Камминг Чарльз : другие произведения.

Чужая страна

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  ТУНИС, 1978
  
  
  
  1
  
  Жан-Марк Домаль проснулся от грохота призыва к молитве и плача своих детей. Было сразу после семи часов душным тунисским утром. На мгновение, когда глаза привыкли к солнечному свету, Домаль забыл о жалости своего положения; затем воспоминание об этом захватило его, как одышка. Он чуть не закричал от отчаяния, уставившись в потрескавшийся побеленный потолок, женатый мужчина сорока одного года, находящийся во власти разбитого сердца.
  
  Амелия Уэлдон отсутствовала шесть дней. Ушел без предупреждения, ушел без причины, ушел, не оставив записки. Только что она заботилась о его детях на вилле — готовила им ужин, читала сказку на ночь — а в следующий момент она исчезла. На рассвете в субботу жена Жан-Марка, Селин, обнаружила, что в спальне помощницы по хозяйству ничего не было, чемоданы Амелии вытащили из шкафа, ее фотографии и постеры были сняты со стен. Семейный сейф в подсобном помещении был заперт, но паспорт Амелии и ожерелье, которые она положила туда на хранение, были оба пропали без вести. В Порт-де-ла-Гулетт не было зафиксировано, чтобы двадцатилетняя британка, соответствующая описанию Амелии, садилась на паром, следующий в Европу, и ни в одной авиакомпании из Туниса в списке пассажиров не значилось “Амелия Уэлдон”. Ни в одном отеле или хостеле в городе не было постояльца, зарегистрированного под ее именем, а несколько молодых студентов и экспатов, с которыми она общалась в Тунисе, похоже, ничего не знали о ее местонахождении. Представившись заинтересованным работодателем, Жан-Марк навел справки в британском посольстве, связался по телексу с агентством в Париже, которое организовало Амелии работа, и позвонила своему брату в Оксфорд. Казалось, никто не мог разгадать загадку ее исчезновения. Единственным утешением Жан-Марка было то, что ее тело не было обнаружено в каком-нибудь глухом переулке Туниса или Карфагена; что она не попала в больницу с болезнью, которая могла бы навсегда отнять ее у него. В остальном он был совершенно обездолен. Женщина, которая подарила ему изысканную пытку влюбленности, исчезла бесследно, как эхо в ночи.
  
  Детский плач продолжался. Жан-Марк откинул единственную белую простыню, прикрывавшую его тело, и сел на кровати, массируя ноющую поясницу. Он услышал, как Селин сказала: “Я говорю тебе в последний раз, Тибо, ты не будешь смотреть мультики, пока не позавтракаешь”, и ему потребовались все его силы, чтобы не вскочить с кровати, не пройти на кухню и в ярости не врезать сыну через тонкие шорты пижамы "Астерикс". Вместо этого Домаль отпил из полупустого стакана воды, стоявшего на прикроватном столике, раздвинул шторы и вышел на балкон второго этажа, любуясь крышами Ла-Марсы. Танкер двигался с запада на восток через горизонт, в двух днях пути от Суэца. Уехала ли Амелия на частном катере? Гуттманн, как он знал, держал яхту в Хаммамете. Богатый американский еврей с его связями и привилегиями, слухи о связях с Моссад. Домаль видел, как Гуттманн смотрел на Амелию; человек, который никогда ни в чем в своей жизни не нуждался, желал ее как свой приз. Неужели он забрал ее у него? Не было никаких доказательств, подтверждающих его беспочвенную ревность, только страх рогоносца перед унижением. Онемевший от недосыпа, Домаль устроился на пластиковом стуле на балконе, из соседнего сада доносился запах выпекаемого хлеба. В двух метрах от себя, рядом с окном, он заметил недопитую пачку Mars Légère и закурил одну твердой рукой, закашлявшись от первой затяжки дыма.
  
  Шаги в спальне. Дети перестали плакать. Селин появилась в балконной двери и сказала: “Ты проснулся”, - тоном, который сумел еще больше ожесточить его сердце против нее. Он знал, что его жена винила его в том, что произошло. Но она не знала правды. Если бы она догадалась, то, возможно, даже утешила бы его; в конце концов, ее собственный отец за свою женатую жизнь имел дело с десятками женщин. Он задавался вопросом, почему Селин просто не уволила Амелию. Это, по крайней мере, спасло бы его от этого сезона боли. Это было так, как будто она хотела помучить его, удерживая ее в доме.
  
  “Я не сплю”, - ответил он, хотя Селин давно ушла, запершись в ванной под своим ритуальным холодным душем, оттирая измененное ребенком тело, которое теперь вызывало у него отвращение. Жан-Марк затушил сигарету, вернулся в спальню, нашел свой халат, брошенный на пол, и спустился на кухню.
  
  Фатима, одна из двух горничных, прикомандированных к резиденции Домаля в рамках программы для эмигрантов, предложенной его работодателями во Франции, надевала фартук. Жан-Марк проигнорировал ее и, найдя на плите кофеварку с кофе, приготовил себе кофе с молоком. Тибо и Лола хихикали друг с другом в соседней комнате, но он не хотел их видеть. Вместо этого он сидел в своем кабинете за закрытой дверью, потягивая кофе из чашечки. Каждая комната, каждый запах, каждая особенность виллы хранили для него память об Амелии. Именно в этом офисе они впервые поцеловались. Именно у подножия тех олеандровых деревьев в задней части дома, которые видны сейчас через окно, они впервые занялись любовью глубокой ночью, пока Селин безмятежно спала в помещении. Позже Жан-Марк шел на ужасающий риск, выскальзывая из своей спальни в два или три часа ночи, чтобы быть с Амелией, обнимать ее, поглощать ее, прикасаться и манипулировать телом, которое было для него настолько опьяняющим, что он даже смеялся сейчас при воспоминании об этом. И затем он услышал, что такие мысли посещают его, и понял, что он был немногим больше, чем романтический, жалеющий себя дурак. Так много раз он был на грани признания, рассказывал Селин все секреты их романа: комнаты, которые они с Амелией снимали в отелях Туниса; пять апрельских дней, которые они провели вместе в Сфаксе, пока его жена была в Боне с детьми. Жан-Марк знал, как знал всегда, что ему нравилось обманывать Селин; это была форма мести за всю неподвижность и скуку их брака. Ложь поддерживала его рассудок. Амелия понимала это. Возможно, это и было тем, что связывало их вместе — общая склонность к обману. хорошо на ее способность ловко обходить их неосторожности, заметать следы, чтобы Селин не заподозрила, что происходит. За завтраком звучала озорная ложь — “Спасибо, да, я очень выспалась, он был удивлен, что он был в порядке” — в сочетании с нарочитым безразличием к Жан-Марку всякий раз, когда двое влюбленных оказывались в компании Селин. Именно Амелия предложила ему заплатить за их гостиничные номера наличными, чтобы избежать любых сомнительных операций, фигурирующих в банковских выписках Жан-Марка. Именно Амелия перестала пользоваться духами, чтобы аромат Hermès Calèche не пронесся обратно в супружескую постель. У Жан-Марка не было сомнений в том, что она получала глубокое удовлетворение от этих тайных игр.
  
  Зазвонил телефон. Редко кто звонил домой раньше восьми часов утра; Жан-Марк был уверен, что Амелия пыталась связаться с ним. Он поднял трубку и сказал, “Oui?” почти в отчаянии.
  
  Женщина с американским акцентом ответила: “Джон Марк?”
  
  Это была жена Гуттманна. Наследница WASP, ее отец сенатор, семейные деньги провоняли вплоть до Мэйфлауэра.
  
  “Джоан?”
  
  “Это верно. Я позвонил в неподходящий момент?”
  
  У него не было времени сетовать на ее беспечное предположение, что все разговоры между ними должны вестись на английском. Ни Джоан, ни ее муж не предпринимали никаких попыток выучить даже элементарный французский, только арабский.
  
  “Нет, это не плохое время. Я как раз направлялся на работу ”. Он предположил, что Джоан хотела договориться о том, чтобы провести день на пляже с его детьми. “Ты хочешь поговорить с Селин?”
  
  Пауза. Из голоса Джоан ушла часть обычной энергии, и ее настроение стало деловым, даже мрачным.
  
  “На самом деле, Джон Марк, я хотел поговорить с тобой”.
  
  “Со мной?”
  
  “Это об Амелии”.
  
  Джоан знала. Она узнала об измене. Собиралась ли она разоблачить его?
  
  “А что насчет нее?” Тон его голоса стал враждебным.
  
  “Она попросила меня передать вам сообщение”.
  
  “Ты видел ее?”
  
  Это было все равно, что услышать, что родственник, которого считали погибшим, жив и здоров. Теперь он был уверен, что она вернется к нему.
  
  “Я видела ее”, - ответила Джоан. “Она беспокоится о тебе”.
  
  Домаль клюнул бы на это выражение преданности, как собака на кость, если бы не было необходимости поддерживать ложь.
  
  “Ну, да, Селин и дети были очень обеспокоены. Только что Амелия была здесь, с ними, а в следующий момент ее не стало....”
  
  “Нет. Не Селин. Не дети. Она беспокоится о тебе ”.
  
  Он почувствовал, как надежда покидает его, как дверь, захлопнутая внезапным порывом ветра.
  
  “Насчет меня? Я не понимаю.”
  
  Еще одна осторожная пауза. Джоан и Амелия всегда были близки. Когда Гуттманн поймал ее в ловушку обаяния и денег, Джоан сыграла заботливую старшую сестру, образец для подражания элегантности и утонченности, к которому Амелия могла бы однажды стремиться.
  
  “Я думаю, ты понимаешь, Джон Марк”.
  
  Игра была окончена. Роман был раскрыт. Все знали, что Жан-Марк Домаль безнадежно и нелепо влюбился в двадцатилетнюю помощницу по хозяйству. Он был бы посмешищем в сообществе экспатриантов.
  
  “Я хотел застать тебя до того, как ты уйдешь на работу. Я хотел заверить вас, что никто ничего об этом не знает. Я не разговаривал с Дэвидом и не собираюсь ничего говорить Селин ”.
  
  “Спасибо”, - тихо ответил Жан-Марк.
  
  “Амелия покинула Тунис. Прошлой ночью, на самом деле. Она собирается отправиться в путешествие на некоторое время. Она хотела, чтобы я сказал тебе, как она сожалеет о том, как все сложилось. Она никогда не намеревалась причинить тебе боль или бросить твою семью так, как она это сделала. Она очень сильно заботится о тебе. Для нее всего этого стало слишком много, понимаешь? Ее сердце было в замешательстве. В моих словах есть смысл, Джон Марк?”
  
  “В твоих словах есть смысл”.
  
  “Так что, возможно, ты мог бы сказать Селин, что это была Амелия по телефону. Звоню из аэропорта. Скажите своим детям, что она не вернется ”.
  
  “Я сделаю это”.
  
  “Я думаю, так будет лучше, не так ли? Я думаю, будет лучше, если ты совсем забудешь о ней ”.
  
  
  
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
  
  
  
  2
  
  Филипп и Жаннин Мало, проживающие по адресу 79, rue Pelleport, Париж, планировали отпуск своей мечты в Египте больше года. Филипп, который недавно вышел на пенсию, отложил бюджет в три тысячи евро и нашел авиакомпанию, которая была готова доставить их в Каир (хотя и в шесть часов утра) дешевле, чем стоимость обратного такси до аэропорта Шарль де Голль. Они изучили лучшие отели в Каире и Луксоре в Интернете и получили скидку в размере более шестидесяти долларов на роскошный курорт в Шарм-эль-Шейхе, где они планировали отдохнуть в течение последних пяти дней своего путешествия.
  
  Малоты прибыли в Каир влажным летним днем и занялись любовью почти сразу, как только закрыли дверь своего гостиничного номера. Затем Жаннин принялась распаковывать вещи, в то время как Филипп остался в постели, читая "Эхнатон ренегат" Нагиба Махфуза, роман, который ему не совсем нравился. После короткой прогулки по местным окрестностям они поужинали в одном из трех ресторанов отеля и заснули до полуночи под приглушенные звуки каирского уличного движения.
  
  Последовали три приятных, хотя и утомительных, дня. Несмотря на то, что у нее появились незначительные жалобы на желудок, Жаннин удалось пять часов с широко раскрытыми глазами осматривать Египетский музей, где она заявила, что “поражена” сокровищами Тутанхамона. На второе утро своего путешествия Мэлоты отправились в путь на такси вскоре после завтрака и были поражены — как и все приезжие в первый раз — обнаружив Пирамиды, вырисовывающиеся в поле зрения не более чем в нескольких сотнях метров от невзрачного жилого пригорода на окраине города. Преследуемые продавцами безделушек и неквалифицированными гидами, они за два часа обошли весь район и попросили бритоголового немецкого туриста сфотографироваться перед Сфинксом. Жаннин очень хотела попасть в пирамиду Хеопса, но пошла одна, потому что Филипп страдал легкой клаустрофобией и был предупрежден коллегой по работе, что внутри было тесно и удушающе жарко. В настроении ликования от того, что она наконец стала свидетельницей явления, которое восхищало ее с детства, Жаннин заплатила египтянину , мужчине, эквивалентную пятнадцати евро, за короткую поездку на верблюде. Повсюду стонало и сильно пахло дизельным топливом. Затем она случайно удалила фотографию своего мужа верхом на звере, когда пыталась упорядочить снимки на их цифровую камеру за обедом на следующий день.
  
  По рекомендации статьи во французском журнале о стиле они отправились в Луксор ночным поездом и забронировали номер в Зимнем дворце, правда, в Павильоне, четырехзвездочном пристрое к первоначальному отелю в колониальном стиле. Предприимчивая туристическая компания предложила прокатиться на осликах в Долину Царей, которые выехали из Луксора в пять часов утра. Малоты должным образом зарегистрировались, став свидетелями впечатляющего восхода солнца над храмом Хатшепсут сразу после шести УТРА. Затем они провели то, что, как они позже согласились, было лучшим днем их отпуска, путешествуя по храмам в Дендере и Абидосе. В свой последний день в Луксоре Филипп и Жаннин поехали на такси в Карнакский храм и остались там до вечера, чтобы увидеть знаменитое звуковое и световое шоу. Филипп заснул в течение десяти минут.
  
  Ко вторнику они были в Шарм-эль-Шейхе, на Синайском полуострове. Их отель мог похвастаться тремя бассейнами, парикмахерской, двумя коктейль-барами, девятью теннисными кортами и достаточной охраной, чтобы сдержать армию исламистских фанатиков. В тот первый вечер Малоты решили немного прогуляться по пляжу. Хотя их отель был полностью заполнен, в лунном свете не было видно других туристов, когда они спускались с бетонной дорожки по периметру отеля на все еще теплый песок.
  
  Впоследствии было подсчитано, что на них напали по меньшей мере трое мужчин, каждый из которых был вооружен ножами и металлическими палками. Ожерелье Жаннин было сорвано, жемчужины рассыпались по песку, а золотое обручальное кольцо снято с пальца. Филиппу накинули петлю на шею, и он резко выпрямился, когда второй нападавший перерезал ему горло и нанес несколько ударов ножом в грудь и ноги. Он истек кровью и умер в течение нескольких минут. Рваная простыня, которая была засунута ей в рот, заглушила крики Жаннин. Ее собственное горло также было перерезано, руки покрыты синяками, в живот и бедра неоднократно били металлическим шестом.
  
  Молодая канадская пара, проводившая медовый месяц в соседнем отеле, заметила суматоху и услышала сдавленные крики мадам Мало, но они не могли видеть, что происходит в свете убывающей луны. К тому времени, как они добрались туда, люди, напавшие и убившие пожилую французскую пару, исчезли в ночи, оставив после себя сцену опустошения, которую египетские власти быстро отвергли как случайный акт насилия, совершенный посторонними, что “крайне маловероятно, что это когда-либо повторится”.
  
  
  
  3
  
  Схватить кого-то на улице так же просто, как прикурить сигарету, сказали ему, и когда Аким Эррачиди ждал в фургоне, он знал, что у него хватит смелости провернуть это.
  
  Это был вечер понедельника в конце июля. Цели было присвоено прозвище — ХОЛЬСТ — и за ее передвижениями следили в течение четырнадцати дней. Телефон, электронная почта, спальня, машина: команда предусмотрела все. Аким должен был отдать должное ответственным ребятам — они были тщательными и решительными; они продумали каждую деталь. Теперь он имел дело с профессионалами, и, да, вы действительно могли заметить разницу.
  
  Рядом с ним, на водительском сиденье фургона, Слиман Нассах постукивал пальцами в такт какому-то R & B на RFM и в ярких деталях рассказывал о том, что он хотел бы сделать с Бейонсе Ноулз.
  
  “Что за осел, чувак. Просто дай мне пять минут с этой сладкой попкой ”. Он придал ей форму своими руками, опустил ее к своему округлому паху. Аким засмеялся.
  
  “Выключи это дерьмо”, - сказал босс, присевший у боковой двери и готовый к прыжку. Слиман выключил радио. “КОБУРА в поле зрения. Тридцать секунд.”
  
  Все было именно так, как они и говорили, что так и будет. Темная улица, хорошо известный короткий путь, большая часть Парижа в постели. Аким увидел цель на противоположной стороне улицы, собирающуюся перейти ее у почтового ящика.
  
  “Десять секунд”. Босс в самом лучшем своем проявлении. “Помните, никто никому не причинит вреда”.
  
  Аким знал, что хитрость заключалась в том, чтобы двигаться как можно быстрее, производя минимальное количество шума. В фильмах всегда было наоборот: крушение и захват орущей, переполненной адреналином команды спецназа, пробивающейся сквозь стены, швыряющей светошумовые гранаты, с черными как смоль штурмовыми винтовками на плечах. Не мы, сказал босс. Мы делаем это тихо и ловко. Мы открываем дверь, мы встаем за спиной ХОЛСТА, мы удостоверяемся, что никто не видит.
  
  “Пять секунд”.
  
  По радио Аким услышал, как женщина сказала: “Чисто”, что означало, что в пределах видимости фургона гражданских лиц не было.
  
  “Хорошо. Мы уезжаем”.
  
  В этом была какая-то хореографическая красота. Когда ХОЛСТ прогуливался мимо двери Акима, одновременно произошли три вещи: Слиман завел двигатель; Аким вышел на улицу; и босс отодвинул боковую панель фургона. Если цель и знала, что происходит, то не было никаких признаков этого. Аким обхватил левой рукой шею ХОЛСТА, зажал ладонью разинутый рот и правой рукой поднял тело в фургон. Босс сделал остальное, схватив за ноги и затащив их внутрь. Затем Аким вошел следом за ними, закрыв за собой дверь, точно так, как он репетировал дюжину раз. Они толкнули заключенного на пол. Он услышал, как босс сказал: “Поехали”, спокойно и сдержанно, как человек, покупающий билет на поезд, и Слиман вывел фургон на улицу.
  
  Все это заняло меньше двадцати секунд.
  
  
  
  4
  
  Томас Келл проснулся в чужой постели, в чужом доме, в городе, с которым он был слишком хорошо знаком. Было одиннадцать часов июльского утра на седьмом месяце его вынужденной отставки из Секретной разведывательной службы. Он был сорокадвухлетним мужчиной, отдалившимся от своей сорокатрехлетней жены, с похмельем, сравнимым по размаху и интенсивности с репродукцией Джексона Поллока, висевшей на стене его временной спальни.
  
  Где, черт возьми, он был? У Келла были ненадежные воспоминания о вечеринке в честь сорокалетия в Кенсингтоне, о переполненном такси до бара на Дин—стрит, о ночном клубе в дебрях Хакни - после этого все было пусто.
  
  Он откинул одеяло. Он увидел, что заснул в одежде. Игрушки и журналы были свалены в кучу в одном углу комнаты. Он поднялся на ноги, тщетно поискал стакан воды и раздвинул шторы. Во рту у него пересохло, голова была сжата, как компресс, пока он привык к свету.
  
  Было серое утро, беспокойное и сырое. Оказалось, что он находился на втором этаже полуквартирного дома неопределенного местоположения на тихой жилой улице. Маленький розовый велосипед был закреплен на подъездной дорожке петлей из черного троса толщиной с питона. В сотне метров от нас водитель, обучающийся в автомобильной школе Джеки, заглох на полпути к трехточечному повороту. Келл задернул шторы и прислушался к признакам жизни в доме. Медленно, как полузабытый анекдот, фрагменты предыдущего вечера начали складываться в его голове. Там были подносы с напитками: абсентом и текилой. Там были танцы в подвале с низкой крышей. Он встретился с большой группой чешских иностранных студентов и долго рассказывал о Безумцах и Доне Дрейпере. Келл был совершенно уверен, что в определенный момент он делил такси с огромным мужчиной по имени Золтан. Алкогольные провалы в памяти были обычной чертой его юности, но прошло много лет с тех пор, как он просыпался, почти ничего не помня о событиях ночи; двадцать лет в тайном мире научили его преимуществу быть последним человеком, оставшимся в живых.
  
  Келл оглядывался в поисках своих брюк, когда зазвонил его мобильный телефон. Номер был утаен.
  
  “Том?”
  
  Сначала, сквозь туман похмелья, Келл не смог узнать голос. Затем к нему вернулась знакомая интонация.
  
  “Джимми? Христос.”
  
  Джимми Маркуанд был бывшим коллегой Келла, а ныне одним из верховных жрецов SIS. Его рука была последней, которую Келл пожал перед тем, как покинуть Воксхолл-Кросс морозным декабрьским утром восемь месяцев назад.
  
  “У нас проблема”.
  
  “Никакой светской беседы?” Сказал Келл. “Не хочешь знать, как жизнь обходится со мной в частном секторе?”
  
  “Это серьезно, Том. Я прошел полмили до телефонной будки в Ламбете, чтобы звонок не был перехвачен. Мне нужна твоя помощь”.
  
  “Личные или профессиональные?” Келл обнаружил свои брюки под одеялом на спинке стула.
  
  “Мы потеряли Шефа”.
  
  Это остановило его. Келл протянул руку и уперся в стену в спальне. Внезапно он стал трезвым и с ясной головой, как у ребенка.
  
  “У тебя есть что?”
  
  “Исчез. Пять дней назад. Никто не имеет ни малейшего представления, куда, черт возьми, она подевалась или что с ней случилось ”.
  
  “Она?” Бригада по борьбе с Римингтоном в МИ-6 долгое время испытывала аллергию на саму идею о женщине-начальнике. Было почти невероятно, что все заключенные мужского пола на Воксхолл-Кросс, наконец, позволили назначить женщину на самую престижную должность в британской разведке. “Когда это произошло?”
  
  “Ты многого не знаешь”, - ответил Маркуанд. “Многое изменилось. Я больше ничего не могу сказать, если мы так разговариваем ”.
  
  Тогда зачем мы вообще разговариваем? Келл задумался. Они хотят, чтобы я вернулся после всего, что произошло? Кабул и Ясин только что были забыты под ковром? “Я не работаю на Джорджа Траскотта”, - сказал он, избавляя Маркуанда от необходимости задавать этот вопрос. “Я не вернусь, если Хейнс все еще держит руки на руле”.
  
  “Только за это”, - ответил Маркуанд.
  
  “Ни за что”.
  
  Это было почти правдой. Затем Келл обнаружил, что говорит: “Мне начинает нравиться, что мне нечего делать”, что было откровенной ложью. На другом конце провода послышался шум, который, возможно, означал крах надежд Маркуанда.
  
  “Том, это важно. Нам нужен специалист по переподготовке, кто-то, кто знает все тонкости. Ты единственный, кому мы можем доверять ”.
  
  Кто были “мы”? Первосвященники? Те же люди, которые выгнали его из Кабула? Те же люди, которые с радостью принесли бы его в жертву общественному расследованию, в настоящее время собирают свои танки на лужайке SIS?
  
  “Доверять?” ответил он, надевая ботинок.
  
  “Доверие”, - сказал Маркуанд. Это прозвучало почти так, как будто он имел в виду именно это.
  
  Келл подошел к окну и посмотрел на улицу, на розовый велосипед, на водителя-ученика Джеки, переключающего передачи. Что занимало остаток его дня? Аспирин и дневное телевидение. "Кровавая Мэри из собачьей шерсти" в "Грейхаунд Инн". Он провел восемь месяцев, бездельничая; это была правда его новой жизни в “частном секторе”. Восемь месяцев смотрел черно-белые утренники на TCM и пропивал свой выигрыш в пабе. Восемь месяцев я боролся за спасение брака, который невозможно было спасти.
  
  “Должен быть кто-то другой, кто может это сделать”, - сказал он. Он надеялся, что там больше никого не было. Он надеялся, что возвращается в игру.
  
  “Новый шеф - это не кто-нибудь другой”, - ответил Маркуанд. “Амелия Левин сделала ‘C.’ Она должна была вступить во владение через шесть недель”. Он разыграл свой козырь. Келл сел на кровать, медленно наклоняясь вперед. Участие Амелии в этой истории изменило все. “Вот почему это должен быть ты, Том. Вот почему нам нужно, чтобы ты ее нашел. Ты был единственным человеком в офисе, который действительно знал, что ею движет ”. Он подсластил таблетку, на случай, если Келл все еще сомневался. “Это то, чего ты хотел, не так ли? Второй шанс? Сделайте это, и дело на Ясина будет закрыто. Это исходит с самых высоких уровней. Найди ее, и мы сможем спасти тебя от холода ”.
  
  
  
  5
  
  Келл вернулся в свою холостяцкую квартирку на почти заброшенном "Фиате Пунто", за рулем которого был суданский таксист, подрабатывающий таксистом, который хранил на приборной панели пачку медальонов и потрепанный экземпляр Корана. Отъезжая от дома, который действительно принадлежал добродушному, пристрастившемуся к спортзалу поляку по имени Золтан, с которым Келл в пьяном виде ехал на такси из Хакни, он узнал убогие улочки Финсбери—парка по давней совместной операции с МИ-5. Он попытался вспомнить точные детали задания: ирландский республиканец; заговор с целью взорвать универмаг; осужденный мужчина, которого позже освободили по условиям Соглашения Страстной пятницы. Амелия Левин в то время была его начальником.
  
  Ее исчезновение, несомненно, стало самым серьезным кризисом, с которым МИ-6 столкнулась после фиаско с ОМУ. Офицеры не исчезали, вот так просто. Их не похищали, их не убивали, они не дезертировали. В частности, у них не было смысла уходить в самоволку за шесть недель до того, как они должны были занять пост шефа. Если новость об исчезновении Амелии просочится в СМИ — Господи, даже если она просочится в стенах Воксхолл-Кросс — ответный удар будет зажигательным.
  
  Келл принял душ дома, съел остатки ливанского напитка навынос, справился с похмельем с помощью двух таблеток кодеина и чуть теплой полулитровой кока-колы. Час спустя он стоял под платаном в двухстах метрах от галереи "Серпентайн", а Джимми Маркуанд шагал к нему с таким выражением лица, как будто на кону стояла его пенсия. Он приехал прямо с Воксхолл-Кросс, в костюме и галстуке, но без портфеля, который обычно сопровождал его по официальным делам. Он был худощавым мужчиной, поджарым велосипедистом выходного дня, загорелым круглый год и с густой копной блестящих волос, которые принесли ему прозвище “Мелвин” в коридорах SIS. Келлу пришлось напомнить себе, что у него было полное право отказаться от того, что собирался предложить Маркуанд. Но, конечно, этого никогда не должно было случиться. Если Амелия пропала, он должен был быть тем, кто ее найдет.
  
  Они обменялись коротким рукопожатием и повернули на северо-запад в направлении Кенсингтонского дворца.
  
  “Итак, как жизнь в частном секторе?” - Спросил Маркуанд. Юмор не всегда давался ему легко, особенно во времена стресса. “Чем занят? Как себя ведешь?”
  
  Келл задавался вопросом, зачем он прилагает такие усилия. “Что-то вроде этого”, - сказал он.
  
  “Читаешь все те романы девятнадцатого века, которые ты обещал себе?” Маркуанд говорил как человек, произносящий слова, которые были написаны для него. “Ухаживаешь за своим садом? Записываешь мемуары?”
  
  “Мемуары закончены”, - сказал Келл. “Ты выходишь из них очень плохо”.
  
  “Не больше, чем я заслуживаю”. Маркуанд, казалось, исчерпал все, что мог сказать. Келл знал, что его кажущееся дружелюбие было маской, скрывающей серьезную панику учреждения по поводу исчезновения Амелии. Он избавил его от страданий.
  
  “Как, черт возьми, это произошло, Джимми?”
  
  Маркуанд попытался обойти вопрос.
  
  “Пришло сообщение из номера 10 вскоре после того, как вы ушли”, - сказал он. “Они хотели арабиста, они хотели женщину. Она произвела впечатление на премьер-министра в JIC. Он узнает, что мы потеряли ее, это занавески ”.
  
  “Это не то, что я имел в виду”.
  
  “Я знаю, что это не то, что вы имели в виду”. Ответ Маркуанда был кратким, и он отвел взгляд, как будто устыдившись того, что кризис произошел на его глазах. “Две недели назад у нее был брифинг с Хейнсом, традиционный тет-а-тет, на котором эстафета передается от одного начальника к другому. Обмен секретами, рассказанные небылицы, все то, о чем ты, я и добрые люди Британии не должны знать ”.
  
  “Например, как?”
  
  “Ты мне скажи”.
  
  “Что тогда? Кто застрелил Дж.Р.? Пятый самолет 11 сентября? Изложи мне факты, Джимми. Что он ей сказал? Давай прекратим валять дурака”.
  
  “Хорошо, все в порядке”. Маркуанд откинул назад волосы. “Воскресным утром она объявляет, что должна ехать в Париж, на похороны. Беру пару выходных. Затем, в среду, мы получаем другое сообщение. Электронное письмо. Она расстроена после похорон и решила взять какой-нибудь отпуск. Юг Франции. Без предупреждения, просто тратит остаток своих карманных денег до того, как работа на высшем уровне отнимет у нее все время. Курсы живописи в Ницце, то, что она ‘всегда хотела попробовать ’. Келлу показалось, что он уловил пары алкоголя в дыхании Маркуанда. Она с таким же успехом могла быть его собственной. “Сказала нам, что она вернется через две недели, с ней можно связаться по такому-то номеру в таком-то отеле в случае какой-либо чрезвычайной ситуации”.
  
  “Тогда что?”
  
  Маркуанд придерживал волосы, защищая их от пронизывающего лондонского ветра. Он остановился. Синий пластиковый пакет прокатился рядом с ним по участку некошеной травы, зацепившись за ближайшее дерево. Он понизил голос, как будто устыдившись того, что собирался сказать.
  
  “Джордж послал кого-то за ней. Неофициально.”
  
  “Итак, зачем ему делать что-то подобное?”
  
  “Он заподозрил, что она организовала отпуск так скоро после загрузки с Хейнсом. Это казалось необычным”.
  
  Келл знал, что Джордж Траскотт, будучи помощником шефа, был человеком, которого прочили в преемники Саймону Хейнсу на посту “С”; что касается большинства наблюдателей, то это был просто вопрос того, чтобы премьер-министр пропустил его. Траскотт заказал бы костюм, подогнал мебель, проштамповал приглашения, ожидающие отправки по почте. Но Амелия Левин украла его приз. Женщина. Гражданин второго сорта на небосводе SIS. Его негодование по отношению к ней было бы ядовитым.
  
  “Что необычного в том, чтобы отправиться в отпуск в это время года?”
  
  Келл чувствовал, что знает ответ на свой собственный вопрос. История Амелии не имела смысла. На нее было непохоже посещать курсы живописи; такой женщине не нужно было хобби. За все годы, что он знал Амелию, она использовала свои каникулы как возможность расслабиться. Оздоровительные курорты, клиники детоксикации, пятизвездочные отели с салат-барами и массажистами от стены до стены. Она никогда не говорила о желании рисовать. Пока Маркуанд обдумывал свой ответ, Келл пересек участок нескошенной земли, снял пластиковый пакет с дерева и засунул его в задний карман джинсов.
  
  “Ты образцовый гражданин, Том, образцовый гражданин”. Маркуанд посмотрел на свои ботинки и тяжело вздохнул, как будто устал оправдываться за недостатки других мужчин. “Конечно, нет ничего необычного в том, чтобы отправиться в отпуск в это время года. Но обычно у нас больше предупреждений. Обычно это заносится в дневник на несколько месяцев вперед. Это выглядело как внезапное решение, реакция на то, что сказал ей Хейнс ”.
  
  “Каково было мнение Хейнса по этому поводу?”
  
  “Он согласился с Траскоттом. Поэтому они попросили нескольких друзей в Ницце присмотреть за ней ”.
  
  И снова Келл сдержался. Ближе к концу своей карьеры он сам стал жертвой параноидальных, почти бредовых маневров Джорджа Траскотта, и все же в глубине души он все еще был поражен тем, что две самые высокопоставленные фигуры в Службе дали зеленый свет операции по наблюдению за одним из своих.
  
  “Кто эти друзья в Ницце? Связь?”
  
  “Господи, нет. Избегайте Лягушки любой ценой. Восстанавливается. Наша. Билл Найт и его жена Барбара. Ушел на пенсию в Ментону в 98-м. Мы уговорили их записаться на курсы рисования, они видели, как Амелия приехала в среду днем, им понравилось немного поболтать. Затем Билл заявил о ее исчезновении, когда она не появлялась три утра подряд.”
  
  “Что в этом необычного?”
  
  Маркуанд нахмурился. “Я не уверен, что понимаю тебя”.
  
  “Ну, разве Амелия не могла взять пару выходных? Заболел?”
  
  “В том-то и дело. Она не сообщила об этом. Барбара позвонила в отель, но от нее не было никаких вестей. Мы позвонили мужу Амелии—”
  
  “Джайлс”, - сказал Келл.
  
  “Джайлс, да, но он ничего не слышал о ней с тех пор, как она уехала из Уилтшира. Ее мобильный выключен, она не отвечает на электронные письма, на ее кредитных картах не было никакой активности. Это полное затемнение ”.
  
  “А как насчет полиции?”
  
  Маркуанд приподнял свои брови-гусеницы и сказал: “Bof,” с сильным французским акцентом. “Они не соскребли ее с автострады и не нашли ее тело, плавающее в Средиземном море, если ты это имеешь в виду”. Он увидел реакцию Келла на это и почувствовал себя обязанным извиниться. “Извините, это было безвкусно. Я не хотел показаться бойким. Все это чертова тайна ”.
  
  Келл пробежался по списку возможных объяснений, столь же произвольных, сколь и неисчерпаемых: вмешательство России или Ирана в какой-то аспект личных дел Амелии; тайная договоренность с янки, связанная с Ливией и Арабской весной; внезапный кризис веры, вызванный чем-то во время встречи с Хейнсом. В преддверии кончины Келла в SIS Амелия была по колено во франкоязычной Западной Африке, что могло вызвать интерес у французов или китайцев. Постоянное беспокойство вызывало участие исламистов.
  
  “А как насчет известных псевдонимов?” Он снова почувствовал сухость похмелья, отупение от трехчасового сна. “Возможно ли, что она руководит операцией, о которой Траляля и Твидли ничего не знают?”
  
  Маркуанд допускал возможность этого, но задавался вопросом, что было настолько секретным, что для этого потребовалось, чтобы Амелия Левин исчезла, по крайней мере, не заручившись технической поддержкой GCHQ.
  
  “Смотри”, - сказал он. “Единственные люди, которые знают об этом, это Хейнс, Траскотт и Найтс. Парижский вокзал все еще в темноте, и так должно оставаться. Это просочится наружу, Сервис станет посмешищем. Бог знает, чем бы это закончилось. Она должна официально встретиться с премьер-министром через две недели. Очевидно, что встречу нельзя отменить, не вызвав скандала в Уайтхолле золотистого оттенка. Вашингтон узнает, что мы потеряли нашего самого высокопоставленного шпиона, они придут в ярость. Хейнс хочет найти ее в течение следующих нескольких дней и притвориться, что ничего из этого не произошло. Она должна вернуться в понедельник на этой неделе. Маркуанд быстро посмотрел направо, как будто реагируя на внезапный шум. “Послушай, может быть, она просто появится. Возможно, это будет какой-нибудь смузи из Парижа, Жан-Пьер или Ксавье с большим членом и гите из Экс-ан-Прованса. Ты знаешь, как Амелия относится к мальчикам. Мадонна могла бы делать заметки ”.
  
  Келл был удивлен, услышав, как Маркванд так откровенно говорит о репутации Амелии. Распутство, как и алкоголь, было почти обязательным условием в офисе, но это был мужской вид спорта, шутливый и неофициальный. За все годы, что Келл знал ее, у Амелии было не более трех любовников, и все же о ней говорили так, как будто она проспала 75 процентов государственной службы.
  
  “Почему Париж?”
  
  Маркуанд поднял глаза. “Она остановилась там по пути в Ниццу”.
  
  “Мой вопрос остается в силе. Почему Париж?”
  
  “Она пошла на похороны во вторник”.
  
  “Чьи похороны?”
  
  “Я абсолютно понятия не имею”. Для убежденного карьериста Маркуанд, казалось, не слишком беспокоился о признании пробелов в своих знаниях. “Все это произошло очень быстро, Том. Мы не смогли узнать название. Джайлс думает, что она отправилась в крематорий в Четырнадцатом. Монпарнас. Старый друг со студенческих времен”.
  
  “Он не поехал с ней?”
  
  “Она сказала ему, что он никому не нужен”.
  
  “И Джайлс делает то, что Джайлсу говорят”. Келл слишком хорошо знал механизм брака Левин; он внимательно изучил его, как поучительную историю. Маркуанд выглядел так, как будто собирался рассмеяться, но передумал.
  
  “Именно. Синдром Дениса Тэтчера. Мужей нужно видеть, а не слышать”.
  
  “Мне кажется, тебе нужно выяснить, кто был тем другом”. Келл констатировал очевидное, но Маркванд, похоже, сбился с пути.
  
  “Должен ли я понимать это как указание на то, что вы поможете?”
  
  Келл поднял глаза. Ветви дерева заслоняли угольное небо. Собирался дождь. Он думал об Афганистане, о книге, которую ему предстояло написать, о скучных августовских ночах, которые ему предстояли в его холостяцкой квартирке в Кенсал Райз. Он думал о своей жене, и он думал об Амелии. Он был убежден, что она жива, и убежден, что Маркуанд что-то скрывает. Сколько еще повторных сеансов будут отправлены ей на хвост?
  
  “Сколько Ее Величество предлагает?”
  
  “Сколько тебе нужно?” Это были чьи-то деньги, так что Джимми Маркуанд мог позволить себе разбазаривать их. Келла не волновали деньги, совсем нет, но он не хотел показаться небрежным, не спросив. Он выхватил фигуру из влажного послеполуденного неба. “Тысяча в день. Плюс расходы. Мне понадобится ноутбук, зашифрованный, такой же мобильный и псевдоним Стивена Юниака. Приличная машина ждет меня в аэропорту Ниццы. Если это "Пежо" с двумя дверцами и магнитофоном, я возвращаюсь домой ”.
  
  “Конечно”.
  
  “И Джордж Траскотт оплачивает мои штрафы за превышение скорости. Все они.”
  
  “Сделано”.
  
  
  
  6
  
  Келл вылетел рейсом из Хитроу в восемь. Когда он переключал его в режим полета, на его мобильный телефон пришло текстовое сообщение:
  
  НЕ ЗАБУДЬ О ЗАВТРАШНЕЙ ВСТРЕЧЕ. 14:00, ФИНЧЛИ. ВСТРЕТИМСЯ В метро.
  
  Финчли. Предсмертные муки его брака. Час с мрачным консультантом по отношениям, который предлагал банальности, как печенье на тарелке. Келлу пришло в голову, пристегивая ремень безопасности в проходе, что это был всего лишь второй раз, когда он покидал Лондон за восемь месяцев, прошедших с момента его ухода из SIS. В середине марта Клэр предложила провести “романтический уик-энд” в Брайтоне — “посмотреть, можем ли мы быть чем—то большим, чем корабли, проплывающие ночью”, - но отель устроил свадебную вечеринку на всю ночь, они проспали всего три часа, и к воскресенью затерялись в знакомой метели взаимных обвинений и споров.
  
  Молодая мать сидела рядом с ним в самолете, малыш был пристегнут ремнями к креслу у окна. Она приехала подготовленной к предстоящей битве, достав сумку, набитую журналами и наклейками, печенье без сахара и бутылку воды. Время от времени, когда мальчик слишком сильно ерзал или кричал слишком громко, его мать одаривала его понимающей улыбкой, которая была наполовину извинением. Келл попытался заверить ее, что ему все равно: до Ниццы всего полтора часа езды, и ему нравится компания детей.
  
  “У тебя есть свои дети?” - спросила она, вопрос, который никогда не следовало задавать.
  
  “Нет”, - ответил Келл, поднимая зеленую пластиковую фигурку, которая упала на пол. “К сожалению, нет”.
  
  Мать была озабочена на протяжении всего полета, и Келл смог прочитать заметки, которые он сделал из секретного файла Амелии, не беспокоясь о блуждающих взглядах: мужчина на сиденье через проход был поглощен электронной таблицей; женщина позади него, за его левым плечом, спала на надувной подушке для шеи. Он уже знал большую часть истории Амелии; они обменялись секретами во время странной близости пятнадцатилетней дружбы. Ее путешествие в тайный мир началось в юном возрасте. Во время работы в Тунисе в качестве помощницы по хозяйству в конце 1970-х годов Амелия была замечена Джоан Гуттманн, офицером Центрального разведывательного управления под глубоким прикрытием. Гуттманн привлек к Амелии внимание SIS, которая присматривала за ней в Оксфорде, предприняв первые шаги для набора вскоре после того, как летом 1983 года она получила первую звезду по французскому и арабскому языкам. После года в MECAS, так называемой Школе для шпионов в Ливане, она была направлена в Египет в 1985 году и в Ирак в 1989 году. После возвращения в Лондон весной 1993 года Амелия Уэлдон встретила и быстро обручилась с Джайлзом Левином, пятидесятидвухлетним торговцем облигациями с тридцатью миллионами в банке и личностью, которую один из бывших коллег Келла охарактеризовал как “агрессивно усыпляющую”. В досье отмечалось, что с пассивным антисемитизмом, который, по мнению Келла, в значительной степени вымер в SIS, Левин считался “амбивалентным” по отношению к Израилю, но что “отношение его жены в этой области” следует “тем не менее отслеживать на предмет признаков предвзятости”. ."
  
  В таком контексте приход Амелии к власти стал увлекательным чтением. В ее адрес было направлено поразительное количество сексизма, особенно на ранней стадии ее карьеры. В Египте, например, ее пропустили при продвижении по службе на том основании, что она вряд ли останется на службе “после детородных лет”. Вместо этого должность досталась знаменитому каирскому алкоголику, за плечами которого было два брака и послужной список создания репортажей CX, снятых со страниц Аль-Ахрама. Ее судьба начала меняться в Ираке, где она работала под неофициальным прикрытием аналитиком во французском конгломерате. Ирландский паспорт удерживал "Энн Уилкс” в Багдаде на протяжении Первой войны в Персидском заливе, и ее доступ к должностным лицам партии Баас, а также к видным фигурам в иракской военной структуре, был высоко оценен как в Лондоне, так и в Соединенных Штатах. С тех пор ее карьера становилась все лучше и лучше: были назначения в Вашингтон и в Кабул, где она осуществляла оперативный контроль за операциями SIS по всему Афганистану более двух лет после свержения режима Талибан. Демонстрируя свои амбиции на Службе, она выступала за усиление британского влияния в Африке - позиция, которую Даунинг-стрит сочла пророческой после арабской весны, но которая привела ее к конфликту с Джорджем Траскоттом, корпоративным бюрократом с мышлением времен холодной войны, которого широко презирали рядовые сотрудники SIS.
  
  Келл закрыл блокнот. Он посмотрел на ребенка рядом с ним, который теперь спал на руках у матери, и попытался насладиться некоторым чувством возвращения в игру. И все же он ничего не чувствовал. В течение восьми месяцев он топтался на месте, притворяясь перед самим собой и перед Клэр, что занял принципиальную позицию против двоемыслия и лжи тайного государства. Конечно, это была бессмыслица; они вышвырнули его с позором. И когда позвонил Маркуанд, посыльный Траскотта и Хейнса, Келл запрыгнул обратно на борт, как ребенок на ярмарочной площади, наслаждаясь перспективой еще одной поездки. Он понял, что любая решимость, которую он испытывал, доказать их неправоту, заявить о своей невиновности, даже создать для себя новую жизнь, была построена на песке. У него не было ничего, кроме своего прошлого, чтобы жить дальше, ничего, кроме его навыков шпиона.
  
  Где-то над южными Альпами свет в салоне потускнел, словно для проверки зрения. Рейс был вовремя. Келл выглянул в иллюминатор по правому борту и поискал глазами зарево Ниццы. Стюардесса пристегнулась на заднем сиденье, посмотрела на свое лицо в компактное зеркальце и одарила его условной улыбкой. Келл кивнул в ответ, проглотил две таблетки аспирина и остатки воды из бутылки, затем откинулся назад, когда самолет сделал вираж над Средиземным морем. Приземление принесло капитану шквал аплодисментов от трех пьяных йоркширцев, сидевших двумя рядами позади него. У Келла не было багажа в багажном отделении, и к одиннадцати пятнадцати он прошел иммиграционный контроль по своему собственному паспорту.
  
  Рыцари прибыли. Джимми Маркуанд сказал ему присматривать за “британской парой лет шестидесяти пяти”, он “посетитель солярия с крашеными усами”, она “крошечная, довольно симпатичная птичка, которая быстро передвигается, но постоянно находится в тени своего мужа”.
  
  Описание было почти идеальным. Выйдя из таможенного зала через автоматические двери, Келл столкнулся с томным англичанином с глубоким загаром, одетым в отутюженные брюки-чинос и кремовую рубашку на пуговицах. Фисташковый кашемировый джемпер был наброшен на его плечи и завязан узлом в средиземноморском стиле на груди. Усы больше не были покрашены, но выглядело так, как будто Билл Найт посвятил по меньшей мере пятнадцать минут своего вечера расчесыванию каждой пряди своих редеющих седых волос. Здесь был человек, который так и не смог до конца простить себя за то, что состарился.
  
  “Том, я полагаю”, - сказал он, голос был слишком громким, рукопожатие слишком крепким, полные губы шевелились под усами, как будто жизнь была вином, которое он пробовал. Келл поиграл с идеей сказать: “Я бы предпочел, чтобы вы всегда обращались ко мне как к мистеру Келлу”, - но у него не хватило сил обидеть его чувства.
  
  “А вы, должно быть, Барбара”. Позади Найта, пребывая в том, что Клэр называла “позой Человека дождя”, стояла невысокая дама в очках-полумесяцах и с искривленной осанкой. Ее застенчивый, скользящий взгляд позволил ей извиниться за слегка нелепое поведение мужа и сразу же установить профессиональную химию, чему Келл был рад. Найт, он знал, будет вести большую часть разговоров, но самую полезную информацию он получит от своей жены.
  
  “У нас твоя машина ждет снаружи”, - сказала она, когда Найт предложил донести его сумку. Келл отмахнулся от предложения и испытал тревожное осознание того, что его собственная мать, будь она жива, была бы сейчас такой же винтажной, как эта миниатюрная леди с неопрятными седыми волосами, мятой одеждой и мягкими, незамысловатыми жестами.
  
  “Это роскошный салон”, - сказал Найт, как будто он не одобрял расходы. В его голосе были самодовольные, аденоидные нотки, которые уже начали раздражать. “Я думаю, ты будешь вполне удовлетворен”.
  
  Они направились к выходу. Келл поймал их отражение в окне напротив и почувствовал себя своенравным сыном, навещающим своих родителей в комплексе для престарелых на побережье Коста-дель-Соль. Ему казалось удивительным, что все, что SIS поместила между исчезновением Амелии Левин и национальным скандалом, - это престарелый призрак с похмелья и два пациента на грани гериатрической реабилитации, которые не были в игре с момента падения Берлинской стены. Возможно, Маркуанд хотел, чтобы Келл потерпел неудачу. Таков был план? Или Рыцари пришли сюда со скрытым замыслом, с планом помешать Келлу еще до того, как он начал?
  
  “Это так”, - сказал Найт, когда молодая женщина, истощенная, как модель с подиума, пробежала через автоматические двери и бросилась в объятия худощавого лотарио, всего на несколько лет моложе Найт. Келл услышал, как она сказала “Mon cher!” с русским акцентом, и отметил, что она держала глаза открытыми, когда целовала его.
  
  Они вышли во влажный французский вечер через широкую бетонную площадку, соединявшую здание терминала с трехэтажной автостоянкой в сотне метров к востоку. Аэропорт постепенно закрывался, автобусы стояли бок о бок под почерневшим подземным переходом, один из водителей спал за рулем. Очередь из опоздавших пассажиров стояла в очереди на пересадку в Монако, все они были заметно более шикарными и сдержанными, чем толпы, потягивающие пинту пива, которые Келл видел в аэропорту Хитроу. Найт заплатил за парковку, аккуратно сложил квитанцию в бумажник на расходы и повел его к черному Citroën C6 на верхнем уровне.
  
  “Запрошенные вами документы прибыли час назад и находятся в конверте на пассажирском сиденье”, - сказал он. Келл предположил, что он говорит о легенде Юниака, которую Маркуанд отправил вперед с курьером, чтобы Келлу не пришлось провозить фальшивый паспорт через французскую таможню. “Будьте осторожны”, - продолжил Найт, постукивая пальцами по заднему стеклу, как будто внутри кто-то прятался. “Это дизель. Я не могу передать вам, сколько наших друзей приезжают сюда, арендуют машину у Hertz или Avis, а затем портят свое время во Франции, добавляя неэтилированный ...
  
  Барбара положила этому конец.
  
  “Билл, я совершенно уверен, что мистер Келл способен заправить машину на заправочной станции”. В тусклом свете было трудно разглядеть, покраснел ли ее муж. Келл вспомнил строчку из досье Найта, которую он пролистал по дороге в аэропорт: “Не терпит пустоты в разговорах. Склонность говорить, когда было бы разумнее держать язык за зубами”.
  
  “Все в порядке”, - сказал Келл. “Легко совершить ошибку”.
  
  Автомобиль Найтов, припаркованный рядом с С6, был "Мерседесом" с правым рулем, с британскими номерами двадцатилетней давности и вмятиной на передней правой панели.
  
  “Старый и несколько потрепанный ”Мерс"", - объяснил Найт без необходимости, как будто он привык к машине, привлекающей странные взгляды. “Но это идет нам очень на пользу. Раз в год нам с Барбарой приходится возвращаться через Ла-Манш, чтобы пройти ТО и обновить документы по страховке, но это того стоит ...
  
  Келл услышал достаточно. Он бросил свою сумку на заднее сиденье Citroën и приступил к делу.
  
  “Давайте поговорим об Амелии Левин”, - сказал он. Автостоянка была пустынна, окружающий шум случайных самолетов и проезжающих машин заглушал их разговор. Найт, которого прервали на полуслове, выглядел соответственно внимательным. “Согласно Лондону, миссис Левин пропала несколько дней назад. Вы разговаривали с ней во время того, как она посещала курсы рисования?”
  
  “Абсолютно”, - сказал Найт, как будто Келл сомневался в их честности. “Конечно”.
  
  “Что вы можете рассказать мне о настроении Амелии, ее поведении?”
  
  Барбара хотела ответить, но Найт перебил ее.
  
  “Совершенно нормальная. Очень дружелюбный и полный энтузиазма. Представилась школьной учительницей на пенсии, вдовой. Совсем мало, о чем можно сообщить”.
  
  Келл вспомнил другую строчку из досье Найта: “Не всегда готов пройти лишнюю милю. За эти годы среди коллег сложилось мнение, что Билл Найт предпочитает спокойную жизнь тому, чтобы пачкать руки ”.
  
  Барбара должным образом заполнила пробелы.
  
  “Ну,” сказала она, чувствуя, что Келл не был удовлетворен ответом ее мужа, “Мы с Биллом не согласились по этому поводу. Мне показалось, что она выглядела немного рассеянной. Не очень много рисовала, что казалось странным, учитывая, что она была там, чтобы учиться. Также довольно часто проверяла свой телефон на наличие текстовых сообщений.” Она взглянула на Келла и изобразила легкую удовлетворенную улыбку, как человек, разгадавший сложный кроссворд. “Это показалось мне особенно странным. Видите ли, люди ее возраста не совсем привязаны к мобильным телефонам в отличие от молодого поколения. Не так ли, мистер Келл?”
  
  “Зови меня Том”, - сказал Келл. “А как насчет друзей, знакомых? Ты видел ее с кем-нибудь? Когда Лондон попросил вас присмотреть за миссис Левин, вы последовали за ней в Ниццу? Выходила ли она куда-нибудь по вечерам?”
  
  “Это ужасно много вопросов сразу”, - сказал Найт, выглядя довольным собой.
  
  “Отвечайте на них по очереди”, - сказал Келл и почувствовал, как наконец-то начинает действовать адреналин. Налетел внезапный порыв ветра, и Найт сделал что-то компенсирующее со своими волосами.
  
  “Ну, Барбара и я не в курсе, что миссис Левин куда-то конкретно ездила. Например, в четверг вечером она ужинала в одиночестве в ресторане на улице Массена. Я проследил за ней до ее отеля, просидел в ”мерседесе" до полуночи, но не видел, как она уезжала ".
  
  Келл встретился взглядом с Найтом. “Ты не подумал снять номер в отеле?”
  
  Пауза, неловкий обмен взглядами между мужем и женой.
  
  “Что ты должен понять, Том, так это то, что у нас не было много времени, чтобы отреагировать на все это”. Найт, возможно, бессознательно, сделал шаг назад. “Лондон попросил нас просто записаться на курс, присматривать за миссис Левин, сообщать обо всем таинственном. Вот и все.”
  
  Барбара взяла бразды правления в свои руки. Она была явно обеспокоена тем, что они создают у Келла плохое впечатление о своих способностях.
  
  “Не похоже, что Лондон ожидал, что что-то произойдет”, - объяснила она. “Это было почти подано так, как будто они просили нас присматривать за ней. И прошло всего—сколько? — два или три дня с тех пор, как мы сообщили об исчезновении миссис Левин.”
  
  “И вы убеждены, что она не в Ницце, что она не просто остановилась у подруги?”
  
  “О, мы ни в чем не убеждены”, - ответил Найт, что было самой убедительной вещью, которую он сказал с тех пор, как Келл прошел таможню. “Мы сделали, как нам сказали. Миссис Левин не показалась на тренировке, мы позвонили. мистер Маркуанд, должно быть, почуял неладное и послал за подкреплением ”.
  
  Подкрепление. Келлу пришло в голову, что ровно двадцать четыре часа назад он пил в переполненном баре на Дин-стрит, напевая ”С днем рождения" сорокалетнему университетскому другу, которого не видел пятнадцать лет.
  
  “Лондон обеспокоен тем, что по кредитным картам Амелии не было никаких изменений”, - сказал он, “нет ответа с ее мобильного”.
  
  “Ты думаешь, она ... дезертировала?” - Спросил Найт, и Келл подавил улыбку. Куда? Москва? Пекин? Амелия предпочла бы жить в Албании.
  
  “Маловероятно”, - сказал он. “Начальники Службы слишком заметны. Политические последствия были бы сейсмическими. Но никогда не говори ”никогда".
  
  “Никогда не говори никогда”, - пробормотала Барбара.
  
  “А как насчет ее комнаты? Кто-нибудь обыскивал его?”
  
  Найт посмотрел на свои ботинки. Барбара поправила свои очки-полумесяцы. Келл понял, почему они так и не продвинулись дальше оперативной поддержки в Найроби.
  
  “У нас не было инструкций проводить какой-либо поиск”, - ответил Найт.
  
  “А люди, которые руководят курсами рисования? Ты говорил с ними?”
  
  Найт покачал головой, все еще уставившись на свои ботинки, как отчитанный школьник. Келл решил избавить их от страданий.
  
  “Хорошо, вот что я тебе скажу, ” сказал он, “ как далеко находится отель "Гиллеспи”?"
  
  Барбара выглядела обеспокоенной. “Это на бульваре Дюбушаж. Примерно в двадцати минутах езды.”
  
  “Я собираюсь уехать. Вы забронировали для меня номер под именем ‘Стивен Юниакк", это верно?”
  
  Найт воспрянул духом. “Это верно. Но не хотите ли чего-нибудь поесть? Мы с Барбарой подумали, что могли бы отвезти тебя в Ниццу, в маленькое местечко, которое нам обоим нравится, недалеко от порта. Она остается открытой задолго до...
  
  “Позже”, - ответил Келл. В Хитроу была каджунская обертка и банка кока-колы, чтобы запить ее. Этого ему хватило бы до утра. “Но мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал”.
  
  “Конечно”, - ответила Барбара.
  
  Келл мог видеть, как сильно она хотела продлить свое возвращение в центр внимания, и знал, что она все еще может оказаться полезной для него.
  
  “Позвони Гиллеспи. Скажите им, что вы только что приземлились и вам нужна комната. Отправляйтесь в отель, но подождите снаружи и обязательно поговорите со мной, прежде чем регистрироваться ”.
  
  Найт выглядел озадаченным.
  
  “Это нормально?” - многозначительно спросил его Келл. Если Келлу платили тысячу в день, были шансы, что Рыцари получали по крайней мере половину этой суммы. В конечном счете, они были обязаны делать все, что он им говорил. “Мне нужно будет получить доступ к компьютерной системе отеля. Мне нужны все подробности о комнате Амелии, времени прибытия и отъезда, использовании Интернета и так далее. Чтобы сделать это, мне придется отвлечь тех, кто работает в ночную смену, увести их от стола на пять или десять минут. Вы могли бы быть очень полезны в этом контексте — заказать обслуживание в номер, пожаловаться на сломанный кран, дернуть за аварийный шнур в ванной. Понял?”
  
  “Понятно”, - ответил Найт.
  
  “У вас есть чемодан или что-то, что сойдет за сумку на ночь?”
  
  Барбара на мгновение задумалась и сказала: “Думаю, да”.
  
  “Дай мне полчаса на регистрацию, а затем отправляйся в отель”. Он осознавал, как быстро он импровизирует идеи, к нему все время возвращались старые приемы; это было так, как будто его мозг восемь месяцев находился в холодце. “Само собой разумеется, что если вы увидите меня в вестибюле, мы не знаем друг друга”.
  
  Найт издал бурный смешок. “Конечно, Том”.
  
  “И не выключай телефон”. Келл забрался в "Ситроен". “Скорее всего, мне нужно будет позвонить тебе в течение часа”.
  
  
  
  7
  
  Навигатор Citroën знал, как пользоваться системой одностороннего движения Nice, и за двадцать минут довел Келла до бульвара Дюбушаж. Отель Gillespie был именно тем местом, которое нравилось Амелии: скромный по размерам, но стильный; удобный, но не показной. Джордж Траскотт забронировал бы себе люкс в отеле "Негреско" и списал бы все расходы на британских налогоплательщиков.
  
  В трех кварталах отсюда была подземная автостоянка. Келл искал безопасное место, чтобы спрятать свой паспорт и содержимое бумажника, и обнаружил узкое углубление в стене в треснувшем бетонном блоке примерно в двух метрах над землей. Маркуанд заранее выслал полную документацию для Стивена Юниака, включая кредитные карты, паспорт, водительские права и общие атрибуты повседневной жизни в Англии: карточки постоянного клиента супермаркета; членство в Kew Gardens; страховое покрытие для RAC. Там были даже выцветшие фотографии из бумажника призрачной жены Юниаке и призрачных детей. Келл выбросил конверт и поднялся на лифте на уровень улицы. Юниакк — предположительно консультант по маркетингу с офисом в Рединге — был одним из трех псевдонимов, которые Келл регулярно использовал в течение своей двадцатидвухлетней карьеры в британской разведке. Еще раз присвоить себе чужую личность было для него так же естественно - и во многих отношениях так же утешительно, — как надеть старое пальто.
  
  Отель Gillespie был отделен от улицы короткой полукруглой подъездной дорогой, которая позволяла автомобилям подъезжать к входу, высаживая пассажиров и багаж. Келл прошел через пару автоматических дверей и поднялся по короткой лестнице в уютный полуночный вестибюль, увешанный черно-белыми фотографиями Дюка Эллингтона, Диззи Гиллеспи и других музыкальных легенд прошлых лет. У него было глубокое и неизлечимое отвращение к джазу, но он любил спокойные, слабо освещенные вестибюли с коврами на старых деревянных полах, приличные картины маслом и местные бары, в которых звенело мороженое и велась беседа. Молодой человек в темной куртке, прыщавый, с коротко подстриженными светлыми волосами расставлял на стойке регистрации большую миску с попурри. Ночной портье. Он приветствовал Келла натянутой улыбкой, и Келл увидел, что он выглядит уставшим до изнеможения.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр?”
  
  Келл поставил свою сумку на землю и объяснил по-французски, что он забронировал номер на имя Юниаке. У него попросили удостоверение личности и кредитную карту и обязали заполнить краткую регистрационную форму. На стойке регистрации был компьютерный терминал, с помощью которого портье вызвал данные Юниаке. Клавиатура находилась под прилавком, вне поля зрения, так что Келл не мог следить за нажатиями клавиш при вводе любого пароля для входа.
  
  “Я останавливался здесь раньше”, - сказал он, окидывая взглядом маленький офис в задней части приемной, где был виден второй компьютерный терминал. Рядом с экраном стояла банка кока-колы, а на столе лежала большая книга в мягкой обложке, открытая. Келл искал доказательства наличия системы видеонаблюдения в вестибюле, но еще не видел ни одной. “У вас есть запись об этом в вашей системе?”
  
  Это был заготовленный вопрос, на который он уже знал ответ. Тем не менее, когда портье отвечал, у него была возможность перегнуться через стойку и посмотреть прямо на систему бронирования в притворном изумлении.
  
  “Позвольте мне взглянуть, сэр”, - должным образом ответил носильщик. Пушистый мех покрывал его бледную, вымытую кожу, прыщ, готовый лопнуть на подбородке. “Нет, я не думаю, что у нас здесь есть запись об этом ...”
  
  “Ты не понимаешь?” Келл усилил свое удивление и коснулся края экрана, повернув его к себе, чтобы он мог идентифицировать программное обеспечение для бронирования, которым управляет отель. Это была Opera, наиболее широко используемая система бронирования в Европе, с которой Келл был достаточно хорошо знаком. Сведения о Юниаке были изложены в гостевой книге, в которой перечислялись его предстоящие расходы в виде серии графов с надписями “Еда”, ”Проживание“, "Напитки" и “Телефон”. До тех пор, пока портье оставлял себя авторизованным, доступ к информации Амелии был бы простым. Келл знал, что она остановилась в номере 218 и что вкладки в Opera приведут его к ее личным данным двумя или тремя щелчками мыши.
  
  “Возможно, это на имя моей жены”, - сказал он, убирая руку обратно за прилавок. Гость вышел из бара, кивнул портье и направился из вестибюля к ряду лифтов. Келл сделал несколько шагов назад, заглянул в бар и заметил молодую пару, пьющую коньяк за столиком в дальнем углу. Широкобедрая барменша подбирала арахис с ковра. В остальном комната была пуста. “Неважно”, - сказал он, поворачиваясь обратно к столу. “Могу ли я организовать звонок для пробуждения на утро? В семь часов?”
  
  Это была небольшая деталь, но она должна была создать у портье полезное впечатление, что месье Юниакк намеревался лечь спать, как только доберется до своего номера.
  
  “Конечно, сэр”.
  
  Келлу выделили номер на третьем этаже, и он поднялся по лестнице, чтобы ознакомиться с планировкой отеля. На лестничной площадке первого этажа он увидел нечто, натолкнувшее его на мысль: шкаф с приоткрытой дверцей, в котором горничная оставила пылесос и различные чистящие средства. Он прошел по короткому коридору, вошел в свою комнату, используя карточку-ключ, и сразу же начал распаковывать вещи. По пути в Хитроу Маркуанд подарил ему ноутбук. Келл подключил зашифрованный 3G-модем к USB-порту и получил доступ к серверу SIS через три защищенных паролем брандмауэра. В мини-баре были две миниатюры Джонни Уокера, и он выпил их, пятьдесят на пятьдесят с Evian, пока проверял свою электронную почту. Маркуанд отправил сообщение с последними новостями об исчезновении Амелии:
  
  Надеюсь, вы прибыли в целости и сохранности. Никаких признаков нашего друга. Периферийные устройства все еще неактивны.
  
  “Периферийные устройства” были ссылкой на кредитные карты и мобильный телефон Амелии.
  
  Похороны в крематории в Париже 14-го в соответствующие дни. Ищите фамилии: Шамсон, Лилар, Де Вильморен, Тардье, Радиге, Мало, Бурже. Дальнейшее расследование. Должна иметь специфику в пределах 24.
  
  Крематории. Доверяю Марканду быть разборчивым в латыни. Келл нанес немного лосьона после бритья под рубашку, переключил симов на своем мобильном, чтобы проверить личные сообщения из Лондона, и проглотил тюбик "Принглз" из мини-бара. Затем он заменил SIM-карту Uniacke и набрал номер Knights. Барбара взяла трубку. Это звучало так, как будто за рулем был ее муж.
  
  “Мистер Келл?”
  
  “Где ты, Барбара?”
  
  “Мы просто паркуемся за углом от отеля. Мы немного задержались в пробке.”
  
  “Ты получил комнату?”
  
  “Да. Мы звонили из аэропорта.”
  
  “Кто сделал звонок?”
  
  “Я сделал”.
  
  “И ты сказал, что это было для двух человек?”
  
  Барбара колебалась, прежде чем ответить, как будто подозревала, что Келл расставляет ей ловушку. “Не конкретно, но я думаю, он понял, что я была со своим мужем”.
  
  Келл пошел на риск. “План меняется”, - сказал он. “Я хочу, чтобы ты зарегистрировался один. Мне нужно, чтобы ты оставил Билла на свободе ”.
  
  “Я понимаю”. Возникла неловкая пауза, пока Барбара переваривала инструкцию.
  
  “Я собираюсь устроить диверсию в два часа, которая потребует от ночного портье подняться наверх и принести пылесос”.
  
  Реплика на короткое время прервалась, и Барбара спросила: “Что?”
  
  “Пылесос. Пылесос. Слушайте внимательно. То, что я собираюсь вам сказать, важно. Пылесос находится в шкафу на лестничной площадке первого этажа. Ты будешь ждать там в два. Когда подойдет портье, скажите ему, что вы заблудились и не можете найти свой номер. Попросите его показать вам, где это находится. Не позволяйте ему возвращаться на прием. Если он настаивает на этом, поднимите шум. Притворись больным, начни плакать, делай все, что ты должен делать. Когда вы подойдете к двери своей комнаты, попросите его зайти внутрь и объяснить, как работает телевизор. Занимай его, это главное. Мне может понадобиться десять минут, если не удается войти в систему. Задавайте ему вопросы. Ты одинокая пожилая леди с реактивной задержкой. Это нормально? Как ты думаешь, ты сможешь с этим справиться?”
  
  “Это звучит очень просто”, - ответила Барбара, и Келл уловил нотку лаконичности в ее голосе. Он понимал, что был резок и что называть ее “старой леди” было, оглядываясь назад, не особенно конструктивно.
  
  “Когда будешь регистрироваться, разыграй эксцентричную сторону своей личности”, - продолжил он, пытаясь восстановить некоторое взаимопонимание. “Соберите свои документы в беспорядке. Спросите, как использовать карточку-ключ от вашего номера. Немного пофлиртуй. Ночной портье - молодой парень, вероятно, говорит по-английски. Попробуйте сначала это, прежде чем выбирать французский. Понятно?”
  
  Это звучало так, как будто Барбара все записывала. “Конечно, Том”.
  
  Келл объяснил, что перезвонит в час сорок пять УТРА. для подтверждения плана. Тем временем она должна была проверить отель на наличие каких-либо признаков присутствия охранника, горничной или кого-то из кухонного персонала, кто мог оставаться на территории. Если она кого-нибудь увидит, она должна была немедленно предупредить его.
  
  “В какой комнате ты находишься?” Спросила его Барбара.
  
  “Три, два, два. И скажи Биллу, чтобы не спускал глаз с входа. Если кто-нибудь попытается зайти с улицы между часом пятьдесят пятью и двумя пятнадцатью, ему нужно задержать их ”.
  
  “Я сделаю это”.
  
  “Убедись, что он понимает. Последнее, что мне нужно, когда я сижу в офисе, - это гость, проходящий через вестибюль ”.
  
  
  
  8
  
  “Я просто не понимаю этого. Я не понимаю, почему он не хочет, чтобы я участвовал ”.
  
  Билл Найт сидел, облокотившись на руль "Мерседеса", уставившись на свои бежевые туфли из лакированной кожи и качая головой, пытаясь осознать это последнее и, вероятно, окончательное оскорбление SIS его оперативных способностей. Прохожий, глядя в окно, мог бы подумать, что он плачет.
  
  “Дорогая, он действительно хочет, чтобы ты была вовлечена. Он просто хочет, чтобы ты был снаружи. Ему нужно, чтобы ты приглядывал за дверью ”.
  
  “В два часа ночи? Кто возвращается в отель в два часа ночи? Он не доверяет мне. Он думает, что я не подхожу для этого. Ему сказали, что ты звезда. Так было всегда”.
  
  Барбара Найт почти сорок лет тешила хрупкое эго своего мужа, преодолевая бесчисленные профессиональные унижения, непрекращающиеся финансовые кризисы и даже его собственные несчастные измены. Она сжала его сжатые пальцы, когда они сжимали ручной тормоз, и попыталась разрешить этот последний кризис, как могла.
  
  “Множество людей возвращаются в отель в два часа ночи, Билл. Ты просто слишком стар, чтобы помнить ”. Это было ошибкой - напоминать ему о его возрасте. Она попробовала другой подход. “Келлу нужно получить контроль над системой бронирования. Если кто-нибудь войдет в дверь и увидит его за столом, они могут почуять неладное ”.
  
  “О, яйца,” - сказал Найт. “В этот час невозможно попасть ни в один мало-мальски приличный отель в мире, предварительно не позвонив в звонок и не попросив кого-нибудь спуститься, чтобы впустить вас. Келл морочит мне голову. Я буду тратить свое время здесь ”.
  
  Точно по сигналу двое постояльцев появились у входа в отель Gillespie, позвонили в дверь и подождали, пока ночной портье спустится по лестнице. Как будто они были предоставлены озорным богом, чтобы проиллюстрировать точку зрения Найта. Портье проверил их удостоверения и разрешил им пройти в вестибюль. Билл и Барбара Найт, припаркованные в пятидесяти метрах от нас, видели все это через ветровое стекло своего старого Мерседеса.
  
  “Видишь?” - сказал он с усталым торжеством.
  
  Барбара на мгновение потеряла дар речи.
  
  “Тем не менее, - выдавила она, - будет лучше, если они не будут звонить в колокол. Почему бы тебе не купить себе пачку сигарет и просто не побродить на улице или что-нибудь в этомроде? Ты все еще могла бы быть очень полезной, дорогая ”.
  
  Найт чувствовал, что его обманывают. “Я не курю”, - сказал он, и Барбара собрала последние силы перед лицом его раздражительности.
  
  “Послушай, совершенно ясно, что для тебя нет роли в отеле. Келл хочет, чтобы я играла мисс Марпл и доставляла неудобства самой себе. Если мы приедем как муж и жена, я автоматически стану менее уязвимым. Ты видишь?”
  
  Найт проигнорировал вопрос. Барбара, наконец, потеряла терпение.
  
  “Прекрасно”, - сказала она. “Возможно, было бы лучше, если бы ты просто отправился домой”.
  
  “Поехал домой?” Найт оторвался от руля, и Барбара увидела, что его глаза горели негодованием; как ни странно, это было то же самое несчастное выражение, которое появлялось у него почти после каждого разговора с их заблудшим тридцатишестилетним сыном. “Я не собираюсь оставлять тебя одну в отеле с человеком, которого мы не знаем, работающим всю ночь над каким—то безумным планом, чтобы ...”
  
  “Дорогая, вряд ли это кто-то, кого мы не знаем....”
  
  “Мне не нравится, как он выглядит. Мне не нравятся его манеры ”.
  
  “Что ж, я уверен, что это чувство взаимно”.
  
  Это была вторая ошибка. Найт резко вдохнул через нос и отвернулся, чтобы посмотреть в окно. Несколько мгновений спустя он завел двигатель и поманил Барбару к выходу, исключительно силой языка своего тела.
  
  “Не сердись”, - сказала она, одна рука на дверце, другая все еще на ручном тормозе. Она отчаянно хотела попасть в отель и зарегистрироваться в своем номере, чтобы выполнить задание, которое было дано ей. Постоянная нужда ее мужа была бессмысленной и контрпродуктивной. “Ты знаешь, что это не личное”. Мужчина с избыточным весом, одетый в спортивный костюм и ярко-белые кроссовки, прошел мимо отеля Gillespie, повернул налево по улице Альберти и исчез. “Со мной все будет в полном порядке. Я позвоню тебе меньше чем через час. Просто подожди в кафе, если ты волнуешься. Том, вероятно, отправит меня домой через пару часов ”.
  
  “Какое кафе? Мне шестьдесят два года, ради всего святого. Я не могу пойти и посидеть в кафе. Найт продолжал смотреть в окно. Он выглядел как брошенный любовник. “В любом случае, не будь таким смешным. Я не могу оставить свой пост. Он хочет, чтобы я наблюдал за гребаным входом ”.
  
  Начался дождь. Барбара покачала головой и потянулась к двери. Ей не нравилось слышать, как ее муж ругается. На заднем сиденье "Мерседеса" лежал пакет из-под колбасы, в котором "Найтс" обычно перевозили бутылки и банки на пункт переработки в Ментоне. Она набила его измятым номером Nice-Matin, старой шляпой и парой резиновых сапог. Она взяла его в руки. “Просто помни, что нам было очень весело в последние несколько дней”, - сказала она. “И что нам очень хорошо платят”. Ее слова, казалось, не произвели видимого эффекта. “Я позвоню тебе, как только доберусь до своей комнаты, Билл”. Нежный поцелуй в щеку. “Обещаю”.
  
  
  
  9
  
  Келл допил остатки "Джонни Уокера" и снял трубку городского телефона с прикроватного столика. Он набрал “0” для приема. Ночной портье ответил после второго гудка.
  
  “Oui, bonsoir, Monsieur Uniacke.”
  
  Теперь оставалось только раскрутить историю. Wi-Fi в его комнате не подключался, сказал Келл. Может ли служба приема проверить систему? Портье извинился за причиненные неудобства, продиктовал по телефону новый сетевой ключ и выразил надежду, что во второй раз месье Униакку повезет больше.
  
  Он этого не сделал. Десять минут спустя Келл взял ноутбук и спустился на лифте на первый этаж. Вестибюль был пуст. Двое гостей, которые пили коньяк в баре, отправились спать, их стол был чисто вытерт. Свет был приглушен, и не было никаких признаков присутствия барменши.
  
  Келл направился к стойке регистрации. Он стоял там несколько секунд, прежде чем ночной портье, уткнувшийся в свой учебник в подсобке, поднял глаза, вскочил со своего места и извинился за то, что проигнорировал его.
  
  “Pas de problème,” Kell replied. Всегда было желательно говорить с французами на их родном языке; так вы гораздо быстрее завоевываете их доверие и уважение. Он открыл ноутбук, указал на экран и объяснил, что у него все еще возникают трудности с подключением. “Есть ли кто-нибудь в отеле, кто мог бы помочь?”
  
  “Боюсь, что нет, сэр. Я здесь один до пяти часов. Но вы можете обнаружить, что сигнал в лобби сильнее. Я могу предложить вам занять место в баре и попытаться установить контакт оттуда ”.
  
  Келл посмотрел на затемненную гостиную. Носильщик, казалось, прочитал его мысли.
  
  “Будет легко включить свет. Возможно, вы также хотели бы взять что-нибудь из бара?”
  
  “Это было бы очень любезно”.
  
  Несколько мгновений спустя портье открыл низкую дверь, ведущую в вестибюль, и исчез за стойкой бара. Келл взяла ноутбук, быстро передвинула чашу с попурри на стойке на шесть дюймов влево и последовала за ним.
  
  “Что ты читаешь?” - позвал он, выбирая столик с частичным видом на вестибюль. Портье включал панель огней рядом с табличкой с надписью ПОЖАРНЫЙ ВЫХОД. Келлу все еще не удавалось найти никаких свидетельств видеонаблюдения.
  
  “Это для моего колледжа”, - ответил он, повысив голос, чтобы его услышали. “Я прохожу курс по квантовой теории”.
  
  Это была тема, о которой Келл знал очень мало: несколько полузабытых книжных рецензий; странный разговор на тему "Начни неделю. Тем не менее, он смог провести короткую беседу о черных дырах и Стивене Хокинге, пока носильщик приносил ему стакан минеральной воды. Он представился как Пьер. В течение нескольких минут двое мужчин установили то особое взаимопонимание, которое характерно для незнакомцев, оказавшихся ночью наедине, пока мир вокруг них спит. Келл чувствовал, что Пьер воспринимает его как добродушного и не представляющего угрозы. Вероятно, ему было выгодно иметь гостя, с которым можно было поговорить; так время проходило быстрее.
  
  “Похоже, я получил сигнал”, - объявил он.
  
  Пьер, заправляя свободную часть рубашки, улыбнулся с облегчением. Келл перешел к умирающей учетной записи электронной почты SIS и начал читать сообщения. “Я уберусь с твоего пути как можно скорее”.
  
  “Не торопитесь, месье Юниак, не торопитесь. Спешить некуда. Если вам понадобится что-нибудь еще, дайте мне знать ”.
  
  Несколько мгновений спустя у входа в отель прозвенел звонок. Пьер пересек вестибюль, сбежал по лестнице и ненадолго исчез из виду. Келл мог слышать, как женщина говорит на взволнованном и извиняющемся английском о “проклятой погоде” и о том, как ей жаль, что она “побеспокоила отель так поздно ночью”.
  
  Барбара.
  
  “Сюда, мадам”.
  
  Пьер взвалил на плечо пакет с колбасой и с отработанным обаянием повел ее в вестибюль, пройдя за стойку администратора, чтобы уточнить ее данные.
  
  Она зарегистрировалась как профессионал.
  
  “О, полет был ужасным. Я не уверен, что капитан вполне осознавал, что он делал. Только что мы были в воздухе, а в следующий момент он прижимал нас к асфальту, как трактор. Прошу прощения, что не говорю по-французски. В молодости я жила на Луаре и привыкла неплохо обходиться, но в моем возрасте эти вещи, кажется, исчезают из головы, вы не находите?”
  
  “Это только вы остаетесь с нами, мадам?”
  
  “Только я, да. Мой муж, бедный ягненочек, умер три года назад.” Келл почти выплюнул свой Бадуа. “В конце концов, его настиг рак. Вы так добры, что нашли мне комнату в такой короткий срок. Я доставляю неудобства, не так ли? В аэропорту было несколько человек, которые вообще не имели представления, где они собираются остановиться. Мне следовало поехать с ними на такси, но все это было так запутанно. Я должен сказать, что этот отель кажется ужасно милым. Мой паспорт? Конечно. И я подозреваю, что также требуется кредитная карта? Они всегда такие в эти дни. Так много ПИН-кодов. Как можно помнить их всех?”
  
  Келл ухмыльнулся за ноутбуком, скрытый от взгляда Барбары стеной, на которой руководство повесило монохромный портрет Нины Симоне. Время от времени он набирал случайные буквы на клавиатуре, чтобы создать впечатление честного усилия. В должное время Пьер вручил Барбаре ключ-карту от номера 232, объяснил расписание завтрака и отправил ее восвояси.
  
  “Пожалуйста, нажмите кнопку второго этажа, мадам”, - сказал он, когда она шла к лифтам. “Я желаю тебе хорошо провести ночь”.
  
  Келл посмотрел на часы: 1:35 УТРА. Он дал Барбаре еще десять минут, чтобы устроиться и ознакомиться с отелем, затем отправил текстовое сообщение, инициирующее заключительную часть их плана.
  
