Браун Дейл : другие произведения.

Бегство старого пса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Бегство старого пса
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
  Я хотел бы выразить свою благодарность Джорджу Визеру и Дональду И. Файну, которые доверили мне этот шанс; Рику Хоргану, старшему редактору Donald I. Fine, Inc, с которым я провел много долгих часов, придавая форму этой истории; и моей жене Джин, которая оказала мне поддержку в выполнении работы. Спасибо.
  
  Эта книга посвящается тысячам мужчин и женщин из стратегического командования ВВС Соединенных Штатов, которые обеспечивают качество стратегических сил сдерживания нашей страны. Я гордился тем, что семь лет служил в SAC, и я знаю, что это неблагодарная, одинокая, иногда разочаровывающая работа. Они работают в старых убежищах повышенной готовности, подземных пусковых центрах, темных командных пунктах и холодных ангарах - и они лучшие в стране. Больше, чем любая высокотехнологичная машина, самоотверженность и профессионализм этих мужчин и женщин гарантируют мир и безопасность Соединенных Штатов.
  
  Всем любителям поблевать на бомбардировщиках, жабам-заправщикам, ракетным крошкам, небесным полицейским, любителям кулаков и штабелерам ВВС Стратегического авиационного командования - это для вас.
  
  
  ПРОЛОГ
  На борту БОМБАРДИРОВЩИКА B-52
  
  
  B-52 стратегического воздушного командования был готов начать свой последний штурм. Хотя половина его бомбового заряда уже была израсходована. одна гравитационная бомба и четыре ударные ракеты малой дальности (SRAMs) все еще стояли в бомбовых отсеках. На данный момент экипаж из шести человек успешно провел свой престарелый бомбардировщик через решающую дозаправку в воздухе; бомбометание на большой высоте с высоты тридцать семь тысяч футов с неожиданной ракетной атакой класса "земля-воздух" SA-2 вскоре после этого; и три последующих бомбометания по лабиринту холмов и долин.
  
  Впереди, приближаясь к ним со скоростью шесть миль в минуту, находился район цели Ä, защищаемый противоракетными площадками класса "земля-воздух", зенитной артиллерией с радарным наведением и патрулированием самых современных перехватчиков в мире.
  
  "Входящий IP-адрес через три минуты. команда." Первый лейтенант Дэвид Люгер объявил по интерфону. Он следил за курсом B-52 по узкой картонной карте, мысленно измеряя расстояние и вычисляя время до IP. или "начальной точки", начала запуска ядерной бомбы на малой высоте. Пора начать просматривать контрольные списки, подумал Люгер. Действие должно было скоро начаться.
  
  Он взглянул на страницы контрольного списка в пластиковой обложке, предвосхищая каждый шаг контрольных списков "До начальной точки" и "Запуск бомбы (ядерной)", прежде чем перейти к нему. Долгие годы тренировок позволили ему зафиксировать в уме точные детали того, что он собирался сделать.
  
  "Предварительная проверка запуска ракеты SRAM завершена". он сказал. "Компьютерное программирование запуска завершено". Никто не приветствовал его, но он и не ожидал ответа.
  
  Контрольный список был просмотрен несколькими часами ранее. Когда Люгер перечитывал пункты контрольного списка по интерфону, чтобы сообщить всем остальным, что вот-вот начнется самая напряженная часть десятичасового полета, он обнаружил, что ерзает на своем сиденье, пытаясь устроиться поудобнее.
  
  "Радиоприемники настроены на частоту RBS". Сказал Люгер. Он взглянул на аннотации к своей карте. "Два семьдесят пять целых три десятых".
  
  "Готово", - ответил Марк Мартин, второй пилот. "Сюжет о бомбе RBS, озвучиваемой в обоих радиоприемниках. Я назову IP входящим, когда он будет очищен радаром ".
  
  "Камера включена, один к четырем", - объявил Люгер, щелкнув маленькой черной ручкой возле своего правого плеча. Специальная камера теперь будет записывать запуски бомб и ракет на тридцатипятимиллиметровую пленку для последующего изучения. "Э.В. старт - точка принятия ответных мер через шестьдесят секунд".
  
  "Копии защиты". Ответил первый лейтенант Хоторн, дважды проверяя положения выключателей глушилки и трекбрехера. Того же возраста, что и Люгер, Хоторн был Е.В., или офицером радиоэлектронной борьбы. Его работа заключалась в защите B-52 от нападения путем создания помех или отвода вражеских радаров слежения за ракетами "земля-воздух" или артиллерией, а также в предупреждении экипажа о ракетных или авиационных атаках.
  
  "Родж", - сказал Люгер. "Контрольный список завершен". Он проверил TG meter, старинный циферблат с зубчатыми колесами, который показывал время в секундах до следующего поворота. Люгер перевернул страницу в пластиковой обложке к контрольному списку "Запуск бомбы (синхронно)", затем взглянул на пульт радарного навигатора рядом с ним. "Около ста пятидесяти До КПП, радар", - сказал Люгер. "Взял себя в руки, приятель?"
  
  "Ага", - сказал Патрик Макланахан. Он склонился над стопкой графиков бомбометания и прогнозов радиолокационного прицела, пристально изучая свой "план действий" по бомбардировке, как будто видел его впервые. Его рабочее место было завалено обрывками бумаги, рисунками и заметками. Из термоса, который лежал под несколькими книгами и бумагами на его радиолокационной установке для атаки, вытекал кофе на дисплей электронно-лучевой трубки и элементы управления радаром.
  
  Люгер нетерпеливо ждал, когда его партнер начнет. Два штурмана, представлявшие свое бомбардировочное крыло SAC в этом важном соревновательном вылете, были примером контрастов. Люгер был высоким, долговязым техасцем, в безукоризненно начищенных ботинках, с коротко подстриженными черными волосами и склонностью к совершенству по учебникам. Он только что закончил подготовку боевого экипажа B-52, получив высшее образование в Военно-воздушной академии и на курсах подготовки штурманов, и, без сомнения, был самым добросовестным и профессиональным навигатором в Крыле. Он усердно учился, безупречно выполнял свои обязанности и постоянно подталкивал себя к более высоким уровням достижений.
  
  Макланахан… это был Макланахан. Он был среднего роста и крепкого телосложения, светловолосый и загорелый калифорниец, который выглядел так, словно только что сошел с набережной Венис-Бич. Несмотря на небрежный вид Макланахана и презрение к авторитетам, он был признан лучшим штурманом в Полку и, вполне возможно, лучшим в SAC. Вместе они с Люгером составили самый эффективный экипаж бомбардировщика в ВВС Соединенных Штатов. И они собирались идти на работу.
  
  "Что ж, давайте покончим с этим", - наконец сказал Макланахан.
  
  "Хорошая идея", - сказал Люгер. Он продолжил перечислять оставшиеся пункты контрольного списка, время от времени останавливаясь, чтобы уточнить положение переключателей у пилота, капитана Гэри Хаузера. Две минуты спустя все переключатели были настроены, и оставалось только активировать систему бомбометания и связать все отдельные компоненты вместе с компьютерами бомбометания.
  
  "Главный переключатель управления бомбой".
  
  "Хорошо", - сказал Макланахан. "Я имею в виду, горит, горит свет".
  
  "Переключение системы бомбометания".
  
  "Авто". Компьютеры-бомбардировщики теперь контролировали все &# 196; управление, когда сбрасывать бомбу, даже когда открывать и закрывать бомболюки. Макланахану нужно было только установить набор электронных перекрестий точно на предварительно выбранную точку прицеливания на радарном прицеле, а компьютеры бомбометания сделают все остальное.
  
  Компьютеры преобразуют положение перекрестия в данные о дальности и азимуте и отображают целевое направление на индикаторе команды полета (FCI) на посту пилота. Компьютеры ввели высоту, курс, воздушную скорость, приземную скорость и дрейф через набор предварительно вычисленных баллистических данных и вывели точную точку сброса на основе этой информации. Даже если бы воздушная скорость немного изменилась или если бы ветер переменился, компьютеры пересчитали бы точную точку сброса бомбы.
  
  "Экипаж, шестьдесят секунд до выхода на IP", - объявил Хаузер. "Центр FCI. Шестьдесят ДО, готов, готов. сейчас!"
  
  "Понял", - сказал Люгер, запуская секундомер в качестве резервной копии. "Обзор запуска бомбы".
  
  "Понял", - ответил Макланахан. "Ракета, ракета, бомба... Э-э, бетонный взрыв… ракета, ракета. Это прямая трансляция с полигона. Давайте не будем все портить, дамы. Какой-нибудь шутник собирается выбежать туда с рулеткой, чтобы посмотреть, как мы наберем очки. Нет?" Сказал Макланахан, поворачиваясь к Люгеру.
  
  "Исправления SRAM будут в аэропорту, исправьте номер тридцать; цель "Браво", исправьте номер тридцать один; и насосная станция, исправьте номер тридцать два. Мы работаем полностью синхронно, все компьютеры полностью работоспособны, с частотой дрейфа менее."
  
  "Он имеет в виду, - сказал Макланахан, - что SRAM крепче, чем у той девственницы, которую видел лейтенант Гэри".
  
  В переговорном устройстве послышалось заговорщическое хихиканье.
  
  "Тридцать секунд до ИС", - объявил Хаузер. "Защита?"
  
  "Офицер радиоэлектронной борьбы готов к входящему IP, пилот", - ответил Майк Хоторн. "Радар индийского диапазона ведет поиск, но пока не зафиксировался на нас".
  
  "У стрелка есть резервное время, радар", - ответил Боб Брейк, наводчик экипажа. "Радар управления огнем чист. Я вернусь на вахту после запуска бомбы и подготовлюсь к тем истребителям Национальной гвардии ВВС, о которых они нам рассказали ".
  
  "Двадцать секунд до ИС", - объявил Макланахан.
  
  "Лучше оставайтесь начеку, ганз", - сказал Хаузер. "Иногда эти парни из Национальной воздушной гвардии становятся немного нервными. Помните прошлогоднее соревнование по бомбометанию, они не стали дожидаться окончания бомбометания, прежде чем набросились на нас. Комитет по правилам тоже позволил им выйти сухими из воды. Реализм, знаете ли."
  
  "Хорошо", - сказал Брейк. "Я по-прежнему буду вести резервный отсчет времени, пока.я кое-что не увижу". Он щелкнул несколькими переключателями и вернулся к своему маленькому пятидюймовому квадратному дисплею хвостового радара. В хвосте огромного бомбардировщика турель с четырьмя пятидесятикалиберными пулеметами медленно открутилась и начала запрограммированный поисковый режим.
  
  "Оружие не заряжено, система исправна, радарный поиск, радиолокационное сопровождение", - доложил Брейк.
  
  "Десять секунд до ИС", - сказал Люгер. "Следующий курс будет ноль-один-ноль. Воздушная скорость три-пять-ноль верна. Расстояние до самолета пятьсот футов."
  
  Он повернулся к Макланахану. Его напарник только что снял шлем и потирал уши, затем сильно дернул его за шею из стороны в сторону.
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь?" Сказал Люгер.
  
  "Расслабляюсь, Дэйв", - ответил Макланахан. "Мой мозговой мешок убивает меня". Люгер отвечал на вызовы своего напарника, пока навигатор радара, наконец, не надел шлем обратно.
  
  FCI Хаузера медленно снижался. "Выходим на IP, экипаж… готов… готов ... сейчас!"
  
  "Правый поворот, курс ноль-один-ноль, пилот", - сказал Люгер. Огромный самолет накренился в ответ.
  
  "Боже, там что, плоско", - сказал Макланахан, изучая прицел радара.
  
  "Вас понял, радар", - ответил Хаузер. "Я полагаю, это означает, что мы свободны от местности". Эта информация была важна для Хаузера, он управлял огромным бомбардировщиком всего в пятистах футах от земли со скоростью почти шесть миль в минуту. Хаузер использовал EVS, или электронно-оптическую систему обзора, и компьютер для определения рельефа местности, чтобы обеспечить "профиль" вершин и долин впереди, но лучшим предупреждением был тридцатимильный радар Макланахана и его опыт ведения огромного бомбардировщика в обход проблем. Не слишком лестное прозвище "Мук" ÄМакланахана не всегда соответствовало правилам, но он был лучшим, и Хаузер доверил ему свою жизнь. Все так делали.
  
  "Десять градусов до разворота", - напомнил Люгер пилоту. "Дрейф равен нулю, поэтому курс по-прежнему ноль-один-ноль. Радар, я скорректирую курс гироскопа после запуска. Пилот, не снимай FCI, пока он не отобразится на прицеле EVS."
  
  "Мы входим по IP, экипаж", - доложил Люгер. "Пилот, выровняйте FCI и держите его по центру. Пэт, я проверю твои переключатели, когда ты"
  
  "Пилот, контакт с бортовым радаром на два часа!" Хоторн внезапно закричал по интерфону. "Возможно, F-l5. Распадаясь на части сейчас… их там двое. Поисковый радар на нас… переключаюсь на целевой трек… они увидели нас".
  
  "Вас понял, Э.У.", - сказал Хаузер. Район учений по перехвату истребителей все еще был более чем в восьмидесяти милях отсюда, подумал Хаузер. Хоторн, должно быть, принимает сигналы с какого-то другого самолета, вступающего в бой с истребителями. Он выбросил предупреждение Е.В. из головы.
  
  Хоторн попытался сказать что-то еще, но его быстро прервали, так как начался запуск бомбы B-52.
  
  "Второй пилот, вызовите входящий IP", - сказал Люгер. Макланахан выключил телевизоры и теперь пристально вглядывался в обратный сигнал радара, который был почти скрыт особенностями местности вокруг него.
  
  "Пилот, - нервно сказал Хоторн, - это не симулянт ..."
  
  "Заговор против бомбы в Глазго, Заговор против бомбы в Глазго, "Сейбр Три-три", Индия Папа, Альфа Сьерра", - передал Мартин по радио. В небольшом трейлерном комплексе, расположенном в муниципальном аэропорту в пятидесяти милях от приближающегося к земле бомбардировщика, набор из четырех тарелочных антенн был направлен на юг. Через несколько секунд они обнаружили ускоряющийся B-52 и начали отслеживать его продвижение к цели на картографическом табло. Другие антенны начали излучать сигналы помех на радар B-52, а другие передатчики имитировали радары слежения за ракетным объектом "земля-воздух" и зенитные орудия. Оператор подсчета очков удостоверился, что у них была положительная фиксация, затем повернулся к своему радио.
  
  "Сейбр Три-три", "Глазго" подтверждает ваш диапазон и частоту и копирует ваш IP-вызов. Количество рейсов в Индию ограничено. Не глушите радар индийского диапазона. Дистанция для стрельбы свободна ". Как раз в этот момент оператор подсчета очков заметил две дополнительные цели на своем дисплее слежения. Он немедленно позвонил своему начальнику полигона.
  
  "Они снова за свое, сэр", - объяснил оператор, указывая на двух вновь прибывших.
  
  "Эти хот-доги Национальной гвардии", - пробормотал надзиратель, изучая дисплей. Он покачал головой, затем спросил: "Следующий самолет для соревнований уже получил название IP?"
  
  "Да, сэр", - ответил оператор. "Сейбр Три-три", любитель "Форда".
  
  "Форд, ха". Руководитель улыбнулся при упоминании прозвища B-52. Когда-то, десятилетиями ранее, называть B-52 "Любителем" &# 196; сокращение от Big Ugly Fat Fucker'а было знаком уважения. Больше нет. "У тебя есть положительный трек по баффу? Нет шансов, что истребители вмешаются в подсчет бомб?"
  
  "Я так не думаю, сэр".
  
  Он на мгновение задумался, затем пожал плечами. "Отпусти их. Мне нравится смотреть, как стреляют по уткам".
  
  "Да, сэр", - сказал оператор.
  
  Марк Мартин переключился на переговорное устройство. "Экипаж, нам разрешен доступ на полигон. Патрик, ты допущен к выдаче оружия."
  
  "Родж, дубль-М", - ответил Макланахан. Он открыл пластиковую крышку выключателя разъединения цепей и замкнул цепь. "Давайте начнем бомбить!" - заорал он.
  
  "Группа в Индии ограничена, Майк", - крикнул Мартин Хоторну по интерфону.
  
  "Принято", - ответил Хоторн. "Экипаж, на нас напали. Воздушные перехватчики в два часа и быстро приближаются."
  
  "Майк, ты уверен, что они за нами?" - Спросил Хаузер.
  
  "Положительно".
  
  "Марк, переключи радио два на частоту управления истребителем и"
  
  "Мы не можем этого сделать", - сказал Люгер. "Нам нужны оба радиоприемника на рабочей частоте".
  
  "Хорошо, мы позвоним на место и скажем им, чтобы они прогнали истребители с полигона бомбометания", - ответил Хаузер с раздражением в голосе. "Они не могут этого сделать".
  
  "Боб может их забрать", - сказал Макланахан. "Иди и принеси им оружие".
  
  "Ты сумасшедший, радар", - ответил стрелок. "Это будет означать маневрирование на пробеге бомбы.
  
  "Пристрелите ублюдков", - сказал Макланахан. "Давай попробуем. Если ситуация станет опасной, мы объявим об отмене полета в целях безопасности ".
  
  "Теперь ты заговорил", - сказал Брэйк, поворачиваясь к своему оборудованию.
  
  "Ты уверена, Пэт?" - Спросил Хаузер. "Это твой пробег с бомбой.
  
  "Но это наш трофей", - сказал Макланахан. "Я говорю, давайте приклеим это к ним".
  
  "Хорошо", - ответил Хаузер, щелкая переключателями на центральной приборной панели. "Я отрываю управление от компьютеров".
  
  "Истребители выдвигаются к четырем часам", - доложил Хоторн. "Пока они держатся вне досягаемости пушек".
  
  "Инфракрасная ракетная атака", - сказал Брейк, изучая свой радар слежения и ожидая появления истребителей. "Имитация бокового ветра".
  
  "Приближаемся к точке запуска SRAM", - сказал Люгер.
  
  "Нам понадобится маневрировать через несколько секунд", - предупредил Тормоз.
  
  "У меня есть фонарь безопасной дальности и ракеты для запуска", - сказал Люгер. "Мы не можем маневрировать до окончания этих ракетных пусков. Оружие, дай мне еще несколько секунд… Тонус!"
  
  "Истребители сейчас на четырех часах, в трех милях и быстро приближаются..
  
  Люгер нажал кнопку РУЧНОГО ЗАПУСКА. Ракетный компьютер начал свой пятисекундный обратный отсчет. "Отсчет ракет идет", - выкрикнул Люгер. "Двери открываются, поначалу было трудно заметить B-52 там, на низкой высоте, подумал пилот на борту ведущего F-iS. Включение радара было прерывистым на большой высоте патрулирования из-за беспорядка на земле, а затем это было почти невозможно из-за сильных помех от Баффа. Визуально камуфляж Баффа затруднял его обнаружение и удержание в поле зрения, если были какие-либо отвлекающие факторы.
  
  Однако теперь, когда огромные белые двери бомбоотсека были открыты, это было похоже на бриллиант в заднице козла. Пилот махнул своему ведомому, чтобы тот отошел на наблюдательную позицию, и начал сворачивание на позицию для стрельбы ИК-ракетами. На высоте трех миль, с восемью мощными реактивными двигателями B-52, выделяющими тепло, инфракрасная наводка была бы легкой, и он был бы вне досягаемости маленьких пушек Buff-pea-shooter. Не парься. Легкое убийство. Во время пробега с бомбами Бафф не сильно дергался, и ему также приходилось глушить наземные угрозы.
  
  "Ракета ушла, ракета ушла на "Сейбр Три-три", - крикнул Мартин на место подсчета бомб.
  
  "Подтверждаю прерывание сигнала", - ответил сайт.
  
  "Отсчет второй ракеты завершен", - начал Люгер.
  
  "Шесть часов, две мили", - нервно сказал Брейк.
  
  "Вторая ракета удалена", - сказал Люгер. "Бомболюки закрылись. Приготовиться к действиям по уклонению".
  
  "Пилот, отключи свою мощность!" Заорал тормоз. "Мы засосем этого самоуверенного ублюдка".
  
  Хаузер отреагировал немедленно, переведя дроссели обратно в режим холостого хода. Одновременно Мартин поднял воздушные тормоза на максимум и сбросил передачу. Воздушная скорость внезапно и стремительно снизилась с трехсот пятидесяти до двухсот узлов. На радарном прицеле хвостового стрелка результат был волнующим и мгновенным. Для пилота истребителя это был кошмар, ставший явью.
  
  Преследующий их истребитель F-15 летел почти на двести миль быстрее, чем B-52, чтобы догнать его сзади и занять идеальную огневую позицию; внезапно, казалось, что огромный бомбардировщик просто застыл в воздухе. Пилот истребителя теперь приближался к своей цели со скоростью почти шестьсот ярдов в секунду. Вид огромного бомбардировщика, заполняющего его лобовое стекло, заморозил его палец на спусковом крючке. Пилот истребителя смотрел в четыре ствола пятидесятикалиберного пулемета, направленные прямо на него.
  
  "Шесть часов, две мили", - выкрикнул Брейк, следя за своим радаром. "Две мили и держится... Черт возьми! одна миля, полмили… Лиса-четыре! Все орудия стреляют! Вызывайте Лису-четыре!"
  
  На позиции наблюдения за атакой, значительно выше и правее бомбардировщика, ведомый ведущего наблюдал за идеально выполненным запуском инфракрасной ракеты. Внезапно что-то произошло. Из ниоткуда из огромной рамы бомбардировщика начали появляться спойлеры, воздушные тормоза, дверцы шасси и опорные стойки шасси, и расстояние между двумя самолетами сократилось до нуля в мгновение ока. Ведомый думал, что увидит свое первое столкновение в воздухе.
  
  В последнюю секунду его напарник нырнул под брюхо бомбардировщика, пролетев на своем F- iS всего триста футов над холмами Вайоминга. Пятидесятикалиберные пушки "Баффа" преследовали его всю дорогу. Ведомый мог легко представить, как пушки изрыгают огонь, трехдюймовые снаряды врезаются в фонарь кабины и фюзеляж истребителя, F-IS разлетается на миллиард осколков и врезается в зеленые холмы внизу.
  
  "Фокс-четыре, Фокс-четыре для "Сэйбр Три-три", Глазго", - крикнул Мартин хозяину, забившему гол.
  
  "Вас понял, три-три. Будет транслировать Фокс-четыре". Молодой оператор, работающий с радаром слежения за местом обнаружения бомбы, с изумлением посмотрел на своего старшего сержанта.
  
  "Срань господня", - сказал ветеран-сержант. "Этот любитель только что сбил чертов F-15".
  
  "Это стрельба по уткам, все в порядке, сержант", - сказал оператор, посмеиваясь. "Но кто в кого стреляет?"
  
  "Мертвое мясо", - сказал себе ведомый F-15, отрываясь и готовясь начать свой собственный заход на B-52, держась на почтительном расстоянии от пулеметной башни пятидесятого калибра, которая, как он знал, теперь искала его. Люгер и Макланахан могли легко услышать дикое ликование команды обороны наверху сквозь рев восьми турбореактивных двигателей самолета.
  
  "Один убит, остается один", - крикнул Брейк.
  
  Макланахан вручную переключил автоматическое устройство смещения на цель "Браво" и нажал маленькую кнопку на консоли возле своего левого бедра. По интерфону он сказал: "Пилот, я в режиме БОМБОМЕТАНИЯ. Сосредоточься. Мы собираемся выбить из них дерьмо сейчас. Дэйв, проверь мои переключатели."
  
  "Ты понял", - сказал Люгер. Он сравнил обратный отсчет компьютера бомбы со временем, оставшимся на его резервных хронометражных часах. "На моих часах две минуты до сброса бомбы".
  
  "Проверки в FCI, нет", - подтвердил Хаузер, внимательно наблюдая, как Мартин перенастраивал B-52 для нормального полета.
  
  "Пилот, истребитель в два часа, пять миль", - сказал Хоторн. "Поворачивай направо!"
  
  "Радар?" - Спросил Хаузер. "Должен ли я повернуться? Это твоя игра на поруки".
  
  "Одну секунду", - сказал Макланахан. "S.O.B. s заглушают мой прицел". Он наклонился вперед так близко к десятидюймовому радарному прицелу, что его кислородная маска почти касалась его, затем попытался усовершенствовать замену перекрестия. Люгер не мог понять, как его напарник мог разглядеть какие-либо сигналы радара среди всего этого стробирования и беспорядка. Когда Макланахан был удовлетворен, он крикнул: "Дерзай!"
  
  "Нарушаю правила!" Хаузер закричал. Он заложил тридцатиградусный крен вправо на огромном бомбардировщике, поворачивая так внезапно, что карты и документы бешено разлетелись по штурманскому отсеку.
  
  "Истребитель сейчас в двенадцать часов", - сказал Хоторн. "Быстро приближается к часу дня ... Сейчас почти два часа".
  
  "Мы не можем долго удерживать этот поворот, Е.В.", - напомнил ему Мартин, второй пилот. "Коридор сужается до двух миль на этом пробеге с бомбами".
  
  "Истребитель сейчас на три часа!" Крикнул Хоторн. Затем, словно в ответ на предупреждение второго пилота, он сказал: "Поверните влево. Пушки, приготовиться ко всем в пять часов ".
  
  "Вас понял, Е.В.", - ответил Брейк.
  
  "Центрируй FCI, пилот", - сказал Люгер. "Приближаемся на сто К".
  
  "Проверки", - ответил Хаузер.
  
  "Пилот, ускоряйся, если возможно", - сказал Тормоз. Хаузер начал нажимать на дроссели. "Приготовьтесь снова перехватить власть".
  
  "Сделайте это после запуска бомбы, Ганз", - сказал Люгер. "Пилот, держи дроссели ровно".
  
  "Радар?" Поинтересовался Хаузер. "Это твой забег".
  
  "Увеличивайте скорость полета как можно медленнее", - сказал Макланахан. Слишком быстрое ускорение испортит баллистическую экспертизу, не говоря уже о драгоценном запасном времени Дейва. Он может расстроиться из-за нас ".
  
  "Готов", - ответил Люгер, ухмыляясь Макланахану, натягивающему кислородную маску.
  
  "Пилот, - крикнул Брейк, - истребитель на семи часах, четыре мили, вылет на восемь часов. Ломай влево!"
  
  "Сделай это!" Сказал Макланахан. На этот раз Хаузер бросил бомбардировщик на крен около тридцати пяти градусов. Сорокалетний самолет протестующе взвизгнул.
  
  "Истребитель движется к семи часам ... Сейчас шесть часов.
  
  лот, выкатывайся и центрируй FCI", - сказал Брейк.
  
  Бомбардировщик резко вышел из разворота и начал медленный разворот вправо, чтобы выровнять тонкую белую стрелку в корпусе индикатора команды полета. Люгер, просматривая компьютерную панель перед собой, указал на единственную горящую красную сигнальную лампочку.
  
  `Доплер отключен", - крикнул Люгер. Доплеровская система предоставляла информацию о скорости на земле и ветре компьютерам бомбометания Ä без нее компьютеры были бесполезны, передавая ложную информацию в системы управления рулем и выпуска.
  
  Люгер попытался повторно использовать доплеровские переключатели питания &# 196; выключая и включая их несколько раз, чтобы система могла перезагрузиться & # 196; но безуспешно. "Пилот, похоже, что доплер вышел из строя. Не обращайте внимания на FCI. Радар, нам нужно немедленно выйти из режима БОМБОМЕТАНИЯ!"
  
  "Проклятые истребители", - сказал Мартин.
  
  Люгер поднял свой секундомер для бега. "У меня есть резервный иминг, радар", - сказал он. "До выпуска остается семьдесят секунд. Пилот, держи воздушную скорость прямо здесь."
  
  Люгер собирался зачитать Макланахану контрольный список альтернативных бомбардировок (ядерных), но его напарник уже заполнял пункты по памяти, отключая компьютеры от самолетов и средств управления бомбардировками. Теперь они полагались на визуальный контроль курса, резервное время и курс "Люгера" и радиолокационный прицел, чтобы сбросить бомбу. Вместо того, чтобы бомбовые компьютеры посылали импульс сброса на бомбодержатели, Макланахан сам отправил бы сигнал с помощью кнопки "рассол". переключатель отвода бомб.
  
  "Открывается бомболюк, ребята", - сказал Макланахан. "Контрольный список по доставке на следующий день завершен. Дэйв, проверь мои переключатели, когда у тебя будет возможность. Где моя кофейная чашка?"
  
  "Переключатель Д-два", - крикнул Люгер, напоминая Макланахану найти переключатель ручного сброса бомбы "пикл". Пальцы Люгера в перчатках порхали над панелью компьютера SRAM, перепрограммируя ее для окончательного обновления местоположения в то самое время, когда B-52 пролетал над целью бомбометания.
  
  "Почему это должно было случиться с нами сейчас", - сказал Люгер. "Мы должны подать официальную жалобу на эти истребители".
  
  "Расслабься, нет, расслабься", - сказал Макланахан. Он небрежно откинулся на спинку катапультного кресла с довольной улыбкой на лице. Затем, внезапно, он размашистым движением смел все карты, книги и листки бумаги со своего стола.
  
  "Эй!" Люгер заорал на весь отсек. "Что, черт возьми, ты делаешь".
  
  "Ничего, партнер, ничего", - сказал Макланахан с усмешкой. "Все замечательно".
  
  "Хочешь, я переустановлю интегратор дальности и координат?" Взволнованно спросил Люгер, начиная отстегивать наплечные ремни парашюта.
  
  "Нет", - сказал Макланахан, ослабляя ремешок шлема на подбородке. "Не волнуйся. Оставайтесь пристегнутыми ".
  
  "Как насчет того, чтобы я просто пнул этот чертов блок стабилизации или что-то в этом роде? Что угодно. Черт бы побрал этих бойцов. Они упустили наши шансы на трофей!"
  
  "Остынь, нет", - сказал Макланахан.
  
  Люгер бросил на него взгляд. Неужели он сошел с ума? И вот они были здесь, на пробной бомбардировке SAC с неисправным допплером, а Макланахан даже не взглянул на радарный прицел с тех пор, как отказали компьютеры.
  
  Наконец, Макланахан посмотрел на радарный прицел, небрежно изучая его. "Пять вправо, пилот", - сказал он. "Нет, сколько времени на твоих часах?"
  
  "Приближается к шестидесяти секундам", - сказал Люгер. Он все еще недоверчиво смотрел на своего партнера.
  
  "Хорошо", - сказал Макланахан. "Не обращайте внимания на ваше время & # 196; осталось по меньшей мере семь секунд. Я снижаюсь на пределе досягаемости и по пеленгу. Вычтите семь секунд из вашего времени на случай, если радиолокационный прицел выйдет из строя или произойдет что-то безумное в этом роде. " Он снова изучил радиолокационный прицел. "Еще четыре вправо, пилот".
  
  "Семь градусов вправо от запланированного курса, радар", - напомнил ему Люгер.
  
  "Не волнуйся", - сказал Макланахан. "Проверьте положение моих переключателей и приготовьтесь к исправлению пролета. Второй пилот, дайте мне знать, как только заметите какие-либо визуальные временные точки. Я знаю, что на этой цели их немного, но сделайте все, что в ваших силах ".
  
  "Я попробую, радар", - сказал Мартин. "Пока ничего".
  
  "Хорошо", - сказал Макланахан. Он улыбнулся Люгеру. "Готов к исправлению "оверфлай", Дэйв?"
  
  "Я готов", - сказал Люгер. "Но ты уходишь".
  
  "Еще два вправо, пилот", - сказал Макланахан. "Боб, дружище, где эти истребители?"
  
  Бойцы! Люгер не мог поверить в то, что он слышал. С его напарником, вероятно, только что случилось худшее из всех возможных во время тренировочного вылета на бомбометание, и он беспокоился о истребителях, у которых оставалось меньше минуты до сброса бомбы.
  
  "Пока чисто", - ответил Брейк.
  
  "Все радары ведут поиск", - доложил Хоторн. "Они снова будут здесь через минуту".
  
  "Хорошо". Сказал Макланахан.
  
  "Пилот, держите воздушную скорость", - сказал Люгер по interplione. "Слишком сильно дрейфует".
  
  "Расслабься, Нэй", - сказал Макланахан. "Мы собираемся прижать этого".
  
  "Девять градусов вправо от запланированного курса", - сказал Люгер, нервно изучая свой собственный пятидюймовый оптический прицел. Он взглянул на своего партнера. Макланахан откинулся на спинку своего сиденья, поигрывая переключателем огурцов в левой руке.
  
  "Я пропустил последнюю визуальную временную точку, радар", - сказал Мартин. Экипаж внезапно стал очень тихим, все, кроме Макланахана.
  
  "Ладно, дубль-М", - сказал он. "В любом случае, спасибо".
  
  "Я собираюсь обойти это исправление оверлайта, радар", - сказал Люгер. Они все дальше и дальше отклонялись от курса, и Маклана-хан ничего не предпринимал по этому поводу.
  
  "Прими эту дозу, нет", - сказал Макланахан, его голос внезапно затих. Он подал Люгеру сигнал поднятым большим пальцем.
  
  "Но.
  
  "Не волнуйся. нет, - сказал Макланахан. "У меня есть предчувствие насчет этого".
  
  Люгеру не оставалось ничего другого, как подчиниться. Он вызвал координаты цели ~ проверил их и приготовился к исправлению.
  
  "Пилот, я хочу, чтобы ты просто погладил этот левый руль", - сказал Маклана-хан. Он немного наклонился вперед, уставившись на одну из, казалось бы, тысяч крошечных точек, отслеживающих его прицел. "Остался один. Может быть, осталась половина ".
  
  "На полградуса?" Сказал Хаузер.
  
  "Просто дотронься до этого", - тихо убеждал Макланахан. "Всегда так нежно… еще немного… еще чуть-чуть… держи это. Вот и все ... Все еще нулевой дрейф, не так ли?"
  
  "Доплера нет", - ответил Люгер. "Ветры и сугробы вышли на обед. Так же как и наземная скорость и время резервного копирования. Я работаю строго с учетом истинной скорости полета и последнего известного надежного ветра ". Люгер в замешательстве покачал головой. Что происходило? Макланахан делал все это напоказ? Господи, они отклонились от курса на восемь градусов!
  
  "Ладно. Неважно. Я забыл. Скоро выпуск, нет ... приготовьтесь.
  
  Люгер посмотрел на радар Макланахана. Электронно-лучевая трубка представляла собой массу дуг и спиц, проходящих через нее из-за заклинивания. Как его партнер мог что-то увидеть в этом беспорядке? Макланахан наклонился и щелкнул ручкой регулировки частоты, и всплески и полосы помех на несколько секунд рассеялись. Он улыбнулся.
  
  Переключатель D-2 был аккуратно, небрежно зажат между пальцами Макланахана, его большой палец находился далеко от утопленной кнопки. "Поглаживаешь руль, Гэри?" это все, что он сказал.
  
  Внезапно большой палец Макланахана высунулся наружу, слишком быстро, чтобы Люгер успел это заметить, и БЕЗДЕЛУШКА вспыхнула один раз, когда последняя бомба упала в космос. Люгер отсчитал про себя три секунды и нажал кнопку СБОРА данных на компьютере SRAM. Через три секунды после сброса бомб, при их высоте и скорости полета, они должны были пролететь прямо над целью &# 196; если Макланахан поразил цель.
  
  К огромному удивлению Люгера, на панели SRAM загорелся зеленый индикатор ПРИЕМА.
  
  "Это требовало исправления", - сказал Люгер недоверчивым голосом.
  
  "Мы поймали их, ребята!" Макланахан закричал.
  
  "Конечно, конечно", - сказал Люгер. Макланахан зашел в этом спектакле немного слишком далеко. Они отклонились на восемь градусов от запланированного курса и на семь секунд отставали от запланированного времени & # 196; это приравнивалось по меньшей мере к промаху на десять тысяч футов и, вероятно, даже к худшему результату ракеты. Плохая текущая информация о местоположении в сочетании с плохими скоростями, которые компьютер SRAM получил бы от исправления, прибила бы крышку к компьютеру бомбы для экипажа E-0 & # 196; с ними в гробу. "Сигнал!" Зазвучал пронзительный сигнал радиоприемника.
  
  Люгер щелкнул переключателем АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАПУСКА вниз.
  
  "Отсчет ракет идет ... Двери уже открыты ... Ракета улетела. Отсчет второй ракеты идет. вторая ракета уходит. Все ракеты прочь. Двери закрываются..."
  
  "Ракета в сторону, ракета в сторону", - крикнул Мартин на место обнаружения бомбы.
  
  "Очень хорошо, ребята", - сказал Макланахан, наконец открывая глаза. "Нет, у тебя есть желание. Я сообщу информацию после релиза, а потом пойду отлить. Пушки, не дайте нас подстрелить. Не сейчас, после всей этой работы."
  
  "Иди отлить, радар", - ответил Брейк. "Здесь ты в такой же безопасности, как если бы ты был на руках у своей матери. Или объятия Кэтрин. Спасибо."
  
  "Подожди минутку, радар", - сказал Хаузер. "Прежде чем вы снимете ремень &# 196; что, я мог бы добавить, чертовски незаконно, пока мы на низком уровне, но для вас в порядке вещей & # 196; как насчет этих релизов? Насколько далеко мы отклонились от пути?"
  
  "Не уверен", - ответил Макланахан. "Возможно, было двести или триста футов".
  
  "Продолжай мечтать", - сказал Мартин. "Это выглядело близко, но не настолько".
  
  "Да ладно, правда", - сказал Хаузер.
  
  "Я учел все повороты и изменения скорости полета", - невозмутимо заявил Макланахан. "Я ждал, когда погаснет доплер, вы знаете. Я знал, что так и будет ".
  
  "Ящик пива говорит о том, что ты долго его подавал", - сказал Мартин. "Спасибо за доверие, дубль-М", - ответил Макланахан, - "но ты в деле". Он повернулся к Люгеру. "Что ты думаешь, нэй?" он спросил.
  
  "Я думаю… Я думаю, ты далек от истины, радар", - сказал Люгер.
  
  Мартин рассмеялся. "Хочешь отменить это, радар?"
  
  "Это была лачуга", - сказал Люгер. "Ноль-ноль. Идеальный. Лучше, чем у других. Я не знаю почему ... но это было ".
  
  
  Над НЕБОМ КАВАЗНИ, полуостров КАМЧАТКА, СОВЕТСКИЙ СОЮЗ
  
  
  В двух тысячах миль к западу от того места, где Стратегическое авиационное командование проводило свои ежегодные соревнования по бомбометанию, разыгрывалась драма другого рода - на этот раз с гораздо более серьезными последствиями для вовлеченных членов экипажа. Два типа аппаратов наблюдения - один американский спутник Alpha Omega Nine, движущийся по геостационарной орбите на высоте двадцать две тысячи триста миль, другой американский Разведывательный самолет RC-135, летевший на высоте сорока тысяч футов, следовал курсам, которые должны были привести их примерно к одной и той же части земного шара в течение нескольких минут. RC-135 с экипажем из двенадцати мужчин и женщин проник в советскую зону ПВО, чтобы собрать данные о странном радаре, который начал отслеживать самолет, когда тот проходил в сотне миль от советского побережья по пути домой из Японии на Аляску.
  
  Внезапно мир стал очень ярким.
  
  Пилоты на борту RC-135 на несколько секунд погрузились в жуткое красно-оранжевое свечение, лишившее их ночного видения.
  
  Они чувствовали себя так, словно ступили в ядро ядерного реактора - каждый дюйм их тел был теплым и вязким, как будто их кожа вот-вот расплавится.
  
  Когда красно-оранжевое освещение исчезло, кабина погрузилась во тьму.
  
  Несколько крошечных прожекторов и некоторые датчики двигателя, работающие от батарей самолета, все еще были видны, но все остальное отключилось. Рев двигателей начал стихать.
  
  "Все генераторы вышли из строя", - сказал второй пилот RC-135s 3p.
  
  "У нас вышли из строя двигатели номер два, три и четыре", - сказал пилот. "Контрольный список запуска в воздухе. Быстро.
  
  "Экипаж, это пилот. Мы запускаем двигатели. Проверьте запас кислорода, проверьте свои станции, доложите о повреждениях в отсеках и пострадавших."
  
  Все отделы сообщили о незначительных неисправностях оборудования.
  
  Пилот отдал приказ закодировать сообщение для спутниковой связи. Внезапно офицер по восстановлению полета воздушного судна вышел на связь. "Уровень сигнала радиолокационного слежения за целью увеличивается".
  
  Пилот надавил на рычаг, заставив нос RC-135 круто опуститься вниз. "Тот последний выстрел был нацелен на что-то другое, теперь это мы… Мы снижаемся до тысячи футов ".
  
  "Пилот, - сказал представитель RSO, - уровень сигнала увеличивается ... отключая мой ..." Он так и не закончил свой отчет.
  
  Яркий луч оранжево-красного света полоснул по верху и бокам RC-135. Пробив алюминиевую обшивку самолета, луч не встретил особого сопротивления. Он пролетел точно по центру самолета, мгновенно перегрев тяжелую кислородную атмосферу и создав огромный пузырь плазмы. Последовавший взрыв за долю секунды превратил самолет стоимостью в двести миллионов долларов в пылинки. Луч воспламенил испаряющееся топливо, которое вырвалось из разрушенного самолета, и добавил к детонации силу в пятьдесят тысяч фунтов реактивного топлива.
  
  Все закончилось так же быстро, как и началось. Огненный шар вырос до трех миль в диаметре, затем, жадно поглощая себя в интенсивном плазменном поле, растворился в черной сибирской ночи.
  
  
  ВАШИНГТОН, Округ КОЛУМБИЯ
  
  
  Генерал Уилбур Кертис, председатель Объединенного комитета начальников штабов, вытянулся по стойке смирно, когда президент Соединенных Штатов вошел в ситуационную комнату Белого дома, альтернативный конференц-центр и убежище для чрезвычайных ситуаций. За президентом внимательно следили Маршалл Брент, государственный секретарь, и Кеннет Митчелл, директор Центрального разведывательного управления.
  
  За ними следовал мужчина в гражданской одежде, но с короткой военной стрижкой. Он нес черный кожаный портфель.
  
  Президент, одетый в сине-красный спортивный костюм для разминки, пристально посмотрел на Кертиса, когда тот сел во главе большого продолговатого стола. Его густые каштановые волосы были спутаны, с кончиков стекали капли пота и стекали по шее. Кертис подошел к стальной двери, похожей на хранилище, и проверил, заперта ли она.
  
  Президент наполовину расстегнул молнию на тренировочном костюме и взял телефонную трубку, стоявшую перед ним на столе.
  
  "Джефф?. - спросил он. "Распорядитесь, чтобы в оперативную комнату немедленно принесли кофе и круассаны. И посмотри, сможешь ли ты перенести утреннее заседание бюджетного комитета на вторую половину дня. Если ты не можешь, дай мне знать, и я постараюсь освободиться… что? Нет, я не знаю, как долго это продлится ".
  
  Он швырнул трубку на рычаг.
  
  Человек с портфелем поставил его на консоль в дальнем углу комнаты. Он надел наушники и набрал серию цифр на клавиатуре. Он коротко поговорил, затем посмотрел, как несколько мгновений спустя он кивнул и вывел индикаторы на консоль. А повернулся к Президенту.
  
  "Полная связь, господин президент", - спросил мужчина. "Сэр, ваш вертолет через пятьдесят секунд после приземления на южной лужайке.
  
  Первый самолет ВВС готов к немедленному взлету ".
  
  Президент ничего не сказал. Человек за коммуникационной консолью отвечал за "футбольный мяч", крошечный приемопередатчик и несколько комплектов документов для аутентификации и кодирования, упакованных в портфель. Этот портфель всегда был на расстоянии вытянутой руки от президента. В случае внезапного нападения или другой чрезвычайной ситуации президент мог мгновенно руководить всеми стратегическими силами Соединенных Штатов, введя серию закодированных инструкций в миниатюрный портативный приемопередатчик. Теперь, на аварийном командном пункте под Белым домом, у президента была возможность мгновенной связи с командными центрами по всему миру.
  
  "Все в порядке, генерал", - спросил Президент. "Похоже, это твоя маленькая вечеринка. Еще одно незапланированное экстренное учение?если так, то это не могло произойти в худшее время. Я был в середине своей первой тренировки за неделю, и у меня есть ..." "Это не упражнение, сэр", - спросил Кертис. "Ровно пятнадцать минут назад мы получили подтверждение, что спутник наблюдения Альфа Омега Девять был потерян. Это―"
  
  "Спутник?" спросил Президент. "Это все?"
  
  "Этот конкретный спутник, - продолжал Кертис, - был основным средством обнаружения ракетных пусков в восточной части России и в западной части Тихого океана, в настоящее время, г-н Президент, у нас абсолютно нет возможности обнаружения ракетных пусков примерно для одной пятой советских межконтинентальных баллистических ракет наземного и морского базирования".
  
  "Ты, конечно, преувеличиваешь", - спросил Кеннет Митчелл. "У нас есть десятки спутников наблюдения", "Но только один над восточной Россией", - прервал Кертис, специально разработанный, чтобы предупредить нас о запуске ICBM с моря или суши. Сейчас у нас их нет - по крайней мере, до тех пор, пока мы не сможем переместить другой спутник над этим районом. Это может занять некоторое время ".
  
  Кертис снова повернулся к президенту. "Тем временем, сэр, нам нужно, чтобы вы были готовы эвакуировать Вашингтон менее чем за десять минут.
  
  "Почему десять минут?" - спросил президент, не уверенный, что хочет услышать ответ.
  
  "Вот, господин президент, сколько у нас времени на предупреждение", - объяснил Кертис. "Через десять минут после того, как советский I.C.B.Ms пересеките горизонт на полпути, пока боеголовки не столкнутся. Мы считаем, что ни одна из этих ракет не будет нацелена на Вашингтон, но мы не можем рисковать. "Президент на мгновение замолчал. Тишину нарушило прибытие главы администрации президента Джеффри Хэмптона, за которым последовал помощник с подносом кофе и выпечки. Помощник обошел вокруг стола, убедившись, что чашки с кофе у всех наполнены.
  
  "Я не смог дозвониться до всех членов Комитета, господин президент", - спросил Хэмптон. "Я буду продолжать пытаться".
  
  "Не обращай внимания, Джефф", - попросил Президент. "Мы собираемся в ближайшее время завершить это". Генерал Кертис напрягся. Этот президент, отметил он, никогда не был очень серьезен во время нескольких симуляций, которые они провели, проверяя аварийную связь и план эвакуации.
  
  Теперь это было по-настоящему, и ему уже не терпелось уйти.
  
  "У меня есть еще новости, сэр", - сказал Кертис, не притрагиваясь к своему кофе. "Мы потеряли самолет-разведчик RC-135 недалеко от России где-то этим утром".
  
  Президент закрыл глаза, и его кофейная чашка со звоном опустилась обратно на блюдце. "Как? Где...?"
  
  "это был обычный тренировочный полет из Японии на базу ВВС Эйлсон в Фэрбенксе, - сказал Кертис, - когда он отклонился, чтобы исследовать некоторые странные сигналы где-то между базой подводных лодок в Петропавловске и большим исследовательским комплексом к северу на полуострове Кавазня".
  
  Президент кивнул. "Кто-нибудь выжил?"
  
  "Пока никаких", - спросил Кертис. "Поисковые группы из Японии только что прибыли на место происшествия. Советские поисковики побывали там, но они ничего не нашли ".
  
  Президент кивнул. "Сколько "Десять мужчин, две женщины".
  
  "Черт. "Президент прижал пальцы правой руки к виску и нежно начал его массировать. "Что, черт возьми, произошло?Почему они были там?"
  
  "Обычная радиолокационная картографическая вылазка - шпионская миссия", - вмешался Митчелл, директор ЦРУ. "Они летают у побережья, пытаясь заставить русских направить против них радар угрозы. Они определяют местоположение радара, идентифицируют его, смотрят, что он делает ".
  
  "Как близко они находились к побережью?" спросил Президент.
  
  Кертис колебался. "Насколько близко?" - снова спросил Президент.
  
  "Его ближайшее сближение было примерно в тридцати пяти милях", - ответил Кертис.
  
  "Когда мы потеряли связь с самолетом, они находились примерно в девяноста милях от побережья.
  
  "Ну, черт возьми, - сказал президент, - я был бы расстроен, если бы российский самолет-разведчик находился в тридцати милях от Вашингтона. Президент повернулся к Бренту, государственному секретарю, который предвосхитил следующий вопрос президента.
  
  "Технически, господин Президент, они оставались в международном воздушном пространстве до тех пор, пока не пролетели над советской территорией", - спросил Брент. "Однако Советы охраняют свою ПВО - идентификационную зону противовоздушной обороны - довольно рьяно. Зона ПВО простирается на сто двадцать миль от берега."
  
  "Как они их сбили?" спросил Президент.
  
  И снова Кертис колебался. "Генерал?"
  
  "Мы... мы не уверены, господин президент", - ответил Кертис.
  
  Президент посмотрел на стены, обшитые дубовыми панелями вокруг него, как будто они начали надвигаться на него. "Сэр, на данный момент мы даже не можем подтвердить, что русские действительно сбили самолет".
  
  "Ты не уверен "Мы никак не могли быть уверены в том, что произошло ".
  
  "Черт возьми, генерал", - спросил Президент. "Мы потеряли двенадцать мужчин и женщин и невооруженный самолет-разведчик, и вы не можете сказать мне, что произошло?"
  
  "У нас пока нет всех данных, сэр.
  
  "Но вы обвиняете Советы в том, что они сбили тот самолет?"
  
  - Спросил Маршалл Брент. "Без доказательств?"
  
  "Это должны были быть Советы", - парировал Кертис. "Не было никакого способа" Ну, что у вас есть, генерал?" нетерпеливо спросил президент, наливая себе и Бренту еще кофе. "С самого начала. И лучше бы все было хорошо".
  
  Кертис прочистил горло и начал: "Сэр, RC-135 сосредоточил свое патрулирование на большом исследовательском участке к северу от Петропавловска..."
  
  "Мы получили разведданные о тамошних исследованиях секретного оружия", - вмешался Митчелл. "Они и там построили оборонительные сооружения.
  
  У них есть аэродром и стационарные батареи ракет класса "земля-воздух", почти такие же большие, как в загонах для подводных лодок в Петропавловске. Но все, в чем мы уверены, - это огромная атомная электростанция на объекте ".
  
  "Возможно, это еще не все", - спросил Кертис. "Мы получили данные с RC-135 о нескольких новых радарах дальнего обнаружения в этом районе, включая один из огромных power.it был достаточно мощным, чтобы нарушить передачу данных, поступающих с RC-135 во всех диапазонах ".
  
  "Они глушили нас?" помехи, - спросил Кертис. "Вмешательство. Они закрыли "Не широкий частотный спектр с помощью этого одного радара".
  
  "Так что там снаружи?" президент обратился ко всем присутствующим в зале.
  
  "Вы хотите сказать, что это новый зенитный полигон? Глушилка? Что?"
  
  "У нас есть основания полагать, сэр", - ответил Кертис, " что Советы проводили исследования высокоэнергетических противоспутниковых и противоракетных лазеров в Кавазне. Этот радар обладает достаточной мощностью и возможностями, чтобы находить и отслеживать объекты на околоземной орбите. Сэр, мы полагаем, что у них там может работать лазерная система защиты.
  
  У президента отвисла челюсть. Он быстро взглянул на Митчелла и Брента.
  
  "Господи, Кертис", - сказал Митчелл, бросив на генерала раздраженный взгляд.
  
  "Чистое предположение. У тебя недостаточно информации, чтобы..." "Ты знаешь, что у них там есть, Митчелл?"
  
  - Спросил Кертис.
  
  "Конечно", - спросил глава ЦРУ. "Огромный реактор, большой аэродром, увеличенные площадки противовоздушной обороны - но не какая-нибудь первоклассная лазерная система защиты. Мы подозреваем, что у них там проводится множество экспериментов с оружием - производство ядерных боеголовок, нервно-паралитический газ, возможно, какие-то эксперименты с пучками частиц и лазерами, касающиеся будущих противоспутниковых устройств и систем ПРО. Но операционная система'?Невозможно".
  
  "Этот радар невероятно мощный", - спросил Кертис. "Они могли бы легко сконструировать радар с гораздо меньшей мощностью, чтобы направлять ракеты на атмосферную цель. По нашим оценкам, этот аппарат может отслеживать цели на расстоянии до нашего спутника на самой высокой орбите - до тридцати тысяч миль." "Подозреваемый. Возможно. Оцените. Президент снова взглянул на свои часы. "Это все?Ничего более определенного?"
  
  "Мы знаем, что это гигантский исследовательский центр", - сказал Кертис, пытаясь вернуть утраченный авторитет. "У них есть источник энергии и возможность отслеживания и наведения на цель. Они также потратили достаточно денег на этот комплекс, чтобы добиться впечатляющих результатов " "Мы также знаем, - прервал Митчелл, - что, несмотря на огромную сумму денег, которую Советы потратили на исследования, у них еще есть по крайней мере двадцать лет от разработки лазера, достаточно сложного, чтобы развернуть надежную систему ПРО на лазерной основе".
  
  "Как далеко мы находимся?" Спросил Брент, его любопытство было задето.
  
  "По крайней мере, десять лет на лазерную систему", - спросил Кертис. "Самое большее, на рубеже веков. Но сейчас у нас есть работающая противоспутниковая система - две противоспутниковые группы F-15, действующие в Эндрюсе и Такоме. Плюс у нас есть проект полярной космической станции противоракетной обороны "Ледяная крепость". Мы можем разместить его на шаттле в следующем году, если захотим. Мы можем модернизировать его до рельсовой пушки или системы контроля кинетической энергии путем ...
  
  "Мы отменили "Ледяную крепость", не так ли?" - рассеянно спросил президент, потягивая кофе. Он повернулся к Бренту. "Мы отменили его, верно?"
  
  "Абсолютно верно, сэр", - сказал Брент. Он повернулся к Кертису. "Я надеюсь, что у вас просто вылетел из головы тот факт, генерал, что запуск "Ледяной крепости" был бы вопиющим нарушением первого ратифицированного соглашения о вооружениях, которое мы заключили с Советами более чем за двадцать лет.
  
  "Ледяная крепость здесь ни при чем", - спросил Кертис. "Суть в том, что мы не можем просто удвоить оценку нашей собственной технологии и применить ее к Советам. Это "только потому, что у нас этого нет, у русских это не может быть" - нонсенс. Русские играют по совершенно иным правилам, чем мы. Они не отчитываются перед Конгрессом, прессой, общественностью или миром. Они не отменяют проекты, не закрывают заводы, не увольняют работников и не беспокоятся о бюджете. Если они хотят систему лазерной защиты сейчас, они ее создают. Если им нужно больше денег, они покупают на двадцать процентов меньше мяса и на тридцать процентов меньше туалетной бумаги и к черту общественное мнение.
  
  "Да ладно, генерал, - сказал Митчелл, - я на вашей стороне, но наша информация просто не подтверждает ваши теории. Технология, задействованная в создании противоспутниковой системы на лазерной основе, которая может поразить даже геостационарный спутник, потрясающая. Почти умопомрачительно применять ту же технику для сбивания боеголовок длиной чуть больше ярда. Требуемая степень точности огромна ".
  
  "И только потому, что мы не можем этого сделать, - сказал Кертис, - русские определенно не могут, а, Митч?"
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал Президент. "Давайте прекратим пытаться выиграть очки в дебатах. Он провел рукой по своим потным каштановым волосам и изо всех сил попытался подумать. "Все, что я вижу, это как два ведущих эксперта нашей страны спорят и противоречат друг другу. Вы говорите, что в этом комплексе мог бы разместиться советский противоспутниковый лазер или лазер против I.C.B.M., но затем вы говорите, что у них нет технологии для развертывания такой системы. Простите мою дерзость, джентльмены, но для меня это звучит как паранойя ".
  
  "Уверяю вас, мистер Президент, - быстро сказал Кертис, - что это не ..." "Митч, нам нужно больше информации об этом объекте в Сибири", - сказал Президент, поворачиваясь к директору ЦРУ. "Ты можешь достать это для нас?"
  
  "У нас есть некоторые возможности, сэр", - ответил Митчелл. "По крайней мере, мы должны быть в состоянии получить более подробную схему комплекса.
  
  Я предоставлю вам полный отчет о ходе работы как можно скорее.
  
  "Хорошо. Президент снова взглянул на свои часы. "Генерал, я понимаю важность обеспечения моего быстрого вылета из Вашингтона в случае чрезвычайной ситуации, но я просто не думаю, что ситуация в мире требует такой степени осторожности. У меня сегодня плотный график, и я не могу его прервать.
  
  Кертис недоверчиво посмотрел на президента, Неужели не было никакого способа убедить его в серьезности ущерба, нанесенного обороноспособности страны?
  
  "Я хочу получить подробности об этой авиакатастрофе как можно скорее. Если русские не сотрудничают в поисках, я хочу знать об этом". Авиакатастрофа, подумал Кертис. Не сбит. Не разрушение.
  
  Не убийство. Он полностью проигнорировал мои подозрения.
  
  "У нас нет доказательств отсутствия сотрудничества, сэр", - тихо сказал Кертис.
  
  "Маршалл, я думаю, вам пора прощупать русских", - спросил Президент. "Начните с ООН, посмотрим, сможем ли мы организовать специальное заседание Совета Безопасности вместе. Мы ударим по Кармарову всей информацией, которую сможем там представить, и посмотрим, как отреагируют русские. Скажи Грегу Адамсу, чтобы он ударил их как следует, обвини их во всем. Посмотри, как реагирует этот вежливый ублюдок Кармаров. Может быть, нам стоит немного подрочить этим парням, чтобы выяснить, что они задумали ".
  
  "Я буду избегать ... "дрочить" кому бы то ни было, мистер президент", - сказал Брент, побледнев от слов в раздевалке, как будто от них исходил неприятный запах.
  
  "Делайте то, что должны", - сказал Президент. Он повернулся к Кертису.
  
  "Уилбур, я искренне сожалею о потере твоих людей.
  
  К сожалению, у нас недостаточно информации, чтобы обвинить русских в нечестной игре, Мы должны рассматривать это как несчастный случай. Нет никаких признаков выживших, русские утверждают, что у них нет тел или обломков, и не было никакого диктофона в кабине пилота или бортового самописца, даже если бы его удалось восстановить, это верно?Трагическая потеря". "Анализ данных сигналов с самолета и уничтоженного спутника еще не завершен, сэр", - спросил Кертис. "Я доложу вам, когда это будет закончено".
  
  "Это прекрасно, генерал", - сказал Президент. "Доложите мне напрямую о ..." "Я также хотел бы получить разрешение на разработку ответа на случай, если мы обнаружим, что у них действительно есть лазер ASAT и ABM на этом комплексе", - быстро добавил Кертис.
  
  "Разработать ответ"? - спросил Президент. "Звучит по-военному для плана атаки.
  
  "Это выходит из-под контроля, генерал", - спросил Брент. "Я не считаю необходимым..." - "Подожди, Маршалл", - сказал президент. Он внимательно посмотрел на генерала Кертиса. "Продолжай, Уилбур. Что за реакция?"
  
  "Я говорю о том, что сделает эта администрация, - сказал Кертис, - если обнаружится, что мои подозрения верны".
  
  Президент снова взглянул на часы, видя, что время для отдыха ускользает. "То, что вы предлагаете, генерал, может вызвать массу проблем, если просочатся слухи. Вы знаете, как мы близки к подписанию этого договора о сокращении вооружений ".
  
  "Утечки не будет, сэр", - спросил Кертис. "Я могу справиться с этим только через свой офис. Он будет состоять только из сбора и анализа данных на сайте Kavaznya и подборки возможных вариантов. Не будет никакой военной мобилизации, никакого наращивания сил, никакого финансирования ".
  
  Президент стоял, не отвечая, погруженный в свои мысли.
  
  Все в комнате вскочили на ноги. Президент направился к двери, и генерал Кертис открыл ее для него.
  
  "Разрешено", - просто сказал он, проходя мимо четырехзвездного генерала.
  
  Он остановился и свирепо посмотрел на Кертиса. "Если это просочится, если это повредит текущим переговорам, вы за это ответите. У вас есть моя гарантия, что генерал Кертис догнал Маршалла Брента, когда они шли к подземному гаражу Белого дома.
  
  "Высадить вас где-нибудь, господин секретарь?" - Спросил Кертис, пристраиваясь в ногу с Брентом.
  
  Брент мгновение колебался, хмуро глядя на председателя Объединенного комитета начальников штабов.
  
  Затем. он кивнул, покорно пожав плечами.
  
  "Спасибо. Генерал. - ответил он. "Я направляюсь в Эндрюс, чтобы успеть на дипломатический автобус до Нью-Йорка. "Кертис, его помощник и Брент сели в армейско-зеленый Lincoln Continental и выехали в сырую вашингтонскую погоду.
  
  Когда водитель выезжал на кольцевую дорогу, Кертис подал знак своему помощнику, чтобы тот закрыл толстое стекло, отделяющее водителя от пассажиров "его рук".
  
  "Тяжелая неделя, а, генерал?"
  
  "Бывало и хуже... и лучше", - ответил Кертис.
  
  "Ты действительно веришь, что у них есть это… твой лазер?"
  
  "Может быть, я старый упрямый вьючный осел, мистер госсекретарь, - сказал Кертис, расстегивая пиджак, - но я слушаю. Наши разведывательные источники в течение десяти лет говорили, что Советы находятся на пороге развития способности отслеживать спутники и поражать их лазерами.
  
  Этот комплекс в Кавазне легко мог бы стать кульминацией всех этих исследований. У меня есть предчувствие в этих старых костях, что какая-нибудь молодая шишка в Пентагоне прибежит ко мне в ближайшие несколько дней с чем-то из передачи данных RC-135, что говорит о том, что у русских там происходит что-то серьезное ".
  
  "Мне трудно поверить, - сказал Брент, - что русские действительно осуществили бы такую атаку. Русские могут быть кем угодно, но они не безрассудны ".
  
  "Опрометчивое нет. Но если они думали, что это сойдет им с рук, они могли бы просто рискнуть ", - сказал Кертис.
  
  "Черт возьми, это был бы не первый раз, когда они стреляли по одному из наших самолетов-разведчиков".
  
  "Вы говорите, что они стреляли в нас раньше".
  
  "Черт возьми, да", - сказал Кертис, смеясь. "У этих сукиных детей иногда бывают железные яйца. Они нацеливаются на RC-135 с помощью радаров управления огнем, как будто собираются запустить в него ракету.
  
  Они стреляют пулями по носу самолета, летают с перекрывающимися законцовками крыльев. Они даже изменяют свои радионавигационные маяки, чтобы передавать ложную навигационную информацию самолетам вблизи своих берегов, надеясь заставить самолет-разведчик залететь в запретную зону. Вот почему нашим мальчикам не разрешается пользоваться внешними навигационными средствами. Они постоянно передают ложные сообщения или приказы по высокочастотному радио, или создают помехи реальным сообщениям, или просто глушат частоты ".
  
  "Но что нам с этим делать?"
  
  "В основном игнорируй их", - попросил Кертис. "Пока мы следуем правилам и никто не пострадает, мы просто позволяем им выставлять себя идиотами. Мы подаем официальные жалобы, но они подают встречные жалобы так же быстро и в два раза более дико, чем все, что они когда-либо делали. Через некоторое время он сам себя сжигает ".
  
  "Но тот рейс Korea Air Lines пролетает рядом "Видишь это?Им просто нельзя доверять. Иногда они становятся серьезными. Кертис на мгновение замолчал.
  
  "Но этого не произошло с нашим RC-135", - продолжил он.
  
  Независимо от того, насколько сильно дерьмо попало в вентилятор, парни на борту остались бы крутыми. Если бы они подверглись прямой атаке или даже полагали, что вскоре могут подвергнуться атаке, они бы сбросили свои данные ".
  
  "Спустил воду?"
  
  "Поскольку они собирают данные о советских радарах и других электромагнитных signals.it закодировано и сохранено в буфере - компьютерном хранилище.
  
  Если есть намек на то, что что-то идет не так, проблемы с самолетом, атака, проблемы с оборудованием - буфер может быть передан на спутник Министерства обороны в течение нескольких секунд. Они нажимают на одну кнопку, и это исчезает, все это. Большинство операторов теперь нажимают на эту кнопку на всякий случай; один двигатель немного кашляет, и данные пропадают. Буфер периодически передает себя после сложной процедуры проверки ошибок, выполняемой L между самолетом и спутником.
  
  "Если бы экипаж RC-135 знал, что на них напали, мы бы получили остальные их данные и код атаки или бедствия. Даже кратковременный сигнал угрозы откуда угодно, особенно когда самолет так близко к берегу, заставил бы их сбросить свои данные. Но они этого не сделали. Они так и не узнали, что на них обрушилось.
  
  "Внезапная атака?" Предложил Брент. "Истребитель мог выстрелить в них без их ведома, не так ли?"
  
  Кертис кивнул. "Ночью. пассивная инфракрасная ракетная атака - несомненно.
  
  Но это маловероятно. Эти RC-135 могут отслеживать сотни частот связи, особенно советские командные частоты. Если бы экипаж перехватил какие-либо радиопередачи "воздух-земля" или "земля-воздух", приказывающие истребителю атаковать, они бы сбросили свои данные, поджали хвост и убежали. Ни один советский истребитель не совершит подобного маневра, если он не получит приказ из самого Кремля - если, конечно, самолет-нарушитель действительно не совершит атаку. Атаке Korean Air Lines предшествовали двухчасовые сообщения, все из которых отслеживались вплоть до Японии. Нет. Наши парни так и не узнали, что их убило ".
  
  Оба мужчины долгое время молчали - Брент искал объяснение, Кертис просто сходил с ума.
  
  "Итак, что мы можем с этим поделать?" - Спросил Брент.
  
  "Мы ни хрена не можем с этим поделать", - сказал Кертис, вздыхая.
  
  "Если только русские не попытаются сделать что-нибудь глупое, что-нибудь действительно вопиющее. Если у них там есть новая игрушка, значит, они немного повеселились с ней. Но если они еще немного поиграют с этим, наш молодой президент может подойти и надрать их маленькие задницы за них.
  
  "Что-то вопиющее", - сказал Брент, думая про себя.
  
  "Это то, что мне нравится в нашем мальчике-президенте", - сказал Кертис, и его голос внезапно стал жизнерадостным. "Он политик с половиной, но ты можешь вывести его из себя. Прямо как в былые времена, когда он был футбольным квотербеком - он воплощение утонченности, красивых движений, подпрыгиваний и плетений, пока не отстает на тачдаун и полевой гол. Затем он начинает бросать бомбу, стремясь к победе ".
  
  Брент посмотрел на Кертиса и покачал головой. "Да поможет нам Бог, - сказал он, - если он пройдет весь путь"
  
  
  ОРГАНИЗАЦИЯ Объединенных Наций. НЬЮ-ЙОРК
  
  
  "Настоящим объявляю это экстренное заседание Совета Безопасности Организации Объединенных Наций закрытым", - объявил Иэн Маккан, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и посол Ирландии. Было почти одиннадцать Pm.in Нью-Йорк. Большинство из пятнадцати делегатов, их помощников и секретарей держали в руках чашки с дымящимся кофе или чаем. У некоторых были сердитые, усталые лица. Некоторые, несомненно, с тревогой смотрели на двух главных лиц, ради которых была созвана эта встреча, - Грегори Адамса, посла Соединенных Штатов, и Дмитрия Кармарова, советского посла.
  
  "Пусть протокол покажет", - продолжил Маккан с сильным ирландским акцентом, несмотря на два десятилетия, проведенные в Соединенных Штатах, "что эта встреча была срочно запрошена правительством Соединенных Штатов Америки в соответствии с пунктом девять "Неспровоцированное и чрезмерное применение военной силы против невооруженного судна или самолета вблизи территориальных границ". Настоящим предъявляется обвинение в нарушении девятого положения. Делегация Соединенных Штатов попросила, чтобы это заседание было закрыто для всех, кроме членов Совета Безопасности, хотя конфиденциальные аудиозаписи этого экстренного заседания будут предоставлены всем государствам-членам. Посол Адамс, пожалуйста, переходите к уточнению обвинения ".
  
  Грегори Адамс поправил микрофон и обвел взглядом сидящих за столом остальных четырнадцати делегатов. Это была не восприимчивая аудитория. Российский посол выглядел совершенно скучающим. Другие делегаты выглядели столь же незаинтересованными, и теперь Адамс начал сомневаться в разумности созыва экстренного заседания при таких обстоятельствах. Поправив очки в темной роговой оправе, которые он носил, чтобы выглядеть старше, он откашлялся и начал: "Благодарю вас, господин Генеральный секретарь. В ночь на тринадцатое ноября, две ночи назад, невооруженный американский разведывательный самолет RC-135 совершал обычное патрулирование восточного побережья полуострова Камчатка Советского Союза. Самолет выполнял мирную учебную миссию "Извините, мистер Адамс", - прервал его Дмитрий Картнаров, прижимая наушник переводчика ближе к левому уху. Он улыбнулся и сказал по-английски: "Переводчик сказал мне, что RC135 выполнял учебную миссию. Я хотел бы внести ясность в этот момент - это то же самое, что шпионская миссия, сэр?"
  
  "Американские самолеты всех типов летают вблизи берегов по всему миру по целому ряду причин, посол", - ответил Адамс.
  
  "Этот конкретный RC-135 выполнял учебную и рутинную исследовательскую миссию, собирая данные о зоне охвата сигнала для спутниковых навигационных устройств гражданского и военного назначения".
  
  "Навигационная информация!" Шестидесятиоднолетнее лицо Кармарова изрядно потрескалось от сдерживаемого смеха. Он преувеличенно старался спрятать лицо и подавить смешок. "Навигационная информация очень хорошая, мистер Адамс. Я приношу извинения за прерывание. "Еще один сдавленный смешок. Остальные делегаты, хотя и не сдерживали смеха, явно ни на мгновение не поверили оправданию Адамса относительно миссии RC-135. Его возможности были хорошо известны.
  
  "Этот самолет, - сказал Адамс, на этот раз гораздо громче, - был уничтожен.
  
  Внезапно, без предупреждения и без провокации. "Адамс посмотрел на лица других делегатов, но ничего не нашел в их безучастных выражениях. "Это представляет угрозу для воздушного движения для всех нас, джентльмены. Это было не над советским воздушным пространством..." "Неверно, посол Адамс", - спросил Кармаров. "У меня есть сообщение с нашей станции радиолокационного слежения ПВО на острове Командорский и авиабазы Оссора на Усть-Камчатке. Они сообщают, что самолет RC-135 пролетел в тридцати трех милях от нашего берега "Тридцать три мили, - парировал Адамс, - это вряд ли над советским воздушным пространством.
  
  "Не согласно Международной организации гражданской авиации", - спросил Кармаров. "Статья семнадцатая, глава сто тридцать первая, устанавливает идентификационную зону ПВО шириной в сто двадцать миль вокруг стран, имеющих границы в открытом океане. Полеты в Зоне запрещены без разрешения страны, контролирующей эту зону.
  
  Я полагаю, что могу с уверенностью предположить, что у вашего RC-135 не было разрешения на вход в этот район "Полет не запрещен в зоне противовоздушной обороны", - сказал Адамс. Он указал на папку, которую передал ему его помощник.
  
  "Согласно параграфу сто тридцать седьмому правил ИКАО, посол, заход воздушного судна в зону ПВО без разрешения или надлежащей идентификации создает риск задействования морских сил или сил противовоздушной обороны страны только с целью достоверной идентификации воздушного судна и точного определения местоположения, высоты, воздушной скорости и курса. Они могут проходить через этот район до тех пор, пока они не представляют угрозы воздушному движению или национальной безопасности. По ним, конечно, нельзя стрелять".
  
  "Американский военный самолет размером с тот, который вторгся в наше воздушное пространство, совершенно определенно представляет угрозу нашей безопасности, сэр, - спросил Кармаров. "В статье уточняется, что, если самолет-нарушитель является военным и способен нести оружие класса "воздух-воздух" или "воздух-земля" большой дальности, его могут отклонить от земли, бросить вызов, принудить к посадке или обстрелять. Кармаров указал пальцем прямо на Адамса. "Это вы рисковали катастрофой, а не мы".
  
  "RC-135 не имеет возможности нести оружие".
  
  "Достоверная идентификация самолета никогда не производилась, пока ваше правительство не связалось с нами, сэр", - спросил Кармаров. "Он следовал необычной траектории полета для самолета-разведчика - не обычным курсом. Учитывая деликатный характер нашей деятельности в этой области, я полагаю, что советское правительство действовало со значительной сдержанностью ".
  
  "Сдержанность!" Сказал Адамс. Он исказил свое лицо, чтобы показать максимум возмущения.
  
  "Ты уничтожил этот самолет. Вы открыли по нему огонь без предупреждения, без какого-либо соображения о чьих-либо жизнях на борту. Ты убил двенадцать невинных мужчин и женщин. Невооруженный самолет, выполняющий мирную миссию!"
  
  "Я предупреждаю вас держать ваши дикие обвинения в узде, мистер Адамс", - сказал Кармаров, на этот раз громче. "Мы отрицаем какую-либо причастность к пропавшему самолету, за исключением предупреждения о том, что самолет покинул воздушное пространство СССР.
  
  Мы не знали точной принадлежности самолета, пока ваше министерство обороны не уведомило нас о катастрофе. Мы немедленно начали воздушные и морские поиски самолета. Мы не знаем, что случилось с вашим самолетом-разведчиком. Не перекладывайте вину за вашу прискорбную катастрофу на невинных советских людей".
  
  "Самолет RC-135 сообщил о необычных радиолокационных излучениях, отслеживающих его, как раз перед тем, как он был атакован", - спросил Адамс. "Экипаж полагал, что это были сигналы радара слежения за целью от обнаруженной радарной установки, готовящейся к атаке".
  
  "Тогда покажите нам данные", - попросил Кармаров. "Вы говорите, что это был вражеский радар. Мы говорим, что у нас на самолете не было ничего, кроме радаров наблюдения.
  
  Покажите нам данные, которые, по вашим словам, существуют, посол Адамс. Предъявите обвиняемому доказательства - если сможете."
  
  "Мистер Адамс?" Сказал Маккан, глядя через свою трибуну на место американского делегата. "Можете ли вы на данный момент предоставить Совету эту информацию?"
  
  "Важнейшая информация собирается для представления, г-н Генеральный секретарь".
  
  "Вы имеете в виду расшифрованный, отредактированный и измененный", - криво усмехнулся Генрих Браунмюллер, посол Восточной Германии. "Для приведения данных разведки в презентабельный вид требуется время".
  
  I "Мы внесем данные, вы можете быть в этом уверены", - сказал Адамс.
  
  "На нем четко виден радар слежения, достаточно мощный, чтобы направить на него десятки ракет класса "земля—воздух" с ядерными боеголовками".
  
  "Это дикое, безосновательное обвинение, сэр", - еще раз повторил Кармаров, раздраженно качая головой. "Вы не заставите Советский Союз признать какую-либо вину в этом прискорбном происшествии.
  
  "Расскажите Совету, посол Кармаров", - сказал Адамс, складывая руки перед собой. "Какого рода деятельностью вы занимаетесь в Кавазне?
  
  Почему это так важно? Почему так важно, чтобы вы сбили невооруженный разведывательный самолет в международном воздушном пространстве?"
  
  "Вы начинаете надоедать, посол Адамс", - спросил Кармаров. "Я повторюсь в последний раз - мы не знаем, что случилось с вашим самолетом. Кавазня - это место расположения важного исследовательского центра, который мне не разрешено, и этот совет не имеет права обсуждать. Далее, ваш самолет, по вашему собственному признанию, не находился в международном воздушном пространстве. Это было вторжение в зону обороны, контролируемую Советами. Это, или, точнее, военные руководители в вашем Пентагоне, которые приказали этим мужчинам и женщинам нарушить воздушное пространство другой страны, были виновной стороной, а не Советский Союз. Воздушное судно не предпринимало попыток идентифицировать себя, попросить о помощи, заявить о своих намерениях или подать план полета. Это был неопознанный самолет..."
  
  "Который ты сбил!"
  
  Сказал Адамс, указывая пальцем на Кармарова. Он был готов разыграть последнюю карту. "Мы знаем, что вы проводите исследования в области оружия с использованием пучков частиц, лазеров и других подобных устройств, посол. Ты можешь также признать это.
  
  Вы решили испытать свою новую игрушку на невооруженном американском самолете.
  
  "И ты на рыбалке, Адамс", - сказал Кармаров. Он повернулся к Иэну Маккейну. "Господин Генеральный секретарь, Советский Союз признает себя невиновным по сфабрикованным обвинениям, выдвинутым против нас Соединенными Штатами. Мы требуем, чтобы Соединенные Штаты немедленно представили свои доказательства против нас. Если не будет доказательств, как я подозреваю, так и будет, или если доказательства не будут признаны точными, надежными или явно подтверждающими выдвинутые против нас обвинения, я требую снятия всех обвинений и принесения официальных извинений как послом Адамсом, так и президентом Соединенных Штатов ".
  
  "Посол Адамс, - сказал Иэн Маккан, - готовы ли вы представить свои доказательства, подтверждающие ваше обвинение"' Адамс пристально посмотрел на Кармарова, затем изучил лица тех, кто его окружал. Он увидел только усталость, замешательство "Соединенные Штаты представят свои доказательства Совету к концу недели, на очередной сессии..." "Тогда делегация из Соединенных Штатов впустую потратила наше время", - заявил Кармаров.
  
  "Посол Адамс, я чувствую необходимость напомнить вам, что экстренное заседание этого Совета не является подходящим форумом для политической обличительной речи против Советского Союза. Кроме того, будьте готовы предъявить обвиняемому доказательства, если вы выдвинете такие порочащие обвинения. Я попрошу Руководящий комитет Организации Объединенных Наций расследовать это опрометчивое и безответственное злоупотребление вашей привилегией и посмотреть, не обоснованы ли обвинения в неподобающем поведении против Гора. Господин Генеральный секретарь, я предлагаю отложить заседание.
  
  "Поддерживаю", - быстро сказал Браунмюллер.
  
  Даже Маккан, давний сторонник Соединенных Штатов и друг Грегори Адамса, выглядел раздраженным. Остальные члены Совета Безопасности уже отбывали.оставляя за собой следы гневных комментариев, когда молоток Маккана постукивал по камню.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАРКСДЕЙЛ, БУАССЬЕ ОТИ, ЛУИЗИАНА
  
  
  Генерал-лейтенант Брэдли Эллиот.почетный церемониймейстер взглянул на напечатанное на машинке имя победителя внизу карточки пять на семь. Его шок усилился. За три года работы в качестве почетного награжденного офицера ежегодного конкурса стратегического авиационного командования по бомбометанию и навигации.он никогда не видел ничего подобного. Одна организация-A) Северная Каролина crew.in факт - вылетел с соревнований, как ни один другой экипаж в истории. Создатели чудес и наблюдатели за хрустальными шарами не просто ошиблись в этом - их даже не было на стадионе.
  
  Генерал Эллиот подождал, пока два рабочих сцены были готовы, а сопровождающие зрителей заняли свои позиции. Он расправил плечи и улыбнулся. Эти бедные члены экипажа.сказал он себе. Они месяцами ждут результатов соревнований по бомбардировке SAC и навигации. и кто бы ни вручал награды, он дразнит их хитрыми намеками на то, кто победил. И затем, чтобы увеличить их агонию.
  
  сопровождающие проходят по проходам в зрительном зале, останавливаясь перед строем подразделения ровно настолько, чтобы зазвучали победные крики, затем идут дальше.
  
  Несколько лет назад, вспоминал Эллиотт с гордостью. он стоял на сцене, принимая трофеи для своего подразделения.чувствуя, как по огромному ангару прокатываются аплодисменты. Его старое подразделение, изящные сверхзвуковые FB-111 на военно-воздушной базе Пиз в Нью-Гэмпшире, годами было лидером. Теперь все было по-другому.хотя.
  
  Дело было не в том, что все трофеи забирали современные, сверхсовременные новые бомбардировщики. Скорее, качество экипажа стало решающим фактором.
  
  "Приз Кертиса Э. ЛеМэя за бомбометание", - продолжил генерал Эллиотт, немедленно утихомирив толпу, - присуждается экипажу бомбардировщика №1 - будь то из B-52, FB-111 или B-1B, - который набирает наибольшее количество очков, соревнуясь как в бомбометании с большой, так и с малой высоты. Чтобы дать вам небольшую справку, этот трофей был известен просто как Бомбардировочный трофей с 1948 по 1980 год, затем переименованный в честь генерала Кертиса Э. Лемея за его вклад в стратегическое воздушное командование и поддержку стратегической авиации.
  
  "В течение восьми из десяти последних лет соревнований экипажи из Пиза и Платтсбурга уходили с ЛеМей трофи. Некоторые думали, что модернизированная система авионики Offensive и B-1B Excalibur окончательно выведут FBs из строя. Генерал сделал паузу, ожидая реакции экипажей в зале. Затем он улыбнулся хитрой, скрытной улыбкой и взглянул на командующего восьмыми ВВС и экипажи fB-111 рядом с ним.
  
  "С результатом в девяносто пять и девять десятых процента от ожидаемого урона при бомбардировке с низкой высоты и невероятной девяностопроцентной эффективностью при бомбардировке с большой высоты, 715-я бомбардировочная эскадрилья "Иглз" с военно-воздушной базы Пиз в Нью-Гэмпшире установила рекорд по многоцелевому бомбометанию ..." При этих словах из зала раздался оглушительный рев. и экипажи FB-111 из Портсмута, Нью-Гэмпшир. начали приходить в неистовство. Экипажи "форсажных" FB-111 прошли через все соревнования в страхе и отвращении к "тяжеловесам", B-52 с их потрясающе новыми цифровыми компьютерами и изящными, смертоносными B-1 с еще более совершенной версией твердотельного бомбового оборудования. Экипаж B-52 выиграл в прошлом году, и экипажи FB почувствовали свое превосходство в этом ежегодном международном соревновании slip.
  
  Ребята из FB-111 до этого не слишком хорошо выступали в рейтинге наград, хотя их выступление было на их обычном, почти идеальном уровне. Это рекордная запись Bomb Comp за все время, ставшая для них поворотным моментом.
  
  Эллиот позволил празднованию продолжаться еще несколько секунд. "Извините, ребята, мне неприятно так с вами поступать, - ему пришлось повысить голос, чтобы его услышали сквозь крики экипажей FB-111. Эффективнее, чем выстрел из пистолета или пушки, единственное слово Эллиотта успокоило аудиторию и разбило больше сердец, в том числе и его собственное: "Но…
  
  Обладателем приза Кертиса Э. Лемэя 1987 года за бомбометание с беспрецедентным показателем эффективности урона в девяносто восемь целых семь десятых процента и невероятным стопроцентным результатом при бомбометании на малых высотах является ... экипаж Е-05 из 470-й бомбардировочной эскадрильи ".
  
  Члены и гости победившей бомбардировочной эскадрильи поднялись на крик, и, когда экипаж победившего B-52 встал и направился к сцене, не менее заметный стон раздался от остальных экипажей в огромном переоборудованном авиационном ангаре - теперь Центре соревнований на военно-воздушной базе Барксдейл в Луизиане. Беспокойство было похоже на реакцию переполненного футбольного стадиона, когда команда гостей только что забила еще один тачдаун и ушла вперед на двадцать очков, а до конца игры оставалось всего несколько минут. Исход состязания, хотя и был далек от завершения, был уже очевиден.
  
  470-я бомбардировочная эскадрилья, и экипаж E-05 в частности, только что ушли с пятью трофеями, уступив только один трофей другому подразделению B-52 и три других трофея, которые могли быть присуждены только подразделению FB-111 или B-1B. Кроме того, 325-е бомбардировочное крыло, частью которого было 470-е.
  
  они получили три других приза за свое подразделение заправщиков KC-135B, а также привезли домой трофей Дулиттла за 470-ю номерную награду ВВС. Все знали конечный результат.
  
  Если бы это не было военное формирование, огромный переоборудованный ангар для самолетов, вполне возможно, был бы пуст к тому времени, когда главный приз, желанный Fairchild Trophy, попал в руки победителя. Это был, безусловно, разочаровывающий финиш.
  
  Патрик Макланахан, его экипаж, офицеры и приглашенные гости 325-го бомбардировочного авиакрыла целый час после церемонии находились на сцене, фотографировались, брали интервью у военных и гражданских репортеров и позволяли блеску двух длинных столов, уставленных серебряными трофеями, ослеплять их глаза. Полковник Эдвард Уайлдер, командующий бомбардировочным крылом, и генерал-лейтенант Эшленд, командующий Пятнадцатой воздушной армией и босс Уайлдера, затем по очереди подняли огромный десятигаллоновый кубок Fairchild Trophy над головами в знак триумфа, в то время как дюжина фотографов боролась за лучшие позиции.
  
  Двое мужчин стояли в стороне от ликующей толпы в передней части ангара, наблюдая за празднеством на сцене из пустынного на вид проекционного зала над ангаром.
  
  Генерал-лейтенант Эллиот просматривал несколько страниц компьютерной распечатки и заметок, когда другой мужчина в гражданской одежде изумленно покачал головой.
  
  "B-52 выиграл соревнование по бомбометанию", - воскликнул полковник Эндрю Уайатт. "Трудно поверить. Мы потратили мегабаксы на B-1, на программу модернизации авионики на FB-111, на усовершенствованную систему авионики для B-52 для перевозки крылатых ракет - и немодифицированный B-52 с вакуумной трубкой, который поступил на вооружение почти тридцать лет назад, когда я это делал, выигрывает Fairchild Trophy. Невероятно".
  
  "Эти парни хороши. Это все, что нужно сделать ", - сказал Эллиот, закрывая секретные заметки, которые он читал, и передавая их обратно Уайатту. Уайатт быстро пересчитал страницы и запер папку в свой портфель.
  
  "Я думал, что FB-111 откажутся от этого, - сказал Эллиотт, - но это был первый год модификации их системы доставки оружия AMP, и я думаю, что у них все еще есть некоторые программные ошибки в ней.
  
  Уайатт кивнул. "Итак. Как насчет экскурсии по вашей забавной ферме в Неваде?
  
  Генерал проводит мозговой штурм. Он думает, что в вашем научно-исследовательском центре могут найтись игрушки, с которыми он мог бы поиграть ".
  
  Эллиот улыбнулся и кивнул. "Конечно - вот почему мы называем это Страной Грез". Несколько мгновений оба мужчины смотрели на торжества на полу Наградного ангара. Затем генерал Эллиот прочистил горло.
  
  "Что происходит, Энди?" он спросил. Полковник Уайатт быстро осмотрел проекционный зал и решил, что комната никоим образом не может быть защищена.
  
  "Не здесь, сэр", - сказал он низким голосом. "Но генерал Кертис очень хочет встретиться с вами. Преп встревожен. И не в... официальном качестве".
  
  Эллиотт прищурился и искоса посмотрел на молодого помощника председателя Объединенного комитета начальников штабов. "Не в официальном качестве?
  
  Что, черт возьми, это значит?"
  
  "Это значит, что это будет частная экскурсия", - спросил Уайатт. "Он будет в штатском. Он хочет почерпнуть кое-какие идеи, заручиться чьей-то помощью ".
  
  "На чем?"
  
  "Он даст вам это понять, когда увидит вас. сэр", - сказал Уайатт.
  
  Эллиотт в отчаянии закатил глаза.
  
  "Еще один двойной разговор JCS", - попросил Эллиот. "Хорошо, хорошо.
  
  Послезавтра. Персонал будет состоять из минимального состава. Он получит королевскую экскурсию, но не королевский прием ".
  
  "Я полагаю, у вас правильная идея, генерал", - сказал Уайатт.
  
  Он протянул руку. "Очень приятно видеть вас снова, генерал".
  
  "Я тоже, Энди", - сказал Эллиот, пожимая руку помощника.
  
  "Ты когда-нибудь собираешься вернуть свое истребительное крыло, или тебя устраивает роль козла отпущения у генерала?"
  
  Теперь настала очередь Уайатта выглядеть раздраженным. "Старое красноречие Эллиота", - спросил Уайатт. "Ранило прямо в сердце. Нет, я занят больше, чем когда-либо думал, что могу быть, сэр. Кроме того, все эти истребительные штучки для молодых парней ".
  
  Лицо Эллиота потемнело. "Что ж, вы можете остаться до конца симпозиума, полковник. Самый большой удар САКА. Вице-президент появляется через несколько часов. Дамы в Стратегическом воздушном командовании с каждым годом выглядят все лучше.
  
  "Вы знаете генерала Кертиса, сэр", - спросил Уайатт. "Если я не вернусь в Вашингтон до ужина, мне повезет получить в командование питомник полиции безопасности. В любом случае спасибо вам, сэр.
  
  Уайатт поспешил прочь.
  
  Эллиот спустился вниз и вышел в коридор за огромным ангаром для церемонии награждения. Там, стоя в одиночестве перед огромной моделью B-1B Excalibur с кружкой пива в руке, был капитан Патрик Макланахан.
  
  Его было легко узнать - молодой бомбардир большую часть дня находился на сцене, получая трофеи.
  
  Эллиотт мгновение изучал Макланахана. Почему хорошие всегда были такими?Одиночки. Слишком интенсивно. Лучший бомбардир в SAC - возможно, лучший в мире - стоит здесь в одиночестве, разглядывая чертову модель самолета. Странно.
  
  Эллиот присмотрелся к нему внимательнее. Ну, может быть, не настолько интенсивно.
  
  Ботинки не начищены. Без шарфа. Летный костюм застегнут почти до пояса. Волосы на длинной стороне. Пьянство во время военного построения.
  
  По меньшей мере дюжина нарушений правил одежды и внешнего вида ВВС 35-10. Он должен был сдерживать себя от того, чтобы пойти туда и отчитать парня.
  
  Но он все же подошел к молодому офицеру. "Это ваше следующее завоевание, капитан Макланахан?" Сказал Эллиот.
  
  Макланахан повернулся, сделал глоток пива и небрежно изучил Эллиотта - нечто, к чему генерал-лейтенант Брэдли Эллиотт был совершенно непривычен. Генерал не заметил ни малейшей паники, которая обычно сопровождала столкновение с трехзвездочным генералом; ни запинающихся слов, ни чрезмерно бурного приветствия, ни потрясающего рукопожатия мачо.
  
  Через мгновение Макланахан улыбнулся и протянул руку.
  
  "Здравствуйте, генерал Эллиот. "Он оглянулся на модель B-1B Excalibur.
  
  "Эта штука? Нет. Для меня это слишком высокотехнологично".
  
  "Большинство молодых военнослужащих B-52 стоят в очереди на назначение В-1", - заметил генерал Эллиот.
  
  "Не я", - сказал Макланахан. Он кивнул в сторону старой, пыльной модели B-52, висящей в углу. "Вот и мой малыш.
  
  Он дружелюбно ухмыльнулся и сказал: "Извини за Пиза. Эти парни были жесткими в этом году ".
  
  "Спасибо. FB-111 вернутся в следующем году, я уверен в этом.
  
  Они были побеждены лучшими. "Никакой реакции от молодого навигатора радара.
  
  "Ты говоришь, что хочешь остаться на B-52, Патрик?" С любопытством спросил Эллиот.
  
  "Почему?На рубеже веков их заменят самолеты B-1".
  
  Макланахан сделал паузу, прежде чем ответить. "Я не знаю. Я думаю, это просто то, что люди видят, как новый самолет вводится в эксплуатацию, и они думают, что все старые самолеты - это история. "Он сделал еще один глоток пива. "Они немного рановато осудили B-52. В ней все еще осталось много бойцовского начала ".
  
  Эллиот поднял брови. В точности его мысли. "Старые боевые кони все еще могут надрать задницу", - сказал он.
  
  Макланахан улыбнулся. "Вы знаете это, сэр".
  
  "Что ж, еще раз поздравляю. Патрик. Трофей Фэйрчайлда, Трофей бомбардировщика, два года подряд. Похоже, ты непобедим".
  
  "У меня лучший экипаж в своем деле, генерал. - Сказал Макланахан. Он допил остатки пива и смял кружку в руке. "Мы усердно работаем - и веселимся еще усерднее. Мне пора ".
  
  "Зайдите позже в комнату гостеприимства штаб-квартиры", - сказал Эллиот, пожимая руку. "Давайте еще немного обсудим старого монстра".
  
  "Вы поняли, генерал", - сказал Макланахан. Он поспешил вслед за своей командой.
  
  Не так уж много слюны и блеска для него, подумал Эллиот. Но затем он улыбнулся, вспомнив молодого пилота тридцатью годами ранее, о котором можно было сказать то же самое. Неужели прошло так много лет?
  
  Эллиот покачал головой. Как и B-52, он быстро становился пережитком.
  
  Он только надеялся, что, как и в-52, в нем еще осталось немного борьбы.
  
  Гигантский центр голосовых бомбардировок и навигации Стратегического авиационного командования представлял собой огромный авиационный ангар, переоборудованный в центр наград и госпитализации, который использовался только раз в год только для этого мероприятия.
  
  Сам ангар окружали десятки небольших офисов и конференц-центров, которые в Ночь гостеприимства использовались всеми подразделениями, представленными на конкурсе, в качестве специализированных комнат для питья и общения. У каждой комнаты была своя тема, в зависимости от миссии подразделения или его географического положения.
  
  Однако первой задачей было попасть внутрь, чтобы навестить их. Центр соревнований был так переполнен, так набит военными мужчинами и женщинами в различных стадиях опьянения, что экипажу Гэри Хаузера потребовалось десять минут, как только они вошли в огромный вестибюль ангара, чтобы хотя бы приблизиться к номерам гостеприимства. В вестибюле был большой справочник, в котором описывалось, где находится каждый номер, но это не соответствовало цели Вечера гостеприимства. Целью было посетить каждый зал до закрытия в три часа ночи.
  
  "Я в это не верю", - сказал Люгер, когда они с Патриком пробирались сквозь толпу. "Этот вечер гостеприимства с каждым годом становится все больше и лучше".
  
  Их первой остановкой был Техасский контингент, где пять залов были объединены в один длинный пивной зал. Центром притяжения в битком набитом зале был огромный бык Брама, развалившийся посреди пивной. На каждой стороне была нарисована фреска с изображением B-1B. Бык стоял в огромной песочнице.
  
  В задней части песочницы, уже наполовину засыпанной бычьим пометом, была полоска красного песка с надписью "В Россию с любовью, от "Экскалибура". "Бык носил десятигаллоновую ковбойскую шляпу и был занят тем, что ел из корыта, наполненного праздничными закусками и кукурузой.
  
  Люгера и Макланахана приветствовали две девушки, одетые как чирлидерши Dallas Cowboy, которые быстро наполнили их руки пивом Lone Star и мисками чили.
  
  "Откуда вы все?" - спросила одна из болельщиц.
  
  "Амарилло", - протянул Люгер. "Пэтти здесь из Калифорнии, но с ним все в порядке".
  
  "Я просто обожаю Амарилло", - сказала другая болельщица, хихикая.
  
  "И я просто люблю Калифорнию", - сказал первый.
  
  — Что ж, — сказал Макланахан, обнимая одного из болельщиков за талию, в то время как другой взял его за локоть. "Почему бы вам, двум красавицам с Юга, не показать нам вашу маленькую техасскую чайную?"
  
  Макланахан неуверенно шатался в углу салуна в стиле вестерн старых времен, на боку у него висел игрушечный шестизарядный пистолет, а на затылке красовалась ковбойская шляпа из красного фетра. Место было забито буйными членами экипажа, кто-то праздновал, кто-то пытался утопить свои печали в огромном количестве пива и чили. Сержант-бармен, командир экипажа 5-й эскадрильи истребителей-перехватчиков из Майнота, Северная Дакота, терпеливо обслуживал каждого из них.
  
  Одной рукой Макланахан взял огромную кружку пива с другого конца стойки. Он подошел к доске для игры в дартс в дальнем конце салуна и посмотрел на мишень - пять дротиков, воткнутых точно в центр пробковой доски.
  
  "Неплохо стреляешь, а, сержант Бергер?" Сказал Макланахан бармену. Сержант, одетый как трактирщик с Берберийского побережья, улыбнулся.
  
  "Ваш сержант Брейк - тот, кто умеет немного пострелять", - сказал Бергер.
  
  "Если бы кто-нибудь сказал мне, что B-52 будет сбивать F-15 средь бела дня, я бы сказал, что они сумасшедшие.
  
  Я был командиром экипажа на том F-15, который был сбит, но пришлите сюда Боба Брейка, и я куплю ему пива ".
  
  "Все было бы по-другому, если бы все было по-настоящему", - сказал Макланахан, делая глубокий глоток. "Вы бы сбили нас с расстояния в тридцать миль одним из этих новых "Сайдвиндеров" или "АМРААМ", но вы не получаете очков за выстрел с дальности, превышающей видимость. Макланахан сделал еще один глоток пива. Вот почему все это просто большая игра, подумал он.
  
  Просто игра.
  
  Когда он неторопливо подошел к бару и нашел себе свободное место, его мысли приняли удручающий оборот. Он служил в Военно-воздушных силах, что?
  
  Прошло шесть лет. И он никогда не сбрасывал боевую бомбу на цель. Каждый раз, когда он нажимал пальцем на выключатель рассола, из дверей ботаб-бэй вылетал бетонный блиндаж.
  
  Не то чтобы он должен был жаловаться. В конце концов, весь смысл того, что он делал, заключался в защите своей страны. Если защищать это означало проходить упражнение за упражнением, то так тому и быть. Однако он не мог не задаться вопросом, на что было бы похоже сбросить бомбу в настоящих "игровых" условиях. Он чувствовал себя пожарным, который ждет, когда его позовут на его первый пожар, страшась и приветствуя его одновременно.
  
  Макланахан оторвал взгляд от своего пива и увидел симпатичную молодую брюнетку в гражданской одежде, сидящую рядом с ним. Она разговаривала с другой женщиной, у которой были длинные светлые волосы, собранные в пучок. На лацкане формы блондинки были лейтенантские знаки отличия.
  
  "Извините меня, дамы", - сказал Макланахан, его голос немного заплетался. "Но могу ли я заинтересовать кого-нибудь из вас игрой в дартс?"
  
  Блондинка улыбнулась. Она посмотрела на своего друга. "Венди, - сказала она, - почему бы тебе не попробовать?Я никогда не умел стрелять в эти штуки. - Возразила брюнетка. "Я так не думаю", - сказала она.
  
  "Кроме того, какие у меня были бы шансы сразиться с самим королем Bomb Comp. "Она смерила Макланахана ошеломленным взглядом, как будто все почести, которые он получил, мало что значили в ее оценке.
  
  Макланахан ошибочно принял этот взгляд за активный интерес и бросился вперед.
  
  "Что ж, если я король Bomb Comp, то я готов позволить тебе быть моей королевой. "Он чокнулся своей пивной кружкой о ее и произнес тост. "За.
  
  .. что это было?Венди.
  
  Посвящается Венди, королеве бомбометания, и заслуге Военно-воздушных сил Соединенных Штатов ".
  
  Венди улыбнулась. "На самом деле, я работаю на независимого подрядчика.
  
  Мы создаем и тестируем оборудование ECM ".
  
  "Что ж, мы не будем держать на вас зла за это", - сказал Макланахан.
  
  Он взглянул на светловолосого лейтенанта.
  
  Венди мгновение смотрела на Макланахана, словно что-то решая, затем поднялась со своего места и поправила платье.
  
  Она протянула руку. "Так приятно было познакомиться с вами, э-э ..." Макланахан назвал ей свое имя. "Да, конечно. Патрик. Что ж, было приятно познакомиться с вами. Но я должен идти".
  
  Она помахала блондинке. "Увидимся позже, Шерил", - попросила она. "Держись подальше от неприятностей, хорошо?"
  
  "Я попытаюсь", - сказала Шерил, но что-то в ее глазах сказало Макланахану, что у нее не было намерения делать ничего подобного. Пока Шерил смотрела на него поверх своей пивной кружки, Макланахан подумал о женщине, которая только что ушла.
  
  
  ПОЛИГОН ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ВООРУЖЕНИЮ ИСТРЕБИТЕЛЕЙ, военно-ВОЗДУШНАЯ БАЗА НЕЛЛИС, ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА 19 — ISO IV 19
  
  
  Через два дня после окончания торжеств по случаю конкурса бомбардировщиков генерал-лейтенант Эллиотт ехал с генералом Кертисом в синем полноприводном грузовике ВВС, подпрыгивающем и заносящемся на темных, пыльных, изрытых пустынными дорогами.
  
  Эллиот был одет в форму оливкового цвета с короткими рукавами и синюю пилотку. Кертис был одет в консервативный серый костюм и галстук, несмотря на сухое пустынное тепло раннего вечера. Солнце зашло несколькими минутами ранее за красивые горные хребты высокогорной пустыни Невада.
  
  "Это невероятно", - сказал Эллиот, закрывая совершенно секретный файл, который он держал в руке. "Абсолютно невероятно".
  
  "И это то, в чем мы уверены", - сказал Кертис.
  
  "Это те вещи, которые будут представлены в Организации Объединенных Наций. Я верю - и пока я один в этом уверен, - что у русских есть чрезвычайно продвинутая, полностью действующая система лазерной защиты прямо сейчас. На самом деле, я полагаю, что он работает уже несколько месяцев, с самого исландского саммита ".
  
  "Это потрясающе. Русские намного опережают нас в лучевой защите, чем кто-либо когда-либо мог себе представить. Так что же нам делать?
  
  Обратиться в Организацию Объединенных Наций?Попросить их закрыть эту штуку?"
  
  "Это один из вариантов, который мы рассматриваем", - ответил Кертис, ослабляя галстук из-за сохраняющейся жары. "Но мне было поручено изучить два других возможных ответа. - Он сделал паузу. "Ледяная крепость - одна из них".
  
  Эллиот выглядел удивленным, но задумчиво кивнул. "seat SWI, безусловно, привлечет внимание людей", - спросил он. "Но это легкая добыча, если этот лазер действительно так эффективен, как вы говорите".
  
  "Они не посмели бы сбить пилотируемую космическую платформу", - заявил Кертис.
  
  Эллиот покачал головой. "Скажите это вдовам того сбитого RC-135, сэр".
  
  Кертис сердито посмотрел на Эллиота, но сказал: "Ледяная крепость - это другое".
  
  "Еще бы, сэр", - ответил Эллиот. "Это еще хуже. "Они ехали дальше в молчании. Эллиотт добавил: "Кроме того, разве "Ледяная крепость" не была отменена?Я знаю, что центр управления в Ванденбурге закрыт ".
  
  "Это было отменено, - сказал Кертис, - но не потому, что это было невыполнимо.
  
  Нам пришлось отменить его из-за того проклятого договора, который мы подписали. Это расстраивает. Русские могут сбить один из наших RC-135, но мы не можем нарушать договор. Мы выходим неудачниками с обеих сторон. Его сердитый голос казался достаточно громким, чтобы его услышали часовые в будке охраны в сотне ярдов впереди них.
  
  "Я ничего не слышал об этом инциденте", - заметил Эллиот.
  
  "Все кажется очень тихим".
  
  "Политическая ситуация несколько стабилизировалась", - спросил Кертис. "Белый дом надеется, что все это дело просто сойдет на нет. Я уверен, что президент будет более чем счастлив довести дело до конца, принять извинения русских и минимальные репарации. Президент действительно рассчитывает на госсекретаря Брента, чтобы разрядить всю ситуацию ".
  
  "Но русские не предлагают оправданий или репараций, не так ли?"
  
  - Спросил Эллиот, разминая ноющие мышцы.
  
  "Черт возьми, зачем им это?" - Спросил Кертис. "У них на руках все чертовы козыри. Мы, военные, скулим и ноем, что русские сбивают наши спутники-шпионы. Половина Белого дома нам не верит - а другая половина не хочет нам верить. "Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: "Я сожалею о команде RC-135, Брэд. Я знаю, что ты работал с ними в прошлом. Мне жаль, что те члены экипажа погибли.
  
  "Мне тоже жаль, Кертис", - сказал Эллиот. "Эти мужчины и женщины выполняли свою работу, свой долг, то, чему они усердно обучались, чтобы довести до совершенства.
  
  Их убийство было бессмысленным - преднамеренным, жестоким и бессмысленным ".
  
  Эллиот покачал головой и попытался не думать о друзьях, которых он потерял. "Итак, - сказал он наконец, - Ледяная крепость - один из вариантов. И ты здесь, чтобы посмотреть, что еще у нас припрятано в рукавах ".
  
  "Назначить тебя здесь главным было лучшим шагом, который когда-либо делал Министерство обороны, Брэд", - спросил Кертис. "Что нам было нужно, так это парень, который никогда не говорил, что это невозможно сделать. Парень, который был рад сцепиться с Конгрессом или кем-либо еще, кто стоял на пути развития новых идей.
  
  Теперь, мне нужно, чтобы ты нашел что-нибудь для меня. Я хочу..." "Убрать это ... этот сайт", - быстро сказал Эллиот, искоса взглянув на водителя.
  
  "Атакуй его".
  
  Кертис был несколько озадачен. "Никто ничего не говорил о "вывозе" чего-либо, особенно в чертовой России".
  
  Он улыбнулся. "Господи, Брэд, ты сукин сын".
  
  Генерал Эллиот улыбнулся в ответ председателю Объединенного комитета начальников штабов, затем наклонился вперед и похлопал водителя по плечу.
  
  "Дальше мы пойдем пешком, Хэл. Встретимся у будки охранника через час.
  
  Грузовик затормозил, и водитель, молодой младший лейтенант в камуфляже и с маленьким пистолетом-пулеметом "Узи", подбежал к двери генерала Кертиса и придержал ее открытой для него. Оба мужчины вышли.
  
  "Вы ведь не заблудитесь отсюда, генерал?" лейтенант спросил Эллиота достаточно тихо, чтобы Кертис не услышал.
  
  "Прямо по дороге, около четырехсот "Это моя пустыня, Хэл", - прорычал Эллиот. С улыбкой он сказал: "Убирайся отсюда. Убедитесь, что в будке охранника есть свежий кофе, и не выпивайте его весь ". Молодой офицер отдал честь, рысцой вернулся на место водителя и уехал.
  
  "Это, сэр, Страна грез", - сказал Эллиот, сияя. Говоря это, он простер руки над пустыней. "Идеи становятся реальностью здесь.
  
  Теории становятся машинами. Такие люди, как вы, приходят сюда не просто в гости - вы приходите сюда, чтобы получить ответы ".
  
  Мысли Эллиотта лихорадочно работали - Кертису было волнующе просто наблюдать.
  
  "Кавазня. Я бы сказал, усиленно защищался, согласно вашей информации.
  
  "Это было бы преуменьшением", - ответил генерал Кертис.
  
  "Они превратили свой небольшой аэродром снабжения в полноценную базу, работающую круглый год.
  
  "Тогда исключаем авианосную оперативную группу", - сказал Эллиот, кивая.
  
  "Их выбросило бы из воды в тысяче трехстах милях к северу от Японии. Русские увидели бы полет F-15 и их танкеров задолго до того, как они достигли Кавазни, и вам, возможно, понадобились бы две эскадрильи, чтобы прорвать оборону и уничтожить этот комплекс. - Он посмотрел на Кертиса.
  
  "Бомбардировщики. Тяжелые бомбардировщики. Может быть, Б-1?"
  
  "Что еще я мог бы получить от старого боевого коня в мешковине?" Сказал Кертис, улыбаясь.
  
  Эллиотт продолжил: "Мы не хотим, чтобы русские думали, что мы только что объявили им войну. Один бомбардировщик, запускай три, но выбери лучшего для атаки. У одинокого пенетратора, даже против тяжелой защиты, есть шанс. Особенно Сука" "В точности мои мысли".
  
  Настала очередь Эллиотта улыбнуться. "Вы пришли сюда не за покупками, не так ли, сэр?Ты пришел, чтобы купить. Наличными и с собой. Цена не имеет значения. И все такое прочее".
  
  "Я тоже хотел посмотреть на вашу маленькую игровую площадку здесь, - сказал Кертис, - но я знал, что у вас будет то, что я ищу".
  
  "У меня здесь нет B-1", - сказал Эллиот, когда они подошли к будке охранника. "Но у меня есть кое-что… ты не поверишь.
  
  "Я знал, что ты устроишь для меня шоу", - спросил Кертис. "Но где, черт возьми, мы находимся?"
  
  "Мы в Неваде, сэр", - сказал Эллиот, осматривая горизонт уголками глаз. Это был старый трюк морского пса, которому его научил отец: уголки глаз легче улавливают движение, чем центр, из-за меньшей концентрации световых рецепторов по краям."у черта на куличках.
  
  Вон там горный хребет Грум, - сказал Эллиот, указывая на горизонт, затянутый сумеречными полосами. "Вон там едва виднеется Лысая гора. Хребет Папуз находится вон там, на юге. Мы находимся на северо-западной оконечности озера Грум."
  
  "Озеро?" Сказал Кертис, поднимая облако плотно утрамбованного песка и пыли.
  
  "Сухое озеро", - объяснил Эллиот. "Должным образом протестирован и подкреплен. Это создает естественную и легко замаскированную взлетно-посадочную полосу длиной в три мили. "Эллиот осмотрел горизонт, вдыхая свежий, чистый, слегка охлаждающий воздух. "Страна грез. Они шли еще некоторое время. Внезапно на расстоянии нескольких миль можно было увидеть две полосы света, которые ныряли и разворачивались над дремотой скалистых гор. Мгновение спустя два оглушительных звуковых удара прокатились по пустыне и эхом разнеслись вверх и вниз по долине.
  
  "Что, черт возьми, это было?" - Спросил Кертис.
  
  "Красный флаг", - сказал Эллиот с улыбкой. "Вероятно, пара FB-111 на ночной вылазке по пересеченной местности на полигоне 74. На максимальном форсаже и сверхзвуке на высоте двухсот футов".
  
  "Но это было так близко", - спросил Кертис. "Как насчет..." "Расслабься, расслабься", - попросил Эллиот. "Они были по меньшей мере в пятнадцати милях отсюда. Кроме того, эти блевотники-бомбардировщики знают, что лучше не приближаться к Стране Грез. Воздушное пространство от уровня земли до восьмидесяти тысяч футов абсолютно запрещено для полетов - гражданским, военным, кому угодно. Это мгновенное нарушение правил летного состава и разбор полетов по вопросам безопасности, которые они не скоро забудут - я бы гарантировал это.
  
  Наконец, после нескольких минут поисков, Эллиот заметил низкое, тускло освещенное помещение охраны и направил Кертиса и себя к нему. "Я прихожу сюда раз в неделю, - сказал Эллиот, - и мне все еще трудно найти эту чертову сторожку".
  
  "Я не думаю, что ваши небесные копы позволили бы нам бродить здесь слишком долго", - заметил Кертис.
  
  "Верно", - спросил Эллиот. "Они бы прислали немецкую овчарку, чтобы забрать нас обратно".
  
  Несколько мгновений спустя все они упали на небольшое здание из бетонных блоков.
  
  В лачуге было одно большое пуленепробиваемое окно с двойным остеклением спереди, одна дверь и множество оружейных отверстий вокруг нее на других стенах. По обе стороны здания тянулся забор высотой в двенадцать футов, увенчанный большими серебристыми витками острой колючей проволоки.
  
  Трое полностью экипированных охранников ВВС вышли из здания и быстро и тихо окружили Эллиотта и Кертиса. Все трое были вооружены винтовками М-16, у одного к нижней части ствола был прикреплен устрашающего вида гранатомет М-203. Немецкая овчарка была выведена и начала обнюхивать двух посетителей. Пес понюхал Уилбура Кертиса и сел прямо перед ним, не более чем в шести дюймах от носков его ботинок.
  
  "Не двигайтесь, сэр", - попросил кинолог. "Ваше удостоверение личности у вас в нагрудном кармане?" Кертис кивнул, один раз, очень медленно.
  
  Охранник забрал бумажник Кертиса, в то время как другой охранник быстро обыскал его.
  
  "Должен ли я поднять руки?" - Спросил Кертис.
  
  "Он имеет в виду "не двигайтесь, сэр", - сказал Эллиот, когда проверили его удостоверение личности.
  
  "Вон тот Бэмби весит более ста пятидесяти фунтов и, вероятно, мог бы втащить тебя по вертикальной лестнице".
  
  "Бэмби?" Кертис почувствовал, как напряглось его тело, когда он посмотрел на собаку.
  
  "Я не знал, что у тебя было оружие", - сказал Эллиот Кертису, когда охранник вытащил девятимиллиметровый автоматический пистолет из наплечной кобуры.
  
  Кертис хмыкнул, боясь дальше шевелить губами. Собаку неохотно отвели к Эллиоту для быстрого обыска, а затем забрали.
  
  Пока два генерала пили дымящийся кофе прямо у будки охранника в ожидании проверки их удостоверений личности, Кертис осмотрел тот немногочисленный видимый пейзаж, который был внутри комплекса. За высоким забором было совершенно темно, что вело к ряду из трех ангаров. Нигде вообще не было видно огней. Большие ангары были окружены несколькими ангарами поменьше. Широкая рампа появилась с противоположной стороны каждого ангара и простиралась до горизонта.
  
  "Почему внутри комплекса нет света, Брэд?" Спросил Кертис после того, как их удостоверения личности были перепроверены и их пропустили за ограду.
  
  "О, у них горят огни, сэр", - спросил Эллиот. "Все в инфракрасном диапазоне.
  
  Для охранников с их датчиками и снайперскими прицелами это ясно как божий день. Темнота также помогает доберманам".
  
  Кертис сглотнул. "Доберманы?"
  
  " Да, сторожевые собаки, оставленные без присмотра. Они более эффективны, если им позволено рыскать, и они очень боятся света. У них у всех тоже ларингэктомии, бедняги. Если они вас заметят, они даже не удостоят вас предупредительным лаем, прежде чем вцепятся вам в горло.
  
  Кертис нервно огляделся по сторонам.
  
  "Их сейчас нет поблизости", - спросил Эллиот. "По крайней мере, я надеюсь, что они отозвали их. Мы бы никогда не узнали, что на нас обрушилось, если бы они этого не сделали.
  
