - Cosa dovrei dirgli?
  
  
  - Quello che mi hai appena detto.
  
  
  Non riuscivo a pensare a niente di meglio per passare il tempo, così mi sono sdraiato sul pavimento per dormire un po'. Se avessimo intenzione di rubare i cammelli per gran parte della notte e combattere per uscire dal villaggio con i Danakil ubriachi, allora tanto vale riposarmi un po'.
  
  
  Circa quindici minuti dopo essere andato a letto, mi sono svegliato di nuovo. Maryam si è sdraiata accanto a me.
  
  
  Lei chiese. - 'Questo è buono?'
  
  
  "Sì", dissi, cercando di non toccarla.
  
  
  Mi sono addormentato di nuovo.
  
  
  
  
  Capitolo 10
  
  
  
  
  
  Verso mezzanotte mi sono svegliato di nuovo. Maryam era ancora sdraiata accanto a me con gli occhi aperti.
  
  
  Lei chiese. - "È ora?"
  
  
  'SÌ.'
  
  
  Saifa si raddrizzò mentre tiravo fuori il coltello. Estrasse la stessa arma dalle pieghe della veste e sorrise nell'oscurità della capanna. Da un lato scegliemmo una notte sfortunata per la nostra fuga, perché la luna era alta e piena.
  
  
  Ho lasciato andare Saifa. Con attenzione, separò i rami che fungevano da schermi. Rimasi lì finché la sua mano non tornò indietro e mi tirò avanti.
  
  
  Scivolò silenziosamente attraverso la tenda. L'ho seguito, sistemando con cura i rami in modo che non frusciassero. Le due sentinelle di guardia alla porta sedevano dandoci le spalle, a testa bassa. Accanto a loro c'erano tre grandi ciotole. Ho puntato il coltello contro di loro.
  
  
  Saifah camminava alla mia sinistra mentre avanzavamo. Seguiva la mia andatura mentre camminavano con cautela lungo la terra compattata che ci separava dalle due guardie. Prima che potessimo raggiungerli, il terreno accidentato scricchiolò sotto i miei stivali e la sentinella di destra si mosse. Mi sono tuffato in avanti, gli ho stretto la mano sinistra intorno alla gola per soffocare il suo grido e ho colpito. Ho girato l'arma nel suo corpo, cercando il suo cuore. È caduto in avanti. Ho tirato fuori la pistola, mi sono voltato e ho visto Saifah fare lo stesso con un'altra guardia. "Prenderò l'arma", sussurrò Saifah e scomparve nell'oscurità prima che potessi dire qualcosa.
  
  
  Quindi Arfat apparve alla porta della capanna e corse silenziosamente verso la mandria di cammelli. Sembrava sapere dove stava andando e non ho provato a seguirlo.
  
  
  Mi sono inginocchiato davanti alle due guardie morte. Uno aveva una mitragliatrice israeliana. Un altro aveva sia un Lee-Enfield che un vecchio Smith & Wesson. 38. Ho smontato le cartucce e volevo dare il fucile a Pachek.
  
  
  "Non ho mai preso in mano una pistola prima", ha detto.
  
  
  "Maryam?" Ho sussurrato.
  
  
  "Dammi la pistola", disse. "Posso sparargli se so come caricarlo."
  
  
  Le ho mostrato rapidamente come e dove caricare il Lee-Enfield. .Smith & Wesson 38 l'ho dato a Pachek. "Non è difficile," dissi. "Ma quando ti avvicini al tuo obiettivo, mira semplicemente allo stomaco e premi il grilletto."
  
  
  Ho visto del movimento nell'ombra a sinistra. Mi sono voltato rapidamente, sollevando la mitragliatrice, ma Maryam ha detto: "Questo è il nostro compagno della Dancalia".
  
  
  Un attimo dopo, Saifah era accanto a noi, con un fucile in mano e una pistola alla cintura.
  
  
  "Posso ucciderne molti", si vantava.
  
  
  "No", ha detto Pasek. "Corriamo dalla tua gente."
  
  
  "Solo la casa del capo ha una sentinella", disse la Dancalia. "Andiamo", mormorai e andai al recinto dei cammelli.
  
  
  Le informazioni di Saifah hanno risolto il mio problema. Se riesco a uccidere Borgia, c'è la possibilità che la sua organizzazione vada in pezzi. Ma non ero abbastanza vicino a lui per esserne assolutamente sicuro. Non sapevo quali posizioni occupassero gli europei liberi nel suo campo. Inoltre non sapevo quanto fosse forte la sua organizzazione etiope. L'unico modo in cui avrei potuto ucciderlo era scappare dal villaggio pieno di Danakil arrabbiati e postumi di una sbornia, ma mi sembrava altamente improbabile.
  
  
  E ho pensato che affinché qualcuno importante come Borgia ricevesse un ricevimento come quello di quel giorno, avrebbe dormito nella casa del capo o da qualche parte nelle vicinanze in una guest house. E Saifah ha detto che c'erano delle sentinelle lì. Quindi, anche se l'assassinio di Borgia avrebbe potuto porre fine alla mia missione, ho rifiutato questa possibilità.
  
  
  Le informazioni che ho ricevuto erano più importanti. O Pacek o io dovevamo raggiungere l'ambasciata americana. Una volta che AX scoprirà dove Borgia ha nascosto la maggior parte dei suoi missili, che la maggior parte di essi sono inutili e dove si trova il campo, ci sarà sempre un modo per porre fine al suo ricatto nucleare. Potremmo anche condividere le nostre informazioni con i russi, che erano preoccupati per il Medio Oriente quanto noi.
  
  
  Arriviamo al recinto dei cammelli. Accanto al buco, che Arfat chiuse con uno spesso filo di ferro, giaceva la Dancalia morta. Cinque cammelli stavano fuori da una piccola capanna e un uomo somalo era impegnato a sellarli.
  
  
  "Aiutalo", disse Pacek a Saifa.
  
  
  "Sono cattivi cammelli", borbottò. “I somali non sanno nulla dei cammelli.
  
  
  Maryam, Pacek e io abbiamo cercato nella capanna ogni otre d'acqua disponibile e ogni quantità di cibo in scatola. Sarei stato molto più felice se avessimo potuto trovarne di più, ma non abbiamo avuto il tempo di andare a cercare cibo.
  
  
  "Siamo pronti", ha detto Arafat. "Questi sono cammelli."
  
  
  Ho deciso allora di chiedere al somalo perché insisteva a prendere i cammelli. La mia esperienza con queste bestie era limitata, ma non avevo mai notato prima che un sesso fosse preferito all'altro. Sia i cammelli che le cammelle avevano una resistenza eccezionale e un temperamento incredibilmente cattivo.
  
  
  Eravamo quasi fuori città quando un uomo armato ha iniziato a sparare. Quando i proiettili ci hanno fischiato accanto, ho afferrato la mitragliatrice e mi sono girato sulla sella alta. Ho visto il lampo di un tiro e ho risposto con un tiro al volo. Non mi aspettavo di colpire nulla, poiché l'andatura di un cammello lo rende del tutto impossibile, ma gli spari si sono fermati.
  
  
  "Sbrigati", disse Pacek.
  
  
  “Non devi dirmelo”, dissi. "Di' a quelle dannate bestie di correre più veloci."
  
  
  Arfat scelse buoni animali, indipendentemente da ciò che Saifa pensava del livello di intelligenza dei somali. Il cammello non è esattamente l'animale più veloce del mondo e se nel villaggio ci fossero stati dei cavalli ci avrebbero sicuramente superato. Ma i cammelli mantengono un ritmo costante, come una nave che fugge dalle prime ondate di un uragano, e a meno che tu non soffra il mal di mare o non ti schianti, ti porteranno dove devi andare al momento giusto. Due ore dopo aver lasciato il villaggio camminammo su basse colline e strisce sabbiose lungo il fiume. Saifa poi ci fece cenno verso l'acqua.
  
  
  "Lascia che i cammelli bevano quanto vogliono", ha detto. “Riempi ogni vaso d’acqua e bevi tu stesso in abbondanza”.
  
  
  "Perché non andiamo oltre lungo il fiume?" - chiese Pacek. "Stiamo semplicemente andando controcorrente, ed è esattamente la direzione in cui vogliamo andare."
  
  
  "La gente del fiume è loro amica lì." - Saifa indicò il villaggio alle nostre spalle e il fatto che eravamo appena scappati. "Loro non sono miei amici. Ci stanno cercando lungo il fiume. Stiamo andando nel deserto.
  
  
  "Ha ragione", dissi a Pachek. Mi sono rivolto alla nostra guida Danakil. — Abbiamo abbastanza acqua e cibo?
  
  
  "No", ha detto. «Ma forse troveremo qualcosa.» O persone che ce l'hanno. Ha toccato la pistola.
  
  
  "Quando sono arrivato qui, abbiamo attraversato il fiume su una zattera", ha detto Pacek. "Non è un viaggio lungo e..."
  
  
  "Deserto", dissi, concludendo la discussione. — Vasilij, comincia a riempire gli otri. Se Borgia ti ha portato apertamente lungo il fiume, allora i suoi collegamenti lungo il fiume sono abbastanza sicuri per lui.
  
  
  “Non ci avevo pensato prima”, ha detto.
  
  
  “Il deserto”, ha detto Arfat, “il deserto è un ottimo posto in cui vivere”.
  
  
  Lui e Saifah cercarono di superarsi a vicenda nel maneggiare i cammelli e nella conoscenza del deserto. Mi andava bene che le loro differenze tribali fossero espresse in questo modo poiché tutti ne abbiamo beneficiato. Ma mi chiedevo quanto sarebbe diventata esplosiva la combinazione Dancalia-Somalia se fossimo rimasti a corto di cibo e bevande. Ed ero preoccupato per l'atteggiamento di Saifah quando siamo entrati nel territorio della sua tribù. Forse continuerà a considerarci compagni, ma forse deciderà anche di considerarci invasori, vittime perfette per conquistare qualche nuovo braccialetto.
  
  
  Abbiamo attraversato il fiume e siamo corsi nella notte. Ho visto che eravamo diretti a nord-est perché al calare della notte le colline scure a ovest cominciavano a scomparire. Per un momento ho dubitato della saggezza di Saifah. Non considerava il deserto un ambiente ostile, ma lì il resto di noi sarebbe stato impotente.
  
  
  Poi mi sono detto che il piano aveva senso. Scegliendo la zona peggiore del deserto, abbiamo evitato villaggi o insediamenti con poche o estese comunicazioni, che ci hanno permesso di raggiungere la provincia del Tigray a nord e sfuggire così alla sfera di influenza dei Borgia. Non c'è da stupirsi che Saifa abbia detto di prendere molta acqua. Finché non ci spostiamo verso ovest, rimarremo in un deserto arido e in fiamme.
  
  
  Era ormai passato mezzogiorno quando Saifah diede finalmente l'ordine di fermarsi. La sabbia polverosa formava nel deserto una sorta di conca, alla quale si accedeva solo attraverso una stretta gola a est. Era abbastanza grande per dieci cammelli e noi. Ho allungato le gambe e ho bevuto un po' d'acqua. Tra un'altra ora le dune forniranno ombra. Ombra. Maledissi silenziosamente Edward Smythe e i suoi abiti occidentali. Scambierei volentieri il mio elmo con abiti indigeni. Nella tappa finale del nostro viaggio, sono arrivato a vedere risorse, persone e animali che non c'erano. Ho bevuto ancora un po' d'acqua e mi sono chiesto come saremmo sopravvissuti a questo viaggio. - Forse dovremmo mettere una guardia? — Ho chiesto a Saifa.
  
  
  'SÌ. Gli Afar Borgia ci stanno inseguendo. Hanno cammelli forti e molte persone. Il vento non ha cancellato le nostre tracce in un giorno. Il somalo ed io siamo in servizio durante il giorno. Tu e Pachek avete difficoltà a vedere alla luce del sole.
  
  
  "Allora saremo in servizio di notte", dissi.
  
  
  'Bene.'
  
  
  Troppo stanco per mangiare, ho visto Saifa arrampicarsi sulla cima della duna più alta e nascondersi nella sabbia per osservare la zona senza essere notato. Mi sono sdraiato all'ombra del mio cammello e mi sono addormentato. Mi sono svegliato con Arfat che mi scuoteva la spalla da un lato all'altro. Il sole è tramontato.
  
  
  "Aspetta adesso", disse. "Mangia un po' di cibo."
  
  
  Parlava un dialetto somalo, che è vicino alla lingua araba con cui gli ho parlato. «Dormi un po', Arfat», dissi. "Prenderò qualcosa da mangiare mentre sto di guardia."
  
  
  Ho trovato una scatoletta di manzo. Per arrivare al cibo ho dovuto scavalcare Pacek addormentato. Il ceco era sulla cinquantina ed era in pessime condizioni fisiche. Mi chiedevo quanti giorni avrebbe resistito, come avrebbe vissuto. C'era un intero abisso dal suo laboratorio a Praga al deserto etiope. Pacek deve aver avuto un'ottima ragione per fuggire dai russi. Dovevo saperne di più a riguardo.
  
  
  Quando ho realizzato che quel poco che sapevo di Pacek lo rendeva quasi un vecchio amico, ho quasi riso. Maryam era una donna amarica, la bellissima figlia e nipote di alti dignitari copti. Questo è tutto quello che sapevo di lei. Arfat, un somalo, era un bravo ladro di cammelli. Ho affidato la mia vita a Saifah semplicemente perché era Dancalia. Ho aperto il barattolo e mi sono seduto sulla duna. Saifah e Arfat hanno intrapreso la dolce salita verso la cima, e io ho lottato per mantenere l'equilibrio sul pendio sabbioso pericolosamente mobile sottostante. Le stelle erano nel cielo e la notte limpida del deserto sembrava quasi fredda dopo il caldo terribile del giorno.
  
  
  In cima mi sono seduto e ho cominciato a mangiare. La carne era salata. Non avevamo il fuoco. C'era un altro gruppo sulle colline a ovest di noi, più fiducioso di noi nella propria sopravvivenza, e chiaramente non si aspettavano di essere attaccati. Il loro fuoco era piccolo. Ma bruciava lì come un faro luminoso nell'oscurità. E speravo che questo portasse fuori strada il popolo dei Borgia.
  
  
  Il rumore di un aereo a reazione proveniva da sopra di me. Ho visto le luci lampeggianti dell'aereo e ho stimato che la sua altitudine fosse di circa duemila e mezzo metri. Almeno i Borgia non avevano aerei né elicotteri. Pensavo che gli etiopi non fossero in grado di individuare i Borgia dall'alto. E questo pensiero mi è rimasto in testa mentre guardavo.
  
  
  Quando Pacek mi ha dato il cambio e ho scoperto che Maryam era ancora sveglia, le ho chiesto informazioni.
  
  
  "Ha soldi", ha detto. “Quando tornerò, alcune persone avranno grossi problemi. Conosco i loro nomi. Borgia è il tipo da mettersi in mostra quando vuole impressionare una donna.
  
  
  — Com’è la situazione politica in Etiopia, Maryam? “Pensavo avessi un governo stabile.”
  
  
  Si appoggiò a me. - “Il Leone di Giuda è un uomo vecchio e orgoglioso, Nick. I giovani, i suoi figli e i suoi nipoti possono ruggire e minacciare, ma il vecchio leone rimane il capo del branco. A volte sorgono cospirazioni, ma il Leone di Giuda rimane al potere. Coloro che non lo servono fedelmente sentono la sua vendetta."
  
  
  "Cosa succede quando un leone muore?"
  
  
  “Poi arriva un nuovo Leone, un capo Amhara. “Forse qualcuno della sua razza, forse no. Questa non è una conclusione scontata. Anche questo non aveva importanza. Tutto quello che sapevo dell'Etiopia corrispondeva al carattere nazionale che Borgia me ne ha dato. Erano orgogliosi di essere l’unico paese africano non colonizzato dall’Europa. Una volta persero una breve guerra con gli inglesi, a seguito della quale l'imperatore si suicidò. Poco prima della seconda guerra mondiale soffrirono per mano degli italiani quando appresero troppo tardi che i poteri della Società delle Nazioni non si estendevano così lontano come affermavano. Ma non sono mai stati uno Stato cliente. Qualunque cosa i Borgia facessero per stabilirsi nel deserto era un problema interno per l’Etiopia. E ogni europeo o americano coinvolto in questa faccenda era un grande idiota. Maryam mi ha messo una mano sulla schiena e ha allungato i muscoli sotto la maglietta.
  
  
  "Sei alto quanto gli uomini del mio popolo", disse.
  
  
  «Anche tu sei grande, Maryam», dissi.
  
  
  "Troppo grande per essere carino?"
  
  
  Ho sospirato piano. "Puoi intimidire un uomo basso, ma un uomo ragionevole sa che la tua altezza fa parte della tua bellezza", dissi. "Anche se i tuoi lineamenti sono nascosti sotto un velo."
  
  
  Alzò la mano e strappò il velo.
  
  
  “A casa”, ha detto, “mi vesto occidentale. Ma tra i Danakili, che sono i seguaci del Profeta, indosso il velo come segno della mia castità. Anche un piccolo somalo a cui spezzo le ossa del pollo con una mano potrebbe pensare che la mia faccia sia un invito allo stupro”.
  
  
  “Povero Arfat”, dissi. “Saifah presume di non sapere nulla sui cammelli. Pacek gli ordina in tutte le direzioni. E ti prendi gioco della sua altezza. Perché non piace a nessuno?
  
  
  - È somalo. È un ladro.
  
  
  "Ha scelto dei buoni cammelli per noi."
  
  
  "Naturalmente", ha detto. "Non ho detto che fosse un cattivo ladro." Ho appena detto che tutti i somali sono ladri”.
  
  
  Ho sorriso nel buio. C’erano ampie prove storiche dell’odio che trasformò l’Etiopia in una libera federazione di tribù piuttosto che in una nazione coesa. Maryam apparteneva alla tradizionale casta dominante dei guerrieri cristiani che frenarono la rivolta delle orde musulmane durante il Medioevo, che durò più a lungo dei secoli bui dell'Europa. I ricordi più recenti dell'Europa mi hanno reso un po' più tollerante nei confronti delle tensioni tra gli etiopi del nostro gruppo.
  
  
  Pacek, un ceco, non si fidava dei tedeschi, quindi non avevamo dati affidabili sulle condizioni di funzionamento di tutti i ventitré missili.
  
  
  “Anche Borgia è una persona piccola”, ha detto Maryam. “Voleva sposarmi. Pensavo avessi detto che tutte quelle piccole persone avevano paura di me?
  
  
  - Perché voleva sposarti?
  
  
  - Mio padre è influente. La forza che potevo dargli. Fece una pausa. “Nick, questo è un viaggio pericoloso. Non sopravviveremo tutti.
  
  
  "Hai qualche talento speciale per conoscere queste cose?"
  
  
  'Io sono una donna. Secondo mio padre e mio zio, solo gli uomini hanno tali talenti.
  
  
  -Dove tornerai, Maryam?
  
  
  "Ai miei genitori mi vergogno. Ma è sempre meglio di Borgia. È meglio essere una cattiva donna amarica che una donna musulmana sposata. Non ho perso il mio onore nel deserto. Ma chi mi crederà?
  
  
  "Lo sono", dissi.
  
  
  Ha appoggiato la testa sulla mia spalla. - Lo perderò, Nick. Ma non oggi. Non con altri che sono diffidenti, attenti e gelosi. "Non tornerò al matrimonio o a un uomo, Nick."
  
  
  Disponiamo uno accanto all'altro i nostri letti, le rozze coperte rubate dai somali per gettarle sulle selle dei cammelli. Maryam si addormentò con la testa sulla mia spalla.
  
  
  
  
  Capitolo 11
  
  
  
  
  
  Gli uomini dei Borgia ci hanno attaccato mentre Pacek era in servizio. Le sue grida di avvertimento mi hanno svegliato. Poi ho sentito dei colpi corti calibro .38. La risposta fu una salva, almeno due mitragliatrici e diversi fucili. Ho preso la mia mitragliatrice.
  
  
  I tre aggressori sono fuggiti dalla duna, sparando e inciampando. Ho alzato la pistola e ho iniziato a sparare. Quando scesero, nessuno di loro si alzò.
  
  
  La pistola di Maryam si è schiantata accanto a me. Il proiettile fischiò sopra la mia testa. Arfat e Saifah si sono uniti e hanno aperto il fuoco allo stesso tempo. L'ondata principale dei nostri aggressori è passata attraverso un varco tra le dune di sabbia. Dato che erano così vicini l'uno all'altro, è stato un errore. Li abbiamo abbattuti con facilità.
  
  
  Con la stessa rapidità con cui era iniziato, il rumore cessò di nuovo. Ho cercato altri obiettivi. Uno dei nostri cammelli era steso a terra e scalciava. Gli altri facevano rumore, cercando di liberarsi dalle corde.
  
  
  - Cammelli! - Ho urlato. "Ai cammelli, Arfat."
  
  
  Il somalo corse verso di loro.
  
  
  "Posso guardare lì", ha detto Saifa, indicando il baratro da cui è arrivato l'attacco principale. "Cercherai Pacek."
  
  
  Dancalia corse incautamente verso i corpi sparsi lì al chiaro di luna. Mi sono avvicinato ai tre che ho fotografato con più attenzione. Un grido di paura e di dolore venne dalla direzione della gola. Mi sono guardato intorno. Saifa puntò il fucile contro il corpo che si contorceva.
  
  
  Mi sono voltato di nuovo prima che la pistola sparasse. Cominciai a esaminare i tre che avevo posato. Uno di loro era morto, ma gli altri due, sebbene gravemente feriti, respiravano ancora.
  
  
  Ho afferrato le loro armi e le ho lanciate verso l'accampamento. Poi ho scalato la duna.
  
  
  Uno sparo risuonò dietro di me. Mi voltai velocemente, alzando il fucile. Maryam stava accanto all'uomo. Mentre stavo guardando, lei si è avvicinata a un altro, che ancora respirava, e gli ha piantato una pallottola di fucile in testa. Poi mi raggiunse sul pendio.
  
  
  Lei disse. - "A cosa servono i prigionieri?"
  
  
  "Li stavo per lasciare lì."
  
  
  - In modo che dicano al Borgia quando e dove siamo partiti? Lei rise. "Sono venuti per ucciderci, Nick." Non per catturarci.
  
  
  Ho camminato più in alto sulla duna di sabbia con Maryam dietro di me. Vasily era quasi in cima. L'ho girato e gli ho tolto la sabbia dalla faccia. Il sangue gli colava dalla bocca. Il suo petto e il suo stomaco erano crivellati di fori di proiettile. L'ho rimesso nella sabbia e sono salito; Abbassai lo sguardo attentamente. La prima cosa che vidi fu un corpo a metà del pendio. Quindi Pachek è riuscito a sparare ad almeno una persona. Mi chiesi se si fosse addormentato durante il turno di guardia o semplicemente non si fosse accorto del loro avvicinamento. Ho guardato i loro cammelli attraverso il deserto illuminato dalla luna. Non li ho visti.
  
  
  Devono essere venuti con i cammelli. Una macchina, l'avrei sentito. Ho continuato a scrutare la zona, mantenendomi basso in modo che la mia sagoma non fosse visibile alla luce della luna. Poi ho visto i cammelli nell'ombra scura di una delle dune di sabbia. Due uomini stavano lì vicino; i loro movimenti agitati indicavano che cominciavano a essere turbati da ciò che era accaduto nella ciotola dall'altra parte. Erano tra me e l'abisso che conduceva alla piscina, quindi questo posto non permetteva loro di vedere come Saifa stesse sterminando senza pietà i loro alleati.
  
  
  Ho preso con molta attenzione la posizione di tiro e ho preso la mira. Ma non sono stato abbastanza attento. Uno degli uomini ha urlato e mi ha mirato. Ho sparato rapidamente e ho mancato il bersaglio, ma la sua mira era così distorta che il proiettile ha solo sollevato la sabbia. Diversi cammelli cominciarono a preoccuparsi. Il secondo uomo saltò sul cammello. Questa volta ho avuto più tempo per mirare correttamente. Gli ho sparato e poi l'animale è scomparso nel deserto. Una figura oscura apparve dall'abisso, un proiettile sollevava la sabbia vicino al mio viso. Non potevo sparare attraverso i cammelli in preda al panico. E dopo poco tempo partirono tutti nel deserto, galoppando senza cavalieri. Ho visto un lampo metallico e ho sentito un urlo.
  
  
  L'uomo si alzò. L'altro è rimasto al suo posto. Maryam strisciò accanto a me lungo la sommità della duna. Ho tenuto la mitragliatrice pronta.
  
  
  "Questa è Saifa", ha detto.
  
  
  'Sei sicuro?'
  
  
  'SÌ.'
  
  
  "Hai degli occhi dannatamente buoni."
  
  
  Ci siamo alzati. Dancalia ci ha salutato.
  
  
  “Vai a dire ad Arfat di non sparare a nessuno”, dissi a Maryam.
  
  
  - Non è necessario. Un vero somalo si nasconde tra i cammelli." Sono scivolato giù dalla duna e ho raggiunto Saifa.
  
  
  "Bel lavoro con quel coltello", dissi.
  
  
  "Li abbiamo uccisi", ha detto, mettendomi un braccio intorno alle spalle in modo cameratesco. “Mi hanno afferrato quando uno di loro mi ha attaccato da dietro e mi ha colpito alla testa. Ma questi Afar non sono guerrieri. Anche la donna ne ha uccisi diversi. Rise di gioia.
  
  
  - E Arfat? Non ne ha uccisi alcuni anche lui?
  
  
  "Somalo? Forse li ha uccisi per paura. Si guardò intorno nell'oscurità. -E se avessero una radio adesso? Forse hanno chiamato i Borgia prima che li uccidessimo. Ho trovato qualcosa sulla schiena dell'uomo. Penso che sia la radio.
  
  
  "Vedremo", dissi.
  
  
  Mi ha portato al cadavere. Ho guardato nello zaino aperto che l'uomo stava trasportando. Conteneva una radio da campo con una portata abbastanza ampia.
  
  
  "È una radio", dissi.
  
  
  Ha sparato alla ricetrasmittente. Ho visto i pezzi volare in pezzi mentre i proiettili gli squarciavano le viscere. Mi sono voltato per gridare a Saifah di fermarsi, ma prima che potessi dire qualcosa, la sua pistola era scarica. Lo ha buttato via.
  
  
  “Ora non possono trovarci”, ha detto. "Nessuno userà questa radio per ritrovarci."
  
  
  "Nessuno", ammisi. Poi mi sono fatto strada tra i cadaveri fino ai nostri cammelli.
  
  
  Ora che Pacek era morto, mi sono ritrovato tra questo somalo e questo Dancalia. Ho perso la calma. Avrei dovuto dire a quello stupido bandito del deserto quello che aveva appena fatto, ma non sarebbe servito a nulla. È stata colpa mia. Se prima avessi spiegato a Saif che potevo usare questa radio per chiamare qualcuno che ci salvasse, non l'avrebbe distrutta. Se volevo sopravvivere dovevo pensare come questa gente del deserto.
  
  
  "Cattive notizie, Nick", disse Maryam quando tornammo al campo. “Il cammello che trasportava più cibo è morto. Il suo carico, inclusa molta acqua, è stato danneggiato. L'acqua scorre nella sabbia. Il somalo sta cercando di salvare ciò che può”.
  
  
  'Che cosa?' Ha detto Saifa.
  
  
  Glielo spiegò lentamente in italiano.
  
  
  "Forse i Borgia avevano l'acqua."
  
  
  Ce n'erano dieci in totale. Pasek ne ha ucciso uno. Ho sparato a tre persone che scendevano dalla collina. E altri quattro nel canyon. Gli altri due erano morti lasciati con i cammelli. Avremmo resistito bene a tale forza maggiore, anche se il loro attacco sconsiderato ha reso il nostro compito molto più semplice. Pensavo di cominciare a capire qualcosa sulla mente della Dancalia. Almeno se Saipha e Luigi ne fossero tipici esempi. Non avevano altro che disprezzo per chiunque non appartenesse alla loro stessa tribù.
  
  
  Il nostro gruppo era composto da due bianchi, una donna amarica, un somalo e un danacalino della tribù nemica. Gli uomini dei Borgia non sentivano il bisogno di circondarci e assediarci mentre chiedevano aiuto via radio.
  
  
  Solo tre di loro avevano con sé le fiaschette. Ed erano mezzi vuoti. A quanto pare, la maggior parte della loro acqua rimaneva sui cammelli, cammelli che ora vagavano liberamente da qualche parte nel deserto.
  
  
  “Dobbiamo uscire di qui”, mi ha detto Saifa.
  
  
  'SÌ. Forse stavano usando una radio prima di attaccarci. Sono andato ad Arfat. "Come stanno gli altri cammelli?"
  
  
  "Va bene", disse.
  
  
  Salimmo e partimmo nella notte. Saifah e Arfat tenevano gli occhi fissi sul deserto e, al sorgere del sole, scrutavano l'orizzonte dietro di noi in cerca di segni di inseguimento. Anch'io guardai, anche se non mi aspettavo di vedere nulla che la gente del deserto non avesse visto. La nostra fuga sembrava passare inosservata.
  
  
  “Fino a che punto si estende l’influenza dei Borgia?” - Ho chiesto a Maryam. “Dovremmo uscire oggi o domani. Se un capo diventa troppo potente o il suo dominio diventa troppo grande, ad Addis Abeba lo si saprà. Ma non sanno dei Borgia. Almeno non credo.
  
  
  Lo stato della nostra quantità d'acqua mi preoccupava. Il caldo intenso ci ha asciugato. Razionavamo così tanto l'acqua che sentivo costantemente la sabbia in gola. Mi sentivo stordito e febbricitante. Quando ci siamo fermati quel giorno, ho chiesto a Saifa quale fosse il problema.
  
  
  “Abbiamo bisogno di acqua per altri quattro giorni”, ha detto. "Ma tra due giorni potremo andare in montagna e cercare di trovarla." Potremmo anche trovare persone armate.
  
  
  “La nostra acqua non è un problema”, ha detto Arfat.
  
  
  Dancalia lo ignorò.
  
  
  Gli ho chiesto. - Sai dove possiamo trovare l'acqua?
  
  
  'NO. Ma so dov'è il latte. Aspetto.'
  
  
  Arfat si avvicinò al suo cammello e prese dalla sella un otre vuoto. Esaminò attentamente la borsa per assicurarsi che fosse ancora intatta. Poi fece qualche passo indietro e cominciò a studiare i cammelli. Si avvicinò a uno di loro e cominciò a parlargli. La bestia si ritirò da lui.
  
  
  "Se fa scappare la bestia, dovrà scappare", ha detto Saifa.
  
  
  Arfat continuò a parlare. Il cammello sembrava quasi capirlo. Fece ancora qualche passo e si fermò indecisa; una grossa bestia rognosa, quasi stordita dalla piccola figura che le si avvicinava. Il suo collo è uscito e ho pensato che stesse per mordere o sputare. Fin dalla nostra fuga avevo lottato costantemente con il mio destriero, e i quattro morsi sulla mia gamba mi ricordavano che la bestia stava vincendo.
  
  
  Arfat continuò a parlare a bassa voce. Il cammello gli si avvicinò, lo annusò e aspettò che lui la accarezzasse. Lentamente si strinse a lei e la girò di lato verso di lui. Continuando a parlare, allungò la mano sotto la grande bestia e afferrò la mammella. Il cammello spostò il suo peso.
  
  
  “Questi sono animali della Dancalia”, ha detto Maryam. "Probabilmente non sono mai stati munti."
  
  
  "Questa sarà la sua morte", ha detto Saifa.
  
  
  “Dio voglia che non sia così”, ho detto, improvvisamente arrabbiato per i continui insulti etnici. "Se non ci riesce, moriremo tutti."
  
  
  Dancalia tenne la bocca chiusa. Ho guardato Arfat. Ha agito molto lentamente e ha cercato di convincere il cammello a dargli il latte. Ho visto la sua mano scivolare attorno al capezzolo mentre usava l'altra mano per rimettere a posto la borsa. Il cammello si staccò e se ne andò.
  
  
  Per un momento Arfat rimase completamente immobile, sapendo che qualsiasi movimento improvviso avrebbe fatto volare la bestia sulla sabbia, causando la morte di almeno uno di noi nel deserto.
  
  
  Maryam, Saifah e io cercavamo di rimanere immobili per un po'. Guardando il cammello, mi sono reso conto che la natura non l'ha creato per un facile accesso al latte umano. Puoi semplicemente sederti con una mucca e anche un profano troverà comunque una grande borsa appesa lì. Una capra è più difficile da mungere, ma questo non è niente in confronto a un cammello. Solo un altro cammello, o somalo, abbastanza pazzo da pensare a una cosa del genere.
  
  
  Si avvicinò di nuovo al cammello e le premette la borsa al fianco. Ancora una volta il processo fu ripetuto per costringere la brutta bestia a girarlo su un fianco in modo che potesse afferrarla sotto lo stomaco. Pizzicò di nuovo il capezzolo. Il cammello emise un suono tranquillo e melodioso, poi tacque. Arfat mungeva velocemente, lasciando di tanto in tanto passare un ruscello, che poi scompariva nella sabbia. Alla fine scese dal cammello, le diede una pacca gentile sul torso e si voltò verso di noi con un grande sorriso sul volto.
  
  
  La pelle del cuoio è gonfia di latte. Arfat bevve molto e avidamente e venne da me.
  
  
  “Buon latte”, ha detto. 'Tentativo.'
  
  
  Presi l'otre e me lo portai alle labbra.
  
  
  “I somali crescono con latte di cammello”, dice Saifa. "Escono dalla pancia del cammello."
  
  
  Arfat urlò di rabbia e prese il coltello che portava alla cintura. Ho consegnato velocemente la borsa a Maryam e ho afferrato entrambi gli uomini. Non ebbi il buon senso di mettermi in mezzo a loro, ma, cogliendoli di sorpresa, riuscii a gettare a terra entrambi gli uomini con le mani. Puntai contro di loro la mitragliatrice, stando sopra di loro.
  
  
  “Basta”, dissi.
  
  
  Si guardarono furiosamente.
  
  
  "Che ne pensi del cibo e delle bevande per noi oltre al latte di questo cammello?" — Ho chiesto a Saifa.
  
  
  Non ha risposto.
  
  
  E ho detto ad Arfat: “Puoi fare la pace?”
  
  
  "Mi ha insultato", ha detto Arfat.
  
  
  "Mi avete offeso entrambi", ho gridato.
  
  
  Fissavano la mia pistola.
  
  
  Ho scelto con attenzione le parole e ho parlato lentamente in italiano in modo che entrambi potessero capirmi. "Se voi due volete uccidervi a vicenda, non posso fermarvi", dissi. "Non posso sorvegliarti giorno e notte con un fucile finché non saremo al sicuro." So che siete tradizionalmente nemici l'uno dell'altro. Ma ricordatevi una cosa: se muore uno di voi, se muore uno di noi, moriamo tutti.
  
  
  'Perché?' Saifa ha detto.
  
  
  “Solo Arfat può fornirci il cibo. Solo tu puoi portarci fuori dal deserto.
  
  
  'E tu?' - chiese Arfat.
  
  
  “Se muoio, i Borgia presto governeranno l’intero deserto e una terra molto più vasta. Egli vi cercherà con particolare diligenza, poiché siete stati suoi nemici e suoi schiavi. E solo Maryam può avvertire la sua gente in tempo in modo che possano fornire le armi per ucciderlo”.
  
  
  Erano silenziosi. Saifah poi spostò il suo peso e rinfoderò il coltello. Rotolò via da me e si alzò. “Sei il capo dei guerrieri. Se dici che è vero, allora ti credo. Non insulterò di nuovo questo somalo”.
  
  
  "Va bene", ho detto. Ho guardato Arfat. "Dimentica l'offesa e metti via il coltello."
  
  
  Mise via il coltello e si alzò lentamente. Non mi piaceva la sua espressione, ma non osavo sparargli. Non sapevo come diavolo mungere un cammello.
  
  
  "Non è molto gustoso, Nick", disse Maryam, porgendomi la borsa. "Ma è nutriente."
  
  
  Feci un respiro profondo e portai di nuovo la borsa alle labbra. Ho quasi vomitato per l'odore. In confronto, il latte di capra aveva il sapore di una bevanda al miele. Puzzava di rancido e dubitavo che omogeneizzarlo, pastorizzarlo e refrigerarlo lo avrebbe reso più appetibile. C'erano dei grumi che galleggiavano dentro e non ero sicuro se fosse panna, grasso o detriti della borsa stessa. Anche il latte è insapore. Ho consegnato la borraccia a Saifa e ho respirato di nuovo l'aria fresca. Lo bevve, ci guardò con disgusto e lo restituì al somalo. Arfat si ubriacò e rise.
  
  
  "Un uomo può vivere per sempre con il latte di cammello", ha detto. “Non vale la pena vivere a lungo”, gli ho detto.
  
  
  "Era la prima volta che bevevo latte di cammello", mi ha detto Maryam.
  
  
  “Non lo bevi in Etiopia?”
  
  
  "Sei uno dei leader del tuo popolo, Nick." I poveri tra voi non hanno cibo che non mangiate mai?
  
  
  Non ricordavo di aver mai mangiato testa di maiale e grana nel mio appartamento di Columbus Circle. E non c'era nemmeno la crusca nel menu del mio ristorante preferito.
  
  
  "In effetti", ho detto.
  
  
  Rimontiamo in sella e pedaliamo per il resto della giornata. Poco prima del tramonto raggiungemmo una vasta pianura, simile ad una palude salata. Saifa smontò e tolse i nodi dalle bisacce.
  
  
  "Se guardiamo, nessuno può sorprenderci qui", ha detto.
  
  
  Poco dopo mezzanotte, mentre Arfat e Saifah dormivano e io stavo di guardia su una piccola isola lontana da loro, Maryam venne da me. Guardò la vasta distesa di sabbia che era quasi meravigliosa alla morbida luce della luna.
  
  
  "Ti voglio, Nick", disse.
  
  
  Si era già tolta il velo. Ora si era tolta la gonna lunga e l'aveva stesa sulla sabbia, la sua pelle liscia e marrone scintillava al chiaro di luna. Il suo corpo era fatto di curve e pieghe, depressioni e ombre.
  
  
  Era calda e piena di desiderio mentre ci abbracciavamo e ci abbassavamo lentamente sulla sua gonna. Ci siamo baciati, prima teneramente, poi più appassionatamente.
  
  
  Ho fatto scorrere le mani sul suo corpo fantastico e le ho tenute sui suoi seni deliziosi. I suoi capezzoli diventarono duri sotto le mie dita. Lei ha reagito in modo goffo, come se non sapesse bene come accontentarmi. All'inizio mi passò semplicemente le mani sulla schiena nuda. Poi, mentre lasciavo scivolare le mie mani dai suoi seni lungo il suo ventre piatto e sodo fino all'incavo umido tra le sue cosce, lei cominciò ad accarezzare tutto il mio corpo con le sue mani.
  
  
  Mi girai lentamente su di lei e lasciai che il mio peso pendesse per un po'.
  
  
  "Sì", disse. Ora.'
  
  
  L'ho penetrata e ho incontrato un momento di resistenza. Emise un piccolo grido e poi cominciò a muovere vigorosamente i fianchi.
  
  
  Lentamente aumentò il ritmo in risposta ai miei movimenti. Non pensavo che sarebbe stata ancora vergine.
  
  
  
  
  Capitolo 12
  
  
  
  
  
  Tre giorni dopo, con le nostre scorte d’acqua quasi esaurite e il cibo completamente esaurito, ci siamo diretti a ovest verso le basse colline rocciose della provincia del Tigray. Poco prima del tramonto, Saifah scoprì un piccolo pozzo. Bevemmo con attenzione e poi riempimmo d'acqua i nostri otri. I cammelli mostrarono la consueta sete prima di cominciare a pascolare tra la rada vegetazione.
  
  
  “Questo è un brutto posto”, ha detto Safai.
  
  
  'Perché?'
  
  
  "La mia gente vive laggiù." Indicò la vasta distesa del deserto. — Arriveremo in città tra due giorni. Allora siamo al sicuro. C’è molta acqua, ma ci sono persone cattive in questa zona”.
  
  
  Dato che negli ultimi giorni non avevamo mangiato molto cibo nutriente oltre al latte di cammello, ci sentimmo presto stanchi. Quella notte feci il primo turno di guardia mentre gli altri dormivano. Saifa si svegliò verso le dieci e si sedette accanto a me su un grosso masso. -Stai andando a dormire adesso? - Egli ha detto. "Guarderò per qualche ora e poi sveglierò questo somalo."
  
  
  Ho zoppicato fino al nostro accampamento. Maryam giaceva pacificamente accanto al cammello e ho deciso di non disturbarla. Trovai dell'erba al pozzo e mi sdraiai sul posto. Per un attimo il mondo mi è sembrato girarmi intorno, ma poi mi sono addormentato.
  
  
  Fui svegliato dal movimento nervoso tra i cammelli. Sentivo qualcosa di strano, ma non sapevo definirlo. Ho dovuto convivere con i cammelli e con il mio corpo non lavato per così tanto tempo che il mio senso dell'olfatto si è affievolito. Poi ho sentito un colpo di tosse e un ringhio.
  
  
  Ho girato la testa a destra. La forma oscura si allontanò da me. L'aria cominciò ad avere un odore più forte quando identificai il suono come un normale respiro. Mi sono ricordato di aver letto da qualche parte che l'alito dei leoni puzza terribilmente, ma non pensavo che avrei potuto provare quell'alito dall'odore dolce da vicino.
  
  
  La mitragliatrice era alla mia sinistra. Non sarei in grado di girarmi, afferrarlo e sollevarlo dal corpo per mirare al leone. Oppure potrei girarmi, saltare, prendere la pistola e rilasciare la sicura con un solo movimento. Ma il leone aveva ancora un vantaggio. Potrebbe saltarmi addosso e iniziare a mordere prima che io possa prendere la mira giusta.
  
  
  “Nick, quando ti svegli, resta fermo”, disse Maryam a bassa voce.
  
  
  Leo alzò la testa e guardò nella sua direzione.
  
  
  "Ha una pancia rotonda", ha detto Saifa.
  
  
  "Cosa significa?"
  
  
  - Che non ha fame. Un leone con la pancia piatta vuole mangiare e attacca. Ma questo ha appena mangiato.
  
  
  Dal mio punto di vista, non ho potuto verificare ciò che Dancalia ha visto, ma ho visto che il mio nuovo conoscente era un maschio con una lunga criniera arruffata. Ho cercato di ricordare tutto quello che sapevo sui leoni. Non era troppo. Naturalmente non avevo mai sentito parlare della teoria di Saifah secondo cui è necessario guardare la pancia di un leone per vedere se è piatta. Mi sembrava che chiunque fosse stato abbastanza vicino a un leone da esaminarne la pancia probabilmente sarebbe stato in grado di dare un'occhiata più da vicino ai suoi processi digestivi dall'interno.
  
  
  Maryam ha detto di restare ferma. Anche il leone rimase immobile, scodinzolando solo. Questo dettaglio mi ha dato fastidio. Ho visto molti gatti aspettare pazientemente un uccello o un topo, le loro intenzioni rivelate solo dal movimento involontario della coda. Mi chiedevo se questo grosso gatto avesse intenzione di allungare la zampa e colpirmi al minimo movimento da parte mia. Il consiglio di Maryam mi è sembrato molto valido.
  
  
  Poi mi sono ricordato qualcos'altro: i leoni sono spazzini. Ad esempio, allontanano gli avvoltoi da una carcassa in decomposizione per uno spuntino facile. Se rimango fermo, quel leone potrebbe decidere di trascinarmi nel deserto per il suo prossimo pasto.
  
  
  Si agitò e tossì. Un'ondata di alito cattivo mi colpì. Avevo i nervi a fior di pelle e ho lottato contro l'impulso di afferrare la mitragliatrice.
  
  
  Molto lentamente il leone girò il suo corpo in modo che fosse parallelo al mio. Ho guardato il suo stomaco. Sembrava piuttosto rotondo, se questo significava davvero qualcosa. Leo si voltò di nuovo a guardarmi. Poi si avviò lentamente verso il pozzo. All'inizio strizzai gli occhi mentre mi passava accanto. Il leone camminava molto lentamente, non sapeva se mangiare o bere. Ho aspettato finché non fosse quasi in acqua prima di decidere che era ora di prendere la mitragliatrice. Con tutta la mia forza di volontà, aspettai un altro minuto finché il leone non si sporse effettivamente sull'acqua. Lì si guardò di nuovo intorno nell'accampamento. Non ho sentito alcun suono o movimento da Maryam e Saifah. Soddisfatto di non essere in pericolo, il leone abbassò la testa e cominciò a bere rumorosamente. Mi chiedevo come avrei reagito la prossima volta che avessi visto un gattino sbavare in un piattino di latte. Lentamente, ho allungato la mano sinistra e ho scavato nel terreno finché non ho trovato l'acciaio freddo della mitragliatrice. L'ho preso subito. Per fare questo ho dovuto distogliere lo sguardo dal leone, ma lo sentivo comunque bere.
  
  
  Ho tenuto l'arma in modo da poter rotolare a sinistra, disattivare la sicura e assumere una classica posizione prona con un movimento fluido. Era impossibile eseguire questa manovra senza disturbare il leone, ma sentivo che questa era un'opportunità per prendere il sopravvento. L'arma aveva il caricatore pieno, quindi se il leone avesse mosso anche solo la coda avrei sparato una raffica. Una salva prolungata avrebbe sicuramente colpito qualcosa di vitale.
  
  
  Mi sono girato e ho preso la mira. Maryam sussultò rumorosamente quando il leone alzò la testa.
  
  
  “Non sparare”, ha detto Saifa.
  
  
  Non ho risposto. Se sparare o meno dipendeva dall'animale stesso. Se ricominciasse a bere, non sparerei. Se non fosse andato da Maryam e Sayfa, non per i cammelli, quando ha lasciato il campo, non gli avrei sparato. E se non si fosse girato a guardarmi di nuovo, non gli avrei sparato. Fino a questo punto ero disposto ad accettare questo compromesso.
  
  
  C’erano almeno due buone ragioni per cui Saifa aveva detto di non sparare. Non si fidava delle persone che vivevano in quella parte del paese e la sparatoria avrebbe potuto attirare la loro attenzione. Un altro motivo era più vicino: i colpi avrebbero potuto far arrabbiare il leone. Non importa quanto bene una persona tiri, c'è sempre la possibilità che manchi il bersaglio, anche nelle circostanze più favorevoli. E le condizioni attuali non erano molto buone.
  
  
  La luce è ingannevole. La luna, sebbene piena, era quasi tramontata. E il leone si adattava perfettamente all'ambiente circostante. Una volta in posizione prona, sono rimasto in quella posizione e ho aspettato di vedere cosa avrebbe fatto il leone.
  
  
  Leo bevve ancora un po' d'acqua. Soddisfatto, alzò la testa e ringhiò. I cammelli ululavano di paura.
  
  
  "Leone", gridò Arfat dal suo posto. "C'è un leone nell'accampamento."
  
  
  "È passato molto tempo", ha detto Maryam.
  
  
  Questa conversazione ad alta voce sembrò turbare il leone. Guardò Maryam, i cammelli e poi il luogo in cui avrebbe dovuto trovarsi Arfat. Ho stretto più forte la mitragliatrice e ho aumentato la pressione con l'indice della mano destra. Ancora un po' e sparo.
  
  
  Il leone si mosse lentamente verso sinistra, allontanandosi da noi. Sembrava scomparire nella notte e l'ho perso subito di vista.
  
  
  Due minuti dopo, Saifa ha detto: “Se n’è andato”.
  
  
  Mi sveglio. "Ora voglio sapere come diavolo è entrato in questo campo", urlai.
  
  
  Arfat mi ha incontrato a metà strada attraverso il nostro accampamento e il suo masso.
  
  
  "Il leone è venuto da una direzione che non stavo guardando", ha detto.
  
  
  - O stavi dormendo?
  
  
  'NO. È solo che non ho visto questo leone.
  
  
  "Vai al campo e dormi", dissi. "Non sto dormendo. Questa bestia mi respira in faccia da molto tempo.
  
  
  "Quindi non aveva fame", ha detto.
  
  
  Avrei voluto voltarmi e prendere a calci Arfat con lo stivale. Ma sono riuscito a ricompormi. Anche se il somalo non si fosse addormentato, è stata pura negligenza da parte sua non notare questo leone. Oppure questa “omissione” era intenzionale. Non ho dimenticato la sua espressione quando lo separai da Saifah.
  
  
  Il giorno successivo, poco dopo mezzogiorno, ci fermammo presso un altro pozzo per un breve riposo. La presenza dell'acqua mi fece sentire molto meglio, anche se ero così affamato che avrei ingoiato avidamente un pezzo di carne tagliato da uno dei nostri cammelli. Ho perso circa quindici chili durante il nostro viaggio attraverso il deserto e ho dovuto stringere la cintura fino all'ultimo buco. Ma a parte questo mi sentivo piuttosto forte. Naturalmente sono riuscito a sopravvivere al giorno che ci ha separato dalla città.
  
  
  — Pensi che ci sia una stazione di polizia in città? - Ho chiesto a Maryam. “Dovrebbe essere lì. Lasciami parlare con loro, Nick. So come parlare con loro.
  
  
  'Bene. Devo arrivare ad Addis Abeba o ad Asmara il più presto possibile."
  
  
  Avevamo appena lasciato il pozzo quando raggiungemmo la cima del pendio e ci imbattemmo in un gruppo di tre danachie. Anche se erano sorpresi, hanno reagito più velocemente di noi. Hanno iniziato a sparare. Arfat urlò e cadde dal cammello.
  
  
  A quel punto avevo già una mitragliatrice. Anche Saifa e Maryam hanno iniziato a sparare. E nel giro di un minuto tre dei nostri rivali erano a terra. Ho guardato Maryam. Stava ridendo. Poi Saifah scivolò lentamente giù dalla sella.
  
  
  Saltai giù dal cammello e corsi verso di lui. Gli hanno sparato alla spalla, ma per quanto ho potuto vedere la ferita non era troppo profonda perché il proiettile potesse danneggiare un organo vitale. Ho pulito il buco con acqua e l'ho fasciato. Maryam si inginocchiò davanti ad Arfat.
  
  
  "È morto", ha detto, tornando e mettendosi accanto a me.
  
  
  "Questo è molto brutto", dissi. "Ci ha salvato con il suo latte di cammello."
  
  
  "E ci ha quasi ucciso, soprattutto te, perché non ci ha avvertito in tempo di quel leone."
  
  
  “Arfat si addormentò. Era coraggioso, ma non abbastanza forte per questo viaggio.
  
  
  - Ha dormito? Maryam rise piano. “Nick, ti avevo detto di non fidarti mai dei somali. Ti odiava per non avergli permesso di combattere quella Dancalia.
  
  
  "Forse", dissi. "Ma questo non ha più importanza."
  
  
  Saifah sbatté le palpebre, riprendendo lentamente conoscenza. Mi aspettavo che gemesse, ma lui rivolse lo sguardo verso di me e rimase stoicamente calmo.
  
  
  Chiese. - "Quanto sono gravemente ferito?"
  
  
  - Forse hai la spalla rotta. All'interno non è stato colpito nulla, ma il proiettile è ancora lì."
  
  
  "Dobbiamo uscire di qui", disse, raddrizzandosi.
  
  
  "Non finché non ti avrò messo una fionda", gli dissi.
  
  
  Abbiamo lasciato i corpi dei tre aggressori e di Arfat. Speravo che passasse un grosso branco di leoni affamati prima che la loro presenza destasse sospetti.
  
  
  Abbiamo camminato fino al buio. Danakil, sofferente ma ancora vigile, ci ha detto di accamparci nel wadi.
  
  
  "Siamo forse a due ore dalla città", ha detto. - Ci andremo domani. Non ci sarà nessun incendio oggi.
  
  
  "Dormirai", gli ho detto.
  
  
  - Devi proteggerci.
  
  
  'Io lo farò.'
  
  
  Ho legato i cammelli ad alcuni cespugli radi in modo che potessero mangiare. Sembravano in grado di mangiare quasi tutto e mi chiedevo se fossero in grado di digerire anche le rocce. Ero molto orgoglioso di me stesso: ero diventato piuttosto abile con queste bestie e avrei raccontato a Falco del mio nuovo talento e gli avrei chiesto di inserirlo nel mio fascicolo.
  
  
  Ho scelto un buon posto su una bassa collina e ho iniziato a guardare. Maryam venne e si sedette accanto a me.
  
  
  "Penso che arriveremo alla mia gente, Nick," disse.
  
  
  "La pensavi diversamente quando siamo partiti?"
  
  
  'SÌ. Ma preferirei morire piuttosto che diventare la moglie di Borgia.
  
  
  L'ho abbracciata e ho accarezzato i suoi grandi seni. "Non possiamo stasera," disse. "Dobbiamo tenere d'occhio Saifah."
  
  
  "Lo so", ho detto.
  
  
  “Aspetta finché non potrò vestirmi come un cristiano. Le donne islamiche devono nascondere il volto, ma possono mostrare il seno. Le loro usanze sono strane.
  
  
  "Mi piace quando i tuoi seni sono esposti", ho detto.
  
  
  “Sono felice di aver ricevuto un’istruzione”, ha detto.
  
  
  Ho provato a collegare il suo commento alla nostra conversazione, ma non ci sono riuscito. 'Perché?'
  
  
  “L’Etiopia è cambiata, Nick. Anni fa, durante l'infanzia dei miei genitori, una ragazza rapita come me avrebbe dovuto convivere con la vergogna di non poter provare la propria verginità. Ora non è più necessario contrarre un matrimonio concordato. Il mio sviluppo mi garantisce un lavoro nel governo. Mio padre e mio zio possono organizzare tutto questo per me senza imbarazzo. Allora la vita sarà come nei paesi occidentali”.
  
  
  "Saresti potuta tornare vergine se non fossi andata a letto con me", dissi.
  
  
  "Non volevo tornare vergine, Nick." Lei si alzò. - Svegliami quando sei stanco. Prova a stare sveglio tutta la notte. Di notte riesco a vedere meglio che tu e, anche se non sono un ottimo tiratore, posso sempre avvisare quando il pericolo minaccia.
  
  
  "Va bene", ho detto.
  
  
  Un altro pezzo del puzzle andò a posto mentre la guardavo scomparire nell'oscurità con la sua gonna bianca. Maryam ha menzionato l'importanza della sua verginità la prima volta che abbiamo fatto l'amore, e per un momento ho avuto paura che si pentisse di aver dormito con me una volta raggiunti gli altopiani di Amhara. Tuttavia, stava pensando al futuro. Maryam era una donna coraggiosa e meritava tutta la felicità che poteva ottenere. Non vorrei che la sua gente la trattasse male per nessun motivo. Ero anche felice di avere un'amante così influente. La fuga dalla Dancalia era un'ipotesi azzardata, e non ci avrei creduto finché non avessi visto i camion, gli uomini in uniforme e i civili disarmati camminare pacificamente per le strade.
  
  
  Ma la fuga dai Borgia non era la fine della mia missione. Questa era solo un'occasione per affrontare nuovi problemi. Non avevo con me nessun documento di identità. Gaard ha preso i miei documenti. Una volta arrivato all'ambasciata ad Addis Abeba o ad Asmara, potevo identificarmi mostrando al responsabile del posto il tatuaggio della mia ascia. Doveva sapere tutto. Ma cosa succede se non è così? Lo considererà quindi reale?
  
  
  E il governo etiope? Su loro richiesta, ho inseguito i Borgia. Adesso sapevo più o meno dov'era e cosa stava facendo. Inoltre, non avevo prove che la sua vulnerabilità risiedesse nei missili disattivati. Se lo avessi ucciso in quel villaggio della Dancalia, il mio lavoro per la AX sarebbe stato completato. Ma non l'ho ucciso. E non avevo idea di cosa volessero gli etiopi.
  
  
  Maryam aveva buoni contatti. Mi garantirebbe la sicurezza. Spostai il peso e mi costrinsi a restare vigile. Se mi addormento, potremmo non raggiungere mai più la civiltà.
  
  
  
  
  Capitolo 13
  
  
  
  
  
  Due ore dopo l'alba, Saifa ci condusse su un sentiero chiaramente segnalato che conduceva a un villaggio che potevamo vedere chiaramente in lontananza. Era debole e febbricitante e di tanto in tanto lo vedevo vacillare in sella. Prima di lasciare il campo, ho esaminato la sua ferita e ho visto che era infiammata. Proiettili, frammenti ossei e schegge devono essere rimossi rapidamente.
  
  
  Ho chiesto. - "Puoi restare in sella? - Ti porto io?"
  
  
  "Mi hai già salvato la vita", ha detto. - Nick, speravo solo in una cosa.
  
  
  'Per quello?'
  
  
  "Così mi hai lasciato uccidere questo somalo."
  
  
  "Prima di morire, ucciderai molti nemici", gli dissi.
  
  
  - Sì, Nick. Ma non farò mai più un viaggio del genere. Le persone inizieranno a raccontare storie su ciò che tu ed io abbiamo fatto. Pacek è morto nel nostro primo campo. Il somalo non era un guerriero. E l'unica altra persona era una donna. Quanti ne abbiamo uccisi?
  
  
  “Ho perso il conto”, dissi. - Penso che tredici.
  
  
  “Ora dobbiamo trovare un posto dove sbarazzarci delle nostre armi. Non ne abbiamo bisogno in città.
  
