Гришэм Джон : другие произведения.

Ветры Камино

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Также Джон Гришэм
  
  Титульная страница
  
  авторское право
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Глава первая: Приземление
  
  Глава вторая: место преступления
  
  Глава третья: грабители
  
  Глава четвертая: Экзекутриса
  
  Глава пятая: чудо-наркотик
  
  Глава шестая: Консультант
  
  Глава седьмая: Художественная литература
  
  Глава восьмая: Информатор
  
  Глава девятая: Сводка новостей
  
  Глава десятая: Буря
  
  ТАКЖЕ ДЖОН ГРИШАМ
  
  Время убивать
  
  Фирма
  
  Краткое описание пеликанов
  
  Клиент
  
  Камера
  
  Создатель дождя
  
  Сбежавшее жюри
  
  Партнер
  
  Уличный юрист
  
  Завет
  
  Братья
  
  Нарисованный дом
  
  Пропуск Рождества
  
  Вызов
  
  Король пыток
  
  Отбеливатели
  
  Последний присяжный
  
  Брокер
  
  Невинный человек
  
  Игра за пиццу
  
  Обращение
  
  Ассоциированный
  
  Округ Форд
  
  Признание
  
  Судебные тяжбы
  
  Калико Джо
  
  Рэкетир
  
  Sycamore Row
  
  Серая гора
  
  Мошенник-юрист
  
  Уистлер
  
  Остров Камино
  
  Бар "Петух"
  
  Расплата
  
  Хранители
  
  Книги Теодора Буна
  
  Теодор Бун: Малыш-юрист
  
  Теодор Бун: Похищение
  
  Теодор Бун: Обвиняемый
  
  Теодор Бун: активист
  
  Теодор Бун: Беглец
  
  Теодор Бун: Скандал
  
  Теодор Бун: сообщник
  
  Название книги, Camino Winds, Автор, Джон Гришэм, Выходные данные, Doubleday
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются вымышленно. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, событиями или местами действия полностью случайно.
  
  Авторские права No 2020 Belfry Holdings, Inc.
  
  Все права защищены. Издается в США компанией Doubleday, подразделением Penguin Random House LLC, Нью-Йорк, и распространяется в Канаде компанией Penguin Random House Canada Limited, Торонто.
  
  www.doubleday.com
  
  DOUBLEDAY и изображение якоря с дельфином являются зарегистрированными товарными знаками Penguin Random House LLC.
  
  Дизайн обложки: Джон Фонтана.
  
  Иллюстрация на обложке Дебры Лилл
  
  Фотография на обложке No Netfalls Remy Musser / Shutterstock
  
  Контрольный номер Библиотеки Конгресса: 2020930911
  
  ISBN в твердом переплете 9780385545938
  
  Электронная книга ISBN 9780385545945
  
  ep_prh_5.5.0_c0_r0
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Крышка
  
  Также Джон Гришэм
  
  Титульная страница
  
  авторское право
  
  Глава первая: Приземление
  
  Глава вторая: место преступления
  
  Глава третья: грабители
  
  Глава четвертая: Экзекутриса
  
  Глава пятая: чудо-наркотик
  
  Глава шестая: Консультант
  
  Глава седьмая: Художественная литература
  
  Глава восьмая: Информатор
  
  Глава девятая: Сводка новостей
  
  Глава десятая: Буря
  
  
  
  ГЛАВА ОДИН
  
  ПОСАДКА
  
  1.
  
  Лео ожил в конце июля в беспокойных водах Дальнего Востока Атлантики, примерно в двухстах милях к западу от Зеленого Мыса. Вскоре его заметили из космоса, правильно назвали и классифицировали как обычную тропическую депрессию. За несколько часов он превратился в тропический шторм.
  
  В течение месяца сильные сухие ветры неслись по Сахаре и сталкивались с влажными фронтами вдоль экватора, создавая вихревые массы, которые двигались на запад, словно в поисках земли. Когда Лео начал свое путешествие, впереди его ждало три названных шторма, и все они выстроились в грозный ряд, угрожая Карибскому морю. Все трое в конечном итоге пойдут по ожидаемым маршрутам и принесут на острова проливные дожди, но не более того.
  
  Однако с самого начала было очевидно, что Лео пойдет туда, куда никто не ожидал. Он был гораздо более беспорядочным и смертоносным. Когда он, наконец, исчерпал себя от истощения на Среднем Западе, его обвинили в пяти миллиардах материального ущерба и тридцати пяти смертельных исходах.
  
  Но до этого он, не теряя времени, со своими классификациями, быстро продвигался от тропической депрессии к тропическому шторму и к полномасштабному урагану. В категории 3 при скорости ветра 120 миль в час он врезался в острова Теркс и Кайкос и снес несколько сотен домов, убив десять. Он низко обогнул Кривой остров, слегка повернул налево и нацелился на Кубу, а затем остановился к югу от Андроса. Его глаза ослабли, когда он потерял пар и хромал по Кубе, снова как скромная впадина с большим количеством дождя, но не впечатляющими ветрами. Он повернул на юг вовремя, чтобы затопить Ямайку и Кайманы, затем, за поразительные двенадцать часов, он совершил реорганизацию с идеальным глазом и повернул на север, к теплым и манящим водам Мексиканского залива. Его следопыты нарисовали линию прямо на Билокси, обычную цель, но к тому времени они знали, что лучше не делать прогнозов. У Лео, казалось, был собственный ум, и он не нуждался в их моделях.
  
  И снова он быстро рос в размерах и скорости, и менее чем через два дня у него появилась собственная новостная программа по кабельному телевидению, а Вегас опубликовал данные о своих шансах на посадочной площадке. Десятки головокружительных съемочных групп бросились навстречу опасности. Предупреждения были отправлены из Галвестона в Пенсаколу. Нефтяные компании поспешили вытащить десять тысяч буровых рабочих из Персидского залива и, как всегда, подняли цены просто ради удовольствия. Были активированы планы эвакуации в пяти штатах. Губернаторы провели пресс-конференции. Флотилии лодок и самолетов устремились к перемещению вглубь суши. Лео, принадлежащий к категории 4 и повернувший на восток и запад по устойчивому пути на север, казался обреченным на исторический и уродливый выход на берег.
  
  А потом он снова заглох. В трехстах милях к югу от Мобила он притворился левее, начал медленный поворот на восток и значительно ослаб. В течение двух дней он шел вместе с Тампой в прицелах, а затем внезапно ожил снова как Категория 1. Для разнообразия он держал прямой курс и его взгляд скользил по Санкт-Петербургу с ветрами со скоростью сто миль в час. Было сильное наводнение, отключили электричество, разрушили более хрупкие здания, но погибших не было. Затем он проехал по межштатной автомагистрали 4 и вылил десять дюймов дождя на Орландо и восемь дюймов на Дейтона-Бич, прежде чем покинуть землю, превратившись в еще одну тропическую депрессию.
  
  Усталые синоптики попрощались, когда он, хромая, вышел в Атлантику. Их модели вывели его в море, где он мог лишь напугать несколько грузовых кораблей.
  
  Однако у Лео были другие планы. В двухстах милях к востоку от Сент-Огастина он повернул на север и набрал обороты, когда его центр в третий раз плотно закрутился. Модели были перетасованы, и были вынесены новые предупреждения. В течение сорока восьми часов он неуклонно двигался вперед, набираясь силы, глядя на берег, словно выбирая следующую цель.
  
  2.
  
  В Bay Books в городке Санта-Роза на острове Камино болтовня между клерками и покупателями не имела ничего общего с штормом. Действительно, по всему острову, а также от Джексонвилля на юге и Саванны на севере все смотрели на Лео и говорили о нем безостановочно. К настоящему времени большинство людей были хорошо информированы и могли с уверенностью сказать, что ни один пляж Флориды к северу от Дейтоны не пострадал за последние десятилетия. Когда ураганы устремились на север, к Каролинам, было много скользящих ударов. Одна из теорий заключалась в том, что Гольфстрим в шестидесяти милях оттуда действовал как барьер для защиты пляжей Флориды, и он будет делать это снова с надоедливым Лео. Другая теория заключалась в том, что удача закончилась и пришло время для Большого. Модели были горячей темой. Центр урагана в Майами теперь прокладывал траекторию, которая отправляла Лео дальше в море без выхода на сушу. Но европейцы высадили его на берег к югу от Саванны как Категория 4, с сильным наводнением в низинах. Однако если Лео что-то и доказал, так это то, что он не заботился о моделях.
  
  Брюс Кейбл, владелец Bay Books, не спускал глаз с Weather Channel, пока толкал клиентов и упрекал своих сотрудников в том, чтобы они занимались своими делами. В небе не было ни облачка, и Брюс поверил легенде, что остров Камино невосприимчив к опасным ураганам. Он пробыл там двадцать четыре года и не видел разрушительной бури. В его магазине проводились по крайней мере четыре чтения в неделю, а завтра вечером должна была состояться большая презентация. Конечно, Лео не помешает приятному возвращению домой, которое Брюс запланировал для одного из своих любимых авторов.
  
  Мерсер Манн заканчивал двухмесячный летний тур, который оказался чрезвычайно успешным. Ее второй роман, « Тесса», был предметом обсуждения и в настоящее время входит в десятку лучших во всех списках бестселлеров. Его обзоры были блестящими, и он продавался быстрее, чем кто-либо ожидал. Маркированная литературная фантастика, в отличие от одного из наиболее популярных жанров, казалось, предназначалась для нижних ступеней списков, если вообще попадала в нее. Его издатель, вместе с его автором, мечтали продать тридцать тысяч в твердом переплете и в электронной книге вместе, но роман уже вышел за рамки этого.
  
  Мерсер имела глубокие корни на острове, провела там лето вместе со своей бабушкой Тессой, которая послужила вдохновением для романа. Три года назад она провела месяц на пляже в семейном коттедже и сумела вовлечься в какие-то местные шалости. У нее также был быстрый роман с Брюсом, просто еще один в его длинной череде свиданий.
  
  Но Брюс не думал о новой интрижке, или, по крайней мере, он пытался убедить себя, что это не так. Он был занят, управляя магазином и собирая толпу на большое мероприятие Мерсера. Компания Bay Books была центром развития национальных книжных магазинов, потому что Брюс всегда мог собрать толпу и переместить инвентарь. Нью-йоркские издатели требовали привозить на остров своих писателей, и многие из них были молодыми девушками в дороге и искали, как хорошо провести время. Брюс любил писателей, он пил и обедал с ними, продвигал их книги и тусовался с ними.
  
  Мерсер пошла по этому пути и не вернется, в первую очередь потому, что в летнем туре ее сопровождал новый парень. Брюсу было все равно. Он был просто счастлив, что она оказалась на острове и увлеклась новым великолепным романом. Шесть месяцев назад он читал гранки и с тех пор продвигал их. Как обычно, когда ему нравилась книга, он отправлял десятки рукописных заметок друзьям и клиентам, рекламируя Тессу. Он обзвонил книготорговцев по всей стране и призвал их делать запасы. Он часами болтал с Мерсер по телефону и советовал ей, где отправиться в тур, каких магазинов следует избегать, каких рецензентов игнорировать и с какими журналистами проводить время. Он даже передал несколько незапрошенных редакционных комментариев, некоторые из которых она оценила, а некоторые проигнорировала.
  
  Тесса была ее прорывным романом, ее золотым моментом для создания карьеры, в которую Брюс верил со времен ее первой книги, которой в значительной степени пренебрегали. Она никогда не переставала обожать его, их маленькое увлечение, а также довольно серьезное нарушение доверия, которое окружало его, за что он ее простил. Брюс был милым, но жуликоватым персонажем и бесспорной силой в жестоком мире книготорговли.
  
  3.
  
  Они встретились за обедом за день до ее появления в ресторане в конце главной улицы в Санта-Роза, в шести кварталах от книжного магазина. Обед для Брюса всегда был в ресторане в центре города, с бутылкой или двумя вина, и обычно с торговым представителем или приезжающим писателем или одним из местных жителей, которых он поддерживал. Деловые обеды с сохранением чеков для бухгалтера. Он прибыл на несколько минут раньше и направился прямо к своему любимому столику на палубе с видом на оживленную гавань. Он заигрывал с официанткой и заказал бутылку Sancerre. Когда вбежал Мерсер, он встал, обнял ее и крепко пожал Томасу, ее спутнику в наши дни.
  
  Они заняли свои места, и Брюс налил вина. Лео нужно было обсудить, потому что он все еще был там, но Брюс быстро отмахнулся от него, как от отвлекающего фактора. «Он направляется в Нагс-Хед», - уверенно сказал он.
  
  Мерсер была красивее, чем когда-либо, ее длинные темные волосы были подстрижены короче, а карие глаза светились всем успехом, который может принести бестселлер. Она устала от тура, рада, что он закончился, но одновременно наслаждалась моментом. «Тридцать четыре остановки за пятьдесят один день», - сказала она с улыбкой.
  
  «Тебе повезло, - сказал Брюс. «Как вы хорошо знаете, в наши дни издатели не любят тратить деньги. Ты убиваешь это, Мерсер. Я видел восемнадцать отзывов, все, кроме одного, положительного.
  
  «Вы видели Сиэтл?»
  
  «Этот придурок ничего не любит. Я знаю его. Я позвонил ему, когда увидел обзор, и сказал резкие вещи ».
  
  "Брюс, правда?"
  
  "Это моя работа. Я защищаю своих писателей. Я ударю его, если когда-нибудь встречусь с ним ».
  
  Томас засмеялся и сказал: «Дай ему лизать для меня».
  
  Брюс поднял бокал и сказал: «Давай, Тесса, поприветствуй. Номер пять в списке Times и движется вверх ».
  
  Они сделали праздничный глоток вина. Мерсер сказал: «В это все еще трудно поверить».
  
  «И новый контракт», - сказал Томас, украдкой взглянув на нее. "Мы можем сообщить новости?"
  
  «Он уже сломан, - сказал Брюс. «Давай послушаем. Мне нужны подробности.
  
  Мерсер снова улыбнулся и сказал: «Сегодня утром звонил мой агент. Викинг предлагает неплохую сумму еще за две книги ».
  
  Брюс снова поднял свой стакан и сказал: «Замечательно. Эти люди не глупы. Поздравляю, Мерсер. Отличные новости." Конечно, Брюсу нужны были все подробности, особенно сумма «хорошей суммы», но у него было общее представление. Агент Мерсера был крутым старым профессионалом, который разбирался в бизнесе и теперь мог заключить новую сделку с двумя книгами за семизначную сумму. После многих лет борьбы мисс Манн входила в новый мир.
  
  "А иностранные права?" - спросил Брюс.
  
  «Мы начнем продавать их на следующей неделе», - сказала она. Первые книги Мерсера почти не разошлись по Штатам. Иностранных гонораров не было.
  
  Брюс сказал: «Британцы и немцы скупят это. Французы и итальянцы полюбят « Тессу», когда она будет переведена, это их история, и с ними будет легко справиться. Ты будешь говорить на двадцати языках, прежде чем узнаешь это, Мерсер. Это невероятно."
  
  Она посмотрела на Томаса и сказала: «Понимаете, о чем я? Он знает свое дело ». Они снова чокнулись, когда подошла официантка.
  
  «Это требует шампанского», - объявил Брюс, затем быстро заказал бутылку, прежде чем кто-либо успел возразить. Он спросил о туре и хотел, чтобы все магазины, которые она посетила, были в курсе. Он знал практически всех серьезных книготорговцев в стране и посетил как можно больше. Для Брюса отпуск означал неделю в Напе или Санта-Фе, где можно было купить еду и вино, а также поискать лучшие независимые книжные магазины и пообщаться с их владельцами.
  
  Он спросил о Square Books в Оксфорде, одной из его любимых книг. Bay Books был создан по его образцу. В эти дни Мерсер жил в Оксфорде и преподавал творческое письмо в Ole Miss - двухлетний концерт с одним годом до работы и надеждой на постоянную должность. Успех Тессы поставил бы ее на место, по крайней мере, по мнению Брюса, а он придумывал способы помочь.
  
  Официантка налила шампанского и приняла их заказы. Они снова произнесли тост за новый контракт, поскольку часы, казалось, остановились.
  
  Томас, который мало что делал, но слушал, сказал: «Мерсер предупреждал меня, что вы серьезно относитесь к своим обедам».
  
  Брюс улыбнулся и ответил: «Конечно. Я работаю с раннего до позднего вечера, а в полдень мне нужно выйти из магазина. Это мое оправдание. Обычно я сплю после обеда в полдень.
  
  Мерсер стеснялась своего нового друга. Она ясно дала понять, что встречается с кем-то и что он получит все ее внимание. Брюс уважал это и был искренне рад, что она нашла устойчивую и неплохую. Томасу было чуть больше двадцати, он был на несколько лет моложе Мерсера.
  
  Брюс начал откалываться. Он сказал: «Она говорит, что ты тоже писатель».
  
  Томас улыбнулся и сказал: «Да, и совершенно неопубликованный. Я один из ее студентов МИД ».
  
  Брюс усмехнулся и сказал: «А, понятно. Спит с профессором. Это принесет вам высокие оценки ".
  
  «Давай, Брюс, - сказал Мерсер, но она улыбалась.
  
  «Какое у тебя прошлое?» - спросил Брюс.
  
  Томас сказал: «Диплом по американскому освещению от Гриннелла. Три года в качестве штатного писателя The Atlantic. Работа фрилансером для пары интернет-журналов. Около трех десятков рассказов и двух ужасных романов, причем все неопубликованные. Я болтаюсь с Оле, мисс, занимаюсь MFA и пытаюсь понять будущее. Последние два месяца я ношу ее багаж и отлично провожу время ».
  
  Мерсер добавил: «Телохранитель, шофер, публицист, личный помощник. И он прекрасный писатель ».
  
  «Я хотел бы увидеть некоторые из ваших вещей», - сказал Брюс.
  
  Мерсер посмотрел на Томаса и сказал: «Я же сказал вам. Брюс всегда готов помочь ».
  
  Томас сказал: «Сделка. Когда у меня будет что-то стоящее, я дам вам знать.
  
  Мерсер знал, что перед обедом Брюс покопается в Интернете и найдет все рассказы, написанные Томасом для The Atlantic и любого другого издания, и будет иметь довольно твердое мнение о его талантах.
  
  Прибыли крабовые салаты, и Брюс налил еще шампанского. Он заметил, что двое его гостей до сих пор мало пили. Это была привычка, от которой он не мог избавиться. Брюс замечал это за каждым обеденным и обеденным столом, в каждом баре. Большинство писательниц, которых он развлекал, легко увлекались выпивкой. Большинство мужчин были пьяницами. Некоторые из них выздоравливали, а некоторые Брюс придерживался чая со льдом.
  
  Он посмотрел на Мерсера и спросил: «А твой следующий роман?»
  
  «Давай, Брюс. Сейчас я живу моментом и ничего не пишу. У нас здесь еще две недели до начала занятий, и я полон решимости не написать ни слова ».
  
  «Умно, но не ждите слишком долго. Этот контракт на две книги будет становиться все тяжелее с течением времени. И ты не можешь ждать три года до следующего романа ».
  
  «Хорошо, хорошо, - сказала она. "Но можно ли у меня всего несколько выходных?"
  
  «Одна неделя, вот и все. Послушай, ужин сегодня будет потрясающим. Готовы ли вы к этому? "
  
  "Конечно. Вся банда? »
  
  «Они бы этого не пропустили. Ноэль в Европе, и она передает ей привет, но все остальные очень хотят вас видеть. Все они прочитали книгу, и она им нравится ».
  
  «А как Энди?» спросила она.
  
  «Все еще трезвый, так что его там не будет. Его последняя книга была довольно хорошей и хорошо продавалась. Он много пишет. Вы увидите его повсюду ».
  
  «Я много думал о нем. Такой милый парень.
  
  «У него все хорошо, Мерсер. Банда все еще вместе и с нетерпением ждет долгого ужина ».
  
  4.
  
  Томас извинился, чтобы найти туалет, и как только он ушел, Брюс наклонился и спросил: «Он знает о нас?»
  
  "Что насчет нас?"
  
  «Вы уже забыли? Наши маленькие выходные вместе. Насколько я помню, это было восхитительно.
  
  «Не понимаю, о чем ты говоришь, Брюс. Это никогда не происходило."
  
  "Хорошо. Я согласен. И ничего о рукописях? »
  
  «Какие рукописи? Это часть моего прошлого, которое я пытаюсь забыть ».
  
  "Чудесно. Никто не знает, кроме тебя, меня, Ноэль и, конечно же, людей, которые заплатили выкуп ».
  
  «Ничего от меня». Она сделала глоток вина и сама низко наклонилась. «Но где все эти деньги, Брюс?»
  
  «Похоронен в море и вызывает интерес. Я не собираюсь трогать его ».
  
  «Но это удача. Почему ты все еще так много работаешь? »
  
  Широкая улыбка, большой глоток. «Это не работа, Мерсер. Вот кто я. Я люблю это дело, и без него я был бы потерян ».
  
  «Включает ли бизнес по-прежнему занятия на черном рынке?»
  
  "Конечно, нет. Сейчас слишком много людей смотрят, и, очевидно, мне это больше не нужно ».
  
  «Так вы пошли прямо?»
  
  «Чисто, как свисток. Я люблю мир редких книг, и в наши дни я покупаю еще больше, и все это вполне законно. Время от времени ко мне обращаются с чем-то подозрительным. Воровства по-прежнему очень много, и, признаюсь, я испытываю искушение. Но это слишком рискованно ».
  
  "В данный момент."
  
  "В данный момент."
  
  Она покачала головой и улыбнулась. «Ты безнадежен, Брюс. Безнадежный флирт, бабник и воришка ».
  
  «Верно, и я также продам больше копий вашей книги, чем кто-либо другой. Ты должен любить меня, Мерсер.
  
  «Я бы не назвал это любовью».
  
  "Хорошо. Как насчет обожания? "
  
  «Я попробую. Сменив тему, я должен что-нибудь узнать о сегодняшнем вечере? »
  
  «Я так не думаю. Все рады видеть вас снова. Когда вы исчезли три года назад, были некоторые вопросы, но я прикрыл вас, сказал, что у вас дома была какая-то семейная драма, где бы вы ни находились. Потом у тебя было пару преподавательских выступлений, и у тебя просто не было времени вернуться на остров ».
  
  «Те же персонажи?»
  
  - Да, как я уже сказал, без Ноэль. Энди, вероятно, зайдет за стаканом воды и поздороваться. Он спрашивает о тебе. И есть новый писатель, который может вас заинтересовать. Зовут Нельсон Керр, бывший юрист крупной фирмы в Сан-Франциско. Он выдал клиента, оборонного подрядчика, который незаконно продавал высокотехнологичную военную технику иранцам и северокорейцам, таким хорошим парням. Лет десять назад это было ужасно, а теперь о нем давно забыли ».
  
  «Зачем мне это делать?»
  
  «Да, в любом случае, его карьера пошла на убыль, но он собрал тонну за то, что дал свисток. Теперь он вроде как прячется. Ранние сорокалетние, разведен, детей нет, держится особняком ».
  
  «Это место привлекает неудачников, не так ли?»
  
  «Всегда. Он хороший парень, но мало говорит. Купил хорошую квартиру у Хилтона. Путешествует много."
  
  «А как насчет его книг?»
  
  «Он пишет то, что знает: международная контрабанда оружия, отмывание денег. Хорошие триллеры ».
  
  «Звучит ужасно. Он продает? »
  
  «Так себе, но потенциал у него есть. Тебе не понравятся его вещи, но он тебе наверняка понравится.
  
  Томас вернулся, и разговор зашел о последнем издательском скандале.
  
  5.
  
  Брюс жил в викторианском доме в десяти минутах ходьбы от Bay Books. После обязательной послеобеденной сиесты в своем офисе в магазине он ушел в полдень и пошел домой, чтобы приготовить ужин. Даже в разгар лета он предпочитал изысканные блюда на веранде, под парой скрипучих старых вентиляторов и рядом с журчащим фонтаном. Его любимая кухня пришла из южной Луизианы, и на вечер он нанял шеф-повара Клода, добросовестного каджуна, прожившего на острове тридцать лет. Он уже был на кухне, насвистывая, парил над большим медным горшком на плите. Они какое-то время подшучивали, но Брюс знал, что лучше не торчать. Шеф-повар был красноречивым человеком и, когда был полностью занят, часто забывал о своей еде.
  
  Температура была ниже девяноста, и Брюс поднялся наверх переодеться. Он снял повседневную хлопчатобумажную рубашку и галстук-бабочку, надел шероховатые шорты и футболку, но без обуви. Вернувшись на кухню, он открыл две бутылки холодного пива, одну отдал шеф-повару, а вторую отнес на веранду, чтобы накрыть стол.
  
  В эти моменты он очень скучал по Ноэль. Она импортировала антиквариат с юга Франции и была мастером декорирования. Ее любимым занятием было приготовление стола для званого ужина. Ее коллекция старинного фарфора, стаканов и столовых приборов была удивительной и продолжала расти. Некоторые из них она купила для своего магазина, но самые редкие и самые красивые вещи она оставила для их личного пользования. В книге Ноэль великолепный стол был подарком их гостям, и никто не мог сделать это так, как она. Она часто фотографировала их как до, так и во время ужина, и создавала лучшие из них, чтобы повесить, чтобы клиенты ими восхищались.
  
  Стол был двенадцати футов длиной и на протяжении веков использовался на винодельне в Лангедоке. Они нашли его вместе годом ранее, когда целый месяц ходили по магазинам. Накопленные нечестным путем деньги, они фактически совершили набег на Прованс и купили так много вещей, что арендовали место на складе в Авиньоне.
  
  На буфете в столовой Ноэль тщательно разложила идеальные блюда. Двенадцать старинных фарфоровых тарелок, расписанных вручную по незначительному счету в 1700-х годах. Много столового серебра, по шесть штук на каждый сервиз. И десятки бокалов для воды, вина и дижестивов.
  
  Бокалы часто были проблемными. Очевидно, французские предки Ноэль пили не так много, как американские писатели Брюса, и старые стаканы вмещали едва ли три унции при полной загрузке. Несколько лет назад на шумном званом обеде Брюс и его гости были разочарованы необходимостью наполнять изящные бокалы каждые десять минут или около того. С тех пор он настаивал на более современных версиях, содержащих восемь унций красного и шесть унций белого. Ноэль, которая мало пила, согласилась и нашла коллекцию кубков из Бургундии, которая произведет впечатление на ирландскую команду по регби.
  
  Рядом с посудой была подробная схема обстановки, которую она приготовила тремя днями ранее, когда уезжала из города. Брюс занялся расстановкой льняных салфеток, шелковых дорожек для столов, канделябров, а затем посуды и стаканов. Приехала флориста и возилась над столом, пока она переставляла вещи и препиралась с Брюсом. По ее словам, когда стол был идеальным, Брюс сделал снимок и отправил его Ноэль, которая была где-то в Альпах со своей второй спутницей. Он был журнального качества и был готов для дюжины гостей, хотя с их ужинами точное количество никогда не было определено, пока еда не была подана. Бродяги часто материализовались в последний момент и добавляли веселья.
  
  Брюс подошел к холодильнику за еще пивом.
  
  6.
  
  Коктейли были назначены на 18:00. Однако среди гостей была куча писателей, и никто не осмелился бы прийти раньше семи. Майра Беквит и Ли Трейн появились первыми и вошли без стука. Брюс встретил их на веранде и смешал ром с содовой для Ли и налил крепкого пива Майре.
  
  Дамы были парой более тридцати лет. Как писатели, они изо всех сил пытались оплачивать счета, пока не открыли для себя жанр мягких романтических романов в жанре порно. Они выделили сотню из них под дюжиной псевдонимов и заработали достаточно денег, чтобы уехать на остров и жить в причудливом старом доме в двух шагах от Брюса. Теперь, когда им за семьдесят, они мало писали. Ли воображала себя измученным литературным художником, но ее писательство было непонятным, а ее романы, те немногие, которые она публиковала, продавались почти ничего. Она всегда работала над романом, но никогда не заканчивала его. Она утверждала, что ее смущает мусор, который они опубликовали, но она наслаждается деньгами. Майра же гордилась их работой и мечтала о днях славы, создавая горячие сексуальные сцены с пиратами, молодыми девственницами и тому подобным.
  
  Майра была крупной женщиной с выкрашенной в бледно-лиловую краской стрижкой. Стремясь скрыть часть своей массы, она носила громкую струящуюся мантию, которая отлично подошла бы как простыни для королевы размера «queen-size». Ли, напротив, была крошечной, с темными чертами лица и длинными черными волосами, аккуратно собранными в пучок. Обе дамы обожали Брюса и Ноэль, и все четверо часто обедали вместе.
  
  Майра проглотила свое варево и спросила его: «Ты видел Мерсера?»
  
  «Да, сегодня мы обедали вместе с Томасом, в последнее время ее телохранителем».
  
  "Он милый?" - спросила Ли.
  
  «Он симпатичный парень, на несколько лет моложе. Один из ее учеников.
  
  «Иди, девочка», - сказала Майра. «Вы когда-нибудь узнали настоящую причину, по которой она так внезапно уехала отсюда три года назад?»
  
  "Не совсем. Какой-то семейный бизнес.
  
  «Что ж, мы разберемся с этим сегодня вечером, я могу вас заверить».
  
  - А теперь Майра, - мягко сказала Ли. «Мы не будем любопытствовать».
  
  «Черт возьми, если мы этого не сделаем. Любопытство - это то, что я умею лучше всего. Я хочу посплетничать. Энди идет?
  
  "Может быть."
  
  «Я бы хотел его увидеть. Когда он был в соусе, ему было намного веселее ».
  
  «Теперь Майра. Это щекотливая тема ».
  
  «Если вы спросите меня, нет ничего скучнее трезвого писателя».
  
  «Ему нужна трезвость, Майра, - сказал Брюс. «У нас был этот разговор».
  
  «А что насчет этого парня Нельсона Керра? Я нахожу его скучным, даже когда он не трезвый ".
  
  «А теперь Майра».
  
  «Нельсон будет здесь», - сказал Брюс. «Я думал, что он может быть хорошей парой для Мерсер, но сейчас она занята».
  
  «Кто сделал тебя свахой?» Майра пошутила, когда они заметили Дж. Эндрю Кобба, или Боба Кобба, как они его называли, проходящего через дверь. Как обычно, на нем были розовые шорты, сандалии и яркая рубашка с цветочным принтом. Майра без промедления сказала: «Привет, Боб. Тебе не стоило наряжаться по такому случаю. Она быстро обняла его, когда Брюс подошел к бару и смешал водку с содовой.
  
  Кобб был бывшим заключенным, отбывшим срок в федеральной тюрьме за грехи, которые все еще оставались неопределенными. Он писал детективные романы, которые хорошо продавались, но в них было слишком много насилия в тюрьме, по крайней мере, по мнению Брюса. Он обнял Ли и сказал: «Здравствуйте, дамы. Всегда приятно."
  
  «Хороший день на пляже?» - спросила Майра, ища неприятностей.
  
  Кожа Кобба была темного кожисто-коричневого цвета, постоянного загара, который он сохранял часами на солнце. Его репутация была репутацией стареющего пляжного бездельника, который восхищался бикини и всегда был в поисках. Он улыбнулся Майре и сказал: «Каждый день на пляже хороший, моя дорогая».
  
  "Сколько ей было лет?" - спросила Майра.
  
  «А теперь Майра», - ворковала Ли, когда Брюс протянул ему напиток.
  
  «Достаточно взрослый, едва ли», - сказал Кобб и засмеялся.
  
  Эми Слейтер была самой молодой в группе и зарабатывала больше, чем все остальные вместе взятые. Она достигла золотого успеха сериалом о молодых вампирах, и в работе даже был фильм. Они с мужем Дэном прибыли на веранду вместе с Энди Адамом. Джей Арклерруд был прямо за ними и сумел редко улыбнуться, когда были сделаны приветствия. Он был задумчивым поэтом, который часто избегал обедов. Майре, пчелиной матке, он не нужен. Брюс принес Энди напитки, ледяную воду и выслушал болтовню. Эми продолжала рассказывать о своем фильме, хотя со сценарием были проблемы. Дэн тихо стоял рядом с ней. Он ушел с работы и заботился о детях, чтобы она могла писать полный рабочий день.
  
  Вечеринка кипела, когда вошли Мерсер и Томас. Она обменивалась объятиями, когда представляла своего нового парня. Банда была рада видеть ее и радовалась ее новой книге, которую многие уже читали. Пока они разговаривали, Нельсон Керр вышел на сцену и приготовил напиток в баре. Он присоединился к кругу вокруг Мерсера, и Брюс представил его.
  
  Через несколько минут разговоры разошлись по разным направлениям. Энди и Брюс обсудили шторм. Майра загнала Томаса в угол и начала копаться в его прошлом. Боб Кобб и Нельсон отправились на рыбалку накануне, и им нужно было заново пережить улов. Ли просматривал роман Мерсера главу за главой и не мог насытиться рассказом. Напитки были снова налиты, и никто не спешил садиться обедать.
  
  Последним гостем, который присоединился к ним, был Ник Саттон, мальчик из колледжа, который все лето проводил на острове, ухаживая за прекрасным домом, принадлежащим его бабушке и дедушке. Как и их ежегодный ритуал, они бежали от жары Флориды и бродили по стране в кемпере. Ник работал в книжном магазине, а в свободное от работы время занимался серфингом, плавал под парусом и искал девушек. Он читал хотя бы один детективный роман в день и мечтал писать бестселлеры. Брюс прочитал его рассказы и подумал, что у ребенка есть талант. Ник упорно лоббировал приглашение на ужин и был почти потрясен, когда его пригласили.
  
  В 7:30 шеф-повар Клод сообщил Брюсу, что пора поесть. - прошептал Энди своему хозяину и, не сказав больше ни слова, ушел. В сухие вечера сохранять трезвость было довольно сложно. У него не было соблазна выпить, но меньше всего он хотел трехчасового обеда с вином.
  
  Брюс указал на стулья и усадил их как следует. Он сидел в одном конце, а Мерсер, почетный гость, сидел в другом, а Томас сидел справа от нее. Всего их было одиннадцать: литературная мафия Острова Камино плюс Ник Саттон. Брюс передал наилучшие пожелания от Ноэль, которая очень не хотела упускать веселье, но была с ними по духу. Все знали, что она уехала в Европу со своим постоянным парнем-французом, и это никого не удивило. Они давно приняли открытый брак, и это никого не волновало. Если Брюс и Ноэль были счастливы, их друзья не собирались ставить под сомнение договоренность.
  
  Брюсу никогда не нравились почасовые серверы, гудящие вокруг его стола и подслушивающие разговоры, поэтому он не использовал их. Они с Клодом налили вина и воды и подали первую закуску - маленькую миску пряного гамбо.
  
  «Слишком жарко для гамбо», - прорычала Майра из-за стола. «Я промокну».
  
  «Холодное вино всегда помогает», - парировал Брюс.
  
  «Какое основное блюдо?» спросила она.
  
  «Все острое».
  
  Боб Кобб сказал: «Итак, Мерсер, последняя остановка в туре, верно? И, кстати, мне очень понравилась книга ».
  
  «Спасибо», - сказала она. «Да, последняя остановка».
  
  "От побережья к побережью?"
  
  «Да, тридцать три остановки. Завтра тридцать четыре.
  
  «Завтра у вас будет огромная толпа, Мерсер», - сказала Эми. «Многие местные жители помнят вашу бабушку и очень гордятся вами».
  
  «Я знал Тессу, - сказал Брюс. «Но, оглядывая стол, я думаю, что никто не жил на острове, когда она умерла. Что это было, Мерсер, двенадцать лет назад?
  
  "14."
  
  Майра сказала: «Мы переехали сюда тринадцать лет назад, чтобы сбежать от группы писателей. Посмотри, что случилось. Все последовали за нами сюда ».
  
  Боб сказал: «И я думаю, что я был следующим, лет десять назад, сразу после условно-досрочного освобождения».
  
  «Пожалуйста, Боб», - рявкнула Майра. «Больше никаких тюремных историй. После вашей последней книги я почувствовал себя так, как будто меня изнасиловали ».
  
  «А теперь Майра».
  
  "Так тебе понравилось?" - спросил Боб.
  
  "Очень понравилось".
  
  - В любом случае, - громко сказал Брюс. «Я хочу предложить тост, прежде всего, за мистера Лео. Пусть он останется в море и просто уйдет. И, что еще более важно, нашему дорогому другу Мерсер и ее замечательной новой книге, которая занимает пятое место в большом списке и продолжает расти. Ваше здоровье!"
  
  Они чокнулись и выпили.
  
  «У меня вопрос, Мерсер, - сказал Ли. «У вашей бабушки, настоящей Тессы, действительно был горячий роман с молодым мужчиной здесь, на острове?»
  
  «Это была лучшая часть», - быстро вмешалась Майра. «От той первой сцены соблазнения у меня вспотели зубы. Действительно молодец, девочка.
  
  «Спасибо, Майра», - сказал Мерсер. «Исходя из вашего мнения, это настоящий комплимент».
  
  «Не говори об этом. Конечно, я бы переборщил ».
  
  «А теперь Майра».
  
  «Но да, когда я стал достаточно взрослым, чтобы понять, что происходит, я подозревал, что Тесса проводила много времени с молодым человеком, когда меня не было рядом».
  
  «И это был Портер в реальной жизни?» - спросила Ли.
  
  "Да. Портер прожил здесь много лет. Четырнадцать лет назад они вместе погибли во время шторма ».
  
  «Я помню Портера и шторм», - сказал Брюс. «Это было одно из худших событий, которые мы видели на острове, если не считать урагана».
  
  «Кто говорит об ураганах?» - спросила Эми.
  
  "Извините. У нас была своя доля скользящих ударов, но ничего страшного. Шторм, поразивший Тессу и Портера, был старомодной летней жаровней, пришедшей с севера без предупреждения ».
  
  «А где была Тесса?» - спросила Эми. «Мне очень жаль, Мерсер, если ты не хочешь об этом говорить».
  
  "Нет, все хорошо. Тесса и Портер были недалеко, просто ленивый летний день в его парусной лодке. Портера и лодку больше никто не видел. Два дня спустя Тесса была найдена в прибое возле Северного пирса ».
  
  Майра сказала: «Что ж, слава богу, ты не убил ее в своем романе. Я бы определенно сделал это ».
  
  «Ты убил всех, Майра, - сказал Ли. «После того, как вы прогнали их через секс-измельчитель».
  
  «Убийство продается, Ли, почти так же, как и секс. Помните об этом, когда придут эти гонорары ».
  
  «Так что дальше, Мерсер?» - спросил Боб Кобб.
  
  Она улыбнулась Томасу и сказала: «Отдохни пару недель, хотя Томас и Брюс уже преследуют меня, чтобы я начал новый роман».
  
  «Мне нужно что-то продать, - сказал Брюс.
  
  «Я тоже», - добавила Ли, рассмеявшись.
  
  Джей, задумчивый поэт, сказал: «Моя последняя книга была продана двадцатью экземплярами. Стихи никто не читает ». Как всегда, это была неловкая попытка юмора и вызвала сочувственный смех или два.
  
  Майра чуть не выпалила что-то вроде: И никто не может прочитать ту чушь, которую ты пишешь. Но вместо этого она сказала: «Я уже говорила тебе раньше, Джей, тебе следует написать какую-нибудь по-настоящему непристойную фантастику под псевдонимом, заработать немного денег, как Боб, и заниматься поэзией как настоящий ты». Но все равно продавать не буду.
  
  Брюс уже видел, как этот разговор сходил с рельсов, и он быстро вмешался: «Можем ли мы отметить новую сделку, Мерсер?»
  
  Она улыбнулась и сказала: «А почему бы и нет? Здесь сложно хранить секреты ».
  
  Брюс сказал: «Новая сделка с двумя книгами с« Викингом »сегодня утром».
  
  Они приветствовали и по очереди поздравляли Мерсера, когда Клод убирал миски. Он налил еще вина, холодного шабли и начал подавать следующее блюдо - маленькое блюдо копченых устриц. Ветерок с востока мягко трепал густой воздух.
  
  Во время своих поездок на кухню и обратно Клод не спускал глаз с маленького телевизора у плиты. Лео все еще был там, дрейфуя, сбивая с толку, сбивая с толку экспертов, не имея очевидной цели.
  
  7.
  
  Брюс предпочитал длинные обеды с перерывами между курсами вина и беседами. После того, как они с Клодом очистили устричные раковины, они снова наполнили бокалы и объявили, что основным блюдом будет почерневший морской окунь, деликатес, который может занять некоторое время.
  
  Клод подошел к плите, где его чугунная сковорода уже была теплой. Из холодильника он достал поднос с маринованным филе и осторожно поместил два в сковороду. Он покрыл их своим собственным рецептом приправы каджун - чеснок, перец, лук, соль и специи. Аромат был резким, восхитительным.
  
  Готовя, он мурлыкал, как всегда счастлив быть у плиты, потягивал вино и наслаждался волнами смеха с веранды. Обеды у Брюса всегда были событием. Отличные вина и еда, интересные гости, без спешки и забот.
  
  Вечер закончился в полночь, когда Мерсер и Томас наконец пожелали спокойной ночи. Брюс и Клод убрали со стола и поставили посуду на стойку. Завтра кто-нибудь уберет. Независимо от того, как поздно он ложился спать, Брюс рано вставал и каждое утро в семь приходил в книжный магазин. Как только Клод ушел, он запер дом, поднялся по лестнице, разделся и упал на кровать. Через несколько минут он был в коме.
  
  Примерно в час ночи Лео наконец сделал свой ход.
  
  8.
  
  Ник Саттон чутко спал и, просыпаясь в предрассветные часы, часто читал час или два, прежде чем вернуться в постель. Из любопытства он включил телевизор, чтобы посмотреть новости, и решил, что все идет тихо. Вещи не было. Синоптики были встревожены, потому что Лео внезапно повернул строго на запад, и его предполагаемый путь теперь был направлен прямо на остров Камино. Это была категория 3, она набирала силу, двести миль оттуда и двигалась по ним со скоростью десять миль в час. Ник переключал каналы, и паника росла с каждой минутой. Он начал звонить и будить друзей, некоторые из которых уже были привязаны к Weather Channel.
  
  В 5:00 он позвонил Брюсу и сообщил новости. Брюс следил за погодой в течение десяти минут и перезвонил Нику, приказав собрать солдат и встретиться в магазине как можно скорее.
  
  К рассвету на острове царило безумие. В качестве барьера он был разработан, чтобы выдержать удар любого шторма и защитить материк. Он был окружен водой, плоской, высотой всего двадцать четыре фута и подверженной сильным штормовым нагонам, хотя никто на острове никогда не видел такой воды.
  
  В 7:03 солнце выглянуло над тихим океаном, как будто этот день будет просто еще одним солнечным днем ​​в раю. Лео к тому времени был 4-й категорией и впервые, казалось, был полон решимости идти в одном направлении, не поворачивая ни влево, ни вправо. В 7:15 губернатор активировал полную эвакуацию прибрежных районов к северу от Джексонвилля. «Убирайся сейчас» было его послание, и он решительно намекнул, что скоро будет дан приказ об обязательной эвакуации. «Нет времени на подготовку», - мрачно сказал он. «Просто уходи сейчас же».
  
  На острове круглый год проживало сорок тысяч человек, из них около половины - в самой Санта-Розе. Других городов не о чем было говорить. Границы города не были четко очерчены и размыты с остальной частью острова. Поскольку это было в начале августа, туристический сезон был медленнее, чем в июне и июле, но было подсчитано, что пятьдесят тысяч посетителей останавливались в прибрежных отелях и кондоминиумах. Рано утром их попросили уйти, и поскорее. Некоторые сразу же сбежали, но большинство задержалось и смотрело кабельные новости с кофе и завтраком. Только один четырехполосный мост соединял остров Камино с материком, и к 8:00 его движение было интенсивным. Каждый день тысячи сотрудников переходили мост, чтобы работать в отелях острова, но теперь им отказывали. Никому не разрешили перейти. Всем было предложено отправиться на запад. Где? Это не имело значения. Просто уйди с острова.
  
  По прошествии минут синоптики остались единодушны в своих намеченных путях. Взгляд Лео был направлен в центр Санта-Розы.
  
  В 8:15 губернатор отдал приказ об обязательной эвакуации и активировал два подразделения Национальной гвардии. Полиция начала обходиться по домам. По закону житель не может быть принужден к выезду. Тем не менее, у тех, кто решил остаться, полиция взяла номера телефонов их ближайших родственников и сообщила им, что службы быстрого реагирования не будут пытаться их спасти. Две больницы были эвакуированы, а тяжелые пациенты доставлены в Джексонвилл. Шесть продуктовых магазинов на острове открылись рано и были наводнены перепуганными покупателями, отчаянно нуждавшимися в бутилированной воде и товарах длительного хранения.
  
  Тех, кто планировал остаться, предупредили, что в течение нескольких дней после урагана будет мало еды, воды и электричества. И медицинской помощи почти не было бы.
  
  Предупреждения были резкими и повсюду: сойди с острова!
  
  9.
  
  В Bay Books было семь сотрудников - три на полную ставку и четыре на почасовой основе. Все руки были на палубе, пока Брюс рявкнул приказы и помог им перетащить книги на второй этаж, где они были сложены на полу. Столы и стулья в маленьком кафе были отодвинуты в сторону, чтобы освободить место. Двое подработок, оба молодые люди, были отправлены в магазин Ноэль, чтобы перевезти ее любимый антиквариат.
  
  Начальник пожарной охраны зашел в 8:30 и сказал Брюсу: «Вы всего в четырех футах над уровнем моря, так что можете ожидать наводнения». Гавань находилась в шести кварталах к западу, пляж - в миле к востоку.
  
  «Вы знаете, что есть приказ об обязательной эвакуации», - сказал он.
  
  «Я не уйду, - сказал Брюс.
  
  Начальник пожарной охраны взял его имя, номер телефона и контактную информацию Ноэль и поспешил в магазин по соседству. В 9:00 Брюс собрал своих сотрудников и велел им забрать свои ценности и покинуть остров. Все исчезли, кроме Ника Саттона, которому, казалось, доставляла удовольствие идея преодолеть сильный ураган. Он был непреклонен в своем отказе от эвакуации.
  
  Полки офиса Брюса на первом этаже были уставлены ценными первыми изданиями. Брюс сказал Нику продолжить боксировать с ними и доставить в его дом в четырех кварталах от него. Брюс уехал и поехал к дому Майры и Ли, которые лихорадочно бросали одежду и собак в свой старый универсал.
  
  «Куда нам идти, Брюс?» - спросила Майра, пропитанная потом и явно напуганная.
  
  «Выезжайте на межштатную автомагистраль 10 и направляйтесь в сторону Пенсаколы. Я проверю дом после шторма.
  
  «Ты не уезжаешь?» - спросила Ли.
  
  «Нет, не могу. Я собираюсь посмотреть магазин и все проверить. Я буду в порядке."
  
  «Тогда мы тоже остаемся», - без убеждения сказала Майра.
  
  «Нет, это не так. Это могло быть ужасно - много деревьев упало, какое-то наводнение, несколько дней не было электричества. Вы должны уйти отсюда и найти где-нибудь номер в отеле. Я позвоню, как только телефоны заработают снова ».
  
  «Вы не волнуетесь?» - спросила Ли.
  
  «Конечно, я волнуюсь. Но со мной все будет хорошо ». Он помог им загрузить в доме всю воду в бутылках, коробку спиртных напитков, три мешка еды и десять фунтов корма для собак. Он практически затолкал их в машину и помахал им на прощание. Оба были в слезах, когда начали свой побег.
  
  Он позвонил Эми, которая уже была на дороге и перешла через мост. У ее мужа была тетя в Маконе, штат Джорджия, и это была их первая остановка. Брюс пообещал проверить их дом после шторма и позвонить. Он попытался проехать к пляжу, но полиция заблокировала движение на восток. Мерсер не отвечал на ее телефон.
  
  10.
  
  Тесса построила пляжный коттедж тридцать лет назад. В детстве Мерсер проводила лето здесь, вдали от враждующих родителей. Ларри всегда был рядом, чтобы ухаживать за коттеджем, спорить с Тессой из-за садоводства и приносить фрукты и овощи из своего сада. Он был уроженцем острова и никогда не уедет, даже из-за такой угрозы, как Лео.
  
  Он прибыл рано утром с восемью листами использованной фанеры, сверлами и молотками, они с Томасом забрались в окна и двери, а Мерсер поспешно упаковал машину. Ларри был непреклонен, чтобы они уехали как можно скорее. Первый этаж коттеджа находился на высоте восемнадцати футов над уровнем моря, и для защиты было двести футов дюн. Он был уверен, что волна не достигнет коттеджа, но беспокоился о ветре.
  
  Тесса погибла во время шторма, и Мерсер не собирался оставаться в стороне. В 11:00 она обняла Ларри на прощание и ушла с Томасом за рулем, его желтый лабрадор устроился между ними на консоли. Чтобы добраться до моста, потребовался час, и когда они медленно пересекли его и посмотрели на неспокойные и неприступные воды реки Камино, небо потемнело, и начались дожди.
  
  11.
  
  Храня свои редкие книги в новом хранилище рядом с его спальней, Брюс попытался расслабиться. Если бы это было возможно. Невозможно было проигнорировать штормовую истерию на кабеле, и было страшно наблюдать, как Лео в реальном времени сжимал глаза и держал их запертыми на острове. Брюс и Ник Саттон ели бутерброды на веранде и смотрели, как идет дождь. Экономка испугалась и уже позвонила из Таллахасси.
  
  Коллекция Брюса стоила гораздо больше, чем инвентарь в его магазине, или искусство на его стенах, или дорогой антиквариат, который Ноэль продавала своей богатой клиентуре. С его ценными изданиями, часть его состояния была в безопасности от любой катастрофы - пожара, наводнения, ветра, кражи. Самый большой кусок был закопан в море, и никто, кроме Ноэль, не знал об этом.
  
  Бэй Букс был закрыт и заперт, как и все магазины, рестораны и кафе в центре города. Никто не интересовался покупками или ужином вне дома. Мэйн-стрит была безлюдна, если не считать полицейских в желтых дождевиках. В обычный день на острове было мало преступлений. Возможные мародеры жили в других местах. Наибольшие опасения вызывали подъем воды и разбитие стекла.
  
  В четырех кварталах от дома, где величественные викторианцы выставлялись на обозрение в течение столетия, боялись падающие деревья. Некоторые дубы существуют уже триста лет, и каждый дом был затенен толстыми ветвями, покрытыми испанским мхом. Деревья были величественными, историческими, предметом большой гордости, но через несколько часов они станут опасными.
  
  Когда Ник вернулся к столу с Heineken, Брюс налил еще один стакан белого вина и посмотрел на свой контрольный список. Он сказал: «Было бы неплохо, если бы вы остались здесь для развлечения. У меня нет опыта работы с ураганами, но похоже, что система приятелей будет безопаснее. Ветер, вода, падающие конечности, отсутствие силы - лучше нас двоих ».
  
  Ник кивнул, но это не убедило. «Сколько у вас еды?»
  
  «На двоих хватит на неделю. У меня есть небольшой генератор, который будет запускать основы в течение нескольких дней. Я заправлю канистры газом. Ты на велосипеде? "
  
  "Всегда."
  
  "Хорошо. Отнеси мой Tahoe в дом своих бабушек и дедушек и набери всю еду и воду, которые найдешь. Заполните баллон газом. И поторопись.
  
  "У тебя есть пиво?" - спросил Ник. Мальчик из колледжа.
  
  «В винном погребе много пива, выпивки и вина. Нам нужно собрать немного воды. У твоего дедушки есть бензопила?
  
  "Да. Я верну его ».
  
  "План. Давай поторопимся ».
  
  Ник ушел, и Брюс допил бутылку вина. Он попытался вздремнуть в гамаке, но ветер поднялся и издал слишком много шума. В доме было три ванны, и он их наполнил. Он переместил садовую мебель внутрь и запер все окна и двери. Его контрольный список включал имена 31 человека - сотрудников, друзей и, конечно же, его писателей. Из всей группы остались пятеро, в том числе Боб Кобб и Нельсон Керр. Майра и Ли ехали по автомагистрали I-10 в плотном потоке, потягивая ром, успокаивая своих собак и слушая один из своих непристойных любовных романов на пленке. Они хихикали, как пара пьяных. Эми и ее семья уже были в Мейконе. Поэт Джей Арклерруд направлялся в Майами. Энди Адам сбежал рано, отчасти из страха, что его хрупкая трезвость не сможет пережить хаос смертельного урагана. Боб Кобб сидел в своей квартире с женщиной. Нельсон Керр сидел на пирсе в дождевике, наблюдая, как взбиваются волны, и на мгновение наслаждался волнением. Его квартира была недалеко от квартиры Боба, и они планировали поддерживать связь, когда приедет Лео.
  
  Его скорость ветра составляла 155 миль в час, он был на грани повышения до категории 5, с прогнозируемыми катастрофическими повреждениями и человеческими жертвами. Он также двигался быстрее, почти пятнадцать миль в час на запад, с выходом на берег, который теперь прогнозируется в 22:30 в центре острова. К 16:00 дожди были обильными, так как внешние полосы осели с порывами, достаточно сильными, чтобы сломать ветви. Обломки разлетелись и рассыпались по улицам. В 5:30 полицейский постучал в дверь Брюса и спросил, что, черт возьми, он делает дома. Брюс объяснил, что он уже проверил с властями и остается на месте. Он спросил о своих соседях, и ему сказали, что все уехали.
  
  Когда Ник вернулся около 6:00, на острове внезапно стало очень темно. Небо стало черным, неподалёку от них яростно закружились густые облака.
  
  Брюс подключил свой небольшой генератор и отключил все цепи, кроме розеток в кабинете и на кухне. Никакого другого электричества не использовалось. У них было много фонариков и батареек. На ужин были стейки на гриле и замороженный картофель фри с бутылкой пино нуар.
  
  В 19:00, когда ветер завывал со скоростью восемьдесят миль в час, Брюс в последний раз позвал банду. Майра и Ли были в мотеле в Пенсаколе со своими пятью собаками, которые доставляли неприятности, потому что нервничали и лаяли. В Мейконе Эми была под кайфом и суха. Джей жил с другом в Майами. Энди Адам был у матери в Шарлотте. Все беспокоились о своих домах и о безопасности Брюса. Они были прикованы к своим телевизорам, и предсказания становились все более зловещими с каждым часом. Брюс заверил всех, что они с Ником в безопасности и хорошо подготовлены. Он пообещал как можно скорее проверить их имущество и позвонить, когда сотовая связь восстановится. Спокойной ночи и благословит Бог.
  
  По словам главы государства по ликвидации последствий стихийных бедствий, наиболее уязвимой частью острова был полумильный участок пляжа, известный как пролив Полли. Он находился в дальнем северном конце, недалеко от Хилтона, и, как и большая часть побережья океана, был сильно застроен группами квартир, старых и новых коттеджей, семейных мотелей, пляжных баров и кафе, а также высоких современных отелей. . Пролив находился всего в нескольких футах над уровнем моря, и не было дюн, защищающих его от нагона. И Боб Кобб, и Нельсон Керр жили там в закрытом жилом комплексе, известном как Марш-Гроув. Брюс звал их последними. Боб и его леди сидели на корточках на ночь. Он казался беспечным и явно пил. Нельсон Керр сидел в темноте и тоже хотел сбежать. Брюс предложил ему поторопиться в свой дом, где все будет в большей безопасности, но Нельсон сказал, что полиция закрыла все улицы. Деревья и линии электропередач уже были повалены, и дождь лил простынями.
  
  К восьми часам вечера ветер дул со скоростью более ста миль в час и завывал с таким громким и постоянным ревом, что Брюсу и Нику было трудно усидеть на месте. С фонариками они бродили по лестнице, осторожно заглядывая в окна, чтобы оценить повреждения, увидеть, не упали ли конечности, не залила ли дождевая вода улицу. Некоторое время они сидели в логове и пытались насладиться вкусом бурбона, затем порыв ветра пронесся и сотрясал дом. Или они услышат треск вдалеке.
  
  Звуки треска были наихудшими. С первыми двумя ни Брюс, ни Ник не понимали, что происходит. Затем они поняли, что ветер ломает толстые конечности, что звучит как выстрелы из дробовика поблизости. С каждым вздрагивая, они осторожно подходили к окну.
  
  Последние пятнадцать лет Брюс владел Марчбэнкс-Хаусом, викторианским домом 1890 года, построенным по старинке и спроектированным так, чтобы выдерживать ураганы. На данный момент он не беспокоился о потере крыши или крыльца, но на участке росли два древних дуба с достаточно большими конечностями, чтобы нанести серьезный ущерб.
  
  В разгар шторма, как будто воя, грохота и треска было недостаточно, возникла странная каденция. Рев был постоянным и медленно нарастал, и каждую минуту или около того проходила полоса еще более сильных порывов, как будто предупреждая, что над водой все еще идет более тяжелая атака, а не далеко позади. Порывы утихли, шторм вернулся к своему постоянному шуму и силе, а Брюс и Ник сделали глоток бурбона в надежде, что порывы больше не будут. Потом треснула конечность, и они выглянули в окна.
  
  Сразу после 9:00 линии электропередач не выдержали и начали обрываться. По мере того, как шторм становился все громче, остров был черным как смоль.
  
  После двух часов ветров со скоростью более ста миль в час мальчики устали. Брюс подумал о попытке пошутить, сказав что-то вроде «Ну, я думаю, нам следовало уйти», но зачем беспокоиться? До глаза оставалось еще два часа, а ветер еще не достиг своего пика. Улица была сплошная вода от дождя, и волны еще не было. Брюс был уверен, что на первом этаже Bay Books идет вода.
  
  Но на данный момент они с Ником были сухими и безопасными. До утра они мало что могли сделать. В 22:30, предполагаемое время появления глаза, Брюс был уверен, что дом вот-вот оторвется от фундамента и врежется в дом доктора Багвелла через дорогу. Его пол и потолок вибрировали, а стены буквально тряслись. Великий страх заключался в том, что конечность может пробить логово и открыть дом для проливных дождей и новых ветров. Они будут вынуждены бежать и искать убежища, но где? Идти было некуда.
  
  Было почти 11:00, когда ветер стих, и ночь стала совершенно тихой. Брюс и Ник вышли наружу и направились вброд на улицу, где они смотрели на небо и видели звезды. Эксперт по телевидению сказал, что глаз Лео пройдет примерно через двадцать минут, и Брюсу захотелось взглянуть на центр города и проверить свой магазин. Но опять же, зачем беспокоиться? Он не мог остановить наводнение. Уборка начнется утром. У него было много страховки.
  
  Они шли по улице вброд по щиколотку в воде и не видели ни одного человека, ни другого света. Очевидно, полицейский был прав - у всех его соседей хватило здравого смысла уйти. В темноте было невозможно увидеть, где упали все эти конечности, но повсюду были обломки.
  
  Спокойствие вместе с бурбоном успокоило их нервы, хотя бы на мгновение. По прошествии нескольких минут ветер с запада напомнил им, что шторм закончился только наполовину.
  
  12.
  
  Двухнедельное правление террора Лео официально достигло пика в 22:57 по восточному стандартному времени, когда центр его взгляда оказался на берегу вдоль северной оконечности острова Камино. Верный своей форме, он немного покачнулся в конце, двинулся на север и остановился ровно настолько, чтобы поддерживать рейтинг 4 категории с максимальным ветром на скорости 145 миль в час, почти достигнув редкого статуса Cat 5 на скорости 156 миль. час. Не то чтобы это имело значение. Одиннадцать миль в час мало что значат в такой сильный шторм, и задолго до того, и спустя много времени после того, как глаз появился и ушел, его ветры обрушились на остров. Старые коттеджи, построенные десятилетиями ранее, были снесены с сваи. Более новые висели, но потеряли окна, двери, крыши, палубы. Верхний штормовой нагон вокруг глаза в некоторых районах достигал пятнадцати футов, чего было достаточно, чтобы затопить сотни коттеджей, домов, мотелей и магазинов. Мейн-стрит находилась под водой на четыре фута, и некоторые из старых домов в исторической части города впервые в истории впали в воду.
  