  Пройдя еще сотню ярдов, они достигли заднего входа в ангар. "По одному за раз", - сказал Эллиот. Они услышали жужжащий звук, и Эллиотт схватился за дверную ручку, открыл большую металлическую дверь и шагнул внутрь. Несколько мгновений спустя Кертис услышал тот же зуммер и сделал то же самое.
  
  Кертис стоял в длинном коридоре. Стены коридора были из прозрачного толстого пластика со всех сторон, даже пол, и Эллиотт как раз выходил со второй половины необычного прохода. Еще несколько охранников внимательно изучали Кертиса, когда он шел по коридору и остановился у пластиковой двери.
  
  Он знал о большом устройстве, похожем на пушку, которое следило за ним, когда он шел, гудя, как рентгеновский аппарат дантиста. Замок с дистанционным управлением зажужжал, и он шагнул во вторую половину пластикового коридора, еще через одну дверь он присоединился к генералу Эллиоту.
  
  "Ну, это ново даже для меня. - Спросил Эллиот. "Рентгеновская камера.
  
  Должно быть, вставил его только за последние несколько дней. Он проверяет наличие имплантатов.
  
  Мне сказали, что это рентгеновское устройство может обнаружить передатчики микроточек, встроенные в ваши зубы, ногти - даже в ваш кишечник.
  
  "Хм. Я не уверен, что от этого будет много пользы", - спросил генерал Кертис. "Держу пари, что у русских есть Страна Грез, видимая с шести разных ракурсов.
  
  Кролик, вероятно, не может трахаться в этой пустыне без того, чтобы за ним не наблюдал какой-нибудь советский спутник-шпион.
  
  "Ну, - ответил Эллиот, - они могут знать обо всей активности, происходящей здесь, и обо всех мерах безопасности, и, возможно, даже иметь снимки, на которых мы с тобой прогуливаемся. Но, по крайней мере, на данный момент, они ничего не знают о… это!"
  
  Они вышли из кабинета начальника службы безопасности в главный ангар. Кертис ахнул. и даже Эллиот, который видел этот самолет почти на каждом этапе его метаморфозы, почувствовал трепет гордости и предвкушения, когда он изучал огромную форму перед ними.
  
  "Генерал Кертис, - сказал Эллиот, - познакомьтесь со Старым псом".
  
  Огромный B-52 был полностью черным, странного, жутковатого цвета, который, казалось, поглощал свет, полностью сводя на нет эффект сотен окружающих его прожекторов технического обслуживания. Поверхность была абсолютно чистой и гладкой, как шар для боулинга.
  
  Это было так, как если бы B-52, ветеран с более чем тридцатилетней службой, был в каком-то футуристическом, комичном костюме.
  
  "Что, черт возьми, сказал Кертис.
  
  "Не узнаешь это, да?" Эллиот рассмеялся. "Официально, модель B-52 I, хотя это всего лишь модель B-52 H с кучей модификаций. Это, без сомнения, единственный в своем роде. Мы используем его как испытательный стенд для технологий стелс-типа, вооружения класса "воздух-воздух", испытаний на совместимость оружия, компьютерного оборудования, всего. Но она в отличной летной форме - она может летать прямо сейчас, если ты хочешь. Рабочие переименовали ее из Stratofortress в Megafortress, и вы поймете почему. Позвольте мне показать вам все вокруг ".
  
  Кертис последовал за Эллиотом к самому заметному внешнему изменению бомбардировщика - длинному, заостренному, как игла, носу и остро расположенным окнам кабины.
  
  "Нос в стиле SST, Брэд?" - Спросил Кертис. "Не заходит ли это немного слишком далеко?"
  
  "Мы проверили каждый аспект характеристик этого самолета", - спросил Эллиот. "Вы были бы удивлены, насколько длинный, заостренный нос, заостренные топливные баки, более обтекаемые окна кабины, гладкая и отполированная обшивка и отсутствие внешнего телевидения или инфракрасных камер помогают увеличить максимальную скорость этого самолета. Предельная скорость этого самолета до модификации составляла восемь целых четыре десятых Маха; теперь предельная скорость этого малыша составляет девять десятых шесть десятых без учета внешних элементов. И это так же удобно на малой высоте, как и в стратосфере ".
  
  Кертис провел рукой по коже. "Что это за металл?" он спросил. "Стекловолокно?Это не алюминий. Что это?"
  
  "Волокнистая сталь, поглощающая радары", - спросил Эллиот. "Композиция из стекловолокна и углеродистой стали, прочнее алюминия, но прозрачна для радаров, как пластик.
  
  "Мы, конечно, не можем сделать это невидимым", - спросил Эллиот. "Это все вопрос времени. Если мы сможем подобраться на тридцать или сорок миль ближе к цели, не будучи обнаруженными, все расходы и неприятности того стоят.
  
  Если вражескому истребителю придется приблизиться еще на десять или двадцать миль, прежде чем он сможет получить цельную ракетную атаку, это просто повышает наши шансы настичь его первыми и выжить. Ночью специальная черная краска для защиты от света поиска ценится на вес золота. Этот самолет будет практически невидим невооруженным глазом ночью. Истребитель может лететь бок о бок с Megafortress и он никогда этого не увидит. Эллиот улыбнулся, когда они обошли гладкий, заостренный нос. "Кроме того, черная краска и нос делают его чертовски зловещим".
  
  Когда они приблизились к огромному бомбардировщику, Кертис резко остановился.
  
  "Ты не можешь… Эллиот, на этот раз у тебя действительно получилось, черт возьми. Кертис уставился на длинные пилоны на каждом крыле, установленные между фюзеляжем и гондолами внутренних двигателей.
  
  На каждом пилоне было по шесть длинных, изящных ракет.
  
  "Красивые, не правда ли?" - Спросил Эллиот. "Усовершенствованные ракеты средней дальности класса "воздух-воздух". Управляемый радаром, с конечным инфракрасным и домашним наведением по помехам. Дистанция в двадцать пять миль.
  
  Осколочно-фугасные зенитные боеголовки неконтактного действия. Мы модифицировали главный радар атаки, чтобы он действовал как радар наведения для этих скорпионов ".
  
  "Скорпионы", - пробормотал Кертис. "Черт возьми, Эллиот. У нас пока нет скорпионов даже на наших фронтовых истребителях ".
  
  "Но я посадил их на бомбардировщик SAC, сэр", - сказал Эллиот.
  
  "И они тоже полетят на ваших B-1.
  
  "Также на каждом крыле мы установили два внешних топливных бака на тысячу галлонов вместо одного обычного бака на полторы тысячи галлонов. Оба ракетных пилона и все четыре внешних бака могут быть выброшены за борт.
  
  " У нас также есть разрезные двери бомбоотсека из волокнистой стали, которые легче и более прозрачны для радаров. Через мгновение вы поймете, почему они разделились.
  
  В этом чудовище есть много мест, через которые энергия радара просто пройдет с нулевой отражательной способностью. Поперечное сечение радара B-52 обычно удваивалось при открытых бомболюках - но не больше. Применив ту же технологию к B-1, который уже имеет половину радиолокационного сечения B-52.
  
  вы можете сделать это практически невидимым ".
  
  Они достигли странного, неузнаваемого хвоста самолета. "Мы устранили типичные горизонтальные и вертикальные стабилизаторы и заменили их коротким изогнутым V-образным хвостовым оперением в сборе. Мы встроили все приемники предупреждения о хвосте и кормовые антенны для постановки помех в хвост. Мы также включили инфракрасную систему поиска и предупреждения, которая предназначена для обнаружения запусков ракет класса "воздух-воздух" с тыла ".
  
  "Вы взяли хвостовые пушки MP", - сказал Кертис, указывая на самый конец самолета. "Нет большой многоствольной пушки Гатлинга, как на H-моделях?"
  
  "Хвостовые пистолеты устарели", - спросил Эллиот. "Даже пушка Гатлинга с радарным наведением недостаточно эффективна против нынешнего класса советских истребителей, который мы ожидаем. Черт возьми, некоторые советские перехватчики действительно могут обогнать снаряд пятидесятого калибра."
  
  Кертис внимательно осмотрел хвостовую часть. "Ну, у тебя там, наверху, что-то есть. Более мощный радар управления огнем, это точно.
  
  Что еще?Огнемет или что-то в этом роде?"
  
  "Наземные мины", - объяснил Эллиот. "На самом деле, воздушные мины. Эта закрытая пушка сзади стреляет двенадцатидюймовыми зенитными ракетами. Кормовой радар управления огнем на "Мегафортрессе" отслеживает как ракету, так и вражеский истребитель и передает сигналы управления ракетам.
  
  Когда расстояние между истребителем и зенитной ракетой сокращается примерно до двухсот ярдов или около того, компьютер управления огнем запускает ракету. Взрыв разбрасывает металлическую крошку на пару сотен ярдов, посылка которой действует так, словно одновременно выпущены тысячи пуль пятидесяти калибров. Не обязательно прямое попадание в истребитель.
  
  "Радар управления огнем имеет увеличенную дальность обнаружения примерно на тридцать миль", - продолжил Эллиот, когда Кертис покачал головой. "Дальность полета ракет составляет почти три мили, что очень близко к оптимальной дальности стрельбы инфракрасными ракетами".
  
  "Эллиот", - спросил Кертис. "Это уже слишком. Слишком много. Я не верю, что вы ..." "Генерал, - перебил Эллиот, - вы еще ничего не видели. Эллиотт махнул ближайшему охраннику, стоящему у кончика левого крыла.
  
  Охранник коротко переговорил по рации, получил ответ, затем махнул генералу в ответ. Пригнувшись под черным брюхом самолета, Кертис и Эллиот вошли в заднюю половину бомбоотсека. Оказавшись внутри, Кертис резко остановился.
  
  "На большой барабанной вращающейся пусковой установке в кормовой части шестидесятифутового бомбоотсека были установлены четырнадцать длинных гладких ракет.
  
  "Наш козырь в рукаве, сэр", - спросил Эллиот. "Еще десять совершенно новых AIM-120
  
  Ракеты Scorpion AMRAAM. Они могут управляться радаром управления огнем, радаром бомбометания, или они могут наводиться на радар вражеского истребителя или на передачу, подавляемую истребителем. Мы поставили их лицом к корме, но они могут атаковать любую угрозу под любым углом. Если один из этих радаров обнаружил истребитель, или если приемники предупреждения об угрозе могут его увидеть, ракета может поразить его. Вращающаяся пусковая установка может выпускать ракету раз в две секунды."
  
  "Невероятно", - спросил Кертис. "Что ж, полагаю, я должен сказать, что самое время, а, Брэд? Ядерные бомбардировщики с маленькими пулеметами, идущие против истребителей Mach one, показались мне ужасно глупыми. "Он осмотрел пусковую установку. "Я не могу дождаться, когда ты расскажешь мне, что делают другие ракеты".
  
  "Ах, да. Рад, что ты напомнил мне ", - спросил Эллиот. "Четыре ракеты AGM-88B HARM. ХАРМ расшифровывается как высокоскоростная противорадиационная ракета. Они были звездами над Ливией в 1985 году.Ракеты нацеливаются либо на сами радары, либо, если радары выключены, они пролетят последний рассчитанный путь к цели.
  
  "Двадцать две ракеты "воздух-воздух", четыре ракеты "воздух-земля" и в общей сложности пятьдесят ракет "воздух-мина", все для самообороны бомбардировщика", - сказал Эллиот, подводя итог. "Вместе с обычными сигнальными ракетами и специальными пакетами электронных средств противодействия, установленными на борту, мы думаем, что мы значительно увеличили шансы этого "Мегафортресс" достичь цели. Как я уже сказал, сэр - летающий линкор."
  
  "Вооружен до зубов, все верно", - сказал Кертис. Он внимательно рассмотрел длинные, стройные ракеты на пусковой установке и посмотрел вперед. "Что это?"
  
  "Единственное место, оставшееся для наступательного вооружения", - объяснил Эллиот. "Используя Megafortress в качестве испытательного стенда, мы сосредоточились в основном на оборонительном вооружении для стратегических бомбардировщиков. Но он все еще может нести пятнадцать тысяч фунтов боеприпасов - ядерное оружие, железные бомбы, ракеты, мины, что угодно. Или мы можем разместить там дополнительное топливо, дополнительные защитные ракеты, приманки, даже персонал. Как насчет бортовых стрелков, как на B-17 во Второй мировой войне?Мы уже делали это со Старым псом.
  
  "Мы проводили испытания новой планирующей бомбы AGM-130 Striker с инфракрасным наведением, самой большой неядерной бомбы в арсенале. Эта чертова штука весит полторы тонны, но может пролететь двенадцать миль, если выпустить ее на малых высотах."
  
  "Я в это не верю", - спросил Кертис. "Это потрясающая штука".
  
  Двое мужчин вышли из бомбоотсека, и несколько офицеров службы безопасности закрыли четыре раскладушки бомбоотсека. Затем Эллиотт подвел Кертиса к входному люку на брюхе бомбардировщика, и оба мужчины забрались внутрь.
  
  "Трудно поверить, - прокомментировал Кертис, - что в таком огромном самолете, как этот, так мало места внутри".
  
  "Поверьте мне, сейчас здесь просторно по сравнению с самолетом линии B-52", - спросил Эллиот. "Много вещей было вывезено, уменьшено или перенесено в зону фюзеляжа. Здесь, на нижней палубе, почти достаточно места для пары кресел в авиалайнере - в рядном положении вы не сможете стоять бок о бок здесь, внизу. Мы убрали как можно больше посторонних вещей, чтобы облегчить самолет ".
  
  Они сидели в креслах штурманов внизу.
  
  "Где здесь все навигационное и бомбовое оборудование?"
  
  - Спросил Кертис, изучая пустые панели перед ним. Весь отсек был почти лишен оборудования. На левой стороне находился десятидюймовый радиолокационный прицел Radar navigator и соответствующие органы управления, а также небольшой видеомонитор рядом с ним с маленькой клавиатурой пишущей машинки. Между левой и правой сторонами находились три небольшие панели управления. На стороне штурмана было несколько бортовых приборов, но больше ничего. Все остальные отделения для оборудования были закрыты пустыми пластиковыми панелями.
  
  "Самая большая в мире видеоигра", - сказал Эллиот с улыбкой.
  
  "Простая, понятная навигация. Megafortress использует спутниковую систему глобального позиционирования для навигации, наряду с кольцевым лазерным гироскопическим инерциальным навигационным комплексом. INS обновляется спутником, поэтому радиолокационный прицел не нужен для навигации - мы модифицировали его скорее для обнаружения угроз, чем для навигации.
  
  "Навигационная система Radar использует сменный картридж со всеми навигационными точками и компьютерными подпрограммами в нем. Гироскопу требуется три минуты, чтобы раскрутиться до полного выравнивания, и он работает с точностью до четверти градуса в час сам по себе. Спутниковая система автоматически фиксируется на двух из восьми навигационных спутников ВВС, вращающихся вокруг Земли, и фиксирует свое местоположение каждые пять минут с точностью до нескольких футов каждый раз. Навигационный радар также оснащен комбинированным компьютером и телевизионным монитором и клавиатурой для перепрограммирования компьютера.
  
  Эллиотт указал на десятидюймовый прицел атакующего радара. "У старого пса теперь есть ударный радар Hughes APG - 75 от военно-морского истребителя F / A-18 Hornet, который может передавать информацию о прицеливании и сопровождении на любую из ракет Scorpion. При необходимости радар может также служить навигационным радаром, и его можно использовать в качестве картографического дисплея для обхода местности "Это еще не все, сэр", - спросил Эллиот. "Пойдем наверх".
  
  Двое мужчин поднялись по другой лестнице на верхнюю палубу.
  
  "Пилотам это не понравится, - прокомментировал Эллиотт, - но мы мало что сделали в кабине пилота. Их работа не сильно изменилась.
  
  Этот "Мегафортресс" имеет возможность автоматического мониторинга топливной системы и электрической панели, что освобождает второго пилота для оказания помощи.
  
  "Одним из важных дополнений является автоматическая система объезда местности", - объяснил Эллиот. "Это адаптация системы сравнения местности крылатой ракеты. Нам нужна была система, которая могла бы помочь Старому Псу пролететь как можно ближе к земле, но без использования радиолокационных передач, которые выдали бы местоположение самолета.
  
  "Спутниковая навигационная система и инерциальная навигационная система отправляют информацию о текущем местоположении, курсе и скорости движения на земле в компьютер, в котором уже запрограммированы все значимые рельефы местности и искусственные препятствия для предполагаемого региона, запланированного для полета. Система определяет, где он находится, и определяет, какая высота безопасна для предложенной траектории полета. Затем он отправляет инструкции автопилоту для полета на заданной высоте над местностью. Радар используется лишь с перерывами в качестве резервной системы.e.m. таким образом, электронные излучения, которые могли бы выдать местоположение самолета, почти устранены ".
  
  Они наполовину прошли, наполовину проползли на корму кабины к защитному отсеку экипажа. "На посту офицера радиоэлектронной борьбы тоже не так много изменений", - спросил Эллиот. "Его оборудование более специализированное и немного более автоматическое. Место стрелка совсем другое. У него есть восьмидюймовый радар управления огнем, органы управления и индикаторы для пусковой установки оборонительных ракет, а также органы управления противоминными пушками и ракетами, стреляющими вперед.
  
  Он вернется сюда занятым человеком ".
  
  "Все готово, генерал?" Спросил Кертис, обретя дар речи.
  
  "Если бы это было не так, сэр, вы бы знали об этом. Ты этого не сделал ".
  
  Эллиотт повел Кертиса обратно вниз по лестнице, ведущей ко входу. Пара охранников забралась внутрь и быстро осмотрела салон бомбардировщика, пока Кертис и Эллиот наблюдали.
  
  После того, как охранники вернулись, двое мужчин были свободны уйти.
  
  Эллиот сопроводил Кертиса к выходу.
  
  "Ты понимаешь, Брэд, - сказал Кертис, когда они направлялись к выходу на охрану, - что вся эта поездка была просто дружеским визитом. Я не спрашивал ни о каком особом проекте или элементе оборудования.
  
  Просто дружеский визит, вот и все ".
  
  "Совершенно ясно, генерал", - сказал Эллиот.
  
  "Хорошо. Теперь, когда мы понимаем друг друга, я хочу знать..." "Мой испытательный стенд B-1B прибудет через три недели", - перебил его Эллиот. "Это было в книгах в течение нескольких месяцев, намного раньше, чем ваша встреча с президентом. Связь никогда не могла быть установлена.
  
  Кертис улыбнулся. Затем: "Только один B-1T", - Эллиотт на мгновение задумался.
  
  "Через несколько дней я обедаю с командиром подразделения испытаний и оценки в Эдвардсе. Полковник Джим Андерсон, настоящий огненный шар, но отличная дубинка. Я хотел пригласить его поучаствовать в некоторых новых испытаниях старого оружия для собак, которые я провожу. Я думаю, он может снабдить нас B-1
  
  Модель А, которую подрядчики не используют. Мы не сможем привезти его сюда, в Страну Грез, не вызвав некоторого любопытства, но я думаю, он может организовать его получение ..... в нашем непосредственном распоряжении. Мы можем получить его здесь, когда ..... время приходит".
  
  Кертис недоверчиво покачал головой. "А я думал, что у меня есть влияние".
  
  Он улыбнулся— "Если бы я не знал тебя лучше, Брэд, я бы сказал, что ты все это время знал, о чем я думал".
  
  "После того, как Энди Уайатт связался со мной, сэр", - сказал Эллиот, "я не тратил время на то, чтобы чистить свои уборные к вашему визиту. "Он на мгновение задумался, затем сказал: "Просто так получилось, что эти испытания старого пса идеально совпадут с переоборудованием этих B-1. Большая часть оборудования, которое вы видели здесь сегодня вечером, может быть установлена на эти B-1 в кратчайшие сроки ".
  
  "Хорошо, хорошо, Брэд.
  
  Это начинает становиться жутковатым", - спросил Кертис. "Помните, я никогда ни о чем вас не просил, вы никогда не видели тех разведывательных записей, и "Я полностью понимаю, генерал. "Он искоса посмотрел на председателя объединенного комитета начальников штабов и сказал: "Два месяца.
  
  Кертис недоверчиво покачал головой. "Ты имеешь в виду...?"
  
  "Испытания будут завершены через два месяца, сэр", - спросил Эллиот. "По ... какой бы причине.
  
  "Возможно, мне понадобится самолет раньше… за что угодно", - сказал Кертис.
  
  Эллиотт на мгновение задумался - но только на мгновение.
  
  "Тогда я пошлю Старого пса".
  
  Кертис начал смеяться, но подавил желание, когда увидел, что Эллиотт говорит серьезно.
  
  "Ты сумасшедший", - спросил Эллиот Кертис. "Тридцатилетний Б-52?Ты слишком долго бродил по этой пустыне.
  
  Эллиот улыбнулся. "Просто мысль, генерал", - спросил он. "Только мысль Доувоулв МАНХАнАН Андрина Ассерни, личный секретарь и помощник посла Дмитрия Кармарова, советского посла в Организации Объединенных Наций, едва могла поверить в это, когда служба безопасности сообщила ей, что государственный секретарь Маршалл Брент ожидает во внешней приемной частной резиденции посла.
  
  "Немедленно впустите его", - сказала она охраннику. И через минуту он появился.
  
  "Госсекретарь Брент…
  
  "Здраствуйти. Добрый вечер, мисс Ассерни, - сказал Маршалл Брент на беглом русском. Глаза Ассерни блеснули. Как странно и чудесно звучал ее язык, исходящий от такого высокого, выдающегося американца.
  
  "Могу я поговорить с послом, пожалуйста?"
  
  Ассерни запнулся. "Ну, э-э, да... Конечно. Мои извинения, господин госсекретарь. Пожалуйста, пожалуйста, входите. "Она стояла в благоговейном страхе, когда Брент вошел в соседнюю квартиру. Она никогда не видела, чтобы американский секретарь путешествовал вот так, в одиночку.
  
  "Мои искренние извинения, господин секретарь", - попросил Ассерни. "Я понятия не имел, что вы нанесете нам визит — " "Это очень неофициальный и импровизированный визит, мисс Ассерни, уверяю ..." В этот момент посол Кармаров вошел во внешние апартаменты. Он был одет в простую синюю робу вместо пальто и с банкой пива в руках выглядел полной противоположностью своей жесткой, официальной персоне. "Товарищ Ассерни, достаньте мне досье на..." "Товарищ посол!"
  
  Кармаров оторвал взгляд от своих бумаг и сделал шаг назад.
  
  "Маршалл… Брент… Я имею в виду, господин министр."
  
  "Надеюсь, я не помешал, посол Каррнаров "Нет... нет, конечно, нет. Он повернулся к Ассерни и протянул ей документы, которые был при нем. "Возьми пальто секретаря, Ассерни, что на тебя нашло?
  
  Почему меня не уведомили?" Брент с легкостью снял свою длинную темную шерсть, и Ассерни взяла ее на руки, как новорожденного младенца.
  
  "Это неожиданный сюрприз"Очин жал. Я приношу извинения за любые неудобства, которые вызвал этот визит, посол", - сказал Брент. "Но я надеялся поговорить с вами по срочному делу.
  
  "Конечно... конечно. Кармаров указал на свои внутренние апартаменты. "Действительно, входите. - Он повернулся к Ассерни. "Немедленно принесите кофе и бренди.
  
  И я придушу любого, кто нам помешает. Это понятно?"
  
  Ассерни был слишком поражен, чтобы ответить. Когда она поспешила на кухню, Кармаров последовал за высоким, худощавым, безупречно одетым американцем в его внутренние апартаменты и закрыл за ним дверь.
  
  Апартаменты российского посла напоминали большой кабинет, стены которого были в основном заставлены полками с книгами всех видов от пола до потолка. Самым впечатляющим предметом в комнате был массивный письменный стол Кармарова, огромный, украшенный резьбой антиквариат, занимающий более половины ширины самой квартиры. Брент провел рукой по плюшевым кожаным креслам, заметив, что кофейный столик в центре квартиры выполнен в стиле Чиппендейл.
  
  "Самая изысканная комната, посол Кармаров", - сказал Брент, не оборачиваясь. Кармаров нетерпеливо заламывал руки, приглашая Ассерни войти в квартиру. Она поставила поднос с серебряным кувшином, длинным рифленым графином бренди, фарфоровыми чашками и большими бокалами на стол в стиле Чиппендейл и поспешила выйти.
  
  "Большое спасибо. Спасибо", - сказал Кармаров.
  
  "Господин секретарь, мы можем говорить по-английски, если вы предпочитаете. Вам не нужно..." "Я сейчас в России, господин посол", - сказал Брент, продолжая на городском московском русском. "Было бы самонадеянностью говорить на чем угодно, кроме своего родного языка".
  
  Брент повернулся, его руки были сложены за спиной. Двое мужчин мгновение наблюдали друг за другом. Кармаров увидел высокую, элегантную фигуру; голову с серебристой гривой; твердый подбородок, вызывающе вздернутый вверх и наружу; тонкие серебристые усы, идеально симметричные.
  
  Костюм был консервативным, скроенным до бритвенного совершенства, туфли были начищены до блеска, несмотря на суровые улицы Манхэттена.
  
  Брент увидел невысокого, но сильного мужчину с копной седых волос на широких плечах. Годы роскошной жизни в самом фешенебельном районе Нью-Йорка начали сказываться на талии и подбородке посла, но глаза Кармарова были все такими же огненными и сияющими, как в его революционной юности.
  
  Кармаров, наконец, жестом подозвал Брента к себе. "Пажалооста садитис. Пожалуйста, садитесь, господин секретарь".
  
  Брент занял кожаное кресло с широкими подлокотниками, предложенное ему русским, и непринужденно уселся. Он держал колени, ноги и спину идеально прямыми, когда Кармаров присоединился к нему. Кармаров потянулся к кофейнику, но, правильно истолковав лукавую усмешку в глазах Брента, его рука скользнула к графину. Он налил им обоим щедрую порцию бренди и предложил одну американскому государственному секретарю.
  
  "За ваше здоровье, господин госсекретарь", - сказал Кармаров по-английски.
  
  Брент поднял свой бокал. "За ваши здаровые!И за вас и ваших близких, посол", - ответил Брент.
  
  Они позволили крепкому алкоголю затопить их внутренности, затем Брент поставил свой бокал на стол.
  
  Кармаров заговорил первым. "Я совершенно смущен, господин секретарь", - сказал он. "Я понятия не имел ", это я должен извиняться, сэр", - сказал Брент.
  
  "Это может показаться в высшей степени неуместным, но я просто почувствовал, что должен немедленно поговорить с вами".
  
  "Во что бы то ни стало", - сказал Кармаров. Он сделал еще глоток бренди.
  
  "Это касается опасений, которые некоторые в моем правительстве испытывают по поводу исследований, проводимых в комплексе Кавазня", - начал Брент.
  
  "Они чувствуют..." "Пожалуйста. Господин госсекретарь", - сказал Кармаров, его глаза были серьезными.
  
  "Мне не разрешено обсуждать Кавазню. Это больше, чем секретный объект, сэр. Это запретная тема".
  
  "Тогда позвольте мне сказать", - попросил Брент. "Считайте это посланием моего правительства вашему - вам не нужно отвечать".
  
  Брент переплел пальцы и положил руки на широкие подлокотники кресла. "Пентагон убежден на основании того, что я считаю отрывочной информацией, что ваше правительство несет ответственность за уничтожение американского разведывательного спутника и американского самолета RC-135".
  
  Каннаров немедленно сказал: "Мое правительство уже категорически отрицало какую-либо причастность..." '.Да, посол. Я знаю, - перебил Брент. Он взял бокал с бренди, провел по нему носом, позволяя ликеру согреться на ладони левой руки. Он откинулся на спинку стула.
  
  "Позвольте мне быть откровенным с вами, посол", - сказал Брент.
  
  Глаза Кармарова расширились. "Я не друг военной иерархии моей страны. Я думаю, что именно Монтескье однажды сказал: "Если наш мир когда-нибудь и будет разрушен, то это сделают воины.
  
  "Я полагаю, он имел в виду Европу", - сказал Кармаров, его глаза сузились.
  
  Брент кивнул.
  
  "Это относится и к отношениям между нашими странами", - продолжил Брент.
  
  "Посол, мы находимся на пороге заключения исторического соглашения о контроле над вооружениями. В течение двух лет, прошедших с тех пор, как были проведены эти переговоры, обе стороны прилагали все усилия, чтобы военные в форме не участвовали в переговорах. Мы разобрались на уровне, которого никогда раньше не пытались достичь - вместо того, чтобы бросить наши окровавленные мечи на стол и смотреть в лица друг другу, чтобы увидеть, кто моргнет первым, как в каком-нибудь средневековом бою, мы сели как мужчины и поговорили о настоящем разоружении.
  
  "Посол, при нашей жизни мы можем увидеть ликвидацию ядерного оружия.
  
  Не просто фальшивая контролируемая эскалация, даже не численное сокращение.
  
  Нет, я говорю о подлинном разоружении".
  
  Брент взболтал бренди в своем бокале и уставился в него. "Но есть те, кто рассматривает разоружение как слабость. Они стремятся сорвать наши усилия на каждом шагу. Именно о действиях этих "разрушителей" я хотел бы предупредить ваше правительство, посол.
  
  "Какие... действия, господин секретарь?" Спросил Кармаров.
  
  "Как я уже сказал, в моем правительстве многие убеждены в вашей виновности в потере нашего самолета", - спросил Брент. "Они создали волшебное лазерное устройство, прямо из одного из наших голливудских фильмов, и установили его на Устькамчатском, в вашем исследовательском центре в Кавазне. Доказательства или нет, они почти убедили президента в том, что этот лазер существует и что он угрожает безопасности Соединенных Штатов ".
  
  Кармаров не мог сфокусировать взгляд на Бренте.
  
  Пальцы Брента чуть крепче сжали бокал с бренди, когда он заметил беспокойство Кармарова.
  
  Черт возьми, подумал Брент. Могло ли это быть правдой?Возможно ли это...?
  
  "Ты должен убедить их. Господин госсекретарь, - быстро сказал Кармаров, заставляя себя снова посмотреть на Брента. "Я умоляю вас, мое правительство глубоко и твердо привержено прочному миру и полной ликвидации всего ядерного оружия с лица земного шара. Ничто не должно вмешиваться".
  
  "Я пришел предложить вам свои гарантии, - продолжил Брент, - что я приложу все усилия для достижения работоспособного соглашения об оружии. Но я должен сказать вам, что происходит. Поговаривают о том, чтобы совместить так называемый лазер-убийца с нашей собственной конструкцией.
  
  Я не вправе вдаваться в подробности, но..." "Ледяная крепость". - внезапно сказал Кармаров. "Вооруженная космическая платформа!Это то, что ваши военные намереваются развернуть, не так ли?"
  
  Брент вздохнул. "Опять же, я не вправе обсуждать ..." "Но это все, не так ли?" Лицо Каррнарова покраснело от гнева. "Маршалл, вы знаете, что развертывание Ice Fortress является явным нарушением соглашения 1972
  
  Договор о противоракетной обороне. Это нарушение Соглашения о демилитаризации космоса 1982 года. Это противоречит всем нашим переговорам о ликвидации вооружений. Это безумие.
  
  "Ключевые элементы в наших вооруженных силах убеждены в существовании лазера-убийцы", - спросил Брент. "Это тоже нарушение"Такое устройство - если оно когда-либо будет существовать при нашей жизни - не является нарушением Договора по ПРО", - перебил Кармаров. "В Договоре явно никогда не упоминались такие экзотические устройства, потому что они существуют только в воображении нескольких легковозбудимых ученых и физиков. Зачем писать договор, запрещающий то, чего не существует?"
  
  Повышающийся тон голоса Кармарова с натянутым смешком, подчеркивающим его последнюю фразу, прозвучал в ушах Брента как эхо от стен каньона. Кармаров продолжил: "Соглашение о демилитаризации космоса, конечно, не распространяется на оборонительные устройства наземного базирования. Это было специально написано, чтобы исключить размещение оружия любого вида на орбите над Землей. Предполагалось, что это предотвратило безумие, охватившее обе наши страны. Для вашей страны не может быть возможным развернуть Ice Fortress. Это невозможно".
  
  "Я не делал никаких допущений, что это так", - спросил Брент. "Но я могу сказать вам, что рассматривается множество вариантов. "Он посмотрел прямо в глаза Кармарову и сделал паузу, как бы подчеркивая то, что собирался сказать "Лазер - это угроза, Дмитрий", - сказал Брент.
  
  Его голос звучал так, словно доносился со дна глубокого колодца. "Найдите какой-нибудь способ убедить лидеров моего правительства в том, что их опасения по поводу лазера в Кавазне беспочвенны. Сделайте что-то вроде презентации об исследованиях, которые вы там проводите, или, по крайней мере, опишите объект немного подробнее. Но положите конец бряцанию оружием "Я мало что могу гарантировать", - сказал Кармаров.
  
  Мы не должны потерпеть неудачу, Дмитрий", - ответил Брент. Он встал и взял руку Кармарова в свою. "Будущее - будущее наших детей - может зависеть от этого. Брент медленно ослабил хватку на руке Кармарова. Он коротко кивнул послу и направился к выходу из комнаты.
  
  Кармаров посмотрел, как он уходит, затем сел в одно из плюшевых кожаных кресел. Он не двигался целых две минуты.
  
  Наконец, он позвонил Ассерни.
  
  "Они знают?" - Спросил Ассами.
  
  "Они подозревают. Как они могли не подозревать?" Кармаров наклонился к столу и схватил свой бокал обеими руками. "Какого черта они там делают, Ассемми?Они пытаются разрушить соглашение об оружии?Чего они хотят, чтобы американцы сделали?"
  
  Ассерни не ответил. Кармаров долго смотрел на коньяк.
  
  "Я хочу, чтобы защищенная линия связи с Кремлем была открыта каждое утро", - наконец приказал он.
  
  "Конечно, товарищ посол".
  
  Он допил ликер и поморщился - как от привкуса спиртного, так и от угроз, которые теперь сыпались на него с обеих сторон.
  
  "Что они делают? Что?"
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ФОРД, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  Патрик Макланахан попал в беду.
  
  Его напарник, Дейв Люгер, был серьезно ранен осколками стекла и металла после того, как его пятидюймовый радарный прицел взорвался от близкого попадания советской ракеты класса "земля-воздух" S.A-4. На их самолет только что напала небольшая эскадрилья из четырех МиГ-25.
  
  Выходя из района бомбометания на малой высоте средь бела дня, В-52 был легкой добычей для передовых советских перехватчиков.
  
  Люгер, развалившись в своем катапультном кресле, наблюдал, как его напарник переключил радиолокационный прицел "Нет бомб" с режима текущего положения вне центра на режим удержания станции, подняв антенну радара на уровень продольной оси самолета. Теперь дисплей был переведен из режима атаки в режим сканирования с максимальной дальностью в пять миль с отметками дальности, отображаемыми через каждые полмили. Он пытался спасти их жизни.
  
  "Я могу что-нибудь для тебя сделать, Пэт?" Беспечно спросил Люгер.
  
  "Следите за проклятыми истребителями", - сказал Макланахан.
  
  "Не могу этого сделать, приятель", - спросил Люгер. "У меня здесь серьезные травмы, помнишь?"
  
  Словно для того, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, он безжизненно повалился поперек прохода, ремни парашюта едва удерживали его в катапультном кресле. Он уставился на верхнюю панель автоматического выключателя тренажера катапультирования B-52, неловко раскинув руки. Макланахан пробормотал что-то о том, как глупо он выглядит.
  
  "Когда они добавили это в сценарий?" - Спросил Макланахан.
  
  "Я не знаю", - спросил Люгер. "И все же мне это нравится".
  
  "Ты слишком чертовски хорошо проводишь время, — сказал Макланахан.
  
  "Мне нравится смотреть, как ты надрываешься, партнер". 1@ "Жаль, что твои травмы не повлияли на твой рот. "Макланахан щелкнул переключателями на приборной панели перед собой и посмотрел на своего напарника.
  
  "Пристегнись, как положено. Ты все еще можешь дотянуться до кольца для запуска катапультирования, или тебе тоже оторвало руки?"
  
  Люгер прошел через фарс осмотра своих рук.
  
  "Нет, они выглядят нормально. "Когда он потянулся к ремням парашютной привязи, он заметил слабую рябь света в верхнем левом углу десятидюймового прицела радиолокационного навигатора.
  
  "Десять часов", - сказал Люгер, указывая на оптический прицел. "Интерференционные картины. Может быть, "Теперь без обмана, Люгер", - прервал инструктор Пол Уайт с пульта управления за пределами тренажера.
  
  "Ты слепой, помнишь?Вы готовы к финалу?"
  
  "Они установили здесь жучки", - сказал Люгер, поспешно натягивая парашют.
  
  "Ты был бы трупом прямо сейчас, Дэйв, если бы эти истребители запустили ракету", - спросил Уайт. "Только не говори мне, что ты собираешься вот так же отстегиваться во время настоящих событий?"
  
  "Только если поблизости нет инструкторов", - сказал Люгер.
  
  Уайт не разделил шутку, и Люгер успокоился и закончил пристегиваться к своему креслу.
  
  "Пилот", - сказал Макланахан, действуя так, как будто он разговаривал с пилотом, "Я засекаю пугало в десять часов, в пяти милях.
  
  Быстро приближаемся к одиннадцати часам."
  
  "Понял", - сказал Уайт, выступая теперь в роли пилота. Затем, поменявшись ролями с офицером по радиоэлектронной борьбе экипажа, он крикнул: "Пилот, теперь поверните налево. "Одновременно он повернул большую черную ручку на консоли перед собой, заставив тренажер резко повернуть влево. Отсек, в котором сидели Макланахан и Люгер, был установлен на четырех десятифутовых гидравлических опорах, что позволяло ему двигаться в любом направлении по команде инструктора.
  
  "Пугало в час дня, в трех с половиной милях", - доложил Макланахан.
  
  Интерференционная картина на его радиолокационном прицеле, явный признак того, что радиолокационные передачи вражеского истребителя смешиваются с радаром B-52, исчезла, а затем превратилась в сплошную белую точку в правом верхнем углу десятидюймового прицела. К тому времени, когда радар снова засек точку, она значительно переместилась. "Начало быстро исчезать из моего поля зрения в три часа, три мили. Оружие, ты должен быть в состоянии забрать его ".
  
  "Пилот, - сказал Уайт, теперь в качестве стрелка экипажа, - моя система управления огнем сломана. Все стволы оружия заклинило. Нет контакта с радаром. "Уайт переключился обратно на Е.У. "Пилот, радар истребителя вышел из строя.
  
  Последний контакт был в пять часов, в двух милях.
  
  Ожидаю пушечной атаки или атаки инфракрасными ракетами. Продолжайте маневры уклонения. "Уайт повернул ручку управления вправо, и имитатор реального движения отреагировал, швырнув обоих членов экипажа на их места. "Разбрасывая мякину и сигнальные ракеты. Продолжайте маневры уклонения".
  
  Долгая пауза. Гирокомпас и высотомер бешено вращались, когда Уайт, стремясь к максимальной реалистичности в своем тренажере, развернул "самолет" так быстро, как только мог, не блокируя движущийся тренажер с гидравлическим приводом.
  
  Затем он выровнял дрессировщика и сказал: "Экипаж, это второй пилот.
  
  Мы получили попадание ракеты в гондолу номер четыре.
  
  Генераторы семь и восемь отключены. Пилот потянул Т-образные ручки управления огнем седьмого и восьмого двигателей."
  
  Уайт изучил скрытое телевизионное изображение внутренней части тренажера для выхода - еще одна модификация, о которой он не рассказал стажерам.
  
  И Макланахан, и Люгер сидели прямо на своих сиденьях, откинув головы назад, рабочие столы убраны, их руки сжимали кольца для запуска катапультирования между ног. Они боролись за то, чтобы оставаться в вертикальном положении в качающейся коробке. Уайт покрутил рычаги управления, и дико дергающаяся коробка на гидравлических ножках медленно вернулась в нормальное состояние.
  
  Оба штурмана все еще были напряжены, ожидая приказа катапультироваться.
  
  Не сейчас, ребята, сказал себе Уайт. Он повернулся и дал знак техникам, помогавшим ему, приготовиться, затем нажал на свой интерфон.
  
  "Ладно, джентльмены", - спросил Уайт. "Веселье закончилось. Я просто проверял свой новый диапазон движения. Что ты думаешь?"
  
  "Я скажу тебе, - сказал Макланахан, - после того, как меня стошнит на твою рубашку.
  
  "Спасибо", - поблагодарил Уайт. "Ладно. Вы на высоте десяти тысяч футов.
  
  Куча времени, чтобы подготовиться к катапультированию, верно, Люгер?"
  
  "Нет, сэр", - ответил Люгер. "Последнее, что я помню перед тем, как ты взорвал мой радарный прицел - и, кстати, это было отличным дополнением к твоей маленькой комнате ужасов здесь - местность была гористой. Некоторые вершины поднимались до шести или семи тысяч футов. Может быть, больше ".
  
  "Очень хорошо", - спросил Уайт. "Высота давления второстепенна - вам нужно беспокоиться о футах над землей. Ты все еще летишь над горами. О чем еще тебе нужно беспокоиться, Макланахан?"
  
  "Единственное, о чем, черт возьми, я собираюсь беспокоиться, - сказал Макланахан, - это о том, как далеко с подветренной стороны я смогу разнести ту бомбу мощностью в одну сотую мегатонны, которую я только что сбросил.
  
  "Вы, ребята, сообразительны, по-настоящему сообразительны", - сказал Уайт, сияя. "Я думаю, именно поэтому ты получил восемь трофеев в Bomb Comp.
  
  Хорошо, итак, вы сбросили свою бомбу всего десять минут назад.
  
  Мы были прижаты к стенке после выброса бомбы, поэтому избежали последствий взрыва, но радиоактивные осадки все еще распространяются. Итак, если бы ты был пилотом, Люгер, что бы ты сделал?"
  
  "Ну, мы потеряли только два двигателя", - сказал Люгер, подумав несколько мгновений. "Я бы постарался как можно дольше удерживать эту стратоподобную свинью в полете к побережью, пока она больше не перестанет держаться в воздухе, а потом начал бы избивать людей".
  
  "Даже с эскадрильей МиГов на хвосте?"
  
  Уайт подсказал.
  
  "Ну и дерьмо", - спросил Макланахан. "Наш день уже полетел к чертям.
  
  Может быть, они взорвут нас, или, может быть, они промахнутся, или, может быть, они вернутся домой, когда увидят, что наше правое крыло в огне.
  
  Кто знает?Держу пари, что, даже если они снова нас собьют, у нас все равно будет пара секунд, чтобы выбраться, прежде чем этот чертов самолет упадет с неба. Наш гусь приготовлен в любом случае."
  
  "Хорошо, Патрик", - спросил Уайт. "Не стоит так волноваться.
  
  Этот тренажер здесь в первую очередь для того, чтобы дать вам попрактиковаться в использовании опускающегося катапультного кресла, верно, но я хочу, чтобы вы, ребята, извлекли из этого больше пользы. Некоторые парни срываются, как только слышат слово "пожар".
  
  Остальные будут ждать приказа. Некоторые парни замерзнут. Некоторые парни никогда не выйдут из игры - они думают, что в самолете им безопаснее, или что они могут бросить его или совершить аварийную посадку. Я хочу, чтобы вы, ребята, подумали о том, что делать. Вот и все. Катапультирование - это травмирующее и опасное занятие, и я должен знать, потому что я делал это три раза. Я видел, как слишком много парней умирали без необходимости, потому что они не подумали сначала. Понятно?"
  
  "Хорошо", - сказал Макланахан.
  
  "Ну, тогда, - сказал Уайт, - я, э-э... Послушай, я должен воспользоваться комнатой маленького мальчика. Я вернусь через несколько минут, и мы просто поговорим о последовательности катапультирования и закончим пораньше. Понятно?"
  
  "Конечно", - ответил Макланахан.
  
  "Хорошо. Не уходи", - интерфон отключился. Люгер бросил озадаченный взгляд на Макланахана. "Уйти пораньше?Это впервые".
  
  "Я чую неладное", - сказал Макланахан.
  
  "Большое дело", - сказал Люгер. Он положил руку рядом с желтым кольцом для запуска катапультирования, которое теперь было закреплено на передней части его катапультного кресла между ног. "Я выколотил из этой штуки дюжину..." Люгер так и не закончил фразу.
  
  Тренер внезапно вильнул и резко накренился вправо. Почти сразу после этого он рухнул вниз так внезапно, что шлемы обоих штурманов ударились о рабочие столы.
  
  между сиденьями двух штурманов загорелся красный индикатор "ОТБОЙ".
  
  Люгер потянулся к катапультному кольцу свободной рукой, но кабина так сильно накренилась влево, что, казалось, она полностью завалилась на бок. Не только левая рука Люгера так и не нашла кольцо, но и его правая рука была отброшена от него.
  
  Тихо выругавшись про себя, Макланахан щелкнул маленьким рычажком в переднем левом углу своего катапультного кресла. Правой рукой он схватился за край своего сиденья и выпрямился. Инерционная катушка плечевого ремня безопасности восполнила слабину, удерживая спину Макланахана вертикально на сиденье.
  
  Его напарник, застигнутый врасплох, почти согнулся пополам, когда кабина накренилась влево. Напрягшись, Макланахан протянул руку через узкий проход и застегнул плечевую привязь Люгера. Люгер, движимый яростью, которую, несомненно, можно было услышать снаружи на панели управления инструктора, выпрямился в своем кресле.
  
  "Давайте, ребята", - сказал майор Уайт, радостно наблюдая за борьбой двух штурманов по своему телевизору с замкнутым контуром.Он оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что его наблюдатели за безопасностью и техники были на месте. "Время уходит впустую.-."
  
  Свет в купе погас. Кабина была освещена только жутким сиянием аварийной лампы, но через несколько секунд и она погасла. Обычно тихое гудение тренажера было заменено сверхусиленными звуками взрывов, скрежетом металла, шипением газа и другими взрывами. Отсек начал заполняться дымом. На этот раз Уайт действительно приложил руку к реализму, подумал Макланахан про себя, когда дым начал щипать ему глаза. Кабина снова накренилась, медленно кренясь вправо и опрокидываясь вниз.
  
  Люгер выругался громче, чем когда-либо. Он скрестил руки, обхватил пальцами спусковое кольцо между ног, откинул голову назад на подголовник и потянул за кольцо, как будто делал скручивание на бицепс.
  
  Закрыв глаза и скривившись, Люгер заорал: "Будь ты проклят, майор Уииите. "Макланахан увидел, как под сиденьем Люгера появился прямоугольник света, а затем его напарник исчез, отброшенный от дико дергающегося тренера мощными двигателями. Удовлетворенно хрюкнув, Макланахан взялся за свое собственное спусковое кольцо, уперся ногами и ступнями и потянул.
  
  Ничего не произошло.
  
  Настала очередь Макланахана выругаться, очень громко, но его действия были незамедлительными. Двумя быстрыми, плавными рывками он потянул за желтые кольца по обе стороны от своего катапультного кресла, освобождая себя от громоздкого глобального набора для выживания под ним и разрывая соединения, которые крепко его удерживали. Он потянулся вверх, его слепые пальцы мгновенно нащупали поручень, прикрученный к верхней панели автоматического выключателя, и подтянулся вверх, выбираясь из неисправного сиденья. Остатки его поясного ремня и плечевой сбруи с грохотом улетели прочь.
  
  Теперь дрессировщик был наклонен на несколько градусов вправо, и Макланахану пришлось цепляться за поручень, чтобы не попасть в зияющую дыру, где несколькими мгновениями ранее сидел его партнер. Он ухватился за лестницу за сиденьем Люгера и поручни катапульты, которые сбросили кресло Люгера в космос.
  
  Как слепой, нащупывающий стул, Макланахан осторожно обошел поручни катапульты, уперся ногами в край люка, нащупывая край люка.
  
  Кабина накренилась еще больше, и его голова в шлеме ударилась о край открытого люка. Его парашют ощущался как огромный бетонный блок на спине, который тащил его все ближе и ближе к отверстию. Звуки позади него были оглушительными.
  
  Теперь он сидел верхом на открытом люке, упершись ногами в задний край отверстия, руки по обе стороны, голова смотрела вниз через люк. Внутри кабины произошел еще один ужасающий взрыв. Вспыхнул яркий белый свет. Одним движением Макланахан отпустил обе стенки люка. Его правая рука ухватилась за D-образное кольцо крепления парашюта, а левая обхватила его за талию.
  
  Он пригнул голову и выкатился через открытый люк, подтянув колени к груди.
  
  Он почувствовал долю секунды невесомости, когда кувыркнулся наружу. В следующее мгновение он с громким грохотом приземлился на толстый нейлоновый мешок безопасности восемью футами ниже. Мешок осторожно сдулся с громким, облегченным звуком выпускаемого воздуха, и Макланахан медленно и осторожно опустился на пол. В его правой руке был шнур, а в левой - большой зеленый шар, который активировал аварийный запас кислорода.
  
  Где-то проревел гудок, и несколько техников ВВС в зеленой форме бросились к нему. Макланахан оставался неподвижным, свернувшись, как эмбрион, в гористых волнах мешка безопасности.
  
  "С тобой все в порядке, Патрик?" - Спросил Уайт, помогая Макланахану снять шлем. "Где-нибудь болит?"
  
  Макланахан распрямился и уставился на дно кабины тренера, нависшее над ним. "Сукин сын!"
  
  "Ты в порядке", - сказал Уайт с довольной улыбкой чеширского кота. Он помог Макланахану подняться на ноги и отстегнуть ремни парашюта.
  
  "Ты отлично справился", - спросил Уайт. "Люгеру потребовалось больше времени, чтобы упасть в катапультируемое кресло, чем вам, чтобы вручную выпрыгнуть из него после того, как вы поняли, что ваше кресло неисправно. Большинству парней это даже не удается. Если они не доберутся до цели в течение тридцати секунд, то никогда не доберутся, особенно на малой высоте. Ты сделал это за пятнадцать.
  
  Уайт протянул ему пиво - к счастью, это было их последнее занятие в этот день - и они перешли в соседний класс.
  
  Люгер развалился на стуле, его летный костюм был наполовину расстегнут, одна пустая банка из-под пива висела у локтя, а другая была в его руке: выглядел он помятым и сердитым. Он хмуро посмотрел на Уайта.
  
  "Больше никаких сюрпризов", - сказал он Уайту. "Я рассказываю всей эскадрилье о твоих проделках.
  
  "Нет, ты этого не сделаешь", - сказал Уайт, посмеиваясь. "Я знаю тебя, Люгер - ты бы хотел, чтобы я приставал к твоим приятелям точно так же, как я приставал к тебе. Кроме того, если ты им что-нибудь расскажешь, мне просто придется придумать какие-нибудь другие неприятные дополнения. Когда вы в последний раз катапультировались вручную?"
  
  Люгер начал что-то бормотать, но затем передумал.
  
  "Да, кстати", - сказал Уайт, поворачиваясь к Макланахану. "Вам звонили из офиса полковника Уайлдера. Ты получил задание?"
  
  "Уайлдер", - сказал Макланахан. Он выглядел озадаченным. "Нет, я не получал задания, насколько я знаю".
  
  "Это могло бы стать большим событием, Мук", - сказал Люгер, допивая свое пиво со счастливой отрыжкой. "Я говорил тебе, не так ли?
  
  Ты отправляешься в штаб-квартиру SAC.
  
  Я чувствую это. Король крыльев хочет рассказать тебе сам."
  
  "Есть еще какие-нибудь сообщения, сэр?" Макланахан спросил Уайта.
  
  "Нет", - ответил Уайт. "Тем не менее, у тебя назначена встреча с ним.
  
  Завтра утром. В половине восьмого у него в офисе.
  
  На какое задание тебя отправили?"
  
  Озадаченное выражение все еще не покинуло лицо Макланахана.
  
  "Черт возьми, обычные эротические сны, за которые шестилетний капитан получает. Командно-штабной колледж ВВС с отказом. Штаб-квартира САК. Номерная работа в ВВС. Самолеты B-1 вылетают в Эллсворт.
  
  Король Канады. Обычные вещи".
  
  "Что ж, желаю удачи", - попросил Уайт. "Всегда приятно видеть, как хороший человек продвигается вверх.
  
  Выйдя из здания тренажерного зала, Люгер едва мог сдержать свой энтузиазм, когда они с Макланаханом направлялись к своим машинам.
  
  "Чувак, я знал, что ты получишь свой билет отсюда", - спросил Люгер. "Черт возьми, круто".
  
  "У меня пока ничего нет", - спросил Макланахан. "Но почему Уайлдер рассказывает мне?"
  
  "Кто знает?" - Спросил Люгер. "Но, должно быть, это хорошо. Если бы это были плохие новости, он бы не стал ждать до завтра. Кроме того, ты - экспонат Уайлдера, его машина для добычи трофеев. Если Уайлдера сделают генералом, то это будет из-за "Шака Макланахана".
  
  Люгер посмотрел на своего напарника и заметил его отсутствующий взгляд. Он нахмурился.
  
  "Чувак, ты же не веришь, что это может случиться, не так ли", - сердито сказал он. "Ты не можешь оставаться здесь вечно, Пэт. Ты должен решить..." "Я буду решать, чего я хочу, когда захочу", - перебил Макланахан. "И мне не нужны от тебя никакие советы".
  
  Люгер схватил Макланахана за руку. "Возможно, ты прав. Возможно, тебе не нужен мой совет. Но я твой друг, и это дает мне право сказать тебе, когда я думаю, что ты совершаешь ошибку. И я думаю, ты совершишь большую ошибку, если не возьмешь все, что большие мальчики решат тебе дать ".
  
  Макланахан вздохнул и покачал головой. "Это не так просто, Дэйв. Ты знаешь, что это не так. Моя мама… Кэтрин…
  
  они оба помешаны на этой истории с ВВС. Были какое-то время.
  
  С тех пор, как умер мой папа, для моей мамы было настоящей борьбой поддерживать планку. Мне приходилось следить за происходящим. А Кэтрин - ну, ты знаешь Кэтрин. Ее представление о хорошей жизни не имеет ничего общего с тем, чтобы быть женой военно-воздушных сил. Она продолжает подталкивать меня уйти со службы и заняться бизнесом.
  
  В последнее время это начало приобретать некоторый смысл ".
  
  " Черт, - сказал Люгер, - что ты мне говоришь?Что ты предпочел бы быть в костюме-тройке, перебирать бумаги или помогать своей маме с баром?Это не имеет смысла. Здесь, в Ford, ты лучший.
  
  Черт возьми, ты, наверное, лучший штурман в SAC.Кем бы вы были вне службы?Просто еще один парень, получающий зарплату, вот что. Люгер покачал головой. "Это просто не ты, Пэт. У тебя талант. И ты не можешь повернуться к этому спиной. "Макланахан посмотрел через летное поле на B-52, выруливающий на взлетно-посадочную полосу, затем повернулся обратно — к Люгеру. "Иногда, - сказал Макланахан, - я думаю, что было бы неплохо снова стать гражданским лицом. По крайней мере, я бы изменил ситуацию, добился чего-то, оказал эффект. Иногда кажется, что все, что мы здесь делаем, - это запускаем симуляции, проводим учения. - Он сделал паузу. "Сходи сегодня на тренировку. Часть меня видит в этом смысл, а другая часть видит в этом просто еще одну игру ".
  
  "Это игра, которая однажды может спасти тебе жизнь, - сказал Люгер, - но тебе не нужно, чтобы я тебе это говорил".
  
  "Нет, я думаю, что нет", - сказал Макланахан. Он указал на свою машину.
  
  "Послушай, Дэйв, я... мне нужно идти. Увидимся завтра, хорошо?"
  
  Люгер кивнул. Он подождал, пока Макланахан не направился к стоянке, затем окликнул: "Эй, Мук!" - крикнул я.
  
  Макланахан обернулся.
  
  "Из нас получается хорошая команда, не так ли, приятель?"
  
  Макланахан улыбнулся и показал ему поднятый вверх большой палец.
  
  Тридцать минут спустя Макланахан припарковал свою машину перед "Трилистником", семейным рестораном и баром, и поднялся через боковой вход наверх, в свою квартиру на третьем этаже. По какой-то причине у него пока не было желания встречаться со своей матерью или братьями и сестрами.
  
  Задание!Чем больше он думал об этом, тем больше запутывался. Он знал, что на этот раз больше не будет никаких продлений или задержек. Если бы он отказался от другого важного задания, это, вероятно, означало конец его карьеры в ВВС, он бросил свою летную куртку и портфель в шкаф и с усталым стуком упал на диван-кровать. Расстегнув молнию на своем летном костюме до пояса, он оглядел свою крошечную квартиру efficiency и покачал головой.
  
  Место было безупречно чистым - но не потому, что он был аккуратным человеком. Несмотря на то, что он жил один, его мать приходила каждый день в десять часов и убирала и приводила в порядок его.
  
  Однажды он попытался отговорить ее, заперев дверь и не дав ей ключ, но его мать, предположив, что замок каким-то образом сломался, попросила брата Патрика Пола вызвать слесаря, чтобы открыть его. Она никогда не рассматривала возможность того, что ее сын мог просто захотеть побыть наедине, Он встал, забросил свои летные ботинки в комод столовой и пошел на кухню. Он нашел три упаковки пива по шесть штук в холодильнике. Открыв банку, он усмехнулся про себя. Его мать ненавидела видеть, как он пьет что-либо, кроме молока и воды, но она всегда держала его холодильник заполненным.
  
  Не глядя, он знал, что в ванной на крючках висят свежие полотенца, а в шкафчиках - чистая посуда.
  
  На короткую секунду он почувствовал укол вины. Господи, подумал он, что не так с этой установкой?Разве он не должен быть счастлив, живя со своей семьей, не беспокоясь об уборке или приготовлении пищи?
  
  Люгер, вероятно, отдал бы все, что у него было, за такую жизнь.
  
  В своей семье к Макланахану относились гораздо больше, чем просто как к старшему брату или сестре. Он был отцом, главой семьи, добытчиком и лицом, принимающим решения. Именно Пол управлял рестораном и таверной, и именно его мать готовила, убирала и подавала, но Патрик был самым старшим, управляющим, и поэтому к нему относились наилучшим образом. Так и должно было быть. Вот как обошлись с Патриком Макланаханом-старшим. Вот как все было. Патрика даже не называли "Патрик Джуниор", или "Младший", или даже "Пэт", как в его семье привыкли проводить различие между ним и его отцом. Теперь Патрик был Патриком-старшим, хотя это и было невысказано.
  
  Отец Патрика был городским полицейским, который с двадцати до шестидесяти лет не знал ничего, кроме работы. После того, как он уволился из полиции, он работал охранником и частным детективом, пока Пол не стал достаточно взрослым, чтобы найти "Трилистник", и даже тогда он работал над своим новым предприятием как подросток. Таверна была всем - не золотой жилой, а семейным символом, семейной реликвией.
  
  Мать Патрика сразу же обратилась к своему старшему сыну после смерти мужа. Продажа таверны и квартир, которые прилагались к зданию, была немыслима. Морин Макланахан собрала вокруг себя своих детей, сказала им, что продажа была бы позором, и поручила им поддерживать бизнес открытым. Поскольку Патрик был самым старшим, именно от него зависело, чтобы они не потерпели неудачу.
  
  С помощью своих братьев и сестры и крупными вливаниями из своей зарплаты в ВВС на улучшения, Патрик сохранил старую таверну в бизнесе. Он был полон решимости превратить эти деньги в безопасность, которую он хотел для своей семьи, и его мать знала, что у него все получится. В конце концов, он был главой семьи, n am, и он был Макланаханом.
  
  Мысль о неудаче никогда не приходила в голову Морин Макланахан.
  
  Удивительно, но Военно-воздушные силы сотрудничали. Они определили Патрика на базу поближе к его семье и продлили ему срок на несколько дополнительных лет, чтобы он мог получить степень магистра и работать в семейном бизнесе" " Его успех на ежегодных соревнованиях SAC Bomb два года подряд, плюс его знания и мастерство штурмана, теперь сделали его очень ценным товаром, но срок этого продления подходил к концу. Его будущий пункт назначения - штаб-квартира SAC в Омахе, штат Небраска; Пентагон в Вашингтоне; или штатная должность в подразделении B-1 Excalibur в Южной Дакоте или Техасе - означал высокую известность и престиж, но это также означало переезд в место, удаленное на многие световые годы от дома. Это была болезненная мысль.
  
  Почему это так больно?Спросил себя Макланахан. Почему это так сложно?
  
  "Привет всем".
  
  Макланахан подпрыгнул: "Господи, Кэт", - спросил он. "Ты когда-нибудь слышал о стуке?"
  
  Кэтрин Макгрейт скользнула к нему, изящно понюхала его в жарком, пропотевшем летном костюме и изящно поцеловала в губы на максимальном расстоянии.
  
  "Я думала, что удивлю тебя", - спросила она. "Очевидно, мне это удалось".
  
  Казалось, что от одной встречи с Кэтрин все становится лучше, подумал он. На мгновение он забыл, что именно его беспокоило. Стройное фигуристое тело Кэтрин, ее крошечный вздернутый носик, белая кожа и блестящие волосы всегда заставляли его останавливаться и просто наблюдать за ней, изучать ее, вбирать в себя.
  
  Он потянулся, заключил ее в объятия и крепко поцеловал в губы. "Хммм. Ты выглядишь очень мило", - сказал он. Он отнес ее в гостиную и упал вместе с ней на диван.
  
  "Патрик!" Сказала Кэтрин. Она оттолкнула его, но не слишком сильно.
  
  "Можно подумать, ты был в боевой готовности целый месяц".
  
  "Ты все время сводишь меня с ума", - спросил Макланахан. "Не имеет значения, как долго я был начеку".
  
  "Это, должно быть, грин", - спросила Кэтрин. "Зеленые летные костюмы, зеленые самолеты, зеленые здания - все это зеленое, должно быть, смертельно возбуждает вас, ребята".
  
  "Ты меня смертельно возбуждаешь", - сказал он.
  
  Кэтрин наконец удалось оттолкнуть себя. "Давай, сейчас", - сказала она, поднимаясь на ноги. "Наконец-то мне удалось точно рассчитать время твоего прибытия домой. У нас забронирован столик в пожарной части в Старом Сакраменто на семь тридцать. Твоя мама почистила твой костюм, и ты можешь..." Макланахан застонал. "О, Кэт, давай. Тренер сегодня был сумасшедшим. Мне пришлось вручную катапультироваться. Кроме того, завтра я иду на боевую тревогу.
  
  Я действительно не в настроении для..." "Внимание!Опять?Ты только что вернулся с конкурса бомб. Они должны дать вам, ребята, отдохнуть. - Она сделала паузу, глядя на него.
  
  "О, Патрик. Нэнси и Маргарет из школы будут там сегодня вечером.
  
  Пожалуйста, пойдем?"
  
  Макланахан поднял глаза к потолку. "Я думаю, они избавляются от меня", - сказал он?"
  
  "Избавляюсь от тебя? Что вы имеете в виду "Мне позвонил полковник Уайлдер, командир крыла", - спросил он. "Я с ним не разговаривал, но это сделал Пол Уайт. Он думает, что я получил задание.
  
  "Задание. Куда?"
  
  "Я не знаю, куда. Но несколько месяцев назад полковник Уайлдер особо рекомендовал меня парню из отдела планирования и операций в штаб-квартире SAC.
  
  У меня такое чувство, что именно туда я и направляюсь ".
  
  "Штаб-квартира САК!В Омахе?Небраска?" Кэтрин нахмурилась. "У тебя есть задание в Небраску?"
  
  Я не уверен, Кэт", — сказал Макланахан, чувствуя, как волнение улетучивается. "Это то, чего я хотел".
  
  "Я знаю, я знаю", - сказала Кэтрин. Она возилась со своими ногтями.
  
  "Это был бы гигантский шаг вперед, Кэт", - сказал Макланахан, глядя на нее, пытаясь прочитать ее мысли. "Думаю, я исчерпал свой прием здесь, в Ford. Мне пора двигаться дальше ".
  
  Глаза Кэтрин встретились с его глазами. "Но ты думал о том, чтобы уйти со службы, Пэт", - спросила она. "Мы собирались пожениться и остепениться, и - "Я все еще думаю об этом", - ответил Макланахан.
  
  "Особенно часть о браке. Но… Я не знаю, это зависит от того, что могут предложить ВВС. Если я получу назначение в штаб-квартиру SAC - это будет здорово. Идеальный "Патрик, ты управляешь рестораном, это самая большая возможность.ди: "Да ладно, Кэт, это не так уж и важно", - сказал он.
  
  "Это маленький паб по соседству, который не может содержать меня или нас. И я просто наблюдаю за происходящим, вот и все. Он подошел к ней и обнял за талию.
  
  "Вам не нужно беспокоиться о том, чтобы поддерживать нас", - попросила Кэтрин. "Ты это знаешь. Ты зарекомендовал себя в этом городе. Папа будет..." "Нет", - перебил Макланахан. "Я не хочу, чтобы твой отец вносил за меня залог.
  
  "Он бы этого не сделал - ему не нужно этого делать, Пэт", - ответила она, целуя его в нос. "Я хочу, чтобы ты был счастлив. Ты счастлив в армии?Я так не думаю. "Макланахан подождал мгновение, прежде чем ответить. "Конечно, - сказал он, - я хотел бы заняться бизнесом - когда-нибудь стать сам себе начальником.
  
  Но прямо сейчас я делаю работу, которая мне нравится, и в то же время Военно-воздушные силы оплачивают мое образование ".
  
  "И добавляешь два года к своему обязательству каждый раз, когда посещаешь занятия", - отметила она. "Кажется, что они лучше разбираются в сделке".
  
  "Возможно", - сказал Макланахан. Он сел на диване. "Кэт, я не люблю трубить в свой рог, но я хорош в том, что я делаю. Мне нравится быть в чем-то очень хорошим. Это важно для меня ".
  
  "Ты тоже можешь быть хорош для Патрика Макланахана", - ответила Кэтрин. "Военно-воздушные силы дергают тебя за ниточки, как марионетку, Пэт. Ты заслуживаешь лучшего, чем это. Делай то, что ты хочешь делать, что лучше для тебя. Не то, что лучше для чертовых военно-воздушных сил ".
  
  Она села в кресло в дальнем углу комнаты.
  
  "Ты не любитель наводить мосты, Пэт", - спросила она. "Но я тоже не кочевник. Мысль о том, чтобы каждые два или три года переезжать, гоняясь за морковкой, протянутой каким-нибудь генералом, сидящим на своем жирном заду в Пентагоне, что ж, меня тошнит. Меня тошнит от этих В-52, от твоей работы меня тошнит. Она внезапно поднялась со стула и направилась на кухню. В дверях она остановилась и обернулась.
  
  "Я не знаю, смогу ли я понять тебя, Патрик", - сказала она.
  
  "Потому что я не уверен, за чем вы следите. Ваши собственные планы и цели - или чертовых военных."
  
  Она бросила на него последний взгляд. "Пожалуйста, будьте готовы к семи".
  
  "Здравствуйте, миссис Кинг. Я здесь, чтобы увидеть полковника Уайлдера ".
  
  Секретарша полковника Уайлдера взглянула на свой календарь встреч и улыбнулась. "Доброе утро, Патрик. Полковник Уайлдер ожидает вас на командном пункте. Я позвоню ему и скажу, что ты в пути.
  
  На командном пункте?Это было странно - но все в этой встрече было странным. "Спасибо вам, миссис Кинг".
  
  "Еще раз поздравляю с победой в Bomb Comp в этом году, Патрик", - сказала миссис Кинг с улыбкой. "Я знаю, что полковник очень гордится вами и вашим экипажем".
  
  "Спасибо", - сказал Макланахан. Он собирался уходить, но остановился в дверях: "Миссис Кинг?"
  
  "Да?"
  
  "Все знают, что вы, исполнительные секретари, довольно влиятельные личности, работающие так близко к командующему. Миссис Кинг лукаво улыбнулась.
  
  "Да, Патрик?"
  
  "Есть какие-нибудь идеи, по поводу чего полковник Уайлдер хочет меня видеть?"
  
  "Ты"беспокойный", - спросила она. "Наверное, поэтому ты выиграл так много трофеев. Нет, Патрик, этот чрезвычайно важный, наделенный властью секретарь понятия не имеет, почему командующий хочет тебя видеть. "Она улыбнулась ему.
  
  "Почему?
  
  У тебя нечистая совесть?"
  
  "Я?Давай."
  
  "Что ж, тогда тебе лучше поторопиться. Я скажу ему, что ты уже в пути "Спасибо.
  
  За шесть лет работы на военно-воздушной базе Форд Макланахан был на командном пункте менее полудюжины раз. Первый раз это было для его первоначальной сертификации миссии подразделения экстренного военного заказа, когда каждый член экипажа SAC должен проинформировать командира крыла о роли, которую он будет играть, от взлета до посадки, если прозвучит сигнал Максона и ему когда-нибудь придется отправиться на войну.
  
  Большую часть времени он просто заходил, чтобы передать некоторые документы командного пункта диспетчерам после ночной миссии или передать некоторые секретные документы связи на ночь.
  
  Несмотря на свой опыт, он все еще испытывал некоторый трепет всякий раз, когда ему приходилось отчитываться на Командном пункте.
  
  Частью ауры Командного пункта была безопасность, необходимая для того, чтобы приблизиться к нему. Макланахан достал из бумажника свой линейный значок - к счастью, он вынул его из обычного места в кармане летного костюма - и приколол к карману рубашки. Затем он встал перед главным входом на командный пункт, который представлял собой тяжелую железную решетчатую дверь. Он нажал кнопку звонка, и кто-то внутри открыл для него решетку.
  
  Когда он вошел в короткий коридор, называемый зоной "захвата", он услышал, как за ним закрылась железная решетчатая дверь.
  
  Если и есть что-то, что я ненавижу, сказал себе Макланахан, так это то, что за мной вот так запираются двери.
  
  Он прошел в другой конец коридора и остановился перед дверью, на которой было одностороннее зеркало во весь рост. На зеркале были установлены прожекторы, чтобы полностью осветить тусклые изображения мужчин и женщин, работающих за ним. Макланахан снял трубку красного телефона рядом с дверью.
  
  "Да, сэр?" - немедленно раздался голос на другом конце.
  
  "Капитан Макланахан к полковнику Уайлдеру".
  
  Дверной замок зажужжал, и Макланахан открыл его и вошел внутрь.
  
  Охрана не остановилась, как только он оказался внутри. Его встретил подполковник Карл Йоханнсен. Хотя Макланахан и Йоханнсен проработали в команде вместе несколько месяцев, Йоханнсен, с револьвером на поясе, подошел к своему старому штурману и взглянул на его линейный значок.
  
  "Доброе утро, сэр", - сказал Макланахан, когда его значок быстро проверили.
  
  "Привет, Пэт", - сказал Йоханнсен. Он выглядел немного смущенным. "Я, вероятно, научил тебя всему, что ты знал, когда ты был еще мокрым от пота навигатором. Но босс здесь, так что мы делаем так, чтобы все выглядело хорошо. Не под принуждением или чем-то еще?"
  
  "Нет.
  
  "Хорошо. И зови босса "сэр,Chr(34)+", хорошо? Для тебя я все еще твой старый пилот ".
  
  "Да, сэр", - спросил Макланахан. "Как тебе нравится работа на командном пункте?"
  
  "Иногда я жалею, что все еще не летаю на более низком уровне в Гранд-Титоне", - спросил он. "Босс находится в ситуационной комнате боевого штаба, прямо вон там. Увидимся".
  
  По дороге в офис Макланахан проходил мимо самой главной комнаты связи. Это была самая захватывающая часть этого места. Было трудно поверить, что командир крыла или дежурные диспетчеры могли установить контакт практически с кем-либо еще в мире, на земле или в воздухе, через эту консоль. У них были прямые связи со штаб-квартирой SAC, Объединенным комитетом начальников штабов, постоянно действующим воздушно-десантным командным пунктом и с сотнями других командных пунктов по всему миру. Они общались по телефону, компьютеру, спутнику, высокочастотному радио и с помощью закодированного телетайпа. В одно мгновение главнокомандующий SAC в Омахе, штат Небраска, мог отправить сообщение, которое могло бы запустить все бомбардировщики и заправщики Ford в течение нескольких минут. Или, так же легко и так же быстро, президент мог бы приказать тем же самолетам начать войну.
  
  Ситуационная комната боевого штаба была центром командного пункта во время ситуаций, реальных или смоделированных, где командир авиакрыла и члены его штаба встречались, чтобы координировать действия двух тысяч мужчин и женщин военно-воздушной базы Форд в военное время, двадцати бомбардировщиков B-52 и двадцати пяти заправщиков KC-135. Макланахан постучал в дверь.
  
  "Заходи, Патрик".
  
  Полковник Эдвард Уайлдер сидел за центральным столом в кабинете штаба боевых действий. Полковник Уайлдер, командующий всеми силами на базе ВВС Форд, выглядел примерно таким же старым, как первокурсник колледжа. Он был высоким, подтянутым после марафонских забегов несколько раз в год, и в его светло-каштановых волосах не было ни намека на седину, несмотря на то, что ему было далеко за сорок. Он встал, пожал Макланахану руку и указал на толстое мягкое кресло с надписью "Заместитель командира".
  
  Уайлдер налил две чашки кофе. "Черный, верно, Патрик?"
  
  Спросил Уайлдер, пододвигая к нему чашку.
  
  "Так точно, сэр".
  
  "Я должен был бы уже выучить это наизусть", - спросил командир крыла. "Я наблюдал, как ты убрал достаточно этого во время составления бомбы. Говоря это, он нажал кнопку на своем столе. Занавеска на окне, отделяющем офис боевого штаба от центра связи, закрылась на металлических направляющих.
  
  Подполковник Йоханнсен и остальные взглянули на движущийся занавес, но быстро вернулись к своим обязанностям.
  
  На столе перед полковником Уайлдером лежала папка в красной обложке.
  
  "Вчера я пытался дозвониться до тебя до того, как твой тренер приступил к работе, но ты уже приступил".
  
  "Да, сэр", - спросил Макланахан. "Тренажеры майора Уайта для выхода становятся чрезвычайно реалистичными".
  
  "Этот парень - изобретатель из подвала. Гений ", - сказал Уайлдер.
  
  "Небольшая сумма денег, которую мы смогли выделить для группы Уайта, была лучшими деньгами, которые мы когда-либо тратили. Хотя, возможно, мы создали монстра.
  
  Макланахан рассмеялся, но смех получился коротким и натянутым. Уайлдер обратил внимание на атмосферу, глубоко вздохнул и продолжил.
  
  "Есть какие-нибудь идеи, почему ты здесь этим утром?"
  
  Я ненавижу, когда они так начинают!Макланахан задумался.
  
  "Нет, сэр", - спросил он. "Я подумал, что это может быть как-то связано с заданием".
  
  "Это так, Патрик", - сказал Уайлдер. Он немного помолчал, посмотрел на свой рабочий стол, затем сказал: "Хорошие новости. Штаб-квартира SAC требует вас.
  
  Как можно скорее.
  
  Планы и операции по программе B-1.
  
  Поздравляю - это была моя первая работа в штабе, хотя я работал по программе B-52, когда этот монстр был новеньким реактивным самолетом ".
  
  Макланахан пожал протянутую Уайлдером руку. "Это великолепно, сэр. Отличные новости".
  
  "Я ненавижу терять тебя, Патрик", - продолжил Уайлдер. "Но они выпроваживают тебя чертовски быстро. Дата вашего отчета через три месяца.
  
  Улыбка Макланахана немного померкла. "Так скоро?На должность штаб-квартиры?"
  
  "Он только что открылся", - объяснил Уайлдер. "Это отличная возможность".
  
  Уайлдер изучал лицо Макланахана. "Проблемы?"
  
  "Мне нужно обсудить это со своей семьей", - сказал Макланахан.
  
  "Это большой шаг", - мне нужен ответ сейчас. Это не будет ждать."
  
  Макланахан отвел глаза, затем сказал: "Извините, полковник. Я должен обсудить это со своей семьей. Если требуется немедленный ответ, я должен сказать..." "Подожди, Патрик. Не говори этого", - перебил Уайлдер.
  
  "Патрик, я не пытаюсь пустить дым тебе в лицо, но ты лучший штурман, с которым я когда-либо работал за восемнадцать лет службы. Вы энергичны, умны, высоко мотивированы, и у вас такой же опыт работы во внутренних аспектах вашей профессии, как и у любого другого члена команды. Каждый год, когда вы служите, в ваших отчетах об оценках офицеров отображается "Выдающийся", и в течение последних двух лет мне выпала необычная честь быть самым низким оценщиком в ваших предложениях, потому что они всегда поднимались до более высокого командного уровня. В этом году это дошло до штаб-квартиры SAC, и мы даже не просили об этом - об этом попросил главнокомандующий SAC. Лично.
  
  Вы были бы настоящим активом для людей из Plans. "Уайлдер в отчаянии ударил кулаком по раскрытой ладони, затем посмотрел на Макланахана. "Но ты не можешь все время вот так увиливать. Ты должен хвататься за возможности, когда можешь ".
  
  "Появится еще один "Не рассчитывай на это, Патрик", - быстро сказал Уайлдер. Он посмотрел в озадаченные глаза Макланахана, затем продолжил. "Я имел в виду то, что сказал. Ты лучший навигатор-радарщик, которого я видел. Самый лучший.
  
  Но… тебе нужно немного выпрямиться.
  
  Макланахан сердито посмотрел на командира крыла. "Выпрямиться?"
  
  "Давай, Патрик", - попросил Уайлдер. "Гэри, должно быть, говорил тебе об этом.
  
  Посмотри на себя. Большинство парней, которые идут на встречу с командиром, начищают обувь, стригутся и надевают чистую форму. Макланахан ничего не сказал, но нетерпеливо скрестил руки на груди.
  
  "Твой послужной список превосходит все остальные, Пэт ... Но ВВС сегодня нужны офицеры, а не просто ... техники.
  
  Им нужны парни, которые хотят быть профессионалами. Ты должен выглядеть и действовать как профессионал. Настоящие универсальные офицеры, работающие полный рабочий день, а не исполнители на полставки ".
  
  Уайлдер открыл папку - записи эскадрильи Макланахана.
  
  "Вы получили степень магистра, и вы на полпути ко второй степени магистра, но у вас почти нет военного образования. Тебе потребовалось шесть лет, чтобы закончить заочный курс, который должен был занять всего двенадцать месяцев. Никаких дополнительных обязанностей. Ваше отношение к... "В моем отношении нет ничего плохого, полковник", - перебила МеЛанахан. "Я хотел быть лучшим. Я упорно трудился, чтобы доказать, что я есть. "Он сделал паузу, затем сказал: "Я был занят в таверне. Я - "Я не сомневаюсь в этом, Патрик", - спросил Уайлдер. "Я знаю твою ситуацию дома. Но тебе нужно взять на себя обязательство ".
  
  Уайлдер встал и подошел к табло состояния самолета, висевшему на стене в ситуационной комнате боевого штаба командного пункта. "В наши дни это другие военно-воздушные силы. Ты это знаешь.
  
  Так обстоят дела, Патрик, что даже простое соблюдение стандартов ни к чему тебя не приведет. Ты должен преуспевать во всем…
  
  и еще кое-что. И не только в вашей области знаний.
  
  "Так называемая "концепция целостного человека", - сказал Макланахан, - "Это может звучать как дерьмо собачье для вас и для многих людей, - сказал Уайлдер, - но это все еще правда. В наши дни они хотят полного погружения. Быть хорошим…
  
  черт возьми, даже быть выше среднего - это норма. Я знаю, у тебя есть все необходимое, чтобы взять на себя это обязательство, Патрик. Тебе просто нужно принять решение. Да или нет."
  
  Уайлдер закрыл папку. "Ну, хватит о линии партии", - попросил он. "Свяжись со мной, как только примешь решение относительно задания. Я буду работать над тем, чтобы оставить это открытым, но гарантий нет ".
  
  После долгой паузы Макланахан поднялся на ноги и сказал: "Что ж, я надеюсь, что это все, сэр, потому что мне нужно кое о чем подумать.
  
  "У меня есть еще кое-что", - сказал Уайлдер, возвращаясь на свое место.
  
  Макланахан сделал то же самое.
  
  "Это причина, по которой мы встречаемся здесь, на командном пункте, - объяснил Уайлдер, - и еще одна причина, по которой мне нужен ваш ответ на это предложение о назначении. Я получил необычный запрос на старшего, очень опытного радиолокационного штурмана B-52 для участия в учениях. Сообщение было строго засекречено! не думал, что существует гриф выше, чем СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО, но это так. Мне пришлось лично получить сообщение из центра связи - фактически, они выгнали оттуда всех, кроме меня. В любом случае, естественно, я подумал о тебе ". "Конечно, почему бы и нет?Я сделаю это ", - попросил Макланахан . "Что это?
  
  Что за упражнение?"
  
  Уайлдер открыл папку с документами в красной обложке, лежавшую перед ним.
  
  "Я ... я не имею ни малейшего представления, Патрик", - спросил он. "У меня очень простые инструкции. Ты можешь быть готов вылететь через два дня?"
  
  "Два дня", - сказал Макланахан. Он на мгновение задумался.
  
  "Ну, у нас не так много времени, но ... конечно, я могу уйти. Уехать куда?"
  
  "У меня нет такой информации".
  
  "Что… Я не понимаю", - сказал Макланахан.
  
  "Патрик, это строго засекреченное упражнение. Они хотят, чтобы вы отправились в исполнительный аэропорт, в информационный киоск, послезавтра в восемь утра Вы предъявите свое удостоверение личности и это письмо. - Он протянул письмо Макланахану. "Вы берете с собой все, кроме смены гражданской одежды и предметов туалета, в одной ручной клади. Они дадут вам дальнейшие инструкции, когда ваша личность и письмо будут проверены. Уайлдер мгновение изучал молодого радарного навигатора.
  
  "Все это у тебя есть?"
  
  "Да, сэр", - ответил Макланахан, стряхивая облако замешательства. "Я все понимаю. Это просто звучит немного… странно, вот и все ".
  
  "Ты поймешь, когда проработаешь столько, сколько я, Патрик, - сказал Уайлдер, вставая, - что все эти засекреченные вещи становятся старомодными.
  
  Вторая натура. Это может показаться настоящим упражнением в разочаровании. Но они должны играть в свои игры, ты знаешь.
  
  Макланахан поднялся. "О, я понимаю это, полковник", - сказал он.
  
  "Вспомни сейчас", - попросил Уайлдер. "Никто не должен знать об этом долге.
  
  Убери это письмо с глаз долой. Никому больше не рассказывайте о том, что вы будете делать или куда направляетесь, даже после того, как узнаете об этом в аэропорту.
  
  "Да, сэр", - спросил Макланахан. "Это будет нетрудно сделать, поскольку я ничего не знаю о том, что я делаю.
  
  "Ну, об этом тоже никому не говори, Пэт", - сказал Уайлдер, улыбаясь.
  
  "Да, сэр. Макланахан повернулся, чтобы уйти. Как раз перед тем, как он вышел, он повернулся к Уайлдеру и сказал: "Сэр, когда я вернусь, мне нужно поговорить с вами о назначениях - и о Военно-воздушных силах.
  
  Уайлдер кивнул и сложил руки перед собой на столе.
  
  "Я понимаю, Пэт", - ответил Уайлдер. "Я рад, по крайней мере, что ты собираешься поговорить, прежде чем делать что-то еще. Поверь мне, я знаю, что ты чувствуешь. Мы поговорим, когда ты вернешься, но не позволяй этому испортить это упражнение ".
  
  "Я не буду, сэр", - сказал Макланахан. Он повернулся и ушел.
  
  Уайлдер встал, несколько мгновений расхаживал по комнате, затем полез в ящик стола и закурил сигарету, первую за несколько лет.
  
  "Ты поймешь, мой мальчик, когда пробудешь в деле столько, сколько я, - саркастически сказал Уайлдер, передразнивая самого себя, - что все это засекреченное становится старомодным"."Что за чушь собачья, - подумал Уайлдер. Настоящая чушь собачья. И он видел все это насквозь.
  
  Уайлдер долго сидел там, покуривая сигарету.
  
  
  ВОСХОД СОЛНЦА в КАЛИФОРНИИ
  
  
  "Я ничего из этого не понимаю", - сказала она наконец, когда Макланахан только что запихнул последнюю пару носков в свою набитую спортивную сумку, когда его мать вошла в спальню, чтобы посмотреть, как он собирает вещи. Она стояла, нетерпеливо скрестив руки на своей стройной груди, в смятении глядя, как Он медленно застегивает молнию.
  
  "Мам, - сказал он, поднимая сумку, - тут нечего понимать.
  
  "Это что, какая-то секретная миссия?" Полушутя спросила Морин Макланахан. "Ты шпион?Давай, Патрик. Не могли бы вы дать мне подсказку?"
  
  "Ты слишком много читала Джона Лекарра, мам", - сказал Макланахан.
  
  "Я получил приказ, точно так же, как если бы я собирался разбомбить Комп или внестационарную тренировку. Ты знаешь, ТДИ, мам.
  
  Они появляются внезапно".
  
  "Но в ваших приказах не сказано, где, или на какой срок, или для чего.
  
  "Мам, ну же. У меня нет письменных приказов. Я зашел повидать полковника Уайлдера. Он дал мне всю информацию ".
  
  "Который из них?"
  
  "Что мне не позволено говорить. Он повернулся и упер руки в бедра. "Давай, сейчас. Ты знаешь лучше, чем выкачивать из меня информацию, которую я не могу предоставить ".
  
  Морин Макланахан некоторое время наблюдала за своим сыном. Затем: "Кэтрин сказала что-то о том, что полковник дал тебе новое назначение. Патрик кивнул. "Я получил назначение, которого хотел - отличную должность в штаб-квартире SAC. Мне пришлось звонить им и умолять оставить слот открытым, пока я не вернусь с этого TDY Любой другой парень в ВВС собрал бы свои вещи и отправился в путь через три дня.
  
  Я могу потерять это задание. Возможно, я уже потерял это задание ".
  
  Морин пыталась быть успокаивающей.
  
  "Это звучит как… прекрасная возможность..."
  
  "Так и есть", - спросил Патрик. "Но Кэтрин, возможно, не последует за мной в Небраску - она думает, что военные манипулируют мной.
  
  А ты что ж, я знаю, какой была бы твоя реакция, если бы я съехал.
  
  Патрик перекинул сумку через плечо и поспешил мимо своей матери.
  
  "Это все, что ты берешь с собой?" спросила его мать, наблюдая, как он входит в гостиную.
  
  "Это все, что они хотели, чтобы я взял", - ответил он. "Я полагаю, они снабдят меня всем остальным, что мне понадобится".
  
  "О, Патрик", - сказала его мать, заламывая руки. "Я хочу помочь тебе принять правильное решение, но я ничего не могу с этим поделать.
  
  Ресторан - это наша жизнь. Если ты уедешь, я не знаю, сможем ли мы справиться с этим сами ".
  
  Патрик вернулся туда, где она стояла, и поцеловал ее в щеку. "Я понимаю, мам. Я действительно хочу. Но…
  
  сейчас бизнес почти работает сам по себе. И у тебя есть Пол.
  
  Я тебе больше не нужен, как раньше. "Он обнял ее. "Все будет хорошо, мама. Поверь мне".
  
  Морин Макланахан застегнула верхнюю пуговицу рубашки своего сына. "Ты ведь вернешься, правда, Патрик?"
  
  На самом деле она ничего не слышала. "Да", - вздохнул он. "Я вернусь". Она откинула со лба прядь волос и улыбнулась. "Я люблю тебя, Патрик".
  
  "Я тоже люблю тебя, мама", - сказал он. Он бросил на нее твердый ободряющий взгляд, повернулся и вышел.
  
  Поездка в аэропорт на мерседесе Кэтрин была быстрой и очень тихой. Макланахан держал Кэтрин за руку до тех пор, пока она не подъехала к тротуару перед терминалом United Airlines, но они обменялись несколькими словами. Она не заглушила двигатель, а только перевела его в нейтральное положение и смотрела, как он забирает свою сумку и куртку с заднего сиденья.
  
  "Я буду скучать по тебе", - сказал он, складывая свои вещи на колени.
  
  "Я тоже буду скучать по тебе", - ответила она. Наступила неловкая пауза.
  
  Затем она добавила: "Я бы хотела, чтобы тебе не нужно было уезжать".
  
  "Это часть работы, Кэт", - спросил он. "Это отчасти захватывающе, вся эта тайна. Билет на Восточный экспресс.
  
  "Ну, - сказала она, - я не думаю, что это захватывающе. Это глупо - отправлять тебя Бог знает куда и даже не сказать, когда ты вернешься ".
  
  Он уставился на нее в ответ и ничего не сказал.
  
  "Слава Богу, тебе больше не придется этим заниматься", - продолжила она. "Это просто подчеркивает, как военные относятся к таким людям, как вы. Лучший навигатор в ВВС, скомканный, как мешок с грязным бельем, и спешно улетевший в Тимбукту ".
  
  "У Военно-воздушных сил была хорошая жизнь, Кэт. Хорошая работа. У этого были свои взлеты и падения... " " О, Пэт, это очень похоже на тебя", - сказала она, свирепо глядя на него. "Вот ты где, на пути к какой-то ерунде в любой момент, и ты все еще разглагольствуешь о старой партийной линии".
  
  Она наблюдала за ним, когда он открывал дверцу машины.
  
  "Мне пора, Кэт", - сказал он, наклоняясь и чмокая ее в щеку. "Спасибо, что подбросил. "Он начал выходить из машины…
  
  "Патрик, - внезапно сказала она, - когда ты… возвращайся, нам нужно поговорить - о нас ".
  
  Он мгновение смотрел на нее, пытаясь прочесть выражение ее лица, затем пожал плечами. "Хорошо", - спросил он. "Прекрасно. "Он вышел из машины и несколько секунд смотрел, как она отъезжает.
  
  Информационный отдел обработал запрос Макланахана так, как будто загадочные заказы на билеты выполнялись каждый день. Он предъявил свое удостоверение личности - единственное удостоверение личности, которое ему разрешалось иметь при себе, - и ему тут же выдали запечатанный конверт и указания, как пройти к выходу на посадку.
  
  Любопытство одолело его, когда он поднимался на эскалаторе на верхний этаж, и он открыл конверт. Внутри был билет в оба конца до Спокана, штат Вашингтон, с открытой датой возвращения. Служебным символом покупателя билета был странный военный официальный символ из четырех букв без указания базы или местонахождения офиса.
  
  Он обменял один из билетов на посадочный талон у выхода на посадку и сел ждать. К чему вся эта чертова таинственность, спросил он себя. В Спокане располагалась военно-воздушная база Фэйрчайлд, базовая школа выживания ВВС. Он уже прошел курс "Основы выживания" сразу после окончания курса подготовки штурманов, но в Fairchild было несколько школ выживания и других учебных курсов.
  
  Что ж, значит, это было все. Его пригласили в какую-то экзотическую школу по обучению выживанию - возможно, это была специальная школа в стадии разработки. До него доходили слухи о новой школе в the works, которая учила выживанию в условиях, загрязненных радиоактивными осадками. Или, возможно, это был новый поворот в макете лагеря военнопленных, расположенного в Фэйрчайлде, объекта с центрами для допросов, лагерем военнопленных и настоящими охранниками и следователями, прошедшими подготовку в Восточном блоке.
  
  Ожидание стало намного, намного легче после того, как Макланахан во всем разобрался для себя. Фэйрчайлд. Вся эта паршивая секретность, все неприятности, все беспокойство - и все это ради какого-то дурацкого упражнения, какого-то дурацкого занятия, где следователи ЦРУ или АСВ могли бы на некоторое время заполучить в свои руки настоящего члена экипажа. Какая потеря.
  
  Макланахану не пришлось долго ждать, пока был вызван его рейс, и все пассажиры были на борту в считанные минуты. Только горстка людей - несколько явно геев, судя по их стрижкам, и несколько гражданских - направлялись в Спокан. Макланахан просматривал бортовой журнал, жалея, что не захватил с собой журнал или книгу, жалея, что проклятые военные не позволили ему взять его с собой.
  
  Он крепко спал, нежный рев двигателей действовал как наркотик на его успокаивающиеся нервы, задолго до того, как колеса самолета оторвались от земли.
  
  Пустая трата времени, кивнул он сам себе перед тем, как отключиться. Полная трата времени.
  
  
  СПОКАН, Вашингтон
  
  
  Был поздний вечер, когда Макланахан, наконец, забрал свой багаж и стоял у входа в центральный вестибюль международного аэропорта Спокан.
  
  Он положил свою единственную ручную сумку на пустой стул и перечитал зашифрованные, напечатанные на компьютере инструкции, которые он получил, когда уходил:
  
  
  ПРИБЫТИЕ В СПОКАН 2135L. ПОЛУЧИТЕ БАГАЖ НА 2200 фунтов И ЖДИТЕ ДАЛЬНЕЙШИХ УКАЗАНИЙ.
  
  
  Это было в 23.45, почти через два часа после его запланированного чего?
  
  Еще один классический пример стандартных военных процедур "поторопись и жди". Доберитесь туда, куда направляетесь, вовремя, иначе просто сядьте на задницу и подождите, пока они будут готовы.
  
  Макланахан перекинул свою спортивную сумку через плечо и подошел к стойке с надписью "ТРАНСФЕР В FAIRCHILD".Стол был пуст, но табличка с двумя подвижными стрелками на циферблате часов для набора в ВВС обещала, что летчик Уиллис вернется к двенадцати часам. Руки выглядели так, как будто их не трогали месяцами.
  
  Макланахан выбрал место у стойки и стал ждать.
  
  Несколько минут спустя к столу подошел высокий мускулистый военнослужащий Военно-воздушных сил, одетый в аккуратную комбинацию One двойной вязки с несколькими впечатляющими рядами лент. Он заполнил строку в журнале обмена данными под стойкой, включил огромную портативную магнитолу и сел на высокий табурет. Макланахан подошел к столу.
  
  "Добрый вечер, сэр", - поздоровался Уиллис. "Направляетесь на базу, сэр?"
  
  "Я думаю, да", - спросил Макланахан. "Когда следующий шаттл?"
  
  "Двенадцать ноль пять или около того, сэр", - ответил Уиллис. Он достал свой планшет. "Могу я взглянуть на ваши приказы и удостоверение личности, сэр?"
  
  "У меня нет приказов", - сказал Макланахан. Он выудил свою пластиковую карточку из кармана джинсов. Уиллис изучил карточку, сделал несколько записей в своем журнале и вернул ее.
  
  "У вас приготовлено какое-нибудь помещение, сэр?"
  
  "Нет", - ответил Макланахан. "Я ушел ... в довольно короткий срок.
  
  "У вас есть кто-нибудь, с кем мы могли бы связаться на базе?
  
  Кто-то, кто знает, что ты придешь?Возможно, ваш спонсор?"
  
  Макланахан достал исходное сообщение и отсканировал его.
  
  "Все, что у меня есть, это майор Миллер, но у него есть только символ и номер офиса в Вашингтоне. В Fairchild никого. Я не…
  
  Я имею в виду… Я не был уверен, что приду сюда, Уиллис вопросительно посмотрел на Патрика Макланахана, подавляя легкое замечание: "Господи, еще один космический кадет".
  
  "Что ж, сэр, я могу позвонить по размещению, но без приказов или точки соприкосновения вы будете доступны только для размещения, а это сейчас довольно скудный выбор.
  
  Макланахан положил записку обратно в карман и сказал: "Шаттл отправляется в пять минут первого, верно?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Хорошо, пожалуйста, позвоните в службу размещения и посмотрите, как обстоят дела в номере. Мой контакт, кем бы он ни был, должен был встретиться со мной к десяти. Если он не появится, я мог бы также снять комнату и попытаться связаться с ним утром ".
  
  "Вы поняли, сэр", - бодро сказал летчик Уиллис. Он набрал номер, поговорил несколько минут, затем повесил трубку с улыбкой на лице, его голова покачивалась в такт музыке, пульсирующей из его портативной стереосистемы.
  
  "Вам повезло, сэр", - сказал Уиллис, заполняя свой журнал. "Одна комната в Qs, готова и ждет. Если твой майор Миллер появится, я скажу ему, где ты."
  
  "Спасибо", - поблагодарил Макланахан. "Я ценю вашу помощь".
  
  "Нет проблем с ростом, сэр", - сказал он, поддерживая ритм карандашом. "Ты здесь ради школы выживания?Ваши пожиратели запаха и ошейники от блох готовы?"
  
  "Я прошел через все это много лет назад", - ответил Макланахан. "Я думаю, они подумали, что мне нужно освежить память".
  
  "Конечно, сэр", - ответил Уиллис, уже настроившись на то, что о бестолковом потерянном капитане позаботились. "Каждому время от времени нужно немного потренироваться в кровотечениях. "Макланахан собирался ответить, но Уиллис был далеко в своей музыке и экземпляре Playboy.
  
  Шаттл прибыл не так быстро, в двенадцать пятнадцать. Никто, даже летчик Уиллис, не разговаривал с ним с тех пор, как он забронировал номер. Весь терминал был почти пуст.
  
  Макланахан еще раз поблагодарил Уиллиса и забрался в синий школьный автобус, когда снаружи раздался звуковой сигнал. Опять же, он был единственным в автобусе, когда тот с грохотом отъезжал.
  
  До военно-воздушной базы Фэйрчайлд было недалеко. Макланахан показал свое удостоверение охраннику у ворот и открыл спортивную сумку для охранника с М-16 и его огромной немецкой овчарки. Пятнадцать минут спустя Макланахан сонно растянулся на кровати королевских размеров в каюте для приезжих офицеров.
  
  Он разделся, принял душ и несколько растерянных минут лежал без сна на своей кровати. Это было сразу после часа ночи. С беспокойством он взял телефонную книгу базы и просмотрел справочник персонала. В списке было несколько Миллеров, и даже два крупных Миллера, но ни у одного из них не было такого служебного символа, как на его распечатке. Макланахан проверил списки организаций, но на базе не было организаций, даже напоминающих символ офиса в сообщении.
  
  Он бросил справочник обратно на тумбочку.
  
  "Пошли они к черту", - сказал он вполголоса. "Если я им нужен, они должны выяснить, где меня найти. "Он оставил сообщение о пробуждении в шесть тридцать на стойке регистрации и скользнул под грубые попоны военно-морского флота оливково-серого цвета.
  
  Макланахан резко проснулся от яростного стука нетерпеливых костяшек пальцев по дереву. Ему казалось, что он проспал несколько часов - возможно, это клерк, занимающий постой, стучал в его дверь, потому что он не получил ответа на тревожный звонок. Макланахан взглянул на часы на туалетном столике. Нет, он проспал всего час.
  
  Он достал из сумки спортивные шорты, пригладил свои светлые волосы и открыл дверь. Двое чернокожих мужчин, один в гражданском костюме, а другой - охранник ВВС, нетерпеливо стояли в дверях.
  
  "Капитан Макланахан?" - спросил парень в костюме. Он даже не взглянул на Макланахана - он сканировал вверх и вниз по коридорам.
  
  "Да", - раздраженно ответил Макланахан, почесывая голову.
  
  "Патрик Макланахан?"
  
  "Да, да. "Макланахан был не в настроении разговаривать, но его грубое отношение не смутило этих парней.
  
  Парень в костюме, казалось, испытал огромное облегчение. Он приложил палец к груди охранника, как бы вбивая свои команды в тело охранника.
  
  "Мы поймали его. Сообщите охранникам на воротах. Тогда возьми машину без опознавательных знаков и срочно отправь ее сюда. Никакой херни ВВС или Министерства обороны на дверях ".
  
  "Мы поймали одного. "Охранник затрусил прочь. Парень в костюме протиснулся в комнату Макланахана и закрыл и запер дверь.
  
  "Мне нужно ваше удостоверение личности, капитан Макланахан", - резко сказал он.
  
  Черта с два, - сказал Макланахан, наконец начиная просыпаться.
  
  "Я хочу увидеть твое удостоверение личности прямо сейчас, или я перезвоню тому небесному копу, которого ты только что прогнал".
  
  Парень пробормотал "Иисус Х. Христос" себе под нос, но вытащил бумажник и показал его. Макланахан включил в комнате свет и сонно прищурился, разглядывая карточку и значок.
  
  "Старший сержант Дженкинс, Управление специальных расследований ВВС", - сказал мужчина, защелкивая бумажник. "Теперь, сэр, если вы не возражаете "Да. Ладно. Макланахан порылся в карманах джинсов и достал карточку. У Дженкинса в руке уже была портативная рация. Он изучил карточку, кивнул и нажал на микрофон.
  
  "Контроль, семь-семь", - сказал он так тихо, как только мог.
  
  "Семь-семь, вперед", - последовал ответ.
  
  "Я обнаружил наш объект. Я буду сопровождать его обратно к главному месту встречи ".
  
  "Принято, семь-семь. Дженкинс вернул открытку.
  
  "Капитан Макланахан, пожалуйста, оденьтесь и соберите свое снаряжение". "Эй, подожди минутку", - запротестовал Макланахан. "Что происходит?"
  
  Дженкинс нетерпеливо хмурился, уперев кулаки в бока.
  
  Очевидно, ему не нравилось, когда кто-либо, даже офицеры, спрашивал его "почему" и "что".
  
  "Сэр, мы возвращаемся, чтобы встретиться с майором Миллером", - сказал он короткими, отрывистыми словами. Он взглянул на свою портативную рацию и выключил ее. "Вы должны были ждать в аэропорту дальнейших инструкций, не так ли, сэр?"
  
  "Да", - сказал Макланахан, чувствуя, как краснеют его уши. Черт, подумал он. Я облажался. Он потянулся за джинсами, задаваясь вопросом, собирается ли Дженкинс стоять здесь и смотреть, как он одевается. "Десять часов. Никто не появился.
  
  Я думал, что сниму комнату на базе и подожду... " "Почему на базе, сэр?" Дженкинс прервал.
  
  "Что вы имеете в виду, "почему база"?Я получаю приказы в Спокан. Это должно быть... " "Сэр. "Дженкинс, очевидно, сдерживал сильное желание наброситься со словами "Вы, тупой дерьмовый офицер, кто, черт возьми, сказал вам что-то предполагать?" но вместо этого он сказал: "Это было досадное... ошибочное суждение. Вы должны были встретиться с майором Миллером в терминале. Он задержался, но он ожидал, что вы будете сидеть тихо, пока не получите дальнейших указаний. "Акцент на неправильном суждении был слишком очевиден.
  
  "Ладно, ладно. Да. Вы правы, сержант", - ответил Макланахан. "Я буду готов через минуту".
  
  Очевидно, Дженкинс не собирался уходить.
  
  "Куда мы направляемся?"
  
  Дженкинс не ответил, но с каждым вопросом он выглядел более раздраженным, чем когда-либо. Макланахан сердито посмотрел на него, когда он закончил упаковывать спортивную сумку и натягивал куртку. Макланахану действительно потребовалась всего минута, чтобы собраться, потому что у него было так мало вещей.
  
  Макланахан взял свой ключ, вышел в холл и повернул в сторону вестибюля.
  
  "Сюда, сэр", - сказал Дженкинс, хватая Макланахана за руку и разворачивая его к тускло освещенному коридору в задней части здания.
  
  "Но моя комната… "Об этом позаботятся, сэр. Сюда" Дженкинс повел его к боковой двери, которая вела в прачечную и мусорный контейнер в задней части здания. Синий седан с работающим на холостом ходу двигателем ждал. Когда Макланахан направился к ступенькам, ведущим вниз с причала на тротуар, Дженкинс схватил спортивную сумку с плеча Макланахана.
  
  "Я возьму это, сэр", - тихо сказал он. "Садитесь, и мы уезжаем. "Он подбежал к седану, постучал в окно и подбежал к багажнику как раз в тот момент, когда тот открылся. Он спрятал спортивную сумку под одеялами, а затем тихо скользнул на заднее сиденье рядом с Макланаханом.
  
  Когда они выехали за ворота и выехали на шоссе, ведущее обратно в международный аэропорт Спокан, Дженкинс взял с переднего сиденья устройство и включил его.
  
  "Потерпите меня, сэр", - сказал он, быстро проводя устройством над телом Макланахана. Он повторил проверку еще раз, затем выключил ее и установил устройство рядом с водителем.
  
  "Теперь, сержант Дженкинс, - сказал Макланахан, - вы можете сказать мне, что, черт возьми, происходит?"
  
  "Насколько мне позволено, сэр", - ответил он. "Майор Миллер должен был встретить вас в десять часов в аэропорту. Его задержали с организацией безопасной транспортировки. Когда он писал ваши инструкции, он предполагал, что, когда ваши печатные инструкции высадят вас в аэропорту, вы остановитесь в аэропорту. По-видимому, неверное предположение с его стороны ".
  
  "Что ж, поскольку сегодня вечером мы признаемся в ошибочных предположениях, у меня есть еще несколько", - попросил Макланахан. "Я предположил, что моим конечным пунктом назначения был Fairchild - иначе зачем бы меня послали в Спокан?Теперь я предполагаю, что все это означает, что Fairchild не является моим конечным пунктом назначения ".
  
  "Я ничего не знаю о вашем конечном пункте назначения, капитан", - ответил Дженкинс. "Тебя послали в Спокан только по одной причине" "По какой именно?"
  
  — Потому что у них было забронировано только восемь человек на этот рейс", - сказал Дженкинс, как будто это все объясняло.
  
  "Сказать еще раз?"
  
  "Им нужно было знать, нет ли за вами слежки, капитан Макланахан", - объяснил Дженкинс. "Они знали, у кого были забронированы билеты на ваш рейс, кто зарегистрировался после того, как вы зарегистрировались, кто прибыл в Спокан, и куда все пошли, и что все делали, когда сошли с вашего рейса.
  
  Они могли сделать это из-за небольшого количества людей на борту. Они просто выбрали время, дату и место с наименьшим количеством пассажиров и отправили вас на этот рейс. Так получилось, что он отправился в Спокан, штат Вашингтон.
  
  Это вообще не имело никакого отношения к Fairchild - на самом деле, вероятно, кому-то придется быстро объясняться, когда люди, размещенные на постой, обнаружат, что ты внезапно исчез ".
  
  "Хвостатый!Я?Зачем кому-то следить за мной?"
  
  Дженкинс наполовину рассмеялся, наполовину фыркнул в темноте автомобиля.
  
  Ши-ит, - сказал он, снова невесело усмехнувшись. "Если вы не знаете, капитан, это, должно быть, плохие новости. "И при этих словах волосы на затылке Макланахана встали дыбом. Слова Дженкинса эхом отдавались в его голове, когда огни аэропорта стали больше и ярче.
  
  Если вы не знаете, капитан, это, должно быть, плохие новости.
  
  Монотонный голос Дженкинса наконец-то проник в задумчивость Макланахана, когда машина миновала главный терминал и направилась к ряду ангаров, примыкающих к рулежным дорожкам, подальше от рампы для стоянки самолетов. Водитель автомобиля уже потушил фары.
  
  "Ваша сумка догонит вас, капитан, не волнуйтесь", - говорил он.
  
  "Запомни сейчас - отойди от машины примерно на десять шагов, затем просто остановись и ... подожди. "Макланахану пришлось улыбнуться, когда Дженкинс сделал ударение на слове "подожди, Chr (34) + ", но, по-видимому, Дженкинс этого не заметил. "Кто-нибудь встретит тебя и скажет, что делать.
  
  Машина остановилась посреди пустынной парковки, далеко от ярко освещенного терминала. Дверь со стороны Макланахана открыла какая-то темная фигура снаружи. Он заметил, что в салоне не горит подсветка - кто-то пробил ножом отверстия в пластиковых линзах.
  
  "Извините за путаницу, сержант Дженкинс", - сказал Макланахан тихим голосом, соответствующим приглушенной, напряженной атмосфере.
  
  "Без проблем, сэр", - сказал Дженкинс. Его рация затрещала, и он произнес в нее несколько слов. Затем он добавил: "Удачи", - и закрыл дверь. Машина тронулась с места и вскоре растворилась в темноте.
  
  "Мне не нужна удача", - сказал себе Макланахан, оглядываясь в полумраке. "Что мне нужно, так это убраться отсюда".
  
  На рампе было совершенно темно - даже маленькие синие огни рулежной дорожки, ведущие от взлетно-посадочной полосы, были выключены.
  
  Макланахан положил терминал справа от себя и сделал десять шагов вперед, так осторожно, как будто он следовал карте сокровищ пирата.
  
  Каким-то образом он чувствовал, что вокруг него люди, множество глаз наблюдают за ним, говорят о нем, но он ничего не мог видеть. Он мог разглядеть большой, на вид заброшенный ангар позади себя, его огромная передняя дверь была открыта, как вход в темную пещеру. Когда его глаза привыкли к темноте, он заметил несколько легких одномоторных Cessnas, привязанных слева от него. На пандусе парковки было свежо и начинало холодать.
  
  Он сделал движение, чтобы опустить рукав куртки и посмотреть на часы, но подавил это желание. На этот раз он просто собирался стоять и ждать. Проверка времени только сделала бы его еще более нетерпеливым.
  
  Он застегнул куртку до упора, засунул руки в карманы и стоял, наблюдая за взлетно-посадочной полосой, Макланахан предположил, что с тех пор, как Дженкинс высадил его, прошло около пятнадцати минут. Теперь его глаза полностью привыкли к темноте.
  
  Повсюду были маленькие птички, которые прыгали и нервно выглядывали вокруг него. Случайный кролик пробежал по асфальту, время от времени останавливаясь, чтобы прощупать воздух и принюхаться к опасности. Однажды Макланахану показалось, что он слышит помехи рации поблизости, но он никого не увидел. Он следил за каждым приземлившимся самолетом - их было всего два, - ожидая, что он в любую минуту затормозит перед ним, но этого так и не произошло.
  
  Прошло еще десять минут - или это было еще пятнадцать или двадцать?Небо начало проясняться, и температура заметно понизилась. С кем бы он ни должен был встретиться здесь, он собирался найти замороженное фруктовое мороженое Navigator, потому что Макланахан был полон решимости снова все не испортить, даже если это означало подхватить пневмонию. Он несколько раз стряхнул холод с кроссовок, затем вынул руки из карманов своей легкой нейлоновой ветровки и подул на них теплым воздухом.
  
  Давайте покончим с этим, ребята, сказал себе Макланахан. Он еще раз подул на ладони, проклиная воздух, обжигающий его непокрытые уши, и раздраженно хлопнул двумя холодными ладонями друг о друга.
  
  Он так и не услышал пощечины. В этот самый момент в темном ангаре прямо за его спиной раздался пронзительный вой.
  
  Макланахан подпрыгнул на шесть дюймов и быстро развернулся в сторону шума.
  
  Когда он повернулся, его ослепил яркий свет четырех посадочных и рулежных маяков, направленных прямо на него. Он совершенно неверно оценил расстояние. Огни были менее чем в пятидесяти ярдах от нас.
  
  Вой превратился в низкий, ревущий рев, и двухмоторный реактивный самолет быстро вырулил из темного ангара, ослепляющие огни сфокусировались прямо на одинокой фигуре на рампе. Казалось, оно прыгнуло на него, как тигр, прыгающий через обруч в цирке. Макланахан не смог бы сдвинуться с места, даже если бы захотел.
  
  Реактивный самолет ускорился рядом с ним, топливные баки на концах крыльев пролетели всего в пяти футах от того места, где он стоял, закрепленный на рампе. Изогнутая дверь воздушной лестницы распахнулась, и одинокий мужчина в форме, похожей на форму ВВС, крепко схватил Макланахана за предплечье и наполовину направил, наполовину потащил его к дверному проему ревущего самолета.
  
  Его подтолкнули к жесткому сиденью авиалайнера и быстро затянули вокруг него ремень безопасности. Ремень был туго затянут вокруг его талии, и Макланахан почувствовал укол паники. Они вообще не беспокоились о его безопасности - они хотели, чтобы он оставался на месте.
  
  Он наблюдал, как человек, который втащил его на борт, надел ему на голову наушники и вытянул лицо вперед. Он приказал: "Удостоверение личности. Быстро" Макланахан был поражен внезапной командой и импульсивно полез в правый задний карман, где всегда лежала карточка. Этого там не было.
  
  Он повернулся и нащупал карточку в левом заднем кармане. И там его тоже нет.
  
  "Быстрее!" - снова сказал мужчина. Он поднес к губам микрофон и произнес в него несколько отрывистых слов. Маклана ан взглянул в пару темных глаз дикого вида, затем отвернулся, яростно похлопывая себя по карманам. Взглянув в переднюю часть самолета, он увидел, что второй пилот наклонился влево, в узкий проход между ним и пилотом.
  
  Второй пилот был одет в камуфлированный шлем и зеленый летный костюм. Вздрогнув, Макланахан заметил, что второй пилот наполовину прячет короткий пистолет-пулемет "Узи" за шторкой кабины.
  
  "О, черт", - сказал Макланахан. Его руки шарили по карманам, наконец нащупывая карточку в левом переднем кармане. Он выудил его и протянул мужчине, пригвоздившему его к сиденью, при этом чуть не отрезав ему кусок носа.
  
  Мужчина включил крошечный фонарик с красным лучом, изучил карточку, затем направил крошечный луч света на ошарашенное лицо Макланахана.
  
  Жесткие черты лица мужчины немного смягчились, прояснившись от огромного чувства облегчения.
  
  Он поднес микрофон ближе к губам и вскочил на ноги.
  
  "Поехали, пилот", - крикнул он, бросая карточку на колени Макланахану.
  
  "Узи", выглядывающий из-за занавески, исчез. Человек с наушниками поспешил назад, поднял дверь воздушной лестницы и плотно закрыл ее. Несколько коротких мгновений спустя реактивный самолет с ревом взмыл в небо.
  
  Охранник устало опустился в кресло напротив Макланахана и потратил минуту или две, чтобы сделать несколько глубоких вдохов.
  
