«На вопрос, считать ли войну искусством или наукой, он (Клаузевиц) отвечает, что это бизнес. "
( Письмо П. Энгельса Карлу Марксу. 1857 г. )
ПЕРВАЯ ГЛАВА
Разведывательный Mirage III из аргентинских ВВС пролетел над районом озер, в провинции Санта-Крус, на крайнем юге страны, этим октябрьским утром, усеяв синими и зелеными пятнами темные предгорья Анды у вершин.
Ранней весной в южном полушарии светило солнце, разреженный высокогорный воздух был необычайно чистым, но на земле все еще было довольно холодно.
В герметичной кабине самолета лейтенант Пабло Вера и сержант Освальдо Рубини с безмятежным безразличием выполнили рутинную миссию, которую 120 лет мира с Чили сделали чисто символической: наблюдение за границей и воздушным пространством в наиболее неблагополучной части страны. Южноамериканский континент, примерно в двух тысячах километров к югу от Буэнос-Айреса.
Слева от них стояли самые высокие и самые измученные горные хребты Кордильер, грандиозные и враждебные. Под крыльями медленно показывались менее резкие рельефы пустынного сектора, местами поросшие лесом. Самолет, который мог летать со скоростью 2 Маха, двигался на дозвуковой крейсерской скорости. Вроде как лениво.
В память об аргентинском летчике, вернувшемся из этих путешествий, отчет всегда отличался образцовой лаконичностью: «Не о чем докладывать». В лучшем случае можно было надеяться увидеть на озерах стадо лам или рыбацкие лодки. Так что лейтенант Вера и его товарищ по команде, не раздумывая, поболтали, оглядываясь по сторонам, чья бдительность была неуверенной. Оба уроженца теплой провинции Кордова, они вряд ли оценили свое изгнание в эти южные земли Патагонии.
В соответствии с планом полета, который требовал перехода на более низкую высоту для пролета плато, где линия границы всегда оспаривалась двумя братскими народами (как в семьях, каждый является бесценным предметом разногласий). чтобы показывать это каждый раз, когда возникали разногласия) пилот начал снижение. Он вытащил закрылки нижней поверхности, чтобы улучшить подъемную силу и еще больше снизить скорость.
Во время этого медленного погружения Вера и Рубини устремили взоры на красноватую равнину, почти лишенную растительности. Сержант машинально положил руку лейтенанту и изумленно произнес:
- Что это за маленькая черная точка? Честное слово, похоже на автомобиль!
Вера нахмурилась. Фактически, за черной точкой, упомянутой Рубини, следовала чешуйка пыли, и казалось, что она продвигается на восток.
- Да, должно быть, джип или полугусеница, - пробормотал он не менее удивленно.
Он слегка наклонил руль направления, чтобы направить самолет прямо на этот таинственный мобиль, который, вдали от населенных пунктов, без видимых мотивов двигался по этой безлюдной территории.
Через несколько секунд «Мираж» прошел мимо корабля на высоте 2400 футов и продолжил свой курс на север. Пабло Вера решил, что двое его пассажиров не могут получить более точного представления о характере автомобиля:
- Посмотрим поближе. Мне не сказали, что этот угол патрулируют солдаты или жандармы.
- Что бы они там делали? - криво сказал Рубини.
Лейтенант действовал так, как если бы он начинал процедуру подлета к земле с базы: он включил крыло, еще больше расправил закрылки и уменьшил тягу турбореактивного двигателя. Когда скорость упала до менее 300 км / час, он вернулся к цели, чтобы изучить ее на очень малой высоте.
На этот раз он и его наблюдатель смогли уловить мельчайшие детали: это действительно был полугусеничный ход с пятью людьми на борту. Его цвет свидетельствовал о том, что он принадлежал чилийской армии.
- Карабинеры! воскликнул Рубини. Что они здесь делают?
«Они заблудились», - подсчитал лейтенант. Наш проезд по ним скажет им, что они пересекли границу.
Он заставил устройство описать новый поворот и сделал круг так, чтобы чилийцы, увидев его клейма, поняли, что они вступили на запрещенную территорию. Тем не менее их полугусеничный ход продолжал катиться на восток.
Рубини сказал:
- Несомненно, они думают, что это мы ошибаемся.