  
  I cammelli si incamminavano lungo il sentiero. Quando abbiamo raggiunto un'area con grandi massi, ho fermato il mio cammello. “Nascondiamo le nostre armi tra le pietre”, dissi. "Va bene", disse Saifa.
  
  
  Maryam e io abbiamo preso la sua pistola, le cartucce che aveva con sé e gli abbiamo slacciato la pistola dalla cintura. Ho scavalcato i massi finché non ho trovato un crepaccio. Misi lì sia i fucili che la pistola, poi fissai la mia mitragliatrice.
  
  
  Mi sentirei nudo se non l'avessi più, ma non potevamo permetterci di andare in città brandendo pistole. Cercavamo amici, non un altro massacro. Maryam cavalcava da un lato, io dall'altro. Non voleva essere portato alla stazione di polizia e continuò solo con il suo orgoglio.
  
  
  “Mariam”, dissi in inglese, “puoi convincere la polizia a prendersi cura di quest’uomo?”
  
  
  'Non lo so. A nome di mio padre li prego di chiamare immediatamente un medico. Dirò che è il testimone principale di un crimine capitale.
  
  
  "Dopo tutto quello che Saifah ha fatto per noi, non volevo che perdesse la mano."
  
  
  "Capisco, Nick", disse. “Ma ci vorrà un po’ di impegno per convincere la polizia chi sono. Devono preparare una relazione. Dovrebbero dire alle autorità i nostri nomi. Ma si rifiuteranno di agire affrettatamente se vedranno una donna Amhara vestita da musulmana”.
  
  
  A giudicare dai vestiti, pensavo che questa fosse una città musulmana. Siamo andati direttamente alla stazione di polizia. Due uomini in uniforme color kaki corsero fuori con le fondine aperte. Maryam ha iniziato a parlare amarico e ho sentito il mio nome essere usato liberamente. Sono stato felice di vedere che stavano attenti con il ferito Saifah. Uno di loro mi ha portato nella cella, mi ha spinto dentro e ha chiuso la porta.
  
  
  "Sei americano?" - chiese in pessimo inglese.
  
  
  'SÌ. Il mio nome è Nick Carter.
  
  
  — Hai i documenti?
  
  
  'NO.'
  
  
  'Attendere qui.'
  
  
  Per paura di offenderlo, trattenei la risata. Mi chiedevo dove pensava che sarei andato.
  
  
  In un angolo della cella giaceva una logora coperta militare. Speravo che non ci fossero troppi parassiti lì. Negli ultimi giorni ho dormito molto leggero, cercando costantemente il minimo segno di pericolo. Ma poiché potevo solo aspettare che gli altri agissero, ho deciso di sonnecchiare. È improbabile che i predoni Danakil prendano d'assalto la prigione. Il potere dei Borgia non si estendeva così lontano a nord. Caddi sul letto e mi addormentai in un minuto.
  
  
  Mi sono svegliato al suono di una voce insistente. 'Sig. Carter. Sig. Carter, signor Carter.
  
  
  Ho aperto gli occhi e ho guardato l'orologio. Ho dormito poco più di due ore. Mi sentii molto meglio, anche se avevo abbastanza fame da mangiare la bistecca di cammello ancora attaccata all'animale.
  
  
  'Sig. Carter, per favore, vieni con me", ha detto il poliziotto che mi ha portato in cella.
  
  
  «Vado» dissi alzandomi e grattandomi.
  
  
  Mi condusse lungo un corridoio fino al cortile recintato di una prigione. Il prigioniero gettò la legna nel fuoco, sopra il quale c'era una vasca d'acqua calda. Il poliziotto gridò un ordine. Il prigioniero versò acqua calda nella vasca e aggiunse acqua fredda.
  
  
  “C’è del sapone, signor Carter”, mi disse il poliziotto. “E abbiamo trovato dei vestiti per lei”.
  
  
  Mi sono tolto i pantaloni color kaki sporchi e mi sono lavato bene. Mi è piaciuta l'acqua calda e la sensazione del sapone sulla pelle. Il prigioniero mi porse un grande asciugamano di cotone e io mi asciugai pigramente, godendomi il sole caldo sulla pelle nuda. Nella pila di vestiti sul divano ho trovato dei pantaloni puliti, corti solo di pochi centimetri sulle gambe, calzini puliti e una camicia pulita.
  
  
  Il poliziotto si frugò in tasca alla ricerca di una lametta da barba. Il prigioniero portò una ciotola d'acqua e posò un piccolo specchio sulla panca. Ho dovuto accovacciarmi per vedere la mia faccia allo specchio, ma dopo essermi rasata mi sentivo una persona completamente diversa. «Per favore, vieni con me, signore. Carter", ha detto l'ufficiale.
  
  
  Mi riportò alla prigione e mi portò in una stanza separata, da qualche parte nel corridoio, vicino al corpo di guardia. Maryam e il funzionario erano seduti lì. Sul tavolo davanti a loro c'era una ciotola di cibo fumante. Adesso Maryam indossava un abito lungo che le copriva gran parte del corpo.
  
  
  'Sig. Carter, sono il direttore di questa prigione", ha detto l'uomo in arabo, alzandosi e tendendo la mano. "Dopo che avrai mangiato andremo ad Asmara."
  
  
  Mi indicò un posto accanto a Maryam e cominciò a dare ordini alla ragazzina grassa. Mi portò velocemente una pagnotta e una ciotola di cibo. Non ho fatto domande sulla sua composizione e ho iniziato a mangiare. Era caldo e pieno di sostanziosi pezzi di carne - agnello, immaginavo ottimisticamente - che nuotavano nel grasso.
  
  
  Il pane era fresco e gustoso. Ho innaffiato il cibo con del tè amaro.
  
  
  “Penso che tu sia una persona importante”, dissi dolcemente a Maryam.
  
  
  "No, sei tu", mi ha detto. "Tutto è iniziato quando la polizia ha chiamato il tuo nome alla radio."
  
  
  Mi sono rivolto al comandante. - Come Dancalia, chi era con noi?
  
  
  — Ora è in una clinica locale. Il medico gli ha prescritto degli antibiotici. Sopravviverà.'
  
  
  'Bene.'
  
  
  Il comandante si schiarì la gola. 'Sig. Carter, dove hai lasciato la tua arma?
  
  
  Ho detto. - "Quale arma?"
  
  
  Lui sorrise. “Non una sola persona attraversa la Dancalia senza un'arma. Hanno sparato al tuo amico. La sparatoria è chiaramente avvenuta fuori dalla mia giurisdizione e mi risulta che lavoravi per conto del governo. Pongo la mia domanda solo per evitare che le armi cadano nelle mani di membri di una tribù che hai motivo di detestare.
  
  
  Ci ho pensato. “Non so se riesco a descrivere con precisione questo rifugio.” Da qui siamo arrivati in città in una ventina di minuti, mentre i cammelli camminavano lentamente. C'erano pietre...
  
  
  'Bene.' Ha riso. "Hai un buon occhio per i paesaggi, signore." Carter. Ogni Dancalia che viene in città tiene lì la sua arma. Può essere solo in un posto.
  
  
  Dopo cena, il comandante ci accompagnò alla jeep e ci strinse la mano. L'ho ringraziato per la sua gentilezza. “È mio dovere”, ha detto.
  
  
  “L’Etiopia ha bisogno di persone che conoscano il proprio dovere tanto quanto te”, gli disse Maryam.
  
  
  Sembrava un po' banale, come il commento di un film. Ma la risposta del comandante mi ha detto abbastanza sullo status di Maryam. Si raddrizzò e sorrise, come un servitore fedele che la padrona di casa ricompensa con un complimento. Mi resi conto che la sua posizione era assicurata dalla sua famiglia, e speravo solo che i suoi membri maschi non sentissero che la sua associazione con me portava vergogna su quella famiglia.
  
  
  Due poliziotti tennero aperta la portiera della jeep e ci aiutarono a salire sul sedile posteriore. Poi proseguimmo lungo una strada sterrata che sembrava seguire una depressione tra due piccole catene montuose. Per le prime dieci miglia incontrammo un solo veicolo, una vecchia Land Rover, che sembrava seguire un percorso piuttosto curioso. Il nostro autista ha imprecato e ha suonato il clacson. Siamo passati così vicini che Maryam, che era seduta a sinistra, poteva facilmente toccarlo.
  
  
  A tre chilometri di distanza ci siamo fatti strada attraverso una carovana di cammelli. Non so come abbia fatto l'autista perché avevo gli occhi chiusi. Dopo aver percorso venti chilometri, la strada sterrata è diventata un po' più dura e l'autista ha tirato fuori dalla jeep altri dieci chilometri di velocità. Abbiamo superato altre auto. Prima di raggiungere una città abbastanza grande, abbiamo fatto una brusca virata davanti a un vecchio elicottero italiano. Il suo autista gridò forte. Uscimmo nel campo e ci fermammo accanto all'elicottero.
  
  
  Il pilota, un ufficiale dell'esercito, saltò giù e fece il saluto militare.
  
  
  Egli ha detto. - 'Sig. Carter?
  
  
  'SÌ.'
  
  
  "Devo portarti ad Asmara il più presto possibile."
  
  
  Cinque minuti dopo eravamo in volo. Il dispositivo faceva un tale rumore che qualsiasi conversazione era impossibile. Maryam appoggiò la testa sulla mia spalla e chiuse gli occhi. Pensavo che una volta arrivati ad Asmara avrei scoperto chi era responsabile di tutta questa fretta.
  
  
  L'elicottero è atterrato all'aeroporto governativo. Un furgone marrone con le scritte ufficiali sulla fiancata correva verso di noi prima ancora che le pale dell'elica si fossero completamente fermate. Ho visto un alto ufficiale dell'esercito uscire dalla porta sul retro. Ho scrutato la luce del sole. Se non erro...
  
  
  Hawk mi corse incontro mentre scendevo dall'elicottero e mi girai per aiutare Mariam a scendere. La sua presa era salda e per un momento pensai di vedere uno sguardo di sollievo nei suoi occhi mentre ci salutavamo.
  
  
  Ho chiesto. — Che cosa fate ad Asmara, signore? "Se questa è Asmara."
  
  
  "Il capitano della Hans Skeielman ha riferito che sei stato ucciso, N3." - disse Falco. “Si è scatenato l’inferno.”
  
  
  "Il capitano Ergensen probabilmente pensava che fossi morto", dissi. "Tutto il suo dannato equipaggio, tranne quelli nella sala macchine, appartiene alla banda dei Borgia." Immagino che la nave non sia più a Massaua?
  
  
  'NO. Le autorità locali non avevano motivo di trattenerlo. Come stanno gli altri due?
  
  
  - Quali altri due?
  
  
  “Gene Fellini”, ha detto Hawk. "Agente della CIA. Sapevo che era d'accordo, ma non ero ancora sicura di volervi lavorare insieme.
  
  
  “Abbiamo unito le forze per uccidere un agente del KGB di nome Larsen. Era steward a bordo dell'Hans Skejelman. Siamo stati fatti prigionieri insieme. Gina è stata successivamente colpita al petto mentre si recava dal Mar Rosso al quartier generale dei Borgia.
  
  
  - E l'altro?
  
  
  -Chi è l'altro?
  
  
  "Il suo nome è Gaard..."
  
  
  “Secondo ufficiale. Questo bastardo è nell'accampamento dei Borgia. Almeno lo era quando siamo partiti. Ma cos'è questa storia che siamo morti?
  
  
  "Un modo per spiegare perché non sei arrivato a Massaua", ha detto Hawk. "Il capitano ha affermato che siete morti tutti e tre di peste bubbonica." Come misura di sicurezza vi ha seppellito tutti e tre in mare. Una storia che le autorità etiopi non hanno potuto che approvare. Ecco perché è stato loro permesso di lasciare nuovamente il porto. Nick, sarai il primo agente dell'AX a morire di peste bubbonica.
  
  
  Sembrava un po' deluso dal fatto che non avessi creato un nuovo problema per le dattilografe del quartier generale, e avrei potuto dire qualcosa di sarcastico se Maryam e il generale etiope non si fossero avvicinati a noi in quel momento. Parlavano amarico e ho avuto l'impressione che quest'uomo fosse un mio vecchio amico.
  
  
  "Generale Sahele, questo è Nick Carter", disse Hawk.
  
  
  Il generale e io ci siamo stretti la mano. Era un bell'esempio di Amhara di nobile nascita, alto circa un metro e mezzo, con folti capelli neri che stavano appena cominciando a diventare grigi.
  
  
  'Sig. Carter, conosco Maryam da quando è nata. Grazie per averla riportata indietro sana e salva, e vi ringrazio anche a nome della famiglia”.
  
  
  Il suo inglese aveva il perfetto accento da scolaretto e presumevo che avesse studiato in Inghilterra.
  
  
  “Generale Sakhele”, dissi, “non posso prendermi il merito del suo ritorno. Siamo tornati insieme. Stava di guardia, cavalcava un cammello e sparava con un fucile come un soldato ben addestrato. Entrambi dobbiamo la vita a Saifa, Danakil, che è fuggito con noi.
  
  
  "Se sei sfuggito ai Borgia, potresti dover continuare a scappare." Sahele si rivolse a Falco. “Mariam mi ha dato diversi nomi dei suoi alleati che prestano servizio nel nostro governo. Vorrei averlo saputo qualche giorno prima.
  
  
  'Che è successo?' ho chiesto a Falco.
  
  
  "Non appena sei scappato, se ho capito bene la sequenza, Borgia ha fatto la sua mossa", ha detto Falco. "Il suo ultimatum è arrivato quattro giorni fa."
  
  
  "Non è stato subito dopo la nostra fuga", dissi. "Deve aver aspettato che la sua pattuglia ci riportasse indietro."
  
  
  - La pattuglia che abbiamo ucciso? - chiese Maryam.
  
  
  "Sì", ho detto.
  
  
  - Conosci le sue esigenze? chiese il generale Sahele.
  
  
  "Sembra che voglia metà dell'Africa orientale", dissi. — Ha minacciato di usare i suoi missili?
  
  
  "Inclusi tre Minutemen", ha detto Hawk. — Erano a bordo dell'Hans Skeelman. Jean Fellini venne dopo.
  
  
  Ho chiesto. - "Quando inizierà a sparare?"
  
  
  'Domani notte. E prima se vogliamo attaccarlo.
  
  
  "Penso che dovrebbe convincerlo a usare quei missili, signore", dissi a Hawk. "Soprattutto quei Minutemen." La bocca del generale Sahele rimase aperta. Mi fissò. Falco sembrò per un momento perplesso, poi un debole sorriso apparve sul suo volto. - "Cosa sai che noi non sappiamo, N3?"
  
  
  “Almeno la metà dei missili Borgia sono pericolosi solo per chi li lancia. Dubito che abbia tirato fuori dalla sabbia il sistema operativo Minuteman o che sappia che manca. Ha nascosto così bene i suoi missili perché non ha lanciatori adeguati. Uno dei suoi uomini migliori, e forse l'unico tecnico che aveva, è scappato con noi. Vasily Pachek potrebbe fornirti un rapporto tecnico completo. Ma sfortunatamente è stato ucciso da una pattuglia dei Borgia quando ci hanno attaccato la notte dopo la fuga. Dalla parte dei Borgia ci sono un gruppo di guerrieri Danakil dannatamente fantastici armati di armi automatiche. Questa è tutta la sua minaccia.
  
  
  -Sei sicuro, signore? Carter? chiese il generale Sahele.
  
  
  'SÌ. Pacek ha lavorato su questi missili. Borgia lo ha ingannato, quindi Pacek ha fatto del suo meglio per sabotare l'intero piano. Borgia doveva contare sul deserto per ucciderci, perché una volta che Pacek o io lo avessimo attraversato per scoprire i fatti, tutti avrebbero saputo che tutta la sua minaccia non era altro che un pallone.
  
  
  “Non sa quello che sapeva Pacek”, ha detto Maryam. "Pensa davvero che questi missili funzioneranno."
  
  
  "Tanto peggio per lui", ha detto il generale Sakhele. Si voltò di nuovo verso di me e mi mise la sua grande mano sulla spalla.
  
  
  "Le piacerebbe passare la notte in albergo stasera e poi tornare al quartier generale dei Borgia, signor Carter?"
  
  
  Ho chiesto. - "Come ci arriviamo?"
  
  
  - Con il mio elicottero. Comanderai centocinquanta dei migliori guerrieri africani.
  
  
  “Non potevo immaginare un modo migliore. Spero solo di poter ritrovare questo posto.”
  
  
  “Mostrami la mappa”, disse Maryam tranquillamente. "So esattamente dove eravamo."
  
  
  Il generale Sakhele ci condusse alla sua macchina del personale e andammo al campo militare. Si è scusato due volte per la mancanza di aria condizionata in macchina. Non riuscivo a convincerlo che mi piaceva respirare l'aria fresca di montagna.
  
  
  Mentre Maryam e il generale erano chini sulla mappa, Hawk e io ci scambiavamo informazioni.
  
  
  Gli ho chiesto. - "AX non ha ricevuto il mio messaggio?"
  
  
  «Sì, ma il codice che hai utilizzato richiede un'attenta interpretazione. Quando la Hans Skeielman gettò l'ancora a Massaua e ci furono presentati i falsi certificati di morte, eravamo convinti che il vostro messaggio significasse che la nave apparteneva ai Borgia. Ci vogliono sempre alcuni giorni prima di rendersi conto di avere a che fare con una finta holding, anche se ha sede in un paese amico come la Norvegia. Inoltre non sapevamo se tu e la signorina Fellini foste ancora vivi, e non riuscivamo a capire come hai inviato il tuo messaggio.
  
  
  Fece una pausa, aspettando. Gli raccontai della mia fuga dalla gabbia sotto la cabina del nostromo e di come dopo mi fossi chiuso di nuovo dentro. Rise piano.
  
  
  "Bel lavoro, Nick", disse piano. “Il tuo messaggio ci ha dato il tempo di cui avevamo bisogno. In questo momento gli etiopi e i loro alleati africani stanno dando la caccia a “Hans Skeelman”. Questa questione ha anche migliorato la cooperazione tra noi e la Russia, così come tra le due potenze mondiali e il terzo mondo. In ogni caso, è più di quanto pensassi. Ma se questa chiatta entrerà nell’Oceano Atlantico, diventerà preda per le marine dei paesi della NATO”.
  
  
  'Sig. Carter, potresti aiutarci un attimo? chiese il generale Sahele.
  
  
  Attraversai la stanza e studiai la mappa topografica della Dancalia. Maryam ha già trovato il quartier generale dei Borgia.
  
  
  "Questa zona è adatta per un attacco con elicotteri?" chiese il generale Sahele.
  
  
  "Dipende dal numero di persone e dalla potenza di fuoco di cui disponi." Ho indicato un punto a monte, un secondo punto a valle e un terzo punto sulle basse colline. “Se metti le persone in questi tre punti”, dissi, “allora puoi cancellare questo villaggio di Dancalia dalla mappa”.
  
  
  "Abbiamo anche due cannoniere", ha detto Sakhele.
  
  
  "Mettine uno vicino all'accampamento dei Borgia", suggerii. "Allora spingerà il suo popolo tra le braccia delle tue truppe." Non dispone di grandi forze combattenti; dipende per la maggior parte dal lavoro degli schiavi”.
  
  
  Questa consultazione era solo una cortesia, poiché il generale Sakhele sapeva già come usare le sue truppe. Nick Carter si sarebbe unito al viaggio, e se l'agente americano fosse rimasto colpito dalle qualità combattive delle truppe etiopi, tanto meglio.
  
  
  Nessuno aveva menzionato i missili prima e Hawk e io non avevamo modo di risolvere il problema. Ma questo fu il motivo principale per cui accettai di accompagnare le truppe governative nella loro missione nel caso avessero attaccato il quartier generale dei Borgia. Volevo assicurarmi che quei missili nucleari non cadessero nelle mani sbagliate.
  
  
  "Nick, hai dormito ultimamente?" - chiese Falco.
  
  
  "Stamattina, qualche ora, in prigione."
  
  
  "Non ci sarà tempo per dormire neanche oggi", ha detto il generale Sakhele. “Partiamo alle tre del mattino e attacciamo l'accampamento dei Borgia subito dopo l'alba. Volare tra le montagne nell'oscurità è pericoloso, ma dobbiamo affrontare Borgia prima che qualcuno possa avvertirlo.
  
  
  "Vado a letto presto", ho promesso.
  
  
  "Adesso puoi andare in albergo", disse Falco. “A proposito, le autorità locali hanno ordinato a “Hans Skeielman” di lasciare tutte le tue cose. Li troverai nella tua stanza.
  
  
  "Mi sentirò un VIP."
  
  
  "La notizia che hai portato è importante per il governo etiope", ha detto il generale Sahele.
  
  
  L'atmosfera si fece ufficiale, il generale mi strinse la mano e ordinò all'autista di prendersi molta cura di me. Apparentemente Falco sarebbe rimasto con il generale per un po 'di tempo, quindi, ovviamente, ha sottolineato che le mie cose erano in albergo. Perché se l'equipaggio dell'Hans Skeielman non avesse trovato uno scompartimento segreto nella mia valigia, Wilhelmina mi avrebbe accompagnato domani.
  
  
  Ho pensato che sarebbe stato carino presentarla a Gaard o Borgia.
  
  
  Nonostante le formalità, Maryam è riuscita ad avvicinarsi a me e a sussurrarmi: “Ci vediamo dopo, Nick. Mi costerà qualche intrigo, ma resterò al tuo hotel.
  
  
  Ho chiesto. "Che ne dici di cenare insieme stasera?"
  
  
  - Verrò nella tua stanza alle sette.
  
  
  
  
  Capitolo 14
  
  
  
  
  
  Mentre mi stavo vestendo per la cena, ho scoperto un problema tecnico: i vestiti che Hawke aveva inviato all'hotel avevano lo scopo di coprirmi nei panni di Fred Goodrum, un ubriacone e fannullone andato in Etiopia per sfuggire ai suoi peccati passati. Per un momento mi sono preoccupato di come saremmo stati io e Maryam quando fossimo entrati nel ristorante, ma poi ho mandato tutto al diavolo. L’Etiopia era piena di europei e molti di loro guadagnavano un sacco di soldi. Mentre aspettavo che Maryam entrasse nella mia stanza, pensavo a quello che aveva sentito il Generale da me e a quello che aveva sentito Falco. Quando due persone lavorano insieme da così tanto tempo come me e Hawk, non hanno necessariamente bisogno di parole per trasmettere un'idea o un avvertimento. Espressione facciale, silenzio, cambiamento di tono: tutto ciò non può dire altro che un lungo discorso. Ho riportato esattamente quello che Pacek mi ha detto in Dancalia. Cech mi ha detto che è assolutamente sicuro che metà dei missili Borgia non funzionino correttamente. Il generale Sakhele pensò immediatamente che si trattasse di missili. Falco no. Non ero affatto sicuro che Hawke comprendesse il rischio implicito nell'attaccare i Borgia, ma ero comunque sicuro che lo capisse.
  
  
  Dato che andavo con le truppe etiopi, speravo che il loro piano di attacco tenesse conto di come disarmare le testate nucleari. Il generale Sahel dovette attaccare con le sue truppe così velocemente che gli uomini dei Borgia non riuscirono a rimuovere i missili dalle caverne e posizionarli sul luogo di lancio. Pacek ne sabotò solo la metà e Pacek non si fidava degli ingegneri tedeschi che lavoravano sull'altra metà. Adesso non è il momento di fidarmi di persone che non conosco.
  
  
  Ho sentito il leggero bussare di Maryam alla porta. Indossava abiti occidentali, cosa che non mi piaceva molto. Ma non importa come la guardavi, era comunque bellissima. Il suo vestito azzurro pallido abbracciava il suo corpo, mettendo in risalto la sua pelle marrone oliva. I tacchi alti la rendevano più alta di centottantacinque. I suoi gioielli erano costosi e modesti: una croce d'oro su una catena pesante e un braccialetto d'oro prezioso. Dato che non conoscevo affatto Asmara, le ho chiesto di scegliere un ristorante. Il fatto che fossi vestito da mendicante non si è rivelato affatto uno svantaggio. Il proprietario stesso ci ha servito in un angolo tranquillo. La bistecca era dura ma perfettamente condita e il vino era italiano. Ogni volta che volevo fare un complimento al proprietario, lui sottolineava l'onore che provava nel servire la figlia dell'Arcivescovo. Ogni nuova menzione della famiglia di Maryam mi faceva pensare a quanto sarebbe stato complicato se avessi voluto lasciare l'Etiopia. Come indovinando i miei pensieri, Maryam ha detto: “Ho detto al generale Sahel che sono stata violentata nel campo dei Borgia da diversi uomini, principalmente danacali e somali”.
  
  
  'Perché?' – ho chiesto, anche se conoscevo già la risposta.
  
  
  «Allora non si preoccuperebbe che io andassi da te, Nick.»
  
  
  C’erano molte altre domande che avrei potuto fare, ma ho tenuto la bocca chiusa. Maryam aveva idee molto forti sul suo futuro, come avevo già visto nel deserto. Non aveva intenzione di tornare a casa e aspettare che suo padre e gli zii architettassero un matrimonio per insabbiare una donna caduta in disgrazia che occupava una posizione elevata nella Chiesa copta. E a quanto pare nemmeno lei voleva essere l'amante di un ricco uomo amhara. Mentre sorseggiavamo il vino e finivamo il pasto con tazze di forte caffè etiope, la ascoltavo chiacchierare sui suoi piani per trovare un lavoro. Potrebbe aver avuto un'idea eccessivamente romantica di donna che lavora, ma il suo desiderio di farlo da sola, piuttosto che tornare alla forma locale di Purdah, in cui vivevano tutte le ricche donne di Amhara, mi è sembrato abbastanza ragionevole. Anche se non l'avessi vista in azione nel deserto, il suo desiderio di essere un individuo si sarebbe già guadagnato il mio rispetto.
  
  
  Siamo tornati in albergo e abbiamo ritirato la chiave. L'impiegato voltò attentamente la testa mentre ci dirigevamo insieme verso l'ascensore. Maryam premette il pulsante per mettermi al piano.
  
  
  Mentre l’ascensore saliva lentamente, mi chiese: “Nick, che mi dici di quei missili che Pacek non ha sabotato? Funzioneranno?'
  
  
  “Nessuno lo sa”, ho detto.
  
  
  - Allora, sei in pericolo domani?
  
  
  'SÌ. Insieme al generale Sakhele.
  
  
  Ho aspettato che lei rispondesse. Non l'ha fatto. Non finché non siamo arrivati in camera mia. Ho aperto la porta e ho controllato il bagno per abitudine prima di togliermi la giacca. Maryam sussultò quando vide Wilhelmina e Hugo.
  
  
  "Pensavi che fossimo in pericolo stasera?" lei chiese.
  
  
  “Non lo sapevo”, dissi. "Non sei stato rapito nel bel mezzo della Dancalia." Ma ti hanno trovato in città. Tu e Sahele avete parlato entrambi di traditori nel governo. Ho saputo troppo tardi che "Hans Skeielman" appartiene ai Borgia.
  
  
  «Spero che tu lo uccida domani, Nick.»
  
  
  “Ciò risolverebbe molti problemi”, ammisi.
  
  
  Misi la Luger e lo stiletto sul comodino e Maryam si sedette sull'unica sedia nella stanza. L'hotel era funzionale, molto sterile. Non ho mai visto un cartello o un volantino che pubblicizzasse il "servizio in camera" da nessuna parte. C'erano un letto, una sedia, una piccola cassettiera, un comodino e un bagno. Non sapevo dire se Maryam, seduta immobile sulla sedia, cercando di infilarsi il vestito blu sulle gambe incrociate, stesse reagendo alla stanza vuota, alla mia arma o a quello che sarebbe potuto accadere il giorno dopo.
  
  
  "Nick", disse piano. "Non ti ho usato."
  
  
  'Lo so.'
  
  
  “Quando sono venuto da te nel deserto, volevo questo. E stasera resterò nella tua stanza per il nostro piacere, per entrambi. Ho mentito al generale Sahel perché avevo paura che tentasse di distruggerti. È un uomo potente, Nick. E odia tutti gli occidentali, gli europei e gli americani. Ha imparato a odiarli a Sandhurst.
  
  
  "Ho sentito il suo accento britannico", dissi.
  
  
  "A quanto pare, non era molto contento in Inghilterra."
  
  
  “Vorrei poter tornare nel deserto, Maryam.”
  
  
  Lei rise piano, un improvviso cambiamento di umore. "Ma non è così, Nick", disse alzandosi. - E se fosse così, sarei di nuovo uno schiavo. Almeno saremo qui stasera. Si sbottonò il vestito e uscì velocemente. Poi attraversò la stanza e si sedette sul letto. Mi sono chinato dall'altra parte e l'ho abbracciata. Il nostro bacio è iniziato lentamente e dolcemente con un'esplorazione provocatoria. Ma quando le nostre labbra si sono incontrate, mi ha attirato a sé e le sue mani mi hanno afferrato le spalle.
  
  
  "Non dobbiamo guardare le dune di sabbia stasera", ho sussurrato.
  
  
  Maryam crollò di nuovo sul letto. Mentre ci baciavamo di nuovo, le posai le mani sul petto. Le sue mutandine erano calde dal suo corpo.
  
  
  Nel deserto era una vergine timida. Ma oggi era una donna che sapeva esattamente cosa voleva e intendeva godersi ogni momento, compresa la sicurezza della stanza con la porta chiusa. Quando eravamo entrambi nudi, ero pronto. Nessuno di noi si voltò per spegnere la luce e lei sembrava divertirsi a mostrarmi il suo corpo tanto quanto io ammiravo il suo.
  
  
  Distesa sul letto, la sua pelle abbronzata sembrava liscia come sembrava. I suoi grandi seni giacevano larghi sul suo busto. Allargò lentamente le gambe. Girò i fianchi, permettendogli di entrare nel suo corpo caldo. Abbiamo provato a iniziare lentamente e ad avanzare verso il climax, ma è stato uno sforzo inutile per entrambi. Si dimenò e si premette contro di me, e ora che eravamo soli, gemette e urlò liberamente mentre raggiungevamo l'orgasmo insieme.
  
  
  
  
  Capitolo 15
  
  
  
  
  
  Il generale Sakhele mi ha invitato a ispezionare le sue truppe in un piccolo aeroporto militare. Sembravano bellicosi e severi. La maggior parte di loro proveniva dalle tribù Amhara e ho pensato che fossero stati scelti per risolvere un problema specifico in Etiopia. Rappresentavano la cultura cristiana copta predominante e avrebbero attaccato volentieri l'insediamento della Dancalia.
  
  
  L’operazione militare in sé era assurdamente semplice. Nell'elicottero del generale, ho osservato dall'alto mentre tre parti del suo atterraggio circondavano il villaggio di Dancalia. Ci siamo poi diretti verso il quartier generale dei Borgia e dopo venti minuti di volo eravamo sopra l'accampamento.
  
  
  Dalla radio arrivò un flusso di amarico. Il generale Sakhele prese il microfono e diede una serie di ordini.
  
  
  "Stanno lanciando missili", ha detto. - Faremo loro una spiacevole sorpresa.
  
  
  Tre combattenti hanno attaccato i nemici dal cielo, lanciando missili e napalm. Sono stati seguiti da sei bombardieri. Ho visto pennacchi di fumo alzarsi da due basi missilistiche dei Borgia, una a nord tra l'accampamento e il villaggio di Danakil e una a sud del suo accampamento. Una serie di attacchi al napalm hanno disperso i combattenti del campo, che hanno iniziato a sparare contro i nostri elicotteri. Una forte esplosione da qualche parte a sud ha fatto oscillare violentemente il nostro elicottero.
  
  
  “Spero che questi idioti non fraintendano”, dissi.
  
  
  "Un'esplosione nucleare ci ucciderebbe sicuramente", ha detto il generale Sahele con una risata ironica, "ma è sempre meglio avere un'esplosione qui, dove non ci sono altro che sabbia, cammelli e danacali, che da qualche parte in un'importante città del Medio Oriente. .'
  
  
  Non è stata un'esplosione nucleare. Il generale ordinò che fossimo collocati nell'accampamento dei Borgia. Una delle cannoniere sparò contro l'ultima resistenza, asserragliata in una trincea rocciosa altrove.
  
  
  "Attenti agli assassini", ha avvertito mentre estraeva la pistola dalla fondina.
  
  
  Mi sono tolto la giacca e ho afferrato Wilhelmina. Il generale guardò la Luger che avevo in mano e sorrise. Indicò lo stiletto nel fodero della manica.
  
  
  "Sei sempre pronto a combattere, signore." Carter", ha detto. E abbiamo avuto una battaglia vittoriosa. Mentre ci dirigevamo verso la tenda dei Borgia, un piccolo gruppo rintanato tra le rocce vicino all'accampamento femminile ci ha sparato. Ci siamo tuffati a terra e abbiamo risposto al fuoco.
  
  
  - Il generale Sakhele ha gridato qualcosa al suo operatore radio. Qualche istante dopo, un piccolo distaccamento delle sue truppe è entrato nell'area dal lato sud della valle e ha iniziato a lanciare bombe a mano contro le rocce. Uno dei nemici si è precipitato verso di noi. Gli ho sparato con una pistola. Questo è stato il mio unico scatto quel giorno. I soldati hanno lanciato altre bombe a mano lungo le rocce e poi sono corsi in quella direzione. In pochi secondi la battaglia finì.
  
  
  "Operazione semplice", ha detto il generale Sakhele, alzandosi e togliendosi l'uniforme. - Troviamo questo autoproclamato generale Borgia, signor Carter.
  
  
  Abbiamo controllato la tenda. Abbiamo perquisito l'intero campo. E anche se abbiamo trovato molti Dancali morti e diversi europei morti, non c'era traccia del generale Borgia. Non era tra i pochi prigionieri.
  
  
  "Ci vorranno almeno diverse ore per convincere i Dancali a parlare", ha detto il generale Sakhele.
  
  
  Mentre le truppe governative cercavano di convincere i Borgia che era meglio arrendersi, io vagavo per la zona. Gli schiavi furono liberati e poi riuniti sotto la sorveglianza di una dozzina di soldati. Vedendo i due tedeschi con cui ero nel campo, chiesi all'ufficiale di turno il permesso di parlare con loro.
  
  
  'Non lo so ..
  
  
  "Parla con il generale Sakhele", dissi.
  
  
  Mandò un messaggero al generale, che perse altri quindici minuti. Il generale mi ha permesso di parlare con i tedeschi.
  
  
  -Dov'è il Borgia? - ho chiesto loro.
  
  
  "Se n'è andato qualche giorno dopo di te", disse uno di loro. - Come sta Pachek?
  
  
  'Lui è morto. Dove è andato Borgia?
  
  
  'Non lo so. Lui e Luigi formarono una carovana di cammelli. Gaard è andato con loro.
  
  
  Questo è tutto quello che volevo sapere, ma il generale Sakhele ha passato il resto della giornata a torturare i Danakil e a ottenere conferma da loro.
  
  
  "Quindi Borgia è in mare", disse il generale. “Non è più sul suolo etiope”.
  
  
  “Ciò non significa che non sia più un problema etiope”, ho suggerito.
  
  
  “Siamo un paese neutrale che non dispone di una grande flotta. - Cosa pensi che possiamo fare?
  
  
  "Niente", ho detto. “Il vostro popolo e l'aeronautica del vostro Paese hanno svolto un ottimo lavoro. Né tu né io possiamo nuotare fino alla nave Borgia e affondarla da soli. E sospetto che l'Hans Skeielman sia ormai fuori dalla portata dei caccia etiopi. Dovremo lasciare questo compito ai nostri superiori quando torneremo ad Asmara.
  
  
  Esteriormente sono rimasto calmo, anche se in silenzio ho maledetto il ritardo causato dall'orgoglio del generale Saheles. Prima potrò informare Hawke della fuga dei Borgia, prima potrà iniziare a fare piani per distruggere l'Hans Skeelman. Ma non potevo discutere di questo problema su una linea radio aperta. E usare il codice ferirebbe l'orgoglio del generale Saheles. In effetti, qualsiasi azione da parte mia lo farebbe arrabbiare. Era il capo qui e gli piaceva la sua posizione.
  
  
  “Per la nostra sanità mentale”, disse Hawke quando tornai ad Asmara quella sera, “supponiamo che i Borgia non abbiano la loro dannata flotta e che siano a bordo della Hans Skuelman”. Si trova nell'Oceano Atlantico, in mare aperto e lontano dalle rotte commerciali. È seguita da una portaerei e da quattro cacciatorpediniere. Due sottomarini russi coprono la costa africana.
  
  
  "Ho la sensazione che Hans Skeielman sia armato", dissi. E ho raccontato ad Hawk delle due sovrastrutture separate, facendogli notare che sottocoperta sembrava esserci molto spazio per il quale non avevo alcuna spiegazione.
  
  
  "Pistole da 75 mm." Annuì: "AX è stato impegnato a raccogliere dati da quando hai lasciato Norfolk."
  
  
  "Come possiamo essere sicuri che il Borgia sia a bordo?"
  
  
  “Potete chiedere ai sopravvissuti se ce ne sono”, ha detto.
  
  
  
  
  Capitolo 16
  
  
  
  
  
  Mi aspettavo che Falco mi rimandasse a Washington e dichiarasse la missione compiuta. Il quartier generale di Borgia non era altro che rovine e molti cadaveri, e sebbene l'esercito del generale Sahel non avesse alcuna possibilità di uccidere Borgia stesso, pensavano di sapere dove si trovava. L’unica cosa che Nick Carter ha ottenuto in misura significativa in Etiopia è stato il salvataggio di Maryam, che mi ha dato grande soddisfazione personale, ma non è stato un motivo per il governo etiope di trattenermi lì. Quindi sono rimasto molto sorpreso quando Falco mi ha trovato un appartamento e mi ha detto di comprare vestiti migliori ad Asmara.
  
  
  "Allora cosa dovrei fare qui?"
  
  
  - Sei sicuro che Borgia sia su Hans Skeielman?
  
  
  'NO.'
  
  
  'Neanche io. È troppo semplice, troppo semplice per questa squadra. Non è corretto. Allora abbiamo un problema con questi missili. Anche se fosse un paese alleato, avremmo comunque problemi con il loro ritorno, ma l’Etiopia si è rivelata un paese neutrale. Perché pensi che il generale Sahele non ti abbia permesso di esplorare ulteriormente il deserto?
  
  
  "Due ragioni: odia i bianchi in generale e me in particolare, e pensava che potesse nascondere qualcosa lì."
  
  
  “L’Etiopia è una questione estremamente delicata”, ha detto Hawk. “Alcuni di questi missili sono ufficialmente egiziani, altri sono israeliani. A causa della pressione interna dei musulmani, l’Etiopia si sta orientando verso l’Egitto. Ma gli etiopi non sono affatto interessati ad aumentare gli armamenti di entrambi i paesi. Di conseguenza, non sanno cosa fare con questi missili. Quindi sei bloccato ad Asmara. La tua abitudine di trovare donne in ogni missione, AX sta finalmente iniziando a dare i suoi frutti."
  
  
  - Mi dai una scusa per restare qui?
  
  
  'SÌ. E ti darò un'altra ragione ufficiale: quei tre missili Minuteman che hai così diligentemente sabotato.
  
  
  Hawk ritornò a Washington e mi lasciò ad Asmara. L'attesa fa parte del mio lavoro, e spesso non sai cosa stai aspettando. Tuttavia, in questo caso, non sapevo affatto se alla fine di questa attesa sarebbe successo qualcosa.
  
  
  Il generale Sakhele mi ha completamente ignorato e, se non fosse stato per Maryam, mi sarei annoiato molto. Asmara non è una città così entusiasmante.
  
  
  Il mio contatto era l'ufficiale consolare americano. Dieci giorni dopo la sua partenza, Hawk si presentò e mi fece un lungo rapporto. Mi ci sono volute due ore per decifrarlo e quando ho finito mi sono reso conto che qualcuno aveva commesso un grave errore tattico.
  
  
  La Marina trovò l'Hans Skeielman da qualche parte nell'Oceano Atlantico, ben oltre le rotte marittime, da qualche parte tra l'Africa e il Sud America, appena sopra l'equatore. Un gruppo d'attacco composto da una portaerei e quattro cacciatorpediniere si avvicinò, mentre l'Hans Skeielman si difendeva. I suoi cannoni da 75 mm offrivano poca resistenza e non c'erano sopravvissuti e dannatamente pochi rottami. C'erano molti squali nella zona, quindi non sono riusciti a trovare un solo cadavere. Ciò significava che ancora non sapevamo se Borgia fosse vivo o morto.
  
  
  Il generale Sakhele venne a trovarmi il giorno successivo. Ha ricevuto la sua copia del rapporto. Ha rifiutato la mia offerta da bere, si è seduto sul divano e ha iniziato a parlare.
  
  
  "Almeno uno dei nostri obiettivi non era a bordo di questa nave", ha detto.
  
  
  - Borgia? Il rapporto che ho ricevuto non ne era sicuro."
  
  
  - Non so dei Borgia, signore. Carter. Maryam mi ha dato diversi nomi dei suoi presunti amici quando hai lasciato la Dancalia.
  
  
  L'intelligenza non è la mia specialità. E non posso fidarmi della maggior parte del nostro apparato di intelligence. Ma credo alle segnalazioni di alcuni agenti. Inosservati, hanno osservato diversi generali e politici. E videro che uno di questi ufficiali aveva incontri segreti con un grosso uomo bianco.
  
  
  "Da quel poco che ho visto dell'accampamento dei Borgia, c'era solo un uomo bianco alto", dissi, "supponendo che il tuo agente stesse parlando di qualcuno più alto di me." E questo è Gaard. Stai dicendo che non era a bordo dell'Hans Skeelman?
  
  
  "La tua flotta ha fallito nella sua missione", mi ha detto Sakhele.
  
  
  'Forse. Ma questi cannoni da 75 mm ovviamente rendevano impossibile l’abbordaggio”.
  
  
  - Cosa farai adesso, signore? Carter?
  
  
  "Quello che farò dipende dal vostro governo, generale." Mi è stato ordinato di restare ad Asmara finché non riuscirai a capire come smantellare questi missili per impedire a Borgia di usarli di nuovo se è ancora vivo. Come è noto, tre di essi sono stati rubati dagli Stati Uniti. Sono abbastanza sicuro che nessuno di questi tre funzioni, ma mi piacerebbe comunque portare a casa le loro parti."
  
  
  "Quei dannati missili", disse in tono accaldato il generale Sahel.
  
  
  Aspettavo una spiegazione al suo impulso. Io e il generale Sakhele non saremo mai amici. La sua esperienza a Sandhurst lo ha messo a confronto con ogni bianco di lingua inglese. Ora abbiamo avuto un problema con Maryam. Supponevo che mi vedesse come una pessima influenza su di lei. Tuttavia, mi fidavo del suo senso dell'onore. Ha giurato fedeltà agli interessi dell'Etiopia e finché questi interessi coincideranno con quelli dell'AX, sarà un alleato affidabile.
  
  
  'Sig. Carter, ha detto, l'Etiopia non è interessata a diventare una potenza nucleare. Non possiamo permetterci i problemi che ne derivano”.
  
  
  "Questa è una questione che solo gli etiopi dovrebbero decidere, generale", dissi. “Non sono qui per interferire con la vostra sovranità. Ma se vuoi la capacità nucleare, puoi iniziare con questi missili. Tuttavia, dovrò chiedervi di restituire questi tre Minutemen.
  
  
  'Sig. Carter”, ha detto, “molto spesso negli ultimi giorni ho sentito argomenti a favore della nostra trasformazione in una potenza nucleare. Quando hai dei missili, hai anche bisogno di un bersaglio contro cui usarli. Israeliani ed egiziani si puntano missili a vicenda. Minacciate i russi e viceversa. Ci sono tribù in Etiopia che possono puntare questi missili l'uno contro l'altro. Ma rimango contrario, anche se in passato i sostenitori non erano legati ai Borgia."
  
  
  "Forse la soluzione migliore è restituire i missili ai paesi da cui sono stati rubati, generale."
  
  
  'Non proprio. Gli egiziani sarebbero felici di prenderli, ma sarebbero cauti nei confronti di un atto ostile come la restituzione dei missili agli israeliani. Il vostro governo si è offerto di darveli tutti. Ma questo non piacerà neanche agli egiziani.
  
  
  "Sembra che non puoi accontentare tutti, generale." Guarda il lato positivo del salvataggio di questi missili. Tra vent’anni saranno obsoleti.
  
  
  "Lo so", ha detto. "Dato che hai intenzione di restare ad Asmara per un po', posso farti visita di nuovo per discutere di come questa questione possa diventare un segreto."
  
  
  Ha lasciato. Sono andato al consolato e ho composto un telegramma in codice per Hawk. Volevo sapere quanto tempo ci sarebbe voluto per portare gli esperti missilistici in Etiopia. Il generale Sakhele non ha detto che i missili non fossero pericolosi, ma non sarebbe così preoccupato per la sicurezza dei missili.
  
  
  Due sere dopo, Maryam suggerì di andare insieme in una discoteca ad Asmara. Ha trovato lavoro presso un ente governativo - il suo lavoro era in qualche modo legato agli archivi, e Sahele l'ha portata lì - e una collega le ha consigliato il posto. Non mi aspettavo alcun problema, ma Wilhelmina, Hugo e Pierre erano ancora con me.
  
  
  Il club mostrava tutti i lati negativi della cultura occidentale. C'era un gruppo rock che non era molto bravo e le bevande che servivano erano troppo costose. A volte penso che il rock 'n' roll sia diventato la più grande esportazione dell'America. Se solo ricevessimo tutte le royalties dalle sue idee e dai suoi stili, non avremmo mai più un deficit della bilancia dei pagamenti. Maryam e io ce ne siamo andati dopo due ore di rumore.
  
  
  Era una serata fresca, una tipica notte di montagna. Quando uscimmo dal locale cercai invano un taxi. Il portiere che avrebbe potuto chiamare è già andato a casa. Ma per fortuna davanti al club erano parcheggiati un cavallo e una carrozza, con panchine di legno poste una di fronte all'altra. Maryam e io salimmo e diedi all'autista l'indirizzo del mio appartamento. Il cocchiere mi guardò senza capire. Ho ripetuto l'indirizzo in italiano.
  
  
  Egli ha detto. - "Sì, signore."
  
  
  Maryam si appoggiò a me alla mia sinistra mentre la carrozza cominciava a muoversi. La serata sembrava doppiamente tranquilla dopo il rumore del club, e il rumore degli zoccoli sulla strada era così costante che quasi mi addormentavo. Maryam era chiaramente rilassata. Ma non io. Stavo cercando di risolvere un piccolo enigma.
  
  
  L'inglese è una seconda lingua molto comune nelle scuole etiopi. Asmara è una città abbastanza cosmopolita, dove i tassisti, il personale degli hotel, i negozianti, i camerieri, i baristi, le prostitute e gli altri dipendenti delle società di servizi tendono ad essere bilingui. Non c'era niente di sinistro nel fatto che il nostro autista non parlasse inglese, ma era abbastanza insolito da rendermi diffidente.
  
  
  A volte una serie di eventi e circostanze incoerenti, che di per sé possono sembrare del tutto innocui, possono servire da avvertimento di un pericolo nascosto. Il fatto di non aver notato un simile schema a bordo dell'Hans Skeelman mi ha dato un colpo in testa. E non avrei commesso di nuovo lo stesso errore. Presto ho scoperto la seconda parte errata. Durante il mio soggiorno ad Asmara ho esplorato la zona, in parte con Maryam e il resto da solo per ridurre i tempi di attesa. E nonostante non conoscessi bene la città, cominciai a sospettare che il cocchiere stesse andando nella direzione sbagliata per raggiungere il mio appartamento.
  
  
  «Non credo che ci porterà a casa», dissi a bassa voce a Maryam. "Forse non capisce l'italiano."
  
  
  Ha detto qualcosa nel dialetto locale. L'autista ha risposto e si è voltato per fare un gesto con le mani. Ha parlato di nuovo. Diede una seconda spiegazione e ancora una volta sperò di continuare a muoversi.
  
  
  "Dice che sta prendendo una scorciatoia", mi ha detto Maryam. "L'ho già sentito", dissi, sganciando Wilhelmina dalla fondina ascellare.
  
  
  Il mio tono incredulo sembrò raggiungere l'autista, anche se sembrava non capire l'inglese - se lo capiva - e si voltò rapidamente e si frugò in tasca.
  
  
  Gli ho sparato alla testa. È caduto a metà dal sedile. La pistola che stava per estrarre è caduta in strada con un fragore. La mia Luger ha spaventato il cavallo e la perdita di pressione sulle redini lo ha fatto scappare.
  
  
  "Aspetta", dissi a Maryam.
  
  
  Rimisi la pistola nella fondina, saltai in avanti e buttai giù il cocchiere dal sedile. È finito in strada e la ruota sinistra lo ha colpito. Afferrai le redini e cercai di non tirare troppo forte per far sì che il cavallo si impennasse e ribaltasse il carro, ma così forte che l'animale sentisse la pressione del morso. Barcollammo vacillanti, ancora sbilanciati per aver saltato sul corpo del cocchiere morto.
  
  
  Le redini erano aggrovigliate e ho cercato di districarle mentre correvamo lungo la strada. Diversi pedoni si sono spostati di lato e ho pregato che non vedessimo una sola macchina. La parte della città in cui ci trovavamo sembrava completamente deserta, con solo poche macchine parcheggiate sul ciglio della strada. Il cavallo sembrava troppo debole per accelerare a quel punto, ma a questo punto sembrava che fosse in grado di vincere il Grand National.
  
  
  Alla fine slegai le redini e cominciai a premere un po' più forte. Mi sono assicurato che la pressione fosse uniforme su entrambi i lati.
  
  
  La carrozza aveva un baricentro alto e se il cavallo sussultava all'improvviso, Maryam e io volavamo fuori dalla carrozza. A poco a poco ho aumentato la pressione. Il cavallo cominciò a camminare più lentamente. Le ho parlato.
  
  
  "Calmati, ragazzo", dissi. "Vai tranquillo."
  
  
  Dubitavo che capisse l'inglese, l'autista parlava il dialetto locale, ma forse il mio tono calmo e pacato lo avrebbe rassicurato. Non ho visto se l'animale era uno stallone o una cavalla. Non era nemmeno il momento di controllare.
  
  
  Il cavallo era quasi sotto controllo quando ho sentito Maryam urlare. «Nick. Una macchina ci segue molto velocemente.
  
  
  "Come chiudere?"
  
  
  «A pochi isolati di distanza. Ma si sta avvicinando molto rapidamente.
  
  
  Ho tirato le redini. Il cavallo si impennò e il carro cominciò a dondolare. Poi il cavallo scese di nuovo e tentò di correre di nuovo. Tirai di nuovo, stringendo i muscoli delle spalle per fermare l'animale. Si impennò di nuovo, facendo inclinare la carrozza all'indietro.
  
  
  “Salta”, ho gridato a Maryam.
  
  
  Ho lasciato andare le redini e ho saltato sopra la ruota anteriore. Sono rotolato sulla strada, mi sono massaggiato il ginocchio e mi sono strappato la giacca. Barcollando mi alzai in piedi, appoggiandomi all'edificio, e guardai indietro per vedere se era stata Maryam. Era a tre metri da me.
  
  
  Il cavallo, liberato dalle redini, riprese a correre. Il carro si è ribaltato e l'animale è caduto. Scalciava e nitriva disperatamente. L'auto correva verso di noi; stava andando troppo veloce anche per un guidatore etiope con un desiderio di morte.
  
  
  Maryam è corsa da me e mi ha detto: “Nick, la macchina...”
  
  
  "Trova il portico", dissi.
  
  
  Abbiamo corso lungo la strada, cercando di trovare un varco tra le case, che si sono rivelate magazzini. Ma non ce n'era uno attraverso il quale una persona potesse infilarsi. Poi siamo arrivati all'ingresso del seminterrato. Ho accompagnato Maryam giù per le scale. Di seguito ci siamo schiacciati contro l'edificio. Eravamo appena sotto il livello stradale. I fari dell'auto cominciarono a illuminare la zona. Ho sentito gli pneumatici stridere in frenata.
  
  
  "Tranquillo", sussurrai, cercando di ripristinare la respirazione normale.
  
  
  Maryam mi strinse la mano sinistra e poi fece un passo indietro per darmi spazio per impugnare l'arma.
  
  
  La portiera della macchina sbatté. Secondo. Terzo. Il motore continuava a funzionare. Almeno tre e forse più di quattro passeggeri.
  
  
  “Trovateli”, ordinò l’uomo in pessimo italiano.
  
  
  Anche senza quell'accento disgustoso avrei riconosciuto la voce di Gaard. Lo stavo aspettando dal momento in cui l'autista ha estratto la pistola e speravo di incontrarlo dal momento in cui Sahele mi ha detto che era in Etiopia. Questa volta la pistola era nelle mie mani.
  
  
  - Non sono nel carrello. Questo accento apparteneva a un nativo dell'Etiopia.
  
  
  "Devono essere qui da qualche parte", disse Gaard. "Di' a Joe di spegnere quel dannato motore così possiamo sentirli." Maryam mi tirò la mano. Ha provato ad aprire la porta dietro di noi ed era aperta. Ero tentato di correre da questa parte, ma non ho osato. La loro conversazione suggeriva che i nostri inseguitori pensavano che fossimo feriti, quindi forse ero riuscito a coglierli di sorpresa e a ribaltare le probabilità a nostro favore. Vorrei che Maryam avesse una pistola. In Dancalia ho già visto quanto bene sa combattere.
  
  
  Mi sono voltato per infilarmi la mano nei pantaloni e togliere Pierre dal fianco. La bomba conteneva un tipo abbastanza nuovo di agente nervino che poteva inabilitare una persona per diverse ore. I dati forniti agli agenti AX quando sono state rilasciate queste nuove bombe a gas avvertono che sono molto pericolose. Non avevo preferenze riguardo al risultato mentre salivo le scale, che erano quasi piegate a metà.
  
  
  Più voti. Il rumore del motore cessò improvvisamente. Poi si udì il rumore di una porta che si apriva. In posizione verticale, ho lanciato Pierre con la mano sinistra, regolando la distanza all'ultimo momento.
  
  
  La bomba ha colpito il bersaglio ed è esplosa vicino al lato sinistro dell'auto. Guardai di nuovo nello spazio illuminato dai fari. Ho sparato e ho visto l'uomo cadere. Poi qualcuno ha aperto il fuoco, forse Gaard, con una mitragliatrice.
  
  
  Mi abbassai mentre i proiettili rimbalzavano sul muro di pietra sopra di noi.
  
  
  “Nell’edificio”, dissi a Maryam.
  
  
  Entrammo rapidamente nel seminterrato. Alte pile di scatole ci circondavano nell'oscurità. Abbiamo camminato ulteriormente nella completa oscurità. Per strada si udì un'altra raffica di mitragliatrice e il vetro andò in frantumi. Di sopra, i passi rimbombavano sul pavimento. «Guardiano notturno», mormorai a Maryam. "Spero che chiami la polizia."
  
  
  "Forse saremo più sicuri se non lo fa," disse piano. "Non sappiamo mai da che parte si schiereranno." Dei passi rimbombarono giù per le scale. Maryam si è fatta strada tra due pile di scatoloni e ci siamo seduti.
  
  
  Poi abbiamo sentito il rumore di stivali pesanti sul marciapiede fuori.
  
  
  Gaard?
  
  
  I due uomini si incontrarono tra le file di palchi. Entrambi licenziati. Gaard ha appena varcato la porta. Tra lui e noi c'era il guardiano notturno. Il guardiano notturno sparò il primo colpo, ma commise l'errore fatale di mancarlo. Gaard aprì il fuoco con la sua mitragliatrice e potevo quasi vedere i proiettili perforare il corpo del guardiano notturno mentre lasciava cadere la lanterna e cadeva a terra.
  
  
  Gaard smise di sparare. Saltai nel passaggio, abbassai Wilhelmina all'altezza dello stomaco e sparai una volta. Poi sono caduto a terra.
  
  
  Gaard rispose. Il suo mitra sparò un'altra raffica, poi si scaricò. I proiettili mi passarono sopra la testa. Ho sparato di nuovo con la torcia e ho sentito Gaard cadere a terra.
  
  
  Ho scambiato Wilhelmina con la mano sinistra e ho preso Hugo con la destra, poi sono corso da Gaard. Era sdraiato vicino alla porta. Respirava ancora, ma il suo respiro era debole e irregolare.
  
  
  Ho detto: “Maria, vieni fuori. Non è pericoloso. Uscimmo dalla porta e salimmo le scale fino alla strada. Abbiamo visto le figure di curiosi che diligentemente si tenevano un po' in disparte. Ho tenuto Wilhelmina in un posto visibile. Nessuno attaccherebbe una persona con una pistola, soprattutto dopo una sparatoria.
  
  
  "Pronto a correre?" - Ho chiesto a Maryam.
  
  
  "Sì", disse. "Dobbiamo trovare il telefono e informare il generale Sahel."
  
  
  Abbiamo corso attraverso vicoli bui e strade tortuose. Dopo un po', ho messo via la pistola e lo stiletto e mi sono concentrato per tenere il passo con Maryam. Alla fine abbiamo trovato una strada con molti caffè. Ci fermammo e sistemammo i nostri vestiti. Poi siamo entrati.
  