  Вдоль океана исчезли все дощатые тротуары и пирсы. Внутри страны конечности и целые деревья блокировали улицы и подъездные пути. Парковки были покрыты черепицей, мусором, еще больше зазубренных ветвей деревьев. В доках и гаванях лодки всех размеров были разбросаны, как разрозненные дрова.
  
  Хотя практически все бежали, некоторые из немногих, кто остался, не выжили. С восходом солнца над островом раздался первый вой сирены.
  
  13.
  
  Брюс проспал два часа на диване в логове и проснулся с паутиной и затекшей спиной. Ветер утих, в доме было тихо и темно, буря закончилась. Он подошел к окну и увидел первый намек на солнечный свет. Он надел резиновые сапоги и вышел на улицу, где он перебрался через шесть дюймов воды и посмотрел на свой дом через улицу. На крыше отсутствовало несколько квадратов шифера, на третьем этаже был сорван желоб, но дом был в замечательной форме. Все тяжелые дубовые ветви, о которых он беспокоился, все еще были там, где должны были быть. Через четыре двери к западу наводнение добралось до дома Киганов, но остановилось у крыльца.
  
  Он полез в карман и достал сигару. Почему бы не покурить? Он подрезал и зажег ее и долго стоял в мутной воде посреди Шестой улицы, пока небо просветлело и наступило утро. Тучи сгущались, солнце поднималось, день был жарким и влажным, а электричества для охлаждения не было. Не было ни звуков, ни другого человека. Он пошел на юг по Шестой к Эшу, и вода исчезла. Был виден асфальт на Ясе. Дверь открылась, и мистер Честер Финли вышел на крыльцо и пожелал доброго утра.
  
  "Был ли ветерок, не так ли?" - сказал он с улыбкой. Он держал бутылку с водой.
  
  "Немножко. Ребята, вы в порядке? - спросил Брюс.
  
  "У нас все в порядке. Додсоны пострадали, но их здесь нет.
  
  «Умные люди. Я рядом, если тебе понадобится помощь ». Брюс завернул за угол и уставился на симпатичную викторианскую модель Додсонов. От дуба на их заднем дворе оторвалась огромная ветка, которая буквально рассекла дом пополам. Он прошел и остановился перед домом Викера 1867 года, купленным Майрой и Ли тринадцатью годами ранее. Они выкрасили его в розовый цвет с королевской синей отделкой, и он достаточно хорошо сохранился. Конечность пробила переднее окно, и Брюс подозревал, что нанесен значительный ущерб от воды. Он и Ник справятся с уборкой цепной пилой. Это может быть их первый проект.
  
  Возвращаясь на Шестую улицу, он услышал безошибочный грохот вертолета. Он остановился и прислушался, как оно приближалось, и вскоре в поле зрения появился «Морской ястреб», летевший низко, чтобы осмотреть последствия. Прибыли спасатели в форме, и это была долгожданная мысль. Вертолет улетел, а через несколько минут еще один загудел в центре города. Он был меньше, с яркой краской, как у новостной станции.
  
  14.
  
  Мерсер и Томас пили кофе в постели и ждали первых отчетов. Они были в мотеле недалеко от Дотана, штат Алабама, который отказался от правила запрета домашних животных и разрешил им и собаке регистрироваться после наступления темноты. Движение было бешеным, и им пришлось ехать на запад в поисках комнаты. Кабельные станции отключились вскоре после 22:00, когда ветер стал слишком сильным, но к 6:00 они были готовы к работе. Вскоре после восхода солнца с вертолета была сделана прямая трансляция по пляжу, пока возбужденный репортер на борту пытался описать повреждения. Большое здание кондоминиума было выпотрошено. Другой частично рухнул. Крыши отсутствовали. Некоторые из небольших пляжных домиков были почти снесены. Пустые автостоянки были завалены мусором. Военно-морские суда выгружались возле Мэйн-Бич, самого загруженного места в обычные дни. Мерсер не мог мельком увидеть коттедж Тессы, но почти не сомневался, что он был поврежден. Внутри суши были повалены тысячи деревьев, улицы были заблокированы ветвями и целыми деревьями. Был снесен церковный шпиль.
  
  Рядом с центром Санта-Розы улицы оказались под водой, которая, казалось, была по колено. Спасательные бригады на лодках двигались медленно. Один мужчина помахал вертолету. На экране появился репортер на земле, который быстро вспомнил о своих героических усилиях оставаться на улице всю ночь, пока его команда боролась со своей камерой. Он сказал, что управление в чрезвычайных ситуациях ожидает, что остров будет без электричества как минимум неделю. Национальная гвардия уже прибыла. Остров был практически безлюден, но они только что получили первое сообщение о гибели людей в проливе Поли; подробнее позже. Мост был закрыт и будет исследован на предмет повреждений.
  
  Было очевидно, что на острове царит беспорядок, и он останется таким в течение нескольких недель или месяцев. Мерсеру и Томасу не хотелось бросаться обратно в завалы, и они все равно не могли добраться до коттеджа. Она надеялась, что Ларри там, и он сделает все, что в его силах. Они также не хотели торчать в мотеле, когда до квартиры Мерсера в Оксфорде оставалось всего шесть часов.
  
  Томас ушел, чтобы найти завтрак и кое-что для собаки. Мерсер приняла душ, переживая за Ларри, но рада, что не будет на острове, рада, что книжный тур закончился, хотя финал оказался не совсем таким, как она хотела, и больше всего рада возвращению домой. Они с Томасом два месяца жили без багажа.
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  СЦЕНА ПРЕСТУПЛЕНИЯ
  
  1.
  
  Брюс, у которого не было абсолютно никакого опыта работы с цепной пилой, быстро отдал инструмент Нику, который хотя бы однажды держал его в руках. Им потребовалось десять минут, чтобы понять, как начать эту проклятую штуку, но вскоре Ник начал буйствовать по заднему двору, срезая даже самые тонкие конечности и ветви. Брюс последовал за ним на безопасном расстоянии и собрал обломки. Он бросал какие-то конечности в кучу, когда из ниоткуда появился полицейский Санта-Роза. Брюс подал сигнал, и Ник нехотя выключил бензопилу. Еще один был слышен вдалеке.
  
  Офицер представился и после нескольких минут бурного разговора сказал: «Извините, есть несколько погибших. Похоже, большинство из них были на северной окраине ".
  
  Брюс кивнул и хотел знать, какое это имеет к нему отношение.
  
  Офицер продолжил: «Ваш друг Нельсон Керр получил ранение в голову и не выжил».
  
  "Нельсон!" - недоверчиво сказал Брюс. «Нельсон мертв?»
  
  «Боюсь так. И он оставил ваше имя и номер в качестве местного контактного лица ».
  
  «Но что с ним случилось?»
  
  «Не знаю. Меня на месте не было. Мне сказали найти тебя. Мой капитан просит вас прийти на место и опознать тело ».
  
  Брюс с недоумением взглянул на Ника, который был слишком ошеломлен, чтобы говорить, и сказал: «Ну, конечно. Пойдем."
  
  Офицер посмотрел на Ника и сказал: «Лучше принеси эту бензопилу. Нам это может понадобиться ».
  
  Перед домом был припаркован желто-зеленый вездеход John Deere, Gator, двухместный автомобиль с полным приводом. Брюс сел впереди, плечом к плечу с офицером, а Ник залез сзади. Они взлетели, повернули на запад и начали уворачиваться от конечностей и мусора на улице. Они двинулись прочь от центра города, медленно двигаясь зигзагами сквозь разруху.
  
  Ущерб был огромным. Каждая улица была забита деревьями, ветвями, опущенными проводами, садовой мебелью, досками, черепицей, мусором и стоячей водой. Десятки домов были ранены конечностями и ветвями. Лишь немногие жители были на улице, и те, кто убирались, выглядели ошеломленными. На Атлантик-авеню, главной магистрали к пляжу, повсюду стояли национальные гвардейцы с бензопилами, кирками и топорами. Улица была труднопроходимой, но офицер медленно вел аллигатора сквозь хаос уборки.
  
  Он сказал: «Похоже, Pauley's Sound пострадали больше всех. Hilton действительно забили. На стоянке уже нашли два тела ».
  
  «Сколько погибших?» - спросил Брюс.
  
  «Пока трое. Твой друг и эти двое, но, боюсь, их будет больше. Он свернул с Атлантики на узкую улочку, которая шла на север и юг. Они сплелись вокруг толстых конечностей и обломков, снова повернули и направились на восток и вскоре остановились на улице Фернандо, главной улице побережья. Другие гвардейцы работали над его расчисткой. Офицер остановился, и они помогли отодвинуть перевернутую машину. В ста ярдах к востоку океан был спокойным, солнце уже встало и уже было жарко.
  
  Нельсон Керр жил в трехэтажном рядном доме в тупике недалеко от «Хилтона». Агрегаты были сильно повреждены, были выбиты окна и оторваны крыши. Они остановились на улице и пошли к подъездной дорожке, где их ждал Боб Кобб. Брюс пожал ему руку, и Боб обнял его. Его глаза были налиты кровью, его длинные седые волосы растрепаны. «Тяжелая ночь, партнер», - сказал он. «Надо было уйти с умными людьми».
  
  "Где Нельсон?" - спросил Брюс.
  
  «Вокруг спины».
  
  Нельсон, скомканный, лежал на невысокой кирпичной стене, окружавшей его внутренний дворик. Определенно мертв. На нем были джинсы, футболка, старые кроссовки. Другой полицейский, сержант, стоял на страже, явно не зная, что делать дальше. Он протянул руку и сказал: «Это твой друг?»
  
  Брюс почувствовал слабость в коленях, но храбро шагнул вперед, чтобы лучше рассмотреть. Голова Нельсона свисала с кирпичной стены. Над левым ухом была кровавая рана. Ниже тела был кусок одного из нескольких японских креп-миртов. На сцене валялись другие конечности и листья.
  
  Брюс отступил и сказал: «Да, это он».
  
  Ник наклонился, чтобы посмотреть, и сказал: «Это Нельсон».
  
  Сержант сказал: «Хорошо. Вы, ребята, не возражаете остаться здесь с телом, пока мы получим помощь? »
  
  «О какой помощи вы говорите?» - спросил Брюс.
  
  «Ну, я не уверен. Думаю, нам нужен судмедэксперт, чтобы объявить его мертвым. Просто оставайся с ним, хорошо?
  
  «Конечно, неважно», - ответил Брюс.
  
  «Он оставил ваше имя, адрес и номер телефона, а также записал имена некоторых людей в Калифорнии. Мистер и миссис Ховард Керр. Я предполагаю, что они его родители.
  
  "Наверное. Я никогда их не встречал ».
  
  «Думаю, нам нужно им позвонить». Сержант посмотрел на Брюса, как будто ему нужна была помощь.
  
  Брюс не хотел участвовать в этом звонке и сказал: «Это твоя работа. Но телефоны не работают, верно? "
  
  «У нас есть спутниковый телефон на плацдарме на Мейн-Бич. Думаю, я вернусь туда и позвоню. Я не думаю, что ты мог бы это сделать, а?
  
  "Нет, сэр. Я не знаю этих людей, и это не моя работа ».
  
  "Хорошо. Просто оставайтесь здесь с телом.
  
  "Сделаю."
  
  Боб спросил: «Можем ли мы осмотреть его дом?»
  
  "Наверное. Мы вернемся, как только сможем ». Двое полицейских сели в аллигатор и уехали.
  
  Боб сказал: «Этим людям повезло немного больше. Волна остановилась здесь, у крыльца. Я живу двумя улицами, а на первом этаже пять футов воды. Я сидел на лестнице и смотрел, как она поднимается. Не очень хорошее чувство.
  
  «Мне очень жаль, Боб, - сказал Брюс.
  
  «Я бы не назвал Нельсона удачливым», - сказал Ник.
  
  "Хорошая точка зрения."
  
  Они вернулись в задний дворик и уставились на тело. Боб сказал: «Я не могу представить, что он делал на улице в разгар шторма. Действительно глупый ход ».
  
  "Разве у него не было собаки?" - спросил Брюс. «Может, его собака выбралась».
  
  «У него была собака, - вспоминал Боб. «Маленький черный болван, по колено, звал его Бумер. Давай найдем его, - сказал Боб, открывая заднюю дверь. «Я полагаю, что благоразумно ничего не трогать».
  
  Они вошли на мокрый пол в неосвещенной кухне, ища хоть какие-то признаки собаки. Ник заметил: «Если бы здесь была собака, разве мы не узнали бы ее сейчас?»
  
  «Вероятно, - сказал Брюс. «Я проверю наверху. Вы, ребята, здесь порываетесь.
  
  Через пять минут все комнаты проверили, собаки не было. Они перегруппировались на кухне, где с каждой минутой нарастали жар и влажность. Они вышли во внутренний дворик и уставились на Нельсона.
  
  Брюс сказал: «Мы должны хотя бы прикрыть тело».
  
  «Хорошая идея», - сказал Боб, как будто все еще ошеломленный. Ник нашел в ванной два больших полотенца и осторожно накрыл ими тело. Брюса внезапно начало тошнить, и он сказал: «Мне нужно сесть, ребята». Нельсон засунул четыре металлических шезлонга под стол, втиснутый в угол внутреннего дворика, и они не были разбросаны ветром. Они вытащили их, отряхнули пыль и сели в тени в двадцати футах от тела. Ник нашел в холодильнике три бутылки теплого пива, и они поджарили своего мертвого товарища.
  
  Брюс сказал: «Вы ведь хорошо его знаете, верно?»
  
  Боб ответил: «Думаю. Он переехал сюда, что, два года назад? "
  
  "Что-то подобное. Его третий роман только что вышел в свет и хорошо продавался. Он был в разводе несколько лет, у него не было детей, и он хотел сбежать из Калифорнии ».
  
  Они потягивали пиво и изучали белые полотенца. Ник сказал: «В этом нет никакого смысла. Как собаке удалось выбраться из-под сильного урагана? »
  
  «Может быть, этой проклятой штуке пришлось пописать», - сказал Боб. «Нельсон быстро выпустил его, собака испугалась бури, убежала, а Нельсон запаниковал и попытался схватить его. Эта ветка сломалась и ударила его по голове. Готов поспорить, он не единственный дурак, которого прошлой ночью ударило падающей конечностью. Неудачное время. Невезение."
  
  Брюс сказал: «Он только что закончил роман. Интересно, где рукопись?
  
  "Вот это да. Это ценный материал. Вы это читали? » - спросил Ник.
  
  «Нет, но я обещал. Он как раз заканчивал второй набросок. Насколько мне известно, он не отправлял его в Нью-Йорк ».
  
  «Вероятно, это в его компьютере, не так ли?»
  
  "Более чем вероятно."
  
  Ник спросил: «Что с этим происходит?»
  
  Они обдумывали это после долгой паузы. «Разве он не был юристом?» - спросил Ник.
  
  «Он был большой фирмой в Сан-Франциско, - сказал Брюс. «Я уверен, что у него есть завещание, и в завещании назначается исполнитель, который возьмет на себя его дела. Будет беспорядок ».
  
  Боб сказал: «Если он здесь два года, то, скорее всего, он житель Флориды. Конечно, есть. На его машине есть бирки Флориды. Так разве не будет здесь адвоката? »
  
  «Черт, если я знаю. У него, вероятно, были друзья-юристы повсюду ».
  
  Ник вошел в квартиру и закрыл за собой дверь.
  
  Боб сказал: «Мы могли бы ждать здесь часами, понимаете? Эти бедные копы сейчас гонятся за своими хвостами ».
  
  «По пути мы миновали группу национальных гвардейцев, так что помощь уже прибыла».
  
  «А как насчет твоего места?»
  
  "Повезло. Много сломанных конечностей, никаких реальных повреждений. Ничего подобного здесь.
  
  Боб сказал: «Я должен был уйти. Теперь мне нужно вырвать ковры и гипсокартон, вычистить грязь и мусор. Неделя без электричества. Temps в девяностые годы. У вас много еды? "
  
  "Я в порядке. У меня есть небольшой генератор, поэтому пиво еще холодное. Пойдемте со мной и Ником. Есть еда, а когда ее нет, мы пойдем грабить, повеселимся ».
  
  "Спасибо."
  
  Ник приоткрыл дверь и сказал: «Эй, ребята, идите взгляните».
  
  Они вошли в логово, где Ник осветил стену фонариком. Боб спросил: «Где ты это взял?»
  
  «Нашла на софе. Посмотрите на эти пятнышки рядом с книжными полками. Может быть засохшая кровь. Справа в этих книгах есть еще кое-что.
  
  Брюс взял фонарик и осмотрел стену. Было от восьми до десяти темных пятнышек чего-то, возможно, крови. Возможно нет. Но каким бы веществом ни было, Нельсон или его домработница, если бы она у него была, ни за что не позволили бы пятнам остаться на прежнем месте. Боб осмотрел их и покачал головой.
  
  «Следуй за мной», - сказал Ник, и они прошли по узкому коридору в ванную. Он зажег туалетный столик и сказал: «Видите эти розоватые пятна возле крана? Мог быть оставлен кем-то, пытающимся смыть пятна крови ».
  
  «Вы читаете много детективных романов?» - спросил Боб.
  
  «Сотни. Они мои любимые.
  
  «Так где окровавленное полотенце для рук, тряпка или что-то еще?» - спросил Брюс.
  
  "Ушел. Электричества не было, но напор горячей воды должен был работать, пока в баке не кончится. Наш подозреваемый не мог бросить полотенце для рук в стиральную машину, потому что оно не работало. И сейчас там пусто. Он не мог оставить улики, поэтому просто ушел с ними ».
  
  «Наш подозреваемый?» - спросил Брюс.
  
  «Побалуйте меня здесь. Это могло быть серьезно ».
  
  «Это уже серьезно, - сказал Боб.
  
  "Понял."
  
  Брюс сказал: «Вы думаете, что кто-то пришел сюда посреди урагана категории 4, поймал Нельсона в берлоге, ударил его по голове, вытащил его тело на улицу, попытался смыть кровь, а затем убежал. Шутки в сторону?"
  
  «Происходили и более странные вещи, - сказал Ник. «На самом деле, это было идеальное время, чтобы кого-нибудь убить и сделать так, чтобы это выглядело случайным».
  
  «Мне это нравится, - сказал Боб. «Но где кровь на полу?»
  
  Они посмотрели себе под ноги. Все шестеро лежали на мокром и испачканном ковре. Ник сказал: «Здесь слишком темно, чтобы что-то увидеть, но что, если, и, опять же, просто потакать мне, но что, если мы стоим посреди места преступления?»
  
  Боб сказал: «Клянусь, я этого не делал».
  
  Брюс сказал: «Давайте внимательнее посмотрим на его голову».
  
  Секунду они изучали друг друга в глаза, а затем на цыпочках вернулись во внутренний дворик. Ник взял на себя инициативу и медленно подошел к трупу. Он поднял полотенце и наклонился. Кровавая рана над левым ухом Нельсона вызывала тошноту и для их неподготовленных глаз определенно выглядела достаточно ужасно, чтобы вызвать смерть. Используя полотенце и стараясь не прикасаться к нему пальцами, Ник попытался поднять голову Нельсона, но его шея уже затекла.
  
  Ник встал и сказал: «Хорошо, вот что, я думаю, нам следует делать. Давайте скатим тело и дадим ему приземлиться на палубу. Нам нужно увидеть его лицо и другую сторону его головы ».
  
  Брюс сказал: «Не уверен в этом. Копы видели его, и они узнают, что мы испортили труп ».
  
  Боб сказал: «Я согласен. Я его не трогаю ».
  
  Ник сказал: «Хорошо, тогда мы можем вернуть его туда, где он сейчас находится. Но нам нужно все видеть ».
  
  "Почему?" - спросил Брюс. "Какая у вас теория?"
  
  «Убийца ударил его один раз внутрь и нокаутировал, затем вытащил его сюда и снова ударил, возможно, более одного раза, чтобы прикончить».
  
  «Посреди шторма?» - спросил Брюс. «С дождем, падающим простынями?»
  
  "Точно. Убийца не боялся промокнуть. Ты не понимаешь? Это было идеальное время, чтобы убить его ».
  
  "С чем?" - спросил Боб.
  
  "Точно! Чем-то убийца нашел в квартире. Он не появлялся в дверях с пистолетом или ножом. Он забрался внутрь, может быть, это был кто-то, кого Нельсон знал, но, черт возьми, не знал, чего он хочет, и он впустил его, потому что он бродил в кошке 4. Парень схватил огненную кочергу, бейсбольную биту или что-то еще, что он наверное, знал, что в квартире, и использовал ее ».
  
  «Вы прочитали слишком много криминальных романов», - сказал Боб.
  
  «Вы уже использовали эту линию», - ответил Ник.
  
  Они остановились и уставились на бедного Нельсона. Брюс отступил в тень и вернулся в кресло. Ник и Боб медленно сделали то же самое. Солнце уже садилось, температура становилась все жарче. Вокруг них оживала спасательная операция, когда гудело еще больше вертолетов, а вдалеке слышалось еще больше бензопил.
  
  Прошел час с тех пор, как уехали копы.
  
  2.
  
  Ник встал и, не говоря ни слова, подошел к трупу, снял полотенца, схватил Нельсона за ноги и скатил с кирпичной стены. Он приземлился во внутреннем дворике лицом вверх. Брюс и Боб поспешили взглянуть.
  
  Его правый глаз был опух, и над ним была еще одна рана. «Как раз то, что я подозревал», - пробормотал Ник про себя. «Не могли бы вы подарить мне фонарик?»
  
  Брюс нашел его на кухонном столе и вынес на улицу. Ник взял его и опустился на колени над головой, словно ища вшей. Он нашел узел на макушке черепа, скрытый густыми волосами, и продолжил поиски. Закончив, он прислонился к кирпичной стене и сказал: «Похоже, конечность ударила его по крайней мере три раза. Хотите это объяснить? » Он смотрел на Брюса, который потерял дар речи.
  
  Боб сказал: «Хорошо, хорошо. А теперь давайте вернем его туда, прежде чем сюда прибудут копы ».
  
  "Нет! Копы должны это увидеть, - сказал Ник. «Мы говорим об убийстве, ребята, и полицейские проводят расследование. Или, по крайней мере, должны.
  
  Брюс сказал: «Хорошо, но прикрой его. Я терпеть не могу так видеть его лицо ».
  
  Ник осторожно накрыл Нельсона двумя полотенцами.
  
  Боб, который в другой жизни провел время в федеральной тюрьме, нервничал. «Послушайте, мы, наверное, оставили там отпечатки пальцев. Разве мы не должны попытаться стереть вещи? »
  
  «Черт возьми, нет», - сказал Ник. «Копы сказали, что мы можем войти внутрь. Если наши отпечатки там есть, то это потому, что мы были там. Это не значит, что мы причастны к преступлению. А если мы начнем тереть вещи, мы можем уничтожить следы, оставленные убийцей ».
  
  «Хорошая мысль, - сказал Брюс. «Как вы думаете, он оставил орудие убийства?»
  
  Ник, теперь по умолчанию главный сыщик, подумал на секунду и сказал: «Сомневаюсь. Он, вероятно, сбежал во время шторма, и в этом беспорядке было бы легко выбросить что-нибудь. Но мы должны осмотреться ».
  
  «Я не вернусь туда», - сказал Боб. «На самом деле, я подумываю уйти сейчас. Мне нужно начать рвать ковер ».
  
  «Мы поможем тебе», - сказал Брюс.
  
  «Ты не можешь уйти», - сказал Ник. «Вы нашли тело, и копы захотят с вами поговорить. Они попросили нас остаться здесь ».
  
  «Верно, - сказал Брюс. «Давайте останемся на месте, пока они не скажут нам уходить».
  
  Ник сказал: «Я буду внутри. Ребята, хотите еще горячего пива? »
  
  Оба кивнули, и Ник достал еще две бутылки. Он оставил их во внутреннем дворике и обошел кухню, стараясь ничего не трогать. Он нашел кухонное полотенце и использовал его, чтобы открывать шкафы и буфеты. В логове он заметил, что набор из четырех каминных инструментов остался целым в кованой подставке. Используя фонарик и не касаясь инструментов, он внимательно осмотрел кочергу, щипцы, лопату и щетку. Возможен был только покер. Щипцы были бы слишком громоздкими. Лопата и кисть не могли нанести смертельного удара, по крайней мере, по его любительскому мнению. С помощью мобильного телефона он сфотографировал пятна на стене в логове.
  
  Во внутреннем дворике Брюс спросил: «Кто вообще захочет убить Нельсона Керра?»
  
  «Не могу представить, - сказал Боб. После долгой паузы он спросил: «Ты действительно веришь в это, Брюс?»
  
  "Я не знаю. Может, мы забегаем вперед. Я говорю, что мы сделаем глубокий вдох, подождем полицейских и позволим им разобраться с этим ».
  
  "Я согласен. Но сейчас они бегают по кругу. Черт, мы все ошеломлены. Я не уверен, что мы сейчас так ясно думаем. Я не спал всю ночь, ни секунды не уснул, и был напуган до смерти. Я буду честен ».
  
  Наверху Ник вошел в главную спальню, которая была еще темнее. Он открыл шторы и обошел комнату, ничего не трогая. Кровать не была заправлена. На полу валялась одежда. Нельсон содержал в чистоте нижний этаж, но не свою спальню. Ник прошел через другую спальню и не нашел ничего интересного - ни крови, ни орудия убийства. Он заглянул в две ванные комнаты; ничего такого.
  
  Во внутреннем дворике Боб сказал: «Вы знаете, возможно, его ударили более чем одной конечностью. Послушайте, они повсюду. Не уверен, что верю в эту историю об убийстве.
  
  "А кровь на стене?"
  
  «Вы уверены, что это кровь?»
  
  "Нет. Я ни в чем не уверен, кроме того, что наш приятель Нельсон мертв.
  
  «Должны ли мы убрать его с солнца? Черт, он просто жарится.
  
  «Это его не беспокоит. Нет, мы больше его не трогаем ».
  
  Они потягивали горячее пиво и изучали Нельсона. Тени менялись, и вскоре они потеряли свою тень.
  
  В гараже Ник нашел блестящий БМВ Нельсона целым и невредимым. Одну стену прикрывала внушительная стойка с удочками. В углу стояла сумка с клюшками для гольфа. На небольшом верстаке Нельсон аккуратно разложил обычный набор бытовых инструментов, устройств и принадлежностей. Дополнительные лампочки. Банки с репеллентом от насекомых и ос. Ничего не было не к месту. В самом деле, его гараж был опрятнее, чем его спальня. Набор инструментов для дизайнера остался нераспечатанным, и Ник задумался о том, чтобы заглянуть внутрь. Его особенно интересовал молоток, если бы его не убрали, но он сопротивлялся искушению дотронуться до него. Пусть это делают копы.
  
  Боб сказал: «В его прошлом были плохие парни, верно? Я имею в виду, он писал о некоторых довольно мерзких мальчиках ».
  
  «Вы читали его книги?»
  
  "Большинство из них. Хорошая вещь. Его выгнали из юридической фирмы, верно?
  
  «Это всегда была его версия. Он был партнером в большой фирме в Сан-Франциско, преуспевал, но хотел уйти, по крайней мере, так он говорит. Сказал. Он узнал, что один из его клиентов продавал военное программное обеспечение Ирану и Северной Корее, и дал свисток. Федералы хорошо заплатили ему, но его юридическая карьера закончилась. Он взял деньги, потерял большую часть из-за развода и приехал сюда, чтобы начать все сначала. Видимо, за ним кто-то гнался ».
  
  «Так вы все еще участвуете в сценарии убийства?»
  
  "Я так думаю. Это выглядит довольно подозрительно ». Брюс отпил пиво. «Знаешь, Боб, это слишком странно. Нельсон лежит и печет, а его семья понятия не имеет. Вы знаете, что они заболели.
  
  «Я уверен, что полиция их известит. Теперь, когда вы опознали тело.
  
  «Можно на это надеяться, но эти местные мальчишки сейчас ошеломлены. Я имею в виду, что, если бы там лежал твой брат? Разве вы не хотите знать? »
  
  «Вы когда-нибудь встречали моего брата?»
  
  «Давай, Боб».
  
  Они сделали глоток, уставились на Нельсона и слушали, как приближается еще один вертолет. Боб сказал: «Интересно, что там делает Шерлок Холмс».
  
  Ник изучал семерку с фонариком. Клубы представляли собой элитные пинги, которые Ник, серьезный игрок в гольф, узнал, и они были разложены в сумке в идеальном порядке. Клинья по нижнему ряду. Утюги, с четвертого по девятый, посередине. Затем лес на фервее и водитель, все в одинаковых головных уборах Ping. Ник вспомнил роман Скотта Туроу « Личные травмы», в котором из металлической головки опилили лезвие, чтобы получилось похожее на лезвие оружие. Он идеально угодил в основание черепа антигероя и мгновенно убил его.
  
  Седьмое железо не было опильно или модифицировано, но на нем что-то было. Высохшая жидкость и, возможно, несколько веточек дерна. С фонариком в руке Ник сделал снимки клубов крупным планом. Он внезапно осознал, что весь в поту и тяжело дышит. Он вышел из гаража и вернулся во внутренний дворик, где Брюс и Боб все еще сидели, все еще наблюдая за Нельсоном.
  
  Ник снял оба полотенца и сказал: «Я все фотографирую».
  
  "Почему?" - спросил Боб.
  
  «Просто чтобы иметь их. Кто знает?"
  
  3.
  
  В полдень, почти через два с половиной часа после ухода копов, они что-то услышали на улице. Приехала скорая помощь, и двое спасателей разгружали каталку. Избитый в центре города полицейский, которого Брюс хорошо знал, встретил их на подъездной дорожке.
  
  «Привет, Нат, - сказал Брюс с улыбкой и рукопожатием. Он был счастлив увидеть знакомое лицо и мужчину в форме.
  
  «Привет, Брюс. Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  «Охрана тела. Гая зовут Нельсон Керр, мой друг. Он дал мне в качестве своего контакта ".
  
  «Я знаю Нельсона», - ошеломленно сказал Нат. "Он мертв?"
  
  "Боюсь".
  
  "Давайте посмотрим."
  
  Брюс представил Боба и Ника, и они пошли во внутренний дворик, медики за ними. Нат наклонился над трупом, откинул одно из полотенец и уставился в лицо Нельсона. Брюс говорил: «По какой-то причине он вышел во время шторма и получил удар конечностью или что-то в этом роде. Боб нашел его лежащим на кирпичной стене ».
  
  «Кто его переместил?» - спросил Нат.
  
  «Мы скатили его. Не уверен, что конечность причинила вред, Нат. Похоже, он получил как минимум три удара по голове. Это может быть сложнее, чем мы думаем ».
  
  Нат встал, снял кепку и посмотрел на Брюса. "О чем ты говоришь?"
  
  «Мы нашли несколько пятен на стене в логове. Может быть, это засохшая кровь. И некоторые пятна в раковине, которые тоже могут быть кровью ».
  
  Ник сказал: «Это убийство, офицер. Кто-то ударил Нельсона по голове внутри, вытащил его, прикончил и попытался сделать так, чтобы это выглядело как урон от урагана ».
  
  «Посреди урагана?»
  
  "Да сэр. Идеальное время, чтобы кого-нибудь убить ».
  
  "И кто ты?"
  
  «Ник Саттон. Я работаю в книжном магазине ».
  
  Боб сказал: «Он думает, что он Шерлок Холмс, но, возможно, он что-то понимает».
  
  Нэт не мог справиться с подобными ситуациями. Некоторое время он ходил по комнате, почесывая затылок, и наконец сказал: «Хорошо, покажи мне кровь».
  
  Ник ввел его внутрь. Брюс спросил одного из медиков: «Так что происходит на острове?»
  
  "Хаос. Нацгвардия расчищает дороги. Они только что нашли троих мертвецов под пляжным коттеджем, прямо здесь по дороге. Всего погибло семь человек. К счастью, большинство людей покинули остров ».
  
  Второй медик сказал: «Большая часть паводковой воды отступила, но до центра города еще два фута».
  
  «Я владею Bay Books on Main. Полагаю, его затопило ».
  
  «Примерно пять футов, сэр».
  
  Брюс покачал головой, пробормотал и сказал: «Ну, могло быть и хуже».
  
  Нат последовал за Ником из квартиры и вытащил его радио. Он исчез в стороне и поговорил с кем-то наедине.
  
  Брюс спросил первого врача: «Есть телефонная связь?»
  
  Он покачал головой. «Все вышки сотовой связи были выбиты. Могут пройти дни. Вы действительно думаете, что его убили?
  
  Ник сказал: «Либо это, либо эта же конечность трижды ударила его по голове».
  
  "Какая конечность?"
  
  Брюс показал, и медик напрягся, чтобы посмотреть.
  
  Нат вернулся с определенной целью и сказал: «Хорошо, я поговорил со своим лейтенантом, и он сказал, не трогай тело. Он пытается найти нашего убийцу ».
  
  «Я не знал, что у нас есть убийца, - сказал Брюс. «Я не могу вспомнить последнее убийство на острове Камино».
  
  Нат сказал: «Это Хоппи Дерден. Он также занимается ограблением банков ».
  
  «Я не могу вспомнить последнее ограбление банка».
  
  «Он не очень занят».
  
  Брюс сказал: «Послушайте, Нэт, могу я предложить вам, ребята, связаться с полицией штата и пригласить сюда следователя?»
  
  «Сэр, вы сбиты с толку. Сейчас на остров никто не заходит. Мост закрыт, все дороги перекрыты. Мы пытаемся вывести с острова раненых людей ».
  
  «Я понимаю, но в какой-то момент очень скоро мост откроется, чтобы туда могли попасть бригады уборщиков, а затем и домовладельцы».
  
  «Просто оставайтесь в своей полосе, сэр. За это отвечает кто-то другой ". Его рация завизжала, и он снова отступил. Медиков вызвали в другое отделение неотложной помощи, и Брюс, Боб и Ник снова сидели на солнышке во внутреннем дворике и смотрели, как жарится Нельсон. К счастью, Нат снова накрыл его полотенцами.
  
  Офицер вернулся во внутренний дворик, сказал, что его отозвали, и приказал троим оставаться с телом и ничего не трогать, и он попытается найти Хоппи, но он, вероятно, был занят где-то в другом месте. Все руки были на палубе, и правая рука понятия не имела, что делает левая.
  
  К счастью, Хоппи Дерден прибыла через пятнадцать минут. Брюс знал, кто он такой, но никогда с ним не встречался. Насколько он знал, Хоппи не проводил времени в своем книжном магазине. Это был крупный мужчина с широким животом, и его потная форма прилипала к коже. После знакомства Брюс изложил свою теорию убийства. Хоппи посмотрел на раны Нельсона, как если бы он видел десятки жертв убийств, затем последовал за Ником в квартиру, которая была горячей, как сауна. Когда они вышли, Хоппи вылил пот со лба и сказал: «Похоже, это может быть место преступления». Он был заметно взволнован. С настоящим убийством в работе, у него был прекрасный предлог, чтобы избежать дальнейших дежурств с бензопилой вдоль пляжа.
  
  Он взял камеру и начал фотографировать Нельсона. Он натянул желтую ленту с места преступления вокруг заднего дворика, по подъездной дорожке, через передний двор и вдоль цветочных клумб. Брюс хотел спросить, зачем нужно столько желтой ленты, когда вокруг никого нет. У него было несколько вопросов и даже больше предложений, но он решил оставить их при себе. Хоппи продолжала звать подмогу, но больше никого не было. Используя свой телефон, он записал на видео краткие заявления Брюса, Боба и Ника. Он попросил их держаться подальше от квартиры. Когда Хоппи занимался своими делами, он предлагал им бутылки с холодной водой из своего кулера. Они их осушили.
  
  В конце концов Боба извинили и оставили разобраться с повреждениями от наводнения. Брюс и Ник обещали прийти на помощь как можно скорее.
  
  Те же медики вернулись со своей каталкой и погрузили Нельсона. Хоппи объяснил, что его отвезут в городскую больницу, где в подвале был небольшой морг.
  
  Брюс сказал: «Я думал, что больницу эвакуировали».
  
  "Это. Но у него есть генератор ».
  
  «Кто делает вскрытие?» - спросил Брюс. Проведя полчаса с Хоппи, расследование его не устраивало.
  
  «Ну, если мы это сделаем, я думаю, это будет государственный судмедэксперт».
  
  «Пойдемте, офицер Дерден. Должно быть вскрытие. Если это убийство, вы должны знать причину смерти, верно?
  
  Хоппи потер подбородок и в конце концов кивнул. да.
  
  Брюс толкнул, но не слишком агрессивно. «Почему бы просто не погрузить его и не отвезти в криминалистическую лабораторию в Джексонвилле? Вот где делают вскрытия, да?
  
  "Да. Я знаю там экзаменатора. Вы можете быть правы. Мы, вероятно, сможем поторопиться и без особых проблем покинуть остров и поехать в Джексонвилл ».
  
  «И мы должны убедиться, что его семья в Калифорнии уведомлена», - сказал Брюс.
  
  "Вы можете сделать это для меня? Мне нужно вернуться на плацдарм ».
  
  "Извините. Это твоя работа ».
  
  "Верно."
  
  Хоппи последовала за каталкой по подъездной дорожке к машине скорой помощи. Брюс и Ник смотрели, как они загрузили его и уехали.
  
  В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  
  Грабители
  
  1.
  
  Ларри жил в кирпичном доме в миле от побережья и в трех милях к югу от коттеджа Мерсера. Он провел утро с бензопилой, расчищая конечности и мусор со своего двора, а затем уехал на пикапе, чтобы исследовать территорию. Но это было безнадежно. Повсюду росли деревья, все улицы были перекрыты. Он вернулся домой, загрузил в рюкзак еду и воду и отправился пешком проверять свое имущество. Он присматривал за пятью из них, все дома отдыха на пляже принадлежали старым клиентам. Разрушения не были похожи на те, которые он видел за свои пятьдесят с лишним лет на острове. Деревья были разбросаны по крышам, лужайкам, машинам и грузовикам. Деревья, которые нужно было срубить и вырубить несколько дней, растянулись по улицам и дорогам. Были изолированы целые подразделения. Чтобы добраться до улицы Фернандо, главной улицы пляжа, потребовалось два часа. Там он нашел меньше повреждений, в первую очередь потому, что деревьев было меньше. Дюны выполнили свою задачу и сдержали штормовой нагон, но дома и коттеджи были разбиты ветром.
  
  Он увидел, что мало кто двигается, это хороший признак того, что большинство людей сбежало. Вертолеты и маленькие самолеты гудели, как грозные насекомые, так что помощь была уже в пути. Он миновал группу гвардейцев, расчищавших дорогу, и остановился поболтать с сержантом. По его словам, северный конец города принял на себя основной удар шторма. «Хилтон» был опустошен. Число погибших достигло восьми и продолжает расти. Раненых везли в Джексонвилл. Теперь мост был открыт для служб быстрого реагирования, но жителей не пускали на несколько дней.
  
  В коттедже Мерсера Ларри обнаружил, что лужайка перед домом покрыта листьями, небольшими ветками, сломанными досками и кровельной черепицей. Он вошел внутрь и не обнаружил ни повреждений, ни протечек. Крыша хорошо держала это место. На палубе с видом на океан он осмотрел коттедж и гордился тем, что его фанерные листы защищали все двери и окна. Он оставил его заколоченным на несколько дней. Дощатый настил над дюнами оставался нетронутым до самого конца, где последняя платформа и ступени были смыты волной. Он оглядел пляж и увидел, что оба пирса исчезли. Он сел на дощатый настил, свесил ноги над дюнами, отпил бутылку воды и наблюдал за происходящим. В миле отсюда на общественном пляже организовывалась постановочная операция. Вертолет Navy Seahawk кружил, когда другой пытался приземлиться на берегу. С моря подошел десантный корабль. Было выгодно жить рядом с военно-морской базой в Джексонвилле.
  
  Когда он допил бутылку, он вернулся в коттедж, на ходу изучая крышу. Не хватало нескольких черепиц, но ничего серьезного. Три дома вниз, палуба снесена ветром, все окна выбиты.
  
  Он запер коттедж и вернулся на Фернандо-стрит, чтобы отправиться домой. Без телефонной связи не о чем было сообщать. Он жил один и имел достаточно еды и воды на две недели. Он был рад, что ему повезло. Его дом не пострадал. Однако без электричества условия не улучшатся. Он подозревал, что через день или около того ему захочется оказаться в красивом прохладном мотеле в двухстах милях от него.
  
  В следующий раз он, вероятно, эвакуируется вместе с разумными людьми.
  
  2.
  
  Очистка у Боба длилась меньше часа. Вырвав ковры на первом этаже и вытащив испорченные коврики, все трое были мокры от пота и обессилены.
  
  Во время перерыва Боб сказал: «Знаешь, мне действительно нужно подождать, пока страховой оценщик не взглянет. Вы так не думаете? »
  
  Брюс быстро ответил: «Отличная идея. Он наймет бригаду для уборки, верно?
  
  «Это в политике, - сказал Боб. «Я плачу шесть тысяч в год за дополнительную страховку от наводнения, так что я застрахован».
  
  Ник сказал: «Вот идея получше. Давайте загрузим еду, воду и выпивку и убираемся отсюда. Отнеси все это к Брюсу и разбери лагерь ».
  
  Боб сказал: «Но моя машина заняла пять футов воды. Не запускается. Я уже пробовал.
  
  Ник сказал: «Хорошо, но BMW Нельсона высокий и сухой. Он не будет использовать это. Ключи у меня в кармане.
  
  «Вы взяли его ключи?»
  
  "Конечно. Они были на кухонном столе. Ключи от дома тоже.
  
  «Что, если копы вернутся для расследования?» - спросил Брюс.
  
  «Я сомневаюсь, что они вернутся на этой неделе, и они могут войти, если захотят».
  
  «Вы хотите украсть его машину?» - спросил Боб.
  
  «Нет, я хочу одолжить это. Центр города находится по крайней мере в трех милях отсюда, через минное поле. Это катастрофа, Боб, каждая собака сама по себе. Применяются другие правила. Я говорю, что мы совершим набег на холодильник и кладовую Нельсона и заберем хорошие вещи. Все равно он просто сгниет ».
  
  Брюс сказал: «Мне это нравится. Мы берем еду, одалживаем машину, привозим обратно, когда дороги свободны. Копы слишком заняты в других местах ».
  
  «Что, если они остановят нас?»
  
  «Для чего? Они не узнают, что мы ведем машину мертвеца.
  
  «Хорошо, хорошо».
  
  В своей гостевой комнате наверху Боб опустошил два больших пластиковых контейнера, наполненных старой одеждой. Они загрузили их четырьмя тающими стейками и цыпленком из его морозильной камеры, мясным ассорти и сыром, восемью бутылками пива, тремя бутылками бурбона и двумя бутылками водки. Боб запер свою квартиру, и они двинулись в путь, таща свою добычу.
  
  Боб сказал: «Если копы увидят нас, они начнут стрелять».
  
  «Вы видите каких-нибудь полицейских?»
  
  «Я никого не вижу».
  
  Через несколько минут они вернулись к Нельсону, все трое тяжело дыша и еще более измученные. Они вошли через задний дворик, чтобы их не было видно, хотя никто их не видел. Брюс пошел в гараж и попытался открыть верхнюю дверь. Он не сдвинется с места, пока он не найдет переключатель ручного байпаса рядом с двигателем. Он и Ник хмыкнули и тянули, пока дверь не открылась. Они быстро заполнили багажник консервами и коробками макарон из кладовой, беконом, яйцами и сыром из холодильника. Морозильная камера была пуста, за исключением двух стейков и двух замороженных пицц. Не содержит глютен. Они взяли их, а затем щедро вытащили из бара Нельсона. Он любил хороший скотч, и они сами накормили его вместе со всеми остальными бутылками, которые могли схватить. К счастью, они нашли целый ящик привозной газированной воды.
  
  Поскольку Брюс знал больше полицейских, чем Боб или Ник, его выбрали водителем. Ник поднял желтую ленту с места преступления, и Брюс опустил под нее машину. Они вышли на улицу, взяв напрокат машину, набитую добычей, и направились к центру города, уверенные, что их остановят и арестуют. Пятнадцатиминутная поездка заняла два часа, поскольку они объезжали поваленные деревья, блокировались почти на каждом повороте, преодолевали полицейские заграждения и ждали на ненужных контрольно-пропускных пунктах. Они прошли мимо нескольких убирающихся жителей, ошеломленные и усталые. Проехали еще несколько машин. Полиция и гвардейцы были заняты, напряжены, подозрительны и мало помогли. Они были в режиме спасения, и им было не до любопытных туристов. Один услужливый полицейский спас их, указав дорогу, ведущую к гравийной дороге вдоль болота.
  
  Они припарковались на подъездной дорожке к Брюсу и сразу же побежали на кухню за бутылкой воды. Генератор грохотал на террасе, и Брюс выключил его. У него было меньше пяти галлонов бензина. Все выключатели были выключены, кроме холодильника, морозильной камеры и цепи, которая охлаждала и освещала кухню и комнату. В остальном в доме было жарко и душно.
  
  Они разгрузили машину, спрятали еду и напитки, открыли три бутылки холодного пива и долго отдыхали в берлоге. Боб, который ни разу не спал до, во время и после шторма, вскоре кивнул в своем кресле. Ник последовал за ним на диван. Брюсу тоже нужно было вздремнуть, но его мысли метались. Он перезапустил генератор и установил термостат на 80. Завтра приоритетом будет бензин.
  
  Он оставил своих людей спать и пошел. Его книжный магазин был всего в четырех кварталах от него, и, несмотря на его усталость, он нуждался в упражнении. Паводок отступил примерно в квартале от гавани. Две полицейские машины были припаркованы в центре Мэйн-стрит. Баррикады препятствовали движению транспорта, которого не было.
  
  Брюс знал одного из офицеров и пожал им обоим руки. Они передали последние слухи: телефонная компания усиленно работала над временной вышкой сотовой связи. Может быть, уже завтра будет служба. Сейчас десять человек погибли, около дюжины пропали без вести, но невозможно было узнать, действительно ли они пропали без вести или где-то в мотеле. Торнадо нанес некоторый ущерб в десяти милях к западу, но никто не пострадал. Мост был открыт для спасателей, добровольцев и припасов, но не для жителей. Не уверен, когда островитянам разрешат вернуться. Электричество было приоритетом, но на это потребуются дни. Экипажи прибывали даже из Орландо. Полились генераторы. Все магазины были закрыты до дальнейшего уведомления. За исключением Kroger, у которого был большой генератор и который был открыт для бизнеса. На подходе еще несколько гвардейских отрядов.
  
  Брюс пошел в свой магазин и с большим трепетом отпер входную дверь. За день до этого ему и его команде удалось переместить десять тысяч книг на второй этаж, где они теперь были сухими и безопасными. Как и коврики, и большая часть стеллажей. На первом этаже сосновые полы были мокрыми, грязными и, вероятно, испорченными. Судя по пятнам на стене за кассовым аппаратом, паводковые воды достигли высоты ровно четырех с половиной футов, прежде чем отступили.
  
  Ну что ж. У него было много страховки и много денег. Все можно было отремонтировать, и вскоре он снова вернулся к работе. Все могло быть намного хуже. Он поднялся по лестнице и вышел на балкон, где он выпил много капучино и много хорошего вина с друзьями и гастролирующими писателями. Он встретил там Нельсона не так много лет назад.
  
  Безумие последних двадцати четырех часов запутало его мозг и сделало ясное мышление невозможным. Во время шторма его испуганные мысли были о физическом выживании. Как только это прошло, он вошел в фазу паники, так как он отчаянно беспокоился о повреждении своего дома и магазина. И вот, увидев Нельсона, он был на грани замешательства. Теория убийства вызывала у него головную боль.
  
  Он глубоко вздохнул и попытался представить телефонный звонок родителям Нельсона. Конечно, полиция уже вышла на связь, и его семья отчаянно пыталась связаться с кем-нибудь на острове, кто знает больше. Он чувствовал себя обязанным хотя бы попытаться связаться с ними. Не в первый раз он задумывался о том, чтобы погрузить Боба и Ника и сбежать. В его машине, а не в машине Нельсона. Они могли бы поехать два часа, вероятно, на юг, и найти сотовую связь и мотель. Брюс мог позвонить семье Керр, а также поговорить с Мерсером, Майрой и Ли и другими друзьями. Но, покинув остров, может быть невозможно вернуться.
  
  А где была собака Нельсона? А сколько домашних животных погибло во время шторма?
  
  Дыхание мало помогало, а нервы все еще были в изнеможении. Он поднялся по узкой лестнице в свою старую квартиру на третьем этаже и нашел бутылку односолодового виски. Воздух был густым и затхлым, поэтому он вернулся на балкон и налил крепкий воздух. После нескольких глотков он почувствовал, что расслабляется, и вскоре он смог удерживать одну мысль за раз.
  
  Он предположил, что государственная криминалистическая лаборатория проведет надлежащее вскрытие. Шторм стал причиной других смертельных случаев, и лаборатория могла получить некоторый стресс, но для убийства это, безусловно, потребует времени. Если вскрытие подтвердило теорию Ника, каков был следующий шаг? Доверять Хоппи Дерден разобраться в сути вещей казалось шуткой. Казалось, его мало интересовало возможное убийство. Кто скажет родителям Нельсона, что он не только мертв, но и убит? Было совершенно правдоподобно, что Хоппи и его боссы не проявили бы особой симпатии к какому-нибудь клоуну, выходившему на улицу в Cat 4 и получившему удар падающими конечностями. Столкнувшись с тем, что казалось нераскрытым преступлением, они легко могли принять теорию о том, что преступления вообще не было, а просто несчастный случай. Нельсон был новичком на острове, держался особняком и имел немного друзей, и в любом случае он был писателем, а эти люди, как известно, были странными. Обвините его в летающих обломках и закройте файл.
  
  Брюс допил, вернул бутылку в квартиру и оставил Bay Books. Он пошел в магазин Ноэль, чтобы оценить ущерб.
  
  3.
  
  Угля хватило, чтобы заполнить гриль, и Брюс развел бушующий огонь. Сначала он приготовил стейки Нельсона к обеду, затем зажарил сосиски, хот-доги, свиные отбивные и все остальное в морозильной камере, которая работала на четверть скорости. Когда угли стали идеальными, он насадил двух целых цыплят.
  
  Они ели на веранде при угасающем солнечном свете и запили стейки бутылкой Сира. Когда они закончили, Брюс убрал со стола и налил еще вина.
  
  Боб внезапно встал, хрустнул костяшками пальцев и сказал: «Ладно, ребята, мне нужно снять это с груди. Не уверен, что скажу копам. Я не знаю, что делать, поэтому мне нужен ваш совет ». Он внезапно стал нервным и нервным и начал расхаживать взад и вперед. «Вчера вечером со мной была женщина, она сказала, что ее зовут Ингрид. Встретил ее в пятницу в баре отеля «Хилтон». Настоящая красотка, лет сорока, с телом, которого вы никогда не видели. Сказал, что у нее черный пояс и она живет в спортзале. Сказал, что остановилась в отеле на несколько дней пляжного отдыха. Я отвез ее домой, она ночевала, и чувак, она была чем-то. Настоящая горстка, вся мускулистая и в тонусе. Она болталась. В субботу мы обедали с Нельсоном, и он не мог оторвать от нее глаз. Она тоже осталась на ночь, не могла насытиться. Она чуть не убила меня. Знаете, мне пятьдесят четыре, и у меня неплохая выносливость, много тренировок, но я не успевала. Я подумал о том, чтобы пригласить ее на обед в воскресенье к вам домой, чтобы встретиться с Мерсером и, конечно, похвастаться, но передумал. Когда шторм перевернулся, она сначала собиралась уйти. Затем она решила остаться, и меня это устроило. Если я смогу пережить бурю, то и она тоже. Однако когда это случилось, она запаниковала, я имею в виду, действительно испугалась и хотела вернуться в отель. Я беспокоился о наводнении, потому что моя улица ниже, чем другие, и когда я сказал, что думаю, что мы можем получить немного воды, она сошла с ума от меня. Мы поссорились, ничего физического, я подумал, что она могла бы сломать мне шею, если бы захотела, но было много криков и ругательств. Она сбежала сразу после наступления темноты. Я имею в виду, что она выбежала из моей квартиры в шторм, а я все время кричал на нее. Она сошла с ума, сумасшедшая. И я отпустил ее. Я имею в виду, черт, она была просто любовью, понимаете. Ничего особенного. Я подумал, что если она хочет исчезнуть на ветру, достаточно сильном, чтобы перевернуть машину, пусть будет так. Моим последним изображением было ее исчезновение по улице, наклонившаяся боком против ветра, изо всех сил пытаясь удержаться на ногах ».
  
  Боб сел и проглотил вино. Они ждали, и, наконец, Брюс спросил: «Это конец?»
  
  "Нет. Через несколько минут позвонил Нельсон. Последний звонок перед тем, как мы потеряли обслуживание. Он сказал мне, что она была у него дома и вела себя очень странно. Что происходило? Я сказал, что не знаю. Он сказал, что постарается позаботиться о ней ».
  
  Еще одна пауза, и Брюс спросил: «Хорошо, что-нибудь еще?»
  
  "Нет. Это все."
  
  Долгое время ничего не было сказано. Боб успокоился, но тяжело дышал, его глаза опустились от поражения. «Я не знаю, как с этим справиться», - пробормотал он.
  
  Брюс сказал: «Ну, ты должен сказать полиции, это точно».
  
  «Я полагаю, но я действительно не хочу вмешиваться. После встречи с офицером Хоппи я не очень верю в этих копов. Черт, он, наверное, меня заподозрит, а мне это не нужно ».
  
  «Как он может вас подозревать?»
  
  «У меня есть запись».
  
  "Ну давай же. Это история. Вы не можете быть подозреваемым ».
  
  «Происходили и более странные вещи».
  
  «Вы узнали ее фамилию?» - спросил Ник.
  
  «Мерфи. Ингрид Мерфи из Атланты. Но я сомневаюсь, что это правда ».
  
  «В отеле будут записи», - сказал Брюс.
  
  "Может быть. Прямо сейчас отель вот-вот перевернется. Вы видели это сегодня. Они, вероятно, осудят это ».
  
  Ник сказал: «Сомневаюсь, что она жила там».
  
  Оба смущенно посмотрели на него. "О чем ты говоришь?" - спросил Брюс.
  
  «Если она последний человек, который, как известно, был с Нельсоном до того, как его забили до смерти, то давайте предположим, что она убийца. Побалуйте меня здесь, ладно? Честно говоря, я сомневаюсь, что одно и то же дерево ударило его четыре раза. Кто-то взял тупое оружие и расколол ему череп, верно? Учитывая ее физические характеристики, которые так хорошо описал Боб, у нее есть возможности ».
  
  «Итак, каков мотив?» - спросил Брюс.
  
  "Здесь ничего нет. Как она познакомилась с Нельсоном? - спросил Ник Боба.
  
  Боб ответил: «Как я уже сказал, мы пообедали».
  
  "Это была ее идея?"
  
  Боб почесал подбородок, подумал на мгновение и сказал: «Ну, вроде того. Она утверждала, что много читала, ей нравились мои книги и все такое, и мы говорили о других писателях на острове. Когда я сказал, что Нельсон мой друг, она очень обрадовалась. Щелкнул по всем его названиям, казалось, знал их от и до ".
  
  «Странно, - сказал Ник. «Не совсем для девочек».
  
  «Я думал то же самое».
  
  Ник сказал: «Ингрид только что встретила Нельсона, а потом убила его, но это было не случайно. Она пришла сюда с этой целью. Мотивом были деньги, потому что ей платили за работу. Где ты обедал?"
  
  «В Хижине, под мостом».
  
  «Могу поспорить, у них нет фотоаппаратов», - сказал Ник.
  
  «Вероятно, Герман не запирает дверь на ночь», - сказал Брюс.
  
  «Кто предложил Хижину?» - спросил Ник.
  
  «Так ты все еще детектив, а?»
  
  «Готов поспорить, это была ее идея».
  
  Боб еще больше почесал подбородок, пытаясь вспомнить. «Собственно говоря, это была ее идея. Она сказала, что читала об этом месте и хотела бы попробовать. Это звучало правдоподобно, потому что он получил свою долю отзывов. Журналы о путешествиях и прочее. Продолжай, Шерлок. Я хочу услышать твою теорию ».
  
  «Она подставила тебя. Ей удалось поймать ваш взгляд в баре отеля, где вы, как известно, бродите. Она затащила тебя в мешок, неожиданная неожиданность, и ты привел ее к Нельсону, цели. Ей повезло, когда шторм прицелился в нас и создал идеальную обстановку. Убийство посреди урагана. Она профессионал, бесстрашная, стойкая, она ждала, пока утихнет буря и не наступит рассвет, и она убежала. Вероятно, ее никогда не найдут. Готов поспорить на сотню долларов, которых у меня нет, что она не была зарегистрирована в Хилтоне.
  
  Брюс выглядел ошеломленным. "Что-нибудь еще?"
  
  - Конечно, просто спекулирую. Но держу пари, что с ней была команда. Наверное, снял квартиру на неделю или две. У них было много поддержки, и они знали, как покинуть остров примерно в то время, когда уезжал Лео. Не спрашивайте меня, как.
  
  «Так что же было орудием убийства?» - спросил Боб.
  
  «Возможно, мы никогда не узнаем, но это могла быть семерка Нельсона. Я смотрел его клубы сегодня утром, когда вы двое сидели во внутреннем дворике. На седьмом утюге есть пятно и какое-то вещество. Может быть, кровь, я не знаю. Я ничего не трогал. При правильном взмахе семерка или любое другое железо может нанести реальный ущерб черепу ».
  
  Брюс спросил Боба: «И она была достаточно сильной, чтобы двигать его телом?»
  
  "Да, конечно. Я вешу двести фунтов, и она действительно меня подбрасывала. Конечно, я не сопротивлялся, заметьте. Нельсон весит самое большее семьдесят долларов.
  
  Брюс сказал: «Но электричества не было. Как она могла найти его клюшки для гольфа без огней?
  
  «У него было как минимум два фонарика. Мы использовали один сегодня утром. Может, она была там раньше. Может, кто-то еще осмотрел это место, когда Нельсона не было дома.
  
  «Многое может быть, - сказал Боб. «У тебя отличное воображение».
  
  "Я делаю. Послушаем вашу теорию.
  
  «У меня его нет, и сейчас я не думаю слишком ясно. Черт, мы даже не знаем, убийство ли это. Я говорю, мы подождем вскрытия.
  
  Они сидели в темноте и слушали далекие звуки своего разрушенного острова. На улицу или две грохотал газовый генератор. Вертолет совершал ночной вылет в сторону пляжа. Вдали завыла сирена. Но никаких обычных томных ночных звуков - смеха соседей на крыльце, музыки, доносящейся из стереосистем, лай собак, проезжающих по улице машин, далекого гудка лодки с креветками, заходящей в гавань.
  
  Брюс хлопнул комара по шее и сказал: «Вот и все. Давай зайдем внутрь." Он запустил свой генератор, закрыл дверь террасы, и они перегруппировались в логове, где воздух был немного прохладнее. Все огни были выключены, кроме маленькой настольной лампы у телевизора. Брюс положил его на карточный стол и сказал: «Как насчет покера?»
  
  Он налил рюмку односолодового виски из коллекции Нельсона, и они поджарили своего покойного друга. Алкоголь смешался с усталостью, и кочерга оборвалась. Боб спал на одном диване; Ник по другому. Брюс растянулся в кресле и вскоре заснул под шаткое гудение своего генератора.
  
  4.
  
  Завтрак был кофе и бутербродом с сыром. Запасы бензина становились критическими, и они обсуждали это, пока ели. В машине Нельсона была половина бака, и Боб предложил слить большую часть из садового шланга. Брюс и Ник признались, что не имеют опыта откачивания, поэтому Боб взял на себя ответственность и сумел забрать около десяти галлонов, не отравившись.
  
  Когда этот проект был завершен, они решили, что следующим приоритетом будет возвращение машины Нельсона. Брюс проверил двери и запер дом, включил сигнализацию с помощью пульта дистанционного управления и уехал на своем Chevy Tahoe. Боб и Ник последовали за ними на «БМВ» Нельсона, и потребовался час, чтобы преодолеть разруху. Неудивительно, что в кондоминиуме никого не было - ни команда по расследованию убийств, ни поиск улик, ни соседи, собирающие мусор. Никто не прикасался к желтой ленте с места преступления. Брюс поднял его, и Боб вернул BMW на место. Все трое встретились в гараже и уставились на клюшки для гольфа, но ничего не сказали. Они закрыли верхнюю дверь, прошли на кухню и обсудили ключи Нельсона. Если они оставят их дома, есть шанс, что кто-то может ворваться, найти их и украсть машину, но они согласились, что это маловероятно. Если бы они их забрали, полиция не заметила бы разницы, и у них не было бы проблем с входом. Ник держал их в кармане.
  
