Дункан Дэйв : другие произведения.

Поговори с дьяволом

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дэйв Дункан
  
  
  Поговори с дьяволом
  
  
  ИГРОКИ
  
  БРАТЬЯ
  
  
  Оттокар: тринадцатый барон Магнус из Добкова, глава семьи
  
  Владислав: найт, воин, которого в настоящее время держат в заложниках в Баварии
  
  Марек: монах в бенедиктинском монастыре в Купеле
  
  Антон: недавно зачислен в Легкие гусары
  
  Вульфганг: наемник Антона
  
  
  ПРАВИТЕЛЬСТВО
  
  
  Конрад V: стареющий король Йоргарии
  
  Конрад: наследный принц, его внук
  
  Зденек: кардинал, первый министр короля, известный как Алый Паук
  
  Святой: архиепископ Йоргарийский
  
  
  В КАРДИСЕ
  
  
  Степан: граф Буковани из Кардице, лорд марша, хранитель замка Галлант
  
  Эдита: его графиня
  
  Петр: найт, его сын и наследник
  
  Мадленка: дочь графа
  
  Угне: епископ Кардиче
  
  Гедре Юрбаркас: фрейлина Мадленки и лучшая подруга
  
  Рамунас Юрбаркас: сенешаль замка Галлант, отец Гидре
  
  Каролис Каварскас: рыцарь, констебль замка Галлант
  
  Далибор Нотивова: заместитель констебля
  
  
  В PELRELM
  
  
  Гавел: граф Вранов из Пелрельма, лорд марша
  
  Мариюс: найт, его десятый сын
  
  Леонас: слабоумный, его пятнадцатый или шестнадцатый сын
  
  Вильгельмас: священник греческой православной веры
  
  
  В ПОМЕРАНИИ
  
  
  Вартислав: герцог Померании, лорд вендов
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  В самый темный час ночи по извилистым аллеям Мавника, столицы Йоргарии, маршировал отряд Дворцовой стражи. Добравшись до дома барона Радована, они постучали в дверь молотком. Когда это не вызвало быстрого ответа, они застучали по панелям прикладами своих пик и выкрикнули оскорбления, подняв такой шум, что кошки замолчали, а собаки залаяли. Любопытные соседи открыли ставни. Когда, наконец, перепуганный слуга выглянул через решетку, их лидер проревел, чтобы все слышали, что улана Антона Магнуса срочно требуют во дворец. Стражники продолжали топать, позвякивать и болтать на дороге, пока долговязый юноша, которого они искали, не вышел, спотыкаясь, в сбившейся гусарской форме и с глазами, все еще затуманенными сном. Они выстроились вокруг него и увели его прочь.
  
  Антону не сказали, что он арестован. От него не требовали сдавать свою саблю. Он даже не был уверен, что Дворцовая стража имела право арестовывать улана Легких гусар, хотя эти люди, казалось, думали, что имели. Они отказались сказать, кто послал за ним в этот нечестивый час воскресным утром, или в чем могло заключаться его преступление. Он грешил, да, но прелюбодеяние не было уголовным преступлением. Муж шлюхи мог вызвать его на дуэль из-за этого по вопросу чести, но Антона не волновал поединок с человеком, который в настоящее время находился далеко отсюда, в Баварии, которого удерживали ради выкупа, и который в любом случае был на тридцать лет старше его. Если не с развратом, то с чем? В остальном его совесть была незапятнана.
  
  Хуже всего было то, что Антон Магнус понятия не имел, как дворцовая стража узнала, где его найти. Если бы сержанты по оружию начали с того, что искали его в отвратительном бараке в Нижнем Мавнике, который он делил с Вульфгангом, его братом и варлетом, тогда Вульф мог бы сказать им только то, что Антон навещал даму; он не знал, какую даму, и не сказал бы этого, даже если бы знал. Откуда они узнали, что он спит сном измученного человека в постели соблазнительной баронессы Надежды Радован?
  
  В этот момент прелестная баронесса - которая была не такой прелестной, какой, должно быть, была в год рождения Антона, но все еще пыталась вести себя так, как если бы была таковой - действительно стала очень непривлекательной. Она, которая около полуночи была добра и любила своего “Дорогого Антона”, восхваляя как его интимные места, так и его мастерство, стала визгливой и оскорбительной. Переход от ношения вообще ничего к парадной форме гусара без помощи слуги был долгим процессом - набедренная повязка, рейтузы, рубашка с дутыми рукавами, зашнурованная на рейтузах, модные бриджи с разрезами, дублет с разрезами и подкладкой, подвязки, носки поверх рейтузов, сапоги со шпорами, даже на балу - пояс с мечом, шпага, кинжал, короткий плащ, высокая шляпа с узкими полями и высоким пером; и все это время гарпия в постели кричала, что она разорена, что к утру новость разнесется по всему Мавнику и, возможно, по всему королевству, что Антон Магнус - злобный молодой извращенец, охотящийся на респектабельных женщин, и если он думает, что она когда-нибудь замолвит словечко перед министром армии, как обещала прошлой ночью, то у него мозгов с головастика. И так далее.
  
  Он ничего не сказал, пока не надел ботинки и не направился к двери. Затем он уронил медный "парвус" на ее туалетный столик и сказал ей все, что он думает о ее изношенном теле и нравственности уличной кошки, продемонстрировав таким образом, что их отношения были прекращены по обоюдному согласию.
  
  Теперь крыши и башенки дворца казались чернильно-черными на фоне осенних звезд. Свет горел только в двух окнах, обоих в центральной башне, где лежал, нескончаемо умирая, старый король Конрад. Конвоиры Антона вели его к южным воротам, в ту часть дворца, которую он не знал. И они по-прежнему отказывались сказать, почему.
  
  Сапоги стучали по грязным булыжникам. Воздух был теплым; летучие мыши пищали и кружились над головой. Это должен был быть еще один прекрасный день, хотя, возможно, и не самый прекрасный день для Антона Магнуса, самого младшего рекрута в Легких гусарах.
  
  У главных ворот зазвонил колокольчик, открылся люк, обменялись паролем, а затем распахнулась задняя дверь. Шесть сапог промаршировали через двор, пропитанный знакомым запахом лошадей, и вошли в тускло освещенное помещение охраны.
  
  Когда он вошел внутрь, гнев и разочарование Антона Магнуса превратились в леденящий ужас, всего на мгновение. Затем он расслабился, увидев, что ошибся. Человек, ожидавший его во мраке, был достаточно невинен. На самом деле, он даже не был мужчиной, потому что его лицо было гладким, а голова, хотя и коротко остриженная, еще не была пострижена. Его коричневая ряса была рясой начинающего францисканца. Францисканцы обычно были безвредны. В своем мгновенном ослепленном замешательстве Антон подумал, что видит доминиканца.
  
  Доминиканцы были монахами другого цвета кожи и могли олицетворять собой высший ужас: подозрение в ереси или сатанизме, допрос, вопрошание, кол. В данном случае, конечно, это было абсурдно! Антон Магнус никогда не баловался подобными преступлениями, и если бы он все еще не был в полусне, он бы никогда не перепутал два приказа.
  
  И все же внезапно его совесть больше не сияла, как хорошо отточенный клинок. На королевской охоте два дня назад он совершил безумно безрассудный подвиг верховой езды, свидетелями которого были по меньшей мере сто человек. Это сделало его предметом пересудов при дворе. Это могло бы вызвать подозрительные сплетни, пробудить слухи о разговорах. Но это, конечно, не было настолько примечательным, чтобы подвергнуть его официальному расследованию со стороны Святой канцелярии. В будущем за ним могут установить наблюдение, не более того.
  
  “Улан Антон Магнус из роты D Королевских легких гусар?” Мальчик выглядел скучающим и сонным, не испуганным или злобным.
  
  В его горле слишком пересохло, чтобы говорить, Антон просто кивнул.
  
  Послушник поднял фонарь и поправил фитиль. “Не будешь ли ты так добр последовать за мной, улан?” Он пошел первым, мягко шлепая сандалиями по каменным плитам.
  
  В течение следующих нескольких минут Антон Магнус продолжал успокаивать себя позитивными мыслями. У него все еще не отобрали саблю. Куда бы его ни везли, это была не темница. Слабый свет фонаря и редких бра падал на мозаичные полы, фрески и широкие зеркала, затем на лестницу, достаточно широкую, чтобы вместить карету, запряженную четверкой.
  
  “Могу я спросить, кто призвал меня сюда в этот нечестивый час?”
  
  Мальчик быстро огляделся и сверкнул веселой улыбкой, но ничего не ответил.
  
  Поднявшись по лестнице, он повел нас через широкий зал, темный, как звездная ночь, и только мерцание, отраженное от зеркал, люстр, карнизов и позолоченных рам для картин, намекало на его огромные размеры. За этим было другое помещение, еще больше, а затем третье, еще более обширное. К тому времени Антон Магнус догадался об ответе на свой вопрос. Очень немногие мужчины в королевстве заслужили бы такое великолепие, и только один из них все еще был бы активен в этот ночной час. Третью дверь охраняли четыре вооруженных сержанта, которые очевидно, знали мальчика, потому что они позволили ему провести Антона Магнуса мимо них без единого слова, с саблей и всем прочим.
  
  Хотя днем третья прихожая, должно быть, кишит встревоженными просителями, сегодня вечером она была почти пуста. У дальней боковой двери горели три лампы, их свет слабо отражался на полированном мраморном полу. За письменным столом сидел одинокий пожилой монах, читал, охранял дверь и, вероятно, также присматривал за двумя мальчиками поблизости, которые писали на грифельных досках. Он явно был швейцаром, и Антон предположил, что новички были посыльными, которых должным образом занимали учебой в тихие часы, когда их проворные ноги не требовались. Его догадка подтвердилась, когда его проводник присоединился к ним.
  
  Монах поднял глаза и кивнул при виде посетителя. Он встал и скользнул к двери, которую охранял, которая, несомненно, вела во внутреннее святилище самого могущественного человека в Йоргарии, первого министра короля кардинала Зденека.
  
  Антон подошел к удобному зеркалу для торопливого осмотра. Он поправил плюмаж и нахмурился, увидев складки на брюках и потертости на сапогах для верховой езды. Вульф потратил целый час, полируя их прошлой ночью, перед тем как Антон отправился на бал, но с тех пор многое произошло. Неважно; им придется это сделать. Что бы ни заставило кардинала вызвать его посреди ночи, это было не для того, чтобы осмотреть пятна румян на его воротнике. Он подкрутил усы и повернулся к своему гиду, который ждал с открытой дверью.
  
  Зал для аудиенций Зденека был залит светом четырех огромных люстр, отражавшимся в высоких хрустальных зеркалах и позолоченных панелях. Богатые парчовые шторы закрывали окна. Одно из этих кресел из бархата и позолоты стоило бы столько, сколько Антону заплатили бы в ближайшие пять лет. Он чувствовал себя соответственно униженным.
  
  Великий человек сидел на стуле, который был очень похож на трон, склонив голову, чтобы изучить единственный лист бумаги. С одной стороны от него стояла письменная стойка с чернильницами и полками для бумаг, а с другой - маленький столик с четырьмя фолиантами в кожаных переплетах и кубком, в котором было примерно два глотка темно-рубинового вина. Он не поднял глаз, когда его посетитель остановился перед ним. Не имея выбора, Антон Магнус подождал, пока его признают. Дверь за ним тихо закрылась.
  
  Взгляни на портрет верного слуги короля, трудящегося в любое время суток: сам Зденек был пожилым, ссохшимся в своих алых одеждах. Рука, придерживающая бумагу, была костлявой и цвета кости, покрытой пятнами лишайника. Его глаза были скрыты неудобно выглядящими очками, закрепленными на крючковатом носу; его борода и волосы были серебристыми, что резко контрастировало с блестящим цветом его одежды и широкополой шляпы с кисточками, из-под которой брови торчали, как два бледных рожка. Он был этюдом в белоснежных тонах и темно-алом от запекшейся крови, как зимнее поле битвы.
  
  Зденек, как истинный церковник, вероятно, никогда в жизни не крестил младенцев и не хоронил трупы. Немногие миряне умели читать, поэтому большинство клерков были кем-то вроде священнослужителей. Способности и усердие привели его на королевскую службу, а какая-то политическая услуга папы римского принесла ему кардинальскую шапку. Теперь он управлял королевством так, как управлял им на протяжении целого поколения. Считалось, что он почти не нуждается во сне. Его многочисленные враги называли его Алым Пауком.
  
  Итак, тайна того, как был обнаружен Антон Магнус, была раскрыта. Паук знал все - это знали все. Какой бы молодой человек ни сопровождал баронессу на бал, позже он сопроводит ее в постель; это было понятно, но не объясняло, почему главный министр короля вызвал самого младшего рекрута в Легких гусарах. Они населяли разные миры. Кардиналу Зденеку не следовало даже знать о существовании лансера Антона Магнуса.
  
  И, очевидно, он этого не сделал, потому что Зденек продолжал читать. Улан Антон Магнус продолжал стоять по стойке смирно. Он очень жалел, что не остановился у какого-нибудь подъезда в городе, чтобы опорожнить свой мочевой пузырь. После того, что казалось вечностью, старик приветствовал своего посетителя, положив бумагу на письменный стол и подняв глаза. Свет лампы играл на его очках, скрывая глаза так, что его лицо походило на фонарь в виде черепа, жуткое украшение для кануна Дня всех Святых.
  
  Гусар отдал честь. “Антон Магнус, ваше преосвященство”. Его форма говорила обо всем остальном необходимом.
  
  Кардинал изучал его без всякого выражения, как будто он был частью скульптуры.
  
  Гусар почувствовал долгожданную дрожь гнева, сменившую его дурное предчувствие. Это было испытанием нервов. Капитан Валангойн пробовал с ним те же трюки, когда тот приводился к присяге десять дней назад, но Магнусы из Добкова веками славились своей самоубийственной храбростью. У Зденека, должно быть, есть дела поважнее, чем у капитана Валангойна, когда-либо проводившего свое время. Поэтому Антон Магнус должен сохранять неподвижность своего лица, не мигая глядя на эти светящиеся огненные диски, пока бескровные губы под ними не обозначат улыбку.
  
  Они этого не сделали. “Теперь я понимаю, ” сказал кардинал сухим шепотом, “ почему прекрасная баронесса завербовала тебя с необычайной даже для нее скоростью”.
  
  Антон почувствовал, как краска приливает к его лицу. Я не знал, что ваше Высокопреосвященство вызвали меня, чтобы услышать мою исповедь. Но он этого не сказал. Молчание было лучшей защитой.
  
  Кардинал протянул правую руку. Антон опустился на колени, чтобы поцеловать его кольцо.
  
  Поднимаясь, он мельком заметил исчезающую улыбку, достойную того веселья, с которым мужчина мог бы смотреть на резвящегося щенка. “Добро пожаловать, улан. Налей себе бокал вина вон там”.
  
  Антон повернулся в указанном направлении и направился туда, где на маленьком буфете стояли бутылка и хрустальные бокалы. Он был удивлен, увидев, что там присутствовал еще один мужчина, монах за письменным столом; он был за дверью, вот почему Антон не видел его раньше. Он что-то писал и не поднимал глаз.
  
  Антон налил в бокал совсем немного вина, прекрасно понимая, что рассвет, должно быть, близок, и он не мог проспать больше часа. Он вернулся к кардиналу.
  
  “Стакан, я сказал; не глоток. Ты оскорбляешь гостеприимство Его Величества”.
  
  Антон Магнус вернулся к буфету и наполнил кубок. Если бы это была попытка напоить его, это бы не сработало. Он оставался очень трезвым на балу, будучи предупрежден своими товарищами по кают-компании о том, каких усилий потребует от него дорогая баронесса позже.
  
  Когда он выпрямился со стаканом в руке, кардинал заговорил снова.
  
  “И принеси тот стул”.
  
  Стул был из цельного дуба, с подлокотниками и высокой спинкой. Было ли это испытанием на прочность или здравым смыслом? Совершить два захода, чтобы он мог пользоваться обеими руками, или рискнуть взять стул и стакан одновременно? Разозленный этим продолжающимся ребячеством, Антон решил рискнуть на одну поездку. Ему удалось поднять монстра одной левой рукой и пронести его через комнату, не сломав голени и не расплескав вино. Он поставил стул на пол, а себя на стул.
  
  Хозяин поднял свой бокал. “За короля и вашу службу”.
  
  Он не встал, как полагается при произнесении тоста за короля, так же как и Антон.
  
  “Боже, храни Его величество”. Вино было богато сдобрено специями "Гиппокрас" из Смирны, оно ласкало рот, как женский поцелуй. Это было любимое блюдо отца Антона, но в Добкове такой роскоши не хватало последние два года.
  
  И вот он здесь, эсквайр без гроша в кармане, владеющий униформой, доспехами и двумя лошадьми - он даже не получил ожидаемого и с трудом заработанного гонорара от баронессы, - с которым обращается как с почетным гостем самый могущественный человек в королевстве. Мир сошел с ума, или это сделал он. Возможно, он проломил себе череп на охоте и все это ему померещилось.
  
  “Расскажи мне о себе”, - пробормотал Зденек. Его глаза все еще прятались за отраженным светом лампы.
  
  Безумие! “Ваше преосвященство, я четвертый сын покойного барона Патредора Магнуса из Добкова. Мои предки считали...”
  
  “С самим собой, а не со своими предками. Магнусы из Добкова знамениты в истории Йоргари; ты - нет. По крайней мере, пока. Начни со своих братьев”.
  
  “Как будет угодно вашему преосвященству. Магнусы мужского пола бывают двух размеров. Большие становятся солдатами, маленькие принимают священный сан. Мой старший брат, Оттокар, один из самых крупных. Он стал преемником нашего отца пять лет назад ”. Сколько подробностей хотел Зденек? Зачем ему вообще что-то нужно? Антон вздрогнул, задаваясь вопросом, не кроется ли за этим безумием какая-то семейная проблема. “Он женат и...”
  
  “И должен заставить свою жену спать в другой комнате, пока ее плодовитость не разорила его. Следующий?”
  
  “Сэр Владислав еще больше, рыцарь-знаменосец Тяжелого гусарского полка Его Величества. Последние два года он был пленником в Баварии”.
  
  Влад, как и барон Радован, был взят в плен в битве при Пограничном камне. Попытка Йоргари воспользоваться спорным наследством в Баварии с треском провалилась. Придворные сплетники расходились во мнениях относительно того, потерял ли кардинал наконец хватку или легкомысленный кронпринц уговорил своего больного дедушку отдать приказ о вторжении вопреки совету Зденека. Сама граница теперь была на день пути ближе к Мавнику, чем раньше, и королевство все еще истекало золотом, чтобы выкупить свою знать. Две тысячи простолюдинов истекли кровью на поле боя.
  
  “Третий - Марек, ныне брат Марек из бенедиктинского дома в Купеле. А затем я. Его Величество весьма милостиво принял мое прошение о зачислении в его Легкие гусары, и я прибыл в Мавник около десяти дней назад. Конечно, именно репутация Владислава принесла мне эту великую привилегию ”.
  
  Кардинал снова уставился на бумагу. Она была полностью покрыта мелким, паутинчатым почерком, даже вдоль полей. Антон умел читать, хотя и сильно отвык от практики, но не вверх ногами. Монах, стоявший за ним, записывал все, что он говорил?
  
  “Сколько времени тебе потребовалось, чтобы доехать от Добкова до Мавника?” - спросил Зденек своим скрипучим голосом.
  
  Антон моргнул. “Гм — пятнадцать дней, ваше преосвященство”. Зачем спрашивать об этом, ради Бога?
  
  “Почему так долго?”
  
  “Это был новый опыт для меня, потому что я никогда не отходил далеко от...”
  
  Хрустальные глаза черепа сверкнули. “Никогда не лги мне, мальчик!”
  
  Он вздрогнул. “Прошу прощения у вашего высокопреосвященства… Я согласился сопровождать караван торговцев, которым нужна была защита в дороге. Ваше высокопреосвященство должны понимать, что мой брат барон отчаянно пытается собрать деньги для уплаты выкупа Владислава”. Все дворяне были богаты землей и бедны деньгами. “Пришло время мне искать свой собственный путь в этом мире, и я не смог бы позволить себе даже поступить на службу к Его Величеству, если бы Владислав не написал, настаивая на том, чтобы меня экипировали до того, как будет выплачен выкуп”.
  
  Во времена своего деда он стал бы странствующим рыцарем, странствующим по христианскому миру в поисках турниров, где он мог бы завоевать славу и богатство, участвуя в рыцарских поединках. Рыцарь, выбитый из седла и захваченный в плен на ристалище, лишался своего оружия, доспехов и лошади, которые победитель мог затем продать, часто возвращая первоначальному владельцу. Такой хороший наездник, как Антон, мог бы очень быстро разбогатеть. В наши дни рыцарство вышло из моды, и жалкой альтернативой была карьера в королевской кавалерии - работа за зарплату подмастерьем колесника.
  
  Кардинал ухмыльнулся. “Значит, ты зажал нос и стал наемным охранником торговца на две недели? Ты думаешь, мне плевать на твою проклятую мелкую честь? Или что я не знаю, как Оттокару, вероятно, придется продать землю, чтобы выкупить того большого идиота, которого схватили в Баварии? Отныне придерживайся правды! У тебя есть еще один брат ”.
  
  “Вульфганг, ваше преосвященство. Ему всего семнадцать”. Антон Магнус рискнул улыбнуться, на что не получил ответа. “Он семейный урод, среднего роста. Не имея обычной подсказки, он, похоже, не может сделать выбор между мечом и крестом. Оттокар сказал ему, что если он в ближайшее время не примет решение, он будет слишком стар для карьеры ни с тем, ни с другим. Я привел его с собой в качестве своего слуги. Он очень хорошо обращается с лошадьми и в приятной компании, в тихом своего рода...
  
  “Семнадцать?”
  
  “Да, ваше преосвященство”. О, проклятие! “Только что исполнилось восемнадцать, я имею в виду - на прошлой неделе”.
  
  Кардинал повернулся к письменному столу, чтобы сделать пометку на бумаге, затем перевернул ее лицевой стороной вниз. Он откинулся на спинку стула, соединил кончики пальцев и позволил Антону Магнусу некоторое время изучать светящиеся очки. Он уже знал все, что только что рассказал ему Антон, и, вероятно, намного больше.
  
  Он сказал: “Расскажи мне точно, что произошло на охоте в пятницу”.
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  Антон Магнус сделал глоток вина и с облегчением отметил, что его рука не дрожала.
  
  “Я выставил себя дураком, ваше преосвященство”.
  
  Без комментариев.
  
  “Меня назначили охранять дам и других гостей. Это нежелательная обязанность, потому что так и есть… Я уверен, что ваше высокопреосвященство понимает”.
  
  Во время придворной охоты наследный принц и его гости преследовали оленей. Или, скорее, гончие гнались за оленями, а те следовали за гончими. Охотники проделали настоящую работу, определив местонахождение доступных оленей, убедившись, что ищейки взяли след, а борзые остались на тропе; в конце концов, мясо выпотрошили и сняли шкуру. Тем временем дамы, дети и пожилые гости устроили пикник на траве в королевском лесу. Охранники остерегались опасностей, среди которых не было практически ничего страшнее ос - возможно, дикого кабана или бешеного волка, раз в десять лет или около того.
  
  Итак, гусары провели бы долгий день верхом на норовистых лошадях в жару и среди мух. Они действительно получали отгулы, сменяя друг друга на вахте, но во время простоя им приходилось скрываться от посторонних глаз в кустах вместе с лошадьми и конюхами. Когда они верхом, они не должны ничего делать, кроме как сидеть там и выглядеть романтично; флирт с дамами был строго запрещен. К сожалению, никому не было поручено охранять охрану от дам. Некоторым придворным красавицам, в частности баронессе Надежде, нравилось дразнить новичков, заставляя их краснеть.
  
  Хуже того, у мужчины было бесчисленное множество возможностей выставить себя дураком. Его лошадь могла наступить на ногу ребенку. Или быть укушенной слепнем. Или спугнуть оленя. Или даже пустись в погоню за добычей, потому что все лошади гусар были охотниками и знали, что означают звуки рога, так же хорошо, как и мужчины.
  
  “Мы собрались на Каштановом холме, ваше преосвященство, на вершине крутого луга, за нашими спинами рос буковый лес. И олень прошел прямо через лес позади нас. Мы слышали, как рога и лай собак становились все ближе и ближе. Лошади пришли в сильное возбуждение. Затем олень вышел из укрытия менее чем в пятидесяти шагах справа от нас и помчался вниз по склону к ручью. К моему стыду, моя лошадь убежала вместе со мной, ваше преосвященство. Мне очень повезло, что меня не убили. На охоте я был в авангарде, и несколько человек, пытавшихся последовать за мной, сильно пострадали. По милости Нашей Госпожи, у наследного принца было больше здравого смысла! Капитан Валангойн уже сделал мне строгий выговор и предупредил, что теперь я на испытательном сроке. Любое дальнейшее нарушение, и я буду уволен ”.
  
  Кардинал кивнул и сделал крошечный глоток вина. “Семь человек ранены, двое из них искалечены на всю жизнь. Четыре лошади убиты. Что именно было в этой канаве, которая вызвала такую бойню?”
  
  “Это ручей, ваше преосвященство, с высокими живыми изгородями по обоим берегам. Олень, конечно, справился с этим. Собаки продрались сквозь кустарник, хотя это сильно замедлило их движение. Но моей лошади удалось перепрыгнуть первую изгородь, встать на гравий и собраться с силами, чтобы перемахнуть и вторую изгородь ”.
  
  “Итак, ты был первым человеком на месте, который отбился от собак и обеспечил смерть”.
  
  “Да, ваше преосвященство”. Рука Антона в приятных воспоминаниях похлопала по рукояти его сабли.
  
  Наконец Зденек повернул голову так, что пламя в его очках погасло и открылись глаза. Они были глубоко посажены, покрыты морщинами, темные и нечитаемые.
  
  “Ну, это официальная версия. Это то, что ты рассказал всем. Теперь расскажи мне, что произошло на самом деле”.
  
  “Я вонзил шпоры в бока моей лошади”.
  
  “Это было преднамеренно?”
  
  “Да, ваше преосвященство”.
  
  “Ты знал, что тебя вполне могут убить?”
  
  “Да, ваше преосвященство”.
  
  “И чего ты надеялся добиться?”
  
  “Я боялся, что олень может последовать за водой и собаки потеряют след. Ручей не был виден, но я наблюдал за птицами и знал, что он там. Я заметил, где его можно перепрыгнуть. Моя лошадь была свежей, охотничья - нет. Я подумал, что смогу повернуть оленя или пустить собак по верному следу ”.
  
  “Олень - это не твое дело”.
  
  “Но я новичок при дворе; мне нужно, чтобы меня заметили. Мне нужны деньги, чтобы помочь выкупить моего брата. До охоты я был никем. Я надеялся, что смелая демонстрация мастерства верховой езды может заставить наследного принца позже послать за мной ”.
  
  “Наследный принц наблюдал, как его лучший друг сломал себе хребет. Его высочество хотел повесить тебя на ближайшем дубе”.
  
  “Так я слышал, мой господин”. Тем не менее, к концу дня все они говорили о высоком молодом улане. Теперь, когда история достигла ушей главного министра короля, настоящая расплата, возможно, близка. Удача благоволила смелым.
  
  Кардинал нетерпеливо фыркнул. “Баронесса обещала тебе переспать с ней в постели?”
  
  “Не словами, ваше преосвященство. Мне рассказывали о нескольких придворных дамах, которые могли бы продвинуть карьеру мужчины”.
  
  “Или дай ему пощечину. Некоторые думают, что улан Антон Магнус - Оратор”.
  
  Очки старика снова засияли. Таким же, весьма вероятно, был лоб Антона. Говорящие были грешниками, которые могли разговаривать с дьяволом. Они могли призывать сатану на помощь.
  
  “Добков всегда славился как своими лошадьми, так и всадниками, ваше высокопреосвященство. Одному из следовавших за мной людей удалось перейти ручей, как и мне”.
  
  “Однако его лошадь сломала ногу. Ты молился, когда спускался с холма?”
  
  Будь проклят Антон, говоривший "да" или "нет", потому что человек мог молиться сатане. “Я вверил свою душу моему Создателю и попросил у Него прощения”. Это оказалось правдой, но истина может не удовлетворить мучителей.
  
  “Я вижу, ты очень уверен в своем мастерстве верховой езды. А также в честолюбии и фанатичной отваге”.
  
  “Это у нас в крови. Ни один Магнус никогда ни от чего не убегал”. Большинство из них умерли молодыми.
  
  “Они также были известны своей верностью трону. Если бы я отправил тебя обратно в Добков со срочным сообщением, как скоро ты смог бы доставить его туда?”
  
  О, это было непросто! Что вырисовывалось сейчас? Это было, наконец? Антон почувствовал, как что-то движется в высокой траве.
  
  “Настолько срочно, чтобы убивать лошадей?”
  
  “Достаточно срочно, чтобы убивать людей”.
  
  Он позволил тишине затянуться, удерживая взгляд старика - его глаза снова были видны. Да, в этом был вызов, и ни один Магнус никогда не отказывался от вызова.
  
  “Мое искусство верховой езды не имеет себе равных, ваше преосвященство. Если я не могу сделать то, что вам нужно, то никто не сможет”.
  
  Это была абсолютная чушь. Антон Магнус был очень, очень хорош, но кардинал мог призвать сотни превосходных наездников в гусары.
  
  Зденек кивнул. “Что ты знаешь о северных границах?”
  
  “Ничего”. Требовалась честность.
  
  “Ты узнаешь это?” Старик развернул бумагу с гравюрой, изображающей крепость, огромную и впечатляющую крепость на плато. С трех сторон его внешняя стена обрамляла край отвесного обрыва, обрывающегося на несколько сотен футов в бурную реку. Задняя часть крепости прижималась к высокому утесу, и единственным видимым доступом был подъем по крутой дороге, цепляющейся за горный склон. Если только художнику это не приснилось, то замок мог выдержать почти все.
  
  “Узнаю, нет”, - сказал Антон. “Но если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что это, должно быть, Касл Галлант”.
  
  Улыбка кардинала была похожа на улыбку черепа. “Правильно. Брат Дэниел, покажи нашему гостю дорогу”.
  
  Получив сигнал кивком, Антон встал и подошел к францисканцу, который встал. Он был высоким, хотя и не таким высоким, как Антон, с узким, аскетичным лицом и черной кожаной повязкой на левом глазу. Он также был молод, с густой копной рыжих волос вокруг его тонзуры. Он развернул напечатанный трактат примерно на восьми страницах, развернутый кругом, чтобы Антон мог прочесть.
  
  “Маршрут”, - сказал Антон, как будто любой дурак знал о них, и он был не уверен, почему его беспокоят этим.
  
  “Правильно”, - сказал монах скрипучим голосом. “Из Маувника, на восток, в Моравию. В нем перечислены города, поселки, достопримечательности, благородные дома, где дворяне могут искать гостеприимства, монастыри для остальных из нас, качество дорог, пункты взимания платы за проезд, питьевая вода, броды, паромы, мосты для использования в сырую погоду и так далее. Упоминаются деревни с постоялыми дворами и ярмарками. Здесь находится Добков и прародина Магнусов. Вы, вероятно, следовали маршруту, очень похожему на этот, в своем путешествии сюда
  
  …?”
  
  Он подождал ответа. Это был тест на грамотность? К счастью, взгляд Антона выхватил знакомое ему название. “Путоват? У него была очень хорошая церковь”.
  
  “Святого Вацлава?”
  
  “Не подошел достаточно близко, чтобы спросить. Я следил за опасным на вид быком. Это имеет отношение к делу?”
  
  Монах бескровно улыбнулся. “Только в той мере, в какой показано, что Добков находится в десяти днях пути от Мавника. Более или менее, конечно. Время в пути в маршрутах больше зависит от веры, чем от дела ”. Он отложил его в сторону и достал другой. “Итак, на этом изображен путь на север от Мавника и далее через Померанию по Серебряной дороге. Последняя запись в Йоргари - замок Галлант в графстве Кардис, который, как и Добков, показан ровно в десяти днях пути отсюда. Пусть Господь помилует всех, кто путешествует ”.
  
  “Принеси это обратно сюда и сядь”, - сказал кардинал с дальнего конца комнаты.
  
  Антон подчинился, подсчитав, что при наличии реальной мотивации - то есть предложенной сотни флоринов или больше - он мог бы добраться домой в Добков менее чем за неделю. Три дня на почтовых лошадях по сухим дорогам. Но это было в конце года. Погода была критической. Дневной и лунный свет… Еще до того, как он сел, Зденек снова начал говорить.
  
  “Лордам северных границ поручено не пускать вендских рейдеров. Если они не могут сдержать их, от них ожидают ответных действий - выслеживания их на их собственной территории и показа им примеров. Это дикая и кровавая земля ”.
  
  Антон кивнул. Он знал это много. Несколько исторических магнусов были похоронены там, наверху, не прожив достаточно долго, чтобы быть чьими-либо предками.
  
  “Северные границы состоят из четырех округов. Пелрельм, безусловно, самый большой, а Кардис - самый маленький. Вы можете игнорировать Кипалбан и Гистов, которые в данном случае не имеют значения. Пелрельм настолько горист, что годится только для разведения воинов и скота. Граф Пелрельм может собрать около двух тысяч воинов и, вероятно, каким-то образом оседлать их. Кардис - это всего лишь плодородная долина и крепость, замок Галлант. Единственный город любого размера - сам Галлант.
  
  “Итак, Кардис мал, да, но ему принадлежит прибыльный свинцовый рудник, а крепость охраняет Серебряную дорогу на север. Хранитель взимает пошлину с проходящих через нее торговцев. У него мало собственных последователей, но при необходимости он может нанять наемников. Ты со мной?”
  
  “Да, ваше преосвященство”. Горцы Пелрельма могут собраться гораздо быстрее, чем Кардис сможет найти наемников по найму, но хороший отряд наемников, хорошо обученный и состоящий примерно из пикинеров и конных лучников в равном количестве, был бы гораздо эффективнее, человек за человеком.
  
  “Теперь все усложняется”. Кардинал говорил медленно, как будто для него объяснять что-то гусарам было болезненным занятием. “Замок Галлант принадлежит королю, но должность смотрителя занимали члены семьи Буковани на протяжении стольких поколений, что она стала фактически наследственной”. Белоснежная борода скривился в неодобрении такого небрежного использования королевских ресурсов. “По общему признанию, они всегда были лояльны и обычно эффективны. Прошлым летом граф Степан отправил своего сына Петра Буковани сюда, ко двору, просить о признании наследником своего отца. Он произвел хорошее впечатление. Король посвятил его в рыцари и удовлетворил его прошение ”.
  
  Это означало, что Зденек одобрил его. Судя по всему, старому королю было все равно. Он подписал бы все, что кардинал положил бы перед ним.
  
  “Пока он был здесь, мы смогли сообщить ему о некоторых тревожных сведениях, полученных его величеством относительно Померании. Герцог Вартислав, который претендует на титул лорда Вендов, закупает боеприпасы в Швеции, особенно тяжелые орудия. Он наращивает свою армию, и мы подозреваем, что он положил глаз на Йоргари. Его величество приказал графу Буковани через своего сына увеличить гарнизон Кардиче.” Он добавил с оттенком восхищения: “Сэр Питер договорился о переводе определенных налогов, чтобы помочь снизить расходы.
  
  “Я не осмелился бы давать указания такому солдату, как ты, улан, но если герцог Вартислав хочет вторгнуться в Йоргари, ему придется сначала захватить замок Галлант. Перегонять стада через горные перевалы - это одно, но современной армии нужны палатки, пайки, фураж, пушки, порох, дробь, женщины и многое другое. В это время года он должен прийти по Серебряной дороге, и он должен прийти до наступления зимы. Сейчас, в конце сентября, было бы как раз кстати. К тому времени, когда войска Его Величества смогут собраться и выступить на север, Вартислав, возможно, опустошит половину королевства. Даже если он этого не сделает, однажды захватив сам Галлант, он никогда его не отдаст, и наша граница больше никогда не будет безопасной ”.
  
  Антон озадаченно кивнул. Чего, черт возьми, хотел от него старый негодяй?
  
  “Только вчера, в субботу, Его Величество получил срочное и тревожное сообщение из Кардиса. Курьер отбыл туда пятнадцатого, так что на это ушло восемь дней. Он был полумертвым и загнал под землю несколько лошадей. Теперь ты понимаешь, почему я послал за тобой?”
  
  Антон догадался, что за ним послали, потому что восьми дней было бы недостаточно. “Как скоро должен быть ваш ответ, ваше высокопреосвященство?”
  
  Глаза кардинала появились, а затем снова исчезли за огненной завесой. “Я надеюсь, что ты будешь моим ответом. Если так, то у тебя нет ни часа, чтобы тратить его впустую”.
  
  Антон расправил плечи. Это сработало! Чего бы ни хотел Алый Паук, это безумие на охоте сработало! “Я польщен и горю желанием служить, ваше преосвященство”.
  
  “Не будь таким поспешным. Ты еще не услышал всей проблемы. Сообщение гласило, что утром пятнадцатого числа у графа Буковани случился тяжелый инсульт, и врачи не оставляли надежды на то, что он выживет. В то утро сэр Питер отправился на охоту на оленя и был атакован кабаном ровно в тот же час, когда был сражен его отец. Его привезли обратно на носилках, смертельно израненного. Ты все еще так нетерпелив, улан Магнус?”
  
  Колдовство! Не совсем так охотно. “Вы подозреваете Говорение, ваше преосвященство? Сатанизм?”
  
  “Да. Ответь на мой вопрос”.
  
  Антон думал, что его попросят доставить письмо. Теперь описание работы звучало как нечто гораздо большее. По правде говоря, гораздо большее, чем все, с чем он мог справиться.
  
  “Я все еще очень горю желанием. Кто отправил сообщение?”
  
  “Ах!” Длинные желтые клыки на мгновение показались в бороде кардинала. “Ты задаешь проницательные вопросы, молодой человек - возможно, Богоматерь ответила на мои молитвы. Предупреждение было отправлено сенешалем замка и подписано дочерью графа Степана, доставлено несовершеннолетним сыном главного егеря.”
  
  “Я должен был ожидать, что констебль, или кто там был военным заместителем графа, отправит это с отрядом своих улан”.
  
  “Я тоже должен”.
  
  “Предательство?” С дрожью переспросил Антон.
  
  “От этого пахнет предательством. Мальчик, Гинтарас, все еще едва приходит в себя после перенесенного испытания, но он подтверждает, что дворцовая прислуга не доверяет ландскнехту, который в настоящее время усиливает гарнизон.”
  
  Наемники, как известно, были готовы перейти на другую сторону, когда деньги переходили из рук в руки. Они могли перехватить официальное сообщение, пока личное проскальзывало мимо. Антон потряс свой сонный мозг, чтобы заставить его думать усерднее.
  
  “Что еще мне нужно знать?” Сколько бы ему заплатили? Сто флоринов сейчас звучали бы откровенно мизерно. Подумать только, Оттокар предупреждал его, что жизнь в Легких гусарах может показаться ему скучной!
  
  “Ты должен помнить, что потребуется по меньшей мере месяц, чтобы привести на помощь сколько-нибудь значительное количество людей короля. Единственной силой, которую можно было бы быстро привести на помощь Кардису, был бы отряд Пелрельма, но нынешний граф Пелрельма, Гавел Вранов, известен как Пес холмов. Вранов произвел бы хорошее впечатление на дьявола. Его специальность - поджигать дома с людьми внутри. Он, несомненно, страстно ненавидит Вендса, как показывает его карьера, но он не гнушается бросать жадные взгляды на Кардис. Петр Буковани сообщил, что Вранов убеждал графа Степана выдать свою дочь замуж за одного из бесчисленных сыновей Вранова. Король отказался одобрить этот брак, и это был ответ, который Петр забрал с собой домой ”.
  
  Антон помнил, как Оттокар и Владислав обсуждали политические и военные неприятности, подобные этой. Он жалел, что не уделил этому больше внимания, но сомневался, что какой-либо из их примеров когда-либо был настолько ужасен.
  
  “Значит, ближайший союзник может быть не намного лучше врага?”
  
  “Ты действительно можешь оказаться между собаками и волками. Это нельзя назвать легкой миссией, улан Магнус. Если ты прибудешь и обнаружишь, что венды уже захватили замок Галлант, тогда ты, скорее всего, умрешь. Если ты прибудешь раньше этого, ты все еще можешь быть ошеломлен, несмотря на все лучшее, что ты или кто-либо другой мог сделать.”
  
  И по-прежнему не была упомянута цена. Что бы сказал его отец? Этот просоленный старый участник кампании сказал много вещей, которые могли быть уместны в данном случае. Антон выбрал самое вежливое. “Тогда приз должен уравновешивать риск”.
  
  “Сколько ты хочешь?”
  
  “Пять флоринов и благосклонность Вашего преосвященства”.
  
  Горящие глаза сверкнули. “Наглый юный дьявол! Если ты не хочешь торговаться, то и я не буду”. Кардинал поманил брата Даниэля, который принес черную кожаную сумку. Зденек начал выуживать его содержимое, выкладывая на стол, чтобы Антон мог его увидеть. Сначала появился пояс из золотой ткани шириной в человеческую ладонь с эмблемами короны и креста, вышитыми жемчугом. “Перевязь компаньона ордена Святого Вацлава - это дает тебе преимущество сразу после королевской семьи”. Следующим был жезл, украшенный золотыми лентами и драгоценными камнями цвета бабочек. “От новобранца до маршала армии менее чем за две недели? О тебе будет говорить весь христианский мир”.
  
  Последовали свитки пергамента с болтающимися королевскими печатями. “Ваше почетное увольнение из гусар… патентные письма, делающие вас графом Магнусом Кардисским и лордом пограничья… твое поручение, повышение тебя до маршала и назначение хранителем крепости… и королевский ордер, требующий от всех его подданных помогать тебе в твоей нынешней миссии. Кардинал сухо усмехнулся. “Тебя, конечно, следовало бы назвать рыцарем в надлежащей форме, но такой скромный человек в сутанах, как я, не должен владеть мечом. Я отправлю наследного принца в Кардис, чтобы он сделал это следующим летом, после того как вы обезопасите границу.
  
  “И в этом указе говорится, что ты можешь жениться и женишься на Мадленке Буковани, которая в настоящее время является сиротой одного из главных арендаторов Его Величества и, следовательно, находится под опекой королевской канцелярии. Женитьба позволит тебе залезть в денежные сундуки Буковани, и на фоне этого выкуп твоего брата покажется мелочью ”.
  
  Кардинал приподнял бровные рожки. Его, вероятно, позабавило состояние шока Антона. Во рту у улана было суше, чем у мумии. Графский титул? Ни один Магнус никогда не достигал таких высот; ему едва исполнилось двадцать лет, и он никогда не видел сражений. Через мгновение он посмотрел на сияющие очки и обрел дар речи. “Вы действительно знаете, как вдохновить человека, ваше преосвященство”.
  
  Старик усмехнулся. “Для Его Величества это дешевый мусор - бумага и воск, лента и кусок дерева? Если ты умрешь, Антон Магнус, ты потеряешь самое ценное из всего, саму жизнь, в то время как король потеряет очень мало. Если тебе это удастся, ты можешь стать основателем одной из великих семей королевства, Магнусов Кардисских, и это будет достойной наградой. Я полагаюсь на тебя в поддержании долгой и великолепной репутации твоей семьи за верность и служение ”.
  
  Нет, он не был таким. Антон хотел бы, чтобы это было так, но он был уверен, что Зденек на самом деле полагался на длинный и позорный послужной список семьи по производству колонок. Ему не нужен был курьер или даже воин. Самого Александра Македонского было бы недостаточно. Ему нужен был Оратор. Он хотел колдовства. Он думал, что Антон мог бы призвать дьявола, чтобы тот помог ему добраться до замка Галлант в рекордно короткие сроки и противостоять вендийскому сатанисту, который проклял семью Буковани.
  
  Но Антон Магнус не был Говорящим. Он не обращался ни к святому, ни к демону за помощью, чтобы перепрыгнуть ручей.
  
  “Ну?” - потребовал Зденек. “Я не могу обещать многого другого: максимум несколько сотен гусар, и не в течение тридцати или сорока дней, даже если погода продержится. Видишь ли, они все разошлись по домам - офицеры на охоту, а мужчины на сбор винограда. Ты - единственная карта, которую я могу разыграть. Ты принимаешь?”
  
  “Конечно, я принимаю”.
  
  Старик впервые по-настоящему улыбнулся. Это было очень похоже на улыбку облегчения. “Ты сумасшедший, молодой человек, но я приветствую тебя”.
  
  “Наш семейный девиз - Omnia audere, и я не буду недостоин этого”.
  
  Кардинал усмехнулся. “Гусар-гуманист? Боже, к чему катится мир? И как ты понимаешь эту апофегму, ученый? ‘Рисковать всем’?”
  
  “Это значит: "Я рискну на все!”
  
  “Достаточно близко. Что ж, я сомневаюсь, что кто-нибудь из твоих предков вообще сталкивался с подобными трудностями - один человек против дьявола и всей померанской армии. Доверься Богу, сын мой, а не девизам. Брат Даниил, уже рассвело?”
  
  Монах заглянул за портьеру. “Полумрак, ваше преосвященство”.
  
  “Тогда тебе нужно отправляться в путь, лорд Магнус, чтобы отважиться на все. Есть вопросы?”
  
  “Сколько лет моей невесте, Мадленке Буковани?”
  
  “Ах, как я мог упустить самую важную часть? Семнадцать. Петр назвал ее не только дьяволицей, что не является неожиданностью для брата, но и потрясающей красавицей, которая.” Старик позвенел кожаной сумкой. “Золото для твоего путешествия”. Он начал переупаковывать сумку. “Тебе может понадобиться эта гравировка. Пусть Наш Господь и все Его ангелы хранят тебя. Твой слуга может собрать твои вещи и вернуть их Добкову ”.
  
  “Мне понадобится мой… Я возьму с собой своего брата”, - сказал Антон. Он не увидел никакой реакции кардинала, но сразу понял, что слишком рано потерял бдительность и попал в ловушку. Он выдал страшную тайну Вульфа. И все же он не мог отделаться от мысли, что позже это может обернуться к лучшему.
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  Квартирой братьев был чердак в районе трущоб, Нижний Мавник. Там было вонюче и тесно, а крыша протекала. Зимой это был бы ледник, а летом - печь, и Антон не смог бы там стоять прямо, даже без своей гусарской шапки. Пожилая пара, жившая в комнате на четвертом этаже под ним, боялась и ненавидела всех солдат, но гроши, которые король платил им за размещение двух человек на чердаке, были, вероятно, их единственным доходом. Открытые ступени были почти такими же крутыми, как лестница, и чудовищно скрипели, поэтому Антон не пытался вести себя тихо , когда вошел, хотя реликвии все еще находились в темноте. Он пролез через люк наверху, закрыл его и аккуратно положил свою шляпу на единственный стул.
  
  Кровать, слишком узкая для двоих, шаткий комод и маленький столик довершали обстановку, а дощатый пол был устлан одеждой и домашним хламом двух молодых людей, которые не могли позволить себе прислугу. Быть графом в большом замке должно было стать большим шагом вверх.
  
  Вульф стоял в мансарде, открыв ставень, чтобы впустить первые лучи дневного света. Он был без рубашки, но, казалось, не замечал холода, и он брился, что делал каждый день, хотя он был слишком светловолос, чтобы на нем была заметна щетина.
  
  Антон плюхнулся на кровать. “Прости, я забыл о твоем дне рождения на прошлой неделе, Вульф”.
  
  “Ты прощен. Я тоже об этом забыл. Это не совсем крупный фестиваль”.
  
  “Ты сегодня чувствуешь себя лучше?”
  
  “Я в порядке”.
  
  Вчера утром его мучила сильная головная боль. Возможно, и вечером тоже; Антон забыл спросить. Он все еще казался расстроенным. Команды от улана своему наемнику в текущей ситуации не сработали бы. Требовались тщательные переговоры.
  
  “Тогда что гложет твою задницу?”
  
  “Ничего”.
  
  “Ты лжешь. У меня важные новости, и нам нужно спешить, так что выкладывай, сынок”.
  
  Вульф обернулся, его лицо блестело от масла, которым он смазывал бритву. “Ты не знаешь? Правда?”
  
  “Действительно”.
  
  “Только то, что в следующий раз, когда ты попытаешься покончить с собой, не жди, что я тебя остановлю, хорошо? Ты рискуешь моей душой и моей головой, которую ты повредил. Я надеюсь, что твоя дворцовая шлюха того стоила, но с этого момента ты можешь сам нанимать своих похабниц ”.
  
  Несмотря на горечь в словах, он произнес их мягко. Как бы сильно его ни провоцировали, Вульф никогда не повышал голоса. В редких случаях, когда его толкали слишком далеко, первым предупреждением был удар кулаком по лицу обидчика.
  
  “С твоей душой?” Запротестовал Антон. “Я никогда не просил тебя говорить. Я не знал, что ты говорил, пока ты не сказал мне вчера. Я думал, Морнингстар и я совершили тот прыжок совершенно самостоятельно ”.
  
  “Правда?” Желтые глаза Вульфа сверкнули. “Там я удобно сидел на мокрой траве, поедая какие-то благородные объедки в компании шести невежественных мужланов и миллиона слепней, строил глазки юной няне просто из принципа, когда я увидел, как ты машешь мне, чтобы я прибежал. Что я затем и делаю, беспокоясь о том, чтобы тебе не утерли нос, а ты говоришь только: ‘Помолись за меня!’ Сразу же ты пришпориваешь свою лошадь и летишь вниз по склону утеса в невозможном двойном прыжке ”.
  
  “Это не было невозможно!”
  
  “Да, это было. И ты знал, о какой молитве ты просил”.
  
  Антон вздохнул. “Полагаю, я вроде как намекнул. Но я все равно собирался попробовать, и если мое выживание было твоей заслугой или заслугой твоих святых, то я очень благодарен. Кстати, что ты на самом деле делал? После того, как я ушел?”
  
  “Я упал на колени и умолял Святого Викторина сохранить тебя”.
  
  “Вслух?”
  
  “Иначе это не сработает”.
  
  Кто еще когда-либо молился Святому Викторину? Кто, кроме Вульфа, когда-либо слышал о Святом Викторине? Очевидно, странное поведение Вульфа было замечено и доложено, так что Зденек с самого начала знал, что говорившим был брат Антона. В конце, когда кардинал обманом заставил Антона признаться, что ему придется взять Вульфа с собой в Кардис, это было просто подтверждением.
  
  “Совершенно естественное поведение. Ты видел, как я вот так катился под гору, поэтому, конечно, ты обратился к Пресвятой Деве с просьбой спасти меня. Никого не было достаточно близко, чтобы услышать, что ты на самом деле сказал ”.
  
  “Я просто надеюсь, что ты прав”, - скептически сказал Вульф и вернулся к бритью.
  
  Антон решил, что требуется немного больше искренности. “Вульф, я знаю, это было нечестно с моей стороны. Это был импульс. Я увидел шанс привлечь внимание людей, которые имеют значение в этом королевстве. Это было ради нас обоих. И ради Влада тоже, помни! Этот город кишит прекрасными наездниками, но верховая езда - единственное умение, которым я владею, которое могло бы обеспечить мне повышение ”.
  
  “Ты сказал мне, что это сделает свайвинг”, - презрительно сказал Вульф.
  
  “Это произошло”.
  
  “Правда? У нее действительно есть влияние при дворе?”
  
  “Ну, давай я тебе покажу!” Антон порылся в сумке. “Перевязь товарища по ордену Святого Вацлава… маршальский жезл… письма-патент, делающий меня графом ”.
  
  Его брат заулюлюкал. “Клянусь кровью, ты, должно быть, почти так хорош, как говоришь! Лучше, чем хорош - ты, должно быть, потрясающий! Так ты пробился на роль певца в следующем придворном маскараде?” Все еще смеясь, парень повернулся спиной, чтобы продолжить свое испытание бритвой. Теперь, когда он выплеснул свой гнев, инцидент был исчерпан. К счастью, он никогда не держал зла, несмотря на бесчисленные оправдания, предоставленные четырьмя старшими братьями.
  
  Пока все хорошо, за исключением того, что Антону теперь пришлось бы бередить рану.
  
  Он сказал: “Послушай. Мы должны поторопиться. У меня внизу Морнингстар и Спарроу, все готово к выходу”.
  
  “Куда идти?”
  
  Антон развернул гравюру. “Ты знаешь, где это находится?”
  
  Вульф оглянулся через плечо. “Это Касл Галлант. Я уже видел его гравюру раньше”.
  
  “Теперь это мое”, - сказал Антон. Он понизил голос до шепота. Древности внизу были глухими, а пол на удивление прочным и звуконепроницаемым, но он собирался раскрыть государственную тайну. “Я только что вернулся со встречи с самим Алым Пауком. Он дал мне работу. Я имею в виду, дал нам работу. На севере назревают серьезные неприятности. Венды собираются для вторжения, и они застали его врасплох, хотя он этого и не признал. Он думает, что Померания собирается напасть на замок Галлант, который удерживает Серебряную дорогу. Теперь хранитель мертв, убит колдовством, и его сын тоже. Он выжил благодаря...”
  
  “Ты имеешь в виду, что армия собирается?” Вульф развернулся, его глаза заблестели. “Мы едем на север?”
  
  “Не с армией, только с нами. Прекрати ухмыляться, идиот! Я серьезно. Все эти вещи подлинные: перевязь, маршальский жезл… письма-патенты на создание "дорогого и верного друга" Его Величества Антона Магнуса - это я, поверь! — Граф Магнус Кардисский… Вот разрешение Его Величества и требование, чтобы я женился на дочери, Мадленке. Итак, что ты об этом думаешь?”
  
  Вульф захлопнул бритву и отложил ее. Он вытер лицо тряпкой. Все это время его золотистые, волчьи глаза пристально смотрели на Антона. Он перешагнул через несколько грязных тарелок, так что оказался совсем рядом, глядя вниз.
  
  “Прямо как в сказках? ‘... отдал ему руку принцессы и половину королевства, и все они жили долго и счастливо’? Но никто не слышал, как я разговаривал со своими голосами? Чистое совпадение. Такое случается постоянно”.
  
  “Хорошо!” Взревел Антон. “Итак, я немного сжульничал. Важно то, что это сработало! Мы нужны королю! Мы нужны Зденеку!”
  
  “Ты сказал ‘мы’? Что именно мы должны сделать?”
  
  “Мы должны скакать как дьявол к замку Галлант. Я женюсь на этой девушке, беру на себя командование войсками, вычищаю предателей и удерживаю форт именем короля”.
  
  “Скачи как дьявол?” Повторил Вульф тихим шепотом. Он взял с кровати свою рубашку. “Почему мы? Ты дал клятву, брат. В тот день, когда доминиканцы забрали Марека, отец заставил всех вас поклясться на руке Святого Ульрик никогда никому не скажет, что я тоже могу Говорить. Вы все поклялись не раскрывать эту тайну ни словом, ни делом, ни бездействием, ни поручением. Ты поклялся своей бессмертной душой, Антон Магнус, это ничего не значит ”.
  
  “Я не раскрывал этого и никому не говорил”. Антон понял, что Вульф вполне может готовиться к драке. Прошел почти год с тех пор, как у них в последний раз была драка, и Вульф выиграл ту.
  
  Золотые глаза не моргали, а голос оставался тихим, но это ничего не значило. “Так почему Паук решил послать тебя, только тебя, из всех людей короля? Он пригласил тебя из-за того, что произошло на охоте в пятницу. Он сказал тебе взять меня с собой?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты сказал, что сделаешь это?” Сказал Вульф, склонив голову набок.
  
  Антон поежился. Он редко выигрывал споры со своим младшим братом, и было бы бесполезно угрожать ему. Прямые приказы срабатывали с тех пор, как они записались в гусары, и раньше срабатывал резкий удар по уху, но на этот раз ничего из этого не сработало.
  
  “Вульфганг, я очень смиренно прошу тебя сделать исключение, только на этот раз”.
  
  “Нет. Ты думаешь, я хочу быть запертым до конца своей жизни? Или подвергнутым пыткам? Сожжен в...”
  
  Время пресмыкаться. “Но это самый невероятный шанс для всех нас, Вульф! Я получу жену, достаточно богатую, чтобы выкупить Влада. Отто не придется продавать ни одну из фамильных земель. И ты сможешь получить все, что когда-либо хотела, все, что можно купить за мое богатство. Клянусь! Ты можешь быть моим констеблем, или мастером верховой езды, или отправиться в Вену изучать медицину, как ты говорил в прошлом году. Или в Падую, или в Рим.”
  
  “Или в монастырской камере с засовом на двери. Или в темнице с веревками и блоками. Нет. Я не сделаю еще одного исключения. Я требую, чтобы ты сдержал свою клятву, Антон Магнус. Отныне ты можешь прыгать со скал в одиночку ”.
  
  “Ты хочешь увидеть, как эти венд-ублюдки насилуют и мародерствуют по всему Йоргари?”
  
  “Иди и найди свою принцессу и свой замок”, - сказал Вульф еще тише. Он выпрямился и отвернулся. “Я тебя не останавливаю. Я окажу тебе всю возможную помощь, только не ту, которую ты хочешь ”.
  
  “Принеси мои ботинки”, - сказал Антон, поднимая ногу. Ему нужно было время подумать.
  
  Вульф снял для него ботинки. Антон встал так прямо, как только мог под крышей, и принялся за пуговицы. Вдохновение было неуловимым.
  
  “Что ж, я уважаю твое решение”, - сказал он.
  
  “Тебе придется. Я этого не изменю”.
  
  “Кардинал захочет знать, почему я отказываюсь. Помоги мне придумать хорошее оправдание, не упоминая себя, пожалуйста? Очевидно, что мне больше не нужна эта форма, не после этого. Я даже не смогу сохранить увольнение, потому что они меня обналичат. Полагаю, нам придется поискать компанию наемников, с которой мы могли бы подписать контракт. Это тяжело для Влада и Отто, и мне неприятно думать, что произойдет, когда я верну эту эстафету кардиналу Зденеку и скажу ему, что не могу выполнить то, что обещал. Куда ты дел мой чистый шланг для багажника?” Он оглядел груду мусора в комнате.
  
  “Ты стоишь на этом. Почему бы тебе просто не засунуть свою красивую дубинку туда, где она придаст тебе больше твердости?”
  
  К сожалению, за мягкими манерами Вульфа скрывалось железное упрямство, высокое даже по стандартам Магнуса. Как только он принял решение, прошел морозный июль, прежде чем он его изменил. Даже отец научился не угрожать своему младшему сыну, потому что он неизменно был бы призван к ним.
  
  Антон вздохнул. “Венды будут счастливы. Зденек сказал мне, что я был единственной картой, которую он мог разыграть. Не то чтобы старый Паук не умел лгать, но он, должно быть, действительно в отчаянии, раз рискнул прибегнуть к говорению. Или же он не думает, что Говорящий обращается к дьяволам. Кем вообще был Святой Викторин? Настоящий святой?” Ответа нет. “И все эти венды, насилующие, сжигающие, опустошающие...”
  
  Через мгновение Вульф заговорил шепотом, не оборачиваясь: “Будь ты проклят в самой нижней печи ада. Хорошо. Я сделаю для тебя вот что, только в этот раз: я спрошу свои Голоса, должен ли я уйти. Если они действительно демоны, как говорит Церковь, тогда у них будет хороший шанс проклясть нас обоих ”.
  
  Надежда шевельнулась. “Я уверен, что они не демоны, Вульф, иначе я бы не спрашивал тебя. Конечно, я бы не стал. Зденек тоже не стал бы”.
  
  “Церковь говорит, что это так. Теперь ты стоишь на моей куртке. Ты хочешь, чтобы я помог тебе надеть доспехи?”
  
  Да, им пришлось бы носить свои доспехи. Надлежащим способом транспортировки доспехов были бочки с маслом и песком, чтобы при движении лошади они оставались чистыми и блестящими, но у Антона не было вьючной лошади. Кроме того, хотя Йоргари был достаточно мирной и законопослушной страной, большая часть ее была покрыта густым лесом, и “в разумных пределах” не гарантировало, что два хорошо экипированных, но несопровождаемых джентльмена никогда не столкнутся с бандой преступников.
  
  Доспехи Антона были изготовлены на заказ и стоили буквально целое состояние, поскольку достались в наследство его младшему сыну. Он фанатично гордился этим, от носков своих соллеретов до макушки своего барбутте - новомодного шлема в итальянскомстиле с Т-образным отверстием спереди. Для Вульфа было непростой задачей облачить его в такое количество стали. Его перчатки отправились в седельную сумку. Туда же отправилась и его гусарская шинель с королевской эмблемой в виде коронованного медведя, и Вульф надел на него ту, которую она заменила, когда они прибыли в Мавник, - эмблему Магнуса в виде кулака в кольчуге с семейным девизом Omnia audere и клеймом мартлета для обозначения четвертого сына.
  
  Собственная броня Вульфа была проще: кожаные сапоги и бриджи плюс пластинчатая кираса, надетая поверх кольчужной рубашки. На голове у него был легкий шлем-саллет. К тому времени, как Вульф был готов, Антон уложил сокровища кардинала в сумку, запихал их ненужную одежду в седельную сумку и был готов отправиться. Они прибыли десять дней назад ни с чем, и с тех пор почти ничего не приобрели. Он протопал к люку, затем выжидающе оглянулся на своего мятежного брата, который просто стоял там, уперев руки в бедра.
  
  “Ты уходишь”, - сказал Вульф. “Это будет частный разговор”.
  
  “Я уйду, если ты откроешь эту чертову штуку. Ты ожидаешь, что я сяду на корточки?”
  
  “Ты довольно хорошо умеешь наклоняться”, - сказал Вульф, но подошел и поднял крышку люка.
  
  Пожилая пара еще не открыла ставни, и один из них храпел. Антон начал спускаться по лестнице; она заскрипела. Когда он достиг дна, его брат сбросил вниз сумки, а затем захлопнул за ним ловушку. У Антона возникло искушение снова подняться наверх и послушать, но он не мог этого сделать без того, чтобы Вульф его не услышал.
  
  Неудивительно, что храп прекратился. Не говоря ни слова, он перенес себя и сумки в коридор. Он решил подождать там, а не спускаться вниз и объяснять задержку дворцовым конюхам. Они бы хотели позавтракать. Он тоже хотел.
  
  Примерно через десять минут он снова услышал скрип лестницы. Через мгновение Вульф открыл дверь. Он скорчил Антону рожу, затем повернулся, чтобы крикнуть в темноту позади себя. “Мой брат и я отправляемся в путешествие. Если мы не вернемся к закату, мы не вернемся никогда. Что бы мы ни оставили позади, ты можешь забрать. И спасибо тебе.” Он закрыл дверь.
  
  Антон взял две сумки поменьше и направился к лестнице. “Поблагодарить их за что?”
  
  “Просто за то, что они есть, я полагаю. И за то, что они не жалеют себя так, как я жалею их. В этом есть смысл?”
  
  “Ваши голоса говорят, что вы должны помочь мне?”
  
  “Нет. Но они и не говорили, что я не должен. А теперь заткнись, потому что от разговора с ними у меня уже болит живот”.
  
  Он собирался сотрудничать! Антон позволил себе ухмыльнуться, потому что его лица не было видно. Яркой стороной упрямства Вульфа было то, что на него можно было положиться в выполнении работы, какой бы она ни требовалась. Однажды начав, он не останавливался, пока не доведет ее до конца.
  
  Дворцовым конюхам не доставляло удовольствия торчать в холодном и вонючем переулке, чтобы угодить совсем юному улану, и они хотели устроить жаргонный поединок, чтобы компенсировать это. Антон опробовал на них свой новоприобретенный гусарский словарь, но сильно проиграл. Сквернословящие злодеи вскочили на своих лошадей и ускакали.
  
  “Ты берешь Спарроу”, - сказал Вульф.
  
  “Почему, ради всего святого?”
  
  Спарроу был кругленьким, уродливым пегим. Морнингстар был скакуном, более быстрым и крупным, больше соответствовавшим росту Антона. Он также был красивым чалым с гораздо лучшими линиями.
  
  “Потому что Воробей проворнее. Святая Елена предупредила меня, что ты должен держаться очень близко. Если мы расстанемся, я не смогу найти тебя снова”.
  
  Святая Елена была матерью римского императора Константина. По словам Вульфа, несмотря на то, что она умерла более тысячи лет назад, она все еще разговаривала с Вульфом. И он был серьезен насчет лошадей, так что Антон подавил раздражение на этого неожиданно напористого младшего брата. Его можно было бы поставить на место в другой раз.
  
  Вульф запрыгнул на спину Морнингстара и остановился, чтобы поднять стремена. “Не забывай держаться рядом”, - сказал он и пустил своего скакуна вскачь.
  
  Где-то вдалеке раздался звонок Прайма, объявляющий о начале нового дня, но переулок по-прежнему был безлюден, так что Антону не составило труда последовать за ним. Воробей мог поддерживать такой темп весь день. Сколько еще ехать до Кардисе, пока едет дьявол? Внезапно Морнингстар очень резко свернул направо в другой переулок. К счастью, Воробей всегда шел впереди правой ногой, так что Антон мог повернуть его, чтобы следовать за ним. Должно быть, он завернул за угол в самый последний момент, потому что на какое-то поразительное мгновение Морнингстара и Вульфа нигде не было видно, но затем они каким-то образом появились в поле зрения примерно в двух корпусах впереди.
  
  Едем быстрее. Антон подтолкнул своего скакуна, чтобы ускорить ход, но Воробей понял, что тот должен был следовать рядом. Несмотря на это, переулки были узкими, и уже появилось несколько пешеходов. Возможны несчастные случаи. Вульфа нужно заставить притормозить.
  
  “Wulf! Wulf! ” Но стук подков по булыжникам эхом отражался от стен и заглушал его крики. Более того, Вульф был погружен в разговор с кем-то справа от него, кивая головой и жестикулируя свободной рукой. Антон никого там не видел, но его сумасшедший брат должен был.
  
  Еще быстрее! Две лошади мчались во весь опор, петляя по лабиринту переулков, пока стены, казалось, не пронеслись мимо в размытом виде. Никаких видимостей: они были размытыми, и накатил туман. Пешеходы, в основном мрачно одетые матроны, направлявшиеся к мессе, были расплывчатыми, как отражения на воде. Воробей и Утренняя Звезда тоже могли видеть иллюзию, потому что их крики ужаса добавлялись к грохоту копыт по камню. Работа Антона была легче, но теперь Вульф был лучшим наездником в семье и прекрасно контролировал своего перепуганного скакуна , скача на нем во весь опор. В поле зрения появились трое монахов в коричневых одеждах, погруженных в священную беседу и совершенно не подозревающих, когда на них набросилась немезида.
  
  Антон взвыл и закрыл глаза. Когда он открыл их, призрачные монахи просто неторопливо уходили в туман позади него, по-видимому, совершенно не подозревая о том, что пронеслось сквозь них. “Скачи как дьявол”, - сказал он, и его поняли буквально. Пасть ада могла открыться перед ним в любую минуту. Он никогда в жизни не был так напуган.
  
  Теперь шум стих до ужасающей, неземной тишины, и свет почти исчез. Что случилось с городской стеной, воротами? Копыта лошадей стучали по траве или грязи, но удары были едва слышны. Они бежали сквозь мираж деревьев, буковый и каштановый лес, который должен был быть непроходимым, но на практике оказывал не больше сопротивления, чем клубы дыма. Когда Антону удалось подвести Спарроу достаточно близко, он уловил фрагменты разговора Вульфа. “... подвергнуть его опасности?” “... как долго ты сможешь...?” “...но будет ли кардинал играть честно позже, если он…?” Антон не мог слышать ответов, но Вульфу определенно казалось, что слышал. Пару раз он рассмеялся, как рассмеялся бы, если бы его призрачные спутники шутили.
  
  Затем реальность стремительно вернулась; Антон почувствовал, что очнулся ото сна, упав с кровати. Лошади испуганно заржали, обнаружив, что их копыта стучат по твердому коричневому пастбищу. Сельская местность открылась полям и виноградникам, очень плодородным, позолоченным осенью и пустынным воскресным утром. Низкое солнце освещало пологие холмы, окутанные далекими шлейфами дыма от горящей стерни. Это не было похоже на сельскую местность вокруг Маувника, и это не могло быть Кардице, потому что там не было гор. Прямо перед ними возвышалась массивная каменная стена с высокими арочными воротами.
  
  И Вульф, который, согласно семейной легенде, был способен при желании залезть на дерево верхом на лошади, вылетел из седла, сделал сальто в воздухе и рухнул на землю.
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  “Мама! Мама! Ты должна немедленно встать! Ты должна! Гавел Вранов у ворот. Ты нужна мне!”
  
  Леди Мадленка Буковани обращалась к вдовствующей графине Эдите. Бедная леди отодвинулась на дальнюю сторону матраса и, если бы он не был жестко прижат к стене, скорее всего, уже упала бы. Она натянула на голову подушку. Вот уже больше недели, с тех пор как заболел ее муж, она не ела и не разговаривала. Она слегла в постель и даже отказалась присутствовать на его похоронах три дня спустя. Она действительно принимала жидкости, поэтому врачи запретили ей пить воду и прописали козье молоко, просто чтобы сохранить ей жизнь.
  
  “Мама, пожалуйста, как ты меня любишь?”
  
  Ничего.
  
  “Мама, я абсолютно клянусь, что никогда больше не буду с тобой спорить!”
  
  Мадленка чувствовала себя очень виноватой. Они двое постоянно ссорились уже несколько месяцев. Не из-за чего-то конкретного, скорее из-за всего конкретного. Петр посмеялся над их ссорами и сказал, что его сестре пора выходить замуж. Что было правдой - в семнадцать лет Мадленка все еще не была помолвлена, она была практически старой девой. Отец согласился, но сделал для организации брака для нее не больше, чем для покупки оружия для замка, как хотел Петр. Теперь, когда отца и Петра не стало, она и мать должны поддерживать друг друга. Это оцепенение было так невероятно непохоже на графиню Эдиту! Она всегда была сильной, активной женщиной. К тому же упрямой.
  
  Со вздохом Мадленка задернула полог кровати и повернулась, чтобы встретить сочувственный взгляд Гидре. Гидре была дочерью сэра Рамунаса Юрбаркаса, сенешаля замка. Официально она была фрейлиной Мадленки, но на самом деле была ее лучшей подругой на всю жизнь, меньше чем на день моложе. Отец называл Гидре тенью Мадленки, но если так, то она была полуденной тенью, пухленькой и невысокой, тогда как сама Мадленка была высокой и тощей, с лицом, состоящим из одних костей. Гидре была темноволосой, Мадленка - светлой.
  
  “Не думай о ней сурово, миледи. Какое бы злое колдовство ни поразило твоих отца и брата, оно лишило и ее рассудка”.
  
  Епископ Уне сказал то же самое - что вина, должно быть, лежит не на графине, а на Говорящем, который проклял ее. Его собственные попытки снять проклятие потерпели полный провал. Мадленка была убеждена, что Сатанистом был либо граф Гавел Вранов, Пес Холмов, либо кто-то из его служащих. Теперь он был у ворот с армией, и констебль Каролис Каварскас собирался впустить его. Вранов мог бы просто признать, что графиня сохранила какие-то остатки власти своего покойного мужа, но он отвергнул бы любую попытку Мадленки отстаивать свои права. У несовершеннолетней сироты в любом случае было очень мало прав.
  
  Спальня графа в Кардисе была большой комнатой по стандартам Кардисе и роскошной для Йоргари. В окнах были стекла, ковры из Сирии и сундуки, сделанные из ливанских кедров. Настенные гобелены были фламандской ткани, изображавшие мифические сцены, теперь выцветшие. Здесь спал ее отец и здесь он умер, положив конец своему роду. Женщины не могли наследовать титулы. Ни одна женщина не могла быть лордом пограничья.
  
  Итак, теперь сэр Каролис Каварскас, этот самый ненавистный констебль, заявил, что будет править вместо графа Буковани, “пока Его Величество не назначит своего преемника”.
  
  Или до тех пор, пока Гавел Вранов не решил назначить самого себя. Зачем еще он ехал по Серебряной дороге с сотнями людей за спиной?
  
  “Сколько времени осталось до того, как они откроют ворота?” Спросила Мадленка.
  
  Гидре вгляделся в чистое пятно в окне с ромбовидным стеклом, чтобы увидеть, как далеко солнечный свет спустился с горы Напроти. “Я думаю, очень скоро”.
  
  Костяшки пальцев постучали в дверь. “Мадленка, дитя мое?”
  
  Мадленка знала этот звучный и мелодичный голос. “Пожалуйста, войдите, милорд епископ”.
  
  Обе женщины присели в реверансе, когда епископ Угне зашагал... гм… вразвалку вошел в комнату. Его голос был лучшей чертой его характера, а внешность никогда не переставала разочаровывать. Даже облаченный во множество слоев церковного облачения из синей и золотой ткани, он был слишком низок и коренаст, чтобы произвести впечатление, а его высокая митра придавала ему грузный вид. У него было румяное лицо без подбородка, на котором так выделялся массивный изогнутый нос, что Мадленке неизменно вспоминался попугай, которого она однажды видела выставленным на продажу на весенней ярмарке. Он вцепился в стенку своей клетки почти так же, как мягкая белая рука епископа сжимала его высокий посох.
  
  Женщины замка не доверяли епископу и многочисленным служанкам, которых он привел с собой. Ходили слухи, что его экономка была его любовницей, ее сестра - другой, а две его юные племянницы на самом деле были его дочерьми. Угне был благородной крови - сын, брат и дядя герцогов - и, без сомнения, заплатил высокую цену, чтобы приобрести свой пост, и это был еще один тяжкий грех. Все знали, что Церковь коррумпирована; йоргарийское духовенство, вероятно, было не лучше и не хуже любого другого.
  
