Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever.
No part of this book may be reproduced in any form, by print, photo print, microfilm or any other means without written permission from the publisher.
Hoofdstuk 1
De stieren renden voor ons uit over het golvende Andalusische landschap. De zon was warm en gaf hun huid een prachtige glans. Dit was mijn vakantie. Nick Carter en AXE waren even ver weg uit mijn gedachten als Washington. Hier was ik Jack Finley, vertegenwoordiger van een wapenleverancier. En Jack Finley amuseerde zich uitstekend.
Gravin Maria de Ronda bereed naast mij haar witte Arabische hengst. Toen ik haar op het strand van Ibiza ontmoette, had ik niets geweten van haar adellijke titel. Voor mij was ze op dat moment alleen maar het aantrekkelijkste vrouwtjesdier van de Méditerranée geweest. Haar witte bikini had maar weinig van haar weelderige, olijfkleurige lichaam aan het oog onttrokken. Ze had donkere, Spaanse ogen, lang zwart haar en een heldere, ontwapenende glimlach.
De volgende morgen, nadat ik in een hartstochtelijke liefdesnacht had kennisgemaakt met de enorme passie die achter die glimlach schuilging, wekte de hotelmanager ons telefonisch en toen hoorde ik dat hij haar aansprak met contessa.
Er was geen twijfel mogelijk: zij was een gravin. Ze had haar bikini verwisseld voor glimmende rij kleding van Marokkaans leer, het haar opgebonden onder een breedgerande Sevilliaanse hoed, en de ontwapenende glimlach had plaatsgemaakt voor een Koninklijke blik.
Op haar twintigste was ze eigenaresse geworden van de grootste en beroemdste ranch van vechtstieren in Spanje.
Het was de tijd dat de tweejarige stieren voor het eerst in aanraking werden gebracht met de atmosfeer van de arena. De stieren die de test doorstonden, zouden nog twee jaar in de ranch blijven totdat ze volgroeide monsters waren geworden, rijp voor het gevecht. De stieren die faalden zouden zonder pardon naar het slachthuis worden gestuurd.
'Voel je echt iets voor een stoeipartijtje?' vroeg Maria. 'Ik zou niet graag zien dat je deze vakantie niet overleefde.
De lichte toon van ironie was mij niet ontgaan en haar spottende blik dwong mij tot een antwoord.
'Het is niet mijn hobby toe te kijken hoe andere mensen sport bedrijven,' kaatste ik terug. 'Dat dacht ik al,' zei ze. 'Laten we gaan.' Ik gaf mijn paard de sporen en we gingen van een korte galop over in een stevige draf, zodat we de stieren de pas konden afsnijden.
We waren met z'n twaalven, allen te paard. Er waren drie matadores uit Madrid, twee picadores met hun lange, puntige lansen, potentiële kopers en caballeros. We verspreidden ons in een cirkel.
De jonge stieren maakten woedende, grommende geluiden en gooiden hun horens omhoog. Ze waren misschien pas twee jaar oud, maar stuk voor stuk wogen ze ongeveer achthonderd pond en ze hadden messcherpe horens van achttien centimeter lengte.
De kudde was op een heuvel tot stilstand gekomen, terwijl wij eromheen cirkelden. Dit was hun terrein, en voor het eerst in hun leven werden ze op hun domein aangevallen. In hun rollende ogen stond haat en verbazing te lezen terwijl de hoeven van onze paarden hen in een ring van stofwolken gevangen hielden.
Maria stond in de stijgbeugels en riep tot één van haar mannen: 'Isoleer die daar. achteraan, we zullen hem het eerst testen.
De ruiter schoot naar voren uit de ring, tot op drie meter afstand van de stier. Het dier viel onmiddellijk aan.
De man was een expert. De vlijmscherpe horens stootten naar de flank van het paard, maar de ruiter wist steeds net buiten bereik te blijven, treiterde, en lokte de stier verder en verder weg van de kudde totdat het dier en de ruiter zich op een plat vlak tegenover elkaar bevonden, honderd meter van de kudde verwijderd.
'Ze zeggen dat zeelui van Kreta de vechtstieren in Spanje hebben geïntroduceerd.' zei Maria. Haar gelaat gloeide van opwinding bij het zien van het ballet van de caballero met de stier. 'Maar er is een Spanjaard voor nodig om ze te overwinnen.'