  Когда они устроились в «Тахо», Брюс сказал: «У меня есть идея. Мы могли бы сидеть здесь сегодня и завтра и ничего не делать. Мне как-то надоело это дерьмо с ураганами. Соберем сумку, отправимся к мосту и посмотрим, какая там ситуация. Если мы сможем сбежать, мы сможем поехать в Джексонвилл, посетить криминалистическую лабораторию, поискать и, возможно, чему-нибудь научиться, затем мы можем проехать несколько часов и найти хороший отель с горячей водой и работающими телефонами. Кто здесь? »
  
  «Я», - сказал Боб.
  
  «Пойдем, - сказал Ник.
  
  Они поехали в тупик Боба и ждали, пока он соберет чистое нижнее белье и бритвенный набор. Они пробились сквозь тяжелые завалы и добрались до Фернандо-стрит, где теперь можно было проехать по двум переулкам. Обочины, бордюры и велосипедные дорожки были завалены мусором, и маленькие бульдозеры толкали его еще больше. Десятки коммунальных бригад лихорадочно работали. Чтобы добраться до дома бабушки и дедушки Ника, потребовался еще час, и, к его облегчению, он не был сильно поврежден. Это было в полумиле от пляжа, и падающие конечности не задевали крышу. Ник нашел мешок для мусора и наполнил его скоропортящимися продуктами из морозильной камеры и холодильника. Мясо и сыры уже портились. К счастью, его бабушка и дедушка отсутствовали два месяца, и в доме было не так много еды. Он не умел готовить и питался мясным ассорти и пиццей на вынос. Он бросил чистую одежду в рюкзак, запер входную дверь, сделал фото, чтобы отправить дедушке и бабушке, бросил мешок для мусора на крыльцо соседа и прыгнул на заднее сиденье.
  
  «Где твои бабушка и дедушка?» - спросил Боб, когда они уезжали.
  
  «Айдахо, последнее, что я слышал. Мне действительно нужно им позвонить. Я уверен, что они заболели.
  
  «Как и многие другие, - сказал Брюс.
  
  Через полчаса они припарковались на подъездной дорожке и начали суетиться. Боб выключил генератор, а Ник снова запихнул скоропортящиеся продукты в два больших холодильника. Брюс побежал наверх собирать одежду. Он уже думал о горячем душе. Они установили коробку с бутербродами и загрузили столько еды, воды, пива и вина, сколько смогли набить в Тахо. Они не были уверены, куда направляются, но хотели подготовиться.
  
  На мосту мигали тысячи аварийных огней, и офицеры в форме слонялись вокруг с национальными гвардейцами. Движение было остановлено, и с острова выстроилась очередь из легковых и грузовых автомобилей. По другим переулкам подъезжали грузовики с припасами, вспомогательные бригады и машины скорой помощи. Брюс припарковал «Тахо» и пошел к толпе у моста. Он увидел знакомого полицейского и отвел его в сторону.
  
  Он сказал: «Мы думаем об отъезде на день или около того, но не хотим попасть в затруднительное положение. Как мы можем вернуться на остров? »
  
  Офицер закурил сигарету и сказал: «Говорят, что мост откроется в обе стороны в полдень завтра, но они отговаривают людей возвращаться. Это может быть неделя без электричества ».
  
  "Большой. Сколько трупов? »
  
  «По-прежнему в одиннадцать, по состоянию на полдень».
  
  Брюс нахмурился и покачал головой. «Мы едем в Джексонвилл. Есть ли у них электричество? »
  
  «Вчера его отключили. Якобы сегодня верну немного энергии ».
  
  "Что лучше на севере или на юге?"
  
  "Юг. Лео повернулся на север и теперь мочит Атланту. Я бы поехал на юг, наверное, до Орландо, если ты ищешь комнату.
  
  Они пересекли мост без происшествий, но вскоре оказались на большом расстоянии друг от друга на материке. Тысячи сосен были рассыпаны, как солома, и бригады расчищали дороги. Светофоры были отключены, и полиция штата руководила движением. Они медленно шли, слушая новости по радио и перекусывая. Тридцать минут езды до межштатной автомагистрали 95 заняли два часа, и развязка была заблокирована.
  
  Согласно новостям, большая часть южной Джорджии оказалась без электричества, поскольку Лео снова остановился возле Атланты. Сообщалось о рекордном наводнении из Саванны в Колумбус.
  
  Они ехали со скоростью сорок миль в час по объездной дороге Джексонвилля, когда их телефоны ожили. Наконец-то сервис! Брюс позвонил Ноэль в Швейцарию и рассказал ей обо всем. Ник позвонил своим родителям в Ноксвилл и оставил голосовое сообщение бабушке и дедушке, где бы они ни были. Боб позвонил дочери в Техас и сообщил, что он в порядке, не пострадал и благополучно уехал с острова. Брюс позвонил Мерсеру, которая сидела в своей квартире в Оксфорде и безостановочно смотрела телеграмму. Он не упомянул Нельсона, потому что не хотел более продолжительного разговора. У него будет больше времени позже. Он позвонил Майре и Ли, которые все еще были в Пенсаколе. Он позвонил трем своим сотрудникам, чтобы узнать, где они остановились, и спросил, когда они могут вернуться.
  
  Ник позвонил в криминалистическую лабораторию, чтобы узнать, открыта ли она. Боб предположил, что это должно быть потому, что морг нужно было охлаждать, верно? Нику сказали, что лаборатория работает в ограниченном режиме и рассчитывает полное электричество в считанные часы. Он требовал от секретарши информации об их приятеле, Нельсоне Керре, но ничего не добился.
  
  Приложение Боба сообщило, что движение на юге было намного тяжелее, чем на западе, поэтому они свернули на межштатную автомагистраль 10. В действительности, движение от Джексонвилля значительно сократилось на двадцать миль. Ник звонил в мотель за мотелем в районе Таллахасси, но все было забронировано. Поэтому он расширил свои поиски на запад и вскоре получил отказ в Пенсаколе. Боб снова позвонил своей дочери и попросил ее выйти в Интернет и найти несколько комнат где-нибудь на межштатной автомагистрали.
  
  Тем временем Брюс безуспешно обыскивал криминалистическую лабораторию. Работая со справочником, он позвонил по нескольким номерам каким-то чиновникам, которые казались важными, но никого не было.
  
  Дочь Боба позвонила и сообщила хорошие новости. Она только что забронировала три комнаты на небольшом курорте недалеко от Дестина. На пляже. К тому времени, как они прибыли, они пробыли в «Тахо» уже одиннадцать часов. На стойке регистрации Брюс оплатил все три комнаты, и ему сообщили, что они могут остаться только на две ночи. Они поспешно разошлись по своим комнатам и приняли душ.
  
  Впервые за всю неделю Брюс вышел в Интернет и начал копать в поисках информации о мистере и миссис Ховард Керр в районе залива. На веб-сайте перечислены четыре из них. Нельсону было сорок три, поэтому Брюс предположил, что его родителям было за шестьдесят или начало семидесяти. Первый Говард Керр, которого он назвал, никогда не слышал о Нельсоне. Но второй его хорошо знал. Отец Нельсона казался сломленным человеком, который только что потерял единственного сына и был сбит с толку тем, чего не знал. Брюс заполнил как можно больше пробелов, не упомянув о возможности грубой игры. Если это будет установлено, он позвонит позже. Через несколько минут мистер Керр включил громкую связь, чтобы миссис Керр могла присоединиться к ним. Брюс осторожно объяснил, что в смерти были некоторые загадочные элементы, и власти хотели провести вскрытие.
  
  Родители не были уверены, что одобряют это, но Брюс сказал, что, насколько ему известно, полиция может заказать вскрытие, когда захотят.
  
  Почему вскрытие? Почему была замешана полиция?
  
  Брюс покачивался и вертелся и сказал, что не знает всех фактов и деталей, но пытается собрать информацию. Надеюсь, он узнает больше завтра и немедленно обновит их. Миссис Керр заплакала и прекратила разговор.
  
  После мучительных пятнадцати минут Брюсу удалось завершить разговор, пообещав поговорить завтра. Он собрался с мыслями, попытался избавиться от эмоций от разговора с скорбящими родителями, надел чистые шорты и футболку и пошел в вестибюль, чтобы присоединиться к своим друзьям за ужином.
  
  5.
  
  Поздно вечером позвонил Мерсер. Число погибших составило одиннадцать, а новости выглядели и звучали ужасно. Она не разговаривала с Ларри и беспокоилась о коттедже. Брюс сказал ей, что они проехали ранее этим утром, но не смогли остановиться. Насколько он мог судить, оно выглядело относительно неповрежденным, хотя он видел только западную сторону. Ветер и вода исходили из океана. Брюс рассказал ей о Нельсоне, мужчине, которого она встретила только однажды, но, тем не менее, она была шокирована. Он намекнул, что вокруг его смерти были странные обстоятельства и что полиция проводит расследование.
  
  По его мнению, очистка займет недели и месяцы. По-настоящему спешить с открытием книжного магазина не было. Покупатели ушли. Туристы не вернутся еще год. Он посоветовал ей подождать как минимум неделю, прежде чем вернуться на остров. Он как можно скорее проверит коттедж и встретится с Ларри. Она действительно ничего не могла поделать, пока не было восстановлено электричество.
  
  6.
  
  День третий. Grand Surf Hotel находился на южной оконечности острова Камино, как можно дальше от разрушений. Когда он открылся тридцатью годами ранее, это был самый большой и модный отель на пляже, который сразу же стал популярным среди туристов. Местные жители использовали его для свадеб, вечеринок и модных ужинов. Он пережил Лео с небольшими повреждениями. Рано утром на третье утро в нем загорелись огни, и он был открыт для работы. Владельцы оборудовали все помещения для спасателей и вспомогательных бригад, а команды по оказанию помощи перенесли свои операции на стоянку гостиницы. Ящики с едой затащили на кухню, и повара начали готовить еду.
  
  Десятки бригад работают круглосуточно, поэтому электричество медленно распространилось от Grand Surf на север к Санта-Розе. Была подключена большая временная вышка сотовой связи и восстановлена ​​некоторая телефонная связь. Первый намек на нормальность вернулся на опустошенный остров.
  
  Начальником полиции Санта-Росы был ветеран по имени Карл Логан. Он и Хоппи Дерден вместе с единственным техником отдела, работавшим по совместительству, прибыли в квартиру Нельсона и обнаружили, что она заперта. Они заклинили дверь внутреннего дворика, надели резиновые перчатки и пластиковые бахилы и вошли на кухню. Хоппи провела Логана по сценарию преступления, изложенному тем парнем, который работал в книжном магазине, и показала ему пятна брызг на стене в кабинете и пятна на туалетном столике внизу. Сняли все заново, на более качественные камеры, сняли видео. По предложению Логана они вышли во внутренний двор и решили позвонить в полицию штата.
  
  Из криминалистической лаборатории ни слова о вскрытии не поступало.
  
  7.
  
  После долгого утра у бассейна Брюсу, Бобу и Нику стало скучно и они беспокоились о доме. Невозможно было расслабиться, думая о разрушениях и хаосе на острове. Позвали друзей, бабушек и дедушек, страховых консультантов, сотрудников. Брюс неоднократно пытался дозвониться до Хоппи, но обслуживание было плохим. Их вдохновило сообщение о восстановлении электричества. Имена погибших не разглашаются. В полдень было объявлено, что мост открыт для жителей, но им настоятельно рекомендовали держаться подальше еще несколько дней. Температура была середина девяностых, воды было мало. Они мало что могли сделать, пока очистка не набрала обороты.
  
  После обеда все трое собрали свои маленькие сумки, заправили бензобак и направились на восток. Их телефоны обеспечивали комфорт, и они говорили без перерыва. Брюс изводил людей в криминалистической лаборатории, но ничего не получил. Ник искал номера в мотеле и нашел два в Лейк-Сити, в часе езды к западу от Джексонвилля. Движение стало тяжелее и значительно замедлило их продвижение. В конце дня Брюсу удалось дозвониться до Карла Логана, и он с облегчением узнал, что на каком-то уровне полиция проводит расследование. Карл сказал, что ждал, когда государственные парни пришлют команду. По крайней мере, Хоппи не будет главной.
  
  Они съели пиццу на обед в придорожном кафе, вернулись на переполненную межштатную автомагистраль и наконец добрались до Лейк-Сити.
  
  К шести часам утра следующего дня, четвертого дня, они уже были на дороге, пытаясь остановить движение. Они проехали час до Джексонвилля, припарковались на стоянке возле государственной криминалистической лаборатории и стали ждать. В 8:30 они вошли в вестибюль, и Брюс сообщил секретарю, что у него назначена встреча с некой Дороти Граймс, помощницей полевого директора. Он этого не сделал, но вчера днем ​​он разговаривал с ней по телефону и был достаточно отчаянным, чтобы начать лгать. Конечно, сейчас мисс Граймс была занята. Они заняли места в вестибюле, нашли кофе, открыли газеты и производили впечатление, что были там все это время. Прошел час, и Брюс снова заговорил с администратором. Его тон был не таким дружелюбным.
  
  Секретарша сказала: «Мисс. В ежедневном календаре Граймс тебя нет.
  
  «Мы говорили вчера и договорились, что я приеду сегодня утром. Послушайте, это связано со смертью друга, погибшего во время урагана. Его тело находится где-то в этом здании в ожидании вскрытия, и у меня есть ценная информация. Можем ли мы рассматривать это как чрезвычайную ситуацию? »
  
  "Я посмотрю."
  
  "Спасибо." Брюс вернулся на свое место, а она вернулась к своему телефону. Через полчаса из лифта вышла крепкая женщина лет шестидесяти и впилась взглядом в Брюса. «Я Дороти Граймс, помощник директора отдела. Что тут происходит?"
  
  Брюс сразу же оказался перед ее лицом с сочной улыбкой и мягким рукопожатием. - Брюс Кейбл с острова Камино. Мы пережили шторм, но наш друг - нет. Можно мне выделить пять минут вашего времени? Назовите это гуманитарным жестом ».
  
  Она посмотрела на него, затем быстро просмотрела его приятелей. Шорты, футболки, сандалии и кроссовки. Все трое были небритыми, с красными глазами, довольно неопрятными, но бедняги только что пережили сильный ураган. "Подписывайтесь на меня."
  
  Ник и Боб остались, пока Брюс скрылся в лифте. Через два этажа он вышел и последовал за Дороти в ее кабинет. Она закрыла дверь и сказала: «У тебя пять минут».
  
  "Спасибо. Мне нужно увидеться с полевым директором, доктором Ландрамом. Это довольно срочно ».
  
  «Что ж, тебе нужно поговорить со мной, прежде чем говорить с ним».
  
  "Хорошо. Мой друг Нельсон Керр погиб во время шторма. У него здесь нет семьи, и он оставил мое имя и номер телефона в качестве его контактного лица. Его тело было доставлено сюда для вскрытия. Сначала полиция подумала, что его убили летящие обломки. Мы думаем иначе, и мне нужно знать результаты его вскрытия. Пожалуйста. Всего несколько минут с боссом ».
  
  «Он не может обсуждать с вами вскрытие. Совершенно против протокола ».
  
  "Я понимаю. Родители Нельсона находятся во Фремонте, недалеко от Сан-Хосе. Они отчаянно нуждаются в информации и понятия не имеют, что делать дальше. Я здесь их контакт. Я должен им кое-что сказать ».
  
  Она обдумывала это, глядя на него. «Вы предлагаете нечестную игру или что-то в этом роде?»
  
  "Да. Но вскрытие должно многое показать. Пожалуйста."
  
  Она глубоко вздохнула и кивнула на стул. "Присаживайся." Брюс сделал, как ему сказали, и она вышла из офиса. Через пятнадцать минут она вернулась и сказала: «Следуй за мной».
  
  Кабинет доктора Ландрума был вдвое больше и занимал один угол пола. Он ждал у двери с щедрой улыбкой и рукопожатием. Бакалавриат в штате Флорида. Кандидат судебных наук из Майами. Около семидесяти, долгая карьера на государственной службе близка к закату. Он помахал стульям, и они собрались вокруг его стола. Дороти осталась в комнате, теперь вооруженная блокнотом, как юридический секретарь.
  
  "Так ты выдержал шторм?" - любезно спросил Ландрам.
  
  "Я сделал. Не уверен, насколько это умно, и не рекомендую. Вы знаете остров? »
  
  "О, да. Нам там очень нравятся пляжи. Для нас это легкая однодневная поездка ».
  
  «Вы когда-нибудь тусовались в центре Санта-Розы?»
  
  "Конечно. Несколько хороших ресторанов. "
  
  "А книжный магазин?"
  
  "Да. Несколько раз."
  
  "У меня есть это. Я открыл Bay Books двадцать три года назад. Вы, наверное, видели меня там ».
  
  «Вы не говорите. Он был поврежден? »
  
  «Потребовалось немного воды, но все в порядке. Нельсон Керр был моим другом, одним из моих писателей, и мне нужно кое-что сказать его родителям. Он переехал на остров два года назад, и у него нет там семьи ».
  
  "Я понимаю. Начальник полиции позвонил, и сегодня мы отправим на остров отряд с места преступления, как только сможем перебраться через мост. Я слышал, там довольно хаотично. Полагаю, вы думаете, что это не случайность.
  
  «Зависит от вскрытия, сэр. Это было исполнено? »
  
  "Она имеет. Это было сделано вчера. Мне не разрешено обсуждать это с вами, пока я не встречусь с нашими следователями.
  
  "Я понимаю. Я прошу об одолжении, о небольшом нарушении протокола, о котором никто никогда не узнает. Видите ли, доктор Ландрам, у меня есть некоторая информация о преступлении, если это действительно было преступление, я не могу поделиться с вами до встречи со следователями. Есть возможный свидетель, возможный подозреваемый. И возможный мотив ».
  
  Ландрам посмотрел на Дороти, которая что-то писала в блокноте. Она была бесполезна.
  
  «Вы поклялись хранить тайну?» - спросил он Брюса.
  
  "Что вы хотите. Мне нужно кое-что сказать его семье.
  
  Ландрам вздохнул, поправил очки для чтения и взял несколько бумаг. «С точки зрения непрофессионала, покойный умер от нескольких ударов по голове, а именно четырех, два из которых закончились смертельным исходом. Его череп был раздроблен, вокруг мозга сильное кровотечение. Его ударили по основанию черепа острым предметом, который разорвал его спинной мозг, и только это могло быть смертельным ».
  
  Брюс закрыл глаза и попытался поглотить это. Ему удалось бормотать, «Таким образом , он был убит.»
  
  «Конечно, похоже, но еще слишком рано, чтобы быть уверенным. Я полагаю, что вполне возможно, что человек, передвигающийся на открытом воздухе во время катастрофического урагана, может несколько раз пострадать от обломков ».
  
  «Но маловероятно».
  
  "Я согласен. Прошу прощения за вашу потерю, мистер Кейбл.
  
  "Спасибо. И я не скажу об этом ни слова ».
  
  «Пожалуйста, не надо. И вы говорите, что у вас есть дополнительная информация ».
  
  "Я делаю. Мой друг, а также друг Нельсона кое-что знает. Нам нужно как можно скорее поговорить с вашим следователем ".
  
  «Вы собираетесь обратно на остров?»
  
  «Да, но мы никуда не торопимся. Мой друг внизу, в вестибюле.
  
  «У него есть время поговорить?»
  
  «В наши дни у нас много времени».
  
  8.
  
  В течение следующего часа ситуация значительно потеплела, когда Брюса, Боба и Ника проводили в конференц-зал, где они подавали кофе с пончиками. Пока они ждали, Боб цеплялся за Брюса за то, что он так увлечен.
  
  «Вы могли бы хотя бы спросить меня, не хочу ли я поболтать с копами», - прорычал он.
  
  «О, ты говоришь с копами, Боб, а теперь прекрати. Вы - ключевой свидетель, нравится вам это или нет ».
  
  Ник фыркнул и вмешался: «Вы знали убийцу и спали с ней несколько дней до убийства. Вы будете первым свидетелем, которого вызовут на суд ».
  
  «Что вы знаете об испытаниях?»
  
  «Тонны. Они фигурируют во всех детективных романах ».
  
  «Ну, я просидел один, хорошо, и я слышал, как присяжные говорят« виновен в соответствии с предъявленными обвинениями », так что я не боюсь зала суда».
  
  «Ты не сделал ничего плохого, Боб, расслабься», - сказал Брюс. «Разве ты не хочешь найти убийцу?»
  
  «Не знаю, может, и нет. Если она профессионал, то ей платили очень неприятные люди. Может, нам стоит оставить их в покое ».
  
  «Этого не произойдет», - сказал Брюс. «Ты по уши».
  
  "Спасибо за ничего."
  
  В конце концов дверь открылась, и вошел офицер в костюме. Он представился как капитан Батлер и раздал визитные карточки. УЭСЛИ БАТЛЕР, ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПОЛИЦИЯ ФЛОРИДЫ . Он нашел кофе и присоединился к ним за столом. Не снимая ручки, он спросил: «Кто есть кто? Кто у нас здесь? »
  
  «Я Брюс Кейбл, друг Нельсона Керра. То же самое и с Бобом Коббом, писателем с острова ».
  
  - А я Ник Саттон, старший сотрудник Wake Forest, летний лакей в книжном магазине. Также друг Нельсона.
  
  "Хорошо. Я только что видел отчет о вскрытии. Похоже, твой друг здорово накололся. Я разговаривал с начальником полиции острова, и он описал улики на месте преступления. Мы доберемся туда, как только сможем, надеюсь, утром. Я понимаю, что там внизу довольно безумно.
  
  Все трое кивнули.
  
  - Но, насколько вам известно, место преступления цело?
  
  «Насколько нам известно, - сказал Брюс. «Вокруг никого нет. В духе полного раскрытия мы втроем не раз бывали в квартире. Здесь Ник заметил пятна на стене и в ванной внизу. Я пошел наверх ».
  
  "Почему?"
  
  «Ну, сначала мы искали собаку Нельсона. Не нашел его. Мы не вызывали подозрений, пока Ник не увидел пятна ».
  
  Боб сказал: «Потом Ник заметил более одной раны на голове, и у нас возникли подозрения».
  
  Брюс сказал: «И чтобы вы знали, мы одолжили его машину два дня назад, чтобы вернуться в мой дом, и вычистили его холодильник и шкаф со спиртными напитками. Не думал, что он будет возражать.
  
  «Кучка мародеров», - сказал Батлер с ухмылкой.
  
  «Забронируйте нас. Мы виноваты. Но правила меняются после шторма, когда ты беспокоишься о выживании ».
  
  "Хорошо. Думаешь, твои отпечатки в доме?
  
  «Я уверен, что да».
  
  Ник сказал: «Мы думали о том, чтобы стереть все, но не хотели стирать слишком много».
  
  "Хороший ход. Не уверен, что когда-либо расследовал убийство посреди урагана.
  
  «Это мой первый и последний», - сказал Брюс.
  
  Батлер отхлебнул кофе и сказал: «Итак, директор говорит, что это еще не все».
  
  «Вполне вероятно, - сказал Брюс.
  
  «Хорошо, давайте просто поболтаем, ничего не записывая. Мы можем сделать это позже. Я новичок в этом деле и ничего не знаю. Скажи мне, что случилось."
  
  Брюс и Ник посмотрели на Боба, который откашлялся и начал: «Ну, там была женщина, сказала, что ее зовут Ингрид».
  
  9.
  
  На полпути к рассказу Боба Батлер начал делать заметки. История была слишком богатой, чтобы не обращать на нее внимания. Он никогда не перебивал, но детали его явно заинтриговали. Когда Боб закончил, Батлер спросил: «А в какой день вы с ней познакомились?»
  
  «Что сегодня?»
  
  «Пятница, девятое августа».
  
  Брюс сказал: «Шторм ударил поздно вечером в понедельник, пятого августа».
  
  Боб уставился на свой телефон и сказал: «Я встретил ее сегодня неделю назад, вторая пятница».
  
  «В баре отеля« Хилтон »?»
  
  «Открытый бар. Там большой бассейн с парочкой баров ».
  
  «И ты там болтаешься?»
  
  "Я действительно делаю. Множество действий ».
  
  «Есть заметный акцент?»
  
  "Не совсем. Ничего такого, что я заметил, и, как писатель, мы обычно замечаем акценты ».
  
  «Никакого акцента?»
  
  "Нет, сэр. Квартира, Средняя Америка. Это мог быть Канзас или Калифорния, а не Бронкс или Восточный Техас. Определенно ничего постороннего ».
  
  «Сколько времени вы провели с ней?»
  
  - Полагаю, слишком много. Мы встретились в пятницу днем, выпили, затем удалились в мою квартиру, это в пяти минутах ходьбы, и ели остатки салата из лобстера. Легла спать, сделала свое дело, а она проспала. В субботу утром мы пили кофе, и тогда всплыло имя Нельсона. Она увидела одну из его книг на полке и заявила, что является ее большой поклонницей. Я считал ее не читающей или в лучшем случае фанаткой, и мне показалось странным, что ей нравятся его книги, но я промолчал. Разговор продолжился, и она сказала, что хотела бы с ним встретиться. Она посоветовала «Хижину» - нырять по мосту с действительно хорошей едой ».
  
  «Там тоже был».
  
  «Итак, я позвонил Нельсону, и мы встретили его там на позднем обеде в субботу. Они хорошо поладили, и у нас был хороший визит. Позже в тот же день мы с ней гуляли по пляжу, а потом снова поужинали. Вернуться на свое место. Она хотела пойти в воскресенье утром, но мне нужен был перерыв. Она ушла и сказала, что возвращается в отель ».
  
  «Есть ли шанс, что она переспала с Нельсоном?»
  
  «О, конечно, всегда шанс. Черт, мне было все равно. Я не думал о браке. Пытался дважды ».
  
  "Вы видели ее в воскресенье?"
  
  Боб отпил кофе, почесал подбородок, на мгновение задумался. «Ага, мы расположились на пляже возле отеля и наслаждались солнцем. Той ночью я ужинал у Брюса, но женщину не взял. Нельсон был там. Затем ураган изменил свое направление и разразился ад ».
  
  «А как насчет физического описания?»
  
  «Пять-десять, час тридцать, чертовски тело. Ей около сорока лет, любит стринги-бикини, а на пляже выглядит лучше, чем восемнадцатилетние. Сказал, что живет в спортзале и у нее черный пояс. Я ей верю. Ни грамма жира. Карие глаза, длинные искусственно светлые волосы, никаких татуировок, шрамов, родинок, и я все это видела ».
  
  «Я не думаю, что вы ее сфотографировали. Может, селфи? »
  
  «Нет, я не делаю селфи и не бегаю по фотографиям. И она тоже.
  
  «Вы можете придумать место, где она могла быть захвачена наблюдением?»
  
  «Я много думал об этом. Я уверен, что в Hilton повсюду камеры, включая бары на открытом воздухе и бассейн. Наверное, есть какие-то кадры, если они еще существуют. Прямо сейчас в Хилтоне царит беспорядок. На это ушло не менее восьми футов штормового нагона, а первый этаж выпотрошен. Палубы, рестораны, патио, террасы - все было просто унесено ветром. Большинство окон в нем нет. Если бы были уличные камеры, их, вероятно, снесло ветром. Место еле стоит ».
  
  «А как насчет Хижины?»
  
  «Это возможность. Не знаю, уцелел ли он, но он на воде, в задней части бухты ».
  
  Дворецки просмотрел свои записи и отпил кофе. Он посмотрел на Брюса, затем на Боба и спросил: «И вы думаете, эта девушка сделала номер мистеру Керру?»
  
  Боб хмыкнул и сказал: «Это ваша работа, сэр».
  
  Брюс кивнул Нику и сказал: «У него есть интересная теория».
  
  "А вы мистер Саттон?" - спросил Батлер.
  
  «Ник Саттон, растущий старший в Уэйк, летний стажер здесь, на острове, где я сижу дома у своих бабушек и дедушек. Я слоняюсь по книжному магазину, где Брюс платит мне минимальную заработную плату за перевозку товаров ».
  
  «Вам переплачивают», - сказал Брюс.
  
  «Как бы то ни было, я живу в подполье, потому что читаю пять или шесть детективных романов в неделю. Как сотрудник, я получаю 20% скидку даже на книги в мягкой обложке. В Barnes and Noble я бы получил сорок скидок. Вся моя зарплата, пусть даже скудная, идет на мою библиотеку ».
  
  "Хорошо, а ваша теория?"
  
  «Она профессионал, нанятый за большие деньги, чтобы сбить Нельсона из-за того, что он написал, пишет или планирует написать. У него «неоднозначное прошлое», если использовать сильно переработанное клише. Она прибыла на остров с приятелем, вероятно, мужчиной, который снимал квартиру недалеко от места происшествия, и они ждали. Она знала о Бобе и Нельсоне. Легкое исследование. Она наткнулась на Боба, пустяка, и через него встретила Нельсона, свою жертву. Ураган представил уникальный момент для удара, что она и сделала, и затем она и ее приятель покинули остров. Или, может быть, они все еще здесь, хотя я в этом сомневаюсь ».
  
  «Неплохо», - сказал Батлер с улыбкой, но было совершенно очевидно, что он просто подшучивает над ребенком. Они могут говорить самые ужасные вещи. «Хорошее воображение».
  
  "Спасибо. Я много читаю."
  
  «Есть идеи насчет орудия убийства?»
  
  «Клюшки для гольфа Нельсона в гараже. Я бы начал с этого ».
  
  "Гольф-клубы?"
  
  «Ей пришлось использовать что-то из дома. Сомневаюсь, что она появилась с бейсбольной битой ».
  
  «Интересно», - сказал Батлер, подыгрывая. «Думаю, вы тоже смотрите много фильмов».
  
  "Не совсем. Я слишком занят чтением ».
  
  Брюс откашлялся и сказал: Батлер, мне нужно позвонить родителям Нельсона Керра и сказать им кое-что. Я должен упомянуть убийство?
  
  «Они знают, что он мертв, верно?»
  
  «Верно, и они знают о вскрытии и участии полиции».
  
  «Я не могу сказать вам, что сказать, но я бы сказал им, что он умер от тупой травмы головы, выглядит подозрительно, и полиция штата начала расследование».
  
  "Хорошо. И как они доставят тело в Калифорнию? Я никогда раньше с этим не сталкивался ».
  
  «Большинство людей этого не сделали. Снимите местное похоронное бюро. Они делают это постоянно ».
  
  10.
  
  Дворецки вывел их из здания на стоянку, где закурил сигарету и, похоже, никуда не торопился. Когда они попрощались и обменялись рукопожатием, Брюс кое-что вспомнил. «Нельсон только что закончил свой последний роман или, по крайней мере, первый набросок. Я собирался это прочитать. Книга не по контракту, поэтому никто в Нью-Йорке ее не видел. Я почти уверен, что он все еще находится в его компьютере, и этот файл очень ценен для его имущества ».
  
  Батлер уверенно кивнул. «Мы это обезопасим».
  
  Уезжая, Ник сказал: «Я ему не доверяю. Он дерзкий, самодовольный и не очень сообразительный. Он и Хоппи составят настоящую команду ».
  
  - Его не волновали твои постулаты, не так ли? - сказал Боб со смехом.
  
  «Нет, он думает, что я чокнутый. Вы постоянно видите его типаж, по крайней мере, в хороших детективных романах. Эти парни, которые были рядом, думают, что могут посмотреть на место преступления и назвать убийцу. Это называется туннельным зрением. Они принимают свою собственную теорию, а затем идут в неверном направлении. Они игнорируют факты об обратном и принимают все, что поддерживает их идеи. Это происходит постоянно, особенно в реальных делах о неправомерном осуждении, когда они прибивают беднягу, в то время как настоящий убийца продолжает убивать ».
  
  Брюс сказал: «Я не думал, что он такой плохой».
  
  «Он не слишком умен, Брюс, - сказал Боб. «Ник прав, для разнообразия».
  
  «Уже почти полдень, - сказал Ник. «Кто-нибудь еще здесь голоден?»
  
  «Всегда, - сказал Брюс. «И пить. Сколько еще холодного пива осталось? "
  
  - Много, - сказал Ник сзади. "Куда мы идем?"
  
  «Я устал водить машину и устал от вас обоих», - сказал Брюс. «Я говорю, что мы пойдем домой и закончим это маленькое путешествие».
  
  «Аминь», - сказал Боб.
  
  Ник открыл один из холодильников, раздал бутерброды и пиво, и они наслаждались обедом, мчась вокруг объездной дороги Джексонвилля. Через полчаса они выехали с межштатной автомагистрали 95 на четырехполосную полосу, которая тянулась двадцать миль к мосту и острову. Они сразу заметили караван самосвалов с мусором, направлявшийся дальше на запад к полигону. Они миновали поле, где были припаркованы сотни трейлеров FEMA. Движение на восток было интенсивным, но поначалу двигалось хорошо. Но через пять миль он замедлился, а затем практически остановился. Большинство из них были легковыми, но на уборку направлялись десятки трейлеров с экскаваторами, бульдозерами и погрузчиками.
  
  Они медленно шли вперед, потягивая пиво, слушая золотые хиты 80-х, потому что ни о чем другом они не могли договориться. Ник сказал: «Хорошо, тебе нужна моя последняя теория?»
  
  Брюс медленно потянулся и убавил громкость. Его заинтриговала ловкая работа преступного ума Ника. Боб кивнул и спросил: «Вы собираетесь сказать нам, независимо от того, хотим ли мы это услышать?»
  
  "Да. Настоящий убийца - парень с деньгами. Нельсон опубликовал три романа о торговцах оружием, наркодилерами, отмывателями денег, торговцами оружием, корпоративными мошенниками, теневыми подрядчиками по защите и так далее. Верно, Брюс?
  
  "По большей части."
  
  «Похоже, он действительно знал свой предмет. Предположим, он рассердил некоторых людей по пути. Если да, то зачем им стирать его сейчас? Книги изданы. Большинство из них хорошо продаются. Это все выдумка, по крайней мере, все выдумки, так чего же расстраиваться? »
  
  "Ваша точка зрения?" - спросил Боб.
  
  «Я хочу сказать, что сказанное уже было сказано, и Нельсон, конечно, не первый писатель, писавший о торговцах оружием. Я хочу сказать, что следующая книга, незаконченный роман, убила его. Кто-то там не хотел, чтобы это публиковалось ».
  
  Брюс и Боб кивнули.
  
  Ник продолжил: «Может, они знали его предмет. Это было бы несложно догадаться, поскольку он всегда проводил довольно много исследований. Ходили слухи, что Нельсон Керр писал об их бизнесе или своих преступлениях. Или, может быть, они взломали его, прочитали и почувствовали угрозу ».
  
  Брюс сказал: «Нельсон боялся быть взломанным и работал в автономном режиме. Его рабочий стол был в безопасности. У других писателей украли свои вещи. Он фанатично защищал свои материалы ».
  
  Боб спросил: «Как он сделал резервную копию своей работы? Облако?"
  
  «Не знаю, но я сомневаюсь, что он использовал облако».
  
  "Как он общался?" - спросил Ник.
  
  «Он использовал ноутбук для электронной почты, но даже тогда он никогда не говорил много. Он был почти параноиком. Никаких социальных сетей. Он менял свой номер телефона каждые несколько месяцев ».
  
  "Так. Он все еще был любителем, и его могли взломать. Всегда есть кто-нибудь умнее. Если русские и китайцы смогут взломать ЦРУ, то наш покойный приятель Нельсон может быть взломан. Разве он не отправил бы свою рукопись своему агенту, может быть, своему редактору? »
  
  «Его агент умер в прошлом году, и он искал нового. Мы с ним долго об этом говорили. Месяц назад он сказал мне, что книга почти закончена и никто ее не читал. Он хотел, чтобы я посмотрел и сделал заметки. Готов поспорить, рукопись все еще находится в его компьютере. Где еще это было бы? »
  
  Боб сказал: «Значит, после того, как она его убила, она забрала у него жесткий диск?»
  
  «Пока не знаю», - сказал Ник. «Но если его жесткий диск отсутствует, то одна часть загадки раскрыта».
  
  «Почему ты не подумал об этом раньше?» - спросил Брюс. «Мы могли бы проверить его компьютер».
  
  «Мы ничего не трогали, - сказал Ник. «У меня создалось впечатление, что Батлер там вроде как подозревает нас в чем-то».
  
  «Я рад, что ты это сказал», - ответил Боб. «У меня было такое же впечатление. Что он будет делать, когда они найдут наши отпечатки пальцев? »
  
  «У нас есть твердое алиби», - сказал Брюс.
  
  Они двигались в тишине, временами приближаясь к десяти милям в час, иногда сидя на месте. Телефон Брюса зазвонил, и он ответил на звонок. Он слушал, пробормотал что-то о собаках, ищущих, и недоверчиво покачал головой. Он закончил разговор и сказал: «Вы не поверите этому. Копы перекрыли дорогу по эту сторону моста и обыскивают каждую машину с собаками. Скажите, пожалуйста, почему? »
  
  Боб, бывший преступник, мало нуждался в полиции. Он покачал головой и сказал: «Потому что они могут».
  
  Брюс был в ярости. «Я имею в виду, что у этих людей только что снесло их дома и бизнес, так зачем им проносить на остров взрывчатку? Эти копы вышли из-под контроля ».
  
  Боб сказал: «По той же причине они посылают группы спецназа, чтобы арестовывать людей за ненадлежащие чеки. Потому что они могут, и это намного драматичнее. Эти парни думают, что они такие же крутые, как морские котики, и должны это доказать. Посмотрите на всю эту военную одежду, которую они носят. Почему в наши дни в каждом полицейском управлении Поданка есть танк? Потому что у Пентагона слишком много вещей и он продает их дешево. Почему они отправляют собачьи отряды обнюхивать окружную ярмарку? Потому что у них есть проклятые собаки, и им нужно их использовать. Не заставляй меня заводить.
  
  «Я думаю, ты уже начал», - заметил Ник с заднего сиденья.
  
  «Зачем каждому крановщику нужны три полицейских машины и четыре пожарные машины? Потому что этим парням скучно сидеть на вокзале, и они веселятся, бегая по улицам и крича сирен. Крутые мальчики в действии. Им нравится блокировать движение во всех направлениях, заставляя их чувствовать себя сильными. Они контролируют ситуацию. Обнюхивание собак. Невероятный. Будет полночь, прежде чем мы доберемся.
  
  Брюс сделал паузу на несколько секунд и спросил: «Тебе уже лучше?»
  
  "Не совсем. Меня разжегли копы, ладно, так что я затаил злобу. Я бы чувствовал себя лучше, если бы этот трафик двигался. В конце концов, чьей идеей была эта поездка? ​​»
  
  «Ника».
  
  «Во всем вини меня, - сказал Ник. «Я всего лишь стажер».
  
  Брюс взял свой телефон и сказал: «Послушайте, я откладывал это, но мне нужно позвонить отцу Нельсона и сказать ему, что его сын не только мертв, но и, вероятно, убит. Ребята, вы хотите помочь? »
  
  «Извини», - сказал Ник.
  
  «Он назвал вас своим контактным лицом», - сказал Боб. "Это все ваше."
  
  «Тахо» остановился на длинном повороте. На много миль впереди ничего не двигалось. Брюс нашел номер и набрал номер.
  
  11.
  
  Мистер Керр едва мог разговаривать и передал телефон своей дочери Полли. Она представилась: «Я сестра Нельсона, его единственный брат. Спасибо за то, что вы делаете ».
  
  Она говорила спокойно и сдержанно. Брюс сказал: «Я действительно ничего не сделал. Я очень сожалею о вашей потере. Нельсон был другом ».
  
  "Где он теперь?"
  
  «Насколько мне известно, он в морге государственной криминалистической лаборатории. Мы только что уехали оттуда и пытаемся вернуться на остров. Вещи в беспорядке ».
  
  "Что случилось? Что ты мне скажешь? »
  
  Брюс колебался и не хотел говорить о причине смерти. «Мы встретились со следователем государственной полиции. Они открыли дело и завтра отправят команду техников в квартиру Нельсона ».
  
  "Для чего?"
  
  «Для сбора доказательств, чтобы определить, было ли совершено преступление».
  
  «Был ли мой брат убит?»
  
  «Никто не знает ответа на этот вопрос».
  
  Она остановилась, и Брюс почти видел, как она стиснула зубы и пыталась сохранить самообладание. Он попытался представить себе их кошмар, спотыкаясь в темноте за две тысячи миль и наблюдая за хаосом по телевизору. Она сказала: «Хорошо. Я уезжаю через час и приземлюсь в Джексонвилле в восемь утра. Таков план, хотя авиакомпания сказала, что задержки могут быть из-за чего угодно. Думаю, у меня есть машина напрокат. Смогу ли я попасть на остров? »
  
  "Наверное. Мост открыт, и мы пытаемся добраться туда сейчас ».
  
  «Я предполагаю, что в отеле нет номеров».
  
  "Верный. Похоже, что большинство отелей повреждено. У меня большой дом, в котором много места. Пара друзей остались ночевать, и мы как бы отдыхаем в кемпинге. Электричества сейчас нет, но мы можем подключиться завтра. У нас есть еда и вода, и мы находимся. Добро пожаловать к нам ».
  
  «Это ужасно щедро, мистер Кейбл».
  
  «Это Брюс, и я не великодушен. Это называется выживанием ».
  
  "Спасибо. Это очень сложно ». Ее голос слегка дрогнул.
  
  "Не могу представить. Мне жаль."
  
  «Что-то мы должны делать?»
  
  «Вы разговаривали с похоронным бюро?»
  
  "Нет, не сейчас."
  
  «Хорошо, у нас есть. Напиши мне свой номер мобильного, и я напишу тебе номер уважаемого похоронного бюро в Джексонвилле. Я болтала с директором час назад. Как только он будет нанят, они перевезут тело в похоронное бюро и подготовят его к отправке ».
  
  Он понял, что это звучит так, будто они обсуждают посылку FedEx.
  
  Она сказала: «Спасибо. Я сделаю это прямо сейчас. Ты будешь дома утром? "
  
  "О, да. Ждем Вас. Пойдем в квартиру Нельсона и посмотрим.
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  ИСПОЛНИТЕЛЬ
  
  1.
  
  После плотного завтрака, состоящего из холодного цыпленка, батончиков мюсли и арахисового масла с крекерами, Ник набил рюкзак и отправился на велосипеде в двухмильную поездку к дому своих бабушек и дедушек. Когда он прибыл, он позвонил Брюсу и сообщил, что в их части острова есть электричество. Некоторые соседи вернулись, и рабочие группы собирались убрать мусор и закрепить брезент FEMA на поврежденных крышах. Оживленные улицы были проходимыми, и движение транспорта продолжалось, но многие переулки все еще были заблокированы. По словам полицейского, в южной половине острова была полная мощность, и в центре города можно было ожидать ее позже в тот же день. Для северной половины это может быть еще неделя.
  
  Боб нервничал и устал от кемпинга. Он хотел вернуться домой, но без машины и электричества ему было жарко и он оказался в затруднительном положении. Он торчал и помогал Брюсу собирать мусор на заднем дворе. Они помогли соседке подрезать ветки и убрать желоба. Это было 10 августа, и был предсказан максимум девяноста восьми баллов.
  
  В 9:20 Брюсу пришло сообщение от Полли Макканн. Она приземлилась в Джексонвилле и искала машину напрокат. «Это займет несколько часов», - сказал он Бобу. "Бедная девушка."
  
  Утомленные тяжелым трудом, они направились к дому Нельсона, чтобы узнать, приехала ли полиция штата. Почти час они ехали по острову, чтобы понаблюдать за разрушениями и зачисткой. Они остановились у коттеджа Мерсера и обошли его. Брюс снял видео и отправил ей. Эми жила в элитном закрытом поселке в миле от берега. Ворота отсутствовали, и они проехали по улицам. Повсюду были поваленные деревья, но дом Эми не пострадал. Он снял еще одно видео и отправил ей. Больница вновь открылась, и ее парковка была заполнена.
  
  Два больших фургона были припаркованы у Нельсона, один на подъездной дорожке, а другой на улице. Чтобы все знали, что под рукой серьезное дело, оба фургона были помечены жирным шрифтом: ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПОЛИЦИЯ ФЛОРИДЫ - МЕСТО ПРЕСТУПНОСТИ . На улице стояли две машины без опознавательных знаков. Несколько соседей смотрели со своих крыльцов.
  
  Брюс и Боб стояли у полицейской ленты и наконец мельком увидели капитана Уэсли Батлера. Он подошел, дружески поздоровавшись, пожал им руки и закурил. После бессмысленной болтовни Брюс спросил: «И как дела?»
  
  «Не могу это обсуждать», - официально сказал Батлер.
  
  «Конечно, нет», - саркастически пробормотал Боб.
  
  Брюс хотел спросить: «А как насчет проклятого жесткого диска?» Но он знал, что ничего не получит.
  
  Батлер спросил: «А где твой третий амиго, тот ребенок, который все знал?»
  
  «Мы его уволили, - сказал Брюс. «Он не занимается делом. Послушайте, сестра мистера Керра будет сегодня позже, прилетая из Калифорнии. Она захочет увидеть его дом, может быть, соберет какие-нибудь личные вещи. Какие здесь правила? »
  
  Батлер уже покачал головой. "Извините. Никто не войдет, пока мы не закончим, и мы будем здесь весь день. Хороший способ убить субботу, а?
  
  «Ну, он мертв уже пять дней, - подумал Брюс. Пришло время, когда ты сюда приехал. Но это было несправедливо. Шторм нарушил все расписания и распорядок дня. Батлер извинился и вернулся к работе. Два техника в белых костюмах мумии вытащили свернутый коврик и поместили его в фургон.
  
  А как насчет проклятого жесткого диска? Брюс понял, что ни он, ни его семья ничего не узнают о расследовании в течение нескольких дней или, возможно, недель. Стоя у полицейской ленты, он был как можно ближе к уликам.
  
  Когда они уходили, к нам подошла соседка и спросила: «Что здесь происходит?»
  
  «Это место преступления», - сказал Брюс, кивая на два фургона с нарисованными со всех сторон рекламными щитами. «Нельсон погиб во время шторма».
  
  «Нельсон мертв?» сосед ахнул.
  
  «Боюсь так. Раны головы ».
  
  «Почему здесь полиция?»
  
  «Вам придется их спросить».
  
  Они подъехали к квартире Боба и час тащили мусор и мусор к обочине. Это была удручающая работа, усугублявшаяся жарой. Страховой агент пообещал зайти позже в тот же день. Ходили слухи, что Curly's Oyster Bar открыт на юге, недалеко от отеля Grand Surf, и они решили исследовать его.
  
  2.
  
  Полли Макканн прибыла к Брюсу вскоре после двух и постучала в дверь. Дверной звонок не работал, потому что электричество еще не дошло до центра города. Ей было около пятидесяти, Калифорния, стройная и модная, с элегантной стрижкой для мальчика и в дизайнерских очках. После долгой ночи в самолете она выглядела на удивление свежей. Брюс предложил ей бутылку холодной воды, и они сели в логове и начали накрывать подготовительные мероприятия.
  
  Она преподавала физику в общественном колледже в Редвуд-Сити. Ее муж возглавлял математический факультет. У них было двое сыновей, оба учились в колледже Калифорнийского университета в Санта-Барбаре. Ее родителям было чуть больше восьмидесяти, и у них было больше проблем со здоровьем, чем у большинства их друзей. Они были опустошены смертью Нельсона и не могли принимать решения. Полли была его единственной сестрой и много лет занималась делами своих родителей. Бывшая жена Нельсона уже вышла замуж и снова развелась, и это не будет иметь значения. Их расставание десятью годами ранее оставило шрамы, и они искренне ненавидели друг друга. К счастью, детей не было.
  
  «Он не говорил о разводе, и я знал, что лучше не спрашивать», - сказал Брюс.
  
  «Свадьба была плохой идеей с первого дня», - сказала она. «Нельсон закончил Стэнфордское право на лучшем уровне в своем классе и устроился на большую работу в крупную фирму в Сан-Франциско. Это была утомительная работа, девяносто часов в неделю, большое давление. По какой-то причине он решил еще больше усложнить свою жизнь, женившись на Салли, настоящей хлопушке, которая слишком много пила, мало работала и искала денег. Я пытался отговорить его от этого, потому что терпеть не мог женщину, но он меня не слушал. Они постоянно ссорились, поэтому он проводил в офисе еще больше часов. Он стал партнером в тридцать один год и зарабатывал почти миллион в год. Затем он понял, что один из его клиентов незаконно продавал военное программное обеспечение некоторым авторитарным правительствам, и захотел сообщить об этом. Он действительно говорил со мной об этом. Он знал, что его карьера юриста закончится, вы не можете выдать клиента и рассчитывать, что выживете в качестве юриста, но он думал, что правительство оправдает эти усилия. К тому же, ему действительно надоел рэкет большой фирмы. Так что он поступил правильно, получил чек на пять миллионов взамен и с радостью сбежал из офиса. Но его время было неподходящим. Ему следовало довести дело до развода, прежде чем он дал свисток. Его жена обратилась в суд, и они нашли доказательства романа с коллегой. Он сильно потерял, сломался, и нам пришлось посадить его на полгода. Потом он начал писать. Это похоже на то, что он тебе сказал?
  
  "Почти. Он никогда не говорил мне, сколько он получил от правительства. Он сказал, что у нее есть лучшие адвокаты, и явно выиграл развод. У меня сложилось впечатление, что это было жестокое испытание ».
  
  "Насколько хорошо вы его знали?"
  
  "Вы обедали?" Брюс был счастлив поделиться своим арахисовым маслом и крекерами, но внезапно забеспокоился, предложив еду довольно модному калифорнийцу. Несомненно, она выживала только на сырых овощах и протеиновых коктейлях.
  
  Она улыбнулась, заколебалась и сказала: «На самом деле, я голодаю».
  
  «Тогда ступай на мою кухню, где воздух немного прохладнее, чем на улице». Она последовала за ним в закусочную и наблюдала, как он рылся в кладовой и находил банку томатного супа. «Прекрасно», - сказала она.
  
  «А в качестве закусок мы можем предложить арахисовое масло с кусочками и соленые соли».
  
  «Мой любимый», - сказала она, к его большому удивлению.
  
  Он поставил суп и открыл арахисовое масло. «Насколько хорошо я знал Нельсона Керра? Что ж, я считал его другом. Мы примерно одного возраста, со схожими интересами. Он был здесь на нескольких званых обедах. Я был у него дома. Мы ужинали вне дома. Моя жена свела его с одним из своих друзей, но роман продлился меньше месяца. Он не был так агрессивен с женщинами. Мы проводили время в книжном магазине, пили кофе и разговаривали о книгах и писателях. Я думал, что его темп был немного медленным для автора жанра, и поощрял его писать больше, но я делаю это с большинством моих писателей ».
  
  «Ваши писатели?»
  
  "Да. На острове есть их клан, а я - мать логова. Я призываю всех их писать больше, чтобы у меня было больше на продажу ».
  
  "Насколько хорошо продавал Нельсон?"
  
  «Его последняя книга была выпущена тиражом около ста тысяч копий в печатном и цифровом вместе взятых, и его количество неуклонно росло. Я подтолкнул его писать книгу в год. Он шел по правильной траектории в своей карьере, но у Нельсона была полоса лени. Я сказал ему это однажды, и он дал какое-то неубедительное оправдание, что все еще устал от большого закона. Я сказал, что это ерунда ».
  
  «Вы когда-нибудь читали его материалы, прежде чем он отправил их в Нью-Йорк?»
  
  "Нет. С некоторыми писателями я знаю, но, как известно, у меня много мнений, поэтому я избегаю моего редактирования. Нельсон попросил меня прочитать его последнюю версию, сказал, что закончил первый черновик и доводит до ума второй ». Брюс решил, что обсудит жесткий диск позже. Было так много места, которое нужно было преодолеть.
  
  Он налил суп в миску и подал ей. Она улыбнулась и сказала: «Спасибо».
  
  «Как вы думаете, вино какого цвета лучше всего сочетается с томатным супом?» он спросил.
  
  «Давай отложим вино». Она размешала суп, подул ложку и попробовала. «Поздравления шеф-повару».
  
  «Не говори об этом».
  
  «Итак, Брюс, моего брата убили?»
  
  Он глубоко вздохнул, подошел к холодильнику, открыл его, чтобы взять пива, понял, что уже выпил два, ничего не достал, закрыл дверь и прислонился к нему, скрестив руки на груди. «Я не уверен, но в некоторых вещах я уверен. Номер один, Нельсон мертв ». Он описал тело Нельсона, когда его нашли. Он кратко изложил данные вскрытия и причины смерти доктора Ландрума.
  
  Она слушала, не моргая, без эмоций и не ела суп.
  
  «И номер два. Была замешана женщина. Ингрид. Он глубоко вздохнул и рассказал историю Боба от начала до конца, медленно и со всеми известными ему подробностями. Полли уставилась на стол и так и не взяла ложку.
  
  «И номер три. Сейчас полиция ведет расследование, и вы не можете войти в квартиру Нельсона, пока они не закончат.
  
  «Для меня это звучит как убийство», - сказала она мягко, но снова без эмоций.
  
  «Это убийство, Полли. На ум приходят какие-нибудь подозреваемые? Что-то из своего прошлого, которым он никогда не делился ни с кем здесь, на острове?
  
  «Что ж, Ингрид определенно подозреваемая».
  
  "Действительно. Но почему? Они только что познакомились. Если у нее не было мотива, то она делала это ради денег ».
  
  Она покачала головой и оттолкнула миску. Суп был холодным, и это, вероятно, была последняя банка помидоров Кэмпбелла. Брюсу не нравилось видеть, что они потрачены впустую, но магазины снова открывались, и настало время для пробежки продуктов. Требуется катастрофа, чтобы заставить вас ценить основы.
  
  «Я не знаю», - сказала она. «Я не могу думать ни о ком. Насколько я знаю, его единственный враг - бывшая жена, но она получила деньги и потеряла интерес. У тебя есть теория?
  
  «Да, и имейте в виду, что я провел последние пять дней с Эндрю Коббом,« Бобом », как мы его почему-то называем, осужденным преступником, который теперь пишет несколько хорошеньких детективных романов. Он там, в гамаке, храпит после обеда, состоящего из устриц и пива. Вы скоро с ним встретитесь. И здесь есть приглашенный студент по имени Ник Саттон, который работает в магазине и читает практически все опубликованные криминальные романы. У нас было более чем достаточно времени, чтобы обдумать различные теории ».
  
  «А твой лучший?»
  
  «Это долгий путь, но мы должны с чего-то начинать. Ингрид была профессионалом, который приходил и уходил, и, скорее всего, ее никогда не найдут. Человек, который заплатил ей, - это тот, кто не хочет, чтобы следующая книга Нельсона была опубликована ».
  
  «Это довольно надумано».
  
  "Согласовано. Но сейчас у нас больше ничего нет ».
  
  Она прищурилась и обдумала это. Через мгновение она спросила: «А вы знаете, о чем эта книга?»
  
  "Понятия не имею. Ты?"
  
  Она покачала головой. «Мне было трудно читать его книги, и мы никогда о них не говорили. На самом деле, мы совсем не разговаривали с тех пор, как он переехал сюда. Нельсон был одиночкой, особенно после своих неприятностей ».
  
  «Он был параноиком по поводу того, что его взломают. Это случилось с некоторыми писателями и музыкантами. Вещи украли. Так написал оффлайн. Каким-то образом плохие парни знали, что он пишет ».
  
  «О, Нельсон определенно был параноиком. Он редко пользовался электронной почтой. Он даже думал, что его телефоны прослушиваются. Мы переписывались по старинной обычной почте ».
  
  «Как странно. У меня создалось впечатление, что он всегда оглядывался через плечо ».
  
  «Без сомнения», - сказала она. «И он не был таким до эпизода разоблачения».
  
  «И вы говорите, что он взбесился?»
  
  «После развода, который, как я уже сказал, произошел после его ухода из юридической фирмы. Тяжелая депрессия или нервный срыв, или как они это называли. Мы заперли его в шикарном лачуге на шесть месяцев, и он здорово поправился. Хотя все еще на терапии.
  
  Впервые ее глаза были влажными. Она сняла очки и несколько раз моргнула. «Около месяца назад я получил посылку с ночевкой от Нельсона. В письме он сказал, что вложил свой последний роман на флешку, и хотел, чтобы я оставил ее на хранение. Он попросил меня не читать его до дальнейшего уведомления. Он дал мне свой новый номер телефона. Я написал ему в ответ и спросил, почему он снова меняет номер телефона, но он так и не ответил, не объяснил ».
  
  "Где флэшка?"
  
  "В моем кармане."
  
  «Давай оставим это там. А ты роман не читал? »
  
  "Ни слова. А ты не хочешь? »
  
  Брюс посмотрел на ее нетронутый томатный суп и спросил: «Вы закончили?» Она выпила два глотка и два крекера.
  
  «Да, мне очень жаль. У меня пропал аппетит ».
  
  «Вернемся в логово, где прохладнее».
  
  Они перебрались в комнату, и он закрыл дверь на кухню. На веранде были видны босые ноги Боба, свисающие с гамака.
  
  Брюс сказал: «Я бы предпочел не читать роман, по крайней мере сейчас, потому что я хочу ответить« нет », если меня когда-либо спросит полиция».
  
  «Полиция найдет его?»
  
  "Я не знаю. Я уверен, что они конфискуют его компьютеры и получат ордера на обыск, чтобы все осмотреть. Но если бы я был игроком, готов поспорить, что жесткий диск настольного компьютера был украден примерно в то же время, когда был убит Нельсон ».
  
  «Мне передать флешку?»
  
  «А пока давайте скажем нет. Вы всегда можете сделать это позже или нет ».
  
  "Я запутался. Согласно вашей теории, Нельсон, скорее всего, был убит из-за романа, который я держу в кармане, верно?
  
  «Это всего лишь теория, и в лучшем случае шаткая».
  
  «Но это все, что у тебя есть, верно?»
  
  "Верно. Не зря он был убит профессионалом ».
  
  "Понял. Итак, кто-то должен прочитать роман, чтобы начать раскрытие преступления. Кто? Ты? Мне? Полиция?"
  
  Ноги Боба медленно упали на кафельный пол веранды. Остальные последовали за ним, и он долго стоял, потягиваясь и протирая глаза, как медведь, выходящий из спячки. По мере того, как все постепенно становилось четче, он сориентировался и неуклюже направился к двери.
  
  Брюс сказал: «Боб закончил спать. Он член команды, поэтому нам нужно проинструктировать его ».
  
  "А флэшка?"
  
  "Конечно. У него будет одно или два мнения. К тому же он осужденный преступник с блестящим криминальным умом, который не доверяет копам и прокурорам ».
  
  Боб вошел в комнату и представился Полли.
  
  3.
  
  Огни мигали, загорались, гасли, загорались снова, и Брюс и Боб затаили дыхание. Когда стало очевидно, что электричество вернулось навсегда, они обменялись «пятью пятерками» и не переставали улыбаться. Брюс быстро отрегулировал термостаты и ушел, чтобы выключить генератор, постоянное дребезжание которого пронзило его кожу. Цивилизация вернулась с горячим душем, холодной водой, чистой одеждой, телевидением, работами. Поход закончился. Однако им удалось умерить свое волнение в присутствии скорбящей сестры.
  
  Боб согласился, что они должны сидеть на флешке, пока они не получат известие от Уэсли Батлера, если он действительно потрудится позвонить. Он обещал сделать это, когда его подразделение на месте преступления закончит свою работу.
  
  Полли спросила: «Встречаются ли следователи с семьей жертвы, чтобы узнать новости? Мне очень жаль, но я понятия не имею, чего ожидать ».
  
  Брюс сказал: «Понятия не имею. К счастью, я раньше с этим не сталкивался ».
  
  Боб сказал: «Однажды у меня был приятель в тюрьме. Его семья пережила убийство. Это было ужасно и все такое, но что еще хуже, копы им ничего не сказали. В конце концов они наняли адвоката, чтобы получить некоторую информацию ».
  