  "Извините за все это, капитан", - сказал мужчина после того, как самолет благополучно отправился в путь. "Когда ты исчез из терминала аэропорта, мы немного занервничали. Возможно, мы немного погорячились. Прости, если мы были немного грубы ".
  
  "Я думаю, это я должен извиняться", - сказал Макланахан, медленно оправляясь от шока. "Я поступил со всем этим довольно безответственно, Вы майор Миллер, тот, с кем я, наконец, должен был связаться?"
  
  Мужчина рассмеялся и кивнул в сторону рюкзаков на своих плечах. "Нет, капитан. Я первый лейтенант Гарольд Бриггс. Я работаю на координатора проекта. Мы - майор Миллер".
  
  "Майор Миллер был твоим кодовым именем", - объяснил Бриггс.
  
  "Всякий раз, когда вы или кто-либо из вашего подразделения упоминали майора Миллера, мой отдел был уведомлен. Я отвечаю за то, чтобы доставить вас к координатору проекта ".
  
  "Координатор проекта?Кто он такой?"
  
  "Вы скоро это узнаете", - ответил Бригс. "Наконец-то мы на пути к встрече с ним. Между тем, если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать. Зовите меня Хэл, пожалуйста. Я буду работать с вами на протяжении всего проекта.
  
  "Проект?"
  
  "Да, сэр", - сказал Бриггс, улыбаясь. "Я не могу рассказать тебе об этом.
  
  Для этого вам придется обратиться к координатору проекта. Но с этого момента я твой помощник.
  
  "Помощник, да?" - Спросил Макланахан. "Ну, я не знаю, смогу ли я с этим справиться. "Он протянул руку. "Зови меня Патриком и можешь обращаться "сэр", ладно?"
  
  "Ты понял. "Они пожали друг другу руки, и Бриггс убрал наушники на верхнюю полку и включил свет. Хэл Бриггс был очень, очень молод, с коротко остриженными черными волосами на худощавом лице и темно-карими глазами. На его синей форме были лейтенантские эполеты, пара крыльев армейского десантника и значок полиции безопасности ВВС над левым нагрудным карманом. Макланахан заметил, что поверх синих брюк ВВС он носил зеленый пехотный ремень с перепонками, но он не мог разглядеть оружие в кобуре.
  
  "Сержант Дженкинс сказал что-то о том, что за мной следят", - сказал Макланахан, когда Бриггс открыл маленький холодильник рядом со своим местом и достал пару банок пива.
  
  "Да", - сказал Бриггс, открывая свою банку и передавая другую Макланахану. Бриггс наклонил свою банку к Макланахану и сделал большой глоток.
  
  "Назови это юношеским энтузиазмом. Когда ты появился в терминале, а затем внезапно исчез, я получил… нервничаю. Я позвонил сержанту Дженкинсу, который был моим прикрытием из Fairchild, и я поднял тревогу.
  
  Аой, эти ребята из O.S.I. могут съезжать ".
  
  "Мы?"
  
  "Ты не ОСИТ"Нет. Бриггс улыбнулся. "В любом случае, Дженкинс организовал поиски в кратчайшие сроки. Мы более или менее контролировали тактическую обстановку, как мы говорим в игре, в аэропорту.
  
  Когда вы переехали на базу, мы потеряли управление. Черт возьми, мы…
  
  нарисовал полдюжины различных сценариев о том, что с вами произошло.
  
  Все плохо".
  
  "Эй, эй!" Макланахан поднял усталую руку. "Что случилось со мной?Я этого не понимаю. Чего вы, ребята, так боитесь?"
  
  Что может случиться со мной?И почему я в первую очередь?"
  
  Бриггс допил свое пиво и потянулся за другим.
  
  "Пэт, ты сейчас очень, очень горячая штучка", - сказал он, наблюдая за широко раскрытыми глазами Макланахана из-за перевернутой банки пива.
  
  "если мы вас потеряем, если с вами что-нибудь случится, если вы не прибудете в штаб-квартиру проекта к завтрашнему полудню, Он допил пиво несколькими долгими, 10 яростными глотками, затем сказал: "Вибрации будут ощущаться на всем пути ... до самого верха".
  
  "Хэл", - сказал Макланахан, во рту у него внезапно пересохло, - "это не объяснение. "Во второй раз волосы у него на затылке откуда-то зашевелились.
  
  "Вершина?Вершина чего?"
  
  "Мне жаль", - сказал он. Он потянулся к дверце холодильника, затем остановился, передумывая, откинулся на спинку стула и посмотрел на Макланахана. "Послушай, я очень мало могу тебе сказать. Но я действительно знаю это. Мне было поручено сделать этот гребаный маленький аэродром похожим на Энтеббе. Я был уполномочен, Патрик. Уполномоченный делать любую чертову вещь, именно в этот момент Макланахан заметил "Узи", пристегнутый к поясу Бриггса.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА НЕЛЛИС, ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА
  
  
  Был поздний вечер, когда Гарольд Бриггс сопроводил Макланахана из его маленькой, пропахшей плесенью комнаты для расквартирования в другое здание в нескольких сотнях ярдов от него. Макланахан понял, что все его передвижения - с того момента, как он приземлился на том долгом реактивном рейсе из Спокана и до настоящего времени - были направлены на то, чтобы сохранить свое местонахождение в секрете.
  
  Почему Бриггс и другие пытались сохранить его местонахождение в секрете от него, он не мог понять - но им это удалось лишь частично.
  
  Хотя его доставили из аэропорта в его комнату ночью через заднюю дверь, и хотя они, по-видимому, попытались стереть все следы его местонахождения, он наткнулся на слова "НЕЛЛИС ОУКС 5", выгравированные на боковой стороне стола в его комнате. Он знал, что Лирджет, на котором они подобрали его в Спокане, имел дальность полета около тысячи миль при той скорости, на которой летел их пилот - пилот всю дорогу держал двигатели на полной мощности, И если этого было недостаточно, сухой, холодный вечер и рев высокоэффективных реактивных самолетов - не авиалайнеров, а военных истребителей - кричащих вдалеке, выдали это.
  
  Ну и что?Он был в Неллисе или на одном из множества аэродромов, станций, тренировочных лагерей или полигонов поблизости. Он надеялся, что скоро появятся новые ответы, когда после целого дня безделья Бриггс постучал в его дверь и сказал, что они собираются встретиться с координатором проекта Макланаханом, и Бриггс теперь сидел один в маленькой комнате для брифингов. Они сидели в одной комнате уже двадцать минут.
  
  Макланахан собирался повернуться к Бриггсу и спросить, сколько еще это продлится, когда дверь открылась и вошел…
  
  "Генерал Эллиот!" Сказал Макланахан. Он так быстро вскочил на ноги, что ему показалось, будто он оставил какую-то часть себя в кресле.
  
  "Вольно, Патрик", - сказал генерал Эллиот, улыбаясь. Он взял Макланахана за руку и пожал ее. "Добро пожаловать в мой кошмар".
  
  Макланахан был слишком ошеломлен, чтобы пожать друг другу руки. Эллиотт понял это и снова подвел его к креслу.
  
  Эллиотт был одет в летный костюм с тремя неяркими звездами на каждом плече и неяркой эмблемой стратегического воздушного командования на рукавах и спереди. Нашивка эскадрильи гласила -3 ACCS, "Эскадрилья воздушно-десантного командования и контроля из штаба SAC. Он также носил автоматический пистолет 45-го калибра, пристегнутый ремнем к поясу, и большой кейс для переноски карт и три термоса.
  
  Эллиот развернул свой деревянный стул и сел на него с усталым стуком. Он изучал все еще удивленное лицо Макланахана.
  
  "Расслабься, Патрик. Вы получите объяснение через минуту ".
  
  Макланахан моргнул при этих словах. У него отвисла челюсть или что-то в этом роде?Он глубоко вздохнул и вытер влагу с ладоней.
  
  "Кофе?" - Спросил Эллиот, протягивая отдельные термосы Макланахану и Бриггсу. "На самом деле, Хэл, в твоем есть кокаин.
  
  Я знаю, ты предпочел бы пиво, но… Бриггс кивнул и улыбнулся. "Я понимаю, сэр".
  
  "Хорошо, - сказал Эллиот, - поехали. Весь этот разговор совершенно секретен. Это доступно только нам. Больше вообще никого. У меня нет помощника или штатных сотрудников, которым нужно знать, что обсуждалось. Мне не нужно спрашивать, безопасна ли комната, потому что это моя комната и мое убежище, и я знаю, что это безопасно.
  
  Именно так осуществляется этот проект.
  
  Кстати, Хэл, ты участвуешь в этом, потому что я хочу, чтобы ты осознал все, что происходит с этого момента. Я думаю, вы сможете действовать лучше, когда получите полную картину.
  
  Патрик, Хэл вот уже год работает в моей службе безопасности.
  
  Он был приписан к подразделениям безопасности Пентагона и в SAC, пока я не схватил его. Теперь он работает на тебя. Он позаботится о том, чтобы неприятности, подобные той, что была у нас в Спокане, больше не повторились.
  
  Макланахан попытался не дать своему лицу покраснеть, но потерпел неудачу.
  
  "Эта работа очень проста, Патрик", - начал Эллиот. "Мы управляем строго засекреченным исследовательским центром здесь, в Стране Грез. Я уверен, что это вас мало удивляет; во время всех боевых вылетов с красным флагом, которые вы совершали, я уверен, вы слышали предположения о Стране Грез, задавались вопросом, почему вам так сильно надрали задницу за то, что вы ее перекрывали. Ну, вот почему.
  
  Почти каждый новый дизайн истребителя, бомбардировщика или ракеты, построенный за последние десять лет, вероятно, впервые был опробован здесь, в Dreamland.
  
  Он сделал паузу на мгновение, делая глоток кофе. "У нас есть еще один самолет, который мы хотели бы протестировать-полетать. Мы бы хотели, чтобы вы рассказали об этом по порядку. Протестируйте авионику, проведите несколько тренировочных бомбометаний, выжмите из самолета столько, сколько сможете. Большая часть оборудования, которое вы будете тестировать, в конечном итоге будет установлена на выбранных самолетах B-1 ".
  
  Макланахан выглядел озадаченным. "И это все?"
  
  "Уверяю тебя, Патрик, ты будешь очень занят", - сказал генерал.
  
  "У нас очень плотный график. Мы могли бы быть…
  
  ну, давайте просто скажем, что наши данные могут понадобиться в любое время. Чем больше информации мы сможем передать дальше, тем лучше.
  
  Макланахан пожал плечами. "По-моему, звучит неплохо", - спросил он. "Но ты, несомненно, прошел через очень странные повороты, чтобы доставить меня сюда. У меня такое чувство, что я все еще не знаю всей истории ".
  
  "Я ненавижу звучать излишне загадочно, Патрик", - сказал Эллиот, улыбаясь, "но ты знаешь все, что тебе полагается знать прямо сейчас. Возможно, вы узнаете больше по мере продвижения проекта. Но я должен напомнить вам - ваше местонахождение, ваши обязанности, все, что вы видите и делаете, засекречено совершенно секретно. Никто за пределами этой комнаты - меня не волнует, насколько высок их допуск или ранг - не должен знать, что здесь происходит. Понял?"
  
  "Да, сэр", - спросил Макланахан. "Однако, один вопрос".
  
  Стреляй."
  
  "Почему я?"
  
  Эллиот улыбнулся, допил свой кофе и встал. "Просто.
  
  Ты лучший. Я не могу пройти мимо парня, который выиграл столько же Bomb Comp, трофеев, как ты ".
  
  Макланахан не был удовлетворен ответом Эллиота, но все равно кивнул.
  
  "Хочешь ее увидеть?" - Спросил Эллиот.
  
  Макланахан выглядел озадаченным. "Видишь что?"
  
  "Корабль", - спросил Эллиот. "Твой корабль. Старый пес."
  
  "Старого пса?" Макланахан раздраженно закатил глаза.
  
  "Хорошая техника вербовки, генерал. Я должен быть в восторге от самолета под названием "Старый пес"?"
  
  "Ты сможешь", - сказал он.
  
  "Это все по-настоящему?" - Спросил Бриггс. Макланахан задал бы аналогичный вопрос, если бы был в состоянии говорить; вместо этого он стоял ошарашенный, уставившись на массивную форму "Мегафортресс".
  
  Они обошли самолет, осматривая его. Генерал Эллиотт позволил им идти в их собственном темпе, отвечая на все их вопросы.
  
  "Это не может быть один и тот же самолет", - наконец сказал Макланахан, проводя пальцами по скользкой обшивке. "Это не может быть В-52".
  
  "Волк в овечьей шкуре", - спросил Эллиот. "Уверяю тебя".
  
  Бриггс вошел в бомбоотсек, и Макланахан последовал за ним мгновением позже.
  
  "Ожидаете неприятностей, генерал?" Заметил Макланахан. Он осмотрел ракеты. "Скорпионы!Восемь… нет, их десять!На В-52!
  
  Они только что вышли с этими вещами.
  
  Они еще даже не модифицированы для F-15. И у тебя на крыльях еще двенадцать. Я в это не верю ".
  
  Бриггс прочитал нижние ракеты на поворотной пусковой установке.
  
  "ВРЕД. В чем ВРЕД?"
  
  "Противорадиационные ракеты", - спросил Макланахан. "Высаживается и атакует зенитные установки и ракетные установки с радарным наведением. Он посмотрел на Эллиота, и взгляд молодого человека заставил улыбку генерала немного померкнуть. "Полторы проблемы, я бы сказал".
  
  "Девять десятых всего на "Мегафортрессе" предназначено для самообороны и проникновения в цель", - объяснил Эллиот.
  
  "Это было моим приоритетом номер один. Это всего лишь испытательный самолет. На протяжении последних нескольких лет мы просто продолжали вносить в него усовершенствования. Строю мышеловку получше, я полагаю. - Он похлопал по гладкой коже бомбардировщика. "Мы собираемся внедрить данные, полученные в результате наших лучших боевых вылетов, в несколько других типов самолетов, в частности В-1.
  
  "Пойдем внутрь", - наконец сказал Эллиот. "Техники прямо сейчас проводят имитацию полета на авионике. Это даст вам возможность увидеть, как работает ваше новое снаряжение внизу. "Они получили разрешение от охраны, окружавшей огромный бомбардировщик, и забрались внутрь. Повинуясь инстинкту, Макланахан немедленно забрался на левое сиденье и осмотрел приборную панель перед собой - его рука даже легла на рукоятку слежения за перекрестием, словно притянутая туда магнетизмом. Бриггс, стоявший позади них возле двери в кормовой переборке, ведущей к отсеку переднего руля, просто стоял и разинув рот смотрел на тесный отсек.
  
  "Простое, прямое, высокоскоростное, высокоточное навигационное оборудование", - спросил Эллиот. "Спутниковая глобальная навигация с точностью определения местоположения до двадцати футов, временем до сотой доли секунды и скоростью движения до четверти узла. Плюс инерциальная навигационная система с кольцевым лазерным гироскопом с точностью до десятой доли градуса после двенадцати часов без обновления.
  
  Макланахан положил руки рядом с компьютерным терминалом, изучил клавиатуру и видеомонитор, а затем сказал: "Вы убрали кресло второго штурмана. Где он собирается сесть?"
  
  "Второй штурман?" Эллиот был искренне поражен. "Патрик, я только что объяснил тебе. Эта штука обладает автоматической точностью, о которой навигатор может только мечтать. Ты можешь справиться с этим сам.
  
  Зачем тебе нужен кто-то еще?"
  
  "Что, если все это барахло будет уничтожено?Что, если он свалит?" а "свалит?"
  
  Эллиот выглядел оскорбленным. "Ты не можешь выбросить эти 10 6 вещей. Если вы полностью отключите питание, кольцевого лазерного гироскопа хватит на 1121 получасовую резервную батарею. Как только питание будет восстановлено, гироскоп за девяносто секунд восстановит исходные характеристики. И потребуется один спутниковый цикл - около десяти минут, - чтобы GPS нашел себя и снова начал навигацию. Он не сбрасывает."
  
  "Ну, сэр, - сказал Макланахан, - я не знаю. "Он изучил органы управления с левой стороны и небольшую стойку с реле и коробками позади него.
  
  "Вы сохранили оригинальную радиолокационную установку, это верно, сэр?"
  
  "Да", - сказал Эллиот, выглядя озадаченным. "Это больше связано с оборонительным оружием, с режимами слежения за целью и ..." "Но у меня все еще есть перекрестие радара?" он прервал. "Зафиксировать возможность обгона?Ветер бежит?Калибровка высоты?"
  
  "Да, да", - нетерпеливо сказал Эллиот. "Вы все еще можете обновить набор инерциальной навигации с помощью набора радаров, и вы можете ввести в систему указатель точки памяти, но вам не нужно ..." Макланахан не дал ему закончить. Он просто дотянулся до пульта управления радаром возле своего левого колена и обеими руками нажал три кнопки одновременно.
  
  Результаты были впечатляющими. Мгновенно реле за катапультным креслом Макланахана задымилось и зашипело, все выключатели из нескольких оставшихся над головой Макланахана сработали, и весь отсек нижней палубы погрузился в полную темноту.
  
  "Что, черт возьми, Эллиотт кричал.
  
  Техник из кабины наверху бросился к люку, соединяющему верхнюю и нижнюю палубы, и посветил фонариком на разъяренного трехзвездочного генерала.
  
  "Что там произошло внизу?" робко спросил он.
  
  "Откуда, черт возьми, мне знать!" - Спросил Эллиот. "Спускайся сюда и..." "Выключатели питания кондиционера BNS установлены здесь, - спокойно сказал Макланахан из темноты.
  
  На заднем плане было слышно дыхание Бриггса. "Вы найдете автоматический выключатель BNS right TR, расположенный на центральной панели правой нагрузки наверху, вместе с выключателями питания RDPS номер один, два, плюс шестьсот вольт и минус триста / минус пятьдесят вольт здесь, внизу. Этот запах - левое реле системы управления BNS. В коробке с запчастями обычно не перевозится замена.
  
  "Все, что связано с радаром BNS, мертво, генерал", - сказал Макланахан.
  
  "Я могу поменять местами компоненты и вернуть радар, но это не вернет все сопутствующее оборудование, включая набор инерциальной навигации, эти мониторы и клавиатуру. Спутниковая система все еще работает, и она может знать, где это, сэр, но она не может сказать вам, потому что нет экрана. Я также стер навигационные путевые точки, сохраненные в памяти компьютера, и готов поспорить, что устройство считывания картриджа тоже разрядилось. Нет автоматической навигации."
  
  "Черт бы его побрал!" Сказал Эллиот.
  
  "Генерал, могу я внести предложение, сэр ..." - сказал Бриггс.
  
  "Сделай это, и ты будешь охранять продовольственный склад в Исландии, Бриггс!" - рявкнул генерал. "Мазуроки, верни чертово питание обратно.
  
  "Но я не..."
  
  "Сначала перезагрузите сетевую тележку, прежде чем она полностью отключится, - предложил Макланахан, - Затем переустановите автоматические выключатели. Перед тем, как вы это сделаете, систему ECM и управления огнем нужно будет отключить и заново прогреть. Это занимает тридцать минут, а со всеми добавленными вами материалами, вероятно, ближе к часу. Мне понадобится новый ретранслятор здесь, внизу ".
  
  Он сделал небольшую паузу, затем добавил: "И правое катапультное кресло. И секстант.
  
  И навигатор - "Это нереально, Патрик", - сказал Эллиот, пока Масуроки пытался восстановить питание. "Ты же не собираешься вот так сразу нажимать на все эти кнопки управления".
  
  "Это имитирует примерно полдюжины способов перегрузки левого управляющего реле BNS, генерал", - спросил Макланахан. "Немного влаги, испорченный провод, какой-то скачок напряжения или хирургическое вмешательство!"
  
  Генерал Эллиотт подумал о скудных разведданных, которые показал ему Кертис - последних словах экипажа сбитого RC-135.Потрясающая мощь странного радара, с которым они столкнулись… эта мысль заставила его вздрогнуть в тесной темноте "Мегафортресс".
  
  "Ладно, ладно, красавчик", - раздраженно сказал Эллиот. "Наверное, я немного увлекся своими игрушками здесь, внизу. Давай выбираться отсюда.
  
  В любом случае, ты проведешь достаточно времени в этом чудовище.
  
  Когда они спускались по трапу, Бриггс повернулся к генералу и сказал: "Я думаю, вы нашли подходящего парня для этой работы, генерал.
  
  "Да", - согласился Эллиот. Он на мгновение замолчал, затем сказал: "Но я беспокоюсь о том, какой именно окажется эта работа".
  
  Это была самая большая группа людей, с которыми Макланахан был с момента прибытия в аэропорт Спокан - сколько дней назад?Прошло всего три дня, и только один с тех пор, как он впервые увидел "Мегафортресс", но казалось, что он был заперт в этой пустыне целую вечность. Большая часть времени с тех пор, как я увидел бомбардировщик, была потрачена на интенсивное изучение отпечатанных от руки заметок и технических распоряжений по авионике и эксплуатационным возможностям бомбардировщика и планирующей бомбы "Страйкер". Управлять им было невероятно просто - очень сложно, но просто.
  
  Они были в другом офисе без окон, душном, почти пустом.
  
  Макланахан и Хэл Бриггс присоединились к залу, в котором уже было восемь человек, ожидавших генерала Эллиота. Самыми удивительными дополнениями были четыре женщины. Двое, очевидно, были охранниками, но третьей была женщина средних лет в джинсах и куртке сафари, которая стояла рядом с пожилым джентльменом, а четвертой была гораздо более молодая женщина, возможно, лет под тридцать, которая с удивлением уставилась на вновь прибывших.
  
  Остальные быстро взглянули на двух новоприбывших и тут же проигнорировали их.
  
  Несколько мгновений спустя в комнату вошел генерал Эллиот, теперь одетый в гражданские брюки и рубашку с коротким рукавом, но по-прежнему щеголяющий огромным автоматическим пистолетом 45-го калибра под левой подмышкой.
  
  "Я думаю, пришло время представить нас друг другу", - немедленно сказал генерал Эллиот, - "хотя вы все работали друг с другом в течение последних нескольких недель и, возможно, на самом деле довольно часто сталкивались друг с другом во время работы над Старым псом. Полковник Андерсон.
  
  Высокий темноволосый мужчина в зеленом летном костюме повернулся и посмотрел на группу. Он занял переднее и центральное кресло и вытянулся по стойке смирно, когда Эллиотт вошел в комнату.
  
  "Полковник Джеймс Андерсон", - сказал он глубоким, звучным голосом. "Заместитель командира 4135-го испытательного и оценочного центра стратегических разработок и испытаний, военно-воздушная база Эдвардс.
  
  "Полковник Андерсон привносит в Страну Грез богатый опыт работы с несколькими различными системами вооружения", - сказал Эллиот.
  
  "Он был единственным и самым важным источником идей и нашим главным источником неприятностей. Без него Старого Пса не было бы там, где он есть сейчас.
  
  "Благодарю вас, сэр", - сказал Андерсон. Он вернулся на свое место и прищуренными, пронзительными глазами оглядел окружающих.
  
  Он смотрел прямо мимо Макланахана, не обращая на него внимания.
  
  Макланахан сразу определил его: огромное серебряное кольцо, затмевающее его обручальное кольцо; прыжковые крылья под крыльями командира; его тонкая талия и подбородок -zoomie. Выпускник Военно-воздушной академии. Колорадская кукушка.
  
  Я тоже не совсем любитель навигаторов.
  
  Мужчина рядом с Андерсоном встал. Он был немного ниже ростом, менее точеной и гораздо более молодой версией Андерсона, но ранее он вежливо кивнул Бриггсу и Макланахану и казался дружелюбным. "Подполковник Джон Ормак, из отдела инженерных разработок военно-воздушной базы Райт-Паттерсон".
  
  "Человек, ответственный за множество новых трюков Старого пса в кабине пилота", - добавил Эллиот. "Он в миллион раз упростил свою работу второго пилота - очевидно, из эгоистичных побуждений. Он отпустил второго пилота, чтобы помочь с защитой бомбардировщика и координацией экипажа. Он также намотал несколько тысяч часов на нескольких самолетах. Заместитель руководителя проекта. "Андерсон поблагодарил Мака за то, что он быстро поднялся, когда тот садился.
  
  Затем встала молодая гражданская женщина. Все остальные в комнате посмотрели вокруг и мимо Хэна - все, кроме Макланабана и Гарольда Бриггса.
  
  Она была среднего роста, с темными волосами, собранными в научный пучок на макушке. На ее глазах и лице доминировали огромные очки с толстыми стеклами, но, по мнению Макланахана, она была симпатичной в ... ну, в педагогическом смысле. Она не могла быть намного старше самого Макланахана. Она выглядела знакомой.
  
  "Доктор Венди Торк", - коротко сказала она, размахивая словом "доктор", как мечом, перед офицерами SAC.
  
  "Инженер по стратегической электронной обороне, Палмдейл, Калифорния.
  
  Макланахан чуть не вылетел из своего кресла. Нет, этого не может быть, подумал он. Он повернулся и встретил дружелюбную улыбку женщины, с которой познакомился в баре гостеприимства во время симпозиума Bomb Comp. Он едва мог удержать свою челюсть от того, чтобы не распахнуться.
  
  "Один из ведущих экспертов страны по радиоэлектронному противодействию, контрмероприятиям, стелс-технологиям и радарам", - сказал Эллиотт.
  
  "Оператор радиоэлектронной борьбы".
  
  "Святое дерьмо", - пробормотал Макланахан себе под нос. Он продолжал смотреть на нее, изучая ее, пытаясь представить ее в летном костюме. Затем из летного костюма. И то, и другое казалось странно трудным в их нынешних обстоятельствах…
  
  Он огляделся и заметил отвращенное выражение лица Андерсона, когда полковник изучал Торка. Что ж, подумал Макланахан, я полагаю, женщины ему нравятся даже меньше, чем навигаторы. Головы повернулись в его сторону, поэтому Макланахан решил, что он следующий, и застенчиво встал.
  
  "Капитан Патрик Макланахан, радиолокационный навигатор B-52 с базы ВВС Форд", - спросил Макланахан. "Это лейтенант Гарольд Бриггс". "Доброе утро", - сказал Бриггс с широкой улыбкой. Ледяной взгляд, которым он наградил Андерсона, заставил его пожалеть, что он это сказал, и он спрятал улыбку.
  
  Все в маленькой, душной комнате бегло кивнули им, но не более того.
  
  "Спасибо за вступление, бывший приятель", - прошептал Бриггс Макланахану.
  
  "Если мне придется попотеть перед Андерсоном, то и тебе придется попотеть", - прошептал Макланахан в ответ.
  
  "Лучший в своем деле", - с гордостью сказал Эллиотт. "Без сомнения, самый одаренный, знающий и профессиональный бомбардир в вооруженных силах Соединенных Штатов. Возможно, в чьей-либо армии. Радиолокационный навигатор старого пса".
  
  "Где Ментцер, генерал?" Резко сказал Андерсон.
  
  "У меня была проблема с расследованием прошлого Джо, Джеймс", - ответил Эллиот. Андерсон бросил на Эллиота раздраженный, нетерпеливый взгляд.
  
  "Генерал, забудьте об этом", - сказал он, качая головой. "Я ручаюсь за этого человека, черт возьми. Он модифицировал и испытал как бомбу с телевизионным наведением "Страйкер", так и новые субатомные боеприпасы.
  
  Он идеальный человек для этой работы. "Андерсон пристально посмотрел на Торка, когда тот сказал "человек ".
  
  "Прости, Джеймс", - попросил Эллиот. "Капитан Макланахан, однако, недавно убедил меня в необходимости дополнительного члена экипажа внизу. Если разрешение Ментцера будет получено - что ж, мы обсудим это ".
  
  "Еще один член экипажа?" Спросил Андерсон. "Штурман?
  
  Старому псу не нужен другой штурман ".
  
  "Патрик продемонстрировал обратное, полковник".
  
  "Что нам нужно, генерал, - сказал Андерсон, - так это человек, который построил "Страйкер" и беспилотные летательные аппараты-приманки, человек, который помогал - "полковник Андерсон". Эллиот потерял все следы добродушия в своем голосе, хотя выражение его лица все еще было легким и непринужденным. "Джозеф Ментцер в данный момент недоступен. Когда он будет, я сообщу тебе. До тех пор капитан Макланахан будет навигатором радара. Все в порядке, полковник?"
  
  Акцент на ранге Андерсона подавил последнюю искру сопротивления, и Андерсон замолчал.
  
  "Последнее, но, безусловно, не по важности", - сказал Эллиот, кивая последнему мужчине и женщине рядом с ним.
  
  "Благодарю вас, генерал", - сказал мужчина. "Я доктор Льюис Кампос, Военно-воздушные силы в отставке. Это моя ассистентка, доктор Анджелина Перейра. Мы консультанты по дизайну оружия, представляющие несколько отраслей промышленности - фактически, сочетание нескольких военно-промышленных комплексов ".
  
  "И дуэт с богатым воображением", - добавил Эллиот.
  
  "Конструкторы оборонительного вооружения на борту Старого пса - пушки, ракеты, реактивные снаряды. Лью Кампос будет наводчиком во всех тестах, которые мы проводим.
  
  "Вот и все, леди и джентльмены", - сказал Эллиот.
  
  "С этого момента вы будете очень тесно сотрудничать друг с другом, чтобы собирать необходимую нам информацию. Все вы, возможно, за исключением Патрика, хорошо знакомы со своими собственными устройствами и снаряжением, а капитан Макланахан продемонстрировал знание своих собственных систем, которое могло бы соперничать с любым из присутствующих. Но самое важное, чтобы вы все научились работать друг с другом, чтобы обеспечить успех этих тестов.
  
  Эллиотт на мгновение замолчал. Затем: "Некоторые из вас не военные люди. Вы работали в военных центрах, разрабатывали военное вооружение, тесно сотрудничали с другими военнослужащими, но вы никогда не планировали сами летать или участвовать в оперативных испытаниях. У нас просто нет времени обучать инженеров по летным испытаниям или военный персонал вашему уровню знаний.
  
  "Я воодушевлен тем фактом, что все вы - добровольцы, но это не привязывает вас к месту на борту "Мегафортресс". Если кто-либо из вас, сейчас или позже, почувствует, что не может справиться с теми суровыми условиями, которые мы вам установим, поговорите со мной наедине, и вы будете освобождены. "Все с облегчением кивнули - все, кроме Андерсона.
  
  "Полковник Андерсон, слово за вами".
  
  Андерсон кивнул в знак благодарности генералу Эллиотту, затем повернулся к остальным членам своей недавно собранной команды, как сержант-инструктор на вводной: "Процедура проста, леди и джентльмены. Наша миссия заключается в сборе данных по авионике, вооружению, аппаратному обеспечению на борту индийской модели B-52 для использования на других специализированных военных самолетах.
  
  Очень просто.
  
  "Чтобы сделать это, мы учимся. Каждую свободную минуту вы будете проводить за изучением миссий и сценариев, с которыми сталкиваетесь в каждой из них.
  
  Вы не будете концентрироваться только на своей специальности. Вы будете хорошо знакомы с обязанностями каждого члена этого экипажа.
  
  "Когда самолет готов к полету, мы тратим всю вторую половину дня, с тысячи трехсот до тысячи восьмисот часов, на планирование миссии. Инструктаж экипажа состоится за три часа до взлета. Все наши вылеты будут ночными, чтобы помочь обеспечить безопасность, и они будут длиться четыре часа. После вылета будет трехчасовой разбор полетов, затем восьмичасовой отдых экипажа перед началом дежурства на следующий день.
  
  "Когда самолет недоступен, мы будем использовать симулятор.
  
  Занятия на симуляторе длятся пять часов, и будет пять часов на планирование миссии и инструктаж и три часа на постинструктирование ". Андерсон начал расхаживать перед своей собравшейся командой, глядя на каждого сверху вниз.
  
  "Это не научная лаборатория, офис или правление, сказал он.
  
  "Это засекреченное тактическое подразделение, выполняющее срочное задание.
  
  Из-за необходимости скорости и точности, с этого момента мы будем учитывать полевые условия. У них не будет ни отпуска, ни отлучки, ни вызова по болезни, ни отпуска, ни выходных.
  
  У вас не будет посетителей, вы не будете получать звонков с другого места работы или работать над любым другим проектом, кроме этого. Я правильно понял?"
  
  Ответа нет.
  
  Ожидается, что вы будете ознакомлены со всем содержанием технического заказа I-model к завтрашнему полудню. Затем мы встретимся здесь и поговорим о самолете и его характеристиках.
  
  Вопросы?"
  
  Снова никакого ответа, Андерсон повернулся к Эллиоту. "Генерал?" Эллиот покачал головой.
  
  "Ты пожалеешь, - угрожающе сказал Андерсон, - если придешь сюда завтра и не будешь знать, что к чему. Уволен.
  
  Члены экипажа Старого пса вышли гуськом, каждый боялся заговорить или сделать какой-либо комментарий с Андерсоном где-либо в пределах слышимости. Эллиот, Макланахан и Бриггс ушли последними.
  
  "Этот человек, - сказал Бриггс, - отъявленный сукин сын".
  
  "Я вижу, что работать с ним будет настоящим потрясением", - сказал Макланахан. "Спасибо за отличное задание, генерал.
  
  "Не стоит упоминать об этом", - ответил он, улыбаясь. "Я надеюсь, ты учился.
  
  Ты начинаешь с двух ударов против себя уже.
  
  "Я знаю", - спросил Макланахан. "Я навигатор - и я не Ментцер. Кто такой Ментцер, в любом случае?"
  
  Аэрокосмический инженер, который тесно сотрудничал с Андерсоном в течение пяти лет ", - ответил Бриггс.
  
  "Но у него были проблемы с допуском?"
  
  "Хэл обнаружил некоторые ... несоответствия в прошлом Ментцера до того, как он попал в Страну Грез", - спросил Эллиот. "СЛИШКОМ много пересекающихся заданий. Наш Хэл подозрительный тип, но я еще не ошибся, доверяя его инстинктам.
  
  "Что ж, спасибо, генерал... "Но все когда-нибудь случается в первый раз", - сказал Эллиот, улыбаясь.
  
  "Подождите, пока Андерсон не услышит, что это был скромный лейтенант, не допускавший Ментцера к проекту. Бриггс застонал. "В любом случае, я держу его подальше от этой фазы проекта, пока мы все не уладим".
  
  "Тогда могу я выбраться из этого дурдома?" Спросил Макланахан, только наполовину в шутку.
  
  "Ментцер только создает их", - спросил Эллиот. "Он не может их бросить. Ты можешь. Лучше, чем кто-либо другой в стране ".
  
  "Отлично. Макланахан взглянул на Бриггса. "Хэл, друг мой, лучше бы в этом мусорном ведре было немного пива, иначе я сегодня вечером буду по-настоящему раздражен из-за учебы".
  
  "Вы можете на меня рассчитывать", - ответил Бриггс.
  
  По пути наружу Макланахан заметил Венди Торк, одиноко стоявшую между своей казармой и комнатой инструктажа. Он извинился и подошел.
  
  "Я тебя сначала не узнал - в очках и все такое".
  
  "Как поживает король бомбометания", - спросила Венди, уперев руки в бедра.
  
  "Не могу пожаловаться", - сказал Макланахан, улыбаясь. "Ну, на самом деле я могу…
  
  Этот полковник Андерсон, кажется, действительно плохие новости. Я бы хотел выбросить его из бомбоотсека старого пса вместо одной из тех бомб "Страйкер"."
  
  "Может быть, у тебя еще будет свой шанс", - сказала Венди, улыбаясь.
  
  "Но за это не дают трофеев, не так ли?"
  
  "Это не последнее, что я слышал", - сказал Макланахан. Он неловко переступил с ноги на ногу, пытаясь придумать, что сказать дальше. "Итак," сказал он наконец, "почему ты не сказал мне, когда мы встретились, каким крутым оператором электронной войны ты был?Я думал, ты какой-то техник."
  
  "Ты не спрашивал", - спросила Венди. "Кроме того, ты, казалось, был занят тем, что грелся в собственном свете. Я думал, тебе не интересно.
  
  "Но я был", - сказал Макланахан, понимая, что, произнося это, он был слишком категоричен. "Я имею в виду ... Конечно, мне было интересно. "Боже, он все испортил.
  
  Венди направилась к женским казармам, и Макланахан последовал за ней. "Эй, - сказал он, - ты должен объяснить мне свое устройство ECM. Это была самая запутанная часть этого проклятого руководства. Думаю, мне нужен совет эксперта.
  
  Сегодня вечером Венди остановилась в нескольких ярдах от казарм и скрестила руки на груди. "Сегодня вечером?"
  
  "если это не доставит вам больших хлопот", - быстро сказал Макланахан.
  
  Венди на мгновение заколебалась, окидывая его оценивающим взглядом. "Хорошо, - сказала она наконец, - сегодня это так. Увидимся после ужина.
  
  "Отлично", - сказал Макланахан. Он помахал ей рукой, когда она исчезла внутри казармы. В конце концов, это может быть неплохой TDY, подумал Макланахан про себя.
  
  
  ОРГАНИЗАЦИЯ Объединенных НАЦИЙ
  
  
  Иэн Маккан, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, только что призвал заседание Совета Безопасности Организации Объединенных Наций к порядку, когда заговорил Грегори Адамс: "Господин Генеральный секретарь, - сказал Адамс, - до сведения правительства Соединенных Штатов была доведена информация относительно инцидента, описанного в спецификации обвинений против правительства Советского Союза. Мое правительство проинструктировало меня разрешить послу Советского Союза ответить на обвинения вместо представления доказательств Совету Безопасности ".
  
  Маккан выглядел смущенным. "Должен ли я понимать, посол Адамс, что ваше правительство снимает свои обвинения против Советского Союза?"
  
  "Позвольте мне объяснить, господин Генеральный секретарь", - вмешался Дмитрий Кармаров. "Мое правительство вело осторожные переговоры с американским правительством с тех пор, как обвинения были впервые выдвинуты против нас на чрезвычайной сессии. Расходы на секретные исследования и разработки касаются крупного объекта в Советском Союзе, который мое правительство предпочло бы не обсуждать даже на закрытом заседании Совета Безопасности.
  
  Поэтому мы предприняли шаги, чтобы вступить в переговоры напрямую с Соединенными Штатами ".
  
  "Я хочу прояснить, - немедленно добавил Адамс, глядя прямо на Кармарова, - что обвинения против Советского Союза все еще остаются в силе. Я готов в любое время представить свои доказательства против Советского Союза на этом форуме.
  
  "Это понятно, посол Адамс", - сказал Кармаров.
  
  "В рамках соглашения между нашими правительствами я хотел бы сделать следующее заявление: "Правительство Советского Союза не признает себя виновным в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций в ответ на обвинения, выдвинутые против нас правительством Соединенных Штатов. Советский Союз признает, несмотря на неполные доказательства, что деятельность на исследовательском объекте в Кавазне, возможно, привела к развитию ситуации, при которой американский самолет, находящийся поблизости, мог столкнуться с трудностями неизвестного типа или серьезности. Доподлинно неизвестно, привели ли такие трудности к потере самолета.
  
  "Правительство Соединенных Штатов признает, что их разведывательный самолет RC-135 находился в пределах зоны опознавания ПВО в момент, о котором идет речь, - продолжил Кармаров, - без надлежащей идентификации, без должным образом оформленного плана полета и без разрешения какого-либо советского контролирующего агентства. Соединенные Штаты не подтвердили, что самолет выполнял шпионскую миссию, которую мое правительство осуждает, но..." "Но это не значит, что какой-либо..." - перебил Адамс.
  
  "Я собирался сказать, - сказал Кармаров, повысив голос, - что дежурные операторы военной противовоздушной обороны не предприняли надлежащих действий в случае такого вторжения и не предупредили самолет о продолжающейся активности, которая может иметь серьезные последствия для самолетов в этом районе.
  
  "Поэтому в духе мира и международной гармонии правительство Советского Союза согласилось сотрудничать в расследовании причин потери американского самолета-разведчика.
  
  В свою очередь, Соединенные Штаты согласились позволить Советскому Союзу заявить о том, что его обвинения не оспариваются, пока это расследование не будет завершено. Что касается вопроса о возможном вмешательстве в свободный полет самолетов и предполагаемой халатности советских военных операторов, мы просим Совет Безопасности отложить вынесение решения до тех пор, пока не будет завершен полный анализ расшифровок и записей диспетчера.
  
  Кармаров склонил голову над своими заметками и, быстро и бесстрастно прочитав, продолжил: "Советский Союз выражает свои соболезнования семьям тех, кто погиб у наших берегов.
  
  Мы заверяем всех, кого это касается, что сделаем все, что в наших силах, чтобы разрешить этот вопрос. Спасибо. "Русский переводчик едва смог произнести последние несколько предложений, пытаясь не отставать от Кармарова. Русский отложил свои записи и взглянул на собравшихся послов.
  
  Посол Браунмюллер, представитель Восточной Германии, встал и протянул руки Кармарову. "Ваше заявление, товарищ посол, - сказал он, - было великолепным.
  
  Готовность Советского Союза сотрудничать со следствием и их открытость заслуживают похвалы". "Они ни в чем не признались..." - сказал Адамс, но его заглушил громовой голос Браунмюллера.
  
  "Господин Генеральный секретарь, я предлагаю отложить вынесение окончательного решения до тех пор, пока не будут представлены полные результаты расследования.
  
  "Поддерживаю", - сказал другой посол.
  
  "Я тоже, - сказал Маккан, - впечатлен и воодушевлен духом сотрудничества, продемонстрированным Советским Союзом. Я призываю к голосованию.
  
  Адамс воздержался. Как он и ожидал, голосование было единогласным.
  
  "Немайн противоречащая", - объявил Маккан. "Пусть запись покажет, что голосование единогласное. Заявление nolo contendere должно быть официально подано. Дело, связанное с обвинениями против правительства Советского Союза, настоящим приостанавливается на неопределенный срок.
  
  "Совет Безопасности Организации Объединенных Наций настоящим просит правительство Соединенных Штатов уважать дух сотрудничества, проявленный Советским Союзом, путем полного сотрудничества с их правительством в расследовании авиакатастрофы и не принимать ответных мер или иным образом вводить какие-либо ограничения или санкции против Советского Союза из-за этого инцидента".
  
  Макланахан был один внутри бомбардировщика, внутри обтянутого пластиком, душного старого пса. Хэл Бриггс был с ним, наблюдая за действиями в нижнем отсеке и делая заметки, но фактически Макланахан был наедине с бомбардировщиком и его оборудованием.
  
  Они летели на высоте трехсот футов над высокогорной пустыней и нависающими горными хребтами Невады. Макланахан изучал радиолокационный прицел, который теперь находился в режиме TTG, или слежения за целью и наведения, в поисках атакующих истребителей.
  
  Если бы он заметил какие-либо истребители, он бы навел на них курсор в виде круга и сказал Кампосу, что он отслеживает цель. Компьютер передавал информацию о дальности, азимуте, высоте, направлении и скорости полета ракетам "Скорпион" класса "воздух-воздух", и с этой информацией попадание было почти гарантировано.
  
  Но прицел был пуст, и так продолжалось несколько минут, а Венди Торк из отдела радиоэлектронной борьбы сообщила об отсутствии сигналов радара воздушного перехватчика. Макланахан почувствовал j холодное, покалывающее ощущение на своей шее. Горы были чертовски близко.
  
  Он взглянул на свою карту. Некоторые из самых высоких горных хребтов южной Невады были прямо перед носом, и он чувствовал себя неловко, не отслеживая их местоположение с помощью радара, хотя автоматическая система обхода местности доказала свою надежность.
  
  Ну и черт с ними, с истребителями, подумал про себя Макланахан. Если самолет врежется в гору, истребители не будут иметь значения.
  
  Он нажал кнопку, думая об оборудовании двадцать первого века, управляющем их двухсоттонным бомбардировщиком. Пустой радиолокационный прицел с отслеживанием траектории во время сканирования сменился отображением местности в радиусе тридцати миль от Старого Пса. Ориентируясь по кольцу спутников и крошечному "игровому патрону" с отметками рельефа местности, Старый пес автоматически нырял и набирал высоту, пытаясь прижаться к земле как можно ближе.
  
  Спутники, вращающиеся по геосинхронным орбитам на высоте двадцати трех тысяч миль над Землей, точно сообщили им, где они находятся; Инерциальная навигационная система INS сообщила им, куда они направляются; а компьютер, ROM, считывающий только память, картридж с данными о местности сообщил им, насколько высока местность.
  
  Компьютер передавал все это автопилоту, который сообщал Старому псу - какое чертовски глупое название, подумал Макланахан, - когда набирать высоту или пикировать, и автопилот набирал высоту или пикировал вовремя, чтобы удержать самолет в пределах нескольких футов от выбранного значения разрешающей способности самолета. Просто.
  
  За исключением того, что это не сработало. Его картографический прицел был почти пуст, но по совершенно другой причине. Впереди вырисовывался хребет длиной в пять миль, его поросший деревьями гребень все еще на семьсот футов выше высоты Старого Пса. Горный хребет отбрасывал за собой темную тень, как будто луч радара был фарой, заблокированной надвигающейся кирпичной стеной.
  
  Макланахан знал, что если тень за гребнем станет больше, а не меньше, они в конечном итоге врежутся в гребень.
  
  На скорости более семисот футов в секунду двухсоттонный бомбардировщик размажет себя прямо по хребту и разнесет свои куски на десятки миль дальше. Показания радарного высотомера на видеодисплее мигали, предупреждая о том, что самолет находился ниже желаемой высоты над уровнем моря.
  
  Макланахан взглянул на полетные приборы. Индикатор вертикальной скорости показывал набор высоты, но он не казался очень крутым. Горный хребет был теперь всего в трех милях от нас, и тень за ним закрывала все остальное до самого края прицела.
  
  "Пересеченная местность, три мили", - доложил Макланахан по интерфону.
  
  "Я потерял сигналы TTG, штурман", - передал Кампос по радио Макланахану.
  
  Он быстро просмотрел примечания, которые он разместил на карте прошлой ночью. "Высота восемь тысяч футов", - спросил Макланахан. "Пустой прицел. Не закрашиваю это. Также мигающий радарный высотомер."
  
  Компьютер для обхода местности не был спроектирован так, чтобы повторять контуры окружающих холмов и долин, как это было бы на B-1 Excalibur или FB-111 - у B-52 не было достаточной мощности. Система обхода местности предвосхитила рельеф местности перед траекторией полета самолета и выбрала безопасную высоту, чтобы расчистить ее, максимально приближенную к выбранной пилотом настройке плоскости зазора. Приближаясь к гребню, набранная высота не должна быть меньше выбранной высоты - она должна быть больше. Гораздо больше. И Старый пес должен подниматься намного быстрее…
  
  "Пилот, набирай высоту!" Макланахан отдал приказ. Самолет внезапно подпрыгнул, почти утроив свою прежнюю скорость набора высоты, и дроссели были выведены на полную боевую тягу. Воздушная скорость, однако, быстро снижалась, когда Старый Пес менял высоту на воздушную скорость, ползая ввысь.
  
  Прицел радара был пуст. Горный хребет находился менее чем в миле от носа… за восемь секунд до столкновения…
  
  Радарный высотомер показывал расстояние менее ста футов, когда Старый Пс перевалил через хребет на почти минимальной безопасной скорости. Автоматическая система управления полетом немедленно скомандовала лечь носом вниз, когда линия хребта осталась позади, но Макланахан не начинал дышать, пока они не восстановили двести узлов, потерянных при аварийном наборе высоты, и благополучно не покинули местность.
  
  "Местность свободна на протяжении пятнадцати миль", - доложил Макланахан.
  
  "Наземная позиция замерла", - сказал полковник Андерсон по интерфону.
  
  Цифровые показания и изображения радара застыли на экране. Макланахан откинулся на спинку катапультного кресла Старого пса, вытер пот со лба и ладоней и сделал глоток Таб.
  
  "Что, черт возьми, все это было, Макланахан?" - Крикнул Андерсон по интерфону. Макланахан убавил громкость на панели переговорного устройства на ступеньку в ожидании еще одной перебранки криками. Гарольд Бриггс, сидевший в недавно установленном кресле штурмана рядом с Макланаханом, снял наушники.
  
  "Что было что, сэр?"
  
  "Все эти звонки, черт возьми!Местность эта, местность та.
  
  Это не твоя работа ".
  
  "Что вы имеете в виду, это не моя работа. Моя первая обязанность - уберечь самолет от грязи.
  
  Гарольд Бриггс сделал непристойный жест в адрес Андерсона. Он чувствовал себя в относительной безопасности, делая это, потому что Андерсон и Ормак находились в симуляторе B-52 примерно в двухстах милях отсюда и были подключены электронным способом к компьютерной симуляции на борту Старого Пса. В то же время Венди Торк находилась за исследовательским компьютерным терминалом в двадцати милях от Андерсона, участвуя в том же упражнении, а Кампос и Перейра сидели за испытательным стендом управления огнем в другом месте в Dream land, также подключенные к компьютеру, контролирующему тест. Бриггс и Макланахан находились внутри самого Старого Пса, все еще в его ангаре на Грум-Лейк, наблюдая за сгенерированным компьютером сценарием сражения и реагируя на него.
  
  "Есть компьютер стоимостью в несколько миллионов долларов, который может сделать это быстрее, проще и лучше, чем ты когда-либо сможешь, Макланахан", - спросил Андерсон. "Зачем тебе нужно вызывать высоту местности, когда, если бы мне понадобилась эта бесполезная информация, я мог бы просто вызвать ее на экран?И я вижу, как мигает чертов радарный высотомер. Я не хочу, чтобы ты пачкал радио всем этим хламом ".
  
  "Я обращал ваше внимание, сэр, - сказал Макланахан по каналу передачи голоса / данных, - на тот факт, что мы были на пятьдесят футов ниже, чем чертов установленный зазор, когда нам еще оставалось набрать высоту в семьсот футов.
  
  Если бы система работала правильно, мы должны были начать подъем на три мили раньше, чтобы пересечь эту линию хребта на высоте двухсот футов. Как бы то ни было, нам едва хватило скорости, чтобы пересечь хребет на высоте ста футов, а затем мы пролетели над ним еще тысячу футов и чуть не врезались в первоначальный буфет, приводящий к остановке. Радарный высотомер никогда не должен мигать, и уж точно не так близко к горе. "У Андерсона не было ответа на это, но кто-то другой вмешался: "Извините меня, капитан", - вмешался Кампос, его голос звучал глухо и металлически по защищенной линии передачи голосовых данных, "но пожалуйста, поймите сложившуюся ситуацию.
  
  Прямо сейчас у вас под носом двое нападавших, как раз в пределах досягаемости радара.
  
  Вы должны тратить меньше времени в режиме отображения и намного, намного больше времени в режиме TTG. "Скорпионы" могут запускаться по сигналам обнаружения угрозы от приемного устройства, но без данных о дальности, возвышении и слежении шансы попадания с большого расстояния невелики. Мы полагаемся на использование главного радара для наведения "Скорпионов".
  
  "Кроме того, - добавил подполковник Ормак из Ed wards, - это всего лишь тренировочный заезд. Данные о высоте в этом моделировании отображаются не так точно, как на рабочем картридже. Обязательно будут какие-нибудь скребки для живота. Мы пытаемся отработать процедуры, Макланахан, и пока мы не доберемся до района цели, ваша процедура заключается в том, чтобы помогать направлять защитные ракеты. Пусть компьютеры уберегут нас от грязи ".
  
  Макланахан потер глаза и сделал долгий, глубокий вдох.
  
  "Это такая чушь собачья", - сказал он Бриггсу.
  
  "Держись там, приятель. Ты действительно заправляешь этим шоу, и они все это знают.
  
  "Черта с два", - спросил Макланахан. "Я пассажир. Посторонний материал.
  
  "Вы имеете в виду "мертвый груз", - сказал Бриггс.
  
  "Спасибо за разъяснение".
  
  "О'кей", - передал Андерсон по рации далеко разошедшемуся экипажу. "Мы вернемся на пять минут назад и повторим упражнение снова.
  
  На этот раз, Макланахан, найди эти чертовы истребители прежде, чем они найдут нас.
  
  Макланахан вызвал предварительно записанный план полета и показания путевых точек и наблюдал, как текущие координаты местоположения медленно прокручиваются назад к началу этапа навигации на низком уровне.
  
  "Хочешь посмотреть, как выглядит столкновение с землей, Хэл?"
  
  - Спросил Макланахан. "Просто продолжай смотреть в прицел".
  
  "Я видел", - произнес голос позади них. Макланахан резко обернулся и увидел генерала Эллиотта, сидящего в задней части штурманского отсека, делающего заметки и слушающего переговоры по интерфону с поста навигатора-инструктора.
  
  "Привет, генерал Кошмар", - спросил Макланахан. "Как у нас дела?Я думаю, мы облажались по-крупному ".
  
  "Патрик, - сказал генерал, - я не хочу подрывать авторитет Андерсона - он отличный пилот и подлинный вклад в проект, - но следуйте своим собственным инстинктам, своей собственной подготовке.
  
  Все, кроме вас, доверяют всему этому прибору свои жизни, потому что они не знают ничего лучшего. И Андерсон, и Ормак могли видеть предупреждающие сигналы о рельефе в кабине пилота, но они оба проигнорировали их.
  
  Следите за местностью и за истребителями так, как считаете нужным ".
  
  Генерал сделал паузу, оглядывая крошечный отсек, взвешивая свои слова, затем сказал: "Я наблюдал за вашей работой, Патрик. Кажется, вы знаете, когда истребители рядом, еще до того, как это делают приемники предупреждения. Вы переключаетесь в режим TTG до того, как Венди скажет вам, что есть истребители, и вы переключаетесь в режим отображения и вызываете terrain как раз вовремя, чтобы избежать горы.
  
  "Что ж, спасибо за поддержку, генерал", - сказал Макланахан. "Мое шестое чувство, или что там, черт возьми, это такое, подсказывает мне, что нужно сворачивать этот проект, пока полковник Катастрофа не загнал нас в центр Лас-Вегаса.
  
  "Ты сделаешь это в другой раз, Патрик", - спросил генерал. "А может быть, и вовсе нет. "Эллиотт щелкнул переключателем переговорного устройства. "Полковник Андерсон, это генерал Эллиот. Остальная часть сегодняшнего сеанса отменяется. Мне нужно поговорить со всеми в миссионерском центре как можно скорее ".
  
  "Да, сэр", - спросил Андерсон. "Полковник Ормак и я вернемся через два часа. Я ожидаю всех в миссионерском центре, когда мы прибудем ".
  
  Все остальные подтвердили инструкции Андерсона, и связь между данными и голосом прервалась.
  
  "В чем дело, генерал?" - Спросил Бриггс. Он выглядел взволнованным и бледным в тусклом красном свете нижнего отсека.
  
  Макланахан, по какой-то причине, внезапно стал очень спокойным, безмятежным.
  
  Генерал Эллиот, казалось, заметил перемену, и он немного нахмурился, прежде чем продолжить.
  
  "Тебя отложили в долгий ящик, Патрик", - спросил Эллиот. "Мне сообщили, что проекту "Старый пес" было приказано свернуться.
  
  "Это означает... " "К сожалению, это не означает возвращение домой", - сказал Эллиот.
  
  Мне удалось продлить твое временное дежурство здесь, в Стране Грез. К сожалению, я не могу сделать то же самое для гражданских, так что здесь будет очень тихо. Но ... ну, давайте назовем это замедлением. У них нет такой же острой потребности в данных Старого пса, как раньше.
  
  Мы будем заняты, уверяю вас ".
  
  Макланахан выглядел скептически. "Извини, друг мой, - сказал Эллиот, - не могу объяснить это лучше, чем это. Пойдем выпьем чего-нибудь холодного, пока Андерсон и остальные возвращаются ".
  
  "Я это слышал", - радостно сказал Бриггс.
  
  "Я имел в виду Макланахана", - сказал Эллиот. Все трое выбрались из волокнисто-стального брюха Старого Пса. Снаружи армия рабочих окружала Старого пса крышками впускных отверстий двигателя и оборудованием для разлива топлива, а тележки с оружием переносили на "Мегафортресс".
  
  Эллиотт стоял и некоторое время наблюдал, как рабочие завершали работу по заделке и разборке старого Пса. Затем он быстро вывел группу из здания.
  
  
  В ПЯТИДЕСЯТИ МИЛЯХ к востоку От КАВАЗНИ, На СЕВЕРЕ ВЬЕТНАМА
  
  
  Одинокая фигура, прижавшаяся к стальной мачте на сильно вздымающейся палубе стофутового рыболовецкого судна, качающегося на бурных волнах Северной части Тихого океана.
  
  Мужчина, одетый в несколько слоев куртки с меховой подкладкой под непромокаемыми куртками, собрался с духом и попытался колоть лед с помощью большой лебедки, прикрепленной к мачте.
  
  Его руки в рукавицах были покрыты ледяным дождем; только толстый кожаный ремешок на ручке удерживал резиновый молоток, которым он пользовался, от падения в ледяное море.
  
  Стена воды обрушилась на планшир и залила палубу.
  
  Капли мгновенно замерзшей воды проникли сквозь маску, которую он носил, и порезали ему щеки. Он больше не беспокоился о том, что поскользнется на качающейся палубе, если только его ботинки каким-то образом не оторвутся - он был прикреплен слоем льда толщиной в четверть дюйма к стальной палубе.
  
  Глубокий вой проник сквозь рев ветра и волн вокруг него. Он покрепче ухватился за лебедку правой рукой в рукавице и неохотно перевел взгляд на море.
  
  Порыв ветра пронзил болью глубоко в его глазные яблоки.
  
  Он прищурился от ледяных порывов ветра и осмотрел горизонт, пытаясь уследить за воем, который становился все интенсивнее.
  
  Так оно и было. Он спустился из мчащихся облаков и горизонтальных полос замороженного дождя, как гигантская хищная птица. Он выровнялся, казалось бы, всего в нескольких футах над ледяной пенящейся водой, и полетел прямо на рыболовецкое судно.
  
  Мужчина уронил молоток за ремешок, сунул руку в карман клеенки и достал маленькую портативную рацию. Он отвернул лицо от ветра и приближающегося хищника, немного наклонился, поднял лыжную маску и включил микрофон.
  
  "Мост, Марсо. А вот и Медведь, прямо по левому борту. "Мужчина услышал слабый голос по радио, но не смог его понять. Неважно. Они услышали его. Он все равно не смог бы выдержать еще несколько секунд с непокрытым лицом. Он опустил рацию обратно в карман, убедился, что крышка кармана закрыта липучкой, и повернулся, чтобы посмотреть на самолет.
  
  Это был российский бомбардировщик "Медведь", один из нескольких, которые преследовали рыболовецкое судно в последние несколько дней. У этого хватило смелости - или недальновидности - опуститься ниже мутного облачного покрова и рискнуть прямой визуальной идентификацией судна.
  
  Это было поистине впечатляющее зрелище, особенно турбовинтовые двигатели. Два массивных, неуклюжих двигателя висели под каждым огромным крылом. Каждый двигатель имел два больших четырехлопастных пропеллера, необычное зрелище для такого большого самолета. Пропеллеры делали самолет необычно тихим - его низкий вой не становился громче по мере приближения. Даже при плохой видимости можно было легко разглядеть большие красные звезды под крыльями.
  
  У этого Медведя было два обтекателя на нижней стороне фюзеляжа, что делало его высокооплачиваемым морским разведывательным самолетом Bear-F. Другой заметной модификацией было добавление двух пилонов, по одному на каждом крыле, каждый из которых был оснащен шестью противокорабельными ракетами AS-12 класса "воздух-море", прямыми копиями противокорабельных ракет Harpoon ВМС США.
  
  Бомбардировщику не нужно было так много, подумал моряк по имени Марсо.
  
  Только один мог отправить эту старую посудину на дно.
  
  Медведь пролетел прямо над носом "Лоуренса" - нарушение международного морского права и прямое предупреждение судну. Из-за его размеров он казался намного ближе, но Марсо подсчитал, что бомбардировщик находился на высоте тысячи футов над кораблем, что является международно установленным минимумом.
  
  Несмотря на относительно тихую работу турбовинтовых двигателей, рев пролетающего над головой бомбардировщика пробивался сквозь вой шторма. Казалось, это разгоняло шторм перед ним, усиливая его ярость.
  
  "Кошон", - сказал Марсо, но ругательство потонуло в реве двигателя "Медведя". Мгновение спустя бомбардировщик взмыл в небо и снова исчез в небе. Марсо подождал, пока не убедился, что Медведь ушел навсегда, затем медленно и осторожно направился по обледенелой палубе к люку в середине корабля и гостеприимному теплу внизу.
  
  конечно, лед соскочил с непромокаемой куртки Марсо, когда он расстегивал куртку и убирал ее в шкафчик в кают-компании экипажа. Когда он снимал меховые куртки, мимо проходил главный старшина корабля и похлопал его по плечу.
  
  "Разведданные", - спросил он. "Прежде всего".
  
  — Zut!Я замерзаю, шеф, - спросил Марсо. "Я был там по "разведданным", - сказал главный исполнительный директор позади него. "На чертовом двойном".
  
  Марсо неохотно обошел камбуз и запах горячего кофе и направился в корабельный трюм.
  
  Разведывательный отсек замаскированного рыболовецкого судна "Лоуренс" ранее был рыбоперерабатывающим отделением. Действительно, на передней пятой части площади все еще находилось оборудование для разделки рыбы и замораживания - все неработоспособное, размещенное только в целях маскировки. Отдел разведки теперь представлял собой массу электронных датчиков, радиоприемников, карт, компьютеров и людей без чувства юмора.
  
  Начальник отдела разведки, коммандер Маркхэм, столкнулся с Марсо в дверях. Он нес дымящуюся чашку кофе.
  
  "Ну что, Марсо?" Маркхэму было очевидно, что внимание Марсо было приковано к чему-то другому. Он передал замерзшему моряку чашку кофе.
  
  Марсо осушил половину одним глотком, его дыхание вырывалось длинными струйками пара.
  
  "Итак. Введи меня в курс дела, затем заполни журнал враждебных контактов ".
  
  "Мерси, коммандер", - попросил Марсо. "Медведь-F", морская противокорабельная конфигурация, никаких номеров, которые я мог бы разобрать. Два обтекателя, один спереди, другой сзади. Смотровые щели в середине и на корме, но я не мог сказать, были ли в них люди. Дверь камеры К-7 открыта на животе.
  
  Заправочный зонд сильно обледенел. Бесполезно, я бы сказал. Всего двенадцать ракет AS-12, по шесть на каждом крыле, возможно, еще по две на каждом пилоне. Бомбоотсек закрыт, но не запечатан. Все крылья покрыты льдом. Я бы сказал, что у пилота были tres grands bouettes.
  
  "Высота?Скорость?"
  
  "Тысяча футов точно в точку, хотя он пролетел прямо над носом. Скорость двести узлов, но закрылки не подвешены.
  
  Низко и медленно."
  
  "Он передал по радио предупреждение", - спросил Маркхэм. "Сказал, что мы были слишком близко к острову Карангинский. Марсо пожал плечами. "Это предупреждение, что он может дать задний ход.
  
  Определение.
  
  "Эти AS-12 упадут в море, если он попытается их запустить", - сказал Маркхэм, направляясь обратно в маленький переулок отдела разведки, чтобы выпить еще кофе. "Он мог бы послать за нами каких-нибудь морских приятелей 9, но я сомневаюсь в этом. Это самая отвратительная погода, которую я видел здесь.
  
  "Он все еще там, сэр?" - Спросил Марсо.
  
  "Нет. Он в спешке направился домой. Вероятно, сильно обледенел.
  
  Как ты и сказал, у него должны были быть яйца королевских размеров, чтобы вот так летать под ледяным дождем ".
  
  "Думаешь, он нас создал?"
  
  "Они создали нас как разведывательный корабль несколько дней назад", - сказал Маркхэм, наливая кружку.
  
  "Но они из-за чего-то нервничают. Рискуя стать медведем, что что-то происходит a Пока Марсо снова наполнял свою кружку из кофейника, Маркхэм подошел к одному из пультов своего оператора связи. Он изучил несколько дисплеев на консоли, похожих на осциллографы.
  
  Его внимание сосредоточилось на паре десятидюймовых прицелов с сигнальным дисплеем, которыми управлял седовласый сигнальщик ВМС. Маркхэм оглянулся через плечо, потягивая кофе. Два сигнала на оптическом прицеле человека, хотя и сильно отличались друг от друга, были идеально синхронизированы - когда одна волна на оптическом прицеле становилась активной, другая тоже. Когда один остановился, остановился и другой.
  
  "Есть какие-нибудь изменения, Гэррити?" Маркхэм спросил оператора сенсора. Гэррити покачал головой.
  
  "Они связаны, это точно, сэр", - ответил Гэррити. Он протянул Маркхэму компьютерную распечатку, затем указал на левый из двух своих основных дисплеев. "Это полная компьютерная проверка - частоты, время, работы - закодировано и готово к передаче. Кавазня становится сильнее.
  
  Этот, - он указал на правый осциллограф, - все еще слаб, но работает идеально синхронно."
  
  "Удостоверение личности?"
  
  Гэррити отрегулировал некоторые элементы управления на своем пульте, затем откинулся на спинку стула.
  
  "Дикая, дикая догадка", - спросил он. "Спутниковый канал передачи данных".
  
  "Спутник?" Маркхэм присвистнул. "Этот радар в Кавазне разговаривает со спутником?"
  
  "Может быть, два спутника", - спросил Гэррити. "Я знаю, это действительно дико, но я продолжаю видеть встроенный сигнал данных в радиолокационной передаче Кавазня. Это немного не синхронизировано с этими двумя сигналами "Значение?"
  
  "Это означает, что эти двое, Кавазня и этот второй - кем бы он ни был - возможно, разговаривают. Гэррити потер глаза и продолжил.
  
  "Кавазня, однако, обращается к чему-то другому. Не сигнал радара. Информационный сигнал."
  
  "Какого рода данные?" Спросил Маркхэм, пытаясь уловить какой-то смысл в том, что говорил ему оператор.
  
  "Эй, я просто предполагаю", - сказал Гэррити, качая головой.
  
  "Угадай еще немного".
  
  Гэррити еще раз потер глаза. Затем: "Рулевые подают сигналы. "Когда Маркхэм наклонился вперед, чтобы изучить сигналы, Гэррити указал на свои дисплеи и объяснил: "Здесь и здесь.
  
  Кавазня и Джо взрывают спутник. Простые сигналы типа транспондера - задавать вопросы и отвечать. Это означает "данные о местоположении по азимуту и высоте", - сказал Маркхэм.
  
  "Это должно быть", - спросил Гэррити. "Кавазня говорит Джо Дуй сюда, где он находится, и наоборот. Но затем Кавазня рассылает эту рекламу.
  
  Гэррити нарисовал круг на листе блокнотной бумаги. Он воссоздал сигнал осциллографа Кавазня так хорошо, как только мог.
  
  "Прямо здесь. Я вижу это время от времени. "Он нарисовал закорючку, почти параллельную сигналу Кавазни, но намного меньшую и немного другой частоты или формы.
  
  "Время - это самое важное различие", - объяснил Гэррити. "Выбор времени между Кавазней и второй партией ясен, но Кавазня что-то рассказывает кому-то другому. И это не просто данные о местоположении. Я думаю, это сигнал рулевого управления.
  
  "Управлять чем?" - Спросил Маркхэм.
  
  "Не знаю", - ответил Гэррити. "Я никогда не видел ничего подобного - черт возьми, я даже не уверен, вижу ли я это. Информационный сигнал, встроенный в излучение радара?" Он покачал головой. "Я был на дежурстве восемнадцать часов.
  
  Возможно, я вижу звуковые сигналы и жужжание в своих снах ".
  
  "Зашифруй это", - сказал Маркхэм.
  
  Гэррити удивленно посмотрел на него. "Какой код?"
  
  "Именно то, что вы мне сказали", - спросил Маркхэм. "Все".
  
  "Я рассказал тебе сказку", - спросил Гэррити. "Влажный сон. У меня нет ничего конкретного. Компьютер не подтвердил ни один из моих запросов о пункте назначения второго сигнала.
  
  "Это не имеет значения", - спросил Маркхэм. "Они сказали нам сообщать о любых значимых находках в районе Кавазни. Я слышал, что просьба поступила с очень высокого уровня. Зашифруйте это и отправьте на подпись Старику, затем отправьте.
  
  "Это не находка", - запротестовал Гэррити. "Это мнение… предположение. На самом деле это даже не обоснованное предположение..." "Послушай, Гэррити, - сказал Маркхэм, - происходит что-то странное. Русские рискуют бомбардировщиком стоимостью в пятьдесят миллионов рублей во время ледяного ливня, чтобы отпугнуть нас. Теперь Кавазня активен, Он был активен в течение нескольких дней ", - сказал Гаррити.
  
  "Тогда почему вы раньше не видели эти побочные сигналы данных?"
  
  На это у Гэррити не было ответа.
  
  "Что-то происходит, и мы прямо на вершине этого", - сказал Маркхэм.
  
  "Закодируйте в точности то, что вы мне сказали, затем отправьте это. Гэррити покачал головой.
  
  "Ты босс. Но нужно ли мне ставить под этим свою подпись?
  
  Они поднимут меня на смех прямо со Службы.
  
  "Они могли бы дать тебе чертову медаль", - сказал Маркхэм. "Если ты прав.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ВАНДЕНБУРГ, КАУФОММ
  
  
  Одинокий локомотив в зелено-сером камуфляже завернул за поворот на пустынном железнодорожном пути. Он тянул за собой состав из длинных шестигранных железнодорожных вагонов длиной в четверть мили, легко двигавшийся со скоростью около двадцати миль в час.
  
  В восьми милях отсюда, в подземном центре управления, другая группа гражданских подрядчиков инструктировала группу офицеров ВВС об испытании, которое вот-вот должно было состояться.
  
  "Отчеты о дальности готовы, мистер Ньюкомб", - сказал техник.
  
  Ньюкомб, главный гражданский подрядчик, кивнул. "Скажи им, чтобы были наготове. Генерал Тейлор, джентльмены, полигон только что доложил о готовности. Все станции слежения ВВС отсюда до Гуама готовы к первому испытательному запуску новейшего стратегического оружия Америки - малой мобильной межконтинентальной баллистической ракеты GLM-123 Javelin, или, как ее ласково окрестила пресса, "Карлика".
  
  "Что я могу рассказать тебе о ней такого, чего ты еще не знаешь?" Ньюкомб обвел взглядом лица вокруг себя. Тейлор покачал головой и улыбнулся, раскуривая трубку из вереска. Эти генералы ВВС работали с ним годами. Генерал-майор Тейлор, начальник отдела стратегического развития отдела аэрокосмических систем командования материально-технического обеспечения ВВС, был моим старым другом. Этот тест - его успех был почти предрешен после семи предыдущих успешных запусков - обеспечит Тейлору третью звезду и очередное повышение. Конечно, новая должность Ньюкомба в качестве старшего вице-президента главного подрядчика Javelin уже была в кармане.
  
  "Поезд, вращающийся по орбите испытательного трека, типичен для обычного развертывания мобильных железнодорожных систем Javelin", - спросил Ньюкомб. "Всего шесть вагонов - локомотив, два ракетных вагона, два вагона охраны и вагон командования пуском. Каждая машина сверхзащищена от ЭМИ - для вас, неофитов, это электромагнитный импульсный эффект, вызванный близлежащими ядерными взрывами.
  
  "Тебя беспокоит новое соглашение о ликвидации вооружений, Эд?" - спросил Ньюкомба один из помощников генерала Тейлора. "Джавелун" будет первым, кто потеряет финансирование исследований и разработок".
  
  "Конечно, мы все хотим видеть мир во всем мире", - спросил Ньюкомб. "Договор о ликвидации вооружений был бы большим прорывом. Но я чувствую, что не менее важно продолжать серьезные исследования и разработки. Это ознаменует кульминацию тех испытаний - рождение нового вида стратегического оружия для Соединенных Штатов.
  
  "Дротик - самое универсальное оружие в своем роде в мире", - продолжил Ньюкомб. "Наши сегодняшние испытания системы быстрого запуска по рельсам демонстрируют лишь один возможный способ ее развертывания; мы провели другие тесты развертывания, в которые вы не поверите.
  
  "Javelin достаточно мал, чтобы его можно было поднять в воздух на грузовом самолете, таком как C-513 или даже модифицированный Boeing 747, сбросить с парашютом, успешно запустить с воздуха - не требуется ни шахтной установки, ни ракеты-носителя, ни подводной лодки. Версии Javelin успешно прошли то, что мы назвали испытаниями "телефонного столба". Мы сбросили ракету Javelin с палубы эсминца ВМС. В воде ракета приняла идеальное вертикальное положение для запуска и была успешно запущена с помощью дистанционного управления.
  
  "Его потенциал безграничен. "Джавелин" имеет преимущество перед другими небольшими тактическими или стратегическими ядерными боеголовками - несмотря на свой небольшой размер, "Джавелин" несет три боеголовки, а не только одну или даже две. Кроме того, "Джавелин" спроектирован так, чтобы нести новую маневренную спускаемую боеголовку, что делает боевую часть "Джавелина" во много раз более живучей, если Советы решат в будущем передислоцировать средства противоракетной обороны. Возможно, стоило бы заменить крылатые ракеты и гравитационное оружие "Джавелинами", если договор о ликвидации вооружений будет ратифицирован. "Заинтересованные кивки от генерала Тейлора - он уже планировал звезду номер четыре.
  
  Ньюкомб подошел к карте железнодорожной испытательной трассы на базе ВВС Ванденбург. "Ракета Javelin летела по следу Ванденбурга всего несколько часов. Через несколько минут мы продемонстрируем способность нашего Javelin запускаться в течение шестидесяти секунд после приказа о запуске.
  
  "Мы "слили" это испытательной команде Javelin, что запуск состоится где-то сегодня днем. Экипаж полностью изолирован и понятия не имеет, что мы собираемся провести испытание.
  
  "Когда отдан приказ, поезд останавливается прямо там, где он есть. Постоянно работающий гиронавигационный блок с кольцевым лазером мгновенно передает данные о местоположении и юстировке гироскопа в систему наведения ракеты. К тому времени, когда ракета готова к запуску, монтажник поднял ее в боевое положение, и экипаж подтвердил приказ президента о запуске ".
  
  Ньюкомб проверил панель управления, затем изучил карту.
  
  "Генерал, экипаж прав… вот. - Он указал на карту.
  
  "В восьми милях к югу от нашей позиции. Мы должны быть в состоянии увидеть запуск после того, как вы передадите команду на запуск. Сэр?"
  
  Генерал Тейлор выступил вперед и взглянул на свои часы.
  
  "Ровно в десять часов", - спросил он. "Давай сделаем это. Ньюкомб указал генералу на большую красную кнопку, установленную на коробке на главной панели управления. Генерал ВВС нажал на кнопку, и Ньюкомб запустил часы. Все остальные посмотрели на часы.
  
  "Если вы последуете за мной, джентльмены. Генерал Тейлор вывел нас из диспетчерской наружу, на большую полосу песчаных дюн и низких кустарниковых деревьев. Ньюкомб поместил солнце на свое левое плечо и указал на запад.
  
  "Командование генерала Тейлора предупредило команду запуска, а также станции слежения и телеметрии", - пояснил он.
  
  "Остальное просто. В то время как поезд полностью останавливается, двери поезда открываются, и контейнер с ракетами начинает подниматься. Канистра поднята назад, так что выпускной конец ракеты свисает с конца железнодорожного вагона.
  
  "Тем временем экипаж расшифровывает и подтверждает подлинность приказа о запуске. Все внутренние "хозяйственные" функции ракеты выполняются автоматически. К тому времени, когда экипаж проверяет сообщение и вставляет свои клавиши запуска, ракета готова к запуску.
  
  Ньюкомб посмотрел на часы; семьдесят пять секунд уже истекли.
  
  Он посмотрел на своих военных зрителей.
  
  "Я говорил вам, джентльмены, что это будет сюрпризом, В этот момент над дюнами прокатился оглушительный рев.
  
  Несколько зрителей, включая Ньюкомба, подпрыгнули. Все посмотрели на юг.
  
  Саму ракету было видно только как крошечное темное пятнышко, но хвост пламени длиной в полмили был отчетливо виден ] с расстояния в восемь миль поднялся столб огня, разгоняясь с невероятной скоростью. Казалось, что ракетный выхлоп обрушился на них прямо над головой.
  
  "Опоздали на несколько секунд, джентльмены", - сказал Ньюкомб сквозь медленно удаляющийся шум. "Но впечатляюще, не так ли?" Ньюкомб достал портативную рацию.
  
  "Контроль, это Ньюкомб. Выведите телеметрическую информацию наружу, пожалуйста ".
  
  "Удивительно", - спросил генерал Тейлор. "Межконтинентальная ракета с радиусом действия восемь тысяч миль, готовая к запуску чуть более чем через шестьдесят секунд.
  
  "Джавелин" на высоте шестидесяти морских миль, дальность действия семьдесят три мили, - доложил голос диспетчера запуска.
  
  "Ожидаю выгорания первой стадии через сорок секунд. Скорость приближается к двум тысячам миль в час. Высота сейчас восемьдесят три морские мили, радиус действия сто семь миль…
  
  "Очень впечатляет", - спросил генерал Тейлор. "Самый успешный запуск.
  
  "Дротик еще не начал действовать, генерал", - спросил Нью комб. "Скоро мы начнем получать телеметрию с Гуама и Маршалловых островов.
  
  Они расскажут нам о прогрессе с боеголовками "Джавелина". Мы ожидаем, что круговая ошибка составит не более ста футов.
  
  "Сто футов!" - спросил один из помощников Тейлора. "После перелета в восемь тысяч миль на маленьком МКС? Почему, это..." "Невероятно, я знаю. Ньюкомб улыбнулся. "Хотя Javelin можно транспортировать и развертывать десятками способов, мы создали не просто мини-I.C.B.M.
  
  "Джавелин" столь же точен, как и новая ракета MX Peacekeeper, но при этом в три раза больше по размеру и в два раза дешевле ".
  
  "Джавелин" на высоте двухсот семидесяти трех миль, поворачивает дальше в сторону моря, теперь на расстоянии трехсот миль вниз", - произнес диспетчер.
  
  "Успешное прогорание первой ступени и воспламенение второй ступени. Скорость семь тысяч миль в час.
  
  "Инерциальные системы функционируют хорошо.
  
  "Мы можем прослушать остальную часть запуска из зоны для посетителей", - спросил Ньюкомб. "У нас готово шампанское".
  
  "Незначительная коррекция курса по инерции", - сообщил диспетчер запуска. Его голос звучал немного более напряженно — Ньюкомб бросил озадаченный взгляд на громкоговоритель, затем вытер лицо и заменил недоумение широкой улыбкой. Никто другой не заметил интонации, или они этого не показывали…
  
  "Гуам сообщает, что отслеживает "Джавелин" на курсе. "Джавелин" на высоте четырехсот морских миль, радиус действия одна тысяча сто миль, - доложил диспетчер. Внезапно его отчеты стали приходить быстрее.
  
  "Курс по метанию копья…
  
  восстановлен курс… теперь снова корректирую курс на случай преждевременного зажигания третьей ступени… Гуам сообщает о потере отслеживания и телеметрии с Javelin. Мистер Ньюкомб, в центр управления, пожалуйста."
  
  У Ньюкомба сработал пейджер, но он уже бежал к командному центру.
  
  "Мы потеряли Джавелин", - продолжал монотонный голос. "Мы потеряли Дротик".
  
  
  На БОРТУ американского ЛАЙНЕРА ILAWRENCE
  
  
  "Отчет о повреждениях!Всем секциям доложить о повреждениях!"
  
  Если бы кто-нибудь мог видеть руки коммандера Маркхэма в тот момент, они бы увидели костяшки пальцев, белые как мел, когда они раздавливали спинки сидений, за которые он держался для поддержки. Все до единого из тысяч лампочек в разведывательном отделе USS Лоуренса погасли. Автоматически включилось несколько ламп на батарейках, но они мало что сделали, чтобы разогнать плотную темноту обшитой сталью камеры без окон.
  
  Маркхэму стало интересно, как передается приказ о представлении отчета о повреждениях.
  
  Это должен был быть резервный интерком на батарейках. Перебирая руками, он ощупью пробирался вдоль двойных рядов кресел по обе стороны от прохода к передней части разведывательного отделения. Он почувствовал, как несколько человек поднимаются со своих мест, и он рискнул отпустить спинки сидений, чтобы опустить их обратно.
  
  "Оставайся на своем месте, Келли", - приказал он. "Чертов свет просто погас, вот и все. Проверьте свою станцию. "Он услышал робкое "Да, сэр" в ответ.
  
  Маркхэм направился к корабельному радиоприемнику, установленному на передней переборке отсека. Радио почти никогда не использовалось - случайные передачи с компьютеров отдела разведки могли быть приняты за мили через такой устаревший телефон. Он поднял его.
  
  Гул, который он слышал в трубке, был оглушительным, но кто-то все еще пытался им воспользоваться. "Раздел разведданных. Ты меня слышишь?Отдел разведки..." "Разведка, Маркхэм слушает", - прокричал он в трубку.
  
  "Мостик, это Маркхэм. Как ты слышишь?"
  
  "Очень слаб", - ответил голос - лейтенант-коммандер Кристофер Ватанабе, первый офицер, догадался Маркхэм.
  
  "Отчет о повреждениях".
  
  "Пока никаких структурных повреждений не отмечено, Крис", - сказал Маркхэм.
  
  "Все наши силы на исходе. Все наше оборудование отключено ".
  
  "Насколько я понимаю, структурных повреждений нет", - доложил Ватанабэ. "Не смог скопировать остальное. Отправьте вперед гонца с докладом о двойнике. Корабль находится в желтом состоянии. Повторяю, условие желтое ".
  
  "Принято".
  
  Маркхэм бросил трубку обратно на рычаг.
  
  "Хорошо, теперь послушайте это", - крикнул он в кромешную тьму секции разведки. "Корабль находится в желтом состоянии. Все, еще раз проверьте свой район на предмет повреждений и пойте. Келли!"
  
  "Да... да, сэр?" - снова раздался прерывистый, робкий голос.
  
  "Ты хочешь уйти так быстро, вот твой шанс. Поднимайся сюда. "Молодой моряк побежал вперед. "Ты бегун от нашего отдела. Вы не подниметесь наверх без парки, арктических рукавиц, спасательного жилета и троса - и на этот раз воспользуйтесь этой чертовой штукой ".
  
  Маркхэм оттолкнул юношу в сторону и вгляделся в полумрак своей теперь бессильной электронной каюты. "Слушайте внимательно.
  
  Есть повреждения? Вода? Трещины? Газ? Странные звуки? Пойте громче.
  
  Нет ответа "Уходи, Келли, скажи Ватанабе, что никто не пострадал. Скажи ему, что я сам дам отчет об оперативном состоянии позже. Келли кивнул и исчез за бесполезной дверью безопасности с магнитным замком в шторм за ее пределами.
  
  Маркхэм начал пробираться на корму через свой темный, мертвый отдел разведки стоимостью в несколько миллионов долларов. "Что-нибудь?" он ни к кому конкретно не обращался. "Резервные батареи?Буферы принтера?
  
  Что-нибудь?"
  
  "У меня ничего нет", - спросил один оператор. "Вся система резервного питания, которую мы установили, разрядилась. Это ни хрена не работает ".
  
  "Что, черт возьми, на нас обрушилось?" - спросил кто-то еще. "Все мои сенсоры и экраны вспыхнули, как от огромного скачка напряжения. затем-ПУФ".
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал Маркхэм, натягивая оранжевый спасательный жилет.
  
  "если у вас нет ничего, что можно было бы восстановить, забудьте об этом.
  
  Разбейтесь на пары и начинайте собирать свои распечатки на бумажном носителе. Вам придется использовать измельчители с ручным приводом, если инженеры не смогут снова включить питание. Если это не сработает, или если вы начнете отставать, мы сложим распечатки в пакет и разожжем костер в мусорном контейнере на палубе. Мастерс, Ли, наденьте костюмы и немедленно уберите этот мусорный контейнер. Нет смысла ждать, пока русские начнут нас высаживать.
  
  Двое мужчин поспешили прочь.
  
  "Ленты для принтера, рукописные заметки, бортовые журналы, служебные записки, каракули", - процитировал Маркхэм, когда начал расхаживать по проходу, наблюдая за подготовкой к уничтожению. "Астлмен, черт возьми, надень этот спасательный жилет!" Маркхэм подошел к посту Гэррити и опустился на колени, чтобы посмотреть в лицо ветерану разведки.
  
  "Что это было, Гэррити?"
  
  Гэррити сорвал крышку с ленточного картриджа своего компьютерного принтера и скомкал ленту. Когда он повернулся к Маркхэму, в его глазах был неподдельный страх.
  
  "Я мог видеть, как это приближается", - прошептал он. "Это было как… словно волна энергии, Она продолжала накапливаться, затем все погрузилось во тьму ".
  
  "Кавазня?" Прошептал Маркхэм. "Это пришло из Кавазни?"
  
  Гэррити кивнул, вытирая почерневшей от сажи рукой вспотевший лоб. "Что бы там ни натворили русские, коммандер, если это и не вышвырнуло нас из Тихого океана, то, по крайней мере, наверняка отметило что-то еще.
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  "Где он, черт возьми?" - Спросил Кертис Джека Пледжмена, пресс-секретаря президента, который пытался игнорировать четырехзвездного генерала.
  
  "Он опаздывает", - сказал Кертис достаточно громко, чтобы все в конференц-зале Белого дома услышали. К счастью, единственными, кто обратил на это внимание, были члены ближайшего штаба президента и кабинета министров, которые были вполне привычны к вспышкам Кертиса. Две дюжины операторов и техников, Fill, внося последние штрихи в свое обширное оборудование для съемки и освещения, были слишком поглощены своей работой, чтобы заметить. И члены пресс-службы Белого дома и другие корреспонденты были снаружи, надеясь загнать президента в коридор для вопросов один на один перед запланированной утренней фотосессией кабинета.
  
  Кертис раздраженно ударил кулаком по ладони. "Когда он услышит, что ..." "Черт возьми, генерал, потише", - прервал его Пледжмен.
  
  "Эти пленки крутятся вон там".
  
  "Они не будут..." "Я просил вас..." Залогодатели не успели договорить. В этот момент в комнату быстро вошел президент. Мужчины и женщины за большим продолговатым столом для совещаний поднялись на ноги. За президентом внимательно следила плотная группа репортеров и корреспонденток. Камеры и свет включились и наполнили комнату гулом.
  
  Президент откинул со лба густые каштановые волосы и махнул в сторону кресел. "Благодарю вас, дамы и господа, займите свои места. "Никто не сел, пока президент не перешагнул через ярды звуковых и световых кабелей, прикрепленных скотчем к богатому ковровому покрытию, и не добрался до кресла своего руководителя.
  
  Яркий прожектор вспыхнул прямо перед президентом, прямо над головой министра здравоохранения и социальных служб. "Если ты не возражаешь?" сказал президент, хмуро глядя на свет. "Ты собираешься поджарить одного из моих людей".
  
  Свет был немедленно погашен. Президент кивнул в знак благодарности, снял свои очки с половинчатыми линзами от Бена Франклина и протер их носовым платком. Пледжернан тихо сделал замечание фотографу и указал на двенадцатидюймовое квадратное отверстие в дальнем углу, где он мог установить свою камеру.
  
  "Что-то многолюдно сегодня, а, Джек?" - сказал президент своему пресс-секретарю. Залогодержатель кивнул. Президент водрузил очки на нос и просмотрел свою повестку дня заседания, сокращенную и в основном инсценированную версию официального заседания Кабинета министров.
  
  Ведущая сетевого телевидения с микрофоном в руке быстро вошла на место, освобожденное оператором.
  
  Генерал Кертис обошел ее, лавируя между спинками кресел, занятых государственным секретарем и министром обороны, и, наконец, пробрался к президенту. Он прибыл как раз в тот момент, когда ведущая в последний раз взглянула на свои записи и улыбнулась президенту. Она, а не Кертис, полностью завладела вниманием президента.
  
  "Господин Президент, прежде чем мы начнем, я хотел бы спросить вас ..." Одновременно Кертис наклонился между министром обороны Томасом Престоном и Президентом. Он сказал полушепотом: "Господин Президент, у меня есть несколько важных событий, которые не могут ждать.
  
  Президент, не сводивший глаз с привлекательной журналистки восточного происхождения, едва заметил Кертиса. Низкий голос генерала прервал вопрос женщины.
  
  Пледжернан, готовый к такого рода неловкой сцене, встал между журналисткой и министром сельского хозяйства за столом переговоров.
  
  "Проблема, генерал?" Тихо спросил залогодатель.
  
  Генерал Кертис наклонился ближе к президенту. "Сэр, я должен поговорить с вами немедленно. Есть новые разработки на том ... энергетическом объекте, о котором мы говорили.
  
  "После заседания кабинета", - сказал Залогодатель.
  
  Кертис колебался.
  
  "Уилбур, это должно подождать", - наконец сказал президент. "Это срочно?"
  
  Все смотрели на Кертиса. Никто точно не знал, что такое "немедленная" чрезвычайная ситуация, но об этом было бы написано на первой странице каждой газеты в стране, если бы он сказал "да". "Исходящая непосредственно от председателя Объединенного комитета начальников штабов классификация "немедленная чрезвычайная ситуация" могла бы означать только одно. Ему пришлось бы кое-что нелегко объяснить.
  
  "С этим придется подождать, генерал", - сказал Пледжернан, повторяя слова президента. "Мы должны начать здесь".
  
  "Я буду в своем кабинете, как только закончу здесь, генерал", - сказал президент, когда Кертиса выводил один из помощников Залогодержателя.
  
  Когда дверь в конференц-зал захлопнулась за ним, Кертис повернулся к своему помощнику.
  
  "Полковник Уайатт, вы будете стоять здесь и ждать президента. Как только он выйдет из этой комнаты, ты должен встретиться с ним лицом к лицу и напомнить ему, что я жду его в Овальном кабинете. Скажи ему, что теперь это вопрос национальной безопасности. Не разговаривайте ни с кем, кроме Президента. Если Залогодатель или кто-либо другой скажет вам иначе, у вас есть прямой приказ от меня разделать его на куски. Все ясно?"
  
  Уайетт, пораженный поведением своего босса, кивнул и наблюдал, как генерал маршировал по коридору.
  
  "Это невероятно. Абсолютно невероятно".
  
  Президент Соединенных Штатов смотрел в окно Овального кабинета Белого дома, делая объявление под мягко падающие хлопья снега снаружи. Генерал Уилбур Кертис собрал пачки заметок и компьютерные распечатки, взглянул на министра обороны Томаса Престона и сел.
  
  Государственный секретарь Маршалл Брент стоял по другую сторону президентского стола вишневого цвета, просматривая копии анализа разведданных, который Кеннет Митчелл, директор ЦРУ, показал президенту.
  
  Посол Организации Объединенных Наций Грегори Адамс сидел на диване, кипя от злости, когда думал о явном двуличии Кармарова на заседании Совета Безопасности.
  
  "Счастливого, черт возьми, Рождества", - пробормотал президент.
  
  Впервые за несколько месяцев Кертис почувствовал, как с его плеч свалился огромный груз. "Наконец-то он начинает мне верить", - подумал Кертис. Это привело к гибели двенадцати мужчин и женщин и потере военной техники на миллиард долларов, плюс к появлению новых доказательств.
  
  "Но как мы можем быть уверены, что это орбитальное зеркало, генерал?" спросил президент через плечо, не потрудившись отвернуться от окна. В руках он держал черно-белое увеличенное изображение большого прямоугольного предмета размером одиннадцать на четырнадцать. Объект был серебристым и слегка изогнутым, с поверхностью, напоминающей отражающее стеганое одеяло. Тонкая паутина балок окружала его вместе с несколькими продолговатыми резервуарами и другими сосудами.
  
  "Господин Президент, доказательства указывают на то, что..." "Президент задал вам конкретный вопрос, генерал", - перебил Том Престон. "Как мы можем быть уверены?"
  
  "Мы не можем быть уверены, господин президент", - спросил Кертис. "На этой фотографии могут быть разные вещи - солнечные коллекторные панели, защита от солнечных лучей, но взгляните на факты: наш разведывательный самолет RC-135 зафиксировал мощный выброс энергии с объекта в Кавазне.
  
  Одновременно мы фиксируем разрушение геостационарного спутника непосредственно над комплексом в космосе. Я полагаю, что RC-135 был уничтожен другим энергетическим взрывом, чтобы помешать ему сообщить данные, которые он собирал.
  
  "Менее чем через две недели разведывательное судно "Лоуренс", которое мы послали туда для наблюдения за участком, зафиксировало еще один мощный энергетический выброс с участка Кавазня. Секундой позже преждевременно срабатывает третья ступень нашей ракеты "Миджетмен", и мы вынуждены ее уничтожить.
  
  Информация с "Лоуренса" в точности совпадает с данными о взрыве, которые мы получили с RC-135 до того, как потеряли контакт, - перебил министр обороны Престон. "Итак, как это доказывает, что существует орбитальное зеркало, генерал Кертис?"
  
  "Перед энергетическим взрывом "Лоуренс" сообщил о необычных сигналах передачи данных с радара "Кавазня", - продолжил Кертис. "Их информация все еще анализируется, но эксперты с "Лоуренса" описали передачу данных между радаром в Кавазне и двумя советскими спутниками на околоземной орбите.
  
  "Они полагают, что первый спутник передавал данные о местоположении Кавазни в то время, когда ракета "Мидгетмен" находилась в фазе разгона. Радар Кавазня отслеживал второй спутник и также подавал на него сигналы управления. Такие сложные сигналы рулевого управления могли бы использоваться для выравнивания зеркала на ракете.
  
  "После того, как поступило сообщение об уничтожении ракеты Javelin, я приказал просто вернуться. Предполагая меньший взрыв со стороны Кавазни - чего мы сначала не знали, поскольку отчет Лоуренса еще не дошел до нас - и снова предполагая орбитальное зеркало, мы вычислили все возможные точки, где зеркало должно было быть размещено, чтобы поразить Javelin, и использовали наш оптический телескоп космического слежения Spacetrack в Пульмосане, Южная Корея, чтобы сфотографировать эти участки неба.
  
  "У вас есть результат, сэр", - сказал Кертис, подавляя свой гнев. Честно говоря, сказал он себе, дело было не в том, что президент ему не поверил — он не хотел ему верить. "Зеркало имеет сто пятьдесят футов в длину, семьдесят футов в ширину. Он прикреплен к нижней части "Салюта Девятнадцать", который находится на орбите почти год. На спутнике есть стыковочные отсеки, большие топливные баки и небольшие помещения для экипажа, хотя мы не верим, что он укомплектован людьми.
  
  Брент сделал знак президенту, который передал ему фотографию.
  
  Он быстро осмотрел его.
  
  "Я полагаю, ваши эксперты проанализировали эту фотографию для вас, генерал?" - Спросил Брент.
  
  "Да. Почему?"
  
  "Потому что для глаз неподготовленного непрофессионала это может быть фотографией чего угодно", - спросил Брент. "Любой спутник. Самолет.
  
  "Но это не..." "Это даже могло быть подделано?" Брент проводил испытания, которые он считал своей работой.
  
  "Вы хотите, чтобы я отправил шаттл, полный членов ООН, с пирожными, чтобы сделать снимки?"
  
  Брент начал отвечать, но был прерван президентом.
  
  "Генерал, я думаю, что верю вашему анализу", - с несчастным видом сказал президент. "Но кто поверит, что такое существует?
  
  И мы многим рискуем, обвиняя Советский Союз в убийстве Президент повернулся к Кеннету Митчеллу. "Кеннет, ты сказал, что у тебя есть информация на этом сайте. Ты можешь отдать его мне сейчас?"
  
  "Да, сэр. "Директор ЦРУ кивнул помощнику, который нервно встал и повернулся лицом к президенту.
  
  "Анализ данных с пропавшего самолета RC-135, а также информации, полученной с "Лоуренса", завершен. Многое из этого все еще является предположением, сэр ".
  
  "Продолжайте", - раздраженно сказал президент.
  
  "Большинство наших аналитических центров сосредоточено вокруг ядерной энергетической установки, сэр.
  
  Они построили объект мощностью, по-видимому, в пятьсот мегаватт у черта на куличках, без каких-либо сопутствующих средств передачи электроэнергии, таких как трансформаторы или опоры электропередач поблизости.
  
  Таким образом, электростанция находится в исключительном распоряжении самого комплекса. Комплекс расположен в северо-восточной части полуострова Камчатка, на территории, которая раньше была небольшой рыбацкой деревушкой. Его небольшой аэродром снабжения был перестроен в полномасштабный военный аэродром, первоначально предназначенный для снабжения строительства, но теперь используемый в качестве штаба обороны объекта. В этом районе проживает около десяти тысяч человек, гражданских и военных."
  
  Помощник нервно заерзал, когда все взгляды сосредоточились на нем. "Разведывательное судно "Лоуренс" предоставило ценные данные об энергетических выбросах, о которых сообщалось с комплекса, и мы пришли к выводу, что лазерный разряд мощностью примерно двести или триста мегаватт мог вызвать электронные помехи, о которых сообщалось в этом районе, и действительно мог нанести значительный ущерб как спутнику "Альфа Омега", так и ракете "Джавелин". Мощность радара слежения могла исходить только от атомной электростанции ".
  
  "Разве мы не наблюдали за строительством объекта?" первый
  
  Президент спросил. "Как они могли построить что-то такого масштаба, а затем так внезапно обрушить это на нас?Почему мы были так удивлены?"
  
  "ЦРУ и DIA наблюдали за строительством Кавазни в течение четырех лет, сэр", - сказал Митчелл, "но ... Ну, сказать по правде, сэр, мы действительно не были слишком высокого мнения об их деятельности там. Было невозможно найти информаторов где-либо поблизости от комплекса. Мы заметили там активность, похожую на эксперименты с оружием или строительство, поэтому мы определили это просто как новый исследовательский центр по оружию. Мощный радар не был обнаружен до миссии RC-135. Мы никогда не предполагали, мы понятия не имели, что русские строят там лазер для борьбы со спутниками или противоракетами".
  
  Неужели мы действительно настолько самонадеянны", - обратился Президент ко всем присутствующим в комнате. "Если американцы не могут этого сделать, то никто не сможет. Это все?"
  
  Митчелл на мгновение замолчал, затем прочистил горло и кивнул своему помощнику, чтобы тот продолжал. Президент ему не позволил.
  
  "Итак, мы решили, - спросил Президент, - что на этом комплексе в Кавазне имеется мощное лазерное устройство для противоракетной обороны?"
  
  Митчелл взглянул на Престона, затем на Кертиса. "Данные кажутся почти убедительными, господин президент".
  
  "Черт возьми", - пробормотал президент, затем кивнул помощнику Митчелла: "Продолжайте".
  
  "Как я уже говорил, Советы построили огромную электростанцию исключительно для использования с лазером-убийцей. Они могут легко накачать более трехсот мегаватт в свой лазер, и они могут продолжать делать это выстрел за выстрелом. Мы считаем, что, как только они устранят неполадки - теперь это ненадолго, - они смогут запускать лазер на полную мощность дважды в секунду. Потенциально, более сотни спутников в минуту ".
  
  "Или боеголовки I.C.B.M.", - сказал президент.
  
  "Это всего лишь проекция, сэр", - вмешался Митчелл. "Поразить геосинхронный спутник - относительно простой трюк.
  
  Кроме того, "Омега" был всего лишь ослеплен - Военно-воздушным силам пришлось самим столкнуть его в атмосферу, потому что он вышел из-под контроля, и они пытались вернуть его в целости, если это возможно.
  
  Это означает, что лазер не такой мощный, как мы первоначально предполагали.
  
  "И ракета "Карлик" была лишь слегка повреждена лазером. Нам пришлось прервать его ", - продолжил Митчелл. "На самом деле, мы не согласны с генералом Кертисом в том, что лазер вызвал неисправность ракеты. Есть ряд причин, которые могли вызвать преждевременное воспламенение третьей ступени..." "Лазер легко мог привести к неисправности", - сказал Кертис.
  
  "Генерал, я согласен, что это возможно", - сказал Митчелл, поднимая руку.
  
  "Но это ваш вывод, а не ЦРУ: s. Найти и поразить боеголовку I.C.B.M. бесконечно сложнее, чем найти и поразить эти другие цели, о которых мы говорили. Сбитая советами "Омега" в несколько раз больше боеголовки I.C.B.M., и она была стационарной.
  
  Карлик - еще одна огромная мишень, которую легко отследить и обезвредить.
  
  Кроме того, он был один - ответный американский удар ВВМ будет включать сотни ракет и тысячи боеголовок. Лазер может пометить нескольких, но не многих. Конечно, недостаточно, чтобы оправдать огромные расходы на этот комплекс ".
  
  "Что насчет RC-135?" - спросил Кертис.
  
  "Самая уязвимая из всех целей", - быстро сказал Митчелл.
  
  "Медленно движущийся, большой и самый близкий к месту происшествия. И это если RC-135 был сбит лазером - это еще не доказано. Прежде чем Кертис успел возразить, Митчелл быстро добавил: "Хотя ЦРУ считает, что информации более чем достаточно, чтобы сделать вывод, что это было".
  
  Президент покачал головой. "Атомная электростанция, лазерная установка, радар и лазерная пушка. И все это в одном крошечном рыбацком городке на полуострове Камчатка "Вместе с двумя эскадрильями МиГ-27 "Фулкрум", эскадрильей МиГ-25 "Флоггер Gs", двумя ракетными установками класса "земля-воздух" S.A-10, возможно, двумя зенитно-артиллерийскими установками и кораблями радиолокационного дозора раннего предупреждения, патрулирующими побережье, когда лед тает", - добавил Митчелл. "Чайка не может приблизиться к этому месту так, чтобы ее не заметили Советы.
  
  Разочарование президента прорезало глубокие морщины у него на лбу и в уголках глаз, и он попытался массировать боль в обоих местах. "Что-нибудь еще?" он спросил.
  
  "Да, сэр", - сказал посол ООН Адамс, вставая. "Сессия Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. Когда я обвинил Советы в стрельбе из лазера по самолету-разведчику, Кармаров потерял свое обычное хладнокровие и вцепился мне в горло, отрицая это. Но официальная советская позиция остается прежней - они сохраняют право защищать свои берега и отрицают запуск ракеты или приказ истребителю атаковать RC-135.Они никогда конкретно не отрицали, что сбили его лазером..." "Это потому, что идея настолько невероятна", - сказал Митчелл, повторяя более ранний комментарий президента. "Наша стратегическая оборонная инициатива была названа "Звездные войны" не просто так - она задумывалась как футуристический план дальнего действия. Мы никогда не ожидали, что у нас будет операционная система до начала века - еще более невероятно, что она будет у Советов ".
  
  "Однако, к сожалению, факты указывают на обратное", - спросил Маршалл Брент. "Господин Президент, я должен присоединить свою озабоченность к озабоченности Грегори. Я сам встречался с послом Кармаровым..." "Вы встречались?" удивленно спросил президент. "Когда) Я никогда ничего об этом не слышал".
  
  "Я отправился в его резиденцию совершенно без предупреждения", - сказал Брент.
  
  "Это возымело желаемый эффект - Кармаров потерял свое знаменитое бесстрастное лицо. Он почти признал… он, конечно, будет это отрицать… что такое защитное лазерное устройство существовало. Я полагаю, что результатом нашей встречи стало спасительное для советского Союза решение начать "взаимное" расследование ".
  
  "Который так и не состоялся", - спросил Кертис. "Они лгали нам с самого начала".
  
  Брент сделал паузу, затем подошел к столу президента и повернулся к нему лицом. "Каринаров упомянул еще один важный момент, сэр: если миру будет доказано, что противоспутниковый лазер существует, Советы также могут доказать, что такое устройство не нарушает никакого международного договора или договоренности. Это не система космического базирования, подобная нашей системе Ice Fortress, которая нарушает соглашение 1982
  
  Соглашение о демилитаризации космоса; это также не является нарушением какого-либо договора по ПРО, поскольку ни в соглашении 1972 года, ни в поправке к нему 1976 года не упоминаются лазерные системы наземного базирования - идея активации такого объекта была во много раз более неправдоподобной пятнадцать лет назад, чем сегодня. Орбитальное зеркало может быть нарушением соглашения 1982 года - если мы докажем, что оно существует, если мы докажем, что это зеркало, и если мы докажем, что оно было использовано против атмосферного или орбитального транспортного средства другой страны - " "Но тогда они виновны в убийстве", - спросил Кертис. "Они должны быть осуждены за убийство. Мы должны потребовать демонтажа той лазерной установки в качестве минимального возмещения за их преступление.
  
  Государственный секретарь покачал головой. "Мы никогда не смогли бы доказать, что они сбили разведывательный самолет RC-135, генерал", - спросил Брент. "Даже если бы у нас были убедительные доказательства того, что они использовали свою лазерную систему для уничтожения спутника и ракеты Javelin, мы никогда не смогли бы доказать или убедить, что они направили этот лазер на невооруженный самолет. Это просто слишком провокационный поступок, чтобы в него можно было поверить ".
  
  В кабинете президента долгое время царила тишина.
  
  Никто не хотел говорить. Каждый мог почувствовать происходящий переход. Это был ужасный переход от неверия и даже прямого отрицания того, что произошло, к осознанию того, что масса неопровержимых доказательств диктовала необходимость что-то предпринять.
  
  "Нам нужны варианты, джентльмены", - наконец сказал Президент.
  
  "Есть только один вариант, сэр", - спросил Адамс. "Советы должны деактивировать этот лазерный комплекс".
  
  "У них нет абсолютно никаких причин делать это, Грегори", - быстро сказал Брент. "Как я уже говорил ранее, между нашими странами нет соглашения, запрещающего наземное оборонительное устройство".
  
  "это, черт возьми, наверняка не просто защитное устройство, Маршалл".
  
  Брент поднял руку. "Пожалуйста, Грегори. Что бы вы возразили, если бы были на месте Советов?Ошибка отслеживания, техническая неисправность, даже ошибки в суждениях со стороны какого-то малоизвестного бюрократа. Бюрократ уволен, полетели головы, а сайт остается открытым..." "И угроза", - вставил Кертис. "Они уже серьезно подорвали наши возможности предупреждения о межконтинентальных баллистических ракетах. "Он повернулся к Президенту. "Сэр, Советы могут утверждать, что это не наступательное оружие, но пока оно активно, его всегда можно использовать как таковое. Что, если они случайно начнут сбивать спутники по всему полушарию?Они могут согласиться заплатить за те, которые они случайно уничтожат, но у нас все еще нет спутников и жизненно важной информации наблюдения, которую они предоставляют ".
  
  "И если у них есть возможность сбить I.C.B.Ms также.."
  
  президент пробормотал.
  
  "Они могут легко нейтрализовать треть наших ракет наземного и морского базирования", - спросил Кертис. "И когда наши бомбардировщики пытаются атаковать, они могут стрелять по ним. Черт возьми, даже включения их радара достаточно, чтобы вывести из строя электронику любого самолета в этом районе..." "Хорошо", - прервал Президент. "Черт возьми, ты говоришь так, будто упреждающий удар - наш единственный вариант. Он сердито посмотрел на окружающих его людей, остановив взгляд на председателе Объединенного комитета начальников штабов.
  
  "Генерал Кертис, - медленно, тщательно выговаривая слова, спросил президент, - каков статус вашего проекта в Стране Грез?"
  
  "В настоящее время деактивирован по вашему приказу, господин президент", - ответил Кертис. "Мы хотели избежать любой возможной провокации во время того, что казалось периодом охлаждения".
  
  "Но его можно активировать немедленно?"
  
  "Конечно, сэр", - ответил Кертис. "Я могу проследить за тем, чтобы вся команда была собрана заново.
  
  Президент поколебался, затем постучал костяшками пальцев по столу. "Тогда сделай это.
  
  Генерал Кертис улыбнулся и кивнул, что воспламенило Маршалла Брента.
  
  "Сама мысль о рассмотрении военного варианта против Советов безумна", - сказал он, его лицо покраснело. "Я говорил вам, генерал - пока не будут изменены действующие договоры и соглашения, этот комплекс абсолютно законен. Мы можем потребовать возмещения ущерба за уничтоженное ими оборудование - и я не сомневаюсь, что, столкнувшись с доказательствами, они заплатят разумную сумму, - но у нас нет законных оснований атаковать этот сайт.
  
  "Причина?Как насчет жизней двенадцати невинных мужчин и женщин на борту RC-135, мистер Брент?" Генерал Кертис выстрелил в ответ. "Для меня этого достаточно".
  
  "Маршалл, я уполномочил генерала Кертиса оставить открытым один особый военный вариант - и точка", - сказал президент Сала.
  
  "Время для обсуждения стремительно истекает. Я хочу, чтобы вы нашли способ заставить Советы деактивировать этот лазерный комплекс.
  
  Если госсекретарь и испытал какое-либо удивление по поводу грандиозности и абсолютной невозможности этой задачи, он этого не показал - он просто решительно кивнул. "Это будет трудно, - сказал он, - но это наша лучшая надежда".
  
  Может быть, наш единственный, добавил он про себя.
  
  "Мы можем противостоять Советам с нашей информацией", - сказал Грегори Адамс.
  
  "Представьте доказательства Организации Объединенных Наций, как мы это делали во время Карибского кризиса. Заставьте мировое мнение обернуться против них.
  
  Убедите мир, что дестабилизирующая сила этой лазерной системы представляет угрозу для всех.
  
  "Ты хорошо выразился, Грегори", - сказал Брент. "Именно то, что мы должны сделать".
  
  "Хорошо", - с надеждой сказал президент. "Мне это нравится.
  
  Маршалл, Грег, я рассчитываю на вас. Дальше так продолжаться не может. Убедитесь, что они знают, что мы серьезно относимся к делу ".
  
  "У меня есть другой вариант, который может подтолкнуть русских немного быстрее к урегулированию путем переговоров", - сказал Кертис. Улыбка президента исчезла. Маршалл Брент впился взглядом в Кертиса.
  
  "Ледяная крепость", - спросил министр обороны Престон. "Реактивируйте Ледяную крепость.
  
  "Или, по крайней мере, пригрозите возобновить его", - быстро добавил Кертис.
  
  "Об этом не может быть и речи", - сказал Брент. "Договор о сокращении вооружений 1986 года, на выработку которого у нас ушло два долгих года, строго запрещает Ice Fortress. Если мы вернем это обратно, мы виновны во лжи. Наш авторитет пойдет коту под хвост.
  
  "Ледяная крепость" - это единственное, что у нас есть, что может хотя бы начать соответствовать этой лазерной системе", - утверждал Кертис. "Без этого нам не с чем торговаться. Почему русские должны соглашаться на все, чего мы хотим?Почему они должны закрыть этот сайт?Потому что мы говорим "миленький, пожалуйста"?"
  
  "Советы не будут игнорировать нас", - спросил Брент. "Грегори и я столкнемся с ними в ООН. Мы представим полученные вами данные и призовем их опровергнуть это. Я полагаю, что это будет последнее, что мы услышим о каком-либо сайте лазерной обороны. "Президент выглядел мрачным. "Ты прав, Маршалл", - медленно произнес он.
  
  "Мы воздерживаемся от любых передвижений по Ледяной крепости.
  
  Это не вариант. Не сейчас."
  
  Маршалл Брент выглядел успокоенным. "Будет достигнуто соглашение, сэр. Мы положим этому конец. "И на данный момент ему удалось убедить самого себя.
  
  Президент кивнул, затем развернулся и молча уставился в тройные окна Овального кабинета, пока остальные тихо выходили.
  
  
  СОВЕТ БЕЗОПАСНОСТИ Организации Объединенных НАЦИЙ, НЬЮ-Йорк
  
  
  "Последний пункт повестки дня перед новогодними каникулами, - объявил Иэн Маккан перед очередным заседанием Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, - это презентация американской делегации о ходе продолжающегося расследования предполагаемой потери самолета RC-135 ВВС США у восточного побережья Советского Союза. Мы рады, что здесь присутствует уважаемый государственный секретарь Соединенных Штатов Америки мистер Маршалл Брент. Мистер Брент, пожалуйста..." "Извините меня, господин Генеральный секретарь!" Кармаров прервал, на его лице было шокированное выражение. Он привстал со своего места, когда Маршалл Брент шел по центральному проходу закрытого зала Совета Безопасности.
  
  "Господин Генеральный секретарь, это..." Он постарался сохранить самообладание, "…
  
  Я не знал, что этот вопрос был включен в повестку дня. Никто не консультировался с моим офисом ... " К этому времени Маршалл Брент достиг пола палаты. Грег Адамс, посол ООН, уступил свое место Государственному секретарю и теперь сидел позади и справа от него. Брент поднял руку и улыбнулся советскому главному делегату.
  
  "Боюсь, я виноват, мистер Кармаров", - начал Брент.
  
  Протест Кармарова оборвался на полуслове, и он медленно опустился на свое место. "Я взял на себя смелость сослаться на малоиспользуемое и довольно эзотерическое положение правил ведения заседания Совета Безопасности.
  
  "Дополнение 1957 года к статье тридцать девятой Правил поведения Совета Безопасности позволяет любой стороне в любом споре, находящемся на рассмотрении Совета Безопасности, представлять периодические отчеты о ходе любого расследования по распоряжению Совета. Я взял на себя смелость подготовить доклад, который, я уверен, больше всего заинтересует ваших коллег-делегатов..." "Простите меня, мистер Брент", - снова перебил Кармаров, на этот раз еще более настойчиво. Он наклонился к Андрине Ассерни, прошептал ей несколько слов и наблюдал, как она выбежала в приемную. "Это дело все еще находится в стадии расследования. Я знаю, что достигнут небольшой прогресс, сэр, но еще довольно рано ..." "Это верно, господин посол", - спросил Брент. "Но отчет о состоянии все еще разрешен. Мне жаль, что мисс Ассерни была отозвана, чтобы перепроверить статью, но ее актуальность здесь уже изучена и одобрена Центральным руководящим комитетом. Кармаров посмотрел на Иэна Маккейна, который кивнул.
  