  
  
  
  Capitolo 17
  
  
  
  
  
  Non abbiamo scelto il posto migliore. Durante la fuga dal punto in cui Gaard e i suoi uomini ci hanno teso un'imboscata, ci siamo trovati in una zona piuttosto accidentata. E ora eravamo in un bar, che probabilmente fungeva da luogo di ritrovo per le prostitute. Le ragazze, la maggior parte delle quali indossava abiti estivi leggeri che potevano resistere al freddo della sera, gironzolavano per la stanza, sfoggiando il loro fascino. Quando entrammo, guardarono Maryam. Anche quelle donne che erano occupate con diversi visitatori maschi nella stanza smisero di parlare per guardare torvamente gli estranei che entravano nel loro territorio.
  
  
  Dietro la loro ostilità c’era anche un fattore meno evidente, qualcosa di tipicamente etiope. Il generale Sakhele mi ha spiegato tutto perfettamente. Invece di nemici all'estero, gli etiopi avevano tribù desiderose di tagliarsi la gola a vicenda.
  
  
  Maryam era una donna amarica, membro della tradizionale classe dirigente. Le prostitute in questo bar provenivano da altre tribù. Pertanto, Maryam li fece arrabbiare in due modi. Avrebbe potuto essere semplicemente un'altra puttana che vagava per il loro territorio, e ricordava loro chi non erano e chi non potevano diventare a causa delle loro origini. Mi sbottonai la giacca. Se gli avventori di questo caffè vedessero Wilhelmina indossare una fondina da spalla, potrebbero ricordarsi di sopprimere la loro ostilità. Maryam valutò la situazione con la stessa rapidità con cui l'ho fatto io e disse a bassa voce: “Guarda dietro di te, Nick. E sii pronto per la battaglia. "Va bene", ho detto. Mi sono appoggiato al bancone e ho chiesto al barista: "Posso usare il tuo telefono?"
  
  
  "C'è un telefono a pochi isolati di distanza", ha detto.
  
  
  Ho aperto un po' di più la giacca.
  
  
  "Non voglio camminare per diversi isolati e cercare un telefono pubblico", dissi.
  
  
  Maryam disse qualcosa con rabbia nel dialetto locale. Qualunque cosa dicesse, l'uomo a due sedie di distanza dal bar chiaramente non capiva. Infilò la mano nella tasca dei pantaloni e tirò fuori un coltello. Ho tirato Wilhelmina e la sua faccia. Cadde a terra e gemette, il sangue gli scorreva dalla bocca.
  
  
  "Telefono", ricordai al barista.
  
  
  "Lui è dietro di me."
  
  
  Il mio salto oltre la traversa lo ha sorpreso. Gli ha anche impedito di prendere la pistola, che teneva accanto alla pompa della birra. Ho afferrato saldamente la sua mano destra con la mano sinistra e ho iniziato a spingerlo verso il retro del bancone.
  
  
  "Non fare niente di stupido", ho detto. "Se prendi una pistola, ti ammazzo."
  
  
  Anche Maryam si è tuffata dietro il bancone, la sua gonna si è alzata e sono apparse le sue lunghe gambe. Afferrò la pistola del barista e la sollevò sopra il bancone in modo che le prostitute e gli sfruttatori potessero vederla. Ha parlato in modo breve e deciso, e non ho avuto bisogno di una traduzione ufficiale per capire che stava tenendo un sermone stimolante sulle virtù di sedersi in silenzio, bere tranquillamente il proprio drink, piuttosto che interferire.
  
  
  Il barista ci condusse al telefono. L'ho tenuto mentre Maryam chiamava il generale Sahel. Gli ha detto dove eravamo e cosa è successo. Poi consegnò il telefono al barista. Non ho mai scoperto cosa abbia detto Sahele all'uomo d'affari, ma lo ha spaventato ancora più di quanto Maryam e io siamo riusciti a risvegliare con le nostre imprese. Mentre aspettavamo, nessun cliente si è avvicinato al bar, e il barista stava letteralmente baciando il pavimento quando, quindici minuti dopo, Sahele è entrata con alcuni dei soldati più alti e dall'aspetto più spaventoso.
  
  
  - Buonasera, signore. Carter", disse il generale. “Mariam mi ha fatto un breve rapporto sulle vostre attività. Sembra che il mio agente avesse assolutamente ragione nell'identificare Gaard.
  
  
  «Non ne ho dubitato nemmeno per un momento», dissi. “Gli uomini inefficaci non dureranno a lungo sotto il tuo comando.
  
  
  "Propongo di accompagnare te e Maryam." Contatterò le persone opportune affinché gli eventi di questa serata rimangano inediti. Lasciatemi parlare con questi criminali.
  
  
  Le minacce del generale Sahel probabilmente non erano necessarie. Il bar e la sua clientela rappresentavano un elemento criminale che raramente, se non mai, veniva coinvolto in attività di spionaggio. Quando questi piccoli furfanti vengono coinvolti per qualche motivo, sono sempre i delinquenti a sopportare il peso maggiore. Il barista, i clienti e le prostitute dovrebbero essere abbastanza intelligenti da non parlarne mai più, nemmeno tra di loro. Sahele ci portò nei suoi alloggi privati in una base militare vicino ad Asmara. Maryam e io ci sedemmo nell'accogliente soggiorno e aspettammo che finisse una serie di telefonate nell'altra stanza. Non avevamo altra scelta che chiacchierare di sciocchezze e bere. Il coscritto che ci ha fornito da bere ha svolto anche il ruolo di accompagnatore in modo molto efficace. E sospettavo anche che il generale l'avesse messo in soggiorno per questo motivo. Quando finalmente il Generale verrà a interrogarci, non dovrò lasciare che il carico di ostilità che gli è rimasto dal tempo trascorso su Sandrust mi travolga.
  
  
  Solo quattro ore dopo, verso le tre del mattino, il generale Sakhele entrò nella stanza e liberò il coscritto. Dopo essersi assicurato che tutti i servi fossero andati a letto, si versò da bere e si sedette su una sedia dallo schienale diritto. La sua schiena rimase completamente dritta.
  
  
  "Credi ancora che Borgia non fosse a bordo della nave che affondò la tua flotta, signore?" Carter? - chiese .
  
  
  Ho alzato le spalle. - Stiamo solo indovinando. La domanda giusta è se penso che Gaard abbia agito di propria iniziativa. Dato che vedo Gaard nient'altro che un cattivo non molto intelligente, la risposta a questa domanda è no. Entrambi sono rimasti qui.
  
  
  -Dov'è allora il Borgia?
  
  
  "Da qualche parte in Etiopia", dissi. "Date le circostanze, è improbabile che io voglia cercarlo." E non credo che tali ricerche verranno accolte a braccia aperte”.
  
  
  “Certo che no”, ha detto Sakhele. 'Sig. Carter, stai diventando sempre meno il benvenuto in questo paese. Gaard è morto sul tavolo operatorio senza riprendere conoscenza. Ciò significa un'altra occasione mancata per scoprire dove si nasconde attualmente Borgia.
  
  
  "Dovrà fare qualcosa per questi missili, generale." Questo è ciò che attira elementi sfavorevoli nei vostri paesi”.
  
  
  -No, signore. Carter, sarai tu a fare qualcosa a riguardo. Al momento sono in corso trattative piuttosto delicate. Ti diamo il permesso di rubarli. Un atto così scortese ovviamente ti rende persona non grata in Etiopia, ma è un piccolo prezzo da pagare per porre fine alla minaccia che rappresentano”.
  
  
  Sahele aveva un sorriso da squalo sul viso.
  
  
  Il tuo Paese ha o avrà una portaerei al largo delle coste dell'Etiopia. Gli elicotteri trasporteranno i tecnici nel Paese. I missili restano nel deserto, ma le testate nucleari verranno consegnate all'America. La creazione di missili richiede una tecnologia abbastanza semplice, solo le testate nucleari li rendono pericolosi. Questo piano richiede tradimento da parte mia, ma nessuno saprà di questo furto finché non sarà compiuto, e darò tutta la colpa agli americani."
  
  
  "Controlli le truppe che li sorvegliano?"
  
  
  "Sì", ha detto. “Sono stati spostati nel deserto. Un'idea intelligente, vero?
  
  
  Molto intelligente, dissi, controllando la voce per non mostrare alcuna emozione. “Il vostro piano risponde a una serie di esigenze di cui beneficiano tutti i soggetti coinvolti. E se pensi che non poter tornare in Etiopia sia un piccolo prezzo da pagare per me, allora così sia.
  
  
  “Generale...” iniziò Maryam.
  
  
  “Risparmia le parole, Maryam”, ha detto il generale Sahel. “Penso che tu sappia che la prima fedeltà del signor Carter è al suo paese, non a te.
  
  
  'Lo so. Ed è per questo che lo rispetto”, ha detto con rabbia.
  
  
  Sahele si accigliò. Mi chiedevo se fosse abbastanza vanitoso da sabotare questo piano e compromettere la sicurezza del suo paese per capriccio. Poi si alzò con la faccia seria e ci lasciò andare.
  
  
  «Nei prossimi giorni verranno definiti gli ultimi dettagli. Si goda l'ospitalità etiope per ora, signor Carter.
  
  
  Mi sveglio. "Godo della più grande ospitalità che l'Etiopia ha da offrire, Generale."
  
  
  L'autista ci riportò al mio appartamento. Lì, quando fummo di nuovo soli, Maryam espresse la sua rabbia.
  
  
  "Nick", disse. "Come può Sahele essere così crudele?"
  
  
  "Non vuole più che tu sia la sua amante?"
  
  
  'Non più.'
  
  
  “È convinto di fare la cosa giusta. E le persone sono più crudeli quando comprendono la virtù a modo loro.
  
  
  Cinque giorni dopo, ci eravamo presi cura di ogni dettaglio, tranne come portare via i miei vestiti da Asmara una volta che me ne fossi andato. E questo problema non mi ha disturbato. Hawk potrebbe sostituirla o venirla a prendere non appena salirò a bordo della portaerei.
  
  
  Il generale Sahele mi informò che mi avrebbe scortato personalmente da Asmara alle sei del mattino successivo. Questo segnò per me e Maryam la nostra ultima notte insieme. L'ho chiamata dopo che ha finito di lavorare e le ho chiesto dove voleva andare. “Non abbiamo nessun posto dove andare”, ha detto. - Vieni a casa mia, Nick.
  
  
  Ha servito un pasto leggero e deliberatamente non ha spostato la conversazione sull'argomento del mio imminente addio. Dopo cena mise i piatti nel lavandino e mi indicò il lussuoso divano del soggiorno.
  
  
  “Nick”, disse, “non dovrei dirtelo, ma il generale mi ha fatto lavorare nella nostra agenzia di intelligence”. A questo proposito devo fare numerosi viaggi per visitare le nostre ambasciate e consolati”.
  
  
  “Farai un buon lavoro”, dissi.
  
  
  "Forse un giorno ci incontreremo faccia a faccia."
  
  
  "Spero di no, ma nessuno di noi può controllarlo."
  
  
  - Credo di no. Mi scusi, Nick? Entrò nella camera da letto. Presi una sigaretta dalla scatola d'avorio sul tavolo. Forse è andata in camera da letto a piangere. Considerando quello che avevamo passato tutti insieme, ero stupito di non aver mai visto Maryam svenire o piangere. C'erano molti motivi di gioia: in Dancalia, quando sembrava che probabilmente non saremmo sopravvissuti alla fame o alla sete, o che saremmo stati uccisi dalle tribù nemiche della Dancalia; quella notte mi ha offerto la sua verginità; quella notte nella mia camera d'albergo quando salutai il generale Sahel in quell'attacco al quartier generale dei Borgia; quella notte negli alloggi privati del Sahel quando proclamò trionfalmente che sarei stata dichiarata persona non grata in Etiopia; e, ovviamente, stasera.
  
  
  Mariam sembrava dedicare troppo tempo a quello che stava facendo, quindi ho pensato alle poche settimane in cui l'avevo conosciuta. Incontrare molte donne, molte delle quali erano molto belle, faceva parte della mia professione, ma potevo pensare a pochissime persone forti sotto stress come questa alta ragazza amarica. Ma non importa quante volte la vedrò, la ricorderò sempre come una piccola schiava, nascosta e a seno nudo, orgogliosa e circondata dalla sabbia del deserto.
  
  
  La porta della camera da letto si aprì. Ho guardato lì. Per un attimo ho pensato di avere un'allucinazione. Maryam entrò nella stanza come una schiava. Poi ho sentito l'odore dell'olio dolce che brillava sul suo corpo e ho capito che quella era la realtà e che lei in qualche modo doveva aver letto o indovinato i miei desideri segreti. E ora era convinta che si fossero adempiuti in quest'ultima notte.
  
  
  Due cose erano diverse dal mio primo ricordo di Maryam: non eravamo nel deserto e lei non era velata. Indossava solo una gonna bianca fatta di un tessuto quasi simile a una ragnatela, ornata di perline. Non nascondeva nulla e metteva in mostra ogni muscolo mentre camminava con grazia sul tappeto.
  
  
  "È così che è iniziato tutto, Nick", ha detto.
  
  
  - Non proprio così, Maryam. I Borgia non vorrebbero vestirti così bene.
  
  
  "Vuoi una bibita fresca?"
  
  
  "Ti voglio", dissi, tendendole la mano.
  
  
  Lei si tirò indietro con un sorriso e disse: “Le donne islamiche fanno ubriacare i loro mariti prima di andare a letto con loro. "Allora fallo", dissi, ricambiando il suo sorriso.
  
  
  Andò in cucina. Ho sentito il rumore di una bottiglia che veniva aperta e la porta del frigorifero che sbatteva. Un attimo dopo tornò con un vassoio d'argento con sopra un bicchiere. Mi porse il vassoio con un leggero mezzo inchino perché potessi prendere il bicchiere appannato.
  
  
  - Dov'è il tuo bicchiere, Maryam? Ho detto.
  
  
  — Le donne islamiche non bevono, Nick. Le bevande alcoliche sono vietate a un musulmano rispettabile."
  
  
  "Allora come hanno fatto quei Danakil ad ubriacarsi così tanto quella notte da costringerci a scappare dal loro villaggio?"
  
  
  "Secondo Dancalia, il Corano dice di non bere vino", ha detto. "E allora non bevevano vino, ma chiaro di luna locale." La loro fede è molto flessibile."
  
  
  Ho bevuto una bevanda dolce mentre lei aspettava al centro della stanza. Maryam era etiope, era così semplice. Alte, orgogliose, regali: non c'è da meravigliarsi che le tribù Amhara siano riuscite a stare lontane dalle potenze coloniali europee nel XVIII e XIX secolo, sotto il giogo delle potenze coloniali europee.
  
  
  Ho chiesto. - "Perché ti vesti come una schiava oggi, Maryam?" - Perché sapevo che lo volevi. Una volta hai detto che avresti voluto che potessimo tornare nel deserto. E ho visto la tua faccia, quel leggero disgusto, quando mi sono slacciato il reggiseno o mi sono tolto le mutandine. Io voglio che tu sia felice.'
  
  
  Ho vuotato il bicchiere. Lo prese, lo posò sul vassoio e li posò sul tavolo. Le ho indicato il divano accanto a me. Quasi esitando, si lasciò cadere sui morbidi cuscini. Ci siamo abbracciati. Ho sentito le sue mani allentarmi la cravatta e sbottonarmi la camicia. Scostò i miei vestiti finché anch'io fui nudo dalla vita in su. La sua pelle era calda contro la mia mentre premeva i suoi grandi seni sodi contro il mio petto. Ci spogliammo lentamente. Per un momento ho pensato che Maryam avrebbe ricreato la situazione del deserto stendendo la gonna sul divano o sul tappeto. Ma quando si slacciò la cintura e lasciò cadere i vestiti, quasi subito si alzò e andò in camera da letto.
  
  
  Ancora una volta ammirai la sua schiena dritta, le natiche sode e le gambe lunghe mentre attraversava la stanza.
  
  
  Una luce fioca entrò nella camera da letto. Il letto era già stato ribaltato. Sorridendo, Maryam si sdraiò sulla schiena e allargò le braccia. Affondai nel suo caldo abbraccio e mi strinsi contro di lei. Poi ci sono entrato io, ed eravamo così trasportati che abbiamo pensato prima all'universo, poi a pensare l'uno all'altro, ed entrambi abbiamo cercato di dimenticare che questa notte sarebbe stata l'ultima.
  
  
  Ma non potevamo farlo, e questa consapevolezza ha dato una dimensione aggiuntiva alla nostra passione, una nuova forza e tenerezza che l'ha portata a nuovi livelli.
  
  
  Alle cinque non ci eravamo ancora addormentati. Maryam mi abbracciò forte e per un momento pensai che stesse per piangere. Lei guardò dall'altra parte. Poi mi guardò di nuovo negli occhi, trattenendo le lacrime.
  
  
  "Non mi alzerò, Nick", disse. "Capisco perché devi andare." Capisco perché non puoi tornare. Grazie di tutto.'
  
  
  "Grazie, Maryam", dissi.
  
  
  Mi sono alzato e mi sono vestito. Non l'ho baciata più né ho detto altro. Non c'era altro da dire.
  
  
  
  
  Capitolo 18
  
  
  
  
  
  Anche se avessi avuto abbastanza tempo quando ho lasciato Maryam, non avrei comunque fatto le valigie. Gli unici bagagli di cui avevo bisogno erano Wilhelmina e Hugo. Non sapevo chi potesse sorvegliare il mio appartamento, ma non volevo che i Borgia avessero il tempo di creare una rete di osservatori e seguirmi a sud. Per quanto mi divertissi a prendere in giro questo bastardo maniacale che si era dato il nome di uno spietato papa rinascimentale, mi resi conto che il mio compito principale era portare via quelle testate nucleari dall’Etiopia. Sono saltato sull'auto di Sakhele non appena si è fermato sul marciapiede e lui non ha perso tempo e se n'è andato. Oggi ha guidato lui stesso l'auto.
  
  
  "Il nostro viaggio durerà tutto il giorno", disse il generale. "Riposati."
  
  
  Ho dormito un po' e poi mi sono svegliato. Il generale Sakhele guidava bene l'auto e manovrava abilmente tra tutti gli animali e i vecchi veicoli che incontravamo o incrociavamo nel nostro cammino appena verso sud.
  
  
  Sebbene in Etiopia le autostrade siano migliori delle ferrovie, gli aerei sono di gran lunga preferibili. Non ha spiegato perché ha deciso di andare e non avevo intenzione di dubitare della sua saggezza.
  
  
  Trascorse gran parte del viaggio parlando dei suoi giorni a Sandhurst, della sua ammirazione e del suo odio per gli inglesi. Mi sentivo come se volesse farmi sentire in colpa per essere bianco. Il monologo aveva il suo scopo.
  
  
  "Maryam sarà più felice con un uomo amarico", ha detto.
  
  
  "Molto più felice", concordai con lui.
  
  
  - Non la ami?
  
  
  "La rispetto", dissi, scegliendo attentamente le parole. - Lei sa chi sono, generale.
  
  
  "Sei una spia".
  
  
  "Ed è per questo che evito il contatto costante con le donne."
  
  
  “Vi sto aiutando solo perché l’Etiopia non può permettersi di diventare una potenza nucleare”.
  
  
  Il generale Sakhele mi ha divertito. Era un brav'uomo con un forte senso dell'onore personale, ma non sarebbe mai sopravvissuto nel mondo dello spionaggio. Non capiva le regole. E ora, quando il mio mondo si è fuso con il suo mondo ufficiale, lo ha tradito mostrando una bassa opinione degli agenti segreti. Lo addolorava che il suo esercito non potesse vincere battaglie senza di me... o senza qualcuno come me.
  
  
  Abbiamo trascorso la notte visitando i parenti del generale. Non ho visto una sola donna. Il nostro ospite, anche lui un militare, mi parlò brevemente, ma mi convinsi a restare nella mia stanza finché non fossimo stati pronti a partire. E questo momento della partenza è arrivato un'ora prima dell'alba.
  
  
  Il generale Sakhele ci portò in un piccolo aeroporto.
  
  
  "Ci si può fidare del pilota", ha detto. "Usa la radio per chiamare la tua gente."
  
  
  Mi sistemai nella zona comunicazioni nella parte posteriore dell'elicottero e contattai la portaerei mentre i motori si scaldavano.
  
  
  "I missili sono stati lanciati in profondità nel deserto", ha detto il generale Sahele. Non ci sono truppe a proteggerli. Quando la tua gente arriverà lì, me ne andrò. Allora lascerai l’Etiopia e non ti consiglierei di ritornare. Col tempo farò un viaggio d'ispezione e scoprirò ufficialmente che non ci sono più testate nucleari. Ci sarà molta eccitazione, e poi qualcuno scoprirà che la spia Nick Carter era ad Asmara ed è improvvisamente scomparsa. Poi qualcun altro si ricorderà che nello stesso periodo c'era una portaerei americana al largo delle coste dell'Etiopia. I russi spieranno e scopriranno che le testate nucleari si trovano negli Stati Uniti. Ce lo diranno, e io mi lamenterò e maledirò l’America per la sua inaffidabilità. Capisce, signor Carter?
  
  
  "Sì", ho detto.
  
  
  L’unità americana era già in volo, quindici elicotteri navali, e tecnicamente stava invadendo l’Etiopia. Nessuno lo avrebbe saputo se il generale Sahel avesse mantenuto la sua promessa. Ero fiducioso che una volta che gli elicotteri si fossero diretti verso l'interno e avessero raccolto le testate nucleari, il viaggio di ritorno alla portaerei non sarebbe stato affatto rischioso, fatta eccezione forse per qualche difetto tecnico. Ventitré diversi ordigni nucleari fornirono una garanzia molto affidabile contro il tradimento. Il loro equipaggiamento aveva resistito bene all'attacco al Campo Borgia, ma ciò non significava che sarebbe sopravvissuto a un incidente in elicottero.
  
  
  Non credevo che Sakhele avesse intenzione di imbrogliare. Ha escogitato un piano brillante per portare le testate nucleari fuori dal paese e farmi uscire dall’Etiopia, attribuendomi una colpa che mi avrebbe reso persona non grata. Il generale lo voleva davvero: era il suo modo per separare me e Maryam. A meno che non avesse ingannato molte persone, incluso Hawke, mi aiutò a uscire dalla ferma convinzione che l’appartenenza all’Associazione Nucleare non avrebbe portato alcun beneficio all’Etiopia.
  
  
  Il fatto stesso che tale assistenza dovesse essere fornita segretamente significava che l’altro potente partito voleva che queste testate nucleari rimanessero in Etiopia. Potevo solo sperare che il generale Sahele avesse superato in astuzia l’altra parte. Erano loro che potevano abbattere gli elicotteri militari e inseguirci.
  
  
  Abbiamo sorvolato tre carovane di cammelli in direzione est. Mi hanno riportato alla mente ricordi che non mi sono piaciuti particolarmente. Mi sono anche chiesto se gli etiopi abbiano intrapreso qualche azione contro i Dancali che appoggiavano i Borgia ma non si trovavano nel villaggio dell'accampamento al momento dell'attacco. L'attuale stato d'animo del generale Sakhele mi ha impedito di soddisfare la mia curiosità. Può interpretare una domanda in questa direzione come un'ingerenza negli affari interni.
  
  
  Cominciamo a perdere quota. Ho guardato in basso e ho visto il sole splendere dai razzi allineati in file ordinate. I grandi trattori che li avevano trainati dal quartier generale dei Borgia nel deserto erano spariti. Probabilmente camminavano nell'aria, perché tutte le tracce sembravano andare in una sola direzione.
  
  
  «Quanto tempo impiegherà la sua unità ad arrivare qui, signor Carter? chiese il generale Sahele.
  
  
  “Venti minuti”, gli ho detto.
  
  
  Ha gridato un ordine al pilota. Sorvolammo l'area appena ad ovest dei missili e iniziammo a scendere. "Non c'è motivo di sprecare carburante", ha detto il generale. L'elicottero ha toccato terra. Il generale prese un fucile dallo scaffale e mi fece cenno di prenderne uno. Mi sono convinto che il fucile che avevo scelto avesse il caricatore pieno.
  
  
  "Controlliamoli", disse, uscendo dalla porta a destra dell'elicottero.
  
  
  Stavo per seguirlo quando le mitragliatrici aprirono il fuoco. I proiettili hanno crivellato la fiancata dell'elicottero mentre mi tuffavo di nuovo all'interno. Il generale Sakhele vacillò e si afferrò al bordo del pavimento dell'elicottero. Mi sono chinato e l'ho risucchiato velocemente. L'elicottero tremò quando le eliche ripresero a girare. Altri proiettili ci colpirono e sentii il sibilo di un proiettile mentre volava contro la porta aperta. "Su", ho gridato al pilota.
  
  
  Ha accelerato e abbiamo volato in aria. Poi le eliche hanno iniziato a funzionare a piena potenza e siamo scappati dall'incendio. Mi sono inginocchiato davanti al generale Sahele.
  
  
  “Portateli fuori dall’Etiopia”, disse debolmente.
  
  
  - Sì, generale.
  
  
  "Non appartengono a questo posto." Senti...'
  
  
  Ha tossito sangue ed è morto prima di poter finire la frase.
  
  
  Sono andato avanti per dirigere l'elicottero e gli ho detto che il generale era morto.
  
  
  "Lo porterò all'ospedale", ha detto il pilota.
  
  
  - No, restiamo qui.
  
  
  "Porto il generale Sahele all'ospedale", ripeté, prendendo la pistola dalla cintura.
  
  
  Il mio pugno destro lo colpì sotto la mascella. L'ho tirato giù dal sedile del pilota e ho preso il controllo dell'elicottero. Era un aereo americano che ho incontrato all'aeroporto AX cinque o sei anni fa. Non ero un ottimo pilota, ma avevo abbastanza esperienza per volare in grandi cerchi fino all'arrivo degli americani. Rilascio per un attimo i comandi per togliere la Colt 45 del pilota dalla fondina e assicurarmi che ci sia un proiettile nella camera e che la sicura sia inserita. Poi ho continuato a girare in cerchio.
  
  
  Eravamo osservati e mentre volavo a est dei missili potevo vedere chiaramente l'esercito.
  
  
  Il pilota iniziò a muoversi. Aprì gli occhi e mi fissò. Ha provato ad alzarsi.
  
  
  "Siediti", dissi, tenendo in mano la Colt 45 nella sua direzione.
  
  
  "Mi hai attaccato", ha detto.
  
  
  "Restiamo in volo finché la mia gente non arriva qui," dissi. "Se avessi volato in tondo come ti avevo detto, non ti avrei attaccato." Ho deciso di fare appello alla sua lealtà. "L'ultimo ordine del generale Sahel è stato di portare via queste testate nucleari dall'Etiopia... e non possiamo farlo se torniamo sulle montagne."
  
  
  L'elicottero è entrato in una sacca d'aria e ho avuto bisogno di entrambe le mani per riprenderne il controllo. Quando mi voltai di nuovo, il pilota si era già alzato e stava barcollando verso la rastrelliera delle armi. Se non avessi lasciato che l'elicottero saltasse su involontariamente, avrebbe avuto la possibilità di prendere la pistola e spararmi. Ho preso la mira con attenzione e gli ho sparato al ginocchio.
  
  
  Barcollò invece di cadere. L'elicottero si è tuffato di nuovo. Il pilota è inciampato nel corpo del generale Sakhele ed è caduto dalla porta aperta. Non volevo che ciò accadesse. Avrebbe dovuto vivere abbastanza da raccontare ai suoi superiori dei missili nascosti nella Dancalia. Adesso era molto probabile che gli etiopi mi incolpassero della morte del generale Sahel. Presi il microfono per chiamare gli americani che si avvicinavano.
  
  
  Ho chiesto. — Ci sono persone armate con te?
  
  
  "Dodici", fu la risposta.
  
  
  “Questo non basta, ma va fatto”. Questo è il problema. Ho fatto rapporto alle persone che sorvegliavano i missili.
  
  
  "Dodici Marines", disse il comandante dell'unità. “Per prima cosa faremo atterrare l'elicottero con loro a bordo. Potrai vederci tra circa tre minuti.
  
  
  "Fantastico", dissi. - Atterrerò proprio di fronte a te.
  
  
  Dodici Marines: eravamo in inferiorità numerica solo di uno a due.
  
  
  ************
  
  
  Ho fatto atterrare il mio elicottero poco prima dell'arrivo dei Marines. Era una manovra rischiosa, ma atterrando dalla parte dei missili speravo di rintracciare il Danakilov che ci aveva teso un'imboscata. Atterrai a un centinaio di metri di distanza, in pieno deserto. Sono saltato fuori e sono scappato dall'elicottero.
  
  
  Il sole caldo ha bruciato il mio corpo. Ho sentito il rumore degli spari e dei proiettili colpire l'elicottero etiope. Poi c'è stata un'esplosione; Il caldo torrido mi trafisse come un proiettile trapassò il serbatoio del carburante e lo incendiò. Avevo già rinunciato all'idea di strisciare via, ho stretto forte le mie pistole e sono corso via sulla sabbia, cercando di essere il più piccolo possibile.
  
  
  Mi sono tuffato dietro una duna bassa mentre i proiettili trapassavano la sabbia e volavano sopra la mia testa. Ho preso il primo fucile e ho preso una posizione di tiro prona. Una decina di danacali mi hanno sparato nel deserto. Altri dieci erano ancora armati di missili. Ho risposto al fuoco e ne ho uccisi due prima che il mio fucile fosse vuoto.
  
  
  Il secondo fucile era mezzo vuoto e un'altra danacalia cadde mentre si tuffavano nella sabbia. Cominciarono ad avvicinarsi a me, nascondendosi dietro il fuoco degli altri. Sono arrivato dall'altra parte della duna e sono riuscito ad abbattere un altro nemico prima che il secondo fucile finisse le munizioni.
  
  
  Erano già molto vicini e molto presto uno di loro mi avrebbe sparato. Ho cominciato a pensare di aver sbagliato i calcoli quando gli elicotteri della Marina americana sono apparsi in cielo e i Marines hanno aperto il fuoco. La lotta finì in cinque minuti. Non ho avuto la possibilità di fare un altro tentativo. Il sergente dei marine si avvicinò lentamente a me attraverso la sabbia. Fece il saluto militare e disse: "Mr. Carter?
  
  
  "Esatto, sergente", dissi. 'Giusto in tempo. Un minuto dopo e dovevi perdere il piacere di salvarmi.
  
  
  "Chi erano?"
  
  
  Dancali. Hai mai sentito parlare di questo?
  
  
  "No signore."
  
  
  "Sono i secondi migliori combattenti del mondo."
  
  
  Un sorriso gli squarciò il volto. -Chi sono i migliori, signore?
  
  
  "Marines americani", dissi.
  
  
  Indicò l'elicottero etiope in fiamme. - C'era qualcun altro con lei, signore?
  
  
  'Un uomo. Ma era già morto. Tra quanto tempo potremo portare qui gli scienziati missilistici?
  
  
  Un tenente con esperienza nella gestione delle armi nucleari comandava un distaccamento di venti tecnici. Aveva molte domande, ma l'ho messo a tacere.
  
  
  "È una lunga storia, comandante", dissi. “Non sei qualificato per ascoltare tutto questo e non ti piacerà la parte che sto per raccontarti”.
  
  
  -Cos'è questo, signore? Carter? - Egli ha detto .
  
  
  “Che questo deserto brulica di persone che pensano che uccidere i nemici sia più divertente che giocare a calcio. Abbiamo dodici Marines. E vidi insieme trenta o quaranta di queste danacli.
  
  
  Ha capito la situazione. Gli uomini iniziarono immediatamente a smantellare le testate nucleari. Stavano smantellando cinque testate nucleari e caricandole su un elicottero quando diversi colpi sono stati sparati dal lato orientale dei missili. I Marines entrarono immediatamente in azione non appena uscii dall'ombra di uno dei missili su cui ero seduto e tirai fuori Wilhelmina. Ho aspettato il suono di nuovi spari, ma non è mai arrivato. Poi uno dei marinai mi corse incontro attraverso la sabbia.
  
  
  Sig. Carter", disse senza fiato. -Puoi venire ora? Qualche maniaco vuole far esplodere i razzi.
  
  
  Gli sono corso dietro attraverso la sabbia. Raggiungemmo la cima di una bassa duna e vidi un uomo bianco e grasso che reggeva una scatola. Si trovava accanto a uno dei missili di fabbricazione russa rubati agli egiziani. Quella notte nell'appartamento dei Saheles intuii: Cesare Borgia era ancora da qualche parte in Etiopia.
  
  
  
  
  Capitolo 19
  
  
  
  
  
  Mi trovavo a una quindicina di metri dal Borgia. Tiro facile di Wilhelmina. Sfortunatamente, non potevo permettermi di fare quello scatto. Non avevo bisogno di spiegazioni per la scatolina che Borgia teneva in mano, soprattutto quando vidi i fili che andavano dalla scatola alla testata nucleare. Era un'arma sorprendentemente semplice. Le esplosioni convenzionali innescano testate nucleari. Gli impulsi elettrici provocano normali esplosioni. Tutto ciò che Borgia doveva fare era premere un pulsante o premere un interruttore e la più grande e potente esplosione nucleare della storia si sarebbe verificata nelle sabbie della Dancalia, con Nick Carter all'epicentro. - Metti giù la pistola, signore. Carter», gridò Borgia.
  
  
  Ho gettato la Luger nella sabbia. In quel momento volevo fare due cose. Uno di questi era uccidere i Borgia. Un'altra cosa era non far arrabbiare il comandante dell'unità. Se non mi avesse mandato un messaggero, forse avrei trovato il modo di scoprire tutto su Borgia e ucciderlo.
  
  
  "Vieni da me molto lentamente", ordinò Borgia.
  
  
  Sapeva di Hugo? Ho pensato ai miei precedenti contatti con i Borgia. Gaard mi ha visto uccidere Larsen a bordo dell'Hans Skeielman e, se avesse avuto un'eccellente visione notturna, mi avrebbe visto pugnalarlo. Tuttavia, quando mi afferrò, ero disarmato e gli investigatori di Hans Skeelman non riuscirono a trovare Hugo nel mio bagaglio. Naturalmente anche nell'accampamento dei Borgia ero disarmato e quando tornai ero dietro una compagnia di ispettori etiopi. Sei notti fa ad Asmara, quando Gaard e i suoi scagnozzi mi hanno attaccato, ho usato solo una pistola e una bomba a gas. Hugo è rimasto nel fodero. Quindi, anche se l'intelligenza di Borgia funzionava bene, è probabile che pensasse che l'unico coltello che io abbia mai usato fosse sul fondo dell'Atlantico.
  
  
  Bene, ero pronto per usarlo. E come lo userei adesso? Borgia tenne l'indice destro sul pulsante. Adesso ero abbastanza vicino per contare i fili. Due di loro corsero dalla scatola alla testa del razzo, distesi dietro Borgia a destra - alla mia sinistra - come una specie di serpente futuristico che si crogiolava al sole. Mi chiedevo quanto Borgia mi avrebbe permesso di avvicinarmi ancora di più.
  
  
  “Fermati, signore. Carter", ha detto.
  
  
  Tre metri. Ho smesso. Era quasi mezzogiorno e il sole cocente mi bruciava i piedi attraverso le suole degli stivali pesanti e dei calzini spessi che indossavo.
  
  
  - Borgia smise di urlare. Mi guardò furiosamente. Ha detto: “Sig. Carter, fai due passi attenti a destra.
  
  
  Ho obbedito. Il mio corpo non bloccava più la vista dei marinai e dei marines. Speravo che nessuno dietro di me mostrasse eroismo. La maggior parte dei Marines sono cecchini con fucili. Senza dubbio uno di loro avrebbe potuto abbattere Borgia con un missile, ma il movimento convulso del suo dito avrebbe premuto l'interruttore e ci avrebbe fatto saltare tutti in aria. "Preparatevi a partire tutti", disse loro. "Vi voglio tutti sugli elicotteri e in volo tra cinque minuti."
  
  
  Borgia è impazzito. Ho sempre pensato che fosse pazzo, da quando ho scoperto che aveva cambiato nome da Carlo a Cesare. Ma ora ne avevo le prove. Non aveva altre armi oltre a un detonatore collegato a una testata nucleare.
  
  
  Non c'era modo che potesse finirmi. Poteva uccidermi solo facendo esplodere un razzo, cosa che avrebbe ucciso lui stesso. Mi ha chiamato per assistere al suo ultimo atto, il suo selvaggio, suicidio nell'esplosione di una bomba atomica.
  
  
  Ma capiva la sua inutilità? L'acqua scorreva sul mio corpo non solo a causa del sole e della sabbia calda. Avevo tre, forse quattro minuti per entrare nella mente di questo pazzo, scoprire i suoi piani e trovare un modo per neutralizzarli. Anche se mi avesse costretto a spogliarmi nuda e a sdraiarmi a pancia in giù sulla sabbia dopo la scomparsa dei marinai e dei marines, anche se avesse afferrato Hugo e lo avesse tenuto a pochi centimetri dal mio corpo, sarebbe stato molto improbabile che sarebbe stato in grado di sopraffare Killmaster. Ho dovuto occuparmi di lui rapidamente. “Con questi tuoi amici nel governo etiope, sarebbe molto più saggio per te cercare di sopravvivere piuttosto che disturbarci in questo modo”, dissi in tono sommesso. "Puoi ancora combatterci più tardi."
  
  
  “I miei amici hanno paura”, ha detto. - “Sono degli sciocchi. Non sapevano che avevo preparato un'imboscata a te e al tuo generale dell'operetta in Dancalia.
  
  
  "Hai sicuramente molti contatti tra i Danakil", dissi.
  
  
  Non volevo che Borgia tornasse in sé all'improvviso. Non si aspettava che i Dancali perdessero la battaglia oggi. Credeva di poter eliminare i Marines dall'imboscata che aveva teso a me e Sahele. Ma uno dei suoi uomini era troppo impaziente e sparò non appena apparve il generale. Ora Borgia non aveva scelta. Una volta che lo saprà, premerà l'interruttore e invierà una corrente elettrica attraverso i fili che portano alla testata nucleare.
  
  
  Fili? Li ho esaminati rapidamente. Speravo che mi avrebbero salvato la vita.
  
  
  Sono stato scoraggiantemente lento nell'analizzare la biografia e il personaggio di Borgia. Un agitatore politico in Italia, uno studente universitario la cui formazione era in gran parte accademica e teorica, un leader brillante che sapeva come gestire politici e militari, un autoproclamato comandante in capo che ha lasciato il lavoro sporco a uomini come Vasily Pacek... perché Borgia aveva l'abilità di collegare correttamente quel detonatore? Ho trovato il suo punto debole.
  
  
  I fili terminavano con fascette metalliche, come quelle fissate con una vite. I Borgia li hanno appena messi su una testata nucleare. Li ho studiati il più attentamente possibile. Quello collegato al punto di contatto superiore era attaccato solo alle punte. Il minimo strattone al cavo interromperà il circuito e renderà impossibile la detonazione. Tutto quello che dovevo fare era posizionarmi in modo da poter afferrare i fili prima che lui azionasse l'interruttore. Ho fatto un passo avanti.
  
  
  "Resta dove sei", gridò Borgia.
  
  
  I motori degli elicotteri ruggirono mentre la squadra di combattimento si preparava a ritirarsi.
  
  
  "Mi dispiace", dissi piano. “Ho un crampo alla gamba. C’era così poco spazio in quel dannato elicottero etiope che potevo a malapena allungarmi per sedermi comodamente”.
  
  
  "Vieni qui così posso tenerti d'occhio."
  
  
  Ho fatto qualche passo a sinistra finché ho quasi toccato la testata nucleare. Borgia non mi staccava gli occhi di dosso quando voleva vedere meglio me e le persone volanti. Ciò significava che sapeva che i suoi contatti erano pessimi. Mi chiedevo se questa conoscenza mi avrebbe aiutato o ostacolato.
  
  
  Ho quasi dovuto urlare per farmi sentire sopra il rumore della flotta di elicotteri. - Ti ricordi Maryam, Borgia?
  
  
  "La riprenderò", bluffò. "Me la restituiranno, altrimenti cancellerò dalla cartina geografica questo paese dimenticato da Dio."
  
  
  "È un po' danneggiata", dissi, scusandomi tranquillamente per lei.
  
  
  -Cosa vuoi dire, signore? Carter?
  
  
  "È la mia amante da quando siamo fuggiti dal tuo accampamento."
  
  
  Uomini come Borgia soffrono dell'idea sbagliata che ogni donna sia proprietà privata. Un uomo normale violenterebbe o cercherebbe di sedurre una schiava così bella. In ogni caso, certamente non avrebbe cercato di farne un simbolo delle sue speranze di governare un giorno l'Etiopia. Ha smesso di pensare a lei come a una donna con i propri desideri e bisogni. Ed è per questo che il mio commento lo ha fatto arrabbiare. E solo per un po 'ha perso brevemente l'attenzione sulle circostanze attuali.
  
  
  Fece un passo verso di me, tenendo nella mano destra la scatola nera contenente il detonatore e tenendo il dito a circa tre quarti di pollice dall'interruttore. Potrebbe non essere stato esattamente ciò di cui avevo bisogno, ma era tutto ciò che avrei ottenuto. Mi sono tuffato in avanti.
  
  
  Alzò istintivamente la mano sinistra per bloccare il mio attacco. Il tempo per agire finì quando si accorse che mi stavo tuffando sui fili e non su di lui.
  
  
  Le mie mani li hanno trovati. Li ho appena tirati. Il filo superiore, che ritenni essere il più debole, si staccò dal punto in cui la testata nucleare era entrata in contatto.
  
  
  Ho sentito Borgia imprecare alle mie spalle. Mi sono rivolto a lui. Senza pensare, premette l'interruttore più volte. Ho afferrato l'unico filo ancora attaccato e l'ho tirato; anche lei si è staccata. Ora Borgia non aveva altro tra le mani se non un detonatore collegato alle sabbie del deserto della Dancalia. Gli elicotteri decollarono e passarono sopra le nostre teste. Speravo che qualcuno guardasse lì dentro, perché se fossi rimasto qui da solo, sarei stato davvero nei guai. Una volta sono sopravvissuto alla traversata della Dancalia, ma le possibilità di riuscirci una seconda volta erano trascurabili.
  
  
  Borgia smise di cercare di entrare in contatto con l'interruttore e mi guardò torvo. Con calma ho tirato fuori Hugo dal fodero.
  
  
  "Carter, bastardo", disse furiosamente.
  
  
  Non avevo più niente da dire a Borgia. Quando Hawk mi mandò in missione il giorno in cui dovevamo incontrarci in un ristorante nella periferia di Washington, disse che non sapeva se fosse opera di Killmaster o meno. Questa decisione faceva parte del mio incarico. Borgia aveva troppi contatti importanti in Etiopia.
  
  
  Ora che il generale Sahele era morto, non sapevo quali guai avrebbe potuto causare di nuovo. Inoltre, gli piaceva troppo far esplodere cose come le testate nucleari per essere considerato un cittadino utile.
  
  
  Mi sono avvicinato a lui, Hugo ha mirato al suo cuore. Mi ha lanciato un inutile detonatore. Mi sono tuffato, ma il movimento mi ha impedito di prendere la mira. Borgia cercò di scappare lungo la sabbia sciolta, ma aveva troppo poco sostegno. Con la mano sinistra l'ho afferrato per il bavero e l'ho gettato a terra. Il mio ginocchio premette contro la sua gola mentre cadevo su di lui, lo stiletto gli trapassava il petto.
  
  
  Mi alzai e agitai le braccia. Altri due elicotteri volarono via. Poi uno si voltò all'improvviso. Atterrò sulla sabbia a pochi metri di distanza e un sergente dei marine saltò giù.
  
  
  "Vedo che lo avete neutralizzato, signore", disse.
  
  
  'SÌ.'
  
  
  Si voltò verso l'elicottero e urlò. "Avvisare il comandante prima che abbandoni completamente la portata radio."
  
  
  — Questo comandante era in volo con il primo elicottero, sergente?
  
  
  'Secondo.'
  
  
  "Stasera è comunque una bella storia per la mensa della compagnia aerea."
  
  
  Il suo sorriso esprimeva perfettamente i miei sentimenti.
  
  
  Il tenente comandante William C. Shadwell non mi amava con tutto il cuore. Come la maggior parte dei soldati, sapeva poco di AX. E il fatto che lo sapesse non lo rassicurava. E la mia opinione su di lui lo rendeva ancora meno contento. L’ho messo da parte mentre gli ingegneri continuavano a smantellare le testate nucleari e a caricarle sugli elicotteri. Abbiamo avuto una conversazione lunga e molto spiacevole.
  
  
  "Ammetto di aver commesso alcuni errori gravi, signor Carter", ha detto alla fine.
  
  
  “Continua ad ammetterlo, Comandante”, suggerii. “Partire con un secondo elicottero è vigliaccheria. Questa è un’accusa e sono quasi pazzo a portarla”.
  
  
  La seconda volta che se ne andò, fece meglio. Salì sull'ultimo elicottero per decollare con me. Abbiamo fatto il giro della zona, ora illuminata dal sole al tramonto. Le testate nucleari erano su altri elicotteri e alcuni aerei dovrebbero già essere al sicuro sulla portaerei. Finora le truppe etiopi non hanno aperto un’indagine sulla nostra violazione del loro spazio aereo. E davo per scontato che gli ordini del Sahel sarebbero rimasti in vigore fino alla fine della nostra missione. I missili giacevano nel deserto, come parte di una foresta caduta e pietrificata. E sarebbero rimasti lì per molto tempo se nessuno li avesse trovati.
  
  
  'Sig. Carter," disse il comandante Shadwell, "chi era questo Borgia?
  
  
  “Un talento pazzesco. Voleva diventare imperatore dell'Africa orientale e iniziare la terza guerra mondiale. Le testate nucleari raccolte dal vostro popolo erano mirate al Cairo, Damasco e Tel Aviv.
  
  
  "Era decisamente pazzo." Era pronto a farci saltare in aria tutti. Basterebbe una testata nucleare, ma la reazione a catena coprirebbe l’intera parte del mondo di ricadute radioattive”.
  
  
  Eravamo a metà del Mar Rosso quando Shadwell fece un'altra domanda: Carter, perché quegli etiopi non volevano tenersi le testate nucleari?
  
  
  Guardavo la sabbia, ormai appena visibile nel crepuscolo. Ho pensato alle carovane di cammelli che attraversavano il deserto della Dancalia. Poi ho pensato a Maryam.
  
  
  "Hanno cose migliori", dissi.
  
  
  
  
  
  
  Informazioni sul libro:
  
  
  La scomparsa di missili da Egitto e Israele ha scatenato accuse reciproche tra i due paesi. Ma AX, il servizio di intelligence presidenziale americano, dispone di informazioni credibili che puntano in un'altra direzione, nella Dancalia etiope, una delle ultime regioni del mondo in cui un italiano traditore che si faceva chiamare generale "Cesare Borgia" era impegnato in azioni nefande. Un uomo senza rimorsi, sulla strada del potere. Dare la caccia e distruggere i Borgia nella sua città pesantemente armata, in un'area deserta piena di sabbie mobili, era un compito quasi impossibile anche per Carter. Ma la necessità di smantellare le armi nucleari, che potrebbero benissimo scatenare la Terza Guerra Mondiale, vale la pena, anche a costo di pesanti sacrifici... L'unica compagna di Carter era Maryam, la bellissima figlia di un dignitario etiope.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Contratto a Kathmandu
  
  
  tradotto da Lev Shklovsky in memoria del figlio defunto Anton
  
  
  Titolo originale: Il contratto di Katmandu
  
  
  
  
  Primo capitolo
  
  
  Era più veloce e più agile di quanto immaginassi. Ed era mortale. In una mano teneva una forte mazza di legno delle dimensioni di una mazza, capace di spaccare il mio cranio in centinaia di frammenti insanguinati. Un osso umano si rompe già sotto una pressione di tre chili e mezzo, e un uomo che brandisce una mazza può facilmente applicare una forza tre volte superiore.
  
  
  Inutile dire che non avrei permesso che ciò accadesse.
  
  
  I miei piedi scivolarono sul pavimento liscio mentre lui si lanciava in avanti per attaccare. Ha attaccato, agitando la mazza, con l'intenzione di rompermi la cassa toracica. Ho risposto come mi è stato insegnato, mentre mi esercitavo più e più volte con grande dolore e sforzo. Il mio corpo si muoveva istintivamente; l'azione era quasi un riflesso. Scattai a destra, fuori dalla portata del bastone mentre oscillava in aria. L'ho sentito sibilare nell'aria, ma non sarei rimasto lì senza meta finché non l'avessi sentito colpire alle costole, schiacciando ossa e muscoli con la forza straziante di un rullo compressore. Ho bloccato l'attacco sbattendo i palmi delle mani e gli avambracci contro il braccio dell'avversario. La mia mano callosa colpì l'uomo sul gomito. L'altra mia mano gli toccò la spalla.
  
  
  Per un attimo rimase paralizzato. Poi ha provato a fare un passo indietro e far oscillare di nuovo la mazza. Ma ora il mio tempo di reazione era migliore del suo. Mi sono tuffato in avanti prima che potesse usare la sua arma, l'ho afferrato per la manica e l'ho tirato verso di me. Il suo respiro caldo
  
  
  mi scivolò sul viso mentre alzavo l'altra mano. Questo doveva essere il colpo finale, il colpo brutale della mia mano che finalmente ero riuscito a padroneggiare una settimana prima.
  
  
  Avrei voluto alzare la mano per sferrargli un calcio deciso con il tallone sul suo mento. Ma prima che potessi fare una mossa, mi afferrò la gamba e mi afferrò la caviglia con il piede. Con un movimento rapido, la sua testa scattò all'indietro, fuori dalla portata del mio braccio, ed eravamo entrambi sul pavimento. Ho preso la mazza, cercando di mettere le mani sull'arma mortale.
  
  
  Il mio avversario ansimava, quasi senza fiato, e cercava di buttarmi a terra. Ma non mi muovo. Ho premuto le ginocchia contro l'interno dei suoi polsi con tutto il mio peso dietro di loro, provocandogli un dolore lancinante nei giusti punti di pressione delle sue mani. Le ossa dei polsi sono importanti se vuoi uccidere qualcuno, e le mie ginocchia gli paralizzarono le braccia quel tanto che bastava per strapparle la mazza dalla sua presa indebolita.
  
  
  Gli ho premuto la mazza sul collo. La sua faccia diventò rossa quando andai a sbattere contro il suo pomo d'Adamo e minacciai di schiacciargli la trachea. Ma poi l'ho sentito sbattere la mano sul parquet ben lucidato.
  
  
  Questo era il segno che stavo aspettando.
  
  
  Mi sono immediatamente tirato indietro e mi sono alzato. Mi sono inchinato dalla vita, ho aiutato il mio avversario ad alzarsi da terra e ho guardato mentre si inchinava anche lui. Si voltò per aggiustare il suo tobok, un abito prescritto di ruvido tessuto bianco. La maglietta era fissata con un'imponente cintura nera di settimo grado. Sarebbe stato scortese se avesse messo in ordine i suoi vestiti senza voltarmi le spalle. Ho aspettato finché non si è voltato di nuovo verso di me. Poi mi mise una mano sulla spalla e annuì, sorridendo in segno di approvazione.
  
  
  "Diventi ogni giorno migliore e più intelligente, Chu-Mok", ha detto il mio istruttore con un sorriso.
  
  
  Nella sua nativa Corea, il nome significava "Pugno". Mi ha fatto piacere il complimento perché era il miglior artista marziale del nostro governo e AH poteva permettersi di usare il suo aiuto. E il Maestro Zhuoen non era il tipo da essere generoso con le lodi. Non aveva fretta di fare complimenti a meno che non li sentisse davvero meritati.
  
  
  "La mia abilità è la tua abilità, Kwan-Chang-nim", risposi, usando il termine corretto per la posizione di istruttore.
  
  
  "Le tue parole gentili sono molto generose, amico mio." Dopodiché, siamo rimasti entrambi in silenzio, stringendo i pugni e portandoli al petto nella classica posa del Carro della concentrazione mentale e fisica, una posa di completa e assoluta attenzione.
  
  
  "Kwang-jang-nim ke kyeon-ne", abbaiai, voltandomi per inchinarmi all'uomo accanto a me. Era la macchina umana più perfetta che abbia mai visto.
  
  
  Mi restituì l'inchino e mi condusse all'uscita del dojang, la palestra ben attrezzata dove trascorrevamo gran parte della giornata. Sulla porta ci voltammo entrambi e ci inchinammo. Questo semplice rito testimoniava sia il rispetto reciproco tra maestro e allievo, sia il rispetto per la palestra come istituzione educativa. Anche se può sembrare strano, tutti questi convenevoli civili che circondano un'attività così brutale sono parte integrante del Kyung Fo e della forma coreana di karate, il Taikwando.
  
  
  "Grazie ancora, Maestro Zhouen", dissi. Lui annuì, si scusò e scomparve attraverso la porta laterale che conduceva al suo ufficio. Stavo camminando lungo il corridoio verso le docce quando un uomo svoltò l'angolo e mi bloccò la strada.
  
  
  "Puzzi come una capra, Carter", disse con una risata bonaria. Ma sembrava esserci un accenno di preoccupazione inespressa nel sorriso.
  
  
  Non era facile ignorare le sue preoccupazioni o il sigaro puzzolente. Ma non scherzavo, perché Falco adesso mi guardava con una determinazione fredda e quasi calcolatrice. In quanto direttore e capo delle operazioni dell'AH, il ramo più segreto e letale dell'intelligence americana, non doveva essere preso alla leggera. Perciò rimasi riverentemente in silenzio.
  
  
  -Mi conosci bene, vero?
  
  
  Tra le sue labbra pendeva un sigaro sporco, nero e puzzolente, con l'estremità rosicchiata tenuta tra i denti. Parlò con una serietà mortale e mi ritrovai a muovere la testa su e giù, come se all'improvviso fossi a corto di parole.
  
  
  "Questo è quello che mi hai insegnato, signore", dissi alla fine.
  
  
  "Tutto è troppo vero", ha detto. Guardò oltre me, con gli occhi fissi su un punto distante. - Come va la tua gamba? chiese un attimo dopo.
  
  
  Mentre ero in missione a Nuova Delhi, sono stato colpito alla coscia con uno stiletto che somigliava al mio prezioso Hugo. Ma la ferita era guarita bene e, a parte una leggera zoppia nell'andatura che sarebbe presto scomparsa, ero abbastanza in forma. “Niente di grave... solo una cicatrice da aggiungere alla lista. Ma a parte questo sto bene.
  
  
  "Questo è quello che speravo di sentire", ha risposto il mio capo. Falco si tolse dalla bocca il sigaro mezzo masticato e cominciò a camminare avanti e indietro sulle punte dei piedi. Espirò la tensione nervosa; preoccupazione, anche quando ha provato a scherzare e mi ha detto quanto sia difficile trovare una bella avana di questi tempi. Ma sapevo che i sigari erano l'ultima cosa che aveva in mente in quel momento.
  
  
  - Quanto è grave questa volta, signore? - mi sono sentita chiedere. Non sembrava nemmeno sorpreso che gli avessi letto nel pensiero. "Non importa quanto sia grave", rispose pensieroso. “Ma... non è questa la sede per parlarne.” Prima fatti una doccia e poi vieni, diciamo, tra mezz'ora nel mio ufficio. Ti basta questo per rimetterti un po' in ordine?
  
  
  - Sarò lì tra venti minuti.
  
  
  Come ho detto, esattamente venti minuti dopo ero nell'ufficio di Hawke. Il suo umore si oscurò e linee di preoccupazione e preoccupazione apparvero agli angoli della sua bocca e sulla fronte ora rugosa. Guardò l'orologio, indicò una sedia e appoggiò le mani sul tavolo. Scostando un posacenere di cristallo pieno di non meno di sei mozziconi puzzolenti dei suoi sigari preferiti, Falco alzò lo sguardo e mi sorrise stanco e preoccupato.
  
  
  —Cosa sai del senatore Golfield?
  
  
  Non gli ho chiesto di ripetere il nome, ma non mi sono nemmeno rilassato o crollato sulla sedia. “Per cominciare, è una delle persone più rispettate al governo. È anche il capo del potente Comitato per le Forze Armate. Molto ha a che fare con l’entità del nostro budget, se ricordo bene. L'anno scorso è stato rieletto per un terzo mandato. Una cosa davvero impressionante se ci pensi. Qualcosa come il sessantasette per cento dei voti espressi. I suoi elettori hanno completamente ignorato gli interessi del partito. Volevano solo Golfield... e l'hanno preso.
  
  
  "Sono felice che tu trovi ancora tempo per leggere i giornali", rispose Falco. "Ma c'è una cosa che non hai ancora letto, Nick, ed è che Golfield ha problemi, grossi problemi."
  
  
  Mi sporsi in avanti sulla sedia. La sicurezza nazionale non era per AH. Se dovessi occuparmi dei problemi di Golfield, sarebbe perché i problemi del senatore si diffondono in tutto il mondo. Ma non avevo idea in che tipo di guai potesse cacciarsi il senatore. "Ascolta, Nick, sono rimasto sveglio tutta la notte con questa dannata cosa." Il Presidente mi ha chiamato ieri pomeriggio e quello che aveva da dirmi non era molto bello. Senti, sarò sincero con te perché penso che tu sappia già perché voglio parlarti.
  
  
  Se la Casa Bianca avesse chiamato, i problemi di Golfield avrebbero chiaramente rappresentato una minaccia per la sicurezza internazionale e l'ordine mondiale. Quindi ho annuito, ho tenuto la bocca chiusa e ho aspettato.
  