  ПРОВЕРКА ВРЕМЕНИ 1.45. ЗЕЛЕНЫЙ ВЕСТИБЮЛЬ. ТЫ?
  
  Барбара ответила немедленно.
  
  ДА. БУДЕТ НАХОДИТЬСЯ На ПОЗИЦИИ ОТ 2. УДАЧИ.
  
  Келл убирал телефон обратно в карман, когда Пьер вышел из приемной и спросил, не нужно ли месье Юниаку еще чего-нибудь из бара.
  
  “Спасибо, нет”, - ответил Келл. “Я в порядке”.
  
  “А как там с Wi-Fi? Все еще работаете к своему удовлетворению?”
  
  “Полностью”.
  
  Он подождал, пока Пьер вернется в офис, прежде чем написать Биллу Найту.
  
  ПОНЯТНО?
  
  Ничего не вернулось. Келл смотрел, как часы на ноутбуке показывали 1:57, и знал, что Барбара уже должна быть на месте. Он попытался снова.
  
  СНАРУЖИ ЧИСТО?
  
  По-прежнему нет ответа. Ничего не оставалось, как действовать по плану и надеяться, что Найт держит ситуацию под контролем. Келл отсоединил ноутбук от розетки в стене, сунул его под мышку, отнес свой уже пустой стакан минеральной воды к стойке администратора и поставил его с правой стороны стойки рядом с пластиковой коробкой, наполненной туристическими брошюрами. Пьер вернулся в свое кресло в офисе, пил кока-колу и погружался в астрофизику.
  
  “Могу я кое-что проверить?” Келл спросил его.
  
  “Конечно, сэр”.
  
  “По какому тарифу я плачу за свой номер? Есть электронное письмо с подтверждением из моего офиса, которое кажется ниже, чем я помню.”
  
  Пьер нахмурился, подошел к стойке регистрации, вошел в Opera и кликнул на учетную запись Uniacke. Делая это, Келл поднял ноутбук на столешницу и поставил его примерно в двух дюймах от чаши с попурри.
  
  “Дай-ка я посмотрю...” - бормотал Пьер, щурясь на экран. “Мы держим тебя на —”
  
  Келл оперся локтем на ноутбук, позволил ему проскользнуть по столешнице, и ваза с попурри упала на пол.
  
  “Черт!” - воскликнул он по-английски, когда она взорвалась кассетной бомбой из лепестков и стекла.
  
  Пьер отодвинулся от прилавка с соответствующим “Merde!” своим собственным, когда Келл обозревал восхитительный хаос своего творения.
  
  “Мне очень, очень жаль”, - сказал он, сначала по-английски, а затем, повторив извинения, по-французски.
  
  “Это не имеет значения, сэр, действительно, это не имеет значения. Такие вещи случаются. Это можно легко очистить ”.
  
  Келл, склонившись к полу в поисках осколков покрупнее, поискал французскую фразу, означающую “совок и щетка”, но обнаружил, что может сказать только: “У вас есть пылесос?”
  
  Пьер уже вышел в вестибюль и стоял над ним, уперев руки в бедра, пытаясь просчитать наилучший план действий.
  
  “Да, я думаю, что это, вероятно, хорошая идея. У нас есть пылесос. Я все уберу. Пожалуйста, не волнуйтесь, месье Юниак.”
  
  “Но ты должен позволить мне помочь тебе”.
  
  Пьер опустился на пол рядом с ним. К удивлению Келла, он даже утешающе положил руку ему на плечо. “Нет, нет. Пожалуйста, вы гость. Расслабься. Я принесу что-нибудь”.
  
  “Кажется, я видел одного на лестнице по пути в свою комнату. Ты там их хранишь? Я могу достать это для тебя. Пожалуйста, я бы хотел помочь....”
  
  Это был единственный риск в его стратегии: ночной портье был бы настолько обеспокоен безопасностью стойки регистрации, что принял бы предложение платящего гостя о помощи. Но Келл правильно прочитал его личность.
  
  “Нет, нет”, - сказал он. “Я могу принести это. Я знаю этот шкаф. Это недалеко. Если ты подождешь здесь...”
  
  Телефон запульсировал в кармане Келла. Он достал его, когда Пьер уходил. Найт, наконец, соизволил ответить.
  
  ЗДЕСЬ ВСЕ ЧИСТО, КОМАНДИР. СНОВА И СНОВА.
  
  “Придурок, ” пробормотал Келл, проверил, что Пьер поднялся наверх, и проскользнул за стойку администратора.
  
  
  
  10
  
  Барбара Найт закрыла дверь своей комнаты, поставила пакет из-под сосисок на пол возле ванной, налила коньяк из мини-бара и позвонила мужу.
  
  Разговор прошел лучше, чем она ожидала. Выяснилось, что Билл попросил сигарету у прохожего, нашел себе место на автобусной остановке в тридцати футах от входа в отель и был занят тем, что убивал время, пытаясь вспомнить подробности любовной связи между французским консулом в Лагосе и дочерью ангольского нефтяного спекулянта, о которой говорили во время их трехлетнего пребывания в Нигерии более двадцати лет назад.
  
  “Разве ему в конце концов не отрезали руку или что-то в этом роде?” - Спросил Найт.
  
  “Дорогой, у меня сейчас нет на это времени”. Барбара задернула шторы и включила одну из прикроватных ламп. “Я думаю, это был палец. И я думаю, что это был несчастный случай. Послушай, мне придется позвонить тебе позже ”.
  
  Затем она ответила на текстовое сообщение Келла— “ДА. БУДЕТ НАХОДИТЬСЯ На ПОЗИЦИИ ОТ 2. УДАЧИ” — сняла блузку и юбку и, оставшись только в колготках и белом халате от отеля Gillespie, вышла в коридор. Меньше чем через минуту Барбара Найт стояла на ступеньке на полпути между лестничными площадками первого и второго этажей, держа в руках туфли и прислушиваясь к шагам светловолосого портье с ужасными прыщами, который только недавно зарегистрировал ее.
  
  Пьер должным образом появился в 2:04 УТРА. в испуге отшатнулся при виде надвигающегося на него белого призрака с копной растрепанных волос, сжимающего в руках пару ботинок.
  
  “Мадам? С тобой все в порядке?”
  
  “О, слава богу, что ты здесь”. Барбара содрогнулась от притворного разочарования и была вынуждена напомнить себе, что не стоит переигрывать. “Боюсь, я немного заблудился. Я спускался вниз, чтобы увидеть тебя. Видите ли, я пытался оставить свои ботинки снаружи, чтобы их почистили, но я только пошел и заперся в своей комнате ....”
  
  “Пожалуйста, мадам, не беспокойтесь, мы можем —”
  
  Она прервала его.
  
  “И вы видите, теперь я ни за что на свете не могу вспомнить, на каком этаже я должен быть. Я думаю, вы любезно перевели меня в 232, но я, кажется, не могу найти ... ”
  
  Пьер довел мадам Найт до безопасной площадки на втором этаже. К непредвиденной выгоде Секретной разведывательной службы, собственная бабушка ночного портье находилась на ранних стадиях слабоумия. Признавая родственную душу, он ласково положил руку на поясницу Барбары и сообщил ей, что будет только рад сопроводить мадам Найт обратно в ее комнату.
  
  “О, вы такой добрый, такой приятный молодой человек”, - сказала Барбара, доставая карточку-ключ из кармана своего халата. “Эта чертова штука у меня прямо здесь, видишь? Но, конечно, нигде вам не скажут номер чьей-то убогой комнаты”.
  
  * * *
  
  Келл сработал быстро. Программа бронирования была открыта на странице приветствия на рабочем столе; Пьер все еще входил в систему. Пока портье удовлетворял потребности Барбары, он нажал “Текущие” и попал в сетку, которая давала ему доступ к информации о каждом госте в отеле. Номера комнат отображались в вертикальной колонке в левой части таблицы, даты заселения - в горизонтальной строке в верхней части экрана. Он нашел совпадающие даты пребывания Амелии, нажал на “218” и перешел к деталям для ее комнаты.
  
  Показателем уверенности Келла в себе, а также его убежденности в способности Барбары задержать Пьера, было то, что он рискнул распечатать трехстраничный отчет о пребывании Амелии, включая детали ее заказов на обслуживание номеров, счетов из прачечной и любых телефонных звонков, которые она могла сделать со стационарного телефона в своем номере. Затем он вернулся на страницу приветствия, вынул документы из принтера в офисе, сложил их в задний карман и вышел на улицу к стойке регистрации. Рядом с клавиатурой был магнитофон с магнитной полосой. Келл включил его , проследил за надписью “Регистрация”, набрал “218”, установил срок действия в шесть дней и нажал “Создать”. Справа от автомата лежала небольшая стопка белых пластиковых карточек. Он вставил одну из них в щель, выслушал, как информация была записана на полоску, затем вытащил карточку и положил ее в тот же карман, в который он сложил счет Амелии.
  
  К тому времени, когда Пьер вернулся более чем через пять минут, Томас Келл убрал почти все осколки стекла, которые упали на пол в вестибюле, и был занят тем, что собирал лепестки попурри с ковра.
  
  “Вам не следовало беспокоиться об этом, месье Юниак”.
  
  “Я просто хотел помочь”, - сказал ему Келл. “Мне так жаль. Я чувствую себя ужасно из-за того, что произошло ”.
  
  
  
  11
  
  Коридор второго этажа был пуст. Келл направился к номеру 218, и компанию ему составляло только гудение кондиционера отеля. Внезапно он почувствовал необычайную усталость; адреналин от того, что он одурачил Пьера, покинул его тело, оставив его с остатками поздней ночи и похмелья от изнурительной езды.
  
  Он вставил карточку-ключ в щель, наблюдая, как индикатор над ручкой переключился на зеленый, затем прошел в комнату Амелии, тихо закрыв за собой дверь. Когда он делал это, у него внезапно возник образ ее обнаженного тела, распростертого поперек кровати, кошмар насилия и крови, но это прошло из его разума как не более чем короткая и абсурдная галлюцинация.
  
  Кровать была заправлена, одежда и личные вещи Амелии убраны горничной. Планировка комнаты была идентична его собственной: телевизор напротив кровати, прикрепленный к стене над письменным столом; створчатое окно с узким балконом, выходящим на бульвар Дюбушаж. Келл зашел в ванную и произвел детальную оценку ее содержимого. Ни зубной щетки, ни пасты, но пластиковый футляр для контактных линз и флакон чистящей жидкости ReNu. Ни расчески, ни очков, ни следа духов Hermès Calèche, любимых духов Амелии. Она знала, что собирается в определенное место, и упаковала вещи соответствующим образом.
  
  Он заглянул в гардероб. На одной из полок стоял небольшой металлический сейф с закрытой дверцей. Обычно такой опытный офицер, как Амелия Левин, никогда бы не рискнула спрятать что-либо ценное за замком, который консьерж мог открыть менее чем за тридцать секунд, но она бы поставила на нулевую угрозу из Лондона. Келл отодвинул сейф от стены и повернул его на 180 градусов. На задней стенке была металлическая панель с выгравированными маркой и серийным номером сейфа под слоем пыли. Келл стер все подчистую и позвонил в техническую службу. Он воспользовался кодом допуска, данным ему Марквандом, и запросил четырехзначный PIN-код доступа к сейфу Sentinel II, продиктовав серийный номер сонному технику где-то в недрах Воксхолл-Кросс.
  
  “СМС-сообщение в порядке ответа?” - спросили его.
  
  Келл сказал, что это было бы прекрасно.
  
  Под полкой был большой чемодан, но никаких признаков кожаной ручной клади, которую Амелия обычно брала с собой на большинство рейсов малой дальности. В соседнем шкафу висели пиджак и юбка от костюма, но он не знал ни одной женщины, которая отправилась бы на Юг Франции менее чем с тремя нарядами; Амелия, должно быть, надела один из них и взяла с собой по крайней мере еще один. Он вытащил чемодан на ковер и открыл его. Внутри были две мятые рубашки, немного нижнего белья и пара колготок. Она использовала его как временный мешок для белья. На крышке футляра была подкладка на молнии, внутри которой Амелия оставила пару книг в мягкой обложке, наушники, нераспечатанную пачку сигарет и экземпляр журнала "Проспект". Келл ощупал края футляра в поисках чего-нибудь, что могло быть спрятано за подкладкой, но там ничего не было. Он поставил чемодан обратно в шкаф и сел на кровать.
  
  Было 2:47 УТРА. Где-то на улице снаружи завизжала кошка. Келл подумал о рыцарях: Барбара в своей комнате через несколько дверей по коридору; Билл на обратном пути в Ментону. Они договорились встретиться во Старой Ницце за ланчем, встречу, которую Келл почти наверняка отменил бы. Его работа с ними была закончена. Он испытывал непреодолимое желание растянуться на кровати и поспать несколько часов, но он знал, что это пока невозможно. Он проверил ящики по обе стороны кровати, но нашел только неизбежный экземпляр Библии Гидеона и пара шоколадных конфет pillow, все еще в серебристых обертках. Он проверил под кроватью в поисках ноутбука, файла, мобильного телефона, подняв матрас подальше от рамы, но нашел только ворсинки и пыль. В ящиках письменного стола было немного писчей бумаги, а также путеводитель по “Ницце и Приморским Альпам” и некоторая базовая информация об отеле. Кроме сейфа, Келл не мог припомнить другого места, где Амелия могла бы правдоподобно спрятать что-либо, что дало бы ключ к ее местонахождению. Его единственной другой зацепкой был номер французского мобильного телефона, указанный на распечатке из ее комнаты. Он позвонил контакту Маркуанда в GCHQ, чтобы отследить его, через пять минут после того, как пожелал спокойной ночи Пьеру в вестибюле.
  
  “Это может занять у нас несколько часов”, - сообщил ему бодрый голос в Челтенхеме. “В это время ночи становится слишком оживленно из-за пробуждения AF / PAK”.
  
  Келлу было интересно, кто свяжется с ним первым, Служба технической поддержки или GCHQ? Это было похоже на гонку, чтобы увидеть, кто может быть более равнодушен к своим обстоятельствам. Он вернулся в ванную и проверил бачок в туалете, а также карманы двух свежевыстиранных халатов, висевших на крючках за дверью. Исходя из того, что Амелия могла поднять их, чтобы спрятать паспорт или SIM-карту, он искал незакрепленные плитки и участки коврового покрытия как в ванной, так и в спальне. Ничего. Он раздвинул шторы, он попытался заглянуть за телевизор. Наконец, он сдался.
  
  Почему, черт возьми, Лондон не позвонил? Это был его код допуска? Технари могли сообщить об этом, устроив для Маркуанда утреннюю бурю, которая доставила бы им обоим неприятности.
  
  Келл лежал на кровати Амелии, планируя отдохнуть несколько часов, когда наконец пришло СМС. Он слез с кровати, набрал четырехзначный код на сейфе и услышал удовлетворительный скрежет вынимаемого замка, дверь распахнулась на тяжелой петле.
  
  Внутри сейфа был единственный предмет, расположенный прямо по центру, приз взломщика. Набор ключей от машины. Наклейка Avis на пластиковом корпусе, две дистанционные кнопки для активации системы центрального замка, металлический ключ, который выдвигается при нажатии кнопки.
  
  Келл запер сейф, положил ключи в карман и вышел из комнаты.
  
  
  
  12
  
  “Вам не спится, месье Юниак?”
  
  Келл был благодарен за готовую ложь. Он положил руки на стойку регистрации, изобразил озабоченную улыбку и объяснил, что бессонница мучила его годами и что быстрая прогулка вокруг квартала обычно излечивает ее.
  
  “Конечно. Позволь мне открыть для тебя дверь ”.
  
  Он обратил внимание на чистый ковер, очищенный от остатков стекла и попурри, и еще раз поблагодарил Пьера за уборку, спускаясь вслед за ним по короткой лестнице ко входу в отель. Пять минут спустя он был у кодовых ворот своей подземной автостоянки на площади Маршалла, исходя из предположения, что Амелия оставила свой автомобиль в том же месте.
  
  Он был неправ. Спускаясь через четыре подземных уровня, по желто-освещенному штопору тишины и затхлого воздуха, Келл тщетно искал мигающие огни взятой напрокат машины Амелии, постоянно нажимая на замок с дистанционным управлением. В подвале автостоянки он повернулся и пошел обратно на улицу, следуя той же процедуре, но снова безрезультатно. Ночной сторож дремал в будке за шлагбаумом парковки, положив ноги на стол и скрестив руки на экземпляре Paris Match. Келл постучал в окно и разбудил его.
  
  “Извините меня?”
  
  Ни одна часть тела ночного сторожа не двигалась, за исключением его глаз, которые открылись, как у детской куклы.
  
  “Oui?”
  
  “Кажется, я припарковался здесь сегодня утром, но не могу найти свою машину. Есть ли поблизости другая автостоянка?”
  
  “Этуаль”, - пробормотал ночной сторож, закрывая глаза.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Nice Étoile. Rue Lamartine. Cinq minutes à pied.”
  
  Вторая подземная автостоянка находилась на равном расстоянии от отеля Gillespie, примерно в пяти минутах от площади Маршалл. Келл шел туда в ночной тишине, незнакомец по пустынным французским улицам. Он следовал той же процедуре, переходя с этажа на этаж, нажимая инфракрасную клавишу, ища машину Амелии.
  
  Наконец-то он нашел это. Она припарковалась на втором нижнем уровне. Келл поворачивался на 360 градусов, сканируя глазами каждый уголок гаража, когда увидел вдали мигающие задние фонари. Темно-синий Renault Clio втиснулся между потрепанным белым фургоном и черным SEAT Altea с марсельскими номерами. Слой пыли на ветровом стекле. Келл сразу перешел к делу. На заднем сиденье лежал зонтик и пара прогулочных ботинок. Он достал их, положил на землю, затем поднял фальшпол, чтобы получить доступ к запасному колесу. Она была вкручена и закреплена пластиковым зажимом на тросе, протянутом через центр шины.
  
  Келл снял шину, позволил ей крутануться и упасть на землю, и сразу же увидел матерчатый сверток, спрятанный в углублении. В наволочке из отеля Gillespie были завернуты паспорт Амелии Левин, водительские права, кредитные карточки и ключи от дома. Она поместила SIM-карту в маленький защитный чехол, обернула триста фунтов стерлингов эластичной лентой и положила свой BlackBerry, к которому она обычно была прикреплена как капельница, в мягкий конверт из манильской бумаги.
  
  Келл положил SIM-карту и BlackBerry в карман своего пальто и обыскал остальную часть машины. Она едва управляла им. Там был почти хрустящий лист бумаги с логотипом Avis, все еще защищающий стопу со стороны водителя. Он мог видеть грязь на поверхности, оставленную подошвами туфель Амелии. Келл поставил на место запасное колесо, положил наволочку, зонтик и теннисные туфли обратно в багажник и запер машину. Он вернулся на улицу, прошел триста метров на восток по бульвару Дюбушаж и позвонил в дверь "Гиллеспи".
  
  “Итак, ты чувствуешь, что теперь готова ко сну?” Спросил его Пьер, глядя на часы, как плохой актер.
  
  “Готов ко сну”, - ответил Келл и подумал о том, чтобы зевнуть для пущего эффекта. “Сделай мне одолжение, хорошо?”
  
  “Конечно, месье Юниак”.
  
  “Отмените этот тревожный звонок. Мне понадобится поспать больше трех часов ”.
  
  
  
  13
  
  Но сон так и не пришел.
  
  Томас Келл принял душ, забрался в постель и попытался отгородиться от событий дня, даже несмотря на то, что они непрерывно прокручивались в его голове. Он позвонил Марканду, чтобы узнать последние новости о французском мобильном телефоне, и запросил техническую поддержку по SIM-карте BlackBerry. Было уже за 4 УТРА. Он знал, что Маркуанд перезвонит до семи и что в Челтенхэме установят связь с французским мобильным в течение нескольких часов. Казалось, не было смысла даже закрывать глаза.
  
  Затем комната стала для него чужой, ее тишина, полумрак. Келл ощущал собственное одиночество так остро, как никогда раньше, с момента своего отъезда с Воксхолл-Кросс. Ему пришло в голову, как это часто случалось глубокой ночью, что он знал только один способ существования — путь, который был отделен от всех остальных. Иногда казалось, что вся его личность выросла из таланта к тайной деятельности; он не мог вспомнить, кем он был до похлопывания по плечу в двадцать лет.
  
  Что стало с жизнью, о которой он мечтал, с жизнью, которую он обещал себе на другом берегу реки? Келл говорил всем, кто был готов слушать, что он планирует написать книгу. Он убедил себя, что собирается учиться на архитектора. Оба эти понятия теперь казались настолько абсурдными, что он на самом деле рассмеялся в тишине комнаты. Он пытался день за днем в серые зимние месяцы нового года вести себя как обычный гражданин, стать человеком, который общается и смотрит футбол, который заводит светскую беседу с незнакомцами в пабах. Он был полон решимости перевоспитать себя — смотреть фильмы и бокс-сеты HBO, читать романы и мемуары, которые прошли мимо него, — но все, что он знал, это призвание тайного мира. Он даже верил, вопреки всем доказательствам, что наконец-то может стать отцом. Но этот конкретный сон был теперь так же далек от него, так же преходящ, как местонахождение Амелии Левин.
  
  Он подумал тогда о Джордже Траскотте, человеке, который, несомненно, больше всех выиграл от продолжительного отсутствия Амелии. В беспокойстве от своей бессонницы Келл даже задавался вопросом, не сам ли Траскотт организовал исчезновение Амелии. Зачем еще за ней следили в Ницце? Зачем еще посылать Томаса Келла, из всех людей, разыскивать ее? Он открыл глаза в затемненной комнате и смог разглядеть только слабый желтый свет уличного фонаря в окне. Он презирал Траскотта не за его амбиции, не за его хитрость и обман, а за то, что он воплощало все то, что Келл ненавидел во все более корпоративизированной атмосфере внутри SIS; для Траскотта имела значение не Служба, не защита королевства, а его собственное личное продвижение. С более низким IQ и немного меньшим самомнением Траскотт, скорее всего, параллельно работал бы инспектором дорожного движения или муниципальным инспектором, мечтая по ночам о том, чтобы выписывать штрафные квитанции за парковку и издавать директивы против шумового загрязнения. Келл посмеялся бы над этой мыслью, но был слишком подавлен перспективой того, что Траскотт поднимется до “С”, приведя с собой еще больше аппаратчиков, еще больше корпоративных юристов, одновременно принося в жертву талантливых офицеров на алтарь своей привередливости. Амелия Левин почти наверняка была последним препятствием на пути превращения SIS в подразделение исполнительной власти по охране труда.
  
  В конце концов, позвонили из отеля. Пьер забыл отменить тревожный звонок. Телефон Келла поднял его с постели ровно в семь часов. Он подсчитал, что проспал не более получаса. Десять минут спустя, вернувшись в душ, он услышал знакомый звонок мобильного. Намылив голову шампунем, Келл выругался себе под нос, выключил воду и вышел из ванны.
  
  Это был Маркванд, звучащий бодро.
  
  “Bonjour, Thomas. Прокомментируйте все это?”
  
  Первым правилом SIS было никогда не ныть, никогда не показывать слабость. Итак, Келл повторил высокомерный тон Маркуанда и сказал, “Я суин тре бьен, спасибо, месье”, как будто он обращался к учителю французского языка в начальной школе.
  
  “Ты нашел ее Блэкберри?”
  
  “В багажнике взятой напрокат машины. Он был припаркован в четверти мили от отеля ”.
  
  “Откуда у тебя ключи?”
  
  “Она оставила их в сейфе в своей комнате”.
  
  Маркуанд почуял неладное.
  
  “Причина для этого?” - спросил он.
  
  “Обыщи меня. Возможно, она не рассчитывала на то, что Джордж Траскотт отправит за ней команду ”. Он позволил этому проникнуться и представил, как Маркванд нервно поправляет волосы. “Но у нее было время собрать вещи, она не спешила. В ванной не было ни зубной щетки, ни духов. Большая часть ее одежды тоже пропала в самоволке. Она путешествует под вымышленным именем, вероятно, в очках и с кожаной сумкой для переноски. Возможно, она оставила ключ, потому что хотела, чтобы я нашел ее, но это маловероятно. Ее паспорт и кредитные карточки были завернуты вместе с BlackBerry, ключами от дома, SIM-картой и всем прочим. И все это на взятой напрокат машине, о которой она, очевидно, не беспокоилась, что ее могут угнать ”.
  
  Келл хотел, чтобы и BlackBerry, и SIM-карта были проанализированы кем-то, кто мог взломать шифрование их SIS. Маркуанд, несмотря на ранний час, уже связалась с источником в Генуе и объяснила, что прибудет в Ниццу около полудня.
  
  “Elsa Cassani. Раньше работал на нас в Риме. Теперь фрилансер. Поняла, что таким образом она может заработать намного больше денег. Могу проводить технические операции, проверки биографических данных, устанавливать больше контактов в большем количестве агентств, чем мне хочется думать. Дерзкий, умный, сверхэффективный. Она тебе понравится. Настоятельно рекомендуется.”
  
  “Скажи ей, чтобы она позвонила мне, когда доберется до города”. Келл прикинул, что сможет поспать несколько часов, если Эльза не будет беспокоить его до двенадцати. “Что еще у тебя есть?”
  
  “Челтенхэм был на связи. Они проанализировали номера, которые вы отправляли через. Одним из них был дом Амелии в Уилтшире. Она звонила три раза в течение двух дней. Должно быть, каждый раз разговаривал с Джайлзом, потому что он был там на прошлой неделе. Насколько нам известно, он ничего не слышал о ней с тех пор, как она исчезла. Каждый разговор длился менее пяти минут”. Подумав, он добавил: “Вероятно, Джайлс довел ее до постоянной вегетативной комы с помощью скуки”. Келл зацикливался на НЕ БЕСПОКОИТЬ табличка на ручке его комнаты, и он был слишком взвинчен, чтобы понять шутку. “Французская мобильная связь нам не известна. Это новый номер, купленный в Париже четыре месяца назад. Зарегистрирован на имя Франсуа Мало. Амелия, возможно, оставила сообщение только потому, что звонок длился менее тридцати секунд.”
  
  Келл уловил связь. “Мэлот был на одних из похорон в Четырнадцатом”. Он накинул на дверь цепочку безопасности и вспомнил, что Маркуанд всегда был на шаг позади остальных.
  
  “Верно, да. Очень хорошо, Том. Я знал, что мы наняли правильного человека. Я посмотрю поближе. Наблюдайте за этим пространством ”.
  
  
  
  14
  
  У Эльзы Кассани был блеклый цвет лица молодой женщины, которая провела большую часть своих двадцати семи лет, сидя за компьютерными мониторами в затемненных комнатах. Полная, живая итальянка с серьгами-гвоздиками и неизменной улыбкой, она позвонила Келлу на мобильный вскоре после двенадцати и договорилась забрать SIM-карту и Blackberry из кафе на улице почтового отеля.
  
  Передача была простой. Следуя инструкциям, Эльза надела шляпу, нашла себе столик и заказала Кампари с содовой. (“Ах”, - сказала она, наслаждаясь трюком. “Потому что она красная”.) Через несколько минут вошел Келл, заметил шляпу и напиток, передал оборудование и сказал ей, что результаты ему нужны “к закату”. Затем он ушел в направлении Средиземного моря, оставив Эльзу одну за столом. Никто и глазом не моргнул. Нет необходимости в дисциплине формального контакта кистью. Нет необходимости в московских правилах.
  
  Келл забыл, как сильно он не любил Ниццу. Город не имел ничего общего с характером, который у него ассоциировался с Францией: он казался местом без истории, городом, который никогда не страдал. Слишком чистые улицы, неуместные пальмы, позеры на тротуарах и девушки, которые были не совсем хорошенькими: Ницца была антисептической игровой площадкой для богатых иностранцев, которым не хватало воображения потратить свои деньги должным образом. “Место, ” пробормотал он себе под нос, вспомнив старую шутку, “ куда загорающие отправляются умирать”. Келл вспомнил свой последний визит в город, ночевка в 1997 году, слежка за настоящим командиром ИРА, который завязал дружбу с сомнительным чеченским отмывателем денег, имеющим виллу в Вильфранше. Келл прилетел сырым майским утром и обнаружил призрачный и стерильный город, закрытые кафе, окружающие старый порт, опустели, в "Кафе де Турин" полудюжине посетителей подали полдюжины устриц. Теперь все было по-другому, торнадо летних туристов в городе, захвативших каждый дюйм песка на пляже, каждую примерочную в шикарных бутиках на улице Паради и Альфонса Карра.", который Келл начал жалеть, что он просто оставался в своем отеле, жил за счет обслуживания в номерах и смотрел фильмы с разовой платой за просмотр и BBC World. Вместо этого он нашел пивную в двух кварталах от отеля Med, заказал несъедобный стейк-фри у хорошенькой парижанки-официантки, которая буквально тлела за чаевые, и начал пробираться через экземпляр книги Симуса Хини "The Spirit Level не упаковал в последнюю минуту в Лондоне. За стойкой владелец заведения пятидесяти с чем-то лет, который, судя по всему, смоделировал свою внешность по образцу Джонни Холлидея, убивал время на iPhone, пытаясь поймать свое отражение в ближайшем зеркале. Келл давно пришел к выводу, что всеми ресторанами на юге Франции управляет один и тот же владелец средних лет со своей тридцать четвертой женой, с таким же брюшком, таким же загаром и такой же сногсшибательной официанткой, которую он неизбежно пытался трахнуть. У этого все чесалось под задницей, как у Рафаэля Надаля, готовящегося подавать. Когда пришло время расплачиваться по счету, Келл решила немного поразвлечься с ним.
  
  “Стейк был жестким”, - сказал он по-английски.
  
  “Прокомментировать?”
  
  Владелец смотрел через его плечо, как будто было ниже его достоинства встречаться взглядом с британцем. “Я сказал, что стейк был жестким”. Келл указал в сторону кухни. “Еда в этом заведении лишь ненамного лучше того, что подают в Papillon”.
  
  “Quoi?”
  
  “Ты думаешь, это нормально брать с туристов восемнадцать евро за жевательную резинку средней прожарки?”
  
  “Il y a un problème, monsieur?”
  
  Келл обернулся. “Неважно”, - сказал он. Этого было достаточно, чтобы увидеть, как Холлидей вышел из своего самодовольства. Официантка, казалось, подслушала их разговор и удостоила Келла кокетливой улыбкой. Он оставил для нее на столе пятьдесят евро из денег Траскотта и вышел на послеполуденное солнце.
  
  * * *
  
  Один мудрый человек однажды сказал, что шпионаж - это ожидание. В ожидании джо. В ожидании передышки. Келл убивал время, бродя по улицам Старой Ниццы и галереям Ива Кляйна в Музее современного искусства. На стальной скамейке в мезонине он проверил сообщения на своем лондонском телефоне. Клэр оставила серию все более гневных сообщений из приемной их консультанта по семейному воспитанию. Он совершенно забыл о назначенной встрече.
  
  БОЛЬШОЕ СПАСИБО. ПОЛНАЯ, БЛЯДЬ, ТРАТА МОЕГО, БЛЯДЬ, ВРЕМЕНИ.
  
  Он не хотел объясняться, признаваться, что Маркванд привел его сюда с холода. Вместо этого, быстро отправив сообщение, он написал:
  
  извините. СОВЕРШЕННО ЗАБЫЛ. СУМАСШЕДШИЕ 24 ЧАСА. Я ХОРОШИЙ.
  
  Только когда она ответила строкой из трех недоуменных вопросительных знаков, он проверил исходящее сообщение и увидел свою ошибку. Он позвонил Клэр, чтобы все объяснить, но линия сразу переключилась на голосовую почту.
  
  Извините. Я понимаю, что я не особенно любезен, но я нажал не на ту кнопку. Я хотел сказать, что я в Ницце. Как во Франции. Пришлось приехать сюда по делам в последнюю минуту. Я совершенно забыл о назначенной встрече. Извинишься ли ты перед …
  
  Но Келл не мог вспомнить имя консультанта по семейному воспитанию; он мог только представить ее волосы, короткую стрижку, ее печенье, часы, которые тикали на каминной полке. Он подделал это:
  
  … хороший доктор. Просто скажи, что я слишком занят. Перезвони мне, если будет возможность. Я слоняюсь без дела в ожидании встречи.
  
  Он знал, что Клэр соединила бы точки над "i". Она слишком хорошо разбиралась в эвфемизмах тайного мира, чтобы не прочесть между строк: “дела в последнюю минуту”; "жду встречи”; "пришлось уехать во Францию”. Томас Келл был опозоренным ведьмаком; у него больше не было никакого бизнеса; ему не нужно было ходить ни на какие собрания. Какая возможная причина могла быть у него для полета в Ниццу в последнюю минуту, если не для выполнения какого-то поручения SIS? Одной из особенностей его долгой карьеры была необходимость лгать Клэр о характере своей работы. Келл наслаждался краткой передышкой от подобных измышлений, но теперь вернулся к тому же циклу сокрытия, который он вращал в течение двадцати лет; вернулся к привычке, такой естественной для него и так легко приобретаемой, держать любого, кто приближался к нему, на расстоянии вытянутой руки. В этом контексте он задавался вопросом, почему Клэр стремилась посетить психиатра. В их браке не было “структурного изъяна” — фраза, которую консультант использовал снова и снова, с явным удовольствием. Между ними также не было никакой “закоренелой вражды”. В тех редких случаях, когда они встречались, чтобы обсудить свое будущее, мистер и миссис Томас Келл неизбежно оказывались вместе в постели, просыпаясь утром и удивляясь, с какой стати они живут порознь. Но причина этого была ясна. Причина для этого была однозначной. Без детей с ними было покончено.
  
  В конце концов, Эльза позвонила в пять, и они договорились встретиться возле отеля "Негреско".
  
  Это было похоже на встречу с другим человеком. За те пять часов, что она анализировала аппаратное обеспечение, Эльза, казалось, претерпела полную трансформацию. Ее бледная кожа внезапно зарумянилась здоровьем, как будто она вернулась с долгой прогулки по пляжу, а глаза, такие безжизненные в кафе, заблестели в ослепительном летнем свете. Раньше она казалась нервной и замкнутой; теперь она была оживлена и полна тепла. Взаимопонимание между ними было таким легким, что Келл поиграла с мыслью, что Маркуанд приказал ей завоевать его доверие.
  
  “Как прошел твой день?” - спросила она, когда они шли в направлении ослепительного солнца.
  
  “Отлично”, - солгал Келл, потому что был рад ее компании после долгого дня и не хотел показаться негативным, жалуясь. “Я немного пообедал, сходил в галерею, почитал книгу...”
  
  “Мне действительно совсем не нравится Ницца”, - заявила Эльза на своем точном и музыкальном английском.
  
  “Я тоже”. Она посмотрела на него через стол и улыбнулась внезапному нарушению самообладания Келла. “Это необъяснимо. Я люблю все во Франции. Великие города — Париж, Марсель — еда, вино, фильмы...”
  
  “Бла-бла-бла...”, - сказала Эльза.
  
  “Но Ницца похожа на тематический парк”.
  
  “У нее нет души”, - быстро предложила она.
  
  Келл обдумал это и сказал: “Совершенно верно, да. Ни души.”
  
  Длинная очередь в час пик была остановлена на запрещающий сигнал светофора, и они пересекли Английскую набережную, подталкиваемые двумя мальчиками-подростками, бегущими в противоположном направлении. Проститутка в туфлях на шпильках и черной кожаной юбке выбиралась из машины на придорожной полосе центральной резервации.
  
  “На SIM-карте нет ничего необычного”, - сказала Эльза, пробираясь сквозь стаю мопедов. “Я дважды проверил в Челтенхэме”.
  
  “А Блэкберри?” - спросил я.
  
  “Это было использовано для Skype”.
  
  Конечно. В отсутствие защищенной линии связи Skype был первым портом захода шпиона: почти невозможно установить "жучок", сложно отследить. BlackBerry в этом контексте ничем не отличался от обычного компьютера. Вероятно, она позаимствовала его у администратора.
  
  “Вы знаете, с кем она разговаривала?”
  
  “Да. Всегда на один и тот же счет, всегда на один и тот же номер. Три разных разговора. Адрес Skype зарегистрирован на французскую электронную почту.”
  
  “С этим связано какое-нибудь название?”
  
  “Это одному и тому же человеку. Меня зовут Франсуа Мало”.
  
  “Кто такой этот парень?” - Громко спросил Келл, останавливаясь. Он предполагал, что вопрос был риторическим, но у Эльзы были другие идеи.
  
  “Я думаю, у меня, возможно, есть ответ”, - сказала она с видом студентки, решившей особенно сложную задачу. Она полезла в свою сумку, роясь в поисках приза. “Вы говорите по-французски, да?” спросила она, передавая Келлу распечатку газетного отчета.
  
  “Я говорю по-французски”, - ответил он.
  
  Они стояли, облокотившись на балюстраду, глядя на пляж, мимо которого по жаре проносились роликовые коньки. Статья из Le Monde воспроизвела ужасные факты нападения в Шарм-эль-Шейхе. Пара из среднего класса. Отпуск мечты. Женат тридцать пять лет. Жестокое нападение с применением ножей и металлических прутьев на пляже в Синае.
  
  “Не такой уж приятный способ умереть”, - сказала она с демонстративным преуменьшением. Она достала сигарету и закурила, повернувшись спиной к ветру.
  
  “Можно мне одну?” - Спросил Келл. Она коснулась его руки и поймала его взгляд в пламени зажигалки. Это была внезапная близость незнакомцев, оказавшихся в одном городе, на одной работе, разделяющих одни и те же секреты. Келл знал знаки. Он бывал там много раз прежде.
  
  “Франсуа Мало был их сыном”, - сказала она. “Он живет в Париже. У него нет братьев или сестер, нет жены или подруги ”.
  
  “Челтенхэм рассказал тебе об этом?”
  
  Эльза отреагировала высокомерно. “Мне не нужен Челтенхэм”, - сказала она, выпуская струю дыма. “Я могу провести такого рода исследование самостоятельно”.
  
  Он был удивлен внезапной вспышкой раздражения, но понимал, что она, вероятно, стремилась произвести на него впечатление. Хороший отчет по возвращении в Лондон всегда был полезен для стрингера.
  
  “Итак, где вы получили информацию? Facebook? Myspace?”
  
  Эльза повернулась и посмотрела на пляж. Мужчина в белой рубашке направлялся к морю, быстро шагая по прямой, как будто он намеревался остановиться только тогда, когда достигнет Алжира. “Из источников во Франции. Myspace больше не так популярен ”, - сказала она, как будто Келл был последним человеком в Европе, который не знал этого. “Во Франции они используют Facebook или Twitter. Насколько я могу судить, у Франсуа нет никакой учетной записи в социальной сети. Либо он слишком скрытен, либо он слишком ...” Она не смогла подобрать английское слово, обозначающее “крутой”, и использовала итальянскую замену: “Фигу”.
  
  С востока приближалась машина скорой помощи, желтые огни беззвучно мигали сквозь листья пальм. Келл с детства испытывал почти суеверное отчаяние при виде проезжающей машины скорой помощи и наблюдал, как она на скорости исчезает из виду, с чувством страха в животе.
  
  “Есть что-нибудь еще?” он спросил. “Что-нибудь необычное на BlackBerry?”
  
  “Конечно”. Ответ Эльзы намекал на бездонный резервуар секретной деятельности. “Пользователь получил доступ к веб-сайтам двух авиакомпаний. Air France и Tunisair.”
  
  Келл помнил досье Амелии, но не мог установить никакой значимой связи между годом, проведенным ею в качестве помощницы по хозяйству в Тунисе, и ее внезапным исчезновением более тридцати лет спустя. Работала ли SIS тайно над операцией по оказанию давления, возможно, совместно с американцами? Тунис после Бен Али созрел для сбора урожая. “Она купила билет на самолет?”
  
  “Это трудно сказать”. Эльза нахмурилась и затушила сигарету, как будто в этом был виноват Marlboro. “Это не точно, но была какая-то транзакция по кредитной карте с Tunisair”.
  
  “Какое имя было на кредитной карточке?”
  
  “Я не знаю. Сумма в транзакции также отсутствует. Когда есть шифрование банком, все намного сложнее. Но я передал все детали, которые я нашел, своим контактам, и я уверен, что они смогут отследить личность ”.
  
  Келл попытался сложить воедино оставшиеся кусочки головоломки. Тот факт, что Амелия оставила свою арендованную машину в Ницце, указывал на то, что она почти наверняка улетела за границу. Учитывая следы на ее Блэкберри, казалось логичным, что она отправилась в Тунис. Но почему? И куда? Давным-давно SIS держала небольшую станцию в Монастире. Или она была в самом Тунисе? Эльза дала ему ответ.
  
  “Есть еще одна вещь, которая жизненно важна”, - сказала она.
  
  “Да?”
  
  “Мобильный телефон Франсуа Мало. Мои контакты отследили это. Казалось бы, его больше нет в Париже. Казалось бы, он проводит отпуск в Тунисе. Сигнал был триангулирован в Карфаген ”.
  
  
  
  15
  
  Келл отнес BlackBerry Амелии и SIM-карту обратно на подземную парковку, положил их в багажник ее взятой напрокат машины и вернулся в отель Gillespie. Он положил ключи от машины обратно в сейф, убедился, что остальная часть номера осталась такой, какой он ее нашел в первый раз, затем забронировал рейс в Тунис на ноутбуке Marquand. К семи часам следующего утра он был на пути в аэропорт Ниццы, бросив "Ситроен" в "Герце".
  
  Забастовка французских перевозчиков багажа должна была начаться в одиннадцать УТРА., но рейс Келла вылетел вскоре после десяти часов, и он приземлился в раскаленном добела Тунисе-Карфагене менее чем через час. В GCHQ были уверены, что Франсуа Мало остановился в Гаммарте, престижном приморском пригороде, популярном среди пакетных туристов, финансистов и дипломатов, желающих сбежать от суеты центра Туниса. Сигнал с мобильного телефона Мэлота был зафиксирован на небольшом участке средиземноморского побережья, на котором два пятизвездочных отеля боролись за место на территории, прилегающей к полю для гольфа с девятью лунками. Мало мог остановиться в любом отеле. У первого из них — Valencia Carthage — не было записи о госте с таким именем в реестре, но второй, "Рамада Плаза", куда Келл позвонил из телефонной будки в аэропорту Ниццы, был только рад соединить его с номером мистера Мало. Келл узнал номер комнаты — 1214, — но повесил трубку до того, как был осуществлен вызов. Затем он перезвонил через три минуты, поговорил с другим администратором и попытался забронировать номер самостоятельно.
  
  Была только одна проблема. Был разгар лета, и "Рамада" была полна. В аэропорту Туниса Келл попробовал еще раз, позвонив из туристического бюро в отдел прилета в надежде, что произошла отмена, пока он был в воздухе. Администратор был непреклонен; свободных номеров не будет по крайней мере в течение четырех дней. Может ли она предложить попробовать отель Valencia Carthage, расположенный прямо на пляже? Келл поблагодарил ее за подсказку, позвонил в "Валенсию" во второй раз и забронировал полный пансион на шесть ночей с помощью кредитной карты Uniacke.
  
  "Валенсия" должна была находиться в получасе езды на машине от аэропорта, но такси Келла застряло в плотном потоке машин, направлявшихся на северо-восток, к побережью. Автомобили на двухполосном шоссе вываливались на жесткую обочину, устанавливали центральное бронирование и даже выезжали на полосу встречного движения в попытке избежать пробок. Африка, подумал Келл и откинулся на спинку кресла, чтобы насладиться шоу. Его водитель, пожилой мужчина с разбитым ветровым стеклом и пристрастием к Джорджу Майклу среднего возраста, петлял, как мог, из кабины по обе стороны открывался вид на возделанные поля, окаймленные остовами полузабытых строительных проектов. Люди, молодые и старые, бродили по обочинам дороги без какой-либо видимой цели, шум перегретых двигателей и гудки были предсказуемыми и непрерывными.
  
  В конце концов, они избежали худших последствий и прибыли на окраину Ла-Марсы, такси Келла скользило по прибрежной дороге, усеянной дипломатическими резиденциями. Доступ как к "Рамада Плаза", так и к "Валенсия Карфаген" контролировался блокпостом на кольцевой развязке на шоссе. Трем солдатам в форме цвета хаки, у каждого из которых было автоматическое оружие, было приказано проверять любое транспортное средство, приближающееся к комплексу отелей и ночных клубов, расположенных вдоль пляжа; последнее, в чем нуждался Тунис после Арабской весны, - это в исламистском фанатике, приводящем в действие бомбу-смертник на автостоянке приморского отеля. Самый молодой из солдат заглянул на заднее сиденье и внимательно посмотрел Келлу в глаза. Келл кивнул в ответ, выдавил полуулыбку, и ему должным образом помахали на прощание.
  
  Отель Valencia располагался на участке площадью сорок акров, непосредственно примыкающем к Ramada. Маркуан договорился, чтобы Renault Megane оставили на автостоянке. Келл знал цвет и номерной знак и быстро нашел их, ключи находились, как и было согласовано с Лондоном, внутри выхлопной трубы. Портье с коротко подстриженными черными волосами, одетый в темные брюки и бордовый жилет, увидел Келла, направляющегося к отелю, и приветствовал его как давно потерянного брата. Несмотря на возражения Келла, его сумку положили на тележку для короткой поездки по пандусу к входу в отель. Оказавшись внутри, с благословенным облегчением от кондиционера, он дал чаевые носильщику, оставил сумку на тележке и прогулялся вокруг, прежде чем зарегистрироваться.
  
  Вестибюль был огромным: высотой в три этажа и отделан в кремово-желтых тонах. На взгляд Келла, это напоминало мексиканский ресторан в пригородном торговом центре, взорванный до размеров авиационного ангара. На первом этаже были две обеденные зоны, а также пиано-бар в джазовой тематике и небольшое кафе в мавританском стиле. Келл заглянул внутрь. Пара туристов в бейсбольных кепках пили мятный чай и курили фруктовый табак из трубки "шиша", очевидно, пребывая в иллюзии, что они находятся на подлинном тунисском базаре. по соседству Келл нашел сувенирный магазин, где продавались верблюды на брелках и бутылочки лосьона для загара по завышенной цене. Он купил номер Herald Tribune, затем встал в очередь на регистрацию заезда и отъезда из отеля. Слева от стойки регистрации, куда можно попасть через второй внутренний вестибюль, находился обширный спа-комплекс с хамамами, массажными кабинетами и небольшим бассейном с морской водой. Мимо проходили еще гости, большинство в белых гостиничных халатах. У одной из них на носу была повязка, как и у итальянки средних лет, стоявшей в очереди на регистрацию перед Келлом. Мешки под ее глазами были черными и покрытыми синяками, как будто ее ударили в приступе ревности. На стойке регистрации Келл спросил, что происходит.
  
  “Почему все ходят с травмами лица?”
  
  “Простите, сэр?”
  
  “Бинты”, - сказал он, указывая на свое лицо. “Гости со сломанными носами. Это как Джек Николсон в китайском квартале. Что за история?”
  
  Администратор, молодая туниска в синем платке на голове, говорила на хорошем английском и улыбнулась, отвечая:
  
  “Отель поддерживает отношения с клиникой пластической хирургии в Италии, мистер Юниаке. Их клиенты часто приезжают сюда, чтобы восстановить силы после операции ”.
  
  Келл кивнул, пытаясь вспомнить архитектуру носа Амелии Левин и приходя к выводу, что вне всякой возможности назначенный глава Секретной разведывательной службы скрывался в Северной Африке после операции по удалению носа.
  
  Его номер находился в конце коридора длиной в триста метров на западной стороне отеля с видом на открытый бассейн, который мог похвастаться собственным баром и рестораном и по меньшей мере семьюдесятью шезлонгами. Келл заказал клубный сэндвич в номер и позвонил Джимми Маркуанду, чтобы сообщить ему о ходе поиска. В базе данных SIS была обнаружена только одна фотография Франсуа Мало, которую Маркуан отправил в формате JPEG на ноутбук и мобильный Келла.
  
  “Симпатичный ублюдок”, - сказал он, нажимая на вложение. На фотографии был изображен Мэлот в группе из четырех других мужчин, все в деловых костюмах; они были подписаны как ИТ-консультанты. Мало было чуть за тридцать, у него была густая копна темных волос, зачесанных набок на прямой пробор, на сильной челюсти лежала тень от пяти часов, а в уголках рта играла тень самодовольной улыбки. Как раз во вкусе Амелии, подумал Келл, и Маркуанд, казалось, прочитал его мысли.
  
  “Вы подозреваете интрижку?”
  
  “Я не знаю, что я подозреваю”. Келл потеребил выбившуюся прядь ткани на стуле рядом со своим столом. “Возможно, ее даже здесь нет. Мэлот может оказаться пустой затеей ”.
  
  “Вы не думаете, что в убийстве его родителей есть что-то зловещее, какая-то связь?”
  
  “Разве это не то, что я здесь, чтобы выяснить?”
  
  Принесли сэндвич, и Келл повесил трубку. Почему Лондон был так убежден, что в исчезновении Амелии был сексуальный элемент? Насколько было известно Келлу, за свою долгую карьеру Амелия была вовлечена в серьезные отношения только с двумя мужчинами, кроме своего мужа: американским бизнесменом, недавно обосновавшимся в Орегоне, и близким другом Келла в SIS Полом Уоллингером, ныне главой представительства в Анкаре. И все же этого было достаточно, чтобы заработать ей репутацию бесстыдной соблазнительницы среди мужчин-заключенных психиатрической больницы SIS. Кроме того, как она нашла время в своем расписании, чтобы завести роман с французом, по крайней мере, на двадцать лет моложе ее?
  
  Конечно, были и другие возможности: что Мало был коллегой во французской разведке — либо DGSE, либо DCRI, — с которым она руководила операцией. Это могло бы объяснить, почему в базе данных SIS было так мало информации о Мэлот. Но зачем утешать его после убийства его родителей? Между ними должна была быть какая-то эмоциональная связь, нечто большее, чем просто бизнес.
  
  Распаковав сумки, съев сэндвич, Келл решил провести остаток дня, прогуливаясь по отелю, чтобы ознакомиться с планировкой и поискать Мэлот в "Рамада Плаза". Надев солнцезащитную шляпу, купленную в сувенирном магазине, он пошел по дорожке от бассейна вниз к пляжу, где персонал отеля подавал напитки гостям, собравшимся на шезлонгах, расставленных рядами на песке. Ослов и истощенных верблюдов можно было взять напрокат. Модель в бикини, с длинными черными волосами и ярко-красной помадой на губах фотографировалась в отмели; кайтсерферы проносились мимо на разбитых волнах в тщетных попытках произвести на нее впечатление. Келл снял ботинки и пошел по горячему песку, теплый западный ветер дул ему в спину. Пройдя двести метров, он наткнулся на похожую сцену, на этот раз у входа в Ramada: еще больше гостей, загорающих рядами, персонал готовит напитки и закуски в деревянном домике, возведенном на сваях, еще больше ослов, еще больше верблюдов, все они расхваливают бизнес. Он подумал о Филиппе и Жаннин Мало, подвергшихся нападению на участке пляжа, похожем на этот , убитых в двух шагах от убежища пятизвездочного отеля, избитых и ограбленных из-за нескольких серебряных монет.
  
  Отель Ramada был виден с пляжа как белый выступ над линией пальм. Келл оказался на узкой тропинке, окаймленной дюнной травой и зарослями бамбука. Пожилая дама в белом платке на голове, шедшая в противоположном направлении, приветствовала его радостным “Привет”, как будто они были на Камбер Сэндз. Слева от себя Келл мог слышать медленный, регулярно прерывающийся стук тенниса, в который плохо играли, почти наверняка перегревшиеся пожилые люди. В конце концов дорожка привела к краю переполненного бассейна в форме восьмерки, значительно большего, чем тот, который был виден из его номера в "Валенсии". По периметру было расставлено больше пластиковых шезлонгов и столов, огромная масса отеля окружала его с трех сторон. Будучи человеком, гуляющим в одиночестве, одетым не для пляжа и не для бассейна, Келл осознавал, что он бросается в глаза, особенно в такой открытой обстановке. Он остановился у маленькой хижины сбоку от бассейна и занял место за стойкой. Было невыносимо жарко. Кофеварка итальянского производства и несколько бутылок из-под безалкогольных напитков были видны на полке в задней части, керамические пепельницы громоздились рядом с небольшой раковиной. Он осмотрел столько шезлонгов, сколько мог видеть, в поисках Амелии, в поисках мужчины, похожего на Мэлота. Но было почти невозможно различить лица. По меньшей мере половина гостей загорала на спине или спала на боку; у остальных головы были закрыты романами или газетами. Келл встал и решил продолжить движение, воспользовавшись боковой дверью в основной корпус отеля.
  
  Вестибюль был в целом более сдержанным, чем в "Валенсии", похожим на бизнес-отель в центре большого города. Пара в приемной спорила по-русски. Женщина, бутылочная блондинка, одетая в белую кожу, была намного моложе своего партнера и имела вид испорченного молока любовницы, уставшей от своей роли. Остальные посетители, по-видимому, были в основном супружескими парами на пенсии из Соединенного Королевства; пятеро из них расположились на Г-образном диване в центре вестибюля, в окружении чемоданов на колесиках и пластиковых пакетов , набитых выпивкой и тунисскими безделушками. Келл прошел мимо них к автоматическим дверям на входе в отель и оказался на автостоянке с видом на южный фасад "Валенсия Карфаген". Он направился к дороге, разделяющей два отеля, мимо одинокого чиновника в побеленной будке службы безопасности, управляющего шлагбаумом. Затем он увидел то, что искал. Семь желтых такси выстроились на улице за ним, ожидая, когда гости выйдут из любого отеля. Келл пристроился среди водителей, разговаривая по-французски с ближайшим из них ни о чем более насущном, чем время, которое потребуется, чтобы добраться до центра Туниса на машине.
  
  “Вы ищете такси, сэр?”
  
  Водителю, задавшему вопрос, было под тридцать, на нем была футболка футбольного клуба "Барселона", белые кроссовки "Адидас" и потертые джинсы. Вероятно, ветеран Жасминовой революции, но, безусловно, слишком молод и легковозбудим для задачи, которую имел в виду Келл.
  
  “Не прямо сейчас. Мне просто интересно, сколько времени это займет ”.
  
  Его внешность привлекла внимание пожилого мужчины, лысого и приземистого, одетого в рубашку с воротником и отглаженные брюки. Келл кивнул ему в сторону. Быстрые, умные глаза, ленивая улыбка и плохо скрываемый животик свидетельствовали о том, что Келл искал именно такую личность. Ему нужен был кто-то с опытом работы в мире, кто-то, кто не собирался рассказывать своим друзьям обо всех деньгах, которые он собирался заработать.
  
  “Bonjour.”
  
  “Бонжур”, ответил мужчина.
  
  Под вечерним солнцем, под алым блеском бугенвиллеи в полном цвету, трое мужчин коротко поговорили о туристических достопримечательностях Туниса. В свое время младший из двух водителей отвлекся на звонок на свой мобильный, и Келл остался наедине со старшим мужчиной.
  
  “Вы работаете в этих отелях на регулярной основе?” он спросил. Они перешли на арабский.
  
  “Да, сэр”.
  
  “В какие часы?”
  
  Водитель пожал плечами, как будто концепция "с девяти до пяти" была ему чужда.
  
  “Ты можешь отвезти меня в Ла-Марсу?”
  
  Конечно, это был риск, но Келлу нужен был водитель по вызову, кто-то, кто мог бы следить за Мэлотом. Обычно SIS предоставила бы агента поддержки, но поскольку операция "Амелия" была неофициальной, Келлу пришлось импровизировать. Вопрос был только в том, можно ли доверять этому человеку как второй паре глаз. Келл забрался на пассажирское сиденье ухоженного Peugeot 206 и велел ему ехать в сторону пляжа. Он представился как “Стивен”, и они пожали друг другу руки над рычагом переключения передач.
  
  “Сами”.
  
  В миле от отеля, за контрольно-пропускным пунктом службы безопасности, Келл попросил водителя остановиться. Сами не выключал двигатель, чтобы включить кондиционер, и Келл развернулся на своем сиденье лицом к нему.
  
  “Я хочу сделать вам деловое предложение”.
  
  “Хорошо”.
  
  Ему понравилась эта реакция; легкий кивок, беглый взгляд на счетчик.
  
  “Что ты делаешь в ближайшие несколько дней?”
  
  “Я работаю”.
  
  “Хотели бы вы работать на меня?”
  
  “Хорошо”.
  
  И снова легкая беспечность в ответе. Келл слышал, как вдалеке работает трактор.
  
  “Я здесь по делу. Мне понадобится водитель по вызову в отеле с раннего утра до поздней ночи. Как ты думаешь, ты сможешь с этим справиться?”
  
  Сами подумал долю секунды и сказал: “Хорошо”.
  
  “Я буду платить тебе пятьсот динаров в день, первый взнос вперед”.
  
  Это было эквивалентно примерно двум сотням фунтов стерлингов, огромной сумме для тунисца, который не ожидал зарабатывать больше тысячи динаров в месяц. Келл передал деньги. Сами по-прежнему сохранял свое непостижимое хладнокровие.
  
  “Я буду выплачивать вам остальные взносы в конце каждого второго дня. Я не хочу, чтобы вы кому-либо рассказывали о нашей договоренности, и, возможно, мне придется попросить вас проследить за некоторыми людьми, если они выйдут из отеля. Это будет проблемой?”
  
  “Это не будет проблемой”.
  
  “Хорошо. Если я буду доволен твоей работой, я выплачу тебе премию в тысячу динаров”.
  
  “Я понимаю”. Сами серьезно кивнул; он осознал важность того, чтобы держать рот на замке. Двое мужчин снова пожали друг другу руки, и, наконец, Сами выдавил из себя улыбку. На приборной панели была фотография двух молодых девушек, одетых в розовое для особого случая. Келл указал на них глазами.
  
  “Твоя?” он спросил.
  
  “Мои внучки”, - ответил Сами, и это было так, как будто упоминание его родословной скрепило связь между ними. “У меня есть сын. В Марселе. В ноябре я еду навестить его”.
  
  Келл достал свой телефон и пролистал фотографии. Он показал Сами фотографию Малота.
  
  “Это человек, который меня интересует. Ты узнаешь его?”
  
  Сами пришлось надеть очки для чтения, чтобы сфокусировать изображение. Когда он сделал это, он покачал головой.
  
  “Он остановился в отеле Ramada”, - объяснил Келл. “Он может быть с этой женщиной. Она британка, он француз”. Он показал Сами фотографию Амелии в формате JPEG. Снимок был сделан с фотографии на паспорт, и качество изображения было не очень хорошим. “Если кто-то из них выйдет из отеля в поисках такси, попытайтесь выяснить их бизнес. При необходимости заключите сделку с другими водителями, чтобы вы могли присматривать за ними. Дай мне знать, куда они ходят и с кем ты их видишь. Если вам нужно следовать за ними, делайте это как можно незаметнее, но позвоните мне по этому номеру перед отъездом. Может случиться так, что я смогу вовремя спуститься вниз и поехать с вами или последовать за вами на второй машине ”.
  
  “У вас есть машина напрокат?”
  
  Келл покачал головой. Он не хотел сбивать его с толку без необходимости. “Я имел в виду, что поеду в другом такси”.
  
  Они поменялись номерами, и Келл дал тунисцу основное расписание — с семи до полуночи. Затем он вышел из машины под палящее солнце. Он увидел тропинку, ведущую обратно к пляжу, и решил прогуляться.
  
  “Возвращайся в отель”, - сказал он. “Встань в очередь такси. Если увидишь их, позвони мне ”.
  
  “Прекрасно”, - ответил Сами с небрежностью, которая стала для него теперь характерной. Это было так, как если бы его постоянно просили выполнять тайную работу такого рода.
  
  Полчаса спустя Келл вернулся в свою комнату. Остатки его клубного сэндвича все еще лежали на прикроватном столике, кусочки чипсов вперемешку с листьями салата и застывшим майонезом. Он открыл дверь, поставил поднос в коридор, принял холодный душ, затем вышел на балкон.
  
  Бассейн в "Валенсии" все еще был занят. В воде было по меньшей мере двадцать человек, семьи с маленькими детьми, которые плескались и кричали на мелководье. Прямо под окном Келла на пластиковом стуле сидела женщина в платке и длинном черном платье и читала журнал. Келл посмотрела на гостей по обе стороны от нее, заходящее солнце отбрасывало тень на бассейн.
  
  Это было, когда он увидел ее.
  
  Лежащая на спине в шезлонге, одетая в цельный купальный костюм и широкополую шляпу. Красивая женщина чуть за пятьдесят читает книгу в мягкой обложке, потягивая кофе из чашки.
  
  Амелия Левин.
  
  
  
  16
  
  Тихим пятничным днем две недели назад Амелии Левин удалось ускользнуть с Воксхолл-Кросс сразу после пяти P.M. и пробиваться сквозь пробки на выходных к ее дому в долине Чалк. После своего недавнего назначения на должность начальника Секретной разведывательной службы она слишком хорошо понимала, что это, вероятно, будут последние выходные, которыми она сможет наслаждаться в Уилтшире в течение многих месяцев; обязанности ее новой должности вскоре потребуют, чтобы она жила в Лондоне почти на постоянной основе. Это означало бы поселиться в доме Джайлса в Челси с дорожными работами в компании и офицером охраны у дверей. Такова была цена успеха.
  
  Дом Амелии, который она унаследовала от своего покойного брата в середине 1990-х, был расположен вдоль узкой улочки на западной окраине небольшой деревни примерно в восьми милях к юго-западу от Солсбери. К тому времени, когда она подъехала к дому, было уже темно, и она оставила ключ в замке зажигания, чтобы услышать окончание фортепианной сонаты на Радио 3. Как только все было закончено, она выключила свой мобильный телефон — в деревне не было приема, — взяла с пассажирского сиденья свою кожаную сумку и заперла машину.
  
  Мир. В темноте Амелия стояла у ворот дома и прислушивалась к звукам ночи. Новорожденные ягнята блеяли в поле на противоположной стороне долины. Она могла слышать журчание ручья, который разливался весной, иногда такого глубокого, что она купалась в нем, переносимая ледяным течением с поля на поле. Она могла видеть огни во втором из трех домов, которые разделяли этот изолированный уголок деревни. Первая, в ста метрах отсюда, принадлежала дважды разведенному литературному агенту, который, как и Амелия, Курсировала между Лондоном и Уилтширом так часто, как только могла. Иногда две женщины приглашали друг друга в свои дома, чтобы выпить по бокалу вина или виски, хотя Амелия оставалась сдержанной в отношении своего положения, называя себя не более чем “государственным служащим”. Второй дом, спрятанный за крутым холмом, принадлежал Чарльзу и Сьюзен Гамильтон, пожилой паре, чья семья жила в долине на протяжении четырех поколений. За те семнадцать лет, что Амелия прожила в Чок-Биссет, она обменялась с ними не более чем парой слов.
  
  Было холодно стоять на улице после тепла машины, и Амелия достала ключи от дома из кармана своего пальто, отключив охранную сигнализацию, как только вошла внутрь. Ее выходные обычно проходили по строгому распорядку. Она включала новости четвертого канала, готовила себе большую порцию джина с тоником и ломтиком огурца, находила ингредиенты для приготовления простого ужина, затем наполняла ванну, в которую наливала масло из одной из трех дюжин бутылок, выстроившихся на полках в ее ванной комнате, - все это были подарки на день рождения и Рождество от коллег мужского пола по SIS, которые обычно дарили книги и выпивку мужчинам, а мыльные средства по завышенным ценам своим коллегам-женщинам.
  
  В морозилке было много льда, лимоны в миске на кухонном столе. Амелия приготовила джин, нарезала огурец и произнесла молчаливый тост в честь отсутствия мужа дома: Джайлс проведет долгие выходные в Шотландии, серьезно исследуя увядшую ветвь своего потрясающе утомительного генеалогического древа. Одиночество было чем-то почти незнакомым для нее сейчас, и она старалась наслаждаться им как можно больше. Лондон был постоянной каруселью встреч, обедов, коктейльных вечеринок, знакомств: Амелия ни разу не оставалась одна более чем на десять минут за раз. По большей части ей нравился такой образ жизни, ее близость к власти, шум влияния; но в последние месяцы в ее работе становилось все более бюрократическим измерение, которое ее расстраивало. Она осталась с сестрой, чтобы шпионить, а не обсуждать сокращение бюджета за канапе.
  
  Она разожгла камин, поднялась наверх, чтобы наполнить ванну, достала из морозилки баночку домашнего песто и поставила размораживаться в микроволновую печь. Рядом с плитой лежала стопка почты, и она просматривала ее, одним ухом следя за телевизионными новостями. Среди счетов и открыток были два экземпляра журнала Chalke Bissett и три приглашения “Дома” в твердой обложке на вечеринки с напитками в округе, которые она немедленно использовала в качестве растопки для камина. К восьми часам Амелия переоделась в халат, проверила электронную почту, налила вторую порцию джина с тоником и нашла в кладовой упаковку спагетти.
  
  В этот момент зазвонил телефон.
  
  
  
  17
  
  На конверте стоял парижский почтовый штемпель, и он был адресован “миссис Джоан Гуттманн, директор клуба ”Сенчури", 43-я Западная улица, 7, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк."
  
  Клуб переслал его в квартиру Гуттманна в Верхнем Вест-Сайде и поднял на четырнадцатый этаж Вито, швейцар, на которого Джоан полагалась во всем - от сводок погоды до доставки продуктов.
  
  Письмо было написано на английском.
  
  Agence Père Blancs
  
  Rue la Quintinie, 147
  
  Париж 75015
  
  Франция
  
  Дорогая миссис Гуттманн,
  
  С глубочайшим сожалением я должен сообщить вам о смерти мистера Филиппа Мало и миссис Жаннин Мало, которые скончались во время отпуска в Египте.
  
  Ближайший родственник недавно связался с нашим агентством в результате пункта, включенного в Последнюю волю и завещание его покойного отца. В соответствии с условиями нашего соглашения, агентство приняло решение связаться с вами.
  
  Если вы хотите продолжить рассмотрение этого вопроса, я предлагаю вам либо написать мне по нашему парижскому адресу, либо позвонить мне в удобное для вас время. Позвольте мне сказать, что, согласно условиям французского законодательства, вы не обязаны это делать.
  
  Сердечно ваш,
  
  Пьер Барентон (секретарь)
  
  Джоан Гуттманн набрала номер.
  
  
  
  18
  
  Зазвучал автоответчик каменного века. Амелия услышала свой собственный голос, теперь поблекший и поцарапанный из-за многократного воспроизведения. Звонивший не повесил трубку, а остался на линии, и Амелия была поражена, узнав голос Джоан Гуттманн, которой сейчас наверняка было чуть за восемьдесят, оставляющей хриплое сообщение курильщика:
  
  Амелия, милая. Это твой старый друг из Нью-Йорка. У меня есть кое-какие новости. Не хочешь как-нибудь мне позвонить? Я бы хотел услышать твой голос.
  
  Ее первой мыслью было снять трубку, но она знала, что звонок от Джоан Гуттманн означает московские правила: никаких имен на открытой линии; никаких разговоров о прошлом. Вот почему она не назвала себя. На случай, если кто-нибудь подслушивал. На случай, если кто-нибудь когда-нибудь узнает о Тунисе.
  
  Амелия сняла халат и через две минуты натянула джинсы и свитер. Она взяла из подсобного помещения парикмахерскую, надела резиновые сапоги, заперла дом и вернулась к машине. Она развернула машину на проселке, поехала обратно в Виллидж и припарковалась в сотне метров от паба на Солсбери-роуд. На углу стояла телефонная будка, к счастью, не обшарпанная и все еще принимавшая монеты. Амелия включила свой мобильный и нашла номер Джоан в списке контактов. Затем долгий звонок американского телефона, щелчок, когда кто-то берет трубку.
  
  “Джоан?”
  
  Две женщины не разговаривали почти десять лет. Их последняя встреча была короткой и огорчительной: на похоронах мужа Джоан, Дэвида Гуттманна, который перенес сердечный приступ во время работы в своем офисе на Манхэттене. Амелия совершила путешествие через Атлантику, слишком кратко выразила свои соболезнования на службе на Мэдисон-авеню, а затем вернулась в Великобританию на рейсовом самолете из Ньюарка три часа спустя. С тех пор между ними не было никаких контактов, за исключением случайных электронных писем или наспех нацарапанных рождественских открыток.
  
  “Амелия, как ты? Ты такой умный, что перезвонил так скоро ”.
  
  “Это звучало важно”.
  
  Конечно, это не звучало важно. Послание было таким же намеренно обыденным, как и все, что Амелия когда-либо слышала. Но “новости” от Джоан Гуттман означали только одно. Что-то случилось с Франсуа.
  
  “Это важно, милая, это действительно важно. Ты в порядке, чтобы говорить?”
  
  “Пока ты есть”.
  
  Джоан прочистила горло, выигрывая время. Было трудно сказать, испытывала ли она опасения по поводу того, что должна была сказать, или просто искала правильный выбор слов. “Вы случайно не видели французских газет вообще на этой неделе?”
  
  Амелия не знала, как лучше ответить. Она была в курсе событий во Франции, но за последние несколько дней не было отмечено никаких особых событий. Она начала отвечать, но ее прервали.
  
  “Произошло нечто действительно ужасное. Это Филипп и Жаннин. Они были в отпуске в Египте. Их ограбили, на них напали на пляже. Они были убиты ”. Амелия прислонилась к стеклу телефонной будки, удар молотка. “Дело в том, что ваш мальчик был на связи. Должно быть, он каким-то образом отследил меня через систему на Пер Бланке. У меня был контакт в Лэнгли, чтобы разобраться с этим, навести кое-какие справки. Он выписывается. Это Франсуа. Я думаю, он протягивает руку помощи или что-то в этом роде. Он потерял своих родителей, и ему больно. Я не мог скрыть это от тебя, милая. Мне так жаль. Мне действительно нужно знать, чего ты от меня хочешь ”.
  
  
  
  19
  
  Глядя вниз со своего балкона, Келл увидел, что Амелия Левин была не одна.
  
  В десяти футах перед ней из бассейна отеля "Валенсия" вышел подтянутый мужчина лет тридцати с небольшим, одетый в темно-синие шорты и очки для плавания желтого цвета. У него было худощавое, тренированное телосложение, и он двигался по мелководью медленной, самоуверенной походкой мужчины, привыкшего к тому, что на него пялятся женщины. Он натянул очки на шею, и Келл увидел, что его лицо в точности соответствует изображению на фотографии Франсуа Мало. Та же твердая линия подбородка, приятная внешность, легкая щетина на подбородке. Амелия, почувствовав его, оторвала взгляд от своей книги и потянулась, чтобы взять полотенце с соседнего шезлонга. Затем она встала и передала полотенце Малоту на расстоянии вытянутой руки, чтобы не промокнуть самой. Появился Мэлот, чтобы поблагодарить ее и вытер лицо от воды. Затем он вытер спину и грудь, обернул полотенце вокруг талии на манер саронга и сел на край шезлонга, оглядываясь в сторону бассейна. Амелия, казалось, уставилась на него, как будто пытаясь придумать, что сказать, но затем вернулась к своему роману.
  
  Келл быстро прошел в комнату и достал свой фотоаппарат, сделав несколько снимков с плотно прижатым к сцене телеобъективом. У него была возможность понаблюдать за Амелией и Мэлотом в течение некоторого времени, и он пытался отвергнуть возможность того, что они работали вместе; конечно, Амелия никогда бы не позволила себе ослабить бдительность до такой степени, чтобы пойти поплавать с коллегой-мужчиной? Язык их тел был расслабленным и знакомым, но не откровенно интимным: они не излучали жар любовников. Амелия была внимательна и странно почтительна к нему, что было незнакомо Келлу, наливая Малоту стакан воды из бутылки на столе, даже предложила ему сигарету, когда он подошел к кромке воды.
  
  Он начал говорить в мобильный телефон. Умирающий свет солнца резко выделял мускулатуру на спине Мало, и он курил сигарету с нарочитым хладнокровием, склонив голову набок, губы сложены в ироничную улыбку. Время от времени он отводил руку с сигаретой в сторону и проводил большим пальцем по темным волоскам на животе, дым стелился по коже. Амелия, тем временем, подошла к концу главы в своей книге в мягкой обложке. Она закрыла книгу и положила ее на низкий пластиковый столик рядом с собой, прижав к себе между пачкой сигарет и литровой бутылкой воды. Келл поймал в телеобъектив название: Solar, Иэна Макьюэна. Затем она подписала счет, надела гостиничный халат, закрепив его шнуром вокруг талии. Келл находил все это захватывающим зрелищем; ее красота долгое время была для него источником очарования. Амелия надела пару белых гостиничных тапочек и направилась к Мало, показывая, что собирается зайти в дом. Француз прервал разговор, нежно поцеловал ее в щеку и нажал на свои наручные часы, как будто договариваясь встретиться за ужином. Затем Амелия повернулась и пошла в направлении отеля, входим через боковую дверь менее чем в тридцати метрах от балкона Келла. Было очевидно, что они остановились в разных отелях: еще один слой запутанности, добавленный ветераном-шпионом, чтобы замести следы. Менее чем через минуту Мало вернулся в шезлонг, завершил телефонный разговор и затушил сигарету в пепельнице. Он снял полотенце, позволил ему упасть на землю и надел девственно белую футболку, которую достал из пакета. В какой-то момент Келлу показалось, что он застал Мэлота за флиртом с привлекательной женщиной на противоположной стороне бассейна. Женщина, казалось, улыбалась ему, но затем отвлеклась на свою маленькую дочь и отвела взгляд.
  
  Француз собрал остальные свои пожитки: сумку, книгу, пару солнцезащитных очков, сигареты и флакон лосьона для загара. В вечернем свете он надел солнцезащитные очки, как кумир утренника, ожидающий столкнуться со стаей папарацци, и обул пару спортивных туфель. Затем он направился к тропинке, по которой Келл ранее шел к пляжу.
  
  Келл опустил камеру. Он вернулся в комнату, бросил камеру на кровать, взял свой ключ и вышел в коридор.
  
  Он был внизу через пятнадцать секунд. Направляясь к бассейну, он остановился возле шезлонга Амелии, наклонился — как будто хотел размять мышцы - и взял счет с низкого пластикового столика. Он встал, положил листок бумаги в задний карман брюк и продолжил идти в направлении вестибюля.
  
  
  
  20
  
  Имя в верхней части счета было “А. М. Фаррелл”. Номер комнаты был 1208.
  
  Келл вернулся в свою комнату и немедленно позвонил Маркуанду в Лондон.
  
  “Я нашел вашу пропавшую девушку”.
  
  “Том! Я знал, что ты это сделаешь. Что за история?”
  
  “Она остановилась в моем отеле. Карфаген Валенсии. Малот находится через дорогу”.
  
  “Значит, они трахаются и держатся порознь, чтобы никто не мог их выследить?”
  
  Келл обошел теорию стороной. Он научился оперировать исключительно фактами. “Она использует легенду, которую мы раньше не видели. Фаррелл. Инициалы А.М. Можете ли вы проверить кредитную карту? Должно быть много развлечений в Париже, Ницце, Тунисе ”.
  
  “Конечно. Ты говорил с ней, Том?”
  
  “Теперь, почему я должен хотеть сделать что-то подобное?”
  
  “Ну, слава Богу, с ней все в порядке”. На линии была задержка, как будто Маркуанд пытался придумать, что бы такое сказать. “Гребаные лягушатники”, - в конце концов предложил он, - “всегда крадут наших лучших женщин”. Траскотту и Хейнсу наверняка сказали бы, что Амелия была в Тунисе не более чем на длительные грязные выходные. “Разве Малот не может покончить со своим делом дома? Разве в Париже не должно быть тысяч красивых девушек?”
  
  “Это ты мне скажи”, - ответил Келл.
  
  “Что за история?” - Спросил Маркуанд. “Мэлот тоже женат?" Кажется, мы ничего не можем найти о нем по проводам ”.
  
  “Трудно сказать. Я видел их только издалека, загорающими у бассейна....”
  
  “Загорать у бассейна!” Голос Маркуанда пылал от волнения. “Представь себе это”.
  
  “Его можно назвать позером”, - сказал Келл, пытаясь поддерживать беседу в ровном русле. “Витает вокруг, как Монтгомери Клифт. Не совсем скорбящий сын ”.
  
  “Возможно, он чувствует себя дерзко из-за Амелии. Как в наши дни называют пожилую женщину? Пумы?”
  
  Маркуанд заставил себя рассмеяться. Это было облегчение предотвращенного кризиса.
  
  “Правильно, Джимми”, - сказал Келл. “Пумы. Послушай, у меня есть дела, которые мне нужно сделать. Я присмотрюсь к Малоту поближе. Всегда есть вероятность, что у него DGSE. Амелия, возможно, проводит совместную операцию в Тунисе.”
  
  “И трахаешься с коллегой на стороне”.
  
  Келл недоверчиво покачал головой. “Выпей, Джимми”, - сказал он. “Ты это заслуживаешь”.
  
  Он повесил трубку, положил телефон обратно на стол и взял свою камеру с кровати. Перекинув его через плечо, он вышел в коридор. На улице между двумя отелями он обнаружил Сами за рулем своего такси, лениво переворачивающего страницы газеты. Он постучал в окно.
  
  “Хочу тебе кое-что показать”. Келл забрался на пассажирское сиденье и вручил Сами камеру, показывая ему, как щелкать по фотографиям Амелии и Мэлот. Дневной БО гудел вокруг кабины. “Это люди, которые меня интересуют”, - сказал он. “Женщина остановилась в отеле "Валенсия". Этот человек - гость отеля Ramada. Ты узнаешь их?”
  
  Сами покачал головой. Два других водителя, стоя под бугенвиллией, смотрели в машину с почти оскорбленным нетерпением, как девушки на вечеринке, которых не пригласили танцевать.
  
  “Может быть, они пойдут куда-нибудь поужинать сегодня вечером”, - сказал Келл. “Они вышли из бассейна двадцать минут назад. Если ты их увидишь, обязательно позвони мне. Если мой телефон не отвечает, позвоните на коммутатор отеля. Я в комнате 1313. Следуйте за ними, если они сядут в одно из других такси. Если вы заберете их сами, не рискуйте разговаривать со мной в их присутствии. Женщина свободно говорит на английском, французском и арабском языках. Отправьте текстовое сообщение с указанием пункта назначения.”
  
  “Конечно”.
  
  Келл указал глазами на других водителей. “И если эти двое начнут задавать вопросы обо мне, скажи им, что я просто ревнивый муж”.
  
  
  
  21
  
  Джоан Гуттманн дала Амелии номер телефона агентства по усыновлению в Париже. Учитывая, что Франция была на час впереди, Амелия позвонила в агентство в половине девятого утра в субботу, только чтобы узнать, что офис закрыт на выходные. Второй номер был указан на веб-сайте агентства, и Амелия в конце концов поговорила с излишне мелодраматичной женщиной, которая была “полностью осведомлена” о том, что родители месье Мало были “трагически и бессмысленно убиты в Египте” и “более того, была проинформирована об обстоятельствах, касающихся мадам Уэлдон.”Было решено, что Амелии не следует разговаривать с Франсуа по телефону. Вместо этого ей посоветовали отправиться во Францию, встретиться с сыном в Париже в понедельник днем и — по его усмотрению — возможно, посетить частную панихиду Филиппа и Жаннин Мало, которая была назначена на утро вторника на Монпарнасе.
  
  Амелии потребовалось двадцать четыре часа, чтобы провести собственную проверку по делу об убийстве Мало и самого Франсуа, при содействии агента SIS в DCRI, внутренней разведывательной службе Франции. Когда она была уверена, что он был их приемным ребенком, она более тщательно продумала свою стратегию. Привести в свою жизнь сына означало допустить возможность того, что он может разрушить ее карьеру, положив начало правлению Джорджа Траскотта. Поехать в Париж с целью утешить Франсуа означало рисковать любым количеством реакций: его гневом, презрением, жалостью. Она не имела представления о личности своего сына, только о том простом факте, что он обратился к ней в час нужды. И все же ее желание помочь и встретиться лицом к лицу со своим потерянным ребенком было так велико, что Амелия быстро отбросила все практические и профессиональные соображения. Она чувствовала, что у нее не было выбора; если ее жизнь должна была иметь какой-то смысл, какое-то истинное и продолжительное счастье, она должна была примириться с прошлым.
  
