Лезер Стивен : другие произведения.

Честная игра

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Это была большая бомба, смесь удобрений, дизельного топлива и алюминиевой пудры с промышленными детонаторами и пусковым устройством для мобильного телефона. На ее изготовление ушло три дня, и теперь она занимала большую часть задней части белого фургона Transit. Взрывчатка была упакована в алюминиевые пивные кеги, каждый с двойным детонатором. Их сложили в фургон, всего две дюжины. Сотни шестидюймовых гвоздей были обмотаны скотчем вокруг бочонков, чтобы добавить смертельной шрапнели. Провода от детонаторов вели к центральному пусковому устройству, которое было подключено к мобильному телефону Nokia. Это была большая и смертоносная бомба, предназначенная для уничтожения цели и убийства или калечения всех, кто находился внутри.
  
  Бомба была тщательно сконструирована пятидесятилетним мужчиной, приехавшим на машине из Лимерика. Изготовитель бомбы изготавливал взрывные устройства большую часть трех десятилетий, и его обучали эксперты. Он был причастен к взрыву в лондонском Докленде в феврале 1996 года, который положил конец семнадцатимесячному перемирию, и помогал создавать бомбу, которая всего четыре месяца спустя разрушила центр Манчестер Сити. Когда ИРА сложила оружие в 2005 году, он вступил в ИРА преемственности, но в течение года перешел в Настоящую ИРА, чьи республиканские взгляды больше соответствовали его собственным.
  
  Как только он закончил собирать бомбу, он поехал обратно в Лимерик, и, если все пойдет по плану, он будет сидеть перед телевизором со своей женой и тремя дочерьми, когда бомба взорвется.
  
  Человек, который должен был отвезти фургон к цели, был шестидесятилетним фермером из Уорренпойнта, на северном берегу озера Карлингфорд. Вилли Райан был убежденным республиканцем, как и его отец и дед до него. Он ушел из временных задолго до начала мирного процесса, потому что был недоволен тем, как шли дела, и сразу же присоединился к Настоящей ИРА.
  
  Фургон был угнан из Голуэя и перегнан через границу на ферму Райана. Номера не были изменены. В этом не было необходимости – следующая встреча между Национальной гвардией и полицейской службой Северной Ирландии для обсуждения украденных транспортных средств была запланирована только через две недели.
  
  Прежде чем он поехал обратно в Лимерик, изготовитель бомбы объяснил четверым мужчинам в камере, как взорвать бомбу. Это не было ракетостроением. Телефон должен был оставаться выключенным до тех пор, пока фургон не окажется на месте. Тогда, и только тогда, телефон должен был быть включен. Все, что требовалось, это позвонить по указанному номеру, и в тот момент, когда звонок переходил на голосовую почту, детонаторы взрывались.
  
  ‘Значит, с тобой все в порядке, Вилли?’ - спросил Симус Магуайр, лидер ячейки и в свои двадцать шесть лет самый молодой. Он был темноволосым и светлокожим, одетым в толстовку Тринити-колледжа и брюки-карго.
  
  Райан кивнул, натягивая пару черных кожаных водительских перчаток. ‘Я в порядке", - сказал он.
  
  Магуайр положил руку на плечо пожилого мужчины. ‘Я не собираюсь учить свою бабушку сосать яйца, но не превышай скорость. Если кто-нибудь остановит вас, сохраняйте спокойствие, и мы позаботимся об этом. ’ Он кивнул на двух других мужчин, Джерри О'Лири и Рэя Пауэра. Им было за тридцать, и они оба проверяли свое оружие, новенькие "Глоки". ‘Джерри и Рэй будут поддерживать тебя всю дорогу. Тебя никто не остановит, но если это так, то сиди тихо и позволь им разобраться с этим. Не разыгрывай героя, хорошо?’
  
  Райан улыбнулся без особой теплоты. ‘Как я уже сказал, я в порядке’. Он закончил надевать перчатки и хрустнул костяшками пальцев. ‘Прекрасно и щеголевато’.
  
  Магуайр посмотрел на часы. Пришло время. ‘Ладно, ребята, давайте сделаем это", - сказал он. Поездка до полицейского участка Олд-Парк в Северном Белфасте займет тридцать минут, к тому времени уже стемнеет. План состоял в том, чтобы Райан сел в машину с О'Лири и Пауэром и уехал, в то время как Магуайр остался, чтобы взорвать бомбу.
  
  ‘Рок-н-ролл!’ - сказал Пауэр, рубанув кулаком воздух.
  
  Они все вздрогнули, услышав шум подъезжающей машины. ‘Ты кого-нибудь ждешь, Вилли?’ Спросил Магуайр.
  
  Райан покачал головой. ‘Возможно, друг жены’.
  
  ‘Джерри, посмотри-ка", - сказал Магуайр.
  
  О'Лири сунул руку в карман куртки и вытащил пистолет. Он на цыпочках подошел к двери сарая.
  
  Магуайр указал на Пауэра, и тот также вытащил пистолет из-под куртки.
  
  О'Лири приоткрыл дверь и выскользнул. Пауэр и Магуайр подкрались к двери. Время шло, но они ничего не слышали. Ни криков, ни выстрелов, ни шагов. Только карканье ворон вдалеке и звук трактора на далеком поле.
  
  ‘Джерри, с тобой там все в порядке?’ - крикнул Магуайр.
  
  Ответа не последовало. Райан подошел сзади Магуайра. ‘Если бы это были копы, они бы уже вышибли двери", - пробормотал Пауэр.
  
  ‘ Джерри? ’ крикнул Магуайр. - Ты в порядке? - Спросил я.
  
  В дверях появился хмурый О'Лири.
  
  ‘Что происходит?’ - спросил Магуайр. ‘Что это?’
  
  ‘Чертов рождественский отец", - произнес чей-то голос, и в дверь ворвался мужчина в лыжной маске и черном кожаном пальто до колен, держа в руках обрез. Второй человек в маске ворвался в сарай, держа в руках "Глок". Человек с дробовиком держал два ствола направленными прямо в грудь Пауэра. Третий мужчина в маске, одетый в коричневую кожаную куртку-бомбер, втолкнул О'Лири в сарай, а затем направил пистолет на Магуайра.
  
  ‘Брось пистолет, солнышко. Как бы это ни обернулось, ты будешь мертв, если не сделаешь этого", - сказал Кожаное пальто.
  
  Пауэр посмотрел на Магуайра, скривил лицо, как будто ему было больно, и бросил пистолет на пол. Человек в маске с "Глоком" подошел, поднял его и засунул за пояс на пояснице.
  
  Кожаное пальто полез в карман и вытащил сверток из ткани. Он бросил его на землю перед Магуайром. ‘Там четыре капюшона, наденьте их, а затем встаньте, заложив руки за спину’.
  
  ‘Кто ты?’ - спросил Магуайр.
  
  ‘Я тот парень, который говорит тебе, что делать, и если ты не сделаешь в точности то, что я скажу, я прострелю тебе ноги, а затем сам надену на тебя капюшон. Теперь делай, как тебе чертовски хорошо сказали.’
  
  Магуайр наклонился и поднял капюшоны. Он вручил их Райану, Пауэру и О'Лири, и они один за другим нерешительно стянули их через головы, а затем встали, заложив руки за спину.
  
  Двое мужчин в кожаных куртках подошли сзади к мужчинам в капюшонах и с помощью пластиковых бирок связали им запястья.
  
  ‘Теперь слушай меня, и слушай внимательно", - сказал Кожаное пальто. ‘Мы собираемся вывести тебя на улицу и посадить в кузов фургона. Если ты попытаешься убежать, я прострелю тебе ногу и посажу в фургон. Если ты закричишь или даже скажешь что-нибудь, я прострелю тебе ногу и посажу в фургон. Так что, как бы все ни обернулось, вы все поедете в фургоне. И если мне действительно придется вас пристрелить, мы не будем зависеть от потерь. ’
  
  Четверых мужчин в капюшонах вывели на улицу и одного затолкали в фургон. Они лежали на спинах, когда захлопнулись задние двери и фургон отъехал. Час спустя они добрались до места назначения, и задние двери были открыты.
  
  ‘Так, выходим", - крикнул Кожаное пальто. Двое мужчин в лыжных масках выволокли четверых мужчин в капюшонах наружу и стянули с них капюшоны. Они стояли в пустом заводском помещении с металлическими стенами, заляпанный маслом бетонный пол наводил на мысль, что когда-то здесь стояло тяжелое оборудование.
  
  Кожаное пальто держал маленькую коробочку из нержавеющей стали размером с пачку сигарет. Сверху торчали три антенны разной длины, а сбоку горел маленький красный огонек.
  
  ‘ Кто-нибудь знает, что это такое? - Спросил Кожаное пальто.
  
  ‘Это устройство для создания помех мобильному телефону", - сказал Магуайр.
  
  ‘Ты молодец", - сказал Кожаное пальто. ‘Ты не просто хорошенькая мордашка. Просто чтобы ты знал, это было включено последние тридцать минут и поэтому блокировало все передачи с мобильных телефонов. Если кто-то из вас надеется, что вас отслеживают с помощью GPS в ваших телефонах, вы можете подумать еще раз.’
  
  ‘За нами никто не следит, и в любом случае наши телефоны были выключены весь день", - сказал Магуайр. ‘Они должны быть выключены, пока мы находимся рядом с бомбой’.
  
  ‘У полицейских есть телефоны, которые передают звук и местоположение, даже когда они выключены", - сказал Кожаное пальто.
  
  ‘О чем ты говоришь?’ - спросил Магуайр. ‘Кто ты такой?’
  
  ‘Я тот человек, который задает здесь вопросы, вот кто я такой’.
  
  ‘Имя было бы неплохо’.
  
  ‘Да, хорошо, ночь в постели с Анджелиной Джоли была бы хороша, но этого не произойдет. Ты Магуайр, верно? Так называемые мозги этого наряда?’
  
  Магуайр кивнул. ‘ Что, черт возьми, происходит? Кто вы такие? Вы копы?’
  
  Мужчина усмехнулся. ‘Ты думаешь, мы гребаные копы? Если бы мы были гребаными копами, мы были бы здесь с хеклерами, в пуленепробиваемых жилетах и с вертолетом над головой’. Он указал пистолетом. ‘На колени. Все вы’.
  
  Мужчины сделали, как им было сказано.
  
  Двое мужчин в лыжных масках обыскали карманы мужчин и положили их кошельки и мобильные телефоны на землю перед ними.
  
  Кожаное пальто положил свой глушитель на землю, а затем выпрямился.
  
  ‘Вот в чем дело", - сказал он. ‘Один из вас - гребаный предатель. Один из вас - крыса. Чертовы SAS окружили полицейский участок, и я почти уверен, что пока мы разговариваем, копы уже на пути к ферме Вилли, чтобы обезвредить бомбу. ’ Он ухмыльнулся. ‘И в этот момент их ждет чертовски приятный сюрприз, потому что мы заменили триггер мобильного телефона на таймер’. Он посмотрел на свои часы, массивный Casio. ‘Значит, примерно через двенадцать минут их всех разнесет на куски’.
  
  ‘В чем дело?" - спросил Магуайр. ‘Мы были на задании’.
  
  ‘Ваша миссия провалилась", - сказал Кожаное пальто. ‘И один из вас четверых провалил ее’.
  
  Магуайр покачал головой. ‘Это невозможно", - сказал он.
  
  Кожаное пальто вытащил мобильный телефон Samsung из заднего кармана и показал его. ‘Мы забрали это у офицера специального отдела в Белфасте этим утром. Он получал текстовые сообщения о большой бомбе Anfo, которую готовит настоящая ячейка IRA.’
  
  ‘Но никто не знает, что мы делаем", - сказал Магуайр. ‘Только мы вчетвером и руководитель операций. ОД - единственный член Совета армии, у которого есть детали операции’.
  
  ‘Я здесь по поручению ОД", - сказал Кожаное пальто. ‘Он хочет, чтобы с крысой разобрались’.
  
  ‘Я знаю этих людей, я знаю их много лет’.
  
  ‘Да? Ну, может быть, ты недостаточно хорошо их знаешь’.
  
  ‘Мы не крысы", - сказал Райан. ‘И пошел ты к черту за то, что так говоришь. Я как раз собирался везти однотонную бомбу в Белфаст, так что мне не нужно, чтобы кто-то говорил мне, что я крыса.’
  
  ‘Мы скоро узнаем", - сказал Кожаное пальто. Он наклонился и выключил устройство помех. Он махнул пистолетом в сторону двух своих спутников. ‘Включите их телефоны", - сказал он. ‘Только побыстрее с этим’.
  
  Двое мужчин проверили мобильные телефоны, затем отошли и встали за Кожаным пальто.
  
  ‘Не волнуйся, телефоны не будут включены достаточно долго, чтобы копы смогли выйти на след", - сказал Кожаное Пальто, доставая телефон из кармана. Он посмотрел на экран. ‘Просто нужно подождать, пока мы не получим сигнал’. Он кивнул. ‘Вот и все, четыре слитка. Старый добрый апельсин’. Он посмотрел на четверых мужчин. ‘Кто-нибудь хочет признаться, прежде чем я позвоню по номеру, который мы получили от полицейского из Особого отдела?’ Четверо мужчин ничего не сказали. Кожаное пальто ухмыльнулся. ‘Тогда давайте попробуем", - сказал он. Он нажал зеленую кнопку и наблюдал, как на экране высветился заранее запрограммированный номер.
  
  Несколько секунд длилось молчание, а затем телефон перед О'Лири ожил. Тема Джеймса Бонда эхом разнеслась по складу.
  
  ‘Вот так", - сказал Кожаное пальто. ‘Насколько легко это было?’
  
  ‘О'Лири, ты ублюдок!’ - завопил Магуайр.
  
  ‘Он работает на полицию?’ - заорал Райан. ‘Как, черт возьми, это произошло?’
  
  Кожаное пальто подошел к звонящему телефону и наступил на него. Он разлетелся на дюжину кусочков. Затем он зашел О'Лири за спину и пнул его ногой в середину спины. О'Лири со стоном повалился вперед и лежал лицом вниз, хватая ртом воздух. ‘Если бы это зависело от меня, мы бы долго беседовали с тобой, крысиный ублюдок, но OD хочет твоей смерти", - сказал Кожаное пальто.
  
  Раздались два выстрела в быстрой последовательности, и Кожаное пальто отшатнулся, когда из двух ран в грудь хлынула кровь. Его пистолет упал на землю, и он уставился на человека, который в него стрелял, удивленно нахмурив лоб.
  
  Стрелял мужчина в куртке-бомбере. Мужчина, стоявший рядом с ним, начал кричать, размахивая своим "Глоком", но стрелок выстрелил снова, два выстрела попали ему высоко в грудь, чуть выше сердца. Мужчина упал на спину, беззвучно шевеля ртом, и рухнул на землю.
  
  Стрелок сунул пистолет обратно в кобуру и стоял, глядя на О'Лири сверху вниз. "Видишь, что ты наделал?’ - крикнул он. "Видишь, к чему привела твоя глупость?’ Он подошел ко второму мужчине, которого застрелил, и вытащил из его кармана связку ключей.
  
  О'Лири повернулся, пытаясь взглянуть на стрелявшего. ‘Кто ты?’ - спросил он.
  
  ‘Я человек, который только что спас тебе жизнь’.
  
  ‘ Вы полицейский? - спросил я.
  
  ‘ А ты? - Спросил я.
  
  О'Лири кивнул. ‘ Особый отдел. Долгосрочное проникновение. Я работаю под прикрытием более двух лет.’
  
  ‘Да, и за все это время тебе никто не говорил об отправке текстовых сообщений твоему куратору?’
  
  ‘Именно так он и хотел’.
  
  ‘Тогда он идиот. Вы звоните и пользуетесь таксофонами или одноразовыми мобильниками. Вы не отправляете смс, потому что текстовые сообщения могут вернуться и укусить вас за задницу’.
  
  ‘О'кей, я понял", - сказал О'Лири. ‘Теперь ты развяжешь меня?’
  
  Стрелок наклонился и поднял мобильный телефон Райана. ‘Помощь уже в пути’.
  
  ‘Вы не можете оставить меня здесь в таком состоянии", - сказал О'Лири.
  
  ‘Это твоя кровать, ты ляжешь в нее", - сказал стрелок.
  
  ‘Кто ты, черт возьми, такой?’
  
  Мужчина ушел, не ответив. Выходя со склада, он сорвал с себя лыжную маску и отбросил ее в сторону. Он набрал номер на мобильном телефоне, который забрал у Райана, и поднес его к уху, когда тот зазвонил.
  
  ‘Да, это я. Паук", - сказал он. ‘Все пошло наперекосяк. Тебе нужно немедленно отправить команду в это место. Ты можешь отследить GPS’.
  
  ‘Что пошло не так?’ - спросила Шарлотта Баттон, куратор МИ-5 Спайдер Шепард.
  
  В команде Особого отдела был парень под прикрытием. Он здесь. Они собирались убить его. Почему, черт возьми, правая рука не знает, что делает левая?’
  
  ‘Я выясню", - сказал Баттон. ‘Ты в порядке?’
  
  ‘Нет, я не в порядке", - сказал Шеферд. ‘Я только что убил двух человек. И тебе лучше сказать копам по дороге на ферму, что фургон установлен на таймер, который сработает примерно через шесть минут.’
  
  ‘Я этим занимаюсь", - сказал Баттон. ‘Мы определили ваше местоположение, мы в пути’.
  
  ‘Меня здесь не будет", - сказал Шеферд. Он отбросил телефон и побежал к фургону.
  
  За двумя столиками в задней части кафе сидели семеро мужчин и женщина, все сомалийцы по происхождению, но все с британским гражданством. Кафе находилось в захудалом районе Илинга на западе Лондона и принадлежало одному из мужчин, Симеону Халиду, чьи руки были сжаты вокруг высокого стакана воды со льдом. Он был невысоким, коренастым мужчиной с кожей цвета и текстуры старой кожи, его ногти были обкусаны до мяса, и он выглядел на добрых десять лет старше своего истинного возраста в двадцать четыре. Симеон Халид - это имя, которое он использовал в официальных документах, но даже это не было его настоящим именем. Британцы потребовали фамилию и имя, так что это было то, что он им дал, но в Сомали мужчин и женщин так не называли. У сомалийцев не было фамилий. Они идентифицировали себя с данным именем, за которым следовали данные отца и деда. Фактически у них было три имени, но британец этого не понимал, поэтому, когда они настояли на фамилии, он дал им Халида, имя своего отца. Они приняли это, и Симеон Халид был именем в его водительских правах и налоговой декларации, и это было имя в британском паспорте, который ему в конечном итоге дали. Симеон Халид не испытывал ничего, кроме презрения к британцам, но он был счастлив воспользоваться их глупостью.
  
  За вторым столиком сидели четверо сомалийцев, двое подростков в дешевых костюмах и плохо сидящих рубашках и пожилая пара, обеспокоенные родители. Женщина сдерживала слезы, время от времени промокая глаза кружевным платочком. Ее муж был крупным мужчиной, но сутулился с возрастом, он сидел, скрестив руки на груди, и смотрел прямо перед собой, положив на стол перед собой потрепанную фетровую шляпу. Двое подростков были обвиняемыми, и они были причиной того, что gar собралась.
  
  Сомалиец лет двадцати стоял в дверях кафе, выглядывая наружу. ‘Он приближается, Вилвал’, - прошипел он.
  
  Сумасшедший мальчик кивнул. В gar его называли Симеон Халид, но среди его друзей и в сомалийской общине его звали Вил Ваал, Сумасшедший мальчик. Гар был местом, где сомалийская община разрешала конфликты и где вершилось правосудие. Двоим мужчинам, сидевшим напротив Сумасшедшего Мальчика, было за семьдесят, они были старейшинами сомалийской общины, людьми, чью мудрость почитали и чье суждение принимали все. Между ними сидел мужчина лет пятидесяти, лысый и полный, в мятом льняном пиджаке, его губы почернели от пережевывания листьев хата. Он был потерпевшей стороной и хотел справедливости от гар.
  
  Мужчине, который управлял кафе, было за шестьдесят, и он был одним из первых беженцев, покинувших Сомали после начала гражданской войны в 1991 году. Он усердно работал, но пристрастие к азартным играм означало, что за всю его тяжелую жизнь ему почти нечего было показать, и теперь он работал на Crazy Boy. Сумасшедший мальчик кивнул ему, и мужчина начал возиться у чайника. Мужчина средних лет в плаще толкнул дверь кафе. Его звали Садик, и он кивнул Сумасшедшему Мальчику. Сумасшедший мальчик кивнул в ответ. Садик также искал убежища в Англии в начале гражданской войны и был одним из первых сомалийцев, переехавших в Илинг. Он заседал в местном совете, и журналисты часто разыскивали его, чтобы прокомментировать новости, касающиеся сомалийской общины. Садик придержал дверь открытой, чтобы его спутник, пожилой мужчина в тяжелом шерстяном пальто, мог войти. Ему было за семьдесят, у него была густая копна вьющихся волос, которые поседели много лет назад, а костяшки пальцев распухли от артрита. "Ма набад баа?’ - сказал он, занимая свободное место рядом с Сумасшедшим Мальчиком. Вопрос не был адресован кому-то конкретно, это было стандартное сомалийское приветствие. ‘Это мир?’
  
  Мужчины за столом кивнули и пробормотали: "Ваа набад’. Это мир.
  
  Садик пододвинул стул и втиснулся между двумя старейшинами, бормоча извинения.
  
  "Прошу прощения за опоздание", - сказал старик по-сомалийски. ‘Моя жена заболела, и мне пришлось сменить ей повязку’. Мужчину звали Мохаммед Дамак Табан, и все мужчины за столом знали, что его жена умирает от рака. Никто не знал наверняка, сколько лет Табану, даже сам мужчина. Его рождение никогда не было зарегистрировано в Сомали, и он сам придумал дату, когда приехал в Англию в 1985 году.
  
  "Гар не состоится, пока вы не сядете за стол", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Мы все надеемся и верим, что Бог улыбнется вашей жене и поможет ей в трудную минуту’.
  
  Табан кивнул без улыбки, принимая добрые слова, но в глубине души зная, что ничем нельзя помочь его жене.
  
  Появился официант с подносом, уставленным стаканами с черным чаем с молоком, приправленным имбирем, корицей и стручками зеленого кардамона. Он осторожно поставил стакан перед каждым из мужчин и вазочку с кусочками сахара на каждый стол.
  
  Сумасшедший мальчик терпеливо ждал, пока Табан выпьет свой чай. Будучи старейшим членом сомалийской общины, Табан был главой гар и имел право на почтение, но Сумасшедший мальчик знал, что старик проживет ненамного дольше своей больной жены. Как только он присоединится к своему Создателю, это будет Сумасшедший мальчик, который будет управлять гаром и вершить правосудие в сомалийском сообществе. Сумасшедший указал на подростков за соседним столом, когда Табан поставил свой стакан и причмокнул губами. ‘Мы собрались здесь сегодня, чтобы вынести приговор двум мальчикам, которые напали и ранили другого. Этот мальчик, Надиф, сейчас в больнице. Его ударили ножом в живот и перерезали горло.’
  
  ‘Он будет жить?’ - спросил Табан.
  
  ‘Да, он будет жить, но у него останутся шрамы на всю жизнь", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Табан посмотрел на мужчину, сидящего между двумя старейшинами напротив него. ‘Ты отец Надифа?’
  
  Мужчина кивнул.
  
  ‘Я верю, что Бог позаботится о вашем ребенке и ускорит его выздоровление", - сказал Табан.
  
  ‘Спасибо тебе’.
  
  ‘ Вашей жены здесь нет? - Спросил я.
  
  ‘Моя жена скончалась пять лет назад’.
  
  ‘Я сожалею о вашей потере, да хранит Господь ее душу", - сказал Табан. Он посмотрел на соседний стол. ‘Это те парни, которые причинили ему боль?’ - спросил он Сумасшедшего Мальчика.
  
  Сумасшедший мальчик кивнул, уставившись на двух подростков. Один из них, младший, слушал MP3-плеер, его голова раскачивалась взад-вперед в такт музыке. Другой играл с бутылочкой соуса. Табан постучал костяшками пальцев по столу, чтобы привлечь их внимание. ‘Достань наушники", - сказал он, указывая на подростка с MP3-плеером. ‘Прояви немного уважения’. Подросток сделал, как ему сказали, и угрюмо уставился в столешницу.
  
  Отец мальчиков продолжал смотреть прямо перед собой, но мать улыбнулась Табану. ‘Мы очень сожалеем о том, что произошло", - сказала она. ‘Мои мальчики - хорошие мальчики, у них никогда раньше не было неприятностей’.
  
  Сумасшедший мальчик знал, что это была ложь. Двое подростков были хорошо известны в округе как хулиганы и воры. Но он придержал язык.
  
  ‘Они извинились перед мальчиком?’ - спросил Табан.
  
  ‘Пока нет", - сказала мать. ‘Но они будут. Они пойдут в больницу и скажут Надифу, что сожалеют о том, что сделали. Они будут просить у него прощения".
  
  Табан отхлебнул чаю.
  
  ‘Нам нужно договориться о компенсации", - сказал отец Надифа. ‘Нам нужно согласовать сумму. Его травмы серьезны, он не сможет работать еще много месяцев’.
  
  ‘У него есть работа?’ - спросил Табан, ставя свой стакан с чаем обратно на стол.
  
  ‘Он механик’.
  
  ‘А сколько зарабатывает механик?’
  
  Отец покачал головой. ‘Я не знаю. Он давал мне деньги каждую неделю, но я не знаю, сколько он зарабатывал’.
  
  ‘Пятьсот фунтов в неделю", - сказал Чокнутый. ‘Возможно, больше. Столько мог бы зарабатывать механик. Больше сверхурочно’.
  
  ‘Четыре тысячи фунтов - это разумно?’ - спросил Табан.
  
  Отец Надифа посмотрел на Сумасшедшего мальчика. ‘Это сущие гроши", - сказал он. ‘Мой сын чуть не умер. Они напали на него, как собаки. За что? За его бумажник и мобильный телефон?’
  
  ‘Это правда?’ Табан спросил мать двух мальчиков.
  
  Она открыла рот, чтобы заговорить, но ее муж поднял руку, заставляя ее замолчать. ‘Мальчик плохо отзывался о моей дочери, их сестре’, - сказал мужчина. ‘Он назвал ее шлюхой, он сказал, что видел ее с белым парнем’.
  
  ‘Это ложь!’ - рявкнул отец Надифа. ‘Мой сын ничего не сделал. Он ничего не сказал. Они напали на него, и теперь он лежит в больнице’.
  
  ‘Они украли его бумажник и телефон?’ Табан спросил отца мальчиков.
  
  ‘Оба были возвращены", - сказал мужчина. ‘Но они дрались с Надифом не из-за этого. Надиф оскорбил их сестру, и именно поэтому они ударили его’.
  
  ‘Они изрезали его ножами", - сказал отец Надифа. ‘Он ничего не сказал об их сестре. Это ложь’.
  
  ‘Они признали свою вину, и компенсация будет выплачена", - медленно произнес Табан, тщательно подбирая слова.
  
  ‘Это неправильно", - сказал отец Надифа. "Если бы я пошел в полицию, они были бы сейчас в тюрьме. Но они сидят там, как будто им на все наплевать. Они выглядят сожалеющими о том, что сделали с моим мальчиком? Они выглядят так, как будто им не все равно?’ Он свирепо посмотрел на подростков. Один из них усмехнулся в ответ мужчине, но его мать хлопнула его по плечу, и он опустил взгляд на стол.
  
  Табан наклонился вперед и взял руку отца в свою. ‘Все здесь чувствуют твою боль", - сказал он. "Вот почему у нас есть gar, чтобы все исправить. Вот как мы поступаем. Мы не обращаемся в полицию, мы не пользуемся судами неверных. Мы улаживаем дела внутри нашего сообщества. Так было всегда и так всегда будет. Мы не позволяем неверным судить нас. Мы сами решаем наши конфликты.’
  
  Отец кивнул. ‘Я понимаю", - сказал он.
  
  Табан отпустил руку мужчины и откинулся на спинку стула. ‘Как ты думаешь, сколько было бы разумно в качестве компенсации?’ он спросил Сумасшедшего мальчика.
  
  ‘Четырех тысяч фунтов недостаточно, не учитывая травмы", - сказал Сумасшедший парень мужчинам за столом.
  
  ‘Тогда сколько?’ - спросил отец мальчиков. ‘Они признали свою вину, они выразили раскаяние, то, что было взято, возвращено. Мы хотим оставить это позади и двигаться дальше’. Он поиграл со своей фетровой шляпой.
  
  Табан посмотрел на Садика. ‘Что ты думаешь, Садик?’ - спросил он.
  
  Садик задумчиво кивнул. ‘Травмы серьезные, и нападение было неоправданным", - сказал он. ‘Восемь тысяч фунтов - вот что следует заплатить. И когда Надифу станет достаточно хорошо, чтобы принимать посетителей, два мальчика должны пойти и попросить у него прощения. Он посмотрел на отца Надифа. ‘Это прощение будет даровано’.
  
  Отец кивнул.
  
  Табан посмотрел на родителей подростков. ‘Итак, восемь тысяч фунтов от вашей семьи, которые должны быть выплачены к концу недели’.
  
  ‘Спасибо", - сказал отец.
  
  Его жена быстро кивнула. ‘Большое вам спасибо’, - сказала она. ‘Да благословит вас Бог’.
  
  Табан посмотрел на отца Надифа. ‘Будут принесены извинения и выплачена компенсация. После этого дело будет закрыто’.
  
  Отец Надифа медленно кивнул.
  
  ‘Тогда наше дело здесь закончено", - сказал Табан. ‘Давайте все уйдем с миром’.
  
  Родители поспешили покинуть кафе со своими подростками, избегая зрительного контакта с отцом Надифа.
  
  Сумасшедший мальчик встал. Отец Надифа выжидающе посмотрел на него, и Сумасшедший мальчик похлопал его по плечу. ‘Я сожалею о том, что случилось с вашим сыном", - сказал он. ‘Скажи ему, что я увижусь с ним завтра’.
  
  Мужчина кивнул и пробормотал слова благодарности.
  
  ‘Тебе что-нибудь нужно?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  Мужчина покачал головой, но Чокнутый вытащил из кармана пачку пятидесятифунтовых банкнот и отсчитал полдюжины. Он сунул их мужчине в руку, затем похлопал его по спине.
  
  Два Ножа уже открыли дверь кафе для Сумасшедшего мальчика. Он оставался у двери на протяжении всего гара. Он был одним из пехотинцев Сумасшедшего Мальчика, его самым преданным. Его настоящее имя было Гутаала, что означало ‘Лидер’, но Два Ножа не был лидером мужчин, он был последователем. Это был Сумасшедший Мальчик, который дал ему свое прозвище, когда они были подростками в Сомали. Он поспешил по улице вслед за Сумасшедшим мальчиком.
  
  ‘Я не понимаю, штраф - это ничто’, - сказал Два Ножа. ‘Почему вы их по-настоящему не наказали? Они положили Надифа в больницу, и они знают, что он работает на вас’.
  
  "Потому что настоящему наказанию нет места в гар", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘И деньги - это не штраф, это компенсация’. Он положил руку на два ножа. ‘Ты думаешь, тамошние старики согласились бы на настоящее наказание, на око за око?’ Он покачал головой. ‘Они верят, что позор, навлекаемый на семью, является достаточным наказанием. Это и деньги заканчивают ее в их глазах ’. Он схватил своего друга сзади за шею и крепко сжал. ‘Но не в моих, брат", - сказал он. ‘Ты подождешь, пока семья заплатит деньги, а потом сделаешь то, что должно быть сделано’.
  
  ‘Я не понимаю", - сказал Два Ножа. "Гар решил, что семья выплачивает компенсацию, и на этом вопрос закрыт’.
  
  ‘Что они и сделали", - сказал Чокнутый. "Но то, что решит гар, и то, что решу я, - это две разные вещи. Ты ждешь, пока будут выплачены кровавые деньги, а затем ты и твои братья забираете их и показываете им, что происходит с каждым, кто переходит нам дорогу. Я хочу, чтобы они лишились рук, ног, уколов и голов, и я хочу, чтобы куски скормили собакам. Ты понимаешь?’
  
  Два Ножа ухмыльнулся и кивнул. ‘Вот так-то лучше", - сказал он.
  
  ‘Убедись, что никто не видит, как ты их забираешь, убедись, что никто не сможет связать то, что с ними происходит, со мной. Но я хочу, чтобы они умерли с криками, и я хочу посмотреть видео их последних мгновений’.
  
  ‘Это будет приятно", - сказал Два Ножа.
  
  Впереди них был большой Mercedes. Водитель уже открыл дверцу для Crazy Boy, а другой из его телохранителей стоял у передней пассажирской двери. Сумасшедший парень воткнул Два ножа в спину и забрался в машину.
  
  Шарлотта Баттон сидела за угловым столиком в пабе Западного Белфаста, одетая в дешевое пальто, и перед ней стояло полпинты "Гиннесса". На столе рядом с парой шерстяных перчаток лежал номер Belfast Telegraph, а у ее ног стояла сумка Tesco carrier, набитая провизией.
  
  Шепард купил виски Jameson's со льдом и сел напротив нее. ‘Я бы никогда не подумал, что ты будешь делать покупки в Tesco", - сказал он. ‘Я бы предпочел, чтобы вы чаще посещали Waitrose’.
  
  ‘Это прикрытие", - сказала она. Она указала на свое пальто. ‘Я пытаюсь смешаться. Ты же не думаешь, что я надела бы это по какой-то другой причине, не так ли?’
  
  Шепард улыбнулся. Пальто и сумка с покупками, возможно, соответствовали ее характеру, но она была слишком хорошенькой и слишком ухоженной, чтобы смешиваться, и на запястье у нее были тонкие золотые часики, которые опровергали любые попытки выдать себя за домохозяйку из Белфаста.
  
  Он отхлебнул виски. ‘Я должен уехать сегодня", - сказал он.
  
  Она подвинула по столу лист бумаги. ‘У тебя забронировано место на полдюжины рейсов из Белфаста этим вечером’, - сказала она. ‘Или ты можешь сесть за руль и сесть на паром’.
  
  ‘Машина останется здесь", - сказал Шепард. ‘И есть большая вероятность, что они будут наблюдать за аэропортом и паромным терминалом. Я сяду на поезд до Дублина и полечу оттуда’.
  
  ‘Я забронирую столик", - сказала она. ‘Я пришлю тебе эсэмэской рекомендации по бронированию’.
  
  Шепард покачал головой. ‘Я выбросил телефон и сим-карту", - сказал он. ‘Я сам куплю себе билет’.
  
  ‘Ты злишься", - сказала она, и это было утверждение, а не вопрос.
  
  ‘Чертовски верно, я зол", - сказал он. ‘Моя жизнь здесь на кону, Чарли. Все на том складе видели, как я стрелял в тех парней’.
  
  ‘ Я знаю. Мне жаль.’
  
  ‘Речь идет не об извинениях, а о матери всех ошибок. Весь смысл моей работы под прикрытием в том, что я прихожу и ухожу, и никто не знает, что произошло. Я собираю информацию, но кто-то другой расхлебывает это дерьмо.’
  
  ‘Паук, ты не говоришь мне ничего такого, чего я уже не знаю’.
  
  ‘Я думаю, это нужно разъяснить, Чарли. Я застрелил двух членов настоящей ИРА. Они знают, как я выгляжу’.
  
  ‘Но они не знают, кто ты’.
  
  ‘Дело не в этом", - отрезал Шеферд. "Дело в том, что они знают, что я сделал, и если мои пути с ними когда-нибудь снова пересекутся...’ Он с отвращением всплеснул руками. ‘Чертовы дилетанты’.
  
  ‘Мы можем сделать так, чтобы вы никогда больше не работали в Провинции’.
  
  ‘А что, если они придут искать меня, Чарли? Что ты собираешься делать? Включи меня в программу защиты свидетелей?" Я провел в Ирландии более трех месяцев, меня, должно быть, тысячу раз снимали камеры видеонаблюдения. Если у них есть доступ к какой-либо из камер, то у них будет моя фотография.’
  
  ‘Твоя легенда была неопровержимой. Если они и начнут тебя искать, то не в том месте. Они думают, что ты американец, помнишь?’
  
  ‘Они не глупы, Чарли. Они поймут, что американцы не отправили бы одного из своих людей под прикрытием в Северную Ирландию’.
  
  ‘Но они не будут знать, кто ты и где тебя искать’.
  
  ‘Мы даже не должны были оказаться в таком положении", - сказал Шеферд. ‘Я был раскрыт, Чарли. Мое прикрытие разлетелось вдребезги в середине операции. Такого раньше никогда не случалось’. Он вздохнул и презрительно покачал головой. ‘ Как, черт возьми, могло случиться нечто подобное, Чарли? Как могли МИ-5 и Специальный отдел заниматься одним и тем же делом и не знать?’
  
  ‘Потому что мы подходили к этому с разных сторон", - сказал Баттон. ‘В Специальном отделе был оперативник под прикрытием в ячейке, вы были близки к руководителю операций. Они знали, какова была цель, но по какой-то причине не поделились этой информацией.’
  
  И если бы у настоящей ИРА не было телефона инспектора того особого отдела, операция могла бы состояться и погибло бы много людей. Что творилось у них в головах, Чарли? Разве они не знают, что мы на одной стороне?’
  
  ‘Я предполагаю, что, если бы агент под прикрытием не был разоблачен, они бы устроили засаду с бомбой по пути. SAS были готовы и ждали’.
  
  ‘Опять же, если Дерзость была там, почему нам не сказали?’
  
  ‘У нас нет прямой связи с SAS, Спайдер. Это должно было пройти через офис Кабинета министров в Лондоне’.
  
  ‘Значит, ни у кого не было общей картины, вы это имеете в виду? Если это так, то неудивительно, что все идет наперекосяк’.
  
  ‘Это сложно", - сказал Баттон.
  
  Шепард тонко улыбнулся. ‘Да, именно это я говорю Лиаму всякий раз, когда он задает мне трудный вопрос. Сложный или нет, то, что произошло вчера, было большим провалом, если вы простите мой французский’.
  
  ‘Я могу понять, как ты зол’.
  
  ‘Ты можешь, Чарли? Когда ты в последний раз стрелял в двух человек? Я застрелил их, потому что это был единственный вариант, который у меня был, но если бы все было по-другому, мы могли бы взять их живыми’.
  
  Баттон кивнул, но ничего не сказал.
  
  ‘Ответь мне вот на что, Чарли. МИ-5 и североирландская полиция оба охотятся за диссидентами, верно? Так почему же они не делятся информацией? Почему они не разговаривают друг с другом?’
  
  ‘Это вопрос доверия или его отсутствия", - сказал Баттон. ‘Это восходит к взрыву в Омахе в 1998 году. У МИ-5 была довольно хорошая информация о том, что в Омахе или Лондондерри планировалась крупная бомба, но она не сообщила об этом Королевской полиции, и погибло двадцать девять человек. И даже до этого была предполагаемая причастность к случаям стрельбы на поражение.’
  
  ‘ Предполагаемые? ’ переспросил Шеферд. ‘ Разве сэр Джон Стивенс не сказал в своем отчете, что они помогали UDA в совершении пятнадцати убийств и были замешаны в четырнадцати покушениях на убийства и шестидесяти двух заговорах с целью убийства?
  
  ‘Ты и твоя память на фокусы", - сказал Баттон. ‘В любом случае, мы говорим о воде под мостом. Все их убийцы вернулись на улицы, так что сейчас бесполезно ныть по поводу того, что могла или не могла сделать MI5 в свое время. Но доверие - это улица с двусторонним движением, Спайдер. И у MI5 есть масса причин не доверять PSNI. Еще в 2002 году провокаторы ворвались в штаб-квартиру PSNI в Каслри и украли стопку файлов. The Chilcott Review рассмотрело факт взлома и рекомендовало расширить роль MI5 в Северной Ирландии. PSNI, конечно, были недовольны, особенно когда прошел слух, что за взломом стояла сама MI5.’
  
  ‘Есть ли доля правды в этих слухах?’
  
  Баттон усмехнулся. ‘Ты же не ожидаешь, что я действительно отвечу на этот вопрос", - сказала она.
  
  ‘Темные силы", - сказал Шеферд.
  
  Темные силы или нет, недостаток доверия означает, что общение - это не то, чем оно должно быть. PSNI имеет тенденцию цепляться за имеющиеся у нее активы, потому что думает, что это дает им преимущество над пятью. Five считает PSNI изначально ненадежным, поэтому обмен информацией с intel не занимает высокого места в списке ее приоритетов.’
  
  ‘ И из-за этого погибли двое мужчин. От моих рук.’
  
  ‘Ты спас жизнь их агенту, Спайдер. И я могу тебе сказать, что у него были жена и двое детей’.
  
  ‘Да? Ну, у одного из парней, которых я застрелил, было пятеро детей, Чарли. И его вдова собирается растить их одна’.
  
  ‘Они знали, что делали, Паук. Никто не заставлял их вступать в расстрельный отряд’.
  
  ‘Я знаю это", - сказал Шеферд. ‘Но все, что потребовалось бы, - это чтобы кто-то из PSNI сообщил Пятому, что у них был человек в камере для подрывников и что он работал с нами. И как, черт возьми, вообще была провалена операция? Как они получили телефон офицера особого отдела?’
  
  Баттон криво улыбнулся. ‘Тебе это не понравится", - сказала она. ‘Это было в его пальто в пабе, и его украли. К тому времени, когда он понял, что оно пропало, было слишком поздно’.
  
  Шеферд с отвращением покачал головой. ‘Чертовы дилетанты", - сказал он.
  
  ‘Парень, которого ты спас, он хочет встретиться с тобой’, - сказал Баттон. ‘Он хочет поблагодарить тебя’.
  
  Шепард скривился. ‘Не интересно", - сказал он. ‘Мне полагается какой-то отпуск, верно? Шесть месяцев работы под прикрытием без перерыва’.
  
  ‘Бери столько, сколько захочешь. И тебе следует поговорить с Кэролайн Стокманн’.
  
  ‘Мне не нужен психиатр, Чарли. Я не собираюсь терять сон из-за того, что я сделал’. Он посмотрел на часы. ‘Мне нужно идти. Твои ребята могут прибраться в квартире?’
  
  ‘Конечно", - сказала она. "Я распоряжусь, чтобы твои вещи отправили в Херефорд’.
  
  ‘Там нет ничего, что мне было бы нужно", - сказал он. ‘Все это было частью легенды, в этом нет ничего личного. Сожги все. А как насчет тебя? Ты собираешься в Лондон?’
  
  ‘Завтра в Лафсайде разбор полетов. Я буду в Лондоне позже на этой неделе’.
  
  Шеферд встал. ‘Увидимся, когда увидимся", - сказал он.
  
  Она посмотрела на него, в ее глазах было явное беспокойство. ‘Ты в порядке?’
  
  Шеферд пожал плечами. ‘Бывало и лучше", - сказал он.
  
  Шепард вернулся домой в Херефорд в четыре часа утра. В доме было темно, и он приготовил себе чашку кофе и два ломтика тоста. Он как раз откусил от второго ломтика, когда в дверях кухни появилась Катра. На ней была ее любимая розовая фланелевая пижама, а темно-каштановые волосы были собраны сзади в конский хвост. Она моргнула, прогоняя сон с глаз, и улыбнулась.
  
  ‘Dan! Я не знала, что ты сегодня вернешься, ’ сказала она. Катра проработала в Shepherd более трех лет, но у нее все еще был заметный восточноевропейский акцент, который выдавал ее словенское происхождение, хотя в нем также чувствовались австралийские нотки из-за часов, которые она проводила за просмотром мыльных опер-антиподов.
  
  ‘Я тоже", - сказал он.
  
  ‘Ты в порядке? Ты выглядишь усталым’.
  
  ‘Это был долгий день", - сказал он. ‘Как Лиам?’
  
  ‘С ним все в порядке", - сказала она, садясь за кухонный стол. ‘Он сказал, что ему было трудно дозвониться до тебя по телефону’.
  
  Он кивнул. Она была права. Прошло более трех дней с тех пор, как он разговаривал со своим сыном. ‘Я был действительно занят", - сказал он.
  
  Катра указала на холодильник. ‘Хочешь, я тебе что-нибудь приготовлю? Я могла бы приготовить тебе омлет или яичницу-болтунью’.
  
  ‘Тосты - это прекрасно", - сказал он. ‘Тогда я сразу в постель. Он сделал домашнее задание?’
  
  ‘В конце концов", - сказала она. ‘Я должна придраться к нему’.
  
  ‘Я поговорю с ним’, - сказал Шеферд. ‘Но никаких проблем?’
  
  Катра покачала головой. ‘Все в порядке’.
  
  ‘У тебя еще нет девушки?’
  
  Катра рассмеялась. ‘Если и есть, то он мне не сказал’. Она встала, подошла к раковине и налила себе стакан воды. ‘Ты ненадолго вернулся?’
  
  ‘ Скрестим пальцы, ’ сказал он.
  
  ‘Лиам играет в футбол в субботу’.
  
  Шепард поднял свою кофейную кружку. ‘Я буду там", - сказал он. ‘А теперь возвращайся в постель’.
  
  Катра кивнула и пошла наверх. Шепард доел свой тост и кофе, поставил тарелку и кружку в раковину и направился в спальню Лиама. Его сын крепко спал, свернувшись калачиком спиной к двери. Он на цыпочках подошел и склонился над спящим мальчиком. Он наблюдал за ним почти минуту, борясь с желанием взъерошить ему волосы, потому что не хотел его будить.
  
  Он пошел в свою спальню и поставил будильник на семь. Это означало, что у него будет всего чуть больше двух часов сна, но он хотел быть с Лиамом.
  
  Он заснул в тот момент, когда его голова коснулась подушки, и, казалось, прошло совсем немного времени, прежде чем зазвонил его будильник. Он натянул те же рубашку и джинсы, что были на нем перед сном, и прошлепал на кухню. Катра была на кухне, готовила омлет и добавляла сыр, который любил Лиам.
  
  ‘Ты почти не спал", - сказала она, засовывая хлеб в тостер.
  
  ‘Я хотел увидеть Лиама до того, как он пойдет в школу. Он уже встал?’
  
  ‘Я проверил, он в душе’.
  
  ‘Я отведу его в школу", - сказал Шеферд.
  
  Она оглянулась через плечо. ‘ Ты уверен? Ты, должно быть, устал.’
  
  ‘Я в порядке", - сказал он, включая чайник. "Как он себя чувствовал, пока меня не было?’
  
  Катра продолжала помешивать яйца. ‘Он хороший мальчик, ты это знаешь’.
  
  ‘Никаких проблем в школе?’
  
  Она покачала головой. ‘У него действительно все хорошо. Два дня назад у них был тест по математике, и он получил девяносто четыре процента’.
  
  ‘Вау", - сказал Шеферд.
  
  ‘И он действительно преуспевает в футболе’.
  
  ‘Я посмотрю за ним в субботу’.
  
  ‘Ему бы это понравилось. Ты же знаешь, что он скучает по тебе".
  
  Шеферд вздохнул. ‘ Я знаю.’
  
  Она улыбнулась. ‘По крайней мере, теперь ты ненадолго дома", - сказала она. ‘Хочешь яичницы?’
  
  ‘Мои яйца?’ - спросил Лайам, появляясь в дверях. На нем была школьная форма, но галстук болтался на шее.
  
  ‘Привет", - сказал Шеферд. Он подошел, обнял его и поцеловал в макушку.
  
  Лиам вырвался из его объятий. ‘Папа, я не ребенок", - сказал он. Он сел за кухонный стол, залпом выпил апельсиновый сок и откусил кусочек тоста.
  
  ‘ Когда ты вернулась? ’ спросил он.
  
  ‘Сегодня рано утром", - сказал Шеферд. ‘И не говори с набитым ртом’.
  
  Шепард съел свой тост и выпил кофе, пока Лиам доедал свой завтрак, а затем вернулся наверх за обувью и носками.
  
  К тому времени, как он вернулся в холл, Лиам был у входной двери со своим рюкзаком. ‘Галстук", - сказал Шепард.
  
  Лиам без особого энтузиазма сравнял счет.
  
  ‘Как положено", - сказал Шеферд.
  
  ‘Это стиль", - сказал Лайам. ‘Все их так носят’.
  
  Шеферд взял пульт дистанционного управления BMW X3 без ключа и открыл дверь. ‘ После вас, ваша светлость, ’ сказал он и отвесил притворный поклон.
  
  Лиам печально покачал головой и вышел. Шепард последовал за ним. ‘Так надолго ты остаешься?’ - спросил Лиам, забираясь в машину.
  
  ‘По крайней мере, несколько дней", - сказал Шеферд. ‘Может быть, неделю или около того. Я определенно буду на игре в субботу. Катра говорит, что в последнее время ты играешь вслепую. Пристегнись’.
  
  Лиам пристегнул ремень, когда Шеферд завел машину. ‘Могу я спросить тебя кое о чем, папа?’
  
  ‘Конечно. Все, что угодно. Ты это знаешь. До тех пор, пока это мне ничего не будет стоить’.
  
  Лиам скорчил гримасу. ‘Тогда это может стать проблемой’.
  
  ‘Я шучу, Лайам", - сказал Шеферд. ‘В чем дело?’
  
  Лиам глубоко вздохнул, как будто собирался с духом, чтобы сообщить плохие новости. ‘Могу я пойти в школу-интернат?’
  
  Это было последнее, что Шеферд ожидал услышать, и у него отвисла челюсть. ‘Ты можешь что?’
  
  ‘Школа-интернат. Могу ли я пойти в школу-интернат?’
  
  ‘Ты опять смотрел эти фильмы о Гарри Поттере, не так ли? Ты знаешь, что они ненастоящие?’ Он медленно отъехал от дома.
  
  ‘Мне не шесть, папа’.
  
  ‘Да, я знаю это, но школа-интернат - это не только полуночные пиршества и обучение фокусам’.
  
  ‘Откуда ты знаешь, на что это похоже? Ты никогда не ходил в школу-интернат’.
  
  Это было правдой, и это заставило Шеферда задуматься. Все, что он знал о школах-интернатах, почерпнуто из того, что он читал и видел по телевизору; у него вообще не было опыта из первых рук. ‘Я знаю, что это означает быть вдали от дома месяцами кряду", - сказал он. ‘Это значит быть в школе двадцать четыре часа в сутки’.
  
  - И что? - Спросил я.
  
  ‘Так что я буду скучать по тому, что тебя здесь не будет. Тебе четырнадцать, и скоро ты навсегда покинешь дом. Я хотел бы провести время, пока ты все еще рядом’.
  
  ‘Мне тринадцать, папа. До четырнадцати осталось несколько месяцев’.
  
  ‘Но ты поступишь в университет, когда тебе исполнится восемнадцать. Это всего на четыре года’.
  
  Лиам вздохнул и скрестил руки на груди. Шепарду не нужно было быть экспертом в чтении языка тела, чтобы понять, что его сын чем-то расстроен.
  
  ‘ Что случилось, Лайам? - Спросил я.
  
  Мальчик снова вздохнул. ‘Ладно, послушай, ты ведь здесь не так уж часто бываешь, не так ли?’
  
  ‘Я много отсутствовал, я знаю. Прости. Я постараюсь чаще бывать дома, если это поможет’.
  
  ‘Ты всегда так говоришь, папа. Ты всегда говоришь, что будешь проводить больше времени дома, но ты никогда этого не делаешь. И ты только что пробыл в Ирландии почти шесть месяцев’.
  
  ‘Я возвращался почти все выходные’.
  
  Лиам покачал головой. ‘Нет, ты не был. Может быть, раз в месяц ты возвращался’.
  
  Шепард убрал правую руку с руля и провел ею по волосам, когда понял, что его сын был прав. Операция в Северной Ирландии была такой же опасной, как и началась, и каждый раз, покидая провинцию, он подвергал себя риску. ‘Это была тяжелая работа, Лиам’.
  
  ‘Это все трудные задания, папа. И всем им нужно, чтобы ты был подальше’.
  
  ‘Так чего же ты хочешь? Ты хочешь, чтобы я перестал делать то, что я делаю, и устроился на работу в офис?’
  
  Глаза Лиама сузились. ‘Ты бы сделал это?’
  
  Шепард почувствовал, как у него скрутило живот, когда он понял, что у него происходит тот же разговор, который когда-то был у него со своей женой, разговор, который привел к его уходу из SAS.
  
  ‘Это моя карьера", - сказал он.
  
  ‘Это твоя жизнь", - сказал Лайам, и это было именно то, что его мать однажды сказала Шепарду, и он невольно улыбнулся.
  
  ‘Иногда мне приходится уезжать, и я ничего не могу с этим поделать", - сказал Шеферд. ‘Я стараюсь бывать здесь как можно чаще и звоню каждый день, когда меня нет’.
  
  Лиам покачал головой. ‘Нет, не хочешь", - сказал он. ‘Иногда ты не звонишь по два или три дня. Ты всегда сожалеешь, когда в конце концов звонишь, и ты всегда приносишь мне подарок, когда возвращаешься, но... ’ Он замолчал и не закончил предложение.
  
  ‘Мне жаль", - сказал Шеферд.
  
  ‘Тебе не обязательно продолжать извиняться, папа, я не ребенок. Я понимаю твою работу и знаю, что она значит для тебя. Дело не в тебе. Дело во мне’.
  
  ‘Так как же помогает школа-интернат?’
  
  ‘Я не знаю. Я просто подумал...’ Он пожал плечами и отвел взгляд. ‘Я просто подумал, что это могло бы улучшить ситуацию, вот и все. Лучше для всех, ты знаешь’.
  
  ‘У вас здесь в школе какие-то проблемы?’
  
  Лиам покачал головой. ‘Нет, все в порядке’.
  
  ‘Над тобой не издеваются или что-то в этом роде?’
  
  ‘Конечно, нет", - презрительно сказал Лайам.
  
  ‘Так в чем же проблема?’
  
  ‘Это не проблема", - сказал Лайам. Он снова вздохнул. "Я просто сыт по горло тем, что нахожусь здесь один’.
  
  ‘У тебя есть Катра’.
  
  ‘Катра великолепна, но она не моя семья, и она девочка’.
  
  "У тебя есть твои бабушка и дедушка’.
  
  ‘И они все еще были бы у меня, если бы я учился в школе-интернате. Папа, это неважно’.
  
  ‘Это важно", - сказал Шеферд. "Это о том, что ты уходишь из дома’.
  
  ‘Это школа-интернат, папа. Это не значит уходить из дома. Я бы возвращался на каникулы и половину семестра, а ты мог бы навещать меня по выходным. Я не понимаю, в чем тут проблема’.
  
  ‘Начнем с того, что за это придется заплатить’.
  
  Лиам нахмурился. ‘Значит, все дело в деньгах? Я думал, что со всеми твоими сверхурочными работами деньги не будут проблемой’.
  
  ‘Конечно, дело не в деньгах’.
  
  ‘Так зачем говорить о цене?’
  
  Шеферд боролся с желанием улыбнуться. Он и не подозревал, каким сильным и изворотливым стал его сын. Казалось, только вчера он менял подгузники и вытирал слезы, а сейчас он отстаивал свою правоту так же уверенно, как любой взрослый. ‘Хорошо", - тихо сказал он. ‘Дай мне подумать об этом. Но ответь мне на один вопрос. Что вбило это тебе в голову? Должно быть, что-то вызвало это’.
  
  Лиам небрежно пожал плечами. ‘Ну, мой друг бросил здешнюю школу, чтобы поступить в школу-интернат, и он говорит, что это здорово’.
  
  ‘ Где находится его школа? Новая?’
  
  ‘В Озерном крае. Он говорит, что там нет девушек, и это здорово, и они могут заниматься спортом каждый день, и у них есть потрясающий бассейн. Они часто совершают однодневные поездки на озера, и он учится ходить под парусом. Звучит здорово, папа.’
  
  Шеферд улыбнулся. ‘Это так, не так ли? Я мог бы посмотреть, смогу ли я забронировать себе место на несколько месяцев’.
  
  ‘Это для детей, папа’.
  
  ‘Я пошутил", - сказал Шеферд. ‘Ты серьезно относишься к этому? Это не просто прихоть?’
  
  ‘Я хочу это сделать, папа. Правда.’
  
  ‘Хорошо", - сказал Шепард. ‘Вот что я тебе скажу: ты раздобудешь мне подробности об их веб-сайте, и я посмотрю’.
  
  Лицо Лиама просветлело. ‘И тогда я могу уйти?’
  
  Шепард погрозил ему пальцем. ‘Тогда мы поговорим об этом’.
  
  ‘Но ты не говоришь "нет"?"
  
  ‘Я говорю, что загляну на сайт, и мы поговорим об этом’. Они были в сотне ярдов от входа в школу, и он притормозил внедорожник. ‘Ты хочешь, чтобы я высадил тебя здесь?’
  
  ‘Почему, ты не можешь отвести меня к воротам?’
  
  ‘Я думал, подростки не хотят, чтобы их видели со своими родителями’.
  
  ‘Папа, это BMW X3. Ты думаешь, я не хочу, чтобы меня видели в такой крутой машине?’
  
  Шарлотта Баттон не звонила Шепарду целую неделю. Он почти шесть месяцев работал полный рабочий день в Северной Ирландии, так что у него было достаточно свободного времени, и она также хорошо понимала, насколько психологически изматывающей была работа под прикрытием. Шепард проводил дни, бездельничая по дому и просто наслаждаясь тем фактом, что он Дэн Шепард, а не Мэтт Таннер, настоящий боевик ИРА, и что ему не нужно постоянно думать о том, что он скажет дальше. Он бегал не менее часа в день, обычно по близлежащим полям, в своих старых армейских ботинках и с рюкзаком, набитым кирпичами, завернутыми в газету, и работал в саду, подстригая газон, подстригая живую изгородь и пропалывая клумбы, и, наконец, нашел время заделать протечку в крыше гаража.
  
  Он взял за правило каждый день отвозить Лиама в школу и забирать его каждый день после обеда. Он стоял на боковой линии и болел вместе с остальными родителями, когда команда Лиама проиграла со счетом 3: 1 в субботу, и он повел его по магазинам за новой одеждой и школьной обувью и в итоге купил пару футбольных бутс, которые стоили больше, чем любая обувь, которая когда-либо была у Шепарда.
  
  Он погонял мяч с Лиамом в саду, пообедал в воскресенье с бабушкой и дедушкой Лиама у них дома и помог ему с домашним заданием. Ему нравилось снова быть отцом и не иметь дела со стрессом от постоянной необходимости притворяться кем-то другим, но он все равно был рад слышать голос Баттон, потому что это означало, что у нее есть для него работа.
  
  ‘Все в порядке?’ - спросила она.
  
  ‘Все хорошо", - сказал Шеферд.
  
  ‘А с Лиамом все в порядке?’
  
  ‘Он подумывает о школе-интернате. Я бы хотел как-нибудь поковырять тебя в мозгах. Твоя дочь - пансионерка, верно?’
  
  ‘И ему это нравится", - сказал Баттон. ‘Как насчет того, чтобы ты заскочил в Лондон через день или два’.
  
  ‘Чтобы поболтать о школах-интернатах или потому, что у тебя есть для меня какое-то дело?’
  
  Баттон рассмеялся. ‘Уже лихорадит в каюте? Я думал, ты хочешь отдохнуть’.
  
  ‘Хочу. Конечно, хочу’.
  
  ‘Я знаю тебя, Паук. Тебе нужно работать, или ты начнешь выть на луну’.
  
  - Значит, это означает "да"? - спросил я.
  
  ‘Есть задание, которое требует ваших особых навыков, и я хотел бы, чтобы вы им руководили. Но это не срочно. Когда вы будете готовы вернуться в седло, это просто замечательно. За последний год ты отработал кучу сверхурочных и дней вместо этого.’
  
  ‘Так оно и бывает", - сказал Шеферд. "Вряд ли я могу сказать плохим парням, что мне пора уходить, не так ли?’
  
  ‘Я переговорил с власть имущими, и они с радостью заплатят тебе за дополнительные выходные, если хочешь. Это будет приятная неожиданность. Или ты можешь взять эти дни ’.
  
  ‘Это приятная перемена - не нужно беспокоиться о сверхурочных и о том, будут ли мне платить за работу в выходные дни’.
  
  ‘Для вас это война с террором", - сказал Баттон. ‘Бюджеты полиции урезаются, но деньги МИ-5 все еще текут рекой’.
  
  ‘Забавно, потому что у вас в тысячу раз больше шансов быть ограбленным или убитым водителем, совершившим наезд и скрывшимся с места происшествия, чем взорванным террористом’.
  
  ‘Из какой газеты вы черпаете информацию?’ - спросила она.
  
  Зависит от того, кто я, - сказал пастух. Мэтт Тэннер прочитал Белфаст Телеграф и Ирландской республиканской Новости. Что касается меня, то я все еще читаю Daily Mail. Но по выходным мне нравится Sunday Times.’
  
  ‘Это все объясняет", - сказала она. ‘В любом случае, если отбросить финансовые проблемы, ты можешь приехать в Лондон послезавтра? Я устрою офис недалеко от Паддингтона’.
  
  ‘Без проблем", - сказал Шеферд.
  
  ‘И в какой-то момент тебе придется поболтать с Кэролайн Стокманн’.
  
  ‘Из-за того, что случилось над водой? Я уже говорил тебе, что мне не нужно посещать психиатра. Я сплю просто отлично, ни вины, ни воспоминаний, ни раскаяния. Если бы мне пришлось сделать это снова, я бы не колебался. Никаких посттравматических последствий.’
  
  ‘Я рада это слышать, но ты просрочил шестимесячное психиатрическое обследование", - сказала она. ‘Я попрошу ее тебе позвонить’.
  
  ‘Я буду считать минуты", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я бы не стал", - сказал Баттон. ‘За такое поведение тебя могут привлечь к психиатрической экспертизе’.
  
  Шепард сел на последний утренний поезд до Лондона. Офис, который Баттон организовал для их встречи, находился над китайским рестораном на Квинсуэй, в десяти минутах ходьбы от Паддингтонского вокзала. По дороге он зашел в "Старбакс" и купил себе Американо и чай на завтрак для нее.
  
  Он намеренно прошел мимо боковой двери ресторана, а затем внезапно остановился, чтобы заглянуть в витрину магазина, торгующего безвкусными сувенирами, и убедиться, что за ним нет хвоста. Когда он убедился, что за ним никто не следит, он повернул назад и нажал кнопку офиса на втором этаже. Запирающий механизм зажужжал, и он толкнул его, открывая.
  
  По другую сторону двери лежала груда почты, а на стене, где когда-то стоял огнетушитель, висела подставка. Ковер на нижнем лестничном пролете был местами порван, но на верхней секции ковра вообще не было, только голые доски, которые были потрескавшимися и выщербленными и которые скрипели при каждом шаге, который он делал.
  
  Баттон открыла ему дверь и улыбнулась, увидев, что он держит в руках две чашки из "Старбакса". Он протянул одну ей. ‘ Чай на английский завтрак, ’ сказал он.
  
  ‘Ты такой милый", - сказала она. Она кивнула ему, чтобы он сел, и закрыла дверь. Это был неописуемый офис с большим столом из тикового дерева, на котором ничего не было, если не считать ее портфеля, подставки Ньютона с хромированными шариками и такого же пустого книжного шкафа. На окне были белые пластиковые жалюзи, а перед квадратным кофейным столиком на потертом ковре стоял дешевый пластиковый диван.
  
  ‘Целебно", - сказал он, оглядываясь по сторонам.
  
  ‘Это был лучший безопасный дом, который я смогла найти за короткий срок", - сказала она. На ней был синий блейзер поверх платья в бело-голубую клетку, а ее каштановые волосы были примерно на дюйм короче, чем когда он видел ее в последний раз в Белфасте. ‘У МИ-5 действительно очень хороший офис в Британском музее, но я подумал, что вам будет приятнее находиться поближе к Паддингтону’.
  
  Шепард снял пальто и сел на диван. Баттон взяла свой портфель, пододвинула деревянный стул и села напротив него. Она щелкнула двойными замками своего кейса, открыла его и достала манильский конверт формата А4.
  
  ‘Как много ты знаешь о пиратах?’ - спросила она, вскрывая конверт.
  
  ‘ Йо-хо-хо и бутылку рома? - спросил я.
  
  ‘Не так много Длинного Джона Сильвера, больше сомалийцев в Аденском заливе’.
  
  ‘Захватывать корабли ради выкупа и зарабатывать на этом деньги, судя по всему’. Он нахмурился. ‘Но Восточная Африка немного не в ведении МИ-5, не так ли?"
  
  ‘Оказывается, это немного ближе к дому", - сказала она, перекладывая через стол пару фотографий с камер наблюдения. На одном был крупным планом изображен невысокий, коренастый мужчина в толстовке с капюшоном, опустивший голову и разговаривающий по мобильному телефону; на другом был тот же мужчина, но в футболке "Челси", садящийся на заднее сиденье большого "Мерседеса". ‘Это Вил Ваал, или “Сумасшедший мальчик”. Его настоящее имя, насколько у сомалийцев есть настоящие имена, Симеон Халид’. Она показала лицо мужчины крупным планом. ‘Ему двадцать четыре, но выглядит старше’.
  
  Баттон вытащил другую фотографию и указал на фотографию чернокожего мужчины лет сорока с лишним, его лицо было испещрено старыми шрамами от прыщей, нос расплющен. ‘Это его старший брат, Абшир. Он был схвачен силами безопасности на севере Сомали в 2010 году и находится за решеткой в ожидании суда. Он был одним из основателей новой волны сомалийских пиратов, особенно мерзкого типа, и исламским фундаменталистом. Его состояние превышает двадцать миллионов долларов, но большая их часть досталась США. Министерство финансов некоторое время назад нацелилось на него и замораживало его активы везде, где могло их найти. Семейный бизнес перешел к одному из дядей Крейзи Боя.’
  
  Она положила на стол еще две фотографии, сделанные с камер наблюдения, на которых была запечатлена группа из полудюжины мужчин с суровыми лицами в яликах, с автоматами АК-47 за плечами. Она постучала пальцем по лицу одного из мужчин, которому было под сорок, с двумя золотыми передними зубами и толстым шрамом на подбородке. ‘Это дядя. Он заправляет делами в Сомали, но с тех пор, как Абшир был взят под стражу, Сумасшедший мальчик дергает за ниточки отсюда. Дядю зовут Блу.’
  
  ‘ Синий?’
  
  Баттон пожал плечами. ‘Сомалийцы разбираются в прозвищах. Это как-то связано с тем, что у него такой черный цвет кожи, что он выходит за рамки черно-синего. Я думаю, нужно быть сомалийцем, чтобы понять это. В любом случае, насколько нам известно, он ничего не предпринимает, не посоветовавшись сначала с Чокнутым парнем. Мы думаем, что Чокнутый планирует операции, финансирует их, затем репатриирует прибыль и выводит ее через свой бизнес здесь.’ Она указала на фотографии Сумасшедшего парня, сделанные с камер наблюдения. ‘Он приехал в Великобританию около четырех лет назад. И тебе понравится вот это, он живет в Илинге. Недалеко от твоего старого дома’.
  
  ‘Мир тесен", - сказал Шеферд. ‘Почему Илинг?’
  
  ‘Сейчас там и в Саутхолле проживает очень большое сомалийское население. Вероятно, это как-то связано с близостью к Хитроу’.
  
  - В аэропорт? - Спросил я.
  
  Если говорить более конкретно, листья хата, которые любят жевать сомалийцы. Их нужно есть свежими, и в Хитроу каждый день доставляют припасы. Илинг находится недалеко от аэропорта, поэтому сомалийцам там гарантированы самые свежие листья. По-видимому, чем они свежее, тем больше шума.’
  
  ‘И этот кат не является незаконным?’
  
  Баттон покачала головой. ‘Пока нет", - сказала она. "Это есть в некоторых странах, но не в Великобритании. Основным ингредиентом является стимулятор, подобный амфетамину, и Всемирная организация здравоохранения классифицировала его как наркотик, вызывающий злоупотребление. Вы увидите, что сомалийцы жуют его так же естественно, как курят сигарету.’
  
  ‘Я не помню, чтобы видел так много сомалийцев, когда жил в Илинге’.
  
  ‘За последние несколько лет их число значительно возросло, но даже при этом они, как правило, держатся особняком. Женщины большую часть времени проводят дома, а мужчины ходят в свои социальные клубы. Они мало общаются. Число сомалийцев в этом районе, вероятно, утроилось с тех пор, как ты переехал в Херефорд. Она постучала пальцем по фотографии. ‘Похоже, у Сумасшедшего парня мозги всей семьи. Он купил себе проезд через Европу в Великобританию, проскользнул в кузове грузовика из Кале с полудюжиной настоящих просителей убежища.’
  
  ‘И, по-видимому, получил убежище’.
  
  ‘Он был на верном пути", - сказал Баттон. "У него были фальшивые документы и лучший иммиграционный адвокат’.
  
  ‘Но пятый должен был знать, кто он такой, верно?’
  
  ‘Не тогда", - сказал Баттон. ‘Он попал в поле зрения радаров. Мы знали, что он покинул Сомали, но никто не знал, куда он направился. И, честно говоря, даже если бы мы знали, мы мало что смогли бы сделать. У нас не было его ДНК или отпечатков пальцев, так что все, что ему нужно было сделать, это придерживаться своей истории, и он получил бы убежище.’
  
  ‘Мир сошел с ума, Чарли. Ты хочешь сказать мне, что сомалийский пират может просто ввалиться в Великобританию и получить британский паспорт?’
  
  ‘Это не так просто, как танцевать вальс, но большая часть Сомали - зона военных действий, поэтому любому сомалийцу, который может попасть в Великобританию, практически гарантирован статус беженца’.
  
  Шепард откинулся на спинку стула. ‘Как я уже сказал, мир сошел с ума. И почему Великобритания? Предположительно, они все проезжают через Европу, почему они не просят убежища там?’ Он поднял руку. ‘Только не говори мне, что это потому, что мы мягкотелые и потому, что, как только они окажутся на британской земле, они смогут претендовать на бесплатный дом и все льготы’.
  
  ‘На самом деле Сумасшедший парень подал заявку и получил льготы, пока его заявление рассматривалось, хотя мы считаем, что у него был доступ к зарубежным фондам порядка десяти миллионов долларов. Он, очевидно, не мог прикоснуться к этому, потому что это сорвало бы его заявку.’
  
  Шеферд с отвращением покачал головой.
  
  ‘Если тебе от этого станет легче, он отозвал свое прошение о предоставлении убежища два года назад’.
  
  Шепард нахмурился. ‘Но он все еще в Великобритании? Как так вышло?’
  
  Баттон ткнул пальцем в другую фотографию, на которой был запечатлен Сумасшедший парень с полной чернокожей женщиной с дредами на руках, держащей ребенка, завернутого в разноцветную ткань. ‘Он женился на этой женщине. Хавейя Бергман. Гражданка Германии. Она бежала из Сомали в 2002 году и вышла замуж за немца, у которого тоже было британское гражданство. Она получила британский паспорт и немецкий, развелась с ним и переехала в Великобританию. Когда Чокнутый женился на ней, он получил британское гражданство и гражданство Германии. Ребенок, которого она держит на руках, принадлежит Чокнутому. Сын. Сын родился в Британии, так что вывезти Сумасшедшего из страны сейчас практически невозможно.’
  
  ‘Той женщине, сколько ей лет?’
  
  ‘ Тридцать девять.’
  
  ‘А Сумасшедшему парню двадцать четыре, ты сказал’.
  
  ‘Это верно. К чему ты клонишь?’
  
  ‘Ну, простите меня, если это сексизм и эйджизм, но она немного старше его и с лицом, как у бульдога, жующего осу, так что я не понимаю, как кто-то может думать, что это работа по любви’.
  
  Баттон изобразил смятение. ‘Спайдер, суды должны верить людям на слово. Если они говорят, что хотят быть вместе, пока смерть не разлучит их, тогда кто мы такие, чтобы с презрением относиться к их выбору?’ Она ухмыльнулась. ‘Ясно как день, что он женился на ней из-за паспорта и родил ребенка, потому что это дает ему дополнительную безопасность. Но простой факт заключается в том, что сейчас он находится в Великобритании, чтобы остаться. Он заработал несколько миллионов фунтов, купил большой дом в Илинге и открыл два ресторана в этом районе, а также сомалийский магазин и кафе. Он также активен в системе gar.’
  
  ‘Gar?’
  
  ‘Сомалийские уголовные суды, где решение выносится старейшинами общины. Сумасшедший мальчик необычно молод для управления gar, но после того, как несколько старейшин умерли или оказались в реанимации, его пригласили на борт. В своем районе Илинг он эффективно выполняет функции судьи и присяжных, управляя несколькими тысячами сомалийцев.’
  
  ‘Итак, если он законный бизнесмен и отец в счастливом браке, в чем интерес Пятого?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Я ничего не говорил о том, что он законный", - сказал Баттон. ‘Его бизнес почти наверняка является прикрытием для отмывания денег, и он продолжает руководить семейными пиратскими операциями в Сомали. Он отправляет деньги на финансирование пиратов и возвращает прибыль. Он руководит бандой, которая также занимается наркотиками, в основном марихуаной, но мы думаем, что он также импортирует кокаин и героин через сомалийцев в Амстердаме. Но наш интерес заключается в том, что существуют соображения терроризма. Серьезные соображения.’
  
  Она достала из конверта еще одну фотографию с камер наблюдения, на ней высокий чернокожий мужчина в пустынной униформе и с АК-47 в руках, его лицо наполовину скрыто черно-белым клетчатым шарфом. Вокруг него стояло с полдюжины других мужчин, одетых подобным образом.
  
  ‘Это Ахмед Абди Годан, лидер сомалийского движения "аш-Шабаб" и марионетка "Аль-Каиды". Он базируется на севере Могадишо и представляет собой отвратительную тварь. Он фактически создал африканский талибан и издавал фетвы против всего - от телевизионного футбола до поп-музыки. Он перешел в высшую лигу во время чемпионата мира, когда организовал два массовых взрыва смертников в Кампале. Он несет прямую ответственность за гибель семидесяти шести угандийцев без всякой причины, кроме того факта, что в Сомали находятся угандийские миротворческие войска. Все наши эксперты считают, что он готовится к крупному нападению на Запад.’
  
  - А связь с Великобританией? - Спросил я.
  
  Баттон снова постучал по фотографии. "У нас есть доказательства телефонного обмена между Годане и дядей Сумасшедшего за несколько дней до нападений в Кампале’.
  
  ‘Они могли бы просто поговорить о матче", - сказал Шеферд.
  
  Баттон натянуто улыбнулся ему. ‘Мы не знаем, о чем они говорили, но сам факт того, что они находятся в контакте, вызывает множество тревожных сигналов. Сейчас мы ищем финансовые связи между пиратами и "аль-Шебаб", и если мы их найдем, то откроем адскую банку с червями.’
  
  Шеферд медленно кивнул. ‘Я понимаю", - сказал он. ‘Если Годейн взорвет посольство США в Африке и американцы узнают, что Великобритания предоставила гражданство человеку, который заплатил за это ...’ Он поморщился. ‘Это испортит наши особые отношения, не так ли?’
  
  ‘Особых отношений больше нет", - сказал Баттон. ‘В этом-то и проблема. Если сумасшедший финансирует терроризм аль-Шабаб, тогда да, мы будем выглядеть чертовски глупо, если дадим ему паспорт. Последнее, чего мы хотим, это чтобы американцы настаивали на экстрадиции, в то время как Сумасшедшего парня защищает свора адвокатов по правам человека.’
  
  ‘Во главе с нашей Чери Блэр, без сомнения’. Шеферд рассмеялся. Он поднял руки, когда Баттон уставился на него. ‘Ладно, я не должен быть легкомысленным, но трудно не быть циничным, не так ли? Как, черт возьми, мы позволяем этому происходить? Как нам дойти до той стадии, когда сомалийский пират, имеющий связи с "Аль-Каидой", сможет жить в Великобритании? Почему бы нам просто не вышвырнуть его вон?’
  
  Баттон постучал по фотографии женщины и ребенка. ‘Его семья’, - сказала она. ‘И законодательство о правах человека’.
  
  ‘Но он солгал, чтобы попасть в страну. Он сказал, что был просителем убежища, хотя это было не так. Затем он меняет лошадей на полпути и женится на сомалийке с немецкой национальностью, и она беременеет, несмотря на то, что она уродлива как смертный грех и вдвое тяжелее его.’
  
  ‘Таков закон", - сказал Баттон.
  
  ‘Но в любой момент Пятый мог сообщить Пограничному агентству Великобритании или Министерству внутренних дел, кто он такой, и отправить его домой’.
  
  ‘Пятерка так не работает, Спайдер", - сказал Баттон. ‘Мы не раскрываем наши файлы иммиграционным судам’.
  
  ‘Я думаю, тихое слово в нужное ухо могло бы помочь, не так ли?’
  
  ‘И тогда адвокат начинает требовать рассказать, откуда взялась информация о его клиенте? Это была бы банка с червями, которую мы бы не хотели открывать’.
  
  ‘У нас все еще есть уведомления D, не так ли?’
  
  ‘Не для преступников, мы этого не делаем. Для терроризма и национальной безопасности, да. Но не для преступников вроде Сумасшедшего мальчика’. Она сочувственно улыбнулась. ‘Я точно понимаю, о чем ты говоришь, Спайдер. И я полностью согласен. Но мы должны следовать закону. Если мы начнем нарушать законы просто потому, что мы с ними не согласны, что мы в итоге получим?’
  
  ‘Анархия", - сказал Шеферд. "Это то, что я должен был сказать, верно? И никто в здравом уме не хочет анархии?" Но на самом деле, Чарли, я не вижу, чтобы кто-то захотел оказаться в ситуации, в которой мы находимся, с такими подонками, как Crazy Boy. Они нарушают правила, когда им этого хочется, и сквернословят, когда мы посягаем на то, что они считают своими правами человека.’
  
  ‘Пожалуйста, не говори мне, что жизнь несправедлива, Спайдер, ты знаешь, как я ненавижу, когда ты так делаешь’. Она отпила чаю. ‘Итак, ты хочешь услышать, в чем заключается моя работа?’
  
  ‘Я весь внимание", - сказал Шеферд. ‘Я предполагаю, что вы хотите, чтобы я работал под прикрытием, не так ли? С толстой ногой и попугаем на плече?’
  
  ‘Оставляя в стороне тот факт, что вы не того цвета кожи, пираты не доверяют посторонним", - сказал Баттон. "Но Crazy Boy действует не так, как другие пиратские группировки. Большинство из них склонны рыскать вокруг и захватывать любой корабль, который им попадется, но мы считаем, что Crazy Boy начал нападать на конкретные корабли, основываясь на том, кому они принадлежат и что на них перевозится. Мы почти уверены, что он получает внутреннюю информацию по крайней мере от одной лондонской компании. Вот где мы хотим вас использовать.’
  
  ‘Почему я, Чарли? Сидеть весь день за компьютером - это не то, что у меня получается лучше всего’.
  
  ‘Это работа под прикрытием, Спайдер, и никто не работает под прикрытием лучше тебя. И никто лучше тебя не определяет, кто не прав’.
  
  ‘Ты льстец, ты’.
  
  ‘Я знаю, это не то же самое, что внедриться в банду вооруженных грабителей или наркоторговцев, но по большому счету это не менее важно. Может быть, даже больше. Пираты Крейзи Боя захватили шесть судов, о которых мы знаем, за последние два года. И все последние четыре перевозили контейнеры для одних и тех же экспедиторов, базирующихся в Лондоне. Это может быть совпадением, но мы думаем, что что-то происходит. Все грузовые суда были одинаковыми и следовали одинаковыми маршрутами, все они шли из Китая через Суэцкий канал и, таким образом, проходили через Аденский залив недалеко от Сомали. Вполне возможно, что Чокнутый получает информацию от кого-то в компании. Раньше большинство пиратов действовали, просто рыская вокруг и нападая на любое судно, которое они находили, но в последние несколько лет они начали использовать более разумный подход. Мы знаем, что они размещали людей в портах, которые затем сообщали по радио, когда замечали вероятный отход судна, и мы знаем по крайней мере об одном захвате, когда у них на борту был свой человек в качестве матроса.’
  
  ‘Так ты хочешь, чтобы я изобразил Деда Мороза и выяснил, кто был непослушным, а кто милым?’
  
  ‘Совершенно верно", - сказал Баттон. ‘Их главный офис находится в Хаммерсмите, так что они не слишком далеко от Илинга. Тридцать семь сотрудников, из которых только двадцать имеют доступ к перемещениям судов и грузов. Мы просмотрели активы и проверили банковские счета всех сотрудников компании, и мы не можем найти никого, у кого внезапно появились деньги или кто имеет какую-либо очевидную связь с Crazy Boy, но четыре корабля подряд - это слишком много, чтобы быть совпадением.’
  
  ‘Нет, если у них есть груз на сотнях кораблей’.
  
  Баттон покачала головой. ‘Они используют большинство мировых судоходных компаний, в зависимости от того, куда они отправляют грузы, так что они довольно широко распространены. Но единственные пираты, которые захватили корабль с их грузом, работали на Сумасшедшего мальчика. Наши разведчики просчитали вероятности и они уверены, что есть какая-то связь между Сумасшедшим Мальчиком и транспортной компанией.’
  
  ‘Я не уверен, что это сработает, посылая меня работать под прикрытием в компании. Я никогда не работал за письменным столом, ты это знаешь. Я был в Paras, затем в SAS, затем в полиции, а затем в SOCA, и я никогда даже не открывал ящик стола и не пользовался ксероксом.’
  
  Баттон рассмеялся. ‘Мы придумаем легенду, которая не сделает проблемой твое неумение печатать", - сказала она. Она достала бледно-зеленую флэш-накопитель и отдала ему. ‘Есть краткая информация о компании и вероятных подозреваемых", - сказала она. ‘Я понимаю твои сомнения, но ты хамелеон, это твое умение. Вы можете вписаться в любую ситуацию, вы заставляете людей любить вас и принимать вас. Это сработает как с группой офисных работников, так и с бандой грабителей банков или террористической ячейкой. Это единственный выход, Паук. Если мы пошлем копов, чтобы они начали допрашивать людей напрямую, тогда они поймут, что мы за ними следим, и закроются.’
  
  Шепард положил флешку в карман. - Когда? - спросил я.
  
  ‘Мы должны придумать легенду и обеспечить тебя квартирой. Три или четыре дня. Если ты не хочешь больше отдыхать’.
  
  ‘На следующей неделе все будет хорошо", - сказал он и отхлебнул кофе. ‘Итак, какова конечная цель? Посадить Сумасшедшего за решетку? Или депортировать его?’
  
  ‘Если мы сможем привлечь его к делу о заговоре, мы наверняка продвинемся. Многое зависит от того, как он получает информацию от компании, делает ли он это для себя или через посредника. Мы также следим за его деньгами. Возможно, мы поймаем его за отмывание денег. Депортация сомнительна, учитывая его британское гражданство.’
  
  ‘И насколько это операция по прикрытию тылов на случай, если американцы придут к вам с обвинением в терроризме?’
  
  Она подняла брови. ‘Я не настолько хитра, Спайдер’.
  
  ‘Может быть, и нет, но твои боссы почти наверняка такие’.
  
  ‘Мне поручено расследовать дело Crazy Boy, потому что британские суда находятся в опасности, и, похоже, в этом замешана британская компания. Я упомянул связь с al-Shebab только для того, чтобы вы были в курсе потенциальных политических последствий. Если мы сможем возбудить дело против Чокнутого парня, ему предъявят обвинение, это точно. Мы не будем тянуть время, я могу вам это обещать.’
  
  ‘И если это начнется в Африке, пока он в тюрьме, это перестанет быть проблемой Великобритании’.
  
  ‘Это справедливо", - сказал Баттон. "К тому же, если мы посадим его в тюрьму по уголовным обвинениям и США подадут прошение об экстрадиции, выдать его будет намного проще. Одно дело, когда правозащитная бригада кричит о правах бедного беженца, но у них меньше шансов разгорячиться из-за сомалийского пирата, связанного с террористами.’
  
  Шепард допил кофе и посмотрел на часы. - Ты не возражаешь, что я возвращаюсь в Херефорд? - спросил я.
  
  ‘Ни в коем случае", - сказала она. ‘Я просто хотела поговорить с глазу на глаз и отдать тебе флешку. У меня встреча в Темз-Хаусе на весь день’. Она ухмыльнулась. ‘К сожалению, они помешаны на собраниях’.
  
  ‘Кстати, как Зои?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Шестнадцать - это двадцать пять", - сказала она. ‘Лайам серьезно относится к школе-интернату, не так ли?’
  
  ‘ Похоже на то. Он упоминал об этом несколько раз.’
  
  ‘Зои в Калфордской школе", - сказал Баттон. ‘Они были великолепны. Особенно после смерти Грэма. Для нее всегда имело смысл быть пансионеркой, потому что мы с Грэм работали столько, сколько Бог пошлет. У нас была череда помощниц по хозяйству, но они никогда по-настоящему не ладили.’
  
  ‘Вот почему я думаю, что это может быть полезно для него. Я часто уезжал за последние год или два, и, похоже, лучше не становится’.
  
  'Он не просто использует это как угрозу? Пытается привлечь твое внимание?’
  
  Шеферд пожал плечами. ‘Он приводит веские доводы. Я часто бываю в отъезде, и нет никаких признаков того, что это изменится. Если бы он учился в правильной школе, он мог бы действительно преуспеть. И они обычно разбираются в спорте, которым он увлекается.’
  
  ‘Ну, Зои это нравится", - сказала Баттон. Ее глаза сузились. ‘У тебя все еще есть Катра, верно?’
  
  ‘Конечно, и она замечательная. Но я все время в отъезде, а он единственный ребенок’.
  
  ‘Именно это и повлияло на Зои", - сказал Баттон. "Другое дело, если у них есть братья и сестры, но когда они сами по себе, им действительно лучше с детьми их возраста. Дает им навыки общения, и они заводят собственную сеть друзей. Зои катается на лыжах с одним из своих приятелей и родителями, а в прошлом году она провела две недели в Гонконге с одним из пансионеров, чья семья управляет сетью отелей в Азии. И с какой стороны на это ни посмотри, они намного лучше успевают в учебе. Никто не заставляет их делать домашнее задание, проблем с дисциплиной очень мало, и вы можете быть достаточно уверены, что какой-нибудь гангстер-подражатель из пригорода не собирается грабить их из-за мобильного телефона или денег на обед.’
  
  ‘Есть ли какие-нибудь недостатки?’
  
  Баттон медленно кивнул. ‘О да’, - сказала она. ‘Так ты теряешь их гораздо быстрее’.
  
  ‘Каким образом?’
  
  Баттон вздохнул. ‘Они все равно так быстро взрослеют, но когда они далеко в школе, кажется, что это происходит быстрее. Они становятся более независимыми, они учатся самостоятельно решать свои проблемы, стоять на своих ногах’.
  
  ‘Это хорошо, правда?’
  
  Баттон поморщился. ‘Конечно, это хорошо, но бывают моменты, когда хочется, чтобы это случилось не так быстро. У них только одно детство, и то, чего тебе не хватает, ты никогда не вернешь’.
  
  ‘Но в целом это хорошо?’
  
  ‘Думаю, да. Если хочешь, я могу достать тебе брошюру о Калфорде. Или у них есть веб-сайт, на который ты можешь заглянуть’.
  
  ‘Да, веб-сайт в порядке, но я надеюсь найти что-нибудь поближе к Херефорду’. Он встал и, как всегда, прощаясь, не знал, что делать. Рукопожатие казалось слишком формальным, но она была его боссом, поэтому объятие или поцелуй в щеку казались слишком личными. Он ухмыльнулся и слегка помахал ей рукой.
  
  Она улыбнулась в ответ с веселым блеском в глазах, и он знал, что она почувствовала его замешательство. Она передразнила его жест. ‘Будь осторожен и оттачивай свои секретарские навыки, на всякий случай’.
  
  "Мерседес" остановился перед домом с террасой в Саутхолле. ‘Подождите снаружи, я буду не более чем через десять минут", - сказал Сумасшедший своему водителю. Водитель кивнул. Сумасшедший указал подбородком на Два ножа. ‘Достань футляр из багажника’. Два Ножа был двоюродным братом, свирепым бойцом, когда он был пиратом, человеком, которого этот Сумасшедший использовал для казни заложников, когда судоходные компании медлили с выплатой выкупа. Сумасшедший дал ему это прозвище, потому что, когда он поднимался на борт корабля, у него всегда было два больших изогнутых ножа, по одному на каждом бедре. Годом ранее он присоединился к Crazy Boy в Лондоне после того, как заплатил десять тысяч фунтов группе китайских торговцев. Китайцы были лучшими торговцами в мире. Никто не умел лучше перевозить людей, оружие или наркотики. Он подал прошение о предоставлении убежища, и его адвокат заверил его, что он получит британское гражданство в течение трех лет.
  
  Водитель нажал на выключатель, чтобы открыть багажник, когда Чокнутый мальчик и Два Ножа выбрались из машины. Чокнутый мальчик усмехнулся, глядя вверх и вниз по дороге. Дома были маленькими и неухоженными, кирпичная кладка в пятнах и крошилась, краска облупилась с дверей и оконных рам, окна немыты. Тротуары были покрыты мусором, а в сточных канавах валялись кубики битого стекла - остатки разбитых автомобильных стекол. Мимо вразвалку прошли три индийские женщины в ярких сари, каждая толкала коляску, сплетничая на хинди. Одна из них пристально посмотрела на Сумасшедшего мальчика и что-то сказала своим товарищам, и все они рассмеялись.
  
  Сумасшедший мальчик знал, что индейцы Саутхолла ненавидят сомалийцев. Были десятки случаев, когда группы азиатов нападали на сомалийских подростков, и сомалийским лавочникам всегда били витрины. Он свирепо посмотрел на женщин и погрозил им кулаком. ‘Никогда не видел чернокожего мужчину с большой машиной?’ - крикнул он по-английски. ‘Думаете, мы все живем в джунглях, не так ли?’
  
  Женщины отвели глаза и поспешили прочь.
  
  ‘Возвращайтесь в свои вонючие лачуги, вы, индийские коровы!’ - завопил он.
  
  Женщины бросились бежать, их коляски подпрыгивали на неровном тротуаре.
  
  Сумасшедший мальчик изобразил, как стреляет в них из пистолета. ‘Ублюдочные индейцы’, - сказал он. ‘Они ненавидят нас, ты это знаешь? Они приехали сюда, чтобы выполнять работу Уайти, а потом привозят своих кузенов с браками по договоренности и смотрят на нас свысока. Мы сражались, чтобы попасть в эту страну. Мы убивали. Они приползли на брюхе и думают, что они выше нас?’
  
  ‘Сучки", - согласился Два Ножа, вытаскивая чемодан из багажника. Он огляделся, а затем захлопнул багажник. Чемодан был тяжелым, и ему пришлось использовать обе руки, чтобы донести его до входной двери.
  
  Сумасшедший мальчик нажал на дверной звонок и услышал слабое жужжание с задней стороны дома. Несколько секунд спустя он услышал шарканье ног, и женщина в парандже открыла дверь. Она внимательно осмотрела их через прорезь в своем головном уборе, а затем широко открыла дверь, чтобы впустить их.
  
  Чокнутый пошел первым, направляясь прямо по коридору на кухню в задней части дома. Два Ножа последовал за ним с чемоданом, когда женщина закрыла дверь и исчезла в передней комнате.
  
  Мужчине, сидевшему за кухонным столом, было за шестьдесят, у него была всклокоченная борода с проседью. Он был одет в свитер Fair Isle поверх длинной серой куртки Jubba и мешковатых серых брюк. В правой руке он держал мисбаха, нитку исламских четок для молитвы. На нитке было девяносто девять бусин, соответствующих девяноста девяти именам Аллаха. Он имел тенденцию использовать их скорее как бусины для беспокойства, чем как средство религиозного поклонения. Этого человека звали Мухаммад аль-Фаиз, но все, кто имел с ним дело, называли его арабом. Он прожил в Англии девять лет, и у него уже было одиннадцать детей от трех своих жен в стране. Жены жили в отдельных домах, оплачиваемых жилищным пособием, и все требовали выплаты по инвалидности, поскольку араб знал врача из Бангладеш, который был счастлив выписать их как эпилептиков за пятьсот фунтов за раз.
  
  Араб встал, обнял Сумасшедшего и поцеловал его в щеку. ‘Ты в порядке, брат?’ - спросил он.
  
  ‘Всегда", - сказал Чокнутый. Он махнул Двум Ножам, которые поставили чемодан на кухонный стол и расстегнули его. Внутри были десятки пачек пятидесятифунтовых банкнот размером с кирпич. ‘Полтора миллиона, которые будут переведены моему дяде в Могадишо’, - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Он захочет заплатить в долларах США, как и в прошлый раз’.
  
  Араб кивнул головой. ‘Это не проблема. Конвертация будет произведена в день перевода денег. Насколько я понимаю, текущий обменный курс составляет 1,44’.
  
  Он открыл шкафчик над раковиной и достал электронный счетчик банкнот. Он отключил чайник от сети и включил счетчик в розетку. ‘Могу я предложить вам выпить, пока буду считать?" Может быть, мятный чай?’
  
  ‘После всего этого времени ты мне не доверяешь?’ Сумасшедший засмеялся.
  
  Араб улыбнулся, вынимая одну из пачек из ящика и засовывая ее в прорезь на прилавке. ‘Друг мой, я никому не доверяю", - сказал он. ‘Вот почему я жил так долго’. Он нажал кнопку на передней панели счетчика, и банкноты зажужжали, когда красный светодиод отсчитал их. ‘Не хотите ли чаю, друзья мои, потому что это займет некоторое время?’
  
  ‘Чай был бы неплох", - сказал Сумасшедший мальчик, садясь за стол.
  
  Араб продолжал считать деньги, прервавшись только для того, чтобы приготовить и разнести по стаканам горячий сладкий чай, украшенный листьями свежей мяты. Сумасшедший мальчик сидел, потягивал свой напиток и ждал. Он не обиделся на настойчивость араба проверять каждую купюру. Бизнес есть бизнес. Он был столь же скрупулезен, когда выплачивал деньги.
  
  Когда араб закончил, он открыл дверь в комнату, которая когда-то использовалась как кладовая, но теперь в ней находился только сейф почти в его рост. На двери была электронная клавиатура, и араб, набрав шестизначный номер, с ворчанием потянул дверь на себя. Он положил деньги Сумасшедшего мальчика на полку посередине, закрыл дверь и присоединился к нему за столом. Он взял свой стакан с чаем и произнес тост за Сумасшедшего мальчика, прежде чем выпить. ‘Значит, бизнес идет хорошо?’ - спросил араб.
  
  ‘Корабли все еще плавают, выкупы выплачены, в мире все хорошо’.
  
  ‘Я слышал, что неверные делают больше для защиты своих кораблей’.
  
  Сумасшедший пожал плечами. ‘Они пытаются, но кораблей слишком много, а море слишком велико. Но ты прав, добыча не так легка, как когда-то. И все же тот, кто не воспользуется возможностью сегодня, не сможет воспользоваться возможностью завтра.’
  
  Араб улыбнулся. ‘У вас, сомалийцев, есть пословица или поговорка на каждый случай", - сказал он.
  
  ‘Так мы передаем нашу мудрость из поколения в поколение", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Одна из наших пословиц гласит, что сомалийцы никогда не произносят ложных пословиц’.
  
  Араб усмехнулся. Он налил еще чая в стакан Чокнутого. ‘Симеон, один из моих соотечественников хотел бы с тобой встретиться. Он хочет обсудить с тобой один вопрос’.
  
  Сумасшедший нахмурился. ‘И что бы это значило?’
  
  Араб почесал бороду и виновато улыбнулся. ‘Боюсь, я в этом деле всего лишь посредник. Он знает, что я веду с вами дела, и подумал, что вам было бы удобнее, если бы этот подход был сделан через кого-то, кого вы знаете.’
  
  ‘Ты говорил с ним обо мне?’ - спросил Сумасшедший, его голос стал жестче.
  
  ‘Он подошел ко мне, вот и все’.
  
  - Он приходил сюда? - спросил я.
  
  Араб покачал головой, перебирая четки мисбаха. ‘Это было в мечети. Пожалуйста, не беспокойтесь об этом, он хороший человек, хороший мусульманин, и он хотел обратиться ко мне через меня, а не напрямую к вам, потому что не хотел вас обидеть.’
  
  ‘Ты сказал ему, что я посылаю деньги в Сомали?’ Глаза Сумасшедшего мальчика сердито сверкнули. ‘Это неприемлемо. Я веду с вами дела, потому что не хочу, чтобы мир и его собака знали, чем я занимаюсь. За это я вам и плачу - за конфиденциальность.’
  
  Араб замахал руками, словно отражая нападение. ‘Пожалуйста, нет, поймите меня правильно. Конечно, я ничего не говорил о том, что происходит между нами. Я бы долго не оставался в бизнесе, если бы у меня так развязался язык. ’ Он положил ладонь на руку Чокнутого. ‘Брат, все, что произошло, это то, что он заговорил со мной после молитвы и попросил, чтобы я помог тебе связаться с ним. То, что он это сделал, было знаком уважения. Я знаю его и я знаю тебя. Он просто попросил, чтобы я передал просьбу о встрече. Наши дела не обсуждались. И я никогда ни с кем не стал бы говорить о том, что здесь происходит.’
  
  Чокнутый кивнул. ‘ХОРОШО. Извини. Конечно, я тебе доверяю, как мы могли бы вести это дело без доверия?’
  
  ‘Симеон, у нас, арабов, тоже есть много пословиц, одна из которых такая: “Глупого человека можно узнать по шести признакам: гнев без причины, слова без выгоды, перемены без прогресса, исследование без цели, доверие к незнакомцу и принятие врагов за друзей”. Я надеюсь, что теперь ты считаешь меня другом. Я больше, чем кто-либо другой, понимаю, что не следует доверять незнакомцу, но этот человек мне не чужой. Я бы доверил ему свою жизнь. Он хороший человек и примерный мусульманин.’
  
  ‘Но что ему от меня нужно?’
  
  ‘ Поговорить, Симеон. Просто поговорить. ’ Араб сделал глоток чая. ‘ Его зовут Мамуд аль-Захрани. Он остановился в отеле Hilton на Эджвер-роуд.’
  
  ‘Итак, я призван, это все?’
  
  Араб улыбнулся и покачал головой. ‘Конечно, нет, я не это имел в виду. У него там номер люкс, и это удобное место для встреч, вот и все’.
  
  ‘Кто он, чем занимается?’
  
  ‘Как и я, он тоже посредник, но его связи более политические, чем мои’.
  
  ‘ Вы имеете в виду саудовскую королевскую семью? Он говорит от имени шейхов?’
  
  ‘Он разговаривает с шейхами, но это не то, что я имел в виду под политикой’. Араб понизил голос. ‘Все, о чем я прошу, это чтобы ты поговорил с ним, Симеон. Выслушай, что он хочет сказать.’
  
  Чокнутый кивнул. ‘Я подумаю об этом", - сказал он.
  
  Шепард сидела перед телевизором, вполуха наблюдая за ток-шоу, в котором беременная в четвертый раз женщина собиралась пройти проверку на детекторе лжи, чтобы выяснить, изменяла ли она своему нынешнему парню. Ведущий шоу, с улыбкой рептилии и в костюме с Сэвил-Роу, подзадоривал зрителей, когда они выкрикивали оскорбления в адрес женщины, обесцвеченной блондинки с избыточным весом, в розовом костюме для отдыха и серебристых ботильонах. По языку тела женщины Шепард мог сказать, что она не лгала, она не изменяла, и ребенок был от ее парня. Он задавался вопросом, почему кто-то подвергает себя такой ненависти и насмешкам в шоу, которое, предположительно, смотрели миллионы. Бойфренд тоже не был уловкой, и у него была одежда, осанка и стрижка человека, который провел несколько лет в тюрьме и который, вероятно, скоро снова окажется за решеткой. Они казались вполне подходящей парой, но Шеферду было жаль детей этой женщины.
  
  На экране женщина вскочила со стула и начала выкрикивать оскорбления в адрес кого-то из зрителей, изо рта у нее летела слюна, когда она разглагольствовала и бесновалась, ее живот колыхался, как миска с желе. Двое охранников подошли, чтобы остановить ее, нырнувшую в аудиторию, большинство из которых теперь стояли и осыпали ее оскорблениями. Впервые за много лет он посмотрел дневное телевидение, и Шепард понял, что не так уж много пропустил.
  
  Он взял пульт и переключился на Sky News. Он сидел на диване со своим компьютером на коленях. Он подключил флэш-накопитель, который дал ему Баттон, и читал краткие заметки о транспортно-экспедиционной компании в Хаммерсмите и персонале, который подозревался в том, что помогал Сумасшедшему выбирать цели у побережья Сомали. Он не горел желанием работать под прикрытием в офисе, где единственной опасностью, с которой он сталкивался, был риск порезаться бумагой. Будучи полицейским под прикрытием, а позже оперативником SOCA, он схватился с некоторыми из самых крупных злодеев в стране, а в Северной Ирландии он работал под прикрытием, чтобы подобраться поближе к террористам, и хотя он понимал необходимость свергнуть пиратского главаря, как Crazy Boy, он не думал, что Баттон наилучшим образом использует свои таланты. И все же, с положительной стороны, он мог бы приезжать домой на выходные, и не было бы проблем звонить Лиаму каждый вечер.
  
  Он услышал телефонный звонок, и Катра ответила на него почти сразу. Она вошла в гостиную, держа трубку. ‘Кэролайн Стокманн", - сказала она.
  
  Шепард приглушил звук телевизора. ‘Мой любимый психолог’, - сказал он. ‘Что я могу для вас сделать?’
  
  ‘Я думаю, ты знаешь", - сказал Стокманн. ‘Чарли подумал, что было бы неплохо, если бы мы встретились, к тому же ты просрочил свой полугодовой контракт’.
  
  ‘Проводимый раз в два года психологический обзор был включен в мой контракт с полицией и в мой контракт с SOCA, но я не помню, чтобы видел его, когда подписывал контракт с MI5’.
  
  ‘И у тебя хорошая память, не так ли?’ - сказал Стокманн.
  
  ‘Практически фотографическая", - согласился Шеферд. ‘Эйдетическая, они это называют’.
  
  Дело в том, что Чарли очень хотел бы, чтобы мы немного посидели. И, как вы знаете, Чарли имеет тенденцию получать то, чего Чарли хочет. Но что бы там ни говорилось в вашем контракте, а может и нет, он должен быть раз в два года.’
  
  ‘Я в Херефорде, Кэролайн’.
  
  ‘И разве это не совпадение’. Она рассмеялась.
  
  Шепард несколько секунд ничего не говорил. ‘Пожалуйста, не говори, что ты преследуешь меня, Кэролайн’.
  
  ‘Это больше похоже на приход Мухаммеда в горную ситуацию", - сказала она.
  
  ‘Ты это говоришь не в первый раз", - сказал Шеферд. ‘Либо так, либо ты утверждаешь, что выполняешь какую-то работу для Полка’.
  
  ‘Что я могу сказать? Ты как будто можешь читать мои мысли’.
  
  Шеферд вздохнул. - Где бы ты хотел встретиться? - спросил я.
  
  ‘Как насчет того же места, где мы встретились в прошлый раз, когда я был у вас на лесной глуши. Не в кабинке, потому что я знаю, как сильно ты ненавидишь сидеть в кабинках, не имея возможности убрать их с дороги и все такое.’
  
  - Когда? - спросил я.
  
  ‘В любое время после обеда. Дай мне время’.
  
  ‘ В два часа.’
  
  ‘ Значит, в два часа.’
  
  Шеферд положил трубку. ‘Кто это был?’ - спросил Лайам.
  
  ‘Мой преследователь’.
  
  ‘Твой преследователь?’ Лиам ахнул. ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Шутка", - сказал Шеферд. ‘Это кто-то с работы’.
  
  ‘Ты сказал, что был в отпуске’.
  
  ‘Да, она просто хочет поболтать. Максимум час или два’.
  
  ‘Это твой босс?’
  
  Шепард покачал головой. ‘Нет, это Шарлотта Баттон. Эта леди - кто-то другой; она должна составить обо мне отчет, чтобы сказать, что я хорошо выполняю свою работу’.
  
  ‘Как школьный отчет?’
  
  Шеферд кивнул. ‘Да, в значительной степени так оно и есть’.
  
  ‘Я надеюсь, ты пройдешь’.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Ты и я, оба’.
  
  Шепард пришел в паб рано, но Стокманн опередила его и уселась за круглый столик рядом с кабинками, выходящими окнами на автостоянку. ‘Ранняя пташка", - сказала она, поднимая полупустую пинту горького в знак приветствия.
  
  ‘Отличная традиция". - Шеферд рассмеялся. ‘Всегда приходи на собрание первым и садись спиной к стене’. Они пожали друг другу руки, а затем Шеферд подошел к бару и купил светлое "шенди" с лимонадом. ‘ Так во сколько ты приехала сюда? - спросил он, садясь напротив нее.
  
  ‘Я уже была в городе, когда позвонила", - сказала она.
  
  ‘Ты рисковал, не так ли? Что, если бы меня не было рядом?’
  
  ‘Ну, во-первых, я знал, что ты здесь, а во-вторых, здесь готовят хорошую пинту пива и подают "ланч пахаря", один из лучших, которые я когда-либо пробовал, так что было бы не самой плохой вещью в мире побыть здесь одному пару часов’. Она указала на остатки "пахаря" на столе.
  
  ‘Так что, я полагаю, ты проделал весь этот путь в Херефорд не только ради меня?’
  
  Психолог кивнула. ‘Я здесь на несколько дней", - сказала она. ‘На самом деле я немало делаю для Полка’.
  
  ‘Проверяешь, подходят ли они по назначению?’
  
  ‘Честно говоря, большая часть того, что я делаю, связана с бывшими членами Полка. Ребята, которые ушли и которым трудно на воле. Нужно искать довольно долго и упорно, чтобы найти группу людей, более склонных к самоубийству, чем бывшие солдаты SAS. Она отхлебнула пива.
  
  ‘Это правда", - сказал Шеферд. ‘Переход от полноценной боевой жизни к мирной жизни на улице может быть шоком для системы. Мне было достаточно тяжело перейти в полицию. Должно быть, чертовски много хуже работать в офисе или на строительной площадке.’
  
  ‘Или просто сидеть весь день у телевизора или в пабе. Не каждый, кто увольняется из Полка, получает другую работу. Вы слышите о парнях, которые возвращаются в Афганистан или Ирак и зарабатывают состояние на фрилансе, и все знают о тех, кто становится авторами бестселлеров, но многие ребята оказываются на свалке. Это довольно трудно принять, когда тебе всего за тридцать.’
  
  ‘Так что ты делаешь, звонишь им и приглашаешь их в паб поболтать, так же, как ты делаешь со мной?’
  
  Стокманн усмехнулся. ‘Ты совершенно другой игрок, Дэн’, - сказала она. "Все, что я делаю с тобой, это проверяю, чтобы ты был на равных. Некоторые из парней, с которыми я сейчас имею дело, потерпели кораблекрушение, и поднять "Титаник" даже близко не получится. Она сделала еще глоток пива и поставила стакан. ‘Дело в том, что они не из тех мужчин, которые признаются, что у них есть проблема, не говоря уже о том, чтобы просить о помощи. Но если мы сможем вернуть их в полк для встречи выпускников или под каким-либо другим предлогом, это даст нам шанс прощупать почву и предложить им поддержку там, где они в ней нуждаются, будь то финансовую или психологическую.’
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Ты хитрый ублюдок, не так ли?’ - сказал он. ‘Ты заманиваешь их сюда под ложным предлогом, вот что ты хочешь сказать’.
  
  ‘Да, мы рассказываем несколько глупостей", - сказал Стокманн. ‘Но по всем разумным причинам’. Она кивнула на его стакан. ‘Сегодня у Джеймсона не будет?’
  
  ‘Позже я тусуюсь с Лиамом", - сказал он.
  
  ‘Прости, я не хотел отрывать тебя от твоей семьи’.
  
  ‘Пара часов не будет иметь большого значения, и это даст ему время освоиться с видеоиграми’. Он откинулся на спинку стула. ‘Итак, я предполагаю, что это больше связано с тем, что произошло в Северной Ирландии, чем с проводимым раз в два года обзором, который может существовать, а может и не существовать’.
  
  ‘Это существует, Дэн", - сказал Стокманн. ‘Это была не свинья. Но да, Чарли хочет, чтобы я рассказал о том, что произошло с тобой’.
  
  ‘Что случилось? Я застрелил двух мужчин, Кэролайн. Застрелил их и убил. И, пожалуйста, не спрашивай меня, что я чувствую по этому поводу’.
  
  ‘Почему? Потому что чувства здесь ни при чем?’
  
  ‘Потому что это стандартный вопрос психиатра, не так ли?’ Он поднял руку. ‘И прежде чем вы меня поправите, я знаю, что вы психолог’.
  
  ‘Ты знаешь разницу между психологом и психиатром?’ Она ответила на вопрос за него. ‘Около пятидесяти фунтов в час’.
  
  ‘И кто получает больше денег?’
  
  Стокманн улыбнулся. ‘Психиатр, конечно. Они настоящие врачи. Мы, психологи, те, у кого есть докторские степени, которые не могут назначать лекарства’.
  
  ‘Я уверен, что Чарли хорошо тебе платит’.
  
  Она пожала плечами. ‘Честно говоря, Дэн, я делаю это не ради денег’.
  
  ‘Так зачем ты это делаешь? Общественная служба?’
  
  Она тонко улыбнулась. ‘Что-то вроде того", - сказала она. ‘Я действительно ценю то, что делаете вы и ваши коллеги, и по-своему мне нравится думать, что я помогаю’. Она покрутила пиво в бокале. ‘ Итак, были ли какие-нибудь последствия? После того, что произошло в Северной Ирландии.’
  
  ‘С точки зрения работы?’
  
  ‘Ты знаешь, что я имею в виду, Дэн’.
  
  ‘Сплю ли я? Да, как ребенок. Ем ли я? Как лошадь. Трачу ли я хотя бы одну секунду, сожалея о том, что сделал? Нет’.
  
  ‘Я не уверена, что это правда, Дэн", - тихо сказала она. ‘Я имею в виду, я уверен, что ты спишь и что аппетит у тебя не пропал, но я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понимать, что ты не лишаешь себя жизни без того, чтобы это каким-то образом не повлияло на тебя’.
  
  Шепард пожал плечами. ‘Ладно, если уж на то пошло, меня это бесит’.
  
  ‘Это тебя злит?’
  
  ‘Меня раздражает то, что меня поставили в такое положение. Парни, которых я убил, были хладнокровными убийцами, и они убили бы меня, если бы я не убил их, но все могло быть по-другому’. Он отпил немного своего шенди, не потому, что хотел выпить, а чтобы дать себе время собраться с мыслями. Кэролайн Стокманн относилась к себе очень легко, но в конце дня она была там, чтобы составить отчет о его способности выполнять свою работу, и у нее был разум, подобный стальному капкану. - Как много Чарли тебе рассказал? - Спросил я.
  
  ‘Почти все", - сказала она.
  
  ‘Включая тот факт, что вся операция была провальной?’
  
  ‘Это не то слово, которое она использовала", - сказал Стокманн. "Но я полагаю, что таков был ход событий’.
  
  ‘Я попал в ситуацию, когда был еще один агент под прикрытием, о котором я не знал. Люди, с которыми я был, собирались его казнить’.
  
  ‘Ты спас ему жизнь’.
  
  ‘Я спас одного и забрал двух, что, как ни посмотри, означает, что я один в проигрыше по сделке’.
  
  ‘ Но ведь это не первый раз, когда ты лишаешь человека жизни при исполнении служебных обязанностей, не так ли?
  
  Шепард пристально посмотрел на нее. ‘Дело не в том, что я сделал, я не из-за этого злюсь. Дело в том, как это произошло. Да, я отнимал жизни и раньше, но это всегда происходило потому, что не было другого выбора. В Северной Ирландии я попал в ситуацию, которой можно было избежать, если бы люди вели себя профессионально.’
  
  ‘И кого ты в этом винишь?’
  
  ‘Что, ты хочешь, чтобы я обвинил Чарли, не так ли?’
  
  ‘Ты думаешь, она была виновата?’
  
  Шепард нахмурился, обдумывая вопрос. В конце концов он покачал головой. ‘Я думаю, она, вероятно, сделала все, что могла, это североирландские копы облажались. Они провели свою операцию, не поставив Пятого в известность. Пятый отвечает за все антитеррористические операции в провинции, так что копы, должно быть, намеренно не делились своей информацией. И тем самым они подвергли своего агента риску.’
  
  ‘Вы думаете, это то, что вас так разозлило? Вы можете посочувствовать агенту?’
  
  ‘Вероятно, да. На его месте мог быть я. Я мог бы оказаться лицом к лицу с расстрельным отрядом, и мне могло бы не так повезти’.
  
  ‘Его спасла не удача, Дэн. Это был ты’.
  
  ‘Чарли говорил тебе, что один из копов Особого отдела забыл свой телефон в пабе, и именно так они узнали, что там был агент под прикрытием?’ Он нахмурился. ‘Чертовы идиоты", - сказал он. ‘Львы, ведомые ослами, разве не так говорили о пехоте во время Первой мировой войны? Вот на что это похоже, Кэролайн. Как будто мной управляют идиоты, которые не могли найти свои задницы обеими руками.’
  
  ‘Мы сейчас говорим о Чарли?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Голос Чарли’, - сказал он. ‘Я ей полностью доверяю. Но это не значит, что я доверяю ее боссам’.
  
  ‘Так вот что происходит, ты теряешь доверие к людям, на которых работаешь?’
  
  Шепард вздохнул. ‘Это вызывает беспокойство, но это не мешает мне выполнять свою работу", - сказал он. ‘Сейчас было бы другое дело, если бы я работал на PSNI, и они бросили меня в это так же, как бросили своего парня’.
  
  Стокманн улыбнулся. ‘Вы знаете, что их собирались назвать Полицейской службой Северной Ирландии, пока они не поняли, что людей будут хватать за горло?’
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Это было далеко не законодательным путем, прежде чем было указано, как нелепо это будет звучать’. Она сделала еще один глоток пива, внимательно наблюдая за Шефердом поверх своего стакана.
  