  
  “Golfield è vedovo. Potresti aver letto anche questo. Sua moglie è morta in un incidente stradale all'inizio dell'anno scorso. Una tragedia insensata, aggravata dal fatto che ha lasciato oltre il marito, anche due figli. Gemelli, ragazzo e ragazza. Conosco personalmente Chuck, Nick, anche se questo non ha niente a che fare con questa operazione. Conoscevo anche sua moglie. L'amavo moltissimo e ancora oggi mi manca terribilmente. Ho incontrato anche i bambini di Golfield. Bambini onesti e ragionevoli di cui ogni uomo può essere fiero.
  
  
  Si fermò di colpo, si guardò le mani e si esaminò le unghie; una macchia gialla di nicotina gli correva lungo uno degli indici. Rimasi in silenzio, aspettando che mi spiegasse qual era il problema.
  
  
  «Sono stati rapiti, Nick», disse all'improvviso Falco. 'Entrambi. Ragazzo e ragazza.
  
  
  "Rapito? Dove...? Che è successo?'
  
  
  “I bambini si stavano rilassando con il gruppo. Un insegnante e alcuni studenti della scuola che frequentano qui a Washington. Cinque giorni fa erano in Grecia. Poi il senatore ha ricevuto il messaggio. Ha aggiunto sottovoce: “E anche il presidente”.
  
  
  -Dov'erano in quel momento?
  
  
  “Ad Atene”, ha risposto. "Ma questo non significa niente perché non sono più ad Atene, Nick." In qualche modo furono portati fuori dal paese, anche se non sappiamo ancora come ciò sia avvenuto. Ma non sono più in Grecia.
  
  
  - Allora dove sono?
  
  
  "In Nepal."
  
  
  Mi ha permesso di elaborarlo e, anche quando ci pensavo, era difficile crederci. 'Nepal?' - ho ripetuto. Avevo un'immagine di cime innevate, hippy.
  
  
  Nient'altro, assolutamente niente. - Perché, per l'amor di Dio, portarli lì?
  
  
  “Per contribuire a finanziare la rivoluzione, ecco perché”, ha risposto. Ecco perché il presidente ha chiesto di collegare AH. Perché il Nepal è ancora una monarchia. Il re ha il potere assoluto. “Sì…” ha alzato la mano quando sono intervenuto, “c’è un governo eletto, una legge, ma il re ha mantenuto un controllo quasi completo e totale sul Paese”. Ora, come sapete, il Nepal è un cuneo, una zona cuscinetto. Potrebbe essere piccolo, non molto più grande della Carolina del Nord, ma ciò non toglie nulla alla sua importanza, soprattutto se si considera che questo piccolo paese si trova proprio tra Cina e India. E in questo momento il re è favorevole all'Occidente.
  
  
  “Ma non i rivoluzionari in Nepal”.
  
  
  'Giusto. Una rivoluzione di sinistra di successo in Nepal chiuderebbe la zona cuscinetto e forse porterebbe all’annessione politica dell’area da parte di Pechino. Sai cosa è successo al Tibet. Ebbene, lo stesso, lo stesso scenario politico e le stesse lotte politiche interne potrebbero essere implementate altrettanto facilmente in Nepal. E se il Nepal cadesse nelle mani di Pechino, non sappiamo cosa accadrebbe all’India o all’intero continente”.
  
  
  - E cosa c'entrano i bambini di Golfield con tutto questo? - ho chiesto, anche se conoscevo la risposta ancor prima di porre la domanda.
  
  
  Saranno venduti per diamanti del valore di un milione di dollari. Questo è quello che dovrebbero fare al riguardo, N3”, ha detto. Si appoggiò allo schienale della sedia e sbatté il pugno sul tavolo. “Un milione se Chuck Golfield vorrà mai rivedere i suoi figli... vivi, ovviamente. Un milione che non vogliamo pagare se dipende da noi. Quindi ho optato per la classica opzione di buyout. Pagate i rapitori e la Cina si prenderà il Nepal come se nulla fosse successo. Non pagare il riscatto e Golfield ha solo due figli morti.
  
  
  "E tu vuoi che glielo dia, vero?"
  
  
  "E l'ho riportato indietro", ha detto. 'È chiaro?'
  
  
  "Porta... e ritira..."
  
  
  “Non solo i diamanti, ma anche i due figli del senatore”. Il Presidente vuole che sia così, molto semplicemente”.
  
  
  Non c'era niente di semplice nel compito. Affatto.
  
  
  “Non sarà così facile”, dissi.
  
  
  "Ecco perché sei qui, N3." Sorrise stancamente, allungò la mano e premette il pulsante dell'interfono con un dito. "Puoi chiedere al senatore di entrare", ha detto al segretario. "Faresti meglio a sentirlo in prima persona." Così avrai meno probabilità di commettere errori, Nick. Non si poteva negare che il senatore Golfield impressionasse... Aveva un viso squadrato e ben definito, ma non era più il volto di un uomo che irradiava sicurezza e determinazione. Quando entrò nell'ufficio appariva pallido e smunto. Si lasciò cadere su una sedia e permise a Falco di presentarsi.
  
  
  "Sono solo bambini, adolescenti", mormorò. “Non sopporto che la gente possa semplicemente rapire bambini e ucciderli senza preoccuparsi. E pensavo davvero che il movimento Settembre Nero fosse disumano. Hanno trovato un paio di ostaggi... a mie spese.
  
  
  A scapito di tutti noi, ho pensato.
  
  
  Golfield guardò nella mia direzione e scosse tristemente la testa. "Mi è stato altamente raccomandato, signor Carter." Hawk dice che sei l'unico che può gestire la cosa.
  
  
  "Grazie per la fiducia in me, senatore", ho risposto. "Ma posso chiederti una cosa prima che tu mi dica cosa è successo esattamente?"
  
  
  'Certamente.'
  
  
  “Perché non avete contattato il governo nepalese? Perché tutta questa segretezza? Perchè silenzio? Forse questa è una domanda stupida, ma pensavo fosse una domanda valida.
  
  
  "Non è una domanda stupida, signor Carter", ha risposto il senatore. Tirò fuori dalla tasca della giacca una busta bianca spiegazzata. Date le condizioni del documento, presumevo che molte persone lo avessero già studiato.
  
  
  Me lo diede e io lo studiai attentamente. Aveva un timbro postale greco ed era stato spedito da Atene. All'interno c'era un foglio stampato in copia carbone, senza filigrane, piegato ordinatamente in tre. "Lettera automatica", notai. - Oh, sono molto professionali, signor Carter. Quasi spaventoso», mormorò cupamente il senatore.
  
  
  La lettera aveva il seguente contenuto:
  
  
  SENATORE: GINNY E MARK SONO ANCORA VIVI. MA NON AD ATENE. SONO IN BUONA SALUTE IN NEPAL. DEVI PAGARE UN MILIONE DI DOLLARI PER RIVEDERLI. MA NON IN CONTANTI. IL PAGAMENTO DEVE ESSERE EFFETTUATO IN DIAMANTI. TI avviseremo DELL'ACCORDO IL PIÙ PRESTO POSSIBILE. NON PROVARE A TROVARE I BAMBINI. SE IL GOVERNO DEL NEPAL VIENE AVVISATO VERRANNO UCCISI. I DIAMANTI DOVREBBERO ESSERE QUI IL 27 DI QUESTO MESE. NON PIÙ TARDI O I BAMBINI VERRANNO UCCISI. NON TENTARE DI PRENDERE CONTATTO. VI SPIEGEREMO TUTTO IN TEMPO.
  
  
  "È tra due settimane", ha detto Hawk. "Due settimane prima di comprare quelle cose luccicanti e andare a Kathmandu".
  
  
  Ho chiesto. - "Perché Kathmandu? Perché non un'altra città?"
  
  
  “Ieri pomeriggio ho parlato con mia figlia”, ha risposto il senatore. “La chiamata è stata fatta risalire al principale ufficio telegrafico di Kathmandu, che serve anche l'intero paese. Anche le case con telefoni privati non sono attrezzate per le chiamate interurbane”.
  
  
  - Cosa ti ha detto?
  
  
  “Molto poco, mi dispiace dirlo. Non le hanno permesso di parlarmi per più di un minuto circa. Ma ha confermato tutto quello che hai appena letto. Mi ha detto che erano disperati. E lei mi ha detto a cosa servivano i soldi.
  
  
  “Sì, Falco mi ha detto che sono qui a causa tua. Qualunque altra cosa?'
  
  
  "Niente", ha detto. “Lei e Mark sono al sicuro… al sicuro quanto devono esserlo, ovviamente. Ed è terrorizzata, Carter. Dio, questo ragazzo è spaventato.
  
  
  «Non la biasimo», mormorai. "Non è un'esperienza piacevole per qualcuno che... quanti anni ha i suoi figli, senatore Golfield?"
  
  
  "Sedici anni, compiuti due mesi fa." Intrecciò le mani in grembo e cercò di resistere, ma vidi come tremava e non riusciva a controllare le sue emozioni. "Ho seguito esattamente le loro istruzioni", disse alla fine. “Non avevo idea che fosse in gioco la sicurezza internazionale finché non mi è stato detto perché i bambini venivano trattenuti a scopo di riscatto. Ma ora c’è la possibilità che il Nepal diventi uno stato satellite di Pechino…”
  
  
  "... è imperativo che i rivoluzionari vengano fermati", lo interruppe Hawke.
  
  
  "Esattamente", rispose Golfield.
  
  
  - Che ne dici di un milione di dollari?
  
  
  “Il Presidente se ne è già occupato”, mi ha detto Hawk. «Quindi il mio compito ora è acquistare i diamanti grezzi e consegnarli entro il ventisette di questo mese, mettere in salvo i due figli del senatore e poi restituire le pietre», dissi. "Questo non mi dà molto tempo."
  
  
  "Non abbiamo scelta", disse cupamente Falco. - Pensi di potercela fare?
  
  
  - Farò del mio meglio, signore. Ma ancora una cosa... guardai Falco, che aveva un sigaro nuovo stretto tra le labbra sottili e compresse. "Come faccio esattamente a far passare questi diamanti attraverso la dogana ai confini che continuo ad attraversare?"
  
  
  "Contrabbando." ha risposto. Fissò lo sguardo su di me.
  
  
  "Contrabbando, signore? Annuì. "Ma ci sono alcune cose che si possono sistemare..."
  
  
  Fui interrotto dalla voce monotona di Hawk. “La Casa Bianca non vuole che nessun altro governo sia coinvolto in questa faccenda. Dovrebbero essere affari nostri e assolutamente segreti. Se dicessimo a qualcun altro, in particolare al governo del Nepal, che invieremo a quel paese diamanti per un valore di 1 milione di dollari, probabilmente ci verrà richiesto di fornire una sorta di spiegazione. Semplicemente non abbiamo il tempo di inventare una storia ragionevole."
  
  
  Il senatore Golfield si premette le dita sulle tempie. “Chissà dove hanno agenti o informatori questi partigiani? Se anche solo pensa che il governo nepalese sia venuto a conoscenza di questa faccenda, allora i miei figli potrebbero...” Sospirò. "Hai ragione su questo", dissi. "C'è la possibilità che sarò sotto sorveglianza una volta che sapranno che i diamanti stanno arrivando."
  
  
  "Per assicurarti di seguire le loro istruzioni", ha aggiunto Hawk. "Il che significa che nessun altro sa di questo riscatto".
  
  
  "Contrabbando..." Sapevo che questo avrebbe potuto portare a enormi complicazioni.
  
  
  - Questo è l'unico modo, Nick. Questo è l'unico modo in cui possiamo consegnare i diamanti lì in così poco tempo e mantenere tutto segreto.
  
  
  Il senatore Golfield si è alzato ringraziandoci per aver accettato l'incarico. La sua mano era ferma e lo sguardo feroce nei suoi occhi tradiva quello che doveva aver provato dentro.
  
  
  Quando se ne andò, mi rivolsi a Hawk. Stava già lavorando su una sceneggiatura in cui avrei interpretato il ruolo principale. — Riceverai un assegno bancario, Nick. Qualcosa che puoi trasformare in un milione di dollari in franchi svizzeri."
  
  
  "Suppongo che dovrei mettermi subito al lavoro, signore?"
  
  
  'Domani.' Tirò fuori un taccuino giallo dal cassetto della scrivania e studiò attentamente ciò che aveva scritto. "Ma prima di andare ad Amsterdam, vai dal tuo dentista."
  
  
  - Signore ?
  
  
  - Il tuo dentista è sufficiente. È stato testato e non presenta rischi per la sicurezza. Tuttavia, non dirgli più del lavoro che vuoi che faccia.
  
  
  Mi è piaciuto ascoltare la parte che AH ha avuto il tempo di capire. Avevo ancora molto da capire quando si presentavano le situazioni.
  
  
  Terminato il briefing, Falco si alzò dal suo posto. - Conto su di te, Nick. Il Presidente e, devo dire, Golfield contano sul successo di questa missione.
  
  
  C’erano ancora molte cose da sistemare prima di imbarcarmi sul volo per Amsterdam.
  
  
  Tra le altre cose, ci fu quella visita dal mio dentista dove ero conosciuto come: Nick Carter.
  
  
  Ma non come: Carter, Nick, Killmaster N3.
  
  
  
  
  capitolo 2
  
  
  
  
  
  Tutti hanno ricevuto i loro ordini.
  
  
  Golfield ha avuto vita facile. Una volta ricevuto il messaggio dai rapitori, gli è stato detto che il corriere sarebbe stato un certo Nicholas Carter del suo stesso ufficio. Non volevamo correre alcun rischio. Di solito fingo di essere della Amalgamated Press e della Wire Services, ma Hawk non pensava che avrebbe funzionato come copertura, soprattutto quando mi trasferisco così lontano da casa.
  
  
  Gli ordini di AH erano molto più diretti. La Casa Bianca voleva che la missione si svolgesse senza intoppi. Se qualcosa va storto, se le cose non vanno secondo i piani, Hawke si ritroverà nelle preoccupazioni del presidente.
  
  
  I miei ordini mi erano già stati consegnati su un vassoio dorato durante il briefing nell'ufficio di Hawke. Poco prima che stessi per prendere un taxi per l'aeroporto, ha rimontato tutto. "Nick, dipende tutto da te", disse Hawk. “Nessuna rivoluzione. Nessun bambino morto. Nessun diamante mancante.
  
  
  Tutto quello che potevo fare era annuire. È stata una situazione a dir poco sfortunata, con dietro una pianificazione attenta ma affrettata, che potrebbe essere stata una delle tante ragioni per cui avevo trascorso il giorno precedente a visitare il mio dentista, Burton Chalier.
  
  
  "Nick, non dici sul serio..." disse.
  
  
  E io ho detto: "Burt, fammi un favore e non chiedermi niente". Credimi, c'è una ragione per la mia follia. Inoltre, da quanto tempo ci conosciamo?
  
  
  'Professionalmente? Cinque anni.'
  
  
  "Sette", corressi. “Quindi, se ti chiedessi una corona speciale per uno dei miei molari inferiori, cosa faresti?”
  
  
  Sospirò e alzò le spalle, rivolgendomi uno stanco sorriso da dentista. "Allora metterò una corona speciale senza chiedere a cosa serve."
  
  
  "Sei un bravo ragazzo, Burton Chalier", dissi. Poi mi sono appoggiato allo schienale della sedia e ho aperto la bocca.
  
  
  Chalier si mise al lavoro senza aggiungere altro.
  
  
  Sono stato contento che si sia fidato di me, perché senza la sua esperienza specializzata la mia missione sarebbe iniziata con il piede sbagliato, anzi con il dente sbagliato. Queste cose avevo in mente mentre salivo sul volo 747 per Schiphol, Amsterdam. Quando l'assistente di volo è tornata con il mio doppio whisky e acqua, ho lasciato vagare gli occhi sul suo corpo, l'ho palpata con uno sguardo affamato, poi ho guardato tutte le persone che lavoravano nei laboratori top secret di AH. Sono eroi senza eguali, perché senza le loro conoscenze e capacità la mia missione non sarebbe mai iniziata correttamente. In quel momento, nella pancia dell'aereo di linea, c'era una valigia di tela con il più bel doppio fondo mai creato da mani umane. Senza questo scomparto abilmente nascosto, non sarei mai stato in grado di far passare di nascosto la Luger di Wilhelmina attraverso le apparecchiature elettroniche meno sofisticate dell'aeroporto, per non parlare dei miei altri due preferiti, lo stiletto di Hugo e la bomba in miniatura di Pierre.
  
  
  Tuttavia, era una strana sensazione lassù, a trecento metri sopra l'Atlantico, senza i miei tre preziosi compagni ai quali ero così abituato. Non avevo allacciato la fondina ascellare che di solito portava la Luger. La guaina scamosciata solitamente indossata su uno stiletto non era fissata al mio avambraccio. E non c'era niente di metallico che mi sfregasse contro la coscia: una piccola bomba a gas che avevo affettuosamente soprannominato Pierre.
  
  
  Le prossime sei ore saranno le più facili di tutte, perché quando arriverò ad Amsterdam non avrò tempo per rilassarmi, sedermi con un bicchiere in mano e lasciare vagare un po' la mente e gli occhi.
  
  
  In quel momento stavano cercando di liberarsi dalla cosa deliziosa di una gonna di jeans e un gilet di pelle scamosciata marrone. Conoscevo il suo tipo. Ma lo sapevo dalle affollate strade di Hong Kong, dalle squallide bische di Macao e dalle strade principali più pericolose ma altrettanto vivaci di Manila, Singapore e Taipei. Per quanto ne sapevo, era eurasiatica, con capelli neri incredibilmente lunghi e lisci e il corpo più sinuoso da questa parte del Tropico del Cancro.
  
  
  Sedeva a due posti di distanza in una fila da tre, più vicina al finestrino; le sue spalle magre erano curve, i suoi occhi erano fissi sul libro che teneva con entrambe le mani magre. Non ho potuto farne a meno. «Devo dirti cosa succede a pagina centotredici?» dissi con un sorrisetto, sperando che rispondesse.
  
  
  Lei alzò lo sguardo, ignorando il sorrisetto, e disse con più confusione e moderazione di quanto mi aspettassi: "Mi scusi?" Non ho sentito quello che hai detto.
  
  
  "Ho chiesto se potevo raccontarvi cosa succede a pagina centotredici."
  
  
  "Non farlo", disse. “Sono già sulla pagina…” e guardò il suo libro “quaranta”. Non sarebbe giusto.
  
  
  Non aveva traccia di accento. La sua voce sembrava centroamericana, anche se esteriormente aveva molti segni del misterioso Oriente. - Vuoi da bere? – chiesi presentandomi. "Grazie", ha detto. "Mi chiamo Andrea. Andrea Ewen, signor Carter.
  
  
  "Nick", lo corressi automaticamente.
  
  
  -Va bene, Nick. Mi guardò con diffidenza, curiosità e un po' divertita. — Vorrei un bicchiere di vino.
  
  
  "Bianco o rosso."
  
  
  "Bianco", disse. "Il vino rosso fa male ai denti." Ha tirato indietro le labbra per un momento e ho visto a colpo d'occhio che non aveva mai toccato vino rosso in tutti i suoi più di vent'anni.
  
  
  "Ho un dentista che darebbe qualsiasi cosa per lavorare su una bocca così bella."
  
  
  - Questo può essere spiegato in diversi modi.
  
  
  "Prendi quello che ti piace di più", ho detto con un sorriso e ho chiamato l'assistente di volo.
  
  
  Quando fu servita la cena, Andrea, molto rilassato, aveva cambiato posto e ora era seduto proprio accanto a me. Era una giornalista freelance in viaggio per Amsterdam per scrivere una serie di articoli sul problema della droga tra i giovani della città. Si è laureata due anni fa. Ora si sentiva pronta ad affrontare qualunque cosa potesse accadere. 'Tutto?' chiesi, cercando di ignorare la materia grigia che passava per bistecca nel mio piatto. «Ti piace fare domande, vero, Nick?» disse, non tanto come domanda ma come affermazione.
  
  
  "Dipende da chi."
  
  
  Mi guardò con i suoi profondi occhi scuri e sorrise ampiamente. Ma quando guardò il piatto, il sorriso scomparve e le nuvole passarono dietro i suoi occhi.
  
  
  "Penso che i prossimi drink siano in ordine, signorina Yuen," dissi.
  
  
  “Andrea,” mi corresse.
  
  
  Quindi non era strano che viaggiassimo da Schiphol alla città con lo stesso taxi. E quando Andrea mi ha suggerito l'Embassy Hotel, che secondo lei era in posizione centrale e a prezzi ragionevoli, non ho dovuto pensarci due volte prima di accettare la sua offerta. Ma poiché esisteva una cosa come "troppo vicino al mio collo per sentirmi bene", mi sono assicurato di entrare in due stanze diverse. Era dall'altra parte del corridoio. L'hotel era situato a Herengracht. Molto più anonimo dell'Hilton dell'Apollo. L'Ambassade Hotel era completamente attrezzato, senza gli ostentati fronzoli che i turisti americani amano vedere.
  
  
  Ogni volta che visito Amsterdam, provo a mangiare in un ristorante a Bali. Il loro piatto forte è la tavola di riso. Eravamo puntuali e, nonostante la differenza di fuso orario che avvertivamo entrambi, non poteva esserci modo più piacevole per trascorrere il resto della serata.
  
  
  Andrea cominciò a parlare. Ha parlato della sua infanzia, di suo padre cinese, madre americana. Era il prototipo della ragazza della porta accanto, solo leggermente più civilizzata di quanto suggerirebbero le sue origini del Midwest. E più la guardavo seduta di fronte a me, più la desideravo. Questo è stato probabilmente il mio ultimo giorno libero per un po' e volevo sfruttarlo al massimo.
  
  
  Fuori dal ristorante chiamai un taxi che attraversò la Leidsestraat. Andrea si appoggiò a me, soffocò uno sbadiglio e chiuse gli occhi. "Quando viaggi incontri le persone più belle", ha detto. "È stata una serata meravigliosa, Nick."
  
  
  "Questa non è la fine", le ricordai.
  
  
  Avevo già mandato un telegramma ad AH per dire dove alloggiavo, ma quando siamo tornati in albergo non c'erano lettere che mi aspettavano allo sportello. Se l'impiegato sembrava un po' curioso (e un po' geloso, posso immaginare), difficilmente me ne sono accorto. Avevo solo una cosa in mente in quel momento, e Andrea non aveva bisogno di persuasioni per unirsi a me nella mia stanza per un ultimo bicchiere di brandy.
  
  
  "Lascia che lo sistemi," disse; il vecchio detto, che però usciva dalle sue labbra carnose e umide, suonava completamente nuovo.
  
  
  Ed è stata fedele alla sua parola. Mi ero appena spogliata e stavo cercando di indossare una comoda vestaglia di spugna quando lei bussò piano alla porta della mia stanza. Tutto ciò che non aveva bisogno di vedere, Wilhelmina, Hugo e Pierre, era nascosto al sicuro. Controllai brevemente la stanza un'ultima volta prima di aprirle la porta.
  
  
  "Pensavo di essere coraggiosa", ha detto nel suo vestito di seta nera che pendeva fino al pavimento. La camicia da notte era trasparente. I suoi seni piccoli e sodi premevano calorosamente contro di me mentre la tiravo verso di me. Un piede saltò fuori e sbatté la porta. Con la mano libera la chiusi a chiave e dopo un attimo la adagiai con cautela sul letto.
  
  
  Si mosse sotto di me, con la lingua che sporgeva da sotto le labbra morbide e affamate. Lei non è più una studentessa e io non sono più una studentessa. Sentivo le sue lunghe unghie disegnare disegni intricati sulla mia schiena. La sua lingua si incastrò nella mia bocca mentre facevo scorrere le mani sulle sue cosce, volendo esplorarla.
  
  
  «Lentamente, lentamente, Nick», sussurrò. "C'è tutto il tempo."
  
  
  Ma la mia impazienza ha avuto la meglio, e quando lei ha allungato la mano e mi ha sbottonato la vestaglia, non ho aspettato oltre. L'accappatoio giaceva dimenticato sul pavimento accanto al letto. Nella tenue luce gialla, la sua pelle appariva fulva, liscia ed elastica. Non potevo smettere di guardarla mentre si allungava e allargava le gambe per permettere ai miei occhi di ammirare la morbida pelliccia tra le sue cosce. Affondai il viso in lei, voltandomi per farle sapere tutto di me. Tutto tranne che dopo il mio nome comparirebbe la sigla N3.
  
  
  Il bagliore scomparve dalla sua pelle. Ora era illuminato solo il quadrante della mia sveglia da viaggio. In una stanza buia ho visto che ore erano. Tre ore, le tre. Ho aspettato che i miei occhi si abituassero all'oscurità quasi totale. Poi lentamente e in silenzio scivolai giù dal letto e mi alzai. L'ho guardata. Il suo viso si voltò verso di me e portò la mano alle labbra, come un piccolo pugno, come un fiore appassito. Sembrava una bambina, indifesa. Speravo che non mi deludesse.
  
  
  Ho trovato la chiave della sua stanza dove l'ha lasciata cadere sul pavimento. L'ho guardata di nuovo. Il respiro di Andrea era profondo e regolare, nessun segno che stesse fingendo di essere addormentata o innocente. Ma c'era qualcosa che mi rodeva in fondo alla mente, un sesto senso di consapevolezza intensificata che mi stava derubando della pace di cui il mio corpo aveva così disperatamente bisogno.
  
  
  Sono nel settore dello spionaggio da troppo tempo. Di volta in volta sono stato costretto a prendere decisioni e a correre dei rischi. Anche stasera è successo lo stesso, e uscendo dalla stanza volevo assicurarmi che i miei istinti animali non avessero preso il posto del buon senso.
  
  
  Il corridoio era vuoto, lo spesso tappeto di peluche attutiva i miei passi. La chiave scivolò dolcemente nella serratura. Ho girato la maniglia e sono entrato. Lasciò la valigia sul letto, spalancata, rivelando una pila di vestiti e articoli da toeletta. La sua borsa a tracolla Gucci era posata come un trofeo sul mobiletto di legno accanto al letto. Slacciai la fibbia e frugai nel contenuto. Ho cercato il passaporto di Andrea, sperando che confermasse tutto quello che mi aveva detto.
  
  
  Ma questo non era il caso.
  
  
  La mattina dopo abbiamo fatto di nuovo l'amore. Ma la dolce, piacevole sensazione di formicolio che ho provato la notte scorsa era scomparsa. Il sole era già alto nel cielo azzurro metallico quando lasciai l'hotel, ancora senza le prove di cui pensavo di aver bisogno. Forse era proprio quello che le era stato detto, una normale americana di sangue misto. Ma finché non avessi visto il suo passaporto, non sarei stato fiducioso nemmeno la metà di quanto lo ero ieri sera.
  
  
  Se Andrea ha notato il cambiamento di umore, non lo ha dato a vedere. Mi dispiaceva, ero terribilmente dispiaciuto, ma non ero in vacanza e c'erano troppe cose da fare per preoccuparmi di ferire i suoi sentimenti.
  
  
  Subito dopo un'abbondante colazione sono arrivato al Credit Suisse. Non sono molte le persone che si presentano con un assegno da un milione di dollari. Non appena ho annunciato le mie intenzioni, sono stato accolto sul tappeto rosso. Il signor van Zuyden, uno dei direttori, mi condusse nel suo ufficio privato. Mezz'ora dopo aveva contato personalmente poco più di tre milioni di franchi.
  
  
  "Spero che vada tutto bene, signor Carter", ha detto in seguito.
  
  
  Gli ho assicurato che non potrei essere più soddisfatto. Poi ho acceso un Virginia con la sigla "NC" stampata sul filtro. "Forse saresti così gentile da aiutarmi con un'altra piccola questione", dissi.
  
  
  "E di cosa si tratta, signor Carter?"
  
  
  Lascio uscire il fumo dall'angolo della bocca. "Diamanti", dissi con un ampio sorriso.
  
  
  Van Zuyden mi ha fornito tutte le informazioni di cui avevo bisogno. Sebbene Anversa e Amsterdam siano i due centri di diamanti più grandi d'Europa, volevo fare acquisti senza attirare troppa attenzione su di me. Per quanto ne sapevo, in quel momento ero già osservato da uno o più agenti Sherpa.
  
  
  In effetti, ho avuto la vaga e inquietante sensazione di essere seguito quando, pochi istanti dopo, ho lasciato la banca. Mi sono fermato ad ammirare la vetrina. Non tanto perché cercassi qualcosa, ma perché il riflesso del vetro della finestra mi ha dato l'opportunità di studiare l'altro lato della strada. Qualcuno sembrava esitare davanti al caffè, con il volto nascosto nell'ombra. Quando ho raggiunto l'angolo, ho girato la testa, ma tutto ciò che ho visto erano persone che facevano la spesa e persone che andavano al lavoro.
  
  
  Eppure la sensazione non è scomparsa quando sono arrivato alla Grand Central Station poco dopo. Il traffico su Damrak era troppo intenso per vedere se il mio taxi veniva seguito. Una volta arrivato alla stazione, è stato più facile confondersi tra la folla. Ho comprato un biglietto di andata e ritorno per L'Aia, che dista circa cinquanta minuti di treno. Il viaggio si è svolto senza incidenti. Il mio inseguitore, se la mia immaginazione non mi avesse giocato uno scherzo crudele, doveva essersi perso da qualche parte tra la banca e la Grand Central Station.
  
  
  Non lontano dal Mauritshuis, uno dei migliori piccoli musei d'Europa, ho trovato la strada stretta e tortuosa che stavo cercando. Hooistraat 17 era una casa piccola e anonima, leggermente più larga delle tipiche case sui canali di Amsterdam.
  
  
  Ho suonato il campanello e ho aspettato, guardandomi intorno per dissipare l'ultimo dubbio che il mio arrivo all'Aia fosse passato inosservato. Ma la Hooistraat era vuota, e dopo qualche istante la porta si aprì e vidi un uomo con la faccia arrossata, rosso vivo, che stringeva una lente di ingrandimento per gioielli in una mano e si appoggiava alla porta con l'altra.
  
  
  "Buon pomeriggio", dissi. Il signor van Zuyden del Credit Suisse pensava che potessimo fare affari. Voi...'
  
  
  "Clas van de Heuvel", rispose, senza cercare di invitarmi ad entrare. - Che affari ha in mente, signore?...
  
  
  "Carter", dissi. Nicola Carter. Vorrei comprare delle pietre grezze. Almazov.
  
  
  Le parole erano sospese nell'aria come una bolla. Ma alla fine la bolla scoppiò e lui disse: “Giusto. Giusto.' Il suo accento era pesante ma comprensibile. "Qui, per favore."
  
  
  Chiuse e chiuse a chiave la porta dietro di noi.
  
  
  Van de Heuvel mi condusse lungo un corridoio poco illuminato. Alla fine aprì la pesante porta d'acciaio. Immediatamente, strinsi gli occhi, momentaneamente accecato dalla brillante luce del sole che si riversava nella stanza perfettamente quadrata. Questo era il suo ufficio, il suo grande rifugio. Quando chiuse la porta dietro di noi, i miei occhi si guardarono rapidamente intorno.
  
  
  "Si sieda sulla sedia, signor Carter", mi disse, indicandomi una sedia che stava accanto a un tavolo di legno coperto da una lunga tovaglia di velluto nero. Il tavolo si trovava direttamente sotto un'enorme finestra attraverso la quale entrava la luce del sole; l'unico posto giusto per giudicare la qualità dei diamanti.
  
  
  Prima che Klaas van de Heuvel potesse dire qualcosa, frugai nella tasca interna e cercai la confortante fondina di Wilhelmina. Poi ho tirato fuori una lente da gioielliere 10x e l'ho posizionata sul tavolo. Una debole ombra di sorriso aleggiava sul viso largo e rotondo di Van de Heuvel.
  
  
  "Vedo che non è un dilettante, signor Carter", mormorò in tono di approvazione.
  
  
  “Non puoi permettertelo di questi tempi”, ho risposto. Il grado di Killmaster includeva molto più della semplice conoscenza delle armi, del karate e della capacità di superare in astuzia gli avversari. Dovevi specializzarti in molte cose, comprese le gemme. «Sono qui per trasformare tre milioni di franchi svizzeri in pietre grezze. E ho bisogno di pietre che non pesino più di cinquanta carati."
  
  
  "Sono sicuro di poterti essere utile", rispose il mio maestro senza la minima esitazione.
  
  
  Se van de Heuvel rimase sorpreso, la sua espressione non mostrava traccia di quella confusione. Da un armadio di metallo proprio di fronte a dove ero seduto, tirò fuori un vassoio ricoperto dello stesso velluto di quello sul tavolo. C'erano sei sacchi di pietre in totale. Senza dire una parola, mi porse il primo.
  
  
  I diamanti erano avvolti in carta velina. Tolsi con attenzione la confezione e trattenei il respiro. I colori brillanti dell'arcobaleno tremolavano davanti ai miei occhi, lanciando scintille di fuoco intrappolato. Le pietre sembravano di ottima qualità, ma non potevo saperlo con certezza finché non le guardavo attraverso una lente d'ingrandimento.
  
  
  Volevo solo diamanti della massima qualità perché avrebbero potuto essere rivenduti sul mercato aperto. Se fossero di scarsa qualità fin dall'inizio, AH non sarebbe mai in grado di recuperare il proprio investimento di 1 milione di dollari. Quindi mi sono preso il mio tempo, ho inserito la lente d'ingrandimento nell'occhio destro e ho preso una delle pietre. Tenendolo tra il pollice e l'indice, lo guardai attraverso una lente d'ingrandimento. Girai tra le mani la grande pietra grezza e vidi che era perfetta come sembrava ad occhio nudo. La pietra era del colore giusto, senza il minimo accenno di giallo, che ne avrebbe sminuito il valore. Non c'erano difetti, tranne una piccola fuliggine lungo uno dei lati. Ma per il resto la lente d'ingrandimento non ha rivelato ventagli, inclusioni, bolle, nuvole o altri granelli.
  
  
  L'ho fatto più di venti volte, scegliendo solo quelle pietre che erano assolutamente pure e di colore bianco. Alcuni avevano macchie di carbonio che penetravano così in profondità all'interno da rovinarne la perfezione. Altri avevano striature di cristalli e più di uno avevano una foschia sgradevole che qualsiasi acquirente di diamanti esperto può evitare.
  
  
  Finalmente, dopo un'ora, avevo una collezione di pietre che pesavano poco meno di seicento carati.
  
  
  Van de Heuvel mi chiese quando avrò finito. —Sei felice della tua scelta, signore? Carter?
  
  
  “Non sembrano male”, dissi. Presi dalla tasca interna un mazzetto di franchi svizzeri.
  
  
  Van de Heuvel ha continuato a rispettare rigorosamente l'etichetta aziendale. Ha calcolato il costo totale dei gioielli e mi ha presentato la fattura. Erano poco meno di tre milioni di franchi che avevo portato da Amsterdam. Quando la resa dei conti fu finita, si inchinò. "Glik be atslakha", ha detto. Queste sono due parole yiddish che un commerciante di diamanti usa per prendere una decisione di acquisto e vincolare una persona alla sua parola. Grazie, signor Van de Heuvel», ripetei. "Mi hai aiutato molto" .
  
  
  "Sono qui per questo, signor Carter." Lui sorrise misteriosamente e mi condusse alla porta.
  
  
  I diamanti erano conservati in modo sicuro in un tubo di alluminio, simile a quello utilizzato nei sigari, che era sigillato ermeticamente. Mentre entravo in Hooistraat, sentii a malapena Klaas van de Heuvel chiudere la porta d'ingresso dietro di me. Il sole era già basso nel cielo senza nuvole. Presto arrivò il crepuscolo, quindi mi affrettai lungo le strade deserte, desideroso di raggiungere la stazione e tornare ad Amsterdam.
  
  
  Ci sono circa tre treni all'ora per Amsterdam, quindi non avevo fretta. Ma al calare del crepuscolo, la mia confusione si intensificò. Non ho visto un taxi e il vento umido e freddo soffiava verso di me da nord-est. Alzai il bavero del cappotto e accelerai il passo, più vigile e cauto che mai. Avevo diamanti per un valore di un milione di dollari. E avevano ancora molte migliaia di miglia davanti al regno del Nepal. L'ultima cosa che volevo era perdere il mio riscatto, il riscatto con cui gli sherpa avrebbero comprato le armi per iniziare la loro rivoluzione.
  
  
  Dei passi echeggiarono dietro di me mentre correvo verso la stazione. Mi sono voltato e ho visto solo la figura curva di una vecchia, appesantita dal peso di una borsa della spesa sovraccarica. Dietro di lei si stendeva un vicolo deserto fiancheggiato da alberi; solo ombre allungate, che proiettano le loro forme bizzarre sull'asfalto. Non essere sciocco, mi dissi.
  
  
  Ma qualcosa sembrava sbagliato, qualcosa che non riuscivo a capire. Se fossi stato seguito, allora chiunque mi stesse seguendo era invisibile. Tuttavia non mi sarei distratto finché non fossi arrivato ad Amsterdam e avessi messo le pietre nella cassaforte dell'hotel. Solo allora mi sarei concesso il lusso temporaneo di tirare un sospiro di sollievo.
  
  
  I dieci minuti a piedi da Hoostraat alla stazione erano finiti prima che me ne rendessi conto. Il treno sarebbe arrivato tra cinque minuti e io aspettai pazientemente sul binario, cercando di stare lontano dalla folla crescente di passeggeri dell'ora di punta. Ero ancora vigile, ma i miei occhi in costante movimento non colsero nulla che sembrasse minimamente sospetto, nulla che potesse causare il minimo allarme. Ho guardato lungo il binario, ho visto il treno avvicinarsi e ho sorriso tra me.
  
  
  Nessuno sa chi sei né dove sei stato, mi dicevo, senza staccare gli occhi dal treno in avvicinamento. Le scintille volavano via dai binari come lampi colorati di diamanti nei diamanti. Ho incrociato le braccia e ho sentito il rigonfiamento rilassante del tubo di alluminio. Poi ho sentito qualcuno toccarmi le tasche, una mano subdola sbucata dal nulla.
  
  
  Nel momento in cui il rumore assordante di un treno risuonò nelle mie orecchie, gettai indietro la gamba sinistra. Un colpo alla schiena, o dy-it tsya-ki, avrebbe dovuto rompere la rotula di colui che ha cercato di arrotolarmi le tasche dietro la schiena. Ma prima di colpire qualcuno, sono stato spinto in avanti da un paio di braccia forti. Barcollai e urlai, cercando di restare in piedi. La donna ha urlato e io ho artigliato l'aria rarefatta e nient'altro. Atterrai sui binari con un terribile schianto mentre il treno correva lungo i binari, migliaia di tonnellate di ferro e acciaio pronte a schiacciarmi come una frittella.
  
  
  Una frittella davvero sanguinosa.
  
  
  
  
  capitolo 3
  
  
  
  
  
  Non ho avuto tempo per pensare.
  
  
  Ho agito d'istinto. Qualunque forza mi fosse rimasta, rotolai di lato nello stretto spazio tra la piattaforma e la ringhiera. Il ruggito e il fischio selvaggio del treno mi riempivano le orecchie. Ho appoggiato la schiena contro il bordo della piattaforma e ho chiuso gli occhi. Una carrozza veloce dopo l'altra mi sfrecciò accanto. Scintille calde mi circondavano e un vento disgustoso, come il respiro caldo dello stesso segugio infernale, scorreva sulle mie guance finché non mi sembrava che la mia pelle dovesse bruciare.
  
  
  Poi si udì uno stridore acuto di freni. Subito dopo si sentirono nell'aria le urla delle donne, simili alle urla degli animali spaventati nella giungla. Quando riaprii gli occhi - li avevo chiusi per proteggerli dalla polvere e dalle scintille - stavo fissando le ruote di una carrozza. Molto lentamente ripresero a girare, tanto che dopo pochi istanti il treno dei pendolari cominciò a fare retromarcia.
  
  
  "Ce l'hai fatta, Carter", ho pensato. Quindi mantieni la calma, riprendi fiato e pensa a quale dovrebbe essere il tuo prossimo passo. Mi ero già trovato in situazioni pericolose, ma questa volta ero più vicino che mai alla morte. Una cosa è avere una pallottola di piombo rabbiosa che ti passa davanti alla testa, un'altra cosa è quando un intero treno, una locomotiva con quindici vagoni, sta per tuonarti addosso. Se non fosse per quello spazio ristretto tra la piattaforma e le rotaie, il Killmaster N3 non esisterebbe più. Quindi il mio corpo verrebbe sparso sui binari in un mucchio di minuscoli pezzi di pelle, ossa e materia cerebrale schiacciata.
  
  
  All'improvviso tornò la luce. Alzai con cautela la testa e vidi una dozzina di occhi spaventati e diffidenti. Il capostazione, il capotreno e i passeggeri sembravano tutti tirare un sospiro di sollievo allo stesso tempo. Mi alzai, tremando. I miei vestiti erano strappati e il mio corpo era pieno di lividi e dolorante, come se avessi subito una delle peggiori percosse della mia vita. Ma sono sopravvissuto e i diamanti erano ancora al sicuro grazie a una fondina appositamente progettata che ho legato all’interno del mio braccio, proprio come la guaina scamosciata che Hugo teneva sempre di guardia. La custodia in alluminio si adattava perfettamente alla fondina e nessun borseggiatore sarebbe mai riuscito a trovarla, con o senza l'aiuto di un treno rimbombante.
  
  
  Il conduttore disse rapidamente in olandese: "Come stai?"
  
  
  'Perfetto.' In inglese ho aggiunto: “Mi sento bene. Grazie.'
  
  
  'Che è successo?' chiese, tendendomi la mano e aiutandomi a salire sulla piattaforma.
  
  
  Qualcosa mi ha detto di stare zitto. "Ho perso l'equilibrio", dissi. "Incidente." Se dipendesse da me, non vorrei che la polizia venisse coinvolta.
  
  
  "Secondo la signora, subito dopo la tua caduta, un uomo ha attraversato di corsa la piattaforma", ha detto l'autista. Indicò la donna di mezza età accanto a lui, che stava guardando con un viso pallido come il gesso e un'espressione cupa.
  
  
  “Non so niente”, risposi. "Io... sono inciampato, tutto qui."
  
  
  "Allora dovrebbe stare attento d'ora in poi, signore", disse il capostazione con un chiaro avvertimento nella voce.
  
  
  - Sì, lo terrò d'occhio. È stato un incidente, tutto qui», ripetei.
  
  
  Il conducente tornò al vagone anteriore e il treno tornò lentamente al suo posto originale. La folla di passeggeri continuava a guardarmi, ma i loro occhi curiosi e curiosi erano molto più gentili del treno che mi aveva quasi ucciso. Quando le porte si aprirono, mi sedetti e tenni gli occhi sulle ginocchia. In pochi minuti stavamo attraversando la periferia dell'Aia e tornavamo ad Amsterdam.
  
  
  L'ora di viaggio mi ha dato tutto il tempo per riflettere sulle cose. Non avevo modo di sapere se l'aggressore potesse essere imparentato con gli sherpa. Lui o lei, del resto, avrebbe potuto essere un normale borseggiatore che mi ha scambiato per un ricco turista-uomo d'affari americano. Un'altra possibilità era che fossero stati inviati da Van de Heuvel per restituire i diamanti e mettergli in tasca i tre milioni di franchi svizzeri. Ma van Zuyden della banca mi ha assicurato che van de Heuvel era estremamente affidabile. Dubitavo che avesse il tempo o la voglia di inventare un doppio gioco così subdolo. No, doveva trattarsi di qualcun altro, anche se non avevo idea della sua identità. Un uomo o una donna travestiti da uomo scappano attraverso la piattaforma. Questo era tutto quello che dovevo indovinare. E non era poi così tanto.
  
  
  Non potevo fare a meno di chiedermi se gli sherpa avrebbero deciso di rivolgersi al senatore per chiedere un ulteriore riscatto una volta messi le mani sui diamanti grezzi. Se è così, allora non hanno nulla da perdere con la mia morte... purché abbiano questi diamanti. E se questa persona non è stata inviata dagli sherpa, allora potrebbe trattarsi di qualcun altro che ha lavorato per lui, o qualcuno che è riuscito a infiltrarsi nell'organizzazione rivoluzionaria. Ma non c’era ancora modo di sapere quale soluzione si adattasse a dove. Sembrava una chiave in tasca, ma non c'erano lucchetti per provarla. Almeno una cosa era certa: Amsterdam non era più sicura per me, e prima fossi uscito da questa città, meglio sarebbe. Ho deciso di organizzare la continuazione del viaggio la mattina successiva.
  
  
  Ma prima di farlo, scoprirò come ha trascorso la giornata la giocosa e disinibita ragazza eurasiatica. Potrebbe benissimo visitare L'Aia. E non sarebbe stata una coincidenza, ho pensato.
  
  
  Inoltre non era un pensiero molto felice. Affatto.
  
  
  Ho lasciato la chiave della mia stanza sul tavolo. Là mi stava aspettando con un messaggio. Ho aperto il pezzo di carta quadrato e ho letto: che ne dici di venire a bere qualcosa in camera mia alle cinque? Andrea.
  
  
  Naturalmente, ho pensato, sperando che mi mostrasse un passaporto americano. Questa è anche una storia affascinante su come ha trascorso la sua giornata. Così salii le scale, mi chiusi in camera e rimasi sotto la doccia bollente per quasi trenta minuti. Questo, radermi e cambiarmi i vestiti mi ha riportato in carreggiata. Ho lasciato i diamanti nella cassaforte dell'hotel perché era troppo rischioso tenerli nella stanza. Non avrei corso altri rischi se avessi potuto fare qualcosa al riguardo.
  
  
  La Luger di Wilhelmina è rimasta illesa nonostante la caduta che ho subito. Lo controllai prima di rimetterlo nella fondina che portavo sotto la giacca. Poi, dandomi un'ultima occhiata allo specchio, lasciai la stanza e mi assicurai di chiudere a chiave la porta dietro di me. Camminai lungo il corridoio, sperando che Andrea Ewen fosse in grado di darmi tutte le risposte di cui pensavo di aver bisogno.
  
  
  Ma prima di raggiungere la sua stanza, mi resi conto che avevo finito le sigarette. Avevo ancora un po' di tempo, quindi presi l'ascensore e scesi nell'atrio per cercare il distributore automatico.
  
  
  Là il direttore mi trovò mentre mettevo qualche fiorino e qualche quarto di dollaro nella fessura affamata della macchinetta. Non appena ho premuto il pulsante da me scelto, infastidito dal fatto di aver appena fumato l'ultima delle mie sigarette speciali, mi ha dato un colpetto sulla spalla. "Ah, signor Carter", disse. "Che carino."
  
  
  'Qual è il problema?' – chiesi posando il pacchetto di sigarette. - Per trovarti qui. Ho appena chiamato la tua stanza ma non ho ricevuto risposta. C'è una telefonata per te. Se vuoi puoi parlare allo sportello.
  
  
  Mi chiedevo se fosse Falco a darmi le ultime istruzioni. Forse il senatore Golfield ha contattato i rapitori con informazioni che cambieranno i miei piani. Al bancone ho voltato le spalle alla cassiera e ho preso il telefono. "Ciao, sono Carter", dissi, aspettandomi di sentire una versione sottile e metallica della voce stentorea del mio capo. Invece, chiunque fosse dall'altra parte della linea sembrava essere proprio dietro l'angolo.
  
  
  "Nick?" Lei disse. - Questo è Andrea. È tutto il giorno che provo a contattarti.
  
  
  'Cosa intendi?' dissi, ignorando quella che mi colpì come una sfortunata coincidenza. 'Tutto il giorno? "Pensavo di andare di sopra a bere qualcosa in camera tua?"
  
  
  "Dove?" Lei disse.
  
  
  — Nella tua stanza qui in albergo. Dove stai chiamando?'
  
  
  "A Van de Damme", disse. “Non ho mai scritto nulla sul bere. Volevo chiederti se potevamo cenare insieme, tutto qui.
  
  
  "Non mi hai lasciato un messaggio sul tavolo?"
  
  
  'Messaggio?' - ripeté alzando la voce. 'No certo che no. Sono stato qui tutto il giorno a chiacchierare con i ragazzi e le ragazze del Paradiso su Weteringschans. Ho abbastanza materiale per il mio primo articolo. A proposito di uso di droga...
  
  
  "Ascolta", dissi velocemente. 'Rimani dove sei. Ci vediamo a Piazza Dam tra due ore. Se non sarò lì per le sette, andrai da solo. Devo ancora sistemare alcune cose qui in hotel.
  
  
  -Parli in modo così misterioso. Posso aiutarti con qualcosa?
  
  
  "No, ho detto. Poi ho cambiato idea. 'Sì, c'è qualcosa. Dov'è il tuo passaporto?'
  
  
  'Il mio passaporto?'
  
  
  'Giusto.'
  
  
  — L'ho consegnato al bancone. Che è successo?'
  
  
  Niente, dissi con grande sollievo. - Ma ci vediamo alle sette. Almeno questo è quello che speravo.
  
  
  Quando ho riattaccato, sapevo che finalmente avrei ricevuto il contatto che mi era sfuggito per tutto il giorno. Chi mi ha seguito al Credit Suisse ovviamente si è comportato bene all'Aia. Ora avevano organizzato una festa più intima nella stanza di Andrea Ewan. Un incontro che speravo potesse rispondere a tante domande.
  
  
  Quando ero solo nell'ascensore, ho tirato fuori Wilhelmina dalla fondina. La Luger spara in modo molto affidabile, quindi non è stato necessario apportare modifiche dell'ultimo minuto. Inoltre, il grilletto è stato modificato per fornire una trazione diversa rispetto ad altri. Ci vorrebbe pochissimo tempo. Il proiettile sparerà nel momento in cui applicherò pressione. Ma non volevo usarlo se non necessario. I morti non parlano. Avevo bisogno di risposte, non di corpi.
  
  
  
  
  capitolo 4
  
  
  
  
  
  La porta chiusa a chiave non proteggeva la castità della signora, ma l'anonimato dell'assassino. Sulla porta della camera di Andrea ho trattenuto il respiro e ho aspettato, ascoltando il minimo rumore.
  
  
  Era assente.
  
  
  In fondo al corridoio l'ascensore rimbombò. Mi sentivo leggermente irritato e spostavo il peso da una gamba all'altra. Wilhelmina giaceva nella mia mano. Ha una buona distribuzione del peso, una bella figura si potrebbe dire, e mi è sembrato fluido e sicuro quando ho premuto il dito sul grilletto molto sensibile. Chiunque stesse aspettando dentro non era lì per appuntarmi la medaglia. Ma io, ovviamente, non darei loro l'opportunità di mettere un proiettile nel mio tuono. “Andrea”, ho chiamato e ho bussato piano alla porta. "Sono io... Nicholas... Nicholas Carter."
  
  
  Invece di una risposta, ho sentito dei passi: troppo pesanti per una donna e troppo cauti per diventare eccessivamente ottimisti. Ma ero il più attento possibile. Ho appoggiato la schiena contro il muro del corridoio mentre la chiave girava nella serratura. Pochi istanti dopo, la maniglia si abbassò e la porta si aprì. Tutto ciò che usciva dalla stanza era una striscia di luce bianca. Era ora o mai più.
  
  
  O mi hanno fatto saltare la testa, oppure chiunque fosse lì dentro è stato abbastanza intelligente da capire che la morte di Nick Carter avrebbe significato la scomparsa di un milione di diamanti. Speravo che non fossero stupidi la metà di quanto pensavo. Wilhelmina indicò il petto di un olandese corpulento con la testa biondo.
  
  
  I suoi pollici erano infilati nella cintura dei pantaloni larghi, ma Astra spuntava da dietro di lui. 32 in contrapposizione alla canna elegante e mortale di Wilhelmina. L'Astra colpiva qualunque cosa nel raggio di un centinaio di metri, e aveva anche il vantaggio di un soppressore da dodici centimetri, pronto ad attutire anche il colpo del proiettile più pesante se fosse stato sull'orlo della morte istantanea. "Buonasera, signor Carter", disse l'olandese con un forte accento gutturale. - Vedo che sei pronto a tutto. Ma non c'è motivo di discutere di cose nel corridoio come un gruppo di comuni ladri.
  
  
  Non ho detto una parola, ho semplicemente tenuto l'indice sul grilletto. Entrando nella stanza di Andrea, l'ho sentita profanata dalla presenza di queste persone cupe dai volti cupi. L'uomo con l'Astra era asiatico con la faccia da luna piena e capelli corvini. A differenza del suo compagno, non c'era nulla di stupido o di debole di mente nel suo intento e nel suo sguardo insidioso. Quando la porta si chiuse alle nostre spalle, fece un movimento quasi impercettibile della testa.
  
  
  "Sono felice che tu ti sia unito a noi per un drink, signor Carter", ha detto. Parlava inglese con la stessa rapidità e precisione degli abitanti di Bombay e Nuova Delhi. Ma non era indiano. Sembra più un uomo cinese, con abbastanza sangue nei lineamenti da evocare immagini di cime innevate e piccoli templi buddisti.
  
  
  “Faccio del mio meglio per compiacere le persone.”
  
  
  "Lo speravo", rispose l'asiatico, con l'Astra ancora puntata dritta al mio petto.
  
  
  - Cosa stiamo aspettando, Koenvar? - abbaiò l'olandese al suo complice.
  
  
  Il nome era nepalese, il che rispondeva alla prima delle mie tante domande. Ma nessuno sembrava molto interessato a rispondere al resto delle domande.
  
  
  "Aspetteremo che il signor Carter tiri fuori i diamanti", disse Koenvaar senza mezzi termini, il viso una maschera vuota, fredda e inespressiva.
  
  
  - Diamanti? - ho ripetuto.
  
  
  "Lo avete sentito," disse l'olandese, ora nervoso e meno sicuro di sé. Aveva solo pugni carnosi, non c'era da stupirsi che fosse a disagio. "Esatto, signor Carter", rispose Koenvaar. "Mi risparmierebbe un sacco di tempo... e un sacco di disagi per te se tirassi fuori le pietre in modo che io possa completare questo accordo e andarmene."
  
  
  Ho chiesto. - Che percorso è questo?
  
  
  Il suo volto si aprì in un sorriso. Era la cosa peggiore che potesse fare. Le sue zanne erano affilate come un pugnale: filmati di un film horror di terz'ordine, il Conte Dracula dell'Est.
  
  
  "Andiamo, signor Carter", disse Koenvaar. "Non vorrai morire solo per pochi diamanti, vero?" Sono sicuro che il buon senatore Golfield sarà in grado di raccogliere più fondi per eventualmente riscattare i bambini. Quindi evitiamo inutili spargimenti di sangue.
  
  
  Risposta ad un'altra domanda. Sapeva che ero l'emissario di Golfield. Ma se fosse un emissario degli sherpa, alcuni aspetti importanti dell’accordo sarebbero stati trascurati, compresi i bambini di Golfield. Se li consegnassi adesso, gli sherpa potrebbero pretendere sempre più diamanti. E se non fosse stato uno sherpa, non pensavo che sarebbe stato facile per me spiegare ai rivoluzionari disperati che il riscatto è stato rubato da un grasso olandese e mezzo nepalese, molto simile a un vampiro.
  
  
  Ho dovuto farli parlare per un po'. “E se non rinuncio a quei gioielli che pensi che io abbia, cosa succederà?”
  
  
  Koenvar sorrise di nuovo, alzandosi lentamente in piedi. Il suo corpo era stretto e ispido. I suoi movimenti da gatto mi ricordavano il Maestro Tsjoen, il mio istruttore di karate.
  
  
  'Cosa poi?' - Ha picchiettato con un dito sulla canna dell'Astra. “Questo straordinario strumento è dotato di cinque mandrini superveloci. Se premo il grilletto, metà di voi verrà scagliato verso la porta, lasciando le vostre gambe al loro posto. Capisci?'
  
  
  "Fantastico", dissi.
  
  
  - Allora smettiamola di discutere. Pietre, per favore.
  
  
  - Chi ti ha mandato?
  
  
  - Che differenza fa per lei, signor Carter?
  
  
  La sua voce e il suo umore si oscurarono con crescente determinazione, e il suo dito scivolò nervosamente sul grilletto.
  
  
  "Hai vinto", dissi, pensando tra me e me, "Sei un bastardo più grande di quanto avessi mai saputo". Posai Wilhelmina e con la mano libera infilai la mano nella giacca, come se volessi prendere i diamanti dalla tasca interna.
  
  
  Piaccia o no, non ci saranno più risposte. Mentre Koenvaar puntava la pistola nella mia direzione, ho fatto un rapido movimento del polso, così che in una frazione di secondo avevo Hugo in mano e sono caduto in ginocchio. Mi sono ribaltato mentre l'Astra emetteva un'esplosione di fuoco esplosiva. Il proiettile era lontano dal bersaglio, ma Hugo colpì il bersaglio, non c'erano dubbi.
  
  
  L'olandese si precipitò verso di me, tremando, facendo un movimento convulso dopo l'altro. Il mio lancio è stato duro e mortale. Hugo sporgeva dal suo cuore come uno spillo che tiene una farfalla appuntata sulla carta. Con entrambe le mani, la testa bionda cercò di tirare fuori la forcina, ma il sangue gli usciva già come un geyser, riempiendogli la parte anteriore della camicia di bolle e schiuma rossa.
  
  
  Crollò come una bambola di pezza che avesse perso l'imbottitura, con gli occhi rivolti verso l'interno come se stessero colpendo un registratore di cassa poco appetitoso e insanguinato. Ma a Koenvar questo non interessava affatto. Ha premuto di nuovo il grilletto e ho sentito il sibilo di un proiettile rovente che mi bruciava quasi attraverso la manica della giacca.
  