  Заперев дом Чалка Биссетта рано утром в воскресенье, она вернулась в Лондон на машине и направилась прямо к дому Джайлса в Челси. Псевдоним Фаррелл — паспорт, различные кредитные карты и SIM—карты - был спрятан в маленькой пластиковой коробочке за панелью в задней части гардероба ее мужа. Чтобы получить доступ к панели, Амелии пришлось вытащить более дюжины упакованных в пластик рубашек и костюмов из химчистки с вешалок, сложив их на кровати позади себя. В тесном гардеробе чувствовался послевоенный запах нафталина и крема для обуви. Помимо клюшек для гольфа и книг в твердом переплете, на полу были сложены десятки старых газет, которые Джайлс хранил как средство постоянной записи важнейших событий своей жизни: убийство Ицхака Рабина; падение Берлинской стены; автокатастрофа "Дианы"; 11 сентября. Страницы пожелтели и хрустели в руках Амелии, когда она перебирала их. Коробка была благополучно извлечена, она позвонила в Сантандер, активировав два банковских счета для использования в континентальной Европе, затем зарядила аккумулятор мобильного телефона Farrell, собирая сумку для поездки во Францию. Наконец, она позвонила Джайлзу в Шотландию и сказала ему, что едет в Париж “по делам”.
  
  “Как мило для вас”, - сказал он, приветствуя новость характерной стеной безразличия. У Амелии было отчетливое впечатление, что ее муж переворачивал страницы исторического документа в каком-то отдаленном уголке Файфа, деловито заполняя очередную ветвь генеалогического древа, даже когда разговаривал с ней. “Береги себя, не так ли, дорогая? Возможно, мы поговорим, когда ты вернешься ”.
  
  Она забронировала билет на вечерний рейс Eurostar и отменила все свои встречи на понедельник, вторник и среду. Старшим коллегам были разосланы личные электронные письма, в которых объяснялось, что она должна была присутствовать на похоронах близкого друга в Париже и вернется в офис в четверг. Джимми Маркуанд был единственным офицером высшего звена, который ответил на эти сообщения, выразив “мои соболезнования в связи с потерей вашего друга”.
  
  Наконец, около трех часов дня, Амелия зашла по Кингз-роуд к Питеру Джонсу и купила два новых наряда, один для встречи с Франсуа, другой для похорон. Вернувшись домой, она упаковала их в большой чемодан, бросив туда пару книг Иэна Макьюэна в мягкой обложке и свежий номер журнала "Проспект". Затем она вышла на улицу и поймала такси.
  
  Движение в воскресенье вечером, редкое из-за небольшого дождя. Не прошло и двадцати минут, как Амелия Левин стояла под огромным сводом вокзала Сент-Панкрас, сжимая в руке билет Business premier до Парижа. Атмосфера на вокзале подействовала на нее как романтический сон из прошлого: однотонные пары, обменивающиеся прощальными поцелуями на выходных; контролеры в ливреях, провожающие пассажиров по платформе. Затем очередь и суета с охраной, женщина-охранник пропускает Амелию, предполагая, что она просто еще одна шикарная буржуазная домохозяйка , курсирующая между двумя столицами. Амелия нашла свое место в вагоне, у окна, выходящего вперед, за столиком на четверых, и взяла за правило избегать зрительного контакта с кем-либо из своих попутчиков. Чем меньше людей ее заметит, тем лучше. Она не хотела быть втянутой в разговор с незнакомцем. Она хотела побыть наедине со своими мыслями.
  
  Она купила экземпляр The Sunday Times в St. Панкрас и открыл его, когда поезд отошел от платформы. Внизу первой страницы была статья о предполагаемом пособничестве британской разведки в пытках, и она сразу подумала о Томасе Келле, но обнаружила, что не может сосредоточиться ни на чем, кроме первого абзаца. Она знала предысторию дела, знала, что публикация статьи была запланирована, и обычно ей было бы интересно узнать, как были освещены факты. Но Франсуа как будто отключил ее профессиональные антенны; казалось, все это больше не имело значения.
  
  Амелия выглянула в окно, и, возможно, ей снова было девятнадцать, таким было ее предвкушение от перспективы поездки в Париж. В течение более чем тридцати лет она создавала новую личность на обломках своего подросткового "я". Она поймала свое отражение в стекле и задумалась о потере Амелии Уэлдон. Существовала ли она вообще еще? Следующие двадцать четыре часа должны были дать какой-то ответ. Она отправлялась в путешествие в свое будущее. Она отправлялась в путешествие в свое прошлое.
  
  
  
  22
  
  Келл брился в своей комнате, когда Сами позвонил со стоянки такси.
  
  “Француз только что зашел в ваш отель. Я спросил его, не вызвать ли ему такси, когда он выйдет. Он сказал ”да"."
  
  “Это здорово, Сами. Спасибо. Вы делаете потрясающую работу ”. Небольшие комплименты в адрес агента раннинга были для него второй натурой. “Оставайся на связи, хорошо? Он, вероятно, зашел внутрь, чтобы забрать Амелию. Дай мне знать, куда тебя просят отправиться”.
  
  “Конечно”.
  
  Во время разговора на мобильном телефоне осталось пятно от пены для бритья. Келл начисто вытер ее и полудюжиной взмахов бритвы очистил подбородок от щетины. Он вытер лицо, побрызгал лосьоном после бритья на грудь и снова посмотрел на свое отражение в зеркале. Мгновенный расчет, прежде чем двигаться дальше. Он нашел чистую рубашку на вешалке, запер паспорт в сейф и взял ключ-карту от "Рено". Как только Сами позвонит, чтобы сообщить ему, что Амелия и Малот в пути, он последует за ними на машине Маркуанда. Если бы они встречались с третьими лицами, Келлу нужно было бы взглянуть на их лица. Это было базовое оперативное поведение, сведение концов с концами.
  
  Он сел на кровать и стал ждать. Его сердце бешено колотилось, и он попытался вспомнить, когда в последний раз чувствовал такой прилив адреналина. Не в течение нескольких месяцев. Он достал пиво из холодильника и откусил крышку зубами - этот трюк на вечеринке он выполнял даже наедине. Клэр всегда говорила: “Ты потеряешь свои гребаные коренные зубы”.
  
  Сообщение пришло сразу после восьми пятнадцати. Сами написал это по-английски.
  
  МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА, ОБА. LA GOULETTE.
  
  Келл набрал “Ла Гулетт” в поисковой системе на своем телефоне и обнаружил, что это прибрежный пригород между Гаммартом и центром Туниса с ресторанами и барами, которые были популярны по вечерам. Амелия и Мэлот, несомненно, направлялись туда на ужин.
  
  Он схватил камеру и быстро направился ко входу в отель. Тот же посыльный, который ранее сопровождал Келла в отель, все еще был на дежурстве. На этот раз не было ни улыбки в вестибюле, ни вежливости; он проскользнул мимо, неся поднос с мятным чаем и печеньем. Келл, благодарный за собственную анонимность, вышел на выжженную солнцем автостоянку, открыл "Рено" с расстояния двадцати метров, вставил ключ-карту в гнездо зажигания и бросил камеру на сиденье рядом с собой.
  
  Машина не заводилась. Он попытался во второй раз, нажав ногой на сцепление и снова нажав кнопку с надписью “Старт”. По-прежнему безуспешно. На мгновение он рассмотрел возможность того, что его заметила Амелия и что она вывела машину из строя, но эта идея казалась слишком притянутой за уши для серьезного рассмотрения. Скорее всего, это был сбой в электроснабжении. Келл попробовал в третий раз, извлек карточку, вставил ее обратно в слот, нажал на сцепление и снова нажал “Пуск”. Ничего.
  
  “Почему они не могут просто дать тебе гребаный ключ?” пробормотал он, решив взять такси до Ла Гулетт.
  
  На стоянке не было такси. Что еще хуже, восемь пенсионеров столпились у шлагбаума на въезде в отель Ramada, и каждому из них, по-видимому, не терпелось поймать такси. Четверо гостей из "Валенсии" также были выстроены в очередь. Один из них — мужчина примерно того же возраста, что и Келл, одетый в брюки—чинос и ярко-желтую гавайскую рубашку, - направился к главному перекрестку в надежде остановить такси на шоссе.
  
  “Где все такси?” Келл спросил по-французски, перефразировав вопрос по-английски, когда привлек непонимающие взгляды пожилых людей.
  
  “Сегодня вечером в Ла-Марсе что-то происходит”, - ответил один из них. Он был добродушным седовласым пенсионером с тростью и пятнами пота под мышками. “Какой-то фестиваль”.
  
  Итак, Келл вернулся к Renault. Он попробовал ключ-карту еще раз, безрезультатно. Наконец, выругавшись в лобовое стекло, он отказался от возможности доехать до Ла Гулетт. Сами мог бы присматривать за ними. До сих пор он проявлял себя бесстрашным и эффективным; не было причин думать, что он внезапно бросит работу или признается Амелии и Мало, что ему заплатили небольшое состояние, чтобы он следил за ними. Кроме того, отсутствие Мэлота в отеле предоставило Келлу возможность.
  
  Он вернулся в свою комнату и достал номер Herald Tribune. Затем он перешел улицу в вестибюль отеля Ramada и уселся на диван так, чтобы ему была хорошо видна стойка регистрации. Его план был прост. Ему нужно было, чтобы его увидели. Он хотел, чтобы персонал, пусть и неосознанно, думал о нем как о жителе, возможно, как о муже, ожидающем, когда его жена спустится вниз к ужину. С этой целью Келл начал листать страницы газеты. Он прочитал статью о Египте после Мубарака, другую - о предстоящих выборах во Франции. Позади него, установленный за роялем в центре в вестибюле сидел пожилой британский гость, розовый, как воздушный шарик, и наигрывал мелодии Коула Портера с безжизненной точностью учителя музыки на пенсии. Она, казалось, была неотъемлемой частью отеля, привлекая улыбки проходящего мимо персонала. Рядом с ней к доске объявлений было прикреплено письмо на писчей бумаге SAGA: “Вечер кино. Понедельник. Билли Эллиот.” Келлу начало казаться, что он записался на неделю в Butlin's. Когда пробило девять часов, небольшая толпа собралась вокруг пианино, и розовую леди призвали приступить к исполнению ее шедевра сопротивления: исполнению “Парусного спорта” Рода Стюарта. Келл решил сделать свой ход. Он сунул газету под мышку, убедился, что на стойке никого нет, и направился к администраторам.
  
  Их было двое, мужчина и женщина. Основываясь на догадке, что женщина выглядела более склонной к сотрудничеству, он встал перед ней и побарабанил пальцами по столу.
  
  “Приятного вечера”. Зрительный контакт, легкая улыбка. Келл говорил по-французски. “Я зарегистрировался сегодня утром. Не могли бы вы сказать мне, во сколько в ресторане прекращается подача еды?”
  
  Администратор не мог быть более услужливым. Достав лист бумаги для заметок, она нацарапала подробное описание времени приема пищи и удобств отеля, предположив, что “сэр”, возможно, пожелает выпить в баре перед ужином, и намекнув, что завтрак часто затягивается до утра сверх официального времени подачи. Келлу даже дали карту. Он внимательно выслушал, выразил свою благодарность и вернулся на диван, чтобы почитать газету еще пятнадцать минут.
  
  В девять двадцать он приступил ко второй фазе своего плана. Опять же, стратегия была проста: создать впечатление, что он был гостем в отеле, на мгновение вернувшись в свой номер. Он направился к эскалаторам на северной стороне вестибюля, подождал, пока не убедился, что администратор заметил его, затем поднялся на площадку второго этажа, где убил время, позвонив Сами.
  
  Как обычно, звонок был встречен не мелодией звонка, а какофонией североафриканской музыки. Голос Сами стал слышен только после нескольких секунд непрерывного воя и визга скрипок. Выяснилось, что Амелия и Мало прибыли в Ла Гулетт в половине девятого. Сами объяснил, что они пошли выпить в бар на пляже и попросили его подождать, пока они не закончат ужин, чтобы он мог отвезти их обратно в отели.
  
  “Это идеально”, - сказал ему Келл. “Кто-нибудь еще с ними?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “И с тобой все в порядке? Ты что-нибудь ел?”
  
  “У меня все хорошо, спасибо”. Голос Сами звучал настороженно и напряженно, как будто он испытывал внезапный кризис совести. “У нас состоялся долгий разговор, пока они были на заднем сиденье машины”.
  
  “Я хотел бы услышать об этом”. Келл выглянул с балкона и увидел, что стойка администратора пуста. “Мы можем встретиться в моей комнате, когда ты вернешься”. Девочка-подросток вышла из одного из лифтов и, проходя мимо него, посмотрела в землю. “Постарайся вспомнить каждую деталь того, о чем они говорили по дороге домой. Это может быть важно ”.
  
  “Конечно, сэр”.
  
  Пора уходить. Келл спустился на лифте на первый этаж, рассчитал время своего подхода к администратору и изобразил усталую, но извиняющуюся улыбку.
  
  “У меня проблема”, - сказал он.
  
  “Да, сэр?”
  
  “Я не могу найти ключ от своей комнаты. Сегодня днем я взял напрокат осла на пляже. Я думаю, что это, возможно, выпало на песок. Возможно ли было бы найти замену?”
  
  “Конечно, сэр. Назовите номер, пожалуйста?”
  
  “Двенадцать четырнадцать”.
  
  Администратор ввела номер в компьютер.
  
  “А как вас зовут, сэр?”
  
  “Malot. François Malot.”
  
  
  
  23
  
  Он был задуман как акт любви; уничтожить его было бы актом ненависти.
  
  Амелия помнила почти каждое слово из давних бесед с Джоан, их споры взад-вперед, свою собственную непоколебимую убежденность в том, что она не имела права делать аборт ребенку Жан-Марка без его ведома. Джоан сначала посоветовала ей прервать беременность, улететь обратно в Лондон и списать случившееся на жестокость молодости. Однако, как только Амелия убедила ее в своей решимости родить ребенка, американка оказалась бесценным союзником и непоколебимым другом. Именно Джоан поселила Амелию в квартире с одной спальней всего в двух кварталах от резиденции Гуттманнов, договоренность была настолько секретной, что только Дэвид, муж Джоан, знал что-либо об этом. Именно Джоан пристроила Амелию к работе в американском консульстве, чтобы у нее было чем себя занять на протяжении семи месяцев беременности. Через несколько недель после того, как она переехала в квартиру, Гуттманны увезли Амелию на две недели в Испанию, обращаясь с ней как с дочерью, которой у них никогда не было, показывая ей сокровища Прадо, великолепие Кордова, даже бой быков в Лас-Вентасе, во время которого Дэвид нежно положил руку на живот Амелии и сказал: “Ты уверена, что леди в твоем положении должна смотреть этот материал?” И именно Джоан, как только они вернулись в Тунис, первой предложила идею усыновления через Пер Бланк, идею, за которую Амелия ухватилась, возможно, слишком охотно, потому что в том возрасте она была такой амбициозной, так жаждала жизни и боялась, что ребенок лишит ее всего опыта и возможностей в будущем.
  
  * * *
  
  Париж, казалось, ждал ее. Влажные летние улицы были запружены туристами, уличные кафе были полны суеты и разговоров. Иногда, приезжая в новый город, Амелия испытывала непосредственное и подспудное чувство угрозы, как будто ее переместили в чужую среду, обитель невезения. Она прекрасно понимала, что это было не более чем догадкой, суеверием, чем-то таким, над чем ее коллеги посмеялись бы, если бы она когда-нибудь поделилась этим с ними. И все же шестое чувство — назовем это интуицией — имело был с ней на протяжении всей ее карьеры, служил ей, по большей части, очень хорошо. Например, будучи офицером SIS, работающим под дипломатическим прикрытием в Каире, или во время работы в Багдаде, Амелия подсчитала, что ей нужно на 50 процентов больше хитрости и настойчивости, чем ее эквивалентам-мужчинам, чтобы просто выжить в такой враждебной среде. Но Франция всегда принимала ее. В Париже она всегда была чем-то близким к себе прежней, той, что была до Туниса, двадцатилетней Амелии Уэлдон, у ног которой лежал весь мир. Как только у нее забрали Франсуа — это произошло мгновенно, она никогда не держала на руках и даже не видела собственного ребенка, — начался процесс формирования новой и неуязвимой личности. Влюбленных предавали, коллег отвергали, друзей забывали или игнорировали. Двойная жизнь SIS предоставила Амелии то, что она считала идеальными лабораторными условиями, в которых она могла переделать себя в образ женщины, которая больше никогда не подведет.
  
  И все же сейчас она терпела неудачу. Неспособность сохранять спокойствие, неспособность соблюдать те приличия, которые она привезла с собой через Ла-Манш. Ей хотелось, чтобы медленные часы ускорились и она оказалась в комнате со своим мальчиком, только вдвоем, и все же она боялась того, что могла обнаружить: незнакомого ей человека, молодого человека, с которым у нее не было ничего общего, кроме их общего презрения к матери, бросившей его при рождении.
  
  В отеле ее ждало сообщение, отправленное агентством по усыновлению и адресованное “мадам Уэлдон”. Консьерж неохотно отдавал его, потому что Амелия забронировала номер под именем “Левин”, но когда она объяснила, что “Уэлдон” - ее девичья фамилия, он смягчился. Франсуа связался с агентством и попросил, чтобы Амелия пришла к нему домой в четыре часа дня в понедельник. Он не хотел заранее разговаривать с ней по телефону или каким-либо образом общаться с ней до их первой встречи. Не раздумывая, Амелия позвонила в агентство, чтобы подтвердить, потому что она была предрасположена выполнять все их инструкции, но все же беспокоилась, что это соглашение было признаком гнева Франсуа. Что, если он скажет ей, лицом к лицу, что она никогда не сможет заменить мать, которая была убита? Что, если он заманил ее в Париж только для того, чтобы ранить? Всю свою жизнь Амелия была наделена способностью оценивать людей и развивать быстрое и интуитивное понимание их обстоятельств. Она могла чувствовать, когда ей лгали; она знала, когда ею манипулировали. Отчасти этому дару учили, как необходимому навыку для карьеры, в которой человеческие отношения были в центре работы, но в основном это был талант, такой же врожденный, как умение бить по мячу или запечатлевать игру света на холсте. И все же сейчас, столкнувшись с тем, что могло стать самыми важными отношениями в ее жизни, Амелия была почти беспомощна.
  
  Нужно было убить так много времени. Ожидание тянулось медленнее, предвкушение было более тошнотворным, чем любая разведывательная операция, которую она могла вспомнить. Так много раз за свою карьеру она сидела в гостиничных номерах, на конспиративных квартирах, в офисах, которые тикали как часы, ожидая весточки от некоего джо. Но это было совсем другое. Не было ни команды, ни субординации, ни мастерства. Она была просто частным лицом, туристкой в Париже, одной из десяти тысяч женщин, у которых был секрет. Она распаковала свой чемодан и дорожную сумку в течение нескольких минут после прибытия, повесив черный костюм от Питера Джонса в шкафу и кладет платье, которое она выбрала для встречи выпускников, на стул в углу комнаты, чтобы она могла посмотреть на него и попытаться решить, было ли это правильным выбором для такого случая. Как будто Франсуа будет беспокоиться о ее одежде! Это было ее лицо, которое он хотел бы видеть, ее глаза, в которые он бы вкладывал свои вопросы. В течение часа Амелия пыталась почитать один из романов, которые она привезла, посмотреть новости по Си-эн-эн, но сосредоточиться было невозможно более чем на несколько минут. Словно воспоминание о себе прежней, она страстно желала снова поговорить с Джоан, рассказать ей о том, что должно было произойти, но она не могла доверять безопасности линии из отеля. Она подумала о Томасе Келле, о всех людях, о своем доверенном лице в вопросах брака и детей, единственном коллеге, которому она могла бы довериться. Но Келл давно уехала, вынужденная к позору и упрямой отставке теми же людьми, которых она перепрыгнула на “С”. Узнает ли Том вообще о ее триумфе? Она сомневалась в этом.
  
  И вот, наконец, встреча настала, последний час перед прибытием в квартиру пролетел так же быстро, как лицо на улице. Вандал оставил глубокую царапину на входной двери; китайская пара, идущая рука об руку, улыбнулась Амелии, когда она вошла в вестибюль. Оказавшись внутри, она почувствовала, что ее вот-вот стошнит. Это было так, как будто дыра, которая зияла внутри нее в течение трех долгих десятилетий, внезапно открылась. Ей пришлось опереться о дверь, чтобы не упасть.
  
  Стал бы мужчина вести себя подобным образом? спросила она себя, надежный принцип всей ее трудовой карьеры. Но, конечно, мужчина никогда бы не узнал, каково это - оказаться в такой ситуации.
  
  Франсуа жил на третьем этаже. Амелия проигнорировала лифт и пошла туда пешком, чувствуя себя так, словно за всю свою долгую жизнь она никогда не встречала ни одного человека, никогда не поднималась по лестнице, никогда не училась дышать. Выйдя на посадочную площадку, она почувствовала, что вот-вот совершит ужасную ошибку, и повернулась бы и ушла, если бы был какой-либо другой выбор.
  
  Она постучала в дверь.
  
  
  
  24
  
  Келл тихо постучал в дверь 1214, ничего не услышал в ответ, вставил карточку-ключ в щель и вошел в комнату Франсуа Мало.
  
  Запах геля для душа и обжигающего морского воздуха; дверь на балкон с видом на Средиземное море была оставлена открытой. Келл быстро передвигался по жаре, заметив открытый сейф, 35-миллиметровую камеру на боковом столике, коробку серебряных "Лаки Страйк", золотую зажигалку с выгравированными инициалами “П.М.”, предположительно, для “Филиппа Мало”. На столике с правой стороны двуспальной кровати стояла фотография в рамке родителей Мэлот, улыбающихся в камеру, безразличных ко всему на свете.
  
  На покрывале лежал паспорт. Французский, хорошо потертый, с биометрическими данными. Келл открыл ее. Внизу каждой страницы был продырявлен девятизначный код; он нацарапал номер на клочке бумаги и сунул его в задний карман. Затем Келл открыл страницу удостоверения личности, на которой было указано второе имя Мало — Мишель, дата его рождения, дата выдачи паспорта, его рост, цвет глаз и адрес в Париже. На последующих страницах были штампы для въезда в аэропорту Кеннеди, Кейптауне и Шарм-эль-Шейхе, последний датирован тремя неделями ранее. Келл сфотографировал все дважды, проверяя, не отразилась ли вспышка на пластиковой пломбе. Затем он закрыл паспорт и положил его обратно на покрывало.
  
  Рядом с фотографией в рамке был римский полицейский —французский перевод Ratking, — а также наручные часы и ежедневник Moleskine. Келл фотографировал каждую страницу с января по конец сентября, снова проверяя экран, чтобы убедиться, что записи были разборчивыми. Хотя он знал, что Мало все еще был за много миль отсюда, в Ла Гулетт, это заняло время, и его пульс участился. Он хотел уехать как можно быстрее. Всегда существовала опасность того, что горничная зайдет, чтобы убрать постель, что посторонний гость имеет доступ в комнату Мэлот.
  
  Затем он пошел в ванную. Средства для бритья, зубная нить, зубная паста. В пакете для стирки Келл нашел несколько рассыпанных таблеток: аспирин; хлорфенирамин, который, как он знал, был антигистаминным средством, часто используемым в качестве снотворного; зверобой; маленькую бутылочку валиума; средство от насекомых; расческу. Никаких презервативов.
  
  Затем он обшарил карманы джинсов Мало, стараясь не нарушить планировку комнаты. В черной кожаной куртке он нашел мелочь, книжку парижского метро и мягкую пачку "Лаки Страйк". Это был идентичный процесс, которому он подвергся в комнате Амелии, только теперь Келл испытывал большее чувство неизвестности, потому что он не имел ни малейшего представления о характере Мэлота, кроме его недавней тяжелой утраты и очевидного тщеславия, которое он продемонстрировал у бассейна. Под кроватью он обнаружил Библию Гидеона, открытую на странице Второзакония, и маленький коробок спичек. Под копией Ratking был конвертом, в котором Келл нашел письмо, датированное 4 февраля 1999 года, написанное отцом Мэлот. Почерк Филиппа был неразборчивыми каракулями, но Келл сфотографировал обе стороны письма и аккуратно вложил его обратно в конверт.
  
  Убедившись, что тщательно проверил содержимое номера, Келл вышел в коридор, обнаружил боковую лестницу, ведущую к выходу, примыкающему к бассейну, и вернулся в отель Valencia Carthage через пляж. Он нашел номер Эльзы Кассани и позвонил ей напрямую на мобильный Маркванд.
  
  К его удивлению, Эльза все еще была в Ницце, “напивалась и тратила деньги, которые ты мне дал” в баре в старом городе. Келл слышала рок-музыку, грохочущую на заднем плане, и испытала странный укол ревности к мужчинам, которым нравилось ее общество. Он предположил, что она разговаривает с ним с одной из тихих мощеных улиц к югу от бульвара Жана Жореса.
  
  “Боюсь, тебе придется перестать напиваться”, - сказал он ей. “Нужно еще поработать”.
  
  “Хорошо”, - ответила она. Если она и была разочарована этим, то не выдала этого. “Что тебе нужно, чтобы я сделал?”
  
  “Есть чем писать?” - спросил я.
  
  Он слушал, как она порылась в своей сумке, нашла ручку и лист бумаги и объявила, что нашла "хорошую ступеньку, на которой можно сидеть и писать под твою диктовку, Том”. Келл начал просматривать снимки на своей камере.
  
  “Мне нужны расширенные данные о Франсуа Мало. Это должно быть неофициально, через ваши известные контакты, а не через Челтенхэм ”. Это была необычная просьба, но Келл не хотел вызывать тревогу у Маркуанда. “У вас есть способы проверять людей во Франции, верно?”
  
  Многозначительная пауза. “Конечно”.
  
  “Хорошо. Мне понадобится всесторонняя подготовка. Банковские счета, записи телефонных разговоров, налоговые платежи, образование и дипломы, история болезни, все, что вы сможете найти.”
  
  “И это все?”
  
  Келл не был уверен, был ли вопрос Эльзы свидетельством сарказма или чрезмерной самоуверенности. Он нашел одну из фотографий в паспорте и зачитал полное имя Мало, дату его рождения, его адрес в Париже. Он взял листок бумаги, на котором нацарапал номер паспорта, и проверил, что Эльза записала его правильно. “Он был в Нью-Йорке в январе прошлого года, в Кейптауне шесть месяцев спустя, в Шарм-эль-Шейхе в июле. Я собираюсь отправить вам по электронной почте серию фотографий из его дневника. Я тоже посмотрю на них, но вы можете найти там что-нибудь полезное. Номера телефонов, адреса электронной почты, назначенные встречи ...”
  
  “Конечно”.
  
  “И еще кое-что. Похоже, что он консультант по ИТ. Попытайся выяснить, где он работает. В Лондоне была фотография в формате JPEG того, что выглядело как рождественская вечеринка. Я отправлю и это тоже ”.
  
  “Когда тебе все это нужно?” Спросила Эльза. Это звучало так, как будто она прилагала согласованные усилия, чтобы не казаться ошеломленной.
  
  “Как можно скорее”, - ответил Келл. “Ты думаешь, что сможешь это провернуть?”
  
  “Вот почему люди нанимают меня”.
  
  
  
  25
  
  Первое, на что отреагировал Франсуа, была красота Амелии. Он не ожидал, что найдет ее такой поразительной. Ее примечательная внешность удивила его, потому что он намеренно решил никогда не смотреть на ее фотографию. Необыкновенное достоинство и сила характера в ее лице. Она была элегантно одета. Покрой ее жакета подчеркивал полноту ее груди и делал талию тонкой и плоской, как будто она никогда не рожала ребенка. Он увидел, что на ней был только базовый макияж: бледно-розовая помада, легкий тональный крем, немного подведены глаза.
  
  Сначала, поскольку это было то, что он выбрал как наилучший вариант действий, он закрыл за ней дверь, а затем протянул руку, чтобы пожать ей руку. Однако очень быстро он привлек Амелию к себе в объятия. Сначала она сопротивлялась этому и смотрела на него так, словно опасалась, что он может убежать, как испуганное животное. Он был тронут этим. Ее объятия, когда они в конце концов пришли, были мягкими и неуверенными, но когда она отреагировала на силу его рук, она сжала их намного сильнее. Она не дрожала, но он мог чувствовать, что она была ошеломлена тем, что была с ним, и он позволил ей ненадолго положить голову ему на плечо. Франсуа обнаружил, что его собственное дыхание было частым и неконтролируемым, нерегулярным, что он списал на нервы.
  
  “Вы не возражаете, если мы поговорим по-французски?” - сказал он фразу, которую он репетировал много раз.
  
  “Конечно, нет!” Ответила Амелия, и он услышал точность ее французского, безупречный акцент.
  
  “Просто я так и не научился говорить по-английски. Я слышал от агентства, что вы свободно говорите ”.
  
  “Что ж, это было лестно с их стороны. Я немного подзабыл.”
  
  Он репетировал и следующую часть тоже. Моя мать - британка, а британцы любят пить чай. Предложи приготовить ей чашечку. Это растопит лед и даст мне занятие в первые неловкие минуты. К облегчению Франсуа, Амелия согласилась, и он провел ее через маленькую квартирку на кухню, которая выходила окнами на улицу. Он уже поставил две чашки с блюдцами и вазочку с коричневым сахаром и чувствовал, что она наблюдает за ним с пристальным вниманием криминалиста, пока он наливал воду в чайник и доставал из холодильника пакет молока.
  
  “Не хотите ли бисквит?”
  
  “Спасибо, нет”, - ответила она с милой открытой улыбкой. Она была такой впечатляющей на вид; то, что его дед назвал бы sophistiquée.Он мог видеть эйфорию в ее глазах; она изо всех сил пыталась скрыть это. Он знал, что она хотела снова обнять его и извиниться за все, что она сделала. За британской завесой кивков и понимающих улыбок скрывалась женщина, ошеломленная привилегией познакомиться с ним.
  
  Следующие четыре часа они провели в глубокой беседе. К его удивлению, Амелия почти сразу сказала ему, что она работает на SIS.
  
  “Мне невыносима мысль о том, что между нами может возникнуть какая-то ложь”, - объяснила она. “Очевидно, это не то, о чем я часто говорю”.
  
  “Конечно”. Он был так удивлен ее откровенностью, что пошутил по этому поводу. “Я думаю, это круто, иметь мать, похожую на Джейсона Борна”.
  
  Она посмеялась над этим, но он понял, что признал ее биологическую роль своей матери раньше, чем намеревался. Это не было ошибкой, но он не хотел, чтобы день прошел так, как он хотел. Он подозревал, что секрет, которым поделилась с ним Амелия, был задуман, с ее точки зрения, как связующее звено между ними, нечто такое, чего о ней не знали даже приемные родители Франсуа. И так оно и оказалось. После этого он был удивлен тем, как легко было с ней разговаривать. Не было неловкого молчания, не было моментов, когда ему хотелось, чтобы она ушла, чтобы он мог снова остаться один в квартире. Они говорили о его карьере в IT, они обсуждали ужас нападений в Египте. Амелия, казалось, была глубоко чувствительна к его потере, но она не была сентиментальна по этому поводу. Ему это нравилось. Это показало, что у нее есть характер.
  
  В свое время он спросил о Жан-Марке Домале, но выяснилось, что Амелия очень мало знала о нем. “В последний раз я видела его, - сказала она, - в ту ночь, когда я ушла из дома”. Она призналась, что перед лицом почти постоянного искушения, особенно в начале своей карьеры, она никогда не наводила его на след и не просила коллегу в Париже заглянуть во французские налоговые отчеты.
  
  “Они бы сделали это?” - спросил он.
  
  “Они бы так и сделали”, - сказала она ему.
  
  Только однажды он почувствовал, что она переступила черту, предположив, что их собственное воссоединение может стать предвестником того, что Франсуа разыщет своего биологического отца, если Жан-Марк действительно был еще жив.
  
  “Больше всего на свете, - сказала она, - я хочу, чтобы ты почувствовал, что в твоей жизни есть люди, которые очень глубоко заботятся о тебе, несмотря на то, что произошло”.
  
  Он чувствовал, что это было грубо и напористо, но скрыл свою реакцию.
  
  “Спасибо вам”, - сказал он. Они стояли, поэтому он позволил ей снова себя обнять. Он не мог вспомнить, откуда у нее духи; у него было смутное воспоминание, что одна из девочек из его класса в старшей школе надела их на вечеринку, на которой они поцеловались.
  
  “Я бы очень хотел, чтобы вы пришли завтра на похороны”, - сказал он.
  
  “Я сочла бы за честь”, - ответила Амелия.
  
  Позже, после ее отъезда, несмотря на замечательный успех их первой встречи, подавляющим чувством Франсуа была усталость. Этого следовало ожидать, сказал он себе. Они были в начале того, что, как он надеялся, будет глубокими и полезными отношениями. Чтобы достичь этого, ему пришлось бы задействовать резервы силы и умственной стойкости, которые, возможно, на данном этапе были неизвестны даже ему. Это было частью сделки, которую он заключил с самим собой. Они начинали узнавать друг друга.
  
  
  
  26
  
  Была половина двенадцатого, когда Сами позвонил снова. Келл съел еще один клубный сэндвич в своей комнате и прочитал на сантиметр книгу Томаса Пакенхэма "Борьба за Африку". Когда он снял трубку, на линии была та же какофония арабской музыки, как будто в комнате, полной танцовщиц живота, веселились всю свою жизнь. Затем Сами сказал:
  
  “Я только что выпустил их”. Его голос все еще звучал напряженно, как будто он столкнулся с границами собственной порядочности. Часто так было с эмбриональными возбудителями; чувство вины и адреналин действовали на них, как яд и противоядие к нему. “Франсуа отвез ее в Валенсию, чтобы убедиться, что она в безопасности дома. Он сказал, что собирается выпить коньяку в баре вашего отеля. Может быть, я смогу встретиться с тобой где-нибудь и рассказать, что между ними произошло. Его мать, она интересная женщина ”.
  
  Келл чуть было не попросил Сами повторить то, что он сказал, но логика этого внезапно стала для него такой же ясной, как траектория заходящего солнца. Малот был ребенком Амелии, родившимся у нее в Тунисе более тридцати лет назад. Было ли это возможно? Келл вспомнил досье Амелии. Даты точно совпали. Малот родилась в 1979 году, всего через несколько месяцев после того, как Амелия закончила работать помощницей по хозяйству в Тунисе. Как он мог упустить связь? Филипп и Жаннин, должно быть, усыновили его при рождении, и в документах об усыновлении или свидетельстве о рождении нет ни следа имени Амелии Уэлдон. Он восхищался ее способностью держать ребенка в секрете; проверка сестры была судебной, но каким-то образом Франсуа проскользнул через сеть. Но кто был отцом? Кто-нибудь из сообщества эмигрантов в Тунисе? В досье до развода бойфренда из того периода ее жизни не было никаких записей. Была ли Амелия изнасилована?
  
  Келл посмотрел на голые побеленные стены своей комнаты, на потертый бежевый ковер и потер глаза. “Пойдем в мою комнату”, - тихо сказал он. “Мы можем поговорить здесь”.
  
  Он не ожидал почувствовать негодование, но он был зол на Амелию, потому что чувствовал, что она обманула его. В конце концов, их общая бездетность была великой личной связью между ними, взаимным отсутствием, которое они оба тихо оплакивали. И все же все это время мастер-шпион скрывала от него простую историю своей юности. Затем Келл начал испытывать огромную скорбь по своей подруге, потому что он не мог представить агонию этой разлуки, девять месяцев, пока внутри ее тела росло тело, ребенок разговаривал с Амелией через ее утробу, а затем его вырвали к жизни , о которой она почти ничего не знала. Келл хотел подняться наверх, постучать в дверь Амелии и сказать ей, что он друг, к которому она может обратиться, если когда-нибудь ей понадобится поговорить о том, что произошло.
  
  “Ты становишься мягкотелым”, - пробормотал он себе под нос и встал, как будто таким образом мог вернуть себе чувство профессионального приличия. Он включил основной верхний свет в комнате и налил себе остатки клейкого красного вина, которое заказал в номер. Ганнибал, местный яд. Он взял свою камеру с кровати и начал просматривать фотографии с камер наблюдения в бассейне. Всего было сделано около пятидесяти снимков Амелии и Мэлот. Глядя на изображения, Келл был уверен, что сможет обнаружить семейное сходство между ними и начал чувствовать себя нарушителем частной жизни Амелии. Их отпуск в Тунисе был бы одним из немногих случаев, когда им удавалось провести время вместе. Он не имел права шпионить за ними. На протяжении всей его долгой карьеры личная жизнь Келла имела для него первостепенное значение; он знал, что Амелия чувствовала то же самое по отношению к своей. У вас, как у офицера разведки, было так мало места, чтобы жить жизнью, свободной от пристального взгляда; моменты неохраняемого уединения были священны. Дом Амелии в Уилтшире, например, был убежищем, в которое она убегала от давления тайного мира так часто, как только могла. У Келла не было ни с чем сравнимого убежища, и вместо этого он мотался между Клэр и Воксхолл-Кросс, пока его личное и профессиональное "я", казалось, не завязалось в узел, который невозможно было развязать. С одной стороны, Служба, которая хотела получить его голову на блюде за Афганистан; с другой, жена, которая не выпускала его из клетки своего негодования и разочарования.
  
  “За тебя”, - сказал Келл вслух, поднимая бокал за Амелию. Затем, более спокойно: “За то, чтобы быть матерью”. И он пил.
  
  
  
  27
  
  В крематории было всего двенадцать скорбящих; более масштабная поминальная служба была запланирована на осень. Франсуа настоял, чтобы Амелия села рядом с ним, с сестрой его матери по другую сторону от нее. Позже, в квартире своего дяди, Франсуа представил Амелию как “старого друга семьи из Англии”. Позже он извинился за это, сказав, что у него еще “не хватило смелости рассказать всем, кто ты такой”. Их решение отправиться в Тунис было принято той ночью. Франсуа объяснил, что он отчаянно хотел выбраться из Парижа, и Амелия могла невыносима мысль о том, чтобы покинуть его так скоро после того, как они встретились; когда будет еще один шанс быть вместе? Поэтому она связалась со своим помощником на Воксхолл-Кросс, объявила, что ей нужен отгул в связи с похоронами, и сообщила, что пробудет на юге Франции две недели, израсходовав остаток своих отпускных. В качестве прикрытия для поездки в Тунис она забронировала себе номер в отеле в Ницце, где она собиралась посещать курсы рисования. Был телефонный звонок от Саймона Хейнса, который понял, что она “вероятно, заслужила перерыв”, и раздраженное электронное письмо от Джорджа Траскотта, указывающее на “значительные неудобства, связанные с уходом из офиса за 24 часа”. Уведомление. В остальном ее отсутствие, казалось, не вызвало особых комментариев.
  
  К пятнице Амелия Левин была в Гаммарте, живя под псевдонимом Фаррелл и остановившись в отеле, расположенном через дорогу от отеля Ramada, где Франсуа поселили для, вероятно, ненужного второго уровня секретности. Сам Франсуа не подвергал сомнению эту стратегию и не возражал против уловок; если уж на то пошло, он, казалось, наслаждался ощущением интриги и даже шутил, что это может быть “наследственным”.
  
  Для Амелии возвращение в Тунис спустя более чем тридцать лет поначалу было меланхолическим и тревожным, но по мере того, как шли дни и они посетили многие из ее старых мест, путешествие принесло эмоциональное удовлетворение, которого она не ожидала. На первый взгляд мало что изменилось: она помнила свист проносящихся в вечернем небе стрижей, жестокую сухую жару и постоянную болтовню мужчин. Она вспомнила сад в Ла-Марсе, долгие ночи в объятиях своего возлюбленного, такого презрительного к жене и детям Жан-Марка, такого жестокого в своем желании обладать им. Она повела Франсуа в "Ле Гольф", в ресторан, которым его отец никогда не осмеливался рисковать, опасаясь, что их заметит кто-нибудь из его коллег или друзей. Именно в Тунисе, еще до беременности, Амелия начала изучать арабский, бродя по улицам Медины по дороге на занятия в платке и юбке, а тунисские мальчишки таращили глаза и цокали языками, когда она проходила мимо. Она была убеждена, как и все уверенные в себе молодые люди в таком возрасте, что Амелия Уэлдон отличалась от всех других студентов и туристов, проезжающих через Тунис, маминых сынков, путешествующих на папин банковский счет. Сейчас, более трех десятилетий спустя, она испытывала сильную ностальгию по тому времени, не в последнюю очередь потому, что она давно перестала быть одной из самых очаровательных девушек в городе. Во втором десятилетии двадцать первого века Амелия Левин была просто еще одной туристкой средних лет из Англии, мишенью для владельцев прилавков, торгующих коврами и поддельными рубашками поло. Как будто те же самые мужчины, которых она видела в 1978 году, пили ту же чашку чая в том же кафе; идентичные женщины, чистящие идентичные овощи, скрывались в тех же переулках и выложенных плиткой дверных проемах Медины. Свадебные корзинки, розовые и кремовые, горы чая и специй, все еще лежали непроданными на рынке. Ничего не изменилось. И все же, конечно, так оно и было. Молодые женщины теперь носили косметику и джинсы Dolce & Gabbana. К ушам их парней были прикреплены мобильные телефоны, а на стенах кафе висели плакаты с футболистами "Челси". Дети, которые сходили с ума от пыли и дизельного топлива 1978 года, теперь стали взрослыми, которые водили такси Амелии в музей Будуу или сорвали салфетку Франсуа, когда он обедал в "Дар эль-Джелд".
  
  “Я была счастлива здесь”, - сказала она ему в неосторожный и сентиментальный момент, мгновенно пожалев об этом, потому что как она могла быть счастлива, когда собиралась отдать своего сына? “До того, что случилось”, - добавила она, споткнувшись на фразе по-французски. “Я любил свободу в своей жизни. Мне нравилось чувствовать себя вдали от Англии ”.
  
  “И все же теперь ты работаешь на Англию”, - ответил Франсуа.
  
  “Что за способ выразить это”, - сказала она, поднимая бокал, чтобы произнести тост за него и глядя в отражение хрусталя. “Да, я полагаю, что знаю”.
  
  
  
  28
  
  Стук в дверь, тихое постукивание из коридора. Келл снял цепочку безопасности и пригласил Сами зайти внутрь. Странная полуночная встреча между мужчинами. Келл открыл дверь балкона, чтобы впустить в комнату свежий вечерний воздух. На полу возле его кровати стояла бутылка "Макаллан", беспошлинно ввезенная через Ниццу, и он налил на три пальца в два стакана, принесенных из ванной. Делая это, Келл извинился за “атмосферу секретности” - фразу, которую ему было трудно перевести на арабский.
  
  “Не проблема”, - ответил Сами. “Я понимаю”.
  
  Долгий вечер за рулем такси сделал тунисца сгорбленным и слегка неподвижным, но когда он прошаркал через комнату, устраиваясь на диване с низкой пружиной, Келл увидел, что его глаза блестят от возбуждения.
  
  “Значит, они хорошо провели время?” он начал с двусмысленного вопроса, который позволил бы Сами заполнить пробелы.
  
  “Да. Невероятная история”. Сами наклонился вперед в своем кресле, лысый, приземистый и переполненный новостями. “Ты знаешь о них?”
  
  “Расскажи мне”, - попросил Келл. “Я забыл много деталей”.
  
  И так это началось. Тридцать лет назад “Эми" — так звали Амелию - работала в Тунисе, когда забеременела вне брака. Поскольку она все еще была подростком и дочерью строгих католических родителей, было решено, что она должна отдать своего ребенка на усыновление. Этим ребенком был Франсуа, которого впоследствии увезли во Францию и вырастили в Париже Филипп и Жаннин Мало. К сожалению, его приемные родители были убиты всего несколько недель назад во время отпуска в Египте. Только во время чтения завещания своего отца Франсуа впервые узнал об обстоятельствах своего рождения. Без колебаний он связался с агентством в Тунисе, которое организовало его усыновление.
  
  Келл слушал с меньшим удивлением, чем могло бы быть в обычном случае; он подозревал это. История, в конце концов, имела смысл во всех нужных местах. Единственным сюрпризом было то, что Амелия впервые встретилась со своим сыном только в последние дни. По какой-то причине Келл предположил, что отношения между ними развивались в течение нескольких лет. Почему он сделал такое безосновательное предположение?
  
  “Кто тебе все это рассказал?” - спросил он. “Как это вышло?”
  
  “François. Я спросил его, что они делали в Тунисе так скоро после революции, он рассказал мне всю историю ”.
  
  “Эми ничего не сказала? Она оставила это ему?”
  
  Келл хотел знать, почему Амелия позволяла Франсуа быть таким нескромным; возможно, ее бдительность ослабла, и она не видела причин не доверять Сами.
  
  Водитель кивнул. “Леди, она намного спокойнее. Большую часть разговоров ведет он ”.
  
  “Но она казалась счастливой? Им было хорошо вместе”.
  
  “О да”, - ответил Сами. Он отпил виски на три пальца и протянул свой стакан за добавкой. “Итак, могу я задать вам личный вопрос?”
  
  Келл поднял бутылку с ковра и подчинился ему. “Конечно”.
  
  “Почему ты хотел, чтобы я повсюду следовал за ними?”
  
  Сами был прямым человеком, ощутимо добрым и покладистым, с налетом романтизма в его натуре, который, очевидно, отвечал пафосу истории Франсуа.
  
  “Кто-то мне платит”, - ответил Келл. В соседней комнате мужчина начал кашлять. Он попытался уйти от темы. “Вы, должно быть, устали”.
  
  Сами пожал плечами. В операциях прошлых лет, даже с Эльзой в Ницце, Келл часто пытался представить частные обстоятельства своих контактов. Это было одно из развлечений в торговле, способ скоротать время во время долгих периодов ожидания. Эльза, как он предполагал, увлекалась рок-музыкой и брала в постель благодарных длинноволосых мужчин с обильными татуировками. Но как насчет саамов? Кем он был? Соблюдающий мусульманин? Скорее всего, нет, судя по его тяге к виски. Фанат спорта? Любитель женщин и еды? Конечно, его обхват и дружелюбие, скорость, с которой он выпил, говорили о человеке с большим аппетитом.
  
  Келл вернулся к разговору.
  
  “Франсуа сказал, почему они остановились в разных отелях?”
  
  “Да”. Ответ был быстрым и почти испуганным, как будто Сами подозревал Келла в том, что он интуитивно угадал что-то из его личных мыслей. “Рамада” была переполнена, поэтому она сняла номер здесь". Он кивнул в общем направлении вестибюля. “Она уезжает завтра. Я отвезу ее в аэропорт ”.
  
  “И они рассказали тебе все это во время одной поездки на такси?”
  
  Амелия играла с ним? Знала ли она, что Келл был в Тунисе и завербовал Сами?
  
  “Два”, - ответил он, изобразив пальцами короткую черчиллевскую “V”. “Люди всегда говорят мне разные вещи. Мне нравится задавать вопросы. Туристы приезжают в Тунис, они рассказывают вам свои секреты, потому что думают, что больше никогда вас не увидят ”.
  
  Улыбка Келла скрывала его личные сомнения. “И так, теперь ты везешь Эми в аэропорт?”
  
  Сами внезапно выглядел смущенным, как будто он высказался не к месту.
  
  “Это нормально, Стивен?”
  
  “Конечно. Это прекрасно”. Он отмахнулся от беспокойства Сами и подумал о Маркуанде. Что он собирался сказать Лондону утром? Как он собирался раскрыть секрет Амелии? “Просто будь осторожен, чтобы не проговориться о нашей договоренности. Мы никогда не встречались, ясно? Ты никогда не видел меня и не говорил со мной. Я никогда не давал тебе денег. Люди, которые оплачивают мои счета, были бы очень разгневаны, если бы Эми узнала, что я следил за ней ”.
  
  “Конечно”. Сами поставил свой пустой стакан на столик рядом с диваном и выглядел оскорбленным тем, что его подвергли критике за грех, который он еще не совершил. “Возможно, мне пора пойти домой и немного поспать”.
  
  “Возможно”.
  
  Несколько мгновений спустя Келл провожал тунисца до двери, говоря ему расслабиться, пока не придет время отвезти Эми в аэропорт. Он наблюдал, как тот шаркающей походкой идет по коридору, задаваясь вопросом, что бы он сказал Франсуа, если бы они столкнулись друг с другом в вестибюле, задаваясь вопросом, имело бы это вообще значение, если бы они столкнулись. Тайна, в конце концов, была раскрыта. Работа Келла была выполнена.
  
  Он выключил верхний свет и лег на кровать, прислушиваясь к хриплому кашлю своего соседа, к отрывочному и неразборчивому разговору мужчины и женщины, разговаривающих под его окном. Был почти час ночи. Не в силах расслабиться, он надел куртку и спустился в вестибюль, наполовину представляя, что встретит Амелию в баре. Но, за исключением молодого человека на стойке регистрации, отель был пуст, а бар уже закрыт. Повинуясь прихоти, Келл вышел на улицу к стоянке такси. Водитель спросил, не хочет ли он, чтобы его отвезли в Ла-Марсу, и Келл, неожиданно для самого себя, согласился, потому что ему нужно было быть подальше от отеля, подальше от клаустрофобии скрытности и стратегии. Кроме того, пришло время праздновать. Его водитель, который не произнес ни слова во время десятиминутной поездки вдоль побережья, высадил его у Plaza Corniche, фешенебельного бара в центре Ла-Марсы, где официанты одеты как пилоты на посадке, а итальянцы с карамельным загаром строят глазки бандам красивых тунисских девушек. Келл забыл, как сильно ему не нравилось гулять одному: он был слишком стар для ночных клубов, слишком взвинчен, чтобы ложиться спать. Полчаса спустя, выпив единственную бутылку импортного немецкого пива, он вышел на улицу и обнаружил, что его таксист ждет его на противоположном углу улицы. Когда они отъезжали от тротуара, Сами позвонил ему на мобильный. Музыка, танцовщицы живота. Затем:
  
  “Мистер Стивен?”
  
  “Сами?” Келл посмотрел на свои часы. “Что случилось?”
  
  “Извините, что звоню так поздно. Просто я забыл сказать тебе кое-что важное.”
  
  “Продолжай”.
  
  “Завтра. Корабль. Франсуа забронирован билет на паром из Ла Гулетт. Он уезжает, направляясь на ночь в Марсель”.
  
  
  
  29
  
  На следующий день в Марсель должен был отправиться только один пассажирский паром. Келл вернулся в "Валенсию", забронировал салон через веб-сайт SNCM, отменил обратный рейс в Ниццу и поспал несколько часов, прежде чем заказать завтрак в номер. Сами позвонил в восемь, чтобы сказать, что он направляется в отель Ramada, чтобы забрать Амелию и Франсуа.
  
  “Они хотят, чтобы я отвез миссис Фаррелл в аэропорт. Затем я высаживаю Франсуа на паромном терминале. Они близки друг к другу”.
  
  Келл предположил, что он говорил о близости аэропорта к Ла Гулетт, а не высказывал мнение о состоянии отношений Амелии с ее сыном. Он не настолько доверял чувству юмора Сами, чтобы пошутить по этому поводу.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, почему Франсуа тоже не летает?”
  
  “Он сказал, что любит путешествовать морем, когда у него есть выбор. Эми собирается в Ниццу ”.
  
  Вернуться к своим курсам рисования, подумала Келл и задалась вопросом, по-прежнему ли Рыцари послушно посещают занятия, день за днем, в тщетной надежде увидеть свою метку. Были шансы, что она освободит свою комнату в отеле Gillespie и вернется в Лондон к вечеру воскресенья.
  
  “Позвони мне, когда высадишь Франсуа у терминала”, - сказал он. “Я оставлю ваш окончательный платеж в конверте на стойке регистрации. Полторы тысячи динаров. Это нормально?”
  
  “Это очень щедро, Стивен”.
  
  “Не упоминай об этом”.
  
  * * *
  
  Порт представлял собой тысячу бетонных акров кранов и грузовиков, кружащихся на ветру чаек, пандусов на паромах, забитых автомобилями. Келл взял такси до терминала SNCM и встал в очередь на надземной дорожке под ярким солнцем за шаркающей семьей тунисцев, которые, похоже, приехали сюда из пустыни. Сутулый старик окинул Келла медленным, презрительным взглядом, прежде чем приказать маленькому мальчику — возможно, своему правнуку — закрепить синий пластиковый пакет, набитый одеждой и обувью, который угрожал соскользнуть с крепления на дребезжащей металлической тележке. Руки старика были длинными и темными, с толстыми костями за десятилетия физического труда. Келл поинтересовался обстоятельствами семьи; они иммигрировали во Францию? Казалось, что все их имущество было упаковано в три ветхих чемодана и втиснуто в мягкие картонные коробки, которые свисали на металлическую тележку, как желудки.
  
  Очередь двигалась быстро. Вскоре Келл оказался в крытой зоне ожидания, кубе с высоким потолком, с трех сторон окруженной билетными кассами, сувенирными киосками и кафе, где продавали пиццу и блины. Он забрал свой билет у чиновника SNCM, знакомого с Сами, который выглядел таким же умным и вежливым, как любой лондонский шпион. Это была та работа, которой Келл всегда боялся: заточение в одной комнате; изо дня в день повторение рутинных задач. Он купил себе кофе и сел за столик у окна с видом на гавань, все было странно влажным на ощупь, как будто утреннее море пронеслось по залу внезапным очищающим приливом.
  
  Через пять минут, сквозь толпы пеших пассажиров, собравшихся в зале, он увидел Франсуа, стоявшего на контроле безопасности в пятидесяти метрах от него. Он показывал свой билет охраннику. Наушники висели у него на шее, а в руках он держал маленький кожаный клатч из тех, что предпочитают модные мужчины Южной Европы. На паспортном контроле заметили дорогие дизайнерские солнцезащитные очки, скрывающие глаза Франсуа, и Келл увидел, как он натянул их на голову с выражением, похожим на почти высокомерное презрение; возможно, неделя, проведенная в компании назначенного начальника Секретной разведывательной службы, укрепила его в присутствии власти низкого уровня. Затем он повернул налево, скрывшись из виду, и Келл допил свой кофе без чувства спешки или паники. У него впереди было двадцать два часа на корабле: этого времени было достаточно, чтобы познакомиться с месье Франсуа Мало.
  
  * * *
  
  Паром был идентичен многим, на которых Келл в детстве переправлялся через Ла-Манш на семейных каникулах к побережью Нормандии: пассажирское судно с наборными палубами, открытыми переходами по левому и правому бортам, солнечной палубой под трубой. Он нашел свою каюту в недрах корабля, крошечную комнатку, втиснутую среди сотни других в одинаковых перекрещивающихся коридорах, в которых он быстро потерял всякое чувство направления. Он мог слышать голос своего отца—Нет чертовой кошки, достаточно маленькой, чтобы качаться — когда он отодвинул кровать от стены своей каюты, немедленно сократив доступную площадь на 50 процентов. Он засунул под нее свой багаж. Рядом с подушкой, под поцарапанным зеркалом, была маленькая литая полочка; справа от двери располагалась ванная комната, лишь ненамного больше телефонной будки. Келл сел на кровать, поставил недопитую бутылку беспошлинного Macallan на полку, извлек карту памяти из фотоаппарата, затем достал "Схватку за Африку" и направился обратно наверх, чтобы осмотреться.
  
  Никаких признаков Франсуа. Он переходил с палубы на палубу, из салона в салон, составляя карту территории. Две женщины в вуалях уже расположились лагерем в вестибюле для приемов на шестом уровне; они расстелили губчатые коврики и крепко спали на полу. Дверь соединяла вестибюль с зоной отдыха, где примерно пятьдесят североафриканцев заняли ряды кожаных кресел в залитом солнцем холле. Было время обеда, и они ели пикники из вареных яиц, листьев салата и хлеба. Один мужчина нарезал помидор перочинным ножом и намазывал багет чем-то, что, по-видимому, было домашней пастой харисса. Яйца были очищены от кожуры добела, и Келл наблюдал, как он аккуратно смел разбитую скорлупу в маленькую пластиковую ванночку на полу. Он почувствовал укол голода и отправился на поиски чего-нибудь съестного. Двумя этажами выше был закрытый ресторан, и приветливый французский официант сказал ему, что еду подадут, как только корабль покинет док. Итак, Келл вышел на левую палубу, оперся руками о перила с облупившейся краской и наблюдал, как последняя из машин въезжает на корму парома. Был великолепный летний день, солнечный и чистый, соленый свет слепил глаза. Келл глубоко вдохнул воздух, чтобы избавиться от ощущения, что провел несколько дней в закрытом помещении. Рядом с ним алжирец с усами фотографировал порт; другой махал небольшой семейной группе, собравшейся на автомобильной стоянке. Казалось, он вот-вот расплачется.
  
  
  
  30
  
  Годы, как говорится, были добры к Жан-Марку Домалю. Из Туниса, в первые месяцы нового десятилетия, его направили в Буэнос-Айрес, где он наслаждался местом в первом ряду во время аргентинского вторжения на Фолклендские острова и завел достаточно бурный роман с одной из девушек из секретарского пула в своем офисе на Авенида Сан Хуан. Со временем его увлечение Амелией Уэлдон было если не забыто, то заменено чем-то более близким к негодованию и стыду. Домаля раздражало, что молодая женщина имела такое влияние на его эмоции; неужели он встретил ее в особенно уязвимый момент своей жизни? Ни одна из других женщин, с которыми Домаль был связан за оставшиеся двадцать лет своей трудовой карьеры, не значила для него гораздо больше, чем краткие, отвлекающие удовольствия.
  
  Домаль, наконец, разгадал загадку исчезновения Амелии примерно через шестнадцать лет после отъезда из Туниса. На свадебном приеме у богатого клиента в Атланте, штат Джорджия, кого Жан-Марку следует разглядывать через белоснежный шатер, как не Джоан и Дэвида Гуттманнов, ОСУ и еврея, которые приютили свою возлюбленную в ночь ее бегства из Ла-Марсы. В те первые изнурительные дни в 1978 году Жан-Марк быстро отказался от своей теории о том, что Гуттманн увел Амелию у него из-под носа, по той простой причине, что он провел в Израиле шесть недель по обе стороны от ее исчезновения. На самом деле, позже Джоан все разъяснила. За обедом через три дня после исчезновения Амелии она сообщила Селин, что один из английских парней, с которыми Амелия проводила время в городе, сделал ее беременной. По словам Джоан, она приняла очень трудное решение прилететь домой и сделать аборт. Она надеялась, что теперь все дело будет забыто и что Домалы найдут какой-нибудь способ простить свою помощницу по хозяйству за ее опрометчивое и морально недостойное поведение.
  
  Жан-Марк, конечно, знал, что ребенок от него, и, несмотря на переполняющее его чувство любви к Амелии, он не мог подавить параллельное чувство глубокого облегчения от того, что она решила прервать беременность. Незаконнорожденный ребенок, без сомнения, привел бы Селина в суд по бракоразводным процессам; скандал разрушил бы его шансы на продвижение в аргентинском офисе и оказал пагубное долгосрочное воздействие на личное развитие Тибо и Лолы. Нет, поразмыслив, он был рад, что Амелия проявила такую зрелость и здравый смысл.
  
  Но был и последний поворот. В тот солнечный летний день в Атланте Дэвид Гуттманн слишком много выпил. Забыв тщательно собранную ложь 1978 года, он предположил, что Жан-Марк знал все о долгих месяцах, которые Амелия провела в Тунисе в квартире рядом с их домом, пока внутри нее рос ребенок. Пытаясь скрыть свою изумленную реакцию, Жан-Марк пришел к пониманию, что Амелия не делала аборт их ребенку, а вместо этого родила сына. Только когда Гуттманн пьяно осознал масштабы своей ошибки, он уловил ложь в чистом воздухе Джорджии и попытался отказаться от того, что сказал.
  
  “Большая трагедия, конечно, в том, что ребенок скончался несколько недель спустя”.
  
  “Это правда?”
  
  “Конечно. Это было просто душераздирающее зрелище. Какое-то заражение крови. Мы так и не докопались до сути. Джоан запомнит, но, наверное, лучше не поднимать эту тему сегодня вечером, да? Насколько я помню, в больнице было не так чисто, как должно было быть. Какая-то проблема с септицемией”.
  
  К 1996 году Жан-Марк Домаль вернулся в Париж и прилетел домой, полный решимости выяснить, что стало с его ребенком. Он не нашел никаких следов Амелии Уэлдон в Соединенном Королевстве, несмотря на то, что воспользовался услугами частного детектива в Мейфэре за баснословные деньги. Его многочисленные запросы в агентства по усыновлению в Тунисе выявили ряд похожих пробелов. Только десять лет спустя, когда Домаль уже давно вышел на пенсию и жил в семейном доме в Бургундии, он наконец узнал, что стало с Амелией. Сын Домаля, Тибо, ныне журналист в Париже, имел привел домой одну из своих подружек, которая случайно работала в Министерстве внутренних дел. Желая произвести впечатление на мужчину, который, как она надеялась, однажды может стать ее свекром, девушка по имени Марион согласилась разузнать все, что сможет, о мадемуазель Амелии Уэлдон. Ее последующие расспросы об известном офицере британской секретной разведывательной службы привлекли внимание французской службы внешней разведки, которая незамедлительно допросила Марион, чтобы выяснить причину ее запроса. Она, в свою очередь, указала DGSE в направлении Жан-Марка Домаля, который согласился пообедать в Боне с офицером, представившимся как “Бенедикт Вольтер”.
  
  “Скажите мне, месье”, - спросил Бенедикт, когда их официант открыл пару меню в начале того, что должно было стать незабываемым ужином. “Что ты помнишь о своем пребывании в Тунисе? Есть ли вообще что-нибудь, например, что вы можете рассказать нам о женщине по имени Амелия Уэлдон?”
  
  
  
  31
  
  Шпионаж - это ожидание.
  
  Келл вернулся в свою каюту, достал "Схватку за Африку", заблудился в ответвлениях коридоров на спальном уровне, в конце концов нашел дорогу в ресторан и съел приличный ланч. Паром, выходящий в открытое море, оказался заполнен лишь наполовину; у ресторана не образовалось очереди, и свободных столиков хватило, чтобы разместить пассажиров, в основном французов, которые массово материализовались с нижних палуб после парковки своих машин. Африканцев не было видно; еда была французской, цены в евро, а клиентура исключительно белой. Келл ждал, когда Франсуа сделает появление, задержавшееся над книгой и кофе, но к двум тридцати он все еще не появился, и Келл сдался, предположив, что француз, должно быть, поел в столовой самообслуживания. Он оплатил счет и поднялся по лестнице, проходя через столовую, когда низкие, побеленные дома Карфагена сузились до меловой полосы на горизонте. Весь район был безлюден, за исключением молодой британской пары, проводившей учения по ограничению ущерба с двумя кричащими малышами и новорожденным младенцем. Мать ложкой засовывала пюре в рот ребенку, малыши бомбили линолеум пластиковыми игрушками. Часть пола была пропитана морской водой. Все они выглядели измученными.
  
  В конце концов, словно случайно оказавшись на нужной улице без помощи карты, Келл обнаружил Франсуа, стоящего у кормовых поручней на солнечной палубе и смотрящего вниз на бурлящую волну моря, на далекое тунисское побережье, теперь скрытое пеленой тумана. Рядом с ним был мужчина повыше ростом, бородатый, одетый в джинсы и голубую рубашку на пуговицах. Мужчина с блестящими черными волосами, почти наверняка крашеными, выглядел лет на пятьдесят пять и курил сигарету без фильтра, которую он в конце концов выбросил за корму; ветер не подхватил ее , и она упала на нижнюю палубу. Разговор между ними казался непринужденным и будничным, но что-то в их физической близости говорило об установившемся знакомстве. Возможно, они разговаривали какое-то время; возможно, они встречались раньше. Келл встал в нескольких метрах вдоль перил, уловил имя мужчины — Люк — и услышал обрывок диалога об “отелях в Марселе”. Но любые надежды, которые у него были на то, чтобы подслушать еще что-нибудь из разговора, были сведены на нет низким, непрекращающимся ревом корабельной трубы.
  
  Он сам закурил сигарету. Он всегда носил с собой пакет в ситуациях, которые могли потребовать от него установления контакта с агентом или представителем общественности. Зажигалка могла спровоцировать разговор; сигарета была чем-то, что занимало нервные руки. Келл повернулся и посмотрел на пластиковые стулья на палубе, на рассеянных пассажиров, отдыхающих под безжалостным средиземноморским солнцем. Они находились в анабиозе путешествий, на ничейной земле ожидания перехода из одного места в другое. Нечего делать, кроме как читать, спать и есть. Ветер бил Келлу в лицо и трепал французский флаг на корме корабля. Тем не менее двое мужчин продолжали разговаривать, их голоса были тихими, их разговор напоминал гул французского, не прерываемый смехом. В конце концов Келл поднялся по покрытым морской смазкой ступенькам на нижнюю палубу и стал ждать прямо под ними, надеясь, что ветер донесет до него больше их слов. Но это было бесполезно: рев двигателя заглушал все звуки. В растерянности он включил свой лондонский телефон только для того, чтобы увидеть, как замигала и исчезла последняя полоска приема, когда корабль неуклонно двигался на север.
  
  * * *
  
  Он больше не видел бородатого Люка до ужина. Спутник Франсуа ужинал в одиночестве за угловым столиком менее чем в четырех футах от того места, где сидел Келл. Он стоял спиной к комнате и склонился над длинным документом, который он с большой сосредоточенностью читал, набивая рот рисом и куриным ассорти. У Келла был великолепный закат и экземпляр журнала Time для компании, и он начал задаваться вопросом, почему он потрудился последовать за Франсуа обратно в Марсель. Конечно, лучше проследить за Амелией до Ниццы, связаться с Рыцарями, отправить полный отчет обратно в Лондон, а затем выставить Траскотту счет за его беспокойство.
  
  Он доедал пудинг, когда Люк встал и направился к салат-бару недалеко от входа в ресторан. Он появился, чтобы просмотреть ассортимент: огурцы в йогурте; горки тертой моркови; высушенная консервированная сладкая кукуруза. Когда Люк накладывал себе треугольник плавленого сыра, Франсуа вошел в ресторан, оказавшись прямо в поле его зрения. Келл увидел, как двое мужчин встретились взглядами, каждый явно осознавал присутствие другого, но дальнейшего подтверждения между ними не последовало. Люк опустил взгляд в свою тарелку; Франсуа немедленно перевел взгляд на официанта, который подвел его к столику по правому борту ресторана. Келлу стало интересно, что он только что увидел. Они игнорировали друг друга? Был ли это случай, когда вы избегали попутчика из страха, что им придется сидеть вместе? Или в этом было что-то большее?
  
  Франсуа сел. Он бросил салфетку себе на колени и взял меню. Он сидел прямо напротив Келла, но не обращал никакого внимания ни на него, ни на кого-либо из других посетителей ресторана. Свет заката лился через окна и окрашивал стены салона в темно-оранжевый цвет. Было любопытно наблюдать за ним в его одиночестве. Большая часть развязности и высокомерия Франсуа поубавилась; он был каким-то образом менее эффектным, менее самоуверенным, чем человек, которого он фотографировал в отелях. Возможно, его постигло горе; Келл слишком хорошо знал, как потеря родителя может терзать тебя месяцами, иногда годами, после этого. Его собственная мать умерла от рака молочной железы на втором году его карьеры в SIS, потеря, с которой, как он чувствовал, он смирился только недавно. У Франсуа не было ни книги для компании, ни газеты, и, казалось, он был доволен тем, что просто ел свою еду, потягивал вино и позволял своим мыслям и взгляду блуждать. Однажды, почувствовав, что Келл смотрит на него, он поймал его взгляд и кивнул, чем так сильно напомнил Келлу Амелию, что у него возникло почти искушение подняться со стула, представиться старым другом семьи и поделиться воспоминаниями о жизни и карьере своей матери. Люк, тем временем, закончил свою трапезу и нетерпеливо жестикулировал официанту, требуя счет. Келл сделал то же самое, перевел еду и вино на дебетовую карту Uniacke и последовал за Люком из ресторана.
  
  Выследить его было нелегко. Одно движение назад, один любопытный поворот головы, и Люк бы слишком легко его увидел. Лестница была короткой и узкой, коридоры корабля почти пусты. Келл пытался сохранять дистанцию, но должен был находиться достаточно близко, чтобы заметить внезапный поворот или перемещение на нижнюю палубу. Со временем стало очевидно, что Люк направлялся к спальным каютам, спускаясь четырьмя этажами на палубу непосредственно под комнатой Келла. Вскоре он оказался в пересекающихся коридорах, потеряв всякое чувство направления. На полпути по одному из узких, залитых желтым светом коридоров Люк остановился возле своей комнаты. На расстоянии, возможно, пятидесяти метров Келл наблюдал, как он вводит четырехзначный PIN-код в замок. Француз зашел внутрь, обеспечил НЕ БЕСПОКОИТЬ подпишите на внешней ручке, затем закрыли дверь. Келл подождал несколько секунд, прошел мимо домика и записал номер комнаты: 4571. Затем он вернулся в свою комнату и снова прочитал стихотворение Хини, которое ему понравилось в Тунисе, чтобы дать Франсуа время закончить ужин. Стихотворение называлось “Постскриптум”, и на внутренней стороне последней страницы "Уровня духа" Келл нацарапал фразу - “земная молния стаи лебедей”, — которая показалась ему особенно красивой. Он оставил книгу открытой на кровати, лицевой стороной вниз, затем направился наверх, не имея никаких больших амбиций, кроме как посидеть среди пассажиров в развлекательном зале, надеясь, что Франсуа зайдет выпить. Если бы он сделал это, он бы завязал разговор; если бы он этого не сделал, он попытался бы поговорить с ним утром, возможно, на палубе, когда корабль приближался к Марселю. Не было никакого будущего в том, чтобы выслеживать Франсуа из ресторана, пытаться взломать код от его комнаты. Все, что ему было нужно, - это возможность поговорить с ним и оценить его характер. Он задавался вопросом, рассказывала ли ему Амелия о своей работе в SIS. Хотя это выходило за рамки задачи, поставленной Марквандом, Келл хотела быть уверенной, что Франсуа не выдаст ее, ни поговорив со случайными незнакомцами на кораблях, ни когда доберется до материковой части Франции. Если бы он был удовлетворен тем, что ее сын способен хранить тайну, он оставил бы их обоих в покое.
  
  
  
  32
  
  Франсуа Мало закончил свой ужин, оплатил счет наличными и направился в развлекательный зал на верхнем уровне корабля. Он хотел встретить женщину, и все же он не хотел встречаться с женщиной. Это был странный раскол в его настроении, путаница желаний. Он чувствовал потребность быть вне себя, общаться с незнакомкой, но при этом не хотел быть вовлеченным в утомительные и сложные ритуалы соблазнения. В любом случае, каковы были шансы встретить девушку на подобном корабле? Паром, пересекающий половину Средиземного Моря, - это не то же самое, что ночной клуб в Париже или Реймсе. Ему было бы лучше подождать до Марселя и купить девушку, если бы это могло сойти ему с рук. Он не рискнул бы нанять проститутку в Тунисе, не с такими строгими законами, какими они были, но пару раз в отеле Ramada он так изголодался по сексуальному контакту, что записался на массаж в терапевтический центр, просто чтобы почувствовать женские руки на своей коже. Это было не то же самое, когда Амелия делала это, втирая лосьон для загара ему в спину у бассейна. Это было не то, чего хотел Франсуа. Такое поведение сбивало его с толку.
  
  Он просидел в баре в холле около десяти минут, когда заметил мужчину, стоявшего рядом с ним и пытавшегося привлечь внимание барменши. Франсуа узнал в нем пассажира, которого он видел в ресторане за чтением журнала Time. Они кивнули друг другу, и Франсуа пару раз почувствовал на себе его пристальный взгляд, пока ел свою пасту. По бледному цвету лица и слегка неопрятному виду мужчины он предположил, что тот был британцем. Воротнички его рубашки потеряли свою жесткость, он щеголял по меньшей мере дневной щетиной, а его ботинки были коричневыми и поношенными. Прежде чем он осознал это, он снова поймал взгляд мужчины, и они завели разговор.
  
  “Здесь невозможно достать выпивку”.
  
  Франсуа пожал плечами. Хотя он понимал английский, он был не в настроении вести высокопарную беседу с незнакомцем. Кроме того, он ненавидел британское представление о том, что со всеми иностранцами можно разговаривать по-английски. Незнакомец, казалось, заметил его нежелание и сказал: “Вы по-французски?”
  
  “Oui,” François replied. “Vous le parlez?”
  
  Выяснилось, что мужчину звали Стивен Юниак и что он превосходно говорил по-французски. Поначалу Франсуа слегка волновался, что он может оказаться геем, но в начале разговора Стивен сообщил, что он “счастлив в браке” и возвращается из Туниса, проведя неделю в отеле в Хаммамете.
  
  “Как ты нашел это там, внизу?”
  
  “Комплексный туризм, доведенный до совершенства”, - ответил Стивен. “Дети на надувных аттракционах с колбасой, магазины с рыбой и чипсами, загорелые англосаксы, куда ни глянь. С таким же успехом я мог бы остаться в Рединге”.
  
  В конце концов подошла барменша. Франсуа допил джин с тоником до дна. Он не был удивлен, когда Стивен предложил купить ему еще один, и почувствовал, что не может отказаться.
  
  “Спасибо тебе. Это очень любезно ”.
  
  “С удовольствием. Вы путешествуете в одиночку?”
  
  Возможно, он был геем. Возможно, Стивен Юниаке проводил отпуск в Хаммамете, потому что ему нравилось подбирать мальчиков на пляже.
  
  “Да”, - ответил Франсуа, задаваясь вопросом, придется ли ему снова рассказывать историю Амелии. Ему было скучно даже думать об этом.
  
  “И вы живете в Марселе?”
  
  “Париж”.
  
  Нарочитая краткость его ответа, казалось, убедила англичанина в том, что ему следует сменить тему. Он устроился на соседнем табурете и теперь обвел глазами комнату, возможно, обдумывая, что бы такое сказать.
  
  “Это место выглядит так, будто его украсила Грейс Джонс с похмелья”.
  
  Это было очень хорошее описание, очень подходящее. Франсуа рассмеялся и посмотрел через гостиную. Мужчина лет пятидесяти был втиснут в кабинку диск-жокея с парой наушников, прикрепленных к его голове. Он пытался заманить группу перевозбужденных домохозяек под Марсельезу на танцпол, но пока что только маленький мальчик лет десяти, казалось, был заинтересован в этом. Одна из домохозяек раз или два взглянула на Франсуа, но она была толстой и принадлежала к низшему классу, и он не обратил на нее никакого внимания. Дизайн освещения был выполнен в ретро-фиолетовом стиле, диско-шар вращал размытые звезды по всей гостиной. Диджей заиграл “Let Me Entertain You”, и Стивен притворно закашлялся в свой напиток.
  
  “О, Боже”.
  
  “Что это?”
  
  “От имени моих соотечественников, могу я просто извиниться за Робби Уильямса?”
  
  Франсуа снова рассмеялся. Было приятно вести нормальный разговор с кем-то, кто был ярким и забавным. Амелия была всем этим, но время, проведенное ими вместе, было другим, больше похожим на серию интервью или деловых встреч, на которых они выясняли отношения друг с другом. Однажды вечером в Тунисе, когда Амелия легла спать, Франсуа захотелось прогуляться, и он взял такси до клуба в Ла-Марсе. Но местная ночная жизнь не пришлась ему по вкусу. Он сидел в одиночестве на краю танцпола, наблюдая за самодовольными, праздными молодыми богачами Туниса, пытающимися соблазнить мусульманских девушек, которые наверняка никогда бы не переспала с ними. Секс в исламе был высшим грехом для женщины до брака. Мальчики носили большие часы и расчесывали волосы с помощью банок с гелем. Одна из девушек, слишком сильно подведя глаза, флиртовала с Франсуа, и он подумал о том, чтобы пригласить ее на танец. Но вы никогда не знали, кто мог наблюдать; он никогда не знал, чем он мог или не мог рисковать. Все мужчины-тунисцы выглядели слегка полноватыми и носили зловещие усы. Один из них мог быть ее парнем или братом. Ему было жаль девушку и интересно, что с ней будет.
  
  “Как вы нашли еду в Тунисе?” Стивен спрашивал.
  
  Он мог сказать, что англичанин с трудом поддерживал разговор, но это была тема, о которой Франсуа был в восторге. Он ответил, что ему понравился вечер со своей матерью в рыбном ресторане под открытым небом в Ла Гулетт, но что они оба были разочарованы кускусом в незаслуженно знаменитом тунисском ресторане в Сиди-Бу-Саиде.
  
  “У меня были ужасные времена с едой”, - признался Стивен. “Заказал merguez в одном месте, думая, что это рыба, но в итоге оказалась сосиска. Попытался перестраховаться на следующий вечер, заказав таджин, но это оказалось чем-то вроде омлета. Не был в радиусе тысячи миль от Марокко. Ты сказал, что твоя мать живет в Тунисе?”
  
  Теперь Франсуа оказался в ловушке. Ему пришлось бы сказать что-нибудь об Амелии, иначе это показалось бы грубым.
  
  “Это долгая история”.
  
  Стивен посмотрел на свой напиток, посмотрел на диско-шар, посмотрел на Франсуа. “У меня впереди вся ночь”.
  
  Так он ему и сказал. Все это. Убийство в Египте. Пытаюсь связаться с Амелией через агентство по усыновлению. Их воссоединение в Париже. Затем он описал неделю, которую они провели вместе в Гаммарте. Это было похоже на рассказ любимого анекдота; он приукрасил некоторые элементы, пропустил те части, которые его больше не интересовали, попытался представить Амелию в наилучшем свете. Стивен, как и ожидал Франсуа, был по очереди потрясен трагедией в Шарм-эль-Шейхе и обрадован тем, что мать и сын так быстро оказались вместе после ее последствий. Однако Франсуа вскоре начал уставать от его сочувствия и вопросов. К одиннадцати часам он допил вторую рюмку, ту, которую был вынужден купить Стивену в благодарность за первую, и отчаянно хотел освободиться от него, чтобы вернуться в свою каюту. Это был просто вопрос поиска способа сбежать. К счастью, женщина на противоположной стороне бара уже некоторое время смотрела на них. Сначала Франсуа не мог понять, с кем она флиртует. Она была привлекательной, хотя и суровой женщиной под тридцать; он видел ее на корабле днем, когда она читала газету в вестибюле. Обычно он предположил бы, что любая доступная женщина на борту предпочла бы его компанию обществу англичанина, но все чаще она, казалось, обращала свое внимание на Стивена.
  
  “Похоже, ты кому-то нравишься”, - сказал он, бросив взгляд в ее сторону.
  
  “Кто?” Оказалось, что Стивен даже не заметил эту женщину.
  
  “Через бар. Леди с крашеными светлыми волосами. Ты хочешь, чтобы я пригласил ее в гости?”
  
  Стивен испуганно оглянулся. Франсуа заметил румянец смущения на его щеках, когда он поймал ее взгляд. Она отвела взгляд.
  
  “Я думаю, что она почти наверняка будет больше заинтересована тобой,” ответил Стивен.
  
  Это было лестное наблюдение, но это была также возможность, которой Франсуа ждал. Его стакан был пуст. Впереди был долгий день. У него были все основания уехать.
  
  “Нет”, - сказал он, поднимаясь со своего стула. “Я оставляю тебя ей”. Он пожал англичанину руку. “Было интересно познакомиться с вами. Мне очень понравился наш разговор. Возможно, мы снова увидим друг друга утром”.
  
  “Я надеюсь на это”, - ответил Стивен, и с этими словами двое мужчин расстались.
  