  ‘Я не жалуюсь на работу", - сказал Шеферд. ‘Работа прекрасная, и я вполне способен с ней справиться’.
  
  ‘Я понимаю это, но ты явно несчастен’.
  
  ‘Ты убиваешь двух человек, Кэролайн, и говоришь мне, что тебе это нравится’.
  
  ‘Есть ли что-нибудь, что ты мог бы сделать по-другому?’
  
  ‘Я? Нет, ничего. Они собирались застрелить полицейского, и у меня были считанные секунды, чтобы среагировать. И как только я застрелил первого парня, второй парень приготовился застрелить меня. Это был я или он.’
  
  ‘Это была битва?’
  
  Шеферд кивнул. ‘ Именно.’
  
  ‘И поэтому нет вины? Потому что это было "убей или будешь убит"?"
  
  ‘Чувство вины - неподходящее слово", - сказал Шеферд. ‘Я прекрасно осознаю, почему я сделал то, что сделал, и я бы предпочел этого не делать, но если бы я не застрелил первого парня, то коп умер бы, а если бы я не застрелил второго парня, он убил бы меня’.
  
  ‘Значит, тот факт, что ты отреагировал инстинктивно, снимает с тебя вину?’
  
  Шеферд улыбнулся. ‘Ты говоришь так, словно планируешь написать статью на эту тему’.
  
  Глаза Стокманна заискрились весельем. ‘Как ни странно, я подумывал о том, чтобы сделать что-нибудь о посттравматическом стрессовом расстройстве. Но мой вопрос был больше о том, чтобы выяснить, что движет вами ’.
  
  ‘Тренировка в значительной степени устраняет чувство вины", - сказал Шеферд. ‘Полк тренирует вас снова и снова, пока вы не начнете реагировать инстинктивно’.
  
  ‘Но это просто заставляет вас эффективно выполнять задачу", - сказал Стокманн. ‘Это все равно что обучать призывников пользоваться штыком. Научите их достаточно хорошо, и на поле боя они будут делать это инстинктивно, но тренировки не помогают им справиться с чувством вины, которое они испытывают годы спустя.’
  
  ‘Другой вид обучения, другой вид боя", - сказал Шеферд. ‘Войны с призывниками натравливают обычных людей на обычных мужчин. Вот почему они могли вылезти из окопов на Рождество и поиграть в футбол. Профессиональные солдаты - это совсем другое дело.’
  
  ‘Что, если это была не битва?’ - тихо спросила Стокманн, как будто боялась, что ее подслушают.
  
  ‘Ты говоришь гипотетически?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Тогда я думаю, что за пределами боевой ситуации, вероятно, сложнее иметь дело с отнятием человеческой жизни. Я не думаю, что я когда-нибудь смог бы стать снайпером, например’.
  
  ‘Потому что?’
  
  ‘Потому что снайпер убивает, когда на кону не его собственная жизнь. Снайпер лежит в засаде, а затем стреляет, когда его жертва этого не ожидает’.
  
  ‘В вас стрелял снайпер в Афганистане, не так ли?’
  
  Шеферд потер плечо. ‘Это была скорее засада, чем снайперская стрельба", - сказал он. ‘У парня было обычное штурмовое оружие, а не снайперская винтовка, но да, мы не были в перестрелке, и он сделал только один выстрел, а затем исчез’. Он печально усмехнулся. ‘Хотя я сомневаюсь, что он теряет сон из-за того, что он сделал, из-за того, что я неверный и все такое’.
  
  ‘Полагаю, это и есть ответ на мой вопрос, не так ли?’ - сказал Стокманн. ‘Если вы чувствуете моральное оправдание убийства, то не должно быть никакой вины’.
  
  Шеферд медленно кивнул. ‘Думаю, да’.
  
  ‘Так ты убивал вне боевой обстановки?’
  
  Шеферд не ответил. Он сделал большой, медленный глоток шенди.
  
  ‘Это вопрос, на который вы предпочли бы не отвечать?’ - спросил Стокманн.
  
  ‘Это ты спрашиваешь или Чарли?’
  
  Психолог нахмурился. ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Она просила тебя задать мне этот вопрос?’
  
  ‘Так не работает, Дэн. Это не допрос. Это оценка’.
  
  Шеферд глубоко вздохнул, заставляя себя расслабиться. Стокманн не был врагом, но вопрос застал его врасплох.
  
  ‘Так почему ты задаешь мне подобный вопрос?’
  
  ‘Из-за характера вашей карьеры. Вы были солдатом, служили в SAS, перешли в полицию, затем в Агентство по борьбе с организованной преступностью, а теперь вы в MI5. Мне было интересно, просили ли вас когда-нибудь в ходе выполнения этих различных заданий лишить жизни человека в ситуации, когда бой не был задействован.’
  
  ‘Потому что?’
  
  ‘Потому что мне было бы интересно узнать, как ты отреагировал. Возникло ли чувство вины после этого’.
  
  Шеферд медленно кивнул. Ему не нравилось лгать психологу, но она не оставила ему выбора. Да, он бывал в ситуациях, когда не было боя, где он помогал хладнокровно лишать жизни людей, которые не представляли непосредственной угрозы. И нет, впоследствии у него не было чувства вины. Но он не мог сказать Кэролайн Стокманн. Он небрежно пожал плечами. ‘Этого никогда не было", - сказал он.
  
  ‘Это облегчение", - сказала она. ‘Я имею в виду, с твоей точки зрения. Это не то, что я бы хотела подвергать испытанию’.
  
  ‘А как насчет тебя, Кэролайн? Как ты думаешь, ты могла бы лишить человека жизни?’
  
  Она беззаботно рассмеялась. ‘Я? Боже милостивый, конечно, нет", - сказала она. ‘Как, черт возьми, я могла? У меня нет сил, умственных или физических. Я одна из жертв жизни.’
  
  ‘Это не так", - сказал Шеферд. "Но допустим, вы были дома, ворвался насильник, и у вас был нож’.
  
  ‘Это слишком много "если".’
  
  ‘Их всего двое", - сказал Шеферд. ‘Насильник. Нож. Ты наносишь ему удар, чтобы спасти свою жизнь?’
  
  ‘Да, я полагаю, что так’.
  
  ‘А предположим, кто-то собирался убить вашего мужа или жену. Вы бы убили их?’
  
  ‘Да", - сказала она, на этот раз более уверенно.
  
  ‘Видишь, у тебя действительно есть то, что нужно", - сказал Шеферд.
  
  ‘Если подтолкнуть, любой может убить, ты это хочешь сказать?’
  
  Шеферд кивнул. ‘ И если бы ты защищал своего ребенка, я не думаю, что в этом было бы какое-то чувство вины. А ты?
  
  ‘Полагаю, что нет’.
  
  ‘Теперь давайте сделаем еще один шаг вперед. Предположим, кто-то убил вашего ребенка. И вы без тени сомнения знали, кто это сделал. Вы бы убили их, если бы могли?’
  
  ‘Это слишком гипотетично, Дэн’.
  
  ‘Как что-то может быть слишком гипотетичным? Это простой вопрос’.
  
  ‘Но не такая, на которую я могу ответить абстрактно. Мы не можем взять закон в свои руки’.
  
  ‘Вы думаете, система уголовного правосудия работает, не так ли?’
  
  ‘Ты очень хорош в этом, не так ли?’ - сказала она.
  
  ‘Хорош в чем?’
  
  ‘В уходе от вопросов, меняя тему. Ты делаешь это так тонко, что никто едва осознает, что ты это делаешь’.
  
  Шепард усмехнулся. ‘Это необходимый навык, когда работаешь под прикрытием", - сказал он. Он поднял руки. ‘Извините, продолжайте. Спрашивайте’.
  
  Она подняла свой бокал. ‘Большое вам спасибо", - сказала она, прежде чем сделать глоток. Она поставила свой бокал. ‘Давайте поговорим о вашем карьерном пути", - сказала она. ‘Я знаю, что переход в полицию из SAS был большим шагом. Из-за вашей покойной жены’.
  
  ‘Она хотела спокойной жизни, она была сыта по горло тем, что я рисковал всем ради королевы и страны. Я не думаю, что она понимала, что это будет как из сковородки в огонь’. Он улыбнулся, вспомнив свою жену Сью, которая погибла в бессмысленной автомобильной аварии, когда Лайаму было всего семь лет.
  
  ‘Но когда вы перешли из полиции в SOCA, это было больше связано с Чарли, чем с чем-либо еще?’
  
  Шепард покачал головой. ‘Я не встречал ее до того, как присоединился к SOCA", - сказал он. ‘Я был в полицейском подразделении под прикрытием, которое было поглощено SOCA, и она была главной’.
  
  ‘Почему вы ушли из полиции?’
  
  ‘У меня не было выбора", - сказал Шепард. ‘SOCA возглавило подразделение под прикрытием, и мне сказали, что я могу начать работать с ними или начать отбивать ритм в форме. SOCA угрожало отобрать все крупные дела, так что обычному полицейскому особо нечего было бы делать. Однако я должен сказать, что из этого ничего не вышло.’
  
  ‘Почему это?’
  
  ‘SOCA потерпела небольшой провал", - сказал Шеферд. ‘Слишком много карандашников и слишком много флажков, слишком много вождей и недостаточно индейцев. Можете ли вы назвать какие-либо крупные успехи SOCA за последние пару лет?’
  
  Стокманн кивнул. ‘Я бы боролась", - сказала она.
  
  ‘Не поймите меня неправильно, часть работы была сложной, но, в конце концов, все расследования были затратными. Если бы казалось, что цель будет слишком дорогой, мы бы опустили это дело. Власть имущие хотели, чтобы мы расследовали только те дела, которые, как они знали, мы выиграем, что в принципе означало, что мы и близко не подходили к главным злодеям.’
  
  ‘Это, должно быть, было неприятно", - сказал Стокманн.
  
  ‘Я нанял трех наркобаронов из Амстердама, которые в совокупности отвечают за половину каннабиса и, вероятно, десять процентов кокаина, поставляемого на север Англии, но мне сказали, что у нас нет ресурсов, чтобы преследовать их. Вот и все. Если мы не выйдем на них, а голландцев это не побеспокоит, у них фактически будет свободный пас. И дело в том, что они это знают. Так какой смысл иметь правоохранительную организацию, если она не поддерживает закон?’
  
  ‘Я предполагаю, что это риторический вопрос", - сказал Стокманн. ‘Но я понимаю, о чем вы говорите. Именно поэтому вы были рады перейти в МИ-5 вместе с Чарли?’
  
  ‘Это была одна из причин. Лучше тот дьявол, которого ты знаешь ... ’
  
  ‘И как вы находите Секретную службу?’
  
  ‘В наши дни это не такой уж секрет", - сказал Шеферд. ‘Как будто каждый мужчина и его собака знают, чем мы занимаемся’.
  
  ‘И работа сложная?’
  
  ‘Шпионаж, терроризм, тяжкие преступления’. Шеферд кивнул. ‘Большое разнообразие, к тому же они не так заботятся о бюджете, как SOCA’.
  
  ‘Ну, я полагаю, 11 сентября и 7/7 оказали большую финансовую помощь", - сказал Стокманн. ‘Правительство вложило миллиарды в безопасность, и их не слишком беспокоило, куда они пошли’. Она покрутила пиво в бокале. ‘И как ты себя чувствовал, находясь в Ирландии?’
  
  ‘Это не мое любимое место", - сказал он. ‘SAS не пользуются особой популярностью, несмотря на мирный процесс и все такое. Множество людей все еще затаивают обиду’.
  
  ‘Это было тяжело?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Не совсем. Моя легенда заключалась в том, что я был сторонником ИРА, вырос в Штатах и пять лет прослужил в морской пехоте. Таким образом, не имело значения, был ли у меня повсюду акцент. Меня представили через агента под прикрытием в Нью-Йорке, и я сблизился с настоящим операционным директором ИРА. Мы собирали улики против него и остальных членов Армейского совета.’
  
  Стокманн содрогнулся. ‘Я не знаю, как ты можешь это делать, сближаться с людьми, которые убили бы тебя без колебаний, если бы знали, кто ты такой’.
  
  ‘Фокус в том, чтобы они никогда не узнали", - сказал Шеферд. Он отхлебнул свой "шенди".
  
  ‘А как дела дома?’ Спросил Стокманн.
  
  ‘Все идет хорошо, ’ сказал Шеферд, ‘ хотя ситуация с отсутствующим отцом складывается не так хорошо, как я надеялся. Я провожу много времени вдали от дома’.
  
  ‘Ваш сын все еще скучает по своей матери?’
  
  ‘Конечно. Мы оба скорбим. Но я не думаю, что кто-то из нас больше скорбит’. Он улыбнулся. ‘Лиам только что спросил меня о школе-интернате’.
  
  ‘Джоан Роулинг за многое придется ответить", - сказал Стокманн.
  
  ‘Я думаю, он понимает, что это не все магические заклинания и учителя с бородами, но это застало меня врасплох’.
  
  ‘Сколько ему сейчас лет?’
  
  ‘ На следующий день рождения тебе исполнится четырнадцать.
  
  ‘Он взрослеет’.
  
  ‘ Так оно и есть. Я просто не уверен, что он готов к школе-интернату.’
  
  ‘Это могло бы упростить ситуацию с точки зрения работы. С твоими отлучками’.
  
  ‘Верно. Но мне нравится тот факт, что он всегда рядом, когда я возвращаюсь’.
  
  Стокманн задумчиво кивнул. ‘Это здорово для тебя, но ты должен посмотреть на это с точки зрения твоего мальчика. Он вечно ждет, когда ты войдешь через парадную дверь или зазвонишь телефон.’
  
  ‘Не так уж много в жизни, ты это имеешь в виду?’
  
  ‘Я этого не говорю, но, по крайней мере, если бы он был на пансионе, он бы не ждал тебя каждый вечер, не так ли?’
  
  ‘Полагаю, что нет", - сказал Шеферд.
  
  Стокманн допила свое пиво. ‘Ну, я думаю, на этом мы закончили", - сказала она.
  
  ‘Ты не хочешь еще одну?’
  
  ‘Я работаю весь день", - сказал психолог. ‘Мне понадобится ясная голова’.
  
  ‘И каков прогноз?’ - спросил Шеферд. "Подхожу ли я для этой цели?’
  
  Стокманн рассмеялся. ‘Конечно, ты такой, Дэн. Но ты знал это еще до того, как сел’.
  
  ‘Приятно это слышать’.
  
  ‘Меня всегда поражает, как мало влияет на тебя твоя профессия’.
  
  ‘Вода с утиной спины", - сказал Шеферд. Он ухмыльнулся, вставая и протягивая руку. ‘Увидимся через шесть месяцев’.
  
  Симус Магуайр поднял глаза, услышав скрежет ключа в замке двери своей камеры. Офицер, открывший дверь, был новым лицом, ему было под сорок, с редеющими волосами и пивным животом, выступавшим над ремнем. ‘Ваш адвокат здесь", - сказал он, широко распахивая дверь. ‘Приступайте’.
  
  Магуайр встал со своей койки. На нем был тюремный спортивный костюм. При аресте с него сняли толстовку и брюки-карго вместе с обувью. Теперь на нем была пара старых кроссовок, которые были на размер больше. Магуайр не жаловался; он не хотел доставлять им удовольствие. Он мог принять все, что они в него бросали, они были врагами, а он был на войне. ‘Я не просил адвоката", - сказал он.
  
  ‘Спрашивай или не спрашивай, мне абсолютно наплевать’, - прорычал офицер. ‘Мне сказали взять тебя с собой на встречу с твоим адвокатом, и это то, что я делаю. А теперь убирайся нахуй из этой камеры, или можешь свистнуть, чтобы тебе сегодня подали чай.’
  
  Тюремный офицер провел их по лестничной площадке и вниз по металлической лестнице. Он отпер ворота, ведущие из тюремного блока, и отступил назад, чтобы позволить Магуайру пройти, затем снова запер их. Он повел Магуайра по коридору в зал для посетителей. Прямо перед двойными дверями, ведущими в главный зал, была отдельная комната, и офицер указал на нее большим пальцем. ‘Ваше дело здесь", - сказал он. ‘Я буду ждать здесь, выходите, когда закончите’.
  
  Магуайр вошел в комнату. Там был единственный стол, привинченный к полу, и четыре серых пластиковых стула на тонких металлических ножках. За столом сидел мужчина средних лет в коричневом костюме, у его ног стоял потрепанный портфель. В углу комнаты стояла женщина в темном деловом костюме, ее рыжие волосы были собраны сзади в конский хвост. Магуайр усмехнулся мужчине. ‘Мне не нужен адвокат", - сказал он. ‘Я не признаю полицейскую службу Северной Ирландии и не собираюсь признавать британский суд, который пытается судить меня’.
  
  Мужчина пожал плечами и достал iPod. Он вставил в уши белые наушники и откинулся на спинку стула. Он скрестил руки на груди и закрыл глаза.
  
  ‘Что за хрень?’ - сказал Магуайр.
  
  ‘Не беспокойся о нем, Шеймус, он просто мой билет сюда", - сказала женщина. Она указала на стул. ‘А теперь садись’.
  
  ‘Что?’ - переспросил Магуайр, совершенно сбитый с толку. ‘Кто ты, черт возьми, такой?’
  
  ‘Я женщина, которую послали выяснить, как и почему тебе удалось так сильно облажаться. Так что делай, как я сказал, и сядь, блядь, на место’.
  
  Магуайр уставился на нее. Ей было под тридцать, и хотя у нее был ирландский акцент, она была не из Белфаста. Возможно, с границы. Или даже из Республики.
  
  "Ты из Ра?" - спросил я.
  
  Она указала на стул. ‘ Лучше позволь мне задавать вопросы, Симус. Так мы гораздо лучше поладим.
  
  Магуайр сел и сложил руки вместе. ‘Я им ничего не говорил’, - сказал он. ‘Я не произнес ни слова с тех пор, как они меня арестовали. И я не буду признавать суд или их систему правосудия. Я настаиваю на том, чтобы со мной обращались как с политическим заключенным.’
  
  ‘Очень благородно с твоей стороны, Симус’. Она села напротив него. ‘Итак, что, черт возьми, произошло?’ - спросила она.
  
  ‘Это была не моя вина", - сказал Магуайр.
  
  ‘На данном этапе речь идет не о том, чтобы обвинять, а о том, чтобы выяснить, что произошло", - сказала она. ‘Совет армии должен знать, что произошло, потому что копы ничего не говорят’.
  
  ‘ Как много ты знаешь? - Спросил я.
  
  Женщина указала на его лицо. ‘Не издевайся надо мной, Симус. Твои яйца на кону, а я держу нож. Если я не вернусь к Совету с правдивым отчетом о том, что произошло, ты будешь мертв еще до того, как доберешься до суда.’
  
  ‘ Ты знаешь об О'Лири? - Спросил я.
  
  Женщина нахмурилась. - А как насчет О'Лири? - спросил я.
  
  Магуайр провел руками по своим растрепанным волосам. ‘Все обернулось дерьмом", - сказал он. ‘О'Лири работал на полицию. Работает под прикрытием, двойной агент, я не знаю, что он за хреновина, но у него есть специальный куратор из отдела. Бомба никогда не должна была попасть даже близко к полицейскому участку, SAS установила за ней наблюдение.’
  
  ‘Мы знали, что один из вас был предателем, но мы не знали, что это был О'Лири’, - сказала женщина.
  
  ‘Как ты думаешь, кто это был?" - спросил он, и прежде чем она открыла рот, чтобы ответить, он увидел ответ в ее глазах. ‘Я?’ - переспросил он. ‘Ты думала, это был я?’
  
  ‘Ты был самым молодым, Симус", - сказала женщина. "У тебя был меньший послужной список’.
  
  ‘Вы ублюдки", - прошипел Магуайр.
  
  ‘Что произошло?’ - спросила женщина. ‘Были выстрелы, это нам известно, но мы не знаем, в кого стреляли. Кто стрелял, Симус? Это были копы?’
  
  Магуайр нахмурился. ‘ Это то, что ты думаешь? Копы?’
  
  ‘Мы не знаем, что и думать, потому что в новостях отключили связь", - сказала женщина. ‘Вот почему я здесь. Итак, если не копы, то что, черт возьми, произошло?’
  
  Магуайр откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. ‘Мы были готовы идти. Бомба была заряжена, Вилли точно знал, что ему нужно делать. Затем ворвались трое мужчин в лыжных масках. Мерзкие ублюдки.’
  
  ‘ На одном из них было длинное кожаное пальто?
  
  Магуайр кивнул. ‘Это он отдавал приказы’.
  
  ‘Это был Деклан Коннолли. Он был человеком Совета. Он был там, чтобы прижать предателя’.
  
  ‘Да, ну, он сделал это. Он посадил нас четверых в фургон и куда-то отвез, затем провернул какой-то трюк с телефоном. У О'Лири зазвонил телефон, и он сказал, что О'Лири - крыса. Итак, парень, Коннолли, приставляет пистолет к голове О'Лири и говорит, что собирается застрелить его, и тогда дерьмо попадает в вентилятор. Один из парней дважды стреляет Коннолли в грудь, затем поворачивается и стреляет в другого парня. Быстро, профессионально, он ничего не говорит.’
  
  - Как он выглядел, стрелок? - спросил я.
  
  ‘На нем была лыжная маска. Немного ниже шести футов, джинсы, кроссовки, куртка-бомбер. "Глок’.
  
  ‘Джинсы были черными? Или синими?’
  
  ‘Черное’.
  
  ‘А куртка? Коричневая кожаная? На резинке в талии? Немного поношенная?’
  
  Магуайр кивнул. ‘Это он’.
  
  - Он что-нибудь сказал? - Спросил я.
  
  Магуайр покачал головой.
  
  "У вас не возникло ощущения, что этот парень тоже был полицейским, как О'Лири?’
  
  ‘Он не был с О'Лири. Он просто выкрутился оттуда, как будто он был чертовым Одиноким рейнджером или что-то в этом роде. Он забрал телефон Райана и ушел. Копы появились двадцать минут спустя. Они забрали нас всех.’
  
  ‘ Включая О'Лири?’
  
  ‘Да, но с тех пор я его не видел. Впрочем, Рэя и Вилли я тоже не видел’.
  
  ‘Рэя и Вилли держат в разных тюрьмах. О'Лири исчез. Стрелок, он сказал что-нибудь перед уходом?’
  
  ‘Да, он был очень зол из-за того, что произошло. Он спросил О'Лири, был ли он полицейским, и он сказал, что был. О'Лири сказал, что работал под прикрытием два года. Ты можешь в это поверить? Джерри, блядь, О'Лири был крысой в течение двух чертовых лет.’
  
  - Что еще сказал стрелявший? - Спросил я.
  
  ‘Что-то о том, что я идиот, раз пользуюсь его телефоном. Не отправляю текстовые сообщения. В ушах у меня все еще звенело от выстрелов, поэтому я не мог разобрать всего, что он сказал. Но он был зол как черт. О'Лири попросил его развязать его, но он не стал.’
  
  ‘ Что-нибудь еще? - Спросил я.
  
  Магуайр покачал головой. ‘Это все, что я могу вспомнить", - сказал он. Он наклонился вперед. ‘Что теперь будет?’ - спросил он.
  
  ‘Мы стараемся свести к минимуму ущерб, нанесенный О'Лири", - сказала она. ‘Они уже арестовали Макгрори в Лимерике, и впереди будут новые аресты. Затем мы отправимся за стрелком.’
  
  ‘Я имел в виду себя", - сказал Магуайр. ‘Что со мной будет?’
  
  Женщина холодно улыбнулась. ‘Ты, Шеймус? Тебя хорошо оттрахали’. Она кивнула адвокату, чья голова раскачивалась взад-вперед в такт музыке, которую он слушал на своем айподе. ‘Вы поступаете правильно, не беспокоясь об адвокате. Ты можешь признавать себя виновным или невиновным, но что бы ты ни сделал, это будет пожизненным. Ты это знаешь, верно?’
  
  Магуайр мрачно кивнул.
  
  ‘Совет сообщил, что они хотят, чтобы вы отказались признавать суд и настаивали на статусе политического заключенного’, - сказала она. ‘Если потребуется, выходите на грязный протест’.
  
  ‘Это то, чем я занимаюсь с тех пор, как они меня избили", - сказал Магуайр. ‘Я продолжаю говорить им, что хочу уйти с фланга. Но они просто игнорируют меня’.
  
  ‘Продолжай в том же духе", - сказала она.
  
  - А как насчет Рэя и Вилли? - Спросил я.
  
  ‘Я собираюсь зайти, чтобы посмотреть на них’.
  
  ‘Ты думаешь, они сведут нас вместе?’
  
  ‘Может быть, после суда", - сказала женщина. ‘Не раньше. Они не хотят, чтобы вы обменивались информацией. Но посмотри на это с другой стороны. Борьба только началась. В какой-то момент будет достигнуто соглашение, и вас отпустят, чтобы приветствовать как героя. Все, что вам нужно сделать, это продержаться там. Тиокфейд ар ла, ’ сказала она. Наш день настанет.
  
  Магуайр кивнул. ‘Tiocfaidh ár lá,’ he echoed.
  
  ‘ Что вы об этом думаете? ’ спросил Баттон, оглядывая гостиную. Они находились на десятом этаже многоквартирного дома на Прейд-стрит, входящего в застройку Паддингтон Бейсин. Здание находилось всего в нескольких минутах ходьбы от Паддингтонского вокзала, а в квартире было две спальни и ванная хорошего размера, она была обставлена современной итальянской мебелью и большим экраном со светодиодной подсветкой на одной стене.
  
  Шеферд кивнул. ‘Это хорошо", - сказал он. На столе стояла фотография в рамке, на которой были запечатлены мужчина и женщина лет шестидесяти. ‘Мои родители?’
  
  ‘Эрик и Элси", - сказал Баттон, вручая ему конверт из плотной бумаги. ‘Все подробности здесь. Тебя зовут Оливер Блэкберн, и ты работаешь в консалтинговой фирме в Мидленде, но последние два года ты живешь в Лондоне. Если кто-нибудь проверит договор аренды этого заведения, то обнаружит, что ты здесь уже восемнадцать месяцев. Она дала ему коробку с недавно отпечатанными визитными карточками и смартфон BlackBerry. ‘Номера на карточке идут на этот мобильный и в офис в Бирмингеме, прикрытие МИ-5, которое мы используем для многих легенд’. Она ухмыльнулась. ‘У нас это получается лучше, чем когда-либо у SOCA’. Она села на кожаный хромированный стул и скрестила ноги. ‘В принципе, компании в Хаммерсмите сообщили, что направляется консультант для изучения способов повышения эффективности. Таким образом, вы сможете побродить по окрестностям и задать все интересующие вас вопросы. Вам предоставят письменный стол, но тогда вам решать идти туда, куда вы хотите, и в значительной степени делать то, что вы хотите.’
  
  ‘И кто там узнает, кто я на самом деле?’
  
  ‘Никто", - сказал Баттон. "Даже управляющий директор думает, что ты настоящий. Мы договорились об этом через главного исполнительного директора холдинговой компании, и, кроме него, никто не знает, кто ты ’.
  
  ‘Консультант покрывает множество грехов, не так ли?’
  
  ‘Именно. Вы можете организовать собеседования со всеми нашими подозреваемыми и задавать им все, что захотите’.
  
  Шепард сел на черный кожаный диван, когда бритоголовый мужчина в облегающей футболке от Армани и выцветших джинсах вышел из главной спальни с планшетом в руках. Это был Дэмиен Плант, и он был одним из костюмеров МИ-5, который поставлял реквизит для подкрепления любой легенды. ‘В гардеробе есть полдюжины костюмов", - сказал он. ‘Я подарил тебе дюжину рубашек ручной работы фирмы в Бирмингеме, но обувь я оставил на твое усмотрение. В целом, это гораздо более приятная одежда, чем та, что была у тебя в Белфасте’. Он протянул планшет Шепарду. ‘Просто подпишите внизу’.
  
  Шепард нацарапал свою подпись и вернул ему планшет.
  
  ‘Вы можете оставить одежду после завершения операции", - сказал Плант.
  
  ‘Они могут пойти на благотворительность", - сказал Шеферд. ‘Я не большой поклонник костюмов. Получу ли я машину?’
  
  ‘В этом нет необходимости", - сказал Баттон. ‘Из Паддингтона достаточно легко добраться до Хаммерсмита’.
  
  ‘Что ж, моя работа здесь закончена", - сказал Плант. Он пожал руку Шеферду, женственно поцеловал Баттона в обе щеки и ушел.
  
  ‘ Ты будешь рад услышать, что Кэролайн Стокманн выписала тебе справку о состоянии здоровья, - сказал Баттон Шепарду, когда закрылась входная дверь.
  
  ‘Она хорошо разбирается в людях", - сказал Шеферд, вскрывая конверт из манильской бумаги. Он высыпал содержимое на кофейный столик. Там были водительские права годичной давности с его фотографией и адресом квартиры и паспорт трехлетней давности, оба на имя Оливера Блэкберна.
  
  ‘Права и паспорт подлинные, так что вы можете использовать их где угодно", - сказал Баттон. Там была кредитная карта American Express, подтверждающая, что он был участником card с 1998 года, и дебетовая карта Nationwide. Он ухмыльнулся Баттон, но она уже грозила ему пальцем. ‘Только в экстренных случаях", - сказала она. ‘Но если оплата счета одним из них дополнит легенду, все хорошо. Просто помните, что все проходит через бухгалтерию, и они используют расческу с очень мелкими зубьями.’
  
  ‘Полагаю, я буду там, пока не выясню, кто помогает Сумасшедшему Мальчику?’
  
  ‘Столько, сколько потребуется", - сказала она. ‘Но я бы не подумала, что это займет у тебя слишком много времени. Мы здесь говорим не о профессиональном преступнике, когда все сказано и сделано. И, по крайней мере, никто, скорее всего, в тебя не выстрелит.’
  
  ‘Это будет приятной переменой", - сказал Шеферд.
  
  Manhunt была любимой игрой Сумасшедшего мальчика. Он мог безнаказанно убивать, калечить и пытать, а графика была настолько близка к реальности, насколько вы могли себе представить. Единственное, что ему не нравилось, это то, что его действия контролировались таинственным Директором, который продолжал отдавать приказы. В реальном мире Сумасшедший отдавал приказы, а не исполнял, и если бы Manhunt был реальным, первое, что он сделал бы, это всадил бы пулю Директору между глаз. На первом уровне ему пришлось убить the Hoods'ов, банду чернокожих и латиноамериканцев, и графика была настолько хороша, что некоторые из парней, которых ему пришлось убить, напомнили ему людей, которых он знал еще в Пунтленде. Затем он напал на банду сторонников превосходства белой расы под названием the Skinz, и это была та часть, которая ему нравилась больше всего, мародерствовать по городу, убивая белых. Он задавался вопросом, на что было бы похоже сделать это по-настоящему, взять АК-47 и идти по Оксфорд-стрит, стреляя наугад. Были и другие банды, которые ему приходилось убивать, "Сторожевые псы", "Невинные" и "Смайлики", но убивать их было не так весело, как со "Скинцами".
  
  Он выстрелил в рипа из дробовика и снес голову бритому бандиту, а затем для пущей убедительности выстрелил ему в грудь, когда тот упал на колени. ‘Да!’ - крикнул он, двигаясь вправо и стреляя в двух головорезов, одному в пах, а другому в лицо.
  
  ‘За тобой!’ - крикнул Два Ножа. ‘Они нападают на тебя сзади!’
  
  ‘Я знаю это, я знаю это", - сказал Чокнутый, перезаряжая оружие и поворачиваясь. Он выпустил очередь по трем бандитам в капюшонах, которые приближались к нему сзади. Кровь брызнула через улицу, мужчины упали назад и шлепнулись на асфальт. ‘Умрите, подонки!’ - закричал он.
  
  Он сидел на огромном мягком диване, который был поставлен вместе с домом, когда он его купил. На самом деле вся мебель поставлялась вместе с домом, особняком с пятью спальнями в одном из самых дорогих районов Илинга, окруженном двумя акрами безупречно ухоженных садов. Дом принадлежал индийскому бизнесмену, который в срочном порядке покинул страну в сопровождении следственной группы Налогового управления, следовавшей за ним по пятам. Дом и его содержимое были выставлены на аукцион через шесть месяцев после того, как бизнесмен прибыл в Нью-Дели, и Crazy Boy купил его через оффшорную компанию, одну из более чем дюжины, которые он контролировал. Когда он переехал, ему не нужно было брать с собой ничего, кроме своего Xbox и коллекции видеоигр.
  
  Вкус индейца был к показухе, и стены гостиной были украшены богато украшенными позолоченными зеркалами и фотографиями в рамках старых парусных кораблей, что Сумасшедший Мальчик воспринял как хороший знак, учитывая выбранную им профессию. Его ноги покоились на огромном куске толстого стекла, которое лежало на четырех больших мраморных шарах, которые, по словам агента по недвижимости, были вырезаны мастером за пределами Милана. Наверху были три большие люстры, которые не чистили с тех пор, как Сумасшедший мальчик переехал сюда, и которые уже были покрыты пылью и паутиной. В одной части комнаты, рядом с французскими окнами, выходившими на мощеную террасу, тянувшуюся по всей длине дома, стоял буфет, который выглядел бы как дома в Версале, если бы этот Сумасшедший мальчишка никогда не слышал о Людовике XIV или его дворце. На одном конце буфета стояла четырехфутовая стеклянная скульптура дельфинов, резвящихся в голубых волнах с белыми краями, а на другом - фарфоровая статуэтка сказочной кареты, запряженной четверкой белых лошадей. Посередине была изображена фарфоровая русалка, сидящая в раковине с перламутровой подкладкой.
  
  Байкер, размахивающий тяжелой цепью, выбежал из переулка, и Сумасшедший Парень выстрелил ему в грудь и быстро перезарядил. Черный хаммер с ревом промчался по дороге, и Сумасшедший Парень выстрелил из дробовика. Первый выстрел выбил ветровое стекло, второй пробил ближнюю переднюю шину, а третий превратил голову водителя в кровавый туман. BMW съехал с дороги и врезался в витрину магазина.
  
  Рядом с Xbox лежали три дешевых мобильных телефона Nokia, и тот, что посередине, зазвонил. ‘Да, понял", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Два Ножа поднял трубку зазвонившего телефона и посмотрел на экран. ‘Это твоя жена’.
  
  ‘Твоя жена?’ - спросила молодая блондинка, развалившаяся на диване напротив Чокнутого парня. ‘Я не знала, что ты женат’. Она была проституткой, которую он заказал в эскорт-агентстве Западного Лондона, восемнадцати лет от роду, только недавно приехавшей из Латвии. Была еще одна, брюнетка с упругой грудью, наверху, в постели Крейзи Боя.
  
  Сумасшедший парень указал на нее пальцем, продолжая играть. ‘Заткнись нахуй, сука’, - сказал он. ‘Узнай, чего она хочет", - сказал он Двум Ножам.
  
  Блондинка надулась и перевернулась, обнимая подушку. Сумасшедший парень заплатил четыре тысячи фунтов за то, чтобы поиметь девочек в течение полных двадцати четырех часов, но они ему уже наскучили, хотя оставалось еще несколько часов.
  
  Он продолжал играть в свою игру, пока Два Ножа отвечал на телефонные звонки и разговаривал с его женой. Эта женщина была его женой только номинально. Он женился на ней по паспорту, который входил в комплект поставки, и единственная причина, по которой она забеременела от него, заключалась в том, чтобы никто никогда не мог возразить, что это был брак по расчету и потому, что то, что он был отцом гражданина Европы, давало ему дополнительные права. Он сменил дробовик на ручной и произвел шесть выстрелов в грудь уличной проститутки.
  
  На двух креслах с подлокотниками у окна, выходящего в сад, сидели двое сомалийцев, Levi's и Sunny, крупные мужчины, которые работали на Crazy Boy с тех пор, как он приехал в Англию. Они оба были дальними кузенами, чьи родственники работали на Crazy Boy в Сомали, и обоим было предоставлено убежище в Соединенном Королевстве после того, как они заплатили по десять тысяч долларов каждый китайскому контрабандисту в Могадишо.
  
  На столе между ними стояла огромная хрустальная чаша "Уотерфорд", полная свежих веточек хата с листьями. Наблюдая, как Сумасшедший мальчик играет в свою видеоигру, они продолжали тянуться к миске, срывать листья и жевать их. Они ели хат с десятилетнего возраста, и ни один из них не мог припомнить дня, когда бы они не наслаждались кайфом, который вызывал психоактивный препарат катинон, производимый на заводе. Хат выращивался естественным путем в горах Кении, Йемена и Эфиопии, и каждый день тонны экспортировались по всей Африке, завернутые в банановые листья, чтобы сохранить их свежими, и еще больше доставлялось самолетами по всему миру, чтобы удовлетворить пристрастия африканцев-экспатриантов. Более трех четвертей экспортируемого хата было отправлено в Соединенное Королевство для двухсот пятидесяти тысяч сомалийцев, которые теперь называли Англию своим домом. Его можно было купить в Лондоне, только что с самолета, по цене 3 фунта за пачку. Свежесть была важна, поскольку в течение сорока восьми часов после сбора катинон начал разлагаться и терять свою эффективность. Сумасшедшему Мальчику каждый день доставляли свежий кат на дом.
  
  В одном углу стоял позолоченный письменный стол с ножками в форме орлиных крыльев, а на стене за ним располагался ряд мониторов с плоским экраном, которые показывали более дюжины видов внешнего вида дома и сада. Два Ножа руководил установкой системы видеонаблюдения стоимостью в двадцать тысяч фунтов, и он проделал хорошую работу – нигде не было ни единого слепого пятна. Два Ножа также договорились о замене всех окон в доме на пуленепробиваемые стекла и установке высокотехнологичной системы охранной сигнализации. Сумасшедший не был уверен, что ему нужно последнее, поскольку в доме был целый арсенал оружия и в резиденции всегда было по крайней мере трое его телохранителей, но два ножа убедили его в необходимости.
  
  Остальная часть дома была такой же роскошной, как и гостиная. В спальне Сумасшедшего мальчика была кровать площадью десять квадратных футов с шелковыми простынями, которые были такими гладкими, что казалось, будто спишь на льду, и роскошная мебель, на большинстве из которых все еще были наклеены наклейки Harrods price. Из спальни вела отделанная мрамором ванная комната с джакузи, достаточно большим для трех человек, которым Crazy Boy часто пользовался с пользой. Это было первое место, куда он отвел двух проституток, когда они появились на пороге его дома прошлым вечером.
  
  Два ножа кладут мобильный телефон обратно на кофейный столик. ‘Она хочет денег", - сказал он.
  
  ‘Сучка всегда хочет денег", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘И она хочет знать, когда ты собираешься навестить своего мальчика’.
  
  ‘Этот парень такой уродливый, я думаю, они выбросили его по ошибке и оставили то дерьмо, которое вытекло потом", - сказал Сумасшедший мальчик, трижды выстрелив чернокожему грабителю в пах, а затем снес ему большой кусок черепа. ‘В любом случае, зачем ей нужны деньги?’
  
  ‘Она говорит, что должна оплатить страховку автомобиля, и ее оштрафовали за превышение скорости, и она хочет, чтобы мальчик пошел в детскую школу’.
  
  ‘Я даю этой сучке десять кусков в месяц, и она пропускает это мимо ушей, как воду", - сказал Чокнутый. Он вздохнул, снова переключился на дробовик и вышиб стекла проезжающей машины. ‘Сколько она хочет?’
  
  ‘Пять штук", - сказал Два Ножа.
  
  ‘Попробуй сегодня вечером, да", - сказал Чокнутый. ‘Но скажи сучке, что ей придется довольствоваться тем, что она получает каждый месяц. Сучка такая уродливая, что не стоит и половины того, что я ей даю’.
  
  Жена Чокнутого жила в двухквартирном доме с тремя спальнями в пяти милях от особняка. Он купил его через оффшорную компанию и каждый месяц давал ей десять тысяч фунтов наличными на текущие расходы. По словам Два Ножа, у нее развилась проблема с наркотиками помимо листьев хата, которые она обычно жевала – он видел наркотики в доме. Чокнутый знал, что женщина не настолько глупа, чтобы связываться с другим мужчиной, так что наркотики могли быть только у нее. У него не было с этим проблем, пока у нее не было неприятностей с полицией, но в какой-то момент ей пришлось бы дать пощечину и привести себя в порядок. Не было никакого повода для того, чтобы она звонила ему, просила денег и пыталась использовать их ребенка в качестве рычага давления.
  
  ‘ Кто-то у ворот, ’ сказала Санни, указывая на мониторы видеонаблюдения.
  
  Сумасшедший поставил игру на паузу и посмотрел на ряд мониторов. Перед воротами был припаркован черный "Бентли", его решетка находилась всего в нескольких дюймах от решетки. ‘Мы знаем кого-нибудь с "Бентли"?" - спросил он Два Ножа, который подошел поближе взглянуть на экран.
  
  ‘Бентли" для стариков", - сказал Два Ножа. Пока он смотрел на экран, передняя пассажирская дверь открылась, и из нее выбрался плотного телосложения мужчина в темном костюме, повертел шеей, как будто это его беспокоило, затем подошел к домофону, вмонтированному в одну из бетонных колонн.
  
  ‘Похож на араба", - сказал Сумасшедший Мальчик, стоящий за Двумя Ножами.
  
  ‘Может быть, он думает, что индеец все еще живет здесь’.
  
  Зазвонил домофон, и Чокнутый взял трубку. ‘Да?’ - сказал он.
  
  ‘ Мистер Симеон Халид дома? - спросил я.
  
  ‘Кто хочет знать?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Мистер Мамуд аль-Захрани здесь и просит у вас аудиенции", - сказал мужчина. У него было квадратное лицо, густые усы и зачесанные назад волосы, которые блестели в свете ламп системы безопасности. Его глаза были скрыты за темными очками.
  
  Сумасшедший смотрел на маленький экран, пока жевал свой хат. Стекла "Бентли" были сильно тонированы, поэтому он не мог видеть, кто еще был в машине.
  
  ‘Я не принимаю гостей в своем доме", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Мистер аль-Захрани понимает это, но надеется, что в его случае вы сделаете исключение", - сказал мужчина скучным монотонным голосом, как будто он заучивал сценарий.
  
  ‘Ты его знаешь?’ - спросил Два Ножа.
  
  ‘Его я никогда раньше не видел, но аль-Захрани - это тот парень, о котором говорил араб", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Откуда он знает, где ты живешь?’
  
  ‘Это хороший вопрос", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘ Чего он хочет? - спросил я.
  
  ‘Еще один хороший вопрос", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Мужчина на экране снова повернулся к "Бентли". Заднее стекло было слегка приоткрыто, и кто-то внутри, очевидно, что-то говорил. Мужчина снова повернулся к домофону. ‘Мистер аль-Захрани не имеет привычки посещать без предупреждения, но он чувствует, что этот вопрос настолько важен, что в данном случае это необходимо, и за это он приносит свои извинения’.
  
  ‘ В машине такого размера могло быть трое или больше убийц, ’ пробормотал Два Ножа.
  
  Сумасшедший медленно кивнул. Два Ножа был прав. ‘Скажите мистеру аль-Захрани, что я приму его, но он должен прийти один’, - сказал он в интерком. ‘Машина и все, кто в ней находится, должны оставаться снаружи’.
  
  ‘Я телохранитель мистера аль-Захрани, он никуда не пойдет без меня’, - сказал мужчина.
  
  ‘Очень хорошо, ты можешь сопровождать его, но в дом не разрешается приносить никакого оружия’.
  
  Телохранитель кивнул и вернулся к машине. Он что-то сказал через заднее стекло, а затем дверь открылась, и высокий араб вышел. Он был светлокожим, носил темные очки и костюм, который сидел так хорошо, что мог быть сшит только по мерке. Аль-Захрани поправил запонки, глядя на камеру наблюдения. У него был крючковатый нос и залысины, которые он компенсировал, отрастив длинные волосы на затылке.
  
  Сумасшедший мальчик нажал кнопку, которая открыла дверь сбоку от главного входа. Аль-Захрани толкнул дверь, в то время как его телохранитель сунул руку в карман его куртки, а затем передал что-то, предположительно оружие, через окно.
  
  ‘Ты впускаешь их?’ - спросил Два Ножа. Он вытащил свой "Глок" из заднего кармана брюк и проверил действие.
  
  ‘Обыщи их, но осторожно, ладно?’ - сказал Чокнутый. Он кивнул на пистолет. ‘Убери это с дороги, мы не хотим их спугнуть’. Он повернулся к блондинке, лежащей на диване. ‘Эй, сучка, иди наверх и подожди меня в спальне’.
  
  Блондинка нахмурилась на него и бросилась вверх по лестнице. На ней была одна из белых рубашек Crazy Boy и ничего больше, и она повернулась и показала ему, когда была на полпути вверх по лестнице, но он смотрел на экран. Аль-Захрани и телохранитель разговаривали, затем аль-Захрани похлопал мужчину по плечу, когда тот улыбнулся и кивнул. Сумасшедший мальчик посмотрел на двух мужчин, сидящих у окна. ‘Левайс, ты остаешься в кабинете, держи дверь открытой и пистолет наготове’. Левайс кивнул и направился в кабинет, вытаскивая пистолет из кобуры. ‘Санни, ты поднимаешься наверх. Возьми дробовик с чердака, держись подальше от посторонних глаз, но если я позову тебя, спускайся стрелять, слышишь меня?’
  
  ‘Я слышу тебя, босс", - сказала Солнышко. Сумасшедший держал тайник с оружием на чердаке за фальшивой стеной. Там было полдюжины пистолетов, два MAC-10, два дробовика, несколько электрошокеров и много боеприпасов. Пока Санни спешила наверх, Сумасшедший мальчик наблюдал на одном из экранов системы безопасности, как аль-Захрани медленно шел по подъездной дорожке в сопровождении телохранителя. Двери Bentley оставались закрытыми, и на дороге снаружи не было других занятых машин.
  
  Он похлопал Два Ножа по спинке. ‘Скажи кухонному персоналу, чтобы они вели себя тихо’.
  
  Два Ножа поспешили на кухню, пока Сумасшедший Мальчик следил за продвижением аль-Захрани по подъездной дорожке. Было десять часов вечера, но галогенные лампы системы безопасности означали, что снаружи было светло, как днем.
  
  Аль-Захрани подошел к входной двери, но подождал, пока его телохранитель нажмет на дверной звонок. Два ножа вернулись в комнату, когда раздался дверной звонок.
  
  ‘Помни, будь нежен", - сказал Чокнутый. ‘Он связан с некоторыми очень важными людьми, и у него есть яйца, чтобы заявиться сюда без оружия’.
  
  Он сел на диван и с помощью пульта дистанционного управления выключил телевизор. Он услышал, как Два ножа открывают дверь, и через пару минут аль-Захрани вошел в комнату. Вблизи его костюм выглядел еще дороже, а на левом запястье были золотые часы, а на правой - толстая золотая цепочка. У его рубашки были двойные манжеты, а галстук был шелковым и идеально завязанным. Аль-Захрани подошел к Сумасшедшему Мальчику с легкой улыбкой на губах и протянутой рукой. Сумасшедший мальчик понял, что снял свои темные очки. ‘Спасибо, что приняли меня", - сказал он. ‘И еще раз приношу свои извинения за то, что явился без предупреждения’.
  
  Сумасшедший парень пожал руку и махнул в сторону дивана напротив камина, того самого, на котором лежала проститутка. Телохранитель последовал за аль-Захрани в комнату, но остался в дверях, прижав руки к паху и наблюдая за происходящим сквозь непроницаемые солнцезащитные очки.
  
  Аль-Захрани сел и скрестил ноги. Он оглядел комнату. ‘У вас прекрасный дом", - сказал он.
  
  ‘Могу я предложить вам что-нибудь освежающее?’ - спросил Сумасшедший мальчик. ‘Есть чай или кофе, сок’.
  
  ‘Чай был бы очень признателен, спасибо", - сказал аль-Захрани.
  
  Чокнутый подбородком показал Двум Ножам, чтобы они шли на кухню. ‘ Немного торта и фруктов, ’ сказал Чокнутый по-сомалийски. Два Ножа кивнул и вышел из комнаты.
  
  ‘Ты не такой, как я ожидал", - сказал Сумасшедший мальчик, откидываясь на спинку дивана.
  
  ‘Вы слышали, что я саудовец, и ожидали увидеть мужчину в платье и с полотенцем на голове? Должен ли я был ожидать, что вы наденете травяную юбку, потому что вы из Восточной Африки?’
  
  Сумасшедший усмехнулся. ‘Ты прав, конечно’.
  
  Аль-Захрани вяло провел рукой по пуговицам своего пиджака. ‘В Англии я ношу костюм, и я принадлежу к нему, или, по крайней мере, выгляжу так, как будто принадлежу. Никто не может сказать, гражданин я или нет. Я мог бы быть банкиром, судьей, политиком, бизнесменом, никто бы не знал. Но если я надену тоуб и кефию, то меня сразу же отметят как аутсайдера и будут относиться соответственно.’
  
  ‘Камуфляж", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Именно так", - сказал аль-Захрани. Он тщательно расправил складки на своих брюках. ‘Я благодарен за то, что вы позволили мне войти в ваш дом. Я надеялся, что мы могли бы встретиться в моем отеле, но, как я понимаю, это было невозможно.’
  
  ‘Я был очень занят", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘В моей жизни многое происходит’.
  
  ‘Я понимаю. Но, по крайней мере, теперь мы можем поговорить. Вы ведете дела с Самиром Хаддадом, не так ли?’
  
  Сумасшедший пожал плечами. ‘Я веду дела со многими людьми’.
  
  ‘Но вы покупаете оружие лишь у немногих. А Самир - один из самых сговорчивых и пользующихся доверием торговцев оружием в Йемене. Он мой друг, и я упоминаю об этом только для того, чтобы вы знали, что мне тоже можно доверять.’
  
  Глаза сумасшедшего сузились. ‘Когда я веду бизнес, я предполагаю, что бизнес, которым я занимаюсь, остается конфиденциальным’.
  
  ‘Мир тесен, и секреты трудно хранить даже в лучшие времена. Но будьте уверены, Самир не вдавался в подробности’.
  
  ‘А чем занимается ваш бизнес, могу я спросить?’
  
  Аль-Захрани улыбнулся и пожал плечами. ‘Я пробовал себя во многих пирогах", - сказал он. ‘Я перемещаю деньги для людей, которые слишком заняты, чтобы делать это самим, я решаю проблемы, я содействую заключению сделок’.
  
  ‘ Вы посредник? - спросил я.
  
  ‘Можно сказать и так, Симеон. Или ты мог бы сказать, что у меня есть друзья в высших кругах’.
  
  ‘ И где бы могли быть эти друзья? Йемен?’
  
  ‘Да, у меня есть друзья в Йемене. У меня есть друзья по всему Ближнему Востоку. Вот почему я так успешен в том, что я делаю’.
  
  ‘Если вы здесь, чтобы попросить меня прекратить то, что я делаю в Сомали, вы напрасно тратите свое время", - отрезал Сумасшедший мальчик. ‘Запад истощил наши рыбные запасы, использовал наше море как свалку своих отходов, обращался с нашей страной так, как будто мы меньше, чем ничто. Запад должен нам за то, что он у нас отнял, и единственный способ получить то, что ему причитается, - это забрать это. Мы берем лишь малую часть того, что проплывает мимо наших берегов, и это наше право.’
  
  Аль-Захрани подождал, пока Сумасшедший закончит говорить, затем медленно улыбнулся и сцепил пальцы под подбородком. "У вас, сомалийцев, есть поговорка, не так ли? “Собаки понимают друг друга по лаю, а люди - по словам”. Ты и я - мужчины. Более того, мы мужчины-мусульмане. Мы можем разговаривать как мужчины, не так ли?’
  
  Чокнутый кивнул, принимая точку зрения. ‘Я приношу извинения, брат. Я должен был позволить тебе заговорить первым’.
  
  Улыбка Аль-Захрани стала шире. ‘Я ценю это, брат’, - сказал он. ‘Но позволь мне спросить тебя кое о чем, прежде чем я скажу тебе, что у меня на уме. Мой вопрос к вам в том, являетесь ли вы хорошим мусульманином?’
  
  ‘Конечно", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Два Ножа вернулись с серебряным подносом, на котором стояли два стакана чая, тарелка с дольками апельсина и еще одна тарелка с ломтиками лимонного торта. Он протянул поднос аль-Захрани, который взял стакан чая, но отказался от торта и фруктов. Два Ножа поставил поднос на кофейный столик, а затем подошел к одному из кресел с подголовником у окна, откуда он уставился на телохранителя аль-Захрани.
  
  Аль-Захрани улыбнулся Сумасшедшему Мальчику. ‘И как хороший мусульманин ты следуешь пяти столпам нашей веры?’
  
  ‘Без тени сомнения", - сказал Сумасшедший мальчик. "Шахада, намаз, закят, савм и хадж’.
  
  Было пять вещей, которые каждый мусульманин должен был сделать, чтобы провозгласить свою веру. Шахадой было провозглашение своей веры всему миру, салятом была молитва, которую каждый истинный мусульманин совершал пять раз в день, закятом была раздача милостыни, при которой мусульмане отдавали бедным и нуждающимся не менее сороковой части своего дохода, савмом был пост, который каждый мусульманин совершал в течение месяца Рамадан, а хадж был паломничеством в Мекку, которое каждый мусульманин должен был совершить хотя бы раз в жизни.
  
  ‘Это то, что делают все хорошие мусульмане, и хвала вам за это, но истинный мусульманин должен делать больше, не так ли? Истинный мусульманин должен сражаться, чтобы защитить свою веру. Как сомалиец, ты больше, чем кто-либо другой, должен осознавать это.’
  
  ‘Американцы", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Не только американцы. Неверные, которые думают, что у них есть право навязывать свои убеждения и ценности нашим странам, нашему народу. В наши дни недостаточно просто следовать пяти столпам. Хороший мусульманин, истинный мусульманин, должен делать больше.’
  
  Сумасшедший медленно кивнул. ‘То, что ты говоришь, правда", - сказал он. ‘Но если бы ты что-нибудь знал обо мне, ты бы знал, что я уже сделал больше, чем большинство’.
  
  ‘Вы имеете в виду Ахмеда Абди Годана, не так ли?’
  
  У Сумасшедшего перехватило дыхание. Он был уверен, что никто не знал о его связи с Ахмедом Абди Годаном.
  
  Аль-Захрани вяло махнул рукой. ‘Пожалуйста, не волнуйся, Симеон, информация была передана мне конфиденциально, а я человек, который ревностно хранит свои секреты. Я упоминаю его имя только для того, чтобы вы могли оценить мой авторитет. Ваш вклад был хорошо принят, и его надолго запомнят.’
  
  ‘Так что же ты хочешь, чтобы я сделал сейчас? У меня просят больше денег?’
  
  ‘Денег у нас в избытке, Симеон. Чего я хочу, так это чтобы ты был хорошим мусульманином, истинным мусульманином. И для этого ты должен помочь нам’.
  
  ‘Кто?’ - спросил Сумасшедший мальчик. ‘Кому я помогаю?’
  
  ‘Шейх-Лев", - сказал аль-Захрани. "Человек, которого ищут крестоносцы, но не могут найти. Принц в пещере. Это он ищет твоей помощи, а я всего лишь его посланец’.
  
  Шепард вошел в свою квартиру и включил свет. Он бросил пиджак от своего костюма на стул и снял галстук, затем прошел на кухню и достал из холодильника банку "Карлсберга", любезно предоставленную Дэмиеном Плантом. Агент МИ-5 набил холодильник продуктами из местных магазинов "Маркс и Спенсер" и добавил туда полдюжины банок пива и две бутылки "Фраскати" на всякий случай. Он налил светлое пиво в стакан и прошел в гостиную. Под телевизором была коробка Sky Plus, и Шепард ухмыльнулся, когда включил телевизор и обнаружил, что ему выдали полный комплект Sky Sports. Это имело смысл, потому что Оливер Блэкберн не был женат и у него не было девушки.
  
  Он взял свой обычный мобильный и позвонил домой в Херефорд. Ответила Катра и сказала ему, что Лиам ушел играть в футбол со своими друзьями. Шепард пообещал перезвонить и вернулся на кухню. Он достал домашний пирог, бросил его в микроволновку и потягивал светлое пиво, ожидая, пока оно разогреется.
  
  Это был его первый день в грузовой компании, и это был один из самых несчастливых моментов в его жизни. Все началось плохо, когда рано утром я ехал на метро в Хаммерсмит, втиснутый в душный вагон с десятками других рабочих, которые казались такими же несчастными, как и он сам. Офис находился в нескольких минутах ходьбы от станции метро Hammersmith. Компания занимала два этажа современного здания, а у управляющего директора был угловой офис на верхнем этаже. Его звали Клайв Уоллес, и он был примерно одного возраста с Шепердом и явно обижен тем, что Шепарда ему навязали. После короткой беседы он передал Шепарда гораздо более приятному менеджеру по офисным услугам Кэндис Мэлоун. Ей было под тридцать, у нее были длинные светлые волосы и походка модели, на ней была очень короткая юбка и очень высокие каблуки. Она провела Шепарда в офис на нижнем этаже после краткой экскурсии, затем показала ему, как получить доступ к файлам сотрудников в офисной компьютерной сети. Она была теплой и заразительно смеялась, и всего через несколько минут Шепард обнаружил, что она ему нравится, что было тревожно, поскольку она была одной из подозреваемых в списке Баттона.
  
  Этаж был в основном открытой планировки с примерно двадцатью столами, окруженными перегородками высотой по пояс, хотя с одной стороны располагался ряд застекленных кабинок с дверями из матового стекла. Заведение Шепарда находилось посередине, и со своего стола он мог видеть практически всех, кто сидел снаружи. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что работа не является главным приоритетом в фирме, и если бы он действительно был консультантом по эффективности, он бы с радостью рекомендовал сократить штат вдвое.
  
  Из двадцати мужчин и женщин, находившихся в главном офисе, восемь были курильщиками, и каждый час все они выходили на десятиминутный перекур. Некурящие, по-видимому, компенсировали отсутствие перерывов на курение регулярными походами на кухню, где имелись принадлежности для приготовления чая и кофе. Даже когда они были за своими рабочими столами, большая часть дня уходила на общение с коллегами или личные звонки. Был один мужчина, полный, с лохматой гривой нечесаных волос, усыпанных хлопьями перхоти, который явно проводил большую часть своего времени за просмотром порнографии на своем компьютере, потому что каждый раз, когда кто-нибудь проходил мимо его кабинета, он поспешно нажимал кнопку, чтобы очистить экран.
  
  Время от времени Шепард прогуливался по офису и чаще всего видел людей с Facebook или YouTube на их экранах или играющих в игры. Но только потому, что кто-то не усердствовал, не означало, что они передавали информацию группе сомалийских пиратов, и Шепард знал, что ему нужно копать глубже, если он собирался выявить крота.
  
  Он провел день, просматривая личные дела, в поисках зацепок, но не смог найти никаких красных флажков. Следующим шагом должно было стать проведение индивидуальных собеседований с сотрудниками, и это было не то, чего он с нетерпением ждал.
  
  Пискнула микроволновка, и в тот же момент зазвонил его мобильный. Это был Лиам. ‘ Домашнее задание сделано? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘Скоро будет", - сказал Лайам.
  
  ‘Тебе следует сделать домашнюю работу, прежде чем играть в футбол", - сказал Шеферд.
  
  ‘Но это означало бы остаться на улице позже, папа. Так я буду дома до того, как начнет темнеть’.
  
  Шепард улыбнулся про себя. Его сын с подросткового возраста становился настоящим манипулятором.
  
  ‘Где ты?’ - спросил Лайам, и улыбка Шепарда стала шире, когда он понял, что его сын использует один из основных приемов Шепарда – когда оказываешься под давлением, меняй тему, если можешь.
  
  ‘Лондон’.
  
  ‘Когда ты возвращаешься домой?’
  
  ‘Вечер пятницы", - сказал Шеферд. ‘И не думай, что я не заметил, что ты сменил тему’.
  
  Лиам вздохнул. ‘Папа, мне понадобится двадцать минут, чтобы сделать домашнее задание на вечер’.
  
  ‘Вот именно. Значит, ты мог бы сделать это до того, как ушел’. Он закрыл глаза, осознав, каким занудой он становится. ‘В любом случае, нет проблем, просто сделай это сейчас. Ты уже поужинал?’
  
  ‘Катра сейчас готовит", - сказал он. ‘Фрикадельки по-словенски’.
  
  ‘Чем они отличаются от обычных фрикаделек?’
  
  ‘Катра говорит, что они вкуснее’, - сказал Лайам. ‘Так над чем ты работаешь?’
  
  ‘Скучное занятие", - сказал Шеферд. ‘В основном я нахожусь в офисе’.
  
  ‘Но ты работаешь под прикрытием, верно? Ты всегда работаешь под прикрытием’.
  
  ‘Да, но это очень скучно’.
  
  ‘Так кто же плохой парень?’
  
  Шеферд рассмеялся. Его сын был так же хорош в задавании вопросов, как и в уходе от ответов на них. ‘Это мошенничество’, - сказал он. ‘Очень скучно. Итак, ты делаешь свою домашнюю работу, и я увижу тебя в пятницу вечером.’
  
  ‘Папа, а как насчет школы-интерната?’
  
  ‘Я работаю над этим. Я все еще просматриваю веб-сайты и прочее’.
  
  ‘Но в принципе, тебя это устраивает?’
  
  ‘Если это то, чего ты действительно хочешь, я не понимаю, почему это может быть проблемой", - сказал Шеферд. ‘Но это вопрос поиска подходящей школы. И нам придется посмотреть на финансы. Это дорого, ты же знаешь, верно?’
  
  ‘Я знаю это, папа. Но спасибо, да’.
  
  Шепард закончил разговор и вернулся на кухню за своим домашним пирогом. Усевшись перед телевизором с разогретой в микроволновке едой и светлым пивом, он внезапно сильно заскучал по своему сыну. Ему пришлось побороть желание перезвонить ему. Вместо этого он попытался сосредоточиться на матче между двумя командами Северной Англии, ни за одну из которых он не был заинтересован болеть.
  
  Два ножа наблюдал на мониторе, как аль-Захрани и телохранитель садятся в "Бентли". Санни спустилась по лестнице, держа в руках помповое ружье. ‘Все в порядке, брат?’ - спросил он.
  
  ‘Все просто замечательно", - сказал Сумасшедший мальчик. Он взял горсть листьев хата и, жуя их, подошел, чтобы встать за двумя ножами и посмотреть на монитор видеонаблюдения. "Бентли" выехал задним ходом из ворот и поехал по дороге. ‘Убери пистолет обратно на чердак и отправь проституток по домам’.
  
  ‘Ничего, если я сделаю это первой?’ - спросила Солнышко.
  
  Левайс вышел из кабинета с "Глоком" в руке. ‘Я тоже, да? Эта блондинка горячая’.
  
  ‘Угощайся сам", - сказал Сумасшедший, не отрывая глаз от экрана. ‘Просто сначала убери оружие. И не причиняй им вреда, агентство огорчит меня, если мы отправим их обратно поврежденными. Никаких отметок, ты меня слышишь?’
  
  Санни направилась обратно наверх. ‘Что ты думаешь?’ - спросил Два Ножа, кивая на монитор. ‘То, что он хочет, чтобы мы сделали, тебя действительно устраивает?’
  
  Сумасшедший пожал плечами. ‘Одна рука моет другую’, - сказал он. ‘Мы помогаем им, они помогают нам’.
  
  ‘Чего они хотят, ты знаешь, что это значит?’
  
  ‘Я не дурак’.
  
  ‘Они опасные люди’.
  
  ‘Они мусульмане", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Такие же, как мы. Аль-Захрани прав. В наши дни недостаточно ограничиваться минимумом. Настали опасные времена для нашего народа, и если мы не покажем свою силу сейчас, они сотрут нас с лица земли.’
  
  ‘Не здесь, не в Англии", - сказал Два Ножа. ‘Вот почему мы здесь. Здесь у нас есть права и законы, которые нас защищают’.
  
  ‘А как насчет наших братьев-мусульман, которые умирают по всему миру? Кто их защищает? Вы можете видеть, что неверные делают с мусульманами в Ираке, в Афганистане. Как насчет наших братьев и сестер в Палестине? И ближе к дому, во Франции, где мусульманских женщин преследуют за то, что они защищают свою скромность. Ты думаешь, здесь этого не произойдет? Они ненавидят нас, брат, они ненавидят нас и они ненавидят ислам.’
  
  ‘Он саудовец", - сказал Два Ножа. ‘Саудовцу нельзя доверять. Все это знают’.
  
  Сумасшедший положил руку мужчине на плечо и нежно сжал его. ‘Он мусульманин. И мы тоже. И вы слышали, что он сказал: помогая ему, мы помогаем себе’.
  
  ‘ А потом? После того, как мы сделаем то, что он хочет?’
  
  ‘Это зависит от него. Наша роль в ней будет закончена’.
  
  ‘И весь ад будет выпущен на свободу’.
  
  ‘Мы можем переехать’. Он пренебрежительно махнул рукой. ‘Я не люблю это место. Или эту страну. Мы можем переехать в Германию. В любую точку Европы. Мы граждане Великобритании, и, как вы сказали, существуют законы, которые нас защищают.’
  
  ‘У меня еще нет паспорта, брат. Не забывай об этом". Раздался жужжащий звук, и Два Ножа вытащили мобильный Samsung из его кармана. Он ушел, разговаривая по-сомалийски.
  
  Сумасшедший схватил пригоршню листьев хата и, разжевывая их, плюхнулся обратно на диван. Он взял контроллер Xbox и как раз собирался перезапустить игру, когда Два Ножа закончил свой звонок. ‘Мне нужно идти", - сказал он.
  
  ‘ В чем дело? - спросил я.
  
  "Двое парней из гар, мы их поймали. Я вернусь через пару часов’.
  
  ‘Я пойду с тобой", - сказал Чокнутый. Его губы покалывало от кат, и он уже чувствовал, как стимулятор разливается по его крови. Он отбросил контроллер в сторону.
  
  ‘Ты сказал, что хочешь, чтобы я разобрался с этим. Ты сказал, что хочешь держаться на расстоянии’.
  
  ‘Да, хорошо, я передумал. Бери машину, ты за рулем’. Он направился к лестнице.
  
  ‘Теперь куда ты направляешься?’ - спросил Два Ножа.
  
  ‘Я собираюсь достать себе пистолет", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Сумасшедший мальчик постукивал пальцами по коленям в такт треку Эминема, который на полную громкость звучал из динамиков. Он посмотрел на Два Ножа, который кивал головой взад-вперед в такт музыке. ‘Для белого парня он умеет читать рэп", - сказал Crazy Boy. ‘Но он не лоскут на 50 Cent’. Он проверил действие своего "Глока" и засунул его за пояс джинсов. Два Ножа проверил свое зеркало заднего вида, а затем два боковых зеркала. ‘Что случилось?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Просто проверяю", - сказал Два Ножа.
  
  ‘Кто будет следить за нами?’ - спросил Чокнутый. ‘Никто не смеет шутить с нами в Илинге’. Он похлопал Два Ножа по колену. ‘Остынь, брат, в мире все хорошо’. Он достал из кармана конверт. Он был полон пятидесятифунтовых банкнот, которые он достал из встроенного сейфа в своем кабинете. ‘Давай сначала заскочим к этой сучке", - сказал он.
  
  Два Ножа посмотрел на часы и нахмурился.
  
  ‘И что теперь?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Я сказал им, что сейчас приду’.
  
  ‘Кто управляет этой бандой, брат?’
  
  ‘Ты знаешь. Я просто говорю... ’
  
  ‘Ну, не говори. Я говорю, ты слушай’. Он вытащил свой "Глок" из-за пояса и прижал дуло к голове Два Ножа сбоку. ‘Если только что-то не изменилось. Что-нибудь изменилось, брат? Я все еще руковожу этой бандой, верно?’
  
  ‘Ты это знаешь", - сказал Два Ножа.
  
  Палец Сумасшедшего напрягся на спусковом крючке. Казалось, он не замечал того факта, что они ехали со скоростью почти сорок миль в час и что он не пристегнул ремень безопасности.
  
  ‘Ты уверен, потому что мне кажется, что в последнее время ты часто сомневаешься во мне’.
  
  Два Ножа не сводил глаз с дороги. Сумасшедший и в лучшие времена был распущенным парнем, но как только он начал жевать хат, его стало почти невозможно урезонить. ‘Это не Сомали, брат. Это Лондон. А в Лондоне людей сажают в тюрьму за ношение заряженного оружия.’
  
  ‘Я не боюсь никаких копов", - сказал Сумасшедший мальчик, постукивая пистолетом Два Ножа по плечу.
  
  ‘Напуган или не напуган, не имеет никакого значения", - сказал Два Ножа. ‘Я просто говорю, что здесь мы должны быть осторожны. Иногда лучше держаться на расстоянии, когда творится всякое дерьмо. Он посмотрел на Сумасшедшего, в его глазах не было и следа страха. ‘Я принимаю близко к сердцу твои интересы, брат. Ты это знаешь. И если с тобой что-нибудь случится, это выставит меня в плохом свете, как будто я не сделал того, что должен был сделать, ты понимаешь меня?’
  
  ‘Это моя банда, брат. Когда начнется дерьмо, я хочу видеть, как оно будет происходить’. Он забрал пистолет и засунул его обратно за пояс, затем снова похлопал двумя ножами по колену. ‘Все будет хорошо, брат. Не волнуйся. Я пуленепробиваемый’. Он начал кивать головой в такт треку, и Два Ножа кивнули вместе с ним.
  
  Дом, где жили жена и сын Крейзи Боя, находился в десяти минутах езды от его особняка, но он редко посещал его чаще одного раза в месяц. Он не чувствовал, что женат на Хавии Бергман, и хотя мальчик определенно унаследовал ДНК Сумасшедшего мальчика, у него не было отцовских чувств к ребенку. Брак и рождение ребенка не имели ничего общего с чувствами или эмоциями, а все имели отношение к тому, в чем нуждался Сумасшедший мальчик – британскому паспорту и праву жить в Европе.
  
  Два Ножа припарковал машину и собирался выйти, когда Сумасшедший Парень положил руку ему на плечо. ‘Ты оставайся здесь", - сказал он. ‘Я ненадолго’.
  
  Два ножа остались в машине, когда Сумасшедший Мальчик подошел к входной двери и позвонил. Женщина, открывшая дверь, была такого же роста, как Крейзи Бой, но вдвое тяжелее его, с тяжелыми челюстями и животом, который выглядел как на поздних сроках беременности, но был всего лишь толстым. У нее были сальные дреды, доходившие до середины спины, и она была одета в розовый спортивный костюм, который был растянут до предела, и блестящие белые кроссовки, хотя было ясно, что она никогда и близко не подходила к спортзалу.
  
  ‘Симеон, где ты был, я звонила тебе несколько дней", - сказала она. Ее глаза были стеклянными, а вдоль вены на левой руке тянулась полоса струпьев. "У тебя есть мои деньги?’ В ее акценте чувствовался намек на немецкий, пережиток пяти лет, которые она провела со своим первым мужем.
  
  Сумасшедший парень протиснулся мимо нее в гостиную. Там был дешевый пластиковый диван перед огромным плазменным телевизором, который был настроен на канал о покупках. Блондинка, похожая на ту, что была у Сумасшедшего Мальчика дома, с энтузиазмом расхваливала преимущества кухонного блендера. Пульт лежал между двумя коробками из-под пиццы Domino, и он использовал его, чтобы приглушить звук.
  
  ‘Мои деньги, ты принесла их, милая?’
  
  Чокнутый достал конверт с деньгами из заднего кармана джинсов и приложил его к ее лбу. "Больше не звони мне домой и не проси денег, ты поняла?’
  
  Она схватилась за конверт, но он отодвинул его за пределы ее досягаемости.
  
  ‘ Ты понимаешь? - Спросил я.
  
  ‘Да", - сказала она, все еще пытаясь отобрать у него конверт.
  
  Он открыл конверт и подбросил банкноты в воздух. Они порхали вокруг нее, и она схватила их, открыв рот, как будто хотела их съесть. Она опустилась на колени, собирая деньги. Сумасшедший мальчик увидел одноразовую зажигалку и продолговатый кусок серебряной фольги, который был сложен посередине. Он поднял фольгу и увидел на одном конце явный остаток сгоревшего героина.
  
  ‘Зачем тебе это дерьмо?’ - спросил он.
  
  Она посмотрела на него, стоя на четвереньках. ‘Как ты думаешь, чем я занимаюсь весь день? Я забочусь о твоем сыне и смотрю телевизор. Почему я не должна есть что-нибудь, от чего мне стало бы лучше?’
  
  ‘У тебя есть кат. Я могу достать тебе травки, если хочешь покурить травку.’ Он помахал полоской серебряной фольги у нее перед лицом. ‘Тебе это не нужно’. Сумасшедший понюхал его и нахмурился. ‘У кого ты это покупаешь?’
  
  ‘Здесь и там", - сказала она. Она встала, прижимая банкноты к груди.
  
  ‘Расскажи мне", - сказал он.
  
  ‘Дальше по дороге. Парень с Ямайки’.
  
  ‘Ты покупаешь наркотики у Ярди?’ Он скрутил серебристую бумажку в шарик и бросил в нее. Он отскочил от ее головы и приземлился перед телевизором с большим экраном. ‘Кем, блядь, ты себя возомнил, покупая наркотики у гребаного Ярди?’
  
  "С ним все в порядке, он меня не обманывает’.
  
  ‘Обманывай, не обманывай, меня это не волнует. Что меня волнует, так это то, что ты покупаешь наркотики у моего конкурента. Знает ли он, кто ты? Знает ли он о ребенке?’
  
  ‘Он ничего не знает. Он продает, я покупаю. Мы не разговариваем’.
  
  ‘Ты больше у него ничего не покупаешь. Никогда. Пойми’.
  
  Она кивнула. ‘Да. Хорошо, милый. Как скажешь’. Она начала распихивать деньги по карманам своего спортивного костюма, как будто боялась, что он собирается забрать их обратно.
  
  Внутри чокнутого вспыхнул гнев, и он бросился к ней, нанося ей пощечины слева и справа, затем толкнул ее в грудь так, что она упала спиной на свой пластиковый диван с такой силой, что одна из ножек сломалась. ‘Прости, прости", - сказала она, поднимая руки, чтобы защитить лицо. Деньги, которые она не распихала по карманам, рассыпались по ковру.
  
  Чокнутый отступил назад, его руки сжались в кулаки. Ему хотелось разбить ей лицо до полусмерти, почувствовать ее теплую влажную кровь на своих руках, но он сделал глубокий вдох и заставил себя успокоиться. Убийство ее или даже помещение в больницу создало бы ему всевозможные проблемы, проблемы, в которых он не нуждался. Он свирепо посмотрел на нее. ‘Почему ты это делаешь? Почему ты меня злишь?’
  
  ‘Прости", - сказала она. Диван прогнулся с одного конца, и ей пришлось ухватиться за один из подлокотников, чтобы не соскользнуть с него.
  
  ‘Я даю тебе все, я плачу за твой дом, за твою машину, а ты платишь мне тем, что покупаешь наркотики на улице, как шлюха-наркоманка?’
  
  ‘Прости", - снова сказала она. Она вытерла слезы с глаз. ‘Ты хочешь увидеть своего мальчика?’ - сказала она. ‘Я могу его разбудить’.
  
  ‘С чего бы мне хотеть его видеть?’
  
  ‘Он твой сын’.
  
  "У меня много сыновей", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Он скучает по тебе".
  
  ‘ Он меня не знает. ’ Он ткнул пальцем в лицо женщины. ‘ Я имею в виду то, что сказал. Если ты купишь наркотики у кого-нибудь другого, я оставлю тебе шрам на всю жизнь. Хочешь наркоты, звони Двум Ножам, и он тебя подключит.’
  
  Женщина испуганно кивнула.
  
  ‘Ты понимаешь меня, сука?’
  
  Она кивнула, ее нижняя губа задрожала. ‘Я понимаю’.
  
  Сумасшедший мальчишка усмехнулся ей и вышел из дома.
  
  ‘Никаких проблем?’ - спросил Два Ножа, когда Сумасшедший Мальчик забрался на переднее пассажирское сиденье.
  
  ‘Больше нет", - сказал Чокнутый. ‘А теперь пойдем разберемся с делами’.
  
  Два ножа приготовились отвезти их в один из ресторанов Crazy Boy's в Илинге. Там подавали сомалийскую кухню, используя таланты двух шеф-поваров, которых Crazy Boy нашел работающими уборщицами в отеле Bayswater. Оба просили убежища и не должны были работать, но Crazy Boy заплатил им наличными и позволил им жить со своими женами и детьми в квартире над рестораном.
  
  ‘Мы закрываем ресторан на ночь", - сказал Два Ножа, заводя машину.
  
  "А как насчет поваров?’ - спросил Чокнутый. ‘Я не хочу, чтобы они вмешивались’.
  
  ‘Без проблем, брат", - сказал Два Ножа. ‘Сегодня вечером они уезжают, ведут свои семьи в кино. Им сказали не возвращаться раньше полуночи’. Он поехал в ресторан, который находился примерно в двух милях от дома на оживленной торговой улице. Они припарковались позади ресторана и вошли через заднюю дверь, которая вела прямо в большую кухню. Двое подростков стояли на коленях на полу с завязанными глазами и кляпами во рту, их руки были связаны за спиной. Позади них стояли четверо мужчин Крейзи Боя, одетых в черные пуховики и мешковатые синие джинсы. Один за другим они давали пять Сумасшедшему Мальчику и обнимали его. Все они были молоды, трое из них еще подростки, и все родились в Англии, но они были обязаны своей преданностью Сомали и Сумасшедшему Мальчику. ‘Отличная работа, братья", - сказал он.
  
  Он взял большой тесак с одного из металлических разделочных столов и передвинул его так, чтобы он сверкал в свете флуоресцентных ламп. "Снимите повязки с глаз", - сказал он.
  
  Двое подростков поспешили вперед и убрали полоски ткани с лиц связанных мальчиков. Пленники заморгали, глядя на Сумасшедшего. По лицу младшего текли слезы. Они оба попытались заговорить, но кляпы были плотно заткнуты, и все, что они могли сделать, это мычать.
  
  ‘Заткнитесь нахуй!’ Заорал Сумасшедший, размахивая тесаком у них перед носом. ‘Вы не имеете сказать ничего такого, что я хотел бы услышать’. Он посмотрел на четверых молодых людей, которые сбились в кучу у одной из больших печей. ‘Я хочу, чтобы вы все запомнили это", - сказал он. ‘Вот что происходит, когда ты переходишь мне дорогу’. Он взмахнул тесаком и рассек плечо старшего из двух пленников. Мальчик кричал в агонии, но кляп заглушал большую часть звука. Он упал на бок и попытался свернуться в клубок спиной к Сумасшедшему Мальчику. ‘Если бы это было Сомали, знаешь, что бы я сделал?’ - спросил Сумасшедший мальчик. ‘Я бы их связал и перерезал, а потом спустил бы на них собак. Вот что бы я сделал. Они вели себя как собаки, поэтому заставить собак убивать их - это то, чего они заслуживают. Это то, что случается с каждым, кто причиняет вред моим людям. Ты причиняешь вред моим людям, ты умираешь. Они должны знать это там, на улицах ’. Он махнул тесаком в сторону задней двери. ‘Там мои улицы. Если кто-то издевается надо мной или моими людьми, вот что происходит.’
  
  Он подошел к младшему из двух пленников, который раскачивался взад-вперед с плотно закрытыми глазами.
  
  Два ножа достал его телефон и начал снимать на видео.
  
  Сумасшедший мальчишка размахивал тесаком из стороны в сторону. "Из-за тебя мой мальчик попал в больницу", - сказал он. ‘Ты ранил одного из моих мальчиков, ты ранил меня. Ты нападаешь на них, ты нападаешь на меня. ’ Он свирепо посмотрел на связанного подростка с кляпом во рту. ‘Как ты, блядь, смеешь!’ - закричал он. Он поднял тесак и с силой опустил его на шею подростка, разрезая плоть так же легко, как филе стейка. Подросток захрипел и повалился на бок, когда из зияющей раны хлынула кровь. Сумасшедший снова поднял тесак и сильно опустил его, рассекая заднюю часть шеи и вонзая в позвоночник. Затем он быстро нанес ему еще с полдюжины ударов подряд, нанося удары по голове, шее и плечу, пока тело не замерло, а на кафельном полу вокруг него не собралась лужа крови.
  
  Чокнутый выпрямился. Он тяжело дышал, его глаза были широко раскрыты и пристально смотрели, а верхняя губа скривилась в свирепом оскале.
  
  Второй подросток свернулся калачиком на полу, скуля, как раненая собака. Из раны на его плече сочилась кровь, а ноги дрожали. Сумасшедший мальчик подошел и остановился, глядя на него сверху вниз. ‘Посмотри на себя!’ - крикнул он. ‘У тебя нет ни чести, ни самоуважения, ни мужества’. Он наклонился и взмахнул тесаком, рассекая бедро мальчика. ‘Я должен кастрировать тебя, вот что я должен сделать’. Он снова ударил мальчика, отрезав кусок от его руки. ‘Теперь ты не такой храбрый, не так ли? Достаточно храбрый, чтобы напасть на моего мальчика и отправить его в больницу, но теперь посмотри на себя. Сопливый кусок дерьма.’ Он зарычал и обрушил шквал ударов на голову подростка, пока та не превратилась в массу окровавленных тканей и белых осколков кости.
  
  Он встал, тяжело дыша, кровь стекала по лезвию тесака. Два ножа убрали его телефон. Он ухмылялся, но четверо мужчин в пуховиках сбились в кучу, явно шокированные увиденным. Сумасшедший мальчик подошел к ним, и они бросились врассыпную, как испуганные овцы. Он, казалось, ничего не заметил, проходя мимо них к раковине, где смыл кровь с ножа, затем использовал тряпку, чтобы стереть с него отпечатки пальцев. Он бросил их на сушилку и выбросил тряпку в мусорное ведро. ‘Разрежьте их на кусочки и выбросьте в реку", - сказал он четверым мужчинам. ‘Если кто-нибудь спросит, ты можешь сказать, что собаки мертвы, но никто не должен знать, что я был здесь или где это произошло. Только то, что они мертвы, и они умерли в муках. Ты понимаешь?’
  
  Мужчины кивнули.
  
  ‘А потом ты все вымоешь отбеливателем. Все’.
  
  Мужчины снова кивнули. Самый молодой уставился на окровавленные тела на полу, широко открыв рот.
  
  Сумасшедший мальчик кивнул Двум Ножам, и они вышли через заднюю дверь. Когда они направились к "Мерседесу", Сумасшедший мальчик протянул руку к телефону. Он прислонился к машине, просматривая запись, и усмехнулся, увидев, как тесак пронзил плоть и кость. ‘Мило’, - сказал он. Он вернул телефон Двум ножам.
  
  ‘Что ты хочешь с этим сделать? Выложи это на YouTube?’
  
  ‘Удали это", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Два Ножа нахмурился. - Что сказать? - спросил я.
  
  ‘Ты слышал меня, удали это’.
  
  ‘Это отличное видео, брат. Показывает их трусами, какими они были’.
  
  ‘Распространение информации о том, что собаки мертвы, - это одно. Это делает нас сильнее. Но видео в Интернете дает копам повод для продолжения. Они начнут задавать вопросы ’.
  
  ‘Никто в диаспоре не будет разговаривать с копами, ты это знаешь. А о любом, кто это сделает, мы можем позаботиться’. Два Ножа правой рукой изобразил пистолет и притворился, что стреляет из него.
  
  ‘Может быть, так оно и есть, но мы не собираемся бесплатно давать копам какие-либо улики’.
  
  Два Ножа кивнул. ‘Ты прав, брат’.
  
  ‘Всегда", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Это было хорошо, не так ли? Как будто ты вернулся в Сомали. Плевать на то, что мы делаем и с кем мы это делаем’.
  
  ‘Я скучаю по этому, брат’.
  
  ‘Я тоже скучаю по этому", - сказал Чокнутый. Он вздрогнул. ‘Тем не менее, наша жизнь здесь лучше, в этом нет сомнений’. Он похлопал Двумя Ножами по спине. ‘Ладно, отвези меня домой. Мне нужно поговорить с моим дядей’.
  
  Они сели в "Мерседес", и Два Ножа поехали обратно к дому. Они включили диск 50 Cent на полную громкость, подпевая ему так громко, как только могли, всю дорогу домой.
  
  Как только он вернулся в дом, Сумасшедший Мальчик прошел в гостиную, где Levi's и Санни смотрели фильм и жевали листья хата. ‘Как все прошло?’ - спросил Левис, обрывая листья с ветки.
  
  Сумасшедший схватил пригоршню веток кат. ‘Это сделал я, порезал их на куски", - сказал он. ‘Они умерли, как собаки, которыми и были’.
  
  Levi's и Санни одобрительно кивнули, когда Сумасшедший Мальчик прошел в кабинет и сел за свой стол. Он включил свой ноутбук, и как только он загрузился, он запустил Skype и наблюдал, как он входит в систему. Он менял свое имя для входа каждые два или три дня, и хотя он был уверен, что Skype безопасен, он все еще использовал те же кодовые слова и расплывчатые термины, которые использовал всякий раз, когда говорил по телефону.
  
  Он увидел, что его дядя онлайн, и нажал на его имя, чтобы подключиться. Он услышал звуковой сигнал, и через несколько секунд появилось ухмыляющееся лицо его дяди. Сумасшедший расширил видео, чтобы заполнить весь экран, когда его собственная камера засветилась красным. ‘Дядя, как ты?’
  
  ‘Все хорошо", - сказал его дядя. ‘Роби был в море всю неделю. Он изо всех сил подгоняет своих людей’.
  
  ‘Иногда мужчин нужно подгонять", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Роби продолжает говорить о Лондоне", - сказал его дядя. ‘Он хочет последовать за тобой. Он сказал, что хочет поговорить с тобой об этом’.
  
  ‘Он нужен нам на лодках", - сказал Чокнутый. ‘Если все покинут Сомали, кто привезет деньги?’
  
  ‘Я говорю ему это. Но он говорит, что, как только он получит достаточно денег, он последует за тобой и получит британский паспорт. Он все время говорит об этом’.
  
  ‘Не спускай с него глаз", - сказал Чокнутый. ‘Я знаю, что он твой сын, но честолюбие может быть опасной вещью’.
  
  ‘Я поговорю с ним", - сказал его дядя.
  
  ‘Журналы прибыли в целости и сохранности?" "Журналы" - это кодовое обозначение денег, и Крейзи Бой имел в виду средства, которые он отправил через араба.
  
  ‘Они у нас есть, и мы найдем им достойное применение. Я сделал заказ на оборудование, и йеменец говорит, что сможет доставить его сюда на следующей неделе’.
  
  Снаряжение означало оружие и боеприпасы. И то, и другое можно было купить в Могадишо, но Сумасшедший предпочитал иметь дело с йеменцем, потому что его оружие всегда было высшего качества, а боеприпасы никогда не заедали. У сумасшедшего парня было много соперников в Сомали, и, заказывая его оружие за границей, было меньше вероятности, что другие пиратские банды узнают, чем он занимается. Пиратство было бизнесом, в котором одна собака ест другую, и Чокнутый был полон решимости сохранить свое положение вожака стаи.
  
  ‘Дядя, на этот раз мы должны поступить по-другому’, - сказал он. ‘У меня есть план’.
  
  ‘Планы - это хорошо", - сказал его дядя. ‘Что ты хочешь, чтобы мы сделали?’
  
  ‘Это слишком важно, чтобы говорить об этом на расстоянии", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Я приеду, чтобы поговорить с тобой лично. Я вылетаю завтра. Ты можешь встретить меня на взлетно-посадочной полосе?’
  
  ‘Я буду там", - сказал его дядя.
  
  ‘У меня будет номер твоего мобильного, так что держи его включенным на случай возникновения каких-либо проблем’.
  
  ‘Я понимаю", - сказал его дядя. ‘Да хранит тебя Господь, сын моего брата’.
  
  ‘И ты, брат моего отца’. Сумасшедший парень закончил разговор.
  
  Как только он вернулся в свою квартиру, Шепард приготовил себе чашку кофе и позвонил Баттону. ‘Просто проверяю, как дела", - сказал он. ‘Я пошел выпить с солдатами и услышал пару вещей, на которые, возможно, стоит обратить внимание’.
  
  ‘Я дома, дай мне только сесть за компьютер", - сказала она. ‘Как дела в целом?’
  
  ‘Это чертовски скучно", - сказал Шеферд. ‘Если бы мне пришлось весь день работать в офисе, думаю, я бы превзошел самого себя’.
  
  ‘Что ж, говоря как офисный работник, я должна сказать, что в этом есть свои плюсы", - сказала она.
  
  ‘Я не имел в виду вашу работу", - сказал он. ‘Я имею в виду то, что им приходится делать. Восемь часов в день заполнять электронные таблицы, отвечать на телефонные звонки, делать ксерокопии и оформлять документы. Я не удивлен, что они проводят большую часть времени за просмотром YouTube или просматривают свои страницы в Facebook.’
  
  ‘О'кей, я в своем кабинете’, - сказала она. ‘Что у тебя есть для меня?’
  
  ‘Для начала, возможно, стоит взглянуть на офис-менеджера Кэндис Мэлоун", - сказал Шеферд. ‘Они называют ее Кэнди’.
  
  ‘Мы осмотрели ее", - сказал Баттон. "В ее банке нет денег, что необъяснимо. Она покупает собственную квартиру, но депозит поступил от ее родителей’.
  
  ‘Возможно, дело не в деньгах", - сказал он. ‘Возможно, это работа по любви’.
  
  ‘Я заинтригован, расскажи мне больше’.
  
  ‘У нее есть чернокожий бойфренд, в любом случае, это сплетни. Я не знаю, откуда он и что за история, но она старается не афишировать их роман’.
  
  ‘Так как же получилось, что ты об этом знаешь?’
  
  ‘Офисные сплетни", - сказал он. ‘Это выплыло за выпивкой’.
  
  ‘Как ты думаешь, ты сможешь уточнить детали?’
  
  ‘Чарли, я не могу начинать расспрашивать персонал об их сексуальной жизни’, - сказал он. ‘Тебе было бы лучше, если бы кто-нибудь присмотрел за ее квартирой. И, пожалуйста, не проси меня делать это’.
  
  ‘Я бы и не мечтал об этом", - сказал Баттон. ‘У нас есть эксперты по наблюдению, я обращусь к ней. Но если ты обнаружишь, что болтаешь с ней у кулера с водой ... ’
  
  "Конечно, я спрошу ее, неравнодушна ли она к Мандинго, хорошо?’
  
  ‘Я снова ощущаю твой цинизм, Паук. Есть другие возможности?’
  
  ‘Есть парень по имени Тим Саймс, лет двадцати пяти, немного похож на парня Джека. Играет в покер и говорит, что постоянно выигрывает’.
  
  ‘Счастливчик’. Он слышал, как она стучит по клавиатуре компьютера. ‘Ну, если он выигрывает большие деньги, он не кладет их в банк’.
  
  ‘Возможно, стоит посмотреть, с кем он играет", - сказал Шеферд. ‘Возможно, меня пригласят на игру’.
  
  ‘Звучит как план’.
  
  ‘Я хотел, чтобы вы знали заранее, потому что, если я проиграю, мне придется потратить деньги на расходы, и я вряд ли могу попросить квитанцию за игру в покер’.
  
  Баттон рассмеялся. ‘Просто сделай все, что в твоих силах", - сказала она.
  
  Это был долгий перелет, и, хотя он летел бизнес-классом British Airways, Сумасшедший мальчик все еще чувствовал усталость, когда прибыл в международный аэропорт Найроби. В меню не было ничего, что он хотел бы съесть, и он редко смотрел фильмы, которые не были порнографическими, поэтому большую часть полета он провел, погружаясь в сон. У него была с собой только ручная кладь, черная сумка Adidas со сменной одеждой, поэтому после прохождения иммиграционного контроля он прошел прямо через таможню, а затем покинул зону прилета и сел в микроавтобус до терминала авиации общего назначения. Там его ждала двухмоторная Cessna. Кенийский пилот уже летал на Crazy Boy раньше, и он пожал ему руку и забрал у него сумку. Ему было за пятьдесят, его волосы поседели на висках, а живот выдавал последствия двадцатипятилетней карьеры, проведенной в кресле пилота. Его второй пилот был вдвое моложе его, худощавый, как палка, с выступающим адамовым яблоком. Оба мужчины были одеты в белые рубашки с короткими рукавами, черно-золотые эполеты и черные брюки. ‘Вы готовы вылететь прямо сейчас?’ - спросил пилот, передавая сумку второму пилоту.
  
  ‘Возможно, сначала сходим в туалет", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Пилот кивнул. ‘Мы проведем предполетную проверку", - сказал он.
  
  Чокнутый направился в мужской туалет. Закончив приводить себя в порядок, он достал мобильный и позвонил Блу. ‘Я в Найроби, я должен быть на аэродроме через три часа’.
  
  ‘Мы будем ждать тебя", - сказал Синий.
  
  ‘Убедись, что люди не так боятся спусковых крючков, как в прошлый раз", - сказал Чокнутый. ‘Они чуть не подстрелили меня в воздухе’.
  
  Блу усмехнулся. ‘Это был всего лишь огонь из АК-47. Если бы они были серьезны, они бы использовали ракету’.
  
  ‘Эй, для тебя это смешно, но когда ты заходишь на посадку в маленьком самолете, а кто-то осыпает тебя пулями, это не повод для смеха’.
  
  ‘Он был под кайфом от хата и был наказан’, - сказал Блу. ‘Это больше не повторится’.
  
  ‘Лучше бы этого не было", - сказал Чокнутый и закончил разговор.
  
  OceanofPDF.com
  
  Николас Бретт понятия не имел, почему его оглушили до потери сознания, затем привязали к стулу, заткнули рот кляпом и натянули на голову капюшон. Он мог слышать двух мужчин в комнате, но когда они разговаривали, это был шепот, поэтому он не мог слышать, о чем они говорили. Он чувствовал, как кровь стекает по его голове, у него раскалывалась голова, и он потерял чувствительность обеих рук.
  
  Он был уверен, что его не грабят, потому что его часы с биркой все еще были у него на запястье, и двое мужчин, похоже, не перемещались по его квартире. Он хотел спросить их, кто они такие и чего хотят, но кляп не позволял сделать ничего, кроме ворчания.
  
  Парень, который его ударил, был одет в комбинезон местной кабельной компании. Бретт смотрел канал HBO, когда пропал сигнал, а пять минут спустя раздался стук в дверь, и техник сообщил ему, что произошел сбой системы по всему зданию и что ему нужно перепрограммировать свой компьютер. Когда Бретт шагнул в сторону, чтобы впустить мужчину, что-то ударило его по затылку, и когда он очнулся, он был привязан к стулу, а на голове у него был капюшон.
  
  Бретт попытался пошевелить ногами, но его лодыжки были привязаны к ножке стула. Это не было ограблением, и если бы они пришли убить его, то не стали бы утруждать себя привязыванием его к стулу. Если бы это были копы или федералы, то на него надели бы наручники и увезли.
  
  Он потерял всякое чувство времени, пока сидел на стуле, и понятия не имел, как долго был без сознания, но он не ел с полудня, и в животе у него урчало, поэтому он подумал, что, вероятно, был поздний вечер, когда услышал стук в дверь, а затем шаги, когда один из мужчин подошел и открыл ее. Он услышал женский голос, а затем цоканье высоких каблуков по деревянному полу.
  
  Капюшон был сорван с его головы, и он моргнул, пытаясь сосредоточиться. Он почувствовал, как пальцы срывают клейкую ленту с его рта, и он ахнул от боли. Перед ним стояла женщина. Рыжеволосый, со вздернутым носиком, усыпанным веснушками, длинными светлыми ресницами, светло-зелеными глазами и такой бледной кожей, что казалось, будто она никогда не видела солнца. Она держала фотографию и посмотрела на нее, а затем на его лицо. ‘Это он", - сказала она и убрала фотографию. На ней был темный плащ и алый шарф, свободно повязанный вокруг шеи.
  
  Мужчина в комбинезоне для кабельного телевидения бросил капюшон и клейкую ленту на стул. Бретт огляделся. За обеденным столом у окна сидел второй мужчина с бутылкой пива, которую он, должно быть, достал из холодильника. Он поднял ее в знак приветствия, бесстрастно глядя в ответ на Бретта. Он был крупным мужчиной, ростом более шести футов и широкоплечим, одетым в рифовую куртку военного образца с расстегнутыми пуговицами, открывающими бочкообразную грудь под футболкой Gap.
  
  ‘Кто ты?’ Спросила Бретт мужчину. ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘Не разговаривай с ним, Николас, поговори со мной", - сказала женщина.
  
  Бретт понял, что у нее ирландский акцент. ‘Чего ты хочешь?’ - спросил он. ‘Здесь нет денег, нет наркотиков, ты ошибся квартирой’. Он, конечно, знал, что это неправда. Она знала его имя. Она знала, кто он такой. Они были в нужной квартире. Вопрос был в том, чего они хотели?
  
  Женщина села и скрестила ноги. Юбка задралась до бедер, и она не сделала ни малейшего движения, чтобы прикрыть их. Она сняла шарф, аккуратно сложила его и положила на диван рядом с собой, затем расстегнула пальто. ‘Мэтт Таннер", - сказала она.
  
  - А что насчет него? - Спросил я.
  
  ‘ Как давно вы его знаете? - Спросил я.
  
  Бретт пожал плечами. ‘ Целую вечность.
  
  Она полезла в карман своего плаща и достала пачку сигарет и тонкую золотую зажигалку. ‘ Конкретно, Николаса. Когда вы впервые встретились с ним?
  
  ‘Пять лет назад. Он был морским пехотинцем. Я встретил его в баре’.
  
  Она медленно закурила сигарету, затем выпустила в потолок тугую струйку дыма и наблюдала, как она рассеивается. ‘И вы оба родом из Старой Англии, вы завязали разговор и стали лучшими друзьями?’
  
  ‘Что, черт возьми, здесь происходит?’ - спросил Бретт.
  
  ‘ Ты познакомил Таннера с людьми в Нью-Йорке, верно? Мероприятия по сбору средств?’
  
  ‘Он хотел узнать больше о том, что происходило в Ирландии. Ему не нравилось, как вели себя британцы, и он думал, что ИРА продалась’.
  
  ‘Встреча умов", - сказала женщина, ее голос был полон сарказма.
  
  ‘Кто ты?’ - спросила Бретт.
  
  ‘Я женщина, которая решит, что с тобой будет дальше, Николас. Ты мог бы сказать, что твоя жизнь в моих руках. И то, что ты скажешь мне в течение следующих нескольких минут, в значительной степени определит, что с тобой произойдет. Ты знаешь, что Таннер оказался в Белфасте?’
  
  ‘ Я этого не делал. С чего бы мне? Что он делал в Белфасте?’
  
  ‘Завоевывать друзей и оказывать влияние на людей", - сказала женщина. ‘Итак, скажите мне еще раз, где вы впервые встретились с Таннером?’
  
  ‘Ирландский бар в Бостоне’.
  
  ‘Имя?’
  
  ‘Черт возьми, я не знаю. Это было пять лет назад’.
  
  Она глубоко затянулась сигаретой, прежде чем заговорить снова. ‘ Тебе придется придумать что-нибудь получше, Николас. От этого многое зависит.
  
  ‘Что?’ - спросила Бретт. "Что от этого зависит?" Я, конечно, знаю Мэтта Таннера, но я не видел и не слышал о нем уже ... ’ Он покачал головой, пытаясь прояснить мысли. ‘ Я не знаю. Четыре месяца. Пять. Он снова покачал головой. ‘Я не знаю. Прошло какое-то время. Он что-то натворил? Что он натворил?’
  
  ‘ Так где ты был, когда видел его в последний раз? Она стряхнула пепел с сигареты на пол.
  
  ‘Мы были в баре. На Манхэттене’.
  
  ‘Имя?’
  
  ‘Трилистник’.
  
  ‘ А с кем ты был? - спросил я.
  
  ‘Нас была группа. Полдюжины’.
  
  ‘Назови мне несколько имен, Николас’.
  
  Бретт снова покачал головой, пытаясь прояснить мысли. ‘ Марк Доусон. Томми Крофтс. Реджи Макинтайр.’
  
  Женщина медленно кивнула. ‘Мероприятия по сбору средств", - сказала она.
  
  ‘Да, они отправляют деньги обратно в Северную Ирландию. Для общего дела’.
  
  Женщина улыбнулась без теплоты. ‘Это верно. Причина. Ты приятель Марка, верно?’
  
  ‘Да, мы прошли долгий путь’.
  
  ‘Они постоянные собутыльники?’
  
  Бретт кивнул. - В чем дело? - спросил я.
  
  ‘Здесь вопросы задаю я, Николас. Все, что тебе нужно сделать, это ответить на них’.
  
  ‘Я могу ответить на твои вопросы, не будучи связанным, как цыпленок’.
  
  ‘ На кого ты работаешь, Николас? - спросил я.
  
  ‘Неограниченное количество пистолетов в Нью-Джерси’.
  
  ‘Это твоя повседневная работа, Николас. Твое прикрытие. На кого ты на самом деле работаешь?’
  
  ‘Я продаю оружие. Это то, чем я занимаюсь. Я работаю в оружейном магазине’.
  
  Женщина посмотрела на мужчину, сидящего за столом, и кивнула ему. Он ухмыльнулся Бретту, сунул руку под куртку и вытащил полуавтоматический пистолет.
  
  ‘Значит, у тебя не возникнет проблем с тем, чтобы рассказать мне, что это такое", - сказала она.
  
  Мужчина поднял его и покачал из стороны в сторону.
  
  ‘Это компактная модель Smith & Wesson", - сказал Бретт.
  
  ‘Да, это так", - сказала женщина. ‘Так за сколько же это можно продать?’
  
  ‘Новинка? От семисот до восьмисот долларов. Это хорошее оружие. Идеально подходит для скрытого ношения’.
  
  Женщина кивнула. ‘Десять из десяти", - сказала она. ‘Стань лучшим в классе’.
  
  Мужчина за столом достал из кармана глушитель и медленно вставил его в ствол пистолета.
  
  ‘Кто ты?’ - спросила Бретт.
  
  Женщина подняла правую руку и погрозила ему указательным пальцем. На ней были блестящие черные кожаные перчатки. Они все были в перчатках, понял Бретт.
  
  ‘Кто сказал тебе познакомить Таннера с парнями на Манхэттене?’
  
  ‘Все было не так", - сказала Бретт. ‘Я собиралась выпить, Мэтт увязался за мной’.
  
  Женщина нахмурилась, затем махнула мужчине в комбинезоне. Он подошел и включил телевизор, затем с помощью пульта переключился на MTV. Он сделал звук погромче, положил пульт на кофейный столик, а затем подошел к Бретту и сильно ударил его по лицу. Бретт почувствовал вкус крови, в ужасе уставившись на мужчину. ‘Что за хрень?’ - заорал он, но мужчина ударил его снова, на этот раз слева, отчего у него лязгнули зубы.
  
  ‘Просто отвечай на вопросы, Николас", - сказала женщина. ‘Ты поставлял оружие парням из "Шемрока", не так ли? Оружие, которое было отправлено в Ирландию’.
  
  Бретт покачал головой. Он прочистил горло и сплюнул кровавую мокроту на пол. ‘Я помогал им покупать оружие, я не поставлял его. Они покупали автоматическое оружие и хотели, чтобы я проверил, подходит ли оно по назначению.’
  
  ‘ И Таннер знал об этом? - спросил я.
  
  ‘ Да. Я не знаю. Может быть.’
  
  Мужчина поднял руку. ‘Решайся, Николас", - сказала женщина.
  
  Бретт медленно кивнул. ‘Да’.
  
  ‘ И Таннер знал, с кем он встречается, не так ли? Вот почему вы повели его в бар. Он хотел, чтобы его представили.
  
  Бретт покачал головой, а затем вздрогнул в ожидании нового удара.
  
  ‘Нет смысла лгать, Николас. Ты не можешь сказать абсолютно ничего, что убедило бы меня в том, что ты не знал, кем был Мэтт Таннер или почему он хотел сблизиться с парнями из "Шемрока".’
  
  Бретт ничего не сказал, уставившись в пол.
  
  ‘Дело в том, Николас, что Мэтт Таннер убил двух наших людей в Ирландии. Он хладнокровно застрелил их, а затем сбежал. Итак, мы знаем, что он плохой. И ты тот, кто познакомил его с нашими людьми. Ты отвел его в "Трилистник", а затем Доусон отвез его в Белфаст. Так что мы знаем, что ты тоже плохой. Ты причина всего этого. Ты инициировал это. Это твоя вина.’
  
  ‘Он просто хотел выпить, а я собирался встретиться с ними в "Трилистнике". Он увязался за мной. Я думал, он кошерный’.
  
  ‘Кошерный? Ты думал, что он кошерный, не так ли?’ Она тихо хихикнула. "Ты ведь не дурак, правда, Николас?" Ты бы никого не познакомил с Доусоном и ребятами, если бы не доверял им. Ты ожидаешь, что я в это поверю? Что Таннер и тебя одурачил?’
  
  Бретт быстро кивнул. ‘Вот и все", - сказал он. ‘Он сказал мне, что он бывший морской пехотинец и что он хотел вернуться к своим корням, в Ирландию. Сказал, что его родителей выгнали из страны во время Смуты, и он хотел помочь преподать британцам урок.’
  
  Женщина улыбнулась мужчине в комбинезоне и указала на ноги Бретта. Мужчина опустился на колени и начал снимать с Бретта левый ботинок.
  
  ‘ Что ты делаешь? ’ спросила Бретт.
  
  Женщина проигнорировала его. Она встала и пошла на кухню, а через несколько секунд вернулась с большим разделочным ножом, который передала мужчине в комбинезоне.
  
  ‘Я говорю тебе правду", - сказал Бретт дрожащим голосом.
  
  ‘Нет, это не так, Николас", - сказала женщина, откидываясь на спинку дивана. ‘Ты цепляешься за надежду, что сможешь с помощью лжи найти выход из этой ситуации, но этого не произойдет. Чем скорее вы это примете, тем легче будет всем нам.’
  
  Мужчина в комбинезоне грубо схватил Бретта за лодыжку и приставил лезвие ножа к мизинцу. ‘Напомни мне еще раз, кто тот маленький поросенок, который ходил на рынок?’ - спросил он женщину. Бретт понял, что у него также был ирландский акцент.
  
  Женщина тряхнула волосами и рассмеялась. ‘ Это был тот, большой, Николас, или маленький? Ты помнишь?’
  
  Бретт боролся, но ничего не мог поделать. ‘Ты не обязана этого делать, я сам скажу’, - захныкал он.
  
  ‘Я знаю это", - сказала женщина. ‘Вопрос только в том, сколько пальцев ты потеряешь, прежде чем это сделаешь’.
  
  ‘Хорошо, хорошо, послушай, я делал свою работу, все в порядке. В этом не было ничего личного. Я всего лишь один из индейцев и делаю то, что мне говорят вожди. ’ Слова вылетели так быстро, что натолкнулись друг на друга.
  
  Мужчина с ножом присел на корточки и посмотрел на женщину. Она вяло махнула рукой. ‘ Так кто же ты, Николас? Просто какая-то крыса-финтунья, которая хочет заработать несколько баксов, привлекая всех, кого сможет? Или ты крыса покрупнее с зарплатой и пенсией?’
  
  Бретт глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.
  
  ‘Давай, Николас, у тебя язык развязан? Кто ты? МИ5? МИ6? ЦРУ? ФБР? DEA? Какая группа из трех букв платит вам зарплату?’
  
  Бретт сглотнул. "АТФ", - сказал он.
  
  Женщина кивнула и сделала еще одну длинную затяжку сигаретой. ‘Звучит примерно так", - сказала она. "Но, я полагаю, тебя не слишком беспокоила алкогольная или табачная сторона, не так ли?’
  
  Она полезла в карман плаща и достала маленький пакетик на молнии. Она затушила то, что осталось от сигареты, о подошву ботинка и положила окурок в пакет.
  
  ‘Так чем ты занимался, работая под прикрытием?’ - спросила она, засовывая пакет на молнии в карман плаща. ‘Отслеживал поставки оружия в Ирландию?’
  
  ‘Не только Ирландия", - сказал Бретт. ‘Я наблюдал за группой торговцев оружием в Нью-Йорке. Один был русским, другой - сербом’.
  
  ‘ Значит, ирландская связь была всего лишь одним из нескольких расследований?
  
  Бретт кивнул.
  
  ‘И Мэтт Таннер. С кем он был?’
  
  ‘Они не сказали’.
  
  ‘Что они собой представляют?’
  
  ‘Мои боссы. Они сказали, что я должен представить его, а остальное он сделает сам. Это была срочная работа, у меня было мало времени с ним, ровно столько, чтобы решить, как мы собираемся играть.’ Он посмотрел на мужчину с ножом и снова на женщину. ‘Я не был доволен этим, моя операция по проникновению была долгосрочной, и я не хотел все испортить, втягивая в это дело кого-то, кого я не знал’.
  
  ‘Как тебе не повезло’.
  
  ‘Послушай, я хочу сказать, что это была не моя вина. Ко мне это не имело никакого отношения. Мои боссы сказали мне, что я должен представить парня и что возврата не будет’.
  
  ‘Ну, на этот счет они определенно ошибались, не так ли?’
  
  ‘Если он сделал что-то плохое вашим людям, это его вина’.
  
  Она кивнула. ‘Поверь мне, Николас, я бы предпочел, чтобы Мэтта Таннера привязали к этому стулу, чем тебя. Но шаг за шагом, понимаешь?’
  
  ‘Я не знаю, где он", - сказал Бретт. ‘Клянусь жизнями моих детей’.
  
  ‘У тебя есть дети, не так ли, Николас?’
  
  Бретт отчаянно закивал. ‘ Мальчик и девочка.’
  
  ‘Так что же такой хороший отец, как ты, делает, работая под прикрытием? Почему ты не дома, укрытый одеялом с миссис Бретт?’
  
  ‘Она ушла от меня два года назад", - сказал Бретт. ‘Забрала с собой детей. Это одна из причин, по которой я взялся за это задание, чтобы отвлечься’.
  
  Женщина задумчиво кивнула. ‘ Итак, Таннер, ты представил меня?’
  
  ‘Да. Я повел его в паб, мы немного выпили, он поладил с ними, как с горящим домом. Я ушел рано, он остался с ними, это был последний раз, когда я его видел’.
  
  ‘Это было то, чего хотели ваши боссы? Вы представили Таннера, а затем ушли?’
  
  Мужчина, сидевший за столом, допил свое пиво. Он встал и медленно прошел на кухню. ‘Послушайте, я всего лишь выполнял свою работу", - сказал Бретт. ‘Я не знал, что он собирался сделать. Они мне не сказали’.
  
  Женщина кивнула. ‘Я понимаю", - сказала она. "Вы думаете, Таннер было его настоящее имя?’
  
  ‘ Я не знаю.’
  
  ‘ Вы знаете, на кого он работал? - Спросил я.
  
  Бретт покачал головой. ‘Я спрашивал, но он не сказал’.
  
  ‘ И он не сказал вам, почему хотел подобраться к ним поближе?
  
  ‘Он ни словом не обмолвился о том, что он делал или кем он был. Я провел с ним утро в номере мотеля в Нью-Джерси, рассказывая о нашем прошлом, о том, как мы познакомились, кем он был, об анекдотах, ерунде и тому подобном. Он был хорош, я могу вам это сказать. Очевидно, он раньше работал под прикрытием.’
  
  ‘ И он был американцем? Американец ирландского происхождения?
  
  ‘Родился в Белфасте, - сказал он. Но в детстве переехал в Штаты. Служил в армии’.
  
  ‘Семья?’
  
  ‘Он сказал, что не женат. Детей нет. Мы поговорили о моей ситуации, и он сказал, что рад, что так и не женился’.
  
  ‘И ты думаешь, это было правдой или просто его легендой?’
  
  ‘Я не знаю. Я не мог сказать. Как я уже сказал, он был хорош. Если бы он лгал, я бы никогда не узнал ’.
  
  Бретт слышал, как мужчина на кухне моет бутылку в раковине. Бретт знал, что у него была только одна причина сделать это. Удалить любую ДНК.
  
  ‘Я федеральный агент", - сказал Бретт, его голос снова дрожал.
  
  ‘Да", - сказала женщина. "Да, это ты’.
  
  ‘Если ты что-нибудь сделаешь со мной, тебе придется столкнуться с федеральным правительством’.
  
  ‘Полагаю, это правда", - сказала женщина.
  
  Бретт почувствовал, как у него задрожали ноги, и ему стало трудно дышать.
  
  ‘Если ты уйдешь, если ты просто уйдешь, я ничего не скажу", - сказал он, ненавидя себя за то, что звучит так слабо.
  
  ‘Теперь ты знаешь, что этого не случится, не так ли?’ - сказала она. ‘Просто помолчи сейчас. Это скоро закончится’. Она кивнула мужчине в комбинезоне, и он подошел к Бретт сзади. Бретт услышал звук рвущейся ткани, а затем ему на рот намотали полоску клейкой ленты. Он сопротивлялся, но через несколько секунд ему заткнули рот кляпом, а затем капюшон снова натянули на голову.
  
  Он попытался закричать, но клейкая лента заглушила его до хрипа, и слезы защипали ему глаза. Он хотел умолять сохранить ему жизнь, предложить им все, что у него было, если они просто не убьют его, но даже если бы у него не был кляп во рту, он знал, что ничего не смог бы сказать. Он дергался вперед и назад, и стул на полу сместился, но его путы держали крепко.
  
  Он услышал шаги. Мужчина шел из кухни. Направляясь к обеденному столу, где лежал пистолет. Слезы текли по его лицу, а дыхание вырывалось короткими вздохами. Это было нечестно, он всего лишь выполнял свою работу, а никакая работа не стоила смерти. Он почувствовал, как его кишечник расслабился, а в паху разлилось тепло, и он понял, что описался. Он стонал, как животное от боли, раскачиваясь взад-вперед, и часть его хотела произнести молитву, а другая часть хотела, чтобы его коллеги из ATF бросились спасать его, хотя он знал, что такое случается только в кино, а это было не кино. Это была реальная жизнь, и он был беспомощен, и он ничего не мог сделать, чтобы остановить происходящее.
  