  «Я бы предпочла не нанимать адвоката», - сказала она. «Я только что нанял гробовщика».
  
  «Тебе не придется этого делать», - сказал Брюс как можно сочувственно. «Наш начальник полиции - хороший парень, и я могу с ним поговорить».
  
  "Спасибо."
  
  «Хотите отдохнуть? Твоя спальня находится наверху, и теперь там намного прохладнее.
  
  «Это было бы прекрасно, Брюс. Спасибо."
  
  Она пошла к своей взятой напрокат машине и принесла сумку с ночевкой. Брюс провел ее в комнату для гостей и закрыл дверь. Он вернулся в логово и сел напротив Боба, который сказал: «Она мне нравится».
  
  «Она слишком стара для тебя, Боб. Она почти твоего возраста.
  
  «Ну, Ингрид было около сорока, так что я могу быть гибкой».
  
  «Вы никогда не перерастете молодых разведенных в стринг-бикини».
  
  "Надеюсь нет. Почему я назвал ее имя? Знаешь, Брюс, оглядываясь назад, было в ней что-то странное. Все время, пока я был с ней, и все, что мы делали, казалось, что ее разум был где-то в другом месте, всегда рассчитывал, всегда планировал свой следующий шаг. Она была отстранена от этого момента, как будто она просто делала движения. Я имею в виду, мне было все равно, потому что секс был довольно классным. Теперь я думаю, это имеет смысл. Но откуда мне было знать? »
  
  «Ты не можешь ругать себя из-за нее, Боб. Никто не мог этого предвидеть. Тебе было весело с красивой женщиной ».
  
  «В этом нет сомнений, но меня это раздражает».
  
  «Ты должен отпустить».
  
  "Я попробую. Мне нужно принять душ. Моя последняя была в Лейк-Сити, кажется, в квадратной ванне с пустой тубой от шампуня. Похоже, месяц назад.
  
  «Наверху справа. Она слева, так что дайте ей побольше места. Полагаю, вы набираетесь еще несколько дней. Добро пожаловать снова."
  
  «Спасибо, но я скоро уезжаю в Мэн. Я хочу более прохладную погоду, и мне нужно сбежать из этого места. Страховая компания уже дает мне отговорку, и я не хочу сейчас драться. Как долго она здесь?
  
  «Она только что приехала. Я понятия не имею. Она упомянула поминальную службу в следующую субботу в Калифорнии, и я уже думаю, как ее избежать ».
  
  «Это было бы просто ужасно. Я бросил похороны много лет назад. Такая трата времени, денег и эмоций ».
  
  Когда он ушел, Брюс прибрал на кухне и отправился в свое следующее приключение - поход в ближайший продуктовый магазин.
  
  4.
  
  В сумерках Брюс и Полли покинули его дом на Тахо и направились на север. В нескольких кварталах от центра острова снова стало темно, когда они въехали в районы, где все еще не было электричества.
  
  Полли была ошеломлена опустошением; она никогда не была воочию свидетельницей последствий сильного шторма. У Брюса, кстати, тоже, но через пять дней он привык к обрушенным столбам, заблокированным улицам, перевернутым машинам, лужайкам перед домами, заполненным мокрыми коврами и мебелью, и горам мусора и мусора. Они миновали небольшую церковь, где десятки трейлеров FEMA были собраны аккуратными рядами на стоянке, и люди в длинной очереди тихо ждали, чтобы им подали обед, принесенный волонтерами. Они миновали парк, где вырос палаточный городок. Родители сидели на шезлонгах вокруг костровой ямы, в то время как дети били футбольные мячи в неорганизованных играх. Рядом с парком на поле для софтбола солдаты Национальной гвардии раздавали бутылки с водой и буханки хлеба.
  
  Брюс нашел улицу в старой части послевоенных домов, которые были повреждены и непригодны для проживания. На большинстве проездов новые блестящие трейлеры FEMA теперь стояли рядом с легковыми и грузовыми автомобилями. У некоторых были трубы, ведущие к канализации; другие этого не сделали. Судя по виду домов, трейлеры будут использоваться в течение длительного времени.
  
  Ванда Клэри была первым сотрудником Брюса, когда двадцать три года назад открылась компания Bay Books. Будучи единственным наследником предыдущего владельца, Ванда с первого дня предполагала, что она знает о продаже книг гораздо больше, чем ее новый босс, и, хотя она была права, она ошибочно пыталась установить слишком большой контроль. Они ссорились рано и часто, и Брюс много раз думал о том, чтобы уволить ее, но она была верна, пунктуальна и была готова работать за низкую заработную плату, которую он предлагал в первые дни. Как он почти сразу узнал, в розничной торговле трудно найти надежную помощь. Со временем они поставили на кон свои собственные обязанности и сферы влияния, и Ванда держалась за свою работу, хотя бы на волоске. До инсульта она часто была резкой с Брюсом, короткой с клиентами и грубой с коллегами. Но после инсульта, который, как выяснилось, не был таким серьезным, во всяком случае не первым, вся ее личность резко изменилась, и Ванда стала бабушкой для всех. Покупатели обожали ее, и продажи росли. Брюс заплатил ей больше, и они стали друзьями. Но второй инсульт чуть не убил ее и заставил уйти на пенсию. Вскоре после этого умер ее муж, а Ванда, которой было восемьдесят, последние десять лет едва выживала на пенсию.
  
  Она сидела в шезлонге рядом с трейлером FEMA и болтала с соседкой, когда Брюс удивил ее. Ей удалось встать с тростью и крепко обнять его. Он представил Полли как друга из Калифорнии. Ванда представила свою соседку, женщину немногим моложе ее, и предложила им места на своих кухонных стульях, которые были расставлены на подъездной дорожке рядом с трейлером. Большая часть остальной мебели была сложена рядом с улицей, чтобы ее однажды вытащили.
  
  Ванда сказала, что в ее дом ушло восемь футов воды, которая не сходила в течение трех дней. Все было испорчено, как и ее соседи. У большинства из них не было страховки от наводнения, как и у Ванды, и будущее было довольно мрачным. Трейлер FEMA был бесплатным в течение девяноста дней с возможным продлением, что не имело смысла. Что FEMA планировало делать с трейлерами, когда их увозили? Ждать следующего Cat 4?
  
  Ванда и ее сосед пережили шторм в убежище на возвышенности, и им удалось найти в своей истории немного юмора. Это был пугающий опыт, который они никогда не забудут. Оба пообещали эвакуироваться в следующий раз. Брюс рассказал несколько историй о шторме, но ничего не сказал о Нельсоне Керре. Он сомневался, встречалась ли с ним Ванда, хотя она все еще читала почти все.
  
  Полли просто прислушивалась и пыталась осознать обстановку. Двадцатью четырьмя часами ранее она покидала безопасный Сан-Франциско. Теперь она сидела в зоне боевых действий с людьми, которые ходили во сне через кошмар, людьми, которые потеряли все и были счастливы иметь теплую постель в темном крошечном трейлере. На мгновение она почти забыла о своем брате.
  
  На другой стороне улицы зажегся маленький газовый двигатель, затем лампочка. Ванда сказала: «Это Гилберт. Его сын вчера принес ему генератор, и он хвастается этим, говорит, что, возможно, ему удастся соорудить небольшой оконный блок, чтобы подышать прохладным воздухом ».
  
  «Вы говорили со своим сыном?» - спросил Брюс.
  
  «Ну да, наконец. До четверга у нас не было телефонной связи. Фил звонил вчера из Сент-Луиса. Спросил, нужно ли мне что-нибудь. - Ничего особенного, - сказал я. Просто новый дом, новая машина, новая мебель, немного еды, может быть, неплохо. Бутылка холодной воды. Он сказал, что сделает все, что в его силах, что, конечно, ничего не значит ».
  
  Сменив тему разговора, Брюс сказал: «Мы принесли немного воды и еды». Он ушел и направился к «Тахо». Полли последовала за ним, и они оттащили в трейлер четыре ящика воды в бутылках и три коробки с продуктами. Брюс быстро заглянул внутрь и был ошеломлен мыслью о том, чтобы жить в таких тесных помещениях в течение какого-то времени.
  
  Ванда плакала, и Брюс держал ее за руку несколько минут. Он пообещал вернуться и пообещал позвонить, если ей что-нибудь понадобится. Когда они ушли, вокруг лампочки Гилберта собралась толпа, и по радио играла музыка.
  
  5.
  
  На южной оконечности острова Камино бар Curly's Oyster Bar был переполнен местными жителями, которые искали комфортную еду и прохладительные напитки, а также обслуживающими бригадами, убивающими время субботним вечером. Брюс и Полли подождали полчаса и получили столик на террасе. Конечно, она не ела жареную пищу и никогда не сталкивалась с сырыми устрицами. Они остановились на ведре вареных креветок и стали ждать пива. Она предпочитала белое вино, но Брюс отвел ее от коробок, которые разливали в «Керли». Музыка из музыкального автомата была тихой и далекой, а разговоры вокруг были приглушенными, как будто люди только что вышли из кошмара и все еще были ошеломлены изменениями. Было слишком много работы, чтобы чувствовать себя хорошо в жизни.
  
  Тихим голосом Брюс сказал: «Итак, вы распорядитель имущества Нельсона».
  
  "Я. В прошлом году он составил новое завещание и назвал меня исполнителем, а точнее исполнителем. Гендер.
  
  «Кто составлял завещание?»
  
  «Юридическая фирма в Джексонвилле».
  
  «Вы уже говорили с ними?»
  
  "Нет. Почему интерес к его имению? "
  
  «Просто любопытно, вот и все. Я предполагаю, что у него были какие-то активы ».
  
  Она вздохнула, сняла дизайнерскую оправу и потерла глаза. «Что вы знаете о бизнесе Нельсона?»
  
  «Совсем немного. В основном то, что мы рассмотрели - юридическая карьера, неудачный развод, свисток. Однажды он проговорился, что заплатил миллион долларов за свою квартиру, но в остальном я понятия не имею, что находится в банке ».
  
  «А его издательские контракты?»
  
  "Ничего такого. Я никогда не спрашивал, он никогда не предлагал. Как мы знаем, он мало разговаривал ».
  
  Она снова надела очки, когда на столе появились два высоких бочонка пива. Она начала: «Он оставил закон в возрасте тридцати двух лет, одиннадцать лет назад. В то время он добивался больших успехов, но при этом много тратил. То, что он не тратил, сделала его жена. Они практически ничего не спасли, потому что будущее не имеет границ. Как я уже сказал, правительство заплатило ему пять миллионов в обмен на сенсацию с его нечестных клиентов, но он думал, что это будет намного больше. Половина из них ушла на налоги. Мы много платим в Калифорнии ».
  
  «Еще одна причина жить во Флориде. Нулевой подоходный налог ».
  
  «Слишком красное для меня. Как бы то ни было, они с Салли воевали, и вскоре после получения денег она подала на развод. После гонораров и прочего он ушел с миллионом. Многое из этого ушло на терапию. Потом он начал писать и, я думаю, заработал немного денег. Опять же, Нельсон редко говорил о своем бизнесе ».
  
  «Кто наследует?»
  
  «Треть мне, две трети нашим родителям. Довольно простое завещание. Я также управляю его литературным имением, что бы это ни значило.
  
  «Это означает, что вы будете обладать всеми правами на его романы - в твердом переплете, бумажные, цифровые, американские, иностранные, может быть, даже на телевидение и в кино. К тому же ты продашь последний роман, если тебя не убьют.
  
  "Спасибо."
  
  «Умереть молодым хорошо то, что обычно это означает рост гонораров».
  
  «Ты пытаешься быть смешным?»
  
  "Да."
  
  «Ну, не надо».
  
  "Извините."
  
  Официантка поставила между ними ведро с вареными креветками и исчезла. Они очистили от кожуры и ели несколько минут, затем остановились, чтобы выпить немного пива. Она спросила: «Так что будет завтра?»
  
  «Звонил наш друг из полиции штата. Он хочет, чтобы мы собрались на станции и потратили несколько часов на то, что мы знаем и что они нашли. Должно быть интересно ».
  
  "А флэшка?"
  
  «Они могут спросить нас, что мы знаем о его последнем романе, особенно если отсутствует жесткий диск. Я хочу честно сказать, что никогда его не видел ».
  
  «Я чувствую, что мне нужен адвокат».
  
  «Рано или поздно тебе придется нанять кого-нибудь, чтобы завещать имение здесь, во Флориде».
  
  "Вы знаете хороший?"
  
  «Один или два, но сейчас их может быть сложно найти».
  
  «Хорошо, если ты прикидываешься тупицей, значит, я прикидываюсь тупицей. Теперь."
  
  "Мы будем в порядке. Эти копы не самые умные из тех, кого вы когда-либо встречали ».
  
  "Должен ли я быть утешен этим?"
  
  "Нет."
  
  6.
  
  Полицейское управление Санта-Росы располагалось в задней части ратуши, представляя собой смесь дополнений и запоздалых мыслей, расположенное в двух кварталах от гавани и, таким образом, затопленное Лео. Комплекс промок, все еще был мокрым, и все его системы еще долгое время не работали. Временные отделения полиции были в процессе создания в гимназии средней школы в миле от побережья. Когда Брюс, Полли, Боб и Ник прибыли точно в десять утра воскресенья, школьная стоянка была заполнена патрульными машинами, городскими машинами и грузовиками подрядчиков. Внутри спортзала бригады возводили временные стены и двери. Никто не знал, где находится кто-нибудь еще, поэтому Брюс использовал свой мобильный телефон, чтобы найти Уэсли Батлера где-то в задней части дома, рядом с раздевалкой для мальчиков. Они последовали за ним по коридору в пустой класс, где их ждали Карл Логан, начальник полиции, и Хоппи Дерден, ведущий детектив по расследованию убийств, с двумя техниками из криминалистической лаборатории.
  
  Были сделаны быстрые представления, и Батлер взял на себя ответственность. Во-первых, они хотели записать на видео заявления Брюса, Боба и Ника, поэтому в одном углу установили камеру и свет. Брюс и Ник пошли первыми. Пока они отвечали на те же вопросы, Боб прошел через зал с двумя техниками. Используя четырнадцатидюймовый ноутбук, они начали работать над составной фотографией Ингрид. Батлер взял интервью у Полли и расспросил ее о семье и, насколько это возможно, о прошлом Нельсона. Он не спрашивал ее о текущем романе. Когда она спросила, нашли ли они жесткий диск, он не ответил. Через полчаса техники распечатали цветную копию Ингрид, и Боб был поражен сходством. Однако он предупредил их, что светлые волосы - ненастоящие.
  
  Женщине, кем бы она ни была, на вид было около сорока, как и говорил Боб, с высокими скулами, искрящимися карими глазами, длинными светлыми волосами на темной стороне, милой улыбкой, которая приглашала мужчин любого возраста сесть и сесть. купи ей выпить. Глядя на композицию, Брюс с трудом мог поверить, что это прекрасное создание способно на такое жестокое убийство. Может быть, яд, но не избиение тупым оружием.
  
  Полли спросили, не хочет ли она посмотреть какие-нибудь фотографии своего брата на его террасе. Она сказала нет, она не была к этому готова. Батлер вместе с Брюсом и Полли кратко рассмотрел результаты вскрытия и преуменьшил значение ужасных деталей. Неудивительно, что до сих пор они не нашли ни свидетелей, ни соседей, которые видели, как кто-то приближался или уходил во время шторма.
  
  «Все соседи ушли», - подумал Брюс, но ничего не сказал. Он слушал, как у них с Ником снимали отпечатки пальцев. Поскольку Боб был преступником, его уже были в досье.
  
  Когда видеозапись была закончена, они собрались вокруг складного стола, заваленного файлами и отчетами. Батлер резюмировал то, что уже было известно, и то, что они ожидали узнать в ближайшее время. Они нашли кровь на двух стенах, на туалетном столике в ванной и на коврах. Все образцы были в лаборатории для сравнения с образцами Нельсона. Они также сняли много отпечатков пальцев, но их анализ потребует времени. Они пытались получить информацию из Хилтона - регистрационные записи, записи наблюдения и так далее, но по очевидным причинам это откладывалось. По мере того, как жизнь нормализуется, они будут собирать информацию из других близлежащих отелей и квартирных домов, чтобы идентифицировать Ингрид, но Батлер говорил так, как будто знал, что эти усилия будут бесплодны.
  
  Перед встречей Брюс решил, что лучшая тактика - сказать как можно меньше. В любом случае полиция мало что знала, и если задать дюжину вопросов, то а) будет мало ответов, и б) только оттолкнет Батлера и Логана. Они были утомлены и раздражены работой воскресным утром, и стало очевидно, что обзорная сессия была всего лишь формальностью. Дворецки совершил свою самую большую ошибку, когда сказал: «Мы исследовали клюшки для гольфа, каминную фурнитуру и все остальное в квартире, которое могло быть использовано в качестве орудия убийства, но пока ничего. Если, конечно, это было убийство.
  
  Полли быстро спросила: «Ты думаешь, это было нечто иное, чем убийство?»
  
  "Возможно. В воздухе витало много чего, мисс Макканн.
  
  Логан подскочил со словами: «Выжившие в категории 4, мисс Макканн, я могу заверить вас, что количество обломков и мусора, падающих и разносящихся во всех направлениях, трудно себе представить. Вы должны увидеть это, чтобы поверить в это. Мы думаем, что возможно, что вашего брата несколько раз ударили конечностями, осколками крыши или, может быть, кирпичами, кто знает? »
  
  Брюс глубоко вздохнул, как и Боб и Ник. Полли стиснула зубы и ничего не сказала.
  
  Батлер знал, что им это не понравилось, и сказал: «Но мы не уверены, и мы все расследуем. Как всегда, на это потребуется время.
  
  Брюс откашлялся и спросил: «А как насчет жесткого диска его компьютера?»
  
  Батлер взглянул на Логана, который посмотрел на Хоппи, которая, казалось, вот-вот вздремнет. Батлер сказал: «У нас есть жесткий диск, но он зашифрован. Наши ребята из лаборатории завтра снова поиграют с ним, но это выглядит довольно надежно ».
  
  Брюс наслушался. Он встал и сказал: «Что-нибудь еще?»
  
  Внезапно все встали и начали принудительный ритуал рукопожатия, благодарности и обещания поддерживать связь. Выходя из комнаты, Брюс задумался, увидит ли он когда-нибудь снова Уэсли Батлера.
  
  Отъезжая, он взглянул направо и увидел, что Полли вытирает слезу, но она ничего не сказала, недолго. На заднем сиденье Ник и Боб были такими же тихими, оба сердились на полицию, но при этом мысленно упаковывали чемоданы. Боб получил разрешение покинуть остров и сделает это в течение нескольких часов. Ник был нужен в колледже, где он бывал неделю на вечеринках, чтобы отпраздновать конец лета, а затем отправлялся в Венецию на трудный семестр за границу.
  
  7.
  
  В понедельник утром Брюс последовал за Полли в аэропорт Джексонвилля, где она вернула взятую напрокат машину. Они поехали в похоронное бюро, где она закончила оформление документов и выписала чек. Тело Нельсона должно было быть доставлено в аэропорт для полета домой, а его сестра ехала над ним в автобусе. Вернувшись в аэропорт, Брюс провел ее внутрь, и они нашли кофейню в главном терминале.
  
  Квартира Нельсона все еще охранялась полицейской лентой, и Батлер не был уверен, когда ее освободят. Брюс знал, кто лучше всего двигался на острове, и согласился наблюдать за вывозом мебели и имущества Нельсона. Он внесет его в каталог и сохранит, и через несколько недель Полли вернется, чтобы разобраться с ним. Брюс знал нескольких хороших риэлторов на острове и организовал бы, чтобы они посмотрели на квартиру и обсудили листинг, но предупредил ее, что рынок в течение некоторого времени будет слабым. У него был друг, который занимался импортом из Германии и, вероятно, мог продать машину по разумной цене.
  
  Они потягивали кофе и смотрели на пешеходов. Она сказала: «Поминальная служба Нельсона в эту субботу. Я не думаю, что ты мог быть там ».
  
  Брюс обдумывал несколько способов избежать поездки на Западное побережье из-за того, что могло быть ужасным событием, но в долю секунды ему пришлось придумать правдоподобный ответ, который он полностью подавил. Хотел ли он этого, но он был главным человеком семьи Керр на месте происшествия, и он был им нужен. «Конечно», - сумел сказать он достаточно уверенно.
  
  «Я пришлю подробности, когда они соберутся вместе. Это будет много значить для моих родителей. Они так отчаянно нуждаются в информации ».
  
  «Не могу дождаться, - подумал Брюс. Как его присутствие могло что-то значить для ее родителей, людей, которых он никогда не встречал и после службы никогда больше не увидит?
  
  «Конечно, я буду там. Сан-Франциско?"
  
  «Дублин, к востоку от города».
  
  "Будет ли толпа?"
  
  "Кто знает? У него были друзья в округе и старая банда из Стэнфорда, но они разошлись. Не могли бы вы сказать несколько слов? "
  
  Ужасное событие стало намного хуже. Однако Брюс внезапно оказался быстрее. «Я не могу этого сделать, Полли. Я пробовал раньше и просто не могу сохранять самообладание. Извините."
  
  "Без проблем. Я понимаю."
  
  «Копы не спрашивали о рукописи Нельсона, - сказал он.
  
  "Я знаю. Что ты думаешь?"
  
  «Я думаю, что книгу нужно прочитать, но не вам, не мне. Ни от кого, даже отдаленно связанного с Нельсоном ».
  
  "Я слушаю."
  
  «Я хочу, чтобы вы отправили его писателю по имени Мерсер Манн. Она с острова, но не знала твоего брата. Сейчас она преподает в Ole Miss. Ей можно доверять. Она прочитает это, поделится со своим парнем, бывшим журналистом и писателем, а затем я поговорю с ними ».
  
  Она пожала плечами, словно хотела сделать все, что он попросил. «И вы думаете, что рукопись приведет копов к убийце?»
  
  «Я бы не стал слишком доверять полиции. Это сложный случай, и у них уже есть более удобная теория. Обвините жертву в том, что она бродила по улице во время шторма. Они перемешивают бумаги, игнорируют наши звонки и ждут, пока пройдет какое-то время, а затем однажды они сообщат вам новость о том, что расследование ни к чему не привело, а именно к этому оно и направляется прямо сейчас. Они пообещают держать дело открытым и надеяться на чудо ».
  
  Она кивнула и сказала: «Боюсь, я согласна с вами».
  
  «Я серьезно сомневаюсь, что рукопись приведет к убийце, но это единственная возможная подсказка, которая у нас есть прямо сейчас. Это и очень хорошее описание дорогой Ингрид.
  
  «Он был убит не просто так, Брюс. У Нельсона не было врагов. Он был прекрасным человеком, который наслаждался жизнью и не навредил блохам. Ее голос дрогнул на секунду, а глаза наполнились слезами.
  
  Брюс протянул ей сложенный лист бумаги. «Вот адрес Мерсера в Оксфорде. Она ждет и немедленно прочитает.
  
  Полли вытерла глаза и кивнула. «Спасибо, Брюс. Для всего."
  
  Они подошли к контрольно-пропускному пункту и обнялись на прощание.
  
  8.
  
  Во вторник, через восемь дней после урагана, Брюс все утро ждал в Bay Books подрядчика, который не явился. Страховой агент пообещал заскочить еще раз, но он тоже был занят в другом месте.
  
  Большинство магазинов в центре города все еще были закрыты. Некоторые выкапывали и бросали испорченные товары в мусорные контейнеры. Остальные были заперты и темны. Улицы были пусты. Многие жители острова вернулись, но делать покупки были не в настроении. Все туристы уехали и не вернутся через несколько месяцев, а может, и лет.
  
  В среду другой подрядчик показать не удалось. Брюс пошел домой, переоделся в джинсы и пошел поприветствовать Майру и Ли. Они работали в разумном темпе, перетаскивая мусор и мусор к обочине, пока он не прибыл, когда они нашли стулья в тени, налили напитки и наблюдали за его работой. Ожидалось, что Брюс перенесет более тяжелые вещи - заплесневелые коврики, груды мокрых книг и т. Д. Он напрягся и вспотел, пока они пили и говорили об ужасах выживания Лео. Когда он промок, он наконец попросил перерыв и выпить.
  
  Внутри, на прохладном воздухе, они собрались в берлоге. Телевизор был выключен. Майра шла перед ним, остановилась, словно замороженная от страха, и сказала: «Ты, должно быть, шутишь». Она отошла, и на экране метеоролог указывал на массу в Атлантике. До урагана «Оскар» оставалось еще несколько дней, но один из запланированных путей, один из многих, вел в их сторону.
  
  «Я не могу этого вынести, - сказал Ли.
  
  К утру четверга Оскар был немного ближе и даже опаснее. Конус возможных целей немного сузился, но было возможно еще одно прямое попадание по острову.
  
  В тот же день Брюс поехал в Джексонвилл, сел на рейс до Атланты, а оттуда вылетел в Сан-Франциско.
  
  9.
  
  Когда она вошла, он сидел в элегантном баре Regency в отеле Fairmont Hotel в центре города. Ноэль уехала на месяц в Европу, чтобы увидеть друзей в Швейцарии и семью во Франции, а также убежать от летней жары Флориды. Она с ужасом наблюдала, как ураган обрушился на остров, и неохотно последовала его совету держаться подальше. В данный момент делать было особо нечего.
  
  Она была похожа на модель, и Брюс обнял и поцеловал ее. То, что последний месяц она провела с Жан-Люком, не имело значения. Они знали друг друга много лет, задолго до появления Брюса, и их отношения не собирались меняться. Ей нужны были оба мужчины, и они ее обожали.
  
  Они заказали выпивку и поговорили о Нельсоне Керре, друге, который ей безмерно понравился. Брюс познакомил ее со своей смертью, возможностью убийства, визитом Полли и так далее. По мнению Брюса, а также Боба и Ника, сомнений в том, что это было убийство, не было. Ноэль была шокирована этим. Брюс рассказал ей о романе Нельсона и флешке.
  
  Между ними не было секретов. Открытый брак делает секреты ненужными. Пара безоговорочно доверяла друг другу и делила все.
  
  Ноэль понравилась идея о том, что Мерсер сначала прочитает рукопись. Никто бы ее не заподозрил. «Вы с Мерсером проводили время вместе?»
  
  "Нет. У нее новый парень, Томас, и он мешал. Он тебе понравится. Милый мальчик."
  
  «Не могу дождаться. Итак, у вас запланирована поездка. Давай послушаем.
  
  «Что ж, мы сделаем службу завтра, а затем уедем в воскресенье утром в небольшую поездку по Напе. Обед с Родни на горе. Есть новый винодел, помнишь то такси «Лэнс», которое нас взорвало?
  
  "Конечно."
  
  «Мы теперь друзья по переписке, и я обещал ему визит. Затем мы отправимся в Орегон и долину Уилламетт, чтобы попробовать новые пино. Звук в порядке? "
  
  «Звучит чудесно. Похоже, вы счастливы покинуть остров ».
  
  «Да, и я рад, что ты здесь. На острове полный беспорядок, и пока мы в отъезде, ситуация не улучшится. Это очень удручает, Ноэль. На это уйдут годы ».
  
  «Мы выживем. Бедный Нельсон.
  
  "Я знаю. Завтра мы его проведем должным образом.
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  ЧУДО-НАРКОТИК
  
  1.
  
  За Оскаром последовали еще два шторма, оба пугающие вначале, но в конечном итоге провальные. Оба проплыли через Атлантику и повернули на север в места, которые не были замечены отслеживающими штормами. Сам Оскар принес проливные дожди на Багамы, прежде чем разойтись и уйти, хромая, как обычная тропическая депрессия. Когда он ушел, спутниковые карты впервые за несколько недель стали четкими. Может, сезон закончился.
  
  К концу августа остров снова был занят, хотя распорядок дня был другим. Рано утром привозили припасы и подрядчиков, а не сотрудников отеля, и в течение дня движение по мосту в восточном направлении составляли дизельные грузовики, больше прицепов FEMA, больше машин для вывоза мусора. Движение на запад представляло собой постоянный караван больших промышленных транспортных средств, несущих бесконечную коллекцию повреждений, нанесенных штормом, на вздымающиеся свалки на материке.
  
  Открытие школы откладывалось на две недели, затем на месяц. Один за другим открывались магазины и кафе в центре города. В субботу, 31 августа, почти через четыре недели после Лео, Bay Books вновь открылись с яркой вечеринки, которая длилась весь день, даже до ночи, и включала клоунов и рассказы для детей, икры и шампанского для их родителей, джаз-бэнд, и послеобеденное барбекю на веранде наверху с комбинацией мятлика и двумя бочонками пива.
  
  За двадцать три с лишним года книжный магазин стал центром деловой части города Санта-Роза. Брюс сам открывал двери каждое утро в девять и предлагал первым посетителям кофе и выпечку. Он оставался открытым до десяти вечера, спустя долгое время после того, как все другие розничные торговцы назвали его днем. Воскресным утром к газетам из Нью-Йорка, Вашингтона, Чикаго и Филадельфии приходилось покупать домашнее печенье, и часто было трудно найти место в кафе на втором этаже. В Bay Books проходило множество авторских и литературных мероприятий, и толпа была почти гарантирована. Полки наверху были на колесиках, и когда их отодвинули, пол вмещал сотню. Брюс использовал его в первую очередь для авторских чтений, но также и для книжных клубов, детских часов, лекций, студенческих групп, художественных выставок и небольших концертов. Это был редкий день, когда не было какого-то собрания.
  
  Повторное открытие магазина, с его атмосферой изношенных ковров, обвисших полок и аккуратных стопок книг в каждом углу, успокоило его лояльных покупателей. «Бухта» выжила невредимой и была готова к делу, так что жизнь продолжается. Худшее было за островом.
  
  2.
  
  Расследование шло вяло, что никого не удивляло. После нескольких попыток Брюсу удалось дозвониться до капитана Батлера для уточнения информации, но он мало что узнал. Было много отпечатков пальцев, которые следовало сравнить, и этот процесс продвигался, и о чем-то важном не сообщалось. «Хилтон» наконец ответил неудивительной новостью о том, что до урагана там не было зарегистрировано никого по имени Ингрид Мерфи. Фактически, никто с таким именем никогда не останавливался в Hilton на территории США. Запись с камер видеонаблюдения либо утеряна, либо уничтожена, но компания все еще продолжала поиски. Кроме того, Батлеру нечего было предложить, по крайней мере, Брюсу. Он намекал, что знает больше, чем может сообщить, но, как всегда, его нечеткость звучала фальшиво. Брюс и Полли совещались по телефону. Она не получила известий от властей и была разочарована отсутствием связи.
  
  Брюс разговаривал с Карлом Логаном, шефом полиции, но его это не волновало. Как обычно, возникли немедленные трения между местными жителями и государственными мальчиками, и, поскольку государство взяло на себя юрисдикцию, Логан мало что мог сделать. Похоже, он предпочел это. Кроме того, он пытался управлять своим отделением милиции из временного помещения, и все нервы были истощены. Во время второго звонка Логан сказал: «Давай, Брюс, это никуда не денется».
  
  «Ты думаешь, это было убийство, Карл?» - спросил Брюс.
  
  «То, что я думаю, не имеет значения. Если это было преступление, его никогда не раскроет, по крайней мере, Батлер.
  
  «Если бы это было преступлением», - повторял себе потом Брюс. К концу августа он много бормотал, потому что двое его товарищей по поиску покинули остров. Боб был на озере в штате Мэн, ожидая, пока пойдут листья, а Ник вернулся в Уэйк, гоняясь за студентами и считая дни, пока он не приступил к серьезным занятиям в Венеции.
  
  3.
  
  За день до открытия «Бэй Букс» на остров прибыли Мерсер и Томас, желая осмотреть коттедж. Ларри встретил их там и кратко изложил повреждения, которые были незначительными. Новая крыша была хорошей идеей, хотя нынешняя прослужила еще год или два. Он уже заменил водостоки, одну ставню, одно окно и сетчатую дверь. Он встретился со страховым агентом, и они выстроили подрядчика для замены дощатого настила к пляжу. В целом коттедж сохранился в хорошем состоянии. В полумиле к северу четырехэтажный арендованный дом частично обрушился и вскоре будет снесен.
  
  Там был убит турист, один из одиннадцати, последнее число погибших Лео на острове. Когда Мерсер и Томас разъезжали, переживая последствия, им было трудно поверить, что так много людей погибло. Камино был непринужденным курортным поселком, туристической достопримечательностью, прекрасным местом для жизни и уединения, почти не задумываясь о внезапной, неожиданной смерти. Но затем Тесса умерла в ужасном шторме менее чем в миле от пляжа.
  
  Брюс хотел, чтобы она зашла в магазин, чтобы снова открыть и взять автографы для толпы. Они с Томасом пообедали в гастрономе в центре города и бродили по улицам Санта-Розы, как в старые добрые времена, перед бурей.
  
  4.
  
  Воскресный бранч проходил на веранде, ноэль отвечала за детали и оживленно болтала о своих походах по магазинам по всей южной Франции. Утро было пасмурным, но удушающая жара отступила, хотя бы на день или два. Было первое сентября, и всего четырьмя неделями ранее они собрались в том же самом месте, чтобы тосты за Мерсер и ее чудесный новый роман, при этом Нельсон был еще жив, а Лео - далекой угрозой.
  
  Эту толпу не пригласили сегодня утром из-за деликатной темы. Все четверо сидели за круглым стеклянным столом, который Ноэль нашла где-то глубоко в Воклюзе, и ели шоколадные вафли и утиную колбасу, наслаждаясь тем фактом, что книжный магазин снова открыт и жизнь возвращается к нормальной жизни.
  
  Брюс был непреклонен в том, что ничего о романе нельзя описывать в письменной форме. Книжный отчет будет устным.
  
  Мерсер начал: «Это пятьсот страниц, сто двадцать тысяч слов, временами насыщенных, и я не уверен, что это загадка, триллер или научная фантастика. Не совсем моя чашка чая ".
  
  «Еще ближе к моему переулку», - сказал Томас, переходя к повествованию. Сразу стало очевидно, что книга ему понравилась гораздо больше, чем Мерсеру. «Вот основной сюжет. Плохая компания, находящаяся в частной собственности некоторых плохих людей, управляет цепочкой недорогих домов престарелых, разбросанных по всей стране. Триста или около того, и это не те самые лучшие дома для престарелых или дома для престарелых, которые вы видите в рекламе. Это удручающие места, куда вы приставляете своих бабушек и дедушек, когда просто хотите, чтобы они ушли ».
  
  «На острове их двое, - сказал Брюс.
  
  «И еще пара хороших», - добавила Ноэль. «В конце концов, это Флорида».
  
  «Есть более пятнадцати тысяч домов престарелых, домов отдыха, деревень престарелых, называйте их как хотите, от побережья до побережья. Всего около полутора миллионов коек, и почти все заполнены, спрос постоянный. Многие пациенты страдают различными формами деменции и полностью избавились от нее. Есть ли опыт работы с запущенной деменцией? "
  
  «Еще нет», - сказал Брюс, когда Ноэль покачала головой.
  
  Томас продолжил: «Ну, у меня есть тетя, которая выписалась десять лет назад, но все еще жива, еле-еле, все еще дышит, съежилась в постели с зондом для кормления и не знает, какой сегодня день. Она не произнесла ни слова пять лет. Мы бы отключили нас много лет назад, но закон не признает право на смерть. Как бы то ни было, моя тетя - одна из полумиллиона пациентов с болезнью Альцгеймера, помещенных в дома престарелых в ожидании конца. Уход не всегда может быть хорошим, но всегда стоит дорого. В среднем дом престарелых взимает с Medicare от трех до четырех тысяч долларов в месяц на одного жителя. Его фактическая стоимость - несколько лекарств, постель, питательные вещества в тюбике - намного меньше, так что это прибыльный бизнес. И бурно развивающийся. Шесть миллионов американцев страдают от болезни Альцгеймера, и их число быстро растет. Лекарства не видно, несмотря на то, что на его поиски были потрачены миллиарды. В романе Нельсона плохая компания расширяется в ожидании будущих требований ».
  
  «И это не выдумка», - сказал Мерсер.
  
  «Нельсон пишет о домах престарелых?» - спросил Брюс.
  
  «Подожди, - сказал Томас. «Как вы знаете, болезнь ужасная и дегенеративная, и невозможно предсказать, как быстро пациент увянет и умрет. Обычно это несколько лет. Для моей тети, как я уже сказал, десять лет и все больше. Но как только они полностью отключаются, перестают отвечать и живут в трубке, они все еще могут держаться в течение долгого времени. По три тысячи баксов в месяц. У операторов домов престарелых есть очевидный финансовый стимул сохранить им жизнь, независимо от того, насколько они невосприимчивы. Держите сердце бодрым, и чеки скатываются. Это огромный бизнес. В прошлом году болезнь Альцгеймера стоила федеральному правительству почти трехсот миллиардов выплат по программам Medicare и Medicaid ».
  
  «Есть ли в романе сюжет?» - спросил Брюс, постукивая пальцами.
  
  «Мы приближаемся к цели, - сказал Мерсер. «Это своего рода юридический триллер с женскими персонажами, которые оставляют желать лучшего».
  
  «Я не писал это», - сказал Томас со смехом. «Я всего лишь посыльный. Как бы то ни было, главный герой - сорокалетний корпоративный юрист, мужчина, мать которого поражена болезнью, и он вынужден поместить ее в дом престарелых, где состояние ее здоровья постоянно ухудшается, и вскоре она уже выздоравливает. Семья разорвана и проходит через дебаты о праве на смерть и все такое ».
  
  - До тошноты, - сказал Мерсер. «Он действительно забил это до смерти, по крайней мере, на мой взгляд».
  
  «Вы относитесь к высокому литературному разнообразию», - сказал Брюс. «Прямо сейчас это не в счет».
  
  «Все, что вы хотите делать, это продавать книги».
  
  «А что в этом плохого, юная леди?»
  
  «Поехали, - сказал Томас. «Мать адвоката весит девяносто фунтов, но ее сердце продолжает биться. И поеду. Он становится медленнее, чем тридцать ударов в минуту, и адвокат внимательно следит за этим, затем он начинает медленно, но безошибочно нарастать. Тридцать два удара, затем тридцать пять. Когда доходит до сорока и остается на месте, адвокат начинает задавать вопросы врачам. Он сказал, что такой рост необычен, но не является чем-то неслыханным. Его мать совершенно не отвечает, и это не улучшится, но она не умрет, потому что ее сердце продолжает биться. Месяц за месяцем ее частота колеблется от сорока до пятидесяти, и она держится ».
  
  Томас сделал паузу, чтобы перекусить утиной колбасой и глотнуть кофе. Брюс тоже ел, но спросил: «Итак, какова предыстория?»
  
  «Есть лекарство под названием даксапен, о котором никто не знает. Конечно, полностью вымышленный, потому что это роман ».
  
  «Понятно», - сказал Брюс.
  
  «Даксапена нет на рынке. Он зарегистрирован, имеет торговое название, но никогда не будет утвержден. Это не совсем законно, не совсем незаконно. На самом деле, это не так уж и много лекарства, потому что это не стимулятор, не барбитурат и вообще ничего. Он был случайно обнаружен в китайской лаборатории около двадцати лет назад и продавался только на черном рынке здесь, в США ».
  
  Еще один укус. Брюс подождал, а затем спросил: «А какова цель Даксапена?»
  
  «Это продлевает жизнь, заставляет сердце биться».
  
  «Тогда почему это не чудодейственный препарат? Я бы хотел вложить деньги ».
  
  «У него довольно ограниченный рынок. Неясно, понимают ли ученые и исследователи, как это работает, но он стимулирует продолговатый мозг, ту часть мозга, которая контролирует сердечную мышцу. И это работает только у пациентов, у которых, как говорится, в основном, мозг мертв ».
  
  Брюс и Ноэль какое-то время размышляли над этим, затем она сказала: «Позвольте мне уточнить. Мозговая активность очень мала, но ее достаточно, чтобы перекачивать сердце ».
  
  «Верно», - сказал Мерсер.
  
  «Есть побочные эффекты?» - спросил Брюс.
  
  «Только слепота и сильная рвота, но это случайно обнаружили в Китае. Нет клинических испытаний для пациентов с запущенной деменцией, у которых частота сердечных сокращений постоянно увеличивается. Зачем беспокоиться?"
  
  Брюс улыбнулся и сказал: «Итак, сомнительная компания покупает даксапен в сомнительной китайской лаборатории, закачивает его в последнюю ногу всем своим пациентам с деменцией, поддерживает их жизнь еще несколько месяцев, чтобы собрать еще несколько. чеки. "
  
  «Должен любить художественную литературу», - сказал Томас.
  
  «О, я знаю. Сколько денег в романе на кону? »
  
  «Плохой компании принадлежит триста учреждений с сорока пятью тысячами коек, десять тысяч из которых заняты пациентами с болезнью Альцгеймера, и все они получают дозу даксапена каждое утро либо через зонд для питания, либо в апельсиновом соке. Препарат упакован как еще один витамин или добавка. Большинство пациентов в домах престарелых все равно получают по горстке таблеток каждый день, так что еще немного витамина ".
  
  «Персонал понятия не имеет?» - спросила Ноэль.
  
  «Не в романе. По крайней мере, в художественной литературе принято гласить: «Если сомневаетесь, дайте им еще одну таблетку». ”
  
  «Вернемся к деньгам», - сказал Брюс.
  
  «Деньги расплывчаты, потому что все рано или поздно умирают. Вот почему препарат никогда не тестировался. Один пациент мог продержаться еще шесть месяцев с помощью Даксапена; для другого это может быть два года. В вымышленном мире Нельсона средний срок составляет двенадцать месяцев. Это примерно дополнительные сорок тысяч на пациента, и он обыгрывает цифру в пять тысяч ожидаемых смертей в год, то есть около двухсот миллионов дополнительных денег от правительства ».
  
  «А годовой валовой доход компании?»
  
  «Три миллиарда плюс-минус».
  
  Ноэль спросила: «Если препарат продлевает жизнь, что в нем незаконного?»
  
  Мерсер ответил: «Ну, опять же, в романе плохие парни занимают позицию, согласно которой они не делают ничего противозаконного. Но хорошие парни говорят, что это мошенничество ».
  
  «Вернемся к сюжету», - сказал Брюс. «Если он есть».
  
  «О, это», - сказал Томас со смехом. «Что ж, корпоративный юрист переезжает в Дамаск, отказывается от своей высококлассной карьеры, подает в суд на плохую компанию за то, что она сохранила жизнь своей бедной маме, несколько раз чуть не погибает и в конечном итоге получает большой вердикт, чтобы свергнуть плохую маму. ребята."
  
  «Предсказуемо, - сказал Брюс.
  
  «Тщательно, - добавил Мерсер. «Я понял это на полпути. Он правда продает? »
  
  «Он сделал, да. У Нельсона был некоторый талант, но он был немного ленив. Не думаю, что он писал для женской аудитории ».
  
  «А это больше половины толпы, верно?»
  
  «Шестьдесят процентов».
  
  «Я останусь с девушками. И не называй это светлой цыпочкой ».
  
  «Вы никогда не слышали, чтобы я так говорил».
  
  Ноэль прервала его: «Хорошо, вернемся к книге. Мы должны верить, что этот роман виноват в смерти Нельсона, верно? Мне кажется, что это натянуто ».
  
  Томас сказал: «Я копал две недели и не могу найти ничего, хотя бы отдаленно касающегося этой истории. Нельсон достаточно точен в своих цифрах относительно пациентов с деменцией, кроватей в домах престарелых, огромных денежных сумм и всего прочего, но с точки зрения наркотиков нет ничего. Это похоже на чистую фантастику ».
  
  "Так кто убил его?" - спросила Ноэль.
  
  В разговоре был долгий перерыв, так как еда на несколько мгновений удержала их внимание. Мерсер нарушил тишину, сказав: «И мы все убеждены, что это было убийство, что бы ни думала полиция?»
  
  Все посмотрели на Брюса, который слегка кивнул и самодовольно улыбнулся, как будто не сомневался.
  
  «Я согласен», - сказал Томас. «Но я не уверен, что эта книга поможет. Его первый роман, « Лебединый город», был о торговле оружием, и, кстати, это была гораздо лучшая книга. Его вторая, «Прачечная», рассказывала о юридической фирме с Уолл-стрит, которая отмывала миллиарды наркоденег для латиноамериканских диктаторов. Его третий, Hard Water, касался российских головорезов, торгующих запчастями для ядерного оружия. Похоже, из-за этих книг он нажил бы себе гораздо более страшных врагов ».
  
  «Но, насколько я помню, он действительно никого не разоблачал», - сказал Брюс.
  
  Ноэль спросила: «Было ли в прошлом Нельсона что-нибудь, что касалось фармацевтики?»
  
  Брюс покачал головой и сказал: «Я так не думаю. Его клиентами были технологические фирмы, продающие за рубежом сложное программное обеспечение ».
  
  «Что происходит в романе?» - спросила Ноэль.
  
  «Плохих парней поймают, заплатят, посадят в тюрьму. Даксапины исчезают, и старики начинают умирать ».
  
  «Какой ужасный финал».
  
  «Спасибо, - сказал Мерсер. «Мне не нравился конец, начало или что-то среднее».
  
  "Что с ним теперь происходит?" - спросила Ноэль.
  
  «Я уверен, что его семья попытается продать его», - сказал Брюс. «Это что-то стоит на рынке. У Нельсона было много поклонников. Умереть молодым - это обычно хороший шаг в карьере ».
  
  «Я постараюсь это запомнить, - сказал Мерсер.
  
  Брюс усмехнулся и налил еще кофе. Он посмотрел на Томаса и сказал: «Наверное, в доме престарелых есть плохие актеры. Посмотрите на все эти рекламные щиты и телерекламу юридических фирм, которые просят о злоупотреблениях ».
  
  «И пациенты довольно уязвимы», - сказала Ноэль.
  
  Томас сказал: «Есть восемь основных игроков, и они контролируют девяносто процентов коек. Шесть - государственные, два - частные. Некоторые получают высокие оценки за заботу, у других возникают проблемы с регулирующими органами и судами. Судебные тяжбы по домам престарелых приносят прибыль в большинстве штатов, особенно здесь, во Флориде. Много стариков, много голодных юристов. Я нашел кучу блогов с ужасными историями о пренебрежении и физическом насилии. Есть даже издание Elder Care Abuse Quarterly, издаваемое некоторыми юристами в Калифорнии. Но, как я уже сказал, благодаря Medicaid и Medicare этот бизнес настолько прибылен, что многие компании хотят получить часть бизнеса. И расходы, по прогнозам, будут зашкаливать ».
  
  «Это утешает», - сказала Ноэль.
  
  Брюс сказал: «Ну, дорогая, ты не втягиваешь меня в одно из этих мест. Я всегда говорил, что когда пришло время подгузников, пришло время для черной таблетки ».
  
  «Давай поговорим о другом», - сказал Мерсер.
  
  5.
  
  Ник утверждал, что находится в библиотеке, но на заднем плане звучала тихая музыка. Присягнув хранить в секрете, он внимательно слушал, как Брюс резюмирует последний роман Нельсона. Ник только что перечитал свои первые три книги, но не поверил, что они достаточно откровенны, чтобы убить автора.
  
  Когда Брюс закончил, Ник сказал: «Нельсон ничего не знает об индустрии домов престарелых».
  
  "Я согласен."
  
  «Так что у него, вероятно, был информатор, разоблачитель, который нашел его, возможно, кто-то, кто читал и восхищался его работой».
  
  Информатор? И снова Брюс был на шаг позади Ника.
  
  "Хорошо. Я слушаю."
  
  «Я не думаю, что в его первых трех книгах есть что-нибудь, Брюс. Следовательно, он должен быть четвертым. И так как он вышел за пределы своего поля, то кто-то подошел к нему с историей. Инсайдер. Это тот парень, которого тебе нужно найти ».
  
  Брюс напомнил себе, что этому парню всего двадцать один год. Начитанный двадцать один год, но все же ребенок. «И как нам найти этого человека?»
  
  «Он, вероятно, найдет тебя. Что, если Нельсон пообещал ему что-нибудь, например, кусок пирога или, может быть, немного наличных вперед, а остальное - в конце? Если бы у вас была действительно пикантная история, и вы хотели бы рассказать об этом, разве вы не захотели бы денег? »
  
  «Почему бы не пойти в ФБР, как это сделал Нельсон?»
  
  "Я не знаю. ФБР облажало Нельсона, не так ли?
  
  «Он якобы получил пять миллионов. Хотел большего, но он взял то, что они предлагали ».
  
  «Но он был недоволен сделкой. Плюс это налогооблагаемый доход, верно? "
  
  "Верно."
  
  «Так что, возможно, у этого информатора были свои причины держаться подальше от парней со значками, но он хотел, чтобы история рассказывалась, и он хотел, чтобы ему заплатили. Он заключил сделку с Нельсоном, и теперь Нельсон получил удар. Он, вероятно, придет понюхать свои деньги.
  
  "Нет денег. Книга не была продана издательству ».
  
  «Может, он этого не знает. Будет ли оно продано? »
  
  "Наверное. Но, по мнению моих тайных читателей, это не очень хорошо ».
  
  «Я знаю этих читателей?»
  
  «Я не могу на это ответить».
  
  «Почему я не могу это прочитать?»
  
  «Потому что вы едете в Венецию на семестр тяжелой работы».
  
  «Дай мне прочитать, и я разберусь».
  
  "Я подумаю об этом. Когда ты уходишь?"
  
  "Следующая неделя. Копы знают о книге?
  
  "Я не знаю. У них есть его компьютер, но, зная Нельсона, они не смогут его включить ».
  
  "Они сильно напирают?"
  
  "Что вы думаете?"
  
  "Извините. Я видел в сети, что магазин снова открылся. Поздравляю. Я уже скучаю по этому месту ».
  
  «Мы открыты, но ничего не продается. Местные жители не думают о книгах, а туристы исчезли ».
  
  «Извини, босс. Я пришлю тебе открытку из Венеции.
  
  «Мы могли бы добраться туда. Я никогда не видел этих каналов ».
  
  «Пожалуйста, приходите ко мне. Мне нужно подбодрить.
  
  "Верно."
  
  Два часа спустя, когда Брюс и Ноэль потягивали вино на веранде, Ник перезвонил. "Что теперь?" - спросил Брюс.
  
  «Давно думал об этом последнем заговоре. Можно ли предположить, что убийство Нельсона не будет раскрыто полицией штата? »
  
  "Наверное."
  
  «Тогда иди в ФБР. Убийство по найму является федеральным преступлением. Известного писателя разводят по контракту. ФБР будет всем этим заниматься ».
  
  «Так ты теперь юрист?»
  
  «Нет, но один из моих соседей учится на юридическом факультете».
  
  «Сможет ли он найти ближайшее здание суда?»
  
  "Возможно нет. Но он отличный парень ».
  
  "Без сомнений. Послушай, Ник, на прошлой неделе я обедал со своим адвокатом, и он обычно может найти здание суда. В хороший день. Он говорит, что нужно быть осторожным, потому что драки между местными жителями и федералами легко начать и трудно остановить. Он считает, что лучше подождать несколько недель и посмотреть, куда пойдет расследование. К счастью, вы будете за пределами страны и будете заняты чем-то другим ».
  
  "Без сомнений. Вот настоящая причина, по которой я позвонил. Вы знаете, я очень разбираюсь в этих вещах и поэтому провожу слишком много времени в Интернете. Я наткнулся на интервью с бывшим супер-сыщиком, который сорок лет расследовал известные преступления. Специализируется на убийствах. Бывшее ФБР и все такое. Он как бы ускользнул от того, что также работал в таинственной фирме, которая только и занималась раскрытием крупных преступлений после того, как полицейские сдались. Я продолжал копать и нашел фирму на всякий случай, если она вам понадобится ».
  
  «Зачем мне это нужно? Он мне не брат ».
  
  «Потому что я знаю тебя, и ты собираешься потратить все возможное, чтобы найти убийцу Нельсона. Потому что тебе не все равно, Брюс.
  
  "Верно-верно. Разве тебе не следует учиться? »
  
  «Ха. Не в этом семестре. Я не буду открывать книгу. Или, по крайней мере, не учебник. Пожалуйста, позвольте мне прочитать рукопись Нельсона ».
  
  "Я думаю. Как твой итальянский? "
  
  «Я могу сказать пицца и бирра ».
  
  "Вам будет хорошо."
  
  6.
  
  Проведя неделю на острове, Мерсер был готов уехать. Коттедж не пострадал, и Ларри держал его ремонт под контролем. Из-за отсутствия туристов пляж был безлюден, и хотя это обычно было желательно, теперь она находила это грустным и удручающим. Пляжные гребцы ушли, потому что остров был разрушен, и пройдут месяцы или годы, прежде чем очарование прибрежной жизни вернется. Ей не хватало смеха детей, играющих в песок и бродящих по волнам прибоя. Ей не хватало дружеского «Доброго утра» от каждого человека, с которым она встречалась. Ей не хватало собак, которые натягивали поводки, чтобы поздороваться. Шторм нарушил естественный цикл откладки яиц зелеными насаждениями, и во время долгих уединенных прогулок она не нашла следов, оставленных черепахами. Однако она нашла много мусора, и уборка пляжа займет много времени. Если она пошла на север, то увидела разрушенные коттеджи, квартиры и семейные мотели. Сплетни были полны историй о владельцах, которые не имели или не имели надлежащей страховки от наводнения, и поэтому не могли приступить к очистке или восстановлению.
  
  Мерсер решил уйти и вернуться через шесть месяцев. Может тогда все будет лучше. А может год.
  
  Они с Томасом устроили на ее палубе небольшой званый обед с Брюсом и Ноэль, Майрой и Ли. Боб Кобб все еще был в отъезде в поисках более прохладной погоды. Поэт Джей Арклерруд не ответил на звонок. Эми была слишком занята своими детьми. Лето закончилось, и банда рассеялась. Банда также была обременена последствиями и боялась, что жизнь никогда не будет прежней. В наши дни Bay Books практически пустовали, и этого было достаточно, чтобы обеспокоить всех его авторов.
  
  На следующее утро, когда Мерсер упаковывала машину рано утром, она была рада покинуть остров. Ее преподавательские обязанности в «Оле-Мисс» были призваны, у нее было начало романа, Томасу наскучил пляж, и они умчались прочь, не обремененные бременем, потому что на самом деле это был не их дом. Когда они вернутся через шесть месяцев, возможно, от шторма не останется и следа, и остров снова станет идеальным.
  
  7.
  
  Через месяц после похорон своего брата Полли Макканн вернулась на остров, чтобы принять на себя официальную роль распорядителя его поместья. Поскольку ему нечего было делать и ему было скучно слоняться по пустому книжному магазину, Брюс встретил ее в аэропорту, и они поехали в государственную лабораторию по расследованию преступлений в Джексонвилле.
  
  Уэсли Батлер согласился отвлечься от других своих неотложных обязанностей и уделить им полчаса своего времени. Это оказалось слишком щедрым. Даже с кофе, подаваемым в бумажных стаканчиках, встреча могла закончиться через десять минут после ее начала.
  
  Батлер сказал, что расследование идет нормально, хотя он не сообщил подробностей и ничего нового. Анализ отпечатков пальцев показал совпадения Брюса, Ника, Боба Кобба и самого Нельсона, но это было ожидаемо. Было два отпечатка, которые нельзя было сопоставить. Один, вероятно, принадлежал Марии Пенья, домработнице, которая убиралась каждую среду после обеда. Они пытались уговорить ее предоставить отпечатки, но у нее не было документов, и она отказывалась сотрудничать. Никаких следов Ингрид Мерфи или какой-либо блондинки, похожей на нее. Запись с камер наблюдения из «Хилтона» исчезла. Они копались в цифровых записях десятков сдаваемых в аренду квартир в этом районе, но это была старая рутина «иголка в стоге сена». Жесткий диск Нельсона был непроницаемым. Его схема шифрования связала своих экспертов узами брака.
  
  Батлер ни разу не подумал спросить Полли, знает ли она что-нибудь о последней незавершенной работе Нельсона. Встреча была посвящена ему самому и его усилиям, хотя они и были неуместны. Уезжая, Брюс и Полли были убеждены, что государство практически закрыло дело. Батлер и его «команда», вероятно, считали смерть Нельсона несчастным случаем, потому что у них не было шансов раскрыть преступление.
  
  Брюс сказал: «У меня есть краткое содержание романа».
  
  «От Мерсера Манна?»
  
  "Да."
  
  «Она отправила флэшку обратно. Давай послушаем.
  
  8.
  
  Они пообедали в Blue Fish, любимом заведении морепродуктов Брюса в Джексонвилле, и приехали достаточно рано, чтобы занять столик в тихом уголке. Официантка принесла Полли травяной чай. Брюсу - стакан совиньон блан. Он заказал крабовый салат, а она попросила блюдо из сырого тунца.
  
  Она сказала: «Первоначальная оценка его квартиры - девятьсот тысяч, ипотеки нет. Я склонен его продать, потому что у меня нет времени играть домовладельца ».
  
  "Я согласен. Но для восстановления рынка может потребоваться год или около того ».
  
  «Никакой другой недвижимости. Там восемьсот тысяч наличными - компакт-диски, казначейские облигации, текущий счет. По завещанию Нельсона он оставляет после себя по сто тысяч каждому из моих сыновей, своих единственных племянников. Это был приятный сюрприз, потому что он мне ничего не сказал ».
  
  «Кому достанется все остальное?»
  
  «Я, мама и папа разделились на три пути. А так как поместье меньше трех миллионов, нам не стоит беспокоиться о налогах на наследство. Однако есть один осложняющий фактор - проблема, которая может вызвать проблемы. Ничего с Нельсоном никогда не было легко ".
  
  «Он закопал деньги?»
  
  "Как ты узнал?"
  
  «Это обычная тема в его книгах. Кто-то всегда переводит деньги через офшорные счета. На самом деле он был юристом, разбирающимся в международной торговле. Я не удивлен. Он скрывал это от своего бывшего? »
  
  "Видимо. Когда он получил вознаграждение за сообщение, он купил акции нового технологического предприятия в Кремниевой долине на сумму в сто тысяч долларов, но сделал это через подставную компанию в Сингапуре. Его жена и ее адвокаты так и не нашли его ».
  
  "Как ты его нашел?"
  
  «Два года назад он шепнул нашему отцу. Я просмотрел его документы о разводе, но ни разу не упомянул о его акциях ».
  
  "Что это стоит?"
  
  «Восемь миллионов».
  
  «Хорошая инвестиция».
  
  «Великолепно. Что нам теперь с этим делать? "
  
  «Тебе нужен адвокат».
  
  «Я нанял фирму здесь, в Джексонвилле. Мой адвокат думает, что нам придется разобраться с бывшей женой. Действительно неприятный человек. Она уже развелась с номером два и живет с номером три ».
  
  «Но ведь еще много чего останется, верно?»
  
  "Все это. Согласно действующему законодательству это не облагается налогом ».
  
  «Поздравляю».
  
  «Я полагаю», - мягко сказала она, когда подали тарелки.
  
  Брюс сказал: «Мне очень жаль. Это было грубо. Здесь нечего праздновать ».
  
  Она улыбнулась и посмотрела в сторону. Не обращая внимания на тунца, она отпила чай и сказала: «Это нечестно. Деньги были вложены одиннадцать лет назад, и бывшая Салли не имела никакого отношения к сделке. Она никогда не знала об этом. Нельсон был достаточно умен, чтобы выбрать правильную ложу и держать ее подальше от нее. В противном случае она бы прорвалась через это. В результате развода она получила больше денег и активов, чем он, и теперь я должен связаться с этой ужасной женщиной и сообщить ей, что она получит еще несколько миллионов ».
  
  «Я бы не стал этого делать», - уверенно сказал Брюс. «Я бы оставил акцию там, где она есть, и не сказал ни слова. Заследуйте имение, закройте имение, пусть часы тикают.
  
  "Ты серьезно?"
  
  "Мертвый. Я немного знаю об офшорном банкинге ».
  
  "Я весь во внимании."
  
  Длинная тяга к совиньон-блану. Осмотр пустой столовой. «Ну, понимаете, время от времени я торгую редкими книгами и рукописями. Иногда я смотрю на один, происхождение которого немного сомнительно, и продавец может захотеть заключить сделку за границей ».
  