  
  
  33
  
  Прошло много времени с тех пор, как какая-либо женщина смотрела Томасу Келлу в глаза, и он сразу же заподозрил неладное. Почему сейчас? Почему на лодке? Как только Мэлот ушел, женщина пустилась во все тяжкие со своим диско-соблазнением: миловидная улыбка, обольщение ресницами, даже сдавленный смех школьницы, когда диск-жокей средних лет в своей сверкающей кабинке начал играть “Billie Jean” на максимальной громкости. Подход был настолько неуклюжим, что Келл начала думать, что она могла быть только заурядным гражданским лицом: конечно, ни один сотрудник разведки — спонсируемый государством или частным сектором - никогда бы не пошел на такой очевидный и прямой подход?
  
  Как только Франсуа уходил, она подходила, соскальзывала со стула, ходила вокруг бара. Келл отвел взгляд в сторону иллюминаторов по левому борту, но вскоре в поле его периферийного зрения появилась прядь крашеных светлых волос, затем низ юбки, разрез бедра. Она стояла рядом с ним. Под тридцать, стройная, без обручального кольца. Их взгляды встретились, и она изобразила понимающую улыбку.
  
  “Ты не помнишь меня, не так ли?”
  
  Он этого не сделал. Акцент был искажен, изначально французский, но с длительными периодами пребывания в Северной Америке. Он понятия не имел, где и когда они могли встречаться. Знала ли она его как Томаса Келла или как другого мужчину, один из множества псевдонимов, которые он взял за эти годы? Был ли он шпионом этой женщины или консультантом? Был ли он юристом или инженером-строителем? Он встретил ее, когда был “прикреплен к Министерству обороны” в Лондоне, или она была студенткой его давних дней в Эксетерском университете? Он ничего не мог вспомнить о ней, а обычно был экспертом в таких вещах. Возможно, она была связана с ним через Клэр: Келл всегда закрывал глаза на коллег своей жены, ее кузенов, ее друзей.
  
  “Боюсь, я не...”
  
  “Это Мадлен. Ты помнишь? Округ Колумбия?”
  
  Келл пытался сохранить самообладание, пока в его памяти прокручивались эпизоды из многочисленных визитов в американскую столицу: бесконечные совещания в Пентагоне; дождливый день у Мемориала Линкольна; экскурсии с гидом по Национальному музею американской истории; стрельбище в Лэнгли, где перевозбужденный офицер-инструктор на ферме пытался спровоцировать соревнование по стрельбе между SIS и ЦРУ. Келл никак не мог припомнить, чтобы стройная француженка с бутылочной блондинкой и резким акцентом играла какую-либо роль в этих разбирательствах.
  
  “Вашингтон?” повторил он, выигрывая время.
  
  Встречался ли он с ней на ужине, в баре, в ночном клубе? Келл знал имена и лица одиннадцати женщин, с которыми он был в постели в течение своей жизни, и эта леди не была одной из них.
  
  “Это Майкл, не так ли?” - сказала она.
  
  Тогда он понял, что она совершила ошибку. Он никогда не использовал легенду “Майкл”. Стивен, да. Тим, Патрик, Пол. Никогда Майкл.
  
  “Я думаю, вы, возможно, спутали меня с кем-то другим”, - сказал он. “Я Стивен. Стивен Юниакк. Из Англии. Рад с вами познакомиться.” Келл дружески протянул руку, потому что не хотел смущать ее. Было вполне правдоподобно, что она выдумала целую историю о фантомах просто для того, чтобы растопить лед.
  
  “Как странно”, - ответила она. “Ты уверен?” Ее шея покраснела, а грохот “Rolling in the Deep”, энергия в баре, казалось, изолировали ее. “Я был уверен, что это ты. Мне так жаль....”
  
  Она начала пятиться, направляясь к своему месту, как будто пригласила парня на танец, а он ей отказал. Буфетчица, казалось, наслаждалась атмосферой смущения и пристально смотрела на женщину, вероятно, припасая анекдот для последующего развлечения команды. Келл понимал, что в игре все еще оставалось множество возможностей: “Мадлен” могла быть частью группы наблюдения, наблюдающей за Франсуа. Если бы французская разведка узнала об отношениях Мало с Амелией, они почти наверняка послали бы людей следить за ним. Продолжительный разговор Келла с Франсуа в баре был бы отмечен. Мадлен, стоящая на посту в развлекательном зале, знала бы, что на ней лежит ответственность узнать о нем побольше. Отсюда и ее нелепая история о Вашингтоне: у нее не было времени или, возможно, опыта, чтобы придумать лучшее прикрытие.
  
  “Пожалуйста, позволь мне угостить тебя выпивкой”, - сказал он, потому что теперь для него было важно точно выяснить, кто она такая. Он не мог припомнить, чтобы видел Мадлен ни в одном из отелей Туниса, но это не имело большого значения. Даже наполовину приличная команда DGSE осталась бы незамеченной.
  
  “Я не хочу тебя беспокоить”, - сказала она с выражением нужды на лице, которое в точности противоречило этому заявлению. “Ты уверен?”
  
  Барменша делала вид, что расставляет стаканы, но, само собой разумеется, все еще слушала. Келл был резок с ней, заказав два красных вина и надеясь, что их оставят в покое. Он предложил Мадлен тот же стул, который Мэлот только недавно освободил. Если бы она была шпионкой, он мог ожидать нескольких вещей. Судебно-медицинский предварительный допрос о его легенде. Кто ты, Стивен? А чем ты зарабатываешь на жизнь? Затем, возможно, был период светской беседы, во время которой Келл смог бы расслабиться и посоветовал бы выпить больше алкоголя. Затем дальнейшие обмены, которые тонко проверили бы целостность его прикрытия. Например: если бы он сказал Мадлен, что Стивен Юниак был консультантом по маркетингу, он мог бы ожидать последующих вопросов о деталях его работы. Если бы он упомянул Рединг в качестве своего места жительства, опытный шпион почти наверняка сказал бы, что она посетила город, и, возможно, задал бы вопросы о местных достопримечательностях. Если бы Келл замешкался с каким-либо ответом или был неосведомлен в деталях, это развеяло бы его легенду.
  
  Конечно, это сработало в обоих направлениях. Келлу была предоставлена аналогичная возможность оценить Мадлен. Что ты делал в Тунисе? Почему ты возвращаешься на пароме?Если судить по алкоголю в ее дыхании, ее было легко сломать. Это был просто вопрос постановки правильных вопросов.
  
  * * *
  
  И так это началось. Игра. Танец. Тем не менее, большую часть сорока пяти минут Мадлен Брив демонстрировала Стивену Юниакку только свое неприкрытое сексуальное желание. Она была разведена. Она была на “скучном” отдыхе в Ла-Марсе с подругой-алкоголичкой, муж которой бросил ее ради женщины помоложе. Она была совладельцем магазина одежды в Туре, который продавал дизайнерские этикетки богатым домохозяйкам долины Луары, и беспокоилась, что ее четырнадцатилетний сын уже курил “чертову уйму марихуаны”. Келл был поражен степенью, до которой она казалась почти полностью заинтересованной в ее собственной личности и обстоятельствах, а не в том, чтобы задавать собственные вопросы. Он предоставил Мадлен широкие возможности разузнать у Стивена Юниака подробности о его профессии, семейном положении, доме, но она не воспользовалась ни одним из них. Вместо этого, когда второй бокал вина опустел, быстро превратившись в третий, часы перевалили за полночь, и она ясно дала понять, что хочет лечь с ним в постель, вплоть до прикосновения к его колену, в манере гостьи ток-шоу, пытающейся расположить к себе ведущего.
  
  “У меня есть домик”, - сказала она, сопровождая фразу легким икотирующим смешком. “Она очень большая”.
  
  “Я тоже”, - ответил Келл, пытаясь пресечь предложение на корню. “Моя очень маленькая”.
  
  Это было угнетающее, даже выхолащивающее чувство, но у него не было желания спать с этой женщиной, метаться ночью на кровати, лишь ненамного большей коврика для йоги. Нет кошки, достаточно маленькой, чтобы размахнуться. Мадлен Брив была красивой и одинокой, и ее духи были воспоминанием о других женщинах. Когда она улыбнулась ему, Келл почувствовал прилив ее лести, облегчение от того, что его приняли за нормального мужчину в нормальных обстоятельствах, занятого извечным сексом и желанием. Но его сердце было не к этому. Его сердце все еще было привязано к Клэр. Он был все еще женатым мужчиной на лодке посреди моря с ответственностью уважать свою бывшую жену.
  
  “Смотри”, - сказал он. “Я не спал в последнее время. Ты простишь меня, если я ускользну?” Это было неловкое оправдание, но, возможно, оно не выходило за рамки характера Юниаке. “Было так интересно познакомиться с вами. Может быть, мы могли бы пообедать в Марселе?”
  
  К его удивлению, Мадлен, казалось, испытала почти облегчение.
  
  “Мне бы это понравилось. Я люблю Марсель. Ты останешься там на ночь?”
  
  “Я еще не решил”. Это, по крайней мере, было правдой.
  
  Итак, они обменялись номерами — на салфетке и ручке, протянутых хмурой барменшей, - и составили предварительные планы встретиться за завтраком в столовой. Мадлен знала лучший ресторан в Марселе, где подают буйабес, и пообещала сводить его туда.
  
  Она ушла с дискотеки раньше него. Барменша смотрела, как она уходит, и сердито смотрела на Келла, как будто видела все это раньше. Ты думаешь, никто не знает, что происходит? Она дала тебе номер своей каюты. Ты отправишься туда через пять минут, когда у нее будет время надеть неглиже.Келл бросил на нее взгляд, и она вернулась к расставлению своих очков.
  
  Пять минут спустя он был в недрах корабля, рядом с просторной каютой соблазнительной Мадлен Брив, но стоял у двери своей собственной комнаты, набирая свой четырехзначный код.
  
  Им овладело тревожное чувство, как будто его обманули или унизили. Что-то было не так. Келл мысленно вернулся к тому, что он видел за ужином, к странной встрече между Люком и Мэлотом. Почему двое мужчин проигнорировали друг друга, когда Франсуа вошел в ресторан? Потому что они не хотели ужинать вместе — или потому что они не хотели, чтобы их видели в компании друг друга? Сам Франсуа оказался необычайно замкнутым и деликатным человеком, чувствительным и тщеславным, но при этом обладал острым умом и скрытой меланхолией, которую Келл списывал на горе. Подходил ли к нему Люк в тот день? Это было то, что видел Келл — предложение о приеме на работу от DGSE? Шестизначная сумма, чтобы рассказать нам все, что вы знаете об Амелии Левин? Случались и более странные вещи. Конечно, было вероятно, что на корабле не было никакой угрозы. Скорее всего, Мадлен была именно той, за кого себя выдавала: владелицей магазина одежды в Туре, ищущей быстрого траха в открытом море. А Люк? Кто мог сказать, что они с Франсуа просто не обменялись заурядной беседой на солнечной террасе, а затем разошлись в разные стороны? И все же, когда Келл открыл дверь своей каюты, что-то показалось ему неуместным, что-то пока неизвестное ему. Что-то было не так, но он не мог точно определить, что именно.
  
  Он зашел в крошечную ванную, просунув голову в дверь. Он почистил зубы, он снял рубашку. Затем он достал камеру из своего чемодана, достал карту памяти из кармана и вставил ее в гнездо. Он взял бутылку "Макаллана" и налил себе полную кружку виски, чтобы лучше уснуть.
  
  Уровень Духа все еще был открыт на кровати, лицом вниз, вытягивая позвоночник. Келл взял ее, планируя еще раз прочитать “Постскриптум”, чтобы стереть из памяти свои вопросы, сменить настроение и отложить операцию на несколько хорошо заработанных часов.
  
  Приземленная молния стаи лебедей.
  
  Книга была не на той странице. “Постскриптум” был последним стихотворением в сборнике, но он смотрел на “У устья скважины”, напечатанную четырьмя страницами ранее. Кто-то взял книгу и положил ее обратно без должной осторожности. Кто-то рылся в содержимом его комнаты.
  
  
  
  34
  
  Если у Келла и были какие-то сомнения в том, что Мадлен Брив намеревалась только отвлечь Стивена Юниака, пока третья сторона обыскивала его комнату, то они были развеяны тем, что произошло дальше. Как только он поднял крышку ноутбука Marquand, он увидел, что загрузилась страница шифрования, установленная SIS: маленькое синее окошко в центре экрана ожидало его последовательности паролей. Горничная, уборщица никогда бы так не поступила. Кто бы ни был в его комнате, он попытался загрузить компьютер, но столкнулся с защитой паролем . Не имея возможности выключить его, они закрыли крышку и поставили ноутбук обратно на пол.
  
  Келл лежал на узкой кровати и обдумывал свои варианты. Был ли Юниакке взорван? Не обязательно. Если бы команда DGSE контролировала судно, они бы знали имена и номера кают каждого пассажира на борту, включая “Стивена Юниака”. Мадлен было бы поручено отвлечь его своим маленьким танцем в виде медовой ловушки, чтобы один из ее коллег — возможно, Люк — мог порыться в его вещах. Попасть в коттедж Келла было бы так же просто, как разбить оконное стекло: быстрая взятка консьержу; компьютерная атака на систему бронирования SNCM — и то, и другое дало бы PIN-код. И что бы обнаружил Люк? В худшем случае, камера без карты памяти и ноутбук с защитой паролем. Вряд ли это относится к теориям заговора. Остальные его вещи были столь же обыденными, сколь и безупречными: одежда, туалетные принадлежности, книги.
  
  Келл внезапно осознал — возможно, слишком поздно — угрозу от визуального наблюдения. В его каюте могла быть установлена обычная камера с низкой освещенностью. Он все еще лежал на узкой кровати, закинув руки за голову, и пытался быстро вспомнить, как вел себя с тех пор, как вошел в комнату. Он был в ванной и почистил зубы. Он налил себе виски, открыл, а затем закрыл ноутбук. Он смотрел — возможно, слишком долго и слишком пристально — на книгу стихов. Каким бы показалось его поведение Люку, наблюдающему за ним на размытом экране наблюдения в каюте 4571? Подозрительный? Келл сомневался в этом. Любое волнение, которое он мог бы проявить, более правдоподобно можно было бы истолковать как сожаление о том, что не последовал за Мадлен в ее каюту. Тем не менее, он собрался лечь спать, зная, конечно, что если в светильнике или за зеркалом спрятана камера, он не сможет отправиться на ее поиски. Вместо этого он должен вести себя естественно. Поднявшись с кровати, как будто его ненадолго отвлекла тревожная мысль, Келл ввел десятизначный пароль в ноутбук и в течение нескольких минут вводил в компьютер случайную последовательность букв, создавая видимость написания отчета или заполнения страниц журнала. Затем он перешел на Духовный уровень, внимательно изучив пару стихотворений, как будто его предыдущее поведение было каким-то признаком академического беспокойства. Затем он разделся до трусов, достал из чемодана футболку и забрался в постель.
  
  Было облегчением выключить свет и лежать в темноте никем не замеченным, ощущая вкус виски и зубной пасты во рту. Бьющееся сердце Келла отбивало такт рокоту двигателя, и он чувствовал себя заключенным в чрево корабля. Как только паром приблизился в пределах досягаемости сигнала к европейскому побережью, Келл понял, что ему придется позвонить в Лондон и сообщить последние новости. У него было три варианта. Он мог бы рассказать Джимми Маркуанду, что у Амелии Левин, назначенной главой Секретной разведывательной службы, был незаконнорожденный сын. Это было правдой о ситуации и выполнило бы формальное обязательство Келла перед SIS. Он также мог бы поделиться своими подозрениями о том, что французская разведка установила личность Мало, последовала за ним в Тунис и, возможно, даже попыталась завербовать его по пути в Марсель. Конечно, эти откровения были бы катастрофическими для Амелии и привели бы к ее немедленному увольнению со Службы. Как следствие, возрождение его собственной карьеры было бы мертворожденным; с Траскоттом во главе Келл остался бы персоной нон грата.
  
  Был и второй вариант. Келл мог сказать Маркуану, что Франсуа Мало был мошенником, что он выдавал себя за сына Амелии и вернулся во Францию на корабле в компании по меньшей мере двух офицеров французской разведки. Но были ли какие-либо доказательства этому? Келл провел час, разговаривая с Мэлотом в баре, и ни разу не почувствовал, что разговаривает с самозванцем. Сын Амелии обладал поразительным физическим сходством со своей матерью, и его легенда была неопровержимой: тщательный обыск в его гостиничном номере в Гаммарте не выявил ничего подозрительного. Цель DGSE, затеявшего такую операцию — столь сопряженную с риском, столь трудную для проведения — также была неясна, но и не выходила за рамки возможного. Более того, последствия, которые это повлекло за собой — то, что приемные родители Мэлот были убиты, а их похороны подделаны, — были слишком ужасными, чтобы их рассматривать. По этой причине Келл отодвинул их на задний план и пришел к выводу, что у него нет доказательств такого заговора.
  
  Он выбрал, без особой помпы или угрызений совести, третий вариант действий. Пусть Лондон продолжает думать, что у Амелии Левин был роман. Пусть Траскотт и Хейнс предположат, что она просто снялась с якоря на несколько дней, чтобы насладиться грязными выходными с французским лотарем в Гаммарте. В конце концов, это было то, во что они хотели верить; это было то, во что они заслуживали верить. Лгать Маркуанду таким образом было не тем, о чем Келл подумал бы двенадцать месяцев назад, но его лояльность к новоиспеченным верховным жрецам СИС была близка к нулю. “Если бы мне пришлось выбирать между предательством своей страны и моего друга”, - подумал он, вспомнив слова Э. М. Форстера, “Я надеюсь, у меня хватило бы мужества предать свою страну”.
  
  Впервые в его жизни это понятие обрело для него смысл.
  
  
  
  35
  
  Конспиративная квартира находилась на вершине холма с видом на южные просторы Арьежа, примерно в трех километрах к востоку от деревни Салль-сюр-л'Эрс в Лангедок-Руссильоне. К нему подъезжали с юга по однопутной дороге, отходящей от D625. Трасса проходила мимо дома по крутой петле и резко сворачивала под гору мимо разрушенной ветряной мельницы, прежде чем вернуться к главной дороге на Кастельнодари примерно в двух километрах к юго-востоку.
  
  Обычно в доме было только два охранника: Аким и Слиман. Этого было более чем достаточно, чтобы не спускать глаз с ХОЛСТА. У каждого мужчины была своя спальня на втором этаже с полкой пиратских DVD и ноутбуком. В гостиной на первом этаже стоял большой телевизор, оснащенный Nintendo Wii, и двое мужчин проводили по четыре-пять часов каждый день, играя в гольф в Сент-Эндрюсе, в теннис на Roland Garros или сражаясь с боевиками "Аль-Каиды" на задворках и в пещерах мультяшного Афганистана. Им было запрещено приводить женщин в дом, и они жили на постоянной диете из жареного цыпленка, кускуса и замороженной пиццы.
  
  Сам ХОЛЬСТ был заперт в маленькой комнате между прихожей и большой спальней на первом этаже в южной части дома. В его импровизированную камеру вели две двери. Главная дверь, соединенная с прихожей, была заперта на висячий замок. Вторая, которая соединяла камеру со спальней в задней части, удерживалась на месте двумя металлическими прутьями, установленными на крюках. Босс встроил в обе двери смотровое стекло, чтобы следить за передвижениями и поведением ХОЛСТА днем и ночью. ХОЛСТ получал трехразовое питание и ему разрешалось заниматься спортом в течение двадцать минут каждый день на небольшом участке травы за домом. Площадка для тренировок была ограничена с трех сторон двенадцатифутовой живой изгородью, так что прохожие не могли заметить ХОЛСТА. Он никогда не отказывался от еды и не жаловался на условия, в которых его содержали. Если ему нужно было в туалет, в его камере было ведро, которое Аким и Слиман опорожняли во время еды. Время от времени Слиману становилось скучно и взволнованно, и он делал вещи, которые, по мнению Акима, ему не следовало делать. Например, однажды Слиман взял свой нож и засунул кляп в рот ХОЛСТУ, затем нагрел лезвие на газовой плите и получил удовольствие, наблюдая, как ХОЛСТ морщится и стонет, рисуя круги вокруг глаз. Хотя они никогда не причиняли ему вреда. Они никогда не тронули и волоска на его голове. Возможно, самое худшее было, когда Слиман напился и рассказал ХОЛСТУ о девушке, которую он изнасиловал. Это была действительно плохая история, и Аким вмешался и заставил его остыть. Но в целом Аким считал, что с заключенным обращаются с достоинством и уважением.
  
  Через неделю, по указанию босса, ХОЛСТУ разрешили телевизор и несколько DVD-дисков в его комнате, которые он смотрел до шестнадцати часов каждый день. В качестве очередного жеста доброй воли и вопреки всем правилам Аким позволил ХОЛСТУ однажды вечером посидеть с ним в гостиной — хотя и прикованным наручниками к стулу - и посмотреть футбольный матч между "Марселем" и командой из Англии. Он угостил его пивом и объяснил, что пройдет совсем немного времени, прежде чем ему разрешат вернуться в Париж.
  
  Единственный момент, когда Аким по-настоящему забеспокоился, возник в середине второй недели, когда сосед случайно проходил мимо дома и поинтересовался, вернутся ли владельцы осенью. Вид бритоголового араба в сельской местности Лангедока, очевидно, удивил мужчину, который буквально сделал шаг назад, когда Аким открыл дверь. Всего в нескольких метрах от него Слиман заткнул рот ХОЛСТУ кухонным полотенцем и приставил пистолет к его паху, чтобы тот не позвал на помощь. Аким сказал, что владельцем был друг из Парижа, который прибудет в течение следующих нескольких дней. К счастью, сам босс действительно появился на следующий день, и любые обеспокоенные соседи с биноклями, направленными на дом, были бы рады увидеть бородатого белого мужчину, косящего траву в одних шортах, а затем ныряющего в открытый бассейн.
  
  В ясный день можно было разглядеть далекие предгорья Пиренеев через равнинные просторы Арьежа, но утром, во время еженедельной поездки Акима в Кастельнодари, из страны Басков налетел шторм и залил территорию отеля на дюйм теплым летним дождем. Аким сначала отправился в гипермаркет в Вильфранш-де-Лораже, чтобы купить продукты первой необходимости, а также розовое вино "Бандоль" для Валери и бутылку "Рикар" для босса. В аптеке в Кастельнодари он купил лекарство от астмы для ХОЛСТА и купил себе дезодорант и аспирин, которые в доме заканчивались. Слиман подал запрос на несколько порнографических журналов, которые Аким приобрел в tabac у пожилой женщины, которая не сделала ничего, чтобы скрыть тот факт, что она считала присутствие араба в своем магазине оскорблением достоинства Республики.
  
  “Подонок”, - пробормотала она, когда Аким выходил из магазина, и это было все, что он мог сделать, чтобы сдержать свой гнев и продолжать идти. Последнее, чего хотел босс, - это неприятностей.
  
  Он вернулся в дом и обнаружил, что ХОЛСТ смотрит "Diva" на DVD. Слиман сидел на кухне и курил сигарету в компании двух мужчин, которых Аким никогда раньше не видел.
  
  “Босс хочет, чтобы мы устроились на работу”, - сказал он. “Эти ребята будут следить за нашим другом”.
  
  Двое мужчин, оба белые, им чуть за двадцать, представились как “Жак“ и ”Патрик", имена, которые Аким взял в качестве псевдонимов. Слиман раскрыл свой ноутбук на кухонном столе и повернул его так, чтобы Аким мог видеть, на что он смотрит. На экране была размытая фотография с камеры наблюдения, сделанная в помещении, похожем на дискотеку или ночной бар.
  
  “Они беспокоятся о каком-то парне на пароме”, - сказал он. “Девушка Люка хочет, чтобы мы последовали за ним. Собирай свои вещи. Мы едем в Марсель”.
  
  
  
  36
  
  Келл был разбужен в семь часов криками детей, бегавших по коридору за пределами его каюты. Он принял душ в крошечной ванной, собрал чемодан и отнес камеру на палубу. Было серое утро, побережье Франции еще не было видно из-за облаков, но когда он включил лондонский мобильный, он обнаружил, что может принимать сигнал. Келл немедленно позвонил Маркуанду домой и застал его бодрым и в хорошем настроении, поедающим миску хлопьев на кухне.
  
  “Хлопья из отрубей, Том. Волокно”, - сказал он. “Я должен позаботиться о себе сам. Я не становлюсь моложе ”.
  
  “Нет, это не так”, - ответил Келл и рассказал ему, что нужно было сделать.
  
  “Возможно, поступит несколько звонков в офис Юниаке в Рединге. Консалтинговая фирма. Возможно, что его финансы также могут быть проверены. Можете ли вы убедиться, что все кошерно, банковские счета, налоговые декларации, что есть кто-то, кто знает правила? Юниаке останавливался в отеле в Хаммамете, так что это нужно будет уточнить, а также данные о снятии денег в банкомате и ресторанные чеки. Ты можешь это исправить?”
  
  Маркуанд вводил детали в компьютер. Келл мог слышать тихие постукивания, когда его пальцы касались клавиатуры.
  
  “Кто, черт возьми, проводит проверку? Амелия?”
  
  Келл был готов ко лжи. “К ней это не имеет никакого отношения. Совершенно иная ситуация. Я заметил старого знакомого в Тунисе. Решила последовать за ним в Марсель. Я на ночном пароме.”
  
  “Ты кто? Какое это имеет отношение к нашему соглашению?”
  
  “Все и ничего”. Африканка с заспанными глазами вышла из салона корабля, прочищая голову на резком ветру. “Это долгая история. Появилась у меня из воздуха. Я введу вас в курс дела, когда вернусь. Просто убедитесь, что опоры Uniacke на месте. Если кто-нибудь позвонит в редакцию и попросит поговорить со Стивеном, я в отпуске до пятницы ”.
  
  Маркуанд повторил слово "Пятница", а затем отозвал любое предложение о финансовой или технической поддержке. “Послушай, Том, если ты бросил Амелию на произвол судьбы, Офис не собирается платить тебе почасово за проведение совершенно новой операции. Они выгнали тебя, помнишь? Во всех смыслах тебя уволили, ради всего Святого ”.
  
  “Кто сказал что-нибудь о том, чтобы бросить Амелию?” Келл смотрел на вечные серые волны скользящего моря, на воду, с шипением бьющуюся о борта корабля. Как типично для Маркуанда думать только о деньгах, прикрывать свою спину. Бюрократ насквозь. “Вчера утром она поцеловала Франсуа на прощание в аэропорту. Помяла его задницу и купила бутылку Hermès Calèche, чтобы взбодриться. Должен был бы уже вернуться в Ниццу. Пусть ”Найтс" прокатятся на "Гиллеспи"." На линии послышалось ворчание, которое Келл воспринял как знак того, что Маркуанд отступает. “Мне не нужно платить”, - добавил он. “Моя работа выполнена. Если из этого что-то выйдет, может быть, ты сможешь позже бросить мне кость ”.
  
  “За кем ты следишь, Том?”
  
  “Нет, пока я не вернусь домой”, - ответил Келл. “Как я и сказал. Просто старый контакт.” И он повесил трубку.
  
  * * *
  
  Четыре часа спустя, никаких признаков Мадлен за завтраком, никакого проблеска Люка или Мало, Келл стоял со своей камерой на солнечной палубе под непрекращающийся рев корабельной трубы, паром направлялся в Марсель. Южное побережье Франции теперь было освещено ярким полуденным солнцем, лодки сновали на восток и запад вдоль приземистых кремовых утесов Каланки. Келл удалил фотографии из номера Мэлот в отеле Ramada, а также фотографии с камер наблюдения, на которых Амелия лежала у бассейна. Теперь он заменил их последовательностью снимков , соответствующих интересам и чувствительности одинокого консультанта по маркетингу средних лет на катящемся пароме: фотографии оранжевых спасательных шлюпок; этюды мешков с бельем, наваленных за облупившимися иллюминаторами; обветшалые мотки веревки.
  
  Как только корабль пришвартовался в Марселе, он встал в очередь вместе с другими пешими пассажирами, примерно сорок из них столпились на узкой, все более душной лестнице, ведущей вниз, на автомобильные палубы. Произошла длительная задержка, поскольку судно было очищено; только когда все транспортные средства отправились на материк, пешим пассажирам разрешили покинуть судно. Келл пристроился позади ирландской пары, громко спорившей из-за опоздания на рейс в Дублин. Они толпой двинулись по устланному ковром коридору к сборному зданию на южном краю дока, где таможенники проверяли случайные пакеты на столах Formica. Келл знал, что если DGSE продолжит относиться к нему с подозрением, то теперь его, скорее всего, остановят и обыщут его багаж. Это была первая страница руководства по эксплуатации. Он был уверен, что они не найдут ничего, что могло бы связать его с Мэлотом. Фотографии исчезли, и он уничтожил квитанции Uniacke от Valencia Carthage. Пока Маркуанд создавал бумажный след для Юниаке в Хаммамете, с ним все было в порядке.
  
  В этом случае Келлу разрешили пройти через таможенную зону без инцидентов, и он оказался в медленно движущейся очереди на иммиграцию. Для граждан ЕС не было разделенных каналов, и у нескольких пеших пассажиров впереди него были тунисские и алжирские паспорта. Келл, зная, что Люк или Мадлен могли наблюдать за происходящим из-за ширмы из одностороннего стекла сбоку от иммиграционной зоны, был удивлен степенью своего собственного беспокойства. Чтобы занять себя и создать впечатление спокойствия, он прочитал пару страниц Борьба за Африку, затем проверил сообщения на своем лондонском телефоне.
  
  Звонила Клэр. Ранним английским утром было оставлено голосовое сообщение. По торопливому и угрюмому тону ее голоса Келл понял, что она была пьяна. Ее гнев из-за его неявки в Финчли теперь выкристаллизовался в типичную тираду.
  
  Том, это я. Послушайте, я не понимаю, почему мы больше беспокоимся. А ты? Я думаю, что нам действительно нужно посмотреть правде в глаза и сделать официальный шаг к разводу. Очевидно, что это то, чего ты хочешь.…
  
  В сообщении была короткая пауза, затем наступила тишина. Келл нажал "9”, чтобы сохранить услышанное, затем перешел ко второму сообщению. Это снова была Клэр, продолжающая с того места, на котором она остановилась.
  
  По какой-то причине мы были отрезаны. Что я пытался сказать, что я собирался сказать, так это то, что это то, чего я хочу. Чистый прорыв, Том.
  
  Она, вероятно, выпила вторую бутылку красного и пару джинов тоже, если судить по истории. В сообщении была еще одна пауза, чтобы собраться с мыслями. Келл знал, что за этим последует. У Клэр был стандартный план игры всякий раз, когда она чувствовала, что ее муж отдаляется от нее.
  
  Послушай, Ричард пригласил меня поехать в Калифорнию. У него серия встреч в Напе и Сан-Франциско, и мне кажется справедливым сообщить вам, что я забронировала билет на самолет и намерена лететь. Или, скорее, Ричард забронировал мне билет на самолет. Он заплатил за билет. К тому времени, как ты вернешься, меня, вероятно, уже не будет, где бы ты ни был, что бы ни происходило. Это твое дело, так что …
  
  Еще одно отключение. Дальнейшего сообщения не было. Келл, задыхаясь от шока и ревности, положил телефон в задний карман, когда усатый инспектор паспортного контроля со светлыми прядями в волосах проводил его вперед. Быстрый взгляд на паспорт, и Стивена Юниака пропустили. Консультант. Женатый отец двоих детей. Не муж, который скоро разведется с женой, улетающей в Калифорнию в объятиях другого мужчины. Не бездетный шпион, идущий по следу тайного сына друга. Не Томас Келл.
  
  Вскоре он был на улице, в жару и трэш Марселя. По периметру зоны с интенсивным движением — временной кольцевой развязки, по которой автомобили въезжают в доки и выезжают из них, — Келл огляделся, зная, что невидимые глаза, в машинах, в окнах, будут наблюдать за Стивеном Юниаком. Такой вещи, как паранойя, не существует, как однажды сказала ему старшая сестра много лет назад, есть только факты. Это звучало как умная фраза, но на практике это было бессмысленно. При контрнаблюдении не было фактов; были только опыт и интуиция. Келлу просто нужно было поставить себя на место DGSE, чтобы знать, что они будут следить за ним в течение первых нескольких часов в Марселе. Если бы его каюта заслуживала взлома, его передвижения по материку были бы более чем достойны внимания.
  
  Marseille. Он любовался высоким голубым небом, далеким собором Нотр-Дам-де-ла-Гард, блеском солнечного света на шиферных и терракотовых крышах. Затем, прямо в поле его зрения, когда он опустил взгляд, появился Франсуа Мало. Француз стоял с беззаботным спокойствием на дальней стороне кольцевой развязки, садясь в такси, за рулем которого был мужчина лет пятидесяти, почти наверняка западноафриканского происхождения. Чайка низко пролетела над крышей, когда Малот нырнул на заднее сиденье. Келл ясно видел номерной знак и запомнил его. На боковой панели такси был номер телефона, и он набрал его на свой мобильный как раз в тот момент, когда в поле зрения появилось свободное такси. Он поднял свободную руку, чтобы поприветствовать его, но двое пожилых пеших пассажиров встали перед ним и одновременно попытались остановить его.
  
  “Мое такси”, - крикнул он по-французски, и, к его удивлению, они повернулись и признали правоту. Транспортным средством был Renault Espace, более чем достаточно большой, чтобы вместить трех пассажиров, и Келл предложил разделить поездку. Это было решение, принятое исключительно в интересах DGSE; он хотел, чтобы Юниаке выглядел как приятный, внимательный росбиф, направляющийся в город, а не как подозрительный британский шпион с инструкциями следовать за Франсуа Мало, куда бы тот ни направился.
  
  Пара оказалась американцами — Гарри и Пенни Кертис - оба бывшие офицеры управления воздушным движением на пенсии из Сент-Луиса, которые мельком увидели хаос в небе и поклялись никогда больше никуда не путешествовать самолетом.
  
  “Мы провели пару недель в Тунисе, вернулись с SNCM”, - сказал муж, у которого были быстрые глаза и широкое, откормленное телосложение бывшего солдата. “Посетил локации " Звездных войн ", осмотрел римские руины. Ты ненадолго задержишься в Марселе, Стив?”
  
  Келл состряпал историю в интересах водителя, которого позже могли допросить в DGSE. Он уже давно потерял из виду машину Мало.
  
  “Я думаю, что собираюсь остаться в городе на ночь. Нужно найти отель. Я встретила кое-кого на яхте, кто пообещал показать мне окрестности и сводить меня на буйабес. Мне не обязательно быть дома пару дней, поэтому я надеюсь, что мы проведем некоторое время вместе ”.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Гарри. “Ты имеешь в виду какую-то подругу?”
  
  “Я имею в виду подругу”, - ответил Келл и расцвел понимающей улыбкой.
  
  Он думал, конечно, о Мадлен, номер телефона которой, нацарапанный на салфетке, все еще лежал на дне его чемодана. После того, как Малот растворилась в марсельском потоке машин, она стала его лучшей зацепкой. Он задавался вопросом, позвонит ли она. Если Мадлен не выйдет на связь к вечеру, он попробует набрать номер, указанный на салфетке. Скорее всего, ответа не будет, и в этом случае он отправится в аэропорт и попытается посадить Малота на землю в Париже.
  
  “Мы сели на поезд, отходящий из Марселя в пять”, - сказал Гарри, почесывая то, что выглядело как зараженный комариный укус на предплечье. “Скоростное трамвай до Лионского вокзала”.
  
  “Ли-он”, - сказала Пенни, потому что ее муж рифмовал “Лайон” со “львом”. Келл улыбнулся, и она подмигнула в ответ на его усмешку. “Затем целая неделя в Париже, ты можешь в это поверить? Лувр. Musée d’Orsay. Все эти магазины...”
  
  “Вся эта еда”, - добавил Гарри, и у Келла возникло внезапное сентиментальное желание присоединиться к ним в пять часов, послушать их истории о Сент-Луисе, разделить их радость от пребывания в Париже.
  
  “Я надеюсь, вы оба прекрасно проведете время”, - сказал он.
  
  
  
  37
  
  Амелии Левин не потребовалось много времени, чтобы привести в порядок незаконченные концы ее сокращенного визита во Францию. В отеле Gillespie была горничная, которая согласилась за сумму в две тысячи евро ничего не говорить о длительном отсутствии мадам Левен в ее номере. Амелия заплатила половину аванса утром перед вылетом в Тунис и теперь расплачивалась с долгом, пока паковала свои вещи, поскольку горничная специально приехала к ней на работу в середине дня из своего дома в пригороде Ниццы.
  
  Затем Амелия позвонила разведенной австрийке, которая организовала занятия по живописи. Бригитта Веттиг приняла бурные извинения Амелии за то, что она отказалась от курса менее чем через два дня, но предположила, что она была “больна или что-то в этом роде”, и, казалось, беспокоилась только о том, что миссис Левин теперь потребует возврата денег.
  
  “Конечно, нет, Бригитта. И однажды я надеюсь, что смогу вернуться. У вас действительно здесь самые замечательные условия ”.
  
  Через три часа после приземления в Ницце Амелия возвращалась в аэропорт, забрав свои личные вещи из багажника арендованной машины на улице Ламартин. К восьми часам она была в Лондоне, направляясь на такси к дому Джайлса в Челси. Они договорились поужинать вместе. Амелия сказала своему мужу, что у нее есть кое-что “важное”, что она хотела бы обсудить с ним.
  
  Они выбрали любимый тайский ресторан в западном конце Кингс-Роуд. Джайлс заказал зеленое карри, Амелия - жареную курицу с базиликом. Был поздний субботний вечер, и в ресторане было, возможно, с дюжину других посетителей, никто в пределах слышимости, и большинство собиралось попросить счет.
  
  “Итак, ты хотел что-то сказать”, - начал Джайлс, надеясь покончить с более неловкой частью вечера, чтобы он мог насладиться своим карри в относительной тишине. Всякий раз, когда Амелия созывала встречу на высшем уровне такого рода, обычно это было для того, чтобы признаться, что она “снова оступилась” с Полом Уоллингером, своим давним любовником. Джайлса это давно не волновало, и, честно говоря, он предпочел бы не знать. Его раздражало, что его жена всегда выбирала один из их любимых ресторанов, в котором можно было проявить свою неосторожность, тем самым не давая ему выразить свой гнев полномасштабным скандалом.
  
  “Боюсь, я не был до конца честен с тобой кое о чем в моем детстве”.
  
  Это была новая линия. Обычно это было: “Боюсь, я вел себя довольно недоброжелательно” или: “Боюсь, вам это не понравится”. Однако на этот раз Амелия выбрала загадку своего прошлого.
  
  “Твое детство?”
  
  Она промокнула лицо салфеткой, проглотила крекер с креветками.
  
  “Не совсем мое детство. Мои подростковые годы. Мне чуть за двадцать.”
  
  “Ты имеешь в виду Оксфорд?”
  
  “Я имею в виду Тунис”.
  
  Так оно и вышло. История ее романа с Жан-Марком Домалем; рождение их ребенка; усыновление мальчика Филиппом и Жаннин Мало. Джайлсу принесли карри, но он обнаружил, что не может его есть, настолько велико было его чувство шока и почти отвращения. Первые десять лет его брака с Амелией были затяжным кошмаром тестов на фертильность, выкидышей в третьем триместре беременности, интервью с агентствами по усыновлению, которые вынесли сокрушительный вердикт, что Джайлс и Амелия Левин, несмотря на их безупречный профессиональный и личный дипломы, считались слишком старыми, чтобы брать на себя ответственность по уходу за маленьким ребенком. И вот теперь Амелия спокойно сообщает ему, что в возрасте двадцати лет она родила здорового ребенка, который появился в Париже более тридцати лет спустя, чтобы похитить ее сердце и еще больше отдалить от него. Джайлз хотел, впервые в своей жизни, физически напасть на женщину, чтобы разрушить все здание их фиктивного и бесполого брака до основания.
  
  Но Джайлс Левин не был демонстративным типом. Ему не хватало физической храбрости, и он ненавидел устраивать сцены. Если бы он был более самоаналитичным человеком, он мог бы признать, что женился на Амелии, потому что она была эмоционально сильнее его, по крайней мере, интеллектуально равной ему, и имела социальный пропуск к высоким столам, в котором в противном случае ему было бы отказано. Сделав глоток белого вина и откусив первый кусочек карри, он поймал себя на том, что говорит: “Я рад, что ты мне это сказал”, и подумал, насколько его собственный примиряющий голос похож на голос его отца. “Как давно ты знаешь?”
  
  “Около месяца”, - ответила Амелия и взяла его за руку через скатерть. “Как вы можете себе представить, я не знаю, как я собираюсь улаживать дела с Офисом”.
  
  Это поразило его. “Они не знают?”
  
  Амелия тщательно подбирала слова, как будто выбирала чили для жарки. “Я решил никогда им не говорить. Я не хотел, чтобы это было в моем послужном списке. Я думал, что это повлияет на мои шансы добиться успеха в карьере ”.
  
  Джайлс кивнул. “Очевидно, что в процессе проверки ничего не выяснилось”.
  
  “Очевидно”. Амелия почувствовала необходимость расширяться. “Усыновление было организовано через католическую организацию в Тунисе. У них были связи во Франции, но мое имя никогда не было указано в документах ”.
  
  “Тогда как Франсуа нашел тебя?”
  
  Скорее по привычке, чем из расчета, Амелия решила защитить личность Джоан Гуттманн.
  
  “Через друга в Тунисе, который помог мне в тот период”.
  
  Джайлс сделал поспешный вывод. “Отец мальчика? Этот Жан-Марк?”
  
  Амелия покачала головой. “Нет. Я не видел его много лет. На самом деле, я не уверен, что он вообще знает о существовании Франсуа ”.
  
  По ходу ужина раздражение Джайлза улеглось, и Амелия рассказала ему о своих планах в конечном итоге привезти сына в Лондон. Они говорили об этом в отеле в Тунисе. После убийства его родителей Франсуа почувствовал, что жизнь в Париже ему больше не нравится, и был бы рад смене обстановки.
  
  “А как насчет его друзей?” - Спросил Джайлс. “Есть ли у тебя жена, подруга? Работа?”
  
  Амелия сделала паузу, вспоминая все, что рассказал ей Франсуа.
  
  “У него никогда не было серьезных отношений. Вы могли бы назвать его немного одиночкой. Довольно меланхоличная душа, если честно. Склонен к странным колебаниям настроения. На самом деле, похож на своего отца.”
  
  Джайлз не был заинтересован в продолжении этого расследования и спросил, как Амелия собирается улаживать дела с сестрой.
  
  “Я думаю, что лучше всего представить его как свершившийся факт. Вряд ли это преступление, за которое можно уволить, - родить ребенка ”.
  
  Джайлс увидел, как она гордится тем, что произнесла эти слова, и снова почувствовал отвращение, вернувшееся ощущение собственной жалкой изоляции.
  
  “Я понимаю. Но они захотят знать, что он настоящий ”.
  
  Это было самое близкое, к чему он мог подойти, чтобы ранить ее. Амелия отреагировала так, как будто он плюнул ей в еду.
  
  “Что это значит?”
  
  “Ну, конечно, они захотят проверить его? Ты скоро станешь шефом Секретной разведывательной службы, Амелия. У них не может быть кукушки в гнезде”.
  
  Она отодвинула от себя тарелку, раздался звон посуды, столкнувшейся со стеклом.
  
  “Он мой”, - сказала она, шипя слова, когда ее салфетка упала на стол. “Они могут испытывать его сколько угодно, черт возьми”.
  
  
  
  38
  
  Таксист высадил Келла у трехзвездочного отеля по пути на вокзал Сен-Шарль. Он попрощался с американцами, вручил Гарри банкноту в двадцать евро, отмахнулся от возражений Пенни, что он платит “слишком много”, затем стоял на тротуаре со своими сумками, отвечая на несуществующий звонок по мобильному. Поворачиваясь лицом к встречному потоку, Келл внимательно присматривался к любым остановившимся автомобилям, к возможным наблюдателям пешком или на велосипедах, к любым незаметным движениям любого рода, все время декламируя в трубку несколько любимых строк Йейтса, чтобы создать впечатление продолжающегося разговора. Когда он убедился, что явной угрозы нет, он вошел в отель, забронировал себе кровать на ночь, поднялся на лифте на третий этаж и распаковал свои сумки в комнате, где пахло моющим средством и несвежими сигаретами.
  
  Сообщение Клэр все еще царапало его, как укус на руке Гарри, рассчитанное оскорбление его гордости, его верности. Ричард Куинн, холостяк из хедж-фонда с двумя бывшими женами и тремя сыновьями в колледже Святого Павла, был основным оружием во внебрачном арсенале Клэр, фоновой угрозой, к которой она обращалась всякий раз, когда Келл собирался оставить ее на постоянной основе. Ричард знал о прошлом Келла в МИ-6 и явно рассматривал это как оскорбление своего эго, как будто ее Величество допустила серьезную ошибку, не сумев завербовать его в секретную службу примерно тридцать лет назад. Сейчас ему пятьдесят пять, и он невообразимо богат, он регулярно пытался заманить недавно вышедшую замуж Клэр в пятизвездочные отели в Провансе и Бордо, всякий раз, когда его так называемый профессиональный интерес к вину уводил его за границу. В неосторожный момент, возвращаясь из одной из таких поездок в Эльзас, Клэр попросила у Келла прощения и призналась, что находит Куинна "скучным”.
  
  “Тогда какого черта ты с ним трахаешься?” - крикнул Келл, на что его бывшая жена, настолько раздавленная несчастьем, ответила: “Потому что он рядом со мной. Потому что у него есть семья.” Келл не смог вызвать адекватного ответа. Логика ее обид была настолько рубленой, ее отчаяние таким жалким и, по-видимому, неизлечимым, что у него просто не осталось способов утешить ее. Куинн мог подарить ей ребенка не больше, чем любой из других мужчин, к которым она обращалась в своей отчаянной распущенности; бесплодие было ее, а не его. Келл любил ее сильнее, чем, возможно, когда-либо говорил, но пришел к выводу, что их единственное жизнеспособное будущее лежит врозь. Мысль о таком провале, мысль о разводе с Клэр приводила в уныние.
  
  Звонил его мобильный. Только у горстки людей был этот номер.
  
  “Стивен?”
  
  Акцент был безошибочным.
  
  “Madeleine. Как приятно слышать твой голос”.
  
  “Конечно!” Это звучало так, как будто она звонила с жилой улицы. Келл услышал осиное жужжание проезжающего мопеда, громкое эхо города. “Итак, вы хотели бы встретиться за ужином, как мы и договаривались? Ты свободен? Я могу пригласить тебя на буйабес”.
  
  “Звучит здорово. Я бы с удовольствием. Я только что зарегистрировался в отеле....”
  
  “О, которая из них? Где ты?”
  
  Келл рассказал ей, потому что у него не было выбора в этом вопросе. Люк и его приятели теперь определились бы с его положением и наверняка не упустили бы возможности еще раз взломать ноутбук Келла. Хотя он был уверен, что компьютер не сможет изобличить его, ему придется носить его с собой и выносить все конфиденциальное из своей комнаты всякий раз, когда он покидал здание.
  
  “Я понятия не имею, на какой улице это находится”, - сказал он. “Такси высадило меня на окраине арабского квартала, примерно в полумиле от вокзала —”
  
  “Неважно”, - перебила Мадлен. “Я могу это найти. Я заеду за тобой в семь часов, и мы сможем дойти пешком до Chez Michel. Это по другую сторону порта. Недалеко.”
  
  “В семь часов”, - подтвердил Келл.
  
  Это дало ему пять часов. Пообедав в кафе в двух кварталах от отеля, Келл вернулся в свою комнату и воспользовался телефоном, стоящим у кровати, чтобы позвонить семье Юниаке по телефону, который существовал исключительно как служба автоответчика в интересах шпионящих призраков. Келл услышал предварительно записанный голос женщины-коллеги из SIS, выдававшей себя за жену Юниака.
  
  Здравствуйте. Вы дозвонились Стивену и Кэролайн Юниак. В данный момент мы не дома, но если вы хотите оставить сообщение для нас или для Беллы и Дэна, пожалуйста, скажите после звукового сигнала.
  
  Келл сделал то, что должен был сделать.
  
  Привет, милая, это я. Ты там? Возьми трубку, если ты .... (Соответствующая пауза) Ладно. Я только что сошел с корабля и хотел посмотреть, как ты. Я собираюсь остаться в Марселе на ночь, затем, возможно, заеду в Париж по дороге домой. Есть клиент, которого я хочу увидеть, но он не знает, будет ли он в городе. Я мог бы завтра вылететь обратно в Лондон и быть дома к ужину, или я мог бы быть в Париже на пару дней. В любом случае, я дам тебе знать. Здесь прекрасная погода, сегодня вечером идем на буйабес. Позвони мне на мобильный, если представится такая возможность, или позвони в отель. Так дешевле. Это Монтан. Я в комнате 316.
  
  Он оставил номер отеля, послал воздушный поцелуй своей призрачной жене, сказал ей, что любит ее и что скучает по “Белле и Дэну”, затем повесил трубку и переоделся в свежую рубашку.
  
  Пять минут спустя, неся свой ноутбук и мобильные телефоны в сумке через плечо, Келл был на пути в La Cité Radieuse, марсельскую достопримечательность для любителей архитектуры и идеальное место для самоучки в нем, чтобы убить пару часов до встречи с Мадлен в семь. Водитель такси двадцати с чем-то лет, которого он остановил на улице Республики, был новичком в городе и никогда не слышал о ле Корбюзье, поэтому Келл ввел его в курс дела.
  
  “Каждая многоэтажка в мире, каждая тридцатиэтажная высотка, построенная для размещения городского рабочего класса за последние шестьдесят лет, выглядит так, как она выглядит, благодаря Cité Radieuse”.
  
  “Это правда?” Водитель смотрел на Келла в зеркало заднего вида, прищурив глаза от солнца. Трудно было сказать, был ли он заинтересован или просто проявлял вежливость.
  
  “Это правда. От Шеффилда до Сан-Паулу, если вы выросли на десятом этаже бетонного жилого комплекса, ле Корбюзье поместил вас туда ”.
  
  “Я вырос за пределами Лиона”, - сказал водитель. “Мой отец владеет магазином”. На этом более просвещенная часть их разговора закончилась. После этого он был сосредоточен только на разговорах о футболе, указывая на стадион "Велодром" на бульваре Мишле, где находится марсельский "Олимпик", и жалуясь, что Карим Бензема, некогда любимец болельщиков "Лиона", “продался мадридскому ”Реалу"". Несколько мгновений спустя водитель высадил Келла у въезда в город Радьез.
  
  “Это оно?” - спросил он, разглядывая здание с явным подозрением. “Выглядит как любая другая гребаная башня в Марселе”.
  
  “Совершенно верно”, - ответил Келл. Двести метров назад по дороге двое мужчин на мопедах остановились на бульваре Мишле. Келл был уверен, что видел одного из водителей в синем защитном шлеме, следовавшего за такси на площади Кастеллан. Два мопеда скрылись из виду на боковой улице, и Келл расплатился с водителем.
  
  “Рад с вами поговорить”, - сказал он.
  
  Cité Radieuse располагался в небольшом, плохо ухоженном муниципальном саду, в стороне от бульвара Мишле, за ширмой деревьев. Келл нашел вход и вскоре был в ресторане на третьем этаже, поедая сэндвич и выпивая чашку кофе. Эта часть здания функционировала одновременно как элитный бутик-отель и как зона, в которой посетители комплекса могли ознакомиться с образцами работ ле Корбюзье. Остальная часть города Радьез все еще представляла собой полностью функционирующее многоквартирное здание с детским садом на крыше и рядом магазинов. Келл, нарушив незначительный закон о незаконном проникновении, поднялся по внутренней лестнице на один из верхних этажей, чтобы он мог разнюхивать, не чувствуя себя туристом.
  
  Это была ошибка. Выйдя в длинный, черно-красный коридор, темный, как глотка, он обнаружил, что находится в полном одиночестве, почти без звука, за исключением случайного бормотания телевизора или радио в одной из квартир. На полпути по коридору, который был перекрыт в дальнем конце, Келл услышал шум позади себя и, обернувшись, увидел двух молодых арабов в спортивных костюмах, направляющихся к нему. Он сразу подумал о водителях мопедов. Один из них, размахивая металлическим шестом, сказал по-английски: “Здравствуйте, мистер, мы можем вам помочь?” Но у Келла не было иллюзий, что они были жителями. Город Радье был слишком богат для пары детей-мигрантов в спортивных костюмах, чтобы снимать квартиру.
  
  “Я так не думаю”, - сказал он, отвечая по-французски, но уже ставя свою сумку на землю, чтобы он мог двигаться и реагировать более свободно. “Я просто смотрю вокруг. Большой поклонник Корбюзье”.
  
  “Что у тебя с собой?” - спросил старший из двух мужчин, кивая на сумку Келла. Келл увидел блеск ножа в своей левой руке, лезвие на мгновение отразило тусклый желтый отблеск света в дверном проеме квартиры.
  
  “Почему?” он ответил. “Что у тебя на уме?”
  
  Больше ничего не было сказано. Они пришли за ним. Келл поднял сумку и очень быстро швырнул ее через пол, достаточно сильно, чтобы мужчина с ножом на мгновение потерял равновесие. Однако вместо того, чтобы развернуться и нанести ответный удар, мужчина отошел на несколько шагов назад по коридору и поднял сумку, оставив своего друга сражаться в одиночку. Второй араб был старше, но ниже ростом и проворнее первого. Келл почувствовал оцепенелую медлительность своих костей среднего возраста, когда он повернулся к нему лицом. Теперь был шум, Келл громко кричал по-французски, чтобы предупредить жители, демонстрирующие силу, наблюдающие за металлическим стержнем и постоянно ожидающие сверкания второго лезвия. Он был фактически пойман в ловушку в конце коридора, некуда было повернуть, не было пространства, в котором можно было бы убежать. Перед ним, примерно в десяти метрах по коридору, силуэт на фоне далекой побеленной стены, отражающей наружный свет, молодой человек крикнул: “Хорошо, я понял”, - как раз в тот момент, когда его сообщник двинулся, чтобы нанести удар. Вместо того, чтобы использовать его как оружие, он швырнул прут, но Келл успел пригнуться, когда тот просвистел мимо него, лязгнув о дверь в конце коридора. Араб подошел к нему и нанес удар, который Келл получил по ребрам. Он смог поймать нападавшего в его инерции, схватить его. Их бросили на землю, и Келл, опираясь на какое-то смутное и далекое воспоминание о занятиях по рукопашному бою в форте Монктон, прижал палец к левому глазу мужчины и вогнал его глубоко в глазницу.
  
  “Поехали!” его сообщник кричал. Келл видел молодого человека краем зрения, когда он вонзил руку в горло нападавшего, отталкивая его шею назад. В то же время колено ударило его в пах, медленно и почти без силы, но вскоре боль отдалась в живот и позвоночник Келла, так что он застонал и выругался, снова пытаясь ухватиться за шею араба. Нападавший каким-то образом высвободился, во рту Келла остался привкус многодневного пота, и нанес удар ногой прямо ему в лицо. Келл обхватил руками голову, пытаясь подняться на ноги, но молодой человек теперь присоединился к ним и стоял над ним, торжествующе ругаясь на высоком марсельском арабском и неоднократно нанося тяжелые удары ногами по рукам и ногам Келла. Он был в ужасе от того, что сейчас пустит в ход нож.
  
  Как раз в этот момент позади них какая-то суматоха, открывается дверь в черно-красном коридоре. В темноте раздался голос.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” - крикнула женщина по-французски, и двое нападавших побежали, подхватив сумку через плечо и прихватив ее с собой, кроссовки скрипели по линолеуму. Келл выругался им вслед, побежденный и лежащий на земле. У них был ноутбук, камера, мобильный телефон Marquand, паспорт Юниака. У них было все.
  
  Женщина подошла к нему.
  
  “Господи”, - сказала она. “С тобой все в порядке?”
  
  
  
  39
  
  Там была полиция, были парамедики, было великое множество обеспокоенных соседей со всех уголков Сите-Радьез. Был также, конечно, стыд от ограбления, особое чувство унижения, которое приходит после полного поражения. Но больше всего Келл боялся бюрократии, заполнения формуляров, принудительных посещений местных больниц, жалости и суеты незнакомцев. Он был вынужден обратиться к врачу, который выписал медицинская справка, подтверждающая, что Келл не получил серьезных физических повреждений, за исключением сильного синяка на левом бицепсе и еще одного на левом бедре, оба уже цвета баклажанов. Его правая коленная чашечка слегка распухла, и у него был порез над глазом, который не требовал зашивания. И Клод, французский парамедик, который осматривал его на месте происшествия, и Лоран, мрачный офицер полиции, который только этим утром арестовал “трех девушек”, порекомендовали Келлу остаться на ночь и пройти полное медицинское обследование в больнице. Ты, наверное, в шоке, - сказал Клод. Тебе следует сдать анализ крови, сказал Лоран. Не было никакой возможности узнать, получил ли мсье Юниак повреждения внутренних органов.
  
  Келл, который с пятнадцати лет провел ровно один день в постели из-за болезни, всегда был твердым сторонником прислушиваться к собственному организму, а не к советам пресыщенных государственных служащих, избегающих риска. В этот раз его тело сказало ему то, что он хотел услышать: что утром он будет немного скован, немного постареет и что травма колена заставит его хромать в течение нескольких дней. В остальном драка нанесла ущерб не больше, чем его гордости. Это также поставило Томаса Келла в неловкое положение, когда ему пришлось давать клятвуустный запрос в полицию Марселя на имя Стивена Юниака. Это противоречило ДНК шпиона, каждому его побуждению оставаться в тени при проведении операции за границей. И все же, если DGSE собиралось послать двух арабских головорезов, чтобы избить его, Келл полагал, что у него не было особого выбора.
  
  На шикарном Citroën Xsara Лорана потребовалось менее пяти минут, чтобы добраться до полицейского управления, расположенного в полумиле от отеля, благодаря вою сирены, останавливающей движение. Здание было трехэтажным зданием Хаусманна из песчаника в остальном гипермодернистском пригороде Марселя с предсказуемой смесью посетителей, праздношатающихся в вестибюле ближе к вечеру: нервные карманники; протестующие наркоторговцы; Одышливые бизнесмены после ланча; недовольные пенсионеры. Келла быстро доставили в офис на втором этаже и провели официальное собеседование с Лораном и его партнер, Ален, крепкий мужчина тридцати с чем-то лет, с щетиной цвета соли с перцем и блестящим огнестрельным оружием, к которому он время от времени прикасался, как кто-то гладит кошку. Келла попросили провести полную инвентаризацию его сумки через плечо и он, как мог, перечислил содержимое, прекрасно понимая, что Джимми Маркуанд и сотрудники отдела фасоли в SIS потребуют копию официального заявления полиции, чтобы вернуть ноутбук и камеру по страховке; такова была ограниченность, отмечающая галочкой, которая охватила Службу в последние годы. через тридцать минут, он его отвели во вторую комнату и показали серию фотографий местных североафриканских хулиганов, ни один из которых не соответствовал описаниям двух мужчин, напавших на него. Было уже семь часов к тому времени, когда Лоран был удовлетворен тем, что он осветил каждую деталь нападения, попросив Келла подписать официальную жалобу против X и извинился, к большому неудовольствию Алена, что “как британский турист” он стал жертвой “преступления иммигранта".” Келл, который не сомневался, что двое нападавших украли его ноутбук и телефоны на заказ, поблагодарил обоих полицейских за их “терпение и профессионализм” и попросил как можно скорее отвезти его обратно в отель, чтобы он мог отдохнуть перед утренней поездкой в Париж.
  
  Лоран был готов согласиться, когда зазвонил телефон. Он поднял трубку и сказал: “Да?” Затем перешел к тому, что, как предположил Келл, было внутренним звонком. “Да, да”, медленно пробормотал полицейский, прежде чем на его лице появилась полуулыбка. Лоран кивнул головой и установил счастливый зрительный контакт с Келлом. Что-то случилось.
  
  “Похоже, что ваша сумка найдена, месье Юниакке”, - сказал он, вешая трубку. “Это было оставлено за пределами La Cité Radieuse и подобрано представителем общественности. Один из моих коллег-офицеров сейчас доставит это вам ”.
  
  Три минуты спустя раздался стук в дверь, и в комнату вошел третий полицейский. На нем были стандартные черные ботинки и накрахмаленная темно-синяя форма. Как и Ален, он носил огнестрельное оружие на поясе, но выглядел во всех отношениях более внушительной фигурой, коренастой и безжалостной. Борода исчезла, отняв у него целых десять лет с лица, но Келл сразу узнал этого человека.
  
  Это был Люк.
  
  
  
  40
  
  То, что Люк потрудился сбрить бороду, сказало Келлу все, что ему нужно было знать. Спутник Мэлота с яхты намеревался взять у него интервью, выдавая себя за офицера полиции, и не хотел подвергаться малому риску, что Келл его узнает. Он сказал “Бонжур” в приподнятой манере, передал сумку Лорану и представился как “Бенедикт Вольтер”, псевдоним, столь же нелепый, как любой, с которым Келл когда-либо сталкивался.
  
  “Итак, что здесь произошло, пожалуйста?” - спросил он по-английски, усаживаясь на стул, который освободил Ален, как будто освобождая место для высокопоставленного гостя. Келл заметил дополнительную нашивку на плече Люка, превосходящую по званию двух его предполагаемых коллег. Он был либо высокопоставленным полицейским чиновником, либо, что более вероятно, офицером французской разведки, который убедил Лорана и Алена позволить ему замаскироваться под полицейского.
  
  “Месье Юниак - гражданин Великобритании. Он был в гостях у La Cité Radieuse, когда на него напали двое молодых арабов. Они забрали его сумку, но, похоже, ему повезло ”.
  
  “Да, это действительно так выглядит”, - ответил Люк, на этот раз по-французски. У него был надтреснутый, сиплый голос заядлого курильщика, и он пристально изучал лицо Келла, как будто оттягивая неизбежный момент, когда он разоблачит его как лжеца. Лоран расстегнул сумку.
  
  “Вы хотели бы проверить, что ничего не пропало?”
  
  Он передал пакет через стол, и Келл быстро начал вынимать содержимое и раскладывать их, одну за другой, среди бумаг и кружек перед ним. Ноутбук был первым предметом, который появился, никоим образом не поврежденный. Затем появилась камера, затем мобильный телефон Marquand, который все еще был включен. Он положил его на стол рядом со своим лондонским телефоном. "Битва за Африку" была на дне сумки, вклинившись рядом с туристической картой Марселя. Наконец, из внутреннего кармана на молнии он извлек бумажник Uniacke.
  
  “Два сотовых телефона?” сказал Люк с растущей ноткой подозрения в голосе. Келл знал, что он попал в схватку, потенциально гораздо более опасную, чем его предыдущая драка в коридоре. Сим-карта была бы проверена и отслежена, и он молился, чтобы Маркуанд стер след Юниаке через Ниццу. Только по чистой случайности лондонский телефон Келла не был украден; если бы Люку был предоставлен доступ к нему, игра была бы окончена.
  
  “Это верно”, - сказал он, взяв телефон Marquand и осмотрев его. “У меня есть один для работы, другой для личных дел”.
  
  На экране было непрочитанное текстовое сообщение, и он открыл его. Это было от самого Маркуанда:
  
  ТЫ БЫЛ ПРАВ. ВСЕ БЛАГОПОЛУЧНО ВЕРНУЛИСЬ В ГОРОД. УВИДИМСЯ НА СЛЕДУЮЩЕЙ НЕДЕЛЕ.
  
  “Личные вещи”, - повторил Люк по-английски, как будто Келл использовал эвфемизм. Запах недавно потушенной сигареты был в его дыхании.
  
  “Это фантастика”, - сказал Келл, пытаясь игнорировать цинизм Люка, передавая невинное облегчение и энтузиазм Стивена Юниака. “Кажется, что все здесь. Мой ноутбук, моя камера...” Затем он проверил бумажник, пролистывая книги марок, членство в Kew, различные кредитные и дебетовые карты Uniacke. Естественно, было изъято более четырехсот евро. “Блядь, они забрали все мои гребаные деньги”, - сказал он. “Извините за мой язык”.
  
  Лоран улыбнулся. “Нет проблем”. Он быстро взглянул на Люка, как бы молчаливо прося разрешения говорить. “У вас есть страховка, да?”
  
  “Конечно”.
  
  “Сколько не хватает?” - Спросил Люк. “Сколько они взяли?”
  
  “Я думаю, около четырехсот евро. Сегодня утром я снял пятьсот долларов в банкомате, но потратил немного ...”
  
  “Внесите тысячу в бланк”, - величественно сказал Люк, кивая в сторону Лорана. Это был умный, хотя и очевидный психологический ход.
  
  “Я не уверен, что одобряю это”, - ответил Келл, но улыбка на его лице опровергала любые этические оговорки, которые у него могли быть. Он превратил улыбку в благодарный кивок головы, сказав “Спасибо” Люку со всей искренностью, на какую был способен. Чтобы укрепить свой имидж семьянина, он затем разложил потертые фотографии “Беллы“ и ”Дэна", своего призрачного сына и призрачной дочери, и сказал: “Это самые ценные вещи в моем кошельке. Я просто рад, что не потерял их ”.
  
  “Конечно”, - быстро ответил Лоран с тем, что звучало как неподдельная искренность, и даже Люк, казалось, был тронут преданностью Келла своей семье.
  
  “А как насчет компьютера?” он спросил. “Она каким-либо образом повреждена?”
  
  Это был самый уязвимый момент в интервью, момент, когда DGSE могла легче всего уличить его. Они украли сумку Келла, чтобы осмотреть ноутбук. Он был убежден в этом. Он также был убежден, что они не вернули бы ему компьютер, если бы им не удалось взломать шифрование. Даже если бы они это сделали, маловероятно, что французские технические службы нашли бы что-либо компрометирующее. В отеле Келл запустил установленную SIS программу, которая стирала цифровые следы пользователя, заменяя их серией безопасных файлов cookie и URL-адресов; DGSE нашла бы только электронную почту и историю поисковой системы Стивена Юниака, консультанта по маркетингу и семьянина, читателя Daily Mail и случайного игрока с Paddy Power. Легенда о Uniacke была настолько надежной, что у нее даже был аккаунт на Amazon.
  
  “Это работает?” - Спросил Люк, поднимаясь на ноги после того, как Келл откинул крышку и включил его. Было очевидно, что он обходил стол, чтобы посмотреть, как Келл вводит пароль. У Келла не было выбора, кроме как сделать это без жалоб, набрав десятизначный код прямо под прямым и беззастенчивым взглядом Люка.
  
  “Могу я спросить, зачем вам пароль?”
  
  “Я работаю консультантом”, - ответил Келл, снова демонстрируя бесхитростную честность своего альтер эго. “У нас много состоятельных клиентов, которые не хотели бы, чтобы информация об их бизнесе попала не в те руки”. Он вспомнил моменты, которые провел, уставившись на экран ноутбука в своей каюте, возможно, под наблюдением камеры DGSE, и нашел способ объяснить это: “Проблема в том, что я всегда забываю код, потому что он чертовски длинный”.
  
  “Конечно”, - сказал Люк, который не сдвинулся ни на дюйм.
  
  “Есть ли что-то, что ты хотел увидеть?” - Спросил Келл, оглядываясь через плечо с тем, что, как он надеялся, было мягким намеком на то, что Бенедикт Вольтер из марсельской полиции начал вторгаться в его личную жизнь. “Кажется, все работает нормально”.
  
  Этого было достаточно, чтобы отпугнуть его. Протянув руку, чтобы погладить бороду, которой там больше не было, Люк подошел к окну с двойным остеклением в южном конце комнаты и выглянул на заднюю часть здания. Он постучал парой пальцев по стеклу, и Келл задумался, как он сделает свой следующий шаг. Наверняка DGSE теперь убедилась в его невиновности? Конечно, у него не было ничего, что связывало бы его с Амелией или Мэлотом?
  
  “Что вы делали в Марселе, мистер Юниаке?”
  
  Келлу инстинктивно хотелось настоять на том, что он уже много раз отвечал на подобные вопросы после нападения, но жизненно важно было не поддаваться на провокации Люка.
  
  “Я был в Тунисе в отпуске. Я приплыл на пароме прошлой ночью.”
  
  Люк повернулся к нему лицом. “А был ли кто-нибудь на пароме, кто, возможно, настроил вас против себя? У кого могла быть причина следовать за вами в Марселе и напасть на вас?”
  
  Это было не то направление расследования, которого ожидал Келл. К чему Люк клонил со всем этим?
  
  “Я так не думаю. Я поговорил с парой человек в баре, с некоторыми другими в очереди, пока мы ждали высадки. Иначе - никто. В основном я читал у себя в каюте.”
  
  “Никаких аргументов? Никаких проблем на яхте?”
  
  Келл покачал головой. “Никаких”. Это было почти слишком просто. “Никаких возражений”, - сказал он, внезапно поморщившись от боли в колене.
  
  В соседней комнате мужчина внезапно повысил голос в сильном гневе, как будто взбешенный дикой несправедливостью. Затем в здании снова стало тихо.
  
  “Вы сказали моему коллеге, что направляетесь в Париж?”
  
  Это была оговорка. Келл рассказал Лорану о своем плане покинуть Марсель до приезда Люка. Очевидно, он подслушивал официальное полицейское интервью.
  
  “Да. У меня есть клиент в Париже, который, возможно, будет в городе в ближайшие несколько дней. Я собирался поехать туда, чтобы встретиться с ним. Если он не появится, я, вероятно, просто поеду домой ”.
  
  “За чтение?”
  
  “В Рединг через Лондон, да”.
  
  Келл внезапно устал от второсортных допросов, от высокомерного мачизма Люка. Было очевидно, что у них на него ничего не было. Он страстно желал освободиться от душной комнаты, от долгого дня насилия и бюрократии. Он хотел найти Мэлот.
  
  “Итак, я желаю вам удачи, мистер Юниаке”, - сказал Люк, очевидно, придя к тому же выводу. “Я сожалею о тех неприятностях, через которые мы вас заставили пройти. Действительно.” Здесь был странный момент, взгляд, полный глубокого скрытого смысла, направленный на него, который Келл не мог разгадать. “Мой коллега Лоран отвезет вас обратно в ваш отель. Спасибо, что уделили мне время. Я верю, что вы получите удовольствие от оставшейся части вашего визита во Францию ”.
  
  
  
  41
  
  По просьбе Келла Лоран высадил его на углу улицы Бретей и набережной Бельж, чтобы он мог вернуться в свой отель пешком мимо старого порта. Он уже более чем на час опаздывал к Мадлен Брив и хотел отменить их запланированный ужин, используя предлог, что его ограбили и избили. От встречи с ней не было никакой выгоды: у DGSE были все карты на руках, и она просто вынудила бы его провести еще несколько часов, выдавая себя за Стивена Юниака.
  
  Как выяснилось, Мадлен не отвечала на звонки, и Келл оставил длинное сообщение с извинениями за отмену ужина и объяснением того, что произошло в La Cité Radieuse. Он надеялся, что однажды у них может быть шанс встретиться снова, и пожелал Мадлен счастливого пути домой в Тур.
  
  Ночной порт был переполнен прогуливающимися парами, туристами в их лучших рубашках, детьми, бросающими монеты под ноги усталым уличным музыкантам. Рыночные прилавки, где продавалась рыба с покрытых льдом столов в восточной части пристани, уже давно были убраны, а паромы доставили последних пассажиров из экскурсионных поездок на Каланки и в замок Иф. В магазине tabac на набережной Бельж Келл купил телефонную карту и отправился на поиски телефона-автомата. Первые два были разрушены вандализмом и не подлежали восстановлению, но в северном конце улицы Тубано он нашел действующий киоск France Télécom в тихом переулке напротив закрытой аптеки. Он закрыл дверь, поставил сумку на землю и набрал номер компании такси, которой Мэлот воспользовался на паромном терминале.
  
  На пятый звонок ответила женщина, и Томас Келл сплел свою небылицу.
  
  “Привет, да. Я надеюсь, что вы сможете мне помочь ”. Будучи школьником, учитель сказал Келлу, что он говорит по-французски, как британский пилот "Спитфайра", который совершил аварийную посадку в Нормандии. В целях беседы он попытался воссоздать аналогичный эффект. “На прошлой неделе я был в Марселе и арендовал одно из ваших такси возле Шез Мишель примерно в половине двенадцатого вечера в пятницу. Это был белый "Мерседес". Водитель был из Западной Африки, невероятно приятный мужчина ...”
  
  “Может быть, Арно, может быть, Бобо, может быть, Дэниел...”
  
  “Да, может быть. Ты понимаешь, о ком я говорю? Ему было около пятидесяти или пятидесяти пяти...”
  
  “Значит, Арно”.
  
  “Да, это верно”.
  
  “А что насчет него?”
  
  “Ну, я британец...”
  
  “Я могу сказать это”.
  
  “И я работаю в организации "Врачи без границ". Арно дал мне свою визитку, потому что я обещал связаться с некоторыми друзьями, о которых он очень беспокоился в Кот-д'Ивуаре ”.
  
  “О, ладно....”
  
  Это сделало свое дело; малейший намек на возможные нарушения прав человека изменил ранее безразличное отношение секретарши в приемной.
  
  “Просто я потеряла карточку и не имею возможности связаться с ним. Не могли бы вы попросить его позвонить мне сюда, в Лондон, или, если это будет слишком дорого, у вас есть номер или электронная почта, по которым я мог бы связаться с ним в Марселе?”
  
  В качестве уловки это было ненадежно, но Келл достаточно хорошо понимал характер французов, чтобы знать, что они не откажут в такой просьбе исключительно на основании защиты частной жизни Арно. В худшем случае секретарша в приемной спросила бы номер Келла и пообещала, что Арно перезвонит ему; в лучшем случае, она связала бы их напрямую.
  
  “Он сегодня вечером не работает”, - сказала она, и это дало ему надежду, что номер может последовать.
  
  “Это прекрасно”, - ответил Келл. “Я всегда могу позвонить ему в понедельник, когда вернусь за свой рабочий стол. У меня есть все файлы на компьютере в моем офисе ”.
  
  “Подожди, пожалуйста”.
  
  Линия внезапно переключилась на старый трек Moby; было неясно, отвечал ли секретарь на другой звонок или отправился на поиски номера Арно. Однако через тридцать секунд она вернулась и сказала: “Хорошо, у тебя есть ручка?”
  
  “Я знаю”. Келл позволил себе тихую удовлетворенную улыбку. “Большое вам спасибо за все эти хлопоты. Я действительно думаю, что Арно будет доволен ”.
  
  * * *
  
  Арно находился в помещении, похожем на переполненный ресторан или кафе, и не был особо заинтересован в том, чтобы отвечать на звонок совершенно незнакомого человека в девять тридцать воскресным вечером.
  
  “Кто?” - спросил он в третий раз, когда Келл сказал ему, что он британский журналист, который ищет информацию об одном из пассажиров Арно и готов заплатить пятьсот евро просто за возможность посидеть за пивом и поговорить.
  
  “Что, теперь? Сегодня вечером?”
  
  “Сегодня вечером, да. Это срочно”.
  
  “Это невозможно, мой друг. Сегодня вечером я расслабляюсь. Может быть, тебе тоже стоит ”.
  
  Из одного из многоквартирных домов, примыкающих к телефонной будке, вышел местный житель. Он нажал на газ на мотоцикле, и Келлу пришлось кричать, перекрикивая шум ревущего двигателя.
  
  “Я приеду к тебе”, - сказал он. “Просто скажи мне, где ты, я встречу тебя возле твоего дома. Это не займет больше десяти минут”.
  
  Последовало задумчивое молчание, которое Келл в конце концов рискнул нарушить, сказав: “Алло? Ты все еще там?”
  
  “Я все еще здесь”. Арно наслаждался всеобщим вниманием.
  
  “Тысяча”, - сказал Келл, у которого закончились деньги Маркуанда.
  
  Это сделало свое дело. Последовала достаточная пауза, затем: “О каком пассажире вы хотите знать?”
  
  “Не на открытой линии”, - ответил Келл. “Я скажу тебе, когда увижу тебя”.
  
  * * *
  
  Сорок пять евро, сорок минут езды на такси, и Келл был в глубине Северного квартала, в милях от яхт, Audi и вилл с теннисными кортами на набережной Корниш, среди неблагодарного пейзажа из кирпичных башен и заваленных мусором улиц : всего того, чего Ле Корбюзье в пылу своего идеализма никак не мог себе представить.
  
  Арно пил пастис в кафе в подвале шиферно-серой многоэтажки, патрулируемой скучающими, недоедающими юнцами в спортивных костюмах и ультрасовременных кроссовках. В одном из окон кафе было разбито стекло; другое было закрыто металлической ставней, разрисованной граффити: “МАРСЕЛЬ. КУЛЬТУРНАЯ СТОЛИЦА БЕТОНА”. Келл велел своему водителю подождать на улице и, выдержав череду щелчков и взглядов, вошел в кафе в ожидании полной тишины, когда двери со свистом захлопнутся за ним, как в салуне в стиле вестерн. Вместо этого исключительно африканская клиентура приветствовала его полуинтересными приветственными кивками. Возможно, выраженная хромота Келла и порез над глазом придавали ему вид человека, на долю которого выпало более чем достаточно несчастий.
  
  “Сюда”, - сказал Арно, сидя за стойкой бара под коллажем из фотографий футболистов "Марселя", прошлых и настоящих. На противоположной стене висели фотографии Лилиан Тюрам, Патрика Виейры и Зинедина Зидана, сжимающих кубок мира 1998 года; рядом с этим - карикатура в рамке на Николя Саркози на чрезмерно высоких каблуках, его глаза выцарапаны ножом, из брюк торчит фаллос, нарисованный шариковой ручкой. Арно встал. Он был высоким, хорошо сложенным мужчиной, ростом по меньшей мере семнадцать стоунов. Не говоря ни слова, он подвел Келла к пластиковому столику в задней части кафе. Стол располагался под телевизором, который был прикручен к стене. Они пожали друг другу руки над пепельницей, набухшей жвачкой и сигаретами, и сели на стулья напротив. Ладонь Арно была сухой и мягкой, его лицо полностью лишено доброты, но не лишено определенного благородства. Своими темными, равнодушными глазами он выглядел для всего мира как изгнанный деспот школы Амина. В этом был смысл. Арно, вероятно, терял лицо, разговаривая с Келлом, но подсчитал, что тысяча евро за десятиминутный разговор - цена, которую стоит заплатить.
  
  “Так вы журналист?”
  
  “Это верно”.
  
  Арно не спросил, в какой газете. Они говорили по-французски, его акцент был таким же трудноуловимым, какой Келл мог припомнить. “И ты хочешь узнать о ком-то?”
  
  Келл кивнул. Кто-то включил телевизор, и его ответ был частично заглушен комментарием к игре в баскетбол. Возможно, Арно заказал это, чтобы они могли поговорить конфиденциально; возможно, это был способ менеджера выразить свое неодобрение.
  
  “Этим утром на паромном терминале вы подобрали мужчину лет тридцати с небольшим с судна из Туниса”.
  
  Арно кивнул, хотя было неясно, помнит он или нет. На нем была джинсовая рубашка на пуговицах, и он достал из нагрудного кармана пачку "Уинстон" полной крепости.
  
  “Куришь?”
  
  “Конечно”, - сказал Келл и взял одну.
  
  Наступила пауза, пока Арно прикуривал их сигареты — свою первую. Затем он наклонился вперед. “Ты нервничаешь в этом месте? Ты выглядишь взволнованной”.
  
  “Должен ли я?” Келл знал, что он этого не сделал, и что Арно пытался вывести его из себя. “Забавно. Я просто размышлял о том, какое это цивилизованное место ”.
  
  “А?”
  
  Келл оглянулся на бар. На соседнем столике стояла тарелка с недоеденными спагетти, а у двери двое стариков играли в нарды. “Ты можешь заказать эспрессо. Ты можешь курить. Еда вкусно пахнет”. Он взял за правило смотреть прямо в глаза Арно, чтобы тому больше не приходилось тратить время на свои игры. “Я привык к местам, где нельзя употреблять алкоголь, где женщинам не разрешают сидеть с мужчинами. Я привык к придорожным бомбам и снайперам, готовящим белого человека на завтрак. Я начинаю нервничать в таких местах, как Багдад, Арно. Я начинаю нервничать в Кабуле. Ты понимаешь?”
  