  
  L'omino era nervoso, soprattutto perché non volevo usare Wilhelmina. Volevo ancora che fosse vivo perché sapevo che avrebbe potuto darmi molte più informazioni mentre la sua lingua era ancora in uso che se gli avessi fatto uscire l'intero centro del linguaggio dalla bocca. Per un po' rimasi al sicuro dietro il letto. Koenvar strisciò in avanti, con movimenti precisi, lungo il vecchio pavimento contorto. "
  
  
  Io ho supplicato. - “Compromesso, Koenvar, mettiamoci d'accordo!
  
  
  Non rispose e lasciò che la sua Astra parlasse da sola. Il finto Walter sputò di nuovo e lo specchio accanto al letto si frantumò in centinaia di pezzi taglienti. Mi sarei frantumato in altrettanti pezzi non appena fossi finito sotto la sua linea di fuoco. Quindi non ho avuto altra scelta che mettere in azione Wilhelmina. Mirando lungo la sua liscia asta blu-nera, premetti il grilletto. Proprio dietro Koenvar, a meno di cinque centimetri sopra la sua testa, apparve un buco nel muro.
  
  
  Si abbassò e scivolò dietro la toletta, cercando di avvicinarsi alla porta. Avevo paura di usare di nuovo Wilhelmina; avevano paura che il personale dell'hotel sentisse cosa stava succedendo nella loro maestosa e rispettabile struttura. Ma ora Koenvar sembrava spaventato e dentro di sé traeva delle conclusioni. Per la terza volta in tanti minuti, l'Astra gemette con infernale tenacia e la Wilhelmina mi volò via dalle mani.
  
  
  "Ecco, prendi i diamanti!"
  
  
  Lo implorai, chiedendomi se fosse così disperato e avido da credermi una seconda volta.
  
  
  Lui credeva.
  
  
  Lentamente e tremando, mi alzai e andai verso di lui con un'andatura molto pesante. Mi teneva la pistola puntata al petto. "Alza le mani", disse, per niente senza fiato.
  
  
  Quando mi sono avvicinato, ho fatto come mi era stato detto. Ma quando Koenvar ha preso la mia giacca, volendo esplorare molto di più della semplice fodera di seta, ho colpito con la mano sinistra e ho intrecciato le dita. attorno al suo polso, spingendo la canna dell'Astra lontano dal mio petto e verso terra.
  
  
  Emise un ringhio sorpreso e l'arma gli scivolò dalle dita. Poi tentò di liberarsi, quasi perdendo l'effetto del so-nal-chi-ki, un colpo con il manico di un coltello che avrebbe dovuto frantumargli la laringe. Ma non sono riuscito ad andare oltre un colpo di striscio al lato del suo collo muscoloso.
  
  
  Poi è stata la volta di Koenvar a sorprendermi. Quando gli ho dato un calcio all'inguine, si è tirato indietro e ha fatto uno dei salti più veloci che abbia mai visto.
  
  
  Tirai indietro la testa in modo che la punta della sua scarpa toccasse l'aria e non il collo e il mento. In ogni caso ha perso il vantaggio della sua Astra. Ma non ne aveva davvero bisogno. Koenvaar era altrettanto abile con le braccia e le gambe e colpì ancora, questa volta con un calcio volante all'indietro. Se mi avesse colpito, se non mi fossi voltato all'ultimo minuto, la milza di Nick Carter sarebbe sembrata un sacco di piselli. Ma ancora una volta mancò l’obiettivo. Alzai la mano, trasformandola in una lancia a due dita mortale e accecante. Gli toccai gli occhi e lui emise un grido di dolore strozzato.
  
  
  Poi ha sbattuto il ginocchio e mi ha colpito proprio sulla punta del mento. Mi è sembrato di sentire uno scricchiolio di ossa mentre mi appoggiavo allo schienale, scuotevo la testa e cercavo di ritrovare l'equilibrio. Koenvar era già alla porta, evidentemente intenzionato a rinviare la seduta a una seconda visita, piuttosto che occuparsi di me lì per lì per sempre. Pochi istanti dopo ero sulla porta, il ritmo frenetico della corsa mi riecheggiava nelle orecchie. Mi sono infilato nel corridoio.
  
  
  Era vuoto.
  
  
  'Impossibile.' Imprecai a bassa voce tra me e me. All'improvviso il corridoio divenne abbastanza silenzioso da sentire cadere uno spillo. Ho corso lungo la fila da un lato all'altro. Ma Koenvar se ne andò.
  
  
  Come quest'uomo sia scomparso senza lasciare traccia è rimasto un mistero. I suoi collegamenti e le sue motivazioni rimanevano una strana serie di domande senza risposta. Ma di una cosa potevo essere assolutamente sicuro: Koenvar sarebbe tornato, che mi piacesse o no.
  
  
  Mi è stato difficile bussare a tutte le porte chiedendo se potevo perquisire le stanze. In ogni caso nessuno era interessato al rumore proveniente dalla camera di Andrea, anche se presumevo che la maggior parte degli ospiti dell'hotel fosse già seduta agli innumerevoli tavoli sparsi per la città prima di cena. Così tornai nella sua stanza e chiusi silenziosamente la porta dietro di me.
  
  
  L'olandese giaceva accartocciato sul pavimento come un fazzoletto di carta usato, la stanza puzzava di rancido odore di sangue, polvere da sparo e paura. Aprii la finestra che dava su Herengracht e sperai che il fetore dell'acqua dissipasse gli odori più tangibili di violenza e morte.
  
  
  Se avessi potuto fare qualcosa, Andrea non si sarebbe accorto che era successo qualcosa di insolito. Ma prima dovevo liberarmi di questo corpo.
  
  
  Naturalmente, sui vestiti dell'uomo c'erano etichette olandesi. Ma le sue tasche erano vuote, tranne un pacchetto di sigarette e qualche fiorino. Non aveva nulla che lo identificasse e sospettavo che Koenvaar avesse assunto questo ragazzo qui ad Amsterdam.
  
  
  “Stupido bastardo”, sussurrai, guardando la parte anteriore della sua camicia intrisa di sangue. Tenevo il suo corpo inchiodato al pavimento con una mano mentre tiravo fuori Hugo dal suo corpo senza vita. Sangue scurito gli scorreva lungo il petto. La sua pelle aveva già assunto una lucentezza verde sbiadita e malaticcia, e i suoi pantaloni bagnati e il suo aspetto esangue mi fecero quasi rimpiangere l'inutilità della sua morte. Non ci ha guadagnato nulla. Koenvar non era affatto interessato a quello che gli era successo.
  
  
  Ma ora anche questo corpo senza vita doveva scomparire. Ho visto una porta tagliafuoco alla fine del corridoio e ho cominciato a trascinare il corpo dell'uomo verso la porta, senza prestare attenzione al segno rosso che l'uomo aveva lasciato sul pavimento. Una volta che il corpo sarà scomparso, ripulirò il caos. Questa non era una cosa da lasciare alla cameriera. Per fortuna nessuno è uscito nel corridoio mentre lo trascinavo verso la porta tagliafuoco. L'ho aperto e l'ho tirato fuori.
  
  
  Dieci minuti dopo giaceva sul tetto dell'Embassy Hotel in mezzo a un mucchio di vecchi vestiti. Lo troveranno lì, ma probabilmente molto tempo dopo che avrò lasciato Amsterdam. Dormi bene, pensai amaramente. Tornai indietro e scivolai di nuovo nella stanza di Andrea.
  
  
  Ho dovuto ripulire tutto questo sangue senza un detergente così miracoloso. Quindi ho usato solo acqua e sapone per eliminare le macchie peggiori. Non l'ho fatto neanche tanto male considerando che il pavimento sembrava un campo di battaglia. Ho quindi sostituito lo specchio rotto con uno della mia stanza. Alla fine spostai la toletta sul foro del proiettile nel muro, mi misi in tasca l'Astra di Koenvaar ed esaminai attentamente Wilhelmina.
  
  
  Il proiettile dell'Astra l'ha solo sfiorato ed è rimbalzato sulla lunga canna speciale ad alta pressione. Ho controllato la visiera Bomar e sono stato contento che fosse ancora in buone condizioni. Ho Wilhelmina da più anni di quanto mi interessi sapere o ricordare. E non volevo perderla, soprattutto adesso, che la missione era appena decollata.
  
  
  Prima di lasciare la stanza, mi aggiustai la cravatta e mi passai un pettine tra i capelli. La partenza sembrava buona. Non molto bene, lo ricordi, ma non pensavo che nemmeno Andrea Ewen se ne sarebbe accorto, a parte lo spostamento dei mobili. Inoltre, non aveva modo di sapere che lì era morta qualcuno.
  
  
  Chiusi la porta dietro di me e presi l'ascensore fino all'atrio. Avevo ancora abbastanza tempo per andare a Piazza Dam, prenderla e mangiare qualcosa insieme. Spero che il resto della serata sia stato tranquillo e pacifico. E senza incidenti.
  
  
  
  
  Capitolo 5
  
  
  
  
  
  "Sai", disse, "sei molto più gustoso della tavola di riso di ieri."
  
  
  - Quindi ti piace ancora il cibo indiano?
  
  
  "Preferisco te, Carter", disse Andrea.
  
  
  «È sempre bello sentirlo» mormorai. Mi sono rotolato sulla schiena e ho preso una sigaretta. Andrea mi strisciò sopra e mi appoggiò la testa sul petto. "È un peccato che debba partire questo pomeriggio."
  
  
  Lei chiese. - 'Perché?'
  
  
  “Accordi commerciali.
  
  
  "Che razza di affari sono questi?"
  
  
  'Non sono affari tuoi.' - Ho riso e speravo che capisse.
  
  
  Ce l'ha fatta. In realtà sembrava piuttosto contenta della sua situazione, la sua pelle ancora umida e rosa per la luce del nostro fare l'amore. Mi ha tenuto sveglio metà della notte, ma passare la notte con lei è stato molto più piacevole che, per esempio, con Koenvar o il suo dannato compagno.
  
  
  "Dove andrai dopo, o non posso saperlo?" - Andrea si oscurò.
  
  
  "Tutto punta a est", dissi. Spengo la sigaretta nel posacenere e mi giro verso di lei. Le mie mani vagavano su e giù per la sua pelle liscia e satinata. Era una bambola cinese, tutta rosa e porcellana; arguzia e bellezza ben confezionati come regalo. Non ho potuto resistere a spacchettare di nuovo tutto per ammirarne il contenuto. All'improvviso la sua lingua era ovunque e prima che sapessi cosa stava succedendo mi stavo sdraiando pesantemente sopra di lei, spingendomi in profondità nel suo tesoro.
  
  
  “Tornerai al Paradiso per altre interviste?” le chiesi un'ora dopo, quando uscì dalla doccia. "Forse è una buona idea", disse Andrea mentre le asciugavo la schiena, esitando alla vista delle morbide curve delle sue natiche. “È lì che la maggior parte di loro si ritrova per stabilire contatti... o dovrei dire, per stringere un accordo. E a loro non importa parlare con me mentre sono nel loro ambiente.
  
  
  "Posso portarti in taxi se devo comprare i biglietti aerei."
  
  
  'Grande. Mi fa risparmiare un sacco di tempo", ha detto. "Ma non fai colazione prima di partire?"
  
  
  "Solo caffè."
  
  
  Dopo tutta la violenza e le sorprese della notte precedente, l'ultima colazione ad Amsterdam è stata il miglior stimolante che potessi immaginare. Il solo fatto di sedermi lì di fronte ad Andrea davanti a una tazza di caffè fumante mi ha fatto amare così tanto che avevo quasi paura. Sarebbe molto più solo senza di lei. Ma la mia vita non funzionava così e non potevo farci niente. Quindi ho cercato di non pensare ad Andrea Ewan nel momento in cui mi sono vestita e l'ho abbracciata per quella che potrebbe essere l'ultima volta.
  
  
  Anche lei non sembrava molto felice. — Ti fermerai di nuovo ad Amsterdam sulla via del ritorno? chiese mentre aspettavamo l'ascensore.
  
  
  “Non ne sono sicuro”, dissi, “quindi non posso prometterti nulla. Ma se torno qui e tu sei ancora qui..."
  
  
  “Allora avremo tavole di riso per festeggiare ancora”, ha detto Andrea con un sorriso che sembrava faticasse a mantenere. Poi mi ha premuto il dito sulle labbra e ha distolto rapidamente lo sguardo.
  
  
  Uscendo dall'hotel, entrammo nella luminosa e mite mattina primaverile dell'interno. L'aria era frizzante e profumava di avventura ed eccitazione. Andrea mi ha preso la mano come se avesse paura di perdermi. All'improvviso, a metà del marciapiede, sembrò perdere l'equilibrio. È inciampata e l'ho afferrata per impedirle di cadere. Poi ho visto un fiore rosso brillante sbocciare sulla sua spalla.
  
  
  "Nick, per favore..." iniziò. Poi i suoi occhi si chiusero e crollò su di me come un peso morto.
  
  
  Non avevo tempo da perdere. L'ho trascinata dietro un'auto parcheggiata e ho scrutato con lo sguardo i tetti di Herengracht. Qualcosa di metallico balenò nella brillante luce del sole mattutino e in alto risuonarono furibondi spari.
  
  
  Il portiere l'ha vista cadere. È corso per strada quando gli ho urlato di nascondersi perché c'era un cecchino su uno dei tetti dall'altra parte della strada.
  
  
  "Chiama un'ambulanza", ho gridato. "Le hanno sparato." Ho guardato Andrea. I suoi occhi erano ancora chiusi e il colore era scomparso dal suo viso. Adesso il suo respiro era affannoso e il sangue continuava a scorrere dalla vile ferita sulla spalla.
  
  
  A questo punto non potevo fare altro che cercare di raggiungere l'altro lato della strada. Non avevo dubbi che fosse il mio amico del Nepal e che il suo obiettivo non fosse così chiaro come aveva sperato. Non me lo sarei lasciato scappare di nuovo, non con il sangue di Andrea sulle sue mani e forse anche con la sua vita di cui doveva rispondere.
  
  
  Lo stretto ponte da Pena era l'unico modo per raggiungere l'altro lato del canale. Sono rimasto il più basso possibile, anche se sono rimasto un bersaglio facile. Dietro di me c'era il doppio suono della sirena di un'ambulanza che correva verso l'Embassy Hotel; questo e le urla furiose di una folla che si raduna rapidamente. Mi sono precipitato attraverso il ponte e sono arrivato sano e salvo dall'altra parte. Qualcuno mi ha gridato un avvertimento mentre un altro proiettile ha colpito il marciapiede alla mia sinistra, facendo volare in aria pezzi di pietre del selciato.
  
  
  Un attimo dopo salii di corsa le scale della casa sul canale. Per fortuna la porta era aperta. Era un edificio di uffici e mi ci è voluto un po' per arrivare all'ultimo piano. La porta che conduceva al tetto era chiusa dall'interno, il che significava che Koenvar, o forse uno degli assassini locali da lui assoldati, non aveva utilizzato la casa per accedere alla fila di tetti piatti.
  
  
  Wilhelmina si rannicchiò nel mio braccio e si sentì calda e confortante. Tirai indietro il catenaccio e aprii la porta il più silenziosamente possibile. La luce del sole filtrava insieme alla sirena a tutto volume di un'ambulanza attraverso il canale davanti all'hotel dell'ambasciata.
  
  
  Presto, bastardo, fatti vedere, pensai, salendo sul tetto piatto e asfaltato. In quel preciso momento, un proiettile ha perforato un camino di mattoni a meno di mezzo metro da me. Mi sono lasciato cadere sul tetto e ho iniziato a strisciare in avanti. Koenvar non si vedeva, anche se sapevo da quale parte era partito il colpo. Mi ha visto, ma non l'ho ancora trovato. Non mi piaceva molto la mia vulnerabilità, ma c'era poco che potessi fare prima di catturarla lungo l'asta nera e lucida della mia Wilhelmina.
  
  
  Poi ho sentito il suono che stavo aspettando, il suono dei passi che correvano proprio dietro di me. Mi accovacciai e guardai oltre il bordo del camino. Era proprio Koenvar, vestito tutto di nero, agile e sfuggente come un giaguaro. Ho preso Wilhelmina, ho preso la mira e ho sparato...
  
  
  Ma questo bastardo arrogante non si è nemmeno trattenuto. Sembrava che un proiettile gli avesse sfiorato il cranio, ma Koenvar non si portò nemmeno di riflesso la mano alla testa.
  
  
  L'ho seguito e gli sono rimasto il più vicino possibile. Portava un Mossberg da 12 colpi, il fucile standard di molti dipartimenti di polizia americani. Ma a quanto pare ha apportato alcune modifiche, poiché le munizioni che ha utilizzato erano più simili a quelle di un mortaio M-70.
  
  
  Koenvar scivolò su una sporgenza sopra due tetti. Il suo Mossberg lampeggiò nella luce, poi il suono sembrò quello di un tappo d'acciaio: pok, alla mia sinistra. Mi sono tuffato indietro, ma la sua mira non era buona nemmeno la metà della sua abilità nel karate. In quel momento non potevo che rallegrarmi di ciò.
  
  
  Ho premuto il grilletto su Wilhelmina. Il suo suono staccato fu immediatamente seguito da un gemito di improvviso dolore spasmodico. Il mio sangue cominciò a ribollire quando mi resi conto che uno dei miei proiettili aveva finalmente colpito il bersaglio. Koenvar gli prese la mano, cercando di fermare l'emorragia. Portò il Mossberg alla guancia. Ma con una sola mano rimasta in azione, il proiettile mancò il bersaglio e rimbalzò da un tetto all'altro in una serie di violente esplosioni.
  
  
  Poi corse di nuovo come una pantera nera, cercando di scappare. Sono saltato in piedi e gli sono corso dietro, premendo con forza il grilletto di Wilhelmina. Koenvar era veloce, ma soprattutto era incredibilmente agile. Mentre sparavo un altro colpo, l'uomo saltò tra due case e scomparve dietro un corto tubo carbonizzato. Quando arrivai al bordo del tetto, lui e Mossberg non si vedevano da nessuna parte. Ho fatto marcia indietro, ho preso l'iniziativa e ho saltato. Per un momento ho immaginato Nick Carter, gravemente schiacciato e mutilato, nella strada sottostante. Il mio piede è scivolato dal bordo. Ho lanciato il mio peso in avanti per avere una migliore presa sul tetto. Le tegole del tetto si schiantarono e colpirono la strada sottostante con il rumore dei colpi di mitragliatrice. Ma ce l'ho fatta, giusto in tempo per vedere la mia preda scomparire dietro una porta di zinco che senza dubbio conduceva alla strada sottostante.
  
  
  In meno di venti secondi ero sulla porta, ma Koenvar non era né stupido né sbadato. Chiuse prudentemente la porta dall'interno. Corsi di nuovo sul tetto, mi accovacciai e guardai fuori dal timpano. Avevo una vista fantastica dell'intera strada. L'ambulanza è già partita. Davanti all'hotel erano invece parcheggiati tre Maggiolini Volkswagen con lo stemma della polizia di Amsterdam.
  
  
  Ma di Koenvaar non c'era traccia, niente che indicasse che meno di cinque minuti prima si era nascosto sul tetto per spararmi.
  
  
  Invisibile e scomparso, Koenvar era più pericoloso di ogni altra cosa. Ero sicuro che fosse ancora da qualche parte in casa, incapace di correre verso la strada e, in definitiva, di mettersi in salvo, così strisciai indietro ed esaminai l'altro bordo del tetto. Il retro dell'edificio si apriva su uno stretto vicolo cieco. Anche Coenvar non sapeva dove andare.
  
  
  Dov'era allora?
  
  
  Non c'era modo di scoprirlo se non aprendo la porta e perquisindo la casa. Il proiettile ha attraversato la porta e la serratura come se fosse una torta al burro. Un attimo dopo, di nascosto e in silenzio, scesi le scale, facendo due gradini alla volta. La macchia di sangue rosso vivo mi disse che Coenvar aveva percorso lo stesso percorso meno di due minuti prima. Sapevo che stava sanguinando come un bue quando quasi persi l'equilibrio al mio primo atterraggio e scivolai in una pozza di sangue scuro.
  
  
  Scesi le scale fino al pianerottolo successivo e non sentii altro che il mio respiro. Non avevo voglia di giocare. Quando la porta si aprì all'estremità buia del corridoio, mi voltai velocemente e riuscii a tenere il dito sul grilletto. Un vecchio con gli occhiali dalla montatura d'acciaio guardò fuori. Guardò l'arma, sbatté le palpebre con gli occhi miopi e alzò le mani in un gesto di completo e totale orrore.
  
  
  - Per favore... no, no. Per favore", urlò. 'Per favore. NO.'
  
  
  Abbassai la Luger e gli feci cenno di stare zitto. Ancora tremante, fece un passo indietro e si nascose dietro la porta. Poi si udì un colpo, seguito dal rumore di passi che correvano. Ho risposto e ho aspettato, non sapendo cosa aspettarmi. Ma prima che potessi dire o fare qualsiasi cosa, sono stato affrontato da tre agenti di polizia di Amsterdam.
  
  
  'Mani in alto! Non si muova! - abbaiò uno degli uomini in olandese.
  
  
  Ho fatto quello che mi è stato detto.
  
  
  "Non capisci", ho provato a dire.
  
  
  "Sappiamo che la donna potrebbe morire", ha risposto l'ufficiale di polizia.
  
  
  "Ma sto cercando una persona come te, un cecchino."
  
  
  Ci sono volute molte conversazioni per spiegare loro che io e Koenvar siamo due persone diverse. E già allora sapevo che stavo perdendo tempo prezioso perché ora gli asiatici avevano la possibilità di trovare un rifugio sicuro.
  
  
  Alla fine mi hanno capito. I due uomini tornarono di corsa in strada mentre un terzo poliziotto mi accompagnò per perquisire l'intera casa. Ma per la seconda volta in pochi giorni Koenvar non c’era più. Alla fine salii le scale e tornai sul tetto, maledicendo la mia sfortuna. Poi ho visto qualcosa vicino alla porta rotta che non avevo notato dieci minuti prima. Mi sono chinato e l'ho raccolto. Era una scatola di fiammiferi vuota con un'iscrizione molto speciale. Sul fronte del foglio era stampato:
  
  
  Ristorante in cabina, 11/897 Ason Tole,
  
  
  Katmandu
  
  
  
  
  Capitolo 6
  
  
  
  
  
  Avevo un sacco di spiegazioni da dare.
  
  
  "Che tipo di rapporto hai avuto con la signorina Yuen?"
  
  
  "Ci sei già stato?" dissi, infastidito dal fatto che il mio interrogatore mi trattasse come un comune criminale. Ero seduto su una sedia di legno dritta in una piccola e buia stanza della stazione di polizia in Marnixstraat. Intorno a me ci sono manifesti che dicono "trovato" e davanti a me c'è il volto immobile dell'ispettore Sean.
  
  
  "Sì, visto che è ancora viva... almeno per ora", rispose.
  
  
  Almeno mi hanno detto qualcosa, pochissimo, ma qualcosa sulle condizioni di Andrea. Quando sono tornato all’ambasciata, la polizia mi aspettava fuori dall’hotel. Erano tutti troppo ansiosi di trasferirmi al quartier generale piuttosto che per una conversazione amichevole. Ora che il cecchino se n'era andato, non mi avrebbero lasciato andare senza prima avere delle risposte.
  
  
  "Inoltre, cos'altro puoi dire?" ripeté Shen, sporgendosi tanto da poter dire cosa aveva mangiato a colazione.
  
  
  - Che cosa esattamente? chiesi, cercando di controllare la mia rabbia crescente. Se la polizia non avesse fatto irruzione nella casa sul canale, forse sarei riuscito a fermare Koenvaar. Così avrei potuto metterlo all'angolo prima che scappasse. Ma ora se n'era andato e c'era poco che si potesse fare al riguardo.
  
  
  "Qual è il tuo rapporto con la signorina Yuen?"
  
  
  "L'ho incontrata sull'aereo per Amsterdam, tutto qui", risposi. «Eravamo solo amici, ispettore.»
  
  
  "Non c'è niente di ordinario nel tentato omicidio, signor Carter", ha detto. Si fermò per accendersi una sigaretta, ma non si prese la briga di offrirmene una. “E come sei riuscito a entrare in questo paese con armi proibite? Le armi da fuoco devono essere dichiarate alla dogana. Tuttavia, nei registri doganali non risulta nulla di tutto ciò, signor Carter. Niente.'
  
  
  «Non ci avevo pensato» dissi, accigliandosi. Non mi hanno nemmeno lasciato usare il telefono. Volevo solo chiamare l'ambasciata, che poi avrebbe contattato di nuovo Hawk e avrebbe risolto questo pasticcio senza perdere un giorno. Proprio come adesso, non sono mai riuscito a lasciare Amsterdam come avevo programmato. Più a lungo rimanevo detenuto, più tempo perdevo e più difficile diventava la mia missione. Ma non avevo intenzione di mettere tutto in faccia a Shen e dirgli perché avevo una Luger con me e perché qualcuno ha cercato di spararmi quella mattina.
  
  
  Era già mezzogiorno, ma il commissario non sembrava interessato al pranzo per nessuno dei due. Shen mi girava intorno come una tigre intrappolata in una gabbia; le mani dietro la schiena e una sigaretta penzolante tra le labbra carnose. "Mi stai rendendo la vita molto difficile, signor Carter", ha detto. "Sembra che tu ne sappia molto più di me su questa faccenda." E non ne sono affatto felice”.
  
  
  "Mi dispiace", dissi, alzando le spalle.
  
  
  “Il rimpianto non ci basta”.
  
  
  “Questo è il meglio che posso dare. Lavoro per un senatore degli Stati Uniti e quindi vi esorto a ricevere l'immunità diplomatica..."
  
  
  "Ciao cosa?" - chiese in tono di comando.
  
  
  Non volevo vivere una situazione del genere, quindi ho tenuto la bocca chiusa e gli occhi bassi. Che casino, ho pensato. Come se non avessi già abbastanza problemi, ora devo vedermela anche con la polizia olandese.
  
  
  Nel frattempo non avevo idea di cosa fosse successo ad Andrea, dove fosse stata portata, quali cure stesse ricevendo in quel momento o se le sue condizioni fossero critiche. «Ascolta, Sean, tutto quello che devi fare è fare una telefonata e non avrai più niente a che fare con tutto questo. Allora non avrai più nulla di cui preoccuparti."
  
  
  "Oh veramente?" “Sorrise, come se non credesse a una parola di ciò.
  
  
  "Sì, davvero", dissi, stringendo i denti. - Dannazione, amico. Usa il tuo cervello. Come avrei potuto sparare a una ragazza se ero accanto a lei quando è successo?"
  
  
  "Non ti biasimo per aver sparato alla signorina Yuen", ha detto. “Mi interessano solo le informazioni. Ma puoi usare il telefono. Una telefonata e basta.
  
  
  Una telefonata ha cambiato tutto.
  
  
  Alle quattro del pomeriggio Wilhelmina tornò al suo posto, sana e salva, nella mia fondina ascellare. C'ero anch'io, stavo andando in ospedale per vedere come stava Andrea.
  
  
  Shen non voleva lasciarmi andare senza ulteriori domande. Ma la Casa Bianca può esercitare una certa pressione, soprattutto nei paesi della NATO. E infine, il Presidente, e ovviamente AH, volevano che nei media si verificasse un incidente internazionale che potesse rovinare la mia ultima copertina. Koenvaar sapeva che mi aveva mandato Golfield. Chi lo abbia aiutato con queste informazioni rimane un mistero, che mi piaccia o no. Quello che sembrava non sapere era che anch'io ero N3, incaricato non solo di consegnare diamanti, ma anche di prevenire una pericolosa rivoluzione.
  
  
  Sulla strada per l'ospedale mi sono fermato all'Ambassade Hotel. Quando ho lasciato l'ufficio dell'ispettore Sean, non avevo intenzione di farlo, ma dopo aver rivisto gli eventi di stamattina, ho preso una rapida decisione. Fuori c'erano ancora due auto della polizia. Sono passato inosservato. Un breve momento a tavola e poi in camera mia. Prima di partire, mi sono spruzzata un po' d'acqua sul viso, mi sono messa velocemente un'altra giacca e mi sono passata un pettine tra i capelli. C'erano alcune persone che aspettavano i taxi davanti all'hotel, quindi ho camminato lungo il canale per prendere un taxi diretto all'hotel.
  
  
  Ho detto all'autista il nome dell'ospedale in cui Sean ha detto che Andrea era stato portato, e durante il viaggio ho cercato di togliermi dalla testa il peggio. Secondo la polizia era in pessime condizioni e, per quanto ho potuto capire, ero responsabile delle sue condizioni. Ha preso il proiettile destinato a me.
  
  
  Bene, una cosa era chiara: non avrei lasciato Amsterdam oggi finché non mi fossero cresciute un paio di ali.
  
  
  "Sto cercando la signorina Andrea Yuen", dissi al portiere dell'ospedale.
  
  
  Si è accorto subito che parlavo inglese, ma la cosa non gli ha dato fastidio. Per molte persone nei Paesi Bassi, l’inglese è una sorta di seconda lingua. Fece scorrere il dito lungo l'elenco dei pazienti, poi alzò lo sguardo con una delle espressioni meno divertite che vedevo da giorni. “Mi spiace, ma ai visitatori non è consentito vedere il paziente. Le sue condizioni... come posso sapere se le sue condizioni sono molto gravi?
  
  
  "Estremamente critico."
  
  
  "Sì, questa è la situazione."
  
  
  — Il suo medico è libero? "Mi piacerebbe parlare con lui, se possibile", dissi. "Vedi, parto da Amsterdam domattina e ho bisogno di vederla prima di partire."
  
  
  "Nessuno può portarla con sé adesso", rispose il portiere. "È in coma da quando l'hanno portata qui stamattina." Ma chiamerò il dottor Boutens, il suo medico curante. Forse può parlarti.
  
  
  Boutens si rivelò un uomo affabile sulla quarantina. Mi venne incontro nella sala d'attesa al piano di sotto, ma insistette perché lo portassi nel suo ufficio al quarto piano dell'ospedale.
  
  
  "Sei un amico della signorina Ewens...?"
  
  
  "Buon amico", dissi. - Quanto sono gravi le sue condizioni, dottore?
  
  
  - Temo che sia molto serio. Il proiettile si è conficcato nel lobo superiore del polmone sinistro. Fortunatamente per lei, non ha colpito un'arteria. Se ciò fosse accaduto, sarebbe morta in pochi minuti.
  
  
  'E?'
  
  
  Mi fece cenno di entrare nel suo ufficio e mi mostrò una sedia. “Di conseguenza”, ha continuato, “ha perso una notevole quantità di sangue a causa di un’emorragia interna. La opereremo domattina. Ma sarà una faccenda molto difficile... e molto pericolosa, signore...
  
  
  "Carter, Nicholas Carter", dissi, sedendomi sulla sedia accanto al tavolo.
  
  
  Houtens spinse verso di me un posacenere. Accesi una sigaretta e soffiai nella stanza una nervosa nuvola di fumo. "Vorrei pagare le mie spese mediche qui prima di lasciare il paese", gli dissi alla fine. “Sarebbe molto carino”, ha detto francamente. "Naturalmente non abbiamo potuto discutere questo aspetto della situazione con la signorina Yuen dato che è in coma da quando è stata portata qui, vede." Mi sono reso conto che Koenvar l'ha quasi uccisa. E questo non mi ha reso affatto felice. In quel momento, tutto quello che potevo fare era assicurarmi che le sue bollette fossero pagate e che sapesse come contattarmi... se fosse sopravvissuta all'intervento. Ho dato al Dott. Boutens, numero dell'ambasciata americana. Li contatterei anche io stesso. In AH ho un fondo di riserva per tali emergenze e poiché Andrea era uno dei passanti più innocenti, sapevo che non avrei avuto problemi a coprire le spese ospedaliere attraverso il servizio. Avrei anche mandato un messaggio lasciandola all'ambasciata, anche se non avevo idea se avrei potuto fermarmi una seconda volta ad Amsterdam tornando in America.
  
  
  Tutto era ancora nel vuoto. La fortuna di Andrea, il successo o il fallimento della mia missione, le vite di Ginny e Mark Golfield, la rivoluzione nepalese e poi Koenwar.
  
  
  Chi lo ha assunto? Restava la possibilità che, nonostante tutti i miei dubbi, appartenesse ancora agli sherpa. E se è così, allora potrebbe essere successo qualcosa ai bambini di Golfield. Qualcosa a cui non volevo pensare. Per Dio, vorrei conoscere le risposte. Ma finché non ho raggiunto Kathmandu e il ristorante Hut, ho brancolato nel buio. Allora ho spento la sigaretta e mi sono alzato stanco. Il dottor Boutens mi ha teso la mano e ha promesso di trasmettere il mio messaggio ad Andrea non appena avesse ripreso conoscenza.
  
  
  -Quali sono le sue possibilità, dottore? - chiesi, stando sulla porta.
  
  
  Si voltò e cominciò a esaminarsi le unghie tagliate. Alla fine rivolse nuovamente lo sguardo a me. "Non molto bene, signor Carter", ammise. “Sarà... come si dice in America? Essere al limite? Sì, credo che questa sia un'espressione. Rimarrà sul bordo finché non riusciremo a rimuovere il proiettile in tutta sicurezza. E poi...” Alzò le spalle e abbassò nuovamente gli occhi.
  
  
  "E poi cosa?" - mi dissi sottovoce. Chiusi la porta e camminai lungo il corridoio fino alla fila di ascensori. Qualunque cosa fosse accaduta nei giorni successivi, ero determinato a regolare i conti con l'infido e sfuggente Koenvar. E questa non era una minaccia vuota o semplicemente un desiderio silenzioso. Era una promessa. Fatto.
  
  
  Non potevo crederci, ma la polizia era ancora in giro per l'hotel.
  
  
  Non hanno niente di meglio da fare? pensai mentre pagavo il tassista e andavo in albergo. Ma all'ingresso c'erano tre Volkswagen bianche e una folla di persone stranamente silenziosa. Mi sono fatto strada tra la folla fino alla porta girevole, ma sono stato fermato da un poliziotto fermo proprio davanti all'ingresso.
  
  
  "Nessuno può entrare, signore", ha detto in olandese.
  
  
  «Sto in albergo» dissi. - Che succede, agente?
  
  
  Abbassò la voce, anche se quello che voleva dire mi divenne subito chiaro. Il punto è che meno di un'ora fa qualcuno ha tentato di far saltare la cassaforte dell'albergo. Il direttore è rimasto leggermente ferito e il portiere è rimasto gravemente ferito dall'esplosione. Due uomini sono stati visti fuggire dal luogo dell'esplosione, anche se erano già scappati quando sono arrivati la polizia e l'ambulanza.
  
  
  "Ah, signor Carter... pensavo che prima o poi l'avrei incontrata."
  
  
  Mi guardai alle spalle e aggrottai la fronte. L'ispettore Sean uscì dalla folla e mi mise una mano sulla spalla. Non è stato il gesto più amichevole che potessi immaginare.
  
  
  -Cosa posso fare per te, Sean? - dissi, cercando di mantenere la calma.
  
  
  "Sono molto curioso che queste difficoltà la affliggano, signor Carter", disse con una punta di arroganza sulle labbra. «Per prima cosa un cecchino ti ha sparato stamattina. Quindi si verifica un'esplosione nel tuo hotel. Molto interessante. E molto cattivo. Spero che tu abbia intenzione di lasciare presto i Paesi Bassi. Mi sembra che tu porti un certo... diciamo, guai... ovunque tu vada.
  
  
  "Non so di cosa stai parlando, Sean", dissi. "Sono andata al Wilhelmina Gasthuis Hotel per vedere come stava la signorina Yuen."
  
  
  - E la tua... ragazza? chiese. Il suono della sua voce non lasciava nulla all'immaginazione.
  
  
  “La mia ragazza”, dissi, “è molto cattiva. "Domattina verrà operata."
  
  
  "E dove sarà domani mattina, se posso chiederlo, signor Carter?"
  
  
  «Fuori dal paese, ispettore. E se vuoi scusarmi adesso, ho un sacco di cose da fare. Avrei voluto girarmi, ma lui mi teneva ancora la mano sulla spalla. "La stiamo osservando, signor Carter", ha detto prima di togliere la mano. "E con molta attenzione, potrei aggiungere, qualunque cosa possa pensare il Ministero degli Esteri."
  
  
  - E' un avvertimento, ispettore? O una minaccia?
  
  
  "Lascio fare a lei, signor Carter", rispose Sean. “Lascio a voi l’interpretazione.”
  
  
  Lui si allontanò e finalmente riuscii ad entrare dalla porta girevole. Non potevo credere ai miei occhi.
  
  
  L'atrio era una zona disastrata.
  
  
  Se ignoravo la folla di ospiti terrorizzati che cercavano di cancellare l'iscrizione, tutto intorno al tavolo era completamente distrutto. Non c'era nulla che indicasse che meno di un'ora prima tutto fosse andato liscio.
  
  
  La direzione dell'hotel sarà felice di sapere che me ne vado, ho pensato, premendo con il dito il pulsante accanto all'ascensore. La cabina dell'ascensore sembrava impiegare diverse ore per raggiungere l'atrio. Un minuto dopo corsi lungo il corridoio verso la mia stanza.
  
  
  Mi aspettavo il peggio ed è esattamente quello che ho trovato. Il letto era capovolto, il materasso era strappato su tutti i lati come un cadavere mutilato. Tutti i cassetti erano stati estratti e il loro contenuto era sparso sul pavimento. I vestiti che avevo appeso nell'armadio erano sparsi per tutta la stanza.
  
  
  Chiusi la porta dietro di me e andai in bagno, quasi aspettandomi di trovare una specie di messaggio sullo specchio dell'armadietto dei medicinali, scarabocchiato con l'inchiostro più melodrammatico immaginabile, con il sangue. Ma non c'era niente: nessun indizio, nessun avvertimento scritto frettolosamente.
  
  
  Con molta attenzione, ho fatto scorrere la lama Hugo lungo il bordo del mobile e l'ho tirata fuori lentamente dalla rientranza nella parete piastrellata. Alla fine, quando tutto si fu allentato abbastanza, rimisi lo stiletto nel suo fodero e poi tolsi con cura la scatolina di metallo.
  
  
  Per la prima volta quel giorno mi sono ritrovato a sorridere. Un tubo di alluminio a forma di diamante era fissato con nastro adesivo alla parete posteriore non verniciata del foro rettangolare. Ho rimosso il nastro e svitato il tappo dalla manica. Lampi luminosi lampeggiarono davanti a me come un faro di luce. I diamanti brillavano in ogni colore dell'arcobaleno, centinaia di carati, bellezza grezza e naturale. L'effetto era ipnotico. Per un po' continuai a guardare le pietre come se fossero sacre. Poi misi in tasca il bocchino a forma di sigaro e sostituii la cassetta del pronto soccorso. Non sei stupido, Koenvar, ho pensato. Ma neanche tu sei un genio.
  
  
  La mia decisione di fare una breve sosta in albergo prima di andare in ospedale è stata ancora più intelligente di quanto avrei potuto immaginare in quel momento. E in quel momento non ho chiesto al direttore di aprirmi la cassaforte, perché pensavo che Koenvaar l'avrebbe fatta saltare in aria. Tuttavia, sapevo che dovevo stare il più attento possibile. Ha avuto abbastanza tempo per giungere alla conclusione che avevo messo le pietre nella cripta e mi sembrava di conoscere il posto migliore dove metterle.
  
  
  Quindi ho posizionato con cura le pietre dietro la cassetta del pronto soccorso prima di recarmi in ospedale per informarmi sulle condizioni di Andrea. La mia ipotesi era felice e un sorriso scuro mi attraversò le labbra mentre riordinavo la stanza. Koenvahr mi ha rovinato la valigia, ma non ha trovato lo spazio vuoto intelligente che gli ingegneri di AH avevano creato per me. Speravo solo che i doganieri qui fossero altrettanto ciechi. Perché se non fosse... beh, probabilmente dovrei prepararmi a parlare di nuovo con l'ispettore Sean.
  
  
  Dopo aver raccolto le mie cose, mi sono seduto sul bordo del letto e ho preso il telefono. La conversazione durò circa venti minuti. E quando arrivò il momento, la sua voce mi esplose nelle orecchie con un latrato feroce come il colpo di un proiettile di grosso calibro. "Che diavolo sta succedendo, N3?" gridò Falco.
  
  
  "Difficoltà, complicazioni", dissi il più tranquillamente possibile.
  
  
  "Beh, qualsiasi idiota può dirmelo", abbaiò. "Il mio telefono rosso non è rimasto silenzioso tutto il giorno."
  
  
  Il telefono rosso era la sua linea diretta con la Casa Bianca, e non si sentiva poi così fortunato. Ho fatto un respiro profondo e sono entrato in lui, per così dire, fino al collo. Ho raccontato a Hawk cosa è successo fin dall'inizio.
  
  
  "Chi è questa donna a cui hanno quasi sparato?" mi ha chiesto quando gli ho spiegato cosa era successo nelle ultime trentasei ore.
  
  
  "Famiglia..." mormorai.
  
  
  "Famiglia... mio caro, Carter", gridò. 'Aspetto. Non ti ho mandato in viaggio per rimorchiare una puttana e rovinare tutto..."
  
  
  - Lo so, signore.
  
  
  “Allora esercita un po’ più di cautela in futuro. E non incolparmi per il mio umore, Carter. Ma oggi sono molto arrabbiato da tutte le parti. Sembra che questi ragazzi di Pechino stiano pianificando di condurre la loro manovra annuale al confine con il Nepal. Lo sherpa deve essere in paradiso, con i suoi amici a meno di sei miglia dal confine.
  
  
  "Qual è la mia missione..."
  
  
  “È ancora più urgente”, ha detto. - Beh, Nick. Che dire…"
  
  
  "Hanno cercato di entrare nella cassaforte dell'hotel circa un'ora fa."
  
  
  'E?'
  
  
  - Va tutto bene, signore. Domani parto in aereo appena compro il biglietto”.
  
  
  - E' quello che volevo sentire. Senta, Golfield è stato contattato di nuovo. Ha detto loro che stavi arrivando. Gli hanno detto che ti avrebbero lasciato un messaggio al Camp Hotel, Maroehiti 307, vicino a Durbar Square a Kathmandu, l'ho sentito frugare tra le carte. Da quanto ho capito, questo è un posto hippie nel centro della città. COSÌ...'
  
  
  "Tieni gli occhi aperti", ho concluso la frase.
  
  
  'Esattamente.'
  
  
  — Domani sera dovrei essere a Kathmandu. Il volo dura dalle dodici alle quattordici ore. Allora, se ha ulteriori istruzioni da darmi, signore, resterò all'Intercontinental.
  
  
  'Uno?'
  
  
  - Si signore.
  
  
  "Questo è quello che volevo sentire", rispose, ridacchiando piano. "Inoltre, quando tornerai, avrai tutto il tempo per queste attività."
  
  
  "Grazie Signore ".
  
  
  - Fai buon viaggio, Nick. A proposito, era bella?
  
  
  'Molto bene.'
  
  
  'Così ho pensato.'
  
  
  Dopo aver riattaccato, ho deciso di cenare in hotel anziché da qualche parte per strada. Ora che il nemico era ricorso alla bomba per l'ultima volta, era impossibile prevedere quali altri assi avesse nella manica. Prima di tutto avevo un lavoro. L’unico modo per riuscirci era lasciare Amsterdam. ..vivo...
  
  
  
  
  Capitolo 7
  
  
  
  
  
  C'era solo un modo per andare da Amsterdam a Kathmandu: attraverso Kabul, la capitale isolata dell'Afghanistan. Sapendo questo, avevo già prenotato all'Intercontinental, come ho detto a Hawk. L'unica cosa di cui dovevo occuparmi era il mio biglietto aereo.
  
  
  La mattina dopo ho fatto una colazione molto abbondante per precauzione. La cameriera portò un vassoio con uova, vari tipi di formaggio olandese, prosciutto, quattro fette di pane tostato con burro, marmellata e panini dolci. Ho mangiato tutto quello che mi ha messo davanti e l'ho innaffiato con due bicchieri di latte ghiacciato. Qualsiasi madre sarebbe orgogliosa di avere un figlio simile. Non ho bevuto caffè. Ad ogni modo, mi sentivo abbastanza bene ed era esattamente quello che volevo.
  
  
  Quando il vassoio fu tolto, continuai a vestirmi. Sono scivolato fuori dall'hotel dalla porta sul retro. Non avevo intenzione di dare a Koenvaar un'altra possibilità di prendermi di mira come aveva fatto il giorno prima. L'edificio della KLM si trovava nella piazza del museo, a circa quindici minuti a piedi dall'hotel. I timpani scintillavano alla luce del sole, ma non c'era la lucentezza del metallo o il riflesso della canna di un fucile da cecchino. Tuttavia, ho continuato a monitorare il mio ambiente. La disattenzione avrebbe significato morte certa, perché ero sicuro che Koenvar non avesse lasciato la città e non si sarebbe arreso dopo tutti gli sforzi che aveva fatto per ottenere i gioielli.
  
  
  Tuttavia, nulla ha disturbato la bellezza della giornata, tranne le mie preoccupazioni per le condizioni di Andrea Yuen. In quel momento, mentre camminavo lungo la Spiegelstraat, i miei pensieri continuavano a girare intorno all’operazione in corso a Wilhelmina Gastuis.
  
  
  E da qualche parte in città Koenvar mi stava aspettando. Se solo sapessi dove...
  
  
  Ho prenotato un posto con KLM sul volo Amsterdam-Teheran-Kabul, partito alle tre e mezza dello stesso giorno. A causa della differenza oraria verso est, non arriverò a Kabul fino al mattino successivo. Ma se non prendo questo volo rimarrò bloccato ad Amsterdam per il resto della settimana. Quindi ho prenotato i biglietti e ho preso un taxi per tornare in hotel.
  
  
  Il direttore stava dietro un bancone improvvisato con una benda sopra un occhio e un braccio fasciato. Se l'aspetto potesse uccidere, morirei in due secondi. "Non c'è bisogno che le dica, signor Carter," disse, prendendo i miei soldi, "che non sarà il benvenuto in albergo se mai ritornerà ad Amsterdam."
  
  
  “Non mi aspettavo niente di meno”, dissi con un sorriso duro. Poi sono andato di sopra per continuare a prepararmi.
  
  
  Mi è sembrato meglio andare direttamente a Schiphol piuttosto che perdere tempo in albergo, quindi ho preparato tutto per la partenza. Usai di nuovo l'uscita sul retro e lasciai l'hotel attraverso il vicolo dietro. Fin qui tutto bene, ho pensato.
  
  
  Non c'erano passi dietro di me, né ombre che prendevano vita in un batter d'occhio. Il vicolo puzzava di spazzatura non raccolta, ma Koenvar non si nascondeva dietro i bidoni della spazzatura per falciarmi con i suoi colpi. Il rumore delle auto davanti a me mi ha attirato in questa direzione e ha offuscato i miei sensi. Mi sono affrettato in quella direzione, desideroso di sedermi sul sedile posteriore di un taxi e scomparire nella folla rumorosa di Schiphol.
  
  
  Per un po’ sembrava che tutto andasse secondo i piani e senza intoppi. Nessuno mi guardò nemmeno mentre chiamavo un taxi e chiudevo la porta dietro di me.
  
  
  “A Schiphol, per favore”, dissi all'autista, un giovane riccio che aveva entrambe le mani sul volante ed entrambi gli occhi sullo specchietto retrovisore.
  
  
  'Inglese?' - chiese mentre ci immettevamo nel traffico intenso.
  
  
  "Americano".
  
  
  "Fantastico", ha detto. - Allora parliamo inglese. Ho bisogno di pratica; presto andrò in America. Parti da Amsterdam oggi?
  
  
  Grazie a Dio, ho pensato. Poi ad alta voce: “Sì, questo pomeriggio”. Mentre parlavo, tenevo gli occhi sulle macchine e sui camion dietro di noi. "Il traffico è sempre così qui?"
  
  
  'Non sempre. Ma prenderò le strade di campagna», rispose girando al semaforo successivo. È stato allora che ho capito che qualcun altro aveva avuto questa brillante idea. Ho deciso di tenere la bocca chiusa finché non fossi stato sicuro che fossimo seguiti. È stato molto simile perché quando il mio autista ha svoltato a sinistra, il conducente della Renault blu scuro ha fatto la stessa manovra apparentemente innocua. Non è stato possibile dire chi fosse alla guida dell'auto. Il sole splendeva nei suoi occhi e il parabrezza era semplicemente una superficie luminosa, che nascondeva di fatto il suo volto e la sua identità. Se non era Koenvaar era qualcuno che lavorava per lui, perché dopo quattro curve di fila la Renault blu era ancora dietro di noi, che mi piacesse o no. Mi abbassai e mi chinai verso l'autista. "Mi dispiace di averti causato così tanti problemi", ho iniziato. "Che guai?" disse con una risata. “Vado a Schiphol e ritorno dieci volte con i passeggeri. Nessun problema, fidati di me.
  
  
  “Dubito che trasporti passeggeri perseguitati”, ho risposto.
  
  
  'E cosa?'
  
  
  “Siamo osservati. Sono perseguitati. Guarda nello specchietto retrovisore. Vedi quella Renault blu?
  
  
  'E allora?' disse l'autista, ancora poco impressionato. «Viene a prenderci da Rosengracht Street.»
  
  
  "Stai scherzando, amico", disse in perfetto americano. "Che diavolo è questo?" Pensavo che avrebbe fatto bene a San Francisco.
  
  
  “È uno scherzo pericoloso”, dissi con una risata priva di umorismo. "Se batti questo fannullone, guadagnerai cinquanta fiorini."
  
  
  Evidentemente l'autista aveva trascorso molto tempo con gli hippy americani perché annuì e disse: “Merda, amico. Sei forte.' Poi ha premuto il pedale dell'acceleratore e ci siamo lanciati in avanti.
  
  
  Ha affrontato la curva successiva con meno di quattro ruote, ma la Renault non aveva intenzione di arrendersi così in fretta. Ha girato l'angolo stridendo e ci ha inseguito lungo una stretta strada acciottolata vicino al centro della città. Mi sono voltato, ma ancora non riuscivo a vedere chi guidava.
  
  
  I diamanti non erano custoditi in una cassaforte. Inoltre non erano incollati al kit di pronto soccorso. Dovevo liberarmi di Koenvaar, o di chiunque guidasse quella Renault, altrimenti le cose sarebbero potute mettersi molto male per la politica estera degli Stati Uniti e la sicurezza dell'India, per non parlare dei due bambini Golfield. "È ancora dietro di noi?" - chiese l'autista con una punta di nervosismo nella voce.
  
  
  "Dannazione, è ancora dietro di noi", sbottò. -Non puoi andare un po' più veloce?
  
  
  - Ci sto provando, amico. Questa non è la Formula 1, se capisci cosa intendo."
  
  
  - Sì, capisco cosa intendi. E non è divertente. Rimasi più basso che potevo, tenendo gli occhi sulla Renault che correva per le strade dietro di noi. Il mio autista zigzagava come se stesse guidando un clipper nel porto, ma questo ci dava solo un vantaggio di venti o trenta metri.
  
  
  Il collo del tassista era teso come una molla e gocce di sudore gli scorrevano lungo il colletto della camicia. Più veloce, più veloce, ho pensato. Dai. Ma il ragazzo ha fatto tutto quello che poteva. Perché la polizia non fosse ancora venuta a prenderci, non avevo ancora avuto il tempo di pensarci, perché in quel momento la Renault si schiantò contro il retro del taxi. L'autista ha perso il controllo, ha sbandato lungo il marciapiede, ha mancato per un centimetro un grande negozio ed è finito di nuovo in mezzo alla strada.
  
  
  "Questa cosa comincia a farmi impazzire, amico", gridò, scuotendo il volante.
  
  
  "Lasciami alla prossima curva", urlai di rimando, pensando che sarebbe stato meglio per me andare da solo e a piedi. Mi sono aggrappato al bordo del sedile anteriore con tutte le mie forze mentre la Renault ci colpiva per la seconda volta. Abbiamo perso un paraurti, un fanale posteriore e parte del paraurti. L'autista ha girato il volante come se stesse giocando alla roulette, tentando una pericolosa inversione di marcia nella speranza di liberarsi per sempre della Renault e disfarla. Eravamo di nuovo nel centro della città e guidavamo dall'aeroporto, non verso di esso. Ho controllato l'orologio. Erano le dieci e cinque.
  
  
  Le strade strette e tortuose descritte negli opuscoli turistici sfrecciavano su entrambi i lati. Case trasandate con finestre pittoresche, vetrine colorate: tutto questo faceva parte dell'arredamento non invitato.
  
  
  -Dove diavolo siamo? L'ho urlato, completamente disorientato. "Diga", disse. la sua voce adesso era acuta e frenetica.
  
  
  'Dove?'
  
  
  “Ziedijk, Zidijk”, gridò. “Nel quartiere a luci rosse. E quindi ti lascio. "Non sono James Bond, amico", ha aggiunto, imprecando ad alta voce mentre cercava di attraversare un ponte che era riservato solo a ciclisti e pedoni, non alle auto.
  
  
  È stato un grosso errore.
  
  
  La Renault si è avvicinata a noi come un toro infuriato, determinata a finire il lavoro. Prima di raggiungere la metà del ponte, il taxi è caduto in un pericoloso testacoda a causa di una spinta da dietro della Renault. Siamo andati in tilt e non potevamo farci niente.
  
  
  “Stiamo cadendo, cazzo”, ha urlato il tassista, lottando per riprendere il controllo dell’auto.
  
  
  Lui non poteva.
  
  
  La cosa successiva che sapevo era che eravamo nel mezzo di un canale.
  
  
  Si intravedeva il cielo azzurro e limpido, le facciate di pietra delle case sul canale del diciassettesimo secolo e le ringhiere in ferro battuto consumate dalle intemperie di un ponte. Poi entriamo in acqua, ancora a una velocità di circa 40 miglia all'ora. Mi sono stretto la testa con le ginocchia e l'auto si è appoggiata alle onde oleose che ci schizzavano intorno. Per fortuna i finestrini erano chiusi e l’auto sembrava galleggiare. Se fosse altrimenti staremmo molto peggio.
  
  
  Il conducente ha sbattuto la testa contro il volante e ha perso conoscenza. Mi sono chinato in avanti e ho spento il motore proprio mentre un proiettile mandava in frantumi il parabrezza e schegge di vetro piovevano sul sedile anteriore. Il sangue mi è entrato negli occhi quando ho spinto l'autista e ho stretto di nuovo. Un altro proiettile completò il lavoro e del parabrezza non rimase nulla, tranne alcuni frammenti taglienti attorno ai bordi.
  
  
  Non avevo ancora visto Koenvar, ma non avevo intenzione di sedermi ad aspettare che qualcuno ci prendesse. E l'ultimo incontro con la polizia significherà che i miei problemi sono lungi dall'essere finiti, soprattutto se Sean viene a conoscenza di quest'ultimo incidente. Quindi sono rimasto lontano dalla linea di fuoco come meglio ho potuto e ho cercato di riflettere a fondo sulle cose. Ero sicuro che da un momento all'altro avrei sentito il suono di una sirena della polizia. Ma dopo ho sentito solo un forte scoppio mentre un altro proiettile ha perforato il tetto del taxi. Dovevo agire, non importa quanto fosse pericoloso.
  
  
  Se aprissi la portiera, l'auto si riempirebbe immediatamente d'acqua. Non volevo che la vita del tassista fosse sulla mia coscienza mentre era privo di sensi sul sedile anteriore. Così ho abbassato il finestrino e ho sperato per il meglio. La valigetta galleggiava per almeno qualche minuto, poiché lo scomparto chiuso fungeva da una sorta di serbatoio d'aria. È caduto prima dalla finestra. Gettai dei soldi sul sedile anteriore e tornai al finestrino. Poi la mia testa e le mie spalle, e poi il resto del mio corpo, hanno preso lo stesso percorso della mia valigetta.
  
  
  Koenvaar - ancora non ero sicuro se fosse quello che guidava la Renault, a quanto pare non me ne sono accorto, dato che quando sono sceso dall'auto non sono stati sparati colpi. Rimaneva pericoloso e difficile, ma sono riuscito e mi sono preparato a fare un bagno nel ghiaccio. Poi è arrivato il tuffo e sono caduto in acqua come un bambino che salta in uno stagno freddo.
  
  
  Faceva freddo proprio come mi aspettavo.
  
  
  I miei vestiti mi tirarono giù, ma afferrai la maniglia della mia valigetta e nuotai fino al ponte. Diversi passanti si sporgevano dalla ringhiera e osservavano i miei progressi, gridando parole di incoraggiamento come se fossero spettatori di una gara di nuoto. Ma non era affatto quello che volevo; la folla avrebbe sicuramente attirato l'attenzione di un poliziotto curioso.
  
  
  La muratura del ponte era ricoperta di vegetazione e scivolosa. Ho cercato di trovare qualcosa a cui aggrapparmi, qualcosa a cui tirarmi su. In quel momento ho sentito l'ululato delle sirene, come avevo temuto. Ogni secondo era prezioso, perché se la polizia mi avesse catturato prima che prendessi l'aereo e scappassi, Koenvaar sarebbe uscito vittorioso dallo scontro. Allora sono salito, cosa non facile con la valigetta sotto il braccio.
  
  
  Poi ho notato qualcosa che non avevo notato prima, una vecchia scala arrugginita contro il muro della fortezza dall'altra parte del ponte. Mi sono tuffato di nuovo nell'acqua scura. Ho lottato attraverso l'acqua oleosa e i detriti, mezzo accecato dal sangue che ancora mi colava negli occhi. E così finalmente raggiunsi l'ultimo gradino delle scale. Dopodiché mi ci sono voluti poco più di due minuti per tornare sulla terraferma.
  