  "По-видимому, мистер Кармаров, - сказал Маккан, - советский секретарь в Руководящем комитете не уведомил вас. Просьба в порядке. Конечно, у вас будет возможность добавить любые замечания, которые вы пожелаете ".
  
  Ассемми как раз в этот момент вернулась, тыча пальцем в толстую книгу в красном кожаном переплете. Она прошептала несколько слов Кармарову, который сузил взгляд и устремил его на Маршалла Брента.
  
  "Упомянутая вами статья не касается вопроса, который вы хотите обсудить", - сказал Каннаров, "и, по-видимому, дает мало полномочий или оправданий для такой презентации. Это совершенно не соответствует порядку..." "Характер презентации, - вмешался Маккан, - и предмет обсуждения убедили Руководящий комитет изменить правила. Кроме того, посол Кармаров, это последнее дело Совета, и никаких других вопросов до весны не запланировано. Я уверен, что Совету будет интересно содержание этой презентации ".
  
  Русский не оказывал сопротивления - на самом деле, его голос стал немного более извиняющимся. "Расследование было открыто меньше месяца назад", И все же оно ни к чему не привело", - немедленно сказал Брент, его тон был резким, но твердым. "Американские запросы о расшифровках, обычных расшифровках ваших военных диспетчеров, дежуривших в момент потери RC-135, были проигнорированы. Аналогичные запросы Международной организации гражданской авиации также были проигнорированы. Согласно конвенции ИКАО, такие стенограммы обычно представляются заинтересованным сторонам менее чем за двадцать четыре часа. "Кармаров изобразил свое возмущение. "Я лично расследую некомпетентность ..." "Мой офис уже расследовал этот вопрос", - сказал Брент.
  
  "Советское министерство иностранных дел уведомляет меня, что стенограммы были переданы вашей делегации в Организации Объединенных Наций. Кармаров снова собирался ответить, но Брент поднял руку.
  
  поймите ситуацию, господин посол", - сказал Брент снисходительным тоном. "Министерство иностранных дел сообщило мне, что у вашего ведомства не было времени полностью изучить стенограммы.
  
  Передавать нам стенограмму до того, как вы сами с ней ознакомитесь, не имело бы смысла, я согласен ".
  
  "Я прошу снисхождения Совета", - попросил Кармаров. "Неотложные дела в моей делегации и бурная деятельность в последнюю минуту перед новогодними каникулами задержали мое изучение этих документов".
  
  "Конечно, господин посол", - спросил Брент. "Министерство иностранных дел было достаточно любезно, чтобы ответить на несколько вопросов. Я надеюсь, что у вас, по крайней мере, была возможность ознакомиться со стенограммами заседаний, с тем чтобы просветить Совет Безопасности по нескольким моментам.
  
  "Извините, господин госсекретарь, я..." "Министерство иностранных дел заверяет меня, что, хотя три запущенных с аэродрома Оссора истребителя-перехватчика МиГ-29 находились на аэродроме на севере полуострова Камчатка близ Кавазни, они никогда не сближались с так называемым самолетом-нарушителем. Самолету RC-135 было разрешено лететь к побережью без каких-либо возражений. Mr. Посол, с какой стати Советам разрешать неопознанному самолету пролетать в радиусе тридцати пяти миль от береговой линии, в радиусе тридцати пяти миль от сверхсекретной исследовательской установки, не подвергаясь вызову со стороны трех перехватчиков, назначенных для его преследования?"
  
  Головы повернулись к Кармарову. "Господин секретарь", - сказал Кармаров сквозь плотно сжатые губы. "На данный момент я не могу ответить..." "Министерство иностранных дел также сообщает, что не было предпринято никаких усилий, чтобы связаться с RC-135 по обычным, международно признанным каналам экстренной связи. Итак, господин посол, Советский Союз запустил три усовершенствованных перехватчика после того, как американский самолет, по его словам, вторгся в очень чувствительное воздушное пространство России, но так и не закрылся для нарушителя. Они, очевидно, видели самолет - но никогда не пытались поднять самолет по радио, никогда не пытались предупредить его об уходе. Почему?Возможно, я могу назвать причину, - поспешил продолжить Брент. По его сигналу экран задней проекции начал опускаться над фреской "Восстание Феникса" во главе зала Совета Безопасности.
  
  Посол Адамс сунул ему в руки электронную указку, и Брент быстро шагнул к главе круглого стола Совета.
  
  Оживший, когда Брент поднялся на небольшую трибуну во главе стола, экран показал несколько строк слов и цифр слева и несколько гистограмм справа.
  
  "Я покажу Совету, что именно произошло на борту этого невооруженного самолета-разведчика", - начал Брент. "Это точные неотредактированные данные о местоположении и статусе, переданные с самолета RC-135, когда он приближался к Кавазне. Здесь показаны сводные данные о характеристиках самолета и сводки того, что получали датчики самолета."
  
  Брент нажал кнопку на консоли. Под первым появился второй слайд, на этом слайде была представлена карта Восточной Азии с центром в Кавазне.
  
  "Чтобы лучше понять данные, представленные слева, - сказал Брент, - мы нанесем местоположение самолета RC-135 на карту ниже. Столбчатые диаграммы представляют собой показания уровней электромагнитной энергии за пределами самолета RC-135. Графики показывают уровни тепла, видимого света, радиации, передаваемой энергии и поляризованного одночастотного света.
  
  Все презентации были синхронизированы по времени, чтобы точно показать, что происходило в каждый момент. "Экраны пришли в движение. "RC-135 находится в ста сорока милях от Кавазни, когда радары наблюдения с аэродрома Оссора к северу от Кавазни начинают отслеживать его. "На графике появился круг. "Круг представляет компьютерную оценку дальности действия радара наблюдения, сканирующего RC-135 - самолет находится в пределах этого диапазона. "Индикатор передаваемой энергии переместился вверх - все остальные графики были неподвижны.
  
  Брент указал на прокручивающуюся распечатку. "RC-135 сейчас находится в девяноста милях от Кавазни. Он все еще отслеживается радаром наблюдения, как показано этой строкой на распечатке стандартного индийского радара наблюдения. Я предполагаю, что силы противовоздушной обороны были подняты по тревоге, но только расшифровка пропавшего диспетчера может сказать нам об этом. Здесь Брент указал на переданный энергетический столбик: "здесь включается новый радар.
  
  До приземления самолета еще более десяти минут.
  
  "Видишь, насколько увеличился уровень энергии?Распечатка подтверждает это… вот. Частота, мощность несущей, модуляция - все существенно отличается, в тысячи раз мощнее, чем у обычных радаров наблюдения. "На карте появился новый круг, этот в несколько раз больше первого.
  
  "Господин Генеральный секретарь, я должен протестовать против этого", - сказал Каннаров.
  
  Брент остановил прокручивающийся дисплей. "Мистер, Карен, Аров, эта презентация была одобрена Руководящим комитетом для презентации", - спросил Маккан. "Каковы основания для ваших возражений" "Похоже, это то, что говорит мистер Брент, - сказал Кармаров, - но это также может быть искусной подделкой. Еще бы, я могу создать такой грандиозный дисплей на своем собственном компьютере ".
  
  "Если вы оспариваете решение Руководящего комитета", - сказал Маккан, - "вы должны подать протест Руководящему комитету ..." "Но у меня еще не было возможности изучить какие-либо представленные доказательства.
  
  Руководящий комитет..." "Я знаю о руководящем комитете. Но такой…
  
  беспорядочная информация не может быть представлена Совету Безопасности без ..." "Похоже, ваше возражение носит процедурный характер, мистер Кармаров, - сказал Маккан, - и поэтому я должен отклонить его. Допустимость этих данных и способ их представления уже одобрены Руководящим комитетом в соответствии с правилами этого органа. Мистер Брент, продолжайте.
  
  Экран снова пришел в движение. "RC-135 сейчас в сорока двух милях от берега. Брент указал на индикатор слева. Карта самого района Кавазня, увеличенная в гораздо большем масштабе. Красная линия, обозначающая курс RC-135, начала меняться. "Именно здесь самолет начинает правый поворот в сторону от береговой линии. Как вы можете видеть, масштаб передаваемой энергии значительно увеличился. В то же время все другие радары в этом районе были отключены - все, кроме одного. Никаких радаров индийского диапазона, только гораздо более мощный радар лимского диапазона в Кавазне ".
  
  Брент повернулся к Кан-наров. "Почему, господин посол, ваши операторы противовоздушной обороны отключили бы свои радары при появлении нарушителя в этом районе?
  
  С тремя истребителями в воздухе, которые полагаются на деактивированный радар?
  
  Где находятся векторы для вторжения, почему это были истребители?"
  
  Кармаров решил, что его единственным ответом будет молчание.
  
  Экран застыл. Все гистограммы внезапно оказались на вершине своих масштабов.
  
  "Внезапно здесь, - сказал Брент, - происходит мощный взрыв видимого света, излучения и поляризованной передаваемой энергии, света".
  
  Дисплей начал медленно двигаться. "Взрыв длится почти целую секунду. Господа, показания поляризованного света - это показания уровней видимого света, которые очень строго соответствуют параметрам "Длина волны, один". Свет должен быть чистой частоты, одного направления.
  
  Поляризованный свет. "Он повернулся и посветил лазером. Лазер порядка двух посмотрел на Кармарова.
  
  из Кавазни только что выпустили сто мегаватт ".
  
  Прокрутка продолжалась, но отображение распечатки слева и движение гистограмм остановились на несколько минут.
  
  "Передача данных была прервана после лазерного взрыва", - спросил Брент. "Огромное количество энергии разрушает электронные цепи на сотни миль. Так вот почему существует мистер Кармаров?Истребитель рядом с этим лазером, в этом районе нет истребителей, взрыв упал бы в океан ".
  
  Ответа от Кармарова нет.
  
  Несколько мгновений спустя поток данных вернулся. "Как вы можете видеть, - продолжал Брент, - уровни радиации и передаваемой энергии все еще высоки. Гистограммы для поляризованного света и тепловой энергии были удалены. Это потому, что эти данные были получены со спутника-разведчика Alpha Omega Nine над Кавазней. Этот спутник был уничтожен лазерным ударом."
  
  "Невозможно", - раздался голос от стола Совета. Гул голосов усилился.
  
  "Экипаж на борту RC-135, который сейчас находится почти в девяноста милях от берега, вероятно, уже подвергся воздействию смертельных доз радиации, но они все еще живы".
  
  Одна гистограмма подпрыгнула. "Передаваемая энергия снова увеличивается", - спросил Брент. "Радар в Кавазне снова активен в поисках другой жертвы".
  
  "Необоснованные обвинения", - запротестовал Кармаров. "Господин Генеральный секретарь..." "Радар лимского диапазона снова работает на полную мощность. Брент больше не смотрел на экран, а прямо на Кармарова, который уставился на данные, текущие по экрану. "Наблюдается пульсирующее смещение - радар зафиксировал воздушное судно, невооруженный разведывательный самолет почти в девяноста милях от берега с десятью мужчинами и двумя женщинами на борту".
  
  Экран погас, и в комнате стало темно. В зале Совета медленно снова зажегся свет.
  
  "Без предупреждения, со злым умыслом, - говорит Брент Кармарову, - Советы вывели из строя спутник, затем, пытаясь скрыть свое первое преступление, направили лазер на невооруженный самолет, убив двенадцать человек".
  
  В зале воцарилась тишина. "В Америке, господин посол, мы называем это убийством первой степени. Брент повернулся и посмотрел на членов Совета, сидящих вокруг него.
  
  "Четыре дня назад испытание новой конструкции межконтинентальной ракеты также было атаковано лазером в Кавазне. Я представлю данные, когда они станут доступны. На этот раз данные были собраны судном, стоящим на якоре у побережья Кавазни, которое не только имеет, но и не использует другой спутник. И все же это докажет, что Советский Союз использовал свой новый лазер для атаки на другую американскую машину, но что он использовал это. "Огни были немедленно погашены. Брент снова нажал кнопку, и на экране вспыхнуло увеличенное, улучшенное компьютером изображение "Салюта-Девятнадцать" с прикрепленным к нему большим прямоугольным зеркалом.
  
  "Салют Девятнадцать, джентльмены", - объявил Брент, - "но с новым и пугающим поворотом - зеркало, используемое для отражения лазерного луча по целям за горизонтом из Кавазни!" Ропот в зале совета перерос в недоверчивый.
  
  "Я знаю, что вы не собираетесь отвечать ни на что из этого, господин посол", - сказал Брент, поворачиваясь обратно к Кармарову. "Вы собираетесь запросить видеозапись этого заседания, вернуть ее в посольство и обсудить с Москвой. Прекрасно. Но Соединенные Штаты требуют восстановления обвинений, выдвинутых еще пятнадцатого ноября. Мы обвиняем Советский Союз в преднамеренном убийстве, заговоре с целью совершения убийства, пиратстве, лжесвидетельстве и заговоре с целью сокрытия улик. Мы также обвиняем в нарушении Договора о противоракетной обороне 1972 года развертывание лазера, Радар лимского диапазона использовался для управления лазером, а космический корабль "Салют-Девятнадцать" был оснащен зеркалом для отражения лазерных лучей с целью уничтожения баллистического оружия. Мы призываем к немедленному демонтажу космического аппарата "Салют-Девятнадцать" и закрытию всего комплекса "Кавазня" до тех пор, пока на месте не будет проведена инспекция Организации Объединенных Наций. Мы также требуем возмещения убытков в размере пятисот миллионов американских долларов за гибель американского обслуживающего персонала на борту самолета RC-135 и потерю самолета RC-135, спутника Alpha Omega Nine и ракеты Javelin ".
  
  Он повернулся к делегатам Совета Безопасности. "Я знаю, что, несмотря на наши высокие идеалы, правосудие, осуществляемое Организацией Объединенных Наций, осуществляется медленно, а иногда и неэффективно. Но правительство Соединенных Штатов считает лазерное устройство и орбитальное зеркало серьезной угрозой своей безопасности, и мы не можем и не будем ждать, пока эти устройства будут обезврежены ".
  
  Он снова повернулся к Кармарову и повысил голос. "Мы даем Советскому Союзу три дня, чтобы демонтировать или вывести из строя девятнадцатый космический корабль "Салют". Если к нашему удовлетворению не будет доказано, что зеркало "Салюта Девятнадцать" неспособно направить лазерный луч, проецируемый из Кавазни, на атмосферный или баллистический корабль в любой точке земного шара, мы будем считать, что Договор 1972 года о противоракетной обороне и 1986
  
  Договор о сокращении вооружений на саммите в Исландии недействителен, и мы предпринимаем соответствующие шаги для обеспечения нашей национальной безопасности ".
  
  "И что это за шаги?" Спросил Кармаров. "Пойдете ли вы на войну, чтобы подкрепить свою глупую риторику, господин госсекретарь?Неужели вы уничтожите цивилизацию из-за беспочвенной, незначительной, сияющей угрозы?"
  
  Брент повернулся к российскому послу, твердо положив руки на стол Кармарова. Таким тихим голосом, который мало кто мог услышать, кроме самого Кармарова, Брент сказал: "Почему, Дмитрий?Почему?
  
  Мы подозревали почти с самого начала, и я пошел на огромный риск и рассказал вам о наших подозрениях. И все же ваше правительство продолжало использовать это лазерное устройство. Почему? Это не имеет смысла.
  
  "Ты поступил глупо, выставив свои так называемые доказательства вот так, Брент", - мягко сказал Каннаров. "Мне не нужно пытаться объяснять. Но загонять мое правительство в угол с помощью диковинной помпезности не даст желаемых результатов ".
  
  "Я спросил тебя почему, Дмитрий", - спросил Брент. "Черт возьми, я..." "Устройство - это инструмент обороны, территориальной безопасности", - сказал Кармаров сквозь стиснутые зубы. "Это устройство на годы опередило свое время, и даже самые оптимистичные в вашей стране не ожидали, что оно вступит в строй через десять лет, оно не нарушает ни одного существующего договора. Это обеспечивает надежную защиту, о его существовании нельзя просто кричать угрозами ".
  
  "У вас есть выбор", - сказал Брент нормальным голосом, отходя от российского посла, чтобы остальные делегаты могли слышать. "Начните с самолета "Салют-Девятнадцать".
  
  Разоружите его, поднимитесь туда и демонтируйте зеркало, сожгите его в атмосфере - мне все равно. Но докажите Соединенным Штатам, что вы обязуетесь использовать лазер только в качестве защитного устройства.
  
  Прямо сейчас это наступательное оружие, и оно уже использовалось для убийства невинных американских жизней. Другой выбор - приготовиться принять последствия своих действий. Брент вернулся к своему креслу и медленно опустился в него, изучая лица окружающих.
  
  "И каковы были бы эти последствия, мистер Брент?"
  
  Кармаров тихо сказал по-английски. "Глобальная война?Глобальная смерть?" Он насмехался над своим американским коллегой, но Брент безмятежно сложил руки и молча вернул Кармарову пристальный взгляд. Затем воспоминание об их личной встрече вернулось к нему. Брент увидел, что Кармаров тоже вспомнил. Брент собрал свои записи и кивнул Адамсу, собираясь уходить.
  
  "Зал Лиот", - сказал Картнаров почти шепотом. Делегаты потянулись за наушниками для перевода. Взгляд Брента сузился, словно от боли.
  
  "Вы не можете", - спросил Кармаров. "Это будет означать конец. Вы не можете ..." "Мы можем, мы сделаем", - сказал Маршалл Брент, надеясь, что его слова прозвучали более убедительно, чем он чувствовал. Он встал, кивнул Иэну Маккейну и покинул зал заседаний Совета Безопасности.
  
  Сцену в тихом, полутемном взрывозащищенном помещении под Белым домом, известном как Ситуационная комната, лучше всего можно было бы описать как похоронную - и в тот момент атмосфера в точности соответствовала настроению госсекретаря Маршалла Брента.
  
  Брент подождал, пока президент подаст сигнал о том, что он готов, затем взял лист бумаги, который лежал перед ним, и начал: "Дамы и господа, я получил ответ от советского премьера на наши обвинения, касающиеся использования лазерной установки "Авазня" и орбитального зеркала "Салют Девятнадцать" на самолете RC-135, спутнике "Альфа Омега Девять" и малом космическом аппарате Javelin I.C.B.M. В нем говорится следующее - Цитата:
  
  
  ПРАВИТЕЛЬСТВО СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК КАТЕГОРИЧЕСКИ ОТРИЦАЕТ ОБВИНЕНИЯ, ВЫДВИНУТЫЕ Против НЕГО На ЗАКРЫТОМ ЗАСЕДАНИИ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ Организации ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ.СССР ОТВЕРГАЕТ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ НА ЗАКРЫТОМ ЗАСЕДАНИИ, КАК СФАБРИКОВАННЫЕ И НЕПРИЕМЛЕМЫЕ.СССР ОТРИЦАЕТ КАКУЮ-ЛИБО ВИНУ В ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ ПОТЕРЕ ЛЮБОГО САМОЛЕТА ТРИНАДЦАТОГО НОЯБРЯ ТЫСЯЧА ДЕВЯТЬСОТ ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМОГО ГОДА Или ПРИМЕРНО В ЭТУ ЖЕ ДАТУ Или ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ ПОТЕРЕ НЕЗАКОННОГО СПУТНИКА-ШПИОНА.МЫ НЕ УДОСТОИМ ОПРОВЕРЖЕНИЕМ НЕОБОСНОВАННОЕ И СМЕХОТВОРНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ О СБИТОЙ РАКЕТЕ Над ТИХИМ ОКЕАНОМ".
  
  
  "Эти сукины дети", - пробормотал Кертис.
  
  Брент продолжал,
  
  
  СОВЕТСКИЙ СОЮЗ УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ЛЮБОЕ СУЩЕСТВУЮЩЕЕ ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО НАЗЕМНОГО БАЗИРОВАНИЯ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НАРУШЕНИЕМ ДОГОВОРА О ПРОТИВОРАКЕТНОЙ ОБОРОНЕ 1972 ГОДА, ПОСКОЛЬКУ ТАКОЕ ОРУЖИЕ НИКОГДА НЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ В ЭТОМ ДОГОВОРЕ, И ПРИСУТСТВИЕ КОСМИЧЕСКОГО АППАРАТА С ПРИКРЕПЛЕННЫМ К НЕМУ ЗЕРКАЛОМ НИКОИМ ОБРАЗОМ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НАРУШЕНИЕМ КАКОГО-ЛИБО ДОГОВОРА ПРОВОКАЦИОННЫЙ УЛЬТИМАТУМ АМЕРИКАНСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЙ ГОССЕКРЕТАРЕМ США СОВЕТСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ В Организации ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ЯВЛЯЕТСЯ НЕОБОСНОВАННЫМ И АГРЕССИВНЫМ, И НАСТОЯЩИМ ОН ОТКЛОНЯЕТСЯ.СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ ДОЛЖНЫ ПРЕДОСТАВИТЬ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО, ЧТО ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ ПОТЕРЯ ИХ ОБОРУДОВАНИЯ НЕ БЫЛА ВЫЗВАНА ИХ СОБСТВЕННОЙ НЕКОМПЕТЕНТНОСТЬЮ ИЛИ НЕИСПРАВНОСТЬЮ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОНИ СМОГУТ НАЧАТЬ ЗАПРАШИВАТЬ ЧТО-ЛИБО У ЭТОЙ СУВЕРЕННОЙ НАЦИИ.
  
  МЫ ТАКЖЕ ОТВЕРГАЕМ ПОПЫТКИ ПРАВИТЕЛЬСТВА Соединенных ШТАТОВ ПРИНУДИТЬ СОВЕТСКИЙ СОЮЗ, УГРОЖАЯ В ОДНОСТОРОННЕМ ПОРЯДКЕ НЕ ПОДЧИНИТЬСЯ СОГЛАШЕНИЮ 1972 г.
  
  ДОГОВОР О ПРОТИВОРАКЕТНОЙ ОБОРОНЕ И НЕРАТИФИЦИРОВАННЫЙ 1986
  
  ДОГОВОР О СОКРАЩЕНИИ ВООРУЖЕНИЙ.ОТВЕТСТВЕННАЯ НАЦИЯ ПРИДЕРЖИВАЛАСЬ БЫ ПУТИ ЧЕСТНЫХ И ОТКРЫТЫХ ПЕРЕГОВОРОВ ДЛЯ РАЗРЕШЕНИЯ СПОРА, А НЕ НЕМЕДЛЕННО СТАВИЛА БЫ ПОД УГРОЗУ МИР ВО ВСЕМ мире, ОТКРЫТО УГРОЖАЯ ОТМЕНИТЬ И НАРУШИТЬ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОГОВОРЫ.
  
  СОВЕТСКИЙ СОЮЗ, КАК ВСЕГДА, ГОТОВ ВОЗОБНОВИТЬ РАССЛЕДОВАНИЕ ПОТЕРИ АМЕРИКАНСКОГО САМОЛЕТА У НАШИХ БЕРЕГОВ И ВСТУПИТЬ В ПЕРЕГОВОРЫ По ЛЮБЫМ ДРУГИМ ВОПРОСАМ Или ВОЗМОЖНЫМ НАРУШЕНИЯМ ДОГОВОРА, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ СВЯЗАНЫ С ИССЛЕДОВАНИЯМИ, ПРОВОДИМЫМИ В ВОСТОЧНОЙ СИБИРИ.МЫ ОБЕЩАЕМ НАШЕ ПОЛНОЕ И БЕЗОГОВОРОЧНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ДУХЕ МИРА.
  
  
  "Итак, они все отрицали", - резюмировал Брент.
  
  "Они готовы начать переговоры о том, нарушает ли радар договор по ПРО, но это все."Таким образом, мы вернулись к тому, с чего начали", - сказал Кертис. Он повернулся к президенту. "Сэр, при всем моем уважении, я рекомендую немедленно развернуть "Ледяную крепость".
  
  Брент покачал головой. "И спровоцировать Третью мировую войну?Решение было бы хуже, чем проблема ".
  
  "Мистер Брент, у нас уже был этот спор раньше", - сказал Кертис.
  
  "Пришло время действовать. "Он повернулся к Президенту. "Господин Президент, если вы предпочитаете, мы можем запустить саму станцию двумя последовательными запусками шаттлов, один с Канаверала, другой с Ванденбурга, в течение одного месяца. Мы можем отложить вооружение станции до тех пор, пока не будут исчерпаны все возможные дипломатические пути. Если у нас не будет другого выбора, два последующих запуска могут сделать Крепость полностью вооруженной и готовой через две недели ".
  
  В ситуационной комнате Белого дома раздался одобрительный гул. Брент обвел взглядом собравшихся советников.
  
  "Мы бы опустились до их уровня", - спросил Брент. "Это означало бы эскалацию, которую мы, возможно, не сможем контролировать".
  
  "Почему они это делают?" - риторически спросил президент, массируя виски. "Почему?Они не могут пытаться спровоцировать НАС ".
  
  "Они достигли своей цели - подорвать наши возможности стратегического предупреждения и наблюдения", - спросил Кертис. "Вот почему.
  
  Брент вздохнул. "Черт возьми, генерал, вы видите вторжения русских на каждом шагу. Мы могли бы запустить еще один спутник-шпион - мы могли бы запустить десять из них - и я верю, что они были бы в безопасности, потому что цель русских уже достигнута. Они дезорганизовали, сбили с толку и напугали это правительство. Разве вы не понимаете, генерал?Они хотят, чтобы мы запустили "Ледяную крепость". Они хотят, чтобы мы попытались разбомбить Кавазню или развязать бой где-нибудь еще в мире. Независимо от того, что они уже сделали, наш ответ будет рассматриваться как гораздо более агрессивный в глазах мира.
  
  "То есть ты хочешь сказать, - парировал Кертис, - что наш лучший ход - вообще ничего не предпринимать. Громко угрожать, а затем ждать, и ждать, после того, как они уведут нас носом. Он провел пальцами по волосам, затем стукнул кулаком. "Нет. Дело не в том, чтобы быть мачо.
  
  Я не уверен, что за этим у русских нет плана нападения ".
  
  Брент ничего не сказал.
  
  "Мне жаль, Маршалл", - сказал Президент. "Я знаю, ты пытался. Я благодарен вам за ваши усилия. Но, похоже, это не сработало.
  
  "Нет, но..." "Мы дали им именно то, что им было нужно - больше времени. Они отвергли это. Его подтекст ясен. Они почувствуют себя смелее, чтобы сделать больше Президент повернулся к Кертису.
  
  "Генерал, я хочу получить подробный брифинг о Ледяной крепости после луны.
  
  "Да, сэр.
  
  "Нет смысла запускать Ice Fortress", - продолжал спорить Брент.
  
  Члены президентского кабинета неловко заерзали.
  
  "Мы слышали все ваши аргументы, Маршалл "Ледяная крепость была бы так же уязвима, как спутник Альфа-Омега, не так ли, генерал Кертис?Зачем Советам ставить цель в семьсот миллионов долларов, чтобы они могли ее достичь?"
  
  "Маршалл", - сказал Кен Митчелл, - "в случае с "Омегой" и "Джавелином" обе машины были уничтожены нами, а не лазером. "Президент выглядел удивленным. "Что?"
  
  "Помните, сэр, я проинформировал вас об этом вскоре после нападения на Карлика. "У Митчелла был вид нетерпеливого школьного учителя. "Омега" был ослеплен и поврежден, но не уничтожен - мы потеряли его, когда пытались провести сквозь атмосферу в попытке вернуть его в целости. "Джавелин", по-видимому, получил достаточно повреждений, чтобы преждевременно запустить ракету-носитель третьей ступени, но мы не знаем точно, какой был нанесен ущерб - он был автоматически уничтожен, когда отклонился от курса.
  
  Брент хлопнул ладонью по столу. "Это не отвечает на мой ..." "Ни в коем случае, - оборвал его Кертис, - оба транспортных средства были защищены от лазерной атаки. Космическая станция размером с Ледяную крепость, собранная в космосе, может быть бронирована так, чтобы выдерживать столько прямой энергии, сколько может вырабатывать эта атомная электростанция. Луч лазерного излучения, каким бы мощным он ни был, все равно остается лучом света - он может отражаться. Я могу попросить исследователей из Райт Паттерсон представить более подробный анализ, сэр, но Ледяную крепость можно защитить."
  
  "Мы ставим большие деньги на ваш анализ, генерал", - сказал Брент, качая головой.
  
  "Вы беспокоитесь о деньгах, мистер Брент...?"
  
  "Нет, черт возьми", - взорвался Брент. "Господин Президент, это не только риск потери оборудования, сэр - Ледяная крепость воплощает худшие опасения по поводу милитаризации космоса.
  
  Сможем ли мы выдержать давление мирового общественного мнения, если запустим эту штуку?"
  
  "Меня больше беспокоит потеря способности поддерживать сдерживание", - сказал Кертис. Возможно, вы не понимаете, что мы потеряли значительную часть нашей стратегической мощи ядерного сдерживания. Прямо сейчас, сию минуту, мистер Брент, мы не можем засечь запуск ракеты из Восточной Азии. В Петропавловске пришвартовано двенадцать подводных лодок, на каждой в среднем по пятнадцати баллистических ракет морского базирования. Каждый из них несет по три боеголовки, может быть, больше. Мистер Брент, мы не можем сказать, запустили ли русские эти ракеты, пока они не окажутся в десяти минутах от столкновения.
  
  Это не спекуляция - это факт. И Советы продемонстрировали способность уничтожать наши ракеты на этапе разгона. Итак, если бы они действительно запустили эти ракеты, а мы нанесли ответный удар, хороший процент наших ракет не достиг бы своих целей.
  
  Кертис привлек всеобщее внимание.
  
  "Возможно, у всех такое представление об Армагеддоне, - заключил Кертис, - но нам нужна Ледяная крепость. Риск потерять его намного перевешивается нашей потребностью в козыре ".
  
  Брент больше не стал спорить.
  
  "Маршалл, подготовьте заявление протеста в Кремль для моей подписи", - попросил Президент. "Свяжись с Каррнаровым в ООН и спроси его, что, черт возьми, происходит. Я хочу, чтобы Советы знали, что они совершили акт войны и что мы намерены ответить.
  
  "Я бы не советовал использовать такие выражения, сэр", - сказал Брент.
  
  Президент обвел взглядом зал Ситуационного центра и увидел, как трясутся головы. Он тоже покачал головой.
  
  "Акт войны, Маршалл. Так оно и есть. именно это я и сказал.
  
  
  ОРГАНИЗАЦИЯ Объединенных НАЦИЙ, НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  
  "Это акт войны!"
  
  Маршалл Брент откинулся на спинку своего места, убавляя громкость тирады Дмитрия Кармарова, произнесенной в зале Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
  
  Рядом с ним Грегори Адамс делал тщательные заметки, время от времени добавляя комментарии карандашом.
  
  Кармаров держал в руках пять книг и помахал ими в воздухе, чтобы остальные члены Совета Безопасности могли видеть. "Пять договоров, коллеги-делегаты. Соединенные Штаты бессмысленно нарушили пять важных договоров с Советским Союзом и с этим органом. Они сорвали годы жизненно важных переговоров, которые были направлены на установление прочного мира во всем мире. "Он бросил книги в проход перед собой, и делегат от Румынии быстро потянулся назад, чтобы поднять их.
  
  "Они бесполезны. Впустую. Пыль. Кармаров отмахнулся от пяти томов, ткнул пальцем в американскую делегацию.
  
  "Милитаризация космоса - это не просто угроза Советскому Союзу, коллеги-представители. Это угроза для всех нас. Соединенные Штаты теперь будут продолжать строить огромные машины разрушения, вращающиеся по орбите над нашими головами, над нашими домами, над местами нашего правления. Эта их ледяная крепость, возможно, сейчас находится на орбите над Северным полюсом, как утверждают американцы, но у нее есть возможность мгновенно управлять и перемещать ее в любой точке Земли. Куда угодно. Не обманывайтесь утешительными заверениями. Никто не в безопасности.
  
  "Они говорят, что на борту у него нет ядерного оружия - они даже предлагают, чтобы наблюдатели поднялись на борт и осмотрели его, как будто для того, чтобы добраться до него, потребовалась всего лишь короткая поездка на лодке. Но не позволяйте себя одурачить.
  
  Они также говорят, что их авианосцы и военные корабли, которые заходят в японские порты, не несут ядерного оружия, и они технически правы - пока все критические компоненты не собраны и оружие не подготовлено, ядерного оружия не существует. Это обман".
  
  Кармаров повернулся к американской делегации. "Меня не волнует, - сказал он, - какие возможные причины могут быть у Соединенных Штатов для запуска своей Ледяной крепости. Несомненно, они обвинят в этом Советский Союз, как они обвиняли нас во многих инцидентах в прошлом. Несомненно, они придумают еще одну историю о катастрофе. Но на этой земле не существует никакой возможной причины для того, чтобы Соединенные Штаты нарушили пять международных соглашений и поставили под угрозу мир и благополучие не только Советского Союза, но и остального мира, запустив это устройство судного дня.
  
  "Я призываю Соединенные Штаты немедленно деактивировать свою незаконную ледяную крепость. Поскольку, похоже, им нельзя доверять в соблюдении каких-либо соглашений между нациями, я призываю независимую группу наблюдателей Организации Объединенных Наций изучить все будущие запуски "Спейс шаттлов", чтобы гарантировать, что они не несут никакого оружия, которое может быть использовано на борту их космической платформы. Я также требую, чтобы не вносились никакие исправления в орбиту существующей платформы, чтобы ей было позволено вернуться в атмосферу и быть уничтоженной. "Когда Грегори Адамс выпрямился, чтобы обратиться к Совету, Маршалл Брент взял его за руку.
  
  Держа руки сложенными перед собой на длинном изогнутом столе, он обвел взглядом собравшихся делегатов и начал: "Наступает время, - сказал Брент, - когда международные соглашения теряют смысл. Было время, когда правительство Соединенных Штатов чувствовало себя в безопасности, ведя переговоры о прочном мире и подлинном разоружении. Наши соответствующие правительства вопреки всему надеялись, что наши переговоры в конечном итоге приведут к уничтожению всего ядерного оружия с лица земли к двухтысячному году. Уверяю вас, наше правительство по-прежнему готово продолжать эти переговоры… даже несмотря на то, что у нас есть доказательства того, что Советский Союз бессмысленно атаковал американские космические аппараты, включая спутник, испытательный пуск ракеты и самолет-разведчик, что привело к потере двенадцати невинных жизней и ценного оборудования на миллиард долларов. Мы с сожалением приходим к выводу, что Советский Союз продолжит свой безрассудный курс. Доказательства ошеломляющие, неопровержимые. Никакой договор о согласии, прошлый, настоящий или будущий, не может обязать нас отказаться от нашей способности защищаться.
  
  "Наши первоначальные обвинения и доказательства, которые мы представили в поддержку этих обвинений, остаются в силе. В отсутствие желаемого одобрения этого органа мы должны использовать наши собственные ресурсы, чтобы защитить себя.
  
  "Космическая платформа для противоракетной обороны останется до тех пор, пока, к нашему удовлетворению, не будет продемонстрировано, что. Советский Союз сообщит нам и прекратит все атаки против наших самолетов-разведчиков СА. Мы снова просим, чтобы Советский Союз проявил свою добрую волю, немедленно деактивировав девятнадцатый орбитальный зеркальный космический корабль "Салют", Мы не можем больше ждать. "Он склонил голову, "Мне очень жаль, мы можем попытаться призвать дополнительные силы.
  
  больше не жди".
  
  Затем он встал и быстро покинул Совет Безопасности, а Грегори Адамс последовал за ним по пятам.
  
  
  КОСМИЧЕСКИЙ ЧЕЛНОК "АТЛАНТИС"
  
  
  Они снова были при деле.
  
  Командующий ВМС Ричард Зеедек подготовил свой скафандр к предстоящему выходу в открытый космос - выходу в открытый космос. Сорокадвухлетний астронавт-ветеран, совершающий сейчас свой второй полет на шаттле, прекрасно проводил время в своей жизни.
  
  Зеедек только что вернулся с летной палубы "Атлантиса", где он в течение последнего часа предварительно дышал чистым кислородом. Теперь он был в воздушном шлюзе, плавно, но быстро надевая свое оборудование. Джеррод Бейтс, подрядчик гражданской обороны на борту Atlantis в качестве эксперта-консультанта и инженера, наблюдал, как Зеедек надевает свой костюм, поражаясь скорости, с которой он оделся.
  
  Бейтсу всегда требовалось вдвое больше времени, чтобы выполнить ту же задачу.
  
  Ничто не сравнится с пребыванием в космосе, подумал Зеедек, и ничто не сравнится с пребыванием на борту космического челнока. Никто на борту не был пассажиром - все были членами экипажа, необходимость. Каждый был занят по семнадцать часов в сутки.
  
  И исследовательских полетов "мыши и обезьяны" тоже было меньше. Как этот. Этот полет был полностью засекречен, вся сверхмощная военная техника. Даже обычных спекуляций прессы о полезной нагрузке не существовало - или они были эффективно опровергнуты.
  
  "Чему вы улыбаетесь, коммандер?" - Наконец спросил Бейтс.
  
  "Я улыбаюсь тому, как хорошо это ощущается, Бейтс", - сказал Зеедек, говоря через прозрачную пластиковую маску, которую он носил. Он закончил надевать нижнюю часть своего скафандра и отстегнул верхнюю часть от держателя в воздушном шлюзе. Бейтс протянул руку, чтобы подержать громоздкий костюм, в который мог влезть Зеедек, но в этом не было необходимости - Зеедек просто отпустил его, и невесомость удержала костюм именно там, где Зеедек его оставил.
  
  "Я занимаюсь этим уже четыре дня", - сказал Бейтс через свой лицевой щиток. "Я забыл - здесь ничего не падает".
  
  "Я все еще иногда это делаю", - признался Зеедек. "Но я научился этим пользоваться. "И он сделал - у Зеедека были его шлем, перчатки, гарнитура связи "Шляпа Снупи" и его POS, портативная кислородная система, все это плавало вокруг воздушного шлюза в пределах легкой досягаемости.
  
  Одним плавным движением Зеедек задержал дыхание, снял свою POS-маску и скользнул в верхнюю часть туловища своего костюма. Если бы Зеедек начал дышать воздухом кабины, он бы вновь ввел смертельный азот в свой кровоток и рисковал дисбаризмом, азотным наркозом, "загибами" - Бейтс также предварительно дышал кислородом по той же причине.
  
  Все еще задерживая дыхание, он прикрепил несколько пуповин из огромного рюкзака жизнеобеспечения к своему костюму и соединил две половины своего костюма вместе, кивнув, когда и он, и Бейтс услышали отчетливую серию щелчков при соединении соединений и взаимосвязей.
  
  Стью Бейтс не мог поверить, что наблюдал за подстриженным ветераном. Прошло более двух минут, а Зеедек все еще задерживал дыхание и все еще вел себя как ребенок в кондитерской.
  
  Зеедек натянул обе перчатки, надел коммуникационную гарнитуру "Шляпа Снупи", застегнул шлем на шнуровку и наблюдал за показаниями манометра на груди, когда давление в скафандре постепенно возросло до 28 килопаскалей. Когда скафандр был под давлением, и Зеедек дважды проверил, нет ли утечек, он, наконец, со свистом перевел дыхание.
  
  "Я в это не верю", - сказал Бейтс, надевая наушники в каюте на средней палубе, чтобы поговорить с Сидеком. "Ты почти шесть минут не дышал.
  
  "Вы были бы удивлены, насколько легко это сделать после часового предварительного вдоха кислорода", - спросил Зеедек. "Кроме того, я делал это один или два раза раньше.
  
  Проверьте мой рюкзак, пожалуйста?"
  
  "Конечно", - сказал Бейтс, дважды проверил соединения и датчики на костюме Зеедека и показал ему поднятый большой палец. "Это гу ди.
  
  "Спасибо. Очистить воздушный шлюз. Адмирал, это Зеедек.
  
  Готовлюсь к разгерметизации воздушного шлюза."
  
  "Принято, Дик", - ответил командующий миссией "Атлантиса" адмирал Бен Вудс. "Освободитесь в любое время. Вудс передал сообщение в Центр управления полетами в Хьюстоне, в пятистах морских милях под ними. эд Сидек повернулся к панели управления воздушным шлюзом и перевел "ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СБРОСА ДАВЛЕНИЯ в воздушном шлюзе" на 5, затем на 0, и подождал, пока воздух выйдет наружу. Три минуты спустя Зеедек выходил из воздушного шлюза.
  
  Это было зрелище, к которому он никогда не привыкнет - ошеломляющее зрелище Земли, вращающейся над ним, цвета, детали, огромные размеры и впечатляющая красота планеты Земля в пятистах милях от него. Атлантис был "припаркован" прямо над Северным полюсом, и Зеедек мог видеть все Северное полушарие - континенты Северной Америки, Европы и Азии, а также Северный Арктический регион и Атлантический и Тихий океаны. Облака кружились вокруг земного шара, как резкие мазки кисти художника, иногда образуя узлы и нарушая нормальную работу шаттла, когда внизу бушевал шторм. Из-за его перевернутой ориентации Земля на самом деле была его "небом" в течение всего Е.В.А. Зеедек закрыл и запер люк воздушного шлюза, закрепил страховочный трос на кронштейне рядом с люком и начал прокладывать свой путь рука об руку вдоль стальных поручней туда, где три MMU Atlantis, управляемые маневровые установки, были прикреплены внутри передней переборки грузового отсека. Он Он осмотрел одно из громоздких контурных устройств, затем отсоединил его от крепежных ремней.
  
  Развернувшись так, чтобы его рюкзак был прижат к MMU, Зеедек направил себя обратно к нему. Он нащупывал обратный путь коленями и боками, пока не услышал четыре отдаленных щелчка, когда MMU зафиксировался на месте в его рюкзаке.
  
  "MMU на месте, Атлантис".принято.
  
  Все еще держа страховочный трос на привязи, Зеедек сделал несколько пробных выстрелов хрустером, затем отсоединил страховочный трос от привязи MMU и вылез из держателя MMU. Мягко оттолкнувшись, он оттолкнулся от грузового отсека "Атлантиса" и вышел в космос.
  
  "Очистить грузовой отсек, Атлантис. Начинаем тесты MMU."
  
  Зеедек знал, что адмирал Вудс, который будет наблюдать за ним с одной из восьми камер, установленных в грузовом отсеке и на дистанционном манипуляторе, подавлял протест, но у Зеедека было побуждение, которое он не мог игнорировать, и пришло его время.
  
  Обычный тест на маневренность MMU состоял из коротких дистанций, кратковременных перемещений, все с подключенным страховочным тросом. Предполагалось, что он поднимется на несколько футов, остановится, сделает несколько поворотов из стороны в сторону и попробует несколько легких бросков, и все это в нескольких футах от люка воздушного шлюза и манипулятора на случай неприятностей.
  
  Не Зеедек. Отсоединив страховочный трос, Зеедек нажал на рычаги управления двигателем и выполнил несколько петель, бочек, полных разворотов и маневров "ленивая восьмерка" в нескольких метрах над открытыми дверями грузового отсека.
  
  "Маневренные испытания MMU завершены, - наконец сообщил он, мастерски выровнявшись над Атлантисом '
  
  грузовой отсек.
  
  "Очень красиво", - спросил Вудс. "Жаль, что НАСА не транслирует Ваше выступление в прайм-тайм".
  
  Зеедеку было все равно, Было только одно слово, чтобы описать это чувство - экстаз Без привязи, он был другим планетарным телом в Солнечной системе, вращающимся вокруг Солнца точно так же, как планеты, астероиды, кометы и другие спутники вокруг него.
  
  Он подчинялся тем же законам, той же божественной направляющей силе, что и они.
  
  Зеедек парил в воздухе несколько мгновений, прежде чем вернуться мыслями к текущему делу. Он сразу заметил свою цель "Инвентарь в поле зрения, Атлантис. Начинаю перевод."
  
  Им не разрешалось называть это как-либо иначе, кроме как по открытому радиоканалу.
  
  "Атлантис" находился в "инвентаре" в шестистах метрах от огромного объекта, припаркованный примерно ближе всех к — это был бы краткий перевод, нам разрешено приближаться к нему, на жаргоне это означает "прогулка в космосе", к нему. Зеедек открыл ящик в центре правой части грузового отсека и извлек конец стального троса из катушки, установленной на стенках грузового отсека, прикрепил трос к кольцу на левой стороне своего MMU, затем маневрировал обратно в открытое пространство и направился к объекту, плавающему вдалеке.
  
  Это был первый раз, когда Зеедек увидел это, за исключением, конечно, фотографий и макетов. Это был огромный стальной квадрат, напоминающий какое-то массивное украшение в стиле ПОП-арт, подвешенное в пространстве. Каждая сторона квадрата представляла собой трубу длиной в сто футов и площадью в пятнадцать квадратных футов. Одна большая прямоугольная антенна радара, площадью две тысячи квадратных футов, была установлена на каждой из двух противоположных сторон квадрата, указывая на землю. На передающих тарелочных антеннах, одна из которых была направлена на землю, а на другой, на одной из двух других сторон квадрата, были установлены две меньшие данные r, направленные в космос. На оставшейся стороне был цилиндр диаметром восемнадцать дюймов, длиной двенадцать футов с большим стеклянным глазом на одном конце, также направленным на Землю. Внутри бронированных контейнеров с четырех сторон квадрата находились топливные элементы, баки для ракетного топлива, топливопроводы и другие разъемы и блоки управления, проходящие по всей стальной раме.
  
  В центре площади был установлен огромный цилиндр, семидесяти футов в диаметре и тридцати футов длиной, бронированный и покрытый блестящим алюминием - Atlantis приходилось время от времени менять свое положение, чтобы яркое отражение солнца от MP не портило его камеры. Выходящий в космос конец был закрыт, но у обращенной к земле стороны была съемная броневая крышка, которая открывала пять блестящих, отполированных стен внутри, все пустые.
  
  трубы диаметром пятнадцать футов, отражающие земной свет вокруг... Это была ледяная крепость.
  
  во всех статьях, презентациях и рисунках это выглядело как хитроумная игрушечная штуковина Руби Голдберга, но здесь, на месте, это выглядело потрясающе и чертовски подло. Две большие антенны радара, как знал Зеедек, были радарами слежения за целью, которые искали межконтинентальные баллистические ракеты морского или наземного базирования. Тарелочные антенны меньшего размера были антеннами канала передачи данных, одна для передачи сигналов управления с платформы, другая для приема данных отслеживания цели со спутников наблюдения на более высоких орбитах вокруг Земли. Большой цилиндр со стеклянным глазом был инфракрасным детектором и трекером, предназначенным для поиска и отслеживания выхлопа I.C.B.M. в фазе наддува.
  
  Радары могли отслеживать носители боеголовок, "автобусы", в средней фазе или даже отдельные возвращающиеся боеголовки, когда они погружались в атмосферу, и они могли даже отличать боеголовки-приманки от настоящих.
  
  Большой центральный цилиндр был контейнером "снаряд", в котором размещались пусковые трубы для оружия Ледяной крепости. Вся станция была бронирована из термостойкой углерод-углеродистой стали, а гладкие поверхности и критически важные компоненты, такие как крышки ракетных цилиндров и топливные баки, также были покрыты отражающей алюминиевой пленкой. До Зеедека доходили слухи обо всех этих странных дополнениях к Ice Fortress, но это его не беспокоило.
  
  Сегодняшняя работа Зеедека заключалась в том, чтобы впервые запустить Ice Fortress в эксплуатацию.
  
  Станция сама по себе была почти военной частью, подумал Зеедек, завершая осмотр Ледяной крепости. Станция получила информацию об обнаружении запуска ракеты с орбитальных спутников наблюдения, которые должны были сообщить Ледяной крепости, где искать ракеты.
  
  Станция могла бы использовать либо свои радары, либо теплочувствительные инфракрасные детекторы для обнаружения и отслеживания ракет, когда они поднимались в атмосферу. Затем Ледяная крепость запускала свои "снаряды" против I.C.B.Ms направляемся в Северную Америку.
  
  Снаряды. Странное название для оружия ледяной крепости, подумал Зеедек.
  
  На борту "Ледяной крепости" было пять рентгеновских лазерных спутников. Спутники состояли из основной реакционной камеры и пятнадцати свинцовых импульсных стержней, окружавших ее цинковым лазерным проводом, подобно вязальным спицам в мешке с пряжей — Реакционная камера была, по сути, двадцатикилотонной урановой бомбой - примерно равной разрушительной силе первой атомной бомбы, взорвавшейся над Хиросимой, датчики Ice Fortress отслеживали любые атакующие межконтинентальные баллистические ракеты и направляли на них рентгеновские лазерные спутники. Когда спутник приблизится к ракетам, Ледяная крепость взорвет ядерную боеголовку внутри спутника.
  
  Ядерный взрыв создал бы мощную волну рентгеновских лучей, которые были бы сфокусированы через импульсные стержни. Энергия рентгеновского излучения создала бы чрезвычайно мощный лазерный всплеск, который прошел бы по стержням во всех направлениях. Любой объект в радиусе ста миль от спутника был бы предан забвению бомбардировкой за миллисекунды.
  
  Взрыв, конечно, уничтожил бы спутник, но огромная мощность рентгеновского лазерного излучения уничтожила бы десятки, возможно, сотни I.C.B.Ms или боеголовки вовремя - очень мощное и, по крайней мере, экономичное устройство.
  
  Зеедек много знал о рентгеновских лазерных спутниках, которые будут использоваться с Ice Fortress - "Атлантис" нес пять из них в своем грузовом отсеке, и задачей Зеедека было загрузить их в пусковой цилиндр на Ice Fortress.
  
  Теперь Зеедек прикрепил кабель к передней части центрального пускового цилиндра и повернул обратно к Атлантису. Пока Зеедек осматривал Ледяную крепость, Бейтс надевал свой собственный скафандр и как раз выходил из воздушного шлюза, когда Зеедек завершил осмотр.
  
  "Зеедек" направляется в Атлантиду. Инвентарь, похоже, в порядке.Повреждений нет. Мы будем готовы продолжить в любое время ".
  
  "ПРИНЯТО", - ответил Вудс.
  
  "Это Бейтс. Я понял. "Бейтс переместился в грузовой отсек "Атлантис" и начал открывать контейнеры с частично разобранными спутниками "Ледяная крепость". Его работа заключалась бы в том, чтобы убрать горы упаковочного материала со спутников, затем собрать составные части. Это не было бы и станет настоящим ядерным устройством до повторной сборки, его даже невозможно было бы зарядить, пока оно не было установлено в пусковой шахте на Ледяной крепости.
  
  Тем временем Зеедек вернулся в Атлантиду. Он маневрировал к катушке с кабелем и активировал ее двигатель, затягивая кабель. Он дважды проверил управление. Чтобы избежать разрыва кабеля, устройство фрикционной муфты удерживало кабель натянутым во время небольших изменений расстояния или движения между Atlantis и Ice Fortress, а кнопка аварийного отключения открывала защелку на Ice Fortress и освобождала кабель. Освобождение может быть активировано Бейтсом из грузового отсека, Сидеком из Ледяной крепости или Вудсом внутри Атлантиды. Затем Зеедек прикрепил пластиковое седло к тросу, который проходил вдоль него по тефлоновой дорожке.
  
  "Проводник готов, Атлантис", - доложил Зеедек. Он осторожно маневрировал ближе к Бейтсу, который наносил последние штрихи на первый рентгеновский лазерный спутник. Спутник, свинцово-цинковые стержни которого были сложены по бокам, был более десяти футов в диаметре и, по крайней мере на земле, весил более тонны; Бейтс управлялся с массивным объектом как с пляжным мячом.
  
  "Готов", - сказал Бейтс и отцепил оставшийся ремень, удерживающий огромный спутник от его крепления в грузовом отсеке. Используя гидравлический подъемник на люльке, Бейтс поднял люльку на несколько дюймов, затем внезапно остановил ее. Спутник продолжал всплывать из грузового отсека прямо в ожидающие объятия Зеедека.
  
  Зеедек ухватился за поручень на спутнике и легко направил его к седловине. Как будто он занимался этой процедурой всю свою жизнь, он умело закрепил цилиндрический спутник на седле и выровнял его вдоль кабеля.
  
  Хотя спутник был невесом, Зеедек был осторожен, чтобы не забыть, что у этой штуковины все еще оставалось две тысячи фунтов массы, которую нужно было загнать в угол - было трудно заставить его прекратить движение, как только он заработал. Он прикрепил страховочный трос между седлом и спутником, и спутник был закреплен.
  
  "Направляюсь к инвентарю с номером один", - доложил Зеедек.
  
  Вопреки себе, Бейтс должен был усмехнуться при виде этого.
  
  Зеедек маневрировал над спутником и сел на него сверху, как будто он сидел на огромном барабане там-там. Он сжимал спутник своими ботинками и коленями, сидя верхом на пятистах фунтах мощной взрывчатки и девяноста восьми фунтах урана. Один крошечный толчок на его правой панели управления MMU, и он вместе со спутником заскользил по кабелю длиной в две тысячи футов в сторону Ледяной крепости.
  
  Это оказалось очень эффективным способом доставки рентгеновского лазерного спутника на платформу. Через две минуты Зеедек и его скакун направились к Ледяной крепости, осторожно снижая скорость до полной остановки с постепенными включениями азотных двигателей MMU. Пока Вудс и экипаж "Атлантиса" наблюдали через телеобъективы с замкнутым контуром, Сидек оторвался от спутника, маневрировал под ним, отцепил ремень безопасности и защелку и снял спутник с седла.
  
  Зеедек толкнул седло, и оно понеслось обратно по кабелю к Атлантису.
  
  Используя набор вспомогательных рычагов, установленных на MMU, Зеедек направил спутник к открытой центральной пусковой установке. С легкостью, приобретенной за несколько дней отработки маневра в огромном тренировочном бассейне НАСА в Техасе, Сидек направил устройство прямо в пусковую установку. Как только лазерный спутник был вставлен на несколько футов в трубу, пара похожих на пальцы зажимов защелкнулась на спутнике и втянула его обратно в трубу. Зеедек подождал, пока не почувствовал слабый ЩЕЛЧОК, когда ненавязчивое, но пугающее устройство прижалось к предохранительной пластине в задней части трубки.
  
  "Атлантис, это Зеедек. Подтвердите, что номер один зафиксирован на позиции.
  
  "Будь наготове", - сказал ему Вудс. Он передал запрос в Центр управления полетами.
  
  Ответ пришел через несколько мгновений.
  
  "Зеедек, это Атлантис. Контроль подтверждает, что номер один на месте.
  
  "Васпонял, Атлантис. Возвращение на орбиту."
  
  Зеедеку потребовалось две минуты, чтобы вернуться в грузовой отсек "Атлантиса", где у Бейтса был готов для него другой спутник. Седло преодолело две тысячи футов до самого Атлантиса одним небольшим толчком Зеедека.
  
  "Зеедек вернулся в бухту, адмирал", - доложил Бейтс.
  
  "Принято. Приготовьтесь. "Вудс передал в Хьюстон, что никого не было рядом с Крепостью.
  
  Несколько минут спустя Вудс доложил: "Контроль сообщает о полной связи.
  
  Инвентаризация находится в режиме онлайн. Хорошая работа, Рич. Ты там суетишься.
  
  Зеедек кивнул, когда Бейтс показал ему поднятый большой палец. Крепость теперь действовала. Это было первое американское средство стратегической обороны, первое оружие из "Звездных войн" - и впервые ядерное оружие было выведено на орбиту вокруг Земли.
  
  "Сорок пять минут от начала до конца каждого", - спросил Зеедек. "Должно быть закончено к обеду".
  
  "Моя очередь готовить", - спросил адмирал Вудс. "Термостабилизированная говядина с соусом барбекю, регидратируемая цветная капуста с сыром, тушеная зеленая фасоль с грибами. Юрн.
  
  "Я заказал четверть фунта с сыром, адмирал", - запротестовал Зеедек. Бейтс улыбался, наблюдая, как командующий ВМС водружает второй спутник с рентгеновским лазером на седло. Несколько мгновений спустя Зеедек ехал вдоль троса к угрожающей решетчатой площади вдалеке.
  
  "Это единственное, чего мне здесь не хватает", - сказал Бейтс, возвращаясь к распаковке и повторной сборке следующего спутника.
  
  Бейтс заметил первый свет, яркую глубокую вспышку оранжевого цвета, которая осветила все. Он становился все ярче и ярче, пока не затопил его зрение, а затем превратился в ярко-белый. Это было так, как если бы Зеедек вернулся и толкнул его в бок, перевернув его, или как если бы Зеедек сдвинул седло назад по тросу, а оно вернулось и ударило его по рюкзаку. На Бейтсе не было MMU, но он был привязан к передней переборке "Атлантиса" над люком воздушного шлюза своим тросом.
  
  Не было ни звука, ни малейшего признака чего-либо действительно неправильного. Это было похоже… в некотором смысле игривый. Было легко забыть, что ты в космосе. Работа была такой легкой, все было так тихо. Игривый Бейтс почувствовал, как его перевернуло вверх тормашками и ударило о левый передний угол грузового отсека. Какая-то невидимая рука прижимала его к переборке. Единственным звуком, который он слышал, было шипение в наушниках. Он попытался сморгнуть звезды, которые мешали ему видеть.
  
  Он открыл глаза. Зеедек и второй спутник с рентгеновским лазером исчезли.
  
  "Атлантис, это Бейтс Ничто. Только шипение. Ему стало трудно дышать. Давление не причиняло ему боли, только крепко сжимало его - как сильное объятие…
  
  "Атлантида...?"
  
  "Зеедек. Рич, отвечай. "Это был Вудс. Шипение стихло, его сменил адмирал Вудс по командному радио.
  
  "Атлантис, это Бейтс. Что случилось?Что?.."
  
  Еще более яркая вспышка света, массивный шар с переливчатым светом, который, казалось, притупил даже ослепительное сияние самой Земли. Бейтс открыл глаза, и крик сорвался с его губ.
  
  Сверкающий столб света диаметром в дюжину футов появился из ниоткуда. Это было так, как будто кто-то провел толстую линию света от Земли до Ледяной крепости. Серебристая поверхность брони Ледяной крепости, казалось, приобрела то же странное красно-оранжевое свечение, затем луч света исчез.
  
  Долю секунды спустя из открытого конца пускового цилиндра на борту "Ледяной крепости" вырвался ужасающий взрыв. Язык пламени длиной в несколько ярдов вырвался с обращенной к земле стороны станции. Искры и электрические дуги брызнули с одной из тонких сторон, и "Ледяная крепость" начала медленный, ленивый откат назад, посылая во все стороны снопы искр и обломков. Бейтс пригнулся, когда кабель, соединяющий Атлантис с космической станцией, оборвался и ударился о переднюю переборку грузового отсека Al. Голос Бейтса был криком. "Коммандер Зеедек. О, Бейтс слышал доклад адмирала Вудса. "Мы потеряли Ледяную крепость. Повторяю, мы потеряли Ледяную крепость. Яркий оранжевый свет, затем мощный взрыв.
  
  Один член экипажа пропал без вести.
  
  " Это Бейтс. Что такое "Бейтс, это адмирал Вудс. Где ты?Ты в порядке?"
  
  Бейтс потянулся левой рукой к одному из поручней на передней переборке и обнаружил, что давление почти исчезло.
  
  "Я упал в грузовой отсек. Я в порядке..." В этот момент острая боль пронзила его череп, и он закричал в открытую панель связи.
  
  "Бейтс… Т'Бейтс посмотрел вниз. Нижняя часть его левой ноги торчала под странным углом от его тела.
  
  "О Боже… Кажется, я сломал ногу.
  
  "Ты сможешь добраться до воздушного шлюза?"
  
  "Адмирал, это Коннорс. Я могу надеть скафандр и - "Боже ... " "Центр управления полетами, это Атлантис " "Нет, если ты не делал предварительный вдох", - сказал ему Вудс.
  
  "Все, быстро проверьте станцию, сообщите о любых повреждениях, затем подключайтесь к камерам. Найди Зеедека. Коннорс, Мацумо, возьмите позу и начинайте предварительное дыхание. Бейтс, ты сможешь вернуться к воздушному шлюзу?" Бейтс схватился за поручень. Он ожидал, что ему будет нелегко выпрямиться, но внезапно обнаружил, что ему приходится сдерживаться, чтобы не выпрыгнуть из грузового отсека в состоянии невесомости. Медленно он начал подтягиваться обратно к люку воздушного шлюза.
  
  "Бейтс, что там произошло?"
  
  "Боже, это выглядело как… как у одного из проклятых снарядов, лазерные спутники имели многочисленные предохранительные устройства для предотвращения взрыва ", - сказал Бейтс, ползая к воздушному шлюзу. Случайный ядерный взрыв в рентгеновском излучении, но реакционной камере требовался сильный взрыв, чтобы запустить цепную атомную реакцию, а у этих взрывчатых веществ не было предохранительных устройств.
  
  Что-то, какой-то мощный выброс энергии привел в действие пятьсот фунтов мощной взрывчатки в реакционной камере спутника.
  
  Как только он благополучно добрался до воздушного шлюза, Бейтс оглянулся на Ледяную крепость. Ему потребовалось мгновение, чтобы заметить его снова, в нескольких сотнях ярдов от того места, где он был несколько мгновений назад.
  
  Он лениво, почти игриво разворачивался прочь, его радары, антенны, электронные глаза и тонкие руки хлопали вокруг, как будто он махал на прощание. Время от времени с его поверхности срывался сноп искр.
  
  И за ним тянулся след из обломков, как будто он ронял крошки на тропу, чтобы помочь найти обратный путь…
  
  Командир Ричард Зеедек ничего не оставил. От него ничего не осталось.
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  Президент изучил большую карту размером с стену, спроецированную на заднюю стену ситуационной комнаты Белого дома. Он провел пальцем по черной линии, убедившись, что она проходит прямо через Кавазню.
  
  Линия была не совсем прямой - рассчитанный компьютером курс Большого круга представлял собой серию прямых линий, представляющих собой десятки изменений курса. Но президент знал, что это был кратчайший путь к столкновению, которое теперь казалось неизбежным.
  
  Генерал Уилбур Кертис и его помощник стояли за своими креслами, наблюдая за президентом. Кертис знал, что президент смотрит на то, чего никогда не видел ни один другой американский президент - схему реального плана нападения на Советский Союз в мирное время. Несмотря на то, что существовали сотни таких планов, ни один из них никогда не был представлен президенту для его прямого одобрения.
  
  Быстро изучив таблицу, Президент занял свое место во главе овального стола. Кертис продолжал наблюдать за президентом, пока все остальные советники занимали свои места после него.
  
  Под глазами президента образовались темные круги, он заметно похудел, а его плечи поникли.
  
  Что ж, это было ужасным напряжением для всех них, потому что этот молодой президент так сильно полагался на своих советников по иностранным делам. Он был чрезвычайно эффективен, когда дело доходило до бытовых проблем, и он был чрезвычайно популярен дома, но за границей все было по-другому. Он и его кабинет пытались убедить мир в том, что Советский Союз угрожает Соединенным Штатам, пытаясь спровоцировать конфликт, но мало кто ему поверил, в основном потому, что они боялись узнать, что это правда. Последствия этого были слишком страшными. Словесная война привела также к сокращению полномочий государственного секретаря Маршалла Брента.
  
  Его обычный лоск и задор заметно потускнели.
  
  Теперь лазер унес еще одну жизнь, и президент столкнулся с тем, чего боялся больше всего - прямым нападением на Кавазню. В СССР.…
  
  В сборе были его Совет национальной безопасности, его кабинет и Объединенный комитет начальников штабов. Они уже провели собственное собрание, наспех организованное. Теперь пришло время для них представить план, который они придумали.
  
  "Давайте сделаем это, генерал", - сказал президент, побуждая председателя Объединенного комитета начальников штабов. Уилбур Кертис кивнул и встал.
  
  "Да, сэр", - начал генерал. "Эту миссию выполнят два B-1B Excaliburs из нового Десятого бомбардировочного авиакрыла на базе ВВС Эллсворт.
  
  Вчера их доставили из Dreamland, где они проходили модификацию конструкции, в Эллсворт, где каждый был вооружен двумя AGM-130
  
  Striker TV-бомбы с инфракрасным наведением. Согласно вашему приказу, сэр. Это крупнейшее неядерное оружие противостояния в нашем арсенале. Он использует небольшой подвесной ракетный двигатель, чтобы пролететь до пятнадцати миль с низкой высоты, и его взрывная мощность равна одной тонне тротила.
  
  Бомбардир может направлять его на цель, используя телевизионный глазок в носу, или он может наводиться на цель с помощью инфракрасного самонаведения.
  
  "Два нападающих, генерал?"
  
  "Дополнительный страховой фактор, сэр. Два вида оружия нацелены в одну и ту же точку. Если первое оружие не сработает, второе, сработав через пять секунд, уничтожит цель. Если первое сработает, вторая бомба будет уничтожена при взрыве. Второй самолет обеспечивает уничтожение основной цели и имеет дополнительную задачу подавления противовоздушной обороны ".
  
  Послышался шорох беспокойства, даже от тех, кто был в курсе всего кризиса в Кавазне с самого начала. Это не было упражнением или симуляцией, о которой говорил Кертис.
  
  "Бомбардировщики были оснащены стандартным кодовым переключателем и механизмами безопасности разрешающего действия", - продолжил Кертис.
  
  "Это электронные переключатели между оружием и пультами управления бомбардиров. Мы относимся к "Страйкерам" точно так же, как к ядерному оружию - никакая подготовка или запуск невозможны без кодированного сообщения об ударе от вас, сэр, переданного через спутниковую связь или обычный трафик U.H.F. и введенного в эти коммутаторы. На миссии будут летать два самых опытных экипажа "Экскалибура" - оба старших экипажа по стандартизации и оценке. Они были проинформированы и находятся в готовности.
  
  "Самолет будет следовать по маршруту, как показано", - сказал Кертис, указывая на большую компьютерную схему. "Из Эллсворта они полетят через Канаду, а затем через Аляску. Они будут заправлены двумя танкерами KC-10 с военно-воздушной базы Эйлсон, затем направятся на север к Северному Ледовитому океану. Они выйдут на орбиту к северу от Пойнт-Барроу, в районе своей тренировочной орбиты в СНЕЖНОЕ ВРЕМЯ, и будут ждать вашего первого сообщения об авторизации. Коммуникационный центр SAC Green Pine в Пойнт-Барроу передаст сообщение.
  
  "На данном этапе им не будет разрешено готовить оружие. Если им прикажут оставаться в этой области орбиты, это покажется любому стороннему наблюдателю просто очередными учениями по защите Арктики в СНЕЖНОЕ ВРЕМЯ. САК проводит их несколько раз в год.
  
  И русские, и канадцы привыкли к тому, что наши бомбардировщики совершают учебные полеты над Северным Ледовитым океаном.
  
  "Если они получат разрешение на первый удар, самолет продолжит движение на юго-запад примерно до шестидесяти семи градусов северной широты в сопровождении второй группы заправщиков KC-10. Они выйдут на орбиту в открытом воздушном пространстве над Чукотским морем, к северу от Сибири, и будут ждать второго сообщения о разрешении на нанесение удара, если мы не передали оба сообщения одновременно. Если они получают второе разрешение, они заканчивают последнюю дозаправку и направляются к цели ".
  
  "Насколько сторонние наблюдатели привыкли к бомбардировщикам, находящимся на орбите так близко к России?" - Спросил министр обороны Томас Престон. "Это не одна из наших обычных операционных зон".
  
  "Верно, сэр", - ответил Кертис. "Но B-1 по-прежнему будут находиться вне зоны действия российских радаров и по-прежнему в пределах международного воздушного пространства.
  
  Маловероятно, что их даже заметят. Если русские их обнаружат, у них могут возникнуть подозрения, но мы считаем маловероятным, что они предпримут какие-либо ответные действия. Силы противовоздушной обороны чрезвычайно малочисленны на этом далеком севере ".
  
  "Есть ли шанс, что этот лазер поразит B-1?" - спросил Президент.
  
  Он все еще не мог поверить в объяснение, которое ему дали, почему лазеру удалось уничтожить Крепость.
  
  Рассчитав время атаки, когда они это сделали, русские сумели поразить космическую платформу, когда цилиндр запуска рентгеновского спутника был открыт и выставлен. Если бы они подождали всего несколько часов спустя, все рентгеновские спутники были бы включены, а цилиндр закрыт.
  
  "Никаких шансов, сэр. "Президент выглядел скептически.
  
  "Советы должны найти цель, прежде чем они смогут поразить ее, сэр.
  
  B-1 окажутся в зоне действия главного радара слежения в Кавазне гораздо позже, в пределах двадцати или тридцати миль от цели - до тех пор они будут маскироваться в горах вдоль полуострова Камчатка - и к тому времени, когда радар их обнаружит, они будут в пределах досягаемости планирующей бомбы "Страйкер".
  
  "Но орбитальное зеркало?"
  
  "Они использовали орбитальное зеркало против МКС на высоте четырехсот миль", - спросил Кертис. "I.C.B.M с работающими двигателями и раскаленным докрасна лазером, поднимающимся в атмосферу, является легкой целью для слежения со спутников инфракрасного поиска, и у Советов есть канал передачи данных с лазером для атаки I.C.B.Ms отслеживается спутником. Самолет, летящий на высоте всего семь миль, не может быть точно отслежен вражеским спутником. Они не могут попасть в то, чего не видят. Но если они каким-то образом применили лазер против B-1, мы чувствуем рассеивание тепла при стрельбе через атмосферу, тогда отражение луча вниз через атмосферу снова разбавило бы энергию настолько, чтобы самолет смог убежать. Нет, сэр, B-1 в безопасности от лазера, пока они не приблизятся к Кавазне. Тогда дальность поражения нападающих будет держать их подальше от лазера. Лазер должен быть уничтожен до того, как он сможет выстрелить ".
  
  Теперь Кертис перевел указатель вниз, в Азию. "Наши люди сталкиваются с небольшим сопротивлением или даже с шансом обнаружения, пока не окажутся достаточно близко к цели. Они снижаются до малой высоты непосредственно перед пересечением северного побережья Сибири, непосредственно перед входом в зону действия высокочастотного предупреждающего радара c в районе города Усть-Чаун, но они могут вернуться на большую высоту по всей Восточной Сибири, чтобы сэкономить топливо, пока не приблизятся к северному краю полуострова Камчатка. Они снижаются, следуя траекториям местности, вниз по Коракскому и Срединному горным хребтам к цели."
  
  Кертис изменил слайд, показывая сильно увеличенную фотографию сверху. "Это последнее имеющееся у нас фото Кавазни, сделанное в начале прошлого года с помощью спутниковой разведки, господин Президент. Основная цель B-1 здесь. "Кертис переключился на изображение с еще большим увеличением.
  
  "Это зеркальный корпус, большой купол, возможно, сорока футов в диаметре, из которого, как полагает ЦРУ, лазерный луч проецируется в космос.
  
  Два нападающих будут запрограммированы для удара здесь. Еще одна глиссадная бомба запрограммирована для основного района, а другая запрограммирована для радиолокационного аэродрома лазерного слежения Оссора к северу и востоку от Кавазни.
  
  "Как вы можете видеть, сэр, зеркальный корпус очень изолирован - остальная часть комплекса, за исключением атомной электростанции, находится под землей. Атомная электростанция считается альтернативной целью. Если экипаж испытывает ..." "Нет", - спросил Президент. "Только не электростанция, ради бога. С таким же успехом мы могли бы сбросить на них ядерную бомбу, если уничтожим атомную электростанцию. Я не позволю обвинять меня в еще одном Чернобыле.
  
  Альтернативной цели нет. Если B-1 не смогут атаковать зеркальный купол, они не полетят."
  
  Кертис, не совсем довольный этим, кивнул, затем снова переключился на карту Северной части Тихого океана. "После их атаки B-1 возвращаются в горы и остаются там на высотах, следующих за рельефом местности, пока не выйдут из зоны действия радаров на малой высоте, затем пересекают воды в направлении Аляски. Возможные места посадки - Атту, Шрмья, Элмендорф и Эйелсон.
  
  "После приземления они дозаправятся и вернутся в Эллсворт…
  
  несомненно, они будут регенерированы и приведены в состояние стратегической ядерной готовности ".
  
  "Если база все еще существует", - сказал кто-то.
  
  Президент уставился на таблицу боевых вылетов: "Это кажется слишком…
  
  полегче, - пробормотал президент.
  
  "Прошу прощения, господин президент?"
  
  "Это кажется слишком простым", - сказал президент, не намного громче.
  
  Кертис напряг слух. "Где средства обороны) Вы годами рассказывали мне о жесткой российской противовоздушной обороне. Здесь…
  
  угрозы нет?"
  
  "Район цели все еще хорошо защищен, средства защиты включают в себя..." "Экскалибурсы могут сделать это, генерал?" Президент прервал. "Они могут войти?"
  
  Кертис повернулся к генерал-лейтенанту Брэдли Джеймсу Эллиоту, который встал лицом к президенту.
  
  "Генерал эл Эллиот", - спросил Президент. "Рад видеть тебя снова. Ну, каково твое мнение, Брэд?Смогут ли они это сделать?"
  
  "Я думаю, да, сэр. С новым оборудованием, которое мы протестировали в Dreamland и встроили в эти B-1, они должны выдержать чертовски много, даже если увидят шанс. На малой высоте русские не будут запускать "Экскалибури", пока не окажутся в сорока, пятидесяти, может быть, шестидесяти морских милях от цели - при скорости девять миль в минуту "Экскалибури" окажутся над ними прежде, чем истребители смогут взлететь, - а на высоте двухсот футов в горах их будет невозможно обнаружить.
  
  В случае нападения у "Экскалибурсов" есть запасы топлива для сверхзвукового полета к цели, и у них есть специализированные глушилки, противорадиолокационные ракеты и даже летающие приманки для борьбы с ракетами класса "земля-воздух". Но "Страйкеры" будут запущены в пятнадцати милях от лазерной установки, так что B-1 могут оставаться в горах всю дорогу."
  
  Президент отвел взгляд и уставился на увеличенную фотографию Кавазни, затем вернулся к своим наборам advi.
  
  "Я знаю, о чем ты думаешь. Это нападение, последнее, что кто-либо из нас хотел даже рассматривать, теперь выглядит так, как будто оно произойдет… наши неоднократные попытки в последние несколько дней сдвинуть Советы с их негибкой позиции потерпели неудачу.
  
  Дипломатические каналы остаются открытыми, и я все еще надеюсь, что госсекретарь Брент каким-то образом получит от Советов обязательство, которое позволит мне приказать этим B-1 прекратить выполнение их миссии.
  
  Но если он этого не сделает, и я буду вынужден отдать приказ о забастовке, я хочу, чтобы всем было предельно ясно, что то, что мы будем проводить, в реальном смысле является полицейской акцией. Были приложены все усилия, чтобы контролировать и ограничить масштабы этой миссии. Мы не хотим войны с Советами. Мы не хотим обмена ядерными ударами. Но мы должны признать тот факт, что существование лазерной установки и проводимая Советским Союзом Политика карантина Азии в мирное время (потенциально) подорвет нашу способность защищаться от нападения или нанести второй удар в качестве возмездия. Похоже, мы должны предпринять это действие сейчас, с присущими ему рисками, чтобы избежать гораздо больших рисков позже… Генерал Кертис, еще раз повторите процедуры обеспечения безопасности.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов встал. "Сэр, нам нужен прямой приказ от вас запустить два бомбардировщика, второй, чтобы позволить им пройти мимо установленной зоны орбиты арктических учений в снежное ВРЕМЯ, в которой они обычно действуют, и нам нужен третий, отдельный приказ, чтобы позволить бомбардировщикам пересечь точку безопасности и подготовить свои ракеты. Третье сообщение - это их разрешение на нанесение удара.
  
  "Бомбардировщики будут непрерывно отслеживать спутниковую связь и КВ-радиостанции на предмет кодированных инструкций по отзыву или прекращению полетов, и они могут быть отозваны в любое время. Они не смогут приступить к выполнению своих задач, если у них не будет двух стопроцентно исправных ракет и самолета, соответствующего спецификациям их тактической доктрины.
  
  Наши спутники связи будут запрограммированы на автоматическую передачу сообщения об отзыве каждые полчаса, если мы не проинструктируем их не делать этого. Таким образом, если связь будет нарушена, миссия автоматически завершится ".
  
  Президент кивнул, оглядел зал. Больше никто не высказал никаких комментариев или предложений. После невыносимо долгой паузы Президент наклонился и открыл папку в красной обложке, приготовленную для него накануне. Он преодолел море] и просмотрел документ внутри, разрешающий первый шаг плана Кертиса.
  
  СТРАНА ГРЕЗ
  
  Патрик Макланахан сидел один в полутьме своей тесной, расшатанной деревянной комнаты в казарме, когда услышал слабый стук в дверь.
  
  Он улыбнулся и открыл его.
  
  В дверном проеме, одетый в темно-серую летную куртку, летный костюм и утепленные зимние ботинки, точно такие же, как у него, стоял его напарник Дейв Люгер. Люгер засунул руки в карманы и разгребал песок пальцами ног.
  
  "Готов идти, Мук?" сказал он, все еще ковыряясь в грязи.
  
  Макланахан взглянул на часы и посмотрел на небо. "О, семьсот часов", - спросил он. "Ты немного опоздал, не так ли?" Люгер посмотрел на часы и пожал плечами.
  
  "Какое это имеет значение?Последние два дня не было никаких причин приходить вовремя. Все, что мы делали, это сидели на задницах.
  
  Макланахан повернулся, чтобы поднять свою куртку, которая была перекинута через столбик кровати позади него. "Подожди минутку", - сказал он, оглядываясь через плечо. "Что я слышу?Это тот самый парень, который последние два месяца жаловался на то, сколько часов мы потратили?
  
  Тот самый парень, который каждую ночь в течение трех недель угрожал задушить меня за то, что я устроил так, чтобы его привезли сюда, в Страну Грез?"
  
  Люгер принял привычную позу стрелка. "Да, ну, у меня все еще не очень приятные воспоминания о том, как лейтенант Бриггс ворвался ко мне, когда я был с Шарон, чтобы сказать, что я собираюсь совершить небольшое путешествие. И то, что эта примадонна Андерсон приставала к моей заднице четырнадцать часов в день, тоже не было пикником. Но с тех пор, как эти B-1 вылетели в Эллсворт два дня назад, стало чертовски скучно. Я имею в виду, что, черт возьми, делать, если ты не на симуляторе или не на тренировочной прогулке?"
  
  "Ни черта", - сказал Макланахан, закрывая дверь в свою комнату и запирая ее. На самом деле, это было неправдой, подумал он. За последние пару дней он смог провести больше времени с Венди и был благодарен за это. Это был первый реальный шанс, который у него был с тех пор, как она вернулась с другими гражданскими, работающими над проектом, чтобы преодолеть этот каменный фасад, который она напустила, и выяснить, что она задумала. До этих последних двух дней, даже во время их совместных занятий поздней ночью, она оставалась отстраненной. Теперь, проведя с ней несколько спокойных часов, он лучше понимал причину ее отстраненности.
  
  В первую очередь она хотела, чтобы ее воспринимали как профессионала, как человека, который мог бы вжиться в любую мужскую роль и действовать с максимальной эффективностью. Он предположил, что ей пришлось нелегко в этом мире ВВС, где доминировали мужчины, и что сокрытие части себя - той части, которая была мягкой и женственной, - через некоторое время стало автоматической защитой.
  
  Он не мог удержаться от сравнения ее с Кэтрин, чье привилегированное воспитание сделало ее гораздо более уверенной в себе и общительной, и все же, ну, менее интересной…
  
  "Эй, Пэт", - сказал Люгер, когда они шли в помещение для брифингов, как ты думаешь, почему Эллиотт созвал собрание этим утром?
  
  Думаешь, он собирается отдать нам наши прогулочные документы?"
  
  "Может быть, это нечто большее".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Макланахан продолжал идти. Они приближались к женским казармам.
  
  "Ну, мне кажется, что мы бы не тратили столько времени на тестирование этого оборудования на Старом Псе, а затем на установку эквивалентных систем на этих B-1, если бы B-1 не использовались для чего-то.
  
  Может быть, что-то большое. Возьмите тот патрон terrain, который мы тестировали перед вылетом B-1. Ну, Билл Далтон, навигатор Ноль-Шесть-Четыре, сказал что-то о том, что это соответствует местности над пустыней Сарир Каланси в Ливии. Это полная чушь. Эти самолеты будут летать над горами", - оба мужчины на мгновение замолчали, погрузившись в свои собственные мысли. "Привет, это Венди и Анджелина", - сказал Люгер, заметив двоих, выходящих из женского барака. Он помахал им рукой, и четверо присоединились в нескольких ярдах от хижины инструкторов.
  
  "Видишь, мы не единственные, кто опаздывает", - с улыбкой сказала Анджелина Перейра. Она была единственной из них, на ком не было летного костюма. Милая леди, подумал про себя Макланахан. Приятный и жесткий.
  
  Она немного напоминала ему его мать. Он кивнул в сторону Люгера.
  
  "Дэйву здесь нужно было хорошенько выспаться. Какой я хороший приятель, я решил дождаться его ".
  
  Венди выглядела обеспокоенной. "Пэт, - сказала она, - у тебя есть какие-нибудь идеи, почему генерал Эллиот собрал нас вместе?"
  
  Макланахан пожал плечами. "Я думаю, мы узнаем достаточно скоро", - сказал он, открывая дверь в хижину.
  
  Генерал Брэдли Эллиотт снял солнцезащитные очки и оглядел свою захваченную аудиторию. На нем была толстая зеленая нейлоновая зимняя летная куртка поверх стандартной накрахмаленной формы Военно-воздушных сил с неяркими зелеными и черными именными бирками, неяркой нашивкой Стратегического командования ВВС и неяркими черными звездами на воротнике. Он облокотился на стол в передней части комнаты и рассеянно вертел солнечные очки.
  
  "Что ж, я рад, что все вы сочли нужным появиться", - спросил Эллиот. "Даже если немного поздно. Он посмотрел на четверых отставших, которые только что вошли в комнату.
  
  "Я созвал всех вас сюда, - сказал он, - чтобы дать некоторое объяснение событиям последних двух дней и последних нескольких месяцев. Как большинство из вас уже догадались, улучшения и модификации, которые мы внесли в эти два Экскалибура, не были реализованы на тот случай, если они могут оказаться полезными в будущем. Они были осуществлены с определенной целью. Эллиотт сделал паузу, чтобы вглядеться в лица присутствующих в комнате. Прямо перед ним полковник Джеймс Андерсон выпрямился в своем кресле. Слева от него сидел Льюис Кампос, его лоб блестел от пота. В конце комнаты Патрик Макланахан сидел, уставившись в пол, вытянув ноги.
  
  "Дамы и господа", - сказал Эллиот, - "примерно двадцать пять минут назад два Б-1 - тех Б-1, над которыми вы работали последние несколько месяцев, - взлетели с военно-воздушной базы Эллсворт. Они запускаются в составе возможной ударной группировки по району в Советском Союзе ".
  
  В комнате раздался коллективный вздох.
  
  Макланахан внезапно почувствовал тошноту в животе. Он посмотрел на Люгера и покачал головой.
  
  "Я сказал "возможно". Они будут вращаться в сужающихся кругах возле России, пока политики все еще работают над решением путем переговоров.
  
  Если его не будет, в дело вступят В-1 ..."
  
  "Согласованное решение чего?" Спросил Льюис Кампос, его голос возвышался над другими комментариями, произносимыми шепотом.
  
  "Люди, успокойтесь", - сказал Эллиот, открыл свой запертый портфель, извлек серию фотографий и вручил их подполковнику Джону Ормаку, который передал каждую из них слева от себя.
  
  "На фотографиях, которые распространяются, - продолжал Эллиотт, - изображен объект, который был построен в Советском Союзе в маленькой рыбацкой деревушке под названием Кавазня. Советы построили там настоящий лазер для борьбы со спутниками и противоракетами. В последние несколько месяцев они этим пользовались ".
  
  "На чем?" - Спросил Дейв Люгер, пока Макланахан изучал фотографии спутниковой разведки. "В новостях ничего не было ..." "И не будет", - перебил генерал Эллиот. "Нагнетание общественного настроения в ситуацию может сделать ее более нестабильной, чем она уже есть. Дело в том, что лазер Кавазня оказался очень эффективным. Хотя русские даже не признали наличие оружия, оно уничтожило американское оборудование на сумму более пяти миллиардов долларов и унесло тринадцать жизней ".
  
  "Боже мой", - сказал Люгер, отражая коллективное чувство.
  
  "Наша работа здесь почти закончена", - продолжил Эллиот. "Я хочу, чтобы все вы были готовы в течение следующих нескольких часов на тот маловероятный случай, если командованию SAC потребуется ваше мнение по какому-либо аспекту оборудования B-1, которое может работать неправильно, но после этого вы будете свободны. Я уже попросил Транспортный офис организовать ваши обратные рейсы. Вам также приказано не разглашать ни слова из того, что я вам только что сказал.
  
  У всех вас есть допуск topsecurity, и я чувствовал, что вы имеете право знать, частью чего вы были. Знание также должно заставить вас остро осознать необходимость никому никогда не раскрывать, чем вы здесь занимались ".
  
  Внезапно дверь в помещение для инструктажа распахнулась, и в комнату поспешил лейтенант Гарольд Бриггс. Он остановился в двух шагах от Эллиота. "Генерал, - сказал Бриггс, - у нас проблема.
  
  Лицо Эллиотта побледнело - он заметил, что Бриггс носит свой короткоствольный пистолет-пулемет "Узи", прикрепленный к плечевому ремню безопасности, и что в ремне безопасности были закреплены три ручные гранаты. "Хэл?"
  
  "Получено сообщение о легком самолете, который несколько минут назад исчез из зоны действия радаров в этом районе, генерал", - спросил Бриггс. "Мы думаем, что Ридж прилетел из Вегаса. Наша служба безопасности патрулирует территорию от Страны Грез и далее."
  
  "Он попал в Страну грез?" - Спросил Эллиот. Шансы против этого были огромны - любой летательный аппарат весом более нескольких сотен фунтов был бы обнаружен дюжиной различных датчиков, патрулирующих пустыню.
  
  "Мы ожидаем худшего. "Люгер и Макланахан уже вскочили со своих стульев.
  
  Андерсон наклонился вперед, готовый действовать по приказу Эллиотта.
  
  "Джеймс, - сказал он, - немедленно отправляй своих людей в ангар Старого пса. Там они будут в большей безопасности ".
  
  Андерсон кивнул и повернулся к остальным. "Хорошо, вы слышали генерала. Давайте двигаться".
  
  Когда Макланахан поспешно вывел Венди из помещения для инструктажа в черный ангар Старого Пса, он услышал звуки стрельбы и взрывов. Посмотрев налево, он заметил вздымающееся облако дыма у входа в комплекс.
  
  "Срань господня, - сказал Люгер позади него, - на нас напали!" Менее чем через полминуты каждый член испытательной команды Old Dog был в ангаре, и Макланахан запирал дверь на засов.
  
  Он только что отвернулся от двери и направлялся в недра ангара, когда услышал стук снаружи и голос Эллиотта. Он открыл дверь генералу Эллиоту и Бриггсу.
  
  "Это серьезнее, чем мы думали", - сказал Эллиот Андерсону, который вышел вперед, чтобы присоединиться к ним. "Ты должен..." Он так и не закончил. Первый взрыв скорее почувствовали, чем увидели. Место его падения было в дальнем углу черного ангара, на крыше. Эллиотту казалось, что вся крыша площадью в четыре акра над их головами вибрирует, как лист жести.
  
  Эллиот и Ормак были сбиты с ног ударной волной.
  
  Андерсон налетел на передние колеса Старого пса, приземлившись ему на голову и плечи.
  
  Бриггсу удалось удержаться на ногах. Все еще сжимая свой "Узи", он помог Эллиоту подняться с пола ангара.
  
  "В укрытие, генерал", - сказал Бриггс, когда раздался второй взрыв, в три раза мощнее первого. В крыше в ста футах от кончика левого крыла Старого Пса образовалась пятидесятифутовая дыра, осыпавшая крыло кусками металла и бетона. Стена под дырой разорвалась, как будто кто-то спустил гигантскую молнию по стене черного ангара до самой земли. Лопнул ацетиленовый трубопровод, и языки пламени взметнулись ввысь. Автоматическая стрельба вспыхнула снаружи открытого входа в ангар. Проем был заполнен бегущими рабочими и вооруженной полицией безопасности, пытающейся обнаружить нападавших и уклониться от панического бегства перепуганных рабочих. Тела начали падать.
  
  Эллиотт вытряхнул мусор из волос и попытался очистить глаза и горло от пыли и газа. Он обернулся и увидел первую точку столкновения в дальнем углу, вторую прямо рядом с бомбардировщиком и стрельбу за пределами ангара. Ему не нужно было быть генералом, чтобы понять, что следующий минометный залп будет прямо над их головами и что снаружи скопится еще больше тел.
  
  "Джон. Он схватил Ормака и прижался губами к его уху. "Поднимайтесь на борт. Заводи их".
  
  "Что?"
  
  "Двигатели. Заводи их. Заставь эту штуку двигаться ".
  
  "Переезжаешь?"
  
  "Выруливай отсюда на чертовом самолете, они собираются разнести это место на куски. Двигайся. - Он подтолкнул Ормака к люку.
  
  Ормак рухнул на полированный бетонный пол, и на долю секунды Эллиотту показалось, что он не собирается вставать. Затем Ормак вскарабкался на четвереньки, нашел посадочный люк и забрался внутрь.
  
  "Кампос, Перейра. "Он обнаружил оператора защитной системы и его помощника, спотыкающихся вокруг правого крыла бомбардировщика, натыкающихся на пилон Scorpion, не уверенных, в какую сторону поворачивать или бежать. Эллиотт схватил их обоих за шеи, поднырнул под брюхо бомбардировщика. "Поднимайся на борт".
  
  Анджелина отреагировала мгновенно, вскарабкавшись по лестнице. Кампос, сбитый с толку, наблюдал, как его помощник исчез внутри. Он повернулся к Эллиоту.
  
  "Нет, я не могу "Залезть туда, черт возьми.
  
  "Я не буду влезать в эту штуку. "Кампос использовал свои костлявые локти и кулаки и вырвался на свободу, бросившись к открытой двери ангара, не обращая внимания на вспышки стрельбы, раздающиеся вокруг него. Он врезался в край ангара и остановился, затем повернулся и бросил последний взгляд на черный бомбардировщик.
  
  с, - приказал Эллиотт, - "в укрытие", Кампо слишком поздно. Как только Эллиот окликнул Кампоса, он повернулся и выбежал на улицу. Когда он поворачивался, третий взрыв разорвал переднюю часть черного ангара, вырвав всю левую сторону здания, и Кампос исчез в ослепительной вспышке света и визге горящего, разлетающегося металла. Левая сторона ангарного проема просела и рухнула на пол.
  
  Эллиот мог только смотреть и пригибаться, когда открылся ангар и вокруг него засвистели пули. Он обернулся и увидел, что Андерсон только что поднялся на ноги в передней части самолета, его голова и лицо были в крови.
  
  Эллиотт поспешил помочь Андерсону подняться на борт бомбардировщика. Он почувствовал укол в правую икру, потянулся вниз, и его рука вернулась вся в крови. Он опустил правую ногу, чтобы остановиться и посмотреть, что не так. Она отказалась выдерживать его вес, и он беспомощно осел на пол.
  
  "Генерал", - сказал Андерсон, подползая к тому месту, где лежал истекающий кровью Эллиот, - "мы должны выбраться, один глаз Андерсона отказывался оставаться устойчивым, перекатываясь из стороны в сторону.
  
  "Поднимайтесь на борт", - приказал Эллиот. Из двигателя номер четыре донесся пронзительный вопль. Андерсон обернулся и увидел выхлопные газы, вырывающиеся из гондолы.
  
  "Двигатели… они начинают "Ормак на борту. Начинай."
  
  Эллиот заметил огромную рану на голове Андерсона, изо всех сил пытался оттолкнуться от пола, чтобы помочь Андерсону добраться до люка. Визг двигателя сменился ревом, и вскоре зазвучал двигатель номер пять.
  
  "Джиму Харри Эллиоту удалось подняться на левую ногу. Когда он это делал, на сером летном костюме Андерсона от ключицы до правого бедра появилась линия из шести красных дырочек размером с четвертаки. Андерсон, казалось, не заметил. Он продолжал идти к открытому люку, затем наткнулся на гладкий черный бок бомбардировщика и рухнул на пол, оставив красную полосу на полированной поверхности Старого Пса.
  
  Внезапно Хэл Бриггс оказался рядом с Эллиотом, стреляя из своего автоматического пистолета одной рукой во все, что двигалось снаружи. Он снова поднял генерала на ноги, "Узи" дымился в его правом кулаке. "Мы должны посадить вас на самолет, генерал".
  
  "Нет, я должен..."Садись в этот самолет.
  
  "Чурки… должен отключить..." "Я все это сделал, генерал.
  
  Удары, воздух, сила, булавки, растяжки. А теперь тащи свою задницу на борт ". Бриггс выстрелил в бегущую фигуру в дверном проеме, затем затащил сопротивляющегося генерала в люк, где пара рук Макланахана схватила генерала за лацканы его формы и вытащила его ноги из люка.
  
  "Бриггс", - крикнул Эллиот. "Поднимайся сюда, сейчас же".
  
  Макланахан положил руки Эллиота на трап, и генерал понял, что у него есть, и с трудом поднялся на верхнюю палубу.
  
  Затем Макланахан повернулся обратно к открытому люку и протянул руку Бриггсу, который стоял на одном колене, стреляя вдаль.
  
  "Поднимайся на борт, придурок", - сказал Макланахан.
  
  "Не мой самолет, друг мой", - сказал он, когда в ушах Макланахана начался громкий звон. "Прощай".
  
  Бриггс исчез, и секунду спустя люк захлопнулся, а наружная защелка встала на место.
  
  Макланахан собирался открыть люк, но "Мегафортресс" совершил невероятный крен, и его отбросило к задней части боевого отделения.
  
  "Мы движемся", - изумленно сказал Люгер.
  
  "Либо это, либо они просто взорвали половину гребаного самолета", - сказал Макланахан, поднялся на ноги и пошел к лестнице на верхнюю палубу.
  
  То, что Макланахан увидел на верхней палубе, заставило его внутренности перевернуться.
  
  Венди Торк и Анджелина Перейра стояли над ошеломленным и истекающим кровью Брэдли Эллиотом. Перейра была сбита с ног внезапным движением бомбардировщика и как раз восстанавливала равновесие, ее джинсы и синяя рабочая рубашка были залиты кровью.
  
  Эллиот выглядел так, словно его вымазали в красной краске. Его правая нога была покрыта темной, свернувшейся кровью. Кровь была повсюду - на Перейре, на Торке, на Эллиотте, на палубе, на панелях автоматического выключателя - везде. Венди пыталась обернуть рукав своей летной куртки вокруг двух больших отверстий на икре Эллиота. Сам Эллиот парил на грани сознания; достаточно бодрствующий, чтобы чувствовать сильную боль, достаточно слабый, чтобы быть неспособным пошевелиться или помочь кому-либо. По его лицу струился пот.
  
  Макланахан. Ормак развернулся на своем сиденье. "Поднимайся сюда. "Ормак сидел в кресле второго пилота, проверяя показания приборов.
  
  Макланахан наполовину подбежал, наполовину прополз вперед и опустился на колени между креслами пилота и второго пилота. Он смотрел сквозь гладкие окна кабины на опущенный игольчатый нос Старого Пса.
  
  "Мы выдвигаемся".
  
  "Чертовски верно", - сказал Ормак, - "Садись. Помоги мне".
  
  Макланахан уставился на Ормака.
  
  "Ну, садись. "Ормак схватил Макланахана за куртку и дернул его вперед, к креслу пилота. Он схватил наушники Андерсона и нахлобучил их ему на голову.
  
  "Мы взлетаем?"
  
  "Если сможем", - сказал Ормак.
  
  "У нас есть разрешение?"
  
  "Я получил приказ. От него."ормак ткнул большим пальцем в сторону Эллиота.
  
  "Ему принадлежат шесть тысяч квадратных миль, на которых мы сидим, не говоря уже об этом самолете. И этот ангар, который они собираются взорвать.
  
  Теперь послушай. Просто следи за датчиками - обороты, расход топлива слева."
  
  Ормак толкнул, черт возьми. Если что-то покажется, что оно подходит к концу, кричи.
  
  Смотри, как я нажимаю на газ вперед, и огромный самолет устремился к выходу из ангара.
  
  "Дверь открыта, мы не успеем. Сделай все правильно - " Ормак взялся за штурвал, перевел рычаг передаточного числа на центральной консоли из положения "ВЗЛЕТ" в положение "РУЛЕНИЕ", нажал на правую педаль руля. Бомбардировщик мягко отклонился вправо.
  
  Ормак протянул руку к центральной консоли и перевел рычаг передаточного числа рулевого управления обратно в положение ДЛЯ ВЗЛЕТА. "Это все, что у меня есть".
  
  "Я не думаю, что это получится, Макланахан наблюдал, как дверь ангара приближалась к ним.
  
  Прежде чем они достигли проема, он увидел Хэла Бриггса, стоящего на коленях у дверного проема и пытающегося укрыться за упавшей стальной балкой. Опустив "Узи", к которому он наблюдал за несущимся навстречу концом крыла, на шейный ремень, Бриггс вытянул руки в стороны так далеко, как только мог, показал Макланахану поднятые вверх большие пальцы, затем с разбегу вылетел из ангара.
  
  "Как мы выглядим?"
  
  "Хэл сказал четыре фута".
  
  "Четыре фута чего?"
  
  Его ответом был оглушительный, душераздирающий скрежет металла, который сорвался с кончика левого крыла. Старый пес резко повернул влево. Менее болезненный, но все еще пугающий хруст металла вырвался из правой законцовки крыла.
  
  Ормак посмотрел на датчики расхода топлива. "Мы потеряли левый борт.
  
  Может быть, их обоих."
  
  Макланахан не хотел оглядываться назад. Все, что он мог видеть, были десятки тел, усеявших дорогу перед ними, горящий бензовоз и перевернутые грузовики полиции безопасности. Горстка полицейских все еще стреляла по деревянным баракам за забором, окружавшим черный ангар.
  
  "Повезло, что все это высохшее озеро - взлетно-посадочная полоса", - сказал Макланахан.
  
  Ормак кивнул. "Просто следи за приборами. Я надеюсь, что они смогут открыть забор - " Рядом с ними остановился джип, который легко обогнал бомбардировщик - хотя Ормак выжал восемь дросселей Старого пса настолько, насколько это было возможно, бомбардировщик весом в полмиллиона фунтов медленно набирал скорость.
  
  "Это Хэл!"
  
  Вдалеке Макланахан мог видеть, как джип Бриггса мчится к закрытым воротам. Он мог сказать, что были задействованы тормоза, но джип врезался головой в правую сторону ворот, двигаясь по крайней мере со скоростью пятьдесят миль в час. Намеренно или нет, но это сработало. Правая сторона широких ворот распахнулась. Джип сделал два полных бублика на покрытом песком бетоне, затем остановился. Из радиатора валил пар. Правая сторона ворот была полуоткрыта, джип заглох на подъездной дорожке к взлетно-посадочной полосе, а левая сторона ворот была свободна, но все еще закрыта.
  
  "Давай, приятель, - пробормотал Макланахан, - ты можешь это сделать. "Расстояние между бомбардировщиком и воротами быстро сокращалось. Бриггс пытался завести джип заново. Он подождал несколько секунд, затем выпрыгнул и начал толкать.
  
  Ормак перевел дроссели обратно в режим холостого хода, что, казалось, не имело никакого значения.
  
  "Мы должны притормозить".
  
  Словно в ответ, три минометных снаряда разорвались перед бомбардировщиком.
  
  Бриггс споткнулся и растянулся на песке. Еще один взрыв поднял огромный песчаный смерч с правого крыла, и Бриггс со своим джипом затерялся в клубящемся облаке.
  
  Взрывы сотрясли бомбардировщик, как будто он попал в тайфун.
  
  Ормак проверил скорость полета. "Семьдесят узлов. Если мы нажмем на тормоза на такой скорости, они взорвутся. Мы все равно не можем остановиться вовремя. Бриггс Бриггс сумел убрать джип с взлетно-посадочной полосы за забором. Он подбежал и потянул за правую сторону ворот. Тяжелая широкая ограда медленно открылась. Бриггс пробежал сквозь песчаную бурю и потянул на себя левые ворота. Страховочный шест волочился по песку, и Бриггсу пришлось навалиться всем своим тощим телом на забор, чтобы сдвинуть его.
  
  "Он застрял", - сказал Ормак.
  
  "Это будет действительно короткий полет, если он не откроет эти ворота", - сказал Макланахан.
  
  Но забор не двигался. Ноги Бриггса подкашивались, его когда-то начищенные ботинки царапали песок, но это не помогало.
  
  приоткрытый, когда Бриггс поскользнулся и упал. Забор был на песке, затем перекатился вправо, чтобы снова вскочить на ноги. Когда он это делал, он увидел Старого Пса.
  
  Самолет выглядел как гигантский птеродактиль, приближающийся к нему. И карандашный нос бомбардировщика, наклоненный для взлета, был нацелен прямо ему в сердце.
  
  Бриггс подпрыгнул, не сводя глаз с несущегося к нему монстра с крыльями, и телом налетел на забор. Забор подпрыгнул на несколько футов, но Бриггс продолжал лететь, его ноги не переставали качаться, пока взрыв восьми турбовентиляторных реактивных двигателей не сбил его с ног и не впечатал в забор.
  
  "Он сделал это", - сказал Макланахан.
  
  "Мы еще не вышли из этого. "Ормак медленно сбросил скорость до полной, затем наклонился и нажал на переключатель закрылков. "После забора нам осталось три мили бетона. Потребуется еще минута, чтобы опустить закрылки, еще минута, чтобы разогнать эту свинью до скорости вращения. Твердая поверхность заканчивается меньше чем за минуту.
  
  Макланахан, наконец, нашел индикатор закрылков. "Он не движется ..." "Его, вероятно, заклинило во время одного из этих взрывов", - сказал Ормак, крепко держась за штурвал. "Им может потребоваться больше времени, чтобы спуститься - или двигатели закрылков перегорят. То или другое.
  
  Показатель переместился на десять процентов. Двадцать процентов. Пауза - затем еще более длинная пауза. Тридцать процентов. Бомбардировщик начал.греметь.
  
  "Сорок процентов. Макланахан просмотрел показания приборов, затем посмотрел в иллюминатор. Сквозь тусклый утренний свет он увидел блеск стали на горизонте. Он вгляделся пристальнее. Прямо перед ними возвышался большой квадратный самолет, вокруг которого было разбросано несколько человек.
  
  "Что это, черт возьми, такое?" Ормак смотрел вдаль.
  
  "Это самолет на бетоне", - сказал Макланахан. "Они блокируют наш путь. Он снова взглянул вниз на индикатор закрылков. Все еще сорок процентов.
  
  "Закрылки остановились".
  
  "Мы не можем этого сделать. Нам нужно все высохшее озеро сейчас. Ормак наклонился и выключил переключатель закрылков, остановив их на сорока процентах.
  
  "Можем ли мы вращаться с остановленными закрылками?"
  
  "У нас закончится время, прежде чем мы врежемся в этот самолет. Нам придется остановиться.
  
  .. потяни за парашют..." "Подожди. Макланахан поискал на панели управления рядом со своей левой рукой, найдя переключатель с надписью "СОГЛАСИЕ ЗАЩИТЫ". Он переключил переключатель с БЕЗОПАСНОГО на СОГЛАСИЕ "Анджелина. "Он выгнулся на своем сиденье. "Анджелина. Включите ракеты. Ракеты "Вперед"."
  
  "Что?"
  
  "Скорпионы. Включи их.
  
  Перейра протиснулся вперед, вцепившись в кресло пилота.
  
  "Включить их?Мы не можем. Им нужно выровняться, зафиксироваться на цели..." "Мне не нужно, чтобы они выравнивались. Макланахан выглянул в наклонные окна.
  
  Анджелина проследила за его взглядом, наконец заметив самолет, стоящий на взлетно-посадочной полосе. Теперь они могли видеть нападавших, пытающихся направить на них базуку. "Сделай это", - приказал Макланахан.
  
  Анджелина поспешила обратно на свое место. Для Макланахана ожидание было мучительным. Он несколько раз оглядывался назад, но когда самолет рванулся вперед, он сосредоточился на нападавших в камуфляже. Их было четверо - двое стреляли из винтовок из-за самолета, двое других заряжали базуки. "Анджелина"Готова", - крикнула она позади него.%, "Огонь".
  
  Макланахан вскинул руки перед лицом, когда сказал это.
  
  Он Так и не увидел результатов - но тогда ни один человек не мог видеть усовершенствованную ракету AMRAAM класса "воздух-воздух", когда она выстрелила с левого пилона со скоростью два маха.
  
  Ракета рванулась вперед в потоке огня. Основной твердотопливный двигатель едва достиг полной импульсной мощности, когда врезался в самолет менее чем в полумиле перед Старым псом.
  
  Что Макланахан действительно видел, так это ослепительную вспышку света и массивное черное облако дыма и пыли. Долю секунды спустя.
  
  иглообразный нос Старого Пса нырнул в хаос, Ничего не произошло - ни хруста металла, ни взрыва ветрового стекла перед ним. Мгновение спустя окна кабины прояснились, открывая барьер, бесконечно больший, чем самолет, который они только что взорвали - семь тысяч футов гранита под названием Грум Маунтин.
  
  "Дерзай", - крикнул Макланахан Ормаку.
  
  Далеко позади "Мегафортресс" Хэл Бриггс был пригвожден к забору, его лицо было вдавлено в звено цепи силой реактивного взрыва. Он услышал взрыв несколько мгновений спустя, ожидая аварии, звука взрывающегося топлива, ожидая, что огненный шар поглотит его. Этого не произошло. Прошла вечность, прежде чем он смог смахнуть колючий песок с лица и глаз и посмотреть на горизонт.
  
  То, что он увидел, было Старым Псом, взлетающим сквозь облако y и черной пыли над утренней пустыней Невада. На взлетно-посадочной полосе лежал столб горящего металла, дымящиеся тела были отброшены на сотни футов в нескольких ярдах от покрытого песком "Старого пса", который парил примерно в пятидесяти футах над поверхностью пустыни, почти скрытый облаком пыли. Он едва мог видеть, как огромные колеса втягиваются в огромное тело ракеты в чистом утреннем воздухе.затем самолет поднялся, как "Иисус Х. Христос", - пробормотал Бриггс, сидя в трехфутовом сугробе из песка и перекати-поля. "Они сделали это. Они сделали это.
  
  Ормак щелкнул переключателем на верхней консоли под индикатором высоты кабины. Медленно длинная черная игла двинулась вверх и встала на место. Половину лобового стекла теперь закрывал длинный нос SST, windoi сливался с его гладкими линиями.
  
  "Следите за приборами", - сказал Ормак из-за кабины. Несмотря на шум внутри бомбардировщика, он и Макланахан разговаривали достаточно громко, чтобы их было слышно без интерфона. "Джи приближается. Я надеюсь, что кто-то получил все наземные замки.
  
  протянул руку и передвинул рычаг переключения передач вверх. Красная лампочка, загоревшаяся на ручке, говорит: "Приборы в порядке", - сказал Макланахан. Он нашел снаряжение и датчики на передней панели рядом с уровнем снаряжения. Одно за другим маленькие изображения колес на индикаторах сменились на перекрестие, а затем на слово UP, и стали слышны удары и визг шин, укладываемых в колесные колодцы.
  
  "Правый наконечник, готовься… передние сети вверх ... задние сети вверх…
  
  левый наконечник шестерни все еще показывает перекрестие."
  
  Ормак перепроверил индикатор с сигнальной лампой TIP GEAR NOT IN TRAIL warning light - он тоже показывал опасность. "Это может висеть там, или это может быть на полпути вверх. Мы, вероятно, вырвали всю левую оконечность крыла. "Он сделал несколько экспериментальных поворотов влево и вправо. "Рулевое управление кажется нормальным. Похоже, что спойлеры все еще работают. "Он посмотрел вниз и дважды проверил, что перекрыл топливные клапаны с левой внешней стороны. "Мы можем попробовать экстренное втягивание позже".
  
  Он провел рукой по вспотевшему лицу и просканировал приборы слева и справа, пока "Мегафортресс" преодолевала заснеженную линию хребта Грум Маунтин. "Похоже, мы потеряли все восемнадцать тысяч фунтов в левом внешнем баке, вероятно, потеряли весь бак. Левый внешний B все еще с нами, но он питается слишком быстро, быстрее, чем правый внешний. Вероятно, он сбрасывает все топливо за борт. "Он отключил переключатель подачи топлива в левый внешний бак B. "Это означает, что нам не хватает примерно сорока тысяч фунтов".
  
  Он посмотрел на Макланахана, который все еще смотрел на горные хребты, скользящие под гладким черным носом Старого Пса.
  
  "Пэт, проверь гидравлику".
  
  Макланахан просканировал гидравлические датчики размером в четверть дюйма на левой панели управления. Сначала его отвлекли причудливые схемы, добавленные к панели, показывающие направление и измерение гидравлической мощности от шести гидравлических насосов с приводом от двигателя.
  
  "Ну?"
  
  Затем Макланахан заметил это. "Давление на наконечник левого спойлера подвесного двигателя низкое".
  
  Ормак покачал головой. "Что ж, довольно скоро мы потеряем левую подвесную систему. Убедитесь, что выключатель резервного насоса выключен."
  
  "Это отменяется".
  
  "Мы не собираемся пытаться экстренно поднять передачу tip", - сказал Ормак.
  
  "Вероятно, весь кончик крыла разбит. Мы бы напрасно истощили гидравлическую систему. "Он проверил воздушную скорость и высоту. "Ладно. Мы в воздухе. Взмахи закрылков приближаются.
  
  Макланахан внимательно следил за индикатором. Через полминуты по Лос-Анджелесу они показали полную загрузку.
  
  "Ну, наконец-то что-то работает нормально", - спросил Ормак. "Хорошая работа", - сказал генерал Эллиотт, перекрывая шум в кабине пилотов. Ормак и Макланахан удивленно обернулись. Генерал стоял между двумя катапультными креслами, одобрительно кивая. Макланахан посмотрел на свою ногу. Вокруг икры и бедра был обернут большой бинт и эластичная ткань. "Как ваша нога, генерал?"
  
  "Чертовски больно, Патрик. Такое чувство, будто что-то откусило от него.
  
  Но Венди и Анджелина проделали прекрасную работу. Повезло, что у нас на борту так много аптечек первой помощи ".
  
  "Что, черт возьми, произошло, генерал?Кто были те парни, которые напали на нас?"
  
  "Я не уверен, Патрик. Разведка сообщила мне о некоторых слухах, но я никогда не думал… похоже, теперь где-то произошла утечка.
  
  У меня есть подозрение, что тот, кто санкционировал это нападение, ожидал, что эти B-1 все еще будут в Стране Грез.- Эллиот прочистил горло. "Я возьмусь за это сейчас, Патрик.
  
  "Вы уверены, что готовы к этому, генерал?Твоя нога..." "Я позволю Джону нажать на педаль руля, если мне это понадобится, в противном случае я справлюсь с этим зверем.
  
  Пристегните все остальные ремни и запаситесь кислородом и приготовьтесь к проверке набора высоты ".
  
  С этими словами Эллиотт отодвинулся в сторону и позволил Макланахану подняться с левого бокового сиденья и обойти его, чтобы спуститься вниз. Затем с помощью Ормака он устроился в катапультном кресле пилота и пристегнул ремни парашюта.
  
  "Хорошо", - сказал он, поправляя наушники и кладя руки на рычаг. "У меня есть самолет".
  
  "Понял, у вас есть самолет", - подтверждает Ормак, гарантируя положительную передачу управления легким встряхиванием контрольной колонки.
  
  "Давайте приведем в порядок контрольный список после взлета. Шасси?" -"Включить передачу, показываю "пять вверх", - ответил Ормак. "Левая передача показывает перекрестие.
  
  Левая гидравлическая система подвесного двигателя разряжена и, вероятно, скоро выйдет из строя."
  
  "Подтверждено. "Эллиотт перепроверил гидравлические датчики.
  
  будь в порядке какое-то время. Взмахи крыльев.
  
  "Рычаг вверх и выключается, закрывается".
  
  "Дроссели.
  
  "Набор высоты на MRT. Нав, ты не спишь?"
  
  "Навигатор в порядке", - немедленно ответил Люгер.
  
  "Температура наружного воздуха равна нулю, защита от обледенения отключена".
  
  "ЭПР МРТ два целых сто семь десятых".
  
  "Дроссели установлены", - сказал Ормак, проверяя датчики.
  
  "Пусковые переключатели".
  
  "Выключить и УЛЕТЕТЬ" "Главный выключатель кондиционера".
  
  "Семь целых четыре десятых-пять фунтов на квадратный дюйм, радар и защита, имеется нормальный охлаждающий воздух", - сказал Ормак, когда кондиционированный воздух хлынул из вентиляционных отверстий кабины.
  
  "Копии нарушений", - ответил Люгер, пока Макланахан пристегивал ремни парашюта и перепроверял свое снаряжение.
  
  "Копии защиты", - машинально сказал Перейра, наблюдая, как Венди Торк закрепляется на своем месте. Анджелина просмотрела свои приборные панели, затем открыла свой контрольный список и начала вызывать свой набор вооружения.
  
  "Раздвижные двери, открываются, затем закрываются. "Ормак протянул руку и щелкнул выключателем РАЗДВИЖНОЙ ДВЕРИ, чтобы ОТКРЫТЬ ее на верхней панели — загорелся зеленый индикатор "ЗАКРЫТО". Он перевел переключатель в положение "НОРМАЛЬНО ЗАКРЫТО", и индикатор снова загорелся.
  
  "Открыто, затем закрыто, проверьте закрыто".
  
  "Этот зверь взбирается как ангел", - спросил Эллиот. "Нас уже перевалило за двенадцать тысяч. Экипаж, проверьте кислород. Он оглядел свое кресло.
  