  Удивительно, но отец скорее одобрил Угне на том основании, что большинство его предшественников отказались проживать в этой унылой гористой епархии и предпочли делегировать свои обязанности викариям. Петр тоже одобрил, но совсем по другой причине: он считал Угне третьим лучшим наездником в округе. Он также был страстным охотником и, по милости Божьей, присутствовал при совершении последнего обряда в тот день, когда Петра забодали.
  
  Он многозначительно взглянул на полог кровати.
  
  Мадленка покачала головой. “Не лучше”.
  
  “Как пожелает Господь. Итак, дочь, почему ты вызываешь меня с такими безумными заявлениями о срочности в воскресное утро? Для всех остальных это день отдыха, но для тех из нас, кто выполняет работу Господа, он очень напряженный ”.
  
  В ее записке объяснялась проблема. Если он не считал это важным, что он делал здесь, в замке, в своем полном облачении?
  
  “Граф Вранов, вот почему! Прошлой ночью он пересек границу с небольшой армией. Один из вассалов отца… вчера вечером, после комендантского часа, прискакал один из арендаторов из окрестностей форкса Глюкни, чтобы сообщить, что мимо его поместья проехал значительный отряд пелрельмианцев. Он оседлал их и поехал по следу, наблюдая, как они разбивают лагерь в Хай Мидоуз, затем подошел к воротам, чтобы доложить. Отец щедро вознаградил бы его! Со стены были видны их походные костры. Этим утром дозорные слышали, как их горны трубили подъем ”.
  
  Епископ нахмурился. “И какой размер ты считаешь маленькой армией?”
  
  “Около двухсот бойцов, - сказал он, - и это не считая слуг”.
  
  “Кто сказал? Надеюсь, ты не был на стене, резвясь со стражами в темноте, без сопровождения?”
  
  “Милорд епископ! Конечно, нет!”
  
  “Тогда откуда ты все это знаешь?”
  
  “Дали сказал мне”. Дали был Далибором Нотивовой, заместителем констебля Каролиса. “Он приходил ко мне, но я, конечно, никогда не оставался с ним наедине. Позже я тоже послал за сэром Каролисом. В конце концов, он снизошел до того, чтобы прийти, хотя и заставил меня ждать достаточно долго. Я спросил его, что он собирается делать, и он сказал, что откроет ворота и впустит их!”
  
  Отец не любил его и не доверял графу Вранову, Гончему с холмов. Теперь Мадленка подозревала, что он стоял за колдовством, в результате которого погибли Отец и Петр, и она была убеждена, что констебль состоял на жалованье у Гончей.
  
  Епископ Угне выглядел грозным. “Был ли Далибор также тем, кто сказал тебе, что сэр Каролис не сообщил королю об инсульте твоего отца?”
  
  “Я обещал этому человеку, что не раскрою его личность”.
  
  Епископ воспринял этот отказ как подтверждение, которым он и был. “Дочь моя, тебе не приходило в голову, что Далибор Нотивова может претендовать на место сэра Каролиса?”
  
  “Это было бы улучшением”.
  
  “Или даже с твоим покойным отцом? Он твой родственник, не так ли?”
  
  Она не подумала об этом и почувствовала, что краснеет. Далибор был вдовцом. Но идея была абсурдной - она не могла ни унаследовать титул, ни передать его своему мужу. “Я знаю Дали всю свою жизнь. Он научил меня ухаживать за лошадью. Он мой дальний родственник, да - троюродный или четвероюродный брат. Он единственный оставшийся в живых родственник мужского пола, которого я знаю. Конечно, его притязания были бы по женской линии и не были бы действительными… не так ли?”
  
  “Возможно, что и нет”, - признал епископ. “Артурас герольд мог бы тебе рассказать. Но прямая мужская линия, безусловно, вымерла, а это значит, что королю придется назначить другого лорда Кардисских границ. У местного жителя и дальнего родственника, даже со стороны прялки, может быть шанс. Но Далибор Нотивова этого не делает, потому что он простолюдин, и Его Величество, конечно же, никогда о нем не слышал.” Угне подозрительно уставился на нее. “Или ты упоминал его имя, когда отправлял отчет Маувнику?”
  
  “Нет. Он… Мой информатор заставил меня пообещать не делать этого. Я имею в виду, упоминать его имя! Он отказался сказать почему ”. Коварный священнослужитель завязывал ее в узлы.
  
  Теперь попугай съел крекер. Епископ улыбнулся. “Тогда я недооценивал его, точно так же, как ты, возможно, недооцениваешь графа Вранова. Ты не получал предварительного сообщения о его приезде? Я имею в виду, что это нормально и похвально, когда сосед приходит выразить свои соболезнования после такой трагедии ”.
  
  “Ни слова! Графы Кипалбан и Гистов оба прислали курьеров с выражением скорби и обещаниями вознести молитвы за их души, но не за Вранова. Ни слова. Так почему он здесь с армией?”
  
  “Твое определение армии может не совпадать с определением констебля, Мадленка. Но по пути сюда я столкнулся с капитаном Эккехардтом, который направлялся в барбакан, чтобы обсудить эту самую проблему с констеблем. Так почему бы нам не отправиться туда и не посмотреть, что решили наши военные эксперты?”
  
  Благодарение Богу! До этой катастрофы, когда погибли ее отец и брат, Мадленка никогда не ожидала, что почувствует благодарность за присутствие в городе наемников-ландскнехтов. Но если констебль Каварскас окажется лжецом, немцы могут оказаться противовесом его предательству. Обрадованная мыслью о действии, она бросилась к одному из сундуков и начала вытаскивать одежду, отбрасывая ее в сторону, зарываясь все глубже, пока не нашла зимнюю одежду. Она оставила соболиную шубу своей матери себе - в конце концов, она была в трауре - и бросила шубу из темно-коричневой лисы Гидре.
  
  Взгляд в зеркало вызвал вздох. Черный определенно не был ее цветом; он делал ее бледное лицо похожим на череп. И мех был не совсем того оттенка черного, что у ее шляпы. Она опустила вуаль, чтобы ее вообще никто не мог видеть. “Тогда быстрее!” - сказала она.
  
  Епископ Уне уже открыл дверь и поманил медсестру графини, которую отправили подождать в перевязочной.
  
  Мадленка, Гидре и епископ Угне покинули крепость через верхнюю дверь, и часовые отдали им честь. Они пересекли подъемный мост высоко над улицей, а затем поднялись по нескольким ступенькам на вершину навесной стены, где на них жестоко напал поток ветра, который всегда дул там. Почтенный епископ пробормотал что-то на вульгарном языке и схватил свою митру как раз перед тем, как она исчезла. Его облачение развевалось и хлопало. Мадленка задумалась, осмелится ли она предложить понести его посох вместо него.
  
  Наклонив головы навстречу шторму, они поспешили вдоль широкого парапета, справа от которого виднелись черные шиферные крыши города. Слева от них, за зубчатыми стенами, стена отвесно обрывалась на тридцать футов к утесу примерно в десять раз выше, а под ним лежало каменистое русло пенящейся реки Ружена.
  
  Если бы их глаза не слезились так сильно, они бы увидели перед собой огромную долину, расширяющуюся к югу, пока обнимающие холмы не отступили и она не слилась с лесами равнины Йоргари, одетыми в тот день осенним золотом. Поля и виноградники, большие и маленькие деревни были хорошо скрыты, поскольку даже высокие церковные шпили не могли перевесить верхушки деревьев.
  
  Согласно традиции, по пути в Третий крестовый поход император Барбаросса провозгласил выступ, на котором стоял замок Галлант, “созданным Богом для удержания крепости”. На огромной скалистой плите, перекрывающей западную половину долины, даже во времена Барбароссы стоял замок, но за прошедшие с тех пор три столетия многие сменявшие друг друга правители усердно трудились, чтобы воспользоваться щедростью Господа. Вся вершина маленького плато была укреплена, а его склоны обтесаны и сформованы. С крутыми скалами, возвышающимися над ним на западе , и пенящимися водами Ружены, омывающими его с трех других сторон, Кардице был известен как один из самых надежных замков в Европе. Он дважды становился жертвой предательства, но его никогда не штурмовали и не морили голодом, чтобы он подчинился.
  
  Долина резко обрывалась примерно в миле к северу от замка, под валами Высокого хребта, который проходил по границе между Йоргарией и землями, недавно вошедшими в состав Померании. У путешественников, направлявшихся на север, будь то паломники, торговцы или воины, не было выбора маршрута. Они отправились по Серебряной дороге в Хай Мидоуз. Оттуда тропа круто взбиралась вверх по западной стороне долины, пересекая овраги по бревенчатым мостам, преодолевая крутые отроги на проселках, едва достаточных для одной повозки, запряженной волами. Очень немногие места на всем подъеме позволили бы проехать двум повозкам. В конце концов дорога привела к южному барбакану замка Галлант, с отвесным обрывом с одной стороны и отвесным утесом с другой. Там люди графа собирали плату за проезд.
  
  Стремясь добраться до места, откуда она могла видеть, что происходит у ворот, Мадленка очень быстро побежала навстречу ветру. Епископу Угне пришлось бы перейти на рысь, чтобы оставаться на одном уровне. Ему пришлось крикнуть ей вслед. “Сомневаюсь, что твоя поспешность разумна, Мадленка. Дамы должны приходить с достоинством, а не дымиться, как лошадь”.
  
  Раздраженная, она перешла на шаг. Гидре держался сзади. Епископ воспользовался этим кратким уединением как шансом еще немного поиздеваться над святыми.
  
  “Ты говоришь, что ‘посылал за’ сэром Каролисом прошлой ночью? Чей это человек?”
  
  Она сморгнула слезы ветра, чтобы посмотреть на него. “Ну, он, конечно, был человеком моего отца”.
  
  “Но сейчас? Бог в Своей всемогущей мудрости счел нужным привести к Нему твоего отца и твоего брата. Кому сейчас служит констебль? У каждого мужчины должен быть господин, Мадленка”.
  
  “Я наследница своего отца”. Но женщина. Какая это имело значение! Петр был на год младше нее, всего шестнадцать, но, останься он в живых, весь замок беспрекословно подчинился бы его приказам, повинуясь малейшему жесту его мизинца. Но мужчины никогда не делали этого ради женщины, ибо женщина была хрупким и глупым созданием, интересующимся только безделицей и нарядами и дразнящим мужчин похотью, чтобы привести их к проклятию.
  
  Она скучала по Петру даже больше, чем по отцу. Никогда не отдыхающий, вечно носящийся повсюду, всегда смеющийся - было невозможно смириться с тем, что он не был где-то за углом или просто собирался прискакать с холмов со свежей олениной. Никто этого не говорил, но она подозревала, что весь округ оплакивал мальчика больше, чем мужчину.
  
  “Твоя мать - его реликвия, ” провозгласил епископ, “ и у нее будет доля в его наследстве после того, как король предъявит права на свое наследство. Ты, несомненно, унаследуешь богатую часть того, что осталось, но не замок, дочь! Это королевская крепость. Она не принадлежала твоему отцу ”.
  
  “Тогда кому, по-твоему, служит констебль, милорд епископ?” Конечно, не Мадленке Буковани.
  
  “Как заместитель твоего отца, он должен служить самому королю, пока не будет назначен новый хранитель. Да, долг сэра Каролиса - охранять крепость, пока Его Величество не пришлет кого-нибудь на смену твоему отцу, да покоится он с миром. Но Каролис Каварскас не твой слуга, дочь моя. Он гордый человек. Он хорошо сражался в Италии и Австрии. Его люди здесь в целом одобряют его, как и твоего отца. Он не может радостно отнестись к несовершеннолетней незамужней девушке, посылающей за ним ”.
  
  Напыщенный, как чучело совы! Она пробормотала извинение.
  
  “Скажи ему так, - сказал епископ, - не мне. Это действительно трудные времена, Мадленка. Люди были обеспокоены с тех пор, как твой отец ввел ландскнехтов. Они боятся, что надвигается война, и теперь, когда твоего отца и сэра Петра больше нет, они напуганы еще больше. Ты должен прийти сегодня на мессу, чтобы тебя могли увидеть ”.
  
  Тебя видели полностью закутанной в соболя и черное кружево?
  
  “И будь терпелив, если они попытаются окружить тебя толпой у собора, чтобы выразить свою скорбь”.
  
  “Да, милорд епископ”.
  
  “Ты также должен проявлять уважение к графу Вранову. Я согласен, что он отвратительный грешник, но он влиятельный человек в стране, и когда-нибудь - возможно, довольно скоро - Кардису может понадобиться его помощь ”.
  
  Мадленка проглотила несколько возможных возражений, прежде чем нашла достаточно уважительное. К тому времени она завернула за угол и подошла к месту с видом на южную дорогу. Силы вторжения, ползущие по нему, были теперь достаточно близко, чтобы разглядеть детали в слабом солнечном свете. В авангарде ехал герольд в ливрее, по бокам от него - знаменосец, за ним, в свою очередь, следовал отряд из восьми или десяти всадников, а затем колонна латников, маршировавших по три в ряд. Рекламный баннер был нечитаемым, но не было никаких сомнений, что это была армия Гончей.
  
  Она остановилась, чтобы заглянуть через зубец. “Сколько?”
  
  “Двести?” Нерешительно переспросил епископ Угне. “Примерно столько, чтобы заполнить часовню пресвятой Богородицы. Хотя рыцарей немного; в основном конные лучники”.
  
  “Они не могут причинить нам никакого вреда, пока констебль держит ворота закрытыми, не так ли?”
  
  Угне издал насмешливый звук. “Они не смогли бы ворваться, даже если бы их было в пятьдесят раз больше. У одного капитана Эккехардта в два или три раза больше людей”.
  
  Но если бы констебль стал предателем, что тогда?
  
  Когда они приближались к барбакану, она услышала лязг цепей, поднимающих ворота. Итак, дело было сделано. Они опоздали!
  
  Она отступила назад рядом с Гидре, чтобы позволить епископу войти первым и принять приветствия сержантов. На этом уровне башня представляла собой единственную большую комнату, пыльную и гулкую, тускло освещенную дверным проемом, через который она только что вошла, и узкими щелями вдоль боковых стен. В нем доминировали гигантские механизмы и беговые дорожки, которые поднимали три последовательных врата, через которые враг должен был пройти, чтобы ворваться в город. К счастью, носильщики, которые должны были обслуживать систему, почти закончили свою работу на внешних воротах, и через мгновение оглушительный грохот прекратился. Босс нажал на тормоз, и мужчины могли расслабиться, пыхтя и потея от своей работы.
  
  В дополнение к носильщикам и обычным сержантам по оружию, здесь присутствовало по меньшей мере дюжина солдат, половина из которых были солдатами кардиче, а другая половина - ландскнехтами. Этих двоих было легко отличить, потому что местные жители носили обычные доспехи из кольчуги и кирасы.
  
  Наемники, с другой стороны, были крупными бородатыми немцами или швейцарцами, которые казались еще крупнее в своих доспехах с тяжелой подкладкой - бархатных или велюровых дублетах и штанах, украшенных складками и кантами, разрезанными так, чтобы обнажалась подкладка контрастных ярких цветов. Ни один мужчина не был настолько глуп, чтобы смеяться над ними, или над золотыми цепями на их шеях, или над их широкими шляпами с развевающимися страусовыми перьями. Ландскнехты были элитными боевыми подразделениями, которых уважали и боялись по всей Европе.
  
  Группа Эккехардта была нанята Петром летом, когда он посетил Мавник. Они прибыли около месяца назад, шестьсот воинов в комплекте с фургонами, лошадьми, женами, детьми и обычной грязной толпой распутных женщин. Город, в котором никогда не происходило ничего интересного, с тех пор был забит до отказа. До сих пор было на удивление мало драк, но дурное предчувствие грохотало, как горная гроза.
  
  Значение имели только двое мужчин в комнате, и они смотрели через соседние бойницы на наступающие войска. Констебль Каварскас был худощавым мужчиной, похожим на лесного волка, закаленным воином лет тридцати, со шрамом на лбу, железными прядями в волосах и глубокими морщинами по бокам рта. Он потерял левую руку, сражаясь в Италии, и ее заменил крюк.
  
  Эккехардт, во всей своей красе синего и желтого, по сравнению с ним был коренастым барсуком. Если он и был ниже ростом, то совсем ненамного, а подкладка его одежды лишь подчеркивала мясистую массу под ней. Его борода и развевающиеся усы были цвета спелого зерна. Каварскас отвернулся от своей лазейки как раз в тот момент, когда Мадленка появилась у него за спиной.
  
  “Сэр Каролис!”
  
  Он развернулся и посмотрел на нее сверху вниз, как будто она была чем-то под ногами. “Моя леди?”
  
  “Ты все еще намерен впустить эту армию в замок?”
  
  “Конечно, нет. Что натолкнуло тебя на эту идею?” Он взглянул на Эккехардта с выражением многострадального недоумения.
  
  “Констебль, ” сказал ландскнехт своим тяжелым саксонским голосом, “ никогда бы не поступил так глупо, миледи”.
  
  Они смеялись над ней.
  
  “Без сомнения, это граф Вранов, прибывший лично, чтобы выразить свое почтение графине”, - продолжил Каварскас, тщательно объясняя. “И ваша любезность, конечно. Это было бы обычной вежливостью по-соседски после такой большой трагедии. Возможно, он привел с собой свою жену или кого-то еще из членов семьи. Телохранитель - всего лишь разумная мера предосторожности в эти неспокойные времена ”.
  
  “Сэр Каролис, ” сказал Эккехардт, “ предложил ввести почетный караул из двадцати рыцарей. Я подумал, что это было уже слишком. Мы согласны, что Вранову следует предоставить символический эскорт из пяти рыцарей ”.
  
  “Как только его впустят, - сказал констебль, - он станет гостем, находящимся под защитой законов рыцарства. Отказать ему во въезде было бы вопиющей невежливостью… миледи.” Каролису не нужно было обращаться к ней так, как будто ей было десять лет, но он всегда обращался. Хотя он был прав, будь он проклят. Отказать в приеме Собаке было бы серьезным оскорблением.
  
  Хотя Гавел Вранов никогда не давал ей личной причины ненавидеть или бояться его, ее родители никогда не говорили о нем хорошо. Они также редко говорили плохо, предпочитая менять тему всякий раз, когда упоминали его. Петр, более откровенный, назвал его дикарем и чудовищем. Сплетни называли его отъявленным развратником и прелюбодеем. В нечетные годы лорд Пелрельм посещал Кардис на неделю или около того, чтобы поохотиться со своим коллегой, а в четные годы отец отвечал на комплимент. Обычно на этом их общение заканчивалось, но это был третий визит Вранова в этом году. Он пришел весной с предложением, чтобы Мадленка вышла замуж за одного из его сыновей. Когда его спросили, законно ли представленное существо, он притворился оскорбленным - не предположением, что у него могли быть внебрачные дети, а тем, что он почтил бы своих бастардов благородным браком. Он также указал, что у него много сыновей и он мог бы, если бы законность не была проблемой, откопать других для проверки Мадленкой. Граф Степан отклонил оба предложения.
  
  Летом, после своего возвращения из Мавника, Петр поехал в логово Пса, чтобы передать новость о том, что король категорически запретил любые брачные связи между двумя границами. Не испугавшись, Гавел вернулся в Кардис всего за пару недель до трагедии, подарив еще одного сына. В тот раз были разговоры, и отец отправил его собирать вещи с небрежной вежливостью.
  
  Но теперь Отца там не было, а Собака была.
  
  “Если мы впустим его, остальным его людям придется вернуться на Высокие Луга!” Мадленка настаивала.
  
  Каварскас вздохнул. “Артурас Герольд получил соответствующие инструкции и сейчас находится там. Ты действительно верил, что я просто распахну ворота перед такой силой?”
  
  “Ты только что это сделал, не так ли?” - крикнула она.
  
  Он взглянул на епископа, словно надеясь на сочувствие или поддержку. “Моя госпожа, внешние ворота всегда открываются на восходе солнца в мирное время. Было бы оскорбительно оставить их закрытыми, когда приближается друг. Однако, если ты посмотришь на вторую лебедку, вон там, ты увидишь по отсутствию цепи, намотанной на нее, что внутренние ворота все еще закрыты. Эти люки в полу прикрывают другие отверстия, через которые мы можем поливать незваных гостей ракетами или кипящим маслом. Замок по-прежнему защищен от чего угодно, кроме осадного поезда ”.
  
  Мадленка почувствовала, как за вуалью вспыхнуло ее лицо. Она была практически уверена, что прошлой ночью он сказал ей, что ворота будут открыты “как обычно”. Возможно, на самом деле он не лгал, но он определенно ввел ее в заблуждение и заставил выставить себя дурой, подняв тревогу там, где ее не было. Без сомнения, это было ее наказанием за то, что она вызвала его.
  
  Епископ Уне слушал, слабо улыбаясь и ничего не говоря. Ветер сделал его еще краснее, чем камни стен замка.
  
  Снаружи стук копыт затих вдали и сменился пронзительными серебряными фанфарами.
  
  “Сейчас мы увидим, миледи”, - сказал констебль. “Если они примут условия, предложенные Артурасом, он подаст нам сигнал поднять внутренние ворота. Возможно, тебе следует пойти и предупредить свою леди-мать, чтобы она могла подготовиться к приему посетителей ”. Констебль очень хорошо знал, что Эдита была не в том состоянии, чтобы кого-либо приветствовать.
  
  Страдая от унижения, отвергнутая, как младенец, Мадленка повернулась, чтобы вернуться по своим следам.
  
  “Подождите!” Епископ Угне обращался к двум мужчинам, а не к ней. “В последний раз, когда Гавел Вранов приезжал в этот замок, его сопровождал фальшивый священник, отец Вильгельмас. Этот человек - еретик, раскольник. Ты не позволишь ему вернуться ”.
  
  На мгновение воцарилась тишина, пока сэр Каролис оценивал этот неожиданный вызов. Он взглянул на капитана ландскнехтов и, казалось, пришел к выводу, что это не касается Эккехардта. Эккехардт, похоже, все равно не стремился вмешиваться. Так что отвечать пришлось Каролису. Старая вражда между церковью и государством вернулась снова.
  
  “Я согласен, милорд епископ, что на вас возложена обязанность защищать души добрых христиан Кардиче и держать их в безопасности в лоне Рима, но если граф Вранов решит перейти в восточную конфессию, это...”
  
  “Померания преклоняет колено перед греческим патриархом, но король Конрад постановил, что Йоргари будет следовать истинной католической вере. Подавление ереси - это мое дело, не ваше, констебль, и моя власть исходит от Господа Всего Сущего. Я говорю, что человек Вильгельмас не должен быть допущен ”.
  
  Епископ был гордым человеком, привыкшим к власти. Констебль был таким же, и он должен был сохранять достоинство перед аудиторией, состоящей из наемников Эккехардта и его собственных войск. “Напротив, милорд епископ: в делах этого мира власть принадлежит мне. Пока Его Величество не назначит нового хранителя, я буду продолжать исполнять свой долг, как того желал покойный граф. Он впустил священника, и я тоже ”.
  
  Лицо епископа Уне теперь было краснее заката. “Он сделал это, и посмотри, к чему это привело его! В течение двух недель он был мертв, его сын был мертв, его жена обезумела, а его древний род прекратился ”.
  
  Сэр Каролис Каварскас подавил смешок. “У этого человека кривой глаз, я согласен, но это пугает вас? Вы серьезно думаете, что он Оратор из-за этого?”
  
  Епископ запнулся. “Я думаю, что он Оратор, да, но не из-за этого. Эти раскольники в союзе с Отцом Зла. Гавел был убежденным католиком до недавнего времени, когда он отослал своего священника прочь. Теперь он марионетка вендов”.
  
  “Я думаю, вам следует пойти и помолиться о мире, милорд епископ”.
  
  “Ты не признаешь этого еретического священника Каролиса, поскольку дорожишь своей душой!” Теперь угроза Церкви была вопиющей, и солдат отступил.
  
  “Как прикажет ваше преподобие”. Каварскас подозвал одного из лучников и отправил его вниз к герольду у ворот.
  
  “Спасибо”. Епископ Уне повернулся к констеблю спиной. “Пойдем, Мадленка, мы должны идти в собор. Никто не сможет приставать к тебе, пока ты посещаешь мессу. Гидре, тебе следует сбегать и предупредить своего отца, чтобы он организовал прием для Гавела Вранова, но я думаю, что он должен быть очень скромным ”.
  
  “Подожди!” Крикнула Мадленка. “Констебль, когда графа и его эскорт впустят, закрой ворота”.
  
  Каварскас покраснел. Прежде чем он смог заговорить, Эккехардт прорычал: “Это кажется разумной предосторожностью”.
  
  “Я тот, кто принимает такие решения!” - проревел констебль.
  
  “Что ж, думаю, я согласен с леди и капитаном”, - сказал епископ.
  
  Констебль сжал рукоять своего меча и свирепо посмотрел на них всех. Это была прекрасная демонстрация того, как замок без смотрителя напоминал курицу без головы.
  
  “Сделай это!” Мадленка огрызнулась и направилась к двери. Епископ пошел с ней, и Гидре последовал за ней.
  
  Когда они неслись вдоль зубчатых стен, ветер дул им в спину, она сказала: “Констебль был подкуплен, не так ли?”
  
  “Это очень серьезное обвинение, Мадленка”.
  
  “Я знаю. Что ты думаешь?”
  
  “Куплен, как Иуда?” Он вздохнул. “Возможно. Или он может просто испугаться возложенной на него ответственности и надеяться опереться на графа Вранова”.
  
  “А ландскнехт?”
  
  “Люитгер Эккехардт - хороший христианин для солдата, и он, очевидно, не доверяет Каролису, но наемники обычно служат тому, кто больше заплатит. Герцогу Померанскому эта крепость стоила бы огромных денег. Мы должны молиться, чтобы Господь смилостивился над нами и поддержал своих ”.
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  Вульфганг Магнус не падал с лошади с тех пор, как ему было шесть лет, и не сделал бы этого сейчас, если бы его не охватила внезапная мучительная боль в животе. Его достаточно часто выбивали из седла в рыцарских поединках - хотя в основном Влад или Отто, лишь очень редко Антон, - а доспехи были созданы для защиты своего владельца именно от такой неудачи. В данном случае это спасло его от незначительных порезов или ушибов, но совсем не помогло сразу после резкого удара, потому что его немедленно начало тошнить. В течение нескольких минут он ничего не мог делать, кроме как корчиться на газоне и блевать, мучимый ужасающими спазмами в животе. Повезло, что он ничего не ел в то утро.
  
  Когда ему наконец удалось поднять голову и посмотреть, Морнингстар все еще скакал вокруг, брыкаясь и лягаясь во все стороны. Воробей вел себя прилично, потому что Антон отказался терпеть подобную чушь. Теперь он пытался поймать глупого скакуна, пока тот не запутался ногами в поводьях. Еще больше раскаленных углей в животе…
  
  Подъехал Антон, ведя за собой Морнингстара. “Что случилось?” Его голос звучал скорее раздраженно, чем обеспокоенно, потому что он думал, что воин должен быть выкован из стали. Он никогда не проявлял слабости или сочувствия, особенно к страданиям других людей.
  
  “На этот раз спазмы в животе”. Еще больше вздутий.
  
  “Почему?”
  
  “Боль - это цена, которую мы должны заплатить”.
  
  “Кто это говорит?”
  
  “Святая Елена”.
  
  “Заплати за что?”
  
  Разговор ни к чему не привел. Вульф вытер рот тыльной стороной ладони и попытался сесть. Его внутренности снова скрутило, согнув пополам. Примерно с третьей попытки ему это удалось, и он смог осмотреть пейзаж. Каменная стена впереди, высотой в два этажа и без окон, без сомнения, принадлежала монастырю. Это было задумано, чтобы отгородиться от похотливого, погрязшего в грехах мира и защитить святой мир, который должен воцариться внутри. Бедный Марек уже провел там пять лет; там он умрет и будет похоронен.
  
  “Ты хоть представляешь, где мы находимся?” Потребовал ответа Антон.
  
  “Купель. Я должен поговорить с Мареком, прежде чем приму решение...” Вульф сделал паузу, собираясь с силами, чтобы справиться с болью, которая придет, как только он попытается подняться. “Прежде чем я приму решение”. Он попытался подняться на колени со второй попытки, но снова согнулся пополам. Прошло еще несколько минут, прежде чем ему удалось взобраться на свою лошадь с помощью Антона; он, конечно, не вскочил в седло, как подобает хорошему наезднику. “Я должен поговорить с Мареком”.
  
  “Вульф, они не позволят тебе! Влад приходил сюда два года назад, когда отправлялся на войну. Он пытался увидеться с Мареком. Его не пустили”.
  
  Монахи отреклись от мира. Они не бродили по нему, подобно монахам, выполняя работу Господа, помогая бедным и хромым. Монахи вели изолированную, общинную жизнь, посвященную восхвалению Бога.
  
  Вульф выдавил улыбку. “Но ты им станешь. Надень свою красивую ленту, милорд. Заправь свой жезл за ухо. Ты граф Магнус Кардисский. Ты богат. Ты можешь заплатить за молитвы за душу своего предшественника ”.
  
  Антон усмехнулся, услышав свой титул. “В данный момент я мог позволить себе купить прощение за одно развратное подмигивание, не более того. Но если тебе действительно нужно поговорить с ним, стоит попробовать. Ты не боишься, что тебя тоже посадят?”
  
  Насколько глупым может быть человек? Антон тысячу раз говорил ему, что смелость - это не отсутствие страха, это отказ поддаваться ему. Владу не разрешили войти; проблема Вульфа могла быть прямо противоположной. Конечно, некоторые спазмы в животе были вызваны чистым ужасом.
  
  “Конечно, нет. Тебе нужна моя помощь, и мои Голоса сказали мне прийти сюда и спросить совета у Марека, прежде чем я приму решение. Теперь начни быть лордом и веди себя глупо. Это должно быть легко ”.
  
  Антон нахмурился, у него не было чувства юмора там, где дело касалось его собственного достоинства. Они направили своих лошадей пешком по пыльной тропе к воротам. Это было воскресенье. Никто не работал бы в полях, и как можно меньше людей пасли бы домашний скот. Монахи были бы в молитве, отрицая мир, отвергая плоть и дьявола.
  
  Антон, должно быть, тоже напуган, хотя и по другим причинам. Эта ситуация могла быть только странной и приводящей его в замешательство. Много раз в прошлых поколениях семья производила на свет говорящих, способных слышать голоса и проявлять странные сверхъестественные способности. Проклятие поражало дочерей чаще, чем сыновей, и большинство из них были поспешно отправлены в женские монастыри, прежде чем они потеряли свои бессмертные души или соседи начали сплетничать. Другие сбежали, и о них больше никто не слышал.
  
  Марек настаивал на том, что его Голоса были посланы Небесами, а не сатанинскими, и потребовал дать ему шанс сохранить свободу, поклявшись, что он никогда не будет использовать свои силы во зло. Он использовал их во благо, но молва распространилась, и его забрали, когда он был на месяц или два старше, чем Вульф сейчас.
  
  К тому времени юный Вульфганг, младший в семье, тоже слышал Голоса. В ужасе он пообещал никогда не использовать свой дар - или поддаваться своему проклятию, какое бы описание ни подходило. Отец решил, что он тоже заслуживает шанса, и заставил остальных членов семьи поклясться хранить его тайну. Все они выполнили свою часть сделки, хотя Вульфу было тяжело. Голоса могут заговорить с ним в любое время без предупреждения. Марек, прежде чем его увели, сказал ему, что он должен как можно быстрее бежать в церковь и преклонить колени перед алтарем, держа в руках распятие и повторяя "Аве Мария", пока голоса не смолкнут. В конце концов это всегда срабатывало, но за долгие ночи и дни у Вульфа на коленях выросли толстые мозоли. Со временем он научился достаточно контролировать себя, чтобы другие редко замечали его рассеянность.
  
  Отец Чибор, должно быть, подозревал, но закрывал на это глаза. Оттокар время от времени спрашивал об этой проблеме, но Владислав и Антон никогда не упоминали об этом. Вульф предполагал, что Антон полностью выбросил это из головы, пока тот прошептанный призыв на охоте. Что ж, сегодняшний день был грубым вступлением в разговор от имени Антона. Он ожидал, что будет контролировать любые отношения со своим младшим братом, а теперь это не так. Без сомнения, его челюсти были очень плотно сжаты внутри его рта.
  
  Монастырские ворота всегда были обращены на запад, в грешный мир, точно так же, как церковь была обращена на восток, в сторону восхода солнца, надежды и пришествия Царства. Копыта застучали по камню, когда посетители проходили под аркой в крытый проход. Из дверного проема вышел мужчина и поклонился благородным посетителям. Он был мирским слугой, а не монахом с пострижением.
  
  Вульф предпринял решительное усилие, чтобы справиться с тошнотой и выполнить свой долг, как это сделал бы оруженосец. Технически он не был оруженосцем, потому что Антон еще не был посвящен в рыцари, но никто другой не должен был этого знать.
  
  “Граф Магнус, кавалер ордена Святого Вацлава, лорд маршей Кардице, приди с миром”.
  
  Брови мужчины взлетели вверх, как куропатки. Без сомнения, он был удивлен графом, путешествующим со свитой менее чем в сотню человек. Тем не менее, он узнал джентльменов и снова поклонился. “Добро пожаловать в Коупел, его светлость. Он пришел в поисках гостеприимства, или исцеления, или уединения от мирской суеты?” Он говорил на общем языке с акцентом еще хуже, чем у Мавника.
  
  Антон взглянул на лицо Вульфа, которое, вероятно, было таким же зеленым, как холмы, и взял переговоры в свои руки. “Я могу задержаться лишь ненадолго, свернув со своего пути для краткого визита к моему брату, который является одним из здешних монахов”.
  
  На лице привратника появилось настороженное выражение. Ни один простолюдин не мог легко отказать дворянину, особенно такого высокого ранга, как Антон. “Правило Святого Бенедикта не допускает личных посещений, милорд”.
  
  “Посмотрим, нельзя ли сделать исключение в исключительных обстоятельствах. Я поговорю с настоятелем”.
  
  По лицу привратника было видно, что он сильно сомневается в этом, но он этого не сказал. Посетителей впустили во двор, который был размером с небольшой луг, полностью окруженный зданиями, из которых те, что ближе всего к воротам, очевидно, были конюшнями. На горизонте впереди доминировала церковь на заднем плане, ее две огромные башни и окно-роза возвышались над множеством меньших, более низких зданий. Те, что были ближе всего к нему или даже привязаны к нему, служили жилищем для монахов, их больницей, библиотекой, скрипторием и другими учебными помещениями. Ближе ко двору должны были находиться мастерские, кладовые, помещения для слуг и, конечно же, гостиницы, поскольку монастыри предлагали почти единственное безопасное убежище для путешественников. Таким образом, этот заросший травой район был домом на полпути между монастырем и миром. Только очень привилегированным гостям разрешалось заходить дальше, и ни одному заключенному не разрешалось выходить дальше без специального разрешения, которое выдавалось редко. Ранним воскресным утром никого больше не было видно.
  
  Антон и Вульф спешились и сдали оружие; привели более старшего мирянина. Вульф сосредоточился на подавлении спазмов в животе и предоставил переговоры своему брату.
  
  Долговязый парень устроил настоящее шоу. После многих лет наблюдения за отцом, а затем за Оттокаром, плюс за многими знатными посетителями Добкова, он точно знал, как вести себя с господом. Он подкручивал усы, щеголял перевязью и жезлом; он использовал свой рост, чтобы внушить благоговейный страх старшему привратнику, двум последовательным послушникам и трем монахам, возраст которых неуклонно возрастал. И полнота. Лучше всего то, что его непреодолимое юношеское высокомерие, должно быть, кажется настолько невыносимым этим привередливым святым отшельникам, что ни одна из его жертв не заметила бы изнывающего от тошноты мальчика позади него.
  
  Однако на это ушло время. Они сидели на каменной скамье и смотрели, как слуги пересекают двор, занимаясь минимальными воскресными делами. Внутренности Вульфа постепенно успокаивались. Скамейка была обращена на восток, и солнце беспокоило его, поэтому он стянул свой салет, оставив только узкую щель между его краями и козырьком, который защищал его подбородок и рот.
  
  Антон сказал: “Почему ты прячешься?”
  
  Потому что он почему-то чувствовал себя в большей безопасности, не показывая своего лица. Но он сказал: “Солнце яркое. Вот кто-то идет”.
  
  Монах в черной бенедиктинской рясе подошел, расхаживая по траве, чтобы сказать им, что им не разрешат говорить с братом Мареком. Зная, что монах мог бы читать, Антон порылся в своей сумке в поисках одного из своих внушительных ордеров, и переговоры продолжились.
  
  В конце концов, несмотря ни на что, пришли инструкции доставить посетителей для осмотра аббатом Богданом. Звеня и бряцая, они последовали за неодобрительным пожилым монахом через монастырь, колонны которого были сделаны из искусно вырезанного камня, затем через тщательно ухоженный сад, пока не достигли резиденции настоятеля, примыкающей к северной стороне церкви.
  
  Аббат завтракал. Аббат очень хорошо справлялся сам. Его стол был щедро уставлен блюдами - двумя из рыбы, одним из яиц, миской фрументи, корзинкой яблок, жареным гусем и вареным бычьим языком. Если не считать слуги, который маячил у него за спиной, готовый отрезать ему еще кусочек гуся или наполнить его хрустальный кубок вином, он ел в одиночестве, сидя в дальнем конце стола, за которым могла бы поместиться дюжина человек. Она была обставлена золотыми подсвечниками, камин был сделан из резного мрамора, стены увешаны гобеленами, а на окнах со средниками сияли яркие, как бабочки, изображения святых и ангелов.
  
  Пухлой рукой он поманил посетителей подойти. Монах, который привел их, остался у двери.
  
  Настолько, насколько человек может щеголять в доспехах, Антон продвигался по коридору в сопровождении своего покорного слуги, шаркающего за ним по пятам. Во рту у Вульфа был привкус рвоты, и он испугался, что его скоро снова начнет тошнить. Он опустил свой салатик и спрятал лицо. Это все еще казалось правильным, хотя он и не знал почему.
  
  Аббат Богдан, несомненно, был самым толстым человеком, которого он когда-либо видел, закутанный в акры черной бенедиктинской шерсти. Его лицо свисало складками под глазами, как дырочки от пальцев в тесте. Его капюшон был откинут назад, открывая почти лысый череп и безволосое лицо, оба покрытые капельками пота. Он отрывал полоски мяса от гусиной ножки и, по-видимому, глотал их целиком. Его поросячий взгляд не отрывался от посетителей, когда они приближались.
  
  Антон остановился и отдал честь. “Милорд аббат”.
  
  Аббат потянулся за золотой чашей и отпил. “Чего ты хочешь от брата Марека?”
  
  “О, в основном это просто братский визит. Прошло много лет с тех пор, как мы видели нашего доброго брата”.
  
  “Магнус отрекся от мира. Напоминание ему о его прошлой греховной жизни не помогло бы ему в его набожности. Это было бы отвлечением внимания и недоброжелательностью”.
  
  “Это еще не все. Могу я говорить совершенно конфиденциально?” Беззаботно спросил Антон.
  
  “Почему твой спутник прячет свое лицо?”
  
  “Потому что я сказал ему это. Прошлой ночью он устроил отвратительный дебош и в настоящее время страдает от наказания. Вид его - это больше, чем остальные из нас должны были бы выносить. О брате Мареке?”
  
  Завеса плоти, казалось, опустилась еще ниже над мерзкими маленькими глазками. “Я даю тебе две минуты, чтобы объяснить, почему я должен выслушать тебя в течение третьей”.
  
  “Произошел инцидент еще до того, как брат Марек вошел в монастырь. Мне поручено выяснить, помнит ли он что-нибудь об этом”. Антон придумывал это по ходу дела - Вульф узнал этот тон. “Я сожалею, что мне запрещено вдаваться в подробности, но...”
  
  “Кем запрещено?”
  
  “Человеком, который дал мне эту дубинку”.
  
  Аббат пожал своими могучими плечами и сделал большой глоток вина. “Кто твой спутник? Какова истинная причина, по которой он отказывается показать свое лицо?”
  
  “Его зовут Вульфганг Магнус. Он мой оруженосец и брат как для меня, так и для Марека. Я сказал тебе, почему его наказывают. Отец настоятель”, - резко сказал Антон. “У меня важная миссия, и я проделал весь этот путь не для того, чтобы обсуждать семейные мелочи. Я имею честь быть компаньоном ордена Святого Вацлава, среди членов которого много выдающихся людей, включая кардинала Зденека и архиепископа Святого, примаса Йоргарии. У меня есть королевский ордер, который я мог бы тебе показать, но размахивать им перед тобой было бы похоже на угрозу. Ну же, неужели несколько минут разговора с кем-то из твоей святой паствы не могут подвергнуть его душу безвозвратной опасности? Неужели его вера так хрупка? Должен ли я доложить своему начальству, что ты был непокорным?”
  
  “Покажи мне свой ордер, парень!”
  
  “Как пожелаешь, монах, хотя, будь ты мирянином высокого ранга, я должен был бы обратить твое внимание на последствия твоего недоверия. Не прикасайся к этому своими жирными пальцами”.
  
  Антон развернул свиток и поднял его так, чтобы Богдан мог прочитать. Он надулся, затем облизал толстые губы. “Этот дом посвящен Богу. Приказ короля Конрада здесь не действует ”.
  
  Антон поклонился и засунул свиток обратно в сумку. “Я сообщу об этом его величеству. Он придерживался противоположного мнения”. Он повернулся на каблуках, чтобы уйти.
  
  “Подожди”. Аббат рыгнул.
  
  “Хорошая идея”, - отметил Антон. “Что-нибудь еще?”
  
  “Ты уже нарушил свой пост?”
  
  “Теперь, когда ты спрашиваешь, нет, мы с моим оруженосцем этого не делали. Наше дело слишком срочное, чтобы откладывать”.
  
  “Брат Сенек!”
  
  Монах, ожидавший у двери, спросил: “Отец настоятель?”
  
  “Проводи графа Магнуса и его оруженосца в столовую для гостей и скажи хозяину гостиницы, чтобы он накормил их. Я пришлю брата Марека, как только закончится прайм”.
  
  “Ваше преподобие очень милостивы”, - пробормотал Антон.
  
  Вульф восхищенно кашлянул, когда они направились к двери.
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  Столовая для гостей была сырой, прохладной комнатой, такой длинной и узкой, что больше походила на коридор, чем на зал, но Вульф находил ее красивой в суровом, аскетичном стиле. Высокие окна с цветными стеклами были расположены достаточно высоко, чтобы никто не мог заглянуть ни наружу, ни внутрь; ребристые арки поддерживали каменный потолок. По обе стороны тянулись стационарные скамьи, перед ними стояли отдельно стоящие столы. Можно было поспорить, что гости мужского и женского пола сидели по разные стороны стола, а монах стоял за богато украшенной кафедрой в центре и читал им Священные Писания во время еды.
  
  Слуги-миряне налили посетителям воды, чтобы вымыть руки, поставили перед ними подносы с черствым хлебом, а затем принесли завтрак из пирога с миногой, щуки в густом соусе, яиц, свежего винограда, хрустящего хлеба, горы сливочного масла, четырех сортов сыра и кувшинов токайского. От вида еды у Вульфа скрутило желудок, и есть, проглотив салатницу, почти касаясь желудка, было бы невозможно. Он ненадолго приподнял шлем, чтобы сделать глоток вина, которое оказалось на удивление сладким и, казалось, успокоило его, подтвердив, что он страдает от не обычных колик. Он старался не смотреть, как Антон наполнил свой поднос и принялся за работу ножом и пальцами, как ненасытный, гм, аббат.
  
  “Они хорошо питаются”, - пробормотал он с набитым ртом.
  
  “Еда - это единственное, что им позволено”.
  
  “Предположим, что так. О чем ты собираешься спросить Марека?”
  
  “Не узнаю, пока не увижу его”.
  
  “Прошло четыре года!”
  
  “Пять”. Вульф решил рискнуть и сделать еще глоток токайского.
  
  Антон пожал плечами и отрезал себе еще один щедрый кусок пирога.
  
  Вульф сказал: “Вот он!”
  
  Миниатюрная фигура в черном одеянии вошла через главную дверь и расхаживала по трапезной приподнятой походкой, которую Вульф успел забыть, но теперь признал до боли знакомой; голова опущена, руки засунуты в рукава. Владислав всегда называл Марека “Мидж”, но Влада чувства других людей волновали еще меньше, чем Антона. Если сейчас он казался еще меньше, чем помнил Вульф, это было вполне естественно, потому что Вульфу было всего тринадцать, когда его любимого брата забрали два доминиканских монаха и отряд улан.
  
  Антон и Вульф вскочили с приветственными криками. Антон обошел конец стола, чтобы обнять его, вместе с доспехами и всем прочим, но Марек преградил ему путь, благословляя крестным знамением. Сбитый с толку, Антон остановился.
  
  Монах откинул капюшон. Его лицо было худым, осунувшимся, с морщинками вокруг глаз. Его улыбка была бескровной, профессиональной. “Так это действительно ты! Я не мог в это поверить. Мой младший брат Антон граф? И пояс Святого Вацлава? Сколько тебе сейчас, двадцать один? Нет, двадцать! Ты, должно быть, совершал великие подвиги для Его Величества. Или дело было в той сногсшибательной внешности? Ты привлек внимание принцессы Лаймы? Тебе идет золотая ткань, брат.”
  
  Сбитый с толку, Антон пробормотал: “Спасибо”. Он бросил на Вульфа встревоженный взгляд, пытаясь понять, что он думает, затем вернулся на свое место. Разве он не понимал, что пять лет молитвы и дисциплины изменили веселую молодежь, которую он знал?
  
  Странно строгий Марек перевел свой взгляд на Вульфа, который ограничился почтительной улыбкой, но обнаружил, что это настолько стеснено видом, что сел и поднял свой салет. Больше в том огромном зале не было никого, кто мог бы видеть его лицо.
  
  “И с Вульфгангом тоже. Мой дорогой мальчик! Теперь такой высокий!”
  
  Марек был единственным Магнусом, который описал бы Вульфа как высокого. Вульф огляделся в поисках тактичного ответа. “Просто хорошо сложен”.
  
  “Но большой для шестнадцати”, - тихо сказал Марек.
  
  Почему Марек так говорил? Он не мог забыть разницу в их возрасте. Он на что-то намекал, но прежде чем Вульф успел задать вопрос, стальной нож Антона стукнул его по сапогу в излишне болезненном предупреждении. Вульф подавил вздрагивание.
  
  “Кто-то еще сказал мне об этом только прошлой ночью”, - заметил Антон, продолжая жевать.
  
  Конечно, не с его подругой. Скорее всего, кардинал Зденек, решил Вульф. Он не понимал, почему его возраст имеет значение, или почему первого министра короля это волнует.
  
  “О, ты еще не закончил?” Сказал Марек. “Поторопись, потому что есть гораздо более удобные места для разговора, чем здесь”. Он остался стоять на ногах напротив них и задумчиво рассматривал Вульфа через узкий дощатый стол. У него были темные проницательные глаза, но руки были изборождены темными линиями, как у крестьянина.
  
  “Что привело тебя сюда, брат Вульфганг?”
  
  Пожатие плечами, вымученная улыбка. “Я всего лишь скромный оруженосец. Я следую за своим господином”.
  
  “Когда ты успел стать таким смиренным?” Пробормотал Марек со слабым отголоском своего прежнего юмора. “Ты не планируешь оставаться здесь?”
  
  “Нет!” Сказал Вульф скорее подчеркнуто, чем вежливо.
  
  Марек вздохнул и покосился. “Так объясни этот пояс, благородный лорд Магнус”. Затем он снова уставился на Вульфа.
  
  “Это долгая история, брат Марек. Это настоящая вещь, но я еще не совсем заслужил ее, если ты следуешь за мной. Ты слышал, что отец умер?”
  
  Монах кивнул и осенил себя крестным знамением. “Когда пришло письмо Отто, аббат передал печальные новости и упомянул его в наших молитвах тем вечером. Как Оттокар?”
  
  Вульф взял разговор на себя, так что ему не нужно притворяться, что он ест. Он рассказал, как хорошо Оттокар правит сейчас в качестве барона, как Бранка продолжает рожать ему близнецов и, конечно, как Влад ушел на войну и был взят в плен в битве у Пограничного камня. Затем Антона приняли в королевские гусары.
  
  Все это время его мучило осознание того, что было что-то ужасно неправильное, что-то, чего он не мог определить. Этот мрачный Марек уже не был тем счастливым человеком, которого он любил в детстве, единственным из своих братьев, у которого тогда было для него много времени.
  
  “Что ж, замечательно слышать, что вы все в безопасности по Божьей милости”, - заявил монах, делая вид, что собирается уходить. “Давайте пойдем в скрипторий и поговорим там. Это над кухней, так что там тепло ”.
  
  Под столом соллерет Антона снова уперся в ботинок Вульфа, более мягко, чем в прошлый раз. Какие бы недостатки ни были у Антона, с его умом все было в порядке, так что он тоже видел перемены в Мареке. Он знал Марека лучше, чем Вульф.
  
  Вульф заставил себя отрезать ломтик сыра. “Я еще не закончил есть. Я слишком много говорю. Расскажи нам о Купеле. Ты счастлив здесь?”
  
  Марек осторожно улыбнулся. “О, да, да! Сначала были разговоры о том, чтобы сделать меня доминиканским монахом, ты знаешь, и я думаю, мне следовало бы найти их правила слишком строгими. Наши проще. Мы живем очень тихо, каждый день похож на предыдущий, но лучше тихая жизнь и милость Господа, чем грех и вечный огонь. Сейчас я помогаю брату Лодницке в саду с травами. Очень интересная работа и очень полезная. Наш аптекарь готовит много сильнодействующих лекарств из трав, которые мы выращиваем. Ах! Ты ничего не ешь. Готова идти сейчас?”
  
  “Нет”, - твердо сказал Вульф, решив поговорить о деле здесь, где он был совершенно уверен, что его не подслушают, а не там, куда Мареку было велено их отвести. Он пришел посоветоваться с Мареком, и лекция о рвотных и слабительных средствах была не тем, в чем он нуждался. “Пару дней назад Антон совершил невероятный подвиг верховой езды на королевской охоте”.
  
  Лицо монаха застыло. “Мы всегда знали, что он лучший из нас в верховой езде. Даже Влад...”
  
  “Сейчас я лучший”, - сказал Вульф. “Но я бы никогда не подумал попробовать то, что сделал он. Это было почти чудом”.
  
  “Остановись!” Прошептал Марек. Его взгляд прошелся по залу, как будто в поисках слушателей. “Нет, если только ты не пришел сюда, чтобы остаться”.
  
  Вот это было больше похоже на это: конкретное предупреждение.
  
  “Настолько, ” настаивал Вульф, “ что несколько часов назад он был вызван кардиналом Зденеком и назначен лордом одной из северных границ. Померанцы собираются вторгнуться, но есть очень слабый шанс, что...
  
  “Пожалуйста!” - пискнул Марек. “Не возлагай на меня это бремя!”
  
  “Мне сказали возложить это на тебя, Брат”.
  
  “Сказал кто?”
  
  “Святая Елена и Святой Викторин”.
  
  Монах перекрестился. Вся краска отхлынула от его лица. “О, пожалуйста, пожалуйста! Ты не понимаешь, что делаешь!” Он уставился в стол, избегая взгляда Вульфа.
  
  Вульф прервал Антона, который собирался прервать его. “Именно. Я не знаю, что я делаю, но ты знаешь, и я хочу, чтобы ты проинструктировал меня. Это не Антон сотворил чудо, это был я. Чьи голоса ты слышал, Брат?”
  
  “Сатанинский!”
  
  Дрожа, Вульф сказал: “Откуда ты знаешь? Дьявол представился? Ты почувствовал запах серы?”
  
  “Конечно, нет. Голоса сказали мне, что это были святой Уриэль и святой Мефодий, но теперь я знаю, что это были демоны, посланные из преисподней, чтобы обмануть меня. Не слушай свои голоса, Вульфганг, о, пожалуйста, не слушай! Они не святые. Они заманят тебя в ловушку. Они разврат твою бессмертную душу и утащат тебя вниз”.
  
  Этому учила Церковь. Что еще мог сказать монах?
  
  “Как может быть злом делать добро? Я спас Антона от того, чтобы он не сломал себе шею”.
  
  “Ты спас его?” Марек начинал волноваться. “Нет, сатана спас его по твоей просьбе. И я не хочу тебя оскорбить, брат Антон, но мы, смертные, не можем судить, что есть зло, а что к лучшему. Только Господь может это сделать. Ты помнишь мальчика Ганса? Он перерезал кровеносный сосуд и истекал кровью до смерти. Но я положил руку на рану и вознес молитву моим святым - как я думал тогда - и кровотечение прекратилось! Он выжил. Благословенное чудо, мы все плакали. Мы были неправы!
  
  “И все же мое безумие не было полностью злым. Именно так Церковь узнала о моей опасности, пришла и привела меня сюда, и привела меня к покаянию и спасению”.
  
  Во всяком случае, так его учили в течение пяти бесконечных лет. Вульфу было интересно, как Антон это воспринимает. О, где был тот умный, веселый, озорной Марек, которого они когда-то знали? Этот подлый, ханжеский монах, который хотел привести их в какое-нибудь место, где его настоятель мог бы подслушать их разговор, - этот брат, которого они нашли, был не тем братом, которого они потеряли.
  
  “Я спас умирающего мальчика! Я чувствовал такую гордость! Греховная гордость. И его семья была так благодарна”. Марек сделал паузу, переводя взгляд с Антона на Вульфа и обратно. “Что случилось с Гансом?”
  
  Антон сказал: “Я забыл, какой это был Ганс, вокруг Добкова так много парней по имени Ганс”.
  
  “Сын кузнеца Ганса”, - мрачно сказал Вульф. “Прошлой весной он изнасиловал девушку. Оттокар повесил его за это. У нас будет ребенок”.
  
  Монах снова осенил себя крестным знамением. “Разве я только что не предупреждал тебя? Все, что Голоса делают для тебя, рано или поздно обернется ко злу, каким бы хорошим это ни казалось поначалу. Это изнасилование теперь давит на мою душу. Как я скорблю об этой бедной девушке и ее нежеланном ребенке! Я попрошу увеличить мое наказание ”.
  
  “Если ты еще немного постишься, ты совсем исчезнешь”, - отрезал Антон. “Тебе обязательно отдавать свою порцию своему настоятелю?”
  
  Марек проигнорировал его. “Вульфганг, Вульфганг! Святой Бернар из Клерво учил нас, что ад полон благих намерений”.
  
  “Тогда чем же полны небеса?”
  
  “Добрые дела и вера. Ты думаешь, что творишь добро, но не можешь сказать, сколько зла может последовать из твоих обращений к Лукавому. Голоса предлагают тебе все, что ты только можешь пожелать, точно так же, как Враг повел Нашего Господа на гору и показал ему все царства мира. Настолько ли ты силен, что можешь отказаться от искушения, как это сделал он, даже после того, как он постился сорок дней и сорок ночей?”
  
  “За это есть цена”, - сердито сказал Вульф, имея в виду головные боли и боли в животе. Он не хотел больше ничего об этом слышать.
  
  “Цена колдовства - вечное проклятие”.
  
  “Ты говоришь по кругу. Сначала ты говоришь, что твое чудо было добрым, потому что оно привело тебя сюда и спасло твою душу, затем, что это было зло, потому что Ханс согрешил позже. Если я всегда буду делать все возможное, чтобы использовать свои таланты во благо, будут ли эти действия направлены против меня в Судный день?”
  
  “Я говорил тебе: просить о чем-то становится все легче и легче. Скоро ты перестанешь пытаться оправдать свои просьбы. Когда ты впервые услышал Голоса?”
  
  “Я точно не помню. В детстве”.
  
  Марек кивнул. “Твой первый грех был в том, что ты вообще их слышал. Ты понимал, что они говорили?”
  
  “Не для начала”.
  
  “Нет, но твой второй грех был в том, что ты их слушал. Когда ты начал понимать, о чем они говорили?”
  
  “Незадолго до того, как доминиканцы забрали тебя”, - пробормотал Вульф.
  
  “Ты был на исходе детства, в том возрасте, когда все мы начинаем терять свою невинность. И когда ты обнаружил, что они исполняют твои желания? Когда ты впервые прошептал маленькую молитву, чтобы обмануть в стрельбе из лука? Чтобы заставить лошадь прыгать в высоту? Чтобы заставить девушку поцеловать тебя?”
  
  “Только не это!” По правде говоря, Вульф боялся девушек. Их улыбки, их запах, их форма - все вызывало у него желание совершать запретные поступки, и он верил, что разум должен управлять телом, а не наоборот. До сих пор ему это удавалось так хорошо, что отец Чибор, казалось, не верил ему, когда он делал признание, подвергая его перекрестному допросу, пока Вульф не задался вопросом, не сочиняли ли какие-нибудь служанки истории о нем, вот только он не мог представить, зачем им это.
  
  “Такие мелочи, как стрельба из лука”, - признался он. “Да, я немного схитрил, раз или два, чтобы посмотреть, помогут ли мне Голоса. Но пострадали только кролики, не люди. И я никому не позволяю себя видеть ”. Вульф ждал, что Антон скажет, что он не знал, что Вульф может творить чудеса, как он утверждал ранее этим утром. Он не знал.
  
  Марек вздохнул. “Девушки последуют за тобой. ‘Это любовь", - скажешь ты себе, и попросишь свои Голоса привести ее к тебе или даже заставить ее захотеть. Когда ты впервые попросил о настоящем чуде, о чем-то, что не могло произойти просто случайно? Например, когда я исцелил ногу мальчика?”
  
  “Два дня назад на охоте”.
  
  “А. расскажи мне об охоте”.
  
  “Антон пришпорил коня, спускаясь с очень крутого холма в дьявольском двойном прыжке. Все всадники, которые пытались последовать за ним, были уничтожены”.
  
  “Почти чудесно’, я думаю, ты сказал. Значит, это все еще можно было отрицать, хотя бы просто?”
  
  “Я полагаю, что да”.
  
  “Но сегодня?” Монах лукаво улыбнулся. “Антон разговаривал с кардиналом Зденеком несколько часов назад. Это то, что ты сказал, не так ли? Как ты так быстро сюда добрался? Мы находимся в долгом дне пути отсюда, от Мавника ”.
  
  “Я говорил. Я спросил”.
  
  “Так ты проехал через лимбо от Мавника до Купеля? Два свидетеля - это все, что сейчас нужно Церкви, Брат. Один засвидетельствует, в котором часу ты покинул город, а другой скажет, когда ты подошел к дверям аббатства. Два свидетеля - и вы будете осуждены, вы оба ”.
  
  “И что потом?” Рявкнул Антон. “Ты принял свои обеты добровольно? Церковь не принуждает мужчин вступать в монастырь”.
  
  Ясные маленькие глазки монаха сияли искренностью. “Но я был виновен в том, что проговорился, милорд граф! Если бы я не признался и не раскаялся, меня бы судили, а расследование обвинений в говорении - самое трудное, самое неприятное. В конце концов, когда Говорящий не сможет больше терпеть, он либо признает свою вину, либо воззовет к дьяволу, чтобы тот спас его. Лучше было покаяться, пока у меня был шанс ”.
  
  “А теперь? Ты предашь нас?”
  
  Брат Марек сложил руки, как будто для молитвы. Он закрыл глаза. “Если я не сообщу об этом разговоре аббату, меня спросят на моей следующей исповеди и откажут в отпущении грехов, если я не заглажу свою вину”. Затем он печально посмотрел на Вульфа. “Покайся, брат, пока еще есть время! Оставайся здесь, с нами. Мы можем научить тебя, как противостоять соблазнам дьявола. Это трудный путь, но я научился с молитвой, покаянием и терпением святых братьев. Они научили меня, как. Покайся и останься!”
  
  Вульф покачал головой.
  
  “И теперь ты предлагаешь проехать через лимбо к северным границам?” Марек продолжил. “Это то, чего хочет кардинал: предотвратить войну, отправив двух молодых людей вечно гореть в аду?”
  
  Вульф почувствовал, как стены аббатства надвигаются на него. Возможно, также и на Антона, как на сообщника. Ворота будут заперты против них. Но все было бы лучше, чем провести всю жизнь взаперти в монастыре, превратившись в червяка вроде Марека, никогда не скакать на лошади по холмам, никогда не танцевать с прекрасными девушками…
  
  “Было больно?” нетерпеливо спросил монах, сверкая глазами. “Боль есть всегда, и неоспоримое колдовство, должно быть, причиняло сильную боль”.
  
  “Это было немного больно”, - признал Вульф, отодвигая свой поднос. Его тошнота, казалось, действительно отступала, так что он почти мог признать, что проголодался. Он налил себе еще вина.
  
  “И все же ты думаешь, что можешь просто мчаться отсюда до границы с Померанией? Я предупреждаю тебя, Брат, если ты думаешь, что теперь знаешь, что такое боль, ты не можешь представить, чего это тебе будет стоить. Это будет длиться несколько дней. Ты сойдешь с ума или даже умрешь. Многие Говорящие умерли от своих мучений, ибо это намного хуже всего, что могут причинить человеческие мучители. Звучит ли это как святое чудо или демоническое предательство?”
  
  Брат Марек теперь пылал, наклонившись вперед, разбрызгивая слюну и колотя кулаками по доске. “Даже если ты выживешь, тебе, возможно, уже ничем не поможешь. Я был неофитом. Я совершил только одно ложное чудо. Опытного Оратора нельзя научить контролю, как учили меня, когда я пришел сюда. Закоренелый практик черного искусства слишком опасен, чтобы его сдерживать. Придерживайся своего нынешнего курса, и вскоре единственным способом остановить тебя, призывающего дьявола, будет выжигание твоего языка!”
  
  “Так ты собираешься сообщить об этом разговоре настоятелю Богдану?” Спросил Антон. “Вернувшись в Добков, отец, Влад и Оттокар поддержали тебя. Они бы выгнали солдат из графства своими копьями, если бы доминиканцы не были там, чтобы пригрозить им ордером епископа на отлучение от церкви. Теперь ты будешь осуждать Вульфганга как Оратора?”
  
  Марек закрыл лицо руками. Казалось, он не молился, но и не плакал.
  
  Вульф встал с болью в сердце. “Спасибо тебе за твой совет, брат Марек. Мне было поручено прийти и проконсультироваться с тобой, и ты должным образом проинструктировал меня. Я ожидал извлечь уроки из твоего совета, но, боюсь, твои ошибки предостерегли меня. Если ты покажешь нам дорогу обратно к конюшням, мы отправимся в путь. Мы можем сами оседлать наших лошадей. Мы не хотим мешать воскресным молитвам ни твоих братьев, ни твоих слуг”.
  
  Антон тоже поднялся, наблюдая за Вульфом, позволяя ему вести. Это было впервые.
  
  Марек вздохнул и выпрямился. Он закусил губу, но теперь в его глазах появилось отталкивающее выражение побитой собаки. “Кто, ” тихо пробормотал он, “ сказал тебе прятать лицо, брат?”
  
  “Просто мне показалось, что это хорошая идея”. Вульф снова опустил свой салатик.
  
  “Очень хорошая идея”. Уже громче он добавил: “Позволь мне показать тебе мой сад с травами. На самом деле не мой, а наш сад с травами. Ты можешь добраться оттуда до конюшен, хотя это не самый прямой путь.”
  
  “Отличная идея”. Вульф с надеждой взглянул на Антона. “Это очень любезно с твоей стороны”.
  
  “Ты предполагаешь, ” потребовал ответа Антон, “ что монахи могут попытаться помешать нам уйти отсюда?”
  
  “Не с тобой, мой господин”, - прошептал Марек. “Но они могут задержать твоего спутника… задавать вопросы… требовать увидеть его лицо и так далее. У него могут возникнуть проблемы с выходом из монастыря. Поторопись! Мы должны действовать быстро”.
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  Три трубы взревели в унисон, возвещая о прибытии графа Вранова к воротам замка Галлант. Тот, что слева, слегка фальшивил, что делало фанфары особенно неприятными для Юозаса, герольда графа, который стоял прямо перед ними. Как только шум стих, он выступил вперед на несколько шагов и громко провозгласил имя и ранг своего хозяина: "Приди с миром". Вышел Артурас, его букованский коллега.
  
  Юозас сказал, что ему сказали, что соглашение состояло из старика, двух сыновей, священника и двадцати рыцарей. Артурас сказал, что произошло изменение: должно было быть только пять рыцарей и ни одного священника. С сыновьями все было в порядке, но всем остальным пришлось вернуться на Высокие луга и ждать там.
  
  Юозас вернулся к графу Вранову, который пробормотал что-то богохульное о вмешательстве ландскнехте, но отправил его обратно сообщить, что условия приемлемы. Граф выбрал пятерых латников для сопровождения, затем направил свою лошадь вперед и первым направился в помещение барбакана на первом этаже. Внутренние ворота на дальней стороне все еще были закрыты, но люк для вылазки рядом с ними был открыт. Артурас провел их через это на дорогу, которая шла вдоль скал горы, называемой Хогбек, а затем, наконец, через другие ворота в город. Там их приветствовал констебль сэр Каролис Каварскас.
  
  Сжавшись в комок рядом с Гидре в соборе Святого Андрея, Мадленка Буковани думала, что никогда еще месса не длилась так долго, но она дорожила каждой ее мимолетной минутой, потому что это было затишье перед тем, что могло превратиться в очень жестокую бурю. Две недели назад она сидела здесь, на семейной скамье, с Петром и своими родителями. В прошлое воскресенье Петр был мертв, и она осталась дома, чтобы присматривать за умирающим отцом и распростертой матерью. Теперь у нее был только Гидре, чтобы составить ей компанию.
  
  Она должна быть такой же глупой, как церковные горгульи, чтобы не догадаться, зачем Пес снова пришел в Замок Галлант. Она не могла не знать, что была богатой добычей для любого аристократа, ищущего жену. Она была слишком высокой и слишком худой, чтобы быть красавицей, не пухленькой и привлекательной, как Гидре, но ее генеалогическое древо уходило корнями в десятый век, и она принесет своему мужу очень большое приданое.
  
  Теперь она была единственной наследницей, так что он получит все. Вранов был первым из воронов, приземлившимся только потому, что его гнездо было ближе всего. О, как ей нужна была ее мать, чтобы отправить его собирать вещи! Да, ее законным опекуном был король Конрад, далеко отсюда, в Мавнике, но он еще не мог даже знать, что граф Буковани мертв, и, вероятно, не отреагирует в течение нескольких недель. К тому времени граф Вранов уже крепко вцепился бы когтями в замок Галлант. Кто мог остановить его? Он откупился от этого гнусного предателя, констебля Каварскаса. Немецкие наемники продались бы тому, кто больше заплатит, и, вероятно, уже сделали это. Сколько она должна предложить, чтобы выкупить их обратно? Сколько денег у нее было в наличии?
  
  “Я должна поговорить с твоим отцом!” - прошептала она Гидре, которая кивнула.
  
  Собор Святого Андрея был большим и древним, но Петр назвал его маленьким и старомодным после того, как вернулся из Мавника. Арки теперь были круглыми, а не заостренными, сказал он, и у современных церквей были купола. Но три другие церкви Галланта были крошечными и даже старше собора. Каждое воскресенье все четыре были заполнены до отказа, поскольку любой, кто очень часто пропускал мессу, вскоре получал известие о недовольстве графа Степана. Скамья графа находилась недалеко от святилища и напротив кафедры; оттуда он мог следить за паствой так же хорошо, как и проповедник. Только граф и его семья могли сидеть в церкви; все остальные стояли или преклоняли колени, как того требовало действие.
  
  Епископ Уне почти добрался до увольнения. Скоро Мадленке придется покинуть это драгоценное убежище и встретиться лицом к лицу с миром, плотью и дьяволом, причем плоть, скорее всего, примет облик одного из отвратительных сыновей Дьявола Вранова. Она встретила троих из них, и каждый был хуже предыдущего. Какое давление применил бы Пес, чтобы вынудить ее согласиться? Чтобы быть законным, ее брак должен быть одобрен королем, но законность никогда раньше не беспокоила Вранова. Зачем начинать сейчас?
  
  Епископ Уне объявил неожиданную молитву. Она опустила лицо…
  
  “Моя леди!”
  
  Она подскочила от шепота, донесшегося с конца скамьи. Там стояли трое мужчин, но они еще не были людьми Вранова, пришедшими за ней. Говорившим был отец Гидре, Рамунас Юрбаркас.
  
  “Моя леди, пожалуйста, пойдем с нами сейчас!”
  
  Она встала, сопровождаемая Гидре, и последовала за сенешалем к выходу из собора через боковую дверь. Его спутники замыкали шествие, двигаясь тихо. Возможно, никто в соборе не видел, как они уходили - за исключением епископа, конечно, который, должно быть, организовал диверсию и поэтому должен одобрять все происходящее.
  
  Юрбаркас был маленьким человеком, сутулым и преждевременно поседевшим, но с мягким голосом и пользовался всеобщей популярностью, редко обходясь без улыбки для всех. Он был дважды женат и был слишком стар, чтобы иметь дочь возраста Мадленки. Но он никогда не пренебрегал Мадленкой в детстве и был неизменно добр к ней сейчас.
  
  Точно так же, как констебль Каварскас был военным офицером отца, сенешаль Юрбаркас управлял финансами округа. Но он делал гораздо больше, чем это, раздавал графскую милостыню, руководил прислугой замка, организовывал ремонт дорог и многое другое. Если бы сын какого-нибудь арендатора в отдаленном владении достиг возраста, когда ему нужна работа, то замку внезапно понадобился бы еще один кухонный мальчишка или мальчик-конюх. Мало кто в округе не обращался к нему за помощью в то или иное время, и каждое прошение быстро рассматривалось или доставлялось графу. Он был честен и предан. Мадленка могла доверять ему.
  
  Но он больше не был тем человеком, которым был раньше. Отец говорил это много раз и искал человека, который взял бы на себя хотя бы часть обязанностей Юрбаркаса, но не смог найти того, кого он считал достаточно честным, прежде чем он сам умер. Этот удар потряс старого сенешаля больше, чем почти кого-либо другого. Он обнаружил, что взвалил на себя ответственность, с которой ему никогда раньше не приходилось справляться, и с каждым днем выглядел старше.
  
  В лучах холодного зимнего солнца его спутники предстали как два неповоротливых племянника. Мадленка знала их всю свою жизнь и знала, что они сержанты гарнизона Каварскаса, хотя в настоящее время они были одеты в гражданскую одежду и вооружены только посохами. Во что превратился город, если сенешаль почувствовал, что ему нужна защита на улицах?
  
  Он пошел в направлении дворца, и она подошла к нему сбоку - с правой стороны, потому что так он лучше слышал. Гидре замыкала шествие, а две ее кузины выдвинулись вперед в качестве авангарда.
  
  Узкие переулки были почти пустынны в то воскресное утро, и несколько горожан, которых они встретили, кланялись или делали реверанс, когда Мадленка проходила мимо. Она едва заметила, стремясь максимально использовать то, что должно быть очень коротким словом с Рамунасом Юрбаркасом.
  
  “Вы знаете, что граф Вранов здесь, миледи?”
  
  “Да. И я думаю, что знаю почему”.
  
  “Значит, ты опередил меня. Я оставил его и его свиту в зале и приготовил легкий ужин. Твоя мать отказывается присутствовать”.
  
  “Сенешаль, могу я откупиться от него?”
  
  Маленький человечек выглядел пораженным. “Откупиться от него? Я очень в этом сомневаюсь. Гавел Вранов, должно быть, один из крупнейших землевладельцев в королевстве”.
  
  “Но он хочет выдать меня замуж за одного из своих сыновей, чтобы завладеть моим наследством, не так ли?”
  
  “Возможно. Но я сомневаюсь, что у тебя достаточно денег, чтобы подкупить его, а отдача дани хулиганам только поощряет их возвращаться за добавкой”.
  
  “Но мы могли бы выиграть немного времени! Мне нужно время, чтобы король ответил! Отец сказал мне, что мы богаты”.
  
  Маленький человечек пробормотал что-то невнятное. “Он был богат, да. Если бы твой брат преуспел, тогда он тоже был бы богат. Но я не знаю, богат ли ты. Гобелены в твоей спальне - семейные реликвии, и теперь они твои. Но замок Галлант и его город принадлежат королю. Все остальное спорно. Сборы, которые твой отец взимал с путешественников, строго говоря, были королевским налогом, так что кому принадлежит золото в сундуке с деньгами? Что принадлежит тебе, а что - королевской воле, предстоит определить.”
  
  Она почувствовала укол отчаяния: неужели ей ничего нельзя было оставить? “Так решил король, я полагаю?”
  
  Они поднялись по крутой лестнице между двумя домами, едва достаточной ширины для двоих в ряд. Расстояние от церкви Святого Андрея до крепости было не так уж далеко, чтобы могла пролететь ворона, но она не была вороной.
  
  “У его Величества есть чиновники, называемые эсхатологами, для работы со счетами, но если он заранее скажет, какого рода ответ он хочет, то именно такой ответ он и получит. Как осиротевшая дочь одного из главных арендаторов короля, ты получаешь подарок короля. Он может выдать тебя замуж за любого мужчину, которого захочет. Конечно, ты можешь отказаться, но результаты могут быть очень неприятными. Ты получаешь золотое кольцо, а твой муж получает твое приданое, тщательно рассчитанное, ни капельки больше”.
  
  “Это несправедливо, или я просто предвзят?”
  
  Юрбаркас вздохнул. “Я вполне понимаю твою неприязнь к этому, но таков закон. Ты никогда не хотела, чтобы я лгал тебе, моя дорогая. Самое простое и практичное решение, с точки зрения всех, кроме тебя, - выдать тебя замуж за надежного и опытного солдата, которого можно назначить лордом пограничья вместо твоего отца. Таким образом, он получит все, кроме королевского наследства и приданого твоей матери, так что не будет иметь значения, кому что принадлежит, и Серебряная Дорога снова будет надежно охраняться.”
  
  “Какой-нибудь толстый, покрытый боевыми шрамами, сквернословящий сорокалетний мужчина с манерами борова во время гона?”
  