  Он услышал шаги перед собой и металлический щелчок, и он снова начал стонать.
  
  Самолет накренился вправо, и через иллюминатор Крейзи Бой впервые увидел аэродром. Он был построен русскими в те годы, когда у Сомали было мало друзей среди международного сообщества. Здесь была единственная асфальтированная взлетно-посадочная полоса, три металлических ангара и кирпичные казармы, в которых когда-то размещались российские войска, охранявшие аэродром. За зданиями тянулся ряд бетонных хижин с крышами из гофрированного железа. В конце концов русские ушли, а когда пришли американцы, они возвели сетчатый забор, увенчанный колючей проволокой, и две сторожевые вышки. Именно с одной из сторожевых башен прилетели пули, когда Сумасшедший Мальчик приземлился в прошлый раз, одна очередь из десяти пуль, две из которых подрезали хвост.
  
  Когда американцы двинулись дальше, различные сомалийские полевые командиры сражались за аэродром, и в конечном итоге Сумасшедший мальчик вышел победителем. Однако, одержав победу, он проявил великодушие и позволил другим бандам время от времени пользоваться этим заведением при условии, что они щедро заплатят за эту привилегию.
  
  Американцы также построили диспетчерскую вышку, но теперь она использовалась только для хранения продуктов питания и медикаментов, поэтому, когда пилот вызвал по радио показания ветра, его запрос остался без ответа. Второй пилот заметил ветровой носок и указал на него капитану, который затем развернул самолет так, чтобы он заходил на посадку по ветру. Сумасшедший мальчик с тревогой вглядывался в сторожевые вышки. В каждом было по два человека, и хотя он мог видеть, что у них были АК-47, по крайней мере, они не были нацелены на самолет.
  
  Второй пилот обернулся, чтобы проверить, пристегнут ли ремень безопасности у этого Чокнутого, и показал ему поднятый большой палец. Чокнутый ухмыльнулся, но его желудок скрутило. Для Блу было очень хорошо заверить его, что на аэродроме все под контролем, но Чокнутый знал, что большинство его людей были вспыльчивыми подростками, которые большую часть времени были под кайфом от хата.
  
  Самолет снова накренился и выровнялся со взлетно-посадочной полосой, шасси опустилось. Это была идеальная посадка, такая же плавная, как при приземлении самолета British Airways в Найроби. Они подрулили к зданию диспетчерской вышки, где их ждали с полдюжины мужчин с обнаженной грудью и автоматами АК-47. Пилот заглушил двигатель. ‘Как долго вы пробудете здесь, сэр?’ - спросил он Сумасшедшего мальчика.
  
  ‘ Час. Может, чуть дольше. Потом обратно в Найроби.
  
  Подъехал заправщик и остановился сбоку от самолета, готовый заправить его. Один из мужчин с голой грудью курил сигару, и когда пилот вышел, он заговорил с мужчиной и попросил его выбросить ее. Мужчина выругался на сомалийском и направил оружие в грудь пилота. Двое его коллег сделали то же самое, и пилот медленно поднял руки.
  
  Сумасшедший парень вышел и указал на мужчину с сигарой. ‘Убери это, эта цистерна полна топлива’.
  
  Мужчина держал оружие направленным в грудь пилота. ‘Я не подчиняюсь его приказам", - угрюмо сказал он, указывая стволом.
  
  ‘Он отвечает за самолет", - сказал Чокнутый. ‘Но ты подчиняешься моим приказам, так что делай, как тебе сказано, и туши его’.
  
  ‘А ты, черт возьми, кто такой?" - спросил мужчина, все еще жуя сигару. Мужчины по обе стороны от него узнали Чокнутого и отошли, избегая зрительного контакта с ним.
  
  ‘Это Вил Ваал", - раздался грубый голос над ними. ‘Сумасшедший мальчишка. Так что прояви к нему немного уважения, иначе он научит тебя хорошим манерам’.
  
  Сумасшедший мальчик поднял глаза и увидел Блу, высунувшуюся из открытого окна двумя этажами выше.
  
  Мужчина с сигарой сделал шаг назад, как будто его ударили кулаком в грудь. Это был подросток, максимум девятнадцати лет, высокий и тощий, со шрамом поперек левой щеки. На нем были шорты для бега Nike, сандалии-шлепанцы и бейсбольная кепка "Нью-Йорк Янкиз" задом наперед. ‘Вийл Ваал?’ - спросил он.
  
  Сумасшедший мальчишка повернулся, чтобы насмехаться над ним. Остальные мужчины разбежались, стараясь держаться как можно дальше от человека с сигарой, как стая зебр, бросающая немощного члена стада львам.
  
  ‘Я не знал", - сказал мужчина. Он вынул сигару изо рта. ‘Я сожалею’. Он огляделся вокруг дикими глазами, впервые осознав, что теперь стоит один.
  
  Сумасшедший мальчик протянул руку, и мужчина предложил ему сигару, протянув к нему мокрый кончик. Сумасшедший мальчик покачал головой и указал на АК-47. Мужчина сунул сигару обратно в рот и дрожащими руками протянул пистолет. Сумасшедший взял его, проверил действие, затем лениво направил в грудь мужчины, держа палец на спусковом крючке.
  
  Мужчина снова вынул сигару изо рта и позволил ей выпасть из пальцев. Она кувыркнулась в воздухе и заискрилась, ударившись о землю.
  
  Дверь в здание диспетчерской открылась, и появился дядя Сумасшедшего мальчика со своим собственным АК-47. На нем была расстегнутая камуфляжная куртка, открывающая голую грудь, и шорты, которые когда-то были белыми, но теперь стали грязно-серыми. Он ухмыльнулся, когда увидел пистолет в руках Сумасшедшего. ‘Я вижу, ты познакомился с Эрасто", - сказал он. ‘Он новое пополнение в банде’.
  
  ‘Если он новичок, то по нему не будут скучать", - сказал Чокнутый, его палец напрягся на спусковом крючке.
  
  ‘Блу, я не знал", - сказал Эрасто, и из его глаз потекли слезы.
  
  ‘Теперь знаешь", - сказал Блу. Он повесил свой АК-47 на плечевой ремень.
  
  ‘Пожалуйста, скажи ему, как усердно я работал для тебя, как я поклялся тебе в своей верности’.
  
  Блу усмехнулся. ‘Скажи ему сам. У тебя есть язык’.
  
  Эрасто опустился на колени перед Сумасшедшим Мальчиком. ‘Пожалуйста, Вил Ваал, я не хотел проявить неуважение’.
  
  ‘Без неуважения? Ты спросил меня, кто я, черт возьми, такой. Как это не неуважение?’ Теперь дуло его оружия было направлено в лицо Эрасто.
  
  ‘Я работаю на Блу всего месяц, я, конечно, слышал о тебе, но никто не сказал мне, что ты придешь сегодня’. По его щекам текли слезы. ‘Я сожалею о нанесенном оскорблении’.
  
  ‘ И теперь ты хочешь загладить свою вину?
  
  Эрасто испуганно кивнул. ‘ Да, Вил Ваал. Все, что угодно.’
  
  Сумасшедший жестоко ухмыльнулся. Он ткнул ботинком все еще горящую сигару. ‘Проблема в сигаре’, - сказал он. ‘Убери ее’.
  
  Эрасто нахмурился, не понимая, чего от него ждут.
  
  ‘Съешь это", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Съешь все целиком. Или умри. Я счастлив в любом случае’.
  
  Эрасто со слезами на глазах посмотрел на Блу, но дядя Сумасшедшего бесстрастно посмотрел в ответ и пожал плечами.
  
  Сумасшедший приставил пистолет ко лбу Эрасто. ‘У меня не так много времени", - сказал он.
  
  Эрасто пошарил вокруг рукой и нашел сигару. Он поднял ее и уставился на нее. Она все еще тлела. Он откусил мокрый конец, прожевал и проглотил. Его затошнило, и его чуть не вырвало.
  
  ‘Все это", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Эрасто уставился на зажженный кончик, его глаза расширились от страха. Он медленно открыл рот и положил его в него, затем сильно откусил и начал лихорадочно жевать. Он застонал, а затем проглотил, а затем запихнул в себя последний кусочек сигары. Он поперхнулся, прижал руки к губам и заставил себя проглотить.
  
  Сумасшедший ухмыльнулся своему дяде, затем ударил прикладом своего АК-47 по лицу Эрасто, сломав ему нос. Эрасто упал на спину, изо рта у него потекла кровь. Чокнутый бросил АК-47 рядом с раненым мужчиной и подошел к Блу, протягивая руки.
  
  Блу обнял его и похлопал по спине. ‘Ты толстеешь’, - сказал он.
  
  ‘Но не мягкая", - сказал Чокнутый, лишь слегка обидевшись. Блу был прав, он прибавил в весе с тех пор, как переехал в Великобританию. Еда была лучше, и он не верил в физические упражнения ради них. В Сомали он всегда был в разъездах, но в своем большом доме в Илинге большую часть времени проводил, играя на своем Xbox или трахаясь с проститутками.
  
  ‘Тебе следует ненадолго вернуться в Сомали, вернуться на лодках", - сказал Блу, хлопнув себя по животу, похожему на стиральную доску. ‘Это закалит тебя’.
  
  ‘Может быть, когда-нибудь", - сказал Чокнутый. ‘Но в данный момент я слишком занят в Лондоне’. Блу обнял Чокнутого за плечо. ‘Заходи с солнца, мы можем поговорить внутри’.
  
  Двое мужчин вошли в здание диспетчерской вышки. У окна стояли четыре раскладушки, рядом с ними стояли сумки, набитые одеждой, и несколько дюжин коробок с водой в бутылках. Блу повел Чокнутого Мальчика вверх по бетонной лестнице и толкнул дверь в главную комнату наблюдения с окнами со всех сторон, которые тянулись от высоты колена до потолка. Компьютерное оборудование и экраны радаров были оторваны пластиковыми крышками.
  
  ‘Мы должны использовать это оборудование", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘У нас нет никого, кто был бы обучен пользоваться этим, а даже если бы и был, какой в этом был бы смысл?’ - сказал Блу. ‘Мы всегда знаем, когда ожидается посетитель, и в любого, кого не ждут, мы стреляем’. Он рассмеялся, подошел к большому столу и махнул Сумасшедшему Мальчику, чтобы тот сел на один из стоявших там административных стульев с высокой спинкой.
  
  ‘Пилот даже не знал, в каком направлении дул ветер", - сказал Чокнутый.
  
  ‘Для этого и предназначена оранжевая штука", - сказал Синий. ‘Она указывает по ветру’.
  
  ‘Хорошо, хорошо", - сказал Сумасшедший мальчик, не желая спорить со своим дядей. Блу был крепок, как обшивка старой лодки, но, как и многие сомалийцы, он был от природы ленив и, имея выбор, всегда выбирал тот вариант, который требовал меньше усилий.
  
  ‘Чай?’ - спросил Блу. "Или кофе?" Он рассмеялся. ‘Или что-нибудь покрепче?’ Он выдвинул нижний ящик стола и достал пакет со свежесрезанными листьями хата.
  
  ‘Ты читаешь мои мысли", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Блу бросил пакет Сумасшедшему Мальчику, затем взял второй пакет из ящика для себя.
  
  Чокнутый оторвал горсть листьев и сунул их в рот. - Так как поживает Руби? - спросил я.
  
  ‘Он только что вернулся. Шесть дней в море и ничего’.
  
  ‘Все еще мечтаешь, чтобы он был в Лондоне?’
  
  ‘Это его мечта’.
  
  ‘Это не так уж здорово", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Нас там не любят’.
  
  ‘Когда это Руби заботился о том, чтобы его любили?’ Блу рассмеялся. "Когда это заботило любого из нас?’ Он сорвал горсть листьев.
  
  ‘Нам нужно кое-что обсудить", - сказал он. ‘Это касается нашего друга Ахмеда. Ему требуется больше средств’.
  
  ‘Что он планирует на этот раз?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Американские посольства в четырех разных странах по всей Африке. Одновременные нападения с использованием мощных заминированных автомобилей. По его словам, зрелищно. Нечто такое, что заставит американцев отреагировать, потому что, когда американцы реагируют, они всегда реагируют слишком остро’.
  
  - И сколько ему нужно? - спросил я.
  
  ‘Как всегда, он расплывчат", - сказал Блу. ‘Но я думаю, что чем ближе к миллиону долларов он будет иметь, тем счастливее он был бы’.
  
  ‘Он говорит сам за себя или является частью более масштабного плана?’
  
  Блу усмехнулся: "Ты же знаешь, что Ахмед всегда держит свои карты при себе. Вот почему его ни разу не поймали’.
  
  Чокнутый кивнул. ‘ Скажи ему, что я вышлю ему деньги, когда вернусь в Лондон. Он наклонился вперед. ‘Но то, что мы планируем сделать, гораздо важнее, чем взорвать несколько посольств", - сказал он. ‘Вот почему ты должен следовать моим инструкциям в точности, брат моего отца’.
  
  ‘Ты знаешь, что можешь доверять мне, сын моего брата", - сказал Синий.
  
  ‘Ценой моей жизни", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Дверь распахнулась, и вошел высокий мужчина с кожей черной как уголь, волосы грязными локонами свисали до шеи. На нем было кожаное ожерелье, с которого свисал зуб акулы, и камуфляжная футболка, испачканная потом. ‘Ты вернулся!’ - крикнул мужчина и, подойдя к Сумасшедшему, крепко обнял его и расцеловал в обе щеки. "Мы скучали по тебе, брат’. Ему было за тридцать, примерно на десять лет старше Сумасшедшего мальчика.
  
  ‘Руби, рад тебя видеть", - сказал Сумасшедший мальчик. "Ма набад баа?’
  
  "Ваа набад", - сказал Руби. Он отпустил Сумасшедшего мальчика и, ухмыляясь, отступил на шаг. ‘Ты толстеешь, кузен’.
  
  Чокнутый пожал плечами. ‘У меня не получается упражняться так, как раньше", - признался он.
  
  ‘Тебе следовало бы вернуться на лодки", - сказал Руби, похлопывая Сумасшедшего по животу. ‘Ты бы скоро снова был в форме. А как Гутаала?’
  
  ‘Хорошо", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘ У него есть паспорт? Он теперь гражданин Великобритании?’
  
  ‘Скоро", - сказал Чокнутый. Он похлопал Руби по плечу. ‘Рад тебя видеть, кузен, но мне нужно обсудить дело с моим дядей’.
  
  Руби нахмурился. ‘Мы все в этом бизнесе вместе, не так ли?’
  
  ‘Это не из-за лодок, кузен. Это кое-что другое’. Он улыбнулся. ‘Но когда мы закончим, мы сядем и поговорим, хорошо? Нам нужно многое обсудить’.
  
  ‘Я хочу приехать в Лондон, кузен. Я достаточно долго плавал на яхтах’.
  
  ‘Позже", - сказал Чокнутый. ‘Мы можем поговорить об этом позже’.
  
  Руби хлопнул кузена по груди. ‘Это всегда позже, Вилвал. Всякий раз, когда я спрашиваю тебя о Лондоне, ты рассказываешь мне позже, в следующий раз, когда-нибудь, но я думаю, что ты имеешь в виду "никогда". Я был достаточно терпелив.’
  
  Лицо Сумасшедшего мальчика напряглось, и он посмотрел на Блу, удивляясь, почему его дядя не мог лучше контролировать своего сына. Руби был двоюродным братом Сумасшедшего мальчика, сыном его дяди, но это не давало ему права подвергать сомнению авторитет Сумасшедшего мальчика.
  
  ‘Сын мой, сейчас не время", - сказал Блу, но его голос был мягким, почти умоляющим, и это не произвело никакого эффекта на Руби.
  
  ‘Сейчас не время", - сердито сказал он, затем снова повернулся к Сумасшедшему и заискивающе улыбнулся. ‘Кузен, пожалуйста, я не прошу землю. Я всего лишь прошу за то, что ты сделал для Гутаалы, и он не твоей крови. А Levi's и Санни, они все в Лондоне, почему я все еще здесь? Почему меня бросили?’ Он посмотрел на своего отца, как будто ища у него поддержки, но Блу старательно избегал зрительного контакта с ним.
  
  Чокнутый покачал головой. ‘Два ножа себе нанес", - сказал он. ‘Он сам заплатил за проезд, китаец в Могадишо сделал это за него. Levi's и Санни тоже. Ты можешь сделать то же самое. Отправляйся в Лондон, и я познакомлю тебя с адвокатом, который сможет предоставить тебе убежище. Гарантирую.’
  
  ‘Но ты богатый человек, кузен. Почему ты не можешь заплатить за меня, а я верну тебе деньги?"
  
  ‘Потому что это так не работает, кузен", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Ты должен проявить себя, ты должен заслужить свой проход’.
  
  Глаза Роби вспыхнули. ‘Ты думаешь, я этого не заслужил? Как ты можешь так говорить? Сколько кораблей я захватил для тебя?’
  
  ‘Корабли, которые я тебе дал", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Я говорю тебе, какие корабли брать, я плачу за наши лодки, наше оружие, я плачу за твою еду, когда дела идут медленно. Я рискую, поэтому, конечно, я получаю вознаграждение. Как могло быть по-другому?’
  
  ‘ Ты берешь на себя финансовые риски, кузен, но не забывай, кто рискует по-настоящему. Он стукнул себя кулаком в грудь. ‘ Я поставил на кон свою жизнь, кузен. Для тебя и для моего отца. Так ты говоришь "нет"? Ты говоришь, что не поможешь мне? Он вытер нос тыльной стороной ладони.
  
  ‘Я говорю, что ты должен помочь себе сам", - сказал Сумасшедший мальчик. Его губы начали неметь от воздействия хата. ‘Чтобы попросить убежища, ты должен показать, как ты попал в страну. Если они узнают, что я привел тебя сюда, у нас обоих будут неприятности.’
  
  ‘Итак, вы можете дать мне денег, и я заплачу китайцу", - сказал Руби.
  
  Сумасшедший покачал головой. ‘Если бы я это сделал, каждый мужчина в Пунтленде протопал бы дорожку к моей двери, и кто бы тогда оказался на лодках?’
  
  Руби открыл рот, чтобы возразить, но отец положил руку ему на плечо. ‘Хватит’, - сказал он. ‘Нам нужно обсудить дело, а ты становишься раздражающим’.
  
  Руби вывернулся из рук отца и уставился на него. Он ткнул пальцем ему в лицо, но остановился, услышав щелчок взводимого курка. Сумасшедший держал револьвер и целился в голову Руби. ‘Кровь или не кровь, я ни от кого не потерплю неуважения", - сказал он.
  
  Руби немедленно попятился от своего отца, подняв руки и улыбаясь своей заискивающей улыбкой. ‘Кузен, я приношу извинения", - сказал он. ‘Я был в море несколько дней, солнце, волны, я сам не свой’. Он сделал еще один шаг назад, к двери. ‘Я не хотел тебя обидеть, кузен’. Он склонил голову.
  
  Чокнутый нажал на курок, и оба, Руби и Блу, вздрогнули, когда пуля вонзилась в стену слева от головы Руби. Руби взвыл и упал на колени. Он упал, прижался лбом к полу и начал молиться. Сумасшедший мальчик шагнул вперед, в ушах у него звенело от взрыва, и ткнул ребра Руби ногой. ‘Вставай", - сказал он. ‘Если бы я хотел застрелить тебя, ты был бы мертв’.
  
  Руби остался там, где был, и продолжал молиться, потирая лоб о бетонный пол и раскачиваясь взад-вперед.
  
  Чокнутый снова толкнул его, на этот раз сильнее. "Вставай, или я пущу пулю тебе в голову", - сказал он.
  
  Руби встал на колени и испуганно посмотрел на Чокнутого. ‘Прости, кузен, я не хотел проявить к тебе неуважение", - сказал он.
  
  ‘Ты забыл, кто я такой", - сказал Чокнутый. Он помахал пистолетом вокруг. ‘Это все мое. Здесь на меня работают пятьдесят человек, каждый из них обязан мне своими средствами к существованию. Я попал сюда не потому, что позволял людям неуважительно относиться ко мне, кровь это или нет’. Он направил пистолет в лицо Роби. ‘Ты понимаешь, кузен?’
  
  Руби кивнул.
  
  Сумасшедший указал на дверь. ‘Тогда убирайся нахуй, мне нужно поговорить с твоим отцом’. Руби вскочил на ноги и выбежал за дверь.
  
  ‘Я приношу извинения за моего сына", - сказал Блу.
  
  Сумасшедший отмахнулся от извинений мужчины и положил пистолет обратно на стол. ‘Я понимаю, чего он хочет, это то, чего я хотел десять лет назад. Но сначала он должен проявить себя’.
  
  ‘Я поговорю с ним", - сказал Блу. ‘То, что только что произошло, больше никогда не повторится’.
  
  Чокнутый сел и взял мешок с листьями кат. ‘Теперь позволь мне сказать тебе, что мы собираемся делать", - сказал он. ‘Мне нужно, чтобы ты в точности следовал моим инструкциям’.
  
  Кэти Крэнхэм вытянула ноги и захихикала, когда пузырьки из джакузи коснулись ее бедер. Эрик Клавье, молодой француз, который делил с ней гидромассажную ванну, поднял свой бокал шампанского. ‘Это и есть жизнь, а?’ - спросил он.
  
  ‘Лучше не становится", - сказала она. Когда Кэти впервые увидела Эрика, она подумала, что он хорошо выглядит в мужском нижнем белье, но после четырех дней, проведенных вместе на яхте, она бы с радостью столкнула его за борт, если бы думала, что это сойдет ей с рук. ‘Ты уверен, что тебе стоит это пить?’
  
  ‘Шампанское?’ - спросил он. ‘Нектар богов’.
  
  ‘Это шампанское владельца’, - сказала она.
  
  ‘А это его джакузи’, - сказал он. ‘В чем разница?’
  
  Кэти не ответила. У нее уже была одна ссора с этим мужчиной с тех пор, как она покинула Дубай, и это был долгий путь до Сиднея, Австралия. Она работала в команде всего шесть месяцев, но одна из многих вещей, которые она усвоила, заключалась в том, что на яхтах не место вражде, даже на такой большой яхте, как "Наталья". Это была 185-футовая трехмачтовая шхуна, и Кэти сказали, что она стоит больше двадцати миллионов долларов. Это казалось справедливой ценой за судно, которое было более роскошным, чем любой отель, в котором она когда-либо останавливалась.
  
  ‘Вы, должно быть, пьете много шампанского, конечно’, - сказал француз. ‘Премьер-министр - ваш отец, верно? Вы, должно быть, богаты как Бог’.
  
  ‘Кто тебе это сказал?’ - спросила Кэти.
  
  Клавьер пожал плечами. ‘ Кое-кто.’
  
  ‘Ну, это чушь собачья", - сказала она. ‘Он мой крестный, а не отец. Он ходил в школу с моим отцом, вот и все. Они друзья’.
  
  В конце джакузи появилась фигура в белом, Кэти заслонилась рукой и, прищурившись, посмотрела на него. Это был капитан, австралиец по имени Грэм Хупер. Ему было под тридцать, и когда на борту не было клиентов, он был достаточно счастлив, чтобы его звали Хуп. ‘Ты можешь поиграть на мостике через час?’ он спросил Кэти.
  
  ‘Нет проблем, Хуп’.
  
  Капитан показал ей поднятый большой палец. ‘Это даст мне возможность ознакомиться с картами вместе с тобой. Эрик, ты мне понадобишься на вахте завтра в шесть утра’.
  
  Эрик лениво отсалютовал ему. ‘Есть, есть, капитан’.
  
  Хуп указал на бутылку шампанского в ведерке со льдом позади Клавье. - Это из каюты владельца? - спросил я.
  
  ‘Это было на камбузе, в холодильнике’, - сказал Клавье. ‘Ты сказал, что мы можем есть все, что захотим, на камбузе’.
  
  ‘Ешь, а не пей", - сказал Хуп. ‘Это будет вычтено из твоей зарплаты, так что наслаждайся’.
  
  Эрик еще раз шутливо отсалютовал ему. ‘Нет проблем, капитан’.
  
  Уходя, Хуп покачал головой. ‘Тебе не следует злиться, Эрик", - сказала Кэти. ‘Он хороший парень. Я бывал на судах, где действительно говорят “да, сэр, нет, сэр, три полных мешка, сэр” и где нас обоих выгнали бы за то, что мы принимали ванну в джакузи владельца.’
  
  ‘Хупу все равно, это не его яхта. Он наемный работник, такой же, как и мы’. Клавье пошевелился в воде и пукнул. На поверхность вырвался большой пузырь. Он рассмеялся, увидев выражение отвращения на лице Кэти.
  
  ‘Ты свинья", - сказала Кэти, выбегая из джакузи и направляясь по тиковой палубе к ряду деревянных шезлонгов. Брюнетка в желтом бикини растянулась на полотенце в бело-голубую полоску, ее глаза были спрятаны за огромными солнцезащитными очками, которые делали ее похожей на греющееся насекомое. Ее звали Джой Эшмор, профессиональный моряк и бывшая модель, она была замужем за Эндрю, другим членом экипажа.
  
  ‘Эрик - свинья, не так ли?’ - сказала Кэти, опускаясь на шезлонг рядом с Джой.
  
  ‘Ты только сейчас это понял?’ Джой рассмеялась, сдвинув солнцезащитные очки на макушку. Ее голубые глаза искрились весельем.
  
  ‘Он пукнул в джакузи’.
  
  ‘Он, наверное, тоже пописал", - сказала Джой. Она взяла тюбик солнцезащитного крема и начала втирать его в свои стройные ноги.
  
  Кэти потянулась и вздохнула. ‘Это такая красивая лодка’, - сказала она. ‘Я могу представить, как живу на ней круглый год’.
  
  ‘Мы избалованы, потому что владельца нет на борту", - сказала Джой. ‘Мы управляем судном и можем по-настоящему наслаждаться жизнью. Совсем другое дело, когда мы набираем команду для клиентов. Все время вести себя наилучшим образом, потакая каждой их прихоти. Говорю вам, иногда у меня болит лицо от всех этих улыбок.’
  
  Джой и ее муж Эндрю работали в команде полный рабочий день почти десять лет, и на их счету было более полумиллиона миль в море, большинство из них под парусами. Они были настоящими кочевниками, редко работая на одного и того же клиента более шести месяцев, пересекая мир по мере необходимости. Это была не та жизнь, которую Кэти хотела для себя. Ей нравился парусный спорт, и она любила путешествовать, но работа в экипаже была всего лишь занятием на год, прежде чем она вернулась в реальный мир. А реальный мир означал дом в Мэйфейре, работу в Сити и, возможно, в будущем политическую карьеру. Однако все это было у нее впереди, и в тот момент она была совершенно счастлива, возвращаясь на яхту стоимостью в двадцать миллионов долларов.
  
  ‘Знаешь, что я ненавижу?’ - спросила Джой.
  
  ‘Толстяки на высоких каблуках?’
  
  Джой засмеялась. ‘Близко", - сказала она. "Я ненавижу мужчин без вкуса, которые тратят миллионы на такие красивые лодки, как эта, только для того, чтобы плавать на них пару недель в году. Это такая кровавая трата. Они их не ценят, они покупают их не для того, чтобы ходить под парусом, они покупают их, чтобы припарковать где-нибудь на пристани, чтобы все могли на них смотреть ’. Она нанесла солнцезащитный крем на руку и втерла в шею и плечи.
  
  ‘Это позор", - согласилась Кэти.
  
  ‘Чертовски жаль", - сказала Джой. ‘Такие лодки предназначены для плавания. Их форма и функции идеально сочетаются, когда они идут под полными парусами. Как сейчас’. Она протянула тюбик солнцезащитного крема Кэти.
  
  Кэти посмотрела на массивные паруса над ними. В общей сложности на трех мачтах было восемьсот квадратных метров белого полотна, укрепленного двумя легкими рыбацкими парусами, добавляющими еще двести пятьдесят квадратных метров. ‘Почему ты думаешь, что он не поплывет на нем?"
  
  ‘Потому что он бизнесмен-мультимиллионер, вот почему. А бизнесмены не моряки. Они думают, что яхты похожи на дома, они разбросали их по всему миру, чтобы показать, насколько они богаты и важны’. Она подняла свой бокал. ‘Но тогда, если бы не такие, как они, у меня не было бы той жизни, которая у меня есть, так что благослови их Бог, каждого’. Она кивнула на тюбик солнцезащитного крема в руке Кэти. ‘Я дала тебе это, чтобы ты натерла мне спину", - сказала она.
  
  Кэти засмеялась. ‘Извини", - сказала она. Она брызнула еще больше себе на руки, когда Джой села и обернулась.
  
  ‘Итак, как тебе нравится жизнь на океанских волнах?’ - спросила Джой, пока Кэти втирала солнцезащитный крем ей в спину.
  
  ‘Все в порядке", - сказала Кэти.
  
  ‘Просто хорошо? Большинство детей твоего возраста отдали бы свои глазные зубы, чтобы оказаться на такой яхте’.
  
  ‘Да, я знаю. Не поймите меня неправильно, просто мне, как правило, больше нравится на суше, чем в море’.
  
  Джой засмеялась. ‘Я это слышу", - сказала она. ‘Но тогда у меня есть мой муженек на связи всякий раз, когда мне нужно немного TLC. Ты можешь выбирать между Хупом и Эриком’.
  
  ‘О Боже, нет", - сказала Кэти. Она притворилась, что ее тошнит.
  
  "С хупом все в порядке", - сказала Джой.
  
  ‘Ему тридцать семь", - сказала Кэти. ‘Почти вдвое старше меня!’
  
  ‘Иногда бывает забавно иметь опытную руку на руле", - сказала Джой. Она усмехнулась. ‘Это поговорка моряка. Как красное небо ночью’.
  
  ‘Ты ужасен", - сказала Кэти. ‘Но серьезно, эти междугородние перелеты не для меня. Я собираюсь улететь обратно в Лондон, как только мы прибудем в Сидней. Школьный друг может устроить меня горничной в шале в Гштааде. Легкая работа и все лыжи, с которыми я могу справиться.’
  
  ‘И, может быть, найти себе богатого мужа?’
  
  Кэти взвизгнула. ‘Ты, должно быть, шутишь!’ - сказала она. ‘Я не собираюсь годами заниматься женитьбой и детьми. Я слишком занята весельем’.
  
  Когда Сумасшедший мальчик вышел из парадной двери, на чердаке дома напротив щелкнула камера. Щелканье продолжалось, когда он и Два Ножа подошли к машине и забрались на заднее сиденье. На чердаке было двое мужчин, и они провели там большую часть трех дней, питаясь только едой и водой, которые принесли с собой, мочась и испражняясь в пластиковые пакеты на молнии, которые были запечатаны и аккуратно упакованы в рюкзак.
  
  ‘Интересно, сколько было в кейсе?’ - спросил человек, делавший фотографии. Его звали Майкл Франклин, и до прихода в МИ-5 он работал в рекламном агентстве. Когда агентство столкнулось с финансовыми проблемами и отказалось от его услуг, он подал заявки на более чем пятьдесят вакансий, и единственной организацией, которая пригласила его на собеседование, была MI5. Интервью прошло хорошо, двое мужчин и одна женщина, которые допрашивали его, больше интересовались его техническими познаниями в фотографии, чем его портфолио, и неделю спустя он поступил на службу в секретную службу. Это было большое отличие от фотографирования моделей, тарелок с едой или электроприборов, не в последнюю очередь потому, что он больше не работал в студиях. Обычно он был на чердаке или в кузове фургона, а однажды - на колокольне церкви с видом на турецкое кафе, где ему пришлось пробыть больше недели. В тот раз Франклин не знал, кого он фотографирует и почему, что чаще всего случалось в работе секретной службы, но офицер, с которым он работал над делом Сумасшедшего мальчика, был разговорчив и более чем счастлив рассказать Франклину о человеке, за которым он следил.
  
  Цифровая камера Франклина была подключена к ноутбуку MacBook, которым управлял его коллега.
  
  ‘Миллион, может быть, и больше", - сказал мужчина, изучая компьютер. ‘Зависит от того, были ли у него при себе пятидесятифунтовые банкноты или пятисотфунтовые евро’. Его звали Роберт Сплейн, он был двадцатилетним ветераном МИ-5.
  
  ‘И что с этим происходит?’ - спросил Франклин.
  
  ‘Это остается в доме, пока кто-нибудь другой не придет за этим’.
  
  ‘Как в банке?’
  
  ‘Больше похоже на Western Union", - сказал Сплейн. ‘Аль-Фаиз передаст эти деньги кому-то в Лондоне, совершенно не связанному с Crazy Boy. Но кто-нибудь в Сомали или, может быть, в Йемене или Кении войдет и заберет наличные у другого человека, и где-то по ходу дела бухгалтерские книги будут сбалансированы. Сумасшедший был в Найроби пару дней назад, так что это будет связано с этим. Возможно, финансирует новую волну пиратских нападений.’
  
  ‘Как получилось, что он может вот так просто приходить и уходить? Он главарь пиратов, верно?’
  
  ‘Теперь он британский гражданин, у него британский ребенок. Это важнее всего остального.’ Он покачал головой. ‘Мы занимаемся не тем бизнесом. Ты когда-нибудь задумывался, сколько времени потребовалось бы тебе или мне, чтобы сэкономить миллион фунтов?’
  
  Франклин рассмеялся. - Может быть, двести лет. ’ Он повернул длинный объектив в сторону, чтобы запечатлеть номерной знак отъезжающего "Мерседеса", затем повернулся, чтобы посмотреть на своего коллегу. ‘Ты же не это имел в виду, говоря о том, что занимаешься неправильным бизнесом’, - сказал он. ‘Тебе нравится быть одним из хороших парней’.
  
  ‘Да? Ну, тогда скажи мне, почему все плохие парни трахаются с самыми красивыми девушками и ездят на лучших машинах? Ты видел дом Сумасшедшего? Это чертов особняк. Я даже не смог получить ипотеку на покупку его гаража’. Он скривил лицо, как будто почувствовал горький привкус во рту. "У него "Феррари", который стоит больше, чем мой дом’.
  
  ‘Теперь в твоем голосе слышится горечь и извращенность. Разница в том, что то, что у него есть, временно. В конце концов мы его поймаем, и тогда он потеряет все и окажется в камере размером шесть на десять футов.’
  
  ‘Да, но вот в чем дело", - сказал Сплейн, просматривая изображения на ноутбуке. ‘Если он действительно сядет, камера, в которую мы его поместим, будет в сто раз лучше, чем та дыра, из которой он вышел’.
  
  ‘Вы когда-нибудь были в Сомали?’ - спросил Франклин.
  
  Сплейн кивнул. ‘Несколько раз. Это дыра из всех дыр’.
  
  ‘Я думаю, вы можете понять, почему они делают то, что делают", - сказал Франклин, отсоединяя длинный объектив от корпуса камеры. ‘Вы, вероятно, сделали бы все, чтобы выбраться отсюда, если бы родились в Сомали’.
  
  ‘С этим не поспоришь", - сказал Сплейн. ‘И, честно говоря, если бы он остался в Сомали, я бы, вероятно, больше о нем не вспоминал. Но он приехал в мою страну, в мой город. Вот что меня бесит’. Он улыбнулся. ‘Но мы его поймаем. Мы всегда так делаем. Как только МИ-5 заметит тебя, все будет кончено’.
  
  Шепард проходил мимо ресторана "Пицца Экспресс", где он должен был встретиться с Баттоном, затем остановился и вернулся назад, в последнюю минуту проверив, не следят ли за ним. Она сидела за угловым столиком и уже заказала бутылку "Пино Гриджио" и два бокала.
  
  ‘Как жизнь в офисе?’ - спросила она.
  
  ‘Вряд ли это опасно для жизни", - сказал он.
  
  ‘Кто-нибудь еще подходит по всем статьям, кроме Малоуна и Саймса?’
  
  Шепард поморщился. ‘Они все ноют из-за денег, так что, если он швыряется большими деньгами, я думаю, есть несколько возможностей’. Он отхлебнул вина. Подошла официантка с плохо выкрашенными светлыми волосами и с восточноевропейским акцентом спросила их, не хотят ли они сделать заказ.
  
  ‘Ты голоден?’ Баттон спросил Шеферда.
  
  ‘Я всегда могу поесть", - сказал Шепард. Она заказала пиццу "Маргарита", а Шепард попросил горячее по-американски. Он подождал, пока официантка не отойдет подальше, чтобы их услышать, прежде чем продолжить. ‘Я не могу перестать задаваться вопросом, разумно ли это расходует мое время", - сказал он.
  
  ‘Сумасшедший парень - законная цель", - сказал Баттон. "Он требует миллионные выкупы, а у его дяди связи с террористами. Почему составление дела против него не является продуктивным использованием вашего времени?’
  
  Шепард вздохнул. ‘Я не силен в офисах’, - сказал он. ‘Это не то, что у меня получается лучше всего. Болтаться у кулера с водой, болтая о Истендерсе и улице Коронации, скинуться на праздничные торты, все это немного ... нормально.’
  
  ‘И ты не можешь вести себя нормально?’
  
  ‘Конечно, я могу. Но они хорошие люди, Чарли. Они не злодеи’.
  
  ‘Один из них почти наверняка таков’.
  
  ‘Но не в...’ Он пожал плечами. ‘Я слышу, что ты говоришь, но мне неприятно лгать группе людей, которые в принципе милы. Я знаю, это звучит слащаво, но так оно и есть. Они пытаются вовлечь меня в свои разговоры, они приглашают меня пойти в паб во время ланча. Они гражданские, Чарли, обычные люди, пытающиеся заработать на жизнь. А я сижу там и лгу сквозь зубы.’
  
  ‘И ты чувствуешь себя виноватым?’
  
  ‘Обычно, когда я работаю под прикрытием, я лгу профессиональным преступникам или террористам, людям, которые заслуживают того, что они получают", - сказал Шепард. ‘Я не придаю этому значения. Но с этими людьми, да, я чувствую себя виноватым. Действительно чувствую.’
  
  ‘Это необходимое зло", - сказал Баттон.
  
  ‘Цель оправдывает средства?’ Он покачал головой. ‘Это не заставляет меня чувствовать себя лучше от того, что я делаю, Чарли’.
  
  ‘Что ж, если тебе от этого станет легче, дела начинают налаживаться. Сумасшедший парень только что вернулся из Сомали. И он начал переводить деньги в ожидании чего-то’.
  
  ‘К кому он ходил повидаться?’
  
  Баттон поморщился. ‘Мы не уверены’.
  
  ‘ Ты не уверен? Я думал, он был под наблюдением?’
  
  ‘Это застало нас всех врасплох", - сказал Баттон. ‘Мы понятия не имели, что он планировал уйти. Насколько нам известно, он не делал никаких звонков в Сомали, он просто сел в машину с небольшой сумкой, и следующее, что мы помним, - он в Хитроу, садится в самолет. Отслеживать его телефонные звонки также становится все труднее. Мы только что узнали, что он открыл учетную запись Skype, и мы думаем, что он использует ее, чтобы разговаривать со своим дядей в Сомали.’
  
  ‘ Но ты велел следить за ним, верно?
  
  ‘Он отправился прямо в терминал авиации общего назначения в Найроби", - сказал Баттон. ‘Это все, что мы знаем’.
  
  ‘Ты его упустил?’
  
  ‘Наши люди в Кении потеряли его", - сказал Баттон. ‘Дело в том, что он явно к чему-то готовится, потому что почти сразу после возвращения нанес визит этому человеку’. Она достала из конверта фотографию с камер наблюдения и подвинула ее Шепарду. Мужчина-араб сидел за столиком кафе, посасывая трубку для кальяна и слушая бородатого мужчину в темных очках. Баттон указал на человека с трубкой. ‘Это Мухаммед аль-Фаиз. Он гражданин Саудовской Аравии, но также сейчас является гражданином Великобритании. Что вам известно о Халаве?’ - спросил Баттон.
  
  ‘Это арабское слово, означающее "сладкая", - сказал Шеферд. Он усмехнулся, когда увидел, как на ее лице промелькнула хмурость. ‘Я знаю, это подпольная система перевода денег, она существует уже тысячу лет или больше. Она используется для торговли, но известно, что ею пользуются различные террористические сети’.
  
  Баттон кивнул. ‘Заговорщики 11 сентября финансировались через Халаву, как и взрывы в лондонском метро’. Она постучала пальцем по фотографии. "У нас нет оснований думать, что аль-Фаиз связан с террористами, но Чокнутый - постоянный посетитель его дома, и обычно он приходит с чемоданом’. Она показала Шепард еще одну фотографию с камер наблюдения, на этой двое чернокожих мужчин входят в дом с террасой, один из них несет большой чемодан. Официантка вернулась с их пиццей, и Шепард передал фотографии обратно Баттону лицевой стороной вниз. Она сунула их обратно в конверт.
  
  Официантка предложила им черный перец и масло чили, прежде чем отправиться обратно на кухню.
  
  ‘Аль-Фаиз занимается операциями с Халавой для Crazy Boy по меньшей мере пять лет. Crazy Boy отправляет деньги в Сомали для финансирования своей банды и таким же образом возвращает часть своей прибыли обратно. Затем он переводит наличные через свой законный бизнес, и деньги оказываются на его счетах здесь.’
  
  ‘Так почему же SOCA ничего не предприняло по этому поводу? Их задача - вернуть доходы от преступных предприятий, верно? И я не могу представить себе предприятие более преступное, чем удержание кораблей с целью выкупа, не так ли?’
  
  ‘Знать и доказывать - две разные вещи, Спайдер. Систему Халава практически невозможно взломать, вот почему "Аль-Каида" и почти все существующие террористические группировки выбирают именно эту банковскую систему’.
  
  Шеферд кивнул на конверт. ‘ Предположительно, чемодан на этой фотографии полон денег. Почему копы просто не вошли и не забрали их? Заставьте его доказать, что это не доходы, полученные преступным путем?’
  
  Потому что в лучшем случае мы получили бы только один чемодан. Миллион фунтов, может быть, два. Сумасшедший, вероятно, будет отрицать, что это его, и уйдет. У "Аль-Фаиза" не будет никаких записей, у игроков "Халавы" их никогда нет. Нет ни квитанций, ни электронных следов, все это у них в головах. Может быть, несколько нацарапанных цифр, которые ничего не будут значить для посторонних.’
  
  ‘Но вы должны быть в состоянии следить за деньгами, верно? Если он платит пиратам в Сомали, это преступление, верно?’
  
  ‘Проблема Халавы в том, что чаще всего деньги не перемещаются между странами. Сумасшедший мальчик отдает деньги аль-Фаизу. Аль-Фаиз звонит или, что более вероятно, отправляет электронное письмо, возможно, даже не в Сомали. Возможно, посреднику в Дубае. Посредник в Дубае отправляет электронное письмо своему контакту в Сомали. Контакт в Сомали платит деньги дяде Сумасшедшего мальчика. Но наличные Сумасшедшего мальчика никогда не покидают Лондон. Они остаются у аль-Фаиза. Но все в цепочке помнят о своем долге. В какой-то момент деньги вернутся от пиратов к сумасшедшему мальчику. Все это работает на доверии. Сумасшедший, вероятно, не знает посредника в Дубае. Ему и не нужно знать. Он доверяет аль-Фаизу, и это все, что имеет значение. Игрок в Могадишо не знает Crazy Boy, но он доверяет своему контакту в Дубае. Каждый шаг в цепочке основан на доверии, и конечным результатом является система, которая дешевле, быстрее и безопаснее банковской системы.’
  
  ‘Дешевле?’
  
  ‘Аль-Фаиз берет пять процентов с любых денег, которые он переводит, но он предлагает обменный курс, который по крайней мере на пять процентов лучше, чем в банках. И перевод Халавы почти всегда происходит в тот же день, часто практически мгновенно. Банкам требуется три рабочих дня или дольше. Это почти идеальная система, Spider. И это не та игра, которую мы можем взломать, захватив один чемодан.’
  
  Шеферд неохотно кивнул и отхлебнул вина.
  
  ‘Так вот в чем дело, Спайдер. Вчера Сумасшедший парень отправился навестить аль-Фаиза вместе с тем, что, как мы предполагаем, является чемоданом, полным денег. Судя по всему, по меньшей мере, миллион фунтов. Эти деньги теперь будут в руках его дяди в Сомали, а это значит, что он готовит другую операцию. Если кто-то снабжает его информацией, значит, это либо произошло, либо вот-вот произойдет. Если ты сможешь вычислить, кто это, и мы сможем связать информатора со следующим захватом корабля, тогда мы сможем арестовать Чокнутого. Она разрезала свою пиццу. ‘Кстати, я говорил, как хорошо ты выглядишь в костюме?’
  
  Кэти поднесла бинокль к глазам и осмотрела волны, но не увидела ничего, кроме воды. Она убрала бинокль и, прищурившись, посмотрела на море. Две точки были больше и определенно направлялись в их сторону. ‘Там что-то есть, Хуп", - сказала она.
  
  Хуп прищурился и посмотрел, куда она показывала, затем перевел взгляд на свой радар. ‘На экране ничего’.
  
  ‘Возможно, это киты", - сказала она. Она протянула ему бинокль. ‘Посмотри сам’.
  
  Хуп поднес бинокль к глазам и несколько секунд смотрел на море. ‘Нет, не киты. Они движутся слишком быстро’. Он оглянулся через плечо. ‘ Может быть, рыбаки. Эндрю, что ты об этом думаешь?’
  
  Эндрю подошел со своим собственным мощным биноклем. Ему потребовалось некоторое время, чтобы определить, на что они смотрят. ‘Лодки’, - сказал он. ‘Ялики с подвесными моторами. Возможно, скорость сорок узлов. Они определенно не на рыбалке.’
  
  ‘Потрясающе", - сказал Хуп.
  
  ‘ И они направляются сюда, ’ сказал Эндрю, опуская бинокль. - Что ты хочешь делать? - спросил я.
  
  ‘Что это, что происходит?’ - спросила Кэти.
  
  ‘Пираты", - сказал Хуп.
  
  ‘Что?’ - спросила Кэти. Она нервно рассмеялась. ‘Ты шутишь, да?’
  
  ‘Они могли быть рыбаками, но на таких лодках это сомнительно", - сказал Эндрю. ‘Мы не узнаем, пока они не подплывут ближе’.
  
  Кэти забрала у Хупа свой бинокль и поднесла его к глазам. Точки стали больше и явно были лодками с мужчинами на борту.
  
  ‘Эндрю, достань оружие, ладно?’ - спокойно сказал Хуп.
  
  ‘Оружие?’ - спросила Кэти. ‘У нас есть оружие на борту?’
  
  ‘Для самообороны", - сказал Хуп. ‘Временами в этих водах могут быть проблемы’.
  
  Эндрю покинул мостик. Кэти поднесла бинокль к глазам и снова осмотрела волны. На этот раз она легко нашла лодки, и они были намного ближе. В первой лодке было пятеро чернокожих мужчин, все молодые, с красными шарфами, повязанными вокруг шеи.
  
  ‘Откуда они взялись?’ - спросила она Хупа. ‘У них не может быть радиуса действия более ста миль или около того; у них только подвесные моторы’.
  
  ‘Где-то там будет корабль-носитель, может быть, на горизонте’.
  
  Кэти увидела, как один из мужчин разговаривает в передатчик. Она перевела бинокль вправо и сфокусировалась на второй лодке. В ней было четверо мужчин, одетых в похожие красные шарфы. У одного из них было что-то пристегнуто к спине. Это был пистолет, поняла она.
  
  ‘Мы не сможем убежать от них, не так ли?’ - спросила она дрожащим голосом.
  
  Хуп покачал головой. ‘Они могут делать тридцать, может быть, сорок узлов’, - сказал он. ‘Мы не можем делать намного больше десяти. Меньше при таком ветре’.
  
  Эндрю снова появился с двумя дробовиками и коробкой патронов.
  
  ‘Мы же не собираемся в них стрелять, правда?’ - спросила Кэти.
  
  Хуп улыбнулся и забрал у Эндрю один из пистолетов. ‘Они просто для вида’, - сказал он. "Чтобы продемонстрировать, что мы не слабаки. Они не охотятся за такими судами, как мы. Обычно они нападают на нефтяные танкеры или большие грузовые суда, на которых они могут получить большой выкуп.’
  
  ‘Это яхта стоимостью в двадцать миллионов долларов", - сказала Кэти.
  
  ‘Они просто примут нас за парусную лодку", - сказал Хуп. ‘Не волнуйся’. Он ободряюще улыбнулся.
  
  ‘ Ты раньше имел дело с пиратами? ’ спросила Кэти.
  
  Хуп покачал головой. ‘Все бывает в первый раз", - сказал он. ‘Послушайте, мы просто покажем, что мы не слабаки, и они перейдут к более легкой добыче", - сказал он. ‘Кэти, возьми штурвал. Мы с Эндрю поднимемся на палубу. Они могут быть на пути куда-то еще и проехать прямо мимо нас, мы могли бы ни о чем не беспокоиться’.
  
  Кэти держала руль. ‘А что, если есть о чем беспокоиться?’ - спросила она.
  
  ‘Нет смысла считать цыплят", - сказал Хуп. Он похлопал ее по плечу. ‘Все будет хорошо’.
  
  Кэти заставила себя улыбнуться, но по выражению его глаз она видела, что Хуп обеспокоен.
  
  Хуп указал на компас. ‘Оставайся на этом курсе’, - сказал он. ‘Давай, Эндрю’.
  
  Хуп и Эндрю покинули мостик и встали у средней мачты. Два ялика определенно направлялись к ним. Хуп выругался себе под нос, и Эндрю посмотрел на него. ‘Каков план игры, Хуп?’
  
  ‘Шаг за шагом", - сказал Хуп.
  
  Эндрю поднес бинокль к глазам и сфокусировался на ближайшей лодке. ‘У них есть оружие, Хуп’.
  
  ‘ У нас тоже. Есть дюжина причин, по которым они могли направиться сюда. Им может понадобиться вода, лекарства, они могут захотеть позаимствовать радио. Просто сохраняйте спокойствие. ’ Он указал на нос корабля. ‘Двигайся вперед, чтобы мы не были слишком близко. ХОРОШО?’
  
  Эндрю кивнул. ‘ Хорошо. ’ Он подошел и встал у передней мачты. Скифы подошли ближе. Один из мужчин в головной лодке держал в руках свое оружие. Это был автомат Калашникова, понял Эндрю. Он не очень разбирался в огнестрельном оружии, но знал, что автомат Калашникова был гораздо более эффективным оружием, чем дробовик, который он держал в руках. Ялик находился примерно в ста ярдах от нас и перевел двигатели на холостой ход. Второй ялик был дальше, справа от первого.
  
  Хуп держал дробовик правой рукой и махал левой. ‘Улыбнись’, - сказал он Эндрю. "Улыбнись, но убедись, что они видят твой пистолет’.
  
  Эндрю сделал, как ему сказали. ‘Не следует ли нам сделать предупредительный выстрел?’ - сказал он, махнув в сторону двух яликов.
  
  ‘Мы в меньшинстве", - сказал Хуп. Трое мужчин в ближайшей лодке теперь держали в руках автоматы Калашникова.
  
  Яхта накренилась на правый борт, и Хупу пришлось ухватиться за поручни, чтобы не упасть.
  
  ‘Кэти! Держи свой курс!’ - крикнул он.
  
  Ялик справа замедлил ход и направлялся к носу яхты. Эндрю одной рукой держал дробовик, а другой ухватился за переднюю мачту.
  
  Хуп помахал людям в ближайшей лодке. ‘Чего вы хотите?’ - крикнул он.
  
  Мужчины не ответили. Двигатели взревели, и ялик приблизился.
  
  ‘ Чего ты хочешь? ’ снова крикнул Хуп.
  
  Все три автомата Калашникова были направлены на яхту. Четвертый человек, наклонившись, что-то делал на дне лодки, в то время как пятый держал румпель.
  
  ‘Что ты хочешь сделать, Хуп?’ - крикнул Эндрю. "Они приближаются, и дробовики, похоже, их не беспокоят. Ты хочешь, чтобы я сделал предупредительный выстрел?’
  
  Прежде чем Хуп смог ответить, человек в лодке выпрямился, держа что-то обеими руками. ‘О черт", - сказал Хуп, когда увидел, что это было.
  
  ‘Это RPG", - сказал Эндрю. ‘Мы в полной заднице’.
  
  ‘Они не будут стрелять из этого", - сказал Хуп. ‘Зачем им это делать?’
  
  ‘Потому что они гребаные пираты’, - сказал Эндрю. ‘Черт. Что нам делать?’
  
  ‘Мы ничего не можем сделать", - сказал Хуп. "Если они выстрелят в нас из этого, яхта затонет за считанные секунды. Что тогда? Мы в пятидесяти милях от суши’.
  
  Эндрю ничего не сказал. Кровь отхлынула от его лица.
  
  ‘Нам придется позволить им взять нас на абордаж", - тихо сказал Хуп.
  
  ‘Мы можем расстрелять их лодки, они довольно хрупкие на вид’.
  
  Хуп покачал головой. ‘ Дробовики бесполезны дальше пятидесяти футов, ’ сказал он. ‘ Пуля разлетается слишком далеко.
  
  ‘Значит, мы подождем, пока они подойдут поближе, и дадим им это сделать’.
  
  ‘В той лодке пятеро, в другой четверо. Мы не можем перестрелять всех девятерых. И даже без РПГ они превосходят нас в вооружении’.
  
  ‘Я собираюсь сделать предупредительный выстрел!’ - крикнул Эндрю, поднимая дробовик к плечу.
  
  Раздалась короткая очередь от одного из людей в лодке. Он стрелял поверх верхушек мачт, но медленно прицелился в Эндрю.
  
  ‘ Опусти пистолет, Эндрю! ’ крикнул Хуп.
  
  Эндрю медленно сделал, как ему сказали.
  
  ‘Начинай убирать паруса", - сказал Хуп.
  
  ‘Мы не можем просто сдаться", - сказал Эндрю.
  
  ‘Мы не можем сражаться с ними и не можем убежать от них. И чем дольше мы будем медлить, тем больше будем их злить. Теперь опусти пушку и убери паруса’.
  
  Хуп побежал обратно к мосту.
  
  ‘ Что происходит? ’ спросила Кэти.
  
  ‘Нам придется позволить им взять нас на абордаж’, - сказал Хуп. ‘У них есть РПГ’.
  
  ‘ В чем? - спросил я.
  
  ‘Реактивный гранатомет", - сказал Хуп. ‘Он пробьет корпус насквозь, и мы превратимся в спичечные дрова’.
  
  ‘Чего они хотят?’ - спросила Кэти. ‘Они собираются нас ограбить?’
  
  ‘Я не знаю", - сказал Хуп. ‘Они могут просто забрать нашу еду и ценности, но они могут...’ Он замолчал. Яхта замедляла ход, когда Эндрю убирал паруса.
  
  ‘Что они могут?’ - спросила Кэти дрожащим голосом.
  
  ‘Они пираты, Кэти. Они могут захотеть взять нас в заложники. Ради выкупа’.
  
  ‘Нет", - сказала Кэти, обхватив себя руками.
  
  ‘Все будет хорошо, им нет необходимости причинять нам вред, мы слишком ценны как заложники. Просто улыбайся и не оказывай никакого сопротивления’.
  
  ‘Этого не может быть", - сказала Кэти. ‘Разве мы не можем кому-нибудь позвонить? Я думала, здесь военно-морской флот’.
  
  ‘Это большое море, Кэти", - сказал Хуп. ‘К тому времени, как кто-нибудь сможет связаться с нами, все будет кончено. Я сообщу об этом, но спустись и приведи Джой и Эрика на палубу’.
  
  Хуп потянулся к радиоприемнику, когда Кэти бросилась под палубу. Он настроил его на 16-й канал и щелкнул микрофоном. ‘Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй", - сказал он. "Мэйдэй, это "Наталья". Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй. На нас вот-вот нападут пираты’. Он определил свое местоположение по GPS. ‘У нас экипаж из пяти человек и ни одного пассажира, повторяю, пять душ на борту. "Наталья" - 185-футовая трехмачтовая шхуна’. Он снова назвал их местоположение. ‘Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй, кто-нибудь меня слышит?’
  
  Он убрал палец с кнопки передачи и прислушался. Не было ничего, кроме помех.
  
  Он услышал грохот выстрелов с левого борта и вздрогнул. Он посмотрел налево и увидел, что один из пиратов встал и размахивает своим АК-47. Он посмотрел в окно и увидел Эндрю, стоящего с высоко поднятыми руками.
  
  Хуп нажал кнопку передачи. "Это "Наталья", нас вот-вот возьмут на абордаж пираты, кто-нибудь меня слышит?’
  
  Кэти промчалась по обшитому деревянными панелями коридору и забарабанила в дверь каюты Эрика. ‘Что?’ - крикнул он.
  
  ‘Пираты!’ - крикнула она. ‘На нас нападают!’ Она снова забарабанила в дверь ладонью. ‘Убирайтесь к черту, сейчас же!’
  
  Эрик распахнул дверь. На нем были только клетчатые боксерские шорты, а волосы растрепаны. Он моргал, как будто только что проснулся. ‘О чем ты говоришь?’ - спросил он, протирая глаза.
  
  ‘Хуп хочет, чтобы ты вышел на палубу. Пираты пытаются взять нас на абордаж’.
  
  ‘Ты шутишь, да?’
  
  Кэти схватила его за руку, ее пальцы впились в плоть. ‘Немедленно выходи на палубу!’ - крикнула она.
  
  Джой открыла дверь своей каюты и выглянула в коридор, гадая, что это за шум.
  
  Снаружи раздалась стрельба, за которой последовали сердитые крики.
  
  ‘Кэти, что происходит?’ - крикнула Джой.
  
  ‘Пираты!’ Крикнула в ответ Кэти. ‘Там пираты с оружием, и они хотят взять нас на абордаж’.
  
  Джой поспешила по коридору. С верхней палубы послышались новые крики. Голос принадлежал Эндрю. ‘Ты серьезно?’ - спросила она.
  
  ‘Совершенно серьезно", - сказала Кэти. ‘У них есть RPG’.
  
  ‘О Боже мой", - сказала Джой. ‘Что делает Хуп?’
  
  ‘Он вызывает помощь по радио, но говорит, что мы не можем помешать им сесть’.
  
  ‘Почему они берут нас на абордаж?’ - спросил Эрик. ‘Мы яхта, у нас нет ничего, что им нужно’.
  
  ‘Мы - то, что им нужно", - сказала Джой. ‘Ты что, не смотришь телевизор? Они похищают людей’.
  
  ‘Не яхты", - сказал Эрик.
  
  ‘Да, яхты", - кивнула Джой. ‘Они берут в заложники кого угодно, им все равно. А эта яхта стоит миллионы’.
  
  ‘Хуп хочет, чтобы мы все были на палубе", - сказала Кэти.
  
  ‘Может быть, он сможет поговорить с ними", - сказал Эрик.
  
  ‘Эрик, Хуп говорит сейчас. Сейчас же все на палубу!’
  
  Они снова услышали крик Эндрю и "тат-тат-тат" автоматных очередей.
  
  ‘О Боже мой, Эндрю", - ахнула Джой и направилась по коридору и вверх по лестнице, которая вела на террасу.
  
  ‘Ты видел их, пиратов?’ - спросил Эрик, хватая пару джинсов со своей койки и натягивая их.
  
  ‘Они были на двух лодках. У них были пистолеты и РПГ. Хуп сказал, что они могут убежать от нас’.
  
  ‘Я думал, у нас на борту есть оружие?’ - спросил Эрик. Он взял футболку и вышел из каюты. ‘Ты собираешься наверх?’
  
  ‘ Мне нужно в ванную, ’ сказала она.
  
  Эрик кивнул и прошлепал по коридору босиком. Кэти смотрела, как он поднимается по лестнице на террасу, ее мысли были в смятении. Ее сердце бешено колотилось, и она чувствовала, что близка к обмороку. Она видела выражение ненависти на лицах мужчин в лодках и сомневалась, что их можно было как-то урезонить. Она могла сказать, что Хуп тоже был напуган. Он пытался напустить на себя храбрый вид, но не мог скрыть тот факт, что знал, в какой опасной ситуации они оказались. Она побежала по коридору к каюте хозяина и распахнула дверь. Это была огромная комната, обшитая панелями из светлого дуба, с кроватью размера "king-size" с балдахином, встроенным шкафом и отделанной мрамором ванной комнатой с массивным душем и откидной ванной. Она закрыла дверь и прислонилась к ней, тяжело дыша, как скаковая лошадь, на которой слишком сильно наехали. Она хотела спрятаться, быть там, где они ее не найдут, а потом, после того как они сделают все, что хотели, они уйдут, и с ней все будет в порядке. Она бросилась в ванную. Стены душевой были стеклянными, а ванна находилась в центре комнаты. За ванной был иллюминатор, и она выглянула в него как раз вовремя, чтобы увидеть, как мимо пронеслась одна из лодок, люди в которой кричали и размахивали оружием. Она отскочила назад, как будто ее ужалили.
  
  ‘О'кей, О'Кей, О'Кей’, - бормотала она себе под нос. ‘Все будет хорошо. Сохраняй спокойствие, Кэти, давай. Это игра. Прятки. Мы играем в прятки. Теперь подумай.’
  
  За дверью ванной было место, чтобы спрятаться, поэтому она осталась там, но сразу поняла, что ее можно увидеть в зеркальной стене каюты. Она вернулась в каюту и открыла дверцы шкафа. Перекладины и полки были пусты. В дальнем конце был шкаф для обуви, но он был уставлен полками, так что спрятаться было негде. Она могла оставаться в шкафу, но любой, кто откроет дверцы, немедленно увидит ее.
  
  ‘Готова ты или нет, ’ прошептала она самой себе. ‘Это всего лишь игра. Все, что тебе нужно сделать, это найти место, где можно спрятаться’.
  
  Под кроватью были ящики, два с одной стороны и один с другой, которые тянулись по всей длине кровати. Она открыла большой. Он был заполнен пуховым одеялом. Она вытащила его. Ящик был размером с гроб. Достаточно большой для тела. Достаточно большой, чтобы в нем можно было спрятаться. С правого борта раздалась еще одна очередь и еще больше радостных криков. Она слышала крики Хупа, но не могла разобрать, что он говорил.
  
  На кровати лежало шелковое покрывало, и она сняла его, затем набросила пуховое одеяло и разгладила его. Она услышала шаги, бегущие по палубе над ее головой, и ее сердце бешено заколотилось. Она набросила покрывало поверх пухового одеяла, затем бросилась вокруг кровати, поправляя его, и побежала в сторону с выдвижным ящиком. Она выдвинула его наполовину, что оставило ровно столько места, чтобы она могла проскользнуть внутрь. Она легла на пол, затем просунула левую руку и ногу в ящик, кряхтя, когда оттолкнулась правой рукой и скользнула внутрь. Там было достаточно места, чтобы проскользнуть внутрь, и тогда она перевернулась на спину, тяжело дыша. Она положила ладони плашмя на дерево над головой и сильно толкнула, вдавливая ящик в кровать. Он едва сдвинулся, и она попробовала снова, тяжело дыша от усилий. Он сдвинулся на пару дюймов. Кэти была вся в поту, и в третий раз, когда она попробовала, ее руки скользнули по дереву. ‘Все в порядке, все в порядке", - пробормотала она. ‘Ты можешь сделать это, Кэти’. Она вытерла руки о рубашку и попробовала снова, на этот раз приподняв свое тело пятками и плечами. Это сработало, и ящик выдвинулся на два дюйма. Зазор теперь был меньше шести дюймов. Она продолжала нажимать, и постепенно зазор сократился. Пять дюймов. Три дюйма. Два дюйма. Дюйм. Кэти ахнула и положила руки на живот, ее грудь поднималась и опускалась, когда она втягивала воздух.
  
  Она услышала еще шаги на палубе и крики. Она заставила себя дышать медленнее. - Готова ты или нет, - прошептала она. - Иду.
  
  Джой влетела на мост. ‘ Где Эндрю? ’ крикнула она. ‘ Где он? Что происходит? - спросила она. - Где он?
  
  Хуп стоял, держась одной рукой за штурвал, в другой - за рацию. ‘У передней мачты’, - сказал он. "С ним все в порядке, они просто стреляют, чтобы заставить нас остановиться’. Он нажал кнопку передачи. - Это Наталья. Мэйдэй, Мэйдэй, мэйдэй. Кто-нибудь меня слышит?’
  
  ‘Я думал, что флот был здесь, защищал корабли?’
  
  ‘Мы не рядом с безопасным коридором", - сказал Хуп.
  
  ‘Почему, черт возьми, нет?’
  
  ‘Потому что мы яхта, Джой, и мы бы напрашивались на неприятности, пытаясь плавать среди грузовых судов и танкеров. Коридор не для прогулочных судов’.
  
  Джой направилась на палубу. ‘Оставайся здесь, оставайся на мостике", - сказал Хуп.
  
  ‘Пошел ты, Хуп, я иду к своему мужу’. Она распахнула дверь и бросилась вперед. Эндрю положил дробовик на палубу и держал одну руку в воздухе, в то время как другой он опирался о мачту, чтобы сохранить равновесие.
  
  ‘Джой, возвращайся в дом!’ Крикнул Эндрю.
  
  Она проигнорировала его и поспешила по палубе. Когда она подошла к нему, то обняла его за талию и прижалась лицом к его плечу. Тогда она впервые увидела пиратов, четырех чернокожих мужчин с ружьями, в то время как пятый сидел на корме лодки, положив руку на румпель, который соединялся с двумя огромными подвесными моторами. Он включил двигатели, направляя ялик к яхте. ‘Чего вы хотите?’ Джой закричала на них. "У нас нет денег!" Это не наша яхта, мы просто наемные работники!’
  
  ‘Джой, не настраивай их против себя", - прошипел ее муж.
  
  Джой увидела РПГ, выпуклый снаряд на конце, пират держал его так, чтобы он был направлен на лук. Она поняла, что его палец был на спусковом механизме. Все, что ему нужно было сделать, это дернуть за нее, и яхта была бы уничтожена. Ялик был достаточно близко, чтобы она могла разглядеть маниакальный блеск в глазах мужчины.
  
  ‘ Возвращайся на мостик, Джой, ’ сказал Эндрю.
  
  Она покачала головой. ‘Я остаюсь здесь, с тобой’.
  
  Она услышала рев двигателей и, посмотрев налево, увидела второй ялик, на этот раз немного меньше, с четырьмя пиратами на борту. Один из пиратов протянул руку, чтобы ухватиться за поручень, и встретился с ней взглядом. Он был высоким, с сальными дредами, и он насмехался над ней, втаскивая себя на борт. Его босые ноги зашлепали по палубе, а затем он снял с плеча свой "Калашников" и прицелился в нее.
  
  Кэти вздрогнула, услышав, как хлопнула дверь в одну из кают, затем послышались шаги и еще один громкий хлопок. Она была насквозь мокрой, и ручейки пота стекали по ее шее и между грудями. Она услышала крики на языке, которого не узнала. Она закрыла глаза и сжала руки.
  
  Мужчина засмеялся, а затем она услышала, как дверь в каюту распахнулась. Она услышала шаги босых ног по деревянному полу, когда он направился в ванную, а затем второй голос и топот ног по направлению к шкафу. Она услышала, как открылись дверцы шкафа и какой-то мужчина засмеялся, затем кровать затряслась, и она поняла, что кто-то забрался на нее. Раздался еще один горловой смех, а затем кровать начала трястись. Он прыгал вверх-вниз по кровати, поняла она. Играл как ребенок.
  
  Кровать тряслась с каждым прыжком, все сильнее и сильнее, затем раздался громкий удар, и качание прекратилось.
  
  Кэти крепче зажмурила глаза. Она прикусила костяшку указательного пальца правой руки и сосредоточилась на боли.
  
  Она услышала звук царапающего дерева о дерево, и кровать завибрировала. Они выдвигали один из ящиков с другой стороны кровати.
  
  Она приложила ладони к дереву над своим лицом и надавила. Может быть, если она надавит достаточно сильно, то сможет помешать им открыть ее ящик.
  
  Она услышала грохот, когда ящик швырнули через всю каюту, затем скребущий звук, когда выдвигали второй ящик.
  
  Она начала дрожать, когда раздались мягкие шаги вокруг кровати. Она толкнула сильнее. Ящик затрясся, но не сдвинулся с места. Мужчина, который пытался открыть его, что-то сказал, и она услышала, как второй мужчина присоединился к первому, и они оба начали выдвигать ящик. Она почувствовала, как ее ладони скользнули по дереву у нее над головой, и она оттолкнулась изо всех сил, но это ничего не изменило.
  
  Она услышала торжествующие возгласы, открыла глаза и ахнула, увидев двух чернокожих мужчин, уставившихся на нее сверху вниз. Их глаза были широко раскрыты, и они ухмылялись, обнажив белые пластины зубов. Кэти начала кричать, когда они выдвинули ящик и вытащили ее. Она попыталась пнуть одного из них, но он схватил ее за запястье и завернул его за спину, а затем швырнул на кровать. Она перевернулась на спину, тяжело дыша. Она подняла руки. ‘Пожалуйста, не делай мне больно", - попросила она.
  
  Двое мужчин посмотрели друг на друга и сказали что-то на своем языке, а затем рассмеялись.
  
  Младший из двоих был подростком, высоким и долговязым, одетым в пропотевшую футболку Nike и потертые джинсы, обрезанные выше колен. Он был босиком, как и его спутник, коренастый мужчина с бритой головой и рябыми щеками, одетый в белый жилет в полоску и брюки-карго с веревочным поясом. У младшего за поясом было мачете, а у его товарища на ремне через спину висел АК-47. Они оба повернулись, чтобы посмотреть на Кэти, смеясь.
  
  Кэти отползла назад, пока не ударилась о спинку кровати. ‘ Ты говоришь по-английски? ’ спросила она дрожащим голосом. - По-французски? Parlez-vous français?’
  
  Молодой человек вытащил свое мачете и угрожающе взмахнул им в ее сторону.
  
  Кэти поджала ноги. По ее щекам текли слезы. ‘Пожалуйста, просто отведи меня к остальным", - попросила она, вытирая нос тыльной стороной ладони.
  
  Мужчина с мачете запрыгнул на кровать и оседлал ее. Она попыталась оттолкнуть его, но он приставил мачете к ее подбородку и закричал на нее.
  
  ‘Хорошо, хорошо", - сказала она. ‘Не делай мне больно’.
  
  Подросток засмеялась и провела кончиком мачете вниз между грудей и по животу, затем просунула его под низ футболки и лезвием разорвала ее посередине. Он ухмыльнулся, увидев, как поднимается и опускается ее грудь, затем использовал лезвие, чтобы разрезать ее лифчик.
  
  Кэти завыла, как животное от боли, ее глаза расширились от ужаса.
  
  Второй мужчина снял свой АК-47 и прислонил его к стене каюты, затем оттолкнул молодого человека в сторону и начал стаскивать шорты Кэти.
  
  Она закричала и попыталась остановить его, но перестала сопротивляться, когда мачете снова уперлось ей в подбородок.
  
  Мужчина сорвал с нее шорты и бросил их на пол. Молодой человек использовал мачете, чтобы срезать то, что осталось от ее футболки и лифчика. Всхлипывая, Кэти попыталась прикрыть грудь руками.
  
  Мужчина постарше просунул пальцы ей под брюки и медленно стянул их.
  
  ‘Пожалуйста, не делай этого", - всхлипнула Кэти, когда мужчина развязал свой веревочный пояс и стянул брюки-карго. Он уже был возбужден, когда забрался на кровать.
  
  Молодой человек что-то сказал, но старший прикрикнул на него. Они спорили о том, кто изнасилует ее первым, поняла Кэти.
  
  ‘У меня есть деньги", - сказала она. ‘Я могу тебе заплатить’.
  
  Мужчина постарше раздвинул ей ноги, когда забрался на нее сверху. Она сопротивлялась, но мужчина с мачете угрожающе взмахнул им над ее головой и закричал на нее. Он сделал рубящее движение оружием, и сообщение было ясным – если она будет сопротивляться, он убьет ее.
  
  Она лежала неподвижно и отвернула от него голову. ‘Пожалуйста, ’ взмолилась она, ‘ неужели ты хотя бы не наденешь презерватив?’ Она закричала, когда мужчина вошел, его дурно пахнущий рот был всего в нескольких дюймах от ее, когда он рычал при каждом толчке.
  
  Раздался стук в дверь, и Шарлотта Баттон подняла глаза, когда она открылась. Высокий мужчина азиатского происхождения лет тридцати с небольшим просунул голову в дверь. ‘Вы хотели поболтать?’ - сказал он.
  
  ‘Больше, чем беседа, Амар, заходи", - сказал Баттон. Она махнула ему на диван, который был встроен в ее кабинетик. "Темз-хаус" был полон до отказа, а выделенный ей кабинет был примерно вдвое меньше того, который она занимала, когда работала в Агентстве по борьбе с организованной преступностью.
  
  Амар Сингх работала в отделе технической поддержки MI5 и перешла к Баттону, когда перешла из SOCA. С того момента, как Баттон впервые встретила Сингха, она была впечатлена его техническими знаниями и позитивным отношением. Сингх никогда не видел проблем, только вызовы, и он работал бы так долго и усердно, как это требовалось, чтобы преодолеть любое препятствие на его пути. На нем была мягкая коричневая кожаная куртка, блестевшая в свете офисных ламп, джинсы от Армани и серая шелковая рубашка, на шее была тонкая золотая цепочка, и он сидел с прямой спиной и уверенной осанкой мужчины-модели, ожидающего, когда камера начнет щелкать.
  
  ‘ Как поживает семья? ’ спросил Баттон.
  
  ‘Немного, как всегда", - сказал Сингх и сверкнул улыбкой звезды Болливуда. "Быть единственным мужчиной в семье, состоящей из женщин, становится утомительно. Но Мишти снова беременна, так что мы надеемся восстановить баланс.’
  
  ‘Поздравляю", - сказал Баттон. ‘Передай Мишти мои наилучшие пожелания. А с работой все в порядке? Они присматривают за тобой?’
  
  Сингх неохотно покидал SOCA и ее позолоченную пенсию, и потребовался значительный скачок в зарплате, чтобы убедить его перейти в MI5. ‘Пока это было потрясающе", - сказал он. ‘Я не могу поверить, что игрушки, с которыми я играю. Они используют то, о чем я никогда даже не слышал в SOCA. Вы знаете, у нас здесь есть камеры, которые в значительной степени могут смотреть сквозь стены? Они используют инфракрасные детекторы, но они настолько чувствительны, что мы можем разглядеть детали того же рода, что и обычные камеры. На прошлой неделе у нас была работа, где нам нужна была комбинация сейфа цели, и мы смогли подобрать код на клавиатуре, когда цель вводила его. И мы сидели в фургоне возле его дома.’ Он наклонился вперед, его глаза сверкнули. ‘Насколько это круто?’
  
  ‘Потрясающе", - сказал Баттон, как всегда удивленный энтузиазмом Сингха ко всему техническому. "Позвольте мне рассказать вам о возникшей у меня проблеме, которая требует ваших талантов. Мы смотрим на парня из Илинга, который руководит операцией в Восточной Африке. Еще несколько месяцев назад он постоянно пользовался телефонами, но потом переключился на компьютер.’
  
  ‘Вероятно, он понял, что в наши дни недостаточно просто поменять sim-карты. Мы можем прослушивать телефоны независимо от того, какая Sim-карта установлена’.
  
  ‘Какова бы ни была причина, он стал намного меньше пользоваться мобильными телефонами. Мы смогли отслеживать трафик его электронной почты через GCHQ, и все было хорошо, но теперь он использует Skype. Мы не смогли получить доступ к его учетной записи Skype, поэтому нам нужно завести в доме что-нибудь, что позволит нам отслеживать его разговоры по Skype.’
  
  ‘Не проблема", - сказал Сингх. ‘Сколько компьютеров у него в доме?’
  
  Баттон покачала головой. ‘Я не знаю", - сказала она. ‘Мы не смогли попасть внутрь’.
  
  ‘Он пользуется ключами или у него дома есть Wi-Fi?’
  
  Баттон пожал плечами. ‘Извини, Амар. Все, что мы знаем, это то, что он открыл учетную запись Skype три недели назад. Я ничего не знаю об оборудовании, которым он пользуется.’
  
  ‘Я проверю наши базы данных", - сказал Сингх. ‘Если у него в доме есть Wi-Fi, остается только установить там наш собственный маршрутизатор. Мы можем сделать это за считанные минуты – мы просто организуем отключение его сервиса, а когда он звонит с жалобой, мы забираем наше собственное оборудование. С ключами все немного сложнее, но принцип тот же.’ Он ухмыльнулся и встал. ‘Я думал, ты собираешься попросить меня о чем-то сложном’.
  
  ‘Всегда приятно иметь с тобой дело, Амар, спасибо’.
  
  Лодка двигалась по волнам, взбрыкивая и кренясь, как живое существо. Кэти держалась за борт лодки и прищурилась от ветра. По ее щекам потекли слезы, она шмыгнула носом и сплюнула слюну за борт.
  
  Хуп сидел напротив нее, но продолжал избегать ее взгляда. Кэти знала, что он чувствовал себя виноватым, потому что он был капитаном, и она была его ответственностью, и он не смог предотвратить то, что они сделали с ней. Левый глаз Хупа был почти закрыт в том месте, куда его ударили прикладом АК-47, когда он спорил с ними о том, чтобы покинуть яхту. Пираты кричали на них и указывали на два ялика, пришвартованных рядом с "Натальей". Хуп сказал, что у них не было причин сниматься с яхты, и один из пиратов ударил его по лицу.
  
  Пираты не говорили ни по-английски, ни по-французски, и Джой даже попробовала сказать несколько слов по-арабски, но, похоже, не было никакого способа связаться с ними. Именно это и делало все таким пугающим: они понятия не имели, куда их везут и что пираты планируют с ними сделать.
  
  Кэти поерзала на своем сиденье и поморщилась, почувствовав, как сперма стекает по ее бедру. Они не позволили ей принять душ после изнасилования, просто сбросили ее с кровати и швырнули в нее ее одежду. Футболка была испорчена, но ей удалось схватить другую из корзины для белья. Она пыталась стереть из памяти то, что они с ней сделали, но образы продолжали всплывать. Мачете. Отвратительный запах их дыхания. Ненависть в их глазах, когда они врезались в нее, и то, как они смеялись потом. Она была никем для них, они ничего о ней не знали, и им было все равно, они просто хотели использовать ее.
  
  Она шмыгнула носом и вытерла глаза тыльной стороной ладони. Мужчина, который первым изнасиловал ее, стоял на носу лодки, глядя на море. Второй мужчина, который надругался над ней, был во второй лодке, следовавшей за ними по волнам.
  
  Эрик и Джой были во второй лодке. Пираты не связали их и не заткнули им рты кляпами. В этом не было необходимости. У пиратов были пистолеты и ножи, и все они были худощавыми, крепкими мужчинами со шрамами, доказывающими, что им не привыкать к насилию.
  
  Кэти вздрогнула, когда чья-то рука коснулась ее плеча, но потом поняла, что это Эндрю. ‘ Ты в порядке? ’ одними губами спросил он.
  
  Кэти покачала головой. Нет, она не была в порядке. Она никогда больше не будет в порядке. Она не была девственницей, у нее было два серьезных романа в университете и несколько интрижек, но мужчины, которые изнасиловали ее, изменили ее навсегда. Она закрыла глаза и пожелала, чтобы она умерла.
  
  Эндрю снова сжал ее плечо, но она стряхнула его. Она не хотела, чтобы кто-нибудь прикасался к ней.
  
  Звук двигателей на несколько секунд стих, и Кэти открыла глаза. Один из пиратов на корме лодки встал и заговорил в передатчик. Он был самым старшим в группе, лет тридцати пяти, возможно, с угольно-черной кожей и сальными локонами почти до шеи. На нем был жилет фотографа с десятками маленьких кармашков и джинсы, обрезанные на коленях, а на шее у него висело кожаное ожерелье с единственным акульим зубом. Пират увидел, что Кэти смотрит на него, и ухмыльнулся ей, показав почерневшие зубы, прижимая передатчик к уху. Глядя на нее, он медленно облизал губы и расширил глаза. Кэти вздрогнула и отвела взгляд.
  
  Сумасшедший парень выстрелил из "Узи" в проезжавший мимо "Порше", и машина съехала с дороги и загорелась. Водитель выбрался наружу, крича от боли и пытаясь потушить руками горящую рубашку. Сумасшедший парень выхватил свой обрез и снес мужчине голову одним выстрелом. ‘Вот как это делается!’ - крикнул он. Он перезарядил пистолет и побежал вниз по улице к группе наркоторговцев. Они посмотрели в его сторону и полезли в карманы своих курток, где, как он знал, у них были MAC-10. На бегу он снова переключился на свой "Узи" и разнес их вдребезги.
  
  Зажужжал домофон. ‘Кто это, черт возьми, такой?’ - заорал он.
  
  Левайс подошел к ряду экранов видеонаблюдения, обрывая листья с веточки хата и отправляя их в рот. Он поднял трубку. ‘Да?’ - сказал он с набитым ртом. ‘Чего ты хочешь?’ Он послушал, затем положил трубку. ‘Интернет-парень у ворот’, - сказал он.
  
  ‘Да, они сказали, что будут здесь сегодня", - сказал Два Ножа.
  
  ‘Чертовски вовремя", - сказал Сумасшедший мальчик. "За что, черт возьми, мы платим, если она продолжает падать? Я хочу играть в Halo онлайн, но я не могу этого сделать без интернета. И мне нужно поговорить с моим дядей, и я не могу доверять этим гребаным телефонам.’
  
  ‘ Впусти его, ’ сказал Два Ножа Левайсу. Он указал на два "Глока" на столе у окна. ‘И спрячь пистолеты наверху’.
  
  Levi's сделал, как ему сказали.
  
  ‘Не забудь его обыскать", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Он парень из Интернета, как я могу его обыскать?’ - спросил Два Ножа.
  
  ‘Так же, как ты обыскиваешь любого, кто входит в этот дом", - сказал Чокнутый. ‘Он может быть кем угодно’.
  
  ‘Я позвонил в интернет-компанию, они сказали, что пришлют парня. Это он’. Возле дома остановился синий фургон.
  
  Сумасшедший мальчик оглянулся через плечо. ‘Просто сделай это", - сказал он.
  
  Два Ножа кивнул, зная, что спор только спровоцирует вспышку гнева. Сумасшедший никогда хорошо не реагировал на критику, даже когда был неправ, и особенно когда он был под кайфом от хата. Два Ножа на собственном горьком опыте убедился, что лучший способ справиться со своим боссом - соглашаться, улыбаться и делать то, что ему говорят. Они услышали, как открылась и захлопнулась дверца фургона, и шаги, направляющиеся к входной двери. Два ножа оказались там как раз в тот момент, когда раздался звонок в дверь, и он открыл дверь, чтобы увидеть высокого мужчину азиатского происхождения в темно-синем комбинезоне, несущего пластиковый ящик с инструментами в одной руке и планшет и картонную коробку в другой. К его нагрудному карману было приколото удостоверение компании. Он улыбнулся Двум ножам. ‘Симеон Халид?’
  
  ‘Это правильный дом", - сказал Два Ножа. ‘Мне нужно заглянуть в твой ящик с инструментами’.
  
  Азиат нахмурился. ‘Мой что?’
  
  Два Ножа указали на коробку. ‘ Ты можешь открыть ее для меня? - спросил я.
  
  Нахмурившийся азиат усилился. ‘Это всего лишь мои инструменты’.
  
  ‘Просто открой это для меня, пожалуйста’.
  
  Азиат вздохнул, затем отдал планшет и коробку Двум Ножам, чтобы тот мог обеими руками открыть ящик с инструментами. Два ножа видели только инструменты, проволоку и изоляционную ленту. ‘Доволен?’ - спросил Азиат. Он закрыл ящик с инструментами и забрал планшет и картонную коробку обратно.
  
  Два Ножа поднял руки и коснулся бедер азиата. Азиат отступил назад. ‘Что, черт возьми, ты делаешь?’
  
  ‘Мне нужно убедиться, что у тебя нет оружия’.
  
  ‘Оружие? Ты с ума сошел? Я техник. Ты звонил нам, помнишь?’ Он посмотрел на планшет. ‘Симеон Халид?’ Он показал планшет на два ножа. ‘ И это правильный адрес? - спросил я.
  
  ‘Это правильный адрес", - терпеливо сказал Два Ножа. ‘Но в прошлом у нас были проблемы с безопасностью, и мой босс настаивает’.
  
  Азиат рассмеялся. ‘Ты что думаешь, у меня пистолет?’
  
  ‘Послушай, просто позволь мне тебя обыскать. В этом есть чаевые, когда ты закончишь’.
  
  Азиат кивнул. ‘Вот так-то лучше", - сказал он, ставя ящик с инструментами и поднимая руки. ‘Похлопывай’.
  
  Два ножа прошелся руками вверх и вниз по комбинезону, но не нашел ничего необычного.
  
  ‘Вам следует подумать об установке металлоискателя, вроде того, что используют в аэропортах", - сказал азиат, беря свой ящик с инструментами.
  
  ‘Вон там", - сказал Два Ножа, кивая на гостиную. Азиат прошел по коридору, и Два Ножа почувствовал запах его лосьона после бритья, сладкий, с оттенком апельсинов и чего-то еще. Он закрыл дверь и пошел за ним.
  
  ‘Охота на человека, да?" - сказал азиат, глядя на экран. ‘Классная игра’.
  
  ‘Ты играешь?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Да, но я фанат PlayStation 3. Я предпочитаю графику’.
  
  ‘Да? Хотя игры те же, верно?’
  
  ‘В значительной степени. Но я предпочитаю контроллер PlayStation. Ощущения лучше’. Он оглядел комнату. "Значит, у тебя пропало подключение к Интернету, да?’
  
  ‘Вчера это было с перерывами, а прошлой ночью прошло полностью", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Где маршрутизатор?’ - спросил азиат.
  
  ‘Учись", - сказал Чокнутый, все еще глядя на экран. ‘Покажи ему, ладно?’ - крикнул он Двум Ножам.
  
  Два ножа указывали на дверь в кабинет. ‘Туда", - сказал он и провел азиата внутрь. Кабинет был обставлен индийским бизнесменом, который владел домом до Сумасшедшего мальчика, в том же кричащем стиле, что и остальная часть дома. Там был огромный позолоченный письменный стол с богато украшенными ножками, похожими на греческие колонны, а за ним окно было закрыто толстыми красными бархатными шторами, свисающими с золотого шеста, на обоих концах которого были позолочены львиные головы. На одной стене висел большой телевизор со светодиодной подсветкой, а напротив него - картина площадью шесть квадратных футов, изображающая Тадж-Махал на закате.
  
  ‘Мило", - сказал азиат, оглядываясь по сторонам.
  
  ‘Тебе нравится это дерьмо?’ - спросил Два Ножа.
  
  ‘Я имею в виду компьютер", - сказал азиат, кивая на компьютер Sony на столе. ‘Последняя модель. Его выпустили всего несколько месяцев назад’.
  
  ‘Да, мой босс меняет свой компьютер каждые несколько месяцев’.
  
  ‘Да? Почему это?’
  
  ‘Он просто делает", - сказал Два Ножа. Он указал на черную коробку на боковом столике рядом с принтером Hewlett-Packard. ‘Это такая штука, как Интернет’.
  
  ‘Маршрутизатор", - сказал азиат. ‘Это называется маршрутизатор’.
  
  ‘Мне похуй, как это называется, я просто хочу, чтобы это починили’.
  
  Азиат улыбнулся так снисходительно, что у Два Ножа возникло искушение ударить его по лицу. ‘В наши дни мы их не чиним. Это запечатанные устройства, сделанные в Китае, поэтому, если они сломаются, мы просто заменим их целиком ’. Он поднял маршрутизатор и осмотрел заднюю панель. ‘Вы пробовали выключить его на десять секунд, а затем включить снова?’
  
  ‘Мы сделали это’.
  
  - И перезагрузить ваш компьютер? - спросил я.
  
  ‘Мы сделали все’.
  
  ‘Тогда это план С’.
  
  ‘ План С? ’ повторил Два Ножа.
  
  Азиат ухмыльнулся и открыл картонную коробку. ‘Я дарю тебе новую", - сказал он. Он отключил старый маршрутизатор и положил его в коробку, затем подсоединил кабель питания и телефонную линию к новому устройству и включил его. Он кивнул на компьютер на столе. ‘Не возражаешь, если я его перезагружу?’
  
  ‘Дай мне поговорить с боссом", - сказал Два Ножа. Он направился к двери. ‘Он хочет воспользоваться компьютером, это нормально?’
  
  ‘Нет, это, блядь, не нормально!’ - заорал Сумасшедший мальчик. ‘Как, черт возьми, это может быть нормально?’ Он поставил игру на паузу и схватил пригоршню листьев хата, прежде чем присоединиться к Двум Ножам и азиату в кабинете. Он указал на компьютер. ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘Просто чтобы проверить, что это работает", - сказал Азиат. "Перезагрузитесь, а затем проверьте, что существующий пароль все еще работает. Если этого не произойдет, нам придется его сбросить’. Он указал на два ножа. ‘Твой друг не хотел, чтобы я к этому прикасался’.
  
  ‘Да, он прав", - сказал Чокнутый, садясь за стол. ‘На нем личные вещи’.
  
  ‘Я тебя понял", - сказал азиат. ‘Я бы тоже не хотел, чтобы кто-нибудь просматривал мою историю в Интернете’.
  
  Сумасшедший мальчик выключил компьютер, а затем снова включил его.
  
  ‘Тебе стоит подумать о приобретении Mac", - сказал азиат. ‘Более быстрая загрузка, отсутствие вирусов, никакой этой ерунды с надписью “не отвечает”’.
  
  Сумасшедший проигнорировал его и подождал, пока заработает Windows, затем запустил Internet Explorer. Он посетил несколько страниц, а затем кивнул. ‘Это работает", - сказал он.
  
  ‘Мы стремимся нравиться", - сказал азиат. ‘Так вы мистер Халид?’
  
  ‘Тебе-то какое дело?’ Сумасшедший нахмурился.
  
  Азиат дружелюбно улыбнулся, протягивая свой планшет. ‘Мне нужна ваша подпись’.
  
  Сумасшедший нацарапал свою подпись и вернулся к своему компьютеру. Два ножа отвели азиата обратно в холл и открыли входную дверь.
  
  ‘А как насчет моих чаевых?’ - спросил азиат.
  
  ‘Иди к черту", - сказал Два Ножа и захлопнул дверь у него перед носом. Он вернулся в кабинет, где Сумасшедший все еще сидел за столом. ‘Я ненавижу индейцев", - сказал Два Ножа.
  
  ‘Да, ты и я оба", - сказал Чокнутый. ‘Но он выполнил свою работу. Мне нужно поговорить с моим дядей сегодня вечером. Ситуация начинает меняться’.
  
  Робби Фокс поворошил горящие поленья медной кочергой и отступил назад, когда сноп искр взметнулся в дымоход. Он подождал, пока поленья успокоятся, прежде чем подтолкнуть их в последний раз и поставить кочергу обратно на подставку. Он сел в свое мягкое кресло и взял свой стакан с Лафройгом. ‘Как там у тебя с напитками, Лиза?’ - спросил он, кивая на стакан в руке О'Хары.
  
  ‘Я в порядке, дядя Робби", - сказала она. ‘Просто в порядке’. Они сидели на ферме Фокса на окраине Ньюри. Два спаниеля Фокса сидели у двери, их уши навострялись каждый раз, когда они слышали слово, похожее на ‘гулять’. Она оглядела просторную комнату с камином, достаточно большим, чтобы в него можно было войти, дубовым обеденным столом, за которым с легкостью могли разместиться десять человек, и массивной дровяной печью, в которой жена Робби Фокса готовила лучшие рагу и запеканки, которые О'Хара когда-либо ел. Она умерла пять лет назад после долгой борьбы с раком, но О'Хара все еще ожидал, что она войдет в любой момент, вытрет руки о фартук, прежде чем крепко обнять ее, покрытую мукой. Она улыбнулась своему дяде. ‘ Ты никогда не собираешься уезжать отсюда, не так ли, дядя Робби?
  
  ‘Им придется вынести меня в коробке, милая", - сказал он, взбалтывая виски в своем стакане.
  
  Когда-то фермерский дом занимал пятьсот акров сельскохозяйственных угодий, но после смерти жены Робби передал его своим сыновьям, Падрейгу и Шону, и оставил их заниматься фермерством. Но двое мужчин исчезли и, как полагали, были убиты и похоронены где-то на земле, которую дал им Фокс. Несмотря на тщательные поиски, тела так и не были найдены, но Робби Фокс был уверен, что знает, кто их убил, майор SAS, который теперь сам мертв и похоронен. Майор Алан Гэннон был убит в результате взрыва заминированной машины возле своего лондонского дома, и это организовала племянница Робби, симпатичная рыжеволосая женщина, сидевшая перед ним.
  
  ‘Итак, как все прошло в Штатах?’ - спросил Фокс.
  
  Парень, который представил Таннера, был агентом ATF, работавшим под прикрытием. Парень из ATF не знает, на кого работает Таннер. Конечно, Таннер - это не его настоящее имя. Он работал под глубоким прикрытием. МИ-5, или PSNI, или, может быть, SAS. ’ О'Хара взяла фотографию, сделанную с камеры видеонаблюдения, и отдала ему. ‘Узнаете его?’
  
  Фокс покачал головой.
  
  ‘Я купил это в одном из ирландских пабов в Нью-Йорке. Это даст нам зацепку, потому что Николас Бретт был тупиком’.
  
  ‘Я слышал, буквально", - сказал Фокс.
  
  О'Хара выглядел удивленным. ‘Какие у тебя большие уши’.
  
  ‘Да, и я держу их на плаву’, - сказал он. ‘Ты хорошо поработала там, Лиза’.
  
  ‘Со мной была хорошая команда", - сказала она. Она забрала фотографию. ‘Что мне теперь делать, Робби? Он убил Коннолли и Хьюза. Он раскрыл нашу операцию. Из-за него Магуайр и остальные за решеткой. Но он залег на дно, и его будут хорошо защищать.’
  
  ‘Как ты думаешь, что тебе следует делать?’
  
  О'Хара вздохнула. ‘Им нужно преподать урок’, - сказала она. ‘Они должны знать, что за использование шпионов придется заплатить определенную цену’.
  
  Фокс кивнул. ‘Я не думаю, что Совет армии воспримет это как-то иначе", - сказал он.
  
  ‘Но он ушел, Робби. Как будто его никогда там и не было. Его квартира пуста, регистрационного номера его машины больше не существует, его номер телефона просто исчез. Все следы его исчезли’. Она подняла фотографию. ‘За исключением этого’.
  
  Фокс кивнул. ‘ К этому времени его наверняка уже не будет в стране. Нет никаких шансов, что он работал на янки?’
  
  ‘Почти наверняка нет. Бретт был в ATF и следил за несколькими тамошними группами. Но Таннер, или кем бы он ни был, использовал связь в Нью-Йорке как способ проникнуть в ячейку в Белфасте. У американцев не было бы никакого интереса к Северной Ирландии, не в этом смысле. Это были британцы, Робби. Британцы или полиция Белфаста. Она вздохнула. ‘Я не уверен, куда идти дальше’.
  
  ‘Тебе нужен кто-то внутри’, - сказал он. ‘Внутри PSNI или MI5’.
  
  ‘У тебя кто-нибудь есть, Робби?’
  
  Фокс усмехнулся. ‘Это было бы необходимо знать, Лиза", - сказал он.
  
  ‘Я слышал, что у нас есть, вот почему я спрашиваю. Спящие, спрятанные так глубоко, что никто никогда их не найдет, зарывающиеся, чтобы быть использованными в какой-то момент в будущем’.
  
  ‘Вот это было бы здорово, не так ли?’ - сказал Фокс, его глаза блеснули.
  
  ‘Тем не менее, это правда, не так ли? В этом есть смысл. Копы из кожи вон лезут, чтобы нанять католиков, а МИ-5 вербует как сумасшедшая в Лафсайде’.
  
  ‘Лиза, если бы у нас действительно были такие спящие, мне бы о них не рассказали. Я бы тоже не хотел, чтобы мне рассказывали. Такой секрет может быть опасен’.
  
  ‘Но должен же быть кто-то в Совете, кто мог бы знать, верно?’ Она подняла фотографию. ‘Если бы был кто-то, имеющий доступ к базам данных MI5 и PSNI, они могли бы раздобыть нам имя. Разве они не могли?’
  
  Фокс пожал плечами. ‘ Может быть.’
  
  ‘Ты можешь спросить, Робби? Ты можешь обсудить это с Советом?’
  
  Фокс взял у нее фотографию и уставился на нее. Он медленно кивнул. ‘Да, давайте попробуем", - сказал он.
  
  Амар Сингх припарковал свой фургон на автостоянке рядом с магазином McDonald's и позвонил Шарлотте Баттон на ее мобильный. ‘Все готово", - сказал он. ‘Все, что он делает на любом компьютере, подключенном к маршрутизатору, будет скопировано в нашу базу данных. Вы можете получить к нему доступ по указанному мной URL-адресу из любой точки мира в режиме реального времени, и каждые шесть часов вам будет автоматически высылаться отчет по электронной почте со списком всех сайтов, которые он посетил, и копиями всех электронных писем, которые он отправляет и получает.’
  
  ‘ А как же скайп? - спросил я.
  
  ‘Если вы находитесь онлайн, когда он общается по скайпу, вы можете смотреть это в режиме реального времени, в противном случае вы можете смотреть и слышать любые передачи на досуге. Они будут храниться вечно или, по крайней мере, до тех пор, пока вы их не удалите.’
  
  ‘Превосходно, Амар. Спасибо’.
  
  ‘Я уверен, что мне не нужно говорить вам, что все, что мы получаем от маршрутизатора, не будет приемлемо в суде, потому что у нас не было ордера", - сказал Сингх.
  
  ‘Не проблема, Амар. Нам просто нужна информация’.
  
  Сингх закончил разговор и вышел из машины. Его дочери были большими поклонницами куриных наггетсов, а с тех пор, как его жена забеременела, у нее появилась тяга к Макфлури. Он улыбнулся про себя, зная, что собирается выиграть несколько серьезных очков Брауни, когда вернется домой.
  
  Дверь каюты открылась, и Кэти застонала. Она перевернулась на спину и раздвинула ноги, зная, что бороться бессмысленно. Если она лежала там, где была, с закрытыми глазами, то ее насиловали, и обычно это быстро заканчивалось. Если она сопротивлялась, то ее били, и ее все равно насиловали, и это занимало больше времени. Казалось, им больше нравилось, когда она затевала драку, так что теперь она просто позволяла им делать то, что они хотели.
  
  Каюта была маленькой, едва ли восемь футов в длину и шесть футов в ширину, с иллюминатором менее фута в поперечнике, который был открыт, чтобы впустить немного свежего воздуха. Кэти лежала на единственной койке, а напротив нее был встроенный шкаф и маленькая раковина. Они протянули цепь от ее лодыжки к петле иллюминатора и дали ей ровно столько хода на цепи, чтобы она могла дотянуться до раковины. Она пила воду из-под крана, когда хотела пить, и умывалась, как могла, хотя они не дали ей полотенца, и на ней все еще были футболка и шорты, в которых ее забрали с яхты.
  
  Она плыла на рыбацком судне длиной не более шестидесяти футов, с четырьмя маленькими каютами на носу и большим трюмом для улова на корме. Ялики пришвартовались рядом с лодкой, и она мельком увидела полдюжины сомалийцев и груду сетей, а затем ее затащили в каюту и заковали в кандалы. Кэти попыталась вспомнить, как давно это было. Два дня? Три? Она не могла вспомнить. Они покормили ее, это она хорошо помнила. Они несколько раз кормили ее размокшим рисом на пластиковой тарелке, обычно с куском прогорклого мяса и однажды с рыбой, в которой было больше костей, чем мякоти, а однажды они дали ей связку зеленых бананов.
  
  ‘Вы британка?’ - произнес чей-то голос. Это был первый раз, когда с ней заговорили на ее родном языке с тех пор, как пираты поднялись на борт яхты. Она открыла глаза. Мужчина, стоявший в дверях, держал в руках ее паспорт. Он был высоким, с кожей такой темной, что она блестела, как влажный уголь. Его волосы свисали до плеч сальными дредами. На кожаном ожерелье у него на шее висел зуб белой акулы. Это был человек с ялика, который привез ее на рыбацкую лодку.
  
  ‘Британец?’ - спросил он. Он ткнул пальцем в паспорт. ‘Вы британец?’
  
  ‘Ты говоришь по-английски?’ - спросила Кэти.
  
  Мужчина ухмыльнулся, обнажив ряд почерневших зубов. ‘Лондон?’ - спросил он. ‘Ты знаешь Лондон?’
  
  Кэти кивнула. ‘Да, я знаю Лондон’.
  
  Мужчина постучал себя по груди. ‘Мой двоюродный брат живет в Лондоне. Сын брата моего отца. Богатый человек’.
  
  Кэти со слезами на глазах кивнула. ‘Хорошо", - сказала она.
  
  Мужчина помахал паспортом у нее перед носом. ‘Однажды я поеду в Лондон’, - сказал он. "У меня есть паспорт, как и у тебя’.
  
  ‘Что?’ - спросила Кэти, прищурившись на мужчину. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Я остаюсь в Лондоне", - сказал он. ‘В Лондоне может жить любой. Паспорт может быть у любого’.
  
  Кэти внезапно поняла, что он имел в виду. ‘Как тебя зовут?’ - спросила она. Она указала на себя. ‘Я Кэти’.
  
  ‘Руби", - сказал он.
  
  ‘Это здорово, Руби", - сказала она. ‘Послушай, я могу тебе помочь’. Она ободряюще кивнула. ‘Мой отец знаком с премьер-министром. Понимаешь? Премьер-министр. Большой босс Англии. Он может достать для тебя паспорт. ’ Она улыбнулась и кивнула. ‘Хорошо? Ты понимаешь? Я могу помочь тебе получить паспорт.’
  
  Роби насмешливо посмотрел на нее. ‘Мне не нужна твоя помощь. Нужны деньги’. Он достал ключ и использовал его, чтобы отпереть висячий замок, которым цепь крепилась к иллюминатору. ‘Пойдем со мной", - сказал он, дергая за цепь и направляясь в коридор. Там были еще двое пиратов с мачете в руках. Оба они были подростками, и оба изнасиловали ее накануне. Они ухмыльнулись ей, и один из них сделал непристойный жест.
  
  Они протащили ее по коридору и распахнули дверь в другую каюту. Джой сидела, скрестив ноги, на своей койке. ‘ Кэти! ’ ахнула она. Она встала, и они обнялись. Она тоже была прикована к своему иллюминатору. На ней была футболка, а вокруг талии обернуто полотенце. Она рыдала, обнимая Кэти, а затем Кэти начала плакать.
  
  ‘Сидеть!’ - крикнул Руби. Он сунул ей паспорт Кэти и достал паспорт Джой из заднего кармана. ‘Подержи это", - сказал он.
  
  Две женщины сидели рядом на койке, вытирая слезы. В дверях появился еще один пират. Это был мужчина в жилете, первый мужчина, который изнасиловал ее. В руках у него была маленькая видеокамера Sony. Он искоса посмотрел на Кэти и многозначительно облизнул губы, но остановился, когда Руби бросил на него предупреждающий взгляд.
  
  ‘Мы снимаем фильм", - сказал Руби. ‘Выкладываем фильм в Интернет, чтобы получать деньги’.
  
  ‘Выкуп?’ - спросила Кэти. ‘Ты хочешь выкуп?’
  
  ‘Просто отпустите нас, пожалуйста", - сказала Джой. ‘Мы не какие-нибудь важные персоны, мы просто моряки. Мы просто плыли на яхте ...’
  
  Роби шагнул вперед и влепил ей пощечину, от которой она, рыдая, упала обратно на койку.
  
  Кэти подняла руки. Теперь, когда у нее был кто-то, с кем она могла поговорить, она чувствовала себя на удивление спокойно. ‘Руби, пожалуйста, просто послушай меня. Я могу помочь тебе получить то, что ты хочешь. Но ты должен перестать причинять нам боль. Если ты причинишь нам боль, никто тебе не поможет, ты понимаешь?’
  
  Руби ткнул пальцем ей в лицо. ‘Ты говоришь в камеру. Скажи, что хочешь, чтобы они заплатили выкуп, или мы убьем тебя’.
  
  ‘Но ты же не собираешься убивать нас, правда?’ - спросила Кэти. ‘Это было бы бессмысленно, не так ли?’
  
  Руби поднял руку, чтобы ударить ее, и Кэти юркнула обратно на койку, пока не оказалась прижатой к стене каюты. ‘Хорошо, хорошо", - сказала она.
  
  ‘Покажите паспорта и говорите в камеру", - сказал он.
  
  Кэти кивнула. ‘Хорошо", - повторила она. Она обняла Джой. ‘Давай, детка, мы должны делать то, что он говорит’.
  
  ‘ Они собираются убить нас, я знаю, что это так. Джой фыркнула. ‘ Они не собираются нас отпускать, только не после того, что они с нами сделали.
  
  ‘Им просто нужны деньги", - прошептала Кэти. ‘Если они получат выкуп, они нас отпустят’.
  
  ‘Кто заплатит за меня деньги?’ - спросила Джой. По ее лицу текли слезы. ‘У нас с Эндрю нет ни пенни за душой. Он не разговаривал со своими родителями десять лет, а мой отец умер, когда я был ребенком. Моя мама живет в муниципальном доме в Милтон-Кейнсе. Она начала рыдать, и Кэти обняла ее.
  
  Пират с камерой нажал кнопку ‘запись’, и загорелся красный огонек. Кэти показала свой паспорт. ‘Меня зовут Кэти Крэнхэм’, - сказала она. ‘Это Джой Эшмор. Мы были на борту "Натальи" из Дубая по пути в Сидней. Нас похитили пираты, и они говорят, что убьют нас, если вы не заплатите то, что они хотят.’ Слова застряли у нее в горле, и она начала плакать. ‘Мамочка, папочка, пожалуйста, я хочу вернуться домой’. По ее щекам потекли слезы, и она прикрыла глаза паспортом. Больше всего на свете она хотела вернуться к своим родителям, сидеть на кухне их фермерского дома перед Aga с семейным лабрадором у ее ног.
  
  Роби что-то сказал мужчине с видеокамерой, и тот прекратил съемку. Роби забрал у него камеру и проверил запись, когда Кэти и Джой обнимали друг друга на койке. Они оба тихо плакали. Руби вернул мужчине камеру, затем забрал паспорта у двух женщин.
  
  ‘Руби, пожалуйста, нам нужна приличная еда’, - сказала Кэти. ‘И нам нужно уметь правильно мыться. Иначе мы заболеем’.
  
  Роби сунул паспорта в задний карман джинсов. ‘Ты слишком много болтаешь’.
  
  ‘Я сделала то, что ты хотел", - сказала Кэти. ‘Ты не можешь хотя бы позволить нам принять душ?’
  
  ‘Пожалуйста, могу я увидеть своего мужа?’ - спросила Джой.
  
  Руби передал цепочку Кэти одному из подростков и что-то сказал ему по-сомалийски. Он засмеялся и дернул за цепочку, стаскивая Кэти с койки.
  
  ‘Я хочу увидеть своего мужа", - взмолилась Джой. ‘Пожалуйста’.
  
  ‘Сегодня я твой муж", - сказал Руби, расстегивая молнию на джинсах.
  
  ‘Пожалуйста, нет, не надо", - сказала Джой. Она свернулась калачиком на койке, всхлипывая.
  
  Подростки потащили Кэти по коридору, когда Джой начала кричать.
  
  ‘Вы ублюдки!’ - заорала Кэти.
  
  Один из подростков ударил ее по спине, и она, пошатываясь, вошла в свою каюту и рухнула на койку. Прежде чем она успела повернуться, они набросились на нее, нанося пощечины и стаскивая с нее одежду. Кэти обмякла. Бороться не было смысла. Она закрыла глаза и позволила им продолжать в том же духе.
  
  Робби Фокс разорвал ломтик хлеба на маленькие кусочки и бросил их ожидающим уткам, которые подбадривали его серией быстрых кряканий. Он стоял у озера в Стивенс-Грин, парке площадью двадцать два акра в центре Дублина. Он был на мосту О'Коннелл и пришел рано. Фокс всегда приходил на встречи рано, даже когда встречался с кем-то, кому доверял так же сильно, как Кирану Фитцджеральду. Это была привычка, которая спасла ему жизнь по крайней мере в двух случаях.
  
  Утки сожрали весь хлеб и начали крякать, требуя еще.
  
  Это был Фитцджеральд, который хотел встретиться в Дублине, и имело смысл сделать это к югу от границы, поэтому Фокс не спорил. Северная Ирландия кишела полицейскими под прикрытием и шпионами, но ни у кого из них не было полномочий проводить какое-либо расследование в Эйре. Если бы власти на Севере хотели проследить за разговором или встречей на Юге, им сначала пришлось бы связаться с Национальной стражей порядка, а ирландская полиция не славилась своей эффективностью.
  
  Фокс съехал вниз и припарковался на многоэтажной автостоянке недалеко от торгового центра Stephen's Green. Он купил маленькую буханку нарезанного хлеба в продуктовом отделе универмага Dunne's, а затем пошел в парк, проверяя, нет ли за ним хвоста, хотя знал, что больше шансов на то, что ослик выиграет Grand National, чем на то, что кто-то последует за ним в ирландской столице.
  
  Он увидел Фицджеральда, идущего по траве из отеля "Шелбурн", где, без сомнения, он выпил пинту-другую "Гиннесса", ожидая назначенного времени. У Фицджеральда было два телохранителя, которых Фокс мог видеть: крупный мужчина в длинном пальто, который шел впереди и слева с газетой в руках, и мужчина поменьше в темном костюме и солнцезащитных очках, который задержался у входа в парк и безуспешно пытался выглядеть неприметным.
  
  Фицджеральд никогда никуда не ходил без защиты, и на то были веские причины. В качестве оперативного директора Настоящей ИРА существовало множество групп лоялистов, которые с радостью убили бы его и станцевали на его могиле.
  
  Фицджеральду было за пятьдесят, он был более чем на десять лет моложе Фокса, но его волосы были более седыми и тонкими, чем у Фокса, а руки испещрены печеночными пятнами. Он прошел на мост и остановился рядом с Фоксом, но не сделал ни малейшего движения, чтобы пожать ему руку, и стоял, глядя на уток. ‘Как у тебя тогда дела, Робби?’
  
  ‘Прекрасно", - сказал Фокс. ‘Сам?’
  
  ‘Не так уж плохо", - сказал Фитцджеральд, держась за перила моста обеими руками в перчатках.
  
  Фокс бросил еще горсть хлеба крякающим уткам.
  
  ‘ Ты ведь знаешь историю про уток, верно, Робби? Во время Пасхального восстания?’
  
  Фокс покачал головой.
  
  ‘Там было более двухсот мальчиков, которые прятались в парке под руководством коменданта Майкла Мэллина. Они перекрыли улицы машинами и тележками и вырыли траншеи в парке. Большая ошибка, потому что британцы въехали в Шелбурн и начали стрелять в добровольцев. Кровавая позиционная война в центре города. Кровавое безумие. Продолжалось до тех пор, пока добровольцы не вышли из игры и не укрылись в Королевском колледже хирургов. Он указал на крякающих уток. ‘Дело в том, что на протяжении всей стрельбы были перерывы, чтобы наземник мог покормить уток. Я не шучу. Он вышел с белым флагом, и они прекратили стрелять, пока он их кормил. Фитцджеральд покачал головой. ‘Люди забавны, это верно’.
  
  ‘Они такие", - согласился Фокс. ‘Чертовски забавные’.
  
  ‘Ну, как дела, Робби? Как колено?’
  
  ‘Зимой болит сильнее, чем летом, но я могу нормально ходить’.
  
  ‘неинтересно становиться старше, не так ли?’
  
  Фокс пожал плечами. ‘ Не так уж много преимуществ в этом, достаточно верно.’
  
  ‘И юная Лиза, настоящая восходящая звезда’.
  
  ‘Да, она предана делу, и у нее хорошая голова на плечах’.
  
  ‘Позаботился для нас об этом ублюдке майоре SAS, проделал там отличную работу’.
  
  Фокс кивнула и бросила еще горсть кусочков хлеба крякающим уткам. ‘Ну, это было личное. Она была близка с Пэдригом и Шоном, они были как братья’.
  
  ‘Да, это было ужасно. Но теперь он мертв’.
  
  ‘Однако это была быстрая смерть, которой он не заслуживал. Я бы предпочел, чтобы он кричал от боли и молил о пощаде’.
  
  ‘Мертвый есть мертвый, Робби", - сказал Фитцджеральд.
  
  ‘Так они говорят", - согласился Фокс.
  
  Мужчина в темных очках пересел на скамейку, откуда ему был хорошо виден мост.
  
  ‘Итак, на чем мы остановились?’ - спросил Фитцджеральд.
  
  Фокс огляделся, чтобы убедиться, что никто не может их подслушать. По мосту шли две монахини, увлеченные разговором, а женщина средних лет катила коляску с малышом, жующим плитку шоколада.
  
  ‘Мы не так уж далеко продвинулись вперед", - сказал Фокс. ‘Таннер убил Коннолли и Хьюза, чтобы защитить О'Лири, который работал под прикрытием на полицию. Лиза поехала в Штаты и допросила агента ATF, который познакомил Таннера с нью-йоркскими благотворителями, но это был тупик. Дело в том, что если бы Таннер был полицейским, он бы знал об О'Лири, и дело не зашло бы так далеко, как зашло. Он был удивлен, услышав об О'Лири, так что он, должно быть, работал в другом агентстве. Возможно, в МИ-5. Или нахальстве. Мы думаем, в пяти.’
  
  ‘Он чертовски хорошо обращался с оружием, так что я не вижу, чтобы он был с пятью’, - сказал Фитцджеральд. "Мне сказали, что он уложил Коннолли и Хьюза без единого выстрела’.
  
  ‘Дело в том, что Сасс не очень хороши в работе под прикрытием. Это не самые острые ножи в ящике стола, ты это знаешь. И этот Таннер, он был хорош. Он был чертовски хорош. Он пробыл в Ирландии всего несколько месяцев, а у нас его взяли в расстрельную команду вместе с Коннолли и Хьюзом, и эти двое не с радостью терпели дураков.’
  