  Деспот заерзал на своем стуле, пластик заскрипел.
  
  “Я помню этого парня”. Келлу потребовалось мгновение, чтобы понять, что водитель говорил о Малоте.
  
  “Я думал, ты мог бы. Не могли бы вы сказать мне, куда вы его отвезли?”
  
  Арно выпустил облако дыма мимо уха Келла. “И это все? Это все, что ты хочешь знать?”
  
  “Это все, что я хочу знать”.
  
  Он нахмурился, верхушки его мягких черных щек напряглись под глазами. Мальчик смешанной расы, ненамного старше пятнадцати-шестнадцати лет, подошел к столику Келла и спросил, не хочет ли он чего-нибудь выпить.
  
  “Для меня ничего”.
  
  “Съешь что-нибудь”, - сказал Арно.
  
  Келл затянулся сигаретой. “Пива”.
  
  “Une bière, Пеп”, сказал Арно, как будто приказ Келла нуждался в переводе. Он почесал что-то сбоку у себя на шее. “Это было долгое путешествие, дорогое”.
  
  “Как долго?”
  
  “Вернулся всего около двух часов назад. Мы отправились в Кастельнодари.”
  
  “Кастельнодари? Это недалеко от Тулузы, верно?”
  
  “Посмотри это”.
  
  Келл выпустил дым обратно. “Или ты мог бы просто сказать мне”.
  
  “Заплати мне деньги”.
  
  Он достал из кармана джинсов конверт с наличными и передал его через стол.
  
  “Итак. За тысячу евро, Арно. Где Кастельнодари?”
  
  Таксист улыбнулся, наслаждаясь игрой. “К западу отсюда. Может быть, часа три по автостраде. Мимо Каркассона”.
  
  “Страна Кассуле”, - ответил Келл, думая о Лангедоке-Руссильоне, но не ожидая особой реакции. “Ты высадил его в городе? Ты помнишь адрес?”
  
  “Там не было адреса”. Арно положил конверт в задний карман своих брюк, и казалось, что вес денег, их реальность подтолкнули его к большему сотрудничеству. “На самом деле, это было странно. Он хотел, чтобы я оставил его на окраине деревни в десяти километрах к югу. В уединении, посреди сельской местности. Он сказал, что кто-то приедет, чтобы забрать его ”.
  
  Келл задал очевидный вопрос. “Почему ты просто не отвез его туда, куда ему было нужно?”
  
  “Он сказал, что у него нет адреса. Я не хотел спорить, на самом деле мне было все равно. У меня была долгая поездка обратно в Марсель. Я хотел вернуться домой и увидеть свою дочь ”.
  
  Келл подумал о том, чтобы навести справки о семье Арно, чтобы немного смягчить его, но это не казалось стратегией, которой стоило придерживаться. “А как насчет остальной части путешествия? Вы разговаривали по дороге? Он хотел тебе что-нибудь сказать?”
  
  Африканец улыбнулся, теперь шире, и Келл увидел, что его десны пожелтели от возраста и разложения. “Нет, чувак”. Он покачал головой. “Этот парень не разговаривает. Он даже не смотрит. В основном он спит или смотрит в окно. Типичный расист. Типичный француз”.
  
  “Вы думаете, он был расистом?”
  
  Арно проигнорировал вопрос и задал свой собственный. “Так кто же он? Почему британская газета заинтересовалась им? Он что-то украл? Он трахнул принцессу Кейт или что-то в этом роде?”
  
  Арно от души рассмеялся собственной шутке. Келл не был большим роялистом, но воздержался от присоединения.
  
  “Он просто тот, кто нам интересен. Если бы у меня была карта, не могли бы вы показать мне, где именно вы его оставили?”
  
  Арно кивнул. Келл ждал, когда он сделает ход. Они сидели в тишине, пока не стало ясно, что Арно чего-то недоговаривает.
  
  “У тебя есть карта?” - Спросил Келл.
  
  Арно сложил руки на груди. “Зачем мне иметь его здесь?” спросил он, глядя в пол. Корка старого сэндвича твердела под рваным кожаным стулом.
  
  Келл не мог поймать сигнал на своем iPhone, и у него не было выбора, кроме как встать и покинуть кафе, снова столкнувшись с толпой молодых людей в спортивных костюмах и выпущенных на волю собак снаружи. Он нашел ожидавшее его такси и постучал в окно, пробудив водителя от короткого сна. Окно опустилось, и Келл спросил, не может ли он одолжить дорожную карту Франции. Эта простая просьба была встречена почти с полным презрением, потому что она требовала, чтобы водитель вышел из автомобиля, открыл багажник своего Mercedes и достал карту из багажника.
  
  “Может быть, тебе стоит оставить это в машине”, - сказал ему Келл и вернулся к своему столику в кафе. Арно взял карту, щелкнул по указателю, нашел Кастельнодари и указал приблизительный район, где он оставил Франсуа Мало.
  
  “Здесь”, - сказал он, и сухой палец с обгрызенным ногтем на мгновение скрыл точное местоположение. Келл взял карту и записал название деревни: Салль-сюр-л'Эрс.
  
  “И это была просто так? Посреди сельской местности?”
  
  Арно кивнул.
  
  “Что-нибудь особенное в этом районе, что вы можете вспомнить? Была ли поблизости церковь? Игровая площадка?”
  
  Арно покачал головой, как будто ему наскучил этот разговор. “Нет. Просто несколько деревьев, полей. Гребаная сельская местность, понимаешь?” Он произнес слово "сельская местность" так, как будто это тоже было ругательством. “Когда я развернулся, чтобы идти домой, я помню, что проезжал мимо каких-то мусорных баков, может быть, через минуту, две, так что именно так далеко я высадил его от Салль-сюр-л'Эрс”.
  
  “Спасибо”, - ответил Келл. Он передал номер мобильного телефона Маркуанда через стол. “Если ты подумаешь о чем-нибудь еще ...”
  
  “Я позвоню тебе”. Арно опустил номер в тот же карман рубашки, в котором хранил сигареты. Тон его ответа предполагал, что это будет последний раз, когда Томас Келл когда-либо видел его или слышал от него. “Что случилось с твоим глазом? Пассажир сделал это с тобой?”
  
  “Один из его друзей”, - ответил Келл, вставая из-за стола. Его пиво прибыло, пока он ходил за картой. Он оставил на столе монету в два евро, хотя и не прикасался к ней. “Спасибо, что согласилась встретиться со мной”.
  
  “Нет проблем”. Арно не потрудился встать. Он пожал Келлу руку, а другой похлопал по пачке денег у себя в кармане. “Я должен сказать спасибо вашей британской газете”. Еще одна улыбка с желтой жвачкой. “Очень щедро. Очень хороший подарок”.
  
  
  
  42
  
  Когда Келл вернулся в отель, на его телефоне было голосовое сообщение от раздраженно звучащей Мадлен Брив. Она с сожалением узнала о нападении на Сите Радьез, но, по-видимому, еще больше расстроилась из-за того, что Стивен Юниакк не был настолько любезен, чтобы позвонить ей днем и предупредить, что их ужин в "Шез Мишель" теперь не состоится. Как следствие, она впустую потратила свою единственную ночь в Марселе.
  
  “Очаровательно”, - сказал Келл комнате, вешая трубку. Он задавался вопросом, слушает ли Люк все еще.
  
  Он выспался хорошо, так же крепко, как и в любой другой момент операции, и съел приличный завтрак в ресторане отеля, прежде чем выписаться и найти интернет-кафе в двух шагах от вокзала Сен-Шарль. Его ноутбук был теперь фактически бесполезен; товарищи Люка по DGSE почти наверняка оснастили бы его устройством слежения или программным обеспечением для регистрации ключей. Келл увидел, что Эльза Кассани отправила документ по электронной почте, который, как он предположил — правильно — был файлом проверки на Мэлот. Сообщение, сопровождавшее документ, гласило: “Позвони мне, если у тебя возникнут какие-либо вопросы x”, и Келл распечатал его с помощью сверхэффективного гота с пирсингом в языке.
  
  На станции был филиал McDonald's. Келл купил чашку радиоактивно горячего кофе, нашел свободный столик и принялся изучать находки Эльзы.
  
  Она преуспела, отыскав среднюю школу Мало, колледж в Тулоне, где он изучал информационные технологии, название спортивного зала в Париже, членом которого он был. На фотографии Мало, присланной Марквандом, изображены двое его коллег из фирмы-разработчика программного обеспечения в Бресте, которая была выкуплена и поглощена более крупной корпорацией в Париже, в штаб-квартире которой сейчас работал Мало. Эльза отследила два банковских счета, а также налоговые отчеты за семилетнюю историю; по ее мнению, в финансовых делах Мэлота “не было аномалий”. Он вовремя оплачивал свои счета, чуть больше года снимал свою квартиру в Седьмом округе и ездил на подержанном Renault Megane, который был куплен в Бретани. Что касается друзей или подруг, то расспросы в его офисе и спортзале наводили на мысль, что Франсуа Мало был в некотором роде одиночкой, замкнутым человеком, который держался особняком. Эльза даже позвонила боссу Мало, который сообщил ей, что “бедный Франсуа” находится в длительном отпуске после семейной трагедии. Насколько она могла судить, Малот не был представлен в социальных сетях, и его электронные письма регулярно загружались на главный компьютер, который Эльза не смогла взломать. Без помощи Челтенхэма было невозможно прослушать его звонки по мобильному телефону, но ей удалось перехватить один потенциально интересный обмен электронной почтой между Малотом и человеком, зарегистрированным в Wanadoo как “Кристоф Делестр”, который, как она подозревала, был другом или родственником. Эльза приложила переписку к файлу.
  
  Келл положил остальные документы в свою сумку через плечо, допил кофе и отправил Эльзе сообщение.
  
  ЭТО ВСЕ ПЕРВОКЛАССНО. Спасибо.
  
  При других обстоятельствах он мог бы добавить один из ее поцелуев — “x” — в конце сообщения, но он был боссом и поэтому обязан соблюдать определенную профессиональную дистанцию. Затем он перешел к чтению электронных писем Делестре. Они были на французском и датированы четырьмя днями ранее, что привело Мэлота в отель Ramada ближе к концу его отпуска с Амелией.
  
  Откуда: dugarrylemec@wanadoo.fr
  
  Чтобы: fmalot54@hotmail.fr
  
  Когда ты возвращаешься в Париж? Мы скучаем по тебе. Китти хочет поцелуя от своего крестного.
  
  Кристоф
  
  
  Откуда: fmalot54@hotmail.fr
  
  Чтобы: dugarrylemec@wanadoo.fr
  
  Наслаждаюсь Тунисом. Возвращаюсь на выходные, но есть о чем подумать. Взяли творческий отпуск на работе — они были великолепны во всем. Возможно, приеду домой в Париж на следующей неделе, возможно, отправлюсь в дорогу на некоторое время. Не уверен. Но поцелуй Китти от ее крестного Фрэнки.
  
  P.S. Надеюсь, вы, ребята, снова начинаете налаживать отношения после пожара. Обещаю достать тебе эти книги взамен тех, которые ты потерял.
  
  Келл положил распечатку электронного письма с остальными документами в свою сумку через плечо. Он нашел общественный туалет на подземном уровне вокзала Сен-Шарль, зашел в кабинку, разорвал всю папку и спустил ее на мелкие кусочки в унитаз. Он вернулся наверх, купил себе билет с помощью кредитной карты Uniacke и сел на десятичасовой поезд TGV до Парижа.
  
  Пришло время немного поболтать с Кристофом.
  
  
  
  43
  
  Четыре часа спустя Келл сидел в одиночестве за столиком в пивном ресторане Lipp, уставившись на фотографию Кристофа Делестра, которую он взял со страниц Facebook. На фотографии Делестре был одет в огромные черные солнцезащитные очки, шорты-карго и бордовую футболку. На вид ему было лет тридцать с небольшим, у него были аккуратно подстриженные усы и козлиная бородка, а редеющим волосам гель придавал живость. Настройки конфиденциальности в аккаунте были жесткими, и это была единственная фотография Делестре, которую Келл смог найти. Исходя из того, что пользователи Facebook обычно уделяют много внимания своей фотографии в профиле, Келл предположил, что Делестр хотел создать образ беззаботного, крутого и дружелюбного человека; на снимке он смеялся и держал в правой руке самокрутку. В кадре больше никого не было видно.
  
  "Липп" был парижским пивным рестораном старой школы на бульваре Сен-Жермен, который был любимым заведением Клэр, когда она год жила в Париже в студенческие годы. За время их брака она дважды водила туда Келла, и они сидели бок о бок за одним столиком у окна, наблюдая за высокой буржуазией Парижа в полном расцвете сил. Мало что изменилось. Официанты в черных галстуках, в белых фартуках и с внимательными улыбками готовили блюда со стейком тартар на станции обслуживания всего в нескольких шагах от входа. Менеджер, безукоризненно одетый в шелковую рубашку и однобортный костюм, приберег свое обычное хладнокровие для первых посетителей ресторана и елейный галльский шарм для более постоянных клиентов. Два столика от Келл, пожилая вдова, украшенная четырнадцатью килограммами украшений в стиле ар-деко, пробиралась через салат "Нисуаз", ее плечи были покрыты черной шалью. Время от времени скатерть раздвигалась, обнажая верного шотландского терьера, свернувшегося у ее ног, — собаку, по мнению Келл, более любимую и избалованную, чем когда-либо был покойный муж. Дальше вдоль той же стены, под карикатурами на Жака Кусто и Катрин Денев в рамках, три женщины средних лет в костюмах от Шанель были погружены в заговорщическую беседу. Они были слишком далеко, чтобы их могли подслушать, но Келл мог представить, как Клэр, все еще цепляющаяся за стереотип привилегированной француженки, объявляет, что им “вероятно, не о чем больше говорить, кроме секса и власти”. Он любил это место, потому что это была сама душа старинного Парижа, и все же сегодня он почти ненавидел его, потому что мог думать только о своей бывшей жене в ее самолете в Калифорнию, потягивающей те же французские вина и поедающей ту же французскую еду в кресле первого класса, оплаченном Ричардом Куинном. На Лионском вокзале Келл оставил сообщение на голосовой почте Клэр с просьбой пересмотреть свою поездку в Америку. Она перезвонила, чтобы сказать, что уже на пути в Хитроу. В ее голосе звучали нотки усталого триумфа, и Келл, охваченный ревностью, чуть было не набрал номер Эльзы в Италии и не пригласил ее в Париж, просто чтобы побыть в компании молодой женщины, которая могла бы смягчить удар его унижения. Вместо этого он взял такси до Липпа, заказал себе бутылку Nuits-St. Georges Premier Cru и погрузился в стратегии для Кристофа Делестра.
  
  Час спустя, когда бутылка была допита, Келл оплатил счет, перешел улицу, чтобы выпить эспрессо в кафе "Флор", затем сел на метро до Перейре в Семнадцатом округе, где, как он знал, был небольшой скромный отель на улице Вернике. Там был свободный двухместный номер, и он забронировал его под псевдонимом Юниаке, это была его седьмая кровать за столько дней. Крошечная комната находилась на втором этаже и имела ярко-оранжевые стены, репродукцию Миро, висевшую рядом с дверью в ванную, и окно, выходящее на небольшой внутренний дворик. Начиная ощущать вялость бутылки вина во время ланча, Келл не потрудился распаковал вещи, но вместо этого вышел на послеполуденное солнце и направился на восток, к Монмартру. Он взял с собой фотоаппарат и при ослепительном летнем свете сделал серию фотографий — жизни кафе, уличных фонарей из кованого железа, свежих фруктов и овощей, выставленных в витринах продуктовых магазинов, — используя фотоаппарат как средство поворота на улице и фотографирования пешеходов и транспортных средств вокруг него. Хотя он был уверен, что DGSE, после Марселя, потеряла интерес к Стивену Юниаке, камера была полезным средством устрашения от мобильного наблюдения; позже он мог проверять лица и номерные знаки, чтобы установить, появлялись ли определенные транспортные средства или представители общественности более чем в одном месте.
  
  К шести он был на улице Ламарк, главной улице Монмартра у подножия базилики Сакре-Кер. Согласно досье Эльзы, Делестр жил в квартире на первом этаже на углу улицы Дарвина и улицы Солес. Келл начал спускаться по крутым каменным ступеням, ведущим к перекрестку двух улиц. Он остановился на полпути вниз, оглянулся на Ламарка и сделал серию снимков в манере фотографа-любителя, пытающегося изо всех сил передать неповторимое очарование Парижа. Затем он повернулся и направил камеру на ряды машин, растянувшиеся перед ним по обе стороны улицы Сауль. Используя телеобъектив, он искал доказательства присутствия группы наблюдения. Все транспортные средства казались пустыми; как и подозревал Келл, ни у одного агентства не хватило бы людей, чтобы следить за всеми без исключения родственниками и друзьями Мало. Спустившись по ступенькам, теперь всего в нескольких метрах от входной двери Делестре, Келл посмотрел на квартиры на улице Дарвина и рассудил, что обнаружить позицию слежки будет невозможно; ему просто придется положиться на шансы и использовать свои шансы. Он обошел квартал, спускаясь по улице Солес и возвращаясь к Дарвину с западной стороны. Это был оживленный район, пожилые дамы возвращались домой из магазинов, дети возвращались из школы в компании своих родителей. Келл подошел к двери Делестре в надежде, что Кристоф сейчас вернется с работы.
  
  Он услышал ребенка прежде, чем увидел его, через открытое окно на первом этаже. В маленькой, тускло освещенной гостиной привлекательная темноволосая женщина, возможно, испанского или итальянского происхождения, качала ребенка на руках вверх-вниз, пытаясь унять его плач.
  
  “Мадам Делестр?” - Спросил Келл.
  
  “Oui?”
  
  “Ваш муж дома?”
  
  Женщина быстро посмотрела направо, затем снова на незнакомца на улице. Кристоф Делестр был с ней в комнате. Он встал и подошел к окну, встав перед своей женой и ребенком, что, возможно, было подсознательным инстинктом защитить их.
  
  “Могу ли я вам помочь?”
  
  “Это о Франсуа Мало”, - ответил Келл. Он говорил по-французски и протянул руку через окно. “Это насчет пожара. Я подумал, могу ли я зайти внутрь?”
  
  
  
  44
  
  Facebook вводил в заблуждение. Кристоф Делестр сбрил усы и козлиную бородку, прибавил в весе на пару стоунов и больше не носил огромные черные солнцезащитные очки. Его карие глаза были большими и искренними, на одутловатом лице виднелись синяки от череды бессонных ночей. Он был одет в светлые льняные брюки, теннисные туфли и синюю хлопчатобумажную рубашку на пуговицах. Келла провели в гостиную и пригласили сесть на диван, покрытый побитым молью одеялом. Кристоф закрыл окно на улицу и официально представил свою жену, которая покосилась на Келла, когда он пожимал ей руку, крепче прижимая к себе ребенка, как будто она не совсем доверяла этому незнакомцу в своем доме.
  
  “Это из-за страховки?” она спросила. Ее звали Мария, и она говорила по-французски с испанским акцентом.
  
  “Это не так”, - ответил он и ласково кивнул ребенку, чтобы Марии было спокойнее.
  
  “Ты сказал, что тебя зовут Том? Вы англичанин?” Возможно, чтобы скрасить скуку постоянного ухода за ребенком, Кристоф был слишком готов впустить Келла в свой дом. Теперь его манеры были более сдержанными. “Откуда ты знаешь о пожаре?”
  
  “Я собираюсь быть откровенным”, - сказал им Келл и заметил, что ребенок перестал плакать. Котенок. Крестница Мэлот. “Я работаю на МИ-6. Ты знаешь, что это такое?”
  
  Наступила ошеломленная пауза, пока Делестры смотрели друг на друга. Офицеры не часто решают нарушить законспирированность, но при определенных обстоятельствах и в рамках определенных психологических параметров раскрытие имени МИ-6 было похоже на показ значка на месте преступления.
  
  Первой заговорила Мария. “Ты шпион?”
  
  “Я офицер британской секретной разведывательной службы. ДА. По сути, я шпион”.
  
  “И чего вы хотите от нас?” Кристоф выглядел испуганным, как будто Келл теперь представлял прямую угрозу для его жены и дочери.
  
  “Тебе не о чем беспокоиться. Мне просто нужно задать вам несколько вопросов о Франсуа Мало ”.
  
  “А что насчет него?” Ответ Марии был быстрым, она уловила какой-то базовый латинский импульс презирать власть. “Кто послал тебя сюда? Чего ты хочешь?”
  
  В маленькой гостиной стало душно, и Китти начала стонать. Возможно, она почувствовала сгущающуюся атмосферу недоверия, враждебность в обычно мягком и утешающем голосе своей матери. “Я приношу извинения за посещение вашего дома без предварительной записи. Было важно, чтобы французские власти не знали, что я приезжаю сюда сегодня ”.
  
  Кристоф решил перевезти свою дочь в соседнюю комнату, забрав ребенка из рук Марии и пройдя через кухню в то, что, как предположил Келл, было детской или спальней. Мария продолжала смотреть на него темными глазами, холодными от подозрения.
  
  “Не могли бы вы, пожалуйста, еще раз назвать мне свое имя”, - попросила она. “Я хочу это записать”. Келл подчинился ей, произнося K-e-l-l с медленной точностью. Когда Кристоф вернулся в комнату, он, казалось, был удивлен, обнаружив, что его жена, склонившись над столом, что-то записывает.
  
  “Я не чувствую себя комфортно из-за этого”, - сказал он, как будто его тренировала третья сторона и придавала ему больше уверенности в себе. “Вы говорите, что вы из МИ-6; это кажется ложью. Чего ты хочешь? Я думаю, что с моей стороны было ошибкой позволить тебе приехать сюда ”.
  
  “Я не желаю тебе зла”, - ответил Келл, качество его французского на мгновение покинуло его. Нюанс, который он пытался вложить в свой ответ, был утрачен, и Мария обрела дар речи.
  
  “Я думаю, тебе следует покинуть нас”, - сказала она. “Мы не хотим иметь с вами ничего общего....”
  
  “Нет”, - добавил Кристоф, воодушевленный мужеством своей жены. “Я думаю, это была ошибка. Пожалуйста, если вы хотите взять у нас интервью, вы должны пройти через полицию ....”
  
  “Садись”. Затяжное, непрекращающееся раздражение Келла на Клэр, соединенное с общим нетерпением по отношению к Делестрам, заставило его выйти из себя. Он почувствовал, как это вспыхнуло внутри него, внезапный прилив доброй воли, и подумал о Ясине, обнаженном в кресле в Кабуле, с глазами, влажными от страха. Молодая французская пара отреагировала на внезапную напряженность в голосе Келла так, как будто он вытащил пистолет. Кристоф остановился боком и упал в кресло. Марии потребовалось больше времени, но в конце концов пристальный взгляд Келла убедил ее сесть за стол.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросила она.
  
  “Почему ты так защищаешься? Есть ли что-то, что я должен знать?” Кристоф начал отвечать, но Келл перебил его. “Странно, что вы не интересуетесь местонахождением Франсуа. Ты можешь это объяснить? У меня сложилось впечатление, что он был твоим самым близким другом ”.
  
  Кристоф выглядел ошеломленным, как пассажир, очнувшийся от дремоты в поезде. Его усталое, замкнутое лицо было неподвижным, пока он пытался разгадать смысл того, что сказал ему Келл.
  
  “Я знаю, где Франсуа”, - ответил он, набравшись смелости. Его правая рука вцепилась в подлокотник кресла, костяшки пальцев побелели. Вокруг его вдовьего козырька собралась пленка пота.
  
  “Тогда где он?”
  
  “Почему мы должны вам говорить?” Мария бросила встревоженный взгляд на своего мужа, который покачал головой, как бы предостерегая ее от дальнейшего сопротивления. “Вы говорите, что вы шпион, но вы могли бы работать на журналиста, который позвонил нам после убийства. Мы уже говорили ему, неоднократно. Мы не хотим говорить о том, что произошло ”.
  
  Келл встал, направляясь к ней. “Зачем журналисту притворяться шпионом? Зачем кому-то делать что-то настолько глупое?” Вопрос стал риторическим, потому что Делестры не нашли ответа. “Позвольте мне кое-что прояснить. Есть вероятность, что у Франсуа большие неприятности. Мне нужно знать, связывался ли он с тобой. Мне нужно просмотреть твою корреспонденцию ”.
  
  Мария презрительно фыркнула. Келл не мог не восхититься ее мужеством. “Это наше личное электронное письмо!” - сказала она. “Почему мы должны показывать вам это? Ты не имеешь права—”
  
  Келл остановилась на полуслове. “Китти спит?” спросил он, направляясь к детской, как будто намеревался взять ребенка. Марии потребовалась лишь доля секунды, чтобы осознать, что сказал Келл.
  
  “Откуда вы знаете имя моей дочери?”
  
  Он повернулся к Кристофу, который, казалось, взвешивал, разумно ли нанести удар. “А как насчет книг, которые Франсуа обещал тебе в своем электронном письме из Туниса? Они когда-нибудь появлялись? ”Дядя Фрэнки" приехал за своей крестницей?"
  
  Делестре попытался встать, но Келл сделал шаг к нему и сказал: “Оставайся на месте”. Он снова был с Ясином, силой сдерживания, жаждой мести и информации, и должен был сдерживать себя, чтобы не зайти слишком далеко. “Я не хочу, чтобы этот разговор стал трудным для любого из нас. Я пытаюсь сказать вам, что я могу получить доступ ко всему, что захочу. Мне нужно ваше сотрудничество, чтобы мне не пришлось утруждать себя нарушением закона. Я бы предпочел не тратить дни на прослушивание ваших личных телефонных звонков. Я бы предпочел не сообщать резидентуре МИ-6 в Париже, чтобы она следовала за вами по городу, взламывала ваши компьютеры, следила за вашими друзьями. Но я сделаю это, если придется, потому что то, что мне нужно знать, стоит того, чтобы нарушить закон. Ты понимаешь?” Кристоф выглядел смущенным, как ребенок, над которым издеваются. “Я пытаюсь сделать тебе комплимент за то, что ты честен. Есть трудный способ сделать то, что я должен сделать, и есть простой способ, который оставит тебя свободным и никем не тронутым ”.
  
  “Расскажи нам о легком пути”, - тихо ответила Мария, и это прозвучало так, как будто ее личная капитуляция положила конец сопротивлению Делестров.
  
  “Мне нужно увидеть фотографию Франсуа”, - ответил Келл. “У тебя есть такой?”
  
  Он подозревал, что уже знал ответ на свой собственный вопрос, и это подтвердилось. Кристоф, поудобнее устроившись в кресле, покачал головой и сказал: “Мы потеряли все во время пожара. Все альбомы, все фотографии. Здесь нет фотографий Франсуа ”.
  
  “Конечно”. Келл подошел к окну и взглянул на улицу Дарвина. С улицы донесся запах дизельного топлива. “А как насчет онлайн?” он спросил. “А как насчет Twitter или Facebook? Есть там что-нибудь, на что я мог бы посмотреть?”
  
  Мария склонила голову набок и озадаченно уставилась на Келла, как будто он наткнулся на совпадение.
  
  “Кристоф не может зайти в свой Facebook”, - сказала она с ноткой удивления в голосе. “Это не работает уже месяц”.
  
  “Я связался с ними”, - добавил Кристоф. Они оба смотрели на Келла так, словно винили его за это. “Я пытался сменить свой пароль. Однажды мне удалось попасть туда, но все мои друзья на Facebook исчезли, все мои фотографии, вся моя биографическая информация ”.
  
  “Просто уничтожена?”
  
  “Просто уничтожен. То же самое с электронной почтой, Dropbox, Flickr. Все, что связано с моим Интернетом после пожара, никуда не годилось. Все это ушло. У меня есть только одна учетная запись, которую я могу использовать, моя обычная электронная почта, чтобы общаться с друзьями. Все остальное - нет”.
  
  Снаружи, на улице, мимо окна промчался мотоцикл, затормозил на углу, а затем сгорел на улице Солес.
  
  “Есть идеи, почему?” И снова Келл почувствовал, что уже знает ответ на свой собственный вопрос: компьютерная атака DGSE на резиденцию Делестре, уничтожившая все доказательства их связи с Франсуа Мало. Пожар, вероятно, был глазурью на торте; возможно, он даже был предназначен для того, чтобы убить их.
  
  “Мы понятия не имеем”, - ответила Мария и попросила разрешения пройти в спальню, чтобы проверить, как Китти. Келл сделал жест доброй воли, его руки были разведены в стороны, ладони подняты вверх, как бы говоря: Конечно, ты можешь. Это твой дом. Ты можешь делать, что хочешь.Она вернулась несколько мгновений спустя, неся что-то за спиной. На долю секунды Келлу показалось, что это нож, пока она не вытянула руку вперед, и он увидел, что она держит бутылочку с детским молоком.
  
  “Расскажи мне о пожаре”, - попросил он. “Ты был дома?”
  
  Они были. Их квартира на верхнем этаже в четырех кварталах отсюда, на Монмартре, задымилась в два часа ночи. По словам домовладельца, неисправность электричества. Им повезло сбежать живыми. Если бы пожарная команда не прибыла так быстро, как они это сделали, объяснила Мария, Китти почти наверняка задохнулась бы.
  
  “И вы не знаете никого другого, у кого могла бы быть фотография Франсуа? Дядя? Тетя? Бывшая девушка?”
  
  Кристоф покачал головой. “Франсуа - одиночка”, - сказал он.
  
  “У него нет друзей”, - добавила Мария, как будто она давно подозревала это. “Девушек тоже нет. Почему ты продолжаешь спрашивать о фотографиях? Что происходит?”
  
  К этому времени она уже сидела на ручке кресла своего мужа, держа его за руку. Келл открыл окно и сел в кресло, которое ранее занимала Мария. Свет снаружи померк, и на улице играли дети.
  
  “Когда вы в последний раз получали от него известия? Вы сказали, что получили несколько электронных писем.”
  
  “Звучит так, как будто вы их уже читали”. В быстром ответе Кристофа не было злобы. Это было так, как будто свежий воздух, дующий с улицы, развеял остатки неприязни между ними.
  
  Келл кивнул. “МИ-6 перехватила электронное письмо, которое Франсуа отправил на ваш адрес ‘dugarrylemec’ три дня назад. Его ситуация вызывает у нас беспокойство. Электронное письмо было отправлено из Туниса. Вот откуда я знаю о Китти, о дяде Фрэнки, о книгах. Что еще он тебе сказал?”
  
  Вопрос, казалось, раскрыл что-то внутри Кристофа, который нахмурился, как будто размышлял над головоломкой.
  
  “Он много чего мне рассказал”, - сказал он, его мягкие глаза были почти печальными в их замешательстве. “Я должен быть честен с тобой. Кое-что из этого меня беспокоит. Кое-что из того, что он написал, не имеет особого смысла ”.
  
  
  
  45
  
  Все это выплеснулось наружу и позже было представлено в виде расшифровки благодаря аналитику DGSE, который пять дней спустя проводил еженедельную проверку микрофонов в квартире Делестре и наткнулся на запись разговора с Томасом Келлом.
  
  Качество взятия считалось чрезвычайно высоким.
  
  КРИСТОФ ДЕЛЕСТР (CD): Он много чего мне рассказал. Я должен быть честен с тобой. Кое-что из этого меня беспокоит. Кое-что из того, что он написал, не имеет особого смысла.
  
  ТОМАС КЕЛЛ (TK): Расскажи мне больше.
  
  CD: Я очень хорошо знаю Фрэнки, хорошо? Это на него не похоже - просто исчезнуть и начать новую жизнь, несмотря на все, что с ним случилось.
  
  ТК: Что вы имеете в виду, говоря “начать новую жизнь”?
  
  МАРИЯ ДЕЛЕСТР (доктор медицинских наук): В других электронных письмах он говорил о том, что навсегда покидает Париж, о том, как он расстроен тем, что произошло в Египте, говоря, что не знает, когда вернется домой.…
  
  CD: Дело в том, что Фрэнки никогда не был так близок со своими матерью и отцом. Его удочерили, ты знал об этом?
  
  ТК: Я знал это.
  
  CD: Но теперь он как будто не может встать с постели по утрам. Он не хочет разговаривать со мной, он не хочет идти на работу …
  
  ТК: Что вы имеете в виду, он не будет с вами разговаривать?
  
  CD: Я не могу дозвониться до него.…
  
  Доктор медицины: (Неясно)
  
  ТК: Он не отвечает на телефонные звонки?
  
  CD: Нет. Он не отвечает на мои сообщения. Мы все время разговаривали, я ему как брат. Теперь все - SMS ....”
  
  ТЗ: Текстовые сообщения.
  
  CD: Именно, это никогда не было в его стиле. Он (ругательство) ненавидит СМС. Но теперь я получаю, может быть, три или четыре каждый день.
  
  ТК: Могу я их увидеть?
  
  Пауза. Звук движения.
  
  Доктор медицины: (Неясно)
  
  CD: Здесь. Вы можете просто щелкнуть по ним.
  
  Доктор медицины: Тебе трудно это понять, но они совсем на него не похожи. Что они говорят? “Начать новую жизнь”? “Тошнит от Франции”? “Слишком много воспоминаний в Париже”? Все (ругательство). Фрэнки не настолько сентиментален. Как будто он присоединился к секте или чему-то в этом роде, какой-то терапии, которая говорит ему говорить эти вещи, отрывая его от его старых друзей.
  
  ТК: Горе может творить с людьми странные вещи.
  
  CD: Но (Шум уличного движения. Непонятно)
  
  ТЗ: (Шум дорожного движения продолжается. Непонятно) Как он вел себя на похоронах?
  
  МД: Это было так, как вы и ожидали. Просто ужасно. Он был очень храбрым, но очень расстроенным, понимаете? Мы все были. Это был Пер-Лашез, очень официально, приглашены были только близкие друзья и семья.
  
  TK: Père Lachaise?
  
  CD: Да. Это кладбище примерно в получасе езды—
  
  ТК: Я знаю, что это такое.
  
  CD: (Неясно)
  
  ТК: Какой это округ?
  
  Доктор медицины: Что?
  
  CD: Père Lachaise? Двадцатый, я думаю.
  
  ТК: Не четырнадцатый?
  
  CD: Что?
  
  ТК: Вы уверены, что похороны были в Двадцатом округе? Не на Монпарнасе?
  
  CD: (и MD частично): Да.
  
  ТК: Можете ли вы назвать мне дату?
  
  CD: Наверняка. Была пятница. Двадцатого первого или двадцать второго, я думаю.
  
  
  
  46
  
  То, что для Филиппа и Жаннин Мало были организованы два похорона, подтвердило Келлу, что Амелия стала жертвой тщательно продуманного укуса DGSE. Электронные письма, которые Кристоф получал от Франсуа (“Фрэнки не такой сентиментальный. Как будто он присоединился к секте или что-то в этом роде”) почти наверняка была написана самозванцем. Келл выписался из своего отеля и приготовился вернуться в Лондон, где он расскажет Амелии ужасную правду о том, что с ней сделали.
  
  В первые годы его карьеры возвращение домой всегда приводило Келла в восторг. Он мог возвращаться со встречи в Вене или Бонне, или из более длительной операции за границей, но всегда присутствовало то же слегка повышенное чувство собственной значимости, когда он приземлялся на британской земле. Проезжая через Хитроу или Гатвик, он чувствовал бы себя высшим существом среди толпы простых смертных, незаметно проходя паспортный контроль секретной службы Ее Величества. Такое высокомерие, такая надменность уже давно перестали быть частью характера Келла., Он больше не чувствовал себя помазанным или наделенным особый статус; он сознавал только то, что он отличается от всех остальных. К концу своего пребывания в SIS он позавидовал незамысловатой жизни мужчин и женщин его собственного поколения, с которыми он соприкасался. На что это было бы похоже, размышлял он, на жизнь без лжи, на существование, свободное от двоемыслия и вторых предположений, которые были постоянной чертой его тайной торговли? Келла завербовали за его обаяние и хитрость; он знал это. Он достиг высот как прямое следствие своего воображения и склонности к обману. Но постоянные требования работы — необходимость оставаться на шаг впереди конкурентов — не говоря уже все более обременительные бюрократические аспекты шпионажа в обстановке после 11 сентября были утомительными. Иногда Келл задавался вопросом, было ли то, что случилось с ним в Кабуле, благословением. Скандал вынудил его уйти как раз в тот момент, когда он готовился к прыжку. В этом смысле сорокадвухлетний шпион ничем не отличался от сорокадвухлетнего повара или бухгалтера. Мужчины достигли определенного этапа в своей жизни и почувствовали необходимость перемен, оставить свой след в окружающем мире, вложить серьезные деньги, пока не стало слишком поздно. Итак, шеф-повар купил себе ресторан; банкир основал свой собственный хедж-фонд. А шпион? Процент отсева из SIS после сорока пяти был столь же тревожным, сколь и неудержимым. Лучшие из лучших, такие как Амелия, остались в надежде заработать “С”; остальные заметно устали от игры и направили свою энергию в частный сектор, найдя прибыльную работу в сфере финансов и нефти или открыв свои контактные книги благодарным директорам бутиков корпоративных шпионских организаций, которые за колоссальные деньги выполняли прихоти и схемы олигархов и плутократов по всему миру.
  
  И все же, стоя в очереди на "Паддингтон экспресс" в Хитроу, Келла посетила мысль, которая беспокоила его на протяжении всего путешествия через Тунис и Францию: до этого я зря тратил время. Мысли о написании книги, мысли о начале собственного бизнеса. Почему он пытался обмануть самого себя? Он мог функционировать в мире за пределами SIS не больше, чем мог представить, что станет отцом. Он был похож на одного из серых, воспитанных людей, которые преподавали французский или математику в его школе, учителей, которые все еще занимались своим ремеслом точно таким же образом в точно таком же месте более двадцати пяти лет спустя. Спасения не было.
  
  Он разговаривал с Амелией из киоска France Télécom на Северном вокзале, используя телек-карту, купленную в Марселе.
  
  “Том! Как приятно слышать это от вас ”.
  
  Она была в своем офисе на Воксхолл-Кросс. Он старался вести разговор кратко, потому что никогда не знаешь, кто нас подслушивает.
  
  “Мне нужно тебя увидеть”, - сказал он ей. “Ты свободен сегодня вечером?”
  
  “Сегодня вечером? Это немного запоздалое уведомление ”. Это было похоже на свидание с девушкой, у которой было шесть предложений получше. “У Джайлза есть билеты на Национальный”.
  
  “Может ли он поехать один?”
  
  Амелия уловила беспокойство Келла, нечто большее, чем безудержное желание добиться своего.
  
  “Почему, что случилось? Это Клэр? Все в порядке?”
  
  Келл посмотрел на суету Северного вокзала и позволил себе краткую паузу для размышлений. Нет, с Клэр все не в порядке. Она вызывает меня на звонок. Она пьет Пино Нуар с Диком Чудо-шлангом в Напе. Он бы с удовольствием говорил с Амелией о своем браке часами напролет.
  
  “Ничего общего с Клэр”, - сказал он. “На этом фронте все так, как и было. Это рабочие вопросы. Профессионал”.
  
  Амелия неправильно поняла. “Том, я не могу говорить о Ясине, пока не вступлю во владение в следующем месяце. Затем мы можем сесть и решить, как очистить ваш—”
  
  “Это не из-за Ясина. Я не беспокоюсь о Кабуле ”. Он понял, что официально не поздравил ее с назначением шефом. Он сделает это позже, если и когда представится такая возможность. “Это о тебе. Нам нужно встретиться, и мы должны сделать это сегодня вечером ”.
  
  “Прекрасно”. Ее голос внезапно стал слегка враждебным. Амелии Левин, как и самым целеустремленным и успешным людям из числа знакомых Келла, не нравилось, когда ею помыкали. “Где ты предлагаешь?”
  
  Келл хотел бы встретиться на свежем воздухе, но начался дождь. Ему нужно было место, где они могли бы подолгу разговаривать без риска быть подслушанными. О доме Амелии и его собственной холостяцкой квартире не могло быть и речи, потому что любое количество заинтересованных сторон могло подключить их для просмотра и прослушивания. Они могли бы пойти в один из частных клубов на Пэлл-Мэлл, куда у него был доступ, если бы такие заведения открывали свои двери для женщин. Они могли бы даже снять номер в лондонском отеле, если бы Келл не беспокоился, что Амелия неправильно истолкует его намерения. В конце концов, она предложила офис в Бейсуотере, от которого у SIS был комплект ключей.
  
  “Это сразу за торговым центром Whiteleys”, - сказала она. “Мы используем это время от времени. После шести часов в здании никого, кроме случайной уборщицы. Это подойдет?”
  
  “Этого будет достаточно”.
  
  * * *
  
  Она прибыла пешком и вовремя, одетая в свою обычную офисную форму: юбку с жакетом в тон, кремовую блузку, черные туфли и простое золотое ожерелье. Келл приехал прямо из Паддингтона и стоял у здания на Редан-плейс, его чемодан и сумка через плечо стояли на ступеньках позади него.
  
  “Куда-то собираешься?” Спросила Амелия, целуя его в обе щеки.
  
  “Только что вернулся”, - сказал он.
  
  
  
  47
  
  Офис находился на четвертом этаже. Сигнализация сработала, когда Амелия вошла внутрь; она знала код доступа и ввела его. Келл последовал за ней, когда она включила ряд ламп, высвечивающих ряды компьютеров на столах в офисе открытой планировки, который простирался до помещения, похожего на кухню. На столах лежали журналы и брошюры, гарнитуры и кружки с недопитым чаем и кофе. Вдоль правой стены ряды платьев, завернутых в пластик, были развешаны на вешалках, как наряды в закулисном хаосе показа мод.
  
  “Что это за место?” - Спросил Келл.
  
  “Каталог почтовых заказов”. Амелия прошла в дальний конец комнаты и сразу же устроилась на низком красном диване рядом с кухней. Келл закрыл за собой дверь, поставил свои сумки на землю и последовал за ней.
  
  “Итак”, - сказала она, когда он заглянул на кухню. “Что случилось с твоим лицом?”
  
  “Ввязался в драку. Ограбили.”
  
  “Христос. Где?”
  
  “Marseille.”
  
  Амелия споткнулась о совпадение, реакция на долю секунды промелькнула на ее лице, как несущиеся облака. Она скрыла свое беспокойство, просто сказав: “Бедный ты”, а затем подождала, пока Келл уточнит. Ему негде было присесть, негде было устроиться поудобнее. Он ходил взад-вперед, размышляя, с чего начать. Амелия всегда оказывала на него такое воздействие; в ее присутствии он чувствовал себя нервным и каким-то неполноценным, на поколение моложе.
  
  “В том, что я собираюсь вам рассказать, нет ничего прямолинейного”, - сказал он.
  
  “Там никогда не бывает”.
  
  “Пожалуйста”. Келл обнаружил, что он был достаточно взволнован, чтобы попросить Амелию не перебивать. “Я просто собираюсь рассказать тебе то, что знаю. Факты.”
  
  “Насчет ограбления?”
  
  Он покачал головой. Она сбросила туфли и растягивала ткань своих колготок нарисованными пальцами ног. Он обнаружил, что смотрит на них.
  
  “Когда у тебя будет время все переварить, я надеюсь, ты поймешь, что я на твоей стороне, что я делаю это, чтобы защитить тебя”.
  
  “О, ради бога, Том, выкладывай”.
  
  Он посмотрел на нее и вспомнил, какой счастливой она казалась у бассейна, такой внимательной к Франсуа, такой расслабленной и беззаботной. Он хотел бы, чтобы он не собирался все это забирать.
  
  “Ваша поездка во Францию вызвала некоторые тревожные звоночки”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Пожалуйста”. Келл поднял руку, показывая, что он все объяснит, но в свое время. “Саймон и Джордж занервничали. Они не могли понять, почему ты вылетел в такой короткий срок. Значит, за тобой следили в Ницце ”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  Он поразился беспечности вопроса, как будто Амелия просто интересовалась деталями. По всей вероятности, она уже была на несколько этапов впереди него, видя проблему в семи измерениях, предвосхищая все, что собирался сказать Келл, и просчитывая ее последствия.
  
  “Потому что, когда ты исчез, Джимми Маркуанд нанял меня, чтобы я приехал и разыскал тебя”.
  
  Келл наблюдал за лицом Амелии. “Я понимаю”.
  
  “Смотри”. Он сидел на краю большого стола, но теперь снова встал и направился к дивану. Негде присесть, негде устроиться поудобнее. “Короче говоря, я взял ключи от твоей арендованной машины из сейфа в твоем номере в отеле "Гиллеспи”..."
  
  “Иисус”. Это застало ее врасплох. Амелия уставилась в пол. Келл поймал себя на том, что говорит: “Мне жаль”, и почувствовал себя дураком из-за этого.
  
  “Я завладел твоим Блэкберри, отследил несколько звонков —”
  
  “И последовал за мной в Тунис. Да, я понимаю.” Теперь в ее голосе звучала некоторая враждебность.
  
  “Мужчина, с которым ты была в Тунисе”, - сказал он, больше не желая продлевать страдания Амелии, - “он не тот, за кого ты его принимаешь”.
  
  Она подняла глаза. Это было так, как будто он наступил на ее душу. “И кем я его считаю, Том?”
  
  “Он не твой сын”.
  
  Четырьмя годами ранее Келл сидел с Амелией Левин в диспетчерской в провинции Гильменд, когда пришло известие о том, что два офицера SIS и пятеро их американских коллег были убиты террористом-смертником в Наджафе. Один мужчина в комнате, все еще высокопоставленный в SIS, разрыдался. Сам Келл сопровождал свою коллегу из ЦРУ снаружи и успокаивал ее в течение пятнадцати минут в коридоре, который гудел от забывчивых морских пехотинцев. Только Амелия осталась незатронутой. Позже она объяснит, что такова была цена войны. Почти одна среди своих коллег, она полностью поддерживала вторжение в Ирак и была возмущена биеннале левых по обе стороны Атлантики, которые, казалось, были счастливы оставить Ирак в руках маньяка-геноцидиста. Амелия была реалисткой. Она не жила в черно-белом мире простых прав и очевидных ошибок. Она знала, что плохие вещи случаются с хорошими людьми и что все, что ты можешь сделать, это придерживаться своих принципов.
  
  Поэтому Келла не удивило, когда она посмотрела на него с почти упрямым безразличием и сказала: “Это так?”
  
  Он знал, как она работает. Она сделала бы все, чтобы сохранить достоинство перед ним.
  
  “Я разыскал его ближайшего друга в Париже”, - сказал Келл. “Человек по имени Кристоф Делестр. Было два похороны. Филипп и Жаннин Мало были кремированы двадцать второго июля на Пер-Лашез. В настоящее время эта услуга была удалена из публичных записей, почти наверняка элементами в DGSE. Вы присутствовали на столь же интимных похоронах двадцать шестого июля в крематории Четырнадцатого. Это верно?”
  
  Амелия кивнула.
  
  “Этот человек произносил надгробную речь?”
  
  Он передал Амелии фотографию Делестре, сделанную на его мобильный телефон на Монмартре. Она посмотрела на экран.
  
  “Это Делестр?”
  
  “Да”.
  
  “Я никогда не видел его раньше. Не было никакой надгробной речи. Просто чтение Библии, немного...” Ее голос затих, когда она поняла, что произошло. “Похороны были подстроены”.
  
  Келл кивнул. Ему не нравилось видеть, как страдает Амелия, но у него не было выбора, кроме как продолжать. “В конце моей встречи с Делестром и его женой я показал им фотографию Франсуа, лежащего у бассейна в отеле Valencia Carthage. Они не узнали его. Он сказал, что двое мужчин были похожи по телосложению, по цвету кожи, но и только. Он никогда в жизни не видел этого человека ”.
  
  Амелия встала с дивана, словно физически отвергая то, что говорил ей Келл. Она пошла на кухню и налила себе немного воды. Она вернулась, держа в руках два пластиковых стаканчика, один из которых она вручила Келлу. Казалось, что она не была готова говорить, поэтому Келл собрал заключительные пункты своей теории и изложил их так деликатно, как только мог.
  
  “Кажется вероятным, что Пэрис узнала о вашем сыне в какой-то момент за последние несколько лет, организовала убийство Филиппа и Жаннин, затем приставила вас к агенту, которого, как вы предположили, поскольку у вас не было причин сомневаться в нем, звали Франсуа”.
  
  Амелия сделала глоток воды. Это был очевидный вопрос, и казалось, что она не могла заставить себя задать его.
  
  “А как же Франсуа?” - спросила она. “А как же мой сын?”
  
  Келл хотел подойти и обнять ее. На протяжении всего их долгого общения он был осторожен, чтобы никогда не позволить своей привязанности к Амелии омрачить их профессиональные отношения. Ему нужна была вся эта дисциплина сейчас. “Никто не знает, что с ним случилось. Делестр получил электронные письма и текстовые сообщения, которые указывают на то, что Франсуа, возможно, все еще жив. Есть большая вероятность, что он находится в плену у DGSE, возможно, на конспиративной квартире в Лангедоке ... ”
  
  Внезапно с противоположного конца офиса донесся звук лифта и отдаленный звук открывающихся дверей. Келл поднял глаза, когда мужчина средних лет из Южной Америки вышел на лестничную площадку, волоча за собой пылесос. Направляясь к нему через офис открытой планировки, Келл увидел, что мужчина держит в руке связку ключей и готовится отпереть дверь.
  
  “Чего ты хочешь?” - крикнул он.
  
  “Это просто уборщица”, - пробормотала Амелия.
  
  Сквозь стекло мужчина лениво махнул рукой и показал, что вернется, когда офис опустеет. Келл вернулся к дивану.
  
  “В плену?” Спросила Амелия. Келл мог видеть, как усердно она работает, чтобы скрыть свое отчаяние.
  
  “Это имеет наибольший смысл”, - ответил он, но обнаружил, что не может уточнить. Его разум на мгновение опустел. Он не имел ни малейшего представления о местонахождении Франсуа, за исключением того факта, что человек, выдававший себя за него, был высажен марсельским таксистом недалеко от деревни к югу от Кастельнодари. Амелия натянула туфли, прикрыв накрашенные пальцы ног.
  
  “Это, безусловно, интересная теория”, - сказала она. Келл все еще не знал, что сказать или сделать. Наклонившись вперед, Амелия стряхнула пылинку со своих колготок. “Но это скорее напрашивается на вопрос, тебе не кажется?”
  
  “Несколько”, - ответил Келл и подумал, не собирается ли она уезжать.
  
  “Например, почему?”
  
  “Почему ты?” - спросил он. “Или зачем похищать Франсуа?”
  
  Амелия бросила на меня быстрый презрительный взгляд. “Нет, не это”. Келл на мгновение почувствовал себя оскорбленным. “Я имею в виду, зачем организовывать такую операцию? Зачем убивать двух невинных гражданских лиц? Бог свидетель, Служба действий совершала тихие убийства на чужой территории, но что Филипп и Жаннин вообще кому-либо сделали? Зачем DGSE идти на еще один риск в масштабе Rainbow Warrior? Чтобы унизить меня?”
  
  “Вы когда-нибудь слышали о сотруднике DGSE, использующем легенду ‘Бенедикт Вольтер”?" - Спросил Келл.
  
  Амелия покачала головой.
  
  “Высокий, лет пятидесяти пяти, курит сигареты без фильтра. Их много. Саркастичный, немного мачо”.
  
  “Ты мог бы описать каждого француза средних лет, которого я когда-либо встречал”.
  
  Келл был слишком напряжен, чтобы смеяться. “Крашеные черные волосы”, - сказал он. “Возможно, его настоящее имя Люк”.
  
  Амелия вздрогнула. “Люк?”
  
  Келл сделал шаг к ней. “Ты думаешь, что можешь знать его?”
  
  Но Амелия, казалось, отвернулась от совпадения, с подозрением относясь к любой возможной связи. “На службе, должно быть, сотня луковичей. В преддверии войны в Ираке я связалась с человеком, который примерно соответствует этому описанию, но мы не должны делать поспешных выводов ”.
  
  “Как запутался?” Келл не мог сказать, имела ли она в виду романтические или профессиональные отношения. Амелия быстро дала ответ.
  
  “Вы помните, во 02 и 03 годах Офис провел довольно агрессивную атаку на французскую команду в ООН после того, как Ширак повернулся спиной к Блэру и Бушу”. Келл подозревал, что такая операция была проведена, но из-за секретности это никогда не было подтверждено на его слушаниях. “В то же время я также завербовал источник в Елисейском дворце”.
  
  “Вы лично?”
  
  “Я лично. Известная нам как ДЕНЕВ”.
  
  Келл был впечатлен, но не удивлен. Это был своего рода переворот, благодаря которому Амелия Левин сделала себе имя.
  
  “И Люк узнал об этом? Такова природа запутанности?”
  
  Амелия встала и направилась к южной стене офиса, как покупатель в магазине, проверяющий новую пару обуви. Прошло несколько секунд, прежде чем она ответила на вопрос Келла.
  
  “Всегда было подозрение, что ДЕНЕВ ненадежна, но у нас было мало времени, и нам нужна была любая информация, которую мы могли получить от людей Ширака. Когда началось вторжение, отношениям с ДЕНЕВ быстро пришел конец. Мы заметили, что в течение нескольких недель она потеряла работу. Если Люк - это Люк Жаво, то он был сотрудником DGSE в Париже, которому было поручено скрыть утечку информации о ДЕНЕВ. Мы думаем, что она назначила меня своим оперативным сотрудником SIS, чтобы спасти свою шкуру. Джаво на самом деле позвонил мне лично и предупредил меня о любых дальнейших нападениях на французов ”.
  
  “Должно быть, это был интересный разговор”.
  
  “Давайте просто скажем, что это плохо закончилось. Я, конечно, отрицал все, что знал, но, насколько Джаво был обеспокоен, теперь был ‘открытый сезон ’ в Лондоне ”.
  
  Келл придвинулся к ней ближе, закрывая пространство. “Так ты думаешь, что во всем этом может быть возможность расплаты?”
  
  Амелия была слишком умна и слишком опытна, чтобы списать операцию Мэлот на простую месть без большего бремени доказательств.
  
  “Что еще у тебя есть?” - спросила она.
  
  “Африка”, - предположил Келл.
  
  “Африка?”
  
  Это был тезис, который Келл прокручивал в голове с самого Парижа. “Арабская весна. Французы знают, что Амелия Левен отдает приоритет более активному участию Великобритании в регионе. Они знают, что к вам прислушивается премьер-министр. Либо они пытались шантажировать вас, чтобы заставить вас облегчить ситуацию в Ливии и Египте, либо они просто собирались разоблачить вас, когда Франсуа подвергнут проверке. Париж рассматривает Магриб как свою заплатку. Они уже уступили китайцам значительный контроль над франкоязычной Западной Африкой. Последнее, чего они хотят, это чтобы новый шеф SIS пытался еще больше ослабить это влияние ”.
  
  Амелия посмотрела через офис на закрытое ставнями окно со стороны Квинсуэй. “Значит, они избавляются от меня, Джордж Траскотт берет верх, а московские люди возвращаются к образу мыслей, существовавшему до 11 сентября?”
  
  “Именно”. Келл проникся своей темой. “Никакого движения по Ливии, Египту, Алжиру, когда они падут. Нет значимой стратегии для Китая или Индии. Два офицера и собака в Бразилии. Просто продолжай целовать задницу Вашингтону и сохраняй статус-кво времен холодной войны. Не случайно, что операция началась, как только вас назначили начальником. DGSE, возможно, знала о Франсуа годами, но решила действовать только сейчас. Это о чем-то говорит нам. Это говорит нам о том, что они знали о существовании Франсуа, и если им эффективно воспользоваться, то это могло скомпрометировать вас. Разоблачи его, и это может положить конец твоей карьере ”.
  
  “Моя карьера уже закончена, Том”.
  
  Это была нехарактерно пораженческая линия.
  
  “Не обязательно”. Одна из лампочек над головой Келла начала мигать. Он протянул руку и крутил трубку, пока она не отключилась. “Никто не знает об этом. Никто, кроме меня ”.
  
  Амелия пристально посмотрела на него. “Ты не сказал Маркуанду?”
  
  “Он думает, что ты был в Тунисе на грязных выходных. Он думает, что вы с Франсуа трахаетесь. Они все так делают. Просто еще одна из внебрачных связей Амелии ”.
  
  Амелия вздрогнула, и Келл понял, что зашел слишком далеко. Мужское лицемерие во всей красе. Амелия сделала глоток воды, прощая его взглядом, и Келл перевел разговор на другую тему.
  
  “У нас есть варианты”, - сказал он, потому что ему не в первый раз пришло в голову, что он спасает ее карьеру так же, как и свою собственную.
  
  Амелия встретила его пристальный взгляд. “Просвети меня”.
  
  Келл расставил свои фигуры на доске. “Мы идем за DGSE”, - сказал он. “Мы идем за человеком, который выдает себя за Мэлота. Давайте называть его так, как он есть: КУКУШКА. Кукушонок в гнезде”. Келл осушил свою чашку с водой и поставил ее на стол. “Ты приглашаешь его погостить у тебя в Чалк-Биссетт на эти выходные, чтобы немного сблизить мать и сына. Мы собираем команду, мы прослушиваем его телефоны, его ноутбук, мы выясняем, кто стоит за операцией. В конце концов он приводит нас туда, где они держат вашего сына ”.
  
  “Вы действительно верите, что Франсуа все еще жив?” она спросила.
  
  “Конечно. Подумай об этом. Они все это время знали, что у них есть страховой план. Даже при наихудшем сценарии, даже если операция сорвется, они все еще держат Франсуа в плену. Зачем им убивать того, кто для них так ценен?”
  
  
  
  48
  
  Он не боялся смерти, но он боялся Слимана Нассы.
  
  Он мог выдержать ожидание, он мог смириться с потерей личной жизни, но Франсуа боялся Слимана, потому что он был единственным среди них, кто был абсолютно непредсказуем.
  
  Тон был задан почти сразу, как только они увезли его из Парижа. Люк и Валери держатся на расстоянии, никогда не смотрят ему в глаза; Аким изображает хорошего полицейского со своими мягкими, невинными глазами — и Слиман использует любую возможность, которая попадается ему на пути, чтобы залезть Франсуа под кожу, прощупать слабые места, насмехаться над ним с угрозами и оскорблениями. Хуже всего было, когда в доме никого не было. Только на третий день Аким отправился за провизией, Люк и Валери - на прогулку в сад. Слиман вошел в камеру, закрыл дверь, жестом велел Франсуа не издавать ни звука — затем схватился за нос, перекрывая доступ воздуха, так что он был вынужден открыть рот, чтобы вдохнуть. Следующее, что помнил Франсуа, это какая-то тряпка или носовой платок, засунутый ему в рот, вкус бензина на языке; он подумал, что Слиман собирается поджечь его и обжечь себе лицо. Затем он связал ему руки и ноги, и Франсуа начал сопротивляться. Он встал с кровати и прошелся по камере, падая на холодную землю. Слиман открыл дверь камеры, вышел на улицу и вернулся с ножом, лезвие которого нагревалось на газовой плите на кухне. Он улыбался, когда поднял Франсуа и усадил его прямо на кровать. Затем он нарисовал круги вокруг глаз черной сталью, от жара на кончике лезвия открылся порез над левым глазом Франсуа, так что слезы потекли по его щеке, и Слиман начал смеяться, дразня его за то, что он плачет “как женщина”. Несколько мгновений спустя кляп у него изо рта вытащили, руки и ноги развязали, и Слиман ушел в соседнюю дверь, запер ее на засов и поставил какой-то арабский рэп на айпод в гостиной, в камеру проник запах марихуаны.
  
  Франсуа всегда считал себя смелым человеком, которого трудно выбить из колеи, самодостаточным. В четырнадцать лет родители сказали ему, что его усыновили, что он был сыном матери-англичанки, которая была не в состоянии заботиться о нем. Итак, Франсуа вырос с мыслью, что он каким-то образом неполноценен и временен; не важно, как сильно Филипп и Жаннин обожали его - а они были замечательными родителями, — они никогда не смогли бы любить его так же, как его родная мать. Это воспитало во Франсуа определенное упрямство, соединенное с глубоким недоверием к людям. Боясь быть обиженным и покинутым, он всегда держал своих друзей и коллег — за одним или двумя исключениями — эмоционально на расстоянии вытянутой руки. Он был честным человеком, и за это его любили те, кто его знал, и по большей части его выбор уединенной жизни вполне устраивал его. Франсуа позаботился о том, чтобы переезжать с работы на работу и с места на место, чтобы ему не приходилось пускать корни или налаживать связи с людьми в течение какого-либо длительного времени. Что он ненавидел больше всего в своем плену, так это то, что Слиман многое из этого понимал почти инстинктивно. Франсуа стал страшиться не одиночества или страха перед своим тюремным заключением, а осознания того, что Слиман в любой момент может унизить его из-за случайности его рождения.
  
  “Подумай об этом”, - прошептал он ему однажды ночью через дверь камеры. “Твоя собственная мать ненавидела тебя так сильно, что была готова отказаться от тебя, бросить тебя. Ты когда-нибудь думал об этом, о том, каким уродливым ты, должно быть, был? Настоящая пизда, что так поступила со своим сыном, ты так не думаешь?” Было, наверное, три или четыре часа утра, дом спал, даже стрекотание цикад снаружи не нарушало тишины. Франсуа, лежа на кровати, закрыл уши подушкой, но все еще мог слышать каждое слово из того, что говорил Слиман. “Я видел фотографию твоей матери”, - прошептал он. “Симпатичная женщина. Я бы хотел ее трахнуть. Аким тоже хочет ее трахнуть. Может быть, мы оба сделаем это после того, как убьем тебя. Что ты думаешь? Тебе нравится эта идея? Мы оба трахнем ее в задницу за то, что она сделала с тобой, когда ты был совсем маленьким ”.
  
  Возможно, это была худшая ночь, та, которую Франсуа запомнил навсегда. Но постоянные насмешки Слимана подтачивали его дух. Например, всякий раз, когда он приносил еду, всякий раз, когда он опорожнял ведро, всякий раз, когда он думал, что Аким подобрался слишком близко или слишком дружелюбно к “маленькому мальчику”, Слиман делал замечание, приставлял пистолет к паху Франсуа, подходил сзади и вырывал волосы у него на затылке или сильно бил его по голове. Франсуа задавался вопросом, стал бы более храбрый человек сопротивляться или попытался бы сбежать. Имело смысл попытаться сбежать. Если они убили Филиппа и Жаннин, они наверняка собирались убить его.
  
  Часто по ночам, когда он был на смене, Слиман будил Франсуа, чтобы лишить его сна для пинки, чтобы скоротать время от скуки ночного дежурства. Так что Франсуа спал целыми днями, отдыхая на своей кровати, слушая лягушек и птиц в саду, мечтая о Париже, о своих родителях, вернувшихся к жизни и защищающих его от того, что случилось. Затем, со временем, он начал видеть сны о своей настоящей матери, Амелии Левин, но перед его мысленным взором не возникло ни ее образа, ни мужчины, который был его отцом. Был ли он похож на кого-нибудь из них? Возможно, Франсуа был уже слишком стар для какое-либо семейное сходство должно было сохраниться. Он никогда не хотел их найти, с тех пор как Филипп и Жаннин сообщили ему новость о его усыновлении, но к третьей неделе своего заточения Франсуа начал молиться, чтобы они спасли его, чтобы его настоящие родители каким-то образом заплатили выкуп и вернули его к прежней жизни в Париже. Временами Франсуа рыдал, как ребенок, по матери, которую он никогда не видел, по отцу, которого он никогда не знал, но не для того, чтобы его похитители услышали его или увидели его лицо, и никогда не для того, чтобы Слиман мог насладиться его страданиями. Франсуа, по крайней мере, сохранил это достоинство. Но все усложнил Винсент. Все стало еще хуже от осознания того, что другой мужчина заменил его, украл его жизнь и уже завязывал отношения с Амелией.
  
  “Винсент живет в твоем доме”, - говорил ему Слиман день за днем, ночь за ночью. “Он носит твою одежду, он трахает твоих девочек. Он даже ездил в отпуск с твоей матерью. Ты знал это? Люк говорит, что она любит его, они не могут насытиться друг другом. Он даже собирается уехать и жить с ней в Англии. Что ты об этом думаешь, Франсуа? У Амелии есть сын, которого она всегда хотела. Так с чего бы ей вообще думать о том, чтобы обменять его на такого тупого придурка, как ты?”
  
  
  
  49
  
  Амелия позвонила мужчине, который больше не был ее сыном, мужчине, который так унизил ее, менее чем через час после встречи с Келлом в Квинсуэй. Она позвонила из кухни офиса открытой планировки со своего личного мобильного. Келл, стоя в нескольких футах от нее, пристально наблюдал за ней, пораженный способностью Амелии продолжать маскарад материнской привязанности.
  
  “François? Это Амелия. Я скучал по тебе, дорогая. Как у тебя дела? Как дела в Париже?”
  
  Они проговорили почти десять минут, “Франсуа” рассказывал историю своего путешествия домой через Марсель, повествование о том, что его ложь все еще неопровержима, его способность к обману настолько совершенна, насколько Амелия могла вспомнить. Она задавалась вопросом, сидел ли человек, которого Келл идентифицировал как “Люка”, рядом с КУКУШКОЙ в Париже, слушая его разговор, точно так же, как Келл слушал ее: две группы шпионов, в Лондоне и Париже, оба работали в предположении, что они одержали верх.
  
  “Что ты делаешь на этих выходных?” она спросила.
  
  “Ничего”, - ответила КУКУШКА. “Почему?”
  
  “Просто я подумал, не будете ли вы свободны приехать и погостить в моем доме в Уилтшире?”
  
  “О...”
  
  “Возможно, это слишком рано?”
  
  “Нет, нет”. В голосе КУКУШКИ звучал энтузиазм, как и следовало ожидать; приглашение было бы с радостью воспринято его хозяевами в Париже. “Джайлс будет там?”
  
  “Нет”. Она взглянула на Келла, который нахмурился, как будто смущенный интересом КУКУШКИ к мужу Амелии. “Я думаю, он уехал на эти выходные. А что, ты хочешь с ним встретиться?”
  
  “В данный момент я предпочитаю, чтобы нас было только двое, понимаешь?” КУКУШКА ответила. “Это нормально?”
  
  “Конечно, дорогая”. Она сделала идеально рассчитанную паузу. “Означает ли это, что ты приедешь?”
  
  “Я бы с удовольствием”.
  
  “Это замечательная новость. Я не могу дождаться ”. Амелия вспомнила, как КУКУ настаивал на том, чтобы отправиться на пароме в Марсель, а не прямым рейсом в Париж, и решила быстро проверить его прикрытие. “Могу я выслать вам билет на самолет?”
  
  “Я предпочитаю не летать, помнишь?” - мгновенно ответил он, и она могла только поражаться скорости его лжи. Какой же дурой она была, какой одураченной. И теперь ей придется жить собственной ложью, чтобы убедиться, что не было никакой разницы между ее поведением в Тунисе и в Уилтшире. Ей пришлось бы играть роль заботливой матери, обнимая его, улыбаясь его разговору, проявляя интерес к его делам. Амелия боялась этого, но в то же время страстно желала того момента, когда она сможет отомстить. После великой радости воссоединения в Тунисе она была жестоко возвращена в туннель своей трудовой жизни, место амбиций, преданности делу, но место без личной самореализации. Возможно, это было то место, которому она принадлежала.
  
  “Я умираю с голоду”, - сказала она Келлу после того, как повесила трубку. Она увидела, что ее рука задержалась на рукаве его пальто, один из ее обычных способов управлять мужчинами. “Отвезешь меня куда-нибудь поесть?”
  
  “Конечно”.
  
  Они прошли несколько сотен метров до ливанского ресторана на Уэстборн-Гроув и приступили к разработке плана поиска Франсуа. Сидя над открытыми меню в ожидании бутылки вина в суматохе обеденного зала, было решено, что для сохранения операции в секрете от Траскотта, Хейнса и Маркуанда, Келл соберет небольшую команду надежных контактов неофициально на Воксхолл-Кросс. Он предложил привезти Барбару Найт из Ниццы и сказал Амелии, что позвонит ей утром, чтобы договориться о поездке. Заказав свои еда, он отправил сообщение Эльзе Кассани, спрашивая, сможет ли она вылететь в Лондон ближайшим доступным рейсом. Эльза ответила в течение пятнадцати минут (“Для тебя, Том, что угодно!”), и Келл улыбнулся. Он знал бывшего офицера MI5 по техническим операциям по имени Гарольд Моубрей, ныне из частного сектора, который мог бы работать в паре с Эльзой на серверах электронной почты CUCKOO и в сетях мобильной связи. Им также понадобится человек, который будет следить за КУКУШКОЙ, как только он покинет дом Амелии за городом. У Келла был старый знакомый со времен его работы в офисе в Лондоне, бывший королевский морской пехотинец по имени Кевин Вигорс, который готов был работать за наличные.
  
  “Мне понадобятся деньги”, - сказал он Амелии. “Очень много этого. Это хорошие люди, и им всем нужно будет заплатить ”.
  
  “Это можно устроить”. Он задавался вопросом, будет ли она полагаться на Джайлза из-за денег. “Я посмотрю, что смогу раскопать о Люке Жаво, но я не могу отлучаться из офиса на этой неделе. Ты будешь предоставлен сам себе, пока я не приеду в Уилтшир в пятницу. Следующие несколько дней сплошные встречи, затем в среду у премьер-министра. Это нормально?”
  
  Келл кивнул. “Все в порядке”. Было лучше, чтобы она оставалась в стороне, когда КУКУШКА вернется в Париж. Если что-то пойдет не так, Амелии нужно было все отрицать. “А как насчет наших военных возможностей?” он спросил.
  
  “А что насчет них?”
  
  Он попытался внедрить эту идею так деликатно, как только мог. “Если мы найдем Франсуа, возможно, придется применить силу. Если дело дойдет до выкупа, они почти наверняка попытаются убить его, заплатите вы или нет ”.
  
  “Я понимаю это”. К этому времени они уже наполовину покончили с едой. Амелия отодвинула остатки еды на край тарелки и вытерла рот. Келл ошибочно принял молчание за беспокойство.
  
  “Все, что я говорю, это то, что нам нужно добраться до них до того, как все дойдет до этой стадии. Нам нужно будет насладиться элементом неожиданности —”
  
  “Я знаю, что ты имел в виду, Том.” Она посмотрела через комнату, на звон тарелок и стаканов, убираемых с соседнего стола. “У нас есть люди во Франции, на севере Испании, которые могли бы выполнить подобную работу. Но я не знаю, как передать это Саймону. Для использования SAS потребовалась бы ... утонченность ”.
  
  “Забудь о SAS. Нам пришлось бы перейти в частный сектор ”.
  
  Амелия коснулась простой золотой цепочки у себя на шее, дергая за нее в поисках идей. “До тех пор, пока они не станут фанатичными. Эти парни неделями сидят без дела, чистят свои чертовы винтовки, мечтая о старых добрых временах в Херефорде. Я не хочу, чтобы они отправлялись туда с оружием наперевес. Мне нужны люди с опытом, люди, которые знают, что такое Франция ”.
  
  “Конечно”.
  
  “Я бы хотел, чтобы ты поехал с ними, Том. Ты можешь мне это пообещать? Присматривать за ними?”
  
  Это была удивительная просьба, не в последнюю очередь потому, что за всю свою долгую карьеру Келл ни разу даже не выстрелил в гневе. Тем не менее, он был не в настроении отказывать Амелии в том, чего она хотела.
  
  “Я обещаю”, - сказал он. “Конечно, если до этого дойдет, я поеду с ними”. Он изобразил полуулыбку, которая, казалось, успокоила ее. “Мы доберемся до Франсуа”, - сказал он. “Что бы ни случилось, мы вернем его домой”.
  
  
  
  50
  
  Винсент Севеннес прибыл на вокзал Сент-Панкрас в 19:28 вечера пятницы, его появление заметил бывший сотрудник Специального отдела Кевина Вигорса по имени Дэниел Олдрич, который отправил электронное письмо через BlackBerry в Келл с фотографическим подтверждением того, что цель проходит мимо статуи сэра Джона Бетджемана в вестибюле станции. Амелия, не желая проводить в обществе КУКУШКИ больше времени, чем было абсолютно необходимо, заказала такси, чтобы забрать его из Сент-Панкраса и отвезти на юго-запад в Уилтшир. Стоя в толпе пассажиров на краю Юстон-роуд, Олдрич наблюдал, как водитель протянул ему карточку формата А4, на которой черным маркером было написано: “Мистер Фрэнсис Мэллот”. КУКУШКА, заметив сообщение, передала ему его сумки, которые были помещены в багажник автомобиля.
  
  Вскоре такси влилось в сплошное пятничное вечернее движение. Олдрич не пытался следовать за автомобилем из Лондона, и команда Келла не подключила к нему звук; было крайне маловероятно, что Винсент рискнул бы позвонить своим диспетчерам в присутствии водителя, которого, как он наверняка предположил, наняла Амелия. Вместо этого Олдрич отправил Келлу второе электронное письмо.
  
  Подтвердите, что у КУКУШКИ две сумки. Черная кожаная сумка для компьютера через плечо + черный пластиковый чемодан на колесиках. С собой м/телефон, а также подарочный пакет Hermes. Автомобиль выезжает из StP сейчас, в 19:46, темно-синий Renault Espace с номерным знаком X164 AEO. Водитель направляется на запад по Юстон-роуд.
  
  Келл получил электронное письмо на ноутбук на кухне дома Амелии и объявил собравшейся команде, что КУКУШКА, скорее всего, прибудет в Чалк-Биссетт до десяти часов. Гарольд Моубрей с помощью Келла потратил предыдущие двадцать четыре часа на оснащение дома сверху донизу камерами наблюдения и микрофонами с голосовой активацией. Амелия приехала прямо с Воксхолл-Кросс в обеденное время и предложила Винсенту переночевать в большей из двух свободных спален. Исходя из предположения, что он мог попросить переехать в другую комнату, спальня слева от лестничной площадки также была оборудована камерами и микрофонами, первый - в позолоченном зеркале, прикрепленном к северной стене, второй - в раме картины маслом, висящей слева от кровати.
  
  На втором этаже дома было две ванные комнаты. Первая была с ванной комнатой в спальне Амелии, вторая располагалась между комнатой КУКУШКИ и коротким, оклеенным обоями коридором, который соединял ее с лестничной площадкой. Это была ванная, которой пользовался Винсент, и она также была оборудована Моубреем.
  
  “По моему опыту, люди вытворяют в туалетах всякие странные вещи”, - пробормотал он, устанавливая миниатюрную камеру в гнездо полотенцесушителя примерно в шести дюймах над полом. “ЧОКНУТЫЙ приходит сюда, думая, что у него есть немного уединения, он может потерять бдительность, а также снять штаны. Если он сделает звонок, мы сможем поймать его на микрофон. Если у него есть вещи в сумках, мы могли бы увидеть, как он через это проходит. Если твой Лягушонок не отправится на поиски этого дерьма, он и понятия не будет, что мы за ним следим ”.
  
  Существовал риск того, что за домом будет установлено французское наблюдение, поэтому Келл по возможности оставался в собственности, чтобы его не узнали как Стивена Юниака. Сьюзи Шанд, соседка литературного агента Амелии, дала разрешение команде Келла использовать ее дом в качестве базы. Сама Шанд была в отпуске в Хорватии, подписанная копия Закона о государственной тайне лежала в ее чемодане. Владельцы третьего дома в этом изолированном уголке Чалк-Биссетт, Пол и Сьюзан Гамильтон, привыкли к тому, что в доме Шэнд останавливались незнакомцы из Лондона, и не подошли ни к одному члену команды Келла, чтобы поинтересоваться, что они делают в деревне. В случае разговора по соседству команда была проинструктирована притвориться членами семьи, приехавшими в гости на долгие выходные.
  
  Дом Шэнд был ветхим коттеджем с низкими, изъеденными червями балками, примерно в минуте ходьбы от входной двери Амелии. Оба дома выходили окнами на пышную долину с северной стороны и крутой холм с южной. Сад Шанд примыкал к западному периметру собственности Амелии. Комнаты, в которых обосновалась команда, были сырыми, но удобными, и Келл обнаружил, что ему нравится относительный мир и безмятежность сельской местности после дней путешествий и городов. Их главным операционным центром была большая библиотека, уставленная книгами, подаренными Шанд сливками лондонского литературного общества. Барбара Найт, пожизненный библиофил, нашла первые издания произведений Уильяма Голдинга, Айрис Мердок и Джулиана Барнса, а также подписанный экземпляр Сатанинских стихов.
  
  Именно в этой комнате Эльза Кассани устроила мастерскую, разместив три портативных компьютера на большом дубовом обеденном столе и девять отдельных экранов наблюдения на книжных полках, которые она вытерла и очистила от книг. Экраны показывали прямые трансляции из каждой комнаты в доме Амелии; во время кратковременного ливня в пятницу утром изображения были размытыми и мерцающими, но Келл был доволен тем, что они всегда будут иметь полное освещение CUCKOO. Единственной “черной дырой” было подсобное помещение в северном углу дома, которым он вряд ли пользовался.
  
  Под главным окном в библиотеке Шанд Эльза положила матрас, на котором она спала в разное время дня под пуховым одеялом без чехла. Рядом с этой импровизированной кроватью она держала флакон Volvic, несколько ночных кремов и духов, а также iPod, который визжал и хрюкал всякий раз, когда она вставляла его в уши. Гарольда разместили наверху, в меньшей из двух свободных комнат. Келл лежал в другом конце коридора на матрасе, который прогибался, как гамак. Барбаре, ввиду ее преклонных лет, выделили главную спальню.
  
  “Гиллеспи здесь ни при чем”, - пошутила она. Она проводила большую часть своего времени в одиночестве, сидя в комнате, читая новую биографию Вирджинии Вульф и разрабатывая план на утро субботы.
  
  “Я снова буду мисс Марпл”, - сказал он ей. “Устройте шоу, подобное тому, что было в Ницце, и мы выдвинем вас на премию BAFTA”.
  
  * * *
  
  Шпионаж - это ожидание.
  
  В четверг вечером, когда Амелия все еще была в Лондоне, а Винсент - в Париже, Гарольд и Барбара поехали в Солсбери, чтобы посмотреть фильм, оставив Келла и Эльзу одних в доме, которым нечего было делать, кроме как вспоминать о Ницце и прорабатывать последние детали операции.
  
  “Амелия собирается попытаться убедить Винсента пойти с ней на прогулку в субботу утром. Если погода плохая, она предложит пообедать в пабе неподалеку от Тисбери. В любом случае, у нас должно быть достаточно времени, чтобы проникнуть в его комнату и замочить его снаряжение. В долине нет мобильной связи, так что, если нам повезет, он мог отключить свой телефон и оставить его тоже ”.
  
  “Я думаю, это было бы очень удачно”, - ответила Эльза. В левом ухе у нее были три отдельные золотые запонки, и Келл продолжала смотреть на них, думая о своих других жизнях. “Все, что мне нужно, это пятнадцать минут с ноутбуком. Я могу скопировать все с его жесткого диска, а затем вернуть это сюда для анализа. Если он получает электронные письма от своих людей, мы можем начать их читать. Если они проявляют небрежность, мы могли бы отследить, откуда приходят сообщения ”.
  
  “Что вы имеете в виду, ‘если они проявляют небрежность’?”
  
  “Любой серьезный человек не стал бы писать по электронной почте из места, где они держат сына Амелии. Они уезжали на несколько километров, делали это оттуда. Люди часто хранят устройство для этой цели вдали от базы. Но такая работа может быть мучительной, и иногда люди становятся ленивыми ”.
  
  Келл подумал о Марселе, о своем собственном компьютере, который Люк разобрал и вернул ему вместе с программным обеспечением для регистрации ключей и устройством слежения. Он рассказал Эльзе о нападении в Сите Радьез, и она коснулась шрама на его лице с нежностью, которая удивила его. В Ницце он был обеспокоен тем, что Эльза играет с ним, скорее всего, по просьбе Маркуанда, но теперь, конечно, не было причин сомневаться в ней.
  