  Сенешаль не рискнул высказать свое мнение по этому поводу. “Опытный солдат обычно достаточно стар, чтобы быть женатым по крайней мере один раз. Ты, конечно, можешь отказаться от выбора короля, но его второй выбор может быть хуже, а условия более суровыми. Третьим предложением будет посещение женского монастыря в один конец.”
  
  “Никакой выбор не может быть намного хуже, чем любой из отродий Вранова”.
  
  “Возможно, и нет”, - печально согласился старик. Они начали подниматься по деревянному пандусу к дверям крепости, которая стояла на самой высокой точке города. “Горожане не хотят, чтобы Вранов стал следующим графом Кардисом, но это решать Его величеству”.
  
  “Они могут что-нибудь с этим сделать?” - спросила она, думая обо всех этих ландскнехтах и гадая, какую сторону они выберут. В худшем случае замок Галлант может быть разграблен его собственными защитниками.
  
  “С горожанами? Нет”.
  
  “Как насчет гарнизона?” - спросила она, глядя на две широкие спины перед собой. Сенешаль должен доверять своим собственным племянникам, иначе он не привел бы их в собор. Осмелится ли она замышлять контрреволюцию, чтобы изгнать предателя?
  
  “Ну, их трудно судить ...”
  
  “Назови мне цифры!”
  
  Юрбаркас мягко рассмеялся. “Твой отец всегда говорил, что из тебя выйдет хороший воин! Численность, которая важнее всего, - это ландскнехты. Контракт капитана Эккехардта предусматривает триста копейщиков, что означает шестьсот бойцов плюс четыреста или пятьсот мальчиков и других сторонников. У констебля около пятисот человек, в основном лучники, но это только с учетом ополчения, некоторые из которых могут быть далеко на своих фермах. И в городе, должно быть, тысяча или больше здоровых юношей и юных мужчин, которые могут обращаться с пикой, или деревянным топором, или косой в крайнем случае ”.
  
  У основания лестницы племянники отступили в сторону, исполнив свой долг. Мадленка благодарно улыбнулась им, прежде чем вспомнила, что на ней траурная вуаль. Сенешаль был слишком поглощен, чтобы заметить их.
  
  У ворот Гавела Вранова было пара сотен человек. Сколько еще стояло, готовые примчаться, когда он свистнет? Ее кровь похолодела при мысли о бушующем на улицах сражении.
  
  “Почему ты сказал, что ландскнехты были теми, кто имел значение?”
  
  “Потому что они обученные воины, моя леди, и будут подчиняться приказам своего лидера. Горцы Вранова могут быть достаточно свирепыми и, безусловно, будут верны своему господину, но у них не может быть навыков наемников. Немногие из людей Каварскаса имели какой-либо полевой опыт, и многие могут отказаться следовать за ним, если он предаст своего короля и дочь покойного графа. Горожан скосят, как сено, в любом серьезном сражении, но их много. Ты видишь? Никто не может быть уверен, кто выйдет победителем, если мечи выскочат наружу, но ландскнехты - самая безопасная ставка ”.
  
  Это было ужасно.
  
  Они остановились у двери в зал, и теперь настала очередь Гидре отстраниться.
  
  Стоя, держась одной рукой за ручку, сенешаль сказал: “Я буду говорить за вас, с вашего разрешения, миледи”.
  
  Это была, пожалуй, худшая идея, которую она когда-либо слышала. “Нет! Я могу говорить за себя. Если ты чувствуешь, что я совершаю ошибку, ты можешь отозвать меня в сторону для совета или даже высказаться и возразить мне ”. Лучше это, чем позволить ей пытаться прервать его, как плохо обученного ребенка.
  
  Старик покачал головой. “Я полностью понимаю твою озабоченность по поводу твоего будущего брака, Мадленка, но граф пришел сюда обсуждать не это. Я говорил с ним лишь кратко, но он никогда не упоминал эту тему. Если это всплывет, тогда, конечно, ты можешь говорить. Надеюсь, ты простишь мне эти слова, но заботы, которые он нам доставляет, более неотложны, и я думаю, что большую часть разговора будет вести констебль. После вас, миледи.”
  
  
  ГЛАВА 8
  
  
  Цитадель была цитаделью, уродливым каменным прямоугольником вокруг центрального открытого двора. Большинство комнат были тесными и продувались сквозняками. Большой зал был самым большим помещением в Кардиче после нефа собора Святого Андрея, но когда Петр вернулся из Мавника, он рассмеялся и сказал, что видел там уборные, которые были больше. Это была длинная, неудобно узкая комната, заставленная столами и скамейками, поскольку именно здесь принимали пищу персонал замка и гарнизон. Небольшое возвышение в одном конце отмечало, где граф принимал придворных и председательствовал на крупных празднествах; в одном углу был камин. Дверь находилась в центре одной из длинных сторон; застекленные окна напротив выходили во внутренний двор.
  
  Присутствовало больше людей, чем ожидала Мадленка, потому что граф Вранов привел с собой своего символического телохранителя. Пятеро воинов в доспехах сидели на скамье в самом дальнем от очага конце, на их плащах были изображены гербы в виде головы собаки. Собакам требовались погонщики, поэтому их сопровождали шесть ландскнехтов и шесть лучников гарнизона во главе с заместителем констебля Далибором Нотивовой. Это было более тревожным свидетельством разногласий в городе.
  
  Вот и весь припев. Директора школы собрались на двух скамейках перед камином и начали вставать, чтобы поприветствовать ее, как только поняли, что она прибыла. Она была так сосредоточена на них, что неожиданный голос позади нее заставил ее подпрыгнуть.
  
  “Почему ты прячешься?” Говоривший стоял на четвереньках, осматривая мышиную нору.
  
  “Леонас!” - сказала она. “Ты напугал меня”. Она на мгновение приподняла вуаль.
  
  Юноша вскочил и уставился на нее с влажными губами и отвисшей челюстью простака. Это был один из сыновей Вранова, сложенный как копье, всего роста и никакой ширины, с безбородым лицом, покрасневшим от обветривания, и веснушками по всему телу, которые были почти того же оттенка, что и его неопрятная копна волос. Граф брал его с собой в замок Галлант во время обоих своих предыдущих визитов, объясняя просто, что к парню будут придираться, если он останется позади, заботливость, которая опровергала репутацию Гавела безжалостным.
  
  “Я знаю тебя”, - гордо сказал Леонас.
  
  “И я знаю тебя. Ты вырос с тех пор, как был здесь в последний раз”.
  
  Он фыркнул. “Мой папа говорит, что у меня есть копье, с которым я мог бы поохотиться на кабана!”
  
  Хм... да. Неспособная придумать подходящий ответ и огорченная мыслью о том, что полоумный может начать использовать это приспособление примерно через год, Мадленка просто улыбнулась и направилась к группе у костра, сопровождаемая сенешалем. Она снова опустила вуаль.
  
  Конечно, там был Вранов и констебль Каварскас - какое предательство он замышлял с Собакой? Отвратительный косоглазый священник, отец Вильгельмас, не присутствовал. Третьего мужчину она не знала, но сильно подозревала, что он, должно быть, еще один из армии сыновей Гавела Вранова. Еще один поклонник, в третий раз повезло? Это был коренастый мужчина лет тридцати, с избитым лицом, покрытым шрамами.
  
  Граф, прихрамывая, вышел ей навстречу, снял шляпу и поклонился. Несмотря на его дурную репутацию, он выглядел очень заурядно и всегда был хорошо воспитан в ее присутствии, хотя Петр называл его сквернословящим мерзавцем. Казалось, что он не пострадал от набегов и грабежей за всю свою жизнь, кроме вывихнутой ноги. Его единственной уступкой возрасту была борода с проседью и каштановыми прожилками, а самой примечательной чертой был массивный крючковатый нос. Он носил меч и кинжал, но не доспехи.
  
  “Леди Мадленка, я глубоко скорблю о вашей трагической потере. Отец и брат, и оба они благородные люди. Я приказал вознести за них молитвы во всех церквях Пелрельма”.
  
  Она благодарно кивнула, благодарная за то, что ее лицо было скрыто, сожалея, что не доверяла вуали настолько, чтобы показать ему язык. По крайней мере, здесь не было отца Вильгельмаса, громко возносящего молитвы за ее отца, которому косоглазый священник не нравился так же сильно, как и ей.
  
  “Благодарю тебя, лорд Вранов”.
  
  “И сегодня я слышал, что твою леди-мать охватила меланхолия. Это тяжелое бремя, которое ты несешь”.
  
  “Действительно, это так”, - сказала она. “Лично я подозреваю, что какой-то Говорящий наложил на нас проклятие”.
  
  “Не могу не согласиться”, - торжественно произнес он.
  
  “Ты это делаешь? Я имею в виду, ты не мог?” Как он посмел так напугать ее!
  
  “Я верю в это. Отец Вильгельмас придерживается того же мнения. Прошу, давайте все сядем и обсудим наши общие проблемы”.
  
  Он предложил ей руку, проклиная его, и проводил ее к угловому камину, где скамейки были расставлены V-образным образом, разделенные узким промежутком. Он посадил ее слева, а сам сел на другой, через промежуток от нее. Сенешаль быстро переместилась, чтобы сесть слева от нее, а остальные устроились поудобнее и сели - Каварскас и Эккехардт за Юрбаркасом, с Каварскасом в конце, у стены. Второй человек из Пелрельма, сидящий за Врановым, не был представлен, но их семейное сходство было очевидным.
  
  “Констебль”, - сказал сенешаль, - “не могли бы вы, пожалуйста, сообщить леди Мадленке о сложившейся ситуации?”
  
  Согласный кивок воина демонстрировал нетерпение от необходимости отчитываться перед девчонкой, которая важничала и послала за ним. “Миледи, граф Вранов принес новости о том, что венды планируют неминуемое вторжение в Йоргари”.
  
  “Насколько это неизбежно?” - спросила она, но это была непроизвольная реакция, похожая на моргание. Ее разум рылся в воспоминаниях о том, что сказал Петр летом, когда вернулся из суда. Он объяснил ей, резюмируя то, что сказал отцу, что причина, по которой он нанял отряд ландскнехтов для зимовки в Галланте, заключалась в том, что кардинал Зденек предупредил, что герцог Вартислав Померанский собирает свою армию и замок Галлант был его наиболее вероятной целью. Так что Гавел Вранов, возможно, на этот раз говорит правду.
  
  “В течение нескольких дней”, - сказал констебль. “Он считает, что его источникам можно доверять”.
  
  “Уже почти зима!”
  
  “Войны можно вести зимой”, - вмешался Вранов. “Я прошу вас довериться мне в этом, миледи. Я сражался с венедами всю свою жизнь. Я убил их стрелами, пиками и мечами и поджарил немало из них. Мои шпионы настаивают, что то, что сейчас планируется, - это не просто набег на скот. Померанская армия движется по Серебряной дороге к границе. Экипажи укрепляют мосты и ремонтируют броды. Их авангард может быть здесь к среде ”.
  
  Мадленка приподняла вуаль и обвела взглядом встревоженные лица. “Замок Галант непобедим! Сейчас там хороший гарнизон, капитан Эккехардт и его люди здесь, чтобы помочь.”
  
  “У него нет оружия, достойного этого названия”, - громко сказал ландскнехт. “Замки по всей Европе, до сих пор считавшиеся неприступными, рушатся, как яичная скорлупа. Англия, Франция, Италия, Испания - все их правители вкладывали средства в бомбарды, чтобы разрушить стены замков. Непокорных баронов усмиряют, ибо только короли и некоторые герцоги могут позволить себе артиллерийские поезда. Крепости, которые простояли тысячу лет, рушатся, как Константинополь. Твоему отцу следовало установить пушки в барбаканах. Я сказал ему. Он сказал, может быть. Он сказал, что в следующем году ”.
  
  Каварскас нахмурился, услышав, что его прервали. “Наша внешняя стена может быть сильно повреждена пушками, но она стоит на краю утеса, так что казенная часть не пригодна. Но барбиканы уязвимы. Один выстрел может разнести ворота в щепки”.
  
  Снова настала очередь Вранова. “Это объясняет, почему проклятие было наложено на твоего уважаемого отца и брата! Говорящие вендов отрубили Кардису голову и оставили его без лидера”.
  
  И Мадленка предположила, что ее брачные перспективы - это все, что имело значение. Какой дурой она, должно быть, казалась сенешалю! Это правда, что Вранов годами сражался с вендами. У нее не было доказательств того, что отец Вильгельмас проклял ее семью; в этом с такой же легкостью мог быть виноват какой-нибудь Говорящий с Венд. Кардинал Зденек предупредил Петра о венд. Несмотря на ее неприязнь и недоверие к графу, Гавел Вранов был бы незаменимым союзником в войне с Померанией.
  
  Она взглянула на сенешаля слева от нее, но он был погружен в свои мысли, уставившись в пол. Дверь открылась и закрылась, и шаркая вошел епископ Угне. Он сменил свое официальное облачение на простую мантию и широкополую шляпу с кисточками; он махнул всем рукой, когда они начали вставать.
  
  “Не останавливайся ради меня. Продолжай”. Он остановился в промежутке между Мадленкой и Врановым. Он пыхтел, как после бега, что было необычным нарушением его достоинства. “Пожалуйста, краткое сообщение, а затем продолжай”.
  
  “Граф Вранов, ” сказал констебль, - располагает сведениями, что венды нападут на нас в течение нескольких дней. В прошлом замок Галлант месяцами выдерживал осады, но у герцога Вартислава есть пушка, достаточно большая, чтобы разрушить наши укрепления.”
  
  “Королю сообщили?”
  
  “Я отправил все свои новости в Мавник три дня назад, лорд епископ”, - сказал Вранов. “Но Его Величество не может даже дать нам ответ вовремя, не говоря уже о подкреплении. Если мы ничего не предпримем, его курьер не найдет здесь ничего, кроме руин и трупов”.
  
  “Ты преувеличиваешь!”
  
  “Вовсе нет. Герцог Вартислав раздобыл бомбарду, чудовищную железную трубку в два раза длиннее человеческого роста. Они называют ее "Дракон". Он не такой огромный, как те, что турки использовали для взятия Константинополя, но он достаточно велик. Он стреляет пулями размером больше человеческой головы дальше, чем наши арбалеты могут посылать болты. После установки он разрушит твой барбакан за несколько часов ”.
  
  “Священнослужитель не должен обсуждать военные вопросы, но наверняка обломки заблокируют вход?”
  
  “Барбакан рухнет, венды возьмут штурмом брешь по обломкам, и Галлант будет захвачен”.
  
  “Это не совсем безнадежно”, - сказал Каварскас. “Они могут прийти только по Серебряной дороге. Они могут переправить своего Дракона на лодке к концу озера, в Лонг-Вэлли. Ружена берет начало там, но не судоходна, так что оттуда орудие должно быть запряжено волами. Есть полдюжины мест, где мы сможем блокировать их, если будем двигаться достаточно быстро ”.
  
  “Тогда почему ты этого не делаешь?” Потребовала Мадленка. Зачем тратить время на пустые разговоры?
  
  “Я, конечно, так и сделаю, теперь, когда я услышал новости от его светлости”, - ответил Каварскас тоном, обычно используемым только для обращения к надоедливым младенцам. “Но венеды знают все это так же хорошо, как и мы. Возможно, у них уже есть разведчики совсем рядом с нами, наблюдающие за дорогой”.
  
  “У вас есть аванпост в Лонг-Вэлли, не так ли? Чтобы следить за дорогой?”
  
  Он постучал крюком по стене рядом с собой, показывая нетерпение. “И до сих пор патрули выезжали и возвращались без помех. Но пост в Длинной долине можно обойти. Если бы я был лидером вендов, я бы уже направил значительные силы вокруг заставы и подвел их достаточно близко, чтобы следить за ущельем. Если бы защитники послали силы, превышающие обычный патруль - силы, достаточно большие, чтобы начать разрушать мосты, например, - тогда я бы устроил засаду и уничтожил их. У нас не хватает людей, чтобы позволить себе самоубийственные миссии, миледи. Они, должно быть, превосходят нас численностью в двадцать раз к одному.”
  
  Он стал громче. “Сейчас не дни наших дедов! Мы больше не можем прятаться за стенами, как это делали они, ожидая, пока враг умрет от голода и уйдет. Если вторгнутся померанцы, нам понадобится активная оборона с частыми вылазками против их огневых позиций. Но мы понесем чудовищные потери, если будем атаковать по дороге под их залпами, а у нас с капитаном Эккехардтом на двоих меньше тысячи человек.”
  
  “У вас есть оружие!” - запротестовал сенешаль. “Контракт капитана Эккехардта требует, чтобы он предоставил пятьдесят вооруженных аркебузиров”.
  
  “Те, что у меня есть, - сказал ландскнехт, - вооружены и хорошо обучены. Но личное огнестрельное оружие не может метнуть пулю так далеко, как это может сделать пушка. Венды могут разместить свои бомбарды далеко за пределами нашей досягаемости.”
  
  “И аркебузы очень медленно заряжаются”, - добавил констебль. “Лучник может выпустить несколько болтов за то время, пока аркебузиру нужно выпустить один шар. Этого достаточно, если ты ведешь огонь из укреплений, но в полевых условиях практически бесполезно ”.
  
  Все это было так неправильно! Мадленка и сенешаль не должны быть здесь, на военном совете. Это должны быть ее отец или Петр, выслушивающие аргументы и принимающие решения, основанные на опыте и выучке. Этим мужчинам было наплевать на ее мнение или ее военные суждения, и ей тоже. Некоторые важные слова еще не были произнесены. Она хотела знать настоящую причину, по которой она здесь.
  
  “Da!” Прокричал Леонас своим невнятным голосом. “Почему у этой лошади рога?” Он рассматривал один из гобеленов.
  
  “Я расскажу тебе позже”, - крикнул Вранов в ответ. “А теперь помолчи!”
  
  “Как скоро мы можем ожидать помощи от короля?” Спокойно спросил епископ Угне.
  
  Констебль сердито стукнул своим крюком по стене. “Недели или месяцы! Он еще не мог получить мое сообщение о смерти графа. Новости графа Вранова о померанцах прибудут через несколько дней. Еще через две недели мы можем получить записку, в которой говорится, что Его Величество ожидает, что мы будем сражаться до последнего человека. Чтобы собрать армию со всем необходимым продовольствием, снаряжением и фуражом, потребуются месяцы. Затем она должна пройти маршем через вересковые пустоши, через леса, зигзагами от брода к броду… Когда он в конце концов встретится с померанцами, они вполне могут оказаться ближе к Мавнику, чем к Кардице ”.
  
  И к тому времени от замка Галлант осталось бы только воспоминание. Крепости, которые отказывались сдаваться, были разграблены. Военные условности позволяли успешным осаждающим три дня неограниченных изнасилований, убийств, мародерства и зверств.
  
  Епископ прочистил горло. “Мы ценим, что ты лично пришел предупредить нас, Гавел. Пришло время тебе сообщить нам свои условия”.
  
  Условия? Но, конечно, были бы условия.
  
  Вранов поднял глаза с улыбкой, как ребенок, пойманный на краже печенья. “Я предлагаю союз. Я могу выделить сотню лошадей и тысячу человек сейчас, и вдвое больше, как только я буду уверен, что Вартислав не просто притворяется в Кардисе, чтобы скрыть наступление на Пелрельм. Я также могу одолжить тебе одну пушку. Это совсем не похоже на его чудовищную бомбарду, но если ты сможешь сначала установить свою пушку, ему придется потрудиться намного усерднее. Я предоставлю опытного стрелка, пятьдесят пуль и достаточно пороха для них. Если ты сможешь задержать вендов до тех пор, пока в их лагере не начнется наводнение, или пока не наступит зима, или пока король Конрад не сможет подвести свою армию к тебе в тыл, тогда ты победишь. По крайней мере, на этот раз ты победишь ”.
  
  “И зачем ты это делаешь, мой господин?” Поинтересовался Каварскас.
  
  “Потому что ты - моя первая линия обороны. Я ненавижу вендов, и они ненавидят меня. Если они форсируют Серебряную дорогу и оккупируют север Йоргари, они могут сжать Пелрельм с обеих сторон”.
  
  Не обращай внимания на Пелрельма! Что с замком Галлант? В лучшем случае он будет осажден, что означает голод и страдания. Неудивительно, что сенешаль Юрбаркас беспокоился.
  
  “Но это еще не все”, - сказал епископ Угне за плечом Мадленки. “Ты хочешь большего”.
  
  Граф кивнул, наблюдая за сенешалем, не поднимая глаз на епископа, стоящего над ним. “Кардис обеспечивает питанием моих людей, конечно. И их женщин, если они приведут их. Это стоящее дополнение для тебя, чтобы заставить людей сражаться. Плюс тысяча флоринов на боеприпасы и аренду моего ружья и наводчика. Детали мы можем обсудить позже ”.
  
  “Позже придет время действовать”, - настаивал Угне. “Сейчас самое время поговорить”.
  
  Мадленка никогда не испытывала особого уважения к епископу, но внезапно она была очень благодарна ему за поддержку. Она могла доверять его мотивам в этом кризисе больше, чем чьим-либо еще. Он был бы последним человеком, который продался бы ортодоксальным венедам.
  
  Пес пожал плечами. “Вы правы, милорд епископ. При всем моем неуважении к констеблю или капитану Эккехардту, но командует всегда самый сильный союзник. Я хочу, чтобы Мариюс был здесь исполняющим обязанности хранителя замка Галлант. Только на время чрезвычайной ситуации, конечно. Сэр Мариюс - лучший воин среди всех моих сыновей, вполне пригодный для руководства обороной замка.”
  
  Мариюс Вранов молча обвел взглядом группу, кивая каждому по очереди; дольше всего его взгляд задержался на Мадленке. Его нос не был таким доминирующим, как у Гавела, и когда-то в прошлом был сильно сломан, но, должно быть, изначально он имел такую же крючковатую форму. Каким-то образом он был импозантным мужчиной, хотя ему еще предстояло открыть рот. Если бы ее принудили выйти замуж за вранова, этот, по крайней мере, выглядел лучше, чем первые два поклонника, которых произвел на свет граф, - со шрамами и всем прочим.
  
  “Мариус сражался в Италии и Франции”, - продолжил его отец. “Он знаком с осадами и использованием оружия. Если он защитит замок Галлант от грядущего нападения, тогда он сможет разумно ходатайствовать перед королем о постоянном назначении. Я оставлю его здесь в качестве гаранта моей добросовестности, а сам поспешу домой, чтобы заняться приготовлениями ”.
  
  “Мне кажется странным, ” сказал епископ своим звучным, натренированным голосом, “ назначать православного командира-раскольника защищать католическую страну. Я полагаю, ты также хочешь, чтобы твой любимый священник заменил меня на посту епископа?”
  
  Религия могла превратить любую дискуссию в яростный бунт. Мадленка поймала взгляд сенешаля и поняла, что он разделяет ее дурное предчувствие.
  
  “Вовсе нет, господин епископ”, - спокойно ответил граф. “Это правда, что отец Вильгельмас мой друг, но я остаюсь верным сыном Рима; моя семья тоже. Даю тебе на это мое священное слово.” Он перекрестился на католический манер, слева направо. Мариюс сделал то же самое.
  
  Епископ просиял. “Это действительно приятная новость. Но тогда почему ты привел с собой Вильгельмаса сегодня и в прошлый раз, когда посещал Кардис?" Почему ты вообще общаешься с еретическим священнослужителем?”
  
  Пес усмехнулся. Его вид уверенного добродушия, вероятно, был рассчитан на то, чтобы у епископа встали дыбом волосы. “Потому что так случилось, что он мой родственник. Дальний, конечно, - о троюродной сестре или что-то в этом роде. Сестра моего дедушки была захвачена в плен во время рейда из нынешней Померании и увезена, чтобы никогда не вернуться. Несмотря на это, отец Вильгельмас, ее внук, родился в законном браке и является настоящим рукоположенным священником. И да, я разрешаю ему построить небольшую часовню в Пелрельме. Ваш архиепископ хорошо осведомлен об этом, поскольку вы должны быть самим собой, милорд епископ. Граница внутри холмов определена не так четко, как хотелось бы, и многие жители моего округа предпочитают традиционную форму поклонения. Мой епископ закрывает на это глаза. Границу достаточно трудно защищать без того, чтобы религиозные различия разжигали рознь и нелояльность ”.
  
  “И зачем ты привел его сюда, этого Вильгельмаса?”
  
  Тон графа стал жестче. “Потому что у вас также есть тайные сторонники ортодоксии в Галланте, лорд епископ. Если вы этого не знаете, то должны знать. Вильгельмасу стоит только пройтись по вашим улицам, и его пригласят в дом, чтобы выслушать признания ”.
  
  “Или отслужишь мессу?”
  
  “Пожалуйста!” Прервал его Мариюс Вранов, который ранее не выступал. “Мы здесь, чтобы поговорить о войне, а не о религии”.
  
  “Мой сын прав”, - сказал граф. “Мы должны объединиться. Лучшая стратегия для всех нас - назначить его временным хранителем замка Галлант”.
  
  Последовавшее за этим молчание затянулось, пока Каварскас не сказал: “Условия щедрые. Я бы служил под началом сэра Марияуса на его условиях”.
  
  Почему бы ему не одобрить эти условия? Он, вероятно, помогал вести переговоры о них за спиной у всех остальных, и ему уже хорошо за это заплатили. По крайней мере, пока не было упоминаний о том, что кто-то женат.
  
  “Это все?” - сказал наконец сенешаль.
  
  Пес открыл рот, но его сын заговорил первым. “Достаточно! Нам обоим угрожают варварские, раскольничьи Венды, и мы должны объединиться”.
  
  Капитан Эккехардт почти не разговаривал с тех пор, как Мадленка присоединилась к собранию, но теперь он заговорил. “Для меня этого недостаточно. Наш контракт заключается на зимовку и гарнизонную службу, а не на выдерживание осады ”.
  
  Тишина и потрясенные взгляды. Несомненно, ландскнехты были необходимы для любой надежды сдержать нападение померанцев?
  
  Сенешаль беззубо улыбнулся. “Я знаком с контрактом. Там предусмотрено больше денег, если тебе придется сражаться. Если Венды действительно появятся, то Кардис, безусловно, выполнит контракт. Мы ожидаем, что ты поступишь так же ”.
  
  “Еще недостаточно”, - прорычал ландскнехт.
  
  “Ты отступаешь?” Пожилой мужчина забулькал, как чайник, внезапно закипевший. “Это… это предательство! И трусость. Ни один правитель в Европе не наймет твой отряд после этого, капитан.”
  
  Лицо наемника было слишком хорошо скрыто за зарослями золотистых волос, чтобы можно было заметить изменение цвета, но его глаза вспыхнули, а борода ощетинилась. “Контракта нет! Подписание было сделано Петром Буковани, который мертв. Его отец мертв. Срок действия контракта истек, и завтра я поведу своих людей на выход ”.
  
  “Контракт был подписан хранителем от имени короля Конрада”.
  
  “Я не видел ни королевских надписей, ни королевской печати. Этот замок не защищен от пушек. Мы не останемся здесь, чтобы нас убивали”.
  
  “Он просто хочет больше денег”, - сказал Мариюс Вранов. “Сколько ему платят сейчас?”
  
  Сенешаль сказал: “Сейчас десять флоринов в месяц, увеличится до двадцати, как только появится враг”.
  
  “Это щедро за триста копий. Сколько еще ты хочешь, капитан?”
  
  Все посмотрели на Эккехардта, который сказал: “Сорок, начиная с сегодняшнего дня”.
  
  “Всего сорок, я надеюсь, не больше сорока? Ты будешь служить под моим началом, в качестве исполняющего обязанности хранителя?”
  
  “Да. Мы встречались раньше”.
  
  Сын Вранова впервые улыбнулся, продемонстрировав превосходный и полный набор зубов. Это была удивительно убедительная улыбка. “В оппозиции. Я предпочитаю, чтобы ты был рядом со мной, а не у меня перед носом ”. По-видимому, он мог быть очаровательным, когда хотел.
  
  “А я с тобой”.
  
  Мадленке хотелось вздохнуть с облегчением оттого, что кризис, казалось, разрешился. Если новости и были плохими, то не такими уж плохими, как показалось вначале. Так почему же у нее было неприятное чувство, что впереди было еще хуже? Кого они ждали? Что ж, если никто другой не скажет этого, скажет она.
  
  “Есть одна маленькая проблема, милорд граф”. Ее голос лишь слегка дрожал. “Я не хотела вас обидеть, но у нас есть только ваши слова о том, что венды планируют атаку”.
  
  Вранов повернул голову, чтобы ухмыльнуться ей. “Мне было интересно, у кого хватило бы смелости сказать это. Мариюс был там, чтобы выслушать отчеты шпионов, не так ли, Мариюс? Мои войска могут начать прибывать через три-четыре дня. К тому времени констебль разошлет разведчиков для осмотра дороги, не так ли, сэр Каролис? Единственное, что я могу предложить, это дать тебе наши самые торжественные клятвы в том, что мы верим в то, что я тебе сказал, как в правду. У тебя есть какая-нибудь святая реликвия, на которой мы можем поклясться, милорд епископ?”
  
  “У нас в соборе есть кость пальца святого Андрея”, - сказал Угне.
  
  Кто поверит Гавелу или его сыну с разбитым носом, если они поклянутся на целом кладбище святых реликвий?
  
  Затем ландскнехт дал еще один залп. “Нам понадобится оплата монетами, в основном серебром”.
  
  Пес нахмурился. “Как и я, если мне придется оплачивать расходы”.
  
  Сенешаль Юрбаркас заламывал руки. “Я не могу предоставить такие суммы без королевского разрешения”.
  
  Собрание взорвалось криками недоверия. Мадленка внезапно убедилась, что весь разговор, с тех пор как она приехала, был отрепетирован и разыгран заранее, как спектакль страсти, и настоящей добычей было золото ее отца - теперь ее золото. Но она не могла поверить, что сенешаль, отец Гидре, который всю ее жизнь был ей как дядя, мог быть частью такого заговора. Нор, и все остальные, казалось, были согласны с этим, не могла она поверить, что он удержит деньги, необходимые для защиты замка от вендов. Это было бы вообще бессмысленно.
  
  Сенешаль съежился от криков. Он казался расстроенным и почти сбитым с толку гневом. “У нас нет припрятанных сундуков с монетами. Наш доход поступает от сборов, которые мы собираем с путешественников, и лишь немногие из них платят нам золотом. Большая часть поступает от больших торговых караванов, которые проходят здесь четыре раза в год, два на север и два на юг. Они предпочитают не носить с собой слитки, поэтому расплачиваются переводными векселями, выписанными в банке Фуггера в Аугсбурге или банке Медичи во Флоренции. Большая часть этой суммы дважды в год отправляется на юг, в Мавник, в качестве королевской доли. Оба денежных перевода этого года уже отправлены. Как я объяснял леди Мадленке по дороге сюда, я не знаю, какая часть нашего состояния принадлежит королю, а какая - ей. Я не могу с чистой совестью присвоить ни королевскую долю, ни ее наследство, пока не буду абсолютно убежден, что угроза реальна и что альтернативы нет. Только с разрешения короля ”.
  
  “Свиные потроха!” - заорал констебль. “Мои люди собирают пошлину с торговцев, и мы знаем, как им платят. Большие караваны платят банковскими чеками, да, но никто из других путешественников этого не делает. Ты платишь королю его долю векселями, потому что сумы безопаснее перевозить, чем монеты, но настоящие деньги поступают в графскую казну. У тебя, должно быть, в подвалах зарыты миллионы флоринов.”
  
  Мариюс поднялся на ноги, оказавшись выше и крупнее, чем ожидала Мадленка.
  
  “Это абсурд”, - сказал он. “К тому времени, когда венды появятся на твоем пороге, будет слишком поздно созывать пельрельмский призыв, а капитан Эккехардт и его ландскнехты будут в Испании или Китае. Мы что, дети, ” потребовал он тоном, который эхом разнесся по залу, - чтобы ссориться, пока Дракон подкрадывается все ближе? Давайте пойдем в собор и объединим себя в общей борьбе с врагом. Мы с отцом поклянемся в правдивости того, что мы сообщили. Я поклянусь защищать замок до последнего вздоха, если потребуется, и сложу командование, как только мы добьемся успеха или угроза оказывается ложной тревогой. Конечно, это должен быть граф Буковани, ведущий переговоры о Кардиче, но он и его сын были первыми жертвами этой войны. Кто-нибудь из вас верит, что их смерти были простым совпадением? Остальные из вас - леди Мадленка, капитан Эккехардт, констебль Каварскас, сенешаль Юрбаркас и особенно вы, епископ Угне - представляете его. Ты также представляешь простых людей Галланта, которые не могут защитить себя. Ты должен поклясться признавать меня исполняющим обязанности хранителя до тех пор, пока король или события не уволят меня.
  
  “А что касается оплаты...” - сказал он, улыбаясь, - “Я уверен, что мы сможем найти столько золота, сколько нам нужно, даже если нам придется переплавить алтарные сосуды Святого Андрея”.
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  Брат Марек повел нас вдоль трапезной ко входу на кухню, двигаясь своим прежним торжественным шагом, поджав носки и опустив голову, спрятав лицо под капюшоном. Замыкая тыл, Вульф снова поразился тому, какой он маленький, на голову ниже Антона. Его невысокий рост каким-то образом подчеркивал его уязвимость перед гневом и наказанием настоятеля Богдана. В omnia audere было нечто большее, чем самоубийственные обвинения против фаланг копий.
  
  Он не вошел в саму кухню, а свернул в сторону через окованную железом дверь, которая вела в зеленый двор, усеянный маленькими деревянными крестами. Здесь, под пристальным наблюдением церковных горгулий, братья прошлых эпох дремали до тех пор, пока их не призовет последняя труба.
  
  Марек снова повернулся и пошел по тропинке к воротам в высокой каменной стене. Он улыбнулся, выбирая нужный ключ из связки на кожаном ремешке.
  
  “Мы держим эти ворота запертыми, потому что за садом с травами находится спальня, предназначенная для посетительниц. Мы не должны искушать послушниц! В данный момент посетителей нет. Возможно, позже в тот же день...”
  
  Ключ со стоном повернулся. “Если говорить более серьезно, в первом саду много трав, которые могут быть опасны даже при простом прикосновении. Многие травы с лечебными свойствами могут быть ядовитыми в больших дозах, ты знаешь. Например, мандрагора, коровья отрава и аконит. Это урок для нас, что добро и зло могут идти рука об руку ”.
  
  “Может ли слишком много хорошего быть злом?” Спросил Вульф.
  
  Монах взглянул на него с мерцающей улыбкой, на мгновение став очень похожим на прежнего Марека из их детства. “Это то, что я проповедовал! Почти любое доброе дело в избытке может обернуться злом - вода может тебя утопить, воздух может заморозить. Подавать милостыню достойно, но предположим, что ты раздал каждому в королевстве по тысяче флоринов? Они все захотели бы быть лордами! Никто не стал бы работать, фермеры перестали бы выращивать продукты питания, и мы все умерли бы с голоду ”.
  
  После того, как он завел их в большое огороженное помещение и запер за ними ворота, он откинул капюшон. “Следуйте за мной и помните, что нельзя прикасаться”. Он пошел по тропинке гораздо более быстрым шагом, почти бегом.
  
  Более узкие дорожки делили весь сад на маленькие прямоугольные участки, похожие на плитки великана. На каждом участке росло не более одного вида растений, хотя некоторые виды, казалось, занимали несколько участков. Марек сделал паузу, чтобы прочитать лекцию.
  
  “Этот куст называется Благословенный чертополох. Очень эффективен против чумы. А это орегано - полезно для лечения судорог и водянки. Говорят, что дым от горящих веточек орегано отгоняет дьявола. Часто используется инквизицией.”
  
  Тропинка привела к другим вратам, другому ключу, другой краткой лекции. “Конечно, не все наши материалы получают из трав. Ивовую кору, дубовую желчь и другие мы собираем с деревьев. У Коупела отличная репутация целителя”.
  
  Следующий участок был больше и включал в себя несколько тенистых деревьев. Марек остановился под крепким дубом, на котором все еще была большая часть листвы. Вульф отметил, что их нельзя было не заметить даже из окон верхнего этажа. Он поднял свой салатик.
  
  Марек пристально посмотрел на него. “Рад видеть тебя мужчиной, младший брат. Я рад, что ты пришел, но теперь ты должен уйти. Если ты пройдешь вон через те ворота, ты вернешься в западный двор, где находятся конюшни. Сильно переоцененные животные, лошади ”.
  
  Ага! “Ты так думаешь?” Спросил Вульф. Он взглянул на Антона, но тот еще не уловил намека.
  
  “Что ж, теперь я действительно так думаю”, - задумчиво сказал Марек. “Я пойду немного помедитирую в церкви”. Он поднял руку, чтобы благословить их.
  
  Вульф сказал: “Подожди! Ты мог бы пойти с нами, ты знаешь. Мы поможем тебе сбежать”.
  
  Монах нежно покачал головой. “Они будут охотиться за мной до края земли - и они найдут меня. Уверяю вас, они найдут меня! Благослови Бог”. Он повернулся и семенящей походкой ушел, его ряса обвилась вокруг лодыжек.
  
  Двое других стояли и смотрели, как их брат уходит.
  
  “Что ж, это была хорошая идея”, - ворчливо сказал Антон. “По крайней мере, в конце концов он пришел в себя. Вначале я действительно думал, что он собирается настучать на тебя. Тебе лучше исчезнуть. Пересеки границу как можно скорее и запишись в лучший отряд наемников, который сможешь найти ”.
  
  Другими словами, убегай. Было очевидно, что он отчаянно хотел и нуждался в помощи Вульфа, но он не собирался прямо заявляться и просить об этом снова, не так скоро после того, как услышал, что случилось с задержанными Ораторами. Следующим шагом обычно было бы пристыдить его, чтобы он вызвался добровольцем, намекнув на трусость. Это срабатывало, когда они были детьми, и Антон все еще не совсем свыкся с тем фактом, что его младший брат вырос и мог видеть его уловки насквозь. На самом деле, Вульф видел их насквозь много лет назад и всегда был слишком горд или неуверен в себе, чтобы отказаться от испытаний.
  
  “Ты сдаешься?” - невинно спросил он. Провоцировать Антона на напыщенность все еще было одним из его любимых занятий.
  
  “Конечно, нет. Мне придется ехать на север обычными методами. Я почти наверняка приеду слишком поздно и найду Кардис в руках вендов. Сделаю я это или нет, ты действительно не сможешь мне помочь, не используя свои, эм, особые способности. Я не ожидаю, что ты подвергнешь себя ужасным пыткам, описанным Мареком, или наказаниям, которые наложит на тебя Церковь. Тебе лучше поскорее покинуть страну ”.
  
  “Подожди”, - сказал Вульф, останавливаясь. Он опустился на колени рядом с деревом и сложил руки. “Святейшие святые Елена и Викторин, я, Вульфганг Магнус из Добкова, грешник, умоляю вас о помощи, во имя Отца, Сына и Святого Духа”.
  
  Какое-то мгновение ничего не происходило, и он задавался вопросом, остался ли Антон слушать или в ужасе убежал. Затем, сквозь закрытые веки, он увидел Свет. Свет всегда появлялся непосредственно перед Голосами, как будто Небеса открывали окно, но, по-видимому, только Вульф когда-либо видел его. Такого цвета он никогда больше нигде не встречал, и казалось, что он окутал его светящимся туманом, отрезав от остального мира. Это помогло ему осознать, без сомнения, кощунственным образом, почему художники изображали святых с нимбами. Обычно там пахло яблоневым цветом, но не в этот раз.
  
  Викторин:- Путь, по которому ты идешь сейчас, ведет во тьму. Как всегда, его голос звучал так, как будто он был где-то справа от Вульфа.
  
  “Меня только что предупредили, что ты дьявол”.
  
  Елена:- Зачем призывать нас, если ты так веришь, вместо того, чтобы предпочитать молчание? Были мы или не были, почему бы нам не отрицать?
  
  “Я не очень верю в то, что сказал мне мой брат, миледи”.
  
  Викторин снова: - Поверь хоть отчасти в это, ибо удила и уздечка, поводья и ковыль ждут тебя здесь.
  
  “Правда ли, что мой брат намекнул, что нам не нужны лошади?”
  
  — Это правда.
  
  “Тогда, пожалуйста, ты проводишь нас с Антоном в Кардис?”
  
  Викторин:- Ты примешь боль?
  
  “Ты имеешь в виду боль, которая может убить меня, как сказал Марек? Хуже, чем все, что могут причинить мучители людей?” Головная боль, затем спазмы в животе. Что может быть ужаснее?
  
  — Тот, кто ищет приз, должен выбрать цену.
  
  Опасность нескольких часов или даже дней агонии была менее страшной, чем опасность превратиться в другого Марека на всю оставшуюся жизнь. Вульф глубоко вздохнул. “Сколько времени потребуется, чтобы добраться до Кардис?”
  
  — Время не останавливается на дороге, по которой ты идешь, ибо оно не знает ни солнца, ни луны.
  
  “Тогда я заплачу цену”.
  
  Елена:- Тебя мы направим. Твоего брата ты должен вести.
  
  Свет померк и пропал.
  
  Он пробормотал свою благодарность, прежде чем открыть глаза и посмотреть на Антона, который смотрел на него со смесью ужаса и надежды.
  
  “Ты это слышал”, - сказал Вульф так бодро, как только мог. “Нет, ты не говорил… Мы не должны идти в конюшни. Мы можем оставить мечи и лошадей”.
  
  Антон отступил на шаг. “Ты хочешь сказать, что Марек все-таки предал тебя?”
  
  “Они догадались ... или могли сказать. Мы отмеченная семья, не забывай. Возможно, я был глуп, скрывая лицо, возможно, это вызвало у них подозрения. Хотя это казалось правильным”. Он с трудом поднялся на ноги.
  
  “Ты собираешься пройти через это даже после того, что сказал Марек?”
  
  Вульф усмехнулся, хотя это было нелегко. “Ты всегда говорил мне, что ни один Магнус никогда не отказывался от вызова. Мне только что бросили вызов два святых”.
  
  К его удивлению, Антон заспорил. У него, должно быть, начинает просыпаться совесть. “Это были детские игры. Никто не считает шансы в битве, но выжигать тебе язык, запирать тебя в таком месте, как это… Это другое”.
  
  Вульф почувствовал неожиданный прилив гнева. Если ему придется выбирать между пожизненным пленом и невыносимыми мучениями, то чем скорее он покончит с мучениями, тем лучше. “Это не разница! Будь прокляты твои глаза, Брат! Ты думаешь, храбрость присуща только солдатам? Тысячу раз ты бросал мне вызов, и я никогда не отказывался. Дважды я ломал ногу, благодаря тебе. По крайней мере, однажды я получил сотрясение мозга. Порезов и синяков предостаточно. Кажется, я припоминаю, как отец несколько раз избивал тебя до полусмерти за то, что ты насмехался надо мной. Я никогда не отказывался, никогда! Я был верен семейному девизу. Это относится не только к бронированным троллям. Я Магнус в такой же степени, как и ты. А теперь позволь мне взять тебя за руку - я имею в виду, если ты не боишься.”
  
  Антон изобразил удар кулаком в нос. “Молодец! Я знал, что могу на тебя рассчитывать”.
  
  “Значит, ты не верил в то, что говорил?”
  
  “Я хотел, чтобы ты был уверен”.
  
  “Даже помня, что сказал Марек о том, что все, что Голоса делают для меня, в конечном итоге превращается во зло?”
  
  Антон ухмыльнулся ему сверху вниз. “Кто кому сейчас дерзит?”
  
  “Тогда дай мне свою руку”.
  
  “Кажется, я оставил маршрут в своей седельной сумке!”
  
  “Я не думаю, что мне нужен маршрут. Я должен вести тебя, и я не знаю, что может случиться, если мы расстанемся. Я не знаю, сколько времени это займет. Это может показаться часами или всего лишь минутами. Если я начну визжать или стонать, не обращай внимания. Готов?”
  
  “Спасибо тебе за это. Я никогда больше не попрошу тебя, я обещаю”.
  
  Вульф заставил Антона пробежаться. Бег в доспехах был частью их тренировки, хотя пробежать в них несколько сотен миль - нет. Они так и не добрались до конца травяного сада. Через несколько мгновений воздух начал блестеть от серебристого тумана, который можно увидеть безветренным зимним утром. Деревья превратились в призраков. Братья пробежали сквозь стену, а затем выбежали в поля за ней. Вскоре не осталось ни пейзажа, ни неба, ни солнца; не было даже серости. Ничего. Марек назвал это заточением. Их броня стала невесомой.
  
  “Откуда ты знаешь, в какой стороне север, Вульф?” Спросил Антон тонким, напряженным голосом. Его мужество тоже подвергалось испытанию.
  
  “Я не верю. Это делают мои голоса”.
  
  Какое-то время они бежали молча, Антон замедлял шаг, чтобы не отставать от Вульфа. Затем он споткнулся, но удержал равновесие, прежде чем сбить их обоих с ног. “Извините… Трудно бежать, когда ты ни от чего не бежишь ”. Его голос, казалось, отражался, как будто он говорил в огромном замкнутом пространстве, подобном собору.
  
  Вульф посмотрел вниз и сразу же споткнулся, потому что почвы, которую он чувствовал под ногами, не было видно. Только Антон был по-настоящему твердым. Впереди появился призрачный дом, затем еще дома, затем призраки жителей деревни, идущих в церковь. Братья пробежали прямо через них, через их дома, и обратно в туманный лес. Заметил ли кто-нибудь из крестьян призраки двух временных посетителей? Бежали ли они даже сейчас к своему священнику в ужасе?
  
  Фруктовый сад. Скот. Город. В основном лес и никакой дороги. Образы теперь двигались намного быстрее, проносились со скоростью стрелы. Река под ногами исчезла прежде, чем мысль успела оформиться. В реальности никто никогда не смог бы путешествовать с такой скоростью. Это должен был видеть сокол, когда он пикировал на свою добычу. С такой скоростью они были бы в Кардисе в мгновение ока, что и обещала остров Святой Елены. Не было слышно ни звука, кроме их тяжелого дыхания. Сердце Вульфа бешено колотилось, во рту пересохло, но он, казалось, совсем не вспотел.
  
  Он снова споткнулся от внезапной судороги в правой икре.
  
  Антон схватил Вульфа за запястье свободной рукой. “Что случилось? Ты хромаешь”.
  
  “Ничего. Но тебе лучше продолжать держаться за меня, на случай, если я по ошибке отпущу”. Он ослабил свою хватку.
  
  “Тебе лучше притормозить”.
  
  “Нет. Чем быстрее мы пойдем, тем скорее доберемся туда. Иди быстрее!”
  
  Он чуть не вскрикнул, когда большая мышца на его левом бедре натянулась, заставив его хромать на обе ноги. У него тоже начинался шов, чудовищный, калечащий шов. Если бы его переживания после охоты и по дороге в Купель были руководством, то боль стала бы еще сильнее после того, как он добрался до Кардис. “Ой!”
  
  “Что случилось?” Антон тяжело дышал. “Отдохни?”
  
  “Нет. Чем скорее мы доберемся ... туда, тем ... лучше. Ты веди. Быстро ... как только сможешь”.
  
  Они побежали дальше, но Вульф теперь часто спотыкался и не мог подавить криков. Судороги пробежали по его рукам и груди. Это был ад, по-настоящему ад. Он связался с дьяволом, и дьявол наслаждался, мучая его, ожидая увидеть, сколько он сможет вынести.
  
  Возможно, единственный способ обрести облегчение - это сдаться и признать, что он побежден. Возможно, тогда он получил бы то, что хотел. Но даже если бы это была игра, факт состоял в том, что он не мог больше терпеть. Каждый мускул в его теле, казалось, зажил собственной жизнью, скручиваясь в узлы. Он едва мог держаться прямо, пошатываясь, когда Антон тащил его.
  
  Деревья мелькали мимо, двигаясь быстрее, чем осенние листья в сильный шторм.
  
  “Остановись! Пожалуйста, остановись!”
  
  Антон замедлил шаг. “Мы примерно на месте?”
  
  “Нет. Мне нужен отдых”.
  
  “Нет, мы должны продолжать. Ты сказал мне не обращать внимания на твои всхлипы”. Антон снова прибавил скорость. “Должно быть, мы почти на месте. Я вижу, как тебе больно, Вульф, и я благодарен за то, что ты делаешь, но нет смысла так сильно страдать, а потом сдаваться и терять приз ”.
  
  Ноги Вульфа полностью подкосились. Он соскользнул на колени, а затем растянулся во весь рост, оставив Антона почти бежать назад, таща его, как бык, тянущий плуг. К счастью, невидимая поверхность под ними, казалось, была идеально гладкой.
  
  Вульф был неспособен вынести такие мучения. Он громко закричал. “Боже милостивый! Остановись! Остановись!”
  
  “Еще немного!”
  
  “Нет! Остановись! Святая Елена, пожалуйста, остановись!”
  
  Реальность вернулась с треском, подобным раскату грома. Он остановился, растянувшись лицом вниз в траве и чертополохе, которые наполнили его голые руки колючками и едва не задели глаза. Антон бросился сломя голову, но со своей обычной удачей избежал зарослей чертополоха. Воздух был холодным. Стадо овец бежало, блея в унисон.
  
  Вульф закричал, когда каждый мускул в его теле одновременно свело судорогой. Это было хуже! Хуже, хуже, хуже.
  
  “Ты в порядке?” Пробормотал Антон. Его лицо всплыло в поле зрения, а затем утонуло в слезах боли. “Клянусь кровью, ты так не выглядишь”.
  
  Вульфу едва хватало дыхания, чтобы жить, не говоря уже о том, чтобы говорить. Он бесконтрольно корчился, каждое движение вызывало новые спазмы. Он думал, что вот-вот умрет, и это было бы очень хорошей идеей.
  
  “Мы, должно быть, близки, Вульфи. Мы прошли долгий путь. Я вижу горы, покрытые снегом. Если я понесу тебя, ты сможешь сотворить, э-э, чудо?”
  
  Вульф сглотнул кровь во рту и прохрипел: “Попробуй”.
  
  Неуклюжие попытки Антона поднять его заставили его руки и ноги дергаться.
  
  “Будь ты проклят! Если ты не можешь помочь, почему бы тебе хотя бы не оставаться на месте?”
  
  “Не могу”, - выдохнул Вульф.
  
  Антон был крупным и великолепно сложенным, но поднять другого человека к себе на плечи, когда оба были в доспехах, было выдающимся подвигом. Судороги агонии Вульфа не помогли ему, но после четырех или пяти попыток он преуспел, согнувшись почти вдвое от нагрузки.
  
  “Иди...”
  
  “Тебе легко говорить”. Антон начал, пошатываясь, продвигаться вперед по пастбищу. Нескольких шагов было достаточно, чтобы возобновить сатанинское путешествие, и он пошел, шаркая, через лимбо, в то время как мир смертных, сведенный к теням в тумане, молча проносился мимо.
  
  
  ГЛАВА 10
  
  
  “Похоже, неприятности никогда не приходят поодиночке”, - заметил Мариюс Вранов. “Плохие новости, которые мы принесли, должны показаться тебе особенно жестокими, так скоро после твоей тяжелой утраты и в меланхолии твоей матери”.
  
  Значит, сейчас время благочестия, не так ли? Мадленка скорчила ему рожу из-под своей вуали.
  
  “Мы должны молиться о силе перенести то, что посылает Господь”, - согласилась она. И мы должны задаться вопросом, сколько несчастий было послано Гавелом, а не Небесами. Она надеялась поговорить с Гидре наедине по дороге в собор, но Мариус Вранов ждал ее у двери, когда она готовилась покинуть крепость. Он предложил ей руку, и она не могла отказаться, не нанеся оскорбление. Они вместе спустились по трапу, следуя за почетным караулом во главе с констеблем. Следующими были Пес и Леонас, а за ними мальчик, радостно болтающий всякую чушь, затем сенешаль Юрбаркас и Гидре. Капитан Эккехардт и несколько ландскнехтов замыкали шествие. Епископ Угне ушел вперед. На маленькой площади собралась на удивление большая толпа горожан, наблюдавших за происходящим встревоженными глазами. Они не приветствовали и не освистывали, и их молчание охлаждало воздух, как темное облако.
  
  “Действительно, мы должны. И я хочу заверить вас в одном моменте. Я знаю, что летом мой отец пытался устроить брак между тобой и одним из моих братьев, поэтому я могу предположить, что ты подозреваешь его в попытке навязать меня тебе сейчас.”
  
  “Удостоенный такой чести, как я должен ...”
  
  Он усмехнулся. “Не говори этого. Конечно, брак, должно быть, самая далекая вещь из твоих мыслей в данный момент, даже если бы король Конрад не запрещал категорически любой союз между нашими двумя домами. Я бы вообще не упоминал об этом, разве что для того, чтобы успокоить тебя. Я нахожусь в таком же положении, как и ты. Моя жена умерла на прошлой неделе, родив мертворожденного сына ”.
  
  “О, нет!” Она запнулась, пытаясь подобрать слова, в то же время задаваясь вопросом, верить ли ему.
  
  “О, да. Итак, я тоже скорблю, и мы партнеры в горе. Господь дает и Господь забирает. Я также не намекаю, что теперь я свободна выйти замуж за кого-то другого. Я имею в виду, что есть времена для радости и есть времена для воспоминаний, а радость сейчас очень далеко ”.
  
  “У тебя уже есть дети?”
  
  “Две девушки. Я бы очень хотел быть с ними в это время, но герцог Вартислав распорядился иначе. Хотя мой отец так не говорит, я подозреваю, что он никогда в жизни так не волновался. Если венды смогут взять замок Галлант, они обойдут его с фланга. Я имею в виду, что они смогут обойти Пелрельм и напасть на него с равнины ”.
  
  “Да”. Неужели он думал, что она такая же простушка, как Леонас?
  
  “Горожане напуганы. Это понятно. Могу я предложить тебе приподнять вуаль и показать им, что это не так?”
  
  “Я, ты знаешь. В ужасе”. Но она подчинилась.
  
  “Ты действительно этого не показываешь. Возможно, мне следует надеть это вместо этого. Возможно, их пугает мое лицо”.
  
  “Ты шутишь, мой господин!” Несмотря на сломанный нос, Мариюс был самым впечатляющим врановым, которого она когда-либо встречала. Она всегда знала, что у нее будет мало права голоса при выборе мужа, а теперь, когда решение будет принимать кардинал Зденек, ее мысли по этому поводу вообще ничего не будут значить. Однажды ей скажут, за кого она должна выйти замуж, и на этом все закончится. Она могла только надеяться, что он произведет такое же хорошее первое впечатление, как этот последний член Собачьей стаи. Он хорошо проявил себя на той встрече, тщательно храня молчание, пока не смог подвести итог всему этому и взять на себя ответственность.
  
  “Ты действительно планируешь переплавить алтарные сосуды?”
  
  Он усмехнулся. “Нет. Но я бы сделал это, если бы пришлось. Я уверен, что сенешаль сможет найти все деньги, которые нам нужны”.
  
  “Но захочет ли он? Я не знаю, почему с ним так трудно”.
  
  “Он, случайно, не честный?” С улыбкой поинтересовался Мариюс.
  
  “Конечно! Абсолютно”.
  
  “Не ‘конечно’, миледи. На самом деле он, должно быть, почти уникален, и это помогает объяснить его страх. Видишь ли, следующий хранитель, кем бы он ни был, войдет и потребует тщательной проверки всех книг, чтобы выяснить, насколько он богат. И тогда он подвергнет сенешаля пыткам, чтобы заставить его открыть, где он спрятал остальное.”
  
  “Нет!” - закричала она. Мысль о том, что кто-то пытал отца Гидре, была невыносима. Этот добрый старик?
  
  “Это происходит постоянно, моя леди. И если он всю свою жизнь тратил деньги вашего отца только по указанию вашего отца, он не собирается сейчас разбрасываться ими без приказа кого-то из начальства. Он бы напрашивался на неприятности, понимаешь?” Он засмеялся. “Кто бы мог подумать, что нам придется начинать с борьбы с честностью? Сосуды алтаря, вот мы и пришли!”
  
  Мадленке пришло в голову, что Мариюс, скорее всего, будет находиться рядом с Галлантом в течение нескольких недель или даже месяцев. Возможно, она будет видеться с ним довольно часто.
  
  Большинство домов в Галланте были трехэтажными, нижний уровень использовался для складирования, мастерских или содержания скота. Улицы стали еще уже из-за бесчисленных каменных лестниц, ведущих на внутренние этажи, и они образовали естественные галереи для зрителей. По мере того, как все больше и больше горожан появлялось, чтобы посмотреть на неофициальный парад, они стояли на этих ступеньках или расступались между ними, чтобы пропустить знатных людей, так что Мадленке казалось, что она идет по двухэтажному людскому каньону. Из каждого окна выглядывало все больше лиц. Некоторые сердито смотрели и скалили зубы, но она была уверена, что их гнев был направлен не против нее, а против печально известного графа, Пса, который сжигал коттеджи с семьями внутри.
  
  Когда она и Мариюс проходили через дверь собора, позади них разгорелся спор, Леонас кричал, что хочет войти, его отец настаивал, чтобы он остался снаружи с несколькими охранниками.
  
  Мариюс с раздражением огляделся. “Леонас пугается в церквях. Я думаю, его пугает эхо. Пойдем, нам не нужно ждать остальных”.
  
  Почему нет? Почему она вообще была здесь? Либо ее сопровождающий лгал о ее потенциальном замужестве, либо он имел в виду какое-то другое применение для нее. Был ли даже сенешаль способен предать ее? Конечно, он был, если его можно было убедить, что это было для ее собственного блага или на службе королю. Она поднялась по ступенькам вместе с Марихусом и вошла в полумрак.
  
  Почему-то собор казался одновременно меньше и величественнее, когда был пуст. Она и Мариюс повели процессию вдоль нефа туда, где епископ Угне уже стоял на ступенях святилища, снова облаченный в свое облачение. Она позволила своему спутнику решить, когда остановиться, а остальные ее спутники выстроились в линию по обе стороны от них. Солдаты - гаррисон, почетный караул Пелрельма и ландскнехты — остановились на несколько шагов назад. Однако в соборе не наступила полная тишина, и когда Мадленка огляделась, она увидела множество людей, вливающихся в западные двери, стремясь стать свидетелями того, что должно было произойти. Словно сомневаясь в своем праве шпионить за теми, кто лучше их, они держались позади и поближе к стенам, так что у новичков не было выбора, кроме как двигаться дальше вперед.
  
  Епископ Уне нахмурился при виде неожиданной аудитории, но он вряд ли мог приказать людям покинуть дом Божий. Он вознес молитву о божественном руководстве и защите, но тихое шарканье сзади возобновилось, как только все закончилось. Это публичное собрание было серьезной ошибкой, решила Мадленка, но прервать его сейчас было бы еще хуже.
  
  Епископ подошел к алтарю и принес украшенный драгоценными камнями реликварий, в котором хранилась кость святого Андрея.
  
  “Гавел, сын мой, ты хочешь сделать заявление?” мягко спросил он.
  
  Пес выступил вперед. “Слушаюсь, милорд епископ”. Но затем он неожиданно повысил голос и вместо этого произнес воззвание. “Я нанимаю людей, чтобы они шпионили за тем, что происходит по ту сторону границы в Померании. На прошлой неделе трое из них независимо друг от друга рассказали мне, что видели, как армия герцога Вартислава двигалась на юг по Серебряной дороге. У него пятнадцать или двадцать тысяч человек, и он везет очень большую бомбарду и немного другой артиллерии, и он, кажется, направляется к Кардисе.”
  
  Звуки, хорошо разносившиеся по старой церкви, и стоны отчаяния возвестили о том, что горожане узнали о грозящей им опасности. Епископ сердито нахмурился. Гадая, не этого ли Вранов хотел все это время, Мадленка взглянула на Мариуса, но выражение его лица ничего ей не сказало.
  
  Гавел повторил свое предложение помощи при условии оплаты.
  
  Епископ подождал мгновение, чтобы убедиться, что он закончил, затем протянул реликварий. “Положи на это свою правую руку. Ты торжественно клянешься...?”
  
  Пес поклялся, надеясь на спасение, что то, что он только что сказал, было правдой.
  
  Затем Мариюс выступил вперед и поклялся, что будет верно защищать крепость, если его признают исполняющим обязанности хранителя. Он тоже громко высказался. Люди теперь тоже входили через боковые двери, и весть о войне и союзниках заставила собор гудеть, как летний улей.
  
  На мгновение действительно показалось, что соглашение было достигнуто.
  
  Затем все рухнуло.
  
  Капитан Эккехардт говорил не так громко, как пелрельмианцы, но и не шептал. Он повторил, что вполне готов сражаться за сорок флоринов в месяц, но снова оговорил, что ему должны платить монетами. Снова Вранов сказал, что он должен. Сенешаль снова сказал, что не может выделить такие средства без королевского одобрения, и все попытались заговорить одновременно. Теперь даже епископ повысил голос. Прихожане застонали. Теперь не было никакой застенчивости - люди проталкивались вперед, чтобы услышать.
  
  Глупый, глупый старик! Как мог сенешаль не видеть, что, копя королевские деньги, он подвергал опасности королевскую крепость? Фактически он рисковал всем королевством.
  
  Мадленка поняла, что вот-вот потеряет самообладание. Это была ее дурная привычка, как много раз говорила ей мать. Действительно, они часто ссорились из-за этого. Она всегда обещала никогда больше этого не делать, и она не делала этого уже ... некоторое время. Во всяком случае, несерьезно. Она обнаружила, что ее не волнует, какой может быть цена. Ей хотелось взорваться, как бомба, поэтому она сделала три шага вперед, чтобы присоединиться к мужчинам, стоявшим перед епископом.
  
  “Прекрати это! ПРЕКРАТИ ЭТО! Сенешаль Юрбаркас, если ты не хочешь тратить деньги короля, тогда я потрачу свои. У тебя, должно быть, отложено гораздо больше двух тысяч флоринов для моего приданого. Я знаю, что у тебя есть. Отец сказал мне. Так что я одолжу эти деньги на защиту замка.
  
  Еще больше шума, к которому присоединились горожане, подбадривая ее. Епископ Угне с пунцовым лицом пытался навести порядок в доме Господнем. В конце концов он добился тишины.
  
  “Эти деньги не твои, Мадленка”, - сказал он. “Ты не совершеннолетняя, и, кроме того, они принадлежали бы твоему мужу. Отойди!”
  
  Она не сдвинулась с места. Она предвидела этот спор. Она знала сенешаля и то, что он никогда ничего не делал без разрешения ее отца. Сейчас ему нужен был предлог, чтобы помочь ей. Она попыталась возразить, и ей пришлось перекрикивать голоса остальных. Вероятно, все, что они услышали, были ее последние слова: “... огласите оглашение!”
  
  “Что?” Они все сказали хором.
  
  Вопрос, казалось, эхом расходился по кругу, как рябь на пруду.
  
  “Прочитай объявление о моей женитьбе на Мариусе Вранове, конечно”. Она оглядела потрясенные лица. “Я не предлагаю поженить нас! На оглашении просто спроси, знает ли кто-нибудь о возражениях против нашей свадьбы, вот и все. Мы знаем, что есть, потому что король запретил это, но больше никто не знает ”.
  
  Судя по выражению лица епископа, он не был проинформирован об этом королевском указе. Мадленка ринулась вперед с тем, что уже начинало казаться серьезной ошибкой.
  
  “Брак был бы недействительным, и я, конечно, не смогла бы выйти замуж так скоро после ... после… пока я все еще в трауре. Но как только ты прочтешь оглашение в первый раз, тогда сенешаль Рамунас сможет выдать деньги моей нареченной, не так ли, дядя?”
  
  Епископ Уне выглядел готовым взорваться. “Вы хотите, чтобы я осквернил этот дом, сделав заявление, которое, я знаю, является ложным?”
  
  “Это не ложь!” Мадленка топнула ногой. “Объявление о помолвке - это просто вопрос, знает ли кто-нибудь причину, по которой не может быть брака. Дядя, это сработает?” Она не называла сенешаля так с тех пор, как была ребенком.
  
  Они все смотрели на нее так, как будто она все еще была им. Неужели она выставила себя дурой перед половиной города?
  
  Хуже того - она попала в тщательно подготовленную ловушку? Почему Вранов улыбался?
  
  “Да, это было бы так”, - сказал Пес.
  
  “Я полагаю, что так и было бы”, - признал сэр Юрбаркас, принимая этот фиговый листок власти. “Меня все еще могут повесить за крупное воровство, но я мог бы это сделать”.
  
  “Тогда отойдите все”, - сказал епископ Угне. Он развернулся и зашагал обратно к алтарю, чтобы поставить реликварий на место. Затем он вернулся на свой наблюдательный пункт на ступенях. Неф был полон, и трансепты тоже заполнялись.
  
  Он обратился к прихожанам. “Как вы слышали, мы опасаемся нападения солдат из Померании, но граф Вранов из Пелрельма собирается предоставить людей и оружие, чтобы помочь нам. Я должен сделать одно краткое объявление, а затем мы вознесем наши молитвы Господу о его помощи и утешении ”.
  
  “Это было самое быстрое ухаживание, о котором я когда-либо слышал”, - прошептал Мариюс, ухмыляясь Мадленке.
  
  Она пожалела, что не опустила вуаль, но если бы она это сделала, она могла вспыхнуть пламенем, так горело ее лицо. “Дипломатический брак”, - прошептала она. Реакция нарастала, и она дрожала. Она, должно быть, сошла с ума. Перекрикивает епископа в его собственном соборе? Что бы сказала мама, когда услышала?
  
  Епископ Угне спустился и встал прямо перед ней и Мариусом, чтобы он мог сохранить объявление в тайне.
  
  “Мариюс Вранов, вдовец”, - сказал Мариюс. “Приход Святого Юозапаса, Вода”.
  
  Епископ кивнул и взглянул на сенешаля, чтобы убедиться, что он слушает. Понизив голос, явно желая не спровоцировать никаких возражений со стороны сотен свидетелей, он сказал очень быстро и тихо: “Я публикую оглашение брака между Мариусом Врановым, вдовцом, из прихода Святого Юозапаса в Водэ, графство Пелрельм, и Мадленкой Буковани, старой девой, из этого прихода. Если кто-либо из вас знает причину или просто препятствие, по которым этим людям не следует соединяться Священным браком, вы должны заявить об этом. Это первый раз, когда я спрашиваю.” Заканчивая свое тихое заявление, епископ Угне поднял глаза, чтобы обратиться к собранию, подняв руки и повысив голос. “Давайте...”
  
  “Я так заявляю!” - взревел голос, вызвав эхо.
  
  Головы повернулись в поисках говорившего.
  
  
  ГЛАВА 11
  
  
  Вульф издал последний булькающий крик и обмяк, выволакивая обоих братьев из заточения. Антон приземлился на грязный мокрый песок, а Вульф навалился на него сверху. Если бы на нем не было доспехов, удар мог бы сломать ему спину, и это действительно выбило из него все дыхание, но ему все же удалось разразиться градом ругательств, когда он пытался освободиться. Они приземлились на грубо проложенной тропе, большая часть которой была изрыта колеями и усеяна острыми камнями. Небольшой прилив после недавнего ливня разметал участок ила и мелкого мусора, и это было единственное ровное место в поле зрения. Либо Вульф, либо его святые тщательно выбирали цель.
  
  “Wulf? Wulf! ”
  
  Ответа не последовало. Антон перевернул его и в ужасе уставился на него. Лицо парня было распухшим и обесцвеченным, как будто над ним поработала целая команда боксеров. Как это могло произойти внутри его брони? Его губы распухли и кровоточили, и он, вероятно, прикусил язык, потому что начал захлебываться кровью. Антон поспешно перевернул его лицом вниз и пощупал пульс на запястье. В конце концов он нашел его, но он был слабым и слишком быстрым. Мальчику нужна была помощь, и как можно скорее.
  
  Антон и сам был не в лучшей форме, но он с трудом поднялся на ноги и огляделся. Тропа была ограничена с одной стороны почти отвесным берегом из мха и валунов, поросшим несколькими угрюмо цепляющимися кустарниками, а с другой - крутым обрывом; он мог слышать, как внизу журчит река. Долина была шириной около мили, но к югу она расширялась, переходя в лесистую равнину. Дальняя стена представляла собой смесь каменистой местности и густого леса, слишком крутая, чтобы ее можно было использовать, и выше припорошенная свежевыпавшим снегом. Ближняя сторона, казалось, не более склонна к сотрудничеству. Тропа, на которой он стоял, была вырублена в скале вручную и была едва достаточно широкой для одной повозки.
  
  Не так давно значительная компания мужчин прошла по грязи, спускаясь с холма. Примерно в миле от него он подумал, что сможет разглядеть поселение, не деревню, а военный лагерь, возможно, на триста или четыреста человек. Вверх по склону…
  
  Поднимаясь в гору, его обзор был перекрыт небольшим поворотом дороги. Он протопал к дальнему краю и обнаружил, что смотрит на великолепную крепость, оригинал для гравюры, подаренной ему кардиналом, и менее чем в ста ярдах от нее. Сделал это! Ему удалось добраться до замка Галлант, его замка на всю оставшуюся жизнь. Он побежал обратно, чтобы быстро проверить, как там Вульф, а затем отправился за помощью.
  
  Высокая стена из красноватого камня возвышалась на вершине такого же утеса, изгибаясь и скрываясь из виду. Он мог видеть, как замок Галлант приобрел репутацию неприступного. Конечно, его нельзя было подорвать, и никакая лестница, когда-либо построенная, не могла дотянуться со дна долины до верха стен. Осадные машины старого образца - требушеты и мангонели - были слишком неэффективны, чтобы принести много пользы, если не использовать большое их количество, а здесь для их размещения просто не было места.
  
  И все же, каким бы безопасным ни был этот грозный барбакан в свое время, сейчас он был бы уязвим для современной артиллерии. Изгиб дороги был бы находкой для нападающих, которые могли бы действовать снаружи из своего укрытия, построив редут из каменной кладки, чтобы блокировать стрельбу из лука защитников и укрыть артиллеристов, когда они закапывали свои бомбарды. У них был бы точный выстрел по воротам. К счастью, это была не Испания или Италия. Крупномасштабная артиллерия еще не прибыла в Йоргари.
  
  Это определенно была йоргарийская сторона крепости, и венды должны были подойти с севера. Задачей Антона Магнуса было не пускать вендов.
  
  Ворота были закрыты, что стало неприятным сюрпризом. Это означало состояние войны и, возможно, даже то, что замок уже был захвачен вендами - зачем еще закрывать ворота со стороны Йоргарии? Это также означало, что гарнизон будет начеку, так что его бы уже заметили. Он расшнуровал свой ранец, чтобы найти перевязь и дубинку. Теперь его сердце колотилось сильнее, чем от тяжелых физических упражнений. Замок был дальше, чем он думал, подъем был подъем, а доспехи были чертовски тяжелыми.
  
  Прошлой ночью он представил себя верхом на спине Морнингстара, галантного, красивого молодого дворянина, посланного королем, чтобы взять управление на себя. На самом деле он прибыл как потный, запыхавшийся бродяга, грязный, оборванный и даже без меча. Вульф обслюнявил кровью левую сторону своего плаща. Тем не менее, внешний вид Антона не имел бы большого значения, если бы носильщиками были люди герцога Вартислава, а не короля Конрада.
  
  Ворота представляли собой опускную решетку, которую, вероятно, можно было закрыть в одно мгновение, освободив тонны окованного железом бруса. Задыхаясь, Антон подошел к зарешеченному окну сбоку и уставился на заросшее щетиной лицо, обрамленное кольчужной шапочкой. Закрытые ворота и вооруженные люди вместо носильщиков определенно указывали на состояние войны.
  
  “Объяви себя!” Слова были искажены гортанным северным акцентом.
  
  “Я...” Антон сделал паузу, чтобы подумать. Умер ли граф Буковани? Если бы он этого не сделал, Антон не должен объявлять себя новым лордом границ. Он должен был бы быть маршалом Магнусом, прибыть, чтобы руководить обороной крепости, а другие его документы должны были бы оставаться вне поля зрения. Если Буковани был мертв, то почему новый граф прибыл один и пешком, а не со свитой из по меньшей мере сотни рыцарей?
  
  “Откройся... именем... короля!”
  
  Он поднял один из своих свитков, чтобы сержант увидел королевского медведя и королевскую печать.
  
  Это сработало. Глаза мужчины расширились от изумления. Они отметили печать, его молодость, жезл, который он держал в другой руке, золотую перевязь. Он отдал честь.
  
  “Мастер-сержант Яхим, твой слуга, мой господин. Открой люк для вылазки!”
  
  Загремели засовы, заскрипели петли. Узкая входная дверь распахнулась, и Антон шагнул внутрь, столкнувшись лицом к лицу с полудюжиной ухмыляющихся охранников.
  
  “Там человек ...” Он указал. “Прямо за углом. Сильно пострадал. Хм, неудачно упал. Его утащила лошадь. Приведите его и позаботьтесь о нем. О нем хорошо заботятся! Он мой брат!” - добавил он угрожающе. “Сначала займись этим, мастер-сержант. Сейчас же!”
  
  Рявкнул Яхим. В замок вбежал солдат.
  
  Все ждали дальнейших распоряжений. Антон сунул дубинку под левую руку, а правой подкрутил усы. “Граф?”
  
  Первой реакцией сержанта было перекреститься, что дало ответ на вопрос еще до того, как он пробормотал молитву за душу Буковани.
  
  “Аминь. Тогда мне нужен кто-нибудь… отведи меня к...” К кому? Кардинал Зденек предостерегал его от констебля. Если бы Антон зашел к нему, он мог бы оказаться прямиком в темнице - “...графиня”. Она с наименьшей вероятностью могла быть замешана в измене, о которой говорил кардинал Зденек.
  
  Яхим нахмурился. Это был мужчина с бычьей шеей, румяным лицом и жесткими, ищущими глазами. До сих пор он хорошо реагировал на эту внезапную чрезвычайную ситуацию. “Сообщается, что графиня Эдита серьезно больна, милорд. Леди Мадленка, ее дочь? Сенешаль Юрбаркас? Или... конечно… Констебль Каварскас...?”
  