  ‘Так, может быть, Сасс работает за пятерых?’ - предположил Фитцджеральд.
  
  ‘Если бы он был с Сасс, там была бы дюжина мужчин с МР5, а их там не было", - сказал Фокс. ‘Таннер был один’. Фокс бросил уткам еще хлеба. ‘Не то чтобы Таннер - его настоящее имя, конечно’. Он вздохнул. ‘У меня ужасное предчувствие, что ему это сойдет с рук, Киран. Этот ублюдок собирается уйти.’
  
  ‘ Итак, что у нас есть на этого Таннера? - спросил я.
  
  "У нас есть снимок, сделанный с камеры видеонаблюдения в Штатах. Лиза распространяет фотографию по Белфасту, посмотрим, знает ли его кто-нибудь’.
  
  ‘Это не очень-то похоже на план, не так ли?’
  
  ‘Вот в чем дело, Киран. Если он с Пятой, один из наших людей в Лафсайде, возможно, мог бы взглянуть на его досье’.
  
  Фицджеральд ничего не сказал, наблюдая, как утки прыгают за хлебом.
  
  ‘Я знаю, что это риск, совершенно верно", - сказал Фокс.
  
  ‘Чертовски верно, это риск", - сказал Фитцджеральд. ‘У нас там очень мало ресурсов, и мы должны позаботиться о тех, что у нас есть’.
  
  ‘Конечно, они слишком ценны, чтобы разбазаривать. Но этот Таннер, он хладнокровно убил двух наших людей. И сорвал крупную операцию по подрыву’.
  
  Двое мужчин некоторое время стояли молча, глядя на уток, но их мысли были далеко.
  
  ‘Люди, которые у нас в Лафсайде, они золото, Робби. Они прошли положительную проверку, и их симпатии к республиканцам хорошо скрыты. Если они будут держать нос в чистоте, кто знает, где они окажутся через десять лет. Мы не можем подвергать риску такие активы из-за одного человека.’
  
  ‘Я вижу, что важна длительная борьба", - сказал Фокс. ‘Но здесь есть принципиальный момент. Если мы нанесем ответный удар, они с меньшей вероятностью будут использовать прикрытие в будущем. И это показывает, что мы серьезно относимся к защите наших добровольцев.’
  
  Глаза Фитцджеральда сузились, но в его голосе не было и намека на раздражение. ‘Ты хочешь сказать, что это пиар-акция, не так ли, Робби?’
  
  ‘Я говорю, что восприятие имеет значение", - сказал Фокс. ‘И что, пропустив это мимо ушей, мы можем выглядеть слабыми. Но если мы продемонстрируем силу, если мы покажем, что можем нанести удар по нашему врагу, когда он причиняет нам боль, это может только помочь нашему имиджу.’
  
  Фицджеральд нахмурился. ‘Имидж? Это то, к чему все пришло?’
  
  ‘В битве за сердца и умы иногда восприятие важнее реальности ситуации", - сказал Фокс. ‘Это дивный новый мир, это верно’.
  
  Фитцджеральд молчал почти полминуты, обдумывая свои варианты.
  
  ‘Вы видите парня на скамейке запасных в темных очках’, - сказал Фитцджеральд в конце концов.
  
  ‘Конечно", - сказал Фокс.
  
  ‘Отдай ему фотографию", - сказал Фитцджеральд. ‘Я посмотрю, что можно сделать’.
  
  Фокс кивнул. ‘Я ценю это, Киран’.
  
  ‘И если мы найдем этого Мэтта Таннера или как там его зовут, Лиза позаботится об этом?’
  
  ‘Таков план’.
  
  Фитцджеральд улыбнулся. ‘Нам нужно больше таких, как она, Робби’.
  
  ‘Мы их достанем", - сказал Фокс. ‘Люди могут видеть, что Мартин и Джерри предали нас, что единственный способ вернуть нашу страну - это сражаться за нее. Tiocfaidh ár lá.’
  
  ‘Tiocfaidh ár lá,’ echoed FitzGerald.
  
  Шепард побрел на кухню, неся свою кружку. У каждого на этаже была своя чашка или кружка, и на второй день он купил одну из них в сувенирном магазине на Прейд-стрит с карикатурой на полицейского. Шепард знал, что это глупо, но никто не обратил на это внимания. Там был кофейный фонд, и Шепард положил десятифунтовую банкноту в жестянку, когда ему впервые указали на нее.
  
  За две недели, что он проработал в офисе, он стал знакомым лицом, и все либо кивали,либо что-то говорили ему. Он поболтал о футболе с фанатом "Шпор", о погоде с дамой средних лет, которая переживала ужасный развод, и выслушал последнее приключение офисного Ромео. Шепард улыбался и кивал, изображая хорошего парня. Это было полной противоположностью его обычной работе под прикрытием, где чаще всего он был в режиме жесткого человека, запугивая окружающих и применяя физическую силу, когда это было необходимо. Его роль консультанта по кадрам не была той ролью, которую он любил играть, и большую часть времени ему было скучно. По крайней мере, когда он работал под прикрытием в преступных группировках, ему приходилось быть начеку, и прилив адреналина поддерживал его. Это было все, что он мог сделать, чтобы не заснуть во время своих восьмичасовых смен в компании.
  
  Кэнди Мэлоун наливала горячую воду в чайный пакетик, когда он подошел. Она улыбнулась ему через плечо. ‘Привет, Оливер, как дела?’
  
  ‘Надеюсь, мы подходим к концу", - сказал Шеферд, и это была правда.
  
  ‘Есть какие-нибудь намеки на то, что должно произойти?’
  
  Шепард пожал плечами. ‘Я просто подаю отчет", - сказал он.
  
  ‘Вы не даете рекомендаций?’
  
  Она повернулась к нему лицом, и он заметил синяк вокруг ее левого глаза. Она хорошо постаралась скрыть его с помощью макияжа, но он все еще был виден. И на ее правом запястье был синяк и царапины.
  
  ‘Кто-то с другим уровнем оплаты принимает такие решения", - сказал Шеферд, наливая кофе в свою кружку. ‘Ты в порядке? У тебя там ужасный синяк’.
  
  Ее рука инстинктивно потянулась к глазу, но она остановила себя и улыбнулась. ‘Глупый несчастный случай’, - сказала она. ‘Споткнулась, выходя из душа, чуть не вырубилась’. Она поспешила прочь, а Шеферд смотрел ей вслед. Поскользнувшись в душе, она могла бы объяснить синяк под глазом, но не царапины на руке.
  
  Он добавил немного молока в свой кофе. Один из служащих возник у него за плечом. Это был Дэнни Келли, ярый фанат "Арсенала". "Ты играешь в покер, Оливер?’ - спросил Келли.
  
  ‘Меня знали", - сказал Шеферд.
  
  ‘Тим готовит игру у себя дома. Ты согласна на это?’
  
  ‘Может быть", - сказал Шеферд. ‘Кто играет?’
  
  ‘Группа парней из офиса и несколько друзей Тима’.
  
  ‘ Ты ведь не надуваешь меня, правда?
  
  Келли рассмеялась и похлопала Шепарда по спине. ‘Фунт за открытие, это не сорвет банк, Оливер’.
  
  Шепард направился обратно в свой офис, поздоровавшись кивком с Энни Йорк, одной из женщин в списке подозреваемых Баттона. Ей было чуть за тридцать, и, насколько мог судить Шепард, в ее теле не было ни капли криминальной жилки. Красный флаг был поднят из-за платежа в двадцать тысяч фунтов, поступившего на ее счет, но Шеферд потребовалось всего несколько минут, чтобы выяснить, что деньги были из состояния дяди, который умер в Малаге. Энни была симпатичной брюнеткой, напоминавшей Шепарду Чарли Баттона, и она ясно дала понять, что он ей интересен, намекнув на рестораны, которые она хотела бы попробовать, и фильмы, которые она хотела бы посмотреть. Шепард испытывала искушение, но знала, что, как только работа будет закончена, Оливеру Блэкберну придется исчезнуть, поэтому он держал ее на расстоянии.
  
  Он сел за свой стол и как раз собирался отхлебнуть кофе, когда зазвонил его мобильный. Это был Баттон. ‘Ты занят?’ - спросила она.
  
  ‘Работал с ног до головы’.
  
  ‘Когда ты сможешь уехать?’
  
  ‘ В половине шестого.
  
  ‘У тебя нет flexitime?’
  
  ‘У меня есть час на ланч, и я заканчиваю в половине шестого’.
  
  ‘Звучит заманчиво. Выдают ли они талоны на ланч?’
  
  ‘К сожалению, нет. В чем дело?’
  
  ‘Лучше всего объясниться с глазу на глаз", - сказала она. ‘Давай выпьем. Где рядом с тобой Квайет?’
  
  ‘Роза и корона", - сказал он. ‘Букингем-стрит, за углом’.
  
  Шарлотта Баттон сидела за угловым столиком у фруктового автомата, лампочки которого непрерывно мигали. У нее была бутылка "Пино Гриджио" в ведерке из нержавеющей стали и два стакана. Шеферд подошел и сел напротив нее. ‘ Вино подойдет? ’ спросила она, поднимая бутылку.
  
  ‘Вино прекрасное", - сказал он.
  
  Она плеснула немного в его стакан. ‘ Хорошо провел день в офисе, дорогой?
  
  ‘Честно говоря, у меня от этого кружится голова’. Он сделал пару глотков вина. ‘Это хорошо", - сказал он. ‘Кто-то разбрасывает конфеты. Синяки на ее лице и царапины на запястье.’
  
  ‘Ну, она встречается с сомалийским парнем, это я могу тебе точно сказать. Он живет в Илинге. Он женат, у него двое детей, но, похоже, Кэнди об этом не знает. Мы проверили записи его звонков, и он не звонил Сумасшедшему, но наши ребята из службы наблюдения за ним следят.’
  
  ‘Может быть, она только что узнала о жене", - предположил Шеферд. ‘Значит, все выглядит так, как будто она крот?’
  
  ‘Нам нужны веские доказательства, поэтому мы прослушиваем ее телефон, но, похоже, что так, да’.
  
  ‘Тогда я переверну игру в покер с ног на голову", - сказал он. Он отхлебнул вина. ‘Значит, это я ухожу из офиса, верно? Должен сказать, что самое время. Не думаю, что смог бы выдержать намного больше.’
  
  ‘Честно говоря, я бы все равно тебя вытащил", - сказал Баттон. "Нам удалось установить "жучок" в дом Чокнутого, и мы можем отслеживать всю его электронную почту и переписку по скайпу и подслушивать все, что говорится в его кабинете, поэтому, как только он нацелится на корабль, мы должны знать об этом’. Она наклонилась вперед и понизила голос. ‘В любом случае, все изменилось. Три дня назад пираты захватили яхту, следовавшую из Дубая в Сидней. На борту пять человек. Их перевозят в Сомали, где они будут содержаться до тех пор, пока не будет выплачен выкуп.’
  
  Шеферд нахмурился. ‘Какое это имеет отношение к нам?’
  
  ‘Один из кузенов Сумасшедшего захватил яхту. И одна из членов экипажа - крестница нашего собственного премьер-министра’.
  
  У Шепарда отвисла челюсть. ‘Вау’, - сказал он.
  
  ‘Да, именно так", - сказал Баттон. ‘Вау. Некоторое время назад она получила степень в Оксфорде и взяла годичный отпуск. Она присоединилась к команде, которая вела яхту к ее новому владельцу в Австралию’.
  
  ‘ Это ведь не попало в газеты, не так ли?
  
  Баттон покачала головой. ‘Мы знаем об этом, потому что дядя Чокнутого предупредил его. У нас есть только имя двоюродного брата, Руби, но, по-видимому, он пытается добиться успеха сейчас, когда этот Сумасшедший парень в Великобритании.’
  
  ‘Знают ли они о связи с PM?’
  
  ‘ Пока нет. Что касается их, то у них дорогая яхта и команда. Они свяжутся с владельцем и потребуют выкуп. ’
  
  ‘Но Сумасшедший парень тут ни при чем? Не лично?’
  
  ‘Он говорил об этом со своим дядей, так что, если ничего другого не останется, мы уже можем обвинить его в заговоре’.
  
  Шепард вздохнул и откинулся на спинку стула. ‘Дерьмо разнесется по фанатам, когда станет известно, кто их VIP-заключенный", - сказал он.
  
  ‘Надеюсь, что нет", - сказал Баттон. ‘Даунинг-стрит связалась со всеми редакторами, и все играют в открытую, но я согласен, что рано или поздно это выйдет наружу’.
  
  ‘И когда это произойдет, что тогда? Предположительно, цена вырастет?’
  
  ‘Предположительно", - согласился Баттон.
  
  ‘Так что же будет дальше? Заплатят ли они выкуп?’
  
  ‘Кто? Большая часть команды - обычные моряки. Родители девушки владеют фермой, но я сомневаюсь, что у них есть пять миллионов фунтов’.
  
  - Владелец яхты? - Спросил я.
  
  Вот тут, к сожалению, все усложняется. Яхту передавали новому владельцу в Сиднее. Это яхта стоимостью в двадцать миллионов долларов, но он заплатил только задаток. Он сочувствует, но не видит, что это его проблема.’
  
  ‘Хороший парень’.
  
  ‘Ты можешь понять его точку зрения, Спайдер. Яхта не принадлежит ему, пока не прибудет в Сидней. Ты не можешь ожидать, что он заплатит выкуп в пять миллионов долларов за то, что ему не принадлежит’.
  
  - А как насчет строителей? - Спросил я.
  
  Баттон кивнул. ‘Они в Турции, и у них проблемы с денежными потоками. Яхта строилась для российского олигарха, который оказался в тюрьме, и брокер в Дубае заключил сделку с парнем из Сиднея. Строители зависят от денег австралийца, чтобы удержать свой бизнес на плаву. Она улыбнулась. ‘Это не каламбур’.
  
  ‘Значит, ни строитель, ни владелец не готовы платить выкуп?’
  
  Предполагаемый владелец не будет, а строитель не может. Похитители, конечно, этого не знают. И они не должны знать.’
  
  ‘Итак, что происходит? Собирается ли премьер-министр вложить деньги?’
  
  ‘У премьер-министра нет денег Тони Блэра", - сказал Баттон. ‘По крайней мере, пока. Но есть политические соображения’.
  
  ‘Они всегда есть’.
  
  ‘На протяжении многих лет пираты захватывали других британских граждан, и правительство всегда придерживалось мнения, что мы не можем вести переговоры’.
  
  ‘Да, как они и говорили, они никогда не будут вести переговоры с ИРА", - с горечью сказал Шеферд. "Похоже, они отказываются вести переговоры только тогда, когда это им выгодно’.
  
  ‘Я тебя понимаю, но в этом случае премьер-министр действительно находится между молотом и наковальней. Его крестница - единственный ребенок в семье, он не может допустить, чтобы с ней что-то случилось. Но нельзя сказать, что он также относится к ней благосклонно.’
  
  - И что же происходит? - спросил я.
  
  Баттон отпила вина. ‘ Нас спросили, можем ли мы чем-нибудь помочь. Неофициально.
  
  - Пять? - спросил я.
  
  Баттон покачала головой. ‘Нет, меня попросили неофициально. На самом деле это чертовски неловко’.
  
  ‘Вы имеете в виду, что премьер-министр хочет, чтобы вы сделали это неофициально?’
  
  ‘Очевидно, что ко мне обратился не премьер-министр. Но так оно и есть, да’.
  
  ‘Это отравленный кубок", - сказал Шеферд.
  
  ‘Это один из способов взглянуть на это", - сказал Баттон. ‘Запрос был сделан за закрытыми дверями, и так оно и останется. Мы собираемся посмотреть, сможем ли мы найти команду’.
  
  ‘А если мы сможем?’
  
  ‘Шаг за шагом", - сказал Баттон. ‘Но нас спросили, можем ли мы способствовать спасению’.
  
  ‘ Неофициальное спасение? С помощью чего? Наемники?’
  
  ‘Это делалось и раньше", - сказал Баттон. ‘Членам SAS по той или иной причине предоставлялся отпуск из сострадания, пока они отправлялись туда, где им не следовало быть’.
  
  ‘Таков план? Использовать не при исполнении служебных обязанностей членов SAS?’ Шеферд покачал головой. ‘Это может обернуться очень неприятно’.
  
  ‘ Как я уже сказала, мы делаем это постепенно. Она сделала еще один глоток вина. ‘ Что было бы полезно, так это видеть тебя на борту корабля, который планирует захватить этот Сумасшедший мальчишка. Сначала нам нужно знать, что это за корабль. Если бы вы были там, когда захватили корабль, вы могли бы дать нам информацию о том, что происходит. Затем мы сможем последовать за пиратами обратно на берег, и это должно привести нас к дяде Сумасшедшего и, надеюсь, к заложникам.’
  
  ‘ Убить двух зайцев одним выстрелом?
  
  ‘Если это сработает, да. Никто не собирается ставить под сомнение то, что правительство выделяет ресурсы на защиту одного из наших кораблей, и никто не будет жаловаться, если в то же время будет спасен экипаж яхты’.
  
  ‘ И вы хотите, чтобы я оказался на борту этого корабля? В качестве кого? Безбилетника?’
  
  ‘Как член экипажа, очевидно. С офицерами. Мы поговорим с судоходной компанией и уладим это с ними, но никто на борту не будет знать, кто вы, даже капитан’.
  
  ‘ И я позволил себя похитить? Черт возьми, Чарли, ты не многого просишь, не так ли?’
  
  ‘Обычно пираты не убивают своих заложников, Спайдер, по крайней мере, если они думают, что в конце будет выплата’.
  
  ‘Просто до тех пор, пока ты прикрываешь мою спину’.
  
  ‘Как всегда", - сказал Баттон. ‘Только еще кое-что’.
  
  ‘О боже’. Шеферд вздохнул. ‘Полагаю, вторая туфля вот-вот упадет, не так ли?’
  
  ‘Мне нужна ваша помощь в сборе команды’.
  
  ‘Что случилось с одним шагом за раз?’
  
  ‘Если нам действительно понадобится выйти на поле, это произойдет в кратчайшие сроки, так что мы должны подготовить команду сейчас’.
  
  ‘И ты хочешь разделить со мной отравленную чашу, не так ли?’
  
  Баттон улыбнулась и заправила прядь волос ей за ухо. ‘ Я не имею права просить, я это знаю. Но ты знаешь людей, которые могут помочь.
  
  ‘Конечно, я знаю людей. Но это больше, чем услуга другу. Им придется заплатить’.
  
  ‘У меня есть бюджет", - сказал Баттон.
  
  ‘ Неофициально?’
  
  ‘Это сложно", - сказала она. ‘Но я могу включить это в расходы на расследование пиратства’.
  
  ‘Так почему бы просто не заплатить выкуп и не отнести это на расходы?’
  
  Баттон резко рассмеялась. ‘Если бы только жизнь была такой простой", - сказала она. ‘Посмотрим, кого ты сможешь привлечь на борт’.
  
  ‘ Опять не рассчитан каламбур?’
  
  ‘Я думал о твоем приятеле Мартине’.
  
  Шеферд кивнул. ‘Я тоже".
  
  ‘И я договорился с вами о брифинге офицера военно-морской разведки, который был в Аденском заливе в составе многонациональной оперативной группы, которая борется с пиратами. Просто чтобы ты знал, во что ввязываешься.’
  
  Хуп протянул руку, чтобы поддержать Кэти, когда она сошла с ялика на мостик, ведущий к причальной стенке. Она была так слаба, что едва могла стоять, не говоря уже о ходьбе. ‘Ты в порядке?’ - спросил он.
  
  Кэти уставилась на него. ‘Нет, я ни хрена не в порядке", - сказала она и убрала руку.
  
  ‘Мне жаль", - сказал он.
  
  Кэти внезапно стало стыдно за то, что она накинулась на него, но она знала, что то, через что они с Джой прошли, было намного, намного хуже того, что происходило с мужчинами. Она потеряла счет тому, сколько раз ее насиловали на яхте, и по крикам из каюты Джой было ясно, что на нее нападали так же часто. Все, с чем мужчинам приходилось мириться, - это плохая еда и отсутствие стиральных принадлежностей. Насколько она могла судить, их даже не били, в то время как мужчины, которые приходили в ее каюту, казалось, получали такое же удовольствие от того, что били ее повсюду, как и от того, что насиловали. ‘Я просто хочу домой", - сказала она.
  
  ‘Мы все так думаем", - сказал Хуп.
  
  Руби потащил Джой по дорожке. Ее волосы были перепачканы чем-то, похожим на засохшую рвоту, а рубашка и шорты были в пятнах крови.
  
  Двое пиратов-подростков выпрыгнули из лодки и наставили свои АК-47 на Хупа и Кэти, крича во весь голос.
  
  Кэти и Хуп сошли с дорожки на песчаный пляж. Вдалеке виднелась дюжина или около того одноэтажных цементных зданий с окнами из рифленого железа. Дальше по пляжу был гораздо больший причал, сделанный из строительных лесов и деревянных досок, где были пришвартованы две маленькие рыбацкие лодки с облупившейся краской. Небо над головой было безоблачным, а солнце пекло невыносимо.
  
  Кэти прикрыла глаза руками. ‘ Где мы? ’ спросила Джой, присоединяясь к ней. За пляжем тянулась полоса дороги, на которой было припарковано с полдюжины пикапов, а по другую сторону дороги тянулся ряд рыночных прилавков, за которыми ухаживали в основном женщины в ярких платьях и черных платках на головах.
  
  ‘Наверное, Пунтленд", - предположил Хуп. ‘Именно там базируется большинство сомалийских пиратов. По всему побережью сотни рыбацких деревень’.
  
  Второй ялик с ревом подкатил к деревянному причалу, а затем снова опустился в воду, когда двигатели заглохли. В середине лодки сгрудились Эрик и Эндрю, окруженные полудюжиной пиратов с АК-47.
  
  Их сняли с рыбацкой лодки под дулом пистолета и силой погрузили на ялики. Джой пыталась сесть в одну лодку со своим мужем, но получила пощечину и была втолкнута в лодку вместе с Хупом и Кэти. Две лодки с ревом пересекали море на полной скорости, направляясь на запад, большую часть двух часов, пока не увидели землю. У Роби был ручной GPS-навигатор, который помог им добраться до причала.
  
  Он подошел к ним, прижимая к груди свой АК-47.
  
  ‘Куда ты нас ведешь?’ Кэти спросила Роби. ‘Они заплатили выкуп?’
  
  ‘Нет, никакого выкупа", - сказал Руби.
  
  ‘Но ты отпускаешь нас?’
  
  Руби направил свой АК-47 на грузовик, припаркованный рядом со стальным складом. ‘В грузовике", - сказал он.
  
  ‘Куда мы идем?’ - спросила Кэти, но вздрогнула, когда Руби поднял "Калашников", как будто собирался ударить ее. ‘Хорошо, хорошо", - сказала она.
  
  Джой обняла Кэти за плечи, и они вдвоем направились к грузовику. Ржавые крылья были покрыты красноватой грязью, а капот был закрыт куском веревки. Задняя часть грузовика была покрыта грязно-зеленым брезентом, который хлопал на ветру, дувшем с моря. Слева от грузовика были припаркованы два блестящих черных внедорожника. Подростки-пираты пристроились по обе стороны от двух женщин, смеясь и разговаривая на своем родном языке.
  
  Тот, кто шел рядом с Кэти, протянул руку и погладил ее грудь, и она отвернулась от него.
  
  ‘Оставь ее в покое!’ - завопила Джой. ‘Убери от нее свои грязные руки’.
  
  Пират, сидевший рядом с Джой, ударил ее кулаком в затылок, и она упала вперед на колени. Она вскочила на ноги и плюнула в нападавшего. ‘Пошел ты!’ - закричала она. ‘Пошли вы все нахуй’.
  
  ‘Полегче, Джой’, - крикнул Хуп. ‘Не давай им повода’.
  
  ‘Пошел ты тоже, Хуп!’ - крикнула Джой, ее глаза сверкали. ‘Ты понятия не имеешь, через что, черт возьми, мы прошли’. Она указала пальцем на мужчину, который ее ударил. ‘Держись от меня подальше, блядь, ты меня слышишь?’
  
  Пират зарычал на нее, а затем крикнул что-то по-сомалийски, поднимая свое мачете.
  
  Джой стояла на своем и смотрела на него прищуренными глазами. ‘Да, ты хочешь убить меня, не так ли? Тогда продолжай. Большой мужчина с ножом, да? Ну и пошел ты! ’ Она снова плюнула в него, и мокрота брызнула ему в лицо.
  
  Кэти опустилась на землю, рыдая, закрыв лицо руками.
  
  Муж Джой выпрыгнул из лодки, в которой он был, и пошел вброд по волнам, выкрикивая ее имя. Двое пиратов выпрыгнули и погнались за ним, высоко задирая ноги и прыгая по волнам. Он достиг пляжа раньше них и побежал по песку к своей жене.
  
  ‘Давай, ублюдок, сделай это!’ - заорала Джой. ‘Ты думаешь, я боюсь? Ты думаешь, смерть хуже того, что вы, подонки, делали со мной?’
  
  ‘Радость!’ - закричал Эндрю, но Руби развернулся и ткнул прикладом своего АК-47 ему в живот. Эндрю согнулся пополам, хватая ртом воздух, и Руби снова замахнулся прикладом, на этот раз обрушив его сзади на шею.
  
  ‘Пожалуйста, Джой, не надо!’ - кричала Кэти сквозь слезы.
  
  ‘Мне все равно!’ - завопила Джой. ‘Мне больше, блядь, все равно!’
  
  Все на скамье подсудимых прекратили свои занятия и уставились на Джой. Там были рыбаки, сидевшие на корточках над сетями, нищие, дети с голой грудью и без обуви, женщины в ярких платьях с корзинами фруктов и овощей, балансирующими на головах. Кэти даже увидела двух мужчин в, как она предположила, потрепанной полицейской форме и полдюжины долговязых подростков в военной форме с винтовками, стоящих у открытого джипа. ‘Почему кто-нибудь ничего не делает!’ Кэти кричала в небо, но никто не смотрел на нее, все глаза были прикованы к Джой и пирату, который стоял перед ней, медленно размахивая своим мачете.
  
  Эндрю попытался встать и протянул к ней одну руку, но затем упал на спину, лицом вниз, его грудь едва двигалась.
  
  ‘Давай, ублюдок, сделай это!’ - заорала Джой. "Избавь меня от моих гребаных страданий, почему бы тебе этого не сделать’.
  
  ‘Джой, нет!’ - завопила Кэти. ‘Прекрати это, пожалуйста!’
  
  Пират сделал шаг к Джой с жестокой улыбкой на лице. Он сказал что-то по-сомалийски и насмешливо посмотрел на нее. Джой уставилась на него, ее грудь поднималась и опускалась, руки были сжаты в кулаки по бокам. ‘Давай, ты, кусок дерьма", - презрительно сказала она. ‘Ты достаточно мужчина, чтобы изнасиловать, ты достаточно мужчина, чтобы убить?’ Она вздернула подбородок, а затем повернулась, подставляя ему левую сторону шеи.
  
  ‘Радость! Нет!’ - закричала Кэти, дергая себя за волосы. ‘Прекрати!’
  
  Пират высоко поднял мачете, и оно сверкнуло под неистовым африканским солнцем. Джой, казалось, расслабилась, ее лицо медленно побледнело, а руки разжались. Ее глаза оставались открытыми, уставившись на пирата.
  
  Мужчина закричал во всю глотку и с силой опустил мачете вниз, к незащищенной шее, но в последнюю секунду остановился, лезвие оказалось менее чем в дюйме от шеи Джой. Джой даже глазом не моргнула. Пират запрокинул голову и расхохотался.
  
  Солдаты, стоявшие у джипа, смеялись и показывали пальцами. Кэти посмотрела на них, удивляясь, почему они ничего не сделали, чтобы помочь. Все на скамье подсудимых могли видеть, что их держали в плену и под дулом пистолета заставляли пересаживаться с лодок на грузовик, так почему же они не вмешались? Двое полицейских стояли, прислонившись к заляпанной грязью белой машине, и один из них пил из бутылки, которая выглядела так, как будто в ней было виски. ‘Как ты можешь допустить, чтобы это произошло?’ - закричала она. ‘Почему нам никто не помогает?’
  
  Две полные женщины, одна в ярко-желтом платье, другая в платье в темно-синюю и светло-голубую клетку, смеялись над ней, а мальчик, которому было не больше восьми лет, поднял камень и бросил в нее. Нож ударился о ее обнаженное плечо, потекла кровь, и он убежал, смеясь.
  
  Руби подошел к Джой, которая все еще смотрела на своего мучителя. Не сбавляя шага, он ударил ее прикладом АК-47 по голове, и она упала без звука. Он наклонился, схватил ее под мышки и поднял одним плавным движением, затем перекинул через плечо и понес к грузовику.
  
  Пират с мачете схватил ее сзади за рубашку и поставил на ноги. Она скрестила руки на груди и медленно пошла к грузовику, что-то бормоча себе под нос.
  
  Еще двое пиратов подняли бессвязно стонавшего Эндрю и потащили его вслед за Руби.
  
  Хупа и Эрика провели под дулом пистолета от причала до грузовика. За ними последовало с полдюжины детей, которые скандировали на сомалийском, маршируя, как солдаты, их босые ноги поднимали вокруг себя облака пыли.
  
  Руби забросил Джой в кузов грузовика и обернулся, чтобы накричать на остальных пиратов. Пират, стоявший позади Кэти, толкнул ее в середину кузова и накричал на нее. Она забралась в кузов грузовика и подползла к Джой. Она тяжело дышала, ее рот был широко открыт, а глаза закрыты. Кэти села рядом с ней и положила ее голову себе на колени.
  
  В конце грузовика раздался глухой удар, и Эндрю швырнуло внутрь. Он тяжело приземлился и лег лицом вниз. Его затылок был залит кровью. Слезы текли по лицу Кэти, пока она баюкала Джой.
  
  Брезент был откинут, и Хуп забрался внутрь. Он выругался, когда увидел состояние скальпа Эндрю. ‘Ублюдки", - сказал он.
  
  Эрик забрался вслед за Хупом и сел в дальнем конце грузовика, прислонившись спиной к кабине и обхватив голову руками.
  
  Хуп осторожно сдвинул волосы Эндрю, чтобы взглянуть на рану. ‘Кровотечение не слишком сильное", - сказал он.
  
  ‘У него может быть кровоизлияние в мозг, и мы не узнаем", - сказала Кэти. ‘Ему нужно сделать томографию’.
  
  ‘Да, но это ведь не произойдет в ближайшее время, не так ли?’ - сказал Эрик, садясь на пятки.
  
  Брезент был откинут, и Роби заглянул внутрь.
  
  Хуп сердито посмотрел на него. ‘Нам нужна вода", - сказал он. "И мне нужна ткань, чтобы промыть его рану после того, как ты проломил ему череп’.
  
  Брезент закрылся, и они услышали крики Руби. Две минуты спустя Руби появился снова и бросил в Хупа две пластиковые бутылки с водой и кусок грязной ткани. Затем он закрыл брезент и продел веревку через ряд отверстий, чтобы завязать его.
  
  Двигатель грузовика кашлянул и забулькал, и все транспортное средство начало содрогаться. Оно дернулось вперед и набрало скорость. Через щель в брезенте Кэти могла видеть, как два внедорожника пристроились за ними.
  
  ‘Почему нам никто не помог?’ - спросила Кэти. ‘Как они могли стоять в стороне и позволить этому случиться?’
  
  ‘Большинство из них зависят от пиратов в плане денег", - сказал Хуп. ‘Рыбная промышленность годами находилась в упадке. Если бы не пираты, большинство из них умирало бы с голоду’.
  
  ‘Значит, они позволяют им избивать нас, насиловать и обращаться с нами как с животными?’
  
  ‘Кэти, посмотри на нас. На случай, если ты не заметила, мы здесь единственные белые люди. Мы чужаки, мы ничего для них не значим, мы просто источник дохода’.
  
  ‘Но полиция? Вы видели полицию?’
  
  ‘Да’, - сказал Эрик. ‘И они увидели нас. Пираты платят им так же, как платят всем в Пунтленде. Полиция нам не поможет, как и армия’. Он подтянул колени к груди. ‘Вот почему они не потрудились связать нас или заткнуть нам рот кляпом. Им и не нужно. Даже если мы сбежим от этой шайки, любой, кто нас найдет, сразу же вернет нас обратно. Вся эта чертова страна коррумпирована.’
  
  Кэти погладила Джой по щеке. ‘ Она хотела, чтобы он убил ее, понимаешь? Она говорила серьезно.
  
  ‘В конце концов, все образуется", - сказал Хуп. ‘Они всегда передают своих заложников живыми, как только выкуп уплачен’.
  
  Кэти покачала головой. ‘Джой была права’, - сказала она. ‘Нам было бы лучше умереть’.
  
  Капитан Питер Джайлс плюхнулся в свое кресло и махнул Шеферду, чтобы тот сел на один из двух стульев напротив стола с эффектом тикового дерева. ‘Присядьте на скамью", - сказал он. Они находились в ничем не примечательном офисе в старом здании Военного министерства в Уайтхолле. На окнах были непромокаемые шторы, а две лампы дневного света отсутствовали в светильниках на потолке. Джайлс был на несколько лет моложе Шепарда, с очень коротко подстриженными светлыми волосами и такой белой кожей, что можно было предположить, что он провел больше времени на подводных лодках, чем на палубе корабля. ‘Я ценю, что ты пришел", - сказал Джайлс. ‘Большая часть имеющейся у меня информации засекречена, и я не могу покинуть здание’. Он откинул волосы с глаз.
  
  ‘На случай, если его оставят в поезде?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Ты можешь насмехаться, но это случалось несколько раз’, - сказал Джайлс. ‘Спешу добавить, не со мной. А теперь, могу я предложить тебе кофе, или чай, или воду?" Боюсь, кофе и чай из автомата – с чайницами покончили много лет назад.’
  
  ‘Я в порядке", - сказал Шеферд. ‘Мой босс говорит, вы только что вернулись из Сомали’.
  
  ‘Не совсем", - сказал капитан. ‘Я все время был в море, но мы несколько раз подходили примерно на двадцать миль к побережью Сомали. Я был в составе оперативной группы, которая патрулирует MSPA в Аденском заливе.’
  
  ‘Я действительно плохо разбираюсь в инициалах’, - сказал Шеферд. ‘MSPA?’
  
  ‘Извините", - сказал Джайлс. ‘Зона патрулирования морской безопасности. Она была создана CTF-150 в августе 2008 года, по сути, это безопасный коридор между Сомали и Йеменом. Корабли знают, что в этом районе они находятся под нашей защитой, хотя, между нами говоря, чертовы пираты не обращают на это особого внимания. Что обычно происходит сейчас, так это то, что корабли собираются в обоих концах коридора и группируются в конвои, которые затем охраняются военными кораблями. Безопасность в количестве и все такое.’
  
  ‘CTF-150?’
  
  Джайлс виновато пожал плечами. ‘ CTF. Объединенная оперативная группа. Строго говоря, это CJTF-HOA, Объединенная оперативная группа – Африканский Рог, но общепризнано, что это слишком многословно. Мы советуем судоходству придерживаться того, что мы называем IRTC, рекомендованного на международном уровне транзитного коридора, который проходит посередине Аденского залива, разделяя пополам MSPA. При условии, что суда придерживаются IRTC, они в значительной степени в безопасности, особенно если они находятся в составе конвоя. Опасные зоны находятся в Аравийском море до того, как они доберутся до IRTC. Там много моря, поэтому патрулировать его сложнее. Если они столкнутся с проблемой в море, то должны вызвать по радио помощь, и если она будет доступна, мы вышлем вертолет. Он встал. ‘Послушайте, мне понадобится кофе. Если я не буду вводить кофеин в свой организм каждые несколько часов, у меня будет невыносимая головная боль. Ты уверен, что ничего не хочешь? Мне нужно просмотреть много информации, и это может занять несколько часов.’
  
  ‘Кофе с небольшим количеством молока и без сахара", - сказал Шеферд.
  
  ‘Без сахара - это достаточно просто, но машина не запрограммирована на разбрызгивание", - сказал Джайлс, направляясь к двери. ‘Честно говоря, я даже не уверен, что это молоко’.
  
  Он вышел из кабинета. Шеферд вздохнул и оглядел комнату. Там не было ничего личного: ни фотографий, ни сертификатов, ни книг, только компьютер на столе и пустые папки для входящих и исходящих сообщений. На двери не было имени, только номер, и Шеферд понял, что офис, вероятно, был тем, которым Джайлс временно пользовался.
  
  Капитан вернулся с двумя белыми пластиковыми стаканчиками. Он поставил один из них перед Шефердом и обошел стол, чтобы сесть. ‘Всего лишь несколько основных правил, прежде чем мы начнем", - сказал он. ‘Не стесняйтесь делать заметки, но я не могу позволить вам взять фотокопии или распечатки из здания, и мы не можем дать вам никаких флэш-накопителей или дисков’. Он ухмыльнулся. ‘Хотя твой босс сказал мне, что у тебя какая-то память на фокусы, верно?’
  
  ‘Это в значительной степени фотография", - сказал Шеферд. ‘Я могу запомнить все, что вижу, и большую часть того, что слышу’.
  
  ‘Тебе повезло’.
  
  ‘Да, это пригодится’.
  
  ‘Значит, ты был бы хорошим счетчиком карт?’
  
  Шеферд нахмурился. - Что ты имеешь в виду? - спросил я.
  
  ‘В казино. Блэкджек. Вы бы знали, какие карты еще остались в колоде’.
  
  Шепард усмехнулся. ‘Это так не работает", - сказал он. "Если бы вы показали мне колоду карт одну за другой, я смог бы вспомнить порядок, в котором вы мне их показывали. И если бы вы попросили меня сказать вам, какая карта следовала за бубновым тузом, я мог бы вам это сказать. Но если бы вы показали мне пятьдесят карт и спросили, какие две я не видел, мне пришлось бы долго об этом думать.’
  
  - А как насчет языков? - Спросил я.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Ты говоришь как психиатр", - сказал он.
  
  ‘Я просто очарован этим", - сказал Джайлс. ‘Вся моя работа связана с информацией, и мне очень больно запоминать большую ее часть. Но я отлично владею языками. Я почти свободно говорю по-французски, по-итальянски, по-арабски и по-русски и могу объясниться еще на полудюжине языков. У меня никогда не было проблем с запоминанием словарного запаса, но я не могу запомнить цифры, например.’
  
  ‘Тогда мы противоположности", - сказал Шеферд. ‘Я могу запоминать цифры, не прилагая усилий, и у меня хороший словарный запас, но я не могу следить за разговором на другом языке’.
  
  ‘ Но лица ты можешь вспомнить? А имена?
  
  Шеферд кивнул. ‘Вот где это действительно пригодится", - сказал он. ‘Однажды увидев лицо, я никогда его не забуду’.
  
  ‘Что ж, я могу показать тебе множество лиц", - сказал Джайлс. Он постучал по клавиатуре на своем столе, затем откинулся назад и сложил пальцы домиком на груди. ‘Хорошо, как ты относишься ко всей этой истории с пиратством?’
  
  ‘Только то, что я прочитал в газетах", - сказал Шеферд. ‘Незаконный промысел уничтожил их средства к существованию, поэтому вместо этого они обратились к пиратству’.
  
  ‘Примерно так и произошло", - сказал Джайлс. ‘Хотя во время гражданской войны рыболовство сократилось, сомалийские рыбные запасы были сведены практически к нулю из-за чрезмерного вылова рыбы. Плюс европейские компании годами сбрасывают опасные отходы в море. Правительство пребывало в смятении, и некому было противостоять крупным компаниям, а из-за токсичных отходов и коммерческого перелова сомалийские рыбаки стали свидетелями уничтожения своих средств к существованию. Примерно три четверти населения существуют менее чем на два доллара в день, так что вы можете понять, почему они занялись пиратством.’
  
  Он отхлебнул кофе. ‘В 1990-е годы они, как правило, придерживались своей береговой линии и захватывали суда только вблизи Африканского Рога. Обычно небольшие грузовые суда, но они захватывали яхты, рыбацкие лодки, все, что могли взять на абордаж. Первоначально они просто грабили судно, забирая деньги и ценности, иногда еду и оборудование. Затем они поняли, что могут потребовать выкуп за суда и экипаж. Выкупы обычно составляли порядка десятков тысяч долларов, и чаще всего они выплачивались. Как только они поняли, насколько это просто, они начали бродить все дальше, и теперь в любой точке Аденского залива можно вести честную игру. В наши дни нет ограничений на размер судов, которые они способны захватить, от массивных контейнеровозов до супертанкеров, груженных нефтью. Недавно мы видели пиратов, выходящих в море на яликах, чтобы захватить небольшие грузовые суда или рыбацкие лодки, которые затем они отплывают в более глубокие воды, чтобы взять на абордаж более крупные суда. У них есть корабли снабжения, загруженные едой, водой и оружием, так что они могут оставаться в море месяцами. Они нанесли удар в восьмистах милях от побережья Сомали.’
  
  ‘И выкупы выросли, верно?’
  
  ‘Выше крыши", - сказал Джайлс. ‘Только в прошлом году пираты получили более восьмидесяти миллионов долларов. Пять миллионов за одно судно - это не редкость, но судоходные компании склонны умалчивать о том, сколько они платят. Сейчас это крупная отрасль, и даже с патрулированием CTF-150 они по-прежнему зарабатывают миллионы. Дело в том, что у судоходных компаний нет реального стимула что-либо делать. Шансы на то, что отдельное судно будет захвачено, невелики. Ежегодно здесь проплывает около тридцати тысяч судов, на долю которых приходится восемь процентов мировой торговли и двенадцать процентов мировой нефти.’
  
  Шеферд усмехнулся. ‘В конце концов, с цифрами у тебя все в порядке’.
  
  Капитан улыбнулся и ткнул большим пальцем в монитор компьютера. ‘Я же говорил вам, у меня есть шпаргалка", - сказал он. ‘Но поскольку пираты захватывают около семидесяти-восьмидесяти судов в год, судоходные компании знают, что шансы на то, что одно из их судов будет захвачено, невелики. Учитывая, что товары и нефть на миллиарды долларов перевозятся через границу каждый день, они могут позволить себе заплатить выкуп, если и когда это будет необходимо. Или они могут оформить страховку. В целом стоимость выкупов, вероятно, составляет около трех тысяч долларов за корабль. Которая, по большому счету, едва ли является каплей в океане. Он ухмыльнулся. ‘Каламбур задуман. Судоходные компании могли бы избегать этого района, плавая вокруг Африки, но это добавило бы недель к любому путешествию, и они столкнулись бы с дополнительными расходами на топливо и заработную плату. Они могут оформить страховку или нанять команду охраны. Но страховые взносы за пиратство зашкаливают, а приличный отряд охраны будет стоить пять тысяч долларов в день.’
  
  ‘Кто платит выкуп?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Если судоходная компания оформила страховку, то все покрыто. Страховая компания передаст ее посреднику по переговорам с заложниками, и они попытаются заключить наилучшую сделку, какую только смогут, а затем договорятся о выплате денег. Всегда наличными. Любой судовладелец, управляющий своими судами в Аденском заливе, должен платить дополнительную премию за эту привилегию. Судно стоимостью в сто миллионов долларов несколько лет назад заплатило бы двадцать тысяч долларов за страховку при перелете из Азии в Европу, но сейчас эта сумма возросла до ста пятидесяти тысяч или около того. Если судно не застраховано, то стоимость выкупа, как правило, распределяется между судовладельцем и грузовладельцем. Я думаю, что большинство компаний ждали, решит ли проблему CTF-150.’
  
  ‘И будет ли это?’
  
  Джайлс пожал плечами. ‘Вот почему я был там в этом месяце, добивался сидячей реплики для своих боссов. Дело в том, что у нас есть все необходимые технологии, но в конце концов мы плаваем на военных кораблях, а они - рыбаки на надувных лодках и яликах. Мы вряд ли сможем вытащить их из воды. А если нам все-таки удастся их поймать, что мы с ними будем делать? Времена, когда их заковывали в кандалы или подвешивали к реям, давно прошли. Ранее в этом году мы взяли группу из шести человек, поймали их с поличным с автоматами Калашникова и РПГ. Вы знаете, что они сделали? Потребовали встречи с капитаном и сказали, что хотят убежища.’
  
  ‘Ни за что", - сказал Шеферд.
  
  Джайлс кивнул. ‘Они находились в международных водах на британском судне и утверждали, что правительство Сомали преследует их. Капитан оказался между молотом и наковальней. Предполагалось, что он передаст их сомалийским властям, но как только они попросили убежища, вступило в силу законодательство о правах человека.’
  
  ‘Полагаю, это так и не попало в газеты?’
  
  ‘Полное затмение средств массовой информации", - сказал Джайлс. ‘Капитан закончил тем, что вернул им оружие, плюс дополнительную еду и воду, и позволил им идти своей дорогой’.
  
  ‘Безумие", - сказал Шеферд.
  
  ‘Какова была альтернатива? Вернуть их в Великобританию, чтобы они могли претендовать на жилищные льготы? Мы не можем отстреливать их на месте, потому что тогда мы становимся империалистическими хулиганами, которыми все нас считают. Единственное, что мы можем сделать, это сделать предупредительный выстрел по их лукам, но они начинают понимать, что мы не собираемся в них попадать.’
  
  ‘ Значит, вы не можете помешать им захватывать корабли?
  
  ‘Мы можем отпугнуть их, вот и все. И если они захватят корабль, мы мало что сможем сделать. Нам приказано не пытаться вернуть судно’.
  
  ‘Потому что?’
  
  "Из-за риска для наших сил и риска потери заложников. Нельзя, чтобы нас считали ответственными за какие-либо жертвы. И простой факт заключается в том, что в девяноста девяти случаях из ста заложники освобождаются в добром здравии после уплаты выкупа. Русские и французы направили свои специальные силы для освобождения кораблей, и мы могли бы сделать то же самое с SAS и SBS, если бы этого захотели власть имущие.’
  
  Шеферд вздохнул. Он не понимал, что вооруженные силы страны стали такими же политкорректными, как и ее правоохранительные органы. ‘Значит, мы просто ждем, когда освободят корабли, не так ли?’
  
  Джайлс кивнул. ‘Существует целая индустрия, ориентированная на бизнес с выкупом", - сказал он. ‘Наличные собираются и вывозятся самолетом, обычно сначала в Кению, а затем в Сомали. Оттуда деньги чаще всего доставляются самолетом на корабль и сбрасываются с помощью специальных парашютов. Пираты делят наличные и уходят, обычно несколькими группами, направляющимися в нескольких направлениях. И, как я уже сказал, обычно заложникам не причиняют вреда. Было несколько убийств и несколько изнасилований, но это исключение. Пираты говорят жестко, но на самом деле они знают, что ничего не выигрывают, убивая заложников.’
  
  ‘А пираты, мы знаем, кто они?’
  
  ‘У нас есть много фотографий и видео, а также кое-какие разведданные", - сказал капитан. В ней задействовано около тысячи человек, в основном из региона Пунтленд на северо-востоке Сомали, где была сосредоточена рыбная промышленность. Существует по меньшей мере шесть крупных банд и несколько десятков других небольших специальных групп.’
  
  ‘Можете ли вы просмотреть фотографии у меня и любые детали, которые у вас есть?’
  
  ‘Вы планируете отправиться туда?’ - спросил капитан.
  
  ‘Похоже на то", - сказал Шеферд.
  
  ‘Что ж, я могу гарантировать, что вам не будет скучно", - сказал Джайлс. Он указал на свою сторону стола. ‘Придвиньте свой стул сюда, и я покажу вам, что у нас есть".
  
  - То есть вы хотите сказать, что "ароматная Шарлотка Баттон" санкционировала неофициальную операцию? - спросил Мартин О'Брайен. Он отхлебнул пива. ‘Должно быть, этим утром я проснулся в какой-то альтернативной реальности’.
  
  ‘Я был удивлен не меньше тебя", - сказал Шеферд.
  
  "Помнишь, как ты ушел в самоволку в Дубае и Ираке?’
  
  Шеферд кивнул. ‘Акт о беспорядках был зачитан", - сказал он.
  
  ‘Итак, теперь мы находимся в ситуации, когда банк называет чайник черным’.
  
  Шеферд поднял свой бокал Jameson's с содовой. ‘Мы действительно такие", - сказал он и вытянул ноги. Они сидели в баре "Танцоры" в атриуме отеля "Хилтон", недалеко от четвертого терминала аэропорта Хитроу. ‘И она даже назвала тебя по имени’.
  
  Брови О'Брайена взлетели к небу. ‘Теперь я знаю, что сплю", - сказал он. Он посмотрел на свои часы, Rolex Submariner с черным ободком. ‘Мой рейс через час", - сказал он, - "и я полагаю, тебе нужно принять решение сейчас?’
  
  ‘Это срочная работа", - сказал Шеферд. ‘Я пойму, если ты не сможешь этого сделать’.
  
  О'Брайен провел рукой по своей бритой голове. ‘Работа, которой я занимаюсь, в основном управленческая. У меня хорошая команда, и они практически могут управлять сами’.
  
  ‘Телохранитель?’
  
  ‘Заботится о российском олигархе, который переехал на Кипр. Он нажил много врагов в Москве и думает, что они хотят его заполучить. Я думаю, он параноик, но у него хорошие деньги’.
  
  ‘ Ты можешь уйти? - Спросил я.
  
  ‘Конечно", - сказал О'Брайен. ‘Он все равно действует мне на нервы’. Он кивнул. ‘Я согласен. В принципе, вам нужна команда по эвакуации, верно?’
  
  Шеферд кивнул. ‘ Десять парней. Может быть, двенадцать.’
  
  ‘И Чарли со всем этим согласен? Потому что это будет недешево’.
  
  ‘Она говорит, что найдет деньги от операции, которой руководит’.
  
  ‘Нам понадобится какой-нибудь посредник в Сомали, кто-нибудь, кто говорит на этом языке’.
  
  ‘Ты можешь найти людей?’
  
  ‘Конечно. Но это займет несколько дней, и мне придется быть там. Вероятно, обосноваться в Найроби. Мне понадобится несколько кенийцев на борту’.
  
  ‘ А как насчет мальчиков из Брэдфорда? - Спросил я.
  
  Джек в отпуске, я думаю, он в Бристоле. Билли в Ираке, но у них обоих краткосрочные контракты, так что я почти уверен, что смогу их подписать. Позвольте мне изложить свои соображения. А как насчет кит?’
  
  ‘Купи то, что тебе нужно. Дай мне номер банковского счета, и я позабочусь о переводе средств’.
  
  ‘Это должно оставить след’.
  
  Шеферд ухмыльнулся. - Чарли сейчас в "Файв", а не в SOCA. У нее есть доступ ко всем видам оффшорных счетов. ’
  
  ‘ А как насчет intel? - Спросил я.
  
  ‘Я буду твоим проводником, пока буду в Лондоне. Если я уеду, мы найдем кого-нибудь другого. У тебя будет все, что есть у нас: спутниковые снимки, прослушивание телефонов, движение денег, снимки с камер наблюдения".
  
  ‘А что касается извлечения, мы идем за всей командой или только за девушкой?’
  
  Шепард усмехнулся. ‘Я могу только представить, что скажет пресса, если ее спасут, а все остальные останутся позади. Это работа трех мушкетеров. Все за одного и один за всех’.
  
  ‘А как насчет того, чтобы попасть в Сомали?’
  
  ‘Хороший вопрос’.
  
  ‘Это означало бы самолет приличных размеров или два вертолета. И если мы пойдем по маршруту вертолета, нам понадобятся два пилота и два механика’.
  
  ‘Не обязательно", - сказал Шеферд. ‘Это зависит от того, где их держат. Если они близко к морю, вы можете вывезти их морем. Быстроходная лодка и прямиком к одному из кораблей Королевского флота, благослови их Господь. Или передайте их сомалийским правительственным силам. Может быть, даже позвольте им присвоить себе заслуги.’
  
  О'Брайен задумчиво кивнул. ‘Может сработать", - сказал он. ‘Но мы должны быть уверены в том, кому мы их передадим. Было бы кошмаром, если бы правительство вернуло их пиратам.’
  
  ‘Правительство ненавидит пиратов. Проблем не будет’.
  
  ‘Нам понадобится оружие – у пиратов есть все, от АК-47 до РПГ’.
  
  ‘Вам придется самим организовывать поставки, но у вас будут деньги. Очевидно, ничего, что можно было бы отследить до Великобритании’.
  
  ‘Это не проблема, Африка наводнена боеприпасами’. Он наклонился к Шеферду. ‘Каковы шансы, что мы войдем?’ - спросил он. ‘Выкуп определенно не выплачивается, это верно?’
  
  ‘Не специально для экипажа яхты. Ни владелец, ни строитель не станут тратить деньги, а правительство не может вести переговоры с пиратами только потому, что одна из членов экипажа - крестница премьер-министра. Я думаю, Чарли надеется, что пираты примут один платеж за две группы.’
  
  ‘Какой корабль они захватили?’
  
  Шеферд усмехнулся. ‘Они еще не сделали этого’.
  
  ‘Черт возьми, Спайдер, это же штучки из серии "Сиденье в штанах", не так ли?"
  
  ‘Мы взяли пиратов под наблюдение, и мы почти уверены, что они готовы к переезду. Когда они это сделают, Чарли отправит меня на корабль’.
  
  О'Брайен рассмеялся. ‘Им нравится ставить тебя на линию огня, не так ли?’
  
  ‘Да, ну, по плану А я был там только для того, чтобы убедиться, что никто не пострадает. План Б Чарли немного сложнее’.
  
  ‘Держу пари", - сказал О'Брайен.
  
  ‘Она думает, что мы сможем отследить их от грузового судна до их базы. Затем, если переговоры о выкупе не увенчаются успехом, ты пойдешь дальше и вытащишь их ’.
  
  ‘Будут жертвы", - сказал О'Брайен. ‘Это может обернуться очень грязно’.
  
  ‘Ты всегда пессимист, Мартин’.
  
  ‘Просто чтобы ты знал, Спайдер. Если дерьмо попадет на вентилятор, я предполагаю, что Чарли собирается умыть руки от всех нас’.
  
  ‘Она прикроет наши спины’.
  
  О'Брайен поднял свой бокал. ‘Она бюрократка, она сначала прикроет свою задницу’.
  
  ‘Я ей доверяю", - сказал Шеферд. ‘И, как я уже сказал, все может обернуться хорошо. Мы пошлем переговорщиков, и они попытаются заключить сделку со всеми заложниками, которые у них есть. Корабль, на который они нацелятся, будет стоить сотни миллионов, и судоходная компания будет готова заплатить. Цена нескольких моряков должна затеряться по пути.’
  
  ‘Но, снимая шляпу пессимиста, я должен указать, что если нам придется войти, пострадают люди’.
  
  ‘Я не думаю, что кто-то будет плакать над несколькими мертвыми пиратами’, - сказал Шеферд. ‘Они были занозой в боку сомалийского правительства в течение многих лет. Но, надеюсь, до этого не дойдет’.
  
  ‘Мы все еще не решили насчет вертолетов или самолета’.
  
  ‘Я бы выбрал стационарное крыло. Но оставь свои варианты открытыми, пока мы точно не узнаем, что будем делать’.
  
  О'Брайен снова посмотрел на часы. ‘Мне нужно идти", - сказал он. Он встал, и двое мужчин обнялись. О'Брайен похлопал Шеферда по спине. ‘Будь осторожен, приятель", - сказал он.
  
  ‘Всегда", - сказал Шеферд.
  
  Шепард позвонил Катре из поезда, и она ждала на станции Херефорд с CRV. Они поехали в школу Лиама, где он стоял снаружи, глядя на часы. Он нахмурился, когда увидел CRV, но усмехнулся, когда увидел, что Шепард сидит на переднем пассажирском сиденье.
  
  ‘Извини, что мы опоздали. Катре пришлось заехать за мной", - сказал Шеферд, когда Лиам забрался на заднее сиденье.
  
  ‘На сколько ты вернулся?’
  
  ‘Не уверен. Несколько дней. Может быть, дольше’.
  
  ‘Отлично", - сказал Лайам. ‘Можем мы сходить в "Макдоналдс"?’
  
  ‘Не понимаю, почему бы и нет? Если только Катра не приготовила’.
  
  Катра ухмыльнулась. ‘Макдоналдс - это прекрасно", - сказала она.
  
  - Это "Макдоналдс". Даже несмотря на то, что твой старый папаша предпочитает "Бургер Кинг’.
  
  ‘Ты не старый, папа", - сказал Лайам.
  
  ‘Не нужно лести, малыш, я уже согласился на "Макдоналдс"".
  
  Катра отвезла их в McDonald's, они взяли еду навынос и съели ее дома перед телевизором.
  
  На следующий день Шепард отвез Лайама в школу на CRV, затем поехал домой и переоделся в свою спортивную форму – старую толстовку, которая когда-то была белой, но с годами посерела, пару мешковатых спортивных штанов и две пары шерстяных носков. Он спустился вниз и достал свои ботинки и потрепанный старый рюкзак из шкафа под лестницей. Рюкзак был тяжелым, в нем лежало с полдюжины кирпичей, завернутых в газету, а ботинкам было больше десяти лет. Шепард бегал не ради забавы, он бегал, чтобы стать сильнее. Он достал из холодильника пластиковую бутылку воды "Эвиан" и направился к входной двери.
  
  У него было полдюжины маршрутов, начинающихся от его дома и варьирующихся от трех миль до двенадцати, и он решил немного побегать по полям недалеко от своего дома по маршруту, который включал бы небольшой лесок и занял бы у него большую часть сорока пяти минут.
  
  Он пробежал первую милю на полной скорости, чтобы заставить свое сердце биться быстрее, а затем вернулся к более уверенному темпу, чтобы устроить себе хорошую кардио-тренировку. Рюкзак ударялся о его бедра и плечи при каждом шаге, но он не обращал внимания на боль, так же как не обращал внимания на ноющие ноги. Шепард давно научился не обращать внимания на боль и дискомфорт, он просто стиснул зубы и приступил к работе.
  
  К тому времени, когда он проехал половину своего круга, он сильно вспотел, но его дыхание все еще было ровным. Он пробирался через лес и сбавил скорость, чтобы избежать нависающих ветвей и цепких зарослей ежевики. Его ботинки шлепали по грязи, ветки трещали, как выстрелы, а легкие начало жечь. Он делал более глубокие вдохи, увеличивая количество вдыхаемого кислорода, и двигал руками взад-вперед во время бега.
  
  Он услышал, как хрустнула ветка слева от него, и оглянулся, но никого и ничего не увидел, поэтому ускорил шаг.
  
  Он вышел из леса на недавно вспаханное поле и повернул налево, пробегая между вспаханной почвой и высокой живой изгородью. Группа ворон рассыпалась с ветвей дерева, нависающего над полем, затем вновь сформировалась, когда Шеферд продолжил свой бег. В конце поля он срезал влево, вдоль другой изгороди, затем перепрыгнул через канаву на поле с овцами, которые обернулись посмотреть, как он бежит.
  
  Шеферд посмотрел на часы и мрачно улыбнулся. Он был на тридцать секунд медленнее, чем в прошлый раз, когда пробегал маршрут. Он обежал все пастбище и перепрыгнул канаву обратно на вспаханное поле. Когда его ботинки коснулись земли, он понял, что у ворот с пятью перекладинами кто-то стоит. Мужчина. Крупный мужчина в черном спортивном костюме.
  
  ‘Ты замедляешься с возрастом, Паук", - сказал мужчина.
  
  У Шепарда отвисла челюсть, и он сделал шаг назад, чуть не свалившись в канаву позади себя. Он был в полном шоке, потому что человек перед ним был мертв и похоронен. Шепард попытался заговорить, но его рот беззвучно шевелился.
  
  Здоровяк улыбнулся. ‘Я не призрак’, - сказал он. ‘По крайней мере, пока’.
  
  Шеферд покачал головой. ‘Ты мертв", - это было все, что он смог выдавить из себя. И это была правда. Майор Аллан Гэннон погиб в результате взрыва заминированного автомобиля почти год назад. Но человек в черном спортивном костюме не был призраком, и нельзя было ошибиться в его широких плечах, выступающей челюсти-фонарике и часто сломанном носе.
  
  ‘Это было тогда", - сказал майор. ‘Это сейчас’. Он сделал шаг к Шеферду. ‘Прости, что вываливаю это на тебя, но есть кое-что, что тебе нужно знать’.
  
  ‘Это не имеет никакого смысла", - сказал Шеферд. ‘Что, черт возьми, происходит, босс?’
  
  ‘Не здесь", - сказал майор. ‘Нам о многом нужно поговорить. Иди домой, переоденься и приходи в казармы. Крытый тир’.
  
  Шепард открыл рот, чтобы возразить, но прежде чем он смог что-либо сказать, майор развернулся и убежал, направляясь к деревьям. Шепард провел рукой по волосам, не в силах смириться с тем, что только что произошло. Это было невозможно. Майор был мертв, разорванный на куски возле своего лондонского дома. Настоящая АЙРА взяла на себя ответственность и упивалась его смертью. Шепард был на похоронах. То же самое сделала Шарлотта Баттон и более сотни членов SAS, бывших и настоящих. И имя майора было на башне с часами в казармах Стерлинг Лайнс, где Полк позаботился о том, чтобы его погибших никогда не забывали.
  
  Шепард побежал трусцой домой, его мысли были в смятении.
  
  Приняв душ и переодевшись, Шепард сел в свой BMW X3 и поехал в казармы "Стерлинг Лайнс" на базе королевских ВВС Креденхилл. Он предъявил свою идентификационную карточку МИ-5 у ворот, и охранник в форме сказал ему, где припарковаться. Когда он приближался к внутреннему стрельбище, он услышал, как из пистолета стреляют двумя очередями. Рат-тац. Рат-тат. Рат-тат.
  
  Он открыл дверь, и едкий запах кордита ударил ему в ноздри. Майор перезаряжал магазин и ухмыльнулся, увидев Шеферда.
  
  ‘Хочешь показать мне, на что ты способен?’ - спросил он, протягивая пистолет. ‘Никогда не встречал ведьмака, который мог бы выстрелить, чтобы спасти свою жизнь’.
  
  ‘Что происходит, босс?’ - спросил Шеферд. Он был не в настроении вести светскую беседу с человеком, которого считал мертвым.
  
  ‘Это был забавный старый год", - сказал майор, опуская пистолет. ‘Мне пришлось залечь на дно по очевидным причинам. Они почти добрались до меня, Спайдер’.
  
  ‘Я был на ваших похоронах, босс. Мы все были. Как, черт возьми, вы могли так с нами поступить? Как вы могли заставить нас пройти через это?’
  
  ‘Никто не мог знать", - сказал майор. ‘Если бы они думали, что я все еще жив, то продолжали бы преследовать меня. Позволив им думать, что они убили меня, они ослабили бдительность, и мы смогли их найти.’
  
  Шепард указал на свою грудь. ‘ А как насчет меня? Как, черт возьми, ты мог мне не сказать?’
  
  ‘Я не мог никому рассказать", - сказал майор.
  
  ‘Чушь собачья", - сказал Шеферд. ‘Для начала Полк должен знать’.
  
  ‘И только для Полка", - сказал майор. ‘Теперь я здесь полный рабочий день. Почти никогда не покидаю казармы’.
  
  Шеферд покачал головой. ‘Вы могли бы довериться мне, босс’.
  
  ‘Дело не в доверии, Паук. Я должен был стать призраком, у меня не было выбора’.
  
  ‘ Но бомба? - спросил я.
  
  ‘Они были неосторожны. На капоте было пятно, и бомба была подсоединена к замку зажигания. Я вышел и позвонил, а увеличение сделало все остальное ’.
  
  Увеличение было самым тщательно хранимым секретом правительства, специальной группой высококвалифицированных солдат спецназа, используемых в операциях, которые считались слишком опасными для британских служб безопасности. Для увеличения могли потребоваться ресурсы SAS и ее военно-морского эквивалента - Специальной службы катеров, а майор руководил ею почти пять лет.
  
  ‘Включая поиски тела?’
  
  ‘После взрыва бомбы мало что осталось’.
  
  - В жилом районе? - Спросил я.
  
  ‘Все было под контролем. Ущерб был сведен к минимуму, и МО немедленно оцепило район, а метрополитен держался подальше’. Он пожал плечами. ‘Я не был рад этому, ничему из этого. Но так должно быть, по крайней мере, до тех пор, пока я не буду уверен, что все утечки устранены, и, честно говоря, я не уверен, что это когда-нибудь произойдет.’
  
  ‘ Мартин знает? - спросил я.
  
  ‘На сегодняшний день ты единственный человек за пределами Полка, который знает, что я жив’.
  
  ‘ Так что ты делаешь? - спросил я.
  
  ‘Я базируюсь здесь. Я остаюсь в казармах, которые для меня, пожалуй, самое безопасное место в мире. Я выполняю кое-какую работу с Инкрементом, но, очевидно, я им больше не управляю. Кроме того, я возглавляю X-Squadron.’
  
  Шепард нахмурился. ‘ Икс-эскадрилья? он повторил. ‘ Я о них не слышал. ’
  
  ‘Я чертовски надеюсь, что вы этого не сделали", - сказал майор. ‘Пойдем, подышим свежим воздухом’. Они вышли на улицу. ‘Икс-эскадрилья - сплошная секретная белка. Состоит из добровольцев из SAS и SBS, удерживается в резерве для тайных операций, одобренных Объединенным разведывательным комитетом. Действительно секретно. Автоматическое уведомление D, если это даже упоминается журналистом. Мы собираемся отправить команду X-Squadron в Сангин в северной провинции Гильменд, чтобы уничтожить снайпера, которому талибы заплатили за убийство наших мальчиков. Никогда не бывает скучного дня.’
  
  ‘Ненавижу снайперов", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ты и я оба. Я ставлю их в один ряд с подрывниками автомобилей’. Майор ухмыльнулся. ‘Имейте в виду, у нас есть личные причины ненавидеть обоих, не так ли?’
  
  ‘Это трусливый способ ведения боя - наносить удары на расстоянии’.
  
  ‘Да, ну, этот профессионал. Мы думаем, что он бывший морской пехотинец’.
  
  ‘ Янки? - Спросил я.
  
  ‘Возрожденный мусульманин. Ходят слухи, что талибы платят ему по десять тысяч долларов за каждого убитого им солдата’.
  
  ‘Это больной мир, не так ли?’ - сказал Шеферд. ‘Я могу понять убийство ради того, во что ты веришь, но убивать своих ради денег, я этого не понимаю’.
  
  ‘Он, вероятно, видит себя сражающимся с неверным и что каждый удар - это шаг ближе к его семидесяти двум девственницам’.
  
  ‘Ты думаешь, кто-нибудь действительно верит в эту чушь?’
  
  Майор пожал плечами. ‘Кто знает? Но в одном я уверен: если мы его не остановим, он продолжит убивать наших мальчиков’. Он посмотрел на часы. ‘Что ж, солнце уже за реем. Не хотите ли выпить?’
  
  ‘Ты все еще не сказал мне, почему ты восстал из мертвых’.
  
  Майор положил руку на плечо Шеферда. ‘Давай сделаем это за выпивкой в офицерской столовой’, - сказал он. ‘Тебе это понадобится’.
  
  ‘За преступление", - сказал майор, поднимая свой стакан светлого пива и чокаясь им с "Шепердс Джеймсон" с содовой. ‘Или, по крайней мере, за борьбу с ним’. Они оба выпили. Они сидели в мягких креслах в офицерской столовой. Майор сам налил напитки, и они сидели у окна с видом на башню с часами. Шеферд посмотрел на башню, и майор прочитал его мысли. ‘Забавно видеть свое собственное имя в списке погибших", - сказал он.
  
  ‘Да, должно быть, так и есть", - сказал Шеферд. "Так же забавно, как нести покров на похоронах только для того, чтобы год спустя увидеть, как покойный возвращается к жизни’. Он отхлебнул виски. ‘Значит, никто в МИ-5 не знает об этом?’
  
  ‘ Ты имеешь в виду милого Чарли? Гэннон покачал головой. ‘ У нас проблема с Пятым.
  
  ‘Каким образом?’
  
  ‘Настоящая ИРА нашла мой дом. Как они могли это сделать? Я же не числюсь в телефонной книге. И я уверен, что Полк не стал бы так быстро распоряжаться моей информацией’.
  
  ‘ Но пять? Секретная служба?’
  
  Майор рассмеялся. ‘ Секретная служба? У них есть веб-сайт, и генеральный директор всегда фигурирует в газетах. Насколько это секретно? Но ситуация в Ирландии бросила кошку среди голубей. Второй по величине центр MI5 за пределами Лондона находится в Лафсайде в Северной Ирландии. Он не просто проводит местные разведывательные операции, теперь это резервная штаб-квартира на случай чрезвычайной ситуации в стране. Если что-то пойдет не так в Thames House, операции переключаются на Лафсайд, и пятьсот ключевых сотрудников сразу же прибудут туда. Лафсайд уже занимается значительной частью международных контртеррористических операций Five, а также местными делами.’
  
  - И что? - Спросил я.
  
  ‘Итак, они вербуют местных. И точно так же, как копы, они из кожи вон лезут, чтобы завербовать католиков. Теперь они такие же политкорректные, как и остальной истеблишмент, поэтому не могут позволить себе повторять ошибки старого режима.’
  
  ‘Но ведь все проходят положительную проверку, верно?’
  
  ‘Конечно. Но предположим, что они получат выпускника Белфаста с докторской степенью по арабистике, подающего заявление, и католика в придачу. Их будет сильно волновать, есть ли у него пара кузенов, которые, как известно, симпатизируют республиканцам? Вероятно, нет. Но что, если в конечном итоге он получит подход от кого-то, указывающего на то, что борьба с исламским фундаментализмом - это одно, а его лояльность к своей стране - совсем другое.’
  
  ‘Его страна? Но мы говорим о британцах’.
  
  ‘Они оба, Спайдер. Они британцы, но они и ирландцы тоже. Каждый, кто родился на севере Ирландии, имеет право на британское гражданство и ирландское, не забывай об этом. И я не говорю, что бочка полна гнилых яблок, но это должно произойти только один раз, чтобы это стало проблемой.’
  
  ‘И ты думаешь, что это уже произошло?’
  
  Майор кивнул. ‘Я уверен в этом’. Он ухмыльнулся. ‘Вы знаете, SAS - одна из немногих оставшихся организаций, где мы можем сказать, что не хотим брать кого-то на работу, потому что нам не нравится, как они выглядят. Не имеет значения, в такой ли он охуенной форме, если мы считаем, что у него нет того, что нужно, мы можем просто сказать "нет", и никто, черт возьми, ничего не сможет с этим поделать.’
  
  ‘По-другому и быть не может, не так ли?’ - спросил Шеферд. Он вспомнил свой собственный выбор, сделанный почти пятнадцать лет назад. Одной из самых сложных частей изнурительного процесса был танец вееров, где солдаты должны были взбежать на Пен-и-Фан, самую высокую вершину в Брекон-Биконс, полностью нагруженные снаряжением и оружием, пробежать по дальней стороне, а затем снова пробежать вверх и вниз. Это было самое сложное физическое упражнение на дистанции, которое могло сломить самого выносливого бойца. Шепард танцевал танец веера с пятнадцатью другими мужчинами во время зимнего ливня, и именно погода сделала свое дело для троих мужчин. Один поскользнулся и сломал лодыжку на первом восхождении, другой рухнул от истощения во второй раз, когда они достигли вершины, а третьему удалось отделиться от группы и он появился на целых восемь часов позже всех остальных. Всех троих отправили домой. Время Шепарда было приличным, и он закончил Танец с веером примерно через полчаса после лидера, чернокожего ливерпульца по имени Фрэнки, который пять лет прослужил десантником, прежде чем поступить в SAS. Он был высоким, но жилистым, с телосложением бегуна, и он прошел все тесты на выносливость. Он, вероятно, был самым приспособленным на дистанции, но в конце концов его не приняли, потому что у него было неправильное отношение. Он использовал любую возможность, чтобы принизить других участников отбора, издеваясь над ними, когда они уставали или с трудом заканчивали раздел, и смеясь над каждым, кто допускал малейшую ошибку. Фрэнки уволили, потому что он не был командным игроком, а в SAS главное - командная работа.
  
  ‘Нет, но в любой другой организации, если кому-то отказывают в приеме на работу практически по любой причине, они могут подать в суд. Неправильный пол, неправильный цвет кожи, неправильная инвалидность, неправильная религия – мир стал настолько политкорректным, что вы не можете рисковать никого обидеть. И Северная Ирландия теперь настолько политкорректна, насколько это возможно. Так что даже МИ-5 не может быть замечена в том, что она отвергает кого-то только потому, что они пьют кровь Христа в воскресенье ’. Он поднял руки. ‘Я знаю, не каждый католик поддерживает ИРА, настоящую или преемственную, но я чертовски уверен, что среди них нет протестантов". Он сделал еще один глоток из своей пинты, прежде чем продолжить. ‘Это не только ирландская проблема", - сказал он. ‘Я знаю по крайней мере о четырех сторонниках "Аль-Каиды", которые работают в "Темз-Хаус", пока мы говорим. За ними следят, и они не смогут нанести никакого ущерба, но дело не в этом. Как насчет тех, о ком мы не знаем? Широко распахнув свои двери таким образом, как это было раньше, она оставила себя широко открытой для проникновения тех самых сил, с которыми должна бороться.’
  
  ‘Мир сошел с ума", - сказал Шеферд. Он знал, что майор был прав – если бы Фрэнки подал заявление в Метрополитен, или МИ-5, или практически в любое другое правительственное ведомство, он, вероятно, подал бы иск о расовой дискриминации и вышел бы сухим из воды.
  
  ‘Здесь не о чем спорить’, - сказал майор. ‘Но суть в том, что у меня заканчиваются люди, которым я могу доверять. И на вашем месте я бы тоже был осторожен’. Он сделал большой глоток из своей пинты. ‘Итак, я предполагаю, что вы вышли из SOCA’.
  
  ‘Да, это была катастрофа с первого дня", - сказал Шеферд. ‘Слишком много вождей и недостаточно индейцев. Я не знаю, какой идиот додумался, что можно запихнуть копов в ту же организацию, что и налоговиков, бухгалтеров и таможенников, и ожидать, что они станут организацией по борьбе с преступностью. Предполагалось, что это будет под руководством разведки, но большинство аналитиков не узнали бы преступника, если бы он ткнул им в лицо пистолетом и попросил бумажник. Он отхлебнул из своего стакана. ‘Вы знаете, когда они создавали ее в 2006 году, они составили список из ста тридцати самых разыскиваемых преступников, мужчин и женщин, которых они действительно хотели упрятать за решетку. Почему сто тридцать, а не сто или двести? Кто, черт возьми, знает? Вероятно, это было оставлено на усмотрение какого-нибудь офисного жокея с электронной таблицей. В любом случае, они составили этот список из ста тридцати злодеев, которые, как предполагается, несут ответственность за большую часть организованной преступности в этой стране. Четыре года спустя вы знаете, скольких из них мы бы посадили? Восемь. Чертова восьмерка. И из ста тридцати оказалось, что более десяти из них были мертвы. И половина имен в списке даже не были главными преступниками. Он вздохнул. ‘Большинство порядочных копов смирились с этим в течение первых двух лет и вернулись к нормальной полицейской деятельности’.
  
  ‘Вы выбрали идеальное время", - сказал майор. "Вас не было всего несколько месяцев, когда они объявили, что опускают ставни и передают их Национальному агентству по борьбе с преступностью’.
  
  ‘Ты говоришь так, будто я крыса, покидающая тонущий корабль", - сказал Шеферд. ‘Все было не так. Чарли предложил мне перейти в пятерку задолго до того, как они объявили, что SOCA закрывается.’
  
  ‘Я просто надеюсь, что это не вылетит со сковородки в огонь’.
  
  ‘Да, я сам начинаю задаваться этим вопросом", - сказал Шепард. ‘Я думал, что получу работу побольше и получше, но так не получается. Честно говоря, если бы не Чарли Баттон, я бы, наверное, подал заявление о возвращении в полицию.’
  
  ‘Ах да, прелестная Шарлотта. Как она?’
  
  ‘Никаких проблем. Она хороший босс. Дает мне полную свободу действий, когда мне это нужно’.
  
  ‘Да, но прикрывает ли она тебя?’
  
  Шеферд скорчил гримасу. - Ты слышал, что произошло над водой? - спросил я.
  
  ‘Я в курсе всех ирландских дел", - сказал майор. ‘Вы прикончили двух террористов, так что молодец’.
  
  ‘Я раскрыл свое прикрытие, потому что правая рука не знала, что делает левая", - сказал Шеферд. ‘Этого никогда не должно было случиться’. Он нахмурился. ‘Ты поэтому здесь? Это никак не связано с делом Сомали, над которым я работаю?’
  
  Майор покачал головой. ‘Я здесь, потому что ты по уши в дерьме, Спайдер. В таком же дерьме, в каком был и я. ’ Он сделал паузу, чтобы убедиться, что Шепард полностью завладел его вниманием. ‘ Николас Бретт.
  
  ‘ Ты знаешь Ника? - спросил я.
  
  ‘Я знаю, что он мертв", - сказал майор. ‘Его выловили из Гудзона три дня назад. Выстрел в лицо с близкого расстояния’.
  
  ‘И я предполагаю, что это не было ограблением, верно?’
  
  Майор тонко улыбнулся. ‘Я почти уверен, что его убили за то, что он помог познакомить вас с ячейкой ИРА в "Шемроке", ’ сказал он. ‘Доусон, Крофтс и Макинтайр’.
  
  ‘Откуда ты знаешь о камере?’ - спросил Шеферд. ‘И откуда ты знаешь, что Бретт мертв, а Баттон нет?’
  
  ‘Потому что мои контакты лучше, чем у нее", - сказал майор. ‘Она из МИ-5, а ЦРУ им не доверяет, особые отношения или нет. Но мои контакты доверяют мне, и они знают, что я кровно заинтересован в ирландских вещах. Он пожал плечами. ‘Либо это, либо очаровательная мисс Баттон не хочет, чтобы ты беспокоился’.
  
  ‘Что, ты думаешь, она знает и ничего не сказала?’
  
  ‘Я понятия не имею, как она действует, но я всегда говорил, что в первую очередь она ведьма. Если она не считает, что тебе нужно знать, то я чертовски уверен, что она угостит тебя грибами.’
  
  Шеферд откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Это было последнее, что он хотел услышать, особенно от человека, которому он доверял так же сильно, как майору. Работа под прикрытием основывалась на вере. Куратор должен был доверять агенту под прикрытием, но не менее важно, чтобы агент доверял своему куратору буквально своей жизнью. Агент часто был настолько занят текущей работой, что не мог видеть картину в целом, поэтому куратор должен был следить за проблемами на горизонте и решать их по мере необходимости. Агент должен был абсолютно доверять своему куратору, и если Шарлотта Баттон по какой-либо причине утаивала информацию, то это означало, что она больше не принимала близко к сердцу его интересы.
  
  Майор наклонился вперед. ‘Не пойми меня неправильно, Спайдер, я не говорю, что она играет быстро и небрежно, заботясь о твоей безопасности. Возможно, она не знает, возможно, сейчас она присматривает за другим мячом’.
  
  Шепард покачал головой. ‘Она должна следить за ситуацией в Ирландии. Я убил двух их людей, и если у них будет шанс, они нанесут мне ответный удар. Недостаточно сказать, что она занята другими вещами. Она знает, насколько опасны эти люди. Он вздохнул. ‘Эта работа достаточно тяжелая, чтобы не беспокоиться о том, прикроет вас ваш босс или нет’.
  
  ‘Что ж, твои друзья поддерживают тебя, несмотря ни на что", - сказал майор, поднимая свой бокал.
  
  Шеферд поднял свой стакан и чокнулся им с бокалом майора. ‘ Так что случилось с Бреттом? Его пытали? - спросил я.
  
  ‘Не похоже на это", - сказал майор. "Но это, вероятно, означает, что он рассказал им все, что знает. Когда силовик ИРА и команда допрашивающих появляются на вашем пороге, вам решать, какое наказание вы хотите понести. Все, что вы можете сделать, это отсрочить неизбежное.’
  
  ‘Если только секрет не стоит того, чтобы унести его с собой в могилу", - сказал Шеферд.
  
  ‘Согласен", - сказал майор. ‘Но я предполагаю, что для него это была просто работа и что защита вас была бы довольно низкой в его списке приоритетов’.
  
  ‘ Значит, они получили то, что хотели, а потом убили его?
  
  ‘Да, я так это понял. Как много он знал о тебе?’
  
  ‘Почти ничего", - сказал Шеферд. ‘Он думал, что я янки по имени Мэтт Таннер. Я могу сносно говорить с акцентом, и они дали мне надежную легенду. Я родился в Белфасте, в детстве переехал в Штаты, семь лет прослужил в армии, служил в Ираке, два тура. Все это выдержит любую проверку.’
  
  ‘Значит, американцы были замешаны в вашем расследовании?’
  
  ‘АТФ поддерживали связь с МИ-5. Но Бретт не мог этого знать’.
  
  ‘ Ты не можешь быть в этом уверен, не так ли?
  
  ‘После того, что случилось, я больше ни в чем не уверен. Но у Бретта не было бы никаких личных данных, которые могли бы меня выдать’.
  
  ‘Хорошо, но посмотри на это с их точки зрения. АТФ знакомит тебя с организациями по сбору средств в Штатах, и ты используешь это, чтобы внедриться в настоящую ячейку ИРА в Белфасте. Ты стреляешь в двух их людей, чтобы защитить полицейского под прикрытием. Они должны представить это как операцию PSNI или Великобритании, верно?’
  
  ‘Вы не совсем подбадриваете меня здесь, босс’.
  
  ‘Я просто реалистичен", - сказал майор. ‘Ваше прикрытие вполне могло быть надежным, и Бретт мог ничего не знать, но это не значит, что они не знают, где вас искать’.
  
  Шеферд осушил свой стакан, затем подошел к бару и приготовил новые напитки. Он отнес их обратно к столу. ‘Так кто, по-вашему, убил его?’ - спросил он, садясь.
  
  Майор полез в карман пиджака и вытащил фотографию с камеры наблюдения, на которой рыжеволосая женщина садится в нью-йоркское такси. ‘ Лиза О'Хара, ’ сказал он. "Настоящая Айра, но с непрерывными семейными связями. Она покинула Нью-Йорк за день до того, как тело Бретт было извлечено из реки. Улетела в Дублин, но, вероятно, сейчас вернулась на Север’.
  
  - Ее знают? - Спросил я.
  
  ‘Для тех, кто в курсе, да, но это не является достоянием общественности. Она силовик, дознаватель и не прочь время от времени поработать мокрецом’.
  
  ‘Необычно для женщины", - сказал Шеферд, глядя на фотографию. ‘Я знал женщин-изготовителей бомб, ИРА использует их как приманку и тому подобное, но она первая женщина-силовик, о которой я знаю’.
  
  ‘Это у нее в крови", - сказал майор, забирая фотографию. ‘Ее отец когда-то был с Макгиннессом, его застрелили бойцы SAS во время нападения на полицейский участок в Лондондерри за два года до прекращения огня. У ее дяди была крупная ссора с Провосом, и он переехал в Continuity, прихватив с собой большой запас Семтекса Каддафи.’
  
  ‘ Как зовут ее дядю? - спросил я.
  
  ‘Робби Фокс’.
  
  ‘Робби Фокс? Пожалуйста, не говори мне, что он родственник братьев Фокс’.
  
  Майор выдохнул сквозь поджатые губы. ‘Виновен по всем пунктам обвинения. Он был их отцом’.
  
  Шепард застонал. ‘Адские колокола, босс. Как вы думаете, она знает, что произошло?’ Падрейг и Шон Фокс были мертвы, убиты майором после того, как они перестреляли группу солдат, не занятых на службе, в китайском ресторане. Один из убитых солдат был племянником майора, и его возмездие было быстрым и окончательным. Только Шеферд и Майор знали, что произошло и где были похоронены тела.
  
  ‘Я думаю, что все гораздо хуже, Спайдер. Я думаю, что она могла быть той, кто стоит за бомбой в моем "Ягуаре". " Он потер подбородок. ‘Проблема в том, что у меня нет способа доказать это. Ребята-технари прошлись по обломкам пресловутой расческой с мелкими зубьями, но не нашли ничего похожего на подпись. И между Лондоном и Дублином нет паспортного контроля, так что мы даже не знаем, была ли она в стране в то время.’
  
  ‘Но она родственница Пэдрига и Шона? Она была бы близка с ними?’
  
  ‘Не близкие родственники ... Кем бы они могли быть, двоюродными братьями, троюродными сестрами? Они жили в разных графствах, но вы знаете, каковы ирландские семьи, в какой-то момент они были бы на одной свадьбе или похоронах.’
  
  Шепард провел рукой по волосам. ‘Это становится серьезным, босс", - сказал он. ‘Возможно ли, что она знает, что я помогал вам заботиться о лисах?’
  
  ‘Я не понимаю, как", - сказал он. ‘Мое имя, очевидно, попало бы в кадр из-за того, что они сделали с Томми, но они не узнали бы о тебе. Мы хорошо замели наши следы, Спайдер’.
  
  ‘Очевидно, недостаточно хорошо", - сказал Шеферд.
  
  ‘Они могли догадаться, что это я, и не заботиться о доказательствах. Тот факт, что я увеличил Прирост, был бы для них достаточной причиной нацелиться на меня’.
  
  ‘Настоящая ИРА опубликовала заявление, в котором взяла на себя ответственность за вашу смерть", - сказал Шеферд. ‘И они особо упомянули братьев Фокс’.
  
  ‘Это не значит, что они знают о твоем участии. Но знают они или нет, на самом деле не проблема. В любом случае она будет тебя искать’.
  
  Шепард обхватил голову руками. ‘Это чертов кошмар’, - сказал он. ‘Моя работа достаточно тяжелая, чтобы мне пришлось провести остаток жизни, оглядываясь через плечо’.
  
  ‘Возможно, все не так плохо, как кажется", - сказал майор. ‘Они будут искать на севере, и их первым портом захода будет PSNI’.
  
  ‘Они не знают, кто я, и в полицейском компьютере ничего не будет", - сказал Шепард.
  
  ‘ Значит, на этом все может закончиться, ’ сказал майор.
  
  ‘Они нашли тебя", - сказал Шеферд.
  
  ‘Но я был заметен", - сказал майор. ‘Вы работали под прикрытием много лет, сначала в полиции, затем в SOCA, а теперь уже пять. Профессионалы заметали ваши следы на каждом шагу. И я могу убедиться, что О'Хара и все, с кем она связана, будут предупреждены.’
  
  ‘Вы знаете, что это не так просто, босс", - сказал Шеферд. ‘Англо-ирландская граница большую часть времени является границей только по названию. Мы оба много раз пересекали реку инкогнито. Он пожал плечами. ‘В любом случае, нет смысла переходить мосты или считать цыплят’.
  
  "За честное слово, за честное слово", - сказал майор, поднимая свой бокал в молчаливом тосте.
  
  ‘Да, ну, по крайней мере, я знаю, что за этим последует’.
  
  ‘ То, что может надвигаться, ’ поправил майор.
  
  Шеферд кивнул и чокнулся бокалами с майором. ‘ В любом случае, спасибо, что предупредил.
  
  ‘Для этого и существуют друзья’.
  
  ‘И я рад, что ты вернулся в страну живых’.
  
  Майор ухмыльнулся. ‘Ты и я оба’, - сказал он. ‘Так над чем же этот милый Чарли заставил тебя работать в эти дни?’
  
  Шепард выехал из казармы в школу Лиама как раз вовремя, чтобы увидеть, как он подъезжает к воротам с двумя своими друзьями. Лиам помахал им на прощание и забрался на пассажирское сиденье. Мобильный Шепарда зазвонил как раз в тот момент, когда он парковался перед домом. Это была Шарлотта Баттон, и Шепард почувствовал внезапный прилив адреналина. Знала ли она, что он только что познакомился с майором? Он заставил себя расслабиться. Баттон была хороша, но она никак не могла знать, что он делал в Херефорде.
  
  ‘Привет, как дела?’ спросил он, когда Лиам исчез в доме.
  
  ‘ Ты занят? - Спросил я.
  
  ‘Школьная пробежка", - сказал он. ‘Что случилось?’
  
  ‘Мы готовы выдвигаться", - сказал Баттон. ‘Ты можешь приехать в Лондон завтра? Туда же, куда и раньше?’
  
  ‘Без проблем", - сказал Шеферд, запирая машину и направляясь к дому.
  
  ‘Как все прошло с военно-морским флотом?’ - спросил Баттон.
  
  ‘Да, он хороший парень, этот капитан. Он показал мне дюжину или около того фотографий пиратов, работающих на Крейзи Боя’.
  
  ‘Я только что получил ответ от наших людей в Могадишо, и дядя Сумасшедшего собрал деньги’.
  
  ‘ У тебя есть люди в Могадишо? - спросил я.
  
  Баттон рассмеялся. ‘ У нас повсюду свои люди, Спайдер. Это то, что мы делаем. ’
  
  ‘Как вы собираетесь ловить шпиона в Сомали? Я предполагаю, что вы не размещаете рекламу в Guardian’.
  
  ‘Мы проверяем беженцев, которые прибывают сюда, и некоторые из них готовы вернуться за нами. Плюс мы набираем людей на месте’.
  
  - На деньги? - Спросил я.
  
  ‘Чаще, чем нет, да. Так что увидимся завтра. Как можно ближе к полудню, хорошо?’
  
  ‘Я буду там", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ты в порядке?’ - спросила она.
  
  ‘Конечно, а что?’
  
  - У тебя какой-то напряженный голос, вот и все.
  
  Шепард скривил лицо. Баттон был хорош, все в порядке. Он глубоко вздохнул. ‘Одна из мамочек порезала меня возле школы", - сказал он. ‘Остановился прямо передо мной’.
  
  ‘О боже", - сказала она. ‘Школьные забеги могут быть жестокими. Это, конечно, одна из замечательных особенностей школы-интерната. Больше никакой бесплатной службы такси’.
  
  ‘Я с нетерпением жду этого", - сказал Шеферд.
  
  ‘Значит, ты решил?’
  
  ‘Да, я думаю, мы собираемся пойти на это. Это просто вопрос поиска подходящей школы’.
  
  ‘Я уверена, что ты поступаешь правильно", - сказала Баттон и положила трубку.
  
  OceanofPDF.com
  
  Шепарду пришлось жонглировать чашками с чаем и кофе, которые он держал в руках, чтобы нажать на звонок офиса, но ему это удалось, замок щелкнул, и он толкнул дверь, открывая ее. Он отнес две чашки наверх, где Баттон уже открыл для него дверь. Она взяла у него чай с благодарной улыбкой и села за стол. Рядом с ее сумочкой от Гуччи лежало несколько аэрофотоснимков яхты, и она подтолкнула их к нему. ‘События начали развиваться", - сказала она. ‘Это яхта. Ее отвезли в местечко под названием Эйл, старый рыбацкий городок на севере Пунтленда. Вот откуда родом семья Сумасшедшего мальчика. Это место на Диком Западе, и любой, кто у власти, находится на содержании пиратов. Пока мы говорим, в Эйле пришвартовано девять захваченных судов.’
  
  ‘Думаем ли мы, что экипаж удерживают там?’
  
  ‘Их сняли с яхты, поэтому их не было на борту, когда она пришвартовалась в Эйле. У нас нет их точного местоположения, но они будут в Пунтленде и, вероятно, не слишком далеко от Эйла.’
  
  ‘А почему бы нам просто не зайти и не забрать яхту обратно?’
  
  ‘Потому что дело не в лодке, а в команде, которая нам нужна’.
  
  ‘Есть ли у нас шанс узнать местоположение? Это сделает нашу жизнь намного проще, если мы сможем пойти сейчас и вытащить их ’.
  
  Баттон покачала головой. ‘У нас есть свой человек в Могадишо, но он не может внезапно появиться в Эйле. Это маленькое местечко, и они опасаются незнакомцев’. Она подтолкнула к нему другую фотографию, на этой был аэрофотоснимок большого контейнеровоза. ‘У нас есть информация о корабле, который планирует захватить этот Сумасшедший мальчик", - сказала она. ‘Это грузовое судно, вышедшее из Тяньцзиня в Китае несколько дней назад. "Афина". Это одно из крупнейших грузовых судов в мире, чуть менее трехсот пятидесяти метров в длину с несколькими тысячами контейнеров на борту.’ Она протянула ему большую цветную фотографию полностью загруженного контейнеровоза, палуба которого была завалена контейнерами разных цветов. ‘Он курсирует со скоростью около двадцати четырех узлов и большую часть времени перевозит грузы между Китаем и Европой’.
  
  ‘Есть какие-нибудь идеи, почему они выбрали именно это?’
  
  ‘Это ценное судно, очевидно. Но есть кое-какой интересный груз, который может быть причиной. Китайское оружие, предназначенное для Йемена. Его разгрузят в Джидде и доставят по суше из Саудовской Аравии’.
  
  ‘ Какого рода оружие? - спросил я.
  
  ‘Оружие, РПГ, боеприпасы. Ничего особенного и все законно, они указаны в судовой декларации, и все документы в порядке. Но судоходная компания не захочет, чтобы подобный груз задерживался дольше, чем это необходимо, и китайцы почти наверняка начнут оказывать давление, чтобы решить проблему.’
  
  ‘ И ты думаешь, Сумасшедший мальчишка это знает?
  
  ‘Я думаю, он намного умнее среднего пирата", - сказал Баттон. ‘Вероятно, он осознает рекламную ценность британского корабля, перевозящего китайское оружие в Йемен. Никто не захочет, чтобы эта информация стала общественным достоянием, поэтому все захотят, чтобы выкуп был выплачен и корабль вернулся в свой путь.’
  
  ‘ И это связано с судоходной компанией? Кэнди предупредила их?’
  
  ‘Вот что странно, нет. Ни одного из их контейнеров нет на корабле. Это отклонение от его обычного способа работы. Возможно, проблема с конфетами. Может быть, у нее была размолвка с сомалийским бойфрендом.’
  
  ‘ Синяки и царапины? Возможно. ’ Шепард нахмурился. - Но мы уверены, что он собирается захватить этот корабль? - спросил я.
  
  ‘Прямо из первых уст", - сказал Баттон. ‘Или, по крайней мере, из уст его дяди. Мы слышали, как он по мобильному телефону в Сомали называл Афину по имени. И у нас Чокнутый мальчик разговаривает по скайпу со своим дядей о корабле, покидающем Китай. Пока мы разговариваем, дядя принимает доставку оружия и GPS-оборудования. Дважды два получается пять.’
  
  Шеферд посмотрел на фотографию Афины. Она была огромной. ‘Я бы подумал, что по-настоящему большие корабли будет сложнее захватить", - сказал он.
  
  ‘Это, безусловно, намного больше, чем все, что он брал раньше", - сказал Баттон. ‘Но он разговаривал по скайпу со своим дядей и сказал ему готовиться к отправке на корабль через неделю. Корабль делает остановку в Малайзии, прежде чем отправиться через Суэцкий канал в Средиземное море, а затем в Джидду и Саутгемптон. Затем мы прослушали телефонный разговор между дядей и торговцем оружием в Йемене. Он определенно включен.’
  
  ‘И я предполагаю, что ты говоришь мне это, потому что хочешь, чтобы я был на борту?’
  
  ‘Да, таков план. Вы можете следить за тем, что происходит на корабле, а затем мы сможем придумать какой-нибудь способ проследить за пиратами до их базы и определить местонахождение экипажа яхты’.
  
  ‘Каким-то образом? Я бы хотел надеяться, что у нас есть что-то более конкретное, чем это’.
  
  Баттон слегка улыбнулся. ‘Должен быть элемент игры на слух, это правда. Афина - большой корабль, поэтому маловероятно, что они отправятся на нем в Эйл. Они вполне могут настаивать на том, чтобы выкуп был выплачен кораблю. Мы будем настаивать на том, чтобы выкуп был выплачен на суше и чтобы мы увидели заложников там. Как только мы узнаем, где находятся заложники, ваши ребята смогут войти и забрать их. ’ Она отпила чаю. ‘Хорошо, что касается вашей легенды, мы подумали, что с таким же успехом можем продолжить легенду об Оливере Блэкберне. Консультационные услуги выполняются, у вас уже есть паспорт на это имя, и мы получили подтверждение от компании, владеющей Athena, что вы подниметесь на борт для изучения времени и движения. Таким образом, вы сможете передвигаться по кораблю так, чтобы команда не задавалась вопросом, что вы делаете.’
  
  ‘Не лучше ли было бы приставить меня в качестве охраны? Так, по крайней мере, я мог бы быть вооружен’.
  
  ‘У судоходной линии нет вооруженной охраны, ’ сказал Баттон, - поэтому было бы подозрительно, если бы вы внезапно появились с оружием’.
  
  ‘Я думал, судоходные линии используют частные охранные фирмы для защиты, когда они плавают вблизи Аденского залива?’
  
  ‘Некоторые делают", - сказал Баттон. ‘Но этот нет. Я не уверен почему, но я бы предположил, что это для экономии затрат’.
  
  Шепард откинулся на спинку стула и скрестил руки, затем понял, что принимает оборонительную позу, и попытался расслабиться, положив руки на колени. Это было неудобно, поэтому он снова скрестил руки. Он увидел, как на лице Баттон промелькнуло веселье, и понял, что она, как всегда, оценивает язык его тела и делает собственные выводы. ‘И судоходная компания не против моего присутствия на борту?’ - спросил он.
  
  ‘Они не были в восторге от этой идеи", - сказала она. ‘Они не понимают, почему они должны подвергать опасности один из своих кораблей’.
  
  ‘Не говоря уже о команде’.
  
  Баттон улыбнулся. ‘На самом деле, у меня сложилось впечатление, что они больше беспокоились о судне и его грузе, чем о людях. Все они были за то, чтобы снять груз с судов в Джидде и Карачи и перенаправить судно вокруг мыса.’
  
  ‘Но вам удалось убедить их в обратном?’
  
  "Я объяснил, что если они выведут "Афину" из Аденского залива, пираты могут напасть на другой из их кораблей и что в следующий раз у нас может не быть предварительного предупреждения. По крайней мере, на этот раз мы знаем, что происходит.’
  
  ‘А выкуп? Это то, чего добиваются пираты. Они заплатят. Верно?’
  
  ‘Вот тут-то все и усложнилось. У них есть страховка, но страховая компания не обрадуется, если узнает, что компания знала, что угон был в карточках’.
  
  ‘Понятно", - сказал Шеферд.
  
  ‘Таким образом, они не будут делать это через страховую компанию, они сами назначат выкуп, и мы предоставим посредника’.
  
  ‘Это очень благородно с их стороны’.
  
  Баттон выглядел смущенным. ‘Я вроде как обещал, что мы вернем любой выплаченный выкуп’.
  
  Шеферд поднял брови. ‘Как именно ты можешь давать подобные обещания?’
  
  ‘Потому что мы собираемся поймать Crazy Boy на акте пиратства и, надеюсь, вернем выкуп’.
  
  ‘Все хорошо, что хорошо заканчивается?’
  
  ‘Что-то вроде этого. Я также упомянул, что на корабле может быть кто-то, передающий информацию пиратам’.
  
  ‘ Это вероятно? Или даже возможно?’
  
  ‘И нет, и да", - сказал Баттон. "У нас нет доказательств того, что внутри есть человек, но если бы он был, жизнь Сумасшедшего мальчика была бы намного проще. Я просто выдвинул это как еще одну причину, по которой судоходная компания не должна вытаскивать судно.’
  
  ‘И будет ли мое присутствие на корабле иметь какое-то отношение к тому, что они примут эту сделку?’
  
  ‘Давайте просто скажем, что они будут счастливее, зная, что у нас на борту есть оперативник и что SAS находится в режиме ожидания’.
  
  ‘SAS? Не SBS? Специальная служба катеров имеет преимущество, когда дело касается военно-морских вопросов’.
  
  ‘Я уже поговорил с Инкрементом", - сказал Баттон. ‘У них будет подразделение наготове на одном из кораблей ВМС в этом районе, готовое отправиться в бой в любой момент’.
  
  ‘Увеличение?’
  
  Баттон кивнул. - Теперь, когда майор Гэннон... У нас новая голова.
  
  ‘Мертв?’
  
  Баттон сочувственно улыбнулся. ‘Я хотел сказать, что больше не с нами. Я встретил его замену два дня назад. Он собирает команду’.
  
  ‘ Кто он? Замена?’
  
  ‘Еще один майор, шесть лет в полку. Энди Джонсон. Вы когда-нибудь сталкивались с ним?’
  
  Шеферд покачал головой.
  
  ‘Он очень профессионален. Но все вы, ребята, такие. Должно быть, из-за тренировок’.
  
  ‘Это больше связано с отбором", - сказал Шепард. ‘Это отсеивает всех, кто далек от профессионализма. Итак, этот майор Джонсон создает первоклассную команду, чтобы делать что именно?’
  
  ‘В значительной степени это зависит от тебя, Паук. Ты будешь человеком внутри’.
  
  ‘Но меня будут держать в заложниках вместе с командой?’
  
  ‘Правильно, удостоверяюсь, что они в безопасности. Выкуп будет выплачен, пираты покинут корабль, и увеличится сумма, чтобы обезопасить судно’.
  
  "И в то же время на суше Мартин переезжает и спасает крестницу премьер-министра?" Черт возьми, Чарли, засунь щетку мне в задницу, и я буду подметать пол, пока буду этим заниматься.’
  
  ‘В воздухе витает много мячей, Паук, я не могу с этим поспорить. Но если мы справимся, то выйдем из нее покрытыми славой’. Она наклонилась вперед. ‘Я знаю, что все это немного рискованно, но мы знаем, какова цель, мы знаем, кто такие плохие парни, и мы в значительной степени знаем, что они планируют сделать. У нас будет полное спутниковое покрытие, мы сможем включить в выкуп GPS-передатчик, и увеличение не за горами. И из того, что я знаю о Мартине О'Брайене, я уверен, что мы вернем Кэти Крэнхэм и остальных членов экипажа яхты.’
  
  ‘Хотел бы я быть таким же уверенным, как ты", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я смотрю на картину в целом", - сказал Баттон. ‘И, на мой взгляд, все выглядит просто замечательно.’ Она потянулась за своим портфелем и водрузила его на стол. Она щелкнула замками и достала конверт формата А4 из манильской бумаги. Она подтолкнула его к нему. ‘Несколько дополнений для тебя", - сказала она. ‘Есть переписка от владельцев судна с нашей консалтинговой компанией в Мидлендсе и сертификат о вакцинации от желтой лихорадки, который действителен еще семь лет. Это понадобится вам, чтобы попасть на борт. Если у тебя на самом деле не было джеба, то тебе следует.’
  
  ‘Все в порядке, у меня это было пару лет назад. Я в курсе всех своих прививок’. На столе лежала маленькая серая флешка, и Шепард взял ее.
  
  ‘Я поместила здесь схемы корабля вместе с полной информацией об офицерах и команде", - сказала она. Она снова полезла в свой портфель и достала билет на самолет. ‘Вы можете сесть в Малайзии. Порт Кланг. Оттуда он делает остановку в Карачи, а затем проходит через Аденский залив по пути в Джидду, а затем через Суэцкий канал в Средиземное море.’
  
  ‘Почему бы мне не сесть на борт в Пакистане, чтобы сэкономить несколько дней в море?’
  
  ‘Потому что с Пакистаном проблемы с визами, и вы будете привлекать меньше внимания, проезжая через Малайзию. Порт-Кланг - один из портов, которые компания использует для смены экипажа, а Карачи - нет’.
  
  Шеферд сунул флешку в карман. - Когда мне садиться? - спросил я.
  
  ‘Как только он пришвартуется в Порт-Кланге", - сказал Баттон. "Он отправится в течение двенадцати часов после прибытия, поэтому вам нужно связаться с представителем судоходной линии в Куала-Лумпуре. Он оформит для вас все разрешения. ’ Она достала из портфеля спутниковый телефон Motorola. ‘Связь на борту будет проблемой’, - сказала она. Большую часть времени, пока вы находитесь в море, вы будете вне зоны действия телефонной связи. Есть корабельный телефон, но, очевидно, он небезопасен. Электронная почта есть через компьютерную систему корабля, но нет Wi-Fi и личного доступа в Интернет. Она протянула ему спутниковый телефон. ‘Вы можете воспользоваться этим, но вам нужно будет держать его подальше от посторонних глаз", - сказала она. ‘Это не тот телефон, который обычно бывает у представителя компании’.
  
  Шеферд взял у нее спутниковый телефон. Он был размером и формой с обычную трубку. ‘Я помню, когда их привозили в чемодане", - сказал он. Он весил ненамного больше, чем его Nokia.
  
  ‘Он синхронизирован со спутниковой системой Iridium. Компания Amar доработала его, так что теперь у вас есть почти шестьдесят часов в режиме ожидания и шесть часов в режиме разговора. У него есть GPS, так что мы будем знать с точностью до двенадцати футов, где бы вы ни находились в мире, даже когда вы в море. ’
  
  "А как насчет капитана?’ - спросил он.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ - спросил Баттон, передавая ему зарядное устройство, которое шло в комплекте со спутниковым телефоном.
  
  ‘В свое время я знал нескольких капитанов, и все они очень бережно относились к своим судам. И я чертовски уверен, что они не допустили бы агента под прикрытием на свой корабль’.
  
  ‘Капитан не узнает", - сказал Баттон. ‘Никто не узнает. Так и должно быть, на случай, если что-то пойдет не так. Если никто не знает, никто не сможет тебя выдать’.
  
  ‘ Как Николас Бретт? ’ тихо спросил Шеферд.
  
  Глаза Баттона сузились. ‘ Почему ты так говоришь, Паук? - спросил я.
  
  ‘ Ты знаешь, что с ним случилось? - Спросил я.
  
  ‘Я знаю, что он мертв, если ты это имеешь в виду’.
  
  ‘Это немного больше, чем просто смерть, не так ли? Выстрел в лицо’.
  
  ‘Америка - жестокая страна. Более тридцати тысяч смертей, связанных с огнестрельным оружием, в год. Теперь, если вы не возражаете, я спрошу, как вы узнали о его смерти?’
  
  ‘Что более важно, Чарли, почему я не услышал этого от тебя?’
  
  ‘Он был связным, не более того. Мне сказали, что он был убит, но ничто не указывает на то, что это как-то связано с тем, что произошло в Белфасте, если предположить, что именно это вас беспокоит’.
  
  ‘Ты не думаешь, что это больше, чем совпадение, что он был убит после того, как мое прикрытие было раскрыто?’
  
  Баттон пожал плечами. ‘Он был агентом ATF под прикрытием, работал над несколькими делами, ему противостояло много опасных людей. Если бы у меня были хоть какие-то основания полагать, что это как-то связано с тобой, конечно, я бы тебе сказал.’
  
  ‘Но ты не хотел беспокоить меня, не так ли? Ты не хотел, чтобы я отводил взгляд от мяча?’
  
  Баттон наклонился вперед через стол. ‘Спайдер, я всегда принимаю твои интересы близко к сердцу. Ты должен это знать. Да, мне сказали, что Николас Бретт был убит, и нью-йоркские копы расследуют это, но при нынешнем положении дел это с таким же успехом могло быть ограблением. У него забрали бумажник и часы. Ты знал об этом?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Нет, я этого не делал’.
  
  ‘Поэтому я не хотел, чтобы ты волновался по пустякам. И это все еще в силе. Как только что-нибудь изменится, я тебе скажу’.
  
  Шепард уставился на нее, пытаясь понять, что она собой представляет. Ее глаза были широко раскрыты, что свидетельствовало о честности, не было ни стиснутой челюсти, ни пульса на виске, указывающего на необычный уровень стресса, ни облизывания губ, свидетельствующего о нервозности, ни неловкого сглатывания, свидетельствующего о сухости во рту; ее руки были расслаблены на столе, без инстинктивного движения вверх, чтобы коснуться носа или прикрыть рот. Все указывало на то, что она говорила правду, но тогда Шарлотта Баттон знала о языке тела столько же, сколько и он, может быть, даже больше, и она смогла бы притвориться, если бы пришлось. ‘Ты не ответил на мой вопрос", - сказала она. ‘Кто сказал тебе, что Бретт мертв?’
  
  Он заставил себя казаться расслабленным и продолжал дружелюбно улыбаться. Он мог видеть, что она изучает его так же внимательно, как он наблюдал за ней. Он развел руки, показывая ладони, пытаясь сделать это небрежным жестом. Показ ладони предполагал честность и открытость, но сделанный слишком агрессивно, это было признаком обмана. Он собирался солгать ей, а было не так много людей, которым лгать было труднее, чем Шарлотте Баттон. ‘Мой старый друг из Управления по борьбе с наркотиками", - сказал он. ‘Я попросил его рассказать о Бретте, когда впервые пришел к нему’.
  
  ‘Я не знал, что у тебя есть друзья в УБН’.
  
  ‘Друг", - сказал Шепард, поддерживая зрительный контакт и стараясь дышать ровно. "Бретт был неизвестен, поэтому я спросил своего парня, и он сказал, что не знает его. Когда Бретта нашли мертвым, он позвонил мне.’
  
  Баттон медленно кивнула, изучая лицо Шеферда. ‘Хорошо’, - сказала она наконец, откидываясь на спинку стула и переплетая пальцы. ‘Это ведь не проблема, не так ли?’
  
  Шеферд пожал плечами. ‘Конечно, нет’.
  
  ‘Ты уверен? У меня такое чувство, что ты думаешь, что я должен был сказать тебе сразу. Но поверь мне, Спайдер, это был всего лишь один из тысячи фрагментов информации, которые проходят через мой стол каждый день. Я гораздо больше обеспокоен тем, что происходит в Северной Ирландии, чем в Штатах. Если и будут какие-то последствия того, что произошло в Белфасте, то они, скорее всего, придут оттуда, чем из-за океана.’
  
  ‘ И в Белфасте тихо? - спросил я.
  
  ‘Много болтовни, и, очевидно, имя Мэтта Таннера продолжает всплывать, но пока ничего даже намекающего на то, что они знают, кем Таннер был на самом деле’.
  
  Шепард одарила ее уверенной улыбкой. ‘Тогда будем надеяться, что так и останется’.
  
  Кэти потеряла всякий счет времени и больше не знала, сколько дней ее держали в плену. Их держали вместе, а это уже кое-что, и изнасилования прекратились. Их держали в деревне, и когда они вытащили ее из грузовика в хижину с бетонными стенами, она увидела женщин в платках, наблюдавших за ними, так что, возможно, пираты не хотели, чтобы они знали о сексуальных домогательствах.
  
  В хижине не было мебели, и все они сидели на голом земляном полу, прислонившись спинами к стене. В углу стояло цинковое ведро, застеленное куском мешковины. Там они ходили в туалет. Ведро опорожнялось раз в день, если им везло.
  
  Кэти сидела между Эриком и Джой. Эндрю и Хуп сидели вместе на противоположной стороне хижины. Джой и Эндрю почти не разговаривали с тех пор, как их сняли с лодки. Кэти не знала, было ли это потому, что Джой винила своего мужа в том, что он не защитил ее, или потому, что Эндрю было стыдно за то, что произошло. В любом случае, они вели себя так, как будто были незнакомцами, а не мужем и женой.
  
  От них всех дурно пахло. Хуже, чем плохо. Они не принимали душ и как следует не мылись с тех пор, как их сняли с яхты, и им не дали туалетной бумаги. И им приходилось есть руками, потому что их блюда подавались без каких-либо столовых приборов.
  
  Их кормили три раза в день, всегда рисом и кусочком рыбы, а иногда миской водянистого супа. Посуду, казалось, никогда не мыли, а воду, которую им давали пить, подавали в пластиковом ведре, и в ней всегда плавали насекомые. Последние три дня у Кэти болел желудок, и, к ее большому смущению, ей приходилось пользоваться ведром примерно каждый час.
  
  Кэти обхватила голову руками. Она была за гранью слез. У нее внутри больше не осталось слез. Она хотела умереть, и если бы существовал какой-либо способ покончить с собой, она почти наверняка сделала бы это здесь и тогда.
  
  Дверь со скрипом открылась, и вошел Роби. На нем были камуфляжная футболка и мешковатые шорты, а за толстым кожаным поясом было заткнуто мачете.
  
  ‘Владелец не заплатит", - сказал Руби. Все со страхом посмотрели на него.
  
  ‘Что значит, он не заплатит?’ - спросил Хуп.
  
  ‘Он говорит, что лодка не его. Он говорит, что лодка будет его, когда она прибудет в Австралию’.
  
  Обруч проклят.
  
  ‘Это правда?’ - спросил Руби.
  
  ‘Может быть", - сказал Хуп, поднимаясь на ноги.
  
  Роби шагнул вперед и отвесил Хупу пощечину, достаточно сильную, чтобы разбить ему губу. ‘Может быть!’ - крикнул он. "Ты говоришь "может быть" мне!’ Он ударил коленом в пах Хупа, и тот наклонился вперед, схватившись за интимные части тела, затем упал на землю.
  
  Хуп лежал на полу, свернувшись калачиком в позе эмбриона и скуля. Руби повернулся, чтобы свирепо взглянуть на остальных своих пленников. Джой и Кэти прижались друг к другу, а Эрик дрожал. Эндрю сжал кулаки, но знал, что, если Руби нападет на него, он ничего не сможет сделать. Даже если бы он попытался защищаться, люди Руби ворвались бы в хижину.
  
  ‘Кто-то должен за тебя заплатить!’ Крикнул Руби, с его губ брызнула слюна. ‘Если никто не заплатит, ты умрешь’. Он вытащил из-за пояса мачете. ‘Ты понимаешь меня?’ - закричал он. Он сделал выпад от радости и схватил ее за волосы. Она взвыла от боли, когда он протащил ее по земляному полу и приставил лезвие к ее шее. ‘Нет денег, вы все умрете!’ По лицу Джой текли слезы. Эндрю взревел и побежал к Руби, его руки изогнулись в виде когтей, но Руби набросился с мачете и рассек ему грудь. Он отпустил Джой и снова набросился на Эндрю, рубанув его по руке. Эндрю упал на спину, истекая кровью из своих ран.
  
  Руби поднял мачете, готовый обрушить его на голову Эндрю, но затем сдержался. Его грудь поднималась и опускалась, когда он смотрел на Эндрю сверху вниз, но затем он расслабился и отступил назад. Двое его людей вошли в дверь с автоматами Калашникова наготове. Руби рявкнул на них по-сомалийски, и они вышли.
  