- Вполне возможно, - признал Пабло Вера. Кстати, проверьте нашу позицию: возьмите карту и снимите ориентиры. Кто знает, не далеко ли мы на западе?
Сержант принялся за работу, чтобы точно подвести итоги. Через две минуты он сказал:
- Нет, не ошиблись, мы на правой стороне границы. Деревня слева - это Laguna del Desierto.
Пабло Вера на мгновение был озадачен. Стрельба из пулемета в качестве предупреждения была бы недружественным шагом, для которого не требовалась ситуация. Однако цель его миссии состояла в том, чтобы обеспечить соблюдение территориальных границ его страны любыми иностранными силами, какими бы небольшими они ни были.
Увидев, что машина невозмутимо продолжает свой курс, несмотря на присутствие аргентинского «Миража», лейтенант хотел скрыть свою ответственность. Он включил свой передатчик и позвонил на базу в Пуэрто-Санта-Крус.
- Это Матильда, патрулирует в секторе 2134. Я заметил чилийский полугусеничный ход в трех километрах к юго-востоку от Лагуна-дель-Десиерто. На нем ехали пять человек, и он не развернулся после обычных маневров, которые я описал вокруг него. Я хочу получить инструкции. Закончился.
- Хорошо. Ждать. Сообщаю командиру. Закончился.
Прошло несколько мгновений, затем в наушниках двух пассажиров самолета раздался голос машиниста аэродрома:
- Матильда ... Комендантский приказ: не стрелять предупредительным выстрелом. Просто посмотрите, изолирован ли этот автомобиль. Если да, возобновите свой назначенный план полета. Закончился.
- Включая. Закончился.
Вера отключила микрофон и сказала сержанту:
- Я предпочитаю это ... Пока чилийцы ответят несколькими выстрелами в воздух, это обернется инцидентом. Это было бы слишком глупо.
« Кларо» , - согласился Рубини. Это не те пятеро парней, которые поставят под угрозу безопасность страны. Потому что, когда дело доходит до изоляции, они изолированы! Я бы не хотел оказаться на их месте, если бы у них закончился бензин.
Сделав последний круг большего радиуса, разведывательный аппарат удалился и набрал высоту.
Командующий авиабазой Пуэрто-де-Санта-Крус ограничился тем, что позвонил губернатору провинции в Рио-Гальегос по телефону, чтобы сообщить ему о преступлении, совершенном чилийскими карабинерами. По его мнению, этот банальный набег не заслуживает ничего, кроме пустословия.
Это тоже было чувство губернатора. Последний передал информацию в столицу федерации Буэнос-Айрес, а затем, в принципе, довел этот факт до сведения ближайшего к лагуне дель Десиерто жандармерии. Дежурный ответил, что собирается отправить небольшой отряд в указанный район, чтобы убедить чилийцев в их ошибке и вежливо попросить их пересечь границу.
Однако в Буэнос-Айресе высокопоставленный чиновник Министерства внешних сношений, которому была доведена эта новость, заметил, что министр встречался именно в Мендосе со своим чилийским коллегой, чтобы ускорить «интеграцию» двух республик в концерт. латиноамериканских народов. Достаточно одного слова между двумя мужчинами, и проблема будет решена.
Действительно, как только он был проинформирован, аргентинский министр в сердечной форме сообщил об этом канцлеру Чили, который немедленно пообещал устранить эту небольшую проблему. Вместе с тем, учитывая протяженность линий сообщения с крайним югом, он подчеркнул, что потребуется 48-часовая задержка, чтобы предупредить лиц, занимающих полпути, о том, что они должны немедленно вернуться в пункт отправления ниже границы. Затем два дипломата возобновили переговоры.
К сожалению, в то время как с обеих сторон инструкции по умиротворению расточались по телефонным линиям, ситуация в районе Лагуна-дель-Дезьерто ухудшилась.
Отряд жандармов, посланный впереди чилийских карабинеров, сначала заметил, что патруль противника больше не состоит из полугусениц, а из шести, и что его численность упала с пяти человек до тридцати. Кроме того, офицер, командующий этой секцией, с гордостью вывесил чилийский флаг, когда начальник жандармов, уведомив его о том, что он вторгся на аргентинскую территорию, попросил его отступить со своими войсками.
Затем чилиец заявил, что находится на территории своей страны, и поэтому пригласил жандармов уехать.