  Это сказали его уста. Его лицо, его поза, его фразировка - все кричало: “Не констебль Каварскас!” И все же Каварскас был его начальником! Выражения лиц других его людей замерцали, но их было слишком много, чтобы Антон мог прочитать по отдельности. Он отметил только, что даже у гарнизона были сомнения относительно их командира.
  
  Четверо мужчин выбежали и умчались вниз по склону, двое из них несли одеяла и шесты, чтобы соорудить носилки. Антон сделал для Вульфа все, что мог. Тем временем он должен сделать выбор. Леди Мадленка, безусловно, была соблазнительна, но ему придется отложить удовольствие от этой встречи.
  
  “... с сенешалем”, - сказал он. Именно он отправил отчет кардиналу Зденеку.
  
  В барбакане появилось по меньшей мере еще с дюжину солдат Кардис, в то время как на темном заднем плане скрывалась троица совершенно разных воинов, блистающих в эффектных одеждах ландскнехтов. Отто и Влад часто развлекали друзей-ландскнехтов в Добкове. Эти трое наблюдали, а не участвовали. Их лидер хотел бы иметь собственные отчеты обо всем, что происходило у ворот.
  
  “Ливелин!” - сказал сержант. “Возьми свое отделение и сопроводи его светлость в крепость и найди для него сенешаля. Ты подчиняешься его приказам”.
  
  Ливелин был мужчиной лет пятидесяти, с убийственным, закаленным взглядом. Он выстроил свое отделение позади себя, произнеся несколько резких слов совсем с другим акцентом, затем указал, что Антону следует направиться к дальней стороне барбакана. У него были огромные руки и плечи; без сомнения, его броня скрывала искривленный позвоночник.
  
  “Ты не арбалетчик”, - сказал Антон. “Английский длинный лук - твое оружие”.
  
  Ливелин просиял при виде этой демонстрации опыта. “Раньше так и было, мой лорд”.
  
  Баронесса Павла умерла, когда родился Вульф, поэтому всю жизнь Антона застольные разговоры в Добкове были посвящены военным вопросам - от отца и его гостей, а позже от Оттокара и Владислава. Антон отличал аркебузу от алебарды и равелин от итальянского следа еще до того, как надел свою первую пару ботинок. Сейчас не помешало бы продемонстрировать, что он был мудр для своих лет.
  
  “Не можешь сейчас тянуть сто пятьдесят фунтов?”
  
  “Нет, мой господин. Теперь я играю с арбалетами, понимаешь. Они похожи на игрушки”.
  
  “Расскажи мне, что произошло с тех пор, как сэр Питер был убит кабаном”.
  
  Ливелин глубоко вздохнул и разразился потоком песнопений, которые звучали примерно так: “Это была суббота, видите ли, и граф, да смилуется Господь над его душой, умер в понедельник, видите ли, так что во вторник их похоронили бок о бок, видите ли, и Небеса оплакивали это, и они говорят, что бедная женщина с тех пор не перестает причитать, и этим утром граф Пелрельм, которого они называют Гончим с холмов, пришел на зов, и ходят слухи, что он привел сына, чтобы жениться на девочке Мадленке, видите ли, и быть следующим хранителем, умоляя прошу прощения, милорд.”
  
  “Хороший отчет, сержант”. Итак, Гавел Вранов был-
  
  “Сержант?” сказал один из телохранителей за спиной Антона. “Я только что услышал, что они отправились в больницу Святого Андрея”.
  
  Антон развернулся, отступая назад, чтобы он мог посмотреть на остальных мужчин. “Кто-нибудь из вас это слышал?”
  
  “Да”, - сказал второй.
  
  “Церковь?”
  
  “Собор, мой господин”.
  
  Антон завершил свою ротацию. “В больницу Святого Андрея, сержант. В дубль”.
  
  
  ГЛАВА 12
  
  
  Своего рода всеобщий вздох смятения наполнил собор, а затем был мгновенно подавлен. Даже епископ стоял с отвисшей челюстью и безмолвием. Мадленка и ее спутники развернулись, чтобы найти говорившего. Прихожане, которые теперь заполнили задние две трети нефа, расступились, освобождая ему проход, когда он небрежно прошествовал вперед, позвякивая шпорами и соллерцами, стучащими, как молотки, по каменным плитам. Он улыбался, очевидно, наслаждаясь вызванной им сенсацией.
  
  Он был с непокрытой головой, с вьющимися темными волосами, лицом симпатичного мальчика и густыми усами, но первое, что заметила Мадленка, был его высокий рост, потому что он был хорошо виден над толпой. Когда последний из прихожан отошел с его пути, она увидела, что он был одет в полную броню, держа шлем подмышкой. Его плащ украшала сжатая перчатка, и он носил золотую перевязь, перекрещенную кожаным ремнем, поддерживающим сумку, наискось перекинутую через нее. У него не было меча, но на его плече и груди были полосы крови. Он шагнул вперед, лязгая металлическими башмаками и звеня шпорами. Как далеко он стоял? У него должен быть очень острый слух, чтобы услышать оглашение, или очень сообразительный ум, чтобы догадаться, что делает епископ.
  
  На первый взгляд он мог быть обычным воином со своими пайками в сумке на плече. На второй взгляд, это определенно было не так. Его доспехи были превосходными, сшитыми на заказ. Он был благороден. Об этом говорила украшенная драгоценными камнями дубинка, которую он носил, и орденская лента на его груди. Но больше всего, однако, было совершенно невозможно поверить, что какой-либо простолюдин в христианском мире мог сравниться с этим юношеским высокомерием или неприступной надменностью его усов, закрученных кверху, как рога водяного буйвола.
  
  Каварскас и Далибор Нотивова двинулись, как будто хотели заблокировать его. Он вручил свой шлем Каварскасу, как мог бы вручить наемному работнику, и уверенности в этом жесте было достаточно, чтобы констебль сам собой отступил с его пути.
  
  Новоприбывший обошел директоров, чтобы добраться до епископа, ненадолго опустился на одно колено, чтобы поцеловать его кольцо, и снова вскочил. Из своей сумки он достал свиток с красной восковой печатью размером с человеческую ладонь, который протянул Угне.
  
  “Не будете ли вы так любезны зачитать это, милорд епископ?”
  
  Горожане шептались, как ветер в лесу. Это была необычная восковая печать. Граф Степан никогда не пользовался печатью такого размера.
  
  Мадленка на секунду оторвала взгляд, чтобы посмотреть на своих спутников. Мариюс залился густым румянцем; лицо его отца побледнело от ярости, и она почувствовала прилив облегчения, от которого у нее перехватило дыхание. Какой бы план ни замышляли пелрельмианцы, в него не входил этот незваный гость, этот стройный юноша с усами в виде кабаньих клыков. Кем бы или чем бы он ни был, он не был самозванцем из Вранов.
  
  Епископ Угне взглянул на печать и в шоке поднял глаза. “Конечно, я так и сделаю"… милорд?”
  
  Новоприбывший улыбнулся. “Просто прочти это”. Он наблюдал, как епископ подошел к ступенькам, где люди могли лучше его видеть.
  
  Затем мальчик обратил свою улыбку на Мадленку. Он поманил ее к себе, и она ушла. “Твой брат, ” прошептал он, - сказал королю, что ты и дьяволица, и потрясающая красавица. Я думаю, он был виновен в двух преступных преуменьшениях”.
  
  О!
  
  Она уставилась на него, как выброшенная на берег рыба. Он пришел от короля?
  
  Уже? Но как?..
  
  “Это прокламация, - провозгласил епископ Угне, - выпущенная нашим любимым сувереном, королем Конрадом Пятым, да хранит его Бог”.
  
  Прихожане автоматически ответили: “Аминь!”
  
  Он прочитал это по-латыни, затем перевел на местный. Все уставились на новоприбывшего, а он смотрел сверху вниз на Мадленку. Он подмигнул. Она поспешно опустила вуаль, чтобы скрыть свой румянец. Лучше мальчик, посланный королем, чем любой сын Гавела Вранова, но она не ожидала увидеть кого-то подобного.
  
  “... королевское повеление… упомянутая Мадленка Букованы… в священном браке
  
  …”
  
  Антон Магнус, граф, кавалер ордена Святого Вацлава, не меньше! И она должна была выйти за него замуж по приказу короля.
  
  “...под нашей рукой, в нашей столице Мавнике, в этот восемнадцатый день сентября в год Нашего...”
  
  Мадленка Магнус? Графиня Мадленка.
  
  Чего она ожидала? Любви? Как принцесса из романа трубадура? Он был немногим старше ее, рассудила она; красивый, предположила она; возможно, остроумный или даже обаятельный, судя по его первым двум предложениям, обращенным к ней.
  
  “А теперь еще два, если ты не против, милорд епископ”. Магнус протянул епископу еще один свиток.
  
  Он должен был стать новым хранителем, лордом границ. Она никуда не направлялась бы на юг. Она осталась бы в Кардисе до конца своей жизни, если бы венды не сравняли замок с землей на следующей неделе, а этого не случилось бы, если бы граф Магнус прибыл с армией за спиной. Он прибыл вовремя, чтобы спасти их.
  
  Что означала кровь на его плаще? Она снова посмотрела на Марияуса, затем на его отца, дальше по ряду. Теперь они оба были очень бледны. Что с двумястами людьми, которых они оставили в Хай Мидоуз? Пришел ли Магнус с армией сражаться с вендами и мимоходом зачистил пелрельмианцев?
  
  Епископ Угне вернул третий свиток, выглядя одновременно потрясенным и обрадованным. “Теперь короткая благодарственная молитва, мой лорд?”
  
  “Пока нет”, - сказал Магнус. “Я думаю, тебе лучше еще раз произнести эти оглашения с настоящими именами”. Он предложил Мадленке руку.
  
  Она поколебалась, затем взяла его.
  
  “Извини, у меня не было времени прибраться”, - пробормотал он. “Надеюсь, ты не была влюблена в этого, кем бы он ни был?”
  
  Она покачала головой. Он был высоким, но не слишком. Она тоже была высокой, хотя в этот момент чувствовала себя маленькой.
  
  “Какой приход, милорд?” - спросил епископ.
  
  “Святой Ульрик, в Добкове”.
  
  Где, черт возьми, был Добков?
  
  “Очень хорошо. Я публикую объявление о браке между ...” В конце ему пришлось прокричать, так как прихожане начали аплодировать. Если он все еще хотел вести их в молитве, ему снова преградил путь Магнус, который беспечно повернулся спиной к священнику и алтарю и поднял закованные в кольчугу руки, призывая к тишине.
  
  “Спасибо вам, добрые люди Кардис”. Он нетерпеливо нахмурился, услышав очередное приветствие. “Есть пара вещей, которые мы должны сделать прямо сейчас. Вы, я полагаю, граф Вранов из Пелрельма?”
  
  Гавел рванулся вперед, откинув бороду назад, чтобы показать оскаленные желтые зубы. “Да, и я хотел бы знать, как вы доставили эти бумаги из столицы менее...”
  
  “Здесь вопросы задаю я!” Магнус взревел.
  
  Королевские прокламации были датированы восемнадцатым сентября, которое было днем похорон. Молодой Гинтарас был превосходным наездником, но он никак не мог проехать от Галланта до столицы всего за три дня, даже в середине лета.
  
  Очевидно, новый граф не собирался обсуждать это. “Вы, без сомнения, выразили свои соболезнования графине и моей будущей жене, так что ваши дела здесь завершены. Констебль Каварскас?”
  
  Выглядя значительно обеспокоенным, констебль отдал честь.
  
  “Проследи, чтобы графа Вранова и всех его спутников сопроводили к воротам, через которые они вошли. Убедись, что они заперты за ними. Но ты оставайся здесь”.
  
  Каварскас снова отдал честь и кивком передал приказ Далибору.
  
  “Ты пожалеешь об этом, когда венеды доберутся сюда!” Вранов взревел.
  
  “Они будут улучшением. Да пребудет с тобой Господь, Гавел”. Магнус подкрутил усы и посмотрел вниз на Мадленку. “Наоборот было бы еще одним улучшением”, - прошептал он. Она подавила то, что вполне могло перерасти в крайне неприличное хихиканье. Ее будущий муж был не чем иным, как неуверенностью в себе. Нет, он был хорош в том, чтобы казаться таким. Она была достаточно близко к нему, чтобы видеть искорки пота у него на лбу; он был не так уверен, как притворялся.
  
  Граф Вранов мгновение свирепо смотрел на него, затем развернулся на каблуках и галопом, прихрамывая, умчался по нефу, сопровождаемый Мариусом и их рыцарями. Далибор взял двух человек и последовал за ними. Все ландскнехты остались. Возможно, они больше не видели в пелрельмианцах угрозы.
  
  “Антон, сын мой...”
  
  “Прошу прощения, милорд епископ, но есть еще две очень срочные вещи, которыми я должен заняться прямо сейчас, жизненно важные для бизнеса Его Величества. Констебль Каварскас, готовы ли вы присягнуть на верность мне как графу Кардису и лорду пограничья?”
  
  Каварскас выглядел далеко не довольным, но он сказал: “Конечно, милорд. Епископ Угне засвидетельствовал твою правоту”. Если он надеялся, что епископ теперь изменит свое мнение, он был разочарован.
  
  “И кто, ” потребовал Магнус, “ хранил тебе верность десять минут назад?”
  
  Глаза констебля сузились. “С королем, милорд. С кем еще?” Его крюк поддерживал ножны его меча.
  
  “Вы, случайно, не рассматривали Гавела Вранова в качестве вашего временного господина в отсутствие графа Кардисского?”
  
  Каварскас искал поддержки у сенешаля, епископа, даже у Мадленки, но, похоже, не мог ее найти. “Он был старшим дворянином в пределах досягаемости, милорд, поэтому, конечно, я должен был прислушаться к его совету”. Он глубоко вздохнул. “И я думаю, нам всем нужен ответ на вопрос, который он тебе только что задал. Как ты так быстро добрался сюда из Мавника? Возможно, преподобному епископу Угне тоже интересно”.
  
  В том, что ты там говорил, было явное обвинение. Конечно, нет! Мадленка вздрогнула. Но туда и обратно через восемь дней? Они не ожидали, что Гинтарас доберется до Мавника меньше чем за неделю. Она подавила желание отодвинуться подальше от своего назначенного жениха.
  
  “Если преподобный епископ желает задавать мне такие вопросы, ” весело сказал граф, “ я дам ему ответы. Вы не епископ, и вопросы задаю я. Когда был сражен граф Степан?”
  
  “В субботу, пятнадцатого, мой господин. Вчера, неделю назад”.
  
  “И когда ты отправил свою депешу Его величеству?”
  
  “Когда граф умер. Я не видел смысла без необходимости поднимать тревогу, если...”
  
  “Какого числа?”
  
  “Он умер поздно вечером в понедельник, поэтому курьер отбыл с первыми лучами солнца во вторник. Это было восемнадцатого”.
  
  “Но не с первым курьером?” Магнус взглянул на значительно уменьшившуюся группу в первом ряду. “Вы сенешаль?”
  
  Старик улыбнулся и поклонился. “Рамунас Юрбаркас, твой самый покорный слуга, мой господин”.
  
  “Смирение не производит на меня особого впечатления”, - беззаботно сказал граф Магнус. “Честность производит. Когда ты отправил свой отчет королю?”
  
  “Пятнадцатое, мой господин”.
  
  “И почему ты это сделал? Это должна была быть работа констебля”.
  
  Старик печально посмотрел на Каварскаса. Затем он сказал: “Потому что из надежного источника мне сообщили, что, хотя гонец был отправлен сразу же, он не поехал по южной дороге. Видели, как он ехал на запад ”.
  
  Магнус должен знать, что Мадленка подписала отчет Юрбаркаса. Он не мог знать, что это была ее идея, и она заставила старика отправить его. Однако граф не стал втягивать ее в дискуссию. Вместо этого он повысил голос до рева.
  
  “Ливелин!”
  
  В задней части церкви произошло движение.
  
  “Подождите!” - крикнул епископ, делая шаг вперед. “Это Дом Господень...”
  
  “Потерпи меня в этом, милорд епископ. Я не собираюсь поднимать на него руки. А, вот и ты”. Из толпы вышел дородный лучник, за ним другие. Когда они добрались до трансепта - “Ливелин, ты можешь принять меч констебля, если он пожелает отдать его. Если он этого не сделает, не важно. Вот он в святом приюте, и он может оставаться здесь сорок дней, если пожелает. Ты поставишь охрану, чтобы следить за ним днем и ночью, и в тот момент, когда он выйдет на улицу, ты арестуешь его и проследишь, чтобы он был заперт в темнице. В противном случае с ним нельзя подвергаться жестокому обращению. Ты действуешь от моего имени в этом деле, и я возлагаю на тебя ответственность за его безопасность и заключение. Ты можешь призвать столько людей из гарнизона, сколько тебе потребуется ”.
  
  “Что потом?” Каварскас закричал, положив руку на меч.
  
  “Тогда тебя обвинят в государственной измене и предадут справедливому суду. Ты уйдешь с миром?”
  
  Проявив достоинство, которого Мадленка от него не ожидала, Каварскас передал графский шлем лучнику, затем обнажил свой меч и передал его также. Он поклонился хозяину и повернулся, чтобы уйти.
  
  Антон издал тихий вздох облегчения, который могли услышать только Мадленка и епископ. “Остался еще один”, - пробормотал он. “Имя капитана ландскнехтов?”
  
  “Люитгер Эккехардт”, - сказала она.
  
  “Капитан Эккехардт!”
  
  Крупный мужчина в своем великолепии бабочки выдержал дерзкую паузу, прежде чем отдать честь новому графу, никакое выражение не ускользнуло от его бороды цвета ячменя.
  
  “У тебя контракт с лордом пограничья, должность, которую я теперь имею честь занимать. Ты мне предан?”
  
  Этот долговязый юноша, похоже, не произвел впечатления на здоровяка. “Мы заключили контракт на гарнизонную службу, а не на осадные работы”.
  
  Антон снова потеребил свои усы. “Ты хочешь сказать, что тебя наняли просто для того, чтобы хорошо выглядеть, а вовсе не для того, чтобы драться? Я никогда не слышал, чтобы у наемников это действительно было записано в контрактах, даже если именно так они впоследствии интерпретировали свои обязанности ”.
  
  “Померанцы приближаются”.
  
  “Вот почему король послал меня. Где ты сражался?”
  
  “Во Франции против англичан, в Моравии, под командованием Казали в Миланской кампании, под Пизой, в Баварии...”
  
  “Миланская кампания - разве это не был отряд Альберто Казали? Пятнадцать лет назад? Там ты научился своему ремеслу? Казали выглядел как крыса и сражался как мышь. Мой брат Владислав познакомился с ним в Баварии два года назад. Ты встречался с Луи Маккером в Милане? Его люди называли его Пастью Василиска - стоило ему просто дохнуть на стены, как они рушились. Или с Германом Майером? Так вот, был боец, пока он не попытался сбить пушечное ядро под Линцем. Ты знаешь Зигмунда Гейсмайера?”
  
  Эккехардт казался скорее подозрительным, чем впечатленным. “Ты знаешь этих людей?”
  
  “Я встречался с большинством из них. Гейсмайер собирает самых великолепных молодых оруженосцев. Но мы можем поговорить о деле позже, капитан. Тем временем, пока я не освоюсь здесь, я хочу, чтобы ты исполнял обязанности констебля вместо меня. Всего на несколько дней. Я прочитаю твой контракт и посмотрю, нужно ли повышать цену. Какие-нибудь проблемы с этим? Хорошо. Лорд епископ, твои молитвы были бы сейчас очень кстати, ибо только Сам Бог знает, как сильно я нуждаюсь в Его помощи и поддержке. Спасибо тебе за твое терпение ”.
  
  Магнус взял Мадленку за руку и подвел ее к богато украшенной скамье предков. Из-за его доспехов и роста ему было трудно согнуться настолько, чтобы встать в них на колени, когда епископ призвал к молитве.
  
  Прошепчи: “Мадленка?”
  
  “Мой господь?” спросила она, потрясенная. Ее отец никогда не говорил шепотом, когда должен был молиться.
  
  “Я был очень обеспокоен, когда мне сказали, что мне придется жениться на женщине, которую я никогда не встречал, но теперь, когда я увидел тебя, у меня совсем нет беспокойства”.
  
  “Мой господь добр, что так говорит. И я также испытываю огромное облегчение”.
  
  Он нахмурился, словно озадаченный, затем пожал плечами. “У всех женщин есть эта проблема. Я думаю, ты очень красивая, и это самое главное. Мне тоже нравятся женщины с характером, и я вошла как раз в тот момент, когда ты закатывала истерику епископу, чтобы зачитать оглашение. Прямо сейчас ты должна мне кое-что пообещать ”.
  
  “Что это?”
  
  “Ты не можешь пнуть меня под ребра, но, пожалуйста, сделай что-нибудь решительное, если я начну храпеть. Прошлой ночью я почти не спал и едва могу держать глаза открытыми”.
  
  “Тяжело ехать верхом?” - сочувственно спросила она.
  
  “Ну...” - пробормотал он. “Да, можно и так сказать”.
  
  
  ГЛАВА 13
  
  
  Он сделал это! Держа свою нареченную под руку, Антон последовал за епископом из собора. Прошло меньше двенадцати часов с тех пор, как кардинал Зденек поручил ему невыполнимое задание, а он уже выполнил его. Ну, большую его часть. Он добрался до Кардис быстрее, чем кто-либо когда-либо делал, и его притязания на графство были приняты епископом, примеру которого последуют все остальные. Он загнал Пса обратно в его конуру и арестовал очевидного предателя, над которым можно было бы устроить справедливый суд, а затем повесить в качестве примера. С померанской проблемой придется подождать день или два, но он, вероятно, мог бы уговорить Вульфганга разобраться с венедами вместо него. Что напомнило ему: ему лучше проверить, как там Вулфи, и посмотреть, пришел ли он еще в себя.
  
  Было приятно, когда тебя подбадривали. Он услышал нарастающий шум снаружи еще до того, как добрался до дверей собора. Новости о новом графе, должно быть, уже облетели весь город.
  
  И он заполучил невесту, которая была достаточно высокой, чтобы соответствовать его росту, но не выглядела уродливой. Он посмотрел вниз, она посмотрела вверх. “Подними вуаль”, - сказал он. “Я знаю, что ты в трауре, но это момент для празднования”. Он одарил ее своей лучшей мальчишеской улыбкой. “И постарайся выглядеть так, будто ты чувствуешь себя такой же счастливой, как и я”.
  
  “Я намного счастливее, мой господь”.
  
  “Ты не должна спорить со своим будущим мужем. Как только мы останемся наедине, я дам тебе несколько интенсивных уроков поцелуев”.
  
  “Я с нетерпением жду возможности учиться”.
  
  Как только она пополнеет после замужества, как это бывает у женщин, она станет настоящим праздником. Ее глаза были чистейшего голубого цвета, а проблески волос, которые он уловил, указывали на то, что она была золотистой блондинкой. Он восхищался ее бледными руками с длинными гибкими пальцами; мысль о том, что в ближайшем будущем они будут исследовать его тело, была очень соблазнительной. Если бы она кончила в постели хотя бы вполовину так же сильно, как в соборе, когда накричала на епископа, то с ней было бы чертовски приятно порезвиться. К сожалению, до тех пор ему придется вести себя прилично, поскольку он не должен рисковать скандалом так рано в своем правлении. Завтра он объяснит, почему ранний брак был политической необходимостью.
  
  “Что замышлял Хаунд Вранов?” спросил он.
  
  “Я не знаю, мой господин. Он прибыл этим утром с двумя сотнями латников и заявил, что венды собираются напасть и мы должны признать его сына Мариуса хранителем замка”.
  
  “Понятно. И чья это была идея бросить твое приданое в котел?”
  
  “Мой”, - призналась она и объяснила, как сенешаль боялся тратить королевские деньги.
  
  “Он тебе так сказал?”
  
  “Эм. Нет. это сделал Марихус”.
  
  “Тогда, я думаю, я прибыл как раз вовремя”.
  
  “Я верю тебе. Как ты думаешь, что они задумали?”
  
  “Просто предположив, я бы сказал, что деньги предназначались для того, чтобы откупиться от ландскнехтов и отправить их собирать вещи. Тогда вы обнаружили бы, что город и замок полны пелрельмианских войск”.
  
  “Да”, - пробормотала она. “Мы все были обмануты. А когда пришли Венды?”
  
  “Возможно, он выдумал историю с Вендом”, - заверил ее Антон.
  
  “Но и он, и Мариюс поклялись на кости святого...”
  
  “Клятвы ничего не значат для таких людей”. Кардинал Зденек думал, что венды представляют угрозу, но ему не нужно беспокоить ее этими новостями. “Если бы герцог Вартислав действительно вторгся, Вранов мог бы продать ему замок Галлант за наличные и гарантию того, что его собственному графству не причинят вреда. Сейчас это не имеет значения. Не беспокойся об этом ”.
  
  Улицы были слишком узкими для настоящего парада, но лестницы по обеим сторонам служили удобными трибунами для ликующих толп. Жители Кардисе больше не были сиротами. У них снова был граф, дворянин, который защищал их и говорил им, что делать. Его послал сам король! Люди снимали шляпы и выкрикивали благословения, когда он проходил мимо. Женщины делали реверанс или даже опускались на колени. Галлант был муравьиным гнездом из плотно забитых домов, ловушкой для поджигателей. Ему придется что-то с этим делать, если Венды действительно появятся.
  
  Его первым впечатлением от цитадели было полное разочарование. Конечно, это была крепость, но крепость не обязательно должна выглядеть как огромный могильный камень. Единственными окнами были простые бойницы, так что внутри было темно и, вероятно, тесно. Дом его детства в Добкове тоже был крепостью, но он стоял в холмистой зеленой сельской местности.
  
  Конечно, весь персонал замка уже выстроился у дверей, чтобы поприветствовать нового графа. Оказавшись внутри, Антон потребовал своего камердинера, которого, как оказалось, звали Каспар и который по возрасту годился кардиналу Зденеку в отцы. Вода для умывания, потребовал Антон, и она должна быть горячей. Он приказал сенешалю организовать обмен клятвами, который, как ему сказали, состоится в большом зале. Он помнил, как его отцу приходилось мириться с подобными церемониями - проклиная их наедине до и после, но оставаясь неизменно вежливым и терпеливым во время. Граф Магнус должен быть вежливым и терпеливым.
  
  Он был невысокого мнения о большом зале, который был слишком узким для своей длины, но в нем были настоящие застекленные окна, выходящие на центральный двор, и из них он мог видеть множество других окон. Итак, крепость была полой, а не цельной глыбой, как он подумал на первый взгляд. Его место для церемонии присяги должно было быть на большом стуле у камина. Рядом с ним был стул поменьше, но он пока не собирался делить почести с Мадленкой. Не должно быть никаких сомнений в том, что он был назначен королем и будет править самостоятельно, а не как ее муж.
  
  Он поцеловал ее пальцы. “Каждый должен прийти и познакомиться со мной”, - прошептал он. “Они уже знают тебя, поэтому нет необходимости утомлять тебя ненужными представлениями людям, которые знают тебя всю твою жизнь. Я полагаю, тебе нужно немного отдохнуть после всех волнений в соборе ”.
  
  “Как будет угодно моему господину”, - сказала она, краснея. Мало что возбуждало его так быстро, как девичий румянец, хотя обычно он наблюдал его в более интимной обстановке.
  
  Сенешаль сам начал процедуру, сначала зачитав королевские указы, затем опустился на колени на подушку, чтобы вложить свои руки между ладонями Антона и поклясться быть его человеком, сохранить ему жизнь и здоровье, и так далее. Поскольку констебля рядом не было, за ним последовал управляющий, а за ним все остальные в строгом порядке старшинства. Каждый должен был поклясться в верности, затем получить защиту и несколько добрых слов. Так поступали бароны Добкова, так что граф Кардис должен поступить так же, притворяясь, что ему не до безумия скучно. Возможно, помогут похотливые мысли о его будущей невесте.
  
  И где был Вульф? Вульф был важен. Антону понадобятся Вульф и его праведные друзья, чтобы разобраться с венедами. Как его найти? Ответ появился, когда дворецкий удалился, и следующий лакей, прихрамывающий вперед, был представлен как Радим, секретарь графа. Радим был молод, худощав и опирался на трость, потому что у него была косолапость, что объясняло, почему его учили обращаться с пером, а не с вилами. Оттокар нанял секретаря, как и отец до него. Антон знал, как используется секретарь.
  
  “Как долго ты была секретарем графа Степана?”
  
  “Полгода, милорд. Год до этого был клерком”.
  
  “Ты пишешь честным почерком?”
  
  Юноша кивнул, облизал губы и сказал: “Его светлость сказал, что да, милорд. И епископ тоже”.
  
  “Хорошо. Скольких посланников ты можешь призвать?”
  
  “Пять или шесть, мой господин. Не так уж много сегодня, если ты не дашь мне времени, чтобы...”
  
  “Одного или, может быть, двух будет достаточно”. Антон рассказал о Вульфе.
  
  Радим энергично кивнул, коснулся лба в знак приветствия и захромал прочь, чтобы быть полезным. Антон откинулся назад, чтобы получить клятву верности от замкового аптекаря.
  
  К тому времени, как парад закончился, мальчик вернулся, маячил в пределах видимости, но не мешал. У него был ответ. “О сэре Вульфганге заботятся в лазарете, милорд. Ему пустили кровь, и он находится под действием успокоительного ”.
  
  Антону пришлось довольствоваться этими тревожными новостями, пока он не произнес краткую речь, пообещав ничего не менять в том, как действовал его предшественник, разве что вытереть лица вендов в грязи. Он принял троекратные приветствия.
  
  Проинформировав сенешаля, что он хотел бы вскоре поужинать - с леди Мадленкой, если она будет так добра - и ему понадобится одежда, чтобы он мог снять свои проклятые доспехи и временно разместить себя и Вульфа, Антон сказал Радиму отвести его в лазарет, что означало спуститься вниз, наружу и по трапу. Толпа рассеялась, хотя несколько групп людей все еще стояли вокруг маленькой площади, все с благоговением смотрели на своего нового графа.
  
  Проблемы жужжали в голове Антона, как мошки. Он хорошо начал, но еще не заслужил свой пояс Вацлава. Венды были одной угрозой, Гавел Вранов - другой, и если бы они были заодно, то могли бы напасть на Кардис с противоположных сторон. Приходилось ли замку когда-нибудь раньше выдерживать атаку с двух сторон? И почему, во имя всего Святого, его предшественник позволил построить все эти дома внутри того, что должно было быть крепостью? Более непосредственным и личным был опасный вопрос о сроках. Простой народ был бы просто благодарен, что появился человек короля, чтобы взять власть в свои руки, но епископ и другие дворяне удивились бы, как новому графу удалось так быстро продвинуться. Были ли другие дворяне? Это была пограничная страна, малонаселенная.
  
  Помимо того, что у Радима была больная нога, он даже не доставал Антону до плеча, так что Антону постоянно приходилось сдерживать себя и позволять мальчику догонять. Улицы были окаймлены по обеим сторонам наружными лестницами. Радим остановился у одной, которая выглядела точно так же, как все остальные, но он явно ждал, чтобы продолжить подсчет, и Антон пошел вверх - десять ступеней в ад.
  
  Лазарет представлял собой одноместную палату с восемью кроватями, в которой едва хватало места, чтобы передвигаться между ними. Там было сумрачно, холодно и стоял стойкий запах болезни и смерти. Дежурный врач был сутулым и древним; либо он, либо его врачебный халат отвратительно воняли. Возможно, это сделали оба, но, скорее всего, большая часть вины лежала на халате, покрытом пожизненным запасом крови, мокроты и гноя, чтобы показать, насколько опытен был его владелец. Все кровати были заняты. Двое пациентов бормотали в агонии или в бреду, трое других непрерывно кашляли.
  
  На мгновение Антон не узнал лица на подушке, только спутанные льняные волосы. Глаза и губы Вульфа сильно распухли и стали фиолетовыми. У него текла кровь. Он выглядел еще хуже, чем тогда, когда лежал без сознания на тропе на склоне холма. Часть его доспехов была сложена рядом с кроватью, но часть нет, и, вероятно, ее уже украли.
  
  “Wulf? Вульфганг!”
  
  Опухшие веки дрогнули и открылись, превратившись в щелочки. “Нт'н?”
  
  “Да, я здесь”.
  
  “Ты… сукин сын… Выбирайся из этой чумной ямы”.
  
  “Да, я так и сделаю. Прости, Вульф”.
  
  “Он в замешательстве!” - раздраженно сказал доктор. “Тяжелая травма, но кости не сломаны, насколько я могу судить по опухоли. Я взял двенадцать унций крови и прописал белену, болиголов и настойку опия от боли ”.
  
  Антон выпрямился во весь рост и уставился сверху вниз на несносную пиявку.
  
  “Мой отец обычно говорил, что видел, как умирали двадцать четыре человека, и двадцать два из них были убиты врачами”.
  
  “Мой господь!”
  
  “Да, это я, и не забывай об этом. Ты больше не приблизишься к этому человеку, это ясно? Я хочу, чтобы его немедленно перевели в крепость. Радим, ты можешь это устроить?”
  
  Юноша превратил испуганный взгляд в усмешку. “Конечно, мой господин. В лазарете должны быть носилки. Я найду пару сильных рук”. Он проковылял два шага к двери и выглянул наружу, затем начал выкрикивать имена.
  
  
  ГЛАВА 14
  
  
  Мадленка ворвалась в свою спальню. Как только дверь за ней закрылась, она резко обернулась. “Этот выскочка! Этот выскочка! Этот чудовищно огромный, рожденный в канаве сын свиньи. Ты слышал его?”
  
  Гидре сказал: “Да”. Это не остановило поток.
  
  “Иди и приляг, - сказал он! Отдохни, моя бедняжка! Слишком много волнений? За какого ребенка он меня принимает?” Мадленка схватила расписную вазу и прицелилась в камин. “Кем он себя возомнил?”
  
  Гидре убрала метательный снаряд как раз перед тем, как метательная рука ее госпожи начала двигаться. “Он человек короля. Он граф Кардис. Он твой нареченный и будущий муж”.
  
  “Он змея! Он отправил меня в мою комнату! Он хочет, чтобы все видели в нем лорда Кардиса и забыли, что брак со мной дает ему его место ”.
  
  “Это король отправил его туда, а не ты”.
  
  “Ты тоже? Ты тоже думаешь, что я просто часть обстановки? Крепостная, привязанная к земле?” Мадленка мельком увидела свое отражение в зеркале. Ее лицо было краснее клубники, и показались все зубы. О, ужас!
  
  “Ну, ты вроде крепостного”, - сказал Гидре. “Привязан к своей кровати королевским указом. Артурас говорит, что модный пояс, который он носит, означает, что он верный друг короля!”
  
  Мадленка заставила себя сесть на табурет и сложить руки на коленях. “Я так и знала! Я так и знала! Не солдат, просто придворный. Высокомерие мужчины! Я никогда не встречал такого раздутого, самодовольного педанта. Нам нужен воин, а они присылают чьего-то малолетнего сына, с которым не знают, что еще делать. Вероятно, спасается от проблемы с отцовством, связанной с тройняшками. Он не может знать, с какого конца у пики рукоятка ”.
  
  Проблема была в том, что она ожидала увидеть мужчину постарше, зрелого мужчину. Кого-то похожего на отца, на самом деле, только немного моложе. Спокойного, любящего, обдуманного, успокаивающего. Этот Антон казался ненамного старше, чем был Петр, и он был каким угодно, только не успокаивающим. То, как он смотрел на нее…
  
  Хуже, возможно, было то, что она понятия не имела, чего ожидать после неизбежной свадебной церемонии. Никто даже не говорил об этом. Никто никогда не объяснял. Она знала, что все женщины были орудиями дьявола, посланными заманивать мужчин в ловушку похоти и порока, но она понятия не имела, как от нее ожидали этого. Она знала, что собаки делают с суками, а гуси с гусями, но видения ее, сидящей на корточках на полу с раскинутыми руками, и Антона, стоящего у нее на спине и сжимающего ее шею, почему-то не убедили.
  
  По тому, как он смотрел на нее, Антон точно знал, чего от нее ожидают, и хотел бы, чтобы она сделала это немедленно.
  
  Гидре подошел ближе и начал снимать головной убор Мадленки - шляпу, вуаль и прическу.
  
  “Я думала, он очень хорошо справился с ландскнехтом в церкви, не так ли?” - безмятежно спросила она. “Он, очевидно, знал, о чем говорил, потому что произвел впечатление на того волосатого немецкого тролля. И только этим утром ты стонал, что король пошлет тебе воина. Сквернословящий, толстый, лет сорока, по-моему, ты сказал, с манерами борова во время гона. ” Она взяла расческу и начала орудовать ею.
  
  Что было очень раздражающе с ее стороны, потому что расчесывание волос всегда выводило Мадленку из состояния истерики.
  
  “Манеры подходят. Ты думаешь, шестнадцатилетний и тонкий как канат - это улучшение?”
  
  “О, да! Он намного старше шестнадцати. И если то, что говорят о высоких мужчинах, правда, его… чувства будут намного глубже, чем у большинства мужей”.
  
  Мадленка подумала о жеребцах. “Прекрати это! Я и так достаточно нервничаю”.
  
  Ее подруга самодовольно улыбнулась. “Что я думаю, так это то, что если бы твой граф Магнус не появился как раз тогда, когда он появился, Врановы сейчас вывозили бы твое наследство за ворота на караване мулов. И с тобой вместе. За кого из них ты бы хотела выйти замуж, если бы у тебя был выбор?”
  
  “Леонас. Мне всегда нравился этот цвет волос, и он делает то, что ему говорят. Что я надену? Я скорбящая и помолвленная, одновременно. Наполовину черный, наполовину белый?”
  
  “Пурпурный бархат. Тебе идет. У него глаза вылезут из орбит”.
  
  “Они и так слишком много лопают”. Но, да, не траурные и не слишком праздничные. Пурпурный цвет был мрачным, но само платье было пышным и богатым, с коротким лифом, юбкой в обтяжку, отделанной горностаем; декольте достаточно низкое, чтобы быть интересным, и шляпкой в форме ведра со свисающими белыми кружевами. Этого было бы достаточно. Ее волосы, конечно, были распущены. Скоро она выйдет замуж и будет носить это. “О, Гидре! Что было бы, если бы я отказала ему?”
  
  Щетка для волос начала двигаться быстрее. “Даже не мечтай об этом! Я полагаю, тебя отправили бы в монастырь. Что с ним не так? Возможно, он тщеславен, но ему есть чем гордиться - молодой, красивый, верный друг короля, один из ведущих пэров королевства, лорд пограничья. Большинство женщин довольствуются гораздо меньшим”.
  
  “Полагаю, да”, - вздохнула Мадленка. Монастырь сейчас казался бы очень безопасным местом. “Просто это… Я всегда надеялась, что однажды встречу мужчину, за которого выйду замуж, и ... молния сверкнет в наших глазах, а ангелы затрубят в серебряные трубы ”.
  
  Ее подруга издала звук, опасно похожий на фырканье. “Ты слушала слишком много трубадуров. Так не работает. Ты произносишь нужные слова, он делает то, что он делает, и на следующую ночь он делает это снова, и к концу недели ты умоляешь об этом. Моя мать сказала мне. И моя бабушка. И внук твоего отца будет править в замке Галлант еще долго после того, как Антона Магнуса не станет.”
  
  Мадленка рассмеялась. “Это правда! Что бы я делала без тебя, чтобы твердо стоять на земле?”
  
  “Ты облагодетельствован, а как насчет меня? Где еще более красивый брат, которого мне обещали?”
  
  Это всегда было их личной шуткой - когда Мадленку отправляли куда-нибудь, чтобы она стала женой какого-нибудь красивого молодого дворянина, Гидре отправлялась с ней, чтобы стать ее хозяйкой мантий, а затем выходила замуж за теоретического младшего брата теоретического герцога. Который, конечно, был бы либо почти таким же красивым, либо даже более привлекательным, в зависимости от того, кто из них разыгрывал фантазию.
  
  “Я думаю, он остался дома, чтобы покормить собак”, - возразила Мадленка. “Или, возможно, ему еще предстоит повзрослеть на несколько лет. Наберись терпения! Теперь я должна одеться. Нам нужно найти место, где граф мог бы поспать, пока
  
  ... И мы должны увести маму из баронской спальни до… О, Господи! Первой брачной ночи! Хотя я не думаю, что она заметит, если мы присоединимся к ней там. И что за армию он привел? Пелрельмианцы ушли из Хай Мидоуз, или он уничтожил их по пути сюда? Полагаю, в одиночку. Он думает, что способен на это. И он не взял с собой никакого багажа, не так ли? Ему нужно будет сшить одежду ”.
  
  “Петр был высоким. Подойдет ли что-нибудь из его вещей?”
  
  “Нет. Магнус как минимум на ладонь выше и вдвое шире. Если я не хочу, чтобы за мной ухаживал мужчина, постоянно облаченный в доспехи, нам лучше послать за каждым портным в городе, в воскресенье или нет ”.
  
  Час спустя Мадленка сидела в солярии, делясь хлебом и медом с Гидре. Они с аппетитом поели, потому что было уже далеко за полдень, а они еще не прервали свой пост. Церемония в зале закончилась, но Антон Магнус вышел из замка, ни слова не объяснив своей нареченной. Мадленка даже не могла пожаловаться на это оскорбление, потому что знала, что он никоим образом не обязан докладывать ей о своих передвижениях. Внизу, на кухне, ее ждали три портных. Ужин был поздним, поскольку воскресная трапеза требовала присутствия графа, чтобы произнести молитву. Он, конечно, может и не знать об этом обычае.
  
  Граф Вранов и его эскорт были изгнаны из южных ворот. Его люди сворачивали свои палатки на Высоких Лугах. Это все, что она знала. Не было никаких признаков приближения йоргарианской армии. То, как Магнус материализовался в соборе, оставалось загадкой, и намеки Вранова на разговор отказывались изгоняться из ее головы. Если колдовство могло незаметно переместить человека в церковь, оно, вероятно, могло бы подделать и королевскую печать. Не следует думать о таких вещах.
  
  Дверь открылась; вошел граф.
  
  “А, вот и ты. Боже, выглядит неплохо. Пойдем, у меня есть кое-кто, с кем ты должен встретиться”.
  
  Женщины, конечно, встали. Мадленка сказала: “Ужин, милорд...”
  
  “Через минуту. Это не займет много времени”. Он предложил ей руку, и ей пришлось согласиться.
  
  Даже в помещении он шел слишком быстро для нее, бряцая и позвякивая. “Мой брат Вульфганг - мой оруженосец. Он пришел со мной, и я только что спас его из лазарета”.
  
  “О, нет! Не в том ужасном месте?”
  
  “Да. Я сделаю что-нибудь с ‘этим ужасным местом’, как только у меня будет возможность. Я не могу понять… Ну, неважно”. Он намекал, что ее отцу следовало что-то предпринять по этому поводу. Что, вероятно, было правдой, чума на нем!
  
  Он подвел ее к лестнице и поднимался более разумным темпом, чем шел. “Вульф упал, причем неудачно. К счастью, на нем были доспехи, но он весь в синяках, а этот идиот доктор накачал его нечистотами. Я хочу, чтобы ты присмотрел за ним для меня, хорошо?”
  
  “Конечно, милорд!” Она почувствовала нелепое удивление от того, что он собирался доверить ей справиться даже с такой тривиальной задачей.
  
  “Держи докторов подальше от него, поняла? Вульф крепче, чем вареная кожа. Через пару дней он снова встанет на ноги”. Антон посмотрел на нее сверху вниз. “В данный момент он похож на мясную колбасу, так что не говори, что я тебя не предупреждал”.
  
  Он распахнул дверь в комнату с фруктовым садом - названную так из-за ее фресок, а не из-за вида, потому что она выходила во внутренний двор, как и большинство других комнат в замке. Он пропустил Мадленку вперед себя.
  
  “Wulf! Вулфи, я привел тебе прекрасную медсестру, чтобы ускорить твое выздоровление ”.
  
  Лицо на подушке выглядело так, как будто его хорошенько избили рукояткой топора, а все остальное тело было скрыто одеялами, за исключением спутанных волос медового цвета на подушке. Его глаза моргнули, но не открылись. И они, и его губы были сильно распухшими.
  
  “Он был накачан наркотиками”, - сказал Антон с отвращением. “Но завтра ему должно быть лучше”.
  
  За его спиной у Гидре было полоумное выражение лица, ее глаза были устремлены вверх, а рука прижата к уху. Гидре сигнализировала, что нашла красивого младшего брата, которого ей обещали, и она могла слышать ангельские серебряные трубы.
  
  Что было досадно, потому что Мадленка уже - в те первые несколько мгновений - заподозрила, что кто-то совершил ужасную ошибку.
  
  
  ГЛАВА 15
  
  
  Всю свою жизнь Антон слышал тревожные истории об опасности усталости и о том, как люди совершают глупости, когда переутомляются. Он никогда по-настоящему не понимал этого до того вечера. Затем возбуждение и новизна, которые поддерживали его весь день, внезапно испарились. Всю предыдущую ночь он развлекал баронессу Надежду. Большую часть предыдущей ночи его сильно пьющие товарищи по команде чествовали новичка за его триумфальное почти самоубийство на охоте. Сейчас, ближе к закату, в голове у него стучало; весь мир казался размытым и неустойчивым. Он отказался от мысли убедить свою невесту пустить его в свою постель, не дожидаясь формальностей. Завтра для этого будет достаточно времени.
  
  Чувствуя себя так, словно его везет его лошадь, он поднялся по крутой и узкой винтовой лестнице в сторожевой башне на вершине крепости, несколько раз спотыкаясь на истертых ступенях. Он приказал двум людям встретиться с ним там, наверху. Как только он закончит с ними свои дела, он упадет в постель и уснет. Проспит до Рождества.
  
  Когда он вышел на смотровую площадку, холодный ветер швырнул капли дождя ему в лицо, но даже это не смогло снять мертвящую руку усталости. Стены представляли собой сверхвысокие зубцы, увенчанные конической крышей, и ледяной шторм с гор со свистом проникал прямо сквозь зубцы между ними. Он заметил, что Далибор Нотивова уже был там, приветствуя его. Люитгер Эккехардт еще не прибыл. Хорошо. Он хотел разобраться с ними по одному за раз.
  
  Он ответил на приветствие кивком и начал осторожно обходить все вокруг, впервые как следует осматривая свои владения. Вид был замечательный: безлесная пустошь, покрывающая нагорную долину, окруженную с трех сторон скалистыми стенами, во многих местах почти отвесными. За ними, к северу, возвышались покрытые ледяными шапками вершины. Ружена, пенясь, вырывалась из ущелья к северу от замка, огибала его почти прямо под башней, где он стоял, затем вздымалась и, пенясь, уходила на юг.
  
  Крутой утес, который служил фоном к западу от города, был изрезан несколькими вертикальными оврагами, в которых, должно быть, текла вода из родников. Армия у одних ворот не сможет обойти их, чтобы угрожать другим, поэтому у защитников также никогда не должно быть недостатка в еде. По крайней мере, три человека процитировали ему мнение Барбароссы об этом месте, но этот отважный старый воин не одобрил бы того, что еще видел Антон. Двигаясь на запад, он увидел сверху еще больше шифера, чем опасался. Все пространство внутри навесной стены было вымощено крышами.
  
  Он добрался до Нотивовы. Юноша снова отдал честь. Хотя на самом деле он не был юношей, вероятно, на несколько лет старше самого Антона. Кольчужный колпак, закрывавший его голову, скрывал все, кроме глаз, носа и губ, но он казался достаточно спокойным, выказывая лишь следы нервозности - что было вполне естественно, когда его начальник находился в камере, ожидая суда за государственную измену.
  
  “Расскажи мне о пятнадцатом сентября”, - попросил Антон.
  
  “Да, мой господин. Праздник Богоматери Скорби. Я провел ночь в доме моей матери, в трех милях отсюда. У меня был отпуск”. Он дождался кивка графа, затем продолжил. “Когда я возвращался через Высокие Луга, я увидел человека, очень быстро скачущего на запад, в сторону Глучни. Это приток Ружены, который отмечает границу между Пелрельмом и Кардиче. Я узнал рядового Томаша и понял, что в то утро он должен был дежурить у ворот. Мне было интересно, что он делает ”.
  
  Антон снова кивнул, изо всех сил пытаясь заставить свой усталый мозг сосредоточиться. Вооруженные люди презирали людей, которые предавали своих командиров, и все же Нотивова произвела на него впечатление.
  
  “Он тебя видел?”
  
  “Я так не думаю, мой господин. Ветер был позади меня и дул дождем, так что это было бы прямо ему в лицо. Я не мог его хорошо разглядеть - на самом деле, я знал, что это Томас, только потому, что узнал его лошадь и сапоги… у него красные сапоги, которыми он очень гордится. Но когда я прискакал, мне сразу сказали, что граф был ранен, а сэра Петра только что привезли мертвым, пусть Бог дарует им обоим покой. Я спросил констебля, было ли отправлено известие королю, и он сказал, что еще слишком рано тревожить Мавника; он собирался подождать день или около того, чтобы посмотреть, поправится ли граф.”
  
  “Так ты спрашивал об этом человеке Томасе?”
  
  Нотивова избегала его взгляда. “Я не спрашивала сэра Каролиса. Я спросила некоторых других, и мне сказали, что он выполнял задание констебля”.
  
  Значит, он сдал. Молодец для него!
  
  “Тогда что ты сделал?”
  
  “Я пошел и рассказал леди Мадленке, милорд. И она сказала мне держать свои подозрения при себе, но она позаботится об этом. Примерно через час я увидел молодого Гинтараса, выезжающего на одной из собственных лошадей графа… мой господин.”
  
  Антон вздохнул и повернулся, чтобы опереться руками о нижний подоконник зубчатой стены и посмотреть на горы, сияющие в своем закатном убранстве. От усталости у него болело все тело. “Молодой Гинтарас проделал прекрасную работу для своего короля”. Он не осмелился быть более конкретным, потому что время событий должно быть скрыто.
  
  “Он прекрасный молодой наездник”.
  
  “Томас вернулся?”
  
  “Насколько я слышал, нет, мой господин”. Осторожный ответ. Осторожный человек.
  
  Зденек издал королевские указы задним числом, поэтому он предвидел проблему со временем. Без сомнения, Гинтараса соответствующим образом подкупили, чтобы он оставался в Мавнике. Или, конечно, он мог бы сидеть в камере. Алый паук не оставил дырок в своей паутине.
  
  “И никакого другого курьера не отправляли в Мавник до восемнадцатого?”
  
  “Насколько мне известно, нет”.
  
  Устал Антон или нет, теперь он должен решить, как ему действовать дальше. Он был слишком измотан, чтобы принимать важные решения, и от этого могли зависеть успех или провал его попыток защитить замок Галлант от вендов. Он мог бы освободить Каварскаса и утвердить его в должности констебля; часы, проведенные им в камере, послужили бы предупреждением о том, кто здесь главный. Однако, продержи его там всю ночь, и на его лояльность больше никогда нельзя было бы положиться.
  
  Это означало, что Антон теперь ему не доверял, так что он уже принял свое решение.
  
  Он повернулся, чтобы посмотреть на Нотивову. “Вы могли бы повторить под присягой то, что вы только что сказали мне?”
  
  “Да, мой господин”.
  
  “Тогда мне придется повесить Каварскаса”.
  
  Мужчина сжал губы, уставившись в пол. Через мгновение он сказал: “Да, мой господин. Я надеюсь, вы не повысите меня на его место, мой господин. Я имею в виду, это выглядело бы плохо ”.
  
  “Я решу это позже. Если факты были такими, как ты говоришь, тогда ты принял правильное решение в очень сложной ситуации”.
  
  “Благодарю тебя, мой господь”.
  
  “В данный момент продолжай получать приказы от немца. Расскажи мне о дороге из Померании”.
  
  Нотивова повела его вокруг к северной стороне башни, чтобы он мог указать. “Как вы можете видеть, тропа от барбакана огибает склон холма до устья ущелья, милорд. Это примерно полмили, немного в гору, но мы держим его на виду всю дорогу. Любой приближающийся враг идет по территории для убийств. После того, как вы пройдете поворот, ущелье сильно изгибается. Здесь есть четыре моста и три брода. Примерно в пяти милях вверх ты попадаешь в Лонг-Вэлли, по другую сторону этой горы, которую мы называем Хогбек. Там простирается местность. Венеды говорят, что граница проходит у нашего аванпоста в Длинной долине. Мы говорим, что это примерно в миле дальше, у их пристани. Мы не сражаемся за эту милю ”.
  
  “И вы - я имею в виду, мы - держите гарнизон в Лонг-Вэлли?”
  
  Он кивнул. “Мы отправляем отряд из шести человек каждое утро. Они проводят две ночи, затем возвращаются, поэтому у нас там всегда есть дюжина людей, достаточно, чтобы они могли выделить пару, чтобы при необходимости доставить предупреждения. Обычно все, что они делают, это сообщают о том, какие караваны прибывают. Очень немногие, в это позднее время года”.
  
  Он знал свою работу.
  
  Пауза.
  
  Должно быть, настала очередь Антона что-то сказать.
  
  “Это странная крепость. Обычно ценность крепости в том, что захватчик не осмеливается обойти ее и оставить врага у себя в тылу. Поэтому врагу приходится бросить часть своей армии, чтобы осадить его. Но все настаивают на том, что нет способа обойти Кардис ”.
  
  “Ловкий человек мог бы летом”, - сказала Нотивова. “Но он окажется не на той стороне Ружены, а до первого брода двадцать миль. К западу от нас есть пути через горы, но потом он спускается в Пелрельм.”
  
  Но если бы Пелрельм и Померания объединили усилия, Кардис оказался бы зажатым в тиски.
  
  “Я хочу, чтобы ты возглавил патруль Длинной долины, не завтра, а послезавтра. Я пойду с тобой”.
  
  Нотивова была удивлена, но одобрительно. “Да, мой господин”.
  
  “Хорошо. Ни с кем не обсуждай наш сегодняшний разговор. Свободен”.
  
  Когда шаги мужчины затихли, Антон прислонился к зубцу. Его трясло от усталости, но если бы он сел в зубце, то заснул бы и свалился навзничь, а это был долгий путь вниз. Где был Эккехардт? И почему это он попросил этого человека подняться сюда?
  
  Еще шаги. Он обернулся, чтобы посмотреть, как капитан ландскнехтов выходит из люка, массивный в своих подбитых льняных доспехах, проницательные глаза сверкают над кустом желтой бороды.
  
  Антон выпрямился. “Добрый вечер вам, коммандант”.
  
  “И с тобой, граф”. Здоровяк хмуро оглядывал свое сенокосное поле. Равняться на других мужчин, должно быть, для него редкость.
  
  “Иди сюда”. Антон повел его в сторону города. “Барбаросса сказал, что это идеальное место для крепости, так мне сказали”.
  
  “Может быть, это было ... тогда”.
  
  “Как мог граф Степан быть настолько невероятно глуп, чтобы позволить ему заполниться такими домами, как этот? Даже с шиферными крышами это место - одна большая пожарная ловушка. ” Там должны быть дома для гарнизона, да, но большая часть земли внутри навесной стены должна быть открытым пространством.
  
  Эккехардт хмыкнул, возможно, удивленный тем, что этот хилый юнец догадался об этом. “Мор”.
  
  “Объясни”.
  
  “Я имею в виду, прошло пятьдесят лет с тех пор, как мор в последний раз приходил сюда, чтобы избавиться от него. Горожане размножаются, как мыши. Графы этого не заметили или не были достаточно жестокосердны, чтобы отослать их прочь. Кого это волнует в мирное время?”
  
  В этом был смысл, но это была ужасная ошибка, и Антону Магнусу предстояла адская борьба, чтобы исправить это, прежде чем прибыли венды и начали посылать огненные стрелы по стенам.
  
  Теперь к более неотложным делам… “У меня не было времени ознакомиться с вашим контрактом, коммандант, но я уверен, что мы сможем договориться о некоторой прибавке. Что я хочу прямо сейчас, так это твое мнение о том, как защитить ту северную дорогу, когда...
  
  Тяжелый гортанный голос прервал его. “Мой совет ты можешь получить бесплатно, мой господин. Но все деньги в Йоргари не удержат меня и моих парней здесь. Сейчас мы собираем вещи и уедем на рассвете ”.
  
  Через мгновение Антон решил, что расслышал это правильно. “Почему?” прохрипел он.
  
  “Одна из наших женщин больна. Она жена лучника, так он говорит, но она нападает на других, и он получает порез”.
  
  “Они есть во всех армиях”.
  
  “Но она больна, и теперь у нее видны черные шишки в подмышках. Мы уходим. Не будем спорить. Я не хотел разболтать это в церкви и посеять панику”.
  
  “Спасибо”, - пробормотал Антон. Прошло более столетия с тех пор, как Великий мор опустошил христианский мир, но локальные вспышки чумы все еще случались время от времени, пожиная ужасную жатву. Некоторые несчастные страдали несколько дней, но человек с прекрасным здоровьем мог обнаружить пятна на груди и умереть через несколько часов. Багровые пятна на коже или шишки в паху или подмышечной впадине предупреждали о неминуемой смерти. У инвалидов в лазарете, вероятно, приближалась последняя стадия лихорадки. Вероятно, Вульф заразился этим от них, пока был там. Антон сам мог подхватить это, и тот безмозглый доктор, который еще не поставил диагноз, был обречен.
  
  Когда ты думаешь, что хуже быть не может, они всегда так и делают. Все его мечты о славе рассыпались, как сосульки на солнце.
  
  Вульф сказал бы ему, что это то, что он получил за то, что принял помощь от дьявола.
  
  
  ГЛАВА 16
  
  
  Мадленка постучала. Через мгновение Радим выглянул, затем появился и закрыл за собой дверь. Он был красноглазый и небритый, так как не выспался половину ночи. Он не стал бы спать на дежурстве: отец никогда бы не повысил его до секретаря, если бы он не был чрезмерно усерден.
  
  “Он очнулся, моя леди. Он старается не показывать этого, но я думаю, что ему все еще очень больно”.
  
  “Отличная работа. Теперь мы берем управление на себя. Иди и немного отдохни. Отсчет еще не закончен”.
  
  Когда Радим захромал прочь по коридору, она открыла дверь и отступила в сторону, чтобы позволить Гидре внести поднос. Ставни на окне и занавески на кровати были открыты. Сквайр Вульфганг повернул голову на подушке, чтобы посмотреть, кто пришел. Его лицо все еще было распухшим и разноцветным.
  
  Но его глаза были золотыми!
  
  “Доброе утро, сквайр Вульфганг. Я Мадленка Буковани. Как ты себя чувствуешь этим утром?”
  
  Он облизал свои припухшие губы. “Озадачен”.
  
  “Озадачен чем?”
  
  “Мне так больно, что это, должно быть, чистилище. Почему я вижу ангелов?”
  
  “Я думаю, ему лучше”, - сказала Гидре, возясь с едой на подносе.
  
  “Обычно я намного лучше этого, миледи. Иногда даже остроумен”.
  
  Мадленка поймала себя на том, что улыбается. “Могу я представить мою спутницу и лучшую подругу, Гидре Юрбаркас? Ты голоден? Мы принесли тебе говяжьего супа”. Она схватила запасную подушку. “Ты можешь подняться сам или ты бы предпочел, чтобы мы тебя подняли?”
  
  Он попытался пошевелиться и поморщился.
  
  Она сказала: “Гидре, иди с той стороны”.
  
  Гидре бросил на нее неодобрительный взгляд. Она могла бы дотянуться до него, стоя у кровати, но Мадленке пришлось бы забраться наверх и опуститься на колени рядом с ним. Почему бы и нет? Кто не рисковал, тот не выигрывал. Она подняла юбки до колен и пошла вперед. Ах, если бы мать чудесным образом выздоровела и, войдя, обнаружила свою дочь в таком компрометирующем положении? Или графа? Гораздо хуже!
  
  Но никто этого не сделал. Сквайр поднял руки, чтобы опереться, женщины ухватились за него, чтобы помочь, и Мадленка увидела, что он был по крайней мере наполовину обнажен. Ситуация становилась все более интересной - и изобличающей - с каждым разом. Казалось, даже незначительные движения причиняли ему боль. Он поморщился, но не жаловался, и они втроем подняли его достаточно, чтобы поддержать в полулежачем положении. Несмотря на обесцвеченные опухоли, его руки и плечи были толстыми, сплошь твердые мускулы, так непохожие на ее собственную мягкую плоть. От него приятно пахло.
  
  Мадленка слезла с кровати и добралась до супа раньше, чем это сделал Гидре. “Принеси этот табурет!” - скомандовала она и обошла кровать с другой стороны, чтобы сесть поближе к нему. Ее очень позабавило выражение лица Гидре, но она не раскаялась. Ее господин, граф, приказал ей присматривать за его братом.
  
  Вулфгангу нужно было побрить лицо и причесаться. Она могла бы позаботиться об этом лично. Она отправила ему в рот ложку супа.
  
  “Слишком жарко? Слишком холодно?”
  
  “Идеально”, - вздохнул он, но по тому, как он смотрел на нее, было непонятно, имел он в виду суп или ее. “Расскажи мне, что произошло вчера, когда приехал Антон”.
  
  Поэтому она накормила его супом и информацией. Он выпил немного разбавленного вина, но отказался от всего, что требовало пережевывания.
  
  Она решила, что брить его было бы слишком личным делом и могло привести к апоплексическому удару Гидре, поэтому она послала за замковым цирюльником. Пока он ухаживал за ее пациенткой, она ушла проведать маму, которая все еще была свернута, как испуганная гусеница, и почти так же отзывчива.
  
  Когда она вернулась в "сквайр", она нашла там Антона. Он поцеловал ее в губы, что было наглостью с его стороны на публике, но она сумела улыбнуться, когда все закончилось.
  
  “Ваш пациент, очевидно, процветает под вашим присмотром, миледи”, - сказал он.
  
  “Я думаю, он ведет себя очень храбро”.
  
  “О, все мы, магнусы, крутые. Я собираюсь отправиться исследовать город. Ты будешь моим гидом?”
  
  “Я бы с удовольствием, но сначала мне нужно пойти и переодеться”.
  
  Он пожал плечами, теряя интерес. “Идет дождь, и я знаю, как женщины ненавидят мочить волосы. Возможно, сегодня днем?” Затем он ушел.
  
  Гидре закатила глаза. Вульф нахмурился.
  
  “Ну, по крайней мере, сейчас он не в доспехах”, - сказала она, обходя вокруг и садясь на табурет рядом с ним. “Тебе что-нибудь нужно, сквайр?”
  
  “Мне нужно, чтобы ты называл меня Вульфом. Мне также нужно восхищенно смотреть на тебя около двух часов. Это очень полезно для меня”.
  
  “Хотя мне очень неловко”.
  
  “Ерунда. Тебе это должно льстить, потому что я никогда ни с кем раньше этого не делал”. У него была замечательная улыбка. “И ты не должна смеяться над доспехами моего брата. Он очень гордится этим. Он показал тебе вмятину?”
  
  “Нет”, - сказала она, заинтригованная. Был ли ее будущий муж все-таки героем войны? “Там записано, что он чудом избежал смерти?”
  
  “Очень узкий”, - торжественно сказал Вульф. “Кольчуга была сшита специально для него - это традиция, и в его случае так и должно было быть из-за его роста. Разработан в Милане, изготовлен в Аугсбурге; лучший. Хорошие оружейники доказывают свою работу, стреляя по нему из аркебузы, чтобы показать, что пуля не пробьет его. Затем они выгравировали свидетельство вокруг вмятины. Я сказал ему, что он должен быть вдвойне уверен, доказав это еще раз, когда он носил это, и стоя ближе. Это был единственный шанс спастись ”.
  
  “Он сделал это?”
  
  “Я боялся, что он это сделает. Мне потребовалось два часа, чтобы отговорить его от этого”.
  
  Гидре хихикнул на заднем плане. Мадленка засмеялась, затем Вульф тоже. Она подозревала, что в этой истории, или, по крайней мере, в подобных историях, может быть крупица правды - об Антоне. Не о Вульфганге.
  
  “Чем ты занимаешься для развлечения здесь, в замке Галлант?” спросил он.
  
  “Охоться”, - сказала она.
  
  “Соколиная охота?”
  
  “Да, и венеры-олени и горные козлы. Плюс кабаны, зайцы, барсуки, волки и так далее. Очень редко медведь”.
  
  “Это звучит как рай, но в данный момент слишком напряженно. Спой мне”.
  
  Да, ей бы понравилось это делать. “Гидре, принеси, пожалуйста, мою лютню”.
  
  Гидре встала и пошла дернуть за веревочку звонка. Когда ответил паж, она велела ему принести лютню Мадленки. Затем она села и скорчила гримасу горгульи. Действительно! По общему признанию, Мадленка и сквайр Вульфганг предавались легкому игривому флирту. Какой возможный вред мог быть в этом?
  
  
  ГЛАВА 17
  
  
  К полудню Вульфу стало намного лучше - благодаря, конечно, превосходному уходу, который он получал. Мадленка хлопотала над ним, как кошка над котенком. Теперь она нарезала жареную утку, которая пахла восхитительно.
  
  “Твой брат говорит, что ты крепче вареной кожи”, - заметила она, отправляя кусочек в рот инвалида.
  
  У нее, должно быть, железные пальцы, потому что оно было достаточно горячим, чтобы повредить его раненый язык. Он быстро проглотил его. Если бы она накормила его расплавленным свинцом, он бы никогда не пожаловался на обслуживание.
  
  “Все благодаря ему. С четырьмя старшими братьями мне приходилось быть жестким, чтобы выжить. И он был худшим. Я имею в виду, лучшим учителем”.
  
  Он был вознагражден еще одной улыбкой, хотя и небольшой. Таким образом, за этот визит их стало двадцать два.
  
  “Наш герольд говорит, что пояс, который он носит, означает, что он личный друг короля”.
  
  Вульфу срочно нужно было посовещаться с Антоном и выяснить, какие истории он рассказывал. “Если он сможет защитить замок Галлант от вендов, он станет лучшим и дорогим другом, который когда-либо был у короля. Если он не сможет, он будет иметь право на государственные похороны. Вероятно, в двух коробках ”.
  
  Леди Мадленка подняла золотистые брови. “Та, что поменьше, для его головы?”
  
  “Тот, что побольше, для его головы”.
  
  Теперь ее улыбка была подобна фанфарам труб. Сосчитай это дважды! Она, без сомнения, была самой красивой женщиной в мире, с волосами цвета осенней пшеницы и глазами цвета летнего неба. Она была высокой и грациозной, легкой на подъем. Ее компаньонка Гидре молча сидела с вязанием в углу спальни, сопровождая свою госпожу. Хотя она могла быть достаточно хорошенькой сама по себе, с ямочками на щеках, в некотором роде приятной, она полностью исчезала, когда Мадленка была рядом.
  
  “Расскажи мне о других братьях”.
  
  “Почему? Я единственный из пяти, кто интересен”.
  
  “Тогда расскажи мне о себе”.
  
  Он попытался пожать плечами и вместо этого поморщился. “Я популярен среди собак, лошадей, соколов и честных людей. Я недостаточно подл, чтобы быть солдатом, достаточно набожен, чтобы быть священнослужителем, или достаточно умен, чтобы быть ученым. Я понимаю, что у тебя нет недостатков, поэтому я позволю тебе поделиться некоторыми из моих ”.
  
  Он откинулся на груду подушек, его кормили, как младенца, и это было божественно. Это правда, что у него все еще болело с головы до пят, но он мог стиснуть зубы и пошевелиться, если бы пришлось. Для этого ему не нужно было быть сделанным из вареной кожи. И он не мог отвести глаз от Мадленки Букованы. Трубадуры были правы насчет любви с первого взгляда. Быстрее молнии. Он никогда раньше не влюблялся и уже был уверен, что никогда больше не влюбится, что, должно быть, очень плохой знак.
  
  Странным, чудесным, невероятным, историческим, сенсационным, волнующим было то, что леди Мадленка, казалось, была так же очарована им, как и он ею. Ее взгляд продолжал блуждать по его рукам, лежащим на обложке. Конечно, это была впечатляющая закатная смесь желтого, пурпурного и зеленого, но она, должно быть, видела мужские руки раньше. В последнее время одеяло сползло немного ниже на его грудь, и теперь ее взгляд продолжал мерцать там. Он подозревал, что у него может появиться несколько золотистых волосков на груди. По милости Божьей, верхним покрывалом было стеганое одеяло, достаточно толстое, чтобы скрыть ужасную выпуклость, которая просвечивала бы сквозь любой простой коврик или одеяло.
  
  “Недостатки?” Пробормотала Мадленка. “Я не думаю, что мне нужны какие-либо недостатки. У меня есть недостатки, Гидре?”
  
  Гидре сказал: “Я знал, что ты часами бредишь о молодых людях с волосами цвета меда и глазами желтыми, как у волков”.
  
  “Я не называла их желтыми!” Мадленка взревела, а затем покраснела, в ужасе уставившись на Вульфа.
  
  “Тогда золотой”, - сказал Гидре, не поднимая глаз. “Ты также пришел в восторг от мускулистых рук, насколько я помню”.
  
  Вульф знал, что он тоже покраснел, но, возможно, этого не было видно из-за синяков. “Это правда, что мои руки желтые, ” сказал он, “ а также фиолетовые. Мои ноги теперь красные с зелеными полосками, если хочешь взглянуть. И я думаю, что ты самая красивая леди, которую я когда-либо видел ”.
  
  “Этого достаточно!” Сказала Гидре, вскакивая на ноги. “Вон, моя госпожа! Это может привести только к неприятностям”.
  
  “Нет, это невозможно”, - сказал Вульф. “Ты обручена с моим братом по королевскому приказу. Я бы никогда не попытался украсть тебя у Антона, даже если бы думал, что могу. Я верен ему и королю, а теперь я верен и тебе, потому что ты был добр ко мне, и я не стану отвечать болью на доброту. Я уверен, что ты в любом случае был бы верен своему обещанию, данному ему. Ничего не произойдет, за исключением того, что примерно через неделю, когда я исцелюсь, я вскочу на лошадь и уеду. Я ему здесь не нужен. Между тем, что плохого, если я время от времени буду с тоской смотреть на тебя? Я никогда не встречу более красивой женщины ”.
  
  Он имел в виду каждое слово этой речи, но если бы он попросил Святую Елену или Святого Викторина уладить для него дела, возможно было бы все. Марек предупреждал его об этом искушении.
  
  “Где ложка?” Отрывисто спросила Мадленка, отворачиваясь. “Я принесла немного сального пудинга с медом. Как ты думаешь, ты справишься сама?”
  
  “Превосходная утка меня сильно восстановила”. Вульф еще немного приподнялся на подушке и натянул покрывало, чтобы скрыть любые опасные волосы на груди.
  
  Мадленка швырнула в него миску с размокшим пудингом и отодвинула свой стул на несколько футов от края кровати. Вульф подмигнул ей.
  
  “Я видел это”, - сказал Гидре.
  
  “Ты должна была. Улыбнись, богиня”.
  
  Мадленка скрестила руки на груди и свирепо посмотрела на него. “Твой брат хочет, чтобы мы пожали друг другу руки”.
  
  Пудинг превратился в грязь у него во рту. “Чтобы он мог сожительствовать с тобой, не дожидаясь официального брака? Никто больше так не делает! Что ты ему сказала?” Нет! Пожалуйста, скажи “Нет”!
  
  “Я сказала "нет". Я сказала, что не хочу, чтобы были какие-либо споры о законности рождения крепких близнецов мужского пола, которых я планирую подарить ему через девять месяцев и два дня после нашей брачной ночи ”.
  
  “Продержись три дня, чтобы быть в безопасности. Я думаю, это было мудрое решение. Что говорит твой священник?”
  
  “Я его не спрашивал. Это не его дело. Граф Магнус собирается завтра отправиться в путь с патрулем Длинной долины”.
  
  Почему она упомянула об этом?
  
  “Ему нужно ознакомиться с местностью”, - сказал Вульф. “Я имею в виду, если он собирается отразить нападение вендов”.
  
  “Как он вообще может это сделать? Он отверг предложение Вранова о помощи и отправил его собирать вещи. Все ландскнехты уехали этим утром. Мы в худшем положении, чем были двадцать четыре часа назад, когда он появился в соборе ”.
  
  “Не стоит недооценивать Антона”, - защищаясь, сказал Вульф. “Он горд, как павлин, и умен, как галка”.
  
  Прежде чем Мадленка успела что-либо сказать, дверь распахнулась и вошел сам граф, нырнув под притолоку. Он кивнул женщинам, затем добавил улыбку в качестве запоздалой мысли. У него явно было что-то серьезное на уме.
  
  “Как ты сейчас?” - коротко спросил он.
  
  “Почти такой же, каким я был сегодня утром”, - сказал Вульф.
  
  Мадленка сделала реверанс. “Простите нас, милорд”.
  
  Она ушла, придержав дверь для Гидре, которая несла поднос с ужином. Как только дверь закрылась, Антон подошел к окну и уставился во двор.
  
  “Я только что приговорил человека к смерти”.
  
  Вульф поморщился. “Не самая приятная обязанность, я уверен. Но необходимая. Ты лорд высшей справедливости”. Не получив ответа, он добавил. “Я наблюдал, как это делает Оттокар”.
  
  Впрочем, Отто делал это очень редко, и ему это тоже не нравилось. Последним преступником, которого он казнил, был сын кузнеца Ганса, который изнасиловал девушку, когда был пьян, а она нет. Если бы Голоса Марека не спасли Гансу жизнь, когда он был ребенком, этого бы не случилось. Но если бы Голоса Вульфа не привели Антона сюда, в Кардис… Вульф тоже испытывал какую-то вину?
  
  “Я сделал это в точности так, как это делает Оттокар”, - сказал Антон окну. “Сейчас он разговаривает со священником, и они затягивают петлю там, во дворе замка. Они запрягают лошадь в телегу”.
  
  “Для констебля?”
  