  Его шлема нигде не было видно.
  
  "Иди вперед и зарегистрируй их, Джон", - попросил он. "Я проверю свой, когда выровняюсь. "Ормак выглядел слегка смущенным. Он придвинул микрофон ближе и сказал: "Защита?"
  
  "Э-э ... защита не завершена".
  
  "И это не оскорбление.
  
  Эллиотт удивленно посмотрел на своего второго пилота. "Мы не 9" "Никто", - сказал Ормак.
  
  "Ни у кого нет кислородной маски?Без шлема?" Сказал Эллиотт по интерфону.
  
  "У нас точно не было времени упаковать ланч, генерал, - сказал Макланахан.
  
  "Черт возьми", - сказал Эллиот. Он проверил кабин высотомер на панели брови; он держался ровно на семи тысячах футов.
  
  "Высота кабины устойчива на уровне семи тысяч. Как насчет любых масок вообще?Маски для экстренных случаев?Что-нибудь?"
  
  Ормак проверил за своим сиденьем. "Маска пожарного на месте", - сказал он, разворачивая пакет и рассматривая маску. Это была маска на все лицо со штыковым зажимом для кислородной системы корабля, предназначенная для того, чтобы член экипажа мог подключаться к переносному кислородному баллону "для прогулок" и бороться с пожаром в каюте.
  
  "Одна кислородная маска", - попросил Эллиот. "Без шлемов". "Нам просто придется оставаться ниже десяти тысяч футов", - спросил Ормак. "Мы не можем рисковать, набирая большую высоту. Небольшая потеря высоты в кабине, у всего экипажа начинается гипоксия - мы были бы мертвы, прежде чем узнали бы об этом.
  
  "Мы не можем этого сделать", - спросил Эллиот. "Этот самолет совершенно секретен.
  
  Мы должны подняться на большую высоту и изолироваться, пока мой персонал или кто-то другой не найдет подходящую базу для посадки.
  
  На глубине десяти тысяч футов за нами может наблюдать слишком много глаз с воздуха и земли." "Тогда я просто оставлю эту штуковину включенной, пока мы не приземлимся, сэр", - сказал Ормак.
  
  "В лучшем случае, несколько часов. Я могу с этим справиться ".
  
  "Нет", - спросил Эллиот. "Маска слишком сильно ограничивает ваше зрение, и нет никакой связи. Итак, дамы и джентльмены, слушайте внимательно.
  
  Пока мы не вернемся на землю, мы все в опасности. Ни у кого нет кислорода, по крайней мере, в безопасном количестве.
  
  Вы можете приложить свой кислородный шланг к лицу и пойти в "EMER", чтобы сделать укол кислорода - на самом деле, мы это сделаем, - но это реальная опасность. Мы будем проверять станции и отсеки каждые пятнадцать минут.
  
  Чаще проверяйте окрестности. Следите за признаками гипоксии. Второй пилот и я будем по очереди надевать противопожарную маску. Проверьте свои станции, чтобы увидеть, что еще мы упускаем."
  
  "Имеет ли это значение, генерал?"
  
  Спросила Венди. "Мы скоро приземлимся, не так ли?"
  
  "Когда стемнеет, и когда мы найдем базу, которая сможет нас принять.
  
  Очевидно, что Dreamland больше не существует. Тонопа или Индиан-Спрингс могут быть альтернативными вариантами. Анджелина, Венди, свяжитесь с центром управления полетами и..." "Проблема, генерал", - перебила Анджелина. "Никаких секретов".
  
  "Никаких документов для связи?Нет таблиц кодирования?
  
  И.Ф.Ф.?"
  
  "Боюсь, что нет".
  
  "Что у нас есть на борту?"
  
  "Весь мир узнает о нас в мгновение ока, генерал", - сказал Ормак.
  
  "Нападение на Страну Грез, этот самолет, все это. Они не могут сохранить все это в секрете. Когда этот самолет приземлится, весь мир будет здесь, чтобы увидеть это.
  
  Эллиот нажал на рычаг, чтобы выровняться на высоте семнадцать тысяч футов, глядя прямо перед собой поверх длинного, гладкого носа "Мегафортресс".
  
  "Я полагаю, ты прав", - спросил он. "Проверка уровня, Джон. Анджелина, свяжись по телефону с U.H.F. через Неллиса с Cobalt Control. Это мой отдел в Вашингтоне. Сообщите им, что с нами все в порядке, и запросите безопасную настройку радиосвязи и частоту как можно скорее.
  
  "Вас понял.
  
  Как раз в этот момент громкий голос по всем радиоприемникам U.H.F. на борту прервал их. "Это центр Лос-Анджелеса на страже.
  
  Самолет курсом два-восемь-пять, высота семнадцать тысяч футов, подайте сигнал пять-два-один-девять и назовите, слышите ли вы меня.
  
  "Это мы", - сказал Ормак. Эллиот потянулся к боковой панели, установил частоту I.F.F., включил передатчик и нажал кнопку идентификации.
  
  "Самолет находится в радиолокационном контакте", - ответил авиадиспетчер.
  
  "Переключитесь на частоту два-девять-семь целых восемь десятых".
  
  Эллиот сменил частоту. "Центр Лос-Анджелеса, это Genesis на два-девять-семь целых восемь десятых.
  
  "Genesis, идентификация и полное написание позывного", Лос-Анджелес вернулся.
  
  Эллиотт продиктовал имя по буквам.
  
  "Генезис"?" Спросил Ормак. "Что это?"
  
  "Это старый засекреченный коллективный позывной военного экспериментального самолета из Эдвардса", - сказал ему Эллиот. "Мы использовали его, когда хотели подняться на высотное сооружение, но не хотели, чтобы кто-либо, даже военные диспетчеры воздушного пространства, знали, кто мы такие. Drearniand запустил много самолетов без планов полетов по всему этому району. Я надеюсь, что парень спросит об этом кого-нибудь другого, а не меня ".
  
  "Генезис" замешательство в голосе диспетчера было очевидным"..
  
  Генезис, мы не показываем вам план полета. Назовите пункт вашего отправления.
  
  "Не в состоянии, Лос-Анджелес".
  
  Последовала более продолжительная пауза. Затем: "Генезис, твоя основная цель очень слаба. Укажите тип самолета, намерения и пункт назначения.
  
  "Этот парень пытается выпотрошить его, даже если он не знает, что делает", - сказал Эллиот Ормаку. Он переключился на радио.
  
  "Лос-Анджелес, "Генезис" запрашивает прямой рейс, прямое пересечение Тэлона и удержание в Тэлоне в пределах пятидесяти морских эшелонов полета три девять ноль".
  
  "Не удается выполнить ваш запрос через "Вэлли траффик" без плана, Genesis "Просим вас связаться с нашим командным пунктом на AUTOVON или с DTS Министерства обороны девять-ei, один-четыре-два-четыре, для получения нашего плана полета, если он не будет у вас в течение следующих двух минут. Тем временем, запроси директ Тэлона в три девять ноль-ноль ".
  
  "Диспетчер Генезис, не привыкший указывать ему, что делать, был явно взволнован. "Невозможно стандартно держаться к северу от радиуса два-пять-три в Коулдейле между двадцатью и тридцатью часами дня, правая рука сто семь тысяч пятьсот, пока мы не выровняемся ", - сказал Лос-Анджелес Эллиотт. "Genesis в это время выполняет ПВП ", - сказал Лос-Анджелес Эллиотт.
  
  "Поддержание шестнадцати тысяч пятисот рейсов прямым рейсом.
  
  Мы подадим план полета по ПВП в службу полетов Коулдейла.
  
  "Генезис, у вас есть инструкции", - выпалил диспетчер в ответ.
  
  "Войдите в режим ожидания, как указано".
  
  "Пролетаю над Коулдейл-ВОРТАК, генерал", - сказал.
  
  "С ума сойти", - сказал Эллиот и переключил режим 7600, оповещающий о радиовыходе I.F.F. "Набираю высоту два ноль, экипаж", - сказал он по интерфону.
  
  "Джон, набери "Он будет взбешен", - сказал Ормак, меняя частоту TACAN, чтобы направить их к следующей точке n.
  
  "Если он никогда не получит наш план полета, он никогда не узнает об этом, пока не поднимет против нас перехватчики", Элл "Если он получит наш план полета, это не будет иметь значения. Если он сбивает бойцов… ну, у нас нет бортового номера.
  
  даже очень похож на настоящий B-52 ".
  
  "Генезис, это центр Лос-Анджелеса, - голос был хриплым, - в это время вы подвергаетесь насилию. Переключаюсь на курс..." Эллиот выключил радио.
  
  "Я буду поддерживать аварийную радиосвязь, пока мы не окажемся над водой, спрошенный. "Он может быть взбешен, но он очистит воздушное пространство "Не лучший способ начать", - сказал Люгер McLa в нижнем отсеке.
  
  Макланахан пожал плечами. Он открыл свой chec, начал активировать радар, спутниковую навигационную систему и кольцевой лазерный гироскоп. Несколько минут спустя радар был прогрет и готов к использованию.
  
  Люгер тем временем наносил исправление на карту высотных воздушных трасс, которую он нашел в сумке с летными изданиями за своим сиденьем.
  
  "Там есть какие-нибудь схемы реактивных самолетов?Чарты GNC?Что-нибудь?" - Спросил Макланахан.
  
  "Нет, стандартная сумка с откидной крышкой", - сказал ему Люгер.
  
  "Отлично. Просто великолепно. Что ж, у нас действительно есть план полета. Здесь должны быть тренировочные данные по дальности бомбометания с красным флагом.
  
  Макланахан проверил, что картридж с заданием вставлен в считывающее устройство, затем щелкнул рычажком СЧИТЫВАНИЯ. Двадцать секунд спустя план полета, координаты цели, фиксированные точки, коэффициенты вооружения и рельеф местности для всего юго-запада Соединенных Штатов были размещены в главном компьютере.
  
  Затем он проверил гироскоп, навигационный компьютер и спутниковые системы глобального позиционирования.
  
  "Кольцевой лазерный гироскоп и спутниковые системы готовы к запуску", - сказал Макланахан. Он включил спутниковый навигатор для СИНХРОНИЗАЦИИ. "Нам нужна текущая фиксация положения, чтобы выровнять гироскоп и запустить навигационный компьютер.
  
  После этого потребуется минута, чтобы начать самостоятельную навигацию.
  
  Пока Люгер фиксировал данные радара и начинал черновой радиолокационный журнал на полях маршрутных карт, Макланахан ждал, пока спутник зафиксируется.
  
  Через две минуты индикатор предупреждения ОБ ОШИБКЕ СИНХРОНИЗАЦИИ все еще горел.
  
  "Хорошо", - сказал Люгер, откладывая свой плоттер. "Мы довольно быстро направляемся к перекрестку Тэлон. Как там дела там?"
  
  "От плохого к худшему", - спросил Макланахан. "Я только что понял почему. Спутниковому GPS необходим код синхронизатора."
  
  "И, естественно, у нас его нет".
  
  "Естественно", - сказал Макланахан. Он включил ракетный радар Scorpion на ПЕРЕДАЧУ и переключил его в первоначальный режим навигационного радара. Он посмотрел в прицел, наблюдая, как тихоокеанское побережье появляется в поле зрения в радиусе ста миль, А затем в отчаянии переключил его обратно в режим ОЖИДАНИЯ "Трудно зафиксировать радаром без радиолокационной карты или описания точек фиксации", - спросил он. "Кольцевой лазерный гироскоп, вероятно, выровняется с точкой пролета или положением D.R., но я не знаю, насколько точным будет курс.
  
  "Итог - Люгер спешит на помощь!" Спросил Дэйв. "Ты был экстрасенсом, партнер. Навигатор был нужен с самого начала.
  
  Макланахан щелкнул переключателем своего переговорного устройства. "Хотите обновленную информацию о ситуации здесь, внизу, генерал?"
  
  "Я боюсь гадать. Что ж, если у нас нет канала спутниковой связи или сообщения о миссии I.F.F., у нас, конечно, нет кода GPS. Ни GPS, ни надежного гироскопа. Что еще?"
  
  "Как насчет отсутствия карт и описаний целей и фиксированных точек?"
  
  Интерфон на мгновение отключился. Затем: "Что ж, делай все, что в твоих силах.
  
  "Еще бы", - спросил Макланахан. "Мы глухи, немы, слепы и заблудились, но мы сделаем все, что в наших силах".
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  "Все в порядке. Давайте сделаем это", - устало сказал президент.
  
  Генерал Кертис кивнул и продолжил, указывая на карту побережья Калифорнии, которая была спроецирована на экран на задней стене в ситуационной комнате Белого дома. "Да, сэр. - Он указал на область Страны Грез. "Как вы знаете, на базу проекта было инсценировано нападение.
  
  В нем участвовало около дюжины особей.
  
  "Боже милостивый, все уже катится к чертям. Он повернулся к Джеку Пледжмену, своему пресс-секретарю. "А как насчет прессы?"
  
  "Они, конечно, знают об этом", - сказал ему Пледжернан.
  
  "Комментарий ВВС был стандартным: "без комментариев. "В южной Неваде не секрет, что Страна Грез является строго засекреченной исследовательской областью.
  
  Спекуляции, конечно, неистовствуют, но пресса понятия не имеет о проектах, которыми мы там занимаемся. Я уверен, что они не знают ни о Старом псе, ни о взлетно-посадочной полосе на Грум-Лейк. Самой большой проблемой, по моей оценке, будут жертвы, восемь военных и трое гражданских", "Ограничьте и это", - попросил Президент. "Я напишу семьям письмо относительно деликатности проекта, над которым они работали, и важности секретности. Семьи должны знать, что члены их семей были вовлечены в строго засекреченную работу для правительства. Они будут уведомлены о том, что произошло в должное время.
  
  Ясно, Уилбур?"
  
  "Да, сэр", - ответил Кертис.
  
  "Это не ранее засекреченный проект", - подчеркнул Президент.
  
  "Мы держим ситуацию под контролем прямо сейчас. Управление этим проектом начинается прямо здесь, - он снова повернулся к Кертису.
  
  "Генерал, каков статус испытательной команды Старого пса?"
  
  Все взгляды обратились к председателю Объединенного комитета начальников штабов.
  
  "Полковник Андерсон, главный эксплуатационный конструктор Старого пса, был убит во время нападения..." Плечи президента поникли.
  
  "Льюис Кампос, гражданский конструктор Scorpio, интерфейса оборонительного вооружения и системы защиты хвостового оперения от воздушных мин, также был убит".
  
  "Ну и кто, черт возьми, летает на этом B-52?" - спросил министр обороны Томас Престон.
  
  "Командиром воздушного судна в настоящее время является генерал-лейтенант Брэдли Эллиот, директор проекта "Старый пес".
  
  "Эллиот?" спросил Президент. "Как он попал на борт?"
  
  "Генерал Эллиот был там, когда началась атака", - сказал ему Кертис.
  
  "Когда полковник Андерсон был убит, он поднялся на борт и вместе с подполковником Джоном Ормаком, вторым пилотом экипажа, вырулил бомбардировщик из ангара и запустил его".
  
  Кертис проверил свои записи: "Помощник генерала Эллиота, лейтенант Гарольд Бриггс, доложил, что Эллиот был ранен в правую ногу во время атаки. Все остальные члены испытательной команды находятся на борту. Он также сообщил, что бомбардировщик получил повреждения при выруливании из ангара - потерял четыре фута левой законцовки крыла и один внешний топливный бак.
  
  "X g "Мы поддерживаем контакт с самолетом?" - спросил Президент.
  
  "Да, сэр", - спросил Кертис. "Пока что только небезопасный контакт с U.H.F. Они стартовали без каких-либо секретных документов с кодом.
  
  Что мы пытаемся сделать прямо сейчас, так это закодировать сообщение экипажу, чтобы заставить их ввести трехзначный код адреса в их спутниковый приемопередатчик. Как только мы подключимся таким образом, мы сможем передавать инструкции ".
  
  "Где они сейчас?"
  
  "Они находятся на орбите в ста двадцати милях от побережья Биг-Сура на большой высоте, как можно дальше от реактивных авиалиний. Эллиот, очевидно, пытается скрыть свой самолет как можно лучше ".
  
  "Почему он все еще в воздухе?" - спросил Томас Престон. "Он заряжен оружием, модифицированным до рукояти - его следует немедленно вернуть на землю".
  
  "Я полагаю, генерал Эллиотт считает, что средь бела дня самолет нигде не сможет приземлиться, не привлекая внимания. Взлетно-посадочная полоса Dreamland пригодна для использования, но ангар был разрушен, и повсюду журналисты ".
  
  "Есть ли альтернативные места посадки для самолета?" - спросил Президент.
  
  Ответ: "Есть несколько возможностей, - сказал Кертис, - и у Старого пса все еще есть запас топлива на восемь часов. Два аэродрома в зоне ограниченного доступа, отмеченной красным флагом, являются первоклассными объектами, хотя они и близко не так безопасны, как Dreamland. Есть несколько возможностей в Сиэтле, Вашингтоне и на Аляске."
  
  Президент откинулся на спинку своего кресла. "Мы не можем отправить инструкции Старому псу, не рискуя быть подслушанными или обнаруженными. Тем временем, у нас есть еще два полностью вооруженных бомбардировщика на пути в Россию… Если Эллиоту ничего не угрожает, тогда он может подождать до вечера и посадить самолет где-нибудь, где его можно спрятать. Желательно вернуться в Страну Грез или Южную Неваду. "Президент закрыл глаза и сказал своему пресс-секретарю: "Джек. Идеи о том, как это назвать?"
  
  "Мы назовем это террористической атакой на деактивированный исследовательский центр ВВС. База демонтировалась военными и гражданскими работниками, теневая террористическая группировка, связанная с Каддафи, нанесла удар по объекту, полагая, что он все еще активен.
  
  "Возможно, мы никогда не узнаем настоящей правды о том, откуда пришли нападавшие или как им удалось проскользнуть через оборону базы", - сказал Кертис.
  
  "Мы установили, что они летели на грузовом самолете американского производства, но пока что обломки дали мало подсказок относительно его владельца. Все тела были отправлены в лаборатории DIA в Вашингтоне для анализа зубов и отпечатков пальцев, а также изучения личных вещей, но кто бы, черт возьми, ни организовал нападение, он был чертовски осторожен, чтобы замести следы. Там были белые, а также выходцы с Востока, и все они носили одежду американского производства. За исключением найденного нами куска металла, который, по-видимому, был изготовлен из базуки советского производства, на самом деле нет ничего, что указывало бы, не говоря уже о доказательстве советского участия "Кто еще мог захотеть атаковать эту базу?" Спросил Престон.
  
  "Я задавал себе тот же вопрос, господин госсекретарь, но пока улики против русских почти полностью косвенные", - оборвал его Президент. "Мы пока остановимся на истории с террористами и, если потребуется, пересмотрим ее. "Он снова повернулся к своему пресс-секретарю.
  
  "Джек, не забудь те письма семьям.
  
  Я хочу, чтобы они были у меня на столе A.S.A.P" "Через полчаса, господин президент", - сказал залогодержатель и вышел из комнаты.
  
  Из-за закрытых глаз Президент спросил: "Что-нибудь еще, джентльмены?" Ответа нет. "Есть какая-нибудь советская реакция?"
  
  "Ничего, господин президент", - спросил Маршалл Брент. "Вероятно, ждут, когда мы обвиним их. Я скоро встречусь с Кармаровым", - Президент повернулся к генералу Кертису. "Состояние самолетов В-1, генерал?"
  
  "Точно в срок, сэр. Примерно сейчас они будут получать первую дозаправку над Канадой ".
  
  Президент на мгновение замолчал. Кертис был уверен, что президент собирается отменить вылеты B-1, когда он наконец сказал: "Я буду наверху, в своем кабинете. Сообщайте мне об их успехах каждые полчаса. Я буду следить за миссией оттуда.
  
  "Да, господин президент".
  
  "И позови Эллиота и его… его старый пес на земле.
  
  Попросите их спрятать свой самолет как можно лучше. Они могут подождать ночной посадки, но это все. У меня уже вылетело на три самолета больше, чем нужно ".
  
  "Мы отправим Старого пса в Сиэтл, сэр", - предложил Кертис, направляясь к двери. "У них есть комната и нужные люди, чтобы разоружить его ..." "Разоружить его?" - переспросил президент. Все в ситуационной комнате замерли. "Разоружить его?Чем, черт возьми, он вооружен, генерал?"
  
  "Сэр, самолет генерала Эллиота, если вы помните, был испытательным полигоном экспериментального aircraft.it .. - на нем, вероятно, есть все вооружение, которое есть на "Экскалибурах" - ракеты класса "воздух-воздух", "У них нет никакого ядерного оружия на борту, не так ли, генерал?" Спросил Том Престон, министр обороны. "Никто не разрешал... ""Нет, сэр", - быстро ответил Кертис. Он повернулся к президенту.
  
  "B-52 генерала Эллиотта проводил испытания планирующей бомбы "Страйкер" с телевизионным наведением. Он, вероятно, несет одного из них ".
  
  "Хорошо, убедитесь, черт возьми, что этот самолет будет разоружен, как только он приземлится", - сказал президент.
  
  "Нам не нужен еще один провал. Президент не стал дожидаться приглушенного "Да, сэр" Кертиса, а пронесся мимо охраны морской пехоты и направился к лифту.
  
  Кертис подождал, пока остальные уйдут, затем направился в коммуникационный центр ситуационной комнаты, где эксперты по коммуникациям разрабатывали процедуру передачи кода спутниковой связи SATCOM.Как только Эллиот получил код и установил его в свой спутниковый приемник на борту "Старого пса", Кертис смог поговорить с экипажем. Но сначала он должен был выяснить, как передать код экипажу, не ставя под угрозу сам код.
  
  Он вошел в центр связи. "Ну?"
  
  "Сейчас передаю, генерал", - доложил начальник центра. "Это будет зафиксировано Сетью экстренных действий SAC через несколько минут, и это будет продолжаться до тех пор, пока не будет приказано остановиться".
  
  "Хорошо. Вы знаете, что у экипажа нет никаких расшифровывающих документов, никаких секретов ".
  
  "Да, сэр. Они не должны были нуждаться ни в чем. При необходимости у нас есть процедуры прямого голосового резервного копирования ".
  
  Кертис кивнул. "Что слышно от экскалибурцев?"
  
  "Оперативное обычное сообщение три минуты назад от обеих птиц, Chr(34) + сказал шеф.
  
  "Все еще не закончилась дозаправка".
  
  Кертис взял полную распечатку сообщений экипажа "Экскалибура" и положил ее в свой портфель. Он вздохнул громче, чем намеревался.
  
  "Держите меня в курсе. "И задавался вопросом, что дальше может пойти не так.
  
  "Генезис", это центр Лос-Анджелеса".
  
  Генерал Эллиотт поставил на стол банку с водой, которую Дейв Люгер нашел в контейнере с пайками внизу, и поправил свой микрофон. "Вперед, Лос-Анджелес.
  
  "Ваш план экстренного полета получен", - сказал диспетчер.
  
  "Теперь ваш позывной пес Ноль-Один Фокс. Вам разрешено выходить на орбиту по мере необходимости. Подтверждаю.
  
  Эллиот вопросительно посмотрел на Ормака. "Странный позывной, - сказал Chr(34)+ Эллиот.
  
  "Пес Ноль-Один Фокс подтверждает, центр", - ответил Эллиот по радио.
  
  "Есть еще сообщения, Лос-Анджелес?"
  
  "Отрицательный, ноль-Один", - ответил диспетчер. "Радиолокационное наблюдение за льдом прекращено, разрешен контакт с последующим рейсом oceanic".
  
  "Фокс Ноль-Один, спасибо тебе. "Эллиотт взял канистру с водой оливкового цвета из набора для выживания экипажа и, сделав глоток, уставился в окна кабины.
  
  "Что ж, - сказал Эллиот, - мы получили разрешение - но куда?Как и надолго ли?"
  
  "Они попытаются связаться с нами - каким-то образом", - спросил Ормак. "Мы отслеживаем все частоты спутниковой связи командного пункта SAC, все аварийные частоты и периоды мониторинга Альфа-сигналов экстренных действий S.A. по высокочастотной радиосвязи. Возможно, они еще не решили, что делать.
  
  "Что ж, я решил", - сказал Эллиот, потирая боль, распространяющуюся в правой икре. "Мы должны посадить это чудовище сегодня вечером. Если они не скажут нам, где, мы выберем место.
  
  Тонопа, Индиан-Спрингс - куда бы нам ни нужно было поехать. "По корабельному интерфону он сказал: "Экипаж, мы получили уведомление из Центра, что наш позывной теперь пес Ноль-Один Фокс". Макланахан сказал: "Есть какие-нибудь слова о том, что мы должны ", - не спросил Эллиот. "Просто продолжайте следить за вашими пока еще назначенными частотами. Скоро мы должны что-нибудь услышать.
  
  Может кто-нибудь взять HF на некоторое время?" - Спросил Люгер. "Помехи сводят меня с ума".
  
  "Я возьму это", - сказал Макланахан, протянул руку и взял таблицу высотных полетов авиации общего назначения 0, которую Люгер использовал для копирования высокочастотных радиосообщений. Он взглянул на свои часы. "Еще три минуты до Альфа-монитора. "Он переключил переключатель на панели интерфона в положение ВЧ и поморщился, когда включил переключатель.
  
  Он нащупал ручку регулировки громкости. "Прости, что я вызвался добровольцем. Я помню, у тебя было три-одиннадцать.
  
  Вот журнал, который я составил.
  
  Люгер просмотрел гору радиосообщений на частоте альтернативного командного пункта SAC 9 U.H.F. "Просто обычные сообщения", - спросил он. "Что мы ищем?"
  
  "Что угодно", - спросил Макланахан. "Подсказка. Что-то необычное.
  
  "Разве они не могут просто сказать: "Эй, ребята, установите A-B-C в спутниковой связи ", тогда каждый, кто слышит сообщение, устанавливает его в своих принтерах. Это больше не безопасно ".
  
  "Или: "Эй, Пес, приземляйся в Тонопе"?О, неважно. По той же причине." "Настоящий умный мальчик", - спросил Макланахан. "Альфа монитор i период " — Он отключил все переключатели радиосвязи, кроме ВЧ, и прижал наушники ближе к голове, чтобы лучше слышать сообщение Стратегического командования ВВС о чрезвычайных действиях, передаваемое по радио.
  
  "Альфа монитор" был основным периодом времени для сообщений всемирного стратегического воздушного командования по высокочастотному радиочастотному спектру.
  
  "Как там с топливом, Джон?" Эллиот спросил Ормака.
  
  "Еще около семи часов при такой настройке газа", - сказал Ормак, сверяясь со своим самодельным планом полета, заполненным на обратной стороне листа картона. "Мы все еще можем пролететь через всю страну дважды, если понадобится ", - сказал Эллиотт. "Моя задница там так долго не продержится".
  
  "Как насчет твоей ноги?"
  
  "Все еще болит", - сказал Эллиот, нежно дотрагиваясь до своей икры.
  
  держатель журнала ight publications, сидевший за своим "Ормаком", потянулся к сиденью fl и достал приложение IFR для Северной Америки. "Я установил частоту глобального командования Макклеллана", - сказал он Эллиотту. "Я позвоню им, скажу, что мы покидаем ПВО.- По интерфону он спросил: "Кто-нибудь пользуется ВЧ?"
  
  "Гадость копирует сообщение", - ответил Люгер. Он взглянул на Макланахана, который внимательно слушал заряженное статическими разрядами радиосообщение, время от времени постукивая карандашом по буквам, которые он расшифровывал.
  
  "Дай мне знать, когда он закончит", - попросил Ормак. "Есть проблемы с сохранением нашей позиции?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Через минуту мне понадобятся еще несколько показателей выносливости. Вероятно, мне понадобится расчетное время прибытия для исправления ситуации, когда я буду звонить Макклеллану.
  
  Просите, и вы получите", - сказал Люгер и снова посмотрел на Ит Макланахана, который только что перевел ручки своего интерфона в нормальное положение.
  
  "HF ваш, полковник", - спросил Люгер. "Навигатор переходит к секстанту.
  
  Эй, Мук, я должен сфотографироваться на солнце. Ты хочешь оказать честь или отсчитать меня?"
  
  "Я сделал последние три снимка на секстанте", - сказал он.
  
  "Отдай мне часы. "Когда Люгер поднялся, чтобы направиться на верхнюю палубу, чтобы занять позицию у секстанта, Макланахан схватил его за руку. "Есть что-нибудь необычное в любом из этих КВ-сообщений, которые ты скопировал, Дейв?" Он постучал карандашом по длинным строчкам цифр и букв, вместе со временем передачи и позывным командного пункта, который производил передачу: "Нет, обычное количество символов, никакого специального приказа о чем-либо. Конечно, мы не можем расшифровать сообщения ".
  
  "Что-то в сообщениях… Дэйв, в сообщении говорилось "фокс" или "фокстрот"?"
  
  "Что?О, ты имеешь в виду фонетическое написание "Fs, Chr(34)+"? Он на мгновение задумался. "Да, ты прав. "Лиса"!Никакого "фокстрота"!Но это одно и то же, верно?"
  
  "Может быть, а может и нет. "Макланахан придвинул микрофон ближе "Анджелина? Есть успехи?"
  
  Анджелина сделала непристойный жест в сторону ряда кнопок на принтере спутниковой связи, которые использовались для ввода кодов разрешения адреса в принтер-приемник. "У меня немеет палец, устанавливающий коды".
  
  "Я думаю, у меня что-то есть", - спросил Макланахан. "Мы только что получили сообщение по КВ. Они используют "фокс" в своих сообщениях вместо "фокстрот".
  
  Это то же самое, что и тот странный суффикс в нашем позывном.
  
  Фокс? Конечно, почему бы и нет?Я перепробовал десятки других кодов."
  
  В отсеке стрелка Анджелина отключила переключатель включения адреса на принтере спутниковой связи.Затем она установила в окнах адресного кода значение "F-O-X" и переключила переключатель адресов на "ВКЛЮЧИТЬ"."Ничего", - сказала она.
  
  "Попробуй эти символы задом наперед", - сказал ей Макланахан.
  
  "Это должно быть ключом".
  
  Анджелина ввела "X-O-F" в адресный код принтера и переключила приемник в положение "ВКЛЮЧИТЬ". Принтер спутниковой связи мгновенно ожил.
  
  "Это сработало!"
  
  "Отлично", - сказал Эллиот. "Как можно скорее зачитывайте любые сообщения, которые вы получите.
  
  "Пока что это просто потоковое сообщение с нашим позывным", - сказала Анджелина.
  
  "Я немедленно отправлю сообщение с подтверждением. "Она убрала клавиатуру спутниковой связи и начала набирать подтверждающее сообщение.
  
  Пятнадцать минут спустя она снова включила микрофон.
  
  "Сообщение, генерал", - объявила она.
  
  "Продолжай".
  
  ", - гласит: "Орбита на пересечении ШАРК для восстановления на вспомогательном одиннадцатом "Боинге" в ноль восемьсот часов по Зулу.
  
  Обеспечьте сохранность оружия для восстановления. JCS."Вот и все. Я также получил коды для спутниковой навигационной системы. Я передам код GPS навигатору через минуту."
  
  "Ну, вот и все", - спросил Эллиот. "Мы посадим этого зверя на летное поле через несколько часов. - Он повернулся к Ормаку. "Конечно, было приятно снова сесть за управление, Джон. Я просто сожалею о сложившихся обстоятельствах ".
  
  Эллиот уставился в окно и наблюдал, как нос Старого Пса поворачивается к солнцу. Боль продолжала пульсировать в его правой ноге, когда он думал о двух экскалибурах, направляющихся в Россию.
  
  
  Над СЕВЕРНЫМ ЛЕДОВИТЫМ ОКЕАНОМ К СЕВЕРУ От БАРРОУ, АЛЯСКА
  
  
  "Отключись, семь-семь.
  
  Оператор стрелы нажал на спусковой крючок на своей ручке управления, и KC-10
  
  Стрела дозаправки удлинителя выскочила из сопла резервуара для сбора паров реактивного топлива, внизу появилось маленькое белое облачко JP A B Excalibur.
  
  уносясь прочь в скользком потоке B, бумер потянул за рычаг, и бум быстро ушел от черной фигуры, парящей под его панорамным окном, у него под ногами. Он нажал на другой переключатель, и стрела с двигателем поднялась и автоматически убралась под хвост модифицированного McDonnell-Douglas DC-10.
  
  "Отклониться на один-три к крылу", - потребовал пилот на борту B-1.
  
  Ответил ведущий B-1.
  
  "Свободен для правого крыла, один-три", B-1, который только что завершил дозаправку, снизил скорость, опустил правое крыло и выскользнул из поля зрения оператора KC-10 boom.
  
  Как только он скрылся из виду, оператор стрелы еще раз мельком увидел пилона, полного ракет, подвешенных под крыльями "Экскалибура".
  
  "Дозаправка завершена", - радировал оператор стрелы второму пилоту. Он отвел микрофон наушников от губ и вытер пот с лица и шеи. Заправлять B-1 всегда было сложно - даже при том, что они были стационарными платформами, их темный натовский камуфляж затруднял поиск их открытых емкостей даже в дневное время.
  
  Но эти два B-1 были разными - очень разными. Их темно-серая окраска исчезла, сменившись тусклыми угольно-черными поверхностями. Даже с электрофлуоресцентной прицельной сеткой на носу D Excalibur, "Бумер" очень неохотно направлял сопло в эту темную, бесформенную пустоту. Он знал, что у него была всего лишь шестифутовая погрешность, прежде чем он воткнет сопло в обтекатель бомбардировщика - или, что еще хуже, в его ветровое стекло.
  
  Несмотря на то, что он был оператором стрелы в течение пятнадцати лет и шесть футов были большим свободным пространством для работы, всегда существовала вероятность ошибки. Два самолета, летящих на расстоянии двенадцати футов друг от друга, со скоростью почти триста восемьдесят миль в час - что ж, это было легко испортить.
  
  Второй пилот передавал двум бомбардировщикам отчет о разгрузке: "Келли, рейс Один-два, вы получили в общей сложности сто семьдесят тысяч фунтов, примерно поровну.
  
  Переходите на тактическую частоту, разрешите нам правый вираж для набора высоты. "Командир ведущего самолета B-1, полковник Брюс Кэнади, проверил свое левое окно. "Видишь Один-три вон там, Билл?"
  
  Второй пилот Канади проверил свое правое окно. В этот момент второй B-1 скользнул в положение "кончик пальца" примерно в двадцати футах от правого крыла своего лидера, его габаритные огни и противоударный маяк включились.
  
  "Поймал его. Он в "фингертипе"."
  
  "Полет на Газкапе, свободен для правого поворота в гору. Спасибо за.
  
  газ."
  
  "Копии полета Гаскэпа. Удачи вам, ребята. "Канади наблюдал, как огромные танкеры KC-10 отклонились вправо и пролетели выше и вне поля зрения B-1.
  
  "Полет Келли, проверка после дозаправки", - радировал Кэнади своему ведомому.
  
  "Два", - последовал ответ.
  
  "Эд, сообщение после дозаправки готово?" Канада обратилась к своему оператору атакующих систем. Навигатор радара только что закончил составление кодированного сообщения для передачи через AFSATCOM, уведомляющего Объединенный комитет начальников штабов о том, что они получили последнюю запланированную дозаправку перед приближением к Азиатскому континенту.
  
  "Готов к вылету".
  
  "Отправь это. Получили ли мы наше ежечасное сообщение "вперед"?"
  
  "Получено последнее сообщение пять минут назад", - ответил штурман. "Я ожидаю первое сообщение об отказоустойчивости с минуты на минуту.
  
  Как раз в этот момент его принтер спутниковой связи Военно-воздушных сил с грохотом ожил. Штурман переписал фонетически закодированное сообщение в кодовую книгу, затем передал его оператору защитных систем, DSO, через узкий проход от него.
  
  Вместе офицеры тщательно расшифровали сообщение, затем перепроверили его.
  
  — Мы поняли, - спросил штурман. "Разрешено следовать курсом ко второй точке безопасности. Мы можем ожидать "удара"
  
  сообщение в течение часа".
  
  "Подтверждено", - добавил офицер оборонительных систем.
  
  Канади не ответил. Он быстро проверил положение своей приборной панели, затем замолчал.
  
  Я все еще держу пари, что нас уволят ", - сказал второй пилот.
  
  "Я надеюсь на это", - сказал Канади. Он переключился на межпланетное радио.
  
  "Один-два рейса, разрешен для формирования маршрута после завершения почтовых проверок.
  
  Сообщение "Ex"- все проверки завершены, переходим к маршруту. "Второй "калибур" слегка накренился вправо, выдвинувшись примерно на полмили рядом со своим лидером. Для пилота было гораздо менее напряженным отходить от лидера, чем оставаться в сомкнутом строю в течение длительных периодов времени.
  
  "Подтвердите получение "Гольфа", "Танго", "Сиерры", "Оскара", "Папы", - передал штурман по радио в навигационную систему ведомого, проверяя, получили ли и расшифровали ли другие самолеты то же сообщение "вперед".
  
  "Скопировано и подтверждено", из второго навигационного.
  
  "Статус, один-три?"
  
  "Один-три в зеленой зоне", из второго "Экскалибура".
  
  "Один-два тоже в плюсе", - ответил Кэнади - Оба бомбардировщика были готовы на сто процентов - никаких сбоев, никаких ненормальных показаний, никакой нехватки топлива - Задание было бы отменено, если бы у любого бомбардировщика была серьезная неисправность.
  
  " принято. "Экипажу Кэнади сказал: — Два хороших бомбардировщика, ребята. Пока мы навигатор, я готов провести проверку TFR в любое время, когда вы БУДЕТЕ ГОТОВЫ ".Он передал свой контрольный список БОРТОВОМУ "Роджеру. "Навигационная система открыла систему ПРОВЕРКИ СЛЕЖЕНИЯ За МЕСТНОСТЬЮ, радар S g автопилота самостоятельно тестирует навигацию, запуская автоматический тест слежения за местностью.
  
  Когда два пилота и штурман начали проверку систем, оператор защитных систем начал еще одну проверку оборудования электронного противодействия, слушая высокочастотное радио. Когда он просматривал передатчики и приемники, проводя самодиагностику в основном автоматического оборудования, в верхней части его компьютерного прицела приемника угроз загорелся символ "S".
  
  Прерывистый сигнал привлек его внимание, но он проигнорировал его - символ не вернулся, и он не сопровождался звуковым предупреждающим сигналом, вероятно, сбой или случайный сигнал от второго B-1. Он продолжил свои проверки.
  
  Несколько минут спустя буква "S" появилась снова - на этот раз с быстрой, пронзительной предупреждающей трелью. Офицер оборонительных систем убрал свой контрольный список и перевел все свое электронное оборудование из режима "самопроверки" обратно в режим ОЖИДАНИЯ "Пилот", - позвал старший сержант по интерфону, - где ведомый?" я Пилоты начали проверять второй канал TFR.
  
  Я "На нашем крыле", - раздраженно ответил второй пилот. "Мы проводим проверку A, TFR. Может ли это ... " Старший сержант переключился на межпланетную частоту на своей радиопанели.
  
  "Один-Три, назовите свое местоположение".
  
  "Маршрут", - последовал краткий ответ.
  
  "Позади нас?"
  
  "Обычно это и есть "маршрут"".
  
  "Вы нас видите?" - спросил старший сержант, его голос выдавал волнение. Он поколебался, затем переключил все свои передатчики из режима ОЖИДАНИЯ, чтобы ПЕРЕДАТЬ "Подтверждаю", - ответил пилот второго B-1.
  
  "Я тоже его вижу, Джефф. "Это было из второго DSO Экскалибура.
  
  Что-то было там, снаружи…
  
  "Пилот, у обороны есть поисковый радар, двенадцать часов, предельная дальность, но медленно приближается".
  
  "Вас понял. "Канади не был слишком обеспокоен. Ближайшая земля в двенадцать часов, не считая паковых льдов, находилась в шестистах милях отсюда. "Вероятно, сбой. Ты сказал "закрытие", Джефф?"
  
  "Его сигнал становится сильнее", - сообщили в DSO. "Теперь я могу сосчитать двенадцатисекундную развертку антенны. Двигаюсь чуть левее носа.
  
  " "Переезжаешь?Джефф, утилизируй свое оборудование и посмотри, не..." "Другой старший сержант тоже это видит, полковник. Либо у нас обоих произошел один и тот же сбой, либо это ..." В этот момент компьютер подтвердил сигнал, изменив символ на прицеле угрозы с " S " на символ, похожий на крылья летучей мыши "Самолет раннего предупреждения в воздухе", - спросил DSO. "Прямо у нас из-под носа". с кружочком внутри.
  
  "Что?" наблюдение с воздуха".
  
  "Самолет с радаром. Длинный звонок "Ну, какого черта он делает над чертовым Северным полюсом?" спросил второй пилот. "Мы в тысячах миль от любой военной базы" - "Он зафиксирован на нас", - донеслось из DSO.
  
  "Он поймал нас".
  
  "Может быть, это один из наших", - спросил второй пилот. "Это не может быть русский - мы всего в сотне миль к северу от Барроу. Может быть, нам следует подлететь к нему и взглянуть, или попытаться поднять его на ..." "Черта с два. "Кэнади потянулся к центральной консоли управления и включил и выключил ходовые огни, подавая сигнал своему ведомому присоединиться к нему, не используя радио. Его второй пилот проследил за его сигналом, затем осмотрел небо из правого иллюминатора. Мгновение спустя второй бомбардировщик "Экскалибур" появился из полумрака и сел на правую оконечность крыла "Кэнади", подвернувшись так близко, что второй пилот был уверен, что их концы крыльев перекрывают друг друга.
  
  Второй пилот сказал, что два в одном.
  
  "Джефф, мог ли он видеть оба самолета?"
  
  "Возможно. Зависит от его дальности полета, но я бы сказал, что да ".
  
  "Эти S.O.B-ы нашли нас. Здесь, в тысяче миль к северу от ниоткуда, мы сталкиваемся с самолетом наблюдения…
  
  ну, мы не должны позволять ему визуально идентифицировать нас.
  
  он прибавил газу. Канадец повернул ручку управления вправо, и второй пилот inc немедленно проверил, поворачивает ли их ведомый вместе с ними.
  
  я бы повернул, сказал второй пилот.
  
  "Он, должно быть, предвидел тебя", "Он прямо с нами". "Сигнал поворачивает налево в нашу сторону. "Канади перевел дроссели на полную боевую мощность.второй пилот. "Крыло" Приближается к маху один", с задней части кормы, и стреловидность. "Кэнади потянул за ручку уборки крыльев. Длинные, изящные крылья Экскалибура исчезли из поля зрения, развернувшись назад, пока они почти не слились с темным, гладким фюзеляжем B-1..
  
  , Увеличиваем ли мы какое-либо расстояние между ним и нами", - спросил Кэнади. "У него есть преимущество перед нами".
  
  "Нет", - сказал DSO." Доложено. Не было никакой разницы "Мах один", второй пилот в футах самолета; только ленты с индикаторами воздушной скорости и Маха говорили им, что они летят быстрее скорости звука.
  
  Второй пилот Канади выглянул в окно, проверяя, нет ли ведомого.
  
  "Один-Три немного сдвинулся, чтобы выйти из-под шокового барьера, - сказал он, - но он все еще с нами".
  
  "Сигнал перемещается на десять часов", - спросил DSO. "Между нами увеличивается расстояние, но он движется перпендикулярно нашему курсу. Он получит четкое представление о нас ".
  
  "Один и пять десятых маха".
  
  "Если он не знал, кто мы такие раньше, то теперь он может хорошо догадаться", - сказал Кэнади.
  
  "Один-Три все еще с нами.
  
  "Сигнал уже почти над нами".
  
  Канади выглянул в левое окно своей кабины. Там, примерно в десяти милях от их левого борта, был большой белый транспортный самолет с большим дискообразным обтекателем, установленным на верхней части его фюзеляжа.
  
  "Я вижу это. В десять часов, - спросил Кэнади. "Это похоже на E-3
  
  Система АВАКС.Может ли это быть один из наших?"
  
  "Посмотри на хвост", - попросил DSO. "Т-образный хвост или обычный?"
  
  Канади пришлось напрячься, чтобы разглядеть это, когда "Экскалибур" пронесся мимо.
  
  "Ти-тейл", - спросил он. "И... сопровождающие. У него есть сопровождение, два истребителя на крыльях ".
  
  "Российский основной самолет наблюдения", - сказал старший сержант дрогнувшим голосом. "Выглядит как C-141 с обтекателем сверху, верно?Это русская версия нашего AWACS.Он также выполняет двойную работу в качестве заправщика.
  
  "Он собирается выполнить свою двойную обязанность прямо на нашей заднице", - сказал Кэнади.
  
  "Навигатор, сообщение открытым текстом по спутниковой связи.Скажите им, что у нас за спиной российский самолет системы АВАКС и два истребителя сопровождения. Сообщите наше местоположение и данные о полете и запросите инструкции.
  
  "Уже отправлено.
  
  "Мы не можем продолжать это долго, полковник", - вставил второй пилот. "Мы отстаем по кривой расхода топлива, и у нас нет разрешения на пересечение второй точки безопасности. Если мы выйдем на вторую орбиту, этот Оплот догонит нас со своими истребителями. "Канади отстегнул кислородную маску и в отчаянии постучал кулаком по приборной панели.-Старший сержант, ты видишь те истребители позади нас?"
  
  "Нет. Все, что я вижу, - это система АВАКС, но истребителям не нужно включать свои радары, чтобы найти нас. Если система АВАКС может видеть нас, она может направлять истребители лучше, чем пилоты истребителей ".
  
  "Ты можешь заглушить радар системы АВАКС?"
  
  "На таком расстоянии, да, едва". Он следует за нами?"
  
  "Если бы мы снизились до малой высоты, могли бы "Опора имеет хорошую обзорную способность", - спросили в DSO. "Мы можем оторваться от него, если совместим помехи и жесткое, быстрое снижение "Но что тогда? - прервал его второй пилот. - Мы все еще в часе езды от земли, и нам все еще не разрешено пересекать вторую точку безопасности. У него есть два истребителя, чтобы искать нас. и у истребителей много топлива. Мы и так отстаем от кривой расхода топлива ".
  
  "К черту топливо и вторую точку отказа", - сказал Кэнади.
  
  "Я не буду рисковать быть пойманным или застреленным этими бойцами. Я буду поддерживать скорость в одну десятую Маха, пока мы не достигнем земли, затем сбавлю скорость и скроюсь в помехах наземного радара.
  
  II "Или мы можем задействовать эти истребители и систему АВАКС, — сообщил навигационный радар.
  
  Все остальные притихли. Он озвучил немыслимое - попытался вступить в воздушный бой с российскими истребителями. "Экскалибурсы" были первыми американскими стратегическими бомбардировщиками, оснащенными ракетами класса "воздух-воздух" @ атака была бы совершенно неожиданной.
  
  "Если нам придется, мы сделаем это", - сказал Кэнади. "Вооружите ракеты "Скорпион", DSO.Пусть они будут готовы, Кэнади выглянул в левое окно кабины.
  
  Освещенный слабым сиянием солнца прямо над горизонтом, российский истребитель летел прямо из кабины в кабину напротив Канади, так близко к "Экскалибуру", что был отчетливо виден российский пилот и его офицер по вооружению на заднем сиденье. Канадцы обратили внимание на красную звезду на вертикальном стабилизаторе МиГ-31 Foxhound и четыре ракеты класса "воздух-воздух", подвешенные под его крылом. Даже развивая скорость более тысячи миль в час, массивный русский истребитель легко не отставал от "Экскалибура", летя в идеальном строю бок о бок.
  
  "МиГ-31", - спросил второй пилот. "Прямо рядом с нами. Он повернулся и посмотрел в правое боковое окно. "Другой сбит с правого крыла Один-Три".
  
  "Навигатор..."
  
  "Я отправляю это сейчас", - сказал навигатор радара, вводя новое некодированное экстренное сообщение в терминал спутниковой связи.
  
  "Они добрались до нас", - тихо сказал Кэнади. Молчание экипажа, который чувствовал себя голым, уязвимым. Негде спрятаться, некуда бежать. Их защитный камуфляж, их вооружение, их способность следовать рельефу местности, даже их скорость были бесполезны.
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  "Срочные сообщения от B-1, сэр. "Джефф Хэмптон ворвался в Овальный кабинет с длинной компьютерной распечаткой. Под строгим взглядом генерала Кертиса Хэмптон передал ему сообщение.
  
  "Ну что, генерал?" раздраженно сказал президент, делая глоток кофе.
  
  "Первое сообщение - это закодированное сообщение после дозаправки, сэр. Они успешно завершили свою последнюю дозаправку. Следующее сообщение подтверждает первый безотказный приказ, разрешающий им приступить к - Президент увидел, как краска отхлынула от лица Кертиса. "Что это?"
  
  "Семь минут назад ... О, черт возьми ... Еще два сообщения, переданные в открытом режиме - они их не кодировали. Первое сообщение Z указывает на то, что группировка была замечена российским самолетом воздушного предупреждения и управления в ста трех милях к северо-северо-западу от Пойнт-Барроу, Аляска."
  
  "Замечен кем?"
  
  "Российский самолет с радаром. Кертис подошел к карте Северного полушария. "Здесь - всего в нескольких милях от первой точки орбиты.
  
  Эта опора - копия нашего самолета-разведчика E-3A системы АВАКС. Он может сканировать на сотни миль вокруг себя, отслеживать самолеты на большой или малой высоте, истребители vector..." "Русские действительно видели B-1?"
  
  "Они... Да, было произведено визуальное наблюдение. "Кертис начал читать последнее сообщение, затем протянул руку и взялся за спинку стула.
  
  "Я в это не верю", - спросил Президент. "Генерал, вы сказали мне, что в радиусе двух тысяч миль от этой точки орбиты не будет никаких русских самолетов".
  
  "Господин Президент..."
  
  "Что? Есть еще что-то?"
  
  "Да, сэр, генерал Кертис не знал, сможет ли он прочитать это."Экскалибурсы" были перехвачены двумя российскими истребителями МиГ-31 "Фоксхаунд"".
  
  Что!" вскоре после того, как его заметили. "Лицо Кертиса стало еще белее. Президент откинулся на спинку своего кожаного сиденья.
  
  "Истребители атаковали?"
  
  "Нет. "Кертис снова взглянул на сообщение. "В этом последнем отчете говорится, что истребители следовали за бомбардировщиками. B-1 пытались оторваться от них, но не смогли. Последняя зарегистрированная скорость была один и пять десятых Маха, все еще в четырехстах милях от второй точки безопасности. Бойцы все еще с ними ".
  
  Президент склонился над своим столом. "Генерал, как эти истребители могут находиться так далеко от Азии?"
  
  "Опора - это тоже танкер", - спросил Кертис. "Он может выдержать два таких истребителя на протяжении пяти тысяч миль. "Он сделал паузу, затем повернулся и пошел обратно к широкому столу президента вишневого цвета.
  
  "Сэр, где-то должна быть утечка. Во-первых, время атаки на крепость, затем атака на Страну Грез, и теперь эти B-1, которые были замечены так быстро. Это не может быть совпадением..." "Да, я согласен, но сейчас проблема не в этом. У нас там два бомбардировщика, направляющихся в Россию, и два истребителя рядом с ними, готовые стереть их с лица земли.
  
  "Сэр, у меня есть ..." "Мы должны отозвать бомбардировщики. Эти истребители могли уничтожить их в любой момент..." "Да, сэр, но если бы им было приказано сделать это, они бы уже сделали это.
  
  "Возможно, они ждут приказов из Москвы".
  
  "Это возможно, но Кэнади и Камански, командиры на борту этих "Экскалибуров", лучшие в своем деле. Они просто не позволят истребителям уничтожить их. "Экскалибурсы" оснащены новыми ракетами "Скорпион" класса "воздух-воздух", усовершенствованными постановщиками помех и улучшенной маскировкой, плюс они так же быстры, как Фоксхаунд на большой высоте, и еще быстрее на малой ".
  
  "Кертис, - сказал президент, недоверчиво качая головой, - ты же не предлагаешь, чтобы "Экскалибурсы" отбили эти "МиГи" и продолжили." "Нет, сэр, но… их тоже не следует отзывать ".
  
  "Ради бога, почему?"
  
  "Сэр, целью по-прежнему является нейтрализация того лазерного объекта" - "Без развязывания войны, позвольте напомнить вам".
  
  "Да, сэр. Как мы и договаривались, ограниченные ресурсы, точные бомбардировки, небольшой сопутствующий ущерб или его отсутствие. Самолеты B-1 в настоящее время по существу нейтрализованы. Они, вероятно, смогли бы ускользнуть от Фоксхаундов, но у них не было бы запасов топлива для продолжения своей миссии. Плюс российские средства ПВО подняты по тревоге. Все, что русским нужно сделать, это провести прямую линию от нынешнего положения бомбардировщиков до Кавазни и посмотреть вдоль этой линии, чтобы найти два B-1 ".и что?
  
  "Сэр, - сказал Кертис, наклоняясь к президенту, - в нашем распоряжении есть только один самолет, более хорошо вооруженный, более способный и более подготовленный для выполнения этой миссии, чем даже эти два "Экскалибура" - "Старый пес".
  
  "Старый… ты имеешь в виду тот испытательный самолет B-52?Тот, который чуть не взорвался в Неваде?"
  
  "У Старого пса больше оборонительного вооружения, больше мощности, лучшая дальность полета и лучшие средства противодействия, чем у B-1. Этим самолетом управляют эксперты, которые разработали все оборудование на борту "Экскалибурса". И у них на борту лучший бомбардир Стратегического воздушного командования.
  
  "Кертис, об этом не может быть и речи, черт возьми. "Президент начал мерить шагами кабинет, затем резко остановился и повернулся к Кертису.
  
  "Как, черт возьми, B-52 мог попасть внутрь, когда два B-1 были пойманы?"
  
  Кертис глубоко вздохнул, чтобы скрыть свое волнение. Он не хотел все испортить. "Старый пес не пошел бы тем же путем" Он подошел к большой карте и обнаружил, что президент пришел вместе с ним. "Российские средства ПВО будут кружить над северным районом в ожидании новых атакующих - они, вероятно, будут ожидать появления массы бомбардировщиков. Генерал Эллиот мог бы проложить себе путь с юга..." "Откуда бы ему знать, каким маршрутом следовать, чтобы не быть замеченным?"
  
  "Сэр, генерал Эллиот, который сейчас командует Старым Псом, потратил месяцы на изучение обороны района Кавазня и полуострова Камчатка. Он знает их намного лучше, чем я. Держу пари, он может найти брешь в зоне действия радара и войти, не выдавая своего местоположения. И как только он попадает в гористую местность полуострова Камчатка, целое авиакрыло истребителей не смогло его найти".
  
  Президент покачал головой, повернувшись спиной к Кертису.
  
  "Сэр, Старый пес уже в воздухе", - напомнил ему Кертис. "У него нет плана полета - это не миссия. Русские могут даже поверить, что он был уничтожен во время атаки - мы можем сообщить, что он был уничтожен. Это можно легко изменить.
  
  "А как насчет ущерба, травм?"
  
  "Я проверю его рабочее состояние", - попросил Кертис. "Получите отчет от генерала Эллиота, пусть он примет решение, может ли он принять это назначение".
  
  "Сказал бы Эллиотт "Нет"?Я знаю его. Он одержим, когда они приближаются..." "Но он не стал бы рисковать жизнями своей команды, если бы не знал, что есть шанс на успех. Это я знаю".
  
  К удивлению и облегчению Кертиса, президент сказал: "Выслушайте решение Эллиотта".
  
  "Да, сэр. Кертис повернулся, чтобы выйти из комнаты, затем на мгновение заколебался.
  
  "Старый пес уязвим к той же утечке в системе безопасности, которая все это время компрометировала нас. В сложившихся обстоятельствах было бы разумно предпринять определенные шаги..." "Например?"
  
  "Ну, сэр, например, чтобы сохранить информацию об участии Старого Пса только между нами двумя".
  
  "Ни в коем случае", - спросил Президент. "Я полагаюсь на поддержку моих советников, и я не сомневаюсь в их честности. Мы ограничим осведомленность об этом Кабинетом министров, но Кабинет должен быть вовлечен ".
  
  "Очень хорошо, но я хотел бы предложить еще кое-что. Если Старому Псу суждено пройти через это, ему придется играть на слух.
  
  Набор опций отзыва не может быть надежно встроен в план миссии без ущерба для него. И всегда есть вероятность утечки, если экипажу пришлось бы связаться по рации, чтобы получить разрешение на продолжение ".
  
  "Мне кажется, я слышу, генерал, что вы хотите, чтобы я отдал приказ о нанесении удара сейчас, даже несмотря на продолжающиеся переговоры?"
  
  Президент покачал головой.
  
  "Сэр, с самого начала Советы потерпели неудачу в переговорах, демонстрирующих что-либо похожее на добросовестность. Они держали нас за столом переговоров под ложными предлогами, в то время как сами осуществляли свой собственный скрытый план. Потеря Карлика и Ледяной крепости произошла во время так называемых переговоров. Они продемонстрировали, что никогда не намеревались делать ничего, кроме как тянуть время. Переговоры ведутся только на словах. "Последовало долгое молчание, пока президент обдумывал слова Кертиса. "В том, что ты говоришь, есть правда. И я не в неведении об истории… Рузвельт думал, что государственный секретарь Корделл Халл мог бы выработать соглашение с японцами непосредственно перед их нападением на Перл-Харбор. Он недооценил их двуличие. Похоже, я совершил ту же ошибку и по тем же причинам. Мы оба так сильно хотели результата, что на мгновение потеряли из виду реальность, все, что можно было услышать, это тиканье медных часов на столе президента и приглушенный звук деревьев, раскачивающихся на ветру снаружи.
  
  "Все в порядке, генерал… ты спроси Эллиота, готов ли он к этому. Если это так, то пути назад не будет Макланахан и Люгер дремали в нижнем отсеке штурмового экипажа, когда Эллиотт обратился по радио: "Экипаж, слушайте. Мы получили приказы от Объединенного комитета начальников штабов. Вот почему я попросил вас провести тщательную проверку оборудования несколько минут назад. Теперь я хочу провести еще одну проверку - проверку людей. Вы все помните, как ранее сегодня я рассказывал вам о запланированных боевых вылетах B-1, которые начались рано утром. Что ж, похоже, что эти В-1 были обнаружены и перехвачены к северу от Пойнт-Барроу примерно пятнадцать минут назад."
  
  "Перехвачен?" Спросил Ормак.
  
  "Каким-то образом русские узнали, откуда прилетят B-1. Их ждал самолет с радаром раннего предупреждения и контроля Mainstay, тащивший за собой два истребителя МиГ-31 Foxhound. У B-1 не было шанса уклониться ".
  
  "Был ли ... сбит B-1?" Спросила Венди.
  
  "Нет, но истребители преследуют их. Им было приказано придерживаться безопасной точки орбиты над Чукотским морем, недалеко от советского воздушного пространства. Предполагается, что МиГи последуют за ним ".
  
  "Но почему B-1 продолжаются?" - Спросил Люгер. Последовал долгий момент молчания.
  
  "Ты что, не понимаешь?" - Спросил Макланахан. "Они хотят, чтобы мы это сделали.
  
  "Как, черт возьми, мы должны это сделать, если два B-1 не смогли?"
  
  Эллиотт взял верх. "Я согласен, будет рискованно пытаться пройти мимо их радарной сети раннего предупреждения, не говоря уже о полетах над Советским Союзом. Мне нужны ваши мысли, люди. У нас немного повреждено левое крыло, но все наше наступательное и оборонительное вооружение и системы исправны. У нас нет надлежащих военных карт, но у нас есть карты авиации общего назначения плюс, к счастью, карта местности для сайта Кавазня. Мы также получим поддержку по дозаправке и прикрытию истребителей ".
  
  Эллиотт надеялся, что дело пошло на лад, надеялся, что его команда купилась на это…
  
  его команда?Это была не его команда еще несколько коротких часов назад, когда они были близки к смерти в том ангаре в высокогорной пустыне Невада.
  
  "Я не буду продолжать, если у меня не будет всеобщей поддержки", - сказал он.
  
  "Я знаю, никто из вас не думал, что вы будете частью реальной миссии, а тем более рейда против объекта в Советском Союзе. Мы летали вместе всего несколько раз - черт возьми, я даже не был частью экипажа.
  
  Джон и я - единственные, кто когда-либо летал в бою. Если мы не договоримся на сто процентов, мы приземляемся в Сиэтле и все.
  
  Но рассмотрим ситуацию.
  
  Русские продолжали использовать свой лазер в Кавазне, несмотря на все наши дипломатические протесты. Они буквально подорвали нашу способность обнаруживать запуски баллистических ракет над Тихим океаном или Полюсом. Если они решат начать атаку, у нас есть всего несколько минут предупреждения до столкновения боеголовок. Я считаю, что если миссия B-1 провалилась - а она провалилась, - следующим шагом будет либо атака крылатыми ракетами с большой дистанции, либо военно-морскими ударными силами, либо атака межконтинентальными баллистическими ракетами по Кавазне. Лазерный сайт, вероятно, может защитить себя от всех этих угроз. И вид крылатых ракет или МБР, направляющихся в Азию, вполне может привести к тому, что кто-то нажмет еще большую кнопку и запустит термоядерный обмен ... " Не слишком ли он сгущает краски?Нет, черт возьми, он предлагал ужасный вариант.
  
  Произнося невыразимое… "Я искренне верю, что этот экипаж и этот самолет - единственный оставшийся ответ. Я считаю, что у нас есть очень хороший шанс пройти мимо российских радаров, избежать их противовоздушной обороны, нейтрализовать эту лазерную установку и вернуться ".
  
  Это была самая длинная речь, которую он когда-либо произносил. Пульсация в его правой ноге, которая прекратилась за последний час, теперь вернулась с полной силой.
  
  "Если тебе нравятся шансы, так и скажи. Если ты так не говоришь. Без того, чтобы все объединились, у нас точно ничего не получится ".
  
  Десять минут спустя Эллиотт откинулся на спинку своего места, опустошенный. Он больше не чувствовал правую пятку, и пульсирующая боль достигла колена. Он снова подумал о том, что сказал ему Кертис. До сих пор русские были на шаг впереди. Кертис, очевидно, боялся, что им тоже могут сообщить о миссии Старого Пса. Что ж, этому не суждено было случиться, шансы были слишком велики. Сиэтл казался таким же подходящим местом, как и любое другое, для постановки его защитной воздушной ловкости рук.
  
  в поле зрения", - доложил Макланахан, переводя береговую линию Сиэтла на десятидюймовый дисплей радара в радиус действия двести миль. "Час дня, сто миль".
  
  Это были первые слова, произнесенные кем-либо из экипажа с момента принятия решения. Эллиот повернулся к Ормаку.
  
  "Дай нам разрешение на вход в воздушное пространство центра Сиэтла, Джон. Венди, посмотри, сможешь ли ты поднять поле Боинга, чтобы ОН дал нам разрешение на посадку.
  
  "Центр Сиэтла, пес Ноль-Один Фокс с вами на двух с половиной тысячах". Диспетчер Центра управления воздушным движением на воздушном маршруте в Сиэтле проверил дисплей своего радара. Он уже получил вызов от радиста командного пункта управления авиабазы Макклеллан, в его секторе должна была появиться компания "Глобал Ко". И — Один х этот пес Ноль - вот он был - прямо там, где Макклеллан сказал, что он будет.
  
  "Пес Ноль —Один Фокс, добрый вечер, контакт с радаром на высоте два пять тысяч футов.
  
  Ранее диспетчер из Сиэтла передал режим 3
  
  Передайте идентификационный код "Squawk" Макклеллану, чтобы самолет ввел его в свой I.F.F., систему идентификации "Свой-чужой". I.F.F. передавал четырехзначный код на компьютер диспетчера, который отображал блок данных рядом с точкой радара самолета с позывным самолета, высотой, скоростью движения по земле и идентификационным номером компьютера. Диспетчер из Сиэтла проверил район, из которого, по словам Макклеллана, должен был прилететь самолет, и, как и было объявлено, на крайнем внешнем краю его прицела дальности действия в сто пятьдесят миль появились символы блока данных и маяка-цели. Не было возврата к основной цели - символ меньшего размера накладывался на символ цели большего радиомаяка, - но это не было чем-то необычным на экстремальных дальностях.
  
  "Пес Ноль-Один Фокс, подтвердите, что ваш пункт назначения - аэродром боинга в Сиэтле".
  
  "Подтверждаю, Сиэтл. Мы запрашиваем разрешение на визуальную съемку вспомогательного поля, когда окажемся в пределах десяти миль. Боинг был уведомлен ".
  
  Это было очень странно, но диспетчер слышал об этом раньше. Чтобы избежать внимания, некоторые экспериментальные или засекреченные самолеты использовали одну из многочисленных вспомогательных площадок Boeing, разбросанных по всему Сиэтлу, вместо главного корпоративного терминала. Когда они это сделали, они не сказали диспетчеру, какой именно, пока не оказались поблизости от всех них. Диспетчеру захода на посадку пришлось бы расчистить воздушное пространство и дать разрешение на заход на посадку в очень обширной зоне, что действительно усложняло управление воздушным движением в и без того перегруженном районе Сиэтл-Ванкувер-Портленд, но в это время суток это было не слишком большой проблемой. Эта процедура также не ограничивалась военными рейсами - частные авиастроительные фирмы охраняли свои новейшие разработки почти так же ревностно, как и военные ".
  
  "Мне сообщили, Фокс Ноль-Один", - ответил диспетчер.
  
  "Я передам это Сиэтлу, заходящему на посадку в ..." Диспетчер увидел нечто, заставившее его побледнеть - код маяка был изменен на 7700, код экстренной помощи. Блок данных самолета мгновенно был окружен мигающей рамкой, и буквы "EMRG" начали мигать над целевым маяком.
  
  Это был пес-новичок Ноль-Один Фокс.
  
  "Скорая помощь, скорая помощь!Центр Сиэтла, пес Ноль-Один Фокс!"
  
  "Фокс Ноль-Один, я принимаю ваш аварийный код" Диспетчер позвонил своему начальнику смены, который поспешил и подключил наушники к разъему на консоли.
  
  "Начальник смены А. Уотт на седьмом пульте, идентификационный номер Соне-один-три-один, время два-три-один-семь по местному времени".
  
  Это было сделано в интересах непрерывно работающей ленты, которая отслеживала все коммуникации, - ленты, которая будет использована при расследовании несчастного случая.
  
  "Пес Ноль-Один Фокс в это время объявляет чрезвычайную ситуацию в полете", - последовала торопливая передача. Голос, предположительно, пилота, того, кто сделал первый заход в Сиэтл, был почти заглушен оглушительным шумом на заднем плане.
  
  "Это звучит как... вода водопада)" пробормотал диспетчер.
  
  "У него разгерметизация, Эд", - спросил надзиратель. "Это порыв ветра. К тому же большой. Если это разгерметизация, шум должен прекратиться. Если это неисправность стеклянной панели, это не ... "
  
  Начальник смены переключился на интерком всего центра.
  
  "Это Ватт для всех диспетчеров. Очистить воздушное пространство от радиуса два-шесть-ноль до три-два-ноль от Хокиам ВОРТАК для прибывающего самолета экстренной помощи через десять минут. Уведомить Boeing McChord, Bowerman и Портленд о возможном отклонении аварийного самолета неизвестного типа.
  
  Сообщите Маккорду и береговой охране о поиске и спасении. В настоящее время самолет находится по радиусу два-восемь-два градуса от Хокиама на расстоянии ста тридцати морских миль, эшелон полета два-пять-ноль, скорость у земли четыре-двадцать узлов.
  
  Тем временем первый диспетчер завороженно наблюдал, как показания высоты аварийного самолета начали снижаться.
  
  "Фокс Ноль-Один, у вас возникают трудности с поддержанием высоты?"
  
  Сквозь рев на заднем плане пилот сказал: "Сиэтл, снижаюсь ниже десяти тысяч футов… пропало давление ... пожар на борту… чрезвычайная ситуация!Чрезвычайная ситуация!День первой помощи!Сигнал бедствия!" "Понял, фокс Ноль-Один. Мы очищаем воздушное пространство для вас. Если возможно, поверните налево, курс два-восемь-ноль, векторы для аварийной посадки на аэродроме "Боинг", разрешен для снижения и поддержания высоты десять тысяч футов ".
  
  Ответа нет. Показания высоты снижались, все быстрее и быстрее.
  
  "Двадцать тысяч… восемнадцать тысяч..... пятнадцать тысяч.-Энди, скорость снижения увеличивается..... Преодолев десять тысяч футов, он сказал по радио: "Пес Ноль-Один Фокс, набирайте высоту и поддерживайте ее на высоте десять тысяч футов.
  
  Подтверждаю.
  
  Шум ветра на частоте почти заглушил любой ответ.
  
  "Проходим восемь тысяч ... скорость снижения замедляется, но он все еще снижается ... Проходим пять тысяч на малой высоте, предупреждение!" По каналу диспетчер сказал: "ZeroOne Fox, набирайте высоту. Подтягивайся, подтягивайся. Если вы входите в штопор, отпустите рычаги управления. Признаю..."
  
  "Потеряна цель радиомаяка", - спросил супервайзер. "Это А. Уотт, подключенный к седьмому пульту, местное время два-три-два-ноль, художественный центр Сиэтла.Мы потеряли на радаре собаку Ноль-Один Фокс.
  
  В последнем отчете пилота говорилось, что он снижался до десяти тысяч футов из-за аварийной ситуации в полете, пожара и потери давления. Скорость снижения с эшелона полета два-пять-ноль оценивается в пятнадцать тысяч футов в минуту, замедляясь примерно до десяти тысяч футов в минуту, но потерпевший аварию самолет так и не набрал высоту или, казалось, выровнялся.
  
  На данный момент не видно ни основных, ни второстепенных целей. Данные о рейсе не видны. В радиусе шестидесяти морских миль от потерпевшего аварию самолета не отмечено ни одного воздушного судна. Пока не получено никаких сообщений от аварийного локаторного маяка. Береговая охрана и поисково-спасательные силы ВВС подняты по тревоге.
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия Несколько минут спустя президент, все еще находясь в Овальном кабинете с генералом Уилбуром Кертисом, принял сообщение от Джеффа Хэмптона о том, что FAA потеряло с радаров собаку Ноль-Один Фокс, что самолет попал в серьезную аварийную ситуацию и упал в океан на двадцать пять тысяч футов менее чем за две минуты.
  
  Президент усилием воли удержал левую руку твердой, когда ставил телефонную трубку на рычаг. Он посмотрел на Кертиса. "Пес Ноль-один Фокс исчез. Предположительно потерян в ста тридцати милях от западного побережья.
  
  Кертис ничего не сказал. Очевидно, слишком потрясенный, решил президент.
  
  "Как долго "Экскалибурс" может оставаться на своей орбите, генерал?"
  
  Кертис посмотрел на часы, произвел быстрый подсчет. "Они должны вылететь через шесть часов, чтобы иметь достаточно топлива, чтобы добраться до Эйельсона с необходимыми запасами. Мы вернем заправщик в район первой орбиты, чтобы дать им дополнительное топливо, но шесть часов - это максимум.
  
  "Прикажите им покинуть орбитальную зону через пять", - попросил Президент. "Я знаю, что нет особого смысла держать их там. Они были бы легкой добычей, если бы попытались что-нибудь предпринять, но, по крайней мере, это заставит Советы понервничать, когда два B-1 направятся к их заднему двору. Возможно, нам даже удастся обмануть их, заставив думать, что у этих "Экскалибуров" на борту больше топлива и огневой мощи, чем они думали. Это могло бы даже заставить их вести переговоры по-настоящему, - Голос президента был ровным. Кто мог винить его?Он все еще думал о Старом Псе - думал о другом плане, который провалился, и о команде, которая никогда не вернется.
  
  Он развернул свое кресло и невидящим взглядом уставился в серый, заснеженный мир за пределами Овального кабинета.
  
  
  На БОРТУ СТАРОГО ПСА
  
  
  Дэйв Люгер проверил часы главного компьютера на своем телевизионном дисплее.
  
  Странно, подумал он. Наблюдая за машиной, выполняющей навигацию за него.
  
  Играю в большую "видеоигру" в брюхе B-52 где-то над северной частью Тихого океана.
  
  Ну, не совсем "куда-то". "С включенным GPS он знал с точностью до шестидесяти футов, где они находятся в любой данный момент - и GPS измерял эти моменты с точностью до одной сотой секунды.
  
  Люгер заткнул нос и высморкался против давления "вальсалвы", предназначенного для прочистки ушей после их головокружительного погружения, чтобы "исчезнуть" с радаров Центра Сиэтла. "Генерал?"
  
  "Продолжай, Дэйв", - сказал Эллиот.
  
  "Пятнадцать минут до момента принятия решения. Люгер быстро вывел на свой видеодисплей показания расхода топлива. "Я вывел нас прямо на вашу обновленную кривую расхода топлива, полковник".
  
  "Здесь все сходится", - признал Ормак.
  
  "Так у нас нет утечки топлива?" Спросила Венди.
  
  "Отрицательный результат", - спросил Ормак. "По крайней мере, есть некоторые хорошие новости.
  
  "Что ж, пришло время поговорить о плохих новостях", - сказал Эллиот.
  
  "Это то, на что мы смотрим. По словам Патрика и Дейва, и благодаря двенадцати навигационным спутникам, передающим информацию нашим компьютерам, мы в пятнадцати минутах от момента принятия важного решения.
  
  "Сейчас у нас осталось около тридцати четырех тысяч фунтов топлива. Благодаря этому дурацкому спуску, из-за которого все эти авиадиспетчеры были ошарашены, и часовому круизу на высоте пятисот футов над водой, мы скоро будем на взводе. С момента принятия решения мы можем перенаправиться на базу ВВС Элмендорф в Анкоридже и иметь около пятнадцати тысяч фунтов топлива. Это абсолютный минимальный запас посадочного топлива для обычного B-52.С этим нашим пластиковым монстром мы можем пролететь над Элмендорфом и при попутном ветре и большом везении снова вернуться на военно-воздушную базу Эйлсон в Фэрбенксе, имея в запасе около трех тысяч фунтов. Эта цифра существенна, потому что это нормальный допуск датчиков расхода топлива, который у нас есть - у нас может быть шесть тысяч в Эйельсоне - ""Или у нас может быть ноль", - сказала Анджелина.
  
  "Совершенно верно, но этот план действительно дает нам два доступных аэродрома для посадки этого зверя".
  
  "Есть ли другой вариант?" - Спросил Макланахан.
  
  "Да, Патрик. Мы можем продолжить наш запланированный маршрут полета.
  
  Единственным доступным аэродромом с наполовину приличной взлетно-посадочной полосой для нас становится Шемья на Алеутских островах. Запас топлива над Шемьей составил бы около пяти тысяч фунтов."
  
  "Пять тысяч фунтов?" Спросила Венди. "Это уже близко к разгадке. Есть ли какие-нибудь-Т' "Поблизости есть другие аэродромы", - сказал Эллиот, предвосхищая ее вопрос. "Все они короче и уже, чем Шемья, но мы должны быть в состоянии сбить любого из них. Я предлагаю этот вариант, потому что у Shemya есть две вещи, которые мы могли бы использовать - довольно изолированная взлетно-посадочная полоса и топливо. Нам нужна изоляция, если мы когда-либо надеемся сохранить этот самолет и эту миссию в секрете. Решение становится таким - направляйтесь к Элмендорфу с одним хорошим вариантом, но с окончанием нашей миссии, или направляйтесь к Шемье всего с несколькими плохими вариантами, но с небольшим шансом продолжить путь ".
  
  "Я не вижу другого выхода, генерал", - сказал Ормак.
  
  "Мы зашли так далеко..."
  
  Эллиот кивнул Ормаку, молча поблагодарив его. Обращаясь к команде, он сказал: "Полагаю, я поднимаю все это, чтобы дать каждому из вас еще один выход, еще один шанс посадить эту птицу".
  
  "Мы дали вам наш ответ, генерал", - сказала Венди.
  
  "Я знаю, и я благодарю тебя. Но у тебя было несколько часов, чтобы подумать об этом. Я снова задаю вопрос."
  
  "У меня другой вопрос", - задал Макланахан. "Как ваша нога, генерал?Мы не можем завершить эту миссию менее чем со стопроцентной отдачей всех - вы сами так сказали. Вы уверены на все сто процентов, генерал?"
  
  "Конечно, я такой. Эллиот повернулся и увидел, что Оринак внимательно смотрит на него.
  
  "Я могу справиться с этим, Джон".
  
  "В его словах есть смысл, генерал. Вы беспокоитесь о том, что у нас нет обязательств - но есть ли у вас возможности?"
  
  Эллиот сделал паузу, затем заговорил в переговорное устройство. "Я не буду этого отрицать, экипаж. Моя нога болит, как у сукиного сына. Но если бы я не думал, что смогу доставить это чудовище в Кавазню и обратно, что ж, я бы сказал так еще там, когда мы были над Сиэтлом.
  
  Тишина. Затем Макланахан заговорил. "Все в порядке, генерал.
  
  Для меня этого достаточно ".
  
  "Я тоже", - сказала Анджелина.
  
  "И я", - добавил Люгер.
  
  Весь экипаж выразил свое согласие.
  
  "Хорошо, тогда, - сказал Эллиот, - у кого-нибудь из вас есть какие-нибудь блестящие идеи о том, как мы можем получить достаточно бензина, чтобы завершить эту миссию?"
  
  Внизу, в нижнем отсеке штурмового экипажа, Макланахан показал своему напарнику Люгеру поднятый вверх большой палец и заговорил в переговорное устройство.
  
  "У меня есть идея, генерал", - спросил Макланахан. "Но это может повлечь за собой нарушение некоторых правил".
  
  "Если когда-либо и было время нарушать правила, Патрик, то сейчас оно.
  
  Давайте послушаем это ".
  
  "Что ж, после этого нам придется называть вас генералом Жаном Лафитом", - сказал Макланахан, - "но вот что я имел в виду, Эллиот переключил свою рацию на передачу ВЧ, сделал глубокий вдох: "Небесная птица, Небесная птица, это Genesis в Квебеке. Чрезвычайная ситуация. Окончен. "Старший диспетчер командного пункта, дежуривший на крошечном командном пункте SAC на крошечном острове Шемья, расположенном почти у самой оконечности Алеутских островов, с трудом удержался от того, чтобы не расплескать кофе, когда из динамика раздался экстренный вызов.
  
  Звонки, особенно экстренные, были редкими здесь, на крайней северо-западной оконечности Соединенных Штатов Америки.
  
  Он достал жирный карандаш и отметил время на стеклянной доске, покрывающей его рабочий стол.
  
  Он переключил свое радио на ВЧ и включил микрофон.
  
  "Вызываю "Скайберд" по ВЧ, это пакет льда в Квебеке. Произнесите свой позывной фонетически и продолжайте предоставлять информацию.
  
  "Мы поймали его", - сказал Эллиот по интерфону. По высокочастотному радио он сказал: "Вас понял, пакет льда. Я пишу "Гольф" по буквам.
  
  Эхо, ноябрь, Echo, Сьерра, Индия, Сьерра, Специальные операции SAC.
  
  Мы находимся в одной-восьми-ноль милях к востоку-юго-востоку от вашей станции. Мы объявили чрезвычайную ситуацию из-за двойного возгорания двигателя и пожара в отсеке экипажа. Массовые утечки топлива. Запросите экстренную случайную дозаправку с оповещением о взлетно-посадочной полосе и экстренное восстановление в Шемье."
  
  Заместитель диспетчера яростно записывал информацию в бортовой журнал. Он открыл книгу секретных позывных.
  
  "Проверка", - сказал диспетчер своему напарнику. "Спецоперация в Эдвардсе".
  
  "Так что же он, черт возьми, здесь делает?" сказал старший диспетчер.
  
  "Позвони командиру. Он проверил распечатку прогноза погоды на своей консоли, затем вернулся к своему радио.
  
  "Понимаю ваш запрос, Генезис", - ответил диспетчер.
  
  "Шемья сообщает о предельных условиях. Можете ли вы повернуть в Анкоридж?
  
  Повторяю, вы можете повернуть в Анкоридж?"
  
  "Отрицательно, отрицательно", - ответил Эллиот. "Топлива осталось менее чем на одну-пять минут при нынешних темпах потерь. Нет навигационного оборудования. Только магнитные инструменты. Мы только оцениваем наше нынешнее положение.
  
  "Пойми, Генезис", - сказал старший диспетчер и посмотрел на своего напарника-сержанта.
  
  "На линии босс, сэр", - сказал сержант. Старший диспетчер схватил телефонную трубку.
  
  "Полковник Сэндс слушает".
  
  "Майор падает на командном пункте, сэр. Экстренный вызов на входящий рейс, запрашивающий танкер для предупреждения о полосе.
  
  "Как далеко он ушел?" - Спросил Сэндс.
  
  "По его оценкам, сейчас около ста семидесяти миль.
  
  сэр. Он сказал, что топлива осталось менее чем на пятнадцать минут."
  
  "Черт возьми, мы могли бы не успеть, даже если бы стартовали прямо сейчас.
  
  Кто это?"
  
  "Они используют странный позывной, сэр", - сказал Фоллс "Genesis. Это позывной спецназа из Эдвардса ".
  
  Сэндс выругался себе под нос. Специальные операции. Экспериментальная или строго засекреченная миссия. Но от Эдвардса".
  
  "Как сейчас взлетно-посадочная полоса?"
  
  Скользкий, как совиное дерьмо, сэр. RCR еще около десяти. Пятьдесят футов по обе стороны от осевой линии свободны ото льда примерно на двенадцать RCR. Рулежные дорожки примерно на восемь RCR.
  
  "Статус птицы, предупреждающей о полосе?"
  
  "В зеленом, сэр", - сказал Фоллс, взглянув на своего помощника.
  
  Сержант прикрыл ладонью телефон, которым он пользовался.
  
  "Экипаж отзывается на площадку, сэр", - доложил сержант.
  
  "Пусть они доложат непосредственно своему самолету", - сказал Фоллс. Он повернулся к своему телефону. "Экипажи реагируют на свои самолеты, сэр.
  
  "Получите аутентификацию от этого Genesis", - сказал Сэндс.
  
  "Я уже в пути".
  
  "Командный пункт очищен. Фоллс открыл кодовую книгу связи, проверил, что дата и время указаны верно, и повернулся к своему радио.
  
  "Генезис", это управление пакетами льда. Аутентификация альфа-эхо.
  
  Эллиот повернулся к Ормаку. "Они хотят, чтобы я прошел проверку подлинности".
  
  "У нас нет никаких кодовых документов".
  
  "Невозможно подтвердить подлинность, Icepack", - быстро ответил Эллиот.
  
  Фоллс поморщился. Что, черт возьми, происходило?
  
  "Генезис, мы не можем обеспечить поддержку strip alert без аутентификации.
  
  "Айспак, это старший диспетчер на борту "Генезиса"", - сказал Эллиот по высокочастотному радио. "Отсек связи был серьезно поврежден. Половина экипажа мертва или ранена. У нас нет средств для проверки подлинности ".
  
  Несколько мгновений спустя полковник Сэндс вытаскивал свое пухлое, прикованное к столу тело из парки. "Статус?"
  
  "Он сказал, что не смог подтвердить подлинность, сэр", - сказал Фоллс.
  
  "Пожар в их отсеке для экипажа и центре связи, травмы. Старший диспетчер, похоже, тот, кто командует." "Старший диспетчер?Центр связи?Звучит как АВАКС или EC-135 - но это позывной Эдвардса?" Сэндс взял в руки микрофон.
  
  "Генезис, это пакет со льдом. Окончен. - Он наклонился к говорившему.
  
  "Давай, пакет со льдом. Срочно нужна поддержка по боевой тревоге ".
  
  Сэндс порылся в своей памяти. "Я узнаю этот голос.
  
  Куда?" Он включил микрофон. "Генезис", скажи тип самолета и души на борту.
  
  "Не могу, пакет со льдом".
  
  "Сукин сын", - сказал Сэндс вполголоса. "Что происходит?
  
  Черт... этот голос. "Он думал, что быстро" Доберется до центра Анкориджа, выяснит, откуда этот парень.
  
  "Уже сделал это, полковник", - сказал ему сержант. "Ничего.
  
  Никаких криков. Нет даже контакта с радаром. До сих пор он был за пределами ПВО ".
  
  "Тогда пошли они к черту", - спросил Сэндс. "Это звучит слишком подозрительно. У нас должны быть испытания по противовоздушной обороне или что-то в этом роде?" Фоллс покачал головой. Сэндс поморщился и включил микрофон. "Бытие.
  
  служба поддержки strip alert не авторизована без надлежащей аутентификации.
  
  Если вы не назовете себя, вам придется плыть обратно. Эллиот выглядел озабоченным, когда Ормак сказал: "Что нам теперь делать, у нас есть только ..." "Пески!" Эллиот внезапно выпалил. "Эдди Сэндс!Этот жалкий сукин сын. Они засунули его задницу в Шемью. Эллиотт включил свой микрофон.
  
  "Мы не можем установить подлинность ... мерзкой личинки.
  
  Сэндс побледнел, как будто увидел привидение. Он медленно поднес микрофон к губам.
  
  Фоллс уставился на командира своего крыла так, словно ему влепили пощечину. Сэндс сердито нажал на кнопку микрофона. "Скажи еще раз, Генезис".
  
  "Ты слышал меня, слизняк", - парировал Эллиот. "Не удается подтвердить подлинность.
  
  К огромному удивлению Фоллза, по лицу Сэндса начал расползаться намек на улыбку.
  
  "Генезис", - осторожно произнес Сэндз, улыбка все еще блуждала по пухлому лицу командира крыла "Шемия".
  
  "Еще раз. Это на самом деле?"
  
  "Подтверждаю... мешок с грязью. "На борту "Мегафортресс" Ормак выглядел озадаченным.
  
  "Что… "Он поднимет заправщик в воздух через пять минут", - сказал Эллиот Ормаку, расслабляясь в своем катапультном кресле. "Экипаж, приготовиться к дозаправке. Сэндс уронил микрофон на колени Фоллзу.
  
  "Вызвана ли команда оповещения о стриптизе?"
  
  "Нет, сэр, я ожидаю их с минуты на минуту", - сказал Сэндс, застегивая молнию на своей куртке. - "Позвоните заместителю командующего". "Скажи ему, что магазин у него. Выведи меня на полосу боевой готовности, приказ о полете. Сообщите Рейнольдсу, что я поднимаюсь на борт для его экстренной дозаправки ".
  
  Быстрее, чем кто-либо из его людей когда-либо видел, чтобы пухлый командир двигался, Сэндс выскочил за дверь. Напарник Фоллза выглядел озадаченным, когда полковник в форме полной птицы промчался по коридору на минусовой холод снаружи.
  
  "Что за черт?"
  
  "Не спрашивай меня, Билл", - сказал Фоллс.
  
  "А как насчет старых стандартных операционных процедур?"
  
  Фоллс на мгновение задумался. "Мы последуем за ними, даже если полковник этого не сделает.
  
  Сообщите эскадрилье перехватчиков о готовности. Скажите им, что KC-10 взлетает для экстренной дозаправки, но что самолет, с которым они встретятся, не идентифицирован. Неопознанный самолет не считается враждебным, но он отказался или каким-либо образом неспособен установить контакт с каким-либо гражданским или военным ведомством.
  
  "Понял. "Сержант поднял телефонную трубку и набрал номер так быстро, как только мог.
  
  Макланахан объявлял: "Одиннадцать часов, семьдесят миль. "На недавно назначенной частоте командного пункта ВВС, которую они использовали в качестве частоты дозаправки в воздухе, он сказал: "Пакет один-ноль-один, "Генезис" имеет радиолокационный контакт на расстоянии семидесяти миль в вашем положении на два часа".
  
  Пилот Icepack 101, танкера KC-10 из Шемьи, посмотрел на полковника Сэндса, который сидел на откидном сиденье I.P. между ним и вторым пилотом его KC-10.
  
  "Новый голос", - заметил пилот Джо Рейнольдс. "Звучит как навигатор, если я когда-либо слышал такой. Я думал, на борту был только один выживший?"
  
  "Радиолокационный контакт на расстоянии семидесяти миль?" Эхом отозвался Сэндс. "Может быть, не так беспомощны, как они говорили".: "Мы продолжаем идти?" - Спросил Рейнольдс.
  
  "Мы продолжаем движение", - сказал ему Сэндс. "Я узнаю голос на борту.
  
  Проверка перед контактом завершена ", - сказал Ормак на борту Старого Пса. "Прямо сейчас все внешнее освещение выключено".
  
  "Хорошо", - сказал Эллиот.
  
  Как раз в этот момент Венди Торк доложила: "У меня контакт с поисковым радаром в одиннадцать часов".
  
  "Это заправщик", - сказал Макланахан. Венди проверила частотную диаграмму, подобную c Oscillos ope, на частотном видеодисплее.
  
  "Подтверждаю", - сказала она.
  
  Макланахан щелкнул переключателем с надписью BEACON на панели управления радаром ручной настройки, проверяя, чтобы частота радара оставалась в заданном диапазоне частот маяка "собачья будка". Крошечная точка, обозначающая танкер на его радаре, превратилась в линию из шести крошечных прямоугольников в виде одной-двух-трех точек. "У меня есть его маяк. "Он переключился на межпланетный режим.
  
  "Один-о-один, свяжитесь со своим маяком. Маяк в режим ожидания."
  
  Рисунок из шести точек исчез. "Возвращайся к работе. II Шаблон появился снова.
  
  "Идентификация положительная, наши одиннадцать часов, шестьдесят пять миль".
  
  "Проверьте TACAN класса "воздух-воздух"", - подтвердил пилот на борту Icepack IO 1. Пробег приемника TACAN "воздух-воздух".
  
  два самолета, замедление которых указывало расстояние между поданными 11, щелкнули вниз.
  
  "Что вы надеетесь найти, сэр?" - Спросил Рейнольдс командира крыла, стоявшего рядом с ним.
  
  "Я не знаю, - сказал ему Сэндс, - но я бы не хотел пропустить, что бы это ни было".
  
  "Но кто эти парни?По-моему, у них не похоже, что у них проблемы - "звучит так, как будто у них проблемы, Сэндс покачал головой. "Они, но не так, как они нам рассказали. Мы должны были стартовать, но нам не обязательно встречаться с ними ".
  
  "Тогда что..." "Я здесь, чтобы провести расследование, Джо. Собирайте информацию.
  
  Но я нарушил бы дюжину правил, если бы позволил этому самолету присоединиться к неопознанному воздушному судну. Если бы мы отказались от запуска, они бы исчезли навсегда. Нет, мы направимся к ним. Но вместо того, чтобы поворачивать, мы собираемся пролететь прямо мимо этого шутника ".
  
  "А потом?""А потом мы позволим им сопроводить их обратно в Шемья.
  
  "Перехватчики?Они там, наверху"" "Насколько я знаю Фоллза, это первое, что он сделал после того, как мы взлетели", - сказал Сэндс. они сказали, через пятнадцать минут".
  
  "Но что с их бензином?""Примерно сейчас прошло пятнадцать минут", - сказал Сэндс, взглянув на часы. "Эти парни звучат так, будто вот-вот упадут в океан?"Кто-то издевается над нами, Джо, Со мной никто так не поступает. Мы отведем этих парней обратно на базу, а затем выясним, что, черт возьми, происходит ".
  
  "В радиусе шестидесяти миль", - доложил Макланахан, переключая свой радар обратно в режим поиска во время отслеживания.
  
  "Принято", - спросил Эллиот. "Готова, Венди?Анджелина?"
  
  "Готова", - сказала Анджелина.
  
  "Все готово, генерал", - сказала ему Венди, - "но я пока не вижу других".
  
  "Поверь мне, они приближаются", - спросил Эллиот. "Сначала порази их остроумием, совсем немного. Когда он переключится, сотрите их ".
  
  "Будет сделано.
  
  "Шестьдесят миль", - крикнул Макланахан заправщику. Часть его передачи была прервана пронзительным визгом.
  
  Сэндс поморщился и нащупал ручку регулировки громкости "Генезис, у тебя громко пищит радио", - крикнула Эшли, второй пилот KC-10.
  
  "Принято", - ответил Макланахан. Его передача была почти полностью заглушена шумом. "Переключаю радио. Макланахан подождал несколько мгновений, затем спросил: "Как вы копируете no% Icepack?"
  
  Шум был почти невыносимым. "Генезис, это Icepack, Ваши радиостанции, похоже, неисправны. У вас есть FM-или УКВ-связь?"
  
  "Вас понял", - спросил Эллиот. "Сейчас переключаюсь на УКВ". по внутренней связи он сказал: "Хорошо, Венди. Выкиньте их вон".
  
  Венди улыбнулась и переключила передатчик на МАКС, внимательно проверяя частоту видеодисплея.
  
  "Это Icepack на частоте дозаправки в воздухе по УКВ", - сказал Эшли. "Как принято?"
  
  "Слишком высоко, генерал", - сказала Венди, изучая новый диапазон частот VH на своем видеодисплее. "Ниже. По крайней мере, на частоте в сто двадцать мегагерц." "Айспэк", переключи на один-Один-два целых сто пять десятых, - сказал Эллиот.
  
  Сэндс, находившийся на борту KC-10, с любопытством посмотрел на Эшли, который, я вместе с Рейнольдсом, разделял его замешательство. Эшли переключил частоты.
  
  "Как ты понял, Генезис?"
  
  "Громко и четко, пакет льда", - сказал Эллиот. По переговорному устройству к.
  
  сказал: "Хорошо, я поймал его, Венди. Уничтожьте их всех ".
  
  "Будет сделано, генерал".
  
  "Дальность полета, Патрик?"
  
  "Пятьдесят пять миль, генерал", - сказал ему Макланахан. "И у меня дополнительный радиолокационный контакт в двенадцать часов, восемьдесят миль, быстро перемещается.
  
  Ты был прав."
  
  "Он всего лишь следует за СОП, — сказал Ормак.
  
  "Он все еще змея", - спросил Эллиот. "Он был змеей в Академии, и он все еще змея. Патрик, я понял.
  
  "Идите за ними, генерал".
  
  "Айспэк", это "Генезис", - сказал Эллиотт на новой частоте УКВ.
  
  "Продолжай, Генезис".
  
  "Меня зовут Эллиот, Эдди", - начал генерал, вглядываясь в сумерки. "Мы на расстоянии пятидесяти пяти миль в ваш час.
  
  Вы стартовали без надлежащей аутентификации, заставляя меня поверить, что у вас нет намерения встречаться с нами.
  
  Ты собираешься повернуть в противоположном направлении или пролететь мимо нас.
  
  В любом случае, это было бы ошибкой ".
  
  "Ну что вы, генерал Эллиот", - сказал Сэндс, ухмыляясь. "Я так и думал, что это ты.
  
  Что такой большой сыр в мешковине, как ты, делает в такой адской дыре, как эта?"
  
  "Вы собираетесь на это рандеву, полковник ..." Или же вы собирались сказать ") В старости мы становимся раздражительными, не так ли?Что ж, у меня для вас новости, сэр - мы возвращаемся в Шемию, и мы собираемся... "Просто следите за своим часовым, пакет льда".
  
  Теперь послушай, Эллиотт..."
  
  Пока Сэндс позировал на борту танкера KC-10, Венди выбросила четыре пучка мякины из крыльев "Мегафортресс". Анджелина настроила свой противоминный радар на облако металлической мишуры позади них, и когда они отошли примерно на милю, бомбардировщик выпустил по облаку единственную минную ракету.
  
  Из кабины заправщика-удлинителя KC-10 это напоминало гигантский фейерверк, похожий на цветок, даже на расстоянии выстрела. Ракета-мина врезалась в облако мякины и взорвалась, смешав тысячи металлических осколков со взрывом и огнем, вызванным разорвавшейся ракетой.
  
  Детонация воспламенила мякину и шрапнель от ракеты, создав огненное облако, которое быстро распространилось по вечернему небу.
  
  "Дальность разворота двадцать два, Эдди", - сказал Эллиотт по межпланетному каналу.
  
  "Поворот налево. Или мы устроим еще один маленький фейерверк у тебя на хвосте".
  
  "Переключите радио два обратно на командный пункт", - резко сказал Сэндс. "Истребители будут на три-одиннадцать. Пусть они тащат свои задницы сюда ". Он уставился на медленно рассеивающееся облако огня впереди и сжал кулаки. "Да пошел ты, - пробормотал он, - я руковожу этим шоу, генерал".
  
  Когда Эшли переключил частоты из УКВ-диапазона и диапазона U.H.F. и нажал на микрофон, оглушительный визг заглушил его звонок.
  
  "Он пытается передать на три-одиннадцать", - сказала Венди, изучая видеодисплей своего излучателя. "Мы также глушим U.H.F. и УКВ", - сказал Эллиотт KC-10. "Так что забудьте о вызове этих истребителей. Мы глушим I.F.F, и мы также будем выкрикивать HF ".
  
  "Тридцать пять миль, генерал", - сказал Макланахан.
  
  "Еще один убедительный довод, Эдди", - сказал ему Эллиот. "Я так понимаю, у вас, ребята, теперь есть приемники предупреждения об угрозе. Что ж, зацени это. "По интерфону он позвонил вниз. "Прицелься к нему, Патрик. "Макланахан щелкнул переключателем СЛЕЖЕНИЯ, нажал на рычаг ВКЛЮЧЕНИЯ на рукоятке слежения и навел курсор по кругу на радарную окраску танкера KC-10.
  
  Когда он отпустил рычаг ВКЛЮЧЕНИЯ, круг остался на возврате, а на экране телевизора Макланахана загорелась зеленая цифра "один".
  
  "Поймал его", - объявил Макланахан. На борту KC-10 результаты были немного более драматичными. На приемнике предупреждения об угрозе на приборной панели между пилотами самолет Эллиотта показывался как буква "S", обозначающая поисковый радар. "Дружественный" символ на видеодисплее радара угроз внезапно изменился на враждебный символ угрозы "крыло летучей мыши".
  
  Несколько мгновений спустя загорелась красная сигнальная РАКЕТА, поскольку внутренний компьютер приемника угроз интерпретировал устойчивый сигнал "наведение" с неизвестного самолета как сигнал слежения за ракетой, указывающий на готовность ракеты к запуску.
  
  "Мы должны выбираться отсюда", от Эшли.
  
  "Спокойно, второй пилот, спокойно", - от Рейнольдса.
  
  "Откуда мы знаем, кто он?"
  
  S.O.B. блефует", - спросил Рейнольдс. "Он чертовски дружелюбный.
  
  Он не будет стрелять. Установите I.F.F. в положение EMER.Будь начеку и позови тех бойцов ".
  
  Сэндс подождал несколько мгновений, пока Рейнольдс руководил своей командой. Ожидаемые результаты пришли несколькими секундами позже.
  
  "I.F.F. неисправен", - спросила Эшли. "Никаких указаний на допрос".
  
  "Сильные помехи на всех аварийных частотах", - доложил бортинженер.
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал Сэндс. "Подключите автопилот обратно к компьютеру сближения. Сделай поворот.
  
  "Но мы не можем..." "Да, мы можем. Кто-то либо разыгрывает очень большую шутку… или очень серьезно. Это не имеет значения - мы привержены", - сказал он и переключился на межпланетный канал.
  
  "Ладно, Генезис, ты убедил нас", - сказал Сэндс. "Или мне следует сказать, генерал Эллиот?Не волнуйся, мы сделаем поворот.
  
  Нам что, придется слушать этот бред о ракетной тревоге на протяжении всей заправки?"
  
  Эллиот улыбнулся. "Сними это, Патрик. "Макланахан отменил выбор переключателя ТРЕКА и нажал "один" на своей клавиатуре, и его курсор в виде кружка переместился в положение "домой" в верхнем левом углу прицела радара.
  
  "Пакет льда поворачивает налево, курс два-семь-один", - нервно сказала Эшли по радио.
  
  На борту Старого пса Макланахан несколько мгновений внимательно наблюдал за возвращением радара, затем сказал: "Он выглядит нормально, в целом, нормальная скорость разворота, правильное направление. Он должен выкатиться на две мили впереди нас.
  
  "Хорошо. Вернитесь на дальнюю дистанцию и зафиксируйте эти истребители. У меня есть изображение его огней."
  
  Макланахан переключился с тридцатимильной дальности на восьмидесятимильную, и сразу же появился большой яркий ответный сигнал, только что преодолев отметку в тридцать пять миль.
  
  "Тридцать пять миль, генерал. Быстро приближается".
  
  "У Genesis есть визуальный контакт", - сказал Ормак. Он указал через окна кабины на сгущающуюся темноту.
  
  "Итак, генерал, - сказал Сэндс, - последнее, что я слышал о вас, было в Зазеркалье в Омахе. Вы проделали долгий путь из Небраски, сэр. Он сделал паузу, затем: "Я думал, что информация о ракетной тревоге была чем-то вроде ребячества, генерал.
  
  Вы бы не выпустили ракету по одному из наших. А теперь давай прекратим нести чушь..." "Не сейчас, Эдди", - вмешался Эллиот. "Теперь я знаю, что у вас есть кодовое слово, которое отправляет эти F-15 домой. Мы отключим частоту вашего истребителя, чтобы вы могли сказать им, что они не нужны ".ушел. "Тогда вы также знаете, генерал, что я получил слово, которое заставит этих беззаботных спортсменов разнести вас на атомы".
  
  Эллиот посмотрел на Ормака. "Он прав".
  
  "Игра окончена. Если я ничего не скажу - или если вы продолжите глушить, а мне не разрешат ничего сказать - эти парни придут в бешенстве, жаждущие крови, и с зудящими пальцами на спусковых крючках настоящих Сайдвиндеров. Возможно, уже слишком поздно, сэр, из-за того, что их межпланетная частота вот так заглушена. Если это какой-то exercise.it это зашло слишком далеко - но я не кричу "дядя". Ты есть. Прямо сейчас. Что это будет?"
  
  "Вот что я тебе скажу, Эдди: "Продолжай, генерал, у меня достаточно бензина - и огневой мощи".
  
  "У меня есть больше, чем кодовое слово, Эдди, у меня есть история. История об одном командире крыла на конференции в Омахе. О жене некоего командира авиационной дивизии. История о светловолосом мальчике из итальянской семьи "Перестань валять дурака, Эллиотт..." "Моя миссия - не дерьмо, Сэндс. Возможно, я делаю это не по правилам, но я спецназовец. Мы оба можем рассказать наши истории в штаб-квартире, когда приземлимся. Эллиот быстро переключился на переговорное устройство. "Патрик. Расстояние до перехватчиков?"
  
  "Двадцать пять миль".
  
  "Ну, у меня есть история о некоем крутом игроке с одной кнопкой на Филиппинах, которая должна оказаться занимательной", - ответил Сэндс.
  
  "Я ужинал с секретаршей две недели назад, Эдди.
  
  Пока ты вытаскивала кубики льда из своего нижнего белья, я рассказал ему эту историю. После этого он угостил меня мартини. Послушайте, у нас мало времени, я не хочу, чтобы эти истребители приближались. "По интерфону он сказал: "Частота ясна?"
  
  "Да, сэр", - от Венди. "Перехватчики связываются со своим командным пунктом для получения разрешения на участие" "Ты на связи, Эдди", - сказал Эллиот.
  
  "Рейс "Катлас", это Альфа на борту "Айспак один-ноль-один" на девятом канале.
  
  "Понял тебя громко и четко, Айспак", - сказал ведущий пилот F-15.
  
  Ответил отряд из двух кораблей "Орел". "У нас есть визуальный контакт с вами, но не с вашим приемником. Интенсивная работа на всех частотах. Разрешите присоединиться к крылу вашего приемника для положительного опознания."
  
  "Отрицательный результат", - устало сказал ему Сэндс. "Положительная идентификация уже установлена.
  
  Статус - Красное сияние. Красное сияние. Альфа вышел из игры ".
  
  "Патрик?"
  
  Истребители разворачиваются", - сообщил Макланахан. "Направляюсь обратно к побережью".
  
  "Снова выключи U.H.F., Венди", - сказал Эллиот. Его приказ был немедленно подтвержден громким треском помех по радио, которое он отслеживал.
  
  "В этом не будет необходимости, Генезис", - сказал Сэндс на УКВ частоте дозаправки. "Мы будем играть в мяч, черт бы тебя побрал. Но истребители и мой командный пункт просто занервничают, если не смогут поговорить с нами ".
  
  "Я рассчитываю на тебя, Эдди".
  
  : "Открой окно, и мы потряхаемся над этим, Дженера "Венди, открой три-одиннадцать снова", - попросил Эллиот. "Оставь все остальное отключенным".
  
  Сэндс отключил свой интерфон и кислородные соединения и отправился в отсек дозаправки в воздухе в задней части переоборудованного авиалайнера DC-10.
  
  Он пристегнулся к длинной широкой скамье оператора стрелы и уставился в окно у них под ногами.
  
  "Какая у него дальность полета", - спросил Сэндс оператора стрелы.
  
  "Почти две мили. Все еще не вижу его. И еще даже не совсем стемнело".
  
  "Генезис, это пакет со льдом. Вы, ребята, либо очень маленькие, либо очень темные, либо и то, и другое. Включите ваши фары обратно, или мы будем здесь долгое время пытаться подключить вас ".
  
  "Кто в капсуле, Эдди?" - Спросил Эллиот.
  
  "Только я и бумер".
  
  "Других зрителей нет, Эдди. Договорились?"
  
  "У меня такое чувство, что я не хочу это видеть", - пробормотал Сэндс, перехватив "Хорошо, согласен. Давайте посмотрим, что это за чертовщина такая— " "Загорается свет".
  
  Огни формирования показали размер неизвестного приемника, но ничего больше. Это выглядело как группа звезд, летящих строем за танкером KC-10.
  
  "Нам также понадобятся фюзеляжные фонари, Genesis", - сказал бумер.
  
  "У меня с подсветкой вашей розетки все в порядке, но нет указаний по азимуту или высоте".
  
  "Дай им фюзеляжные огни, Джон", - сказал Эллиот. Он был занят регулировкой своего сиденья вниз и вперед для наилучшего положения для дозаправки.
  
  Вас понял", от Ормака. Как раз в этот момент Старый пес начал скользить вправо. Ормак нажал на левую педаль руля и с тревогой посмотрел на Эллиота.
  
  "Генерал?Ты в порядке?"
  
  "Конечно, я справлюсь".
  
  "Мы разворачиваемся к горизонту. Приведи ее в порядок. Прекратилось то, что ли выпрямился.
  
  правый руль. "Старый пес медленно" "Ты получил дозаправку, Джон, - сказал Эллиот, ослабляя хватку на рычаге. Его голова покоилась на подголовнике спинки катапультного кресла, грудь вздымалась.
  
  "Но..." "Я проверял рули", - сказал Эллиот Ормаку. "Я нажал на правую педаль, но ничего не почувствовал, поэтому я нажал сильнее. Я все еще ничего не чувствую… Кажется, я потерял пре правую ногу".
  
  "Черт возьми", - сказал Ормак, хватаясь за рычаг и ставя ноги на педали руля. "У меня есть самолет".
  
  "У вас есть самолет", - ответил Эллиот, встряхивая рычаг. Ормак встряхнул его, чтобы убедиться, что он контролирует ситуацию. Эллиотт скользнул рукой вниз по его правой ноге и по икре. Несколькими часами ранее такое исследование вызвало бы почти мучительную боль. Теперь ничего.
  
  Он чувствовал, как его палец давит на мышцу под коленом, но он ничего не чувствовал. Это было жуткое чувство, словно прикоснуться к куску салями…
  
  Ормак с тревогой посмотрел на огромный KC-10, маячивший перед ними, его стрела была вытянута в ожидании.
  
  "Генерал", - твердо сказал Оринак, - "Я прекращаю эту миссию ..." "Нет". "Макланахан был прав, сэр. Это не стоит вашего le 9 "Заправьте этот самолет, полковник", - решительно сказал Эллиот. "Мы сейчас не останавливаемся".
  
  "Но, генерал, я..." "Я сказал, заправьте этот бомбардировщик. Двое мужчин уже пожертвовали своими жизнями ради этой миссии. Он схватил рычаг, сердито встряхнул его и снова положил руку в перчатке на рычаг газа между ними. "И если мне придется заправлять этот самолет без вашей помощи, я это сделаю. Понимаешь?"
  
  Ормак медленно кивнул. "Все в порядке, генерал, все в порядке…
  
  У меня есть самолет ... Но мне нужен пилот, генерал. Боеготовый пилот на сто процентов. Есть ли он у меня?"
  
  "Ну, моя правая икроножная мышца занята примерно на двадцать пять процентов, Джон. Но ваш пилот, который также является командиром Старого Пса, готов на все сто процентов. Заправьте этот самолет ".
  
  Ормак кивнул в знак капитуляции, посмотрел на показания расстояния "ТАКАН" воздух-воздух. "Пакет со льдом, Genesis приближается на полмили. "Оператор стрелы схватился за проводное цифровое управление стрелой и уставился в темноту внизу. Габаритные огни на концах крыльев таинственного приемника были едва видны, как и некоторые огни фюзеляжа и верхнего положения. Свет от раздвижной двери жутко плясал во мраке перед ним, и ему пришлось закрыть глаза, чтобы избежать "наклонов", потери равновесия, вызванной движущимся светом без каких-либо ориентиров на горизонт. Там были огни, но даже на расстоянии полумили он не мог разглядеть ни одного корпуса самолета, который мог бы сопровождать их.
  
  "Генезис", - сказал оператор бума, - имейте в виду, что у меня есть ваши огни, но недостаточно ориентиров по вертикали, горизонтали и глубине для безопасного захода в положение перед контактом".
  
  "У нас на тебя хорошие данные", - сказал ему Ормак. "Разрешите нам предварительный контакт, и мы предоставим вам обратный отсчет расстояния до контакта. Если вы не можете видеть нас такими, Он посмотрел на Эллиота.
  
  "Разрешите нам предварительный контакт", - сказал Эллиот, заменяя Ормака.
  
  "Выстави стрелу вон туда, бумс. Мы посадим этот самолет под ним, а вы заткнете нас ".
  
  "Вас понял, Генезис", - с беспокойством сказал бумер. "Вам разрешено занимать позицию перед контактом, соблюдая осторожность".
  
  "Вас понял. Въезжаем."
  
  Сэндс и оператор заграждения с тревогой смотрели, как свет от раздвижной двери приближается к ним.
  
  "Сто футов", - доложил Ормак, когда его собственное восприятие глубины наконец заработало. До этого он просто направлял верхнюю часть Старого Пса в сторону света сопла впереди; теперь он мог лучше оценить фактическое расстояние.
  
  "Все еще нет..." Оператор бума сделал паузу. На мгновение он смог различить объект, пролетающий прямо по краям его широкого окна капсулы. Он попытался сложить этот проблеск в целый самолет, но это было невозможно.
  
  "Стабилизированный предконтакт", - доложил Ормак.
  
  "Что?" - спрашивает оператор стрелы.
  
  Ничего. Стрелок не видел под собой ничего, кроме единственного огонька. Все остальное полностью растворилось в пространстве вокруг него.
  
  Положение перед контактом на большинстве больших самолетов находилось в двадцати футах позади и десяти футах ниже сопла, менее чем в шестидесяти футах от того места, где он и полковник Сэндс сидели в подъемной капсуле. Они смотрели прямо под соплом, в сиянии маленького огонька сопла, и там ничего не было. В глубине сгущающихся сумерек Мейсону показалось, что он различает очертания большого самолета - но с такой же легкостью это могло быть и то, что его воображение сыграло с ним злую шутку. "Генезис, я собираюсь включить подсветку на животе".
  
  "Кто в капсуле?" Быстро спросил Эллиот.
  
  "Полковник Сэндс и техник-сержант Мейсон", - ответил оператор связи.
  
  "Ладно. Эдди, убедись, что это все, что туда входит ".
  
  "Черт возьми, я не уверен, хочу ли я быть здесь".
  
  "Убрать бортовые огни", - сказал Ормак, крепко взявшись за рычаг. Оператор бума протянул руку над ним и щелкнул выключателем.
  
  И внезапно это произошло. Длинный, заостренный нос тянулся под стропилом. Прямо по краю иллюминатора капсулы были видны очертания одиннадцати ракет на их серых пилонах. В прямом свете фонаря заправщика теперь была видна передняя часть фюзеляжа, но остальная часть самолета, за кормой тренировочных кромок крыла и за ее пределами, была невидима. Сквозь гладкие, острые, в восточном стиле углы окон кабины пилота и второго пилота, выглядевших внушительно, без шлемов или кислородных масок, едва можно было разглядеть.
  
  "Что за слова оператора бума застряли у него в горле.
  
  "Ты поймал его, Бумс?" - Спросил Рейнольдс по интерфону заправщика.
  
  "Что это?"
  
  "Это... это B-52… Я думаю, - запинаясь, пробормотал Мейсон по интерфону.
  
  "Ты думаешь?Что, черт возьми, это такое?"
  
  "Это проклятый космический корабль. Это..."
  
  "Подтверждаю, пакет льда", - повторил Ормак. "Стабилизированный предварительный контакт и готов".
  
  "Эллиот, на чем, черт возьми, ты летаешь?" - Потребовал Сэндс.
  
  "Сначала заправься, Эдди. Вопросы позже".
  
  "Вперед на десять", - попросил бумер. "Разрешен выход на позицию контакта. Пакет со льдом готов. Ормак умело вывел "Мегафортресс" вперед. Его практика и опыт позволили создать устойчивую платформу, так что все, что бумеру нужно было сделать, это удлинить насадку на несколько футов.
  
  "Генезис показывает контакт", - спросил Ормак. "Отличная работа, бум.
  
  Icepack установил контакт", - сообщил Мейсон. Он запустил топливные насосы.
  
  "Заправляюсь топливом, утечек нет".
  
  "Расходую топливо", - признал Ормак.
  
  "Все в порядке, Генезис", - спросил Сэндс. "Как насчет нескольких ответов?"
  