  ‘Вот что ты делаешь", - сказал Роби, постукивая мачете по своей ноге. ‘Ты дашь мне номера телефонов своих семей. Мы позвоним им, и если они заплатят, ты останешься в живых. Если они не заплатят, ты умрешь.’
  
  Шепард воспользовался мобильным телефоном Оливера Блэкберна, который дал ему Баттон, чтобы позвонить по номеру представителя судоходной линии в Малайзии. Ему было названо только имя этого человека – Джамал.
  
  Джамал ответил после третьего гудка, и Шепард представился Оливером Блэкберном. "Предполагается, что я присоединюсь к "Афине", когда она прибудет в Порт-Кланг’.
  
  ‘Да, мистер Блэкберн, мы ждем вас", - сказал Джамал на сокращенном английском BBC.
  
  ‘Так как же это работает, Джамал? Когда должна прибыть "Афина"?"
  
  ‘Судно уже покинуло Китай, и у нас есть ориентировочная дата прибытия через три дня", - сказал Джамал. ‘Я буду знать больше через двадцать четыре часа’.
  
  ‘Когда было бы лучшим временем для меня добраться туда?’
  
  ‘Послезавтра было бы прекрасно’.
  
  ‘Есть ли отель, которым я могу воспользоваться, пока жду?’
  
  ‘В Порт-Кланге есть отель "Хрустальная корона", - сказал Джамал. ‘Если хотите, я могу забронировать для вас столик. Откуда вы летите?’
  
  ‘Лондон, Хитроу", - сказал Шеферд.
  
  ‘Вы можете взять такси из аэропорта до отеля", - сказал Джамал. ‘Небольшой совет, купите билет перед выходом из терминала. Такси из аэропорта не берут наличные. Позвоните мне, когда прибудете, и я, надеюсь, назначу для вас время посадки.’
  
  Шепард поблагодарил его и закончил разговор, впечатленный эффективностью Джамала. Затем он достал визитную карточку, которую капитан Джайлс дал ему, когда он выходил из своего офиса, и набрал номер его мобильного.
  
  Шепард зашел в отделение "Уотерстоунз" на Трафальгарской площади и провел десять минут, просматривая раздел научной фантастики, и еще пять минут - раздел для детей, прежде чем убедился, что за ним никто не следит, затем поднялся наверх, в кофейню Costa на втором этаже, и заказал себе большую порцию капучино. Он посмотрел на часы, когда сел в мягкое кресло лицом к лестнице. Было сразу после 4.30, и он пришел на пятнадцать минут раньше. Он достал свой мобильный и позвонил Лиаму. ‘Ты сделала домашнее задание?’ - спросил он.
  
  ‘Папа, я только что вошел в дверь. Мне нужно немного отдохнуть’.
  
  ‘Тяжелый день?’
  
  ‘Это школа, папа. Это никогда не бывает легко’.
  
  ‘Так что попроси Катру приготовить тебе сэндвич и займись им’.
  
  ‘Сначала я хочу проверить свою страницу в Facebook’.
  
  ‘Хорошо, но потом домашнее задание, верно?’
  
  Лиам вздохнул. ‘Хорошо, папа’.
  
  - Дома все в порядке? - Спросил я.
  
  ‘Конечно. Когда ты возвращаешься?’
  
  ‘Я постараюсь вернуться сегодня вечером, но потом улетаю в Малайзию’.
  
  ‘На работе?’
  
  ‘Конечно, на работе. Ты думаешь, я бы поехал в отпуск без тебя?’
  
  ‘Как долго на этот раз, папа?’ Голос Лиама стал холодным и безжизненным, и Шеферд поморщился.
  
  ‘Я не уверен. Неделя или около того. Может быть, немного дольше’.
  
  Лиам снова вздохнул. ‘Как будто тебя здесь никогда не было в эти дни", - сказал он.
  
  ‘Мне жаль. Это были напряженные несколько месяцев’.
  
  ‘Годы, папа. Это были напряженные несколько лет’.
  
  Шепард увидел идущего к нему капитана Джайлса и помахал ему рукой. ‘Лиам, мне нужно идти’.
  
  ‘Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю", - сказал Лайам, и линия оборвалась. Шепард выругался себе под нос и убрал телефон, затем встал, чтобы пожать руку Джайлсу.
  
  ‘Хороший выбор", - сказал Джайлс, оглядываясь по сторонам. "Я предпочитаю "Коста" "Старбаксу", хотя любой из них в десять раз лучше, чем вода для мытья посуды, которую мы получаем в "Мод".
  
  "Прошу прощения за короткое уведомление", - сказал Шеферд. ‘Я уезжаю из Лондона и хотел поковырять в твоих мозгах перед отъездом’.
  
  ‘Выбирай сам’.
  
  ‘Что я могу тебе предложить?’
  
  ‘Мокко было бы великолепно", - сказал Джайлс. Он похлопал себя по животу. ‘Нежирное молоко и никаких взбитых сливок’.
  
  Шеферд усмехнулся. ‘Следишь за своим весом?’
  
  ‘Я либо в море, либо сижу за столом", - сказал он. ‘И в часы, когда я работаю, у меня не так много времени на спортзал’.
  
  Он сел, пока Шеферд ходил за кофе.
  
  ‘Я знаю, какой тип судна будет атакован, и я хотел бы знать, чего мне следует ожидать", - сказал Шеферд после того, как Джайлс сделал первый глоток мокко и вытер пену с верхней губы. ‘Как пираты поднимутся на борт и так далее’.
  
  ‘Ты знаешь, что они собираются нацелиться на конкретный корабль?’
  
  ‘Да, у нас есть довольно хорошая информация’.
  
  ‘Так что ты собираешься делать? Подключи команду SBS и поймай их, это все?’
  
  Шепард выглядел огорченным. ‘ Боюсь, не могу сказать.’
  
  ‘Что ж, если это то, что ты планируешь, то это будет впервые", - сказал Джайлс. ‘Но давно пора кому-нибудь что-нибудь предпринять".
  
  ‘Итак, мы думаем, что они охотятся за контейнеровозом длиной чуть меньше трехсот пятидесяти метров’.
  
  Джайлс кивнул и сделал еще глоток кофе. ‘Это здорово’, - сказал он. ‘Я бы сказал, одиннадцать тысяч TEU’.
  
  ‘Еще инициалы", - сказал Шеферд. ‘Вам, любителям мореплавания, они нравятся, не так ли?’
  
  Джайлс ухмыльнулся. ‘ Единицы, эквивалентные двадцати футам. Стандартный контейнер имеет длину двадцать футов. Но многие из них вдвое длиннее, сорок футов. Итак, чтобы рассчитать объем хранилища, мы преобразуем его в единичные единицы, или TEU. Итак, корабль, о котором вы говорите, мог бы перевозить одиннадцать тысяч одноместных контейнеров или пять с половиной тысяч двухместных, или комбинацию того и другого.’
  
  ‘Значит, вы знаете, о каком типе корабля я говорю? Мне сказали, что его крейсерская скорость составляет двадцать четыре узла’.
  
  Джайлс кивнул. ‘Да, это стандартный тип, один из самых больших в эксплуатации. Единственный контейнеровоз большего размера стоил бы тринадцать тысяч TEU, хотя есть множество нефтяных танкеров большего размера. Вероятно, создана в Корее.’ Он нахмурился. ‘Вы уверены в информации об этом?’
  
  ‘Мне сказали, что это золото", - сказал Шеферд. ‘Почему?’
  
  ‘Потому что это чертовски большой корабль, а пираты, как правило, предпочитают поживиться полегче’.
  
  ‘Я бы подумал, что чем больше корабли, тем больше прибыль?’
  
  ‘На самом деле это не так, потому что выкуп составляет малую часть стоимости корабля и груза", - сказал Джайлс. ‘ Выкупы варьируются от миллиона до пяти миллионов, но удвоение стоимости корабля не обязательно удваивает выкуп. ’ Он наклонился вперед. ‘Дело в том, что палуба находится примерно в пятнадцати метрах над уровнем моря, так что это серьезное препятствие для пиратов. Если они на яликах или надувных лодках, они не смогут так долго подниматься по лестницам.’
  
  ‘ Захваты и веревки? - спросил я.
  
  ‘В бурном море? Смогли бы вы взобраться по пятнадцатиметровой веревке на борт движущегося судна?’
  
  Шеферд ухмыльнулся, потому что именно это было частью его обучения в SAS, но Джайлс был прав, пираты были восторженными любителями, а не хорошо обученными солдатами. ‘Я слышу вас", - сказал он.
  
  ‘Чтобы иметь хоть какой-то шанс попасть на борт, они должны быть на корме. Смещение в носовой части и по бокам слишком велико, чтобы позволить какой-либо абордаж’.
  
  ‘Теперь ты меня потерял", - сказал Шеферд.
  
  ‘О'кей, смотри, это один огромный корабль. Я предполагаю, что его водоизмещение составит, возможно, сто семьдесят тысяч тонн. Это означает, что при движении по морю оно выталкивает определенное количество воды, и большая часть этой воды отводится в сторону. Любое небольшое судно было бы затоплено. Таким образом, пираты не могли подъехать к кораблю, если он двигался, и бросить абордажный крюк. Они были бы опрокинуты еще до того, как оказались бы на расстоянии броска.’
  
  ‘Значит, они ждут, пока корабль не остановится’.
  
  ‘Но они не останавливаются, пока не окажутся в порту. Корабли всегда движутся, потому что всякий раз, когда они не движутся, они теряют деньги’.
  
  - Тогда как насчет кормы? - спросил я.
  
  Теоретически это возможно, непосредственно за кораблем не так много волн, но тогда они были бы прямо над пропеллером, а это девяносто тонн латуни и стали, вращающихся вокруг. Одна ошибка - и это фарш.’
  
  ‘ Но возможная?’
  
  ‘Я никогда не слышал, чтобы пираты брали на абордаж корабль такого размера на ходу", - сказал Джайлс. ‘И помните, что двадцать четыре узла - это его крейсерская скорость, вероятно, он мог бы развить скорость до тридцати пяти узлов при работающем двигателе на полную мощность’.
  
  ‘Мне сказали, что на борту нет охраны. Может ли это быть правдой? Один только корабль, должно быть, стоит миллионы, и вдобавок ко всему еще груз’.
  
  ‘Судовладельцы всегда пытаются сократить расходы, но они, очевидно, не собираются рисковать потерей судна", - сказал Джайлс. ‘Они просто придерживаются мнения, что шансы захвата судна такого размера настолько малы, что нет причин платить за дополнительную охрану’.
  
  ‘Вы сказали, что это стоило всего пять тысяч долларов в день’.
  
  ‘Конечно, но им пришлось бы находиться на борту все время, пока они находились в пиратских водах. Может быть, четыре или пять дней. Но у них может быть дюжина кораблей такого размера. И все они могут проходить через Суэцкий канал каждые пару месяцев. Вскоре ситуация накаляется, и, как во всех крупных компаниях, всегда есть бухгалтеры, которые вынюхивают, чтобы сократить расходы. Не поймите меня неправильно, безопасность - хорошая идея для небольших кораблей, но корабль такого размера находится в совершенно другой лиге.’
  
  Шеферд нахмурился, потягивая капучино. ‘Итак, расскажи мне, что могло бы произойти, если бы группа пиратов напала на такой корабль’.
  
  Джайлс кивнул. ‘Хорошо, хорошо, во-первых, судно будет находиться в открытом море, в милях от берега, так что пиратам понадобится корабль-носитель, база, с которой они будут действовать. Часто это корабль, который они захватили в первую очередь. Они привязывают свои надувные лодки или ялики к материнскому кораблю, а затем выходят в море. На материнском корабле будет радар, чтобы они могли использовать его для обнаружения более крупной добычи.’
  
  ‘Значит, они нацелены не на конкретные корабли?’
  
  Как правило, нет, это обычно оппортунистический подход. Когда они замечают что-то на радаре, они отправляются на небольших лодках посмотреть. Если это выглядит как приемлемый улов, они попытаются попасть на борт. Их лодки обычно оснащены мощными подвесными моторами, что означает, что они расходуют топливо так, как будто это никого не касается, поэтому, если им не удается подняться на борт в течение сорока минут или около того, они обычно сдаются и возвращаются для дозаправки. Если они смогут, то пробегут вдоль борта и воспользуются лестницами, чтобы забраться на борт, поэтому им нужны суда с низкой посадкой.’
  
  ‘А что делает команда? Предположительно, они не просто сидят и ждут, когда их поднимут на борт’.
  
  Джайлс рассмеялся. ‘Нет, я не думаю, что кто-то хочет месяцами находиться в плену у пиратов, не так ли?’ Он вытянул ноги. ‘Хорошо, первая линия обороны - это бдительность. В ясный день вы можете видеть до горизонта, так что миль на двадцать или около того. Вы следите за любым движением визуально и на радаре, и вы используете идентификаторы корабля, чтобы видеть, кто находится рядом с вами. Все, что не имеет идентификатора, или даже если у них есть идентификатор, но кажется, что они движутся в неправильном направлении, является красным флагом. Вы должны помнить, что практически весь трафик идет из порта в порт, поэтому любой, кто не плывет по течению, либо турист, либо замышляет что-то нехорошее.’
  
  Джайлс отхлебнул мокко. ‘Так что будь бдителен, это, по сути, твоя первая линия обороны. Если ты увидишь что-то неподобающее, ты можешь предпринять действия по уклонению. Держись подальше от неприятностей и увеличивай скорость. Допустим, ты замечаешь ялик, направляющийся в твою сторону, и он делает сорок узлов. Ты уходишь на полной скорости, может быть, узлов тридцать. При разнице в десять узлов ему потребуется лучшая часть часа, чтобы добраться до вас, а это значит, что если он не поднимется на борт, у него закончится топливо и не будет пути обратно на материнский корабль.’
  
  ‘ Значит, они сдадутся?’
  
  ‘Да, наверное. Они знают, что если корабль-носитель не придет за ними, то они погибнут в океане. Топливо не является проблемой для больших контейнеровозов, они перевозят достаточно, чтобы без дозаправки отправиться в кругосветное путешествие. Но пираты не могут двигаться на полной скорости больше часа или около того, даже с дополнительными топливными баками на борту.’
  
  ‘ А как насчет ночи? Разве они не могут подобраться поближе так, чтобы их никто не заметил?’
  
  Радар все еще работает ночью, а пираты вооружены, и радар отражается от всего металлического. Кроме того, пиратам ночью труднее. Абордаж в море достаточно опасен при дневном свете, в темноте это чертовски сложнее.’
  
  ‘Значит, они не нападают ночью?’
  
  Это не жесткое правило, но при дневном свете оно, безусловно, намного проще. И если команда знает, что на них напали, они могут использовать прожекторы, чтобы ослепить пиратов. Звучит просто, я знаю, но это работает. На кораблях установлены очень мощные прожекторы, и они временно ослепят любого, кто подойдет слишком близко. Днем команда может использовать пожарные рукава, чтобы держать их на расстоянии.’
  
  "А как насчет оружия? У команды есть доступ к оружию, верно?’
  
  ‘Ни в коем случае", - сказал Джайлс. ‘На торговых судах нет оружия. Возможно, есть странный мастер-мошенник, который прячет оружие на черный день, но иметь оружие на борту было бы серьезным преступлением.’
  
  ‘Но прожекторы и шланги, все это звучит очень просто’.
  
  В основном так и есть. Но пираты тоже. Большинство из них подростки, некоторые из них рыбаки, но мы здесь не говорим о членах Mensa. Они ищут легкую добычу. Думайте о них как об уличных грабителях, рыщущих в поисках жертв. Если они видят большого парня, который выглядит так, будто может за себя постоять, они стараются держаться подальше. Если они натыкаются на группу парней, они проходят мимо. Но когда они видят пожилую леди или ребенка с дорогим мобильным телефоном, вот тогда они наносят удар. Вот почему я спрашивал вас о качестве вашей информации. Обычно они не выбирают свои цели заранее.’
  
  ‘Как я уже сказал, разведданные хороши, или, по крайней мере, мне так сказали", - сказал Шеферд. ‘Возможно, мы смотрим на это неправильно. Я спрашиваю вас, как действуют пираты, когда то, что мы должны делать, это спрашивать себя, как бы они захватили судно водоизмещением в сто тридцать тысяч тонн.’
  
  Джайлс провел рукой по своим светлым волосам. ‘Это крутой парень’.
  
  ‘Полагаю, я прошу вас мыслить как пират’, - сказал Шеферд. ‘Если бы вы были там, как бы вы взяли судно такого размера?’
  
  Джайлс вздохнул и отхлебнул мокко. ‘Хорошо, хорошо, прежде всего тебе нужно заставить судно остановиться. Или, по крайней мере, замедлить ход’. Он медленно кивнул. ‘Стоять и добиваться результата, вероятно, сработало бы. Дерни за член Терпин.’
  
  ‘Держать их на мушке?’
  
  ‘У пиратов есть РПГ. АК-47. Я слышал рассказы о ручных гранатах’.
  
  ‘Но РПГ или ручная граната не уничтожат корабль такого размера, не так ли?’
  
  Джайлс улыбнулся. ‘Им не обязательно уничтожать корабль, просто угрожайте повредить его. Вы должны помнить, что все дело в деньгах. Поврежденный корабль так же бесполезен для владельца, как и захваченный корабль. На самом деле поврежденный корабль хуже, потому что его нужно забрать и отремонтировать, в то время как захваченный корабль снова отправляется в путь, как только выкуп уплачен.’ Он наклонился вперед, в его глазах появился нетерпеливый блеск. ‘Хорошо, вот как я бы это сделал. Я бы использовал движение клещей, зашел с двух сторон, чтобы сократить его возможности. Одновременно с правого борта по носу и по левому борту. Это было бы нелегко и потребовало бы некоторого планирования, но это выполнимо. Как только два скифа окажутся рядом, он не сможет от них убежать. Все, что он может сделать, это продолжать идти на полной скорости и надеяться, что они сдадутся. Так что, если бы я был пиратом, я бы сделал несколько предупредительных выстрелов по мосту, просто чтобы показать ему, что я не шучу. Затем я показываю ему RPG. Возможно, даже вызову его по радио, если он согласится поговорить со мной.’
  
  ‘И тогда он остановится?’
  
  ‘Вероятно, нет", - сказал Джайлс. ‘На этом этапе мастер смотрит на свои часы и пытается подсчитать, сколько топлива у меня осталось. Он надеется, что я сдамся, если он не подаст никаких признаков остановки. И тогда я стреляю из РПГ по его луку, и тогда он перестает смотреть на часы. Он знает, что РПГ не потопит судно, но может вывести из строя мостик, или, если снаряд попадет в нужный контейнер, может начаться настоящий пожар. Но он противопоставляет этому тот факт, что если пираты слишком сильно повредят корабль, то они не смогут его сдвинуть с места. Затем они застряли на дрейфующем корабле, и к тому времени капитан уже подал сигнал бедствия, так что помощь, вероятно, уже в пути. Он должен разобраться в своем уме, действительно ли пираты готовы нанести кораблю такой урон, что он станет неработоспособным. Итак, затем я перезаряжаю свою RPG и направляю ее на мостик. Может быть, он думает, что я начинаю злиться, может быть, настолько, чтобы выстрелить, независимо от того, заставит это его остановиться или нет. И тогда он начинает задаваться вопросом, что скажет судовладелец, потому что, не останавливаясь, капитан ставит на карту жизни своей команды и безопасность своего судна. Это трудное решение, которое приходится принимать любому.’
  
  ‘Так что же он делает? Что бы ты сделал?’
  
  Джайлс ухмыльнулся. ‘Что касается меня, то я флотский до мозга костей. Я бы никогда не бросил свой корабль, но тогда мне хотелось бы думать, что я бы вообще не поставил свой корабль в такое положение. Но капитан контейнеровоза участвует в ней не ради королевы и страны, он участвует в ней ради своей зарплаты и пенсии, так что он не собирается сражаться просто так. Каждое решение, которое он принимает, основано на стоимости. И может быть достигнут момент, когда он поймет, что самый дешевый вариант - это сдать свое судно и ждать, пока компания заплатит выкуп. Если он это сделает, его не обвинят, компания просто спишет это на невезение. Но если он попытается сбежать, а судно будет повреждено, то компания, скорее всего, обвинит его в принятии неправильного решения, и это может стать концом его карьеры. Как я уже сказал, это трудное решение.’
  
  ‘ И что произойдет потом? Как только он остановит корабль?’
  
  ‘Затем пираты поднимаются на борт, что достаточно просто, если корабль не движется. Не без опасностей, имейте в виду, но это выполнимо. Первое, что они сделают, это обезопасят судно. Они, вероятно, оставят капитана на мостике, но все остальные будут заперты под палубой. Если они будут знать, что делают, они отключат ИИ корабля. Джайлс ухмыльнулся, увидев, как нахмурился Шепард. ИИ, автоматизированная идентификационная система, устройство, которое идентифицирует корабль таким, какой он есть. Если они отключат его, то корабль, очевидно, все еще будет виден на радаре, но никто не сможет его идентифицировать. Если они действительно умны, они могут изменить данные своей АИС и притвориться судном другого типа. Затем они переместят его с его нынешнего положения. Если бы это было судно поменьше, то они, возможно, завели бы его в сомалийские воды и, возможно, даже пришвартовали, но это не вариант для судна такого размера, о котором вы говорите. Они уберут его подальше от судоходных путей, куда-нибудь потише, пока не начнут переговоры.’
  
  ‘Однако они не могут сделать корабль невидимым", - сказал Шеферд. ‘Даже если они отключат ИИ, самолеты смогут его обнаружить, спутники, радары’.
  
  ‘Да, но они не прячутся", - сказал Джайлс. ‘Как только они захватили судно, очень трудно вернуть его силой. Это случилось, однажды это сделали американцы, то же самое сделали французы и русские, но любая демонстрация силы подвергает риску жизни заложников. В конце концов, все дело в деньгах. При условии, что выкуп будет выплачен, корабль и заложники будут освобождены невредимыми. И, как правило, выкуп является доступным.’
  
  ‘Но как насчет CTF, о котором вы говорили в своем офисе?’
  
  ‘Они скорее профилактика, чем лечение", - сказал Джайлс. ‘Их работа - помешать пиратам захватывать суда, а не сгонять их с корабля, который они уже захватили. Они не приспособлены для этого. Это также законное минное поле, потому что большую часть времени захваты происходят в международных водах. Судно, на которое вы смотрите, под каким флагом оно плавает?’
  
  ‘Британец’.
  
  Так что, если кто-то и взялся бы за пиратов, то это должны были быть SAS или SBS. Они могли бы это сделать, конечно, могли, но с заложниками внизу, на палубах, под вооруженной охраной, это было бы рискованно. И чтобы все еще больше усложнить, несмотря на то, что судно плавает под британским флагом, есть все шансы, что офицеры и экипаж будут из других стран. Экипаж почти наверняка будет филиппинцем, офицеры могут быть поляками, хорватами, французами, кто знает? Итак, если SAS действительно войдет с оружием наперевес и пострадают люди, как это будет выглядеть? Британский спецназ пытается спасти британский корабль, но иностранцы попадают под перекрестный огонь.’
  
  ‘Грязно", - сказал Шеферд.
  
  ‘Очень грязно", - сказал Джайлс. Он поднял брови, о чем-то подумав. ‘Есть один способ, которым спецназ может проникнуть внутрь", - сказал он. ‘Это если на корабле есть комната страха. Это все меняет. Есть ли она на корабле, о котором ты говоришь?’
  
  ‘Я не знаю. Я проверю. Как они работают?’
  
  То же, что и в доме. Безопасная комната, в которую обитатели могут отступить в случае нападения. Некоторые из них имеют дублирующее управление, так что кораблем можно управлять из помещения, другие - просто безопасные места, и команда отключает двигатель, прежде чем запереться внутри. Если спецназовцы знают, что весь экипаж вне опасности, они могут войти и, по сути, расстрелять все, что движется. Русские сделали это некоторое время назад, убили всех пиратов и отбили корабль.’
  
  ‘Но ты хочешь сказать, что если там не будет комнаты страха, они туда не войдут?’
  
  ‘Это слишком опасно, слишком много вариантов, по которым экипаж может погибнуть. Была бы другая игра, если бы это происходило в Юго-Восточной Азии и захватывались китайские корабли. Китайцы просто вышибут пиратов из воды и к черту общественное мнение. Как только судно будет захвачено, CTF будет следить за происходящим, но вести переговоры и платить должна судоходная компания. И это то, что они делают.’
  
  Шеферд задумчиво кивнул.
  
  ‘ Тебе это как-нибудь помогает? ’ спросил Джайлс.
  
  ‘Это дает мне представление о том, как это, вероятно, будет происходить", - сказал Шепард.
  
  ‘Это может показаться глупым вопросом, но если вы знаете, что пираты собираются напасть на конкретное судно, почему бы вам просто не предупредить судовладельцев?’
  
  ‘Это хороший вопрос", - сказал Шеферд.
  
  ‘Но у меня такое чувство, что у тебя нет ответа’.
  
  ‘Это сложно", - сказал Шеферд.
  
  Мартин О'Брайен встал в очередь на иммиграцию, поставил свою сумку на пол и потянулся. Он был крупным мужчиной, и даже плоская кровать бизнес-класса British Airways не предлагала особого комфорта, по сравнению с кроватью размера "king-size", на которой он обычно спал.
  
  Впереди него в очереди стояли двое из тех, кого он нанял для операции, и где-то позади него стояли еще четверо. Они встретятся за пределами терминала, как только заберут свои сумки и пройдут таможню, но до тех пор они вели себя так, как будто не знали друг друга.
  
  О'Брайену потребовалось двадцать минут, чтобы добраться до начала очереди. Он протянул свой ирландский паспорт и посадочную карточку пухленькой кенийке с ярко-красной помадой на губах и в очках в проволочной оправе. Она изучила карточку, пролистала паспорт и изучила его фотографию, затем посмотрела на него. ‘Какова цель вашего визита?" - спросила она, что было излишним вопросом, потому что О'Брайен уже поставил галочку в графе ‘Туризм’.
  
  Однако он не выказал раздражения от вопроса и одарил женщину лучезарной улыбкой. ‘Я здесь, чтобы охотиться", - сказал он. Он изобразил стрельбу из пистолета.
  
  ‘Большая игра?’ - спросила она.
  
  Улыбка О'Брайена стала шире. ‘О да’, - сказал он. ‘Самая большая’.
  
  Шепард поехал обратно в Херефорд и приехал домой сразу после десяти вечера. Когда он вошел, Катра работала на кухне над головоломкой судоку. ‘Ты голоден?’ - спросила она. ‘Я приготовила тушеное мясо, и его еще много осталось. Я могу сделать картофельное пюре’.
  
  ‘Звучит заманчиво", - сказал он, бросая сумку на пол. ‘Когда Лайам лег спать?’
  
  ‘Не так давно", - сказала она. ‘Он был за компьютером’.
  
  Шепард достал из сумки белую коробочку, поднялся наверх и толкнул дверь в спальню Лиама. Его сын открыл глаза, когда свет из коридора упал на его кровать. ‘Папа!’ - сказал он.
  
  ‘Привет, Лиам", - сказал Шеферд. Он сел на край кровати мальчика. ‘Я просто хотел пожелать спокойной ночи’.
  
  Лайам сел, протирая глаза. ‘Где ты был?’ - спросил он. "Все еще в Лондоне?’
  
  ‘Да, Большой дым’.
  
  Лиам засмеялся. ‘Я не думаю, что кто-то еще называет это так, не так ли? Это похмелье викторианских времен, верно? Когда у них был смог и все такое’.
  
  ‘Я знаю множество людей, которые называют Лондон Большим Дымом", - сказал Шеферд.
  
  ‘Когда ты собираешься в Малайзию?’ - спросил Лайам.
  
  ‘Завтра", - сказал Шеферд. ‘Я сяду на поезд обратно в Лондон и вылетлю из Хитроу’.
  
  ‘Что такого важного есть в Малайзии?’
  
  ‘Корабль. Я поднимаюсь на борт’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Просто чтобы защитить это’.
  
  ‘Почему лодка нуждается в защите?’ - спросил Лайам.
  
  Шепарду не нравилось лгать своему сыну, но работа на МИ-5 принесла с собой новый набор правил. Будучи полицейским под прикрытием, он обычно мог рассказать Лиаму о делах, над которыми работал, и даже когда он работал в SOCA, он мог обсуждать свою работу, но MI5 не зря называлась Секретной службой, и были пределы тому, что он мог рассказать своему сыну. Он даже не сказал Лиаму, что работает на МИ-5. Баттон объяснил, когда он присоединился, что теоретически допустимо, чтобы близким родственникам говорили, на кого он работает, но по возможности лучше быть осмотрительным. Если бы Шепард рассказал Лиаму, тогда мальчику пришлось бы поклясться хранить тайну, и Шепард решил, что это бремя лучше не делить.
  
  ‘У него ценный груз", - сказал он, что было довольно близко к правде.
  
  ‘ Что это за лодка? - спросил я.
  
  ‘ Контейнеровоз. И это корабль, а не лодка.’
  
  "В чем разница?’
  
  ‘По сути, все, что весит больше двенадцати тонн, является кораблем. Ниже - лодка’.
  
  ‘Откуда ты это знаешь?’
  
  ‘Я усердно учился в школе", - сказал Шеферд. ‘Кстати говоря, как продвигается домашнее задание?’
  
  ‘Все сделано", - сказал Лайам.
  
  ‘И в школе все идет хорошо?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Когда следующее родительское собрание?’
  
  ‘Они еще не сказали’.
  
  ‘Я не хочу это пропустить’.
  
  Лиам вздохнул. ‘Папа, прошло много лет с тех пор, как ты ходил на родительское собрание’.
  
  ‘Два года назад’.
  
  Лиам покачал головой. ‘Нет, папа. Два года назад ты был в Северной Ирландии, а в прошлом году - в Лондоне. Три года назад я не знаю, где ты был, но ты был слишком занят’.
  
  ‘В прошлом году я был в школе, чтобы поговорить с мисс Клэр, твоей учительницей’.
  
  ‘Это было по-другому, папа. Это было не родительское собрание’. На прикроватном столике стоял стакан с водой, и Лиам потянулся за ним. Он увидел белую коробку в руке Шепарда. ‘ Что это? - спросил я.
  
  Шепард ухмыльнулся и протянул коробку. Лиам поставил свой стакан с водой. ‘Это то, о чем я думаю?’ - спросил он.
  
  ‘Я не знаю, как ты думаешь, что это такое?’
  
  ‘Айпад? Ты купил мне айпад?’
  
  ‘Нет, я нашел коробку, я положил в нее твой новый словарь’.
  
  Лицо Лиама вытянулось, но затем он улыбнулся, поняв, что его отец шутит. Он открыл коробку и достал новенький iPad. ‘О Боже мой’, - сказал он. ‘Я первый в своем классе, кто получил iPad. Я не могу в это поверить’.
  
  ‘Да, но не бери это в школу", - сказал Шеферд. ‘Это ценная часть набора. Я не хочу, чтобы кто-то забрал это у тебя’.
  
  Лиам прижал его к груди. ‘Я буду охранять его ценой своей жизни’.
  
  Шепард взъерошил ему волосы. ‘Не нужно впадать в крайности’, - сказал он. ‘И не играй с этим сейчас. Тебе завтра в школу’.
  
  ‘Могу я хотя бы включить это?’
  
  Шеферд рассмеялся, поняв, что ему следовало подождать до утра, прежде чем дарить ему подарок. ‘Хорошо. Но полчаса, а потом спать’.
  
  ‘Спасибо, папа", - сказал Лайам. ‘Ты потрясающий’.
  
  ‘Да", - сказал Шеферд, вставая. ‘Это то, что они мне говорят’.
  
  Шепард допоздна не спал, изучая информацию на флэш-накопителе, который дал ему Баттон. Катра легла спать вскоре после его возвращения, а он ел тушеную курицу на кухне перед своим ноутбуком.
  
  Корабль был огромным. Построенный южнокорейской компанией Daewoo shipbuilding company, он был доставлен в 2008 году. Его длина составляла чуть менее 350 метров, ширина - 45 метров, а вес - более 130 000 тонн. Двигатель был построен компанией Hyundai-Man и имел мощность почти в сто тысяч лошадиных сил, а также был оснащен носовым подруливающим устройством мощностью 4000 лошадиных сил, позволяющим кораблю поворачиваться боком при заходе в порт.
  
  Большая часть Athena была отдана под контейнерное хранение, где разместилось 11 040 TEU. Шеферд попытался представить себе такое количество массивных контейнеров в одном месте, но у него это не получилось. Но он начинал понимать, насколько ценным было бы полностью загруженное судно. Одно только судно обошлось бы почти в сто пятьдесят миллионов долларов, а если бы в каждом контейнере было товаров всего на пять тысяч долларов, то груз стоил бы еще пятьдесят пять миллионов долларов. И это была бы консервативная оценка – каждый TEU был эквивалентен более чем 1500 кубическим футам и мог быть упакован со всеми видами ценных товаров или сырья. Но даже при использовании двухсот миллионов долларов в качестве ориентира выкуп в пять миллионов долларов был выгодной сделкой, и это было еще до того, как были приняты во внимание жизни экипажа.
  
  Там была полная схема корабля, показывающая все различные уровни, от мостика наверху до машинного отделения внизу. Шеферд изучил каждый дюйм судна, но не смог найти аварийную комнату.
  
  Мостик проходил по всей ширине судна с огромными окнами, обеспечивающими круговой обзор, и внешними секциями по левому и правому борту, каждая с набором дублирующих элементов управления, позволяющих капитану при необходимости управлять судном с любого борта.
  
  Под мостиком находилась палуба G, где у капитана и главного инженера были свои каюты и офисы. Затем была палуба F с каютами для старшего помощника капитана, второго механика и любых пассажиров, которых перевозили на борт, а также каюта владельца на случай, если кто-то из боссов компании решит посетить судно.
  
  На палубе E располагалась основная часть офицерских кают, а чуть ниже, на палубе D, располагались каюты экипажа, а также тренажерный зал, бассейн и сауна.
  
  Каюты для экипажа также находились на палубе С, а судовые кают-компании, камбуз и кладовая - на палубе Б.
  
  Палуба А служила корабельным лазаретом и прачечной, а также основными помещениями для хранения продуктов, в том числе рыбной, мясной, овощной и для хранения напитков, где могло храниться достаточно провизии, чтобы прокормить офицеров и команду в течение года.
  
  Верхняя палуба была основной рабочей зоной с различными складскими помещениями и мастерскими, а под ней находилось обширное машинное отделение глубиной в четыре этажа.
  
  Все здание было размером с небольшой отель и обслуживалось лифтом, который курсировал между этажами. Хитрая память Шепарда без особых усилий сохранила поэтажные планы.
  
  Там также был список офицеров и экипажа на борту, включая их личные дела и фотографии. Капитан был поляком, как и все офицеры, за исключением офицера-курсанта, который был словенцем. Экипаж без исключения состоял из филиппинцев.
  
  На борту было двадцать два человека – капитан, старший помощник, второй и третий офицеры, главный инженер, второй и третий инженеры, электрик, боцман, палубный слесарь, пять матросов, трое рабочих машинного отделения, повар, вахтенный и два курсанта, один из которых был инженером. Это казалось небольшим количеством людей, учитывая размеры судна, и Шеферд сомневался, что они были бы взволнованы, услышав, что на борту находится человек из компании, который, возможно, захочет сократить их численность еще больше.
  
  Баттон включил несколько PDF-файлов по морскому делу и судоходству, и он бегло просмотрел их, зная, что чем больше информации у него будет, тем легче будет выдать себя за сотрудника судоходной компании. Баттон выбрал легенду удачно, потому что руководитель отдела кадров был бы аутсайдером, и никто не захотел бы подходить к нему слишком близко, но в то же время это дало бы ему повод побродить по судну и задать вопросы.
  
  Он закончил читать файлы на флэш-накопителе незадолго до двух часов ночи, затем поднялся наверх, принял душ и уснул.
  
  Лиам уже был на кухне, ел сырную яичницу-болтунью с тостом и пил апельсиновый сок, когда Шеферд спустился вниз следующим утром. Катра приготовила ему чашку кофе, пока он насыпал кукурузные хлопья в миску и добавлял молоко. ‘Я отвезу Лиама в школу, а потом ты можешь отвезти меня на станцию", - сказал Шеферд Катре. ‘Я сяду на поезд до Лондона’.
  
  ‘Когда ты вернешься?’ - спросила Катра.
  
  ‘Надеюсь, не слишком долгая, может быть, пару недель. Она открыта’.
  
  Лиам театрально вздохнул, но ничего не сказал.
  
  Шепард допил кофе с хлопьями и кивнул Лайаму. - Готов? - спросил я.
  
  Лиам взял свою школьную сумку и пошел с Шепардом к черному внедорожнику BMW. ‘ Пару недель? ’ простонал он, забираясь внутрь.
  
  ‘Это корабль", - сказал Шеферд. ‘Они движутся медленно’.
  
  Лиам пристегнул ремень безопасности. ‘Ты что-нибудь предпринял по поводу школы-интерната?’
  
  ‘Да, я думал об этом", - сказал Шеферд, пристегивая ремень и заводя двигатель. ‘Я начинаю думать, что это неплохая идея. Я уже просмотрел несколько веб-сайтов. Ты уверен, что это то, чего ты хочешь?’
  
  ‘Да, я так думаю", - сказал Лайам. ‘Мне нет смысла все время сидеть дома, если там только Катра. По крайней мере, если бы я был в пансионе, я мог бы тусоваться с друзьями и все такое.’
  
  ‘Я поговорю с несколькими школами, раздобуду несколько брошюр", - сказал Шеферд. ‘Мы можем пойти и посмотреть на несколько, когда я вернусь. И если вы увидите что-то, что вам понравится, и гонорары не будут слишком грабительскими, вы можете попробовать.’
  
  ‘Это было бы здорово, папа, спасибо’.
  
  ‘Надеюсь, мы сможем найти какое-нибудь местечко не слишком далеко, чтобы, когда я вернусь, я мог заехать к тебе или ты мог приезжать на выходные’. Он отъехал от дома.
  
  ‘Папа, а как насчет Катры?’
  
  ‘ Что ты имеешь в виду? - Спросил я.
  
  ‘Если я отправлюсь в школу-интернат, тебе не понадобится помощница по хозяйству, не так ли? Ей не придется присматривать за мной’.
  
  ‘Нам все равно понадобится кто-то, чтобы присматривать за домом", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я не хочу, чтобы ты отправлял ее обратно в Словению’.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Никто никуда ее не отправит", - сказал он. ‘Даже если ты поступишь в школу-интернат, ты все равно будешь дома во время полугодия и каникул, а если это недалеко от Херефорда, то ты будешь возвращаться и на выходные. И не забывай, что Катра делает и другие вещи по дому, не в последнюю очередь глажку. Потому что, поверь мне, сын мой, я не собираюсь начинать гладить свои собственные рубашки.’
  
  ‘Хорошо", - сказал Лайам.
  
  ‘Ты бы скучал по ней, не так ли?’
  
  "А ты бы не стал?’
  
  Шеферд кивнул. ‘Конечно’.
  
  ‘Так что давай не потеряем ее. Хорошо?’
  
  ‘По рукам", - сказал Шеферд.
  
  Он высадил Лиама за школьными воротами, затем поехал обратно к себе домой и провел следующие полчаса, собирая вещмешок. Он давно не был на корабле, но знал, что если что-нибудь забудет, то не сможет заскочить в магазины. Он положил большую банку пены для бритья и две одноразовые бритвы в свою сумку для мытья посуды вместе с бутылочкой шампуня. Согласно списку экипажа, на борту не было врача, поэтому он добавил пузырек аспирина и несколько таблеток антибиотика. Каникул не предвиделось, но в море не будет телевизора, поэтому он положил в свою сумку с полдюжины книг в мягких обложках, включая новые книги Джона Гришэма и Стивена Кинга и пару Энди Макнабса, которые лежали у его кровати последние три месяца, но у него так и не нашлось времени почитать. Он одевался просто – полдюжины рубашек поло, пара толстовок и две пары джинсов, плюс немного спортивной одежды и пара кроссовок. Шепард предпочитал бегать в ботинках с тяжелым рюкзаком за спиной, но он не представлял, что такое может произойти на борту контейнеровоза, каким бы большим он ни был.
  
  Катра ждала его на кухне. ‘Я надеюсь, что меня не будет слишком долго, но если я не вернусь на родительское собрание, ты можешь пойти вместо меня?’
  
  ‘Конечно", - сказала Катра. ‘Знаешь, когда я была у них в прошлый раз, они думали, что я его мама?’
  
  ‘Это безумие", - сказал Шеферд. ‘Ты не намного старше его’.
  
  ‘Дэн, мне двадцать шесть’.
  
  ‘Хорошо, значит, ты вдвое старше его, но ты все еще недостаточно взрослая, чтобы быть его матерью. И ты не выглядишь на двадцать шесть’.
  
  Она ухмыльнулась и сделала реверанс. ‘Спасибо, добрый сэр’.
  
  ‘На данный момент ты должен сказать мне, что я не выгляжу на тридцать восемь’.
  
  Она прищурилась, изучая его лицо. ‘Нет, ты выглядишь на тридцать восемь", - сказала она.
  
  ‘Это была бы знаменитая словенская прямота", - сказал он.
  
  У нее отвисла челюсть, и она подняла руку, чтобы прикрыть рот. ‘Прости", - сказала она. ‘Я должна была сказать, что ты выглядишь моложе, верно? Я такая глупая’.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Нет, честность - лучшая политика, - сказал он, - особенно когда люди напрашиваются на комплименты’.
  
  ‘Рыбалка?’ - спросила она. ‘Кто ловит рыбу?’
  
  Шеферд снова рассмеялся. ‘Это такое выражение. Напрашивается на комплименты. Это когда кто-то ищет кого-то другого, чтобы сказать что-то лестное’.
  
  Она кивнула. ‘Хорошо, я понимаю", - сказала она. ‘В таком случае, ты выглядишь всего на тридцать пять. Так лучше?’
  
  ‘Намного лучше", - сказал он. Он посмотрел на часы. ‘Ты можешь отвезти меня на станцию?’
  
  Катра высадила его у вокзала, и через десять минут он был в поезде на Лондон. Он хотел позвонить Шарлотте Баттон, но поезд был переполнен, и он не хотел, чтобы его подслушали, поэтому он подождал, пока не доберется до Паддингтона, прежде чем подняться наверх в Starbucks, где купил себе обычный кофе. Он нашел свободный столик и позвонил ей. ‘Я в Паддингтоне, собираюсь лететь в Хитроу", - сказал он. "Я просто хотел проверить, что Афина - это определенно’.
  
  ‘К чему беспокойство?’ - спросила она.
  
  ‘Я поговорил с парнем из военно-морского флота, Джайлзом. Он привел мне множество причин, по которым пираты не стали бы захватывать корабль такого размера’.
  
  ‘Сумасшедший мальчик дал своему дяде название корабля, его позывной и маршрут’, - сказала она. ‘Ошибки нет’.
  
  ‘Просто я буду выглядеть чертовски глупо, если ничего не случится и я буду сидеть там как идиот всю дорогу до Суэца’.
  
  ‘Ты и я оба", - сказала она.
  
  ‘Люди Сумасшедшего парня раньше не брали такой большой корабль, не так ли?’
  
  - Они захватили несколько больших кораблей, но я должен проверить, не такой ли большой среди них, как "Афина". Ты хочешь сказать, что размер имеет значение, не так ли?’
  
  ‘ Джайлс сказал, что на большие корабли трудно подняться, вот и все. И что выкуп на самом деле не зависит от размера судна. Вокруг есть корабли попроще. Мне просто интересно, почему они выбрали Афину.’
  
  ‘Хорошо, я займусь этим", - сказала она. "Мы следим за Чокнутым парнем и его людьми, и если будет выглядеть так, что мы поймали бродягу, мы вас вытащим’.
  
  ‘Это не так просто, как кажется", - сказал Шеферд. ‘Вы не можете просто зайти в ближайший порт’.
  
  ‘Мы пришлем вертолет’.
  
  ‘Я буду настаивать на этом", - сказал он.
  
  Рейс авиакомпании Malaysia Airlines Шепарда вылетел из Хитроу в 10 часов вечера, и он прибыл в международный аэропорт Куала-Лумпур сразу после пяти часов следующего дня. В иммиграционной службе была длинная очередь, и к тому времени, когда он добрался до багажной карусели, его сумка уже была там. Он перекинул его через плечо, прошел таможню и купил билет на такси в киоске, где была еще одна длинная очередь. Когда он сел на заднее сиденье такси Suzuki, было уже больше шести. Порт-Кланг находился в сорока пяти минутах езды от аэропорта по автостраде. Ограничение скорости показывало 90 километров в час, но водитель постоянно держал ее на уровне 120.
  
  Отель "Хрустальная корона" находился в неприметном квартале рядом с главной дорогой, и в его номере на одиннадцатом этаже пахло застоявшимся сигаретным дымом. На потолке была нарисована стрелка со словом ‘Киблат’, которая, как знал Шеферд, показывала верующим мусульманам, в какой стороне находится Мекка. Пока он смотрел в окно на ряд унылых домов, он услышал усиленный призыв к молитве, но отель, похоже, подстраховался, поскольку на прикроватном столике лежала Библия Гидеона.
  
  Справа находилась пожарная часть и несколько многоквартирных домов горчичного цвета, а вдалеке виднелся ряд портовых кранов, похожих на веретенообразных птиц, примостившихся у кромки воды. Он прикрыл глаза руками, но не смог разглядеть никаких кораблей.
  
  Он открыл мини-бар и открыл банку кока-колы, затем достал свой мобильный и позвонил Джамалу.
  
  ‘Вы здесь, мистер Блэкберн, превосходно’, - сказал он.
  
  ‘ Что с кораблем, Джамал? Он уже пришвартовался? - Спросил я.
  
  ‘У нас расчетное время прибытия завтра в девять часов", - сказал Джамал. ‘Я заеду за вами после восьми, если это удобно?’
  
  Шепард поблагодарил его и закончил разговор. Он принял душ и заказал клубный сэндвич и кофе. Сэндвич был едва съедобным, а кофе пресным, но еда в самолете была ненамного лучше, поэтому он съел все, а затем уснул с включенным телевизором.
  
  Он рано проснулся от звуков мечети, но снова погрузился в сон и снова проснулся, когда зазвонил телефон. Было 8.30, и это был Джамал, сказавший, что он внизу, в приемной. Джамалу было под тридцать, темнокожий, с лучезарной улыбкой. Он взял у него пастушью сумку и взвалил ее на плечо, прежде чем отвести его к черному фургону, стоящему перед отелем.
  
  Шепард сидел на переднем пассажирском сиденье, пока Джамал ехал в порт, и, как и водитель такси прошлой ночью, он совершенно не обращал внимания на установленное ограничение скорости на автостраде. Большую часть времени он разговаривал по своему мобильному телефону на малайском.
  
  На окраине порта было большое здание с чем-то похожим на смотровую вышку наверху. Джамал остановил фургон и отвел Шепарда в здание, но заставил его подождать снаружи иммиграционного офиса, пока он войдет и разберется с документами, необходимыми для того, чтобы доставить его на корабль. Затем они вернулись в фургон, и Джамал поехал ко входу в порт. Джамал показал полицейскому свое портовое удостоверение. Трое молодых таможенников в форме, которая была им на несколько размеров больше, с любопытством уставились на Шепарда, и один из них что-то сказал Джамалу по-малайски. Ответил Джамал, и они махнули ему, чтобы он проходил.
  
  ‘Что это было?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Они просто спрашивали, кто ты такой. Они сказали, что ты не похож на моряка’.
  
  ‘Я не такой", - сказал Шеферд. ‘Обычно я работаю в офисе’.
  
  Они дошли до причала, и Джамал повернул налево. Полдюжины огромных судов выстроились в ряд под рядами бело-голубых кранов, которые перевозили контейнеры взад и вперед. Грузовики отъезжали от судов с контейнерами на кузове, а другие стояли в очереди, чтобы разгрузить свои контейнеры.
  
  Они ехали рядом с кораблями, и впервые Шеферд осознал, насколько они велики. Ему пришлось запрокинуть голову назад, чтобы увидеть даже нижние ряды контейнеров. Верхние уровни были высотой с десятиэтажное здание.
  
  "Афина" находилась в дальнем конце дока. Над судном было четыре массивных крана, и все они сновали взад-вперед, загружая контейнеры с головокружительной скоростью.
  
  Джамал остановил фургон и помог Шеферду выйти с его сумкой. Там была металлическая лестница, ведущая по борту корабля на палубу, примерно тремя этажами выше них. ‘Я оставляю тебя здесь", - сказал Джамал. ‘Приятного путешествия’. Он пожал руку Шеферду и забрался обратно в фургон. Шеферд закинул на плечо свою сумку и начал подниматься по лестнице. Над его головой двигались взад-вперед массивные краны, операторы сидели в кабинках из плексигласа, глядя себе между ног, чтобы установить контейнеры на место.
  
  Когда он вышел на палубу, филиппинец в синем комбинезоне и желтой каске поднял глаза от планшета и нахмурился. ‘Оливер Блэкберн’, - сказал Шеферд. ‘Из компании’.
  
  ‘Капитан сказал, что не уверен, пойдете вы или нет", - сказал филиппинец. У него над сердцем был пришит значок, который идентифицировал его как третьего помощника капитана.
  
  ‘Ну вот, я здесь", - сказал Шеферд. ‘Ясноглазый и с пушистым хвостом’.
  
  ‘Я покажу вам вашу каюту", - сказал офицер. Он провел Шеферда через люк и по обшитому деревом коридору к лифту. ‘Капитан сказал поместить вас на палубу F; там находятся пассажирские каюты’.
  
  ‘Без проблем", - сказал Шеферд.
  
  Офицер отвел Шепарда на палубу F и открыл дверь в каюту напротив лифта. Шепард был приятно удивлен. Она была примерно в два раза больше гостиничного номера, в котором он спал прошлой ночью, и намного чище. Слева находилась ванная комната с двуспальной кроватью за ней, а справа от каюты была зона отдыха с двумя диванами и двумя мягкими креслами вокруг большого кофейного столика. У одной стены стоял письменный стол с настольной лампой и телефоном. Там было три окна, но обзор ограничивался линией контейнеров, хотя он мог поднять глаза и увидеть, что крановщики все еще усердно работают. Два окна были закрыты, но ближайшее к кровати можно было открыть с помощью пяти больших съемных засовов и двух петель.
  
  ‘Если вы дадите мне свой паспорт и справку о желтой лихорадке, я отнесу их хозяину", - сказал офицер.
  
  Шепард отдал ему документы Оливера Блэкберна. ‘Когда я смогу увидеть мастера?’ он спросил.
  
  ‘В данный момент он на берегу. Он позвонит вам, когда вернется на борт", - сказал офицер, указывая на телефон. На поясе у него был приемопередатчик, который потрескивал от статических помех.
  
  ‘Мне понадобится радио", - сказал Шеферд.
  
  ‘Старший офицер может организовать это для вас", - сказал офицер. На стене за диванами висели часы. Было сразу после десяти утра. ‘Вы пропустили завтрак, это между семью тридцатью и восемью, но кок готовит чай и кофе на камбузе на палубе В между десятью и десятью двадцатью. Обед с двенадцати до часу, а ужин с шести до семи. Через коридор есть комната отдыха для пассажиров.’
  
  ‘ Понял, ’ сказал Шеферд, бросая свою сумку на кофейный столик. - Есть еще пассажиры? - спросил я.
  
  ‘Только ты, так что комната в твоем распоряжении’.
  
  ‘ И во сколько мы выезжаем? - спросил я.
  
  ‘Около четырех, может быть, пяти", - сказал офицер, взглянув на часы. ‘Зависит от того, как быстро они закончат погрузку’. Его передатчик снова затрещал. Он снял его с пояса и начал говорить в него, выходя из каюты.
  
  Шепард распаковал свою сумку, повесил рубашки и брюки и положил носки и нижнее белье в один из ящиков. Ванная была хорошего размера, с туалетом и большим душем. Он поставил свой пакет для умывания на полку и почистил зубы, а затем пересек коридор, чтобы проверить комнату отдыха. Она была немного больше, чем его каюта, с диваном, который изгибался в одном углу напротив телевизора с плоским экраном и DVD-плеера, и полудюжиной синих мягких кресел и парой журнальных столиков. Телевизор стоял на буфете, который занимал почти всю длину внешней стены каюты. Рядом с телевизором лежала стопка DVD-дисков в картонных папках, большинство из которых, похоже, были китайскими поддельными копиями недавних голливудских блокбастеров, включая все фильмы о Пиратах Карибского моря.
  
  Он решил, что лучший способ познакомиться со своими товарищами по кораблю - это пообедать, поэтому вставил один из DVD с Джонни Деппом, плюхнулся на диван и закинул ноги на кофейный столик, решив, что вполне уместно скоротать время за просмотром фильма о пиратах. Он улыбнулся про себя, осознав, что на самом деле смотрит пиратский фильм о пиратах, что делало его вдвойне уместным.
  
  Шепард спустился в офицерскую столовую ровно в полдень. Фильм "Пираты Карибского моря" был чем-то вроде разочарования, и это не имело ничего общего с качеством исполнения Джонни Деппа. Печать на картоне была выполнена достаточно профессионально, и диск выглядел правильно, но фильм явно был снят на видеокамеру кем-то, кто сидел в кинотеатре, вероятно, где-то в Китае. Звуковое сопровождение было едва слышно, хотя он отчетливо слышал, как люди кашляют, шуршат конфетами и смеются всякий раз, когда на экране происходит что-нибудь забавное, и время от времени он видел голову и плечи кого-то, сидящего перед объективом.
  
  Он спустился по лестнице на палубу В и прошел в офицерскую столовую, которая находилась по левому борту корабля. В записке рядом с дверью говорилось, что спецодежда и рабочие ботинки не допускаются. Он толкнул дверь. Перед ним был длинный стол во всю ширину комнаты, за которым спиной к двери сидел всего один человек. Он оглянулся через плечо. Ему было за пятьдесят, седовласый, с двухдневной щетиной на подбородке, он смотрел на Шеферда поверх очков в роговой оправе. Перед ним стояла тарелка со стейком и зеленой фасолью.
  
  ‘Привет", - сказал Шеферд, протягивая руку. ‘Оливер Блэкберн’.
  
  ‘Хайнрих", - прорычал мужчина, игнорируя протянутую руку Шеферда. ‘Старший помощник’. Он повернулся к Шеферду спиной и вернулся к поеданию своего стейка.
  
  Шеферд оглядел комнату. У одной стены стоял длинный буфет, который, казалось, был близнецом того, что стоял в его комнате отдыха, и два круглых стола, вокруг каждого из которых стояло по шесть стульев. Стулья также соответствовали тем, что стояли в его комнате отдыха. Люди, которые оснащали судно, очевидно, привезли много мебели. За одним из круглых столов было накрыто место.
  
  Филиппинский матрос в белой униформе и черно-белом клетчатом фартуке вышел из камбуза и улыбнулся Шеферду. Он жестом предложил ему сесть за единственное место, но Шеферд указал на стол, за которым сидел старший офицер. ‘Ничего, если я сяду там?’ он спросил. Помощник выглядел смущенным и почесал в затылке. ‘Шеф, ничего, если я сяду с вами?’ За длинным столом было накрыто еще шесть мест.
  
  Старший офицер пожал плечами, не отрываясь от еды. ‘Ты человек компании, я думаю, ты можешь сидеть, где хочешь", - прорычал он.
  
  Шеферд сел во главе стола, дальше всех от двери, и посыльный поспешно перенес сервировку на место. Слева от Шепарда было два окна, идентичных тем, что были в его каюте, но вместо контейнеров он мог видеть красную спасательную шлюпку. Между двумя окнами висел плакат в рамке с мрачной картиной Ван Гога, изображающей ночную церковь, а на стене за буфетом висела гравюра большего размера, также кисти Ван Гога, изображающая пшеничное поле летним днем.
  
  Через дверь в дальнем конце столовой Шеферд мог видеть шкафы из нержавеющей стали и кухонные принадлежности камбуза, где, скрестив руки на груди и держа в одной руке лопатку, стоял филиппинец в грязно-белой форме.
  
  ‘Суп?’ - спросил посыльный, закончив перестановку в "Шепердз плейс".
  
  ‘Суп был бы великолепен", - сказал Шеферд, и мужчина поспешил на камбуз.
  
  ‘Значит, вы сторонник времени и движения, не так ли?’ - спросил Хайнрих, низко склонив голову над тарелкой и расправляясь с бифштексом.
  
  ‘Человеческие ресурсы", - сказал Шеферд.
  
  ‘Хочешь еще больше сократить команду, да?’ У него был польский акцент, который напомнил Шепарду Катру, когда она впервые приехала в Англию. ‘Чертовы владельцы не будут счастливы, пока не установят компьютеры, управляющие всем кораблем, и полностью не покончат с людьми’.
  
  ‘Я здесь только для того, чтобы посмотреть, как идут дела", - сказал Шеферд. Последнее, чего он хотел в свой первый день на борту, - это ссориться со старшим помощником капитана. ‘Я подаю рапорт, и с этим покончено’.
  
  Хайнрих покачал головой. ‘Вы, бухгалтеры, убиваете работу, вы знаете это?’ Он отправил в рот кусок стейка и шумно прожевал.
  
  ‘Я не бухгалтер", - сказал Шеферд.
  
  Буфетчик вернулся с супницей из нержавеющей стали, которую поставил перед Шефердом. Шеферд поблагодарил его и спросил, как его зовут, хотя из досье знал, что это Джимми Агуалло. ‘Джимми", - сказал буфетчик, широко улыбаясь. Шеферд поднял крышку супницы и ложкой из нержавеющей стали налил себе в тарелку водянистый суп минестроне.
  
  ‘Десять лет назад рацион питания составлял пятнадцать долларов в день", - сказал Хайнрих. ‘Сейчас вдвое меньше’. Он указал ножом на свою тарелку. ‘Вероятно, это конина’.
  
  ‘Это бифштекс", - сказал буфетчик, явно оскорбленный.
  
  ‘На вкус как конина", - сказал Хайнрих.
  
  Помощник капитана фыркнул и направился обратно на камбуз.
  
  ‘Я не понимаю, как вы, бухгалтеры, можете сократить расходы больше, чем у вас есть", - сказал Хайнрих, отправляя в рот еще один кусок стейка. ‘На корабле всего двадцать два офицера и экипажа. Как, по-вашему, мы будем работать с меньшим числом?’
  
  ‘Как я уже сказал, я не бухгалтер", - сказал Шеферд. ‘Я из отдела кадров’.
  
  ‘Вы знаете, нам даже больше не разрешено отправлять личные электронные письма", - сказал Хайнрих. ‘И нет Wi-Fi для личного пользования. Если вы специалист по персоналу, не считаете ли вы, что людям необходимо поддерживать связь со своими семьями, когда они месяцами находятся в отъезде? Не считаете ли вы, что Skype - это основное право человека?’
  
  Шепард использовал свой суп как предлог, чтобы избежать дальнейшего разговора со старшим офицером. Он как раз заканчивал ее, когда дверь открылась и вошел мужчина с нечесаными иссиня-черными волосами, одетый в футболку "Нью-Йорк Янкиз" и мешковатые серые шорты с карманами на пуговицах. Сначала Шеферд подумал, что это матрос, но когда он сел во главе стола, то понял, что это капитан. Dominik Kaminski. Шеферд знал из досье, что капитану было сорок семь лет, но выглядел он на добрых десять лет моложе.
  
  Капитан налил себе стакан воды, затем поднял глаза и впервые заметил Шеферда. Он посмотрел поверх своих очков с круглыми линзами, слегка нахмурившись, а затем ухмыльнулся. ‘ Человек из компании, да? - спросил я.
  
  ‘Оливер Блэкберн", - сказал Шеферд. Он встал и протянул руку, и капитан пожал ее. У него была крепкая хватка и пятна никотина на указательном и втором пальцах.
  
  ‘Доминик", - сказал он. ‘Ты с нами до Суэца?’ Его акцент был более заметен, чем у старшего офицера.
  
  ‘Да", - сказал Шеферд, хотя был совершенно уверен, что корабль не достигнет Суэцкого канала, во всяком случае, не так, как планировалось. Он снова сел и взял булочку.
  
  ‘ И вы здесь для того, чтобы решать, кого увольнять? Снова появился помощник капитана с другой миской супа, которую он поставил у локтя капитана.
  
  ‘Все не так", - сказал Шеферд.
  
  ‘Компания всегда пытается сократить расходы", - сказал капитан, накладывая суп в свою тарелку.
  
  ‘Я ему это уже говорил", - прорычал старший помощник. Он посмотрел на Шеферда. ‘Вы знаете, сколько телевизоров на этом корабле?’
  
  Шеферд покачал головой.
  
  ‘Три", - сказал старший помощник. ‘В прошлом году я разговаривал с парнем из головного офиса и спросил его, почему у нас не у всех в каютах есть телевизоры и DVD-плееры. Почему они только в комнатах отдыха? Знаешь, что он сказал?’
  
  ‘ Расскажи мне.
  
  ‘Он сказал, что компания хотела, чтобы мы общались, а не просто сидели в своих каютах. Это, конечно, чушь собачья. Компанию не волнует общение, ее волнует только конечный результат ’. Он пожал плечами и принялся за свой стейк.
  
  ‘Ну, в любом случае, я надеюсь, вам понравится проводить с нами время, мистер Блэкберн", - сказал капитан.
  
  ‘Оливер", - сказал Шеферд. "Пожалуйста, зовите меня Оливером. А мне называть вас хозяином? Или капитаном?’
  
  Капитан усмехнулся. ‘Вы можете называть меня как хотите", - сказал он. ‘Мы здесь не церемонимся’. Он потянулся за бутылкой воды и налил себе стакан. Он передал это Шепарду. ‘Руководству’, - сказал он. ‘Да пошли они!’
  
  Хайнрих поднял свой бокал. ‘Пошли они все!’ - сказал он. Двое мужчин чокнулись бокалами, а затем пили, пока они не опустели, и со стуком поставили их на стол.
  
  На столе стояли две бутылки вина, красного и белого, обе нетронутые.
  
  ‘Не пьешь?’ - спросил Шеферд.
  
  Доминик рассмеялся. ‘Мы покидаем порт через два часа", - сказал он. ‘Если пилот почувствует запах алкоголя от меня, я потеряю работу. Но ты продолжай’.
  
  ‘ Пилот? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘Да, пилот. Он поднимается на борт, чтобы помочь нам покинуть порт’. Он прищурился. ‘Вы раньше бывали на корабле?’
  
  ‘Не такая большая", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ты все время в офисе?’ - спросил Хайнрих.
  
  ‘В значительной степени, да’.
  
  ‘В этом проблема этой компании", - сказал Хайнрих. ‘Люди, которые принимают решения, никогда не были в море’.
  
  ‘Я не принимаю решений", - сказал Шеферд. ‘Как я уже сказал, я просто составляю отчет, вот и все’.
  
  ‘Просто выполняю приказы", - фыркнул Хайнрих. ‘Как нацисты’.
  
  Шепард не поднимал головы, пока доедал свой обед, в то время как Хайнрих и капитан болтали по-польски.
  
  После обеда капитан поднялся на мостик, а старший помощник спустился в корабельный офис на верхней палубе. Шепард допил кофе, который принес ему Джимми, а затем провел время перед отъездом, знакомясь с планировкой здания. Все палубы, начиная с верхней палубы, где он впервые появился, и заканчивая G-палубой, которая находилась непосредственно под мостиком, были выложены одинаково. Там был центральный коридор, который тянулся во всю ширину корабля, облицованный пластиком с эффектом дерева и с хромированными перилами на высоте пояса. Пол был серым, потолок сделан из металлических секций кремового цвета, усеян детекторами дыма и аварийным освещением. Каюты и помещения располагались по обе стороны коридора, в носовой и кормовой частях. В середине каждого этажа была центральная лестница, которая также выполняла функцию аварийного выхода, а рядом с ней находился лифт, достаточно большой, чтобы вместить шесть человек. Лифт поднимался с палубы G и спускался через верхнюю палубу в машинное отделение.
  
  В обоих концах каждого коридора был люк, который вел на выкрашенную в зеленый цвет внешнюю палубу. Металлические лестницы и палубы тянулись от крыльев мостика до самой верхней палубы. Белые металлические лестницы соединяли наружные палубы и обеспечивали путь эвакуации в случае чрезвычайной ситуации, но также позволяли морякам перемещаться между палубами за пределами надстройки.
  
  По обе стороны от дверей люка имелись два больших хромированных рычага, чтобы их можно было надежно закрывать и делать водонепроницаемыми, и третья обычная ручка для открывания и закрывания. Большинство люков были заперты. Шепард спускался этаж за этажом, прогуливаясь взад и вперед по коридорам и поднимаясь по лестницам. Он ни с кем не столкнулся, когда бродил по надстройке, но через окна время от времени видел моряков в комбинезонах, поднимающихся вверх и спускающихся по внешним лестницам, когда они занимались своей работой.
  
  Поднявшись на верхнюю палубу, он направился в корабельный офис. Хайнрих сидел за одним из трех компьютеров, сравнивая электронную таблицу на экране с компьютерной распечаткой. ‘Занят?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Я всегда занят", - сказал Хайнрих, глядя на Шеферда поверх очков.
  
  Шеферд сел на стул. ‘Я хотел спросить о запертых люках’, - сказал он. ‘Тех, которые открывают доступ на внешние палубы’.
  
  - А как насчет них? - Спросил я.
  
  ‘Они всегда заперты? Если да, то мне нужен ключ’.
  
  ‘Они всегда заперты, пока мы в порту", - сказал Хайнрих. ‘Грузчики украдут что угодно. Вам тоже следует держать свою каюту запертой. В море все по-другому, никто не ворует, но у нас на борту много незнакомцев.’
  
  ‘Но ты можешь дать мне ключ, верно?’
  
  Хайнрих пожал плечами. ‘Конечно, но почему?’
  
  ‘Я просто хотел бы иметь доступ ко всем областям, вот и все. Насколько я понимаю, именно так это и должно работать’.
  
  ‘Но не в каютах?’ - спросил Хайнрих. ‘Поднимется шум, если сотрудник компании начнет рыться в личных вещах’.
  
  Шеферд покачал головой. ‘Только люки и любые двери", - сказал он. "Я видел, что двери на этом этаже, ведущие наружу, снабжены кодовыми замками. Мне понадобится комбинация’.
  
  ‘Это просто", - сказал Хайнрих. ‘Один шесть два семь. Ключ мне нужно будет достать из сейфа хозяина’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Есть ли какое-нибудь конкретное место, куда ты хочешь пойти?’ - спросил Хайнрих.
  
  ‘Я просто хочу иметь возможность передвигаться по кораблю’.
  
  ‘ Шпионить?’
  
  ‘Посмотреть, как все работает. Посмотреть, что делают люди. Ты вряд ли будешь знать, что я здесь’.
  
  ‘Я в этом очень сомневаюсь", - сказал Хайнрих, возвращаясь к своему компьютеру.
  
  В четыре часа Шеферд поднялся на мостик. Сбоку от дверной ручки была цифровая клавиатура, но дверь не была заперта. Он открыл ее и вошел. Мостик тянулся во всю ширину корабля с огромными окнами, дающими полный круговой обзор. Справа от двери стояли два стола, каждый длиной в двенадцать футов, а за ними книжный шкаф, заполненный папками и руководствами. На столе, ближайшем к двери, стояли два компьютерных экрана, два принтера, ряд приемопередатчиков в зарядных устройствах и спутниковый телефон; на другом была большая адмиралтейская карта, на которой курс корабля отмечался карандашом каждый час, чтобы его можно было стереть для следующего рейса. Под вторым столом были ряды ящиков, заполненных картами для всех частей света. Столы отделяли от передней части мостика плотные зеленые занавески, которые можно было задергивать на ночь, чтобы офицеры могли просматривать карты, не нарушая ночного видения вахтенных.
  
  Зеленый нескользящий резиновый коврик шириной в четыре фута тянулся по всей ширине мостика, ведя к люкам на обоих концах, которые выходили на внешние крылья по левому и правому борту.
  
  Основные приборы корабля размещались в зеленой металлической конструкции высотой по грудь, которая изгибалась полукругом в центре мостика - двадцатифутовой консоли с шестью большими компьютерными экранами и множеством циферблатов и регуляторов. Напротив экранов и циферблатов стояли два больших черных кожаных кресла с подлокотниками и подставками для ног, которые были бы уместны в кабинете дантиста, а между ними находились органы управления кораблем, включая штурвал, который был едва ли восьми дюймов в поперечнике. Незакрепленные предметы, такие как приемопередатчики и бинокли, были размещены на белых сетчатых нескользящих ковриках, чтобы они не скользили в плохую погоду.
  
  Доминик сидел в правом кресле, положив ногу на консоль, и кивнул Шепарду. ‘Мы как раз загружаем последние несколько контейнеров. Пилоты уже в пути’, - сказал он. Он взглянул на корабельные часы. ‘Полчаса, и мы должны выдвигаться’.
  
  ‘Ты не возражаешь, что я нахожусь на мостике?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Я не уверен, что смогу остановить вас", - сказал Доминик, закуривая сигарету. ‘Компания сказала, что вы должны управлять судном’. Он наклонился вперед и стряхнул пепел с консоли.
  
  ‘Я постараюсь не вставать у тебя на пути", - сказал Шеферд. По обе стороны мостика стояли деревянные стулья на высоких ножках, и Шеферд сел на один из них по правому борту, наблюдая за погрузкой последнего контейнера. "Афина" выглядела большой, когда он прибыл в порт, но со своего наблюдательного пункта на мостике он мог видеть всю палубу контейнеров, раскинувшихся перед ним, и он впервые понял, каким это был настоящий левиафан. На носу находилась передняя мачта, белая металлическая башня, увенчанная одним из радарных сканеров. С того места, где он сидел, мачта казалась совсем маленькой, но из изученных им планов он знал, что ее высота превышает тридцать футов.
  
  Контейнеры заполняли каждую часть палубы, и хотя все они были одного из двух размеров, либо сорока футов, либо двадцати футов в длину, они были множества цветов – темно-синего, светло-голубого, темно-зеленого, бледно-зеленого, белого, оранжевого и красного. Некоторые из них были явно совершенно новыми, другие были помяты и покрыты ржавчиной, что наводило на мысль о том, что они несколько раз объехали весь мир. Над головой были гигантские краны, которые со свистом отправляли контейнеры с причала на корабль и опускали их на место с уверенностью и скоростью, которые противоречили их объему.
  
  На корабль загружали три крана, которые двигались независимо друг от друга, каждый со своим оператором, курсирующим взад-вперед в маленькой кабине из плексигласа. Толстые провода змеились вниз от подвесных порталов к металлической плите длиной около сорока футов и шириной около десяти футов, на которой были защелки, которые захватывали углы контейнеров и крепко их удерживали. Плита могла вместить либо один сорокафутовый, либо два двадцатифутовых контейнера с одинаковой ловкостью.
  
  Шеферд пробежал глазами от левого борта до правого, пересчитывая контейнеры в один ряд. Он насчитал шестнадцать, но на чертежах, которые дал ему Чарли Баттон, их было восемнадцать. Он сосчитал количество рядов вперед между мостиком и носом. Их было двенадцать, и это тоже было неправильно. На планах их было шестнадцать. Шестнадцать контейнеров в длину и восемнадцать в поперечнике.
  
  ‘Капитан, могу я задать вам вопрос?’ сказал он, оглядываясь через плечо.
  
  Доминик оторвал взгляд от своих приборов. ‘Я думал, именно поэтому ты был на борту", - сказал он.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘ Это технический вопрос. Насчет корабля. ’ Шепард указал на контейнеры, вытянувшиеся перед ними. ‘ Я думал, там восемнадцать отсеков в поперечнике, но я вижу только шестнадцать. И я думал, что между этим местом и носом было шестнадцать рядов. Но я не вижу шестнадцати. Скорее двенадцать.’
  
  Доминик затянулся сигаретой, прежде чем выпустить дым через консоль. ‘Вы совершенно правы. Но стопки заострены, чтобы обеспечить нам лучшую видимость. По внешним бортам на один контейнер меньше, и они уменьшаются в высоте по мере продвижения к носу. Штабелей под вами на семь выше палубы, и еще одиннадцать ниже в трюмах. В носовой части верхний штабель имеет глубину пять. Но когда смотришь вперед, глаз обманывается, из-за этого корабль кажется короче, чем есть на самом деле.’
  
  ‘ Оптический обман? - Спросил я.
  
  ‘Именно так", - сказал Доминик. ‘Я бы подумал, что кто-нибудь из головного офиса должен был знать, как мы укладываем наши контейнеры’.
  
  ‘Я не работаю в головном офисе. Я внешний консультант, нанятый для составления этого конкретного отчета, так что доставка на самом деле не моя сфера деятельности’.
  
  ‘Это становится до боли понятным", - сказал Доминик. Он указал на дверь, которая вела на открытое правое крыло мостика. ‘Если вы выйдете туда, то увидите контейнеры снаружи’.
  
  Шепард сделал, как предложил капитан. С внешней палубы он мог посмотреть вниз на борт судна и увидеть, что в штабеле снаружи действительно на один контейнер меньше, чем в соседнем. В стопке было шесть, в то время как в середине было семь.
  
  Внизу, на причале, стояла вереница грузовиков, ожидавших, когда краны заберут их контейнеры.
  
  ‘Теперь доволен?’ - спросил Доминик, когда Шеферд вернулся в дом. ‘Я вижу, как важны для тебя цифры’.
  
  ‘Это просто сбивало меня с толку", - сказал Шеферд. Он подошел к окну и снова посмотрел на штабеля контейнеров. Теперь он понял, что имел в виду капитан. Тот факт, что стеллажи были наклонены к носу, означал, что несколько рядов были скрыты с мостика.
  
  ‘Даже при таком наклоне перед нами все еще остается огромное слепое пятно", - сказал Доминик. ‘Когда мы в море, мы не можем видеть пятьсот метров прямо перед кораблем’.
  
  Шеферд встал со своего стула. Мостик на самом деле имел L-образную форму, причем нижняя часть буквы L по правому борту указывала на корму. Из окна открывался вид на заднюю часть корабля, и это была зона отдыха с диваном, раковиной и принадлежностями для чая /кофе.
  
  Шеферд выглянул в заднее окно, где четвертый кран загружал контейнеры. До кормы тянулись еще пять рядов сорокафутовых контейнеров.
  
  Шепард присоединился к Доминику за пультом управления. Капитан выпускал дым в иллюминатор, наблюдая, как по кораблю проносится контейнер, подвешенный к одному из массивных мостовых кранов. Контейнеры прибыли в кузовах грузовиков на причал, кран поднял их на судно и опустил на место, где стивидоры убедились, что они надежно закреплены на месте. Рабочие были настолько искусны, что работа казалась такой же легкой, как ребенку собирать форт из деревянных кубиков, но Шеферд знал, что любая ошибка в суждении будет иметь катастрофические последствия, особенно для грузчиков на палубе.
  
  ‘Сколько контейнеров у нас на борту?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘ Чуть больше пяти тысяч, включая триста двадцать марихуан.
  
  ‘Марихуана?’
  
  Доминик нахмурился. ‘Ты не знаешь, что такое рефрижератор? Контейнер-холодильник. Белые - это рефрижераторы.’ Он покачал головой. ‘Ребята, вы в головном офисе понятия не имеете о доставке, не так ли?’
  
  ‘Я же сказал вам, я консультант’, - сказал Шеферд. ‘И меня больше волнует персонал’.
  
  ‘Ну, меня больше беспокоит груз, ’ сказал Доминик, ‘ из-за которого оплачиваются ваши гонорары и моя зарплата’.
  
  Два малайзийских пилота поднялись на борт в 4.30 в сопровождении второго офицера. Оба они были темнокожими, с соответствующими густыми усами, в белых рубашках и черных брюках и с одинаковыми портфелями. Пилоты обменялись рукопожатием с капитаном, а затем вышли с ним на правое крыло мостика. Капитан стоял у пульта управления с передатчиком в руке. Шеферд вышел понаблюдать за ними. Погрузка закончилась, и порталы кранов теперь стояли вертикально, словно приветствуя скорое отправление судна.
  
  На крыле мостика стоял магнитный компас в сером корпусе высотой по грудь на деревянном круглом постаменте и большая бледно-зеленая металлическая коробка, которая выглядела так, как будто это могло быть барбекю, но когда капитан откинул выдвижную крышку, Шепард увидел дублирующий набор элементов управления, включая небольшое рулевое колесо и рычаг газа.
  
  На палубе сбоку от компаса лежал черный коврик площадью около шести квадратных футов, на котором была нарисована буква Р высотой в два фута в желтом круге. Доминик увидел, что Шеферд смотрит на нее. ‘Тебе интересно, что это такое, ротный?’ - спросил капитан.
  
  ‘Это похоже на миниатюрную вертолетную площадку’, - сказал Шеферд. "Но у них есть буква "Н", а не "Р"".
  
  Доминик засмеялся. ‘Это для тех случаев, когда пилоты приземляются на вертолете", - сказал он. ‘Обычно они прибывают на лодке, но в некоторых портах их доставляют самолетом’. Он указал на коврик. ‘Они спускают их на лебедке, и вот где они приземляются. Будем надеяться’.
  
  Появились три буксира, два на корме и один на носу. Далеко внизу, на причале, Шеферд увидел пятерых мужчин в комбинезонах и касках, собравшихся вокруг кнехта в передней части судна. Один из пилотов что-то сказал Доминику, который заговорил в свой передатчик, и несколько секунд спустя двое мужчин внизу сняли веревочную петлю с кнехта, и она начала змеиться обратно на нос корабля. Шеферд улыбнулся при осознании того, что корабль размером с "Афину" стоимостью в сто пятьдесят миллионов долларов все еще должен был быть спущен на воду парой моряков, тянущих за веревку. И, как это было почти на каждом рабочем месте по всему миру, там двое мужчин выполняли фактическую работу, а трое мужчин наблюдали за ними.
  
  Моряки медленно прошли вдоль судна, и после того, как пилот дал новые инструкции Доминику, которые были переданы по приемопередатчику, мужчины отпустили две веревки, которыми была привязана корма. Две веревки медленно втянулись в корабль.
  
  Буксиры начали отводить гигантский корабль от причала, а затем начали постепенно поворачивать его по часовой стрелке. Шепард был поражен тем, что буксиры, крошечные по сравнению с контейнеровозом водоизмещением 130 000 тонн, могли перемещать его так легко и с таким изяществом. Как только они отошли примерно на пятьдесят футов от причала, пилоты попросили Доминика включить носовое подруливающее устройство, что увеличило скорость разворота. Судно плавно развернулось на сто восемьдесят градусов, отходя от причала, и через пятнадцать минут нос был направлен в сторону входа в порт. Пилот попросил включить главный двигатель на малой скорости, и Доминик снова включил двигатель со своего пульта. Как только корабль двинулся к входу в порт, два пилота и Доминик быстро вернулись на главный мостик.
  
  Старший помощник наблюдал за экранами радара. Их было три: тот, что справа, давал обзор в одну морскую милю, средний - в три морских мили, а тот, что слева, - в шесть морских миль.
  
  Доминик бросил быстрый взгляд на экраны, когда главный пилот сел в кресло слева. Второй офицер теперь стоял у пульта управления кораблем.
  
  Пилот дал направление, и Доминик передал его второму офицеру, который повторил это, поворачивая штурвал корабля.
  
  ‘Как это работает?’ Шеферд спросил Хайнриха. ‘Кто сейчас отвечает за корабль?’
  
  ‘Капитан отвечает, но он должен прислушиваться к советам лоцмана", - сказал Хайнрих. ‘Именно так это работает в большинстве портов. Пилоты знают эти воды, но ответственность по-прежнему ложится на капитана.’
  
  Пилоты помогли Доминику вывести массивное судно из порта на запад, в сторону Малаккского пролива, затем они пожали Доминику руку и покинули мостик в сопровождении второго офицера. Доминик сел на правый стул и изучил экраны радаров.
  
  ‘Это может показаться глупым вопросом", - обратился Шеферд к Хайнриху. ‘Но как они возвращаются на сушу?’
  
  Хайнрих с любопытством посмотрел на него. ‘ Ты действительно ничего не смыслишь в судоходстве, не так ли?
  
  ‘Я из отдела кадров", - сказал Шеферд. ‘Я впервые на таком корабле’.
  
  Хайнрих печально покачал головой. ‘Вот к чему катится мир", - сказал он. ‘Наше будущее решают люди, которые понятия не имеют, что они делают’. Он вздохнул. ‘Они выходят через один из люков пилота. Их два, один по левому борту, один по правому, примерно в двух метрах над ватерлинией. Они идут к люку, и лоцманский катер подплывает к борту. Он махнул рукой в сторону правого крыла мостика. ‘Вы можете увидеть это сами, там’. Хайнрих полез в карман и вытащил ключ. ‘Вот ключ, который ты хотел, от внешних люков’. Он протянул его, но когда Шеферд потянулся за ним, он отдернул его и держал вне пределов досягаемости. ‘Этот ключ вы не должны потерять", - сказал он. "Если он будет потерян, это серьезное нарушение правил безопасности, и вы будете брошены на гауптвахту’.
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘Хайнрих, я обошел все это судно, брига нет’.
  
  ‘Ты потеряешь этот ключ, и я лично создам такой же", - сказал Хайнрих, наконец отдавая ему ключ.
  
  Шеферд вышел на крыло и выглянул. Далеко внизу он мог видеть лоцманское судно, идущее рядом с "Афиной". Мужчина в темно-синей униформе стоял на палубе лоцманского корабля, держась одной рукой за поручни. Две металлические двери в корпусе были открыты, и на глазах у Шеферда два пилота по очереди перешли на лоцманскую шлюпку, где моряк в форме помог им подняться на палубу. Как только они зашли внутрь, лодка отчалила и направилась обратно в гавань.
  
  Шепард вернулся на мостик, захлопнул дверь и задвинул два хромированных рычага, а затем подошел и встал позади Доминика. На центральном экране радара было только три других судна, изображенных в виде маленьких белых треугольников.
  
  Пока Шеферд наблюдал, Доминик навел курсор на ближайший из треугольников и щелкнул по нему. В правой части экрана вспыхнули детали корабля. Это был нефтяной танкер, следовавший в Сингапур. ‘Это ИИ, верно?’ - спросил Шеферд.
  
  Доминик хмыкнул. ‘Он есть на большинстве больших кораблей’, - сказал он. ‘Он сообщает нам позывной и любые другие детали, которые решит ввести капитан’.
  
  ‘Но они могут отключить это, верно?’
  
  ‘Они могут это делать, но как только они выключат это, они не смогут видеть чужие ИИ’.
  
  ‘Но если ты все-таки выключишь его, ты исчезнешь, верно?’
  
  Доминик рассмеялся. ‘Нет, ты все еще появляешься на радаре. Но никто не сможет увидеть твои данные’.
  
  ‘А на небольших лодках нет ИИ?’
  
  ‘Это не обязательно и дорого, поэтому на небольших яхтах и рыбацких лодках, как правило, этого нет’, - сказал Доминик. ‘Это большое подспорье для навигации и полезно, если нам нужно поговорить с другим судном. Если там есть ИИ, мы можем узнать их позывной, а не просто посылать общий сигнал приветствия.’
  
  "А как насчет пиратов?’ - спросил Шеферд. ‘Разве они не могут использовать это для отслеживания кораблей?’
  
  ‘Пираты?’ - повторил Доминик. ‘Я никогда не слышал о пиратах, использующих ИИ’.
  
  ‘Но если бы они захотели, разве они не могли бы использовать это для нацеливания на конкретный корабль?’
  
  Доминик нахмурился. ‘Я полагаю, они могли бы’.
  
  ‘Но это было бы легко, верно? Скажем, они хотели Афину. Все, что им нужно было бы сделать, это использовать ИИ, и они увидели бы, где вы были и куда направлялись.’
  
  Доминик запрокинул голову и рассмеялся. ‘У тебя забавные представления о том, как работают пираты, компанейский человек", - сказал он. ‘Они не высокотехнологичные злодеи, они просто чертовы рыбаки в лодках. У них нет GPS, не говоря уже об ИИ’. Он снова рассмеялся. ‘Не волнуйся, компанейский человек, никто не собирается связываться с нами. И меньше всего с какими-то тощими рыбаками’.
  
  Шепард оставил капитана на мостике и спустился в свою каюту, где принял душ и переоделся в чистую одежду, прежде чем спуститься в столовую в шесть часов. Старший офицер уже был там, наполовину расправившись с тарелкой рыбного супа. Напротив Хайнриха сидел мужчина средних лет с вьющимися черными волосами и квадратным подбородком с ямочкой посередине. Он встал и официально пожал руку Шепарду. ‘Феликс Дудек’, - сказал он. ‘Я электрик’. У него была сильная хватка, а его бицепсы выпирали так, как будто он много времени тренировался.
  
  Джимми появился из камбуза с тарелкой супа для Шеферда, и как только он поднял ложку, появился капитан и занял его место.
  
  Три поляка распили бутылку красного вина и заговорили на своем родном языке. Они не предпринимали никаких попыток вовлечь Шеферда в свой разговор. Шепард не обиделся; он понял, что был посторонним, и тот факт, что он якобы был там, чтобы сообщить о них, усилил их подозрения. Он опустил голову и ел молча.
  
  Хайнрих доел свой суп и повернулся на своем месте. - Джимми! - крикнул я.
  
  В дверях камбуза появился помощник капитана. - Да, сэр? - Спросил я.
  
  ‘Мой салат", - сказал Хайнрих, и посыльный кивнул и исчез. Хайнрих откинулся на спинку стула, и несколько секунд спустя Джимми появился снова с большой стеклянной миской, наполненной листьями салата, нарезанным зеленым перцем и огурцом, а также чем-то похожим на содержимое банки с тунцом.
  
  Хайнрих увидел, что Шепард смотрит на миску, и скорчил гримасу. ‘Раньше во мне было сто пять килограммов", - сказал он. ‘Затем компания ввела новое правило, согласно которому мы должны весить менее девяноста килограммов. Больше девяноста килограммов - и вы не сможете ходить под парусом. Также вы должны соответствовать их целевым показателям по индексу массы тела. Я прошел последнюю медицинскую комиссию, но они выписали меня только на шесть месяцев. Они сказали, что если я не сброшу еще больше веса, то потеряю работу. ’ Он кивнул на миску с салатом. ‘Теперь я ем как кролик’.
  
  ‘У тебя был стейк на обед", - сказал Шеферд.
  
  ‘Протеин", - сказал Хайнрих. ‘У мужчины должно быть немного протеина’.
  
  ‘И ты ходишь в спортзал?’
  
  Хайнрих издал лающий звук, в котором было наполовину презрение, наполовину веселье. ‘Вы видели наш спортзал? Компания не хочет тратить деньги на оборудование, поэтому у нас есть беговая дорожка, велотренажер и груша для перфорации, и все. ’ Он ткнул вилкой в миску и отправил салат в рот.
  
  Джимми забрал у Шепарда тарелку с супом и отнес ее на камбуз, почти сразу вернувшись со свиной отбивной, поблескивающей от жира, жирной морковью и картофелем фри.
  
  ‘Ты играешь в пинг-понг?’ - спросил Хайнрих.
  
  ‘ В пинг-понг? ’ повторил Шеферд.
  
  Хайнрих сделал размашистое движение рукой. ‘Настольный теннис", - сказал он.
  
  ‘Я не играл с тех пор, как был ребенком’.
  
  ‘Шеф любит пинг-понг, но он никогда не может найти никого, кто мог бы в него поиграть", - сказал Доминик. ‘Мы слишком заняты, а команда предпочитает пиво и караоке в свободное от дежурства время’.
  
  ‘Как-нибудь я устрою тебе игру", - сказал Шеферд Хайнриху.
  
  ‘Будь осторожен", - сказал Доминик. ‘Он не любит проигрывать’.
  
  ‘Кто знает?’ - спросил Шеферд.
  
  Перед тем, как лечь спать, Шеферд позвонил Шарлотте Баттон по спутниковому телефону. ‘Все на борт’, - сказал он. ‘Мы только что покинули Порт-Кланг. Мы будем в пиратских водах через четыре или пять дней.’
  
  ‘ Как это? - спросил я.
  
  ‘Среди офицеров ходят слухи о мятеже, но все хорошо’.
  
  ‘Джин с тоником на юте, не так ли?’
  
  ‘Шанс был бы прекрасной вещью", - сказал Шеферд. ‘Они недовольны тем, что на борту человек из компании, они думают, что я здесь для того, чтобы их уволить’.
  
  ‘Что ж, я просто надеюсь, что они не заставят тебя ходить по доске’.
  
  ‘Даже не шути об этом", - сказал Шеферд. ‘Если что-нибудь случится в море, никто никогда не узнает. Любое расследование будет вести капитан, и я не думаю, что он пролил бы слезы, если бы я упал за борт.’
  
  ‘Я уверен, ты завоюешь их, ты всегда так делаешь", - сказал Баттон. ‘Они очень скоро станут твоими новыми лучшими друзьями’.
  
  ‘ Есть какие-нибудь новости о команде яхты?
  
  Похитители вступили в контакт с родственниками, включая родителей Кэти. Мы позаботились о том, чтобы не было огласки, и приставили к каждому из них нянек. Отсюда я веду переговоры. Они просят пять миллионов, и я сказал, что свяжусь с ними.’
  
  ‘ У тебя есть номер, по которому можно позвонить?
  
  ‘Они позвонили нам, но только для того, чтобы дать мне адрес электронной почты. Сейчас это делается по электронной почте’.
  
  ‘Чарли, что, если я пускаюсь в погоню за несбыточным? Что, если Сумасшедший парень не возьмет Афину?’
  
  ‘Давайте перейдем этот мост, когда дойдем до него", - сказал Баттон.
  
  "А как насчет доказательства жизни?’
  
  ‘Они отправили фотографии по электронной почте и разместили видео на веб-сайте. Нам удалось заблокировать посетителей сайта, чтобы никто другой не мог его увидеть. Они выглядят потрепанными, но они живы ’.
  
  ‘Хорошо, я проверю завтра. Пришлите мне текстовое сообщение на этот телефон, если что-нибудь сломается’.
  
  ‘Сладких снов", - сказала Баттон, и это прозвучало так, как будто она действительно имела это в виду.
  
  Шеферд набрал номер Мартина О'Брайена. В телефоне несколько раз щелкнуло, а затем раздался звонок, и О'Брайен ответил почти сразу. ‘Привет, как дела?’ он спросил.
  
  ‘Мы только что покинули порт. Ты?’
  
  ‘Найроби", - сказал О'Брайен. "Просто ждем, когда появятся ребята из Брэдфорда, а потом мы переезжаем в Эфиопию’.
  
  ‘Эфиопия?’ - повторил Шеферд. ‘Откуда это взялось?’
  
  ‘Это ближе к Пунтленду, чем Кения, и передвигаться по нему легче. Там полно белых мужчин на внедорожниках, работающих на все тамошние неправительственные организации. Никто не обратит на нас никакого внимания. У меня есть контакты с компанией, которая занимается транзитом наличных денег для правительства Эфиопии, и они разрешили мне воспользоваться небольшим аэродромом недалеко от границы с Сомали. Мы провели разведку базы, у нас есть наземный транспорт, и завтра у меня прибывает самолет. Я договорился о краткосрочной аренде C-23 Sherpa.’
  
  ‘Деньги поступают нормально?’
  
  ‘Твой Чарли Баттон - волшебник", - сказал О'Брайен. ‘Деньги просто появляются на счете. Никогда не больше десяти тысяч за раз и из самых разных мест’.
  
  ‘Да, она позаботится о том, чтобы ее нельзя было отследить, соблюдая установленный лимит и промывая ее через несколько учетных записей’.
  
  ‘Она умная печенька, все в порядке. Ты уже дала ей одно печенье?’
  
  ‘Черт возьми, Мартин, она мой босс’.
  
  ‘Да, но она в хорошей форме, это верно’.
  
  ‘И я тоже не уверен, насколько безопасен этот спутниковый телефон’.
  
  О'Брайен рассмеялся. ‘Ты думаешь, она подслушивает?’
  
  ‘Я бы не стал сбрасывать это со счетов. Я свяжусь с тобой завтра’.
  
  ‘Передай бангладешскому юнге мои наилучшие пожелания’.
  
  ‘Здесь нет юнги, идиот", - сказал Шеферд и закончил разговор.
  
  Шеферд проснулся в восемь часов утра, принял душ и спустился в столовую. Длинный стол был накрыт к завтраку, на нем стояли коробки с хлопьями и кувшины с молоком, но вокруг никого не было. Джимми, помощник капитана, появился из камбуза, виновато улыбаясь. ‘Извините, сэр, завтрак в семь, уже закончен’.
  
  На приставном столике стояла ваза с фруктами, и Шеферд взял себе два больших зеленых яблока. ‘Нет проблем, Джимми’.
  
  ‘Если хочешь, я могу попросить повара приготовить тебе яичницу’.
  
  ‘Нет, спасибо, никакого особого отношения ко мне, Джимми, завтра я приду вовремя’. Шеферд поднялся по лестнице на мостик на верхнем этаже и толкнул дверь. Второй офицер стоял у пульта управления и смотрел на экран радара слева.
  
  Шепард представился, и второй офицер пожал ему руку. ‘Я не видел вас вчера вечером за ужином", - сказал Шепард.
  
  Второй помощник пожал плечами. ‘Мы едим с командой, третий помощник и я’. Он ухмыльнулся. ‘Мы предпочитаем филиппинскую кухню. У нас появляются симптомы абстиненции, если мы не едим рис каждый день’.
  
  Шеферд откусил от одного из своих яблок и выглянул в окно. Море казалось гладким и ровным, как стекло, с едва заметными белыми вкраплениями на гребнях волн. ‘Это всегда так гладко, как сейчас?’ - спросил он.
  
  ‘Не все так гладко", - сказал второй помощник. ‘Вон те волны внизу, вероятно, высотой в метр или два. Вы этого не замечаете, потому что мы такое большое судно. Если бы вы были на двадцатифутовой дистанции, вам было бы очень тяжело передвигаться.’
  
  Шеферд посмотрел по левому и правому борту, но не смог увидеть никаких других судов, только море и небо. ‘Я думал, там будет больше движения", - сказал он.
  
  ‘Бенгальский залив - большое море", - сказал второй офицер. ‘Вероятно, мы не увидим много других судов, пока не обогнем Шри-Ланку. Затем мы попадаем в Аравийское море, где не намного оживленнее. В Карачи и из него будут пробки, но как только мы доберемся до Аденского залива и Суэцкого, вот тогда мы будем заняты.’
  
  ‘Пиратские воды", - сказал Шеферд.
  
  ‘Да", - сказал второй офицер. ‘Это может быть опасно. Во всяком случае, в Аденском заливе. И, возможно, в Красном море’.
  
  ‘У тебя там когда-нибудь были проблемы?’
  
  Второй помощник покачал головой. ‘Этот корабль слишком большой’, - сказал он. ‘Слишком большой и слишком быстрый’.
  
  Следующие пару часов Шепард провел, сидя на мостике, пытаясь понять, что входит в управление кораблем размером с многоэтажный дом, который был положен на бок. Автопилот заботился о рулевом управлении и скорости; работа дежурного офицера заключалась в том, чтобы следить за радиосвязью, проверять три экрана радара и следить за движением, которого не было на радаре.
  
  Там было три радарных сканера, один на передней мачте и два на крыше мостика. Пока они были в море, они были установлены на шесть миль, двенадцать миль и двадцать четыре мили, но какими бы точными они ни были, они все равно не могли обнаружить маленькие деревянные суда, и не было замены паре человеческих глаз, хотя и помогали мощные бинокли. Также на консоли был экран, показывающий местоположение и курс "Афины" на спутниковой карте района.
  
  Каждый час офицер подходил к штурманскому столу и наносил положение корабля на адмиралтейскую карту. На столе были два экрана, на которых отображались GPS-координаты корабля и корабельные часы, но, несмотря на высокотехнологичное волшебство, расстояния на картах измерялись старомодными латунными компасами.
  
  В 10.30 Шепард вернулся в свою каюту и переоделся в футболку, шорты и тренировочные ботинки, а затем спустился в тренажерный зал. Хайнрих был прав; это было большое разочарование, комната ненамного больше его каюты с беговой дорожкой, велотренажером, столом для настольного тенниса и доской для дартса на одной стене. Там было три квадратных иллюминатора, выходящих на море. Слева была дверь, которая вела к небольшому бассейну, выложенному голубой плиткой, площадью едва ли пятнадцать квадратных футов, но в нем не было воды, и он был затянут белой веревочной сеткой.
  
  Шепард забрался на беговую дорожку и запрограммировал ее на час с небольшим уклоном. Он начал бегать, но движения были отрывистыми, и ему было трудно войти в устойчивый ритм. Он попытался сбавить скорость, но это было ничуть не лучше, и единственный способ, которым он мог поддерживать хоть какой-то темп, - это держаться за поручни во время бега, а это означало, что он не мог справиться с чем-то большим, чем пробежка трусцой. Он сдался через тридцать минут и почти не вспотел.
  
  Он начал бить по груше для ударов. На шкафчике рядом с доской для дартса лежала пара боксерских перчаток, но он проигнорировал их. Он всегда считал боксерские перчатки пустой тратой времени, вроде высокотехнологичных кроссовок для бега. Когда ему нужно было драться по-настоящему, у него никогда не было времени надеть перчатки. Драки начались неожиданно, и когда они начались, он должен был уметь бить голыми руками и бить сильно. В человеческой руке было много мелких костей, и они легко ломались, поэтому было важно знать, как правильно наносить удар.
  
  Он провел различные комбинации ударов, а затем начал использовать ноги, нанося удары коленями и ступнями. Он работал с мешком усердно и быстро, и через пятнадцать минут был весь в поту, но он заставлял себя работать еще десять минут, к этому времени каждый мускул в его руках и ногах кричал от боли. Он остановился и выровнял дыхание, пока сумка продолжала раскачиваться из стороны в сторону.
  
  Когда его дыхание и пульс пришли в норму, он наклонился и сделал сотню отжиманий, а затем перевернулся на другой бок и сделал пятьдесят быстрых приседаний, за которыми последовали пятьдесят медленных. К тому времени, как он закончил, его футболка и шорты были насквозь мокрыми. Он направился обратно в свою каюту, принял душ и переоделся, а ровно в двенадцать спустился в офицерскую столовую.
  
  На обед был овощной суп с макаронами, за которым последовал жареный цыпленок, жареные кабачки и картофельное пюре. Доминик был там с Хайнрихом, когда вошел Шепард, и когда он наполовину доедал свой суп, дверь открылась, вошел крупный мужчина в фирменной рубашке поло и тяжело сел. У него были выпуклые предплечья, ладони размером с лопаты, и волосы, которые были выбриты близко к черепу. ‘Ты шпион?’ - спросил новоприбывший. Как у Доминика и Хайнриха, у него был сильный польский акцент.
  
  ‘ Шпион? ’ переспросил Шеферд, гадая, что он имел в виду.
  
  ‘Шпион компании? Человек, который решает, кого уволить, чтобы сократить расходы’.
  
  ‘ Оливер Блэкберн, ’ сказал Шеферд, протягивая руку. ‘ Отдел кадров.
  
  Рука мужчины казалась меньше руки Шеферда и едва не причинила боли. ‘Томаш Горски’, - сказал он. ‘Главный инженер’. Он ухмыльнулся, показав серые зубы, похожие на плиты. ‘Вы не можете меня уволить, без меня корабль остановился бы’.
  
  ‘Если только второго инженера нет поблизости", - сказал Доминик, намазывая мягкий сыр на ломоть французского хлеба.
  
  ‘Которой он не является, потому что он всегда сидит в своей каюте и смотрит порно на своем ноутбуке", - сказал Томаш. Его глаза расширились в притворном ужасе, и он прикрыл рот рукой. ‘Я сказал слишком много?’ - спросил он. ‘Вы донесете на меня компании?’
  
  ‘Ребята, я на самом деле не шпион. Я здесь только для того, чтобы представить отчет о том, как функционирует команда, кто, что и когда делает, а затем кто-то с более высокой зарплатой примет любое решение, которое необходимо принять.’
  
  Он доел суп, и Джимми заменил пустую тарелку Шепарда основным блюдом. Официант спросил Томаша, не хочет ли он супа, и тот покачал головой. ‘Только цыпленка и кабачки", - сказал он, накладывая себе салат, выкладывая листья салата, огурец, зеленый перец и помидор из миски на свою тарелку. Он вздохнул, посмотрев на салат, затем на Шеперда. ‘Это вина компании’, - сказал он. ‘Они сказали, что я должен похудеть’. Он указал вилкой на Хайнриха. ‘ И он тоже. Так что теперь мы должны считать калории, как пара супермоделей. Он указал на тарелку Шепарда. ‘Я вижу, тебе не нужно следить за своим весом’.
  
  ‘Я тренируюсь", - сказал Шеферд.
  
  ‘Да? Пилатес? Йога?’ Он усмехнулся и сказал что-то Хайнриху по-польски. Хайнрих рассмеялся и кивнул.
  
  ‘Я убегаю", - сказал Шеферд. ‘Когда могу’.
  
  ‘Да, ну, я работаю с двигателями, и это настоящая работа, мой друг, а не то, что сидеть весь день за столом’. Он полил салат оливковым маслом, а затем добавил немного уксуса. ‘Эти медицинские препараты компании - просто шутка", - сказал он. ‘Кто самый знаменитый моряк всех времен?’ Он помахал вилкой в сторону Шепарда. "Ответьте мне на это, не могли бы вы, мистер Отдел кадров?" Ты англичанин, ты должен знать.’
  
  - Нельсон? - Спросил я.
  
  ‘Именно так", - сказал Томаш. ‘Адмирал Горацио Нельсон. Человек с одним глазом и одной рукой. Как вы думаете, как бы у него обстояли дела с медицинской службой компании? Как ты думаешь, они признали бы его годным к плаванию?’
  
  ‘Вероятно, нет", - сказал Шеферд, делая мысленную пометку сказать Шарлотте Баттон, чтобы она никогда больше не использовала человеческие ресурсы в качестве легенды.
  
  ‘Ну вот и все", - сказал Томаш. Джимми поставил перед ним тарелку с жареным цыпленком и кабачками, и инженер буркнул что-то в знак благодарности. ‘Так какая, черт возьми, разница, сто во мне килограммов, девяносто или восемьдесят? Сейчас я так же хорош в своей работе, как и прежде. Мой вес тут ни при чем’.
  
  ‘Я понимаю", - сказал Шеферд и опустил голову, пока ел.
  
  Доминик, Хайнрих и Томаш перешли на польский и провели остаток ужина, разговаривая и шутя на своем родном языке. Шепард не мог сказать, говорили они о нем или нет, но он был почти уверен, что говорили, особенно когда Томаш посмотрел на него и нахмурился.
  
  Джимми принес Шепарду чашку кофе, как только тот покончил с едой. Дверь открылась, и вошел мужчина лет двадцати с небольшим. Он был намного выше шести футов ростом и худощав, но с широкими плечами. У него был нос боксера и бритая голова, но он приятно улыбнулся и протянул руку. ‘ Вы человек из компании? ’ спросил он с едва заметным акцентом. ‘I’m Janko. Палубный кадет.’
  
  ‘Оливер Блэкберн’.
  
  Пока Шеферд потягивал кофе, Доминик ушел со старшим офицером и главным инженером. По пути Хайнрих указал на Шеферда. ‘Сегодня вечером сыграем в пинг-понг? В пять минут девятого, после того как я закончу дежурство, хорошо?’
  
  Шеферд кивнул. ‘ Я буду там. ’
  
  ‘Он побьет тебя", - сказал Янко, когда дверь закрылась. Джимми спросил кадета, не хочет ли он супа, и Янко кивнул.
  
  ‘Как так получилось?’
  
  ‘Он обыгрывает всех. Он играет с детства’.
  
  ‘Вы из Словении, верно?’ - спросил Шеферд.
  
  Янко выглядел удивленным. ‘Откуда ты знаешь? Большинство людей думают, что я поляк или хорват’. Он сел, взял ломоть французского хлеба и намазал его маслом.
  
  Шепард знал, потому что прочитал данные этого человека в списке экипажа, который дал ему Баттон. ‘Ты говоришь как моя помощница по хозяйству’, - сказал он. ‘Катра. Она из Словении’.
  
  - Какую часть? - Спросил я.
  
  Шепард нахмурился. ‘Хороший вопрос’, - сказал он. ‘Я никогда не задавал’.
  
  ‘Я из Копера", - сказал Янко. ‘Мой отец был моряком, и его отец. И, вероятно, отец его отца тоже’.
  
  ‘Это у нас в крови", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я думаю, что это закончится для меня", - сказал Янко. ‘На самом деле, при первой же возможности я сойду с кораблей и отправлюсь в головной офис. Ты должен дать мне свою визитку, может быть, ты сможешь мне как-нибудь помочь.’
  
  ‘Конечно. У меня нет с собой карточек, но я дам тебе одну перед уходом", - солгал Шепард. ‘Но почему кадет не хочет быть на корабле?’
  
  Янко рассмеялся. Джимми поставил перед ним тарелку супа и вернулся на камбуз. ‘Мой отец хотел, чтобы я был моряком, и я достаточно счастлив работать в судоходстве, но работа изменилась с тех пор, как он был в море’. Он помахал рукой в воздухе. ‘ На самом деле это не корабль. Это... ’ Он пожал плечами. ‘ Я не уверен, что это такое. Возможно, плавучий склад. Дело не в корабле, а в грузе, а груз - это просто коробки. Тысячи одинаковых коробок. И коробки не имеют к нам никакого отношения. Большую часть времени мы даже не знаем, что у них внутри. Мы переходим от порта к порту, и кто-то снимает коробки и ставит новые коробки. Это все, что мы делаем, передвигаем коробки.’
  
  Он макал хлеб в суп. ‘Во времена моего отца ему приходилось проводить в порту дни, иногда недели. Это то плавание, которое он помнит, когда моряки проводили неделю в Шанхае, затем три дня в Гонконге, затем два дня в Коломбо, а затем неделю в Танжере. Они увидели мир.’
  
  ‘По девушке в каждом порту?’
  
  ‘Конечно, по нескольку девушек в каждом порту, если верить рассказам моего отца. Иногда я задаюсь вопросом, сколько у меня братьев и сестер, разбросанных по всему миру. Он посеял много дикого овса до того, как встретил мою мать. И, возможно, после тоже.’
  
  Шепард отхлебнул кофе. Он не был поклонником растворимого, но Джимми приготовил его вкусным и крепким, и его на удивление можно было пить.
  
  ‘Но дело не в девочках", - сказал Янко. ‘Дело в том, чтобы увидеть мир. Именно так поступали мои отец и дедушка. Можете ли вы представить, как, должно быть, здорово было провести неделю в Шанхае? Как только с кораблем разберутся, вы сможете просто сойти на берег и потусоваться. Познакомьтесь с людьми, осмотритесь. Переночуй на берегу, если хочешь. Пообщайся с моряками с других кораблей, обменяйся историями. Он пожал плечами. ‘Ты присоединился к нам в Порт-Кланге, верно?’
  
  Шепард кивнул.
  
  ‘Мы были там шесть часов. За это время количество груза, которое они перевезли, заняло бы три дня во времена моего отца и, вероятно, две недели, когда мой дедушка плавал. Наш следующий порт захода - Карачи, и мы будем там восемь часов, может быть, десять, затем после Суэца мы будем в Танжере максимум пять часов.’
  
  ‘ Значит, тебе никогда не удается побыть на берегу?
  
  ‘В некоторых портах у вас может быть достаточно времени, чтобы поймать такси до ближайшего города, но это все, как раз достаточно, чтобы быстро выпить кофе и вернуться на корабль. Большинство парней не утруждают себя’.
  
  ‘Так что ты просто остаешься на борту, да?’
  
  ‘Вот именно", - сказал он. ‘На этот раз мой контракт рассчитан на четыре месяца, и я, вероятно, ни разу не ступлю на землю. То же самое касается большинства парней’. Он ухмыльнулся и снова макнул хлеб в суп. ‘Не поймите меня неправильно, я не всегда жалуюсь, как Хайнрих и Томаш. Но я не планирую жизнь на океанских волнах. Я буду заниматься этим в течение пяти лет, чтобы понять, как работают корабли, но потом я буду искать работу в головном офисе. Судоходные компании зарабатывают миллионы, и я хочу быть частью этого. Кто знает, может быть, однажды у меня будет своя судоходная компания. Он снова пожал плечами и продолжил есть свой суп.
  
  Шепарда вырвал из сна без сновидений громкий сигнал тревоги. Он перевернулся на спину и открыл глаза, затем нахмурился, поняв, что это не его портативный будильник, а настойчивый вой сирены, доносящийся из коридора снаружи. Короткий взрыв перерос в гораздо более продолжительный, затем наступила тишина, длившаяся всего несколько секунд, прежде чем короткие взрывы начались снова. Он сосчитал взрывы. За семью короткими последовал гораздо более продолжительный. Сердце Шепарда учащенно забилось; это была общая аварийная тревога корабля. Он выругался, натянул джинсы и рубашку поло, в которых был накануне, и, перепрыгивая через две ступеньки, взбежал на мостик. Он распахнул дверь и ворвался внутрь. Доминик был один на мосту с кружкой черного кофе в одной руке и наполовину выкуренной сигаретой в другой. ‘Доброе утро, мистер Оливер", - сказал он. ‘Все в порядке?’
  
  ‘Для чего сигнализация?’ - спросил Шеферд.
  
  Доминик скорчил гримасу. ‘Учения’, - сказал он. ‘Тебе никто не говорил?’
  
  ‘Похоже ли это на то, что мне кто-нибудь говорил?’ - спросил Шеферд.
  
  Тревога прекратилась на середине сигнала. ‘Это наше ежемесячное учение", - сказал Доминик. ‘Это было на случай аварийной утечки. Через несколько минут будет еще одно на случай пожара. Тогда у нас будет тревога на лодке, за которой последует эвакуация судна.’
  
  ‘Должен ли я участвовать?’
  
  ‘Это всего лишь тренировка", - сказал Доминик. Пепел с его сигареты упал на пульт управления, он выругался и смахнул его. ‘Ты можешь, если захочешь. Но на самом деле это для команды. Обычно они выполняются по отдельности, но шеф составил сценарий, который позволяет нам запускать их все одновременно.’
  
  Его передатчик затрещал, и Шеферд услышал голос шефа. ‘Это старший помощник на верхней палубе. У нас в контейнере течет жидкость. Я посылаю команду по очистке. Окончена.’
  
  Доминик поднес передатчик ко рту и нажал кнопку передачи. ‘Мастер - старшему помощнику". Держите меня в курсе. Прием. Он ухмыльнулся Шепарду. ‘Это начинается с утечки. Это первый сигнал тревоги, когда его обнаруживают. Затем команда уборщиков входит, одетая для работы с опасными отходами. Затем жидкость загорается, и тогда он подает сигнал пожарной тревоги. Затем пожар выходит из-под контроля, и мы покидаем судно. Вы можете пойти и посмотреть, если хотите. Они сейчас на верхней палубе, а спасательные шлюпки на палубе Б. Ты будешь по левому борту. Он затянулся сигаретой. ‘Если ты все-таки пойдешь, то возьми свой гидрокостюм из каюты и каску’. Он пожал плечами. ‘Но это зависит от тебя, это всего лишь тренировка’.
  
  ‘Я промахнусь", - сказал Шеферд. Он посмотрел на три экрана радара на консоли. Все они были абсолютно чистыми.
  
  Доминик махнул рукой направо. ‘Вон там есть кофе и чай, угощайтесь’, - сказал он. ‘И у нас есть печенье’.
  
  Шепард подошел босиком и взял кружку. Там был диспенсер для воды с двумя кранами, красным для горячей и синим для холодной, и он наполовину наполнил кружку горячей водой, а затем размешал в двух ложках нескафе и добавил немного молока длительного хранения.
  
  ‘Хочешь кофе?’ - спросил он капитана.
  
  Доминик удивленно посмотрел на него. ‘ Человек из компании, предлагающий приготовить мне кофе? Это что, ты предлагаешь приговоренному последнюю просьбу?’
  
  ‘Последняя просьба?’ - повторил Шеферд. ‘Вы думаете, компания захотела бы избавиться от капитана?’
  
  ‘Если бы они могли, конечно", - сказал Доминик. Он указал большим пальцем на панель управления слева от себя. ‘Прямо сейчас мы работаем на автопилоте, как и большую часть времени, когда находимся в море. И когда мы прибываем в порт и покидаем его, у нас на борту есть пилот. Компании не потребуется много усилий, чтобы понять, что при сочетании автопилота и портовых лоцманов действительно ли им нужен капитан на борту? Но поскольку вы предлагаете, черный кофе с одним кусочком сахара был бы очень кстати, спасибо.’
  
  Шепард провел большую часть часа, болтая с капитаном о различных судах, на которых он плавал за свою карьеру, которая длилась более двадцати пяти лет, и о портах, которые он посетил. Шепарду нравился этот человек; он обладал спокойной уверенностью и мягким чувством юмора и терпеливо отвечал на любые вопросы, которые задавал Шепард, объясняя, как работают различные приборы и правила плавания, которым должно следовать каждое судно.
  
  В девять часов Шепард вернулся в свою каюту, переоделся в футболку и шорты, натянул тренировочные ботинки и направился на палубу D. Он открыл дверь в спортзал, но его сердце упало, когда он увидел работающий тренажер. Он посмотрел через окна на контейнеры на палубе, затем ему пришла в голову идея. Он вернулся к лестнице и спустился на верхнюю палубу, затем по коридору к люку правого борта. Море было спокойным, ветра почти не было, так что судно было довольно устойчивым. Он посмотрел налево и направо и ухмыльнулся. Местами было бы немного тесновато, и ему пришлось бы следить за клапанами и трубопроводами, разбросанными вокруг, но палуба все равно представляла собой наполовину приличную беговую дорожку.
  