  Антон кивнул. “Karolis Kavarskas. Он признался, что, когда Гавел Вранов был здесь в августе, Каварскас взял у него деньги, чтобы тот немедленно дал ему знать, ‘если в Кардице произойдет что-нибудь важное”.
  
  “Так он намекает, что Вранов знал, что Степан и Петр умрут?”
  
  Антон обернулся с насмешкой на лице. “Он показал, что Вранов ожидал, что произойдет что-то серьезное, но не мог или не захотел сказать, что именно. Каварскас также пообещал, что, если я сейчас сохраню ему жизнь, он даст показания против Вранова, если король когда-нибудь захочет отдать его под суд. Но в аду нет ни малейшего шанса, что Вранова когда-либо приведут в зал суда, или что кто-нибудь в любом случае поверит словам Каварскаса против его собственных ”.
  
  “Значит, Каварскас признался?” Доверься Антону и получи легкое решение по его первому уголовному делу!
  
  “К тому времени у него не было особого выбора. Он пытался подкупом выбраться из тюрьмы. Я раздел его, и у него было двадцать золотых флоринов в поясе для денег”.
  
  Вульф попытался свистнуть, но это причинило боль. “У него есть семья? Дети?”
  
  “Это не имеет значения”, - раздраженно сказал Антон. “Если это так, ему следовало подумать о них, прежде чем брать деньги у кого-то, кроме своего лорда”.
  
  “Полагаю, да. Надеюсь, ты щедро вознаградил гарнизон, прежде чем отдать его командира под суд?”
  
  Он вспоминал одну из историй их отца, и Антон на мгновение улыбнулся. “Я напомнил им, что мы находимся на военном положении, и удвоил их жалованье”.
  
  “Умный человек. Почему ландскнехт ушел?”
  
  “Должен идти. Они выводят его”. Антон направился к двери. “Потому что Эккехардт думает, что венды собираются установить свою большую пушку и разнести нас всех на куски”.
  
  “Подожди!” Рявкнул Вульф. “Что за историю ты рассказываешь? Как ты объяснишь выбор времени?”
  
  Антон отмахнулся от проблемы взмахом руки. “Все мои документы датированы восемнадцатым числом задним числом, так что мы с тобой ни при чем. Мы прискакали сюда из Мавника со скоростью ветра, и поначалу нам помогала луна. Вопрос в том, как Его Величество, да хранит его Бог, так быстро узнал о чрезвычайной ситуации. Это государственная тайна. Я сделал несколько намеков епископу о перехвате курьера и почтовых голубях. Понял?”
  
  “Понял”.
  
  Антон взялся за ручку, а затем огляделся. “Как скоро ты будешь в состоянии ездить верхом, Вульф?”
  
  О, это было то, о чем он пришел спросить? “Может быть, в следующем году. Возможно, сначала я отправлюсь в паломничество в Иерусалим”.
  
  “Серьезно. Вульф, мне нужна твоя помощь”.
  
  “Ты обещал, что больше никогда не попросишь”.
  
  “Да, но...”
  
  Вульф откинул одеяло, чтобы показать цвета. “Смотри. Каждый мускул в моем теле свело судорогой так сильно, что появились синяки. Каждый проклятый, и много раз, не по одному разу. Я сделал то, что ты просил, и ты обещал никогда больше не просить меня об этом. Ты думаешь, я когда-нибудь добровольно приму эту пытку теперь, когда я знаю, что она включает в себя? Я бы предпочел, чтобы меня мучили, пока я не стану выше тебя. Не мечтай, Брат. Я больше не буду говорить ”.
  
  Антон вздохнул и ушел, бормоча что-то о том, что должен подать сигнал, чтобы передвинуть тележку.
  
  
  ГЛАВА 18
  
  
  Холодным серым рассветом вторника граф Магнус выехал в составе патруля Длинной долины. Его эскорт был одет в разношерстную коллекцию поношенных кольчуг, как латных, так и цепных, так что у них было мало общего, за исключением плащей Кардис и арбалетов, висевших за спиной. Его собственные прекрасные доспехи выдавали в нем дворянина, как и его скакун, великолепный серый скакун по кличке Лавина, который был любимцем покойного графа Буковани.
  
  То, что йоргарианские войска продолжали охранять пост в Лонг-Вэлли, не означало, что герцог Вартислав не пропускал патрули мимо него, наблюдая за замком Галлант. Если бы это было так, то Антон стал бы прекрасной мишенью для благоприятного случая. Ему было бы безопаснее ехать верхом на кляче и носить такое же невзрачное снаряжение, как у солдат, - при условии, что он сможет найти что-нибудь подходящее ему, - но дворянину не подобало так скрывать свой ранг. Что ж, если случится худшее, он наверняка будет не первым Магнусом, которого арбалетный болт пробьет в его кирасу.
  
  Горы были укутаны шерстью, а долины затуманены чем-то слишком тяжелым для тумана и слишком легким для дождя. Первые полмили или около того были достаточно легкими, с подъемом на скалу слева и спуском с обрыва справа. Поверхность нуждалась в ремонте, но не настолько плохом, чтобы помешать армии вторжения. Он видел эту часть с башни. Две дороги, северный и южный подходы к Галланту, были почти такими же впечатляющими, как сам замок.
  
  Он подумал о море. Он мало о чем другом думал с тех пор, как было упомянуто это слово. Раненая женщина-ландскнехт умерла до того, как Эккехардт вывел своих людей, и он неохотно принял взятку в тысячу флоринов, чтобы забрать тело с собой и похоронить его на кладбище в Хай Мидоуз.
  
  До сих пор Эккехардт был единственным, кто упомянул чуму. Возможно, его подкупили, чтобы он изобрел ее. Возможно, он допустил ошибку, поскольку другие болезни могли вызывать бубоны. Даже тот дряхлый, полоумный доктор в лазарете должен был распознать симптомы мора, если бы он их видел. Антон отчаянно цеплялся за надежду, что мора не было.
  
  Чума, конечно, могла бы отпугнуть вендов, даже если бы для этого ему пришлось выгнать тысячу жертв чумы через северные ворота. За исключением того, что горожане просто ослушаются его и спрячут своих больных близких. Запретит ли епископ это как смертный грех, и если да, то сколько будет стоить откупиться от него? Графы, которые ссорились с епископами, обычно проигрывали. Чума разрушила бы все. Это было немыслимо.
  
  У него и без этого было достаточно проблем. Он поручил сенешалю заняться строительством продовольственных складов на случай осады, но трусы, бегущие из города, были ртами, которых не нужно кормить. Ему пришлось бы начать прокладывать огненные пути через этот лабиринт домов, как только появился враг, что не сильно повысило бы его популярность.
  
  Нельзя, чтобы лидер размышлял. Он повернулся к своему новому констеблю, Далибору Нотивове, ехавшему рядом с ним в фургоне. Антон уже узнал, что этот человек родился в Кардисе и несколько лет служил наемником за границей, прежде чем вернуться домой, чтобы найти жену и создать семью. Возможно, эта история оказалась бы довольно типичной для всего гарнизона, но задавать вопросы было единственным способом узнать. Так всегда говорил отец: дворяне могли бы учиться даже у простолюдинов, если бы захотели приложить усилия.
  
  “Как далеко ты продвинулся по Серебряной дороге?” он спросил.
  
  “Только до озера, мой господин”.
  
  Тропа обогнула отрог, ведущий в ущелье, сырое и шумное, с Руценой, несущейся и пенящейся далеко внизу. Дорога постоянно поднималась, но вскоре она миновала ревущий водопад, получивший подходящее название Тандер Фоллс. За ним дорога и река были более или менее ровными. Затем они подошли к первому мосту, перекинутому через небольшой приток.
  
  Антон спешился, чтобы осмотреть его. Он был построен из необтесанных стволов деревьев и разочаровывающе прочен, способный вполне безопасно перевозить упряжку волов. Выдержит ли она также вес огромной бомбарды, называемой Дракон, еще предстоит выяснить. Он снова вскочил в седло и выбрал другого спутника для расспросов.
  
  Ущелье становилось шире, река спокойнее, дождь сильнее. Он снова сменил спутников после осмотра другого моста через приток. В конце концов они подошли к месту, где им предстояло перейти вброд саму Руцену, в том месте, где островки грубой гальки разделяли ее на множество более мелких ручьев.
  
  “Река не очень глубока, мой господин”, - заметил Большой Херкус, его нынешний спутник. Большой Херкус был примерно такого же роста, как Марек; Маленький Херкус, должно быть, великан.
  
  Вода едва доходила лошадям до скакательных суставов, но галька была приятным зрелищем, потому что перемещение сверхтяжелого груза по ней потребовало бы усилий даже герцога Вартислава. Колеса могут заклинить, оси сломаться, волы не справятся с опорой.
  
  Что еще лучше, следующий мост представлял собой длинный деревянный пролет, через который проходила дорога обратно через Руцену. Он был в плохом состоянии, и бригада саперов смогла бы разобрать большую его часть за пару часов. Конечно, им понадобятся лучники и уланы, чтобы охранять их во время работы, и Антон решил организовать эту экспедицию на завтра. Он начинал чувствовать себя более комфортно, надеясь, что Дракон никогда не прилетит. Это может быть просто изобретением вранов, как слух о море.
  
  Менее обнадеживающим было его открытие, что его армия в основном состояла из новичков. Только двое из пяти его товарищей имели боевой опыт; остальные трое были местными уроженцами и прошли местную подготовку. Их могло бы хватить, если бы все, что им нужно было делать, это стоять на зубчатых стенах и пускать стрелы, но устоят ли они, когда ядра начнут лететь в другую сторону?
  
  Долина неуклонно расширялась; река уходила в сторону, исчезая из виду с дороги. Дождь прекратился; поднялся легкий ветерок. Нижние склоны гор были пологими и покрыты травой или лишайником; определенно, какой-то травой, потому что стадо белых пятнышек - коз или овец - паслось на склоне к северу. Дно долины было болотистым, между зарослями мха и камыша виднелись пруды, но здесь было достаточно зарослей тонких осин, чтобы обзор ограничивался не более чем сотней ярдов в любом направлении. Летом воздух был бы полон комаров. В лучшем случае дорога была грязной: худшие участки были залатаны вельветом, покрытым сверху слоем глины, но некоторые стволы деревьев сгнили. Лошади стали норовистыми, проверяя почву под ногами при каждом шаге. Быкам, возможно, было все равно, но герцог, который планировал привести сюда чудовищную бомбарду, не прислушался к разумному совету. Или же у него были Говорящие, чтобы помочь ему.
  
  Быстрый стук копыт за его спиной, и Нотивова подъехала рядом. “Мой господин!” Он выглядел обеспокоенным.
  
  “Констебль?”
  
  “Мы должны были встретить возвращающийся отряд раньше, мой господин. Предполагалось, что они будут ждать на посту, пока не прибудет их смена, но они никогда этого не делают. Все они хотят вернуться домой пораньше”.
  
  Антон поднял руку, давая сигнал остановиться. “Ты кому-нибудь говорил, что сегодня я буду проводить личный досмотр?” Гарнизон поста, возможно, даже сейчас стоит рядами, готовый приветствовать своего нового командира и произвести на него впечатление своей невероятной преданностью долгу.
  
  “Ни единой живой души, мой господин”. Если тот же образ пришел в голову солдату, он проделал прекрасную работу, сохранив невозмутимое выражение лица.
  
  “Как далеко до Длинной долины?”
  
  “Мы в этом замешаны. Примерно в полумиле от пограничного поста. Видит ли ваша светлость те высокие ели? Они растут на небольшом холмике на болоте, единственной по-настоящему сухой земле в округе. Сообщение находится там. Потом еще около мили этой жижи по дороге к озеру Хед и пристани Вендов, куда причаливают паромные баржи. Озеро имеет длину десять или двенадцать миль.”
  
  Антон обвел взглядом пейзаж. “Бог создал это место для организации засад”.
  
  “Конечно, он это сделал, мой господин!” Нотивова выказал облегчение от того, что у его командира хватило здравого смысла увидеть это.
  
  Для нового графа испугаться и убежать до того, как он достигнет своей цели, было бы просто здравым смыслом. Это также было бы высшей трусостью по рыцарским стандартам. И все же броситься вперед и быть скошенным означало бы лишить жизни пятерых своих товарищей, а достойные лидеры так не поступают. У Антона не было выбора. Если и было что-то, чего такой безмозглый Магнус кольт, как он, не мог вынести, так это вызов, подобный этому. Omnia audere! Другие люди могли бы назвать его идиотом, но успех сделает его героем в глазах гарнизона, и ему понадобится настоящая преданность, когда начнется атака.
  
  “Тогда давай посмотрим, сможем ли мы поменяться ролями. Я буду приманкой. Подожди за этими деревьями. Стой спокойно и не шуми. Если я вернусь с волками, преследующими меня по пятам, постарайся застрелить их, а не меня, хорошо?”
  
  “Мой господь!”
  
  “У тебя есть приказ”. Антон не хотел никаких споров, которые могли бы ослабить его решимость. Его сердце и так билось возмутительно быстро.
  
  Он потянулся к арбалету, висевшему у него за спиной, и сорвал чехол. Он был разработан для использования верхом, был маленьким и крепился рычагом в виде козлиной ноги. Теперь он уже был натянут, и он вставил болт в желобок. Шансы попасть в цель были невелики, но просто держать оружие было удобно. Копье было бы еще лучше.
  
  Он напомнил себе, что Цезарь, Гектор, Александр - все великие лидеры - были людьми самоубийственной отваги. Если бы городской бритвенник, посланный королем, смог доказать, что у него есть настоящие яйца, тогда гарнизон пошел бы за ним к мужчине. Больше не было бы печального бормотания о графе Степане и сэре Петре.
  
  Придя в движение, Лавина прыгнул вперед, радуясь шансу показать свои способности. Здоровяк был охотником, способным выбирать свой путь, и он объезжал вельветовые заплатки, предпочитая рисковать в грязи.
  
  Тропа змеей вилась между прудами, болотами и маленькими осиновыми рощицами. Темные ели были дальше, чем предполагал Антон, и засадники, если они существовали, возможно, уже перекрыли дорогу позади него. Его возбуждение сейчас было таким же сильным, как секс. Его пах горел от этого. Omnia audere! Это было то, что сделал Магнус. Он почувствовал часть этой боевой жажды, спускаясь с холма на охоте, но здесь у него не было Вульфа, чтобы спасти его. Это была его легенда, живи или умри. Предки, смотрите! Даже Владислав мог бы одобрить его сейчас.
  
  Где был враг? Каким дураком он выглядел бы, если бы, прибыв в Лонг-Вэлли, обнаружил, что стражники выстроились рядами, отдавая честь своему графу.
  
  В тридцати ярдах справа из укрытия появился человек и побежал к нему так быстро, как только мог, пробираясь по грязи.
  
  Какой-то безмозглый Венд протрубил в охотничий рог, три долгих звука означали, что собаки напали на верный след. Из леса вылупилось около сотни всадников, похожих на зубы дракона, дюжина выехала из-за рощи перед ним, еще больше из-за деревьев позади него, с обеих сторон. Некоторые вдалеке, некоторые близко. Как он мог не увидеть так много?
  
  Он взмахнул Лавиной, как мечом, и направился к бегущему человеку. Это был англичанин Ливелин, окровавленный и прижимающий свободной рукой раненую руку к груди. Двое вражеских вооруженных людей приближались к нему и, казалось, собирались зарубить его до того, как Антон сможет подойти.
  
  Нападут ли они на раненого человека? Антон жестоко пришпорил Лавину. Он бросил поводья, направляя своего скакуна коленями и держась обеими руками за лук. Он должен держать прицел до тех пор, пока не будет уверен, что попадет во врага, а не в Ливелина, но верхом на лошади, возможно, навсегда. В последний возможный момент, когда ближайший Венд занес саблю для удара, Ливелин бросился плашмя. Лук треснул, и, должно быть, стрела прошла прямо сквозь гусара, потому что он опрокинулся назад, выронив саблю и потеряв равновесие на лошади. У Антона не было времени перезарядить оружие. Он отбросил лук и выхватил меч.
  
  Второй нападавший уклонился от Ливелина, чтобы встретить опасность. Он был маленьким человеком, который не мог сравниться с Антоном в грубой силе, поэтому Антон низко пригнулся и замахнулся вверх. Их сабли зазвенели, когда лошади пронеслись мимо, и ему удалось продолжить парирование, нанеся ответный удар слева по крупу вражеской лошади. Это сделало бы ее на некоторое время невосприимчивой. Он остановил Лавину рядом с Ливелином, который снова выпрямился, белые глаза смотрели из-под грязной маски. Ливелин ухватился здоровой рукой за седло, Антон наклонился, чтобы ухватиться за ремень его кирасы, и они оба потянули.
  
  С раненым лучником, висевшим у него на холке, Лавина предпринял игровую попытку убежать, но он был сильно перегружен, а опора была ненадежной. Однако помощь приближалась. Зазвучал рог, и Нотивова повел свой доблестный отряд на помощь. По счастливой случайности или вдохновению он и его четверо всадников рассредоточились, и из-за осин было трудно судить, сколько их было. Вендов было меньше, чем казалось на первый взгляд, может быть, тридцать или сорок, но теперь половина из них была между Антоном и его спасителями.
  
  “Шансы хороши”, - весело крикнул он. “Хороши для хорошей драки, я имею в виду”.
  
  Ливелин скулил от боли, вероятно, потому, что его раненая рука была зажата под ним, и ему нужно было другой рукой держаться за седло, чтобы не соскользнуть вниз головой или ногами.
  
  “Очень благодарен, мой господин”.
  
  “Я всего лишь выполняю свой долг, как и ты. Держись”.
  
  Двое вендов приближались к Лавине, рассчитывая свое приближение так, чтобы нанести удар одновременно. Антон приготовился сразить того, кто был справа от него, большого, уродливого, волосатого зверя.
  
  Однако это не сработало. У него не было щита, нечем было парировать вторую атаку, кроме наруча, так что он вполне мог выйти из этой схватки со сломанной рукой. Он может даже потерять руку.
  
  Шок!
  
  Он развернул Лавину, чтобы встретить другого нападавшего, но его меч исчез. Кровь сочилась из круглой дыры в его правой пояснице. А также из такого же отверстия с другой стороны. Очевидно, он получил пулю в плечо. Было странно, что он не чувствовал боли. Из него хлестала кровь. Он мог потерять руку. Он думал урывками. Что ему теперь делать?
  
  Обнаружив, что путь ему прегражден, Лавина остановился, тяжело дыша и зажимая уши от запаха крови. Ливелин издал стон и соскользнул на землю. Он попытался приземлиться на ноги, но без сил рухнул среди камышей.
  
  “Сдаться, мой господин?”
  
  Их окружило кольцо конных вендов с дюжиной натянутых арбалетов, нацеленных в сердце Антона Магнуса. Среди них не было подходящего на вид дворянина. Уступить простолюдину? Если бы у него был меч, он мог бы попытаться забрать с собой одного из паразитов. Но черный туман начал клубиться вокруг него, и даже Влад сдался в битве у Пограничного камня.
  
  “Я сдаюсь”.
  
  “Мудро с твоей стороны, граф Магнус”. Новый голос раздался слева от него и, по-видимому, принадлежал священнику, поскольку он носил украшенный драгоценными камнями нагрудный крест и не носил оружия или доспехов. Он был одет в черную мантию и странную шляпу в форме горшка; даже его лошадь была черной. Над черной подушкой бороды его правый глаз наблюдал за Антоном с насмешкой и презрением; его левый изучал горы.
  
  “Я не уступаю священникам”.
  
  “Ты очень скоро умрешь, если не спустишься и не позволишь нам позаботиться о твоей руке”.
  
  Его акцент звучал как глиняная посуда в водяном колесе, но то, что он говорил, вероятно, было правдой, и спуститься добровольно было бы более достойно, чем упасть в обморок. Антон выбился из стремян и наклонился вперед, чтобы перекинуть правую ногу. По привычке он перенес вес на правую руку. Это вызвало недостающую боль. Он закричал, упал с Лавины и приземлился на Лливелина.
  
  Он не мог быть без сознания очень долго, но достаточно долго для того, чтобы его похитители сняли с него наплечник, наруч и перебинтовали, чтобы обнажить рану. Солдат, который выглядел как свинопас и вонял, как свинья, зашивал одну из ран иглой и кишками. Другой мужчина зажимал другую дыру, пока ее не можно было обработать. Теперь не было недостатка в боли, убийственных раскатах грома агонии.
  
  Неподалеку Нотивова и Большой Херкус ухаживали за Ливелином.
  
  “Если ты останешься в живых”, - заметил священник, наблюдая за происходящим с лошади, “ то у тебя будет некоторая потеря силы в этой руке. Но такая рана, скорее всего, приведет к выпадению челюстей, гангрене или просто к сильной раневой лихорадке. Вам лучше поговорить со своим духовником, как только вы вернетесь в Галлант, милорд.”
  
  “Ты отсылаешь меня обратно?”
  
  Священник рассмеялся. Его возраст было трудно определить под этой бородой - возможно, около тридцати пяти. “У нас нет под рукой тюрьмы, и ты приносишь больше пользы нашему делу, проваливая оборону замка Галлант, чем гнил бы в камере в Померании. Кому придет в голову требовать за тебя выкуп, Антон? Мы достаточно скоро опустошим букованскую казну, не продавая падаль замку.
  
  “Кто ты такой и почему священник возглавляет банду отбросов рейдерства - Да!”
  
  “Прошу прощения, милорд”, - весело сказал хирург. “Я слишком сильно потянул за это?”
  
  Священник все еще улыбался. “Я всего лишь смиренный слуга Господа, Антон, совершающий добрые дела во имя Его. Не смейся, сын мой. Я только что спас тебе жизнь. Мои недобрые товарищи хотели оставить тебя там истекающим кровью до смерти”.
  
  Хирург завязал последний узел и обрезал концы пропитанной кровью веревки кинжалом. Другой мужчина обмотал руку полоской рубашки Антона.
  
  “Его собственные люди могут одеть его”, - сказал священник. “Давайте отправимся домой, чтобы сообщить об успешном проделанном дне. Завтра утром, Антон, ты должен отправить отряд под флагом перемирия, чтобы забрать своих мертвых. После этого любой йоргариец, найденный поблизости отсюда, будет предан смерти. Иди с Богом, сын мой. Я предлагаю тебе на будущее оставить войну взрослым мужчинам ”.
  
  Он сотворил крестное знамение, но он сделал это справа налево, задом наперед.
  
  
  ГЛАВА 19
  
  
  Дождь прекратился. День был солнечным и недалеким от того, чтобы стать теплым. Вульф настаивал, что чувствует себя достаточно хорошо, чтобы одеться и выйти на улицу. Мадленка настаивала, что это не так.
  
  “Я настолько хорош, насколько это вообще возможно”, - парировал он. “Или ты имеешь в виду, что я должен выйти на улицу, прежде чем оденусь?”
  
  Это был очень детский юмор, но одним из самых верных способов распознать влюбленных было то, как легко они смеялись шуткам друг друга. То, что он чувствовал к Мадленке Буковани, выходило далеко за рамки простого влечения. Это было больше, чем похоть, восхищение или дружба. Это было лучшее, что когда-либо случалось с ним. Это была всепоглощающая страсть, которая случается раз в жизни. Ничто другое в мире не имело значения. Он сделал бы все, чтобы завоевать ее или доставить ей удовольствие, и он был уверен, что она чувствовала то же самое по отношению к нему. Ни один из них не упоминал об этом. Им не нужно было этого делать, и они не должны. Это был запретный, невозможный брак, и возможно, именно по этой причине безумие охватило их так быстро. Гидре знал все это так же хорошо, как и они, и неодобрительно хмурился на заднем плане.
  
  Итак, надев одежду, принадлежавшую Петру Буковани, и стараясь не показывать, как каждое движение причиняет где-то боль, Вульф появился на зубчатой стене навеса в сопровождении будущей графини и ее фрейлины. Воздух был прохладным и сладким, солнце теплым, заснеженные горы одновременно угрожающими и прекрасными. Постоянный поток семей направлялся по дороге в Хай Мидоуз, но Антон не был бы недоволен, увидев, как эти лишние рты разъезжаются, даже если бы он потерял несколько сильных мужчин в процессе. Его указ, переводящий город на военное положение, разбудил воинственных и напугал миролюбивых.
  
  Внизу, во дворе замка, сотня более или менее здоровых мужчин снаряжалась из кучи всякого оружия и доспехов, найденных при тщательном обыске чердаков Кардиса. Вульф должен быть там, внизу, помогать. Возможно, завтра.
  
  “Это очень красивое место”, - сказал он, изучая пейзаж, прогуливаясь вдоль зубчатых стен со своей любовью рядом. Желание предложить свою руку или взять ее за руку было мучением, но их было видно половине города, а Гидре шла рядом, так что этому нужно было сопротивляться.
  
  Мадленка сказала: “Ха! Здесь холодно и уныло. Всю свою жизнь я мечтала жить в более спокойной стране, в большом городе с весельем, с музыкой и танцами”.
  
  Он вопросительно посмотрел на нее. Она была такого же роста, как и он, а в другой обуви, возможно, даже выше. Это бы его не беспокоило, будь все иначе. И, конечно, теперь это не имело значения, поскольку король постановил, что она должна выйти замуж за Антона. “Вена? Флоренция? Рим?”
  
  “Маувник, наверное”.
  
  “Мавник не сравнится с ними”.
  
  “Ты видел их?”
  
  Антон сказал бы, что, конечно, видел, и описал бы их, цитируя истории, которые он слышал.
  
  “Я видел Мавника. Признаю, это намного больше, чем Галлант”.
  
  “Отец всегда говорил о том, чтобы выдать меня замуж за представителя какой-нибудь знатной семьи, имеющей влияние при дворе. Сам он почти никогда не бывал при дворе, потому что его долг был здесь. По его словам, голос рядом с ухом короля был важен”.
  
  “Рядом с ухом наследного принца сейчас может иметь большее значение”. Или кардинала Зденека, хотя никто не знал, как долго Алый Паук останется на посту первого министра, когда корона сменит главу.
  
  “Но теперь король послал личного друга вместо этого жениться на мне”, - задумчиво сказала Мадленка. “Значит, я должна забыть герцога моей мечты в Мавнике. Я должен жить и умереть здесь, в Кардисе. Тем не менее, я не должен жаловаться. Твой брат молод и красив. Я мог бы поступить гораздо хуже ”.
  
  Или намного лучше, печально подумал Вульф. И никогда так хорошо, как она заслуживала. Ни один мужчина не был настолько хорош.
  
  “И Гидре, ” продолжила она, - отказала сотне здешних поклонников, потому что планировала поехать со мной, когда я уеду, чтобы выйти замуж за герцога моей мечты. Она должна была стать хозяйкой мантий”.
  
  Ветер теперь дул им в спину, раздувая долину, и Гидре не смогла бы подслушать.
  
  “Она очень хорошенькая”, - сказал Вульф. “Но я бы никогда не назвал ее красивой. Я когда-либо встречал только одну девушку, которую я бы назвал по-настоящему, потрясающе красивой, как мечта ангелов”.
  
  Мадленка проигнорировала это. “Остальная часть нашего плана заключалась в том, что Гидре выйдет замуж за младшего брата герцога, который был бы еще красивее”.
  
  “Что ж, эта часть сбылась. Я имею в виду, что она стала красивее. И если ей понравится домик крепостной в Добкове, тогда о браке можно будет договориться. Но вопрос о том, чтобы остаться с тобой, не стоял бы на повестке дня. Я уезжаю через пару дней ”. Это было так, или сойти с ума.
  
  Леди прикусила губу. “Наверное, это хорошая идея. И один из нас должен сейчас пойти в дом. Не потому, что мне не нравится твое общество, сквайр Вульфганг, а потому, что нас достаточно долго видели вместе. В конце концов, ты брат моего жениха.
  
  “Я есть. И я люблю тебя”.
  
  Он не ожидал, что скажет это.
  
  Мадленка шла дальше, уставившись в землю. От ветра ее щеки покраснели. “Ты не должен так говорить”.
  
  “Я клянусь, надеясь на спасение, что никогда раньше не говорил этого ни одной женщине, но я действительно люблю тебя. Я не знаю, как это произошло - я думаю, это был первый момент, когда я увидел тебя. О, я, должно быть, выгляжу как дурак! Прости меня ”.
  
  “Продолжай говорить, дурак”, - тихо сказала она, так что ветер унес ее слова. Разнесет ли это их повсюду?
  
  “Ты тоже?”
  
  Она кивнула.
  
  Она любила его! Он не знал, должен ли он вертеться колесом или спрыгнуть с зубчатой стены. “Правда? Ты тоже меня любишь? Скажи это, пожалуйста, только один раз”.
  
  “Я люблю тебя. Я хотела бы выйти замуж за тебя, а не за твоего брата. Но это безумие! Мы не должны даже мечтать об этом. Король постановил, что я выйду замуж за Антона ”.
  
  Которому было наплевать на нее, который с радостью женился бы на самой Медузе, если бы она принесла ему графство. Вульф не просил свои Голоса заставить Мадленку полюбить его. Он вообще не стал бы просить их вмешиваться. Он не должен! Антон был его братом. Антон был богатым дворянином, превосходящим по рангу Отто и, вероятно, намного богаче, в то время как Вульф был младшим сыном без гроша в кармане, простым эсквайром.
  
  Марек предупредил его: девушки последуют за тобой. “Это любовь”, - скажешь ты себе и попросишь свои Голоса привести ее к тебе или даже заставить ее захотеть. Исполнялось ли когда-нибудь какое-нибудь пророчество быстрее?
  
  Нет, он не должен думать об этом. Больше никаких разговоров!
  
  Но была ли она обещана какому-либо другому мужчине, кроме Антона…
  
  “Оруженосец!” Крикнул Гидре, подбегая ближе. “Миледи! Смотрите! Идут по северной дороге. Их всего четверо? Разве это не твой брат на белом коне, сквайр?”
  
  Да, это был он, и двое других ехали рядом с ним по обе стороны, как будто им нужно было удерживать его в седле.
  
  “Он ранен!” Сказала Мадленка. “Беги! Позвони в колокольчик”.
  
  Гидре подобрала юбки и побежала совсем не по-женски к северному барбакану, но наблюдатели там заметили новоприбывших, и зазвонил тревожный колокол.
  
  “Иди к нему”, - сказал Вульф. “Я последую за тобой так быстро, как только смогу”.
  
  Следовать за ним было бы ошибкой. Он не спустился ни к городским воротам, ни даже во двор замка. Антон не стал бы так падать на лошади, если бы не был серьезно ранен, и он никогда бы не позволил им отвезти себя в этот чумной лазарет. Итак, Вульф проделал свой мучительный путь обратно в крепость и начал искать любую спальню, которую использовал Антон, пока не смог выселить больную вдовствующую графиню из главной спальни.
  
  Крепость, которая снаружи казалась простой полой коробкой, строилась многоэтапно во многие времена, а внутри представляла собой лабиринт. Лестница вела в коридоры и еще больше лестниц; уровни менялись; коридоры заканчивались без предупреждения. К счастью, у него не было проблем с получением помощи. О новом графе говорил весь город, и все, должно быть, слышали о его таинственном брате, который был ранен. Все, что ему нужно было сделать, это найти страничку, объяснить, кто он такой, и потребовать, чтобы его отвели туда, куда он хотел. Это была, что неудивительно, комната, которую раньше использовал сэр Питер.
  
  Там Вульф устроился как можно удобнее на табурете у туалетного столика. Он сцепил руки и склонил голову. Шепот не подействовал, но тихие слова подействовали. “Святейшие святые Елена и Викторин, услышьте мою молитву”.
  
  На мгновение, изматывающее нервы, ответа не последовало. Затем появился Свет, и Викторин заговорил у него за плечом.
  
  — Скажи, что тебе нужно, Вульфганг.
  
  “Насколько серьезно ранен мой брат?”
  
  — Он получил пулю в руку и потерял много крови.
  
  “Он выздоровеет?”
  
  — Нет. Сейчас он слишком слаб, чтобы ампутировать руку. Даже если ты сможешь остановить кровотечение, плоть сгниет через несколько дней.
  
  Несколько минут Вульф молча молился более могущественным авторитетам, чем его Голоса. Затем он снова заговорил вслух. “Если я попрошу тебя, ты исцелишь рану моего брата?”
  
  Святая Елена сказала, — Конечно. Но ты все еще очень слаб после последнего чуда. Боль убила бы тебя.
  
  Всегда должен был быть подвох. Бог не раздавал чудеса даром - почему Вульфганг Магнус должен быть любимее всех смертных? Он не был великим грешником, но он был грешником. Все люди были грешниками. Его вожделение к Мадленке было грехом.
  
  “Ты говоришь мне, что для спасения Антона я должен умереть?”
  
  Тишина. Свет все еще пробивался сквозь его веки, значит, Голоса не стихли. Он задал запрещенный вопрос или задал его не так.
  
  “Почему ты отвечаешь на одни вопросы, а не на другие? Почему я вообще должен страдать от боли? Чем я особенный, что ты творишь чудеса для меня, когда другие люди не так благословлены? Это святые чудеса или дьявольские ложные чудеса, о которых говорил Марек?”
  
  По-прежнему никакого ответа. И все же Свет оставался, как будто Голоса ждали, когда он отдаст им приказ или задаст разумный вопрос. Святые временами могли быть необычайно раздражающими. Вспоминая уроки агиологии отца Ччибора, он решил, что это, вероятно, было их доминирующей характеристикой.
  
  “Уготовано ли мне какое-то великое предназначение, к добру или ко злу? Суждено ли мне вписать свое имя в историю? Пророком? Учителем? Завоевателем?”
  
  Снова тишина. Они никогда бы не стали пророчествовать.
  
  “Ты бы вернул мне здоровье, если бы я попросил?”
  
  Сказала Хелена, — Ты выбрал эту цену.
  
  “О? Если бы я отказался от боли, какую другую цену я мог бы заплатить? Должен ли я был спросить, какова была альтернатива?” Вечный адский огонь?
  
  Один из голосов вздохнул, вероятно, Елена, но это был Викторин, который сказал: — Опасность. Любая боль - это предупреждение об опасности. Боль учит вас не прикасаться к горячим блюдам и не нарушать закон. Альтернатива боли - опасность и, возможно, еще большая боль позже.
  
  Боль похуже той, что Вульф недавно перенес, была почти за гранью воображения, но, возможно, не за гранью опыта в загробной жизни. “Какого рода опасность?”
  
  Тишина.
  
  Вульф сказал Антону, что он никогда больше не обратится за помощью к своим Голосам, но теперь эта помощь была необходима, чтобы спасти жизнь его брата. Марек предупредил его, что просить становится все легче и легче. Марек также предупреждал, что испытание за Говорение было “самым трудным”, и он говорил о том, что языки будут выжжены. Но Антон был при смерти, и если Вульф позволил этому случиться, он всегда будет задаваться вопросом, сделал ли он это, потому что хотел Мадленку для себя.
  
  Он мог. Он мог позволить Антону умереть, а затем объявить себя графом, наследником своего брата, жениться на Мадленке, объяснить королю позже. У него могло быть все, чего он только мог пожелать: дьявол отвел его на очень высокую гору и показал ему все царства мира и их славу.
  
  Но в этом случае дьявол искушал его не обращаться за помощью к своим Голосам. Как это сработало?
  
  Он мог слышать голоса, голоса смертных, приближающиеся по коридору.
  
  “Я выбрал боль в качестве цены за то, что привел сюда своего брата. Могу ли я теперь передумать?”
  
  — Да.
  
  “Тогда, святейшие святые Викторин и Елена, я умоляю вас вылечить мои синяки. Я пойду на риск, какую бы опасность это ни несло. Но, пожалуйста, оставьте отметины на моем лице, чтобы они заживали нормально”.
  
  — О, Вульфганг, Вульфганг! Печально сказала Хелена. -Ты слишком торопишься, слишком быстро! Ты бредешь по дикой местности, один, необученный и неподготовленный. Ты не знаешь, какие опасности тебя ожидают.
  
  “Тогда научи меня”.
  
  — Мы не можем.
  
  “Тогда делай, как я говорю, и я принимаю цену, какой бы она ни была”.
  
  — Если таково твое желание, пусть будет так.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Боль прошла. Он забыл, какой приятной могла бы быть жизнь без нее. Свет померк. Он открыл глаза и скрестил руки. Взгляд в зеркало заставил его усмехнуться. Его глаза были настолько окружены темными синяками, что он был похож на барсука.
  
  Внезапно комната наполнилась людьми - четверо солдат несли Антона на носилках, Мадленка и Гидре, отвратительный доктор из лазарета, плюс еще несколько человек, которых Вульф не знал. Антона уложили на кровать, а все остальные столпились вокруг. Решив, что пришло время вмешаться, Вульф протиснулся внутрь, пока не добрался до кровати. Антон уже был готов к бою: лицо белое, как кость, губы синие, глаза закрыты. Его правая рука была обнажена, с окровавленной повязкой вокруг верхней части; его доспехи были в крови.
  
  Взревел Вульф. “Тихо! Так-то лучше. Ты! Да, ты, доктор! Уходи”. Он наклонился ближе. “Антон! Брат, это Вульф. Кого еще ты хочешь здесь видеть?”
  
  Не открывая глаз, пробормотал Антон. “Вы… Радим, Каспар… Констебль Нотивова”.
  
  Вульф выпрямился и повторил эти имена. “Все остальные уходят. Сейчас”. Он ждал, заинтересованный тем, кто остался.
  
  Мадленка, на дальней стороне кровати, бросала на него озадаченные взгляды, удивленная его внезапным возвращением к здоровью. Никто другой не должен был этого заметить, за исключением, возможно, пьяной старой пиявки доктора, но он, скорее всего, не был способен сосчитать до трех, не говоря уже о том, чтобы сложить два и два.
  
  Мадленка вышла последней, оставив щеголеватого вида молодого человека в кольчуге, который, должно быть, констебль, плюс пожилого мужчину и юношу, опирающегося на трость.
  
  “Кто первый, брат?”
  
  “Kaspar…”
  
  Старик выступил вперед. “Мой господин?”
  
  “Горячая вода. Полотенца. И вино”.
  
  Вульф добавил: “И хорошей воды для питья”.
  
  Каспар поспешил к выходу, двигаясь так, как будто у него болели ноги. Должно быть, он личный слуга графа и достаточно стар, чтобы быть слугой Барбароссы.
  
  “Ты выглядишь так, словно тебе досталось хуже всего”, - весело сказал Вульф, подходя ближе. Еще немного хуже, и он был бы уже мертв.
  
  Антон проигнорировал его. “Констебль?” Он облизнул губы.
  
  “Мой господин?” - сказал человек в доспехах.
  
  “Отправь завтра похоронную команду. Никаких солдат”.
  
  “Без охраны?” Нотивова выглядела озадаченной.
  
  Антон пробормотал что-то бессвязное, но это было достаточно очевидно.
  
  Вульф объяснил. “Мы не можем позволить себе терять больше людей, а венды могут. Они, вероятно, не причинят вреда мирным жителям, но вам лучше заплатить им деньги за опасность. Попроси епископа Угне назначить одного-двух священников. Кстати, сколько человек ты потерял?”
  
  Холодные глаза уставились на него из-под стальной прически. “Вы брат его светлости?”
  
  “Я. Сквайр Вульфганг. Вы, должно быть, констебль Нотивова. Я не отдаю вам приказов; я просто знаю, как работает разум графа. Он отменит мое решение, если я ошибусь. Сколько человек ты потерял?”
  
  “Четырнадцать, сквайр”.
  
  Адский огонь! “Плохо! Внезапная атака, я полагаю?”
  
  “Так нам сказал единственный выживший”.
  
  “Мясники! Еще какие-нибудь распоряжения для него, брат?” Вульфу пришлось наклониться, чтобы услышать ответ.
  
  “Удвоить охрану. Полная боевая готовность. ’Готовьтесь к внезапной атаке”.
  
  Каспар поспешил в комнату, принося бутылку вина и охапку полотенец. Зная, что у Антона, должно быть, пересохло в горле от потери крови, Вульф приподнял голову брата и поднес бутылку к его губам. Констебль ушел. Слуга принес дымящийся кувшин с водой. Другой принес бутыль холодного, и Вульф подсластил ее вином, прежде чем дать Антону выпить.
  
  Он понял, что юноша с тростью все еще был там, сжимая вощеную деревянную табличку и выглядя полумертвым от беспокойства.
  
  “Ты Радим?”
  
  “Да, сквайр”.
  
  “Ты хочешь продиктовать письмо, брат?”
  
  Антон пробормотал что-то о короле, но сейчас он был едва в сознании. Возможно, он при смерти.
  
  “Я думаю, тебе лучше сначала немного отдохнуть. Радим, почему бы тебе не выяснить точно, что произошло, и не составить отчет от графа Его величеству?" Я уверен, что ты сможешь придать этому надлежащую форму лучше, чем он. Принеси это сюда, когда будешь готов ”.
  
  Избавившись от всех, кроме себя, Вульф приступил к ужасной работе по снятию запекшейся от крови повязки своего брата.
  
  Он бы знал, что Антон умирает, даже без пророчества Голосов. Болт, казалось, не задел кость, но из-за внутреннего кровотечения его рука под повязкой распухла, как мешок с дынями, вплоть до пальцев. Соблюдая большую осторожность, Вульфу удалось разрезать узел своим кинжалом и размотать промокшую ткань. Входная и выходная раны были очень неуклюже зашиты, но они все еще сочились, а плоть вокруг них так вздулась, что он едва мог разглядеть швы, не говоря уже о том, чтобы снять их.
  
  “Я потеряю руку?” Прошептал Антон, закрыв глаза.
  
  “Нет, если мои Голоса помогут. Попробуйте сами помолиться”.
  
  Вульф, как мог, вымыл окровавленные руки в алой воде. Затем он подошел к камину и опустился на колени, чтобы помолиться, не обращая внимания на невнятное и бессвязное бормотание с кровати.
  
  “Святейшие святые Елена и Викторин, я смиренно прошу вас вернуть здоровье моему брату Антону”.
  
  Свет сиял сквозь его веки.
  
  — Ты слишком далеко, Вульфганг, - сказала Хелена. -Подойди ближе. Возложи на него свои руки.
  
  Удивленный, он подчинился и взял раненую руку обеими руками. Антон никак не отреагировал на его прикосновение. Он перестал молиться. Без чуда он тихо соскользнул бы к смерти.
  
  Тогда Вульф получил бы все: графство, богатство и - лучше всего - Мадленку. Ему нужно только послать за этим древним доктором и оставить пациента в его кровожадных руках. Через час зазвонит колокол собора. Граф мертв, да здравствует граф! Вульфганг, второй граф Магнус Кардисский.
  
  “Святые Елена и Викторин, я молю вас вернуть этому человеку, моему брату, совершенное здоровье”.
  
  — Тебя устраивает цена?
  
  “Если ты имеешь в виду боль, то нет. Но я принимаю любой риск. Omnia audere.”
  
  Елена:- О, Вульфганг, дитя, ты пожалеешь об этом.
  
  Викторин:- Смелость тебе к лицу. Ищи огонь, сын мой, пламя.
  
  Вульф огляделся вокруг… Где? “Я не вижу никакого огня!”
  
  — Не будь слишком поспешным. Ищи внутри.
  
  Он осмотрел: руку; мертвенно-бледное лицо Антона; все остальное, распростертое на кровати, как стальная лента… Ах! Теперь он различил слабое и призрачное свечение - за этими безжизненными глазами, внутри головы его брата или наложенное на нее, - как будто Вульф видел Антона одним глазом, а это видение - другим. Это было похоже на раскаленных червей, которые ползали по тлеющим углям и рождали огненных бабочек, когда на них дули.
  
  “Я вижу, я думаю. Что я должен делать?” Удар?”
  
  — Уничтожь это! - Сказал Викторин. — Это его душа, стремящаяся сбежать. Если она вспыхнет пламенем и улетит, он исчезнет. Не позволяй ему уйти! Представь это в своем уме. Сделай это! Используй свои руки, потому что жар не может причинить тебе вреда.
  
  Вульф попытался представить, как его руки разводят огонь, разбрасывая угли; затем переключил изображение на свои топающие, скрежещущие ноги. Это сработало лучше, и в его воображении иллюзорное свечение рассыпалось на искры, погасло и погасло.
  
  — Дело сделано, - сказала Хелена. — Он будет жить, еще какое-то время.
  
  Свет померк, пока он наблюдал за свершившимся чудом. Непристойная сосиска уменьшилась, снова превратившись в мужскую руку. Вздутие превратилось в мускулы. Кожа из белой, как рыбье брюхо, стала загорелой. Антон уставился на него с подушки.
  
  “Что случилось? Как я ...?” Его пристальный взгляд прошелся по комнате, мебели, пологам кровати и вернулся к Вульфу. Внезапно он пришел в полное сознание и был явно напуган так, как Вульф никогда раньше не видел.
  
  “Ты вылечил мою рану?”
  
  “Это сделали мои голоса. С возвращением”. Вульф встал и с нежностью посмотрел на него сверху вниз. “Знаешь, мы чуть не потеряли тебя”.
  
  Никаких сожалений. Даже с Мадленкой. Любовь нельзя было купить ценой позорной жизни. Он мог гордиться тем, что прошел испытание.
  
  “Кто ты?” Прошептал Антон. “Более того, кто ты такой?”
  
  “Хотел бы я знать”, - смиренно сказал Вульф. “Голоса ничего не объяснят. Я просто… полагаю, что я их протеже. Я не понимаю. Я определенно не святой”. Святые не думали о Мадленке того, что он поймал себя на мысли. “Я должен попытаться использовать их дары, чтобы творить добро”. Не для того, чтобы украсть у тебя Мадленку, например. Я все еще могу. Это было бы так легко и чувствовать себя так хорошо. “Давай снимем с тебя эту броню и укутаем тебя, как инвалида, которого все ожидают увидеть”.
  
  Антон выскользнул из постели, полностью восстановленный, и за считанные минуты они собрали всю его почту в кучу.
  
  “В постель!” Вульф настаивал. “И послушай. Все догадаются, что я только что использовал колдовство. Епископ будет задавать вопросы, на которые мы не сможем ответить. Я должен немедленно покинуть Кардис - это очевидно. И ты должен притвориться инвалидом хотя бы на день, иначе тебя тоже обвинят в сговоре с дьяволом. Ты тоже в опасности. Обещаешь мне?”
  
  “Конечно”.
  
  “Тогда позволь мне перевязать твою руку. Никто не должен этого видеть”.
  
  Раны исчезли полностью, без единого шрама.
  
  “Иди куда?” Проворчал Антон. “Клянусь верой, ты нужен мне здесь, Вульф! Не только твои голоса. Ты! Ты можешь делать некоторые вещи намного лучше, чем я”.
  
  “Ты не сказал мне, что получил ранение в голову”.
  
  “Я не думаю, что я это сделал”.
  
  “Ну, ты никогда раньше не говорил мне комплиментов”.
  
  Антон зарычал и попытался подняться.
  
  Вульф толкнул его обратно, не слишком мягко. “Инвалид, вспомни! Итак, зачем тебе понадобился твой секретарь?”
  
  “Чтобы сообщить королю, что венды вторглись, конечно”. Он сердито посмотрел на него. Полуголый и окровавленный, но все еще возмущенный тем, что с ним нянчился его младший брат.
  
  “Для меня это отличный повод уйти. Я доставлю твое письмо Пауку”.
  
  Пришло время оруженосцу Вульфгангу и кардиналу Зденеку обсудить раздел добычи. Несправедливо, что один брат должен выполнять всю работу и не получать никакой награды! Это можно было бы объяснить Антону позже.
  
  “Wulf! Ты нужен мне, говорю тебе!” Антон выглядел необычайно искренним и необычайно обеспокоенным. “Мне нужен здесь кто-то, кому я могу доверять. У меня нет реального опыта, только то, что я почерпнул, слушая отца, Отто и Влада. Я не гожусь на должность маршала, возглавляющего оборону страны с коэффициентом сто к одному. Я не могу справиться с этим сам ”. Его глаза заблестели. “Человек, который мне действительно нужен, - это Владислав! Он не приносит пользы, гния в неволе в Баварии. Я сказал сенешалю, что мне нужно заплатить выкуп за моего брата. Он был не очень доволен, но признал, что это можно сделать. Он пробормотал что-то о письмах в банк. Я не понял, но это можно сделать!” Он восхищенно подкрутил усы.
  
  Вульф покачал головой. “В это время года, с приближением новолуния, я бы выделил десять дней на поездку в Мавник и, вероятно, еще десять, чтобы добраться туда, где находится Влад в Баварии. Затем двадцать, чтобы он вернулся сюда. Сорок дней. Ваша война закончится меньше чем через сорок дней ”.
  
  “Но ты мог бы сделать это меньше чем за час”.
  
  “Нет. Нет! Нет! Голоса предупреждают меня, что каждый раз, когда они помогают мне, они увеличивают мою опасность”. Во всяком случае, намекают на это.
  
  “Опасность чего?”
  
  “Я думаю, что Церковь поймает меня. Это может быть что-то похуже. Меньше недели назад ты просил меня помолиться за тебя, когда пытался сломать себе шею, а теперь я вытаскиваю тебя из могилы. Я отнесу твой отчет Мавнику и заберу выкуп Влада с собой, если хочешь - по крайней мере, ты можешь доверять мне, что я не украду его. Но это последнее чудо или волшебство слишком очевидно. Мне нужно убираться отсюда, Долговязый, пока я не закончила, как Марек, пожизненным заключением, целыми днями выпалывая сорняки ”. Или изображая факел на факельном параде, как Жанна д'Арк.
  
  Антон нахмурился, но затем кивнул. “Это справедливо. Я не знаю, как тебя отблагодарить, и я не должен больше подвергать тебя опасности. Посмотри, как дела у Радима, ладно? И поговори с сенешалем о выкупе. Я граф, и деньги мои, чтобы их тратить ”.
  
  Вульф собрал окровавленную одежду и доспехи в кучу, затем задернул занавески на кровати так, чтобы Антон был в глубокой тени, видимый только через узкую щель. “Помни, что ты на пороге смерти”, - сказал он, дергая за веревку звонка, чтобы вызвать нескольких слуг.
  
  
  ГЛАВА 20
  
  
  Он нашел Мадленку и Гидре в солярии, они перебирали четки - молились за выздоровление Антона, предположил Вульф, хотя Мадленка, должно быть, так же, как и он, думала о том, что может произойти, если Антон умрет.
  
  “С ним все будет в порядке”.
  
  Они недоверчиво посмотрели вверх.
  
  “Действительно. Он потерял много крови, но кровотечение остановилось, и он отдыхает”.
  
  “Слава Пресвятой Богородице!” Сказала Мадленка. Она закрыла глаза для еще одной безмолвной молитвы. Просила ли она прощения за определенные дурные мысли? “Ты не собираешься присесть?”
  
  “Я направляюсь в конюшню… Госпожа Гидре, я должен кое-что сказать Мадленке. Не могли бы вы, пожалуйста, оставить нас на минутку наедине? Оставьте дверь открытой, если хотите”.
  
  Женщины обменялись взглядами. Мадленка кивнула. “Всего на минуту”.
  
  Не одобряя, Гидре ушел. Вульф не сел.
  
  Мадленка поднялась и настороженно посмотрела на него. “Она не станет подслушивать. Что это за мрачный секрет, сквайр Вульфганг?” Она была бледна. Она догадалась.
  
  “Я покидаю замок Галлант, миледи. В течение часа”.
  
  Она вздрогнула. “Ты достаточно оправился, чтобы ездить верхом?”
  
  “Я легко оставляю синяки, но мы, магнусы, очень быстро исцеляемся”.
  
  Антон или Влад приняли бы это заявление либо за простой факт, либо за хвастовство мачо, но Мадленка не упустила и других возможностей. Ее глаза сузились.
  
  “Крепкий, как вареная кожа, как мне говорили”.
  
  “Жестче. Но, пожалуйста, проследи, чтобы мой брат отдохнул следующие день или два. Запри его или свяжи, если сможешь. Мадленка...”
  
  Что теперь сказать? Он не должен вовлекать ее в свой сатанизм, если это был именно он, и он не должен вселять в нее напрасные надежды.
  
  “У меня есть… услуга… Я хочу, чтобы ты пообещал… Возможно, что я не буду...” Он запинался. Он остановился и начал снова. “Но, на случай, если я сделаю... если я сделаю ...”
  
  Она улыбнулась. “В твоих словах не так уж много смысла, сквайр”.
  
  “Как я могу быть разумной, когда я обезумела от любви? Я просто хочу, чтобы ты пообещала не выходить за него замуж, пока не будешь уверена, что я не вернусь!”
  
  Теперь она уставилась на него, как на исступленного маньяка - и кто мог ее винить? “Ты собираешься поехать в Мавник и попросить короля Конрада изменить свой указ? Приказать мне выйти за тебя замуж вместо Антона?”
  
  “Более или менее”.
  
  “Ты действительно безумен!”
  
  “Почти, но не совсем. Это не невозможно! Послушай ... нет, не надо. Есть вещи, о которых я не могу тебе рассказать. Это слабая надежда, но я просто могу вернуться с таким документом ”.
  
  “Значит, пояс не лжет? Вы действительно личные друзья короля?”
  
  “Моя госпожа, в Мавнике уже ни для кого не секрет, что король с трудом отличает день от ночи. Пожалуйста, доверься мне. Подожди меня!”
  
  “Сколько ждать?” Естественно, она была сбита с толку.
  
  “Сорок дней”, - сказал он, потому что именно это он сказал Антону. “Только не выходи за него замуж до этого времени!”
  
  “Жениться? Сейчас? Когда враг у ворот, мои отец и брат едва остыли в могилах, моя мать опозорена? У меня не может быть свадьбы, сквайр, по крайней мере, в течение года или больше.”
  
  “Твоя мать?” Кто-то упомянул мать. “Чем она больна?”
  
  “Ее охватила меланхолия, когда заболел мой отец, и с тех пор она отказывается вставать с постели”.
  
  “Ты думаешь, поражен тем же проклятием? Это воплощенное зло”.
  
  Она сказала “Да”, но в ее глазах был вопрос. Она была умной девушкой, опасно умной.
  
  “Я должен идти. Я люблю тебя”. Он не осознавал, что двигается, но они были очень близко.
  
  “А я с тобой”. Она грустно улыбнулась. “Ты был так тяжело ранен и такой храбрый”.
  
  “Ты был так добр”. Он всегда мечтал, чтобы мать, которую он никогда не знал, была похожа на нее - высокая, нежная и заботливая. Ее фотографий не было. Он всегда предполагал, что она была блондинкой, как он, а не темноволосой, как Антон, но он никогда не осмеливался спросить. Он убил ее, когда она родилась.
  
  Улыбки Мадленки воскресили бы мертвого. Она сказала: “Небольшой флирт казался безобидным, когда у него не могло быть будущего. Зная, что мы ничего не выиграем, мы думали, что нам нечего терять”.
  
  “Как мы ошибались!” Он обнял ее и притянул ближе, но она отвернулась от его попытки поцеловать ее.
  
  “Ты не рассказал мне всего, не так ли?”
  
  “Нет, моя госпожа. Я не смею. Что бы ты ни подозревала, я умоляю тебя ни с кем не делиться своими мыслями”.
  
  “Возможно ли, что кардинал Зденек боролся с огнем огнем?”
  
  Умно! “Я никогда не встречал этого выдающегося джентльмена, и он никогда бы не признался в таком нехристианском поведении”.
  
  Затем он снова попытался поцеловать ее, и на этот раз она не отказалась. Он думал, что она очень быстро порвет с ним, но она этого не сделала, и у него не было желания, чтобы это заканчивалось - никогда.
  
  “Отец!” Сказал Гидре голосом несколько громче обычного. “Что привело тебя сюда?”
  
  Поцелуй закончился. Мадленка направилась к двери и вышла в коридор. Ее голос донесся обратно. “Нет, его там нет. Должно быть, я оставила его… Сенешаль?”
  
  “Миледи, я ищу сквайра Вульфганга. Граф сказал мне встретиться с ним”.
  
  “Он заглядывал сюда несколько минут назад, чтобы сказать нам, что лорд Магнус значительно поправился. Это было любезно с его стороны. Он сказал, куда направляется, Гидре?”
  
  “Думаю, в конюшню, миледи”.
  
  Голоса стихли, и Вульф снова начал дышать.
  
  Он должен уйти. Чем скорее он уйдет, тем скорее сможет вернуться и попытаться что-то сделать с вендами. Им понадобится некоторое время, чтобы собрать свои силы. Так что с Антоном все будет в порядке. Мадленка выживет. Он хотел бы оставить ей подарок, знак того, что он чувствовал, или просто напоминание о нем, пока он не вернется. Или что-нибудь, чтобы облегчить ее бремя? Тогда ответ был очевиден. Если его голоса могли вылечить Антона, они наверняка могли бы помочь отчаянию ее матери. Но как? Графиня, охваченная меланхолией, не осталась бы без внимания. Неизвестному молодому человеку все равно никогда не разрешили бы войти в ее каюту.
  
  “Святейшие угодники, как я могу вылечить… Я имею в виду, как я могу говорить за графиню так, чтобы никто не знал?”
  
  Пришел Свет.
  
  — Есть способ, сын мой, - сказала Хелена. — Иди.
  
  Он вышел в коридор. Коридоры в замке Галлант были снаружи и тускло освещены только бойницами во внешней стене. Комнаты находились со стороны двора, так что в них могли быть окна.
  
  — Налево, - сказал Викторин. — Наверх. Направо.
  
  Коридор заканчивался темнотой, где брошенная мебель была оставлена гнить. Вульф осторожно продвигался через груду сломанных стульев, разобранных каркасов кроватей и прочего хлама, пока не добрался до глухой стены, каменная кладка которой была оставлена грубой и незаконченной, более поздним дополнением к первоначальной структуре.
  
  — Встань в правом углу. Кровать леди по другую сторону стены. Теперь спрашивай.
  
  “Святые угодники, на графине Эдите лежит проклятие?”
  
  — Да.
  
  “Я умоляю тебя снять это проклятие и вернуть ей рассудок”.
  
  Свет померк. Вульф направился обратно тем же путем, каким пришел, вытирая пыль и паутину. Что дальше? Чудо или колдовство, он отказывался верить, что исцеление людей было злом.
  
  Он отправился на поиски сенешаля, но в замке, должно быть, больше охотников, чем преследуемых, потому что молодой Радим загнал его в угол. Он выбросил восковую табличку, но все еще носил свою трость и озабоченное выражение лица. Возможно, он всегда так делал.
  
  “Сквайр, могу я задать вопрос? Я разговаривал с Дали - я имею в виду констебля Нотивову, - как ты и предлагал, и он сказал, что венд-солдатами, похоже, руководил священник. Священник-раскольник православного обряда”.
  
  Не уверенный, какой реакции от него ожидали, Вульф сказал только: “Шокирующе!”
  
  “Констебль говорит, что знает его”, - нетерпеливо добавил Радим. “Это был отец Вильгельмас, сквайр! Он сопровождал графа Вранова, когда тот приезжал сюда в прошлом месяце, и он был с Врановым у ворот в воскресенье, когда епископ настоял, чтобы его не впускали.”
  
  “Да. Если бы ты мог отвести меня туда, где я мог бы найти сенешаля, мы могли бы поговорить по дороге”.
  
  “О. Он много бродит по округе. Скорее всего, он будет в бухгалтерии, сквайр. Здесь, внизу”.
  
  Подстраиваясь под неуклюжую походку Радима, Вульф спросил: “Так что насчет отца Вильгельмаса?”
  
  “Он был в Лонг-Вэлли этим утром! Как он это сделал?”
  
  “Я не знаю этой страны. Как он мог это сделать?”
  
  “Ну, он мог бы вернуться через Касл Галлант, но его не должны были впускать. Или он мог бы поехать на запад к Глучни и перевалить через Глучни, но весь тот дождь, который у нас здесь был, превратился бы в снег там, наверху, а он редко бывает открытым в такое позднее время года, и ему все равно потребовалось бы по меньшей мере три дня. По крайней мере, три дня!”
  
  Секретарь Радим явно был сообразительным парнем.
  
  “Воскресенье? Сегодня вторник. Значит, это было бы просто по-человечески возможно, если бы проход все еще был открыт?”
  
  “Я имел в виду три дня летом”, - упрямо сказал Радим. “Констебль не думает, что это возможно”.
  
  “Ты предполагаешь, что отец Вильгельмас разговаривает с дьяволом?”
  
  Они снова спускались вниз, Радим двигался еще более неловко. Он выглядел смущенным тем, что его выводы облекли в слова. “Это могло быть, не так ли? Дали так думает. Хотел бы граф, чтобы я включил это в его отчет, сквайр?”
  
  “Я не думаю, что ему понравилось бы, если бы ты говорил об этом Галантно. Мы же не хотим, чтобы люди думали, что вокруг есть говорящие, не так ли?”
  
  Радим вздрогнул. “О, нет, сквайр! Весь город запаниковал бы”.
  
  “Вот именно! Но я действительно думаю, что мой брат захочет сообщить королю эту новость, поэтому я рад, что ты упомянул об этом. Что касается других врагов, то Его Величество пожаловался бы папе римскому и попросил бы его отлучить их от церкви за сношения с дьяволом; он не может сделать этого против герцога Вартислава, потому что венеды и так ортодоксальные еретики. Да, королю следует сообщить. Через сколько времени у тебя будет готов проект для утверждения графом?”
  
  “Всего несколько минут, чтобы записать этот фрагмент, сквайр. Счетная комната вон там”.
  
  “Превосходно”, - сказал Вульф.
  
  Счетная комната представляла собой тесный и тусклый маленький офис на первом этаже. Прочные решетки защищали окна, дверь была прочной, и, вероятно, под ковром находилось секретное несгораемое хранилище для денег, вырубленное в скале. Суетливый на вид мужчина, сидевший за заваленным бумагами столом, согласился, что это сенешаль Юрбаркас, хотя он, казалось, больше подходил на роль дедушки Гидре, чем отца. Он пометил свое место в бухгалтерской книге одним пальцем и с отвращением посмотрел на своего посетителя, явно не приглашая его сесть.
  
  “Оруженосец! Наконец-то! Я повсюду искал тебя, чтобы отдать тебе… куда я их положил? Да, те... три документа и кошелек с монетами на твое путешествие. По указанию графа. Поставь свою отметку на этой бумаге, чтобы подтвердить, что ты их получил ”.
  
  Вульф сел, взял ручку и красивым почерком подписал "Вульфганг Магнус, эсквайр", добавив дату. Он развернул самую толстую из бумаг.
  
  “Это написано на латыни”, - нетерпеливо сказал старик.
  
  “Так я понимаю. Я тоже знал ульи с меньшим количеством воска. Хм… Два джентльмена с итальянскими именами от имени Банка Медичи во Флоренции свидетельствуют, что вышеупомянутый банк предложит джентльмену с немецкой фамилией или его наследникам и правопреемникам сумму в тысячу двести флоринов по возвращении этого документа. Подписано и скреплено печатью. Затем он, первая сторона второй части, дает указание сторонам первой части вместо этого предложить предложение джентльмену с французским именем, и они добавляют еще две печати. Он из Брюгге, так что, я полагаю, этот отправился на север с торговлей специями, а вернулся с шерстью? Затем еще четверо. И, наконец, печать и подпись моего дорогого брата, засвидетельствованные ни много ни мало епископом, предписывают банку передать награбленное барону Оттокару Магнусу из Добкова. Это ходит повсюду, не так ли? Блудливый документ!”
  
  Он сложил его. “Оно должно было быть выписано на имя барона Эмилиана из замка Орел в Баварии”.
  
  “Граф не смог вспомнить это имя”.
  
  Типично! Вульф потянулся за двумя другими и взглянул на них. “Этот за шестьсот флоринов, а этот за двести. Общая сумма, должно быть, очень близка к двум тысячам флоринов, не так ли?”
  
  Юрбаркас наблюдал за ним, прилагая некоторые усилия, чтобы казаться веселым. “Мои извинения, оруженосец! Я недооценил твои таланты”.
  
  Вульф ухмыльнулся. “Возможно, ты судил обо мне по моему брату?”
  
  “Конечно, нет!” Но сенешаль заметно порозовел. “Просто из-за того, что всю жизнь имел дело со оруженосцами. Могу ли я еще чем-нибудь помочь? Ты чего-нибудь хочешь?”
  
  “Есть одна вещь, которую ты можешь сделать”, - сказал Вульф, вставая, - “но это будет нелегко”.
  
  “Что угодно!” Сенешаль тоже встал.
  
  “Найди жениха, достойного твоей красивой и очаровательной дочери”. Он поклонился на прощание. Одной из первых задач Антона должно быть найти и обучить нового сенешаля.
  
  Поскольку он уже спустился на уровень земли, он направился к конюшне, где выбрал прекрасного гнедого жеребца по кличке Коппер и приказал оседлать его для путешествия. У него не было багажа, который нужно было бы собирать. Он запугивает оружейников, чтобы те дали ему меч, а взамен жертвует остатки своих доспехов Доблестному ополчению замка. Осознав тогда, что умирает с голоду, он по запаху добрался до кухни и велел двум симпатичным девушкам приготовить для него жареного быка в дорогу.
  
  Он побежал обратно наверх, чтобы попрощаться.
  
  
  ГЛАВА 21
  
  
  Граф Магнус Кардисский осознавал, что у него были некоторые недостатки, и что неподвижное сидение было одним из них. Он мог сидеть на лошади не хуже любого живого человека - даже не отставать от Вульфганга в четырех случаях из девяти, - но сидеть в постели, прислонившись к груде подушек, и слушать, как Мадленка Буковани читает "Парцифаль" Вольфрама фон Эшенбаха, было сущей пыткой. Он пытался выглядеть заинтересованным, борясь со старинным верхненемецким языком и понимая, когда нужно улыбаться или казаться грустным, от неизбежно присутствующего Гидре.
  
  У него была работа по организации обороны замка Галлант, и он не мог делать это в постели, притворяясь, что восстанавливается после большой потери крови. Обстановка спальни заставляла его все больше осознавать, что прошло два дня с тех пор, как он расстался с подавляющей, чрезмерно сексуальной, перезрелой баронессой Надеждой. Еще одна ночь воздержания сделала бы концентрацию совершенно невозможной. Даже сейчас ему было трудно не пялиться на свою будущую жену слишком открыто.
  
  Мадленка отвергла его предложение заняться значимой частью свадьбы и не торопиться планировать церемониальную часть на следующий год. Хоть убей, он не видел возражений против этого. По приказу короля они должны пожениться’ а приказам короля следует повиноваться незамедлительно. Такая защищенная девица, как Мадленка, не могла понять, на какие жестокие страдания обет безбрачия обрекал здорового молодого человека. Он должен избавиться от ее назойливой компаньонки и объяснить, что, если она не согласится на рукопожатие, альтернативой будет то, что он заведет любовницу.
  
  Или ему следует избавиться от Мадленки и объяснить это Гидре?
  
  Мадленка была не из тех, кого он выбрал бы для своей графини. Она была достаточно эффектна в классическом стиле, но у нее был цвет трупа, и даже ее бесформенные траурные одежды не могли скрыть ее худобу. Каких карликовых младенцев она могла бы раздвинуть своими бедрами? С какими жалкими сиськами она предложила бы своему мужу поиграть? Теперь Гидре была пухленькой и наделена знойным средиземноморским обликом, который мог расправить плечи мужчины, выпятить грудь и так далее.
  
  Стук в дверь возвестил о прибытии Радима с чернилами, воском и точной копией отчета. Мальчик проделал прекрасную работу по составлению. Антон приказал внести ровно столько изменений, чтобы его собственные действия больше походили на захватывающий дух подвиг по спасению раненого подчиненного и меньше на попытку самоубийства в состоянии невменяемости.
  
  Он заставил эту часть прочитать ему еще раз, чтобы убедиться, что поправки были удовлетворительными, затем подписал свое имя внизу: Кардис. Он с гордостью смотрел на это мгновение, а затем - с чувством неподдельного изумления - добавил CStV. Ни один Магнус до него никогда не был удостоен ордена Святого Вацлава.
  
  Когда Радим ушел, вошел Вульф, его обычно приветливое выражение лица, искаженное синяками на лице, приобрело угрожающий вид. Он выглядел еще хуже, когда улыбался.
  
  “Я ухожу”, - сказал он. “Надеюсь, это не прощание, ваша светлость”.
  
  Но это могло быть. Любой, кто отправляется в долгое путешествие, может исчезнуть, и о нем больше никогда не будет слышно.
  
  “Желаю тебе счастливого пути, брат. Вот мой отчет Его Величеству. Уже поздно отправляться в путь. Солнце сядет через час. Ты уверен, что не останешься на ночь и не уйдешь на рассвете?”
  
  “Нет”. Он подошел к краю кровати, чтобы обнять Антона на прощание. “Благослови Бог, ” сказал он, “ и пусть Он ниспошлет тебе удачу. Тебе это понадобится, ” тихо добавил он.
  
  “Ты не обязан этого делать. У меня здесь, в Кардисе, много хороших всадников, которые могли бы доставить мое послание на юг”. Примерно в следующем месяце чудеса займут очень высокое место среди требований, предъявляемых к Касл Галланту.
  
  Вульф усмехнулся. “Ты когда-нибудь знал, чтобы я менял свое решение? Я имею в виду, за исключением тех случаев, когда я обещал убить тебя, и это было только после того, как отец умолял меня”.
  
  “Никогда. Но мне понадобится твоя помощь, Вульф”. Он имел в виду чудеса, но не должен так говорить.
  
  Вульф понял, потому что слегка покачал головой. “Я действительно намерен вернуться сюда целым и невредимым. Не убивай всех вендов, прежде чем я смогу получить свою долю”. Он повернулся к Мадленке. “А назначенная пульхритудная графиня? Прощайте, миледи. Вы были чрезвычайно добры к раненому воробью, который нашел убежище на вашем подоконнике”.
  
  “Прощай, сквайр. Я огорчен, что ты не можешь дольше оставаться с нами”.
  
  Вульф поднял ее руку, чтобы поцеловать пальцы. “Дева, в твоих молитвах да будут помянуты все мои грехи”.
  
  Она покраснела.
  
  Покраснел?
  
  “И что это значит?” Рявкнул Антон.
  
  “Ничего”, - поспешно сказал Вульф. “И вам тоже прощайте, миледи Гидре, и моя благодарность за вашу доброту тоже”. Он исчез за дверью и закрыл ее.
  
  Мадленка снова открыла книгу. “Еще Парциваля, милорд?”
  
  Ублюдок Парцифаль и его лошадь тоже! “Нет. Сначала я хотел бы знать, почему ты должен вспоминать грехи моего брата в своих молитвах?’
  
  Она уставилась на него с очень хорошей имитацией чистой невинности. “Это всего лишь выражение, милорд, вежливость”.
  
  “Возможно, не потому, что это были и твои грехи тоже? Что вы грешили вместе?”
  
  Теперь она вскочила на ноги, захлопнув книгу. “Мой господин, это порочная инсинуация! Вы просили меня проследить, чтобы о вашем брате хорошо заботились, и я ухаживала за ним сама. Но мы никогда не были наедине. Всегда присутствовал Гидре или другие. Твои замечания были недостойны твоего ранга и моей чести. Ты должен передо мной извиниться ”.
  
  Гнев Антона вскипел, как желчь, он почти задыхался. Если бы он мог свободно вскочить на ноги и метаться по комнате, он мог бы справиться с этим заговором, но его нижняя половина была непрезентабельной и должна была оставаться под одеялом.
  
  “О, неужели я? Я напоминаю тебе, что ты обязана мне верностью и целомудрием. А ты, госпожа Гидре? За какие именно любезности мой брат не забыл поблагодарить тебя так любезно? Возможно, ты совершал небольшие бодрящие прогулки, когда должен был сопровождать мою невесту?”
  
  Гидре отшатнулась и в панике посмотрела на свою госпожу, вина была написана на ее лице.
  
  “Ага! Ты можешь поклясться на Библии, что никогда не оставлял ее наедине с моим братом, ни разу?”
  
  “Один раз ... но только на мгновение, мой господин. Я имею в виду, недостаточно долго, чтобы ... произошло что-нибудь неподобающее”.
  
  “И ты знаешь, сколько времени занимают эти неприличные вещи? По опыту, понимаешь, или просто из бабушкиных сказок? В брачную ночь, леди Мадленка, принято раздавать простыню, чтобы гости могли увидеть кровавое пятно, доказывающее, что невеста была девственницей. Я надеюсь, что ты готов соответствовать этому стандарту?”
  
  Леди Мадленка швырнула Парциваля в него через всю комнату, как камень из баллисты. Это размозжило бы ему голову, если бы он не пригнулся.
  
  “Как ты смеешь?” - взревели они одновременно.
  
  Прекрасно написанный, но увесистый том задел бесценный графин венецианского стекла, который разбился о каменную стену.
  
  “Выскочка!”
  
  “Потаскушка!”
  
  “Незваный гость!”
  
  Кто-то постучал в дверь.
  
  “Шлюха!”
  
  “Убивающий некомпетентный, самовлюбленный, сквернословящий негодяй!”
  
  “Чертовка!”
  
  “Я чему-то помешал?” - спросил новый голос. В комнату ворвалась женщина внушительных габаритов, одетая во все черное от пят до шляпки; даже ее руки были скрыты кружевными манжетами, но вуаль была поднята, открывая лицо, похожее на ледник. Она двигалась с мрачным величием похоронной процессии. “Граф Магнус!” Она сделала ему реверанс.
  
  “Мама!” Закричала Мадленка, бросаясь в объятия - кого же еще, как не ее? — Вдовствующей графини Эдиты. “О, мама, тебе лучше!”
  
  Графиня перенесла удар без заметного колебания, затем отстранила свою теперь уже рыдающую дочь. “Пока я купался и одевался, мои женщины рассказали мне обо всем, что произошло с тех пор, как я был повержен горем. Как избранный Его Величества, добро пожаловать в замок Галлант, милорд”.
  
  “И я поздравляю вас с вашим выздоровлением, миледи”.
  
  “Самое время”, - признала она. “Всего час назад я почувствовала, что мои молитвы услышаны, и Пресвятая Дева послала мне силы принять Божью волю и подняться с постели”.
  