  “Ты был немного пренебрежителен со мной, когда мы встретились в первый раз”, - сказала она.
  
  “Я работал”, - ответил он.
  
  “Это прекрасно. Я ожидал этого. Джимми сказал мне, что ты мог бы быть ... Как это называется?”
  
  “Чудесно?”
  
  Взрыв смеха. “Нет. Нетерпеливый. Немного высокомерный...”
  
  “Бесцеремонно”.
  
  Эльза никогда раньше не слышала этого слова. Она попробовала его, прокатала по кругу и решила, что он достаточно подходит для описания Томаса Келла. “Бесцеремонно, да. Потом, позже, гораздо добрее ко мне. Мне понравились наши беседы ”.
  
  Он был удивлен ее флиртом, но наслаждался им. У нее был способ снять с него профессиональный лоск, проникнуть в более уединенные уголки его личности с тем, что казалось бесстрашием юности.
  
  “Вы проделали фантастическую работу”, - сказал он и имел в виду именно это. Исследование, проведенное Эльзой о прошлом Мало, раскрыло операцию DGSE и привело его к Кристофу Делестру.
  
  “Давай поедим”, - ответила она.
  
  За день до этого Гарольд закупил готовые блюда для команды в супермаркете в Солсбери. Открыв холодильник во время обеда в поисках чего-нибудь съестного, Эльза назвала еду “неприличной” и должным образом приступила к приготовлению свежей пасты на кухне. За полчаса она превратила комнату в бомбоубежище из мисок и теста, мука висела в воздухе, как утренний туман над долиной Чалке. Теперь она приготовила пасту для Келла, который открыл бутылку вина из погреба Шанд и сел за кухонный стол, наблюдая, как она нарезает кабачки, обжаривая их в чесноке и оливковом масле.
  
  “Ты выглядишь так, будто знаешь, что делаешь”.
  
  “Я итальянка”, - ответила она, счастливая окунуться в стереотип. “Но в обмен на ваш ужин я хочу услышать все секреты Томаса Келла”.
  
  “Все они?”
  
  “Все они”.
  
  “Это может занять много времени”.
  
  Он не хотел говорить о своем браке; это была его единственная граница. Не из-за лояльности к Клэр, а потому, что история их отношений была историей неудачи.
  
  “Начните с того, почему вы уволились со службы”.
  
  Он пил вино и поднес бокал к губам, удивленный тем, что Эльза затронула тему его позора.
  
  “Как ты узнал об этом?”
  
  Он не был зол; на самом деле, он испытал странное чувство облегчения, обнаружив, что хочет откровенно поговорить о том, что произошло.
  
  “Люди болтают”, - ответила она.
  
  “Это сложная ситуация. Я не должен обсуждать это ”.
  
  Эльза поставила кастрюлю вариться. Она посмотрела на него с быстрым, притворным презрением и бросила соль в воду.
  
  “Никто нас не услышит, Том. Мы одни в доме. Расскажи мне.”
  
  И так он ей сказал. Он рассказал ей о Кабуле, и он рассказал ей о Ясине.
  
  “После 11 сентября я проделал большую работу вместе с американцами. Они были разгневаны тем, что с ними сделали. Это понятно. Им было стыдно, и они хотели отомстить. Я думаю, что это справедливая оценка их душевного состояния ”.
  
  “Продолжай”.
  
  “В конце 2001 года я отправился в Афганистан с командой из Офиса. Совместная операция с Лэнгли. Все мы были застигнуты врасплох тем, что произошло в Вашингтоне и Нью-Йорке. Мы играли в догонялки, придумывая что-то по ходу дела ”.
  
  “Конечно”. Эльза смотрела на пана, повернувшись к нему спиной, ожидая, когда он найдет свой ритм. На ней были синие джинсы и белая футболка. Келл украдкой бросал взгляды женатого мужчины на ее тело, все время попадая в ловушку доверия к ней.
  
  “За следующие три года я совершил семь отдельных визитов в Пакистан и Афганистан. В 04 году ЦРУ арестовало человека, о котором вы, возможно, слышали. Ясин Гарани. Он был в Пакистане, где посещал тренировочный лагерь "Аль-Каиды" на северо-западе. Он сказал янки, что он гражданин Великобритании, у него был паспорт, подтверждающий это. Впоследствии его перевели в их оперативный центр в Кабуле, где они начали его допрашивать ”.
  
  “Допрашивать”.
  
  “Интервью. Вопрос. Перекрестный допрос.” Келл не был уверен, давал ли он Эльзе урок английского или она была на шаг впереди него в семантике. “С ним не плохо обращались, если вы к этому клоните. МИ-5 проинформировала Лэнгли, что у них есть досье на Ясина. Он был в списке подозреваемых в терроризме на северо-востоке Англии. Не обозначенная угроза, не цель, нет слежки. Но они знали о нем, беспокоились о нем, они задавались вопросом, куда он делся ”.
  
  “Значит, для всех имеет смысл, что такой молодой человек, как этот, отправляется в Пакистан и тренируется, чтобы сражаться?”
  
  “В этом есть смысл”. Келл налил себе еще вина и встал, чтобы наполнить бокал Эльзы. Она обжарила кабачки и отложила их в сторону на сковороде, а теперь медленно опускала макароны в воду.
  
  “Спасибо”, - сказала она, кивая на стакан. “Тальятелле, это займет всего пару минут”.
  
  Келл взял две миски с комода у кухонной двери, достал ложки и вилки из ящика. Он положил столовые приборы на стол перед собой, миски рядом с плитой, чтобы Эльза могла до них дотянуться. Затем он подхватил эту историю.
  
  “Теперь вот Гарани, двадцатиоднолетний студент из Лидса, притворяющийся, что навещает друзей в Лахоре, но у американцев есть фотографическое доказательство того, что Ясин - джихадистский турист, которого только что научили стрелять из реактивной гранаты в Малаканде. Я сказал ему, что он должен быть осторожен. Я сказал ему, что его лучшая перспектива заключается в переговорах с собственным правительством. Если бы он был честен в том, что он сделал, о людях, которых он знал дома, тогда я мог бы помочь ему. Если бы это было не так, если бы он решил промолчать и продолжать разыгрывать невинность, тогда я не мог нести ответственность за то, что американцы сделали бы с ним ”.
  
  “Я знаю эту историю”, - сказала Эльза. Она попробовала пасту, вытащив из воды одну прядь и зажав ее между пальцами. Она обернула кухонное полотенце вокруг ручки сковороды, отнесла ее к раковине и вылила содержимое в металлический дуршлаг, пар шел ей в лицо. Она отстранилась и сказала: “ЦРУ пытало его, да?”
  
  Келл почувствовал быструю вспышку раздражения от ее легкого предположения о вине американцев. Он задавался вопросом, работала ли Эльза над этим делом в каком-то качестве или просто прочитала об этом в европейской прессе.
  
  “Давайте просто скажем, что янки были жестоки с ним”, - сказал он. “Мы все были”.
  
  “Что это значит?”
  
  Келл поерзал на своем стуле, тщательно подбирая слова.
  
  “Это значит, что мы были далеко от дома. Это означает, что мы пытались разрушить террористические ячейки в Великобритании и США. Мы чувствовали, что Ясин знал вещи, которые были бы полезны для нас, и у нас закончилось терпение, когда он отказался говорить.” Келл обнаружил, что кашляет. “В конце концов, некоторые люди стали агрессивными”. Он взял себя в руки, все еще защищая личности американских коллег, которые переступили черту. “Прикасался ли я к нему физически? Нет. Я что, помыкал им повсюду? Нет, абсолютно нет. Угрожал ли я добраться до его семьи в Лидсе? Ни в коем случае.”
  
  Эльза никак заметно не отреагировала. Ее лицо было абсолютно спокойным, когда она сказала:
  
  “Значит, интервью было таким, как они его описали?” Это было так, как будто она удержалась от употребления слова пытка, как будто кто-то обошел лужу. “Что случилось, Том?”
  
  Келл поднял глаза. Она больше не подавала еду, как будто еда находилась в карантине. Она не осуждала его. Пока нет. Но она хотела услышать его ответ.
  
  “Вы спрашиваете человека, с которым собираетесь сесть за стол и поужинать, пытал ли он подозреваемого пыткой водой? Если бы я вырвал ногти у человека?”
  
  “Неужели ты?”
  
  Келл почувствовал, как все отчаяние его последних недель на Воксхолл-Кросс нахлынуло на него, чтобы противостоять.
  
  “Ты думаешь, я был бы способен на это?”
  
  “Я думаю, что мы все способны на все”.
  
  И все же тон ответа Эльзы подразумевал, что она доверяет Келлу в том, что он вел себя в рамках закона и в рамках его собственной порядочности. В этот момент он почувствовал огромную привязанность к ней, потому что такое жилье было больше, чем Клэр когда-либо могла ему предоставить. Временами в предыдущие месяцы, с тихим позором изгнанный из SIS, он чувствовал себя преступником; иногда - единственным человеком в Англии, способным понять истинную природу угрозы, исходящей от таких людей, как Ясин Гарани.
  
  “Я не пытал его”, - сказал он. “SIS не пытает людей. Офицеры обеих служб не нарушают кодексов поведения, которыми они ознакомлены, всякий раз, когда они отправляются в ...
  
  “Ты говоришь как юрист”. Эльза открыла окно, воздушный шлюз прочищался. “Так в чем проблема?”
  
  “Проблема в отношениях с американцами, проблема в прессе, и проблема в законе. Где-то между этими тремя пунктами у вас есть шпионы, пытающиеся выполнять свою работу с одной рукой, связанной за спиной. Средства массовой информации в Лондоне придерживались версии, что Ясин был гражданином Великобритании, невиновным, пока его вина не доказана, которого пытали Буш и Чейни, затем отправили в Гуантанамо и лишили его достоинства. Хабеас корпус. Они обвинили МИ-6 в том, что она закрывала глаза на происходящее ”.
  
  “Каково ваше мнение на этот счет? Ты спрашивал, куда они везут Ясина? Вы были обеспокоены его состоянием?”
  
  Келл почувствовал укол вины, стыд за собственное моральное пренебрежение, но в то же время уверенность в том, что теперь он не будет действовать по-другому. “Нет. И нет.”
  
  Эльза подняла глаза и встретилась с ним взглядом. Келл вспомнил камеру в Кабуле. Он вспомнил вонь и пот в комнате, жалость на лице Ясина, свою собственную жажду информации и свое презрение ко всему, за что выступал Ясин. Рвение Келла затмило даже малую вероятность того, что молодой человек перед ним, изголодавшийся по сну и заботе, был кем угодно, кроме джихадиста с промытыми мозгами.
  
  “То, что я сделал, то, что сделали несколько офицеров разведки, то, что было неправильным в глазах закона и в глазах прессы, заключалось в том, чтобы позволить другим вести себя так, что это не соответствовало нашим собственным ценностям. Они нашли слова для того, в чем нас обвиняли. ‘Пассивное исполнение’. ‘Пытки, переданные на аутсорсинг’. Так всегда было в Британии, говорили они, со времен империи. Заставь других делать за тебя грязную работу.” Эльза положила на стол два куска кухонного рулета в качестве салфеток. “Ясина увезли”. Келл собирался с мыслями, отпивая глоток вина. “Правда в том, что — да - мне действительно было все равно, что с ним случилось. Я не думал о том, какие методы будут использовать египтяне, что может произойти в Каире или Гуантанамо. Что касается меня, то здесь был молодой британец, единственной целью жизни которого было убивать невинных гражданских лиц — в Вашингтоне, в Риме, в Чалке Биссет. Я думал, что он трус и дурак, и, по правде говоря, я был рад видеть его под стражей. Это был мой грех. Я забыла позаботиться о человеке, который хотел уничтожить все, защищать что было моей работой ”.
  
  Эльза полила макароны оливковым маслом и перемешала кабачки и чеснок с длинными широкими пластами тальятелле. Келл не мог истолковать ее настроение или почувствовать, на чем основано ее мнение.
  
  “Так ты козел отпущения?” - спросила она, и он знал, что должен быть осторожен, не стонать и не жаловаться. Последнее, чего он хотел, это чтобы эта милая девушка испытывала к нему жалость.
  
  “Кто-то должен был быть”, - сказал он и вспомнил, как Траскотт освободил его: санкционировал присутствие SIS на допросе Ясина из-за стола в Лондоне, за тысячи миль отсюда; затем нагло обвинил Келла в действиях вне закона, когда годы спустя, казалось, что The Guardian поджарит министра иностранных дел из-за выдачи. Келл был отдан на милость судов, ему дали подходящее анонимное оруэлловское кодовое имя — “Свидетель Икс” — и выгнали со Службы.
  
  “Я скажу тебе это, ” сказал он, “ а потом я перестану говорить. Мы находимся в политических и разведывательных отношениях с американцами, которые глубже, чем кто-либо осознает, и глубже, чем кто-либо готов признать. Если британские шпионы видят, что их американские союзники используют методы, с которыми они не согласны, что они должны делать? Позвонить маме и сказать, что они не одобряют? Сказать своим линейным менеджерам, что они хотят вернуться домой, потому что они не чувствуют себя комфортно по этому поводу? Это война, которую мы ведем. Американцы - наши друзья, что бы вы ни думали о Буше и его приятелях, каковы бы ни были ваши чувства по поводу Гуантанамо или Абу-Грейба ”.
  
  “Я понимаю, что....”
  
  “И слишком много людей слева были заинтересованы исключительно в демонстрации собственного хорошего вкуса, своего безупречного морального поведения за счет тех самых людей, которые стремились обеспечить им безопасность в своих постелях”.
  
  “Поешь чего-нибудь”, - сказала Эльза. Она положила руку на шею Келла, когда ставила перед ним миску, мягкость ее прикосновения была жестом понимания друга в той же степени, что и признаком ее желания к нему.
  
  “Самое доброе, что вы можете сказать о Ясине, это то, что он был молод”. Келлу внезапно не захотелось есть. Он бы отодвинул миску в сторону, если бы это не казалось грубым или раздражительным. “Самое доброе, что ты можешь сказать, это то, что он не знал ничего лучшего. Но попробуйте рассказать это невесте доктора, которого он мог бы подорвать в метро, внуку старика, уничтоженного на верхней палубе взорванного автобуса в Глазго. Попробуйте рассказать это матери шестимесячного мальчика, который умер бы от полученных травм, если бы Ясин взорвал себя в Торговый центр Midlands. Оглядываясь назад на доказательства, они могли бы указать, что такой человек, как Ясин Гарани, с такой предысторией, вряд ли оказался бы в Пакистане, следуя по стопам Роберта Байрона. Он получал кайф от ненависти. И из-за того, что с ним случилось, из-за того, что мы позволили себе ненавидеть его в ответ, правительство Ее Величества выписало Ясину чек на восемьсот семьдесят пять тысяч фунтов.” Эльза села. “Почти миллион фунтов, в наш век жесткой экономии. Компенсация за ‘жестокое обращение."Теперь это большие деньги налогоплательщиков для человека, который, по всей вероятности, с радостью взорвал бы тот самый Высокий суд, который вынес решение в его пользу ”.
  
  “Ешь”, - сказала Эльза.
  
  И долгое время ни один из них ничего не говорил.
  
  
  
  51
  
  Сидя за столиком на открытом воздухе в The Coach and Horses, уважаемом пабе на Солсбери-роуд на восточной окраине Чалк-Биссетт, Кевин Вигорс оторвал взгляд от второй пинты старого крапчатого хена и увидел темно-синий Renault Espace с номерным знаком X164 AEO, выезжающий из-за угла. Было пять минут девятого. Он встал из-за стола, перешел дорогу к телефонной будке и позвонил на стационарный телефон Амелии.
  
  “Два восемьдесят пять?”
  
  “КУКУШКА только что завернула в деревню. Должен быть у вас через три минуты”.
  
  “Спасибо тебе”, - сказала Амелия.
  
  Она положила трубку и посмотрела на Келла, который стоял рядом с АГА.
  
  “Это был Кевин”, - сказала она. “Тебе пора отправляться. Он будет здесь через две минуты”.
  
  Келл пожелал ей удачи и направился к задней двери, покидая сад через ворота, которые соединяли дом Амелии с собственностью Шанд. Через несколько мгновений он стоял с Эльзой, Гарольдом и Барбарой Найт в библиотеке, уставившись на ряды экранов наблюдения, как трейдеры, ожидающие краха.
  
  “Мы должны увидеть его с минуты на минуту”, - сказал Келл, снимая пальто и бросая его на стул. Эльза подняла глаза и поймала его взгляд, улыбаясь собственной улыбкой.
  
  “Вот он идет”, - сказала она, возвращая взгляд к экрану в верхнем левом углу.
  
  Камера, установленная высоко на пилоне с четким обзором темной полосы впереди, засекла приближающееся такси. Двойные фары скользили по дороге, пока автомобиль не остановился. Келл наблюдал, как КУКУ открыл заднюю дверь и вышел на дорогу, разминая спину после долгого путешествия. На нем была та же черная кожаная куртка, которую Келл обыскивал в гостиничном номере в Тунисе.
  
  “Придурок”, - пробормотал Гарольд, и все попытались не рассмеяться.
  
  Точно по сигналу, в кадре в нижнем левом углу появилась Амелия, ее голова и тело вырисовывались силуэтом на фоне яркого света фар. Хотя воссоединение происходило менее чем в ста метрах от нас на дорожке, команда не слышала ни звука, когда она протянула руки и заключила КУКУШКУ в материнские объятия, сокрушающие кости.
  
  “Боже, я надеюсь, с ней все в порядке”, - сказала Эльза, но Келл проигнорировал это чувство, потому что знал, что с Амелией Левин все будет в порядке.
  
  
  
  52
  
  Она похоронила свою ненависть, заглушила ее, спрятала где-то внутри себя, где она не могла вырваться наружу.
  
  У нее всегда это хорошо получалось. Разделение на части. Приспосабливаюсь. Выживать. С тех пор, как в Тунисе.
  
  Когда она увидела, как КУКУШКА выбирается из такси, на долю секунды Амелия испытала ту же безудержную радость, которую она испытала в Париже, впервые увидев своего прекрасного сына. Потом это прошло, и мужчина, которого она знала как Франсуа, стал для нее оскорблением, пагубным присутствием в ее доме. И все же она ничего из этого не показала своими глазами. Вместо этого она потянулась, чтобы обнять его, и обнаружила, что может легко произнести свои реплики.
  
  “Дорогая! Ты сделал это! Я не могу поверить, что ты здесь ”.
  
  Даже его запах был предательством, лосьон после бритья, которым он пользовался в отелях, его масла у бассейна. Временами Амелия испытывала почти сексуальное желание обнять этого мужчину, прикоснуться к его коже, сладкую боль материнской любви к своему ребенку. Она думала о нем как о таком красивом и утонченном; она восхищалась работой, которую Филипп и Жаннин проделали, воспитывая такого интересного молодого человека. И теперь это. Агент французской разведки в ее собственном доме, проникающий в каждую щель ее личной жизни и самоуважения. Дни с тех пор, как Келл сообщил ей новость в Лондоне, были, без сомнения, самыми несчастными в ее взрослой жизни, хуже, чем месяцы после усыновления Франсуа; хуже, чем смерть ее брата. У нее было только два утешения: знание того, что она лучшая лгунья, чем Люк Жаво, змея, подосланная Парисом, чтобы обмануть ее; и реальная возможность того, что Франсуа был жив и что Келл мог добраться до него в его плену.
  
  “Заходи внутрь и распаковывай вещи”, - сказала она, когда таксист направился дальше по узкому переулку, чтобы найти место за пределами "Шэнд хаус", где можно было развернуться и отправиться в долгое путешествие обратно в Лондон. “У нас впереди целые выходные. В мире не о чем беспокоиться. Что ты будешь пить?”
  
  * * *
  
  Сначала Келл не узнал голос; это было почти так, как если бы он разговаривал с другим человеком на дискотеке ferry. Но затем интонации, изящные фразы и причудливая самоуверенность личности КУКУШОНКА вернулись к нему, и он понял, что слушает мастера лжи, человека, который практически впитал в себя другую личность и воплотил то, за что ему было поручено выдавать себя. Это был один из тихих, постыдных секретов их секретного ремесла, то, как быстро шпион хотел оставить свой собственный характер в стороне и жить отдельно от других. Почему это было? У Келла не было ответа на это. Он вспомнил, как сильно его притворство, слои его личности огорчали Клэр. Он подумал о ней в Америке, далеко отсюда, среди виноградников и калифорнийцев, и ему пришлось подавить прилив ревности.
  
  Эльза сидела рядом с ним за столом, смотрела прямую трансляцию из гостиной Амелии, слушая разговор КУКУ через динамики, которые Гарольд установил в библиотеке.
  
  “Кто голоден?” - Спросил Гарольд, стоя в дверях со стопкой готовых пицц в руках.
  
  “Это не пицца”, - ответила Эльза, глядя на коробки и прищелкивая языком. “Эта еда - позор. Где бы ты ни купил это, Том, супермаркет должен быть закрыт ”.
  
  “Подожди минутку...”
  
  Один из экранов привлек внимание Келла. Два белых огонька мерцали вдоль дороги, что могло быть воспроизведением финальных этапов путешествия КУКУШКИ.
  
  “Кто это, блядь, такой?” Сказал Келл. Машина неуклонно приближалась к ним, примерно в тридцати секундах от парковки над садом Амелии. “Позови к телефону Кевина”.
  
  “Никакого приема”, - сказал Гарольд.
  
  “У него есть радио, не так ли?” Келл почувствовал, как в нем закипает гнев, угроза того, что операция пойдет не так, едва ли не началась. “Эльза, проверь радио”.
  
  Она убрала со стола, нашла радио на кухне, вернулась в комнату.
  
  “Выключен”, - сказала она.
  
  Келл не мог поверить в то, что он слышал. Он выругался на Гарольда, потому что связь с Вигорсом была обязанностью технического отдела. Гарольд все еще держал пиццу в руках, как доставщик, ожидающий чаевых. “Отложи эту гребаную еду, Гарольд. Выясни, кто это ”.
  
  Он указал на экран, где машина проезжала мимо дома Амелии, вне поля зрения камер видеонаблюдения. Келл мог слышать низкое рычание двигателя, когда машина приближалась.
  
  “Это могли быть просто люди, пришедшие поужинать по соседству”, - предположила Барбара. “Может быть, даже такси. КУКУШКА, возможно, оставила что-то в такси ”.
  
  “Это мог быть кто угодно”, - ответил Келл и выбежал на улицу.
  
  
  
  53
  
  Он подоспел как раз вовремя, чтобы увидеть бордовый "Мерседес", разворачивающийся на полосе. Он закрыл ворота дома Шанд и встал на дороге, подняв руку, чтобы привлечь внимание водителя. Келл знал, кто это был. Он узнал сгорбленную фигуру за рулем, наклейку эпохи Блэра на заднем ветровом стекле: “Оставь свое дерьмо в Вестминстере”. "Мерседес" остановился в середине поворота, и Келл услышал звук опускающегося стеклоподъемника с электроприводом.
  
  “Да?” - раздался голос. “Могу ли я вам помочь?”
  
  Он подошел к окну со стороны водителя и наклонился.
  
  “Джайлс. Приятно видеть тебя здесь ”.
  
  Джайлс Левин не был человеком, известным своей кипучей индивидуальностью или особенно широким диапазоном выражения лица. Он приветствовал Келла с той же вкрадчивой непоследовательностью, которую мог бы приберечь для электрика, пришедшего проверить показания счетчика.
  
  “Это Том, не так ли?”
  
  “Так и есть. Не могли бы вы случайно заглушить двигатель?”
  
  Джайлс, вежливый и любезный до безобразия, выключил его.
  
  “И фары, пожалуйста”.
  
  Фары погасли.
  
  “Что происходит?” он спросил. Если он и был удивлен, обнаружив Томаса Келла стоящим возле своего дома в восемь часов вечера в пятницу, он ничем этого не выдал.
  
  “Что ж”. С чего начать? Келл посмотрел вверх по дорожке в сторону окутанного деревьями света в комнате КУКУШКИ. “Мы проводим операцию в вашем доме. Амелия там....”
  
  “Я знаю, что Амелия там”. Джайлс смотрел вперед, через ветровое стекло. Его "Мерседес" находился на полпути к трехточечному повороту напротив дома Гамильтонов. “Я хотел сделать ей сюрприз. Я надеялся, что мы проведем выходные вместе ”.
  
  Келл услышал движение на соседнем дереве, крик птицы. Он не мог понять, что было более необычным: мысль о том, что Джайлс все еще верит, после более чем десятилетнего брака, что Амелия будет рада “неожиданному” визиту своего мужа, или тот факт, что она забыла сказать Джайлсу, чтобы он не приезжал на выходные.
  
  “Я боюсь, что этого не произойдет”, - сказал он.
  
  Опять же, Джайлс не казался чрезмерно взволнованным. “Этого не случится”, - повторил он, словно в каком-то оцепенении. Келл чувствовал себя полицейским, перенаправляющим движение с места аварии.
  
  “Есть ли какой-нибудь шанс, что ты мог бы вернуться в Лондон сегодня вечером, развернуться и отправиться домой?” он предложил.
  
  “Почему? Что там происходит?”
  
  Келл боялся затянувшегося разговора. Ночь была не по сезону теплой, и на нем была только рубашка с короткими рукавами. Ему не хотелось приглашать Джайлза в тепло и убежище дома Шэндов, не в последнюю очередь потому, что все эти компьютеры, все эти телевизионные экраны могли оказаться для него непосильными.
  
  “Это из-за ее сына?” - Спросил Джайлс. Он немного подправил зеркало заднего вида, как будто что-то могло появиться позади машины. “У нее там Франсуа?”
  
  Келл собирался сказать “В некотором роде”, но не хотел переигрывать. Он знал, что Амелия рассказала Джайлзу о Тунисе, о Жан-Марке Домале, но ее муж понятия не имел, что КУКУ был самозванцем. Зная, что муж Амелии был приверженцем протокола, Келл спрятался за удобной ширмой Закона о государственной тайне.
  
  “Послушайте, боюсь, в данный момент я ничего не могу сказать”, - сказал он. “Даже с твоим уровнем допуска, Джайлс, я был бы повержен на угли, если бы —”
  
  Его прервало внезапное оживление на лице Джайлса. Он хмурился, как плохой актер, когда сказал: “Разве тебя не выгнали?”
  
  Келл почувствовал, как скрутило мышцу в основании позвоночника, и отступил от машины, встав, чтобы освободить ее. “Вернули с холода”, - ответил он. Он положил руки на крышу автомобиля, которая уже была влажной от росы. “Смотри. Если ехать слишком далеко, Офис может разместить вас в отеле в Солсбери. Я глубоко сожалею. Я вижу, что это очень неудобно. Амелия должна была дать тебе знать ....”
  
  Характерное спокойствие вернулось к чертам Джайлза, эмоциональная сдержанность загнанного в тупик и побежденного человека. “Да”, - тихо ответил он, все еще глядя в ветровое стекло. “Возможно, ей следовало это сделать”.
  
  Наступила тишина, в которую Келл вносил свой вклад, лишь шаркая ногами по влажной земле и быстро постукивая руками по крыше. Он знал, почему Амелия вышла замуж за Джайлза Левина — из-за его денег, из-за его преданности, из-за относительного отсутствия у него амбиций, которым никогда бы не позволили помешать ее собственным, — но в этот момент он чувствовал, что Джайлс сделал неудачный выбор, приняв во внимание многочисленные недостатки Амелии. Ему было бы лучше одному, как неблагополучному холостяку, на которого он, казалось, так сильно походил, или с женой помоложе, которая, по крайней мере, смогла бы обеспечить его детьми. Сердце Келла сочувствовало Джайлсу, но больше всего на свете он хотел, чтобы тот завел двигатель и поехал обратно по проселку в Виллидж. Словно в ответ на его молитвы, муж Амелии признал поражение и повернул ключ в замке зажигания.
  
  “Кажется, у меня нет выбора”, - сказал он. “Если ты увидишь Амелию, ты скажешь ей, что я был здесь?”
  
  “Конечно, я буду”, - ответил Келл и почувствовал странное и приводящее в замешательство родство со своим коллегой-рогоносцем. “Будет лучше, если ты не будешь разговаривать с ней по телефону или электронной почте в эти выходные”. Это было похоже на проводы друга, которого он предал. Джайлс кивнул, как будто впитывая еще одно разочарование в долгом ритуале унижений. “Я уверен, что Амелия все объяснит в понедельник”.
  
  “Да”, - сказал он. “Я уверен, что она согласится”.
  
  
  
  54
  
  “Кто это был?” Спросила Барбара, когда Келл вернулся в дом.
  
  “Муж Амелии”, - ответил он, доставая бутылку Heineken из холодильника и откручивая крышку. “Он вернулся в Лондон. Там есть какие-нибудь изменения?”
  
  Келл кивнул в сторону дома Амелии, и наказанный Гарольд немедленно приступил к исправлению своей предыдущей ошибки.
  
  “КУКУШКА ушла наверх”, - сказал он. “Распаковывает вещи в своей комнате. Амелия предложила ему принять душ перед ужином, но пока все, что он сделал, это полюбовался на себя в зеркале и понюхал простыни, чтобы убедиться, что они чистые.”
  
  “У нас все еще есть приличные визуальные эффекты?” Спросил Келл, двигаясь позади Эльзы, на ее обычном месте за столом. Он посмотрел на три экрана, на которые транслировалось видеонаблюдение за спальней и ванной КУКУШКИ. В нижнем правом углу Амелия вынимала из духовки жареного цыпленка.
  
  “Тебе нужен звук?” - Спросил Гарольд.
  
  “Только если он заговорит. У него там включено радио? Есть какая-нибудь музыка?”
  
  “Ничего”.
  
  Келл, Эльза и Гарольд молча наблюдали за КУКУШКОЙ, почти загипнотизированные тем, как он доставал из своего чемодана пары сложенных трусов и скомканных носков и складывал их в шкаф у края экрана. Он повесил три рубашки на плечики и повесил пару льняных брюк на спинку стула. Вышла книга, фотография в рамке. Келл сделал глоток своего напитка.
  
  “Где Кевин?” он спросил. “Ты связался с ним по радио?”
  
  Голос Гарольда был напряжен от извинений. “Да. Извините, шеф. Любительский час. Сейчас он припарковался на стоянке на полпути вниз, но не успел туда вовремя, чтобы увидеть машину Джайлса. Кто-нибудь еще появится, он отметит их и сразу же свяжется по радио. Мне жаль, что он был выключен. Я был занят с прямыми трансляциями, проговорился ....”
  
  Келл избавил его от страданий. “Забудь об этом”.
  
  Они снова обратили свое внимание на видеозапись из дома, три лица, освещенные мерцающим каналом. Амелия накрывала на кухне стол на двоих. КУКУШКА пробрался в ванную.
  
  “Вот где он снимает свое снаряжение”, - сказал Гарольд, но шутка не удалась. Келл подумал, не пил ли он, чтобы успокоить нервы.
  
  “Что у него с собой?” он спросил.
  
  В правой руке КУКУШКА держал открытый ноутбук, который он поставил на табурет рядом с ванной. Затем он запер дверь, сел на закрытое сиденье унитаза и начал набирать последовательность букв.
  
  “Можем ли мы это увидеть, можем ли мы увидеть, что он печатает?” - Спросил Келл.
  
  “Это записывается на пленку”, - ответил Гарольд. Он установил камеру в потолочном светильнике именно для этой цели. “Я могу вернуться и посмотреть на это позже”.
  
  “Сделай это”, - ответил Келл, хотя в его голосе была нотка сомнения. Гарольд выбрал лучший ракурс? Казалось, что крышка закрывает клавиатуру. “Эльза, ты можешь прочитать Wi-Fi?”
  
  “Поднимаю этот вопрос сейчас”, - сказала она, и он посмотрел вниз, чтобы увидеть экран с кодом на ее основном ноутбуке, анализ интернет-активности в доме Амелии. “Должно быть, он хочет что-то скрыть”, - сказала она. “Иначе зачем бы ему запираться?”
  
  Действительно, зачем еще? КУКУШКА потратил пять минут на проверку электронной почты на Wanadoo; Эльза не могла быть уверена, что он читал или писал.
  
  “Это зашифровано”, - сказала она. “Мне нужен ноутбук. Мне нужно проникнуть в суть ”.
  
  “Завтра”, - сказала ей Барбара, ее мягкий, сочный голос желанным образом снял напряжение в комнате.
  
  Келл повернулся и улыбнулся. Он был благодарен, что Барбара была в команде; у нее было достоинство и сила характера, которые обязывали окружающих ее людей вести себя так, как они вели бы себя в присутствии бабушки или выдающегося матриарха. На нижнем экране Амелия вынимала пробку из бутылки вина.
  
  “Держись”.
  
  Гарольд что-то видел. КУКУШКА поставила ноутбук на пол и встала. Из заднего кармана он достал мобильный телефон и открыл корпус. Затем он сунул руку в карман для билетов спереди своих джинсов и достал то, что, по-видимому, было SIM-картой.
  
  “Удачи с этим”, - пробормотал Гарольд, когда КУКУШКА вставила SIM-карту в телефон, закрыла корпус и включила его. “Больше шансов получить сигнал на дне плавательного бассейна”.
  
  Команда наблюдала, как Винсент уставился на телефон, ожидая сигнала от того, что, как предположил Келл, было французской сетью. Через две минуты он выключил его и убрал SIM-карту в карман джинсов.
  
  Все думали об одном и том же. Келл повернулся к Барбаре.
  
  “Завтра, - сказал он, - тебе нужно наложить на это руки”.
  
  “Конечно”, - ответила она. “Все это часть службы”.
  
  
  
  55
  
  Келл поставил будильник на пять часов и был внизу до восхода солнца. Он нашел Эльзу бодрствующей в библиотеке, одетую в футболку и шорты для сна, которая смотрела прямую инфракрасную трансляцию из затемненных комнат дома Амелии. Она обернулась, когда он вошел, и, казалось, была поражена, увидев его.
  
  “О, это ты. Ты напугал меня ”.
  
  Он стоял позади нее. “Ты не спал все это время?”
  
  Команда наблюдала за ужином Амелии и КУКУШКИ: они слушали их разговор; за безупречным исполнением Амелией роли любящей матери; за безупречным изображением КУКУШКОЙ Франсуа Мало. В полночь КУКУШКА зевнула и поднялась наверх, чтобы лечь спать, наполнив ванну под неумолимым взглядом Гарольда — “Мыльные пузыри? Что за мужчина залезает в ванну с пузырьками?” — перед тем, как лечь в постель и прочитать несколько страниц романа, который он достал из своего чемодана. Амелия отправила Келлу по электронной почте отчет в половине первого, подтверждая, что Барбара должна появиться в доме сразу после девяти часов утра. Затем Келл поднялся наверх, чтобы лечь спать, где Гарольд и Барбара уже спали.
  
  “Гарольд разбудил меня в три”, - сказала Эльза, отправляя в рот жевательную резинку. “Он сказал, что ничего не случилось. КУКУШКА спит примерно с часу дня.”
  
  Келл посмотрел на экраны. Он мог слышать низкие, регулярные вздохи дыхания КУКУШКИ и чувствовал себя врачом, наблюдающим за пациентом в отделении интенсивной терапии.
  
  “Никаких признаков Амелии?” В спальне или ванной Амелии не было камер; Келл предоставил ей это уединение.
  
  Эльза покачала головой.
  
  “Никаких”.
  
  * * *
  
  Но Амелия поднялась первой. Она появилась на кухне сразу после шести в светлом шелковом халате, туго завязанном на талии. Она включила радио 4, приготовила себе чашку чая, затем вернулась в свою спальню, подальше от пристальных взглядов камер. Несколько мгновений спустя Гарольд спустился в библиотеку.
  
  “Второй день в доме старшего брата”, - произнес он с сильным ньюкаслским акцентом. “Амелия в комнате дневников”. Он подошел к столу, встал позади Эльзы и посмотрел на главное изображение из спальни. “КУКУШКА крепко спит. Он понятия не имеет, что сегодня ему грозит выселение”.
  
  Келл рассмеялся. Эльза не поняла шутки.
  
  “О чем ты говоришь?” - спросила она.
  
  Прошло еще два часа, прежде чем КУКУ проснулся, вылез из постели, прошел в ванную с эрекцией, напоминающей пижаму, посмотрел на себя в зеркало, выдавил прыщ под подбородком и опорожнил мочевой пузырь в туалете.
  
  “Поехали”, - сказал Гарольд. “Элвис в ванной”.
  
  Келл зашел на кухню и обнаружил Барбару сидящей и одетой, перед ней на столе стояла миска мюсли и йогурта.
  
  “КУКУШКА проснулась”, - сказал он ей.
  
  “Да. Я слышал.”
  
  Она выглядела настороженной и сосредоточенной, ее макияж немного изменился, как будто она намеренно надела другое лицо для этой роли.
  
  “Амелия хочет, чтобы ты был там в девять”, - сказал он. Он взглянул на свои часы. “Это выглядит примерно так. КУКУШКА принял ванну перед тем, как лечь спать, так что, скорее всего, он будет внизу, когда ты войдешь. Как ты себя чувствуешь?”
  
  Он вспомнил их первую встречу в Ницце, застенчивую, извиняющуюся улыбку Барбары, суету и скорость ее мышления. Пара дней на родине, вдали от Билла, казалось, омолодили ее. Она наслаждалась возвращением в игру.
  
  “О, я с нетерпением жду этого”, - сказала она и улыбнулась, встретившись взглядом с Келлом. “Будем надеяться, что мы поймаем ублюдка. Будем надеяться, что мы действительно поймаем его ”.
  
  
  
  56
  
  Винсент Севенн — одетый как Франсуа Мало, направляющий Франсуа Мало, будучи Франсуа Мало — сидел один на кухне в доме Амелии, когда в дверях появилась фигура, постучав в стекло. На долю секунды ему показалось, что это мать Франсуа возвращается из сада, но вскоре он понял свою ошибку. Дама, смотревшая в окно, слегка сутулилась, страдая артритом, и была на несколько лет старше Амелии Левин. На вид ей было за шестьдесят и она принадлежала к другому социальному классу. Она держала в руках связку ключей. Уборщица, предположил Винсент. И так оно и оказалось.
  
  “Доброе утро”, - сказала она, широкая и дружелюбная улыбка осветила ее лицо под копной белых волос. На ней была пара резиновых сапог, и он предположил, что она пришла пешком из деревни. “Вы, должно быть, Франсуа?”
  
  Винсент встал, чтобы пожать ей руку. “Да”, - сказал он, притворяясь, что не понимает по-английски. “Кто вы, пожалуйста?”
  
  “Ты выглядишь немного испуганной, любимая. Благословляю вас. Разве миссис Левин не сказала, что я приеду?”
  
  Амелия вошла на кухню.
  
  “А, я вижу, вы встретились. Барбара, ты так добра, что приехала в субботу.”
  
  “Ни за что на свете не пропустила бы это”, - ответила Барбара, снимая пальто и ботинки и унося их в подсобное помещение. Винсент повернулся к Амелии.
  
  “Твоя экономка?” он спросил.
  
  “Моя экономка”. Амелия кивнула в сторону раковины. “Отсюда и горы грязного белья. Я слишком устал, чтобы сделать это прошлой ночью. Она великолепна, приходит всякий раз, когда мне плохо. Мой брат нанял ее, когда жил здесь, знает это место сверху донизу. Она немного поправляется, но все еще в отличной форме и категорически настаивает на том, что не готова завершать карьеру ”.
  
  “И она знает, кто я?”
  
  Амелия улыбнулась и покачала головой. “Конечно, нет”. Она протянула руку и коснулась руки Винсента. “Я сказал ей, что ты крестник Джайлза, остающийся на выходные по пути в Корнуолл. Это нормально?”
  
  “Идеально”, - ответил Винсент.
  
  Барбара вернулась в комнату. Она переоделась в пару старых теннисных туфель и была одета в нейлоновый халат. Начался ритуал светской беседы. Винсент смотрел, как Амелия наполняет чайник и готовит чашку чая для уборщицы, зная, что она любит молоко, но без сахара. Песочное печенье было изготовлено из жестяной банки. Амелия изо всех сил пыталась вовлечь его в их утомительную болтовню, но Винсент — настаивая на том, что Франсуа Мало так и не научился говорить по—английски - не мог и не хотел участвовать. Во всяком случае, он обнаружил, что был слегка обижен присутствием Барбары, не потому, что это повлияло на операцию, а потому, что Амелия забыла упомянуть, что к ним в доме присоединится незнакомец. Он надеялся, что она не задержится надолго. Пока Барбара надевала пару желтых резиновых перчаток и принималась за мытье посуды, Винсент извинился перед кухней и вернулся наверх, в свою комнату. Заперев дверь ванной, он включил свой ноутбук и увидел, что на сервере его не ждало никаких сообщений. Он отправил электронное письмо Люку, сообщив ему о прибытии экономки, затем побрился электрической бритвой, которую он поставил заряжаться на ночь. Это было одно из небольших изменений, которые Винсент внес в свой утренний распорядок. Франсуа, как он решил, предпочитал более глубокую щетину, оставленную электрической бритвой; сам Винсент всегда предпочитал более плотное влажное бритье. Он также сменил лосьон после бритья, начал курить — Lucky Strike Silver, той же марки, что и Франсуа, — и снял фамильное кольцо Севеннов с мизинца правой руки. Все эти жесты были маленькими, хотя и жизненно важными деталями, которые помогли Винсенту в том, что он любил называть свое “изменение цвета хамелеона” фразой, которая ему нравилась. Закрыв крышку компьютера, он налил стакан воды из-под крана и потягивал ее, обдумывая предстоящий день. Пока что он мог быть уверен, что выходные проходят так, как планировалось. Ужин накануне вечером удался; он чувствовал, что развил отношения между Франсуа и Амелией, которые они установили в Тунисе. Однако его главной целью на следующие двадцать четыре часа, как и было согласовано с Люком, было заложить основу для возможного переезда в Лондон. Это он сделал бы при удобном случае, возможно, за ужином в тот вечер или за ланчем в воскресенье перед отъездом в Париж.
  
  У Винсента была только одна оговорка, которую он обязательно скрывал от Люка. Прошлой ночью он отбросил странное и тревожное чувство влечения к Амелии, аномалию, которую — в ясном свете нового дня — он списал на алкоголь и одиночество своего положения. Ему нужна была женщина, по крайней мере, раз в неделю — он осознал это о себе, будучи молодым человеком в Академии, — и стрессовые ситуации часто вызывали в нем неудобное желание.
  
  Не обращай на это внимания, сказал он себе и вернулся к зеркалу, чтобы проверить свою внешность. Он почистил зубы, причесался, затем спустился на кухню.
  
  
  
  57
  
  “Выбор”, - говорила Амелия. Келл мог слышать ее голос, доносящийся из динамиков в библиотеке Шанда. “Мы могли бы съездить в Солсбери и посмотреть собор, если это вас заинтересует. Мы могли бы пойти прогуляться. В окрестностях есть много прекрасных пабов, если идея пообедать понравится. Чем бы тебе хотелось заняться?”
  
  Амелия сидела напротив КУКУШКИ в гостиной, попивая кофе. За более чем двенадцать часов общения она ни разу не ошиблась: любящая мать; непревзойденная хозяйка. КУКУШКА, одетый в брюки, отличные от тех, в которых он прятал сима, курил сигарету - привычка, которая подняла Барбару на новые высоты озорства.
  
  “О, так он курильщик, не так ли?” - спросила она Амелию, заметив на кухонном столе пакетик Lucky Strike Silver от CUCKOO. Ее замечания были в пределах слышимости КУКУШКИ, которая притворялась, что не в состоянии понять. “Ну, если француз хочет покончить с собой, я не буду его останавливать. Ты скажи мистеру Левину, что ему следовало лучше заботиться о здоровье своего крестника ”.
  
  Со временем Амелии удалось убедить КУКУШКУ присоединиться к ней в том, что она описала как “короткую прогулку по деревне”. Предпочтительный вариант Келла, более длительная поездка на ланч в Солсбери, был отклонен.
  
  “Это дает нам в лучшем случае час”, - сказал он команде. “Зависит от того, как долго Амелия сможет удерживать его там. Как только они доберутся до ворот позади дома, мы войдем ”. Кевину Вигорсу, наблюдателю, было поручено следовать за ними на почтительном расстоянии; в случае, если они повернут домой, он должен был предупредить Келла, чтобы у команды было время эвакуироваться из комнаты КУКУШКИ. У Амелии не было при себе никакого устройства связи, с помощью которого она могла бы связаться с командой. Это была стандартная уловка SIS; если КУКУШКА заметит это, игра будет окончена.
  
  Прошел еще час, прежде чем они покинули дом, время, в течение которого Эльза и Гарольд, собравшие свой технический набор в три маленьких сумки, проводили последние проверки, пока Вигорс следил за трансляциями в прямом эфире. Наконец, когда дедушкины часы в холле Амелии пробили половину двенадцатого, Амелия и КУКУШКА вышли из дома в одинаковых зеленых сапогах "Веллингтон" и куртках "Барбур", взятых из подсобного помещения.
  
  “Они должны пройти мимо меньше чем через минуту”, - объявил Келл. Он посмотрел на лицо Эльзы, и она внезапно стала для него незнакомкой, в выражении ее лица была жесткость, абсолютная сосредоточенность. Гарольд, который так часто был шутником, мерил шагами кухню, ожидая приказа. Вигорс, уже выйдя в сад, дважды щелкнул рацией, чтобы подтвердить, что он видел КУКУШКУ и Амелию, проезжавших мимо дома Шанд на Лейн.
  
  “Все в порядке?” - Спросил Келл, пытаясь передать команде ощущение спокойствия и общей цели, даже несмотря на то, что сам чувствовал, как под кожей ползет беспокойство. Так было всегда; в ожидании была жестокость. Как только они войдут в дом, как только они начнут работать, с ним все будет в порядке.
  
  Три четких щелчка в радиоприемнике Vigors. Это означало, что КУКУШКА и Амелия были у ворот, которые соединяли периметр деревни с лугом, который тянулся на запад к Эббсборн Сент-Джон. Келл был в холле. Гарольд подошел к кухонной двери и посмотрел на него, ожидая кивка. У него была одна из сумок, перекинутая через плечо; Эльза несла остальные. Келл мысленно сосчитал до десяти, затем открыл дверь.
  
  От дома Шэндов до спальни КУКУШКИ было девяносто секунд по кратчайшему пути в саду; Келл рассчитал время. Гарольд первым добрался до разделяющих ворот, открыл их, а затем быстро пересек лужайку Амелии к дому.
  
  Барбара уже открыла заднюю дверь. Она сказала: “Снимай обувь”, - когда они подъехали к улице. Она проверила низ их брюк на наличие грязи, объявила их чистыми, и через пятнадцать секунд Эльза и Гарольд были в спальне КУКУШКИ.
  
  
  
  58
  
  “СИМ”, - сказал Келл.
  
  Барбара уже побывала в комнате КУКУШКИ, взяла его джинсы, заглянула в карман билета и нашла SIM-карту. Она передала его Келлу, когда они стояли рядом с напольными часами.
  
  “Все твое”, - сказала она.
  
  Он поднялся в спальню и передал его Гарольду. Он оставил одну из сумок снаружи, в коридоре. Он извлек старый кодировщик службы безопасности, включил его и вставил SIM-карту, настроив устройство на копирование. Келл оставил его наедине с этим. Тем временем Эльза достала компьютер и несколько кабелей разных цветов и размеров, один из которых она подсоединила к электросети. Она достала ноутбук КУКУШКИ из черной кожаной сумки и открыла крышку. Келл наблюдал, но не беспокоил ее. План состоял в том, чтобы взломать шифрование безопасности DGSE на ноутбуке и перенести все данные с жесткого диска на ее хост-машину. Гарольд пересмотрел видеозапись, на которой КУКУШКА вводит пароль в ванной, усилил изображение и установил три возможных варианта.
  
  Эльза попробовала первое из них — французское слово DIGESTIF, за которым следовала последовательность из трех цифр, — но брандмауэр остался на месте. Ее вторая попытка, заменив “2“ на "3” в начале последовательности, нарушила безопасность.
  
  “Ты все сделал правильно, Гарольд”, - сказала Эльза, но в ее голосе не было чувства триумфа или восторга.
  
  “Ты внутри?” он спросил.
  
  “Я в, я так думаю, да”. Она говорила быстро, запинаясь на словах. “Я попробовал второй код, он позволил мне подключиться к новому интерфейсу”.
  
  Келл оглядел комнату. Мир технологий — шифрования жестких дисков, телефонной триангуляции — был ему так же чужд, как какой-нибудь затерянный племенной диалект с Амазонки. На протяжении всей своей карьеры он чувствовал себя прискорбно плохо информированным в присутствии технических специалистов и компьютерных волшебников. Оставив Эльзу, чтобы начать перенос данных с ноутбука КУКУШКИ, он оглядел комнату, мысленно отмечая выставленные предметы. Он видел многие личные вещи из номера КУКУШКИ в отеле Ramada: его 35-миллиметровую камеру; золотую зажигалку с выгравированными инициалами “P.M."; фотография Филиппа и Жаннин Мало в рамке; дневник Moleskine, каждую страницу которого он сфотографировал и отправил Джимми Маркуанду. Рядом с кроватью стоял ”Майкл Дибдин,римский полицейский бутылка воды из источника Хайленд и пара затычек для ушей. Келл открыл роман и — конечно же — нашел поддельное письмо Франсуа, датированное 4 февраля 1999 года, предположительно написанное отцом Мало. В ящиках комода он нашел поддельный паспорт КУКУШКИ, лежащий на носках и трусах, которые он распаковал прошлой ночью. Его черная кожаная куртка висела на крючке за дверью, рядом с белым хлопковым халатом. В ванной была та же история: те же средства для бритья, те же таблетки, тот же флакон Валиума, который Келл видел в Тунисе. Как легко он был обманут.
  
  “Как у тебя дела?” - спросил он Гарольда, все еще хмурясь, склонившегося над шифратором в коридоре.
  
  “По крайней мере, еще пятнадцать минут”, - сказал он.
  
  “Ты?”
  
  “То же самое относится и ко мне”, - ответила Эльза. “Расслабься, Том, пожалуйста”.
  
  Келлу казалось, что он вторгается в события, над которыми у него не было власти или влияния. Он спустился вниз, убрал обувь из прихожей и обнаружил, что Барбара послушно таскает пылесос вверх-вниз по ковру в гостиной.
  
  “Есть какие-нибудь признаки телефона КУКУШКИ?” он спросил.
  
  “Никаких”, - ответила она. “Должно быть, забрал это с собой”.
  
  
  
  59
  
  Барбара была права.
  
  Остановившись перед первой изгородью на лугу, примерно в четырехстах метрах от дома Шанд, КУКУШКА полез в карман брюк и включил свой мобильный телефон.
  
  “Боюсь, вы вряд ли получите сигнал”, - сказала ему Амелия, прося его руки, чтобы он мог поддержать ее, когда она будет переходить через ступеньку. “Обычно мне приходится ездить в Фовант, если я хочу проверить свои сообщения. Иногда на холме можно уловить слабый сигнал.”
  
  Она указала вперед, в направлении Эббсборн-Сент-Джон.
  
  “Почему у вас дома не установлен усилитель?” Спросил КУКУШКА с ноткой удивления в голосе. “Разве МИ-6 не нравится поддерживать с вами связь?”
  
  “В этом весь смысл этого места”. Амелия наблюдала, как КУКУШКА перекинул ногу через ступеньку, следуя за ней. “Изоляция. Отступление. Мне нравится быть там, где меня никто не сможет найти. Моя конфиденциальность очень важна для меня. Вы знаете, каково это - быть во власти текстовых сообщений, постоянных звонков на свой BlackBerry, бесконечных электронных писем от коллег. Мои выходные священны. Когда я вступлю во владение в следующем месяце, они выставят охранников на улице, подключат к дому системы видеонаблюдения. Это последние минуты одиночества, которые мы с тобой будем знать долгие годы”.
  
  Это была искусная кода, наводящая на мысль, что Амелия предвидела, что их отношения простираются далеко в будущее. Ей показалось любопытным поразмыслить о том, как сильно ей нравилось меняться ролями; она ожидала, что почувствует физическую боль в его присутствии, но всего через несколько минут пребывания в доме КУКУШКА стал для нее не более чем шифром. Те черты его характера, которые она когда-то находила привлекательными — его чувствительность, его застенчивость, его осторожный и пытливый интеллект — теперь она рассматривала как недостатки, слабости. Она считала, что большая часть его разговора была однообразной и ей не хватало озарение; анекдоты и прибаутки уже начали повторяться. Его физическая привлекательность, которой она когда-то, к своему смущению, гордилась, теперь свидетельствовала лишь о крайнем тщеславии, граничащем с нарциссизмом. Процесс, в результате которого Амелия возненавидела КУКУШКУ, не так уж сильно отличался, размышляла она, от процесса, в результате которого она возненавидела своих бывших любовников. То, что она больше всего обожала в нем, теперь стало тем, что она ненавидела. Она чувствовала только недвусмысленную решимость уничтожить его, рожденную стыдом и отчаянным желанием найти Франсуа.
  
  “Merde”, сказал КУКУ.
  
  Он похлопал себя по брюкам спереди и сзади, обыскивая внутренние карманы своего Барбура.
  
  “Что это?”
  
  “Я забыл свои сигареты”.
  
  Амелия почувствовала зуд тревоги. “Разве это имеет значение? Я ненавижу, когда ты куришь ”.
  
  Он посмотрел на нее так, как будто она предала его, внезапное угрюмое выражение его презрения.
  
  “Что? Даже снаружи, на открытом воздухе?” Это был первый раз, когда он повысил на нее голос. Откуда такая перемена в его настроении? Подозревал ли он, что в доме что-то происходит, а забытые сигареты - уловка, чтобы вернуться? Но затем КУКУ, казалось, вспомнил о необходимости такта и хороших манер, и к нему вернулось его характерное очарование. “Мне просто нравится курить на ходу. Это помогает мне думать, расслабляться ”.
  
  “Конечно”, - сказала Амелия. “Но мы довольно скоро будем дома”. Она указала вперед, на лесистую поляну, примерно в четверти мили к западу. “Мы можем развернуться в конце”.
  
  КУКУШКА переминалась с ноги на ногу. “Нет, я побегу обратно”, - сказал он, и прежде чем Амелия смогла остановить его, он перепрыгнул через ступеньку и побежал трусцой к дому. При такой скорости он был бы там меньше чем за минуту. Она оглянулась на долину в поисках Кевина Вигорса. Его нигде не было видно.
  
  “François!”
  
  КУКУШКА остановилась и, нахмурившись, обернулась. “Что?”
  
  Амелия медленно перелезла через ступеньку и направилась к нему, с каждым шагом выигрывая время. Когда она была в нескольких метрах от него, она полезла в карман пальто и достала ключи. “Тебе это понадобится”.
  
  “Барбара может впустить меня”, - ответил он, поворачиваясь и переходя на бег трусцой. Он перезвонил: “Я буду только через пять минут”.
  
  И все, что Амелия могла делать, это смотреть и ждать.
  
  
  
  60
  
  Менее чем в двухстах метрах от них, укрывшись за каштановыми деревьями, Кевин Вигорс увидел КУКУШКУ, бегущую к дому, и немедленно связался по рации с Келлом.
  
  “Серьезная проблема”, - сказал он. “КУКУШКА возвращается”.
  
  “Что? Почему?”
  
  “Понятия не имею. Но выбирайся оттуда. У тебя, вероятно, меньше минуты, прежде чем он доберется до дома.”
  
  “Ты можешь задержать его?”
  
  “Он почует неладное. Просто выйди из спальни”.
  
  Келл стоял в гостиной. Он пошел на кухню, открыл мусорное ведро, вытащил содержимое и протянул его Барбаре.
  
  “Выйди на улицу”, - сказал он, хватая стопку бумаг с кухонного стола, а также туфли Эльзы и Гарольда и книгу рецептов с полки над AGA. Он запихивал их в мусорную корзину, пока она не наполнилась. “Идите по дорожке к дому Шанд. Между двумя домами стоят черные мусорные баки. КУКУШКА возвращается. Тебе придется задержать его, иначе у нас не будет времени убраться отсюда. Попроси его помочь тебе с мусорным ведром ”.
  
  Барбара кивнула, но ничего не сказала. Она подошла к двери, поднялась по каменным ступеням в сторону переулка и медленно направилась вниз по склону в направлении дома Шанд. В то же время Келл схватил пылесос из гостиной и побежал наверх, держа его на руках, как большого ребенка.
  
  “Убирайтесь отсюда нахуй прямо сейчас”, - крикнул он Эльзе и Гарольду, подключая пылесос к розетке в коридоре. “Хватай все. Мы идем в комнату Амелии.” Он поднимал одну из сумок с вещами в коридоре. Он услышал, как Гарольд сказал: “Иисус, блядь, Христос”, и наблюдал, как он поднял кодировщик и понес его мимо себя по коридору. Затем Гарольд вернулся в спальню КУКУШКИ и побросал остальное свое оборудование во вторую сумку, которую он перекинул через плечо и отнес в хозяйскую спальню.
  
  Келл услышал три щелчка по радио. КУКУШКА была у ворот. Через двадцать секунд он будет напротив парадной двери Шанда, через сорок - у задней двери дома Амелии.
  
  Эльза, постоянно шепча “Дерьмо, дерьмо” по-итальянски, выключила ноутбук DGSE и убирала его обратно в кожаный чехол для переноски.
  
  “Поторопись”, - зашипел на нее Келл, сматывая провода в третий пакет. Он отключил ее компьютер от сети и вывел ее из комнаты, сунув сумку ей в руки. Он оставил пылесос в коридоре, чтобы все выглядело так, будто Барбара убиралась наверху. “Уходи, уходи”, - сказал он.
  
  Спальня КУКУШКИ теперь была пуста. Келл проверил ковер. Рядом с комодом лежал маленький кусочек желтого пластика, который он подобрал и положил в карман. Казалось, там стоял сильный запах работы и пота, но он не мог решить, был ли запах духов Эльзы в комнате или в его памяти. Он открыл окно, исходя из того, что Барбара могла бы это сделать, и убедился, что команда не оставила никаких следов в ванной.
  
  Два щелчка по радио. КУКУШКА пролетала мимо дома Шанд.
  
  Келл выглянула из окна ванной и увидела, как он приближается. Он повернулся, вышел в коридор, дошел до лестничной площадки, зашел в спальню Амелии и закрыл дверь.
  
  Только тогда он понял, что они не заменили SIM-карту в CUCKOO's jeans.
  
  
  
  61
  
  Барбара увидела КУКУШКУ, когда подошла к мусорным бакам. Он прекратил бег трусцой и направлялся к ней, проходя мимо дома Шанд и удивленно хмурясь при виде уборщицы Амелии, бредущей по дорожке под тяжестью мешка для мусора.
  
  “С тобой все в порядке?” он позвал.
  
  Барбара, наклонившись набок для максимального визуального эффекта, кивнула головой, демонстрируя непоколебимый стоицизм, и двинулась вперед, к мусорным бакам.
  
  “Что ты здесь делаешь, любимый?” - спросила она, ставя мешок посреди дороги так, чтобы путь КУКУШКЕ был частично перекрыт.
  
  “Кури”, - сказал он, изображая, как сигарета входит в его рот и вынимается изо него. “Я помогаю тебе?”
  
  По крайней мере, у него есть кое-какие манеры, подумала Барбара, разразившись бурной благодарственной речью, когда КУКУШКА поднял сумку с обочины и отнес ее на короткое расстояние к большим черным мусорным бакам на краю дороги.
  
  “Это Лурд”, сказал он. Это тяжело. Словно в подтверждение этого, француз держался за бицепс так, как будто у него было растяжение. На долю секунды Барбара хотела ответить на беглом французском, языке ее жизни в Ментоне, но сдержалась и вместо этого продолжила играть свою роль.
  
  “Это так любезно с твоей стороны, Франсуа”, - сказала она, замедляя слова, как будто разговаривала с ребенком. “Слава богу, я столкнулся с тобой”. Она осознавала, что не более чем в десяти метрах от нее, за окнами на втором этаже дома, Келл, Эльза и Гарольд, скорее всего, были в идеальной панике, убираясь из спальни как можно быстрее. Она опустила глаза КУКУШКИ к земле, строго предупредив: “Теперь я не хочу, чтобы ты входил в дом в этих грязных ботинках”.
  
  В интересах Службы КУКУШКУ был вынужден притвориться, что он не понял, что она сказала.
  
  “Что, пожалуйста?” - спросил он. “Я не понимаю”.
  
  Барбара повторила предупреждение, выигрывая еще больше драгоценного времени, медленно объясняя на детском английском, что она не допустит грязной обуви в доме миссис Левин.
  
  “Пойдем со мной”, - сказала она в конце концов, направляя все очарование и озорство своей короткой встречи с администратором в отеле Gillespie. Она взяла КУКУШКУ за руку и медленно повела его по дорожке к фасаду дома. Когда они подошли к кухонной двери, которая все еще была приоткрыта, она снова указала на его ноги.
  
  “Твои сигареты на столе, не так ли, любимая?”
  
  КУКУШКА указала на пачку "Лаки Страйк", которая действительно лежала на кухонном столе, частично скрытая от глаз мельницей для перца и сахарницей.
  
  “Я достану их для тебя”, - сказала она, протискиваясь в дверь. “Таким образом, вам не придется приезжать”.
  
  “И зажигалка”, - сказал он. “Мне нужна моя зажигалка”.
  
  Она передала сигареты через дверь и спросила, где они находятся.
  
  “В моей комнате”, - ответила КУКУШКА. “Но я могу достать это”.
  
  “Нет, нет, оставайся там, любимая”, - и Барбара поднялась по лестнице на первый этаж, который теперь был городом-призраком бездействия. Она вошла в спальню КУКУШКИ, заметила золотую зажигалку на комоде, сунула ее в передний карман своего халата и вернулась на кухню.
  
  “Вуаля!” - сказала она с видом триумфатора, передавая зажигалку через порог. Это прозвучало так, как будто это было единственное слово по-французски, которое она знала. “Теперь ты возвращаешься к миссис Левин. Она будет гадать, что с тобой стало. И если я тебя больше не увижу, было приятно встретиться с тобой. Наслаждайтесь оставшимися выходными. Благополучного возвращения в Париж”.
  
  
  
  62
  
  Лежа на полу в ванной комнате Амелии, чтобы их силуэты не были видны в окнах, Келл, Эльза и Гарольд могли разобрать только невнятный разговор Барбары и КУКУШКИ. Делая медленные, почти беззвучные вдохи, бок о бок, как туристы, спящие в палатке на троих человек, они слушали, как Барбара закрыла кухонную дверь, затем услышали звук, похожий на шаги КУКУШКИ, возвращающейся на дорожку и идущей обратно мимо дома, направляясь в сторону луга. Примерно через минуту Келл услышал два негромких щелчка по рации, затем пауза, прежде чем Вигорс подтвердил еще тремя щелчками, что КУКУШКА проходит через ворота на обратном пути к Амелии.
  
  Прошла еще минута, прежде чем Келл осмелился нарушить чары их молчания. Встав, он тихо выругался и посмотрел вниз на Эльзу и Гарольда. Медленно, как выжившие после землетрясения, они поднялись на ноги.
  
  “Cazzo”, прошептала она.
  
  “Время скрипучей задницы”, - сказал Гарольд, и Эльза сказала: “ТССС!”, как будто КУКУШКА все еще была в соседней комнате.
  
  “Все в порядке”, - ответил Келл, открывая дверь ванной. “Он на лугу. Уехала.”
  
  На верхней площадке лестницы появилась Барбара.
  
  “Обращайте внимание на мой язык, ” сказала она, “ но, черт возьми, как это произошло?”
  
  “Чего он хотел?” Спросила Эльза.
  
  “Сигареты”, - ответила она. “Он хотел чертовых сигарет. Представь, если бы он поднялся наверх.”
  
  “Я бы выкурил с ним одну”, - пробормотал Гарольд, и все вернулись к работе.
  
  
  
  63
  
  Акима разбудили на следующее утро звуки секса Люка и Валери в соседней комнате. Всегда одна и та же рутина: Люку все труднее дышать, когда он прижимается к изголовью кровати; Валери заглушает свои стоны тем, что, вероятно, было простыней или краем одной из подушек. Она была как подросток или молодожен: хотела этого каждое утро, хотела этого каждую ночь. Изгнанная из службы внутренней безопасности, Валери была единственным случайным элементом в операции, привлеченным боссом, потому что он не мог функционировать без нее, но хранилась в секрете — насколько Аким знал — от хозяев Люка в DGSE. Даже сам Винсент впервые встретил ее всего несколько дней назад. Люк поклялся ему хранить тайну, зная, что Пэрис отключит связь, если они хотя бы заподозрят, что Валери была так тесно вовлечена в операцию с ХОЛСТОМ.
  
  Аким посмотрел на часы у своей кровати. Было чуть больше шести утра в воскресенье; ему не помешал бы дополнительный час сна. Сейчас он думал только о киске, о том, сколько еще времени пройдет, прежде чем он сможет вернуться в Марсель.
  
  “Придурки”, - пробормотал он, надеясь, что его голос донесется до соседней комнаты и прекратит скрип кровати по половицам, мягкий приглушенный скрип пружин. В конце концов Люк застонал, громче, чем обычно по утрам, и кровать перестала двигаться, как машина, остановившаяся на стоянке. Мгновение спустя Валери уже ходила босиком по соседству и открывала кран биде. Аким услышал, как Люк кашлянул пару раз, затем включилось радио, уменьшив громкость. Всегда одна и та же рутина.
  
  Аким должен был заступить на дежурство в семь пятнадцать, сменив Слимана с ночной смены. Тремя днями ранее он спустился вниз и обнаружил, что Слиман и заключенный разговаривают, дверь ХОЛЬСТА была широко открыта, глаза наполнились яростью и слезами. Позже, гуляя по сельской местности недалеко от дома, Аким попросил объяснений, и Слиман рассказал ему — смеясь над этим, как будто это была самая смешная вещь в мире, — что он дразнил Франсуа по поводу Египта, по поводу того, что они сделали с его “фальшивыми мамой и папой".” Аким, который начал любить Франсуа, уважать его за то, как он вел себя с момента захвата в Париже, набросился на своего друга, и сильный стресс и напряженность их долгого заключения внезапно вылились в приступ ярости. Двое мужчин упали на землю и сцепились, как дети на улице, только для того, чтобы остановиться через минуту или две и посмотреть друг на друга, смеясь над пылью на своей одежде и кроссовках, отгоняя мух, которые жужжали у них над головами.
  
  “Да кому вообще есть до него дело?” Сказал Слиман, а потом они нырнули за дерево и прижались к земле, потому что кто-то проезжал мимо на тракторе.
  
  В любом случае, кому какое дело до него?Аким много думал над этим вопросом. Мне похуй на Франсуа? Должен ли я наплевать на Франсуа? Он причинил боль своему отцу, конечно. Он знал это. Но именно у Слимана был клинок в Египте, точно так же, как именно Слиман хотел прикончить шпиона в Сите Радьез. Аким не хотел, чтобы кто-то, особенно Франсуа, думал, что они со Слиманом похожи. Аким был солдатом, он делал то, что ему говорили; он оставался верен тому, кто ему платил. Со Слиманом вы никогда не знали, кому он предан, о чем он думает, какая дикость может вырваться из него в следующий раз.
  
  Кому вообще есть до него дело? Прошлой ночью Аким лег спать, зная, что ему, возможно, придется убить ХОЛСТА. Возможно, это и было тем, что беспокоило его. Он не хотел этого делать, но он знал, что Люк или Валери были достаточно сумасшедшими, чтобы отдать ему приказ, просто чтобы проверить его лояльность. Около семи часов, после того как Люк закончил свой ночной заплыв, он получил документ из Парижа, который фактически завершил первую фазу операции. Это была стенограмма разговора в квартире Кристофа Делестра на Монмартре, записанная микрофонами DGSE шестью днями ранее, но только сейчас, благодаря типичный парижский дебош, пробивающийся к Люку. Разговор был между Делестром, его женой и офицером МИ-6, называющим себя “Томас Келл”. Люк мгновенно понял, что Келлом был Стивен Юниаке, тот самый человек, который разговаривал с Винсентом на пароме, тот самый человек, с которым Акиму и Слиману было поручено разобраться в Сите Радиуз. Келл загнал Делестре в угол, показал ему фотографию Винсента и выяснил, что ХОЛСТА подменили. Люк, сбегающий вниз по лестнице в халате, небрежно повязанном вокруг живота, с мокрых ног, с которых все еще капала вода на пол, звал Валери.
  
  “Чертова МИ-6”, - сказал он. “Чертова Амелия Левин. Я был прав. Она справилась с этим. Она знает о вторых похоронах ”.
  
  Между ними двумя произошла ссора, затем Люк оделся и поехал на север в Кастельнодари, где он купил себе полчаса в интернет-кафе и отправил электронное письмо на выделенный сервер Винсента.
  
  Они знают о вторых похоронах. Стивен Юниакк - офицер МИ-6 по имени Томас Келл. Он нашел Делестре в Париже. Левин, должно быть, знает и играет с тобой. Немедленно прервать. Экстренная встреча, воскресенье, полночь.
  
  Когда он вернулся около девяти, все выглядело так, как будто они собирались прерваться и отправиться домой. Затем Валери сделала то, что делала всегда. Она уговорила Люка.
  
  “Послушай, ничего не изменилось”, - сказала она, все время улыбаясь, как будто знала, что в конце концов все с ней согласятся. “Эта операция всегда была сверхсекретной. Только шесть или семь ваших коллег в Париже знали в полной мере о том, что вы пытались сделать. Даже Елисейский дворец был в темноте. Я прав?”
  
  “Ты прав”, - тихо сказал Люк.
  
  “Хорошо. Так что вы просто закрываете это. Ты скажешь им, что о Франсуа позаботятся. Париж будет разочарован тем, что у них не было рычагов давления на Левена, и они захотят допросить вас, когда вы вернетесь. Но ты не возвращаешься. Нахуй Париж. Мы продержим Франсуа в живых еще несколько дней и отправим выкуп Левену. Он бесценен для нее ”.
  
  “МИ-6 не платит похитителям”, - ответил Люк, и именно тогда Валери сорвалась.
  
  “Не вешай мне лапшу на уши”. Аким посмотрел через комнату на Слимана, который ухмылялся, как будто все это было просто игрой. На его лице все еще были следы драки в Марселе, сине-черное пятно под поврежденным глазом. “Ее муж - миллионер. У нее есть доступ к десяткам миллионов долларов на оффшорных счетах МИ-6. Она заплатит. Она заплатит, потому что мы заставляем ее платить. Она знает, что если она этого не сделает, мальчики убьют ее сына. Это мотивация, вы не находите?” Весь этот сарказм в комнате был подобен испытанию их мужества, Люк выглядел побежденным и смущенным, а Слиман чуть не рассмеялся ему в лицо. “И когда она, наконец, заплатит”, — Валери закуривала сигарету, — “мы отдаем парням их долю, забираем деньги, убиваем этого придурка”, — взмах ее светлых волос в сторону камеры ХОЛСТА, — “и тогда ты, наконец, сможешь уволиться с работы, которую я пыталась заставить тебя бросить последние три года. Или тебя это пугает? Вы беспокоитесь, что ваши боссы поймают вас на этом?” Это была преднамеренная провокация на глазах у команды. Даже Слиман смотрел в землю.
  
  “Я не боюсь, Валери”, - ответил Люк, как будто хотел перевести разговор на другую тему. “Я просто хочу быть уверен, что мы знаем, во что ввязываемся”.
  
  Аким все еще мог представить, что она сделала дальше. Она встала, прошла через комнату и погрузила свой язык в рот Люка, в то же время сжимая рукой его член так, что Аким почувствовал, как он становится твердым.
  
  “Я всегда знала, что делаю”, - сказала она. “Все, что вам, ребята, нужно сделать, это следовать за мной”.
  
  Вскоре после этого Люк согласился на все: на сроки выплаты выкупа; на дату, когда они убьют ХОЛСТА; на сладость его мести Левину. Как всегда говорил Слиман, Люк был слаб рядом с Валери, готовый делать все, что она захочет. В его характере был какой-то изъян, который постоянно держал его под ее чарами. В отличие от всех остальных, он никогда не спорил, никогда не стоял за себя, никогда не подвергал сомнению ее решения. Этот крутой парень из DGSE, казалось, находился под своего рода гипнозом. Было неловко наблюдать, как мужчина ведет себя подобным образом. Слиман называл его “ковром”.
  
  В соседнем туалете спустили воду, и Аким услышал, как Валери возвращается в спальню. Он хотел трахнуть ее — он чувствовал это с тех пор, как они встретились, — и закурил сигарету, прежде чем натянуть спортивный костюм и ботинки. Затем он раздвинул шторы. Этот удивительный вид на Пиренеи. Акиму всегда нравилось смотреть на нее первым делом по утрам. Словно новая страна, рай. Затем он пошел на работу.
  
  Слиман спал в кресле у подножия лестницы, засунув руку за пазуху брюк, из уголка его рта текла слюна. Аким посмотрел в подзорную трубу и увидел, что ХОЛЬСТ лежит на своей койке, устремив глаза в потолок. Он разбудил Слимана, был обруган за свои усилия, затем пошел на кухню, чтобы приготовить чашку кофе. Мгновение спустя появился Люк, обнаженный, за исключением пары белых хлопчатобумажных боксерских трусов. На его бицепсах были татуировки, на лопатках - следы солнечных ожогов. Аким уловил кайф от их секса, как будто Люк хотел , чтобы он знал, что он только что трахнул Валери. Он открыл дверь на заднее крыльцо.
  
  “Важный день”. Босс подошел к холодильнику. Он сделал большой глоток апельсинового сока прямо из упаковки. Закончив, он поставил коробку на кухонный стол и уставился на Акима одним из своих ленивых взглядов.
  
  “Винсент все еще не отвечает”, - сказал он. “Мы получили от него всего два электронных письма с тех пор, как он приехал в Сент-Панкрас, одно в пятницу вечером, другое вчера утром, когда приехала экономка. Сообщение, которое мы отправили для прерывания, ушло с сервера, так что он, должно быть, его увидел. Валери оставила голосовое сообщение, в котором просила его отправиться в Париж, но в доме нет приема мобильных телефонов.”
  
  Слиман зашел на кухню, заметил упаковку апельсинового сока и пошел за ней. Люк схватил его за предплечье, держа его над столом, как будто под ним было пламя.
  
  “Вы двое меня не слушаете?” он сказал. Он был сильнее Слимана, у которого было такое выражение лица, словно на него пролили кислоту. “У нас проблема. Винсента заманили в ловушку, и мы не знаем, арестован ли он, находится ли он все еще в доме или получил сообщение об отмене ”.
  
  “Прекрасно”, - сказал Слиман. “Чтобы ты мог сказать ему, когда он вернется в Париж”.
  
  “Нет”. Это была Валери, вошедшая следом за ним в джинсах и футболке. “Я хочу, чтобы ты рассказал ему, Аким”.
  
  “Я?”
  
  Люк освободил Слимана. Валери раскинула руки, чтобы обнять двух арабов, держа их за шеи. “Мы хотим, чтобы ты поговорила с ним”. Аким наслаждался ощущением ее кожи на своей шее. “Найди Винсента, когда он вернется в Париж. Он будет отсиживаться в "Лютеции". Найди его, а затем делай то, что у тебя получается лучше всего. Самое разумное, что мы можем сейчас сделать, это убрать следы ”.
  
  
  
  64
  
  Электронное письмо Люка Винсенту было почти мгновенно просмотрено Эльзой Кассани в библиотеке Шанда, где у нее было полное покрытие линий связи КУКУШКИ. Сообщение появилось на выделенном сервере DGSE, где оно будет зашифровано в тот момент, когда CUCKOO войдет в систему.
  
  Они знают о вторых похоронах. Стивен Юниакк - офицер МИ-6 по имени Томас Келл. Он нашел Делестре в Париже. Левин должен знать. Немедленно прервать. Экстренная встреча, воскресенье, полночь.
  
  “Том”, - сказала она. “Христос. Тебе нужно это увидеть ”.
  
  Келл был на кухне. К этому времени Барбара уехала в Гатвик, по пути домой в Ментону. Гарольд был наверху в доме Шанд, смотрел 3:10 Юму.
  
  “Что это?”
  
  Келл вошел в библиотеку с кружкой чая в руках. Эльза указала на третий ноутбук, с правой стороны дубового стола. От нажатия ее указательного пальца экран стал размытым.
  
  “Это только что пришло?”
  
  “Меньше минуты назад. Откуда они знают о тебе?”
  
  Келл поставил чай на стол.
  
  “Они, должно быть, установили жучки в квартире Делестре”, - сказал он. Это было единственное возможное решение, которое он смог придумать.
  
  “Но ты был там в понедельник вечером. Как это могло занять у них так много времени?”
  
  “Рабсила”, - ответил Келл, зная, что когда дело доходило до отслеживания каждой зацепки, прослушивания каждого разговора, французы были такими же растянутыми, как Служба безопасности или SIS. “Они, вероятно, установили микрофоны по всему Парижу, проверяя друзей и коллег Мало. Им могло потребоваться несколько дней, чтобы понять, что я был там ”.
  
  “Я обнаруживаю имя Винсента Севенна во всех файлах КУКУШКИ”, - сказала Эльза, отпивая из бутылки Evian. “Также Валери де Серр, вероятная подруга Люка Жаво. Ты думаешь, это псевдоним Мадлен Брив?”
  
  “Почти наверняка”. Келл записал имена на листке бумаги. “Где сейчас КУКУШКА?”
  
  Они посмотрели на книжные полки, девять экранов в ряд по три, как при игре в крестики-нолики. Было чуть больше восьми часов субботнего вечера, Амелия готовила на кухне рыбное рагу, КУКУШКА читала Майкла Дибдина в гостиной.
  
  “Можете ли вы сохранить сообщение на сервере?” - Спросил Келл.
  
  “Я так не думаю”. Эльза что-то набрала в строках кода на втором ноутбуке. “Я мог бы удалить это. Таким образом, он не узнает, пока не уедет завтра. Я предполагаю, что они будут пытаться дозвониться ему по телефону ”.
  
  “Гарольд!”
  
  Келл кричал наверх. Послышался хрюкающий звук из-под пола, затем звук Гарольда, отрывающегося от своего вестерна и спускающегося по лестнице.
  
  “Да, шеф?”
  
  “Можете ли вы еще раз взглянуть на активность мобильного телефона CUCKOO? Скорее всего, его ждет текстовое сообщение или голосовая почта с инструкцией прервать действие ”.
  
  “К чему?”
  
  “Они знают о нас. Они знают, что их операция провалена. Они пытаются сказать ему, чтобы он возвращался в Париж ”.
  
  * * *
  
  Келл принял решение выиграть время и удалить электронное письмо с сервера DGSE. Затем он отправил сообщение Амелии, сообщив ей, что операция провалилась. За завтраком она должна была сказать КУКУШКЕ, что в Лондоне произошла чрезвычайная ситуация с SIS и что за ней приедет машина. По соображениям безопасности она не могла предложить “Франсуа” подвезти ее до Сент-Панкраса, но было заказано такси с предоплатой, чтобы отвезти его обратно в Лондон. Келл знал, что как только КУКУШКА окажется в миле от Чалк-Биссет, он окажется в зоне действия сигнала мобильного телефона и услышит любое из трех сообщений, оставленных для него Валери де Серр. Первое было достаточно ясным:
  
  Франсуа, это Мадлен. Я не знаю, почему ты не ответил на свое электронное письмо, но ты должен прервать, хорошо? Позвони мне немедленно, пожалуйста. Мы разобьемся, встретимся в полночь воскресенья. Мы можем все объяснить. Мне нужно знать, что вы получили это сообщение и что вы будете там.
  
  Гарольд взломал голосовую почту КУКУШКИ, позволив Келлу заново познакомиться с напряженным, раздражительным голосом его паромной соблазнительницы Мадлен Брив. КУКУШКА, услышав сообщение, затем приложил бы все усилия, чтобы испариться в английской сельской местности, избавившись при этом от наблюдения SIS. След, ведущий к сыну Амелии, был бы потерян.
  