  Он начал с медленной пробежки по часовой стрелке, пока не освоился с движением корабля, затем ускорил шаг. Он не мог даже приблизиться к своей максимальной скорости из-за всего этого оборудования, но это все равно приносило гораздо больше удовлетворения, чем бег на беговой дорожке. Он проехал пять кругов, а после пятого круга встал на носу, выполняя упражнения на растяжку. Когда он посмотрел на море, он увидел в воде серую фигуру, затем другую, затем один описал дугу в воздухе, и через несколько секунд там было больше дюжины дельфинов, прыгающих и плюхающихся обратно в воду. Шепард подошел к передней части носа и некоторое время наблюдал за ними, но не мог понять, кормились они или просто играли.
  
  Он посмотрел по левому и правому борту, но там не было ничего, что можно было бы увидеть, кроме дельфинов. Никакой земли. Никаких кораблей. А вверху, в небе, даже ни облачка. И никаких звуков, кроме свиста ветра в ушах и глубокой пульсации мощного двигателя Афины.
  
  Направляясь обратно к надстройке, Шеферд посмотрел на контейнеры, возвышающиеся над ним и загораживающие небо. Те, что были внизу, были подняты над палубой. Чтобы добраться до них, ему пришлось подняться по металлической лестнице в проход, который проходил между рядами контейнеров. Те, что были на нижних уровнях, были закреплены на месте металлическими застежками, которые пересекали двери крест-накрест, как шнурки на кроссовках. Металлические трапы пересекали корабль, обеспечивая доступ к нижним уровням контейнеров, но начиная с третьего уровня и выше не было никаких трапов или креплений, и контейнеры просто стояли друг на друге.
  
  Наверху лестницы были металлические перила высотой по пояс, и Шеферд заметил, что они идеально подходят для выполнения толчков руками. Он встал между перилами, ухватился по одному в каждой руке и позволил рукам принять на себя его вес. Он скрестил ноги в лодыжках и сделал пятьдесят быстрых отжиманий, пока его мышцы не загорелись. Закончив, он прошел по проходу в дальнюю часть корабля.
  
  У некоторых нижних контейнеров были толстые металлические ножки, что означало, что они возвышались примерно на восемнадцать дюймов над палубой. Он понял, что это было отличное место для безбилетника, чтобы спрятаться.
  
  На полпути вдоль платформы было меньше защелкиваний, и он увидел, что большинство контейнеров не были заперты. На большинстве из них была ярко-желтая печать, но, похоже, не было никакого запирающего механизма, хотя на некоторых были большие латунные висячие замки. Он нашел контейнер без пломбы и взялся за два рычага, которые приводили в действие механизм открывания. Две дверцы распахнулись. Контейнер был пуст, хотя на полу лежали деревянные доски. Он забрался внутрь и обошел вокруг, понимая, что на самом деле она больше, чем первая квартира, которую они со Сью делили. У него закружилась голова от мысли, что контейнер был одним из более чем пяти тысяч, большинство из которых были набиты товарами и материалами.
  
  Он вылез и закрыл двери, затем пошел обратно по палубе, пройдя мимо двух филиппинских моряков в комбинезонах и касках, которые с любопытством посмотрели на него, а затем заговорили на своем родном языке. Он услышал их смех, когда вернулся в надстройку и начал подниматься по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Он пошел в спортзал и потратил полчаса на удары по груше и полчаса на цикл упражнений, а затем сделал сто приседаний и три подхода по пятьдесят отжиманий. К тому времени, как он закончил, у него все болело и он был весь в поту, но чувствовал себя лучше.
  
  Он вернулся в свою каюту, принял душ, переоделся в чистую одежду и поднялся на мостик. Там был Хайнрих, в шортах и толстовке, и филиппинский моряк, осматривавший горизонт в бинокль.
  
  ‘Вы видели дельфинов?’ - спросил Хайнрих, осматривая танкер по их правому борту по носу.
  
  ‘Да, потрясающе", - сказал Шеферд.
  
  ‘Вы видите их только в хорошую погоду", - сказал Хайнрих. ‘Они не любят слишком много брызг, от этого у них воспаление легких. Сегодня для них идеальный день, хорошая погода и много рыбы’. Он посмотрел на Шеферда. ‘Ты берешь свою жизнь в свои руки, бегая по палубе", - сказал он.
  
  ‘Ты видел меня?’ Шеферд посмотрел вниз через окна мостика, но все, что он мог видеть, были контейнеры. Никто на мостике не мог видеть, что происходит на палубе далеко внизу.
  
  Хайнрих рассмеялся. ‘Я попросил трех моряков сообщить мне по радио, что вокруг бегает сумасшедший. Что бы мы сделали, если бы ты упал за борт?’
  
  ‘Вернуться и забрать меня?’
  
  Хайнрих снова рассмеялся. ‘Вернулся за компаньоном? В твоих мечтах. Ты хоть представляешь, сколько правил охраны труда и техники безопасности ты нарушаешь, бегая по палубе?’
  
  ‘Ненавижу беговые дорожки", - сказал Шеферд, пожимая плечами. ‘Я всегда чувствую себя хомячком в колесе’.
  
  ‘Все ненавидят беговые дорожки", - сказал Хайнрих. ‘Что должно понравиться?’ Он похлопал себя по талии. ‘Но упражнения и диета, вы должны делать и то, и другое, иначе вес останется на прежнем уровне’.
  
  Шеферд стоял, глядя на бескрайнее море перед ними. Слева, почти на горизонте, виднелся большой контейнеровоз, а справа, прямо за ними, - нефтяной танкер, но в остальном море было пустым. Было что-то успокаивающее в том, как корабль просто рассекал воду, единственным звуком было пульсирование мощного двигателя далеко под его ногами. Небо над головой тоже было пустым, ни единой птицы и даже следа пара от пролетающего самолета.
  
  Шеферд понял, что, хотя корабль был абсолютно устойчив, почти без ощущения, что они плывут по воде, он накренился на борт. Это было всего на несколько градусов, но это определенно было неровно.
  
  ‘Ответь мне на вопрос, Хайнрих", - сказал Шеферд.
  
  ‘Если смогу", - сказал старший офицер.
  
  Шеферд указал на нос. ‘Смотри, как нас здесь кренит", - сказал он. ‘Левый борт выше правого, поэтому мы наклоняемся вправо. Это из-за ветра?’
  
  ‘Это из-за балласта в наших цистернах", - сказал Хайнрих. ‘У нас немного тяжелее по правому борту’.
  
  ‘Почему это? Почему мы не на равных?’
  
  Хайнрих вздохнул. ‘Капитанский душ", - сказал он.
  
  Шеферд повернулся, чтобы посмотреть на него. ‘А?’
  
  Хайнрих пожал плечами. ‘Выход для капитанского душа находится по правому борту. Так что, если мы находимся выше по левому борту, вода из его душа стекает. Мой душ, однако, находится по левому борту, поэтому мне приходится использовать скребок, чтобы направить воду к сливу. Он махнул в сторону носа. ‘Вот почему, мой друг, мы кренимся на правый борт. И вот почему каждый раз, когда я пользуюсь душем, мне приходится пользоваться скребком’.
  
  ‘Ты шутишь, да?’
  
  Хайнрих посмотрел на Шеферда поверх очков. ‘Неужели похоже, что я шучу, мистер Блэкберн?’ серьезно спросил он.
  
  Робби Фокс швырнул палку так далеко, как только мог, и два его спаниеля побежали за ней, радостно лая и яростно виляя обрубками хвостов. Фокс улыбался, наблюдая, как две собаки играют-дерутся за обладание клюшкой. Это была игра, от которой они никогда не уставали.
  
  Он услышал шум машины, проезжающей по дорожке, и, обернувшись, увидел Лайзу О'Хара за рулем своего "Лендровера". Она припарковалась и вышла, скромно одетая в куртку Barbour и зеленые резиновые сапоги. ‘ Привет, дядя Робби, ’ позвала она.
  
  Она подошла и обняла его, нежно расцеловав в обе щеки. Собаки прибежали обратно, деля ветку между собой. Фокс взял ее и снова бросил.
  
  ‘У меня для тебя хорошие новости, Лиза", - сказал Фокс, направляясь к роще деревьев, ветер дул ему в спину.
  
  Она шла рядом с ним, глубоко засунув руки в карманы куртки. ‘Я вся внимание", - сказала она.
  
  ‘Твой человек, Мэтт Таннер. Ты был прав, он из МИ-5’.
  
  О'Хара улыбнулся. - Ты знаешь, кто он? - спросил я.
  
  ‘Его опознали, но мне пришлось подергать за ниточки. И само собой разумеется, что никто никогда не должен знать, как вы получили эту информацию’.
  
  О'Хара взяла Фокса под руку. ‘Это я, дядя Робби. Ты знаешь, что можешь мне доверять’.
  
  Фокс усмехнулся. ‘Да, девочка, это я могу. Но я должен был поручиться за тебя, так что не подведи меня’.
  
  ‘Этого никогда не случится", - сказала она.
  
  ‘И они хотят его смерти. Так же, как ты убил того ублюдка майора’.
  
  ‘Таков план", - сказала она. ‘Так кто же он?’
  
  ‘Его зовут Шепард. Дэниел Шепард. Бывший SAS. У нас нет адреса, но есть дата рождения, так что найти его будет нетрудно’.
  
  ‘Превосходно", - сказал О'Хара.
  
  ‘Тот факт, что он был в Сасш, вызвал тревогу", - сказал Фокс. ‘Гэннон не мог действовать в одиночку, когда убивал моих мальчиков’.
  
  О'Хара медленно кивнул. - И вы думаете, что Шепард мог быть замешан в этом.
  
  ‘Я не думаю, что мы когда-нибудь узнаем наверняка", - сказал он.
  
  ‘Мы могли бы допросить его’.
  
  Фокс вздохнул. ‘ Военный совет ясно дал понять, что они хотят чистого убийства, Лиза. И они принимают решения. ’
  
  "В любом случае он мертв, дядя Робби’.
  
  Фокс обнял ее одной рукой. ‘Да, это правда’, - сказал он. ‘Я просто хотел бы знать, где мои мальчики, чтобы я мог устроить им достойные похороны’. В его глазах стояли слезы, и он отвернул от нее голову, сморгнув их.
  
  У Шепарда были проблемы со сном, и после часа метаний с боку на бок он натянул кое-какую одежду и поднялся на мостик. Было сразу после полуночи, и у борта мостика стоял филиппинский моряк, разглядывая волны в бинокль. Доминик стоял на левом крыле мостика, пуская дым к звездам. Он ухмыльнулся, когда Шеферд вышел на крыло. ‘Не спится, ротный?’ - спросил он. Он предложил свою пачку сигарет, но Шеферд покачал головой.
  
  ‘Не кури", - сказал он.
  
  ‘ А ты пробовал? - спросил я.
  
  ‘Я попробовал", - сказал он. ‘Мне это не понравилось’. На самом деле он несколько раз бросал курить за свою карьеру под прикрытием. Часто это был самый быстрый способ завязать разговор с незнакомцем. ‘Значит, ночью мы не сбавляем обороты?’
  
  ‘В этом нет необходимости", - сказал Доминик. ‘У нас есть радар и ИИ, и на любом судне там должны быть включены огни. Если они этого не сделают, это их собственная вина’. Он пустил дым по ветру. ‘Проблема в рыбацких лодках, потому что мы должны уступать им дорогу. Но так далеко от берега их не так уж много’. Он указал в сторону левого борта. ‘Видишь маленькое желтоватое пятнышко прямо над горизонтом?’
  
  Шеферд посмотрел налево. Даже без бинокля он мог видеть маленький желтый круг в нескольких градусах над горизонтом.
  
  ‘Это Венера", - сказал Доминик. Он обернулся и посмотрел в заднюю часть судна. ‘А вон то яркое? Это Юпитер’.
  
  Шеферд посмотрел на вторую планету. ‘Это что-то, не так ли?’
  
  ‘Люди в городах никогда не смогут увидеть звезды или планеты", - сказал Доминик. Он глубоко затянулся сигаретой, а затем выпустил еще больше дыма на звезды. ‘Слишком сильное световое загрязнение’.
  
  Шеферд поднял глаза. Это было удивительное зрелище, казалось, небеса простираются бесконечно, усеянные бесконечным количеством звезд. Высоко над головой двигался маленький огонек, чуть больше булавочного укола, движущийся по прямой. Слишком медленный, чтобы быть метеором, он почти наверняка был спутником. Шепард задумался, есть ли камеры на спутнике и наблюдает ли где-нибудь в Лондоне Шарлотта Баттон за ним на экране. Он улыбнулся про себя. Вокруг Земли вращались сотни спутников, и шансы на то, что тот, который он видел, был вовлечен в слежку, были крайне малы.
  
  ‘Вон там Большая Медведица’, - сказал Доминик, указывая направо. ‘Видишь там четыре звезды, а три отходят от нее?’
  
  ‘Плуг", - сказал Шеферд. ‘Мы называем это Плуг’.
  
  ‘И две звезды сзади, ты следуешь за ними вверх, и вот она, Полярная звезда", - сказал Доминик. ‘А там, ’ его рука прошлась по небу, - "вот Маленькая Медведица’.
  
  Он откинулся назад и указал прямо над головой. ‘А вот и Млечный Путь. Ты когда-нибудь видел более прекрасное зрелище, чем это?’
  
  Шеферд посмотрел вверх. Это было потрясающее зрелище: звезды, казалось, были так близко друг к другу, что образовывали пенистую белую полосу, протянувшуюся по ночному небу.
  
  Доминик указал на полдюжины звезд в быстрой последовательности, его палец уверенно двигался по небу.
  
  ‘Ты знаешь свои звезды", - сказал Шеферд.
  
  ‘В наши дни это просто хобби", - сказал Доминик. ‘Они даже больше не преподают астронавигацию. GPS покончила с этим. Покажите курсанту секстант, и он, вероятно, не поймет, что это такое, не говоря уже о том, как им пользоваться.’
  
  ‘Правда? Я бы подумал, что морякам нужно знать, как ориентироваться по звездам’.
  
  Доминик рассмеялся и выбросил окурок сигареты за борт. ‘ Может быть, лет пятьдесят назад. Но не сейчас. Все это делается компьютерами, и вскоре им больше не понадобятся люди на кораблях. Или, может быть, только один человек следит за экраном компьютера в главном офисе. Но к тому времени я уйду на пенсию. Он вздохнул. ‘Мир меняется, мистер Блэкберн, и он меняется к худшему’.
  
  ‘С этим трудно поспорить", - сказал Шеферд. ‘И ты можешь отказаться от “мистера”. Просто Оливер в порядке’.
  
  - У тебя есть дети, Оливер? - спросил я.
  
  ‘Нет", - сказал Шеферд и почувствовал невольный укол вины, который всегда возникал, когда он отрицал существование своего сына. Лиам был самым важным в его жизни, но он не был частью легенды Оливера Блэкберна. У Блэкберна тоже не было жены, даже той, которая погибла в бессмысленной автомобильной аварии. Дэн Шепард не был Оливером Блэкберном; Оливер Блэкберн был плодом чьего-то воображения, кем-то в МИ-5, кто создал вымысел, который позволил бы ему выполнить свою миссию, и как только эта миссия была выполнена, Оливер Блэкберн просто перестал бы существовать. ‘ Ты? - спросил я.
  
  ‘Два мальчика, две девочки", - сказал Доминик. ‘Идеальное равновесие’.
  
  ‘Кто-нибудь из них увлекается парусным спортом?’
  
  Доминик покачал головой. ‘Мой старший сын хочет стать врачом, старшая девочка уже учительница. Двое других все еще в школе, и они ненавидят море’.
  
  ‘Потому что?’
  
  ‘Потому что это отнимает у них отца. Четыре месяца спустя и два выходных, они могут видеться со мной всего треть года. Я пропустил большие куски их жизни. И ради чего? Ты знаешь, сколько мне платят?’
  
  Шеферд покачал головой.
  
  Глаза Доминика сузились. ‘Ты человек деловой, ты наверняка знаешь, сколько я зарабатываю’.
  
  ‘Я продолжаю говорить тебе, Доминик, то, что зарабатывают люди, не имеет никакого отношения к тому, что я делаю. Меня интересует только то, что делают люди’.
  
  ‘Хорошо, я скажу тебе. Пять тысяч евро в месяц, вот что они мне платят. И за это я месяцами провожу вдали от своей семьи, и мои дети растут, не зная своего отца’. Он посмотрел на волны. ‘Мой шурин работает водопроводчиком в Лондоне и зарабатывает вдвое больше, чем я. Моя жена продолжает говорить мне, что я должен пойти и работать с ним’.
  
  ‘Почему бы тебе этого не сделать?’
  
  Доминик пожал плечами, затем махнул рукой в сторону ночного неба над головой. ‘ Потому что я бы скучал по звездам. И по морю. Я мастер, это то, что я делаю. Это у меня в крови. Да, я скучаю по своей семье, я скучаю вдали от них, и есть более простые способы зарабатывать на жизнь, но это моя жизнь, и так будет всегда. ’ Он снова пожал плечами. ‘Тебе не понять’.
  
  Шеферд улыбнулся. ‘На самом деле, то, что ты говоришь, имеет для меня смысл", - сказал он.
  
  Шепард оставался на мостике в течение часа, разговаривая с капитаном, затем спустился в свою каюту. На этот раз он заснул, как только его голова коснулась подушки. Будильник разбудил его в семь, и он спустился позавтракать. Хайнрих был уже там вместе с Томашем, главным инженером, и Конрадом Кролем, вторым инженером-поляком. Это был первый раз, когда Шепард встретил Конрада, поэтому он представился и пожал руку.
  
  Хайнрих сказал что-то по-польски, и все они рассмеялись.
  
  ‘Полагаю, он хочет сказать вам, что я человек компании и мне нельзя доверять", - сказал Шеферд, садясь. Хайнрих ел тосты с джемом, но перед обоими инженерами стояла яичница с беконом.
  
  ‘Вообще-то, шеф говорил, что я должен показать вам Бирманскую дорогу", - сказал Конрад. Он был довольно маленького роста, вероятно, меньше пяти футов восьми дюймов, с коротко остриженными жесткими волосами и татуировкой русалки на левом предплечье. У него было толстое золотое обручальное кольцо, но часов не было. Шепард заметил, что большинство офицеров и членов экипажа не носили наручных часов, вероятно, потому, что время на борту корабля постоянно менялось при переходе из одного часового пояса в другой.
  
  ‘Бирманская дорога’?
  
  ‘Ты поймешь, когда увидишь это", - сказал Хайнрих. Он что-то сказал Конраду, и все трое поляков рассмеялись.
  
  Джимми появился за плечом Шепарда и спросил, что он хочет есть. Шепард попросил омлет и тост, а сам налил себе стакан апельсинового сока.
  
  Хайнрих, Томаш и Конрад болтали по-польски, пока Шеферд завтракал. Это был совсем не тот язык, с которым он был знаком, и очень немногие слова, которые они использовали, имели какой-либо резонанс. Они не прилагали никаких усилий, чтобы вовлечь его в разговор, что вполне устраивало Шепарда, потому что почти каждый разговор, который он понимал, казалось, был связан с тем, что офицеры устраивали словесные выпады в его адрес.
  
  Когда они закончили, Томаш заказал кофе, но Конрад отодвинул тарелку, рыгнул и ухмыльнулся Шеферду. ‘Итак, ты хочешь посмотреть, где делается настоящая работа?’
  
  ‘ В машинное отделение? Конечно.’
  
  ‘Возьми свою каску из своей каюты, и я встречу тебя в корабельном офисе на верхней палубе’.
  
  Когда Шепард добрался до офиса Корабля, Конрад натянул пару белых комбинезонов и держал в руках две пары оранжевых и черных наушников. ‘Они тебе понадобятся", - сказал он. Шепард взял пару, а Конрад взял свою каску. ‘Пошли", - сказал он. Он повел Шепарда по коридору к лифту и отвел его вниз, в машинное отделение. Там была большая зеленая металлическая консоль, усеянная компьютерными экранами и циферблатами, и набор элементов управления двигателем, который соответствовал тому, что установлен на мостике, включая рычаг газа. Третий инженер, филиппинец, изучал один из экранов.
  
  Шепард указал на панель управления. ‘Ты можешь запустить двигатель отсюда?’ - спросил он. ‘Ты можешь использовать дроссель и все остальное?’
  
  ‘Это не дроссель, это телеграф", - сказал Конрад. ‘В старые времена это был способ связи с машинным отделением, но в наши дни все управляется компьютером. Капитан использует телеграф на мостике, чтобы устанавливать скорость, но с помощью переключателей управления на этой панели мы можем полностью обойти мостик. Он кивнул на наушники Шепарда. ‘Надень их, и мы пройдем в машинное отделение’.
  
  Шепард надел наушники, а затем каску и последовал за Конрадом через люк в главное машинное отделение. Даже с включенными наушниками он мог слышать пульсацию мощного двигателя и ощущал вибрацию, пробегающую по ногам.
  
  Конрад провел его сначала в большую комнату, в которой было очень жарко, заполненную толстыми трубами, большинство из которых были покрыты громоздкой серебристой изоляцией. Конрад приблизил рот к правому уху Шепарда и, громко крича, почти добился того, чтобы его услышали. ‘Здесь мы разогреваем топливо", - прокричал Конрад. ‘Она густая, почти твердая, при комнатной температуре, поэтому мы должны разогреть ее, прежде чем она попадет в двигатель’.
  
  Жара была удушающей, и всего через несколько секунд лицо Шепарда покрылось потом. Он последовал за Конрадом обратно в главное машинное отделение, и они спустились по металлической лестнице на второй уровень, откуда им был виден весь двигатель. Он был огромен, размером с два двухэтажных автобуса, и, казалось, состоял из двух частей: два больших стальных цилиндра, прикрепленных вплотную сзади, а перед ними двенадцать массивных зеленых поршневых узлов, которые напомнили ему свечи зажигания, с соединяющими их металлическими трубами. Даже с расстояния в двадцать футов вибрация двигателя пробежала по его телу от ног до головы.
  
  Шеферд посмотрел на инженера, не находя слов. Сама мощь двигателя захватывала дух.
  
  ‘Почти сто тысяч лошадиных сил", - прокричал Конрад.
  
  ‘Потрясающе’, - крикнул Шеферд.
  
  Конрад кивнул. ‘Здесь двенадцать поршней", - сказал он. Он указал налево, где на козлах висели два гигантских поршня. Они были более чем в двадцати футах сверху донизу. ‘Это запасные части’.
  
  ‘Они огромные", - сказал Шеферд.
  
  ‘Человек мог бы стоять в одном из цилиндров", - сказал Конрад. ‘Если бы захотел’. Он повел Шеферда вниз по еще одному пролету металлической лестницы, и они обошли двигатель. Все было безупречно, нигде ни капли масла или сажи, и все поверхности блестели так, как будто находились на химическом заводе, а не в машинном отделении одного из самых больших контейнеровозов в мире.
  
  В задней части двигателя находились огромные стальные капоты, которые вели от двигателя к крыше машинного отделения. ‘Турбокомпрессоры’, - прокричал Конрад. ‘Они нагревают воздух перед тем, как смешать его с топливом’. Он указал на одну из огромных труб, которая наклонно поднималась к потолку на высоте четырех этажей. ‘Она отводит выхлопные газы в воронку’.
  
  ‘Сколько топлива сжигает двигатель?’ - крикнул Шеферд.
  
  Конрад пожал плечами. ‘На полной скорости около двухсот пятидесяти тонн в день’, - крикнул он. ‘Крейсерский, как сейчас, около ста пятидесяти тонн’.
  
  Конрад подвел его к задней части двигателя, где виднелся массивный приводной вал. Он был около четырех футов в поперечнике, представлял собой трубку из блестящего металла, которая вращалась, приводя в движение пропеллер на корме. Над шахтой проходила металлическая платформа, и двое мужчин стояли на ней, глядя вниз. ‘И вот в чем все дело", - сказал Конрад. ‘Все топливо, вся мощность - все это нужно для того, чтобы повернуть этот кусок металла так, чтобы пропеллер проталкивал нас сквозь море’. Конрад хлопнул его по плечу. ‘Хорошо, мы сейчас возвращаемся", - крикнул он. По пути в машинное отделение Конрад показал Шепарду опреснительную установку, которая превращала морскую воду в питьевую, канализационную установку и генераторы, которые обеспечивали судно электроэнергией.
  
  Когда они добрались до отделения управления двигателем, Томаш присоединился к третьему инженеру, и они изучали один из компьютерных экранов. На нем была компьютерная схема, показывающая двенадцать поршней и температуру, при которой они работали. ‘Что ты думаешь?’ - спросил Томаш, снимая наушники.
  
  ‘Это грандиозно", - сказал Шеферд. Он снял шлем и защитные наушники.
  
  ‘Так и должно быть", - сказал Томаш. ‘Он должен развить скорость в сто тридцать тысяч тонн с момента полной остановки до двадцати узлов. И он должен совершить кругосветное плавание независимо от погоды. Для этого нужно много силы.’
  
  ‘Сто тысяч лошадей", - сказал Шеферд. ‘И это чертовски много лошадей’.
  
  ‘Видишь, у них двенадцать поршней?’ - спросил Конрад. ‘В старых двигателях было шесть поршней, теперь у них двенадцать’. Он ухмыльнулся. ‘Вдвое больше работы, но столько же людей. Скажите это в головной офис, когда вернетесь. Скажите им, что инженеры работают вдвое усерднее, чем раньше’.
  
  ‘Я так и сделаю", - сказал Шеферд, хотя знал, что никогда ничего не скажет боссам компании.
  
  Конрад хлопнул его по спине. ‘Обязательно сделай это", - сказал он. ‘А теперь пойдем со мной, сюда’. Он провел Шеферда через дверь справа от лифта, в инструментальную комнату с десятками инструментов и частей оборудования на стенах. Моряк в темно-синем комбинезоне распиливал кусок металла. В дальнем конце комнаты был металлический люк с колесным замком посередине. Конрад повернул колесо и с ворчанием открыл люк. ‘Это то, что шеф сказал, что я должен тебе показать", - сказал он.
  
  Шеферд последовал за Конрадом через люк в туннель, который тянулся влево и вправо по всей длине корабля. Он был выкрашен в бледно-желтый цвет и имел около пяти футов в ширину и, возможно, десять футов в высоту. Конрад показал большим пальцем. ‘В ту сторону находится носовая часть, она ведет прямо к кладовой боцмана, а затем обратно вдоль левого борта’. Он указал направо. ‘И она тянется до самой кормы и вокруг. Это проход под палубой", - сказал Конрад. ‘Она проходит по всему кораблю, между машинным отделением, трюмами и корпусом корабля’. Он ухмыльнулся. ‘Команда называет это Бирманской дорогой’.
  
  ‘Для чего это?’
  
  ‘В основном для проверки резервуаров", - сказал Конрад. Он пнул пол каблуками своих ботинок со стальными набалдашниками. ‘Они под нами. Цистерны с маслом и водяным балластом, для регулировки дифферента. И мы используем это, чтобы получить доступ к пилотским люкам; пилоты обычно попадают на борт через них со своих кораблей. Я покажу вам.’
  
  Он повел Шепарда на середину корабля и показал ему люк в полу с запорным колесом посередине. Он пнул его ботинком. ‘Вы открываете ее, и она ведет вниз, в зону ожидания, где вы можете открыть люк в корпусе. Пилот поднимается сюда, в машинное отделение, а затем мы поднимаем его на лифте на мостик.’
  
  Шеферд оглядел металлический коридор. Он был около пяти футов шириной, и через каждые несколько футов стояли металлические опоры, предположительно для придания прочности конструкции, хотя на металлическом полу не было никаких препятствий. Он нахмурился, задаваясь вопросом, что он упускает. ‘Почему шеф хотел, чтобы вы показали мне это?’ - спросил он.
  
  Конрад рассмеялся. ‘Он думал, ты сможешь побегать здесь. Вокруг корабля больше семисот метров’.
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  Конрад кивнул. ‘Конечно. Таким образом, у тебя нет шансов упасть за борт’.
  
  Два буксира осторожно подтягивали "Афину" к причалу, словно крошечные птички, клюющие слона. Гарри Камаль не мог понять, откуда берется вся энергия, чтобы сдвинуть массивный корабль вбок. ‘Сколько он весит, этот корабль?’ - спросил он.
  
  Мужчина, сидевший за рулем ржавеющего Nissan Sunny, пожал плечами. ‘Кто знает?’ - сказал он. ‘Кого это волнует?’ Камаль знал только имя этого человека. Ишан. Ишан страдал патологическим ожирением с жировыми складками на шее и, казалось, всегда страдал от жары и влажности Пакистана, хотя родился там сорок пять лет назад.
  
  Камаль, с другой стороны, родился за тысячи миль отсюда, в пригороде Бирмингема, и вырос в холодных зимах и дождливой осени Центральных графств, но для него жара или влажность Пакистана никогда не были проблемой. ‘Я и не подозревал, что они такие большие’.
  
  Буксиры с идеальной точностью толкали судно в промежуток между двумя другими грузовыми судами.
  
  ‘ Одиннадцать тысяч сорок TEU, ’ сказал Ишан, вытирая лоб влажным носовым платком. ‘ Побольше не так уж много, но на чертежных досках у них есть корабли вдвое большего размера.
  
  ‘Невероятно", - сказал Камаль, качая головой.
  
  ‘Честно говоря, корабль есть корабль", - сказал Ишан. ‘Корпус и двигатель, и это все. Единственное ограничение на размер заключается в том, могут ли порты их выдержать. ’ Он достал серебряные карманные часы и открыл их. ‘Они опаздывают", - сказал он. ‘Они всегда опаздывают’.
  
  Краны поднимали контейнеры и сгружали их с судов, которые были привязаны к причалу, на ожидающие грузовики. Как только один грузовик отъезжал со своим грузом, другой занимал его место. Краны были высотой с десятиэтажные здания, массивные металлические конструкции, достигавшие всей ширины судов, управлялись операторами, сидевшими в маленьких кабинках из плексигласа, которые сновали взад и вперед над захватными устройствами, которые поднимали контейнеры так же легко, как если бы они были строительными кубиками ребенка. Камаль никогда не видел ничего подобного. ‘Вы с трудом можете поверить, что люди могли построить такие большие вещи, как это", - сказал он. ‘Это захватывает дух. Буквально захватывает дух’.
  
  Ишан неловко поежился, убирая часы, затем вытер тыльную сторону шеи носовым платком. ‘Это всего лишь портвейн", - сказал он. ‘Они одинаковы во всем мире’.
  
  Машина была припаркована между двумя штабелями контейнеров лицом к морю. Они пробыли там почти час, одетые в дешевые костюмы с портовыми удостоверениями, прикрепленными к их нагрудным карманам. Камаль не знал, заплатили ли Ишану за то, чтобы он попал на борт Афины, или он делал это из-за своих убеждений. Ему было все равно, поэтому он не спрашивал; все, что имело значение, это то, что он попал на корабль и провел время наедине с корабельным компьютером.
  
  Компьютеры были специальностью Камаля. Он всегда хорошо разбирался в компьютерах, с тех пор как его отец купил ему ноутбук Sony на его десятый день рождения. Камаль предпочитал компьютеры людям. Компьютеры не крали у него деньги на обед, не били его в школьных туалетах, не называли его "Паки" и не отпускали шуток по поводу его имени. Камал был хорошим пакистанским именем. Оно означало "водяная лилия". Но в школе он был Верблюдом Камалем. Чем больше над ним издевались, тем больше времени он проводил в своей спальне за компьютером. Но, в отличие от большинства подростков, он не дурачился с компьютерными играми и чатами, вместо этого он посвятил себя программированию. Ему было пятнадцать, когда он разработал и выпустил свой первый компьютерный вирус, в результате чего всем учителям в школах Бирмингема вдвое сократили зарплату. Его второй вирус был нацелен на один из крупнейших банков страны и передал почти миллион фунтов благотворительной организации, помогающей детям в беднейших районах Пакистана, прежде чем сотрудники службы безопасности банка нейтрализовали его.
  
  Камаля с готовностью приняли в лучший лондонский университет после получения результатов уровня A, которые были настолько впечатляющими, что о нем писали в местной газете. Будучи студентом, он начал больше интересоваться исламом. Его первый шаг был небольшим. Симпатичная девушка в платке попросила его подписать петицию, протестующую против решения магазина не обслуживать мусульманских женщин, носящих паранджу. Камаля больше интересовала девушка, чем петиция, но он начал посещать исламские собрания и впервые нашел людей, которые, казалось, были счастливы в его обществе. Впервые в жизни у него появились настоящие друзья.
  
  Вскоре он посещал несколько мечетей и брал уроки чтения Корана, изучал арабский язык, чтобы читать его в оригинале. Чем больше он узнавал об исламе, тем меньше ему хотелось работать в западном мире. Камаль хотел бросить университет на втором курсе, но его имам убедил его продолжить учебу. Образование было ключом ко всему, сказал ему имам. Без образования человек ничем не лучше животного. Камаль понял, что имам был прав, но это не помешало ему посетить тренировочный лагерь в северном Пакистане во время летних каникул после второго курса. Собирались трое прихожан его мечети, и его не потребовалось долго уговаривать присоединиться к ним. Он оплатил билет своей кредитной картой, и ему сказали, что обо всех его расходах в Пакистане позаботятся. Четверо молодых людей вылетели вместе под предлогом посещения свадьбы близкого друга, но в аэропорту Исламабада их встретил седовласый мужчина лет пятидесяти с повязкой на глазу и отсутствием трех пальцев на левой руке. Его звали Салим, и он проводил их до ожидающего автобуса, прежде чем отправиться обратно в терминал прилета и вернуться час спустя с еще четырьмя молодыми пакистанцами, которые сидели вместе в задней части автобуса и говорили с шотландским акцентом.
  
  Камаль провел шесть недель в тренировочном лагере, и он никогда не был точно уверен, где это было. Они ехали в автобусе большую часть восьми часов, а затем их пересадили в грузовик, где они сидели лицом друг к другу на деревянных скамейках, борта грузовика были покрыты хлопающим брезентом, еще четыре часа. Лагерь находился в сухой, пыльной долине, немногим больше четырех деревянных домиков рядом с полосой препятствий и стрельбищем. Когда они подъезжали к лагерю в первый день, Камаль вздрогнул от звука автоматической стрельбы, но всего через неделю он смог раздеться и выстрелить из автомата Калашникова, как будто это была самая естественная вещь в мире.
  
  Его обучение состояло из трех частей. Он был обучен исламу так, как никогда раньше. Ему открыли глаза на истинное значение Корана, и ему объяснили, чего Аллах ожидает от своих последователей. Его также учили истории. Не история британской империи, которую он изучал в школе, история толстых королей, холокостов, войн и римских завоеваний, но история, которая имела значение, история ислама и того, как самая святая и чистая из религий подвергалась преследованиям на протяжении веков. Он изучал крестовые походы и испанскую инквизицию, а также то, как европейские колониальные державы вторгались в страны Азии и Африки, от Марокко на западе до Индонезии на востоке, убивая мусульман, куда бы они ни направлялись. Убийства продолжались по сей день, когда мусульмане умирали в Египте, Сирии и Палестине, а затем в Боснии, Афганистане и Ираке, и Камаля учили, что крестоносцев не остановить, пока мусульманский мир не ответит на насилие насилием.
  
  Третьим этапом его тренировок была физическая подготовка. Его заставляли бегать, прыгать, ползать и стрелять. Его научили стрелять из рабочей лошадки угнетенных, АК-47, а также снимать его и перезаряжать с завязанными глазами, его научили делать коктейли Молотова и как их бросать, ему показали, как стрелять из РПГ, хотя сам он никогда не нажимал на спусковой крючок, и его обучили владению ножами и дубинками. В последнюю неделю ему показали, как изготавливать основные взрывчатые вещества и как собирать самодельные взрывные устройства, которые были так успешны в Ираке и Афганистане.
  
  Троих участников курса отвели для специальной подготовки в отдельную хижину, где они занимались, ели и молились независимо от остальной группы. Камаль знал, что они были выбраны как шахиды, арабское слово, которое буквально означало свидетель, но которое стало означать славного мученика, мусульманина, отдавшего свою жизнь во имя джихада.
  
  Камаль спросил своих инструкторов, может ли он присоединиться к шахидам, но ему сказали, что компьютерные навыки, которыми он обладал, были слишком ценными, чтобы ими пренебрегать. Камаль был удивлен, что они знали о его таланте к программированию, но он прислушался к тому, что сказали ему инструкторы, вернулся к изучению диплома и стал ждать звонка. Когда это произошло, его попросили разработать очень специфический компьютерный вирус и доставить его в Пакистан. Так он оказался в машине с Ишаном, наблюдая, как гигантский контейнеровоз выдвигается на позицию.
  
  Мужчины в комбинезонах и касках вскоре натянули канаты на носу и корме; судно было привязано, и примерно через двадцать минут трап был спущен на место.
  
  ‘Хорошо", - сказал Ишан, открывая дверцу машины. ‘Мы можем подняться на борт прямо сейчас. Ничего не говори, пока мы не окажемся в офисе корабля. Возможно, нас обыщут, но не волнуйтесь, они ищут оружие, а не то, что у вас при себе.’
  
  Камаль кивнул. Они вышли из машины, и Ишан достал из багажника две флуоресцентные куртки и отдал одну Камалю. Они надели их, направляясь к кораблю. Камалю пришлось вытянуть шею, чтобы увидеть верхнюю часть надстройки, и он смог почти разглядеть две фигуры, стоящие там и смотрящие вниз. У него было детское желание помахать им рукой, но он опустил глаза. Он был там не для развлечения, он был там для дальнейшего джихада. Он последовал за Ишаном вверх по трапу, не сводя глаз с ног другого мужчины и борясь с желанием посмотреть вниз. Ему никогда не нравилась высота, и он не ожидал, что придется карабкаться на корабль. Толстые бедра Ишана терлись друг о друга.
  
  Ишан добрался до верха и повернулся, чтобы посмотреть на Камаля, на лбу которого выступили капельки пота. ‘Ты в порядке?’ - прошептал он.
  
  Камаль отмахнулся от беспокойства мужчины. ‘Я в порядке", - сказал он.
  
  Второй офицер корабля стоял с ручным металлоискателем и медленно провел им вверх-вниз по Ишану, а затем проделал то же самое с Камалем. Камаль улыбнулся, когда детектор прошел по его телу, не издав ни звука. Ишан был прав, они искали пистолеты или ножи, или, может быть, бомбу, но то, что он носил в кармане куртки, могло причинить гораздо больше вреда, чем любое оружие.
  
  Второй офицер выдал двум мужчинам судовые удостоверения, которые они прикрепили к своим флуоресцентным курткам, а затем он вызвал старшего офицера по своему приемопередатчику. ‘Планировщик на борту, два человека в пути", - сказал он, затем указал на люк, который вел в коридор. ‘Прямо вниз, направо", - указал он, затем заметил палубного курсанта, идущего с носа, и спросил его, не возьмет ли он двух человек с собой в корабельную контору.
  
  Палубный курсант провел их через люк и набрал четырехзначный код, чтобы открыть дверь, и показал им, где находится офис. Старший помощник оглянулся, услышав, как открывается дверь. ‘Планировщик здесь", - сказал палубный курсант. Он придержал дверь открытой для двух мужчин, а затем вышел обратно наружу.
  
  ‘Привет, шеф", - сказал Ишан, протягивая руку. Они пожали друг другу руки, и Ишан представил Камаля как своего помощника.
  
  ‘У вас есть файлы?’ - спросил старший офицер, протягивая руку.
  
  Камаль достал из кармана куртки флэш-накопитель и отдал ему. На нем были все детали контейнеров, которые предстояло погрузить на корабль и вывезти с него. Работа планировщика заключалась в том, чтобы обеспечить максимально эффективную погрузку и правильную укладку контейнеров. Более тяжелые контейнеры должны были опускаться на дно, контейнеры со взрывчаткой или легковоспламеняющимися жидкостями внутри должны были храниться подальше от машинного отделения, некоторые химикаты должны были храниться отдельно от других химикатов. И назначение контейнера также сыграло роль в том, где он был помещен на судно. В целом это была сложная головоломка, которая требовала, чтобы компьютеры отслеживали и проверяли, что каждый контейнер находится в нужном месте.
  
  Старший офицер вставил флэш-накопитель в один из разъемов USB и откинулся на спинку стула, ожидая, пока компьютер откроет файлы. ‘Шеф, у вас есть аспирин, или парацетамол, или еще что-нибудь?" - спросил Ишан, прикладывая руку к голове и изображая раненого солдата. ‘У меня пульсирующая головная боль’.
  
  Старший офицер оторвал взгляд от компьютера. ‘Сейчас?’ - спросил он.
  
  ‘Я бы не спрашивал, но я чувствую себя действительно плохо. Достаточно плохо, чтобы меня вырвало. Это было плохо с тех пор, как я проснулся этим утром’.
  
  Старший офицер вздохнул и поднялся со стула. ‘Мне придется забрать это из комнаты для больных", - сказал он.
  
  ‘Мне так жаль", - сказал Ишан, массируя виски пухлыми пальцами. ‘Я ценю вашу доброту’.
  
  Как только старший офицер вышел из комнаты, Камаль сел за компьютер. Он временно отключил антивирусную программу, хотя и сомневался, что она обнаружила бы созданный им вирус, затем перенес программу на жесткий диск компьютера. Оттуда было делом нескольких секунд разослать вирус по всем компьютерам корабельной сети.
  
  К тому времени, когда старший офицер вернулся с двумя таблетками аспирина и стаканом воды для Ишана, Камаль сидел у двери, скрестив руки на груди.
  
  ‘Вы спасли мне жизнь, шеф", - сказал Ишан. Когда Ишан проглотил таблетки и запил их водой, старший офицер сел и начал проверять электронные таблицы планировщика.
  
  "Афина" покинула Карачи менее чем через девять часов после прибытия. Шеферд стоял с Домиником на правом крыле и наблюдал, как два буксира помогли отвести "левиафан" от причала. Его отход был таким же плавным и без усилий, как и прибытие. Пилоты, которые руководили операцией, были не теми, кто привел корабль в порт, но они были одеты в похожие черные брюки и белые рубашки с короткими рукавами, и у них были такие же неулыбчивые лица, как будто их почему-то возмущала необходимость тратить свое время на помощь капитану. Осторожными толчками буксиров Athena медленно развернулась от причала и затем направилась в море. Пилоты вышли через люк правого борта, проворно ступив на лоцманское судно и исчезнув в темноте. К тому времени, когда судно проходило через последние буи, отмечающие вход в гавань, Доминик сидел в правом кресле, уставившись на экраны радаров. На экране было больше дюжины судов, все с опознавательными знаками АИС. Это было так, как если бы капитан играл в сложную видеоигру, оценивая скорость и курс каждого корабля и решая, как лучше проложить путь через них. В какой-то момент он дал задний ход гигантскому двигателю, остановив судно, когда перед ними проезжал нефтяной танкер.
  
  Шепард стоял позади Доминика, наблюдая за его работой. У него была спокойная, невозмутимая уверенность, хотя он курил одну сигарету за другой на протяжении всей процедуры. Через сорок пять минут они были в чистом море, и все пробки остались позади. Доминик выпустил дым в потолок. ‘Итак, компанейский работник, как ты думаешь, я стою сто семьдесят евро в день?’
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Не думаю, что я смог бы сделать то, что ты только что сделал", - сказал он.
  
  Доминик пожал плечами и стряхнул пепел на пол. ‘Все дело в предсказании будущего’, - сказал он. ‘Вы знаете, где находится судно, его скорость и направление. Чтобы вы знали, где это будет через десять минут, или пятнадцать, или двадцать. Хитрость в том, чтобы убедиться, что ваше будущее не совпадает с будущим другого судна.’
  
  Шепард спустился в свою каюту, запер дверь и позвонил Шарлотте Баттон по спутниковому телефону. ‘Мы только что покинули Карачи", - сказал он. ‘Еще часов двенадцать или около того, и мы будем в районе, где орудуют пираты’.
  
  ‘И все в порядке?’
  
  ‘Похоже, им наскучила рутина офисного шпионажа’, - сказал он. ‘И они, похоже, не слишком беспокоятся об угрозе пиратов. Похоже, все сходятся во мнении, что "Афина" слишком велика и слишком быстра, чтобы брать ее на абордаж в море.’
  
  "Ну, они ведь говорили, что "Титаник" был непотопляемым, не так ли?’
  
  ‘Я серьезно", - сказал Шеферд. ‘У них есть планы на случай нападения пиратов, но никто всерьез не думает, что мы в опасности’.
  
  ‘Посмотрим, что получится", - сказала она. ‘Сумасшедший парень определенно нацелен на это, независимо от того, что думает тамошняя команда. Он разговаривал со своим дядей по скайпу и тот сказал ему, что корабль находится в порту и скоро отплывает.’
  
  - Он упоминал Карачи? - Спросил я.
  
  ‘Он осторожен и не называет имен. Но он сказал своему дяде убедиться, что у него есть запасной GPS. Звучит так, как будто они имеют в виду определенное местоположение’.
  
  ‘ Есть какие-нибудь новости о команде яхты?
  
  ‘Безвыходное положение, но они разговаривают. В любом случае, переписываются по электронной почте. Много угроз, но нам прислали новые фотографии, и они разместили еще одно видео на исламском веб-сайте. К счастью, СМИ еще не узнали об этом, и наши технические специалисты заблокировали доступ к сайту.’
  
  ‘ И вы понятия не имеете, где их держат?
  
  ‘Почти наверняка в Пунтленде, но мы пока точно не знаем, где’.
  
  Шепард закончил разговор, затем позвонил О'Брайену, чтобы посвятить его в происходящее. ‘Какова ваша ситуация?’ он спросил.
  
  ‘Мы примерно в десяти милях к югу от границы с Сомали’, - сказал О'Брайен. ‘Мы изображаем охотников на сафари. Мы забронировали небольшую охотничью ферму, которая дает нам повод потренироваться в стрельбе, не расстраивая соседей, и у нее есть собственный аэродром. Но я ищу места в Эфиопии. Это немного ближе к Пунтленду.’
  
  ‘Как у тебя дела с оборудованием?’
  
  О'Брайен усмехнулся. ‘Покупать оружие в Африке - все равно что покупать шоколадные батончики в кондитерской’, - сказал он. ‘Здесь есть все – длинные брюки, шорты, тяжелая артиллерия. У нас есть все, что нам нужно.’
  
  ‘ А самолет? - спросил я.
  
  ‘Да, оно прибыло. Джек Брэдфорд получил лицензию пилота и в настоящее время служит в Шерпа. Он совершил несколько разведывательных полетов вдоль границы’.
  
  ‘Чарли все еще надеется уладить это дело с помощью выкупа. Если все выгорит, останется только прилететь и забрать их’.
  
  ‘Да, ну, хорошо продуманные планы и все такое дерьмо’.
  
  ‘О вы, маловерные", - сказал Шеферд. ‘А как насчет "рабсилы"?"
  
  ‘Все еще нанимают, но пока все идет хорошо. Шесть опытных парней. По крайней мере, еще шесть на подходе. И одна девушка’.
  
  ‘ Женщина? - Спросил я.
  
  О'Брайен усмехнулся. ‘Ты ее знаешь’.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  ‘Кэрол Бош. Твой приятель из Ирака’.
  
  ‘Ты это несерьезно’.
  
  ‘Она подруга одного из пилотов, и у нее заканчивался контракт. Подумал, что это заставит тебя напрячься’.
  
  ‘Я на корабле с двадцатью мужчинами, Мартин, истекающий соком - последнее, что мне сейчас нужно’.
  
  ‘ Так как там Роджер, юнга? - спросил я.
  
  ‘Он передает свои наилучшие пожелания’. Шеферд закончил разговор.
  
  Рано утром в субботу, сразу после пяти часов, "Афина" официально вошла в пиратские воды. Ничего не изменилось, они просто пересекли линию, проведенную карандашом на карте Адмиралтейства. Слева от строки аккуратными заглавными буквами, также карандашом, были написаны слова ‘Риск пиратства, действующие процедуры борьбы с пиратством’.
  
  Старший помощник капитана провел утро, закрепляя пожарные шланги на корме, чтобы струи воды могли разбрызгиваться по судну в случае попытки пиратов подняться на борт. Единственным другим изменением было то, что во время дневных вахт на мостике всегда находился дополнительный матрос.
  
  Шепард провел много времени на мостике, разглядывая море в бинокль. Между Йеменом на севере и Сомали на юге курсировало множество небольших судов, обычно всего с одним или двумя мужчинами на борту, которые чаще всего перевозили ящики или тюки. По словам Доминика, они почти наверняка были контрабандистами, хотя он понятия не имел, что они могли провозить контрабандой. Время от времени они видели рыбацкие лодки, и всякий раз, когда одна из них появлялась в поле зрения, на мостике нарастало напряжение, пока они не смогли убедиться, что это не пираты. Проблема заключалась в том, что единственной разницей между рыбаком и пиратом было оружие, а оружие приходилось прятать до последнего момента.
  
  Одна рыбацкая лодка прошла в полумиле от них, и на палубе было трое мужчин, но на корме также были горы сетей, и мужчины даже не посмотрели в сторону Афины.
  
  С наступлением темноты все стали более расслабленными. Достаточно трудно было подняться на борт движущегося судна и в лучшие времена, но ночью это было бы практически невозможно. После ужина Шеферд провел час, играя со старшим помощником капитана в настольный теннис. Он проигрывал каждую партию. Хайнрих серьезно относился к своему пинг-понгу, и всякий раз, когда казалось, что Шепард может выйти вперед, он играл с яростной интенсивностью, пока не восстанавливал преимущество. Шепард не возражал против проигрыша, он был просто счастлив тренироваться, и он был удивлен тем, как быстро он вспотел.
  
  Когда они закончили, Хайнрих хлопнул его по спине. ‘Есть только два способа победить меня, человек из компании", - сказал он. "Ты можешь убить меня, или я могу позволить тебе победить. Ни того, ни другого не произойдет.’
  
  Шепард проснулся рано утром в воскресенье и пришел в столовую ровно в 7.30. Больше там никого не было. Джимми вышел из камбуза, и Шепард спросил его, умеет ли повар готовить сырную яичницу-болтунью. На лбу Джимми появились глубокие морщины, как будто Шепард попросил его решить квадратное уравнение. ‘Пусть он приготовит яичницу-болтунью и добавит сыр", - объяснил Шепард. Он сделал рукой движение, помешивая. ‘ Просто смешай сыр с яйцами. Сырный омлет. И тосты. И кофе. Джимми кивнул, пошел на кухню и вернулся через пять минут с заказом Шепарда. Яйца были неплохими, но не такими вкусными, как тогда, когда Катра готовила блюдо. Он заказал яичницу-болтунью, потому что скучал по дому и по сыну, а сырная яичница-болтунья была любимым блюдом Лиама. Шепард привык находиться вдали от дома, это было связано с положением дел при работе под прикрытием, но, по крайней мере, большую часть времени его сын был на расстоянии всего лишь телефонного звонка. На его мобильном телефоне не было сигнала с тех пор, как они покинули Карачи, и он не хотел использовать спутниковый телефон, чтобы позвонить ему. Пребывание в море означало, что не было никакой связи вообще, никакой возможности, чтобы Лиам или Катра могли связаться в случае чрезвычайной ситуации. Доминик сказал, что может позволить Шепарду пользоваться корабельной электронной почтой, если тот захочет, но это было бы бесполезно, потому что капитан получил бы любые ответы, а у Оливера Блэкберна не было сына.
  
  Покончив с завтраком, Шеферд поднялся на мостик. Хайнрих был там вместе с третьим офицером, который как раз собирался заступить на вахту.
  
  ‘Ты уже побывал на пробежке?’ - спросил Хайнрих.
  
  ‘ Как раз собирался, ’ сказал Шеферд.
  
  ‘Тебе нужно быть в форме, если хочешь победить меня в пинг-понг", - сказал Хайнрих. Он ухмыльнулся третьему офицеру.
  
  ‘Было бы неплохо, если бы у меня была своя бита", - сказал Шеферд.
  
  ‘Плохой мастер всегда винит свои инструменты", - сказал Хайнрих. ‘Дело не в бите, а в мастерстве’.
  
  ‘ Значит, я могу воспользоваться твоей битой сегодня вечером?
  
  Хайнрих выглядел оскорбленным. ‘Конечно, нет, это мое’, - сказал он.
  
  Шеферд посмотрел на правый экран радара, где две группы треугольников, казалось, вот-вот должны были встретиться примерно в восьми милях впереди них. ‘Что происходит?’ он спросил.
  
  Хайнрих посмотрел на экран. "Конвои", - сказал он. Тот, что по левому борту, направляется к Суэцкому каналу, тот, что по правому борту, идет от канала в Аравийское море. Всего сорок судов. Ты должен просто уметь видеть их наперед.’
  
  Шеферд взял бинокль и осмотрел горизонт по правому борту. Он мог почти различить линию серых очертаний. Он подошел к левому борту и в бинокль увидел корму танкера, направлявшегося на запад.
  
  ‘Примерно через полчаса вы получите лучший обзор", - сказал Хайнрих. ‘Они делают всего одиннадцать узлов’.
  
  ‘Как работают конвои?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Более медленные корабли ждут в обоих концах коридора, а затем они проходят вместе под наблюдением военных кораблей. Те, что по правому борту, охраняются двумя японскими военными кораблями, а по левому борту находится китайский военный корабль.’
  
  ‘Так мы присоединимся к конвою?’
  
  Хайнрих покачал головой. ‘В этом нет необходимости, мы слишком большие и слишком быстрые’.
  
  ‘Но в количестве есть безопасность, верно?’
  
  ‘Нам не нужен никакой вонючий военный корабль", - сказал Хайнрих и рассмеялся. ‘Серьезно, конвои предназначены для небольших, тихоходных судов или для танкеров, находящихся ниже уровня воды. Мы бы зря потратили время, сбавляя скорость. И, кроме того, от военных кораблей все равно нет никакого толку.’
  
  ‘Как же так?’
  
  ‘Потому что они не могут отстреливать пиратов из воды. Пока они действительно не поднялись на борт корабля, они просто рыбаки с оружием. Если они попытаются их арестовать, то просто выбросят оружие за борт, и тогда они будут просто рыбаками.’
  
  ‘Так что же они делают?’
  
  ‘Это хороший вопрос’.
  
  ‘ Итак? Каков ответ?’
  
  Хайнрих развел руками. ‘Они наблюдают, они составляют отчеты, они сопоставляют информацию. Они дают советы. Они могли бы послать вертолет, чтобы задержать пиратские лодки. Но в остальном от них вообще нет никакого толку.’
  
  ‘Так в чем же смысл конвоев?’
  
  ‘Они могут быть более бдительными. Но если пираты направляются к кораблям, все, что они могут сделать, это предпринять действия по уклонению. Военные корабли не будут стрелять по пиратам, пока они пытаются подняться на борт, и они ничего не будут предпринимать после того, как поднимутся на борт. Это пустая трата времени.’
  
  Шепард остался на мостике и наблюдал в бинокль, как они постепенно обходили конвой по левому борту. Там было три нефтяных танкера, длиннее, чем "Афина", но двигавшихся почти с половиной ее скорости, полдюжины грузовых судов различных форм и размеров и семь небольших контейнеровозов. Они следовали за серым китайским военным кораблем, как утята, изо всех сил старающиеся не отставать от своей матери. На глазах у Шеферда вертолет взлетел с задней части военного корабля и медленно описал круг вокруг конвоя на высоте около тысячи футов. В открытую дверь просунулось дуло пулемета.
  
  Шеферд подошел к мостику по правому борту. Там было больше кораблей, но они находились дальше и более рассеянно, чем конвой, некоторые из них были так далеко, что казались просто пятнами на горизонте. Идущие на восток корабли охранялись двумя японскими военными кораблями, каждый немного меньше китайской версии. Пока Шеферд наблюдал, затрещало радио, и голос японца, назвавшийся головным военным кораблем, попросил "Афину" немного изменить курс.
  
  Хайнрих подтвердил передачу и соответствующим образом изменил их курс. ‘Лучше не спорить", - сказал он Шеферду. "У них гораздо больше огневой мощи, чем у нас’.
  
  Прошло почти двадцать минут, прежде чем конвой, направлявшийся на восток, исчез из виду, и еще пятнадцать минут, прежде чем они оставили позади конвой, направлявшийся на запад.
  
  ‘Должно быть, это похоже на Дюнкерк", - сказал Хайнрих. ‘Столько кораблей в одном месте’. Он рассмеялся. ‘Вся эта суета из-за нескольких рыбаков с ружьями, да?’
  
  Шеферд пошел в свою каюту, запер дверь и достал спутниковый телефон. Он посмотрел на часы на стене. Было одиннадцать часов, что означало, что в Лондоне было девять часов утра. Он сел на один из диванов и позвонил Баттону на мобильный.
  
  ‘Как жизнь на океанских волнах?’ - спросила она.
  
  ‘Это начинает выглядеть как пустая трата времени", - сказал Шеферд. ‘Я не могу не задаться вопросом, была ли полученная вами информация просто неверной’.
  
  ‘Как же так?’
  
  ‘Прошлой ночью мы обогнули Африканский Рог, кусочек Сомали, выступающий в море, и теперь мы в Аденском заливе’.
  
  ‘Именно там происходит большинство пиратских нападений, верно?’
  
  ‘До того, как появился безопасный коридор, да. Но сейчас он усиленно патрулируется. Этим утром мы прошли через два конвоя, тридцать семь судов между ними, под охраной китайских и японских военных кораблей’. Он потер затылок. ‘Дело в том, что я не вижу, чтобы пираты здесь на кого-нибудь нападали’.
  
  ‘Ну, я просматриваю последние отчеты Адмиралтейства, и в них говорится, что вчера группа пиратов с автоматическим оружием напала на грузовое судно недалеко от побережья Сомали, преследовала его в течение получаса и забросала мостик пулями. И сообщалось о корабле-носителе, буксирующем скифы, всего в ста милях от вашего нынешнего местоположения.’
  
  ‘Я не говорю, что поблизости нет пиратов, и я не говорю, что они не захватывают корабли. Я не вижу, чтобы они что-нибудь брали в охраняемом коридоре’.
  
  ‘Но ты ведь не в конвое, не так ли?’
  
  ‘Нет, конвои предназначены для более медленных судов. Все, что развивает скорость выше восемнадцати узлов, идет само по себе. Я хочу сказать, что если бы нас собирались захватить, это произошло бы, когда мы были в открытом море. Но даже тогда это было бы нелегко. Этот корабль огромен, Чарли. Сесть на нее на скорости было бы все равно что пытаться взобраться на трехэтажное здание во время землетрясения. Подразделение SBS или SAS, возможно, справилось бы с этим, но они обучены этому и у них есть подходящее снаряжение. Мы говорим о подростках с лестницами и абордажными крюками.’
  
  ‘Все, что я могу вам сказать, это то, что разведданные, которыми мы располагаем, кажутся хорошими и что ничто не изменилось, чтобы заставить меня думать иначе. Сумасшедший мальчик и его дядя определенно собираются что-то предпринять. И все указывает на то, что они охотятся за Афиной.’
  
  Шеферд вздохнул. ‘Что ж, завтра мы войдем в Красное море. Люди Сумасшедшего Мальчика когда-нибудь заходили на кораблях так далеко на запад?’
  
  ‘Нет, они этого не сделали. Но в Красном море действуют другие пираты. Это все еще опасный район для судоходства’.
  
  ‘Но нас интересует Сумасшедший мальчик. Чарли, карты на стол, это пустая трата времени’.
  
  ‘Так что ты предлагаешь? Ты вряд ли сможешь доплыть до берега вплавь, не так ли? И ты должен быть в Джидде через два дня’.
  
  ‘ Полагаю, да.’
  
  ‘Так не полагается". Вы можете высадиться в Джидде и улететь обратно из Эр-Рияда. Я распоряжусь, чтобы кто-нибудь из посольства встретил вас там и организовал трансфер’.
  
  ‘ Обратно в Лондон? - спросил я.
  
  ‘Тебе есть куда еще пойти?’
  
  ‘Я подумал, что мне следует держаться поближе к Сомали. Ты знаешь, что Мартин в Эфиопии?’
  
  ‘ Да, недалеко от границы.’
  
  ‘Я мог бы поехать туда", - сказал Шеферд. ‘Или я мог бы подождать в Найроби. У нас есть какие-нибудь идеи, где содержится команда яхты?’
  
  ‘Все стихло. Похитители запросили пять миллионов, и переговорщик сказал, что свяжется с ними. Что мы ищем, так это телефон в Пунтленде, по которому мы могли бы звонить домой. Послушай, у меня нет проблем с тем, чтобы ты присоединился к Мартину. В какой-то момент мы захотим войти и забрать экипаж яхты, что бы ни случилось с Athena. Я попрошу нашего человека в Эр-Рияде принять меры.’
  
  ‘И на вашем месте я бы еще раз проверил информацию", - сказал Шеферд. "Насколько я могу судить, этот Сумасшедший мальчишка ни за что не поедет на Афине’. Шепард закончил разговор и переоделся в свою спортивную форму. Он спустился в машинное отделение. Томаш и Конрад были в машинном отделении, и они оба рассмеялись, когда увидели, во что он был одет. ‘Не хочешь проехать со мной несколько кругов?’ - Спросил Шепард.
  
  ‘Мы зарабатываем на жизнь, ’ сказал Томаш. "Этого достаточно для тренировки’.
  
  Он прошел в мастерскую и открыл люк, который вел в коридор под палубой. Он закрыл ее за собой, затем пару минут делал упражнения для расслабления, затем медленной трусцой обошел вокруг корабля. Это было хорошее место для упражнений, хотя местами в воздухе пахло нефтью. Ему приходилось остерегаться случайных препятствий, но он мог бегать намного быстрее, чем на верхней палубе. Он увеличил темп на втором круге, затем проехал третий почти на полной скорости, затем чередовал быстрый темп со средним еще на шести трассах. К тому времени, как он закончил, он пробежал почти семь километров и был весь в поту. Он опустился на землю и отжимался и приседал, пока его мышцы не загорелись.
  
  Когда он вернулся в диспетчерскую, направляясь к лифту, Конрада уже не было, но главный инженер все еще был там. ‘Хорошая тренировка?’ он спросил.
  
  ‘Неплохо", - сказал Шеферд. Он вытер лицо о низ своей футболки.
  
  ‘Ты поднимаешь тяжести?’
  
  ‘Иногда. Хотя в спортзале такого нет’.
  
  Инженер ухмыльнулся. ‘Пойдем со мной", - сказал он. Он отвел Шепарда обратно в инструментальную и открыл стальной шкаф. Он достал пару гантелей и вручил их Шепарду. Каждая из них весила около десяти килограммов, и, держа их в руках, Шеферд понял, что они были сделаны вручную из резьбы и здоровенных металлических болтов.
  
  ‘Это ты сделал?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Вроде того. Я всегда приглашаю курсантов-инженеров, чтобы они попрактиковались в металлообработке. Экипажу приходится лететь навстречу кораблю, а вы не можете по-настоящему летать с чемоданом, набитым грузами. Возьми их.’
  
  ‘ Ты уверен? - спросил я.
  
  Томаш открыл дверцу шкафа и показал Шеферду, что внутри находится с полдюжины гантелей разных размеров. ‘У меня их много", - сказал он.
  
  Шепард поблагодарил его и отнес гири к себе в каюту. Он принял душ, переоделся в чистую одежду и загрузил белье в одну из стиральных машин, затем почитал книгу, пока не пришло время обеда. Он спустился в офицерскую столовую. Доминик был там единственным, и он кивнул, когда увидел Шепарда.
  
  Суп состоял из овощей и пасты с небольшим привкусом, за ним последовал стейк из тунца, приготовленный на гриле, отварной картофель и пережаренный шпинат. Это было так же плохо, как все, что Шепард ел в армии, но он не жаловался тогда и даже не думал жаловаться сейчас. Еда была топливом, чистым и простым, и при условии, что ему давали белок, углеводы и необходимые витамины и минералы, он был счастлив.
  
  Когда он доедал тунца, подошел Хайнрих. Он улыбнулся Шеферду и сел, потянувшись за ломтем французского хлеба. Он что-то сказал Доминику по-польски, и они оба рассмеялись. Шеферд выжидающе поднял глаза, но ни один из них, казалось, не был готов рассказать ему, в чем заключалась шутка.
  
  ‘ Значит, Джидда через два дня? ’ спросил Шеферд.
  
  Доминик кивнул. ‘ Впрочем, на осмотр достопримечательностей нет времени, мы пробудем в порту всего шесть часов, может быть, семь. Потом мы отправляемся в Суэцкий канал.
  
  ‘Я, пожалуй, выйду", - сказал Шеферд.
  
  Доминик отложил нож и вилку. - Ты закончил свою работу? - спросил я.
  
  ‘Все готово и вытерто’.
  
  ‘И что ты решил?’ - спросил Хайнрих.
  
  ‘Я ничего не решаю", - сказал Шеферд. ‘Я просто составляю отчет. Кто-то выше по пищевой цепочке принимает любые решения, которые необходимо принять’.
  
  ‘Но что будет в вашем отчете?’ - спросил Доминик.
  
  Шепард пытался придумать, что бы такого ни к чему не обязывающего сказать, но прежде чем он успел ответить, сработала сигнализация и на консоли у двери загорелся красный огонек. Хайнрих хмыкнул, поднялся со стула и подошел, чтобы заглянуть в консоль. Он что-то сказал Доминику и пожал плечами.
  
  ‘Что случилось?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Предупреждение о перегреве двигателя, один из турбонагнетателей’, - сказал Доминик. ‘Ничего страшного. Иногда такое случается’.
  
  Хайнрих нажал кнопку, и будильник отключился. Он неторопливо вернулся на свое место, но как только он сел, будильник заработал снова. Он вернулся к консоли, посмотрел на экран. ‘Второй сейчас перегревается", - сказал он. Он нажал кнопку, чтобы отключить сигнализацию.
  
  ‘ И что теперь? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘Датчики говорят, что турбонагнетатели перегреваются", - сказал Доминик. ‘Иногда такое случается, но это, скорее всего, сбой компьютера или неисправный датчик’. Он пожал плечами. ‘Это необычно, когда двое уходят в одно и то же время’.
  
  Джимми вышел из камбуза и спросил Шепарда, не хочет ли он кофе, но Шепард отмахнулся от него, слушая, как Доминик вызывает главного инженера по рации. Они поговорили по-польски взад и вперед, а затем Доминик вздохнул и соскользнул со стула. Он вышел из комнаты, ничего не сказав, и Шеферд последовал за ним. Доминик нажал кнопку вызова лифта. ‘Сейчас главный инженер проверит двигатель", - сказал он. ‘Скорее всего, ничего страшного’.
  
  ‘Но вы замедляете корабль?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Это процедура, пока мы не будем уверены, что двигатель в порядке", - сказал Доминик. ‘Если турбонагнетатели перегреются, мы можем нанести серьезный ущерб. Если так пойдет и дальше, они автоматически отключатся.’
  
  Прибыл лифт, и они вместе поднялись на мост. Второй офицер стоял за левым креслом и выглядел взволнованным, а Хайнрих сидел в правом кресле, положив одну руку на телеграфный аппарат, который находился в положении половинной скорости. Доминик сказал что-то по-польски, и старший офицер нахмурился, глядя на панель управления.
  
  Сигнализация сработала снова, и Хайнрих нажал кнопку, чтобы отключить ее.
  
  ‘Что происходит?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Тревога продолжает звучать", - сказал Доминик. Его передатчик затрещал, и он приложил его к уху. Главный инженер заговорил по-польски, и Доминик ответил.
  
  ‘Двигатель в порядке, турбонагнетатели тоже", - сказал Доминик Шепарду.
  
  Снова сработала сигнализация, и снова Хайнрих нажал на кнопку.
  
  ‘Значит, все дело в компьютере?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Похоже на то", - сказал Доминик.
  
  ‘Поправимо?’
  
  Доминик рассмеялся. ‘Мы в море, мы должны быть в состоянии все починить", - сказал он. ‘Мы не можем ждать эвакуатор’. Он что-то сказал Хайнриху по-польски, и они оба рассмеялись. Они оба внезапно перестали смеяться, когда все экраны погасли. Второй офицер отскочил назад, как ужаленный.
  
  Доминик нахмурился и положил руку на плечо Хайнриха. ‘Компьютер не работает’, - сказал он. ‘У нас отключено электричество’.
  
  Экраны снова замигали, но корабль заметно замедлялся.
  
  ‘ И что теперь? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘Я не знаю", - сказал Доминик. "У нас просто пропало электричество, и сработали аварийные генераторы. Но они не подают питание на главный двигатель, поэтому мы останавливаемся’.
  
  ‘ Мы останавливаемся? Как это может быть?’
  
  ‘Аварийные генераторы питают освещение, радар, радио, но это все’.
  
  ‘Это серьезная проблема?’
  
  Доминик провел рукой по своим растрепанным волосам. ‘Такого раньше никогда не случалось. Это относительно новый корабль, большая часть этого оборудования все еще находится на гарантии, этого не должно произойти.’
  
  Его передатчик затрещал, и главный инженер заговорил по-польски. Доминик рявкнул в ответ, а затем посмотрел на Шеферда. ‘Двигатель отключается", - сказал он.
  
  - И что же происходит? - спросил я.
  
  ‘Мы можем перезагрузить программное обеспечение, как если бы у вас возникли проблемы с ноутбуком’.
  
  ‘ Как долго? - Спросил я.
  
  Доминик пожал плечами. ‘Я не знаю, главный инженер разберется с этим. Час. Может быть, дольше. Я никогда не знал, что раньше происходило что-то подобное’.
  
  ‘Для меня это впервые", - сказал Хайнрих.
  
  Один из филиппинцев стоял у правого борта мостика, осматривая море в бинокль. Вода была почти ровной, различия в оттенках отмечали различные течения, которые кружились перед ними. Тумана не было, и Шеферд мог ясно видеть горизонт. Если не считать группы дельфинов, играющих в миле по левому борту, море было пустым.
  
  Шеферд отошел от пульта управления и подошел к области карт. Последняя позиция корабля была отмечена в полдень. Они были на полпути между Йеменом и Сомали, и им оставалось пройти еще пару сотен миль или около того, прежде чем они достигнут Красного моря.
  
  Отходя от штурманского стола, он увидел движение в море за кормой корабля, по правому борту, не намного больше маленькой темной точки на горизонте. Он вернулся в главную секцию мостика, взял бинокль и вернулся в тыл. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы сфокусировать бинокль. Точка была яликом, быстро двигавшимся в сторону Афины. Он отнял бинокль от лица и, прищурившись, посмотрел на горизонт. Слева от первой была вторая точка. Он навел бинокль на вторую точку. Это был еще один ялик. Он мог разглядеть полдюжины фигур в лодке. И оружие.
  
  ‘Доминик!’ - крикнул он. ‘Я думаю, у нас могут возникнуть проблемы’.
  
  Лодка рассекала волны, подпрыгивая на каждом гребне, когда ударялась о нос, иногда ударяясь о волну с такой силой, что лодка полностью отрывалась от воды и зависала в воздухе, прежде чем рухнуть обратно в море в облаке брызг. На корме стояли два мощных подвесных мотора Yamaha, подключенных к единому пульту управления. Блу посмотрел на человека, державшего румпель, и ухмыльнулся. Рулевому было за пятьдесят, он хорошо знал акваторию и мог поддерживать двигатели на полной скорости, не повреждая корпус.
  
  В передней части лодки в три ряда по два человека стояли пятеро мужчин в синей форме. У всех у них за спинами висели АК-47, а на поясах висели мачете в ножнах. Мужчину, сидевшего рядом с Блу, звали Мальборо, в честь его любимой марки сигарет. Ему было за двадцать, но он уже участвовал в четырех угонах. Он был высоким и жилистым и провел дни, тренируясь в скалолазании и укрепляя руки отжиманиями. Ему предстояло первым подняться на борт "Афины".
  
  В руке Блу было портативное устройство GPS, но ему больше не нужно было смотреть на него. Впереди них была Афина. Судно дрейфовало по течению, его корма медленно поворачивалась на правый борт. Блу посмотрел на часы. Сумасшедший был прав с точностью до секунды. "Афина" была как на ладони. Все шло точно по плану.
  
  Доминик присоединился к Шеферду в задней части моста. ‘ Я вижу два ялика, ’ сказал Шеферд. ‘ Семь человек в одном, пятеро в другом. Вооружены. Капитан поднес бинокль к глазам и выругался. ‘Направляемся сюда, верно?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Да, похоже на то", - спокойно сказал Доминик. Он оглянулся через плечо. ‘Шеф, подойдите сюда, пожалуйста", - позвал он. В его голосе был лишь намек на напряжение.
  
  Старший помощник поспешил к ним, и Доминик отдал ему бинокль. ‘Два ялика, направляющиеся прямо к нам", - сказал Доминик.
  
  ‘Какие у нас есть варианты?’ - спросил Шеферд. ‘Можем ли мы перезапустить двигатель?’
  
  Хайнрих покачал головой. ‘Мы в тупике’.
  
  ‘Могут ли они взять нас на абордаж?’
  
  Доминик забрал бинокль и сфокусировался на яликах. ‘Я не вижу никаких лестниц’.
  
  "У них могли бы быть веревки", - сказал Хайнрих. ‘Веревки и крюки’.
  
  ‘ Включите пожарные шланги, ’ сказал Доминик. Хайнрих поспешил прочь.
  
  ‘Остановят ли их пожарные шланги?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Они усложнят задачу, но с заглушенным двигателем они смогут подняться на борт на корме со шлангами или без шлангов’.
  
  ‘Так мы можем чем-нибудь отбиться?’
  
  ‘Что, бросать в них камни?’
  
  ‘ У вас есть какое-нибудь оружие? Какие-нибудь пистолеты?’
  
  Доминик покачал головой.
  
  ‘Итак, каков план?’ - спросил Шеферд.
  
  "У нас нет плана, во всяком случае, не для того, чтобы отбиваться от них", - сказал Доминик. Он снова поднес бинокль к глазам. ‘План состоит в том, чтобы предпринять действия по уклонению, но при неработающем двигателе это невозможно. Компания заявляет, что в случае, если нас возьмут на абордаж, экипаж и офицеры должны собраться вместе на мостике’.
  
  ‘ Что потом? - Спросил я.
  
  Доминик пожал плечами, глядя на лодки вдалеке. ‘Тогда мы ждем. Мы сотрудничаем. И компания ведет переговоры о нашем освобождении’.
  
  Шеферд посмотрел на скифы в бинокль. Теперь он мог более отчетливо видеть людей и их оружие. Автоматы Калашникова. Скифы находились примерно в пятидесяти футах друг от друга и двигались с одинаковой скоростью. ‘Это было спланировано’, - сказал Шеферд. ‘Так и должно быть. Это не может быть чистой случайностью, что они появляются как раз в тот момент, когда мы терпим неудачу.’
  
  ‘Они не могли знать", - сказал Доминик. ‘Компьютеры выходят из строя подобным образом, это шанс один на миллион. Никто не мог этого предсказать. Это просто совпадение.’
  
  ‘Я не верю в совпадения", - сказал Шеферд. ‘Сколько времени пройдет, прежде чем они доберутся сюда?’
  
  ‘ Они примерно в шести милях отсюда, вероятно, развивают скорость в двадцать узлов, ’ сказал Доминик. ‘ От пятнадцати до двадцати минут.
  
  ‘ И как долго до посадки? - спросил я.
  
  ‘Пока мы вот так дрейфуем? Максимум пять минут. Потом все закончится’. Доминик взял с собой бинокль, когда шел через мост к радиостанции. Он поднял телефонную трубку. "Мэйдэй, мэйдэй, Мэйдэй, это контейнеровоз "Афина", позывной Альфа Дельта Танго Два Четыре шесть, на нас напали пираты’. Он назвал свою позицию.
  
  Хайнрих подошел к капитану. ‘Включены пожарные шланги", - сказал он. "Не то чтобы от них был какой-то толк’.
  
  ‘Мне нужно, чтобы ты позвонил по номеру экстренной помощи компании", - сказал Доминик. ‘Скажи им, что на нас напали и что мы следуем антипиратским процедурам, но у нас пропал наш движок’.
  
  ‘Они не собираются помогать, не так ли?’ - спросил Хайнрих.
  
  ‘Может быть, и нет, но они должны знать, что происходит", - сказал Доминик. ‘Как только вы позвоните в компанию, позвоните в UKMTO Dubai’.
  
  Он повторил свою передачу "Первомай", затем включил общую аварийную тревогу, когда Хайнрих подошел к спутниковому телефону.
  
  Доминик дважды включил сигнал тревоги, затем объявил по системе громкой связи, что все члены экипажа должны немедленно собраться на мостике.
  
  Шеферд стоял и наблюдал, как капитан во второй раз повторил свое аварийное сообщение, затем оглянулся через плечо на два приближающихся катера. Шеферд знал, что он может сделать одно из двух. Он мог стоять и ждать с командой, пока пираты поднимутся на борт, или он мог действовать. Он знал, что инструкции Баттона заключались в том, чтобы оставаться с экипажем, но у него было плохое предчувствие по поводу того, как проходит угон.
  
  Дверь на мостик открылась, и вошли трое членов экипажа-филиппинцев, за которыми следовал второй помощник. Офицер поспешил к вахтенному матросу и забрал у него бинокль. Все филиппинцы начали болтать на своем родном языке.
  
  Доминик поднес передатчик ко рту и вызвал главного инженера. Впервые Шеферд увидел панику в глазах капитана. Еще несколько матросов поднялись по лестнице на мостик. Доминик разговаривал с Томашем по-польски.
  
  Шеферд вышел на левое крыло мостика и посмотрел на скифы в бинокль. Теперь они были совсем близко. Один из мужчин что-то держал в руках. Лодка раскачивалась вверх-вниз, так что было трудно сосредоточиться, но Шеферд был почти уверен, что это либо радио, либо устройство GPS. Он вернулся на мостик, где Доминик закончил разговор с главным инженером и беспомощно смотрел на панель управления. Хайнрих разговаривал по спутниковому телефону.
  
  ‘Что происходит?’ - спросил Шеферд.
  
  Доминик пожал плечами. ‘Компьютер говорит, что турбонагнетатели перегреваются’.
  
  ‘ И так ли это? - спросил я.
  
  Доминик покачал головой. ‘Томаш проверил их сам. Они в порядке. Но пока компьютер говорит, что есть проблема, двигатель выключается’.
  
  ‘Это не может быть совпадением, не так ли?’
  
  ‘ Что ты имеешь в виду? - Спросил я.
  
  Шеферд указал на приближающиеся лодки. ‘ Мы далеко от суши. Они не могли просто наткнуться на нас.’
  
  ‘Ты думаешь, они заглушили наш двигатель?’ Он скривил лицо. ‘Невозможно’.
  
  ‘Может быть, и нет", - сказал Шеферд.
  
  Феликс появился на мостике и что-то крикнул Доминику по-польски. Третий офицер и еще три матроса ворвались внутрь.
  
  Шепард принял внезапное решение и, ничего не говоря, бросился с мостика вниз по лестнице на палубу F. Он ворвался в свою каюту и схватил спутниковый телефон. Он набрал номер Баттон, и она ответила почти сразу. ‘Все изменилось’, - сказал он. ‘Нас собираются взять на абордаж пираты. Две лодки движутся в нашу сторону, и мы на полной остановке.’
  
  ‘Как так получилось?’
  
  ‘Какая-то компьютерная ошибка, двигатель только что заглох’.
  
  ‘ С тобой все в порядке? - Спросил я.
  
  ‘Я не уверен", - сказал Шеферд. Он посмотрел на часы. Оставалось еще пять минут до прибытия скифов. ‘Что-то здесь не так’.
  
  - Объяснить? - спросил я.
  
  ‘Я не могу. Это предчувствие. Чувство’.
  
  ‘Что ты хочешь сделать? Я полагаю, уже поздновато покидать корабль?’
  
  ‘Чарли, команда и офицеры собираются на мостике. Такова политика компании. Если кажется, что их собираются взять на абордаж, они остаются вместе’. Он глубоко вздохнул. ‘Я не могу этого сделать", - сказал он. ‘Я не могу просто перевернуться и умереть’.
  
  ‘Я знаю, ты не имеешь в виду это буквально", - сказала она. ‘Тебе решать, Спайдер. Что бы ты ни хотел сделать, я поддержу тебя. Ты тот, кто на месте’.
  
  ‘Речь идет о наблюдении за ситуацией, и я думаю, что мне было бы лучше заняться этим в другом месте на корабле’.
  
  ‘Ты можешь это сделать?’
  
  ‘Это большой корабль, Чарли. Чертовски огромный. Много мест, где можно спрятаться’.
  
  ‘Как долго? Тебе понадобятся еда и вода’.
  
  ‘Меня обучали побегам и уклонению, я могу с этим справиться. А это не очень подготовленные солдаты. Большинство из них дети. Смотрите, на двух лодках двенадцать пиратов. Я полагаю, что двое пиратов останутся на шлюпках и направятся обратно на материнский корабль. Таким образом, на борту остается девять человек. Большинство из них будут охранять команду или на мостике, так что, я думаю, я смогу избежать их. Я могу наблюдать за тем, что происходит. И докладывать вам.’
  
  ‘ А если на это уйдут недели?
  
  ‘Тогда я продержусь несколько недель. Лучше это, чем быть запертым в каком-нибудь хранилище на все это время’. Он снова посмотрел на часы. У него заканчивалось время. ‘Я позвоню тебе, когда смогу", - сказал он. ‘Я отключу спутниковый телефон для экономии энергии. Если смогу, я попытаюсь позвонить в назначенное время и буду звонить только на твой мобильный. Мне нужно идти.’
  
  ‘ Удачи, ’ сказала она.
  
  Шепард закончил разговор и оглядел каюту. Он открыл холодильник, схватил три бутылки воды и засунул их в сумку, бросил туда кое-что из своей одежды и спутниковый телефон, а затем бросился по коридору к лестнице. Он помчался вниз по лестнице на палубу В, по пути миновав Джимми, помощника капитана, затем побежал в офицерскую столовую. Вазы с фруктами все еще стояли на буфете, и он побросал их в свою сумку, затем побежал на камбуз. С обеда остались две корзиночки с французским хлебом, и он бросил их в свою сумку, за ними последовали три тарелки с сыром, которые были накрыты пищевой пленкой. Снаружи он услышал "тат-тат-тат" выстрела из автомата Калашникова.
  
  Лодки приближались с правого борта, поэтому он сбежал по лестнице на верхнюю палубу и по коридору к двери по левому борту. Он открыл ее, а затем открыл металлический люк, который вел наружу. Он посмотрел налево и направо, но море было чистым. Он услышал еще больше автоматных очередей, громче теперь, когда он был снаружи.
  
  Они, вероятно, будут заходить на борт сзади, поэтому ему пришлось действовать быстро. Он низко пригнулся и побежал к носу, крепко прижимая сумку к груди.
  
  Второй офицер пригнулся и попятился от окна, когда один из пиратов на более крупном ялике выпустил очередь огня, осыпая пулями верхнюю часть мостика. Другой ялик исчез за кормой.
  
  ‘Чертовы идиоты", - сказал Хайнрих. ‘Почему они стреляют?’
  
  ‘Потому что они идиоты", - сказал Доминик. ‘Все, слушайте меня!’ - крикнул он. ‘Держитесь подальше от окон. Не проявляйте никакой агрессии и делайте в точности, как они говорят. Компания справится с этим, все будет в порядке. Все, что их волнует, - это деньги, они ничего не выиграют, причиняя нам вред.’
  
  ‘У них ружья!’ - крикнул один из матросов. ‘Они собираются убить нас!’
  
  ‘Они стреляют только для того, чтобы напугать нас", - сказал Доминик. "Если бы они хотели попасть в нас, они могли бы. Они стреляют в воздух. Теперь просто расслабься и сохраняй спокойствие’.
  
  Третий помощник подошел с задней части мостика. ‘Их не видно, они на корме’.
  
  ‘ Им не потребуется много времени, чтобы подняться на борт. Доминик повернулся к старшему помощнику. - Все здесь? - спросил я.
  
  ‘Двадцать, двое все еще в машинном отделении’, - сказал Хайнрих. ‘Но парень из отдела кадров пропал’.
  
  ‘Мистер Оливер? Где он?’ - спросил Доминик, оглядываясь по сторонам. ‘Возможно, он запаниковал’.
  
  ‘Он не похож на человека, который впадает в панику", - сказал Хайнрих.
  
  Доминик поднял руки. ‘Кто-нибудь видел мистера Оливера?’ он закричал. ‘Человек из компании? Кто-нибудь видел его?’
  
  Джимми мессмен поднял руку. ‘Я видел его на лестнице. Спускался’.
  
  - Когда? - спросил я.
  
  ‘Когда прозвучал сигнал тревоги. У него была сумка’.
  
  ‘ У него было что? - спросил я.
  
  Джимми изобразил, что держит сумку.
  
  Доминик посмотрел на Хайнриха. ‘Что, черт возьми, происходит?’
  
  Старший офицер пожал плечами. ‘Вы хотите, чтобы я пошел и поискал его?’
  
  ‘Слишком поздно", - сказал Доминик. ‘Они будут здесь с минуты на минуту. Ему придется позаботиться о себе самому’.
  
  Доминик снова поднял руки. ‘Могу я привлечь всеобщее внимание!’ - крикнул он. Полдюжины филиппинцев продолжали болтать на мостике по правому борту, поэтому он хлопнул в ладоши и снова крикнул. ‘Пожалуйста, все, послушайте, что я хочу сказать’.
  
  Моряки замолчали, и все посмотрели на капитана.
  
  ‘Пираты вот-вот возьмут нас на абордаж, и мы ничего не сможем сделать, чтобы остановить их. У них есть оружие, и, как вы знаете, наш двигатель заглох. Мы проинформировали компанию, и военный корабль уже в пути, но к тому времени, как они прибудут сюда, пираты будут на борту.’
  
  ‘Почему бы нам не сразиться с ними?’ - крикнул палубный монтажник, хорошо сложенный филиппинец лет тридцати, который когда-то был полупрофессиональным боксером и имел нюх, доказывающий это.
  
  ‘Потому что у них есть оружие, а у нас нет, и если мы затеем какую-либо драку, мы просто разозлим их", - сказал Доминик. ‘Наш лучший шанс выйти из этого положения без каких-либо травм - сотрудничать и выполнять любые инструкции, которые они нам дают. Такова политика компании’.
  
  ‘Компании на нас наплевать!’ - крикнул один из молодых матросов.
  
  ‘Послушай, я понимаю, что ты беспокоишься, даже напуган, это естественно’, - крикнул Доминик. ‘Но какими бы страшными ни казались эти люди, их интересуют только деньги. Просто делай, как они говорят, не давай им никакого повода для насилия, и мы все пройдем через это.’
  
  ‘Нам следует запереться в машинном отделении", - сказал один из матросов. ‘Если они не смогут завести двигатель, они просто уйдут’.
  
  ‘А что, если они этого не сделают?’ - спросил Доминик. ‘Как долго мы сможем оставаться там, внизу, без еды и воды?" Затем, когда мы в конце концов выйдем, они будут очень злы, и вот тогда пострадают люди. Я рассказываю вам, что советует компания; у них есть эксперты, которые составляют свои планы, поэтому мы должны им следовать.’
  
  ‘Легко быть экспертом, когда сидишь за письменным столом", - сказал другой моряк.
  
  Рулевой подвел лодку к задней части судна, повернув в нужный момент так, чтобы она была параллельна корме. Мальборо стоял на носу лодки, размахивая абордажным крюком. Он отпустил его слишком поздно, и тот, звякнув о корму, упал в море. Блу проклял его, затем вздрогнул, когда один из мужчин во втором ялике выстрелил из своего "Калашникова".
  
  ‘Я же сказал тебе, никакой стрельбы!’ - крикнул он, но его слова потонули в грохоте волн о корпус.
  
  Мальборо вытащил абордажный крюк из воды и снова начал раскручивать его с выражением мрачной решимости на лице. Он позволил мокрой веревке с узлами проскользнуть сквозь пальцы, а затем с криком запустил ее в небо. Она закружилась в воздухе и зацепилась за страховочный поручень. Мальборо торжествующе взвизгнул и туго натянул веревку. Он начал подтягиваться, используя руки и босые ноги, чтобы ухватиться за веревку с узлами. Блу видел, как мышцы на руке мальчика напряглись, как стальные тросы, когда он подтягивался, его АК-47 стучал по плечам.
  
  ‘Давай, парень, быстрее!’ - крикнул Синий.
  
  Рулевой ухмыльнулся, управляя рулем, чтобы держать ялик поближе к корме корабля. ‘Как обезьяна за бананами’, - крикнул он.
  
  ‘Да, но этот банан стоит миллионы долларов", - сказал Блу.
  
  Мальборо добрался до поручня и перекатился по нему на палубу. Один из мужчин позади Блу вышел вперед со свернутой цепной лестницей и прикрепил ее к концу веревки, а Блу помахал подростку. Когда он потянул за веревку, лестница размоталась и поползла вверх по борту судна, металлические перекладины загрохотали о корму. Мальборо перекинул лестницу через поручень и помахал Блу.
  
  Блу схватился левой рукой за лестницу, а другой поправил ремень своего АК-47, затем начал подниматься. Он был тяжелее "Мальборо" и не такой проворный, но вскоре оказался на вершине, хотя его руки и ноги горели так, словно их жгли, а костяшки пальцев кровоточили там, где он поцарапал их о корпус. Он перекатился через поручень, и его босые ноги зашлепали по палубе. Он крикнул остальным мужчинам, чтобы они забирались наверх, и развернул свой АК-47 так, чтобы приклад плотно прилегал к его бедру.
  
  Один за другим пираты поднялись по трапу и собрались позади Блу. Когда показался последний, штурман отвел свой ялик подальше от корабля и ускорился, возвращаясь к материнскому кораблю, который теперь был едва виден на горизонте. Второй ялик приблизился, чтобы занять его место.
  
  ‘Направо", - крикнул Синий, указывая на троих мужчин, быстро сменявшихся друг за другом. ‘Вы поднимаетесь на мостик по правому борту. Не стреляйте, если они не создадут вам проблем. Я пойду с остальными по левому борту. Вперед!’
  
  Трое мужчин помчались по палубе к надстройке, сжимая в руках оружие. Блу крикнул вниз людям во втором ялике, приказывая им поторапливаться.
  
  Шеферд пробежал трусцой по верхней палубе, прижимая сумку к груди. Он знал, что сверху его никто не увидит, так как палуба была скрыта контейнерами, но если бы какой-нибудь из яликов появился с левого борта, он, вероятно, заметил бы его. С заглушенным двигателем корабль било волнами, поэтому каждые несколько шагов он ударялся о перила. Он перешел на быструю походку, оглядываясь через плечо. Яликов не было видно; он предположил, что они приближаются к корме. Теперь, когда пропеллер больше не вращался, это было самое простое и безопасное место для посадки.
  
  Он добрался до металлической лестницы, которая вела к проходу, и быстро взобрался наверх, затем пробежал трусцой до середины. Он протянул руку и открыл контейнер, который уже выбрал, бросил в свою сумку, а затем заполз за ним. Он закрыл за собой двери и сел, прислонившись спиной к стенке контейнера, медленно дыша и пытаясь выровнять сердцебиение. Адреналин бурлил в его организме, реакция "беги или сражайся", но это было потрачено впустую, потому что он был не в том положении, чтобы сделать ни то, ни другое. Все, что он мог сейчас делать, это ждать.
  
  ‘Вон, смотрите!’ - крикнул Томаш. Он указал на внешний мостик по правому борту, где появился чернокожий мужчина в жилете Nike и мешковатых шортах цвета хаки с АК-47 в руках. У него на шее была повязана красная бандана. Он размахивал оружием и кричал на них. Позади него появился второй пират, постарше, но с таким же автоматом Калашникова.
  
  ‘Всем лечь на пол!’ - крикнул Доминик. ‘Лягте лицом вниз и заведите руки за шею’.
  
  Один за другим филиппинцы повалились на пол и сделали, как сказал Доминик. Хайнрих посмотрел на него. ‘Ты уверен насчет этого?’
  
  ‘Это процедура", - сказал Доминик, поднимаясь на колени. ‘Мы сотрудничаем, мы подчиняемся, мы помогаем. Мы не делаем ничего, чтобы настроить их против себя’.
  
  Хайнрих слег, как и Томаш и остальные поляки.
  
  Дверь левого борта открылась, и двое пиратов ворвались внутрь, размахивая АК-47 и крича. Один из них был одет в сетчатый жилет и обрезанные джинсы. ‘Который из них капитан?’ - крикнул он, обнажив два золотых зуба в передней части рта.
  
  Моряки вздрогнули, когда дверь по правому борту распахнулась и внутрь хлынули новые пираты. Один из них вытащил из-за пояса мачете и помахал им вокруг.
  
  ‘Который из них капитан?’ - снова крикнул мужчина в сетчатом жилете. У него был толстый шрам, пересекавший шею, и что-то похожее на старый ожог на левой икре.
  
  Половина голов повернулась, чтобы посмотреть на Доминика. Он поднялся на ноги, когда пират направился к нему. Он ткнул стволом своего "Калашникова" Доминику в грудь с такой силой, что капитан ахнул и отступил на шаг. ‘Безопасно?’ - спросил пират. ‘Где безопасно?’
  
  ‘Офис администратора", - сказал Доминик. Он указал на пол. ‘G-Deck. Послушай, нет необходимости причинять кому-либо вред, мы сделаем все, что ты захочешь’.
  
  ‘Если ты этого не сделаешь, ты умрешь’.
  
  Доминик кивнул. ‘Это не проблема. Я просто работаю на компанию, мне все равно, что вы делаете с кораблем’. Он постучал себя в грудь. ‘Меня зовут Доминик. Как тебя зовут?’
  
  ‘Синий’.
  
  Доминик протянул руку. ‘Мы можем быть друзьями, Блу. Нам не обязательно ссориться’.
  
  Блу проигнорировал протянутую руку. ‘ Вы уже связались по радио с американцами? - спросил я.
  
  ‘Да, мы подали сигнал бедствия’.
  
  Блу кивнул. ‘Немедленно выйди на радио, скажи им, что если они попытаются подняться на борт, команда погибнет’.
  
  Доминик знал, что спорить бессмысленно. Он взял рацию и передал короткое сообщение.
  
  ‘Теперь выключи ИИ", - сказал Синий.
  
  И снова капитан сделал, как ему сказали.
  
  ‘Который из них старший офицер?’ Спросил Синий.
  
  ‘Это я", - сказал Хайнрих.
  
  ‘Вставай", - сказал Синий.
  
  Хайнрих поднялся на ноги. ‘Ты остаешься на мостике", - крикнул ему Блу. Он повернулся к Мальборо, который размахивал своим мачете перед перепуганными матросами. ‘Следи за ним". Блу направил пистолет на Хайнрича. ‘Сделаешь что-нибудь, мы убьем тебя", - сказал он. Он указал на "Мальборо". ‘Он убьет тебя хорошо. Может быть, с пистолетом, может быть, с ножом, но он точно убьет тебя.’
  
  Хайнрих поднял руки. ‘Все, что ты захочешь", - сказал он. ‘Ты главный’.
  
  Блу кивнул. ‘Да’, - сказал он. ‘Не забывай об этом. Если ты будешь делать, как мы говорим, с тобой все будет в порядке, и ты скоро вернешься к своей семье’. Он ткнул Хайнриха в грудь автоматом АК-47. ‘Но если ты попытаешься что-нибудь предпринять, ты умрешь’.
  
  ‘Я понимаю", - сказал Хайнрих.
  
  Блу угрожающе уставился на филиппинцев, которые сбились в кучу, как испуганные овцы. ‘Все вы, поймите это. Мы не хотим причинять вам вред, нам нужны только деньги. Деньги не стоят того, чтобы за них умирать. Будь спокоен, веди себя тихо, делай, как мы говорим, и все будет хорошо ’. Он махнул своим АК-47. ‘Но если ты создашь хоть малейшую проблему, попытаешься что-нибудь сделать, мы тебя наверняка пристрелим’.
  
  Блу увидел список офицеров и экипажа на стене и вырвал его из плексигласовой рамки. Он быстро пересчитал фотографии, затем пересчитал своих заключенных по головам, прежде чем помахать списком перед лицом Доминика. ‘Двое пропали’, - сказал он. ‘Где?’
  
  ‘Машинное отделение", - сказал Доминик. ‘У нас проблема с двигателем, вот почему мы остановились. Корабль никуда не может отправиться’.
  
  ‘ Оба в машинном отделении?’
  
  Доминик кивнул.
  
  Блу помахал двум пиратам. ‘Спуститесь в машинное отделение и вызовите инженеров", - сказал он им по-сомалийски. ‘При любых проблемах обращайтесь к ним’.
  
  Двое пиратов нетерпеливо кивнули и направились к лестнице.
  
  Блу ткнул Доминика в грудь своим АК-47. ‘Покажи мне, что я в безопасности’.
  
  ‘Все, что ты захочешь", - сказал Доминик. ‘Но тебе не обязательно продолжать давить на меня этой штукой. Мы сделаем все, что ты захочешь’.
  
  Синий вытолкал капитана с мостика вниз по лестнице. ‘Это здесь, внизу’, - сказал Доминик, указывая на палубу G. ‘Офис и моя каюта’.
  
  ‘Ладно, иди", - сказал Блу. Доминик повел его в свою каюту. Сейф находился во внешней рабочей зоне, рядом с его столом. Дверь вела в его каюту, а оттуда другая дверь открывалась в его ванную.
  
  Блу указал на сейф своим АК-47. ‘Открой его, но не лезь внутрь. Просто открой его и затем отойди’.
  
  ‘Вам не нужно беспокоиться, на корабле нет оружия", - сказал Доминик.
  
  ‘Я не волнуюсь, просто делай, как тебе говорят", - сказал Синий.
  
  ‘Хорошо, как скажешь", - сказал Доминик, опускаясь на колени перед сейфом. Рядом с рычагом открывания была цифровая панель, и он набрал шестизначную комбинацию. Он повернул рычаг, а затем встал и отошел. ‘Дело сделано", - сказал он.
  
  ‘Садись, вон туда", - сказал Блу, кивая на синий угловой блок под иллюминаторами в дальнем конце каюты. Он подождал, пока капитан сделает, как ему было сказано, а затем открыл сейф. Там был объемистый конверт с документами и паспортами экипажа, и он бросил его на стол. Под конвертом было полдюжины пачек долларовых банкнот. Блу ухмыльнулся, рассматривая одну из пачек. Все банкноты были сотенными, а в конверте было десять тысяч долларов. В другой пачке тоже были стодолларовые банкноты, а в четырех - двадцатидолларовые банкноты в пачках по пять тысяч долларов. Он сложил пачки на столе. Всего там было сорок тысяч долларов.
  
  ‘Есть еще?’ Спросил Синий, поворачиваясь, чтобы посмотреть на капитана. ‘Еще деньги?’
  
  Доминик указал на свой стол. ‘Верхний ящик справа", - сказал он.
  
  Блу выдвинул ящик стола и достал пачку банкнот. ‘Сумка?’ - спросил он.
  
  Доминик указал на шкаф. Блу открыл его и достал потрепанную белую сумку. Он положил в нее деньги, затем бросил конверт и застегнул его. Он бросил сумку Доминику. ‘Понеси за мной", - сказал он и махнул капитану, чтобы тот вышел в коридор. На другой стороне коридора была дверь с табличкой ‘Главный инженер’. Блу открыла ее. Каюта была большой, с ванной комнатой и тремя окнами, выходящими на контейнеры в передней части корабля. Только одно из окон можно было открыть, но Блу видела, что никто не сможет сбежать через него. На столе стоял телефон, Блу вырвал его и выбросил в коридор, затем сказал Доминику возвращаться на мостик.
  
  К тому времени, как они добрались туда, там уже были Томаш и Конрад с Феликсом и вторым механиком-филиппинцем. Они посмотрели на капитана, но он покачал головой, предупреждая их, чтобы они помалкивали.
  
  ‘Могу я кое-что сказать, Блу?’ - спросил Доминик, кладя сумку на стол с картами.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  Доминик указал на панель управления. ‘Двигатель не работает’, - сказал он. ‘Вы не можете сдвинуть корабль с места’.
  
  ‘Мы можем переместить его", - сказал Синий.
  
  ‘Двигатель заглох", - сказал Конрад. ‘Вам нужно, чтобы мы его починили. Если двигатель не починен, мы никуда не поедем’.
  
  ‘Двигатель в порядке", - сказал Синий. ‘Скоро заработает’.
  
  Конрад резко рассмеялся. ‘Значит, теперь ты инженер и пират?’
  
  Блу сделал три быстрых шага к Конраду, поднял свой АК-47 и обрушил приклад на нос инженера. Хрящ треснул, брызнула кровь, и Конрад рухнул на пол, рыдая. Блу свирепо посмотрела на Доминика. ‘Видишь? Ты видишь, что происходит?’
  
  ‘Хорошо, хорошо", - сказал Доминик. ‘Мы сделаем все, что ты скажешь, все, что ты захочешь’. Он пошел помочь Конраду, но Блу преградил ему путь и оттолкнул его дулом пистолета. ‘Держись от него подальше’.
  
  ‘Он ранен", - сказал Доминик.
  
  ‘Он ранен, потому что не сделал того, что ему сказали", - сказал Блу. Он поднял приклад своего "Калашникова" и ткнул им Доминику в лицо. ‘Ты хочешь того же?’
  
  Доминик поднял руки. ‘Никто из нас не хочет создавать тебе никаких проблем", - сказал он медленно и спокойно. ‘Что бы ты ни хотел, чтобы мы сделали, просто скажи нам’.
  
  ‘Я хочу, чтобы вы все делали то, что вам говорят!’ - закричал Блу. Он повернулся и направил пистолет на команду. ‘Если вы не сделаете то, что мы говорим, мы убьем вас всех", - крикнул он. Он повернулся к пятерым своим людям, которые стояли, направив оружие на филиппинцев. ‘Отведите их на нижнюю палубу", - сказал он по-сомалийски. ‘Палуба G. Отведите их в каюту главного инженера и заприте. И убедитесь, что там нет ничего, что они могли бы использовать. Проверь их на наличие оружия, ножей, всего остального.’
  
  Он указал на Доминика. ‘Капитан остается на мостике, но все остальные остаются в каюте. Никто не покидает ее. И всегда держите двух человек за дверью. Каждый час, каждую минуту двое мужчин снаружи’. Он кивнул на "Мальборо". ‘Ты убедись, хорошо?’
  
  Пятеро пиратов двинулись к команде и согнали их с мостика вниз по лестнице.
  
  ‘Я знаю, ты не хочешь это слышать, но этот корабль никуда не может улететь", - сказал Доминик.
  
  Блу взглянул на часы. ‘Еще двадцать минут, и двигатель заработает", - сказал он. ‘Вы уже позвонили в свою компанию?’
  
  Доминик кивнул. ‘До того, как вы поднялись к нам на борт. Такова политика’.
  
  ‘ Где спутниковый телефон? - спросил я.
  
  Доминик указал на приемник спутникового телефона рядом с дверью. Через боковое окно мостика он увидел, как два ялика направляются обратно тем же путем, каким пришли.
  
  Сумасшедший парень использовал свой дробовик, чтобы выбить окна бара, когда зазвонил его мобильный. Он поставил видеоигру на паузу и ответил на звонок. Он был синего цвета. ‘Все хорошо", - сказал его дядя. ‘Мы на корабле’.
  
  ‘Отлично", - сказал Чокнутый. Он посмотрел на часы. ‘И ты готов двигаться?’
  
  ‘Да", - сказал Блу. ‘Я жду звонка из компании’.
  
  ‘Это не займет много времени, я уверен’.
  
  ‘Я мог бы сначала позвонить им’.
  
  ‘Нет, брат моего отца. Позволь им преследовать. Просто убедись, что корабль движется, как мы и планировали’. Он закончил разговор и взял горсть листьев кат из хрустальной чаши, стоявшей рядом с ним.
  
  В дело вступили два ножа. ‘Все в порядке, брат?’ - спросил он.
  
  ‘Идеально", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Шепард почувствовал, как корабль начал вибрировать и медленно двигаться вперед. Он вылез из контейнера и посмотрел налево и направо по проходу. Он почти мог видеть волны по левому борту; корабль определенно двигался. В этом вообще не было никакого смысла. Он заполз обратно в контейнер. Он хотел позвонить Шарлотте Баттон, но не хотел рисковать днем на случай, если кто-то из пиратов решит выйти на палубу.
  
  Он не слышал никаких выстрелов после того, как пираты поднялись на борт корабля, и воспринял это как хороший знак, но он не узнает больше о том, что происходит, пока не сможет позвонить Баттону.
  
  Человек, которого судоходная компания послала вести переговоры, был бывшим лондонским детективом, который теперь возглавлял их отдел безопасности. Его звали Крис Тэтчер, и он был одет в дорогой костюм с темным галстуком, идеально накрахмаленную белую рубашку и золотые запонки, что, по мнению Баттона, было чересчур нарядно, учитывая, что они не знали, как долго им придется торчать в операционной. Он был высоким, лет шестидесяти с небольшим, с коротко подстриженной седой бородой, и он посмотрел на нее поверх очков, прежде чем протянуть ухоженную руку. У него была нежная, но твердая хватка, когда она пожала ее. С ним был дородный чернокожий мужчина в твидовом пиджаке и серых фланелевых брюках. ‘Это Омар Юсуф’, - сказала Тэтчер в качестве представления. ‘Омар родился в Пунтленде, он консультант в нашей компании’.
  
  Баттон пожал руку сомалийцу. ‘Спасибо, что пришли", - сказала она.
  
  ‘Я более чем счастлив быть полезным", - сказал он по-английски с акцентом.
  
  Тэтчер оглядел комнату и одобрительно кивнул. ‘Что ж, это чертовски превосходит наш операционный зал", - сказал он, снимая пиджак и вешая его на спинку одного из стульев.
  
  ‘Мы стараемся угодить", - сказал Баттон. Она договорилась об использовании комнаты для совещаний в штаб-квартире МИ-6 на Воксхолл-Кросс, на набережной Альберта с видом на Темзу. Это была известная штаб-квартира Секретной разведывательной службы, или МИ-6, как ее чаще называли, с 1995 года, и она стала одной из самых известных достопримечательностей города, отчасти потому, что настоящая ИРА однажды выпустила по ней ракету класса "земля-воздух" и разнесла большой кусок каменной кладки в пыль, хотя и не причинила серьезного ущерба.
  
  Дом на Темзе был печально известен своей теснотой, а у МИ-6 были гораздо лучшие удобства, включая мгновенный доступ к национальным спутникам наблюдения и прямую связь с GCHQ. У трех стен стояли столы, на каждом по два телефона, а на главной стене - группа из двенадцати светодиодных экранов, большинство из которых были пустыми. На одном из них была показана компьютерная карта Аравийского моря с маленькими треугольниками, показывающими местоположение судов, которые можно было идентифицировать с помощью их передатчиков AIS. Другим был сводный прогноз погоды, перемежающийся с любыми случаями пиратства, о которых сообщалось в Организацию морской торговли Соединенного Королевства и Центр безопасности на море в районе Африканского Рога.
  
  Баттон сел рядом с Тэтчер. В комнате было еще двое мужчин, сидевших перед терминалами в легких наушниках, а молодая женщина следила за экранами на стене. ‘Я бы хотела вести переговоры, если ты не против", - сказала Баттон. Она махнула Юсуфу, чтобы тот занял одно из свободных мест. Он снял пиджак, обнажив ярко-красные подтяжки, и повесил его на спинку стула, прежде чем сесть.
  
  Тэтчер поморщился. ‘Мои боссы сказали, что я должен полагаться на вас во всех оперативных вопросах", - сказал он. ‘На самом деле они сказали, что я должен полагаться на вас практически во всем. Но в данном случае, возможно, будет лучше, если говорить буду я.’
  
  Баттон открыла рот, чтобы возразить, но Тэтчер поднял руку и виновато улыбнулся. ‘Дело в том, что сомалийские мужчины, как правило, не слишком много разговаривают со своими женщинами. Мужчины правят миром, и, боюсь, они придерживаются мнения, что женщин следует видеть, а не слышать. И есть большая вероятность, что пираты будут мусульманами, и в этом случае общение с женщиной может вызвать всевозможные дополнительные проблемы. Извини, если это звучит сексистски – поверь мне, у меня есть жена и три дочери, так что в моем теле нет ни капли сексизма. Просто так оно и есть.’
  
  ‘Я уже бывала в ситуациях, когда для меня было преимуществом быть женщиной, когда я имела дело с мусульманами", - сказала Баттон. ‘Это ставит их в тупик’.
  
  Тэтчер посмотрела на Юсуфа в поисках поддержки. Сомалиец кивнул в знак согласия. ‘Мистер Тэтчер прав", - сказал он. ‘Мужчины в Сомали воспитаны в убеждении, что женщину должно быть видно, а не слышно’. Он поднял руки ладонями вверх. ‘Иногда я жалею, что в моем собственном доме так не было’. Он дружелюбно улыбнулся. ‘Я, конечно, шучу. Было бы лучше, если бы с ними разговаривал мужчина. С мужчиной у них не возникло бы сомнений в том, что они разговаривают с равным. У нас, сомалийцев, есть поговорка. Твоя женщина должна быть в доме или в могиле. Это не одна из наших лучших пословиц, но она показывает отношение мужчин в Сомали.’
  
  Тэтчер кивнула. ‘Это вполне может заставить их защищаться, если они окажутся в оранжевом комбинезоне в заливе Гуантанамо, но в этой ситуации они будут чувствовать себя под контролем и воспримут участие женщины как оскорбление’. Он улыбнулся. ‘Без обид’, - добавил он.
  
  ‘Не обижайся", - сказала она. "Но я должна сказать тебе, что я уже начала переговоры с пиратами, захватившими яхту’.
  
  ‘ И как продвигаются дела? - спросил я.
  
  Баттон слабо улыбнулась. Все шло не очень хорошо, но она не считала, что проблема в том, что она женщина.
  
  ‘Послушайте, я более чем счастлива, что вы меня выслушали, и в равной степени рада услышать ваш совет’, - сказала Тэтчер. ‘И, как я уже сказала, мои боссы ясно дали понять, что вы руководите шоу. Я просто думаю, что когда дело доходит до переговоров, им было бы удобнее разговаривать с мужчиной.’
  
  ‘Я понимаю", - сказал Баттон. "И вам объяснили, что мы хотим, чтобы выкуп включал освобождение экипажа яхты, которую они также удерживают?’
  
  ‘Абсолютно", - сказал Тэтчер. "Я планирую начать переговоры по "Афине" и получить от них начальную цифру, а затем, как только мы начнем торговаться, я приведу команду яхты. Как только переговоры получат определенный импульс, мы сможем расширить их, чтобы охватить яхту и ее экипаж.’
  
  ‘Тогда мы определенно на одной волне", - сказал Баттон. ‘Но что, если они начнут открывать контейнеры?’ спросила она. ‘Там есть китайское оружие, и последнее, чего мы хотим, это чтобы оно ощетинилось РПГ и ракетами класса "земля-воздух"".
  
  ‘Они должны быть достаточно умны, чтобы взглянуть на декларацию, а по моему опыту, они не настолько умны", - сказала Тэтчер. ‘Это будет где-то на мосту, но я сомневаюсь, что они попросят об этом’.
  
  ‘Вы имели дело со многими угонами?’
  
  ‘На самом деле это всего лишь мой второй. Наша компания довольно разумно относится к мерам предосторожности против пиратства, особенно на наших небольших судах. Но я присутствовал на нескольких переговорах. Судоходные компании, как правило, помогают друг другу, когда что-то идет не так.’
  
  ‘И скажи мне, все ли обычно получается?’
  
  Тэтчер кивнула. ‘При условии, что обе стороны придерживаются сценария, обычно все получается просто отлично", - сказал он. ‘Они хотят денег, владельцы хотят вернуть свой корабль и команду. Есть много разногласий, но в конечном итоге мы должны достичь некоей золотой середины, которая устроит обе стороны.’
  
  ‘В твоих устах это звучит как игра’.
  
  ‘ Отчасти так и есть. Они знают ценность этих кораблей и их груза и то, что просят за них ничтожную долю того, что они стоят. Они также знают, что каждый день, когда судно не движется, компания теряет сотни тысяч долларов. Мы знаем, что нам придется заплатить, мы просто хотим заплатить как можно меньше. Но давайте не забывать, что мы говорим о плохо образованных рыбаках с ружьями, которые, вероятно, под кайфом от ката и для которых жизнь довольно дешева. Если они действительно подумают, что мы пытаемся обмануть их, они начнут убивать заложников. От нас зависит, чтобы этого не произошло.’
  
  ‘Так что же нам теперь делать? Будем ждать, пока они позвонят?’
  
  ‘Что мы делаем в первую очередь, так это готовим кофе. Я беру свой крепкий, но с большим количеством молока и двумя кусочками сахара’. Он оглядел комнату. "Мы можем поставить здесь кофеварку или что-нибудь в этом роде?" Я пью много кофе.’
  
  ‘Я все устрою", - сказала она. ‘Какой-нибудь определенный сорт печенья?’
  
  Он усмехнулся. ‘Я улавливаю нотку сарказма, но если в этом предложении есть хотя бы намек на искренность, то я бы с удовольствием отведал яффских пирожных’.
  
  ‘Вообще-то, я бы тоже так поступила", - сказала она. ‘Я принесу немного’. Она посмотрела на Юсуфа. ‘Кофе, мистер Юсуф?’
  
  ‘Чай, пожалуйста’.
  
  Баттон улыбнулась. ‘Мужчина по сердцу мне’. Она снова посмотрела на Тэтчер. ‘Возвращаясь к моему вопросу, как они связываются?’
  
  ‘Они этого не делают", - сказал Тэтчер. "На мостике есть спутниковый телефон, а другой - в административной рубке. Мы им звоним’.
  
  OceanofPDF.com
  
  Блу посмотрел на экран, который показывал положение "Афины" с Сомали на юге и Йеменом на севере. ‘Держи курс три-пять-ноль", - сказал Блу. ‘Полный ход’.
  
  Доминик сидел в правом кресле, его левая рука лежала на телеграфе. ‘Ты знаешь, что мы направляемся на север, не так ли?’
  
  ‘Просто делай, как тебе говорят", - сказал Синий.
  
  ‘Но Сомали находится на юге’.
  
  Блу ткнул стволом АК-47 в шею капитана и сильнее сжал палец на спусковом крючке. ‘Заткнись’.
  
  ‘О'кей, без проблем", - сказал Доминик.
  
  ‘Ты думаешь, я не знаю, что делаю?’
  