  Час назад? Антон сердито посмотрел на свою будущую жену, которая поймала его взгляд и быстро отвернулась, чтобы ее утешила Гидре. Неужели Вульфганг теперь начал продавать свои чудеса? Само по себе время было почти доказательством. Этот подлый молодой змей с его ханжескими проповедями о сохранении чистоты ради какой-то будущей невесты! Его уютные беседы у камина с дьяволом, безусловно, за короткое время покончили с этими амбициями.
  
  “Ваше прибытие очень кстати, леди Эдита. У меня только что была возможность высказать порицание вашей дочери, которая обручена со мной по королевскому указу. Конечно, я должен сделать некоторую поправку на изолированность замка Галлант, но среди знати, живущей в менее деревенской обстановке, принято, чтобы юных леди сопровождали женщины постарше, и никогда не меньше двух.
  
  Айсберг повернулся, чтобы опалить Мадленку холодным пламенем негодования. “Мадленка! Ты дала лорду Антону повод усомниться в твоей добродетели?”
  
  “Нет! Нет! Нет!”
  
  “Да, она это сделала”, - сказал Антон. “Я действительно хотел бы, чтобы мой брат остался подольше, чтобы мы могли услышать его версию событий. Он очень поспешно покинул Галлант менее часа назад”. Ему понравилось, как вдовствующая леди изобразила полный ужас. “Более того, ” добавил он, “ если она собирается продолжать свои истерики, швыряя в меня книгами и ругая епископа в его соборе, то после нашей свадьбы я буду вынужден строго наказать ее”.
  
  “С вашего позволения, милорд, ” сказала графиня Эдита, крепко сжимая руку дочери, “ мы продолжим расследование этих дел. Вскоре я сообщу вам о результатах моего расследования”.
  
  “Вы очень добры, моя леди”.
  
  В тот момент, когда дверь с грохотом захлопнулась за тремя женщинами, Антон дернул за веревочку звонка. Дежурный паж прибыл через несколько минут.
  
  “Найди Артураса”, - рявкнул граф. “Он мне нужен немедленно”. Затем он спрыгнул с кровати - настолько, насколько кто-либо мог спрыгнуть с пухового матраса - и начал искать шланг для багажника. Он был респектабелен и причесывался к тому времени, когда герольд ответил на его вызов.
  
  “Мне нужен епископ Угне. Он придет ко мне или я пойду к нему?”
  
  Артурас был одет в халат с яркими пятнами, а на носу у него была зеленая полоска, так что он, должно быть, рисовал на чем-то герб нового графа. “О, вы никогда не вызываете епископа, милорд! Но ввиду вашей недавней травмы, осторожный намек на то, что визит вежливости был бы своевременным ...”
  
  “Тогда дай ему знать, что мне нужно с ним поговорить”.
  
  Если графиня сообщила, что ее дочь не была девственницей, все приготовления к браку должны прекратиться. Мадленку отправили бы в монастырь, король отменил бы свой эдикт о браке, и Антон мог бы продолжать наслаждаться холостяцкой жизнью еще несколько лет, предполагая, что ему удастся держать вендов подальше от дверей. Если она все еще была такой - и, по общему признанию, когда его первая вспышка гнева остыла, ему было трудно представить, что Вульф может оказаться такой крысой, чтобы лишить девственности невесту своего брата, - тогда союз лучше скрепить как можно скорее. Будь проклят период траура. Король приказал это сделать. Шла война . Исцеление Вульфа вернуло графу расцвет здоровья. В его случае "здоров" также означало "возбужден".
  
  
  ГЛАВА 22
  
  
  Коппер был прекрасным скакуном, быстрым и устойчивым, не нуждающимся в руководстве. Как только они покинули замок, Вульф позволил ему бежать, доверяя ему знать дорогу и находить наилучшую опору. Он распаковал свой обед одной рукой и начал грызть гусиную ножку, размышляя о Голосах.
  
  Были ли они святыми или демонами? Почему они никогда не объясняли и не отвечали на вопросы? Для такой скрытности должна была быть причина. Перспектива еще одной поездки через лимбо была пугающей, и если цена будет такой же, как раньше, он откажется ее платить. И все же теперь он исцелил Антона и, возможно, невидимую графиню, и не испытал за это боли.
  
  Он выбросил косточку и сделал глоток из кувшина с вином. Превосходное вино - брат графа хорошо поработал с кухонным персоналом. Он принялся за толстый ломоть соленой ветчины.
  
  Было очень хорошо похвастаться перед Мадленкой тем, что изменило мнение правительства. Оратор, каким бы неопытным и неподготовленным он ни был, мог надеяться манипулировать дряхлым, бормочущим королем, но расчетливый кардинал Зденек правил Йоргарией стальным кулаком еще до того, как Вульф научился дышать. И если Паук мог опуститься до использования громкоговорителей, то и другие государственные деятели могли бы это сделать - Церковь, очевидно, сделала. Так что Зденек, несомненно, встроил бы защиту от сатанизма в свою паутину. Он, конечно, будет это отрицать, но любая попытка околдовать его приведет прямиком к поджаренному Вульфгангу. Простая доставка письма Антона в любое время, за исключением восьми дней с этого момента, была бы признанием сатанизма. Короче говоря, Зденек был необходимым союзником, но очень опасным.
  
  Советником, в котором нуждался Вульф, был барон Магнус из Добкова. Даже если бы Антон не назначил две тысячи флоринов Отто вместо барона Эмилиана, Вульфганг направился бы сначала к Отто.
  
  Он облизал пальцы, сделал еще глоток, а затем зашнуровал свою седельную сумку. Коппер перешла на легкий шаг, радуясь возможности проехать по вересковой дороге с опытным наездником. Они были слишком далеко от замка Галлант, чтобы заметить волшебное исчезновение, и единственным человеком в поле зрения был пастух примерно в миле впереди, который гнал своих овец на нижнее пастбище на зиму. Солнце было очень близко к горизонту. Пора уходить.
  
  “Святые святые Елена и Викторин, услышьте мою молитву”.
  
  Коппер решил, что обращаются не к нему. Он, очевидно, не заметил Света, который озарил все вокруг него.
  
  Елена: — Мы здесь, сын мой.
  
  “Миледи, если я попрошу вас отвезти меня домой в Добков, какую цену вы потребуете?”
  
  — Мы не требуем никакой цены. Ты решаешь, какой она должна быть, но нам ее не платят.
  
  Разговаривать с бестелесными голосами никогда не было просто. “Какой у меня есть выбор?”
  
  Викторин, резко: — Агония, или безумие, или смерть.
  
  Хелена, более мягко: — Все мы рано или поздно должны встретиться со смертью.
  
  Викторин снова: — Наша помощь подвергает тебя большей опасности каждый раз, когда ты просишь об этом.
  
  Они звучали точно так же, как если бы Антон подбивал его перевести своего первого пони через канаву. “Могу ли я отказаться от боли и принять опасность?”
  
  — Ты можешь отказаться от немедленной боли, но опасность, которую ты принимаешь, может заключаться в отсроченной большей боли или приближенной смерти. Мы не можем предсказать конец.
  
  “Сожжение на костре, например?”
  
  — Это одна из возможностей.
  
  Вульф решил, что жизнь должна предлагать более прибыльные предприятия, чем попытки разобраться в этом. “Тогда знай, что с этого момента я отказываюсь от немедленной боли и принимаю любую будущую опасность. Ты можешь отвести меня к… где Оттокар, мой брат?” Отто владел многими поместьями и провел большую часть своей жизни, путешествуя между ними.
  
  Коппер яростно шарахнулась, заставив Вульфа схватиться за луку седла, и мир, казалось, качнулся вбок и расплылся. Он увидел слова, написанные на пергаменте, только около двух из них можно было разобрать, а затем на их месте появились еще два. Пергамент исчез, и появилось мужское лицо ... лицо другого человека… гобелен…
  
  “Эй! Спокойнее, полицейский. Спокойнее, парень!”
  
  Внезапное дуновение ветра или взлетающая куропатка?
  
  Он успокоил дрожащую лошадь, гадая, кто из них напугал другого. Его реакция на это мерцающее видение могла испугать Коппер, или испуг лошади мог вывести его из мечтаний, навеянных голосом. Свет все еще был там. У него не было времени прочитать надпись, и он не узнал эти два лица. Но он узнал гобелен. Он висел в бухгалтерии Отто в Добкове.
  
  “Это было предупреждение, которое ты только что послал мне?”
  
  Хелена усмехнулась. — Ты пренебрегаешь нашими предупреждениями. Твой брат в Добкове, и тебе следует немедленно отправиться туда.
  
  “Что? Почему?”
  
  Затем раздался голос Викторина, более резкий и повелительный. — Потому что сейчас тебя там ждет великая радость, но позже она принесет великую печаль.
  
  “Ты никогда раньше не давал мне такого совета”. Ему не следует спорить.
  
  — Теперь ты стоишь выше.
  
  Что это значило? “Пожалуйста, отвези меня к Добкову как можно быстрее”.
  
  Пустошь замерцала и затуманилась. Коппер тревожно заржал и бросился бежать. Вульф отдал ему голову. Вскоре знакомая жемчужная дымка лимбо сомкнулась вокруг них, и звук ветра и стук копыт затих вдали. Деревья и здания пролетали мимо, мерцая светом и тенью.
  
  Теперь он стоял выше? Что это значило? Возможно, это взгляд святого на человека, которого Марек назвал “закоренелым практиком черной магии”. Марек говорил о первом грехе и втором грехе. Святая Елена сказала, что он не готов к следующему “шагу”. В данном случае шагом мог быть другой взгляд на грех. Теперь он мог творить чудеса без боли, так что он прогрессировал. К чему? Сколько там могло быть шагов? Кем он становился, святым или дьяволом? Ему померещился тот проблеск Добкова, или он становился провидцем сейчас?
  
  Был ли он благословеннее других людей или уже проклят?
  
  Мир, мерцая, возвращался в реальность. Коппер испуганно заржал, но его копыта снова забарабанили по грязи. Высокие крыши и дымовые трубы замка Добков вырисовывались на фоне неба впереди, заставляя веки Вульфа покалывать от ностальгии. Он знал эту дорогу через рощицу, как ногти на своих пальцах. Не прошло и месяца с тех пор, как они с Антоном уехали из дома, а казалось, прошли годы. Даже их приезд в Галлант в прошлое воскресенье казался вечностью. Он позволил Копперу пораскинуть мозгами, чтобы прогнать страх. У большого парня был отличный разворот скорости.
  
  Вскоре дорога вышла из-за деревьев на открытое пастбище, и тогда он смог увидеть весь замок, древний и замшелый, с красными отблесками заката в его окнах. Гор здесь не было, только несколько пологих холмов, но замок стоял на острове посреди реки, примерно в полумиле вверх по течению от деревни. Канал был достаточно широк, чтобы нуждаться в настоящем мосту на столбах с подъемным мостом на конце острова. Коппер замедлил шаг, увидев грядущие перемены. Он попытался свернуть вправо, затем влево, но Вульф не позволил ни того, ни другого, поэтому он перешел на осторожный шаг, поводя ушами, когда бревна загрохотали под его копытами. Скучающий привратник на воротах ожил.
  
  “Волчонок! Я имею в виду оруженосца! Ты вернулся! Шеф, это Волчонок!”
  
  Вульф выкрикнул приветствие и прошел через арку во двор замка, который занимал большую часть площади, окруженной навесной стеной. Часть территории была покрыта травой, часть вымощена булыжником, и там местные жители со своими стадами могли укрыться во время войны. Рядом с сторожкой у ворот находились кузница, конюшни, зернохранилище и печи замка. Самым важным для него был дом в дальнем конце двора, где он все еще чувствовал себя как дома. Он придержал поводья у главной двери.
  
  Как только его ноги коснулись земли, шумный поток домашних собак выбежал, чтобы поприветствовать его. Даже охотничьи гончие в своем загоне уловили волнение и подняли хор лая. Голоса выкрикивали его имя. Прибежал Ахим, бывший товарищ детских игр, а ныне младший конюх, и еще несколько человек бросились за ним по горячим следам. На мгновение Вульфу показалось, что они все собираются сгруппироваться и обнять его, но они вовремя вспомнили о своем положении. Они остановились и отдали честь.
  
  И последнее, но не менее важное: старый Белохвост, который был его постоянным спутником в детстве, вышел, шаркая, чтобы поприветствовать его, теперь хромая и почти слепая, но яростно виляя хвостом.
  
  “С возвращением, оруженосец!” Ахим ухмыльнулся, показав недостающие зубы. “Мы скучали по тебе. Место показалось мне не таким, как прежде”.
  
  Он, конечно, заметил синяки под глазами Вульфа, как и все остальные. Ему следовало попросить Голоса вылечить их.
  
  “Я надеюсь, что нет!” Вульф отстегивал свою седельную сумку с состоянием в ней. “Но я скучал по всем вашим жизнерадостным лицам”. Также было приятно услышать, как кто-то говорит правильно. Странные диалекты начинались всего в нескольких милях от дома и становились все хуже, чем дальше забредаешь. “Где все?”
  
  “Все внутри. Есть несколько приезжих джентри. А сэр Антон?”
  
  “Он... в порядке. На самом деле, дела идут очень хорошо, но сначала я должен сообщить новости барону. Это Коппер. Он станет твоим другом, если ты оботрешь его и дашь пригоршню овсяных хлопьев. И скажи ему, какой он красивый ”.
  
  Он быстро поприветствовал другие улыбающиеся лица, затем взбежал по ступенькам в малый зал. Он уже видел этих приезжих джентри и мог догадаться, чем они занимались.
  
  Замок Добков, хотя и внушительный, если смотреть снаружи, был намного меньше замка Галлант. Большая его часть представляла собой сплошную каменную кладку. Жилые помещения были тесными, и “малый зал” был громким названием для столовой для персонала, способной накормить около сорока человек, так что каждый прием пищи приходилось проводить дважды.
  
  Впрочем, кому и следовало пересекать его, отягощенный огромной корзиной с чистым бельем, как не самой баронессе. Бранка была крупной и вечно веселой женщиной, с розовыми щеками и золотистыми волосами, такой женщиной, которой древние язычники поклонялись бы как воплощению Матери-Земли. За пять лет брака она подарила Отто три пары близнецов и пообещала продолжать это делать. Она была своей собственной экономкой, о чем свидетельствует большая связка ключей, болтающаяся у нее на поясе, и даже была известна тем, что очень успешно занималась кулинарией.
  
  Если Бранка не входила в число нынешних развлечений джентри, значит, мужчины говорили о деле, чего Вульф и опасался.
  
  Она уставилась на него широко раскрытыми глазами и разинув рот. “Вульфганг! Что привело...”
  
  Он чмокнул ее в щеку, обняв вместе с корзинкой и всем прочим, затем забрал ее ношу. “Всего лишь мой призрак, но я храбро умер. Скажи мне быстро, кто эти приезжие джентри?”
  
  Она надулась. “Не настоящий джентри. Управляющий графа Далница, банкир и нотариус. Что случилось с твоим...”
  
  “Отто распродает землю?”
  
  “Он должен, Вульф. Западные виноградники”.
  
  “Нет, он не обязан! У меня есть выкуп Влада прямо здесь, в этой сумке. Все это. Беги и быстро забери оттуда Отто, но не говори, зачем мне нужно его видеть, и не говори остальным, кто я такой! Быстро, быстро, быстро!”
  
  Бранка могла быть человеческим монолитом, когда это было необходимо, но она была очень уравновешенной и знала, когда не стоит спорить. Она сорвалась с места, как коп. Для такой толстой леди она могла двигаться с поразительной скоростью, по спирали взбегая по ступенькам через две за раз. Вульф побежал за ней, прижимая к себе белье в качестве препятствия. На вершине он решил, что сократил ее отрыв, так что он мог утверждать, что выиграл гонку, пусть и с трудом. Бранка направилась налево, в счетную комнату. Он повернул направо и распахнул дверь комнаты, которую всю свою жизнь делил с Антоном. Здесь всегда было тесно, но стены толщиной в четыре фута не пускали монстров.
  
  Большая кровать была заменена двумя детскими кроватками. На мгновение он уставился на нее в шоке, а затем в горько-сладкой ностальгии. Он должен был ожидать этого! Новое поколение вступило во владение. Добков больше не был его домом; теперь он был светским человеком, сатанистом-подмастерьем.
  
  Он свалил белье на раскладушку, а затем опустился на колени, чтобы Белохвостка, которая старательно следовала за ним наверх, тщательно вымыла ему лицо.
  
  И тогда он увидел Отто. Даже Влад признал бы, что Отто был большим. Он был вдвое старше Вульфа и больше не воевал, хотя в свое время участвовал во Франции, Австрии и Литве. Он был таким же великим воином, как отец, возможно, лучше, чем Влад когда-либо станет, потому что он был умнее. Он все еще был в хорошей форме, способный запрыгнуть в седло шестнадцатиметрового жеребца в полной броне. Обычно он был самым дружелюбным из мужчин, но у него была челюсть, похожая на лемех плуга, что позволяло ему выглядеть грозным, как василиск, в редких случаях , когда ему этого хотелось. Это был один из случаев. Он несся по коридору, как бешеный бык, сверкая темными глазами.
  
  “Wulf? В чем дело? Почему ты здесь? Перебиваешь меня!”
  
  Вульф жестом пригласил его внутрь и закрыл дверь. “Стал бы я прерывать тебя, если бы у меня не было веской причины? Ты еще не подписал контракт?”
  
  “Я как раз собираюсь. На кончике были чернила”.
  
  Вульф вытащил бумаги из седельной сумки. “Это стоит тысячу двести флоринов. Это составляет тысячу восемьсот, а это округляет полные две тысячи”.
  
  Он ухмыльнулся, увидев ошеломленное выражение лица своего старшего брата. Было жаль, что Антон не мог быть там, чтобы насладиться моментом.
  
  “Где ты это взял?”
  
  “Это подарок от Антона Владу. Из приданого его жены. Видишь этот фрагмент? Антониус Магнус Приходит Кардичи — твой младший брат теперь граф Кардичи, лорд пограничья, хранитель замка Галлант. Также кавалер ордена Святого Вацлава. Он уже сияет ярче, чем когда-либо сиял любой Магнус, барон.”
  
  “Антон, женат? Граф?” Отто сжал кулак размером с буханку хлеба. “Если это шутка...”
  
  “Я клянусь, что это правда”.
  
  “Тогда мне не нужно продавать землю!” Ликование быстро сменилось ужасом. “Я пожал ей руку, Вульф!”
  
  Продажа земли была едва ли не худшим, что мог сделать дворянин. Это был провал, предательство как предков, так и потомков. Тот факт, что ошеломляющий долг баварцу, барону Эмилиану, был выплачен Владом, а не Отто, никак не уменьшил чувство стыда.
  
  Однако отказаться от своего слова было бы еще хуже.
  
  “Подожди!” Сказал Вульф. “Дай мне подумать...” Он никогда бы не стал утверждать, что его скромная доля Магнуса брауна может быть компенсирована наличием лучшего мозга в семье. Конечно, это не означало, что он не мог поверить в это наедине. “Обстоятельства только что кардинально изменились, брат”.
  
  Здоровяк фыркнул. “Ты имеешь в виду тот факт, что мне сейчас не нужны деньги? Это никоим образом не может служить оправданием отказа от соглашения. Они были нужны мне, когда я пожимал руку”.
  
  “Нет, я имею в виду, что в Джорджии война. Вторглась Померания. Никто не знает, что произойдет. Королю Конраду нужно вернуть всех своих лучших воинов, чтобы он мог выплатить весь выкуп. Венды могут прийти сюда. Возможно все.” Только Антон мог остановить катастрофу, но в данный момент он был неуместен.
  
  Отто, казалось, стал еще больше. Его лицо потемнело. “Кто тебе это сказал?”
  
  “Я объясню позже. Прямо сейчас тебе просто нужно довериться мне. Тебе даже не нужно сообщать им, какие серьезные новости. Это государственная тайна, так что ты не смог бы ее раскрыть, даже если бы знал. Поверь мне на слово и дай им свое собственное. Скажи им, что сделка расторгнута, и их хозяин, Считай что угодно, в любом случае не захочет проходить через это, когда услышит новости ”.
  
  Влад, как известно, не мог отличить кивок от подмигивания, да и Антон был ненамного лучше. Марек был ученым и проницательным, но даже он оставался в тени Отто, когда дело доходило до понимания людей. Отто мог распознать ложь за триста шагов. И он знал, что Вульф в любом случае не стал бы ему лгать.
  
  Он просиял. “Тогда добро пожаловать! Чувствуй себя как дома. Я пойду и скажу им. Кстати, кто подкрасил твое лицо?”
  
  “Я так и сделал. Это долгая история”.
  
  
  ГЛАВА 23
  
  
  Некоторые битвы лучше проиграть, чем выиграть. Мадленке следовало бы помнить это, потому что - видит Бог - в последнее время сражения между ней и ее матерью затмевали звезды. Немногие с Петром и еще меньше с отцом, но мать! При малейшей провокации они шли на это, как крестоносцы и сарацины.
  
  Нет! Мадленка отказалась раздеваться, чтобы ее осмотрели. Она была девственницей, она будет девственницей в свою первую брачную ночь, и она докажет это традиционным пятном крови. До тех пор вдовствующей графине Эдите придется поверить ей на слово, как и презренному, невыносимому Антону Магнусу. Она инстинктивно знала, что на месте его брата Вульфгангу было бы все равно, девственница она или нет. Ему бы никогда не пришло в голову спросить. По общему признанию, она, скорее всего, прыгнула бы к нему в постель тем утром, если бы он предложил такую вещь, но он этого не сделал, так что это никого больше не касалось.
  
  Графиня громко настаивала. Мадленка пригрозила вырвать ей глаза, если она попытается. Графиня пригрозила позвать на помощь Неоми и Ивану, своих ближайших подруг. Мадленка поклялась, что вырвет и им глаза, и если они совместными усилиями одолеют ее сейчас, она удалит всех троих позже, по два глазных яблока за раз. Более того, она воспользуется первой возможностью, чтобы избавиться от улик, свидетельствующих о гименее, чтобы в конечном счете это оскорбление не принесло им никакой пользы. Графиня дала ей пощечину. Мадленка отвесила ей пощечину в ответ.
  
  Было прискорбно, что Антон упомянул Вульфганга, потому что его нужно было обсудить и описать. Мадленка знала его всего три дня? И она думала, что влюблена? Абсурд! Графиня изливала презрение. Любовь в течение трех дней была просто детской иллюзией. Любовь была чем-то, что росло и созревало в браке, а не мимолетным приступом юношеской похоти. Что касается влюбленности в младшего сына без гроша в кармане… Восемнадцатилетний мужчина едва вылез из пеленок. Ни звания, ни земель, ни перспектив? Даже не оруженосец, не проходимец? Эсквайр, практически крепостной! Мадленка снова ударила свою мать.
  
  Через час было объявлено перемирие. Обе стороны были измотаны и растрепаны, но Эдита приняла клятву своей дочери, данную на Святой Библии, что она все еще девственница. Также, что ее контакт с презренным развратником Вульфгангом был ограничен одним коротким поцелуем с закрытыми ртами.
  
  “Мы не знали, что это можно сделать по-другому”, - печально сказала Мадленка, и это едва не привело к новой битве.
  
  Однако она выиграла его, что оказалось ошибкой. Придя в себя, они отправились на поиски графа, чтобы успокоить его в жизненно важном вопросе о добродетели его невесты. Он был наедине с епископом Угне, поэтому им было отказано во входе. Они провели еще час в солярии, молча глядя друг на друга.
  
  Когда их, наконец, провели в комнату Петра, временную комнату нового графа, они обнаружили, что он все еще отдыхает на кровати, но выглядит зловеще довольным собой.
  
  “Я с облегчением сообщаю вам, милорд, ” провозгласила Эдита, “ что ваши подозрения относительно моей дочери были беспочвенны. Не то чтобы я когда-либо опасалась иного, ни на мгновение”.
  
  “Я рад это слышать, миледи. И у меня есть хорошие новости для вас обоих. Мы с лордом епископом подробно обсудили эту необычную ситуацию за бокалом вина. Мы согласились, что было бы неприлично и непочтительно проводить официальную свадьбу так скоро после похорон. С другой стороны, в приказе короля не упоминается о задержке. Поэтому его преподобие согласен со мной в том, что скромное рукопожатие соответствовало бы духу королевского указа, как он выразился, без неуважения к букве. Пока мы произносим подходящие клятвы при свидетелях, мы будем женаты в глазах Матери-Церкви. Ее официальное, публичное благословение может последовать в более подходящее время ”.
  
  Мадленка пробормотала: “О, нет!”
  
  “О, да”, - сказал граф, сияя. “Мы все должны выполнять свой долг и быть верными присяге, независимо от того, насколько это может противоречить нашим личным желаниям”.
  
  “Я полностью согласна!” - сказала графиня.
  
  Именно тогда Мадленка поняла, что, выиграв битву, она проиграла войну. Обручение было древним, устаревшим обычаем, который сохранялся только в отдаленных районах, где священник мог оказаться недоступен вовремя, чтобы благословить неизбежный союз вовремя, чтобы это был священный брак, а не греховный блуд. Это было неслыханно среди знати, и графиня обычно с возмущением отвергла бы такое предложение. Но официальная свадьба во время двойного траура была бы еще более скандальной. Частное вручение наград превосходно решило бы проблему Мадленки.
  
  Граф и вдовствующая графиня с нетерпением ждали, что скажет Мадленка.
  
  У нее не осталось никакой защиты. Она пообещала Вульфу, что будет ждать его сорок дней, но упоминание об этом сделало бы все намного, намного хуже. Намекнуть, что она подозревает его в обладании сверхъестественными способностями, было бы катастрофой. Протестовать против того, что она знала Антона всего три дня, означало бы просто побудить ее мать еще раз заметить, что она впервые встретила своего будущего мужа за день до их свадьбы. Неповиновение королю, ее законному опекуну, привело бы к поездке в один конец по Спрости-стрит в монастырь бедных Клэрз, где она должна была ожидать соизволения Его величества.
  
  Она не могла бросить вызов королю, кардиналу, епископу, графу и своей матери одновременно. Oh, Wulf, Wulf! Я пытался!
  
  “Как будет угодно моему господину”, - прошептала она. “Но ваша рана, мой господин? Разве вам не следует отдохнуть?”
  
  Антон просиял. “Уверяю вас, я никогда не чувствовал себя лучше. Я полностью восстановил свои силы. Теперь епископ предложил подходящие слова. Кого мы должны призвать в свидетели, леди Эдита?”
  
  “Сейчас?” Спросила Мадленка. “Ты хочешь сделать эту ужасную вещь прямо сейчас?”
  
  Это было именно то, что он имел в виду.
  
  Последовала короткая церемония соединения рук и клятвы верности, тихий ужин на двоих, и сразу после этого Антон решил проблему ее девственности.
  
  
  ГЛАВА 24
  
  
  Первой проблемой Вульфа была одежда. На нем все еще были остатки гардероба Петра Буковани, которые были раздражающе длинными в штанинах и рукавах и лестно обтягивали грудь и плечи. Он предполагал, что некоторые из обносков, которые он оставил в Добкове месяц назад, все еще будут здесь, но все они достались слугам или были собраны заново как что-то другое. Бранка умело измерила его со всех сторон и организовала мастер-класс по шитью своими руками среди женского персонала, который обычно шил одежду для семьи. Кухня была счастлива приготовить вторую половину ужина, который он начал за несколько сотен миль отсюда, и около пятидесяти взрослых и детей столпились вокруг него, чтобы приветствовать.
  
  Все они хотели знать, где Антон, что случилось с лицом Вульфа, почему он вернулся, собирается ли он остаться надолго. Взрослые слуги были слишком почтительны, чтобы спросить напрямую, и быстро утихомирили детей, которые это сделали. Отец Чибор, бледный, но добрый замковый капеллан, был доволен тем, что подождал и выслушал это наедине. По правде говоря, было очень приятно вернуться домой и снова стать кем-то после того, как я был никем в Маувнике.
  
  Но примерно через час, когда Отто удалось избавиться от управляющего и его помощников, наступил сложный момент. Вульфу пришлось объяснить, что он бы предпочел рассказать свою историю одному Отто. Бранка очень высоко подняла свои накрашенные брови при этих словах. Отец Чибор опустил свои пернатые, и по телу пробежал зимний холод, но Отто поддержал его.
  
  Итак, ставни были закрыты, свечи зажжены, и два брата расположились в знакомом старом солярии с потрескивающим огнем и двумя бутылками лучшего вина Добкова. Их единственный компаньон, Белохвост, свернулся калачиком у ног своего хозяина и заснул, когда Вульф начал говорить. В долгие годы последней болезни отца Отто, естественно, взял на себя роль главы семьи. Отто был полностью предан. Он поддержал бы Вульфа даже вопреки гневу Церкви, если бы пришлось.
  
  Было очень поздно, и свечи догорали, когда Вульф закончил, рассказав все, кроме своего разбитого сердца, которое было сутью проблемы. Эта трагедия была слишком болезненной и слишком безнадежной, чтобы обсуждать ее. Он боялся, что даже Отто, который не моргнув глазом принял его заявления о чудесах, не поверит, что мужчина может найти любовь всей своей жизни с первого взгляда. И Данте, и Петрарка делали это, но их не было рядом, чтобы помочь с какими-нибудь душераздирающими стихами. А Вульф не был поэтом.
  
  “Это все?”
  
  Вульф печально рассмеялся и снова наполнил свою чашку. “Разве этого недостаточно?”
  
  “Нет. Кто эти голоса? Ангелы или дьяволы? Кто ты такой, что они обращаются к тебе? И что еще мы можем сделать, чтобы помочь Антону? Еще вина?”
  
  Ответы заняли большую часть часа. В конце разговора Отто снова взялся за кувшин с вином, но потом просто откинулся на спинку стула, держа его в руках и глядя в огонь, размышляя. Одна из свечей замерцала и погасла. Тени приблизились. Внезапно он сказал: “Подбрось еще одно полено”, - и наполнил чашку Вульфа. “То есть, по сути, ты можешь делать все, что захочешь?”
  
  “Нет!” Беспокойно сказал Вульф. “Я должен спросить. Я должен спросить вслух. Кажется, что во всем, что касается других людей, я должен быть рядом с ними. Я должен был быть рядом с Антоном, прежде чем они залечат его рану ”. Он не упомянул о любопытном эпизоде, который ему показали, когда Отто вел переговоры в своей бухгалтерии.
  
  “Мм”, - сказал Отто. “Ты можешь заставить людей повиноваться тебе? Или изменить их мнение за них?”
  
  Вульф скривился. “Я не знаю. Не хочу знать”.
  
  “Помнишь двоюродную бабушку Кристину, настоятельницу?”
  
  “Нет”.
  
  “Конечно. Я был очень молод, когда она навещала меня в последний раз. Ты бы даже не родился. В последние месяцы жизни отец рассказал мне много историй, которые он хотел записать в семейную хронику, вещей, которые раньше было бы опасно записывать. Кристина была оратором. Она добровольно ушла в монастырь, и, насколько знал отец, Церковь так и не узнала о ее способностях. Она, конечно, держала их в секрете. Но она твердо верила, что Голоса исходили с Небес ”.
  
  Он на мгновение отхлебнул вина, размышляя. “Несколько лет назад во Франции жила девушка, известная как La Pucelle. Когда-нибудь слышал о ней?”
  
  “Смутно”.
  
  “La Pucelle просто означает ‘Служанка’. Ее звали Джоан, обычно известная как Жанна д' Арк. Она была неграмотной пастушкой, которая слышала голоса. Война превратила Францию в пустыню. Ты не можешь себе представить, насколько плохой была ситуация. Дед Бранки был там, сражался за бургундцев, и все это видел. Люди голодали, жили под изгородями, прибегали к каннибализму. Это были не только англичане, хотя никто не мог противостоять их лучникам. Герцог Бургундский тоже развязывал войну, потому что хотел заполучить трон, а законный наследник, называемый дофином, не мог добиться коронации потому что герцог владел Реймсом, где всегда проводились коронации. Каждый раз, когда происходила битва, французы проигрывали. Сельская местность так часто подвергалась разорению, и так много городов было разграблено, что у дофина даже не было налоговых поступлений, чтобы платить армии. Примерно к 1428 году он был на пределе своих возможностей. Он контролировал не более чем фрагменты страны, а враги окружали его со всех сторон. Англичане осаждали город Орлеан, и если бы тот пал, у него почти ничего бы не осталось.
  
  “Входит эта невежественная, необразованная девушка, примерно семнадцати лет. Она попадает туда, где находится дофин, и говорит, что Голоса послали ее принять командование французской армией. Он думает, что это звучит как хорошая идея, и назначает ее. Ты веришь в это?”
  
  Вульф рассмеялся. “Нет. Я не верю, что ее подпустили бы на расстояние двух выстрелов из лука к наследному принцу в разгар войны”.
  
  Отто улыбнулся потрескивающим поленьям. “И все же это случилось. Он принял ее, выслушал и поверил. Он заставил ее пройти обследование у группы священнослужителей, но в конце концов дал ей армию. Мне кажется, что эта юная леди обладала всеми способностями, которые есть у тебя, и была достаточно беспринципной или отчаявшейся, чтобы использовать их, чтобы изменить мнение нескольких мужчин. Она оказалась одним из величайших полководцев со времен Цезаря. Она переделала армию - никаких приверженцев лагеря, никаких ругательств, много пения гимнов. Армия преобразилась, вдохновилась. Он снял осаду Орлеана. Теперь каждый раз, когда он встречался с англичанами, он побеждал. Но затем Жанну схватили бургундцы, которые продали ее англичанам. Англичане предали ее суду и обвинили в ереси”.
  
  Это вообще не имело смысла. “Как?” Спросил Вульф. “Почему ее Голоса не спасли ее из тюрьмы?”
  
  “Я не знаю. Это то, что ты должен попытаться выяснить. Почему они не спасли ее, когда англичане привязали ее к столбу?" Англичане сожгли ее, затем еще дважды сожгли ее останки и выбросили пепел в реку ”.
  
  “Первый раз был бы хуже всего”, - проворчал Вульф, потянувшись за бутылью с вином.
  
  “Но недавно я услышал, что Святой Отец вновь открыл дело и решил, что ее осуждение было ошибкой. Это не принесло ей много пользы в этом мире, я согласен с тобой, но Церковь признала, что совершила ошибку. Теперь слушай! По словам отца, двоюродная бабушка Кристина часто намекала, что Церкви не нужны святые, тем более живые. Мертвые не могут спорить, и люди собирают их осколки в качестве священных сувениров, но живые святые, которые повсюду творят чудеса, могут вызывать смущение или даже опасность. Предположим, они не согласны с официальной доктриной и проповедуют ересь? Что, если они обзывают папу и обвиняют Церковь в коррупции? Что, конечно, так и есть. Святые могут творить чудеса, а папа - нет, так какому из них ты бы поверил?”
  
  Вульф никогда раньше не слышал, чтобы Отто так говорил. “Святой Вольфганг уже есть. Одного достаточно”.
  
  Погасла еще одна свеча.
  
  “Я серьезно, болван”, - сказал Отто. “Ты сказал мне, что твои Голоса предупредили тебя об опасности, но не сказали, в чем она заключается”.
  
  “Они никогда не отвечают на подобные вопросы”.
  
  “Я только что ответил на это за тебя. Церкви не нужны чудеса, поэтому она называет то, что ты делаешь, колдовством, деяниями сатаны. Все дело во власти, Вульф, мирской власти. Ты представляешь угрозу авторитету папы римского и епископов. Но если бы кардинал Зденек верил, что ты агент сатаны, он никогда бы не осмелился использовать тебя. Паук хотел не Антона, а тебя ”.
  
  Вульф кивнул. “Ему пришлось забрать Антона, потому что я всего лишь ребенок”.
  
  “Ты больше не ребенок”.
  
  “Но Антон десяти футов ростом, скачет как козел и выбивает мозги мужчинам своими усами”.
  
  “Значит, он твоя марионетка. Ты тот, кого кардинал действительно нанял”.
  
  Вульф хихикнул. Он знал, что Отто намеренно поил его вином, и к тому же он был очень утомлен. “Я не хочу говорить об этом Антону!”
  
  Но Отто, как обычно, вник в суть проблемы, и теперь пришло время объяснить ему, что Зденек несправедливо разделил вознаграждение. И все же Вульф все еще не мог заставить себя рассказать о своей любви к Мадленке.
  
  Подождав немного, Отто вздохнул. “В тот год, когда умер отец, примерно через месяц после того, как Марека забрали, Хартманновы устроили празднование посвящения в рыцари кузена Ганса. Помнишь?”
  
  “Нет”. В тот год Вульфу было двенадцать, и он боролся со своими собственными проблемами - странными звуками и светом и гложущим ужасом от того, что он вырастет и станет Говорящим, как Марек.
  
  “Я поехал вместо отца, потому что он был слишком болен, чтобы путешествовать. В первый вечер они устроили бал, и первым танцем было сальтарелло. Там была девушка ... каждый раз, когда мы проходили мимо, наши глаза встречались. Когда танец закончился, я потащила своего хозяина через толпу к ней и попросила его представить нас. Это был конец бала для нас обоих. Мы просто сидели в углу и разговаривали. Ее звали Бранка”.
  
  Вульф проглотил комок в горле. “Неужели я так по-детски очевиден?”
  
  Его брат рассмеялся. “Твои глаза растаяли, когда ты упомянул прекрасную наследницу, но после того единственного раза ты проигнорировал ее, за исключением того, что сказал, что, по-твоему, исцелил ее мать. Расскажи мне о ней”.
  
  “У меня нет слов. Ее зовут Мадленка. Она великолепна. Не от мира сего. Ангельская. Умная, остроумная, дерзкая, озорная...”
  
  “Ты сказал ей, что любишь ее?”
  
  “И она любит меня! Я никогда не знал, что это может произойти так быстро”.
  
  Отто щелкнул пальцами. “Вот так! На следующий день я поговорил с родителями Бранки, и когда мы заговорили о приданом, я принял их первое предложение. Бранка и я ни на минуту не пожалели о нашем браке. Но у него не всегда счастливый конец, Вульф. Антон знает?”
  
  “Нет!” Вульф несколько минут погружался в свои страдания и, наконец, сказал: “Антону было бы все равно! Если у него две ноги и нет выпуклости в промежности, то ему все равно, какое у него лицо ”.
  
  “Как Влад - две ночи - это долгосрочные отношения. Ты такой же, как я, парень; ты не держишь свое сердце в гульфике. Я уверен, что Антон с радостью позволил бы тебе овладеть ею, если бы она была обычной девушкой. Но это не так, Вульф. Она - ключ к его замку, подопечная короля, и любая глупость доставит тебе больше неприятностей, чем ты можешь себе представить ”.
  
  “Я знаю это, спасибо. Не то чтобы я забочусь о себе. Только о ней”.
  
  “И с ней тоже. О, святые! Тебе действительно сильно досталось, не так ли? Купидон напичкал тебя стрелами. Мне жаль, Вульф, мне действительно жаль. Значит, завтра ты планируешь лично передать письмо Антона кардиналу и сказать ему, что хочешь получить девушку в свою долю?”
  
  Вульф кивнул. В устах Отто это звучало еще безумнее, чем казалось раньше: самоубийство, самосожжение. Прежде чем он успел это сказать, последняя свеча задымилась и погасла, оставив только свет от камина. Отто тяжело поднялся на ноги.
  
  “Пора уходить. Я чрезвычайно горжусь тем, что вы с Антоном сделали, Вульф. Я унижен, честно. Ни один Магнус за три столетия не приблизился к этому. Однажды твои подвиги будут вписаны в семейную хронику золотыми буквами, я обещаю тебе. А завтра мы решим, как я могу наилучшим образом помочь вам обоим ”.
  
  Он взял новую свечу из коробки на каминной полке и зажег ее. Он поставил ее в подсвечник и передал Вульфу, похлопав его по плечу. “Ты наполовину спишь. В постель. Приятных снов, сэр Вульфганг.”
  
  “Произошла ошибка, мой господин. Я Вульфганг Магнус, эсквайр”.
  
  “Ты доказал, что достоин рыцарского звания. Боевые почести не менее достойны, если их нужно хранить в секрете. Пойдем”.
  
  Предупрежденный каким-то инстинктом хранителя, Белохвост проснулся, поднялся на лапы и направился к двери.
  
  Вульфу предстояло спать в главной комнате для гостей, которая была большой по меркам замка, но холодной и затхлой. Многие великие лорды и даже члены королевской семьи спали здесь на протяжении веков, и на стенах были фрески с изображением их оружия, некоторые грубые, некоторые выполненные в точных деталях, некоторые старые и выцветшие или даже перекрытые более новыми работами. Пламя единственной свечи мало им льстило. Он задул его и поставил подсвечник на столик у кровати. Дрожа, он разделся и скользнул под одеяла. Если кто-то поверил лести Отто, он не был недостоин своего окружения.
  
  
  ГЛАВА 25
  
  
  Ни бронированный враг, ни крики петухов на рассвете не могли проникнуть за стены замка Добков. Лакеи во дворе могли топить печи, молотить рожь или крутить лебедку на колодце так, чтобы их никто не слышал внутри.
  
  К сожалению, служанки спали на чердаках. Они встали с петухами, и древние балки пола заскрипели. Оттокар сердито натянул одеяло на ухо, пытаясь заставить себя снова заснуть. Теплые, мягкие руки обняли его. Тенденция жильцов собираться в середине была одновременно радостью и проклятием пуховой кровати.
  
  “Ты проснулся”, - пробормотала Бранка.
  
  Он сказал: “Нет”.
  
  “Итак, какие новости заставили тебя ворочаться с боку на бок всю ночь?”
  
  Он оставил надежду еще поспать и перевернулся, чтобы присоединиться к объятиям. “Что касается персонала, то Антон помолвлен с единственной дочерью покойного графа Буковани, и первый взнос ее приданого пойдет на выплату выкупа Влада - Вульф доставил его. Оказывается, это правда, и это полезно. Отец Чибор может организовать мессу благодарения в воскресенье ”.
  
  Она сказала: “Ммм. Больше ничего?”
  
  “Не для отца Чибора”.
  
  Он почувствовал, как ее настроение мгновенно изменилось. “Вульф начал говорить?”
  
  “Как ты узнал об этом? Я никогда тебе об этом не рассказывал”.
  
  Она усмехнулась и сжала его крепче. “Нет, ты не говорил, но старшие слуги все знают. Помнишь, я приехал сразу после похищения Марека, и они знали, что юного Вульфа время от времени что-то беспокоило, и он убегал в церковь помолиться, совсем один. Некоторые из них даже вспомнили, что одна из теток твоего отца была ‘странной’. Отец Чибор однажды заметил мне, сразу после того, как мы поженились, что до тех пор, пока Говорящие не отвечают на Голоса, которые они слышат, они сопротивляются искушению и являются хорошими христианами. Я догадался, что он имел в виду Вульфа.”
  
  “Это твои мозги заставляют меня любить тебя”.
  
  “Это недавнее изменение”.
  
  “После того, как доминиканцы забрали Марека, отец заставил нас всех поклясться никому не рассказывать о Вульфе. Так что я не мог рассказать тебе, и я не хотел обременять тебя, в любом случае. Ты простишь меня?”
  
  “Конечно. Ты был прав. Я не знал; я просто предполагал. Но теперь он начал?”
  
  Отто всегда боялся, что Вульф не сможет удержаться от разговоров, как только вырвется в мир. Будь проклят Антон за то, что втянул его в это обманом, просто чтобы произвести впечатление на суд! Это было типично для Антона. Если бы позиции поменялись местами и Вульф попытался бы сделать что-то подобное с Антоном - не то, чтобы Вульф когда-либо сделал бы это, - Антон повернулся бы к нему спиной и позволил ему идти напролом и сломать свою дурацкую шею.
  
  “Боюсь, что так. Это была вина Антона”.
  
  “И они поссорились?”
  
  Отто потребовалось время, чтобы подумать. “Я так не думаю, пока нет. Но они могут, и мы не должны позволить этому случиться. Они совершали удивительные вещи, но это выше их понимания, глубже, чем адские подвалы ”. Он поколебался, а затем упомянул о другой проблеме, потому что он никогда добровольно не хранил секретов от Бранки. “Вульф каким-то образом получил травму в путешествии, хотя позже Голоса вылечили его. Кардинал Зденек приказал Антону жениться на дочери покойного графа. Со стороны Антона это было бы прекрасно, подтверди его притязания на корону. Глупо, однако, что он приказал ей ухаживать за Вульфом, пока тот был инвалидом.”
  
  “О, нет! Только не с Вульфгангом! Он этого не делал!”
  
  “Я уверен, дело не в том, чтобы делать. Но это вопрос желания. Очевидно, с обеих сторон. Конечно, Антону никогда бы не пришло в голову, что эти двое оба находились в крайне напряженных ситуациях. Вульф в ужасе от того, что продал свою душу дьяволу, она только что потеряла отца, мать и брата, и ей приказали выйти замуж за человека, о котором она никогда даже не слышала. Если подумать, то то, что произошло, было почти неизбежно. Они хватались друг за друга, как тонущие моряки ”.
  
  “Так ты думаешь, что собираешься уехать и помочь им?”
  
  “Любовь моя, у меня нет выбора. Это ни для кого, кроме тебя, понимаешь?”
  
  “Я клянусь”.
  
  “Это война! Авангард вендов пересек границу. Антон был ранен и умер бы, если бы Голоса Вульфа не спасли его - во второй раз за три дня. Основная армия обязательно последует за нами. Силы Йоргарианцев находятся на расстоянии недель или месяцев, и единственная защита, которая есть у Йоргари на данный момент, - это замок под командованием Антона Магнуса, которому двадцать лет, и он никогда не видел сражений.”
  
  Бранка прошептала "Аве Мария". Отто сказал: “Аминь”.
  
  Она вздохнула. “Когда ты уйдешь?” Она была достойной женой воина.
  
  “Этим утром мы с Вульфом отправимся на братскую прогулку, навестим нескольких арендаторов. Намекни, что у него были мысли об определенной девушке, если нужно. Мы должны вернуться до наступления темноты. После этого… Я не знаю. Столько, сколько я буду нужен ”.
  
  “У тебя есть время попрощаться, большой бык”.
  
  Отто нашел своего брата в малом зале, снова окруженного толпой персонала и всячески демонстрирующего, что ему это нравится, чего он, вероятно, не получал. Болтовня стихла при приближении барона. Он рассказал ограниченную историю о выкупе сэра Владислава, которую громко приветствовали. Он добавил, что они с Вульфом собирались покататься верхом этим утром. Он посмотрел через стол.
  
  “Мы уйдем, как только сможем, Вульф?”
  
  Вульф кивнул с улыбкой, которая не совсем коснулась его волчьих глаз.
  
  У братьев не было возможности поговорить наедине, прежде чем они вместе выехали по подъемному мосту, Вульф верхом на медном, а Отто верхом на своем старом любимце Валааме, который не испытывал серьезных нагрузок, но был достаточно тверд, чтобы не паниковать, когда Вульф начал творить чудеса. Солнце ярко освещало золотые листья и было теплым для конца сентября.
  
  Они оставили после себя множество озадаченных слуг. Когда барон отправлялся на охоту, он брал свиту из загонщиков, лоточников, егерей, лесничих и кинологов. Отправляясь в гости, он никогда бы не рискнул отправиться в путь без свиты из по меньшей мере сорока вооруженных людей. Если он и его брат просто планировали прогуляться по окрестностям замка, зачем им понадобилось брать с собой такие толстые свертки и почему они настояли, чтобы багаж был прикреплен к седлам их лошадей, а не погружен на вьючную лошадь? Он вел себя очень странно.
  
  Вульф тоже был озадачен. “Каков план, брат барон?” спросил он, когда они пересекали мост. “Что в мешках?”
  
  “В основном, с моей придворной одеждой. И если что-то пойдет не так, мне придется проделать трудный путь домой”.
  
  Парень нахмурился. “Ничего не должно пойти не так”.
  
  “Хорошо. Сначала ты доставишь нас чудом в Мавник. Сколько времени это займет?”
  
  Вульф указал на ястреба, спускающегося по спирали с неба. Его палец следил за ним, пока он не исчез в сорняках на краю пастбища, и какой-то безымянный грызун не умер. “Примерно столько же”.
  
  “О!” Отто подумал, не переоценил ли он бесстрастность Валаама. “Во-вторых, мы обменяем суму на золото. Тамошний агент Медичи знает меня. Если бы Влад попытался перевести это в наличные в Баварии, на это ушли бы месяцы ”.
  
  Вульф усмехнулся. “Мы никогда об этом не думали! Старый Юрбаркас должен был предупредить нас. Он сенешаль Антона, порядочный, но дряхлый. Что потом? Мы обращаемся к кардиналу?”
  
  Тон его голоса предполагал, что он готов спорить. Вульф изменился. Это был не тот мальчик, который уехал с Антоном месяц назад, двое молодых людей, отправившихся искать счастья. Антон, должно быть, тоже изменился. Иначе они не были бы людьми, после того, через что они уже прошли. И Вульф теперь должен очень тщательно охранять свою тайну. Если кардинал решит, что его помощник-оратор выполнил свою задачу и стал потенциальной причиной скандала, он предаст его. В Библии сказано: “Не полагайся на князей”.
  
  Лошади вошли в рощицу, где воздух был прохладнее. Поскольку никто не наблюдал за ними, это было бы хорошей декорацией для чуда.
  
  “Было бы безопаснее, если бы я обратился к кардиналу вместо тебя”, - сказал Отто. “Ты уязвим. Я встречался со Зденеком однажды, много лет назад. Отец представил меня ему. Тогда он не был кардиналом. Он не вспомнит меня, но мой титул должен заставить меня встретиться с ним ”. Одно только имя Магнус должно, при нынешних обстоятельствах.
  
  “Пока я везу две тысячи флоринов на юг, в Баварию?”
  
  “Да. И верни Влада”.
  
  Они проехали еще мгновение. Затем расчетливые золотистые глаза снова обратились к Отто. “Я не обязана говорить ему, что Антон теперь граф, не так ли? Пожалуйста?”
  
  Отто громко рассмеялся. “Брат, я очень скучал по тебе в этот последний месяц! Я бы посоветовал тебе сначала посадить его на цепь”.
  
  Вульф ухмыльнулся. “Я позволю тебе сказать ему. Его лицо должно стоить каждого флорина. Готов, чтобы я заговорил?”
  
  Отто уперся коленями и укоротил поводья. “Вперед”.
  
  “Ты должен оставаться рядом со мной. Это жизненно важно”. Вульф повернул голову в другую сторону и обратился к пустому воздуху: “Святые угодники Елена и Викторин, услышьте мою молитву”. Пауза. “Во-первых, не могли бы вы залечить синяки на моем лице, пожалуйста, чтобы я не выглядел так ужасно? Спасибо.” Он огляделся, чтобы насладиться реакцией Отто, когда тот увидел, что синяки под глазами исчезли. “А теперь, дорогие Святые, не могли бы вы, пожалуйста, перенести нас прямо через лимбо в Мавник?”
  
  Мир превратился в безмолвный серебристый туман. Валаам в ужасе закричал и встал на дыбы. Отто схватился за луку его седла и крепко вцепился в него бедрами. Валаам помчался по туманной тропе, и теперь не было ничего твердого, кроме Вульфа и Коппер, мчавшихся рядом с ними. Валаам резко остановился и снова попытался взбрыкнуть, как двухлетний ребенок. В конце концов старый скакун успокоился, скорее от усталости, чем под руководством своего всадника, но в течение нескольких мгновений именно искусство верховой езды Вульфа удерживало двух скакунов рядом, а не Отто.
  
  Он сказал: “Прости! Я был немного слишком резок с этим”. Он выглядел очень невинно, но в его глазах был дьявольский блеск. Мир еще не полностью выбил из него мальчишество.
  
  
  “Когда будешь в Мавнике, останавливайся в "Бахусе”" было семейным девизом на протяжении многих поколений. Отто был встречен радостным почтением и вежливыми расспросами о “трудностях путешествия моего господина”. Вульфа радушно приняли обратно, проведя там одну ночь месяц назад.
  
  Если бы все прошло хорошо, не было бы необходимости ночевать в Мавнике, но Отто нужно было где-то переодеться. Получив наконец выкуп за Влада, он был освобожден от скудоумия последних двух лет, поэтому потребовал отдельную комнату, без совместного проживания, с двумя кроватями, если это возможно - большинство путешественников были рады спать по трое или четверо на кровати. Он также хотел, чтобы мальчик охранял багаж, когда они с Вульфом будут отсутствовать, сено и свежую солому для лошадей, а комната была убрана и готова в течение двадцати минут. Хозяин пообещал все, что он попросит.
  
  Пока Вульф играл роль камердинера, Отто снял дорожную одежду и переоделся в городскую. Оставив свою комнату под охраной нанятого ими юнца с грязным лицом, братья вернули своих лошадей и поскакали вверх по холму в Верхний Маувник. Даже в столице они не осмеливались выходить на улицу без своих сабель.
  
  Местный агент Медичи занимался своими делами в своем доме недалеко от дворца на улице, настолько величественной, что она была мощеной и достаточно широкой, чтобы могли проехать два фургона. Кроме того, здесь было меньше мусора и конского навоза, чем в большинстве других помещений. Прибежали слуги, чтобы забрать лошадей и сопроводить благородного барона в дом на встречу с прославленными банкирами. Была предпринята попытка запереть Вульфганга в подвале с прислугой, пока маслянистые итальянские джентльмены обсуждали деньги наверху с Отто, но Отто настоял, чтобы он присутствовал. Это дало парню часовую инструкцию о том, как мало ему понравится карьера в банковском деле, наблюдая, как взвешивают и пересчитывают блестящие монеты, и слушая разговоры продавцов об урожае винограда. Отто задавался вопросом, замечал ли его брат, как умело банкиры допрашивали его. Они передавали полученную информацию в штаб-квартиру Медичи во Флоренции, чтобы пополнить обширный запас разведданных, собранных банком со всего христианского мира.
  
  Владиславу дали пощаду, что означало, что его похититель должен получить компенсацию за двухлетнее питание. Отто принес мешочек, в котором было еще шестьдесят флоринов, чтобы добавить к двум тысячам Антона. Он не объяснил, зачем нужны были деньги, и никто не был настолько глуп, чтобы спросить.
  
  Время близилось к концу, когда братья появились во дворе конюшни, а Отто нес толстый кожаный мешок, в котором было шестнадцать фунтов золота. Не желая пытаться запрыгнуть в седло с этой ношей, он передал ее Вульфу, который присвистнул от ее веса.
  
  “Этим я мог бы оглушить грабителя”.
  
  “Не потеряй это. Если подумать, я, должно быть, сошел с ума, доверяя это тебе. Раньше ты очень хорошо умел терять вещи”.
  
  “Не прошло и месяца, как я потерял свое сердце”.
  
  Но не с его девственностью, догадался Отто. Светская беседа прекратилась, и братья неловко улыбнулись. Настал момент двойной опасности, и они должны расстаться.
  
  “Мне лучше поторопиться и найти удобное кресло в "Паутине”, - сказал Отто, - на случай, если мне придется провести там остаток дня. Ты помнишь, где живет барон Эмилиан?”
  
  “Замок Орел”.
  
  “Бавария - большое место. Ты знаешь, как его найти?”
  
  Вульф бросил на него странный взгляд. “Я просто должен спросить, Отто”.
  
  Иисус, спаси нас! Даже головокружительная поездка из Добкова не произвела на Отто такого впечатления, как эти простые слова. Во что превратился его младший брат? Возможно, Марек обладал точно такими же способностями, но Марек был миролюбивым ученым. В Вульфе было больше крови воина Магнуса; за его добродушными манерами скрывался молниеносный характер. Удержали бы его святые, если бы он попытался использовать свои силы слишком поспешно?
  
  “Тогда мне даже не нужно желать тебе счастливого пути, но я все равно это сделаю. Увидимся в "Бахусе", когда мы оба вернемся туда”.
  
  “И я также желаю тебе благополучного возвращения, брат барон. Было приятно вернуться домой и быть желанным гостем, даже если это ненадолго”. Вульф развернул свою лошадь и медленно поехал по главной улице.
  
  Оттокар Магнус знал, где во дворце содержатся лошади для посетителей и как найти крыло бюрократов, где выполнялась правительственная работа. Его титула и внушительного документа, который он имел при себе, было достаточно, чтобы его пропустили в приемную кардинала, которая уже была переполнена просителями. Прошло два года с тех пор, как он в последний раз удостаивал своим присутствием королевский дворец, когда он пришел просить королевского гранта на выкуп Влада. Тогда он был одним из многих в том же задании, и продвинулся не дальше, чем сейчас; даже репутация воина Влада не смогла добиться того, чтобы Его Высокопреосвященство выслушал Его. На этот раз Отто пришел от имени ребенка в семье, и его шансы быть принятым были значительно выше. Он нашел это забавным, хотя Влад бы этого не сделал.
  
  Он прошелся по мраморному полу, отмечая таких же деревенских аристократов, как и он сам, в их потрепанных обносках среди юристов, бюргеров и придворных, щеголяющих по последнему слову моды. Кончики некоторых ботинок были такими длинными, что их приходилось пристегивать цепью к коленям их владельцев. Губозубы, дурацкие хвосты, прикрепленные к мужским капюшонам, выросли до тех пор, пока не обернулись вокруг головы наподобие тюрбанов. Среди присутствующих не было женщин для сравнения, только мужчины, некоторые стояли, некоторые сидели, и все они хотели чего-то, чего, вероятно, не должны были получать. Как Зденек выдерживал это день за днем на протяжении жизни? Он просто наслаждался властью даровать или отрицать? Не поднадоело ли это в конце концов даже сыну мясника, которым он и был?
  
  Канцлером за столом рядом с дверью в святилище был монах в коричневом францисканском одеянии, а неподалеку примостилась стайка скучающих послушников, ожидавших возможности передать послания. Монах посмотрел на посетителя с заученной приветственной улыбкой.
  
  Отто представился и назвал отправителя письма, которое он нес.
  
  Улыбка священника погасла. Он протянул испачканную чернилами руку за письмом.
  
  Отто сохранил это. “Я должен передать это лично кардиналу”.
  
  Безвыходное положение. “Если ваша светлость будет так любезна присесть всего на несколько минут, я уверен, что Его Высокопреосвященство будет рад очень быстро предоставить вам аудиенцию”. Это означало час или два.
  
  “Его высокопреосвященство очень милостив”. Отто отвернулся и был раздосадован, увидев, что двое мужчин явно пытаются поймать его взгляд. Почти наверняка это были рыцари-товарищи из его боевых дней, но, хоть убей, он не мог вспомнить их имен или где он их встретил. Он улыбнулся и побрел в их направлении. Он не успел далеко уйти, как за его плечом раздался скрипучий голос.
  
  “Барон Магнус? Его высокопреосвященство примет тебя прямо сейчас”.
  
  Два рыцаря были слишком далеко, чтобы подслушать, но они могли угадать слова и смотрели так, как будто только что прозвучала последняя труба. Пожав плечами, чтобы показать, как он разочарован тем, что не может с ними поболтать, Отто повернулся и последовал за послушником к двери внутреннего святилища.
  
  Двадцать лет назад Алый Паук был простым клерком, сдержанным и подобострастным, его рабочее помещение было тесным и грязным. Теперь центр его паутины сиял непристойной россыпью золота и хрусталя, провозглашая его величие. От такого изобилия Отто почувствовал легкую дурноту. Годы взяли свое у старика. Его борода и брови были белыми, пальцы узловатыми, а улыбка обнажала длинные зубы, когда он предлагал посетителю для поцелуя свой кардинальский перстень. Если бы он был одеждой, его считали бы поношенным. Тем не менее, он щеголял красной шляпой и одеждой принца Церкви, а его кресло было достаточно высоким, чтобы сойти за трон. Неплохо для сына мясника.
  
  “Милорд барон, рад видеть вас снова. Я вижу, вы не вняли моему предупреждению”.
  
  Отто выпрямился. “Я не помню никаких предупреждений, ваше преосвященство”.
  
  “Разве я не говорил тебе, что если ты вырастешь еще немного, то станешь очень легкой мишенью?” Он рассмеялся. “Нет, я тоже не помню нашего разговора, но это то, что я всегда говорю переросшим юношам, и мои записи говорят мне, что это было двадцать лет назад, когда твой отец привлек тебя ко двору”.
  
  “Я помню вас, ваше преосвященство”.
  
  “Тогда я был скорее подножием горы, чем возвышением. У тебя есть для меня письмо?”
  
  “У меня есть письмо от моего брата графа, адресованное Его величеству”. Отто протянул его. Единственный присутствующий человек, пухлый, суетливый маленький францисканец с повязкой на одном глазу, подошел к нему из-за плеча, взял письмо, сломал печать ножом и протянул его Зденеку. Затем он пододвинул один из стульев поменьше для Отто.
  
  “Принеси кубок вина для барона, брат Дэниел. Ты поделишься со мной своим мнением о марочных сортах, милорд, и о том, как они сочетаются с вашими знаменитыми добковскими красными. Прошу извинить меня, пока я читаю почту Его Величества ”.
  
  Брат Даниэль принес Отто вина, а затем удалился за стол за дверью, который было нелегко разглядеть с того места, где сидел Отто.
  
  Кардинал сидел на троне спиной к свету, что, без сомнения, помогало ему читать, но также затеняло выражение его лица. Он опустил письмо. “Невероятно! Твои братья справились гораздо лучше, чем я когда-либо смел надеяться. Как говорится, прольется кровь. Твоя семья долгое время была оплотом джоргарианского трона, мой господин.”
  
  “Ваше высокопреосвященство добры”. Зденеки резали скот, а магнусы - людей.
  
  Кардинал откинулся на спинку стула и на мгновение прикусил губу. Он демонстративно не спросил, как письмо, датированное предыдущим днем, дошло так невероятно быстро, и он говорил о братьях во множественном числе, а не о воине и его слуге. Обычно проходимец вообще не упоминается.
  
  “Как ты думаешь, почему ландскнехт сбежал?”
  
  “Я не знаю, ваше высокопреосвященство. Человек, который принес это письмо, тоже не знал; он упомянул о возможных разногласиях по поводу оплаты, что я нахожу странным. Граф Антон молод и неопытен, но он не идиот. Ему нужны были эти войска, как легкие.”
  
  Зденек кивнул. “Вы опытны в военных делах, милорд. Расскажи скромному священнослужителю, что произойдет дальше в этой предстоящей атаке ”. Его притворное смирение, возможно, было предназначено для развлечения, но даже без маски тени его лицо никогда не было бы читаемым, если бы он сам этого не хотел.
  
  “Если Галантный замок так же хорош, как и его репутация, то даже новичок вроде моего брата сможет сдерживать врага месяц или два. Этого может быть достаточно, потому что венды будут спать зимой в палатках, в горах. Ни люди, ни лошади не преуспевают в снегопаде. Я бы не ожидал, что они окопаются для долгой осады, тем более что озеро, через которое они возвращаются домой, скоро начнет замерзать. Они не могут обойти форт, чтобы устроить настоящую осаду, поэтому они не могут уморить его голодом. Подкрепление Вашего преосвященства прибудет… когда?”
  
  Старик покорно пожал плечами. “Мне обещали несколько улан и конных лучников, немного, и они не смогут прибыть туда по крайней мере еще месяц. Даже сорок дней могут быть оптимистичными. Галантный всегда считался неприступным. Так ли это до сих пор?”
  
  Деды Отто сказали бы "да". Отец, возможно, так бы и сделал. “Нет. Когда Константинополь пал, мы узнали, что нигде больше нет неприступности, и прошедшие годы подтвердили это. Если эта бомбарда, которую они называют Драконом, так велика, как думает мой информатор, тогда единственный вопрос в том, смогут ли венды загнать ее на горную тропу.”
  
  Кардинал кивнул. “Оно было изготовлено шведскими оружейниками, лучшими в христианском мире, и, по слухам, может метать трехсотфунтовые пули более чем на милю”.
  
  “Тогда Галлант падет”.
  
  “Если венды смогут поселить монстра”. Старик вопросительно поднял белые пучки бровей.
  
  Так начался торг. “Конечно. Но кто их остановит? Очевидная защита - совершить вылазку и попытаться захватить саму бомбарду и проткнуть ее, но у Антона недостаточно войск, чтобы сделать это ”.
  
  Веки старика лукаво опустились. “У тебя есть другие братья. Если Его Величество был так щедр к тому, кто еще ничего не достиг, неужели ты сомневаешься, что он щедро вознаградит другого после того, как тот спас всю страну от грабежа?”
  
  Он имел в виду Вульфганга, но Отто был не лишен опыта ведения переговоров.
  
  “Возможно, ваше высокопреосвященство имеет в виду моего брата Владислава? Он терпеть не может, когда его оставляют в стороне от хорошей драки”.
  
  Зденек изобразил циничную улыбку так легко, как будто вытащил ее из кармана. “Я поставил графство, потому что его величество все равно собирался его проиграть. Сомневаюсь, что смогу позволить себе еще два. Титулы, да. Звезды и ленты, непременно. Я уверен, что у сэра Владислава есть военный опыт, которого не хватает его младшим братьям, но он мало что может сделать сам, и я не вижу практических способов привлечь эффективное подкрепление, которым он мог бы руководить ”.
  
  Конечно, нет. Вульф, конечно же, не стал бы перевозить людей, которым он не мог доверять в сохранении своей тайны, поэтому мог доставить только Влада. Кроме того, другие мужчины не стали бы сражаться за человека, которого они должны считать слугой дьявола. Это был Влад или никто - за исключением, возможно, самого Отто, но ему не нужно было решать это, пока он не узнал, что Влад был готов сделать.
  
  Теперь кардинал хмурился и нетерпеливо барабанил пальцами по подлокотнику своего кресла. “Брат Дэниел, посмотри, сколько еще просителей ждут, и предупреди канцлера, что нам, возможно, придется взять перерыв”.
  
  Монах встал и ушел, не сказав ни слова. В тот момент, когда дверь закрылась и двое мужчин остались одни, Зденек наклонился вперед и заговорил более настойчиво. “Следующего разговора никогда не будет”.
  
  “Конечно, нет”, - согласился Отто.
  
  “Тогда позволь нам говорить свободно. Ты солдат. Ты можешь доставить Дракона на расстояние около пяти миль от Кардисе по воде, но тогда ты должен перевезти монстра по горной тропе - не крутой, как мне сообщили, но грязной, с мостиками и крутыми поворотами. Как ты это делаешь?”
  
  “Я нанимаю Говорящего, вероятно, того же Говорящего, который проклял графа Буковани и его сына”.
  
  “Вполне. И в этом письме говорится мне, что твои братья опознали его как отца Вильгельмаса, православного священника. Без помощи сатаны герцог Вартислав не сможет провести свою бомбарду по этой дороге за время, имеющееся в его распоряжении ”.
  
  “Помощь сатаны, ваше преосвященство?”
  
  “Конечно. Все мои враги работают на сатану”.
  
  И снова Отто не мог сказать, говорит старик серьезно или шутит, но он отказался поддаваться запугиванию. “Не тот намек, который я хотел бы услышать в присутствии моей семьи, ваше высокопреосвященство. Если ты не можешь послать подкрепление на помощь моему брату графу, можешь ли ты усилить другого? Он уже достиг чудес, но он молод, одинок и без опыта.” Теперь не было сомнений, кого они обсуждали, или какова была его роль.
  
  Наступила пауза.
  
  “Разумная просьба”, - признал Зденек. “Это сопряжено с некоторыми трудностями, которые я не могу объяснить за то короткое время, которое у нас есть. Возможно, чего-то удастся достичь. Такие вопросы не следует записывать, поэтому скажи ему, что пароль будет "Гринвуд".’ Он может доверять любому, кто приходит с этим словом ”.
  
  “Превосходно! Остается вопрос о вознаграждении”.
  
  Взгляд кардинала был очень приятным. “Твой младший брат - Оратор. Мы оба это знаем, и он выдал себя на охоте неделю назад. Если бы я знала, что ему восемнадцать, я могла бы обратиться к нему напрямую, но в моих записях необъяснимым образом указано, что ему было всего шестнадцать. Женщины взрослеют моложе, но ораторские способности мужчин редко развиваются должным образом в этом возрасте. Я подозреваю, что кто-то прикрывал его. Я не мог назначить неизвестного шестнадцатилетнего лордом границ - мой поступок по продвижению его брата на графский титул был достаточно странным. Я надеялся, что помощь Вульфганга поможет ускорить его продвижение к новой должности, но, честно говоря, я не ожидал такой устрашающей демонстрации силы. Кто его тренировал?”
  
  “Никто, я уверен”.
  
  “У него, должно быть, выносливость закаленного воина”.
  
  “Это у него в крови. Он Магнус”.
  
  “Значит, теперь он хочет потребовать выкуп за его величество, не так ли? Будет ли достаточно герцогства?”
  
  “Он отвергнет это”, - быстро сказал Отто. “Он любит охоту, поэтому собственный лес может соблазнить его, но все обязанности крупного землевладельца - нет. Это не то, чего он жаждет ”.
  
  Младшие сыновья благородных домов всегда жаждали земель, почестей и титулов. В значительной степени именно они держали Европу в состоянии постоянной войны. И все же кардинал, казалось, не удивился, услышав об исключении.
  
  “Говорящие не такие, как другие мужчины, мой господин. Или как другие женщины. Лучшее, что я могу предложить вашему Вульфгангу, - это моя защита. Она ограничена. Если он начнет проходить сквозь стены или наносить смертельные удары людям, тогда Церковь получит его, и это будет его концом. Пока он остается благоразумным, я, возможно, смогу убедить архиепископа закрыть на это глаза. Большего я не могу обещать”.
  
  “Заверения вашего высокопреосвященства очень утешительны, но это еще не все. Вмешался маленький бог со стрелами”.
  
  “Мученики, пожалейте меня!” Старик закатил глаза к потолку. “Дочь? Вы хотите сказать мне, что мы можем проиграть эту войну из-за вспышки юношеской похоти?”
  
  “Это был бы не первый подобный казус со времен Трои, ваше преосвященство”.
  
  “Нет, я полагаю, это было бы не так”. Зденек откинулся на спинку стула. “Вы ожидаете, что король отменит свой указ? Насколько все плохо?”
  
  “В случае с Вульфгангом опасно для жизни - и беспрецедентно. Он никогда раньше так не поступал. Согласно его рассказу, леди отвечает ему взаимностью. Антон не знает, и, вероятно, ему будет все равно, пока сохраняются его притязания на графский титул ”.
  
  Дверь открылась, и брат Дэниел вернулся. Кардинал выпрямился. “Ну, они должны быть осторожны. Некоторые действия необратимы, ты понимаешь?”
  
  Брак, например. Отто кивнул. То, что Бог соединил воедино, осталось соединившимся.
  
  “Если замок падет”, - сказал Паук, - “вопрос спорный. Если он добьется успеха, то Йоргари будет по уши у него в долгу. Тем временем я сообщу о твоих хороших новостях Его Величеству, и ты можешь быть уверен, что дом Магнуса будет пользоваться его благосклонностью еще больше, чем когда-либо.”
  
  Надеюсь, это будет выше, чем то, на чем он стоял, когда ему нужно было выкупить одного из своих сыновей.
  
  Отто встал, затем опустился на колени, чтобы поцеловать кольцо кардинала. Брат Даниэль открыл перед ним дверь, но не ту, через которую он вошел. Он спустился по лестнице и покинул дворец.
  
  
  ГЛАВА 26
  
  
  Проезжая через Мавник, Вульф стремился прислушаться к своим голосам, но не хотел, чтобы кто-нибудь из продавцов, пешеходов или перевозчиков тачки увидел, как он разговаривает с пустым местом. Ему пришлось подождать, пока он не оказался почти у Бахуса, прежде чем он нашел просвет в потоке машин.
  
  “Святые Угодники, если я попрошу вас, можете ли вы отвезти меня в замок Орел в Баварии?”
  
  Свет озарил аллею, и Святая Елена заговорила.
  
  — Нет.
  
  “Что! Почему бы и нет?”
  
  Ответа, конечно, нет. На такого рода вопросы они никогда не отвечали.
  
  Но Свет оставался, поэтому он попытался снова. “Ты отвез меня в Купель, и ты отвез меня в Кардице. И в Добков, и теперь в Мавник. Чем отличается Бавария?”
  
  Ответа по-прежнему не было, что означало, что он должен был сам придумать ответ. Он близко знал Добкова и видел фотографии Касла Галланта. И Голоса предложили отвести его к Мареку, а не к Купелу.
  
  “Не могли бы вы отвести меня к моему брату Владиславу?”
  
  — Да.
  
  Успех! “Спасибо, но не прямо сейчас. Не могли бы вы сказать мне, где он и что делает?”
  
  — Он в постели, - сказал Викторин.
  
  — Прелюбодействующий, - добавила Хелена.
  
  Это действительно было похоже на Влада, хотя время было странным. И вряд ли это подходящее занятие, когда ты прикован к стене подвала.
  
  “В это время дня? Неужели ему больше нечем заняться?”
  
  — Нет, он пленник. Но его похититель хорошо с ним обращается. Ему позволено издеваться над служанками.
  
  Девушки расценили это как насилие или желанный перерыв в их рабочем дне?
  
  Вульф поблагодарил Голоса и въехал во двор гостиницы. Он начинал определять пределы их полномочий. Он чувствовал, что это должно быть важно, если бы он только мог понять, как.
  
  Медь не приветствовалась бы в спальне Влада. Вульф передал его на попечение конюхов и не забыл прихватить с собой мешок с золотом, стараясь при ходьбе не слишком заметно наклоняться вбок. Наверху он нашел нанятого мальчика, который сидел за дверью комнаты и чистил корзину с ботинками.
  
  “Продолжай в том же духе”, - сказал он, отпирая дверь. “Я не хочу, чтобы меня беспокоил кто-либо, кроме самого барона Магнуса, понял?”
  
  Он заперся у себя. Комната была, вероятно, лучшей в доме, и даже две кровати хорошего размера не сильно загромождали ее. Большие окна пропускали много солнца, но они были надежно зарешечены и не пропускались никем другим. Здесь должно быть достаточно безопасно творить чудеса.
  