De ruiter verwijderde zich en één van de picadores benaderde nu de stier. Hij richtte zijn lans op de kop van het beest en daagde hem uit: 'Toro! Ha, toro! 'Als hij brult of de grond krabt, is dat een slecht teken,' gaf Maria te kennen. 'De dappere stieren bluffen niet.' Deze was geen bluffer. Hij stevende recht op de picador af, zijn horens gericht op de buik van het paard. Maar de picador boog zich bliksemsnel voorover en stiet zijn lans tussen de schouderbladen. Het beest leek de pijn echter volkomen te negeren en maakte aanstalten opnieuw aan te vallen.
'Basta!' schreeuwde Maria. 'Genoeg, we hebben een toro!
De ruiters juichten. De picador rukte zijn lans uit het vlees en reed in galop weg. Eén der matadores benaderde nu de woedende stier, slechts gewapend met een rode lap.
'Om te zien of de stier recht aanvalt of met een hoekstoot, wordt alles opgeschreven,' legde Maria uit. En inderdaad zag ik één van haar mensen elk detail in een zakboek noteren.
Met zijwaartse bewegingen ging de matador op de stier af. Hij was geen kleine man. maar zijn ogen waren op gelijke hoogte met die van de stier. Maria had me al eerder verteld dat de grootste stieren in Andalusië werden gefokt.
De matador bewoog de rode lap. De stier liet de horens dreigend zakken en viel plotseling aan, in een kaarsrechte lijn. Zijn bloed besmeurde het hemd van de matador, die de voortdurende aanvallen beheerst en vakkundig afwikkelde, waarbij hij het beest in wijde cirkels liet ronddraaien.
'Zie je, Jack.' hij speelt het voorzichtig zodat de stier niet te snel draait, anders zou hij zijn testikels kunnen beschadigen,' legde Maria uit. 'Het is inderdaad een toro!', riep de matador bij de laatste aanval van de stier.
Nu werd een andere stier gekozen. Deze was nog groter dan de eerste, maar toen de lans van de picador hem raakte, gromde hij en trok zich terug. 'Een slecht teken, gaf één der kopers als commentaar.
Een andere matador benaderde de stier. Het dier trapte met de hoeven en zwaaide zijn horens. De matador liep naar het beest toe tot hij op een halve meter afstand was en probeerde een aanval uit te lokken. De stier keek van de lap naar de man. alsof hij niet kon besluiten waarop hij zijn aanval zou richten.
'Voorzichtig. Jaime. Een laffe stier is het slechtste soort.' riep één van de matadores. Trots is echter een eigenschap die een Spanjaard in overvloed bezit en de matador bewoog zich nóg dichter naar de dodelijke horens.
'In Madrid hebben ze eens een stier met een tijger in de ring gelaten, sprak Maria. 'Toen het voorbij was hebben ze vier mannen en een tijger moeten begraven.'
Niets beweegt zich sneller dan een stier over korte afstand, en die afstand bedroeg slechts een paar decimeter toen de stier aanviel. Ikzelf stond een meter of vijftien verderop en ik kon het hemd horen scheuren. De voorste helft viel over de gordel van de matador en liet een paarse streep zien die dwars over zijn ribben liep. De rode lap viel, en de man wankelde achterwaarts, volkomen uit het veld geslagen. Het was slechts de lafheid van de stier die hem redde. Dat gaf mij de tijd om mijn paard tussen hem en de stier te manoeuvreren en de kerel aan zijn arm weg te sleuren. Toen ik hem losliet, was hij buiten gevaar en sloeg me lachend op de rug.
'Je bent een goede ruiter voor een Amerikaan,' zei hij terwijl hij het bloed van zijn mond veegde.
'Buey, buey,' riep de man die aantekeningen maakte. 'Dat is een os, die is voor de slager!'
Maria reed naar me toe, 'Jouw beurt, don Juan. riep ze me toe, terwijl ze een rode lap over de punt van mijn zadel wierp, 'als je tenminste stilstaand even dapper bent als in looppas!'
'Persoonlijk voel ik me het beste in een horizontale houding.'
'Vertel dat maar aan de stier.'