  
  Naturalmente la Volkswagen della polizia di Amsterdam era parcheggiata in mezzo al ponte. La folla dei passanti aumentava. La gente urlava e indicava il taxi galleggiante in fondo al ponte dove avrei dovuto essere. Uno degli agenti stava già nuotando verso il taxi. Corsi, non con l'intenzione di sedermi e aspettare un invito alla stazione di polizia.
  
  
  Ero fradicio fino alle ossa. La prima cosa che dovevo fare era prendere dei vestiti asciutti, quindi mi sono guardato intorno alla ricerca di un cartello che dicesse "Laundromat".
  
  
  Ma invece di trovare questo o qualcosa di simile e altrettanto efficace, ho trovato l'assassino nascosto nell'ombra delle case, lontano dalla vista della polizia.
  
  
  Fortunatamente, l'ho visto prima che lui vedesse me. Se fosse il contrario le cose diventerebbero molto più complicate di quanto non siano già. Era qualcuno diverso da Koenvar: un altro dei suoi compagni. Questo sembrava un ex marinaio muscoloso, con le orecchie a cavolfiore, il naso rotto e un revolver S&W Modello 10.A. Non volevo discutere con il numero 38, quindi mi sono infilato nel portico di una casa vicino al canale.
  
  
  — Cerchi qualcuno in particolare? Una voce mi sussurrò improvvisamente all'orecchio, seguita dal tremolio di una lingua bagnata.
  
  
  Mi sono voltato e mi sono trovato faccia a faccia con una giovane donna che indossava molto fard e una parrucca bionda. Scoprì i denti ridendo e, schioccando la lingua, mi invitò a proseguire verso il portico buio. Avevo dimenticato che quello era il cuore del quartiere a luci rosse, ma ora me lo ricordavo e un altro piano cominciava a prendere forma nella mia mente.
  
  
  'Quanti?' – chiesi senza perdere altro tempo. Erano le 11:03. Il mio aereo è decollato all'1:30. Il biglietto riportava chiaramente un avvertimento che i passeggeri dovevano trovarsi in aeroporto almeno un'ora prima della partenza. Quindi sarebbe stato al limite, su questo non c’erano dubbi.
  
  
  "Trenta fiorini per te... senza ulteriori indugi", disse senza esitazione. I miei vestiti bagnati e il sospiro nella mia testa chiaramente non le avevano fatto nulla.
  
  
  "Te ne darò cinquanta se fai qualcosa per me."
  
  
  “Dipende”, ha risposto da vera professionista.
  
  
  La invitai al limite del portico e le indicai il complice di Koenvar; il suo revolver S&W sporgeva dalla giacca di lana grezza. - Vedi quell'uomo con il naso rotto e la faccia piena di lividi?
  
  
  "Non intendi noi tre, vero?" - disse con evidente interesse o evidente disgusto, perché l'espressione del suo viso rimaneva incomprensibile.
  
  
  Scuoto la mia testa. "Voglio solo che tu vada a parlargli, distrailo finché non scomparirò." Capisci?' Mi sono asciugato il sangue dalla faccia. Lei capì subito tutto e disse: "Certo, per settantacinque fiorini".
  
  
  "Cento per assicurarti di fare un buon lavoro." In ogni caso, distrai la sua attenzione.
  
  
  Lo prese quasi come un insulto personale. Ma i soldi l’hanno cambiata radicalmente. Ha infilato i soldi nel reggiseno come se stesse prendendo le caramelle da un bambino. Scuotendo i fianchi in modo dimostrativo, uscì in strada, pronta a svolgere al meglio la sua parte. Se questo piccolo trucco non avesse funzionato, avrei avuto davvero le mani occupate perché Wilhelmina era bagnata quanto me. Finché era bagnata, era inutile. E ora non c'era tempo per smontarlo, asciugarlo e poi rimontarlo.
  
  
  Dovevi fare affidamento sul tuo ingegno, sulle tue mani e forse, se necessario, su Hugo. Ma non volevo usarne nulla se dipendeva da me. Finché il dono mandatomi da Dio fa bene la sua parte in quelle centinaia di gomitoli, tutto quello che devo fare è trovare una lavanderia a gettoni.
  
  
  Da dietro l'angolo del portico la osservavo camminare lungo la strada, pronta a recitare il suo ruolo.
  
  
  All'inizio sembrava che il complice di Koenvaar non ci avrebbe cascato. Disse qualcosa in olandese, parole troppo lontane per essere comprese. Ma le sue azioni parlavano altrettanto chiaramente e poco dopo mi resero tutto molto chiaro. L'ho visto spingerla via con una spinta rude e ostile. Fortunatamente era coraggiosa e non si sarebbe lasciata respingere. Lei fece scorrere le dita su e giù per la sua schiena e si fermò di fronte a lui, bloccandogli la vista. Lo stavo aspettando. Corsi fuori dal portico, senza fermarmi finché non raggiunsi la sicurezza del vicolo dall'altra parte della strada.
  
  
  Tutto sarebbe dovuto andare bene.
  
  
  Ma non è questo il caso.
  
  
  Ero a metà strada quando il rauco clacson di un'auto attirò l'attenzione del cattivo. Si guardò alle spalle, nonostante i migliori sforzi della prostituta per attirare la sua attenzione con il suo corpo succoso ed eccitante. I nostri occhi si incontrarono e un secondo dopo lui prese la sua Smith & Wesson dalla giacca.
  
  
  Non ho aspettato i fuochi d'artificio o una dimostrazione della sua sparatoria mortale.
  
  
  Questa volta la vicinanza della polizia mi ha dato qualche vantaggio. Lo scagnozzo di Coenvar teneva il dito sotto controllo; non aveva intenzione di sparare con la polizia così vicina. Ma deve averlo infastidito molto, perché mi corse dietro, i suoi passi rimbombanti che echeggiavano in modo allarmante nelle mie orecchie. Ero già nel vicolo quando risuonò il primo sparo soffocato, sibilando un centimetro sopra la mia testa. Mi sono gettato a terra, ma non ha sparato una seconda volta. Ha rischiato il tiro e ho pensato che ora avesse paura di sbagliare un altro.
  
  
  “Alzati”, sibilò tra i denti in inglese, come se prendesse in prestito un modo da alcuni film di George Formby. Ma non sembrava affatto un nano con gli abiti larghi. Mi alzai in piedi, sentendo il mio corpo teso per la prima azione.
  
  
  Il gemito che sentii pochi istanti dopo fu come musica per le mie orecchie. Il revolver S&W colpì rumorosamente le pietre del selciato. Lanciai un calcio cha-ki di lato, facendo sì che il mio piede sinistro lo colpisse al plesso solare. Si è piegato in due per il dolore improvviso e intenso, e l'ho colpito con una serie di colpi, questa volta all'inguine.
  
  
  Devo avergli fatto male all'inguine perché la sua faccia è diventata bianca come la neve. Barcollò, si mise le mani sull'inguine e crollò sull'acciottolato come un mucchio di terra vecchia. Poi venne una mossa cha-ki semplice ma superbamente eseguita, un colpo frontale che colpì il suo collo con forza schiacciante. Le vertebre del collo non si erano ancora rotte, ma c'era mancato poco.
  
  
  "Sei difficile da abbattere, amico", dissi, continuando l'esercizio con un calcio improvviso alla testa. Quello è stato meraviglioso. Tutte le sue ossa facciali sembravano rotte e il suo viso era diventato di un colore viola brillante. Ha commesso l'errore di coprirsi la mascella rotta con le mani e di lasciare scoperti i reni. Questo fu molto attraente per il colpo successivo, seguito dal vomito verde, simile alla bile, che usciva dalla bocca insanguinata.
  
  
  Per essere un tipo così potente, non ha fatto molto per proteggersi. Non avrei dovuto essere così arrogante, perché subito dopo mi ha afferrato la caviglia, l'ha afferrata e mi ha buttato a terra. Ma non per molto, se ho qualcos'altro da dire al riguardo. Nel momento in cui le mie gambe si sono piegate a metà sotto di me, ho abbassato il braccio come una falce. Il bordo del mio palmo si posò sul ponte del suo naso. La struttura interna del naso, l'osso nasale, il ponte del naso stesso si sono trasformati in una massa insanguinata. Il sangue gli colò al volto, accecandolo. Non sembrava affatto troppo fresco, ma superava tutto.
  
  
  Gemeva pietosamente, ma non avevo tempo per la pietà. Mi avrebbe ucciso e aveva cercato di farlo dal momento in cui ero salito sul taxi. Ora volevo finire il lavoro che aveva iniziato e occuparmi dei miei affari.
  
  
  Tutto ciò che mi restava era un pugno al mento, che completai in un batter d'occhio. Il patetico gemito, l'ultimo gemito che emise, lo mise fine alla sua miseria. Le vertebre cervicali si spezzarono in due e il cattivo cadde morto.
  
  
  Senza fiato, mi alzai. Non era uno spettacolo piacevole. Ma neanche il mio bagno nel canale è stato così piacevole. La sua lingua sporgeva dalla bocca insanguinata. Parte della sua faccia si trasformò in gelatina insanguinata. Dove un tempo c'era stata una struttura complessa di ossa e carne, ora non c'era altro che polpa cruda rosso rubino, simile all'interno di un fico.
  
  
  Inciampai all'indietro, con la valigetta premuta contro di me. Avrò bisogno di qualcosa di più di una lavanderia a gettoni per lavare via il sangue dalle mie mani e l'odore di morte dai miei vestiti.
  
  
  
  
  Capitolo 8
  
  
  
  
  
  Erano ormai le 11:17. Mi ci sono voluti circa quattordici minuti per porre fine alla sua vita, dall'inizio alla fine. Quando raggiunsi l'angolo del vicolo, la puttana mi chiamò. La sua faccia divenne bianca come il gesso quando vide il morto in mezzo al vicolo.
  
  
  "Non importa", ho gridato e sono scomparso dalla vista.
  
  
  Tre isolati e circa tre minuti dopo, ho trovato una lavanderia a gettoni. Il denaro parla tutte le lingue e nel giro di pochi minuti ero avvolto in una coperta di lana pruriginosa e i miei vestiti erano asciutti. Sono riuscito a lavarmi via il sangue dalla faccia. I tagli furono numerosi, ma superficiali. Mi sono pettinato i capelli in avanti per coprirne la maggior parte e speravo che guarissero più velocemente del solito. Ma alla fine quella era la mia ultima preoccupazione.
  
  
  Dovevo andare all'aeroporto e passare comunque la dogana. Era spiacevole come pensare a Koenvar, pensare al successo o al fallimento dell'operazione di Andrea.
  
  
  'Quanti?'
  
  
  Ho chiesto al proprietario della lavanderia mentre entrava nella stanza sul retro di guardarmi mentre lo facevo. “Dieci minuti, quindici minuti. “Faccio quello che posso”, ha risposto.
  
  
  - Hai un telefono?
  
  
  'Che cosa?'
  
  
  'Telefono?' - ripetei, cercando di non ringhiare quando notai che la mia pazienza stava finendo.
  
  
  - Sì, naturalmente. Il suono nella sua voce tradiva la sua paura inespressa. Indicò dietro di me, dove un antico dispositivo nero era seminascosto sotto una pila di vestiti non lavati. Rimase al suo posto, personificando pienamente l'autocompiacimento degli olandesi.
  
  
  Ho messo la mano sul ricevitore e l'ho guardato. La mia espressione tradiva tutto. Guardò la mia fronte ferita, il mio corpo avvolto in una coperta, e scomparve rapidamente dietro un paio di tende che dividevano molto efficacemente il negozio in due parti.
  
  
  Poi ho chiamato il banco informazioni, ho chiesto il numero di Wilhelmina Gastuis e ho guardato l'orologio da polso. Il mio Rolex diceva 11:27.
  
  
  "Wilhelmina Gastuis", disse la voce dall'altra parte della linea.
  
  
  “Sì, sto chiamando per la signorina Andrea Yuen. È stata operata questa mattina.
  
  
  "Un momento, per favore", rispose la donna dall'altra parte del filo. "Controllerò."
  
  
  Senza pensare, presi una sigaretta e non sentii altro che peli sul petto e una coperta di lana ruvida. Sorrisi stancamente tra me. Una volta salito su questo volo, starò bene, ho pensato, ma nel frattempo sembrava che questa donna non riuscisse per sempre a rispondere al telefono.
  
  
  "Mi spiace di averti fatto aspettare", disse infine. “Ma è troppo presto per parlare del risultato”.
  
  
  "Per sapere qual è il risultato?"
  
  
  "I risultati dell'operazione della signorina Yuen", rispose in tono pratico. "Non è ancora uscita dall'anestesia."
  
  
  -Può collegarmi al dottor Boutens? È molto importante. Altrimenti non ti disturberei.
  
  
  "Vedrò cosa posso fare per te," disse, promettendo solo il minimo sforzo. Quindi ho aspettato di nuovo. Erano ormai le 11:31.
  
  
  "Salve, dottor Boutens, sono Carter", dissi velocemente dopo pochi minuti. Nicola Carter. Ti ho parlato ieri pomeriggio, se ricordi.
  
  
  "Oh sì, certo", disse gentile e affabile come il giorno prima.
  
  
  'Come fa a farlo?'
  
  
  Il silenzio è così denso che potresti tagliarlo con un coltello. 'Ciao? Dottor Butens?
  
  
  "Sì, sono ancora qui, signor Carter", disse con una punta di stanchezza nella voce. “Questa mattina siamo riusciti a rimuovere il proiettile. Ma è impossibile dire con certezza se si riprenderà. Devi fidarti di me quando ti dico che è troppo presto per dire qualcosa con certezza.
  
  
  - Quando puoi farlo? chiesi, sentendo il mio morale crollare a un nuovo minimo.
  
  
  'Forse stasera. Domani mattina al massimo. Abbiamo fatto quello che potevamo..."
  
  
  - Non ne ho dubbi, dottore. Grazie di tutto, e sono sicuro che lo farà anche la signorina Yuen."
  
  
  "Se potessi chiamarmi domani," cominciò.
  
  
  Lo interruppi: “Non credo di poterlo fare, dottor Boutens. Lascio Amsterdam. E automaticamente ho guardato l'orologio per la centesima volta. — Parto tra poco meno di due ore. Ma stai trasmettendo il mio messaggio, vero?
  
  
  - Naturalmente. Mi dispiace di non poterle dare... notizie migliori, signor Carter.
  
  
  "Lo desidero anch'io".
  
  
  Le mie scarpe erano ancora bagnate, ma non potevo farci niente. Almeno per il resto tutto era asciutto e più o meno presentabile. Ho fatto di nuovo la valigia, ho ringraziato l'imprenditore e mi sono ritrovato per strada.
  
  
  Se hai bisogno di un taxi, non ne troverai mai uno. Sono tornato in fretta attraverso Zuidijk fino a Nieuwmarkt. Nel giro di un minuto o due avevo già pronto un taxi per portarmi a Schiphol.
  
  
  Erano ormai le 11:53.
  
  
  — Quanto tempo ci vuole per arrivare a Schiphol? – ho chiesto all’autista.
  
  
  "Circa venti minuti."
  
  
  L'unico veicolo che ci seguiva era un camion. Pensavo di meritarmi un po' di riposo adesso. Ma quando mi sono seduto sul sedile, il mio stomaco ha cominciato a brontolare. Nonostante avessi fatto una colazione abbondante, questo era un chiaro segno che avevo bisogno di qualcosa da mangiare. Altrimenti... ma no, non ci starei a pensare se dipendesse da me.
  
  
  Ma gli ingorghi sulla strada per Schiphol non hanno migliorato il mio stato d'animo. Ero nervoso e teso e ho cercato di distogliere lo sguardo dall'orologio, ma senza successo. Tra dieci minuti tutto sarebbe finito, ma per ora non potevo fare altro che guardare dritto davanti a me e sperare che la mia felicità continuasse.
  
  
  Per fortuna era ok.
  
  
  L'orologio dell'aeroporto è balzato alle 12:29 mentre controllavo la valigia alla dogana e facevo un respiro profondo. "Appena in tempo, signore", disse l'impiegato della compagnia aerea, prendendo il mio biglietto e pesando la mia valigia.
  
  
  "Dimmi una cosa", dissi con un sorriso stanco. “Ho ancora tempo per chiamare qualcuno e prendere qualcosa da mangiare?”
  
  
  "Temo che tu debba passare la dogana adesso, ma ci sono telefoni e uno snack bar nella sala partenze."
  
  
  'Grazie. Lo ricorderò. Altrimenti il mio stomaco me lo ricorderebbe.
  
  
  Volevo parlare con Hawk quando avevo tempo. Ma, cosa ancora più importante, dovevo integrare la mia colazione con qualcosa di saziante, qualcosa che fosse piacevole e pesante per lo stomaco fino al momento in cui veniva servito il pranzo sull'aereo. Avvertivo già un'imminente leggera nausea causata dalla fame. Il piano che avevo ideato apparentemente fallì, nonostante tutte le precauzioni che avevo preso.
  
  
  Ma prima dovevo occuparmi della dogana... nausea, stanchezza, qualunque cosa.
  
  
  Mi sentivo come un espatriato che arriva a Ellis Island e si trova di fronte a recinzioni, strade e più segnali di quanti volessi leggere. Era come Radio City durante le vacanze, con centinaia di persone in fila per assistere allo spettacolo. dogane olandesi. Era difficile da sopportare quando il mio stomaco protestava rumorosamente e la mia pelle diventava color formaggio verde. Tuttavia, non ho avuto altra scelta che sottopormi a una serie di test.
  
  
  "Il tuo passaporto, per favore", disse dopo un momento il funzionario ben vestito.
  
  
  È stato molto gentile e ho sorriso con la massima pazienza possibile. Non sono molto bravo a recitare, ma non credo di aver trasmesso molto bene il mio sorrisetto o la mia mancanza di sorpresa quando mi sono ritrovato a guardare dritto negli occhi sorpresi dell'ispettore Sean.
  
  
  "Così ci incontriamo di nuovo", dissi, picchiettando la tesa del mio cappello inesistente in un gesto di beffardo rispetto.
  
  
  "Certo, signor Carter", rispose con la stessa professionalità della prostituta di Zedijka poche ore prima.
  
  
  "Beh, è un mondo piccolo", ho continuato, facendo del mio meglio per contenere il mio sorriso sicuro di sé.
  
  
  "Non proprio", disse con soddisfazione. "In realtà, è così che ho organizzato."
  
  
  "Oh, una specie di festa d'addio per uno dei tuoi turisti preferiti, giusto?"
  
  
  - Non esattamente, signor Carter. Ma sono sicuro che non ti dispiacerà rispondere ad alcune domande. La sua voce non mi fece capire cosa voleva da me dopo.
  
  
  "Se non perdo l'aereo, ispettore", dissi. "Ma non credo di avere nulla da dire a meno che tu non voglia sentire la mia onesta opinione sulle questioni relative all'industria della soia o alle elezioni presidenziali negli Stati Uniti."
  
  
  Spensierato e per nulla divertito, mi mise una mano sulla spalla e indicò due uomini in uniforme che erano a portata di orecchio.
  
  
  "Ascolta, Sean", dissi quando due corpulenti doganieri si avvicinarono a me. "Cosa sta succedendo veramente?"
  
  
  "Ebbene, signor Carter", disse, più compiaciuto che mai, "alcuni dei miei uomini hanno riferito di un evento piuttosto strano questa mattina."
  
  
  - Allora cosa c'entra questo con me?
  
  
  “Forse niente. Ma anche... forse è tutto», rispose. "Certo che non ricordi di aver nuotato vicino a Zuidijk stamattina, vero?"
  
  
  'Che cosa?' “Ho detto, facendo del mio meglio per sembrare il più convincente possibile, anche se il sudore ha cominciato a formarsi attorno al mio colletto e la mia nausea è triplicata, se non di più. “A Gelders Kade è stata trovata un'auto in acqua. Taxi. L'autista ha detto di aver caricato a Herengracht un uomo, un americano, che voleva essere portato a Schiphol.
  
  
  "Allora qual è il prossimo passo?"
  
  
  "E tu sei un americano che aveva una stanza a Herengracht, almeno fino a stamattina." Inoltre, la descrizione che ha fornito del passeggero è corretta.”
  
  
  "Cos'è giusto?"
  
  
  "Beh, lo sei, ovviamente, signor Carter", disse. "Poi abbiamo quel caso del corpo mutilato che abbiamo trovato vicino alla scena dell'incidente."
  
  
  "Non vorrai incolparmi per questo, vero?" - dissi nel modo più offensivo possibile.
  
  
  "Certo che no, signor Carter", mi assicurò Shawn con sarcasmo appena mascherato e una voce arrabbiata e priva di emozioni. “Come puoi pensare così? Ti consiglio solo di accompagnare questi due signori...” Con una mano indicò i due doganieri che stavano accanto a lui. "Fai esattamente come dicono."
  
  
  Ho già avuto a che fare con la vanità di persone come politici e finanzieri, come un piccolo pesce in un grande stagno, ma mai con agenti delle forze dell'ordine così testardi. Imparerai qualcosa, fidati di me.
  
  
  “Se questa è la tua ultima parola…” cominciai.
  
  
  "Esatto", disse brevemente. Poi parlò rapidamente con i due doganieri e con l'indifeso e miserabile Nick Carter.
  
  
  Sono stato accompagnato in una piccola stanza privata non lontano da dove ero stato prelevato. La mia valigia è arrivata in un minuto.
  
  
  I due doganieri sembravano due ex pugili, anche se non avevo intenzione di misurarmi con loro. C'erano un tavolo e una sedia nella stanza. Niente di più. Era ben illuminato. Ho preso una sedia, anche se non mi era stata offerta, ho messo le mani sulle ginocchia e ho cercato di dimenticare la mia pietosa situazione.
  
  
  Shen non stava solo giocando un gioco malvagio, ma anche pericoloso.
  
  
  Tutta l’Europa occidentale soffrirà se la Cina prenderà il controllo del Nepal. Allora era impossibile dire cosa ciò potesse significare per l’intero mondo occidentale. Sfortunatamente, il mondo di Sean era molto più piccolo e limitato solo ai confini della città di Amsterdam. La sua visione si estendeva un po' oltre l'IJsselmeer a nord e il ghetto residenziale di Bijlmermeer a sud. De Zeedijk allora si trovava da qualche parte nel mezzo, al centro della sua giurisdizione.
  
  
  L'unica cosa che mi ha sorpreso è che non è intervenuto. Non che mi sarebbe piaciuto diversamente, ma trovavo strano che dopo tutto lo sforzo che aveva fatto per trovarmi, ora si tirasse indietro e lasciasse il lavoro sporco ad altri. Forse si trattava di norme doganali, ma ho avuto poco tempo per pensarci, perché in quel momento mi è stata chiesta la chiave per aprire la valigetta.
  
  
  Il momento della verità è arrivato.
  
  
  La valigetta era ancora umida, ma questo non sembrò disturbare i due coraggiosi e taciturni doganieri. Uno continuava a fissarmi con gli occhi piccoli, come se avesse paura che tentassi di scappare, e l'altro aprì la valigetta e tirò fuori tutto quello che c'era dentro. Va detto che lo ha fatto con attenzione, così come ha piegato di nuovo con cura i vestiti, assicurandosi che non contenessero nulla nel senso di contrabbando.
  
  
  Ciò continuò per una decina di minuti finché tutto ciò che avevo riposto nello spazio visibile superiore della valigia fu scoperto e perquisito. Mi sono seduto su una sedia di legno dritta, osservando l'intera esibizione con un'espressione vuota e impassibile sul viso. Ma mentre il doganiere faceva scorrere le sue dita curiose lungo i bordi della tela, dimenticai la nausea e involontariamente mi inclinai leggermente in avanti sul sedile.
  
  
  Sapeva cosa stava facendo, anche se ho cercato di non farglielo capire con l'espressione disinteressata del mio viso. Per un attimo è sembrato che tutto si sarebbe concluso senza ulteriori difficoltà, ma il mio ottimismo si è rivelato prematuro. Si udì un clic debole ma chiaramente udibile. L'ispettore ha parlato velocemente con il suo compagno, che gli stava accanto mentre continuava a filmare quello che a prima vista sembrava essere il fondale. Se avesse sollevato la valigia dal tavolo, la differenza di peso avrebbe dato un chiaro indizio, ma la valigia rimase al suo posto, e io mi costrinsi a stare fermo, incollato nervosamente al sedile.
  
  
  Il meccanismo interno scattò di nuovo rumorosamente, seguito da uno dei sospiri più rumorosi mai uditi su questa sponda dell'Atlantico. Gli occhi dell'uomo si illuminarono come una spada di giustizia quando due dita ne afferrarono il fondo e lo strapparono via. Lo scomparto nascosto non era più nascosto. Ma immaginate la loro delusione quando scoprì che stava guardando solo un altro dipinto.
  
  
  Lo spazio del bagagliaio, ora aperto, era completamente vuoto; non c'era niente nello spirito delle armi o delle pietre preziose non tagliate, specialmente dei diamanti. Congratulazioni, ho sorriso tra me e me. Il lavoro dei tecnici AH è stato ancora più bello di quanto pensassi. Non solo si presero la briga di realizzare uno scompartimento segreto, ma fecero anche in modo che ci fossero due posti nel doppio fondo, e non uno, come ora pensavano i doganieri.
  
  
  Se avessero guardato più lontano, non ho dubbi che avrebbero trovato un meccanismo nascosto attraverso il quale si poteva aprire l'ultimo compartimento. Lì ho nascosto Wilhelmina, Hugo e Pierre, oltre ad alcune altre cose per la mia sicurezza. Ma non ho messo i diamanti nella valigetta perché non volevo rischiare che venissero scoperti.
  
  
  Deluso, l'ispettore chiuse il fondo. Il suo silenzio, il silenzio del suo compagno, mi dava fastidio. Mi sembrava di essere tutt'altro che libero, che mi piacesse o no. I miei vestiti e i miei articoli da toilette erano ben ripiegati e finalmente richiusi. Volevo alzarmi dal mio posto, nascondendo il mio senso di sollievo, quando la persona che stava effettivamente conducendo l'indagine mi ha indicato il posto.
  
  
  "Per favore, togliti i vestiti, signor Carter", ha detto dopo aver sussurrato al suo partner. "Per quello?"
  
  
  "L'ispettore Sean ha motivo di credere che tu non sia stato del tutto onesto con lui." Per favore, fai quello che ti è stato detto", guardò l'orologio, "o perderai l'aereo". Niente mi farebbe più arrabbiare. Ma era inutile discutere con loro. Erano loro a comandare, non io.
  
  
  Allora mi sono alzato e mi sono tolto la giacca. Il blazer scuro era seguito da una cravatta blu scuro e una camicia egiziana blu scuro. Poi è arrivata una cintura in pelle di coccodrillo con fibbia dorata fatta a mano, regalo di una giovane ragazza a cui avevo salvato la vita qualche mese fa durante un viaggio d'affari a Nuova Delhi. Ho aperto la cerniera e tolto i pantaloni, realizzati con un filato pettinato leggero realizzato secondo le mie istruzioni da Paisley-Fitzhigh a Londra.
  
  
  Mentre mi toglievo gli stivali, uno dei doganieri ha detto: "Sono bagnati", come se quello fosse l'unico motivo per arrestarmi.
  
  
  "Ho i piedi sudati", risposi cupamente, togliendomi i calzini e infilando i pollici nella cintura delle mutandine.
  
  
  “Per favore”, ha continuato, “anche questo”, costringendomi a stare nudo mentre ogni capo di abbigliamento veniva ispezionato e riconsiderato.
  
  
  Non sono riusciti a trovare nulla tranne la lanugine dalle mie tasche e gli spiccioli. Ma non si sarebbero ancora arresi. L'umiliazione completa arrivò pochi minuti dopo, quando realizzai cosa doveva aver provato un uomo quando era costretto a piegarsi e ad allargare le natiche. I miei denti furono poi esaminati come se fossi un cavallo venduto al miglior offerente.
  
  
  Non hanno trovato quello che cercavano e io ho fatto di tutto per nasconderlo ai loro occhi indiscreti più di quanto avrebbero potuto immaginare.
  
  
  Quando ebbero finito, ero così stordito che riuscivo a malapena a stare in piedi. "Non hai un bell'aspetto, signor Carter", ha detto uno dei doganieri con un sorriso che ho cercato di ignorare.
  
  
  "È grazie alla tua meravigliosa ospitalità olandese", dissi. "Posso vestirmi adesso, signori?"
  
  
  'Beh, certo. Non ti tratterremo più. Sfortunatamente, non sono riuscito a vedere la faccia di Sean quando ha sentito la brutta notizia. Ma è un gioco, immagino. Del resto ero troppo occupato a rimpinzarmi di crocchette in attesa di essere traghettato dall'altra parte dell'oceano per preoccuparmi di un ispettore deluso e antipatico. Avevo dieci minuti prima di salire a bordo. Dopo tutto quello che avevo passato, ero attenta a non perdere l'aereo.
  
  
  Quando finalmente sono riuscito a connettermi con Hawk, l'ho informato rapidamente degli ultimi sviluppi. "Non posso credere che dietro a tutto questo ci siano gli sherpa", ha detto dopo che gli ho raccontato cosa era successo da quando avevo commesso l'errore di alzarmi dal letto la mattina. Non hanno niente da guadagnare uccidendoti, Nick. A proposito, sei riuscito a...
  
  
  "Proprio adesso", dissi. - Ma ci sono riuscito. Sono al sicuro.
  
  
  'Perfetto.' E potevo vederlo sorridere alla sua scrivania a tremila miglia di distanza.
  
  
  «Il fatto è» continuai «che Koenvar preferirebbe farmi eliminare piuttosto che portare a termine l'affare. E questo mi preoccupa. Pensi che il governo nepalese possa averlo scoperto e aver inviato Koenwar per intercettarmi? Se la missione fallisce, lo sherpa riceverà tutto il denaro necessario per acquistare l'attrezzatura. Almeno questo è quello che pensano.
  
  
  "Se me lo chiedi, sembra piuttosto inverosimile", ha risposto. "Anche se in questo tipo di attività tutto è possibile."
  
  
  "Dimmi qualcos'altro", dissi tranquillamente.
  
  
  “L’importante è che tu ce l’abbia fatta, almeno finora. Vedo se mi viene in mente qualcosa che possa aiutarti. Cominciamo dal fatto che la situazione politica lì è piuttosto incerta. Ho diversi contatti che potrebbero far luce su quanto accaduto. Ti tirerò fuori alcune informazioni. Ci vuole solo tempo, tutto qui.
  
  
  “È una di quelle cose che ci mancano un po’”, ho detto.
  
  
  - Stai andando alla grande, Nick. “Tutti nel mondo si fidano di me”, ha risposto il mio capo, un complimento raro che non è passato inosservato. “Il fatto è che ho sentito qualcosa su una sorta di discordia nella casa reale, su una sorta di sanguinosa guerra civile. Dovremo scavare un po' più a fondo, ma forse questo ci aiuterà a capire dove sta la difficoltà.
  
  
  In quel momento ho sentito chiamare in vivavoce il mio volo.
  
  
  Ho dovuto terminare la chiamata. Avevo la bocca ancora piena di cibo e la nausea era temporaneamente scomparsa.
  
  
  “Ti contatterò di nuovo quando arriverò a Kabul. Ma se trova qualcosa, le sarò grato, signore. Qualcuno farà di tutto per arrivare a me prima che lo facciano gli sherpa. E mi piacerebbe sapere perché.
  
  
  'E chi.'
  
  
  «Lo penso anch'io» dissi.
  
  
  "Utilizzerò tutti i canali a mia disposizione", ha detto. "A proposito... come sta la ragazza a cui hanno sparato?"
  
  
  "È stata operata stamattina", dissi.
  
  
  'E cosa?'
  
  
  "Non sapranno quali sono le sue possibilità fino a domani mattina."
  
  
  «Mi dispiace. Ma sono sicuro che hai fatto tutto quello che potevi per lei", ha detto. — Ti parlerò, N3. Assicurati di arrivarci sano e salvo.
  
  
  "Grazie Signore ".
  
  
  Sean era notevolmente assente dalla folla di addii mentre facevo il check-in, ricevevo la carta d'imbarco e attraversavo il tunnel fino all'aereo. Ma mi è piaciuto di più. Prima ripartivamo, prima lasciavo Amsterdam, più mi piaceva.
  
  
  Oltretutto avevo ancora fame.
  
  
  
  
  Capitolo 9
  
  
  
  
  
  Molto prima che i Monti Elburz sorgessero in un'alba perlata, ho brindato al mio dentista, Burton Chalier. Senza il suo aiuto, la sua esperienza, la mia missione sarebbe crollata davanti ai suoi occhi, e con essa il destino di due bambini e il futuro di un regno isolato circondato dalle montagne.
  
  
  La mia terribile fame era prevista, così come la mia nausea. Ma ora che il disagio fisico era passato e il mio viso aveva ripreso colore, mi sentivo un po' più me stessa, e non come se avessi ingoiato qualcosa che non avrei dovuto, come è successo.
  
  
  Feci scorrere la lingua sulla speciale corona d'oro che il dentista mi aveva messo prima di lasciare Washington. Chalier attaccò con cura la punta a uno dei molari inferiori. Premuto sulle gengive non era praticamente visibile, come era già stato dimostrato durante l'esame della mia bocca a Schiphol. Questo gancio veniva utilizzato per attaccare il filo di nylon, chiamato anche lenza. D'altra parte, il filo che va dall'esofago allo stomaco era attaccato ad un tubo chimicamente resistente.
  
  
  L'intera struttura mi ha ricordato un set di bambole che nidificano. Ogni bambola contiene una bambola più piccola e così via all'infinito. Nel mio caso, avevi me, e in me avevi il mio tratto digestivo, di cui il mio stomaco era una parte, e in quello stomaco c'era un tubo, e in quel tubo c'erano diamanti grezzi.
  
  
  Il motivo per cui ho fatto una colazione così abbondante è che avevo le vertigini. Quando sono arrivato a Schiphol, ho dovuto continuare a pompare i succhi dello stomaco. Se avessi ingoiato la pipa a stomaco vuoto, la successiva secrezione di enzimi insieme all'acido cloridrico liberato durante la digestione mi avrebbe provocato un mal di pancia tale da poter abbattere un elefante. Insieme a tutto il cibo che potevo digerire, ho preso una buona dose di compresse detergenti che mi ha dato il dipartimento farmaceutico di AX labs. Il tubo era sufficientemente flessibile da consentire il passaggio del cibo nello stomaco. Non è stata l'operazione più piacevole, ma ripeto, il mio lavoro non è mai particolarmente sottile o subdolo. Ora presi un'altra pillola antinausea, congratulandomi con me stesso per il successo della mia impresa. Almeno finché è durato.
  
  
  I diamanti erano nel mio stomaco dalla mattina precedente, quando avevo lasciato l'Ambibi Hotel per prenotare il biglietto. Potevano restare lì quasi indefinitamente fintanto che prendevo le mie medicine e continuavo a mangiare pesantemente. Ne era convinta l'assistente di volo, che ammirava quello che considerava un sano appetito maschile.
  
  
  Soddisfatto che tutto stesse andando secondo i piani, mi sono rivolto alla finestra e ho guardato il sole sorgere. Il segnale “Vietato fumare” era appena lampeggiato mentre il pilota si preparava ad atterrare a Teheran. Sotto di me si stendeva la catena montuosa dell'Elburz innevata. Ancora più impressionante era Damavand, un picco vulcanico che si ergeva a quasi 5.700 metri sopra il cielo.
  
  
  Ma non avrei tempo per le gite turistiche. La mia destinazione, anche se non l'ultima, era più a est, circa 1.800 miglia su un terreno accidentato e davvero impraticabile. Kabul, un tempo l'isolata cittadella nel deserto del grande comandante Babur che fondò l'Impero mongolo, sembrava aspettarmi da qualche parte oltre quell'alba.
  
  
  Le pecore pascolavano sui pendii delle montagne tra le strisce di neve e il fumo usciva dai camini storti delle piccole case di pietra. Poi, stretta tra montagne brulle e aride, arrivò la vista di una città che aveva catturato l'immaginazione delle persone sin da quando Alessandro Magno annesse l'antica Battria al suo impero. Adesso Kabul sembrava piccola e insignificante. Là, sulle colline spoglie, non sembrava avere importanza.
  
  
  I tempi sono cambiati. Gengis Khan, Tamerlano e Babur erano nomi nei libri di storia, eroi di film emozionanti. Ma hanno lasciato il segno in un popolo orgoglioso e indipendente. Tuttavia, l’Afghanistan faceva ormai parte del ventesimo secolo, la sua storia era un susseguirsi di attrazioni turistiche, i suoi antichi giorni di gloria ormai dimenticati.
  
  
  Se sono diventato sentimentale non è stato perché bevevo troppo. Era proprio che avevo visto tanti sogni sparsi nel crepuscolo di quelle colline brulle e brulle che mi sentivo in qualche modo commosso nell'assistere alle ultime pagine di un dramma tempestoso e cruento.
  
  
  Erano le 6:23.
  
  
  Forse fu proprio a causa dell'ora mattutina che i doganieri non perquisirono le mie cose con meticolosità e metodicità.
  
  
  "Qual è lo scopo della vostra visita?" .
  
  
  'Vacanza.'
  
  
  "Quanto rimarrai qui?"
  
  
  “Un giorno o due, tre”, ho mentito, pensando che meno di ventiquattr’ore sarebbe stato uno schiaffo in faccia per la nascente industria del turismo.
  
  
  'Dove starai?'
  
  
  "All'Intercontinentale."
  
  
  "Avanti", disse l'ufficiale, timbrando il mio passaporto e rivolgendo la sua attenzione all'uomo in fila dietro di me.
  
  
  È stato un cambiamento rinfrescante, come puoi immaginare. Ero pronto a spogliarmi nudo e mi sentivo benissimo che a nessuno importasse della mia presenza lì, del contenuto della mia valigia, per non parlare del mio stomaco. Fuori dalla dogana, una folla chiassosa e impaziente di tassisti afgani aspettava il cliente desiderato. Ma prima ho cambiato dei soldi, pensando che 45 afghani per un dollaro fosse un buon cambio, soprattutto perché non esisteva quasi nessun mercato monetario nero come in Nepal. - Taxi, signore? - disse emozionato un giovane basso e dai capelli scuri mentre mi allontanavo dall'ufficio di cambio. Misi in tasca l'Afghani e saltò su e giù come una rana che salta. “Ho una bella macchina americana. Chevrolet. La porta ovunque, signore.
  
  
  "Quanto dista l'Intercontinental?" chiesi, sorpreso dal suo entusiasmo e dalla sua dimostrazione di energia. "Novanta afghani", disse velocemente.
  
  
  Subito risuonò un'altra voce: "Settantacinque".
  
  
  "Settanta", disse irritato l'autista, rivolgendosi con rabbia a un uomo anziano che apparve dietro di lui, vestito con un ricco gilet di broccato e un cappello di Astrakan. "Sessantacinque."
  
  
  "Cinquanta", esclamò il giovane, chiaramente messo alle strette. "Venduto", dissi con un sorriso. Gli ho fatto portare i bagagli e l'ho seguito fuori dalla sala arrivi.
  
  
  Chevrolet ha visto giorni migliori, per usare un eufemismo. Ma l'albergo era a non più di quindici o venti minuti a piedi. Mi sono sentito un po' in svantaggio perché non ho avuto la possibilità di studiare una mappa dettagliata della zona. Non sono mai stato a Kabul, anche se diversi anni fa ho partecipato a “trattative” piuttosto delicate nei pressi di Herat, non lontano dalla Repubblica Turkmena e dal confine con la Russia.
  
  
  Ho lasciato la valigia con me quando l'autista si è messo al volante.
  
  
  "Quanto manca all'hotel?"
  
  
  "Mezz'ora", disse. 'Nessun problema. Aziz è un ottimo pilota.
  
  
  “Mi metto nelle tue mani, Aziz”, ho detto con una risata, subito seguita da uno sbadiglio. Non ho dormito molto sull'aereo e la speranza di un letto caldo sembrava troppo bella per essere vera.
  
  
  Non c'era traffico, tranne qualche carretto trainato da asini. Ma per il resto la strada, costruita con l'aiuto degli americani, era vuota. Nello specchietto retrovisore della vecchia Chevrolet scassata vidi Aziz che mi fissava. I suoi occhi erano di un colore incredibilmente blu. La leggenda narra che gli afghani dagli occhi azzurri siano discendenti diretti dei guerrieri di Iskander il Grande, figlio di Alessandro Magno.
  
  
  Quando ho chiesto ad Aziz quanto di questa storia fosse vero, sembrava non capire di cosa stavo parlando. Non sembra conoscere molto bene la città.
  
  
  Un cartello con la scritta "Hotel Intercontinental - 5 miglia" con una freccia che punta a destra passò oltre, ma Aziz mantenne il piede sull'acceleratore. Ha superato l'uscita e qualcosa mi ha detto che non è stato un errore innocente o che si è trattato di un incidente. Abbassai la valigia ai miei piedi e riuscii a rapire Wilhelmina e i suoi due amici, Hugo e Pierre, senza destare i sospetti di Aziz.
  
  
  Ora la Luger era asciutta, ma non sapevo se funzionasse finché non l'ho controllata. Ma se non era ancora pronto a gestire qualcosa, i suoi due assistenti erano pronti ad aiutarmi.
  
  
  In quel momento non dubitavo più che sarebbero arrivati i guai. Aziz non mi ha portato in albergo, alle gioie di una doccia calda e di un letto comodo. Ero convinto che ciò che aveva in serbo per me sarebbe stato molto più difficile da digerire e mi adattai al pericolo che mi attendeva.
  
  
  L'assenza di Koenvaar da Amsterdam la mattina prima può significare solo una cosa. Ha lasciato Amsterdam ed è riuscito ad arrivare a Kabul prima di me. Senza dubbio ha preso il lungo percorso attraverso Istanbul, Beirut e Rawalpindi. Questo percorso esisteva, ma l'ho evitato per il rischio di salire e scendere da tre aerei diversi e di passare i controlli di sicurezza in tre aeroporti. Evidentemente Coenvar si preoccupava meno delle usanze di me.
  
  
  Avrei potuto facilmente premere l'asta di Wilhelmina contro il collo di Aziz e chiedergli di voltarsi e portarmi all'Intercontinental Hotel. Ma volevo andare a fondo della questione e ottenere le risposte che finora mi erano sfuggite. Koenvar aveva tutte le informazioni di cui avevo bisogno ed ero disposto a correre qualsiasi rischio pur di convincerlo a parlare.
  
  
  Del resto avevamo ancora alcune cose da sistemare, che lui se ne rendesse conto o no. Per quanto ne sapevo, Andrea avrebbe potuto morire. Io stesso ero vicino alla fine della mia carriera ad Amsterdam. Volevo assicurarmi che Koenvar non fosse nella posizione di interferire con il successo della mia missione. E se questo significava ucciderlo, allora ero pronto. Così mi sono seduto e ho tenuto gli occhi sulla strada, chiedendomi come fosse stato organizzato il nostro incontro.
  
  
  In meno di dieci minuti l'ho scoperto.
  
  
  Un posto di blocco è stato allestito poche centinaia di metri davanti a noi. C'erano due uomini in piedi su entrambi i lati della barriera di legno, anche se eravamo ancora troppo lontani per vedere quale fosse Koenvar.
  
  
  - Che succede, Aziz? - ho chiesto, interpretando il ruolo di uno stupido turista.
  
  
  Invece di rispondermi, ha rivolto la mia attenzione all’Asamayi e allo Sherdarwaza, due montagne che facevano parte della catena montuosa dell’Hindu Kush ed erano visibili quasi da qualsiasi punto di Kabul.
  
  
  "Perché c'è un posto di blocco qui?"
  
  
  Ho insistito e lui ha tolto lentamente il piede dall'acceleratore.
  
  
  Alzò le spalle quando i volti di due uomini divennero visibili dietro il parabrezza polveroso. Riconobbi facilmente i lineamenti a forma di luna del mio nemico nepalese, l'astuto e riservato Koenwar. Indossava un turbante bianco e una pelliccia di astrakan che gli arrivava alle ginocchia, ma non si poteva negare l'espressione penetrante del suo viso. L'altro mi sembrava un vero afghano, senza dubbio ingaggiato a Kabul, come Aziz, proprio per questa operazione.
  
  
  "Vogliono che scendiamo dall'auto", ha detto Aziz, incapace di nascondere il suo nervosismo.
  
  
  'Perché?' L'ho detto, prendendo tempo, preparando tutto ciò di cui avevo bisogno.
  
  
  “Pattuglia di frontiera, pattuglia governativa”, ha detto con un’alzata di spalle.
  
  
  "Allora esci e parla con loro", dissi con un tono nella voce che indicava che non avevo voglia di giocare.
  
  
  Aziz fece come gli era stato detto. Scese dall'auto e si avviò lentamente verso Koenvar. L'asiatico non abbassò il viso, come se avesse paura di essere riconosciuto. Ma era troppo tardi. In nessun modo ha riacquistato l'anonimato. Pochi istanti dopo, il suo complice si è avvicinato alla Chevrolet, ha bussato al finestrino e mi ha fatto cenno di uscire e unirmi a loro.
  
  
  Non sono uscito io, ma Pierre.
  
  
  E' il momento di cambiare direzione sia per Pierre che per Koenvaar. Ho aperto la porta come per obbedire ai loro ordini, ma invece di uscire, come sicuramente speravano e addirittura si aspettavano, ho lanciato Pierre verso Koenvaar. Sbattei di nuovo la porta proprio mentre una nuvola di gas caustico e ardente esplodeva al centro. La loro sorpresa fu altrettanto improvvisa. Una miscela di gas lacrimogeni concentrati e sostanze chimiche non letali vorticava intorno a loro, densa e soffocante. Fu sparato un colpo, ma a caso, perché né Coenvar né il suo complice potevano vedere a più di un centimetro di distanza da loro.
  
  
  Il gas era una distrazione, non un fine in sé. Temporaneamente ciechi, i tre uomini storditi vacillarono in tondo, artigliandosi gli occhi. Aziz, dopo aver ricevuto la sua parte di benzina, perse l'equilibrio e rotolò giù per il pendio fino al lato della strada. Se fosse stato intelligente, si sarebbe nascosto e non avrebbe più rischiato la vita. Da un momento all'altro il vento potrebbe girarsi e trasportare il gas in tutte le direzioni. Non potevo più aspettare. Sono saltato fuori dalla Chevrolet prima che si rendessero conto di cosa fosse successo. Ma non volevo sparare, non volevo uccidere Koenvar finché non mi avesse dato le informazioni di cui avevo bisogno.
  
  
  Un paio di mani colpirono e premettero contro il mio diaframma. Senza pensarci, mi sono piegato in due, cercando di far entrare aria nei miei polmoni sgonfi. Tra il gas e il dolore, Wilhelmina in qualche modo mi è scivolata tra le dita. Lo stesso paio di mani mi afferrarono e mi trascinarono verso il mio corpo fortemente sudato.
  
  
  L'aggressore imprecò sottovoce, suggerendo inavvertitamente che non era Koenvar, che era tutto quello che volevo sapere. Mentre l'afghano mi teneva in un doppio Nelson, ho stretto le mani e me le ho premute sulla fronte, cercando di alleviare la pressione della sua presa mortale. La sua forza era sorprendente e il dolore si intensificò finché i miei nervi non urlarono e le mie vertebre cervicali furono sul punto di rompersi.
  
  
  "Ho Koen..." iniziò.
  
  
  La proposta non è mai stata completata.
  
  
  Ho tirato indietro la gamba e il tacco dello stivale gli ha colpito lo stinco. Il colpo improvviso lo fece ringhiare di sorpresa. La sua presa si allentò, dandomi solo il poco spazio di cui avevo bisogno per liberarmi completamente. Ho fatto scivolare la gamba sinistra tra le sue gambe e ho inserito il ginocchio destro nell'incavo del suo ginocchio. Allo stesso tempo, sono riuscita ad afferrargli i pantaloni e a trascinarlo con me, facendolo colpire la mia coscia e schiantarsi a terra.
  
  
  Ho sussultato e ho allungato il piede in un calcio cha-ka, che ha immediatamente prodotto un suono arrabbiato. frattura della costola. L'afgano ululò come un cane ferito. Ha urlato e ha incrociato le braccia sul petto mentre un'espressione di palese orrore gli attraversava il viso. Non ho perso tempo e ho calciato di nuovo per finire il lavoro. Dalla sua bocca contorta uscì un suono gorgogliante. Il gas si dissipò lentamente, ma non ancora la mia rabbia. Ero sicuro che uno dei suoi polmoni fosse stato perforato e che l'osso rotto stesse scavando sempre più profondamente nel suo petto.
  
  
  Avrei voluto chinarmi per sferrare il colpo finale, ma Koenvar mi afferrò per la vita da dietro e mi tirò indietro. Rotolammo lungo la strada e atterrammo su un terrapieno a pochi centimetri dalla trincea dove Aziz giaceva in agguato, senza dubbio tremante di paura. La polvere si è depositata nella mia bocca, negli occhi e nelle orecchie. Non riuscivo più a vedere nulla mentre Koenvar mi premeva entrambi i pollici sulla trachea.
  
  
  "Diamanti", sussurrò, scuotendomi come se fosse sicuro che mi sarebbero volati via dalla gola.
  
  
  Scalciando come un cavallo selvaggio, ho cercato di buttarlo via da me. Premette le ginocchia contro il mio inguine e me le sbatté tra le gambe ancora e ancora. Accecato dalla polvere e dal dolore, ho reagito d'istinto, non riuscendo più a pensare con lucidità. Tutto quello che ricordavo era che avevo lasciato che la mia mano si posasse sulla sua clavicola con tutta la forza che mi restava.
  
  
  Le sue dita hanno perso la presa, ma si è rivelato molto più forte e tenace di quanto pensassi inizialmente. Si aggrappò a me come se la sua vita dipendesse da questo, stringendomi il collo con entrambe le mani. Ho applicato nuovamente tutta la mia conoscenza del Taikwondo al combattimento e ho provato a dargli una gomitata sulla fronte. Pal-kop chi-ki lo convinse che non avrei chiesto pietà. Fu un colpo devastante che lo costrinse a rilasciare la presa. Una terribile macchia violacea gli copriva la fronte, come il marchio di Caino.
  
  
  Ho fatto un respiro profondo, mi sono mosso e ho provato ad alzarmi di nuovo. Allo stesso tempo, con un semplice movimento del polso, Hugo era al sicuro nella mia mano. La lama dello stiletto balenò nella prima luce. Il gas lacrimogeno si era dissipato e ora potevo vedere il mio avversario con la chiarezza e la precisione di cui avevo bisogno. Lo stiletto strisciava sotto la sua pelliccia di astrakan. Un attimo dopo, Hugo tagliò l'aria. Non avevo intenzione di dargli l'opportunità di dimostrare nuovamente la sua abilità con le armi da fuoco.
  
  
  Non ricordavo quale braccio avesse colpito il proiettile di Wilhelmina, quindi mirai alla parte superiore della coscia di Hugo, il muscolo sartorio lungo e stretto. Se lo stiletto colpisce, Koenvar non sarà in grado di camminare. Purtroppo la pelliccia lunga fino al ginocchio ha impedito a Hugo di esprimersi al meglio. Lo stiletto si conficcò nel bordo della pelliccia spessa e fluente e Koenvar lo tirò fuori di nuovo, sibilando come un cobra.
  
  
  Dato che Wilhelmina non si vedeva da nessuna parte, mi sono rimaste solo le mani. Feci un passo indietro, cercando di raggiungere una superficie piana. Ma Coenvar mi spinse sempre più vicino al bordo della strada, senza dubbio sperando che perdessi l'equilibrio e cadessi nel fosso. Era un canale di scolo, a giudicare dal fetore putrido che aleggiava nell'aria e mi riempiva le narici con l'odore putrido di putrefazione e spazzatura.
  
  
  "Dammi i diamanti, Carter", disse Koenvar categoricamente. Il suo petto si sollevò su e giù mentre cercava di riprendere fiato. "Allora tutti i nostri problemi finiranno."
  
  
  "Lascia perdere", dissi, scuotendo la testa e tenendo entrambi gli occhi su Hugo nel caso in cui Coenvar lo facesse volare all'improvviso.
  
  
  "Mi dai davvero fastidio, Carter."
  
  
  “Questi sono i difetti del gioco”, risposi, costretto a fare un pericoloso passo indietro mentre lui si avvicinava per uccidermi. “Per chi lavori, Koenvar? Chi ti paga per il tuo tempo?
  
  
  Invece di rispondermi, ha infilato la mano nella giacca ed ha estratto una pistola. 45, Colt americano. Ha puntato l'arma nella mia direzione. "Questo è caricato con proiettili a punta cava", mi ha detto. "Sai quanti danni può causare un proiettile del genere, Carter?"
  
  
  "Hanno mancato l'obiettivo", ho detto.
  
  
  'Esattamente.' E sorrise, mostrando le punte affilate e limate dei suoi incisivi. Questa volta sono rimasto meno divertito dall'ingegnosità dentale che c'è dietro. “Rimangono bloccati e creano un buco molto grande, diciamo, nel corpo. Il tuo corpo, Carter. Sarebbe davvero un peccato se dovessi affrontare gli effetti di questo tipo di munizioni... un prodotto dell'ingegno americano, tra l'altro.
  
  
  Aveva un coltello e una Colt. 45. Nel karate avevo due braccia, due gambe e una cintura nera. Ma ora che ero a pochi metri dal bordo del burrone poco profondo, non mi sentivo molto a mio agio. Se perdo l'equilibrio e finisco in un fosso, Coenvar avrà abbastanza tempo per uccidermi.
  
  
  Non potevo permettere che ciò accadesse.
  
  
  "Se mi uccidi, non troverai mai i diamanti", dissi, cercando di risparmiare ancora qualche secondo di tempo prezioso.
  
  
  “Il mio cliente mi ha dato istruzioni rigorose. Se non torno con le pietre, non ti sarà più permesso di vagare liberamente. Quindi, come puoi vedere, Carter, non mi interessa; né l'uno né l'altro.
  
  
  Quindi finalmente sapevo qualcosa. Koenvar era semplicemente un mercenario che lavorava per qualcun altro. Ma ancora non sapevo chi fosse l'altra persona. In ogni caso, ho aspettato finché ho osato. Da un momento all'altro, un Nick Carter morto e insanguinato potrebbe finire in un canale di scolo puzzolente. Da un momento all'altro potevo diventare un altro pezzo di spazzatura che avrebbe contribuito ad aumentare il fetore sporco e acre. “All’auto che viene qui non piacerà questo posto di blocco. Koenvar", dissi.
  
  
  "Che macchina?" - Allo stesso tempo, ha commesso l'errore di guardarsi nervosamente alle spalle.
  
  
  Non riusciva a distogliere lo sguardo per più di un secondo, ma quello era il secondo di cui avevo bisogno. Ora ho messo in pratica tutto ciò che il Maestro Chang mi aveva insegnato e ho colpito abilmente la mano con la pistola in un salto. La suola del mio stivale colpì la Colt 45 e, prima che Koenvaar sapesse esattamente cosa stava succedendo, la Colt cadde a terra. L'auto non si è fermata affatto, ma l'inganno ha funzionato meglio di quanto sperassi. Koenvar aveva abboccato e ora ero pronto ad afferrarlo e ucciderlo, come aveva cercato di fare con me.
  
  
  Più agile che mai, il piccolo e magro asiatico scoprì i denti con uno sbuffo furioso. Lo stiletto di Hugo brillava minacciosamente alla luce del sole. Koenvar allora si precipitò in avanti, cercando di gettarmi oltre il bordo della strada e nel fosso. Mi feci da parte e alzai la mano come se volessi usarla. Si voltò mentre il mio pugno volava in aria. Nel momento in cui il suo sguardo si posò su di lei, la mia gamba scattò in avanti con tutta la forza che riuscii a raccogliere. Quando il mio piede toccò il suo polso, l'osso si scheggiò come se fosse stato schiacciato da una mazza.
  
  
  Vedere prima quell'espressione di sorpresa e poi quella di dolore è stato uno dei momenti più dolci del mondo. La sua mano con il coltello si afflosciò, ma non si arrese ancora. Koenvaar afferrò rapidamente Hugo con l'altra mano prima che lo stiletto potesse cadere. Emise un grido acuto e si precipitò verso di me, tagliando l'aria con il suo stiletto. Ho assunto una posizione ee-chum so-ki, che mi ha permesso di liberare la gamba per una serie di calci in avanti terribili e devastanti. Ancora e ancora calciai, mirando prima al plesso solare, poi alla milza e infine al mento.
  
  
  Koenvaar ha provato a colpirmi lateralmente alla tempia. L'ho afferrato per una gamba e l'ho tirato verso di me, gettandolo sulla terra secca e bruciata. Gli girai intorno, tenendogli la mano con il coltello in modo che Hugo si contorcesse come un serpente impotente e convulso, e mi precipitai verso di lui.
  
  
  Ho premuto sul suo gomito con tutta la forza del mio avambraccio. Ji-loe-ki ha letteralmente distrutto la struttura ossea del suo braccio. - An-nyong ha-sip-ni-ka? Gli ho urlato contro, chiedendogli come si sentisse ora che stava urlando come un maialino e cercando di liberarsi.
  
  
  Ma è stato inutile.
  
  
  - Qual è il problema, Koenvar? Non lo vuoi più?
  