  "Эдди, ты не захочешь знать", - сказал ему Эллиот, взглянул на Джона Ормака и выдавил улыбку. "Мегафортресс" был настолько плавным и устойчивым, что Ормаку было легко удерживать огромный бомбардировщик в зоне дозаправки "Бума" - казалось, он едва прикасался к управлению.
  
  "Ты не хочешь знать, где мы были, куда мы идем или что мы делаем".
  
  "Куда ты направляешься?Нет вопроса о том, куда, генерал. Ты знаешь - черт возьми, ты знал о моих кодовых словах, так что ты должен знать, - что я могу дать тебе достаточно топлива только для того, чтобы добраться до Шемьи или подходящей альтернативы.
  
  Я не могу наполнить тебя ".
  
  "Вы должны, полковник. Нам нужны как можно более полные баки.
  
  "Генерал, за последние двадцать минут я нарушил больше правил, чем за два года. И это много, даже для меня. Я не могу дать тебе так много..." "Это больше не дозаправка по тревоге на взлетно-посадочной полосе, Эдди", - спросил Эллиот. "Теперь это внеплановая, альтернативная тактическая дозаправка.
  
  У нас была запланирована поддержка танкеров от Eielson и Fairchild, но они не стартовали. Теперь это ты".
  
  "У вас было два танкера?" - Спросил Сэндс. "Куда, черт возьми, ты клонишь с ту-Т", - И тут Сэндс остановился, недоверчиво посмотрев на Мейсона. Они пришли к ответу одновременно.
  
  Ракеты на крыльях странного B-52…
  
  "Эллиот", - наконец спросил Сэндс. "Что, черт возьми, происходит?"
  
  Ответа нет.
  
  Иисус Христос", - сказал Сэндс. Он потер переносицу и уставился на бомбардировщик под ними.
  
  "Эшли?"
  
  "Сейчас рассчитываю максимальную нагрузку, полковник", - ответил второй пилот, доставая свои руководства по эксплуатации, диаграммы и планы полетов.
  
  "Дайте нам достаточно, чтобы приземлиться в Анкоридже с перевесом в десять тысяч", - сказал Сэндс второму пилоту. "Нам это может понадобиться, если условия на взлетно-посадочной полосе в Шемье ухудшатся. Черт возьми."
  
  Под пристальным наблюдением Мейсона на борту KC-10 и Эллиота на борту "Старого пса" почти час спустя Эшли кивнула бортинженеру, который перезвонил "бумподу" по интерфону заправщика.
  
  Эллиотт осмотрел кабину пилотов и перепроверил индикаторы системы распределения топлива. Ормак отключил его на автоматике, "чтобы не заливать топливо в левый подвесной подкрыльевой бак на случай, если он получит какие-либо повреждения при отрыве наконечника в Dreamland, и теперь система требовала тщательного контроля.
  
  "Здесь внизу потока нет", - передал он по радио на заправщик.
  
  "Вот и все, Генезис", - спросила Эшли. "У нас достаточно информации, чтобы вернуться в Шемию, сделать один заход на посадку, пропустить заход на посадку и прибыть в Анкоридж с десятью тысячами сверх установленной нормы".
  
  Эллиот подсчитал показания приборов и сверил их с показателем расхода топлива. Это должно было бы сработать.
  
  — Я отключусь, пакет льда", - сказал Ормак. В заправочной капсуле Мейсон дал короткий обратный отсчет и выдернул форсунку из гнезда Старого Пса. Ормак протянул руку и закрыл раздвижную дверь.
  
  "Снижаемся до два-семь ноль", - доложил Ормак.
  
  "Эдди, я хочу поблагодарить тебя за сотрудничество", - сказал Эллиот, когда "Старый пес" начал снижение вдали от танкера KC-10. "Уверяю вас, я беру на себя полную ответственность за любую горячку, которую вы можете получить".
  
  "Я рассчитываю на это, генерал", - спросил Сэндс. "Я думаю, это делает нас квитанциями".
  
  "Мы всегда были квиты".
  
  "Может быть… Ты знаешь, что я должен подать отчет об этом.
  
  Дозаправка, помехи в связи, израсходованные боеприпасы.
  
  Все.
  
  "Конечно. Не хочу тебя обидеть, Эдди, но я знаю, что ты подашь отчет в своей обычной полной, своевременной и тщательной манере.
  
  "Вам что-нибудь еще нужно, генерал?" Спросил Сэндс, выплевывая слова.
  
  "Назови имя, Эдди", - попросил Эллиот. "Заправщик, развертывание, большой самолет из Анкориджа, который прошел мимо в течение последних двенадцати часов.
  
  — Конечно, почему бы и нет?" Сэндс повернулся к переговорному устройству, попросил у второго пилота комплект связи, затем сказал по радио: "С таким же успехом можно было бы установить рекорд за все время нарушения правил за один прекрасный день".
  
  "Мешок" был перетаскиванием истребителя KC-10 из Элмендорфа в Неллис", - сказал Эшли, проверяя свой буклет с секретными позывными.
  
  "Кроу" был самолетом системы АВАКС, следовавшим из Эйельсона в Саппоро. "Фонарем" был KC-10, летевший из Элмендорфа в Кадену".
  
  "Я не собираюсь спрашивать, зачем вам это было нужно", - сказал Сэндс.
  
  "Можем ли мы теперь развернуться?Сколько еще до никогда-никогда земли нам нужно следовать за тобой?"
  
  "Поворот свободен, Эдди - и спасибо".
  
  "Увидимся" Сэндз наблюдал, как снижающийся бомбардировщик растаял в темноте.
  
  "Генезис ясен", - доложил ему Эллиотт - Затем тишина.
  
  Огни на огромном самолете погасли, и он полностью исчез.
  
  Оператор бума устало посмотрел на полковника Сэндса.
  
  "Рейнольдс, радио работает нормально?"
  
  "Отрицательно", - сказал пилот Сэндсу. "Все еще сильные помехи.
  
  "Ну, он не может глушить спутниковую связь, — сердито ответил Сэндс.
  
  "Передайте отчет после дозаправки непосредственно в SAC. Пометьте это СРОЧНЫМ.
  
  Сообщите позывной получателя, направление полета, загрузку, все. Как только мы окажемся вне зоны действия их глушилок, направьте командный пункт, чтобы сделать расшифровку радиопередач. Сэндс уставился в окно кабины в чернильную черноту. "Я подам это в своей обычной своевременной и эффективной манере, Chr (34) + ты, старый ублюдок", - пробормотал Сэндс.
  
  "И я буду там, чтобы посмотреть, как тебя поджаривают на вертеле.
  
  "Итак, какие новости?" Эллиот спросил Ормака. Второй пилот только что переговорил по интерфону с Макланаханом, согласовывая расстояния, высоты и расход топлива. Эллиотт только что закончил пятиминутное ношение кислородной маски для пожаротушения и произвел проверку кабины пилота, а также левой и правой панелей центрального выключателя нагрузки I, двух массивных стен из автоматических выключателей и предохранителей, расположенных вдоль герметичной кабины между отсеками пилота и оператора-защитника. Он также проверил, нет ли утечек топлива вокруг клапана дозаправки воздухом в проходе верхней палубы.
  
  "Хотите сначала хорошие новости или плохие?" Макланахан спросил его.
  
  "Лучше сначала сообщи мне плохие новости".
  
  "У нас не хватает топлива примерно на шестьдесят тысяч фунтов", - сказал Ормак.
  
  У Эллиота не было ответа на этот вопрос. Огромное количество задействованных…
  
  "Восемнадцать тысяч из них, конечно, пришлось на левый подвесной сливной бак", - продолжал Ормак. "Во время дозаправки я залил немного топлива в баки левого внутреннего сброса и левого подвесного крыла, но в обоих этих баках серьезная течь, и его почти не осталось - около пятнадцати тысяч фунтов.
  
  Я перевел остальное в сеть, чтобы не потерять все.
  
  Также может быть небольшая течь в правом подвесном баке, которая произошла, когда мы врезались в ангар. Наша автоматическая система управления расходом топлива теперь находится за иллюминатором, пока не высохнут правый сливной бак и подвесные моторы.
  
  Вот почему у нас так много дифферента на руль направления - правое крыло на двадцать одну тонну тяжелее левого ".
  
  "Не хватает шестидесяти тысяч фунтов", - пробормотал Эллиот. "Топлива хватит на два часа.
  
  Ну, какие хорошие новости?"
  
  "Я просматривал аэронавигационные карты на борту", - начал Макланахан. "Есть несколько авиалиний гражданской авиации из Аляски в Японию, которые пересекаются очень близко к полуострову Камчатка. - Сказал Эллиот, когда Ормак достал свой экземпляр высотной навигационной карты из ящика для публикаций. "Русские не могут полностью закрыть свое воздушное пространство, даже зону опознавания своей ПВО. Но нам понадобится план полета, чтобы попасть в эти дыхательные пути. Если мы просто появимся из ниоткуда, нас наверняка перехватят.
  
  "Но они нас не увидят", - спросил Ормак, "Как они могут нас не заметить?Этот воздушный путь, как сказала Венди Торк.
  
  только он измерил карандашом расстояние примерно в ста двадцати милях от их радара."
  
  "Ну, Центр Сиэтла не мог видеть нас на том же расстоянии.
  
  Помните, у них была только вторичная цель по радиомаяку на нас, на нашем транспондере. И я бы предположил, что радар в Сиэтле лучше, чем в Сибири. Наша оболочка из стекловолокна уже зарекомендовала себя - Центр Лос-Анджелеса не мог видеть нас после того, как мы стартовали из Страны Грез, и мы были прямо в центре их воздушного пространства ".
  
  "Но мы каким-то образом должны прыгнуть на их береговую линию", - сказал Ормак.
  
  "Как мы это сделаем?"
  
  "Мы с Дейвом тут немного покрутились на компьютере, - сказал Макланахан, - и вот что у нас получилось… у восточного побережья полуострова Камчатка есть остров, на полпути между Кавазней на севере и подводными загонами в Петропавловске на юге.
  
  Он довольно большой и с аэродромом - если я не ошибаюсь, у них там есть вспомогательное оборудование связи.
  
  "Беринга", - сказал Дейв, указывая на свою карту высот.
  
  "Они окружили его кругом, который выглядит только как радар наблюдения. Нет высотного покрытия. "Он вернулся к своей работе на компьютерном терминале.
  
  "Остров Беринга, - продолжил Макланахан, - находится прямо в промежутке в зоне действия высокогорных радаров между аэродромом Оссора близ Кавазни и Петропавловском. Это также всего в нескольких милях от высокогорной воздушной трассы между Анкориджем и Японией. Мы можем направиться к этому промежутку, срезав чуть южнее зону действия радаров наблюдения в Беринге, и все еще оставаться на большой высоте всю дорогу, как только мы попадем в зону действия радаров на большой высоте, мы будем всего в семнадцати минутах от побережья. Мы ныряем под высотный радар, а затем поднимаемся в горы вдоль хребта полуострова Камчатка. Если мы будем держаться подальше от радара "Беринга", то самое низкое, на что нам придется пойти, - это около пяти тысяч футов, пока мы не попадем в зону действия радиолокатора наблюдения на малой высоте Кавазня."
  
  "Вы рассчитали топливо для такого плана?" - Спросил Эллиот.
  
  Да, - сказал ему Люгер, - и это близко. Мы бы никогда не вернулись в Эйлсон, это точно. Мы с трудом доберемся обратно через Берингов пролив, но мы сделаем это. "Я надеюсь", - добавил он про себя.
  
  Ормак посмотрел на Эллиота, который пожал плечами. "Похоже, что подойдет один из тех скованных льдом альтернативных вариантов", - сказал он.
  
  "У нас действительно есть еще одна проблема", - сказал Люгер, снова проверяя дисплей компьютера. "У компьютера нет данных о высотах ни для одного из районов полуострова Камчатка, за исключением примерно ста миль вокруг Кавазни.
  
  Это означает, что большая часть подъема по горным хребтам будет проходить либо в безопасном положении, либо вручную, избегая пересеченной местности. Это довольно дикая поездка даже для нашей опытной команды. Мы в порядке, но достаточно ли этого для двух часов ручного слежения за местностью?У нас нет подробных карт, никаких отметок местности. Мы будем полагаться на радар всю дорогу, пока Компьютер не сможет начать управлять лодкой ".
  
  "Что ж, - сказал Эллиот, - теперь я знаю, почему мы взяли с собой двух навигаторов.
  
  Как ты думаешь, Джон, ты мог бы придумать все это так быстро?"
  
  Ормак покачал головой. "Не со всеми компьютерами в Японии, генерал". "Что ж, у нас есть бензин, и теперь у нас есть план.
  
  Патрик, Дейв, сколько времени вам потребуется, чтобы повторно ввести ваш новый план полета в компьютер?"
  
  В ответ ошибка рулевого управления на индикаторе ориентации пилота развернулась, пока не стала указывать примерно на двадцать градусов влево от их текущего курса. "Рулевое управление подходит для перехвата дыхательных путей", - спросил Люгер. "Новый план полета введен и активен".
  
  "Мы покинули воздушное пространство Атту?" - Спросил Эллиот.
  
  "Подтверждаю", - сказал Макланахан, сверяясь со своей картой и показаниями текущего местоположения спутникового навигатора. "Атту находится в двух часах езды от нас, чуть более чем в ста милях. Мы в международном воздушном пространстве.
  
  "Поступает компьютерное управление второй станции", - сказал Эллиот.
  
  Он включил автопилот. Старый пес накренился влево в ответ на новую информацию, поступившую на навигационные компьютеры, и сигналы ming.
  
  Вскоре ошибка с курсом была сосредоточена в верхней части корпуса индикатора курса.слабое радиолокационное покрытие аэродрома Оссора в "Мы будем на взводе около часа", Люгер сообщил "Хорошо", - сказал Эллиотт. Он заставил себя расслабиться и обнаружил, что его хватка на хомуте стала намного крепче.
  
  "Если нужно провести какие-либо проверки оборудования в последнюю минуту, сейчас самое время их провести. Если нет, попытайтесь немного отдохнуть. Ормак посмотрел на трехзвездного генерала рядом с ним, и они обменялись улыбками.
  
  "Ну, по крайней мере, попытайся расслабиться", - поправил себя Эллиот.
  
  Люгер проверил показания местоположения и курса и отметил точку фиксации на своей карте ". "Расслабься,Chr(34)+ говорит он. Лучше сказать цели - цели в чертовой России - и ему самому, чем сделать. Меньше часа до низкого уровня, около двух часов мы хотим, чтобы Он взглянул на Макланахана. Его напарник обхватил себя руками за туловище, его голова неловко откинулась на подголовник катапультного кресла. Его храп был отчетливо слышен на фоне рева восьми турбовентиляторных двигателей Старого Пса.
  
  "Удивительно", - сказал он, недоверчиво качая головой. "Абсолютно, блядь, потрясающе".
  
  "Через десять минут после пересечения горизонта", - объявил Люгер.
  
  Макланахан только что прослушал последнее сообщение Люгера, когда снова подключался к переговорному шнуру инструктора по защите. Он вручил Венди и Анджелине по две банки воды каждой и зеленый пакет сублимированного корма. "Оставьте пока одну банку, а остальные положите в карманы на подкладке ваших курток. "Он наблюдал, как обе женщины отстегивали ремни парашюта. Теперь на них были спасательные жилеты, маленькие зеленые мешочки на ремнях безопасности на талии, и им пришлось расстегнуть их, чтобы расстегнуть куртки и рассовать воду и еду по карманам.
  
  Запасы воды и еды Анджелины выпирали большими выпуклостями из ее джинсовой куртки. С помощью Макланахана она заново застегнула парашютную обвязку и надела серебристые противопожарные перчатки, которые использовала в качестве летных. Венди уже отдала Анджелине ее термобелье и пила горячий суп, приготовленный в чашке внизу. Анджелина, однако, все еще дрожала в холоде верхней каюты Старого пса "Удобно?" Сказал Макланахан Анджелине. "Я надеюсь, что вам, дамы, не нужно сейчас ходить на горшок.
  
  Анджелина набросилась на него. "Предполагается, что мы будем есть это на спасательном плоту, покачивающемся в северной части Тихого океана?В чем дело?"
  
  Макланахан посмотрел на Венди - такой сценарий никогда не приходил ей в голову.
  
  Он прочистил горло и быстро сказал: "Не-а. На низкой высоте самолет немного трясет. Все имеет тенденцию меняться. Вы же не хотите отстегиваться в поисках воды. "Это было неубедительное оправдание, но Анджелина, заметив, как сжались губы Венди, кивнула и снова повернулась к своему оборудованию.
  
  Венди безучастно смотрела на дисплей своего приемника угроз. "Интересно, не обманываем ли мы самих себя по поводу того, что мы делаем ", - эта мысль приходила мне в голову", - спросил Макланахан. "В этом невозможно быть уверенным.
  
  Я думаю, что… что ж.
  
  ты должен прислушаться к своей интуиции, я продолжаю видеть, как Хэл Бриггс пытается открыть для нас это ограждение в Стране Грез, я удивляюсь этому: "с ним все в порядке, - раздался по интерфону голос генерала Эллиотта. "Патрик, пристегнись. Время, Дэйв?"
  
  "Две минуты до прохождения горизонта", - доложил Люгер.
  
  Макланахан, как он надеялся, ободряюще сжал руку Венди, затем повернулся и спустился по лестнице обратно на свое место.
  
  "Пролет горизонта", - объявил Люгер, отмечая точку привязки на карте высотных воздушных трасс, которую он использовал. "Двести Джей!и семьдесят миль до Кавазни".
  
  "Прицел чист", - тихо доложила Венди, все еще думая о том, что сказал Макланахан. Однако ее голос обрел силу, когда она вернула свое внимание к делу. "Мы все еще на предельной дальности обнаружения. С нашим корпусом из стекловолокна и усовершенствованными антирадарами они могут не получить от нас ответного сигнала радара, пока мы не удалимся примерно на сто миль. Если тогда."
  
  "Ты сможешь сказать, видят ли они нас?" - Спросил Эллиот.
  
  "Я смогу увидеть их сигнал передачи, когда он появится", - ответила она. "У меня есть представление о радаре Центра в Сиэтле, о танкере "Шемья" и истребителях, которые преследовали полковника Сэндса, о том, какая сила сигнала требуется, чтобы надежно засечь нас, поэтому я могу сказать вам, когда мы приблизимся к этому. Я также могу видеть, ищут ли они или пытаются зафиксировать нас с помощью каких-либо радаров определения высоты или наведения ракет.
  
  "И пока ничего?"
  
  "Ничего. Нет даже поискового радара. Но нахождение так близко к горизонту творит странные вещи с электронными передачами. Они могли заметить нас еще до того, как мы пересекли плоскость их горизонта, без моего ведома, или они могли не заметить нас, пока мы не окажемся значительно выше горизонта.
  
  Это трудно предсказать - радар странным образом отражается от ионосферы.
  
  Как я уже сказал, они, возможно, уже обнаружили нас.
  
  Эллиотт проверил управление I.F.F., чтобы убедиться, что все они выключены.
  
  "Экипаж, дважды проверьте свои станции, чтобы убедиться, что вы ничего не передаете. Радары, радиоприемники, глушилки, что угодно. Переключите свои планшетные переключатели на переговорное устройство, чтобы избежать случайного разговора по радио."
  
  Макланахан дважды проверил переключатели своего переговорного устройства, а также убедился, что схема, управляющая освещением прохода в бомбоотсеке, выключена - если бы им пришлось открыть бомболюки, освещение прохода могло легко выдать бомбардировщика ночью.
  
  "Оскорбительные проверки", - доложил Макланахан.
  
  "Как далеко мы от..." "Поисковый радар на два часа, - внезапно позвала Венди.
  
  Объявление потрясло Макланахана и Люгера в нижнем боевом отсеке.
  
  "Поехали", - сказал Люгер. Он был закутан в куртку, застегнутую до подбородка, с поднятым воротником. Он давным-давно убрал свой выдвижной рабочий стол. Осталась только карта высот.
  
  "Это так странно", - спросил Макланахан. "Теперь они могут видеть нас. Это ощущается совсем по-другому ".
  
  "Да, - сказал Люгер, - своего рода увеселительная прогулка - до сих пор".
  
  "В два часа?" - Спросил Эллиот. "Что в два часа?Аэродром Корф?
  
  Anadyr?Это не может быть Оссора или Кавазня - если только мы не сбились с курса - они должны быть в двенадцать часов."
  
  Венди изучила свое видео с частотой. "Это другая частота, чем у наземного радара, и она сильнее, чем радар должен быть так далеко".
  
  "Может быть, это радар слежения лазера?"
  
  Нет, у этого очень низкая частота - старая система. Я думаю, что это бортовой поисковый радар ".
  
  "В воздухе?" Удивленно сказал Ормак. "Морская разведка или что-то вроде патрулирования ..." "Или случайная встреча", - спросил Эллиот. "Давайте подождем, чтобы увидеть, что..." Он поймал нас", - объявила Венди, изучая сдвиг частоты и прислушиваясь к реальному звуку радара. "Переключитесь с медленного сканирования на фиксацию. Никакого датчика высоты или восходящей линии связи - просто более быстрое сканирование."
  
  "Как дежурство на станции?" - Спросил Макланахан. "Как будто картографический радар переключился на узкий сектор?"
  
  "Это бы все объяснило", - спросила Венди. "Он передает по УХЕ ""Вы можете установить частоту?" Эллиот спросил ее.
  
  "Только широкий диапазон частот. Высокий УХЕ, я не могу сказать, получает ли он ответ ".
  
  Позвольте мне попытаться вывести его на радар атаки ", - сказал Макланахан.
  
  "По крайней мере, подтверди, находится ли он в воздухе". "Продолжай", - попросил Эллиот. "Впрочем, не более чем на несколько секунд.
  
  Макланахан настроил управление антенной, чтобы направить свой большой ударный радар на два часа, установил дальность в сто миль, затем смазал кнопку ПЕРЕДАЧИ. После трех полных заходов он перевел радар обратно в режим ОЖИДАНИЯ "Похоже, он в воздухе, все в порядке. Два часа, шестьдесят миль. При наклоне моей антенны на два градуса ниже уровня земли я бы оценил его высоту в тридцать три тысячи футов..." И затем последовал вызов: "Неизвестный самолет, в двухстах сорока километрах к северо-востоку от острова Корнмандорских, ответьте. ", За которым последовало другое сообщение, которое звучало как та же просьба, на этот раз на русском.
  
  "Это мы", - подтвердил Люгер. "Примерно в ста тридцати милях к северо-востоку от Беринги".
  
  "Звучало так, будто он был на канале ОХРАНЫ", - сказал Ормак.
  
  слежу за аварийным каналом U.H.F. "Мы ответим ему?"
  
  "Ты уверена, что он выслеживает нас, Венди?" - Спросил Эллиот.
  
  "Он может видеть нас, все в порядке, но я не думаю, что он следит за нами.
  
  Просто следит за нами своим радаром. Нет сигнала наведения типа слежения."
  
  "Как далеко мы находимся от авиалинии Аляска-Япония?" Люгер сверил свою карту с показаниями текущего положения компьютера. "Всего через несколько минут" - "Неизвестный самолет, пожалуйста, ответьте. Пажалооста."
  
  "Пожалуйста?" Генерал Эллиот улыбнулся. "Звучит как ребенок. Вежливый парень".
  
  Оринак с удивлением посмотрел на своего пилота. "Я не знал, что ты понимаешь по-русски".
  
  "Я узнал ровно столько, чтобы мне оторвало голову", - сказал Эллиот. Он на мгновение задумался. "Если бы мы попытались сейчас пригнуться к низкому уровню ..." "Он мог бы потерять нас, если бы мы толкнули его достаточно сильно", - спросил Оринак. "Мы могли бы сделать это".
  
  "Я не думаю, что он мог следить за нами с помощью своего радара", - добавила Венди. "Это не кажется сложной системой, но он сообщил бы, что потерял нас.
  
  Он также находится в контакте с кем-то там. Это может быть Оссора, а может быть и ведомый ", - вставил Макланахан. "Может быть, я эскорт.
  
  "Ты можешь глушить его передачи, Венди?" - Спросил Эллиот.
  
  "Да, но это было бы явной выдачей".
  
  "Все в порядке. Давайте поднимемся на воздух и посмотрим, что этот парень сделает. "Он повернул штурвал, и бомбардировщик круто накренился влево. "Если он нас перехватит, нам придется ... попытаться сбить его.
  
  Другого выбора нет. Как слышно, Анджелина?"
  
  "Я готова, генерал", - сказала она, проверяя показания состояния своего оружия.
  
  "На этом курсе мы будем вне зоны действия радаров Беринги", - доложил Люгер, когда "Старый пс" завершил крутой разворот.
  
  "Разрешите использовать хвостовой радар, чтобы засечь его, генерал", - позвала Анджелина.
  
  "Пока нет. "Эллиотт глубоко вздохнул, поднес микрофон ближе к губам, затем переключил переключатель своего радио на ОХРАНУ.
  
  "Вызываю неизвестный самолет, это Фонарь четыре-пять Фокс начеку.Скажи свой позывной. Окончен".
  
  "Фонарь четыре-пять, Фокс, это Бесарина два-два-один, на СТРАЖЕ.Я понял тебя громко и ясно. "Затем советский пилот сказал что-то по-русски.
  
  "Бесарина два-два-один, я тебя понял, но я не понимаю по-русски".
  
  Эллиотт сделал паузу, затем сказал: "Я в гаварью на вашем идзикье кхарашо.
  
  Скажи еще раз."
  
  "Прастити. Мне жаль, четыре-пять Лис. Ты… вы из авиакомпании United States aircraft?"
  
  "Да". "Амириканская", - взволнованно сказал советский пилот, затем более официально доложил: "Фокс Четыре-пять, вы на нашей двенадцатичасовой позиции, семь-шесть километров. "Небольшая пауза.
  
  Я никогда раньше не разговаривал с Соединенными Штатами ".
  
  Оринак глубоко вздохнул. "Похоже, вы, возможно, завели друга, генерал".
  
  "Два-два-один, вы советский военный самолет?" - Спросил Эллиот.
  
  "Да!" - последовал восторженный ответ. "Заплати, о Страна. Дальневосточное командование. "Эллиотт переводил экипажу, как он делал это со всеми русскими.
  
  "Я Из страны", - сказал Эллиот по интерфону. "Подразделение противовоздушной обороны. Это мог быть самолет-разведчик "Медведь" или "Бэкфайр"."
  
  "Или истребитель", - сказала Анджелина.
  
  "Гайда ви живи-извини, пажалоуста. Откуда ты, Фокс четыре-пять?"
  
  спросил советский пилот. "Нью-Йорк?Лос-Анджелес?Я знаю Сан-Франциско".
  
  "Бьютт, Монтана", - спросил Эллиот. Пусть он обдумает это.
  
  "Мон-таня? Мой английский не очень хорош. Они преподают английский, но мы мало им пользуемся. Трудно."
  
  Пауза, затем: "Четыре-пять Фокс, свяжитесь с командорскими, заходите на посадку на два-шесть-пять после запятой пять. Немедленно. "Новый голос был резким, военным, авторитетным.
  
  "Да, товарищ", - ответил Эллиот.
  
  "Я сообщаю… Докладываю, что с курсом все в порядке, командир", - сказал русский пилот низким, почти таинственным голосом. "Ты поправляешься в ответ.
  
  нехорошо подходить ближе. Все в порядке, коммандер?"
  
  "Большое спасибо, товарищ", - ответил Эллиот. "Спасибо тебе.
  
  "Пажалооста. Приятно было поговорить с тобой по-английски, Монтанья ".
  
  "Два-шесть-пять после запятой пять, вас понял", - повторил Эллиот. Как раз перед тем, как переключить каналы, он спросил: "Аткуда ви?Откуда ты, два-два-один?"
  
  "Да, я из Кевица", - сказал советский пилот с гордостью за родной город.
  
  "Большой рыбак. Приятно поговорить, Монтанья.
  
  Дасфидамья, мнябилеочин приятна!"
  
  Ормак покачал головой, переключая частоту радиосвязи.
  
  "Славный сукин сын, не так ли?"
  
  "Кевиц", - спросил Эллиот. "Так была известна Кавазня до того, как там построили лазер".
  
  "Он дал нам передышку", - спросил Люгер. "Держу пари, он вычертил наше местоположение.
  
  Он, должно быть, заметил нас, потому что мы были так далеко за пределами дыхательных путей "Он больше не сканирует нас на радаре", - сообщила Венди.
  
  Эллиот переключил частоту на радио номер один.
  
  "Вы не собираетесь связываться с Командорскими, не так ли, генерал", - сказал Ормак.
  
  "У нас нет никакого выбора, Джон. Если мы не свяжемся с ними, наш дружелюбный большевик там вернется и уничтожит Монтанью и его друзей ".
  
  Эллиот нажал на кнопку микрофона. "Командорские заходят на посадку, фонарь четыре-пять Фокс с вами на эшелоне полета четыре-пять-ноль.
  
  "Фонарь четыре-пять Фокс", вас понял, на эшелоне полета четыре-пять-ноль", - ответил российский авиадиспетчер на неуверенном английском.
  
  "Скажите, пожалуйста, куда вы направляетесь".
  
  "Сто шизфисят. Курс один-шесть-ноль, заходим на посадку."
  
  "Вас понял, Фокс четыре-пять. Спасибо. Последовала небольшая пауза, затем: "У меня нет для тебя плана полета, Фонарь четыре-пять Фокс.
  
  "Ни хрена себе", - сказал Ормак по интерфону.
  
  "Мы выполняем план военного перелета с Аляски в Японию, - сказал Эллиотт.
  
  "Я не показываю план полета", - повторил диспетчер. "Пожалуйста, сообщите тип воздушного судна, базу вылета, базу назначения, время в пути, количество часов топлива на борту и людей на борту, пожалуйста".
  
  "Ни за что", - сказал Ормак.
  
  "Я годами не составлял план международных полетов, но, по крайней мере, я знаю, что он никогда не передавался советскому диспетчеру.
  
  "Да, - сказал Эллиот, - ты прав. Этот парень просто выуживает информацию. "По радио Эллиот сказал: "Командорские, мы попросим следующий рейс "Кадена оверуотер" передать вам наш план полета".
  
  "Я буду рад воспользоваться информацией, сэр", - сказал диспетчер, "для удобства".
  
  Хорошая попытка, Айвен, сказал себе Эллиот. По радио: "Благодарю вас, командорские. Мы уведомим Кадену. Приготовьтесь.
  
  "Очень хорошо", - холодно ответил диспетчер. "Фонарь четыре-пять Фокс, сигнал три-семь-семь-один и идентификация.
  
  "Черт", - спросил Ормак. "Теперь он хочет, чтобы мы услышали крик.
  
  "Похоже, мы сами себе роем яму", - сказал Эллиот, наклонился и установил четырехзначный идентификационный код I.F.F. и код отслеживания, оставив кодировку высоты и режимы один, два и четыре выключенными.
  
  Затем он переключил I.F.F. в положение ВКЛ. и нажал кнопку идентификации.
  
  "Четыре-пять лисьих криков", - сказал Эллиот.
  
  "Обнаружен радаром, Фонарь четыре-пять Фокс", - ответил советский диспетчер. "Я не определяю вашу высоту. Пожалуйста, переключите режим C."
  
  "Переработка", - сказал Эллиот. Он включил датчик высоты в режиме C.
  
  "Я определяю вашу высоту ..." Эллиотт отключил его.
  
  "Я снова потерял твою высоту, Фокс четыре-пять. Пожалуйста, переработайте еще раз. "Эллиот повторил свою "неудачную" процедуру режима C.
  
  "Ваш режим C, кажется, прерывистый, четыре-пять Фокс", - наконец сказал диспетчер в Беринге.
  
  "Вас понял, мы напишем об этом, сэр".
  
  "Я не могу разрешить вам пересечь воздушное пространство Петропавловска без полностью исправного идентификационного кодера, четыре-пять Фокс", - спросил диспетчер. "Пожалуйста, поверните на двадцать градусов влево, векторы вне советского воздушного пространства. Сохраняйте курс в течение одной-пяти минут, затем возобновите собственную навигацию. Очин жаль. Sony."
  
  "Насколько это отдаляет нас от дыхательных путей?" Эллиот спросил Люгера.
  
  Мы уже почти на воздушном пути. Мы оказались бы в семидесяти-восьмидесяти милях к западу."
  
  Эллиот повернул Старого пса на новый курс.
  
  "Как долго мы будем находиться в зоне действия радаров Беринги?"
  
  "Сейчас мы только на грани этого", - сказал Люгер.
  
  "Сигнал их радара очень слабый", - спросила Венди. "Никаких гарантий, но я не думаю, что они нацелились на нас.
  
  " - Начал Ормак, имея в виду начало.
  
  "Если мы отключим I.F.F., мы исчезнем", - спросил Эллиот. "Совсем как в Сиэтле. Патрик, как далеко мы находимся от вашего следующего запланированного поворота вглубь материка?"
  
  "Мы никогда не добьемся успеха в этом направлении".
  
  "Вызови его", - сказал Эллиот, беря ручное управление старым "Компьютерным жучком", курс которого повернулся почти на пятьдесят градусов вправо.
  
  минуты", - прикинул Эллиот. "Это помещает нас "Примерно в двадцать между радарами Bcringa и Petropavlovsk".
  
  "И как можно ближе к побережью, насколько это возможно между двумя радарами", - добавил Макланахан.
  
  "Я не думаю, что Беринге потребуется так много времени, чтобы обнаружить, что у нас нет плана полета", - спросил Эллиот. "Довольно скоро все станет на свои места. Венди, ты уверена, что он нас не видит?"
  
  "Уверен, насколько это возможно".
  
  "Ты можешь заглушить их радар на случай, если он нас заметит?"
  
  — Да, я в этом уверен."
  
  Эллиотт поправил ремни парашюта. "Это означает, что мы близки к пробивному спуску, экипаж. Венди, приготовься вывести из строя Центральный радар. Через несколько секунд мы будем снижаться без питания. Когда все будут готовы к вылету, мы начнем постепенный разворот к разрыву в зоне действия радаров. Когда Беринга заметит, что мы отклонились от курса, мы включим компьютеры навигации по местности, быстро снизимся до пяти тысяч футов и быстро развернемся к разрыву. Как только мы выйдем на берег, мы останемся на пяти тысячах, если навигаторы не скажут нам иначе.
  
  Мы будем полагаться на картографический радар меньшего радиуса действия, чтобы оставаться на достаточно низкой высоте, чтобы разглядеть местность, пока компьютер не войдет в область высот, нанесенную на карту, затем выведем его на палубу, когда окажемся в пределах досягаемости радаров Кавазни - или если нас будут преследовать заранее.
  
  Вопросы?Хорошо, сколько времени до разрыва?"
  
  "Около пятнадцати минут, генерал", - сказал Люгер.
  
  "Кто-нибудь смотрит на нас, Венди?"
  
  Венди изучала свой прицел, сверяя некоторые из присутствующих сигналов с таблицей сравнения частот в своем контрольном списке. "Я вижу, что Беринга ищет нас, но я уверен, что они не могут навести на нас основную цель - их сигнал очень слабый. Бортовые радары не включены. Есть…
  
  "Что?"
  
  "Другой поисковый радар появляется примерно каждые несколько минут", - озадаченно сказала она. "Это не советский радар, по крайней мере, не тот, который я видел раньше.
  
  Он чрезвычайно слабый и прерывистый - как будто его включают и выключают случайным образом ".
  
  "Он нас видит?" Эллиот спросил ее. "Смог бы он заметить нас, если бы мы были на малой высоте?"
  
  "Я так не думаю. Это длится недостаточно долго, чтобы я мог проанализировать, но сигнал настолько прерывистый, что я не думаю, что они смогли бы нас обнаружить, даже если бы они могли нас видеть. Это могло быть не что иное, как траулер или грузовое судно с метеорологическим радаром ".
  
  "Что ж", - сказал Эллиот, разжимая руки от хомута, пытаясь расслабиться, "кажется, у нас более чем достаточно поводов для размышлений.
  
  Он осторожно повернул руль вправо и направил гладкий нос Старого Пса в сторону Советского Союза.
  
  "Ну вот, начальник разведки на борту корабля США "Лоуренс" побежал по металлическому коридору в радиорубку, где небольшая группа офицеров, рядового состава и гражданских техников сгрудилась вокруг одного ряда радиосканеров.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" - Спросил Маркхэм, снимая свою оранжевую куртку, подбитую мехом.
  
  "Американский самолет, коммандер Маркхэм", - поспешно доложил лейтенант Дж.Дж. Бич, старший диспетчер, сдвинув один наушник своей гарнитуры в сторону, но не настолько, чтобы помешать ему прослушивать каналы, которые он отслеживал. К нему подошел моряк 44 лет с коротким сообщением. Старший диспетчер быстро прочитал это, тихо ругаясь про себя.
  
  :f "Ну, что, черт возьми, это такое, Бич?"
  
  "Американский самолет, коммандер", - спросил Бич. "Поступило по каналу экстренной связи U.H.F. GUARD несколько минут назад".
  
  Он покачал головой. "Самолет находится в советском воздушном пространстве, им управляет советский диспетчер" - "Американский самолет?" Маркхэм выхватил записку из рук Бича.
  
  "Фонарь четыре-пять Фокс", - прочитал Маркхэм. "Фонарь. Звучит знакомо."
  
  "Так и должно быть", - спросил Бич. "Вчера мы наблюдали за четырьмя фонарями из Элмендорфа, которые тащили кучу F-4 в Японию. Это были KC-10 с международным планом полета, согласованным за несколько дней вперед. Фонарь с два-одного по два-четыре."
  
  "Ты получил план полета этого парня?"
  
  "Там нет фонаря четыре-пять Фокс", - спросил Бич. "Никогда не было. Это вышло не из Эльмендорфа.
  
  A i "Тогда куда?"
  
  "Мы перепроверяем", - спросил Бич. "Но у этого парня нет плана полета.
  
  Мы пытаемся получить подтверждение от Элмендорфа, но пока у нас ничего нет.
  
  "Ты что-нибудь выяснил?" - Спросил Маркхэм. "Тип самолета?
  
  Что-нибудь?"
  
  "Ничего. Я достану запись для собрания персонала, но там ничего не было. Советский диспетчер на острове Беринга в районе Корнмандорских островов спросил его обо всем этом, когда он посмотрел свой план полета, но он ничего ему не сказал… Вот как все прошло, сэр ... Самолет ПВО страны, вылетевший из Петропавловска, засек на бортовом радаре фонарь четыре-пять Фокс и вызвал его в шторку "На СТРАЖЕ".Когда он начал звонить, мы попали на радар и тоже искали его. У нас всю дорогу был самолет ПВО, но мы не могли найти другого парня, пока самолет ПВО не сообщил о его дальности и пеленге. Мы нанесли его на карту в сорока милях к востоку от авиалинии - и затем напали на его след. Этот самолет four-five Fox выглядел так, как будто он направлялся в сторону России " "В сторону России?" Маркхэм повернулся на темно-сером сиденье.
  
  "Откуда?Разве мы не видели его раньше?"
  
  "Он просто как бы появился из ниоткуда. На самом деле мы не сканировали воздушное судно, но мы должны были заметить его раньше, чем это сделал самолет наблюдения из страны. Я не знаю, как мы- "ПВО"Где он сейчас?"
  
  "Мы потеряли контакт с four-five Fox сразу после того, как он вернулся на воздушную трассу", - сказал Бич. "По-видимому, он пересекал границу к югу от Командорских, и это примерно предел нашего охвата.
  
  "Но поймите это - когда мы засекли его на радаре, он ничего не кричал. Когда он связался с Бефингой, они перевели его в режим три, но его индикатор высоты в режиме С отсутствовал. Затем Беринга вышвыривает его из своего воздушного пространства и задает ему вектор в обход воздушного пространства Петропавловска ".
  
  "Господи", - сказал Маркхэм, вытирая лоб. "Кто-то облажался, но здесь сильно. "Он на мгновение задумался. "Нет первого режима?Второй способ?
  
  Четыре?"
  
  Это были идентификационные коды только для военных США.
  
  "Ничего - даже после того, как Беринга поговорил с ним".
  
  "Самолет с военным позывным, - сказал Маркхэм, - но только с третьим режимом - и тот назначен советским диспетчером.
  
  "Он тоже говорил с ним по-русски, сэр", - сказал техник с ближайшей консоли радиосвязи.
  
  "Русский?" - Спросил Маркхэм. "Что, черт возьми, он говорил?"
  
  "Разговорный. Пожалуйста, спасибо вам, что-то в этомроде.
  
  Спросил пилота разведывательного самолета ПВО Страны, откуда он."
  
  "Пилот с фонарем говорил по-русски?"
  
  "Нет, звучало так, как будто, возможно, он говорил на нем в прошлом, но он определенно был американцем. Эвен сказал, что он из Бьютта, Монтана.
  
  "У нас больше нет контактов с этим парнем?"
  
  "Только радиосвязь", - сказал Бич, - "но он некоторое время не разговаривал с Берингой, поэтому мы не смогли получить обновленную информацию о нем. Он указал на большую стеклянную доску для рисования рядом с центром связи, к которой они с Маркхэмом подошли.
  
  "Вот наша позиция", - сказал Бич начальнику разведки, указывая на крошечную наклейку с кораблем, - "в ста пятидесяти милях к северо-западу от Коммандорских островов. Вот дыхательные пути - мы сидим почти прямо под ними. Сначала мы нанесли на карту неизвестный самолет здесь, к северо-западу от нас и в сорока милях к востоку от воздушной трассы, направляясь на юго-восток. Он пересек здесь воздушную трассу и летел по ней несколько минут, пока Беринга не погнал его дальше от воздушного пространства Петропавловска, в которое он врезался примерно через двадцать-тридцать минут. Наш последний рейс DF отправил его к югу от Командорских, немного западнее воздушной трассы. Но диспетчерская "Беринга" подтвердила его на магнит-курсе один-четыре-ноль, что вывело бы его далеко за пределы воздушного пространства Петропавловска. Даже если бы он отправился прямиком в Саппоро или Токио, он никогда не подобрался бы достаточно близко, чтобы кого-то обеспокоить ".
  
  "Есть ли какой-нибудь шанс, что это может быть советский самолет?"
  
  - Спросил Маркхэм. "Откуда мы знаем, что это американец?"
  
  Бич выглядел озадаченным. "Ну, за исключением его позывного, мы не знаем, сэр".
  
  "Но вы сказали, что нигде нет фонаря четыре-пять Фокс.
  
  "Мы не получили подтверждения от Элмендорфа", - спросил Бич. "Они не будут говорить о своем самолете по незащищенным радиостанциям. Все, что мы знаем, это то, что на фонарь четыре-пять Фокс не был зарегистрирован план полета. Это могло быть уронено или подано с опозданием, это необычно, но это может случиться.
  
  И ... ну, он говорил по-американски, по-военному.
  
  "Просвещенные рассуждения здесь в порядке вещей, Бич", - сказал Маркхэм, пытаясь улыбнуться, но ему это не удалось.
  
  объясняем ли мы это?" Маркхэм указал на "Но как проектировалась линия трассы неизвестного самолета. "Что он, черт возьми, здесь делает?"
  
  Бич пожал плечами. "Может быть, он заблудился. Действительно потерялся. Может быть, он осматривает достопримечательности. Увеселительная прогулка. Какой-то реактивный жокей с фальшивым позывным играет в гребаный "Ред Ровер" с русскими?"
  
  "Что ж, мы оставим это дело ЦРУ или Военно-воздушным силам", - сказал Маркхэм.
  
  Он встал и потянулся. "Отправьте отчет в штаб-квартиру об этом парне.
  
  Советуем получить положительное идентифицированное воздушное пространство. Предложите катион, прежде чем допустить его к расследованию ВМС Японии или АСВ в отношении него, когда он приземлится. - Он провел руками по своему раздувающемуся животу. "Я собираюсь посмотреть, придумали ли они что-нибудь новое по поводу гамбургеров в столовой.
  
  Я буду наверху."Вызвали, сэр.
  
  "Лейтенант Ч. Бэненсель, Chr(34) + с'эвоэннетеоефн радисты внезапно заменили его наушники. Через мгновение он сказал, сэр, послушайте это."Срочно", Джоунси, включите громкую связь.
  
  Оператор щелкнул несколькими переключателями, и вскоре комната наполнилась помехами. Несколько мгновений спустя прогремел голос с русским акцентом: "Фонарь четыре-пять Фокс, подтвердите".
  
  "Это Беринга", - сказал Бич Маркхэму.
  
  "Фонарь четыре-пять Фокс", это Командорский контроль захода на посадку на частоте ОХРАНЫ. Взываю к советскому воздушному пространству. Фонарь четыре пять Фокс, повернись на тридцать градусов влево nt. Вы нарушаете немедленно и идентично. Повторяю. Вы на один ноль-ноль километров отклонились от курса и нарушили воздушное пространство СССР. Немедленно поверните налево на тридцать градусов и идент. "Затем предупреждение было повторено по-русски и на неуклюжем китайском.
  
  "Сто километров", - спросил Бич. "Что, черт возьми, этот парень задумал?"
  
  "Как бы то ни было, - сказал Маркхэм, - сейчас он по уши в дерьме".
  
  "Фонарь четыре-пять, Фокс, это Комендорские, подходите на КАРАУЛ.Я потерял твой маяк. Повторяю, я потерял ваш маяк. Проверьте, что ваш идентификационный номер в НОРМЕ, и немедленно сообщите идентификатор. Вы нарушаете воздушное пространство Советского Союза. Немедленно назовите себя ".
  
  "Это все", - спросил Маркхэм. "Отмените этот последний отчет. Подготовьте сообщение первого приоритета для штаба Тихоокеанского флота. Скажите, что неопознанный самолет, предположительно американский военный, нарушил советское воздушное пространство. Укажите наше местоположение и последнее сообщенное и расчетное местоположение самолета. Намерения советских войск неизвестны, но мы ожидаем, что они будут искать, перехватывать и уничтожать. У нас нет никаких оснований полагать, что у неизвестного самолета аварийная ситуация, но скажите им, что у него могут возникнуть трудности с навигацией. За подробностями последует.
  
  Я попрошу капитана немедленно подписать это и подготовить отчет для Старика ", - сказал Маркхэм Бичу. "Он захочет одного быстро. Я собираюсь получить разрешение на запуск радарного шара ".
  
  "Возможно, нам удастся приблизиться к его последнему сообщенному местоположению", - предположил Бич. "Перебирайся на другую сторону Комендорских. Если этот парень в беде, мы можем..." "Мы даже не установили, американец ли этот сукин сын", - вмешался Маркхэм. "Он мог быть частью какой-то сложной российской схемы, направленной на то, чтобы отвлечь нас от наблюдения за Кавазней.
  
  Я предложу это, Бич. но я не буду рекомендовать это.
  
  Кроме того, он был бы слишком далеко на советской территории, чтобы мы могли что-либо предпринять.
  
  Пока люди из его разведки спешили выполнять его приказы, Маркхэм изучал чертежную доску. Перед ним техник произвел серию вычислений и провел еще одну линию, обозначив возможное местоположение неизвестного самолета.
  
  "Я не знаю, кто ты, - сказал Маркхэм себе под нос, - но, приятель, ты только что разворошил чертовски большое осиное гнездо.
  
  "Назовите следующий пункт", - сказал Эллиот. Его руки были вытянуты почти прямо из тела, напрягаясь, чтобы удержать рычаг управления вперед, заставляя Старого Пса снижаться к темным водам северной части Тихого океана.
  
  Направляющий "баг" отклонился на двадцать градусов вправо. Когда Старый пс начал правый поворот на новый компьютеризированный курс, Эллиотт правым коленом крутанул большое колесо дифферента вперед, чтобы помочь ему удерживать нос бомбардировщика опущенным - при текущей скорости снижения и высокой воздушной скорости "Мегафортресс" ничего не хотел, кроме как взмыть ввысь.
  
  Потянувшись к регулировочному колесу, Эллиотт коснулся своего правого колена. Это чувство - покалывание, как будто он спал, - все еще было там несколько часов назад, но теперь оно прошло. Кольцо боли охватило его бедро на полпути между коленом и тазобедренным суставом, как зажим. Мышца на его правой ягодице непроизвольно дернулась. Он оглянулся и увидел, что Ормак внимательно наблюдает за ним.
  
  "Плохо?"
  
  "Просто следи за своими чертовыми приборами, Джон".
  
  Ормак кивнул, не будучи уверенным.
  
  Почти сорок лет назад, вспоминал Эллиот, он повредил это колено, падая с сеновала на ферме своего отца. Сидя в школьной библиотеке, отстраненный от футбольной команды, он прочитал все книги, напечатанные на тему травм колена, витаминов, помогающих восстановить связки, специальных упражнений для укрепления мышц.
  
  После снятия гипса он вылечил ослабленное колено всего за несколько недель, как раз к началу бейсбольного сезона в штате. Год, когда его школа выиграла чемпионат. Он вспомнил гордость, которую испытывал в то время.
  
  Будет ли он так же гордиться, когда все это закончится?
  
  "Будет ли этот курс держать нас подальше от радаров Беринги" "Должно быть", - спросил Люгер. "Это приведет нас по дуге в сто двадцать миль".
  
  Он проверил высотомер на своих передних приборах panel.it снижался быстрее, чем он когда-либо видел, словно часы вышли из строя.
  
  Он был таким легким в своем кресле, что ему пришлось схватить свои карты и карандаш в воздухе, чтобы они не уплыли при отрицательном Gs. "Обмен двадцать пять тысяч на... пять тысяч", - выкрикнул он. Он вспоминал, как тренер майора Уайта по выходным в "Форде" заставлял своего огромного механического зверя танцевать на десятифутовых гидравлических ногах. Что ж, это было по-настоящему - и это было намного больше, чем Уайт мог когда-либо вообразить "Перевалив за двадцать тысяч. "База ВВС казалась очень, очень далекой.
  
  "Как далеко мы были от вашей начальной точки снижения, Макланахан?" Спросил Ормак.
  
  "Еще около шести минут". "Я удивлен, - сказал Люгер, - что им понадобилось столько времени, чтобы поймать нас."
  
  Черт возьми, мы отклонились от курса почти на семьдесят миль, прежде чем они вызвали нас."
  
  "Приближаемся к пятнадцати тысячам", - пропел Макланахан. - "Оба канала радиовысотомера готовы", - повторил Ормак. "Высота самолета установлена на пять тысяч футов. Режим управления автопилотом по тангажу подчинен радиолокационному высотомеру."
  
  "Хорошо. "Эллиотт щелкнул переключателями на левой панели рядом с катапультным креслом. "Ладно, команда, слушайте меня. Теперь у вас есть разрешение fit на все защитные меры. Анджелина, у тебя есть согласие на запуск ракеты "Скорпион".
  
  Двери отсека Скорпиона открыты по вашей команде. Сведите радиолокационные передачи к абсолютному минимуму. Венди, у тебя есть все полномочия по постановке помех. Если появятся какие-либо сигналы слежения или наведения, которые, по вашему мнению, достаточно сильны, чтобы нарисовать нас, выжмите из них все соки. Патрик, ты теперь дежуришь на перехватчике. Предоставьте навигацию Дейву, если ему не понадобится помощь в горах.
  
  Если Венди увидит какие-либо истребители, если будет похоже, что они пытаются выследить нас, у тебя есть полномочия передать и зафиксировать их ".
  
  "Переваливаем за десять тысяч, генерал", - спросил Люгер. "Осталось пять тысяч.
  
  Эллиотт медленно начал оттягивать рычаг назад и переводить дроссели с холостого хода на крейсерскую тягу. Спуск с американских горок начал стихать. По мере того, как Люгер отсчитывал высоту, Эллиот уменьшал скорость снижения, пока Старый Пс не выровнялся.
  
  "Радиолокационный высотомер зафиксирован", - объявил Ормак. Он щелкнул переключателем, дважды проверяя показания. "Оба канала радиовысотомера готовы" "Автопилот включается", - сказал Эллиот. Он включил автопилот. Старый пес оставался непоколебимым на высоте пяти тысяч футов.
  
  Теперь вычислитель высоты тона, основанный на сигналах радарного высотомера, будет работать так, чтобы удерживать Старого пса всего на высоте пяти тысяч футов над водой.
  
  "Автопилот включен", - подтвердил Эллиот. "Устанавливаю четыре тысячи для проверки системы. "Он повернул ручку регулировки клиренса на одну ступеньку ниже, и Старый пес начал плавное погружение, установившись точно на высоте четырех тысяч футов над водой.
  
  "Сбрасываю пять тысяч. "Он повернул ручку по часовой стрелке, и огромный бомбардировщик начал медленный набор высоты до пяти тысяч "X, футов.
  
  "Кто-нибудь ищет нас, Венди?" - Спросил Эллиот.
  
  "Сигналы радара очень малой мощности. Слишком низко, чтобы увидеть нас.
  
  С радара Петропавловска ничего. Тем не менее, было много радиопередач на U.H.F. и VHF."
  
  "Но держу пари, что никто из них больше не НАСТОРОЖЕ", - спросил Ормак. "Они знают, что мы можем следить за ОХРАНОЙ".
  
  "Что означает, что они больше не заинтересованы в спасении", - сказал Эллиот.
  
  "Нет больше мистера славного парня. "Он на мгновение задумался. "Пора на побережье, Дэйв?"
  
  "Двенадцать минут", - сказал Люгер, проверяя показания компьютера.
  
  "Я чувствую себя здесь незащищенным", - спросил Эллиот. "Я чувствую, что каждый может видеть нас.
  
  Я не могу дождаться, когда вернусь в грязь ".
  
  "Я бы ожидал компании задолго до этого", - спросил Ормак. "Я бы ожидал, что истребитель прочесает район вдоль нашей проектируемой линии трассы, затем второй полет со стороны суши".
  
  "На какой высоте, по вашему мнению, прилетят истребители?" - Спросил Эллиот.
  
  "Если у них есть ресурсы - а я готов поспорить, что они есть - это будет соглашение с высокой и низкой капитализацией. Самая низкая точка может составлять пять тысяч футов. Скорее всего, от восьми до десяти тысяч. High-ca вырастет примерно на тридцать тысяч.
  
  "Как ситуация с топливом?"
  
  "Хуже, чем я думал", - сказал ему Ормак. "Я только что перевел систему управления топливом обратно в автоматический режим. Ранний спуск мало повлиял на вираж, но максимальная передача, которую мы включаем, просто всасывает наш газ. У меня есть по крайней мере пять тысяч бело, пересмотренная кривая расхода топлива ".
  
  "Сейчас важен каждый фунт бензина", - спросил Эллиот. "Патрик: "можем ли мы исключить какие-либо пункты в вашем плане полета"?Немного срезать этот угол?"
  
  "Рискованно", - сказал Макланахан, изучая свою карту. "Мы можем перейти к следующему пункту плана полета. Это сэкономит нам минут пять или около того, но зато приблизит нас к маленькому городку на побережье. Я хотел обойти этот город как минимум на десять миль, мы срезали угол, мы почти пролетели над ним ". "Запас топлива на десять минут - это капля в море ", большая высота, ведро", - спросил Ормак. "Здесь, внизу" Этот город защищен?"
  
  - Спросил Эллиот. "Там есть какой-нибудь аэродром?Военно-морские доки?"
  
  "Я не знаю", - спросил Макланахан. "На картах, которыми я пользуюсь, нет таких подробностей".
  
  "Нам придется рискнуть", - спросил Эллиот. "Чем быстрее мы окажемся над землей, тем лучше я буду себя чувствовать. Вызвав следующую точку, Патрик Макланахан набрал на клавиатуре номер нового пункта назначения, сверил координаты с карандашными пометками на полях своей импровизированной карты и отобразил пункт назначения. Ошибка курса пилота сместилась еще на тридцать градусов вправо, Старый пес в ответ накренился вправо.
  
  "Приземление через шесть минут", - сказал Люгер.
  
  "Всем оставаться начеку", - попросил Эллиот. "Оставайтесь на страже.
  
  "Они запускают все проклятое российское командование восточной обороны", - сказал Бич. Он жестко командовал отделом разведки; Маркхэм и капитан. Джейкобс, капитан "Лоуренса", был на мостике.
  
  "Сукин сын не мог выбрать худшего места по эту сторону Каспийского моря, чтобы исчезнуть с российских радаров, - сказал Маркхэм Джейкобсу.
  
  "Прямо между Петропавловском и семью атомными подводными лодками в загонах на юге, з Кавазня на севере.
  
  "Но как он пропал с их радаров?" - Спросил Джейкобс, изучая слайды, на которых группа Маркхэма описала ситуацию. "Я думал, комар не сможет пробиться сквозь зону действия их радаров".
  
  "Мы не уверены, капитан.
  
  Более чем вероятно, парень разбился или бросил. С самого начала казалось, что у парня проблемы с навигацией ".
  
  "Проблемы с навигацией не приводят к крушению самолетов", - спросил Джейкобс. "Если у него была катастрофическая чрезвычайная ситуация, достаточная, чтобы вызвать проблемы с навигацией или управлением полетом, почему, черт возьми, он не объявил чрезвычайную ситуацию?Русские помогли бы ему, я видел, как они это делали раньше. "Я не знаю, сэр.
  
  Возможно, он запаниковал. Маркхэм встал и указал на карту.
  
  "Радиолокационное покрытие здесь тоже довольно скудное", - сказал он, скорее себе, чем Джейкобсу.
  
  "Зона действия радаров Петропавловска не распространяется так далеко на север, но радар Беринги покрывает весь этот промежуток".
  
  Джейкобс собирался что-то сказать, но был прерван Бичем по внутренней связи.
  
  "Капитан, сообщение из ПВО Страны, штаба Дальневосточного командования, всем подразделениям. На свободе. Не закодировано".
  
  "Я удивлен, что они не прочитали часть этого на английском", - сказал Джейкобс.
  
  "Что они говорят?"
  
  "В этом районе объявлена чрезвычайная ситуация в области противовоздушной обороны. Общие приказы о развертывании поисковых истребителей в этом районе. Полное закрытие советского воздушного пространства".
  
  "Отправь это, - попросил Маркхэм. "Направляйте CINCPAC через JCS.
  
  Приоритет номер один.
  
  "Да, сэр".
  
  Джейкобс внимательнее изучил таблицу, наконец взял пару разделителей, лежащих на консоли возле его кресла.
  
  "Мы используем двести пятьдесят морских миль для центральных радаров, верно?"
  
  Да, сэр", - спросил Маркхэм. "Стандартная дистанция прямой видимости.
  
  Еще немного, в зависимости от высоты.
  
  "Но у вас нет большого круга вокруг Беринги", - отметил Джейкобс, измеряя линии вокруг островов, которые составляли российские члены Алеутской цепи.
  
  "У них нет центрального радара", - сказал Маркхэм, его волнение росло.
  
  "У них есть радар меньшей дальности, способный работать на малой высоте. Радар контроля захода на посадку."
  
  Джейкобс отмерил круг в двести пятьдесят миль от Петропавловска.
  
  Круг едва пересекал радиолокационный круг от Беринги.
  
  "Они пересекаются ", но есть пробел", - сказал Маркхэм, указывая на таблицу.
  
  "Они накладываются друг на друга, но все еще неполный охват. Если ты избежишь этого круга...", - он вне досягаемости. Джейкобс взволнованно ткнул пальцем в таблицу и посмотрел на Маркхэма. "И Петропавловск не увидит его, если... "Если он низкоуровневый. Ниже пяти или шести тысяч футов он теряется в помехах фонового радара, даже над водой.
  
  "Подожди минутку. Джейкобс поднял руку. "Ты сказал, что этот парень был танкистом.
  
  "У него был позывной танкиста", - сказал Маркхэм, сверяясь со своими записями.
  
  "Фонарь четыре-пять Лис. Из Эльмендорфа. Но у него не было плана полета, и Элмендорф не сообщает о "четыре-пять Фокс".
  
  "Значит, он не заправщик. Что потом?"
  
  "Проникающий на малой высоте?" Пробормотал Маркхэм.
  
  "Бомбардировщик?" Он точно знал, куда лететь. Точно. Как еще "Похоже, он мог знать о пробелах в радиолокационном покрытии?", замеченных этим самолетом-разведчиком ".
  
  Маркхэм кивнул. "Но ... он удивляется: "Может быть, его пальцы застряли в банке из-под печенья?"
  
  Маркхэм покачал головой. "Замеченный самолетом-разведчиком, он ... он разворачивается, прежде чем они поймут, что он направляется вглубь страны ", - сказал Джейкобс.
  
  волшебник Кавазня "И он снова исчез, пройдя черным ходом".
  
  "Черт возьми", - пробормотал Джейкобс. "Почему я?Почему сейчас') сэр, - напомнил Маркхэм капитану, - ни одна из наших коммуникаций на всем этом судне не является полностью защищенной, сомневаясь в нем. "Если мы дунем в свисток ..." "Почему, черт возьми, никто не говорит нам, что происходит?
  
  Что ж, в любом случае, уже слишком поздно. За ним охотится все Дальневосточное командование. Он далеко не уйдет".
  
  "Так что же нам делать?"
  
  Джейкобс покачал головой. "Мы ничего не делаем. Мы ничего не можем сделать.
  
  Этот парень, кем бы он ни был, сам по себе.
  
  Эллиотт рывком вывел себя из задумчивости. У него не было "Четырех минут до посадки", - объявил Дейв Люгер.
  
  сон - он действительно не мог вспомнить, когда спал в последний раз.db но он был в каком-то сне наяву с тех пор, как спустился на нижний уровень.
  
  Теперь его взгляд был прикован к тусклому зареву маленького русского городка, к которому они приближались.
  
  Крошечный городок, слишком маленький, чтобы иметь название на универсальной навигационной карте Люгера, казался россыпью огней вдали. Всего лишь один маленький сгусток света, за которым тянется небольшая цепочка огней - вероятно, освещенная дорожка, ведущая к докам для рыбаков, или главная дорога в город и из него.
  
  Это был не первый русский город, который он увидел, но этот казался другим. Невинные. Мирный. Москва, в последний раз, когда он был там в качестве советника посольства в семидесятых годах, набирала обороты. Даже в первые годы разрядки он чувствовал его удушающее присутствие.
  
  Здесь, над холодными суровыми бесплодными землями Восточной Сибири, похожими на земли первопроходцев, все казалось другим…
  
  Эллиот бессознательно крепче сжал хомут. Вид длинного носа Старого Пса напомнил ему, где он был, что они делали. Он поправил свой микрофон.
  
  "Венди?"
  
  "Ничего, генерал", - ответила Венди, нервно предвосхищая его вопрос.
  
  "Случайный, маломощный VHE", - ее голос был отрывистым монотонным.
  
  "Расстояние до прибрежных гор, Дэйв?"
  
  "Генерал, я не знаю наверняка. На моей маршрутной карте не показано никаких подробностей о полуострове Камчатка. Мне понадобится несколько радарных зачисток, чтобы определить их дальность ".рэб Эллиотт обдумал это. Он не мог дождаться, когда окажется в безопасности гор, но все же. — "Хорошо, разрешено, но не более чем на несколько секунд".
  
  "Лучше дай мне взглянуть", - сказал Макланахан, перенастраивая управление своим штурмовым радаром. "Я могу видеть на восемьдесят миль в полноэкранном режиме, Дейв ограничен тридцатью в маленьком конусе".
  
  "Сделай это", - сказал ему Эллиот. "Дэйв, ты можешь нарисовать местность?Составь себе небольшую топографическую карту?"
  
  Люгер заблокировал раздел своей карты высот и отмерил приблизительную диаграмму радиолокационного прицела радиолокационного диапазона в восемьдесят миль, затем ослабил ремни парашюта и катапультного кресла и перегнулся как можно дальше, чтобы посмотреть на десятидюймовый дисплей Макланахана.
  
  "Готов".
  
  "Поехали. "Макланахан закончил перенастройку и предварительную настройку своего прицела, затем нажал кнопку ИЗЛУЧЕНИЯ. Появилось радиолокационное изображение восточного берега полуострова Камчатка - первое радиолокационное изображение, подумал Макланахан, с американского бомбардировщика, готовящегося нанести удар по объекту Советского Союза.
  
  Не зацикливайся на этом, сказал он себе…
  
  "Местность в следующих сорока милях слегка повышается".
  
  — рисуя презентацию прицела, Люгер был яростной тенью на своей карте. "Навигация выглядит хорошо - мы примерно в тридцати милях от побережья на радаре, наш курс выглядит так, чтобы не пролетать над этим городом. Он должен пройти примерно в двух милях слева от нас.
  
  Примерно через тридцать семь миль начинается высокогорье, но пока над нами ничего нет. Немного высоко на высоте шестидесяти миль, но по-прежнему нет больших теней." d, "эти пять тысяч футов ", что означает" Ормак сказал, что это может быть безопасная высота для нас.
  
  "У тебя есть все, что нужно, Дейв?" - Спросил Макланахан.
  
  Люгер покачал головой, добавляя некоторые детали некоторых дальних пиков к своей ублюдочной карте местности. - Еще несколько секунд, - пробормотал он.
  
  Макланахан кивнул и продолжил изучать прицел.
  
  "Этот город выглядит довольно большим", - сказал он по интерфону, изучая дисплей, регулируя видео и усиление приемника, чтобы исключить отражение местности, затем повернулся к своему напарнику. "Закончил с дальнобойностью, Дэйв?" Люгер кивнул.
  
  "Я проверяю тот город в радиусе тридцати миль. Это выглядит забавно ".
  
  Он перевел переключатель дальности на тридцатимильную дальность. Теперь маленький городок был увеличен в мельчайших деталях в верхней части его прицела.
  
  "Сделай это быстро", - предупредил Эллиот.
  
  "Забавно?" Спросил Ормак. "Насколько смешно?"
  
  "Забавно, как в плохих новостях. Действительно плохие новости ", - сказал Макланахан.
  
  Он смотрел на увеличенную сцену еще несколько раз, затем быстро перевел свой радарный прицел в режим ОЖИДАНИЯ "Генерал, мы должны поворачивать. Итак. По крайней мере, градусов на двадцать вправо."
  
  "Почему… "Корабли", - спросил Макланахан. "Один док, полный больших материнских кораблей ..."
  
  "Поисковый радар на двенадцать часов", - пропела Венди.
  
  вызываемый Эллиотт толкнул восемь дросселей вперед и резко накренил "Мегафортресс" вправо.
  
  "Джон, дай мне КОЛЫ при оформлении разрешения на посадку в самолете", - приказал Эллиот.
  
  Ормак протянул руку и повернул ручку регулировки клиренса до минимального значения. КОЛА - сгенерированная компьютером наименьшая высота. Теперь компьютер, ориентирующийся на местности, выберет минимально возможную высоту для Alegafortress на основе небольшого коэффициента ошибки радиолокационного высотомера или компьютера, ориентирующегося на местности, плюс угол крена самолета и высота местности.
  
  Компьютер, начиная с высоты КОЛА около ста футов, затем оценивал себя и корректировал свою минимальную высоту КОЛА, непрерывно стремясь к минимально возможной высоте. Поскольку компьютер для обхода местности Старого пса был подчинен только радиолокационному высотомеру, новая наименьшая высота соответствовала бы максимальной погрешности радиолокационных высотомеров - всего тридцать футов плюс несколько футов для обычных колебаний при качении любого автопилота.
  
  Огромный бомбардировщик нырнул носом в чернильную черноту русского тихого океана, затем медленно выровнялся, быстро набирая заданную высоту. Итак. почти четыреста тысяч фунтов людей и машин, управляемых единственным тонким лучом радара из брюха бомбардировщика, скользили всего в нескольких десятках ярдов от поверхности воды со скоростью более четырехсот миль в час.
  
  "По-прежнему только поисковый радар", - сообщила Венди, напряженно наклоняясь вперед к своему похожему на телевизор дисплею с угрозами. "Высокая мощность, но все еще режим сканирования.
  
  По спине Макланахана пробежал холодок еще до того, как Венди закончила анализ передаваемых новых сигналов.
  
  "Поступает новый сигнал", - внезапно сказала Венди. "Узкий канал поиска..
  
  .
  
  прибор для определения высоты приближается… они поймали нас, генерал. Они нашли нас, поступают сигналы ракет класса "земля-воздух". Голос Джеффа Хэмптона звучал напряженно и взволнованно, когда президент поднял трубку телефона, стоявшего рядом со его креслом. "Скажи это еще раз, Джефф?" сказал президент, протирая глаза, прерванные прерывистым сном. Он помассировал затекшую мышцу на шее и заставил себя сосредоточиться.
  
  "Примерно пятнадцать минут назад над полуостровом Камчатка была объявлена тревога противовоздушной обороны", - повторил Хэмптон, хватая ртом воздух. "В России".
  
  "Я знаю, где находится чертов полуостров Камчатка, Джефф — Продолжай.
  
  видели с их "неопознанный самолет, предположительно американский, пропавший с радаров. Очень крупный план. Нарушил воздушное пространство.
  
  IT… у него был позывной, похожий на ... на тот, который использовал генерал Эллиот."
  
  "Эллиот?Брэд Эллиотт?Боже мой!"
  
  "Не подтверждено, сэр, но..." "Я сейчас спущусь. Предупредите генерала Кертиса.
  
  Попроси его встретиться со мной в ситуационной комнате двухместного номера."
  
  Президент выбежал из гостиной, быстро оделся и спустился вниз.
  
  Брэд Эллиот, ты старый дьявол… Ты попал. Ты сукин сын - ты добился своего.
  
  Венди могла сосредоточиться только на видеозаписи угрозы. Миллионы ватт энергии, направленные в определенных диапазонах частот и мощности, были в ее распоряжении, и все же она завороженно смотрела на две беспорядочные волны вдоль одной линии этого дисплея угрозы. Ее руки лежали на бедрах ладонями вниз, несмотря на крутой вираж Старого Пса, который обычно заставлял ее хвататься за подлокотники катапультного кресла.
  
  Звук, передаваемый двумя радарами, был гипнотизирующим. Первый радар издал скрипучий писклявый звук, похожий на лай тюленя.
  
  Это началось как прерывистый сигнал, но теперь он шел в два раза быстрее - индийский поисковый радар узкополосного обзора, нацеленный прямо на них. Второй радар издал более высокий визг, похожий на скрип ржавой петли. Это сигнализировало о присутствии высотного датчика Golfband, предоставляющего информацию о высоте компьютеру наведения ракеты "земля-воздух".
  
  Управляемый компьютером анализатор угроз, по-видимому, не мог определиться - он переключал свой аналитический символ с "2" на "3", указывая на стратегические ракеты S.A-2 или S.A-3, которые обычно предназначались для высотных "пенетраторов". Ракеты ..... во Вьетнаме их называли "телефонными столбами"..... были едва ли способны противостоять бомбардировщикам с малой высоты, но Старый пес находился в пределах смертельной дальности полета ракеты.
  
  "Все радары в режиме ожидания", - объявил Люгер, дважды проверив управление как свое, так и Макланахана. Он удивленно моргнул, взглянув на свой высотомер давления - он показывал минус шестьдесят футов. Он проверил показания радарного высотомера на видеоэкране Макланахана и увидел, что они зафиксированы на высоте ста футов. Сто fee0 Если бы компьютер COLA не компенсировал имущество, на этой высоте с креном всего в двадцать градусов они утащили бы кончик крыла в воду.
  
  Нетвердой рукой он переключил окно Коллсманна на своем высотомере давления, пока оно не показало сто футов. Он почти мог видеть воду, скользящую под ним со скоростью более шестисот футов в секунду. Он не мог делать ничего другого, кроме как следить за приборами, наблюдать и ждать.
  
  "Венди?
  
  "Да?"
  
  "Венди", - крикнул Макланахан по внутренней связи.
  
  "Венди.
  
  Ответь мне."
  
  "Патрик, я озвучиваю. Она открыла глаза, сделала глубокий вдох, снова о анализаторе угроз перед ней.
  
  "Устойчивые сигналы слежения", - доложила она, ее голос окреп. "Отслеживают нас, но нет руководства или восходящей связи".
  
  Эллиот наблюдал за крошечным сгустком света вдалеке.
  
  Внезапно он увидел, как на окраине города ярко вспыхнул небольшой столб света.
  
  "Запуск ракеты!S.A-2!"от Венди.
  
  "Я понял это, я вижу это", - сказал Эллиот.
  
  "У меня отключена восходящая линия связи. "Венди тщательно отрегулировала частоты глушилки, как если бы она регулировала фокус микроскопа. Она взглянула на ретранслятор своего радарного высотомера.
  
  "Как это выглядит?"
  
  "Он направляется прямо к нам", - сказал Ормак.
  
  "Сделай крутой поворот", - приказала Венди.
  
  "В это?Это будет..." "Сделайте это, генерал", - сказала Венди по интерфону. Старый пес свернул на крутой берег слева.
  
  "Я все еще вижу это… подождите. "Голос Эллиота внезапно стал менее напряженным. "Я вижу весь хвост ракеты… оно ушло.
  
  Он прошел позади нас "Вернитесь вправо, максимальный крен, боевая атака", - сказала Венди. Эллиотт немедленно сделал это.
  
  "Сигнал S.A-2 возвращается", - внезапно сказала Венди. Ее руки порхали над панелью управления высокоскоростными противорадиационными ракетами. "Противорадиолокационная ракета номер один запрограммирована и готова к запуску.
  
  Анджелина проверила свои переключатели, наблюдая за индикаторами, когда ракета map HARM на вращающейся пусковой установке в кормовом бомбоотсеке была переведена в нижнее пусковое положение. "Готов".
  
  Венди нажала на кнопку ЗАПУСКА. Двери бомбоотсека из волокнистой стали распахнулись, и была выпущена первая ракета "ХАРМ" Она закрыла глаза, сосредоточившись на его осознанном Х в слипстриме. Пусковая установка автоматически повернула еще один ХАРМ в исходное положение.
  
  перенесено ". S.A-2
  
  "У ХАРМА хорошая фиксация", Венди повторила ракетную тревогу -2… ХАРМ все еще на связи ... S. Сплошная ракетная тревога. "Внезапно и сигнал ОБ угрозе предупреждения О РАКЕТНОМ нападении, и индикация состояния наведения ракеты "ВРЕД" погасли.
  
  "Радар S.A-2 отключен", - сказала Венди, ее дыхание восстановилось.
  
  Анджелина откинулась на спинку сиденья, ее тело расслабилось. "У них есть звук угрозы с ее приемников. "Ни одна другая ракета слежения не переключилась обратно на поиск по всему району", - сказала Венди, отслеживая сигналы. Они потеряли нас.
  
  Город пропадал из виду. Эллиот наблюдал за далекими огнями, теперь почти скрытыми горизонтом, который был так близко под ними, когда он скользил мимо левых окон кабины.
  
  "Хорошая стрельба, люди. "Он не сказал "дамы. "По словам Эллиотта, на борту не было никаких "дам". "Вызовите следующую точку, навигаторов. "Я не хочу возвращаться к той же точке. Если они будут искать нас, они проложат наш след и найдут нас по этому пути. Макланахан ввел инструкции в компьютер, бомбардировщик сделал небольшой разворот влево. Несколько минут спустя Люгер объявил, что они пересекают побережье.
  
  как там?"
  
  "Привет, Торк. Что, черт возьми, ты делал, но Ормак сказал.
  
  Венди ждала его.
  
  "Полковник Ормак", - сказала Венди, - "в следующий раз, когда я отдам команду на уклонение, я не хочу, чтобы ее передумали. Самолет S.A. сходит с рельсов в три раза быстрее, чем любая скорость, на которую мог надеяться этот самолет. На нашем расстоянии это дает нам всего несколько секунд, чтобы среагировать. Наша лучшая защита - получить ракету визуально. Как только мы это увидим, наши шансы уклониться от этого значительно возрастут, если вы не уверены в правильных защитных маневрах, было бы лучше вести себя тихо и делать то, что вам говорят. Ормак закрыл рот.
  
  Она была права.
  
  "Экипаж, это было всего лишь "Он получил сообщение", - сказал Эллиот.
  
  первое испытание. Будет еще много чего, прежде чем мы закончим с этим.
  
  Дэйв, сколько времени до Кавазни?"
  
  Люгер посмотрел на свою карту. "Я бы сказал, что мы пролетим над ним через сорок минут, генерал".
  
  Сорок минут. Эта мысль была подобна влажному холоду, пронизывающему герметичное нутро Старого Пса.
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА
  
  
  приказано молчать.
  
  "Отдайте это мне прямо сейчас", - попросил Президент. "Да, сэр", - с энтузиазмом сказал генерал Кертис. Президент и председатель ОКС были наедине с помощником президента Джеффом Хэмптоном и несколькими морскими пехотинцами и военными техниками связи в ситуационной комнате Белого дома. Кертис выглядел таким же отполированным, как алва, даже в эти ранние утренние часы и несмотря на короткое уведомление. Президент, в отличие от этого, после получения уведомления надел футбольный разминочный костюм и побежал в Оперативный центр.
  
  Кертис быстро прошел в заднюю часть зала.
  
  Вот, подумал Кертис, президент, который хотел, чтобы acti полностью переключился с политического животного, которого он всегда называл "Крим". Он подошел к большой проекционной карте на задней стене, изображавшей штат Аляска и большую часть Азии. Лазерный комплекс Каваз был выделен большим символом цели в виде треугольника. Было начерчено несколько кругов: большие круги вокруг радиолокационных станций, расположенных вдоль всего российского побережья и вблизи городов, маленькие круги, обозначающие оборонительные объекты класса "земля-воздух".
  
  Очень большой круг был сосредоточен над северным Паком на полпути между Гавайями и Алеутскими островами - зоной поражения нового орбитального управляемого зеркала СССР. Circle enc прошел через всю северную часть Тихого океана, штат Аляска, всю Арктику и даже большую часть Канады.
  
  Был изображен один обведенный черной линией маршрут - маршрут атаки B-113
  
  Экскалибури, которые все еще находились на орбите над морем Чу в шестистах милях к западу от Аляски. "Тревога была с, 293
  
  из-за неизвестного самолета, который исчез с советских радаров здесь, в ста пятидесяти милях к югу от Командорских островов. Он находился под контролем радаров из Командорского центра.
  
  Президент посмотрел на него. "Эллиот?Самолет генерала Эллиота?"
  
  "Мы знаем его позывной", - спросил Кертис. "Фонарь. Фонарь Четыре-пять Фокс ..." "Полагаю, да, сэр. Кажется, у него получилось.
  
  "Сукин сын", - сказал президент, не зная, должен ли он ликовать или беспокоиться - он был счастлив, что Старый Пес сделал то, чего не смогли сделать Би-1, но теперь это тоже было обнаружено. "А как насчет части с фонарем?"
  
  "Фонарь" был вчерашним зулусским позывным Шестого стратегического крыла SAC на базе ВВС Элмендорф в Анкоридже, - спросил Кертис. "У шестого есть несколько заправщиков KC-135 и KC-10, плюс самолеты-разведчики RC-135".
  
  "Так это был не Эллиот?"
  
  "Что ж, сэр", - сказал Кертис, колеблясь, его "Канзасский розыгрыш" просачивался, "мы вызвали шестого. В тот день у них вообще не было фонаря Four-Five Fox, ранее у них был истребитель, который тащил несколько заправщиков, сопровождавших F-15, который пролетел довольно близко к воздушному пространству So let по пути в Кадену, но позывных four-five не было. Rv lit 9 теперь мы проверяем некоторые возможности. У Командорского центра, по-видимому, не было плана полета в файле для Lantern Four Five Fox. Лантерн сказал Командорским, что они попросят глобальное командование Кадена передать их план полета. Это стандартная процедура для военных планов полетов.
  
  Тем временем Командорские присвоили Фонарю идентификационный код и разрешили ему продолжать движение на юг, через несколько минут Командорские выгнали Фонаря из своего воздушного пространства из-за неисправного опознавательного сигнала. Ему был задан курс, значительно превышающий советское воздушное пространство. Полчаса спустя Командорские звонят Лантерну и говорят, что они в семидесяти милях внутри советского воздушного пространства.
  
  "В их воздушном пространстве?Как это произошло?"
  
  "Мы не уверены, но я исхожу из предположения, что Фонарь Четыре-Пять - это Эллиот и его команда. Я так и не понял, откуда у него топливо - его и близко не хватило бы, чтобы пролететь весь путь через северную часть Тихого океана. Я должен скоро получить какое-нибудь известие "Тогда наша игра начинается - по-настоящему", - сказал президент. Он "Похоже, твой план сработал, посмотрел на Кертиса.
  
  Генерал "Да, сэр. Когда была объявлена чрезвычайная ситуация в системе ПВО России, эти B-1 связывали три четверти советских истребителей в этом районе. Разведывательный корабль "Лоуренс" не сообщал о какой-либо активности истребителей южнее. Если это Эллиот, а я держу пари, что это так, у него неплохое преимущество ".немедленно. Если русские обнаружат Эллиотта над полуостровом Камчатка, они наверняка собьют "Экскалибурс"."
  
  "Да, сэр. И если я знаю экипажи этих бомбардировщиков, они выжмут педаль до упора, возвращаясь сюда ".
  
  "Итак, этот хитрый старый ублюдок сделал это. "Президент покачал головой, все еще с трудом веря в то, что произошло.
  
  Он повернулся к Хэмптону. "В восемь утра, Джефф. Я хочу, чтобы советники по национальной безопасности, JCS, спикер Палаты представителей, лидеры меньшинства и большинства обеих палат Конгресса и председатели комитетов по вооруженным силам обеих палат. Запросите безопасную видеофонную связь с премьер-министрами стран НАТО и присутствие всех доступных послов НАТО. Те, кто не сможет встретиться в Овальном кабинете, будут совещаться по защищенному видеофону.
  
  Президент решительно кивнул головой: "Вот тогда я сообщу им об ударе по лазерному комплексу в Кавазне. - Он повернулся к Кертису. "Генерал, я хочу, чтобы вы немедленно поднялись в воздух, чтобы руководить вылазкой Эллиота и отходом".
  
  Кертис кивнул. отдал честь своему главнокомандующему, повернулся и вышел из ситуационной комнаты Белого дома. Когда он делал это, его походка была тверже, а глаза ярче, чем когда-либо за последние несколько месяцев "Фокс. Такой же, как у Эллиота… Президент переварил это, затем: "Генерал, вспомните самолеты B-1, когда Старый пс пронесся по небу над полуостровом Камчатка на востоке России, один из его электронных глаз смотрел прямо вперед и не давал экипажу из шести человек врезаться в скалистые горы Камчатки, в то время как другие глаза сканировали небо в поисках направленных на него электромагнитных сигналов, выискивая врагов, которые искали их.
  
  Именно Дейв Люгер управлял первым "глазом" - лучом энергии радара, который проходил в виде конуса в сорок пять градусов по обе стороны от гладкого носа Старого Пса. Если бы на пути луча было препятствие, он отразил бы энергию радара обратно и отобразил бы ее в оптическом прицеле Люгера.
  
  Другие глаза - датчики и антенны системы электронного противодействия - в основном управлялись компьютером. Компьютер мгновенно проанализировал бы сигнал, идентифицировал его, определил уровень опасности и при необходимости заглушил бы его. "Глаз" Люгера был другим. Ему постоянно приходилось настраивать изображение на радаре, искать в прицеле крошечные вершины или линии хребтов, уметь мгновенно оценивать местность вокруг них и определять безопасную высоту ....
  
  Люгер подавил зевок и направил струю прохладного воздуха из вентиляционного отверстия прямо себе в лицо. Он наклонился вперед, пристально изучая прицел, в течение последних тридцати минут. Парашют, который он носил, ощущался как ботинок, упирающийся в каждую из его почек, но он боялся оторвать взгляд от прицела, чтобы отрегулировать его. Он знал, что пилоты наверху были слепы - все, что они могли видеть, это несколько зазубренных вершин на сером, залитом звездным светом горизонте, что только заставляло их нервничать еще больше.
  
  Без компьютера для обхода местности это был его радар против гор. Когда обзор был ясен, он направлял пологий спуск, пока не появлялась местность, затем снова набирал высоту, пока она не исчезала. Это было похоже на маневрирование на В-52 моделей G и H - за исключением того, что там не было экрана телевизора, на который могли бы смотреть пилоты, не было трассировки маневрирования на местности, которая давала пилотам точную картину ожидающих их катастроф. Теперь он был их глазами.
  
  В данный момент Люгер наблюдал за одним конкретным отражением в своем СИТУАЦИОННОМ прицеле. Радиус действия составлял тридцать миль, но по какой-то причине он не видел эту большую линию хребта, пока она не оказалась намного ближе. Он быстро нажал кнопку переговорного устройства под своим левым ботинком.
  
  "Пересеченная местность, тринадцать миль, двенадцать часов".
  
  Эллиот и Ормак оба сели, и Ормак инстинктивно нажал на дроссели, готовясь задрать нос Старого Пса к небу. "Тринадцать миль", - спросил он. "Как получилось, что ты не видел этого раньше?"
  
  "Сначала поднимись, потом задавай вопросы, полковник.
  
  Ормак стиснул зубы и потянул назад рычаг, как только заметил определенное увеличение скорости полета, добавил пятьсот футов к высоте Старого пса и выровнялся.
  
  "Местность свободна на протяжении тридцати миль", - доложил Люгер. Ормак снова включил автопилот на малой высоте, а Эллиотт проверил положение переключателей.
  
  "Я повторяю, какого черта ты не видел эту местность раньше", - спросил Ормак. "Пока что самая критическая фаза этой миссии, а вы там спите ..." "Это чушь собачья, полковник", - сказал Макланахан.
  
  "Есть дюжина причин, по которым местность не будет видна, пока она не приблизится: снег, деревья, туман.
  
  Это, черт возьми, точно не потому, что здесь кто-то спит. Может быть, вам стоит спуститься сюда на некоторое время, полковник, и вы держите этот кусок металла подальше от грязи..." "Достаточно. - Сказал им Эллиот. Он был спокоен с тех пор, как выпустил ракету S.A-2, но сейчас был в ярости. Он сердито посмотрел на Ормака. "Сейчас, черт возьми, не время для ссор". В кабине пилотов он сказал: "Джон, что, черт возьми, это такое?Эти парни там, внизу, чертовски уверены, что не спят, и ты это знаешь ".
  
  "Ах, ормак потер глаза, уставившись прямо перед собой ", - Прошу прощения, я думаю, в чернильную черноту вокруг них.
  
  Он глубоко вздохнул и попытался потереть ушиб, который я только что получил от его левого плеча. "Я думаю, я был на грани с тех пор, как ..." бросил взгляд на Эллиота. Генерал откинулся вперед в своем кресле, его руки перекинулись через рычаг управления, голова неуклюже свесилась набок.
  
  правильно "Генерал. Он протянул руку и потряс Эллиота за плечо. Ответа нет. "Анджелина посмотрела вперед, вокруг "Перейра. Поднимайся сюда.
  
  она села и увидела безвольное тело Эллиотта. Она начала расстегивать пряжки на груди и промежности.
  
  "Что случилось?"
  
  "Генерал. Он без сознания, Пэт. Ормак отключил низкоуровневый автопилот и начал медленный набор высоты, выровнявшись на высоте пяти тысяч футов, снова включил автопилот, отстегнул ремни и наклонился, чтобы помочь Эллиоту. пристегнуть его, пока он не оказался достаточно далеко от Эллиота, чтобы снять нагрудные ремни, он не почувствовал этого - густой, приторный запах засохшей крови. Всепоглощающий запах заставил его опустить глаза на правую ногу Эллиотта. Усталостные штаны генерала от колена и ниже покрылись коркой красной пленки. Его ботинки прилипли к полу, когда Ормак попытался пошевелить ногой.
  
  Лицо генерала приняло бледный вид healthy.me снова начал дышать, Ормак выкрикнул имя генерала, когда увидел, что глаза Эллиотта распахнулись. Глаза, которые смотрели на приборную панель и каким-то образом нашли индикатор радарного высотомера "Мы… мы слишком высоко, Джон "Не обращайте на это внимания, генерал. "Анджелина поползла вперед с несколькими сетчатыми ремнями, отрезанными от ее ремня безопасности для кислородных баллонов. "Ложись на спину", - сказала она и повернулась к Ормаку. "Нам придется наложить жгут на эту ногу. Ормак кивнул. "Генерал, лежите спокойно. Мы собираемся поднять твою ногу, чтобы мы могли обвязать это вокруг твоего колена ".
  
  "Это ничуть не повредит, Анджелина", - сказал Эллиот, слабо улыбаясь своему специалисту по артиллерии. "Я ничего не чувствую в этой чертовой ноге уже три часа".
  
  Ормак и Перейра осторожно подтянули ногу Эллиотта вверх и через сектор газа. Затем Анджелина обернула ремень паутины вокруг ноги Эллиотта ниже колена и затянула его так туго, как только могла. Когда она закончила, нога Эллиот выглядела меньше половины своего нормального диаметра.
  
  "Мне следовало быть более реалистичной в отношении ноги..." "Не извиняйся", - попросила Анджелина. "Иногда боль 4, просто берет верх, независимо от того, как сильно ты пытаешься с ней бороться".
  
  "Ты говоришь так, словно опираешься на собственный опыт".
  
  Я тоже не весенний цыпленок, генерал. Я знаю, что есть некоторые вещи, с которыми ты ни черта не можешь поделать. "Они двое мгновение смотрели друг на друга, затем Эллиотт с трудом вернулся на свое место. К тому времени, как он снова застегнул пряжку своей упряжи, он был близок к полному изнеможению.
  
  Внезапно Ормак приказал Анджелине вернуться на свое место, а сам крепко взялся за рычаг и снова столкнул Старого Пса вниз.
  
  "На двоих. На нас напали".
  
  Анджелина наполовину проползла, наполовину побежала обратно по узкому проходу к своему месту и начала пристегиваться. Венди изучала свой видеодисплей с угрозами. Каждые несколько мгновений она поглядывала на приемник контрмер, ожидая, когда компьютер точно определит новые сигналы и проложит их направление от Мегафортресс.
  
  Когда Анджелина подключала наушники, она услышала, как Венди сообщила: "Только поиск по диапазону гольфа".
  
  "Положение?"
  
  "Положения часов пока нет".
  
  "Высокогорье, десять миль", от Люгера. "Небольшой набор высоты, чтобы преодолеть это".
  
  "Поверните на пятнадцать градусов вправо", - приказал Макланахан, наклоняясь в своем кресле и изучая крошечный пятидюймовый дисплей "Люгера". - "Направление видно четко, на такой высоте мы не можем позволить себе больше набирать высоту".
  
  Ормак повернул рычаг управления на десять градусов вправо.
  
  - Спросил Люгер. "Мы можем "Очистить местность на двадцать миль", Лес.
  
  повернуть обратно на трассу на этой высоте через пять миль "Торк?"
  
  "Уровень сигнала немного увеличивается, но не так быстро, как я думал.
  
  Грубо говоря, это МиГ-25 или В-31 с аэродрома Оссора.
  
  Вероятно, приближается к нашему хвосту на большой высоте.
  
  "3 - это их — это будут Foxbat-Ы", - сказала Анджелина.
  
  бойцы на передовой. Они отправят 25-е с внешними баками с позиции r и выпустят нас - затем доложат, что вы нашли нас - или натравят на нас ищеек..." "Венди, - вмешался Макланахан, - ты можешь сказать, найдут ли они нас?"
  
  "Я должен быть в состоянии увидеть изменения в их ..." Она резко остановила игналса, уставившись на большой видеоэкран. Сигналы, которые только что поступили, начали меняться — "Ракетная тревога. Один из режимов слежения — "ты сказал ..." "Но я думал, ты никогда не спрашивал. "Они не могут быть заблокированы ", Они слишком далеко", Мы продолжаем. Их сигнал недостаточно силен. "Сбитая с толку внезапными сигналами угрозы и ответным увеличением тяги, когда Ормак увеличил мощность, Венди поспешно перепроверила свои приемники и индикаторы. Все самопроверки в норме.
  
  Индикатор ЗАПУСКА SILE мигнул на ее панели. В то же время на передней приборной панели в кабине пилота замигала сигнальная лампочка ретранслятора.
  
  кэд. "Ясно для уклоняющегося "пуска ракеты", маневры Ормак анонсировал?"
  
  "Чисто слева и справа, десять миль", - выкрикнул Люгер.
  
  "Давай, Торк, займись этим", - попросил Ормак. "В какую сторону""
  
  1; "Этого не может быть, они… они блефуют, подождите…
  
  "Перейра. "Ормак был на грани. "Найди этих чертовых бойцов".
  
  Прежде чем Венди смогла ответить, Анджелина отвернулась.Поскольку радар слежения за "хвостовым скорпионом" не передавал информацию об азимуте с приемника Венди, Анджелина начала полный облет задней полусферы позади "Мегафортресс".
  
  "Я не понимаю красной ОШИБКИ", - ничего не сообщила Анджелина после нескольких проверок. "№ 9 по мишеням на тридцать миль".
  
  "Они блефуют", - повторила Венди, теперь ее голос звучал увереннее. Она потянулась через защитный отсек и схватила джинсовую куртку Анджелины. Анджелина все еще искала истребители в своем прямоугольном прицеле.
  
  "Они хотели, чтобы мы включили наши радары", - спросила Венди. "Они не смогли найти нас здесь, внизу, поэтому они имитируют захват. Остановись".
  
  "Анджелина, отключись", - сказал Макланахан. "Если ты до сих пор их не видела, выключи. "Анджелина перевела свой радар в режим ожидания", - прошептала чертова Венди, изучая приемник видеоугроз. "Вернемся к поисковому радару ... уровень сигнала увеличивается" - в нижней части прицела приемника противодействия Венди появился перевернутый символ самолета "V".
  
  "Истребитель в шесть часов!" Появилась вторая буква "V". "Второй истребитель, оба в шесть часов.
  
  Поскольку Ормак уже переключился на военную мощь, рев восьми турбовентиляторных двигателей был оглушительным, звук усиливался, отражаясь от гор всего в трехстах футах под ними.
  
  "Он все еще на предельной дистанции обнаружения", - сообщила Венди.
  
  "Он не может стрелять в нас здесь, внизу".
  
  "Скорпионы готовы", - сказала Анджелина.
  
  "Как далеко до того момента, когда компьютер сможет начать управлять автопилотом?" Спросил Ормак.
  
  "Еще сто миль", - сказал ему Макланахан.
  
  "Возможно, мы не продержимся так долго ...": "УКВ-передачи", - крикнула Венди.
  
  "Останови их", - сказал ей Ормак. "Они сообщат о нашем местоположении. "Но Венди уже настраивала свои глушилки, сопоставляя частотную маркировку глушилок с волнообразными радиопередачами, похожими на сигналы осциллографа.
  
  "Сигналы слежения с узким диапазоном сканирования", - спросила она. "Проносится вокруг нас…
  
  его компьютер не может нас найти, поэтому похоже, что он ведет поиск вручную "Высокая местность, двенадцать часов, семь миль", - доложил Люгер.
  
  "Довольно глубокий каньон со всех сторон", - быстро добавил Макланахан. "Лучше перелезь через это. Медленный набор высоты."
  
  Ормак медленно потянул назад рычаг и начал пологий набор высоты в двести футов в минуту.
  
  "Расчищаем местность с обеих сторон", - спросил Люгер. "Пять градусов влево".
  
  Ормак подтолкнул Старого Пса влево. "Похоже, я буду свободен от местности на протяжении тридцати миль после этого последнего гребня.
  
  мы выравниваемся. Это хорошая высота, гребень пересекается за десять секунд "Уровень сигнала снижается", - спросила Венди. "Он все еще пытается следовать по ручному следу, но он отстает".
  
  "Поднимаемся на гребень "Похоже, истребитель позади нас потерял нас "Переваливаем хребет теперь в полутемной кабине Ормак мог разглядеть покрытую снегом линию хребта, которую они только что пересекли, горы резко переходили в покрытую белым долину внизу. "Эй, - сказал он, - это выглядит довольно плоско" - Оглушительный взрыв эхом отозвался прямо за навесом Эллиотта.
  
  Ормак мельком увидел две темные полосы на фоне подернутых дымкой звезд.
  
  Ударная волна ударила Старого Пса по носу, как гигантская невидимая рука.
  
  "Мы чуть не столкнулись в воздухе с двумя из них", - сказал Ормак и опустил нос Старого Пса к покрытой снегом равнине внизу, наблюдая за высотомером радара и иллюминаторами фонаря. Он выровнял самолет на высоте двухсот футов. "Автопилот слежения за местностью снова включен, подчинен радиолокационному высотомеру. Установить на двести футов.
  
  "Местность свободна на протяжении тридцати миль", - доложил Люгер.
  
  "Два истребителя разворачиваются", - спросила Венди. "Инфракрасный трекер зафиксировал, что один из них ... набирает высоту ... стабилизируется" - большой красный индикатор MLD быстро замигал на сигнализаторе Ормака.
  
  "Обнаружение запуска ракеты, инфракрасный запуск ракеты", - вмешалась Венди.
  
  "Поверни направо..."
  
  Ормак бросил Старого пса в яростный вираж вправо, направив огромный бомбардировщик на максимальный крен в тридцать градусов. Автопилот, подчиненный вышедшему из строя радарному высотомеру, немедленно скомандовал набор высоты в два G max. Эта команда набора высоты, при которой Старый Пс теперь находился в сорокаградусном крене вправо, увеличила перегрузочную нагрузку на бомбардировщик и ужесточила поворот.
  
  Одновременно с сигналом "перерыв" "Венди" выпустила две вспышки высокой интенсивности из левых эжекторов "Мегафортресс". Сигнальные ракеты были выпущены в сотне ярдов от бомбардировщика и горели жарче и двигались медленнее, чем Старый пес. Они медленно опускались на заснеженную землю крошечными серпантинами, когда "Мегафортресс" резко развернулся в противоположном направлении.
  
  Ярость поворота потрясла Эллиотта, но у него хватило присутствия духа посмотреть на высотомеры, прежде чем тянуться к кнопкам катапультирования в каждом подлокотнике. Он сканировал показания приборов двигателя, убеждаясь, что рев, эхом отдающийся в его сбитой с толку голове, исходит от всех восьми турбовентиляторов.
  
  Из переднего окна кабины он заметил две огненные полосы света, промелькнувшие за ветровым стеклом и взорвавшиеся в долине внизу.
  
  "Приборы двигателя в порядке, Джон", - доложил Эллиот Ормаку, который с изумлением смотрел на человека, едва способного держать голову прямо, сканируя восемь рядов приборов, расположенных на передней панели.
  
  "Истребители пролетают над головой", - сказала Венди, ее доклад был подтвержден ревом турбореактивных двигателей на полном форсаже, проносящихся над черным как смоль бомбардировщиком. "Но собираюсь сделать еще один заход".
  
  "Черта с два", - сказал Макланахан, нажал кнопку ИЗЛУЧЕНИЯ на своем радаре атаки и передал управление азимутом и высотой приемнику угроз Венди. Антенна атакующего радара немедленно повернулась по азимуту истребителя и начала набор высоты:1 при сканировании неба радарное отражение атакующего истребителя всего в нескольких милях от нас было видно четко, как гора на радаре Макланахана, он набрал "ТРЕК I" на своей клавиатуре, и маленький кружок курсора сосредоточился на обратном направлении. Светодиодные индикаторы азимута и высоты замигали, когда антенны понеслись, чтобы не отставать от удаляющегося истребителя.
  
  "Зафиксировано, Анджелина", - спросил Макланахан. "Возьми управление на себя".
  
  Анджелина была готова. С уже полученным согласием пилота она нажала кнопку фиксации на передних пилонах ракеты Scorpion. За одну двадцать пятую секунды компьютер управления огнем выбрал ракету на правом пилоне, задал ей начальные значения высоты, азимута и дистанции, полученные с помощью атакующего радара, и выбросил ракету класса "воздух-воздух" с пилона вниз, в слипстрим Старого пса.
  
  Гироскопы усовершенствованной ракеты класса "воздух-воздух" средней дальности стабилизировали десятифутовую ракету в потоке скольжения, как если бы это был спринтер, нащупывающий опору в стартовых блоках. В следующие три сотых секунды статические порты на корпусе ракеты почувствовали скользящий поток вокруг нее и привели в действие стофунтовую фугасную боеголовку Scorpion. Тот же датчик установил большое заднее оперение Scorpion весом в тридцать граммов под нужным углом, в последний раз проверил самоконтроль и запустил твердотопливный двигатель.
  
  Эллиот и Ормак увидели ослепительную вспышку света, промчавшуюся на несколько сотен ярдов впереди Старого Пса, затем внезапно изменившую направление вверх и пролетевшую над их головами. Мгновение спустя огромный костер с красным бенгальским огнем, в котором вспыхнул пожар, был обнаружен в другом месте, где я находился, и он постепенно уменьшал желтый отблеск.
  
  "Попадание", - сказал Эллиот, прикрывая глаза от яркого света.
  
  "У меня второй низковысотный истребитель", - сказала Анджелина, подтверждая, что компьютер управления огнем зафиксировал цель на радаре.
  
  Она опустила предохранительные рычаги противоминных ракет "Стингер" и дважды выстрелила.
  
  "Второй истребитель замедляется", - доложила Анджелина. "Устойчиво сидит у нашей левой задней четверти… замедление… мы его поймали. Я думаю, мы его вычислили ".
  
  "Что?" Спросила Венди.
  
  "Вывел его из себя. Он засосал двигатель, полный металлолома. "Наверху Венди жестом в перчатке разрешила Анджелине, пока эксперт по артиллерии наблюдал, как быстро увеличивается дальность полета истребителя по мере того, как он отстает.
  
  Венди заметила, что ее инфракрасный искатель предупреждения о хвосте зафиксировался на выведенном из строя истребителе, но она проигнорировала это указание - Анджелина уже пометила его.
  
  Советский пилот на борту перехватчика Микояна-Гурейвича E-2heM "Foxbat-E" готовился покинуть свой самолет.
  
  Он наблюдал за двумя сигнальными огнями отказа гидравлической системы и двумя сигнальными огнями превышения скорости двигателя, осознавая, что, хотя вспышка света была далеко позади него, он пролетел сквозь облако чего-то… он почти слышал, как зенитные снаряды грохочут в турбинах его двигателя, разрывая гидравлические магистрали, разрывая лопатки компрессора. Нарушитель, кем бы он ни был, был невидим из-за яркого света сигнальных огней на его фонаре.
  
  Но он заметил еще один набор огней - индикатор наведения двух его ракет K-13A Atoll, отслеживающих вторжение. За несколько секунд до того, как мощность его перехватчика иссякла, пилот выбрал все оставшиеся ракеты, а другой рукой, держась за кольцо выброса, нажал на спусковой крючок запуска ракеты.
  
  Ормак проверял свои переключатели и спрашивал генерала Эллиотта в кабине пилотов, как он себя чувствует. Макланахан только что перевел свой штурмовой радар в режим ожидания и наклонился, чтобы помочь Люгеру с определением местности.
  
  Анджелина завершила быстрое сканирование задней полусферы Старого Пса, прежде чем перевести свой радар в режим ОЖИДАНИЯ, Венди поправляла перекрученный парашютный ремень, пытаясь немного расслабиться после своего первого настоящего истребительного боя.
  
  Но переохлажденный глаз инфракрасного искателя, установленный на коротком изогнутом V-образном хвосте Старого Пса, не расслаблял. Он отслеживал тускнеющую тепловую сигнатуру истребителя далеко позади них, когда заметил внезапное увеличение тепловой сигнатуры цели, когда две ракеты с тепловым наведением устремились к восьми турбовентиляторным двигателям Pratt и Whitney TF33 Старого Пса. Увеличение быстро превысило тепловой порог delta-pK, запрограммированный в нем несколькими месяцами ранее самой Венди, и индикатор MLD вспыхнул на позиции Торка и Ормака . Одновременно с сигнальной лампой система-приманка выбросила один пучок мякины и одну фосфорную вспышку как из левого, так и из правого эжекторов.
  
  Автоматический ответ на атаку инфракрасными ракетами был бы успешным - если бы кто-нибудь заметил предупреждающие индикаторы MLD и предпринял действия по уклонению. Предупреждающий сигнал прозвучал у всех в наушниках одновременно с загоревшимся индикатором, но и Ормак, и Торк, должно быть, следили за целью на дисплее угрозы и ожидали, что атака ускользнет от ракет с тепловым наведением. К тому времени, когда Венди заметила мигающий красный индикатор обнаружения запуска ракет, ракеты "Атолл" разогнались почти до 2 Махов и в мгновение ока преодолели небольшое расстояние между ними.
  
  Несмотря на это, автоматическая система оказала свое спасительное действие. Сигнальные ракеты, выпущенные в двухстах ярдах от брюха бомбардировщика, привлекли внимание ракет "Атолл", обеспечив кратковременный отвлекающий маневр. Но на расстоянии менее мили ракеты не могли игнорировать огромные шары тепла, исходящие от турбовентиляторных двигателей Старого Пса.
  
  Одна ракета на мгновение зафиксировалась на правой ракете, затем снова на правых двигателях. Внезапный поворот головки самонаведения с одной горячей цели на другую - признак того, что самонаводящаяся головка засекла приманку - вызвал сигнал ближней детонации шестидесятифунтовых боеголовок - ракета взорвалась менее чем в двадцати ярдах от V-образного вертикального стабилизатора "Старого пса", оторвав верхние девять футов правого хвоста стабилизатора "Старого пса" и оставив короткий зазубренный кусок металла там, где раньше был стабилизатор.
  
  Другая ракета искоса взглянула на сигнальную ракету-приманку и отклонилась на несколько драгоценных футов влево, к сигнальной ракете, но этого было недостаточно, чтобы отклонить ее. Приводимый в движение твердотопливным двигателем, который как раз набирал полную тягу, он врезался в выпускное отверстие двигателя номер один и сдетонировал. Этот взрыв немедленно превратил двигатель номер один в сгусток расплавленного металла, а то, что осталось от уже поврежденной законцовки левого крыла, - в огненный ливень.
  
  из-за отказа одного двигателя сильно занесло влево. Старый пс, сбитый с толку разорвавшейся ракетой с одной стороны, Ормак смог удержать бомбардировщик на нескольких узлах над сваливанием только потому, что все восемь двигателей уже работали на максимальной тяге. Наступив на правый руль, он полностью повернул штурвал вправо. В отсеке экипажа замерцал свет, и запищал интерфон.
  
  "Мы подбиты", - доложил Ормак и с силой вдавил правый руль до самого пола. Старый пес медленно, очень медленно начал выравнивать свое боковое скольжение. Когда это произошло, Ормак осмотрел предупреждающие огни и приборы двигателя, но именно Эллиот заметил приборы двигателя, пока Ормак боролся за управление самолетом.
  
  "Огонь по номеру один", - выкрикнул он. Ормак быстро взглянул на приборы двигателя номер один, чтобы подтвердить вызов, затем закрыл дроссельную заслонку номер один.Эллиотт, державший руку на выключателе, потянул за Т-образную ручку, когда увидел, что рука Ормака тянется к ней. Затем он начал зачитывать список аварийных ситуаций: "Выключить стартер".
  
  Ормак проверил переключатель. "Прочь".
  
  "Электрическая панель".
  
  "Проверяю", - сказал Ормак, сканируя электрическую панель a-c и d-c на своей правой приборной панели. "Экипаж, мы заглушили двигатель номер один.
  
  Отключите все ненужное оборудование, или мы потеряем еще один генератор ".
  
  Он проверил панель генератора и подтвердил полную потерю генератора номер один.
  
  "Все остальные генераторы находятся на высокой нагрузке, но пока с ними все в порядке".
  
  "Переключатель сброса давления, обычная левая рука по борту", - продолжил Эллиотт, теперь зачитывая список аварийных ситуаций, отображаемый на мониторе компьютера кабины.
  
  "Нормально.
  
  Эллиотт с трудом поднялся со своего места и напрягся, чтобы выглянуть в окно кабины.
  
  "Огонек погас", - подтвердил Ормак, затем начал проверку топливной панели.
  
  "Я думаю, у нас течь в баке первого крыла, но она не выглядит слишком серьезной. "Он дотянулся до большой ручки на стойке управления в центральном проходе и полностью повернул правый руль. "Генерал, проверьте гидравлику руля направления. Возможно, у нас сейчас проблемы с рулем направления ".
  
  Эллиотт проверил контрольные огни на левой приборной панели. "Все огни погашены".
  
  "Ну, у нас тоже проблемы с рулем направления", - спросил Ормак. "Я замедляю работу двигателей номер семь и восемь, чтобы сохранить прямую траекторию.
  
  Двигатель номер два должен оставаться в боевом режиме ", - Ормак начал медленный набор высоты до четырех тысяч футов и осторожно включил низкоуровневый автопилот. Он подождал несколько мгновений, чтобы убедиться, что автопилот сможет удерживать "Мегафор тресс" прямо и ровно. "Хорошо, мы получили контроль над самолетом. Перейра, Макланахан, проверьте наличие истребителей, пока мы не слишком увлеклись оценкой ущерба.
  
  Анджелина и Патрик отправились на РАЗВЕДКУ на своих радарах и сделали осторожные, но быстрые снимки неба на всю полусферу. При работающих обоих радарах они могли сканировать почти три тысячи кубических миль воздушного пространства за несколько секунд.
  
  "Чисто", - доложил Макланахан.
  
  "Погони нет", - сказала Анджелина.
  
  "Прицел чист", от Венди "Несколько поисковых сигналов с крайне низким энергопотреблением Из-за колебаний мощности перевели некоторые из моих глушилок в режим ожидания, но они должны перезагрузиться через несколько минут".
  
  "Свободен от местности на протяжении тридцати миль", - сказал Люгер.
  
  "Все в порядке. Ормак ослабил хватку на рычаге управления.
  
  "Мы выровнялись на высоте четырех тысяч футов. "Мы потеряли двигатель номер один и его генератор. Мы не можем визуально подтвердить это, но я 9 думаю, что мы потеряли остальную часть кончика левого крыла. Небольшая течь в баке первого крыла, питающем двигатель номер два, но я не думаю, что это смертельно.
  
  Что-то также пошло не так с рулем направления, трудно держать его прямо, я чувствую довольно сильную дрожь в управлении турелью airmine ", - спросила Анджелина. "Нужно проверить управление пушкой. "Она активировала управление ракетной пушкой Stinger airmine и начала самотестирование своей системы.
  
  "Навигационная система перешла в режим ожидания на несколько секунд после сброса.
  
  Сейчас мы перезагружаем данные миссии с игрового картриджа."
  
  Через несколько мгновений Анджелина вернулась к переговорному устройству "Полковник Ормак, я думаю, мы потеряли весь чертов хвост. Мой инфракрасный сканер разрядился.
  
  Все испорчено. У нас больше не будет автоматического определения IR по хвосту ".
  
  "Ну, - сказал Люгер, - разве приемник угроз не может ..." "Приемник угроз обнаруживает истребители только тогда, когда они используют свой радар", - сказала ему Анджелина.
  
  "Если они получат визуальную инфракрасную наводку, они могут запускать по нам ракеты весь день, а мы их не увидим. Они могут подъехать так близко, как захотят, и убить в упор ".
  
  "Скорпионы", - спросил Ормак. "А что насчет них?"
  
  "Я получаю мигающую сигнальную лампочку низкого давления на поворотной пусковой установке", - сказала Анджелина, проверяя набор датчиков на своей правой панели управления. "Все еще в зелени, но это последнее нападение.
  
  возможно, был нанесен некоторый ракетный ущерб ".
  
  "Пересеченная местность, тридцать миль", - доложил Люгер.
  
  "Есть какой-нибудь обходной путь?" Спросил Ормак.
  
  "Сплошная линия рейджа. Другого пути нет".
  
  Ормак выругался и подтолкнул Старого Пса к небу. Они почти вернулись на заранее установленную высоту в пять тысяч для безопасного разрешения, когда Люгер, наконец, доложил о чистоте местности.
  
  "Черт возьми, - сказал Ормак, - более четырех тысяч футов над землей ..." "Но мы можем шлепнуться брюхом об эту линию хребта, когда пересечем ее, - напомнил ему Макланахан. "Мы должны быть в состоянии включить компьютер автоматического слежения за местностью в любую секунду" - "Воздушные перехватчики в двенадцать часов", - перебила Венди. "На предельной дальности обнаружения, но быстро приближается. Многочисленные признаки."
  
  "И мы застряли здесь", - спросил Ормак. "Другого выхода нет.
  
  Перейра, Макланахан, атакуйте с дальней дистанции. Мы должны взрывом проложить себе путь отсюда. "Никто не предложил никакой альтернативы. Макланахан активизировался.
  
  "Не вижу гондолу, не вижу никакого огня там ... Секунды, - доложил Люгер, - но батарея сохранила все радары атаки Scorpion и немедленно настроила их на радиус действия пятьдесят миль.
  
  Подключенный к приемнику угроз Венди Торк, радар немедленно засек агрессоров впереди.
  
  "Заперт в одном", - выкрикнул Макланахан. Как только он обозначил первую цель, он услышал свист ракеты Scorpion, покидающей левый пилон.
  
  "Нацелился на второго" - "Истребитель на высоте шести часов", от Анджелины. Она мгновенно активировала свой собственный радар и нацелилась на истребитель. Мгновение спустя она удивленно посмотрела на меня и потянулась к пусковым устройствам пневматической мины. "Расстояние быстро уменьшается", - спросила она. "Он пикирует на нас…
  
  "Радар вышел из строя", - спросила Венди. "И у нас нет инфракрасного сканера, чтобы засечь ..." "Это I.R. атака", - объявила Анджелина. "Пилот, поверните направо.
  
  Ормак бросил Старого пса в крутой вираж вправо. Бомбардировщик, уже лишенный нескольких тысяч фунтов тяги от двигателя номер один, протестующе заурчал, зависнув прямо над стойлом.
  
  Венди выпустила две сигнальные ракеты из левого эжектора, пока Анджелина пыталась определить местонахождение нападавшего на своем радаре.
  
  "Я засекла его, я засекла его на радаре", - сказала она, нажала зеленую кнопку ОТСЛЕЖИВАНИЯ, посмотрела, как курсор окружает отражение истребителя на радаре, и нажала на спусковые крючки ракет "Стингер" с воздушными минами.
  