Een zwarte bonk dynamiet op poten stoof het grasveld op. Wild krulhaar wapperde tussen de kromme horens. De ruiter die hem uit de kudde had gelokt, leek blij te zijn te kunnen ontsnappen.
'Deze hebben we speciaal voor jouw bewaard, riep één der caballeros naar me.
'Is dit een practical joke?', vroeg ik Maria, 'of willen ze me een figuur laten slaan?'
'Ze weten dat je met de contessa slaapt.' antwoordde Maria op effen toon. 'Ze zijn benieuwd waarom ik jou heb genomen. Je kunt nog terug als je wilt. Niemand kan van een koopman verwachten dat hij zich als een toreador gedraagt.
De stier viel aan op de lans van de picador. Het metaal doorboorde zijn vlees, maar hij gaf geen krimp en met wilde stoten dreef hij man en paard stap voor stap terug. Ik liet me van mijn paard glijden en greep het doek. 'Denk eraan,' waarschuwde Maria, 'je beweegt het doek, niet je benen. Je moet moedig en intelligent zijn als je je tegenover die horens bevindt. Stilstaan en de lap langzaam bewegen, beheers je angst en je hebt hem in je macht.
Zulke woorden had ik maar al te vaak van Hawk te horen gekregen, maar nog nooit met betrekking tot zo'n monsterlijk beestenras, dat al zo'n honderd jaar uitsluitend wordt gefokt om te doden. En zulke woorden had ik zeker nooit verwacht uit de mond van een meisje als Maria.
'Zeg me één ding, Maria. Als die stier van jou me te grazen neemt, zul je dan je duim omhoog steken?'
'Dat hangt er vanaf op welke plaats hij je te grazen neemt.
Ik liep het veld op. De picador reed weg en de stier richtte zijn woedende blik op mij. Ik voelde er niets voor de klassieke zijwaartse passen van een matador uit te voeren, wat ook niet nodig bleek te zijn want de stier stevende recht op me af.
Toen begreep ik waarom sommige ervaren matadores het soms plotseling opgeven en het op een lopen zetten. De grond dreunde van het loodzware, aanvallende gevaarte. Ik sloot mijn benen en ontvouwde het doek. Toen hij zijn horens liet zakken, kon ik het bloed op zijn rug zien. Ik gaf een plotselinge ruk aan het doek en zag de horens recht op me gericht. Het jonge monster stortte zich in mijn onhandig opgezette val, daarbij bijna het doek uit mijn hand sleurend. Ik nam weer positie in terwijl hij zijn draai maakte. Dit keer liet ik hem rechts passeren. Natuurlijk wist ik niet dat dit de gevaarlijkste kant was. Ik voelde een klap van zijn schouders en wist dat ik bloedde.
Het leek of de krachtige reuk van zijn uitzinnige woede al mijn zintuigen bedwelmde.
'Zo is het wel genoeg, Jack,' hoorde ik Maria roepen. Maar nu was ik in de ban van dit dodelijke ballet - een man die met een rode lap primitieve kracht overheerst en hypnotiseert. Ik stond weer recht op mijn benen en daagde de stier uit: 'Ha, toro!' Ook de stier proefde nog slechts de dood. Ik draaide langzaam rond terwijl hij het doek volgde, toen liet ik hem na een plotselinge wending doorbreken.
'Allemachtig, dat is een kerel!' riep één der caballeros.
Dit ballet had een geometrie die me fascineerde. De stier viel aan in een rechte lijn, begon vervolgens cirkels te trekken die nauwer en nauwer werden, terwijl mijn wendingen steeds soepeler en langzamer werden. Hoe langzamer en nauwer, hoe beter ons ballet. En hoe gevaarlijker!
Toen brak de handgreep van het doek. Ik hield het nu met beide handen vast, dirigeerde de stier totdat mijn hemd met zijn bloed was besmeurd. Alleen hij en ik waren er nog. Alle anderen, de ruiters, Maria, vormden slechts een wazige entourage. Eén der horens ritste het doek in tweeën. Ik probeerde te vechten met wat ervan over was. Bij zijn volgende aanval gleed de punt van een horen als een scheermes door mijn hemd, waarna ik door de zijkant van het passerende gevaarte tegen de grond werd gesmeten.