  
  È seguita una serie di imprecazioni nepalesi mentre alzavo il ginocchio e lo colpivo sul coccige mentre lui continuava a urlare di dolore. C'erano pezzi di osso che sporgevano dal suo polso. La macchia bordeaux si diffuse rapidamente sulla manica della sua pelliccia di astrakan.
  
  
  Le sue dita si strinsero convulsamente e Hugo cadde sulla strada. Un attimo dopo presi in mano lo stiletto e lo puntai alla gola di Koenvar.
  
  
  - Chi ti ha mandato?
  
  
  Potevo vedere la paura nei suoi occhi socchiusi, il dolore evidente nel modo in cui si mordeva le labbra per trattenersi dal gridare, per esprimere il dolore lancinante che doveva aver provato. Poiché non rispondeva, gli ho premuto la punta dello stiletto sulla gola. Apparve una piccola goccia di sangue.
  
  
  "Io... non lo dirò", sussurrò.
  
  
  "Come desideri", dissi. Lo pressai e lasciai che Hugo si infilasse nella manica della giacca. Una volta tagliata completamente la manica, ho potuto vedere il danno che avevo causato al gomito. Si trattava di una frattura composta perché parte dell'osso sporgeva dall'articolazione del braccio. La manica della sua camicia era inzuppata di sangue.
  
  
  "Io... non parlerò", disse di nuovo.
  
  
  Nessun medico sarebbe riuscito a rimettere insieme il suo braccio e farlo funzionare. "Vuoi morire adesso o più tardi, Koenvar?"
  
  
  Ho detto. - "Dimmi per chi lavori e sarai libero."
  
  
  “Na... Nara...” cominciò. Poi strinse di nuovo le labbra e scosse la testa.
  
  
  - Nara cosa? “Chiesi bruscamente, stringendo di nuovo Hugo alla gola.
  
  
  "No, non lo dirò, Carter", sibilò.
  
  
  “In tal caso, Koenvar, non perderò altro tempo con te.” E quando l'ho detto, ho concluso la sua sadica carriera con un rapido e forse misericordioso movimento del polso. Hugo tracciò un lieve semicerchio da un orecchio all'altro. La carne si lacerò come carta morbida; poi il muscolo del collo, seguito immediatamente dall'arteria carotide. Mentre caldi rivoli di sangue mi scorrevano sul viso, Koenvar emise un ultimo gorgoglio. Tutto il suo corpo tremava mentre attraversava l'agonia della morte. Stava ancora sanguinando come un bue in un mattatoio quando lo abbassai lentamente sul pavimento e gli asciugai le mani sporche e insanguinate sul cappotto.
  
  
  "Questo è per Andrea", dissi ad alta voce. Mi sono voltato e mi sono avvicinato al suo partner. Ma l'afghano era morto quanto Koenwar, con la faccia viola e chiazzata per il lento soffocamento del polmone perforato.
  
  
  Non otterrei ulteriori informazioni da nessuno di loro. "Aziz", ho gridato. "Vieni qui se ci tieni alla tua vita."
  
  
  L'omino strisciò lungo il pendio di un burrone poco profondo. Il suo viso era bianco come il gesso.
  
  
  "Per favore, per favore, non uccidere Aziz", implorò con una voce pietosa e ululante. Aziz non lo sapeva. Aziz ha trovato i soldi per portarti qui. Questo è tutto.'
  
  
  'Quando?'
  
  
  'La notte scorsa. Quel... quell’uomo”, e indicò con mano tremante il corpo senza vita di Koenvar. “Mi ha dato i soldi per incontrarti sull’aereo e portarti qui. Dice che hai rubato qualcosa che gli appartiene. Non so nient'altro.
  
  
  "Non lo dirai a nessuno, vero?" - Scosse furiosamente la testa. - Non dico niente, signor American. Non siamo mai stati qui, tu e Aziz. Non abbiamo mai visto questo posto. SÌ? SÌ?'
  
  
  "Esattamente", dissi. Se possibile, non volevo ucciderlo. Era giovane, stupido e avido. Ma non credo che sapesse in cosa si sarebbe cacciato quando ha accettato l'offerta senza dubbio redditizia di Koenvaar. "Aiutami a mettere questi corpi da qualche altra parte e andremo."
  
  
  Fece come gli era stato detto.
  
  
  La barriera di legno che fungeva da posto di blocco terminava con un canale di scolo, nel quale seguivano i cadaveri inerti e mutilati di Koenvar e del suo complice afghano. Indossando una pelliccia di astrakan con una manica, l'assassino nepalese galleggiava a faccia in giù in un flusso sporco di spazzatura. Finalmente era al suo posto.
  
  
  "Ti porto in albergo gratis", mormorò Aziz mentre tornavamo alla macchina.
  
  
  È successo nel momento sbagliato e nel posto sbagliato. Ma non potevo farci niente. All'improvviso ho riso, e ho riso più forte di quanto avessi mai riso prima.
  
  
  
  
  Capitolo 10
  
  
  
  
  
  Il Camp Hotel di Maroehiti era un posto da evitare a tutti i costi.
  
  
  Entravo e uscivo dall'atrio infestato dai pidocchi il più velocemente possibile, prendendo il pezzo di carta che l'impiegato mi aveva dato quando mi ero presentato. Sono andato direttamente a Durbar Square, a pochi isolati di distanza. Sentendomi in tensione, mi sono seduto davanti al tempio Talijyoe Bhavani, proprio all'ombra della statua di Hanuman, il dio scimmia degli indù. La divinità pelosa non aveva né informazioni né consigli per me, ma il biglietto sì.
  
  
  Era rigorosamente al punto e dritto al punto. Avrei dovuto incontrare il mio contatto sherpa al ristorante Hut su Ason Tol. Dovevo indossare un fazzoletto da taschino bianco per essere riconosciuto. Si prenderanno cura del resto. Strano, ho pensato. Koenvaar sapeva chi ero, ma a quanto pare lo sherpa non aveva idea di come sarebbe stato il corriere di Golfield.
  
  
  Tutto ciò che Falco mi aveva detto quella mattina rendeva chiaro come il proverbiale cristallo. - Sai qualcosa del Giullare o di Nara? Ho chiesto al mio capo quando finalmente sono riuscito a mettermi in contatto con lui all'ufficio postale vicino al mio hotel.
  
  
  “Puoi leggere nel pensiero, N3. Questo è ciò di cui ti stavo per parlare," rispose Falco, la sua voce era un riflesso debole e duro del suo solito tono autoritario. "Ricordi cosa ti ho detto riguardo a quella discordia nella casa reale?"
  
  
  'Vuoi dire...'
  
  
  'Esattamente. Siamo venuti a conoscenza di una faida tra i consiglieri del re e un cosiddetto principe di nome Bal Narayan. Potresti definire Narayan una specie di playboy internazionale. Per qualche tempo ho avuto uno yacht a Cannes e ho avuto a che fare con un gruppo di questi rappresentanti dell'élite, normali parassiti sociali.
  
  
  - Ma come ha fatto a sapere dell'operazione Sherpa?
  
  
  "Possiamo solo immaginarlo", rispose Falco. - Non posso aiutarti con questo. So che Narayan ha la reputazione di uomo d'affari piuttosto losco. Ricordi quel piccolo problema che ci hai risolto a Calcutta l'anno scorso?
  
  
  'SÌ. Che dire di questo?'
  
  
  “Ha dovuto affrontare la cosa... finché tutto non è andato storto... Sembra che abbia le dita in un sacco di cose esplosive, se capisci cosa intendo.
  
  
  'Sei al sicuro.'
  
  
  "Va tutto bene?" — Ci sei arrivato senza problemi?
  
  
  "Il più semplice possibile, anche se il mio arrivo a Kabul non è passato inosservato", gli ho detto. "Ma tutto è stato curato." Narayan ora era rimasto solo.
  
  
  "Non mi aspetterei niente di meno da te, Nick", disse Falco con una risata bonaria, immediatamente seguita da una tosse rauca, rauca. Fumava troppo, ma non voleva sentirlo da me. Alcune cose è meglio non dirle, come la puzza dei sigari. “Ma tieni a mente una cosa”, ha continuato. “Prima di tutto assicuratevi che questi bambini siano al sicuro. Poi torni indietro e finisci ciò che deve essere fatto.
  
  
  “Non lo dimenticherò”, gli ho assicurato.
  
  
  - E' quello che volevo sentire. Ti manderò un telegramma quando scoprirò qualcos'altro. Non mi fido davvero di queste connessioni telefoniche. Sapeva dove contattarmi quindi non c'era altro da fare che salutarlo.
  
  
  Ora, all'ombra del dio scimmia sorridente, ho provato a mettere insieme tutti i pezzi del puzzle. Ad un certo punto, Narayan venne a conoscenza del rapimento di bambini da parte degli sherpa. Ha assunto Koenvar per prendere i diamanti prima che avessi la possibilità di portarli nel paese. Ordinò anche al suo mercenario di uccidermi se non avessi consegnato queste pietre. Ovviamente non stava cercando di avviare questa rivoluzione. Come membro della famiglia reale, imparentato con il re per sangue, Narayan non aveva nulla da guadagnare e tutto da perdere quando il trono fu rovesciato, la monarchia schiacciata e la terra consegnata alla Cina su un piatto d'argento.
  
  
  È così che ho messo insieme i pezzi del puzzle che facevano parte della mia missione a Kathmandu. Ma non avevo ancora una soluzione pronta. In primo luogo, non sapevo come Narayan fosse a conoscenza dei piani degli sherpa. Inoltre, non sapevo cosa avrebbe tentato di fare, quale sarebbe stato il passo successivo se avesse scoperto che Koenwar sarebbe tornato in Nepal solo in una scatola di legno. Secondo il messaggio ricevuto al Camp Hotel, non incontrerò il mio contatto fino alla sera successiva. Ho deciso di sfruttare bene il mio tempo libero e mi sono diretto direttamente alla biblioteca della capitale. Per cominciare, volevo studiare tutte le fotografie esistenti del Principe Reale. In secondo luogo, avevo bisogno di familiarizzare con la topografia della zona, poiché avevo la netta sensazione che le mie attività non si sarebbero limitate a Kathmandu. Più sapevo dell'ambiente, più ero preparato a incontrare lo Sherpa... chiunque lui o lei fosse.
  
  
  Ovunque andassi vedevo pubblicità stampata: “Ristorante Chic”. Tavoli cinesi, tibetani, nepalesi e occidentali. Speciale salone: torta all'hashish, sigarette all'hashish e hashish disponibili alla reception. Poi in lettere più piccole: “The Beatles!” Pietre rotolanti! Jazz! Ultimi scatti. E anche Khyber a Kabul, dove ho trascorso qualche giorno prima di commettere l'errore di ordinare una bistecca filante. L'hotel era lo stesso posto per gli hippy.
  
  
  Il salone era piccolo, poco illuminato, sporco quasi quanto il Camp Hotel, ma sicuramente molto più frequentato. Tavoli, sedie e panche grezzi erano allineati lungo le pareti. E sulle panchine sedeva la più strana collezione di turisti americani ed europei che abbia mai visto. Ho sentito accenti da Brooklyn al profondo sud. C'erano australiani, qualche gallese, ragazze neozelandesi e qualche francese. Qualcosa come il Grand Himalaya Hotel, dove tutti sono affumicati come scimmie.
  
  
  Mi sono seduto e ho bevuto un bicchiere di birra e mi sono divertito. Tutti intorno a me sembravano sul punto di spaccarsi la testa, e non appena la testa ha colpito il tavolo, il proprietario è corso verso, ha sollevato la faccia del criminale e gli ha dato qualche schiaffo in faccia per farlo tornare a portargliela. "Questo non è un albergo", ha ripetuto. 'Mangiare. bere. Ma non un albergo», ripeté, trotterellando come un comico locandiere dickeniano.
  
  
  Ma non c'era niente di comico in questa situazione, per quanto ho potuto vedere. Indossavo il mio fazzoletto da taschino bianco nel modo più evidente possibile, tenevo gli occhi sulla porta e aspettavo con la massima pazienza e calma possibile. Sherpa era in ritardo di cinque minuti, ma sapevo che il mio contatto sarebbe arrivato al momento giusto. Nel frattempo, una donna americana bionda di circa diciotto o diciannove anni mi ha lanciato uno sguardo palese dall'altra parte della stanza. Sotto il suo outfit esotico e dietro i suoi occhi sognanti, aveva tutto ciò di cui una stella nascente ha bisogno, su questo non c'erano dubbi. E quando, con un leggero cenno della mano, si alzò e mi si avvicinò, non mi sentii affatto irritato.
  
  
  'Posso io?' chiese, indicando il posto vuoto accanto a me. - Naturalmente. Annuii e la vidi crollare sul divano.
  
  
  "Questo non sembra il tipo di posto in cui vai spesso", ha detto, dando un grosso morso a uno dei tanti snack a base di hashish ben pubblicizzati del ristorante.
  
  
  "Non è questo?"
  
  
  - Basta guardarsi intorno?
  
  
  'Non proprio.'
  
  
  -Sembri del tutto normale. Non borghese o qualcosa del genere, semplice. Come una specie di poliziotto. Questo è vero?'
  
  
  'IO? Poliziotto ? _Mi sono dato una pacca sul petto e ho riso. 'Non proprio.'
  
  
  "Va bene, perché questa merda qui", indicando ciò che resta delle sue caramelle, "è totalmente legale."
  
  
  - Ho detto qualcosa, signorina...
  
  
  "Signora", mi corresse. "E il mio nome è Dixie." Un attimo dopo mi mise la mano sulla coscia. Lo so solo perché era fatta. Le sue dita iniziarono a muoversi come se avessero una mente propria. Le ho allontanato delicatamente la mano e le ho fatto gentilmente capire che non ero interessato, senza cercare di spiegarle che se le cose fossero andate un po' oltre, avrebbe trovato non un oggetto per i suoi desideri sessuali, ma una granata a gas - Pierre . .
  
  
  "È spiacevole." Ha iniziato a ridacchiare e ho visto che avevo le mani piene di lei.
  
  
  Ma prima che potessi dire qualcosa, ho notato che un giovane nepalese sui vent'anni aveva preso posto proprio di fronte a me. Era vestito all'occidentale e aveva un aspetto facilmente dimenticabile, lineamenti regolari e modi modesti. Non disse una parola, ma allungò la mano sul tavolo e tirò fuori un fazzoletto bianco dal taschino della giacca. Si allungò sotto il tavolo e dopo un attimo restituì il fazzoletto da taschino, ora piegato ordinatamente come una busta di lino.
  
  
  Aprii il fazzoletto e fissai la copertina verde e grigia del passaporto americano. Quando l'ho aperto, ho visto il suo nome stampato in modo ordinato: Virginia Hope Goulfield. Nella pagina successiva, una donna americana attraente e sorridente mi guardò. Ho chiuso il passaporto e me lo sono messo nella tasca interna.
  
  
  "Un momento", dissi al mio contatto. Il giovane rimase in silenzio e guardò con gli occhi spalancati mentre mi alzavo e aiutavo gentilmente Dixie ad alzarsi.
  
  
  Lei chiese. - 'Dove stiamo andando?' Lei ricominciò a ridacchiare. «Torna al tuo posto» dissi, allontanandola dal tavolo.
  
  
  'Ma perché? Mi piaci. Sei un ragazzo attraente e non vedo l'ora di vederti."
  
  
  Almeno sapeva quello che voleva, il che non è il caso della maggior parte delle persone. - E tu sei un pezzo terribilmente gustoso. Ma ho altre cose da fare, quindi sii gentile. Forse verrò a trovarti domani.
  
  
  Si accigliava e teneva il broncio come una bambina viziata, apparentemente abituata a fare ciò che vuole. Ma non si lamentò.
  
  
  Quando tornai al tavolo, il giovane sherpa stava ancora aspettando pazientemente, come un Buddha.
  
  
  — Lei è il signor Carter?
  
  
  Annuii e presi un altro sorso di birra.
  
  
  “Mi chiamo Rana. Voi ...'
  
  
  "Sì", dissi, riempiendo il silenzio. - Hai questa ragazza e suo fratello?
  
  
  "Sani e salvi", rispose.
  
  
  "Allora..." Volevo alzarmi dal mio posto, ma Rana mi fece cenno di sedermi di nuovo.
  
  
  "Devo spiegarti il corso degli eventi che stiamo seguendo, Carter", ha detto. - Quindi non ci sarà confusione. Capisci?'
  
  
  'Continua. Sono tutto orecchie.'
  
  
  'Mi scusi?'
  
  
  “Ho detto: dai, ti ascolto”. Ero di cattivo umore, per usare un eufemismo. Non mi piaceva molto fare affari in un'area così remota e non mi piaceva molto la natura della nostra attività. E più di ogni altra cosa, il mio stomaco cominciò di nuovo a darmi fastidio. Prima sputerò i diamanti e restituirò i figli del senatore, meglio mi sentirò.
  
  
  La spiegazione di Rana fu breve e chiara. Verrò bendato e portato in un luogo dove riceverò due bambini in cambio di diamanti grezzi. Per quanto possa sembrare semplice, non avrei corso rischi né mi sarei fidato di Rana solo per la sua faccia amichevole. Per quanto ho capito, potrebbe benissimo lavorare per il misterioso Bala Narayan e non per l'altrettanto sfuggente organizzazione conosciuta come Sherpa. "Esatto, Carter", concluse. “Noi ti diamo i bambini e tu ci dai il riscatto. E tutti sono felici. SÌ?'
  
  
  Non esattamente, ho pensato mentre dicevo: “Suona bene, Rana. Ma Bal Narayan mi ha detto di incontrarlo qui”, e ho sottolineato ciò che ho detto guardando a lungo il mio Rolex. - Tra circa un'ora. Come spieghi il cambio di programma?
  
  
  “Bal Narayan”, esclamò, contenendo a malapena la voce. "Con quale diritto lo fa?"
  
  
  "Non ne ho idea", dissi in tono piatto.
  
  
  Il mio sarcasmo sembrava oltrepassargli la testa. “Questo non è il piano di Narayan”, continuò Rana, senza sospettare per un momento che la mia storia fosse un bluff; la storia che ho usato per scoprire se lavorava o meno per gli sherpa, se era un sostituto del vero corriere. “Kanti si è preso cura di tutti i dettagli. Non so cosa stia facendo Narayan, ma a Kanti non piacerà affatto. È stato sbagliato da parte sua interferire negli affari degli sherpa”.
  
  
  "Chi è questo Canti, se posso chiedere?"
  
  
  "È ora che andiamo, Carter", disse Rana, guardando con sicurezza l'orologio. Si alzò velocemente. "L'auto sta aspettando."
  
  
  “Bene”, ho pensato, “ad ogni passo che fai, impari qualcosa di nuovo. Narayan e Sherpa sembravano conoscersi bene, anche se mi sarebbe piaciuto sapere chi era Kanti. E vorrei che sapessero che Narayan ha tradito.
  
  
  Ma ho deciso di tenere per me la mia rivelazione finché servisse ai miei interessi e non a quelli di qualcun altro. Appresi con piacere che Rana non era stato assunto dal principe e lo seguii fuori dal ristorante. Abbiamo camminato lungo Ason Tole, una strada che sembrava più un vicolo cieco, fino al bazar. Si stava già facendo buio, ma la piazza era ancora piena di mercanti e turisti. Rana indicò una vecchia Fiat parcheggiata davanti allo studio di tatuaggi.
  
  
  "Dopo di te, Carter", disse, tenendomi aperta la porta sul retro.
  
  
  Scivolai sul sedile posteriore e all'improvviso sentii la canna fredda e dura di una rivoltella premermi sul collo. Considerando le dimensioni era simile ad una Beretta. Non è che non ho paura. 22. Al contrario. Per quanto piccoli e leggeri siano, sono estremamente potenti, soprattutto a distanza ravvicinata.
  
  
  "Prasad sta semplicemente prendendo le precauzioni necessarie, Carter", ha spiegato Rana quando stavo per commentare la natura ostile della situazione che sentivo. Poi si mise al volante.
  
  
  Prasad, giovane quanto il suo partner, alla fine mi rimosse la pistola dalla nuca. “Canti non sarà molto felice se le cose andranno male”, mi ha ricordato.
  
  
  "Niente può andare storto", gli assicurò Rana. - Non è vero, Carter?
  
  
  “Assolutamente”, dissi con un sorriso.
  
  
  Prasad mi ha dato quello che sembrava essere un cappuccio nero e mi ha detto di mettermelo sopra la testa e di sedermi sul pavimento. Non avevo scelta e ho fatto come mi era stato detto. La cosa principale mi è stata spiegata anche prima di lasciare Washington. Ho sentito Hawk ricordarmi di nuovo di portare fuori i bambini prima di fare qualsiasi altra cosa. L'immagine del volto spaventato e triste del senatore Golfield quando l'ho incontrato nell'ufficio di Hawke è chiaramente impressa nella mia memoria.
  
  
  Allora ho visto molto poco.
  
  
  L'ombra era quasi opaca e il tessuto era così spesso che non passava quasi nessuna luce. Ero armato, grazie a Prasad e Rana che non si sono presi la briga di perquisirmi. Ma io altri non ero che Nicholas Carter, un dipendente del senatore Chuck Gaul...
  
  
  Secondo loro N3, Killmaster, non esisteva nemmeno. Ed è esattamente quello che volevo.
  
  
  Con un colpo di tosse asmatico, un leggero sobbalzo e uno sferragliamento la Fiat si mise in moto. Anche se non potevo più usare gli occhi, avevo ancora entrambe le orecchie e mi concentravo su ogni segnale sonoro che potevo ricevere. Eppure non ero in quella che si potrebbe definire una posizione invidiabile. Naturalmente, c'era la possibilità che da qualche parte lungo la strada Prasad usasse la sua Beretta e mi uccidesse, sperando di ottenere i diamanti e costringere il senatore a pagare di nuovo il riscatto. In ogni caso avevo Wilhelmina, asciutta e attiva, pronta a fare il suo lavoro. E se la Luger non fosse stata utile, Pierre e Hugo avrebbero potuto farlo per lei.
  
  
  "Non aver paura della pistola, Carter", disse Rana, come se potesse leggere i miei pensieri. Gli sherpa non sono interessati alla violenza insensata. Milioni di dollari di pietre grezze servono già molto bene al nostro scopo. Non desideriamo disturbarti ulteriormente una volta effettuato lo scambio.
  
  
  "È bello sentirlo", dissi, "perché l'unica cosa che interessa al senatore Golfield è la salute dei suoi figli".
  
  
  “Sono stati trattati bene”, ha ribattuto Prasad. "Li troverete in ottima salute."
  
  
  "E di buon umore", aggiunse Rana con una risata crudele.
  
  
  "Sembra... rassicurante."
  
  
  "Inoltre", continuò, "il senatore crede fermamente nella libertà personale, non è vero?"
  
  
  "Tutti i nostri senatori."
  
  
  Lei rise piano tra sé. “Utilizzeremo il denaro non per la violenza, ma per la salvezza dell’intero popolo nepalese, che è in schiavitù da centinaia di anni. Il re è un despota, corrotto e tirannico. Sai come fa ad avere il controllo completo dell'intero paese? È l’inventore di quello che qui chiamiamo il sistema democratico Panjayat”.
  
  
  "Cosa significa questo?"
  
  
  "Quindi questa è l'unica forma di democrazia basata sulle decisioni di una persona: il re", ha risposto, senza cercare di nascondere l'amarezza che si era insinuata nella sua voce.
  
  
  Quanto a me, le è stato permesso di continuare a parlare, anche se ho ascoltato i suoni fuori dall'auto che avrebbero potuto aiutarmi in seguito a ricostruire il percorso che stavamo seguendo.
  
  
  Ho chiesto. - “E il principe Narayan?”
  
  
  Ha scambiato qualche parola con Rana prima di rispondere alla mia domanda. “La gente è abituata al re. Come in Inghilterra, la monarchia può essere buona e portare alla vittoria. Se tutto andrà bene, Narayan diventerà il nuovo re una volta che prenderemo il controllo del governo...
  
  
  “Insieme a Pechino”, ho detto con soddisfazione. "Non dimenticarlo."
  
  
  "Tu non sai niente di noi, Carter", sbottò. "Parlare di queste cose è una perdita di tempo."
  
  
  Quindi Narayan voleva diventare un re, ho pensato. Ancora non ci credevo perché se Prasad avesse detto la verità, il principe sarebbe stato l'ultima persona al mondo a volermi morto. A meno che, ovviamente, lui stesso non abbia messo entrambe le parti l'una contro l'altra. Ma una cosa era chiara: qui c'era molto di più della solita competizione. Molto più.
  
  
  Nel frattempo, il silenzio di Prasad mi ha reso molto più facile concentrarmi su ciò che stava accadendo intorno a me. Stavamo percorrendo una strada alla quale la parola “accidentata” non veniva quasi mai applicata. Per quanto ho capito, non ci sono state svolte. In lontananza si udiva il suono sommesso e ovattato delle campane del tempio. Poi la luce si è notevolmente attenuata e mi sono chiesto se stessimo attraversando una specie di tunnel. Non ne ero sicuro, ma quando meno di un minuto dopo la luce che filtrava dalla cappa aumentò di nuovo, sentii il rumore dell'acqua nelle vicinanze. Il suono di un ruscello o addirittura di una cascata. Ci fu silenzio per circa cinque minuti, poi il silenzioso muggito del bestiame. Il manto stradale si livellava gradualmente e di tanto in tanto un sasso rimbalzava sul fondo dell'auto con un suono metallico e acuto.
  
  
  Contai trecentoventi secondi prima che non si sentisse più il muggito delle mucche. Rana ha premuto il freno e ci siamo fermati di colpo, apparentemente in mezzo alla strada. "Aspetta qui", disse, uscendo. I cardini arrugginiti scricchiolarono e passi leggeri echeggiarono nell'oscurità.
  
  
  Ora ho sentito altri suoni strani. Quando finalmente il cappuccio è stato rimosso, ho subito capito che Sherpa non avrebbe corso rischi inutili. Erano professionisti fin nei minimi dettagli. Hanno preso precauzioni per nascondere ulteriormente il luogo dello scambio. Hanno gettato delle coperte sull'auto e le luci sul cruscotto hanno dato alla scena un aspetto inquietante. Il viso di Prasad si illuminò di un bagliore rossastro. Strinse la presa sulla Beretta e, senza dire una parola, la puntò nella mia direzione.
  
  
  "È una serata fantastica per fare un giro", dissi. Niente ha rotto questa maschera di determinazione, nemmeno un lieve sorriso.
  
  
  "Sei stato una buona compagnia", continuai, guardando la Beretta puntata al mio petto.
  
  
  La portiera si aprì e due adolescenti tremanti e bendati furono spinti sul sedile anteriore. Poi la porta si chiuse di nuovo, ma non prima che potessi distinguere una strada sterrata e liscia e un fianco di una montagna terrazzata.
  
  
  Mi ci è voluto poco più di un minuto per identificare i nuovi arrivati. Golfield mi ha dato una foto dei suoi due figli e a prima vista ho capito che Ginny e Mark ci avevano raggiunti in macchina. La ragazza si è rivelata ancora più attraente che nella foto del passaporto. E quanto a suo fratello Mark, la somiglianza con suo padre era quasi sorprendente.
  
  
  "Non parlare", abbaiò Prasad, anche se i gemelli non osarono dire una parola. La Beretta adesso sfrecciava avanti e indietro, puntando prima verso di me e poi verso i due bambini spaventati.
  
  
  La portiera della macchina si aprì di nuovo, questa volta facendo entrare una donna nepalese di circa trentacinque anni di straordinaria bellezza. Persino i suoi ampi abiti militari, abiti standard della guerriglia in tutto il mondo, non riuscivano a nascondere il suo corpo snello e voluttuoso, e il fascino arrogante che emanava dai suoi occhi era molto evidente.
  
  
  Lei disse. - "Sei tu Carter?"
  
  
  Ho annuito.
  
  
  "Io sono Kanti."
  
  
  "Cervello Sherpa?"
  
  
  - Neanche un cervello, Carter. Anima "Sherpa", rispose con uno sguardo freddo. - Ma non è questo che ti riguarda. Certo, hai dei diamanti?
  
  
  - Naturalmente.
  
  
  "Molto bene", ha detto. «Allora possiamo metterci al lavoro.»
  
  
  Ho detto. - "Che garanzie ho che non ci ucciderete tutti sul colpo non appena avrò consegnato i diamanti?"
  
  
  Non volevo sembrare troppo un professionista perché mi consideravano ancora un normale impiegato. Ma allo stesso tempo non potevo assolutamente credermi sulla parola di Canti.
  
  
  'Sicurezza?' - ripeté. «Siamo arrivati fin qui, Carter. Non dovremo uccidere nessuno se ci dai i diamanti come concordato. Capisci?'
  
  
  Capivo molto bene, ma mi sembrava che avrebbe capito molto meglio la pistola. Così ho annuito e ho infilato la mano nella giacca. Invece di una pila ordinata di diamanti, ho tirato fuori una Wilhelmina Luger. Luger colse la luce color rubino sul cruscotto. Per un momento sembrò brillare come il carbone. Prasad si irrigidì mentre tiravo fuori Wilhelmina. "Non hai perquisito Carter?" - gli chiese Canti.
  
  
  Il giovane abbassò gli occhi e scosse la testa con un chiaro senso di disprezzo per se stesso e di umiliazione.
  
  
  “Non importa”, disse Canti senza batter ciglio. Si voltò verso di me, ignorando la pistola puntata dritta al cuore. "Se spari, Carter, Prasad ucciderà i bambini." Inteso?'
  
  
  "Fantastico", dissi. “Ma questa è la fiducia di cui parlavo. Ok, immagino che ti servano i diamanti adesso?
  
  
  Lei annuì e attese in assoluta calma. L'ultima donna di questo calibro che ho incontrato è stata la principessa Elettra. E se conoscessi le persone come pensavo, Kanti sarebbe un avversario altrettanto astuto e difficile. Ma in quel momento dovevo giocare secondo le sue regole, non le mie. Con il dito sul grilletto, ho afferrato i diamanti con la mano libera. Il filo di nylon si è allentato dal fissaggio. Molto lentamente, per non vomitare, cominciai a togliere il filo e il tubo contenente una fortuna di pietre grezze. Dire che i tre sherpa fossero sorpresi significherebbe sottovalutare notevolmente la loro reazione. I loro occhi si spalancarono visibilmente mentre il filo di nylon si allungava e il tubo risaliva lentamente il mio esofago. L'operazione doveva essere eseguita con molta attenzione. Una mossa sbagliata, un giro maldestro delle dita, e i diamanti tornavano a galleggiare nel contenuto del mio stomaco. La parte più difficile è stata quando mi sono arrivati alla gola. Ho aperto la bocca più che potevo, reprimendo il bisogno di conati di vomito, poi ho tirato fuori il tubo.
  
  
  "Molto intelligente", disse Canti, con gli occhi lucidi mentre le porgevo la faretra bagnata e scintillante. —Ci sono diamanti in questo tubo?
  
  
  “Fino all’ultima pietra”, dissi.
  
  
  'Bene. Hai fatto tutto quello che potevi per noi, Carter. Se aspetti un minuto, per favore.
  
  
  Aprì la portiera, parlò velocemente in nepalese e passò il telefono a una terza persona che aspettava fuori dall'auto. Avevo ancora Wilhelmina a portata di mano, anche se ero l'ultima persona al mondo a volerla usare adesso. Almeno non ora. Passarono diversi minuti prima che la porta si aprisse di nuovo e una voce maschile annunciasse che le pietre erano vere e della massima qualità.
  
  
  I gemelli continuavano a non dire una parola. Sarebbe stato un bersaglio facile per Prasad se si fosse innervosito e avesse premuto il grilletto. Ma gradualmente, quando i diamanti furono nelle mani degli sherpa, il compagno di Rana si rilassò.
  
  
  Ho chiesto. "Stiamo tornando a Kathmandu adesso, vero?
  
  
  “Sì, certo”, disse Canti. “Prasad indosserà una benda e Rana guiderà la macchina. Il senatore è stato molto gentile, Carter. Per favore, trasmettetegli la nostra gratitudine.
  
  
  “Tutto quello che vuole sono i suoi due figli. È più che sufficiente, Canti.
  
  
  «E tutto ciò che gli sherpa vogliono sono diamanti. Perché noi li abbiamo, tu hai figli. Commercio equo e solidale, giusto?
  
  
  "Certamente", dissi mentre apriva la portiera e scivolava fuori dall'auto.
  
  
  "Buon viaggio in America", fu l'ultima cosa che disse prima di sbattere di nuovo la porta.
  
  
  Prasad mi ha messo un cappuccio nero in testa. Solo che ora tenevo Wilhelmina dietro la sua schiena stretta. Sembrava che non gli importasse e non avevo intenzione di cambiare la situazione. Dopo un altro attacco di tosse, la Fiat rombava lungo la strada.
  
  
  "Stai bene?" - ho chiesto ai gemelli.
  
  
  "Bene, grazie, signor Carter", rispose Mark Golfield.
  
  
  "Non parlare", disse bruscamente Prasad, con la voce più nervosa che avessi mai sentito.
  
  
  "Non preoccuparti, bambina", risposi, sorridendo sotto il cappuccio. Questa volta l'oscurità era quasi confortevole. E in meno di mezz'ora gli sherpa hanno rispettato la loro metà dell'accordo e ci hanno lasciato sani e salvi alla periferia della città. Il brutto era che non avrei mantenuto la parola, anche se Canti manteneva la sua. Questi erano gli svantaggi del gioco.
  
  
  
  Capitolo 11
  
  
  
  
  
  L'ambasciata degli Stati Uniti si trova a solo un isolato dal Ratna Park e dal Bagh Bazaar, vicino al centro della città. Subito dopo che Rana ci fece scendere dall'auto, portai lì Ginny e Mark Golfield, sani e salvi. I bambini erano, ovviamente, sotto shock, ma una buona notte di sonno, una telefonata del padre e un'abbondante colazione americana la mattina successiva hanno funzionato a meraviglia. Quando andai a vederli il giorno dopo fu come vederli per la prima volta. L'umore di Ginny era migliorato e Mark non vedeva l'ora di raccontarmi tutto quello che era successo da quando erano stati rapiti ad Atene quasi due settimane fa.
  
  
  Un aereo dell'aeronautica militare è decollato da Dacca per prelevarli e riportarli a Washington. Ma prima che se ne andassero, volevo ottenere da loro quante più informazioni possibili, quante più potevano ricordare. Mark ha spiegato come sono stati catturati ad Atene, caricati su un piccolo jet privato nel cuore della notte e portati via dal paese. Ma poiché sia lui che Ginny sono stati bendati durante il loro lungo ed estenuante viaggio, non ha potuto dirmi molto sul nascondiglio degli sherpa.
  
  
  "Sembra una grotta, signor Carter, ma è tutto quello che posso dirle", disse, dando un altro morso al pane tostato.
  
  
  Ho bevuto il caffè e ho ascoltato attentamente. — Perché una grotta, Mark?
  
  
  "Bene", disse esitante, "ci hanno messo in qualche... nicchia."
  
  
  Ma le pareti erano scolpite e piuttosto umide quando le toccavi...
  
  
  "Ed era scivoloso," lo interruppe Ginny, "come se fossimo sottoterra." E il pavimento della cella era semplicemente sporco. Niente cemento o altro. E non c'era quasi nessuna luce. Niente sole, intendo. Solo poche lampade spoglie sul soffitto. E sembrava anche scolpito nella roccia.
  
  
  - Quante persone hai visto?
  
  
  "Forse una dozzina o giù di lì."
  
  
  "No, sorella, erano molti più di dieci", disse Mark. "Forse il doppio."
  
  
  "Tutti nepalesi?"
  
  
  “Non credo”, ha continuato il figlio del senatore. “Non ne sono sicuro, ma penso che ci fossero alcuni cinesi lì. Almeno se lo aspettavano. Ma a dirle la verità, signor Carter, eravamo così spaventati che non ricordavamo quasi nulla.
  
  
  “Beh, almeno adesso non devi avere paura”, dissi sorridendo. "Sarai di ritorno a Washington tra ventiquattr'ore." E ti dirò una cosa: tuo padre sarà felicissimo di vederti scendere sano e salvo dall'aereo.
  
  
  Non volevo chiedere altro. Ne hanno passate tante e non credo che potrebbero dirmi molto di più. I dettagli del loro rapimento non erano importanti quanto l'ubicazione del quartier generale degli Sherpa. Rana ci ha lasciato nei pressi del monte Shiva Puri e del vicino villaggio di Buddhanikantha, a nord del centro di Kathmandu. Secondo le informazioni che ho ricevuto dalla biblioteca, oltre Shiva Puri c'era la zona di Sundarijal, famosa per le sue cascate, rapide e panorami montani. Era il luogo preferito per i picnic dei residenti locali. E forse, solo forse, questo era anche il luogo preferito di Kanti e dei suoi guerriglieri.
  
  
  La notte prima ho sentito una cascata e potrebbero esserci tunnel e caverne in queste montagne. In ogni caso è stato un inizio, una spinta nella giusta direzione. E quando ho parlato con Hawk dopo la colazione all'ambasciata, sapevo che non avevo altra scelta che esplorare la zona il più rapidamente possibile. Ciò che aveva da dirmi era quanto di più semplice e insidioso potesse essere. È stata segnalata una concentrazione di truppe sul lato cinese del confine settentrionale del Nepal. Quella che una volta sembrava un’esercitazione militare si è rivelata il presagio di un attacco su vasta scala, in altre parole di un’invasione. "L'ho scoperto solo ieri", ha spiegato Hawk. "Ma non volevo fare nulla finché non avessi portato i bambini fuori di lì sani e salvi." Ora non ho altra scelta che trasmettere l'informazione al re.
  
  
  "In tal caso, non restituiremo mai i diamanti", gli ricordai.
  
  
  - Beh, cosa vuoi che faccia, Nick? Tutta Pechino attende i primi segnali dagli sherpa. Mandano fuori la loro gente così velocemente che non hanno più bisogno di un comitato di accoglienza.
  
  
  Dopo quello che mi ha detto Prasad, ho avuto la sensazione che gli sherpa vorrebbero che il Nepal rimanesse nelle mani dei nepalesi. “Non corrono questo rischio”, ho detto. – Perché sono tutti nazionalisti convinti. Potrebbero dipendere dall’aiuto della Cina, ma non credo che siano pronti a intervenire apertamente adesso. Almeno non ancora.
  
  
  - Allora cosa suggerisci?
  
  
  - Datemi altre ventiquattr'ore, signore. Questo è tutto ciò che chiedo. Se non restituisco ancora le pietre, puoi dire al governo quello che vuoi. Nel frattempo, lasciamo che posizionino le loro truppe al confine in modo che... Diciamo che si tenta di contrabbandare un trasporto di armi attraverso il confine. Racconta loro tutto, ma lascia che mi occupi io degli sherpa. L’ultima cosa che vogliamo è una rivoluzione. Lo sai bene quanto me.
  
  
  "Ventiquattro ore?" - ripeté.
  
  
  'Un giorno. Questo è tutto", risposi. “Senza soldi gli sherpa non avranno i mezzi per coprire il costo delle armi. Allora andranno completamente in bancarotta e non credo che la Cina invierà le sue truppe in Nepal per invadere il paese se saprà che i suoi alleati sono stati completamente sconfitti.
  
  
  "Devo ricordarti cosa è successo in Tibet?" È difficile, come al solito, ho pensato. - Lo so, signore. Ma il Nepal ha ancora la propria indipendenza, la propria sovranità. I cinesi non hanno mai considerato questo Paese loro. Quindi la situazione è completamente diversa."
  
  
  - Non sono sicuro di essere d'accordo con te, Nick. Ma ti darò dodici ore, non ventiquattro. Non voglio correre altri rischi. E se non avrò tue notizie per allora, non avrò altra scelta che trasmettere tutte le informazioni che abbiamo raccolto a re Mahendra. Non possiamo correre il rischio, tutto qui.
  
  
  Erano le 10:37 e Killmaster N3 aveva del lavoro da fare. Non c'era dubbio a riguardo.
  
  
  L'auto avrebbe attirato troppa attenzione, soprattutto se gli sherpa l'avessero osservata dalla strada. Del resto qui Avis e Hertz non sono ancora penetrate. Forse l'anno prossimo. Ma avevo solo dodici ore, non dodici mesi. Così ho noleggiato una bicicletta in un piccolo negozio fatiscente vicino a Durbarplain. C'erano donne anziane che vendevano sottili verdure verdi e pezzi di carne altrettanto verdi, e ragazzi scalzi di circa nove o dieci anni che mi tiravano per il braccio e dicevano: “Va bene. Cambiare soldi? Sono sulla strada giusta.
  
  
  Avevo tutte le rupie nepalesi di cui avevo bisogno. “Domani”, ho detto loro. "Ci metteremo al lavoro quando sarai qui domani", mentre mi allontanavo dalla piazza trafficata e il sole sorgeva in un cielo azzurro e senza nuvole. Sono le dodici..., ho pensato. Stronzate, ma questo non mi ha fatto guadagnare molto tempo.
  
  
  Quindi ho dovuto lavorare velocemente.
  
  
  Kathmandu era un punto debole a sud quando raggiunsi i piedi del monte Shivapuri, a circa dodici chilometri dalla città. Dietro di me, i bassi pendii montuosi con terrazze verdi sembravano preparare lo sguardo alle frastagliate vette innevate dell'Himalaya. Si ergevano come una serie di monumenti, spogli, sicuri di sé, chiedendo di essere notati. Scesi dalla bici e camminai fino alla cima della collina. Sono passato davanti alla statua di Vishnu. La divinità indù giaceva su un letto formato dalle spire del serpente Shesha. Nemmeno lui sembrava troppo leggero e felice.
  
  
  Dieci minuti alle due e mezza e mi stavo muovendo lungo la strada accidentata dall'altra parte del monte Shivapoeri, non lontano dal luogo in cui Rana ci aveva lasciati dall'auto la sera prima. Non avevo motivo di credere che avessero preso la stessa strada quando ci riportarono indietro da quel punto. Ma poiché non avevo nulla da cui partire, questa collina mi è sembrata un buon punto di partenza.
  
  
  Mi sono fermato per orientarmi e mi sono chiesto cosa stesse facendo il principe Bal Narayan quando i diamanti sono stati consegnati agli sherpa. Per lui i diamanti erano chiaramente più importanti del trono nepalese, il che sembrava significare che non credeva nel successo finale delle intenzioni rivoluzionarie di Kanti. Il gioco sporco che ha giocato con lei mi sarebbe tornato utile una volta trovato il quartier generale della guerriglia.
  
  
  Questo, ovviamente, era il problema più grande.
  
  
  La strada si biforcava ai piedi della collina. Il sentiero che andava a destra sembrava tuffarsi in una valle, mentre la strada a sinistra serpeggiava tra le montagne. Ho scelto quest'ultima, sperando di trovare velocemente il tunnel e la cascata che pensavo di aver sentito la sera prima. La strada si è rivelata più tortuosa e tortuosa di quanto mi aspettassi. Non riuscivo a ricordare che Rana avesse fatto così tante curve. Proprio sul punto di svoltare e tornare, la strada si voltò improvvisamente verso l'orizzonte, come un nastro dritto. La strada era dritta come un righello. Davanti a me si profilavano le montagne e il terreno intorno a me era accidentato e denso. mi ci è voluto più tempo del previsto e sospettavo che Rana avesse sbagliato qualche svolta. Ma dovevo mettere in conto anche il fatto che non ero io a guidare la macchina. Nonostante tutti i miei sforzi, non andavo più veloce di venticinque chilometri orari.
  
  
  Presi una fiaschetta e mi fermai sul ciglio della strada a bere. Da lontano giungeva il suono debole ma persistente delle campane.
  
  
  Un attimo dopo ero di nuovo in sella e ho iniziato a pedalare nella stessa direzione. Poi, cinque minuti dopo, ho trovato un tunnel tagliato ai piedi della collina. E proprio dall'altra parte spruzzava acqua pulita e trasparente come promettono le guide turistiche. Era Sundarijal e oltre... Quando passai davanti alla cascata, il cielo era immobile. L'aria era fresca, umida e profumata, ma non sentivo nemmeno il grido di un uccello; così ho rallentato e ho scrutato le colline per individuare eventuali segni di pericolo, forse una pattuglia di sherpa. Naturalmente erano nelle vicinanze per proteggere il loro accampamento e il segreto della loro organizzazione. Tuttavia non mi sembrava improbabile che si sarebbero fatti notare se si fossero sentiti minacciati dalla presenza di un estraneo. Ma finora nulla si muoveva tra gli alberi, e nel sottobosco non si udiva alcun rumore di passi.
  
  
  Cinque minuti dopo, una mandria di mucche alzò la testa e mi guardò lungo la strada con i suoi tristi occhi marroni. Smettevano di masticare per esprimere il loro disappunto con grugniti profondi che si facevano sempre più deboli man mano che la strada continuava a trascinarsi e la ghiaia del manto stradale si dissolveva nell'asfalto liscio. Ho guardato l'orologio quando non si sentiva più il muggito. La sera prima avevo contato cinque minuti e venti secondi prima che Rana frenasse. Adesso lascio che sia il mio Rolex a fare i calcoli mentre converto la differenza di velocità. Ero fiducioso che avrei raggiunto il luogo in cui gli sherpa avevano deciso di condurre i loro affari.
  
  
  C'erano tutti i segnali, questo è certo. Sono sceso, ho messo la bici sul cavalletto e mi sono guardato intorno un po' più chiaramente. Mi trovavo nel mezzo di una radura con un terrazzo collinare da un lato e un ripido pendio con cespugli spinosi dall'altro. C'erano due paia di tracce di pneumatici; uno tornò a Kathmandu, l'altro lungo la strada pianeggiante. I gemelli hanno menzionato una grotta. Con ogni probabilità sarebbe stata mimetizzata e senza dubbio si sarebbe trovata da qualche parte sulle colline circostanti, invisibile ad occhi indiscreti e curiosi.
  
  
  Erano già circa le due quando lasciai la bici sul ciglio della strada. Non volendo rischiare furti o smascheramento, lo coprii con rami che potevo tagliare dai cespugli spinosi. Nessuno che passa in moto o in macchina noterà la bicicletta. Soddisfatto che le mie vie di fuga sarebbero rimaste intatte finché non fossi stato pronto per tornare a Kathmandu, rinfoderai di nuovo Hugo e mi incamminai. Le tracce dei pneumatici erano deboli e difficili da rintracciare. Sono rimasto sul lato della strada per non dare nell'occhio.
  
  
  Apparentemente questo non era sufficiente.
  
  
  Solo il fucile M-16 emette il suono di un aereo da caccia che vola sopra di noi. La velocità eccezionalmente elevata dei proiettili di piccolo calibro ha reso questa moderna carabina l'arma preferita per la guerra nella giungla. Sfortunatamente, gli sherpa sembravano conoscere il valore e i benefici di tali armi. Invece del vecchio M1 o addirittura dell’M-14, venivo inseguito con armi altamente avanzate. E a grande distanza, Wilhelmina non poteva essere paragonata a una carabina da trenta colpi.
  
  
  Mi sono sdraiato a pancia in giù mentre i proiettili sibilanti trafiggevano gli alberi. Qualcuno mi ha visto e non mi avrebbe lasciato andare senza combattere. L'odore della polvere da sparo aleggiava nell'aria e i proiettili caldi dell'M-16 cadevano a terra come escrementi di coniglio. Non mi sono mosso, ho premuto con forza lo stomaco contro la terra dura e compattata e ho aspettato che gli spari si indebolissero e si fermassero.
  
  
  Ma ciò non è avvenuto.
  
  
  Pochi secondi dopo venne sparato un altro caricatore. I rami volarono in aria mentre i proiettili producevano un rumore folle e disgustoso. Il rumore della mitragliatrice copriva il rumore del mio respiro. Tenevo la testa bassa e contavo i secondi finché non sentii il sangue pulsarmi nelle tempie con un ritmo forte e costante.
  
  
  Nel momento in cui gli spari si sono fermati, sono balzato in piedi e mi sono ritirato al sicuro nel fitto sottobosco. Erano trascorsi meno di trenta secondi prima che la carabina riprendesse il fuoco tonante. I proiettili non si avvicinarono, ma non volarono nemmeno oltre. Per trovare la pattuglia di sherpa, ho dovuto fare un grande giro per uscire dall'altra parte del gruppo armato. Finora non c'era modo di sapere quanti uomini fossero presenti, il che ha reso la situazione un po' più complicata, se non addirittura il suicidio. Ma se non avessi visto i partigiani, non avrei conosciuto le mie possibilità e non avrei potuto trovare il loro rifugio.
  
  
  Ora, se vengo colpito da uno di quei micidiali proiettili M-16, i diamanti andranno quasi perduti. Quindi sono rimasto il più basso possibile e ho iniziato a strisciare tra i cespugli. Non c'era modo di evitare le spine aguzze che mi laceravano le maniche e gli stinchi. I rami mi colpirono la fronte, riaprendo ferite appena rimarginate; i tagli che ho ricevuto ad Amsterdam, un regalo del doppio giocatore Bala Narayan.
  
  
  Il rumore dei proiettili si spense come il ritornello di una canzone che non si dimentica. Mi accovacciai e guardai fuori da dietro i cespugli. Ho visto qualcosa di oscuro e vago muoversi nel sottobosco. Il rumore dei rami che si spezzavano divenne più forte e mi preparai all'inevitabile, qualunque cosa fosse.
  
  
  Inoltre era uno dei partigiani con l'estremità affilata di una baionetta metallica fissata alla canna della sua carabina. Aveva una vecchia carabina da giungla britannica Mk V, il che significava che c'era almeno un altro uomo nascosto nel bosco, pronto a falciarmi con una sanguinosa raffica di fuoco. Non avevo modo di sapere se il rivoluzionario nepalese fosse coperto. Ma nella situazione attuale, non potevo aspettare una risposta chiara “sì” o “no”.
  
  
  Fu allora che mi scoprì nel sottobosco. Non ho avuto il tempo di presentarmi, formalmente o informalmente. Con un grido selvaggio l'uomo si precipitò verso di me, con la baionetta puntata in avanti che scintillava nella luce tenue e screziata. Non mi è servito a niente da morto. E da morto io stesso ero ancora meno utile. Quindi, date le circostanze, c’era poco che potessi fare. La scelta è stata sua. Dovevo semplicemente accettare le cose come venivano. E sono arrivati abbastanza rapidamente e mortalmente.
  
  
  Molto prima che il partigiano avesse il tempo di mostrarmi quanto bene brandiva la baionetta, mi alzai e presi Hugo in mano. Scoprendo i denti, si avventò su di lui, gocce di sudore apparvero sulla sua fronte e gli colarono lungo le guance abbronzate. La punta della baionetta toccò il cinturino del mio orologio e io scattai di lato, girandogli lentamente attorno.
  
  
  Ho urlato. - "Dov'è Kanti?"
  
  
  Non capiva l'inglese e non si sarebbe lasciato distrarre. Era troppo occupato a tenermi con la punta della baionetta e non si prese la briga di rispondere. Ho visto il suo dito scivolare delicatamente sul grilletto della sua arma automatica. Infilai Hugo nella cintura e mi lanciai in avanti, cercando di disarmarlo. Insieme abbiamo cercato con tutte le nostre forze di strapparci la pistola, e io ho provato a puntare la canna verso il cielo.
  
  
  Se mai c'è stato un momento per mettere in pratica la tua conoscenza del Thai Quarter Do, è adesso.
  
  
  Un calcio laterale al ginocchio e la sua gamba si piegò sotto di lui come un ramo spezzato. L'uomo urlò di dolore e rabbia e lottò disperatamente per trattenere il fucile. Ma non avrei lasciato che ciò accadesse. Poi ci siamo ritrovati entrambi in ginocchio, a dondolarci come se fossimo stati presi da un ciclone. Un flusso continuo di imprecazioni nepalesi usciva dalle sue labbra. Non volevo chiedere una traduzione letterale.
  
  
  Ho stretto i pugni e l'ho colpito allo stomaco con un veloce e furioso mom-jong-ji-lo-ki. Fu un colpo che gli ruppe le costole e lo sterno, e il suo corpo crollò come un burattino i cui fili si spezzarono all'improvviso. La presa del combattente della foresta si indebolì e in quella frazione di secondo tenni saldamente la carabina con entrambe le mani, la punta della baionetta affilata come un rasoio appoggiata sul pomo d'Adamo sporgente.
  
  
  'Dov'è lei?'
  
  
  Come un pesce fuor d'acqua, stava ancora cercando di far entrare aria nei polmoni. Il colore svanì dalle sue guance e la sua pelle divenne grigia e giallastra.
  
  
  -Dov'è Kanti? - ho ripetuto.
  
  
  Una delle sue mani si contrasse. Ho visto la lama del coltello prima di infilarvi la baionetta. Il combattente della giungla non ha avuto il tempo di usare il coltello. Gli cadde dalle mani e nei suoi occhi apparve un'espressione selvaggia e confusa. Poi divennero morti e vuoti, come due biglie di vetro. Mi feci da parte e lasciai andare, il sangue sgorgava dalla brutta ferita che la baionetta gli aveva procurato in gola.
  
  
  Non fu così aggraziato come la morte di Koenvar, ma fu altrettanto efficace. L'unico fastidio era che il ribelle non poteva più dirmi quello che volevo sapere. Da qualche parte sulle colline circostanti, una grotta veniva utilizzata come quartier generale di un gruppo fanatico di rivoluzionari nepalesi. Dovevo trovare questa grotta e i diamanti e poi lasciare il Nepal
  
  
  .
  
  
  C'era sangue sul vetro del mio orologio. L'ho pulito e ho controllato l'ora. Erano le 2:27. Avevo tempo fino alle 22:30 per mantenere la mia promessa a Hawk e alla Casa Bianca. Ma da dove dovrei iniziare? Questa è stata la domanda più difficile che mi sono dovuta porre negli ultimi giorni. Non avevo idea da dove iniziare a cercare dove potesse essere la cache.
  
  
  Una cosa sapevo per certo: dovevo andare avanti, qualunque cosa accada.
  
  
  Cominciai a farmi strada tra i cespugli lungo la strada dove meno di dieci minuti prima era passato il ribelle morto. Le punte erano infernali, ma non così insidiose come le due carabine M-16 puntate all'improvviso sul mio corpo graffiato e insanguinato.
  
  
  "Come state ragazzi?" - dissi senza muovermi oltre. "Cerchi qualcuno in particolare?" Nessuno ha riso.
  
  
  Nessuno ha nemmeno sorriso.
  
  
  Ma almeno ho trovato le mie guide. Spero di essere stato più prezioso per loro da vivo che da morto, crivellato di proiettili o con una baionetta. La scelta era loro, che mi piacesse o no.
  
  
  
  
  Capitolo 12
  
  
  
  
  
  “Canti” fu la cosa successiva che mi uscì dalla bocca. Era come se Ali Baba avesse gridato: “Apri Sesamo”. Nel momento in cui ho menzionato il suo nome, i due guerriglieri hanno scelto di ignorare il corpo insanguinato e senza vita ancora visibile nel fitto sottobosco dietro di me. "Portami da Kanti", ripetei. "Lei sa chi sono." Se funziona, mi porteranno direttamente al loro nascondiglio. Se non avesse funzionato, sospettavo che qualcuno tra cinque o dieci anni si sarebbe imbattuto nei miei resti, qualunque cosa ne restasse.
  
  
  Come il loro compagno d'armi senza vita, nessuno dei due capiva una sola parola d'inglese. Ho ripetuto quello che avevo detto in nepalese, felice di essermi preso il tempo per rispolverare la lingua. Ho lottato con una traduzione approssimativa nel dialetto tibetano-birmano parlato anche da questo gruppo di indigeni finché non hanno finalmente capito cosa intendevo. Kanti era Kanti in ogni lingua che ho provato e alla fine l'hanno capito.
  
  
  Il più alto e magro dei due uomini armati mi fece un cenno, accontentandosi solo di infilarmi la punta bianca della baionetta tra le scapole. Mi costrinse a camminare nel sottobosco a mezza altezza fino a raggiungere un sentiero accidentato che si snodava tra le colline come un serpente.
  
  
  Questa volta intendevo assolutamente seguire le loro regole e non le mie. Mi porteranno a Canti e, se avrò fortuna, magari ai diamanti. Bastava la baionetta per giocare secondo il loro piano di gioco. Ma se ciò non mettesse a repentaglio la restituzione delle gemme, non esiterei a mettere in pratica gli insegnamenti del Maestro Chun.
  
  
  Quindi ho interpretato il ruolo del prigioniero silenzioso e obbediente e ho fatto esattamente quello che ci si aspettava da me. Cosa sarebbe successo esattamente una volta arrivati alla grotta, supponendo che non fossi stato colpito con la baionetta prima, era imprevedibile. E anche ciò che è possibile realizzare in mezzo alla giungla nepalese è oggetto di speculazioni. Ora saliamo la collina lungo un sentiero ripido e roccioso. Le mie scarpe in vitello non sono fatte per la montagna, ma è sempre meglio che andare a piedi nudi. Mentre afferravo il grosso moncone per un supporto extra, ho sentito qualcosa che mi ha fatto immediatamente rizzare i capelli sulla parte posteriore del collo. Il suono mi ha ricordato il digrignamento dei denti e mi sono bloccato sul posto. Le mie due “guide” hanno interrotto la marcia per ridere per prime della mia evidente manifestazione di paura, e hanno fatto un passo indietro, permettendo al cinghiale di farsi strada nel sottobosco fitto e quasi impenetrabile.
  