  "Это законно?"
  
  «Назовем это серой зоной. Кража раритета или любой другой книги в этом отношении, безусловно, незаконна, и я никогда этого не делал, даже близко. Но также невозможно посмотреть на старую книгу и наверняка сказать, что она украдена. Я никогда не спрашиваю продавца или его брокера, была ли книга украдена, потому что ответ всегда будет отрицательным. Иногда я становлюсь слишком подозрительным и отступаю. В наши дни в бизнесе много воров, и я очень осторожен ».
  
  «Это довольно интересно».
  
  «Вот почему я это делаю. Я люблю свое дело. Книжный магазин держит меня занятым и оплачивает счета, но если и когда я зарабатываю деньги, то я использую старые вещи ».
  
  Она нарезала толстый кусок тунца и засунула его в тарелку. Брюс работал над своим крабовым салатом и заказал второй бокал вина.
  
  Она сказала: «Итак, я заинтригована. Вы можете привести мне пример? »
  
  Он засмеялся и сказал: «Нет, но давайте попробуем гипотетическое. Допустим, знакомый мне дилер в Филадельфии связывается со мной и говорит, что у него есть клиент, чьи богатые родители умерли, и он отвечает за поместье. Старик собирал редкие книги, и у клиента в руках несколько из них. Книги похожи на украшения, они очень портативны и не всегда учитываются. Их можно вывести прямо из своего имения. Предположим, у клиента есть первое издание « Улисса » Джеймса Джойса, и что оно в исключительно хорошем состоянии с суперобложкой. Он пришлет мне фотографии книги. На аукционе это будет около полумиллиона, но и аукционы привлекают много внимания. Клиент не хочет внимания. Договоримся, допустим, триста тысяч договоримся. Я встречусь с продавцом где-нибудь на Карибах, и он получит книгу. Я переведу деньги на новый счет в старом банке, и все будут довольны ».
  
  «Что происходит с книгой?»
  
  «Гипотетически он хранится в хранилище в другом старом банке. Я посижу на нем год или около того и выставлю щупальца потенциальным покупателям. Время всегда на нашей стороне. Воспоминания блекнут. Власти теряют интерес ».
  
  «Звучит нечестно». Наконец она откусила небольшой кусок сырого тунца.
  
  «Может быть, а может и нет. Заказчик мог включить книгу в инвентарь поместья. Откуда мне знать? »
  
  Она откусила еще немного, выпила чаю, и, казалось, разговор внезапно наскучил. «И вы бы не включили эту акцию в поместье Нельсона?»
  
  «О, я действительно не знаю, что бы я сделал. Кто об этом знает? »
  
  «Только я и Папа».
  
  «И у него плохое здоровье, верно?»
  
  "Довольно плохо. Он не протянет и года ».
  
  Брюс сделал глоток вина и увидел, как четверо бизнесменов сидят за соседним столом. Он понизил голос на октаву или две и сказал: «Я бы оставил это в покое, но тогда я готов пойти на больший риск, чем большинство людей».
  
  Она откусила еще немного, сделала еще глоток. «Это потрясающе, Брюс. Я не просил эту работу ».
  
  «Большинство исполнителей этого не делают. И зарплата мизерная ».
  
  «Почему ты этого не делаешь? Вы здесь, гораздо ближе к зданию суда, адвокатам и его квартире, и вы знаете об этом больше ».
  
  «Что за штука? Офшорные счета и заказные убийства? Нет, спасибо, Полли. Я помогу, когда смогу, но Нельсон выбрал тебя не зря. И все равно большую часть работы берут на себя юристы. Если не считать скрытых запасов, это довольно простое поместье ».
  
  «Ничто не кажется простым, особенно его смерть».
  
  "Ты можешь это сделать."
  
  «Не было бы проще просто пойти вместе с полицией и закрыть дело? Кому нужно тратить эмоциональную энергию на беспокойство о нераскрытом убийстве? Нельсон мертв. Я могу это принять. Он ушел. Неужели имеет значение, как он умер? »
  
  "Конечно, есть".
  
  "Почему?"
  
  «Потому что он был убит, Полли. Мы не можем просто так уйти от этого ».
  
  "Мы?"
  
  «Да, те из нас, кто знал Нельсона, его семью и друзей. Кто-то там заплатил профи за убийство твоего брата. Не могу поверить, что ты хочешь вернуться на Западное побережье и забыть об этом ».
  
  "Что я должен сделать?"
  
  "Я не знаю. А пока мы ждем, пока полиция либо закончит свои дела, либо закроет файл. После этого мы снова пообедаем и решим, что делать ».
  
  9.
  
  К концу сентября у Брюса были цифры, подтверждающие то, что он уже подозревал: цена на Bay Books упала на 50 процентов по сравнению с прошлым годом. В среднем за год почти 40 процентов его продаж приходилось на туристов, а в наши дни на острове Камино их не было. Местные жители были лояльны, но многие все еще убирались и следили за своими деньгами. Он отменил все мероприятия для авторов до конца года, уволил двух сотрудников, работающих неполный рабочий день, убедил Ноэль запереть свой антикварный магазин, и вместе они бежали из страны.
  
  Они прилетели в Милан и сели на поезд до Вероны, где бродили по старому городу и осмотрели его сады, музеи, площади и рестораны. Они проехали глубоко в Доломитовые Альпы и провели четыре ночи в деревенском семейном форпосте в двадцати милях от словенской границы. Днем они гуляли по живописным горам до изнеможения, а ночью ели обильные блюда ладинской кухни - пельмени и шницель - с местными винами, граппой и даже домашним шнапсом.
  
  Поздно вечером в свой последний день в домике они прижимались друг к другу под толстыми одеялами во внутреннем дворике, потягивали горячее какао и смотрели, как солнце исчезает за горами.
  
  «Я не хочу возвращаться», - сказал Брюс. «Во Флориде все еще жарко, а на деревьях все еще есть мусор».
  
  "Куда ты хочешь пойти?" - спросила Ноэль.
  
  "Я не знаю. У меня магазин уже двадцать три года, и розничная торговля берет свое. У нас достаточно припрятано в офшоре, чтобы навсегда бросить работу ».
  
  «Тебе сорок семь лет, Брюс, и ты не настроен прекращать работу. На пенсии ты бы сошел с ума ».
  
  «О, я всегда буду торговать редкими книгами, а вы всегда будете торговать французским антиквариатом. Но мы можем сделать это где угодно. Острову потребуются годы, чтобы оправиться от шторма, и я не уверен, что хочу оттачивать его, ожидая старых добрых времен. Давай хотя бы поговорим об изменении ».
  
  "Хорошо. Куда ты хочешь пойти?"
  
  «Я хочу сохранить дом, не уверен в магазине. Что, если бы мы жили там в хорошую погоду и поехали на север? Шесть месяцев на пляже, шесть месяцев в горах? Небольшой городок в Новой Англии, а может, и на западе. Я не знаю, но, может быть, будет весело осмотреться ».
  
  «Европа? Что не так с этой точкой зрения? "
  
  Брюс долго думал, прежде чем сказать: «Ты принадлежишь кому-то другому в Европе, и я бы предпочел держаться подальше».
  
  «Все меняется, Брюс. Есть плохие новости. Жан-Люк болен раком, и прогноз неутешительный ».
  
  Она внимательно наблюдала за ним, ожидая реакции, но он ничего не сказал. Не сочувствие, потому что он не заботился о ее французском парне. Не облегчение, потому что Брюс знал правила, когда влюбился в нее. Она и Жан-Люк были вместе задолго до появления Брюса, и, будучи француженкой, она была полностью готова уравновесить двух мужчин, но только с полным раскрытием информации и брутальной прозрачностью. Она не могла выйти за Жан-Люка, потому что он был женат на пожилой женщине с деньгами. Его жена знала счет, как и Брюс, и в течение почти двадцати лет два открытых брака сохранялись без серьезных конфликтов. Открытая дверь дала Брюсу зеленый свет на то, чтобы провести время с любым из его любимых авторов, которые зашли на гастроли.
  
  «Мне очень жаль, - сказал он.
  
  «Не говори так».
  
  "Что ты хочешь, чтобы я сказал?"
  
  «Ничего не говори».
  
  «Это тоже не работает. Когда ты узнал? »
  
  «Еще летом. Прямо перед бурей. Брюс, это рак поджелудочной железы, у него всего несколько недель.
  
  "Тебе нужно идти?"
  
  "Нет. Он дома, и Вероника хорошо о нем заботится. Я ничего не могу поделать. Мы попрощались, Брюс. Мы попрощались ». Ее голос дрожал, а глаза слезились.
  
  «Ты должен был сказать мне раньше, - сказал он.
  
  "Почему? Это только вопрос времени. Я разговаривал с Вероникой на прошлой неделе, и он довольно быстро падает.
  
  Брюс внезапно почувствовал себя невероятно виноватым, потому что он хотел, чтобы Ноэлли принадлежала ему целиком. Он устал делиться, устал ревновать и гадать, с каким мужчиной она предпочла бы быть. Он верил, что получит кивок, но никогда не был уверен.
  
  «Мы почти среднего возраста, Брюс».
  
  "Говори за себя. Когда это начнется? "
  
  «В пятьдесят, так говорят эксперты. От пятидесяти до шестидесяти пяти ».
  
  "Что после этого?"
  
  «Кое-что о пожилых».
  
  «Это удручает. Что ты думаешь? "
  
  «Я считаю, что пора нам немного повзрослеть и снова посвятить себя браку».
  
  «Моногамия?»
  
  "Да. Допустим, игры окончены, и мы учимся доверять друг другу ».
  
  «Я никогда не доверяла тебе, Ноэль. Я всегда точно знал, что ты делаешь, точно так же, как я был открыт для своих приключений ».
  
  «Игры, приключения, понимаете, что я имею в виду, Брюс? Я люблю тебя, и я устал делиться. Ты любишь меня?"
  
  «Вы знаете, что я знаю. Всегда."
  
  «Тогда давайте изменим правила».
  
  Брюс сделал глубокий вдох, затем сделал еще один глоток горячего какао. Он был склонен высказать мнение, что Ноэль внезапно заинтересовалась моногамными отношениями, потому что ее парень умирает, но он позволил этому пройти. Он не собирался терять Ноэль, потому что обожал ее и обожал в течение двадцати лет. Он любил ее красоту, изящество, легкий нрав, шик, ум.
  
  Но старые плейбои не исчезают. Как правило, они спускаются на качелях.
  
  Он осторожно сказал: «Хорошо, давай договоримся начать разговор о новом наборе правил».
  
  Она согласно кивнула, но знала, что это будет проблемой.
  
  На следующее утро они уехали поздно и направились в сторону Венеции, останавливаясь на обед в живописных деревнях и ночуя там, где могли найти комнату в гостинице.
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  КОНСУЛЬТАНТ
  
  1.
  
  Три года назад, когда Мерсер вернулась на остров Камино впервые за много лет, она сделала это под предлогом того, что взяла творческий отпуск, чтобы закончить роман. Она поселилась в коттедже, построенном ее бабушкой Тессой, который все еще принадлежал семье. Она слонялась по книжному магазину, встретила Ли и Майру, Боба Кобба, Энди Адама и остальных членов банды и быстро снискала расположение литературной мафии острова, безоговорочным лидером которой был Брюс.
  
  Она мало продвинулась в романе, хотя и утверждала обратное. Написание было частью поступка, уловкой, дымовой завесой, чтобы отвлечь внимание от ее истинного мотива: ей платили приличную сумму таинственная охранная фирма, нанятая страховой компанией, которая отчаянно искала украденные рукописи. На кону стояли большие деньги, особенно для страховой компании, и охранная фирма пришла к выводу, что некий Брюс Кейбл спрятал рукописи где-то на острове.
  
  И они были правы. Фирма не знала, что Брюс подозрительно относился к Мерсеру с первого дня, и по мере того, как она подходила все ближе и ближе, да и то к его спальне, он все больше убеждался, что она работает на врага. Ее присутствие побудило его отправить рукописи за границу и в конечном итоге продать их за целое состояние в качестве выкупа.
  
  Хотя тщательно продуманная уловка провалилась, в конце концов все стороны остались довольны, особенно Брюс. Владелец библиотеки Принстона вернул бесценные рукописи. Страховая компания пострадала, но ущерб мог быть намного хуже. О настоящих ворах говорить нечего. Трое сидели в тюрьме. Один был мертв.
  
  С тех пор Брюс восхищался продуманной схемой охранной фирмы. Это было не что иное, как гениальное, и оно почти сработало. Он пришел к убеждению, что ему нужно больше узнать о людях, которые чуть не погубили его. Он оперся на Мерсера, который неохотно позвонил и установил контакт. Ее куратором была проницательная оператор по имени Элейн Шелби, и Брюс был полон решимости встретиться с ней.
  
  2.
  
  Здание было одним из полудюжины высоких, новых, блестящих построек недалеко от аэропорта Даллес, в двадцати четырех милях к западу от столицы США и в разрастании северной Вирджинии. С того момента, как Брюс припарковал свою арендованную машину под землей, он почувствовал, что за ним следят. На стойке регистрации его сфотографировали, отсканировали тело и попросили смотреть в камеру, чтобы навсегда запечатлеть его черты лица. Когда его вели к лифту, он тщетно искал каталог на стене, но не нашел его. Очевидно, люди, которые арендовали эти офисы, не одобряли огласки. Когда он вышел на четвертый этаж, его ждал охранник. Ни улыбки, ни приятного приветствия, ни значимого слова. Просто кряхтение и движение. Не было ни рабочих кабинок с несколькими столами, ни пулов секретарей. С того момента, как Брюс вышел из лифта, пока не вошел в офис Элейн Шелби, он не видел никого, кроме охранника.
  
  Элейн с улыбкой и рукопожатием обошла свой стол, когда охранник закрыл дверь.
  
  «Мне кажется, ты должен меня обыскать», - сказал Брюс.
  
  «Наклонись», - рявкнула она, и Брюс рассмеялся. Она помахала дивану и сказала: «Можешь также посмеяться, Кейбл, ты обыграл нас честно».
  
  Они сели за низкий столик, и она начала наливать кофе.
  
  «Вы вернули рукописи, - сказал он. «Все счастливы».
  
  «Тебе легко сказать».
  
  «Это была блестящая идея, мисс Шелби».
  
  «Отбросьте формальные вещи. Я буду Элейн, а ты Брюсом, хорошо?
  
  "Я согласен."
  
  «Вы называете это блестящим, в нашем бизнесе мы называем это провалом, что, я не хочу говорить, не так уж необычно. Мы сталкиваемся с самыми сложными делами, и мы не всегда выигрываем ».
  
  «Но тебе всегда платят».
  
  «Черт возьми, мы делаем. Разве ты не любишь просто Мерсера? »
  
  "Я старалась изо всех сил. Замечательная девочка, замечательный писатель ».
  
  «Вы, ребята, добрались до постели?»
  
  «О, я никогда не целую и не говорю, Элейн. Это очень непрофессионально ».
  
  «У вас ужасная репутация преследователя молодых писательниц».
  
  «Почему это ужасно? Уверяю вас, это все по обоюдному согласию. Эти освобожденные женщины находятся в пути и ищут развлечений. Я просто пытаюсь приспособиться к ним ».
  
  «Мы знаем, мы знаем. Это был наш план ».
  
  «Почти великолепно. Это была твоя идея?
  
  «У нас есть команды, здесь никто не работает в одиночку. Это были совместные усилия ».
  
  "Хорошо. Что вы можете сказать мне об этом наряде? "
  
  «Я так понимаю, вы хотите нас нанять».
  
  «Мне интересно, но мне нужно знать больше».
  
  Она сделала глоток кофе и снова скрестила ноги. Брюс отказался замечать. «Ну, из-за отсутствия лучшего описания, мы охранная фирма».
  
  «У тебя есть имя?»
  
  "Не совсем."
  
  «Итак, если я в конце концов выпишу чек на оплату, это будет« оплата до… »»
  
  «Альфа-Северные решения».
  
  «Какая чудесная мягкость».
  
  "И вы придумали" Bay Books "?"
  
  "Я сделал. Намного сексуальнее ».
  
  «Неужели для тебя так важно любить наше имя?»
  
  «Думаю, что нет».
  
  «Могу я продолжить? Вы действительно спросили.
  
  "Я сделал. Пожалуйста. Извините."
  
  «В любом случае, мы обеспечиваем безопасность компаний и частных лиц, мы расследуем преступления для страховых компаний и других клиентов, мы заключаем субподряд с федеральным правительством для консультаций по вопросам безопасности. Мы работаем по всему миру, штаб-квартира находится здесь ».
  
  "Почему здесь?"
  
  "Почему это имеет значение?"
  
  «Думаю, это не так. Просто ты застрял здесь, посреди никуда, и ничего, кроме восьмиполосных дорог, бегущих во все стороны ».
  
  «Это удобно. Даллес здесь, и мы много путешествуем. Практически каждый сотрудник здесь - бывший сотрудник ФБР или ЦРУ, а здесь - дом ».
  
  "А вы?"
  
  «ФБР в течение пятнадцати лет занималось в основном возвращением украденных произведений искусства».
  
  «И рукописи».
  
  «Среди прочего. Я просмотрела присланные вами материалы, интересное чтение, и вы умны, чтобы избегать электронной почты. Я предполагаю, что местные жители не добились большого прогресса ».
  
  «Боюсь, совсем немного».
  
  «И вы понимаете, что это будет дорого?»
  
  "Ага. Меня бы здесь не было, если бы я искал выгодную сделку ».
  
  «Хорошо, поэтому я предлагаю пройти по коридору и навестить моего коллегу Линдси Уит, одного из наших следователей по расследованию убийств, а еще пять лет назад - одного из лучших в ФБР. Она также была одной из первых женщин-афроамериканок-агентов на местах ».
  
  «Почему она или вы покинули Бюро?»
  
  «Деньги и политика. Заработная плата здесь примерно в четыре раза выше, чем у Бюро, и большинство из нас - женщины, которым надоели внутренняя политика и сексизм ». Она встала и кивнула в сторону двери.
  
  Брюс последовал за ней по пустому холлу. Мисс Уит сидела за своим столом и, когда они вошли, поднялась с широкой улыбкой. Фамилии были отброшены, поскольку имена были приняты. Ей было около пятидесяти, и она такая же стройная и стильная, как Элейн. Она подвела их к аналогичной гостиной и спросила о кофе. Все отказались.
  
  Брюс уже прошел один раунд предварительной болтовни и хотел избежать другого. Он сказал: «Итак, вы специализируетесь на старых убийствах?»
  
  Линдси улыбнулась и сказала: «Или недавние. Неважно. Я начинал на улице детективом по расследованию убийств. Хьюстон, Сиэтл, пять лет в Тампе. Это толстое резюме, если хотите взглянуть.
  
  "Может быть позже." Брюс уже принял тот факт, что эти люди были в высшей степени квалифицированными. На секунду он даже гордился тем, что перехитрил их тремя годами ранее.
  
  Линдси спросила: «Вы говорили там с ФБР? Если это договор найма, то он, скорее всего, будет федеральным ».
  
  «Это то, что мне сказали. Но нет, я не разговаривал с ФБР. Не знаю, как это сделать, правда. Я всего лишь простой продавец книг, мало разбирающийся в законе ». Он улыбнулся Элейн, которая закатила глаза.
  
  «Так ты тоже читал материалы?» - спросил он Линдси.
  
  "Да."
  
  «Послушайте, прежде чем мы войдем слишком глубоко, я хотел бы прояснить вопрос о ваших гонорарах. Я знаю, что это будет недешево, и мы - сестра Нельсона, которая является его исполнителем, и я - готовы пойти дальше, но у нас есть пределы. Нельсон был моим другом, и он заслуживает справедливости, но я готов заплатить только за это. Его сестра чувствует то же самое ».
  
  «Что в поместье?» - спросила Элейн.
  
  "Все сложно. Около двух миллионов, наличные деньги и активы, долгов нет. Но он закопал деньги в офшоре много лет назад и хранил их подальше от своей бывшей жены. Он находится в обыкновенных акциях компании и стоит около восьми миллионов, то есть в общей сложности десять. Исключения штата и федерации в этом году составляют одиннадцать миллионов, и они меняются, поэтому имущество остается бесплатным и чистым. Бывшая жена обратилась в суд и глубоко ранена, потому что несколько браков назад она получила член, но сестра Нельсона считает, что ее чувства можно успокоить парой миллионов. В итоге поместье в хорошем состоянии и готово выписать чек. Возникает очевидный вопрос: сколько это будет стоить, пока все не закончится? »
  
  «Мы не гарантируем выигрыш в этом бизнесе», - сказала Элейн.
  
  "Я понимаю. Это долгий путь ».
  
  «Триста тысяч», - сказала Линдси. «От супа до орехов. Все впереди. Никаких почасовых счетов, никаких ежемесячных отчетов, включая расходы ».
  
  Брюс кивнул и уставился в ее красивые глаза, не мигая. Полли предсказывала полмиллиона, но тогда она была в Калифорнии. Брюс надеялся на двести или около того и отказывался вздрогнуть при трехстах. Он заплатит половину, как и имущество. Он мог себе это позволить, и мисс Шелби, сидящая напротив него с ухмылкой, чертовски хорошо это знала. Чего она не знала, так это того, где был похоронен его выкуп.
  
  Он пожал плечами, как будто он рос на деревьях, и сказал: «Сделай. Что теперь мы получаем за эти деньги? »
  
  «Надеюсь, убийца», - сказала Линдси с улыбкой.
  
  3.
  
  Элейн на прощание пожала Брюсу руку и оставила их заниматься своими делами. Брюс последовал за Линдси по коридору в большую комнату с экранами на всех четырех стенах и длинным столом, заполненным ноутбуками и другими устройствами. Они сели за стол друг напротив друга, и она открыла какую-то папку. «Начнем с женщины», - сказала она, нажимая на что-то кнопку, и на двух широких экранах появилось созданное компьютером лицо Ингрид.
  
  Линдси сказала: «Конечно, мы не знаем ни этой женщины, ни кого-либо, кто мог бы ей быть, но мы начнем поиски».
  
  «Поиск чего?»
  
  «Убийца по контракту. Мы знаем о нескольких, но это довольно туманная группа. Они не собираются ежегодно на партии, и у них нет реестра ».
  
  «Вы знаете имена наемных убийц?»
  
  "Конечно. ФБР следило за ними годами. Раньше большинство из них были мальчишками из мафии, которые убивали друг друга в битвах за территорию, но сегодня некоторые из них известны ».
  
  "Как? Откуда вы о них знаете? »
  
  «В основном через информаторов, стукачей, крыс. Почти все заказные убийства совершаются глупыми преступниками, которым нужно несколько долларов, чтобы сбить с толку супруга или тайную подругу мужа. Обычно семейные дела. Плохие деловые сделки не редкость. Большинство киллеров пойманы и осуждены судебно-медицинскими экспертами ».
  
  «Где найти хорошего киллера?»
  
  «Ну, вы действительно можете начать онлайн, хотите верьте, хотите нет, но этим парням нельзя доверять».
  
  "Представь это. Нечестный наемный убийца.
  
  "Верно. Если вы хотите избавиться, скажем, от делового партнера, вы, вероятно, начнете с местного частного сыщика, кого-то, кого вы можете знать и которому доверяете. Он будет знать кого-то, кто пережил тяжелые времена и живет на периферии. Он также может знать бывшего полицейского или, может быть, бывшего армейского рейнджера, кого-то, кто имел опыт обращения с оружием. Пистолеты используются девять раз из десяти. Примерно в шестидесяти процентах случаев информация просачивается, полиция получает наводку, и всех арестовывают до того, как происходит убийство ».
  
  «Но мы имеем дело не с глупым преступником», - сказал Брюс, наслаждаясь обсуждением.
  
  "Нет, мы не. Есть несколько наемных убийц, которых в профессии называют «хозяевами». Их редко ловят, и им хорошо платят ».
  
  "Сколько?"
  
  Она нажала кнопку, и Ингрид исчезла. Шесть имен были перечислены в одной колонке. Рядом с каждым был год смерти, а справа была сумма денег. Самая крупная сумма составила 2,5 миллиона долларов; самый низкий - 500 000 долларов. Линдси сказала: «Ни одной из этих цифр нельзя доверять, но десять лет назад один наемный убийца на пенсии написал длинную статью для криминального онлайн-журнала, конечно же анонимного. Он взял на себя ответственность за первые три убийства. Его владение деталями убедило ФБР, что он был там. Последние два взяты из других источников ».
  
  «Почему он ушел на пенсию?» - спросил Брюс.
  
  «Ему исполнилось шестьдесят пять, социальное страхование заработало, по крайней мере, так он сказал. Обладал настоящим чувством юмора. Он написал, что его чуть не поймали на последней работе, когда дела пошли не так. На пути встал молодой подросток и получил пулю. Киллер успокоился и повесил свой глок ».
  
  «И ни одно из этих пяти убийств так и не было раскрыто?»
  
  "Нет. Дела все еще открыты ».
  
  «Итак, наше маленькое предприятие действительно долгое время?»
  
  "Абсолютно. Я думал, что у нас все ясно. Нет?"
  
  «Да, совершенно ясно». Брюс продолжал смотреть на числа. «Заработок неплохой, - сказал он.
  
  «Средняя работа составляет около десяти тысяч долларов, но, как я уже сказал, средний наемный убийца не такой уж умный. Большинство попадает в ловушку из-за того, что кто-то слишком много болтает. И большинство людей, раздающих наличные, тоже не настолько умны. Вы переживаете неприятный развод, и вашего супруга внезапно убивают. Вам не кажется, что у полиции могут возникнуть вопросы? »
  
  «Я не узнаю никого из жертв».
  
  «Никто не из Флориды, и никто не связан с разводом. Большинство из них были плохими деловыми сделками. Последний вопрос касался наследства ".
  
  «У вас есть фотографии или составные зарисовки других наемных убийц?»
  
  Она нажала несколько клавиш, и на экране мелькнуло еще одно компьютеризированное лицо. Мужчина, сорок лет, европеоид, плоский нос, глаза-бусинки, густые волосы и т. Д. Это был всего лишь набросок. Она сказала: «Четыре года назад видели этого парня, покидающего гавань в Галвестоне, всего за несколько секунд до того, как загорелась яхта. Три человека погибли не от ожогов, а от пуль в голову. Наверное, плохая сделка.
  
  «И плохой набросок. Этот парень может быть одним из миллиона ».
  
  «Да, но это не наш случай. К счастью ».
  
  «Могу я спросить, откуда у вас набросок?»
  
  «У нас много контактов, некоторые из них в правоохранительных органах, некоторые - вне закона».
  
  "Приятно знать. Итак, наша девочка - мастер-убийца ».
  
  Линдси нажала клавишу, и Ингрид вернулась к экранам. «Не уверен в этом. Она позволила увидеть себя нескольким людям. Она несколько раз переспала с вашим другом. Они обедали, ужинали вне дома и так далее. Это очень необычно для убийцы на уровне мастера. Обычно этих парней никогда не видели. Но, с другой стороны, спрятаться у всех на виду - зачастую разумный ход ».
  
  «Может быть, у нее не было выбора. Сон с Бобом привел ее к цели ».
  
  «Есть ли шанс, что она переспала с Нельсоном?»
  
  "Кто знает? Он был одинок и был рядом. Симпатичная девушка, отличное тело, готовая запрыгнуть в мешок по другим причинам, но тем не менее нетерпеливо. Наверняка вы видели это раньше ».
  
  "Не совсем. В мире шпионажа в этом нет ничего необычного, но мы никогда этого не видели. Элитные шпионские службы всегда нанимали красивых женщин, умеющих соблазнять. Как вы знаете, мужчины временами бывают довольно слабыми ».
  
  «Я слышал. Но это не совсем Моссад, правда? »
  
  "Очень маловероятно. Обученный шпион не рискует быть заснятым на видео вокруг отеля ».
  
  «Сколько наемных убийц женщины?»
  
  «Ноль, по моему опыту. Ингрид будет первой ».
  
  «Так как она это сделала?»
  
  «Я прочитал ваше резюме и думаю, что вы довольно близки. На остров она приехала с коллегой, вероятно, мужчиной. Представившись парой, они сняли квартиру недалеко от дома Нельсона. Я предполагаю, что их много ».
  
  «Всего около миллиона. Это Флорида ».
  
  «Она познакомилась с твоим другом Бобом, и так она познакомилась с Нельсоном. Ей повезло, когда разразилась буря, и это практически исключило ее шансы быть пойманным. Она ушла."
  
  «Нет шансов найти ее?»
  
  «Всегда небольшой шанс. Я встречусь с друзьями в ФБР и поболтаю. Они будут рады видеть здесь Ингрид, чтобы добавить ее в свой довольно короткий список профессиональных убийц. Кто знает? Это мрачный мир, и часто потенциальный информатор ищет деньги. Это маловероятно, но там может быть кто-то, кто кое-что знает и нуждается в деньгах. Хотя сомнительно.
  
  «Что вы думаете о его компьютере?»
  
  «После того, как она убила его, она бы не уехала без его жесткого диска. Однако, если бы она просто украла его, то оставила бы огромную улику для полиции ».
  
  "Она заменила его?"
  
  «Это мое предположение. Заменил его жестким диском, который не содержит ничего полезного, но сильно зашифрован. Полиция не может поцарапать его поверхность ».
  
  «Значит, она знала характеристики его рабочего стола».
  
  «Мы снова находимся в догадках, но мой ответ будет положительным. Она и ее приятель, вероятно, были в квартире Нельсона. Была ли у него домашняя охрана? »
  
  «Да, была сигнализация. Одна камера у входной двери, другая - на задний дворик. Оба были уничтожены штормом. Полиция считает, что они могли быть инвалидами заранее ».
  
  «Где его компьютер?» спросила она.
  
  "Полиция. Они должны передать его вместе с другими личными вещами на следующей неделе. Полли Макканн встретится с ними и завладеет им. Меня исключили из расследования, и это меня устраивает ».
  
  «Какой день на следующей неделе?»
  
  "Среда."
  
  «Я бы хотел быть там».
  
  «Спускайся. Я устрою вам грандиозный тур ».
  
  «Нам действительно нужно взглянуть на жесткий диск. Если это пустышка, оставленная убийцей, это подсказка, хотя я не уверен, что мы можем с ней сделать. Если это настоящий жесткий диск, то это может быть кладезь информации ».
  
  «Предполагая, что к нему можно получить доступ».
  
  «Да, но разве вы не сказали в своих записях, что у его сестры есть пароль для флэшки?»
  
  "Она делает."
  
  Линдси озарилась понимающей улыбкой и сказала: «Это все, что нам нужно. Наши ребята с этим справятся ».
  
  «Я тону здесь. Это выше моей головы ».
  
  "Мой тоже. Мы позволим экспертам позаботиться об этом ».
  
  «Так тебе понадобится флэшка?»
  
  "Конечно. Я хочу прочитать роман, и мы воспользуемся им, чтобы попытаться проникнуть в жесткий диск Нельсона ».
  
  «Держу пари, вы не найдете много. Он был скрытным и не доверял Интернету, ненавидел облако, отказывался от покупок в Интернете, не говорил ничего важного в электронных письмах, игнорировал все социальные сети, оплачивал большинство своих покупок наличными. Я сомневаюсь, что Нельсон оставил после себя слишком много следов ».
  
  «А квартира продается?»
  
  "О, да. Его вычистили, покрасили, опустошили, как новенький. Полиция освободила его три недели назад. Однако рынок очень слабый ».
  
  «А вы можете договориться о встрече с Полли Макканн?»
  
  "Я бы с удовольствием. Мне больше нечего делать. На острове никто не покупает книги, а мне до смерти скучно ».
  
  4.
  
  Мужчина средних лет выглядел измученным и косматым, как ветеран-репортер. Он зашел в книжный магазин, обнаружил, что Брюсу скучно за своим столом, и уселся на стул. Он сказал, что был внештатным сотрудником Newsweek, и подбросил карточку, которая должна была подтвердить это. Брюс изучил карточку. Дональд Остер. Адрес в Вашингтоне.
  
  Остер вынюхивал, пытаясь составить историю о смерти автора бестселлеров Нельсона Керра. Он проделал всю работу, которую можно было ожидать. Он изучил дело в суде по наследственным делам, но мало что нашел. Инвентаризация активов и пассивов не проводилась несколько месяцев. Он приставал к Карлу Логану, начальнику полиции Санта-Розы, но ничего не добился. Он связался с капитаном Уэсом Батлером из полиции штата, но ему сказали, что обсуждать нечего, потому что расследование продолжается.
  
  «Разве все расследования убийств не ведутся, пока они не найдут убийцу?» - со смехом спросил Остер.
  
  Брюс осторожно говорил о Нельсоне, о том, что он провел на острове, и о своих книгах, но старался ничего не говорить о месте преступления или о чем-либо еще. Через несколько дней после смерти Нельсона в нескольких газетах появились краткие сообщения о его смерти во время урагана. Интернет-журнал упомянул о причастности полиции, но ничего не сообщил. Ежедневная газета «Джексонвилл» опубликовала короткий некролог, за которым последовала чуть более длинная статья о расследовании. До Остера ни один репортер не связывался с Брюсом.
  
  «Он работал над романом?» - спросил Остер.
  
  «Не знаю об этом», - ответил Брюс. «Но большинство писателей обычно над чем-то работают».
  
  «Я разговаривал с его бывшим редактором в« Саймоне и Шустере », парень сказал, что Керр прыгает с корабля, ищет новый дом и работает над чем-то большим».
  
  «Я считаю, что он все еще искал. Насколько мне известно, на момент смерти Нельсон не имел контракта. Он также был между агентами ».
  
  «Что вы знаете о его прошлом, о том, как он был юристом?»
  
  "Как много ты знаешь?"
  
  Остер снова нервно рассмеялся. «Я разыскал там бывшего коллегу, но тот парень сказал, что это было десять лет назад. На самом деле не так уж и много. Я попробовал его бывшую жену, очень трудную ».
  
  «Никогда не встречал ее».
  
  «Справедливо ли называть его« автором бестселлеров »? Я имею в виду, я знаю, что это все время разбрасывают, но действительно ли он продал столько книг? »
  
  "Он сделал. Все три его романа попали в списки Times и Publishers Weekly. И каждая книга была лучше предыдущей. Я посоветовал ему писать больше, но ему нравились путешествия, спортивная рыбалка, жизнь на пляже ».
  
  «Сотня тысяч копий каждый раз?»
  
  «Я думаю. Вы можете найти его номера в Интернете ».
  
  «Я посмотрел, и мне сказали, что эти цифры не так точны. Вы продавали его книги? »
  
  "Я сделал. У Нельсона было следующее ».
  
  «Вы думаете, что его убили?»
  
  «Я не говорю того, что вы могли бы напечатать. Полиция штата ведет расследование, это все, что я могу сказать.
  
  "Справедливо. Вы знаете его сестру Полли Макканн?
  
  "Я делаю."
  
  «Не могли бы вы попросить ее поговорить со мной? Она дважды вешала трубку.
  
  "Нет простите. Не знаю ее так хорошо.
  
  Остер вскочил и направился к двери. "Я вернусь. Позвони мне, если что-нибудь услышишь.
  
  Не делай на это ставки. "Конечно."
  
  5.
  
  Скука не утихала, когда дни, наконец, остыли. Через неделю после поездки в округ Колумбия Брюс приветствовал Линдси Уит и Полли Макканн в Bay Books. Они встретились в его недавно отремонтированном офисе на первом этаже, в его комнате первых изданий, стены увешаны сотнями книг с автографами. Было субботнее утро, и для разнообразия в магазине было много людей, потому что молодые матери приводили своих детей для рассказов наверх, в кафе. Обычно Брюс был бы среди них, потягивая капучино и флиртуя с дамами, но у него были важные дела.
  
  Накануне Полли встретилась с Уэсли Батлером в криминалистической лаборатории и получила еще одно бесполезное сообщение. Прогресс был незначительным. Действительно, так мало, что она не могла вспомнить ничего нового. Батлер передал Нельсона ноутбук, настольный компьютер, мобильный телефон и два кожаных портфеля. Он признал, что их технические специалисты не смогли проникнуть в шифровальные коды, которые использовал Нельсон. И снова у него не хватило духа спросить Полли, знает ли она что-нибудь о незавершенном романе ее брата. Он давал понять, что не уверен, что делать дальше, и, как правило, не был так озабочен раскрытием преступления. И он дал ей понять, что не хочет, чтобы Брюс Кейбл снова звонил и совал нос в расследование.
  
  Брюс хорошо воспринял эту новость. На его взгляд, полиция штата не играла роли, и он уже потратил на них слишком много времени.
  
  Линдси взяла флешку у Полли, подключила ее к своему ноутбуку, ввела код доступа для шифрования и отправила данные своим техническим специалистам в домашнем офисе. Она отдала его Брюсу и попросила его напечатать три бумажных копии рукописи для их вечернего чтения. Они согласились, что пора прочитать последний шедевр Нельсона. Десятистраничный трактат, написанный Томасом и Мерсером, был полезен, но теперь требовался полный рассказ.
  
  Час спустя Линдси позвонили из офиса и дали инструкции по расшифровке. Она открыла рабочий стол, ввела коды и, никого не удивив, обнаружила, что два жестких диска защищены другим уровнем шифрования. Как она и ожидала, Ингрид украла два настоящих примерно в то же время, когда убила Нельсона и заменила их. У нее и ее банды не было возможности узнать, что у Полли была флешка с паролем и законченным романом. Они справедливо предположили, что полиция не сможет войти в компьютер Нельсона и на этом поиск закончится.
  
  Что касается его ноутбука, там не было паролей, и весь доступ был заблокирован. Линдси согласилась отнести его обратно в офис и позволить технарям попробовать, но она не была оптимистична.
  
  Они провели два часа с бесконечными чашками черного кофе, просматривая записные книжки Нельсона и случайные файлы. В обеденное время Брюс заказал еду на вынос, и они продолжили работать в его офисе. Клерк доставил бутерброды и чай со льдом, и, когда она уходила, Брюс спросил, видела ли она клиентов этим утром.
  
  «Только дети», - сказала она со смехом.
  
  Линдси, профессионал, которому платили двое других, мягко взяла на себя управление разговорами. Брюс и Полли были счастливы довериться ей и последовать ее примеру. Когда они ели, она сказала: «У меня есть идея плана, который мы обсудили дома в офисе. Мы можем согласиться с тем, что Нельсон не проявлял интереса к домам престарелых ни на каком этапе своей жизни, до самого конца. Итак, кто-то подошел к нему. Кто-то с историей. Кто-то внутри. Информатор, разоблачитель, хотя шептать автору не совсем так, как ФБР видит вещи, но вы понимаете картину. Этот человек по какой-то причине решил не обращаться в полицию, поэтому он нашел Нельсона. Он читал свои книги и знал, что не стесняется использовать свою беллетристику для разоблачения противных людей и их бизнеса. Все имена, конечно же, изменились, чтобы защитить виновных. Этот человек имеет решающее значение для нашего успеха ».
  
  Брюс кивнул, пока ел свой бутерброд. Он слышал это раньше. Ник Саттон несколько месяцев назад предсказал, что замешан информатор.
  
  Линдси продолжила: «Мы должны сделать так, чтобы этому человеку было легче найти нас. Этот человек, вероятно, просматривает досье о наследстве, оно общедоступно и в Интернете, и ищет способ связаться с нами. Первый шаг плана - назначить Брюса душеприказчиком литературного имения Нельсона. Шаг второй - продать роман издателю и убедиться, что о нем сообщили. Брюс, это твоя территория, и ты справишься с ней лучше, чем Полли в Калифорнии ».
  
  Брюс сказал: «Я не уверен, что хочу, чтобы Ингрид вернулась на остров».
  
  «Вы можете забыть ее. Она ушла."
  
  Полли сказала: «Мы обсуждали это несколько месяцев назад. Помнишь, Брюс, я просил тебя заняться его литературными делами?
  
  «Да, конечно, помню. Ты помнишь, почему я сказал «нет»?
  
  "Нет. Тогда все было как в тумане ».
  
  «В этом есть смысл, - сказала Линдси. «Вы знаете агентов и издателей, и вы можете получить хорошую сделку за книгу. Кроме того, вы лучше осведомлены о списке невыполненных заказов и о том, что с ним делать ».
  
  "Список невыполненных?" - спросила Полли.
  
  «Его старые названия, все в мягкой обложке», - ответил Брюс.
  
  «Будут ли они по-прежнему получать гонорары?» - спросила Полли.
  
  «О да, особенно с выходом новой книги. Имущество будет приносить гонорары еще несколько лет, а потом, полагаю, они ускользнут.
  
  «А как насчет интереса к фильмам?» - спросила Линдси.
  
  «У Нельсона это было раньше, но ничего не произошло. Почти каждый бестселлер привлекает внимание кино и телевидения. Но я не уверен, что хочу внимания со стороны плохих парней. Мы работаем здесь, исходя из предположения, что Нельсон был убит по какой-то причине, верно? Если я буду толкать его книги, ты можешь найти меня с одной или двумя ранами в черепе ».
  
  Линдси отмахнулась от него. «Они закончили, и они не вернутся. Они ни за что не пойдут на такую ​​другую работу. Во-первых, это был довольно глупый ход. Они хотели помешать Нельсону опубликовать книгу, но не знали, что он ее закончил. Теперь он все равно будет опубликован ».
  
  Полли сказала: «Мы предполагаем, что он достаточно хорош для публикации, верно?»
  
  «Верно», - ответил Брюс.
  
  «Я сказал тебе это, Брюс. Я не могу читать его материалы. Я пробовал много раз, и мне это просто не нравится. Я не могу себе представить, что мне придется иметь дело с его литературным наследием на долгие годы. Я не в своем союзе с остальной частью его состояния. Я действительно хочу, чтобы ты взялся за эту работу ».
  
  «Хорошо, это одна из причин», - сказал Брюс. «Но другая причина - привлечь этого информатора, который, по нашему мнению, действительно может существовать, но мы не уверены».
  
  «Верно», - сказала Линдси. «Мы думаем, что это может быть важной частью нашего плана».
  
  «А кто такие« мы »?»
  
  «Мои люди, Брюс. Моя команда. Это то, что мы делаем, за что вы платите. Мы расставляем ловушки, создаем вымысел, расставляем нужных людей и надеемся, что все это сработает. Как и три года назад. Ты сам сказал, что наш план был блестящим.
  
  «Было, но не сработало».
  
  «Что случилось три года назад?» - спросила Полли.
  
  Брюс улыбнулся и сказал: «Давай оставим это на ужин».
  
  Клерк вошел с тремя объемными рукописями, все четыре дюйма толщиной. Он бросил их на стол Брюса, протянул ему флешку и вышел из комнаты.
  
  Линдси сказала: «Что ж, я думаю, у нас впереди наша работа».
  
  Полли сказала: «Я действительно не хочу это читать. Резюме было достаточно утомительным ».
  
  Брюс сказал: «Боюсь, у тебя нет выбора. Вы оба можете уединиться в моем доме и почитать на крыльце, веранде, в гамаке или где-нибудь еще. Ноэль здесь, и ей будет приятно, если ты будешь рядом.
  
  «Где ты будешь читать?» - спросила Полли.
  
  "Прямо здесь. Я работаю быстро, и мне нужно следить за магазином на тот случай, если заблудившийся покупатель зайдет в магазин ».
  
  6.
  
  Ранние отзывы о Pulse были неоднозначными. Собравшись в темноте на веранде выпить коктейль, трое уставших читателей сверили записи. Брюс утверждал, что почти закончил, хотя и признал, что часто бегло просматривал книги. Ему понравился рассказ, сказал, что его зацепило. Линдси не утверждала, что не является литературным критиком, и ее вкусы сводились к документальной литературе и биографии, но история ей нравилась. Написание было не таким уж хорошим. Полли едва прошла половину кучи из пятисот машинописных страниц и серьезно сомневалась, сможет ли она закончить.
  
  "Вы можете продать это?" спросила она.
  
  «Конечно», - ответил Брюс. «Учитывая послужной список Нельсона, какой-нибудь издатель где-нибудь даст нам контракт. Это очень коммерчески, и страницы переворачиваются ». Брюс не пропустил использование Полли слова «вы», как будто суд по наследственным делам уже заменил его литературным душеприказчиком Нельсона. Он ждал, пока она спросит: «Сколько?» но она этого не сделала.
  
  Ноэль появилась с бутылкой белого вина и снова наполнила стаканы. Конечно же, ее можно было сесть и присоединиться к беседе. Брюс ясно дал понять, что рассказал ей все, но она ушла, чтобы проверить обед.
  
  Брюс сказал: «Я все время спрашиваю себя, читая, насколько это действительно может быть правдой. Действительно ли существует лекарство, способное продлить жизнь самым больным пожилым людям? Препарат, истинные побочные эффекты которого неизвестны, потому что пациенты все равно находятся в коме и умирают? »
  
  Линдси сказала: «Это странно, но сейчас мы должны предположить, что это реально. Нельсон был убит по определенной причине, и, пока мы не узнаем обратного, мы предполагаем, что это из-за этого романа ».
  
  «Что делает информатора еще более правдоподобным», - сказала Полли. «Потому что Нельсон никак не мог знать об этой истории. Я пробыл в Интернете два месяца и не нашел ничего даже отдаленно похожего на этот сценарий ».
  
  «То же самое и здесь», - сказала Линдси. «Если это правда, то это глубоко охраняемый секрет».
  
  «С миллиардами на кону», - сказал Брюс.
  
  «Так что давайте порассуждать», - сказала Полли. «Вы Нельсон Керр, и вы написали три бестселлера, ни один из которых не касается лекарств, здравоохранения и тому подобного. К вам обращается информатор, вероятно, кто-то, кто работает на производителя лекарств или в домах престарелых, и этот информатор хочет поговорить. Он хочет разоблачить плохих парней ».
  
  Брюс сказал: «И еще он хочет денег. Он высовывает шею и хочет получить компенсацию ».
  
  «Почему бы просто не пойти в ФБР?» - спросила Полли.
  
  «Потому что он не уверен, что это преступление», - сказала Линдси. «Препарат продлевает жизнь, а не убивает людей».
  
  «Но ведь это же мошенничество?»
  
  «Не знаю. Об этом никогда не судили, о нем никогда не слышали. Информатор не уверен, что получит что-нибудь за свисток. У него есть совесть. Он напуган. Ему нужна его работа. Поэтому он решает обратиться к Нельсону Керру, писателю, которым он восхищается ».
  
  Брюс сказал: «И Нельсон начал копать и задал слишком много вопросов. Плохие парни поняли, что у них может быть проблема, и, вероятно, наблюдали за ним. Когда они поняли, что он делает, они запаниковали и решили убить его ».
  
  «Действительно глупый ход», - сказала Линдси. "Думаю об этом. Уже сообщалось, что он погиб при подозрительных обстоятельствах во время урагана. Он только что закончил свой последний роман, и он скоро будет опубликован. Вы можете представить себе безумие СМИ, когда просочилась информация об убийстве автора? Если вы тот парень, который заказал хит, публичность - это последнее, что вам нужно. Пока книга слетает с полок, будет больше людей, раскапывающих дело об убийстве. Действительно, чей-то глупый ход ».
  
  "Согласовано. Но кто?" - спросила Полли.
  
  «Мы узнаем», - сказала Линдси.
  
  «Я хотел бы услышать ваш план», - сказал Брюс.
  
  «Мы платим за это», - добавила Полли.
  
  Линдси расслабилась в кресле и скинула сандалии. Она сделала глоток вина и, казалось, смаковала его. В дверях появилась Ноэль и сказала, что ужин будет готов через пять минут, если кто-нибудь захочет вымыть посуду.
  
  Наконец Линдси сказала: «Изначально мы движемся по двум направлениям. Первый из них, который мы обсуждали, призывает Брюса стать литературным исполнителем, продать книгу и вызвать как можно больше шума по поводу смерти автора. Надеемся, что это привлечет осведомителя Нельсона. Второй фронт связан с проникновением в промышленность. Восемь компаний контролируют девяносто пять процентов всех коек в домах престарелых. Шесть из них торгуются на бирже, и, поскольку они подчиняются акционерам, они обычно соблюдают правила и избегают неприятностей. Двое других находятся в частной собственности и оба являются плохими актерами. На них постоянно предъявляют иски, и они известны нарушениями здоровья, некачественным ведением документации, жалкими удобствами - это длинный печальный список. Вы бы не хотели, чтобы кто-нибудь из ваших знакомых оставался в одном из их домов. Обе корпорации стоят миллиард долларов. Итак, заходим.
  
  Брюс и Полли остались висеть и ждали большего. В конце концов Брюс сказал: «Вы использовали слово« проникнуть ». ”
  
  "Да. У нас есть методы. Мы не правительство, Брюс, и, как вы знаете, у нас есть способы сбора информации, которые некоторые могут рассмотреть в серых областях. Мы никогда не нарушаем законы, но мы также не связаны такими юридическими тонкостями, как вероятная причина и действующие ордера ».
  
  Полли сказала: «Простите, но о чем мы говорим?»
  
  «Я объясню это за ужином», - сказал Брюс. «Но вы работаете на нас, Линдси, и мы справедливо спрашиваем, действуете ли вы вне закона».
  
  "Нет. Мы знаем серые зоны. Как и ты, Брюс.
  
  7.
  
  Ноэль была превосходным поваром, и ее равиоли с лобстером были хорошо приняты. Речь шла о страховке от наводнения или ее отсутствии, а также о том, сколько людей на острове понимали, что их убытки не были покрыты. Как и в случае со всеми штормами, ранние реагенты и группы помощи имели решающее значение и были высоко оценены, но со временем они перешли к следующему бедствию.
  
  Брюс наполнил свой бокал и отодвинул тарелку на несколько дюймов. - Итак, Полли, я не знаю, помните ли вы, но три или четыре года назад некоторые ценные рукописи были украдены из библиотеки Файерстоун в Принстоне. Хотя они считались бесценными, они были застрахованы на двадцать пять миллионов. Принстону не нужны деньги. Ему нужны рукописи. Страховая компания не хотела выписывать чек, поэтому решила разыскать рукописи. Он нанял фирму Линдси.
  
  Линдси улыбнулась и продолжила заниматься спортом.
  
  «В то время я был довольно серьезным торговцем раритетами, темным и мрачным миром в лучшие дни, и меня даже иногда подозревали в торговле украденными редкими книгами. Не спрашивайте, сделал ли я это, потому что я не отвечу, и если я отвечу, то, как и мои любимые писатели, я, как и мои любимые писатели, увлекался художественной литературой ».
  
  Ноэль сказала: «Я не уверена, что тебе стоит рассказывать эту историю, Брюс».
  
  «Я не буду рассказывать все. Итак, в ходе событий некоторые люди начали подозревать меня в том, что у меня были рукописи Принстона. Опять же, не спрашивайте. Очень талантливый оперативник, работающий на фирму Линдси, разработал этот тщательно продуманный план, чтобы проникнуть в мой дом, бизнес и круг друзей. План состоял в том, чтобы подобраться ко мне как можно ближе и шпионить. Они сосредоточились на Мерсере Мане и предложили ей достаточно денег. Она была разорена и была хорошей мишенью. У нее также была история с островом. Мерсер появилась в коттедже своей бабушки на пляже, сказала, что пробудет здесь полгода, чтобы закончить свой роман. Это была отличная история, отличная обложка, и она отлично сработала. Пока этого не произошло. Она стала нашим восхитительным другом и много раз сидела за этим столом. Мы обожали Мерсера и до сих пор обожаем. Писатель с огромным талантом ».
  
  «Она нашла рукописи?» - спросила Полли.
  
  «Нет, но она подошла достаточно близко, чтобы послать ФБР. Они немного опоздали. Едва. Часть денег перешла из рук в руки, и рукописи в конечном итоге вернулись в Принстон. В конце концов, все были счастливы ».
  
  «И хватит этой истории», - сказала Ноэль.
  
  "В самом деле."
  
  «Я должен быть впечатлен или утешен?» - спросила Полли.
  
  «Впечатлен, - сказал Брюс. «Фирма Линдси стоит недешево и стоит тех денег, которые мы платим».
  
  8.
  
  Жан-Люк наконец умер за неделю до Дня Благодарения. Ноэль, похоже, это хорошо восприняла, хотя Брюс оставил ее в покое. Если она горевала, он определенно не хотел об этом знать. Она была подавлена ​​в течение нескольких дней, но сделала игривое лицо и не упомянула своего давнего парня. У Брюса были дела в Нью-Йорке, и он уехал с острова на неделю.
  
  Чем больше он уходил из дома, тем больше думал о побеге. Остров был измучен, и его соседи устали. Лео заболел тремя с половиной месяцами ранее, и со временем стало очевидно, что на выздоровление уйдут годы. Он был там каждый день, глядя вам в глаза. Полоса забора, которую нужно починить или заменить. Старое дерево с обломками все еще застряло в ветвях. Протекающая крыша, которую ни один подрядчик не успел починить. Заброшенный дом слишком поврежден, чтобы его можно было отремонтировать. Дренажная канава забита мусором. Городской парк, заполненный трейлерами FEMA и отчаявшимися людьми, которые сидят в шезлонгах вокруг них и чего-то ждут. В лесу поблизости люди, еще более отчаявшиеся, по-прежнему живут в палатках.
  
  На какое-то время Брюс подумал о том, чтобы закрыть магазин, взять отпуск на год, сбежать с Ноэль в какое-нибудь экзотическое место и ничего не делать, кроме как читать все великие книги, которыми он пренебрегал. Долгов не было, в банке много денег. Он мог назвать это творческим отпуском или чем-то еще и снова открыть в будущем, когда остров снова станет целым и туристы вернутся. Но момент прошел. Бэй Букс был слишком важен для острова, и Брюс не мог представить себе жизнь без него. К тому же он был предан своим сотрудникам и клиентам.
  
  Приближался рождественский сезон, и треть всех продаж книг пришлась на праздничные дни. Он и его сотрудники решили украсить магазин даже больше, чем обычно, и продлить часы работы, предложить больше скидок и подарков, а также устроить несколько вечеринок. Острову нужен был книжный магазин, чтобы хранить все вместе и напоминать всем, что жизнь возвращается в нормальное русло.
  
  Брюс провел большую часть декабря за своим столом, переделывая Pulse. Ему всегда нравилось редактировать произведения других писателей, и он прочитал так много популярных романов, что всегда мог подправить кое-где и улучшить их. Впервые и, возможно, единственный раз в своей жизни, у него появилась возможность возиться со всей рукописью. Брюс заплатил машинистке, чтобы та напечатала чистый черновик, а когда он был закончен, он заставил Боба Кобба прочитать его. Боб не был так впечатлен сценарием или историей, но он часто слишком критически относился к другим писателям. Ник был дома из Венеции, и Брюс отправил ему бумажную копию в Нэшвилл. Он прочитал ее через два дня и сказал, что она будет продаваться.
  
  В первую неделю января Брюс обратился в суд с адвокатом по наследству и был назначен исполнителем литературного имущества Нельсона. Старый судья никогда не слышал о такой должности, но, тем не менее, был счастлив подписать приказ.
  
  На следующий день он отправил книгу бывшему редактору Нельсона в Simon & Schuster. Они обсуждали это в течение месяца, и его появление не было неожиданностью. Нельсон был недоволен редактором по какой-то неясной причине, которая больше не имела значения. Брюс от имени поместья не искал толстого контракта. Книга не заслуживала этого, и ни один издатель не захочет переплачивать мертвому писателю, который не может продвигать книгу, не говоря уже о том, чтобы выпустить сиквел за ней. И деньги не были проблемой. Поместье Нельсона в конечном итоге стало неожиданной удачей для Полли и ее родителей, а они не были жадными людьми.
  
  Остался недосказанным тот факт, что Брюс не хотел большого контракта. Больше денег означало больше гласности, особенно когда слово «убийство» часто употреблялось, а Брюс не ожидал внимания. Где-то там была Ингрид, и если не она, то, вероятно, кто-то другой. Линдси Уит была непреклонна в своей уверенности в том, что виновные в убийстве Нельсона не такие уж умные и больше не нападут, но потом она работала в тени, и немногие знали ее имя. Г-н Кейбл был назначен судом, все подробности доступны в Интернете.
  
  Через неделю редактор позвонил и предложил 250 000 долларов за все права - в твердом переплете, электронную книгу, в мягкой обложке и иностранные. Деньги составляли примерно половину стоимости книги, и будь Брюс жестким литературным агентом, он бы бросился прочь и пригрозил аукционом. Но это было не так, и, поскольку он ничего не получал от сделки, он обдумывал ее в течение дня, потребовал 300000 долларов и получил их.
  
  Фактически, контракт был идеальным. Он был достаточно щедрым, чтобы быть справедливым по отношению к поместью, но достаточно низким, чтобы не вызывать удивления. Брюс отправил редактору по электронной почте пресс-релиз, над которым работал часами. Это читать:
  
  ПОСЛЕДНИЙ РОМАН ПОПУЛЯРНОГО ПИСАТЕЛЯ НЕЛЬСОНА КЕРРА ПРИОБРЕЛ САЙМОН И ШАСТЕР, ЕГО ПОСТОЯННЫЙ ИЗДАТЕЛЬ. РОМАН, PULSE , ВЫПУСКАЕТСЯ В СЛЕДУЮЩЕМ ГОДУ С ОЖИДАЕМЫМ ПЕРВЫМ ВЫПУСКОМ 100 000 КОПИЙ. МИСТЕР. Три предыдущих романа Керра - «Лебединый город» , «ПРАЧЕЧНАЯ» и « ЖЕСТКАЯ ВОДА» - ОПУБЛИКОВАНЫ САЙМОНОМ И ШАСТЕРОМ И СТАЛИ БЕСТСЕЛЛЕРАМИ. ЕГО РЕДАКТОР, ТОМ ДАУДИ, СКАЗАЛ: «МЫ РАДЫ ПОЛУЧИТЬ ПОСЛЕДНЮЮ СТРАНИЦУ НЕЛЬСОНА, ХОТЯ ЕГО СМЕРТЬ ВСЕ ЕЩЕ РАЗРУШЕНА. Он много лет говорил об этом романе, и мы уверены, что его многим поклонникам это понравится ».
  
  МИСТЕР. КЕРР БЫЛА РЕЗИДЕНТОМ ОСТРОВА КАМИНО, ФЛОРИДА, И УМЕРЛА ПРИ ТАИНСТВЕННЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ в прошлом августе во время урагана ЛЕВ. Его смерть все еще расследуется государственной полицией Флориды. ЕГО ДРУГ И ВЛАДЕЛЕЦ КНИЖНОГО МАГАЗИНА BRUCE CABLE БЫЛ НАЗНАЧЕН ЕГО ЛИТЕРАТУРНЫМ ИСПОЛНИТЕЛЕМ И УПРАВЛЯЛ ПРОДАЖУ SIMON & SCHUSTER. МИСТЕР. КАБЕЛЬ НЕ ДОСТУПЕН ДЛЯ КОММЕНТАРИИ.
  
  НЕДВИЖИМОСТЬ ПРЕДЛАГАЕТ ЗНАЧИТЕЛЬНУЮ НАГРАДУ ЗА ИНФОРМАЦИЮ, КАСАЮЩИЕСЯ MR. СМЕРТЬ КЕРРА.
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  ФИКЦИЯ
  
  1.
  
  Для нападения на Линдси Уит были джинсы свободного кроя, белые кроссовки и бежевая блузка под темно-синим жакетом. Женщине, которая заботилась о своей внешности, было нелегко одеться, но, несмотря на то, что она была в трущобах, она все еще чувствовала себя чрезмерно одетой для утренней толпы, жаждущей куриного печенья. Она узнала Веру Старк в тот момент, когда она вошла в дверь, и огляделась, как будто в чем-то виноватая. Ей было двадцать шесть лет, чернокожая, замужняя, мать троих детей, и последние четыре года она работала санитаром в пенсионном центре Глинн-Вэлли. Ее муж водил грузовик. Они жили в аккуратном трейлере в парке недалеко от городской черты Флора, штат Кентукки, с населением 3600 человек.
  
  Линдси позвонила на свой мобильный телефон часом ранее, когда отвезла детей в дом своей матери на день. Совершенно естественно, что Вера была подозрительной и не хотела разговаривать с незнакомцем. Линдси под псевдонимом предложила ей 500 долларов наличными за десять минут, плюс кофе и печенье.
  