Pas nu drong het tot me door dat het geluk me in de steek liet. De stier wist het wel zeker. Toen ik probeerde overeind te komen, nam hij me tussen de horens. Ik rolde over zijn rug en stond weer overeind - als een dronkenman. De stier taxeerde me en bereidde zijn laatste aanval voor.
'Jack!'
Ik zag Maria's witte Arabische hengst toesnellen. Deze afleidende manoeuvre deed de stier aarzelen. Toen viel hij aan.
Mijn hand greep een dij van Maria; ik trok me omhoog en lag achter haar, plat over de romp van de hengst. De horens van de stier schampten mijn laarzen voordat ik me verder omhoog kon hijsen en we zijn aanval ontwijken konden. De naar mij gerichte witte flank van de hengst was roodbesmeurd.
Zodra we in veiligheid waren, sprong Maria van het paard. 'Jaime! Een nieuw doek en een sabel.' Eén van de mannen bracht het gevraagde. De stier stond alleen in het midden van het veld, als een overwinnaar.
Maria liep naar hem toe. Ze had ervaring als matador, maar na een paar wendingen begreep ik dat het haar niet te doen was mij een demonstratie te geven. Ze zou hem doden.
De stier was vermoeid. Zijn horens wezen naar beneden en zijn aanvallen verloren steeds meer aan kracht. Maria trok de sabel uit het heft. Het lemmet was ongeveer negentig centimeter lang en aan het einde gebogen. Ze schudde het haar voor haar ogen weg en richtte de sabel boven de horens.
'Toro, kom hier.' Het was een bevel.
De stier kwam. Zijn horens volgden het doek plichtsgetrouw toen zij het laag over de grond bewoog. Haar rechterhand, die de sabel hield, bewoog zich naar beneden, boven de kop van de afgematte stier.
De sabel vond in een snelle beweging de wond die de picador had gemaakt.
Hoofdstuk 2
'Je hebt géén ervaring,' zei één van de matadores me tijdens de lunch die we bij Maria de Ronda thuis gebruikten. 'Geen ervaring, maar genoeg durf en intelligentie. Jij zou het stierengevecht kunnen leren.'
'Niet zo goed als Maria. Je vergeet dat zij het was die hem doodde.'
Maria kwam nu de grote huiskamer binnen. Ze had haar rijkleding verwisseld voor een eenvoudige, witte broek en een trui en zag er nu ongeveer even moordlustig uit als een kuise maagd.
'Maar Maria bevocht de stieren al toen ze nog maar nauwelijks kon lopen,' legde de matador uit.
Als dessert bracht een bediende verse Valenciaanse sinaasappels en terwijl er brandy werd ingeschonken vroeg ik Maria waarom ze de stier had afgemaakt. 'Omdat ik een beetje boos op hem was.'
'Is dat geen dure grap?'
'Lieve Jack, ik heb er duizend.'
'En dit waren niet haar beste dieren,' voegde een van de kopers eraan toe.
'Die van het beste stamboek zijn speciaal gemerkt,' legde Maria uit.
'En speciaal geprijsd, mopperde de koper.
Het Spaanse middagmaal is erg uitgebreid. Het wordt altijd gevolgd door de siësta: een beschaafd gebruik dat helaas nog niet tot New York is doorgedrongen. Iedereen begaf zich naar zijn slaapkamer. In mijn geval was dat een kamer met de afmetingen van een eetzaal; er hingen wandtapijten en gekruiste degens aan de muur. maar het indrukwekkendst was wel het reusachtige hemelbed.
Ik kleedde me uit, stak een sigaret op en wachtte op wat komen zou.
Na tien minuten kwam Maria binnen.
Je bent getikt, was alles wat ze zei.
Ze had haar broek en trui nog aan, maar toen ze het bovenste kledingstuk verwijderde, zag ik dat ze er niets onder aan had. Haar borsten waren ongelofelijk stevig, de tepels fel paars en hard. Ze trok haar broek uit. Het licht dat door de kastanjebruine gordijnen naar binnen kwam, spreidde een olijfkleurige glans over haar dijen en vervaagde in de zwarte driehoek.
Iedereen die met een stier vecht moet getikt zijn, vooral als het een vrouw is.
'Stt.'
Ze glipte bij me het hemelbed in. Plotseling voelde ik haar hand tussen mijn benen. We kusten elkaar en haar dijbeen bewoog zich naar boven.