  “Святые угодники”, - сказал он очень тихо. “Что сейчас делает Влад?”
  
  — Владислав отпустил своего спутника и уже спит.
  
  “Не отведешь ли ты меня к нему, пожалуйста?”
  
  Прямоугольный кусочек реальности исчез во тьме. Подойдя ближе, он почувствовал запах другого воздуха. Там была дыра размером с дверь, ведущая куда-то еще, в более тусклое место, и ветер дул ему в лицо. Он осторожно протянул руку. Она не упала, но была в глубокой тени.
  
  — Проходи, быстро!
  
  Вульф подчинился и погрузился во мрак, когда дверь за ним закрылась. Раскат грома разорвал тишину. Он проигнорировал это, надеясь, что мальчик в "Бахусе" не услышал. Его глаза уже достаточно адаптировались, чтобы видеть щели света вокруг ставни. Он добрался до него, ни обо что не споткнувшись, открыл и обнаружил, что смотрит в окно высоко в одной из башен многоэтажного замка, на скалу, окруженную зеленым лесом. Вдалеке виднелось маленькое серебряное озеро, окруженное дорогой, которая могла быть основным подъездом. Белые горы обрамляли горизонт. Так это была Бавария, не так ли?
  
  Еще один раскат грома…
  
  Он повернулся, чтобы осмотреть круглое помещение, продуваемое сквозняками. Кровать с балдахином в центре почти заполнила ее, оставив место только для стула, сундука, комода и, конечно, лестницы, соединяющей ловушки в полу и потолке. Довольно приятная тюрьма, если запас служанок иссякнет.
  
  “Святые, кто-нибудь слышит, как мы говорим?” Или, говорите.
  
  — Не сейчас.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Еще один чудовищный храп… Почему занавески не колыхнулись, а башня не покачнулась? Вульф крепко ухватился за ближайшую к окну занавеску и отодвинул ее в сторону, тем самым обнажив гору одеяла, похожую на стог сена под снегом.
  
  “Влад! Влад! Проснись! Это Вульф”.
  
  Следующего храпа не последовало. “Э-э?” Влад пробормотал.
  
  “Проснись! Это Вульфганг, твой брат”.
  
  “Что...?” Одеяло взметнулось вверх и упало, обнажив верхнюю половину сэра Владислава Магнуса, который сел и моргал.
  
  Вульф забыл, каким огромным был самый крупный Магнус и каким волосатым. Его плечи были покрыты соломой. Его челюсть и лоб были массивными, и хотя линия роста волос начинала редеть, на его лице почти не было видно обнаженной кожи. Или где-либо еще, если уж на то пошло. Очень немногие молодые люди носили бороды, но его борода была такой же огромной, как и все остальное в нем.
  
  “Да пребудет с тобой Бог, Брат”.
  
  “Адское пламя! Как ты сюда попал, Волчонок?”
  
  Вульф приложил палец к губам и прошептал: “Я говорил”.
  
  Его брат злобно сверкнул глазами. “После того, как они забрали Марека, ты поклялся, что никогда этого не сделаешь!”
  
  “И я этого не делал - до тех пор, пока мне не пришлось помешать Антону сломать себе шею. Как только начинаешь, трудно бросить это. Как девушки-служанки. Вот, Антон прислал тебе это ”. Он бросил сумку у подножия холмов, отмечающих бедра Влада - достаточно близко к его промежности, чтобы привлечь его внимание, но недостаточно близко, чтобы повредить.
  
  “Дыхание Бога! Будь осторожен, мальчик! Что это?”
  
  “Две тысячи флоринов”.
  
  Влад глубоко вздохнул. “От Антона?”
  
  Несмотря на дурные предчувствия, которые Вульф в шутку высказал Отто, он с нетерпением ждал этого разговора. “Первый взнос в приданое его жены. Малыш Антон рос, пока ты бездельничал здесь, сэр Влад. В данный момент он является хранителем замка Галлант в Кардисе, охраняя Серебряную дорогу на север.” Он наблюдал, как взлетели вверх косматые брови. Подобная честь удовлетворила бы Влада как достойная награда за всю жизнь, проведенную за разрубанием врагов короля. “К сожалению, вторгаются померанцы. У Антона нет сил, чтобы выдержать долгую осаду, и король не может прислать туда подкрепление до того, как венеды подтянут свои пушки, разрушающие стены. Антону нужна твоя помощь, Брат. Ему нужен такой опытный воин, как ты. Ты ему очень нужен и очень скоро ”.
  
  Всегда уродливое лицо Влада исказилось в нечто худшее. “Ты все это выдумываешь. Как ты сюда попал, на самом деле?”
  
  “Перед Богом каждое сказанное мной слово - правда”.
  
  Здоровяк нахмурился, обдумывая это. “И как мне добраться до замка Галлант?”
  
  “Мои голоса заберут нас”.
  
  Влад перекрестился. “Сатанизм!”
  
  “Если мои Голоса - зло, почему они дважды за последнюю неделю спасли Антону жизнь? В любом случае, я могу рассказать тебе все, когда мы доберемся до Добкова”.
  
  Влад посмеялся над ним. “Вот так просто? Можно мне сначала переодеться? Эмилиана здесь нет. Он вернется только вечером, возможно, поздно. Все эти деньги нужно будет взвесить”.
  
  “Это подтверждено печатью Медичи на пакете”.
  
  “Это не имеет значения, сынок. И это касается не только меня. Как насчет моего копья - двух оруженосцев, сержанта и слуги. Ты планируешь уговорить дьявола забрать всех нас?”
  
  “Только с тобой!” Рявкнул Вульф.
  
  “Я так и думал. Что ж, им придется последовать за тобой. Ты привез деньги, которые им понадобятся в дороге?”
  
  “Ты отправил их домой два года назад”. Вульф и забыл, каким раздражающим может быть извращенный юмор этого брата. Он, казалось, считал это своего рода издевательством, и он, вероятно, поступил бы так со своим младшим братом, когда они оба были в старческом маразме.
  
  “Так я и сделал. Просто интересно, помнишь ли ты. У тебя есть деньги, чтобы покрыть мой квартал за последние два года?”
  
  “Сколько еще ты хочешь?”
  
  “Примерно восьмидесяти флоринов должно хватить на это”.
  
  “Восемьдесят? Так получилось, что у меня с собой не так уж много”.
  
  “Тебе придется найти это, прежде чем я смогу уйти отсюда”.
  
  “Может быть, Антон сможет обойтись без тебя”.
  
  “Возможно, ему придется это сделать”.
  
  Вульф протянул руку, чтобы забрать мешок с деньгами, и рука размером со стальную перчатку сомкнулась на его запястье; он был беспомощен в этой хватке. Как бы сильно он ни тянул, рука не сдвинулась с места.
  
  “Ну что, Волчонок? Ты не ответил на мой вопрос”.
  
  Мгновение братья просто смотрели друг на друга. Здоровяк никогда не славился своими придворными манерами, и теперь, когда он узнал, как два младших брата облапошили его во время плена, он, должно быть, чувствует себя особенно злобным. Вульф с беспокойством задавался вопросом, действительно ли Влад был тем, кому он должен был доверить свой большой секрет.
  
  “Почему ты не отрастишь бороду, Волчонок? Или пока не можешь?”
  
  “Почему бы тебе не написать записку на остаток денег, или он тебе не доверяет? Ой! Это больно!”
  
  Здоровяк отпустил его запястье. “Так и было задумано. Хорошо, я поговорю с Эмилианом завтра и узнаю, сколько он хочет”.
  
  “Отто добавил еще шестьдесят флоринов. Сколько берут служанки?”
  
  От гнева огромная борода ощетинилась. “Ты шпионил за мной?”
  
  “Нет, но когда я спросил свои Голоса, что ты делал некоторое время назад, они сказали мне”.
  
  “Это довольно удобный трюк. Ты собираешься остаться на ночь?”
  
  “Нет. Во сколько завтра? Кратко? Ты можешь встать так рано?”
  
  Влад нахмурился. “Тогда я мог бы быть готов, или, по крайней мере, я буду знать, если не смогу прийти”.
  
  “Тогда я подъеду к парадной двери примерно через минуту. Я не хочу ни с кем встречаться. Ты выезжаешь встречать меня. Если появится кто-нибудь еще, тогда я уйду, а ты можешь остаться здесь и гнить ”.
  
  “Для безбородого сопляка ты отдаешь слишком много приказов своим старшим”.
  
  “Викторин, отведи меня в гостиницу”. Вульф развернулся и шагнул в ослепительный солнечный свет. Таинственный дверной проем закрылся за ним. Прищурив глаза от яркого света, он рассмеялся. Ему хотелось бы видеть лицо Влада прямо сейчас, но представлять это было почти так же хорошо.
  
  Очевидно, Отто еще не вернулся из дворца. Это оставило Вульфу выбор: растратить свой аппетит, поужинав в гостинице, или растянуться на кровати и ждать его.
  
  Голод победил. Он спустился в столовую, которая была темной и плотно заставленной дощатыми столами и скамейками, но он был приятно удивлен, увидев, насколько там было людно. Еда, может быть, и невкусная, но она должна быть лучше, чем у конкурентов Бахуса. Он нашел свободное место на скамейке и заплатил девушке полпенни серебром за воду, чтобы вымыть руки, кувшин вина и поднос с хлебом четырехдневной давности. Он принялся выкладывать на блюдо ломтики соленой свинины, свежую отварную баранину, ржаной хлеб, ложки лукового соуса и фасоли. Он едва успел засунуть нож обратно за пояс, как Отто втиснулся рядом с ним.
  
  “Как и ожидалось”, - сказал он, улыбаясь. “Обещания, не более”.
  
  “Со мной то же самое. Я должен вернуться за ним завтра в терсе”.
  
  За их столом и непосредственно за ними было слишком много других людей, чтобы говорить больше о важных вещах. Они могли говорить только в общих чертах.
  
  “Как долго, ” спросил Вульф, “ пока у нашего другого брата не появится компания?”
  
  Пожимаю плечами. “Мой друг сказал, может быть, дней сорок”.
  
  “Почему так долго? Мальчик Гинтарас добрался сюда за восемь дней!”
  
  Отто улыбнулся ласково, как старший брат. “Сначала он должен найти деньги, а ни у одного короля никогда не бывает достаточно денег. Затем найди людей. Он не пошлет полки, потому что они должны остаться и охранять столицу. Если он это сделает, их придется заменить здесь. Либо он должен найти наемников, либо призвать феодальный набор. Сентябрь - самое неподходящее время для сбора рекрутов. Действительно ли баранина такая жесткая, как кажется?”
  
  “Пожирнее. Тем не менее, свинина вкусная и жирная, а во фрументах много меда и изюма”.
  
  Отто отрезал ножом ломтик свинины и выложил ложкой густую пшеничную кашу на свой поднос. “Важно не только время отсюда туда. Это курьеры отсюда в сельскую местность, затем люди из сельской местности обратно сюда, затем туда, где они тебе нужны. Наемники перебираются на зимние квартиры, лорды уехали на охоту, чтобы зимой добыть соленую оленину, и даже когда они получают вызов, они не хотят забирать своих людей с полей и виноградников.
  
  “Тем временем квартирмейстер должен найти лошадей и упряжь, быков и повозки, съестные припасы, фураж, палатки, луки и стрелы, ружья, порох и дробь, подковы и гвозди, кузнецов, кузнецов, шорников, наковальни, возчиков, флетчеров и лучников. Некоторые из них наверняка будет почти невозможно найти, но вы никогда не знаете, чего будет не хватать на этот раз. Офицерам нужны слуги, герольды, секретари и повара; мужчинам нужны женщины и священники, в таком порядке. Если Мавник сможет даже привести в движение такие силы в течение сорока дней, это будет чудом.
  
  “И само путешествие будет делом, требующим скрежета зубов. Армии часто проходят всего три-четыре мили в день. Зимние дни короткие; они не могут выступить до рассвета, и им нужен дневной свет, чтобы разбить лагерь. Тропы могут разделяться или вообще исчезать в лесу, а если идет дождь, они превращаются в грязевые ямы. Реки в половодье смывают паромы и мосты; они затопляют броды и превращают заливные луга в болота на милю по обе стороны от них. Даже не думай о снеге - тогда тебе, черт возьми, почти придется тащить лошадей. У армий всегда проблемы с продовольствием. Лорды не хотят, чтобы они приближались к их игровым паркам. Во вражеской стране это проще, ты просто идешь, куда тебе заблагорассудится, и берешь то, что хочешь, но если ты попытаешься сделать это у себя на родине, бароны побегут к королю, крича об изнасиловании и грабежах ”.
  
  Вульф облизал пальцы. “Я думаю, мой способ путешествовать лучше”.
  
  “О, это так, парень, это так!”
  
  Будет ли замок Галлант все еще стоять, когда наконец прибудут люди короля?
  
  После ужина Отто снова переоделся в дорожную одежду и договорился с хозяином, который был рад сдавать одну и ту же комнату дважды за один день. Как только они покинули двор, направляясь к городским воротам, братья могли свободно говорить о войне и голосах.
  
  “Влад такой же сварливый, как всегда, и, я думаю, даже больше”, - сказал Вульф. “Я должен встретиться с ним завтра у дверей замка. Я должен отвезти его прямо в Кардис, не так ли?” Кардис и Мадленка! Он должен увидеть ее снова, даже если все, что он мог сделать, это восхищаться ею издалека, как поэт Петрарка, обожающий Лауру.
  
  Отто согласился. “Мы не хотим объяснять больше чудес, чем должны. Паук признался, что он знал, кто заставил Антона совершить тот прыжок на охоте. Он признался, что хотел тебя больше, чем Антона, но ему сказали, что тебе всего шестнадцать, слишком молода для его целей.”
  
  “Я думаю, Марек начал эту историю. Что означает, что кардинал получает информацию из монастыря”.
  
  “Меня бы это не удивило”, - сказал Отто. “И если Марек дезинформировал монахов о твоем возрасте, он, вероятно, пытался защитить тебя. Но Зденек знает, кто и что ты такое, и он согласен, что ты должен быть вознагражден ”.
  
  “Он правда? Если я выживу, конечно. Вознаградит меня за разговор с дьяволом? Могу ли я подать на него в суд, если он не сдержит своего обещания?”
  
  Отто рассмеялся. “Вероятно, ты можешь напугать его, пригрозив превратить в настоящего паука. Что касается твоей возлюбленной, он казался довольно сочувствующим и, конечно, не исключал смены жениха. То есть до тех пор, пока она сначала не выйдет замуж за Антона. И я сказал ему, что тебе нужна помощь так же сильно, как и Антону. Опять же, он не обещал, но сказал, что попытается кого-нибудь послать. Пароль будет ‘Гринвуд”.
  
  Вульф думал обо всем этом и ничего не сказал, пока они ждали, чтобы пройти через ворота, где выстроилась толпа путешественников для досмотра стражниками. Затем был открыт путь для знати. Им помахали рукой и отдали честь.
  
  Снаружи дорога была менее оживленной, но город перерос свои стены и был окружен широким рядом коттеджей. В поле зрения все еще оставалось слишком много людей, чтобы рисковать исчезновением, но не настолько много, чтобы они не могли говорить свободно.
  
  “Пароль?” Спросил Вульф. “Значит, кардинал Зденек регулярно нанимает громкоговорителей? Как это делает Церковь?”
  
  Отто выглядел мрачным. “Возможно, но у меня сложилось впечатление, что архиепископ время от времени помогает кардиналу, и Зденек может попросить о такой услуге на этот раз. Очевидно, он этого не признавал ”.
  
  “Господи, возлюби меня! Ты имеешь в виду, что он собирается позаимствовать динамик у архиепископа?”
  
  “Почему бы и нет? Вы сказали мне, что венеды нанимают Говорящего, отец Вильгельмас. Но сколько у них еще говорящих? Сколько говорящих нужно, чтобы протащить бомбарду по горной дороге? Архиепископ не захочет войны, и уж точно не вторжения, возглавляемого православными священниками ”.
  
  “Но аббат...” Вульф подумал, может ли Церковь вообще послать Марека, а затем отбросил эту мысль. “Как Говорящие управляют другими Говорящими?”
  
  “Этот вопрос, ” печально сказал Отто, “ сейчас тебя больше всего беспокоит”.
  
  Нет, это было не так. Мадленка была.
  
  “Купель славится своими целебными источниками, Вульф. Люди едут туда, чтобы излечиться от своих болезней. Богатые делают щедрые пожертвования”.
  
  Это была ересь, говорить, что паломники были исцелены сатанистами.
  
  Вульф отвернулся, чтобы изучить дорогу. Так много людей! Прибыть из Добкова утром было легко - дорога была пуста, - но теперь не было достаточно большой щели, чтобы скрыться.
  
  Его размышления были прерваны, когда Отто сказал: “Ты можешь переместить двух человек через лимбо, как ты это называешь? Ты мог бы отвезти Влада и меня в Кардис?”
  
  “Я никого не трогаю, но я могу попросить свои Голоса. Было бы замечательно, если бы ты пришел. Замечательно!”
  
  Отто улыбнулся. “Возможно, я понадоблюсь в качестве посредника. Антон довольно быстро станет невыносимым. Он уже надевает свою корону в постель? Ему нужен Влад, но Влад, вынужденный выполнять приказы Антона, скорее всего, взорвет замок Галлант быстрее, чем бомбарду вендов.”
  
  Вульф рассмеялся, но потом он заметил пару больших амбаров у дороги. “Видишь их? Если мы проедем между ними, то скроемся из виду достаточно надолго, чтобы попасть в лимбо. Святые угодники, когда мы с моим братом окажемся вне поля зрения публики за тем сараем, не могли бы вы, пожалуйста, перевезти нас обоих в Добков, куда-нибудь на дороге, где нас не будут видеть?”
  
  — Ты становишься очень коварным в своих просьбах, Вульфганг, сын мой. К счастью, Хелена казалась удивленной.
  
  “Я мудр, чтобы быть хитрым, не так ли? Я очень благодарен за всю вашу помощь”.
  
  Его трюк, казалось, сработал. Они быстро погнали лошадей по коридору и выехали на дорогу Добкова. Снова старый Валаам был напуган, даже сделал игровую попытку взбрыкнуть. Коппер просто шевельнул ушами в лошадином эквиваленте пожатия плечами. Бился ли кто-нибудь в Маувнике в истерике по поводу сатанизма, Вульф знать не мог, но это казалось маловероятным. Только тот, кто намеренно наблюдал за двумя всадниками, мог заметить, что они не появляются снова, а кто бы скорее не поверил, что их глаза обманывают?
  
  Когда они въехали во двор замка, первое, что заметил Вульф, был грум, вытирающий гнедого жеребца у дверей конюшни.
  
  “У нас гости! Это Морнингстар”.
  
  Отто нахмурился. “Так и есть. Где ты оставил его -Мавника?”
  
  “Нет”, - сказал Вульф. “Купель”.
  
  
  ГЛАВА 27
  
  
  Яростно размышляя, Вульф поскакал вслед за Отто к двери дома. К тому времени, как он спешился, Ахим прибежал из конюшни, чтобы позаботиться об их лошадях. Он отсалютовал барону, глядя на здоровяка снизу вверх с широкой улыбкой. “Брат Марек здесь, милорд! Он говорит, что просто пришел с визитом”.
  
  “Один?”
  
  Конюх вздрогнул от резкого тона. “Да, мой господин”.
  
  “Как поживает Морнингстар? Далеко ли он уехалверхом?”
  
  “Нет, он свеженький, мой господин. Все еще резвый”.
  
  “Ты уверен, что брат Марек пришел один?”
  
  “Да, мой господин”.
  
  Когда братья взбежали по ступенькам, Отто облек в слова то, о чем Вульф сначала подумал, а затем отверг: “Марек может оказаться той помощью, которую обещал кардинал”.
  
  “Так скоро?”
  
  “Что ж… Если бы у Зденека во дворце был Говорящий в пределах досягаемости и он послал бы его прямо к аббату Богдану, это сработало бы. Нет, ты прав. Настоятель захочет рассмотреть просьбу, затем вызвать Марека и так далее. Это слишком быстро.”
  
  Ненавидя себя за то, что даже подумал об этом, Вульф сказал: “Значит, его визит может быть плохой новостью”.
  
  “Ты хочешь исчезнуть, пока я выясняю?”
  
  “Если бы он привел компанию, я бы так и сделал”, - признался Вульф. Он попытался улыбнуться, хотя подозревал, что улыбка получилась не очень удачной. “Но я бы чувствовал себя ужасно, убегая от любого его размера”.
  
  Когда братья вошли в малый зал, трое взволнованных людей закричали, что брат Марек вернулся. Он пришел с визитом. Он был наверху, в солярии с баронессой, встречался со своими племянниками.
  
  “Позволь мне сначала поговорить с ним”, - сказал Отто, когда они с лязгом поднимались по винтовой лестнице. “Ты иди и переоденься”.
  
  Глубоко встревоженный, Вульф направился в комнату для гостей. Все его детство ему говорили, что магнусам позволено испытывать страх, но они должны его игнорировать. Теперь он чувствовал страх, и его нельзя было игнорировать. Принес ли Марек предупреждение от Церкви? Смогут ли его Голоса каким-то образом заставить Вульфа повиноваться? Был ли он так огорчен, увидев Антона и Вульфа, что отказался от своих обетов и сбежал из монастыря? Если бы это было так, то наверняка за ним по пятам очень быстро пустили бы гончих - скорее всего, доминиканских монахов. Именно доминиканцы пришли за ним пять лет назад. Не зря доминиканцы были известны как domini canes, псы Господни.
  
  Он распахнул дверь и вошел.
  
  Мужчина стоял в нише окна, высунувшись наружу и уставившись на что-то внизу. Очевидно, он не слышал, как открылась дверь, и его прервали в процессе переодевания, поскольку на нем была только набедренная повязка. Его спина представляла собой ад из частично заживших черных и фиолетовых полос, бороздок от разорванной и раздавленной плоти. Вульф видел, как пороли мужчин, но никогда так жестоко, как это. Громоздкая монашеская ряса валялась на полу неподалеку, рядом с седельной сумкой, похожей на ту, которую Морнингстар надевал на Купела.
  
  В глубокой оконной нише, высунув голову почти наружу, Марек не слышал прибытия Вульфа. Оттуда он не мог видеть двор замка, но возможно ли было подкрасться к говорящему? Вульф захлопнул дверь.
  
  Марек подпрыгнул, развернулся и попытался прикрыть свою наготу руками, удивительно женственным жестом. Множество порезов охватывало его ребра до груди.
  
  “Вульфганг!”
  
  “Марек. Что привело тебя сюда?”
  
  “Трусость”. Марек потянулся за своей сброшенной черной рясой, скорее приседая, чем наклоняясь, как будто пытаясь не обнажать спину. Или, возможно, сгибаться было больно.
  
  Вульф задвинул засов. Он снял перчатки и сердито швырнул их на кровать. “Никогда раньше не слышал этого слова в этом доме”. За ним последовал его плащ, затем шляпа.
  
  “Ты видел мои нашивки?” Марек прижимал рясу к себе как щит, не двигаясь, чтобы надеть ее.
  
  “Я мельком увидел”. Как и было задумано? “Я бы предпочел больше ничего не видеть. Кто это с тобой сделал?”
  
  “Брат Лодника”. Марек тонко улыбнулся. “У него могучая рука. Пятьдесят ударов плетью в понедельник и еще пятьдесят в следующий понедельник. Я не мог смириться с мыслью о большем, поэтому я убежал ”.
  
  “Милосердные Небеса! Я не виню тебя. Какой грех требует такого рода покаяния?”
  
  Марек тонко улыбнулся. “Я ослушался приказа. Мне сказали отвести тебя и Антона в скрипторий, чтобы настоятель и магистр дисциплины могли подслушать вас. Я потерпел неудачу”.
  
  “Потому что мы видели тебя насквозь и отказались? Тебя выпороли за это? Это безумие!”
  
  “Мне было дано разрешение обратиться за помощью к моим Голосам. Я могла бы внушить Антону, пока была рядом с ним. Меня предупредили, что на тебе это может не сработать”.
  
  Вульф мысленно вознес про себя благодарственную молитву. “Я благодарен тебе. Но только за это они связали тебя и дали тебе...”
  
  “Не связанный. Мне пришлось выдержать удары. Это испытание приверженности и послушания”.
  
  Это определенно было бы так. Вульф содрогнулся. “Чтобы доказать, что ты не стал бы взывать к своим Голосам? А сегодня, как тебе удалось сбежать?”
  
  Марек опустил голову. “Я ускользнул в темноте, после заутрени. Я пошел в конюшню. Я, конечно, узнал Морнингстара. Затем, когда я оседлал его, я попросил свои Голоса, святого Мефодия и святого Уриила, доставить меня в Добков. Я нарушил свои клятвы, Вульф. Я отступник, проклятая душа ”.
  
  Ложь! Вульфу стало дурно.
  
  “Почему ты не попросил Голоса исцелить твою спину?”
  
  Прошептал Марек. “Я поклялся, что не буду”.
  
  “Тогда почему я не прошу мои Голоса сделать это?”
  
  “Нет!”
  
  “Почему бы и нет?” Спросил Вульф, задаваясь вопросом, не сошел ли его брат с ума.
  
  Марек одарил его застенчивой улыбкой. “Я объясню позже”.
  
  “Я ничего не знаю о том, как говорить. Я ожидаю, что ты научишь меня, теперь, когда ты здесь”.
  
  Марек присел, чтобы порыться в седельной сумке. “Ты обращался к своим Голосам, когда был в Купеле?”
  
  “Только после того, как мы покинули тебя. Почему?”
  
  “Ты замечаешь странное свечение, когда взываешь к своим Голосам, свет, который ты можешь видеть даже с закрытыми глазами?”
  
  “Да”.
  
  “Другие говорящие тоже могут это видеть, ты знал?”
  
  Сердце Вульфа пропустило удар, когда он поспешно вспомнил последние несколько дней, когда он обращался к Елене и Викторинусу. Делал ли он когда-нибудь это, когда за ним могли наблюдать посторонние? “Нет, я этого не делал. Спасибо за предупреждение”.
  
  Марек обзавелся еще одной привычкой, но не делал никаких попыток надеть ее. “Ты решил не ехать в северные границы? Я рад”.
  
  “Да, мы действительно ходили. И я должен вернуться туда”.
  
  Кто-то постучал в дверь. Вульф подошел к ней.
  
  “У нас все в порядке”, - громко сказал он. “Мы вспоминаем старые времена”.
  
  “Уверен?” - спросил голос Отто.
  
  “Совершенно уверен. Мы скоро придем и присоединимся к вам”.
  
  Вульф сел на табурет и снял шпоры.
  
  Улыбаясь, Марек подошел, чтобы помочь ему с ботинками. “А где Антон? Даже баронесса говорит, что не знает”.
  
  “Антон в настоящее время удерживает замок, который венды, вероятно, могут атаковать с помощью пушек и сатанизма в любой день. Он не может противостоять им с теми людьми, которые у него есть. Я его постоянный чудотворец ”.
  
  “Ложные чудеса”, - пробормотал Марек. “Колдовство”.
  
  “Мы поговорим и об этом тоже. Завтра Влад присоединится к нам. По сути, главный министр короля Конрада назначил братьев Магнус защитниками королевства. И теперь, когда ты прибыл, нас будет четверо против вендов ”.
  
  Марек просто стоял, наблюдая за ним широко раскрытыми глазами. “Нас четверо? Двое вооруженных людей и двое говорящих?”
  
  “Правильно. И, возможно, Отто в качестве нашего адвоката и связующего звена с судом”.
  
  “Меня послали не для того, чтобы присоединиться к тебе, Вульф! Я сбежал, я же сказал тебе”.
  
  Он не выдал пароль Гринвуда.
  
  Вульф встал, чтобы снять камзол и рубашку. Стоя рядом, он мог смотреть на Марека сверху вниз даже больше, чем Антон смотрел на него сверху вниз; разница была в том, что он старался этого не делать. “Брат - и я называю тебя так, потому что мы одной крови, а не потому, что тебя заставили уйти в монастырь против твоей воли - Брат, ты лгал мне. Ты сказал, что оседлал Морнингстара после заутрени, то есть двенадцать часов назад, но он прибыл сюда таким свежим, что Ахим говорит, что он все еще резвый. Скажи мне настоящую причину, по которой ты не хочешь вылечить свою изодранную спину ”.
  
  Марек опустил глаза и ничего не сказал.
  
  “И почему ты думал, что я не был на северных рубежах. Это потому, что я спросил о твоей спине?”
  
  Мужчина поменьше удивленно поднял глаза. “Да. Ты знаешь это? Голоса не могут причинить мне боль, когда мне уже больно. Одна боль компенсирует другую и оплачивает ложные чудеса. Без этого я не смог бы вынести агонии моего путешествия через лимбо ”.
  
  Почему он просто стоял там, держа в руках рясу, вместо того, чтобы одеваться?
  
  “Если это то, чему тебя учат, то они лгут. Я пострадал за свое путешествие из Купеля в замок Галлант, да. Мои голоса сказали мне, что ценой, которую я выбрал, была боль, поэтому в следующий раз, когда я попросил их о чуде, я отказался от этой цены. Теперь я не чувствую боли, когда говорю ”.
  
  “О, брат, какую еще худшую боль ты приберегаешь для вечности?”
  
  “Я побеспокоюсь об этом позже”. Вульф протянул руку.
  
  Марек отступил назад. Вульф следовал за братом, пока тот не прижался спиной к стене. Затем он схватил его за обнаженные плечи. “Святая Елена и Святой Викторин?”
  
  Комнату залил свет. Глаза Марека расширились.
  
  “Пожалуйста, ты вылечишь эти раны на моем брате?”
  
  — Конечно, раз ты спрашиваешь.
  
  “И скажи мне, лгало ли ему его начальство в Коупеле?”
  
  — Конечно, они это сделали.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Свет померк.
  
  Вульф развернул Марека. Кожа на его спине была целой, без шрамов.
  
  Марек вздохнул. “Спасибо тебе, брат. Так действительно становится лучше. Что они тебе сказали?”
  
  “Они сказали, что, конечно, тебе солгали! Но мои Голоса сказали бы это, будь они ангелами или дьяволами, не так ли?” Вульф подошел к сундуку, куда он положил свой скудный гардероб. “Можем ли мы с тобой поделиться истиной сейчас, такой, какой мы ее знаем?”
  
  Кутаясь в мантию, Марек сказал: “Ты просишь меня противопоставить одну верность другой, но аббат сделал это первым, и ясно, что он обманывал меня. Ты почти убедил меня, что Голоса - это те, за кого они себя выдают ”. Он подошел к пустому очагу и сел на плиту. “Я мало что знаю, но спроси меня о том, что ты хочешь знать. Клянусь, больше никакой лжи”.
  
  Вульф начал пристегивать рейтузы к рубашке. Братья уставились друг на друга. Было не время для улыбок.
  
  “Тебя послали сюда?”
  
  Кивни.
  
  “Чтобы сделать что?”
  
  “Чтобы найти тебя, чтобы мы... чтобы они могли прийти и схватить тебя, прежде чем ты сделаешь еще какую-нибудь дьявольскую работу”.
  
  “Как ты ‘улавливаешь’ Говорящего?”
  
  “Просто цифрами”, - просто сказал Марек. “Физически два или три человека обычно могут прижать друг друга, и то же самое верно в отношении речи. Затем на тебя надевают уздечку, железный кляп с кусочком языка, чтобы ты не мог говорить”.
  
  “Ты действительно веришь, что Голоса исходят от дьявола?”
  
  Еще один кивок. “Я спас жизнь этому мальчику - Гансу. Но ты говоришь мне, что он совершил ужасное преступление”.
  
  “Твое мышление было искажено!” Сердито сказал Вульф. “Если я увижу тонущего ребенка и спасу этого ребенка, несу ли я ответственность за каждый грех, который этот ребенок совершит впоследствии? Как ты можешь согласовать эту идею с доктриной о том, что Бог дал всем нам свободу воли?”
  
  “Доктрина - это вопрос, который должна определять Церковь, брат”.
  
  “И о чем ты лжешь?”
  
  Марек колебался. “Нет. Святой Отец не стал бы лгать об этом. Но маленькая ложь… Иногда Церковь вынуждена использовать вещи, которые в остальном являются злом, чтобы выполнять Божью работу”.
  
  “Например, привлечь богатых больных людей в Купель и попросить Говорящих вылечить их, чтобы они обогатили монастырь?”
  
  “Мы должны как-то оплатить счет аббата за продукты”.
  
  “За это замечание ты должен заслужить еще дюжину ударов плетью”.
  
  “Или сорокадневный пост”. Глаза маленького человека блеснули, так что, возможно, они наконец приблизились к истине. “Ты не представляешь, как приятно снова иметь возможность говорить подобные вещи!”
  
  Но он все еще не говорил всего, что знал.
  
  “Когда мы пришли к вам, вы говорили о первом и втором грехах. Для того, чтобы говорить, есть шаги, не так ли? Сколько?” Если раскаяние его брата было искренним, тогда Вульф мог бы теперь научиться некоторым скрытым навыкам говорения. Если Марек, конечно, все еще притворялся, то его просто забросали бы новой ложью.
  
  Монах заломил руки. “Я не знаю. Нас учат только тому, что нам нужно знать. Первый грех, или первый шаг, как я тебе говорил, это вообще слышать Голоса. Это искушение приходит к очень немногим людям. Второй грех - слушать их и приходить к пониманию того, что они говорят. Многим искушаемым удается устоять перед этим шагом, поэтому ораторы встречаются очень редко. Я знал о пятерых в Джорджари - двух доминиканцах плюс трех в Купеле, включая меня. Ты единственный, кого я знаю, и ты только начинал, когда я уходил отсюда, так что я не был уверен насчет тебя, пока ты не приехал в Коупел в воскресенье. Вас получается шестеро. Возможно, это еще не все. Третий шаг - попросить Голоса о помощи. Сначала просто в мелочах - найти потерянную монетку, вылечить колики у ребенка. Это кажется таким безобидным! Затем следует четвертый шаг, неоспоримые ложные чудеса и принятие боли, которая является их ценой ”.
  
  “Это то, где ты сейчас находишься?”
  
  Впервые монах выглядел по-настоящему смущенным. “Разве ты не помнишь, как мне было плохо после того, как я исцелил мальчика, Ханс? Нет, ты, наверное, этого не делаешь, но в течение двух дней я чувствовал, что в моей голове бушует гроза. Это была самая сильная боль, которую я когда-либо испытывал - до вчерашнего наказания брата Лодницки. Я мог бы никогда больше не заговорить после того, чего стоило мне исцеление мальчика. Как бы то ни было, конечно, доминиканцы пришли за мной и заставили поклясться не делать этого. И я никогда этого не делал до сегодняшнего дня. В понедельник я был освобожден от своей клятвы с целью найти тебя. Мне предложили более легкую епитимью , если я пообещаю искупить свой грех, позволив тебе сбежать. Я должен был найти тебя, а затем принести, эм
  
  ... мы называем их миссионерами”.
  
  Вульф подавил дрожь, вспомнив день, когда забрали его брата. “Гончие Господа?”
  
  “Их тоже так называют. Первая часть моего покаяния осталась прежней”.
  
  “Выдержать пятьдесят ударов плетью?”
  
  “Сорок два в тот день, остальные восемь во вторник. Мне пришлось попросить отдыха. Сегодня меня сочли достаточно здоровым, чтобы начать поиски, поэтому я приехал в Добков, как лучшее место для начала. И это сработало! Боль в моей спине отогнала другую боль ”.
  
  “Или они лгали, а я был прав. Ты принял боль, от которой мог бы вообще отказаться. Они хотят, чтобы ты верил, что боль неизбежна, поэтому ты не будешь взывать к своим Голосам без разрешения”. Не получив ответа, Вульф сказал: “Попробуй сейчас, если ты мне не веришь. Пройди через лимбо к Купелу, а затем обратно сюда. Откажись от цены, и тебе будет дана сила в дар”.
  
  Марек поморщился. “Я поверю тебе. После всех этих лет, проведенных в Купеле, где его кормили ложью, я поверю тебе”. Он вздохнул. “Я думал, что мои поиски закончились почти до того, как они начались. В тот момент, когда я прибыл сюда, в Добков, мне сказали, что ты был здесь и должен был скоро вернуться. Мне было приказано дождаться темноты, а затем вернуться и сказать настоятелю, где тебя можно найти. Он сделал паузу и отвел взгляд. “За исключением того, что я знал, что не смогу. Еще до того, как ты только что вошел, я знал, что не сделаю этого. Прости, Брат! Я был неправ, даже думая об этом. Пожалуйста, поверь мне. Так хорошо быть дома”, - добавил он с тоской.
  
  Первая история была ложью; была ли вторая правдой? Ложь может квалифицироваться как “зло в других отношениях”, которое может быть использовано для выполнения работы Господа. Вульф надел свежую тунику и короткий плащ.
  
  “Итак, каков пятый шаг в говорении?”
  
  Марек покачал головой. “Я не уверен. Однажды я подслушал, как кто-то говорил, что всего существует восемь рангов или степеней. Когда ты смог отказаться от платы и не чувствовать боли, тогда, возможно, ты достиг пятого уровня. Я знаю о шестом, и теперь ты достиг его ”.
  
  “Который из них?” С беспокойством спросил Вульф.
  
  “Шестой шаг - это когда ты начинаешь верить в святых - по-настоящему верить тому, что говорят тебе Голоса, отвергая учение Церкви о том, что они дьяволы. Именно тогда появляется нимб”.
  
  “Нимбус?”
  
  “Ну, у тебя этого не было, когда ты пришел в Коупел”.
  
  Вульф в два прыжка пересек комнату, чтобы заглянуть в зеркало. Бесцветный свет и все цвета сияли вокруг его головы, как будто он был святым на иконе. Он все еще в ужасе смотрел на это, когда в отражении появился обеспокоенный Марек.
  
  “Ты не знал?” - спросил он.
  
  “Нет! Этого не было, когда я брился этим утром”.
  
  “Тогда это, должно быть, только что пришло. Это могут видеть только другие Говорящие”.
  
  “Теперь все остальные выступающие будут видеть меня таким?”
  
  “Возможно, не с теми, у кого очень низкий ранг, но когда доминиканские миссионеры приехали сюда, в Добков, за мной, главной причиной, по которой я с такой готовностью пошел с ними, было то, что я видел, как они сияли, как изображения Христа”.
  
  Это было ужасно! Вульф был буквально отмеченным человеком, заклейменным как вор. “Это исчезнет, если я перестану разговаривать со своими голосами?”
  
  “Я так не думаю”. Марек выглядел искренне сочувствующим.
  
  “У аббата Богдана нет нимба, насколько я мог видеть”.
  
  “Я не думаю, что Богдан - Оратор. Если бы он был им, ему не понадобилась бы моя помощь, чтобы подслушивать тебя. Но должны быть более высокие ступени, о которых я не знаю. Высшие чины, возможно, смогут скрыть свой нимб ”.
  
  “Теперь им не нужно, чтобы ты выслеживал меня, не так ли?” Взвыл Вульф. “Любой оратор, которого я встречу, увидит, что я пылаю, как костер”.
  
  “Однако большинство из них будут одинаково видны тебе”, - сказал Марек. “Некоторые не будут, как я, но эти, вероятно, не опасны для тебя”.
  
  “Так ты все еще веришь, что твои голоса посланы дьяволом? А мои?”
  
  Марек склонил голову. “Полагаю, я должен. Может быть, когда я проведу несколько дней вдали от монастыря и снова попрактикую себя в говорении, я соглашусь с твоей точкой зрения. Но, Вульф, я клянусь, что не выдам тебя миссионерам! Клянусь своей бессмертной душой! Теперь я вижу себя твоими глазами и знаю, что ни один Магнус никогда не должен предавать другого так, как я собирался предать тебя. Я не вернусь к Купелу… добровольно.”
  
  “Я рад”, - сказал Вульф. Рад, но не убежден. Он провел пальцами по волосам и натянул шляпу в форме цветочного горшка, чтобы скрыть это. “Однако ты не можешь ходить в одежде бенедиктинца. Посмотрим, смогут ли швеи Бранки превратить тебя во францисканца. От монаха к монаху, от черного к коричневому”.
  
  “Ты простишь меня?”
  
  “Нечего прощать!” Вульф обнял его. “Они держали тебя пять лет. Я полагаю, они проповедовали тебе день и ночь? Морили тебя голодом? Били тебя? Не давал тебе спать? Их послание - это все, что ты когда-либо слышал. Ты не был бы человеком, если бы мог выдержать такое обращение. Но ты должен сделать одну вещь, чтобы доказать, что ты действительно раскаиваешься ”.
  
  “Что это?”
  
  “Присоединяйся ко мне и Отто, напьемся до бесчувствия сегодня вечером и будем распевать отвратительные похабные песни до рассвета”.
  
  Марек начал смеяться, но резко остановился, выглядя удивленным. “Ты знаешь, это первый раз, когда я издаю такой вульгарный звук за пять лет?”
  
  
  ГЛАВА 28
  
  
  Погода в Баварии изменилась за ночь. Под тяжелыми тучами вокруг замка Орел безжалостно завывал недружелюбный ветер, обещая последующий дождь. Вульф попросил свои Голоса доставить Отто, Марека и его самого к дороге вдоль озера, которую он видел накануне. Они согласились без споров. Очевидно, что они отвели бы его только к людям, которых он знал, или в места, с которыми у него были какие-то предыдущие связи, но, как обычно, они отказались объяснить почему.
  
  Марек попытался совершить короткое путешествие через лимбо в одиночку и вернулся, согнувшись пополам от боли, которую ему вылечил Вульф. По его подсчетам, ему все еще было всего четыре. Вульф мог только посоветовать ему продолжать попытки.
  
  Если смотреть с озера, замок барона Эмилиана Орел представлял собой впечатляющее сооружение с башенками и множеством окон, расположенное на скале, как перо скопы на шляпе. Даже на некритичный взгляд Вульфа это выглядело скорее украшением, чем практичной военной машиной. Отто рассмеялся над этим и спросил, что оно должно охранять посреди леса. Это был всего лишь прославленный охотничий домик, сказал он. Действительно, земля вокруг озера представляла собой открытый буковый лес, в котором отсутствовала коротко подстриженная трава, указывающая на пастбище. Это, несомненно, был охотничий парк лорда, и недолгие поиски привели к обнаружению старых шариков летнего оленьего помета возле озера и рытвин, оставленных диким кабаном.
  
  Братья поскакали вверх по холму. Примерно на полпути к замку Отто и Марек нашли уединенное место, чтобы подождать, и Вульф поехал дальше один.
  
  Он натянул поводья у переднего края подъемного моста. Ров, конечно, был сухой траншеей там, на вершине утеса, но он был глубоким, с крутыми стенами и полом из острых камней.
  
  Опустив подъемный мост и подняв опускную решетку, он мог бы проехать весь путь во двор замка, если бы захотел, но там таились опасности, которых он предпочел бы избежать. Барон мог захотеть узнать, как его заложник получил вчера этот увесистый мешок с золотом. Хуже того, Эмилиан мог принять у себя отряд доминиканцев, подстерегающих сатаниста. Вульф все еще не доверял смене преданности Марека и протестам на верность семье; ему было бы легко пройти через лимбо к Купелу посреди ночи и сообщить , что задумал его брат-дьяволопоклонник. Отныне это подозрение и гложущий ужас станут образцом жизни Вульфа, который всегда будет помнить о светящемся ореоле, отмечающем его как Оратора и делающем его явно видимым для любого другого Оратора, который может быть, а может и не быть таким же видимым для него. Он задрожал, когда ветер запустил когти под его плащ и попытался сбросить его с края рва.
  
  “Святые Угодники, что делает Влад?”
  
  — Наблюдая, как загружают его багажник, сказал Викторин. — Его лошадь оседлана и готова отправиться.
  
  “Спасибо”. Свет померк.
  
  Он вытащил свой кинжал и осмотрел свое размытое отражение в блестящем лезвии. Нимб все еще сиял вокруг его головы. Несколько раз ночью ему снилось, что он находится на поле боя, в полном одиночестве, лицом к лицу со всей померанской армией. Армия бросилась в атаку, и он призвал на помощь свои Голоса - а их там не было. Он проснулся, дрожа и обливаясь потом, и, должно быть, кричал во сне, потому что однажды он разбудил Марека.
  
  Если Влад не придет в ближайшее время, он найдет своего младшего брата трагически замерзшим. Коппер жалобно заржал и топнул ногой.
  
  Прошлой ночью была замечательная семейная встреча с Мареком, тем лучше, что там не было Антона и Влада, хотя думать о своих братьях было стыдно. У Антона было очень мало юмора, а у Влада его было слишком много, в своем роде избитого. Отто включил Бранку, которая имела право быть там хозяйкой и матерью следующего поколения Магнусов. Она заверила Выступавших членов семьи, что, по ее мнению, они пребывают в состоянии благодати, и не только присоединилась к пению, но и произнесла несколько непристойных куплетов, которых даже Отто раньше не слышал.
  
  Влад появился в арочном проходе, верхом на одной лошади и ведя за собой другую. На нем был меч, но без доспехов, поскольку он лишился своего, когда уступил Эмилиану.
  
  Вульф не рассчитывал на лишнюю лошадь. Ему придется спросить свои Голоса, смогут ли они перевезти ее, или ему придется вернуться за ней. Он отодвинул Коппера с дороги и приподнял шляпу в знак приветствия. “Благослови Бог, сэр Влад, и добро пожаловать на свободу”.
  
  Влад только нахмурился. Его лошади были невзрачными клячами, его шляпа и плащ вполне подходили к ним. Барон Эмилиан не вышвырнул его совсем голым, но он не был щедр на прощальные подарки.
  
  “Я надеюсь, ты не ожидаешь, что я далеко поеду на этой свинье. Или меня увидят в этих лохмотьях”.
  
  “Ты не уедешь далеко. Просто немного пройди по этой тропе”.
  
  “И что потом?”
  
  “Отто ждет там”.
  
  Влад выглядел удивленным этим и замолчал. Пока они ехали, Вульф рассказал о событиях последних нескольких дней, от безумия Антона на охоте до встречи Отто с кардиналом Зденеком. Он едва успел объяснить дезертирство Марека, как они свернули с тропы и, обогнув заросли, оказались в уединенной лощине, где их ждали Отто и Марек. Влад приветствовал Отто со смирением, подобающим опозоренному воину, который доставил своей семье немало хлопот и расходов. Он всегда был почтителен к своему старшему брату, даже формален.
  
  У него было личное имя для каждого из остальных. “Кровь Господня! Если это не Мидж! И теперь ты монах? Купель вышвырнул тебя вон?”
  
  Марек добродушно улыбнулся. “Они не могли позволить себе накормить меня”.
  
  Антон, будь он там, указал бы, что Марека не нужно было выкупать.
  
  Влад фыркнул. “Так что ты здесь делаешь с этим дьявольским отродьем?” он спросил Отто.
  
  “Наслаждаюсь их обществом и восхищаюсь их поразительным успехом. Они великодушно предложили мне сопровождать их в замок Галлант, чтобы мы могли радостно воссоединиться с семьей и отпраздновать продвижение нашего брата”.
  
  “Сначала я должен пойти к Добкову. Я никуда не могу пойти в этих лохмотьях и верхом на этой костяной подставке ”. Влад, вероятно, был прав насчет лошади, которая выглядела неспособной выдержать его вес очень далеко.
  
  “Мы не едем в Добков”, - сказал Вульф. “За Мареком и мной охотятся, и это первое место, где наши враги будут искать нас. Они могут выследить нас в замке Галлант, но мы должны пойти на этот риск ”.
  
  “Сначала Добков!” - настаивал здоровяк.
  
  “Твой выбор - Кардис или остаться здесь и есть сорняки?”
  
  Лицо Влада покраснело над его огромной бородой. Он посмотрел на Отто. “Ты позволяешь этому сопляку так с тобой разговаривать?”
  
  Отто улыбнулся. “Ему никогда не нужно так разговаривать со мной. Скажи ему, что ты выбираешь”.
  
  “Тогда галантно”. Взгляд Влада на Вульфа предполагал, что он мог бы снова поднять этот вопрос в будущем, наедине. “За исключением того, что я не хочу, чтобы меня обвинили в сговоре с дьяволом. Ты уехал оттуда всего два дня назад, по твоим словам, чтобы доставить отчет королю и привезти мой выкуп сюда, в Баварию. Сегодня ты возвращаешься со мной? Тебя осудят. Нас всех осудят! Магнусы - сатанисты!”
  
  На самом деле, чудо выздоровления Антона, возможно, уже вызвало такого рода проблемы, но все огни ада не собирались удерживать Вульфа вдали от Кардис и Мадленки.
  
  Сказал Отто. “Мы придумали историю. Нам не нужно обманывать многих людей. Слуги и горожане не задают благородным дерзких вопросов. Дочь, Мадленка Буковани… Вульф думает, что она уже догадалась ”.
  
  Вульф сказал: “Она умная девочка, достаточно умная, чтобы никому не рассказывать. Ее мать все еще пряталась под одеялом, когда я уходил. Я не могу представить, чтобы констебль, или сенешаль, или кто-либо из старших сотрудников сомневался в странном маленьком чуде, которое помогает спасти замок от вендов. Проблема в епископе. Если он не обратит внимания на наши маленькие привычки, с нами все будет в порядке. Если он этого не сделает, никто этого не сделает ”.
  
  Влад надулся. Епископы были непредсказуемы и часто испытывали недостаток уважения к светской знати.
  
  Отто сказал: “Теперь слушай внимательно! Расскажи ему историю, Вульф”.
  
  Вульф сказал: “Антон - лучший лжец в семье, поэтому мы опирались на намеки, которые он делал. И мы решили держаться как можно ближе к правде. Кардинал Зденек был предупрежден о венедах несколько месяцев назад. Он приказал Петру Буковани нанять ландскнехта. Он не доверял Гавелу Вранову. Пока что все верно! Теперь пришло время изобретения - Зденек организовал секретный командный пункт где-то недалеко от границы, чтобы следить за всеми северными рубежами ”.
  
  “В Гистове”, - сказал Отто. “Это соседнее графство к востоку. У нас там есть дальний родственник, сэр Бедрих Магнус из Ровны. Встречался с ним однажды”.
  
  “Я тоже”, - сказал Влад. “Он никогда не может быть достаточно отстраненным”.
  
  “Но он прекрасно вписывается в наш план”, - продолжил Отто. “Зденек решил, что тебя стоит поставить во главе, Влад, поэтому он тайно одолжил мне денег, чтобы выкупить тебя из Баварии, и ты выбрал Ровны в качестве своей штаб-квартиры. Ты попал туда незадолго до смерти графа Кардиса.”
  
  “Почему Антон всего этого не знал?” Подозрительно спросил Отто.
  
  “Он сказал, но это государственная тайна. Если нас поймают на лжи, мы скажем, что нам сказали лгать. В Ровном ты организовал пограничные патрули, и один из них перехватил Гинтараса, мальчика, который принес весть о смерти Буковани. Голуби из Ровны доставили новость прямо в Мавник. Убийства были совершенно неожиданными, но Паук сымпровизировал и отправил Антона на север, чтобы занять место графа ”.
  
  “Почему не со мной?” Потребовал Влад. “Ты сказал, я был поблизости”.
  
  “Из-за Мадленки. Ты уже женат”.
  
  “Я этого не знал”.
  
  Остальные засмеялись, что часто было неразумно в присутствии Влада.
  
  “Ну, теперь ты это делаешь”, - сказал Вульф. “Поздравляю. Плодись и размножайся. Кроме того, ты верховный главнокомандующий, разве этого недостаточно? Титул Антона был подписан королем в день похорон старого графа. Конечно, когда я вчера уезжал, я отправился прямо к тебе, в Ровный - помнишь? Как только ты прочитал отчет Антона, ты понял, что Венды нанесут удар по Кардису, поэтому сегодня ты пришел, чтобы лично взглянуть на ситуацию. Имеет смысл, - сказал Вульф, надеясь, что так оно и было.
  
  “Сколько голубей тебе нужно, чтобы нести Влада?” Пробормотал Марек.
  
  Влад сердито посмотрел на меня. “Как долго я прятался в Ровном?”
  
  “Месяц?” Предположил Вульф.
  
  Отто сказал: “Что за человек этот епископ? Не проще ли было бы просто довериться ему? Граф Вранов положил начало сатанизму, убив графа Степана и его сына. Кардинал Зденек в ответ послал Вульфа. Если епископ хоть немного разумен, он согласится закрыть на это глаза, не так ли?”
  
  “Это облегчило бы наши следующие признания”, - заметил Влад, который был не так глуп, как часто казался.
  
  Марек застенчиво улыбнулся. “Тому, кто говорит с дьяволом, нужен бойкий язык”.
  
  “Я не встречался с епископом”, - сказал Вульф. “Но Мадленка говорит, что он обязан своей митрой тому, что является сыном и братом герцога. Она говорит, что он напыщенный и вряд ли одобрит, если брата простого барона повысят до графского титула.”
  
  “Тогда давай надеяться, что он больше ничего не заподозрит”, - сказал Отто. “Это хорошая история, очень хорошая! Но, Влад, помни, что мы ее выдумали. Если ты войдешь в замок Галлант и объявишь, что прибыл главнокомандующий, Антон бросит тебя в темницу.”
  
  “Думаешь, я тупой?” Влад зарычал. “Я буду пресмыкаться перед ребенком, если понадобится. А теперь давай уходить, пока я не замерз.”
  
  Вульфу все еще приходилось иметь дело с вьючной лошадью, и он не мог попросить Марека помочь. Пять лошадей, четыре всадника, два говорящих? Как он мог удержать их вместе? Отстойник, несомненно, запаниковал бы, оказавшись в подвешенном состоянии. Он обратился к своим Голосам. “Можем ли мы взять вьючную лошадь с собой в Кардис?”
  
  Свет сиял вокруг него. — Есть способы, которыми ты мог бы это сделать.
  
  Это Викторин снова делал намеки. Марек тихо разговаривал со святыми Уриилом и Мефодием.
  
  Вульф сказал: “Ты можешь открыть дверь, как ты сделал, когда я пошел поговорить с Владом в замке?”
  
  — Ты прогрессируешь, сын мой, - сказала Хелена. — Мы можем.
  
  “Марек, давай сделаем это таким образом. Святые откроют для нас врата. Я поеду первым, за мной Отто. Затем следует Влад на вьючной лошади. Ты замыкаешь шествие и просишь свои Голоса закрыть ворота. Ты можешь это сделать?”
  
  Марек спросил кого-то слева от него: “Это сработает?” Затем добавил: “Никакой боли, ты обещаешь?” Он кивнул. “Хорошо”.
  
  “Милосердная мать!” Сказал Отто. “Когда они оба это делают, у меня волосы встают дыбом”.
  
  “Это превращает мои яйца в желуди”, - сказал Влад. “Я чувствую запах серы”.
  
  Вульф сказал: “Святые, пожалуйста, откройте дверь на дорогу ниже замка Галлант. Пока там никого нет, чтобы увидеть”, - добавил он.
  
  Перед ним появилась щель, похожая на церковную дверь. Это была дыра в мире, так что вместо того, чтобы видеть деревья, он увидел дорогу, ведущую из Хай Мидоуз к южному барбикану. Ветер швырнул дождь ему в лицо, но он протолкнул Коппера вперед, во многом против воли гонщика. Он обернулся и увидел, как Отто осеняет себя крестным знамением, следуя за ним с сухой лесной поляны на грязную горную тропу. Влад громко молился святому Станиславу Краковскому, покровителю солдат в бою.
  
  Через мгновение Марек пристроился сзади, и дыра в небе исчезла у него за спиной. Он улыбнулся в ответ на вопросительный взгляд Вульфа и поднял вверх большой палец, показывая, что его не поразила внезапная агония.
  
  Прячась от непогоды, они погнали своих лошадей вверх по тропе. Когда они обогнули крутой поворот, в поле зрения показалась длинная линия утесов, увенчанная выступающей стеной из красного камня. Влад и Отто одобрительно вскрикнули. Им также понравился барбакан, когда он появился.
  
  Ворота были закрыты. Всадники сгрудились под аркой, но навес был слишком мал, чтобы укрыть их от дождя. Вульф колотил по задней ставне, пока решетка не открылась. Оттуда выглянуло незнакомое лицо.
  
  “Сквайр Вульфганг, брат графа, привел трех почетных гостей”.
  
  “Получил приказ никого не впускать”. Его диалект звучал как камни в ведре.
  
  “Приведи ко мне капитана стражи”.
  
  “Я капитан стражи. Возвращайся в нонес”.
  
  У Нонеса было несколько часов свободного времени. До этого Вульф замерзнет до смерти.
  
  “Я брат графа Магнуса. Я уехал отсюда два дня назад. Разве ты не узнаешь эту лошадь?”
  
  “Нет. Я же говорил тебе - никаких посетителей до ночи”.
  
  Вульф почувствовал прилив гнева и предостережение от своей совести. Его голоса почти наверняка могли бы изменить мнение этого человека, но призывать их на помощь только для того, чтобы спастись от дискомфорта от дождя и смущения от того, что Влад смеется над ним, было бы злоупотреблением властью. Теперь он был убежден, что его дар пришел от Бога и должен быть использован в достойных целях. Отказывать другим людям в их свободной воле противоречило бы Божьему плану.
  
  “Святой Святой Христофор!” Марек громко провозгласил: “Святой Иосиф, Святой Мельхиор, святой Антоний Падуанский и все другие благословенные святые, которые защищают путешественников, святой Мефодий и святой Уриил, я молю вас смягчить сердце этого человека, чтобы он принял нас, бедных путников”.
  
  Марек был полностью скрыт под своим францисканским одеянием с капюшоном, но на мгновение, когда он называл свои Голоса, Вульф увидел сияющий нимб вокруг него.
  
  “Адский огонь!” - сказал охранник. “Ты выглядишь достаточно безобидно, и это свинство дня. Херкус, открой порт вылазки”.
  
  “Безвредный?” Недоверчиво повторил Влад. “Я?”
  
  Марек торжествующе подмигнул Вульфу. Либо он не видел ничего плохого в том, чтобы говорить ради незначительной личной выгоды, либо он просто хотел помочь и доказать свою лояльность. Внутри барбакана охранники с удивлением уставились на монаха верхом на лошади. Отто и Влад продолжали восторгаться обороной.
  
  Вульф слышал, как вдалеке играет группа.
  
  “По какому случаю?” требовательно спросил он. “Почему нет посетителей?”
  
  “Праздник”, - объяснил капитан стражи. “Новый граф объявил однодневный перерыв в трауре. Фестиваль в честь его вступления в должность”.
  
  Захват чего? Или кого?
  
  “Сюда!” Крикнул Вульф. “Двигайся!”
  
  Он подтолкнул Коппера вперед, через внутренние ворота. Это вывело его на дорогу, которая вилась между внешней стеной и утесами на западе, и ему пришлось пройти через третьи ворота, чтобы войти в город. Фестиваль уже был в самом разгаре: из окон были вывешены флаги и цветные полотнища, выступали музыкальные группы, молодые люди демонстрировали свои навыки жонглирования и акробатики, мальчики на ходулях. Люди, танцующие на улицах, поспешно расступались перед всадниками, добродушно подбадривая их, когда они проезжали мимо. Над городом витал запах бесплатного пива.
  
  Неужели Антон сам все это придумал? Вечеринка, чтобы поднять всем настроение после всех плохих новостей, вероятно, была хорошей идеей, по общему признанию, но все же такая проницательность казалась немного не в характере Антона. Что было в этом для него лично?
  
  Лошади с грохотом въехали во двор дворца. К счастью, не всем конюхам был предоставлен выходной, и один из них знал Вульфа.
  
  “Отправь сумки в комнату в саду”, - приказал он и почти бегом бросился прочь. Трое других Магнусов последовали за ним, Влад потребовал объяснить, к чему такая спешка.
  
  И снова удача улыбнулась Вульфу, потому что привратник у дверей запомнил его. Он сказал, что думал, что они найдут графа в холле, наблюдающим за приготовлениями к банкету.
  
  Тяжелая рука Отто опустилась на плечо Вульфа. “Не торопись”, - прошептал он. “Чего ты боишься?”
  
  Вульф высвободил руку, но заставил себя спокойно подойти к рампе. “Ничего”. Но он подумал о причине, по которой Антон мог захотеть устроить вечеринку.
  
  Отто держался рядом. “Возможно, так и должно быть. Не делай ничего опрометчивого”.
  
  “Я? Сыпь? За кого ты меня принимаешь, за Магнуса?”
  
  “Ты очень похож на Магнуса, и я не хочу, чтобы кто-нибудь из моих братьев превратился в жабу”.
  
  Что, если этот брат уже был жабой?
  
  В зале царила суматоха измученных слуг. Столы и скамьи стояли по трем сторонам длинной комнаты, а Антон возвышался посередине, блистательный в алой мантии и золотой короне. Вокруг него суетилась группа, включавшая старого сенешаля Юрбаркаса, герольда Артураса, секретаря Радима и четверых или пятерых неизвестных. Без сомнения, они спорили о проблемах приоритета. Сидение человека выше или ниже его любимого врага стало бы предметом скандала и сплетен в городе на месяцы. Антон поднял глаза и увидел вновь прибывших.
  
  “Влад! ” - взревел он, напугав своих спутников. “Владислав Магнус!” Он отделился от группы и широкими шагами подошел к Владу, чтобы поприветствовать его объятиями и похлопываниями по спине. “Я никогда не был так рад видеть тебя, Брат!”
  
  “Ты вообще когда-нибудь был рад меня видеть?”
  
  “Конечно, нет, но сейчас я определенно такой!” Смеясь, они снова обнялись.
  
  “И Марек! Брат - Брат Марек!” Брат снова обнял брата, хотя голова Марека не доставала Антону до плеча. “Я не ожидал, что ты тоже присоединишься к делу. Приятно видеть тебя после всех этих лет. И... О, нет!”
  
  Он уставился на Отто в необъяснимом смятении. “Я не ожидал тебя”.
  
  “Надеюсь, это доставит тебе еще большее удовольствие?” Отто раскрыл руки для объятий.
  
  “Ну, да ... конечно!” Антон быстро пришел в себя, и они обнялись. “Ты ведь не привел Бранку, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказал Отто, нахмурившись из-за странной реакции Антона на него.
  
  “И с Вульфом”. На этот раз Антон просто улыбнулся - очень тонкой улыбкой. “Ты не тратишь времени на свои миссии, сквайр. Но тогда и я тоже. Мы с Мадленкой поженились, так что с этого момента уделяй свое внимание кухонным шлюшкам ”.
  
  Он был широко открыт. Кулак, похожий на молоток, врезался в его солнечное сплетение, согнув его пополам; затем его партнер ударил его в челюсть достаточно сильно, чтобы он снова выпрямился. Он приземлился в полный рост, и его диадема покатилась по полу. Очень приятное начало!
  
  Все зрители закричали.
  
  Вульф наступил ботинком на протянутую руку Антона. “Ты извинишься оттуда”, - громко сказал он. “Сделай это сейчас, потому что, если ты встанешь первым, я снова сбью тебя с ног. И еще раз. И- аааа!”
  
  Огромные руки Влада обхватили его и оторвали от распростертого графа. “Ты даже быстрее, чем был раньше, парень. Раз-два, но манеры не из лучших”.
  
  Антон вскочил на ноги и оказался нос к носу с Отто.
  
  “Ты первый оскорбил”, - тихо сказал Отто. “Значит, сначала ты извинишься”.
  
  Антон бессловесно зарычал и попытался увернуться от него.
  
  Отто схватил горсть отороченной мехом мантии. “Ты первая!” - настаивал он.
  
  “Или что?”
  
  “Или мы все отправимся домой и оставим тебя”.
  
  Монета закрутилась… Здесь была замешана честь. Появилось достоинство нового графа перед своими слугами и вассалами. Антон был лордом правосудия и, конечно, мог приказать посадить своего брата в тюрьму или выпороть. Но это подняло проблему того, как могли отреагировать святые или демоны Вульфа, и возникла необходимость в их помощи против армии вендов, стоявшей практически на пороге.
  
  Монета упала, показывая мир.
  
  Антон прошептал: “Прости. Вульфганг. Я должен был. Не. Иметь. Сказал. Это”.
  
  Вульф, прижав руки к бокам огромными руками Влада, сказал: “Твои извинения не должны быть адресованы мне”.
  
  “Я, конечно, не имел в виду, что моя шутка относится к кому-то другому”.
  
  Вульф обдумал это, затем кивнул. “Тогда это моя ошибка… Извини”.
  
  Влад отпустил его. Отто сказал им пожать друг другу руки, что они и сделали.
  
  “Мой младший брат - граф!” Прогремел Влад, вовлекая аудиторию в разговор. “Лорд пограничья, безусловно, должен быть рыцарем, и традиционное начало озвучивания - колли. Это легкий удар, нанесенный священником, и поскольку у нас под рукой нет священника, мы попросили сквайра Вульфганга оказать нам честь. Возможно, он был немного чересчур восторжен, но парень взволнован и увлекся торжественностью события ”. Он повернулся к Отто. “Обнажи свой меч, брат, и окажи честь”.
  
  Отто улыбнулся в знак признания этой ловкой попытки развеять недоумение аудитории и обнажил свой меч. Антон опустился на колени. Отто прикоснулся лезвием к его плечу и назвал его членом международного братства рыцарей. Влад снял свои собственные шпоры и прикрепил их к пяткам Антона. Затем Отто пристегнул к нему меч, и дело было сделано. Зрители зааплодировали.
  
  “Ну, вы, очевидно, здесь заняты, милорд граф”, - сказал Отто. “Почему бы нам не пойти и не переодеться? Я полагаю, мы приглашены на банкет?”
  
  “Мы тебе более чем рады”, - сказал Антон. Искоса взглянув на Вульфа, он добавил: “Все вы”.
  
  Вульф сказал: “Спасибо”, - очень четко, но когда посетители направились к двери, он пробормотал: “Рыцарство? Жабье обличье было бы слишком хорошо для него”.
  
  
  ГЛАВА 29
  
  
  “Попробуй улыбнуться!” - рявкнула вдовствующая графиня Эдита. “Ты выглядишь так, словно одеваешься на похороны, а не на банкет”.
  
  “Интересно, почему?” Пробормотала Мадленка. Поскольку ее отец и брат не провели и десяти дней в семейном склепе, похоронное выражение лица было бы гораздо более уместным.
  
  И все же она была здесь, одетая в девственно-белое, ее прихорашивала, теребила и подгоняла ее мать и Ивана, мамина закадычная подруга и личная швея. Ивана была сплошь костлявой и угловатой, с ушами острее бритвы и языком под стать. Сегодня она была в восторге от этого неожиданного праздника, потрясенная его своевременностью, так скоро после смерти покойного графа. Это было официальное признание восшествия на престол нового графа и возможность для городских сановников встретиться с ним, но никто в замке не сомневался, что это был свадебный пир.
  
  “Мм”, - заметила Эдита, рассматривая их шедевр. “Ты действительно очень красива, моя дорогая. В манере сильфиды”.
  
  “Тощий, ты имеешь в виду”. Шляпа не помогала. Они настояли, чтобы она надела хеннин, шляпку-шпиль высотой около двух футов с волочащимися белыми кружевами - по их словам, последняя мода из Франции. Она возвышалась бы даже над Антоном. Это было совершенно неправильно для нее, заставляя ее чувствовать себя копьем.
  
  “Ну, большинство мужчин действительно предпочитают, чтобы их партнерши были пухленькими, но, к счастью, граф, кажется, доволен таким сочетанием. Теперь от тебя зависит принять это так же справедливо, как и он, и извлечь из этого максимум пользы. Это решение короля, и мы все в долгу перед Его Величеством. Клянусь Пресвятой Богородицей, ты дрожишь! Здесь не холодно. Ты ведь не подхватил лихорадку, правда?”
  
  Мадленка подумывала списать свою простуду на недостаток сна, вызванный двумя ночами наставлений от Антона о том, как доставить ему удовольствие. Но лавров, которые можно было завоевать в битвах с матерью, больше не было. В тот момент она была никем - ни наследницей на выданье, ни графиней. Церковь могла считать ее женой Антона, но в глазах мира она была просто сводной сестрой графа. Как только она должным образом выйдет замуж, она сможет сместить свою мать с поста главы семьи и стать кем-то, но до тех пор она была бессильна. А к весне ей станет очень тяжело.
  
  Дверь открылась, и в комнату юркнула Неоми, еще одна мамина сплетница. Она была толстой там, где Ивана была худой, вся такая маслянистая и вкрадчивая.
  
  “Ты слышал, что произошло?” воскликнула она, радостно потирая пухлые руки.
  
  Вдовствующая графиня сказала, что нет, она этого не делала, нахмурившись при виде ухмылки с желтыми клыками Наоми. Какими бы ни были новости, они должны быть плохими.
  
  “Брат графа вернулся! Оруженосец Как там его. И несколько других братьев вместе с ним!”
  
  По косым взглядам Мадленка догадалась, что беда касается ее, и приучила себя к стоицизму статуи на надгробной плите. Она даже не пожала плечами. Кем он был для нее?
  
  “Граф что-то сказал сквайру”, - выпалила Неоми. “Кажется, никто не знает, что именно… но сквайр опрокинул его навзничь! Прямо посреди зала, на глазах у всех. Затем другие братья разняли их и заставили пожать друг другу руки”.
  
  Мать выглядела холоднее, чем гора Напроти в середине зимы. “Какая неотесанность!” Эти два слова будут текстом для будущей трехчасовой проповеди на тему "Видишь, от чего Я тебя спас?".
  
  “Он, наверное, был расстроен, что его не пригласили на свадьбу”, - сладко сказала Мадленка, совершенно уверенная, что ни капельки не покраснела. Вульф уже вернулся! Ее сердце пело.
  
  Глупое, глупое сердце.
  
  
  Стоя в конце коридора с Антоном, Мадленка не забыла добавить к своей внешности лучезарную улыбку. Она могла ворчать на мать наедине, но для посторонних благородство обязывает. Гости, ожидавшие, когда их поприветствуют и засвидетельствуют свое почтение, были в основном жителями города - священники, врачи, пара нотариусов, более состоятельные торговцы плюс несколько рыцарей из лесной глуши. На следующий день после своего восшествия на престол Антон призвал своих боеспособных вассалов, чтобы засвидетельствовать ему свое почтение и защитить замок Галлант от нападения померанцев. Очень немногие из них еще не прибыли, и у кого-то еще не было времени совершить путешествие под дождем или даже получить уведомление. Мужчин значительно больше, чем женщин.
  
  Отдадим ему должное, Антон выглядел потрясающе в алой отцовской мантии, отороченной горностаем. Даже нелепо вздернутые усы казались менее самонадеянными, когда их носил под графской короной, а золотая перевязь ставила его в высшие ряды йоргарийской знати. Жизнь складывалась не так, как представляла Мадленка, но неожиданный узурпатор оказался более привлекательным мужем, чем она могла реально надеяться. Так она говорила себе. Сейчас она должна была бы быть удивительно счастлива и вполне могла бы поверить, что была, если бы никогда не встретила Вульфа.
  
  Она не должна слишком часто или слишком восхищенно пялиться на красивую припухлость, появляющуюся на челюсти графа. С какой стати Вульф сбил его с ног прилюдно? Антон никогда бы ей не сказал, но ему определенно пришлось бы изгнать своего брата, чтобы она никогда его больше не увидела. Скандал будет эхом разноситься по городу месяцами.
  
  Прибытие еще нескольких братьев вынудило Артураса прервать двухдневную работу по изменению протокола и рассадки гостей. Епископ Угне, конечно, по-прежнему имел преимущество, напыщенный попинджей в своих великолепных одеждах. После того, как граф и будущая графиня поцеловали его кольцо, он занял свое место рядом с ними, чтобы благословить проходящих гостей.
  
  За ним пришел барон Магнус из Добкова, будущий шурин Оттокара, который был очень крупным мужчиной лет тридцати с дружелюбной улыбкой на суровом лице. Его слова были обычными, но она подозревала, что его глаза видели больше, чем у большинства людей.
  
  Затем сэр Владислав, самый крупный мужчина, которого она когда-либо видела, такой же высокий, как Антон, и вдвое шире. Его щетинистая черная борода встала дыбом, когда он поцеловал ее.
  
  “Пойми, ты обручена с Бинполом”, - прогремел он. “Мы всегда так его называли. Ты найдешь его неплохим в постели. Он ужасный негодяй с девушками ”.
  
  Покраснев, Антон сказал: “Не верь ни единому слову из того, что он говорит, моя дорогая. Ни сейчас, ни когда-либо”.
  
  “Ах, это напомнило мне - твоей лодыжке сейчас лучше, парень?”
  
  “Двигайся дальше, Влад”, - покорно сказал Антон. “Епископ ждет, чтобы услышать твою исповедь. Это еще один брат, брат Марек из
  
  … um… Ну, он был всем, чем могла управлять наша мать после того, как произвела на свет Влада ”.
  
  Марек был крошечным по сравнению с остальными, но у него была счастливая улыбка Вульфа и тот же огонек в глазах. Еще один умный парень, решила она. Итак, это были четыре старших брата, а младший не появился. Конечно, Вульфа представлять не следовало, потому что он уже встречался с ней и был одним из слуг графа, а не гостем. Или, возможно, его уже навсегда вышвырнули за ворота замка.
  
  Банкет начался поздно, но банкеты всегда начинались поздно, и еда всегда была холодной. Как обычно, столы были расставлены в форме буквы U, так что все стояли спиной к стене, лицом внутрь. Конечно, хозяин восседал в конце зала со своими благородными гостями. Люди попроще сидели по бокам неудобно узкого зала, мужчины спиной к окнам, женщины лицом к ним. В этом случае мужчин было достаточно, чтобы занять половину женского стола, поэтому женщин пришлось отодвинуть в дальний конец, за дверь, как будто они были на совершенно другом банкете.
  