  Она затащила ее к столу широкой улыбкой и крепким рукопожатием, и они сели напротив друг друга. Тот факт, что Линдси тоже была чернокожей, облегчил знакомство. Вера снова огляделась, уверенная, что грядут неприятности. Ее старший брат находился в тюрьме, и у семьи был опыт работы с полицией.
  
  Линдси протянула конверт и сказала: «Вот деньги. Я покупаю завтрак ".
  
  Вера взяла конверт и сунула его в карман. «Спасибо, но я не голоден». Было очевидно, что она не отказалась от слишком большого количества печенья. «Ты коп или что-то в этом роде?» спросила она.
  
  "Нисколько. Я работаю на юристов из Луисвилля, и мы исследуем дома престарелых по всему штату. Мы подаем на них в суд за пренебрежение и жестокое обращение, и, как вы, наверное, знаете, Глинн-Вэлли не имеет хорошей репутации. Мне нужна внутренняя информация, и я готов за нее заплатить ».
  
  «И мне нужна работа, хорошо? У меня немного, но работы здесь нет.
  
  - Обещаю, у тебя не будет проблем. Нет ничего незаконного, хорошо? Нам просто нужна пара глаз внутри, чтобы наши дела были прочнее ».
  
  "Почему я?"
  
  «Если не ты, то мы просто найдем кого-нибудь еще. Мы предлагаем две тысячи в месяц наличными в течение следующих трех месяцев ».
  
  Пока Линдси не оставила следов. Если Вера вдруг сбежит, поедет на работу и расскажет о встрече своему боссу, они ее никогда не найдут. Она исчезнет из печального городка и больше никогда не вернется. Но Вера думала о деньгах. Она зарабатывала чуть больше десяти долларов в час в течение сорока часов в неделю без каких-либо пособий. Ее мужа собирались уволить. Они жили от зарплаты до зарплаты, и если пропустили хоть одну, помочь было некому.
  
  Линдси, конечно, все это знала. Она настаивала: «Это легкие деньги, Вера, и мы не просим тебя сделать что-нибудь плохое».
  
  «Ну, конечно, пахнет неправильно».
  
  "Я уверяю вас."
  
  «И я должен тебе доверять? Черт, мы только что встретились. Вы звоните мне совершенно неожиданно и говорите, встретимся за печеньем ».
  
  «Мы предлагаем намного больше».
  
  "Что я должен сделать? Шпионить?
  
  "Что-то подобное. Юристы, с которыми я работаю, являются экспертами в области жестокого обращения в домах престарелых. Вы видели дела ».
  
  «Я не пойду в зал суда, мэм».
  
  «Мы не будем просить вас об этом. Это не часть твоей работы ».
  
  «И что же произойдет, если эти юристы передадут все эти дела в суд и Глинн Вэлли обанкротится? Что мне тогда делать? Как я уже сказал, леди, здесь нет никакой работы. Мне платят минимальную зарплату за мытье унитазов, и ты думаешь, мне это нравится? Нет, но мои дети тоже любят поесть, не так ли? »
  
  Линдси всегда быстро признавала поражение. Она уходила и переходила к следующему имени в списке. Она подняла руки, изображая капитуляцию, и сказала: «Спасибо за ваше время, мисс Старк. Я тебе заплатил. Хорошего дня."
  
  Вера сказала: «Три тысячи в месяц в течение пяти месяцев. Это всего пятнадцать тысяч наличными, больше, чем я за год после уплаты налогов. Первый месяц вперед ».
  
  Линдси улыбнулась и посмотрела ей в глаза. Тяжелая жизнь обострила ее грани и сделала ее проворной. Она тихо сказала: «Сделай».
  
  Вера тоже улыбнулась и сказала: «Я даже не знаю вашего имени».
  
  Линдси вытащила визитку с небольшим количеством точных данных. Звали Джеки Файард. Телефонный номер был записан на ежемесячный план. Юридическая фирма находилась в центре Луисвилля в корпоративном реестре вместе с сотней других адресов. Она сказала: «Не звони в фирму, потому что меня там никогда не было».
  
  «Когда я получу аванс?» - спросила Вера.
  
  «Завтра, но давай встретимся в Продовольственном Центре на Мэйн, у продуктов, в то же время».
  
  «Я не делаю там покупки. Вот куда идут белые люди ».
  
  «Еще одна причина поехать туда. Встреча не продлится и пяти минут ».
  
  «Хорошо, что я ищу?»
  
  «Начнем с имен пациентов с запущенной деменцией. Тех, кто не может встать с постели ».
  
  "Это просто."
  
  2.
  
  По другую сторону от Флоры, коллега Линдси, некий Раймонд Джемпер, нырнул в ловушку и занял стул у бара. Хотя знаки ТОЛЬКО БЕЛОГО уже давно сняли, их правила все еще действовали. У черных были свои хонки-тонки, у белых - свои пивные, и для всех в городе ночная жизнь была такой же изолированной, как и прежде. Джемпер заказал пиво и начал осматривать толпу. Две большие барышни стреляли в бильярд. Одна из них была его целью, мисс Бриттани Болтон, двадцати двух лет, холостая, без детей, выпускница средней школы, которая в настоящее время занимается вечерними уроками в общественном колледже в часе езды и живет со своими родителями. Последние два года она работала в Serenity Home, учреждении во Флоре, которое позиционировалось как «деревня престарелых», но представляло собой не что иное, как недорогой дом престарелых, управляемый компанией с долгой историей «срезания углов».
  
  Джампер смотрел, как они режут игру, смеясь и разговаривая без перерыва, затем купил две бутылки пива и подошел к ним. Ему было тридцать два, он разведен и хорошо разбирался в бильярдном столе. Он предложил им новую добавку и вступил в игру. Час спустя они были в будке, ели начо и пили кувшин пива, благодаря его счету. Его история заключалась в том, что он был в городе на пару дней, расследуя несчастный случай для юридической фирмы из Лексингтона, и ему было скучно, и он искал, с кем поговорить. Стены мотеля смыкались, поэтому он направился к ближайшему хонки-тонку. Ему не нравилась ни одна женщина, и он был осторожен в своем флирте. В частности, Бриттани, казалось, жаждал любых его достижений.
  
  У ее подруги Эйприл был парень, который все время звонил. Около 21:00 ей, наконец, пришлось уйти, оставив Джемпера наедине с толстой молодой женщиной, с которой он не хотел уходить. Он спросил о ее работе, и она сказала, что работала в ужасном месте, в доме престарелых. Джемпер, казалось, был очарован этим и задавал вопросы. Поднялся алкоголь, и Бриттани рассказала о своей работе и о том, как сильно она ее ненавидит. Дом престарелых всегда был недоукомплектован персоналом, прежде всего потому, что он платил санитарам, поварам, дворникам, всем, кроме медсестер и администрации, немного больше минимальной заработной платы. Пациентами пренебрегали больше, чем она хотела говорить. Большинство из них были забыты их семьями, и, хотя она относилась к ним с сочувствием, ей просто надоело это место. У нее были большие мечты. Она хотела стать медсестрой в большой больнице, настоящей работе с будущим, где-нибудь подальше от Флоры, штат Кентукки.
  
  Джампер объяснила, что он много работала в юридической фирме, специализирующейся на пренебрежении домами престарелых, и наконец спросила имя ее работодателя. Они выпили еще пива, и наконец пришло время уходить, вместе или по отдельности. Джампер утверждал, что ему нужно было сделать долгий телефонный звонок, и отказывался от просьбы после обмена телефонными номерами.
  
  На следующий день он позвонил Бретани на работу и сказал, что хочет поговорить. Они встретились в нерабочее время в пиццерии, и он снова купил ужин. После пары кружек пива он сказал: «У Serenity пятьдесят заведений на Среднем Западе, и у них плохая репутация в бизнесе».
  
  «Я не удивлена, - сказала она. «Я ненавижу это место, ненавижу своих начальников, терпеть не могу большинство своих коллег, но в этом нет ничего страшного, потому что большинство из них все равно уйдет через три месяца».
  
  «Здесь когда-либо подавали в суд на учреждение?»
  
  "Не уверен. Я там всего два года ». Она поставила пивную кружку и вытерла глаза. Джампер с удивлением осознал, что она плачет. "Ты в порядке?"
  
  Она отрицательно покачала головой, вытирая щеки бумажной салфеткой. Он огляделся, надеясь, что никто этого не заметил. Ни у кого не было. В разговоре был долгий перерыв, пока он ждал, что она что-нибудь скажет.
  
  Она сказала: «Вы говорите, что работаете в юридической фирме».
  
  «Я не получаю их зарплату, но я консультирую, в первую очередь, в случаях, связанных с домами престарелых».
  
  «Могу я рассказать вам историю?» Но это не было вопросом. «Никто этого не знает, но все должны, хорошо?»
  
  «Хорошо, я думаю».
  
  «В моем крыле есть пациентка, девушка, мы ровесницы, двадцать два, так что она не совсем девушка, понимаете».
  
  «Двадцатидвухлетняя женщина в доме престарелых?»
  
  "Подожди. В детстве она попала в автомобильную аварию, а с четырех лет у нее был мертвый мозг. Она едва может дышать сама, и мы поддерживаем ее жизнь с помощью зонда для кормления, но ее давно не было. Весит меньше ста фунтов. Вы уловили картину. Просто жалко. Ее семья переехала и забыла о ней, и кто может их винить? Знаете, на самом деле нет причин для посещения. Она не может открыть глаза. В общем, у меня есть коллега по имени Джеррард, которому, наверное, сорок лет, и он делает там карьеру. Настоящий неудачник, которому нравится быть старшим куратором. Любит наших пациентов и всегда развлекается и играет с ними. Тебе нужно беспокоиться о человеке, который довольствуется минимальной зарплатой без каких-либо пособий, но это Джеррард. Он там пятнадцать лет и просто обожает это место. Однако я думаю, что он остаётся здесь по другой причине ».
  
  Пауза. "Хорошо?" - наконец сказал Джемпер.
  
  «Секс».
  
  «Секс? В доме престарелых? "
  
  «Вы были бы удивлены».
  
  «Я слышал об этом», - сказал Джампер, хотя и не слышал.
  
  Она снова вытерла щеки другой бумажной салфеткой и сделала глоток пива. «Джеррард любит торчать в комнате этой девушки. Несколько месяцев назад у меня возникли подозрения, но я ничего не сказал. Здесь некому доверять, и все боятся увольнения. Итак, однажды я покинул свое крыло, чтобы пообедать в кафетерии. Я прошел мимо Джеррарда и сказал ему выдумку, сказал, что иду к Венди, чтобы забрать ланч, и что он хочет чего-нибудь. Он сказал нет. Через десять минут я вернулся обратно. Ее дверь была заперта, что противоречит политике и очень необычно. Но ее комната примыкает к следующей, а между ними - ванная. Я оставил другую дверь незапертой, и Джеррард не стал ее проверять. Я заглянул в дверь ванной и увидел, что этот сукин сын был на девушке и насиловал ее. Я начал кричать, но не смог. Я начал что-то подбирать и атаковать его, но не мог пошевелиться. Я не помню, как отступал, ничего не помню, пока не добрался до женского туалета, где сел на сиденье унитаза и попытался перестать плакать. Я был в беспорядке. Я хотел рвать. Я не мог ясно мыслить. Я ничего не мог сделать, кроме как плакать ».
  
  Она вытерла еще несколько слез.
  
  «Я прожил этот день, не заметив подлога. Я проверил девочку и искупал ее, что до сих пор делаю каждый день. Мне удалось взять мазок из ее влагалища, и я думаю, что взял его образец. Все еще есть. Этот бедный ребенок просто лежал мертвым для мира. Я хотел кому-нибудь рассказать. Я думал о своих родителях, но они мало чем помогли и не знали, что делать. Я думал поговорить с адвокатом, но эти люди меня пугают. Я не могу представить себя свидетелем в зале суда, когда адвокаты кричат ​​на меня и называют меня лжецом. Так что я ждал. В какой-то момент я решил пойти в офис менеджера и рассказать ей все, но я терпеть не могу эту женщину. Она всегда защищает компанию, поэтому ей нельзя доверять. Примерно через неделю я увидел, как Джеррард вошел в комнату девушки, и последовал за ним. Я указал на него пальцем и сказал: «Оставьте ее в покое». Он бежал, как испуганный щенок. У него нет позвоночника. Как бы то ни было, время прошло, и вот мы ».
  
  Раймонд Джампер был очарован этой трагической историей, но также ошеломлен ею. Это не входило в план. Линдси Уит и ее таинственная компания из Вашингтона наняли его для подкупа сотрудников, чтобы те передавали конфиденциальные истории болезни и, будем надеяться, лекарства. Они выбрали Бриттани Болтон своим первым потенциальным клиентом в Serenity Home. Теперь Бриттани выбрала его своим доверенным лицом. Его мозг закружился, когда история пошла не по сценарию. "И это все?" он спросил.
  
  «Одна маленькая новинка, - сказала Бриттани. «Девушка беременна. Представлять себе. Мозг мертвый восемнадцать лет, жива из-за трубки, а теперь она беременна.
  
  "Вы уверены?"
  
  "Почти. Я купаю ее каждый день, хорошо, и я бы сказал, что ей около шести месяцев. Больше никто этого не знает. Когда она родит, быстрый ДНК-тест поможет Джеррарду. Поскольку о согласии не может быть и речи, компания будет нести ответственность за… »
  
  «Миллионы».
  
  "Это то, о чем я думал. Миллионы. И он сядет в тюрьму, да?
  
  «Я так думаю. Наверное, надолго ».
  
  «Такой подонок».
  
  «И у компании есть страховка, так что вопрос будет решен быстро и незаметно», - сказал Джампер, потягивая пиво. «Это великолепный судебный процесс».
  
  «Это убийца. Я зарылся в сети и прочитал тысячи случаев жестокого обращения в домах престарелых. Знаешь что, Раймонд?
  
  "Какие?"
  
  «Я не нашел ни одной такой хорошей. И это мое. Я хочу его кусочек. Я свидетель, и у меня есть его сперма. И что еще более важно, я хочу избавиться от этой работы и этого города. Я устал купать девяностолетних мужчин, которые хотят, чтобы я трогал их интимные места. Я устал от старой обвисшей плоти, Реймонд. Устали от совков и пролежней, устали от попыток заставить забытых людей чувствовать себя хорошо, когда у них нет причин чувствовать себя хорошо. Я хочу уйти, и это мой билет ».
  
  Джемпер кивнул, уже находясь на борту. «Хорошо, каков твой план?»
  
  «У меня его нет, но держу пари, что какой-нибудь адвокат заплатит мне немного денег за то, что я знаю. А как насчет юристов, на которых вы работаете? »
  
  «Их не существует», - подумал Джампер, но сказал: «О, я думаю, они убьют за это дело. При условии, что все факты известны ».
  
  «Факты? Вы мне не верите?"
  
  «Нет, но ее беременность еще не подтверждена. Джеррарда не проверяли на ДНК ».
  
  «Факты есть, Раймонд, поверь мне. Мне нравится думать о себе как о разоблачителе, инсайдере, которому платят за то, что она знает. Что-то не так, Раймонд?
  
  «Не в моей книге».
  
  Каждый откусил пиццу и попытался уладить дело. Были проблемы, сценарии, неизвестные и многое было поставлено на карту. Джемпер запил пивом, вытер рот тыльной стороной рукава и сказал: «Это может занять месяцы или годы, и я на борту. Но сейчас у меня более насущный вопрос. Юристам, с которыми я работаю, нужна информация от Серенити.
  
  «Какая информация?»
  
  «Сейчас это как бы расплывчато, но их беспокоят пациенты с запущенной деменцией, бедные люди, которые прикованы к постели, ушли далеко и не вернутся. Какой сленг у них? »
  
  «Нет», «овощи», есть несколько прозвищ для тех, кто не отвечает. Называйте их как хотите, потому что им все равно ».
  
  «А в Серенити есть такие?»
  
  «Здесь полно их».
  
  «Вы можете назвать мне их имена?»
  
  «Это достаточно просто. Я знаю их много. У нас осталось сто двадцать три пациента, и я почти могу назвать все имена ».
  
  "Почему ты упал?"
  
  «Потому что они умирают как сумасшедшие, Раймонд. Это природа места. Он скоро заполнится. Не могу дождаться, чтобы уйти ».
  
  «У скольких из них запущено слабоумие?»
  
  «Их много, и мы все время видим все больше. В моем крыле девятнадцать пациентов, и семеро из них уже много лет не разговаривают ни слова. Накорми их из трубки ».
  
  "Что в трубке?"
  
  «Ганк. Формула Гизера. Мы кормим их четыре раза в день и загружаем примерно двумя тысячами калорий. Обычно мы добавляем лекарства во время еды ».
  
  «Насколько сложно было бы получить список их лекарств?»
  
  «Это незаконно, Раймонд? Вы просите меня сделать что-то незаконное? »
  
  "Нет, конечно нет. Если вы знаете, какие лекарства принимает пациент, и говорите мне это за кружкой пива, то закон не нарушается. Но если вы скопируете файл и передадите его, у нас могут быть проблемы ».
  
  "Куда все это идет?"
  
  «В конечном итоге он направляется в зал суда, но вы не будете участвовать в этом».
  
  «Есть ли деньги на эту информацию?»
  
  "Ага. Мы будем платить две тысячи долларов в месяц в долларах в течение следующих нескольких месяцев ».
  
  «Это больше, чем я рассчитываю за десять долларов в час».
  
  "Да?"
  
  «Конечно, я думаю, но ты должен пообещать мне, что я не попаду в неприятности».
  
  «Я ничего не могу обещать, Бриттани. Но если вы будете осторожны, все будет в порядке. Я предполагаю, что безопасность не такая уж и строгая.
  
  "Ты издеваешься? Персонал насилует пациентов. Я мог бы завтра пойти в аптеку и уйти с чем угодно, не то чтобы там хорошие вещи. Менеджер половину времени забывает запереть дверь. Единственный охранник - старый пердун, который должен быть больным слабоумием. Нет, Рэймонд, моя дорогая Серенити не считает безопасность приоритетом. Безопасность стоит денег, а эту компанию заботят только прибыль ».
  
  Джемпер был удивлен. Он протянул правую руку через пиццу, и она пожала ее.
  
  3.
  
  Глинн-Вэлли входила в сеть из девяноста домов престарелых, принадлежавших частной компании Barkly Cave, которая, в свою очередь, принадлежала частной компании Northern Verdure. Выше было несколько других корпораций в разных штатах. К счастью, благодаря федеральному расследованию двумя годами ранее стало известно, что вся намеренно плотная структура собственности перешла к группе инвесторов в Корал-Гейблс, Флорида. Их фронт назывался Fishback Investments и владел и управлял 285 домами престарелых в двадцати семи штатах. Это была бесстыдная частная корпорация, которая постоянно вела войну с регулирующими органами из-за того, сколько финансовых данных ей следует раскрыть. Его много раз ловили на лжи, и всегда обвиняли младшего бухгалтера, которого немедленно выплачивали и увольняли. История его соблюдения была жалкой. На его объектах обычно происходили одни из самых серьезных нарушений в стране, и судебные процессы были обычным явлением.
  
  Еще хуже была сеть Serenity Home, принадлежащая другой теневой группе, проживающей на Багамах и управляемой инвесторами, которые никогда не были на островах. Ее родительская компания, Grattin Health Systems, содержала 302 дома престарелых в пятнадцати штатах и, судя по чистой прибыли, хорошо их обслуживала. Согласно весьма нелестной статье в Forbes, в предыдущем году Граттин заработал чуть более 3 миллиардов долларов , а чистая прибыль после уплаты налогов составила 11 процентов. Компания осталась в горячке с каждым штатом, в котором она вела бизнес, из-за плохого оборудования, невысокого медицинского обслуживания, неадекватного персонала - список был длинным и некрасивым. Судебные иски были образом жизни, и в другой статье в юридическом журнале рассказывалось о двух национальных фирмах, которые только преследовали предприятия Grattin и подавали иски. Граттин всегда поселился быстро и тихо, но мало что сделал для улучшения ухода за ним. Из-за преклонного возраста и ограниченных возможностей пациентов судебные иски не имели большого значения. Один из юристов сказал: «Большинство наших клиентов физически или эмоционально не могут пройти через сложный судебный процесс, и Граттин это знает. Этих парней нельзя подвести к залу суда. Они всегда соглашаются ».
  
  Никто из Grattin не был доступен для комментариев, что, очевидно, было политикой компании. Исследование нарисовало картину безмолвной, напуганной, даже мумифицированной одежды, прячущейся, как бункер, на верхних этажах многоэтажного дома в южной части центра Хьюстона.
  
  Линдси Уит встретилась с представителями обеих юридических фирм, которые преследовали компанию, но не смогли получить ничего ценного. Фирмы признали, что у них мало, потому что за долгие годы открытий почти не было. Ей нужны были названия лекарств, прописываемых пациентам с деменцией, и ни одна из фирм не сдвинулась с места. В обмен на взаиморасчеты юридические фирмы подписали с Grattin много соглашений о конфиденциальности, а файлы по-прежнему были защищены компанией.
  
  4.
  
  Поскольку и Вера Старк, и Бриттани Болтон получали зарплату, выдумка разыгрывалась, как и планировалось. Единственной загвоздкой было обвинение в изнасиловании, а Линдси и Рэймонд все еще обсуждали его.
  
  Для художественной литературы Линдси сняла небольшой, совершенно невзрачный дом на окраине Лексингтона, в часе езды к северу от Флоры. Логово было преобразовано в военную комнату, похожую на офис, со складными столами и картами, прикрепленными к стенам. Самым большим из них была увеличенная сеть автомагистралей Кентукки с разноцветными булавочными уколами, разбросанными по всему штату. У Fishback Investments было тринадцать предприятий в штате; Граттин, девятнадцать.
  
  Если первые два информатора доставят ее, Линдси и ее команда смогут избежать переезда в другой город. Но если Вера и Бриттани остынут или иначе упадут на землю, ей придется вернуться к карте и начать все сначала. К настоящему времени Вера назвала имена восемнадцати пациентов с настолько развитой деменцией, что они были прикованы к постели, питались через зонд и полностью не реагировали. На данный момент в Глинн-Вэлли во Флоре находилось 140 пациентов, так что он был примерно такого же размера, как и Серенити. Отсюда Бриттани опознала двадцать четыре пациента.
  
  Эксперты Линдси прогнозировали, что число не отвечающих на запросы для предприятий обеих компаний в Кентукки составит около 25 процентов. Ее юрисконсульты проанализировали дело об изнасиловании со всех сторон и пришли к очевидному выводу: это был масштабный судебный процесс, который было бы трудно проиграть, но также трудно было бы урегулировать. Его должна была принести семья жертвы изнасилования, которая выглядела беспокойной, даже хаотичной. Деньги могут снять большое напряжение, но это требует больших затрат на обслуживание. А потом возник вопрос о нежеланном ребенке. Ни в близкой, ни в расширенной семье жертвы не было ни одного стабильного брака, поэтому вероятность ожесточенных распрей была высока.
  
  Но на самом деле все это не имело значения, по крайней мере, для Линдси Уит и ее проекта. Ее приоритетом было установить доверительные отношения с Верой Старк и Бриттани Болтон и каким-то образом заполучить лекарства. Лаборатории ждали.
  
  Она встретила Веру холодным субботним утром в январе в прачечной недалеко от Мэйн-стрит во Флоре. Здесь было многолюдно, и они не могли разговаривать. Вера сунула ей сложенный желтый лист бумаги и сказала: «Еще четыре».
  
  Линдси настаивала на том, чтобы они ничего не делали с помощью текстовых сообщений или электронной почты, потому что все оставляет свой след. Телефоны должны были использоваться только для организации встреч.
  
  Она поблагодарила Веру, покинула Флору и поехала в небольшой городок Харродсбург. Ровно в 10 часов утра Раймонд Джампер вошел в магазин омлетов и сел напротив нее. Официантка наливала кофе, пока они смотрели меню.
  
  Привлекательная чернокожая женщина лет пятидесяти, сидящая с симпатичным белым парнем лет тридцати. Это не должно было быть проблемой, и на самом деле это не так. Но почему они выглядели больше, чем обычно? Оба предпочли игнорировать местных жителей.
  
  Раймонд спросил: «Удачи с Верой?»
  
  Линдси положила меню на стол и сказала: «Еще четыре имени. Ты?"
  
  «От трех до двадцати четырех, и Бриттани думает, что это все. Видел ее прошлой ночью в баре. Девушка любит пиво, начо и пиццу ».
  
  «Не думаю, что Вера готова совершить набег на аптеку. А как насчет Бретани?
  
  «Мы говорили об этом. Чтобы ответить на предыдущий вопрос, она обычно берет трубку для кормления, но пищу и лекарства готовит кто-то другой. Они приносят ей шприц, наполненный смесью смеси и лекарств, и она вставляет его в трубку для кормления. Она не видит лекарств, но думает, что некоторые из них жидкие, некоторые - измельченные таблетки, а другие - капсулы, которые были открыты и раздавлены. По ее словам, в аптеке не так строгий режим охраны, и она не боится заходить внутрь, но понятия не имеет, что искать ».
  
  "Она хочет попробовать?"
  
  "Я не знаю. Мы это обсуждали. На словах давать нам имена - это одно. Воровство лекарств - другое. Она не так уверена в этом. Конечно, все, о чем она хочет поговорить, - это судебный процесс. Я привязал ее к себе и сказал, что обсудю это с некоторыми юристами, когда она будет к этому готова ».
  
  «Мне нравится идея, что вы посоветуете Бретани по поводу иска. Это укрепляет доверие и знакомство. Однако предупредите ее, что это не ее иск. Она вполне могла бы быть самым важным свидетелем, но у нее нет права на кучу денег ».
  
  «Она где-то читала, и она слишком много читает, что в некоторых случаях разоблачитель получает двадцать процентов компенсации. Вы что-нибудь об этом знаете?
  
  «Я знаю только, что каждый случай индивидуален, поэтому награды сильно различаются. Заставьте ее говорить об этом. Кроме того, спросите ее, насколько сложно будет выйти с заряженным шприцем. Мы могли бы дать ей замену с едой и водой, но не лекарства. Меняет местами, пациента кормит, все нормально. Наши лаборанты уверены, что могут идентифицировать лекарства ».
  
  «Какие лекарства?»
  
  «У тебя есть пара часов? Это длинный список. Диуретики и бета-адреноблокаторы при повышенном артериальном давлении. Антибиотики от пролежней и инфекций - почти у всех пролежни есть, и они могут быть смертельными. Протеиновые добавки для более здоровой кожи от пролежней. Метформин или любой из сотни других для лечения диабета. Кумадин от тромбов. Что-то для щитовидной железы. Арисепт от деменции. Антидепрессанты. Я мог бы продолжить ».
  
  «Эти люди уже много лет находятся в коме и принимают антидепрессанты?»
  
  «Происходит все время. Утверждено Medicaid и Medicare ».
  
  «Занимается ли дом престарелых продажей таблеток?»
  
  "Не совсем. Лекарства и цены на них жестко регулируются. Но если он будет одобрен, можно держать пари, что он будет использоваться ».
  
  Наконец официантка налила кофе. Линдси заказала омлет, а Рэймонд - блины. Когда она ушла, он сказал: «Вчера вечером Бриттани рассказала мне кое-что интересное. Она сказала, что с неответчиками, как она их называет, обращаются лучше всех. Их кормят вовремя. Они получают лучшие лекарства. Их кровати чище. Они получают больше внимания со стороны персонала. Забота о других пациентах довольно паршивая, временами даже оскорбительная, но только не о нонсе.
  
  «Они более ценны, - сказала Линдси. «Чем дольше они живут, тем больше денег они получают». Раймонд Джампер был просто следователем-фрилансером, который никогда не слышал о Нельсоне Керре и понятия не имел, кто стоит за выдумкой. Ему платили сто долларов в час за работу, и ему запрещали задавать вопросы.
  
  Линдси сказала: «Я хочу, чтобы Бриттани поменяла шприцы. Посмотрим, сможет ли она одолжить пустой, отдать его вам, чтобы мы узнали марку и модель, а затем она сможет забрать его обратно. Никакого преступления нет. Спросите ее, сможет ли она узнать название формулы. Наш план будет заключаться в том, чтобы загрузить одну из наших и передать ей в обмен на настоящую. Она сделает обмен. Сомневаюсь, что кто-нибудь будет смотреть ».
  
  Джемпер скривился и покачал головой. Он сказал: «Не знаю, может потребоваться время. Она еще не готова. Как насчет твоей девушки? "
  
  «Она тоже не готова. Я думаю, что Бретань - наш лучший выбор ».
  
  «Я сделаю это. Возможно, мне придется переспать с ней, но я сделаю это ».
  
  "Молодец".
  
  Телефон Джампера зазвонил, и он вытащил его из кармана. Линдси взяла свой, и в течение десяти минут они возвращали сообщения и электронные письма. Еда прибыла, и они наконец положили свои телефоны. Джампер сказал: «Есть вопрос».
  
  "Все в порядке."
  
  «Почему бы просто не взломать записи дома престарелых и не получить всю необходимую информацию? Его безопасность ужасна. Любой порядочный хакер может сделать эту работу в мгновение ока. У меня есть друзья ».
  
  «Это противозаконно, ясно и просто». Линдси поняла, что звучит слишком набожно. Правда заключалась в том, что они взламывали раньше и сделают это снова. Их хакеры были намного лучше, чем все, с чем они сталкивались. Но настоящая правда заключалась в том, что загадочного лекарства, которое они искали, не было в записях ни одного пациента.
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  ИНФОРМАЦИЯ
  
  1.
  
  Теплым ветреным днем ​​в начале марта Брюс сидел за своим столом и пил кофе, открывая ежедневную почту для магазина, на чем он все еще настаивал спустя почти двадцать четыре года. Он также настаивал на открытии каждой из бесчисленных коробок с новыми книгами, которые приходили три раза в неделю. Ему нравился запах и ощущение каждой новой книги, и ему особенно нравилось находить идеальное место на полках для каждой из них. И он обычно упаковывал все непроданные книги и отправлял их издателям в качестве возврата, акты поражения, которые все еще подавляли его.
  
  Простой конверт светло-лимонно-желтого цвета был адресован ему в Bay Books на главной улице в Санта-Розе. Адрес был напечатан заглавными буквами на этикетке, а для возврата не было ничего. На нем был почтовый штемпель Амарилло, и на первый взгляд он выглядел не более чем мусорной почтой, и он чуть не выбросил ее в мусорную корзину. Затем он открыл его. На простом желтом листе бумаги отправитель напечатал:
  
  Последним человеком, с которым я говорил об этом, был Нельсон, и мы знаем, что с ним произошло. ВЫ ДУМАЕТЕ, ЧТО МЫ ДОЛЖНЫ ПРОВЕДИТЬ РАЗГОВОР?
  
  К нему была прикреплена желтая учетная карточка с сообщением: Crazy Ghost - это чат для анонимной почты. Стоит 20 долларов в месяц, кредитка. Там находится адрес: 3838Бевель.
  
  Брюс положил письмо и визитку на стол, взял чашку с кофе, поднялся наверх в кафе и сполоснул ее. Он высушил его, налил еще одну чашку, посмотрел в окно, ни с кем не разговаривал, потому что это место было безлюдно, и вернулся в свой офис. Он зашел в Интернет, ничего не нашел, подошел к кассе и спросил двадцатилетнего татуированного работника по совместительству об этом сайте. Менее чем через три минуты ребенок, не отрываясь от экрана, сказал: «Выглядит нормально. Один из заграничных чатов, Сингапур или Украина, их много, и они сжигают сообщения через пять-пятнадцать минут или около того после того, как они размещены. Двадцать баксов в месяц ».
  
  "Вы бы использовали это?" - спросил Брюс.
  
  «Вы мне недостаточно платите».
  
  «Ха-ха. Другими словами, что вы делаете, когда хотите полной конфиденциальности? »
  
  «Я использую язык жестов. Серьезно, я предполагаю, что в Интернете нет ничего личного, поэтому я публикую только то, что меня не волнует. Текстовые сообщения более конфиденциальны ».
  
  «Но вы бы этого не боялись?»
  
  "Возможно нет. Ты снова отмываешь деньги? »
  
  «Ха-ха». Это от двадцатилетнего парня. Без уважения.
  
  Брюс зашел на сайт, заплатил кредитной картой и поздоровался с 3838Bevel.
  
  Bay Books здесь. Есть кто-нибудь дома? Получил сообщение. 050BartStarr.
  
  Прошло пятнадцать минут, а ответа не было, и его сообщение исчезло. Он подождал полчаса и попробовал еще раз с тем же результатом. Поскольку значимая работа теперь невозможна, он возился в своей комнате Первых изданий и старался казаться занятым. Он получил ответ с третьей попытки.
  
  Скос здесь. Каким был последний роман Фолкнера?
  
  Риверс.
  
  А Хемингуэя?
  
  Старик и море.
  
  Стайрона?
  
  Выбор Софи.
  
  У последнего титула Нельсона было больше одного титула?
  
  Не знаю.
  
  «Пульс» - красивое название.
  
  Книга тоже неплохая. Чем мы рискуем здесь, на этом сайте?
  
  Вы технарь?
  
  Нет, пещерный человек.
  
  Мы в безопасности. Но вы можете предположить, что за вами наблюдают какие-то мерзкие люди.
  
  Те же, у кого был Нельсон?
  
  Ага. Ничего не пишите. Предположим, они слушают ваши звонки.
  
  Это довольно интенсивно.
  
  Они тоже. Посмотри на Нельсона. Должен бежать. Завтра в 14:00.
  
  Брюс смотрел на экран, пока записи не исчезли. Когда до него дошло, что они действительно ушли навсегда, он записал столько, сколько мог вспомнить. Он вышел из магазина и пошел в винный бар, где заказал сельтерскую воду и притворился, что читает журнал. Он решил, что не расскажет Ноэль позже. Это мог быть значительный момент в тайне Нельсона или нет.
  
  Нет, это должно было быть значительным.
  
  На следующий день во время их второго обмена мнениями не было достигнуто никакого прогресса. Брюс спросил:
  
  Почему письмо?
  
  Нам нужно поговорить, но мы не уверены, сможем ли мы.
  
  О Нельсоне?
  
  Вы быстро поймете.
  
  Слушай, если хочешь поговорить, давай. Пока мы просто танцуем.
  
  Наверное, так безопаснее.
  
  Вы знаете, кто его убил?
  
  У меня есть неплохая идея.
  
  Зачем молчать?
  
  О, это намного безопаснее, поверьте мне. Теперь есть еще одно мертвое тело.
  
  От меня ждут ответа?
  
  Девушка из Кентукки.
  
  Опять я топчусь в воде.
  
  Лучше уходи. Завтра в то же время.
  
  Брюс попытался распечатать обмен, но сайт не разрешил. Он быстро записал слова.
  
  На следующий день Бевел не явился. То же самое на следующий день. Брюс не хотел тревожить Ноэль, поэтому не сказал ей.
  
  2.
  
  Два дня спустя Брюс вылетел в Вашингтон Даллес и отправился в свой номер в отеле недалеко от аэропорта. Три часа спустя Ник Саттон приехал на машине и привел с собой девушку, чего Брюс не ожидал. Ник заверил его, что она не будет мешать, и у него есть семья в этом районе.
  
  Проведя неторопливый семестр за границей в Венеции, Ник дрейфовал через свои последние недели в Уэйк Форест и утверждал, что он в ужасе от перспективы бросить колледж. Брюс не посочувствовал и сказал парню, что пришло время встать с ног на голову и найти настоящую работу, а не обычное выступление в летнем книжном магазине, где он делит свое время между чтением криминальных романов и преследованием студенток колледжа на пляже. Ник хотел зарабатывать беллетристику на жизнь и делать это по старинке, с большим успехом, который позволил ему работать в неторопливом темпе по несколько страниц в день перед долгим обедом и большим количеством выпивки. Его мечтой было стать известным писателем и адом в молодом возрасте, во многом в традициях Хемингуэя, Фолкнера и Фицджеральда, хотя он планировал отложить литературные устремления и написать загадки, которые будут продаваться. Брюс думал, что у него есть талант, но уже беспокоился о своей трудовой этике.
  
  Они быстро удалились в бар отеля и заказали бутерброды без девушки. Брюс резюмировал ход расследования, проводимого штатом, которого было немного, и описал свои собственные усилия по раскрытию преступления с помощью Alpha North Solutions. Нику понравилась идея нанять секретную службу безопасности для расследования, которое полиция провела.
  
  Брюс хотел, чтобы он был в комнате, потому что до сих пор его инстинкты были почти идеальными. А поскольку ему был всего двадцать один год, он был намного технически подкован, чем Брюс мог когда-либо надеяться.
  
  Брюс показал ему стенограмму двух обменов с 3838Bevel.
  
  «Огромный шаг в правильном направлении», - сказал Ник с удовлетворенной улыбкой. «Это наш парень, стукач, который все знает и связался с Нельсоном с товарами. Красивый."
  
  «Но он замолчал. Как нам вернуть его в круговорот? »
  
  "Деньги. Это было его мотивацией с самого начала. Сколько вы получили за роман? "
  
  "Триста тысяч."
  
  "Об этом сообщалось?"
  
  «Нет, но распродажа уже есть. Бивел определенно знает, что есть сделка с книгой ».
  
  «И Бевел хочет сократить, который обещал Нельсон. Он не уходит, но он также боится своей тени ».
  
  «Так что же наш следующий шаг?»
  
  "Ждем. Он свяжется с вами, потому что вы ему нужны, а не наоборот. Ваша цель - раскрыть убийство Нельсона. Если вы проиграете, ваша жизнь останется неизменной. Он тебе не брат. Но Бевел хочет денег, которые обещал Нельсон. Для него это определенно изменит правила игры ».
  
  3.
  
  Ровно в девять утра пятницы Брюс и Ник вошли в безымянную зеркальную башню, где укрылась Alpha North Solutions. Линдси Уит встретила их у лифта, и Брюс представил Ника, который привлек внимание своими выцветшими джинсами, потрепанными кроссовками, яркой футболкой и большим спортивным пальто с рваными заплатками на локтях.
  
  «Ник здесь был другом Нельсона и был со мной, когда мы обнаружили его тело», - сказал Брюс почти извиняющимся тоном, хотя его не волновало, одобряет она это или нет. Он платил ей.
  
  Они последовали за ней в ее офис, где Ник впитывал все вокруг, то немногое, что было. Дизайнеру интерьера, который обустраивал это место, по-видимому, было приказано избегать всех цветов и тепла.
  
  Они собрались за небольшим столом для переговоров и приготовили кофе. Брюса мало волновала болтовня, и когда Линдси спросила Ника о его планах после колледжа, Брюс сказал: «Послушайте, давайте пропустим предварительные встречи. У вас есть новости. У меня есть новости. Давай продолжим ».
  
  Она улыбнулась и сказала: «Конечно». Затем она взяла отчет, поправила очки для чтения и начала: «Мы проникли в три дома престарелых в сельской местности Кентукки. Один принадлежит Fishback, один Grattin, третий Pack Line Retirement. Как вы знаете, Fishback и Grattin находятся в частной собственности и имеют печальную историю соблюдения требований. Pack Line - худший из пабликов. Подробнее о них позже. Мы начали во Флоре, штат Кентукки, маленьком захолустном городке с населением в три тысячи человек, и быстро сумели нанять пару сотрудников. Первой была Вера Старк из Глинн-Вэлли, предприятия «Фишбэк». Я взял Веру сам и медленно повел ее с собой. Она предоставила имена больных слабоумием на поздних стадиях, не отвечающих на лечение, которых персонал обычно называет «Нонами», а также несколько других нелестных прозвищ. После того, как она назвала нам имена, я убедил ее изучить типы смесей и лекарств, которые вводятся пациентам через зонд. Поскольку в заведении постоянно не хватает персонала, Вера начала добровольно заниматься кормлением, что не является необычным. Шприцы обычно загружаются в аптеке и передаются дежурному персоналу, но безопасность не обеспечивается. Правила и процедуры не всегда соблюдаются. Она подняла новый шприц, принесла его мне, и я заказал коробку того же самого. Мы загрузили замену с той же формулой, и Вера согласилась поменять ее на настоящую. В течение двух недель она сделала около трех дюжин обменов с четырьмя Нонами, предоставив нам множество образцов для анализа. Суть в том, что этим пациентам не вводят ничего подозрительного, только не в Глинн-Вэлли. Насколько Вера могла сказать, лекарства всегда дают вместе с кормлением, три-четыре раза в день. Она также отметила, что Nons получают гораздо лучший уход, чем другие пациенты. Много калорий и воды, чистые кровати, почасовые повороты и так далее. Ты же знаешь, нужно сохранить им жизнь.
  
  «Тем временем коллега по имени Джампер управлял молодой девушкой по имени Бриттани Болтон, санитаром в Serenity Home, учреждении Grattin на другом конце города. История Бриттани стала намного более сложной, потому что она планировала выступить в роли главного свидетеля в деле о жестоком обращении. Похоже, она видела, как один из ее коллег насиловал молодую девушку, у которой уже долгое время был мертвый мозг. Бриттани утверждала, что девочка беременна, и, вероятно, была права. Бриттани тоже поменяла шприц и дала нам более сорока образцов от семи разных пациентов. Наши лаборанты здесь, в Вашингтоне, нашли обычную смесь различных формул и лекарств от артериального давления, диабета, слабоумия, свертывания крови, разжижителя крови, загустителя крови - почти все меню. Плюс немного витаминов. А потом они обнаружили то, что не смогли идентифицировать. Загадочный ингредиент, который не был ни едой, ни витамином. И оказалось, что во всех сорока образцах Бретани сняла с Серенити. Наши ученые проводили испытание за испытанием, но ни к чему не привели. Итак, Джампер вернулся в Бретань и сказал, что нам нужно больше, нам нужно попасть в аптеку.
  
  «Это займет время. Я переехал в третье учреждение, дом для престарелых Pack Line в еще более сельской местности, примерно в часе езды от Флоры. Я связалась с двадцатилетним отцом-новобрачным с ребенком, работающим за тринадцать долларов в час. Поскольку Pack Line - публичная компания, шкала заработной платы у нее немного лучше. Ему нужны были наличные, и он согласился на сделку. В конце концов мы получили образцы от пяти Nons, и все проверили. Ничего подозрительного.
  
  «Вернемся в Бретань. Она вызвалась работать в две смены, чтобы поздно вечером лежать на полу. Мы дали ей список всех лекарств и витаминов, которые к настоящему времени определили лаборатории, и она запомнила его. В любом случае она уже знала большинство лекарств. Не вызывая подозрений, ей удалось разобраться в аптеке и понять, что она может уйти с некоторыми безрецептурными продуктами - аспирином, леденцами от кашля, пластырями и т. Д. - почти в любое время, когда захочет. Из-за кадровых проблем она сказала своему руководителю, что хотела бы научиться обращаться с едой и лекарствами для кормления. В конце концов, она вышла с банкой чего-то под названием витамин E3, капсулы, похожей на универсальную, которая могла бы сойти почти за любую добавку. Не знаю, что вы знаете о витаминах, но такого понятия, как E3, не существует. Он отправил сигнал тревоги в лаборатории и прошел все возможные испытания. Суть в том, что это малоизвестный препарат под названием Flaxacill, которого никогда не было на рынке. Его нигде не одобряли, потому что никто не пытался его одобрить. История гласит, что он был случайно создан как побочный продукт в китайской лаборатории двадцать лет назад и был протестирован там на нескольких морских свинках. От него сразу отказались, когда они поняли, что препарат вызывает рвоту и слепоту ».
  
  «Это было бы проблемой для маркетинга, даже для фармацевтической компании», - пошутил Брюс, но ничего не вышло.
  
  «Судя по всему, это легкий препарат, и он производится только по запросу».
  
  «Так что же делает препарат?» - спросил Брюс.
  
  «Слегка заставляет сердце биться, но только у людей с практически мертвым мозгом. Он стимулирует продолговатый мозг, нижнюю половину ствола головного мозга, которая соединяется со спинным мозгом и контролирует наши непроизвольные функции, такие как дыхание, частоту сердечных сокращений, глотание, артериальное давление. Довольно важная небольшая территория ».
  
  Ник добавил: «Это также вызывает рвоту, что объясняет этот побочный эффект».
  
  "Верный."
  
  «И никто не знает, что пациенты слепы, потому что они не могут открыть глаза, верно?» - добавил Брюс.
  
  "Точно."
  
  Ник сказал: «Значит, Нельсон что-то понял».
  
  «Он, конечно, был. Он знал об этом наркотике, и единственный способ узнать о его существовании - это через информатора, человека с глубокими связями в Граттине ».
  
  - Так и думал, - сказал Ник почти шепотом. Он самодовольно улыбнулся Брюсу, который смог только покачать головой.
  
  «А что случилось с Бретани?» - спросил Брюс.
  
  Линдси медленно отпила кофе, глядя на Брюса. "Ты знаешь, что случилось?"
  
  «Да, знаю, и вопрос в том, собирались ли вы мне сказать».
  
  «Да, я собирался тебе сказать. Она мертва."
  
  «Передозировка опиоидов, - пишет газета из Кентукки. Вы в это верите? "
  
  "Нет, не совсем. Это стало действительно сложно, и это далеко не все. Мы закончили, но сюжет сгущается. Очевидно, в аптеке была камера наблюдения, которую Бриттани не заметила. Было замечено, что она принимала витамин E3 вместе с другими лекарствами. Может, обезболивающие, а может, и нет. Мы действительно не знаем. В аптеке они держали изрядное количество тяжелых вещей, но обычно под замком. Если Бриттани отменил опиоиды, мы не знали об этом. Вокруг объекта есть несколько камер, но вряд ли кто-нибудь за ними будет следить. Коллега по имени Джеррард, реальный персонаж, имел доступ к камерам, и он заметил новый и внезапный интерес Бриттани к аптеке. Похоже, что Джеррард мало что упускает. Он сохранил отснятый материал для будущего вымогательства. Он и Бриттани презирали друг друга. Вскоре после этого она поймала его в комнате с беременной пациенткой, и они сильно поссорились. Она обвинила его в том, что девушка забеременела, и пригрозила рассказать об этом адвокату. Он обвинил ее в краже лекарств и сказал, что у него есть видео, чтобы доказать это. Он показал видео режиссеру, и Бриттани была уволена на месте. Через два дня беременная девушка умерла «от осложнений». Бриттани была уверена, что Джеррард приправил ее смесью наркотиков. Ее тело было немедленно отправлено ее матери в Огайо и быстро похоронено. Иск был прекращен. Тогда компания знала, что Бриттани подняла немного E3, хотя в то время наша лабораторная работа не была закончена, и мы не знали о препарате. Бретань тоже. Джампер предложил ей ненадолго уехать из города, и мы даже предложили отослать ее. Она думала об этом, когда умерла ».
  
  «И как она умерла?»
  
  «В прошлую субботу вечером она была в переполненном баре, много пила, и, по-видимому, кто-то добавил ей напиток. Оттуда мы не знаем. Ее тело нашли в канаве за стойкой бара. Официальной причиной было слишком много оксикодона, во что трудно поверить, поскольку она пила и гуляла с друзьями, а не глотала обезболивающие. Я предполагаю, что кто-то схватил ее, когда она увядала, ввел ей огромную дозу и бросил умирать ».
  
  «Те же люди, что убили Нельсона», - сказал Ник.
  
  Линдси согласно кивнула, но ничего не сказала. Брюс сказал: «В каком-то смысле мы несем ответственность за ее смерть».
  
  «Я не согласна», - сказала она. «Не больше, чем у Нельсона. Убийцы напуганы и пытаются скрыть грязные секреты. Они знали, что Бриттани украла E3, и не могли рисковать. Они также знали, что Нельсон знал, и хотели заставить его замолчать ».
  
  «Мне очень жаль, - сказал Брюс. «Но я чувствую некоторую ответственность. Ты заверил меня, что не нарушаешь законы ».
  
  «Послушайте, Брюс, в этом направлении работы мы часто работаем в серых зонах. Мы не украли бутылку E3, скорее, мы ее одолжили, а затем забрали обратно ».
  
  Брюс разочарованно выдохнул, встал и обошел комнату, явно обеспокоенный. Линдси смотрела на него с натянутой самодовольной улыбкой, как будто она не беспокоилась. Он приходил, потому что у него не было выбора.
  
  В конце концов Брюс сказал: «Я не куплюсь на это, Линдси. Мне жаль. Эти две девушки мертвы из-за нашего, как вы это называете, «проникновения». ”
  
  «Наши руки чисты, Брюс», - ответила она холодно, совершенно невозмутимо. «У пациента был мертвый мозг в течение многих лет. Если она была изнасилована и забеременела, нас это трудно поверить. Что касается Бриттани, мы не имели отношения к ее убийству ».
  
  "Как ты вообще такое мог сказать? Мы все имели к этому отношение. По вашему сценарию ее убили, потому что она стащила бутылку их секретного наркотика, который, по всей видимости, их очень тронул. И она «одолжила» E3 по твоему предложению и указанию. Вы ей платили. Это к чертям вовлекает нас ".
  
  «Она была неряшливой, Брюс. Джампер неоднократно предупреждал ее о камерах наблюдения, особенно вокруг аптеки. Ее засняли на видео ...
  
  «Пока она воровала для вас, для нас. Я не могу в это поверить. Ник, помоги мне здесь.
  
  Ник пожал плечами, поднял руки, изображая притворную капитуляцию, и сказал: «Я всего лишь мальчик из колледжа, и сейчас я хотел бы вернуться в университетский городок. Что я здесь делаю?"
  
  «Спасибо ни за что», - парировал Брюс.
  
  «Не говори об этом».
  
  Линдси, стремясь контролировать повествование, сказала: «Мы не замешаны, потому что мы не совершали преступлений, и ничто из того, что мы делали в Кентукки, не может быть прослежено до нас. Как я обещал вам заранее, мы очень осторожны и знаем, что делаем. С Бриттани обращались должным образом, и ей просто не хватало камеры наблюдения ».
  
  «Так что давайте винить ее в том, что она убила себя», - сказал Брюс.
  
  «Если бы она заметила камеру, она, вероятно, была бы жива».
  
  «Я не верю в это». Брюс стоял в окне, смотрел через жалюзи и разговаривал через плечо.
  
  Ник откашлялся и спросил: «Ее смерть расследуется?»
  
  «Да, вроде того. Было вскрытие, но результатов я не знаю. Если они найдут следы клубных наркотиков, они поймут, что у них проблема ».
  
  «Клубные наркотики?» - спросил Брюс.
  
  Ник сказал: «Roofies, GHB, Ecstasy, Special K, обычное изнасилование на свидании».
  
  «Джампер говорит, что ходят слухи, что свидетель видел ее возле бара с незнакомцем. Кто знает? Трудно доверять местным мальчикам в сельском Кентукки ».
  
  Ник сказал: «Ну, полиция штата Флорида держит в руках, но они еще не добрались до первой базы».
  
  «Мы не имели никакого отношения к смерти Бриттани», - защищаясь, сказала Линдси.
  
  «Вы все время так говорите», - сказал Брюс, все еще разговаривая с жалюзи. «Кого вы пытаетесь убедить?»
  
  «Знаешь, Брюс, я немного озадачен твоим тоном и отношением. Здесь мы находимся в серой зоне, и часто мы вынуждены идти туда. Нужно ли напоминать вам, где вы были три года назад, когда наша компания впервые встретила вас? Украденные рукописи? Вы были так далеко за пределами поля, что даже не оказались в серой зоне ».
  
  «Что случилось три года назад?» - спросил Ник.
  
  «Не твое дело», - отрезал Брюс.
  
  «Просто подумал, что спрошу».
  
  Брюс внезапно повернулся и сделал несколько шагов к Линдси. Он впился в нее взглядом, показал пальцем и сказал: «Ваша компания сейчас уволена. Закройте файл и сохраните изменения. Не пошевелите и пальцем от имени меня или поместья Нельсона Керра. Отправьте мне увольнительное письмо ».
  
  «Давай, Брюс».
  
  «Пойдем, Ник». Ник вскочил и последовал за Брюсом через дверь. Линдси Уит успокоила ее и сделала еще глоток кофе.
  
  4.
  
  Ничего не было сказано, когда они ехали семь минут до своей гостиницы. Ничего не было сказано, когда они вошли в зал, прошли через вестибюль и пошли прямо к бару. Оба заказали кофе, хотя оба очень хотели выпить. Нику удалось промолчать и он знал, что Брюс должен говорить первым.
  
  Когда принесли кофе, оба его проигнорировали. В конце концов Брюс потер глаза и сказал: «Думаешь, я ошибаюсь?»
  
  "Нет. Что-то в ней мне не нравится, и я не уверен, что она когда-нибудь расскажет всю историю ».
  
  «Она нам больше не нужна, Ник. Это одна из причин, по которой я ушел. Мы знаем название компании, название их секретного препарата, и информатор связался со мной. Мы никогда не рассказывали мисс Линдси о секретных сообщениях. Мы обсудили это и, к счастью, ничего не сказали. Она наверняка облажается или убьет кого-нибудь еще. Наверное, я. Три года назад они чуть не ранили Мерсера ».
  
  «Тогда зачем вы их наняли?»
  
  «Потому что они хорошие. Они нашли наркотик, Ник. Кто еще мог это сделать? Полиция штата Флорида? Мужики в Кентукки? Даже ФБР, потому что они должны играть по правилам ».
  
  "Вы собираетесь рассказать мне историю?"
  
  «Я расскажу вам часть истории, и если вы когда-нибудь скажете слово, я заберу скидку для вашего сотрудника».
  
  «Всего двадцать процентов. В Barnes and Noble сорок.
  
  «Я не могу делать это за кофе. Мне нужно выпить."
  
  "Я тоже."
  
  Брюс подошел к бару и принес два пива. Он сделал большой глоток и причмокнул. «Вы помните, когда рукописи Фитцджеральда были украдены из Принстона около четырех лет назад?»
  
  "Конечно. Большая история. Кто-то заплатил выкуп, и воры вернули рукописи ».
  
  "Что-то подобное. Украденная добыча находилась на острове Камино. Это длинная история."
  
  «Для этого у меня есть все время мира».
  
  5.
  
  По обычным правилам, остров Камино оживал каждый год в середине марта, когда студенты на весенних каникулах толпами направлялись во Флориду. Они захватили пляжные отели, квартиры и летнюю аренду, и они пили, танцевали и резвились на пляжах, потому что им было девятнадцать лет и они устали от учебы. Папа мог себе это позволить. Папе сказали, что это просто часть всей учебы в колледже. А сам папа, вероятно, был пьян и загорел целую неделю назад.
  
  Но остров все еще был ранен, поэтому отряды двинулись дальше на юг. Несколько отелей открылись вновь, но везде идет строительство. Меньше всего для выздоровления требовалось двадцать пять тысяч молодых идиотов, выбежавших на улицу. Остров тихонько объявил, что еще не открыт для бизнеса. Возвращайся в следующем году, и мы будем готовы.
  
  Когда Оле-Мисс отпустила их, Мерсер и Томас собрали собаку и свои шорты и направились к острову. Ларри закончил ремонт коттеджа, и Мерсеру не терпелось провести неделю вне класса. Она также была взволнована своей первой книжной вечеринкой с тех пор, как Лео испортил ее последнюю. В течение нескольких недель Брюс настаивал на проведении «крупного мероприятия для авторов» и не принимал ответа «нет». Только что была выпущена книга с изображением Тессы в мягкой обложке, и Мерсер записался на еще один изнурительный летний тур по ее продвижению. Брюс настоял на том, чтобы первая остановка была в Bay Books, и уговорил издателя взять на себя половину этой суммы.
  
  Вечеринка началась в субботу днем ​​с барбекю и оркестра мятлика на тротуаре и улице перед магазином. Местным жителям нужно было немного повеселиться, а толпа была большой и продолжала расти. В 15:00 Мерсер заняла свое место внизу за столом, окруженным стопками книг, и поприветствовала своих поклонников.
  
  Она поболтала с ними, позировала для десятков фотографий и селфи, поставила автографы на обложках в мягкой обложке и некоторых в твердой обложке, держала пару младенцев, подписала гипс на сломанной руке, ответила на вопросы людей, которые утверждали, что знают Тессу, дала быстрое интервью. с газетой острова, и в целом прекрасно провел время, будучи популярным автором с длинной вереницей поклонников, выскользнувших из парадной двери.
  
  Когда Брюс не работал с толпой и не выбирал другие названия для определенных клиентов, он, Томас и Боб Кобб сидели на балконе и потягивали текилу. Ближе к вечеру музыка сменилась на регги, и воздух наполнился успокаивающей музыкой и большим количеством смеха. «Устричный грузовик» Бенни прибыл в пять, и на переулке начала прыгать бригада. Откуда-то материализовались два бочонка пива, которые привлекли внимание верующих.
  
  Была весна, стояла прекрасная погода.
  
  В шесть Мерсер перебралась наверх, где для ее чтения была расставлена ​​сотня складных стульев. Три года назад во время своего короткого творческого отпуска на острове она посетила несколько авторских лекций в одном и том же помещении, и в данный момент она не могла не вспомнить приступ ревности, который она испытывала к тем путешествующим писателям, которые публиковали, продавали и привлекает толпы. Теперь настала ее очередь на подиуме.
  
  Ли и Майра, как всегда, были в первом ряду и сияли, как гордые бабушка и дедушка. Ли казался готовым заплакать. Рядом с ней была Эми Слейтер, девушка-вампир, которая присутствовала вместе со своим мужем и всеми тремя детьми. Энди Адам стоял в углу с диетическим напитком и улыбался Мерсеру. Джей Арклерруд, кислый поэт, сидел во втором ряду и, как всегда, выглядел неуместно. Мерсер был уверен, что Брюс угрожал ему заставить его явиться. Его последняя книга, тонкий сборник непонятных стихотворений на стихи, разошлась по стране тиражом всего тысячи экземпляров. Компания Bay Books отвечает за половину из них. Если Брюсу нужна услуга, Джей не мог сказать «нет».
  
  В старые добрые времена, до Лео, в магазине каждую неделю проводились несколько авторских мероприятий. Некоторые из писателей пользовались популярностью у большого числа подписчиков, что делало их легко рисовать. Но другие были новичками или авторами из среднего списка, отчаянно желавшими продавать больше, и для них Брюс гарантировал толпу. Он делал это, звоня, уговаривая, очаровывая и вооружая своих друзей и постоянных клиентов. Для него небольшая явка была сокрушительным поражением, которого он просто не мог вынести.
  
  И он был полон решимости сделать Мерсер Манн успешным. Он восхищался ею как писателем и обожал как личность, и вместе с ней он мечтал сделать то, чего он никогда не делал полностью: сделать из нее литературную звезду, способную побеждать критиков, продавая книги. Он, Брюс Кейбл, хотел нести ответственность за ее величие. Никто этого не знал, даже Ноэль, хотя она знала, что он очень любит Мерсера. У нее был талант, но он не был уверен в стремлении и амбициях.
  
  Она улыбнулась Брюсу и Томасу сзади и начала говорить. Она была рада вернуться, как всегда, и впечатлена стойкостью острова. С момента ее последнего визита прошло шесть месяцев, и она была поражена выздоровлением. Она была благодарна тысячам добровольцев и сотням некоммерческих организаций, которые бросились на помощь. Она переключила передачи и рассказывала о своем летнем отдыхе на острове - каждое лето с семи до девятнадцати лет она оставалась с Тессой, своей любимой бабушкой. Ее родители развелись. Ее мать заболела. Девять месяцев она страдала дома в Мемфисе с отцом, которого она не интересовала. Она умоляла его позволить ей жить с Тессой навсегда, но он не уступил.
  
  Томас смотрел и слушал с огромной гордостью. Прошлым летом он сопровождал ее в ее книжном туре из тридцати четырех остановок, и он слышал эти истории по крайней мере столько же раз. Однако ее трансформация была замечательной. Никогда не робкая, она превратилась из болтливого оратора, которому нечего было сказать через тридцать минут, в опытного рассказчика, который мог рассказывать одну и ту же историю тремя разными способами и вызывать слезы при каждом рассказе. К концу тура ни одна публика не хотела, чтобы она остановилась всего через час.
  