'Jij vraagt erom. hè? fluisterde ik in haar oor.
Haar vingers woelden door mijn haar toen ik in haar gleed - even soepel als de sabel in de stier was gegleden. Maria klemde zich tegen me aan alsof ze ging sterven, maar ik voelde dat ze nu pas intens leefde. Er was niets aristocratisch meer aan haar te bekennen. Ze was nu primitief vrouwelijk, verlangend en intiem. Haar lippen zochten mijn tong terwijl haar heupen me in een fluwelen greep hielden. Het baldakijn van het hemelbed ging op en neer. langzaam eerst, daarna steeds heviger. Ik haat half werk.
Haar zwarte haren bedekten het zijden kussen en haar ogen waren vochtig van verlangen. Het bed schudde toen we samen explodeerden.
Sommige mannen voelen zich na het orgasme down. Ik nooit. Scotch, LSD, marihuana en elke medaille die ze me ooit zouden willen geven, het kon allemaal geen vergelijking doorstaan met die heerlijke tinteling van het naspel. Ik legde Maria's hoofd op mijn schouder terwijl haar vingertoppen mijn borst beroerden.
'Je hebt teveel littekens voor een zakenman. Jack,' zei ze dromerig.
'En jij hebt teveel seks voor een gravin. We staan quitte.
Ze drukte haar lippen tegen mijn borst en we vielen in slaap.
Een half uur later werden we wakker door geklop op de deur. Het was één van de bedienden. 'Er is telefoon voor u, señor Finley.'
Maria trok de lakens over zich heen terwijl ik in mijn kleren schoot en de kamer uitliep. Bij elke stap werd mijn woede groter. Slechts één man kon weten waar ik was. Ik stopte mijn hemd in mijn broek en met de andere hand greep ik de hoorn van de telefoon.
'Ik hoop dat ik je niet uit een interessante conversatie gehaald heb,' klonk een monotone, nasale stem. Natuurlijk was het Hawk.
'U hebt me al een goede reis gewenst toen ik wegging; komt u nu soms informeren of ik goed ben aangekomen?
'Nou, eigenlijk wilde ik over iets anders met je praten. Ik weet best dat je na die laatste klus aan vakantie toe bent.'
Ik word meestal wat wantrouwig als ik Hawk het woord 'vakantie in de mond hoor nemen. Ik begon dus nattigheid te voelen.
'Maar er is iets gebeurd.'
'Het is niet waar.'
'Moeilijkheden, N3.' Alle gemoedelijkheid was nu uit zijn stem verdwenen. Maar vooral het feit dat hij me plotseling aansprak met mijn rang in de organisatie voorspelde niet veel goeds.
Het gaat om een heel delicate aangelegenheid die ik alleen maar aan jou wil toevertrouwen. Vervelend dat ik je moet lastigvallen, maar zaken gaan vóór het meisje. Zorg dat je over veertig minuten kunt vertrekken.'
Hawk kende zijn personeel. Vanaf nu bestond er geen Jack Finley meer. Ik werd weer Killmaster, een verandering waar ik niet veel zin in had, maar die zich toch onmiddellijk voltrok.
'Wat is het voor een zaakje?' vroeg ik.
'Kan een beetje moeilijk worden, nogal explosief. Pure TNT, eerlijk gezegd.'
Maria lag nog in bed toen ik terugkwam. Haar lange haren bedekten het kussen, het laken sloot nauw om de welving van haar heupen en ik kon aan de tepels van haar borsten zien dat ze zeer opgewonden was. Op de een of andere manier slaagde ik erin mijn koffer te pakken. 'Ga je weg?'
'Niet lang, Maria. Een kleine zakelijke transactie.'
Ik ging de badkamer binnen om mijn schouderholster onder mijn colbert vast te gespen en de stiletto onder de
manchet van mijn linker mouw te bevestigen. In de holte van mijn enkel (voor deze keer) kleefde ik de compacte gasbom die de Afdeling Speciale Effecten voor mij had ontworpen. Toen ik uit de badkamer kwam, was ik N3, topagent van AXE, de meest geheime organisatie in Washington. Maar ik benijdde de wapenkoopman die ik een minuut geleden nog was - die zou nu weer in bed liggen met Maria.