  
  
  65
  
  Винсент понял, что возникла проблема, когда услышал, как Амелия быстро стучит в дверь его спальни незадолго до восьми часов утра в воскресенье. Он бодрствовал почти час, доедая Дибдин и прислушиваясь к блеянию ягнят на крутом холме за домом.
  
  “Ты не спишь, дорогая?”
  
  Она вошла в его спальню. Она уже была одета в униформу, которую носила для Воксхолл-Кросс: темно-синюю юбку с жакетом в тон; кремовую блузку; черные туфли на каблуках "котенок"; золотое ожерелье, подаренное ей братом на тридцатилетие.
  
  “Ты выглядишь так, словно собираешься в церковь”, - сказал он.
  
  Он лежал в постели без рубашки, прислонившись к изголовью, намеренно провоцируя ее своим телосложением. Он знал, что Амелия испытывала к нему всепоглощающую любовь, но также и физическое желание, которое противоречило ее материнским обязанностям. Он мог чувствовать это в ней; он всегда мог сказать с женщинами.
  
  “Боюсь, в Лондоне чрезвычайная ситуация. Я должен уехать. В половине десятого за мной приедет машина”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Мне так жаль”. Она села на край кровати, глазами умоляя о прощении. Винсент вспомнил, как впервые увидел ее бледную кожу у бассейна, выпуклость ее грудей. Он часто думал о ее вкусе, о нарушении сексуальных отношений. “Хуже всего то, что я не могу предложить подвезти тебя обратно в Лондон. Офис не знает о вас, и мой водитель будет хлопать дальше. Но я договорился, что такси заберет тебя в девять пятнадцать. Это нормально? У тебя будет достаточно времени, чтобы собрать вещи?”
  
  Казалось, что у него не было выбора. Винсент откинул одеяло, выбрался из кровати и надел халат.
  
  “Это действительно жаль”. Была ли Амелия честна, или она каким-то образом узнала правду о нем? “Я с нетерпением ждал возможности провести остаток дня вместе. Я хотел поговорить о переезде в Лондон ”.
  
  “Я тоже”. Она встала и обняла его, и это было все, что Винсент мог сделать, чтобы не прижаться к ней всем телом и не поцеловать ее. Он был убежден, что сможет обладать ею, что она не окажет сопротивления. “Боюсь, я даже не могу позволить тебе остаться. Слишком много людей начали бы задавать неудобные вопросы, если бы—”
  
  “Не волнуйся”. Он вырвался на свободу. “Я понимаю”. Он начал доставать одежду из ящиков комода и складывать ее в свой чемодан. “Просто дай мне пять минут, чтобы принять душ и собраться. Я спущусь вниз. Мы можем позавтракать. Тогда я смогу вернуться в Париж ”.
  
  
  
  66
  
  Как и предсказывал Келл, Винсент Севеннес находился ровно в миле к востоку от Чалк-Биссет, когда его мобильный телефон начал оживать симфонией звуковых сигналов, которая длилась большую часть минуты.
  
  “Черт возьми, ты популярен”, - сказал Гарольд Моубрей, щеголяя в повседневной одежде уилтширского таксиста выходного дня, когда он ускорялся в направлении Солсбери.
  
  Винсент, сидевший на заднем сиденье такси, не ответил. Он увидел, что на его голосовой почте есть сообщения, и нажал “Прослушать” на дисплее.
  
  Франсуа, это Мадлен. Я не знаю, почему ты не ответил на свое электронное письмо, но ты должен прервать, хорошо? Позвони мне немедленно, пожалуйста. Мы разобьемся, встретимся в полночь воскресенья. Мы можем все объяснить. Мне нужно знать, что вы получили это сообщение и что вы будете там.
  
  Сначала он не понял, что говорила ему Валери. Прервать? Почему было необходимо провести экстренное совещание в Париже в течение двенадцати часов? Винсент достал свой Блэкберри и проверил входящие. Сообщений не было, точно так же, как не было никаких электронных писем на его ноутбуке прошлой ночью. Возможно, в суматохе выходных, не имея возможности связаться с ним так легко, как им хотелось бы, Люк и Валери просто запаниковали.
  
  Он набрал номер в Париже, услышал, как он снова подключился к мобильному телефону Люка.
  
  “Люк?”
  
  “Винсент, Господи. Наконец-то, черт возьми. Где, черт возьми, ты был?”
  
  * * *
  
  Вернувшись в дом Шанд, Эльза смогла поддержать разговор в Ауди Амелии, когда они с Келлом ехали за такси по Солсбери-роуд. Через несколько секунд Винсент понял, что он полностью скомпрометирован. Люк рассказал ему все: что “парень на пароме был офицером МИ-6”; что “Юниакке был псевдонимом Томаса Келла”; что “Келл поговорил с Делестром в Париже и сложил два и два по поводу похорон”. Люк и Валери были уверены, что Амелия знала об обмане Винсента “по крайней мере, четыре дня.” Вот почему она пригласила его в свой загородный дом — не для того, чтобы узнать его получше, а для того, чтобы выяснить, кто стоит за заговором Малота. Винсент спросил, знала ли МИ-6, что Франсуа содержится в плену.
  
  “Предположим, что они знают все”, - ответил Люк.
  
  Сидя рядом с Келлом на пассажирском сиденье, Амелия покачала головой и сказала: “Мы никогда не доберемся до Франсуа. Они убьют его или перевезут в течение следующих сорока восьми часов.”
  
  “Не обязательно”, - ответил Келл, но это был беспочвенный оптимизм. Если Эльза не сможет более точно проследить происхождение сообщений Люка и Валери, их надежды на успех были невелики. Он подозревал, что Франсуа удерживали в радиусе пяти миль от Салль-сюр-л'Эрс, деревни в Лангедок-Руссильоне, где Арно высадил Винсента в такси, но без точных координат это было бы похоже на гудящие пещеры в Тора-Бора. Винсент был их единственной надеждой, но в его распоряжении было всего два специалиста по наблюдению, и шансы Келла последовать за ним на экстренную встречу были практически нулевыми. Как он мог ожидать, что Гарольд и Эльза, два специалиста по техническим операциям, имеющие лишь базовое представление о методах наблюдения, проследят за КУКУШКОЙ незамеченными?
  
  Впереди Винсент повесил трубку на Люка и уже строил планы исчезнуть.
  
  “Послушай, ” сказал он Гарольду, “ это был мой босс. Мне нужно добраться до железнодорожной станции как можно быстрее. Произошли изменения в планах ”.
  
  “Я думал, что высажу вас в Лондоне, сэр?” Ответил Гарольд, наслаждаясь ролью. “Очистил весь мой день”.
  
  “Просто делай, как я говорю”, - сказал ему Винсент, его безупречный английский теперь перемежался яростью. “Тебе заплатят точно так же”.
  
  Амелия, слушавшая вместе с Келлом в преследующем автомобиле, прибавила громкость, когда Гарольд ответил: “Хорошо, хорошо. Не нужно терять свою тряпку. Это ты заставляешь его передумать, приятель, а не я. Его голос был приглушен дорожным шумом и помехами, но слова были достаточно четкими. “Солсбери подойдет месье? Поезда ходят и из Тисбери, если хотите.”
  
  “Просто отвези меня на ближайшую железнодорожную станцию”.
  
  Примерно в четверти мили дальше по дороге Кевин Вигорс ехал впереди такси с Дэнни Олдричем. Они въезжали в Уилтон, когда Келл связался с ними по радиосвязи.
  
  “Ты это слышишь?”
  
  “Мы слышали это”, - ответил Вигорс.
  
  “Гарольд везет КУКУШКУ в Солсбери. Если он попытается отделаться от нас, он сделает это именно там ”.
  
  “Конечно”.
  
  Всю ночь Келл пытался предугадать, как КУКУ поведет себя после разоблачения. Его инстинктом было бы вернуться на французскую землю как можно скорее. Но как? Помимо крупных лондонских аэропортов, были авиакомпании, выполняющие рейсы во Францию из Саутгемптона, Борнмута, Эксетера и Бристоля. Было маловероятно, что Винсент отправился бы прямо в Сент-Панкрас, не попытавшись сначала поджать хвост, но он мог сесть на поезд Eurostar до Парижа на любой из двух станций в Кенте, Эшфорде или Эббсфлите. Существовал вариант взять напрокат автомобиль и перегнать его на евротоннель в Фолкстоне, но Винсент предположил бы, что у SIS есть доступ к технологии распознавания номерных знаков и она быстро сможет определить его местонахождение. Поезд на юг из Солсбери доставил бы его в порты по ту сторону Ла-Манша.
  
  “Ты думаешь, он сядет на поезд?” Спросила Амелия.
  
  “Давайте подождем и посмотрим”.
  
  * * *
  
  На окраине Солсбери, когда шпиль собора проплывал справа налево по ветровому стеклу, пока Гарольд вел переговоры о кольцевой развязке, Винсент объявил, что ему нужно найти банкомат. Три минуты спустя Гарольд затормозил напротив филиала Santander в центре города.
  
  “Не могли бы вы подождать здесь, пожалуйста?” Винсент спросил его, оставляя свой чемодан и ноутбук на заднем сиденье, когда он открыл дверь.
  
  “Это двойная желтая линия, приятель”, - ответил Гарольд. “Как долго ты собираешься пробыть?”
  
  Ответа не было. Гарольд мог только наблюдать, как француз перешел дорогу, обошел пожилую пару и встал в короткую очередь у банкомата.
  
  “Я припарковался возле кинотеатра”, - объявил он. “Макет Тюдора, рядом с ним ветвь черных”. Гарольд говорил в пустоту пустой машины и надеялся, что связь работает. Он вставил наушник и повернулся на своем сиденье, пытаясь сориентироваться. “Я на парковке сбоку от системы одностороннего движения, кажется, улица называется Нью-Канал. У меня за спиной филиал "Жирной морды", кафе Уиттарда по соседству ”.
  
  Голос Амелии донесся сквозь треск помех. “У нас есть ты, Гарольд. Том выходит из-за угла. Я точно знаю, где ты находишься. Подтверждаете позицию КУКУШКИ?”
  
  “Через дорогу, снимаю немного наличных в Сантандере. Он оставил все на заднем сиденье. Чемодан, ноутбук. Единственное, что он взял, был его бумажник ”.
  
  “А как насчет паспорта?” - Спросил Келл.
  
  “Я должен буду посмотреть”.
  
  “Он носит кожаную куртку?”
  
  Это от Олдрича, который припарковался с Вигорсом на рыночной площади всего в трехстах метрах от отеля.
  
  “Подтверждаю”, - ответил Гарольд. В кожаной куртке было устройство слежения, которое он вшил в подкладку предыдущим утром.
  
  “Он снимет это”, - пробормотала Амелия.
  
  И так оно и оказалось.
  
  * * *
  
  Думай, сказал себе Винсент. Подумай.
  
  Он положил в банкомат три карточки подряд, сняв с каждой по четыреста фунтов. Его сердце колотилось так, что он вспотел от страха. Он чувствовал дистиллированный гнев пристыженного человека и хотел найти Амелию, чтобы уничтожить ее, как она уничтожила его. Как давно она знала? Как долго они все играли с ним?
  
  Подумай.
  
  Засовывая последние деньги в задний карман джинсов, он посмотрел направо. За местным кинотеатром, всего в нескольких дверях отсюда, находился филиал Marks & Spencer. Заведение было бы открыто в воскресенье, и он, возможно, смог бы найти выход через заднюю дверь. Такси было позади него, и он повернулся к водителю, который опустил стекло и выглянул наружу.
  
  “Что это, приятель?”
  
  Был ли он одним из них? Один из команды из десяти или двенадцати офицеров наблюдения, которые сейчас разбросаны по центру Солсбери? Винсент должен был предположить, что каждый был угрозой.
  
  “Я хочу купить сэндвич в Маркс и Спенсер”, - крикнул он через дорогу, указывая на магазин. “Не могли бы вы подождать еще две минуты, пожалуйста?”
  
  Он услышал ответ водителя: “Приятель, я же тебе говорил. Мне не разрешено останавливаться здесь ”. И на мгновение Винсент задумался, была ли Амелия единственной в городе, единственной, кто следовал за ним. В его голове было так много вопросов, так много переменных, с которыми нужно было бороться. Он вспомнил, что Люк сказал ему по телефону: Предположим, что они знают все.Все это было так унизительно, так безнадежно и внезапно. Винсент попытался вспомнить, чему его учили в Академии, но это было давно, и ему было трудно ясно мыслить. Они не подготовили меня к этому, сказал он себе, и начал обвинять Люка, обвинять Валери, потому что вся операция была безумной с самого начала. Как они вообще могли подумать, что им это сойдет с рук? Собирался ли он стать козлом отпущения? Умоют ли они теперь от него руки?
  
  Подумай. Двери Marks & Spencer были автоматизированы, и Винсент оказался в длинной, ярко освещенной комнате с ночными рубашками и юбками, домохозяйками из Солсбери, скучающими детьми и тащащимися мужьями. Он последовал указателям наверх, в мужской отдел, развернувшись на эскалаторе, чтобы оглянуться на торговый зал в надежде заметить за собой хвост. Был ли Томас Келл здесь? Винсент предупредил Люка на пароме, предупредил его об угрозе со стороны Стивена Юниака. Вот что сейчас так бесило. Вся его тяжелая работа, весь его талант и эмоциональные вложения в операцию были потрачены впустую, потому что Люк проявил слабину. Как они позволили себя так одурачить? Он просто скучный маленький консультант, сказала Валери. Ты становишься параноиком. Мы просмотрели его телефоны. Мы просмотрели его компьютер. Англичанин чист.
  
  Винсент достиг вершины эскалатора, задаваясь вопросом, сколько времени потребуется таксисту, чтобы приехать за ним. Они могли бы просто арестовать его за неуплату за проезд. Он нашел носки, пару трусов, несколько спортивных туфель, пару джинсов из денима, красную рубашку поло, черный свитер с V-образным вырезом и клетчатую спортивную куртку. Дешевая, уродливая одежда, в которой он выглядел бы плохо, не в его стиле и даже не в стиле Франсуа. Он купил маленькую кожаную сумку через плечо, заплатив за все наличными. Внизу был продуктовый отдел, и Винсент купил сэндвич, потому что он не знал, когда в следующий раз сможет поесть, а также литровую бутылку воды, проглотив по крайней мере пятую часть, прежде чем добрался до прилавка. Ему так хотелось пить. Постоянное чувство тревоги было подобно болезни, натягивающей его кожу. Персонал продолжал улыбаться ему, даже молодая мать пыталась поймать его взгляд. Ничто не могло быть дальше от сознания Винсента. Он знал, что снова ненавидит женщин, презирает их, потому что никогда нельзя доверять тому, как женщина разговаривает с тобой, тому, что она говорит своим лицом. Их слова ничего не значили. Даже матери лгали. Он сказал себе, я больше не Франсуа Мало, но это было все равно, что сбросить кожу, которая все еще была привязана к его душе. Я Винсент Севенн, и игра окончена. Они идут за мной.
  
  Он прошел через секцию нижнего белья, где загорелые модели на плакатах лгали глазами, и нашел выход, который вывел его в узкий проход с пекарней прямо перед ним. Слева - автостоянка, где покупатели толпятся у автоматических билетных касс; справа - открытая пешеходная торговая зона с филиалами Topman, HMV, Ann Summers. Подумай. Винсент перекинул кожаную сумку через плечо и пошел на запад, ища кафе или отель, где можно было бы спрятаться. Он вышел из-под пешеходного перехода на другой участок улицы, закрытый для движения. Впереди, рядом с заколоченным филиалом Woolworth's, находилось оживленное кафе со столиками на улице, множеством посетителей внутри и снаружи. Бостонское чаепитие. Он вошел в дверь, встретился взглядом с официанткой-блондинкой бутылочного цвета с короткой стрижкой и спросил, может ли он воспользоваться туалетом.
  
  “Без проблем”, - сказала она. У нее был восточноевропейский акцент, вероятно, польский. Она махнула ему, чтобы он поднимался наверх.
  
  Теперь Винсент действовал быстро, потому что он был загнан в угол, и они могли прийти за ним в любое время. Он зашел в туалет, запер дверь и начал раздеваться. Он достал новую одежду из кожаной сумки и надел трусы, джинсы, кроссовки, рубашку поло и твидовый пиджак. Он оставил свой бумажник и телефон в черной кожаной куртке и повесил куртку на крючок с обратной стороны двери. В углу туалета стояла полупустая коробка, заполненная бутылочками с моющим средством, и он набил их одеждой поверх них. Он не должен оставлять никаких следов о себе. В начале операции в разных точках Лондона для него были оставлены три паспорта именно на такой экстренный случай. По крайней мере, это была одна часть перспективного планирования, которую Люк правильно спланировал. Один из паспортов был в пятом терминале Хитроу. Пока никто ее не перевез, он мог свободно уехать. Все, что ему нужно было сделать, это добраться до аэропорта.
  
  * * *
  
  Амелия Левин покупала колготки и готовые блюда в этом конкретном отделении Marks & Spencer более десяти лет. Она знала планировку магазина, знала, что КУКУШКА найдет выезд с автостоянки и исчезнет в течение нескольких минут, если они не подберутся к нему поближе. Поэтому она отослала Олдрича с черного хода, в то время как Кевин Вигорс, оставив свою машину на рыночной площади, присматривал за Новым входом в канал.
  
  Келл и Амелия припарковались рядом с такси Гарольда и пытались связаться с Олдричем по радио. Вигорс, живший в двадцати метрах через улицу, уже сел на автобусной остановке, глядя на весь мир так, как будто он ждал там на одном и том же месте, в одно и то же время, каждый день недели. Тем временем Келл позвонил Эльзе и сказал ей лететь в Шарль де Голль первым доступным рейсом. Он ставил на то, что экстренное совещание состоится в Париже, и знал, что КУКУШКА должен быть там к полуночи. Не было никакого смысла в том, чтобы Elsa продолжала отслеживать электронную почту и телефонный трафик, когда французы знали, что они были скомпрометированы. Лучше, чтобы она перебралась на французскую сторону, чтобы у нее была возможность следить за КУКУШКОЙ из аэропорта или с Северного вокзала.
  
  Прошло шесть минут. По-прежнему никаких вестей от Олдрича, по-прежнему никаких признаков КУКУШКИ. Амелия сказала Вигорсу пойти в магазин. Секундой позже на сиденье рядом с Келлом завибрировал мобильный. Амелия посмотрела на дисплей.
  
  “Это Дэнни”, - сказала она, переводя телефон на громкую связь.
  
  “У меня есть картинка. КУКУШКА только что вышла из подсобки. Проезжаю автомобиль HMV. Все закрыто, не так уж много людей поблизости ”. На мгновение связь прервалась, как будто Олдрич опустил телефон. Затем: “У него новая сумка. Ты видел это, верно?”
  
  “Мы ничего не видели”, - ответила Амелия. “Он, вероятно, купил новый комплект одежды в M и S. Он решит, что мы подключили все, что на нем надето”.
  
  “Он правильно предположит”. Олдрич закашлялся, как курильщик. “Подожди. КУКУШКА только что зашла в кафе. Бостонское чаепитие. Ты можешь вытащить Кева наружу? Напротив есть олд Вулвортс, Уотерстоун на углу справа от меня. Я обойду сзади, удостоверюсь, что выхода нет ”.
  
  В течение двух минут Вигорс покинул автобусную остановку и пробежал трусцой триста метров вдоль Нового канала, поворачивая рядом с ответвлением Уотерстоуна. Олдрич увидел его и кивнул, подтвердив Келлу по телефону, что запасного выхода нет. Вигорс сидел на скамейке рядом с подростком, поглощавшим сочащийся луком гамбургер, приготовленный в середине утра. Они видели, как КУКУШКА выходил в красной рубашке поло, твидовом пиджаке, синих кроссовках и джинсах из денима.
  
  “Так, так, так”, - пробормотал Олдрич в трубку. “Если кто-то хочет винтажную кожаную куртку стоимостью в четыреста фунтов, похоже, КУКУШКА оставил свою в мужском туалете”.
  
  “Он сменил одежду?” Спросила Амелия.
  
  “Именно так, как ты и говорил, что он это сделает”. Встретившись взглядом с Вигорсом, Олдрич пустился в погоню, один человек по одной стороне улицы, другой - по другой. “Не уверен, что этот образ действительно ему идет. Подтверждаю, мы с Кевом следим ”.
  
  “Следите за собой”, - сказал Келл. “Он воспользуется Windows, он остановится и позволит тебе пройти мимо него. Идите по одному и соблюдайте некоторую дистанцию ”.
  
  “Мы делали это раньше”, - ответил Олдрич, хотя и без упрека.
  
  “Он почти наверняка попытается поймать такси”, - добавила Амелия, поймав взгляд Келла. “Что бы вы ни делали, ребята, не теряйте его. Без пиджака у нас нет точной информации о его местонахождении. Если Винсент исчезнет, все исчезнет вместе с ним ”.
  
  
  
  67
  
  Вигорс и Олдрич проследили за КУКУШКОЙ до филиала "Уэйтроуз" на окраине города, Вигорс направил Келла к ним так, что на француза смотрели три пары глаз, шатаясь по маршруту. Проведя в магазине десять минут, КУКУШКА поймала такси на улице, как и предсказывала Амелия. Она подогнала "Ауди" к заправочной станции в двухстах метрах от автостоянки "Уэйтроуз" и забрала Келла, когда такси КУКУШКИ проезжало мимо них, направляясь на кольцевую дорогу Солсбери. Минуту спустя Гарольд забрал Вигорса и Олдрича, и две машины последовали параллельно за такси Винсента до Грейтли, маленькой деревни в пятнадцати милях к востоку от Солсбери.
  
  "КУКУШКА" прибыла на станцию Грейтли незадолго до одиннадцати часов. Он заплатил водителю и купил билет на поезд в автоматическом автомате. Станция была пустынна, и Келл знал, что не может позволить себе рисковать, отправляя одного из команды на платформу. Вместо этого он отправил Олдрича, Вигорса и Гарольда вперед, в Андовер, следующую остановку на линии, и сказал Эльзе, которая проезжала мимо Стоунхенджа, повернуть к станции Солсбери, на случай, если КУКУШКА вернется.
  
  В конце концов, он сел на лондонский поезд. В течение восьми минут Келл терял КУКУШКУ в черной дыре наблюдения, пока Вигорс, которого Гарольд довез до Андовера на постоянной скорости восемьдесят пять миль в час, не присоединился к поезду в Андовере. Проезжая через Уитчерч и Овертон, Вигорс смог СМС-сообщением заверить Келла и Амелию, что у него визуальный контакт с КУКУШКОЙ. Затем Гарольд и Олдрич эффективно преследовали поезд по параллельным дорогам, в то время как Келл и Амелия остались в Андовере. Бейсингсток был первым крупным перекрестком на лондонском маршруте, и Келл предполагал, что КУКУШКА может попытаться покинуть поезд и переключиться на другой сервис. Олдрич, прибывший на платформу Рединга всего за тридцать секунд до прибытия поезда КУКУШКИ, был проинформирован Вигорсом о том, что он решил остаться на борту. Итак, Олдрич и Гарольд продолжили путь на восток, в сторону Уокинга, где КУКУШКА действительно сменила маршрут, в последний момент сойдя с лондонского поезда и пересев на поезд Рединга, оставив Вигорса на мели на борту. Однако его ловкость рук была замечена Олдричем, которому удалось успеть на "Рединг сервис", хотя и на три вагона позже, в то время как Гарольд наблюдал за происходящим с противоположной платформы.
  
  Келл никогда не знал более сложного и оперативного периода. В Audi царила неразбериха из дорожных карт, спутниковых навигаторов и средств связи. К тому времени, когда КУКУШКА был на пути в Рединг, а Олдрич пытался найти его, прогуливаясь по вагонам, Вигорс вышел из игры, и Келл фактически превратился в две пары глаз. Он позвонил Вигорсу и сказал ему ехать в Лондон и ждать на вокзале Ватерлоо на тот случай, если КУКУШКА попытается направиться в город. Если бы он это сделал, у Вигорса могла бы быть возможность последовать за ним в Гатвик или Лутон, или даже сесть на поезд Eurostar из Сент- Панкрас. Тем временем Эльзу заранее отправили в Хитроу.
  
  В конце концов, француз все упростил. В Рединге он снова переключился на другую службу. У Олдрича было более чем достаточно времени, чтобы последовать за ним с поезда, даже подождать рядом с ним на платформе, и отправиться обратно в Уокинг, откуда он позвонил Келлу, чтобы сказать ему, что КУКУШКА сел на рейсовый автобус до Хитроу. Гарольд был более чем в двадцати милях отсюда, застряв в пробке на окраине Рединга с одним разрядом на своем мобильном телефоне, но Олдрич все еще мог следовать за автобусом на такси, пока Келл и Амелия ехали вперед в аэропорт.
  
  Они сидели на парковке отеля Holiday Inn, на краю трассы М4, когда зазвонил мобильный телефон Амелии. Номер был неизвестен, задержка эха на линии, когда она перевела вызов на громкую связь.
  
  “Это Амелия Левин?”
  
  Келл сразу понял, кто звонит. Француженка, свободно говорящая по-английски с сильным американским акцентом.
  
  “С кем я говорю, пожалуйста?”
  
  “Вы можете называть меня Мадлен Брив. Я встретил вашего друга Стивена Юниака на пароме в Марсель.”
  
  Амелия встретилась взглядом с Келлом. “Я знаю, кто ты”.
  
  Голос стал громче и отчетливее. “Я хочу, чтобы вы выслушали меня очень внимательно, миссис Левин. Как вам известно, основная операция против вашей службы завершилась неудачей. Вы никогда не узнаете, кто стоял за этим. Вы никогда не найдете ответственных людей ”.
  
  Келл нахмурился, задаваясь вопросом, что замечания Валери говорят о ее душевном состоянии. Была ли она обеспокоена тем, что они знали о ее местонахождении?
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - ответила Амелия.
  
  “Возможно, вам будет интересно узнать о местонахождении вашего сына”.
  
  Келл почувствовал приступ слепого гнева и мог только представить, с чем столкнулась Амелия.
  
  “Миссис Левин?”
  
  “Пожалуйста, продолжай”, - сказала она.
  
  Молодая пара, волоча чемоданы из-за смены часовых поясов, прошла мимо "Ауди" по пути в "Холидей Инн".
  
  “Вы говорите по-французски, я прав?”
  
  “Вы правы”.
  
  “Тогда я буду говорить с вами по-французски, миссис Левин, потому что я хочу, чтобы вы поняли каждый ... каждый нюанс того, что я собираюсь вам сказать”. Она перешла на свой родной язык. “Теперь это частная операция. Франсуа Мало содержится под стражей во Франции. Чтобы добиться его освобождения, пять миллионов евро должны быть переведены в траст Теркс и Кайкос в течение трех дней. Данные учетной записи будут отправлены вам отдельным способом. Надеюсь ли я на ваше сотрудничество?”
  
  Келл не мог иметь никакого отношения к решению. Он быстро взглянул на Амелию, чувствуя, что она капитулирует.
  
  “Я могу сотрудничать с вами”, - сказала она.
  
  “В течение следующих двадцати четырех часов мы вышлем вам доказательства того, что ваш сын жив. Если я не получу запрошенную сумму денег к восемнадцати часам среды, он будет казнен”.
  
  Начал пищать мобильный телефон. Поступил второй звонок. Келл посмотрел на дисплей и увидел, что Олдрич пытается связаться с ними.
  
  “Повесьте трубку”, - одними губами произнес он, указывая на Амелию, которая пришла к такому же выводу. Они были в состоянии войны с этими людьми; теперь все сводилось к власти и контролю.
  
  “Хорошо, ” сказала она, “ ты получишь свои деньги”, - и отключила звонок. Амелия позволила себе лишь мгновение поразмышлять, прежде чем подсадить Олдрича к машине.
  
  “Продолжай, Дэнни”, - сказала она.
  
  “Пятый терминал. КУКУШКА только что вышла из автобуса. Должно быть, хочет улететь бакалавром во Францию ”.
  
  
  
  68
  
  В течение десяти минут Эльза Кассани, терпеливо сидевшая в третьем терминале Starbucks в компании только с ноутбуком и iPhone, записала все рейсы, вылетающие во Францию из аэропорта Хитроу в течение следующих пяти часов.
  
  “У КУКУШКИ большой выбор”, - сказала она Келлу, который направлялся с Амелией к пятому терминалу. “Есть рейсы в Ниццу, Париж–Шарль де Голль, Париж-Орли, Тулузу-Бланьяк и Лион. Они постоянно уезжают”.
  
  Келл исключил Лион и Ниццу, но Тулуза оставалась возможной, потому что город находился в часе езды от Салль-сюр-л'Эрс. И все же Париж по-прежнему казался наиболее вероятным местом назначения. Он позвонил Олдричу в здание терминала, чтобы узнать последние новости. КУКУШКА села за столик в кафе "Неро", в двух шагах от паспортного контроля.
  
  “Он отправился прямо туда, шеф”.
  
  “Не купил билет? Не пошел на кафедру бакалавриата?”
  
  “Нет. кофе тоже не купил. Просто сижу там ”.
  
  Келл объяснил ситуацию Амелии, которая рискнула высказать то, что оказалось точной догадкой.
  
  “Он либо встречается с кем-то, либо забирает посылку. Возможно, они припрятали для него паспорт. Скажи Дэнни, чтобы сидел тихо ”.
  
  * * *
  
  Нуждаясь в чашечке кофе, Винсент встал, встал в очередь к стойке и купил двойной эспрессо. Когда он вернулся на свое место, его столик все еще был свободен. В течение нескольких часов он испытывал почти фаталистическое чувство неминуемого захвата; всего, что он сделал в Солсбери, каждого движения, которое он совершил в поездах, было бы недостаточно, чтобы сбить с толку приличную британскую команду. В аэропорту были камеры, полиция в штатском, таможенники, сотрудники службы безопасности. Что, если бы его фотография была распространена среди них? Как он собирался попасть на самолет? Если бы он только смог пройти паспортный контроль, он мог бы сбросить МИ-6 в парижском метро. Они не смогли бы так эффективно действовать на французской земле. Но даже эта лазейка, казалось, закрылась на глазах Винсента; в Париже была резидентура МИ-6, и у Амелии было более чем достаточно времени, чтобы организовать тотальное наблюдение по всей столице.
  
  Подумай.
  
  Попробуй посмотреть на это с ее точки зрения. Она не хочет, чтобы ее секрет вышел наружу. Если это произойдет, ее карьере конец. Лишь горстка ее самых доверенных коллег будет знать о Франсуа Мало. Может быть, она так же сбита с толку, так же напугана, как и я. Воодушевленный этой мыслью, Винсент допил двойной эспрессо и сделал то, ради чего пришел.
  
  “Многоконфессиональная молитвенная комната” находилась в нескольких шагах от нас. Он вошел в дверь главного терминала и оказался в коротком узком коридоре с молитвенными комнатами по обе стороны. Слева от него бородатый мусульманин стоял на коленях на циновке, молясь. Справа на пластиковых стульях сидели три африканские женщины в вуалях. Они смотрели на Винсента, когда он проходил мимо. Дверь в ванную была открыта. Он зашел внутрь и запер ее.
  
  В ванной воняло мочой и маслом пачули. Винсент помахал рукой под автоматической сушилкой, чтобы создать покрывающий шум, и встал на унитаз, сдвинув одну из потолочных плиток над головой. Она освободилась и застряла под углом, когда мелкие частицы засохшей краски и пыли попали ему в волосы. Винсент посмотрел вниз, чтобы защитить глаза, одновременно вслепую ощупывая правой рукой то, что казалось крошечными гнездами или паутиной, маленькими кучками пыли. У него начала болеть рука, и он поменял руку, повернувшись на сиденье унитаза так, чтобы искать в противоположном направлении. Сушилка для рук отключилась, и он спустил воду в туалете ногой, услышав голоса снаружи, в коридоре. Это была полиция? Последовали ли они за ним в молитвенные комнаты, чтобы произвести незаметный арест?
  
  Потом, что-то. Хрустящий край большого конверта. Винсент поднялся на цыпочки и отодвинул расшатанную потолочную плитку подальше, потянувшись, чтобы дотянуться до того, за чем он пришел. Это было похоже на его первую удачу за несколько часов. Это была припрятанная посылка, покрытая россыпью пыли. Он спустил воду в унитазе ногой во второй раз, заменил плитку, сел и открыл крышку. Пятьсот евро наличными, французские водительские права, чистый телефон, паспорт, карточки Visa и American Express. Все во имя “Джерард Тэн.” Винсент стряхнул пыль с волос и одежды, вышел из ванной и отнес посылку в терминал.
  
  Пора возвращаться домой. Пора садиться на самолет до Франции.
  
  * * *
  
  “Так что это было интересно ”.
  
  Дэнни Олдрич наблюдал за разворачивающейся сценой, стоя в очереди к одному из автоматических пунктов регистрации.
  
  “Что случилось?” - Спросил Келл.
  
  “КУКУШКА зашла в многоконфессиональные комнаты, вышла через пять минут, неся что-то. Теперь он пятый в очереди на кассе бакалавриата ”.
  
  Келл посмотрел на Амелию. Они оба думали об одном и том же.
  
  “У него, должно быть, там был припрятан паспорт”, - сказала она. “Нам нужно знать, куда он летит. Ты можешь встать в очередь позади него?”
  
  “Никаких шансов”, - ответил Олдрич. “Не лучшая идея подходить так близко после прочтения. Он заставит меня”.
  
  “У тебя есть какое-нибудь удостоверение личности?” - спросил Келл.
  
  “Конечно”.
  
  “Тогда найдите сотрудника аэропорта, отвечающего за безопасность, предпочтительно кого-нибудь из высших звеньев пищевой цепочки. Скажите им, что им нужно поговорить с тем, кто обслуживает Винсента за стойкой бакалавриата. Будьте осторожны в этом. Убедись, что он не видит, что происходит. Узнайте номер рейса, имя в паспорте, данные кредитной карты, если он не платит наличными. Ты сможешь это устроить?”
  
  “Нет проблем”.
  
  Амелия кивнула в немом согласии. “Отличная идея”, - сказала она, когда Келл повесил трубку. "Ауди" была припаркована на втором этаже многоэтажной краткосрочной автостоянки, менее чем в минуте ходьбы от того места, где стоял Олдрич. Несмотря на скрежещущий рев самолета, пролетающего низко над головой, Амелия скорректировала свое положение на пассажирском сиденье так, чтобы она была обращена к Келлу под углом. “Кое-что пришло мне в голову”, - сказала она. Келлу вспомнился жест, который Амелия сделала в офисе на Редан Плейс, тихая покорность в ее чертах. Для нее было нехарактерно быть настолько потрясенной. “Я должен пойти в номер 10. Мы должны попытаться наладить связь с французами, заключить какую-то сделку. Удар моего меча может быть единственным способом спасти Франсуа ”.
  
  Падаю от моего меча.Келлу не понравилась эта фраза за ее бессмысленное величие. Амелия была лучше этого.
  
  “Это его не спасет”, - сказал он. “Кем бы ни были эти люди, Париж предупредит их. Даже если это мошенническая операция, как я подозреваю сейчас, внутри DGSE будут группировки, лояльные преступникам. Произойдет внутренняя утечка, Франсуа будет убит, Люк и Валери сядут на следующий пароход до Гайаны ”. Когда он увидел, что не добился никакого прогресса в своих аргументах, Келл пошел на риск. “Кроме того, если ты уедешь, моей карьере конец. В ту минуту, когда Траскотт возьмет в руки румпель, он бросит меня на съедение волкам из-за Ясина Гарани. Если ты не выживешь, я собираюсь выращивать помидоры в течение следующих тридцати лет ”.
  
  К его удивлению, Амелия улыбнулась.
  
  “Тогда нам лучше убедиться, что никто не узнает, чем мы занимаемся”, - сказала она, потянувшись к его руке. Это было так, как будто она испытывала его и теперь была уверена в его лояльности. “Я поговорю с несколькими друзьями-военными, соберу подразделение во Франции. И позови к телефону Кевина. Мы должны отправить его в Сент-Панкрас ”.
  
  
  
  69
  
  Винсенту Севенну потребовалось семь минут, чтобы добраться до начала очереди в кассу British Airways, где было замечено, как он просматривал расписание рейсов на экране компьютера кассира, прежде чем передать французский паспорт и кредитную карту в обмен на билет. Поскольку внимание КУКУШКИ было полностью занято, Олдрич воспользовался возможностью, чтобы остановить двух патрулирующих полицейских и сообщить им, что он является офицером наблюдения Секретной разведывательной службы. Один из офицеров согласился подойти к стойке бакалавриата и взять интервью у сотрудницы, которая только что продала CUCKOO билет. Олдрич ясно дал понять, что любой разговор должен проходить вне поля зрения других пассажиров в терминале.
  
  Они подождали, пока КУКУШКА поднимется на лифте наверх, на уровень магазинов беспошлинной торговли. Затем более старший из двух полицейских подошел к стойке бакалавра, указал кассирше, что хотел бы поговорить с ней втихаря, и сумел провести с ней короткую беседу в маленькой комнате для персонала, уединенной за билетными стойками. Весь обмен занял менее пяти минут.
  
  Олдрич позвонил Келлу с новостями.
  
  “Верно. У тебя есть ручка? КУКУШКА путешествует под именем Джерард Тэн. Только что заплатил пятьсот восемьдесят четыре фунта картой American Express за место в бизнес-классе на рейсе BA до Шарль де Голль, вылетающем из терминала пять в восемнадцать пятнадцать.”
  
  Келл, который все еще был на парковке, посмотрел на часы.
  
  “Это меньше чем через два часа. Купите два билета на один и тот же самолет. Один для тебя, один для Эльзы. Путешествуйте отдельно. Когда с другой стороны прилетит КУКУШКА, я постараюсь быть там ”.
  
  “Как ты собираешься это устроить?”
  
  Келл просмотрел список рейсов, вылетающих из Хитроу в Париж до шести.
  
  “Есть рейс авиакомпании Air France на Шарль де Голль, вылетающий из терминала четыре за пятнадцать минут до вашего вылета. Мы направляемся туда сейчас, я попытаюсь попасть на борт ”. Келл уже завел двигатель и выезжал со стоянки. “Кевин на пути в Сент-Панкрас. Амелия останется здесь и организует прокат автомобилей на Северном вокзале и Шарль деГолль. Если мы задержимся или ты не получишь от меня известий, постарайся держаться на хвосте КУКУШКИ как можно дольше. Он, вероятно, сядет в метро, попытается отделаться от тебя в Париже. Если нам повезет, он поймает такси ”.
  
  Пятнадцать минут спустя Келл протискивался в очереди к стойке "Эйр Франс" в четвертом терминале и втискивался на переполненный воскресный ночной рейс в Париж, выложив более семисот евро за последнее место в самолете. В восемь пятнадцать по местному времени он приземлился в аэропорту Шарль де Голль, только для того, чтобы узнать, что рейс BA компании CUCKOO задерживается на полчаса. Это дало ему время взять напрокат машину и объехать на ней по кругу аэропорт, ожидая звонка от Олдрича с номерным знаком любого такси, которое КУКУШКА остановила у терминала. В конце концов, КУКУШКА села на поезд RER до города, простояв все время поездки всего в трех рядах от Эльзы Кассани, которая выглядела для всего мира как любая другая потрепанная итальянка двадцати с чем-то лет, возвращающаяся с гедонистических выходных в Лондоне. Дэнни Олдрич сел в автобус авиакомпании Air France до Этуаля. Келл поехал по автотрассе A3 на юго-запад в Париж, но его "Рено" застрял в пробке на Периферии, и он потерял связь с RER. К тому времени, когда десять минут спустя Эльза подъехала к Шатле, она была единственным членом команды в радиусе двух миль от цели.
  
  КУКУШКА потеряла ее меньше чем за пятнадцать минут. Выйдя из Шатле, он пересек Сену и сел в метро в Сен-Мишель, направляясь на юг к Порт-д'Орлеан. На станции Денфер-Рошро, заметив Эльзу три раза со времен Шарля де Голля — один раз в поезде RER, один раз при переходе через мост Нотр-Дам и один раз в своем вагоне между Сен-Сюльпис и Сен-Пласидом, — КУКУШКА распахнул двери, когда они закрывались, и выпрыгнул на платформу, наблюдая, как Эльза скользит мимо него в состоянии немого забвения.
  
  Пять минут спустя она появилась в Мутон-Дюверне и позвонила Келлу с новостями.
  
  “Том, мне очень, очень жаль”, - сказала она. “Я потеряла его. Я потерял КУКУШКУ ”.
  
  
  
  70
  
  Меня зовут Джерард Тэн. Я больше не Франсуа Мало. Я работаю на Министерство обороны. Я живу в маленькой деревне недалеко от Нанта. Моя жена - школьная учительница. У нас трое детей, двухлетние девочки-близнецы и сын, которому пять лет. Я больше не Франсуа Мало.
  
  Винсент помнил мантру своего экстренного прикрытия, но не знал Тэна так, как он знал Франсуа. Он ничего не знал о своих интересах, ничего о своих склонностях; он не мог представить грамматику, архитектуру своей души. Он не думал о нем так, как думал о Франсуа, днем и ночью, в течение нескольких месяцев. Тэн был просто запасным вариантом; Мэлот был его жизнью.
  
  Винсент сидел на кровати в отеле "Лютеция", неуверенный, следили ли за ним британцы, неуверенный, придут ли когда-нибудь Люк или Валери. Ему казалось, что он никогда не покинет это место. Он чувствовал себя оболочкой, неудачником, человеком, которого заставляют платить самую высокую цену за грех, которого он никогда не совершал. Это было похоже на то время в средней школе, когда ему было четырнадцать и весь его класс, каждый друг, которого он когда-либо заводил, каждая девушка, которая ему когда-либо нравилась, отвернулись от него, потому что он сообщил о случае издевательств учителю. Винсент пытался поступить правильно . Он пытался спасти своего самого близкого друга от суматохи, вызванной нападками старших детей, но его предал тот самый учитель, которому он доверился. В результате все они набросились на него — даже друг, шею которого Винсент пытался спасти, — и в течение многих месяцев после этого унижали его в классе, пачкая его одежду едой и дерьмом, когда он шел домой, крича “Сука!” и “Крыса!” всякий раз, когда он проходил мимо. Все чувство справедливости Винсента, правильного и неправильного, было перевернуто этим опытом. Он узнал, что не было правды, не было доброты. Даже его собственный отец отрекся от него. Ты никогда не предашь своих товарищей, сказал он. Ты никогда не предаешь своих друзей, как будто Винсент был одним из солдат, с которыми он сражался бок о бок в Алжире. Но он был всего лишь четырнадцатилетним школьником, у которого не было ни матери, ни сестры, ни брата, которые любили бы или понимали его. Они причиняли боль моему другу, папе, он сказал, но старик не слушал, и теперь он был давно мертв, и Винсенту хотелось, чтобы он был в гостиничном номере, чтобы он мог рассказать ему, что произошло в Англии, что случилось с Франсуа, и, возможно, попытаться объяснить все снова, что все, что он когда-либо хотел сделать, это защитить своего друга и заставить своего отца гордиться.
  
  Он встал и подошел к окну, глядя вниз, на бульвар Распай. Шторы были раздвинуты, окно приоткрыто. Он налил себе виски из мини-бара, открыл пачку сигарет, которую купил в Хитроу, и поднял молчаливый тост за Франсуа Мало, выпуская дым во влажную парижскую ночь. Думать так было неправильно — он знал это, — но он скучал по Амелии, он скучал по их разговорам и трапезам, которыми они наслаждались вместе, по времени, которое они провели у бассейна и на пляже. Он больше не хотел ее; она предала его и перестала существовать как женщина. Но он скучал по ней, как, возможно, скучал по ней Франсуа, потому что она была его матерью, потому что она заботилась о нем и отправилась бы на край света, чтобы защитить своего сына. Такая могущественная женщина, такая сильная женщина. Представь, что у тебя такая мать. Франсуа так повезло, что она у него была.
  
  Винсент допил виски, налил еще из мини-бара, хотя Люк и Валери могли появиться в любой момент и почувствовать запах алкоголя от него. Он начал бояться того, что они собирались сделать. Это было чувство изоляции, которого он не мог вынести; все, что он знал о себе, все, во что он верил, было отнято у него всего за несколько часов. Как издевательства в школе: только что он был одним человеком, а в следующую минуту он стал кем-то другим. Крыса. Предатель. Их сучка. Он был прав, что никогда никому не доверял после этого. Это было то, о чем он думал, отправляясь на первые собеседования с Директоратом, что они, должно быть, увидели в нем, что им, должно быть, понравилось.
  
  Мое одиночество - это мой талант, подумал он. Моя самодостаточность - моя сила.
  
  Раздался стук в дверь.
  
  
  
  71
  
  К полуночи Кевин Вигорс прибыл в Париж, взял напрокат автомобиль Peugeot на Северном вокзале и поехал на юг, на бульвар Сен-Жермен, где обнаружил Келла, Эльзу и Олдрича за столиком в пивном ресторане Lipp, утоляющих свои горести четырьмя тарелками шукруте и парой бутылок Шинона.
  
  “Я не знаю, что сказать”, - прошептала Эльза, когда Вигорс опустился на банкетку рядом с ней. “У меня не было того опыта, который есть у Дэнни, который есть у тебя. Мне так жаль, что—”
  
  Келл перебил ее. “Эльза, если ты извинишься еще раз, я найду тебе работу по ремонту компьютеров в Албании на всю оставшуюся жизнь. Ты ничего не мог бы сделать. Один из нас должен был сесть с тобой в поезд. Невозможно следовать за подготовленной целью без поддержки ”. Он посмотрел на три лица, собравшиеся вокруг него, и поднял свой бокал с вином. “Все вы были фантастичны сегодня в чрезвычайно сложных обстоятельствах. Это было чудо, что мы добрались так далеко, как смогли. Все еще есть все шансы, что мы сможем найти Франсуа, как только Люк и Валери свяжутся с Амелией завтра вечером ”.
  
  Он уже сообщил плохие новости Амелии, которая была вынуждена остаться в Великобритании, чтобы в понедельник она могла честно поработать на благо Траскотта, Маркуанда и Хейнса. Чтобы не проводить ночь с Джайлзом в Челси, она сняла номер в отеле Holiday Inn, где постепенно разбиралась с различными вещами, которые КУКУШКА оставила на заднем сиденье такси Олдрича. Она оставила золотую зажигалку с выгравированными инициалами P.M., но положила все остальное обратно в чемодан Винсента и черную кожаную сумку, задаваясь вопросом, что она будет с ними делать. Сидя в одиночестве на шестом этаже отеля, глядя на забитую пробками трассу М4, она испытала чувство разочарования, сродни тому бессилию, которое она испытывала перед лицом рака своего покойного брата. Несмотря на все имеющиеся в ее распоряжении ресурсы, весь ее опыт и познания, она ничего не могла сделать, чтобы повлиять на события, разворачивающиеся во Франции. Ее доверие к Томасу Келлу было абсолютным, но она с трудом могла поверить, что доверила безопасность Франсуа всего трем мужчинам и итальянскому специалисту по компьютерам с несуществующим опытом в этой области. Амелии удалось организовать команду “экспертов по безопасности” из трех человек — служебный эвфемизм для бывших солдат SAS, подрабатывающих в частном секторе, — которые утром отправятся в Каркассон. Но она могла позволить себе держать их в режиме ожидания всего сорок восемь часов, не в последнюю очередь потому, что она опустошила один из своих банковских счетов, чтобы заплатить за них. Если бы Келл не обнаружил местонахождение Франсуа за это время, не было бы военного варианта для захвата ее сына. И как они собирались найти Франсуа без КУКУШКИ? След простыл.
  
  Амелия регулярно проверяла свою электронную почту, оставаясь на связи с Келлом и подтверждая договоренности с Энтони Уайтом, командиром группы безопасности. В двадцать минут двенадцатого она услышала писк сообщения, пришедшего на ее ноутбук.
  
  Оно было из GCHQ, с заголовком “Amex”.
  
  Вы запросили оперативное отслеживание по карте American Express 3759 876543 21001 / 06/14 / ДЖЕРАРД ТЭН
  
  
  Использование карты (сокращенно):
  
  British Airways (Распродажа) / LHR T5 / 16.23 GMT
  
  
  £584.00
  
  Всемирная беспошлинная торговля / LHR T5 / 17.04 GMT
  
  
  £43.79
  
  Отель "Лютеция" / Париж / 00.05 GMT+1
  
  
  €267.00
  
  Она сняла трубку и набрала номер Келла.
  
  
  
  72
  
  Пятизвездочный отель "Лютеция" был парижской достопримечательностью, известной Келлу по его короткому пребыванию в городе десятилетием ранее; он встречался с коллегами из SIS и DGSE в вестибюле и знал кое-что об истории отеля как базы оккупационной немецкой армии во время Второй мировой войны. Это было менее чем в миле от пивного ресторана Lipp и логично было бы сделать безопасным, незаметным местом для экстренной встречи КУКУШКИ с Люком и Валери.
  
  Через четыре минуты после звонка от Амелии Келл оплатил счет в "Липп", пошел с Эльзой на юго-запад по Севрской улице и сказал Дэнни Олдричу и Кевину Вигорсу припарковаться как можно ближе к отелю.
  
  Олдрич нашел место для Peugeot на восточной стороне бульвара Распай и присматривал за входом. Вигорс направился прямо к стойке регистрации и забронировал двухместный номер на свое имя, прежде чем устроиться в кресле с прекрасным видом на главный ряд лифтов. Келл и Эльза вошли в отель рука об руку, как влюбленные, возвращающиеся с полуночной прогулки.
  
  “Мы остаемся здесь”, - сказал он ей, когда они неторопливо проходили мимо стойки регистрации. “Грязные выходные. Мы собираемся выпить в баре, прежде чем отправимся спать ”.
  
  “Обещания, обещания”, - ответила она и крепко прижала его руку к своей груди.
  
  Бар находился в большом прямоугольном холле размером с настоящий теннисный корт. Около десяти гостей расселись разбросанными группами в креслах, обитых алой и черной обивкой, между ними на низких деревянных столиках стояли дижестивы и чашки кофе. Одинокий официант проворно двигался среди скульптур в стиле ар-деко, звон и покашливание вежливой беседы сопровождались лысым пианистом, исполняющим мелодии шоу на рояле в углу. Келл сидел в кресле лицом к главному входу; Эльза была напротив него, наблюдая за баром. В течение получаса они беседовали на английском о детстве Эльзы в Италии, в то время как Келл время от времени отправлял и получал текстовые сообщения Амелии, Вигорсу и Олдричу.
  
  “Если бы ты был моим любовником и проводил столько времени на телефоне, я бы ушла от тебя”, - сказала она.
  
  Келл поднял глаза и улыбнулся. “Звучит так, будто меня предупредили”.
  
  Через несколько секунд, толкнув вращающиеся двери отеля, с улицы вошел молодой араб, одетый в джинсы и кожаную мотоциклетную куртку с логотипом Marlboro. Сначала Келл не мог разглядеть его лица, но, проходя мимо стойки администратора, он, к своему удивлению, увидел, что это был один из двух мужчин, напавших на него в Марселе.
  
  “Иисус Христос”.
  
  Эльза, сонно откинувшись на спинку стула, наклонилась вперед. “Что?”
  
  “Это парень из ...” Ему пришлось быстро соображать. Не было времени предупредить Вигорса. “Идите к лифтам. Не сомневайся”. Эльза вскочила со своего места, ее испуг был очевиден любому. Келл понизил голос. “Сейчас туда направляется молодой французский араб. Он часть их команды. Следуйте за ним. Попытайся выяснить, на какой этаж он направляется ”.
  
  Официант остановился возле столика Келла, когда Эльза уходила.
  
  “Все в порядке, месье?” он спросил.
  
  “Просто моя девушка”, - ответил он. “Она думает, что видела, как мимо проходил ее двоюродный брат”.
  
  “Я понимаю”. Официант посмотрел вслед Эльзе, заметив, что гость в углу вестибюля пытается привлечь его внимание. “Не хотите ли чего-нибудь еще, прежде чем я закрою бар?”
  
  Келл увидел Эльзу, подходившую к лифтам.
  
  “Нет, нет, спасибо”, - сказал он, поворачиваясь обратно к официанту. “Могу я, пожалуйста, просто получить наш счет?”
  
  
  
  73
  
  Когда Аким вошел в лифт, потея от жары и веса кожаной куртки, он услышал женский голос позади себя и, обернувшись, увидел темноволосую девушку, говорящую по-итальянски и бегущую к лифтам. Если бы она не была молода, он позволил бы дверям закрыться, но он нажал кнопку у основания панели, и они разъехались как раз вовремя, чтобы позволить ей протиснуться в салон.
  
  “Grazie”, сказала она, затаив дыхание и с благодарностью поймав его взгляд, затем поправилась, вспомнив, что она в Париже: “Merci”.
  
  Ему нравилась ее естественность, необузданная девушка с нуля, которая добилась успеха при деньгах. Она не была шлюхой; возможно, чьей-то любовницей или гостьей на семейном торжестве. Казалось, что она знала, как быть рядом с мужчиной; выглядела как опытная женщина. Он вдохнул ее запах, как иногда вдыхал аромат женских духов через секунду после того, как она проходила мимо него на улице.
  
  “Прего”, сказал он, немного запоздало, но он хотел установить с ней связь. Аким перешел на французский и сказал: “С удовольствием”.
  
  Она была не совсем красива, но достаточно мила, и с тем блеском в глазах, который заставлял все складываться воедино. Он хотел бы, чтобы у него было больше времени, чтобы быть с ней. Он нажал кнопку пятого этажа, а она теперь нажала на шестой.
  
  “Мы почти идем на один этаж”, - сказал он.
  
  Лифт поднимался сквозь здание. Итальянская девушка не ответила. Возможно, адреналин от работы заставлял его казаться напористым. Когда двери открылись на пятом этаже, Аким пробормотал, “Bonsoir”, и на этот раз она действительно ответила, сказав, “Oui”, когда он выходил на улицу. Он подождал, пока закроется лифт, затем повернул налево к 508.
  
  Коридор был пуст. Он подошел к двери Винсента и тихо постучал. Он услышал мягкий звук приближающихся шагов, затем легкое прикосновение головы Винсента, когда она коснулась двери, глядя через линзу "рыбий глаз". Защелка отошла, и его пригласили внутрь.
  
  “Где Люк?”
  
  Не: Как дела, Аким? Не: Какой приятный сюрприз. Просто: Где Люк?Как будто Аким был гражданином третьего сорта. Винсент всегда заставлял его чувствовать себя так.
  
  “Они приедут позже”, - сказал он.
  
  Комната была большой, в ней пахло сигаретами, и по ней гулял легкий ветерок. Окно было открыто, пластиковый шест на занавеске постукивал по стеклу. Винсент был одет в белый халат Lutetia поверх синих джинсов, на босу ногу, и выглядел, впервые на памяти Акима, так, словно потерял контроль над собой.
  
  “Что ты имеешь в виду, говоря "приеду позже”?"
  
  Аким сидел в кресле лицом к двуспальной кровати. Голова Винсента оставила аккуратную вмятину на одной из подушек с левой стороны, как будто ребенок нанес удар карате. На покрывале кровати лежал пульт дистанционного управления, рядом с телевизором стояли две миниатюрные бутылки виски.
  
  “Ты собираешься мне ответить?” Винсент встал между кроватью и стулом, как будто Аким был обязан рассказать ему все, что ему нужно было знать. “Как британцы узнали обо мне? Кто им сказал? Что происходит с Франсуа?”
  
  “Я думал, что ты был Франсуа, Винсент?” Аким ответил, потому что не смог удержаться. Они все смеялись над тем, как серьезно Винсент отнесся к работе. “Брандо”, - называл его Слиман, даже в лицо, потому что в доме он ни разу не вышел из образа.
  
  “Ты смеешься надо мной?” Сказал Винсент. Он обладал некоторой физической силой и вспыльчивым характером, но у него не было мужества. Аким знал это о нем. Нечего уважать.
  
  “Никто никогда не стал бы смеяться над тобой, Винсент”.
  
  Аким наблюдал, как Севенн отошел к краю кровати и сел. Рекламный ролик Академии, золотой мальчик DGSE. Винсент всегда был высокого мнения о себе.
  
  “Где Люк?” - снова спросил Винсент.
  
  Акиму уже наскучили вопросы, и он решил повеселиться еще больше. “А как же Валери? Разве она тебе тоже не небезразлична?”
  
  “Люк - босс”, - быстро ответил Винсент.
  
  “Ты думаешь?”
  
  Теперь между ними повисло молчание, время, в течение которого Винсент, казалось, смирился с аномальностью присутствия Акима в его комнате.
  
  “Что все это значит?” он сказал. “У тебя есть сообщение для меня?”
  
  “Да”, - ответил Аким.
  
  После этого все стало просто. Просто вопрос приверженности. Он расстегнул мотоциклетную куртку, потянулся за пистолетом, переместил его на уровень груди Винсента и произвел единственный выстрел с глушителем, который отбросил его к стене. Аким встал и выступил вперед. Глаза Винсента тонули в шоке от того, что с ним сделали; в его глазах стояли слезы. Его лицо было белым, в горле булькала кровь. Аким произвел еще два выстрела в его череп и сердце, первый из них отключил Винсента, как куклу. Затем он подобрал стреляные гильзы, спрятал пистолет под куртку и направился к двери, проверяя, ничего ли не выпало из его карманов, когда он садился на стул. Он посмотрел через объектив "рыбий глаз", увидел, что снаружи чисто, и вышел в коридор.
  
  
  
  74
  
  Келл не потрудился позвонить Амелии в Лондон и получить разрешение на то, что он собирался сделать. Он сказал Вигорсу искать слепую зону камеры слежения возле лифта на пятом этаже и ждать любых признаков того, что араб или другие члены команды DGSE входят в комнату Винсента или выходят из нее. Он велел Олдричу подождать в машине снаружи и сказал Эльзе идти в номер, который Вигорс забронировал в отеле "Лютеция".
  
  “Ты больше ничего не можешь сделать”, - сказал он ей. “Немного поспи. Ты можешь понадобиться мне утром ”.
  
  Затем он ждал снаружи отеля. Он курил сигарету и мерил шагами тротуар. В Париже было за час ночи в понедельник, все еще тепло и влажно. Мужчина лет пятидесяти пяти прошел мимо Келла и поднялся по ступенькам отеля. Все чужие, все представляют угрозу. Келл повернулся и посмотрел на Олдрича, все такого же бдительного и надежного, каким он был весь день. Лучшие из лучших. Они кивнули друг другу. Полицейская машина с пожелтевшими фарами безучастно двигалась на север по Распайлу.
  
  Араб пробыл внутри меньше десяти минут, когда телефон Келла начал пульсировать у него в кармане. Это был Вигорс.
  
  “Он уже уезжает. Просто поднялся по лестнице. Я в лифте.”
  
  “Ты уверен, что это был он?”
  
  “Тот же парень. Красно-белая мотоциклетная куртка, направляюсь вниз. Он будет там...”
  
  Сигнал отключился. Келл сделал знак Олдричу, который завел двигатель "Пежо". Он посмотрел на ступеньки отеля и в стекле вращающейся двери уловил движение кого-то, идущего ко входу. Он знал, что Вигорс будет отставать от него на десять секунд. Зрительный контакт с Олдричем. Это было оно.
  
  Араб спустился по ступенькам отеля, увидел Келла справа от себя, казалось, не узнал его из Марселя, но двинулся влево, как будто избегая контакта. Это привело его к "Пежо". Вигорс вышел из лифта, пробежал через вестибюль и уже входил во вращающиеся двери. Келл подождал, пока араб не окажется в двух метрах от машины, затем подбежал к нему сзади, ударив правой рукой в верхнюю часть его черепа и направляя его левой, когда Вигорс проходил мимо них, открыл заднюю дверь Peugeot и повернулся, чтобы помочь. Келл помнил вес араба, его жилистую хитрость, но Вигорс был намного сильнее и благодаря элементу неожиданности за считанные секунды запихнул его на заднее сиденье машины. Олдрич, пошатываясь, вышел на бульвар Распай, когда дверь за ним захлопнулась. Вигорс откинул голову мальчика назад, когда Келл обхватил его тело, прижимая его руки к груди. Араб кричал, пытаясь освободиться, плевок попал Келлу в шею и лицо.
  
  “Заткнись нахуй, или я сломаю тебе руку”, - прошипел он по-арабски, а затем был прижат к двери, когда Олдрич быстро помчался прямо по улице Сен-Сюльпис. Келл понятия не имел, куда они могли его отвезти, понятия не имел, что они будут с ним делать потом. Он даже не был уверен, что похищение прошло незамеченным на тихой парижской улице ранним утром.
  
  “Направляйся на юго-запад”, - сказал он. “Panthéon. Площадь Италии”.
  
  Под толстой кожей мотоциклетной куртки Келл чувствовал твердые очертания оружия.
  
  “Кев, возьми его за руки”.
  
  Келл ослабил хватку на арабе, и Вигорс вывернул руки назад, так что они оказались за спиной араба. Он перестал сопротивляться, но в углублениях его рта была густая белая слюна, похожая на мокрый мел. Келл потянулся к молнии на куртке, и араб попытался укусить его за руку, опустив подбородок. Келл сказал: “Не будь ребенком”, - и откинул голову назад. Он расстегнул молнию, сунул руку под куртку и сразу же нащупал приклад пистолета. Он вытащил это.
  
  “Почему вы носите автоматический пистолет с глушителем?” - спросил он по-французски. Все они чувствовали запах кордита. “Более того, почему ты только что выстрелил из него?”
  
  Вигорс опознал пистолет как SIG Sauer калибра 9 мм. Келл снял глушитель. В магазине все еще оставалось восемь патронов. Он наклонился вперед и положил пистолет в нишу для ног на пассажирском сиденье, затем продолжил обыскивать куртку. Он вытащил бумажник, мобильный телефон, пачку сигарет. Он сказал арабу податься вперед, чтобы тот мог обыскать его задние карманы. Олдрич, в квартале к востоку от Пантеона, снял свой собственный ремень и передал его обратно Вигорсу, который соорудил на руках араба обычный наручник. Затем Келл достал свой телефон и отправил сообщение Амелии.
  
  МНЕ СРОЧНО ПОНАДОБИТСЯ БЕЗОПАСНОЕ МЕСТО. ВЕРОЯТНО, КУКУШКА СОШЛА С УМА. ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ В МАШИНЕ. ОДНО Из ДВУХ НАПАДЕНИЙ Из МАРСЕЛЯ.
  
  
  
  75
  
  Сообщение вынудило Амелию задействовать станцию SIS в Париже, шаг, который она всегда делала с неохотой. Расширение круга знаний, даже в секретной организации, увеличивало шансы того, что информация об операции DGSE распространится по Службе. Поэтому она выбрала кого-то молодого и амбициозного, быстро развивающегося холостяка двадцати семи лет, который был бы только рад помочь назначенному шефу в надежде увидеть, что его мастерство и осмотрительность будут вознаграждены в дальнейшем.
  
  Майк Драммонд был поднят с постели незадолго до трех часов. К четырем он оделся и проехал двадцать пять минут к югу от Дома инвалидов до Орсе, пригородного городка, где SIS арендовала отдельный дом с двумя спальнями в тихом пригородном районе в нескольких минутах езды от железнодорожной станции. Келл подождал, пока Драммонд подтвердит, что он находится на территории отеля, затем попросил Олдрича проследовать по указанному адресу. В четыре пятнадцать он проводил Акима в скромно обставленную гостиную с маленьким телевизором с плоским экраном перед окном, вазами с засушенными цветами над газовым камином, недопитой бутылкой "Столичной", одиноко стоящей на подносе у двери.
  
  “Выпьешь?” он сказал.
  
  “Вода”, - ответил Аким.
  
  В машине между ними все успокоилось. Аким назвал им свое имя, отрицал убийство КУКУШКИ, отрицал какую-либо причастность к похищению Франсуа Мало и пригрозил, что его “друзья” в Париже разыщут его, если он не вернется домой к полудню. Но ярость и физическая агрессия в его поведении утихли. Это было заменено более оптимистичным отношением, которое, как полагал Келл, он мог использовать.
  
  “А как насчет еды? Ты голоден?” Он посмотрел на Драммонда, рыжеволосого Брюнета с веснушками и вздернутым носом, который, казалось, принял решение говорить только тогда, когда к нему обратятся. “В холодильнике есть еда, верно?”
  
  “Конечно”, - ответил Драммонд.
  
  Вигорс сходил в ванную, приготовил три чашки растворимого кофе и отнес одну из них Олдричу в машине. На улице было темно и тихо, ни малейшего шевеления занавески, ни одной бродячей кошки или собаки. Вигорс предложил поменяться местами с Олдричем, который был за рулем почти два часа. Он сидел в машине на вахте, пока Олдрич заходил внутрь.
  
  “Вот ситуация”, - сказал Келл, приветствуя его в комнате, когда он адресовал свои слова Акиму. “Все мы - офицеры Секретной разведывательной службы, более известной вам, я полагаю, как МИ-6. У нас есть команда из двенадцати человек в Париже наготове и более крупная операция в Лондоне, которая следит за этим разговором из нашей штаб-квартиры на Темзе. Вы в полной безопасности. Мы применили силу против вас в "Лютеции", потому что у нас не было выбора, но наша беседа сейчас не будет такой неудобной, как вы думаете. Как я сказал в машине, я помню тебя по Марселю, я знаю, что ты просто делал свою работу. Я не собираюсь мстить, Аким. Я не заинтересован в том, чтобы правосудие по делу об убийстве Винсента Севенна свершилось ”.
  
  Молодой араб поднял глаза, сбитый с толку стратегией своего допрашивающего. Драммонд был на кухне и теперь молча передал заключенному стакан воды, прежде чем сесть на стул. Рука Акима дрожала, когда он пил его.
  
  “Я просмотрел твой телефон в машине”, - продолжил Келл. Ему пришло в голову, что Драммонд, должно быть, делает мысленные заметки, как с целью совершенствования своей собственной техники допроса, так и для того, чтобы посмотреть, как далеко печально известный Свидетель Икс зайдет в более мягких направлениях расследования, прежде чем прибегнуть к угрозам и злобе.
  
  “Мне нужно позвонить”, - ответил Аким. Они говорили по-французски. “Как я уже говорил вам, если я не скажу им, что возвращаюсь, они примут меры”.
  
  “Какого рода действия? С кем из людей вы хотите, чтобы мы связались?”
  
  Келл поставил все на расчет, который он сделал относительно личности Акима. Он был головорезом, да, человеком, который убивал по приказу, но он не был лишен порядочности. В его телефоне было полно фотографий: улыбающихся подруг, членов семьи, маленьких детей, даже пейзажей и зданий, которые привлекли внимание молодого араба. Там были текстовые сообщения, полные юмора; сообщения о беспокойстве за больного дедушку с бабушкой в Тулоне; выражения преданности милосердному Богу. Келл был уверен, что Аким был просто беспризорным ребенком, которого французская разведка вытащила из тюрьмы и превратила в того, кого давний коллега в Ирландии назвал “полезным идиотом насилия”. Он обладал стремлением к самосовершенствованию выжившего, рожденного без денег, без образования, без надежды. Но в нем было что-то сентиментальное, как будто он пообещал себе лучшее.
  
  “Я не могу тебе этого сказать”, - ответил Аким, но Келл не ожидал ответа без подслащивания таблетки.
  
  “Тогда, может быть, я должен рассказать тебе”, - сказал он. Он подошел к двери и открыл бутылку водки, желая, чтобы пара пальцев встряхнула его чувства и перенесла в утро. “Я думаю, их зовут Люк Жаво и Валери де Серр. Я думаю, что они наняли вас, чтобы убить Филиппа и Жаннин Мало в Египте в начале этого года.” К удивлению Келла, Аким не опроверг обвинение. “Мы знаем, что Франсуа Мало был похищен вскоре после похорон его родителей и что офицер DGSE по имени Винсент Севенн выдавал себя за него в ходе операции по оказанию влияния на высокопоставленную фигуру в нашей организации”.
  
  Драммонд скрестил и разогнул ноги, поняв, что Келл имел в виду Амелию Левин. Олдрич одарил его холодным, оценивающим взглядом, опытной старой рукой, спокойно говорящей молодому щенку унести этот секрет с собой в могилу.
  
  “Я не знаю”, - ответил Аким, качая головой. “Может быть, это правда, а может быть, и нет”. Он был одет в облегающий черный жилет под мотоциклетной курткой и поднял руки в знак защиты, нейлоновая ткань подчеркивала длинные мускулы на его руках.
  
  “Мы знаем, что это правда”, - твердо сказал Келл. В комнате был диван и два кресла. Он поднялся с дивана и присел на корточки перед Акимом со стаканом водки в руке. “Когда МИ-6 разоблачила Винсента, я думаю, Люк и Валери запаниковали, да? Операция теперь провалилась, и они сказали тебе убить его. Но что им делать с Франсуа? Убить его тоже или потребовать выкуп за мальчика у его матери?” Аким отвел взгляд, но Олдрич и Драммонд не предложили утешения. “Знаете ли вы, что сегодня утром Валери позвонила моему боссу и попросила пять миллионов евро за безопасное возвращение ее сына?”Сумма вернула взгляд Акима обратно к Келлу, как будто что-то застряло у него в горле. “Сколько из этих денег тебе было обещано? Пять процентов? Десять? А как насчет твоего другого друга, того, кто сделал это с моим глазом?” Келл указал на шрам на своем лице и улыбнулся. “Он получает больше, чем ты, или столько же?”
  
  Ответ Акима заключался в его молчании. Он не ответил на вопросы Келла, потому что не мог сделать этого, не потеряв лицо.
  
  “Что это?” Келл встал, вернулся к дивану. “Они не обещали тебе долю денег?”
  
  “Нет. Только плата ”.
  
  Аким ответил по-арабски, как будто для того, чтобы скрыть свой позор от Олдрича и Драммонда. Келл не знал, сможет ли кто-нибудь из мужчин понять то, что он сказал:
  
  “Сколько?”
  
  “Семьдесят тысяч”.
  
  “Семьдесят тысяч евро? И это все?”
  
  “Это были большие деньги”.
  
  “Когда ты начинал, это были большие деньги, но сейчас это не так уж много, не так ли? Люк и Валери уезжают с пятью миллионами евро где-то на следующей неделе, что лишает тебя возможности когда-либо снова работать в DGSE. Тебя используют. Расскажи мне о них. Расскажи мне об их отношениях. На твоей совести уже три смерти, может быть, четыре, если они заставят тебя застрелить еще и Франсуа.”
  
  Аким усмехнулся. Внезапно ему представился шанс нанести ответный удар.
  
  “Я не буду стрелять во Франсуа”, - сказал он. “Слиман, он хочет это сделать”.
  
  
  
  76
  
  Франсуа услышал скрежет ключа в замке в восемь пятнадцать. Иногда они будили его раньше, иногда — например, когда Аким был на дежурстве — они давали ему поспать.
  
  В первый день, когда он был там, Люк сказал ему оставаться на кровати, когда кто-нибудь постучит в дверь. Если бы он не сидел, когда они вошли, если бы Франсуа не поднял руки вверх с раскрытыми ладонями, чтобы показать, что в них пусто, они бы разбросали его еду по полу, и тогда до конца дня было бы нечего есть. Итак, Франсуа сделал то, что делал всегда: остался на кровати и поднял руки над головой, как солдат, сдающийся в плен.
  
  Этим утром это была Валери. Это было необычно. Позади нее, Люк. Никаких признаков Слимана, никаких признаков Акима. Посреди ночи он услышал, как к дому подъехала машина, и подумал, что узнал голос мужчины, который зашел внутрь и был встречен Люком в холле. Один из временных охранников в выходные, когда Слиман и Аким отправились в Марсель: бывший военнослужащий Иностранного легиона, мачо, ариец с щетинистой головой по имени Жак, который не умел готовить, как другие, отличался ленивой, безжалостной тупостью. Франсуа предположил, что он возвращается на службу. Он молился, чтобы Слиману дали несколько выходных. Он молился, чтобы он видел его в последний раз.
  
  “Нам нужно снять фильм”, - сказала Валери, показывая, что Франсуа должен оставаться на кровати. В руках у нее была газета. У Люка в руке был iPhone.
  
  “Что за фильм?”
  
  “Такая, которая доказывает, что ты жив,” прямо ответил Люк. Их отношение к нему было резким, даже нервным. Франсуа всегда пытался разобраться в поведении своих похитителей, чувствуя, что это поможет ему лучше понять их мотивы и замыслы. Всякий раз, когда они были вот так грубы, всякий раз, когда он чувствовал, что с ним плохо обращаются, он боялся, что это потому, что они планировали убить его.
  
  “Подержи это”, - сказала Валери, протягивая ему номер Le Figaro. Это был тот утренний выпуск. Там была главная статья о Саркози, реклама отпуска в Мексике, что-то справа об Обаме и финансировании в Вашингтоне. Люк притащил деревянный стул из коридора в камеру и сел на него лицом к Франсуа, направив заднюю часть iPhone на его кровать.
  
  “Скажи, кто ты”, - сказал он. Валери стояла над ним и слегка сдвинулась влево, когда Люк сказал ей, что она загораживает свет.
  
  “Меня зовут Франсуа Мало”. Необъяснимо, но Франсуа почувствовал, что делал что-то подобное много раз раньше. Он посмотрел на Валери. Она смотрела на глухую стену позади него.
  
  “Какое сегодня число?” - Спросил Люк.
  
  Франсуа развернул газету и назвал дату, затем показал первую страницу в объектив.
  
  “Это прекрасно”, - сказала Валери, показывая Люку, что он должен прекратить съемку. “Что еще ей нужно знать?”
  
  Франсуа посмотрел на них, пытаясь понять, о чем они думают. Он знал, что за него требуют выкуп; ему сказали, что его “мать” заплатит. Он ничего не знал о ней, только то, что Слиман шептал ему ночь за ночью через дверь. Он не хотел верить ни во что из этого. В первые несколько часов своего плена Франсуа думал, что он стал жертвой фальшивой личности, что они схватили не того человека, убили не ту семью. Теперь, более чем через месяц после убийства его родителей, он начал чувствовать себя свободным от них таким образом, что это заставляло его чувствовать стыд и вину. Конечно, он все еще должен горевать, даже несмотря на то, что они так сильно отдалились друг от друга? Что это за сын, который заботился только о собственном выживании и испытывал облегчение от того, что его мать и отец были убиты? Он хотел поговорить с кем-нибудь об этом, с Кристофом и Марией; он полагал, что, возможно, слегка сходит с ума. Они бы никогда не попытались судить его. Они бы всегда поняли, что он пытался сказать.
  
  “Сегодня будет наша последняя ночь в этом доме”, - объявила Валери. “Завтра в это же время мы переезжаем”.
  
  “Почему?” - Спросил Франсуа.
  
  “Почему?”Повторил Люк, подражая голосу Франсуа и вытаскивая стул обратно в холл. Франсуа выглянул за открытую дверь и мельком увидел Слимана в гостиной. У него было тревожное предчувствие, что он никогда не доживет до утра.
  
  “Потому что слишком много людей побывало в этом доме, слишком много людей знают, что ты был здесь”, - ответила Валери. Слиман повернулся и улыбнулся Франсуа, как будто все это время прислушивался к разговору. “Мы находимся в процессе того, чтобы сделать все очень простым”. Валери присела на корточки и провела рукой по волосам Франсуа. “Не волнуйся, маленький мальчик. Мама скоро приедет за тобой ”.
  
  
  
  77
  
  Келл допил водку и задумался, не неправильно ли он понял Акима. Драммонд отреагировал на слова араба: “Слиман, он хочет это сделать”, - удивленно кашлянув, а затем притворившись, что прочищает горло. Олдрич, внезапно уставший и раздраженный, сделал шаг вперед, сокращая пространство, как будто хотел убедиться, что Аким никогда больше не скажет ничего подобного.
  
  “Ты думаешь, это смешно?” - Спросил Келл по-английски.
  
  К его удивлению, Аким ответил на том же языке: “Нет”.
  
  Келл сделал паузу. Он поднял глаза на Драммонда, перевел взгляд на Олдрича. В занавесках была крошечная щель, и снаружи становилось светло. Я - американцы с Ясином, сказал он себе. Я могу спрашивать, что мне нравится, я могу делать то, что мне нравится. Ничто из этого никогда не покинет эту комнату.Внезапно ему захотелось ударить Акима, нанести ему один хороший, сокрушительный удар в челюсть. Но он придерживался своих принципов. Он знал, что все, чему он хотел научиться у араба, придет само, если только он не будет торопиться.
  
  “У тебя есть дети, Майк?”
  
  Сначала Драммонд никак не отреагировал, но затем, удивленный тем, что к нему обратились, он сказал: “Нет, нет, я не знаю”, - так быстро, что чуть не споткнулся на словах.
  
  “Дэнни?”
  
  “Два, шеф”, - сказал Олдрич.
  
  “Мальчики? Девушки? По одному из каждого?”
  
  “Мальчик и девочка. Эшли восемь, Келли одиннадцать.” Он протянул руку и указал на разницу в их росте. Келл повернулся к Акиму.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Дети? Я?” Это было так, как если бы Келл спросил, верит ли Аким в Деда Мороза. “Нет”.
  
  “Я великий евангелист для детей”, - продолжил Келл. “У меня есть двое своих. Изменила мою жизнь ”. Ни Драммонд, ни Олдрич не знали бы, что это неправда. “До того, как они у меня появились, я не понимал, что значит любить бескорыстно. Я любил женщин, я люблю свою жену, но с девушками всегда ожидаешь чего-то взамен, не так ли?”
  
  Аким нахмурился, и Келлу стало интересно, полностью ли понимают его французский. Но затем араб кивнул в молчаливом согласии.
  
  “Когда я возвращаюсь домой после такого долгого путешествия, как это, если это поздно ночью, первое, что я сделаю, это зайду в их спальни и удостоверюсь, что они в безопасности. Иногда я сижу там и просто наблюдаю за ними в течение пяти или десяти минут. Это меня успокаивает. Я нахожу обнадеживающим тот факт, что в моей жизни есть нечто большее, чем моя собственная жадность, мои собственные мелкие заботы. Дар моего сына, дар моей дочери обновляет меня ”. Он использовал арабское слово, чтобы подчеркнуть последнюю фразу: тадждид. “Это очень трудно донести до людей, у которых нет молодой семьи. Дети дополняют тебя. Не жена, не муж, не любовник. Дети спасают тебя от самого себя”.
  
  Аким вытащил салфетку из кармана джинсов и вытер рот. Ему предложили шоколадное печенье из пакета на кухне, и он съел три бисквита в течение нескольких минут. Келл задавался вопросом, возымела ли его стратегия какой-либо эффект.
  
  “Твои родители все еще живы, Аким?”
  
  “Моя мать умерла”, - сказал он. Прежде чем у Келла появилась возможность спросить, он добавил: “Я никогда не встречал своего отца”.
  
  Это был подарок, за который Келл ухватился.
  
  “Он бросил твою мать?”
  
  И снова продолжительное молчание Акима послужило ответом.
  
  “И я полагаю, у тебя не было бы особого интереса встретиться с ним сейчас?”
  
  Быстрая волна гордости пробежала по телу Акима, словно движение в танце, и он сказал: “Ни за что”, хотя его глаза, в момент, который прошел в одно мгновение, казалось, молили, чтобы Келл каким-то образом произвел его на свет.
  
  “Но у вас есть другая семья здесь, во Франции? Братья, сестры, кузены?”
  
  “Да”.
  
  Он хотел, чтобы он думал о них. Он хотел, чтобы Аким представлял смеющуюся племянницу на фотографии в телефоне, больного дедушку в больнице в Тулоне.
  
  “Мать Франсуа Мало, моего друга, моего коллеги, отдала его на усыновление, когда ей было всего двадцать лет. Она больше никогда не видела своего ребенка. Это трудно представить даже мне, отцу. Отношения между матерью и ее ребенком намного сложнее. Это связь, которая никогда не покидает вас, пуповина, уходящая прямо в матку. То, что сделала ваша организация, - это подразнить ее самым основным чувством, которым мы обладаем, самым элементарным и порядочным, что есть в нас. Любовь матери к своим детям. Ты понимал это, когда соглашался им помочь?”
  