  И Томас знал глубокую тайну, которую скоро узнают все. Мерсер усердно работала над своим следующим романом. Она написала половину, и это была блестящая работа, на сегодняшний день ее лучшая работа. Брюс, конечно же, за выпивкой уже пытался придумать что-нибудь, связанное со следующим романом, и Мерсер предупредил Томаса об этом. Поэтому он признал только, что она работала, но держала все при себе.
  
  Она начала обсуждение с вопросов из зала, и когда стало очевидно, что они могут длиться часами, Брюс отключил вилку в 7:30 и сказал, что Мерсеру нужен обед. Он поблагодарил ее, обнял и пообещал скоро вернуться со следующим романом. Толпа встала и громко аплодировала. И Ли, и Майра плакали.
  
  6.
  
  Они пошли группой к Марчбэнкс-хаусу, в четырех кварталах от магазина. Ноэль, которая вроде как получила удовольствие от первых пятисот или около того подписаний книг, но давно перестала их посещать, суетилась вокруг кухни и веранды, ожидая своих гостей. Все пошли прямо в бар, где Брюс и Ноэль готовили напитки. Энди Адам допил еще одну диетическую газировку, обнял Мерсера и отошел. После пары раундов Ноэль призвала их к порядку и усадила.
  
  На секунду Брюс вспомнил прошлый август, когда его маленькая литературная мафия собралась за одним столом. Это была их последняя встреча перед Лео, и его друг Нельсон Керр сидел прямо там слева от него и, казалось, наслаждался вечером. Через двадцать четыре часа он будет мертв.
  
  Это был день Мерсер, и все разговоры вращались вокруг нее, хотя она и устала от внимания. Подали салаты, разлили вино. Весенний воздух стал прохладным, и Брюс зажег уличный обогреватель. Прошли часы, и все, казалось, заговорили одновременно.
  
  После десерта Брюс резко встал и потянулся к Ноэль. Когда они взялись за руки, он сказал: «Внимание, пожалуйста. У меня важное объявление. Завтра вечером ровно в шесть вечера вас приглашают на свадьбу на пляже. Ваше присутствие не является добровольным, а скорее обязательным ».
  
  «Кто, черт возьми, женится?» - выпалила Майра.
  
  "Мы."
  
  "Пора."
  
  "Подожди. Видите ли, много лет назад мы с Ноэль поженились на юге Франции. Мы были в маленькой деревенской деревушке недалеко от Авиньона и вошли в эту великолепную маленькую церковь, которой было пятьсот лет. Место было настолько красивым и впечатляющим, что мы тут же решили пожениться там. Так мы и сделали. Ни священника, ни бумажной волокиты. Ничего официального. Мы дали несколько обетов и объявили себя мужем и женой. Итак, последние двадцать лет мы ...
  
  - Жить в грехе, - выпалила Майра.
  
  "Что-то подобное. Спасибо. Итак, теперь у нас есть некоторые документы, и у нас будет настоящий служитель, и мы будем делать это правильно. Мы обещаем друг другу нашу вечную любовь и верность ».
  
  Слово «верность» ошеломило их. Их челюсти отвисли, и пара ахнула. Неужели открытый брак подошел к концу? Неужели Брюс Кейбл, экстраординарный плейбой и легендарный преследователь одиноких писательниц в турне, наконец-то повзрослел? Неужели Ноэль закончила свои французские дела за океаном?
  
  Майра, на булочке и довольно хорошо накачанная, спросила: «Вы сказали« верность »?» Остальные нервно засмеялись, снова вздохнув.
  
  "Я сделал."
  
  "Это то, о чем я думал."
  
  - А теперь, Майра, - упрекнула Ли.
  
  Боб Кобб посмотрел на Майру и перерезал себе горло указательным пальцем. Замолчи!
  
  Она сделала.
  
  «Мы ожидаем, что вы все будете там. На пляже, поэтому обувь не обязательна. Никаких подарков, пожалуйста.
  
  7.
  
  Поставщик провизии разбил палатку для вечеринок недалеко от Главного пирса, которую всего неделю назад перестроили и окрестили перерезанной лентой. Половина острова оказалась на вечеринке, и политики говорили часами. Новый пирс был долгожданным символом того, что знаменитый двенадцатимильный участок открытого и широкого песка теперь чист и готов к новому будущему.
  
  Под палаткой двое клерков из магазина, заработав вдвое больше времени, налили шампанского, пока из скрытых динамиков доносился мягкий джаз. Два официанта несли подносы со свежими сырыми устрицами и маринованными креветками на шпажках. Присутствовало около пятидесяти человек, и для всех было честью быть включенным. Все друзья, без семьи. Родители Ноэль развелись годами ранее и не разговаривали. Отец Брюса был мертв, а его мать жила в Атланте, которая была не так уж далеко, но иметь дело с ней не стоило усилий. Он был немного дружен со своей сестрой, но она была слишком занята для импровизированной свадьбы.
  
  Ноэль была потрясающей в белом льняном брючном костюме с закатанными до колен манжетами. Верный своей форме Брюс был одет в совершенно новый белый костюм из хлопчатобумажной ткани с шортами вместо брюк. Никакой обуви. В 6:30, когда солнце начало закатываться, они собрались полукругом у кромки воды. Офицером был молодой пресвитерианский священник с острова, проработавший в магазине до окончания средней школы. Босиком он поприветствовал друзей и вознес молитву, за которой последовал стих из Второго Тимофея. Брюс и Ноэль обменялись написанными ими клятвами, суть которых заключалась в том, что они возобновляли свою любовь и преданность и в основном посвящали себя новому образу жизни, в котором они были полностью преданы друг другу.
  
  Все закончилось через пятнадцать минут, и, объявив мужа и жену, Брюс вытащил лист бумаги, свидетельство о браке, чтобы все увидели доказательство того, что на этот раз они были правильно связаны.
  
  Затем свадебная вечеринка вернулась в палатку за шампанским и устрицами.
  
  8.
  
  Второй желтый конверт прибыл с почтой вторника. Брюс долго смотрел на нее. Без возврата. В магазине ему был адресован заранее отпечатанный почтовый ярлык. И, что примечательно, почтовый штемпель, датированный вчера, из почтового отделения Санта-Роза через улицу.
  
  «Итак, он был здесь», - сказал Брюс себе под нос. «И, наверное, в магазине».
  
  Он подумал о том, чтобы быстро сфотографировать конверт, но потом передумал. Все можно было взломать, правда? Если плохие парни смотрят и слушают с изощренностью, намного превосходящей его понимание, то почему они не могут украсть его фотографии?
  
  Он медленно открыл конверт и вынул один сложенный лист бумаги того же желтого цвета. Напечатанное сообщение гласило:
  
  ПРЕКРАСНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ ВОСКРЕСЕНЬЕ, ДНЯ НА ПЛЯЖЕ.
  
  ТВОЯ ЖЕНА ОЧЕНЬ КРАСИВАЯ. ПОЗДРАВЛЯЕМ.
  
  УЛИТКА ПОЧТА, ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА, ВСЕ ОСТАВЛЯЕТ СЛЕД.
  
  СЕРЬЕЗНЫЕ ЛЮДИ СЛЕДУЮТ ЗА КАЖДЫМ ВАШИМ ДВИЖЕНИЕМ.
  
  ОНИ УБИЛИ НЕЛЬСОНА. ОНИ УБИЛИ БРИТАНИ.
  
  ОНИ ОТЧАЯТНЫЕ МУЖЧИНЫ.
  
  BULLETTBEEP, ЧАТ, ЗАВТРА В 15:00. ВЫ БУДЕТЕ 88DOGMAN.
  
  ДЛИННЫЙ, HOODEENEE36
  
  Брюс был уверен, что за свои сорок семь лет он никогда не чувствовал, что за ним наблюдают, следят или наблюдают, особенно люди, чьи интересы он не разделяет. Он вышел из магазина, что делал по крайней мере четыре раза в день, и вышел на тротуар вдоль Майна. Он почти чувствовал, как на его спину врезаются лазеры чьего-то наблюдения. Он выпрямился, пошел с целеустремленностью, изо всех сил старался не порезать глаза во все стороны, а через пятьдесят ярдов назвал себя идиотом за то, что он такой параноик. Что можно было получить, наблюдая, как Брюс Кейбл идет по главной улице в Санта-Роза, штат Флорида?
  
  Он нырнул в свой любимый винный бар и заказал стакан розового вина. Он сидел в своем любимом углу спиной к двери и изучал свои записи. Почему «он» упомянул Ноэль? Был ли это способ запугать Брюса? Это определенно было похоже на угрозу. Был «он» другом или врагом? Никто за пределами круга Брюса не знал о свадьбе, верно? Откуда «ему» знать, что он находится на пляже в нужный момент? Брюс никому не упомянул церемонию ни в электронном письме, ни в тексте. И как «он» мог подобраться к Ноэль достаточно близко, чтобы понять, что она «очень хорошенькая»? Брюс был занят своей невестой и предстоящей вечеринкой и не удосужился оглянуться на пляжных гребцов. На пляже всегда были люди, но в прохладный вечер середины марта их было немного. Он не помнил, чтобы кого-нибудь видел.
  
  Если они слушали его телефонные звонки и читали его электронные письма, как долго они занимались этим? Он вспомнил, когда впервые связался с Элейн Шелби, он сделал это по телефону. Она сразу же предостерегла его от использования электронной почты. Затем он вылетел в Вашингтон и встретил Линдси Уит. Возможно ли, что «они» знали, что он нанял частную охранную фирму, чтобы найти убийц Нельсона? Это казалось сомнительным, но что же тогда с технологиями было невозможно?
  
  Он ломал голову, размышлял и делал страницы заметок, ни одна из которых не показывала или не приносила пользу. Он заказал еще один стакан розового вина, и второй оказался неэффективным, как и первый.
  
  9.
  
  Пока Ник не учился в школе, любимым сотрудником Брюса была Джейд, тридцатилетняя подработка с двумя высшими образованиями и двумя детьми младшего возраста дома. Она все еще искала карьеру, но тем временем полностью наслаждалась гибкими часами, которые предлагал Брюс. Она была техническим гением, увлекалась социальными сетями, знала самые популярные и новейшие приложения и собиралась получить ученую степень в области компьютерных наук. Не вдаваясь в подробности, Брюс попросил ее рассказать ему о сценарии переписки через анонимные чаты. Он соврал и сказал, что такая деятельность является второстепенным сюжетом романа Нельсона, и он хотел, чтобы это было точным. Он знал, что Джейд вряд ли когда-нибудь это прочтет.
  
  Она села в его офис и сказала: «BullettBeep - это еще один секретный чат, расположенный в Болгарии. Большинство из них находится в Восточной Европе, потому что там ужесточаются законы о конфиденциальности. Crazy Ghost базируется в Венгрии. Я нашел три десятка таких сайтов за полчаса. Они законны, за определенную плату. Большинство из них стоят около двадцати долларов за тридцать дней ".
  
  «Можно ли их взломать?» - спросил Брюс.
  
  «На мой взгляд, было бы очень сложно для кого-то, преследующего вас, прочитать ваши сообщения на одном из этих сайтов».
  
  "Почему нет? Предположим, меня взломали, и они читают мою почту. Когда я вхожу в систему и захожу в BullettBeep или что-то еще, они смотрят, верно? »
  
  «В точку. Как только вы заплатите и станете «участником», ваши сообщения мгновенно зашифровываются и защищаются. Они должны быть, иначе эти сайты не могли бы работать. Они должны гарантировать полную анонимность ».
  
  "И они популярны?"
  
  "Кто знает? Это все секрет. Я имею в виду, я никогда не использую их и не знаю никого, кто бы использовал, но тогда у меня нет романа, продажи оружия или того, что Нельсон задумал в своих романах ».
  
  "Спасибо."
  
  Она ушла, и Брюс ждал, и ждал. Ровно в 3:01 он пошел в BullettBeep, выполнил инструкции, заплатил кредитной картой (за которой, как он предположил, тоже наблюдали) и поздоровался как 88DogMan. Он уже устал от глупых имен.
  
  Привет, HooDeeNee36. Я здесь.
  
  Добрый день. Как поживает супружеская жизнь?
  
  Одинаковый. Почему ты упомянул мою жену? Мне это не нравится.
  
  Я не должен был. Извините.
  
  Друг или враг? Я не уверен.
  
  Бриттани была убита. Сказал бы вам враг?
  
  Да, если враг пытался меня до чертиков напугать.
  
  Тебе нужно бояться. Я тоже. Могу я предложить место для медового месяца?
  
  Ой, давай.
  
  Нью-Йорк. Я буду там по делам на следующей неделе. Нам действительно стоит встретиться лицом к лицу. Так много всего, что нужно осветить.
  
  А что мы будем освещать? И куда это идет? Какой финал?
  
  Вы хотите убийцу Нельсона?
  
  Только если никто не пострадает, в том числе и я. Я могу уйти прямо сейчас.
  
  Не делай этого. Они не уйдут. Они не хотят, чтобы его книга была опубликована.
  
  Они ведь Грэттин, верно?
  
  Последовала долгая пауза, пока он ждал и таращился на экран. Он глубоко вздохнул и постучал пальцами по клавиатуре. Наконец-то,
  
  Я думаю, вы только что устроили мне сердечный приступ.
  
  Извините, не хотел. Слушай, я кое-что знаю.
  
  Очевидно.
  
  И я устал от этих маленьких чатов и глупых имен. Собираемся ли мы встретиться и серьезно поговорить?
  
  Нью-Йорк, на следующей неделе, медовый месяц. Я буду там по делу.
  
  Какой-нибудь конкретный отель?
  
  Лоуэлл, на 63-м. Я найду тебя.
  
  10.
  
  После двух дней и ночей в «Лоуэлле», где не было никаких контактов, Брюс втайне скучал по поводу цен на отели на Манхэттене и думал о том, чтобы уехать. Что еще хуже, Ноэль делала покупки от скуки. Какова бы ни была причина, цены были высокими, а ящиков скопились в кучу. Брюс пообедал с редактором Нельсона, выпил с агентом и тусовался в паре своих любимых книжных магазинов, но он устал от города. На третий день Ноэль пила чай в баре отеля, когда к ее столику остановилась привлекательная брюнетка и сказала: «Вы Ноэль, верно?»
  
  Буква «i» была плоской, как в Северной Флориде.
  
  "Я."
  
  Она вручила небольшой желтый конверт. «Пожалуйста, передай это Брюсу». И она ушла.
  
  Брюс прочитал записку: Встретимся в баре на втором этаже отеля Peninsula на 55-м в 15:30. Я буду один.
  
  Они приехали рано, а в баре было пусто и темно. Ноэль села за столик у прилавка, заказала сельтерскую воду и начала читать новостной журнал. Брюс подошел к задней части, прислонившись спиной к зеркалам и полностью просматривая бар. В 3:30 та же брюнетка вошла, как фотомодель, заметила, что пара не вместе, подошла к столу Брюса и села. Не протягивая руку, она сказала: «Я Даниэль».
  
  «Также известен как датчанин?» - спокойно спросил Брюс, и она не могла скрыть шок. Она выдохнула, когда ее плечи опустились, и все притворства, что она крутая и ответственная, исчезли. Она фальшиво улыбнулась и огляделась. Идеальные зубы, высокие скулы, прекрасные карие глаза, слишком много набивки на лбу, но в целом одна красивая женщина. Высокая, стройная, одетая в дизайнерские вещи. Очень классно.
  
  "Как ты узнал?"
  
  «Длинная история, одна из многих. Я Брюс. Мы не ждали женщину ».
  
  «Извини, что разочаровал. Слушай, я бы чувствовал себя лучше, если бы у нас было больше уединения. У меня есть комната на четвертом этаже.
  
  «Я не пойду в вашу комнату, потому что не знаю, что я там найду».
  
  «Вы ничего не найдете».
  
  "Если ты так говоришь. Мы с Ноэль рады пригласить вас в комнату на шестом этаже.
  
  "Очень хорошо."
  
  Они ехали на лифте с тремя незнакомцами, поэтому не было сказано ни слова. Оказавшись в безопасности в комнате, им удалось расслабиться, сидя за небольшим журнальным столиком. Брюс начал с чутья: «Ну, я Брюс Кейбл, продавец книг из маленького городка с острова Камино, Флорида. Это моя жена Ноэль, несравненный импортер антиквариата с юга Франции. И вы?"
  
  «Даниэль Ноддин, Хьюстон, Техас, и у меня много вопросов».
  
  «Я тоже», - сказал Брюс. «Как вы узнали о нашей свадебной церемонии на пляже?»
  
  Она сверкнула теплой улыбкой, и Брюс почти растаял. «Я был на острове с другом, всего несколько дней на пляже. Я хотел поближе взглянуть на тебя и твою территорию. Когда мы были в магазине, мы подслушали разговор о церемонии, поэтому случайно зашли. Это маленький город, и я думаю, люди слишком много говорят ».
  
  «Это, безусловно, правда, - сказала Ноэль.
  
  "Мне жаль. Я не хотел тебя пугать. Я упомянул об этом, чтобы вы серьезно отнеслись к моему письму ».
  
  «О, да, - сказал Брюс. «Мы здесь не играем в игры».
  
  "Нет, мы не. Почему ты знал, что меня зовут датчанин?
  
  «Мы просмотрели вещи Нельсона после того, как полиция прикончила. Ничего особенного. Практически все его записи и исследования, очевидно, хранились в его компьютере и были сильно зашифрованы. Но было три блокнота со всякими случайными куриными царапинами. Заметки о лучших домиках для дайвинга на Бермудских островах; рестораны в Санта- Фе; идея трехстраничного рассказа для романа, которая ни к чему не привела, потому что идея была плохой; несколько телефонных номеров, которые проверила полиция, но они ни к чему не привели. В этом роде. Но было четыре упоминания о «Даниэль», которую также звали датчанин. Насколько я понимаю, вы, ребята, встречались однажды в Сан-Антонио.
  
  Она недоверчиво покачала головой. "Мы сделали."
  
  «Полиция не обратила на это внимания. В этом нет ничего удивительного ».
  
  «Где их расследование?»
  
  «Все еще открыт, но они мало что нашли. Кому-нибудь кофе? "
  
  Ноэль кивнула, и Дейн сказал: «Было бы неплохо».
  
  Брюс подошел к телефону и позвонил в обслуживание номеров. Ноэль мягко спросила ее: «Ты часто бываешь в городе?»
  
  "Дважды в год. Как обычно, покупки и Бродвей, и один или два новых ресторана с девушками из Хьюстона.
  
  Было очевидно, что у Дейна дорогой вкус, и он живет хорошо. Ноэль назвала свой возраст максимум сорок один год.
  
  Брюс вернулся на диван и спросил: «А где мы были?»
  
  «Что ты знаешь о Граттине?» - спросил Дейн.
  
  «Ну, все, что было написано о компании, которая очень много работает, чтобы ничего не раскрыть. Базовая корпоративная структура, показатели продаж, количество учреждений, несколько имен больших мальчиков и много плохой прессы о жестоком обращении в домах престарелых. Компания, кажется, любит оставаться в беде ».
  
  «Компания любит зарабатывать деньги, и у нее это хорошо получается. Имя Кен Рид звонит в колокол?
  
  «Это его компания, генеральный директор и председатель».
  
  «Когда Кену было около тридцати лет, его отец погиб в авиакатастрофе, и он унаследовал ряд дешевых домов престарелых в Техасе и Оклахоме. Он изучил бизнес, модернизировал свои помещения и начал расширяться. Он был и остается очень амбициозным. Сейчас ему шестьдесят два года, он богат и по-прежнему работает семь дней в неделю ».
  
  «Ты работаешь на него?»
  
  «Я сплю с ним. Я жена номер три. Сначала я была его секретаршей, помощницей и подругой. Он устал от жены номер два, и я получил большое повышение. Теперь он ищет номер четыре. У мужчины никогда не будет достаточно денег или женщин. Он более чем счастлив забрать меня из города. Это никогда не было здоровым браком, и скоро он закончится ».
  
  « Forbes оценивает его состояние в шестьсот миллионов».
  
  "Никто не знает. Он закапывает их тут и там, много занимается оффшорными банковскими операциями, проводит деньги через лабиринт корпораций. Он параноик по поводу своей частной жизни и чертовски жульничает с налогами. Не ваш типичный богатый техасец, которому не терпится похвастаться своими деньгами. Там всегда есть кто-то богаче, поэтому он не играет в эту игру ».
  
  «Почему брак скоро закончится?»
  
  Она снова улыбнулась и посмотрела в окно. «У нас не хватает времени».
  
  «Вы подняли это. Мы можем поговорить о другом ».
  
  Она посмотрела на него мягким взглядом, но красивые глаза были сосредоточены, почти сияли. «Когда мне было двадцать, я устроился секретарем в компанию в Талсе, которой принадлежало несколько домов престарелых. Кен купил компанию и в один прекрасный день пришел через нее. Я поймал его взгляд, прежде всего потому, что его взгляд постоянно блуждает. Я получил повышение, которого не заслужил, и меня перевели в Абилин, где я получил еще одно удачное повышение и билет в один конец до Хьюстона, где находилась его компания. Тогда это называлось West Abilene Care. Позже слился с Grattin, и Кену больше понравилось это имя. Его имя не указано ни на чем, кроме его прав на машину и земельных документов, но не на всех из них. Во всяком случае, когда я приехал в Хьюстон, он ждал. Он предложил мне работу в качестве его исполнительного помощника с щедрой зарплатой, и вскоре мы стали товарищами. Так продолжалось около пяти лет. В конце концов он заплатил за номер два, и я стал номером три. Это было четырнадцать лет назад. Я много работал, серьезно относился к своей работе, узнал все о компании, большую часть чего, кстати, хотел бы забыть, и не отставал от технологий. Со временем Кен начал беспокоиться, что я слишком много знаю, поэтому он заставил меня уйти на пенсию, чтобы вытащить меня из офиса. Но я был очень недоволен, сидя дома - я отказался заводить с ним детей, что оказалось мудрым решением, - и я настоял на работе, на чем-то значимом. Он обиделся на это, но в конце концов согласился. Вскоре после того, как я вернулся на работу, я узнал, что у него в Далласе появилась новая серьезная девушка. На самом деле это не было сюрпризом, потому что он никогда не прекращал развратничать. Итак, я сам играл в эту игру. Не совсем открытый брак, но он помогал мне оставаться в здравом уме ».
  
  Брюс неловко посмотрел на Ноэль, которая проигнорировала его. Термин «открытый брак» вызвал воспоминания.
  
  «А вы встречались с Нельсоном?» - спросил Брюс.
  
  Она соблазнительно улыбнулась собственным воспоминаниям. "Я сделал. Он мне очень нравился. Очевидно, вы читали его последний роман ».
  
  «Прочитал, отредактировал, продал».
  
  «Что ж, друзья, роман правдив, и история о Граттине и его секретном наркотике. Когда я решил визжать, стучать, свистеть, называть как хотите, я решил пойти к Нельсону Керру. Я читал с ним интервью, в котором он рассказывал о своей работе, своих исследованиях теневых заговоров и тому подобном. Я протянул руку, мы встретились, отлично поладили и начали отношения ».
  
  «Иди, Нельсон, - сказал Брюс.
  
  «Давай, Брюс», - отругала Ноэль.
  
  «Все в порядке, - сказал Дейн. «Мы очень любили друг друга. И я чувствую ответственность за его смерть. Если бы он меня не встретил, он был бы жив ».
  
  «Мы опускаем здесь целые главы, - сказал Брюс. В дверь постучали, и Брюс открыл ее. Носильщик поставил кофейный сервиз на стол, и Брюс подписал чек. Ноэль налила, пока Брюс запирал дверь.
  
  Некоторое время они возились со своим сахаром и сливками. Дейн сказал: «Вопрос. Можно ли остановить роман? »
  
  «Ни за что», - сказал Брюс. «Вот где они облажались. Они не знали, что Нельсон покончил с этим, когда забрали его. Я продал книгу, и она выйдет в следующем году. По большому счету. Если мы докажем, что его убили из-за этого, они не смогут распечатать их достаточно быстро. Вопрос к вам. Откуда они узнали о Нельсоне и его исследованиях? »
  
  «Он поехал в Китай и нашел лабораторию. Я сказал ему не идти, так же как я сказал ему не копать слишком глубоко. Просто возьмите историю, придумайте, как сумасшедший, и напишите роман. Для Нельсона этого было недостаточно. Он хотел знать всю грязь. Каким-то образом где-то в преступном мире стало известно, что Нельсон Керр, автор бестселлеров, писал о компании по уходу за престарелыми и ее загадочном лекарстве ».
  
  «Была ли китайская лаборатория причастна к его смерти?»
  
  "Я сомневаюсь. Это огромная фармацевтическая компания, которая производит всевозможные незаконные и полулегальные препараты. Им все равно, и они защищены от судебного преследования и ответственности. Они производят фентанил, даже метамфетамин. Что вы знаете о препарате? »
  
  Брюс немного зрелищно вытащил из кармана небольшой пластиковый пакет и бросил его на стол. Внутри были три прозрачные капсулы, наполненные коричневым веществом. «Есть загадочный витамин Е3. Гарантировано, что ты будешь работать, даже если ты ни черта не видишь, а кишки рвут.
  
  У Дэйн отвисла челюсть, когда она недоверчиво уставилась на таблетки. Они наблюдали, как она храбро пыталась быть стойкой, пока ее разум сходил с ума. Она глубоко вздохнула и сказала: «Я никогда не видела наркотика. Как, черт возьми, ты это получил? "
  
  «Это длинная история, которую нам не нужно обсуждать. Но у Grattin триста предприятий в пятнадцати штатах, так что много всего этого находится в стадии разработки и в разработке. Поднять несколько капсул было несложно ».
  
  «Как вы узнали о побочных эффектах?»
  
  «Мы прогнали его через несколько высококлассных лабораторий, где он был наконец идентифицирован как Flaxacill. Мы поработали, Дейн.
  
  «В самом деле, да. Это случайно нашли во Флоре, Кентукки? »
  
  "Это было. Клянусь Бретани, которой больше нет с нами. Вы чувствуете ответственность за смерть Нельсона. Мы чувствуем ответственность за Бретань ».
  
  «Не надо. Бриттани убили те же люди, которые заботились о Нельсоне ».
  
  «Мальчики из Грэттина?»
  
  "Да. Меня в комнате не было, но готов поспорить, что, когда Кен Рид и его окружение узнали, что санитар из Флоры, Кентукки, платил десять долларов в час, поднял бутылку E3, они впали в панику. ”
  
  «Эти парни все время убивают?» - спросила Ноэль.
  
  Дейн попытался расслабиться, выпив кофе. Она осторожно поставила чашку и сделала два глубоких вдоха. «Эти ребята, а их четверо, начинали как порядочные люди. Деньги их разорили. Они начали зарабатывать миллионы и придумали способы заработать еще миллионы. Они предоставляют некачественный уход по дорогим ценам, любезно предоставленные налогоплательщиками. Если есть способ обмануть Medicare, Medicaid, Social Security, Ag, Defense, выбрать другой, то эти ребята знают, как это сделать. Убивали раньше? Возможно, но пока ничего не доказано. Примерно десять лет назад федеральный инспектор по мясу в Небраске умер при подозрительных обстоятельствах. Одна из офшорных корпораций Рида владела несколькими мясоперерабатывающими заводами на Среднем Западе, дешевыми говядиной и свининой, которые они продавали сетям быстрого питания, программам школьных обедов и даже вооруженным силам. Инспектор удивил их визитом и обнаружил множество нарушений. Он остановил два завода. Компания побежала в Вашингтон, выстроила в очередь политиков, получивших зарплату, и возобновила их работу. Инспектор не уходил и продолжал осматривать. Он выключал их снова и снова. В конце концов он погиб в автокатастрофе поздно ночью на пустынной дороге ».
  
  «Кто эти четверо?» - спросил Брюс.
  
  «Кен Рид; его двоюродный брат Отис Рид, юрист; Лу Слэдер, руководитель службы безопасности и взяточничества; и бухгалтер по имени Сид Шенно. Слэдер - единственный повод для беспокойства. Бывший сотрудник ФБР, бывший армейский рейнджер, ловкий оператор, который всегда носит с собой пистолет. Он обеспечивает всю безопасность, по крайней мере, вокруг штаб-квартиры. На объектах не так много, стоит слишком дорого. Он также занимается политической стороной и раздает огромные суммы денег политикам, находящимся над столом, и регулирующим органам, находящимся под столом. Grattin работает в больших масштабах, поэтому нужно держаться подальше от множества инспекторов и бюрократов. Взятки платить намного дешевле, чем оказывать качественную помощь ».
  
  «И эти четыре человека принимают все решения?»
  
  «Нет, совсем нет. Кен Рид - диктатор. Остальные трое похожи на подхалимов. Они делают то, что он говорит, заставляют его хорошо выглядеть и никогда не пересекают его. Он требует полной лояльности ».
  
  "Есть ли слабое звено?" - спросил Брюс.
  
  «Сомневаюсь, но ведь им никогда не угрожали. Кен платит им целое состояние и делает их счастливыми. Я думаю, они примут за него пулю ».
  
  «Кто самый младший?»
  
  «Сиду около сорока пяти лет, он счастлив в браке, пятеро детей все еще дома. Чистый, набожный баптист, деревенский мальчик откуда-то из окрестностей Уэйко. Когда я в последний раз проверял, его зарплата составляла почти миллион долларов в год. Это дает большую лояльность ».
  
  "Какой у вас доступ?" - спросила Ноэль.
  
  «Больше, чем они думают. Когда я был исполнительным помощником Кена, я знал практически все. Ему это стало не по себе, и я понял это. Я знаю их компьютеры и системы. Я ничего не взламываю, но я все еще вижу много вещей, о которых они не знают, что я вижу ».
  
  «И ты все еще на зарплате?»
  
  «Вице-президент по маркетингу, которого почти нет. Вам не нужно рекламировать этот бизнес ».
  
  «Они вас подозревают?» - спросил Брюс.
  
  "Нет. Если бы они заподозрили, что я разговариваю с Нельсоном, меня бы здесь не было ».
  
  Они позволяют этим словам оседать вокруг себя. Дэйн мягко сказал: «А мне пора уходить. Нельсон был убит в августе, и с тех пор настроение Кена вокруг меня сильно изменилось. Я не думаю, что он чувствует себя виноватым из-за убийства, и, как я уже сказал, не думаю, что он подозревает меня. Но он очень обеспокоен тем, что его разоблачат. Конечно, Flaxacill не является незаконным лекарством и, конечно, действительно продлевает жизнь, но он опасается массового федерального расследования мошенничества с Medicare с вероятным предъявлением обвинений. И посмотрите на судебные иски, десятки тысяч из них со стороны семей жертв, семей, страдания которых были продлены из-за наркотиков. И ни одна страховая компания не пойдет вперед, чтобы спасти Граттина, а не от незаконных действий. Мне нужно выбраться, пока я могу. Я ненавижу то, что делает компания, и презираю большинство людей, которые в ней работают. Я хочу новую жизнь ».
  
  «Какой у тебя финал?» - спросила Ноэль.
  
  «Нельсон обещал мне половину гонорара за книгу. Ничего не написано. Фактически, он дал обещание в постели. Но для меня это все еще обязывает ».
  
  Брюс покачал головой. «Взыскать из его имения будет непросто. Живой, он мог бы выполнить свое обещание, но я не уверен, что его исполнитель и судья по наследству пойдут на это. К тому же нельзя подать иск в суд и ожидать, что он останется незамеченным ».
  
  «Вот что я подумал. Вы много знаете о статутах разоблачителей? »
  
  "Мне? Я всего лишь книготорговец из маленького городка.
  
  "Я сомневаюсь, что. Мне нужна помощь. Сам я не могу рассказать всю историю, потому что я замужем за Кеном Ридом, главным заговорщиком. Я имею в виду, что нет закона, запрещающего одному супругу выдавать другого, но я просто не могу этого сделать ».
  
  «Развестись, - сказала Ноэль. «Похоже, ты готов».
  
  «Я планирую, но это сложно. Кен не согласился бы с этим прямо сейчас. Он слишком параноик и боится моих адвокатов, копающихся в его темном мире. В любом случае, есть брачный договор, который я подписал практически под принуждением. Я получаю миллион долларов наличными и больше ничего. Я, вероятно, мог бы атаковать его, основываясь на его состоянии, но это еще один серьезный судебный процесс, который затянется на годы. Здесь также присутствует элемент страха. Очевидно, это опасные люди. Я хочу выйти и уйти ».
  
  В первый раз ее голос надломился, но совсем немного. Затем она собралась, мило улыбнулась им и выпила еще кофе.
  
  Ноэль спросила: «Сколько все это стоит, эта огромная афера, за которой они работают, сколько лет?»
  
  «По крайней мере, двадцать».
  
  «Итак, сколько денег компания Grattin заработала на своем витамине E3 за последние двадцать лет?»
  
  «Вы читали роман Нельсона?»
  
  «Половина».
  
  Брюс сказал: «Он оценивает цифру в двести миллионов в год дополнительных выплат по программе Medicare».
  
  Дейн улыбнулся и кивнул. «Я бы сказал, что это близко. Имейте в виду, что на самом деле никто не знает, потому что невозможно знать, как долго эти пациенты проживут с этим лекарством. Один может получить дополнительные шесть месяцев, другой может продержаться три года ».
  
  «Всего четыре миллиарда, - сказала Ноэль.
  
  "Дай или возьми. И жаловаться некому. Это блестящая схема, пока ее не обнаружат. У меня есть подозрение, что Кен Рид готов остановить это. Он сделал достаточно, и он может почувствовать некоторую опасность ».
  
  «Из-за книги Нельсона?» - спросил Брюс.
  
  «Это, а теперь образец пропал. Все, что ему нужно сделать, это щелкнуть пальцами, и E3 исчезнет. Никто об этом не узнает. Персонал в любом случае понятия не имеет, что это за наркотик. Пациенты умрут, но они должны это делать. Их бедные семьи получат помощь. Никто не будет задавать вопросов ».
  
  Она взглянула на часы и, похоже, удивилась, что пробыла там почти два часа. "Мне нужно идти. Мои друзья будут ждать. Могу я сделать предложение? » Она открывала свою большую сумочку. Она достала две маленькие коробки.
  
  «Это дешевые телефоны, записывающие устройства, купленные в Walmart в Хьюстоне. Давайте использовать их только друг для друга, хорошо? "
  
  «Конечно», - сказал Брюс. «Когда мы снова поговорим?»
  
  "Скоро. Стены смыкаются, и я хочу уйти от этих людей ».
  
  Она встала, и все обменялись рукопожатием. Брюс проводил ее до двери, закрыл за ней и упал на диван. Он протер глаза, затем закрыл их и положил руку себе на лоб. Ноэль нашла в мини-баре бутылку с водой и налила два стакана.
  
  Наконец она спросила: «Вы спрашиваете себя, зачем вы это делаете? Не могли бы мы так же легко пойти домой и закрыть эту маленькую главу, позволить полиции делать свое дело или нет, и просто забыть о Нельсоне? Почему от нас ждут раскрытия убийства? Как вы любите говорить - он вам не брат.
  
  «Всего пять раз в день». Он сел и сказал: «Послушай, Ноэль, я не должен говорить тебе, что это не рационально. Я не могу жить с одним глазом в зеркало заднего вида. Можете ли вы поверить, что мы занимаемся своим распорядком, полагая, что кто-то слушает наши телефонные звонки и читает наши электронные письма? Я просто не приспособлен для этого. Я устал терять сон и беспокоиться о том, кто убил Нельсона ».
  
  "Ты можешь уйти?"
  
  "Конечно, нет. Я его литературный исполнитель, и его роман выйдет в следующем году. Я буду заниматься этим и его списком долгие годы ».
  
  "Я понимаю. Но никто не назначил вас его частным детективом.
  
  «Верно, и было ошибкой нанять эту фирму в Вашингтоне и принять такое участие».
  
  «Но дело сделано. Так что же дальше?"
  
  «Мы едем в Вашингтон»
  
  11.
  
  Они покинули «Лоуэлл» в такси и направились к Пенн-Стейшн, а не к Ла-Гуардии. Их два места в рейсе останутся незанятыми. Вместо этого они сели на экспресс Acela и через три часа въехали в Вашингтонский вокзал Юнион, где сели в такси и отправились в долгий путь до Даллеса. Около аэропорта они вошли в безымянное здание сразу после 13:00, и там их ждала Линдси Уит. К ним присоединилась Элейн Шелби, и они собрались в конференц-зале, соблюдая вежливость. Менее чем за три недели до этого Брюс вылетел из здания вместе с Ником.
  
  Брюс передал документ и сказал: «Это ваше увольнительное письмо, которое я не подписывал».
  
  «Превосходно», - сказала Линдси с щедрой улыбкой. «Приятно держать вас в качестве клиента».
  
  "Может быть. Нам нужна помощь, и, конечно же, вам полностью заплатили ».
  
  «В самом деле, у нас есть».
  
  «Одно довольно важное условие. Вы не «проникаете» и не организуете какие-либо другие схемы сбора информации без предварительного уведомления меня. Это не подлежит обсуждению ».
  
  Линдси посмотрела на Элейн, затем посмотрела на Брюса. «Обычно мы не идем на такую ​​уступку, потому что позже это может сковать нас наручниками. Видишь ли, Брюс, мы не всегда точно знаем, куда может нас привести правда. Мы должны быть гибкими, и нам часто приходится приспосабливаться на лету ».
  
  «Вы также причиняете людям боль. Бриттани одна из них. Три года назад ты буквально за несколько минут получил травму Мерсера или того хуже. Ты дашь мне это обещание, или я уйду. Опять таки."
  
  Элейн сказала: «Хорошо, хорошо. Даю слово.
  
  Все глубоко вздохнули, затем Брюс продолжил. «Мы встретились с информатором, и он подтвердил все, что мы подозревали о Нельсоне, о Граттине и о применении им Flaxacill, или E3. Расчеты Нельсона были близки - около двухсот миллионов в год в течение последних двадцати лет. Они отчаянно хотят остановить публикацию Pulse и убили Нельсона. И Бриттани Болтон ».
  
  Линдси кивнула, как будто этого она и ожидала. «Хорошо, расскажи нам историю».
  
  12.
  
  Когда он закончил, Элейн сказала: «Вы настаиваете на том, чтобы называть информатора« информатором ». Это означает, что вы не хотите раскрывать его или ее пол. Но если бы он был мужчиной, у вас не было бы проблем называть его просто «он». Следовательно, информатор, очевидно, женщина ». Она улыбнулась Линдси, которая улыбнулась в ответ. Разве мы не умны.
  
  Ноэль думала о том же.
  
  Брюс сказал: «Хорошо, это женщина, и она бывший исполнительный помощник Кена Рида, а теперь его третья жена. Она много знает. Но поскольку она замужем за этим парнем, она не желает раскрывать свисток. Она тоже напугана. Вы не сможете раскрыть ее личность, пока я не скажу об этом ».
  
  Ноэль сказала: «Она думает, что здесь есть срочность. Компания могла просто прекратить употреблять этот препарат, и никто никогда не узнал бы разницы ».
  
  «Вы наняли нас не для того, чтобы разорить компанию. Вы наняли нас, чтобы найти убийцу Нельсона, верно? - спросила Линдси.
  
  "Верно."
  
  Элейн сказала: «Вопрос в том, ведет ли одно к другому? Мы не можем ответить на этот вопрос, но у нас есть очень приблизительный план, который мы составили до увольнения ».
  
  Брюс спросил: «Хочешь поделиться с нами?»
  
  «Это связано с обращением в ФБР», - сказала Линдси.
  
  Элейн сказала: «У нас есть контакты на высоких постах в Бюро, и если мы сможем убедить их в грандиозном мошенничестве с Medicare, мы думаем, что они воспользуются этим и сбегут, особенно с такой уникальной фактической информацией».
  
  «Им это понравится, - сказала Линдси. «Мне нужно сделать три телефонных звонка».
  
  Элейн взглянула на часы и сказала: «Я голодаю. Вы обедали?"
  
  "Нет. Хорошая идея, - ответил Брюс.
  
  Линдси вскочила, отмахиваясь от них. "Иди ешь. Принеси мне бутерброд. Я буду звонить ».
  
  13.
  
  По рекомендации Линдси они провели ночь в отеле «Уиллард» в Пенсильвании. Следующее утро было прекрасным весенним днем, пятницей, и их не было на целую неделю, которую они не планировали проводить вдали от дома. Они прошли пять кварталов до главного входа в здание Гувера и встретили Элейн и Линдси. Прямо за дверью их отсканировали, сфотографировали, опознали и попросили позировать перед крошечной камерой, чтобы зафиксировать черты лица. После очистки их встретили две серьезные молодые женщины, которые проводили их в конференц-зал на третьем этаже.
  
  «А с кем мы встречаемся?» - спросила Линдси одну из дам.
  
  "Мистер. Деллинджер ». Она закрыла дверь, уходя.
  
  Брюс и Ноэль понятия не имели, кто такие Деллинджер, но Линдси и Элейн определенно знали. Линдси сказала: «Впечатляет, заместитель директора».
  
  Через несколько минут Деллинджер прибыл с командой спецназа из пяти помощников, все в одинаковых черных костюмах, черных туфлях, белых рубашках и различных мягких галстуках. Они быстро представились, и все имена забылись в мгновение ока. Деллинджер взмахнул рукой по столу, и все расселись. Секретарша подала кофе, пока Элейн и Деллинджер говорили о старых друзьях в Бюро в свое время. Как только секретарь ушел и дверь была закрыта, он посмотрел прямо на Брюса и сказал: «Прежде всего, мистер Кейбл, спасибо, что подошли. Мне очень жаль твоего друга, Нельсона Керра. Это было приятно слышать, даже если в нем не было ни тепла, ни эмоций.
  
  Деллинджер посмотрел направо и кивнул мистеру Паркхиллу, который поднял документы и сразу же погрузился в них. «Я также хотел бы поблагодарить. Похоже, что это историческое мошенничество с Medicare, и мы бы не узнали об этом, если бы не вы ».
  
  Брюс кивнул, уже устав от их благодарности.
  
  Паркхилл продолжил: «Вчера вечером мы сожгли немного масла и подтвердили многое из того, что лежит на столе. Наши планы - начать немедленно, с самых низких уровней. Мы подберем несколько санитаров и медсестер в различных учреждениях и соберем образцы. Мы сделаем это без срабатывания сигнализации в Хьюстоне. Мы отследим препарат и выясним каналы его распространения. Flaxacill никогда не был одобрен, поэтому его использование в таком распространенном мошенничестве, вероятно, приведет к тысячам нарушений. Одно это могло потопить компанию. В какой-то момент мы совершим набег на офисы, уведем плохих парней и заберем их записи ».
  
  «А как насчет убийства Нельсона?» - спросил Брюс.
  
  «Может быть непросто. Как только мы посадим их в тюрьму, предъявим обвинения, предъявим обвинение и все такое, мы начнем сжимать и предлагать сделки. Обычно кто-то прогибается и пытается спасти свою шкуру. Сид Шенно выглядит особенно уязвимым, когда дома пятеро детей. Во всяком случае, мы разберемся с этим, когда доберемся туда. Мы знаем, как эффективно бороться с богатыми преступниками, которые предпочитают не попадать в тюрьму и хранить свои игрушки. Сказав это, эта компания выглядит хорошо управляемой и находится в твердой хватке крепкого печенья. Они могут не разговаривать ».
  
  Деллинджер сказал: «Очевидно, мистер Кейбл, само собой разумеется, что это чрезвычайно конфиденциально».
  
  "Конечно. Кому бы я сказал? »
  
  «Планируете ли вы переписываться со своим информатором?»
  
  "Может быть. Я не знаю. Нужно ли мне?"
  
  «Нам действительно нужно имя информатора».
  
  «Я не могу передать это вам без одобрения информатора».
  
  "Справедливо. А теперь мы хотели бы задать вам кучу вопросов и записать ваши ответы на пленку, если можно? »
  
  «Не могу дождаться. Могу я задать вопрос?"
  
  «Конечно, - сказал Деллинджер.
  
  «Похоже, это заказное убийство, так что это федеральное дело, верно?»
  
  "Наверное."
  
  «Можем ли мы отправить офис ФБР во Флориде, чтобы он возглавил расследование?»
  
  "Уже сделано."
  
  "Спасибо."
  
  «Нет, спасибо, мистер Кейбл».
  
  Два костюма остались у Деллинджера. Брюс и Ноэль провели следующие три часа, отвечая на вопросы Паркхилла о Нельсоне, его смерти, его книгах, его имении и историях, рассказанных Дейном Ноддином, все еще неназванным осведомителем. Когда их наконец освободили в полдень, они поспешно направились по Пенсильвания-авеню к 15-й улице и Old Ebbitt Grill, где они наслаждались долгим обедом с Линдси и Элейн.
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  ЗА НЕДЕЛЮ
  
  1.
  
  Предполагалось, что в каждом учреждении Граттина будет собственная лицензированная медсестра, но низкая заработная плата и отвратительные льготы гарантировали постоянную нехватку помощи на всех уровнях. Лори Тиг, нынешняя LPN в доме престарелых на Мэдисон-Роуд, дежурила в двух других домах и работала по пятнадцать часов в день без сверхурочных.
  
  Они последовали за ней на работу за пределами города Мармадьюк, штат Арканзас, дали ей несколько минут, чтобы добраться до ее крошечного офиса, а затем ворвались внутрь с выставленными значками. «ФБР», - сказали они в унисон. Один закрыл дверь, а другой жестом пригласил ее сесть. Они были одеты в одинаковые наряды - цвета хаки, темно-синие блейзеры, белые рубашки без галстуков - как будто, переодевшись, они не привлекали внимания. Какими бы непринужденными они ни старались, они все еще были серьезно одеты в этом сельском форпосте.
  
  Лори упала в низкорослый стул за растрепанным столом и попыталась заговорить. Агент Рамке поднял руку и остановил ее. «Мы предпочитаем, чтобы никто не знал, что мы здесь, хорошо? Мы пришли с миром, хотя у нас есть ордер на ваш арест ».
  
  Агент Риттер вытащил несколько бумаг, швырнул их на стол и сказал: «Один случай выдачи неразрешенного контролируемого вещества, известного как Flaxacill. Вы когда-нибудь слышали об этом?
  
  Она проигнорировала бумаги и покачала головой. Нет.
  
  «Кто здесь хозяин?» - спросил Румке.
  
  «Сейчас у нас его нет. Не могу удержать ».
  
  "Имеет смысл. Послушайте, мы серьезно об этом молчим. Итак, если кто-то спросит, просто скажите им, что мы пара бухгалтеров из головного офиса, просматривающих бухгалтерские книги. Понятно?"
  
  "Что бы ни. Вы собираетесь меня арестовать?
  
  "Еще нет. Мы собираемся предложить вам сделку, которая убережет вас от тюрьмы и всего этого в тишине. Вы хотите это услышать? "
  
  «Есть ли у меня выбор?» Она взяла салфетку и потерла глаза.
  
  «Конечно. Вы можете сказать нам, чтобы мы заблудились, и тогда мы наденем на вас наручники и отвезем в тюрьму в Джонсборо. Там ты можешь вызвать адвоката, чтобы попытаться уйти ».
  
  «Я бы предпочел не идти этим путем. Я не сделал ничего плохого ».
  
  Риттер сказал: «Это будет решать жюри, если дело дойдет до этого. Однако сделка, которую мы готовы предложить, позволит вам избежать присяжных, судов, юристов, репортеров и всех остальных. Тебе даже не нужно говорить об этом своему мужу ».
  
  «Я думаю, мне нравится эта сделка. Что такое Flaxacill? »
  
  «Незаконный препарат, произведенный в Китае и отправленный в США почтовой службой США. Мы думаем, что в вашей компании его обычно называют витамином E3. Вы когда-нибудь слышали об этом?
  
  "Конечно."
  
  «Кто это понимает?»
  
  «Пациенты с запущенной деменцией. Мне нужен адвокат? »
  
  «Только если ты хочешь попасть в тюрьму. Послушайте нас. Вот сделка. Вы сотрудничаете с нами и помогаете нам найти наркотик. Вы действуете как информатор против своего работодателя, и, если все пойдет по плану, обвинение против вас будет отклонено ».
  
  «Что происходит с моим работодателем?»
  
  "Тебя действительно волнует?"
  
  "Нет."
  
  «Хорошо, потому что они не заботятся о тебе. Это широко распространенное в пятнадцати штатах расследование, которое выявит крупное мошенничество с Medicare. Ваш работодатель может выжить, а может и нет. На вашем месте я бы перестал беспокоиться о компании и прикрыл бы себе задницу ».
  
  «Мой брат работает юристом в Джонсборо».
  
  "Мы знаем. Он специализируется на банкротстве и не разбирается в уголовном праве ».
  
  Она посмотрела на Рамке, затем посмотрела на Риттера. Обоим было около тридцати, они были дерзкими, самодовольными, и они все знали, а она ничего не знала. У них была власть надеть наручники на ее запястья и вывести ее к парадной двери, чтобы ее могли увидеть все ее пациенты и коллеги. У нее также было четверо детей, старшему из которых было одиннадцать, и мысль о том, что их мать сидит в тюрьме, подавляла. Она заплакала.
  
  На следующий день во время обеда Лори зашла в аптеку и взяла бутылку капсул E3. Она побеседовала с фармацевтом и узнала, что витамины и добавки доставляются ночной отгрузкой раз в неделю со склада компании в Техасе. Контролируемые вещества доставлялись вручную каждую среду утром курьером из Литл-Рока.
  
  Румке и Риттер чередовали свои визиты для сбора улик. Они работали еще в одиннадцати домах престарелых на северо-востоке Арканзаса. Оперативная группа нацелена на сотню предприятий Граттина в пятнадцати штатах, и за первый месяц ни одна информация не просочилась в штаб-квартиру в Хьюстоне.
  
  2.
  
  Горелка загремела впервые за неделю, и Брюс вошел в свой офис, чтобы поговорить с Дейном. Она была в Хьюстоне, пропустила урок йоги и поджидала друга на обед. Большой новостью было то, что накануне она увидела адвоката по разводам, и первое посещение прошло хорошо. Она не торопилась подавать документы, хотя ей надоело жить в одном доме с Кеном Ридом, который редко бывал дома. Страшной проблемой была стратегия. Хватит ли у нее смелости заявить о супружеской неверности, пережить кошмар, пытаясь доказать это, и рискнуть затянуться уродливым судебным разбирательством? Она не была уверена. Если планы осуществятся, г-н Рид и его компания вскоре затонут во всех судебных процессах, как гражданских, так и уголовных.
  
  Брюс мало знал о расследовании ФБР и понятия не имел, когда ожидать больших новостей. Агент из Вашингтона звонил раз в неделю и сообщал пятиминутную информацию, что было пустой тратой времени.
  
  «Я действительно беспокоюсь о тебе, Брюс, - сказал Дейн. «Ты такой уязвимый, просто сидишь в своем маленьком магазине, где тебя могут найти».
  
  «И что делать? Пристрелить меня на улице? Что выиграют Рид и его мальчики, придя за мной? Они не могут остановить публикацию. Они попробовали это с Нельсоном, который, чем больше думаешь, тем глупее становится. Парень писал роман, который был полной фантастикой. Рид узнает об этом и предполагает, что, когда люди читают книгу, они автоматически предполагают, что он основал ее на Граттине, и их афера с Medicare раскрывается. Немного натянуто, правда?
  
  "Нет. Рид не знал, что книга выдумка. Он думал, что Нельсон пишет разоблачение, настоящую историю о своей компании ».
  
  «Тем не менее, его убийство не принесло плохим парням очков. Книга была закончена ».
  
  «Они противные люди, Брюс. И они в отчаянии. Думаю, Кен видит, как все ускользает.
  
  «Мне все равно, датчанин. Я сменил телефоны и адреса электронной почты и все еще осторожен, что, кстати, утомительно. Мы уезжаем в субботу на месяц на Виноградник Марты. Ноэль хочет сменить обстановку, а в магазине ничего не происходит. Остров мертв. Я буду в порядке. А вы?"
  
  "Я в порядке. Просто оставайся на связи ».
  
  Брюс закончил разговор и уставился на телефон. Если бы не его последние свадебные клятвы, ему бы очень хотелось снова увидеть Дейна.
  
  Давай, Нельсон.
  
  3.
  
  Рано или поздно, как говорят в торговле, удача поворачивается к вам.
  
  Снайпер прошел четверть мили в гору, через густой лес, без всякой тропы. Идеальное место было глубоко среди деревьев. Он и его напарник прошли его четыре часа назад и теперь знали местность. Он нашел свой насест, толстый белый дуб с низкими ветвями, поднялся на сорок футов и поднялся над вершинами других деревьев. Внизу, в трехстах восьмидесяти ярдах от него, виднелась задняя дверь во внутренний дворик обширного и яркого загородного дома, принадлежавшего мистеру Хиггинботэму, крупнейшему подрядчику по укладке асфальта в западном Огайо.
  
  Хиггс уехал с мальчиками в Вегас, в азартные игры, которые он совершал несколько раз в год. Теперь он был уверен, что его младшая вторая жена встречается с одним из своих бывших парней, пока его не было. Снайпер никогда не встречал Хиггса и не узнает его в лицо. Их контракт был заключен доверенным брокером. Хиггс нанял хороших следователей, которые взламывали телефоны и передали ужасную новость о том, что сегодня днем ​​около 16:30, после ухода экономки, запланировано свидание.
  
  Закрепившись и втиснувшись между стволом и конечностью, снайпер медленно открыл свой чемодан и начал собирать винтовку, красавицу военного образца, которая стоила двадцать тысяч. В его бизнесе никогда не бывает достаточно оружия. Он никогда раньше не использовал его в реальных условиях, хотя после нескольких часов на стрельбище он был уверен, что сможет поразить что угодно на расстоянии пятисот ярдов или меньше. Он отрегулировал прицел, внимательно посмотрел на дверь внутреннего дворика и вставил три патрона. Надеюсь, он воспользуется только двумя. Каждый может стоить миллион долларов.
  
  Дом был изолирован на проселочной дороге с твердым покрытием, и соседа не было видно. Там были все игрушки: большой голубой бассейн странной формы, теннисный корт, отдельный гараж, где Хиггс хранил свои старинные автомобили, и небольшой сарай, где хозяйка держала своих лошадей. Его дети жили с первой женой на другом конце округа.
  
  В 4:40 появился черный Porsche Carrera, притормозил и выехал за руль. Снайпер обнял свое оружие. Водитель припарковался в задней части дома таким образом, чтобы его машину не было видно с дороги. Идеально подходит для снайпера, внимательно следившего за ним через оптический прицел. Из машины вышел Ромео - тридцать пять лет, густые светлые волосы, худой, одетый в джинсы. Он прошел через внутренний дворик, как счастливчик, остановился у двери для действительно ненужного, но, тем не менее, нервного взгляда вокруг, затем вошел внутрь.
  
  4:41. Как долго они продержатся? При нормальных обстоятельствах спешить было некуда, но это была интрижка, и они не могли медлить. Правильная разминка, поступок, разговоры на подушках, возможно, сигарета после полового акта. Через сорок минут он успокоится.
  
  Он потерял. В 5:28, через сорок семь минут после входа в дом, вышел Ромео, закрыл за собой дверь - ее не было видно - и направился, возможно, на шаг медленнее, к своей машине. Когда он коснулся дверной защелки, снайпер нажал на курок. Примерно в ту же долю секунды шестимиллиметровая пуля из винтовки калибра .243 вошла в голову цели чуть выше его левого уха и вышла через зияющую дыру с правой стороны, забрав с собой большую часть его мозга. Кровь и мозги забрызгали окна и двери машины, когда цель упала на землю.
  
  Снайпер извлек гильзу из патронника, перезарядил полуавтомат и нацелил прицел на дверь внутреннего дворика. Учитывая расстояние и густоту леса, он понятия не имел, слышала ли миссис Хиггинботэм выстрел, но подозревал, что она слышала. Он увидел, как сквозь логово мчится силуэт. Прошло несколько мгновений, затем дверь патио приоткрылась, когда она увидела шокирующую сцену возле «Порше».
  
  Решения, решения. Что же делать в таких ситуациях? Призвать к помощи значило бы спровоцировать скандал, который кардинально изменит ее мир, и уж точно не в лучшую сторону. Полиция бомбардировали ее вопросами, но она не будет иметь никаких ответов. Ее муж, вероятно, избил бы ее, а затем нанял бы всех адвокатов в городе, чтобы убедиться, что она осталась на улице без гроша в кармане.
  
  Что было делать девушке? Она понятия не имела, и она не думала ясно.
  
  Ее любовник был явно мертв. Или он дышал? Она приняла судьбоносное решение выбежать, взглянуть на него, а затем попытаться придумать следующий ход. Но его не было бы. Она открыла дверь, сделала шаг, и снайпер выстрелил. Через миллисекунду пуля попала ей в зубы и так сильно откинула ее голову, что она упала в кирпичную стену рядом с дверью. На ней был короткий белый халат, черные трусики с завязками и ничего больше, и, когда снайпер осмотрел ее своим прицелом, он подумал: «Какая потеря. Она была загорелой и подтянутой, без лишнего жира. Ее роковым недостатком была склонность к незаконному сексу, хотя она и не думала, что умрет из-за этого.
  
  Снайпер быстро снял прицел, открутил ствол и несколькими точными движениями вернул винтовку в футляр. Он привязал его к спине и начал спуск с белого дуба. Торопиться было некуда. Пройдут часы, прежде чем тела будут обнаружены. У него и его напарницы были большие планы поужинать через несколько часов в ресторане Harvey's Rib Shack в центре Дейтона. За шампанским и прекрасными винами они воспроизводили идеальные убийства и выпивали за гонорар в два миллиона долларов. Утром они будут искать в газетах шокирующую историю, возможно, увидят пару цитат из бедного Хиггса в Вегасе, когда он шокировано отреагировал на такие хладнокровные убийства, а затем они разойдутся на несколько месяцев до следующей работы.
  
  Но сгнили конечности все изменилось. Для экс-Special Ops известны его уверенных-платное, обратно в тот же день в любом случае, такая ошибка была невероятно, хотя он не будет помнить его и никогда не было времени, чтобы проанализировать его. Спуститесь вниз, он упал быстро и трудно с чем ухватиться и нет времени на скобу для уродливой посадки. Он ударил твердую землю лба, и его шея сцепляется с такой силой, что он знал, что он был мертв. Он потерял сознание, и понятия не имел, сколько времени было, когда он снова открыл глаза. Было темно. Он хотел проверить свои наручные часы, но он не мог поднять руки. Ничего не движется. Боль в шее была настолько мучительной, что он хотел закричать. Вместо этого, он подавил стон, потом другой. Он лежал на спине и скрученной на талии в неловкой форме, что он хотел, чтобы приспособиться, но ничего, не проклятая вещь не двигалась. для его легких, за исключением, и они работали. Он не мог видеть дело с ружьем. Его мобильный телефон был в заднем кармане, но ничего не было в пределах досягаемости.
  
  Когда он носил настоящую униформу и преследовал врагов по всему миру, он всегда держал в кармане таблетку цианида, чтобы быстро положить конец событиям, если того потребует ситуация. Он закрыл глаза и теперь мечтал о таблетке. Он не хотел умирать так.
  
  Даже если она его найдет, его спинной мозг будет раздавлен. Попытка переместить его только усугубит ситуацию.
  
  4.
  
  Она услышала стоны, прежде чем наткнулась на него. Она упала на колени и посмотрела ему в глаза. "Что случилось?" - прошипела она.
  
  «Я упал», - проворчал он. "Моя шея."
  
  "Ты достал их?"
  
  "Да, оба. Потом я упал ».
  
  "Что за черт."
  
  "Мне жаль."
  
  «Я слышал там сирены. Мы должны переехать ».
  
  «Я не могу. Я парализован. Я ничего не могу пошевелить ».
  
  «Фигня, Рик. Я вытаскиваю тебя отсюда ».
  
  Он закрыл глаза и застонал еще громче. Она встала и обошла дерево, пытаясь увидеть дом, но ничего не увидела. С помощью небольшого лазерного фонарика она нашла футляр с винтовкой и решила, что с ним делать. Если она возьмет это, и если ее поймают с этим, она будет тостом.
  
  И что с ним делать? Дурак сломал себе шею. Попытка пронести его вниз по густой местности хотя бы на милю нанесла бы еще больший неврологический ущерб. Она знала эту основную истину из своего обучения.
  