  Но атакующий истребитель имел преимущество. Следуя вектору на нарушителя от своих товарищей по низкому патрулированию - с обоими из которых он вскоре после этого потерял контакт - он засек нарушителя на радаре достаточно долго, чтобы навести свой инфракрасный поисковый самонаводящийся истребитель МиГ-25 на "пенетратор".
  
  Как только искатель зафиксировался на цели, ему не понадобился обзорный радар, и он выключил его. Его ракета АА-7 немедленно попала в два двигателя на левой внутренней гондоле Старого пса, и он нажал кнопку запуска как раз в тот момент, когда заметил короткую вспышку пламени снизу.
  
  Правый брейк Анджелины был идеально рассчитан. Система самонаведения ракеты АА-7 во время перерыва отказала в двигателях и переключилась на сигнальные ракеты, но изменение произошло слишком быстро, и взрыватель для обнаружения приближения и ложной цели взорвал ракету.
  
  Спасенный от уничтожения, Старый Пес, тем не менее, был голым… детонация осколочно-фугасной ракеты вместе с оснащенным парашютом ares с температурой в тысячу градусов по Фаренгейту и низким размахом взрыва ракеты airmine идеально выровняли Old Dog на фоне заснеженных гор.
  
  пилот мига, атаковавший сверху и сзади "Мегафортресс", наблюдал, как его ракета устремилась к цели. Затем внезапно он увидел темный силуэт невероятных размеров. Он моргнул, не в силах поверить в это, когда под ним материализовались очертания массивного самолета. В его шлеме прозвучал сигнал предупреждения о снижении, и ему удалось выйти из пике всего в нескольких сотнях футов над землей и поднять свой истребитель в небо.
  
  Хотя гладкий нос привел его в замешательство, нельзя было ошибиться в идентификации остальной части самолета. Американский бомбардировщик B-52.
  
  Он всегда думал, что если его призовут защищать Кавазню от нападения, то это будет против F-15 или даже F-18 или F-14 ВМС США. Никогда, никогда не пытайся держать в поле зрения допотопный бомбардировщик, такого стареющего динозавра, как B-52.
  
  потянул за ручку управления и пополз набирать высоту, он лихорадочно включал свой микрофон.
  
  "Аспана. Опасность. Американский бомбардировщик B-52. Пафтарити. Визуально идентифицирован американский B-52".
  
  В его шлеме прозвучал еще один предупреждающий сигнал. Он узнал сигнал предупреждения о сваливании, включил максимальный форсаж и выровнялся, чтобы дождаться увеличения скорости полета. Он повторил свое предупреждение по радио, включая направление бомбардировщика и расчетную скорость.
  
  Мог ли B-52 уничтожить другие истребители?Пилот Мига видел то, что он принял за выстрелы из пушек 50-го калибра в хвосте, но ни один из пилотов в Оссоре не был бы настолько глуп, чтобы подлететь так близко к нарушителю ....
  
  Анджелине пришлось выпрямиться, держась за подлокотники катапультного кресла, чтобы восстановить равновесие. От внезапного поворота и резкого раскачивания у нее закружилась голова, и она попыталась сосредоточиться. Она взялась за спусковые крючки и дважды выстрелила по почти неподвижному истребителю.
  
  Последнее, что увидел пилот Мига, было стекло вокруг него, которое, казалось, таяло, как целлофан. Его купол развалился, двадцать фунтов металлической крошки от обеих ракет "Стингер" пробили ламинированный пластик купола, кромсая все на своем пути. Его истребитель летел несколько минут, его пилот был незрячим и истекал кровью, прежде чем врезаться в невысокие горы.
  
  "Анджелина!Пробило двенадцать часов!Еще один быстро приближающийся МиГ, купающийся в ярком солнечном свете спускающихся сигнальных ракет, МиГ-25, атакующий с носа, имел надежный визуальный контакт с нарушителем.
  
  Старый пс приближался к линии высокого хребта, очень близко к хребту, но значительно выше покрытой снегом долины позади, и атакующий МиГ был значительно выше бомбардировщика, который был отлично подсвечен. Русскому пилоту пришлось напрячься, но даже после того, как вспышка снова погрузила небо во тьму, бомбардировщик все еще был виден.
  
  Он на несколько секунд перевел взгляд на информационный дисплей, быстро проверяя свои приборы, чтобы посмотреть, сможет ли он сделать более надежный снимок бомбардировщика под ним. Инфракрасный искатель не включился — это было бы сложно, если бы он не находился позади B-52.Его радар слежения случайным образом фиксировал сотни целей по всей области видимости, которые были полностью заглушены. Бесполезно. Он знал, что у B-52 больше мощности для постановки помех, чем у десяти МиГ-25 вместе взятых. Он выключил радар, резко накренился влево и начал пикировать на бомбардировщик, стараясь держать его в поле зрения, когда тот приближался к гребню.-..
  
  "Он быстро приближается", - крикнул Макланахан. "Десять миль".
  
  Анджелине потребовалось несколько драгоценных секунд, чтобы выбрать ракету "Скорпион" и выровнять ее по сигналам управления Макланахана, затем она запустила ракету "Три маха" в течение шести секунд после второго предупреждения Макланахана. Тем не менее, за это время "МиГ" вдвое сократил расстояние между ними.
  
  Сигнальные приемники Мига немедленно засекли запуск ракеты, и пилот быстро переключил руки на ручку управления, правой рукой активировал глушители прямого обмана, снова переключил руки и нажал на распылитель мякины на своей ручке управления.
  
  B-52 запускает ракету класса "воздух-воздух"" Это было хуже, чем он когда-либо представлял. Он мог легко видеть огненный шлейф за ракетой под ним, направил свой истребитель прямо на ракету, показывая ракете только свой наименьший радиолокационный профиль.
  
  Яркий свет от ракеты немного испортил его ночное зрение, но бомбардировщик все еще был в поле зрения. На Миге было замечено небольшое изменение формы хвоста ракеты - вместо круглой точки он был немного более продолговатым. Он улыбнулся и ослабил хватку на ручке управления. Американская ракета нацелилась на одну из ложных целей, созданных его постановщиками помех.
  
  Мгновенно он выпустил еще один пучок мякины и потянул вправо и вверх на своей палке. Яйцевидный огненный шар ракеты превратился в длинную оранжевую линию, которая безвредно прошла под его Мигом.
  
  Пилот, который прищурился из-за взрыва, которого он боялся, наблюдая за проносящейся мимо ракетой, открыл глаза - огромный B-52 был в центре его прицела, даже если он чувствовал, что опоздал на удар сердца - он должен был выстрелить из своей пушки до того, как B-52 попал в поле его зрения. Теперь он опустил ручку управления, чтобы лучше вести цель, но перед бомбардировщиком показалась покрытая снегом линия хребта. У него оставалось всего мгновение. Его палец сомкнулся на спусковом крючке и удерживал его до тех пор, пока на краю хребта не показались деревья, затем отпустил спусковой крючок и изо всех сил нажал на спуск…
  
  "Ракета промахнулась", - ответил Ормак, наблюдая, как "Скорпион" исчезает в ночи.
  
  "Поворачивай направо", - сказал ему Макланахан, наблюдая, как цель rad увеличивается до ужасающих размеров.
  
  Та доля секунды, которую советский пилот потратил впустую, осознав, что он опоздал для настоящего убийства, спасла Старому Псу жизнь. Двадцатимиллиметровые снаряды врезались в передний край старого левого крыла Do 9 9, где мгновение назад были окна кабины Эллиота. Снаряды разорвались в левом ракетном пилоне Scorpion, уничтожив половину оставшихся ракет.
  
  Взрыв разорвал бы крыло на части, но, срикошетив, она выпустила в пилон гранатомет "джеттисон", и весь горящий пилон разлетелся в пух и прах. Пилон не задел оставшиеся фрагменты V-образного хвоста Старого пса и пневматической минной пушки "Стингер рок".
  
  Траектория бреющего полета МиГ прошла через крыло и фюзеляж, пробив центроплан номер два и топливные баки в передней части корпуса, но снаряды не образовали смертоносного лонжерона и рассеяли большую часть своего тепла в волокнисто-стальной обшивке "Мегафортресс".
  
  Эллиотт мог видеть искры, вылетающие из жесткой точки, где раньше был пилон Scorpion. "Анджелина, поражен левый ракетный пилон.
  
  Макланахан поднял взгляд и проверил панель выборочного сброса за борт на своей панели мониторинга оружия. "Мы потеряли весь этот чертов пилон", - крикнул он, отключая питание от схемы пилона.
  
  Анджелина немедленно потянулась к своей верхней панели автоматического выключателя и вытащила группу автоматических выключателей. "Пилон деактивирован".
  
  "Это левое крыло, должно быть, ужасно освещается. "Макланахан попытался изобразить немного мрачного юмора.
  
  это было потрачено впустую на Венди, которая крикнула: "Истребитель в шесть часов.
  
  "Вот он снова идет".
  
  "Я вижу его", - сказала Анджелина, наведя курсор в виде круга на возврат радара и нажав кнопку отслеживания, затем начала настраивать "Скорпион" с боевым отсеком для запуска.
  
  Советский пилот увидел индикацию наведения ракеты на цель на своем приемнике угрозы и немедленно активировал свои собственные электронные средства противодействия.
  
  Анджелина еще раз нажала на кнопку "Трек". Зеленый индикатор продолжал гореть, но курсор в круге продолжал отклоняться от возврата.
  
  "Он глушит меня", - сказала она, "Переключаясь на ручное воспроизведение. "Она отменила выбор радиолокационного слежения, схватилась за ручки управления и осторожно попыталась навести курсор на истребитель.
  
  Советский пилот отметил постоянный сигнал ракетной тревоги, даже несмотря на то, что его глушилки выводили из строя блокировку радара. Он быстро начал серию случайных S-образных разворотов, быстро сокращая расстояние между ними, пытаясь подтолкнуть свой МиГ-25 ближе к высоте бомбардировщика.
  
  Старый пес преодолел линию хребта всего на каких-то сорок футов, вихри на концах крыльев ломали ели, как солому, когда он скользил над хребтом.
  
  Петушиные хвосты из снега и грязи взметнулись на десятки футов в воздух.
  
  Внезапно на мониторе компьютера Макланахана вспыхнуло большое зеленое ИЗОБРАЖЕНИЕ ПРОЦЕССА ОБРАБОТКИ ДАННЫХ О МЕСТНОСТИ и ХОРОШЕЕ отображение ДАННЫХ О МЕСТНОСТИ. "Компьютерное отслеживание местности активно", - спросил Макланахан. "Готовность к бою ясна".
  
  Эллиот и Ормак быстро включили следящий за рельефом местности автопилот, подключенный к навигационным компьютерам. Теперь компьютер, который уже знал высоту всей местности вокруг них на протяжении тысяч квадратных миль и обладал точностью спутникового навигатора для определения местоположения, должен был вывести Старого Пса на минимально возможную высоту, но подниматься на нее в ожидании местности впереди.
  
  Через ветровое стекло МиГ-25 было видно, как B-52 резко спикировал к скалам внизу и исчез. С радара, инфракрасного, визуального, всего. Пилот искал. Никаких признаков. Огромный бомбардировщик исчез. Ругаясь в маску, он сбросил скорость и набрал высоту, чтобы начать поиски.
  
  "Я не могу его найти", - спросила Анджелина. "Я не могу сосредоточиться на нем. Его помехи слишком сильны. Мы можем попробовать самодельный запуск, но у нас нет ракет, чтобы тратить их впустую ".
  
  "Он там, сзади, ждет, когда мы выскочим на него", - сказал Люгер, глядя на показания радарного высотомера на экране своего компьютера. "Он не собирается садиться нам на колени. У него перехватило дыхание, когда показания опустились до тридцати футов, прежде чем снова подняться до ста футов над землей.
  
  "Мы должны втянуть его в себя", - спросил Макланахан. "Втяни его, затем отключи энергию".
  
  "Он сметет нас с неба", - спросил Ормак. "Мы остаемся здесь, внизу".
  
  "Он также направляет своих приятелей", - спросил Макланахан. "Если он не доберется до нас в ближайшие пять минут, у него будет много помощников".
  
  "У нас осталась дюжина ракет", - сказал Ормак.
  
  "Отлично, но мы не можем справиться со всеми из них. Макланахан покачал головой.
  
  Ормак собирался ответить, когда Эллиотт положил руку ему на запястье. "У нас нет выбора, Джон".
  
  "Если мы не сможем найти его, генерал", - прокричал Ормак сквозь рев турбовентиляторов, "если мы потеряем его… если он выстрелит первым "Мы должны быть охотниками, а не преследуемыми", - сказал Эллиот.
  
  Два пилота посмотрели друг на друга. Затем Эллиотт взял у Ормака дроссели, крепко взялся за рычаг и встряхнул его.
  
  "У меня есть самолет". Ормак посмотрел на измученного генерала, когда волна турбулентности прокатилась по бомбардировщику. "Мы идем на большую авантюру, генерал.
  
  "Сейчас самое время для одного, Джон".
  
  Оринак кивнул. "У вас есть самолет, генерал".
  
  "Спасибо, Джон. Приготовиться к воздушным тормозам и передаче."рмак потянулся через сектор газа и положил руку на рычаг переключения передач.
  
  "Венди?Анджелина?"
  
  Анджелина кивнула Венди, которая доложила: "Готовы, генерал. "Освещение посадки и руления - выключается. Поднимаемся на две тысячи футов. "Эллиотт повернул ручку регулировки клиренса с COLA на 2000, и нос Старого пса SST задрался к небу.
  
  приведенный в действие советский пилот был занят тем, что проклинал себя и свой слабый радар, когда американский B-52 внезапно появился отсюда чуть правее носа его мига. Радиолокационный указатель дальности немедленно установлен, азимут зафиксирован, и его последняя ракета-радар АА-3 выровнена и сообщила о готовности к запуску.
  
  "Он прямо за нами", - крикнула Анджелина.
  
  : "Ракетная тревога", - последовала Венди и попала в правый выбрасыватель мякины.
  
  "Джинк ушел".
  
  Эллиотт резко развернул Старого пса влево как раз в тот момент, когда индикация РАКЕТНОЙ ТРЕВОГИ сменилась на СИГНАЛ О ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ.
  
  "Запуск ракеты, поворот влево!" Венди выбила восемь пучков мякины из правого эжектора, когда Эллиот бросил бомбардировщик с крена от двадцати до сорока пяти градусов влево.
  
  Пилот Мига в отчаянии наблюдал, как в его прицеле появилась еще одна огромная цель на радаре. Прицельная сетка переместилась к большему, яркому, неподвижному пятну как раз в тот момент, когда он нажал кнопку ЗАПУСКА… и наблюдал, как его последняя ракета исчезла в пустом пространстве.
  
  Он немедленно перевел дроссели своих сдвоенных двигателей Tunnansky на максимальный форсаж и отклонился влево, чтобы занять позицию для стрельбы из пушки…
  
  "Расстояние быстро уменьшается", - спросила Анджелина. "Все еще нет автоматической блокировки. Я устанавливаю дальность подрыва пневматических мин вручную.
  
  "Дальность уменьшается", - доложила Венди. "Приготовьтесь к прорыву вправо".
  
  "Если у нас есть наше снаряжение и воздушные тормоза, - сказал Ормак, - а затем мы разойдемся, чтобы уклониться от ракеты, мы наверняка остановимся. Возможно, нам не хватит высоты, чтобы восстановиться.
  
  Три мили и быстро приближается ", - сказала Анджелина.
  
  "если бы он собирался запустить один, он бы сделал это сейчас", - спросила Венди. "Две мили. "Она пристально смотрела на видео с угрозами.
  
  Символ угрозы в виде перехватчика с крыльями летучей мыши завис позади них, приближаясь все ближе и ближе. "Приближаемся на милю... сейчас.
  
  Бей по нему.
  
  "Снаряжение. Шестое воздушное торможение, - приказал Эллиот. Ормак опустил ручку шасси и до отказа поднял рычаг воздушного тормоза. Старый пес рухнул вниз, сильно прижав всех к своим плечевым ремням.
  
  Эллиот вернул мощность до восьмидесяти процентов, затем быстро вернулся к полной боевой тяге, когда бомбардировщик снова прогрохотал первоначальный толчок к остановке. Он потерял тысячу футов, прежде чем смог взять Старого Пса под контроль.
  
  Русский пилот не был застигнут врасплох. Он только сбросил скорость, чтобы снизить скорость сближения с B-52, когда заметил, что диапазон действия радара быстро уменьшается.
  
  Он немедленно проигнорировал указание. В любом случае, у него не было ракет с радиолокационным наведением для запуска, а помехи на B-52, вероятно, нарушили ограничение дальности. Мельком увидев очертания огромного бомбардировщика на фоне снега, он сохранил мощность на минимальном форсаже и положил палец на спусковой крючок пушки: индикатор дальности стрельбы перевалил за тысячу метров - далеко за пределы дальности стрельбы. Он нажал на правый руль, чтобы полностью выровняться, и глубоко вздохнул.
  
  Он увидел несколько ярких вспышек пламени сзади бомбардировщика, инстинктивно развернул свой истребитель влево, чтобы начать S-образный разворот за В-52. Он думал, что пулемет 50-го калибра никогда не сможет поразить бомбардировщик без надежного радиолокационного наведения, а его собственные двадцатимиллиметровые снаряды имели большую дальность и надежность. Он начал правый крен и нажал на спусковой крючок.
  
  Вспышки света внезапно превратились в огромные, пульсирующие столбы цвета.
  
  Он немедленно бросил свой истребитель в крен на девяносто градусов вправо и потянул за ручку, сильно отрываясь. Он мельком взглянул на свой индикатор воздушной скорости - в своей попытке сравняться в скорости с нарушителем он позволил своей воздушной скорости резко снизиться..
  
  Он катился до тех пор, пока снова не загорелся предупреждающий о сваливании сигнал, затем выкатился.
  
  Его палка не поддавалась его контролю. Он был невероятно быстр, находясь в тисках почти стойла. Его МиГ-25 не был создан для перехватов на малой высоте, он был разработан для быстрых воздушных боев на большой высоте. Он с огромным облегчением увидел, что его воздушная скорость неуклонно растет. Очин. Через мгновение, подумал он, он прикончит эту Амириканскую.
  
  Он выглянул с левой стороны своего фонаря как раз вовремя, чтобы увидеть красочную линию фейерверка, взорвавшуюся менее чем в пятидесяти метрах от его фонаря, соцветия света напомнили ему фейерверк starburst, который он когда-то видел - большой и яркий, с тысячами крошечных звездочек, вылетающих из красного центра.
  
  Мгновением позже эти звезды изрешетили весь левый борт его МиГ-25.
  
  Капот превратился в одну гигантскую массу дыр и зазубренных порезов, но каким-то образом остался целым, но левый двигатель немедленно вспыхнул, а затем загорелся, когда моторное масло вытекло из сотни проколов в капоте двигателя.
  
  Радиолокационная сигнатура Мига на мгновение расцвела, когда советский пилот катапультировался из своего подбитого истребителя, но ни Венди, ни Анджелина этого не заметили. Анджелина поздравляла своего партнера, который был занят просмотром ее частотного видеодисплея. Одна полоса передатчика в верхней части ее дисплея начала показывать маломощную, высокоэнергетическую активность.
  
  Она наблюдала за этим, изучала это - и ее прошиб холодный пот.
  
  "Чем занимаешься, Венди?" - Спросил Ормак среди тихого ликования команды Старого Пса.
  
  "Поисковый радар... двенадцать часов".
  
  "Удостоверение личности?"
  
  Венди ответила, но слова были произнесены слишком тихо, чтобы их можно было разобрать.
  
  "Сказать еще раз?"
  
  "Кавазня. "Теперь голос Венди был ровным, лишенным эмоций.
  
  "Кавазня. Лазер. Он ищет нас".
  
  
  В ПЯТИДЕСЯТИ МИЛЯХ От КАВАЗНИ
  
  
  Дроссели были на максимуме - правый подвесной двигатель был выведен из строя на девяносто процентов, чтобы компенсировать разрушенный двигатель номер один, но все остальные работали на полную боевую мощность.
  
  Генерал Эллиотт потянул фрикционный рычаг дроссельной заслонки в центральном секторе дроссельной заслонки - он не собирался двигать ни одним из этих дросселей, если только ему не придется заглушить другой двигатель. Двигатель номер два был перезапущен для целевого запуска, но обороты были неустойчивыми, и вибрация от двигателя угрожала отделить то, что осталось от левого крыла, от фюзеляжа.
  
  "Контрольный список запуска бомбы", - объявил Дейв Люгер.
  
  Макланахан кивнул, бросив быстрый взгляд на своего напарника. Штурман держал палец на странице контрольного списка, готовый зачитать каждый шаг, но его руки слегка дрожали.
  
  "Ты в порядке, приятель?Ты выглядишь немного нервным."
  
  "Я?Нервничаю?Почему я должен нервничать?Только потому, что мы собираемся покончить с русскими с помощью леденца, заряженного тротилом?Из-за чего тут нервничать?"
  
  "Думай позитивно, - сказал мужчина".
  
  "Я пытался..." - перебил Макланахан. "Мы собираемся засунуть это им в глотки и убраться отсюда быстро, как кролик.
  
  Понятно?"
  
  "Да, точно, как кролик".
  
  Макланахан повернулся обратно к своей приборной панели.
  
  "Переключатель выбора монитора вооружения", - продекламировал Люгер.
  
  "Центральный нападающий.
  
  "Переключатель режимов с калибровкой на малой высоте".
  
  "Автоматически".
  
  "Координаты цели, высота и баллистические характеристики".
  
  "Установлен, показан, проверен, зафиксирован. "Затем Макланахан быстро проверил координаты. "Баллистическая система настроена на режим скольжения. "Его реакция была рефлекторной; у него не было основной распечатки, чтобы проверить координаты.
  
  "Переключатели согласия, пилот и радар", - ответил Люгер.
  
  Генерал Эллиотт с трудом дотянулся до приборной панели с левой стороны и проверил, что три выключателя согласия с групповым заграждением - переключатели разрешения для ракет "Скорпион", запускаемых вперед и назад, и бомбы-приманки "Страйкер глиссад" и "Страйкер глиссад" - находятся в полностью поднятом положении.
  
  "Переключатели пилота ..." В наушниках экипажа прозвучал предупреждающий сигнал, и Старый пес резко взмыл ввысь, его острый нос был повернут под высоким, неестественным углом.
  
  Ормак нажал кнопку ОТКЛЮЧЕНИЯ АВТОПИЛОТА на рычаге управления и направил нос обратно к земле.
  
  @"Взлет. Навигатор, расчисти мне местность и верни нас обратно на посадку. Радар, что случилось?"
  
  Макланахан уже проводил расследование. "Компьютер с данными о местности отключился от сети. - Он посмотрел на Люгера.
  
  "Дэйв, расчисти для него территорию. Я собираюсь перезагрузить компьютер и загрузить данные заново.
  
  "Высокогорье, три мили", - выкрикнул Люгер. "Я начинаю закрашивать это. Пока не спускайся. Пальцы Макланахана в перчатках порхали по переключателям. "Компьютер снова подключен к сети. "Он перевел рычажок патрона с фиксатора на ЧТЕНИЕ. "Это займет еще несколько мгновений".
  
  "Радар Кавазни становится сильнее", - сообщила Венди.
  
  "Сейчас порог обнаружения значительно выше".
  
  "Очистите местность на двадцать миль", - попросил Люгер. "Начинайте небольшое снижение. Возможная возвышенность в десяти милях.
  
  "Все радары истребителей вышли из строя", - спросила Венди. "Радар Кава, зня скрыл их всех - или истребители теперь получают свои векторы от этого большого радара, Макланахан взглянул на показания радарного высотомера, когда на его экране появилась индикация ЗАГРУЗКИ ДАННЫХ. Безотказный маневр подлета Старого пса, разработанный для защиты самолета в случае отказа любого из компонентов компьютера, следующего за местностью, поднял огромный бомбардировщик более чем на две тысячи футов над местностью.
  
  Двигатели работали на полной боевой тяге, удерживая бомбардировщик в небе.
  
  "Высота все еще увеличивается", - предупредил Макланахан.
  
  "Черт возьми, я знаю", - сказал Ормак. Он оперся на рычаг, помогая Эллиотту направить нос Старого Пса в сторону защиты суровых камчатских холмов. Старый пес достиг высоты в две тысячи триста футов над землей, прежде чем Ормак и Эллиотт вместе, наконец, снова снизили его. "Истребители на семь часов", - крикнула Анджелина.
  
  "Маневрирую на перехват..." Она навела курсор кругового слежения за ракетными минами на одного из нападавших, но электронное колебание прицела послало по дисплею поток интерференционных волн, заставив курсор слежения исчезнуть с радара возврата.
  
  "Что-то портит мой радар".
  
  "Компьютер с данными о местности снова включен", - доложил Макланахан. Ормак немедленно подключил автопилот к компьютеру, и Старый пес направил нос к земле.
  
  "Первая ракета ВРЕДА запрограммирована и готова", - доложил Венд Анджелине.
  
  "Дверь отсека открывается".
  
  Венди нажала на кнопку ЗАПУСКА. Задняя дверь бомбоотсека открылась, и гидравлическая пусковая установка повернулась, чтобы установить одну из высокоскоростных противорадиолокационных ракет в нижнюю стартовую позицию. Венди уже ввела частотный диапазон радара в датчик ракеты. Мощный выталкиватель толкнул ракету в струю скольжения, ее ракетный двигатель воспламенился, и пусковая установка немедленно повернулась, чтобы перевести другую ракету HARN в стартовое положение.
  
  Венди отслеживала индикатор ОТСЛЕЖИВАНИЯ ПОВРЕЖДЕНИЙ на своей панели состояния ракеты, указывающий, что ракета обнаружила источник запрограммированных передач на частоте и направляется прямо к нему. Внезапно вся панель угроз Венди и табло статуса ракеты замерцали. Индикатор ОТСЛЕЖИВАНИЯ ПРИЧИНЕНИЯ ВРЕДА снова загорается на мгновение, затем исчезает.
  
  "Это радар Кавазни", - спросила Венди. "Это создает помехи в моем оборудовании. Ракета ВРЕДА не отслеживается, Люгер затаил дыхание, когда поток хребтовых линий устремился к ним, их тени неслись к краю его клиновидного радарного прицела. Когда Старый Пес перелезал через них, он ошеломленно смотрел "Дэйв!Мы вернули компьютер ", - сказал Макланахан, закончив утилизацию компьютера. "Давайте закончим контрольный список".
  
  Он потянулся к левой приборной панели и щелкнул выключателем с красной защитой. "Радар дает согласие на включение.
  
  Люгеру пришлось оторвать взгляд от прицела, чтобы прочитать контрольный список.
  
  "Оружие и сила приманки".
  
  Я "Включил и проверил", - сказал Макланахан и еще раз передвинул ручку слежения, чтобы убедиться, что головка самонаведения "Страйкера" все еще активирована.
  
  "Огни для сброса бомб".
  
  Эллиотт наклонился вперед и нажал на кнопку проверки своих индикаторных ламп.
  
  "Снят и проверен".
  
  "Снят и проверен здесь тоже", - ответил Макланахан.
  
  "Проверка конфигурации выпуска", - прочитал Люгер. "Специальный замок для оружия.
  
  Внезапно Старый Пес снова взмыл ввысь.
  
  Ормак выругался и снова отключил автопилот. Немедленно все внимание Люгера было приковано к узкому клиновидному дисплею радара.
  
  "Пересеченная местность, пять миль".
  
  "Перезагрузите компьютер", - приказал Ормак, но Макланахан уже переустанавливал выключатели питания компьютера. Он попробовал перезагрузить цепь-переключатель. Он исправил ошибку, но только на несколько секунд, а затем компьютер снова дал сбой. Он попробовал несколько более быстрых перезагрузок. "Что-то не так, это не сбрасывается. Мне придется его утилизировать. Сохраняйте курс ... Черт возьми, инерциальный навигационный компьютер сдох. Мы потеряли навигационную информацию. Я попытаюсь сбросить "Просто сделай это", - попросил Ормак. Навигатор: "Заход на посадку свободен", - сказал ему Люгер. "Медленно.
  
  Небольшой хребет в трех милях, но мы должны преодолеть его нормально..." "Истребители приближаются", от Анджелины. "Трудно продолжать отслеживать их, мой радар постоянно выдает — " "Это Кавазня", - сказала ей Венди. "Радар создает помехи всему нашему оборудованию".
  
  "Мы будем пролетать прямо над этой штукой", - сказал Эллиот.
  
  "Пилот, поверни направо!Истребитель разворачивается на восемь часов для атаки с разворота влево..." "Макланахан, могу я развернуться?"
  
  "Нас собьют, если вы этого не сделаете. Сделай это. "Старый пес — бесенок " накренился вправо, и мгновение спустя приглушенные взрывы трех ракет-мин прогрохотали по бомбардировщику.
  
  "Не могу сказать, достала ли я их ..." - сказала Анджелина.
  
  "У меня нечего глушить", - сказала Венди, в отчаянии колотя по подлокотникам катапультного кресла. Ее дисплей угрозы теперь был сплошным белым листом - каждый диапазон частот, который можно было отобразить, был заполнен бесконечными волнами энергии. Блок помех, созданный против энергии, передаваемой атомным радаром "Кавазня", был потерян из-за побочных эффектов, создаваемых исключительно мощностью радара "Кавазня".
  
  "Вдали от местности на протяжении тридцати миль. "Люгер дважды проверил свой радар.
  
  Они преодолели последний из высоких прибрежных хребтов, окружающих Кавазню. На краю прицела была чернота - Берингово море, внезапно понял он.
  
  Всего в нескольких сотнях миль дальше была дружелюбная к дому территория.
  
  Однако прямо сейчас это казалось таким далеким, как миллион миль.
  
  На самой кромке моря была огромная, компактная клякса радарных возвратов.
  
  Он дважды проверил радаром сам комплекс Кавазны, прежде чем изображение на наземной карте погасло.
  
  "Только что пропал с моего радара, Кавазня в двенадцать часов, тридцать миль.
  
  Макланахан услышал предупреждение и взглянул на пустой пятидюймовый радарный прицел Люгера, но он был сосредоточен на восстановлении данных навигационных компьютеров и данных о местности. Сбой первой компьютерной перезагрузки, поэтому он начал вторую.
  
  "Попробуй утилизировать свой радар, Дэйв", - сказал ему Макланахан, Люгер яростно переключил управление радаром с STBY на ПЕРЕДАЧУ, прицел радара показывал картинку всего на несколько взмахов, а затем снова пропадал.
  
  "Это не работает, мы здесь, внизу, слепы".
  
  "Вы сказали, что мы были свободны от местности - пилоты должны иметь возможность видеть достаточно из окон кабины, чтобы мы не врезались в землю.
  
  Мы будем использовать радар настолько, насколько это возможно законом. Не выключайте радар, пока мы не развернемся, чтобы уйти."
  
  "Два истребителя в шесть часов", от Angelir@; затем: "Радар М3 вышел из строя, я их больше не вижу…
  
  Макланахан покачал головой, затем взволнованно хлопнул в ладоши, когда на мониторе компьютера на его рабочей станции загорелся зеленый навигационный индикатор. "Навигационный компьютер снова включен. Пилот, наведи самолет на цель и изо всех сил старайся поддерживать стабильную скорость полета, Дэйв, определи наземную скорость и пробег до цели и начинай наблюдение. Возможно, нам придется запускать глиссадную бомбу и приманки в безвыходном положении. "Люгер немедленно записал пробег до цели в Кавазни и наземную скорость и запустил таймер на своих наручных часах. Когда он перепроверил это мгновение спустя, он обнаружил, что его электронные жидкокристаллические часы, как и три радарных прицела на Старом псе, вышли из строя. Он завел крошечные заводные корабельные часы сорокалетней давности на передней панели и сделал мысленную пометку компенсировать потерянные дополнительные двадцать секунд.
  
  "Перезагрузка данных о местности", - сказал Макланахан, но прежде чем он смог перевести рычаг картриджа с ФИКСАТОРА на ЗАГРУЗКУ, навигационный компьютер снова вышел из строя.
  
  "Осталось четыре минуты", - объявил Люгер.
  
  "Он не собирается возвращаться", - спросил Макланахан. "Помехи от радара в Кавазне просто слишком сильные".
  
  Ормаку и Эллиотту удалось посадить Старого пса носом вниз после взлета, но после столь долгого полета с компьютером, отслеживающим рельеф местности, они не были готовы летать на таких же малых высотах. Ормак вывел бомбардировщик на горизонтальный полет на высоте около тысячи футов и перепроверил свои приборы перед фактическим пуском оружия. К сожалению, в результате перехода на большую высоту Старый пс стал слишком легкой мишенью для двух советских истребителей, преследовавших его.
  
  Принимая векторы от операторов радаров перехватчика на аэродроме Оссора рядом с лазерным комплексом, пилотам перехватчиков МиГ-29 "Фулкрум" не требовалось их сложного оборудования для наблюдения и сбивания A для запуска своих ракет. Диспетчер предоставил пилотам информацию о дальности и азимуте до идеальных позиций для запуска.
  
  как только они визуально заметили огромный бомбардировщик, они маневрировали вокруг него, чтобы держаться подальше от его смертоносного хвоста и отвернуть головки самонаведения своих ракет от яркого света и жары города за ним.
  
  "Мы не можем вот так врезаться в цель", - сказала Венди.
  
  "Полковник, мне нужно, чтобы вы совершали случайные маневры на всем пути к цели" - "Мы должны запрограммировать оружие в положение D.R.", - прервал Люгер. "Мы не можем..." "Она права, Дэйв", - спросил Макланахан. "Нас обольют из шланга, если мы будем ехать прямо и на одном уровне весь этот путь. Свободен для маневра".
  
  "Случайные приколы", - спросила Венди. "Не налево, а направо…
  
  дважды налево, один раз направо, всю дорогу наугад. Я буду выбрасывать мякину непосредственно перед каждым разворотом ".
  
  Ормак кивнул и начал первый поворот влево. "Теперь мы звучим как сражающийся ..." Внезапно ослепительная вспышка вспыхнула прямо за правым окном кабины Ормака. Ормак, который смотрел в переднее ветровое стекло с выключенным освещением кабины, чтобы пилоты могли начать визуально определять местность, поймал вспышку в полную силу.
  
  "Я слепой"Полегче, Джон", - сказал Эллиот, крепко взялся за рычаг и выровнял его для горизонтального полета примерно на пятьсот футов над землей.
  
  "У нас только что взорвалась ракета с нашего правого крыла", - сказал Эллиот по интерфону. "Второго пилота ослепила вспышка. Но двигатели выглядят нормально "Осталось три минуты", - сказал Люгер, переключил свой радар в режим ПЕРЕДАЧИ и быстро проверил дальность, азимут и рельеф местности, прежде чем прицел снова погас. "Четыре градуса вправо. Очистить местность, генерал. Ты можешь медленно спускаться.
  
  "Радиолокационный высотомер должен быть хорош для определения местности в чистоте, - сказал Макланахан, - теперь, когда мы миновали горы, - как они могут все еще стрелять в нас?" Люгер сказал: головоломка "если радар Кавазни отключил наш радар - они должны были бы отключить и радары истребителя.
  
  "Инфракрасная система поиска и слежения", - сказала ему Венди, - "Они используют бортовой радиомаяк для получения данных об азимуте и высоте и радар Кавазня для получения данных о дальности. Вот так они могут стрелять в нас всю ночь.
  
  "Что ж, у нас заканчивается время, Дэйв", - сказал Макланахан, введя данные о дальности, высоте и азимуте в начальный векторный каталог глиссады "Страйкер". "Мы запустим бомбу на максимальную дальность - двенадцать миль, осталось девяносто секунд. Я установил начальные данные управления на двенадцать миль в двадцать ноль-ноль. Дайте мне обратный отсчет до двухминутной отметки ".
  
  "Понял", - сказал Люгер.
  
  "Изменение амплитуды сигнала радара Кавазня", - внезапно объявила Венди. "Похоже на… похоже на режим отслеживания тарджа. Лазер… он нацелился на нас… " Макланахан отреагировал так, как будто он репетировал действие, хотя он никогда этого не делал. Одним плавным движением он переместил монитор оружия и переключатель спуска из положения "Нападающий вперед по центру" в положение "вперед влево", в положение "стойка для оружия" одной из оружейных приманок, перевел переключатель управления bay doc в РУЧНОЕ положение, нажал кнопку ОТКРЫТИЯ ДВЕРИ, опустив руку к левому колену, и нажал утопленную черную кнопку на ручном переключателе "рассол".
  
  "Двери отсека открыты", - объявил Эллиотт, когда на передней приборной панели загорелся огонек "Yello, BOMB DOORS OPEN". Мгновение спустя аналогичная лампочка с надписью "ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОРУЖИЯ" включилась, а затем погасла.
  
  "Что за черт?"
  
  "Приманки", - сказал Макланахан Эллиоту. "Мы не можем заглушить лазерный радар, но приманки должны отвлечь его на достаточно долгое время, чтобы мы могли оказаться в пределах досягаемости.
  
  Мгновение спустя Эллиотт вздрогнул, когда объект, напоминающий огромный сине-оранжевый метеор, ожил и отлетел по диагонали от Старого Пса. Масса огня выплевывала крошечные, ослепляющие шары света из своего пылающего тела, и потоки блестящего металлического радара-приманки -хлынули из-за дрона. Яркий свет от приманки был почти ослепляющим, но Эллиотт все равно прищурился и наблюдал, как приманка летит к земле, мелькая влево и вправо, пока догорала.
  
  В следующее мгновение Макланахан перевел переключатель выбора оружия в положение вперед вправо и вырубил вторую приманку.
  
  Эллиот заметил, что кнопка СБРОСА ОРУЖИЯ снова загорелась; затем, когда вторая приманка загорелась и улетела вправо, взгляд Эллиотта был прикован к правому окну кабины.
  
  Запуск второй приманки и попытка Эллиотта обнаружить ее спасли зрение генерала - и жизнь экипажа.
  
  Хотя tiny Quail decoy - улучшенная версия старого оборонительного беспилотника, используемого на бомбардировщиках SAC в течение многих лет, был во много раз меньше, чем его родительский бомбардировщик B-52, его конструкция сделала его радиолокационную, инфракрасную и радиационную сигнатуру более чем в десять раз больше, чем у старого пса. Его тело размером с холодильник окружали десятки радароотражающих узелков, и даже дизайн крыльев и хвоста, а также пятьдесят фунтов пучков мякины, которые он выбрасывал через равные промежутки времени, увеличивали его отражательную способность от радаров. Одна только его форма делала его более привлекательной мишенью, чем бомбардировщик весом в четверть миллиона фунтов.
  
  Но в крошечный беспилотник было упаковано гораздо больше. Он автоматически транслирует широкий спектр радиопередач < для привлечения антирадиационных ракет и ракет "Домой-на-помехе". Для тепловизионных ракет и инфракрасных трекеров вспышки фосфора и горящее желе, растекающееся по его поверхности, делали его горячим, как ядерный реактор.
  
  Радар "Кавазня", даже с его надежным локатором на ядерной энергии, был отклонен от намеченной цели. Первая перепелка расцвела, как электромагнитное пятно, в радарном прицеле российского офицера по лазерному оружию, отслеживающего цели. Компьютер слежения быстро настроился на большее возвращение, и офицер tar не отменял смену.
  
  Он подумал, что так близко к комплексу не было ничего крупнее B-52.
  
  обеспечил наведение на новую цель, поиск и не нахождение неисправностей и дал сигнал о готовности к лазерной стрельбе. Как раз в тот момент, когда внимание Эллиотта было привлечено к правому окну кабины, чтобы понаблюдать за запуском второй приманки для перепелов, толстый луч красно-оранжевого света разорвал темноту и осветил салон Старого пса, словно тысяча прожекторов, включенных на полную мощность. Атмосфера вокруг огромного B-52
  
  Мегаполисы кажутся влажными, почти тропическими.
  
  Испаренный воздух вокруг лазерного разряда создал вакуум вокруг себя, засасывая тысячи кубических акров воздуха в столб света.
  
  Турбулентность и низкая плотность перегретого воздуха привели к тому, что Старый Пс затонул, и только быстрая реакция Эллиота и мощная тяга семи оставшихся турбовентиляторных двигателей не дали Старому Псу врезаться в изрезанную береговую линию Камчатки.
  
  Крошечная приманка для перепелов была не просто уничтожена взрывом в Лос-Анджелесе - она испарилась. Не было ни времени, ни остатков топлива - даже для образования вторичного взрыва или облачка дыма. Крошечный беспилотник просто перестал существовать.
  
  Эллиот чувствовал себя так, словно его сильно обожгло солнцем. Он натягивает хомут, пытаясь остановить внезапный спуск и штормовую турбулентность.
  
  Загорелась ГЛАВНАЯ сигнальная лампа, как и другие сигнальные лампы, но у Эллиота были заняты руки, пытаясь контролировать вздымающуюся гору металла под ним.
  
  Дейва Люгера отбросило на правую приборную панель, Старый пес резко повернул влево, в вакуум, его вспышка затерялась в стонущем металле "Мегафортресс" и протестующем реве его двигателей.
  
  Тем не менее, он и Старый пес разобрались лучше, чем некоторые другие. Миг-29 только что приблизился к идеальному радиусу поражения ракетами I.R. и не услышал команды очистить район, когда лазерный луч прорезал сибирский воздух с отрицательной температурой.
  
  Ураганный ветер, вызванный мини-ядерным взрывом в луче криптоно-фторидного лазера, который подбросил четырехсоттысячелетний бомбардировщик B-52 в небо, как бумажный самолетик, достиг высоты и впечатал тридцатитысячелетний истребитель Fulcrum в землю, как инсектицид, пилот второго русского истребителя был слишком занят борьбой за контроль над своей машиной, чтобы заметить.
  
  "Что, черт возьми, это было?" Сказала Анджелина. Все ее оборудование разрядилось - ракетная система "Воздушная мина", ракетная система "Скорпион", ее радар, все это. Она взглянула на Венди Торк рядом с ней, переключая свое оборудование в режим ожидания в попытке перезагрузить его.
  
  "Лазер", - спросил Эллиот. "Они выстрелили в нас из лазера. Два генератора вышли из строя. Он быстро просмотрел показания приборов. "Двигатели, похоже, в порядке. Джон, ты можешь снова подключить генераторы номер два и три?"
  
  "Я могу попробовать", - сказал Ормак. Он вытер глаза и осторожно ощупал правую панель генератора в поисках нужных переключателей… Из-за перебоев в подаче электроэнергии все отключилось в нижнем навигационном отсеке, но натренированные пальцы Ормака смогли перезагрузить генераторы и снова включить их. Проблема была в том, что единственными вещами, которые активировались после подачи питания, были огни внизу.
  
  "Дэйв, сколько времени?" - Спросил Макланахан.
  
  Люгер шарил по своему рабочему столу крошечным фонариком на батарейках, направляя слабый луч на несколько единиц оборудования с правой стороны.
  
  "Мы должны выбираться отсюда", - попросил он. "Мы должны вернуться "Полегче, чувак, полегче", - Макланахан потряс своего напарника за плечи. Люгер, наконец, прекратил молотить руками и уставился на Макланахана. "Все кончено, Пэт".
  
  "Нет, это не так. Теперь дай мне время до двенадцатимильной точки, черт возьми." Макланахан как раз собирался оттолкнуть Люгера с дороги и проверить сам, но Люгер, наконец, расслабился настолько, чтобы проверить часы своего корабля.
  
  "Две минуты десять секунд".
  
  "Все в порядке. Переведите все свои вещи в режим ожидания, они вернутся ко времени запуска. Если этого не произойдет, мы обезвредим бомбу, пролетим над этим лазером и сбросим ее, как обычную бомбу. "Он перепроверил панель постановки оружия DCU-239 на охрану. "У нас может возникнуть другая проблема.
  
  "Например?" от Эллиотта.
  
  Колебания генератора отключили подачу постоянного тока на панель охраны ", - сказал ему Макланахан. "У меня вообще нет никаких указаний на оружие".
  
  "Все равно должно быть хорошо ..." "Я не знаю, что сделает бомба", - тихо сказал Макланахан. Все на борту услышали приглушенное заявление, даже за ревом турбовентиляторов.
  
  "Ты хочешь сказать, что он не взорвется?" Спросила Венди. "Мы проделали весь этот путь, и это не сработает?"
  
  "Я имею в виду, я не знаю его статуса. Это может быть оружие, а может и не быть, оно может быть вооружено, но быть бесполезным… Я просто не знаю ".
  
  "Весь этот путь… все эти жертвы… впустую "Одна минута до стартовой точки", - сказал Люгер.
  
  "Я попытаюсь перевооружить оружие", - сказал Макланахан и снова начал просматривать контрольные списки подготовки к стрельбе. "Ничего", - сказал он наконец. "Заряд аккумулятора… переработка… Мощность лазера ... ничего. У меня все еще есть мощность восходящей линии связи, так что эта штука будет летать, но я все еще не знаю, что она будет делать ".
  
  Экипаж Старого пса стал очень тихим.
  
  "Я вернула свои приемники угроз", - объявила Венди. - "Сигнал из Кавазни ... снова начинает меняться".
  
  "Все приманки исчезли", - спросил Макланахан. "Я запустила их как раз перед тем, как сработал лазер - "Питание противорадиационных ракет восстановится не раньше, чем через две минуты", - спросила Анджела. "Это была наша последняя надежда".
  
  "Анджелина... Контрольный список подготовки к катапультированию", - приказал Эллиот с напряженным лицом.
  
  Люгер посмотрел на Макланахана, который смотрел прямо перед собой, сжимая и разжимая кулаки.
  
  "Венди, постарайся предупредить нас, прежде чем начнется лазерный обстрел", - сказал ей Эллиот.
  
  Венди щелкнула микрофоном в ответ, ничего не сказав, она едва могла видеть едва заметные изменения частоты из-за помех, и даже если бы она заметила локатор, она знала, что они не смогут катапультироваться, прежде чем лазерный луч разнесет их на атомы.
  
  "Я подрежу его для небольшого набора высоты", - попросил Эллиот. "Может быть, зверь остановится прямо над их головами, сукины дети. нашей миссией было уничтожить этот лазерный комплекс. Я дам команду на катапультирование, подожду, пока все выйдут, затем врежусь самолетом в комплекс. Приготовьтесь к..." "Подождите", - спросил Макланахан. "Ты не можешь этого сделать. Мы сбросим эту чертову бомбу..." "Ты сказал, что она не взорвется".
  
  "Я сказал, что не знаю его статуса. Моя работа - попадать в цель. Ваша работа, сэр, состоит в том, чтобы вытащить нас отсюда ".
  
  "Мы не можем так рисковать. Если бомба не взорвется, мы потерпели неудачу, мы напрасно пострадаем..." "Мы не можем просто уйти "Макланабан, это приказ. Приготовиться к катапультированию ".
  
  Люгер начал затягивать ремни своей парашютной обвязки.
  
  Он застегнул куртку до упора, посмотрел на своего партнера.
  
  "Пэт, тебе лучше..." "Сколько времени, Дэйв?"
  
  "Пэт": "Дэйв, сколько времени?""Тридцать секунд. Но..." "Достаточно близко".
  
  Макланахан нажал кнопку АВТОМАТИЧЕСКОЙ ФИКСАЦИИ на своей клавиатуре управления, которая ввела обновление текущего положения в компьютер глиссады "Страйкер". Затем он открыл двери отсека с помощью механических ручек на верхней панели и потянул за выкрашенную в желтый цвет ручку рядом с надписью "АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ВЫПУСК СПЕЦИАЛЬНОГО ОРУЖИЯ".
  
  "Отбомбитесь, генерал, а теперь, пожалуйста, вытащите нас отсюда".
  
  Эллиотт поправлял ремни, когда увидел, как ОТКРЫВАЮТСЯ БОМБОЛЮКИ и загораются огоньки СБРОСА ОРУЖИЯ.
  
  "Мы слишком далеко, у нас не будет времени, чтобы..." "Мы не будем бомбить этим лазером с этого самолета", - возразил Макланахан. "Сверни налево, вытащи нас отсюда, После этого все, казалось, происходило в замедленной съемке.это было похоже на просмотр слайд-шоу, кадры сменялись один за другим, звук отключался…
  
  Эллиотт поставил Старого пса на кончик левого крыла, развернув его до крена в сорок пять градусов. Раздался сигнал остановки, но никто не обратил на это внимания, если они и могли его слышать. Генерал мог чувствовать, как Старый пес соскальзывает вбок - который шел вниз под углом сорок пять градусов крена, - когда он менял курс в своем повороте без руля. Примечательно, что он не ударился о мерзлую землю…
  
  Венди ослабила хватку на спусковых крючках своего катапультируемого кресла, удерживая палец на кнопке залпа "МЯКИНА", выбросив пятьдесят пучков мякины одним массивным облаком как раз в тот момент, когда "Старый пес" начал свой разворот. Она бы продолжала выбрасывать мякину, если бы сила поворота не оттолкнула ее палец от кнопки…
  
  Ормак, неспособный помочь каким-либо другим способом, попытался с помощью "seatof-the-pants" поддерживать достаточное обратное давление на рычаг, чтобы продолжить поворот, не загоняя Megafortress в стойло. К своему удивлению, он обнаружил, что его усилия и усилия Эллиотта были почти полностью скоординированы…
  
  Несмотря на тяжелый перерыв, Макланахан сумел сосредоточиться на траектории полета глиссады "Страйкер", когда она падала из бомбоотсека "Старого пса", увидел, как ожил Т-монитор "Страйкер", когда глиссада очистила орудия. Позиция Макланахана для ввода руки была почти идеальной. Центр лазерного комплекса Кавазня был мертв в центре телевизионного экрана с низкой освещенностью. Когда на мониторе появилось сообщение о том, что доступна визуальная блокировка с помощью датчика низкой освещенности, он нажал переключатель БЛОКИРОВКИ, чтобы убедиться, что бомба достигнет цели.
  
  Даже если Старый пес выживет, бомба теперь сама долетит до цели…
  
  "Переключение радара в режим слежения за целью", из Went.
  
  "Приготовьтесь к катапультированию, экипаж", от Эллиотта. "Включается мигающий индикатор".
  
  Он протянул руку к центральной консоли и щелкнул переключателем предупреждения о катапультировании. Большой красный индикатор между двумя навигаторами начал яростно мигать.
  
  "Постоянный свет - это приказ катапультироваться..." "Нет. Продолжаем перерыв. Если вы выполняете полный поворот на одну восьмую, сделайте еще один вправо. Не сдавайся сейчас..." "Если они выстрелят из этого лазера, у нас не будет времени катапультироваться", - Вы убьете этот экипаж, если прикажете нам катапультироваться, - сказал Макланахан.
  
  "Но бомба Макланахана теперь действовала сама по себе. Он переключился на инфракрасный дисплей - картинка была почти идеальной, как на тренажере. Он мог разглядеть "теплый" город над "горячим" комплексом Лос-Анджелеса и "холодное" Берингово море за ним. Он переместил рукоятку слежения немного влево, центрируя прицельную сетку на самую горячую инфракрасную отдачу в комплексе. Система восходящей связи Strike steering работала идеально. Мини-ракетный двигатель strap еще не сработал - он летел более чем на тысячу футов выше, чем запрограммировано, и дополнительная высота означала более длительное скольжение без посторонней помощи способность Объект инфракрасного оранжевого лазера медленно начал увеличиваться по мере приближения - "Страйкер" был зафиксирован на огромной энергетической подстанции. Макланахан как раз собирался переключиться в поле зрения narrc и начать точное прицеливание, когда он заметил другой "горячий" объект в верхнем левом углу дисплея infrar, далеко над главным реакторным комплексом в долине. У него было всего несколько секунд, чтобы изучить его, прежде чем он исчез из поля зрения, но он мог разглядеть огромный комплекс ... только основание было "горячим", четыре пятых структуры было "холодным". "Как раз перед тем, как он исчез из поля зрения, он переключился обратно на визуальный дисплей с низкой освещенностью, В этом визуальном режиме ошибки быть не могло. Был хорошо виден купол, большой, как стадион, с большим прямоугольным отверстием, открытым и направленным прямо на Старого Пса. Макланахан вспомнил о первом брифинге Эллиотта на полигоне Кавазня, когда он раздавал ранние разведывательные фотографии комплекса.
  
  Зеркальное здание.
  
  Реакция Макланахана была мгновенной. Он переместил ручку слежения влево и назад до упора, чтобы вернуть купол на экран.
  
  Люгер в шоке смотрел на свой собственный монитор. "Пэт…
  
  что ты...?"
  
  "Зеркало", - спросил Макланахан. "Это зеркальное здание…
  
  "Но подстанция Макланахан ничего не сказал, наблюдая, как на экране появилось желтое ЗАГОРАНИЕ SRB, указывающее на то, что привязной ракетный ускоритель глиссады сработал в ответ на новые команды рулевого управления.
  
  Подстанция медленно скрылась из виду.
  
  - Снова сказал Люгер с подстанции.
  
  "Я собираюсь пробить дыру в зеркальном здании. Даже если бомба не взорвется, она должна нанести достаточный ущерб, чтобы вывести это место из строя. "Визуальная сцена начала темнеть по мере того, как скалистые холмы над комплексом Кавазня и город проносились прямо под визуальным дисплеем. Макланахану пришлось держать ручку слежения полностью отведенной назад, поскольку скалистые хребты становились все ближе и ближе.
  
  Люгер закричал: "Он разобьется".
  
  Но мгновение спустя последний покрытый скалами хребет исчез из поля зрения, и огромный зеркальный купол заполнил телевизионный монитор. Макланахан нажал на ручку слежения, и оба навигатора зачарованно наблюдали, как "Купол устремился", центрируя прицельную сетку на вершине пьедестала купола.
  
  вперед, прямо на экран телевизора.
  
  Шестидюймовый стеклянный глаз "Страйкера" каким-то образом остался нетронутым сквозь стеклопластиковые панели купола толщиной в один дюйм, поэтому два навигатора смогли подслушать точное место удара "Страйкера" - стальные балки и противовесы, поддерживающие массивное зеркало.
  
  Глаз робота прошел точно через два опорных рычага, и бомба остановилась у самого основания зеркальной опорной конструкции.
  
  Мгновенно было видно, как российские техники и охранники бегают вокруг оружия.
  
  "Это не сработало", - спросил Люгер. "Это неисправность, он не сработал ..." "Радар зафиксировал нас", - прорвало Венди. "Сплошная зацепка, они поймали нас, Макланахан отключился от шума внутри Старого пса и, как завороженный, смотрел на телевизионный экран " Страйкера", когда еще больше солдат окружили "Страйкер", когда он лежал внутри здания "миррор".
  
  "Экипаж, загорается индикатор катапультирования ... приготовьтесь, Ормак застыл в своем кресле, рычаги катапультирования подняты, контрольная колонка убрана, готов к катапультированию. Эллиот только что протянул руку к центральной консоли и собирался переключить сигнал катапультирования с "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" на "КАТАПУЛЬТИРОВАТЬСЯ", когда что-то взорвалось у правого крыла "Старого пса", и огненный шар диаметром в сотни футов взметнулся ввысь, осветив всю береговую линию, взрыв был легко слышен за ревом двигателей.
  
  "Что это было?" Ормак закричал, держась за свое сиденье а!
  
  ударная волна прокатилась по Мегафортрессу. "Реактор?"
  
  "Мы получили здание mirror, Патрик получил mirror. Эта штука сработала. Это не был сбой, - сообщил Люгер, повысив голос. - Радар отключен, - сказала Венди, - никаких сигналов слежения с Кавазни.
  
  Эллиот начал различать надвигающиеся на них линии хребтов и медленно поднял нос Старого Пса над линиями хребтов, отчаянно пытаясь обменять медленно набираемую скорость полета на спасительную высоту.
  
  Он заметил, что большинство огней в городе над лазерным комплексом погасло "Взрыв, должно быть, отключил питание в этом районе, проверьте, подключено ли ваше оборудование. "Он быстро синхронизировал навигацию, Макланахан быстро просмотрел свои приборы. "Компьютерные спутники подключились к его компьютерам, и загорелся зеленый навигационный индикатор.
  
  Несколько мгновений спустя данные о местности были перезагружены из игры "картриджи.
  
  "Компьютеры местности поддерживают работу", - сказал он Эллиотту, который подключил автопилот тангажа к компьютерам с данными о местности, выбрал COLA на селекторе плана расчистки местности и наблюдал, как длинный заостренный нос снова уверенно нырнул к земле.
  
  "Господи", - спросил Ормак. "Мы действительно сделали это".
  
  "Приемники угроз и все глушилки восстановлены", - доложила Венди.
  
  — мой радар снова заработал", - сказала Анджелина, как будто вернувшись из, Мертвого состояния.
  
  Экипаж, проверка приборов", - приказал Эллиотт, выключил свет выброса, натянул кислородную маску пожарного на лицо и глубоко вдохнул. "Поездка еще не закончена", - напомнил он им после того, как получил порцию кислорода. "Эти истребители будут преследовать нас с минуты на минуту".
  
  Макланахан неловко лежал в своем кресле, поддерживаемый ремнями парашютной привязи, которые у него так и не нашлось времени затянуть.
  
  "Верно, генерал, но нельзя отрицать, что настало время Миллера".
  
  "Тебе разрешено ходить на горшок, радар", - сказал Эллиот, помогая Ормаку надеть кислородную маску. "Это все. После этого возвращайтесь на вахту. Мы приближаемся к Оссоре. Кавазня может потерпеть поражение, но я повторяю, четыре эскадрильи МиГов будут охотиться за нашими задницами.
  
  Макланахан посмотрел вниз на теплое пятно у себя между ног. "Кажется, мне не нужен туалет".
  
  Дейву Люгеру удалось выдавить из себя усталый смешок. Извини, что у тебя там все развалилось, напарник. С этого момента вы можете рассчитывать на меня..." "Поисковый радар в два часа. Это аэродром Оссора, - внезапно объявила Венди.
  
  Два навигатора обменялись взглядами. "Возвращаемся к работе", - сказал Макланахан, переключая свой ударный радар в режим слежения за целью.
  
  В НЕБЕ Над КАвАзНЕЙ "Радиолокационный контакт потерян, седьмой элемент", Юрий Папендрейо услышал, как советский диспетчер радара сказал по своему командному радиосигналу: "Немедленно доложите о своем местоположении. "Словно в ответ, на контрольной панели усовершенствованного МиГ-29 Папендреева загорелась большая сигнальная лампа о ПОВТОРНОМ СНИЖЕНИИ ВЫСОТЫ
  
  Истребитель Fulcrum.
  
  Он что-то недовольно пробормотал, ни к кому конкретно не обращаясь, и начал пологий подъем, удаляясь от окружающей его чернильной тьмы. Внезапно земля стала его врагом, таким же врагом, как американский военный самолет, за которым он гнался.
  
  Он держал голову ровно и включил свой импульсно-доплеровский радар атаки и блок инфракрасных датчиков носа.
  
  Он получал сигналы наведения с радиолокационной станции Кавазня на атакующий американский бомбардировщик B-52, сигналы, которые передавали поток данных о запуске ракеты в его систему управления ракетным огнем и предоставляли данные о дальности и пеленге для перехвата B-52.При работающем радаре "Кавазня" ему не нужен был радар его "Фулкрума" для охоты, что было большим преимуществом передового российского перехватчика. Ничто не могло заглушить радар Kavaznya, и без бортового радара Fulcrum, действующего как радиомаяк, истребитель мог незаметно подкрасться сзади к американскому B-52.
  
  Теперь все это ушло. Каким-то образом радар Кавазни был отключен, и он был вынужден использовать свой собственный радар с узким лучом для поиска бомбы на тысячах квадратных миль неба, отвлекая свое внимание от полета на своем Fulcrum и избегая скалистых гор Камчатки.
  
  Молодой пилот перехватчика ПВО Страны активировал свою командную радиостанцию и сообщил напряженным голосом: "Седьмой элемент сбился с курса на вторжение "Подождите, нет, все еще преследует. "Огромное отражение от радара появилось на самом левом краю его бортового радара, затем исчезло.
  
  Он начал тридцатиградусный вираж влево, быстро, но тщетно сканируя местность слева от себя.
  
  "У седьмого элемента возможен контакт с радаром, он радировал, но был слишком занят, чтобы сообщить о своем местоположении.
  
  "Седьмой элемент, повторяю. Элемент седьмой.доложите о своем местоположении. "И тогда он увидел это краем глаза - огонь был таким большим и ярким, что, несмотря на его подготовку и дисциплину, ему потребовалось несколько драгоценных секунд, чтобы изучить разрушения. Обломки массивного зеркального купола на холмах над исследовательским комплексом Кавазня были разбросаны по меньшей мере на километр во всех направлениях, и огромная искореженная масса металла неуклюже растянулась в центре того, что раньше было зеркальным зданием. Он полагал, что взрыв, должно быть, также нанес какой-то сопутствующий ущерб, отключив питание комплекса…
  
  Папендреев сбросил мощность ревущих турбовентиляторных двигателей Туманского R-33D до девяноста пяти процентов и переключил свое внимание между радаром и инфракрасным детектором, продолжая свой пологий разворот. Он быстро просканировал своего ведомого - ничего. Они были разделены задолго до того, как сработал лазер, и невероятная турбулентность и порыв ветра чуть не уничтожили его, и он предположил худшее - что либо лазер случайно попал в него, либо что американец добрался до него.
  
  Этот полет ночью без радиолокационного контроля был самоубийством, подумал пилот про себя. Советский диспетчер наземного радара обычно отвечал за все - расчистку местности, наведение на нарушителя, сближение, огневую позицию - он делал все, кроме нажатия на спусковой крючок. Теперь Папендреев был полностью слеп, полагаясь на легко глушащийся носовой радар и инфракрасный детектор с ограниченным радиусом действия, который не стоил и ломаного гроша, символ появился в правом нижнем углу его дисплея - инфракрасный детектор обнаружил B-52.
  
  Странно, что радар не успел. Он попытался установить дальность действия радара до цели, но тот по-прежнему ничего не фиксировал. Он повернул вправо, отцентрировал ромб по азимуту на своем дисплее и дождался наведения радара. По-прежнему ничего. Инфракрасный сканер показал ему только высоту и азимут, но не дальность. Одна из двух его ракет АА-8 с тепловой самонаводящейся головкой могла поразить ублюдка, но это были ракеты ближнего радиуса действия, и лучше всего они срабатывали на расстоянии восьми километров.
  
  Он не решался опустить нос за горизонт, пока не обнаружил, где находится, и не проверил высоту местности. Папендреев сбросил скорость до девяноста процентов и стал ждать. Нет смысла вслепую лезть под пушки В-52, подумал он. Двадцатисемилетний советский пилот ПВО ПВО-Страны тогда понял, что он ни с кем не разговаривал, не получил разрешения что-либо делать, не получил ни единого слова указаний. Ему оставалось еще два года до получения квалификации для выполнения автономных перехватов - выслеживания вражеских самолетов без указаний наземных диспетчеров, - но он выполнял один из них сейчас. Это было легко, мучительно легко - самоубийственно, но очень легко. Легко покончить с собой.
  
  Он проверил приборы своего двигателя и топливо. Если бы он не работал на форсаже, он мог бы остаться и отслеживать этого нарушителя еще полчаса. У него все еще было четыре ракеты - две ракеты с радиолокационным наведением и две тепловые головки самонаведения. Достаточно, чтобы выполнить работу?
  
  "Контакт с бортовым радаром", - объявила Венди Торк в переговорное устройство.
  
  "Семь часов. Похоже на… Нравится… точка опоры.
  
  Импульсно-доплеровский радар атаки."
  
  В то же время, когда Венди озвучила свое предупреждение, на видеомониторе генерала Эллиота промелькнула компьютерная трассировка местности. Он удовлетворенно хмыкнул от облегчения и потянулся к ручке регулировки клиренса.
  
  "Компьютер для обхода местности снова включен, генерал", - сказал Макланахан, но Эллиотт уже выбрал COLA на ручке разрешения - сгенерированную компьютером наименьшую высоту, что означало мучительную поездку не выше, чем на сто футов над теперь уже быстро поднимающейся местностью. Его губы были сухими, но он чувствовал липкость внутри. "Распространила сообщение о забастовке, Анджелина?" - спросил он, перепроверяя положение переключателя.
  
  "Повторил это дважды, генерал. "Она перезагрузила свой радар управления огнем, чтобы устранить ошибки, вызванные помехами от мощного радара Кавазня, затем переключила его на ПОИСК, и радар мгновенно обнаружил истребитель позади них.
  
  "Мое оборудование снова работает. Контакт с радаром, высота семь часов, двенадцать миль", - доложила Анджелина. Она наблюдала за этим мгновение. "Держась ровно, она нажала кнопку трека на своей консоли, и загорелся зеленый индикатор ТРЕКА. Она опустила предохранительные рукоятки на ручках сдвоенной турели, положила палец на спусковой крючок пневматической мины "Стингер" и посмотрела на обратный отсчет дальности. Когда расстояние достигло пяти миль, она мягко нажала на спусковой крючок и выстрелила один раз…
  
  Пилот "Точки опоры" услышал трель сигнала ТРЕВОГИ в наушниках, быстро перевел дроссели на максимальный форсаж и резко развернул истребитель в рискованный двадцатиградусный набор высоты, чтобы уклониться от возможного запуска ракеты. Он выровнялся на тысячу футов выше начальной высоты преследования и осмотрел горизонт через левое окно кабины в поисках источника ракетной тревоги.
  
  "Истребитель, запускающий в меня ракету?" Спросил себя Юрий Папендреев, обшаривая глазами черноту. "Вражеский истребитель над Россией?"
  
  Удача сопутствовала молодому советскому пилоту в этом диком уклончивом броске. Крошечная ракета "Стингер" с ее маленькими направляющими ребрами не могла угнаться за советским истребителем и его наполовину напуганным, наполовину гениальным пилотом. "Стингер" сделал ленивый разворот, пытаясь следовать сигналам рулевого управления с радара Анджелины, но его радиус разворота был в два раза больше радиуса опоры. Внезапно он оказался позади и справа от точки опоры, и крошечная твердотопливная ракета никак не могла зацепить истребитель. Он последовал за "Точкой опоры", ее топливо почти израсходовано. Не получив сигнала о детонации и осознав, что ее топливо закончилось, крошечная ракета подала свой собственный сигнал о детонации.
  
  Внимание Папендреева немедленно было направлено направо, где из серости вокруг него расцвел огромный огненный цветок. Он почти чувствовал искры, мириады кусочков металла, летящие к нему, ищущие его. Инстинктивно он попытался выжать газ на максимальный форсаж, затем понял, что они уже на месте, и начал пологий набор высоты, наблюдая, как цветок смерти исчезает позади него.
  
  Его дыхание вырывалось быстрыми, неглубокими вздохами. Пот стекал по его тяжелым стеклянным лицевым щиткам. Поблагодарив звезды и тени товарищей Микояна и Гурейвича, конструкторов своего прекрасного реактивного самолета, он сделал левый вираж и начал снижаться, чтобы снова стать своей добычей.
  
  "Эл в пять часов", - снова позвала Венди.
  
  Анджелина уже разочарованно качала головой.
  
  "Этот парень хорош", - спросила она. "Он ошибся как раз вовремя".
  
  "Что ж, он снова идет за нами", - сказала Венди.
  
  Люгер смотрел в свой пятидюймовый оптический прицел terrain, теперь чистый и работающий нормально после того, как их громоздкая глиссадная бомба Striker весом в три тысячи фунтов сровняла с землей построенное Кавазня зеркало и, по крайней мере временно, забрала с собой радиолокационную станцию. "Мы" доберемся до гор через двенадцать миль".
  
  "Он держится высоко", - сказала Анджелина, взглянув на показания высоты и азимута на своей консоли. "Он хорош, потому что он еще не готов втоптать его в грязь.
  
  "Он все еще может сделать укол в нас?" Спросил Ормак.
  
  "Он может выследить нас, но если он не готов снизиться до нескольких сотен футов от нас, у нас есть шанс. "Как раз в этот момент показания высоты начали неуклонно уменьшаться. Анджелина тяжело сглотнула.
  
  "Он спускается, команда. Приготовься".
  
  Юрий Папендреев наконец-то получил надежный навигационный маяк и обнаружил себя на своей картонной карте. Он кивнул самому себе. При его нынешней скорости - более восьмисот километров в час - он мог снизиться еще на тысячу метров и потратить почти две драгоценные минуты на то, чтобы догнать бомбардировщик B 52, прежде чем угроза замерзших вершин Корякского Хребта начала маячить за пределами его кабины - совершенно невидимая для него. Он опустил свою точку опоры, установил жучок-напоминание высотомера на три тысячи двести метров и маневрировал своим истребителем, чтобы выровнять I.R TRAC даймонд на своем хедз-ап-дисплее.
  
  Эти несколько сотен метров высоты сделали свое дело. Импульсно-доплеровский ударный радар сигнализировал о включении, и информация о стрельбе была немедленно передана на ракету с радиолокационным наведением AA-7.
  
  Юрий улыбнулся. Надежная инфракрасная и радарная наводка, с ракетами for, готовыми к запуску. Диапазон продолжал уменьшаться. Воспоминание о том огненном взрыве ракеты вернулось к нему, и он принял решение.
  
  Он сбросил скорость, удерживая дальность полета на уровне четырнадцати километров, выбрал две ракеты АА-7 с радиолокационным наведением и выстрелил.
  
  Предупреждение о РАКЕТНОЙ тревоге, сгенерированное импульсно-доплеровским радаром атаки, сфокусированным на низко летящем Старом Псе, привело его экипаж в состояние напряженной готовности. Когда Юрий Папендрейц выбрал ракеты АА-7 для запуска своей атаки, радар переключился в режим наведения ракеты. Непрерывный сигнал радара, который управлял ракетами АА-7, вызвал индикацию ЗАПУСКА РАКЕТЫ на панели угроз Венди Торк, которая была услышана по общекорабельному переговорному устройству и повторена в кабине пилотов.
  
  Венди немедленно выбросила восемь пучков мякины из левых эжекторов и приказала немедленно прервать правый. Эллиот и Ормак, уже разогнавшись до максимальной тяги, бросили Старого Пса в скоординированный жесткий поворот вправо.
  
  Одновременно Венди обнаружила непрерывноволновый сигнал управления ракетой от российского истребителя и начала устанавливать на него пакет помех.
  
  Находясь непосредственно на форштевне, радиолокационная сигнатура Старого пса была ничтожной.
  
  Однако, когда Эллиот и Ормак вывели бомбардировщик на сорокаградусный крен, радиолокационная сигнатура увеличилась в несколько раз по сравнению с первоначальным размером.
  
  .. это было все равно, что смотреть на книгу краем, а затем поворачивать ее так, чтобы была видна вся обложка.
  
  Теперь это было невозможно спутать с беспорядком на земле.
  
  Правая ракета АА-7 была сбита с толку мякиной, но в сумме это отвлечение составило едва ли семь футов. Ракета прошла прямо над центром фюзеляжа Старого пса и прямо перед передней кромкой правого крыла. Когда головка самонаведения резко повернулась, пытаясь следовать сигналу рулевого управления, ее восьмидесятидевятифунтовая боеголовка сдетонировала.
  
  Дейв Люгер ничего не почувствовал. Это было просто, как если бы вся его правая приборная панель, компьютерная клавиатура и части его радара освободились из своих безопасных мест на самолете и оказались у него на коленях и перед его лицом одновременно. Сотрясение выбило бы его из кресла и швырнуло бы через крошечный атакующий отсек "Мегафортресс", но плечевые и поясные ремни надежно удерживали его на сиденье и подвергли верхнюю часть тела воздействию всей силы взрыва, пробившего волокнисто-стальную оболочку.
  
  Он почувствовал руки на своих плечах и груди, но боли по-прежнему не было. Он пытался сфокусировать взгляд и, наконец, отказался от этого.
  
  Из его груди вырвался воздух, вокруг него разлетелись обломки отовсюду.
  
  "Дэйв. Макланахан протянул руку через узкий проход между двумя катапультными сиденьями и поставил Люгера вертикально, напрягаясь под весом разворота в две G, который все еще выполняли Эллиот и Ормак. "Дэйв ранен!"
  
  "Ты с ума сошел, радар", - пробормотал Люгер, но, когда Макланахан помог ему выпрямиться, его голова откинулась на подголовник катапультного кресла и неудержимо затряслась, когда пилоты пытались справиться с поврежденным бомбардировщиком.
  
  Люгер чувствовал, как его голова мотается из стороны в сторону, но не мог убедить мышцы шеи что-либо предпринять по этому поводу "Я в порядке, я в порядке", - попросил он. "Эй, у меня закончился прицел ..." "Закончился" было значительным преуменьшением - это было так, как если бы гигантский монстр, пожирающий металл, откусил половину электронно-лучевой трубки стоимостью в миллион долларов. Макланахан наклонился и зафиксировал инерционную катушку Люгера на своем катапультном кресле, что помогло его напарнику удержаться прямо на сиденье. "Как дела с компьютерами.
  
  Патрик?"
  
  "К черту компьютеры на данный момент", - отвечает Макланахан, отстегиваясь.
  
  "Оставайся пристегнутым, Пэт - "Просто заткнись на секунду, Дэйв", - тихо сказал Макланахан. Он потянулся за аптечкой первой помощи, прикрепленной к переборке за его креслом, взглянув на компьютерные дисплеи, когда он открыл ее, они все еще работали, никаких сбоев или прерываний.
  
  "Компьютеры в порядке, Дэйв. Он снова оперся на раздвижной навигационный стол и осмотрел своего партнера. "О Боже"Я в порядке, я же сказал тебе", - снова пробормотал Люгер. Макланаха взял большой марлевый бинт из аптечки первой помощи, но не был уверен, что делать в первую очередь. Он никогда раньше не видел кости, чистой, белой кости, за исключением стейка на косточке… тоугл вызвал у него тошноту, но он отогнал эту мысль…
  
  "Наложи повязку на то, что там не в порядке, Пэт", - сказал Люгер: "и давай вернемся к работе. Люгер поднял палец, чтобы вытереть влагу с правого глаза. Когда он посмотрел на это, вся его рука была покрыта блестящей красной кровью.
  
  "О-о-о, сэр Стилл", - это все, что смог сказать Макланахан, закрывая правую сторону лица Люгера толстым куском марли и надежно заклеивая его.
  
  Люгер просидел все это время так, как будто ему делали стрижку, Макланахан осмотрел шею и грудь Люгера, счищая осколки стекла и фибростали.
  
  Летная куртка-летный костюм, казалось, защищала верхнюю часть тела Люгера.
  
  "Я в порядке", - сказал Люгер, его голос теперь был слегка приглушен марлей. "Я немного подвернул ногу, вот и все, забудь об этом ... Но сделай погромче, ладно?Становится холодно, я здесь "Позволь мне взять..." "Я сказал, забудь об этом".
  
  Но Макланахан уже нырнул под стол, чтобы разобраться. Он несколько мгновений оставался вне поля зрения, подошел, чтобы забрать аптечку первой помощи, затем появился снова несколько мгновений спустя.
  
  Люгер не почувствовал ничего, кроме нескольких рывков за правую ногу. "Видишь?
  
  Я говорил тебе, мама.
  
  Макланахан вернулся на свое место, его тело дергалось из стороны в сторону от турбулентности, когда Старый пес преодолел очередной гребень в горах Камчатки. Он молча уставился на свой рабочий стол.
  
  "Все закончили играть Флоренс Найтингейл?" Сказал Люгер, протягивая руку к своему правому бедру, дотронулся, но ничего не почувствовал. Но когда он поднял руку, то обнаружил, что она покрыта липкой, темнеющей кровью.
  
  Он, наконец, встретился взглядом с Макланаханом. "Сильный, как бык. Он поправил наушники, поднес микрофон к губам.
  
  "Навигатор в порядке", - сказал он по интерфону.
  
  Генерал Эллиот начал: "Дэвид… "Я потерял свой радар, сэр", - сказал Люгер, заставляя железо вернуться в его голос. Он попытался запустить процедуру системной диагностики на своем терминале, но на его клавиатуре осталось всего несколько кнопок. Он перегнулся через рабочий стол, чтобы воспользоваться терминалом Макланахана.
  
  "Похоже, мы все еще общаемся с ракетами Scorpion через наши пульты управления, но у меня нет поискового видео. Все компьютеры, отслеживающие местность, выглядят нормально, все элементы управления оружием выведены из строя, но сейчас это спорный вопрос ... " "Хорошо", - сказал Эллиот, стараясь говорить ровным голосом. "Экипаж, мы потеряли герметичность кабины. Венди, Анджелина, вы видите вон того парня?"
  
  "Я отключила его поисковый радар", - ответила Венди. "Я потерял его сразу после того, как он запустил… "Это был, конечно, уже не просто "запуск" - русский сбил одного из своих, ранил его…
  
  "Венди, я в порядке", - быстро сказал Люгер, как будто прочитав ее мысли.
  
  "Вы... вы, дамы, прижмите его к ногтю ..."
  
  "Мой прицел чист", - спросила Анджелина. "Мы достанем его".
  
  "Конечно ... Они сделали свой лучший выстрел, и они не смогли поджечь нас.
  
  Конечно, Юрий Папендреев сердито переключил частоты на своем радаре атаки. Сильные помехи от американского бомбардировщика B-52 начались именно тогда, когда он нажал кнопку запуска ракеты на своем пульте управления. Ракета оторвалась от поручня с хорошей индикацией траектории поворота, но вскоре после этого он потерял ее. Он видел первичные или вторичные взрывы, не видел никаких признаков аварии, глушение продолжалось сильнее, чем когда-либо. Поэтому он мог предположить, что его АА-7 промахнулись, и что ему пришлось начинать все сначала - но на этот раз ближе к горам, по крайней мере, в двухстах метрах над бомбардировщиком без радара и с на две тысячи килограммов меньше топлива.
  
  Он выровнялся на минимальной секторной высоте, сбросил скорость до девяноста процентов и начал медленный крен влево, чтобы попытаться перехватить B-52.
  
  Режим автоматической смены частоты атакующего радара, который случайным образом менял частоты, чтобы попытаться устранить помехи от B-52, был практически бесполезен.
  
  Сдвиг был слишком маленьким, слишком запоздалым, и всегда казалось, что он переходит прямо в забитую полосу. Юрий полностью изменил частоту до нижнего предела шкалы и прочесал местность в поисках бомбы, Кто бы в это поверил?
  
  он подумал. Б-52 посреди ограниченного советского воздушного пространства. Причем, одинокого B-52.
  
  сопровождение, ни предшествующей ему волны крылатых ракет, ни систем множественной защиты, ни B1, ни налета FB-111, подобного тому, что был в Ливии и Сирии два года назад.
  
  Один B-52.
  
  Что ж, почему бы и нет, сказал себе Юрий, начиная обыскивать другой двадцатиградусный сектор. Пока план работал чертовски хорошо.
  
  Очевидно, что B-52 пролетел несколько тысяч километров, проехал прямо над полуостровом Камчатка и сбросил бомбу практически на самый важный участок земли в Советском Союзе рядом с самой Красной площадью.
  
  Там… в самом низу его радара… j прежде чем очередная волна помех залила его прицел, появился cr с окружностью вокруг него, а затем исчез. Излучение радара Hos. Собственный радар B-52, тот, который, очевидно, использовался для управления любым оружием, которое они использовали против него, выдал их.
  
  Он откатился еще левее на курс перехвата. Переводить ударный радар в режим ОЖИДАНИЯ, чтобы не выдать себя, в любом случае было бесполезно из-за сильных помех - он маневрировал параллельно курсу B-52. Радиолокационное излучение от B-52 было спорадическим - они искали его, он был уверен, но старались не передавать слишком долго. Однако недостаточно осторожен. Они передавали на свой радар достаточно долго, чтобы он вычислил их след.
  
  Он установил инфракрасную систему поиска и наведения на максимальную глубину и подождал, пока переохлажденный глаз системы поиска обнаружит B-52 - он знал, что была возможность наведения системы поиска на теплое здание под таким низким углом, но восемь реактивных двигателей должны быть ярче всего остального в небе или на земле прямо сейчас. Он уже был на минимальной безопасной высоте для сектора, в котором находился, и без надежного визуального контакта с местностью снижение еще ниже было бы самоубийством.
  
  Он увеличил газ до девяноста пяти процентов и стал ждать. Он был уверен, что скоро дальность уменьшится до такой степени, что искатель наведется на цель, а затем он останется высоко и снимет нарушителя…
  
  Когда несколько минут спустя инфракрасный искатель наведен на горячую цель, невозможно было ошибиться в размере или интенсивности цели. Инфракрасная ГСН имела больший радиус действия, чем у ракеты АА-6, поэтому он понял, что ему нужно будет немного приблизиться к B-52.
  
  Юрий подумал о том, чтобы еще раз использовать атакующий радар, чтобы получить оценку дальности полета B-52, но это выдало бы его. Если бы он был в зоне действия наблюдательного радара, они могли бы дать ему радиус действия B-52, но по какой-то причине он не мог слышать станцию в Корфе или Оссоре.
  
  Вероятно, слишком низко, слишком близко к горам… если он не мог слышать их по радио, они, конечно, не могли видеть его на радаре.
  
  Траектория Юрия была довольно постоянной в течение последних нескольких мгновений, что означало, что B-52 не совершал маневров уклонения. Он ослабил хватку на ручке управления и дросселях… возможно, они не знали, что он был позади них.
  
  Бортовой радар B-52 не включался в течение нескольких минут.
  
  Он должен был стартовать до того, как они засекли его на хвостовом радаре, внезапно он почувствовал это - легкую дрожь по титановому корпусу его истребителя "Фулкрум". Он проверил приборы своего двигателя на предмет неисправности, но уже подозревал причину - турбулентный след от двигателей B-52, он быстро приближался. Он изо всех сил вглядывался в иллюминатор своего "Фулкрума", но не мог его разглядеть.
  
  Но в этом тоже не было необходимости, мгновение спустя на его панели управления оружием загорелся зеленый огонек… его отобранные ракеты АА-6 с тепловым наведением отслеживали цель.
  
  TMIA Он снял предохранители с кнопки запуска на своем пульте управления, и отрывистое, выцветшее сообщение прозвучало на обеих его командных радиостанциях.
  
  "Для всех подразделений Оссоры и Корфа - желтый код. Повторяю, желтый код.
  
  Немедленно подтвердите и выполняйте.
  
  Его пальцы не сдвинулись с кнопки запуска ракеты, но и не сжали ее. Общий отзыв войск…
  
  "Всем подразделениям Оссоры присвоить желтый код. Признайте и подчиняйтесь.
  
  Он попытался заставить себя принять решение. Он держал B-52 на прицеле, но если он передавал по своей рации, так близко к B-52, они могли услышать или обнаружить его передачу и уклониться или атаковать повторно. Все подразделения перехватчиков Korf немедленно отреагировали на инструкции об отзыве. Все подразделения Оссоры, вероятно, тоже отреагировали - все, кроме него. Его карьера, вероятно, уже была под угрозой. Молодой пилот, командующий истребителем дальнего действия, способным долететь до Японии или Аляски, который не отреагировал немедленно на инструкции об отзыве, мог легко закончить тем, что напал на овощи на складе на какой-нибудь изолированной сибирской базе. Или хуже.
  
  "Вол. "Папендреев выругался вслух, продолжил слежение за целью, включил командное радио и сказал: "Седьмой элемент подтверждает.
  
  Немедленно триангулируйте положение. Приготовьтесь. Приближаюсь к нарушителю."
  
  "Седьмой элемент, немедленно выполняй инструкции", - снова раздался голос. Его номер был назван вовремя - он действительно был последним, кто присоединился к навигационному маяку над Оссорой. Его билет в Усть-Мелеченский, в трехстах милях к северу от полярного круга, вероятно, уже оформлялся…
  
  Жирных безмозглых собак Юрий выпустил на волю, на этот раз для себя. В ярости он нажал кнопку запуска ракеты и начал набирать высоту, поворачивая влево в сторону Оссоры ... прежде чем понял, что зеленый индикатор I.R. TRACK давно погас. Ракеты за двести тысяч рублей растворились во тьме. Юрий продолжал проклинать всех своих начальников, командира звена, наземных диспетчеров, офицеров командного пункта и всех остальных, о ком только мог подумать, по пути обратно к месту встречи. Он не беспокоился о той ледяной базе в Сибири - он беспокоился о том, как именно он свернет шею первому человеку, которому не повезло встать у него на пути Генерал Эллиот и подполковник Ормак, действуя в унисон, заставили Старого Пса спускаться все ниже и ниже в горы.
  
  Компьютер слежения за местностью уже был настроен на COLA, минимально возможное значение в автоматическом режиме, но с угрозой советского истребителя на хвосте даже сотня футов над землей была равна десяти тысячам. Раздавались постоянные предупреждающие звуковые сигналы, когда два пилота отменяли команды автоматического набора высоты, а радиолокационный высотомер бомбардировщика, измеряющий точное расстояние между брюхом бомбардировщика и землей, иногда показывал двузначную цифру.
  
  Единственный здоровый глаз Дейва Люгера и оба глаза Патрика Макланахана были устремлены на картографический дисплей десятидюймового прицела Макланахана. Два штурмана тщательно обозначили даже самые маленькие пики и гряды, которые могли представлять угрозу. Эллиотт и Ормак отреагировали синхронно - один человек заставил бомбардировщик снизиться, другой просканировал приборы и поднял его выше в ответ на предупреждения компьютера, отслеживающего местность, и то, что он услышал по интерфону.
  
  "Он был так близко, - сказала Венди, - его радиосигнал был таким сильным, что, клянусь, я слышала его по интерфону. Она сглотнула, изучая свои видеодисплеи. "Его сигнал уменьшается… Я думаю, он уходит "Мой прицел чист, - сообщила Анджелина, на мгновение вздрогнув, - я видела его секунду, но он ушел".
  
  Эллиотт ослабил хватку на рычаге и позволил компьютеру, следующему за территорией, снова управлять Старым псом. "Что ж, это было близко. Я видел, как ракеты попали туда… они были так чертовски близко, а мы даже не знали, что он был там. Мы даже не знали АЭРОДРОМА Оссом Юрий Папендреев стоял по стойке смирно перед столом командира своей эскадрильи в читальном зале эскадрильи перехватчиков ПВО страны на аэродроме Оссора.
  
  Командир эскадрильи, худощавый флотоводец в возрасте по фамилии Вашолтов, все еще находившийся на действительной службе после Великой Отечественной войны, расхаживал за своим столом.
  
  До сих пор не было произнесено ни слова, хотя Папендреев уже две минуты стоял по стойке "смирно".
  
  Ему пришлось бы пережевывать этого молодого щенка Папендреева на несколько минут дольше, подумал командир эскадрильи про себя - хотя это не всегда означало словесную тираду. Эскадрилья - и его начальство - ожидали добрых пяти-десяти минут за закрытыми дверями, возможно, хлопнувшей дверью, пары ругательств, а затем административного выговора. Дальше записей эскадрильи дело не продвинулось бы - хороших пилотов, которые не пили на работе, было трудно найти на холодной, бесплодной Камчатке, - и выговор исчез бы через месяц или два. Как же он ненавидел эти разжевывания . Но это должно было быть сделано для поддержания дисциплины и целостности его подразделения.
  
  "Ты разочаровал всю свою эскадрилью, Папендрей О.В.", - наконец сказал старый командир эскадрильи, взглянув на пилота youn-Fulcrum.
  
  "Неспособность немедленно подтвердить повторное указание почти так же серьезна, как государственная измена. Или дезертирство. "Юноша и глазом не моргнул.
  
  Не пошевелил ни единым мускулом - большинство молодых пилотов растаяли бы при упоминании слова "измена".
  
  Вашолтов мгновение изучал юношу. Папендреев мог быть из Берлина или даже дальше на запад - Копенгагена или Британии. Он был среднего роста, но широкоплечий, с коротко выбритыми светлыми кудрями и узкими голубыми глазами, смотревшими прямо перед собой. Его ботинки были начищены до блеска, каждая молния была застегнута, и каждая заплатка на его летном костюме была идеально выровнена. Через пять лет этот молодой пилот, вероятно, стал бы командиром звена… Новая порода, подумал Вашолтов, но как раз сейчас эта "новая порода" нуждалась в трепке языком. Вашолтов знал, как быстро растут беспорядки, скука, отсутствие дисциплины и неподчинение в подразделении, где солдаты, особенно молодые, думали, что командиру все равно. С таким же успехом можно было бы покончить с этим…
  
  "Я полагаю, теперь вы скажете мне, что ваше радио было неисправно.
  
  "С моей рацией все было в порядке, сэр".
  
  "Замолчи, Папендреев. Замолчи, или я получу твои крылья здесь и сейчас. "Командир эскадрильи несколько раз обошел вокруг молодого пилота, как акула, приближающаяся к добыче. Папендреев оставался по стойке "смирно".
  
  "Отряду по уборке льда и снега в течение сорока восьми часов для этой вспышки гнева, капитан полета. Возможно, несколько ночей на сибирских ветрах остудят вашу вспыльчивость. Молитесь, чтобы я не поручил вам эту работу на постоянной основе ".
  
  Папендреев выпалил: "У меня был нарушитель, командир эскадрильи. Я видел американский B-52.Я выпустил в него ракету ".
  
  "Ты что… Папендреев по-прежнему твердо стоял по стойке "смирно". "Я обнаружил В-52 на высоте трехсот метров над землей, командир эскадрильи. Я преследовал его до семидесяти метров..." "Семь метров?Вы подняли свой перехватчик на семьдесят метров?Без разрешения?
  
  Без..." "Я нашел его. Я обнаружил его на радаре, но его помехи были слишком сильными. Итак, я зафиксировал его с помощью инфракрасной системы поиска и слежения.
  
  Я приблизился к нему на расстояние трех километров ".
  
  Вашолтов подавил свое раздражение из-за того, что его прервали. "Продолжай".
  
  "Затем мне было приказано вернуться на базу. Я ждал столько, сколько мог. Я выстрелил как раз перед тем, как выполнить приказ возвращаться, но к тому времени потерял след. Они, должно быть, засекли мою радиопереговор - "Вы стреляли по B-52?"
  
  За сорок лет он ни разу не слышал, чтобы кто-нибудь из его подчиненных действительно стрелял по чему-либо или кому-либо, кроме дронов-мишеней. "Ты… попал в него?"
  
  "Мой первый снимок с радара… да, я думаю, что я попал в него ", - сказал Папендреев, жалея, что его голос звучал так неуверенно, так неуверенно - теперь это звучало так, как будто он лгал.
  
  радар не используется".
  
  "Не использовать радар"Вы могли погибнуть", - спросил Вашолтов. "Ты мог разбиться в любой момент. Полет на высоте семидесяти метров ночью в горах с отключенным радаром руководителя полетов… ты слишком многим рисковал. Об этом нужно будет доложить..." " Позвольте мне отправиться за ним", - снова перебил Папендреев. "Я могу найти его снова. Он использует установленный на хвосте радар, который можно обнаружить за сорок километров.
  
  Он движется всего пятьсот, возможно, шестьсот километров в час… Я могу поймать его. Я могу оставаться достаточно низко, чтобы инфракрасная система зафиксировала его. Он не может обнаружить приближающийся к нему истребитель, если Вашолтов был слишком ошеломлен, чтобы ответить. Папендреев находился ночью в районе Камчатского хребта - он только недавно получил сертификат на ночное дежурство - на высоте семидесяти метров, примерно на тысячу метров ниже, чем следовало, без использования своего радара. За один час он нарушил больше правил, чем вся эскадрилья за месяцы.
  
  Командующий Силами обороны наверняка отправил бы его в отставку, когда они увидели этот отчет.
  
  "Вам повезло, очень повезло, - сказал Вашолтов, - остаться в живых.
  
  Очень, очень повезло. Правила ведения боевых действий существуют для защиты глупых молодых горячих голов вроде вас. Вы нарушили по меньшей мере четыре из них - не считая преступления в виде игнорирования приказа об отзыве подразделения.
  
  Вы очень близки к летному трибуналу, капитан полета. Очень близко.
  
  "Тогда накажите меня, - вызывающе сказал Папендреев, - Отправьте меня в Усть-Мерину или Горький. Возьми мои крылья. Просто позволь мне еще разок подколоть американцев..." "Хватит. "Опаленное табаком горло Вашолтова пульсировало от всех его криков. "Вы явитесь в разведывательный отдел и дадите им полный отчет о вашем предполагаемом контакте с американским B-52.Затем вы немедленно явитесь в свои казармы. Мне придется решить, что с тобой делать - передать тебя летному трибуналу или уголовной коллегии ".
  
  "Пожалуйста, товарищ", - сказал Папендреев, его проницательные голубые глаза стали круглыми и мягкими. "Я заслуживаю наказания, командир эскадрильи, сурового наказания, но я также заслуживаю сбить этого нарушителя. Я знаю, где его найти и как его забрать.
  
  Пожалуйста... " "Убирайтесь", - приказал Вашолтов, опускаясь в свое грубое деревянное кресло, прежде чем сам рухнул в него. "Убирайся, пока я не арестовал твою непослушную шкуру".
  
  Круглые глаза Папендреева посуровели и сузились. Он вытянулся по стойке смирно, отдал честь, развернулся на каблуках и вышел из кабинета.
  
  Папендреев быстро вернулся в свою казарму, как было приказано - не заезжая в отделение летной разведки. Он включил свет на своем столе и достал ручку и бумагу.
  
  Пока он писал, он поднял телефонную трубку и набрал номер.
  
  "Служба технической поддержки по тревоге, говорит сержант экипажа".
  
  "Старший сержант Блояки, это капитан полета Папендреев. Я звоню из дежурной части. Готов ли один-семь-один к бою?"
  
  "Один-семь-один, сэр?Твой самолет?Тот, который вы только что вернули..." "Конечно, мой самолет, сержант. Все готово?"
  
  "Сэр... мы… его отбуксировали в зону восстановления B, сэр, но он не ..." "Старший сержант Блояки, это на вас не похоже", - спросил Папендреев. "Это худшее время, чтобы не получать приказы. Мой самолет должен был быть немедленно переоборудован с одним четырехсотдекалитровым баком для сброса по осевой линии и четырьмя инфракрасными ракетами. Все должно было быть готово к назначенному часу".
  
  Он сделал паузу, затем тихо сказал: "Я должен буду сказать командиру эскадрильи Вашолтову, что мой вылет будет отложен - "В этом не будет необходимости", - быстро сказал Блояки. "Один десантный бак и четыре инфракрасные ракеты… они будут готовы через пятнадцать минут, сэр."
  
  Папендреев посмотрел на часы. "Все будет готово через десять минут, или мы оба побеседуем с командиром эскадрильи Вашолтовым. Я должен еще раз скорректировать свой план полета", - сказал он. заканчивая свои торопливые каракули.
  
  "Я буду там прямо сейчас.
  
  Он повесил трубку и подошел к своему бюро, бросил последний долгий любящий взгляд на фотографию своей жены и маленькой дочери, затем открыл верхний ящик. Изучая темно-каштановые волосы своей жены и светлые кудряшки дочери, он начал набивать карманы пакетами сублимированного корма для выживания и вяленой говядиной. Он быстро расстегнул молнию на своем летном костюме и надел вторую терморубашку поверх огнестойкого нижнего белья, и заменил свои легкие летные ботинки на утепленные летные ботинки. Он дотронулся до фотографии своей жены, затем надел летную куртку, перчатки и меховую шапку и поспешил к линии вылета.
  
  Он оставил наспех написанную записку и последнюю волю - завещание - неподписанными; даже на это больше не было времени. Неважно. Его карьера закончилась в ту минуту, когда он ступил на линию полета. Его жизненный период закончился бы, когда он выруливал на главную взлетно-посадочную полосу, если бы из-за чрезвычайной ситуации, объявленной во всем восточном регионе ПВО, авиадиспетчеры не разрешили ему взлететь без полного выверенного плана полета. В экстренной ситуации лучше сначала поднять истребитель в воздух, а потом расспрашивать об их процедурах.
  
  Папендреев, конечно, знал об этом и снова был в воздухе через тридцать минут после приземления после своего первого боевого вылета.
  
  Прошло всего полтора часа с тех пор, как он прервал атаку американским B-52.B-52, очевидно, раненый, летел медленно - самое большее, по его подсчетам, он удалился примерно на семьсот пятьдесят километров от ссоры с тех пор, как выпустил свои последние ракеты. Его МиГ-29
  
  Истребитель "Фулкрум" мог легко преследовать его на скорости, в три раза превышающей скорость B-52, используя топливо только из сбрасываемого бака, а затем потратить два-три часа на поиски нарушителя.
  
  Папендреев передал свой позывной в службу перехвата Оссора, которая кратко расспросила его об отсутствующем коде полета-taskil, но быстро дала ему координаты последней известной позиции бомбардировщика, почти в пятистах километрах впереди. Молодой пилот Fulcrum удержал дроссели на максимальном форсаже и начал десятиградусный набор высоты со скоростью семьсот километров в час. Через ' минут он был на высоте двадцати тысяч метров, крича на норд-ост со скоростью семнадцать сотен километров в час, почти вдвое превышающей скорость звука.
  
  Его быстро передали в управление перехвата Korf, у которого было мало информации о местоположении бомбардировщика, но Папендрейк сделал свою собственную оценку, где у американского B-52 будет топливо в его баке для сброса осевой линии, которое исчерпало себя лет через десять минут после взлета, он произвел еще один расчет, затем выбросил бак за борт, не имея возможности рассмотреть, кто или что может быть под ним… он был высоко над горами, но они все еще были малонаселенными. Он продолжал работать на максимальном форсаже еще пять минут, затем переключил дроссели на крейсерскую мощность и включил автопилот.
  
  У него оставалось пятьдесят тысяч литров топлива, чтобы найти американца, и он тратил две тысячи литров в час - как раз в тот час, когда надеялся наверстать упущенное. Но Папендреев не волновался. Он знал, благодаря своим тонким корректировкам курса, что нос его Fulcrum был направлен прямо в сердце американцев.
  
  "У нас это не получится", - Ормак счел своим долгом сообщить.
  
  "У нас максимум топлива на тридцать минут".
  
  Генерал Брэдли Эллиотт дважды проверил автопилот и системы управления полетом, пока Ормак просматривал свои расчеты расхода топлива. Они летели более часа на высоте десять тысяч футов, вынужденные подняться на эту высоту из-за повреждения герметичного отсека экипажа.
  
  "Расход топлива?"
  
  44 "Довольно устойчиво, - сказал Ормак, - но кривая расхода топлива становится неправильной.
  
  Похоже, серьезная течь из крыльевых и корпусных баков. Я выкачал все топливо из баков кузова, но ничего не могу поделать с электросетями.
  
  У меня в них минимум, чтобы двигатели работали как есть.
  
  У нас долгое время были включены лампы низкого давления..." "Сможем ли мы добраться до океана?" - Спросил Эллиот, просматривая приборы своего двигателя и проверяя их, перемещая дроссели.
  
  "Посадить его на льдину или пробить вблизи береговой линии?"
  
  "Выбить?" Спросила Анджелина Перейра. "Ты имеешь в виду катапультироваться?"
  
  "Нам пришлось бы пересечь высокие горные хребты, чтобы добраться до побережья", - сказал Люгер, грея руки о вентиляционное отверстие над головой. "Это было бы действительно близко".
  
  "Сейчас самое время принять решение", - сказал Эллиот. "Патрик, укажи мне направление к океану, подальше от любых действующих баз российских истребителей. Экипаж, приготовьтесь к..." "Подождите", - вмешался Макланахан. "Генерал, что означает WXO вблизи аэродрома?"
  
  1 — WXO?Только для полетов в теплую погоду. Они закрывают заведение на зиму, потому что это слишком дорого и слишком сложно в обслуживании.
  
  Почему?"
  
  "Я нашел одного", - сказал Макланахан, тыча пальцем в свою высотную навигационную карту и проверяя счетчики текущего положения спутниковой навигационной системы. "Прямо по курсу, пятнадцать минут".
  
  "Пятнадцать минут?" Спросил Ормак. "Ты сумасшедший. Это в России.
  
  1. У них, по крайней мере, длинная взлетно-посадочная полоса ", - спросил Макланахан. "Может быть, у них найдется бензин и масло для двигателя номер два. Если он заброшен или пустует, мы могли бы..." "Они не заброшены", - спросил Эллиот. "По крайней мере, наши базы на Аляске с теплой погодой - нет. Обычно у нас есть сиделки, в основном местные, которые присматривают за этим местом. Возможно, какая-нибудь минимальная служба безопасности, Национальная гвардия или резервная часть Ормак уставился на Эллиотта.
  
  "Генерал, вы же не всерьез рассматриваете… Вы оба сумасшедшие, Может быть, вам следует снова перейти на кислород. "Он пристально посмотрел на Эллиота, ожидая, что тот отвернется и отмахнется от идеи Макланахана. Немного юмора в последнюю минуту…
  
  "Генерал"Мы вооружены "У нас есть ваш автоматический и два паршивых револьвера тридцать восьмого калибра в аптечках для выживания", - спросил Ормак. "Они представляют для нас большую опасность, чем были бы для кого-либо другого. Они могли годами храниться в этом самолете ".
  
  Эллиот сказал: "Я делал это много раз", - вставил Макланахан, в его голосе нарастало волнение. Люгер смотрел на Маклахана примерно так же, как Ормак смотрел на Эллиота с недоверием. "Миссии глобального щита. Помнишь, Дэйв?Сэр задержался после восстановления после удара на аварийном аэродроме. Держите гондолу номер два включенной, закачайте бензин в правый выпускной, правый внешний, или правый спускной бак, затем перекачайте бензин в остальные части самолета. Однажды я вручную накачал десять тысяч фунтов "Русские не собираются просто так позволить нам забрать их бензин", - сказал Люгер.
  
  "Это безумие".
  
  "В конце концов, нас бы схватили", - спросила Анджелина. "Я бы предпочел рискнуть в горах, чем быть захваченным ими - особенно после этой миссии".
  
  "Нет, ты не хочешь спускаться в горы", - спросил Эллиот. "Даже если вы выйдете из катапультирования невредимым, шансы в лучшем случае пятьдесят на пятьдесят, даже с имеющимся у нас глобальным набором для выживания. И мы не можем бросить Старого Пса. Она не выдержала бы удара ".
  
  "Я все еще думаю, что эти шансы лучше, чем посадка на русском аэродроме ..." "А ты, Джон?" - Спросил Эллиот. "Как долго, по-твоему, мы могли бы продержаться там, в этих горах?"
  
  "Если бы мы добрались до побережья, у нас был бы шанс.
  
  Эллиот проигнорировал это, запросив у своих навигаторов расстояние до береговой линии.
  
  "Сто миль - это самое близкое", - спросил Люгер. "Но "Мы могли бы сделать дозаправку для себя лучше, чем кто-либо другой.
  
  пересечем два полигона, каждый примерно в девять или десять тысяч футов, и мы будем в пределах радиуса действия радара аэродрома Треблески на всем пути, после того как пересечем горы, мы сможем срезать путь от Треблески на северо-восток."
  
  "Мы можем остановиться недалеко от гор", - предложила Венди. "Отойди как можно дальше от Треблески и спрячься в беспорядке на земле".
  
  Можем ли мы обойти Треблески в Массачусетском технологическом институте""Не на прибрежной стороне гор, - сказал ему Люгер, потирая свой единственный непокрытый глаз, - если мы не развернемся".
  
  "Таким образом, маловероятно, что мы доберемся до побережья", - сказал Эллиот.
  
  "И это означает, что мы перебираемся через горы в разгар зимы, в сотнях миль от любых дружественных сил. Мы могли бы попытаться уклониться, но я бы не дал нам большого шанса добраться до побережья, а тем более до Аляски.
  
  "Генерал, вы хотите сказать, что посадка на российском военном аэродроме, заброшенном или нет, является лучшим вариантом?" Сказал Ормак.
  
  "Мы бы сдались. Мы бы передали себя и эту полосу им. И я чертовски уверен, что не дал бы нам и малейшего шанса выбраться живыми из советской тюрьмы.
  
  Эллиотт долго молчал, затем: "Расстояние до этого аэродрома, Патрик.
  
  Макланахан уже ввел географические координаты поля в свой навигационный компьютер. "Анадырь в восьмидесяти милях, пять градусов влево".
  
  "Есть ли радарные круги вокруг него?"
  
  "Да". сказал Макланахан, изучая свою карту гражданской авиации.
  
  "Не могу сказать, что это такое, но в них что-то есть".
  
  "Венди, есть какие-нибудь действия?"
  
  Венди Торк тщательно изучала свои проявления угрозы с тех пор, как Макланахан впервые сделал свое дикое предложение.
  
  "Чистый обзор с аэродрома Оссора".
  
  "В моем прицеле нет местности на сто миль", - сказал Макланахан, настраивая свой десятидюймовый радарный прицел на дальность в сто морских миль. "Если и были какие-либо сигналы угрозы, то они не были заблокированы рельефом местности. Однако я не могу разобрать базу."
  
  "Хорошо, - сказал Эллиот, - вы все слышали аргументы.
  
  Нет никакой гарантии, что мы получим бензин, нефть или что-нибудь еще, кроме того, что наши задницы окажутся на перевязи, если мы приземлимся в Анадыре. С другой стороны, возможно, что мы могли бы высадить этого зверя и уйти от него невредимыми, угнать грузовик и иметь более чем равные шансы уклониться в сторону Берингова пролива, где наши шансы на спасение значительно возрастут. Если вы такой безудержный мечтатель, как Патрик, вы действительно поверите, что есть небольшой шанс заправить этот самолет бензином, перезапустить двигатель номер два и запустить его настолько, чтобы снова взлететь и вернуться на Аляску ".
  
  "Сумасшедший", - пробормотал Ормак. "Если база будет занята, у нас не будет никаких шансов снова взлететь - мы сгорим задолго до старта. Если мы не сможем найти бензин, мы застрянем в паре сотен миль от дружественной территории на российской базе. Русские забрали бы Старого пса, и мы пытались бы улизнуть обратно на Аляску. Жирный чанк "Ну, я не могу позволить этой команде катапультироваться над горами", - сказал Эллиот.
  
  "Шансы пережить само катапультирование невелики, если бы мы выжили, нам пришлось бы пройти триста миль пешком через Сибирь с преследующей нас Красной Армией. Я говорю, что мы рискнем на твердой земле, по крайней мере, мы все будем целы, чтобы сражаться или бежать ".
  
  "Я за это", - сказал Люгер. "Черт возьми, эта база будет последним местом на этой земле, где нас будут искать, за исключением Москвы.
  
  "Хорошо, генерал", - сказала Венди, закрыв глаза в безмолвной молитве, "давайте попробуем посадить его".
  
  Анджелина пожала плечами. "Проверка. Я все равно не знаю, смогу ли я выбраться из этой чертовой штуковины ".
  
  "В любом случае, я провожу ускоренный курс", - сказал ей Макланахан. "Возможно, тебе все еще придется это сделать. Генерал, я убираюсь наверх. Дэйв, присмотри за моим прицелом для меня."
  
  Ормак согласился, что у них действительно не было особого выбора, из контрольных списков аварийной посадки, когда Макланахан поднялся наверх и опустился на колени между Венди и Анджелиной. Он подключил гарнитуру к пульту инструктора по обороне и сказал женщинам перевести свои интерфоны в положение "приватно", что позволило им разговаривать, не беспокоя остальных членов экипажа.
  
  "Как поживаете, воины?"
  
  Анджелина кивнула, но выглядела почти так же плохо, как Люгер, Из-за повреждения нижнего отсека экипажа Макланахан был вынужден перевести большую часть доступного тепла вниз, чтобы уберечь Люгера от повторного шока. Даже с одолженной у Венди курткой и термокостюмом, которые обеспечивали большую защиту, чем у остальной команды, Анджелина проигрывала от холода.
  
  Ее губы были фиолетовыми, веки опущены, как будто она изо всех сил старалась не заснуть.
  
  Ее руки в жестких металлических противопожарных перчатках были засунуты глубоко под куртку, чтобы согреться.
  
  О защите бомбардировщиков почти не могло быть и речи, подумал Макланахан. Анджелине было бы трудно, если не невозможно, попытаться использовать свое оборудование в этих условиях. Посадка была абсолютно единственным вариантом.
  
  "Держись, Энджи", - сказал он.
  
  "Со мной все будет в порядке..."
  
  Макланахан повернулся к Венди. "Как у тебя дела?"
  
  "Держусь. Я бы не отказался от выпивки.
  
  "Шампанское, когда мы вернемся домой… хорошо, вас научили этому несколько месяцев назад, но давайте повторим это снова. Если на нас нападут при попытке приземлиться, или если пилоты не смогут посадить эту штуку, у нас нет выбора, кроме как катапультироваться. Слушайте внимательно, следите за сигнальной лампочкой и не паникуйте - но и не сомневайтесь.
  
  Существует простая трехступенчатая система использования сидений вверх - просто помните, приготовьтесь, прицеливайтесь, стреляйте.
  
  "Приготовьтесь выдернуть предохранительную булавку из ручки на подлокотниках, нажать на рычаг разблокировки ручки и повернуть ручку вверх.
  
  Хватайтесь за переднюю часть ручки, а не за середину или внутреннюю часть.
  
  Нет никакой спешки, делайте это плавно и легко. Это оборудование старое и нуждается в некотором уходе. Цель - как бы выровняться. Ты засовываешь свои ягодицы поглубже в спинку своего сиденья, вдавливаешь спину в сиденье и откидываешь голову на подголовник. После этого опустите подбородок на грудь.
  
  Все время думай о красивом прямом позвоночнике. Поставьте ноги ровно на палубу, колени вместе.
  
  Положите локти внутрь подлокотников и упритесь руками в спинку. Стрелять легко - возьмите оба спусковых крючка внутри рукоятки выброса и нажмите. Следующее, что ты узнаешь, ты будешь на земле ".
  
  "Что произойдет, если он не выстрелит?" Спросила Анджелина между дрожью.
  
  "Вы можете повторить последовательность аварийного катапультирования?"
  
  "Не беспокойся об этом. Если необходимо, я вытащу для тебя штифты ручного инициатора катапультирования."
  
  "Ты?" Сказала Венди, глядя на Макланахана. "Как?"
  
  "Шансы штурманов выжить при катапультировании вниз на высоте менее двух тысяч футов составляют пятьдесят процентов. Если мы опустимся ниже тысячи футов.
  
  .. неважно, что говорится в книге…
  
  наши шансы близки к нулю".
  
  "Но..." - У Дейва нет катапультного кресла, - начал Макланахан. "После того, как было принято решение о приобретении второго, naviga попросила установить еще одно катапультное кресло. Но было так много давления, чтобы завершить тестирование, что это как-то упустили из виду. "Он попытался улыбнуться и провалился.
  
  "Я удостоверюсь, что перекрестие прицела находится на взлетно-посадочной полосе, чтобы компьютер бомбометания помог пилотам посадить Пса, пристегнуть Дейва, затем вернуться наверх и пристегнуться прямо здесь. Я прослежу, чтобы ты выбрался, если потребуется катапультироваться..." "Патрик, ты не можешь..." "Можешь и сделаю. Конец дискуссии -" "Пэт, мы в пятидесяти милях от Анадыря", - доложил Люгер.
  
  подождал несколько мгновений. "Пэт?"
  
  Венди качала головой. Он подумал, что должен сказать что-то еще, но слова не шли с языка. Он нащупал пластинчатый переключатель переговорного устройства.
  
  "Что?"
  
  "Пятьдесят миль", - спросил Люгер. "Ты в порядке?"
  
  "Отлично.
  
  "Пристегнись", - крикнул Эллиот в ответ. "Всем вернуться на вахту. "Макланахан медленно спустился по трапу, опираясь на плечо Люгера.
  
  Люгер теперь сидел в катапультном кресле левого штурмана, изучая десятидюймовый радар. "Уже видишь это, приятель?" - Спросил Макланахан. Люгер переключил радиолокационный прицел на отображение местности в радиусе пятидесяти миль и настраивал видеорегистраторы и регуляторы усиления приемника возле левого колена, настраивая отражение местности в прицеле в поисках взлетно-посадочной полосы.
  
  "Неа", - сказал он, приблизив свой непокрытый левый глаз к оптическому прицелу.
  
  "Под прицелом ничего нет. Я получаю пустой экран, когда настраиваюсь на terrain."
  
  "Предположим, что компьютеры неисправны. Вы должны быть в состоянии проложить взлетно-посадочную полосу в радиусе тридцати миль. Просто продолжай настраиваться. Он наклонился, проверил ремни и сбрую "Люгера".
  
  уютно?"
  
  "Я все еще не хочу этого делать", - сказал Люгер.
  
  "Это моя вина, что ты вообще оказался в этом самолете", - быстро сказал Макланахан. "Это моя вина, что ты пострадал. По крайней мере, я хочу, чтобы у тебя был шанс выбраться из этого, если что-то пойдет не так ".
  
  "Спасибо, приятель, но мне хотелось бы думать, что мой так называемый профессионализм помог мне купить билет на эту поездку. Я бы ни за что не пропустил это.
  
  Ну, почти все, что угодно".
  
  "Проверка. Я угощу тебя пивом у себя дома", - попросил Макланатеха'н. "Или водки. Я думаю, это было бы более уместно: Макланахан хлопнул своего давнего партнера по спине, схватил тактическую карту Люгера и поднялся наверх, где надел запасной парашют и пристегнул ремень безопасности.
  
  "Сорок миль", - объявил Люгер. "Вдали от местности на пятьдесят миль.
  
  "У нас хватит бензина на один заход на посадку", - спросил Ормак. "У нас есть индикаторы низкого давления топлива на всех четырех магистралях.
  
  Один проход чисто, затем поворот налево в визуальную точку над головой для посадки.
  
  "Экипаж, слушайте внимательно", - попросил Эллиот. "Если мы обнаружим наземный огонь, мы вырвемся из схемы и поднимемся так быстро, как сможем.
  
  Мы выровняемся на пятнадцати тысячах и будем идти прямо вперед, пока не выдохнемся. Прыгайте по моей команде, но если увидите красный свет, не ждите моей команды. После приземления используйте ваши радиоприемники для выживания на дискретном канале, и мы попытаемся определить местонахождение n up.
  