  Аким вытер крошку изо рта и уставился в пол. Момент настал.
  
  “Я собираюсь сделать тебе предложение”, - сказал Келл. “Примерно через два часа горничная постучится в дверь Винсента Севенна в отеле "Лютеция". Она подумает, что он спит, поэтому оставит его в покое. Она вернется через пару часов и найдет его тело. Трое моих коллег видели вас входящим в отель незадолго до того, как был убит мистер Севенн. Почти наверняка французские власти конфискуют записи камер видеонаблюдения, зафиксировавшие ваше присутствие в отеле. Последнее, чего они захотят, это скандала. Но если по какой-то случайности им понадобится обвинить кого-то в стрельбе, если, скажем— с британской стороны поднимется шумиха по поводу похищения и убийства Франсуа Мало, скажем, Парижу нужно бросить кого-то на растерзание волкам, мы могли бы убедить их опубликовать эту видеозапись. Мы также могли бы быть в настроении показать им аудио- и видеозаписи разговора, которым мы с вами наслаждались последние пару часов ”. Аким посмотрел на потолок, затем быстро на дверь и окно, как будто он мог увидеть те самые камеры и микрофоны , о которых говорил Келл. “Итак, ты видишь, где ты находишься? Этот человек, — он указал на Драммонда, - работает в британском посольстве в Париже. В течение двенадцати часов ты будешь у него в гостиничном номере в аэропорту Гатвик. В течение двадцати четырех лет он может выдать вам новое удостоверение личности гражданина ЕС и предложить вам постоянное место жительства в Соединенном Королевстве. Дай мне то, что мне нужно знать, и мы позаботимся о тебе. Я вижу в тебе жертву в этом, Аким. Я не вижу в тебе врага”.
  
  Наступило долгое молчание. Наблюдая за лицом Акима, за его отстраненным и неподвижным взглядом, Келл начал задаваться вопросом, заговорит ли он когда-нибудь снова. Он жаждал ответов на свои вопросы. Он жаждал успеха не только для Амелии, но и для себя, как бальзама от всех несчастий и разочарований последней дюжины месяцев.
  
  Бритая голова Акима склонилась набок, затем двинулась на Келла, как боксер, приходящий в себя в замедленной съемке.
  
  “Салль-сюр-л'Эрс”, - тихо сказал он. “Сын этой женщины содержится в доме недалеко от Салль-сюр-л'Эрс”.
  
  
  
  78
  
  Келл ехал на поезде TGV в Тулузу, когда Амелия позвонила ему, чтобы сказать, что она получила видеозапись Франсуа в его камере.
  
  “Доказательство жизни”, - сказала она. “Снято этим утром. Я отправляю это тебе прямо сейчас ”.
  
  Келл понял, что это был бы первый раз, когда Амелия увидела лицо своего сына. Он не мог представить, что бы она чувствовала в такой момент. Немедленный порыв новой преданности или нежелание быть втянутым в возможность еще большей боли, дальнейшего предательства? Возможно, Франсуа был просто другим лицом на просто другом экране. Могла ли она чувствовать какую-либо связь с ним после того, как потратила столько любви на Винсента?
  
  “Есть какие-нибудь известия от Уайта?” Спросила Амелия.
  
  Группа безопасности из трех человек вылетела из аэропорта Станстед незадолго до шести часов. Их самолет приземлился в Каркассоне два часа спустя. Один из членов команды, которого называли просто “Джефф”, поехал на встречу со связным в Перпиньян и забрал кое-какое базовое снаряжение и оружие. Уайт и второй мужчина — “Майк” — отправились в Салль-сюр-л'Эрс, чтобы разведать местоположение и попытаться установить количество людей в доме. Забронировав номера в отеле в Кастельнодари, они поехали на запад, в Тулузу, где встретили поезд Келла в два пятнадцать.
  
  “Одна вещь”, - сказала Амелия. “Насколько они обеспокоены, я просто еще один клиент. Любые отношения, которые у них могли быть со Службой в прошлые годы, - это история. У нас не будет оперативного контроля ”.
  
  Келл так и предполагал.
  
  “Все будет хорошо”, - заверил он ее, и ему показалось, что на заднем плане он слышит голос Джорджа Траскотта, отдающего приказы подчиненному на Воксхолл-Кросс. “Если информация Акима точна, мы освободим Франсуа к сегодняшнему вечеру”.
  
  Келл был уверен, что Аким был честен, не в последнюю очередь потому, что первоначальное усердие Уайта в отношении фермерского дома точно соответствовало описанию здания Акимом. Более того, Майк был в tabac в Вильнев-ла-Компталь и показал фотографию Акима владельцу и его пожилой матери, которые узнали в Акиме одного из двух молодых арабов, покупавших в магазине сигареты Lucky Strike, газеты и журналы в течение предыдущих трех недель. Ее сын считал, что они живут в фермерском доме на холме, к юго-западу от Салль-сюр-л'Эрс, который когда-то занимали братья Тибо, а теперь принадлежит “бизнесмену из Парижа”. Этого было достаточно для подтверждения.
  
  “Сегодня утром мы осмотрели дом из сарая на противоположной стороне дороги”. Уайт был итонцем ростом четырнадцать стоунов шесть футов, с багдадским загаром, чья охранная фирма Falcon ежегодно получала семизначную прибыль от кровавой бойни в Ираке и Афганистане. Он говорил об операции так, как будто она была не более сложной, чем обычный прием у стоматолога. “Расположение соответствует карте, которую вы нам показывали. Съезжает с востока на запад по соединительному пути от D625. Доступ с юга возможен только пешком, но Джефф считает, что он может использовать ветряную мельницу в качестве снайперского прикрытия.” Для такого человека извлечение гражданина Франции из плохо охраняемого фермерского дома в центре Лангедок-Руссильона было просто деньгами за старую веревку. “На западной стороне участка есть огороженная территория, где, как мы предполагаем, Франсуа занимается спортом. Плавательный бассейн выходит на улицу. Это должно быть то же самое место ”.
  
  “Ты хоть представляешь, сколько там людей?” - Спросил Келл. Уайт и Майк везли его на восток, в Кастельнодари, по автотрассе A61. “Аким сказал, что они иногда используют двух бывших солдат Иностранного легиона в качестве резервной охраны. Он знает, что Слиман в доме. После этого, возможно, останутся только Люк и женщина ”.
  
  Уайт обогнал доисторический Citroën 2CV и выехал на внутреннюю полосу, придерживаясь ограничения скорости. “Джефф все еще держит ухо востро. Проблема в таких ситуациях заключается в том, что они перемещают посылку на регулярной основе. Мы не видели никаких признаков жизни в доме с тех пор, как приехали туда. Судя по тому, что вы сказали по телефону, эти люди были осторожны, делая звонки и используя компьютеры вдали от места, но они находятся там долгое время и, возможно, хотят сменить обстановку. Сколько раз они пытались связаться с Акимом после "Лютеции”?"
  
  Люк позвонил на мобильный Акима вскоре после восьми часов. Аким подтвердил убийство КУКУШКИ текстовым сообщением, но Валери перезвонила сразу после того, как Келл отбыл на вокзал Аустерлиц. По указанию Драммонда Аким проигнорировал звонок. Валери перезвонила час спустя, оставив раздраженное сообщение.
  
  “Акиму нужно поговорить с ней, иначе у них возникнут подозрения”, - сказал Уайт. “Он упоминал что-нибудь о втором местоположении?”
  
  Келл покачал головой. В анализе Уайта было невысказанное предупреждение. Мы делаем это как одолжение Амелии. Цены помощника. Максимум два дня, потом мы не можем позволить себе оставаться здесь. Если твоего мальчика там не окажется, мы возвращаемся в Станстед.
  
  Как раз в этот момент, словно предзнаменование успеха, позвонил Джефф и сказал, что видел молодого араба, идущего по дорожке мимо разрушенной ветряной мельницы, примерно в трехстах метрах к юго-востоку от дома.
  
  “Слиман”, - сказал Келл.
  
  На подъездной дорожке также стояла машина, белая Toyota Land Cruiser, которой не было припарковано там ранее днем. Возможно, Люк и Валери вернулись в дом после того, как позвонили Акиму.
  
  Этого было достаточно, чтобы дать зеленый свет операции. В двух смежных комнатах отеля в Кастельнодари Уайт изложил свой план.
  
  “Ты сказал, что босс любит купаться по вечерам”.
  
  “Аким упоминал об этом, да”.
  
  “Тогда мы уедем, когда он уедет. Подойди поближе к дому, Люк выходит к бассейну, это наш триггер. Джефф вывозит его в своих плавках из "Ветряной мельницы". Если он останется дома, прекрасно, мы подождем солнца. Миссис Левин сказала, что боевые раунды, количество убитых ”.
  
  “Она хочет отправить сообщение в Париж”, - подтвердил Келл.
  
  Уайт кивнул. Обычный прием у стоматолога. Затем он изложил дальнейшие подробности рейда. Джефф — кудрявый, лет сорока пяти, выглядевший на весь мир как радушный хозяин паба в Шропшире - шел по дорожке с южной стороны и укрывался в разрушенной ветряной мельнице, в двухстах метрах от бассейна. Майк заходил через переднюю дверь и охранял камеру. Одновременно Уайт входил через зону для упражнений, снимал металлические прутья у заднего входа в камеру и выводил Франсуа через заднюю дверь. Келл будет ждать, чтобы вывезти их на трассу D625. Несмотря на то, что Уайт настаивал на том, что операция была “куском дерьма”, Келл настоял на роли.
  
  “Как только мы въедем, перекройте трассу на восточном перекрестке”, - сказал ему Уайт. “Что-то идет не так, и они выходят и пытаются отобрать Land Cruiser, мешают и снимают шины. Не стреляйте нигде выше бампера. Твой парень может быть там, если они видели, как мы приближались ”.
  
  “Они собираются увидеть, как ты приближаешься?”
  
  Джефф рассмеялся. Майк, у которого все еще было телосложение и короткая стрижка, характерные для Полка, выглядел как ковбой, готовящийся сплюнуть табачную крошку на пол. Уайт улыбнулся и передал Келлу пистолет "Глок". “Стрелял из одного из них раньше?”
  
  “Разве ты не получил памятку?” Ответил Келл, дотрагиваясь до ствола. “Это все, чем занимается МИ-6 в настоящее время. Убийства.”
  
  
  
  79
  
  Франсуа сидел на своей кровати, когда услышал, как Люк спускается по лестнице и говорит Валери, что собирается поплавать. Было незадолго до семи часов вечера, вероятно, еще минут за десять до того, как Слиман или Жак принесли ему ужин. Это была бы его последняя трапеза в камере. Он слышал звуки того, как упаковывают дом, как коробки укладывают в Land Cruiser снаружи, как хлопают автомобильные багажники, как застегиваются молнии на чемоданах. В любой момент Франсуа ожидал, что его заберут из комнаты и отправят в новую тюрьму, в новый ужас, из которого его никогда не вернут.
  
  Прошло пять минут. Он услышал, как захлопнулась дверца микроволновки, и понял, что может рассчитывать на еще одно замороженное блюдо: рис в пакетиках; поджаренные куски говядины или свинины в соусе из супермаркета. Конечно же, через несколько минут он услышал писк таймера, затем либо Жак, либо Слиман накладывали еду на тарелку. Один из них приносил поднос в камеру, другой наблюдал, чтобы убедиться, что Франсуа не предпринял попытки к побегу.
  
  Шаги снаружи, стук в дверь. Франсуа поднял руки над головой и услышал, как висячий замок лязгнул о дверь, когда вставлялся ключ. Вошел Жак, взглянул на телевизор, поставил поднос на пол и прошел через комнату, чтобы забрать ведро с мочой.
  
  “Здесь воняет”, - сказал он. Франсуа слышал все это раньше.
  
  Слиман стоял позади него, выглядя странно отстраненным, возможно, немного под кайфом. Обычно он бормотал несколько слов, что-нибудь злобное или презрительное, просто чтобы разогнать кровь, развеять скуку. Но сегодня вечером он смотрел куда-то вдаль, его левый глаз все еще был в синяках и опухший, как будто у него на уме было что-то еще, например, шестое чувство неминуемого поражения.
  
  Снаружи по трассе проехала машина, срезая дорогу с юго-востока. Местные знания; кто-то, кто знал крысиный ход. Как раз в этот момент с первого этажа Франсуа услышал женский крик, но не от паники или страха, а от чувства возмущения, ошеломленного удивления. Валери. Жак поставил ведро на пол прямо перед Франсуа, посмотрел на Слимана и вышел в коридор, как будто сработала пожарная сигнализация, и он не был уверен, было ли это проверкой. Затем Франсуа услышал звук бегущей по лестнице Валери. В этот момент входная дверь распахнулась, и что-то было брошено в коридор. Дом, перевернутый с шумом. Слиман и Франсуа зажали уши, зал наполнился криками, когда Жак упал на пол. Сначала показалось, что он споткнулся или поскользнулся на полу, но Франсуа увидел кровь на стене позади себя, дуло винтовки, затем очертания мужчины в бронежилете и черной балаклаве. Его уши онемели. Он опрокинул ведро и уставился на мочу, которая растекалась перед ним. Даже тогда он думал, что Слиман заставит его все убрать.
  
  Валери спустилась к подножию лестницы. Она заглянула в камеру и закричала Слиману: “Пристрели его!” Мгновение спустя кровь брызнула на дверь камеры, когда ее тело рухнуло рядом с Жаком. Солдат выстрелил ей в упор в голову.
  
  Слиман потянулся к заднему карману своих джинсов. Именно здесь он хранил свой пистолет, пистолет, которым он дразнил Франсуа, пистолет, которым он угрожал ему днем и ночью.
  
  Он был извлечен и нацелен в грудь Франсуа одним быстрым, тренированным движением. Франсуа посмотрел за спину Слимана, на лицо солдата в маске, который застрелил Жака и Валери. Мгновение спустя солдат направил свое оружие на Слимана, но было слишком поздно: араб шагнул к Франсуа, схватил и развернул его тело так же легко, как человек, передвигающий ветку дерева, и прижал холодную сталь своего пистолета к правому виску Франсуа. Рука Слимана обвилась вокруг шеи Франсуа, и он начал тащить его назад по полу камеры, подальше от солдата.
  
  Франсуа попытался высвободиться, но Слиман только крепче прижал его к себе и сильнее прижал дуло пистолета к его голове, крича: “Ты опусти свой гребаный пистолет!” Было неясно, сможет ли солдат понять. “Убирайся обратно за дверь!” - закричал араб по-французски. “Выйди на улицу. Я забираю этого придурка с собой, и мы уезжаем на машине ”.
  
  Хватка на шее Франсуа на мгновение ослабла, и он хватал ртом воздух, глотая и кашляя. По всему лицу Франсуа было мокрое пятно пота; казалось, двое мужчин передавали страх от кожи к коже. К своему ужасу, Франсуа увидел, как солдат опустил винтовку и, перешагнув через мертвое тело Валери, двинулся назад к двери, по-видимому, в знак капитуляции. Делая это, Слиман неуверенно двинулся вперед, его бедра врезались в Франсуа, толкая его в сторону зала, все время направляя пистолет ему в висок сбоку, как отвертку.
  
  “Я собираюсь убить тебя, ты знаешь это, не так ли?” - прошептал он. Это было так, как будто он наслаждался собой, возбужденный сценой, разыгрывающейся перед ним. В ужасе от того, что спусковой крючок поддастся, Франсуа наблюдал, как солдат потянулся к двери, готовясь отступить на подъездную дорожку. В то же время Слиман вынудил Франсуа подняться в холл, пробираясь между двумя мертвыми телами на полу.
  
  Франсуа узнал о движении позади них раньше Слимана, возможно, потому, что он был настолько внимателен к каждой детали и характеристике своей тюрьмы. Он почувствовал, как почти бесшумно отодвигаются металлические прутья, удерживающие заднюю дверь камеры; он услышал внезапный поворот и нажатие на дверную ручку, когда второй солдат ворвался в комнату позади них. Франсуа повернул голову вправо, пытаясь разглядеть, что происходит, открыв крошечный зазор между своей головой и головой своего похитителя, что дало второму солдату четкую область прицеливания. Именно тогда Франсуа узнал, наконец, о своей собственной храбрости, потому что он вырвался из рук Слимана и попытался наброситься на него, даже когда заметил, что голова араба просто распалась у него на глазах. Франсуа почувствовал вкус теплой крови, мозговой ткани своего ненавистного охранника и начал выплевывать ее на тело Валери.
  
  “Вы Франсуа?” - крикнул по-французски стрелявший солдат. Он также был в бронежилете, но его загорелое лицо не было скрыто балаклавой. Франсуа, все еще находясь в состоянии шока, ответил: “Да”, когда первый солдат вернулся в зал и выстрелил Слиману в грудь из пистолета с глушителем.
  
  “Отойди от нас”, - рявкнул он по-французски. “Кто еще здесь?”
  
  * * *
  
  Томас Келл прислушивался к первому выстрелу с ветряной мельницы и услышал то, что он принял за щелчок винтовки Джеффа с глушителем, сразу после семи часов. Секунду спустя он услышал звук падения тела Люка в бассейн, затем крик - это Валери де Серр отреагировала на случившееся из своей спальни на втором этаже. По этому сигналу Майк ворвался через парадную дверь, бросив в коридор светошумовую гранату; Келл предположил, что он выстрелил из своего оружия по меньшей мере три раза подряд. В тридцати метрах к востоку он увидел Уайта, который низко и быстро двигался за завесой деревьев, а затем исчез за домом, когда приблизился к заднему входу в камеру.
  
  У Келла были свои инструкции. Он включил двигатель взятой напрокат машины, вырулил на проезжую часть так, чтобы транспортное средство находилось в двадцати футах от дома, затем открыл задние двери с обеих сторон. Когда он вышел из машины, он услышал шум в доме, мужчина кричал по-французски, требуя от Майка бросить оружие. Келл вынул пистолет "Глок" из кобуры, внезапно его шея и грудь покрылись потом, похожим на сыпь; за более чем двадцать лет службы офицером разведки он ни разу не стрелял из оружия на действительной службе. Он оглянулся на входную дверь и увидел, как Майк выходит из дома, как человек, которого толкают назад к краю обрыва.
  
  Как раз в этот момент слева от него какое-то движение. Приближается со стороны бассейна, через террасу в северной части дома. Мужчина в плавательных шортах, промокший с головы до ног и истекающий кровью из раны на шее и плече. Рана была ярко-красной, но кровь почернела там, где доходила до шорт. Люк. Келл развернулся к нему и поднял "Глок", крича Джаво, чтобы тот остановился, но было ясно, что француз был совершенно дезориентирован и действовал исключительно на инстинкте выживания. Казалось, он узнал Келла по интервью в Марселе, но затем повернулся обратно в направлении террасы и зашагал по полосе некошеной травы, петляя, как пьяный, в сторону трассы. Келл снова крикнул ему, чтобы он остановился. Он поднялся по ступенькам, но не мог выстрелить или последовать за ним, потому что в любой момент ему могли потребовать вернуться к машине и увезти Франсуа из дома.
  
  Он услышал выстрел, затем неразборчивый голос Уайта. Келл оглянулся на входную дверь, чтобы посмотреть, что происходит, затем снова на Люка, который все еще ковылял к дороге, теперь более чем в семидесяти метрах от него. На соседнем поле трактор самозабвенно вспахивал. Со стороны заброшенной ветряной мельницы на краю террасы появился Джефф. Начиная бежать, он поднял свое оружие на высоту плеча и трижды выстрелил в спину Люка, отбросив его, как оленя. Келл, ошеломленный увиденным, повернулся и пошел обратно к машине, в то время как Джефф последовал за ним плавным, непрерывным движением, направляясь к дому.
  
  Майк вышел первым, Франсуа пристроился за ним, Уайт на полсекунды позже.
  
  “Двигайся за мной”, - говорил Майк, “держись позади меня”, когда Уайт крикнул: “Чисто!” и рванулся вперед к машине. Они уложили сына Амелии на пол заднего сиденья еще до того, как Келл закрыл свою дверь. Джефф приехал последним, прострелив шину на Land Cruiser, когда Келл включал передачу на Renault.
  
  “Кто-нибудь пострадал?” он спросил.
  
  “Статус, Джефф”, - ответил Уайт, как будто говорил в радио.
  
  “Все чисто, босс. Цели уничтожены”.
  
  Келл ускорился, отъезжая от дома.
  
  
  
  БОН, ТРИ НЕДЕЛИ СПУСТЯ
  
  
  
  80
  
  Они ждали на скамейке в центре площади, женщина пятидесяти трех лет, одетая в красивую юбку и кремовую блузку, мужчина сорока трех лет в льняном костюме, знававшем лучшие дни, и молодой французский консультант по информационным технологиям, одетый в джинсы и курящий сигарету. Он мог бы быть их племянником, их сыном.
  
  “Он будет здесь через минуту”, - сказала Амелия.
  
  Было субботнее утро, незадолго до одиннадцати часов, маленькие дети играли в маленьком парке в центре площади под исполненными долга, измученными взглядами отцов, которые пообещали своим женам и подругам несколько часов передышки от ухода за детьми. У одного из детей, девочки лет трех или четырех, была миниатюрная детская коляска, в которую она поместила голую куклу. Она катала его вперед и назад по узкой дорожке перед скамейкой, упав один раз, но сразу же поднявшись на ноги без суеты и слез, и не заметив, что Франсуа встал со своего места, чтобы попытаться помочь ей.
  
  “Храбрая девушка”, - сказал он по-французски, садясь обратно, но она, казалось, не слышала его.
  
  По часовой стрелке машины объезжали парк, официанты в пивном ресторане на дальней стороне площади разносили перье и кофе с молоком клиентам, греющимся на позднем летнем солнце. Келл повернулся и посмотрел вниз по улице Карно, взглянув на часы.
  
  “Через минуту”, - ответила Амелия и положила руку на колено своего сына.
  
  Келл наблюдал за ними, все еще не устав от их восторга в обществе друг друга, и размышлял о том, как искусно Амелия сыграла свою роль. Джимми Маркуанда повысили в должности и отправили в Вашингтон, оплатив учебу, повысив зарплату и купив особняк с пятью спальнями в Джорджтауне, что помогло убедить его в том, что SIS действительно была оставлена в хороших руках, несмотря на одно или два опасения, которые у него могли возникнуть по поводу женщины, управляющей Службой. Саймон Хейнс был слишком занят благодарностью премьер-министру за его посвящение в рыцари, чтобы задаваться вопросом, как долго Амелия держала в секрете своего незаконнорожденного сына. И Джордж Траскотт перешел за границу на высшую должность в SIS в Германии, прежде чем смог начать задавать неудобные вопросы о внезапном появлении в Лондоне месье Франсуа Мало.
  
  По наущению Амелии Келл, Эльза и Драммонд провели две недели, изучая возможность связи между Траскоттом и элементами из DGSE, которые осуществили похищение Мало, но они ничего не нашли, даже доказательств того, что Траскотт знал о ДЕНЕВ. С другой стороны, их расследование показало, что Келл был прав в своем предположении, что операция была связана с ослаблением французского влияния в Северной Африке. Elsa получила копии двух телеграмм, отправленных из Парижа, которые подтвердили, что высокопоставленные лица в DGSE были “чрезвычайно обеспокоены” Назначение Амелии на должность “С”. Их опасения оказались вполне обоснованными: в течение нескольких дней после прихода к власти Хейнса Амелия закрыла девятнадцать отдельных операций на Кавказе и в Восточной Европе и перенаправила более сорока офицеров в растущие отделения SIS в Триполи, Каире, Тунисе и Алжире. Будучи главой резидентуры в Турции, Пол Уоллингер получил карт-бланш на усиление влияния SIS от Стамбула до Тегерана, от Анкары до Иордании. В Лондоне другим союзникам Левена по обе стороны реки было поручено продать эту региональную перестановку Даунинг-стрит, уже стремящейся воспользоваться экономическими выгодами и безопасностью эпохи после Арабской весны. Ко времени назначения выборов в Египте сообщалось, что французское правительство было “параноиком” по поводу агрессивной вербовки SIS источников в "Братьях-мусульманах" и “серьезно обеспокоено” тем, что ливийские нефтяные ресурсы выходят из-под контроля Total S.A.
  
  Сам Париж также приступил к постыдному внутреннему расследованию поведения Люка Жаво, подробности которого просочились на Воксхолл-Кросс от источника Амелии в DCRI. Было подтверждено, что Джаво действительно был офицером, которому было поручено навести порядок в результате предательства ДЕНЕВ. Скандал застопорил его карьеру, неудачу, в которой он прямо обвинил Левина, и за которую его начальство было только счастливо отомстить, размахивая планами Джаво по операции в Малоте. После освобождения Франсуа более официальные каналы увидели, что DGSE дистанцируется от “непредсказуемые элементы-изгои”, которые угрожали разрушить “серьезные и длительные отношения в разведке между нашими двумя странами”. Коллега Амелии в Париже также подчеркнул важность сохранения в секрете того, что произошло в Салль-сюр-л'Эрс, как для защиты частной жизни миссис Левин, так и “во избежание любых осложнений с нашими соответствующими правительствами”. Считалось само собой разумеющимся, что Париж был возмущен убийством обслуживающего персонала DGSE на французской земле неподотчетным подразделением британских бывших спецназовцев.
  
  Получить информацию о Валери де Серрес было сложнее, но было продемонстрировано, что она была бывшим офицером GIPN, родившейся в Монреале, которая встретила Люка, когда их соответствующие агентства работали над совместной контртеррористической операцией. Амелия охарактеризовала свое пагубное влияние на Люка как “штучки Леди Макбет”, и было общепризнано, что Валери удалось убедить Джаво уволиться из DGSE и получить выкуп за Франсуа ради личной выгоды.
  
  Что касается самого Келла, то его сорок третий день рождения не принес особых изменений в его обстоятельствах. Поскольку суд над Ясиным был назначен на новый год, Амелия ясно дала понять, что не сможет вернуть его на Службу без того, чтобы доброе имя “Свидетеля Икс” не было оправдано в суде и инцидент не был вычеркнут из досье Келла. От Клэр не было никаких вестей с момента ее возвращения из Калифорнии, поэтому он продолжал снимать свою холостяцкую квартирку в Кенсал Райз, питаясь едой навынос и смотря старые черно-белые фильмы по TCM. Амелия позаботилась о том, чтобы Келлу восстановили зарплату и пенсию, однако ее благодарность к нему за содействие в освобождении ее сына оказалась не такой глубокой, как Келл, возможно, ожидал. Он чувствовал себя человеком, который потратил целое состояние на подарок для близкой подруги только для того, чтобы увидеть, как она убирает его, нераспечатанный, в шкаф, смущенный таким проявлением щедрости. В этой атмосфере Келл иногда начинал возмущаться риском, на который он пошел ради Амелии, секретами, которые он согласился хранить, но его привязанность и уважение к ней были таковы, что он был готов предоставить ей выгоду сомнения. На поведение Амелии наверняка повлияло то, что произошло во Франции, а также требования - и статус — ее новой должности шефа. Со временем, сказал он себе, она вернет его в лоно общества и предоставит ему любую работу за границей, которая попадется ему на глаза. Келл с нетерпением ждал этого дня, не в последнюю очередь потому, что это могло дать ему некоторую передышку от Лондона и от краха его брака с Клэр.
  
  * * *
  
  Именно Келл первым увидел старика, шаркающего по дороге в сером фланелевом костюме. Он узнал его в лицо, потому что наблюдал за ним с этого самого места тремя днями ранее.
  
  “Вот он идет”, - прошептал он.
  
  Франсуа вскочил со скамейки, но Амелия осталась сидеть, как будто Келл и Франсуа были помощниками, ее ангелами-хранителями. Она услышала, как Франсуа спросил: “Где?” и, подняв глаза, увидела, что он, прищурившись, смотрит в ту сторону, куда смотрел Келл.
  
  “Он переходит улицу”, - тихо ответил Келл. “Мужчина с белыми волосами в сером костюме. Ты видишь его?”
  
  “Я вижу его”. Франсуа отошел от них, как будто для того, чтобы дать себе больше времени осознать то, чему он был свидетелем. Только теперь Амелия обернулась. Позже Келл скажет себе, что услышал, как она ахнула, но, возможно, это была просто игра его воображения.
  
  Жан-Марк Домаль, казалось, мгновенно почувствовал присутствие Амелии Уэлдон и остановился на краю площади, как будто призрак похлопал его по плечу. Он смотрел прямо на три фигуры на скамейке запасных, но, казалось, испытывал трудности с фокусировкой. Он сделал два шага вперед. Келл и Франсуа остались там, где были, но Амелия двинулась к нему.
  
  Его голова начала трястись, когда он увидел ее, все, что он помнил о ее красоте, все еще присутствовало в ее лице. Вскоре он был всего в нескольких метрах от скамейки запасных.
  
  “Амелия?”
  
  “Ты мой, Жан-Марк”. Они подошли друг к другу и легко поцеловали друг друга в обе щеки.
  
  “Что ты здесь делаешь?”
  
  Он посмотрел поверх нее и изучил лицо Келла, возможно, предполагая, что он был тем мужчиной, который наконец завоевал сердце Амелии. Затем он посмотрел налево от Келла, на молодого человека, и нахмурился, пристально глядя на него, как будто пытаясь вспомнить, встречались ли они раньше.
  
  “Я знала, что ты будешь здесь”, - сказала ему Амелия, положив руку на запястье Домаля. Она была потрясена тем, как сильно он изменился, и все же годы не погасили всю ее любовь к нему. Человеку повезло, что в его жизни есть хотя бы один человек, который так хорошо понимает его и заботится о нем. “Ты хорошо выглядишь”, - сказала она.
  
  Амелия поймала взгляд Келла в момент глубокой привязанности к нему, неожиданная награда за все, что он для нее сделал. Затем она повернулась так, что оказалась лицом к лицу со своим сыном.
  
  “Жан-Марк, есть кое-кто, с кем я хотел бы тебя познакомить”.
  
  
  
  Благодарности
  
  Моя благодарность Киту Кале, Ханне Браатен, Дори Вайнтрауб, Мэтью Балдаччи, Салли Ричардсон и всем сотрудникам St. Martin's Press. Джулии Уиздом, Эмаду Ахтару, Оливеру Малкольму, Люси Аптон, Роджеру Казеле, Кейт Элтон, Энн О'Брайен, Элинор Февер, Ханне Гамон, Тане Бреннанд-Ропер, Джоту Дэвису, Кейт Стивенсон и всей команде HarperCollins в Лондоне. Уиллу Фрэнсису, Ребекке Фолланд, Клэр Патерсон, Тиму Глистеру, Кирсти Гордон и Джесси Боттерилл из Janklow и Nesbit, Великобритания, и Люку Джанклоу, Клэр Диппел и Стефани Либерман в Нью-Йорке. Джону, Джереми, Кэзу, Керину и Аланне из The Week — спасибо за работу. Марве Че Хата, Тео Тейту и Нуману Фери за опыт работы в Тунисе. Лиссу, Стэнли и Айрис, Саре Браун, Иэну Каммингу, Тони Омосану, Уильяму Файнсу, Джереми Дансу, Джо Файндеру, Натали Коэн, Кэролайн Пилкингтон, Шивон Лохран-Марез, Марку Пилкингтону, Кристоферу и Арабелле Элвис, Джеффу Эбботту, Барду Уилкинсону и проницательной Саре Гэбриэл (www.sarahgabriel.eu).
  
  
  
  Читайте дальше, чтобы получить представление о
  
  РАЗДЕЛЕННЫЙ ШПИОН Чарльз Камминг
  
  В продаже 14.02.17
  
  Закажите сегодня!
  
  
  
  
  
  1
  
  Поставь все на красный. Изобрази все это черным.
  
  Джим Мартинелли сложил пять тысяч фунтов фишек в две шестидюймовые стопки. Он держал каждую из стопок кончиками пальцев. Один из них был немного выше другого, другой слегка искривлен у основания. Он уставился на них. Все его будущее, гора его долгов, всего лишь двадцать пластиковых дисков в казино. Удвоив деньги, он смог бы держать Чэпмена на расстоянии. Потеряй это, и ему конец.
  
  Руки поверх сукна, размытое пятно рук, когда игроки вокруг него потянулись, чтобы сделать свои ставки. Масть из Дубая, ставящая одиночные фишки с восемнадцати по тридцать шесть, другой араб ставит штуку на красное. Китайский турист слева от Мартинелли выложил ковер из фишек в верхней трети стола, заставив стол стопками по пять и шесть. Большие победы для него сегодня вечером. Большие потери. Затем он поставил двадцать тысяч на десять и отошел от стола. Двадцать тысяч фунтов с вероятностью один шанс из тридцати пяти. Даже в худшие времена, в самых безумных побуждениях последних двух лет, Мартинелли никогда не был настолько глуп, чтобы сделать что-то подобное. Возможно, он был не так запутан, как думал. Возможно, у него все еще было под контролем.
  
  Колесо вращалось. Мартинелли не участвовал в спектакле. Это казалось неправильным; он не мог четко прочитать цифры. Китайский турист вертелся возле бара, теперь почти в двадцати футах от стола. Мартинелли попытался представить, каково это, должно быть, иметь столько денег, что ты можешь позволить себе просадить двадцать штук в один прекрасный момент. Двадцать штук были зарплатой за четыре месяца в паспортном столе, больше половины его долга Чепмену. Две победы в следующих двух раундах, и у него были бы такие бабки. Тогда он мог бы обналичить деньги, поехать домой, позвонить Чэпмену. Он мог бы начать возвращать то, что был должен.
  
  Крупье наводил порядок. Центрируем щепки, выравниваем стопки. Низким, твердым голосом он сказал: “Пожалуйста, джентльмены, больше никаких ставок”, - и повернулся к колесу.
  
  Заведение всегда побеждает, сказал себе Мартинелли. Заведение всегда выигрывает …
  
  Мяч начал замедляться. Китайский турист все еще слонялся возле бара, повернувшись спиной к спектаклю, его маленькая труба из двадцати штук на десять. Мяч упал и начал прыгать по каналам с тихим невинным стуком, когда он перескакивал из коробки в коробку. Мартинелли заключил частное пари с самим собой. Красное. Она будет красной.Он посмотрел на свою стопку фишек и пожалел, что не поставил все.
  
  “Двадцать семь, красное”, - сказал крупье, ставя деревянную тележку на невысокую кучку фишек в центре сукна. Мартинелли почувствовал укол раздражения. Он упустил свой шанс. В другом конце зала турист возвращался из бара, наблюдая, как крупье убирает проигранные ставки, как шуршит дешевый пластик тысяч фунтов, которые тащат по сукну и сгребают в трубку. На его лице не было никакого выражения, когда выпала стопка из десяти; ничего, что указывало бы на потерю или печаль. Размытая и непостижимая. Лицо игрока.
  
  Мартинелли встал, кивнул инспектору. Он оставил свои фишки на столе и спустился в ванную. В аудиосистеме крутили Abba, песню, которая напомнила Мартинелли о том, как в детстве он ездил с отцом на большие расстояния. Дверь мужского туалета была приоткрыта, бумажные полотенца валялись на полу. Мартинелли сдвинул их ногой в сторону и проверил свое отражение в зеркале.
  
  Его кожа была бледной и блестела от пота. В ярком флуоресцентном свете ванной усталость под его глазами выглядела как синяки после драки. Он носил одну и ту же рубашку две ночи подряд и мог видеть, что внутри воротника образовалась тонкая коричневая полоска грязи. Он оскалил зубы, гадая, не застрял ли у него в деснах всю ночь кусочек оливки или арахиса. Но там ничего не было. Только бледно-желтые пятна на его передних зубах и ощущение, что у него несвежее дыхание. Он достал жвачку и отправил ее в рот. Он был измотан.
  
  “Все в порядке, Джим? Как у тебя дела сегодня вечером?”
  
  Мартинелли резко обернулся.
  
  “Кайл”.
  
  Это был Чэпмен. Он стоял в дверях, глядя на стопку листовок в пластиковой коробке рядом с раковиной. Совет для игроков, совет для наркоманов. Чэпмен подобрал одну из них.
  
  “Что здесь написано?” начал он, читая с листовки со своим резким лондонским акцентом. “Как играть ответственно.”
  
  Чэпмен улыбнулся Мартинелли. Глаза были мертвыми, угрожающими. Он перевернул страницу.
  
  “Помни. Азартные игры - это способ для ответственных взрослых немного развлечься ”.
  
  У Мартинелли никогда не хватало смелости прочитать брошюру. Они сказали, что наркоман должен был захотеть бросить курить. Он почувствовал, как у него сводит желудок, и ему пришлось опереться о стену, чтобы не упасть.
  
  “Большинство наших клиентов не рассматривают азартные игры как проблему. Но для очень небольшого меньшинства, Джим, мы знаем, что это не так ”.
  
  Чэпмен поднял глаза. Он подвигал уголком рта так, что Мартинелли показалось, будто он собирается плюнуть в него.
  
  “Если вы считаете, что у вас возникли проблемы с контролем над азартными играми, в этой брошюре содержится важная информация о том, куда обратиться за помощью.” Чэпмен опустил листовку и посмотрел в глаза Мартинелли. “Тебе нужна помощь, Джим?” Он склонил голову набок и ухмыльнулся. “Ты хочешь с кем-нибудь поговорить?”
  
  “У меня на столе пять тысяч. Наверху.”
  
  “Пять? А ты?” Чэпмен громко шмыгнул носом, как будто изо всех сил пытался прочистить носовые пазухи. “Мы с тобой оба знаем, что это не то, о чем мы говорим, не так ли? Ты говоришь не совсем прямо, Джим.”
  
  Чэпмен сделал шаг вперед. Он поднял листовку и держал ее перед собой, как человек, поющий гимн в церкви.
  
  “Ставь на кон только то, что можешь позволить себе потерять”, - сказал он. “Установите для себя личные ограничения. Проводите за столами только определенное количество времени ”. Он уставился на Мартинелли. “Время, Джим. Это то, от чего ты сбежал, не так ли?”
  
  “Я уже говорил тебе”, - сказал он. “Пять тысяч. Наверху. Позволь мне поиграть”.
  
  Чэпмен направился к бассейнам. Он посмотрел на себя в зеркало, восхищаясь тем, что увидел. Затем он выбросил ногу за спину и захлопнул дверь ванной.
  
  “Я могу сказать вам, что у вас проблема”, - сказал он. “Я могу сказать вам, что если вы не отдадите мне то, что причитается к завтрашнему утру, я не буду — как они говорят — отвечать за свои действия”.
  
  “Я понимаю это”. Мартинелли почувствовал, что леденеет, его разум немеет.
  
  “О, ты понимаешь это, не так ли?”
  
  “Ты можешь просто пропустить меня?” Мартинелли оттолкнулся от стены и двинулся к бассейнам. “Не могли бы вы открыть дверь, пожалуйста? Я хочу подняться наверх ”.
  
  Чэпмен, казалось, восхищался его проявленной храбростью. Он кивнул и открыл дверь. Зловещая улыбка играла на его лице, когда он дал понять, что Мартинелли может уехать.
  
  “Не позволяй мне останавливать тебя”, - сказал он, отступая в сторону с размахом матадора. “Поезжай и посмотри, что ты можешь сделать, Джим. Будь удачливым”.
  
  Мартинелли поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Ему нужно было вернуться за столы, как человеку, которого держали под водой, хочется вынырнуть на поверхность и сделать глубокий глоток воздуха. Он направился обратно на свое место и увидел, что пьеса подходит к концу. Хлопок и стук мяча, пристальное внимание игроков, ожидающих, когда все закончится.
  
  “Шесть. Черное, ” сказал крупье.
  
  Мартинелли увидел, что китайский турист разделил пять тысяч на пять и шесть. Небольшое состояние. Крупье поставил тележку на выигрышную клетку и начал сметать проигрышные фишки со стола. Затем он выплатил то, что был должен, — более восьмидесяти тысяч китайцам пачкой по двадцать штук, без заметной реакции ни с одной из сторон.
  
  Мартинелли воспринял это как знак. Он подождал, пока стол не опустеет, затем переместил свою стопку фишек на черное. Все или ничего. Соглашайся или уезжай. Заведение всегда выигрывает. К черту Кайла Чэпмена.
  
  Тогда это был просто вопрос ожидания. Парень из Дубая поставил свой обычный спред с восемнадцати по тридцать шесть, другой араб по-крупному разошелся на шестистороннем шпагате по сукну. Мартинелли беспокоило, что китайцы не участвовали в спектакле и забрели в бар. Это было как дурное предзнаменование. Может быть, ему стоит забрать свои фишки.
  
  “Пожалуйста, джентльмены, больше никаких ставок”, - сказал крупье.
  
  Слишком поздно. Мартинелли ничего не мог поделать, кроме как пялиться на руль, молясь о шансах пятьдесят на пятьдесят на черном, загипнотизированный — как он всегда был — контрапунктом спиц и шарика, один гипнотически медленный, другой - размытый, когда он мчался под ободом.
  
  Сейчас замедляюсь, мяч вот-вот упадет. Испытывая тошноту от беспокойства, Мартинелли отвел взгляд от руля и увидел Кайла Чэпмена, стоящего в поле его зрения. Он вернулся наверх. Он не смотрел на руль. Он не смотрел на сукно. Он смотрел прямо на человека, который был должен ему тридцать тысяч фунтов.
  
  Взгляд Мартинелли вернулся к столу. Все или ничего. Пир или голод. Он услышал грохот и щелчок мяча, наблюдал, как он падает и исчезает за бортиком, словно по волшебству.
  
  Инспектор посмотрел вниз. Он увидит это первым. Крупье склонился над рулем, готовясь назвать номер.
  
  Мартинелли закрыл глаза. Это было похоже на падение топора. Ему всегда было плохо в этот момент.
  
  Я должен был поставить все это на красный, подумал он. Заведение всегда выигрывает.
  
  
  
  ПЯТЬ НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  
  
  2
  
  Томас Келл стоял на западной платформе станции Бэйсуотер, одним глазом разглядывая Evening Standard, другим - мужчину, стоявшего в трех метрах слева от него, одетого в выцветшие джинсы и коричневый твидовый пиджак. Келл увидел его сначала на Прейд-стрит, отраженным в витрине китайского ресторана, затем снова, двадцать минут спустя, выходящим из отделения "Старбакс" на Квинсуэй. Средний рост, среднее телосложение, средние черты лица. Приложив свою карточку Oyster к считывающему устройству в Бейсуотере, Келл обернулся и увидел мужчину, входящего на станцию в нескольких шагах позади него. Он избегал зрительного контакта, уставившись на свои поношенные ботинки. Именно тогда Келл почувствовал, что у него проблема.
  
  Это было сразу после трех часов дня в среду в июне. Келл насчитал еще одиннадцать человек, ожидающих на платформе, двое из них стояли прямо за ним. Используя давно забытый прием самообороны, он выставил правую ногу дальше вперед, чем левую, перенес вес тела обратно на заднюю пятку, когда поезд с грохотом въехал на станцию — и стал ждать толчка в спину.
  
  Это так и не пришло. Никакой давки, никакого сумасшедшего чеченского мальчика на побегушках, пытающегося столкнуть его на рельсы в качестве одолжения СВР. Вместо этого поезд Районной линии высадил на платформу полдюжины пассажиров и тронулся с места. Когда Келл посмотрел налево, он увидел, что мужчина в выцветших джинсах исчез. Двое мужчин, которые стояли позади него, тоже сели в поезд. Келл позволил себе полуулыбку. Его случайные вспышки паранойи были своего рода безумием, тоской по старым временам; испорченным шестым чувством сорокашестилетнего шпиона, который знал, что игра окончена.
  
  Второй поезд, мгновение спустя. Келл ступил на борт, занял откидное сиденье и снова открыл Стандарт. Королевские беременности. Цены на недвижимость. Предвыборные заговоры. Он был просто еще одним путешественником в метро, бесследным и неописуемым. Никто не знал, кто он такой и кем он когда-либо был. На пятой странице фотография сотрудника гуманитарной организации, убитого маньяками ИГИЛ; на седьмой - еще более ужасные новости с Украины. Келла не утешало, что за двенадцать месяцев, которые он провел в качестве частного лица после убийства своей подруги Рейчел Уоллингер, регионы, в которых он проработал большую часть своей взрослой жизни, еще больше погрузились в насилие и преступность. Хотя Келл намеренно избегал контактов с кем-либо на Службе, он иногда сталкивался с бывшими коллегами в супермаркете или на улице, но только для того, чтобы выслушать пространные рассуждения о “невыполнимой задаче”, стоящей перед МИ-6 в России, Сирии, Йемене и за их пределами.
  
  “Лучшее, на что мы можем надеяться, - это своего рода застой, каким-то образом держать ситуацию под контролем”, - сказал ему бывший коллега, когда они столкнулись друг с другом на рождественской вечеринке. “Бог свидетель, в эпоху деспотов это было проще. Бывают утра, Том, когда я испытываю такую же ностальгию по Мубараку и Каддафи, как Томми из Дюнкерка по белым скалам Дувра. По крайней мере, Саддам дал нам то, к чему мы могли стремиться”.
  
  Поезд подъехал к Ноттинг-Хилл-Гейт. В том же разговоре коллега выразил свои “искренние соболезнования” в связи со смертью Рейчел и намекнул Келлу, насколько “опустошенной” была “вся Служба” в связи с обстоятельствами ее убийства в Стамбуле. Келл сменил тему. Память о Рейчел принадлежала только его викарию; он не хотел участвовать в чужих воспоминаниях о женщине, которой отдал свое сердце. Возможно, он был наивен, так быстро влюбившись в женщину, которую едва знал, и глуп, доверившись ей, и все же он хранил память о своей любви так ревниво, как умирающее от голода животное с остатками пищи. Каждое утро, в течение нескольких месяцев, Келл думал о Рейчел в момент пробуждения, а затем постоянно в течение всего дня, что было изнурительным дополнением к его одинокому, неизменному существованию. Он разозлился на нее, он разговаривал с ней, он погрузился в воспоминания о том коротком периоде, когда они были связаны друг с другом. Потеря потенциала, которым обладала Рейчел, чтобы связать воедино разорванные нити жизни Келла, стала самым острым страданием, которое он когда-либо испытывал. И все же он пережил это.
  
  “У тебя, должно быть, кризис среднего возраста”, - сказала ему его бывшая жена Клэр на одном из их случайных обедов для встреч выпускников, комментируя тот факт, что Келл отказался от алкоголя, три раза в неделю посещал тренажерный зал и отказался от двадцатилетней привычки курить по двадцать раз в день. “Никакого алкоголя, никаких сигарет. Никакого шпионажа?Следующим делом ты купишь Porsche с открытым верхом и будешь водить двадцатидвухлетних подростков на поло в Виндзор-Грейт-парк ”.
  
  Келл рассмеялся над шуткой, хотя внутренне признавал, как мало Клэр его понимает. Она, конечно, ничего не знала о его отношениях с Рейчел, ничего об операции, которая привела к ее смерти. Это было всего лишь последним в целой жизни секретов между ними. Что касается Клэр, Келл всегда будет одним и тем же человеком: офицером разведки до мозга костей, шпионом, который провел более двух десятилетий в плену блеска и интриг шпионажа. Их брак распался, потому что он любил игру больше, чем любил ее.
  
  “Ты женат на своих агентах, Том”, - сказала Клэр во время одного из многих подобных недвусмысленных разговоров, которые возвестили о конце брака. “Амелия Левин - твоя семья, не я. Если бы вам пришлось выбирать между нами, я не сомневаюсь, что вы выбрали бы МИ-6 ”.
  
  Амелия. Женщина, чью карьеру Келл спас и чью репутацию он спас. Глава Секретной разведывательной службы, назначенная тремя годами ранее, сейчас подходит к концу срок ее полномочий, когда Ближний Восток в огне, Россия в политическом и экономическом смятении, а Африка охвачена исламистским террором. Келл не видел ее и ничего о ней не слышал со дня похорон Рейчел, на которых они намеренно игнорировали друг друга. Завербовав Рейчел работать на SIS за его спиной, Амелия фактически подписала себе смертный приговор.
  
  Графский двор. Келл сошел с поезда и ощутил знакомый кислый привкус своего неумолимого негодования. Это было единственное, что он был не в состоянии контролировать. Он смирился с распадом своего брака, справился со своим горем, пришел к выводу, что его профессиональное будущее лежит за стенами Воксхолл-Кросс. И все же Келл не мог унять жажду мести. Он хотел найти в Москве тех, кто отдал приказ об убийстве Рейчел. Он хотел справедливости.
  
  Отправление в Ричмонд должно было состояться через несколько минут. Голубь низко спикировал с Уорик-роуд, перелетел на противоположную платформу и сел рядом со скамейкой. Позади нее стоял пустой поезд Окружной линии. Голубь запрыгнул на борт. Как по команде, двери закрылись, и поезд тронулся со станции.
  
  Келл повернулся и присоединился к кучке пассажиров на платформе 4, которые уткнулись в текстовые сообщения, твиттер-ленты, игры Angry Birds. Рядом с ним стоял огромный бородатый мужчина со значком “Ребенок на борту”, прикрепленным к лацкану его куртки. Келл почти ожидал увидеть своего старого друга из Бэйсуотера: выцветшие джинсы и коричневый твидовый пиджак. Женщина позади него говорила по-польски по мобильному телефону; другая, закутанная в черный никаб, отчитывала маленького ребенка по-арабски. Это были граждане нового Лондона, международные массы , которых Амелии Левин было поручено защищать., более чем двадцатью годами ранее Келл присоединился к SIS в духе чистого патриотизма. Спасать жизни, защищать королевство казалось ему благородным и волнующим занятием для молодого человека, у которого приключения в крови. Теперь, когда Лондон был городом африканцев и американцев, французов, бежавших от Олланда, восточноевропейцев, слишком молодых, чтобы знать о препятствиях коммунизма, он не чувствовал разницы. Пейзаж изменился, но Келл все еще чувствовал себя преданным идее об Англии по мере развития страны, даже когда эта идея менялась и ускользала у него из-под ног. Были дни, когда он страстно желал вернуться на действительную службу, чтобы снова быть рядом с Амелией. Но он позволил личному взять верх над политическим.
  
  Поезд подъехал к платформе. Вагоны, такие же пустые, как и его дни, мерцали в послеполуденном свете. Келл отошел в сторону, чтобы позволить пожилой женщине сесть в поезд, затем занял свое место и стал ждать.
  
  
  
  3
  
  Келл был в своей квартире на Синклер-роуд через двадцать минут. Он пробыл внутри меньше пяти, когда зазвонил его телефон, редкий звонок на стационарный телефон, который, как предположил Келл, был от Клэр. В остальном этот номер был известен только сотрудникам SIS.
  
  “Guv?”
  
  Келлу не потребовалось много времени, чтобы подобрать голос. Родился и вырос в Элефанте и Касле, затем два десятилетия работал техником в МИ-5.
  
  “Гарольд?”
  
  “Единственная и неповторимая”.
  
  “Откуда у тебя этот номер?”
  
  “Я тоже рад тебя слышать”.
  
  “Как?” Снова спросил Келл.
  
  “Обязательно ли нам это делать?”
  
  Это был справедливый вопрос. С полудюжиной щелчков мыши Гарольд Моубрей мог бы узнать группу крови Келла и его кредитный рейтинг. Теперь частный сектор, он дважды тесно сотрудничал с Амелией за предыдущие три года: домашний номер Келла, возможно, даже был получен непосредственно от ”С".
  
  “Хорошо. Итак, как у тебя дела?”
  
  “Хорошо, шеф. Хорошо.”
  
  “У ”Арсенала" все в порядке?"
  
  “Нет. Отказался от них на время Великого поста. Слишком много симпатичных парней в центре поля ”.
  
  Келл обнаружил, что тянется за сигаретой, которой там не было. Он вспомнил прошлое лето, когда они с Моубреем сидели на конспиративной квартире в Бейсуотере, убивая время в ожидании крота. Гарольд знал, что Келл был влюблен в Рейчел. Он приехал на похороны, выразил свое почтение. Келл доверял ему настолько, насколько он всегда был эффективным и надежным, но знал, что их профессиональные отношения никогда не превзойдут лояльность Моубрея к тому, кто оплачивал его счета.
  
  “Так в чем дело?” он спросил. “Ты что-то продаешь? Хочешь, я куплю тебе сезонный билет в Хайбери?”
  
  “Не отставай. "Арсенал" переехал из Хайбери много лет назад. Мы играем на "Эмирейтс" с 2006 года”.
  
  Келлу пришло в голову, что, если не считать формального обмена любезностями за обедом, это был первый разговор, который он вел с другим человеческим существом более чем за двадцать четыре часа. Накануне вечером он приготовил дома спагетти болоньезе и посмотрел несколько серий "Карточного домика".Утром он пошел в спортзал, затем в одиночестве побродил по выставке в Национальной портретной галерее. Иногда он уезжал на несколько дней без какого-либо значимого взаимодействия вообще.
  
  “И все же, ” сказал Моубрей, “ нам нужно поговорить”.
  
  “Разве это не то, что мы делаем?”
  
  “Лицом к лицу. Mano a mano. Слишком длинный и сложный для телефона.”
  
  Это могло означать только одно. Работа. Последствия предыдущей операции или подвешенная морковка к чему-то новому. В любом случае, Моубрей не доверял стационарному телефону Келла, чтобы сохранить это в секрете. Кто угодно мог подслушивать. Лондон. Париж. Москва.
  
  “Ты помнишь то место на Ближнем Востоке, куда мы обычно ходили на американский концерт?”
  
  “Которая из них?” “Американский концерт” был охотой на кротов. Райан Клекнер. Офицер ЦРУ, находящийся на содержании СВР, службы внешней разведки России.
  
  “Тот, с официанткой”.
  
  “А, та”. Келл обратил это в шутку, но понимал, что Моубрей намеренно скрывает. Был только один ближневосточный ресторан, в котором они оба побывали во время операции Клекнера. Уэстборн-Гроув. Персидский. Келл не помнил официантку, хорошенькую или нет. Моубрей просто хотел убедиться, что их стол не будет накрыт заранее.
  
  “Ты можешь приготовить ужин сегодня вечером?” он спросил.
  
  Келл подумал о том, чтобы повременить, но был слишком заинтригован приглашением. Кроме того, ему предстояла еще одна ночь объедков и Карточного домика. Ужин с Гарольдом был бы потрясающим.
  
  “Встретимся там в восемь?” он предложил.
  
  “Ты узнаешь меня по запаху моего одеколона”.
  
  
  
  4
  
  Келл прибыл в ресторан без четверти восемь, достаточно рано, чтобы попросить выделить ему тихое местечко в задней части ресторана, откуда было видно вход. К его удивлению, Моубрей уже сидел за столом в центре маленькой, облицованной кирпичом комнаты, спиной к группе болтающих испанцев.
  
  Было невыносимо жарко, открытое жерло хлебной печи tanoor обдавало лицо Келла жаром, когда он зашел внутрь. Официантка, которую он смутно узнал, улыбнулась ему, когда Моубрей встал позади нее. Иранская музыка играла с громкостью, по-видимому, предназначенной для того, чтобы гарантировать определенную степень приватности разговора.
  
  “Гарольд. Как у тебя дела?”
  
  “Салам, шеф”.
  
  “Салам, куби,” - ответил Келл. Жар танура, когда он сел, был подобен летнему солнцу, обжигающему его спину.
  
  “Ты говоришь на фарси?” Они пожимали друг другу руки.
  
  “Я выпендривался”, - сказал Келл. “Достаточно, чтобы обходиться в ресторанах”.
  
  “Меню на фарси”, - ответил Моубрей, улыбаясь собственному замечанию. “Иранцам не нравится, когда их путают с арабами, не так ли?”
  
  “Они этого не делают”.
  
  Моубрей, казалось, оправлялся от тяжелого случая солнечного ожога. Его лоб был красным от ожогов, а вокруг рта и носа были отслаивающиеся участки сухой кожи.
  
  “Был далеко?” - Спросил Келл.
  
  “Забавно, что ты упомянул об этом”. Моубрей бросил салфетку себе на колени и ухмыльнулся. “Отправился в Египет с женой”.
  
  “Почему смешно?”
  
  “Ты увидишь. Будем ли мы делать заказ?”
  
  Келл задавался вопросом, почему он изображает недотрогу. Он открыл меню, когда официантка проходила мимо их столика. Моубрей поднял глаза, поймал взгляд Келла и подмигнул.
  
  “Итак”, - сказал он, вставляя еще одну шутку. “Вы можете заказать шашлык из фарша из баранины с хлебом тафтун, два шашлыка из фарша из баранины с хлебом тафтун, шашлык из кубиков маринованной баранины с хлебом тафтун, два шашлыка из кубиков маринованной баранины с хлебом тафтун, шашлык из фарша из баранины и шашлык из кубиков маринованной баранины с тафтуном ... ”
  
  “Я понял”, - сказал Келл, улыбаясь и закрывая меню. “Ты делаешь заказ. Я иду в ванную.”
  
  По дороге в мужской туалет чувствовался сильный запах гашиша. Келл остановился, чтобы посмотреть на стену, выложенную бирюзовой плиткой на лестнице, и вдохнул дым. Он хотел отследить источник запаха, найти того, кто скрутил косяк в задней комнате офиса, и поделиться им. В ванной он вымыл руки и взглянул в зеркало, задаваясь вопросом, почему Моубрей приходит к нему с небылицами из Египта. Какой была сенсация? ИГИЛ? Братья-мусульмане? Возможно, он был посредником, которому предложили работу в частном секторе, бывшим сотрудником SIS, использующим дружбу Келла с Моубреем в качестве приманки. За предыдущие двенадцать месяцев было пять или шесть таких предложений, и все они Келл отклонил. Его не интересовала частная охрана, и при этом он не хотел быть кивающим ослом в совете директоров Barclays или BP. С другой стороны, если бы речь шла о чем-то русском, о чем-то, что сблизило бы Келла с людьми, заказавшими убийство Рейчел, он бы серьезно обдумал это.
  
  “Я забыл”, - объявил Моубрей, когда Келл откинулся на спинку кресла. “Здесь не подают выпивку”.
  
  “Не беспокойся об этом. Я сдался”.
  
  “Отвали”.
  
  “Семь месяцев без осадков”.
  
  “Итак, почему ты хочешь поехать и заняться чем-то подобным?”
  
  “Расскажи мне о Египте”.
  
  Моубрей наклонился вперед и сунул руку в карман. Келл думал, что он собирается предъявить фотографию или флэш-накопитель, но он держал его там, пока говорил. Если бы Келл не знал, что Моубрей способен на гораздо большие хитрости, он мог бы предположить, что тот запускает записывающее устройство.
  
  “Хургада”.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Городок-однодневка на восточном побережье. Материковый Египет, Красное море, с видом на Синай.”
  
  “Я знаю, где это, Гарольд”.
  
  “Последние три года мы с Карен летали туда, чтобы немного позагорать зимой; EasyJet летает три раза в неделю. Машина забирает нас и везет час на юг, в место под названием Сома-Бей. Четыре отеля и поле для гольфа, спина к спине, задница в конце нигде. Пресная вода, поступающая по трубопроводу из Нила, окрашивает фарватеры в зеленый цвет, наполняет плавательные бассейны. Коралловые рифы и подводное плавание для взрослых, прогулки на верблюдах по пляжу для детей. В индустрии туризма это называют ‘горячим провалом’.”
  
  Принесли еду. Пюре из баклажанов с чесноком и зеленью. Сыр фета, смешанный с эстрагоном и свежей мятой. Перед Келлом поставили миску с хумусом, расположившуюся рядом с корзинкой с лепешками.
  
  “Вот твой тафтун”, - сказал он, поощряя Моубрея продолжать.
  
  “В любом случае, мы всегда останавливаемся в одном и том же месте. Принадлежащие немцам, немецко эффективные, оккупированные немцами шезлонги. Никогда не видел там янки, никогда не встречал лягушку. Случайный британец, время от времени, но в основном немецкие пенсионеры и русские олигархи с крашеными волосами и третьими женами, которых, вероятно, не было в живых при Горбачеве. Я рисую картину?”
  
  “Ярко”, - сказал Келл и откусил кусочек тафтуна.
  
  “Итак, шеф, вот в чем дело. Вот причина, по которой я хотел тебя увидеть. Произошло нечто очень странное, во что я до сих пор с трудом могу поверить”.
  
  Моубрей выглядел так, будто он имел в виду именно это. На его лице было выражение веселого ужаса.
  
  “Они готовят завтраки”, - сказал он, медленно кивая и глядя через стол, как будто наполовину ожидая, что Келл закончит свое предложение. “Они готовят завтраки каждое утро ...”
  
  “Какой прорыв в гостеприимстве”, - ответил Келл. “Я должен уехать и остаться там”.
  
  Моубрей смотрел через стол, его глаза были устремлены куда-то за левое ухо Келла.
  
  “В предпоследний день, когда мы были там, входит эта пара. Двое мужчин. Такое случается в отеле. Им комфортно с геями, их много, даже для мусульманской страны ”. Моубрей потягивал воду из-под крана, пытаясь успокоиться. “Карен поднимает глаза и издает звук неодобрения”. Он одернул себя. “Нет, не неодобрение, она не гомофобка или что-то в этомроде. Более конспиративная, чем это. Как в шутку между нами. ‘Посмотри на фрукты’, понимаешь?”
  
  “Конечно”, - сказал Келл.
  
  “Они оба были одеты в белые рубашки и белые брюки. Это тоже очень по-немецки. Девяносто процентов гостей выглядят так, словно играют на Уимблдоне или являются членами какой-то секты. Безупречно белый, как в рекламе одного из тех мыльных порошков, которые действительно эффективны при низких температурах ”. Келл сопротивлялся тому, чтобы сказать Моубрею "покончить с этим”, потому что он знал, как Моубрей любил действовать. “И между ними разница в возрасте, ” сказал он, “ может быть, пятнадцать или двадцать лет. Передо мной парень постарше. Немецкие деньги, сразу видно. Он садится с чем-то похожим на фруктовый салат, в очках в черной оправе, загорелый. Я не могу видеть своего парня, но он моложе, подтянутее. По-моему, около тридцати. Прежний парень - кэмп, немного женоподобный, но этот выглядит натуралом, мачо. В нем есть что-то, что меня возбуждает, но я пока не могу сказать, что именно ”.
  
  Келл перестал есть. Он знал, что Моубрей собирался сказать ему, головокружительное предчувствие чего-то настолько невероятного, что он сразу же отмахнулся от него.
  
  “В любом случае, Карен допила свой апельсиновый сок. Хотел получить еще одну. Она поранила ногу о кораллы, поэтому я предложил поехать вместо нее. В буфете есть яичный отдел, и я ждала там, пока шеф-повар приготовит мне омлет. Взял апельсиновый сок для жены, взял немного йогурта, затем направился обратно к нашему столику. Это было, когда я увидела его лицо. Вот тогда-то я и узнал его ”.
  
  “Кто?” - спросил Келл. “Кто это был?”
  
  “Парнем был Александр Минасян”.
  
  
  
  5
  
  Келл недоверчиво уставился на Моубрея.
  
  “Не валяй дурака”, - сказал он, потому что случайное наблюдение было настолько сенсационным, что Келлу пришлось подумать, что Моубрей пошутил.
  
  “Так же ясно, как то, что я сижу здесь перед вами”, - сказал он. “Не может быть, чтобы это был кто-то другой”.
  
  Александр Минасян был офицером СВР, ответственным за вербовку Райана Клекнера, высокопоставленного "крота" ЦРУ на Ближнем Востоке, который более двух лет передавал западные секреты в Москву. В ходе операции, спровоцированной Амелией Левин, Келл опознал Клекнера, задержал его в Одессе и передал в Лэнгли. В ответ на потерю Клекнера Москва отдала приказ убить Рейчел. Келл возложил личную ответственность на Минасяна. Он хотел, чтобы его голова была на блюде.
  
  “У Минасиана есть жена”, - тихо сказал Келл. Жар печи обжигал ему спину. “По крайней мере, мы так думали. То, что он был геем, никогда не входило в уравнение. Это не в стиле SVR house. Они бы этого не одобрили. В Путинской России гомосексуальность не слишком распространена. Ты, наверное, заметил.”
  
  Реакция Моубрея — медленное покачивание головой, поджатый рот так, что на внутренней стороне его губ были видны крошечные следы еды, — сказала Келлу, что он был убежден увиденным. Он взял свой бокал и повертел его в руке, человек, ожидающий, что ему поверят. Келл начал работать по памяти, его знания о Минасиане все еще были такими же незначительными, как официальный файл SIS. Никто не знал, откуда приехал Минасян, где он в настоящее время находится, как он завербовал Клекнера.
  
  “Жена Минасяна - дочь петербургского олигарха. Андрей Еременко. В Москве много воды утекает. Рядом с Кремлем”. Келл провел долгие часы, изучая деловые дела Еременко, выискивая любое совпадение с Минасианом, любой ключ к его местонахождению или личности. “Если он узнает, что его зять гей ...”
  
  “Он не будет очень рад этому”. Моубрей закончил фразу Келла и поставил свой стакан обратно на стол. “Как и миссис Минасян, если уж на то пошло. Жены могут быть чувствительны к таким вещам ”.
  
  “Возможно, она уже знает”, - предположил Келл. По его опыту, жены часто знали гораздо больше о проступках своих мужей, чем они когда-либо публично признавали. Многие из них предпочли существовать в состоянии отрицания. Пусть этот человек распутничает, пусть он играет в свои тщеславные и безвкусные игры. Просто оставь это у себя. Любой ценой защити гнездо.
  
  “Это то, о чем я думал”.
  
  Келл молчал, продолжая анализировать то, что ему сказали. Было немыслимо, чтобы в списках СВР числился офицер-гей, женатый или нет. SIS начала набирать сотрудников открытого гомосексуализма только в предыдущие десять или пятнадцать лет; современная Россия по сравнению с этим была допотопной. Если бы секрет Минасяна был раскрыт, его карьере пришел бы конец в одночасье.
  
  “С кем еще ты говорил об этом?”
  
  Келл боялся простого ответа “С”, потому что это мгновенно сократило бы его возможности. Колеса его воображения начали вращаться, дремлющая безжалостность кружила над уязвимостью Минасяна, как хищная птица. Если его заклятый враг скрывал секрет такого масштаба, он был уязвим до такой степени, что в это почти невозможно было поверить. Но если бы Амелия узнала об этом, она бы отстранила Келла от любой последующей операции, несомненно, сославшись на “личные проблемы” и “затуманенное суждение”.
  
  “Я не сказал ни единой живой душе”, - ответил Моубрей, хотя его глаза скользнули в сторону, и он вытер рот салфеткой, пока говорил. Келл изучал лицо и не мог быть уверен, что Моубрей говорит правду. Крошечный участок загорелой кожи вокруг его носа выглядел так, словно вот-вот отвалится.
  
  “Даже Карен?” он спросил. Супружеские разговоры на подушке были профессиональным риском среди шпионов-ветеранов; с годами поддерживать привычку к секретности становилось все труднее и труднее.
  
  “Никогда не обсуждай работу с женой”, - быстро ответил Моубрей. “Никогда. То, о чем мы договорились с первого дня. Последний раз она спрашивала меня в девяносто первом или девяносто втором, когда они арестовали группу ИРА в Лондоне. Она смотрела Джона Симпсона в девятичасовых новостях и спросила: ‘Ты имеешь к этому какое-то отношение?’ Я сказал ей не лезть не в свое дело ”.
  
  “Но она видела Минасяна?”
  
  “О, да. Все время.”
  
  “Что это значит? Она встретила его?”
  
  “Нет. Никто из нас этого не делал. Но мы остановились в том же отеле. Заснял все шоу ”.
  
  Келл увидел блеск в глазах Моубрея, намек на еще большую награду.
  
  “Назови это неприятностями в раю”, - объяснил он с предсказуемой усмешкой. “Наш парень из Москвы не очень хорошо ладил со своим парнем. Они продолжали сражаться. Спорим.”
  
  “Все это разыгрывалось на публике?” Келл начал задаваться вопросом, не наткнулся ли Гарольд на подставу, Миназян разыгрывал роль угрюмого бойфренда с целью нераскрытой операции СВР в отеле. Возможно, эти отношения были даже инсценированы в интересах Моубрея, или сам Моубрей был обращен СВР.
  
  “Не совсем”. Мужчина постарше снова наклонился вперед, все еще ухмыляясь. “Видите ли, я взял за правило наблюдать за ними при любой возможности. Тайные фотографии, подслушивание в баре.”
  
  “Иисус”. У Келла был образ Моубрея, расхаживающего по выжженному солнцем египетскому туристическому курорту с длиннофокусной камерой и микрофоном. “Есть шанс, что я смогу увидеть эти фотографии?”
  
  Моубрей выжидал удобного момента, ожидая приглашения. Отложив нож и вилку в сторону, он бросил на Келла озорной самодовольный взгляд и снова полез в карман куртки. Внутри было полдюжины цветных фотографий размером с открытку, четыре из которых рассыпались по земле, когда он их поднимал.
  
  “Черт”, - пробормотал он. Это было похоже на наблюдение за фокусником, пытающимся выучить новый трюк. “Вот, пожалуйста”.
  
  Келл сделал фотографии и испытал необычайное чувство возбуждения. Он повернулся, чтобы проверить свое прошлое. Шеф-повар в заляпанных клетчатых брюках стоял в трех футах позади него, разминая шарик теста на маленькой подушечке. Тело Келла было окутано жаром. Он жаждал алкоголя.
  
  На первой фотографии Минасян был изображен одиноко стоящим на краю бассейна в ярком солнечном свете. На нем были солнцезащитные очки Ray-Ban и темно-синие плавательные шорты. Подтянутый для своего возраста, рельефная мускулатура, невыразительный рот. Человек, который отдал приказ убить Рейчел. Он чувствовал внутреннюю ненависть к нему. На левом переднем плане снимка было размыто плечо женщины, предположительно Карен. Моубрей использовал ее как приманку.
  
  Следующие три фотографии были сделаны длинным объективом с возвышенности, под углом вниз к саду, в котором Минасян стоял со своей возлюбленной. Когда Келл спросил, Моубрей подтвердил, что он сидел на балконе своего номера в задней части отеля и подслушал, как двое мужчин спорили. На первом кадре они обнимаются, Минасиан топлесс, мужчина постарше одет в бледно-розовую рубашку с короткими рукавами, белые шорты и плимсоллы. Он был загорелым, с мелово-белыми волосами, которые были лысыми на макушке. Во втором кадре, тот пожилой мужчина выглядел крайне расстроенным, его глаза были полны слез, Минасян откинулся назад, как будто хотел отстраниться от того, что происходило перед ним. На третьем снимке — Келл предположил, что он просмотрел последовательность событий не в хронологическом порядке — Минасян жестикулировал правой рукой в манере, которая показалась пожилому мужчине достаточно угрожающей, чтобы защитить себя, подняв руку и повернувшись в сторону. Боялся ли он, что его ударят? На следующей фотографии, очевидно, сделанной другим объективом, под новым углом, изображен пожилой мужчина, присевший на корточки в отдельной части сада, закрыв лицо руками.
  
  “Что происходило?” - Спросил Келл.
  
  “Они кричали друг на друга, как пара подростков”. Официантка убрала тарелки с хумусом и пюре из баклажанов. Раздался грохот, когда что-то упало на кухне. “Большая ссора между двумя королевами из-за "лжи" и ‘нарушенных обещаний’ и того, что Минасиан "придурок‘. Я не мог разобрать многого из этого ”.
  
  “Они всегда говорили по-английски?”
  
  “В основном. Насколько я мог судить, старик не говорил по-русски. Он немец. Из Гамбурга.”
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Потому что я не идиот, шеф”.
  
  “Никто не говорил, что ты такой, Гарольд”.
  
  Келл откусил кусочек баранины и пригласил Моубрея продолжать. Он собирался заказать пиво, когда вспомнил, что в ресторане было сухо. Одного взгляда на тайный мир было достаточно, чтобы лишить его семимесячного обязательства воздерживаться от выпивки.
  
  “Его зовут Бернхард Ридле”.
  
  “Как это у тебя пишется?”
  
  Моубрей записал название на клочке бумаги и передал его Келлу.
  
  “Я получил электронное письмо от отеля. Кусок дерьма. Подключился к их Wi-Fi, взломал учетную запись, используемую менеджером бронирования, прочитал сообщения Ридле ”.
  
  “Незамеченный?”
  
  Келлу стало не по себе. Моубрей не был обучен слежке. Если бы Минасян уловил хотя бы намек на его интерес — подслушанные разговоры, тайные фотографии, — он мог бы поменяться ролями и организовать собственное расследование в отношении любопытной пары из Англии.
  
  “Конечно, незамеченным”, - заверил его Моубрей. “Сделал все это из своей комнаты. Заняло пятнадцать минут. В любом случае, вот что интересно. Минасян остался под псевдонимом. Ридле называла его ‘мой партнер Дмитрий’ в электронных письмах ”.
  
  “Имеет смысл”, - сказал Келл. “Он женат. Ридле мог прикрывать его. Вы получили паспорт? Фамилия?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Но Минасяну пришлось бы предъявить его при регистрации. Так что либо Ридле действительно думает, что его парня зовут "Дмитрий", либо он осознает, что Александр Минасян работает на СВР и путешествует под вымышленным именем ”.
  
  “Как ты это себе представляешь?”
  
  Моубрей выглядел на мгновение сбитым с толку, как будто Келл обнаружил недостаток в его тезисе. Со своей стороны, Келл был удивлен, что Моубрей не смог соединить точки.
  
  “Если я поеду в отпуск со своей девушкой ’Энн Смит", и она путешествует по паспорту, называя себя "Бетти Джонс", я собираюсь спросить ее, как получилось, что у нее две личности. Если только она не из офиса.”
  
  “Верно”, - сказал Моубрей. “Так и есть”. Последовала застенчивая пауза, пока он производил молчаливые вычисления. Келл почувствовал его смущение и призвал его продолжать.
  
  “Ну”, - сказал он, потирая затылок. “Мы можем отбросить идею о том, что Ридле - привидение. Как только я вернулся домой, я немного покопался. Он архитектор ”.
  
  “Из Гамбурга?”
  
  “Изначально, да. Во всяком случае, там у него практика. Однако прямо сейчас он проводит много времени в Брюсселе ”.
  
  “Причина?”
  
  “Какое-то офисное здание. Шикарная штаб-квартира бельгийской телевизионной компании. Он проектирует его, живет там в квартире, пока все строится ”.
  
  “С Минасианом, время от времени наносящим ему визиты?”
  
  “Отрицательно, Хьюстон”.
  
  “Они расстались?”
  
  “Они расстались”, - ответил Моубрей.
  
  Келл сразу увидел в этом не неудачу, а возможность. Влюбленный мужчина с меньшей вероятностью предаст свою партнершу. Человеком с разбитым сердцем можно манипулировать, побуждая к актам мести.
  
  “Вы сказали, что Ридле жалел себя? Ты это имел в виду? Минасян бросил его?”
  
  Моубрей скривил свой натертый нос и посмотрел в сторону, выбирая время для сообщения порции плохих новостей. Официантка, которая за предыдущие минуты несколько раз проходила мимо их столика, пытаясь выяснить, намерены ли двое джентльменов средних лет доедать, наконец приняла решение и начала собирать их тарелки с недоеденной едой.
  
  “Он бросил его”, - сказал Моубрей. “Гигантская размолвка влюбленных”.
  
  “После ссоры, свидетелем которой ты был? Это было все? Они расстались?”
  
  Моубрей кивнул, уставившись в стол.
  
  “На фотографиях, которые вы видели, Ридле плачет в одиночестве в саду. Это был последний раз, когда мы видели Минасяна. Я предполагаю, что он уехал той ночью. Из Хургады в Каир было совершено два тысячи двести рейсов авиакомпании Air Egypt. После этого он мог уехать куда угодно”.
  
  “А Ридле?”
  
  “Пробыл еще два дня. Позавтракал в своей комнате, поужинал в одиночестве с таким выражением лица, как будто его жизнь закончилась ”.
  
  “Как ты это себе представляешь?” - Спросил Келл. “Только по выражению его лица? Может быть, он такой человек ”.
  
  Моубрей откинулся назад на своем сиденье, как будто Келл был излишне конфронтационным. Келл извинился, подняв руку, и воспользовался возможностью заказать два стакана мятного чая. Он осознавал, что его адреналин зашкаливает, желание поймать Миназяна в ловушку вступало в противоречие с давно отработанными инстинктами осторожности и контекста.
  
  “Я имел в виду, что ...”
  
  “Не волнуйся, шеф”. Моубрей тоже протянул руку примирения. “Я знаю, что ты имел в виду. Как мы узнали, что он страдает? Почему он бродил по округе, как влюбленный подросток?”
  
  “Именно. Как ты узнал?”
  
  Моубрей вытащил пачку сигарет и положил их на стол. Келл смотрел на них и возмущался собственной самодисциплиной.
  
  “Ридле проводил много времени у бассейна, читая с iPad. Завязал дружбу с одним из тамошних парней. Симпатичный египетский парень”.
  
  “Гей?”
  
  Моубрей осознал, что он сказал, и энергично замотал головой, прогоняя вывод.
  
  “Нет. Ничего подобного. Женат, жена и ребенок в Луксоре. Начало тридцатых. Утром разложили наши шезлонги. Принесла нам напитки. Поднимали зонтики, когда солнце становилось слишком жарким. Ты знаешь, что это за вещи”.
  
  “Конечно”.
  
  “Ну, я поговорил с ним, и он сказал, как Ридле был несчастлив. Он расстался со своим парнем. Они встречались более трех лет, и это была последняя в длинной череде неприятных ссор. ‘Дмитрий’ покинул отель, ушел с новым парнем ”.
  
  “Он рассказал все это парню из бассейна?”
  
  Моубрей, казалось, понимал, что это взаимодействие звучит надуманно.
  
  “Бернхард поразил меня своей исповедальностью. Нуждающийся, артистичный, понимаешь? Для такого типа подойдет любое сочувствующее ухо. ‘Мне больно, приди и послушай меня. Я построил новый дом, приезжай и посмотри на него. Я несчастен, заставь меня чувствовать себя лучше.’ И мы рассказываем незнакомцам наши секреты, не так ли? Он никогда больше не увидит мальчика из бассейна, никогда не построит ему дом в Луксоре. Он был удобным плечом, на котором можно было поплакать пару жалких дней в раю ”.
  
  Келл ощутил странное и дезориентирующее чувство родства с Ридле, сочувствие человека с разбитым сердцем. Он вспомнил свое собственное смятение от предательства Рейчел, а затем долгие месяцы скорби, последовавшие за ее смертью. Он принял мятный чай от официантки, которая улыбнулась Моубри, ставя стакан на стол перед ним. Келл был удивлен, когда Моубрей попросил счет. К чему была спешка?
  
  “Ты никому об этом не рассказывала?” - спросил он.
  
  “Никто, шеф. Только ты. Я знал, что это будет значить для тебя, после всего, что случилось. Хотел предоставить тебе такую возможность ”.
  
  Келл обнаружил, что говорит “Спасибо” таким образом, что Моубрей изобразил заговорщический кивок. Между ними установилось небольшое бремя соучастия. И все же меня приводил в замешательство такой выбор слова: “возможность”. Возможность для чего? Келл знал, что ничто и никогда не сможет стереть ту боль, которую он испытал из-за потери Рейчел. Месть не вернет ее к жизни и не изменит динамику его отношений с Амелией. Вербовка Минасиана принесла бы Келлу толику уважения со стороны коллег из SIS , к которым он не испытывал ничего, кроме презрения. Так зачем это делать? Почему бы не встать, не пожать Моубрею руку, не положить пятьдесят фунтов на стол, чтобы оплатить счет, и не выйти из ресторана? Его лучшее будущее лежало за пределами SIS — он знал это, он смирился с этим — и все же Келл чувствовал себя бессильным подавить свою жажду мести.
  
  “Ты знаешь, что я собираюсь пойти за ним, не так ли?” - сказал он.
  
  “Да, я предполагал это”, - ответил Моубрей.
  
  Официантка принесла счет.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"