  
  Non provavo tanto paura quanto sorpresa. Ma pensavo che sarebbe stato meglio se adesso mi considerassero molto inferiore a loro. In aggiunta a ciò, la loro apparente mancanza di interesse per la morte del loro compagno potrebbe facilmente essere vista come un generale basso morale tra i sostenitori degli Sherpa. Se fosse così, la mia missione sarebbe molto più semplice.
  
  
  Un’organizzazione rivoluzionaria afflitta da dissidenti interni è un’organizzazione rivoluzionaria destinata a fallire. Speravo che questo, insieme ai sostenitori di Bal Narayan, potesse essere il colpo mortale per gli sherpa. Ma finché non avessi avuto l'opportunità di affrontare Canti, dovevo fare quello che mi dicevano le mie guardie.
  
  
  Meno spaventati di dieci minuti fa, si sono visibilmente rilassati mentre salivamo le scale. continuare il nostro viaggio. Eravamo circondati dalla foresta su entrambi i lati, una spessa coltre verde che assorbiva la luce del giorno come una spugna. Più mi abituavo a ciò che mi circondava, meno la mia mente diventava paurosa. Ora potevo sentire il canto degli uccelli e diversi piccoli animali che si aggiravano nel sottobosco. Ma né il cinghiale né il cervo si facevano strada nel fitto sottobosco, e la baionetta continuava a trafiggermi la schiena; incentivo sufficiente per proseguire lungo il sentiero cosparso di pietre sconnesse.
  
  
  Il nascondiglio degli sherpa era nascosto così abilmente che forse non l'avrei notato affatto se avessi seguito lo stesso percorso da solo. L'ingresso alla grotta di cui parlavano Mark e Ginny Golfield era mascherato da uno schermo mobile di fogliame; progettato così abilmente che a prima vista sembrava non essere altro che parte della vegetazione circostante. Dopo un esame più attento, e solo dopo che uno degli uomini ha ripulito il fogliame, ho visto una struttura in legno sotto la falsa facciata. Era un reticolo di pali di balsa o bambù leggeri e flessibili legati insieme con viti verdi.
  
  
  Nel momento in cui lo schermo fu scostato, una dozzina di pipistrelli volarono fuori nell'aria fredda di montagna, cinguettando. La punta della baionetta consumata premette più forte contro la mia schiena e uscii dall'ombra nel passaggio oscuro del passaggio sotterraneo.
  
  
  Il buco nel fianco della montagna era abbastanza alto da permettermi di camminare dritto. L'ingresso stesso era un cancello naturale che si apriva in un tunnel con pareti in pietra che quasi subito cominciò a scendere leggermente. Qualche centinaio di metri più avanti vidi un debole bagliore, probabilmente dovuto a una lampadina. Uno degli uomini di pattuglia gridò con una voce che subito tornò come un'eco profonda e rimbombante. Egli corse avanti, senza dubbio per informare Canti della mia inaspettata visita.
  
  
  Ho cronometrato la nostra discesa; due minuti interi a ritmo sostenuto, forse la metà di corsa. Il pavimento del tunnel era fatto della stessa terra dura e compattata di cui Ginny aveva parlato quella mattina. Erano visibili numerose impronte; tutto ciò indica un'attività significativa che sembra aver avuto luogo presso la sede degli Sherpa.
  
  
  Apparentemente avevano il loro generatore, perché alla fine del tunnel sotto il soffitto ardeva una potente lampada. Poi ho spalancato gli occhi per lo stupore e ho fissato incredulo le casse di legno e le casse accatastate su entrambi i lati. Nella grotta avevano abbastanza armi da far saltare in aria tutta Kathmandu, se non metà del Nepal. Gli sherpa trasformarono lo spazio della caverna in un'armeria, un deposito per armi di morte e distruzione. La maggior parte delle scatole di legno erano contrassegnate con caratteri cinesi rossi. Alcuni, pochi, erano contrassegnati in caratteri cirillici, con le grandi lettere CCCP.
  
  
  Il motivo per cui avevano bisogno di fare soldi con i diamanti grezzi non era più così chiaro come prima. A meno che queste pietre non siano già state scambiate con questo arsenale. Da quello che ho potuto vedere a prima vista, avevano abbastanza equipaggiamento, munizioni, armi personali, bombe a mano, mitragliatrici, carabine per effettuare un colpo di stato rivoluzionario di successo.
  
  
  Circondato da tutte queste armi c'era Kanti, l'anima degli sherpa. Accanto a lei c'erano due uomini le cui uniformi e i cui volti non lasciavano dubbi sul fatto che fossero cinesi. Questi si rivelarono essere consiglieri militari, vestiti con uniformi da combattimento e armati con fucili standard dell'Armata Rossa. C'erano anche Prasad e Rana, impegnati a fare l'inventario dell'armatura conservata nella grotta.
  
  
  Canti alzò lo sguardo mentre venivo spinto in avanti, direttamente nella potente lampada. Una delle mie guide le spiegò cosa era successo. Ascoltò con un'espressione pensierosa sul viso; poi si alzò lentamente, fece il giro del tavolo e si fermò davanti a me.
  
  
  Anche in quella luce brillante, era più bella di quanto ricordassi. Anche più arrogante. Non avevo parole, ma sapevo cosa volevo dirle e che Bal Narayan non la stava trattando molto bene.
  
  
  Ma prima ancora che potessi annuire in segno di riconoscimento, uno dei consiglieri cinesi mi ha notato e ha singhiozzato per la sorpresa. Girò attorno al tavolo per guardarmi più da vicino. Poi si rivolse a Kanti e disse prima in mandarino, cosa che Mao aveva mantenuto per anni, e poi in nepalese: “Sai chi è quest’uomo? Hai qualche idea, compagno Kanti?
  
  
  Ora lo sto traducendo nella mia lingua madre, ma il fatto è che era emozionato come uno spettatore di una partita di calcio quando il centravanti sbaglia un rigore. Il suo volto risplendeva letteralmente mentre guardava da me al leader sherpa e viceversa.
  
  
  "Questo è Nicholas Carter", ha detto in inglese, come per farmi sapere cosa era successo, senza rendersi conto che parlavo sia mandarino che nepalese. «Lavora per Golfield, il senatore con cui abbiamo avuto a che fare.» Te l'ho detto, Lu Tien. Perché sei così sorpreso? La padronanza dell'inglese del compagno Lu Tien non era altrettanto impressionante quanto la mia padronanza del mandarino. Ma sono comunque riuscito a chiarire. "Quest'uomo, Kanti...", ha detto. “Quest’uomo lavora per l’intelligence imperialista. †
  
  
  "Lavora per un senatore degli Stati Uniti", ha risposto. Lu Tien scosse la testa, indicando che era fortemente in disaccordo con lei. "No, è una bugia", disse ad alta voce e in tono vendicativo.
  
  
  Lei chiese. -Cosa intendi con mentire?
  
  
  “È una bugia perché ho visto una fotografia di quest'uomo, questo Nicholas Carter, a Pechino. Lavora per un'organizzazione di spionaggio molto segreta del regime imperialista e capitalista ed è addestrato a rovesciare le repubbliche popolari di tutto il mondo. Il suo nome non è Nicholas Carter, ma N3, Killmaster.
  
  
  Si voltò leggermente, ma Canti cominciò a capire cosa stesse cercando di dire il suo consigliere cinese. Mi guardò di nuovo, la sua espressione cambiò improvvisamente. Quella che una volta era stata un'espressione di confuso interesse si era ora completamente trasformata in un'espressione di sorpresa, che si trasformò in sconcerto, e infine in un'espressione di rabbia rapidamente crescente.
  
  
  "È... è vero quello che dice, Carter?" - mi ha chiesto quando stavo con le braccia tese lungo i fianchi e la baionetta non era tra le scapole. Prasad e Rana interruppero quello che stavano facendo e si avvicinarono, meno sorpresi di quanto mi aspettassi di vedermi.
  
  
  'BENE?' - chiese Canti. - Rispondi, Carter. È vero o falso?
  
  
  “Naturalmente è una bugia. Non so di cosa stia parlando il tuo amico. Sono un cittadino comune. "Sono assunto dal senatore Golfield", ho risposto con calma e calma. Lu Tien sbatté il pugno sul tavolo. "Bugie", gridò. “Quest'uomo, questo Carter, N3, è da anni un nemico della Repubblica popolare cinese. Deve essere ucciso come nemico di tutti i lavoratori amanti della libertà in tutto il mondo." Ha preso la pistola e io involontariamente ho fatto un passo indietro, allontanandomi dal cerchio di luce.
  
  
  "Bene, aspetta un attimo, amico", dissi in cinese. “La tua memoria è un po’ confusa. Mi stai confondendo con qualcuno.
  
  
  Canti allungò la mano e la posò sulla pistola di Lu Tien. "Avremo tutto il tempo per ucciderlo se è davvero l'uomo che pensi che sia", gli disse. «Del resto», mi affrettai ad aggiungere, «se fossi una spia, ti darei i diamanti così volentieri, Canti?» Ma se fossi un innocuo funzionario governativo, non parlerei mandarino, nepalese o tibetano-birmano. Fortunatamente, questo la preoccupava meno delle accese accuse di Lu Tien.
  
  
  "Forse no", disse dopo un momento di silenzio e di pensosa esitazione. - Ma perché sei qui, Carter? Come hai ottenuto questo e trovato il posto?
  
  
  Non ho mai avuto la possibilità di spiegarlo.
  
  
  Lu Tien si precipitò in avanti, il viso e tutto il corpo tremanti di rabbia. Mi afferrò con due mani tremanti. "Sei un assassino", gridò. “Hai ucciso il capo del CLAW. Hai ucciso i nostri agenti pacifici a Cuba e in Albania. Hai ucciso lavoratori comunisti amanti della libertà in Guinea, Sofia, Taipa”.
  
  
  Il suo sfogo fu in qualche modo melodrammatico, ma sfortunatamente le sue cose strazianti, rumorose e teatrali sembravano lasciare una grande impressione su Canti, che era senza dubbio l'intenzione di Lu Tien.
  
  
  Lei chiese. - "Sei sicuro che si tratti della stessa persona conosciuta come N3?"
  
  
  "Lascia che il ricordo del nostro caro compagno Mao svanisca immediatamente se questo non è vero", rispose Lu Tien così seriamente che avrebbe quasi fatto piangere tutti.
  
  
  «Perquisiscilo in cerca di armi», abbaiò Canti.
  
  
  Le mie guardie presto misero fine a tutto ciò e mi liberarono da Wilhelmina e Hugo. Pierre, tuttavia, rimase dov'era, seduto comodamente e comodamente all'interno della mia coscia. Che fosse per moderazione, delicatezza o semplice negligenza, hanno completamente trascurato la piccola ma molto efficace bomba a gas.
  
  
  "Sei tornato per i diamanti, vero, Carter?" - disse subito dopo.
  
  
  Anche con le mani legate strettamente dietro la schiena con una spessa corda di canapa, ho cercato di mantenere la compostezza esteriore. "Sono venuto qui per dirti quello che so di uno dei tuoi associati, il principe Bal Narayan", dissi ad alta voce, con l'aperta indignazione che sostituiva la rabbia fanatica di Lu Tien.
  
  
  -Bal Narayan? Lei inclinò la testa e mi studiò con i suoi stretti occhi a mandorla. "Esattamente, erede al trono", dissi. - "Il tuo fedele alleato."
  
  
  "E lui?"
  
  
  "Ti ha ingannato da quando sono venuto ad Amsterdam per comprare diamanti", dissi. Lentamente, passo dopo passo, le ho raccontato la storia dall'inizio. Ha ascoltato con attenzione mentre le raccontavo cosa era successo in Olanda, degli attentati alla mia vita, di come Koenvaar e i suoi due complici avevano tentato di impossessarsi delle pietre grezze.
  
  
  Ho subito ripensato ad Andrea, ma non era il momento di arrabbiarsi. Koenwar ha ricevuto la sua fine e, se fosse dipeso da me, Bal Narayan avrebbe seguito lo stesso percorso sanguinoso e crudele. Alla fine le ho raccontato del mio incontro a Kabul, della morte dei due assassini e delle ultime parole di Koenvar.
  
  
  Quando ebbi finito, si voltò rapidamente verso Ran, che era in piedi accanto a lei. -Dov'è Narayan adesso? chiese con impazienza. "Lui... è all'aeroporto, Canti, proprio come hai detto tu," mormorò Rana, intuendo che non era dell'umore giusto per scherzare.
  
  
  "Volerà a Pechino tra un'ora per consegnare i diamanti."
  
  
  “L’ultimo posto in cui andrà è Pechino”, ho intromesso. “Sta lasciando il paese e questa è l'ultima volta che lo vedrai; questo principe e quadri, Canti.
  
  
  "Se stai mentendo, Carter", rispose, "allora Lu Tien può fare quello che vuole con te." Nel frattempo credo alla tua storia. Ordinò a Prasad e Rana di andare all'aeroporto e intercettare il principe, supponendo che sarebbero arrivati in tempo prima che lasciasse il paese.
  
  
  "Digli che c'è stato un cambiamento nei piani e che ho bisogno di parlargli subito."
  
  
  Prasad era già a metà del tunnel. "E se lui..." iniziò Rana.
  
  
  "Ha i diamanti", disse, agitando la mano irritata.
  
  
  - Portalo qui. È chiaro?
  
  
  “Sì, Canti”, rispose obbediente e reverente fino alla fine. Si precipitò dietro a Prasad e potevo solo sperare che catturassero Bal Narayan prima che scappasse. Non c'erano molti voli da Kathmandu. Spero che venga catturato in tempo. In caso contrario, avrei dovuto continuare la mia ricerca ovunque mi avesse portato. E tutto dipendeva dalla possibilità di fuggire da Kanti, Lu Tien e dalla dozzina di guerriglieri che avevo visto attorno allo spazio sotterraneo centrale che fungeva da quartier generale e deposito di munizioni per i ribelli.
  
  
  Non appena Prasad e Rana andarono ad intercettare Bala Narayan, Kanti ordinò a due dei suoi uomini di portarmi nella cella, che si rivelò essere la stessa in cui erano imprigionati i gemelli. Lu Tien ha continuato a parlare di me usando tutti i termini comuni. Ma Canti sembrava più interessato a sapere se il principe l'aveva tradita che a giustiziarmi subito. A questo punto era più interessata a tenermi in vita, almeno finché Bal Narayan non fosse tornata alla grotta per rispondere a tutte le sue domande.
  
  
  Nel frattempo fui condotto lungo uno stretto corridoio che partiva dalla stanza centrale. Le lampade pendevano a intervalli regolari dal soffitto naturale, ma la stanza buia che si rivelò essere la mia destinazione finale era tutt'altro che impressionante. Buia, umida, isolata dal mondo esterno da una pesante porta chiusa a chiave, la mia cella non era altro che una nicchia nel muro. I miei due accompagnatori sembravano provare un sadico piacere nel buttarmi dentro. Atterrai a capofitto sul pavimento duro e freddo della cella, molto scosso ma illeso. Pochi istanti dopo la porta si chiuse sbattendo, i catenacci vi scivolarono contro e le loro risate filtrarono attraverso le sbarre di ferro. Ascoltavo i loro passi che si allontanavano, l'eco delle loro voci concitate. Poi ci fu il silenzio, punteggiato dal suono del mio respiro.
  
  
  "Per l'amor di Dio, come farai ad uscire di qui, Carter?" - dissi ad alta voce.
  
  
  Non ne avevo ancora la minima idea.
  
  
  
  
  Capitolo 13
  
  
  
  
  
  Non sono Houdini.
  
  
  Ho provato a liberare le mani in modo che ci fosse un po' di spazio nelle corde ai polsi. Ma più armeggiavo con questi nodi, più diventavano stretti. La circolazione sanguigna nelle mie dita lasciava già molto a desiderare. Le mie mani divennero insensibili. Erano freddi e formicolio, e sapevo che molto presto avrebbero smesso completamente di sentire. Mi appoggiai al solido muro di pietra della mia cella, cercando di orientarmi e raccogliere i pensieri. Ma nella grotta umida e ammuffita dove fui gettato come un sacco di patate, non c'era niente da scoprire. Due metri di lunghezza, due di larghezza e il soffitto troppo alto; c'era poco conforto nella mia cella, solo alcuni affioramenti rocciosi taglienti che mi rendevano quasi impossibile appoggiarmi a una delle pareti senza sentire uno di quegli spuntoni di roccia che mi trafiggevano la schiena.
  
  
  Fu allora che capii perché il pessimismo non era mai stato il mio punto forte.
  
  
  Attento a non farmi male ai polsi, cominciai a strofinare le mani sulle corde avanti e indietro sulle rocce taglienti. Portare la robusta corda su una delle sporgenze accidentate si è rivelato più difficile di quanto sembrasse a prima vista. E taglio più spesso la pelle che la corda. Anche le mie nocche colpiscono le sporgenze taglienti. Ma non avevo intenzione di arrendermi. I miei polsi iniziarono a bruciare per il continuo sfregamento, ma continuai a camminare, cercando di ascoltare il lento ma costante scricchiolio dei fili mentre la corda si consumava gradualmente, così come la maggior parte della mia pelle.
  
  
  Non mi hanno preso l’orologio, ma non c’era ancora modo di sapere per quanto tempo fossi stato rinchiuso. Stimo che non fossero trascorsi più di trentacinque minuti da quando la pesante porta sbarrata si chiuse alle mie spalle con un colpo forte e minaccioso. Presto sarà il crepuscolo. Avevo tempo fino alle 10:30 per finire quello che avevo iniziato. Sarà molto più difficile di quanto pensassi inizialmente. Se Lu Tien non mi avesse riconosciuto, le cose sarebbero andate diversamente. Ma il consigliere cinese era così testardo che Kanti non mi avrebbe trattato come un cittadino comune dopo che la mia amica di Pechino le aveva detto che non ero altri che il famoso Maestro Assassino N3 di AH.
  
  
  Così ho continuato a strofinare i polsi ammanettati contro le rocce, riposando solo finché i muscoli delle mie braccia non hanno cominciato a contrarsi. E poi solo per un minuto o due. Non ho potuto permettermi il lusso di rilassarmi un po', perché era in gioco il destino di un intero Paese.
  
  
  Le fibre della corda cedettero solo con il massimo sforzo. I fili erano più spessi di quanto pensassi, e mi sembrò un'eternità prima che potessi liberare le mani, prima che potessi finalmente recidere l'ultima fibra sfilacciata. Le mie mani non erano più legate, ma la pelle all'interno dei miei polsi era cruda e sanguinante. Da un fazzoletto da taschino bianco che avevo con me ho realizzato due polsini di fortuna. Mi sono legato le strisce di stoffa strappate attorno ai polsi per fermare l'emorragia e mantenere le ferite il più pulite possibile. Non era molto, ma altrimenti il sangue mi avrebbe reso le mani scivolose e sentivo che avrei avuto bisogno di tutta la forza e la presa che potevo raccogliere.
  
  
  Il quadrante del mio Rolex si illuminò. Anche nella penombra si poteva dire che ora fosse. Ho visto un triste 4:31 mentre cercavo di capire quale sarebbe stato il mio prossimo passo. Non avevo molte opzioni, di certo non potevo servirmi di Pierre, di certo non chiuso nella mia cella. E finché non avessi aperto quella porta, c'era poco che potessi fare.
  
  
  Tranne i gemiti.
  
  
  Forse funzionerà, forse no. Le probabilità erano abbastanza uniformi, nonostante fosse uno stratagemma ampiamente utilizzato. Tuttavia, avevo la sensazione che qualcosa fosse meglio di niente. Come un attore esperto, ho evocato l'immagine di un crampo, ho spostato la sensazione nella zona addominale e ho messo le mani dietro la schiena come se fossero ancora legate lì. Ho iniziato a gemere e a rotolarmi avanti e indietro, sperando che prima o poi le mie urla attirassero l'attenzione di una delle mie guardie. Grazie all'effetto eco naturale nel corridoio, il suono si è diffuso e nemmeno un minuto dopo ho sentito dei passi secchi dall'altra parte della porta. Un volto, nettamente separato da tre sbarre di ferro, guardò interrogativamente nella cella. Ho riconosciuto l'uomo che il giorno prima mi aveva conficcato una baionetta nella schiena.
  
  
  Mi sono rotolato per la cella gemendo, ovviamente piegato dal dolore. 'Cos'è questo?' chiese in nepalese.
  
  
  “Convulsioni. "Sono malato", riuscii, sperando che il mio vocabolario non mi deludesse ora che ero così vicino al successo. Le mie parole di sofferenza fisica continuavano a risuonare nella mia cella. Per un attimo ho pensato di aver fallito. L'uomo si allontanò dalla porta e il suo volto non era più visibile nella penombra. Poi ho sentito la chiave cigolare nella serratura e mi sono congratulato con me stesso, continuando a emettere tanti suoni strazianti. Una fessura di luce gialla entrò nella cella proprio mentre il mio ignaro benefattore apriva la pesante porta. Rimase lì, tenendo il fucile con entrambe le mani ruvide e segnate dalle intemperie.
  
  
  'Cosa ti è successo?' - chiese ancora, studiandomi attentamente, come se avesse paura che lo stessi ingannando.
  
  
  “Sto male”, sussurrai. 'Ho bisogno di andare in bagno.'
  
  
  Pensò che fosse molto divertente e commise l'errore di avvicinarsi un po'. Non potevo rischiare che arrivasse qualcun altro, perché dover sopraffare due uomini contemporaneamente non avrebbe reso il mio lavoro più facile. Mentre continuavo a ricordare tutto ciò che il Maestro Zhuoen mi aveva insegnato, ricordandomi di concentrare il mio potere nel momento stesso dell'impatto, mi sentivo rimpicciolire, pronto a sparare come un pupazzo a molla fuori dalla scatola nel momento in cui il coperchio chiuse di colpo.
  
  
  In questo caso il coperchio era puramente metafisico. Era come una porta sul retro che conduceva dentro di me.
  
  
  "Malato", mormorai di nuovo, facendo cenno alla guardia ancora più vicina.
  
  
  “Ti porto...” cominciò.
  
  
  E prima che potesse mostrare la sua disponibilità a credermi, balzai in piedi e colpii con tutte le mie forze. La mia gamba oscillante colpì la sua carabina e questa girò in aria. La guardia gridò incredula, come se ancora non credesse che le mie mani non erano più legate, che non stavo male e che la mia gamba destra non gli scalciava violentemente nello stomaco. Ora toccava a lui piegarsi in due dal dolore. Un altro gemito gli sfuggì dalle labbra. Poi si è messo in ginocchio, proprio come volevo.
  
  
  Grattò il pavimento sporco della sua cella, cercando il suo fucile, che era a meno di un metro di distanza, ma non lo avrebbe mai più toccato. Saltai in aria e la mia gamba tesa gli sfregò il mento. Il suono era come colpire una palla da biliardo. La testa della guardia era gettata all'indietro con un'angolazione strana e innaturale. Pochi istanti dopo, un denso rivolo di sangue sgorgò dalla sua bocca, decorandogli il mento con uno scintillante nastro rosso fuoco.
  
  
  La sua mascella era rotta, ma non c'era motivo di uccidere un uomo mentre era privo di sensi e fuori mano. Un colpo rapido e misericordioso al collo mise fine a tutto. Crollò in avanti, con la faccia immersa in una pozza del suo stesso sangue.
  
  
  Mi sono avvicinato silenziosamente alla porta e l'ho chiusa silenziosamente. Ho tolto la maglietta del ribelle. Era completamente privo di sensi e non aveva idea di chi o cosa lo avesse colpito. Ho usato la manica di una camicia come supporto e l'ho legata strettamente attorno alla sua bocca insanguinata. Il resto della sua camicia color kaki fu subito utilizzato per legargli le mani dietro la schiena. Penso che ci vorrà del tempo prima che riprenda conoscenza. E se ciò accadesse, non sarebbe più in grado di difendersi né di correre in aiuto dei suoi compagni ribelli.
  
  
  Ma c'erano ancora alcune persone con cui intervenire. Nonostante la mia pratica nel karate, le arti marziali hanno ancora i loro limiti. Soprattutto se sei in minoranza. Ora non solo ero di gran lunga in inferiorità numerica, ma il tempo era contro di me. Fuori dalla grotta c'era l'oscurità. Se non fosse per la luna, sarebbe doppiamente difficile muoversi lungo il terreno ripido e roccioso. Avevo bisogno di ritrovare la strada, la mia bicicletta e l'ambasciata americana a Kathmandu. E tutto questo doveva essere fatto entro le 22:30 di quella sera. Ma prima ancora che potessi pensare di lasciare il quartier generale degli sherpa, ho dovuto aspettare che Prasad e Rana tornassero con Bal Narayan. Se non fosse stato catturato prima della partenza con l'aereo, i miei problemi sarebbero diventati non solo un po' più difficili, ma forse addirittura impossibili.
  
  
  Quindi tutto era ancora in sospeso: un grande punto interrogativo. La carabina caduta sul pavimento della cella era carica e pronta all'uso. Ho premuto l'interruttore di sicurezza, sono scivolato fuori dalla porta e l'ho chiusa silenziosamente dietro di me. Il corridoio era vuoto; nelle camere e nei corridoi sotterranei le lampade nude oscillavano lentamente avanti e indietro seguendo la corrente d'aria. Ombre minacciose si incrociavano e si separavano di nuovo mentre mi avvicinavo alla parete della grotta esterna dove gli sherpa conservavano le munizioni.
  
  
  Ma non sono andato lontano.
  
  
  Qualcuno correva verso di me lungo lo stretto corridoio. Mi sono appoggiato con la schiena al muro, ho trattenuto il respiro e ho aspettato. I passi si fecero più forti, un bussare rapido e quasi impaziente. Un viso ovale incorniciato da corti capelli neri, un corpo snello ed elastico, e Canti mi passò accanto, diretto senza dubbio alla mia cella. Se usassi la carabina adesso, lo sparo allarmarebbe senza dubbio tutti i ribelli. Avevo le mani occupate, troppo occupate, quindi sollevai il calcio in noce della carabina, con l'intenzione di atterrarle sulla nuca.
  
  
  Ma ancora una volta, non sono andato molto lontano.
  
  
  Con un suono stridulo e acuto, girò sul suo asse, facendo oscillare rapidamente la gamba. Il lato del suo stivale rivestito d'acciaio mi toccava il ginocchio e non potevo fare altro per mantenere l'equilibrio. "Sei molto stupido, Nicholas Carter", disse con un sorriso. - E molto sbadato. Pensavi che non fossi in grado di difendermi?
  
  
  "A dire il vero, non ne ero sicuro", dissi, precipitandomi in avanti mentre la baionetta le sfiorava il braccio. Canti era veloce, molto più veloce di quanto pensassi. Era abile nelle arti marziali quanto me, con il vantaggio di essere più leggera, cosa che le permetteva di reagire molto più velocemente ed efficientemente.
  
  
  Girò il corpo di lato e calciò nuovamente in avanti. Questa volta non ha colpito me, ma ha colpito il moschettone con tutto il suo peso, concentrandosi sulla pianta del piede. Sembrava che qualcuno dall'alto mi avesse strappato la pistola dalle mani.
  
  
  "Ora ci siamo subito riposati", ha detto. Non respirava nemmeno più velocemente mentre cercava di mantenere le distanze mentre mi preparavo per una posizione difensiva, un dyit-koe-bi, una posizione che manteneva il baricentro sui fianchi, permettendomi di calciare lateralmente e oscillare. colpi da parare.
  
  
  Canti fece la mossa successiva. Fredda e piuttosto sorpresa da ciò che stava accadendo, lasciò che la sua gamba sinistra scattasse come un fulmine mentre cercavo di spostarmi da parte. Ma il suo tempismo era impeccabile e i suoi riflessi erano altrettanto veloci, se non più veloci, dei miei. Il suo whoop-cha-kee mi colpì proprio sotto il diaframma, lo scossone mi fece barcollare all'indietro, gemendo di dolore. Non perse tempo e poi inventò il complesso paion-sjon-koot ji-roe-ki. Questo era l'attacco con la mano più efficace e pericoloso. Se lo fa bene, della mia milza non rimarrà altro che polpa rosa.
  
  
  Ma non avrei lasciato che ciò accadesse finché la mia gamba non avesse avuto voce in capitolo nell'evento. Parai il colpo con un calcio laterale. La mia gamba fece un arco alto nell'aria. La pianta del mio piede l'ha colpita alla tempia e lei si è schiantata contro il muro dietro di lei, scuotendo la testa come se cercasse di scrollarsi di dosso le ragnatele.
  
  
  Ho provato di nuovo un calcio laterale, questa volta mirando alla parte inferiore vulnerabile del suo mento. Il lato del suo avambraccio congelato colpì il mio stinco con tutta la forza e la durezza di un martello. Sentivo il dolore insinuarsi nelle mie gambe. Lo schivai, senza prestare attenzione al suo sorriso sornione e sprezzante. "Sei uno stupido, Carter," disse con una risatina. "Perché decideresti che sono l'anima degli sherpa, se non per tale capacità?"
  
  
  "Quel tipo di abilità" significava che era chiaramente la mia pari nelle arti marziali. Prima la coscienza, Nick. Poi determinazione. Poi concentrazione. Devi pensare costantemente a queste cose affinché il ki-ai funzioni a tuo favore. In una buona giornata, questo potrebbe salvarti la vita. Ho sentito il Maestro Cheen parlare nella mia testa, ho fatto un respiro profondo e ho teso i muscoli addominali. Ho visto la gamba sinistra di Canti venire verso di me al rallentatore, descrivendo un arco aggraziato, un movimento che mi avrebbe reso incapace se fosse atterrata così bene.
  
  
  Un acuto "Zoot!" mi sfuggì dalle labbra mentre mi abbassavo, mi allontanavo e ritornavo prima che lei avesse riacquistato l'equilibrio. Il Ki-ai è una forma di intensa concentrazione che non solo provoca una scarica di adrenalina e sicurezza, ma anche una sensazione di incredibile forza e abilità fisica. Praticando questa tecnica, sono riuscito a schivare il devastante colpo di reni di Canti e ad attaccare con una serie di mani veloci e taglienti. Il bordo del mio palmo calloso atterrò nell'incavo tra il collo e la spalla. Lei gemette e si appoggiò all'indietro, ma non prima che riuscissi a evocare tutta la forza del mio Ki-ai e a lasciare che la mia mano si posasse sul ponte del suo naso. L'osso si scheggiò con un suono acuto e grossi rivoli di sangue le colarono lungo la bocca e il mento.
  
  
  Era chiaro che Canti soffriva. Era anche chiaro che non era più audace e bella quanto lo era stata cinque minuti prima. Ma sarebbe stata comunque in grado di uccidermi se non l'avessi neutralizzata prima.
  
  
  Il dolore lancinante sembrava solo spronarla, come una spina che le trafiggeva il fianco. "Ora ordinerò a Lu Tien di ucciderti", sibilò. - E lentamente. Sì, una morte molto lenta per te, Carter.
  
  
  Non risposi, ma continuai a espirare pesantemente per mantenere tesi i muscoli del diaframma. La mia mente ha registrato l'azione successiva pochi secondi prima che il mio corpo agisse. L'efficacia di un calcio di karate può essere misurata dalla velocità con cui viene eseguito. Mi sono lanciato in avanti con la gamba destra, accompagnato da un sibilo furioso di "Zoot!" Il suono esplosivo del mio piede che volava in aria fece perdere per un attimo l'equilibrio a Canti.
  
  
  Ha provato ad afferrarmi la gamba, con l'intenzione di girarla in modo che potessi atterrare sul pavimento. Ma questa volta ero troppo veloce per lei. Lo mancò di pochi centimetri mentre tutto il mio peso, concentrato sulla gamba tesa, la colpì alla cassa toracica.
  
  
  Un grido di dolore animale risuonò nell'aria, come un grido di aiuto. Ferita, con il sangue che le colava ancora dal viso, Canti le afferrò le costole rotte con entrambe le mani e inciampò all'indietro, cercando di raggiungere la fine del corridoio. Se ci riuscirà, tornerò al punto di partenza.
  
  
  Non poteva muoversi velocemente ora che ero riuscito a rompermi qualche costola. Non era questione di volerla ferire. Eravamo solo io o Canti. Una questione di autoconservazione. E l'autoconservazione è sempre più importante di ogni altra cosa. Mi sono affrettato a seguirla quando una squadra di ribelli ha sentito le sue grida di aiuto ed è accorsa, un flusso costante di uomini armati che bloccavano l'estremità del tunnel e mi impedivano di scappare. Appena in tempo la afferrai per il braccio e riuscii a trascinarla verso di me mentre alcuni dei suoi uomini alzavano le armi e si preparavano a sparare.
  
  
  Canti scalciò e lottò per scappare, imprecando come un dragone. Ma nella sua posizione, non poteva competere con la mia forza o la mia determinazione. La tenevo stretta davanti a me; scudo umano in lotta, insanguinato. "Se spari adesso, sarà morta", ho gridato.
  
  
  L'effetto di queste parole mi ha ricordato un quadro vivente. Tutti si bloccarono sul posto. Potresti sentire dieci suoni distinti del respiro umano. Canti stava ancora scalciando e cercando di scappare. Ma questa volta non andrà da nessuna parte finché non dirò o darò un ordine.
  
  
  Con una mano libera, ho infilato la mano nei pantaloni sporchi e ho tirato fuori Pierre. La bomba a gas era la mia unica speranza e intendevo usarla adesso. A causa dell'isolamento delle grotte, c'erano poche possibilità che il gas salisse rapidamente. Il gas rimane per qualche tempo nelle gallerie e nei passaggi.
  
  
  Prasad e Rana non erano ancora tornati con il loro fardello, ma non vedevo l'ora che tornassero dall'aeroporto, soprattutto perché la mia vita era letteralmente in pericolo. Cliché o no, questo è esattamente quello che è successo. “Dite loro di fare marcia indietro”, ho avvertito Canti, muovendomi lentamente verso la sala centrale.
  
  
  "Uccidimi prima", gridò. - Ma non lasciarlo scappare.
  
  
  "Sei un diavolo su ruote, vero?" “mormorai, stringendole più forte la mano. Era così stretta che senza esitazione avrei strappato l'osso dall'orbita alla prima mossa sbagliata da parte sua. Anche lei lo sapeva, perché man mano che il suo dolore aumentava, aumentava anche la sua volontà di seguire i miei ordini. "Dite loro di stare indietro e di lasciarci passare", ho continuato. Non mi sentirò meglio finché non arriveremo al deposito di munizioni. Avevo già una vaga idea di cosa bisognava fare, ma lo si poteva fare solo se fossi sicuro di poter entrare nel corridoio che portava nella foresta.
  
  
  "Non ascoltare", gridò. Ma non aveva più la forza. Esausto per un dolore insopportabile, Kanti cadde tra le mie braccia, piangendo amaramente; ma piangeva senza lacrime visibili.
  
  
  "Ti ucciderà", le disse uno dei suoi uomini. "Non importa", ha detto.
  
  
  Lu Tien allora alzò la sua pistola automatica, soddisfatto solo di potermi abbattere, qualunque cosa fosse accaduta a Canti. Nel momento in cui la pistola si è alzata dal fianco, ci ho lanciato entrambi in avanti e ho lanciato Pierre attraverso il tunnel. Risuonò uno sparo, un proiettile colpì la roccia sopra la mia testa e poi la bomba a gas esplose in una densa nuvola alcalina.
  
  
  Ci fu un coro di grida allarmate, quasi immediatamente soffocate da un altro coro, questa volta una tosse rauca e soffocata. Accecati dal gas caustico, i partigiani iniziarono a disperdersi in diverse direzioni, cercando di allontanarsi dal gas lacrimogeno in fiamme. Mi dava fastidio quasi altrettanto, ma dovevo assicurarmi di raggiungere la fine del tunnel altrimenti non ci sarebbe stato altro che morte certa.
  
  
  Ho portato Canti con me come protezione contro ulteriori attacchi. Si afflosciò, come un peso morto tra le mie braccia, semicosciente dal dolore. Ogni volta che tossiva, immaginavo che un pezzo di costola rotta le affondasse più profondamente nei polmoni. Se non avesse avuto un'emorragia polmonare adesso, tra pochi minuti si sarebbe sentita come se stesse annegando e non sarebbe riuscita a far entrare aria nei suoi polmoni privati di ossigeno.
  
  
  Tenendo la testa più bassa possibile, scommetto che le persone rimarranno confuse e accecate dal fumo denso e soffocante. Era un rischio che dovevo semplicemente correre perché non avevo altra scelta. Quando Canti si premette contro di me, inciampai e corsi. Risuonò un altro sparo, ma colpì le pareti di un tunnel stretto e fumoso.
  
  
  Ho visto pile di scatole di legno, un tavolo di legno grezzo e Hugo e Wilhelmina esattamente dove li avevano lasciati i ribelli dopo la perquisizione. Mi sono avvicinato al tavolo, ho preso i miei due amici fidati e poi sono riuscito a raggiungere le scatole di legno prima che Lu Tien e i suoi compatrioti o qualcuno dei ribelli potesse fermarmi. Gli uomini barcollavano qua e là, grattandosi gli occhi, incapaci di vedere. Un colpo veloce al collo di Canty e la metterò fine alle sue sofferenze, almeno per un momento. Spero che se fosse tornata in sé, me ne sarei andato molto tempo fa.
  
  
  Il mio dito si strinse e Wilhelmina sputò fuoco violentemente. L'amico cinese di Lu Tien è stato quasi letteralmente inchiodato al muro mentre il sangue sgorgava da un terribile buco che all'improvviso gli era sbocciato sulla guancia. Le sue braccia si agitarono come se cercassero di volare. Poi atterrò su una parete rocciosa.
  
  
  Le scatole erano etichettate, quindi sapevo cosa cercare e cosa evitare. Ma a quel punto l’effetto dei gas lacrimogeni stava svanendo e i ribelli nepalesi, demoralizzati, erano di nuovo ansiosi di porre fine al mio breve inseguimento.
  
  
  Le casse fornirono una preziosa copertura, anche se Lu Tien, ora che Canti era fuori linea, improvvisamente smise di sparare. "Ci ucciderete tutti", ha gridato, fermando i colpi degli sherpa, e ho iniziato ad aprire una delle scatole di legno. “Un proiettile vagante e l’intera grotta ci crollerà addosso”, ha gridato prima in mandarino e poi in nepalese. L'essenza delle sue parole volgari e inquietanti potrebbe essere tradotta in qualsiasi lingua.
  
  
  Mi hai letto nel pensiero, amico, ho pensato mentre finalmente riuscivo ad aprire uno dei coperchi ben inchiodati di uno dei cassetti. Il contenuto non era avvolto ordinatamente in carta velina come la frutta costosa, ma le bombe a mano avevano molto più potere di un'arancia o di un limone.
  
  
  Erano le 5:17.
  
  
  Troppo presto per il rapporto delle sei, pensai, mentre toglievo la sicura da una delle granate e la lanciavo direttamente contro Lu Tien e la sua banda di fanatici combattenti per la libertà. Non c'era tempo per pensare allora, tutto dipendeva dalla velocità. Corsi verso il tunnel, corsi come non avevo mai corso prima. Mi ci sono voluti almeno sessanta secondi per uscire dalla grotta. Ma molto prima che sentissi sul viso il piacere del fresco vento notturno, un proiettile mi colpì al polpaccio e all'improvviso mi fece cadere in ginocchio. Ho iniziato a strisciare in avanti quando è esplosa una bomba a mano.
  
  
  Una sfera di fuoco accecante, le urla agonizzanti delle torce umane; e pezzi di roccia e di pietra mi caddero sulla testa.
  
  
  Non pensavo che sarei stata al telegiornale delle sei. Almeno non oggi.
  
  
  
  
  Capitolo 14
  
  
  
  
  
  Ciò che mi ha salvato è stato il fatto che ero già fuori dalla stanza centrale e nel tunnel.
  
  
  Quando la bomba a mano esplose, incendiando tutte le scatole di munizioni come le altre bombe a mano, l'interno del quartier generale degli Sherpa probabilmente somigliava a Dresda durante i grandi bombardamenti. Canti non seppe mai cosa la colpì. In ogni caso morì senza sentire le fiamme che la bruciavano viva, senza rendersi conto che tutti i suoi meravigliosi progetti e intrighi politici erano andati a vuoto.
  
  
  E se una sezione del tunnel non fosse crollata e non mi avesse quasi sepolto sotto le macerie, anch'io sarei diventato un'altra vittima. Ma l'esplosione ha distrutto il corridoio che conduceva ad una grande stanza. Stavo ancora cercando di liberarmi quando una seconda esplosione squarciò i corridoi alveolati.
  
  
  Nessuno urlava più, non più.
  
  
  Il proiettile che mi ha colpito ha attraversato la parte carnosa della tibia sinistra, mancando per un pelo l'osso. Sanguinavo ancora, ma almeno non mi sentivo una torcia umana. Mi ci sono voluti cinque o dieci minuti buoni per liberarmi. Sentivo il calore del fuoco intrappolato e volevo uscire dal tunnel il più velocemente possibile prima che l'intero tetto mi crollasse addosso.
  
  
  Ciò che avrebbe potuto richiedere sessanta secondi si è trasformato in quasi dieci minuti. Tra pezzi di roccia che cadevano e un buco sanguinante nella gamba, non ero in grado di correre. Ma quando ho sentito la brezza della verde foresta sfiorarmi le guance e ho alzato lo sguardo verso lo scintillante cielo stellato, ho pensato di meritare un po' di riposo.
  
  
  Sono crollato a terra e ho fatto un respiro profondo. Dietro di me, una nuvola di fumo si alzava dall'ingresso di quello che un tempo era stato un nascondiglio ribelle ben nascosto. Ora non era altro che una raccolta di carboni e pietre. Ma la mia missione era lungi dall’essere completata. Avevo ancora del lavoro da fare, nonostante la ferita da proiettile. Non avevo tanto bisogno di una benda quanto di punti di sutura, ma sono riuscita a procurarmene solo una quando sono tornata a Kathmandu. E prima di tornare in città, dovevo scoprire cosa è successo a Rana, Prasad e al fuggitivo Bal Narayan.
  
  
  Ma prima dovevo cercare di fermare il sangue che scorreva liberamente dalla ferita. Le maniche della camicia sono dannatamente utili quando sei in una situazione difficile. Mi sono tolto la giacca o quello che ne restava, poi la camicia e ho tagliato una manica con uno stiletto. Poi ho legato una striscia di stoffa attorno alla gamba ferita. Pochi secondi dopo venne applicata la benda. Legarlo troppo stretto mi ha messo a rischio di cancrena, quindi ho dovuto accontentarmi di come era fatto finché non ho avuto la possibilità di guardarlo.
  
  
  Camminare era ormai una sfida, ma poiché avevo già avuto a che fare con gambe paralizzate, l'ultima volta in India, se la memoria non mi inganna, sono riuscito a tirarmi su e raggiungere il ripido sentiero roccioso che scendeva verso la strada. Era solo questione di tempo prima che le autorità si mobilitassero dopo l’esplosione, ma speravo che non si precipitassero sul luogo dell’“incidente”. La presenza della polizia o delle forze governative dissuaderà Rana e il suo gruppo. E in questo momento sicuramente non potrei usarlo.
  
  
  Il mio Rolex si è illuminato alle 6:01 quando sono arrivato in strada. Con meno di cinque ore rimaste prima di ricordare l'ordine di Hawke, avevo ancora molto da fare. Ciò che mi dava fastidio era che Rana non potesse tornare nella grotta. Aveva tre ore e l'unica spiegazione che riuscii a trovare fu che Bal Narayan non aveva fretta di cancellare la prenotazione dell'aereo e obbedire agli ordini di Kanti.
  
  
  Mi sono messo sulla bici, sul ciglio della strada. C'era una falce di luna che splendeva, ma almeno non era nera come la pece; c'era abbastanza luce per vedere per diverse centinaia di metri. Altri tre colpi e Wilhelmina sarà vuota. Ho dovuto usarlo con molta parsimonia e continuare a fare affidamento su Hugo per porre fine a ciò che Wilhelmina potrebbe aver iniziato.
  
  
  Non aveva senso tornare a Kathmandu. Prasad e Rana obbedirono incondizionatamente a Kanti. Anche se non riescono a catturare Bala Narayan, prima o poi torneranno sicuramente alla grotta. Si poteva solo immaginare quanto tempo ci sarebbe voluto. Inoltre ha iniziato a fare più freddo. Ho alzato il bavero della giacca, mi sono legato di nuovo la benda sulla gamba e mi sono seduto tra i cespugli.
  
  
  Dopodiché, tutto quello che potevo fare era aspettare e sperare che la mia veglia venisse ricompensata prima che arrivasse la scadenza delle 10:30 di Hawk.
  
  
  Mi sono seduto come un Buddha, accavallando le gambe ed esercitando diligentemente la stessa pazienza. Erano circa le sette quando ho sentito uno schianto che ha subito attirato la mia attenzione. Era una vecchia Fiat scassata; i suoi fari scivolavano lungo la strada deserta. Puntai Wilhelmina alla ruota posteriore. Ho premuto il grilletto e ho sentito Rana urlare mentre lottava per controllare l'auto. L'esplosione lo ha costretto a frenare e l'auto si è fermata a una quindicina di metri da me. Ho visto due figure scure, due sagome sul sedile posteriore. Se fossi stato fortunato, una delle ombre sarebbe stato un uomo che conoscevo solo dalle fotografie sui giornali e che non avevo mai visto di persona prima.
  
  
  Ma era già troppo buio ed ero ancora troppo lontano per identificarlo con precisione.
  
  
  Mi abbassai e strisciai più vicino proprio mentre la portiera della macchina si apriva e qualcuno scivolava nell'ombra. "Narayan, aspetta", ho sentito gridare Prasad, con la voce rotta dal panico.
  
  
  Ma Narayan ascoltò solo la sua avidità. "Aspettaci", ha gridato in nepalese mentre la figura accovacciata correva verso il lato della strada per mettersi in salvo nella fitta e impenetrabile foresta.
  
  
  Il principe si trovò coinvolto in un improvviso fuoco incrociato da entrambe le parti. Prasad sparò una frazione di secondo dopo che Wilhelmina sparò il suo proiettile nell'oscurità. Due colpi consecutivi hanno sventato i piani dell'avido principe nepalese. Narayan emise un grido agghiacciante e barcollò verso la mia direzione. Era già a metà strada verso i Nirvana, o dovunque fosse finito, quando sono arrivato a lui. "Lascia cadere la pistola", dissi, ora più interessato a Prasad che a Narayan che vomitava sangue, e incapace di interferire ulteriormente con quello che consideravo l'ultimo capitolo della mia missione. Wilhelmina si è rivelata ancora più convincente della mia voce arrabbiata. Prasad si lasciò sfuggire la Beretta dalle dita. Colpì l'asfalto con un tonfo sordo. Rana ora stava vicino alla macchina e guardava incredula dal corpo scioccante di Narayan a me, insanguinato ma molto vivo.
  
  
  "Così ci siamo incontrati di nuovo, Carter", disse sarcasticamente.
  
  
  "Esatto, Rana", risposi. “Dove sono i diamanti? E dove sei stato per così tanto tempo?
  
  
  "Questo riguarda solo Kanti", ha detto Prasad con un'espressione cupa, anche se ho mantenuto l'attenzione di Wilhelmina sulla sua figura.
  
  
  Feci una risata vuota e priva di senso dell'umorismo. “Canti non c’è più”, dissi. “Non ci sono più sherpa. E la grotta non c'è più.
  
  
  - Di cosa sta parlando? - chiese Rana.
  
  
  "Il meglio che riesco a trovare", dissi. "Guarda là." Indicai sopra la linea degli alberi le spesse nuvole nere nascoste dietro la luna. Da dove ci trovavamo era chiaramente visibile una pesante colonna di cenere e fumo.
  
  
  "Li ha... Narayan", disse Prasad, tremando violentemente. Per la prima volta da quando lo conoscevo, aveva paura. E quando Wilhelmina me lo ha fatto notare, non potevo biasimarlo.
  
  
  - Portameli. Presto' - Il mio tono non lasciava nulla all'immaginazione.
  
  
  Rana si avvicinò al principe caduto e gli infilò la mano nella giacca. Mi sono voltato e ho puntato la pistola direttamente al centro del suo petto.
  
  
  "Sarebbe molto stupido da parte tua, Rana", lo avvertii. "Per non dire che sia stupido."
  
  
  “Canti ha sbagliato a fidarsi di te”, ha risposto. La sua mano scivolò indietro e rimase mollemente appesa. Non ci voleva una lente d'ingrandimento per vedere che era spaventato, che tremava ora che si era accorto che non avevo voglia di giocare.
  
  
  "Forse, ma adesso non puoi fare più nulla per lei", dissi. "Credimi, non ho alcun desiderio di ucciderti." Sei giovane e stupido, ma chissà... forse un giorno troverai un significato nella vita. Quindi fai un favore a tutti noi e dammi questi diamanti.
  
  
  "Li prenderò", ha detto Prasad. "Allora ci lascerai andare?" SÌ?'
  
  
  “Una volta che mi cambierai questa gomma, potrete andare ovunque.
  
  
  Si chinò sul corpo di Narayana. Il principe era ancora vivo, almeno fisicamente. Mentalmente ci aveva già lasciato cinque minuti e due proiettili prima.
  
  
  “Non voleva darceli prima”, sussurrò in inglese quando trovò il tubo in cui trasportavo i diamanti da un capo all’altro della terra. "Ha detto che eravamo bugiardi."
  
  
  "Bugiardo", corressi.
  
  
  "Sì, è tutta una bugia." Si alzò e mi porse un tubo di plastica.
  
  
  Mi ci è voluto esattamente un minuto per determinare che tutte le pietre nello stretto tubo flessibile erano ancora intatte.
  
  
  Rana ha già iniziato a cambiare la gomma. Ho permesso a Prasad di aiutarlo e ho tenuto Wilhelmina in allerta nel caso in cui uno di questi sfortunati rivoluzionari avesse deciso che non gli piacevano i miei ordini. Pienamente consapevoli che non avrei esitato a premere il grilletto e mandarli nella stessa direzione in cui il principe Bal Narayan era già andato, hanno fatto come era stato loro detto e questa volta hanno tenuto la bocca chiusa.
  
  
  Quando finirono erano le 7:52.
  
  
  "Ora la bicicletta", dissi, osservandoli attentamente finché non fu sul sedile posteriore dell'auto. "E infine, la tua rivoltella, Rana."
  
  
  "Sei un brav'uomo", disse, fingendo una risata e consegnando con rabbia la sua . 38 detective speciali americani abbandonati sulla strada.
  
  
  “Con attenzione, ma con compassione”, risposi. "E penso che ora sia il momento di separarsi." Non la pensi così?
  
  
  Prasad non ha nemmeno aspettato che Rana prendesse una decisione. Senza voltarsi indietro e senza un attimo di esitazione, scomparve come un timido puledro. Il suono dei suoi passi leggeri sembrò far uscire Rana dal suo torpore. Gli corse dietro, lasciandomi con il rampollo della famiglia reale nepalese. L'unica cosa che mi ha sconvolto è che entrambi si sono dimenticati di salutare me e il principe.
  
  
  Trascinai il corpo inerte e senza vita di Narayana sul lato della strada. Le sue tasche si rivelarono un vero e proprio tesoro di cose estremamente banali. Niente che valga la pena, tranne una scatola di fiammiferi. Non a caso, sopra c'era il testo già familiare: Ristorante “Cabin”, 11/897. Ason Tole. Katmandu.
  
  
  La schiuma insanguinata copriva le sue labbra sottili e crudeli. Il volto della morte è congelato nella rabbia e nella malizia. Ha lavorato duro quasi quanto me e ci è quasi riuscito. Due proiettili mettono fine a tutti i suoi sogni egoistici. Adesso non valeva nemmeno la pena ricordarlo.
  
  
  Utilizzando gli stessi rami potati che precedentemente nascondevano la bici, ho creato quella che a prima vista sembrava una pira funebre. Ma non mi sono mai preso la briga di gettare un fiammifero in un mucchio di foglie. Probabilmente l'albero era ancora troppo verde, non ancora pronto a scoppiare in fiamme dorate, arancioni e rosso sangue.
  
  
  Così l'ho lasciato lì, invisibile e mascherato finché gli dei hanno voluto. Zoppicai fino alla Fiat e mi sedetti sul sedile anteriore. Erano le 8:13. Rispetterò la scadenza fissata da Hawk e mi resterà anche un po' di tempo.
  
  
  
  
  Capitolo 15
  
  
  
  
  
  Zoppicavo ancora, anche con le stampelle di alluminio, mentre camminavo lungo il corridoio bianco lucido dell'ospedale. Kathmandu divenne un ricordo e il Nepal una visione dal diario dell'esploratore. Gli sherpa furono relegati nelle pagine della storia asiatica morti come il principe Bal Narayan, senza vita come l'assassino che un tempo conoscevamo come Koenvara.
  
  
  Ciò che io non sono riuscito a finire, lo hanno fatto le truppe di re Mahendra. Gli ultimi guerriglieri si erano radunati vicino alla città cinese di confine di Mustang, vicino ad Annapoerna. L'organizzazione partigiana cessò di esistere. Ma non penso che sarebbe realistico pensare che nessun’altra donna o uomo in Nepal sognasse una maggiore libertà politica, anche se si spera in un modo meno violento.
  
  
  Ho discusso di tutto questo con Hawk prima di lasciare il regno himalayano. La Casa Bianca ha affermato che, oltre all'importante sforzo di soccorso, seguiranno una serie di colloqui ad alto livello tra il segretario di Stato e il re del Nepal. Forse si potrebbe trovare una sorta di struttura governativa che dia al popolo maggiori possibilità di dire ciò che vuole dire, e una parte maggiore dell’intero processo legislativo.
  
  
  Ma sono troppo realista per non sapere che, anche se il trono nepalese consentisse una maggiore libertà democratica, ci sarebbe sempre il pericolo di un’ingerenza cinese. La minaccia della rivoluzione probabilmente incomberà sempre sul paese come una insanguinata spada di Damocle cinese.
  
  
  E se ciò accadesse, nulla di ciò che avrei potuto preparare avrebbe davvero importanza. Ma in quel momento tutta la mia attenzione non era più concentrata sul Nepal, ma su una bellissima giovane donna che non aveva idea che sarei andato a trovarla. La porta della stanza di Andrea era chiusa. Bussai piano e aprii la porta.
  
  
  Era seduta sul letto e sfogliava una rivista di moda. Nel momento in cui mi vide, il colore tornò sulle sue guance e il sorriso le fece arricciare gli angoli della bocca in un piacere evidente e palese.
  
  
  "Nick... cosa... intendo quando... come..." mormorò, non credendo che fossi effettivamente lì e molto più concreta che nel sogno.
  
  
  “Ogni cosa ha il suo tempo”, ho promesso. Mi avvicino al letto e premo delicatamente le mie labbra sulle sue. Stava ancora sorridendo quando mi sono tirato indietro, e sono stato felice di essere tornato ad Amsterdam e al Wilhelmine Gastuis Hospital prima di tornare a Washington. "Mi è stato detto che potrai uscire di qui tra due settimane, o forse prima." Come ti senti, Andrea?
  
  
  «Meglio, Nick. Molto meglio. E volevo ringraziarti per quello che hai fatto... intendo le bollette."
  
  
  "Ho notizie molto migliori", dissi, prendendo una sedia su cui appoggiare il piede. La ferita stava già rimarginandosi, ma ci vollero settimane prima che mi riprendessi completamente. "Ricordi cosa ho detto sul senatore Golfield?"
  
  
  Lei annuì.
  
  
  "Bene, mi ha detto di dirti che non appena ti sentirai meglio, avrai un lavoro che ti aspetta a Washington come uno dei suoi assistenti amministrativi." Direi che paga molto meglio del giornalismo freelance. E Golfield non è uno di quelli che giudicano le persone dal loro aspetto, ma solo dalle loro capacità.
  
  
  "E tu come stai?" - chiese ridendo.
  
  
  "Dipende da chi incontro, signorina Yuen."
  
  
  - E tu rimani, Nick? Non per molto tempo.
  
  
  - Forse resterò ancora un po'.
  
  
  Entrambi abbiamo riso come due bambini piccoli. Il Nepal era semplicemente una routine nella mia vita; il pericolo e lo spargimento di sangue fanno parte del mio passato. Non guardare indietro, Carter, ho pensato tra me, perché c'è sempre qualcosa di più grande davanti a te, ed è proprio dietro l'angolo.
  
  
  
  
  
  Informazioni sul libro:
  
  
  Come trasportare diamanti grezzi per un valore di un milione di dollari da Amsterdam al Nepal, come usarli poi come valuta per riscattare i figli del senatore rapito, come riprenderli indietro e portarli di nuovo fuori dal Paese? Molto semplice!
  
  
  Ma c'è di più:
  
  
  Gli Sherpa, una banda di rivoluzionari professionisti, con le terribili invenzioni della sua Kanti - lei è la quintessenza dello "spirito" della rivoluzione, tanto bella quanto mortale, con le sue "mani di kung fu" che ascolta senza pietà i dolorosi comandi della sua cervello.
  
  
  Koenvar, un assassino in ogni circostanza. Koenvar può sgattaiolare in giro come un gatto della foresta e uccidere altrettanto velocemente e meschinamente.
  
  
  Bal Narayan, playboy internazionale, membro della famiglia reale. Era una di quelle persone che vendono tutto e tutti per la propria ricchezza.
  
  
  Nick Carter, alias N3, Maestro Assassino Carter, che deve imparare un nuovo linguaggio di morte per sopravvivere...
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"