  все и форт "Тридцать миль", - доложил Люгер. "На пересеченной местности в два часа. Не должно быть фактором. Выглядит достаточно ясно для левостороннего движения."
  
  "Мы настраиваемся на что-то вроде удлиненной базовой опоры, Люгер", - сказал Ормак.
  
  "Этот аэродром будет удаляться слева от вас".
  
  "Родж". "Контрольный список снижения и проникновения, экипаж", - выкрикнул Ормак.
  
  "У нас есть двадцать тысяч фунтов топлива, навигатор.
  
  Данные о скорости захода на посадку и аварийной посадке?"
  
  Люгер вызвал данные о посадке на компьютерном терминале в нижнем отсеке. "Скорость сближения двух двигателей с одной стороны меньше минимальной скорости маневрирования, поэтому минимальная скорость маневрирования имеет приоритет", - прочитал Люгер. "Минимальная скорость маневрирования - сто двадцать восемь при полных закрылках- плюс двадцать пять при неполных полномочиях руля направления. Сто шестьдесят восемь узлов. Установка EPR для обхода, три целых ноль десятых, мощность rnilita6 только на симметричных двигателях.
  
  Скорость приземления сто сорок восемь. Энергия торможения ограничена на сто пятьдесят до нижней границы опасной зоны, на сто тридцать до нижней границы зоны предупреждения.
  
  Максимальная скорость тормозного парашюта сто тридцать пять.
  
  "Возможно, обходного маневра не будет", - сказал Ормак, проверяя датчики топлива.
  
  Он продолжил длинную серию контрольных списков, позволяя бортовому компьютеру Старого Пса отображать каждый контрольный список на дисплее Ормака в кабине пилота. Старому Псу это казалось одной огромной экстренной процедурой. Ормак проверил проверку на утечки топлива при посадке, двойное отключение двигателя, возгорание двигателя, отказ парашюта. отказ гидравлики, превышение скорости при посадке на лед и снег, странные полевые процедуры, экстренная эвакуация самолета с катапультированием. Закончив, Ли объявил, что они находятся менее чем в двадцати милях от дальневосточной авиабазы истребителей-перехватчиков "Анадырь".
  
  Эллиот и Ормак начали постепенное снижение до высоты в полторы тысячи футов над уровнем поля.
  
  "Свободен от местности на протяжении тридцати миль", - сказал Люгер.
  
  на радаре ничего.
  
  Макланахан уже дважды проверил, что Анджелина Венди надежно закреплена в своих катапультных креслах. Теперь он прошел вперед к кабине пилотов и скользнул на откидное сиденье стального пилота-инструктора. "Нужна дополнительная пара глаз?" - спросил он Эллиота. "Какого черта ты здесь делаешь, наверху?"
  
  "Дейв занял левое место внизу. Я помогу тебе убрать взлетно-посадочную полосу, затем пойду на корму и помогу Венди и Анджелине занять места на случай, если "Патрик, это самоубийство. Верни свою задницу на свое место "У Дэйва нет катапультного кресла, сэр", - тихо сказал Макланахан. "Одна из деталей, на которую у нас так и не нашлось времени.
  
  "Я не знал" - Забудь об этом. Дэйв так же хорошо заметен на радаре, как и я. Если что-то пойдет не так, я постараюсь сделать так, чтобы Венди и Анджелина убрались восвояси.
  
  Тем временем я помогу найти ту взлетно-посадочную полосу ".
  
  "Вся эта сделка по-прежнему безумна ..." Ормак бормочет "Сохраняйте элемент неожиданности, - сказал Макланахан, - "Мы держали в стороне все российские военно-воздушные силы, сбивая их с толку. Это всего лишь следующий шаг. "И по интерфону он спросил: "Дэйв" Что-нибудь?"
  
  "Все выглядит одинаково", - сказал ему Люгер, звуча все более разочарованным.
  
  "Продолжайте настраивать, вы найдете это, Помните, мы настраиваем базовую часть, а не прямую. Не полагайтесь только на компьютеры - проверьте меньшие расстояния ".
  
  "Родж", - сказал Люгер. еще раз перенастраиваю прицел.
  
  "Мы останемся без изменений на высоте двести пятьдесят kr, пока не увидим взлетно-посадочную полосу", - спросил Эллиот. "Мы в свою очередь окончательно проверим взлетно-посадочную полосу и базу и примем решение о посадке. T мы развернемся с подветренной стороны, настроимся и..." "Я понял, - внезапно объявил Люгер. "Шесть миль, одиннадцать часов".:, - сказал Ормак, пройдя шесть миль.
  
  "Должно быть, навигационный компьютер дал сбой", - сказал ему Макланахан. Все три головы в кабине повернулись влево.
  
  Эллиотт нашел это немедленно. "Понял", - спросил он. "Мы прямо на вершине этого… мы никогда не сможем настроиться достаточно быстро. Давайте продолжим движение прямо, проверим базу с конца взлетно-посадочной полосы, затем повернем направо с подветренной стороны для посадки."
  
  "Понял", - спросил Ормак. "У меня есть самолет. Ты проверяешь базу. "Он убавил освещение в кабине до минимума, чтобы было легче видеть взлетно-посадочную полосу.
  
  Эллиотт недовольно пробормотал, когда взлетно-посадочная полоса переместилась в его левое окно.
  
  "Эта взлетно-посадочная полоса похожа на остальную часть тундры. Некоторые из этих снежных заносов там, должно быть, достигают десяти футов в высоту.
  
  "Сигналов нет", - доложила Венди. "Все еще очевидный размах угрозы.
  
  Даже никаких радиопередач."
  
  Это была небольшая, почти незаметная база в горной долине, которая напомнила Макланахану базу ВВС Хилл в штате Юта, со снежными горными вершинами, выглядывающими с неба. Наиболее заметной особенностью базы была "рождественская елка" - аварийная стоянка в конце взлетно-посадочной полосы - два ряда по шесть стоянок для российских истребителей, расположенных в шахматном порядке с каждой стороны, чтобы все двенадцать истребителей могли двигаться одновременно и выстроиться на взлетно-посадочной полосе.
  
  К счастью, парковочные места были пусты - более чем пусты, они, казалось, не расчищались довольно долгое время.
  
  Некоторые укрытия для бойцов в Квонсет-хат были частично разобраны, повсюду лежали глубокие сугробы снега.
  
  Большой проблемой была крошечная деревня неподалеку, которую Макланахан мог видеть из правого окна кабины Ормака. Это было примерно в десяти милях от базы, но B-52 производил много шума и привлекал внимание.
  
  Что жители деревни будут делать с шумом - это другой вопрос. Жаловались ли люди в России на то, что военные самолеты будят их по ночам?Макланахан молился, чтобы они этого не сделали.
  
  "База не совсем пустынна", - сказал Эллиот, когда взлетно-посадочная полоса скрылась из виду. "Я видел несколько грузовиков, припаркованных перед зданием рядом с главной рулежной дорожкой. Они выглядели по-военному".
  
  Команда внезапно притихла. Ормак начал медленный, широкий разворот вправо параллельно взлетно-посадочной полосе.
  
  Венди сказала: "Если там не пустынно, они могли бы посадить там трок ". - Топлива осталось на пятнадцать минут, - спросил Ормак. "Я думаю, мы можем подняться выше десяти тысяч футов для катапультирования, но тогда ..." "Если бы у них там были военные силы, там было бы больше, чем пара грузовиков", - сказал Макланахан, которому понравилась его логика, но он не совсем в нее верил.
  
  "Согласен", - быстро сказал Эллиот. "Кроме того, взлетно-посадочная полоса выглядела закрытой, а здания выглядели заброшенными. И у нас нет никакого выбора. - Он повернулся к Ормаку. "Давай сделаем это. Я полечу самолетом. Запустите контрольные списки посадки."
  
  Макланахан похлопал Эллиота по плечу. "Удачи вам, ребята, в России". сказал он, вернулся на место инструктора по обороне и пристегнулся. "Следующая остановка - очень красивый центр Анадыря.
  
  "Смогут ли они посадить самолет на весь этот снег?" Анджелина просит Макланахана пересечь кабину пилотов.
  
  "Не рекомендуется, но это крутая птица, а это два крутых пилота, о которых много говорят храбрецы, - сказал он себе.
  
  "Воздушные тормоза нулевые", - сказал Эллиот, пока Ормак зачитывал компьютеризированный контрольный список на своем экране. "Приготовьтесь к закрылкам, они приближаются".
  
  Он опустил ручку переключения передач и перевел переключатель закрылков в положение первой ступени, Эллиот начал медленный правый поворот, чтобы поставить их перпендикулярно заснеженной взлетно-посадочной полосе.
  
  "Левая передача показывает опасность", - сказал Ормак, наблюдая за приборами. "Все остальные колеса выведены из строя. Закрылки двадцать пять процентов Эллиотт передвинул дроссели вперед, чтобы восстановить скорость, как огромные закрылки, большие, как двери сарая.
  
  снижен до уровня слипстрима, что позволяет бомбардировщику лететь все медленнее на последнем заходе на посадку.
  
  "На всех магистралях горят индикаторы топливной опасности", - объявил Ормак. "О'кей, экипаж, вот и все", - сказал Эллиотт, заставляя свой голос звучать спокойнее, чем он себя чувствовал.
  
  "Топливо на исходе. Мы либо приземляемся, либо катапультируемся. Дэйв, я позабочусь о том, чтобы ты набрал высоту в несколько сотен футов, но не откладывай нажатие на спусковой крючок."
  
  "Навигационные копии Люгер не так успешно контролировал свой голос.
  
  Его плечевая упряжь была уже застегнута, спина и шея напряжены и выпрямлены, руки слегка покоились на спусковом кольце между ног.
  
  "Патрик, - прошептал он, борясь с болью в ноге." У Макланахана не было шансов. Ему понадобилось бы несколько тысяч футов, чтобы даже попытаться катапультироваться вручную, не говоря уже о том, чтобы выжить при этом.
  
  Эллиотт снова начал медленный разворот вправо, чтобы выровнять Старого пса на взлетно-посадочной полосе.
  
  "Взмахи крыльев пятьдесят", - спросил Ормак. "Начинается. Топливная панель установлена.
  
  Бег на выхлопных газах теперь "Опустите нос", - сказал Эллиот. Ормак щелкнул переключателем, и длинный, заостренный нос в стиле SST скользнул под ветровое стекло.
  
  "Посадочные огни", - приказал Эллиотт, и на стойках шасси зажглись лампы мощностью в четыре тысячи ватт, и в поле зрения появилась российская взлетно-посадочная полоса. Огромный сугроб высотой не менее тридцати футов блокировал заход на посадку в конце взлетно-посадочной полосы. Эллиотт направил энергию вперед.
  
  "Закрылки закрыты", - крикнул он.
  
  Вой двигателей заглушал все звуки. Люгер не сводил глаз с контрольной лампочки катапультирования на передней консоли, ожидая команды на катапультирование, его пальцы сомкнулись на спусковом кольце. Венди и Анджелина напряглись.
  
  Грузовик с правым передним шасси врезался в небольшую ледяную гору, Старый пс резко накренился вправо и резко упал. его нос устремился к замерзшей взлетно-посадочной полосе, Эллиотт наступил на левый руль, прежде чем понял, что их руль бесполезен, давно отстреленный. Он заклинил рычаг полностью назад и полностью влево, пытаясь предотвратить стремительное падение, но Старый Пес был грузовым поездом, вышедшим из-под контроля.
  
  Макланахан скрестил руки на груди, выжидая. Он почувствовал удар об лед, почувствовал, как самолет накренился вправо под таким крутым и таким внезапным углом, что он подумал, что самолет перевернулся вверх дном. Правое крыло оставалось опущенным, и он поймал себя на том, что гадает, как будет выглядеть авария снаружи, когда сотня тонн B-52 катится по замерзшей земле.
  
  Он закрыл глаза и подождал, пока все погрузится во тьму и звук прекратится…
  
  Впервые с тех пор, как он начал свою погоню, Юрий Папендреев начал чувствовать, что совершил ошибку.
  
  Несмотря на кражу его МиГ-29 Fulcrum, он получал помощь от наземных и воздушных сил в попытке обнаружить нарушителя B-52. Но пока он этого не нашел. Подъем на двадцать шесть тысяч метров, почти восемьдесят тысяч футов, был необходим для получения отчетов от подразделений Дальневосточных сил противовоздушной обороны, ведущих поиск B-52.
  
  .
  
  на меньших высотах горы будут блокировать сообщения с прибрежных станций или станций, частично скрытых от рельефа. Все сообщили о негативном контакте…
  
  Юрий прошел девятьсот километров вдоль Коракских гор в направлении Треблески и Беринговски, главной береговой базы противовоздушной обороны и радиолокационной установки к северу от Оссоры. Он был уверен, что B-52 останутся вдоль Коракского, прячась среди скалистых горных вершин, затем уничтожат или заглушат Беринговский радар и направятся через Анадырский залив в сторону Аляски. При отключенном мощном беринговском радаре низшие МиГ-23 резервных ВВС Треблески, хотя и очень хорошо вооруженные, не смогли бы обнаружить низколетящий B-52 или вступить с ним в бой.
  
  Папендреев проверил запас топлива. У него уже был бы аварийный запас топлива, если бы он не взял с собой самый большой из доступных внешних топливных баков, но теперь у него снова было очень мало топлива. Только его долгое скольжение вхолостую с большой высоты дало ему достаточно сил, чтобы принять некоторые решения… Треблески был наиболее очевидным выбором для быстрой дозаправки.
  
  но Анадырь, небольшая база ограниченного действия, был доступен и находился в пределах дальности полета. Однако его проинструктировали не использовать Анадырь или другие подобные базы с теплой погодой, за исключением экстренных случаев.
  
  У него не было выбора - это должен был быть Треблески. Он переключил свои радиостанции на командный пункт Треблески. запросил разрешение на посадку и "горячую" дозаправку, технику быстрой заправки на поле боя, при которой автоцистерна высокого давления перекачивала топливо, пока двигатели самолета все еще работали.
  
  "Оссора один-семь-один. Треблески копирует ваш запрос.
  
  Будьте наготове".
  
  "Готов", - ответил Папендреев. Затем: "Треблески.
  
  передайте последние сообщения о самолете-нарушителе."
  
  "Один-семь-один. последнее сообщение о вторжении с радара Оссоры, пеленг два-восемь-два верный, дальность двадцать один километр, курс три-четыре-один верный".
  
  "Этому отчету несколько часов, Контроль. Есть другие сообщения?Сообщил ли Беринговский о контакте?"
  
  "Никаких сообщений с беринговского радара, один-семь-один. Вам разрешен заход на посадку на аэродром Треблески, снижайтесь и держитесь на высоте двух тысяч метров. Ваш запрос на горячую дозаправку задерживается. Ожидайте холодной дозаправки в семнадцатом бункере при посадке."
  
  "Управление, я - самолет ПВО приоритетного назначения. Запросите k приоритетную дозаправку топливом".
  
  "Принял ваш запрос, один-семь-один", - ответил диспетчер Треблески.
  
  "Ваш штаб-квартира задерживает приоритетный запрос. Приготовьтесь к подтверждению вашего задания на полет.
  
  Сбросьте приемоответчик на один-один-один-семь для положительной идентификации.
  
  Оставайтесь на этой частоте", - выругался Папендреев в свою маску. Так вот в чем была причина задержки… запросив приоритетную дозаправку, он вынудил Треблески выполнить проверку его заказа на выполнение полетных заданий, которого, конечно, у Юрия не было. Если бы он просто согласился на обычную дозаправку в бункере, он бы быстро развернулся из-за чрезвычайной ситуации в системе противовоздушной обороны, и Треблески не стал бы перепроверять. Теперь Оссора точно знал бы, куда он повел свой истребитель во время несанкционированной погони.
  
  Без сомнения, они прикажут арестовать его после приземления.
  
  Юрий сверился со своей картой и увидел, что теперь он действительно ближе к Анадырю, чем Треблески. В Анадыре было бы топливо, возможно, даже была бы организована горячая дозаправка. Он мог ждать в Анадыре и отслеживать частоту перехватчика на предмет любых признаков B-52, затем преследовать его и уничтожить.
  
  Если Б-52 не появлялся - но это было невозможно, - он мог дозаправиться, отправиться обратно в Оссору и попытаться отговориться от военного трибунала или расстрела.
  
  Он проигнорировал просьбу установить новый идентификационный код и направил свой МиГ-29 Fulcrum в сторону Анадыря, переключив радиочастоты на командный пункт Анадыря. Через полчаса он будет в зоне радиосвязи базы, и у него все еще будет запас топлива почти на час после полета над Анадырем…
  
  
  ДАЛЬНЕВОСТОЧНАЯ БАЗА ИСТРЕБИТЕЛЕЙ-ПЕРЕХВАТЧИКОВ "АНАДЫРЬ", РОССИЯ
  
  
  Сергей Сербентлов наслаждался одним из своих немногих удовольствий - китайской кухней. Это не было особо популярным блюдом в этом отдаленном уголке Советского Союза, но, возможно, это было одной из причин, почему он любил готовить и есть китайскую кухню - это выделяло его. К сожалению, именно из—за такого рода антисоветских мыслей - и питания - он застрял в Анадыре в самом трудном месте, но все должны были где-то быть.
  
  Кроме того, это было не так уж плохо. Пребывание здесь, на самой северо-восточной оконечности Советского Союза, не было состоянием изгнания; это было больше похоже на незапланированное, вынужденное перераспределение. В его распоряжении было бесплатное жилье, бесплатное питание, транспортные средства и несколько сотен рублей дополнительно каждый месяц, которые он отправлял своей семье в Иркутске.
  
  Кроме того, у него была ответственность и большая самостоятельность. В течение предыдущих двух месяцев и в течение следующих двух он был будущим главным хранителем Сил обороны Дальнего Востока. База истребителей-перехватчиков.
  
  Не имело значения, что здесь не было бойцов - он отвечал за базу. Он был главным полицейским, пожарным, банкиром, адвокатом, дворником и владельцем оборудования и зданий на миллионы рублей.
  
  В течение долгих темных зимних месяцев он был самым богатым и влиятельным человеком в этой провинции рыбаков, трапперов и лесорубов.
  
  Теперь Сергей ловко управлялся с вырезанными вручную палочками для еды, чтобы подцепить массу из лапши и рыбы. Он сам выращивал приправы и зелень в теплице на базе и часто торговал с жителями деревни и близлежащими рыбаками рыбой и мукой для приготовления лапши. Казалось, у них было все, и Сергей был уверен, что рыбаки вывели свои лодки в дикий Анадырский залив, на остров Святого Лаврентия или даже Ном, чтобы торговать с американцами.
  
  Он провел носом по лапше и рыбе со специями. Это была странная смесь на завтрак, но его единственным вариантом была четырехмесячная репа, купленная у какой-то старой ведьмы в городе. Нет, спасибо.
  
  Он поднес к губам вкусную, сильно сдобренную специями лапшу и собирался откусить кусочек, когда двойные двери, ведущие во внешний коридор, распахнулись, и две фигуры ворвались в крошечный офис и, наполовину спотыкаясь, наполовину подбежали к стойке высотой по грудь, которая тянулась по всей длине помещения.
  
  Тот, что повыше, волочил правую ногу, которая была покрыта почерневшей кровью от пят до бедра. Его рука лежала на плече его товарища, который был завернут в грубое зеленое одеяло.
  
  "Гдве понкт скорей помоги!" - кричал раненый мужчина на густом монотонном русском. "Моя нога!Где находится больница?"
  
  Сергей чуть не уронил лапшу себе на колени. "Что?"
  
  "Где находится больница?Моя нога..." "Здесь нет больницы. Что случилось с твоей ногой?" Сергей быстро вышел из-за длинного прилавка к двум мужчинам.
  
  Но при ближайшем рассмотрении он обнаружил, что мужчина в одеяле был женщиной. У нее были длинные седые волосы с проседью и глубокие темные глаза - она сама могла быть восточной, предположил Сергей, или латиноамериканкой. Ее губы дрожали от холода, когда она быстро взглянула на Сергея, затем перевела взгляд на своего раненого товарища.
  
  Мужчина дотащился до грубой деревянной скамьи в дальнем углу офиса и опустился на нее. Он был высоким и крепко сложенным, возможно, старый военный. Он тоже выглядел замерзшим, а его кожа была серой и впалой - вероятно, от потери крови, подумал Сергей.
  
  "Гайд полицай?" - сказал мужчина. У него был странный акцент, явно не местного происхождения, хотя очень немногие местные жители были родом из этого малоизвестного уголка мира.
  
  "Зачем тебе полиция?" Сергей наклонился, чтобы осмотреть ногу мужчины.
  
  Он не мог видеть саму рану, но потеря крови, очевидно, была большой. "Здесь нет полиции. Деревенские констебли не придут на базу. Я помогу тебе всем, чем смогу, но только если ты скажешь мне..." — А@пока, спасибо. "Внезапно Сергей уставился в дуло очень большого, очень уродливого иссиня-черного автоматического пистолета. Когда дуло коснулось его носа, Сергей медленно поднялся и попятился.
  
  Женщина сбросила с себя одеяло и помогла раненому мужчине подняться на ноги.
  
  Ее одежда заставила Сергея забыть о пистолете.
  
  На ней была короткая синяя куртка из грубой джинсовой ткани. На ней были джинсы. И тут Сергей заметил ее синие джинсы и модные кожаные ботинки.
  
  синие джинсы?" Сергей сказал одну из немногих иностранных фраз, которые он знал.
  
  — Где можно купить синие джинсы?"
  
  Женщина повернулась к своему спутнику. "Что он сказал, генерал?"
  
  "Я не все расслышал, но мужчине нравятся твои синие джинсы", - сказал Эллиот. Он повернулся к двойным дверям. "Патрик!"
  
  Низко пригнувшись, Макланахан бросился к дверям, сжимая в руке револьвер 38-го калибра. Он подбежал к русскому и приставил свой револьвер к виску мужчины.
  
  Сергей закрыл — свои глаза.
  
  "Обыщите его", - приказал Эллиот. Макланахан быстро похлопал Сергея по плечу, держа револьвер направленным ему в голову. Затем Эллиотт развернул Сергея и прижал его спиной к скамейке запасных, заставляя сесть. Все еще держа на прицеле свое оружие и оружие Макланахана, Эллиот взял руки Сергея и положил каждую ему на макушку. Сергей сидел на деревянной скамейке, плотно закрыв глаза.
  
  "Ви гаварити пахангливски?" Эллиот спрашивал, говорит ли он по-английски.
  
  Сергей открыл глаза, заставил себя посмотреть на каждого из незнакомцев.
  
  "@vet. Пожалуйста, не убивай меня "Пажалоостал гаварити мьедлинна ", - сказал Эллиот, попросив его говорить медленно. Теперь мужчина выглядел менее испуганным, хотя и очень смущенным. "Когда полиция вернется?" Эллиот спросил, когда вернется полиция.
  
  "Никакой полиции", - ответил Сергей. Он держал руки поднятыми, но его плечи заметно расслабились. Медленно он сказал по-русски: "Полиция ... не приезжайте… на базу."
  
  "Я понял "нет"", - сказал Макланахан, сжимая пистолет двумя руками.
  
  "Я думаю, он говорит, что здесь нет полиции", - спросил Эллиот. "Это вопрос, есть ли у нас рыба?Я не тогда, когда он это сделал. Он кивнул русскому, который кивнул в ответ. Эллиотт поднял его со скамейки и позволил ему опустить руки.
  
  Макланахан не опустил револьвер. "Что за история, генерал?"
  
  "Черный рынок", - сказал Эллиот, улыбаясь. Русский улыбнулся в ответ. "Этот джентльмен заправляет здесь чем-то вроде черного рынка. Если моя догадка верна, он обменивает рыбу, мясо, сыр и прочее на бензин ".
  
  Сергей вздохнул с облегчением, когда молодой человек наконец опустил револьвер - в его глазах был испуг, но рука не дрогнула, и Сергей не сомневался, что он нажал бы на курок в одно мгновение.
  
  Сопровождаемый молодым человеком, Сергей подошел к шкафчику за своим столом и достал шапку, варежки и пальто. Когда он натягивал их, у него была возможность осмотреть пальто молодого человека. Он был плотным, темно-серого цвета и не был похож на хлопок или кожу.
  
  Медленно, осторожно он протянул руку к ошейнику мужчины и коснулся его.
  
  Это выглядело как ткань, но на ощупь было похоже на пластик. Пластиковое пальто?У него были карманы спереди и на рукавах, которые застегивались на странные застежки без застежек. Кто были эти люди?И почему они были одеты в пластик и тепло, в то время как их женщины носили редкие дорогие хлопковые джинсы, но замерзали до смерти?
  
  "Это будет непросто - я могу понять примерно каждое пятое слово".
  
  Он наклонился вперед, все еще целясь из пистолета в лоб Сергея.
  
  "Binzuh, binzuh. Бензин. Binzuhkalonka?"
  
  Сергей, казалось, испытал облегчение. "Пажалооста!" Спросил Сергей. "Не волнуйся, товарищ. Опустите оружие, я вас не сдам, я знаю процедуру "Что бы вы ни сказали, генерал, - сказала Анджелина, - сейчас этот человек выглядит счастливым.
  
  Что он сказал?"
  
  "Черт возьми, если я знаю. Я просто попросил у него бензина. Теперь я его товарищ , это все, что я понял ".
  
  Они говорили по-английски, сказал себе Сергей.
  
  Очевидно, только старик вообще немного знал русский - у тех, кто помоложе, все еще были непонимающие выражениялиц.
  
  Сергей подмигнул и попытался встать. Макланахан толкнул его обратно на землю.
  
  Сергей посмотрел на незнакомцев со смесью удивления и юмора.
  
  "Да 1и оо вас риба?" Спросил Сергей. "Сэр? Курица?Я буду 9 торговать. Нет проблем ".
  
  "Рыба?Сыр?Цыпленок?" Сказал себе Эллиот. "Он, Эллиотт, увидел подбитое мехом пальто, которое было на русской, и взглянул на дрожащую Анджелину.
  
  — Много новых достижений", - сказал Эл. Он указал на мех, вздымающийся из ошейника Русса. "Баранина.
  
  Сергей кивнул, полез в свой шкафчик и достал пальто для суровых погодных условий, длинное, тяжелое пальто из тюленьей шкуры с капюшоном, отделанным волчьим мехом, затем подошел к женщине и протянул его ей. Анджелина, заметив явный интерес мужчины к ее джинсовой куртке, сняла ее и протянула ему.
  
  Русская вела себя так, как будто она только что подарила ему драгоценности короны.
  
  Сергей осмотрел каждый шов на куртке, бормоча странные английские слова, которые он нашел на пуговицах, затем аккуратно сложил ее и спрятал подальше на полку своего шкафчика.
  
  "Я могу заработать здесь состояние", - сказала Анджелина, натягивая пальто на дрожащие плечи. "У меня целый шкаф этих старых потрепанных курток. "Ее лицо просветлело, когда впервые за несколько часов она почувствовала, что ее тело согревается.
  
  "Пойдем", - сказал Сергей по-русски. "Вернемся к делу. "Он вывел группу наружу. Они забрались в ожидавший их грузовик Zadiv p и поехали вдоль линии вылета.
  
  Под грохот древнего обогревателя грузовика, который упрямо отказывался выделять тепло, несмотря на шум, Э сказал: "Следите за бензовозом или топливными насосами "Что на них написано?" Спросил Макланахан, держа руку на револьвере "Смит и Вессон" в кармане.
  
  "Я не знаю".
  
  Эллиотт подышал на боковое стекло грузовика, которое мгновенно замерзло.
  
  На фоне грохота и хруста грузовика он нарисовал пять кириллических символов - an с флажком наверху, "E", "N" задом наперед, "c" задом наперед "E" и "O."
  
  "Бинзу", - сказал Эллиот.
  
  означает бензин".
  
  Сергей кивнул и улыбнулся… старик давал детям урок русского языка. "Да", - сказал Сергей по-русски. "Мы собираемся достать вам бензин".
  
  "Смотри", - сказала Анджелина, указывая направо. Окруженный высоким забором из колючей проволоки, стоял белый цилиндр двадцати футов высотой и около тридцати футов в диаметре, рядом с которым был припаркован одинокий белый грузовик-заправщик.
  
  "Binzuh?" - Спросил Эллиотт русского, указывая на танк. Русский взглянул на танк, но продолжил движение: "Ниет", - сказал Сергей, указывая вперед. "Не бензин. Керосин. Эллиот показал свое недоумение, не понимая слов. Сергей продолжал вести машину.
  
  "Пахвирнити направах", - спросил Эллиот. "Поверни направо. "Он снова указал на танк. Сергей покачал головой.
  
  Макланахан вытащил свой револьвер и приставил его к виску русского.
  
  "Делай, как говорит мужчина, товарищ. Сергей напрягся. Эллиот кивнул и указал на резервуар.
  
  Сергей повернулся к Эллиоту, явно озадаченный. Чего они хотели?
  
  "Ваша лодка использует керосин?" Сказал Сергей по-русски.
  
  "Это не принесет тебе ничего хорошего".
  
  "Лодка?" Сказал Эллиот, пытаясь разобрать слова. "Я понимал лодку, но больше ничего".
  
  Сергей более решительно указывал на дорогу неподалеку, которая вела на восток. "Дизель", - сказал Сергей по-русски, указывая.
  
  Сюда. Не волнуйся. Я не буду тебя обманывать.
  
  Макланахан прижал дуло револьвера к голове Сергея.
  
  "Пажалооста", - сказал Сергей, поднимая руки. "Все в порядке. Пожав плечами, он заставил старый грузовик повернуть направо и направился к цистерне. Несколько минут спустя, когда Макланахан держал свой револьвер на прицеле, но не целился в него, Сергей открыл ворота на танковую базу и повел группу внутрь.
  
  Теперь он открыл запорный клапан на автоцистерне, припаркованной рядом с большой наземной цистерной, и несколько галлонов жидкости пролилось на снег.
  
  Анджелина наклонилась и принюхалась.
  
  "Пахнет керосином", - спросила она. "Это не авиационное топливо или бензин.
  
  Что нам делать?"
  
  "Возможно, нам повезло", - сказал Эллиот, залезая во внутренний карман и доставая желтую ручную рацию для выживания.
  
  Нажав черную кнопку в центре, он перевел переключатель выбора канала в положение без обозначения частоты и нажал кнопку передачи.
  
  "Джон, как ты читаешь?" Эллиот говорил в рацию.
  
  На борту Старого пса Джон Ормак поднес микрофон своей гарнитуры ближе к губам и повысил голос, перекрикивая шум двигателя номер четыре, работающего на холостом ходу на заднем плане.
  
  "Громко и ясно. Общая информация. Где ты?Есть успехи?"
  
  "У нас все хорошо. Возможно, у нас есть то, что нам нужно. Перепроверьте пятый раздел технического заказа. Проверьте использование альтернативных видов топлива. Возможно, у нас здесь хватит керосина ... " "Приготовьтесь. Ормак потянулся за своим сиденьем и вытащил техническое задание Старого пса, руководство по эксплуатации самолета, нашел список и включил свой микрофон.
  
  "Понял, генерал. Керосин является одобренным альтернативным топливом, с ним могут возникнуть проблемы, если в нем нет противообледенительной присадки, но мы можем летать с ним.
  
  Сколько у тебя есть?"
  
  "У нас есть автоцистерна, которая выглядит так, будто вмещает десять тысяч галлонов.
  
  Это шестьдесят тысяч фунтов."
  
  "Должен это сделать", - спросил Ормак. "Дэйв подсчитал, что минимум пятьдесят тысяч, чтобы доставить нас в Ном.
  
  "Мы перезвоним вам, когда будем на пути к вам". "Б-52 может использовать керосин в качестве топлива?" С сомнением спросила Анджелина "В книгах говорится, что это возможно", - сказал ей Эллиот. Он повернулся к русскому. Он больше не был улыбчивым и жизнерадостным.
  
  "Как ваша имва?Аткуда ви?" русский натянуто спросил: "Кто вы?
  
  Откуда ты?Вы не рыбаки, мы "Спутники", - сказал Эллиот, уловив суть вопросов. "Путешественники. "Сергей все еще смотрел подозрительно. Внезапно он схватил желтую радиосвязь выживания, и, прежде чем Эллиот успел выхватить ее обратно, Сергей прочитал "ВВС США" на задней табличке с инструкцией. Макланахан быстро приставил револьвер к голове Сергея.
  
  "Я думаю, мы потеряли здесь нашего приятеля, десант", - сказал Эллиот и указал на грузовик. "Патрик, посмотри на этот бензовоз.
  
  сколько в нем керосина."
  
  Макланахан отдал свой револьвер Анджелине, которая со знанием дела направила его на русского. Макланахан нашел щуп в кабине грузовика, забрался на крышу грузовика, проверил количество топлива внутри через колпачок.
  
  "Вероятно, заполнен на четверть", - сказал он.
  
  "Этого недостаточно. Ладно, товарищ, - сказал Эллиотт по-русски, - хочу бензин в грузовик. Много ноожна бинзух он та на грузовике. Сергей не двигался, неуверенный.
  
  "Я убедлю его, генерал", - сказала Анджелина. Она подтолкнула русского к боковой части грузовика, где Маклан был занят тем, что поднимал шланг высокого давления. Макланахан прикрепляет один конец шланга к грузовику, другой - к одному из клапанов, поднимающихся из земли. Анджелина указала на грузовик своим револьвером.
  
  "Помоги ему", - сказала она. Русский посмотрел на Маклана, тащившего тяжелый шланг, затем безучастно перевел взгляд на Анджелину. Анджелина взвела курок револьвера и приставила его ко лбу русского. "Итак.
  
  Сергей поднял руки и кивнул, подошел к Макланахану и жестом показал ему снова подсоединить шланг к другому клапану, затем снял и вернул конец шланга на место в грузовике. Когда шланг был полностью присоединен, Сергей открыл клапаны, и керосин начал переливаться из бака в грузовик. Через несколько минут грузовик был полон.
  
  "Патрик, ты водишь грузовик с панелями", - спросил Эллиот. "Анджелина, иди с ним. Я поеду с нашим приятелем сюда на танкере ".
  
  Макланахан подбежал к Задиву, завел его и подождал, пока Эллиотт и русский сядут в заправщик.
  
  "Пажалооста", - сказал Эллиот, когда они с Сергеем забрались в похожую на холодильник кабину танкера. Он указал на грузовик за забором, затем направил свой пистолет на русского.
  
  "Ветам направляю. Пожалуйста. Сюда ".в = смотрел на дуло пистолета.45.Когда Эллиотт слегка взмахнул им слишком высоко, он протянул правую руку и попытался выхватить его. Он слишком долго был клоуном…
  
  Раздался выстрел, и лобовое стекло автоцистерны взорвалось, осыпав их осколками стекла. Сергей выпрыгнул из грузовика и побежал обратно вокруг забора. Больше не герой.
  
  Макланахан и Анджелина мельком увидели его как раз в тот момент, когда он скрылся за деревьями, которые тянулись параллельно полетной дороге, и Анджелина выстрелила в него, но пуля срикошетила, не причинив вреда.
  
  Макланахан побежал к заправщику и запрыгнул в кабину.
  
  "С вами все в порядке, генерал?"
  
  "Да, черт возьми, но ситуация здесь очень быстро станет напряженной. "Он повернулся к Анджелине, когда она подошла к правой стороне танкера. "Отнесите грузовик с панелями к самолету. Мы с Патриком возьмем заправщик.
  
  Уверен, что, черт возьми, он собирается позвать на помощь, у нас не так много времени.
  
  Макланахану потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, как заставить бензовоз двигаться, но вскоре два грузовика подъехали к тому месту, где они наполовину спрятали Старого пса на широкой стоянке между двумя ангарами.
  
  Ормак выбежал, держа в руке второй револьвер для выживания. Он увидел разбитое лобовое стекло, посмотрел на Эллиота. "Что… "У нас был товарищ, но он сбежал от нас. Мы должны действовать быстро, пока он не вызвал морскую пехоту. Джон, ты будешь в кабине пилотов на топливной панели.
  
  Я думаю, что смогу разобраться, как управлять насосом на автоцистерне, так что я буду снаружи. "Он подошел к Анджелине в грузовике для перевозки панелей. "Остановите грузовик на правой оконечности крыла. Патрик, заберись на правое крыло, открой одно из отверстий для заливки топлива, и мы будем заправлять его оттуда.
  
  Анджелина, помоги со шлангом. Где Венди и Дэйв?"
  
  "У меня в кабине Дэйв, который следит за работой двигателя, - сказал Ормак.
  
  "Венди по радио зовет на помощь.
  
  "Есть успехи?"
  
  "Пока нет. Я все равно не уверен, что кто-нибудь может для нас что-то сделать, если мы не взлетим отсюда ".
  
  Затем Ормак начал отсоединять шланг для заправки от грузовика, в то время как Макланахан взобрался на правую руку Старого Пса с отверткой в зубах.
  
  "В баках главного крыла десятки пробоин", - сказал Ормак Эллиоту, когда генерал начал расшифровывать и управлять насосом грузовика.
  
  "В переднем баке кузова тоже было несколько течей. Макланахан закачает топливо в центральный бак. Я планирую оставить топливо в центральном, кормовом и корпусном баках, но как только мы приступим к запуску двигателя и взлету, мне придется залить топливо в магистраль. После этого мы будем безумно терять топливо..." "Мы ничего не можем с этим поделать, - сказал Эллиот, - если только у вас не хватит жевательной резинки, чтобы заткнуть дыры. "Эллиотт запустил топливные насосы грузовика и помахал Макланахану, который снял крышку с топливного бака в центре крыла и тащил шланг через крыло к фюзеляжу.
  
  "Готов в любое время, Патрик. "Съежившись от пронизывающего ветра, Макланахан вставил топливную форсунку в открытый топливный люк на фюзеляже между двумя огромными крыльями и начал закачивать топливо. Под ним Оррр забежал внутрь Старого Пса и занял место Люгера за пультом управления.
  
  Люгер, правая нога которого была сильно забинтована, прихрамывая спустился по лестнице и вышел к бензовозу, неся несколько квартовых банок, скрепленных скотчем. "Я нашел запасное масло внизу, рядом с пайками для выживания. Я заправлю двигатель номер два маслом - по крайней мере, мы сможем использовать его для взлета, прежде чем он развалится ".
  
  "Хорошо, Дэйв ... Как у тебя дела?"
  
  "Отлично", - сказал Люгер, роняя коробку с маслом на крыло, чтобы произнести "Сам". "У меня ослепляющая головная боль, жуткий холод, а моя правая нога похожа на швейцарский сыр. Как поживаете, сэр?"
  
  "Я тебя побил, Дэйв, но если я буду слишком много говорить, боюсь, я потеряю сознание".
  
  "Позвольте мне управлять насосом, генерал. Ты попадаешь внутрь".
  
  "Нет, залейте масло, затем посмотрите, что вы можете сделать с отрывом части металла и сломанных наконечников от крыльев, это все тормозные механизмы - мы можем обойтись без этого. Особенно для взлета с семью двигателями.
  
  "Вы поняли, сэр… знаешь, я все еще не верю, что мы делаем это. Я имею в виду, на самом деле кража бензина с базы российских истребителей "Возможно, мы закачиваем воду в наши баки, насколько нам известно.
  
  Просто не было времени продолжать смотреть И так говорить, Эллиот, казалось, засыпал, поток адреналина спадал…
  
  Главный констебль Вярельскив, региональный командир милиции, поморщился, когда сделал глоток того, что, как ему сказали, было коффи, густой жидкостью из зерен и кофе. Он откусил кусочек лепешки "кхл", чтобы избавиться от пыльного привкуса, все время глядя на Сербентлова, который стоял, сжимая в руках свою шляпу, перед столом Вярельскива.
  
  "Это чепуха, Сербентлов", - спросил констебль. "Ты рассказываешь мне о вооруженных нападавших на базу - двух мужчинах и женщине… Что они украли?Твои драгоценные китайские палочки для еды?Ты уверен, что не выдумал всю эту историю?
  
  "Это не шутка, товарищ", - спросил Сергей. "Если мы не поторопимся, они уйдут".
  
  "С чем?Снегоочиститель?Твоя лапша?"
  
  "Они реквизировали бензовоз, и... и у них была взрывчатка.
  
  Они угрожали взорвать все. Вся база. Ты должен что-то сделать..." "Твоя история с каждой минутой становится все громче, Сербентлов", - сказал констебль. Он откинулся на спинку стула, устремив на Сергея ледяной взгляд. "Вы уверены, что это не ... скажем так, разборка воров?"
  
  Сергей неловко поерзал, но сумел изобразить возмущение.
  
  "Воры?Вы не обвиняете меня, товарищ?Единственные воры здесь - это те, кто на свободе..." "Прекрати это, Сербентлов. Маленькая империя, которую вы построили на базе, хорошо известна, по крайней мере, местным жителям.
  
  За четыре месяца вы расходуете больше дизельного топлива, чем весь советский флот за год, предположительно для вашего парка плугов, но улицы и взлетно-посадочные полосы всегда забиты снегом, и вы кормите свое нутро китайской лапшой и настоящим кофе. "Вярельскив выбросил свой зерновой напиток в мусорный бак.
  
  "Сейчас я занят, так что вы ..." "Главный констебль, я требую, чтобы вы послали подразделение для расследования. Это твоя работа. Вы убедили Силы обороны Дальнего Востока, что за определенную плату вы могли бы справиться с любыми проблемами безопасности на базе зимой. Они были бы не слишком рады узнать, что пятьдесят тысяч литров топлива, которые вы должны были охранять, исчезли - Констебль встал и схватил Сербентлова за воротник.
  
  "Ты, личинка. Ты смеешь угрожать мне?Я брошу твое тело в один из твоих сугробов, где его не найдут до лета, Но, наблюдая, как смотритель поник под его тирадой, главный констебль также знал, что старик уже разрушил свою карьеру и может забрать ее с собой. "Хорошо, я вышлю патруль" - "Вооруженное подразделение", - спросил Сербентлов. "Я хочу..." "То, чего ты хочешь, не имеет значения.
  
  Я не допущу, чтобы мои люди ввязались в драку с вашими пиратами. А теперь убирайся с глаз моих. Он подтолкнул Сербентлова к двери, посмотрел, как тот отползает, затем повернулся к своему интеркому. "Сержант, отправляйся в патруль-подожди, отведи отделение на полуприцепе с Сербиентловым на базу. Попросите его показать вам, где он видел своих так называемых грабителей. Если ты кого-нибудь найдешь, верни его мне. Если вы не найдете доказательств ограбления, верните Сербентлова мне - в комплекте наручников.
  
  "Боже, как там холодно", - сказал Макланахан, когда столкнулся с Эллиотом возле кабины автоцистерны, пытаясь согреть его руки. Ему пришлось поменяться местами с Анджелиной на Старом Псе…
  
  после почти часовой перекачки керосина на сильном сибирском морозе он потерял чувствительность в руках и ногах. "Пятидесяти тысяч литров топлива - керосина должно хватить, чтобы совершить это.
  
  Я почувствую себя лучше, когда мы выберемся отсюда. Голос Эллиотта превратился в слабое, едва слышное ворчание. Мгновенно Макланахан забыл о собственной простуде, сунул руку в карманы Эллиота и извлек рацию для выживания.
  
  "Ормак, это Макланахан.
  
  Генерал Эллиот здесь почти без сознания ".
  
  "Принято", - спросил Ормак. "У нас достаточно - все баки в организме полны. Я начал заливать топливо в протекающую магистраль. Отведите генерала внутрь, затем начинайте сворачивать дела там, внизу ".
  
  "Вас понял. Макланахан сунул рацию в свой карман, затем схватил Эллиота за куртку и начал вытаскивать его из танкера.
  
  "Поехали, генерал. Макланахан наполовину довел, наполовину донес его до люка в брюхе, затем позвал Венди, которая сбежала вниз и помогла Эллиоту подняться по трапу на верхнюю палубу, а затем на его место в кокпите.
  
  "Венди, нажми на все ручки управления вентиляцией на левой боковой панели внизу", - попросил Макланахан. "Это откачает все тепло на верхнюю палубу. Я позову Анджелину и Дэйва ".
  
  Макланахан выбежал обратно на улицу. Анджелина позвала его: "Я'
  
  В том, что больше ничего не получаю ".
  
  "Мы пакуем вещи", - сказал он сквозь вой работающего на холостом ходу двигателя номер четыре. "Я помогу тебе застегнуться через минуту. "Он 4 поискал и нашел "Люгер" возле кончика левого крыла. Он только что оторвал большой кусок свисающей волокнисто-стальной обшивки от того, что осталось от кончика левого крыла.
  
  "Дэйв, мы закончили дозаправку. Поехали".
  
  Двое местных милиционеров в длинных серо-зеленых пальто, черных меховых шапках и с винтовками с затвором сорокалетней давности вошли в офис смотрителя, быстро проверили маленькое здание "флайтфайн" и поспешили наружу.
  
  Командир отделения окликнул полутрека. Сержант Газети махнул им рукой, чтобы они возвращались внутрь, и повернулся к Сербентлову.
  
  "Здесь никого нет, смотритель. Я бы не хотел быть на твоем месте, когда товарищ главный констебль Вярельскив доберется до тебя ".
  
  На лице Сербиентлова выступил пот, несмотря на сильный утренний холод. "Они были здесь… Я клянусь..." "Покажите мне этот топливный бак и грузовик, смотритель", - сказал Газети. Полуприцеп с грохотом катил по дороге, параллельной пустынной. занесенной снегом взлетно-посадочной полосе и рулежной дорожке. Несколько минут спустя они остановились за забором, окружавшим большой белый резервуар.
  
  "Это и есть танк?" Сказал Гарет, появляясь из стального нутра бронированного хайфтрека. "Бак с топочным маслом?Зачем вашим террористам понадобился бак, полный топочного масла?"
  
  "Я не знаю", - раздраженно сказал Сербентлов. "Но они заставили меня под дулом пистолета заправить автоцистерну. Я едва избежал своей жизни.
  
  Они приставили ко мне трех охранников и... пару автоматов, но я сбежал " Товарищ сержант. "Один из милиционеров указал на следы в глубоком снегу.
  
  Газеты внимательно изучили их.
  
  "Довольно свежо, А потом он услышал это… слитный рев двигателя реактивного самолета вдалеке. Он повернулся к Сербентлову. "Это что, самолет?Я не знал, что у вас здесь есть самолеты в это время года?"
  
  Сербиентлов выслушал, затем побледнел. "Но у нас нет самолета here.it ... должно быть, это террористы… Английские террористы.
  
  Газетий махнул своим людям вернуться на промежуточную трассу и направил их вдоль линии полета в сторону шума.
  
  Анджелина только что соскользнула с кончика правого крыла Старого Пса на крышу грузовика Zadiv panel. Макланахан вернулся на верхнюю часть фюзеляжа старого пса, сразу за крышкой катапультируемого люка, счищая снег и грязь с крышки топливного бака центрального крыла a: замена крышки. Люгер, наполовину волоча правую ногу, тянул топливный шланг обратно к автоцистерне.
  
  Венди выпрыгнула из нижнего люка Старого Пса, чтобы поискать своих товарищей по экипажу, когда увидела, как большой квадратный автомобиль остановился в конце одного из ангаров, окружающих их парковочное место.
  
  Ее сердце остановилось. Это была российская бронированная машина с российским солдатом, сидящим за экранированной орудийной установкой.
  
  "Патрик..." Венди указала пальцем на автомобиль. "Вон там, "Янимногах симье", - выругался Газети, когда водитель полуприцепа нажал на тормоза. "Што это?" То, что он и другой увидели в тусклых трехмесячных сумерках, было огромным, черным неземным крылатым существом с длинным заостренным носом и большими неуклюжими крыльями.
  
  "Этахт самалет?" - спросил один из ополченцев. "Я никогда раньше не видел такого самолета".
  
  "На нем нет опознавательных знаков", - спросил другой. "Это, должно быть, какой-то экспериментальный самолет", вот и все", - настаивал Сербентлов.
  
  "Это их самолет, это тот самолет, на который террористы почти силой посадили меня.
  
  Ты должен остановить их. Уничтожь это..." "Держи себя в руках, Сербентлов.
  
  "Газета" выскочила на полдороге. "Что, если это один из наших экспериментальных самолетов?Они у нас есть, ты знаешь. Капрал, свяжитесь с главным констеблем Вярельскивом. Скажите ему, что у нас неопознанный самолет, припаркованный на центральной парковке базы. Я собираюсь поговорить с экипажем. Все остальные остаются здесь.
  
  Люгер отбросил шланг как можно дальше от колес Старого Пса. "Погладь, Анджелина. У нас тут есть компания".
  
  Анджелина уже услышала предупреждение Венди и заметила половину дорожки.
  
  Она быстро слезла с задива и побежала к люку в брюхе Старого Пса. Макланахан завинтил крышку бака, затем скользнул вниз по фюзеляжу к правому крылу. Когда он увидел русского солдата, выходящего из полуприцепа, он скользнул по крылу к передней кромке между двумя мотогондолами, перевалился через край и упал на снег.
  
  Услышав предупреждение Венди, Ормак перестал пристегивать почти потерявшего сознание Эллиотта к аварийному креслу на верхней палубе, прыгнул на левое сиденье, выглянул в левое окно кабины и увидел полуприцеп.
  
  "Черт возьми", - крикнул он через плечо, надеясь, что его голос будет услышан.
  
  "Венди, поднимай всех на борт. "Затем он перевел переключатель закрылков в положение "полностью опущено " и дважды проверил топливную панель, открыв подачу топлива из фюзеляжных баков в двигатели. Он перевел дроссельную заслонку двигателя номер четыре на девяносто процентов мощности, перегнулся через кресло второго пилота и перевел переключатель запуска двигателя номер пять в положение "СТАРТ", используя стравливаемый воздух из работающего двигателя номер четыре для вращения турбины двигателя номер пять. Когда обороты двигателя поднялись до пятнадцати процентов, он выжал дроссельную заслонку до восьмидесяти пяти процентов, чтобы начать закачку топлива в камеру зажигания двигателя.
  
  Оглушительный грохот прокатился по Старому Псу, и правое крыло содрогнулось. Ормак вскарабкался к правому окошку кабины пилотов Visa.
  
  Весь двигатель номер пять был охвачен дымом. Он проверил приборы двигателя. Обороты этого двигателя медленно увеличивались, но чудесным образом не было никаких признаков пожара. Еще один громкий хлопок, и обороты двигателя остановились на сорока процентах.
  
  Индикатор НЕЗАКРЫТОГО ЛЮКА на передней приборной панели погас, и мгновение спустя Венди сообщила, что все были на борту.
  
  "Позовите сюда Патрика", - крикнул Ормак, и Макланахан, вскарабкавшись в кабину пилотов, увидел генерала Эллиотта в его кресле аварийной связи, со лба и по лицу стекал свежий пот, голова откинулась назад из-за лихорадки.
  
  "Он не в себе", - спросил Ормак. "Поднимайся сюда. Я буду управлять самолетом с левого сиденья. Ты садишься в кресло второго пилота и следишь за приборами."
  
  Макланахан колебался. "Макланахан!"
  
  Патрик встряхнулся. Осторожно обошел Эллиота. Как раз перед тем, как забраться в кресло второго пилота, он наклонился и достал из кобуры автоматический пистолет Эллиота 45-го калибра. "Можем ли мы запустить остальные двигатели?" сказал он, глядя на приборы.
  
  "Пока нет. Когда число пять достигнет сорока пяти процентов, выключите стартер и включите три, шесть.семь и восемь. Переведите дроссели в режим холостого хода, когда число оборотов каждого двигателя достигнет пятидесяти процентов. Следите за огнями костра - этот керосин дал нам несколько сильных воспламенений ".
  
  Макланахан кивнул и посмотрел на цифру пять на индикаторе оборотов, палец на переключателе стартера.
  
  Ормак открыл левое окно кабины. Русский солдат теперь приближался к Старому Псу более осторожно, чем до запуска двигателей. Он не слышал, как Ормак открыл раздвижное окно.
  
  "Он все еще приближается", - сказал Ормак. Макланахан вытащил из кармана куртки автоматический пистолет и похлопал им Ормака по плечу. Ормак обернулся, увидел пистолет. "Если мы начнем здесь перестрелку, у нас может не остаться выбора".
  
  Ормак кивнул, взял пистолет, держа его вне поля зрения. Макланахан указал на цифру пять оборотов в минуту. "Обороты увеличены до сорока пяти. Стартер номер пять выключен. Начинаем три, шесть, семь и восемь. "Российский ополченец подошел на расстояние пятнадцати ярдов к Старому псу, к левому окну кабины, пистолетная кобура у него на поясе была хорошо видна, но оружие все еще находилось в ней. Когда он услышал, как заработал двигатель номер три, он провел указательным пальцем правой руки поперек горла.
  
  "Он хочет, чтобы мы закрылись", - сказал Ормак. Он покачал головой солдату.
  
  Милиционер еще несколько раз провел пальцем поперек своего горла.
  
  "Патрик, у нас заканчивается время. На этот раз раздалось несколько громких ударов по обоим крыльям, и Старый Пес начал взбрыкивать и урчать, как будто его внутренности были охвачены приступом кашля. Русский солдат отступил на несколько футов, когда в него ударило облако иссиня-черного дыма из двигателя номер три.
  
  Продолжайте старт", - крикнул Ормак. Клубы дыма начали проникать в кабину пилотов через открытое окно. "Переведите переключатель генератора на двигателе номер пять из режима СБРОСА в режим ЗАПУСКА". Когда он в следующий раз увидел русского солдата, тот стоял рядом со своим полуприцепом, выкрикивая приказы внутри. Внезапно у пулеметной установки на вершине полуприцепа появился еще один солдат. Мгновение спустя ему вручили большой пулемет, который он начал крепить болтами к бронированному креплению.
  
  Ормак увидел это и выкрикнул предупреждение.
  
  "Номер три не начинается", - спросил Макланахан. "Начался шестой номер".
  
  "Мы настроены на выруливание", - ответил Ормак. "Продолжайте начатое.
  
  Держись. "Он нажал на педаль тормоза, чтобы освободить стояночный тормоз, осмотрел двигатели, взялся за дроссели номер четыре, пять и шесть и вывел их почти на полную боевую тягу.
  
  Старый пес сильно урчал, но отказывался двигаться.
  
  "Она не выруливает, нам нужны все доступные двигатели", - сказал Ормак Макланахану.
  
  Макланахан держал руку на дроссельной заслонке номер семь. Говоря это, Ормак перевел дроссельную заслонку на ХОЛОСТОЙ ход.
  
  "Стартовал седьмой, приближается третий. "Три двигателя, которых сейчас 9, работают почти на полную мощность, вместе с тремя, которые шипят и взрываются.
  
  Ормак перевел дроссельную заслонку номер семь в военное положение, но Старый пес по-прежнему не двигался.
  
  "Давай, сукин ты сын".
  
  Ормак посмотрел на русский полуприцеп, Он мог видеть, как первый русский солдат прижимает одну руку к уху, другой рукой подает знак "выключить двигатели", а затем снова закрывает ею свое непокрытое ухо.
  
  "Третий начался", - спросил Макланахан. "Скоро восемь".
  
  "Включите генераторы для работающих двигателей", - сказал ему Ормак, не спуская глаз с русского / на орудийной установке halftrack.
  
  "Включить систему защиты от обледенения. Выключатель коллектора замкнут. Включается гидравлика.
  
  Установлен триммер стабилизатора - "Ормак оторвал взгляд от своих контрольных списков как раз вовремя, чтобы увидеть, как стрелок на крыше "хафтрека" навел пушку прямо на фюзеляж "Старого пса" и открыл огонь.
  
  Ормак инстинктивно пригнулся, потянув Макланахана вниз.
  
  Рев двигателей заглушил стрекот крупнокалиберной пушки и свист пуль в нескольких футах над ними.
  
  Макланахан продолжил с запуском двигателя, перевел дроссельную заслонку на номер восемь на ХОЛОСТОЙ ход.Оба мужчины посмотрели вверх поверх защитного экрана приборной панели. Ведущий русский солдат снова подал им знак заглушить двигатель, и на этот раз стрелок направил свое оружие прямо на кабину пилота.
  
  Ормак не смотрел на Макланахана, когда надевал наушники. По интерфону он крикнул: "Все на интерфоне" @ Докладывайте по отсекам".
  
  Затем он перевел все дроссели двигателей в режим холостого хода. "Экипаж, у нас русская бронированная машина примерно в ста ярдах от нашего левого крыла.
  
  У них пулемет. Они приказали нам заглушить двигатели - "Затем загорелся индикатор НЕЗАКРЫТОГО ЛЮКА на передней приборной панели и, прежде чем Ормак или Макланахан смогли отреагировать, он выскочил наружу.
  
  "Что это было?"
  
  Я не… Дэйв, ты открыл люк?" Ответа нет "Люгер.
  
  Сообщить. "Макланахан собирался отстегнуть ремень безопасности и спуститься вниз, но остановился, когда Ормак крикнул: "Люгер, нет".
  
  Макланахан повернулся и посмотрел на улицу. Одетый только в летный костюм и ботинки, Люгер ковылял к бензовозу, припаркованному у кончика левого крыла Старого Пса. У него был один из револьверов 38-го калибра для выживания.
  
  Никто не мог говорить, только с ужасом смотрели, как Люгер споткнулся, правая нога болталась в воздухе, затем быстро поднялся на ноги и полуполз к бензовозу, когда стрелок направил свой пулемет прямо на Люгера.
  
  Ормак ожил, высунул автоматический пистолет 45-го калибра из левого окна кабины и выстрелил, пуля вызвала ярко-синюю искру, срикошетив от бронированного щита орудийной установки. Стрелок повернул пистолет в сторону кабины, которая открыла отверстие с его правой стороны.
  
  Люгер добрался до грузовика, положил руку на капот и разрядил револьвер в стрелка. Одна из пуль нашла свою цель.
  
  "Luger. Вернись сюда... " Люгер услышал Ормака и направился обратно к Старому Псу. Но из-за полуприцепа появился другой солдат, поднял винтовку с длинной изогнутой обоймой и выстрелил. Люгер схватился за левое бедро и наклонился вперед.
  
  Ормак мог только снова выстрелить из своего пистолета, вынудив русского в задней части полуприцепа отступить, но он не заметил, как другой солдат скользнул в пулеметную установку на полуприцепе.
  
  Он прицелился в Старого Пса, выстрелил.
  
  Двадцатимиллиметровые снаряды пробили левый борт Старого пса, осыпав кабину стеклом. Ормака отбросило к центральной консоли, где он попытался защитить лицо от летящего стекла. Боль пронзила его левое плечо.
  
  "Ложись", - крикнул Макланахан в ответ Венди и Анджелине.
  
  7, Еще одна очередь пуль разорвалась внутри Старого пса, искры полетели, когда была поражена левая панель центрального выключателя нагрузки. Огни замерцали, взорвались. Один из двигателей дал сбой.
  
  Венди отстегнула ремни парашюта и распласталась на палубе, когда пули попали в глушилки ее защитных систем и приемники угроз.
  
  Внезапная мертвая тишина. На корме Макланахан увидел двух женщин, ползущих по верхней палубе рядом с лежащим без сознания генералом Эллиотом.
  
  "С вами двумя все в порядке?"
  
  "Да, - сказала Венди, - О. Боже… Полковник Ормак Макланахан обернулся, увидел Ормака, упавшего на центральную консоль и сектор газа, сильно истекающего кровью, руки покрыты кровью. Макланахан усадил его обратно на сиденье, выглянул в окно в поисках своего напарника, и тогда он понял, почему они прекратили стрелять в Старого Пса. Люгер больше не лежал на снегу. Каким-то образом он сумел доползти до бензовоза, завел его и теперь несся к бронированному полугусеничному автомобилю, наводчик которого направил дуло пулемета на кабину автоцистерны.
  
  "Дэйв, нееет, черт возьми!Стрелок "хафтрека" выпустил полусекундную очередь по грузовику, и Макланахан увидел, как взорвалось то, что осталось от лобового стекла грузовика. Мгновение спустя грузовик врезался в полуприцеп.
  
  "Дэйв…
  
  Оставшиеся пятьдесят галлонов непригодного топлива в бензовозе и три тысячи кубических футов паров керосина воспламенились и разорвали его на части, как надутый воздушный шар. Полуприцеп сделал несколько ленивых кувырков и приземлился вверх тормашками в восьмидесяти ярдах от места взрыва, разбросав металл и людей по пандусу парковки.
  
  Шум шести работающих двигателей казался мурлыканьем рядом с силой взрыва. Когда Макланахан выглянул наружу, где раньше стоял грузовик, он увидел почерневший кратер, дымящийся кусок металла по другую сторону пандуса, тлеющие груды человеческой плоти на снегу.
  
  Никаких признаков Люгера.
  
  Макланахан не мог, не захотел этого принять. "Он не может быть мертв, не может быть "Мы должны выбираться отсюда", - сказал Ормак, выпрямляясь в кресле пилота. "Патрик, ты должен совершить взлет, я не могу этого сделать" "Но Дэйв ... Мы не можем улететь" "Патрик. Дэйв... дал нам наш шанс. Мы должны принять это ... " Макланахан покачал головой.
  
  "Я ... я не могу взлететь, никогда не делал этого до того, как Ормак поднялся с левого сиденья. "Забирайся внутрь. Ты наш приятель. Сделай это".
  
  "Диспетчерская Анадыря, это Оссора один-семь-один, Элемей Семь.
  
  Запрашиваю разрешение на посадку. Окончен".
  
  Ответа нет. Юрий Папьендреев проверил свои навигационные приборы.
  
  Ошибки не было; он находился всего в тридцати милях от дальневосточной базы истребителей-перехватчиков "Анадырь". Хотя бакалавр не был активен, кто-то все еще должен быть там.
  
  Папендреев переключил свою рацию на частоту связи флота, резервную частоту для всех советских сил противовоздушной обороны. "Это Оссора один-семь-один на связи флота Альфа. Один-семь-один совершает аварийный заход на посадку на аэродроме Анадырь. Окончен.
  
  На общем флоте нет ответа. Он настроил свой транспондер на специальный аварийный код, активировал его. Любые силы противовоздушной обороны!
  
  он надеялся, что увидит свой маяк до того, как они начнут стрелять… в регионе ИФ объявлена чрезвычайная ситуация в области противовоздушной обороны, и ему повезет добраться до базы, не подвергнувшись нападению со стороны своих людей.
  
  Юрий перевернул свои контрольные карточки в раздел "Заход на посадку" и начал готовиться к посадке. Осталось пересечь еще одну линию хребта, и Анадырь должен оказаться в пределах видимости " Имея в запасе всего полчаса топлива, он решил подождать, пока до базы останется всего несколько километров, прежде чем снижать передачу и готовиться к посадке. Он совершал один пролет над взлетно-посадочной полосой, чтобы проверить ее - и надеялся привлечь чье-то внимание, - затем разворачивался, входил в визуальную схему и приземлялся. Он должен был экономить топливо на случай, если ему придется выйти на орбиту, чтобы дождаться, пока взлетно-посадочная полоса будет расчищена настолько, чтобы можно было безопасно приземлиться. Будь проклята удача, он был уверен - все еще уверен, - что американский нарушитель был поблизости, все еще представляющий угрозу. Он проверил свой хронометр… прошел всего час и сорок минут с тех пор, как он в последний раз видел B-52 возле Оссоры.
  
  Пролетая над горным хребтом Коракское Нагоде со скоростью максимум шестьсот километров в час, В-52 не мог пролететь дальше Уэл-Кала или Эгвекинота в Анадырском заливе, всего в двухстах километрах от Анадыря. Но ни одна из этих прибрежных баз не засекла B-52 на радаре, так что он, должно быть, все еще скрывается в горах вокруг Анадыря, пытаясь обойти оборонительные сооружения.
  
  Если бы нарушитель попытался уклониться к северу и западу от полуострова Камчатка, а не в сторону Аляски, он попал бы прямо в поджидающие его руки двух эскадрилий МиГ-29 из регионального штаба сил обороны в Магадане. Но и там никто не сообщал об обнаружении бомбардировщика. Нет. Это было неподалеку. Это должно было быть.
  
  После дозаправки он был полон решимости найти B-52.Его хвостовой радар должен был выдать это, а его горячие двигатели в буквальном смысле стали бы его падением. С "сумерками" Юрий понял, что ему не понадобится его импульсно-доплеровский радар, чтобы найти американский самолет. Используя инфракрасный прицел и пассивные электронные сканеры, он мог рыскать где угодно, практически незаметный, пока B-52 не выдаст себя или не будет замечен беринговским радаром.
  
  Однажды он подумал, очень коротко, о своей жене и семье, в безопасности и тепле в своей киевской квартире, пока он мчался за тысячи километров по Сибири в поисках нарушителя, который, возможно, уже потерпел крушение. Он также думал о последствиях… Его опыт, его рвение могли помочь ему справиться с расследованием, которое последовало за его несанкционированной погоней за B-52. Прежний командир эскадрильи мог назначить его на год уборщиком снега на взлетно-посадочной полосе или понизить в должности. Чрезвычайная ситуация в системе ПВО многое может простить, сказал он себе. В любом случае, он не верил, что ему на самом деле грозит расстрел или ссылка.
  
  Но только одно могло гарантировать ему благополучное возвращение в семью - повышение по службе, полное прощение. Когда в поле зрения показался аэродром Анадырь, до которого оставалось еще тридцать шесть километров, он знал, что единственное, что принесет ему такой результат, - это видеозапись, сделанная пушечной камерой, на которой B-52 горит после того, как его двухствольные пушки GSh-23 разорвали его на части или одна из его новейших ракет с тепловой наводкой AA-8.
  
  ДА. B-52 пришлось уничтожить.
  
  Старый пс больше походил на госпитальное судно, чем на стратегический бомбардировщик, когда выруливал на узкую, заснеженную рулежную дорожку авиабазы Анадырь.
  
  командовал самолетом, хромавшим по рулежной дорожке, Патрик Макланахан. Как самый опытный и теперь физически способный член экипажа, он занял левое кресло пилота. Ледяной ветер обдувал его лицо из десятков отверстий на левой стороне кабины и из полностью выбитой стеклянной панели сразу за его катапультным креслом. Он пытался сделать слишком много сразу, но самым важным было удержать Старого Пса примерно в центре рулежной дорожки.
  
  Ормак, с окровавленным левым плечом, едва способный повернуть переключатель, снова занял кресло второго пилота. Он продолжал читать контрольные списки перед взлетом и в последнюю минуту прочитал Маклану Хэну лекцию о том, как выполнить взлет.
  
  Анджелина оставалась на позиции наводчика, проверяя и перепроверяя свое снаряжение. У нее были две ракеты "Скорпион" на правом внешнем пилоне, три "Скорпиона" на бомбосбрасывателе, две противорадиолокационные ракеты "ХАРМ" на внутренней пусковой установке и двадцать ракет "Стингер" с воздушными минами в пушке-мишени - и ни за что на свете не было возможности направить ни одну из них. Радиолокационный прицел обнаружения цели был поврежден во время атаки на авиабазу. Старый пес все еще мог быть противником, с которым следовало считаться, его Скорпионы и вредители могли самостоятельно направляться к своим целям, но их эффективность была значительно снижена.
  
  Венди вернулась на свое место офицера радиоэлектронной борьбы рядом с Анджелиной.
  
  Используя выведенные на экран компьютера инструкции, она перезапустила кольцевой лазерный гироскоп и спутниковую навигационную систему на ледяном навигационном посту внизу. Внизу больше ничего не было - десятидюймовый радарный прицел Макланахана был уничтожен русской пулеметной атакой. Атака также уничтожила или повредила большую часть оборудования Венди для радиоэлектронной борьбы.
  
  Пока она была в нижнем отсеке, она просмотрела заметки и рисунки Дейва Люгера, даже взяла его наушники… я хотел предложить ему это, когда он появился из двери в кормовой переборке, улыбаясь, хохоча и болтая со своим невозможным техасским акцентом… она представила, что слышит стук в люк на брюхе, и там должен быть он.
  
  .. за исключением, конечно, того, что он не стал бы. Посмотри правде в глаза…
  
  Он исчез.
  
  Она отдала пальто Люгера генералу Эллиотту, который был пристегнут ремнями к аварийному креслу на верхней палубе между кокпитом и постом команды защиты, находясь между сильной лихорадкой и наступлением глубокого шока.
  
  Ормак продолжал просматривать контрольные списки, пока они прокручивались на мониторе компьютера. "Полетные приборы проверены, пилот и второй пилот.
  
  "Мои ушли", - спросил Макланахан. "Отрегулируйте свой А.Д.И. Я его с трудом вижу, но это единственное надежное устройство, которое у нас есть. Он наблюдал, как Ормак настраивает искусственный горизонт. "Вот и все.
  
  Резервные высотомеры хороши. Индикаторы поворота и скольжения в режиме ожидания в норме.
  
  "Электрическая панель. Ормак напрягся, чтобы прочитать показания крошечных датчиков.
  
  "Один и два равны нулю. Все остальные в порядке. "Он выдвинул компьютеризированный контрольный список. "Крестокрылый краб".
  
  "Пристрелян. Следующий."
  
  Жара Пито."
  
  Макланахану потребовалось мгновение. прерванное несколькими небольшими поворотами, чтобы удержаться на твердом асфальте, чтобы найти выключатель. "Вперед".
  
  "Система повышения устойчивости".
  
  "Вперед".
  
  "Дифферент на стабилизатор".
  
  "Это вот это большое колесо, верно?" - Спросил Макланахан. "У нас нет времени вычислять правильные настройки, поэтому я устанавливаю их на половину единицы носом вверх. Установите. Далее.
  
  "Рычаг воздушного тормоза".
  
  "ОВ", взмахи крыльев."
  
  "Снижение на сто процентов, рычаг опущен".Щелчок.
  
  "Топливная панель. Я думаю, у меня все настроено правильно ", - сказал Ормак, морщась от укола боли, который пронзил область вокруг его шеи. "Проверь это для меня. У нас осталось минимальное количество топлива в основных баках из-за повреждения, так что эти насосы вон там должны быть включены, а те ... их следует проверить. Далее.
  
  "Переключается стартер".
  
  "Хорошо, мы почти готовы к вылету. Используя педаль руля, Макланахан подтолкнул Старого пса к крутому повороту и повернул на конец российской взлетно-посадочной полосы, затем нажал на верхние части педалей, чтобы включить тормоза.
  
  "Анджелина, Венди, готовы вернуться туда?"
  
  "Готово", - сказала Анджелина по интерфону.
  
  "Готовы", - спросила Венди. "Удачи".
  
  "Спасибо. Макланахан вцепился в рычаг управления. Мне это понадобится ".
  
  "Хорошо, - сказал Ормак, - мы собираемся запустить двигатель номер два.
  
  Готов?"
  
  Готов, Макланахан перевел дроссельную заслонку двигателя номер четыре на девяносто процентов. "Вперед!" Ормак перевел стартер на медленный ЗАПУСК, обороты двигателя номер два начали увеличиваться, Макланахан указал на желтый огонек на передней панели: "Что это?" Сказал Ормак по интерфону. "Я вижу..." "Индикатор низкого давления масла", - сказал ему Макланахан сквозь рев двигателей. "Мы должны надеяться, что это даст нам достаточную тягу для взлета, прежде чем он заедет ... " Раздался оглушительный удар по левому крылу, когда Старый пес дернулся и заурчал так, что никто не мог разобрать показания приборов.
  
  "Это плохой газ", - сказал Макланахан, - "он должен работать нормально, хотя несколько тревожных моментов спустя обороты двигателя номер два перешли на холостые обороты, и Макланаха снова включил двигатель номер четыре.
  
  "Хорошо, стартер номер два находится в ПОЛЕТНОМ положении, генератор номер два включен", - спросил Ормак. "Данные о взлете. "Макланахан передал это по интерфону. "Мы катимся до тех пор, пока не выезжаем за пределы взлетно-посадочной полосы, затем я снова нажимаю на рычаг. Если мы летим, мы летим. Если мы этого не сделаем, мы катапультируемся.
  
  Далее.
  
  "Предохранительные штифты рычага".
  
  "Хорошо, все, - сказал им Макланахан, - приготовьте свои кресла к катапультированию. И не сомневайся. Если вы увидите красную сигнальную лампочку катапультирования, катапультируйтесь. Немедленно".
  
  "Я сам не смог бы провести инструктаж о взлете лучше, Макланахан", - сказал Ормак, пытаясь улыбнуться. "Контрольный список взлета. Рычаг переключения передаточных чисел рулевого управления. Макланахан глубоко вздохнул и попытался не думать о Люгере. Сосредоточься, сказал он себе. Выполняй свою работу.
  
  Все рассчитывали на него ... включая его самого. Он передвинул рычаг на центральной консоли. "ВЗЛЕТНАЯ ПЛОЩАДКА.
  
  Набор.
  
  "Главный выключатель кондиционера".
  
  "РАМ.
  
  "Дроссели.
  
  "Поехали. "Макланахан взялся за семь активных дросселей и медленно перевел их на полную боевую мощность. Из-за неисправного двигателя номер один Старый пс заскользил влево на заснеженной взлетно-посадочной полосе. Макланахан нажал на правую педаль стабилизатора, чтобы исправить положение, затем, осознав, что двойные рули были разрушены, медленно потянул назад дроссель двигателя номер восемь, пока не смог выровнять Старого пса по взлетно-посадочной полосе, затем медленно вернул его почти на полную мощность.
  
  "Хорошо. Ормак напрягся, чтобы его услышали за ревом двигателя. "Никаких стабилизаторов ... Делайте все, что вам нужно, чтобы удержать его на взлетно-посадочной полосе. "Он положил руки на хомут, но ничего не мог поделать. "Следите за расстоянием- оставшиеся метки, если сможете ... они будут обозначены в сотнях метров. Взлетаем, когда остается около тысячи метров..." "Я их не вижу", - крикнул Макланахан. "Они пролетают чертовски быстро - подождите... шестнадцать, пятнадцать, четырнадцать... " Из-за дикого грохота и вибрации было трудно сфокусировать взгляд на приборах.
  
  Когда Макланахан повернул рычаг управления вправо, чтобы исправить сильный левый занос, казалось, что Старый пес боком скользит по взлетно-посадочной полосе. Он осмотрел приборы. Загорелась предупредительная лампочка, но он не мог разобрать, какая именно.
  
  "Держи его ровно, Патрик" - "Я не могу, его слишком сильно заносит" - полегче.
  
  .
  
  ты можешь это сделать. Изи Макланахан со страхом осознал, что тысячеметровый знак только что пронесся мимо. На девятисотметровке он потянул рычаг управления назад, оттягивая его назад, назад, назад, пока он не коснулся его груди. Нос Старого Пса по-прежнему отказывался отрываться от земли.
  
  "Давай, детка, взлетай, черт возьми".
  
  "Задери нос немного", - крикнул Ормак. "Большое колесо у твоего колена.
  
  Джентльмен @ v- Сохраняй противодавление, но заставь re ослабить его, когда нос поднимется ".
  
  "Он не взлетает ... " Тряска, турбулентность почти заставляют его потерять контроль над рулем… Теперь был виден конец взлетно-посадочной полосы, высокая стена дрейфующего снежного льда…
  
  "Четыре ... три ... два ... О Боже, там снежный занос, мы не ..." По-прежнему указывая носом вниз, Старый пес оторвался от земли менее чем в трех футах над пиком льда в конце взлетно-посадочной полосы. Затем, воодушевленный "эффектом земли", снежным вихрем, создаваемым крыльями, который отскакивал от земли и возвращался обратно к самолету, Старый пес пролетел всего двадцать футов по заснеженной поверхности, а удары воздуха о крылья бомбардировщика усиливали турбулентность.
  
  Как благословение, удары начали уменьшаться, и по мере того, как скорость полета медленно увеличивалась, нос Старого Пса задирался, Скайва Макланахан время от времени поворачивал рычаг управления до предела, чтобы контролировать раскачивание, когда огромный бомбардировщик поднимался в сибирское небо.
  
  Теперь Макланахан осторожно дотянулся до рычага переключения передач и передвинул его вверх, также проверяя индикаторы главной передачи. "Готовьтесь, полковник, следите за ..." Его прервало размытое движение за окном кабины. Ормак заметил это первым, но был слишком потрясен, чтобы говорить. Все, что он мог сделать, это указать на светло-серый МиГ-29
  
  Опора, истребитель пролетел чуть впереди и над Старым псом, затем хаотично накренился влево и скрылся из виду, его двойные форсажные лампы освещали небо.
  
  Это было невозможно.
  
  Юрий Папендреев был занят с контрольным списком посадки, настраивая свой истребитель МиГ-29 Fulcrum для проникновения a, снижения в Анадырь и следования по навигационному маяку и лучу наземной системы "прибор-земля". Его учили не полагаться на визуальные сигналы при посадке до тех пор, пока он не окажется очень близко к взлетно-посадочной полосе, особенно в условиях долгих зимних сумерек.
  
  Молодой пилот истребителя был менее чем в двух милях от приземления, когда он, наконец, настроил свою точку опоры и был готов. Именно тогда он изучал взлетно-посадочную полосу. Поскольку первый проход должен был представлять собой визуальный осмотр и пролет, он двигался почти в два раза быстрее обычного.
  
  Шасси было поднято, но у него были развернуты закрылки и предкрылки передней кромки, чтобы сделать относительно медленный пролет на малой высоте более безопасным. Он летел на своем усовершенствованном истребителе под большим углом атаки, что означало держать нос истребителя выше обычного во время прохода.
  
  В сумерках Папендреев не увидел массивные клубы дыма, поднимающиеся с аэродрома, и внезапную огромную "черную фигуру на фоне белой заснеженной взлетно-посадочной полосы. Когда он выглянул в лобовое стекло кабины, огромный самолет черного цвета покинул взлетно-посадочную полосу, слившись с пересеченной местностью и темным горизонтом.
  
  Юрий сделал свой пас, глядя прямо в сторону башни, операционного здания базы и пандуса для стоянки самолетов. Все пусто. Он думал, что ему, возможно, придется самому заправляться, когда он переключил свое внимание вперед. Его ветровое стекло было заполнено темным дымом. Он выжал дроссели вперед, включая две форсажные камеры Turmansky, когда волна турбулентности потрясла его истребитель Fulcrum.
  
  И затем, он увидел это. Он был достаточно близко, чтобы дотронуться до него, достаточно близко, чтобы увидеть, как пилот напрягается, чтобы поднять свой самолет в небо.
  
  Американский B-52 взлетает из Анадыря!Юрий отреагировал инстинктивно, щелкнул переключателем постановки на охрану своей спаренной двадцатитрехмиллиметровой носовой пушки GSh-23 и выстрелил.
  
  Выстрелы прошли мимо цели, когда очередная гигантская волна турбулентности от B-52 ударила по его истребителю Fulcrum, и Юрий был вынужден резко свернуть влево, чтобы не врезаться в хвост бомбардировщика. Проходя слева от него, он с удовлетворением заметил, что огромный пушок на его хвосте не последовал за ним…
  
  Восхищаясь своей удачей, он продолжил левый поворот, убрав закрылки и предкрылки и выбрав две ракеты АА-8 с тепловой самонаведкой… Первоначальный шок от того, что неуловимый американский бомбардировщик оказался здесь, среди всех возможных мест, где его можно было найти, растворился в напряженной концентрации охоты.
  
  Он обыскал одиннадцать тысяч квадратных километров, рискнул всем, чтобы выследить его.
  
  Теперь, когда он нашел его, радарный высотомер показывал всего несколько сотен футов над землей, но он не мог ждать… Макланахан достиг do и начал поднимать закрылки.
  
  "Закрылки поднимаются, полковник. Сначала втягивается нос. Я не верю в это, но российский истребитель только что прошел мимо нас… ты видишь его?"
  
  Ормак выглянул в правое окно кабины. "Нет".
  
  "Продолжай следить за ним. "Макланахан наблюдал за индикатором fl, когда огромные панели крыла с высокой подъемной силой поднялись из слипстрима. С убирающимися закрылками подъемная сила Старого пса уменьшилась, и он начал тонуть.
  
  Макланахан взял дроссель номер восемь и выжал его до полной боевой тяги, затем боролся с рычагом управления, как с брыкающейся лошадью, поскольку разная тяга угрожала перевернуть бомбардировщик и отправить его врезаться в гору внизу. Используя то, что осталось от боковых рычагов управления, он изо всех сил пытался удержать бомбардировщик на одном уровне…
  
  "Взмахивает крыльями", - крикнул он. Внезапно его внимание привлекла мигающая желтая лампочка на приборной панели над верхней бровью - двигатель номер два.
  
  Давление масла в нем упало ниже минимального. Он нажал на газ номер два, чтобы ВЫКЛЮЧИТЬ двигатель, прежде чем недостаточное давление масла привело к его заеданию и взрыву. Теперь, из-за двух отсутствующих двигателей с левой стороны, у Макланахана снова не было выбора, кроме как уменьшить мощность двигателя номер восемь - без руля направления он не мог держать нос прямо при такой разнице в тяге.
  
  "Заглушен двигатель номер два", - сказал он по интерфону. "Номер восемь отступил, чтобы компенсировать это. Анджелина, попытайся заставить свою систему работать..." "Я пытался, пилон, бомбоотсек и ракеты Stinger ainr работают, но у меня нет радиолокационного наведения. Я могу выпустить ракеты, но не могу направить их ".
  
  Макланахан выровнял Старого пса на высоте около тысячи футов, нажал кнопку ПРОДВИЖЕНИЯ СТРАНИЦЫ в компьютерном контрольном списке, вызывая автоматические процедуры обхода местности. "Мы переходим к автоматическому обходу местности, все, Венди, идите вниз и попытайтесь перезагрузить данные об обходе местности в компьютеры".
  
  За кабиной пилота в секции обороны Венди быстро отстегнула ремни парашютной привязи, выбралась из катапультного кресла офицера радиоэлектронной борьбы, ухватилась за "пожарный столб" над лестницей, наполовину сползла вниз, затем подключила свою гарнитуру к станции радиолокационного навигатора внизу.
  
  "Патрик, я внизу", - сообщила она по радио в кабину пилотов.
  
  "И что теперь?"
  
  "Ладно, хорошо… нажмите кнопку контрольного списка и введите TA на клавиатуре. Появится контрольный список по избеганию местности.
  
  Страница вперед, к разделу перезагрузки данных. Там есть ступеньки."
  
  Компьютеризированный контрольный список и настойчивое требование непопулярного полковника Андерсона, чтобы все знали об обязанностях всех остальных на борту "Старого пса", теперь оправдали себя.
  
  Венди перевела рычажок считывателя картриджа с данными о местности из положения БЛОКИРОВКИ в положение ЧТЕНИЯ.
  
  "Перезагружаю данные о местности, Патрик".
  
  Макланахан быстро прочитал контрольный список по обходу местности, когда он появился на экране компьютера Ормака. Он активировал автопилот, и нарисованный компьютером рельеф местности промелькнул на его видеомониторе.
  
  Он нашел переключатель автоматического объезда местности и нажал его, установив высоту зазора в двести футов.
  
  И искалеченный Старый пес начал откликаться.
  
  Когда истребитель Юрия "Фулкрум" выкатился за Б-52, огромный бомбардировщик накренился, и Юрий был уверен, что американский нарушитель разобьется. Но в последний возможный момент самолет каким-то образом выровнялся, скользя так близко к земле, что камни и зазубренные пики, казалось, царапали черное брюхо бомбардировщика, когда они размытым пятном проносились под ним…
  
  Макланахан включил двигатели на полную мощность. Используя дроссельную заслонку двигателя номер восемь, он резко повернул налево, выглядывая в окно своей кабины.
  
  Ормак, схватившись за светозащитный экран для поддержки в крутом повороте, крикнул Макланахану, что "нам нужно двигаться на восток, мы движемся не в ту сторону" - "Нам также нужно вернуться в горы", - сказал Макланахан. Он выровнял крылья в юго-западном направлении, возвращаясь к горам Коракское, направляя Старого Пса к низкому ряду скалистых, покрытых снегом вершин. "если мы поднимемся над водой с этим истребителем на хвосте, он наверняка настигнет нас.
  
  "Но наше топливо... "У нас должно быть достаточно, но альтернативы нет…
  
  Анджелина, ты вообще можешь управлять своей ракетной башней?"
  
  Она активировала двойные рукоятки на противоминной ракетной турели "Стингер". "Радар работает. Я могу двигать рычаги управления, но я не знаю, движется ли пушка, я потерял все индикаторы положения ".
  
  "Ракеты все еще будут взрываться?"
  
  "Да, я могу установить дальность детонации вручную, или они сами взорвутся как раз перед тем, как у них закончится топливо "Хорошо, если мы заметим истребитель, мы назовем его местоположение.
  
  воздушные мины на разных дистанциях и ..." "Я вижу его, он прямо за нами" - Взрыв потряс бомбардировщик - как будто разрушающий снаряд врезался в живот Старого пса. Макланахан чувствовал себя так, словно ехал в лифте, который в одно мгновение опустился на двадцать этажей. Старый пес, казалось, завис в воздухе, его работающие двигатели напрягались от удара советской ракеты А-80, врезавшейся в его фюзеляж.
  
  Юрий Папендреев, летевший немного выше и правее своей жертвы, сжал кулак и позволил себе улыбнуться. Одна из его ракет с тепловым наведением промахнулась, но вторая попала американскому бомбардировщику в середину корпуса, прямо перед передней кромкой крыла. Из образовавшейся дыры вырвались клубы дыма. Хвост бомбардировщика опустился, нос задрался, но каким-то образом он все еще летел. Что ж, эти американцы могли вести счастливую жизнь, но удача отвернулась от них. У него было два тепловых прицела АА-8 и пятьсот патронов, а бомбардировщик был сильно поврежден.
  
  Выполняя крутой разворот вправо, чтобы подготовиться к новой атаке, он проверил свои навигационные приборы и увидел, что находится всего в нескольких километрах от Анадыря.
  
  Не было большего приза, чем В-52, сказал он себе, не было большей победы… Он расширил правый поворот и широко улыбнулся, видя, как разворачивается его судьба.
  
  Задыхаясь и кашляя от густых облаков черного дыма, Венди направила огнетушитель на открытую кормовую переборку, ведущую к мостику бомбоотсека, и нажала на спусковой крючок.
  
  У нее текла кровь из глубокой раны на лбу, полученной, когда ее отбросило к передней приборной панели после попадания ракеты. Мгновение спустя Анджелина была рядом с ней, неся противопожарную маску и еще один баллон с огнетушителем. Когда Венди надела маску и подключила ее к кислородной панели инструктора, Анджелина отошла как можно дальше к огню на мостках и включила свой огнетушитель.
  
  Пламя усилилось в тот момент, когда Венди открыла дверь в переборке, но поток воздуха, вырвавшийся из проломов в кабине через открытую дверь, унес дым и пламя на корму и дал ей четкую и эффективную возможность ликвидировать пожар в трансформаторах электронного противодействия и блоках управления.
  
  Венди откинулась на сиденье навигатора, со лба у нее текла кровь, руки и ноги пульсировали. Она стянула противопожарную маску, выдохнула в переговорное устройство: "Пожар потушен, Патрик. Большая дыра в фюзеляже и пожар в отсеках ECM, но, похоже, не достало шасси ".
  
  "Мы здесь слепы", - спросил Ормак. "Мы не можем видеть его, мы не можем видеть, когда он стреляет в нас, Макланахан уже перевел управляемый компьютером режим разминирования самолета в положение COLA, чтобы Старый пес сам искал минимально возможную высоту. Но из-за уменьшения тяги и серьезных повреждений способность Старого пса Джо к лазанию по пересеченной местности была снижена. И по мере того, как местность становилась все более пересеченной, высота медленно ползла все выше, все больше подставляя бомбардировщик под советский истребитель.
  
  "Хорошо, все, проверьте свои зоны на предмет повреждений", - сказал Макланахан, его хватка на руле управления была такой сильной, что руки начало сводить судорогой.
  
  "У нас течь в кормовом топливном баке", - сказал Ормак, дуя на руки и осматривая топливную панель. "Я открываю клапан двадцать восемь, закрываю клапан двадцать девять. Также откачиваем все топливо из кормового бака корпуса, прежде чем оно вытечет наружу - " Внезапное движение за ветровым стеклом слева от кабины привлекло его внимание снаружи. "Патрик, посмотри..."
  
  Макланахан развернулся к зрелищу, которое заставило его застыть… Серый истребитель МиГ-29 "Фулкрум" находился прямо рядом со Старым псом, прямо перед кабиной пилотов, немного выше них и на расстоянии не более ста футов.
  
  Макланахан мог ясно видеть правое плечо пилота и голову из его купола-пузыря, а также изящную ракету класса "воздух-воздух" на острие крыла.
  
  Миг был удивительно маленьким и компактным, напоминая двуххвостый американский истребитель F-16. У российского пилота, по-видимому, не было особых проблем с полетом рядом с B-52, даже на его малой высоте, идеально соответствуя каждой из настроек высоты, заданных компьютером Старого Пса.
  
  "Анджелина. он слева от нас, на десятом часу, примерно в ста футах.
  
  Можем ли мы поймать его со Скорпионами на нашем буровом пилоне?"
  
  "Он слишком близко. У ракеты не было бы времени на наведение.
  
  Пилот мига взглянул на Макланахана, покачал 1
  
  Фулкрум трижды поднимает и опускает крылья. Он остановился, затем сделал последний поворот вправо.
  
  "Почему он это делает ...?"
  
  Челюсти Ормака сжались. "Это сигнал перехвата. Он хочет, чтобы мы следовали за ним ".
  
  "Следовать за ним?" Сказал Макланахан, и желудок его сжался."?
  
  "Ни за что, мы не можем..." "Патрик, нам некуда бежать. Он может сбить нас с неба в любой момент... " МиГ еще раз очень выразительно покачал левым крылом, как бы подчеркивая слова Ормака. В подтверждение сообщения пилот мига дал секундную очередь из своего оружия, яркие трассирующие снаряды с фосфорными наконечниками вонзились в сумерки, как смертоносные падающие звезды.
  
  "Если мы не последуем за ним, он вернется и пометит нас, - сказал Ормак.
  
  "У нас нет шансов..." "Мы все еще можем сражаться", - спросил Макланахан. "Пока у нас есть ракеты, мы не можем сдаваться".
  
  Ормак схватил его за руку. "Если мы попытаемся убежать, он просто снова появится и собьет нас. - Он понизил голос. "Ты проделал отличную работу, Пэт, но все кончено. Это... - Макланахан пожал плечами, высвобождая руку. Миг откатился на несколько футов, его купол-пузырь теперь находился прямо рядом с узкой, наклонной кабиной Старого Пса. Русский пилот трижды указал вниз.
  
  Макланахан повернулся и посмотрел прямо на пилота Мига, летящего в унисон с истребителем на расстоянии пятидесяти футов.
  
  К удивлению Ормака, он кивнул русскому, и пилот указал направо от Макланахана, указывая на правый поворот. Ормак отвел взгляд, не желая видеть то, что, по его утверждению, было необходимо для их выживания. Боль, которую он чувствовал, была не только от его пропитанного кровью плеча.
  
  Макланахан еще раз кивнул пилоту "Мига". "Приготовьтесь к повороту, экипаж", - сказал он, крепко сжимая штурвал.
  
  Юрий Папендреев вспыхнул от гордости. Он сделал это. Американец сдавался. Конечно, он вряд ли мог поступить иначе.
  
  нанесите группой B AA-8 неверный удар.
  
  его искореженный кончик левого крыла, уничтоженный бомбардировщик летел все медленнее и медленнее, без бомб, которые Юрий видел раньше, когда он прижимался к земле, отверстия от пуль малого калибра повсюду от носа до крыльев, и решил, что последним выстрелом в их фюзеляж был В-52, начал очень медленный правый поворот, и Юрий только начал нажимать на ручку управления, чтобы следовать за ним, как вдруг правая сторона фонаря заполнилась темными, угрожающими очертаниями американского бомбардировщика…
  
  Вместо того, чтобы повернуть направо в сторону Анадыря, безумный самолет превратился в МиГ-29 Юрия.
  
  Он сильно дернул ручку управления влево, разворачиваясь в стоградусный крен.
  
  Мгновением позже в его мире раздался металлический хруст, когда два самолета, летевших со скоростью километров в минуту, столкнулись. С обоих самолетов верхняя часть B-52 врезалась в днище истребителя Юрия.
  
  Каким-то образом Юрию удалось продолжить свой крутой разворот, поставив свой "МиГ" на левую оконечность крыла и потянув ручку назад, чтобы увеличить скорость крена.
  
  B-52, казалось, поворачивал вместе с ним направо - даже подталкивал его вперед, тащил к земле. Истребитель теперь находился на девяносто градусном крене, и ужасающие звуки дробления и скрежета под ним продолжались.
  
  Юрий мог видеть скалы и деревья из-под своего навеса. Его органы управления отказались реагировать…
  
  Он включил две форсажные камеры, и, как лопнувшая резиновая лента, его МиГ отшвырнуло от B-52.В процессе Юрий обнаружил, что перевернулся, а затем в диком кувырке.
  
  Рев B-52 был повсюду, он ожидал нового удара в любой момент…
  
  Но вращение замедлилось, и ему удалось выровнять крылья. Он был едва ли в двадцати метрах. Скалы и деревья были повсюду вокруг него - он смотрел на огромный горный хребет, усеянный зазубренными, покрытыми снегом валунами.
  
  Но его воздушная скорость, наконец, начала нарастать, и он почувствовал, как земля уходит у него из-под ног.
  
  он быстро проверил все вокруг в поисках B-52 ... ничего.
  
  Исчез. Покачав головой, Юрий начал медленный правый поворот, чтобы проверить позади себя…
  
  Оцепеневший от столкновения в воздухе, которое он подстроил, Маклэнэхан завороженно наблюдал, как серый МиГ продолжал снижаться, направляясь к скалам, достигнув точки, когда Маклэнэхан думал, что пилот никогда не сможет оправиться.
  
  Но он сделал. Должно быть, он был достаточно близко к камням, чтобы попасть одним из них в ботинок, но его вращение прекратилось, и "МиГ" оторвался от земли, за считанные секунды набрав головокружительную скорость, и теперь Макланахан боролся за контроль над своим собственным самолетом.
  
  Прозвучал сигнал остановки, и Старый Пес, казалось, поплыл прямо вниз вместо того, чтобы лететь вперед.
  
  "Опусти нос, мы в стойле", - орал на него Ормак.
  
  Макланахан толкнул рычаг вперед, борясь с ударом при первоначальном сваливании, который потряс весь стотонный бомбардировщик.
  
  Звонок прекратился. Макланахан обнаружил, что контролирует ситуацию, выровнял нос, пока не набрал скорость, но ему пришлось заставить себя перестать смотреть на неровную землю, которая проносилась так близко от стонущих крыльев Старого Пса.
  
  "Вот он, вот он идет… Ормак крикнул, указывая прямо перед собой.
  
  Он приближался, все в порядке. Прямо перед ними.
  
  "Я Макланахан позвонил по интерфону. Ракета "Пилон" Энджи... огонь.
  
  "МиГ" находился в тридцатиградусном правом крене прямо от носа "Старого пса" на расстоянии, возможно, трех-четырех миль, когда ракета вышла за пределы правого пилона. Он загорелся ярким шлейфом огня, устремившимся к широкому пузырчатому куполу "Мига".
  
  Но "Скорпион", вылетевший из поручня "Старого пса", был неуправляемой пулей, а не сложной ракетой класса "воздух-воздух". Без радарного слежения и восходящей линии связи от Старого пса, чтобы направлять его, Scorpion полагался либо на инфракрасную сигнатуру, либо на сигнал антирадарных помех, чтобы попасть в цель. У него не было ни того, ни другого. Миг отключил свой радар и глушилки, не подавая никаких тепловых сигналов вообще, пока он находился в правом развороте.
  
  "Скорпион" рванулся вперед, пролетев в сотне футов перед "Мигом".Через десять секунд после автоматического включения боеголовки после запуска компьютер "Скорпиона" спросил себя, отслеживает ли он цель. Ответ был отрицательным, и "Скорпион" безвредно взорвал МиГ-29.И его боеголовка почти в двух милях от…
  
  Папендреев увидел американский бомбардировщик и ракету одновременно.
  
  У него не было времени развернуться, нырнуть или разогнаться, у него даже не было времени закрыть глаза и приготовиться к удару, А затем, так же быстро, ракета исчезла. Юрий наблюдал за второй ракетой - бомбардировщик B-52 запускает ракеты? — но его не было.
  
  Он продолжил свой широкий разворот вправо, внимательно наблюдая за B-52. который теперь был серьезным противником, а не просто беспомощным китом, смирившимся со своей судьбой.
  
  Он наблюдал за этим далеко внизу. поворачиваю налево, направляясь на восток. Когда его собственная скорость восстановилась, Папендрееву показалось, что B -52 почти повис в воздухе. Не мертвый, но привлекательная цель.
  
  Он маневрировал позади него, преследуя его, медленно приближаясь для убийства.
  
  Заметив хвостовую пушку, двигающуюся взад и вперед по прямоугольной схеме, он выкатился высоко и справа от бомбардировщика. Пушка продолжала свой беспорядочный круговой маневр, иногда казавшийся совершенно неуправляемым и бесполезным… да, он мог запускать ракеты, но у него не было способа направлять их.
  
  Юрий вооружил свою пушку GSh-23 и маневрировал позади и немного выше B-52, медленно сокращая дистанцию. Он больше не рассматривал возможность заставить бомбардировщик приземлиться - камеры его оружия зафиксировали бы его победу над нарушителем.
  
  Он приблизился к бомбардировщику, затем начал свой бреющий полет…
  
  "Мы потеряли его. "Ормак осматривал боковые окна своей кабины.
  
  "Он где-то там", - сказал Макланахан, повторно задействовав автопилот для обхода местности. "Он может легко найти нас. Мы должны найти его до того, как он выстрелит Анджелина наблюдала за индикаторами положения своей ракетной турели, которые беспорядочно пульсировали и подергивались. Радар был заблокирован, фиксируя призраков, запускаясь и останавливаясь, ломая блокировку.
  
  Расстроенная, она перевела радар в режим ожидания, подождала несколько мгновений, затем снова включила его для ПЕРЕДАЧИ…
  
  В верхнем левом углу ее радароскопа появилась большая яркая точка.
  
  Она ждала, когда он исчезнет, как и все остальные электронные призраки. но этот остался.
  
  Она топнула ногой по кнопке переговорного устройства. "Бандит на высоте пяти часов, поворачивай направо!"
  
  Макланахан резко повернул рычаг управления вправо.
  
  Голова Ормака ударилась о правое окно кабины, когда он выпрямился и осмотрел бомбардировщик так далеко, как только мог "Перейра, пять часов.полторы мили, высота двадцать градусов, снижаюсь. Прижмите его.
  
  У Юрия был идеальный выстрел. хрестоматийный пас из пистолета. Он только что нажал на спусковой крючок на ручке управления, израсходовав сотню драгоценных патронов, прежде чем понял, что B-52 не попал в поле его зрения.
  
  Он сдвинулся с места. Он попытался повернуть прицел вправо, но этого было недостаточно, и ему пришлось сбросить мощность и развернуться вместе с B-52, чтобы восстановить его.
  
  Он почти выровнялся снова, когда резкая белая вспышка сверкнула с его левого бока менее чем в сотне метров от него. Он резко развернул свой "МиГ" вправо и ускорился, увидев еще одну белую вспышку и облако сверкающих осколков металла, взорвавшихся над ним. В-52 стрелял по нему, и это был не пулеметный выстрел - у нарушителя были хвостовые ракеты, которые Юрий мастерски выкатил из своего разворота, перпендикулярно траектории полета бомбардировщика и вне зоны досягаемости чужого самолета.
  
  ракеты.
  
  Его внимание привлекла мигающая сигнальная лампа.e был нет, на аварийном топливе - оставалось меньше десяти минут и без резерва. У него даже не было времени оформить еще один пропуск на оружие. Он перезарядил свои последние две оставшиеся ракеты АА-8, перепроверил инфракрасный прицел и проверил местоположение бомбардировщика.
  
  Время для последнего захода. и это должно было быть идеально. По крайней мере, lAA-8 должны были обладать большей дальностью, чем эти крошечные ракеты. Он разворачивался прямо за В-52 и стрелял с максимальной дистанции, когда АА-8 нацеливались на выхлопные газы двигателя бомбардировщика.
  
  Он совершил пикирующий левый разворот, оставаясь примерно в двенадцати километрах позади бомбардировщика. Его инфракрасный прицел для определения цели с большим переохлажденным глазом немедленно зафиксировался на B-52 и отправил информацию о прицеливании ракетам AA-8. B-52 не совершал никаких маневров уклонения. Медленно.расстояние до американского бомбардировщика сократилось, отметил Юрий.маневрировал на плоском плато прямо над авиабазой Анадырь, направляясь на восток к Берингову проливу. Ему негде было спрятаться, некуда уклониться. Юрий надеялся, что он не врежется в Анадырь. С другой стороны, что может быть лучше места для хранения доказательств его победы?
  
  Его оправдание?
  
  Дальность полета продолжала уменьшаться. Теперь Юрий мог видеть хвост B-52, и пушку, стреляющую ракетами, все еще направленную вверх и вправо, застрявшую в нужном положении. Юрий положил палец на пусковой крючок, готов.
  
  В его шлеме раздался пронзительный звуковой сигнал - головки самонаведения AA-8 нацелились на B-52.Юрий еще раз проверил свою цель, подождал еще несколько секунд, чтобы сократить дистанцию выстрела. Зеленый индикатор БЛОКИРОВКИ продолжал гореть РОВНО, когда две ракеты со скоростью два Маха сорвались с направляющих..
  
  .
  
  Ормак осматривал небо из окна кабины. "Я не могу его видеть, я потерял его.
  
  "Энджи, ты видишь его?"
  
  "Нет, мой радар заклинило. Я ничего не вижу".
  
  4 Плато переходило в широкую замерзшую равнину, авиабаза Анадырь располагалась в заснеженной долине, Макланахан не стал дожидаться, пока система обхода местности сбьет Старого Пса. Он ухватился за рычаг и опустил нос Старого пса вниз, затем перевел все шесть работающих дросселей двигателя на полную мощность.
  
  Старый пес спустился всего на сотню футов в долину, когда Макланахан внезапно осознал последствия того, что он делал, и использовал каждую оставшуюся унцию силы, чтобы потянуть назад колонку управления.
  
  "Патрик, какого черта ты делаешь?" Ормак закричал.
  
  "Он позади нас", - сказал ему Макланахан. "Он должен быть позади нас. Если мы нырнем в ту долину, нам конец".
  
  Расколотая фибросталь из поврежденного фюзеляжа Старого пса протестующе заскрипела, но каким-то образом осталась целой. Раздался предупреждающий сигнал остановки, но Макланахан все еще удерживал рычаг назад, заставляя Старого Пса поднять нос к небу под резким углом.
  
  Ракеты АА-8, находившиеся всего в нескольких сотнях метров от столкновения, потеряли сцепление с горячим выхлопом двигателя, когда Старый пс устремился вверх. Затем ракеты немедленно вновь обрели источник теплового излучения и перенастроились на новую цель - операционное здание базы и припаркованные рядом с ним транспортные средства на авиабазе Анадырь, которая теперь обслуживалась несколькими подразделениями полиции Анадыря. Окруженные метровым слоем неубранного снега во всех направлениях, полугусеничные автомобили и джипы были единственными горячими объектами на многие мили вокруг.
  
  Главный констебль Вярельскив, который выбежал из ангарной зоны на линию вылета, чтобы понаблюдать за погоней, разворачивающейся в небе над авиабазой Анадырь, теперь с ужасом наблюдал, как ракеты проносились прямо над ним.
  
  Прежде чем он успел выкрикнуть предупреждение, ракеты попали в деревянное здание операционной базы, в котором был обнаружен незанятый грузовик с открытым капотом из-за перегретого радиатора. Сдвоенные взрывы разбросали войска во всех направлениях.
  
  Должным образом разъяренный, Вярельскив вытащил свой девятимиллиметровый пистолет из кобуры и направил его на американский B-52, затем остановился, осознав, как нелепо он, должно быть, выглядит.
  
  Юрий ожидал, что американский бомбардировщик попытается нырнуть в долину.
  
  Что ж, это не принесло бы ему никакой пользы — на самом деле это улучшило бы тепловую сигнатуру злоумышленника.
  
  Чего он никак не ожидал, так это набора высоты ... B-52 появился из ниоткуда из-за хребта, устремившись ввысь, его нос был направлен прямо в воздух.
  
  Никакая ракета, даже новые АА-8, не могли последовать за этим.
  
  Юрий включил свою пушку и выпустил полсекундную очередь, но скорость его обгона была слишком велика, и он был вынужден подняться на B-52.
  
  Огромный черный бомбардировщик исчез под ним.
  
  Он мог только удерживать дроссели на максимальном форсаже, попытаться развернуться и выровняться еще раз для следующего запуска пушки, прежде чем у него закончится топливо.
  
  Макланахан теперь яростно нажимал на рычаг управления, сражаясь с неуклюжим Старым Псом. Его воздушная скорость упала ниже двухсот узлов.
  
  Сквозь рев сигнального клаксона Ормак крикнул ему, что они остановились и чтобы он опустил нос…
  
  Макланахану каким-то образом это удалось. Он как раз навел нос Пса на горизонт, когда за левым окном раздалось размытое пятно и рев.
  
  Истребитель промчался мимо, его двойные форсажные камеры пылали.
  
  Это было так близко, что Макланахан чувствовал жар его двигателей через разбитое стекло и пулевые отверстия. Затем он начал пологий набор высоты, изящно изгибаясь дугой вверх и влево.
  
  Не обращая внимания на рев предупреждающего о сваливании сигнала, Макланахан потянул назад контрольную колонку и снова направил нос Старого пса ввысь.
  
  Но когда дроссель номер восемь был включен на полную мощность, Старый пес начал скользить влево, его нос достиг сорокаградусного угла, устремляясь ввысь.
  
  "Патрик, отпусти управление, теперь Макланахан проигнорировал приказ Ормака, ждал, смертельно уставший, борясь с сотней тонн почти неуправляемой машины.
  
  Затем, за несколько секунд до того, как "МиГ" исчез из поля зрения, он приказал: "Энджи, ракетный ОГОНЬ по правому пилону".
  
  Это заняло несколько секунд, но с визгом и длинным шлейфом огня ракета "Скорпион" сорвалась с направляющей пилона, и в холодной полумраке долгой сибирской ночи, с двумя яркими турбовентиляторами на полном форсаже прямо по курсу, была только одна возможная цель.
  
  Ракета врезалась в истребитель, взорвавшись, когда горячий выхлоп форсажной камеры попал в топливо. Вся кормовая часть истребителя + двухвостого мига развалилась на части, разнеся почти пустые топливные баки и добавив тысячи кубических футов дыма к ярости взрыва.
  
  Макланахан несколько мгновений наблюдал за полетом огненного шара по широкой яркой дуге, прежде чем погрузиться в снежные вершины гор Коракско е внизу.
  
  Тишина. Никаких приветствий. Никакого злорадства. А затем Старый пес повернул на восток, к Берингову проливу - и домой.
  
  
  БАЗА НАЦИОНАЛЬНОЙ ГВАРДИИ ВВС СЬЮАРД, НОМ, АЛЯСКА
  
  
  Больничные палаты были маленькими и холодными, кровати жесткими и узкими, а еда была просто съедобной - но за последнюю неделю команда Старого пса чувствовала, что они умерли и попали в рай.
  
  Впервые с момента их прибытия, и совершенно случайно, они были все вместе. Когда медсестра сообщила ей, что генерал Эллиот принимал посетителей, Анджелина Перейра, единственная из экипажа, кто не получил серьезных травм, прошла по замерзшим улицам аэропорта Ном в лазарет Национальной гвардии ВВС и охраняемую палату генерала Эллиотта.
  
  Вся команда была в сборе.
  
  "Ну, привет", - сказала она, удивленная, но довольная. Они все были там - Джон Ормак, сидевший за столом рядом с Эллиотом, голова и плечо которого были туго забинтованы; Патрик Макланахан с обмороженными ушами, руками и лицом; Венди Торк, с перевязанными частями лица и лба - и генерал скорой помощи Анджелина подошли к его постели.
  
  "Как у тебя дела, Энджи?"
  
  "Прекрасно, сэр… Я... Я сожалею о твоей ноге.
  
  действительно..." "Забудь об этом, Энджи", - сказал Эллиот, взглянув на сложенное покрывало на кровати, где должна была быть его правая нога. "Некоторые из этих докторов в Бетесде уже записали меня на механическую работу, так что я встану и устрою неприятности, прежде чем ты успеешь оглянуться. Я не пытаюсь быть храбрым, я просто чертовски рад быть живым, на самом деле это я должен приносить извинения. "Особенно он думал о Дейве Люгере.
  
  Анджелина сказала: "Я была горда служить с вами, сэр, и горжусь тем, чего мы достигли. Я думаю, что говорю за всех " Эллиотт посмотрел на свою собравшуюся команду. "Спасибо, я чертовски благодарен всем вам. Он прочистил горло. "Я думаю, вы будете рады узнать, что я говорил с Президентом этим утром. Он поздравил каждого из вас. Он также сказал, что было достигнуто новое соглашение… советы согласились не восстанавливать объект в Кавазне, а взамен мы согласились не запускать еще одну Ледяную крепость.
  
  "Он рассказал мне кое-что еще, что заинтересует вас. Наши подозрения о нарушении безопасности попали в цель. Кажется, некий помощник в офисе директора ЦРУ Кеннета Митчелла передавал информацию Советам. Я не знаю, было ли это что-то вроде "птичьего полета", или деньги, или и то, и другое. Как бы то ни было, если бы мы не инсценировали ту катастрофу над Сиэтлом, я предполагаю, что русские ждали бы нас со всеми истребителями, которые они могли поднять в воздух. Как бы то ни было, у нас были свои руки, С этим никто не спорил.
  
  Эллиотт указал на Венди, которая достала контрабандную бутылку вина из генеральского шкафа. Они с Анджелиной налили всем, пока Эллиот продолжал.
  
  "Конечно, уничтожение кавазнинского лазера и наше новое соглашение не закрывают глаза на лазерные технологии.
  
  Вероятно, это только вопрос времени, когда мы разработаем лазерные системы, эквивалентные советским.Мы должны надеяться, что они нейтрализуют друг друга Эллиотт поднял свой бокал. "Что ж, за "прямо сейчас" и за команду "Старого пса". Вы, ребята, сломали стереотип. "Анджелина подняла свой бокал. "И за Льюиса Кампоса".
  
  Макланахан заставил свой голос звучать ровно. "За Дейва Люгера..." "За Дейва Люгера", - добавила Венди. "Тот, кто действительно привел нас домой".
  
  Они допили вино в напряженном молчании. Наконец заговорила Анджелина.
  
  "Что будет со Старым псом, генерал?"
  
  "Ну, на самом деле, это может быть снова в действии - хотя я все еще думаю, что Джон получил трещину в голове, о которой он нам не рассказывает".
  
  Ормак пожал плечами. "После того, через что он прошел, не кажется правильным позволить ему быть разделанным на металлолом. Я сделаю кое-какой ремонт и отправлю его обратно в Страну Грез ".
  
  Макланахан сказал: "Я, наверное, не в своем уме, но я вызвался вернуться с ним.
  
  "Патрику, кажется, нравится идея тусоваться со старым болваном вроде меня", - сказал Эллиот, улыбаясь. "Он согласился работать со мной в Dreamland".
  
  Эллиот кивнул Ормаку, который полез в спортивную сумку.
  
  приберег это для тебя, Макланахан", - сказал Ормак, вручая ему штурвал управления пилотом. "у Старого пса вылетела буква "р" из левой колонки управления. Я ни от чего его не отрезал. Я думаю, зверь хотел, чтобы это было у тебя.
  
  Венди повесила трубку телефона на посту медсестры, повернулась к Патрику Макланахану, сидящему рядом с ней.
  
  "Дома все в порядке?" - Спросил Макланахан.
  
  Прекрасно. Они были рады услышать от меня. Они не смогли получить ни единого весточки от ВВС за последние два месяца.
  
  "Моя мама тоже волновалась", - спросил Макланахан. "Впрочем, у меня было хорошее оправдание.
  
  Сказал ей, что я занят бомбардировками России ".
  
  "Ты не..." "Конечно, почему бы и нет? Она не поверила ни единому моему слову ".
  
  Венди улыбнулась, затем стала серьезной. "Пэт... та Кэтрин, о которой ты мне рассказывала. Ты ей тоже звонил?"
  
  "Да. У нас был долгий разговор. Очень долгий. Я сказал ей правду, сказал ей, что раньше беспокоился, что ничего не изменил, служа в ВВС, что то, что я делал, ни к чему не приводило. Я сказал, что больше так не чувствую, что собираюсь остаться в. Я думаю, она поняла. Она пожелала мне, Люк: "О, что ж, это хорошо… Я думаю… И я, ты отправляешься в Страну Грез в следующем месяце. "Она нервно замахала руками. "Я уверен, что ты справишься… Я рад, что у тебя все получилось. Он встал и посмотрел на нее сверху вниз, в ее глаза, которые отказывались встречаться с его. "Эй, это всего лишь мысль, но… ну, вы знаете, Эллиоту не помешал бы хороший офицер по радиоэлектронной борьбе в Стране Грез. И я был бы рад, если бы ... О, к черту все это, - ан обнял ее и привлек к себе.
  
  "Я хочу, чтобы ты пошел со мной. Я хочу, чтобы мы были вместе. Как насчет этого?"
  
  Ее руки крепче обняли его, и последовавший поцелуй дал ему весь ответ, в котором он нуждался.
  
  
  ОБ АВТОРЕ:
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН, бывший капитан ВВС США, служил штурманом с 1978 по 1986 год, налетав тысячи часов на борту как B-52, так и бомбардировщиков FB-111. Во время своей службы он участвовал в многочисленных стратегических боевых упражнениях, разработанных для имитации реальной стратегической войны. Он является лауреатом медали "Благодарность ВВС", медали "За достижения ВВС" и награды "Боевой экипаж", среди прочих.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"