  ‘Мне жаль", - сказал Доминик.
  
  ‘Я знаю, что делаю. Держи рот на замке’.
  
  Доминик кивнул и ничего не сказал.
  
  Блу собиралась сказать что-то еще, когда за их спинами зазвонил спутниковый телефон. Блу резко обернулась и уставилась на него.
  
  ‘ Это спутниковый телефон, ’ сказал Доминик.
  
  ‘ Я знаю.’
  
  ‘Это, должно быть, звонит компания", - сказал Доминик. ‘Ты должен ответить’.
  
  Блу сделал два шага к капитану и ударил прикладом своего АК-47 его по плечу. Доминик взвизгнул. Блу снова набросился и на этот раз попал Доминику под подбородок, выбив зуб. По подбородку Доминика потекла струйка крови, и он вытер ее рукой. ‘Ты не указываешь мне, что делать!’ - завопил Блу. Он сердито посмотрел на капитана, а затем подошел к спутниковому телефону и снял трубку.
  
  ‘Меня зовут Крис, с кем я разговариваю?’ - произнес голос.
  
  ‘Кто вы? Вы работаете на компанию?’
  
  ‘Я представляю компанию", - сказал мужчина. ‘Вы можете сказать мне свое имя?’
  
  ‘Мое имя не имеет значения", - сказал Блу. ‘Я хочу десять миллионов долларов’.
  
  ‘Я понимаю это, но мне нужно знать, с кем я разговариваю, чтобы, когда я перезвоню, я знал, к кому обратиться. Итак, как вас зовут?’
  
  ‘Блу. Можешь называть меня Блу’.
  
  ‘Это хорошо, Блу. Теперь, как я уже сказал, меня зовут Крис. Больше никто не будет звонить тебе, только я’.
  
  ‘Я хочу десять миллионов долларов. Или я убью команду’.
  
  ‘Я понимаю", - сказал мужчина. ‘Но сначала мне нужно поговорить с капитаном, Блу. Не могли бы вы соединить его с телефоном для меня, пожалуйста?’
  
  ‘Ты говоришь со мной", - сказал Синий.
  
  ‘Да, я буду, конечно, буду, но сначала мне нужно поговорить с капитаном. Я должен проверить у капитана, что с командой все в порядке. Как только он подтвердит, что экипаж в безопасности, мы с тобой сможем поговорить. Поэтому, пожалуйста, соедини его.’
  
  Блу протянул телефон капитану. ‘Поговори с ним’, - рявкнул он.
  
  Капитан взял трубку. ‘Это Доминик Камински’, - сказал он, промокая рот носовым платком.
  
  ‘Доминик, это Крис Тэтчер. Я действую от имени компании. Команда с тобой?’
  
  ‘Они заперты в каюте главного инженера’.
  
  - И они в безопасности? - спросил я.
  
  ‘Пока, да’.
  
  - А у пиратов есть оружие? - спросил я.
  
  ‘Да’.
  
  ‘АК-47?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Мне нужно знать, сколько пиратов на борту, Доминик. Больше пяти?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘ Больше десяти? - Спросил я.
  
  ‘Нет’.
  
  - Девять? - спросил я.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Они отключили ИИ?’
  
  ‘Да’.
  
  Блу схватил телефон и оттащил его. ‘Ты говорил с ним, теперь я хочу свои деньги’, - сказал он. ‘Нет денег, команда погибает’.
  
  ‘Никто не хочет, чтобы кто-то пострадал, Блу’, - сказал мужчина. ‘Но ты должен знать, что никто не платит десять миллионов долларов за корабль. Никто’.
  
  ‘Десять миллионов долларов или они умрут!’ - крикнул Блу и отключил телефон. Он швырнул его на стол. Он подошел к креслу слева и сел в него, держа ствол своего "Калашникова" направленным на капитана.
  
  Доминик ничего не сказал, уставившись в окно, прижимая носовой платок к кровоточащему рту.
  
  Шепард посмотрел на светящийся циферблат своего Rolex Submariner. Было чуть больше часа ночи. Он медленно выполз из контейнера на металлическую дорожку. Он встал и целую минуту прислушивался, прежде чем подкрасться к правому борту. Он осторожно выглянул с палубы в сторону надстройки. Лунного света было достаточно, чтобы убедиться, что поблизости на палубе никого нет, но задняя часть палубы была окутана тьмой. Он стоял и внимательно прислушивался, но был слышен только звук корабля, рассекающего волны. В руках у него был спутниковый телефон, и он сунул его в карман, зная, что если он наткнется на пирата, ему понадобятся обе руки. Он посмотрел в сторону носа и нахмурился, увидев Полярную звезду прямо перед судном. Он окинул взглядом ночное небо, думая, что допустил ошибку, но увидел Плуг, рукоятка которого была направлена на Полярную звезду, и понял, что был прав в первый раз.
  
  Он направился по палубе на нос и опустился на колени у одной из якорных цепей, прежде чем включить спутниковый телефон. Телефон искал спутниковую связь, и как только она у него появилась, он набрал номер Шарлотты Баттон.
  
  ‘Слава богу", - сказала она. ‘Ты в порядке?’
  
  ‘Я в порядке", - сказал он. ‘Я полагаю, что большинство из них сейчас уже спят’.
  
  ‘ Где ты? - спросил я.
  
  ‘Прячется в контейнере рядом с носом. У них нет причин находиться здесь, а даже если бы и были, им пришлось бы хорошенько поискать, чтобы найти меня’.
  
  ‘Просто будь осторожен, хорошо? Мы начали переговоры. Пираты хотят десять миллионов, что нелепо, но это только первый шаг. Мы разберемся с этим так быстро, как сможем’.
  
  ‘ И что потом? - спросил я.
  
  "Если мы сможем связать команду яхты с "Афиной", тогда мы сможем организовать передачу денег в Пунтленде. Мартин и его люди могут отправиться за командой’.
  
  - А что насчет Афины? - спросил я.
  
  ‘Мы отправим пополнение. Они уже вышли на одном из британских судов оперативной группы’.
  
  ‘Но что, если пираты на борту предупредят парней в Сомали?’
  
  ‘Этого не произойдет. Мы заблокируем все коммуникации с "Афины", как только заключим сделку с пиратами в Пунтленде", - сказала она. ‘Не волнуйся, Спайдер, мы проверили все базы. Теперь послушай, они отключили ИИ, так что мы не знаем, где ты. Мне нужно, чтобы ты еще некоторое время держал спутниковый телефон включенным, чтобы мы могли использовать GPS для определения твоего местоположения.’
  
  ‘Я могу это сделать, но это приведет к разрядке аккумулятора", - сказал он.
  
  ‘Поняла", - сказала она. "Оставь его включенным, пока мы не решим проблему, и тогда мы завершим этот разговор. Тогда завтра включи телефон в это время. Даже если вы не сделаете звонок, мы сможем увидеть вашу позицию.’
  
  ‘Я думаю, мы направляемся на север, в сторону Йемена", - сказал он.
  
  ‘Это было бы бессмысленно", - сказал Баттон.
  
  ‘Возможно, они просто уводят нас с главного судоходного пути, но можно было подумать, что они направятся в Сомали, а не в Йемен’.
  
  ‘Вот мы и на месте", - сказала она. ‘Мы только что поймали вас. Да, вы переместились примерно на тридцать миль к северу от последней позиции, которую мы зафиксировали в ИИ’.
  
  ‘Завтра я снова включусь в это время", - сказал Шеферд и выключил телефон.
  
  Лиам сосал ручку и пытался решить, делать ли сначала домашнее задание по истории или ему следует попытаться запомнить двадцать французских слов, которые ему предстояло сдавать на следующий день. Его книги были разложены на кофейном столике, и он включил телевизор, но с приглушенным звуком, потому что Катра была на кухне и не разрешала ему смотреть телевизор, пока он делал домашнее задание. Она обещала приготовить для него рыбные палочки, чипсы и печеную фасоль, как только закончит глажку.
  
  Он решил запомнить французский словарь и взял свою тетрадь для упражнений, но еще до того, как он перелистнул на нужную страницу, раздался звонок в дверь. Лиам вскочил с дивана. ‘Я открою!’ - крикнул он и бросился по коридору к входной двери. На пороге стояла женщина в темно-коричневом пальто и с планшетом в руках. Она одарила его лучезарной улыбкой. ‘Привет, твой папа дома?’ - спросила она. У нее были рыжие волосы с черной заколкой, и она напомнила Лиаму одну из дам, работавших в столовой. У нее тоже был похожий акцент. Ирландский.
  
  ‘Нет, извини", - сказал Лайам.
  
  Женщина посмотрела на свой планшет и нахмурилась. ‘Мистер Дэниел Шепард, это правда?’
  
  Лиам кивнул. ‘Это мой отец’.
  
  Она протянула ему глянцевую брошюру с фотографиями автомобилей. ‘Я хотела спросить, не примет ли он участие в опросе, который мы проводим о внедорожниках", - сказала она. ‘У твоего отца BMW и CRV’. Она полуобернулась и указала на две машины на подъездной дорожке. ‘На какой из них обычно ездит твой отец?’
  
  ‘Х3", - сказал Лайам.
  
  ‘Это хорошо, потому что мы хотели расспросить его о его опыте вождения и предложить ему тест-драйв нового BMW X6’.
  
  ‘Правда?’ - спросил Лайам. ‘Х6 - классная машина. Действительно классная’.
  
  Женщина улыбнулась. ‘Вы фанатка, не так ли?’
  
  ‘Из Х6? Конечно’.
  
  ‘Итак, когда вернется твой отец? Как только мы проведем опрос, он сможет провести тест-драйв. Мы доставим его и оставим у тебя на день или два’.
  
  Лиам вздохнул. ‘На самом деле, я не знаю, когда он вернется’.
  
  Женщина щелкнула шариковой ручкой. ‘Если вы дадите мне номер его мобильного телефона, я ему позвоню’.
  
  ‘Это не сработает", - сказал Лайам, глядя на брошюру. ‘Он не в Англии. И он всегда выключает свой мобильный, когда уезжает’.
  
  ‘О боже’. Женщина вздохнула. ‘Это не очень весело, не так ли? Чем он занимается, из-за чего его так долго не пускают из дома?’
  
  ‘Он вроде как полицейский’.
  
  ‘Вроде того?’ Женщина усмехнулась. ‘Как он может быть кем-то вроде полицейского?’
  
  ‘На самом деле он не полицейский. Но когда-то был’. Он пожал плечами. ‘Это сложно’.
  
  Женщина отложила ручку. ‘Тогда, наверное, будет лучше, если я вернусь через неделю или около того", - сказала она. ‘Вы можете оставить брошюру себе. Как вас зовут?’
  
  ‘Лиам", - сказал он. ‘Спасибо’.
  
  ‘Твоя мама дома?’
  
  Лиам покачал головой. ‘Она мертва’.
  
  ‘О, милая, прости меня’.
  
  Лиам пожал плечами. ‘Все в порядке. Это было давно’.
  
  ‘Так кто же о тебе заботится?’
  
  ‘Катра. Она работает по хозяйству’.
  
  Женщина улыбнулась. ‘Это хорошо", - сказала она. ‘Теперь береги себя’. Она помахала рукой и пошла по тропинке.
  
  Лиам закрыл дверь и вернулся в гостиную. ‘ Кто это был? ’ позвала Катра из кухни.
  
  ‘Никто", - сказал Лайам, опускаясь на диван и беря свою тетрадь.
  
  Крис Тэтчер посмотрел на часы на стене. Было сразу после десяти утра. ‘Хорошо’, - сказал он. ‘Давайте попробуем еще раз’.
  
  Шарлотта Баттон кивнула и нажала на кнопку, чтобы набрать номер спутникового телефона на Athena. Они оба были в наушниках, но Баттон вынул микрофон из ее руки. Перед ней лежали блокнот и ручка.
  
  Зазвонил телефон, на который ответили после полудюжины гудков. Тэтчер держал в правой руке ручку кофейной кружки, а в левой - ярко-оранжевый стресс-мяч. Говоря, он сжимал мяч. ‘Блу? Это Крис. Все в порядке?’
  
  ‘ У тебя мои деньги? - спросил я.
  
  ‘Блу, ты знаешь, что это не так просто. Мы должны поговорить со страховой компанией, это их деньги. И они говорят, что десять миллионов долларов - это невозможно. Вы знаете, что никто не платит десять миллионов долларов за корабль.’
  
  "Афина" - большой корабль со множеством контейнеров.’
  
  ‘Да, но страховая компания говорит, что не выплатит десять миллионов долларов. Прости, я так же расстроен, как и ты. Я на твоей стороне, Блу. Я хочу, чтобы команда вернулась к своим семьям, и я сделаю все необходимое для этого.’
  
  ‘Так заплати мне десять миллионов долларов’.
  
  Тэтчер улыбнулся Баттону. Он казался расслабленным, но его левая рука усердно работала с оранжевым мячом. ‘Они говорят, что не будут платить десять миллионов долларов’.
  
  ‘Сколько они заплатят?’ - спросил Синий.
  
  Тэтчер театрально вздохнула. ‘Они говорят, что страховой полис судна позволяет им выплатить только два миллиона долларов’.
  
  ‘Лжец!’ - крикнул Синий.
  
  ‘Блу, я говорю тебе правду", - сказала Тэтчер, говоря медленно и четко. ‘Они сказали мне, что могут заплатить два миллиона долларов. Деньги у них наготове. Ты можешь получить ее прямо сейчас.’
  
  ‘Двух миллионов недостаточно!’ - крикнул Блу. ‘Я убью заложников! Они умрут, и виноваты будете вы’. Он отключил связь.
  
  Тэтчер снял наушники. ‘Все прошло хорошо", - сказал он.
  
  ‘Вы не беспокоитесь, что он выполнит свою угрозу?’ - спросил Баттон.
  
  Тэтчер покачал головой. ‘Они редко убивают заложников", - сказал он. ‘И это еще только начало. Он просто играет свою роль, такую же, как и мы’. Он посмотрел на Юсуфа. ‘Что ты думаешь?’
  
  Сомалиец задумчиво кивнул. ‘Он напряжен’, - сказал он. ‘Но я думаю, что это хат’. Он улыбнулся Баттону. ‘Они, как правило, жуют много ката, когда находятся на яликах. Лодки маленькие, а море неспокойное, и ката помогает предотвратить морскую болезнь. Но хат также является стимулятором, и я думаю, именно поэтому его голос звучал так агрессивно.’
  
  ‘Что теперь будет?’ - спросил Баттон. ‘Он перезвонит?’
  
  ‘Он оставил мяч на моей площадке", - сказал Тэтчер. ‘Теперь он будет ждать, пока мы ему позвоним. И мы не можем сделать это слишком быстро, потому что тогда мы будем выглядеть слишком нетерпеливыми’.
  
  Баттон кивнул. ‘Это игра разума", - сказала она.
  
  Тэтчер кивнул. ‘С обеих сторон’, - сказал он. ‘Но ему противостоят эксперты. Мы заставим его делать именно то, что мы хотим, не волнуйся’.
  
  Шеферд доел яблоко, сделал глоток воды из бутылки, затем в сотый раз посмотрел на часы. Был час ночи. Он включил спутниковый телефон, но через несколько минут ему не удалось подключиться к спутниковому. Он решил, что контейнер блокирует сигнал, поэтому осторожно выбрался наружу и спустился по проходу, затем прокрался на палубу правого борта. Он бросил быстрый взгляд влево и вправо, затем вернулся на нос. К тому времени, как он присел на корточки у одной из двух огромных якорных цепей, спутниковый телефон подал сигнал. Он позвонил Шарлотте Баттон, но сделал звонок коротким, разговаривая ровно столько, чтобы она смогла связаться с его местоположением, которое теперь находилось всего в двадцати милях от побережья Йемена. Баттон вкратце рассказал ему о переговорах, а затем закончил разговор. Шепард позвонил Мартину О'Брайену, чтобы проверить, готов ли он к работе, а затем выключил спутниковый телефон, чтобы сберечь оставшуюся энергию. Он знал, что ему следует вернуться в свой контейнер, но он не мог сидеть в металлическом ящике всю ночь, поэтому остался там, где был, глядя на море и позволяя ветру обдувать его лицо.
  
  В какой-то момент он заснул, но его разбудил звук натягиваемых массивных якорных цепей. Они остановились и бросали якоря. Было еще темно, и, согласно его часам, было чуть больше четырех. Он проспал всего полчаса. Он поднялся на ноги, проверил, что палуба по правому борту пуста, а затем поспешил обратно в свое укрытие.
  
  Капитан посмотрел на Блу. ‘Якоря спущены", - сказал он. Пират смотрел через море, на север, в сторону Йемена. Доминик взглянул на дисплей GPS. Ближайший корабль находился в сорока милях отсюда, направляясь к Красному морю.
  
  Блу держал в руках свой портативный GPS-навигатор и смотрел на дисплей. Он кивнул. ‘Хорошо", - сказал он.
  
  ‘Ты собираешься ждать здесь, пока они не заплатят выкуп?’
  
  Блу положил GPS на полку перед окном. Он медленно повернулся, направив ствол своего АК-47 Доминику в живот. ‘Вон", - сказал он.
  
  Доминик нахмурился. ‘ Выбыл?’
  
  Блу махнул пистолетом в сторону двери. ‘ Вон с мостика, ’ сказал он.
  
  Доминик поднялся со стула, и Блу последовал за ним, ткнув его оружием в поясницу. Блу повел его на палубу G, а затем в каюту главного инженера, где Мальборо стоял с пиратом-подростком. Они оба стояли, прислонившись к стене, курили и смеялись, но выпрямились, когда увидели Блу и капитана.
  
  ‘У вас там все в порядке?" - спросил Блу по-сомалийски.
  
  Мальборо кивнул. Он раздавил окурок своей сигареты о стену и бросил его на пол. ‘Они хотят больше туалетной бумаги, но я велел им вылизаться дочиста", - сказал он и рассмеялся.
  
  ‘Дайте им туалетную бумагу", - сказал Блу. ‘Мы не животные’.
  
  Улыбка исчезла с лица Мальборо, и он кивнул.
  
  "А как насчет еды?’ - спросила Блу. ‘Ты кормишь их дважды в день’.
  
  Мальборо снова кивнул. ‘Рис и мясо, и у них есть вода’.
  
  ‘Ни стаканов, ни бутылок, ни ножей, ни вилок, ничего, что они могли бы использовать в качестве оружия’, - сказал Синий. Он ткнул Доминика АК-47. ‘Внутрь", - сказал он.
  
  Доминик открыл дверь в каюту. Оттуда повалил сигаретный дым, и люди внутри зааплодировали, когда увидели, что это капитан. Доминик помахал рукой и вошел. Филиппинцы кричали и хлопали его по спине, а Хайнрих показал ему поднятый большой палец. Блу закрыл дверь.
  
  ‘А как насчет денег?’ - спросил Мальборо.
  
  ‘Они заплатят", - сказал Блу. ‘Мы просто согласовываем цифру’. Он вернулся на мостик и положил свой АК-47 на стол с картами, затем подошел к спутниковому телефону. Он достал из заднего кармана маленький клочок бумаги и разгладил его. Это был номер мобильного телефона в Лондоне. Он осторожно набрал номер и поднес трубку к уху.
  
  Телефон звонил почти минуту, и Блу собирался набрать номер снова, когда ответил Сумасшедший мальчик. ‘Да?’ - сказал он.
  
  ‘Мы на позиции", - сказал Синий.
  
  ‘Отлично", - сказал Чокнутый. ‘И как продвигаются переговоры?’
  
  ‘Они предлагают два миллиона", - сказал Синий.
  
  ‘Что означает, что они заплатят пять", - сказал Чокнутый. ‘Но не заключайте соглашения до завтра, что бы они ни предложили’.
  
  ‘Этот корабль - один из самых больших, которые я когда-либо видел, сын моего брата. С тысячами контейнеров. Они заплатят намного больше’.
  
  Сумасшедший усмехнулся. ‘Не будь жадным, брат моего отца’, - сказал он. ‘На этот раз дело не только в деньгах, помни об этом’.
  
  Шепард спал на боку, положив голову на левую руку. В контейнере было душно, но воздух был пригоден для дыхания. Он проснулся от звука пролетающего над головой вертолета. Он посмотрел на часы. Было пять часов пополудни. Он сел и провел рукой по волосам. Вертолет звучал так, словно был большим или очень близко, и какое-то время казалось, что у него два винта, но это могло быть эхом. Он подполз к дверям и осторожно толкнул их, открывая. Судно раскачивалось из стороны в сторону, разбрасываемое волнами. Двигатель снова заглох. Он прищурился вверх, но между высокими контейнерами виднелась лишь тонкая полоска неба. Он не хотел рисковать, выходя на улицу при дневном свете, поэтому закрыл двери и сел на деревянный пол, гадая, что происходит.
  
  Крис Тэтчер потягивал кофе, пока Шарлотта Баттон надевала наушники и садилась рядом с ним. ‘Готовы?’ - спросил он. Баттон кивнул и набрал номер спутникового телефона "Афины".
  
  Тэтчер сжал левой рукой свой стресс-мяч и глубоко вздохнул. Зазвонил телефон, а затем на него ответили. ‘Блу? Это Крис’.
  
  Юсуф надел наушники и внимательно прислушался.
  
  ‘У тебя есть мои деньги?’ - спросил Синий.
  
  ‘У меня для тебя хорошие новости, Блу. Страховая компания говорит, что они готовы заплатить три миллиона долларов’.
  
  ‘Этого недостаточно!’ - перебил Блу. ‘Я сказал десять. Я хочу десять миллионов долларов’.
  
  ‘Я знаю, что ты хочешь, Блу. Но они просто не будут платить так много’. Он сделал эффектную паузу и подмигнул Баттону. ‘Но, возможно, есть способ заставить их платить больше’.
  
  - Как? - спросил я.
  
  Тэтчер снова сделала паузу. "Вы слышали о яхте под названием "Наталья"? Несколько недель назад кто-то из ваших людей захватил ее’.
  
  ‘Откуда ты об этом знаешь?’ - огрызнулся Блу.
  
  ‘Я просто говорю вам то, что мне говорит страховая компания", - сказал Тэтчер. "Им нужен экипаж яхты, и они готовы за это заплатить. Если мы сможем привлечь команду яхты, то, я думаю, мы сможем заставить их платить больше.’
  
  ‘Сколько еще?’
  
  ‘Может быть, четыре миллиона долларов. Звучит как хорошая идея, не так ли, Блу? Я знаю, у тебя были проблемы с получением выкупа за команду яхты. Таким образом вы получите больше денег и избавитесь от заложников. Можем ли мы пойти дальше и договориться об этом?’
  
  ‘Мне нужно время", - сказал Синий.
  
  ‘Потратьте столько времени, сколько вам нужно, Блу. Но для вас это очень выгодная сделка. Четыре миллиона долларов - хорошая цена, и компания говорит мне, что они могут перевести вам эти деньги прямо сейчас. Итак, мы можем договориться об этом, Блу? Можем ли мы продвинуться дальше?’
  
  ‘Четырех миллионов недостаточно!’ - кричал Синий.
  
  ‘Хорошо, хорошо, тогда позвольте мне еще раз поговорить с компанией. Но мы хотим освободить корабль и вернуть экипаж "Натальи". Можем ли мы это сделать?’
  
  ‘Я подумаю об этом", - сказал Синий.
  
  ‘Это здорово, Блу. Спасибо. И вот о чем мы подумали, так это о том, что мы могли бы заплатить выкуп везде, где находится команда яхты. Мы можем доставить туда деньги и забрать заложников. Ты можешь это устроить?’
  
  Линия оборвалась.
  
  Тэтчер откинулся на спинку стула. ‘Он не может принимать решения’, - сказал он. ‘Он должен спросить кого-нибудь другого’.
  
  Баттон кивнул. ‘ Совершенно верно.’
  
  ‘Но я думаю, мы приближаемся к цели. Это финишная прямая’.
  
  ‘ Надеюсь, ты прав, ’ сказал Баттон.
  
  Домофон зажужжал, и Два Ножа подошел посмотреть на монитор видеонаблюдения, в то время как Сумасшедший мальчик сидел на диване, слушая свой iPod, кивая головой взад-вперед в такт песне 50 Cent. Crazy Boy был большим поклонником 50 Cent. Как и Crazy Boy, американский рэпер вырос из ничего, чтобы стать богатым и влиятельным человеком, осужденным наркоторговцем, который сейчас является одним из самых успешных рэперов в мире. В 2000 году в него стреляли девять раз, и он выжил. Это произвело впечатление на Crazy Boy, как и тот факт, что 50 Cent владел состоянием более четырехсот миллионов долларов. Но, несмотря на все деньги, 50 Cent никогда не терял связи со своими корнями, и его песни говорили от всего сердца. План Crazy Boy состоял в том, чтобы однажды завести собственный звукозаписывающий лейбл и записывать свои собственные песни.
  
  Два Ножа посмотрели на него. ‘Они здесь", - одними губами произнес он, и Чокнутый ухмыльнулся и показал ему поднятый большой палец. Он заказал четырех проституток в одном из эскорт-агентств, которыми регулярно пользовался. Ею управляла группа боснийцев, которые привозили свежих молодых девушек из Европы, и они взяли за правило уведомлять Crazy Boy о каждой новой партии. Ему было обещано, что четверо, которых рассылали по округе, были очень молодыми, очень блондинистыми и почти девственницами.
  
  Два Ножа нажал кнопку, чтобы открыть передние ворота, и наблюдал на мониторе, как въезжает мини-такси.
  
  Мобильный телефон Сумасшедшего мальчика начал вибрировать, и на него нацелились два ножа. Сумасшедший мальчик выключил свой iPod и принял вызов. Это был его дядя, звонивший с корабля. ‘Они предлагают четыре миллиона долларов, но я думаю, что они заплатят больше", - сказал Блу.
  
  ‘Я тебе это говорил", - сказал Чокнутый. ‘Они заплатят пять миллионов. Пять миллионов покрыты страховкой, так что им это ничего не стоит’.
  
  ‘Есть кое-что еще. Они хотят, чтобы мы освободили других заложников’.
  
  ‘ Какие заложники? - Спросил я.
  
  ‘Яхта, которую захватил Руби. Он пытался получить выкуп за пятерых членов экипажа, которых он захватил. Но никто не заплатит’.
  
  Сумасшедший нахмурился. ‘Но почему судоходная компания хочет за них платить?’
  
  ‘Я не знаю. Но они говорят, что хотят заплатить четыре миллиона и передать их, когда наберут команду яхты’.
  
  Сумасшедший поджал губы, обдумывая свои варианты. Важно было всегда одерживать верх в переговорах и никогда не уступать очки другой стороне, но были преимущества в том, что деньги выплачивались на берегу, а не доставлялись на корабль.
  
  ‘Что ты думаешь?’ - спросил Синий.
  
  ‘Мы хотим, чтобы корабль продолжил свой путь как можно быстрее. Скажи им, что возьмешь один выкуп за Афину и за яхту. Но не сдавайся слишком легко. Играй в недотрогу.’
  
  - А как насчет Роби? - Спросил я.
  
  ‘Я поговорю с ним. Я сделаю это сейчас. Мы можем произвести обмен на аэродроме. Молодец, брат моего отца’.
  
  Он закончил разговор. Раздался звонок в дверь, и Два Ножа пошел открывать входную дверь и снова появился с четырьмя девушками. Две из них выглядели так, словно могли быть сестрами, невысокие и грудастые, с идеальной кожей и голубыми глазами. На одной из них были черные шорты и серебристый топ на бретельках под пальто, а на другой - облегающие джинсы и футболка с глубоким вырезом, открывающая несколько дюймов декольте. ‘Отведи этих двоих в мою комнату’, - сказал он, указывая на двух девушек.
  
  ‘Вы босс?’ - спросила девушка в коротком топе. У нее была кроваво-красная помада в тон ногтям, а у нее были длинные ресницы, которые выглядели так, словно были накладными.
  
  ‘Ты здесь не для того, чтобы разговаривать, ты здесь для того, чтобы трахаться", - сказал Сумасшедший мальчик, поворачиваясь к ней спиной. Он прошел в свой кабинет и включил компьютер. Он предпочитал звонить по Skype при любой возможности, поскольку это было более безопасно. Он регулярно менял свои мобильные телефоны, но знал, что разговор по любой телефонной линии всегда сопряжен с риском, но разговоры по Skype были скрыты среди миллиардов гигабайт, которые проносились по всему миру каждую минуту дня. Разговоры по Skype были уязвимы только тогда, когда одна из сторон разговаривала по мобильному или стационарному телефону, но Crazy Boy следил за тем, чтобы все его люди регулярно меняли свои телефоны и Sim-карты.
  
  Он запустил свою программу Skype и набрал номер последнего мобильного телефона Руби. Он звонил почти полминуты, и когда Руби ответил, его голос звучал сердито. ‘Кто это?’ - рявкнул он по-сомалийски.
  
  ‘Это я, кузен", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Твой номер не высвечивался", - сказал Руби. ‘Где ты?’
  
  ‘В Лондоне, кузен. Яхта, которую вы захватили, вы еще не договорились о выкупе?’
  
  ‘Они говорят, что у них нет денег", - сказал Роби. ‘Возможно, мне придется убить одного из команды, чтобы показать, что я настроен серьезно’.
  
  ‘Не нужно", - сказал Чокнутый. "У меня есть предложение, которое убьет двух зайцев одним выстрелом. Твой отец захватил корабль, большой, и они заплатят большие деньги. В рамках этой сделки они тоже хотят яхту.’
  
  ‘Яхта моя, кузен’.
  
  Сумасшедший почувствовал, как его захлестывает волна гнева, но он придержал язык. То, что происходило на Афине, было слишком важным, чтобы подвергаться опасности из-за глупости Руби. У нас будет время разобраться с Роби в дальнейшем; все, что сейчас имело значение, это то, что выкуп был выплачен и корабль отправлен своим путем. ‘Конечно, это так, кузен. Но это хорошая новость для нас обоих. Таким образом, мы сможем получить выкуп в Пунтленде, а вы сможете избавиться от заложников.’
  
  ‘Сколько они заплатят?’
  
  ‘Они предложили четыре миллиона долларов’.
  
  - За яхту? - Спросил я.
  
  Сумасшедший мальчик прикусил нижнюю губу так сильно, что почувствовал вкус крови. Он не привык, чтобы его решения подвергались сомнению, и в какой-то момент Роби заплатит за свою дерзость. Но не сегодня. ‘За корабль и за яхту", - сказал он.
  
  ‘Четыре миллиона - это ничто", - сказал Руби. ‘Они делают из нас дураков’.
  
  ‘Четыре миллиона долларов - это большие деньги, кузен. Мы могли бы заставить их заплатить пять’.
  
  ‘И кто получит эти деньги, кузен? Сколько уйдет в твой карман, а сколько достанется мне?’
  
  ‘Мы сможем поговорить об этом, как только будет выплачен выкуп’.
  
  ‘Нет, кузен, мы можем поговорить об этом сейчас. Я прошу четыре миллиона долларов за яхту и команду’.
  
  ‘Но, как вы говорите, у них нет денег, чтобы заплатить. Деньги, о которых я говорю, готовы к отправке. Транспортная компания заплатит, гарантированные наличные. Это синица в руках, гораздо лучше, чем любое количество птиц в кустах.’
  
  ‘Мне не нужна птица, если она залетит к тебе в руки, кузен", - сказал Руби.
  
  Сумасшедший глубоко вздохнул. Если бы он стоял в одной комнате с Роби, он бы тут же всадил ему пулю в мозг, но это было невозможно. Он должен был сохранять спокойствие, он должен был вести переговоры, он должен был убеждать. Но в конечном счете, в какой-то момент в будущем, он собирался получить огромное удовольствие от убийства Руби. ‘Я бы хотел, чтобы эта сделка состоялась, кузен", - сказал Чокнутый. ‘Я согласен, что яхта твоя, а корабль - мой. Мы должны разделить выручку’.
  
  ‘Пятьдесят на пятьдесят?’ - спросил Руби. ‘Половина мне, половина тебе. Сколько бы они ни заплатили, мы делим пополам’.
  
  ‘Это только честно", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘И я хочу, чтобы ты отвез меня в Лондон", - сказал Роби.
  
  ‘Я могу это сделать", - сказал Чокнутый. ‘Как только выкуп будет выплачен, я все устрою’.
  
  ‘Тогда я согласен", - сказал Руби.
  
  Сумасшедший почти мог слышать насмешку на его лице, и он сжал руки в кулаки. ‘Спасибо тебе, кузен’, - сказал он. ‘Я этого не забуду’. Он закончил разговор и ударил кулаками по столу, его лицо исказилось от ярости.
  
  Шарлотта Баттон сняла наушники и посмотрела на Юсуфа. "Не могли бы вы перевести, мистер Юсуф?" Боюсь, сомалийский не входит в число моих языков.’ Юсуф перевел оба разговора, пока Баттон делал пометки в блокноте. Они смогли перехватить все разговоры, которые этот Сумасшедший вел с компьютера, и подключились к спутниковому телефону корабля, чтобы они могли подслушивать все разговоры, сделанные на Афину и с нее.
  
  Когда он закончил, Баттон посмотрел на Тэтчер. ‘Идеально", - сказала она. ‘Он повелся на это’. Она повернулась к Амиру Сингху, который вглядывался в экран компьютера, отстукивая что-то на клавиатуре. ‘У нас есть координаты Руби?’ - спросила она.
  
  ‘Работаю над этим", - сказал он. ‘Дай мне несколько минут’.
  
  ‘Что он имел в виду, говоря о желании отправить корабль в путь?’ Тэтчер спросила Баттона.
  
  ‘Я полагаю, он имел в виду, что хотел получить деньги как можно быстрее", - ответила она. Она посмотрела на часы на стене. ‘Когда мы должны вызвать корабль?’
  
  ‘Давайте сделаем это завтра", - сказала Тэтчер. ‘Мы не хотим, чтобы он думал, что мы в отчаянии’.
  
  ‘Хорошо, у меня есть местоположение мобильного", - сказал Сингх, отрываясь от своего компьютера. ‘Северный Пунтленд, так что никаких сюрпризов’.
  
  "Не могли бы вы выразиться более конкретно?’
  
  ‘С точностью до нескольких миль", - сказал Сингх. "У нас нет его GPS-идентификатора, поэтому все, что мы можем сделать, это идентифицировать передающую вышку’. Он зачитал координаты долготы и широты, и Баттон записал их.
  
  На одной из стен висела крупномасштабная карта Африки, и она подошла к ней. ‘Это примерно в восьмидесяти милях вглубь материка от Эйла, куда они приплыли на яхте’, - сказала она, постукивая пальцем по карте.
  
  Она подошла к одному из техников МИ-5, начитанному мужчине лет двадцати пяти в вельветовом пиджаке, и отдала ему листок бумаги. ‘Не могли бы вы раздобыть мне спутниковый снимок этих координат, как можно более актуальный?’
  
  Техник кивнул и начал отстукивать по клавиатуре своего компьютера.
  
  ‘Так скажи мне, Шарлотта", - сказал Тэтчер, откидываясь на спинку стула и вытягивая руки вверх. "Я понимаю, в чем заключается план. Вы отправляете своих людей с выкупом, и они спасают заложников и забирают деньги. Но как насчет "Афины"? Пираты все еще будут на борту. Они не собираются уходить, пока не будет выплачен выкуп.’
  
  ‘Извини, Крис, оперативные вопросы должны оставаться засекреченными. Но не волнуйся, мы вернем твой корабль. И деньги’.
  
  ‘Рад это слышать", - сказал Тэтчер.
  
  ‘Хорошо, у меня есть спутниковый канал", - сказал техник. ‘Я подключу его к главному экрану’.
  
  Спутниковая фотография африканского кустарника заполнила один из плоских мониторов.
  
  Баттон улыбнулась, глядя на экран. Прямо посередине был небольшой аэродром с единственной грунтовой взлетно-посадочной полосой и несколькими зданиями. ‘Ну, я думаю, мы знаем, где находятся заложники", - сказала она.
  
  Блу посмотрела на экран GPS. Две дюжины судов направлялись на восток, направляясь со стороны Суэцкого канала в Аравийское море. Это был конвой, а конвой означал военные корабли. Доминик вернулся на правое сиденье, курил и смотрел в окно прямо перед собой. ‘Держись подальше от кораблей’, - сказал Блу.
  
  Капитан посмотрел на экран радара справа, который показывал вид на двадцать миль впереди Афины. ‘Мы их даже не увидим’, - сказал он. Остальная команда все еще находилась в каюте главного инженера под охраной. С тех пор как корабль снова начал двигаться, Доминик находился на мостике двадцать четыре часа в сутки. Когда он был слишком измотан, чтобы держать глаза открытыми, он спал в кресле, положив ноги на консоль.
  
  Блу также проводил большую часть времени на мостике, но когда ему нужно было поспать, он спускался в капитанскую каюту, в то время как два пирата с АК-47 приглядывали за Домиником.
  
  ‘Могу я спросить, куда мы направляемся?’ - спросил Доминик. Они двигались курсом 225 на юго-запад, в сторону Сомали, на четверти скорости.
  
  ‘Нет", - отрезал Блу. ‘Это не твое дело’.
  
  Доминик пожал плечами. ‘Ты босс’, - сказал он.
  
  ‘Да", - сказал Синий. ‘Я такой’.
  
  Зазвонил спутниковый телефон, и Блу поспешил к нему. Это был человек по имени Крис из Лондона. "У вас там все в порядке, Блу?’
  
  ‘ Пять миллионов долларов. Они у тебя?’
  
  ‘Хорошие новости на этом фронте, Блу. Да, компания получит пять миллионов долларов, если ты освободишь корабль и экипаж яхты’.
  
  Блу ухмыльнулся. ‘Корабль стоит больше", - сказал он. Сумасшедший мальчик сказал ему, чтобы он не слишком облегчал им задачу.
  
  ‘Пять миллионов - это все, что заплатит компания", - сказала Тэтчер. ‘Но у них уже есть деньги наготове, и они могут доставить их вам в Сомали’.
  
  ‘Если вы попытаетесь обмануть нас, заложники умрут’, - сказал Блу. ‘И мы отправим груз в Сомали. Мы украдем все’.
  
  ‘Блу, никто не собирается тебя обманывать", - сказал Тэтчер. Блу услышала страх в голосе мужчины, и он ухмыльнулся. ‘Мы не будем делать ничего, что подвергло бы риску наших людей. Мы просто хотим, чтобы наши люди были в безопасности, а наш корабль снова работал.’
  
  ‘Когда я смогу получить деньги?’
  
  ‘Куда мы можем вам их доставить?’ - спросила Тэтчер. ‘Компания была бы счастливее, если бы мы могли доставлять деньги самолетом, а не по суше. Сомали - опасное место для пяти миллионов долларов.’
  
  Блу рассмеялся. Англичанин был прав. Сомали действительно было очень опасным местом. ‘Не волнуйся, Крис", - сказал он. "Я знаю место, где деньги будут в безопасности’.
  
  Шепард был голоден, но у него осталось только одно яблоко. Он медленно прожевал его, съев сердцевину вместе со всем, и запил несколькими глотками воды. Если угон продлится еще долго, ему придется рискнуть вернуться в жилое помещение за припасами, а ему этого не хотелось. Он посмотрел на часы, сосредоточив внимание на светящихся точках во мраке. Был почти час ночи. Он выбрался из контейнера на мостки, затем постоял там, прислушиваясь, пока не убедился, что поблизости никого нет. Корабль снова пришел в движение.
  
  Он прокрался на нос и сел, как и прежде, рядом с одной из массивных якорных цепей. Взглянув на ночное небо, он понял, что "Афина" направляется не к Полярной звезде. Он снова встал и осмотрел небо в поисках Плуга. В конце концов он нашел ее, ближе к корме, и увидел рукоятку Плуга, указывающую на Полярную звезду. Она была позади них. Они плыли на юг.
  
  Клавиатура спутникового телефона засветилась, как только он нажал первую цифру. Он набрал номер Шарлотты Баттон.
  
  ‘Паук, все в порядке?’
  
  ‘Только что съел остатки еды, но воды у меня хватит еще на несколько дней", - сказал он.
  
  ‘ Где ты сейчас? - спросил я.
  
  ‘Я или корабль?’
  
  Баттон усмехнулся. ‘ И то, и другое. ’
  
  ‘Я все еще в контейнере", - сказал он. ‘Пираты никогда не покидают помещения. Во всяком случае, почти никогда. Можно было бы прогуляться по верхней палубе, но они в основном смотрят на море. Им пришлось бы чертовски постараться, чтобы найти меня. Корабль снова движется. Судя по всему, сейчас мы направляемся на юг, в сторону Сомали.’
  
  ‘ С тобой все в порядке? - Спросил я.
  
  ‘Я бы не отказался от душа и хорошей еды, но в остальном у меня все в порядке. Было тихо, ни выстрелов, ни криков, все спокойно’.
  
  ‘ А команда и офицеры? - спросил я.
  
  ‘Понятия не имею, их где-нибудь запрут. Был ли вертолет, проверявший нас сегодня днем? Около пяти?’
  
  ‘ Что ты имеешь в виду? - Спросил я.
  
  ‘Над кораблем пролетел большой вертолет. Я не знаю, что они задумали’.
  
  ‘Это был не один из наших, мы держимся подальше, пока продолжаются переговоры. Мы не хотим их спугнуть’.
  
  ‘Как продвигаются переговоры?’
  
  Она не ответила.
  
  ‘Чарли? Ты меня слышишь?’
  
  Ответа по-прежнему не было. Шеферд отнял телефон от уха и посмотрел на него. Он был выключен. Он выругался, когда понял, что аккумулятор, должно быть, сел. А зарядное устройство было в его каюте.
  
  Он уставился на спутниковый телефон и обдумал свои варианты. Не было смысла находиться на корабле, если он не мог связаться с Баттоном и О'Брайеном – вся информация в мире была бесполезна, если он не мог передать ее туда, где это было необходимо. Он должен был вернуться в свою каюту, несмотря ни на какой риск. Была поздняя ночь, так что оставалось надеяться, что большинство пиратов спят, а те, кто бодрствовал, вероятно, были на мостике.
  
  У него было два варианта. Он мог пройти по верхней палубе к надстройке или воспользоваться проходом под палубой. Проход под палубой, вероятно, был более безопасным вариантом, но он вел в машинное отделение, и при движении корабля был хороший шанс, что по крайней мере один из пиратов окажется там. Он сунул спутниковый телефон в задний карман и начал двигаться по палубе правого борта.
  
  Он двигался медленно, останавливаясь примерно каждую минуту, чтобы прислушаться и вглядеться во мрак, и ему потребовалось почти пятнадцать минут, чтобы добраться до основания надстройки. Он стоял у подножия наружной лестницы, глядя вверх. Не было слышно ни звука, кроме ударов волн о корпус. Он выровнял дыхание, планируя свой следующий ход. Наиболее вероятным местом, где пираты могли держать команду, была бы палуба А, где находилось большинство складских помещений, включая те, где хранились мясо, рыба, овощи и провизия, или в одной из кают-компаний на палубе В, или даже в одной из больших кают на палубе G, непосредственно под мостиком. У кого-либо из пиратов не было причин находиться на палубе F, где находилась его каюта.
  
  Он глубоко вздохнул, а затем начал подниматься по металлической лестнице, стараясь держаться в тени везде, где мог. Он останавливался на каждом уровне, заглядывая в окна, но никого не увидел, когда поднялся на палубу F. Он открыл дверь и вышел в коридор, его сердце бешено колотилось. Он прислушался, но ничего не услышал, поэтому закрыл за собой дверь, на цыпочках спустился к своей каюте и проскользнул внутрь. Зарядное устройство для спутникового телефона было там, где он оставил его на своем столе. Он подключил спутниковый телефон, и индикатор зарядки загорелся. Он посмотрел на свои часы. Зарядка могла занять до двух часов.
  
  Он открыл холодильник, достал банку кока-колы и выпил ее, сидя на кровати и размышляя, что ему делать. В животе у него заурчало. В каюте не было еды, но скоро ему понадобится протеин. На камбузе на палубе В было много еды, но он рискнул бы пойти туда, даже поздно ночью. В животе у него снова заурчало. Он допил кока-колу и выбросил пустую банку в мусорное ведро. Он прошелся по комнате. Он не был уверен, сколько еще ему придется скрываться, и хотя при необходимости он мог неделями обходиться без еды, он знал, что голод снизит его эффективность. Он открыл дверь каюты и прислушался, но ничего не услышал. Он на цыпочках подошел к лестнице и постоял в дверях пять минут, чтобы убедиться, что вокруг больше никто не двигается, затем медленно спустился по лестнице.
  
  Добравшись до палубы В, он снова остановился. Он склонил голову из стороны в сторону, прислушиваясь, но единственным звуком был случайный скрип корпуса. Его сердце бешено колотилось, и он сделал медленный, глубокий вдох, прежде чем бесшумно двинуться по коридору. Дверь на камбуз была закрыта, и он приложил к ней ухо, но ничего не услышал. Он повернул ручку и медленно толкнул дверь. Камбуз был пуст, а дверь из него в кают-компанию экипажа была широко открыта, и он мог видеть, что там никого не было. Он посмотрел направо через дверь, которая вела в офицерскую столовую, и там тоже было пусто. Шепард улыбнулся про себя, входя в камбуз и закрывая за собой дверь.
  
  На металлическом прилавке лежали две палочки французского хлеба. Они зачерствели и были твердыми, как камень, но он мог смочить их водой, и они были бы съедобны. Однако ему нужен был белок. Он открыл один из металлических шкафов и нашел три нераспечатанные коробки с хлопьями, две с кукурузными хлопьями и одну с мюсли. Кукурузные хлопья состояли в основном из сахара, но мюсли были хорошим источником питательных веществ, хотя и с высоким содержанием сахара. На полу стояла картонная коробка, в которой когда-то были банки с горошком. Шепард положил его на прилавок и бросил туда коробку с мюсли. Он открыл другой шкаф и нашел три пластиковых пакета с фруктами, один с яблоками и два с бананами. Он бросил их в свою коробку.
  
  Он ухмыльнулся, открывая дверцу третьего буфета. Там было полно банок тунца, который старший офицер ел со своим салатом каждый вечер. Он достал банку, и его ухмылка стала шире, когда он увидел, что она открывается нажатием на кольцо. Шепард не был большим поклонником консервированного тунца, но в нем было много белка, а того, что было в буфете, хватило бы ему на несколько недель. Он сложил банки и хлеб в картонную коробку. В конце камбуза стоял большой металлический холодильник, и Шеферд открыл его. Он был заполнен бутылками с минеральной водой, белым вином и банками с безалкогольными напитками. Он взял столько воды, сколько мог унести, и пару банок кока-колы для пущей убедительности. На дне холодильника, в отделе для более хрустящей корочки, лежала дюжина листьев салата айсберг, несколько длинных огурцов и коробка помидоров, но он отверг их, поскольку они не имели практически никакой питательной ценности.
  
  Коробка была почти полна, поэтому он поднял ее, осторожно открыл дверь камбуза и выскользнул в коридор. Он прислушался, но был слышен только шум моря, бьющегося о корпус. Он на цыпочках двинулся к лестнице, но замер, услышав, как лифт пришел в движение. Он уставился на индикатор этажа. Он был на палубе А, направлялся наверх. Он вышел на лестничную клетку. Он сомневался, что кто-нибудь потрудился бы подняться на лифте всего на один этаж, и он был прав, он продолжал подниматься на G-Deck, прежде чем остановиться. Кто-то, вероятно, посещал мостик, либо это, либо кто-то с мостика вызвал лифт, чтобы они могли спуститься. Он подождал, но лифт остался на G-палубе.
  
  Он медленно поднялся по лестнице, внимательно прислушиваясь. Он достиг палубы F, вышел в коридор, затем поспешил обратно в свою каюту. Красная лампочка зарядки все еще горела. Он посмотрел на часы. Было чуть больше двух часов. Он хотел перезвонить Баттону, но не хотел рисковать, разговаривая внутри.
  
  Он сел на койку и открыл одну из банок тунца. Рядом с чайником лежала ложка, и он использовал ее, чтобы есть рыбу, медленно и методично пережевывая, чтобы получить максимум питательных веществ из каждого кусочка. Запеченная еда была потраченной впустую едой – один из многих навыков выживания, которым он научился во время тренировок в джунглях. Закончив, он положил пустую банку в коробку вместе с ложкой. Он воспользовался туалетом, но не спустил воду. Он бы с удовольствием воспользовался душем, но знал, что об этом не может быть и речи, поэтому намочил полотенце, снял рубашку и вытерся. Он бросил свою грязную рубашку в шкаф и надел чистую, затем решил, что с таким же успехом может пройти весь путь до конца и тоже надеть чистые носки и нижнее белье.
  
  Он снова проверил спутниковый телефон, и индикатор зарядки стал зеленым, поэтому он отключил его от сети и положил телефон и зарядное устройство в коробку. Он просунул голову в дверь, прислушался, чтобы убедиться, что не слышно никаких движений, затем понес коробку по коридору к лестнице.
  
  Лифт не сдвинулся с места, и он по-прежнему показывал, как на G-палубе. Шеферд остановился и снова прислушался, затем направился вниз по лестнице. На палубе E было тихо, как и на палубе D, но когда он спустился на палубу C, он услышал шаги и смех. Двое мужчин направлялись по коридору. Шеферд замер. Если бы они продолжали идти по коридору, то не увидели бы его, но если бы они свернули на лестницу, спрятаться было бы негде.
  
  Большая часть помещений экипажа находилась на палубе С, так что они могли обыскивать каюты в поисках ценных вещей. Или, может быть, они спали там и теперь направлялись обратно на мостик. В любом случае они не остановились бы на палубе С, что означало, что они воспользовались бы либо лестницей, либо лифтом.
  
  Шеферд повернулся, быстро поднялся по лестнице и поспешил по коридору D-Deck в сторону спортзала. Люк на палубу был слева от него, и он опустил коробку так, чтобы можно было повернуть два хромированных запорных рычага и открыть дверь. Он почувствовал запах сигаретного дыма и сразу понял, что на палубе кто-то есть. Возвращаться было слишком поздно, поэтому он шагнул через люк, его сердце бешено колотилось. Там был мужчина, прислонившийся к перилам и смотрящий на море, автомат Калашникова висел у него за спиной стволом вниз. Мужчина хмыкнул, поворачиваясь, и Шеферд увидел красную точку горящей сигареты. Ночное зрение Шепарда не включилось, поэтому он не мог разглядеть черты лица мужчины, но он увидел белую полоску, когда его рот открылся от удивления, и он бросился вперед, зная, что должен действовать быстро, прежде чем пират успеет поднять тревогу. Его левая рука нашла подбородок мужчины и сильно надавила, сжимая челюсть. Мужчина выронил сигарету, и она упала на палубу в снопе искр, когда Шеферд откинул его голову назад, и они вместе, пошатываясь, ударились о перила. Шепард ударил мужчину в горло правым кулаком, костяшка второго пальца слегка оттопырилась, и он услышал удовлетворительный треск разрывающейся трахеи. Он ударил его еще раз, сильно, на всякий случай, и еще раз хрящ треснул.
  
  Он ослабил хватку на челюсти мужчины, зная, что теперь он никак не сможет позвать на помощь; его горло уже наполнялось кровью. Левой рукой он схватил мужчину за затылок, правой - за подбородок, слегка повернул голову влево и изо всех сил крутанул вправо. Шея мужчины хрустнула, как сухая ветка, и он рухнул на палубу. Шеферд подхватил его под мышки и опустил лицом вниз, затем встал и прислушался. Ему потребовалось меньше трех секунд, чтобы убить этого человека, и если бы на палубе не было кого-то еще, он был уверен, что никто бы ничего не услышал. Его глаза начали привыкать к отсутствию света, и он мог видеть, что палуба вокруг него была чистой, а у ограждений палуб E, F и G над ним никого не было. Он перегнулся через перила и посмотрел вниз, на палубы внизу, но никого не увидел.
  
  Левая нога пирата дернулась, но это была мышечная реакция, не более того, и вскоре она затихла. Шеферд опустился на колени, расстегнул ремень АК-47 и вытащил оружие. Он положил его на палубу, затем снял мачете и ножны с пояса мужчины и положил их рядом с АК-47. Он схватил пирата под мышки и перебросил его через перила. Тело прокрутилось в воздухе и шлепнулось в море далеко внизу.
  
  Шеферд перекинул автомат Калашникова через плечо и пристегнул мачете к поясу. Он достал свой ящик с провизией, закрыл люк и по наружной лестнице спустился на верхнюю палубу. Он остановился и слушал целых две минуты, пока не убедился, что вокруг больше никого нет, затем направился по левой стороне палубы к носу.
  
  К тому времени, как он добрался до своего укрытия, его ночное зрение полностью заработало. Он взобрался по металлической лестнице и засунул коробку в контейнер, предварительно достав пару бананов и спутниковый телефон. Он прошел вперед и сел на палубе между двумя якорными цепями, затем набрал номер Баттона. ‘Извините за это’, - сказал он. ‘Аккумулятор сел. И мне пришлось убить пирата.’
  
  ‘Пожалуйста, скажи мне, что это твое представление о дурацкой шутке", - сказал Баттон.
  
  ‘Ничего не поделаешь", - сказал Шеферд. "Или он, или я’.
  
  ‘Какие-нибудь последствия?’
  
  ‘Никто не видел, что произошло, и его тело в море. Хорошая новость в том, что у меня есть его АК-47 и очень большой нож’.
  
  ‘Разве они не начнут его искать?’
  
  ‘Это большой корабль. Они не заметят этого сразу, а даже если бы и заметили, они не знают, что я на борту. Худший из возможных сценариев - они думают, что у них за бортом человек. Итак, как продвигаются переговоры?’
  
  ‘Блу согласился на совместную сделку, он освободит команду яхты одновременно с освобождением корабля. Деньги должны быть доставлены на взлетно-посадочную полосу в Пунтленде’.
  
  ‘Это впервые, верно? В прошлом Crazy Boy's доставляли наличные на корабли, верно?’
  
  ‘Мы убедили его", - сказал Баттон. ‘Таким образом, мы получаем команду яхты и деньги в одном месте. Наличные доставляются самолетом в Пунтленд, и команда может вылететь тем же самолетом, который доставит деньги. Я поговорил с Мартином, он будет готов к вылету завтра.’
  
  "Но как же "Афина"? Здешние пираты не собираются уходить, пока не узнают, что деньги переданы. Если они услышат, что была проведена операция по спасению, то они могут убить заложников здесь.’
  
  ‘Они не узнают. Мы можем отключить спутниковую телефонную связь корабля. У них нет другого способа общения, поэтому они будут в темноте’.
  
  ‘И что потом? Вы отправляете приращение?’
  
  ‘Они готовы въехать, как только ты дашь слово’.
  
  ‘Экипаж держат на мушке, Чарли. Их могут убить’.
  
  ‘Инкремент - эксперт в подобных ситуациях, Паук. Ты, как никто другой, знаешь это’.
  
  ‘Но это сложная ситуация. Заложники внутри, и все пираты вооружены. Я не понимаю, как их можно застать врасплох. И как они собираются попасть на корабль?’
  
  ‘Они хотят прилететь на вертолете", - сказала она.
  
  ‘Тогда их будет видно за много миль’.
  
  ‘Нет, если они придут ночью’.
  
  ‘Тогда они будут услышаны’.
  
  ‘У тебя есть идея получше?’ - спросил Баттон.
  
  ‘Думаю, что знаю, да’.
  
  Джон Мюллер был удивлен тем, как мало места занимали пять миллионов долларов, когда они были в стодолларовых купюрах. Шестидесятилетний американец погладил подбородок, изучая упакованные в пластик свертки на столе перед ним. Он привез с собой два чехла Samsonite, достаточно маленьких, чтобы их можно было взять на борт самолета в качестве ручной клади, при условии, что он летел первым классом. Он ни за что не собирался сдавать пять миллионов долларов на хранение ни в одной авиакомпании, особенно на Ближнем Востоке. Он находился на верхнем этаже штаб-квартиры банка в Дубае, в комнате с окнами двойной высоты, из которых открывался захватывающий вид на Персидский залив, в центре которого находился Burj Al Arab, роскошный отель, построенный в форме арабской доу на собственном искусственном острове.
  
  Банкиром, организовывавшим сделку, был англичанин, одетый в темно-синий костюм в тонкую полоску и накрахмаленную белую рубашку с золотыми запонками, и говорил с акцентом, который напомнил Мюллеру костюмированную драму PBS. У него было двусмысленное имя, которое Мюллер не потрудился запомнить, потому что сомневался, что когда-нибудь встретит этого человека снова.
  
  Банковский служащий, дородный араб средних лет, лет тридцати, пропускал пачки банкнот через прилавок и проверял на подделки. ‘Мы не обязаны этого делать", - сказал Мюллер. ‘Я доверяю тебе’.
  
  ‘Дело не в том, доверяете ли вы нам", - презрительно сказал банкир. "Дело в том, чтобы убедиться, что вы получите нужную сумму’. Он вручил Мюллеру письмо в хрустящем белом конверте. ‘Вот письмо, которое при необходимости нужно предъявить при отъезде’.
  
  Мюллер достал письмо. Это было на фирменном бланке банка с подробным описанием того, откуда поступили деньги, по каким счетам они проходили и что наличные должны были быть использованы для ‘гуманитарной помощи в Африке’. Мюллер улыбнулся. В выплате пяти миллионов долларов, лежащих на столе, не было ничего гуманитарного. Уловка была необходима, чтобы гарантировать, что ни один чрезмерно усердствующий чиновник не захочет помешать вывозу наличных из Дубая.
  
  ‘Они выпустят деньги на основании этого?’ - спросил Мюллер. ‘Это кажется очень расплывчатым’.
  
  ‘Чиновники в аэропорту привыкли оставлять большие суммы наличных в ручной клади’, - сказал банкир. ‘При условии, что у них нет оснований подозревать, что речь идет об отмывании денег, они не будут вас задерживать. Чаще всего деньги переводятся без комментариев, но если вас остановят, этого письма будет достаточно. Большинству НПО, действующих в Африке, приходится платить своим сотрудникам наличными, поэтому каждый день вылетают большие суммы денег.’
  
  Мюллер положил конверт в карман пиджака. Банковский служащий продолжал бросать банкноты на стойку. ‘Есть возможность выпить кофе, пока мы ждем?’ - спросил он.
  
  Кэти с тревогой подняла глаза, когда дверь распахнулась. Это был Руби, держащий бутылку виски и большое мачете. Он ухмылялся, и в его глазах был маниакальный блеск. ‘Ты возвращаешься домой", - сказал он. ‘Выкуп выплачивается’.
  
  Кэти посмотрела на Джой, которая сидела рядом с ней, гадая, не ослышалась ли она. Рот Джой был широко открыт от изумления.
  
  ‘Кто заплатил?’ - спросил Хуп. ‘Откуда взялись деньги?’
  
  Роби засмеялся и помахал своим мачете в сторону Хупа. ‘Почему тебя это волнует?’ - спросил он. ‘Деньги придут. Ты вернешься домой. И я буду богат’. Он снова рассмеялся. ‘Может быть, однажды ты увидишь меня в Лондоне. Я буду таким же англичанином, как и ты’. Он прошаркал мягкими ботинками по пыльному бетонному полу.
  
  ‘ Когда мы сможем отправиться? ’ спросил Хуп.
  
  ‘Когда у нас будут деньги, ты отправишься домой", - сказал Роби. Он снова засмеялся и взмахнул мачете над головой. ‘Я говорю им, что отрублю вам головы, а они умоляют меня пощадить вас. “Пожалуйста, не отрубайте им головы”, - сказали они. Но я был милосерден, и теперь я богат’.
  
  Эрик посмотрел на Хупа. ‘Это правда?’ - спросил он. ‘Кто-нибудь заплатил?’
  
  Хуп пожал плечами. ‘Кто-то, должно быть, видел", - сказал он. ‘Может быть, приходил владелец’. Он посмотрел на Роби. "Если мы собираемся домой, как насчет чего-нибудь поесть?" Ты выиграл, верно? Самое меньшее, что ты можешь сделать, это накормить нас прилично перед уходом. ’ Он указал на бутылку виски. ‘ Как насчет того, чтобы для начала чего-нибудь выпить?
  
  Руби посмотрел на бутылку, которую держал в руке, как будто видел ее впервые. ‘Хочешь виски?’ - спросил он. Он снова рассмеялся, подходя к Хупу. ‘ Хочешь виски? ’ повторил он, затем вылил его на голову Хупа. Хуп отвернулся, но Руби продолжал наливать, пока бутылка не опустела, затем он с силой швырнул ее о стену, и она разлетелась на сотню осколков.
  
  Руби развернулся в пьяном пируэте, а затем махнул своим мачете в сторону Кэти. ‘Итак, ты скоро пойдешь домой", - сказал он. Он направил нож на Джой и злобно посмотрел на нее. ‘Но сначала мы отпразднуем’. Он протянул левую руку. ‘Где мое виски?’ - спросил он. Он нахмурился, когда увидел осколки стекла на полу. ‘Мне нужно виски", - сказал он. Он неторопливо вышел из хижины, бормоча что-то себе под нос.
  
  ‘Он серьезно?’ - спросила Джой. ‘Мы едем домой?’
  
  ‘Не тешь себя надеждами", - сказал Хуп, стряхивая виски с волос. ‘Возможно, он просто издевается над нами’.
  
  ‘Он бы не стал шутить о чем-то подобном", - сказал Эндрю.
  
  ‘Он больной ублюдок", - сказала Кэти.
  
  Дверь с грохотом распахнулась, и на пороге появился Руби, держа в руках новую бутылку виски. Он сделал большой глоток, а затем вошел в хижину и пинком захлопнул за собой дверь.
  
  ‘Итак, кто хочет отсосать у меня?" - спросил он, махнув своим мачете в сторону Джой и Кэти. ‘Вы решили? Или мне придется решать за вас?’
  
  Он стукнул Кэти мачете по голове. ‘Должен ли я выбрать тебя?’ - спросил он. Он приставил лезвие к голове Джой. Она задрожала и заплакала. ‘Или ты?’ - сказал он. Нож вернулся к голове Кэти. ‘Ты?’ Он постучал лезвием по Джой. ‘Или ты?’ Он запрокинул голову и рассмеялся, затем сделал глоток из бутылки, прежде чем вытер рот тыльной стороной руки и рыгнул. ‘Кто из вас хочет отсосать у меня? Ты можешь выбирать, потому что мне все равно. Он сделал еще один глоток из бутылки. ‘Но поторопись, да’.
  
  Две девушки плакали и обнимали друг друга.
  
  ‘Почему ты просто не можешь оставить нас в покое, ублюдок!’ - заорал Эндрю.
  
  Руби с важным видом подошел к нему через весь зал. ‘Ты хочешь отсосать у меня, не так ли?’ Он расхохотался и левой рукой нащупал молнию на брюках.
  
  Эндрю поднялся на ноги и пихнул Руби в грудь с такой силой, что тот отшатнулся и врезался в стену. ‘Ты ублюдок!’ - заорал Эндрю. ‘Мы не животные. Мы люди!’
  
  Руби зарычал и широким размашистым движением взмахнул мачете, перерезав Эндрю горло. Кровь брызнула на крышу, и Эндрю упал на спину, хватаясь за шею. Джой и Кэти закричали от ужаса, а Эрик и Хуп бросились прочь от умирающего мужчины, когда он упал на пол в луже крови. Эндрю откинулся назад; кровавая пена выступила у него на губах, а ноги забарабанили по полу. Все его тело начало дергаться, как будто его ударило током, и Джой начала неудержимо кричать.
  
  Роби стоял над умирающим человеком и покатывался со смеху. ‘Теперь доволен?’ - кричал он, размахивая окровавленным мачете из стороны в сторону. ‘Ты сдохнешь, как собака, а твоя жена все равно будет сосать у меня. Теперь доволен?’
  
  Эндрю замер, и жизнь исчезла из его глаз. Руби плюнул в лицо мертвецу, а затем повернулся, чтобы злобно посмотреть на Джой. ‘Иди сюда, сука", - сказал он.
  
  Блу воспользовался спутниковым телефоном, чтобы позвонить Чокнутому на мобильный. ‘Они согласились заплатить пять миллионов долларов’, - сказал он. ‘Они говорят, что могут доставить деньги на аэродром завтра’.
  
  ‘Отлично", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Я уже позвонил Роби. Он знает, что должен проверить деньги, прежде чем освобождать заложников. И он придержит деньги для нас’.
  
  ‘Так будет лучше для него", - сказал Чокнутый. "Значит, он даст тебе знать, когда у него будут деньги, и тогда ты и твои люди покинете "Афину"?"
  
  ‘Таков план", - сказал Блу. ‘Я сразу вернусь на аэродром и позабочусь о деньгах’.
  
  ‘Молодец, брат моего отца", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘За это мы получим награду на небесах’.
  
  Блу рассмеялся. ‘Я доволен своей наградой в этой жизни", - сказал он. Он положил трубку. На мостике было два пирата, по одному с каждой стороны, которые в бинокль осматривали море вокруг "Афины". ‘ Кто-нибудь из вас видел сегодня "Мальборо"? - спросил Блу.
  
  Двое мужчин пожали плечами и покачали головами.
  
  ‘Если увидишь его, скажи, чтобы пришел на мостик’.
  
  Мартин О'Брайен ухмыльнулся, когда увидел Джона Мюллера, проходящего через раздвижные двери в зону прилета. ‘Вот он’, - сказал он. ‘Тот, что одет как исследователь джунглей’.
  
  Джон Мюллер был высоким, значительно выше шести футов, с седыми волосами, зачесанными назад, и аккуратно подстриженными усами. На нем был бледно-голубой костюм сафари с короткими рукавами, он тащил чемодан Samsonite.
  
  Рядом с О'Брайеном стоял Джек Брэдфорд, лет тридцати с небольшим, с широкими плечами и неопрятными каштановыми волосами, которые были слишком длинными, чтобы быть модными. ‘ Янки?’
  
  ‘Да, но, несмотря на это, с ним все в порядке’, - сказал О'Брайен. ‘Подростком он был во Вьетнаме. Программа "Феникс". Завоевывать сердца и умы венчурных капиталистов, а когда это не сработало, выбрасывать их из вертолетов. С тех пор он немного смягчился.’
  
  Сразу за Мюллером шел второй мужчина в темном костюме, тащивший идентичный чемодан Samsonite, а по бокам от них стояли двое других мужчин без багажа, в темно-серых костюмах и солнцезащитных очках Oakley, бренда, любимого наемниками по всему миру.
  
  Мюллер ухмыльнулся, увидев О'Брайена. Он подошел к нему, отпустил чемодан и крепко, по-медвежьи, обнял, похлопав по спине. Затем Мюллер все перепутал, когда увидел мужчину, стоявшего рядом с О'Брайеном. Он был близнецом мужчины позади него, тащившего второй чемодан Samsonite.
  
  ‘ Джек Брэдфорд, ’ сказал О'Брайен в качестве представления. ‘ Близнец Билли. ’
  
  ‘Билли ничего не сказал", - сказал Мюллер.
  
  ‘Он немного смущен, потому что я симпатичный", - сказал Джек, пожимая руку Мюллеру.
  
  ‘Какие-нибудь проблемы, Джон?’ - спросил О'Брайен.
  
  ‘Никаких, приятель", - сказал Мюллер. ‘Я поручил этим двум парням вмешаться, если нам это понадобится, но нам махнули рукой, чтобы мы проходили’. Он показал поднятый большой палец двум мужчинам в темных очках, и они оба шутливо отдали ему честь и направились к выходу.
  
  О'Брайен схватился за ручку кейса Мюллера. ‘Дальше мы сами разберемся, Джон, спасибо’.
  
  ‘Нет, ты этого не сделаешь", - сказал Мюллер, забирая у него кейс. ‘Ты используешь меня не просто как мальчика-разносчика. Если нужно что-то предпринять, я хочу участвовать’.
  
  ‘При всем моем уважении, Джон, ты слишком долго терпишь это’.
  
  Мюллер подошел на шаг ближе к О'Брайену, его взгляд стал жестче. ‘Следите за тем, кому вы звоните "длинный в зубах", - сказал он. ‘Я не слишком стар, чтобы хорошенько тебя прикрыть, даже со всем этим еврейским дерьмом по айкидо, которое ты изучал’.
  
  ‘Это Крав-мага, и она израильская, а не еврейская’.
  
  ‘Да, томайто, помидор’, - сказал Мюллер. ‘Я иду с тобой, ирландский ублюдок’.
  
  Лицо О'Брайена расплылось в ухмылке. ‘Да, Джон, я думаю, это так’.
  
  Шеферд сел, услышав крики откуда-то с палубы. Он посмотрел на свои наручные часы. Было сразу после семи утра. Он подошел к дверям контейнера и толкнул их, открывая. Кричали двое мужчин, по одному с каждой стороны корабля, и казалось, что они приближаются. Он закрыл двери и включил спутниковый телефон. Он сидел, прислонившись спиной к стенке контейнера, пока спутниковый телефон безуспешно пытался подключиться к спутниковому, затем выключил его.
  
  Он подождал тридцать минут, а затем снова осторожно толкнул двери. Крики прекратились. Он был почти уверен, что это пираты ищут человека, которого Шеферд выбросил за борт. Он шире распахнул двери. Ему не нравилось выходить на улицу днем, но у него не было выбора. Если бы они начали полномасштабный обыск судна и его контейнеров, они вполне могли бы найти его укрытие, и тогда все было бы кончено.
  
  Он включил спутниковый телефон и сунул его в задний карман, прикрепил мачете к поясу, затем перекинул АК-47 через плечо и спустился по мосткам, по которым прокрался к правому борту, согнувшись вдвое, чтобы стать меньшей мишенью. Он подошел к борту и тщательно проверил слева и справа, затем направился на нос, прижимая "Калашников" к груди, сняв с предохранителя. Он опустился на колени между якорными цепями и достал из кармана спутниковый телефон. На нем уже был сигнал, и он позвонил Чарли Баттону.
  
  ‘Они начинают обыскивать корабль", - сказал Шеферд. ‘Я не думаю, что прятаться долго - это вариант’.
  
  ‘Теперь мы готовы заплатить выкуп", - сказал Баттон. ‘Мы поддерживаем прямую связь с группой, которая удерживает экипаж яхты, и мы согласовали время и место передачи’.
  
  ‘Итак, каков план?’
  
  ‘Мартин собирается доставить деньги сегодня днем, в четыре. Самолетом’.
  
  ‘ Где он сейчас? - спросил я.
  
  ‘Он недалеко от эфиопско–сомалийской границы, готов действовать. Деньги уже там’.
  
  Шепард услышал шаги слева от себя. Он выключил телефон и сунул его в задний карман, затем встал на корточки, держа палец на спусковом крючке АК-47. Он спрятался за передней мачтой, прижимая АК-47 к груди. Он услышал еще один звук шагов, шорох сандалии по палубе. Затем в поле зрения появился мужчина, высокий и долговязый, с кожей цвета угля, одетый в красно-белую клетчатую бандану и рваные разноцветные шорты для серфинга. Он был обнажен по пояс, на ремне у него висел автомат Калашникова, а на левом бедре в кожаной кобуре висело мачете. Пока Шеферд наблюдал, мужчина остановился и сложил ладони рупором у рта, а затем что-то крикнул в сторону контейнеров. Это прозвучало как ‘Мальборо’. Шеферд вспомнил, что человек, которого он убил, курил, так что, возможно, это было его прозвище. Пират снова крикнул, а затем направился к носу. Шеферд мрачно уставился на него. Если бы он обернулся, пират смотрел бы прямо на него.
  
  Шепард мог легко застрелить этого человека, он был таким же опытным стрелком из автомата Калашникова, как и из стандартного пистолета SAS MP-5 и Glock, но если бы он это сделал, то выдал бы себя. С пиратом нужно было разобраться тихо.
  
  Он снял палец со спускового крючка и перевернул АК-47, затем бросился вперед, к пирату. В последний момент пират начал поворачиваться, но было слишком поздно, Шепард двигался быстро, и он обрушил приклад штурмового оружия на затылок мужчины, и тот упал, не издав ни звука.
  
  Шепард развернулся, переводя АК-47 в боевое положение, но на палубе больше никого не было. Он подошел к левому борту и огляделся, но вся Верхняя палуба была пуста. Он вернулся к лежащему без сознания пирату и перебросил его через борт в море. Он извлек магазин из АК-47, сунул его в карман и выбросил оружие в море вслед за собой.
  
  Он достал свой спутниковый телефон и снова позвонил Баттону.
  
  ‘ Что случилось? ’ спросила она.
  
  ‘Мне только что пришлось иметь дело с другим пиратом", - сказал он. ‘Никто ничего не слышал, но это меня надуло. Возможно, мне и удалось бы выйти сухим из воды с одним пропавшим пиратом, но теперь они наверняка поймут, что что-то не так.’
  
  ‘Что ты хочешь сделать, Паук? Тебе решать’.
  
  ‘Немедленно отключите спутниковую связь корабля", - сказал Шепард. "Таким образом, они не смогут связаться с Сумасшедшим Мальчиком или пиратами в Сомали, что бы ни случилось на "Афине"."
  
  ‘Вы хотите, чтобы я послал кавалерию?’
  
  ‘Нет. Команда под замком. Если пираты запаникуют, они могут начать расстреливать заложников. Посмотрим, смогу ли я с этим справиться. Как скоро может прибыть пополнение?’
  
  ‘Они в тридцати милях отсюда, прямо за вашим горизонтом’, - сказал Баттон. "Максимум через пятнадцать минут. У нас два вертолета в режиме ожидания’.
  
  ‘Убедись, что они готовы к выступлению", - сказал Шеферд. ‘Как только я дам команду, отправь их восвояси’.
  
  ‘ Они будут готовы. Ты уверен насчет этого?’
  
  ‘Это единственный выход", - сказал Шеферд. "Я сделаю все, что в моих силах, чтобы сдержать ситуацию здесь. Или, по крайней мере, свести к минимуму риски для экипажа. Но как только Инкремент окажется на борту, я хочу, чтобы один из вертолетов доставил меня к Мартину.’
  
  ‘Без проблем", - сказал Баттон. ‘Но ты будь осторожен, хорошо?’
  
  ‘Всегда", - сказал Шеферд.
  
  Он закончил разговор и вскинул на плечо свой АК-47. Он услышал крики с левого борта. Он бросил быстрый взгляд и увидел двух пиратов, идущих по верхней палубе в сторону носа. Они двигались медленно, проверяя любые укрытия, и были примерно в ста пятидесяти ярдах от нас.
  
  Шеферд отступил назад, а затем поспешил к люку, который вел из носовой части в коридор под палубой. Он повернул колесо, чтобы открыть ее, и пролез внутрь, затем закрыл ее за собой и направился вниз по лестнице к проходу.
  
  Он перешел на левый борт и побежал трусцой к корме, отсчитывая шаги. Дойдя до ста пятидесяти, он поднялся по следующей лестнице наверх и открыл люк, чтобы вернуться на верхнюю палубу. Двое пиратов были впереди него, все еще двигаясь к носу. Шепард оглянулся через плечо; позади него никого не было, но даже в этом случае он не мог рисковать использовать АК-47, потому что это было бы слышно по всему кораблю.
  
  Он вытащил мачете из ножен и двинулся к двум пиратам, оставаясь на цыпочках и вытянув левую руку для равновесия. Ближайший к нему пират вглядывался в проход между двумя рядами контейнеров, в то время как другой кричал что-то на сомалийском, очевидно, ища своего друга.
  
  Оказавшись в десяти футах от пирата, Шепард поднял свое мачете. Он ускорил шаг, схватил мужчину за рот и, зажав ему челюсть, вогнал кончик мачете в спину мужчины и направил его под углом вверх. Мачете было предназначено для рубящих, а не колющих ударов, но не хватало места, чтобы правильно взмахнуть оружием и гарантировать убийство с первого удара, поэтому Шепард с силой вонзил лезвие в диафрагму мужчины и далее в легкие, крепко зажимая ему рот, чтобы тот не издал ни звука.
  
  По руке Шепарда потекла кровь, пират боролся, но из-за сильного кровотечения он потерял сознание через несколько секунд. Шеферд вытащил мачете, а затем осторожно опустил умирающего на землю, не сводя глаз со спины оставшегося пирата, который перекинул ружье через плечо и все еще что-то выкрикивал на своем родном языке.
  
  Шепард встал, когда пират у его ног испустил последний вздох и умер, коротко вздрогнув. Он начал двигаться к оставшемуся пирату с мачете наготове, но сделал всего два шага, когда на корабль обрушилась волна больше обычной, и палуба накренилась. Шепард ударился о перила, и пират резко обернулся.
  
  Его рот открылся от удивления, когда он увидел Шепарда, и он нащупал свой автомат Калашникова. Он был примерно в двенадцати футах от Шеферда, и Шеферд понял, что пират сможет сделать по крайней мере один выстрел, прежде чем он доберется до него, поэтому он выхватил мачете и метнул его так сильно, как только мог. Оно развернулось в воздухе, и лезвие вонзилось в горло мужчины. Он упал назад и врезался в палубу, его руки вцепились в шею. Шепард подбежал к нему и схватил за рукоять мачете, крутя ее, чтобы увеличить урон. Кровавая пена хлынула из раны на горле мужчины, и его остекленевшие глаза уставились на Шеферда, находящегося в нескольких секундах от смерти. Шеферд схватил мужчину за пояс, приподнял его к перилам и перевернул. Тело прокрутилось в воздухе, ударилось о борт судна и шлепнулось в воду далеко внизу.
  
  Шепард вернулся к первому пирату, вынул магазин из его АК-47, а затем выбросил тело и пистолет в море.
  
  Он стоял там, где был, его грудь вздымалась от напряжения, прислушиваясь, не подает ли кто-нибудь сигнал тревоги, но все, что он мог слышать, было море и гул мощного двигателя Афины.
  
  В двух яликах было двенадцать пиратов, и девять поднялись на борт. Шеферд убил четверых, так что это означало, что на корабле все еще оставалось пять человек, если предположить, что больше никто не поднялся на борт без ведома Шеферда. Шансы были невелики, но они улучшались.
  
  На палубе были пятна крови, но это не имело значения, потому что так или иначе, все скоро закончится.
  
  Он вернулся к люку и спустился в коридор под палубой, затем побежал по туннелю в машинное отделение. Он остановился у люка, который вел в мастерскую машинного отделения. Он повернул штурвал, чтобы открыть люк, и осторожно приоткрыл его. Помещение было пусто. Он прошел через мастерскую и открыл дверь в отсек управления двигателем. Там тоже было пусто. Двигатель пульсировал, и все компьютерные экраны были включены; Шеферд не мог видеть никаких предупреждающих сообщений. В чем бы ни заключалась проблема, остановившая корабль, теперь она была решена.
  
  Шепард стоял перед панелью управления двигателем, которую Конрад показал ему несколькими днями ранее. Он нажал кнопку, которая, по словам Конрада, переключала управление на машинное отделение, а затем вернул телеграф в положение полной остановки. Двигатель начал замедляться.
  
  ‘Что ты сделал?’ - крикнул Блу. ‘Что ты сделал с двигателем? Почему мы останавливаемся?’ Он развернул свой "Калашников" и направил его на капитана.
  
  Доминик поднял руки вверх. ‘Я ни к чему не прикасался", - сказал он. "Телеграф" все еще находился в положении "Половина скорости впереди", но судно явно замедлялось, и экран компьютера показывал, что они уже сбросили скорость до четырех узлов.
  
  Блу просунул палец под спусковую скобу, целясь из "Калашникова" в грудь Доминика. ‘Я хочу, чтобы двигатель был включен сейчас. Когда мы покинем корабль, я хочу быть ближе к Сомали’.
  
  ‘Я ничего не делал", - сказал Доминик. ‘Посмотри сам. Телеграф не сдвинулся с места’.
  
  Синий посмотрел на рычаг. Капитан говорил правду.
  
  ‘Это что-то, что ты сделал?’ - спросил Доминик. ‘Ты останавливал корабль раньше’.
  
  ‘Это не я", - сердито сказал Блу. "Это то, что ты сделал’.
  
  ‘Зачем мне останавливать корабль?’ - спросил Доминик. ‘Как это мне поможет? Я хочу, чтобы вы все убрались, почему я должен мешать вам идти туда, куда вы хотите?’
  
  ‘Тогда скажи мне, что не так!’ - крикнул Синий. ‘Почему мы остановились?’
  
  Доминик посмотрел на приборы на консоли. Все было так, как и должно быть, но корабль определенно приближался к остановке. ‘Должно быть, проблема с двигателем", - сказал он.
  
  ‘Тогда исправь это!’ - крикнул Синий. ‘Исправь это, или я убью тебя сейчас!’
  
  ‘Я не инженер", - спокойно сказал Доминик. ‘Я хозяин. Я управляю кораблем, но инженеры заботятся о двигателях’.
  
  Блу зарычал, вытащил список экипажа из заднего кармана своих шорт и сунул его Доминику. ‘Кто?’ - крикнул он. ‘Кто инженер?’
  
  Доминик встал со стула и ткнул пальцем в фотографию Томаша. ‘ Он. Tomasz. Он главный инженер. Он тот, кто тебе нужен.’ Он ткнул пальцем в фотографию второго инженера. ‘ Он тоже. Они знают, как это починить.’
  
  Блу подозвал одного из своих людей и указал на две фотографии. ‘Спустись, забери их и принеси сюда’, - сказал он по-сомалийски. ‘И побыстрее’.
  
  Мужчина поспешил с мостика вниз по лестнице на G-палубу.
  
  Блу приставил дуло АК-47 к подбородку Доминика и толкнул его вверх, заставляя капитана запрокинуть голову. ‘Если это уловка, я убью тебя, клянусь’.
  
  Доминик кивнул, но ничего не сказал.
  
  Блу держал ствол у горла Доминика, пока мужчина не вернулся с Томашем и Конрадом. ‘Скажи им, что делать", - сказал Блу. У Конрада был большой пластырь на носу и два подбитых глаза. Его губа была разбита, и он поднес руку ко рту, когда угрюмо уставился на Блу.
  
  Доминик посмотрел на Томаша. ‘Мы потеряли мощность двигателя", - сказал он. Он переключился на польский. ‘Управление в машинном отделении перешло на себя, там, внизу, кто-то должен быть’.
  
  Блу выхватил пистолет и ударил Доминика рукоятью в живот. Дыхание капитана вырвалось из его груди, и он согнулся пополам, кашляя и хрипя. ‘Англичанин!’ - закричал Блу. ‘ Только по-английски. Что ты ему сказал?’
  
  Доминик попытался заговорить, но все, что он мог сделать, это задыхаться.
  
  ‘Он сказал, что я должен проверить турбонагнетатель, вот и все", - спокойно сказал Томаш. ‘Иногда нам легче разговаривать на нашем родном языке’.
  
  Блу развернул пистолет и направил его на главного инженера. ‘Если ты лжешь, я убью тебя’.
  
  ‘Зачем мне лгать?’ - сказал Томаш. ‘Ты хочешь, чтобы я это исправил или нет?’
  
  ‘Да, ты исправляешься сейчас!’ - сказал Синий. ‘Мы должны двигаться’.
  
  Доминик откинулся на спинку стула, прижав руки к животу, все еще пытаясь отдышаться. ‘Ты в порядке?’ Спросил его Томаш. Доминик кивнул.
  
  ‘Не разговаривай с ним!’ - крикнул Блу. ‘Ты разговариваешь только со мной. Теперь почини двигатель!’
  
  ‘Я не могу сделать это отсюда, не так ли?’ - спросил Томаш. ‘Я должен пойти в машинное отделение.’ Он указал на Конрада. ‘Ему тоже придется пойти’.
  
  Блу покачал головой. ‘Ты пойди первым и выясни, в чем дело’. Он ткнул в Конрада пистолетом. ‘Он останется здесь. Если ты сделаешь что-нибудь плохое, я убью его’.
  
  ‘Мы просто хотим привести корабль в движение", - сказал Доминик, потирая ушибленный живот. ‘Тогда мы сможем продолжать жить своей жизнью’.
  
  Скорость судна упала до трех узлов, и, потеряв инерцию, волны начали его раскачивать.
  
  Блу помахал пирату, который привел инженеров на мостик. ‘ Отведите его в машинное отделение, ’ сказал он по-сомалийски. - Следите за ним, как ястреб. Если он сделает что-нибудь не так, вообще что угодно, ты пристрелишь его. У нас есть еще два инженера, мы можем потерять одного. Блу посмотрел на Томаша. ‘Я сказал ему убить тебя, если ты попытаешься сделать что-нибудь еще, кроме починки двигателя’.
  
  Томаш поднял руки. ‘Со мной у вас не будет никаких проблем", - сказал он.
  
  ‘Лучше не надо, потому что он убьет тебя", - сказал Синий.
  
  Пират отвел Томаша на G-палубу под дулом пистолета и нажал кнопку, чтобы открыть лифт. Они спустились в машинное отделение в тишине. Когда дверь с грохотом открылась, пират ткнул пистолетом в ребра Томаша и жестом показал ему идти первым. Томаш вошел в машинное отделение, расправил плечи и подошел к пульту. Пират последовал за ним, а затем камнем рухнул, когда тяжелый гаечный ключ врезался ему в затылок.
  
  Шепард склонился над пиратом, но тот не двигался. ‘ У нас есть что-нибудь, чем можно его связать? - Спросил Шепард главного инженера. Он положил гаечный ключ рядом с телом.
  
  Томаш нашел моток клейкой ленты и бросил ее Шепарду, который использовал ее, чтобы связать запястья и лодыжки пирата. Затем он намотал кусок на рот мужчины в качестве импровизированного кляпа.
  
  ‘Что ты делаешь?’ - спросил Томаш. ‘Они собираются заплатить выкуп, они скоро уедут’.
  
  ‘Мне нужно немедленно покинуть корабль", - сказал Шеферд.
  
  ‘ Ты заглушил двигатель? - Спросил я.
  
  ‘Да, это так", - сказал Шеферд. "Сколько пиратов там, наверху?’
  
  ‘Зачем тебе нужно убираться с корабля?’
  
  ‘Томаш, мне нужно, чтобы ты сосредоточился. Сколько человек наверху?’
  
  Томаш тряхнул головой, проясняя свои мысли. ‘ На мостике двое. Главарь и еще один с ним. ’ Он кивнул на пирата без сознания. ‘ Плюс этот. И двое на G-палубе, охраняют команду. И еще четверо, я думаю.’
  
  ‘Не беспокойся о четверых", - сказал Шеферд. ‘Я позаботился о них. Значит, осталось только четверо? Двое охраняют команду и двое на мостике?’
  
  ‘Думаю, да. Но я был заперт в своей каюте с тех пор, как это случилось’. Он посмотрел вниз на лежащего без сознания пирата. ‘Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что нам не нужно беспокоиться о четырех других?’
  
  ‘Я позаботился о них", - сказал Шеферд. ‘Послушай, мне нужно, чтобы ты хорошенько подумал, Томаш. Могло ли их быть больше четырех?’
  
  Томаш пожал своими массивными плечами. ‘Насколько я знаю, прямо сейчас в кают-компании команды может быть дюжина таких, у которых есть РПГ". Он почесал подбородок. ‘Вы знаете, что это полностью противоречит политике компании. Нам сказали не применять огнестрельное оружие и не оказывать никакого сопротивления, когда они окажутся на корабле’.
  
  ‘К черту политику компании", - сказал Шеферд.
  
  Лицо Томаша расплылось в зубастой ухмылке. ‘Вот именно’, - сказал он. ‘Так что нам теперь делать?’
  
  Зазвонил телефон на мостике, и Доминик посмотрел на Блу. ‘Могу я ответить? Это будет Томаш, внизу, в машинном отделении’.
  
  Блу кивнул, и Доминик поднял трубку. ‘Мне нужен Конрад здесь, внизу", - сказал Томаш.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Потому что это работа для двоих, и мне нужна дополнительная пара рук. И чем быстрее он будет здесь, тем быстрее я смогу это сделать’.
  
  ‘Все в порядке?’
  
  ‘Это будет, когда Конрад спустится сюда", - сказал Томаш.
  
  Доминик отнял трубку от лица. ‘Ему нужен второй инженер’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Для этого нужны два человека. Там, внизу, много тяжелого оборудования’.
  
  Конрад стоял за капитанским креслом, глядя на экраны радаров.
  
  Блу оглядел мост. С ними был только один человек; его звали Тирдроп, и он был крупным мужчиной с похожим на веревку шрамом поперек правого предплечья и большой черной родинкой под левым глазом. Он стоял у правого борта мостика, держа в руках АК-47. ‘Где все?’ Блу спросил его по-сомалийски.
  
  ‘Они пошли искать "Мальборо"", - сказал Тирдроп.
  
  - Где именно? - Спросил я.
  
  ‘Они обыскивали палубы. Они только что вышли’.
  
  Синий указал на внешнее крыло. ‘Выйди и позови их", - сказал он.
  
  Синий держал пистолет направленным на Доминика и Конрада, в то время как Тирдроп вышел наружу и позвал других пиратов. Через несколько минут он вернулся. ‘Они, должно быть, недалеко от носа", - сказал он. ‘При таком ветре они нас не слышат’.
  
  Синий проклят. ‘Хорошо, отведи его в машинное отделение. Если он попытается что-нибудь предпринять, пристрели его’.
  
  Тирдроп кивнул и жестом показал Конраду покинуть мостик.
  
  Когда двое мужчин пошли вызывать лифт, Блу нацелил свой АК-47 в грудь капитана. ‘Если ваши люди попытаются выкинуть какой-нибудь фокус, я убью вас", - сказал он. ‘Я убью тебя и всех твоих людей’.
  
  ‘Никто не собирается ничего предпринимать", - сказал Доминик.
  
  Лифт дернулся вверх, и Шеферд кивнул Томашу. ‘ Вот и все, ’ сказал он. Он указал на дальний конец машинного отделения. ‘Встаньте вон там, у этого оборудования, чтобы они увидели вас, как только откроется дверь лифта. Затем позовите их’.
  
  Томаш подошел к месту, указанному Шепардом. Шепард встал справа от лифта с гаечным ключом в руке. Они затащили связанного пирата с кляпом во рту, все еще без сознания, в инструментальную комнату. Шеферд наблюдал, как индикатор колоды переключился на G-Deck, а затем начал медленное путешествие вниз. Он делал медленные, глубокие вдохи, пытаясь сохранять спокойствие. Он вспотел и переложил гаечный ключ в левую руку, а правую вытер о брюки.
  
  Раздался глухой стук, когда прибыл лифт, а затем дверь с грохотом открылась. Шеферд прижался спиной к стене. Томаш помахал Конраду и что-то крикнул ему по-польски. Конрад вышел из лифта и направился к нему. Шеферд увидел кончик АК-47 пирата, затем его плечо, а затем затылок, и затем он двинулся, обрушив гаечный ключ на висок мужчины. Раздался приятный хруст, и пират камнем рухнул, автомат Калашникова с грохотом упал на пол.
  
  Конрад развернулся, а затем ухмыльнулся, когда увидел пирата без сознания. Он издал вопящий звук и начал пинать пирата по голове, проклиная его по-польски. ‘Эй, оставь его в покое", - сказал Шеферд, оттаскивая его.
  
  ‘Пошел ты!’ - сказал Конрад. Он указал на повязку у себя на носу. ‘Ты видел, что они со мной сделали? Ударил меня пистолетом по лицу. Сломал мне нос и выбил зубы’. Он оттолкнул Шеферда и сильно пнул пирата в живот.
  
  Шепард решил, что Конрад в чем-то прав, поэтому он оставил второго инженера разбираться с этим, а сам подошел к Томашу. ‘Итак, на палубе только капитан", - сказал Шепард. ‘Если мы попросим его спуститься сюда, как ты думаешь, они ему позволят?’
  
  Томаш покачал головой. ‘Лидер слишком подозрителен’, - сказал он. "Он поймет, что что-то не так’.
  
  ‘Осталось три пирата", - сказал Шеферд. ‘Мне понадобится ваша помощь’.
  
  Конрад перестал пинать лежащего без сознания пирата. Он опустился на колени, вытащил пистолет из-за пояса пирата и направил его мужчине в живот.
  
  ‘Эй!’ - крикнул Шеферд. ‘Не надо!’
  
  Конрад посмотрел на Шеферда. ‘Я хочу убить этого ублюдка", - сказал Конрад.
  
  Шепард подошел и положил руку на плечо Конрада. ‘Нам нужно вернуть корабль’, - сказал он. ‘Если мы начнем терять контроль, они причинят вред капитану и команде. Сейчас не время злиться, хорошо?’
  
  Конрад нахмурился, но затем кивнул. ‘Хорошо’.
  
  Шепард отобрал у него пистолет. ‘Нам это нужно’, - сказал он. "Сколько пиратов было на мостике, когда вы уходили?’
  
  ‘Просто лидер’.
  
  ‘ А остальные на G-палубе? В коридоре?’
  
  ‘ На палубе есть несколько штук.’
  
  ‘Не беспокойся о них", - сказал Шеферд.
  
  Томаш что-то сказал Конраду, и Конрад поднял брови. ‘Ты убил их?’ - спросил он.
  
  Шепард проигнорировал вопрос. Он осмотрел пистолет. Это была Beretta M9, любимый пистолет вооруженных сил Соединенных Штатов и Франции. Шепард не был фанатом этого оружия и слышал истории о ползунках, ломающихся после длительного использования, но оно было достаточно исправным и сошло бы с этой работы. Он посмотрел на Томаша. ‘Мне нужны две трубки, одна немного больше ствола, другая около трех дюймов в диаметре. Проволочная вата. Клейкая лента’.
  
  Томаш указал большим пальцем на дверь в кладовку с инструментами. "Там", - сказал он.
  
  Шеферд посмотрел на Конрада. ‘ Возьми немного клейкой ленты, свяжи его и заткни ему рот кляпом. Осторожнее с кляпом, мы не хотим, чтобы он задыхался, но и не хотим, чтобы он издавал какие-либо звуки. Конрад кивнул и прошел в инструментальную. Шепард и Томаш последовали за ним. Главный инженер нашел отрезок алюминиевой трубы и показал его Шепарду. Шепард просунул ствол пистолета внутрь трубы и кивнул. ‘Нам нужно просверлить в ней отверстия, каждое диаметром около пяти миллиметров. Их много’.
  
  ‘Вы делаете глушитель?’
  
  ‘Это называется глушителем, но да, это основная идея. Теперь как насчет трубки побольше? Подойдет что-нибудь вроде консервной банки’.
  
  - Кокаин? - спросил я.
  
  ‘Идеально’.
  
  Томаш открыл буфет и достал упаковку из шести банок кока-колы. Он вытащил одну из банок, открутил язычок и выпил ее.
  
  ‘Итак, вот что нам нужно сделать", - сказал Шеферд. ‘Отрежьте отрезок тонкой трубки и просверлите в ней отверстия. Проделайте отверстия с обоих концов банки из-под кока-колы так, чтобы трубка могла пройти через нее. Затем набейте пространство между трубкой и банкой проволочной ватой. Вы можете это сделать?’
  
  Томаш ухмыльнулся. ‘Десять минут", - сказал он. Он зажал трубку в тисках и потянулся за ножовкой. ‘Вы можете засечь время для меня’.
  
  Шеферд похлопал его по спине и прошел в машинное отделение, где Конрад обматывал скотчем рот пирата, лежащего без сознания. ‘Почему бы нам просто не убить его?’ - спросил Конрад.
  
  ‘Используй еще немного этой пленки, и у тебя все получится", - сказал Шеферд.
  
  ‘Они подонки", - сказал Конрад. ‘Они бы убили нас, не задумываясь’.
  
  ‘Мы - не они’, - сказал Шеферд. ‘Не забывай об этом’.
  
  Зазвонил телефон. ‘Это, должно быть, мостик", - сказал Конрад. ‘Нам придется ответить, иначе они поймут, что что-то не так’.
  
  ‘Нам нужно пятнадцать минут", - сказал Шеферд. ‘Просто скажите им, что вы работаете над этим и что мы скоро выдвигаемся’.
  
  Конрад кивнул и подошел к телефону. Он ответил на звонок по-польски, но затем переключился на английский.
  
  Шепард вернулся в инструментальную и наблюдал, как Томаш заканчивает с глушителем.
  
  Шеферд взял ее и вставил ствол "Беретты" в трубку. Там был зазор, но он вполне подходил. Он взял рулон серой клейкой ленты и начал обматывать ею банку и ствол. Он использовал весь бросок, а когда закончил, кивнул Томашу. ‘Хорошо, теперь мне действительно понадобится твоя помощь", - сказал он.
  
  Двое сомалийцев стояли на страже у каюты главного инженера. Серебряный Зуб был выше их двоих, высокий и долговязый, одетый в свою любимую футболку "Манчестер Юнайтед". У него был автомат Калашникова на брезентовой перевязи и мачете в нейлоновой кобуре, и он обрабатывал десны зубочисткой. У Серебряного Зуба всегда были проблемы с зубами, и этой ситуации не помогал тот факт, что в Сомали нельзя было найти приличного дантиста. Он ткнул пальцем в плоть вокруг серебряного зуба в задней части рта, который был вставлен русским дантистом пятнадцать лет назад, а затем уставился на окровавленный кончик отмычки.
  
  Другой сомалиец был ниже ростом и толще, его черная кожа была в пятнах и шрамах от несчастного случая в детстве, когда он опрокинул на себя кастрюлю с кипящим жиром, пока его мать лежала в постели, накачанная слишком большим количеством листьев кат. Его звали Абду-Лжец, потому что, имея выбор между тем, чтобы сказать правду или выдумать историю, Абду всегда выбирал последнее. Он был вооружен пистолетом, а к левой ноге у него был привязан большой водолазный нож из нержавеющей стали.
  
  Они спорили о том, есть ли у них еще час или два, прежде чем почувствовали облегчение, услышав, как лифт, дрожа, остановился в коридоре. Когда дверь с грохотом открылась, Серебряный Зуб снял с плеча ружье и выставил его перед собой.
  
  ‘Кто это?’ - спросил Абду-Лжец.
  
  ‘Откуда мне знать, дурак?’ - сказал Серебряный Зуб, снимая пистолет с предохранителя.
  
  Никто не вышел из лифта, поэтому оба мужчины направились к нему. Абду Лжец вытащил свой пистолет из кобуры и направил его в конец коридора перед ними.
  
  Оттуда вышла фигура. Это был один из офицеров, которых отвели наверх, на мостик.
  
  ‘Что происходит?’ - спросил Серебряный Зуб. Он говорил по-сомалийски, потому что не знал английского.
  
  Мужчина поднял руки и что-то сказал, но Серебряный Зуб его не понял. Он взмахнул своим АК-47. ‘Оставайся на месте!’ - крикнул он. ‘Не двигайся!’
  
  Мужчина продолжал идти и сказал что-то еще. Из лифта вышел второй белый мужчина. Это был другой офицер, которого отвели наверх к Блу, тот, у которого был сломан нос.
  
  ‘Что они делают?’ - Спросил Серебряный Зуб у Абду-Лжеца.
  
  Абду-Лжец покачал головой. ‘Где Блу? Почему они здесь одни?’
  
  Двое мужчин опустились на колени, как будто молились.
  
  ‘Что нам делать?’ - спросил Серебряный Зуб.
  
  Абду-Лжец открыл рот, чтобы заговорить, но затем его лицо взорвалось ливнем крови и осколков костей, и он пошатнулся вперед. Он упал на колени, а затем осел на пол.
  
  Серебряный Зуб взвизгнул и отскочил назад, а затем он почувствовал, как будто его ударили за правым ухом, он резко обернулся и увидел человека, стоящего у двери в конце коридора, с чем-то серым луковицеобразной формы в руках. Серебряный Зуб попытался поднять свой АК-47, но внезапно ему показалось, что он сделан из свинца, и он не смог его поднять, а затем выпуклая серая штуковина дернулась, и все почернело.
  
  Шеферд вышел на металлическую лестницу по правому борту и включил свой спутниковый телефон. Он подождал, пока он подключится к спутниковой связи, а затем позвонил Шарлотте Баттон. ‘Прикажи кавалерии прибыть немедленно", - сказал он.
  
  ‘Я этим занимаюсь", - сказал Баттон. ‘Ты в порядке?’
  
  ‘Отлично, денди", - сказал Шеферд. "Остался только один пират, и независимо от того, как все обернется, вашим ребятам придется вмешаться сейчас’.
  
  - А как насчет команды? - Спросил я.
  
  ‘Команда в безопасности. Они на G-палубе, и я прикажу им оставаться там. Капитан на мостике с одним пиратом, и я сейчас направляюсь туда’.
  
  ‘Будь осторожен", - сказала она.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Ты действительно должен перестать так говорить", - сказал он. ‘Осторожность просто не вписывается в описание моей работы’.
  
  Он закончил разговор и помахал Томашу рукой. ‘Ты хочешь помочь мне спасти Доминика?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Это значит снова использовать тебя в качестве приманки’.
  
  Томаш ухмыльнулся. ‘Я доверяю тебе, Человек компании", - сказал он.
  
  Конрад был в каюте, объясняя команде, что произошло. Шепард и Томаш затащили двух мертвых пиратов в каюту капитана и затем закрыли дверь.
  
  Филиппинцы болтали и хлопали друг друга по спине, а Шеферд поднял руки и призвал их к вниманию. ‘Ребята, послушайте меня’, - сказал он. ‘Это еще не конец. Мне нужно, чтобы вы все оставались здесь, закрыв дверь. Помощь уже в пути, но мы все еще должны увести капитана подальше от опасности.’
  
  Команда замолчала.
  
  ‘Я предлагаю вам всем лечь и не высовываться. Не производите никакого шума, а когда откроется дверь, просто оставайтесь на месте и следуйте любым полученным инструкциям. Вы поняли?’
  
  Он столкнулся со стеной кивающих голов, но никто не двинулся с места.
  
  ‘Сейчас!’ - скомандовал Шеферд. ‘Ложись на пол’. Один за другим экипаж следовал его инструкциям. Шеферд указал на второго инженера. ‘Конрад, ты мне понадобишься’.
  
  Конрад вышел вслед за Шефердом из каюты и закрыл за собой дверь. ‘Хорошо, ’ сказал Шеферд, ‘ нам придется действовать быстро’.
  
  Передатчик перед Домиником затрещал, и он услышал Конрада, говорящего по-польски. ‘Капитан, вы здесь?’
  
  Доминик посмотрел на Блу, который стоял у двери на мостик, прижав автомат Калашникова к груди. ‘Ничего, если я поговорю с ним?’ - спросил Доминик.
  
  ‘Скажи ему, что я хочу, чтобы корабль починили немедленно", - сказал Блу. Он прошел на середину мостика, держа оружие направленным в грудь Доминика.
  
  Доминик взял передатчик и нажал кнопку "Передать". ‘Что происходит?’ спросил он.
  
  Конрад продолжал говорить по-польски. ‘Когда увидишь Томаша в окне, пригнись и не высовывайся’, - сказал Конрад. ‘Ты понял?’
  
  ‘Английский!’ - крикнул Синий. ‘Скажи ему, чтобы говорил по-английски!’
  
  Доминик кивнул и снова нажал кнопку передачи. ‘Он говорит, что вы должны говорить по-английски. И да, я понимаю’.
  
  ‘Что ты понимаешь?’ - крикнул Синий. ‘О чем ты говоришь?’
  
  ‘Он сказал, что они работают над ремонтом двигателя’.
  
  "А что в этом плохого?’ - спросил Синий, делая шаг к капитану, держа палец на спусковом крючке своего оружия.
  
  ‘Они еще не уверены’.
  
  ‘Я хочу поговорить со своими людьми", - сказал Синий. Он протянул руку. ‘Дайте мне рацию, я хочу поговорить со своими людьми’.
  
  ‘Все в порядке, все под контролем’, - сказал Доминик. ‘Мы можем это исправить’.
  
  ‘Дай мне рацию!’ - завопил Синий.
  
  Томаш появился у окна рядом с дверью, ведущей в носовую часть правого борта. Он помахал Доминику, затем постучал по стеклу костяшками пальцев. Когда Блу развернулся, Доминик опустился рядом с его стулом.
  
  Блу закричал и нацелил свой "Калашников" на Томаша, но главный инженер уже нырнул с дороги. Затем окно по левому борту разлетелось вдребезги, и град пуль пронзил Блу. Палец пирата инстинктивно сжался, когда его тело сотрясла судорога, и пули разлетелись по каюте, когда он упал на пол. Стрельба прекратилась так же внезапно, как и началась, и Блу лежал неподвижно, а вокруг него растекалась лужа крови. В ушах Доминика звенело от громких взрывов в замкнутом пространстве, а глаза слезились от кордита, но, несмотря на дискомфорт, он начал смеяться.
  
  Шепард толкнул дверь с левого крыла наружного мостика и, направляясь к ней, держал пистолет направленным на тело Блу. ‘Ты в порядке?’ - крикнул он капитану. Лужа крови продолжала растекаться по телу. Левая нога Блу дернулась один раз, а затем замерла.
  
  Доминик поднялся на ноги, нервно смеясь.
  
  ‘Доминик, дыши медленно. С тобой все будет в порядке’. Шеферд отбросил "Калашников" Блу ногой, затем подошел к двери по правому борту и открыл ее. Томаш сбежал вниз по лестнице и стоял на площадке перед G-палубой. "Томаш, все кончено!" - крикнул Шеферд. ‘Возвращайся сюда!’
  
  Справа два вертолета летели к "Афине", в нескольких метрах над волнами. Это были надводные вертолеты Lynx Mark 8, оба оснащенные пулеметными установками. Шеферд достал свой спутниковый телефон и позвонил Баттону. ‘Все готово и протерто", - сказал он. ‘Скажите кавалерии, что они могут убрать свое оружие в кобуру’.
  
  ‘ С тобой все в порядке? - Спросил я.
  
  ‘Я в порядке", - сказал он. ‘Жертв среди экипажа нет’.
  
  ‘Ты молодец’.
  
  ‘Вы можете приберечь поздравления до тех пор, пока мы не вернем команду яхты", - сказал Шеферд. Он положил спутниковый телефон в задний карман и поспешил обратно на мостик.
  
  ‘Что происходит?’ - спросил Доминик, прикуривая сигарету дрожащими руками.
  
  ‘Ты снова командуешь своим кораблем", - сказал Шеферд, кладя свой автомат Калашникова на штурманский стол. ‘Экипаж в порядке. Никто не пострадал’.
  
  Томаш присоединился к ним на мостике. Он что-то сказал Доминику по-польски, и капитан удивленно посмотрел на Шеферда. ‘Ты убил их? Пиратов?’
  
  ‘Некоторые из них", - сказал он. ‘Смотрите, через несколько секунд здесь будут солдаты. Они обеспечат безопасность корабля, но довольно скоро вы отправитесь в путь’. Он вернулся наружу, к правому крылу и наблюдал, как два вертолета разошлись. Один завис над левым крылом, и два троса опустились прямо над желтой буквой "П" на палубе. Двое солдат СБС, одетых во все черное, спустились по лестнице, за ними быстро последовали еще четверо. Они сняли с ремней свои пулеметы MP5 и бросились к мосту, где Доминик и Томаш инстинктивно подняли руки.
  
  Один из солдат прошел через мостик к правому крылу, откуда Шепард наблюдал за приближением второго вертолета. ‘Ты Шепард?’ - спросил солдат. На нем был бронированный шлем поверх огнестойкой балаклавы Nomex, черный цельный штурмовой костюм Nomex, наколенники и налокотники и пуленепробиваемый бронированный жилет с керамическими бронепластинами, закрывающими его спереди, спину и пах.
  
  ‘Это, должно быть, я", - сказал Шеферд. ‘Команда на палубе под нами. В машинном отделении двое пиратов, связанных и с кляпами во рту’.
  
  Солдат ухмыльнулся. ‘Звучит так, будто мы вам не были нужны’. Он направился обратно на мостик.
  
  "Рысь" зависла примерно в двадцати метрах над мостом, и еще несколько солдат начали спускаться по канату. Шепард отступил, и они пробежали мимо него, прижимая к груди свои MP5. Когда последний солдат пробежал мимо него, в люке появилась ярко-оранжевая сбруя. Поток воды от винта вертолета взъерошил волосы Шепарда, когда он посмотрел вверх. Доминик вышел, присоединился к нему, и они оба смотрели, как ярко-оранжевая упряжь опускается лебедкой, кружась на ветру, как будто у нее была своя собственная жизнь. Шеферд мог видеть лебедчика, выглядывающего из люка и вглядывающегося в трос.
  
  ‘Кто они, люди в черном?’ - спросил Доминик.
  
  ‘SAS и SBS", - сказал Шеферд. Он схватился за ремень безопасности и сунул его под мышки. ‘Силы специального назначения’.
  
  Он поднял глаза и сделал круговое движение правой рукой, давая лебедчику понять, что он готов к подъему.
  
  ‘ Ответь мне на один вопрос, ладно? ’ попросил Доминик.
  
  ‘Конечно", - сказал Шеферд. Частота вращения двигателя вертолета увеличилась, и трос натянулся.
  
  ‘На самом деле вы не работаете в отделе кадров, не так ли?’
  
  Шепард рассмеялся, когда его ноги оторвались от палубы, и он направился вверх. Вертолет накренился в сторону Сомали, когда лебедка оттащила Шепарда от Афины.
  
  Шепард выглянул из открытой двери "Рыси", когда вертолет кружил над аэродромом далеко внизу. Пилот разговаривал с кем-то на земле, когда Шеферд мельком увидел грунтовую дорогу, пролегающую через засушливый кустарник, затем линию белых внедорожников и полдюжины палаток.
  
  Второй пилот развернулся на своем сиденье и показал Шепарду поднятый большой палец, а Шепард улыбнулся в ответ. Вертолет приземлился в облаке удушливой пыли, Шеферд выбрался наружу и побежал трусцой прочь, согнувшись пополам и кашляя.
  
  Когда он выпрямился, то увидел ухмыляющегося ему Мартина О'Брайена. О'Брайен был одет в форму цвета хаки, а на голове у него была широкая камуфляжная шляпа. ‘Добро пожаловать в Эфиопию", - сказал он и похлопал его по спине. ‘Хорошо долетел?’
  
  ‘Не очень-то люблю развлечения в полете, и я предпочитаю плоские кровати, но да, все было в порядке". Двойные турбовальные двигатели "Рыси" взревели, вертолет оторвался от земли и накренился вправо, прежде чем направиться на север.
  
  Позади О'Брайена стояла группа мужчин в такой же униформе, и Шеферд ухмыльнулся, когда понял, что одна из фигур была женщиной. ‘Черт возьми, Кэрол Босх", - сказал он. У нее были волнистые черные волосы до плеч, собранные сзади в конский хвост, и угольно-серые глаза, которые искрились весельем. На нейлоновой перевязи висел "Узи".
  
  ‘Ублюдок", - сказала она. ‘Ты так и не позвонил’. В последний раз, когда Шеферд видел Босха, они были в Ираке четыре года назад. ‘И ты забыл о моем дне рождения. В прошлом месяце я набрал три больших нуля.’
  
  Она обняла его, затем скривила лицо. ‘Ты немного созрел, Спайдер", - сказала она. ‘Ты перестал принимать душ? И пушок на лице тебе действительно не идет’.
  
  Шеферд провел рукой по своей щетине. ‘Долгая история, Кэрол", - сказал он и поцеловал ее в щеку. ‘И правда, рад тебя видеть’.
  
  ‘Я не мог позволить тебе сделать это в одиночку, не так ли?" - спросил Босх. ‘Когда Мартин сказал, что ты снова вышел из-под контроля, нам пришлось предложить вытащить твои яйца из огня – снова’. Она повернулась и указала на троих мужчин позади нее. - Ты помнишь Джо, Ронни и Пэт? - спросил я.
  
  ‘Конечно", - сказал Шеферд, пожал руки троим мужчинам и по очереди обнял их. Как и Босх, они были южноафриканскими наемниками, и в последний раз он видел их в Ираке. У Джо Хашки была копна рыжих волос и веснушки на носу и щеках. Он был крупным мужчиной и носил автомат Калашникова. Ронни Маркус был высоким и худым, с торчащими усами, а за спиной у него висело помповое ружье. Пэту Джордану было чуть за пятьдесят, у него была седая короткая стрижка ежиком и выцветшая татуировка в виде прыгающей пантеры на левом предплечье. На обоих бедрах у него висело по пистолету, а к правой ноге был привязан боевой нож.
  
  О'Брайен представил Шепарда остальным членам команды, большинство из которых были бывшими солдатами SAS. Когда с представлениями было покончено, О'Брайен похлопал Шепарда по спине. ‘Кэрол права насчет того, что ты немного созрел", - сказал он. "У тебя есть время принять душ и покормиться, если захочешь, а я принесу тебе чистую одежду. Затем у нас будет брифинг. Он посмотрел на часы. ‘Мы собираемся выдвигаться примерно через час’.
  
  У Руби зазвонил мобильный телефон, он поставил бутылку Johnnie Walker Red Label и поднял ее. Это был Сумасшедший мальчик. "Кузен, ты что-нибудь слышал от своего отца?’ - спросил он.
  
  ‘Со вчерашнего дня нет", - сказал Руби. ‘Деньги придут сегодня, ты знаешь об этом?’
  
  Сумасшедший проигнорировал вопрос. ‘ Что он сказал, когда разговаривал с тобой?’
  
  ‘Он хотел знать, что с заложниками все в порядке. И чтобы я хорошо позаботился о деньгах. Какие-то проблемы, кузен?’
  
  ‘Он не позвонил мне сегодня, хотя обещал позвонить’.
  
  ‘Возможно, он ждет, пока у нас будут деньги’.
  
  Сумасшедший парень ничего не сказал.
  
  ‘Кузен, я сказал, что он, возможно, подождет, пока у нас не будут деньги’.
  
  ‘Он должен был позвонить мне, но когда я попытался дозвониться по спутниковому телефону корабля, я не смог дозвониться’.
  
  ‘Ты думаешь, что-то не так, кузен?’
  
  ‘Когда ваш отец в последний раз связывался с компанией по поводу выкупа, все было так, как должно быть?’
  
  ‘Это было несколько дней назад", - сказал Роби. ‘Но они сказали, что доставят пять миллионов долларов сегодня. Это согласовано’.
  
  ‘А с заложниками все в порядке?’
  
  Руби вздрогнул и сделал глоток из своей бутылки виски. ‘Возникла проблема’.
  
  ‘Какого рода проблема?’ - быстро спросил Сумасшедший мальчик.
  