  По собственной глупости его вот-вот поймают. Но не она. И гонорар в два миллиона долларов не будет разделен. Вдалеке она услышала сирену.
  
  Она подошла к месту рядом с ним и посмотрела вниз. Он открыл глаза и увидел, как она достала из кармана маленький автомат. «Нет, Карен, нет».
  
  Она прицелилась к его лбу.
  
  "Пожалуйста нет."
  
  И она выстрелила дважды.
  
  5.
  
  Сказать, что Рик Паттерсон был полуживым, когда его нашли, значило бы серьезно преувеличить его состояние. С раздавленным спинным мозгом, двумя огнестрельными ранениями в голову, слитым на землю половиной крови, пульсом 28 и диастолическим артериальным давлением 40 он был далеко за пределами полумертвого состояния. Бригада скорой помощи и парамедиков работала над ним в течение часа под деревом, пока он не стал достаточно устойчивым, чтобы его доставили по воздуху в больницу Цинциннати, где ему сделали одиннадцать часов операции. Спустя 48 часов он все еще числился критичным.
  
  И он еще не был Риком Паттерсоном. На его теле не было ничего, что могло бы раскрыть личность, адрес, номер телефона, ничего. Детектив полиции штата Огайо получил ордер на обыск и взял часть отпечатков пальцев, пока подозреваемый боролся за свою жизнь на аппарате искусственной вентиляции легких. Отпечатки были наконец сопоставлены с ветераном армии США, неким Риком Паттерсоном из Такомы, штат Вашингтон. Брат сказал, что работал в частной охране. По результатам баллистических испытаний его снайперская винтовка была быстро сопоставлена ​​с бойней во внутреннем дворике Хиггса, но его два ранения в голову были вызваны пулями меньшего размера из пистолета. Вернувшись на место происшествия, пейзаж был прочесан, почти не было видно усилий - несколько неэффективных отметин на ботинках и несколько следов шин.
  
  В течение нескольких дней большая загадка сбивала с толку полицию. Убийства миссис Хиггинботэм и ее любовника Джейсона Джордана были раскрыты, но кто выстрелил в Паттерсона и скрылся? И почему? А кто ему заплатил за заказные убийства? Мистер Хиггс уже находился под следствием и нанял адвокатов.
  
  Несколько дней Паттерсон отказывался умирать. Он цеплялся за жизнь с помощью машин, чудесных лекарств и упорства, которое врачи редко видели.
  
  И на девятый день он заговорил.
  
  6.
  
  Боб Кобб только что закончил долгую прогулку по пляжу и наливал холодное пиво в морозную кружку, чтобы отдохнуть у бассейна, когда зазвонил телефон. Это был агент Ван Клив из офиса ФБР в Джексонвилле. Боб познакомился с ним месяцем ранее, когда он начал рыскать по острову.
  
  Ван Клив спросил, может ли Боб зайти завтра в офис. Поскольку офис находился в центре Джексонвилля, по крайней мере в часе езды от него, Боб колебался. Он писал в эти дни и, как всегда, с опозданием, и действительно не хотел убивать день с ФБР.
  
  «Это очень важно, - сказал Ван Клив. «И нам нужно обсудить это здесь».
  
  Боб знал, что, если он будет настаивать, ни к чему не приведет, поэтому он неохотно согласился перестроить весь свой день и успокоить ФБР.
  
  Он прибыл ровно в 10 часов утра и последовал за Ван Клевом в маленькую комнату с большими экранами на трех стенах. Ван Клев был нервным и нетерпеливым и, очевидно, что-то замышлял. Приглушив свет, он сказал: «Есть для вас пара видео».
  
  Первый, цветной, был снят крошечной камерой внутри прицела снайперской винтовки. Ван Клив говорил: «Это произошло две недели назад недалеко от Дейтона, штат Огайо. Парень выходит из Porsche является парнем, а не муж, и он пробирается в дом для недоброкачественного с женой. Хабби находится в Вегасе с мальчиками, но он отказался от контракта. Мальчик-любовник заходит внутрь, они танцуют в течение сорока семи минут, а затем начинается самое интересное. Вот он приходит, из двери, идет к своей машине. Бам. Половину его головы сносит снайпер, который находится почти в четырехстах ярдах от него. Двадцать шесть секунд проходят и благоверная решает проверить на него, и, бац, она теряет половину своего лица «.
  
  «Это довольно круто», - сказал Боб.
  
  «Я думал, тебе это понравится».
  
  «Могу я спросить, как вы это получили?»
  
  «Снайпер был / остается тупицей, который по неизвестной причине подумал, что было бы мило снять пару своих лучших хитов. Сомневаюсь, что он планировал опубликовать это в Facebook, но, скорее всего, он хотел подарить это мужу. Кто знает? Тупой ход. Большая история в западном Огайо. Вы видите это случайно? "
  
  «Нет, пропустил».
  
  Первая страница Dayton Daily News появилась на другом экране с жирным заголовком: « Жена и любовник мертвы при убийстве по контракту». Ниже были большие фотографии двух жертв, а затем меньшее фото мужа Хиггса.
  
  Ван Клив продолжал, «Снайпер был на дереве, а после убийства он как-то упал и сломал ему позвоночник. Он не мог двинуться с места, поэтому его напарник дважды выстрелил ему в голову, как будто прикончил умирающее животное. Закон джунглей. Полиция и ФБР приняли разумное решение не говорить о снайпере, который, похоже, является профессионалом. Чертовски хороший стрелок, только не из альпиниста. Во всяком случае, в прессе о нем пока нет ни слова ».
  
  Ван Клив нажал на кнопку, и другое видео пробежал его прогрева. «Вот где все становится хорошо. Снайпер все еще жив и четыре дня назад он начал говорить «. Изображение было Рик Паттерсона на больничной койке, на искусственной вентиляции легких, его голова обернута в тяжелой белой марли, трубок и проводов везде, и пять с суровым лицом мужчины в темных костюмах, глядя на него. Ван Клив сделал паузу видео, чтобы сказать: «Это он, вместе со своим адвокатом, поверенным США, федеральным судьей и двумя агентами ФБР.» С другой стороны кровати было два врача в кустах. Широкий угол обзора камеры был от изножья кровати и передал сцену, что было действительно трудно понять.
  
  Ван Клив сказал, «Patterson не ожидается, чтобы выжить. Он имеет два небольших, но устойчивое кровоизлияние мозга, что врачи не могут, кажется, остановки, и даже если он сделал повесить на его жизни в значительной степени более. Он это знает. И вот он говорит, или, скорее, общение. Очевидно, что со всеми трубами и дерьмо в рот, он не может говорить, но он пришел в какое-то движение в его руках. Он может каракули из сообщения и хрюкать его одобрение. Наряду со всеми другими проводами и трубками есть один, который работает в качестве аудиоустройства. Это все записываемые в офисе прокурора США по всему городу. Очевидно, что он не в состоянии ответить на вопросы, но он настоял. Он очень мотивирован. Его врачи возражали на первый, но, черт возьми, они дали ему смертный приговор, так сколько это действительно имеет значение?»
  
  Было слышно, как судья объяснял некоторые основные юридические принципы пациенту, который держал черный маркер и неловко водил им по доске, положенной на живот.
  
  Прокурор США наклонился немного ниже и сказал: «Теперь, мистер Паттерсон, я собираюсь задать вам несколько вопросов, и все они были одобрены вашим адвокатом. Пожалуйста, не торопись. Мы никуда не торопимся ».
  
  «Не торопись, - подумал Боб. Два кровоизлияния в мозг и сломанная шея, и человек умирает каждую минуту.
  
  «Были ли вы причастны к планированию и убийствам Линды Хиггинботэм и Джейсона Джордана?»
  
  Он написал слово « да» , и прокурор США повторил его для протокола.
  
  «Ты действительно убил их обоих?»
  
  да.
  
  «И вам заплатили за эти убийства?»
  
  да.
  
  "Сколько?"
  
  Два.
  
  «Два миллиона долларов?»
  
  да.
  
  «Кто заплатил за убийства?»
  
  Долгая пауза, пока Паттерсон медленно нацарапал слова: «Не знаю». Его адвокат сказал: «Он говорит, что не знает».
  
  «Хорошо, об этом позже. И вы действовали в одиночку? »
  
  Нет.
  
  «Сколько у вас было сообщников?»
  
  Один.
  
  "А его имя?"
  
  Не долго думая, Паттерсон написал имя: Карен Шарбоннет.
  
  «А где был этот человек во время убийств?»
  
  Нет ответа.
  
  Ван Клив сказал, «Гай идет еще в течение приблизительно пять минут здесь, и они думали, что он сдох. Он сплотил позже и признался, что его партнер был рядом и нашел его на земле. Вместо того, чтобы пытаться помочь, она пыталась закончить его. Два выскакивает к голове. Во всяком случае, этого хватит. Вот следующее видео, тот, который может вас заинтересовать. Это внутри высокого класса спортзал в Лагуна-Бич. Очевидно, что у нас есть это под наблюдением «.
  
  Восемь женщин в двух рядах по четыре человека кружились и вспотели в такт громкой музыки и визгливых команд своего лидера. Все были молодыми, подтянутыми, загорелыми и привлекательными. Камера увеличила изображение одного с короткими рыжими волосами.
  
  Боб улыбнулся и сказал: «О, мальчик. Я бы узнал это тело где угодно ».
  
  Ван Клив сказал: «Я думаю, вы знали ее как Ингрид. Настоящее имя - Карен Шарбоннет, бывший армейский рейнджер, бывший наемный убийца, бывший партнер Рика Паттерсона ».
  
  "Бывший?"
  
  «Да, мы схватили ее. После того, как Паттерсон напал на нее, мы выследили ее и следили за ней в течение трех дней. Она заподозрила подозрения и попыталась сбежать. Забрал ее в аэропорту Лос-Анджелеса, когда она садилась на рейс в Токио. В немецком паспорте, по крайней мере, один из шести, которые она использовала ».
  
  Ван Клив снова щелкнул, и это была фотография.
  
  Боб сказал: «Короткие рыжие волосы - приятный штрих и эффектный вид, но глаза никогда не лгут. С ней все в порядке. Она что-нибудь сказала?
  
  "Ни слова. И мы еще не рассказали ей о Рике. Она думает, что оставила его мертвым в лесу, не знает, что мы его нашли, и чертовски уверена, что не знает, что он общается.
  
  "Что вы знаете о ней?" - спросил Боб.
  
  «Ну, как я уже сказал, все идет медленно, потому что Паттерсон держится за свои ногти. Он говорит, что они работали как одна команда около пяти лет, заказных убийств высокого уровня. Они получили два миллиона за работу Хиггинботэма. Мы отслеживали ее банковские счета, у нее около дюжины счетов как минимум в четырех странах, и, конечно же, деньги прибыли на Сент-Китс два дня назад. Два миллиона баксов ».
  
  «Что-нибудь о Нельсоне Керре?»
  
  "Еще нет. По состоянию на вчерашний день Паттерсон все еще разговаривал ».
  
  «Заставь его говорить быстрее».
  
  «Извини, но я думаю, что он исчезает».
  
  7.
  
  Покидая Джексонвилл, Боб импульсивно свернул с межштатной автомагистрали 95 и поехал в международный аэропорт, где купил билет. Он прилетел в Ньюарк и соединился с Бостоном, где сел на небольшой пригородный поезд до Martha's Vineyard. Через семь часов после взлета он был на земле и позвонил на сотовый Брюса. Брюс был удивлен, услышав от него известие, и спросил: «Что привело тебя в Виноградник?»
  
  «Ты меня пригласил, помнишь? Во сколько ужин? »
  
  Брюс наверняка не помнил, чтобы приглашал Боба, но сразу понял, что что-то не так. Он сказал: «Встретимся в баре отеля« Сидней »в Эдгартауне через час».
  
  Брюс ждал один час спустя, когда Боб зашагал, улыбаясь от уха до уха. Они забились в угол и заказали напитки. Боб начал со слов: «Вы не поверите, кого держит под стражей ФБР».
  
  "Скажи мне."
  
  «Ингрид. Настоящее имя - Карен Шарбоннет, она живет в Лагуна-Бич, Калифорния ».
  
  Брюс был слишком ошеломлен, чтобы ответить. Он посмотрел в сторону и покачал головой. Прибыли напитки, и после долгой глотки вина Брюс сказал: «Хорошо, давай послушаем».
  
  "Это прекрасно. Вы не поверите.
  
  8.
  
  Они внимательно наблюдали за ним, когда он припарковал свой массивный внедорожник на одной из парковок по периметру парка. Он открыл крышку и вытащил большую спортивную сумку, наполненную всевозможной молодежной бейсбольной экипировкой. Его сын, Форд, одиннадцатилетний звездный футболист, был с ним, одетый для игры, с его личной сумкой, вмещающей больше оборудования, чем у любого профессионала сорок лет назад.
  
  Медленно они продвигались по дорожке между двумя полями, одна из тысячи команд отца и сына, готовых к бою в эту идеальную для бейсбола субботу.
  
  Сид был не тренером, а скорее менеджером по экипировке Raiders. Они нашли свою землянку, поприветствовали других товарищей по команде и тренеров и расслабились, когда команда площадки разгребала приусадебный участок и клала мел. До игры оставался час, и мальчики бросали мячи в дальней части поля, пока их тренеры и отцы спорили о вчерашнем проигрыше Астроса кардиналам.
  
  Четверо агентов ФБР, все в повседневной одежде, как бейсбольные папы, подошли ближе.
  
  В конце концов Сид покинул землянку и направился к прилавку за безалкогольным напитком. Он купил одну и отнес ее на другое поле, где шла игра, и, когда он стоял у сетчатого забора и разглядывал будущего противника, мужчина с визитной карточкой подошел ближе и сказал достаточно тихо, чтобы никто другой не услышал: «Сид, Росс Мэйфилд, ФБР».
  
  Сид взял карточку, внимательно ее изучил и, глядя на поле, спросил: «Приятно. Что я могу сделать для вас?"
  
  «Нам нужно поговорить, и чем раньше, тем лучше».
  
  "О чем?"
  
  «О мошенничестве с Grattin, Flaxacill, Medicare, может быть, даже о Нельсоне Керре. Много территории, которую нужно прикрыть, Сид. Там огромная сеть, Сид, и она быстро закрывается. У нас есть товар. В тюрьме тебе может грозить сорок или больше ».
  
  Он на самом деле закрыл глаза, как будто его ударили кулаком в живот, но старался не показывать этого. Его плечи слегка опустились, но, как позже выяснили агенты, он отлично справился с этим ужасным моментом.
  
  «Нужен ли мне адвокат?»
  
  «О да, может быть, двое или трое. Позвони им по телефону, и давай договоримся о встрече в течение сорока восьми часов ».
  
  "А если я решу не делать этого?"
  
  «Не будь дураком, Сид. Мы получим ордер и в три часа утра вышибем ваши двери. Это может быть немного травмоопасно для вашей жены и пятерых детей, и соседи все это увидят. И, Сид, мы все слушаем. Одно слово Кену Риду или любому другому, и золотая возможность немедленно исчезает. Понимать? Пора позаботиться о своей шее. История Рида, и я сомневаюсь, что компания выживет ».
  
  Сид стиснул челюсти и слегка кивнул.
  
  «Двадцать четыре часа», - сказал Мэйфилд. «Я хочу получить известие от вас или ваших адвокатов в течение суток, хорошо? А мы встретимся в сорок восьмом ".
  
  Сид продолжал кивать.
  
  
  
  -
  
  Рано утром в воскресенье, после бессонной ночи, Сид Шенно поехал в офис своего адвоката в Беллере, богатой общине в разрастающемся Хьюстоне. Адвокат, Ф. Макс Дарден, был известным специалистом по преступлениям среди служащих и никогда не слышал ни о Кене Риде, ни о его компании. В течение двух часов Сид Шеннаулт терпеливо рассказывал ему все, что знал о Граттине, Риде, управлении и применении витамина E3 или Flaxacill. Он утверждал, что ничего не знает о Нельсоне Керре.
  
  В одиннадцать по команде прибыли агент Росс Мэйфилд и трое его коллег, теперь одетых в стандартные черные костюмы, и Ф. Макс направил всех в конференц-зал своего великолепного офисного помещения. Секретарша подала кофе и пончики, а мужчины бесцельно стискивали зубы, пытаясь снять напряжение.
  
  После того, как секретарь ушел, Ф. Макс взял под свой контроль встречу со словами: «Я полагаю, вы здесь, чтобы предложить моему клиенту какую-то сделку».
  
  Мэйфилд сказал: «Верно. Мы работаем с прокурором США здесь, в Хьюстоне, и наши планы состоят в том, чтобы предъявить обвинения большей части высшего руководства Grattin, включая г-на Шенно. Мы уверены, что ваш клиент в течение многих лет был причастен к огромному мошенничеству с программами Medicare и Medicaid, и он, безусловно, будет обвинен в этом, как и многие другие, которые работают в компании ».
  
  «А как бы вы описали это мошенничество?» - спросил Ф. Макс, пытаясь, хотя уже знал основы.
  
  «Он включает препарат под названием Flaxacill, более известный в компании как витамин E3. Он зарегистрирован, но не одобрен, потому что это плохой препарат. Он был случайно обнаружен в китайской лаборатории около двадцати лет назад, и сначала считалось, что он обладает огромным потенциалом, потому что он может продлить жизнь, заставляя сердце биться. Однако оказалось, что это работает только для пациентов, утративших все остальные функции мозга, плюс вызывает почти мгновенную слепоту. Каким-то образом хорошие люди из Grattin узнали о препарате и заключили сделку с китайской лабораторией. В течение последних двадцати лет Граттин использовал свой чудодейственный витамин, чтобы десятки тысяч пациентов с деменцией дышали еще несколько месяцев ».
  
  «Значит, препарат действительно продлевает жизнь?» - недоверчиво спросил Ф. Макс.
  
  «Для тяжелораненых или пациентов с запущенной деменцией. Еще есть проблема слепоты. Я не уверен, что вы хотите просить присяжных поверить, что это действительно хороший препарат ».
  
  «Я знаю, что делать с присяжными, мистер Мэйфилд».
  
  «Я уверен, что да, и мы могли бы дать вам шанс. Мы здесь не для того, чтобы ссориться и вести переговоры. Я уверен, что вы настоящий герой в зале суда, мистер Дарден, но, говоря прямо, у вас нет дела.
  
  Сид охладил ситуацию, сказав: «Так в чем же дело?»
  
  Мэйфилд сделал глоток кофе и продолжал смотреть на Дардена. Наконец, он поставил чашку и обратился к Сиду. «Во-первых, вы информируете. У вас есть около двух недель на доставку документов. Нам нужна схема оплаты за препарат. Сколько и куда уходят деньги? И как долго? Кто занимается доставкой денег в китайскую лабораторию? Это бухгалтерский учет, и это ваш опыт. Нам также нужны имена других руководителей или руководителей высшего звена, которые одобрили или знали о препарате. Во-вторых, мы получим обвинительные заключения и произведем аресты. Они будут тщательно координироваться, потому что Кен Рид представляет очевидный риск побега. На данный момент мы выявили три корпоративных самолета и три дома за пределами США. Сначала вас арестуют, и мы сделаем это тихо, незаметно, никто не узнает. На следующий день мы отправим отряд спецназа для большой драмы. В-третьих, вы предоставите доказательства штата, предоставите нам все необходимые письменные показания и подготовитесь к даче показаний в случае необходимости. Мы заключить соглашение о признании вины и просить судью о снисхождении «.
  
  «Насколько снисходительно?» - спросил Сид.
  
  «Никаких штрафов, максимум шесть месяцев тюрьмы, домашний арест».
  
  Сид принял это с видом покорности. Дни его славы закончились, и он хорошо побежал. В банке было много денег, и оставалось достаточно времени, чтобы перестроить будущее. Его жена и дети будут держаться от него, погода смущения и двигаться дальше. В конце концов, это был Техас, страна, где о прошлом легко забыть, если собрать осколки и заработать больше денег. Также было определенное восхищение преступниками. И, честно говоря, у него не было никакой лояльности к Кен Рид и его ближайшего окружения. Большинство мужчин были третьими женами и вели образ жизни, противоречащий убеждениям Сида. Было бы приятно день, когда он вышел из Grattin и никогда не оглядывался назад.
  
  Ф. Макс сказал: «Почему мы не можем отказаться от иммунитета? Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы мой клиент был защищен от судебного преследования. Он все еще может полностью сотрудничать, и вы получите то, что хотите ».
  
  «В этом случае иммунитета не будет. И это из Вашингтона ».
  
  9.
  
  По настоянию ФБР и его предложению оплатить счет Боб Кобб вылетел из Бостона в Лос-Анджелес, где два агента встретили его у таможни и отвезли в свои офисы на бульваре Уилшир. Его провели в номер без опознавательных знаков на третьем этаже и представили агенту Баскину, который все улыбался. Победа была близка, и все, казалось, это чувствовали. Баскин провел его через холл в небольшой конференц-зал, где ждал техник. На большом цифровом экране стало ясно все то же изображение бедного старого Рика Паттерсона, пытающегося умереть.
  
  Баскин сказал: «Я так понимаю, вы уже кое-что из этого видели».
  
  Кобб сказал: «Да, в Джексонвилле».
  
  «Ну, это еще не все. Это было два дня назад ». Все куртки вокруг кровати были сняты, и пятеро белых мужчин, похоже, устали от своих допросов. Прокурор США держал блокнот и разговаривал со свидетелем / пациентом. «Итак, мистер Паттерсон, пятого августа прошлого года на острове Камино, Флорида, был убит писатель по имени Нельсон Керр. Были ли вы каким-либо образом замешаны? »
  
  Болезненная пауза, затем слабое и колючее «Да».
  
  «Вы убили Нельсона Керра?»
  
  "Нет."
  
  - А ваша напарница Карен Шарбоннет?
  
  "Да."
  
  «И это было в центре сильного урагана, верно?»
  
  "Да."
  
  "Мистер. Керр умер от множества ранений тупым предметом в голову, верно?
  
  "Да."
  
  «Вы знаете, какое оружие было использовано?»
  
  "Да." Долгая пауза, затем его адвокат наклонился в нескольких дюймах от рта мужчины. Паттерсон застонал и что-то пробормотал. Адвокат прошептал прокурору США, который затем спросил: «Орудием убийства была клюшка для гольфа?»
  
  "Да."
  
  Боб Кобб не мог не усмехнуться. «Этот сукин сын», - сказал он.
  
  «Прошу прощения, - сказал Баскин.
  
  «Этот ребенок понял это на следующий день после убийства. Долгая история. Я позже объясню, или нет. Неважно.
  
  Вернемся к допросу. Прокурор США спросил свидетеля: «Сколько вам и Карен Шарбоннет заплатили за убийство Нельсона Керра?»
  
  Еще одна болезненная пауза, затем мягкое «Четыре».
  
  "Четыре миллиона?"
  
  "Да."
  
  «И вы разделите деньги поровну?»
  
  "Да."
  
  «Кто заплатил деньги?»
  
  Пауза. Его адвокат снова наклонился и напрягся, чтобы слушать. Паттерсон хмыкнул, а адвокат встал и прошептал прокурору США, который затем спросил: «Вам заплатил брокер?»
  
  "Да."
  
  «А кто этот брокер?»
  
  Адвокат снова прошептал, и прокурор США спросил: «Имя брокера - мистер Мэтью Данн?»
  
  "Да."
  
  В этот момент свидетель замолчал, а следователи отступили. Врач выступил вперед и прошептал ему, затем отмахнулся от них. Экран погас.
  
  Агент Баскин сказал: «Это было на сегодня. Он хорош около двадцати минут. Мы нашли Мэтью Данна и держим его под наблюдением. Настоящий персонаж. В прошлом занимался торговлей оружием, наркотиками, даже работал наемником в Сирии. Плохой чувак, но мы скоро его поймаем. Хочешь увидеть свою девушку? "
  
  "Я делаю."
  
  «Предупреждение. Она даже не подозревает, что Паттерсон жив. Мы предполагаем, что она думает, что прикончила его в лесу, и прямо сейчас ведет настоящую игру с крутыми девушками ».
  
  "Пойдем."
  
  Они спустились одним пролетом на второй этаж и остановились у двери, которую охраняли два агента. Баскин открыл дверь и жестом пригласил Боба войти. Попробовать.
  
  Карен Шарбоннет сидела на металлическом стуле по одну сторону перегородки из проволочной сетки, которая не поднималась до потолка. Ее левая рука была привязана к цепочке, привязанной к стулу. Боб сел напротив нее и одарил ее улыбкой, на которую она не ответила.
  
  Он сказал: «Как дела, детка? Похоже, они наконец поймали тебя.
  
  Она пожала плечами, словно ей было наплевать.
  
  «Мы немного повеселились, не так ли. Один длинный уик-энд. Или ты помнишь?
  
  «Я не помню».
  
  «Что за сокрушитель. Мы провели выходные в постели у меня дома, устроили бал, а ты не помнишь? »
  
  «Я не помню».
  
  «Я думаю, ты такая шлюха, что не можешь вспомнить всех своих мальчиков, верно?»
  
  Она снова пожала плечами, улыбнулась, ее ничто не смутило.
  
  «В последний раз, когда я видела вас, вы убегали, бежали по тротуару в урагане категории 4, еле стояли, как сумасшедшая. Я кричал, кричал и наконец сказал, черт с тобой. Женщина, должно быть, сумасшедшая. Я не знал, что вы направлялись к Нельсону. Вы знаете, он позвонил мне, сказал, что вы были у него дома, сказал, что ведете себя сумасшедшим, и я сказал, что ничего удивительного. Сука сумасшедшая.
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  «Это потому, что ты профессионал, у тебя лед в жилах. И знаете, даже в постели в вас было что-то далекое. Никаких жалоб, заметьте, но что-то не так. Вы знаете, что они нашли ваши отпечатки пальцев в квартире Нельсона?
  
  "Нельсон кто?"
  
  Стена за Бобом была из простого белого гипсокартона, по крайней мере, так казалось. Часть его представляла собой скрытый экран, а за экраном находились три камеры, нацеленные на лицо Карен Шарбоннет. Эксперты анализировали каждое подергивание и мигание. Каждое движение ее глаз и мускулов на лбу и вокруг рта. Она была ледяной. Ее руки были заморожены. Ее дыхание спокойное. Выражение ее лица не изменилось. При совершенно неожиданном виде Боба она ничего не заметила.
  
  До.
  
  «Ты ударил его семимильным железом?» - недоверчиво спросил Боб.
  
  Легкое приоткрытие губ, как будто ей нужно немного подышать воздухом. Легкое затвердение глаз, как от шока. Потом она сузила глаза, и на кончике носа появились две морщинки. Затем она с улыбкой стряхнула все это и сказала: «Ты, должно быть, сумасшедший».
  
  «Я никогда не спорил с этим, но я недостаточно сумасшедший, чтобы убивать, и недостаточно глуп, чтобы меня поймали. Слушай, детка, скоро увидимся. Они экстрадируют вас обратно во Флориду, на место преступления, и предадут суду над вашей милой рыжеволосой задницей. И я буду там, в зале суда, смотреть, буду стремиться свидетельствовать против вас. Я не могу дождаться. Мой приятель Нельсон заслуживает немного справедливости, и я более чем счастлив помочь ».
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  Боб встал, подошел к двери и вышел из комнаты.
  
  10.
  
  Matthew Dunn жил в съемной квартире с одной спальней в стеклянной башне возле Вегас Стрип. Сорок восемь часов наблюдения показали довольно непринужденный подход, который включал долго ходить каждый день после обеда к Belaggio, где он играл в блэкджек в десять долларов за руку, потягивая дешевый виски. Его происхождение было гораздо интереснее. Он был загружен с морскими пехотинцами на неподчинение, а затем нанял частного американского наемника банды делать грязную работу в Ираке. Он пережил два года в сирийской тюрьме за контрабанду оружия. Он был обвинен в Новом Орлеане для импорта кокаина, но как-то ходил. Он провел три года в федеральной тюрьме за страховую аферу, а через неделю после того, как условно-досрочное освобождение приземлилась контракт на оборону в пять миллионов долларов на поставку апельсинового сока американских войск. Где-то по пути он взял убийство с целью получения прибыли и стал идти к парню для высокопроизводительных контрактов. Налет с ордерами на своих банковских счетах показал немного меньше, чем $ 20000. ФБР предполагало, что он предпочел наличные деньги и иностранные банки. Мониторинг свой ноутбук и слушая его мобильный телефон, ФБР забеспокоились, когда он заказал полет в Мехико. Он был арестован без инцидентов на МакКарран International и положить в изоляции в центре заключения округа Кларк.
  
  11.
  
  Через 18 дней после перелома шеи Рик Паттерсон наконец умер в отделении интенсивной терапии больницы Цинциннати. Он был сорок четыре, один, никогда не был женат и имел маленькую семью, чтобы говорить о. Его брат кремировал, а его останки отправила FedEx в мавзолей в Сиэтле для «будущих целей». В его предыстории были пробелы, но можно было предположить, что он и Карен Шарбоннет познакомились двадцать один год назад, когда находились на службе в Восточной Африке. Их пути несколько раз пересекались, и оба провели годы в Афганистане и Ираке. Они определенно никогда не были женаты, и не было никаких свидетельств каких-либо серьезных отношений, кроме деловых, приведших к его смерти. Попытки найти деньги оказались тщетными. Как и другие люди в его темном мире, он явно предпочитал наличные и офшорные счета.
  
  Карен не сообщили о его смерти, и ФБР предположило, что она все еще верила, что он умер в лесу, где она его оставила. Она находилась под стражей без доступа к газетам и Интернету. Когда ей сообщили, что она содержится под стражей за убийства Линды Хиггинботэм, Джейсона Джордана, Нельсона Керра и пластического хирурга в Висконсине, она спокойно попросила адвоката.
  
  12.
  
  После подписания предварительного соглашения о признании вины, заключенного Ф. Максом Дарденом, Сид Шенно принялся рыться в финансовых отчетах Grattin Health. Поскольку он внедрял системы и модернизировал их на протяжении многих лет, это была легкая работа. В течение сорока восьми часов он отправлял Ф. Максу зашифрованные электронные письма с такой богатой и подробной финансовой информацией, что агент Росс Мэйфилд и его оперативная группа вскоре начали пускать слюни. Flaxacill действительно был дешевым лекарством. Граттин тратил на это в среднем восемьдесят миллионов в год, оплачивая через сеть офшорных компаний и счета тому же торговому брокеру в Сингапуре, который, конечно же, в конечном итоге отправил добычу в лабораторию в провинции Фуцзянь.
  
  Сокровищница документов вскоре превратилась в лавину, поскольку Сид продал душу своей компании, чтобы произвести впечатление на своих новых кураторов и, надеюсь, выжать из них еще более выгодную сделку. После первой утечки он стал предателем, а однажды предателем пути назад уже не было. Спустя семьдесят два часа он похоронил ФБР с большим количеством необработанных данных, чем они могли обработать, и все это прекрасно допустимо в суде.
  
  Затем сжатие. Ф. Макс позвонил агенту Россу Мэйфилду и попросил о встрече один на один. Они встретились в модном баре возле офиса Дардена ближе к вечеру. Ф. Макс заказал красное вино; Дежурный Мэйфилд остался с кофе. Как только подали напитки, Ф. Макс перешел к делу. «Мы хотим иммунитета, полного и неограниченного иммунитета. Ни обвинения, ни ареста, ничего. Сид уходит свободным и чистым.
  
  Мэйфилд покачал головой. «У нас был этот разговор».
  
  "У нас есть. Но это еще не все. Что, если Сид сможет доставить товары на все офшорные счета и собственность Кена Рида? У него более полумиллиарда спрятано в банках отсюда до Новой Зеландии, и Сид может предоставить подробности. Он также может доставить игрушки - дома, яхты, самолеты ».
  
  "Я слушаю."
  
  «Подумайте о судебном разбирательстве, когда дело пойдет вниз. Десятки тысяч судебных исков против компании. Рид вытащит Трампа, объявит о банкротстве и скроется за судом для защиты. Но что, если истцы и их голодные адвокаты получат доступ к его скрытому состоянию? Для меня это звучит справедливо. Рид оказывается разоренным, банкротом и на всю оставшуюся жизнь сидит в тюрьме. Сид может доставить, но только с иммунитетом.
  
  "Я не знаю."
  
  «Давай, Росс. Посмотрите, сколько восхитительных сплетен Сид уже доставил. Вы, ребята, не можете обработать это достаточно быстро, верно? Он знает, что делает, и хочет сделать больше, но за свою цену. Какая польза от предъявления ему обвинения и разрушения его имени? »
  
  Мэйфилд улыбнулся, кивнул и огляделся. Ему это понравилось - это было очевидно. «А что насчет дела Нельсона Керра?»
  
  "Ничего такого. Ни копейки. Сид убежден, что Рид выполнял единовременную работу и заплатил за работу через какой-то другой счет или, может быть, наличными. Он держал его подальше от компании. Он не такой уж идиот.
  
  Мэйфилд взглянул на часы и сказал: «Пять минут пятого. Время выхода. Закажи мне пива, пока я буду наливаться ».
  
  Пиво прибыло до того, как вернулся Мэйфилд. Он сделал глоток и сказал: «Я в деле. Я позвоню в Вашингтон сегодня вечером и сделаю это». Он протянул руку, и Ф. Макс сжал ее.
  
  13.
  
  Дождливым вторником днем ​​в середине мая Брюс сидел дома на веранде, наслаждаясь звуками воды, плещущейся по его жестяной крыше и капающей в бассейн, и он читал время от времени, когда не спал. Он должен был быть в магазине, но там было еще меньше машин из-за дождя, чем в обычные дни. Все больше и больше он находил место и бизнес удручающими. Ноэль сбежала с острова и покупала антиквариат в Новом Орлеане.
  
  Он услышал далекий шум своего дешевого телефона, редкий звук. Как только он понял, что это, он залез на кухню и схватил это.
  
  Дейн сказал: «Привет, Брюс. Есть минутка?"
  
  "Конечно. Иначе зачем мне отвечать по этому телефону? "
  
  «Что-то происходит. Я дома в Хьюстоне, и я в безопасности. Кен собирается уехать утром в долгую поездку, я думаю, в Рио. Я проверил свои источники и проверил столько, сколько смог. Слушай внимательно."
  
  "Мне нужна ручка?"
  
  "Нет. Просто послушай. Он планирует покинуть Houston Hobby в девять утра на своем Falcon 900, приземлиться в Тайлере, штат Техас, как раз на то, чтобы заехать за своей девушкой, которая приедет из Далласа. Тогда они ушли. Не уверен, но выглядит и пахнет как большой отпуск. Вы можете уведомить ФБР? »
  
  "Конечно. И ты уверен, что будешь в безопасности? »
  
  «Он не беспокоится обо мне прямо сейчас. Он чувствует петлю и ведет себя странно. Сообщите, пожалуйста, в Федеральное агентство.
  
  Брюс позвонил Бобу Коббу и потребовал, чтобы они немедленно встретились на пляжном дайвинге, которого не было до Лео. Боб позвонил агенту Ван Кливу в Джексонвилл и передал сообщение.
  
  14.
  
  В 8:00 следующего утра Кен Рид на своем внедорожнике с водителем подъехал к терминалу авиации общего назначения в Hobby International и сел на свой Falcon 900. Он был единственным пассажиром, направлявшимся в Тайлер, штат Техас. Самолет вылетел в 9:01 на 30-минутный полет. Когда Рид был в воздухе, небольшая армия агентов и техников ФБР вошла в вестибюль невзрачного двадцатиэтажного офисного здания в южной части центра Хьюстона. Они оцепили четыре верхних этажа и затолкали всех сотрудников в три разных конференц-зала. Они конфисковали все сотовые телефоны и ноутбуки и пригрозили арестом, если кто-нибудь будет дышать слишком громко. Сотрудники были в ужасе, а некоторые женщины плакали.
  
  В Тайлере девушку Кена затолкал на «Сокол» помощник, который исчез, оставив двоих одних в самолете. Пилоты ждали разрешения на руление и взлет. Кен попытался позвонить своему секретарю, но ответа не последовало. Он вызвал помощников и лейтенантов - никто не ответил.
  
  Он совершил ошибку, позвонив жене, и когда Дейн ответил, он сказал, что его отозвали по срочному делу.
  
  «Куда ты направился, Кен?» - холодно спросила она.
  
  «Вашингтон, затем Нью-Йорк. Может уйти через несколько дней ».
  
  «Что так? Путешествуете в одиночку? »
  
  "Боюсь".
  
  «Смотри, Кен. Не знаю, как тебе это рассказать, но вечеринка окончена. Ты не доберешься до Рио, а это маленькое печенье, которое ты принес с собой, отправляется домой к ее маме. Вы не взлетаете, и вы в последний раз прокатились на этом милом маленьком Соколе. Федералы собираются конфисковать все ваши игрушки, включая девочек. Увидимся в суде.
  
  Она закончила разговор со смехом.
  
  Кен выругался и выглянул в окно как раз в тот момент, когда к его самолету подъехали три черных внедорожника, у каждого из которых мигали надоедливые синие огни на приборных панелях.
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  ШТОРМ
  
  1.
  
  Первая неделя июня принесла на остров первую серьезную жару, а с более длинными днями, наконец, наступило лето. Через десять месяцев после Лео уборка закончилась, и дни были наполнены успокаивающими звуками электрических пил, автоматических молотов, дизельных двигателей, а также криками и криками занятых рабочих. Бригады работали долгие часы, даже в две смены, чтобы ремонтировать и ремонтировать коттеджи, рестораны, торговые центры, церкви и многие дома на суше. Большинство небольших прибрежных отелей и мотелей были открыты для бизнеса, но для больших отелей с сотнями номеров и гораздо большим ущербом до открытия еще оставались месяцы. Пляжи были выбраны чистыми, а размытые бухты были восстановлены тоннами перемещенного песка. Большинство частных дощатых тротуаров было перестроено, а два новых городских причала, глубоко врезавшихся в воду, привлекали обычно множество одиноких рыбаков.
  
  Джун также вернула Ника Саттона, только что закончившего обучение в Уэйк Форест, с блестящей новой степенью по английскому языку, но без перспектив постоянной работы. Не то чтобы он пытался. Его план, если его можно так назвать, состоял в том, чтобы провести лето так же, как он провел предыдущие три, сидеть дома за бабушкой и дедушкой, продавая несколько книг, читать еще больше и все время тусоваться на пляже и работает над его загаром. Под давлением, особенно со стороны Брюса, которому понравился ребенок, но который беспокоился о его инициативе, у Ника возникли смутные представления о степени МИД, где он мог бы получить грант и писать в течение двух лет, продолжая при этом наслаждаться жизнью в колледже. У него были еще более смутные представления о написании своего первого романа.
  
  И он поспешил напомнить Брюсу, что ему, как и всем людям, не нужно давать советы по поводу карьеры. Брюсу было двадцать три года, и он все еще классифицировался как юниор в Оберне, когда наконец ушел.
  
  Каждый день Ник часами погрузился в подробности постоянно меняющихся сюжетов и драм, которые начались со смерти его старого друга Нельсона Керра. Он читал все в Интернете и хранил все статьи в аккуратных и индексированных исследовательских файлах. Он хранил каждое видео с каждым новостным репортажем. Он рыскал в Интернете в поисках отрывков новостей, все записывал и за последние шесть месяцев превратился в настоящую энциклопедию знаний по этому делу.
  
  Каждое утро в Bay Books, около десяти, когда он должен был пробить часы и заняться стойкой регистрации, он врывался в офис Брюса с последними новостями. После полного отчета он обычно говорил что-то вроде «И все это произошло благодаря тебе, Брюс. Это все ты, мужик.
  
  Брюс возразил и заявил, что он не имеет ничего общего с выступающей информатором Даниэль Ноддин. Он не имел никакого отношения к поимке Карен Шарбоннет, подробности которого еще не были обнародованы.
  
  Ник возражал: «Хорошо, а как насчет того, чтобы найти чудо-наркотик и арестовать Граттина? Если бы у вас не хватило смелости нанять эту фирму в Даллесе, мы бы никогда не узнали. Граттин по-прежнему будет накачивать стариков с помощью E3 и грабить налогоплательщиков ».
  
  Они подшучивали и ругались каждое утро, и Брюс был совершенно не против. Получение ежедневных обновлений от Ника сэкономило ему время и нервы. И вскоре Ник проговорился, что, вероятно, собирается написать книгу обо всем эпизоде. Однако на данный момент у истории нет конца.
  
  К середине июня одиннадцать руководителей высшего звена Grattin были обвинены, арестованы и доставлены в суд для их первоначальной явки. Четверо все еще находились в тюрьме по непомерным условиям. Под следствием находились несколько десятков руководителей и менеджеров связанных компаний. Дело до сих пор было доказано, что золотое дно для юристов Хьюстона.
  
  Кен Рид был заперт в охраняемом, считается крайним риском полета, и отрицали связь. Три его самолета были остановлены. Его красивая яхта пришвартована на стоянке береговой охраны. Его флот модных автомобилей был привезен. Дейн жил в их доме в Хьюстоне, который на данный момент оставили один, но три других дома были скованы цепями и заперты на замок. По крайней мере шесть офшорных банковских счетов были заморожены.
  
  ФБР арестовало около пяти десятков медсестер, фармацевтов, менеджеров и даже санитаров за выдачу витамина E3, что показалось чрезмерным. Ожидалось, что большинство из них укажут пальцем на своих боссов и сбегут со штрафами. Эксперты по правовым вопросам Cable News предположили, что правительство немного играло на публику, напрягая мускулы, чтобы привлечь внимание к масштабам мошенничества.
  
  Сам Grattin был вынужден обанкротиться, и для защиты сорока тысяч пациентов был назначен приемник. Компания была далека от банкротства, как вскоре узнал получатель, юридическая фирма из Хьюстона, работающая с зарплатой в 100 000 долларов в месяц. У Граттина было полно денег, и у него почти не было долгов. Чтобы остаться в игре, управляющий убедил суд по делам о банкротстве, что ему необходимо управлять компанией, что, по мнению юридических экспертов кабельных новостей, было справедливым аргументом. Все боссы были либо в тюрьме, либо под залогом.
  
  Витамин E3 был немедленно удален из обращения. Регуляторы в пятнадцати штатах, внезапно проснувшись, пристально наблюдали, вместе с группой журналистов, ФБР, FDA и, кто знает, сколькими другими правительственными учреждениями, как количество смертей среди сильно сумасшедших резко возросло в учреждениях Граттина. Явное доказательство того, согласились юристы кабельных новостей, что это лекарство подействовало. Если бы не его ужасные побочные эффекты, в чем была проблема?
  
  Не испугавшись банкротства и в ярости от запаха свежей крови, адвокаты по делам о нарушении правонарушений напали на месть и вскоре начали кричать с рекламных щитов и раннего утреннего телевидения. Групповые акции возникли в одночасье в десятке штатов. Правовые эксперты Cable News, бросающие дротики, оценили до двухсот тысяч потенциальных истцов.
  
  Дэвид Хиггинботэм, Карен Шарбоннет и Мэтью Данн были обвинены в федеральном суде штата Огайо в убийствах Линды Хиггинботэм и Джейсона Джордана. Давид был в заключении там, в то время как Sharbonnet и Dunn боролись экстрадиции. Семья Джейсона Джордана возбудила дело о неправомерной смерти всех трех обвиняемых на сумму 25 миллионов долларов. Согласно Dayton Daily News, кровная чистая стоимость Хиггса была около 15 $ млн. Его адвокат, который должен был получить большую часть денег в виде гонораров в течение следующих десяти лет, пообещал бороться со всеми обвинениями до конца времени.
  
  На смертном одре Рик Паттерсон признался в убийстве доктора Рами Хаяза, известного пластического хирурга из Милуоки, который воевал с некоторыми бывшими партнерами из-за патента на медицинское устройство. Доктор Хаяз был убит возле торгового центра в результате предполагаемого угона автомобиля. Его ограбили, выстрелили в голову и бросили умирать. Его «Мазерати» через два дня нашли в мясной лавке в плохой части города. В течение четырех лет полиция не находила реальных улик, и значительные денежные вознаграждения оказались бесполезными. Рик признался в убийстве, первым со своей новой напарницей Карен. Прокурор Милуоки созвал пресс-конференцию и объявил о полном расследовании, пообещав справедливость для доктора Хаяза.
  
  По мере того, как нарастали довольно серьезные проблемы с законом Карен Шарбоннет, она оставалась в изоляции в неустановленной тюрьме в районе Лос-Анджелеса. Она ни с кем не разговаривала, даже с охранниками. Она наняла жесткого адвоката, что было отклонением в его сфере, поскольку он игнорировал средства массовой информации и ненавидел пресс-конференции. Но поток внимания остановить было невозможно. Ее история была слишком сенсационной, чтобы ее игнорировать, а ее привлекательная фотография из кружки, действительно единственная известная ее фотография, красовалась во всех бульварных журналах.
  
  Ник собрал их все. Он ничего не упустил.
  
  Однажды утром он сообщил, что Даниэль Ноддин подала на развод в Хьюстоне. Она наняла модного юриста из Нью-Йорка, известного своей способностью распутывать односторонние брачные соглашения. Было несколько сообщений о деньгах, которые Кен Рид спрятал в офшоре до и во время их четырнадцатилетнего брака, и теперь это казалось честной игрой. У адвоката Дейна были планы получить часть этого.
  
  На литературном фронте сенсационная история убийства Нельсона и его предполагаемая связь с Pulse перевернули предпродажные заказы на книгу на другую орбиту. Simon & Schuster объявили о более ранней дате релиза - 15 октября, как раз к праздничному сезону. Он также объявил об увеличении тиража первого экземпляра со 100 000 до 500 000 с планами, возможно, пойти еще дальше.
  
  2.
  
  Решение было принято в Вашингтоне в Министерстве юстиции. Вопрос был в том, какое из трех убийств на столе было их самым веским? По понятным причинам каждый из трех прокуроров США хотел получить первую трещину в отношении Карен Шарбоннет. Генеральный прокурор дал каждому по полчаса, чтобы отстаивать свое дело.
  
  Первым пошел Западный Огайо, затем Южный Висконсин.
  
  Прокурор США в Северном округе Флориды привел наиболее убедительный аргумент. У него не только было доказательство того, что она находилась в квартире покойного - единственный отпечаток пальца, но и был свидетель, который видел, как она, пошатываясь, ускользнула в ночь, в шторм в направлении квартиры. Затем телефонный звонок свидетельнице умершего, чтобы подтвердить ее присутствие примерно в момент его смерти.
  
  Во всех трех случаях были признания Рика Паттерсона на смертном одре, что создало огромные проблемы с доказательствами на суде, но, по крайней мере, во Флориде Шарбоннет совершил настоящее убийство. В Огайо и Висконсине она была сообщницей.
  
  Еще одним фактором была история Флориды со смертной казнью. Его прокурор США с гордостью приводил статистические данные, которые, без сомнения, доказывали, что присяжные в его штате с гораздо большей вероятностью выносили смертный приговор, чем в Огайо. А в 1853 году Висконсин отменил смертную казнь.
  
  В конце двухчасовой встречи генеральный прокурор, имея под рукой гораздо более важные дела, приказал, чтобы Флорида пошла первой.
  
  На следующий день Карен Шарбоннет совершила беспосадочный коммерческий рейс из Лос-Анджелеса в Джексонвилл. Подробности ее тайной поездки каким-то образом просочились, и репортеры ползли по всему аэропорту Джексонвилля. Маршалы США подошли к плану Б и нырнули в боковую дверь, но одна камера поймала ее. Примерно пять секунд она была замечена под бейсболкой, за толстыми солнцезащитными очками и со связанными руками, которую толкали тяжелые мужчины в костюмах, которые заталкивали ее в фургон.
  
  Брюс смотрел это в своем офисе, конечно, с Ником. Эксперты по правовым вопросам кабельных новостей придерживались мнения, что до суда над ней останется как минимум год. Ее сообвиняемые, Кен Рид, с которым она никогда не встречалась, и Мэтью Данн, которого она хорошо знала, разберутся позже. Из всех обвинений, с которыми столкнулся Рид, федеральная столица была самым серьезным. Один эксперт предсказал, что Данн, посредник, заключит сделку, чтобы спасти свою шею и завизжать и на Рида, и на Шарбоннета.
  
  «Это шторм, Брюс, и ты попал в глаза», - сказал Ник.
  
  "Возвращайся к работе."
  
  3.
  
  Прошло целых два дня без ничего нового. Ник казался потерянным без каких-либо последних новостей, но однажды днем ​​он ожил, когда он нашел историю из сельской местности Кентукки. Полиция небольшого городка Флора прекратила расследование смерти Бриттани Болтон и объявила, что причиной смерти стала очередная передозировка опиоидов. Они не нашли ни реальных свидетелей ее исчезновения, ни следов нечестной игры. Ее семья была слишком расстроена, чтобы давать комментарии.
  
  4.
  
  Примерно раз в месяц Брюс разговаривал по телефону с Полли Макканн из Калифорнии. Она следила за непредсказуемыми событиями последних нескольких месяцев и, хотя и воодушевленная новостями о том, что убийцы ее брата действительно могут быть найдены и преданы правосудию, она не надеялась на затяжное уголовное разбирательство на Восточном побережье.
  
  Недавно к ней обратился хорошо зарекомендовавший себя адвокат из Флориды, который предложил подать иск о неправомерной смерти против Кена Рида и других. Этот адвокат проделал впечатляющую домашнюю работу и даже прилетел в Калифорнию, чтобы встретиться с ней, ее мужем и их личным адвокатом. Он придерживался мнения, что у Рида определенно были достаточно глубокие карманы, чтобы выплатить значительную компенсацию, и что иск о неправомерной смерти будет иметь приоритет над всеми другими гражданскими делами. Он предложил сумму в 50 миллионов долларов в качестве первого шага, из которых 20 процентов для него, если дело будет урегулировано, и 30 процентов, если дело будет передано в суд. Иск не будет возбужден до завершения уголовного процесса, и, если предположить, что Рид будет признан виновным, их дело будет несложно доказать.
  
  Он знал свою территорию. Его резюме было впечатляющим, хотя и слишком самодовольным, но Полли и ее муж были впечатлены умеренно. Она спросила совета Брюса, что делать.
  
  Он возразил и сказал, что, несмотря на нынешний хаос в его жизни, он очень мало знает о законе и действительно не хочет многому учиться. Однако, если его брат был мишенью заказного убийства , финансируемого миллиардером неправдами, то, черт возьми , да, он хотел бы столько крови , как он мог выдавить. Он согласился незаметно проверить адвоката из Флориды и оценить его репутацию.
  
  Полли оставила его с новостью о том, что они с мужем собираются провести неделю на острове, чтобы отпраздновать Четвертое июля. Ей нужно было встретиться с адвокатом по наследству и так далее. Брюс был рад предложить им гостевую комнату наверху.
  
  5.
  
  Тихим пятничным утром в конце июня агент Ван Клив из Джексонвилля позвонил Брюсу и попросил о встрече. Он был готов подъехать в конце дня и, возможно, есть пиво после часов. Он хотел, чтобы Боб Кобб присутствовал, если возможно. Брюс был удивлен, когда его включили в какое-либо обсуждение, поскольку в предыдущие месяцы он мало что слышал. Он предложил им встретиться в устричном баре Curly's и провести счастливый час.
  
  Боб редко бывал в настроении выпить поздно вечером или даже раньше. Ник узнал о встрече и не принял отрицательного ответа. Трое заняли столик на палубе Керли на краю болота и начали с кувшина пива. Была пятница, остров устал от очередной долгой недели восстановления, воздух был теплым, но не липким, и толпа была в настроении выпустить пар.
  
  Брюс недолго встречался с Ван Кливом, но Боб проводил с ним больше времени. Агент прибыл в шортах и ​​туфлях и почти растворился в толпе. Было 5:30, и он пробил часы недели.
  
  Боб представил Ника как местного друга, но отказался от любых оскорблений по поводу безработицы. Они налили Ван Клеву пива, пока он оглядывал толпу. Брюс заметил, что у него нет обручального кольца. Подошел официант, и они заказали ведро вареных креветок и еще один кувшин.
  
  Ван Клив стал серьезным и сказал: «Хорошо, вот обновление. Как вы знаете, у Карен был напарник, парень по имени Паттерсон, и она думала, что убила его. Но он держался на немногих и даже успел поговорить. Он передал нам материалы о трех заказных убийствах, включая убийство Нельсона Керра. Четвертый мы все еще расследуем. За десять дней нам удалось вытащить из него некоторые факты, поскольку он буквально умирал. Сломанная шея, огнестрельные ранения, беспорядок. Как бы то ни было, им заплатил четыре миллиона Кен Рид при содействии брокера Мэтью Данна за то, чтобы уничтожить Керра. Они пришли сюда вместе, сняли квартиру рядом с Hilton, мониторинг Нельсона, и строил планы на забастовку. Ураган был только их удачи. Внезапно у них появился шанс спустить курок, когда никто не смотрел. Карен забралась в квартиру Нельсона, ударила его, вынесла на улицу во время шторма, а все остальное вы знаете ».
  
  Ник прервал его, сказав: «Извините, но какое было орудие убийства?»
  
  «Одна из его клюшек для гольфа, вероятно, утюг».
  
  Ник усмехнулся и поднял руки, словно принимая их бурные аплодисменты.
  
  "Что все это значит?" - спросил Ван Клив.
  
  Боб покачал головой. Брюс сказал: «На следующий день после убийства, пока мы сидели с мертвым телом, мы трое обсуждали смысл жизни. Ник здесь, который читает слишком много криминальных романов, сказал, что женщина не была гостем в Хилтоне, вероятно, проживала в съемном доме рядом с командой, что она познакомилась с Нельсоном, поэтому знала его и уговорила его. кондоминиум. Она не взяла с собой тупой инструмент, а скорее использовала что-то от Нельсона ».
  
  «Точнее, семь утюгов», - сказал Ник. «Прочтите это в романе Скотта Туроу».
  
  Ван Клев был впечатлен. «Ну-ну, работу ищешь?»
  
  «Он чертовски уверен», - сказал Боб.
  
  «Пожалуйста, наймите его», - сказал Брюс. «Он только что закончил колледж».
  
  Ник сказал: «А я работаю дешево. Просто спроси Брюса.
  
  Они посмеялись и снова наполнили свои кружки. Прибыли креветки, и официант вылил половину ведра на клетчатую скатерть - своего рода меньшая традиция.
  
  Брюс спросил: «Итак, как они выбрались с острова?»
  
  Ван Клив сказал: «Вероятно, мы никогда не узнаем. Бедный парень отключился через некоторое время.
  
  «А он здоров и мертв?» - спросил Боб.
  
  «Да, пусть он упокоится с миром. Для него больше никаких заказных убийств ».
  
  «Или для Ингрид!» - сказал Боб, поднимая кружку. "Ваше здоровье."
  
  Они еще посмеялись, еще немного выпили, послушали, как кантри-оркестр настраивается на сцене напротив, и смотрели, как девушки приходят и уходят.
  
  Ник посмотрел на Ван Клив и сказал: «Итак, как вы думаете, когда они предадут ее суду?»
  
  Он разочарованно покачал головой. "Кто знает? Адвокаты и судьи. Может быть, через пару лет. Она может даже заключить сделку и избежать суда ».
  
  Ник сказал: «О, я так хочу суда. Я хочу видеть Большого Боба здесь, на трибуне для свидетелей, рассказывающего присяжным о своих чудесных выходных с приятным наемным убийцей прямо перед тем, как она растерзала его близкого друга. Поговорим о богатых ».
  
  Боб улыбнулся и сказал: «Присяжные будут есть из моих рук. И ее адвокаты меня не тронут.
  
  Брюс сказал: «Вы не можете давать показания, Боб, вы осужденный преступник».
  
  "Кто сказал?"
  
  Брюс посмотрел на Ван Клива, единственного с юридическим образованием. Он сказал: «Ну, вообще говоря, они предпочитают не надевать уголовников из-за проблем с достоверностью. Но это не всегда так ».
  
  Боб возразил: «Мне доверяют больше, чем этой сумасшедшей женщине. Я хочу предстать перед ней в суде ».
  
  Ник сказал: «И они привезли тебя в Лос-Анджелес, чтобы увидеть ее в тюрьме? Расскажи нам эту историю, Боб ».
  
  «Хорошо, но закажи еще один кувшин». Брюс помахал официанту, когда Боб начал свой ветреный рассказ. Его язык ухудшился по мере того, как его юмор набирал обороты, и вскоре все снова засмеялись. Когда креветки уже не было, было почти темно, но вечеринка еще не закончилась. Они нашли меню и обсуждали выгоду дня, когда к столу подошла молодая блондинка в обтягивающих шортах и ​​футболке. Головы повернулись, и музыка, казалось, остановилась, когда она остановилась рядом с Ван Клевом, взяла его за руку и чмокнула в щеку.
  
  Он сказал: «Привет, дорогая», и быстро встал. «Извини, мальчики, но мне пора. Это моя подруга Фелиция. Она сверкнула безупречной сияющей улыбкой Брюсу, Бобу и Нику, которые были слишком поражены, чтобы что-то сказать. Они улыбнулись в ответ, и Брюс уже хотел было попросить ее присоединиться к ним, когда Ван Клив сказал: «Это было по-настоящему. Спасибо за напитки. Я поймаю следующую вкладку ». Они пошли прочь, не отрывая глаз от узких джинсовых шорт.
  
  Когда Боб наконец выдохнул, он сказал: «С каких это пор Фибби забирает девочек?»
  
  «Что ж, Боб, он примерно на двадцать лет моложе тебя».
  
  Ник, все еще глядя, сказал: «Вау, это впечатляет. Может, найду в Бюро.
  
  Брюс сказал: «Вниз, мальчики. Кто голоден? Я плачу, очевидно, Ван Клев не платит. Кто хочет рыбные тако? »
  
  Музыка снова заиграла, и толпа стала гуще. Когда официант принес блюдо из рыбы тако они заказали еще один кувшин пива. Когда они ели, они с большим юмором, чем они могли ожидать, вспоминали ужасные часы после шторма и сцену на палубе Нельсона. Они смеялись над видением старого Хоппи Дердена, единственного детектива из Санта-Розы, который одновременно выступал в роли специалиста по ограблению банков, когда он уставился на Нельсона и почесал в затылке. А потом он натянут достаточно желтого место преступления ленты, чтобы остановить бунт. Они смеялись над собой, когда трое мародеров убегали с тающим мясом и пиццей Нельсона, а также с лучшей выпивкой на его прекрасном родстере BMW. Они смеялись над капитаном Батлером государственной полиции, напыщенный вокруг места преступления в его заостренным носком-сапоги, как будто на пороге создания ареста пока ничего полезного не обнаружить. Они интересовались, сообщило ли ему ФБР, что убийца находится в Джексонвилле, в тюрьме. Они смеялись и заказал еще пива.
  
  Боб и Ник не отвечали женщинам. Ноэль не было в городе, так что трое друзей могли позволить этому разорваться. Им нужен был взрыв, ночевка, потому что это было давно, и они устали нести ношу.
  
  Поскольку ему было двадцать два года, у Ника была стандартная привычка проверять свой телефон каждые десять минут. В 11:15 оно завибрировало, и он вытащил его из кармана. Он начал качать головой и смеяться. "О, парень."
  
  "Что это?" - спросил Боб.
  
  «Сейчас сезон ураганов, Боб. Началось две недели назад. И они уже назвали одного: Буфорд ».
  
  "Буфорд?" - сказал Боб. «Какое ужасное название для урагана».
  
  «Разве ты не говорил то же самое о Лео?» - спросил Брюс.
  
  Ник поднял сотовый телефон, чтобы показать им красную массу где-то в дальнем востоке Атлантики.
  
  «Нет предполагаемого пути?» - спросил Брюс.
  
  «Еще рано», - ответил Ник.
  
  "Где он?" спросил Боб.
  
  «В двухстах милях к западу от Кабо-Верде».
  
  Брюс на секунду замер и склонил голову. «Разве не оттуда пришел Лео?»
  
  "Ага."
  
  Они заказали еще кувшин пива.
  
  Логотип Penguin Random House Next Reads
  
  Что дальше в
  вашем списке чтения?
  
  Откройте для себя следующее
  отличное чтение!
  
  Получайте персональные подборки книг и свежие новости об этом авторе.
  
  Войти Сейчас.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"