  Роби закрыл глаза. ‘Кузен, он напал на меня. Мне пришлось защищаться’.
  
  ‘ Что случилось? Что ты сделал?’
  
  ‘Один из них напал на меня и умер’.
  
  ‘Он что?’ - взорвался Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Он умер. У меня не было выбора’.
  
  ‘ Ты убил одного из заложников? Как ты мог это сделать?’
  
  ‘У меня не было выбора, поверь мне. Он сошел с ума, он пытался убить меня, и я должен был остановить его’.
  
  Сумасшедший парень затих.
  
  ‘Кузен, ты здесь?’ - спросил Руби.
  
  ‘Они знают?’ - холодно спросил Чокнутый. ‘Компания знает?’
  
  ‘Я только сказал тебе. Я не говорил своему отцу’.
  
  Сумасшедший выругался. ‘Как ты думаешь, что произойдет, когда они узнают, что ты убил заложника?’
  
  ‘Это корабль, который им нужен, и они получают его обратно, не так ли? Почему их должно волновать, что одним заложником больше или меньше?’
  
  ‘Ты не понимаешь этих людей", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Мы заключили сделку, мы сказали, что они получат корабль, команду и заложников, а теперь вы говорите мне, что убили заложника’.
  
  ‘Они все равно заплатят нам деньги", - сказал Руби. ‘А если они этого не сделают, мы можем забрать их у них’.
  
  ‘Это не так работает", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Они приносят деньги сюда", - сказал Роби. ‘Что они могут сделать?’
  
  ‘Ты не понимаешь, что происходит", - сказал Чокнутый. ‘Этот корабль должен быть освобожден. Он должен быть в пути, и как можно скорее’.
  
  ‘ Так и будет, кузен. Мы заберем их деньги и вернем им корабль. В чем проблема? Он сделал еще один глоток из своей бутылки виски.
  
  ‘Слушай меня, и слушай внимательно, Руби. Сегодня ничего не должно пойти не так. Ничего. Если что-то пойдет не так, это на твоей совести’.
  
  Прежде чем Роби смог ответить, линия оборвалась. Роби усмехнулся и бросил мобильный телефон на стол. Ничего не должно было случиться. Роби получит пять миллионов долларов и оставит их себе. На эти деньги он купит себе билет до Лондона, а затем преподаст Сумасшедшему Мальчику урок, который тот никогда не забудет. Руби рассмеялся и потянулся за веточкой хата. Сумасшедший мальчик понятия не имел о мире боли, который надвигался на него.
  
  Шепард принял душ в самодельном душе, подключенном к резервуару для воды, затем побрился и переоделся в чистую рубашку поло и джинсы, прежде чем отправиться в палатку для инструктажа. Сбоку от грунтовой взлетно-посадочной полосы был припаркован двухмоторный самолет "Шерпа". C-23 Sherpa напоминал Шепарду акулу с полосой окон над заостренным носом и тридцатифутовым серым телом, сужающимся назад к двойному хвосту. Крыло располагалось над корпусом с турбовинтовыми двигателями Pratt & Whitney по обе стороны.
  
  За годы службы в армии Шепард видел несколько версий шерпа. Его можно было переоборудовать для перевозки тридцати пассажиров в креслах авиационного типа или переоборудовать как бронетранспортер, способный высадить две дюжины десантников, используемый для перевозки грузов на поддонах, или использовать как санитарную машину с восемнадцатью носилками. Он развивал максимальную скорость более 200 миль в час при полете на высоте 10 000 футов и дальности полета почти в тысячу миль и был идеальной универсальной рабочей лошадкой.
  
  Шепард был последним, кто вошел в палатку для инструктажа. Там было пятнадцать человек в камуфляжной форме, сидящих на складных стульях. При себе у них было разнообразное оружие, включая автоматы Калашникова, помповые дробовики и УЗИ, а также различные пистолеты в кобурах, прикрепленных практически к каждой части их тела. Босх стоял у входа в палатку, и она одобрительно кивнула на его улучшившийся внешний вид. ‘Ты выглядишь нормально, когда тебя отмывают", - сказала она.
  
  ‘Благодарю вас, мэм’.
  
  ‘Ты уже завел себе подружку?’
  
  Шепард рассмеялся и подошел к О'Брайену. О'Брайен переоделся в джинсовую рубашку и брюки Чинос, и впервые Шеферд увидел Джона Мюллера и Билли Брэдфорда, которые также были одеты небрежно. Шепард обнял Мюллера, которого в последний раз видел в Дубае, затем пожал руку Брэдфорду. ‘Где Джек?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Забочусь о самолете", - сказал Брэдфорд. ‘Он устанавливает дополнительные топливные баки, просто на всякий случай’.
  
  ‘Хорошо, давайте начнем", - сказал О'Брайен. Он стоял у большого листа фанеры, к которому были приколоты несколько карт и фотографий со спутника. Рядом с ним была белая доска, на которой он нарисовал приблизительную схему аэродрома, где содержались заложники.
  
  Он постучал по двум наблюдательным вышкам, которые выходили на аэродром. ‘Обычно на каждой из этих вышек по два человека. Сейчас чаще всего охранники под кайфом, или спят, или и то и другое вместе, так что они не являются серьезной проблемой, но у нас уже есть две снайперские команды на месте. Как только она начнется, снайперы уберут четырех охранников, а затем в значительной степени позаботятся о любых противниках, которых они увидят.’
  
  Он указал на хижины за зданием главного диспетчерского пункта. ‘Здесь три хижины, и заложники содержатся вместе в средней. Там единственная дверь, а окна зарешечены. Дверь обычно закрыта, и снаружи дежурят два охранника. Мы не собираемся ждать, пока пираты выведут их, потому что в хижине, где летят пули, им будет безопаснее. Стены сделаны из бетонных блоков, поэтому пули не пробьют их.’
  
  Он нарисовал самолет на взлетно-посадочной полосе схемы, и мужчины несколько раз хихикнули. ‘Я никогда не утверждал, что я Ван Гог", - сказал О'Брайен. Он нарисовал стрелку от самолета к зданию диспетчерской вышки. ‘Мы полагаем, что это будет то место, где они будут считать и проверять деньги’.
  
  ‘Деньги настоящие, верно?’ - спросил Хашка.
  
  О'Брайен предостерегающе ткнул в него пальцем. ‘Не бери в голову никаких идей, Джо. У нас есть номер каждой банкноты’.
  
  ‘Я спрашиваю, потому что мне было интересно, почему мы идем туда с настоящими деньгами, если мы все равно собираемся забрать их обратно’.
  
  ‘Справедливое замечание", - сказал О'Брайен. "Если мы использовали фальшивки, то игра прекращается, как только они обнаруживают подделки. Использование реальных денег дает нам дополнительное время’. Он постучал пальцем по рисунку самолета. ‘Мы приземляемся и выруливаем на этот конец взлетно-посадочной полосы. Прежде чем мы остановимся, мы расположим самолет так, чтобы он был готов к взлету, а Джек будет поддерживать двигатели в рабочем состоянии. Четверо из нас выйдут с деньгами. Все остальные останутся в самолете и будут спрятаны. Они не ожидают, что мы будем одни, но если они будут часто видеть тебя, они поймут, что что-то не так.’
  
  Босх подняла руку. ‘Я знаю, что ты собираешься сказать, Кэрол, и я знаю, что ты хочешь быть в гуще событий, но вид женщины, вероятно, выведет их из себя’.
  
  ‘Даже такому уроду, как ты", - сказал Джордан, смеясь.
  
  Босх слабо улыбнулась, затем правой рукой схватила Джордан за яички и сжала. ‘Будь милой, Пэт", - сказала она.
  
  ‘Прости, милый", - сказал Джордан, и она отпустила его.
  
  ‘Я серьезно, Кэрол. Пригни голову, хорошо?’
  
  ‘ Я вас понял, ’ сказал Босх.
  
  ‘Итак, я выйду из самолета с деньгами вместе со Спайдером, Билли и Джоном", - продолжил О'Брайен. ‘Как вы можете видеть, мы в повседневной одежде. Пожалуйста, постарайтесь помнить об этом, когда начнется стрельба.’
  
  Раздалось несколько смешков и свистков, и О'Брайен поднял руку. ‘Я серьезно, ребята, мы не хотим никакого сопутствующего ущерба. Мы далеко от дома, и у нас нет лекарства. Теперь Джон выглядит соответственно роли, поэтому он будет играть компаньона и Паука, а мы с Билли будем его охраной. Деньги в двух чемоданах. У Джона будет один, у Билли тоже. Мы отнесем деньги вот в это здание ’. Он постучал пальцем по чертежу здания диспетчерской вышки. ‘Как я уже сказал, мы полагаем, что здесь они пересчитают и проверят деньги. Они всегда так поступают при пиратских операциях. У них будут электронные счетчики и всякие штуковины для проверки на подделки. Мы будем вооружены и будем настаивать на том, чтобы держать оружие при себе. Если с этим возникнут проблемы, я достану этот носовой платок и вытру голову ’. Он вытащил из кармана красный носовой платок и помахал им вокруг. ‘Если вы видите это, это означает, что вы выходите стрелять. Это также будет сигналом для снайперов начать уничтожать охрану на сторожевых башнях’.
  
  Он убрал платок и снова постучал по зданию диспетчерской вышки. ‘Если все пойдет по плану, мы вчетвером войдем внутрь с деньгами. Мы выберем момент, когда будем внутри, и, надеюсь, сможем взять лидера в заложники и заставить его освободить команду без какой-либо стрельбы. Но если все пойдет наперекосяк и вы услышите стрельбу, тогда вы сваливаете, и мы на войне. Как только мы вчетвером отойдем от самолета, Джек опустит заднюю рампу, чтобы вы все могли быстро выйти при необходимости. И он будет держать рампу опущенной, пока мы все не вернемся в самолет.’
  
  Он посмотрел на часы. ‘ Ладно, десять минут, а потом мы уходим. Есть вопросы?’
  
  Несколько мужчин издали громкие хрюкающие звуки.
  
  ‘Тогда все", - сказал О'Брайен. ‘Давайте танцевать рок-н-ролл’. Мужчины гуськом вышли из палатки.
  
  ‘Кто такие снайперы?’ Шепард спросил О'Брайена.
  
  ‘Ты никого не знаешь", - сказал О'Брайен. ‘Двое из них из SAS, с которыми Джек и Билли познакомились в Ираке, а двое - бывшие ирландские рейнджеры. До меня, но их очень рекомендуют, и они ирландцы, так что они должны быть хорошими. Прошлой ночью они отправились по суше и уже окопались, откуда хорошо видны здания.’
  
  ‘Давайте попробуем сделать это, никому не причинив вреда", - сказал Шеферд.
  
  ‘Мы попробуем", - сказал О'Брайен.
  
  Джек Брэдфорд держал самолет ниже восьми тысяч футов во время полета через воздушное пространство Эфиопии, затем снизился до высоты ниже тысячи футов для полета через Сомали к аэродрому пиратов. Они держались подальше от населенных районов, и все, что они видели под собой, был кустарник, красно-коричневая земля, камни и любая растительность, способная высасывать из земли достаточно влаги, чтобы выжить.
  
  За десять минут до посадки О'Брайен отстегнулся от сиденья второго пилота и вернулся в главный грузовой отсек. В самолете не было мест, так что все сидели на полу, зажав свое оборудование между ног. ‘Извините за отсутствие земных удобств", - прокричал он, перекрывая шум двигателей. ‘Обычно самолет используется для доставки коз голодающим фермерам’.
  
  Джордан заблеял, как козел, и все засмеялись, больше от напряжения, чем от юмора.
  
  ‘Взлетно-посадочная полоса не совсем Хитроу, но этот самолет рассчитан на короткие взлеты и посадки, поэтому она может быть неровной, но у нас все будет в порядке’. Он ухмыльнулся Шепарду, который сидел рядом с Босхом. ‘Если найдешь что-нибудь мягкое, за что можно ухватиться, хватайся за это", - сказал он.
  
  Босх посмотрел на Шеферда. ‘Даже не думай об этом", - сказала она.
  
  О'Брайен вернулся на место второго пилота, когда Брэдфорд начал снижение. Он медленно пролетел над аэродромом, который был немногим больше грунтовой дорожки в кустарнике, затем улетел с нее, прежде чем сделать крутой поворот влево, а затем еще более резкий, а затем заглушил двигатели и повел самолет на посадку. Она ударилась о землю достаточно плавно, но ударилась, затряслась и загремела, когда покатилась по неровной глинистой поверхности.
  
  Самолет остановился примерно за пятьдесят футов до конца взлетно-посадочной полосы, и он совершил крутой разворот на 180 градусов, прежде чем вырулить обратно к месту посадки, затем он сделал еще один крутой разворот, прежде чем снова перевести двигатели на холостой ход.
  
  О'Брайен встал со своего места и похлопал Шеферда по плечу. ‘Хорошо, давайте сделаем это’, - сказал он. ‘Помните, Джон - босс, так что пусть говорит он’.
  
  О'Брайен пробрался к боковой двери в задней части самолета и развернул металлическую лестницу. Он вышел на взлетно-посадочную полосу. Шеферд последовал за ним.
  
  Полдюжины пиратов стояли вокруг трех "Лендроверов" с открытым верхом недалеко от взлетно-посадочной полосы, спиной к зданию диспетчерской вышки. У всех у них были автоматы Калашникова. О'Брайен и Шепард отошли от самолета, пока Мюллер спускался. Американец напряг мышцы плеч и встал, уперев руки в бедра. На нем был бежевый костюм сафари и коричневые мокасины. Он махнул рукой в сторону Шепарда. ‘Помоги Билли с чемоданами", - сказал он и зашагал к группе пиратов, высокомерно вздернув подбородок.
  
  ‘Ему это нравится, не так ли", - прошептал Шепард О'Брайену, прежде чем поспешить к самолету, чтобы помочь Билли вынести два чемодана Samsonite.
  
  ‘Кто здесь главный?’ - крикнул Мюллер. ‘Где большой босс?’
  
  Пират, вышедший из здания диспетчерской вышки, дал очередь из ружья, и все пригнулись. Ему было за тридцать, высокий, с угольно-черной кожей, с голой грудью, в красно-синих штанах для серфинга и шлепанцах. У него были сальные локоны, а на шее красовалось кожаное ожерелье с большим акульим зубом. В его глазах был маниакальный блеск, а в левой руке он держал бутылку виски Johnnie Walker Red Label. ‘Я Руби’, - крикнул он. ‘Это мои люди’.
  
  ‘Нам нужно увидеть заложников", - сказал Мюллер.
  
  ‘Сначала деньги", - сказал Руби, шагая к нему.
  
  Мюллер скрестил руки на своей бочкообразной груди. ‘Сначала заложники’, - сказал он. ‘Нам нужны доказательства того, что они живы’.
  
  Руби приставил пистолет к груди американца. ‘К черту доказательство жизни. Сначала деньги, а потом ты увидишь заложников’.
  
  Мюллер вздохнул, а затем медленно кивнул. Он потянулся за спину и вытащил "Глок", который направил в лицо Руби. ‘Тогда мы просто вернемся в самолет и заберем наши деньги с собой", - сказал он.
  
  Вся группа пиратов ожила, направив свои АК-47 на четверых мужчин и крича. Шеферд поднял глаза на ближайшую к ним сторожевую башню. Там стояли двое мужчин, смотрели вниз, целясь из своих автоматов Калашникова.
  
  ‘ Джон... ’ сказал О'Брайен. ‘ Не настраивай их против себя.
  
  Мюллер проигнорировал О'Брайена и направился к Роби, выставив перед собой пистолет. Он остановился в нескольких шагах от Роби и холодно посмотрел на него. ‘Я профессионал, и я хотел бы надеяться, что вы тоже", - сказал он. ‘В этом бизнесе мы всегда проверяем состояние здоровья заложников, прежде чем передавать какой-либо выкуп. Это то, что делают профессионалы.’
  
  Шепард увидел, как рука О'Брайена потянулась к красному носовому платку в его заднем кармане.
  
  Руби уставился на американца с нескрываемым презрением, а затем ухмыльнулся. Он медленно кивнул. ‘Профессионал’, - сказал он. ‘Да. Мы профессионалы. Один из ваших людей может пойти проверить. Он махнул своим автоматом Калашникова в сторону здания диспетчерской вышки. ‘Вон там’, - сказал он. ‘В одной из хижин’.
  
  О'Брайен кивнул Шепарду. Шепард пересек взлетно-посадочную полосу и прошел мимо группы пиратов. Вокруг здания стояла еще дюжина пиратов, все они были вооружены.
  
  Шеферд проходил мимо палатки, в которой было еще около дюжины пиратов, развалившихся на раскладушках. Повсюду валялись пустые бутылки из-под виски, пластиковые пакеты, набитые листьями хата, а на столе лежала стопка штурмовых винтовок и РПГ. Несколько мужчин громко храпели.
  
  Перед одной из хижин стояли два охранника, едва ли старше подростков. У одного была российская военная винтовка Мосина-Нагана с затвором, а у его товарища было мачете и что-то похожее на российскую копию револьвера Smith & Wesson.
  
  Пират с мачете толкнул дверь и махнул Шеферду, чтобы тот заходил внутрь. Еще до того, как он переступил порог, его желудок скрутило от отвратительного запаха внутри – пота, мочи и фекалий. В маленькой хижине было четыре человека, двое мужчин и две женщины. Он узнал Кэти Крэнхэм, хотя она выглядела на добрых десять лет старше, чем на фотографии, которую он видел. У нее были темные пятна под глазами, ее кожа была покрыта пятнами и язвами, а волосы были спутанными.
  
  Четыре пары глаз уставились на него с недоверием. ‘Я здесь, чтобы вытащить тебя", - сказал он.
  
  ‘Боже мой, вы англичанка!’ - ахнула Кэти.
  
  ‘Да, это так", - сказал Шеферд. ‘Мне просто нужно, чтобы вы все остались здесь еще немного’.
  
  Кэти обняла женщину рядом с собой. Она была в таком же плохом состоянии. Джой Эшмор. ‘Мы едем домой, Джой", - сказала Кэти. ‘Мы едем домой’.
  
  Шеферд посмотрел на двух мужчин. Один из них неуверенно поднимался на ноги. Он был грязным и небритым, и в его глазах было мертвое выражение, которое Шепард видел у солдат со шрамами от сражений. Грэм Хупер, австралийский капитан. Хупер неуверенно протянул руку, и Шеферд пожал ее, хотя пальцы были покрыты коркой черной грязи и засохшей крови. ‘Пожалуйста, сядьте, лучше вам всем некоторое время посидеть’.
  
  Он посмотрел на другого мужчину, который сидел, подтянув ноги к груди, с ошеломленным выражением в глазах. Эрик Клавье, француз.
  
  Хуп тяжело сел и вытянул ноги. ‘Мы действительно едем домой?’
  
  ‘Скоро", - сказал Шеферд.
  
  ‘Кто-то заплатил выкуп?’
  
  ‘Вроде того", - сказал Шеферд. ‘Где Эндрю? Эндрю Эшмор?’
  
  Джой Эшмор начала плакать, и Кэти обняла ее.
  
  ‘Он мертв", - сказал Клавье. ‘Они убили его’.
  
  - Что случилось? - спросил я.
  
  ‘Главарь, которого звали Руби, зарубил его до смерти. Они оттащили тело и смыли кровь’. Хупер закрыл лицо руками.
  
  ‘ Мы можем идти? ’ спросил Клавье.
  
  ‘Скоро", - сказал Шеферд. ‘Нужно еще кое-что сделать’.
  
  ‘Но выкуп-то выплачивается?’ - спросила Кэти.
  
  ‘Снаружи этим занимаются люди", - сказал Шеферд. ‘Но мне нужно, чтобы ты оставался здесь и не высовывался, что бы ни происходило снаружи. И когда мы приедем за вами, делайте в точности, как мы говорим, без разговоров. У нас есть самолет снаружи, и мы доставим вас туда. Вы все понимаете?’
  
  Они все кивнули.
  
  Шепард потянулся к двери. ‘Не уходи!’ - взмолилась Джой. ‘Пожалуйста, не покидай нас’.
  
  Шеферд подошел и опустился на колени рядом с ней. Она была избита и в синяках, и у нее были глаза испуганного животного. ‘Я собираюсь вытащить тебя отсюда, Джой", - сказал он. ‘Клянусь’. Он погладил ее по спутанным волосам, и она попыталась улыбнуться, но снова заплакала. Шеферд встал и вышел.
  
  Двое охранников засмеялись, когда Шеферд вышел из хижины, и тот, что с винтовкой, сказал что-то по-сомалийски. Другой засмеялся и вытер нос тыльной стороной ладони.
  
  ‘Ты говоришь по-английски?’ Спросил Шеферд.
  
  Двое мужчин непонимающе посмотрели на него.
  
  ‘Кто-нибудь из вас, двух подонков, говорит по-английски?’
  
  Человек с мачете сказал что-то Шепарду по-сомалийски, и другой рассмеялся.
  
  Шеферд улыбнулся. ‘Жаль", - сказал он. ‘Потому что я хочу, чтобы вы знали, что я собираюсь пристрелить вас обоих’. Он изобразил рукой пистолет и направил его в грудь пирата с винтовкой. ‘Бах, бах", - тихо сказал он.
  
  Двое пиратов покатились со смеху, когда Шеферд ушел.
  
  Мюллер и Роби все еще стояли лицом к лицу, но они опустили оружие. Шеферд кивнул О'Брайену. ‘Есть четверо заложников, и они не в лучшем состоянии, но они живы", - сказал он тихим шепотом. ‘Хотя Эндрю Эшмор мертв’. Он ткнул большим пальцем в сторону Руби. ‘Очевидно, он это сделал’.
  
  ‘Черт", - сказал О'Брайен.
  
  ‘Да", - сказал Шеферд.
  
  ‘Теперь мы считаем деньги!’ - крикнул Руби. Он нажал на спусковой крючок своего "Калашникова" и выпустил короткую очередь в воздух.
  
  ‘Вон там в палатке дюжина солдат, пьяных и накачанных наркотиками’, - прошептал Шеферд. ‘У меня плохое предчувствие, что придется заходить в это здание’.
  
  ‘Да, ты и я оба", - сказал О'Брайен. ‘Лучше всего нам сделать это на открытом месте. "Лендроверы" обеспечат прикрытие’.
  
  ‘Согласен", - сказал Шеферд. ‘Джон, поехали’.
  
  Мюллер сунул пистолет обратно в кобуру и указал на здание диспетчерской вышки. ‘Пошли", - сказал он.
  
  Руби ухмыльнулся и сделал глоток из своей бутылки.
  
  ‘Я возвращаюсь к заложникам", - сказал Шеферд.
  
  ‘Вас понял", - сказал Мюллер. Он взялся за ручку одного из чемоданов Samsonite, а Брэдфорд взял другой. Они двинулись вслед за Роби, который с важным видом направлялся к зданию диспетчерской вышки.
  
  Шеферд посмотрел на две сторожевые вышки. Мужчины в обеих расслабились и больше не целились в свое оружие.
  
  Банда пиратов развернулась и последовала за Роби. Все они стояли спиной к самолету.
  
  Шепард уверенно зашагал к хижинам. У него был "Глок" в нейлоновой кобуре на пояснице, но он знал, что в полуавтоматическом пистолете всего пятнадцать патронов, и этого будет недостаточно для того, что ему нужно было сделать.
  
  Он оглянулся через плечо. Мюллер и Брэдфорд были примерно в десяти футах позади Роби и его банды.
  
  О'Брайен держался позади, его правая рука потянулась к карману.
  
  Шепард зашагал быстрее. Он потянулся за своим "Глоком", переходя на бег.
  
  Двое охранников снаружи хижины подняли головы, открыв рты от удивления. Когда Шеферд вытаскивал свой пистолет, он услышал двойной треск снайперских винтовок и понял, что это началось. Он выстрелил ближайшему пирату в грудь, чуть выше сердца, затем выстрелил другому в лицо. Оба мужчины упали без звука.
  
  Когда Шепард отвернулся от хижины, он услышал новые выстрелы снайперов и увидел Кэрол Босх, возглавляющую атаку с заднего трапа "Шерпа".
  
  Мюллер и Брэдфорд оба упали на землю и стреляли из пистолетов в пиратов, сгруппировавшихся вокруг Роби.
  
  Шепард добрался до палатки, где пираты отсыпались после употребления наркотиков и выпивки. Один или двое сидели, но большинство все еще никак не реагировало. Шепард предположил, что стрельба, вероятно, была обычным явлением в лагере.
  
  Один из пиратов, спотыкаясь, подошел к столу, нащупывая оружие, но Шеферд всадил две пули ему в грудь, и он упал обратно на спящего пирата.
  
  Еще несколько человек начали подниматься на ноги, в замешательстве качая головами, и Шеферд застрелил троих из них, выпустив в каждого по одному патрону.
  
  Он мысленно считал раунды. Семь прошло. Осталось восемь.
  
  Мужчины в палатке начали кричать, и несколько человек заползли под брезент и убежали. Двое бросились к столу, и Шеферд выстрелил им обоим в грудь. Осталось шестеро.
  
  Позади себя он мог слышать грохот автоматных очередей.
  
  Шеферд стоял у входа в палатку, прикрывая людей внутри. Большинство оставшихся пиратов лежали на своих походных кроватях, оцепенев от ужаса. Один из мужчин, в которого стрелял Шепард, свернулся в клубок и кричал.
  
  Если пираты останутся в палатке, Шеферд знал, что ему придется перестрелять их всех. Он не мог оставить их, не тогда, когда все их оружие лежало на столе. Он выпустил оставшиеся патроны, пока бежал к оружию, затем схватил автомат Калашникова, проверил, снят ли он с предохранителя, и размахнулся им. ‘Убирайся сейчас же!’ - закричал он. Он махнул пистолетом в сторону задней части палатки, затем выпустил очередь в землю.
  
  Оставшиеся пираты метнулись к задней части палатки и забрались под брезент. Шеферд выпустил еще одну очередь, затем обернулся.
  
  Люди О'Брайена образовали полукруг и заняли позиции позади трех "Лендроверов". Из здания диспетчерской вышки доносилась стрельба. Шепард не смог разглядеть тело Руби среди трупов, разбросанных перед зданием, и решил, что он проник внутрь.
  
  Он бросил автомат Калашникова на стол и взял РПГ. Это была перезаряжаемая RPG-7 российского производства, середина стальной трубки была обернута деревом, а конец расширялся, чтобы защитить пользователя от взрыва. Луковичная граната представляла собой стандартный осколочно-фугасный противотанковый снаряд PG-7VL, оружие было заряжено и готово к стрельбе.
  
  Шеферд повернулся и поспешил прочь от палатки, затем опустился на одно колено и прицелился в дверь здания диспетчерской вышки. Он был обучен использованию РПГ во время службы в SAS и был уверен, что попадет в цель. Он нажал на спусковой крючок, и пороховой заряд вывел гранату на смертоносную траекторию. Через десять метров реактивный двигатель гранаты ожил, и два комплекта направляющих ребер со щелчком встали на место, удерживая ее на цели. Он оставил за собой столб белого дыма, устремляясь к зданию, затем дверь взорвалась огненным шаром, и земля содрогнулась от силы взрыва.
  
  Команда О'Брайена прекратила огонь. Из горящего здания больше не стреляли, только время от времени вдалеке раздавались выстрелы снайперов.
  
  Шепард бросил трубку от РПГ и вернулся за автоматом Калашникова, прежде чем подбежать к хижине. Он толкнул дверь. Четверо заложников сбились в кучу в задней части здания.
  
  ‘Все в порядке", - сказал Шеферд. ‘Пойдем со мной’.
  
  Хупер и Клавьер помогли двум девушкам подняться на ноги, и они последовали за Шефердом к выходу из хижины.
  
  О'Брайен бежал к ним. Позади него Мюллер и Брэдфорд тащили чемоданы обратно в самолет.
  
  Хашка, Джордан и Маркус следовали за Босхом, когда тот бежал к зданию диспетчерской вышки, низко пригнувшись, но не под огнем.
  
  ‘Район безопасен", - сказал О'Брайен. ‘Около дюжины противников все еще вооружены, но они слишком далеко, чтобы причинить нам какой-либо ущерб’. Он помог Хуперу с Кэти, и они направились к самолету.
  
  Шепард бежал рядом с французом и Джой со своим АК-47 наизготовку, но О'Брайен был прав, стрельба почти прекратилась.
  
  Они поднялись по задней рампе в грузовой отсек, где Мюллер и Брэдфорд уже сидели рядом с ящиками. ‘Черт возьми, это был взрыв!’ - сказал Мюллер, потрясая воздух кулаком.
  
  Люди О'Брайена начали заходить в самолет и занимать свои места, и звук двигателей усилился по мере того, как Джек Брэдфорд готовился к взлету.
  
  Босх поднялась на борт последней и подмигнула, садясь рядом с Шепард. У нее из правого предплечья текла кровь, Джордан достал походную повязку и наложил ее на рану. Она усмехнулась, когда увидела выражение смятения на лице Шепарда. "Рана в плоти’, - сказала она. "Но ты можешь высосать яд, если хочешь’.
  
  ‘Поехали, Джек!’ - крикнул О'Брайен, направляясь к креслу второго пилота.
  
  Задняя рампа поднялась и со щелчком встала на место, и самолет начал крениться, быстро набирая скорость. Менее чем через двенадцать минут после того, как они коснулись взлетно-посадочной полосы, они снова были в воздухе и направлялись в Эфиопию.
  
  Сумасшедший мальчик проскользнул в отель Hilton через вращающуюся дверь и направился прямо к лифтам. На нем была черная бейсболка, и он держал голову опущенной. Он поднялся на верхний этаж и направился к номеру аль-Захрани. За двойными дверями номера стояли два телохранителя, и они обыскали Сумасшедшего, прежде чем впустить его внутрь.
  
  Аль-Захрани выглядел так же безупречно, как и во время визита в дом Сумасшедшего мальчика в Илинге. Он встал с дивана, когда вошел Сумасшедший мальчик, и протянул руки. На нем был костюм от Армани, туфли от Bally, а на левом запястье - инкрустированный бриллиантами Rolex. ‘Мой брат’, - сказал аль-Захрани. ‘Добро пожаловать в мой временный дом’. Он обнял Сумасшедшего и расцеловал его в обе щеки. От сумасшедшего пахло сладким и явно дорогим лосьоном после бритья. Другой телохранитель, тот, который сопровождал аль-Захрани в дом Сумасшедшего, сидел у окна в своих фирменных непроницаемых очках.
  
  Аль-Захрани отпустил Чокнутого и жестом пригласил его сесть в мягкое кресло. ‘Могу я предложить вам что-нибудь освежающее?’ спросил он.
  
  Сумасшедший покачал головой. ‘Ты сказал, что уезжаешь завтра?’
  
  ‘Моя работа здесь закончена, и у меня есть дела в Персидском заливе", - ответил аль-Захрани.
  
  Сумасшедший снял бейсболку. ‘Все пошло наперекосяк", - сказал он. Он обхватил голову руками. ‘Я потерял все. Мой дядя мертв, большинство моих людей убиты или ранены. Сомалийское правительство проникло на мою базу и выслеживает остальных членов моей банды. Мои банковские счета заморожены. Они совали нос в мои дела. Здешние копы вышли на меня. За мной следили, но я от них отделался.’
  
  ‘Мне жаль, брат", - сказал аль-Захрани.
  
  ‘Моя жизнь здесь кончена", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Я потерял все’.
  
  ‘У тебя есть твоя жизнь, брат. И у тебя есть твоя вера. Помни, что говорит Коран. “Те, кто с готовностью сражается на пути Божьем, - это те, кто оставляет этот мир в пользу будущей жизни. Тот, кто сражается на пути Божьем, а затем погибает или одерживает победу, мы, несомненно, даруем ему великое воздаяние”. Ты получишь свою награду в будущей жизни, брат.’
  
  ‘Но победы не было", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Они убили моих людей, они убили мою семью, они забрали деньги обратно. Где победа?’
  
  Аль-Захрани улыбнулся. ‘Ну, корабль, конечно. Прямо сейчас, когда мы разговариваем, он плывет к месту назначения. Ты помогаешь изменить мир навсегда, брат. Ваша победа уже на горизонте.’
  
  Глаза Сумасшедшего расширились. ‘Это все равно произойдет?’
  
  ‘Конечно. Иншаллах. С Божьей помощью’.
  
  Сумасшедший мальчик наклонился вперед. ‘Я хочу помочь", - сказал он.
  
  ‘Ты уже помог. Это стало возможным только благодаря тебе’.
  
  ‘Я хочу сделать больше", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Вы уверены в этом?’ - спросил аль-Захрани.
  
  Сумасшедший с энтузиазмом кивнул. ‘Они послали своих солдат убить моего дядю и моих людей. Я хочу заставить их заплатить’.
  
  Аль-Захрани сочувственно кивнул. ‘Тогда заставь их заплатить, ты заплатишь, брат", - сказал он.
  
  Шарлотта Баттон подняла бокал за Шепарда. ‘Отличная работа, Спайдер’. Они сидели в винном баре с видом на Темзу, в двух шагах от штаб-квартиры МИ-5, распивая бутылку "Боллинджера". Шепард взял такси в аэропорту Хитроу, прямо с десятичасового рейса Ethiopian Airways из Аддис-Абебы.
  
  Шеферд чокнулся своим бокалом с ее. ‘ За сушу, - сказал он.
  
  "Твердая земля", - сказала она. Они оба выпили. ‘Премьер-министр, очевидно, очень доволен", - продолжила она. ‘Меня попросили передать его личную благодарность’.
  
  ‘Даже если этого никогда не было’.
  
  ‘О, это случилось, просто британское правительство не было вовлечено. Лучше и быть не могло, Спайдер. Слава.’ Ее лицо немного напряглось. ‘ Конечно, это было глупо говорить. Учитывая, что один из заложников был убит.’
  
  ‘По крайней мере, убийство совершили не наши парни", - сказал Шеферд. ‘К тому времени, как мы туда добрались, он был давно мертв’.
  
  ‘Ужасное дело", - сказал Баттон. ‘Но, по крайней мере, мы вернули остальных заложников, освободили корабль и вернули выкуп’.
  
  ‘И избавились от нескольких пиратов в придачу", - сказал он. ‘Это то, чем, конечно, должна заниматься так называемая оперативная группа, вместо того чтобы сопровождать суда в конвоях. Пошлите сюда SAS и разнесите их в клочья. Он поднял свой бокал. ‘Этого, конечно, никогда не случится’.
  
  Она подняла свой бокал в знак приветствия. ‘Серьезно, ты, Мартин и мальчики заслуживаете медали за то, что вы сделали’.
  
  ‘Как ты думаешь, я получу его?’ Он улыбнулся взволнованному выражению лица Баттона. ‘Я шучу", - сказал он. ‘Только при условии, что все счета оплачены. Мартин потратил чертовски много на ее настройку.’
  
  ‘Все будет покрыто", - сказала она. ‘После того, как он вернул свою крестницу в целости и сохранности, премьер-министр не собирается придираться ни к каким бюджетам, по крайней мере, какое-то время’.
  
  ‘И что собирается сказать пресса?’
  
  ‘Сомалийское правительство приписывает себе заслуги за рейд в Сомали. Выставляет их в выгодном свете, предполагает, что они серьезно относятся к решению проблемы пиратов. Заложники были в состоянии шока, поэтому они не уверены, что произошло.’
  
  ‘ А корабль? - спросил я.
  
  ‘Положение спасли британские силы специального назначения. Больше власти у людей в черных комбинезонах’.
  
  Шепард пригубил шампанское. ‘ А Сумасшедший мальчик? Он под стражей?’
  
  Баттон поморщился. ‘Это единственная ложка дегтя в бочке меда", - сказала она. ‘Он исчез. Его дом в Илинге пуст, и все его близкие сотрудники тоже исчезли’.
  
  Лоб Шепарда нахмурился. ‘ Что? Как, черт возьми, это произошло?’
  
  ‘Он был в своей машине, за ними следили две машины, и он ускользнул. И с тех пор его никто не видел’.
  
  - И когда это произошло? - спросил я.
  
  ‘ Сорок восемь часов назад. Когда были спасены заложники.’
  
  ‘Как ты думаешь, он знает, что мы за ним следим?’
  
  ‘Мы не уверены", - сказал Баттон. ‘Это зависит от того, находится ли он в бегах или мы просто потеряли его’.
  
  ‘Я знаю, что произошло. Кто-то облажался’.
  
  ‘Паук, иногда цели ускользают от наблюдения. Такое случается. Слежка - это не точная наука. Рано или поздно мы его снова поймаем. Тем временем мы закрываем его, охотимся за его активами. Мы заберем все и в конце концов посадим его по обвинению в заговоре и пиратстве.’
  
  Шепард провел рукой по волосам. ‘Что-то не так во всем этом сценарии", - сказал он.
  
  ‘ Что именно? - спросил я.
  
  ‘Просто такое чувство, я не знаю, как будто что-то не так’.
  
  ‘Конкретно?’
  
  Шеферд вздохнул и покрутил шампанское в бокале. ‘Корабль был намного больше любых других судов, захваченных его людьми", - задумчиво сказал он. ‘Я говорил тебе это перед тем, как отправиться в Малайзию. На большие корабли действительно трудно подняться.’
  
  ‘Но они справились, не так ли?’
  
  ‘Да, но именно это кажется неправильным", - сказал он. ‘Способ захвата корабля был не таким, каким он обычно действует. С кораблем что-то пошло не так. Какой-то компьютерный сбой, из-за которого мы остановились. И тогда появились его люди. Мы были как на ладони, так что им было легко попасть на борт.’
  
  ‘Значит, им повезло?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘ Никому так не везет, Чарли. Мы были у черта на куличках, когда это случилось. Не было никаких признаков какого-либо другого судна, ни корабля-носителя, ничего такого. Это означает, что скифы, должно быть, ждали нас.’
  
  "Конечно, потому что они охотились за Афиной. Они выслеживали тебя’.
  
  Шеферд раздраженно вздохнул. - Но как они узнали, что "Афина" сломается именно в этот момент? Если бы корабль не остановился, они не смогли бы подняться на борт.’
  
  ‘Ты не можешь знать этого наверняка’.
  
  "Поверь мне, Чарли, у группы парней на маленькой лодке почти нет шансов приблизиться к кораблю размером с "Афину", не говоря уже о том, чтобы взять его на абордаж. Если бы не проблема с компьютером, корабль прошел бы прямо мимо них. Даже если бы они пустились в погоню, у них скоро закончилось бы топливо. И, как я уже сказал, поблизости не было корабля-носителя.’
  
  ‘Итак, что вы предполагаете? Что поломка была заранее спланирована?’
  
  Шеферд кивнул. ‘ Именно.’
  
  - Как? - спросил я.
  
  Шеферд пожал плечами. ‘Я не знаю наверняка. У нас все шло нормально, а потом начала срабатывать сигнализация. Сигналы тревоги говорили о перегреве двигателя, но, по словам инженера, все было в порядке. Им пришлось заглушить двигатель для проверки, и именно тогда мы поднялись на борт. Но через полчаса после того, как пираты захватили корабль, мы снова тронулись в путь. Двигатель был в порядке, а сигнализация выключена.’
  
  ‘ Значит, кто-то устроил диверсию на корабле?
  
  ‘Возможно, компьютер. Нам следует привлечь экспертов, чтобы выяснить, что произошло. Потому что, если компьютер не был испорчен, возможно, один из инженеров работал на Сумасшедшего мальчика’.
  
  ‘Внутренняя работа?’
  
  ‘ Это объяснило бы, почему корабль остановился именно там, где ждали его люди. Но это еще не все, Чарли. Многое из того, что произошло, не соответствовало методу действий Сумасшедшего. До "Афины" они всегда захватывали свои корабли в Аравийском море, когда те присоединялись к безопасному коридору или покидали его. Но они завели "Афину" далеко в Аденский залив, почти в Красное море.’
  
  ‘Может быть, так было проще сделать это’.
  
  ‘Но это было не так, не так ли? Если бы они организовали аварию, то могли бы сделать это у восточного побережья Сомали, еще до того, как оказались где-нибудь рядом с безопасным коридором. Они могли бы сделать это на своем старом месте. Зачем выбирать новое место?’
  
  Баттон развела руками. ‘Я не знаю. Но я не вижу, чтобы это имело значение. Откуда нам знать, что творилось у них на уме? Они пираты, а не главные преступники.’
  
  ‘Но Сумасшедший умнее среднего пирата, помнишь? И все это было спланировано заранее. Он решил взять Athena туда, куда он это сделал, мы просто не знаем, почему он сделал этот выбор. И есть кое-что еще. Как только его люди захватили корабль, они направились на север, в Йемен. Почему они не направились на юг, в сомалийские воды?’
  
  ‘Возможно, им было все равно, куда идти, лишь бы избежать встречи с оперативной группой’.
  
  ‘Но они могли бы отправиться на юг, не так ли? Это был другой выбор - отправиться на север. В Йемен’.
  
  ‘Но они не собирались причаливать. Они просто хотели убрать корабль с дороги, пока будут договариваться о выкупе. Я думаю, вы здесь делаете из мухи слона’.
  
  ‘Но потом они вернулись в сомалийские воды", - продолжил Шеферд. ‘Это вообще не имело смысла. И есть еще кое-что. Сумасшедший мальчик отправился в Сомали до того, как был захвачен корабль. Почему? Он делал это раньше?’
  
  ‘Насколько нам известно, нет, но он брал корабли годами, а мы наблюдаем за ним всего шесть месяцев’.
  
  ‘Что было такого важного, что ему пришлось пойти лично?’ - спросил Шеферд. ‘Он пошел навестить своего дядю, верно?’
  
  ‘Мы предполагаем, что так. Он прилетел в Найроби, а затем зафрахтовал небольшой самолет до аэродрома’.
  
  ‘Так почему же он не позвонил? Или не воспользовался Skype, как он обычно делал? Чарли, здесь что-то не так. И ключ в том, чтобы выяснить, как он остановил тот корабль таким образом, каким он это сделал ’.
  
  Баттон отхлебнула шампанского. ‘Хорошо, я займусь этим вопросом. Но в целом я действительно верю, что это небольшой момент, просто незакрепленный конец, который нужно уладить. Мы вернули корабль, победили пиратов и спасли экипаж яхты, убив только одного заложника, и он не погиб при спасении ’. Она подняла свой бокал за него. ‘Иди домой, проведи время со своим мальчиком. Ты заслуживаешь отдыха’.
  
  ‘ И повышение зарплаты?
  
  Улыбка Баттона стала чуть натянутой.
  
  ‘Я пошутил, Чарли", - сказал он и поднял свой бокал за нее. ‘Ты же знаешь, я делаю это не ради денег’.
  
  Сердце Лизы О'Хара учащенно забилось, когда она увидела, как мини-такси остановилось у дома Шепердов. Она припарковалась достаточно далеко, чтобы он ее не увидел, но все равно сползла на сиденье, наблюдая, как он идет к входной двери с черной сумкой в руках. Он вошел в дом и закрыл за собой входную дверь.
  
  Это определенно был он, ей даже не нужно было проверять фотографию в своей сумочке. Дэниел Шепард был Мэттом Таннером, и вскоре он был бы мертв.
  
  Она улыбнулась про себя, заводя машину и отъезжая. Ей нужно было позвонить, но она никогда не пользовалась мобильными телефонами, поэтому поехала к таксофону British Telecom в центре Херефорда. Мужчина, которому она позвонила, был одним из ведущих производителей бомб в Настоящей ИРА. Он жил в Корке, где занимался ремонтом компьютеров, и обещал приехать в течение двадцати четырех часов. О'Хара уже раздобыл взрывчатку, которая ему понадобится для изготовления устройства. Семтекс прибыл в Ирландию в 1985 году, подарок из Ливии в те дни, когда Каддафи был врагом свободного мира, задолго до того, как страну посетил Тони Блэр и британские компании начали сколачивать состояния на ливийских нефтяных месторождениях. Настоящая ИРА получила более тонны устаревшего оружия от провизионалов в то время, когда правительство требовало, чтобы оружие было передано, а ИРА утверждала, что вывода из эксплуатации было достаточно. "Семтекс" был взят, как и автоматы Калашникова, полдюжины РПГ и тысячи патронов. Правительство никогда не призывало Временную ИРА к ответу за пропавшие боеприпасы; все, о чем они беспокоились, - это о значении для связей с общественностью возможности заявить, что ИРА сложила оружие.
  
  Республиканцы нашли взрывчатке хорошее применение. Это был основной компонент взрыва универмага Harrods в Лондоне в 1983 году и резни в День памяти в Эннискиллене, в результате которой погибло одиннадцать человек, а позже это использовала Настоящая ИРА, когда они убили двадцать девять мужчин, женщин и детей в Омахе в 1998 году. От Семтекса, который прислал Каддафи, осталось немного, но его было более чем достаточно, чтобы отправить Дэниела Шепарда на тот свет.
  
  Лиам сидел за кухонным столом, разложив перед собой домашнее задание, а Катра возилась у раковины, когда вошел Шепард. ‘Папа!’ - крикнул Лиам, встал и обнял своего отца.
  
  ‘Ты должен был сказать, что приедешь", - сказала Катра. ‘Я бы забрала тебя’.
  
  ‘Я не хотел тебя беспокоить", - сказал он.
  
  ‘Все в порядке?’ - спросил Лайам.
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Где твоя сумка?’ - спросила Катра.
  
  ‘Мне пришлось оставить это позади", - сказал Шеферд.
  
  - На корабле? - спросил я.
  
  Шеферд кивнул. ‘Да, все это было в спешке’.
  
  ‘Но ты ненадолго останешься дома?’
  
  Шеферд сел за кухонный стол, а Катра подошла, чтобы включить чайник. ‘Да, я надеюсь на это".
  
  ‘Ты слишком много работаешь", - сказала Катра, беря кофейную кружку с сушилки.
  
  ‘Да, хочу", - согласился Шеферд. ‘Но теперь я собираюсь на некоторое время расслабиться’.
  
  О'Хара остановила арендованную машину. ‘Это дом’, - сказала она. ‘Видишь две машины, CRV и X3?’ Прошло одиннадцать дней с тех пор, как О'Хара увидел, как Шепард возвращается домой, и это время было потрачено не зря.
  
  Мужчина на пассажирском сиденье кивнул. Его звали Эмон Фоули, и в Ирландии не было человека, который знал бы больше о взрывании автомобилей. Сильной стороной Фоули были небольшие контролируемые взрывы, которые убивали водителя, не причиняя большого сопутствующего ущерба. Одно из его устройств оторвало ноги судье Высокого суда в разгар Беспорядков, но его жена и двое маленьких детей не пострадали от взрыва. Все зависело от использования нужного количества взрывчатки и размещения устройства в правильном положении. Необходимо было принять во внимание множество факторов, включая марку и модель транспортного средства, а также вес и размер цели.
  
  Фоули потратил дни на изучение технических схем BMW X3 и исследовал все, начиная от толщины стали, используемой в кузове, и заканчивая весом шасси, и он посетил несколько выставочных залов BMW, чтобы почувствовать, что это такое на самом деле. Бомба, которая лежала у него в сумке у ног, была одноразовой, спроектированной и изготовленной специально для автомобиля, которым управлял Шепард.
  
  Дом был погружен в темноту. Небо было затянуто тучами, а машины находились достаточно далеко от уличных фонарей, чтобы, даже если кто-то пройдет мимо, он ничего не смог бы увидеть.
  
  ‘Как ты думаешь, сколько времени?’ - спросил О'Хара.
  
  ‘Максимум десять минут", - сказал Фоули. ‘Мне просто нужно подключить его к цепи зажигания’.
  
  ‘Это всегда лучший способ", - сказал О'Хара. ‘Меньше ошибок’.
  
  Фоули подмигнул. ‘С этим не поспоришь", - сказал он. Он потянулся к ручке двери. ‘Следи за светом", - сказал он. ‘Если что-нибудь увидишь, подай два звуковых сигнала’.
  
  Шепард проснулся сразу после девяти. Он не стал утруждать себя принятием душа или бритьем, он просто скатился с кровати, натянул спортивную форму и спустился вниз, чтобы взять свой рюкзак из шкафа под лестницей.
  
  ‘ Дэн, ты хочешь позавтракать? ’ позвала Катра из кухни.
  
  ‘Позже", - сказал Шеферд, садясь и натягивая ботинки. Им было больше десяти лет, и они пришлись ему по размеру. Они были удобными, но тяжелыми. Бегать в высокотехнологичных кроссовках Nike или Reeboks - это хорошо, но по его опыту, когда тебе действительно нужно бежать, чтобы спасти свою жизнь, у тебя нет времени переодеваться в модную обувь.
  
  Он понес свой рюкзак на кухню. ‘Я, пожалуй, выпью кофе, хотя для начала мне не помешал бы кофеин", - сказал он.
  
  Лиам сидел за столом, уплетая сырную яичницу-болтунью и тосты. ‘Знаешь, чего я не понимаю, папа?’ - спросил он.
  
  ‘ Основы алгебры? ’ спросил Шеферд, бросая рюкзак на пол и садясь.
  
  ‘Ха-ха", - сказал Лайам. Он ткнул вилкой в рюкзак Шепарда. ‘Кирпичи. Я не понимаю, почему ты не используешь соответствующие веса’.
  
  ‘Кирпичи - это вес", - сказал Шеферд. Катра приготовила ему чашку кофе с небольшим количеством молока, и он благодарно улыбнулся. ‘Не имеет значения, какой у них вес, главное, чтобы они были тяжелыми’.
  
  Катра подняла рюкзак и хмыкнула. ‘Ух ты, какой тяжелый’. Она позволила ему упасть обратно на пол. ‘Разве это не больно?’
  
  Шеферд пожал плечами. ‘К этому привыкаешь", - сказал он.
  
  ‘И это помогает тебе лучше бегать?’
  
  ‘Не лучше", - сказал Шеферд. ‘Но это делает тебя более подтянутым’.
  
  ‘Ты слышал о спортзалах, верно, папа?’ Лиам отправил в рот кусочек яйца на вилке и шумно прожевал.
  
  ‘Да, и ты слышала о еде с закрытым ртом?’ Он отхлебнул кофе. ‘ Спортзалы - это хорошо, но они скучные. Я хочу побегать на свежем воздухе, по улице или через поля. И это лучшая тренировка. Кто хочет бегать, пока они смотрят видео или слушают свой iPod?’
  
  ‘Кто вообще хочет бегать?’ - спросил Лайам. ‘Вот почему они изобрели автомобили, верно?’
  
  ‘Знаешь, чем больше у меня подобных разговоров, тем больше я с нетерпением жду, когда ты попадешь в школу-интернат", - сказал Шеферд. Он поставил свою кружку и закинул рюкзак за спину. ‘Ладно, я ухожу. Что ты делаешь?’
  
  ‘Facebook", - сказал Лайам. ‘И Фармвилл’.
  
  ‘Тебе стоит как-нибудь попробовать себя в реальном мире", - сказал Шеферд. ‘Мы устроим пирушку, когда я вернусь’.
  
  Он выбежал из парадной двери и пробежал по тротуару милю, прежде чем перепрыгнуть через ворота с пятью перекладинами и обогнуть вспаханное поле. Через десять минут на половинной скорости он начал потеть, ускорил темп и пробежал во весь опор милю, затем перешел на бег трусцой, переходя на легкий темп, по мере того как его дыхание постепенно замедлялось. Он срезал путь через рощицу деревьев, пригибаясь под низко нависающими ветвями, затем снова побежал на полной скорости, пока не достиг других ворот, которые перепрыгнул, не сбавляя шага. Он снова сбавил скорость, направляясь вниз по дороге, которая вела к ряду магазинов. Букмекерская контора, газетный киоск и безлицензионный магазин. Он остановился у газетного киоска и купил себе охлажденную бутылку воды Evian, Mail on Sunday и Sunday Times. Он выпил воду и остаток пути домой пробежал трусцой, держа в руках газеты.
  
  Катра загружала стиральную машину, когда вернулся Шеферд. Он бросил газеты на кухонный стол. ‘Я сейчас позавтракаю, Катра", - сказал он. ‘ Пара сэндвичей с беконом пришлись бы как нельзя кстати. Сначала я приму душ.
  
  Шепард поднялся наверх, принял душ, побрился и переоделся в черные джинсы и желтую рубашку поло. К тому времени, как он вернулся на кухню, Катра поставила на стол два сэндвича с беконом и кружку кофе. Он поблагодарил ее и сел.
  
  Он придвинул к себе "Санди таймс" и пролистал разделы, отбрасывая те, которые не планировал читать. Откусив от одного из сэндвичей, он открыл раздел основных новостей и прочитал все статьи, которые вызвали его интерес. Экономика хромала вперед, единственной отраслью роста, казалось, была преступность, правительство обещало еще одно подавление мошенничества с пособиями, а советы жаловались, что их наводняют иммигранты. Единственной хорошей новостью было то, что безработная мать-одиночка с тремя детьми от трех разных отцов выиграла в Национальной лотерее более двух миллионов фунтов стерлингов.
  
  Он перевернул страницу и поднял брови, когда увидел огромную фотографию "Афины", пришвартованной в гавани Саутгемптона. Там также была карта района, где было захвачено судно, и фотографии сомалийских пиратов в надувной лодке. Шеферд вгляделся в лица, но ни один из них не был тем мужчиной, с которым он сталкивался. Вероятно, это была фотография из файла.
  
  На левой странице была отдельная статья о Кэти Крэнхэм под большой фотографией девочки, стоящей со своими родителями перед беспорядочно построенным фермерским домом в Йоркширских долинах. Кэти выглядела намного лучше, чем когда Шепард видел ее в последний раз, в самолете, улетающем с аэродрома Пунтленд, но даже при том, что она улыбалась в камеру, Шепард мог видеть печаль в ее глазах. Отец Кэти обнимал ее за плечи, словно защищая, а мать держала ее за руку, как будто они оба боялись, что ее снова у них отнимут.
  
  Эта статья, вероятно, была частью вознаграждения редакторам с Флит-стрит, которые умолчали о сюжете, пока шло похищение. Теперь, когда она была в безопасности дома, они, очевидно, потребовали и получили свой фунт мяса. Шепард просмотрела статью. Кэти похвалила своих спасителей и поблагодарила сомалийское правительство. Не было никаких подробностей о том, что с ней произошло, пока ее держали в заложниках, кроме того, что она сказала, что это ‘был ужасный опыт, который она хотела забыть’. Премьер-министр уже приезжал, чтобы повидаться с ней, и там была цитата от самого мужчины, в которой говорилось, как он счастлив, что ситуация разрешилась. Кэти планировала поступить в университет и хотела оставить похищение в прошлом. Шепард желал ей всего наилучшего, но по опыту знал, что от травмы не так-то легко избавиться.
  
  Он снова просмотрел статью о спасении Афины. Репортер взял интервью у капитана и нескольких членов экипажа и получил данные от судоходной отрасли, показывающие влияние захватов судов на стоимость фрахта через Аденский залив.
  
  В основном это была работа по вырезке, большая часть информации была взята из статей, которые появлялись ранее, и капитан и команда почти ничего не сказали, кроме того, что они были рады снова работать. Когда капитана спросили, что он чувствовал, возвращаясь через Аденский залив, он сказал репортеру, что не думал, что молния ударит дважды.
  
  Шепард доел первый сэндвич и сделал глоток кофе. Когда он поставил кружку, его взгляд остановился на фотографии Афины. Он нахмурился, а затем его лицо медленно посуровело, и он тихо выругался.
  
  ‘Что-то не так, Дэн?’ - спросила Катра, но он проигнорировал ее, вырвал фотографию из газеты и бросился наверх. Он взял свой мобильный и набрал номер Шарлотты Баттон. ‘ Где ты? ’ спросил он, как только она ответила.
  
  ‘Домой", - сказала она. ‘Что случилось?’
  
  ‘Мне нужно увидеть тебя в Лондоне’, - сказал он. ‘Сейчас’.
  
  ‘Я со своей дочерью", - сказала она. ‘Это важно?’
  
  ‘Чарли, это настолько важно, насколько это возможно’.
  
  ‘Хорошо, я сейчас ухожу в офис", - сказала она. ‘Вы можете дать мне подсказку, о чем идет речь?’
  
  ‘Не по телефону", - сказал он. "Но с "Афиной" возникла серьезная проблема. Мне нужно увидеть снимки со спутника, сделанные пиратами.’
  
  ‘Я это устрою", - сказала она. ‘Ты в Херефорде, верно?’
  
  ‘Да. Мне нужно, чтобы ты организовал какой-нибудь транспорт", - сказал он. ‘Мы должны действовать быстро’.
  
  Он закончил разговор и пошел в спальню Лайама. ‘Извини, мне нужно лететь в Лондон’, - сказал он. "Надеюсь, ненадолго’.
  
  ‘Ты сказал, что сегодня мы собираемся играть в футбол’.
  
  ‘Я знаю, мне жаль, но это важно’.
  
  ‘Это всегда важно, папа’. Лиам отвернулся и сосредоточился на своем iPad.
  
  ‘Лиам, не будь таким’.
  
  ‘Все в порядке, папа", - тихо сказал Лайам. ‘Ничего особенного’.
  
  Шепард посмотрел на часы. У него не было времени спорить. Он поспешил обратно вниз и взял ключи от X3. ‘Я не знаю, как долго я здесь пробуду, Катра", - сказал он.
  
  ‘Дэн, тебе лучше взять CRV", - сказала Катра. ‘BMW забронирован на завтра для обслуживания’.
  
  ‘Без проблем", - сказал Шеферд, беря вместо этого ключи от CRV. Он взял свой мобильный и начал набирать номер, торопясь к машине.
  
  Шепард подъехал на CRV к казармам SAS и показал свою идентификационную карточку MI5 охраннику в форме, который немедленно пропустил его, указав на поле, где уже разогревался вертолет.
  
  Шепард припарковал свою машину и подбежал к вертолету. Это был Eurocopter Dauphin, окрашенный в гражданские цвета и с гражданской регистрацией, но два пилота были из 8-го летного состава армейского воздушного корпуса. Невоенная конфигурация позволяла SAS перемещаться по стране, не привлекая внимания, а также использовалась для переброски войск в Северную Ирландию и из нее во время контртеррористических операций.
  
  ‘Паук!’ Шепард обернулся и увидел майора, бегущего к нему в черном спортивном костюме "Адидас".
  
  ‘Спасибо, что устроили это, босс", - прокричал Шеферд сквозь рев двух двигателей.
  
  ‘Не парься. Это должно быть путешествие в один конец, потому что нам это нужно для завтрашней тренировки’. Он похлопал Шеферда по спине. ‘Жаль, что ты не хочешь рассказать мне, в чем дело. Никогда не думал, что ты поведешься на меня как тайная белка в колесе.’
  
  ‘Я скажу тебе, когда вернусь", - сказал Шепард и забрался в вертолет. Пилот на левом сиденье обернулся и показал Шепарду поднятый большой палец. Шепард ухмыльнулся, узнав этого человека; они летали вместе почти десять лет назад на тренировках в Брекон Биконс.
  
  Шепард захлопнул дверцу и пристегивался, когда взревел двигатель и вертолет оторвался.
  
  Полет до Лондона занял чуть больше получаса, последние пять минут они плыли вдоль Темзы, пока не достигли лондонской вертолетной площадки, расположенной между мостами Баттерси и Уондсворт.
  
  В тот момент, когда вертолет приземлился, Шепард открыл дверцу и выскочил на взлетно-посадочную полосу, низко пригнувшись, когда роторная мойка потянула его за волосы и одежду.
  
  Серо-голубой Nissan Primera ждал его, водитель в черном костюме был наготове, задняя пассажирская дверь открыта. Там были двое полицейских-мотоциклистов столичной полиции в шлемах с закрытым лицом и флуоресцентных куртках, один спереди машины, а другой сзади. Шеферд поспешил к водителю и показал свое удостоверение.
  
  ‘Мы идем в Темз-Хаус, верно?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘ Миссис Баттон ждет вас на Воксхолл-Кросс, ’ сказал водитель.
  
  ‘Ей виднее", - сказал Шеферд. ‘Но у меня нет времени сидеть в пробке’. Он попросил полицейского в задней части машины передать ему шлем, закрывающий все лицо, что тот неохотно сделал. Шепард нахлобучил шлем на голову и забрался на заднее сиденье первого мотоцикла. ‘Поехали’, - сказал он. Коп завел двигатель, и они с ревом тронулись с места.
  
  Им потребовалось всего шесть минут, чтобы добраться до Воксхолл-Хаус, проскочив на красный свет с включенной сиреной и мигающими огнями мотоцикла. Мотоцикл подъехал к улице, продолжая включать сирену. Шепард снял шлем, отдал его полицейскому на мотоцикле и побежал к главному входу. Шарлотта Баттон ждала его там, одетая в темно-синий костюм и бледно-голубую рубашку. ‘Ты хорошо провел время", - сказала она. ‘Теперь ты не хочешь сказать мне, что не так?’
  
  ‘Давайте посмотрим на спутниковые фотографии", - сказал Шеферд. ‘Есть шанс, что я ошибаюсь’.
  
  - Неправ в чем? - спросил я.
  
  ‘Часы тикают, Чарли", - нетерпеливо сказал Шеферд.
  
  Они оба показали свои удостоверения MI5 охраннику в синем блейзере и прошли через арку металлодетектора, охраняемую еще двумя мужчинами в блейзерах. ‘Я приготовил для нас операционную на четвертом этаже’, - сказал Баттон. ‘И у меня там есть еще несколько человек на случай, если нам придется действовать быстро’.
  
  ‘Если я прав, мы так и сделаем", - сказал Шеферд.
  
  Баттон провела своим удостоверением личности по сенсору в лифте, и он плавно поднял их на четвертый этаж. Как только двери открылись, Баттон повел Шепарда по коридору в комнату с двумя двойными дверями, которые были оставлены открытыми. Шепард мог видеть шестерых мужчин, сидящих перед полудюжиной больших светодиодных экранов на дальней стене. Все головы повернулись, когда вошли Баттон и Шепард. Только один из мужчин был одет в костюм, остальные были в повседневной одежде, а один мужчина лет тридцати выглядел так, словно пришел прямо из своего сада, в мешковатом зеленом свитере с коричневыми замшевыми заплатами на локтях и поношенных вельветовых брюках с влажными пятнами на коленях.
  
  ‘Джентльмены, еще раз приношу извинения за то, что собрал вас всех здесь в воскресенье, но у нас кое-какая ситуация. Что это за ситуация, я оставляю объяснять Дэну Шепарду. Дэн, переходим к тебе’.
  
  Баттон стояла спиной к стене и скрестила руки на груди, когда Шепард подошла к одной из женщин-техников и указала на фотографию "Афины", пришвартованной в Саутгемптоне. Он вытащил фотографию, которую вырвал из Sunday Times, и отдал ее технику. ‘Не могли бы вы раздуть это и вывести на один из больших экранов, а затем дать мне одну из спутниковых фотографий на экране рядом с ней?’
  
  Техник кивнула, просмотрела фотографию и застучала по клавиатуре. Изображение из "Санди Таймс" заполнило левый экран. Несколько секунд спустя на экране справа появилось второе изображение Афины, сделанное сверху.
  
  "Хорошо, итак, слева "Афина", пришвартованная в Саутгемптоне", - сказал Шеферд. ‘Справа корабль в море, сразу после того, как его захватили пираты’.
  
  Баттон посмотрела на оба экрана и пожала плечами. ‘Я этого не вижу", - сказала она.
  
  Все мужчины в комнате нахмурились, изучая два изображения. Затем один из них, седовласый мужчина лет пятидесяти, одетый в костюм с красно-желтым галстуком MCC, поднес руку к лицу. ‘Боже милостивый", - сказал он. ‘Почему мы не заметили этого раньше?’
  
  ‘Кто-нибудь избавит меня от страданий?’ - спросил Баттон. ‘Чего я не вижу?’
  
  Шеферд подошел к экранам и указал на заднюю часть корабля, заходящего в док. Он провел пальцем вдоль первого ряда контейнеров на верхнем уровне. Он указал на них один за другим. ‘Зеленый, красный, белый, белый, синий, зеленый, красный, белый, красно-зеленый’, - сказал он. ‘Десять’.
  
  Он подошел ко второму экрану, к спутниковому снимку "Афины" в море. Он указал на контейнеры в первом ряду, по одному за раз. ‘Зеленый, красный, белый, белый, синий, зеленый, красный, белый, красный’, - сказал он. ‘Девять’.
  
  ‘Есть дополнительный контейнер", - сказал Баттон. ‘Когда корабль пришвартовался в Саутгемптоне, на борту был дополнительный контейнер’.
  
  ‘Вот этот зеленый, здесь", - сказал Шеферд, возвращаясь к первому экрану и указывая на контейнер по правому борту. "Однажды ночью, после того как пираты поднялись на борт, я услышал вертолет. Два винта. Вероятно, это чинук.’
  
  ‘Вертолет доставил контейнер на корабль? Из Йемена?’ Баттон нахмурился. ‘Возможно ли это?’
  
  Шепард постучал по зеленому контейнеру на экране. ‘Этого здесь не было до того, как нас взяли на абордаж", - сказал он.
  
  "Афина" останавливалась в Джидде, помнишь? По пути в Средиземное море.’
  
  ‘Только для того, чтобы сбросить груз", - сказал Шеферд. ‘Они не должны были принимать груз там. Я видел декларацию на мосту. Они разгрузили тридцать два контейнера в Джидде. Они не должны были принимать ни одного. И Джидда была единственным портом, в котором он остановился между освобождением и прибытием в Саутгемптон. Этот контейнер могли погрузить на борт, только когда мы были в море.’
  
  ‘Это объяснило бы, почему они подвели корабль ближе к суше", - сказал человек в галстуке ЦУП.
  
  ‘Так о чем мы здесь думаем?’ - спросил молодой человек с заостренными бакенбардами и в прямоугольных дизайнерских очках. ‘Наркотики? Оружие?’
  
  Баттон покачала головой. ‘Никто не собирается ввязываться во все эти неприятности из-за контрабанды", - сказала она.
  
  ‘Контейнер, полный героина, на улице стоил бы сотни миллионов", - сказал мужчина.
  
  ‘Сумасшедший парень не приспособлен для торговли наркотиками такого масштаба", - сказал Баттон. ‘Но он дружен с "Аль-Каидой"".
  
  У мужчины отвисла челюсть. ‘Ты думаешь...’ - Он провел рукой по волосам. ‘Ты думаешь о бомбе?’
  
  ‘Это именно то, о чем я думаю", - сказал Баттон. ‘Но давайте не будем забегать вперед. Я, конечно, доверяю хитрой памяти спайдера, но давайте выясним некоторые детали этого контейнера и проверим, не перемещался ли он во время разгрузки в Джидде. Нам нужно связаться с кораблем, чтобы взглянуть на их декларацию, и посмотреть, смогут ли люди в Саутгемптоне получить нам какую-нибудь идентификационную информацию об этом контейнере.’
  
  Сумасшедший включил левый указатель и переехал на внутреннюю полосу, готовясь съехать с автострады. ‘Почему мы не едем прямо в Лондон?’ - спросил Два Ножа. У него на коленях лежал пакет с катом, и он говорил с набитым листьями ртом.
  
  ‘Араб сказал, что сначала это нужно проверить. Нет смысла, если это не сработает. Все будет потрачено впустую’. Он протянул руку и взял себе пригоршню хата. ‘Не волнуйся, мы не задержимся надолго’.
  
  У двоих мужчин были портовые удостоверения, прикрепленные к их комбинезонам. Удостоверения личности и грузовик были предоставлены аль-Захрани вместе с необходимыми документами для получения контейнера с "Афины". Контейнер был разгружен одним из первых, и Сумасшедший был уверен, что это не было совпадением. Аль-Захрани, казалось, спланировал все до совершенства.
  
  На одном из мониторов вспыхнуло видео с камер наблюдения. Баттон подошел к нему и указал на грузовик, выезжающий с контейнерного терминала Саутгемптона. В кузове грузовика находился темно-зеленый контейнер. ‘Вот оно", - сказала она.
  
  Оператор зациклил видео так, что оно повторилось несколько раз.
  
  ‘Хорошо", - сказал Баттон, вставая. ‘Сейчас мы получили подтверждение, что зеленого контейнера на корме не было на судне, когда оно покидало порт Кланг в Малайзии. Он также не был загружен в Карачи или Джидде, но был на борту, когда Athena прибыла в Саутгемптон. Мы можем только предположить, что его доставили на корабль вертолетом, пока "Афина" находилась под контролем пиратов. Вопрос в том, где он сейчас?’
  
  ‘GPS?’ - спросил один из техников. ‘Многие контейнеры оснащены GPS, поэтому их владельцы могут отслеживать’.
  
  Баттон покачала головой. ‘ Регистрационный номер контейнера не совпадает ни с одним из зарегистрированных, поэтому мы не можем отследить его владельца. Официально он не существует.
  
  Она кивнула технику, и на другом экране появился снимок номерного знака грузовика крупным планом. ‘У нас есть регистрационный номер грузовика, и снова звонок. Транспортное средство, принадлежащее этому номеру, находится на континенте, пока мы говорим. Но, по крайней мере, нам есть на что опереться. В настоящее время мы прогоняем номер по всем имеющимся у нас базам данных видеонаблюдения, и все полицейские силы страны находятся в поисках этого.’
  
  Раздался стук в дверь, и появился мужчина лет шестидесяти с зачесанными назад седыми волосами, одетый в твидовый костюм. ‘Доктор Уилсон", - сказал он. Баттон кивнул ему. ‘Доктор Уилсон работает в Лондонском управлении по планированию пожаров и чрезвычайных ситуаций и является кем-то вроде эксперта по инцидентам, связанным с ядерным оружием и радиацией", - сказала она в качестве вступления. ‘Я подумал, что нам всем было бы полезно кратко изложить, с чем мы можем здесь столкнуться’.
  
  Она поблагодарила доктора Уилсона за то, что он пришел так быстро, и махнула ему, приглашая садиться. Он сел, достал очки в стальной оправе и начал протирать их большим белым носовым платком. Он кивнул и улыбнулся всем в комнате, как бы удостоверяясь, что завладел их безраздельным вниманием. ‘Итак, я полагаю, что у нас могут возникнуть проблемы с грязной бомбой где-то в стране’, - сказал он. У него был слабый акцент западного Кантри. ‘Первое, что следует иметь в виду, это то, что с точки зрения немедленной гибели людей грязная бомба не особенно опасна. Мы склонны называть их оружием массового поражения ’. Он усмехнулся собственной шутке, но остановился, когда понял, что никто не улыбается. Он надел очки и сцепил пальцы на столе. ‘То, о чем мы говорим, - это радиоактивный источник, который рассеивается в окружающей среде, вероятно, посредством небольшого взрыва. Цель взрыва - не убить, а распространить радиоактивность на как можно большую территорию. Это совершенно другое животное, чем атомная бомба. - Он посмотрел на Баттона поверх очков. - Что это за зверь? - спросил он. ‘Вы уверены, что мы говорим не о ядерном устройстве?’
  
  ‘Насколько нам известно, нет никаких неучтенных ядерных устройств, а если бы и были, мы бы уловили разговоры разведки", - сказал Баттон. ‘Но до нас дошли слухи о нескольких группах, которые заинтересованы в создании низкотехнологичных грязных бомб’.
  
  ‘Это именно то, что они собой представляют, низкотехнологичные’, - сказал доктор Уилсон. ‘По сути, все, что вам нужно, - это взрывчатка, которая может быть такой же простой, как динамит. И источник радиоактивности, которым может быть что-то столь же простое, как больничные отходы или компоненты от детекторов дыма. Если бы такое устройство было приведено в действие, скажем, на Трафальгарской площади, первоначальный взрыв причинил бы очень небольшой ущерб и, возможно, обошелся бы без человеческих жертв. Он сделал эффектную паузу. ‘Но ущерб, который это нанесло бы экономике, исчислялся бы миллиардами. Буквально миллиардами’.
  
  ‘И гибель людей?’ - спросил один из техников.
  
  ‘В краткосрочной перспективе не было бы немедленных смертей, вызванных радиоактивностью", - сказал он. "Облучения было бы недостаточно, чтобы вызвать лучевую болезнь. Я сомневаюсь, что у кого-либо проявились бы какие-либо симптомы любого рода. Мы не говорим о Чернобыле. То, что мы увидели бы в течение десятилетий после взрыва, - это небольшое увеличение смертности от рака. Рост лейкемии среди детей, рост смертности от рака легких и кишечника среди взрослых. Увеличение может составить всего порядка нескольких процентов, но, учитывая миллионы людей, живущих в Лондоне и подвергшихся воздействию радиоактивности, это будет означать сотни, возможно, тысячи преждевременных смертей.’
  
  Он откинулся на спинку стула, чтобы его слова дошли до слушателей. ‘Но ущерб стране нанесли бы не смерти. А ужас, который вызвал бы подобный инцидент. Кто бы захотел посетить Лондон? Или вести там бизнес? Можете ли вы представить, что произошло бы со стоимостью недвижимости?’
  
  ‘ Но с радиоактивностью можно справиться? ’ спросил Баттон.
  
  ‘Конечно", - сказал доктор Уилсон. ‘На самом деле, в первый раз, когда был сильный ливень, большая часть этого была бы смыта. Если бы не было дождей, с большей частью радиоактивности справилась бы комплексная промывка дорог и зданий. Гражданам было бы рекомендовано избегать любых продуктов питания или жидкостей, которые могли подвергнуться воздействию радиоактивной пыли, но кроме этого никаких других мер предосторожности не потребовалось бы. Но важен не реальный риск, а восприятие. У большинства коренного населения не было бы иного выбора, кроме как остаться, но кто по собственной воле отправился бы на место взрыва грязной бомбы? Мы проанализировали это и подсчитали, что "грязная бомба" в любом городе среднего размера в стране привела бы к потере ВВП в размере 20 миллиардов фунтов стерлингов в течение пяти лет. Увеличьте эту сумму в четыре раза, если бы она взорвалась в центре Лондона. Так что для любой террористической группировки это довольно хорошая отдача от инвестиций в несколько тысяч фунтов.’
  
  Один из техников подошел к Баттон и что-то прошептал ей на ухо. Она встала. ‘Если я могу просто прервать вас, доктор Уилсон, нам нужно кое-что увидеть. Нам удалось поработать над изображением грузовика, выезжающего из порта. Она кивнула технику. ‘На главный экран, пожалуйста’.
  
  Изображение Athena исчезло с монитора и было заменено улучшенным компьютером изображением, полученным с камеры видеонаблюдения на выходе к контейнерному терминалу Саутгемптона. На нем была изображена кабина грузовика, и были отчетливо видны две фигуры на водительском и пассажирском сиденьях. Молодые чернокожие мужчины в бейсболках.
  
  ‘Это Чокнутый парень и его напарник", - сказал Шеферд.
  
  ‘ Разве это не справедливо, ’ сказал Баттон.
  
  Сумасшедший мальчик полез в пакет с листьями кат, достал горсть и отправил их по одному в рот. Он протянул пакет Двум Ножам и сам взял себе. Они сидели на складных стульях за деревянным столом в промышленном комплексе за пределами Бейсингстока, в тридцати милях к западу от центра Лондона. На столе перед ними лежали два револьвера "Смит и Вессон". Двери контейнера были открыты, и внутри находились двое пакистанцев в противорадиационных костюмах и шлемах. Они подсоединяли детонаторы к крышкам алюминиевых бочек. На контейнер были направлены два ножа. ‘Если они носят костюмы, то почему мы нет?’
  
  ‘Это опасно только вблизи", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Это то, что сказал араб, верно?’
  
  ‘Мы едем на грузовике всего несколько часов, а радиация запечатана в металлические бочки’.
  
  ‘Но ты не можешь верить ничему, что говорят арабы", - сказал Два Ножа.
  
  ‘Мы скоро закончим", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Как только они закончат, мы отвезем его на олимпийский объект, и наша работа будет закончена’.
  
  ‘Кто будет ее взрывать?’ - спросил Два Ножа.
  
  ‘Кто-нибудь другой, неважно кто", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘И после того, как мы закончим, что ты собираешься делать?’
  
  Сумасшедший пожал плечами. ‘Возвращайся в Сомали’, - сказал он. ‘У меня нет выбора. Здесь у меня отнимут все’.
  
  ‘Они не могут заставить тебя уехать", - сказал Два Ножа. ‘Ты британец’.
  
  ‘Но они могут посадить меня в тюрьму", - сказал Чокнутый. ‘Они могут отобрать все, что у меня есть". Он отправил в рот еще листьев и стал жевать, наблюдая за двумя мужчинами в контейнере. ‘Что бы ты ни делал, тебе не следует оставаться в Лондоне", - сказал он. ‘Поезжай на север, по крайней мере, миль на пятьдесят’.
  
  ‘Ты сказал, что взрыва не будет’.
  
  ‘Произойдет небольшой взрыв, но ветер разнесет радиацию на много миль’.
  
  ‘Я пойду с тобой, брат", - сказал Два Ножа.
  
  Чокнутый ухмыльнулся и вытащил из заднего кармана два билета на самолет. ‘Я предполагал, что ты это сделаешь’. Он похлопал Два Ножа по спине. ‘Все будет как в старые добрые времена", - сказал он. ‘Захватывать корабли и заставлять неверных платить. И в Сомали никто не сможет нас тронуть. Мы снова будем королями’.
  
  Два Ножа кивнул и налил себе еще хата.
  
  ‘Будет здорово вернуться", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Англия сделала меня мягким. Теперь я это знаю. Я никогда больше не буду мягким’.
  
  Шепард поставил чашку чая перед Баттон, и она благодарно улыбнулась. Он сел напротив нее и отхлебнул кофе. Изображения с камер видеонаблюдения со всей страны мелькали на мониторах, пока техники работали на своих компьютерах.
  
  ‘Я и не представлял, что вы можете это сделать", - сказал Шепард, указывая на экраны. ‘Используйте автоматическое распознавание номерных знаков на каналах видеонаблюдения из любой точки Великобритании".
  
  ‘С 2006 года", - сказал Баттон. ‘У нас есть каналы от автомагистралей, главных дорог, всех муниципальных систем, стального кольца вокруг города, вплоть до заправочных станций. И у нас есть каналы с мобильных полицейских камер видеонаблюдения. Все каналы проходят через Национальный центр обработки данных ANPR в Хендоне.’
  
  Шеферд кивнул. В Хендоне на севере Лондона располагался Национальный компьютер полиции. ‘Там, должно быть, тысячи камер", - сказал он.
  
  ‘И каждую из них можно отсканировать на предмет наличия определенной пластины", - сказал Баттон. ‘Компьютер хранит пятьдесят миллионов записей в год. И у нас есть полный доступ’. Она улыбнулась. ‘На самом деле, это действительно Большой брат. Правительство может сопоставлять регистрационные номера с сертификатами испытаний MoT и страховыми компаниями и помечать любое транспортное средство, которому не следует находиться на дороге. Не то чтобы MI5 занималась этим, конечно.’
  
  ‘Во всяком случае, пока нет", - сказал Шеферд.
  
  ‘Дело в том, Спайдер, что полицейские силы по всей стране и мы сами имеем мгновенный доступ в режиме реального времени к каждой отдельной камере с возможностью выбрать один конкретный автомобиль’.
  
  Шеферд указал на техников. ‘Так почему они не вытаскивают иголки из стогов сена?’
  
  ‘Это требует времени", - сказал Баттон.
  
  ‘Как долго хранится эта информация?’
  
  ‘Пять лет", - сказал Баттон.
  
  ‘Вы имеете в виду, что можете отслеживать, где побывал автомобиль за последние пять лет?’
  
  ‘Не совсем везде, потому что в Соединенном Королевстве все еще есть места, где нет видеонаблюдения", - сказала она. ‘Но, конечно, мы можем видеть, по каким основным дорогам они проезжали’.
  
  Шеферд отхлебнул кофе. ‘ Ты понимаешь, к чему это ведет, не так ли?
  
  Баттон покачала головой. ‘ Расскажи мне.
  
  ‘Они будут привязывать эти данные к системам распознавания лиц, и тогда вы сможете следить за каждым человеком, где бы он ни находился’.
  
  Баттон медленно кивнул. ‘Возможно, ты прав", - сказала она.
  
  Шепард открыл рот, чтобы что-то сказать, но его прервала женщина-техник. ‘У меня есть совпадение!’ - взволнованно сказала она. ‘На трассе М3 за пределами Саутгемптона’.
  
  ‘ На экран, пожалуйста, Дейзи, ’ попросил Баттон.
  
  Пальцы техника пробежались по клавиатуре, и изображение с камеры видеонаблюдения на автомагистрали заполнило экран. Среди движения был грузовик и его контейнер. ‘Замри и увеличь, пожалуйста’.
  
  Изображение грузовика увеличили, и они могли ясно видеть двух чернокожих мужчин в кабине.
  
  Внизу экрана был указан временной код. Прошло три часа после того, как "Афина" пришвартовалась.
  
  ‘Да, это начало", - сказал Баттон. ‘Давайте сосредоточимся на М3. Где именно это находится?’
  
  ‘В пяти милях от города, направляемся на север", - сказал техник.
  
  ‘Хорошо, давайте сосредоточим наш поиск на М3, и, конечно, мне не нужно указывать, что М3 направляется прямо к М25, которая огибает Лондон’.
  
  Это была относительно простая схема, но двое мужчин хотели быть абсолютно уверены, что она сработает, поэтому они проверили и перепроверили ее, прежде чем активировать. Бомба была хорошо сконструирована экспертами – русскими техниками, которым хорошо заплатили за их работу. Они собрали бомбу на заброшенном заводе на окраине портового города Аден, используя радиоактивные отходы, полученные от группы чеченских боевиков. Русские спроектировали и изготовили детонирующий контур, но сохранили отдельные компоненты отдельно, чтобы их можно было собрать, когда контейнер будет близок к цели.
  
  Радиоактивный материал был запечатан в алюминиевые бочки, и они использовали счетчик Гейгера, чтобы проверить, что уровень радиации в контейнере не опасен, при условии, что они носили одобренные правительством радиационные костюмы и шлемы.
  
  Оба мужчины родились в Шотландии и учились там в университете, но когда они разговаривали, то говорили на урду, потому что не хотели, чтобы двое сомалийцев их понимали. ‘Дело сделано", - сказал старший из двоих. Его звали Гади Хуссейн, и он получил степень инженера-химика в Эдинбургском университете Хериот-Уотт. Именно там он познакомился со вторым мужчиной, Чишти Акрамом, который изучал электротехнику. Они вступили в Университетское мусульманское общество и после окончания университета провели три месяца вместе в тренировочном лагере "Аль-Каиды" на севере Пакистана.
  
  Акрам оглянулся через плечо на двух сомалийцев, которые сидели за деревянным столом и ели листья из полиэтиленового пакета.
  
  ‘Что это за листья, которые они жуют?’ - спросил он.
  
  ‘Это кат. Это стимулятор’.
  
  ‘И это разрешено? Они мусульмане, верно?’
  
  Хусейн усмехнулся. ‘Они мусульмане, но они африканцы. Они не знают ничего лучшего’.
  
  ‘Но они шахиды. Они должны идти на встречу с Богом в состоянии чистоты, несомненно’.
  
  Хусейн понизил голос, хотя знал, что двое сомалийцев не понимают урду. ‘Они не знают, брат. Они думают, что бомба будет взорвана с помощью мобильного телефона. Они не знают, что она включена по таймеру.’
  
  ‘И они умрут, так и не узнав?’
  
  ‘Иншаллах", - сказал Хусейн.
  
  ‘Потому что им нельзя доверять?’
  
  ‘Они африканцы, брат. Кто может доверять африканцу? Ты должен пересчитывать свои пальцы каждый раз, когда пожимаешь им руку’.
  
  Он повернулся и одарил Сумасшедшего сияющей улыбкой. ‘Мы готовы’, - сказал он. ‘Все сделано. Помоги нам закрыть двери’.
  
  Шарлотта Баттон расхаживала взад-вперед позади технических специалистов. На экранах на стене позади нее были показаны шесть камер видеонаблюдения, показывающих движение грузовика по трассе М3. На одном из экранов было видно, как грузовик выезжает из трассы М3 на повороте на Бейсингсток, и с тех пор его никто не видел.
  
  ‘Давайте все, давайте найдем это", - сказала она, хотя знала, что они работают изо всех сил и что отсутствие успеха было вызвано не желанием пытаться. Она потерла руки и посмотрела на Шеферда. ‘По крайней мере, Бейсингсток, вероятно, не является целью’.
  
  ‘Вы этого не знаете", - сказал Шеферд. "Вы слышали, что сказал доктор Уилсон, "грязная бомба" в любой точке страны приводит к остановке экономики. И Лондон всегда будет более трудной мишенью, потому что ... ’
  
  Его прервал один из техников-мужчин, поднявший руку. ‘У меня есть совпадение’, - сказал он. ‘Кэмберли, тридцать минут назад’.
  
  ‘ Направляешься на север?’
  
  Техник кивнул и вывел запись на один из больших мониторов. Грузовик стоял на внутренней полосе, зажатый интенсивным движением.
  
  ‘Должно быть, они остановились в Бейсингстоке и снова отправились в путь", - сказал Баттон. Она подошла к крупномасштабной карте страны, нажала на М3 и провела пальцем вдоль нее до М25. ‘Они, наверное, уже на М25", - сказала она. ‘Мне нужна прямая трансляция, и мне это нужно сейчас, пожалуйста’.
  
  Лиам лежал на диване и смотрел по телевизору серию "Двух с половиной мужчин", когда Катра просунула голову в дверь. ‘Ты в порядке?’ - спросила она.
  
  ‘Прекрасно’.
  
  ‘Домашнее задание все сделано?’
  
  ‘Конечно", - ответил он, не отрывая глаз от экрана.
  
  ‘Хочешь пойти поиграть в футбол?’
  
  - С тобой? - Спросил я.
  
  Катра ухмыльнулась. ‘Что, боишься разыгрывать девчонку?’
  
  ‘Дело не в этом", - сказал Лайам.
  
  ‘Тебе нужно немного размяться", - сказала Катра. ‘Нехорошо валяться весь день’.
  
  Лиам скорчил гримасу.
  
  ‘Ладно, как насчет того, чтобы пройтись по магазинам? Мы можем сходить в Мэйлорд-центр’.
  
  ‘Мне не нужно ничего покупать’.
  
  ‘Мы могли бы купить игру для вашей PlayStation’.
  
  ‘Нет, мне ничего не нужно’.
  
  ‘ Как насчет фильма? - Спросил я.
  
  Лиам сел. ‘Да, хорошо. Что происходит?’
  
  ‘Я не знаю. Нам повезет в банке. Мы пойдем в кино и посмотрим, что у них есть. Мы сто лет там не были’.
  
  ‘Круто", - сказал Лайам, используя пульт, чтобы выключить телевизор.
  
  Катра взяла ключи от X3 и подождала, пока Лиам наденет куртку. Они вместе подошли к BMW. ‘Почему папа взял CRV?’ - спросил Лиам.
  
  ‘BMW нуждается в обслуживании", - сказала Катра. Она нажала на брелок, чтобы разблокировать двери.
  
  ‘Что вы думаете о X6?’ - спросил он.
  
  ‘Х6? Что это?’
  
  Лиам посмотрел на нее с недоверием. ‘Ты не знаешь о BMW X6? Это самая крутая машина’. Он открыл пассажирскую дверь и забрался внутрь.
  
  ‘Я думаю, что эта машина довольно крутая", - сказала Катра, садясь за руль. Она вставила ключ в замок зажигания. ‘Пристегни ремень безопасности", - сказала она.
  
  Одна из техников вскочила на ноги. ‘У меня прямая трансляция!" - крикнула она. ‘Я нашла это!’ Все в комнате повернулись, чтобы посмотреть на нее. Она была китайской девушкой в джинсах и мешковатом свитере, который казался ей на несколько размеров больше. Ее щеки раскраснелись от возбуждения, а голова раскачивалась взад-вперед, когда она смотрела на свой монитор.
  
  ‘ Где? ’ спросил Баттон, спеша к ней.
  
  ‘М25 движется на восток, между перекрестками Одиннадцать и десять’.
  
  ‘Выведи это на главный экран’.
  
  Техник села, постучала по клавиатуре, и изображение с камер видеонаблюдения заполнило один из мониторов на стене. Грузовик двигался медленно, зажатый в пробке.
  
  ‘Слава богу, что в выходные ведутся дорожные работы", - сказал Баттон. ‘Хорошо, мы должны позаботиться об этом до того, как они доберутся до Лондона’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Приращение", - сказал Баттон. ‘Мы не можем позволить себе рисковать тем, что у них есть в этом контейнере’.
  
  ‘Ты не знаешь, как они собираются это активировать, Чарли", - сказал Шеферд. ‘Если начнется увеличение, они могут запаниковать и взорваться’.
  
  ‘Вы думаете, это может быть бомба смертника?’ - спросил Баттон.
  
  ‘Если сумасшедший в бегах, он может подумать, что ему нечего терять", - сказал Шеферд. ‘Но смертник он или нет, я не уверен, что увеличение - это правильный путь. Слишком много поваров.’
  
  ‘Как, по-твоему, мы должны с этим справиться?’
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Я думал, ты никогда не спросишь’.
  
  Два Ножа закинул ноги на приборную панель и уставился на медленно движущийся транспорт впереди. ‘Сегодня воскресенье, куда все эти люди направляются?’ он спросил.
  
  ‘Сегодня солнечный день, так что люди хотят выйти", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Но куда ехать? Сидеть в пробке с тысячами других людей? Британцы сумасшедшие. Может быть, нам стоит съехать с автострады. Мы можем доехать до Лондона по дорогам поменьше’.
  
  ‘Здесь мы в большей безопасности", - сказал Чокнутый. ‘Меньше шансов на аварию, меньше шансов на то, что что-нибудь случится’. Он указал вперед. ‘И смотри, движение начинается’.
  
  Он протянул руку и взял еще одну пригоршню листьев хата. Пока он жевал, камера видеонаблюдения бесстрастно смотрела на них сверху вниз.
  
  Перед штаб-квартирой МИ-6 были припаркованы три полицейских мотоциклиста с работающими двигателями. Баттон протянул Шеферду его мотоциклетный шлем. Он переоделся в обычную форму столичной полиции и желтую флуоресцентную куртку, и у него был "Глок" в нейлоновой кобуре подмышкой. ‘Удачи", - сказала она.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘По крайней мере, ты не говоришь мне быть осторожным", - сказал он. У него на поясе был приемопередатчик, и он вставил наушник, прежде чем надеть шлем. ‘ Просто убедись, что копы находятся рядом с грузовиком, но не слишком близко, чтобы их не заметили. И прикажи Инкременту держаться подальше. Он прикрепил микрофон к воротнику своей флуоресцентной куртки.
  
  ‘Сойдет", - сказала она. ‘Мы будем следить за грузовиком здесь. Если они съедут с М25, мы сообщим вам, но в противном случае мы будем считать, что вы перехватите их примерно на пятом перекрестке, при условии, что они останутся на нем и направятся на север. Но если они выедут на шоссе М26, вы все равно сможете их догнать.’
  
  ‘Понял", - сказал Шеферд.
  
  ‘Если они съедут с М25 раньше и свернут на север, в центр Лондона, мы дадим вам знать, и вы сможете сделать то, что должны’.
  
  ‘Чарли, все будет хорошо", - сказал Шепард. Баттон кивнул, и Шепард забрался на заднее сиденье второго мотоцикла. Он похлопал водителя по плечу. ‘Поехали", - сказал он.
  
  Три мотоцикла умчались прочь, направляясь на юг. Три гонщика были опытными и они прорывались сквозь поток машин, как акулы сквозь косяк рыбы. У них была хорошо отработанная техника проезда на красный свет. Ведущий мотоцикл должен был задерживать движение, имеющее право проезда, в то время как мотоцикл с Шепардом проезжал мимо, затем третий мотоцикл двигался впереди, готовый иметь дело со следующим набором огней. Гонщики были настолько эффективны, что ни разу скорость мотоцикла Шепарда не опускалась ниже тридцати миль в час, и большую часть времени они ехали значительно выше разрешенной законом скорости, завывая сиренами и мигая фарами.
  
  Вскоре они проезжали через Бромли, и движение стало менее интенсивным, поэтому они набрали скорость.
  
  ‘ Паук, они только что миновали седьмую развязку, ’ сказал Баттон. ‘Мы смотрим на вас на карте, и я не вижу, чтобы шестая развязка работала, поэтому мы будем придерживаться первоначального плана и высадим вас на пятой развязке’.
  
  ‘Вас понял", - сказал Шеферд.
  
  ‘За грузовиком у нас две дорожные машины, одна следит за машиной, и они ожидают вас", - сказал Баттон.
  
  Три мотоцикла помчались на юг по А21, а затем свернули на А224. Когда они подъехали к перекрестку 5, Шепард вызвал Баттона. ‘Как раз собираюсь выехать на М25", - сказал он. - Где они? - спросил я.
  
  ‘В пяти минутах езды", - сказала она. ‘Сейчас движение поредело, и они движутся со скоростью около тридцати миль в час. Вам лучше держаться сзади, и мы посмотрим, что они будут делать’.
  
  Все водители были настроены на частоту Баттон и съехали на обочину дороги. Пять минут спустя она вернулась, чтобы сказать, что грузовик проехал перекресток 5 и все еще находится на М25.
  
  Наездник Шепарда кивнул двум своим спутникам. Отныне они будут путешествовать одни, без сирен и огней. Единственный мотоцикл съехал с подъездной рампы и влился в поток машин на автостраде. Они ехали по жесткой обочине, пока Шеферд не увидел впереди машину ГИБДД. Водитель также увидел полицейскую машину и ускорился, чтобы поравняться с ними. В машине было двое полицейских. Пассажир посмотрел на них через дорогу, и Шеферд жестом показал им прижаться к жесткой обочине.
  
  Как только машина остановилась, Шепард передал свой шлем водителю и вышел. Он показал водителю поднятый большой палец и сел на заднее сиденье патрульной машины. ‘Привет, ребята", - сказал он. Он указал вперед. ‘Следуйте за тем грузовиком’.
  
  Машина снова влилась в поток машин, а затем плавно переместилась на среднюю полосу. Шеферд достал "Глок" и проверил действие. ‘Я Дэн’, - представился он.
  
  ‘Алистер", - сказал водитель. Он был седовласым, ему было чуть за пятьдесят, вероятно, он был близок к пенсии. ‘Рад видеть вас на борту’. Он казался совершенно равнодушным к происходящему.
  
  ‘Брайан", - сказал офицер на переднем пассажирском сиденье. ‘Что происходит?’ Он повернулся на своем сиденье, и его глаза расширились, когда он увидел пистолет. Ему было чуть больше двадцати с россыпью старых шрамов от прыщей на обеих щеках.
  
  ‘Тебе никто не сказал?’ - спросил Шеферд, убирая пистолет обратно в кобуру.
  
  ‘Нам только что сказали следить за тем грузовиком впереди, тем, что с зеленым контейнером, и что кто-нибудь к нам присоединится", - сказал Алистер. Он посмотрел на Шеферда в зеркало заднего вида. ‘Кто-то из Министерства внутренних дел, сказали они, что покрывает множество грехов’.
  
  ‘Нам нужно остановить грузовик и вытащить двух мужчин как можно без шума", - сказал Шеферд.
  
  ‘Тогда это объясняет Глок", - сказал водитель с едва заметной иронией в голосе.
  
  ‘Мы собираемся сделать так, чтобы это выглядело как обычная остановка транспорта", - сказал Шеферд. ‘Тихо, тихо, и я подойду к ним сам’.
  
  ‘Что вы хотите, чтобы мы сделали?’ - спросил полицейский помоложе.
  
  ‘Абсолютно ничего", - сказал Шеферд.
  
  Сумасшедший мальчик нажал ногой на акселератор, и стрелка спидометра перевалила за пятьдесят миль в час. Два Ножа протянули пакет с катом, и Сумасшедший мальчик взял горсть листьев. Он как раз собирался положить их в рот, когда за грузовиком вспыхнул синий огонек, и он услышал вой сирены. Оба мужчины посмотрели в боковые зеркала.
  
  ‘ Копы, ’ сказал Два Ножа.
  
  Снова завыла сирена. Полицейская машина была прямо за ними, так что не было никаких сомнений, что это был грузовик, которому они сигналили остановиться.
  
  ‘Мне придется остановиться", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Чего они хотят?’
  
  ‘Откуда, черт возьми, мне знать, чего они хотят?’ - сказал Чокнутый. ‘Мы не превышали скорость. Может быть, это случайная остановка’.
  
  ‘Они это делают?’
  
  ‘Кто, черт возьми, знает?’ - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Может быть, сзади что-то болтается. Просто сохраняй спокойствие, у нас все будет в порядке’.
  
  Два ножа уставились на машину в зеркало. ‘Это обычная машина для дорожного движения", - сказал он.
  
  ‘Спрячь кат", - сказал Сумасшедший мальчик, замедляя ход грузовика и показывая, что он подъезжает.
  
  ‘ В Англии это легально, ’ сказал Два Ножа.
  
  ‘Просто сделай это", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Давай не будем давать им никаких оправданий’.
  
  Он потянул за твердое плечо, когда Два Ножа запихнул сумку под его сиденье. Сумасшедший мальчик наблюдал в боковое зеркало, как задняя дверь полицейской машины открылась и из нее вышел полицейский в флуоресцентной куртке. Полицейский аккуратно надел свою остроконечную шляпу, а затем направился к грузовику, держа в руках планшет.
  
  ‘Приготовьте оружие, на всякий случай", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Ты думаешь, у нас неприятности?’
  
  ‘Посмотрим, чего он хочет. Но отдай мне мой пистолет’.
  
  Два ножа открыли отделение для перчаток и достали два револьвера "Смит и Вессон". Один он отдал Сумасшедшему, а другой держал сбоку, в левой руке.
  
  Коп подошел к окну Чокнутого и жестом приказал ему опустить его. Чокнутый сделал, как ему сказали. ‘Да, офицер, есть проблема?’ Он держал пистолет опущенным сбоку от двери, его палец был на спусковом крючке.
  
  Все в комнате смотрели на главный экран, который показывал прямую трансляцию с камеры видеонаблюдения на M25. Они смотрели на грузовик сзади, и даже при полном увеличении они не могли разглядеть много деталей. Они могли видеть грузовик и полицейскую машину позади него, ее огни все еще мигали. И они могли видеть фигуру во флуоресцентной куртке, стоящую рядом с кабиной грузовика, с планшетом в руках.
  
  Баттон теребила тонкую золотую цепочку у себя на шее. ‘ Пожалуйста, будь осторожен, Спайдер, ’ прошептала она.
  
  Шепард поднял глаза на Сумасшедшего мальчика. ‘Мне нужно, чтобы вы оба вышли из машины, пожалуйста, сэр", - сказал он, сохраняя свой голос ровным и бесстрастным, как будто он был просто скучающим дорожным полицейским, выполняющим свою работу.
  
  ‘Что случилось?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Мне просто нужно, чтобы вы были в задней части автомобиля. И ваш пассажир. И возьмите с собой все документы, которые у вас есть, плюс водительские права и страховку’.
  
  ‘Мы не превышали скорость", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Пожалуйста, сэр, если вы просто выйдете из такси, мы разберемся с этим и отправим вас с вашим грузом в путь’.
  
  ‘Разобраться с чем?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  Шеферд сохранял бесстрастное выражение лица и нейтральный тон, скрывая растущее напряжение, которое он испытывал. ‘Нам просто нужно проверить давление в ваших шинах, сэр, они кажутся немного спущенными’.
  
  ‘Шины?’ спросил он. ‘Это из-за шин?’ Он обратился по-сомалийски к Двум ножам, и оба мужчины рассмеялись.
  
  Шепард отошел в сторону, а Чокнутый открыл дверцу кабины и выбрался наружу. Шепард не увидел никаких признаков оружия. ‘И у пассажира тоже", - сказал он.
  
  Он подошел с Сумасшедшим Мальчиком к задней части грузовика. Водители тормозили, чтобы посмотреть, что происходит. Шепард обошел Сумасшедшего мальчика сзади грузовика и вышел на травянистую обочину, так что транспортное средство загораживало обзор проезжающим машинам.
  
  ‘Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, сэр", - сказал Шеферд и подошел к пассажирской стороне. ‘Не могли бы вы выйти, пожалуйста. Мне нужно видеть вас в задней части автомобиля’.
  
  Шеферд потянулся к дверной ручке и распахнул дверь. Он мельком увидел револьвер и отступил назад, отбросив планшет и запустив руку во внутренний карман своей флуоресцентной куртки. Он услышал, как Сумасшедший что-то кричит, но все внимание Шепарда было сосредоточено на мужчине в такси и пистолете в его руке. Он схватился за приклад "Глока", вытащил его и дважды выстрелил как раз в тот момент, когда Два Ножа замахивался своим оружием. Обе пули вонзили два ножа в шею, прямо под подбородком, и он упал назад, когда кровь брызнула на приборную панель.
  
  Шепард обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сумасшедший мальчик залезает ему под комбинезон. ‘Стой, где стоишь!’ - закричал Шепард. ‘Покажи мне свои руки!’
  
  Сумасшедший мальчик уставился на Шепарда с нескрываемой ненавистью, замер на долю секунды, а затем начал вытаскивать пистолет. Шепард дважды выстрелил ему в грудь, и Чокнутый упал спиной на траву, вздрогнул один раз и затих.
  
  Шепард глубоко вздохнул, затем убрал пистолет в кобуру. Он вернулся к полицейской машине. Поток машин продолжал проезжать мимо; грузовик скрывал убийства от посторонних глаз, и он сомневался, что кто-нибудь видел, что произошло.
  
  Когда он подошел к машине, зазвонил его мобильный телефон. Это был майор Гэннон. - Вы можете говорить? - спросил я.
  
  Шеферд отошел от машины. ‘Конечно’.
  
  ‘Ты закончил там со своими секретными беличьими штучками?’
  
  ‘Обо всем позаботились", - сказал Шеферд. "Я введу вас в курс дела, когда вернусь’.
  
  ‘Я бы предпочел, чтобы это произошло раньше, чем позже", - сказал майор.
  
  ‘ Что-то не так? - Спросил я.
  
  ‘Мне нужно увидеть тебя в Херефорде, сейчас же’.
  
  ‘ Что случилось? - Спросил я.
  
  ‘Нужно встретиться лицом к лицу, Спайдер. Я высылаю вертолет’.
  
  ‘Я за много миль от Баттерси", - сказал Шеферд. ‘На трассе М25’.
  
  ‘Я точно знаю, где вы находитесь", - сказал майор. ‘Я взял на себя смелость воспользоваться вашим навигатором. Вертолет направляется к вам’.
  
  Шепард услышал вдалеке звук вертолета. Он прищурился, вглядываясь в небо. Это был Eurocopter Dauphin. ‘Это здесь", - сказал Шеферд.
  
  ‘Тогда скоро увидимся’. Линия оборвалась.
  
  ‘ Спайдер, ты в порядке? ’ спросил Пуговка ему на ухо. Шепард снял наушник и рацию и отдал их водителю дорожной машины вместе со своей флуоресцентной курткой, затем он пошел на поле, примыкающее к твердому плечу, чтобы дождаться вертолета.
  
  "Дофин" сделал медленный круг над лагерем "Стерлинг Лайнс", а затем зашел на посадку на небольшом расстоянии от ярко-оранжевого ветрового носка, который безвольно свисал с шеста. Шепард побежал прочь от вертолета, низко пригибаясь, поскольку несущий винт продолжал вращаться у него над головой.
  
  Майор вышел из главного административного здания. На нем были темно-зеленая футболка и камуфляжные брюки, его лицо было каменным. В руках он держал конверт из плотной бумаги. ‘ Что случилось, босс? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘Она подложила бомбу под твою машину, Спайдер. Лиза О'Хара. Пыталась разнести тебя на куски’.
  
  ‘Лиам – с ним все в порядке? Катра?’
  
  ‘С ними все в порядке, Паук. Я не собирался допустить, чтобы с ними что-нибудь случилось’. Он ткнул большим пальцем в сторону штурмовой площадки. ‘Я привел их сюда, пока мы не решим, что ты хочешь сделать’.
  
  Шеферд почувствовал, как его захлестнуло облегчение. ‘Бомба?’
  
  ‘Миленький номерок, Семтекс, с детонатором, подключенным к системе зажигания’. Майор отдал конверт Шепарду. Внутри было несколько фотографий с камер наблюдения, на которых мужчина лет сорока приближается к машине Шепарда, ложится под нее, а затем возвращается к припаркованной машине, где за рулем сидела женщина. ‘Изготовителя бомб зовут Эмон Фоули, он сейчас вернулся в Корк. Эта женщина - та, о ком я тебе рассказывал. Лиза О'Хара. Бомба под твоей машиной - близнец той, что подложили под мой "ягуар".’
  
  ‘Когда это было, босс?’
  
  ‘ Вчера поздно вечером. Если быть точным, в два часа ночи.’
  
  ‘Тогда какого черта ты не сказал мне, когда увидел меня этим утром?’
  
  ‘Я не знал. Я бы поставил четырех наших парней из отдела по борьбе с терроризмом следить за твоим домом. Двое из них проследили за машиной, а двое других убрали устройство. Мне сообщили только после того, как ты улетел в Лондон.’
  
  ‘Ваши люди следили за моим домом?’
  
  ‘Это пришлось сделать, как только я узнал, что О'Хара тобой интересуется’.
  
  ‘Я никогда их не видел’.
  
  Майор ухмыльнулся. ‘Они профессионалы, Спайдер. Было бы что-то очень неправильное, если бы они выделялись’.
  
  Шеферд кивнул. - И что теперь? - спросил я.
  
  ‘Теперь я знаю, кто изготовил бомбу, я позабочусь об этом’.
  
  - А женщина? - спросил я.
  
  ‘Это то, о чем я хотел с тобой поговорить’. Он положил руку на плечо Шепарда. ‘Подойди и поздоровайся с Лиамом. Он демон на решетке над головой’.
  
  Шеферд услышал щелчок ключа, вставляемого в замок, а затем открылась входная дверь. Он остался там, где был, сидя в кресле за дверью. Она ни за что не смогла бы увидеть его, пока не войдет в комнату, а к тому времени для нее было бы слишком поздно что-либо предпринимать. Он сомневался, что у нее был бы пистолет, а даже если бы и был, у нее не было бы времени вытащить его. Он посмотрел вниз на "Глок" в своей руке. Майор дал ему пистолет. Оно поступило напрямую от производителей и стреляло только один раз, во время тестирования на закрытом полигоне, и как только Шепард сделает то, что должен, оно будет разобрано и уничтожено.
  
  Он был одет в темную одежду и черные кожаные перчатки и сидел в темноте. Он находился в комнате без движения в течение шести часов.
  
  Он услышал шаги, идущие по коридору на кухню, а затем звук пакетов с покупками, ставящихся на стойку, за которым последовал щелчок включаемого электрического чайника. Снова шаги в коридоре, а затем шорох снимаемого пальто. Затем дверь распахнулась, и она вошла в комнату. На ней была черная юбка до колен, бледно-голубая рубашка и темно-синий жакет, и она больше походила на банковского кассира, чем на республиканского силовика с окровавленными руками. ‘Дерьмо", - сказала она. Она собиралась сделать шаг назад к двери, когда увидела пистолет в его руке.
  
  Шепард махнул "Глоком" в сторону дивана у камина. ‘ Садись, ’ сказал он.
  
  Она сделала, как ей сказали. Он видел, как она оглядывается в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия, и это подсказало ему, что у нее не было пистолета. В любом случае это не имело значения; теперь, когда она сидела, у нее не было времени что-либо делать.
  
  ‘Скрестите ноги в лодыжках", - сказал он.
  
  Она подчинилась ему.
  
  ‘В этом не было ничего личного", - сказала она.
  
  ‘Я не уверен, что это правда’.
  
  ‘Вы напали на нас. Вы убили двух наших людей. Я уверен, вы бы тоже сказали, что в этом не было ничего личного". Ее голос был спокойным и размеренным, без малейшего следа стресса, в котором она находилась. Шепард знала, что ее надпочечники заработали бы в полную силу и что она была бы готова к бегству или драке, но этого не должно было произойти. И, скрестив ноги, она не смогла бы наброситься на него.
  
  ‘Ничего, если я закурю?’
  
  - Где твои сигареты? - спросил я.
  
  ‘В правом кармане пиджака’.
  
  ‘Нокаутируй себя", - сказал Шеферд. "Но двигайся очень медленно, и если ты вытащишь что-нибудь, отдаленно напоминающее оружие, ты труп’.
  
  Она кивнула и медленно достала пачку "Ротманс". ‘ У меня в кармане тоже есть зажигалка. Золотая.
  
  - Золото? - спросил я.
  
  ‘Позолоченный. Это был подарок моего отца’.
  
  ‘Вытаскивай это аккуратно и медленно", - сказал Шеферд. ‘Никаких резких движений’.
  
  О'Хара достала зажигалку, натянуто улыбнулась ему, а затем прикурила сигарету. Она положила зажигалку обратно в карман и выпустила дым в потолок, ее зеленые глаза были устремлены на Шеферда.
  
  ‘Ты напал на мою семью", - сказал Шеферд. ‘Это настолько личное, насколько это возможно’.
  
  ‘Я солдат настоящей ИРА", - решительно сказала она. ‘Мы воюем с оккупационными силами, частью которых вы являетесь’.
  
  ‘Вы напали на моего сына и мою помощницу по хозяйству. Вы подложили бомбу в мою машину, зная, что они ее используют’.
  
  ‘Тысячи граждан Ирландии были убиты в борьбе за независимость", - сказала она. Она еще раз затянулась сигаретой и глубоко втянула дым в легкие.
  
  ‘Мой сын не имеет ко всему этому никакого отношения, но вы сделали его мишенью", - сказал Шеферд. В его голосе не было гнева, он просто констатировал факт.
  
  ‘Ты ездил на Х3. Это была твоя машина. Хозяйка воспользовалась "Хондой", и мы оставили ее в покое. Мы подложили бомбу в Х3 и не подходили близко к "Хонде"".
  
  ‘И я должен быть благодарен за это?’
  
  ‘Я просто излагаю вам факты. В ваших устах это звучит так, как будто я намеренно пытался убить вашего сына, а этого не было. Я могу понять, почему вы хотите в это верить’.
  
  ‘Почему это?’
  
  ‘Потому что так тебе легче делать то, ради чего ты сюда пришел. Это дает тебе моральное преимущество’.
  
  ‘И ты думаешь, мне это нужно?’
  
  ‘Я делаю то, что я делаю, потому что я верю в то, что я делаю. Я верю в объединенную Ирландию. Я считаю, что Британия - оккупирующая держава, которая не имеет права находиться в моей стране, и я сделаю все необходимое, чтобы изгнать их. У меня есть причина, и я верю в эту причину. Но ты, Шепард, почему ты делаешь то, что делаешь? Почему ты убил тех двух мужчин в Белфасте? За четыре тысячи фунтов в месяц плюс расходы.’
  
  ‘На самом деле, немного больше’.
  
  ‘Но ты наемник. Ты убивал за деньги. Такой же, как все ублюдочные солдаты и копы, которые работают на британцев. Так у кого из нас действительно высокие моральные устои?’ Она выпустила дым, затем наклонилась к пепельнице и затушила то, что осталось от ее сигареты. ‘Нет смысла продолжать этот разговор", - сказала она. ‘Просто арестуйте меня и покончим с этим’.
  
  ‘У МИ-5 нет полномочий на арест", - сказал Шеферд. ‘Я думал, вы должны были это знать’.
  
  ‘Хорошо", - сказала она. "Что самое худшее, что вы можете со мной сделать? Я проведу несколько лет в качестве политического заключенного, а затем начнутся переговоры, и в конце концов меня освободят. Возможно, однажды я даже стану членом парламента. Присоединяйтесь к Мартину и Джерри в подливке для Палаты общин. Разве это не было бы прекрасно?’
  
  Шеферд ничего не сказал, но продолжал смотреть на нее, его глаза были тверды, как гранит.
  
  ‘И черные взгляды меня не пугают, Шепард. Просто вызови полицию и покончи с этим’.
  
  ‘Все не так просто", - сказал Шеферд. Он полез в карман куртки и достал черный цилиндрический глушитель, профессиональную работу, которая мало походила на ту, которую Томаш изготовил в мастерской Афины, но которая была в несколько раз эффективнее. Любой выстрел, даже в ограниченном пространстве, прозвучал бы не громче приглушенного удара. Он вставил его в ствол "Глока", затем нажал на спусковой крючок и выстрелил ей в грудь, чуть ниже сердца. Она ахнула, приложила руку к ране, из которой пульсировала кровь, затем подняла ее к лицу и недоверчиво уставилась на окровавленную ладонь. Затем она вздохнула и завалилась набок.
  
  Шепард встала и подошла к ней. На ее губах выступила кровавая пена, а глаза расширились в панике. Ее рот начал двигаться, но не издавал ни звука, только пену, становящуюся все краснее и жидче с каждым движением ее губ.
  
  Она была в нескольких секундах от смерти, она знала это, и Шепард знал это. Но дело было не во времени, а в уверенности, в том, чтобы убедиться, поэтому Шеферд выстрелил в нее снова, один раз в сердце и, наконец, между ее неверящими зелеными глазами.
  
  Майор ждал его снаружи.
  
  ‘Дело сделано", - сказал Шеферд, забираясь в машину.
  
  ‘Это нужно было сделать", - сказал майор.
  
  Шепард кивнул. ‘Спасибо тебе. Спасибо за все, да? За спасение Лиама и Катры, и за...’ Он оставил предложение незаконченным.
  
  ‘Не нужно благодарностей, Паук. Мы выше этого’.
  
  Шепард глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Он чувствовал себя по-другому, но не был уверен, в чем именно он изменился. Он перешел черту, он знал это, но это была черта, которую нужно было переступить. ‘Она это заслужила", - сказал он.
  
  ‘Чертовски правильно она сделала", - сказал майор. ‘Не обращай на нее больше внимания’. Он включил передачу и отъехал от тротуара. ‘Она была честной игрой’.
  
  Шеферд кивнул, но он знал, что это будет не так просто. Он выстрелил женщине в сердце и голову, женщине, которая не представляла для него непосредственной угрозы. Его не особенно беспокоило то, что он сделал, или какие могут быть последствия. Больше всего его беспокоило то, что он не чувствовал ни малейшей вины за то, что убил ее, и он знал, что его жизнь уже никогда не будет прежней.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"