  Артурас завершил безумную перестановку. Теперь очередь за главным столом состояла из сэра Владислава, вдовствующей графини Эдиты, епископа Угне, графа Магнуса, Мадленки, барона Магнуса, а затем камина. Поскольку помост был слишком коротким, чтобы вместить больше людей, Артурасу пришлось еще больше импровизировать. Не желая оскорблять братьев графа, он посадил Марека на самый высокий конец мужского стола, впереди шести священников города, которые были шокированы тем, что их так оттеснил монах. Вульфганг сидел прямо напротив, рядом с угловым камином, аналогичным образом оскорбляя констебля и рыцарей.
  
  Мадленке и раньше приходилось терпеть ужасные банкеты, но никогда раньше она не была зажата между новым мужем, к которому она должна быть преданно внимательна, и шурин, о котором она до сих пор даже не слышала, который задавал самые необычные вопросы.
  
  Например, “Почему ландскнехт ушел, миледи?”
  
  Что это была за беседа за ужином? Она перебрала несколько возможных имен - Антон, граф, - прежде чем остановиться на незнакомом, невероятном: “Мой муж ... говорит, что они хотели больше денег, чем он мог позволить себе заплатить”.
  
  “Странно. Что говорят все остальные?”
  
  “Все остальные были счастливы видеть, как они уходят, мой господин”.
  
  И так далее.
  
  Епископ Угне продолжал задавать Антону вопросы, на которые тот явно не хотел отвечать, поэтому он попытался поддержать беседу с Мадленкой, попросив ее назвать конкретных людей и обсудить их. Она помогла продлить разговор, насколько могла, расспросив о доме его детства в Добкове.
  
  Но тогда епископ отвлекал его другим вопросом, и барон Магнус - “Пожалуйста, зовите меня Отто” - снова хватался за свой шанс. Он был очаровательным, культурным и прекрасным собеседником. Он рассказал несколько забавных историй об Антоне, но в остальном высоко его похвалил, как и следовало ожидать при данных обстоятельствах. Он с любовью, но торжественно говорил о брате Мареке, намекая, что у него, возможно, есть опасения по поводу его призвания. Он даже извинился за грубые манеры сэра Владислава, в которых винил десятилетнюю кампанию, но он явно гордился военной репутацией своего брата.
  
  “Что имел в виду сэр Владислав, когда встретил Антона и спросил, "все ли лучше" с его лодыжкой?” спросила она.
  
  Барон закатил глаза. “Это типично. Когда Влад два года назад отправился на баварскую войну, Антон собирался отправиться с ним в качестве одного из его оруженосцев. За день до того, как они должны были уехать, он сломал лодыжку, поэтому не смог поехать. Владу показалось забавным подразумевать, что он сделал это намеренно, из трусости. Это не смешно даже среди членов семьи, все из которых знают, что Антон кто угодно, только не трус. Он чуть не сошел с ума, потому что ему пришлось остаться дома ”.
  
  Но какое это имело отношение к ней? “И как он сломал лодыжку?”
  
  Отто вздохнул. “Просто помни, что я не поднимал эту тему, хорошо? Он поскользнулся, когда взбирался к окну”.
  
  Без сомнения, это было женское окно, и именно поэтому Владислав упомянул об этом при ней. Очень забавно.
  
  Вульф сидел во главе соседнего стола, по другую сторону камина, менее чем в десяти футах от Оттокара. Братья могли бы довольно легко разговаривать друг с другом, если бы захотели, но Вульф ни разу не взглянул в ту сторону, потому что ему пришлось бы признать и Мадленку. Тот факт, что Оттокар также не обратился к нему, показал, что он понимал проблему влюбленных.
  
  Действительно, он никогда даже не упоминал Вульфа при Мадленке, за исключением того, что их мать умерла, вынашивая его, а их отец так и не женился повторно. Итак, Вульф, Антон и даже Марек, должно быть, были воспитаны слугами. Оттокар, очевидно, был главой семьи не только номинально. Остальные явно подчинялись ему, настолько, что она подозревала, что даже Антон все еще мог прислушиваться к его приказам, по крайней мере, до тех пор, пока Антон не привыкнет к своим новым обязанностям феодального землевладельца. Ей нравился Оттокар.
  
  Первое блюдо убрали, а принесли второе - лебедя и жареных поросят, фасоль с острым соусом, сладости и осенние фрукты. Барон и сэр Владислав снова принялись за работу, но она не смогла проглотить ни кусочка. Антон откусил. Беднякам не помешали бы сегодняшние объедки.
  
  Вино все еще лилось рекой. В зале стало очень шумно, все перекрикивали музыкантов, которые прогуливались вокруг. Два мальчика показывали акробатические номера; жонглеры жонглировали. По окончании каждого акта Антон раздавал исполнителям подарки.
  
  Затем артисты удалились, а слуги удалились в дальний конец зала. Мадленка приготовилась к кульминации праздника.
  
  “Мой господин?” пробормотала она.
  
  Антон повернулся и улыбнулся. “Моя жена?”
  
  “Ты встречался с Юргеном?”
  
  “Напомни мне”.
  
  “Твой дурак. Он карлик, примерно вдвое ниже тебя. Он может быть очень забавным, но он, безусловно, будет отпускать комментарии по поводу роста и, гм, связанных с этим вопросов ”.
  
  Его улыбка стала шире. “Ты беспокоишься, что я не понимаю шуток, или что мне есть чего стыдиться? Ты знаешь, что тебе не нужно беспокоиться ни о том, ни о другом”.
  
  “Это обнадеживает”, - сказала она, хотя у нее были серьезные сомнения по поводу того, как Антон воспринимал шутки. “Я просто хотела предупредить тебя. Горнист протрубит ему в фанфары, и он въедет в повозку, запряженную двумя старыми гончими. Он может быть одет мавром, Юлием Цезарем или императором Барбароссой. Ты никогда не знаешь, что...”
  
  Ее голос был заглушен пронзительным звуком трубы из-за двери. Фанфары, сыгранные крайне плохо, закончились очень вульгарным шумом, который затих в милосердной тишине. Таким образом, все взгляды были прикованы к дверному проему, когда Гавел Вранов, прихрамывая, вошел в зал.
  
  
  ГЛАВА 30
  
  
  На мгновение разум Мадленки отказался принять то, что видели ее глаза - крючковатый нос, крепкое телосложение, кустистые темные брови, - но не было никаких сомнений в том, что это был граф Пелрельм. Конечно, он был не один. Прямо за ним по пятам шел юный Леонас, взволнованно прижимая что-то к груди. Затем последовал зловещий отец Вильгельмас с густой бородой и в странно неподходящем одеянии священника, и, наконец, Мариюс, сын-солдат, которого она сделала бы хранителем замка Галлант четыре дня назад, если бы Антон так волшебно не появился в соборе.
  
  Удивительно, но первым, кто отреагировал, был брат Марек. Еще до того, как все посетители оказались в зале, он вскочил на ноги, крича: “Нет! Нет! Остановите их!” Он проскользнул между концами бокового и высокого столов и побежал вперед, размахивая руками и крича на вновь прибывших.
  
  Следующим был Антон, который, возможно, начал в то же время, но у него было гораздо больше возможностей для прыжка. Он был еще громче: “Оставайтесь на месте!” А затем: “Констебль, рыцари! Заблокируй их!”
  
  Достойные рыцари графства были деловыми деревенскими парнями, которые радовались любому шансу пошалить. Как будто они специально тренировались для этого, они опрокинули свой стол, козлы и все остальное, рассыпав лавину еды, напитков и тарелок по полу, и бросились вперед по обломкам, образуя человеческую стену между посетителями и их хозяином. Конечно, никто не приходил вооруженным на пир, но пелрельмиане тоже не были вооружены. Не имея выбора в этом вопросе, они остановились.
  
  В результате комично запоздалой реакции все женщины затем закричали, включая вдовствующую графиню. Единственным исключением была Мадленка, которая задавалась вопросом, где Вульф. Всего несколько минут назад он сидел рядом с констеблем, но теперь его нигде не было видно. То, как эти Магнусы приходили и уходили, было жутким до леденящего кровь ужаса.
  
  Брат Марек развернулся и вернулся на свое место, застенчиво улыбаясь Антону, как будто он только что выставил себя полным дураком. Мадленка не знала, что спровоцировало его вспышку, но она совсем не думала, что Марек был глуп. Почему миниатюрный монах был включен в это семейное вторжение в замок Галлант? Просто чтобы насладиться воссоединением семьи? Или по той же причине, по которой был включен сквайр? Могут ли быть двое Говорящих среди пяти братьев Магнус? Идея казалась абсурдной и жестокой, но она не могла выбросить ее из головы.
  
  “Как ты смеешь входить в этот дом без приглашения?” - Прогремел Антон. Высоко на помосте, в красных одеждах и короне, сложив руки на груди, он доминировал в зале настолько безраздельно, что никто больше не осмеливался издать ни звука. “Я приказал тебе убираться отсюда четыре дня назад, Пелрельм. Кто позволил тебе вернуться?”
  
  Вранов беззастенчиво улыбнулся. “Мне так жаль, что мы не можем остаться дольше”.
  
  “Я спросил, как ты сюда попал!”
  
  “Мы просто зашли, чтобы выразить тебе наши наилучшие пожелания по поводу твоего последнего сожительства, парень. Пусть оно будет плодотворным! А также, конечно, о твоем удивительно быстром выздоровлении от раны, которая чуть не убила тебя во вторник ”.
  
  “Твои желания так же нежелательны, как и ты сам”, - парировал Антон. “Этот еретический священник рядом с тобой возглавлял отряд вендийских захватчиков и должен быть обезглавлен за измену, если он йоргарианец, или как вражеский комбатант, если он им не является”.
  
  Вранов посмотрел на священника с притворным удивлением. “Похоже, он тоже не нуждается в твоих молитвах, отец”.
  
  Вильгельмас пробормотал что-то в ответ, но, казалось, он оглядывал зал в поисках кого-то или чего-то. Со скошенными глазами он должен был видеть в двух направлениях одновременно, если только один глаз не годился только для наведения злых чар на людей.
  
  “Однако, ” продолжил Вранов, “ не обращая внимания на твою грубость, мы привезли подарок для твоей госпожи, рулон тонкого шелка из далекого Китая. Марихус?”
  
  Воин поднял руки, чтобы показать, что он держит сверток, который выглядел подходящим по размеру для ткани. У Мадленки чуть не потекли слюнки при мысли о таком подарке.
  
  “Нам не нужен твой мусор”, - сказал Антон, говоря строго за себя. “Констебль, сопроводите...”
  
  “Я принес леди щенка!” Леонас завизжал своим детским дискантом. “Я хочу подарить щенка леди!”
  
  “И никаких щенков!”
  
  Но мальчик двинулся вперед, и рыцари пропустили его, вместо того чтобы просто отогнать назад. Антон набрал воздуха для очередного рева.
  
  Мадленка схватила его за руку. “Подожди! Пусть он отдаст мне щенка”. Он в гневе повернулся к ней, но она встала. “Позволь мне разобраться с этим, умоляю тебя”.
  
  “Женщина!” - прошептал он. “Ты не подвергаешь сомнению мою власть!”
  
  “Это ловушка, чтобы выставить тебя дураком. Я видел, как Вранов делал это раньше. Поверь мне”.
  
  На мгновение она подумала, что он накричит на нее, чтобы она держалась подальше от мужских дел, но потом он смягчился. “Ладно, щенок”. Он проговорил сквозь стиснутые зубы:
  
  К тому времени простак добрался до помоста и лучезарно улыбался ей.
  
  Она протянула руки. “Это прекрасный щенок, Леонас”.
  
  Она была на возвышении, и стол был между ними, но он был достаточно высоким и поджарым, чтобы сунуть вонючий, пушистый кусочек прямо в ее ожидающие руки. Оно было очень молодым, с едва открытыми глазами и примерно такого же рыжевато-золотистого цвета, как и он сам. Оно воняло.
  
  “О, он очень милый!” - сказала она, гадая, как мама восприняла это, потому что мама знала о ее неприязни к собакам. “Как его зовут?”
  
  Лицо юноши вытянулось. “У него его нет”.
  
  “Тогда мы должны подарить ему одного. Ты не возражаешь, если я назову его Леонасом, чтобы напомнить мне о том, кто дал его мне?”
  
  Он издал единственный нестройный смешок. “Меня зовут Леонас”.
  
  “Да, я знаю. Что ж, я буду называть его Хани, потому что он медового цвета. Ты любишь медовые пирожные, Леонас?”
  
  Он энергично кивнул.
  
  “Хорошо, возьми что-нибудь из этого. Возьми всю корзину и пойди поделись ими со своим отцом”.
  
  Когда Леонас, довольный, ушел с пирожными, Антон пробормотал: “Надеюсь, ты не ожидаешь, что эта крыса будет спать с нами?”
  
  “Я ненавижу собак”.
  
  “Аналогично, за исключением охотничьих собак”. Антон вернул свое внимание к посетителям и человеческому ограждению, наблюдающему за ними. “Констебль Нотивова, проводите графа Вранова до ворот и проводите его и его друзей”. Он сел.
  
  “Не утруждай себя, констебль”, - сказал Вранов. “Чума на тебя и твоих близких, Антон Магнус. Пусть эта крепость рассыплется в прах, а всех, кто живет в ней, пожрут черви и мучения. Пусть вы все вечно будете гореть в аду ”.
  
  Он и его спутники исчезли с того места, где стояли. На мгновение воцарилась абсолютная тишина, поскольку свидетели осознали то, что они только что видели. Затем зал взорвался ужасом и криками.
  
  “Какие у вас очаровательные соседи!” - сказал Оттокар Магнус. “Могу я наполнить ваш бокал вином, графиня?”
  
  
  ГЛАВА 31
  
  
  Пока пелрельмианцы не сорвали вечеринку, брат Марек очень наслаждался банкетом просто потому, что его оставили в покое. Он накладывал себе каждое блюдо, наливал себе вина, и никто не обращал на него никакого внимания. Оскорбленные священники справа от него старательно игнорировали его, в то время как Влад, сидевший за высоким столом слева от него, неустанно надоедал графине Эдите рассказами о своих юношеских военных подвигах в Бургундии. Единственное замечание, которое он сделал Мареку, было спросить, была ли эта еда лучше, чем в монастыре. Графиня приподняла бровь, услышав это, без сомнения, задаваясь вопросом, какое отношение монах имеет к монастырю, но она, вероятно, предположила, что Влад был пьян, чего он не был. Даже будучи подростком, он всегда мог выпить больше вина, чем двое любых других мужчин, которых когда-либо встречал Марек. Еда была жалкой, но нужно было сделать скидку на то, что банкет был заказан в очень короткий срок.
  
  Он приветствовал это пренебрежение, потому что последние пять лет он не был одинок. Он спал в общежитии, ел в столовой, учился в классных комнатах и молился восемь раз в день в церкви. Даже пропалывая грядку с травами, он находился под восхищенным взором брата Лодницки. Теперь он был волен делать все, что ему заблагорассудится. Да, он должен попытаться помочь своим братьям победить вендов; и да, миссионеры из Купеля рано или поздно выследят его, но как раз в тот момент никого не волновало, что он крутанет колесо или откроет прилавок и начнет продавать индульгенции. Это был рай.
  
  Присутствие женщин еще больше увеличивало его наслаждение. Только вдовствующая графиня и избранная графиня находились где-то рядом с ним, остальные гостьи находились в дальнем конце и за дверным проемом, но там были гибкие служанки, спешащие туда-сюда. В течение пяти лет, до вчерашнего дня, Марек не видел ни одной женщины. Возможно, он обречен вернуться в Купель довольно скоро, но сначала он может совершить один-два греха.
  
  Вульф, прямо через зал от него, сидел над констеблем Нотивовой и рыцарями. Они могли бы пренебречь им, как священники пренебрегали Мареком, но Вульф обладал почти таким же природным обаянием, как Отто, и вскоре они с констеблем уже смеялись вместе, произносили тосты и обменивались шутками с мужчинами, сидевшими дальше по столу. Вульф и Мадленка игнорировали друг друга настолько очевидно, что они, должно быть, были либо смертельными врагами, либо тайными любовниками. Это должно быть смешно, но это было трагично.
  
  Развлечение было неуклюжим и грубым по сравнению с некоторыми выступлениями, которые Марек помнил в Добкове, но это было настоящее удовольствие после пяти лет непоколебимого благочестия. Затем пол был расчищен, и прозвучали фанфары, провозглашающие звезду шоу, кем бы она ни была. Все взгляды обратились к двери, когда вошел мужчина.
  
  Говорящий следовал прямо за ним. Марек мог видеть нимбус, потому что стоял лицом к двери и темному коридору за ней. Нимб Вульфа сиял так же ярко, но Вульф находился на другой стороне зала и не увидел бы вновь прибывшего, пока его владелец не вошел в комнату. Вульф должен быть предупрежден! Почти прежде, чем у него было время подумать, Марек выбежал из-за стола в центр, крича и размахивая руками. Многие люди приветствовали его, думая, что он был частью представления.
  
  У него часто возникало искушение попробовать что-то подобное в Купеле, и это было удовлетворяющее возмущение, пока оно продолжалось. Затем Антон выкрикнул приказ рыцарям, они опрокинули доски, и банкет превратился в почти беспорядки. Вульфа нигде не было видно. Посмеиваясь и довольный тем, что выполнил свою часть работы, Марек направился обратно к себе. Он сделал праздничный глоток вина. Что бы сказал аббат Богдан?
  
  Нимбус прославлял косоглазого православного священника, который, должно быть, и есть тот самый отец Вильгельмас, о котором упоминал Вульф. Никто из незваных гостей не был вооружен, так что опасен был только Говорящий. Следующие несколько минут Марек наблюдал за ним, как кот за птичьей клеткой. Вильгельмас, возможно, уловил проблеск света, когда Вульф уходил, потому что он продолжал подозрительно оглядываться по сторонам.
  
  Хотя удаляющееся проклятие Вранова было всего лишь игрой, исчезновение незваных гостей было подлинным проявлением колдовства, достаточно убедительным, чтобы вызвать панику. Толпа гостей бросилась к дверям. Влад, с быстрой реакцией воина, перепрыгнул через стол и с ревом помчался туда, пытаясь восстановить порядок и спасти тех, кого раздавили. Епископ и Антон вскочили на ноги, призывая к спокойствию. Графиня исчезла под столом. На дальнем конце стола Отто поймал взгляд Марека и цинично улыбнулся, как бы говоря, что вечер получается интересным.
  
  Марек пошел помочь Мадленке разобраться с ее матерью, которая на самом деле не была без сознания, но бормотала какую-то чушь. Вдвоем они привели ее в сидячее положение.
  
  “Я думаю, это просто шок”, - сказал он. “Святой Уриил, я смиренно умоляю тебя помочь этой бедной женщине”. Он осенил себя крестным знамением, и вдовствующая графиня открыла глаза.
  
  — Почему эта женщина была поражена, Марек? Спросил Уриэль у себя в голове. — Важно, чтобы ты это понял.
  
  Невеста Антона пристально смотрела на него. “Святой Архангел Уриил?”
  
  “Конечно. Он стоит в присутствии Бога. Давайте поможем леди сесть”.
  
  Они вдвоем подняли графиню Эдиту и усадили ее на табурет. Она огляделась вокруг на катастрофу, затем начала плакать. Мадленка опустилась на колени, чтобы утешить ее, хотя Марек думал, что хороший крик мог бы помочь лучше, чем что-либо другое. Большинство гостей уже разошлись, но по меньшей мере дюжина человек серьезно пострадали во время паники, а другим с меньшими травмами помогали уехать родственники или друзья. Епископ совещался со своими приспешниками в черных одеждах. Об этом странном происшествии следовало бы сообщить архиепископу Святому и, вероятно, самому папе римскому.
  
  Внезапно осознав, что кто-то возвышается над ним, Марек поднял глаза и увидел, что Антон пристально смотрит на Мадленку сверху вниз.
  
  “Жена”, - сказал он. “Кто был тот мальчик, который подарил тебе это отвратительное животное?”
  
  Она встала. “Леонас Вранов, мой господин, один из многих сыновей Гавела. Он слабоумный. Несмотря на свой рост, он мыслит как двухлетний ребенок. Если ты хорошо к нему относишься, он обычно очень милый ”.
  
  “Я видел его раньше. В день моего приезда, когда я спешил в собор, он сидел на улице снаружи, играя с бездомной собакой. Его охраняли вооруженные люди”.
  
  Она кивнула. “Вранов не позволил бы ему войти внутрь. Мариюс сказал мне, что его расстраивает то, как звуки отражаются в церквях. Он всего лишь ребенок в теле юноши, но Вранов повсюду берет его с собой. Он говорит, что если он оставит Леонаса дома, другие мальчики будут к нему придираться. Я подозреваю, что он больше озабочен их защитой, чем собой. Леонас может быть опасен для маленьких детей ”.
  
  “Он не мог причинить мне вреда, так почему ты противоречил моим приказам насчет щенка?”
  
  “Это была ловушка, мой господин”, - сказала девушка, подобострастно подчиняясь непредсказуемому мужу. “Когда Вранов приезжал в гости в прошлом месяце, отец поссорился с мальчиком. Он не позволил Леонасу сесть за высокий стол, и Леонас сошел с ума, кричал, швырялся вещами, у него шла пена изо рта. Гавел просто сидел и наблюдал, как будто все это было большой шуткой или виной отца. Вмешался Петр. Мать пыталась урезонить Леонаса, но ничего не получалось. В конце концов он не выдержал и, рыдая, лег на пол. Я не хотел видеть тебя вовлеченной в еще одну подобную сцену ”.
  
  “Спасибо”, - натянуто сказал Антон. “Я прошу прощения за то, что сомневался в тебе. Проводи свою мать спать. Празднование, кажется, закончилось”.
  
  “У кого-нибудь есть какие-нибудь идеи”, - спросил Отто, который наблюдал за всем этим в тишине, “ чего граф Вранов надеялся добиться этим безрассудным представлением? Он напугал много людей, но все, что он действительно сделал, это подтвердил истории о том, что он в союзе с дьяволом. Что хорошего это может ему дать?”
  
  “Если я могу внести предложение”, - неуверенно заметил Влад Антону, - “у вас, вероятно, половина населения города выйдет за ворота еще до захода солнца. Я предлагаю тебе отдать приказ, чтобы никто не уходил ”.
  
  Антон неуверенно кивнул.
  
  “Антон, мой господин!” Громко сказал Вульф. Марек не заметил его в конце группы, но он, должно быть, прибыл туда обычным путем, потому что у него был фонарь. Он потерял шляпу, и его волосы были растрепаны, как примятый бурей ячмень. Его глаза были дикими. “наедине!” Он схватил Антона за руку. “Ты тоже иди, Марек”.
  
  Антон сердито вырвался из его хватки, но позволил Вульфу отвести себя к камину, и Марек последовал за ним. Что так взволновало Вульфа? Он был определенно нервным. Где он был и как покинул зал?
  
  Вульф сказал: “Ты повелитель границ. Я прошу твоего одобрения на вылазку!”
  
  “С кем?”
  
  Вульф повернулся к Мареку. “Священник был говорящим, верно? Не Вранов. Только косоглазый священник; больше никто?”
  
  Марек кивнул.
  
  Антон нахмурился. “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Мы можем сказать”, - настаивал Вульф. “Доверься нам. Итак, отец Вильгельмас был тем, кто чуть не убил тебя в Лонг-Вэлли, и почти наверняка тем, кто убил последнего графа и его сына. Я знаю, где он сейчас. Я хочу пойти туда и убить его. У меня есть твое разрешение?”
  
  Антон застыл в изумлении. “Ты пьян?”
  
  “Я трезв как монашка. Если я смогу вырубить Динамик Вранова, я вырву ему зубы. Это лучший вклад, который я могу внести в твое дело прямо сейчас, граф Магнус Кардисский. У меня есть твое разрешение? ”
  
  Антон посмотрел на Марека, вероятно, думая о том же, что и он: это прозвучало как еще одна гром среди ясного неба Вульфганга, как атака, которая уложила Антона навзничь тем утром. Война требовала большего планирования, чем обычная драка кулаками, но убить Говорящего с врагами было бы мастерским ходом, подобным захвату королевы противника в шахматной партии.
  
  “Лорд Антон!” Прибыл епископ Угне с парой священников. “Крайне важно, чтобы мы провели ритуал экзорцизма, чтобы очистить этот зал от сатанинской скверны, оставленной поклоняющимися дьяволу”.
  
  “Гм, да”. На мгновение Антон заколебался. Затем он сначала разобрался с Вульфом. “Разрешение предоставлено. Будьте осторожны. Милорд епископ...”
  
  “Подожди!” - закричал Марек, бегая за ним. “Подожди, Вульф”.
  
  Вульф, казалось, не слышал. Он прошел мимо Отто, не взглянув, полностью поглощенный тем, что задумал.
  
  “Следуй за ним”, - сказал Отто Мареку. “Не позволяй ему делать ничего слишком безумного”.
  
  Марек почти догнал Вульфганга у двери, но застрял позади нескольких раненых, священников и других людей, пытавшихся им помочь. В коридоре снаружи теперь было темно, потому что солнце скрылось за облаками или горами. К счастью, Марек мог видеть нимб Вульфа, светящийся так же ярко, как и его фонарь. Они вместе добрались до лестницы.
  
  “Я хочу помочь”, - сказал Марек.
  
  Вульф поднимался на две ступеньки за раз. “Нет, ты этого не сделаешь. То, что я собираюсь сделать, отвратительно, а не благородно. Но я очень благодарен тебе за предупреждение, которое ты дал мне, когда Вранов и его банда вошли в зал ”. Он бурлил, как пивной чан. “Это было блестяще! И быстро! Отличная работа”. Он дошел до лестничной площадки, повернул направо. Казалось, он знал, куда ему идти в этом лабиринте.
  
  Марек держался рядом. “Рад помочь. Расскажи мне, как ты оттуда выбрался”.
  
  “Точно так же, как Влад научил меня плавать - он бросил меня в ров”. Вульф распахнул дверь и вошел.
  
  Марек последовал за ним и узнал комнату в саду, где они утром сменили дорожную одежду. На полу все еще валялись сапоги, мечи, кинжалы, седельные сумки и мокрые плащи, а разбросанная одежда покрывала кровать. Здесь было немного светлее, чем в коридоре, но все еще тускло и холодно. Вульф поставил фонарь на каминную полку над пустой решеткой. Марек закрыл дверь.
  
  “Ты не выплыл из зала, Брат, и у тебя не было времени взывать к своим Голосам. Ты просто исчез”.
  
  “Да”. Вульф подошел к кровати. Он нашел в куче свои ботинки и поставил их вертикально. Держась за столбик кровати, чтобы не упасть, он сунул ногу в ботинок. “Кажется, я продвинулся еще на один класс. Теперь мне по меньшей мере семь, может быть, восемь. Это невероятно!”
  
  “Скажи мне”.
  
  Он неуверенно улыбнулся. “Я не буду. И я говорю это не для того, чтобы досадить тебе. Думаю, теперь я знаю, почему Голоса не отвечают на вопросы, а монахи многому тебя не научат. Есть веская причина, по которой ораторы не говорят о выступлении. Если я расскажу тебе, это принесет больше вреда, чем пользы. И послушай, Марек, ты действительно не хочешь быть вовлеченным в убийство. Никакого рыцарства, никакого вызова или предупреждения, просто хладнокровное убийство. Это не для тебя ”.
  
  “Казнь”, - упрямо сказал Марек. “Вильгельмас бросил Буковани официальный вызов? Венды предупредили нас, что собираются напасть на Долгую долину и перебить гарнизон? Это война, а не свалка. Я хочу помочь!”
  
  Вульф скорчил недовольную гримасу. “Мы тебе доверяем. Тебе не нужно доказывать, на чьей ты стороне”.
  
  Проблема была еще хуже. Марек не доверял самому себе. После пяти лет вынужденного благочестия он не был уверен, осталось ли в нем вообще что-то от настоящего мужчины. По какой-то причине он чувствовал себя мокрой тряпкой по сравнению со своими братьями, особенно с юным Вульфом.
  
  “Пожалуйста?” - сказал он. “Это очень важно для меня. Дай мне меч, и я собственноручно проткну им отца Вильгельмаса”.
  
  “Я имею в виду арбалет, но я найду тебе меч”.
  
  Вульф пристегнул меч и кинжал, взял свечу с каминной полки и зажег ее от лампы. У двери он остановился, глядя на Марека. “Это ужасно, я согласен, но если у вендов не будет Говорящего, который мог бы им помочь, им придется сдаться и разойтись по домам. Тогда война закончится на этот год. Я выполню свой долг и буду свободен уйти далеко-далеко. Даже сегодня ночью. Он потянулся к щеколде.
  
  “Wulf!”
  
  Вульф обернулся.
  
  “Я сожалею о тебе и Мадленке”, - сказал Марек. Он хотел сказать это как утешение, но сразу понял, что только усилил боль.
  
  Вульф замер, его лицо исказилось от боли. “Я тоже. Но король приказал, и она согласилась. Так что теперь она спит в постели Антона, а я должен убираться отсюда подальше, пока не натворил чего-нибудь безумного. Это еще одна причина убить отца Вильгельмаса ”.
  
  “Ты не можешь быть серьезным!”
  
  “Не о причине, но я о том, чтобы убить его. Как только это будет сделано, я выиграю войну и больше не буду здесь нужен. Сейчас я спускаюсь вниз за арбалетом. Если ты серьезно хочешь пойти со мной, тогда я буду очень рад взять тебя с собой. Я предлагаю тебе переодеться в более подходящую одежду ”.
  
  Он тихо закрыл за собой дверь.
  
  Господи, помилуй! Убийство священников? Как Марек ввязался в это? Но что за священник повел воинов в рейд убивать других людей?
  
  Он подошел к кровати и осмотрел кучу одежды. Рукодельницы Бранки сшили ему францисканскую рясу, которую он считал маскировкой монаха, а также комплект одежды, подходящий для эсквайра. Он планировал быть монахом, пока не примет постриг, но вряд ли это было подходящим обличьем для наемного убийцы с мечом. Готовясь раздеться, он развязал первый из трех узлов, которыми был завязан пояс монаха, символизирующий бедность, целомудрие и послушание.
  
  Голос позади него сказал: “Да пребудет с тобой Господь, Брат”.
  
  Он повернулся так быстро, что потерял равновесие, споткнулся о брошенный ботинок и рухнул обратно на кровать. Утопая в матрасе, он в ужасе уставился на двух мужчин, стоящих над ним, их головы были окружены сияющим нимбом святости. Одним из них был брат Лодницка, его учитель из Купеля. Другой, еще хуже, был высоким, костлявым мужчиной лет пятидесяти с серебряной бахромой вокруг тонзуры; он был одет в доминиканское одеяние из черного плаща поверх белой рясы. Даже спустя пять лет его легко помнили как отца Азуоласа.
  
  Марек открыл рот, чтобы закричать. Невидимые пальцы схватили его язык и вытащили между зубами, как будто он был лошадью, которую обездвижил кузнец. Он не мог позвать на помощь свои Голоса.
  
  У Азуоласа была улыбка, которая порождала кошмары. “Мы устали ждать твоего возвращения, сын мой”.
  
  “Ты должен был вернуться и рассказать нам, когда нашел Вульфганга”. Лодничка был ниже ростом и старше, но массивен и все еще невероятно силен, как узнал Марек под ударами плети. Он был каменотесом, пока Церковь не обнаружила его талант и не завербовала его.
  
  “Ты нашел его, Марек?” - спросил монах.
  
  Марек покачал головой, а затем кивнул.
  
  “Он кажется немного сбитым с толку, брат”, - сказал Азуолас. “Тебя это беспокоит, сын мой?”
  
  Марека больно дернули за язык. Он кивнул и издал настойчивые звуки.
  
  “Конечно, нам не разрешается применять насилие, кроме как в целях самообороны, но допустимо мягкое сдерживание. Действительно, я, кажется, припоминаю, что тебя несколько раз приходилось сдерживать, когда мы впервые встретились, несколько лет назад. Ах, ты тоже помнишь. Я должен предупредить тебя, что сопротивление может быть опасным, хотя причинять тебе боль не входит в мои желания или намерения. Поэтому я верну тебе твой язык, но ты должен пообещать, что не будешь взывать к своим Голосам. Согласен?”
  
  Марек кивнул, у него не было выбора. У него развязался язык.
  
  “Итак, кто был тот молодой человек, который ушел отсюда несколько минут назад, к которому ты обратился ‘Вульф’?”
  
  Марек несколько раз сглотнул. Стоя или даже сидя прямо, он не чувствовал бы себя таким уязвимым, как лежа на мягком пуховом матрасе, беспомощно опершись на локти. “Мой брат Вульфганг, отец”.
  
  В любую минуту Вульф мог войти и быть застигнут врасплох. Он был бы обессилен и утащен на суд за сатанизм.
  
  “И ты и твой брат планировали пойти и убить некоего отца Вильгельмаса. Как бы ты оценил это как грех, сын мой? Простительный или смертный?”
  
  Откуда они это узнали? Марек был дураком, думая, что сможет перехитрить Церковь. “Правосудие, отец. Он Оратор и предатель своего короля. Он убил предыдущего графа и...
  
  “Но это не твоя забота. Если у тебя есть основания подозревать его в проступке, тогда твой правильный курс - сообщить о нем брату Лодницке. Вместо этого ты замышляешь убийство? Ты видишь, как быстро ты извращаешься, когда говоришь с дьяволом, Марек?”
  
  “Вильгельмас - раскольник православного обряда!”
  
  Азуолас едва заметно пожал плечами. “Значит, он заблуждается, но это будет предъявлено в качестве обвинения его душе, а не твоей. Возможно, мы прибыли как раз вовремя, чтобы спасти тебя от вечности в адском пламени, сын мой. Брат, ты принес уздечки?”
  
  “Да, отец”. Монах достал два железных приспособления, которые он держал за спиной.
  
  Монах поднял руку, останавливая его. “Сначала еще несколько вопросов. Когда Вульфганг пришел в Купель в воскресенье, Марек, я понимаю, что у него не было нимба. Это верно?”
  
  “Да, отец”. Марек с трудом поднялся с кровати, чтобы стоять прямо, но ему все еще приходилось смотреть на двух мужчин снизу вверх. Азуолас придвинулся ближе к двери, как будто хотел пресечь любую попытку к бегству.
  
  “А у него сейчас есть? Я имею в виду, есть нимб?”
  
  Сказал Марек. “Нет, отец”.
  
  “Ты уверен в этом?” - подозрительно спросил доминиканец. “У меня есть твоя клятва в этом?”
  
  Как много он видел?
  
  “Да, отец. Он светится, когда призывает сатану применить свое черное искусство, вот и все. Не иначе”. Теперь Марек был лжесвидетелем, но они не могли сделать с ним ничего хуже того, что уже планировали.
  
  “Значит, ему все еще не больше Четырех или пяти, как тебе объяснили в том списке?”
  
  “Да, отец”. Четверки или пятерки, очевидно, были гораздо менее опасны, чем тот, кем Вульф был сейчас.
  
  “Так почему же ты не вернулся в Купел и не доложил?” - сердито спросил монах. “Как тебе было приказано сделать и ты поклялся, что сделаешь?”
  
  Чем дольше Марек сможет раскручивать разговор, тем больше шансов, что он все еще сможет принести какую-то пользу в борьбе, когда Вульф вернется. “Когда я добрался сюда, мой брат исцелил мою спину, и я не смог бы вынести боль, которую причинило бы мне путешествие”.
  
  Лодницка улыбнулся, показав длинные желтые зубы. “Сейчас тебе приходится сталкиваться с чем-то похуже, брат Марек. Я могу заткнуть ему рот кляпом, отец?”
  
  “Продолжайте. И поторопитесь. Мы должны быть готовы к другому ребенку сатаны, когда он вернется”.
  
  Лодника уронила одну из железных уздечек на пол и протянула другую. “Надень ее, брат. Ты знаешь как. Это не сложно”.
  
  Да, Марек знал как. Иногда он проводил дни взаперти в одной из ужасных вещей, для покаяния, не имея возможности позвать на помощь свои Голоса. Иногда ему снились кошмары о них.
  
  “Нет!” - сказал он. “Пожалуйста, не надо. Я обещаю, что не буду говорить”.
  
  Но монах только улыбнулся, и руки Марека взяли хитроумное устройство и поднесли к его лицу без каких-либо указаний с его стороны. Даже когда металл прижался к его губам, он не сопротивлялся, потому что тогда началась бы борьба за контроль, и уздечка могла сломать ему зубы. Он открыл рот, чтобы взять неуклюжую и отвратительную на вкус языковую пластинку. Он был марионеткой, которой двигала Лодничка. Его руки стянули застежки на затылке, а ноги развернули его так, чтобы монах мог закрыть засов.
  
  За щелчком висячего замка сразу же последовал оглушительный взрыв. Отец Азуолас бросился на кровать лицом вниз. Марек в замешательстве уставился на красную пену, бьющую из дыры в спине Доминиканца, и кровавое пятно, расползающееся по его одежде. Брат Лодника издал яростный рев и развернулся, чтобы встретить атаку Вульфа.
  
  
  ГЛАВА 32
  
  
  Вульф усердно старался казаться наслаждающимся банкетом. Дуться или хандрить было бы немыслимо, что дало бы Антону повод позлорадствовать и усилило отчаяние Мадленки. Вначале он обменялся с ней одной задумчивой улыбкой, чтобы показать, что не испытывает горечи, и с тех пор он ни разу не взглянул на нее или даже на Отто, который сидел между ними.
  
  Дали Нотивова оказался хорошей компанией, как только его тактично заверили, что никто из Магнусов не попытается отобрать у него новый титул. У него был двухлетний опыт наемничества, которым он был готов поделиться в обмен на несколько хорошо отредактированных историй о молодости нового графа. Так что беседа была хорошей, с небольшим усилием. Еда была безразличной. Пиво было слабым и абсолютно не подействовало на мужчину, чья возлюбленная была вынуждена вступить в брак с другим. Вульф подумал, что мог бы выпить бочку этого напитка и остаться одновременно трезвым и мрачным.
  
  То, что он все еще был способен принимать быстрые решения, оказалось удачей, когда зазвучала труба, и Марек с криком побежал через зал. Вульф увидел, как вошел хромающий мужчина, и мельком увидел нимб на том, кто был позади него. Церковные стражи нашли его; он был в ловушке. Вперед! Куда пойти?
  
  — Просто иди!
  
  Затем он ушел во тьму в холодном, безмолвном месте. Выведенный из равновесия внезапным движением, он пошатнулся, ударился ногой о край табурета и удержался, прежде чем упасть. Его глаза приспособились и обнаружили слабый свет из зарешеченных окон, достаточный, чтобы показать, что он находится в бухгалтерии сенешаля, которая вспыхнула в его сознании как безопасное и уединенное убежище. Он совершил переход так быстро, что не был уверен, что именно он сделал, и должен был вспомнить и проанализировать это. Он попал туда благодаря… как именно? Не взывая к своим Голосам. На это не было времени.
  
  “Святая Святая Елена, услышь мою молитву”.
  
  Тишина.
  
  Встревоженный, он попытался снова. “Святой Святой Викторин, ответь мне, я умоляю тебя”.
  
  По-прежнему тишина. Нет света.
  
  Он снова попытался, и снова ответа не последовало. Были ли Голоса сердиты на него? Вернутся ли они после того, как он немного побеспокоится, или он больше никогда о них не услышит?
  
  Он может побеспокоиться об этом позже. Тем временем, что происходило наверху, в холле, когда вражеские ораторы были на свободе? Если они пришли из Церкви, то Марек был в опасности, а если они были венедами, то были и его братья. Осторожно двигаясь в полумраке, он добрался до двери и не удивился, обнаружив, что она заперта. Мог ли он повторить свое чудесное проникновение и волшебным образом вернуться в зал? Было ли это безопасно? Что происходило? Ему нужно было увидеть!
  
  Затем он вспомнил то странное видение Добкова, которое было ему даровано всего два дня назад.
  
  — Смотри.
  
  Он мог видеть! Он видел так же, как если бы был наверху, в холле. Ему казалось, что он смотрит в глазок, как в предыдущем видении, и его взгляд был странно нервным. Он стоял, по-видимому, над высоким столом, глядя на четырех незваных гостей, стоящих в центре, лицом в его сторону, но им не позволяла подойти ближе шеренга молодых людей, рыцарей Кардиса. На одном из четверых был нимб; его черная мантия, шляпа и огромный наперсный крест указывали на то, что он был каким-то священнослужителем.
  
  Глазок сдвинулся, чтобы показать Мареку его место. Он продолжал смещаться: вправо, влево, вправо, вверх, вниз. Затем изображение полностью переключилось, показывая Вульфу зал сбоку, с видом на то место, где он сидел минуту назад. Столы там были перевернуты с тех пор, как он ушел, а на полу валялись остатки еды, тарелки, пролитое вино и радостно рывшиеся в мусоре собаки. Опять же, его обзор был ограничен и никогда не оставался неподвижным, поскольку владелец глаз, через которые он смотрел, постоянно двигал ими. Его глазок также был намного ниже, чем раньше, так что он мог принадлежать Мареку. Он видел глазами Марека. И слышал его ушами.
  
  “... ваша грубость”, - сказал один из незваных гостей, - “мы привезли подарок для вашей госпожи, рулон тонкого шелка из далекого Китая. Марихус?”
  
  Мадленка упомянула сэра Мариюса Вранова, одного из сыновей Пса. Лидером этого вторжения, должно быть, является сам граф. Снова смещение, обратно на выгодное место во главе стола. Там были остальные его братья, возвышающиеся над епископом и вдовствующей графиней. Белокурая Мадленка в своей шляпе-шпиле была самой высокой из всех.
  
  Еще одно изменение точки зрения. Очень высоко, так что теперь он, должно быть, видит глазами Антона. Он попытался посмотреть туда, откуда, по его ощущениям, он только что пришел - почти наверняка с точки зрения Марека, - но все еще не мог контролировать то, что он видел и слышал. Глаза подчинялись ему так же, как и своему законному владельцу, но они выполняли только приказы своего владельца. Вульфу казалось, что он говорит, но голос, который он слышал, принадлежал Антону.
  
  Сальто! еще раз, и теперь он был одним из посетителей, смотрящим мимо сердитых рыцарей. Большая часть этой чехарды вскоре вызвала бы у него отвращение, но любой новый навык требовал практики. Если бы все ораторы высокого ранга могли это делать, это объясняло, как эти пелрельмианцы узнали, что банкет в разгаре и когда именно следует вмешаться. Это объясняло все виды вещей.
  
  Один из незваных гостей проскользнул мимо рыцарей и направился к высокому столу - юноша, что-то несущий. Он поговорил с Мадленкой под пристальным взглядом Антона и передал ей извивающегося щенка. Взамен она дала ему корзинку с пирожными.
  
  Вульф снова был внутри Марека, когда аура Вильгельмаса вспыхнула особенно ярко, и четверо незваных гостей исчезли.
  
  Ha! Итак, вторжение закончилось, оставив вопрос о том, какова была его цель. Возможно, это было признанием слабости. Если Вранов пошел на все эти хлопоты только для того, чтобы произнести фальшивое проклятие и напугать жителей Галланта, то, возможно, у него и его друзей-вендов возникли большие трудности, чем они ожидали, с привлечением своего Дракона. Оборона замка была бы ослаблена, если бы большая часть населения бежала. Или намерение могло быть чем-то худшим, чему помешали быстрые действия Антона, блокировавшего их приближение.
  
  Итак, Вильгельмасу не нужно было говорить вслух, чтобы творить свои чудеса или колдовство, и теперь Вульфу тоже не нужно. Он, должно быть, поднялся еще на один ранг. Он задавался вопросом, как далеко может простираться этот новый талант Видения. Мог ли он сознательно контролировать его и смотреть из чьих-либо глаз? Бранка, скажем, в Добкове? Это было бы похоже на худшую форму слежки. Как насчет графа Вранова? Да! Он смотрел прямо на Вильгельмаса, который торжествующе ухмылялся сквозь бороду и поднимал кружку пива, как будто собирался произнести тост.
  
  Вульф быстро ретировался на случай, если его слежку обнаружат, обратно в тихую темноту счетной комнаты. Но теперь его долг был очевиден - он должен использовать свои новые навыки, чтобы выследить этого пелрельмианского Говорящего и убить его. Один этот ход мог бы выиграть войну, если бы у вендов не было под рукой другого Говорящего. И это должно быть сделано быстро. Хотя ему придется попросить одобрения Антона.
  
  Он опустился на колени и произнес формальную молитву своим Голосам. Как и прежде, ответа вообще не последовало. Он чем-то их обидел? Они вывели его из зала в безопасное место, но он не просил у них этого благословения и не произносил вслух. Он сделал это… он подумал о приказе или желании. Ему лучше попробовать еще раз, потому что, если они ему как-нибудь не помогут, его запрут до утра, и за это время ему придется многое объяснять.
  
  — Лимбо! Вульф шагнул туда, где должна была быть дверь. К счастью, коридор был пуст, а бронзовый фонарь на крюке отбрасывал достаточно света, чтобы он мог видеть, куда идет. Его первая попытка освободить лампу из плена обожгла ему пальцы, поэтому он использовал свою шляпу как перчатку. Затем он поспешил обратно в холл, чтобы найти Антона.
  
  Он услышал шум беспорядков еще до того, как добрался до него. Поток людей стекал по нужной ему лестнице, направляясь к двери замка. Сверху доносились плач и крики боли, а иногда и рев Влада и других, пытающихся навести порядок.
  
  Вульф отошел к стене и снова отыскал графа Вранова. Теперь он сидел в кругу мужчин вокруг потрескивающего костра в каком-то деревянном здании, освещенном фонарями, пропахшем дымом, людьми и пивом. Там были его сын Мариюс и отец Вильгельмас, сияние его нимба, очевидно, было невидимо для всех остальных. Кто-то пел песню, и остальные присоединились к припеву. Венды, казалось, праздновали.
  
  Вернувшись в замок Галлант, суматоха утихала по мере восстановления порядка. Вульф начал подниматься по лестнице.
  
  Получение разрешения Антона продолжать не было неожиданностью. Многие лидеры отказались бы заниматься сатанизмом, но Антон сделал этот решительный шаг несколько дней назад, на королевской охоте. Другие могли бы утверждать, что со священником следует обращаться как с мирянином и неприкосновенным, но Вильгельмас отбросил эту защиту, когда возглавил атаку на Лонг-Вэлли.
  
  Вульф не ожидал, что Марек захочет присоединиться. Сначала он притворился, что не слышит, но Марек был настойчив и последовал за ним до самой комнаты в Саду. Идея о монахе или монахинях, помогающих избивать священника, была странной, немыслимой; что поднимало вопрос о том, почему такой поступок был бы более простительным, если бы его совершил мирянин. Был ли Вульф уже извращен голосами дьявола? Бежали ли его святые от него из-за этого? Ему нужно было время, чтобы подумать об этом; он начинал сожалеть о своем импульсивном предложении Антону.
  
  Еще хуже, если это возможно, было выслушивать расспросы Марека о его таинственном исчезновении из зала. Как он мог это объяснить, если сам не знал ответа? Теперь он настолько опередил Марека, что даже описание его новых способностей должно показаться обидным хвастовством. Что бы монахи ни сделали с Мареком в Купеле, они, похоже, лишили его способности говорить. Ему удалось сотворить пару небольших чудес, но ни одно из поощрений Вульфа не помогло ему продвинуться дальше уровня, которого он достиг до того, как покинул Добков пять лет назад. Возможно ли, что люди могли продвигаться по рядам только своими собственными усилиями? Не поэтому ли и Голоса, и монахи отказались отвечать на вопросы?
  
  Итак, Вульф отказался отвечать на вопросы.
  
  Он начал прикидывать, что ему понадобится. Верхняя одежда, меч, кинжал. Убийство всегда было менее рискованным, когда совершалось на расстоянии, а нынешние спутники Вильгельмаса почти наверняка были воинами. Быстрое путешествие по лимбо, выстрел в упор и еще более быстрое бегство… Да, арбалет был бы лучшим оружием.
  
  Он знал, где находится оружейная. Он пообещал найти Мареку меч и отправился туда.
  
  Оружейная, конечно, была заперта, но под дверью не горел свет, и замки больше не были проблемой. Окна, хотя и были защищены массивными железными прутьями, были большими; он мог достаточно хорошо видеть при свете во дворе.
  
  На стеллажах стоял ошеломляющий выбор арбалетов: деревянных, костяных или стальных; старых и новых, маленьких и больших. Он выбрал лучшее, что смог увидеть, - полноразмерный военный лук из блестящей стали с ручным заводом. Поиск запасов тетив, колчанов и стрел занял больше времени. Затем ему пришлось натянуть лук, установив румпель вертикально и вставив ногу в стремя, чтобы он устойчиво стоял на полу. Натягивание лука рукояткой требовало нескольких минут тяжелой работы, но не чудовищной силы, необходимой для натягивания длинного лука. Он зацепил бечевку за гайку и закрепил ее булавкой, чтобы было безопасно носить ее вот так. Он бросил четыре "ссоры" в колчан, хотя было мало шансов, что у него будет время перезарядиться.
  
  Его собственный меч был наверху. Он выбрал для Марека меч покороче и повесил его на перевязь.
  
  Ношение натянутого лука в помещении было антиобщественным поведением, которое могло вызвать вопросы. Он бросил быстрый взгляд в глаза Марека, чтобы убедиться, что тот все еще один, и увидел двух мужчин с ореолами, нависшими над ним. Вульф всегда сочувствовал недостатку роста у своего брата, но вот так непосредственно пережить это было шоком. Должно быть, это похоже на жизнь в мире Влада и Антонов.
  
  “... по-прежнему не более Четырех или пяти, как тебе объяснили в этом списке?”
  
  “Да, отец”.
  
  Правильно! — Лимбо… Вульф появился в коридоре за дверью комнаты Орчарда, достал из колчана стрелу и вставил ее в желобок лука. Он вытащил английскую булавку. Прежде чем он смог открыть дверь, один из мужчин отступил от Марека так, что он встал прямо по другую сторону от нее. Вульф нажал на спусковой крючок.
  
  Звук, произведенный натянутой тетивой арбалета, был почти таким же громким, как при выстреле из аркебузы, а грохот болта, пробившего доски, удвоил его. Не было времени перезаряжать. Он бросил лук и шагнул через лимбо в комнату.
  
  Монах растянулся лицом вниз на кровати, наполовину лежа, наполовину отключившись, истекая кровью и дергаясь так сильно, что вскоре мог соскользнуть на пол. Его нимб беспорядочно вспыхивал, как будто он пытался исцелить себя.
  
  Марек изо всех сил пытался вытащить свой железный кляп.
  
  Третьим человеком был пожилой монах-бенедиктинец с морщинистым лицом и редкими седыми волосами вокруг тонзуры. Он был невысокого роста, но громоздкая ряса не скрывала очертаний массивного торса. Он мог быть в три раза старше Вульфа, но все равно был бы опасным противником для борьбы.
  
  И у него, должно быть, во много раз больше опыта Вульфа в качестве оратора. Невидимые руки сжали горло Вульфа, отталкивая его голову назад и вниз, пока он не подумал, что его шея сломается. Затем его боевая подготовка дала о себе знать. Он парировал воображаемым ударом в солнечное сплетение монаха, который отбросил мужчину назад к камину.
  
  Это ослабило его хватку, и Вульф судорожно глотнул воздух.
  
  “Прекрати это! Мы должны исцелить твоего друга!”
  
  “Ты думаешь, я дурак, раз попался в ловушку такой лжи?” Монах снова сжал шею Вульфа, крепче, чем когда-либо, задыхаясь и сгибаясь, заставляя его опуститься на колени.
  
  Служители Бога не должны применять силу. Они, конечно же, не должны связываться с обученными воинами. — Удар! Воображаемый ботинок врезался монаху в пах. Он закричал и рухнул на пол. Некоторые состязания не регулировались законами рыцарства.
  
  Вульф бросился к кровати, на которой неподвижно лежал доминиканец. Прежде чем он смог даже подумать об исцелении, те же самые гигантские руки снова сомкнулись вокруг его головы, большие пальцы надавили на глазные яблоки.
  
  — Бей!
  
  На этот раз монах либо блокировал удар, либо мгновенно вылечил свою рану, поскольку отсрочка приговора Вульфа была кратковременной. Марек все еще боролся с кляпом, не в силах позвать на помощь свои Голоса. Драка продолжалась, два участника на расстоянии половины комнаты друг от друга обменивались ударами, пинки и захваты, которые были невидимы, но ощущались столь же эффективными, как и их коллеги в тотальной физической драке.
  
  Боец он или нет, но Вульф был превосходен. Его противник знал гораздо больше экстрасенсорных трюков, чем он. Его ноги вылетели из-под него, даже когда петля затянулась вокруг его горла. Он упал на пол, и его одновременно пнули в грудь с обеих сторон. Свет померк. Воздуха не было…
  
  А потом было. Его противник распластался на полу, а Марек стоял над ним, сжимая кочергу из камина.
  
  Вульф, чувствуя головокружение, поднялся на ноги. “Спасибо! Я уже начал волноваться”. Он повернулся к распростертому монаху, но к нему подошел Марек, издавая настойчивые звуки.
  
  Вульф сказал: “Извини”, - и осмотрел замок на металлической затычке. У него не было времени тратить его на поиски ключа. — Открывай! Она открылась, и он снял ее с засова. “Вот”, - сказал он. “Если вы присмотрите за своим пленником, я посмотрю, что я могу здесь сделать”.
  
  Он опустился на колени рядом с Доминиканцем и взял его за руку. Он поискал внутри то мерцание, которое видел у умирающего Антона. На этот раз у него не было проблем с поиском того, что он искал - душа монаха, пылающая, как костер, вот-вот улетит. Вульф быстро представил, как забрасывает ее грязью, смертной глиной. Через мгновение он даже представил лопату, чтобы закопать пламя. — Живи! — Живи! Это был странный способ понимания исцеления, и это могло бы сработать, если бы он начал раньше, но душа монаха вырвалась на свободу и улетела, оставив после себя лишь вихрь пепла, без единого тлеющего уголечка.
  
  “Он мертв”, - сказал Вульф. Он произнес торопливую молитву, перекрестился и встал. Он убил человека, выстрелив ему в спину из укрытия. Это никогда не было честным боем, и в нем не было чести. Он чувствовал тошноту и дрожь.
  
  Монах сидел, не выказывая никаких признаков страдания, значит, либо он, либо Марек излечили его головную боль. Марек стоял позади него с кочергой в руке, готовый ударить его снова. Оба бормотали молитвы.
  
  Когда они закончили, Вульф сказал: “Не был ли он одним из доминиканцев, которые приезжали к тебе в Добков пять лет назад?”
  
  “Да. Отец Азуолас. А это брат Лодника, который был моим учителем в Купеле”. Марек выглядел по крайней мере таким же потрясенным, как чувствовал себя Вульф.
  
  “И который будет снова”, - едко сказала Лодницка. “Итак, ты убил священника, Вульфганга Магнуса. Ты обречен на ад!”
  
  Что делать с телом? Что делать с Лодницкой? Как физически, так и магически, он был невероятно силен. Убить его было бы самым простым решением. В противном случае он вернулся бы с армией. Но монах и монахиня… Кто бы когда-нибудь поверил, что Вульф убил их в целях самообороны?
  
  “Брат Марек, ты солгал мне”, - продолжил монах. “Ты сказал мне, что Вульфгангу все еще была только Четверка”.
  
  “И ты солгал ему”, - прорычал Вульф. “Ты сказал ему, что посылаешь его найти меня, а затем вернуться и сообщить, где я был, но это было неправдой, не так ли? Поскольку ты знал его, ты мог смотреть его глазами. Ты также мог пойти к нему, куда угодно, как ты только что сделал. Ты не знал меня, потому что я прятал свое лицо, когда пришел в Купель. И попытки аббата подслушать нас доказывают, что в любом случае у него тогда не было под рукой никаких динамиков. Итак, ты послал Марека найти меня и открыть путь ко мне ”.
  
  Монах усмехнулся. “Мы не лгали ему. Говорить частичную правду ради благого дела - незначительный грех по сравнению с убийством священника!”
  
  “Но похищение - это и нарушение спокойствия короля, и насилие, запрещенное каноническим правом. Мы ведем войну здесь, в Кардице. Померания вторглась в Йоргарию. Твое вмешательство - государственная измена, и я сомневаюсь, что король Конрад обратит много внимания на благо духовенства, если узнает об этом. Ты понимаешь?”
  
  “Мы ведем великую войну Христа против армий сатаны!”
  
  “Тогда сражайся с этим в своих монастырях, а это предоставь нам. Забери этот труп и похорони его по-христиански, потому что если ты этого не сделаешь ... избавиться от двух тел в этих горах не может быть намного сложнее, чем избавиться от одного. Волки и медведи будут рады помочь. И держись подальше отсюда в будущем!”
  
  Теперь Вульф был в такой ярости, что едва мог сдерживаться. Возможно, это было заметно, потому что бенедиктинец перестал спорить. Нахмурившись, он встал и подошел к телу монаха. Демонстрируя впечатляющую силу - физическую или психическую - он поднял его и перекинул через плечо. Покраснев от ярости, он сказал: “Ты будешь сожалеть об этом грехе всю вечность”.
  
  “Так ты продолжаешь говорить. Последний шанс - возьми этот труп и уходи!”
  
  
  ГЛАВА 33
  
  
  Убийца опустился на табурет, испытывая отвращение к самому себе. Это был ужасный день, и, вероятно, будет еще хуже. Теперь у Церкви было гораздо больше причин арестовать его. Он не мог представить, чтобы армия доминиканцев открыто вторглась в замок Галлант, чтобы добраться до него, но они наверняка что-нибудь предпримут. Пропитанное кровью постельное белье, на котором умер Азуолас, должно было быть объяснено. Вильгельмас был еще одним Оратором, которого следовало убить, еще одним выстрелом в спину. Было ли то же самое, что чувствовал Брут, когда вернулся домой с кровью Цезаря на своем ноже?
  
  Марек рассматривал две металлические уздечки, которые оставили незваные гости. “Они бы тебя не удержали, не так ли?” - сказал он. “Ты не взывал к своим Голосам, когда сражался с Лодницкой. Он тоже”.
  
  “Нет, они бы не удержали меня сейчас”, - сказал Вульф, но ничего больше не объяснил. Даже отрезанный язык не вывел бы его из строя сейчас. Как англичанам удалось сжечь Жанну д'Арк? Как им вообще удалось удержать ее в тюрьме?
  
  Марек недоверчиво посмотрел на него, затем закрыл глаза. Его губы беззвучно шевелились, но он оставался упрямо твердым. Он снова открыл глаза.
  
  “Ничего”.
  
  “Это придет со временем”, - твердо сказал Вульф. “Тебя сдерживали в течение пяти лет, так что тебе нужно попрактиковаться. Потерпи меня минутку”.
  
  Он закрыл свои собственные глаза и поискал глаза Вранова, чтобы убедиться, что у него все еще есть шанс добраться до Вильгельмаса. Слишком поздно! Пес покидал вечеринку - на ногах и шел. Образы замелькали с тошнотворной дрожью, когда внимание мужчины переключалось с одного угла на другой: мужские лица, ухмыляющиеся ему, когда он проходил мимо, выкрикивающие непонятные шутки; грубо обшитые дощатые стены и дверь, к которой он приближался; едкий для глаз дым от костра; юноша Леонас на полу в углу, играющий со щенками. Это был хороший знак, потому что, если его отец не забирал его, он, должно быть, планировал вернуться. Никаких признаков Вильгельмаса. Открытая дверь, порыв прохладного, влажного ночного ветра, приносящий запахи деревьев и болота. Тошнотворный крен, когда он спустился на две ступеньки на грязную землю. Дождь не проникал сквозь плотный древесный покров, но вода тяжелыми каплями падала с ветвей.
  
  Затем намочи кору дерева, совсем близко.
  
  Вульф скривился от смущения, когда его хозяин, не подозревая, что за ним наблюдают, повозился со шнурками и спустил с багажника колготки. Но как только Вранов занял позицию и получил удовольствие от того, что он пришел сделать, он повернул голову, чтобы изучить свое окружение. Сквозь редкий лес из хвойных стволов Вульф увидел костры для приготовления пищи и лагерь из кожаных палаток. Он увидел лошадей и услышал пение людей, мычание быков. Затем Пес обратил свое внимание в противоположном направлении. Примерно в ста ярдах от нас, за деревьями, стояло с полдюжины повозок, включая одну особенно массивную повозку с прикованным к ней большим анонимным свертком. Четыре больших костра окружали стоянку фургонов, и по меньшей мере дюжина пикетчиков патрулировала ее. Там спал Дракон! Теперь Вульф знал, что он был в Лонг-Вэлли, которую ему описала Дали Нотивова.
  
  Завершив свои дела, Гавел Вранов зашнуровал шланг и направился обратно в сарай казармы, предоставив Вульфу возможность хорошо рассмотреть его. Он был около пятидесяти футов в длину, построен из сосновых бревен и покрыт черепицей. Вокруг него, посреди армии вендов, не было выставлено часовых, и почти наверняка это был передовой пост замка Галлант, гарнизон которого был уничтожен два дня назад. Это преступление должно было быть отомщено.
  
  Вранов потопал ногами по ступенькам, чтобы стряхнуть грязь с ботинок, и вошел внутрь, где те же девять или десять человек все еще сидели свободной дугой перед очагом, споря на непонятном диалекте. Отец Вильгельмас занял почетное место в середине, прямо напротив камина, выложенного полевыми камнями. Вранов вернулся к табурету, который он освободил. Вульф открыл глаза и вернулся к реальности и Галантен.
  
  Марек уже переоделся в одежду мирянина. “Ну?”
  
  “Они в Лонг-Вэлли. Вильгельмас все еще там. Это должно быть легко”.
  
  “Это зловещие слова, брат!” Сказал Марек с почти убедительной усмешкой.
  
  “Верно. Но я могу открыть врата в лимбо. Шаг первый: появись прямо за ним. Шаг второй: нажми на курок. Третий: уходи, закрывая врата”.
  
  Марек кивнул. “Позволь мне сделать это. Тебе придется отвести нас туда, но я хочу нажать на курок”.
  
  Вульф с сомнением посмотрел на него. “Почему? В этом нет чести. Это трусливая бойня”.
  
  Марек надулся. “Рыцарство умерло давным-давно. Я помню, как дед жаловался на это. Это был всего лишь набор правил, согласованных джентльменами-христианами, и бедные копейщики никогда не извлекали из этого никакой пользы. Вы когда-нибудь слышали, как Отто рассказывал о человеке, который пытался украсть Валаама? Отто взял арбалет, зарядил его и застрелил его до того, как тот отъехал за пределы досягаемости. Валаам развернулся и вернулся, чтобы позволить своему хозяину взвалить труп себе на спину. Здесь та же справедливость. Вильгельмас убил графа и его сына. Тебе нужен священнослужитель, чтобы убить священнослужителя ”.
  
  Это была самая странная логика, которую Вульф когда-либо слышал. “Я убил Азуоласа. Они могут повесить меня, если поймают, но они не могут повесить меня дважды”.
  
  Они трижды сжигали Жанну д'Арк.
  
  “Но пяти лет пения псалмов достаточно. Я бы предпочел танцевать на виселице рядом с тобой, чем возвращаться к этому. Пожалуйста, Брат?”
  
  Эта воинственность была неожиданной. Из братьев Марек всегда меньше всего интересовался боевыми упражнениями. Что он пытался доказать, и доказывал ли он это самому себе или другим? Вульф захватил с собой только один лук, и если Марек неудачно выстрелит, результаты могут быть катастрофическими. Возвращаться в оружейную за другим луком было бы бессердечно, демонстрируя полное отсутствие веры в него.
  
  “Если хочешь. Тогда давай сделаем это”.
  
  Марек взял лук и попытался натянуть его, но после пяти лет монашества ему не хватило необходимых мускулов. Он передал его Вульфу, чтобы тот сделал это за него. Вульф сделал.
  
  “Готова?” спросил он, сознавая, что его собственное сердце колотится так, что готово разорваться. “Засунь это под плащ, чтобы веревка оставалась сухой”.
  
  “Готов”.
  
  — Лимбо.
  
  Вульф еще не был достаточно уверен в своих силах, чтобы попытаться открыть врата прямо в хижину в Лонг-Вэлли. Вместо этого он поставил его снаружи, на поляне, лицом к двери, но в нескольких футах от нее, полагаясь на вид, который так любезно предоставил сам Вранов. В воздухе пахло древесным дымом и деревьями. Тяжелые капли с ветвей были, по крайней мере, такими же неприятными, каким был бы сам дождь, но, по крайней мере, поблизости никого не было. Он прошел через ворота и закрыл их, когда Марек последовал за ним. Вместе они обежали здание сбоку на случай, если кто-нибудь выйдет по той же причине, что и Вранов. Звуки пьяного пения свидетельствовали о том, что вечеринка внутри все еще продолжалась.
  
  Вульф указал на часовых, охранявших закутанный силуэт бомбарды на телеге. “Это, должно быть, Дракон. Ничто другое не охранялось бы так хорошо”.
  
  Марек кивнул, а затем внезапно схватил Вульфа за руку, когда тот уже отворачивался.
  
  “Посмотри туда!” - прошептал он. “Это он? Рядом с тем фургоном справа?”
  
  Пикетчики были слишком далеко, чтобы разглядеть какие-либо детали, даже то, были ли на них доспехи, но Марек указывал на группу из трех мужчин, стоявших и явно беседовавших. У одного из них был нимбус. Может ли это быть отец Вильгельмас?
  
  “Недостаточно времени”, - сказал Вульф. “Он не мог попасть туда с тех пор, как...” Конечно, он мог, потому что он был Оратором.
  
  Он посмотрел глазами Вильгельмаса и мгновенно вернулся на вечеринку внутри бревенчатого здания: свет ламп, древесный дым, резкий смех. Итак, Вильгельмас был спикером графа Вранова, а у вендов был по крайней мере один из них. Появление Говорящего для охраны Дракона вряд ли было неожиданностью, но даже один из них должен сильно усложнить задачу Вульфа по его уничтожению. Любой другой сделал бы это невозможным.
  
  “Нет, он все еще внутри”. Вульф передал Мареку ссору. “Скажи мне, когда открыть ворота. Не дай им времени среагировать”.
  
  “Готов”.
  
  — Открой ворота сразу за Вильгельмасом и на том же уровне.
  
  Ворота открылись. Вспыхнул свет костра со звуками музыки, кто-то играл на лютне вне поля зрения убийц. Это внезапно прекратилось, когда люди испуганно закричали. Прямо на дальней стороне дыры в мире сидел Говорящий священник, повернувшись к ней спиной, и свечение окружало его голову. На мгновение, которое, казалось, длилось вечно, ничего не произошло - или, по крайней мере, ничего из того, что должно было произойти. Марек! Стреляй! Венды начали вскакивать на ноги. Отец Вильгельмас повернул голову, один глаз сверкнул чуть выше его густой бороды. Сделай это сейчас!
  
  Наконец арбалет Марека выстрелил с треском, похожим на пушечный. Когда Говоривший свалился со стула с болтом, наполовину вошедшим ему в череп, Вульф закрыл ворота.
  
  Затем они остались вдвоем в темноте, где были только ветер и порывы неуклонно усиливающегося дождя над головой. Вульф подхватил Марека на руки для поздравительного объятия. Коротышка пару раз громко всхлипнул, затем вывернулся из рук Вульфа, прислонился к стволу дерева, и его вырвало.
  
  “Молодец, брат!” Сказал Вульф. “Ты отомстил за два отвратительных убийства и, вероятно, выиграл войну”.
  
  Марека снова вырвало.
  
  “Он заслужил смерть”.
  
  Второй Говоривший все еще был среди охранников, окружавших Дракона.
  
  Свет от камина хлынул из каюты, когда дверь распахнулась. Вульф схватил своего брата и потащил его обратно в их комнату в замке Галлант.
  
  
  ГЛАВА 34
  
  
  Влад склонился над кроватью, рассматривая засыхающую кровь. Он выпрямился с проклятием и потянулся за своим мечом. Затем он узнал новоприбывших и нахмурился. Влад всегда хмурился.
  
  “Я повсюду искал вас двоих. Что здесь произошло?”
  
  “Я убил священника”, - бессердечно сказал Вульф. Он не стал бы притворяться, что оплакивает отца Азуоласа. Без сомнения, этот человек был искренен в своих убеждениях, но похищать мальчиков и сажать их за то, что они были ораторами, когда он сам был Оратором, было презренным лицемерием.
  
  “Какое облегчение. Если бы это была свадебная кровать, я бы опасался за здоровье невесты. Что случилось с дверью?”
  
  “Дятлы”.
  
  “Так где же ты был?” Здоровяк пристально посмотрел на Марека. “А что не так с Мидж?”
  
  Марек все еще опирался на Вульфа. Их ботинки забрызгали плитку грязью и водой, и вонь леса наполнила маленькую комнату.
  
  “Оленья лихорадка”, - пробормотал Марек. Он высвободился и вытер глаза тыльной стороной ладони. “Я только что убил другого. Я имею в виду другого священника. Это семейная слабость”. Он попытался улыбнуться. “Но мы сделали это, не так ли, Вульфи?”
  
  “Мы сделали. И что с тобой не так?” Вульф спросил Влада.
  
  “Что ж, я рад сообщить, что епископ закончил изгонять бесов из зала и отправился домой, чтобы написать длинное, наполненное сплетнями письмо архиепископу Святому. С прискорбием сообщаю, что Антон только что сообщил очень плохие новости. Отто в солярии, допивает запасы вина в замке.”
  
  “Антон и Мадленка?”
  
  “Они оба с Отто. Я не думаю, что Антон доверяет своей даме вне поля зрения”.
  
  Вульф вздохнул. События вечера оставили его эмоционально оцепеневшим, что было своего рода благословением. “Давай пойдем и присоединимся к ним”.
  
  Солярий замка Галлант был скромных размеров, в нем с трудом помещалось даже пять стульев, и семья Магнус набила его туже, чем мешок с мукой. Никому не пришло в голову распорядиться развести огонь в унылом маленьком очаге, поэтому Вульф взгромоздился на плиту, положив руки на колени и мрачно уставившись в выложенный плиткой пол. Время от времени он поглядывал на Антона и Мадленку, держащихся за руки, просто чтобы его раны кровоточили сильнее. Он также выпил. Он решил, что то, что ему нужно, - это худшее в мире похмелье. На столе рядом с креслом Влада стояла наготове дюжина или около того бутылок с вином. Это превосходило безвкусное пиво, которое подавали к ужину.
  
  Никто не произнес ни слова, пока Марек рассказывал о приключениях выступающих после окончания банкета. Никто не предлагал исключить Мадленку, и ее, должно быть, предупредили, чего ожидать, поскольку она, казалось, не удивилась обсуждению сатанизма. Она старательно не проявляла никаких эмоций вообще.
  
  В конце Влад сказал: “Ну, теперь в вас обоих течет кровь! Магнус не настоящий мужчина, пока он кого-то не убил. Остается только Антон ”.
  
  “Я повесил человека в понедельник”, - холодно сказал Антон. “Это считается?”
  
  “Нет, если только ты сам не подхлестнул лошадь. Тогда отсчитай нам четыре яблочко и один голубой”. Здоровяк сделал глоток.
  
  Губы Мадленки слегка скривились.
  
  “Владислав, ” сказал Отто, - у тебя грация свиньи, и тебя не следует пускать в дом. Марек, Вульфганг, я одобряю то, как вы преследовали Вильгельмаса. Священник он или нет, но он командовал войсками и занимался нецерковными делами. Участник боевых действий не может претендовать на привилегии духовенства. Вы оба молодцы!” Он поднял бокал в знак одобрения. Остальные присоединились к тосту.
  
  Вульф улыбнулся Мареку и поднял свой бокал за него. Ему было наплевать на мнение Влада, но одобрение Отто было желанным.
  
  Марек улыбнулся и ответил, поднимая свой бокал. “Omnia audere!”
  
  Все они одобрительно закричали и снова выпили. Царило веселье: прошло пять лет с тех пор, как братья в последний раз собирались вместе. Возможно, Вульф не единственный, у кого похмелье размером с Магнуса.
  
  Именно Отто вернул их в тень. “Но, братья - и новая Сестра - смерть Доминиканца принесет настоящие неприятности. Ты сказал, что они использовали голоса, чтобы заставить тебя надеть это железо, Марек. Но сторонний наблюдатель не увидел бы этого, не так ли? Это выглядело бы так, как будто ты делал это добровольно.”
  
  “Не ‘Голоса’, ” сказал Марек. “Лоднике не нужно говорить вслух. Как и Вульфу, сейчас. Они оба первоклассные, гм, ораторы. Но я знаю, что ты имеешь в виду ”.
  
  Отто кивнул. “Суд сказал бы, что Вульф был агрессором. Я так не думаю, но закон скажет. Он услышал, как священник говорил за дверью, и хладнокровно выстрелил в него через нее ”.
  
  “У них вообще будут проблемы с аргументацией”, - запротестовал Марек. “Как они могут объяснить эти события, не раскрывая собственного использования сатанизма Церковью? Я ожидаю, что они что-нибудь придумают, но на это потребуется время ”.
  
  “Вчера кардинал Зденек сказал мне, что может защитить Вульфа от Церкви, но это было очень условное предложение. Вульф должен защищать замок Галлант от вендов, не говоря ни слова, чтобы кто-нибудь мог заметить. Убийство монахов не обсуждалось. Теперь Церковь будет вопить о крови Вульфа ”.
  
  “Это был несчастный случай”, - невинно сказал Вульф. “Я не хотел устраивать ссору у двери”.
  
  “Милорды?” Пробормотала Мадленка, и пять пар глаз повернулись к ней.
  
  “Да, моя дорогая?” Антон нахмурился, как будто не знал, что она способна говорить.
  
  “Гавел Вранов всю свою жизнь был убийцей вендов; он охотился на них, как на паразитов. Затем, несколько месяцев назад, он начал общаться с одним православным священником, который, как предполагается, приходится ему дальним родственником, но, безусловно, на стороне вендов. Ты полагаешь, что Вильгельмас был злым гением, околдовавшим его? Теперь, когда он мертв, Вранов придет в себя и раскается?”
  
  Все они посмотрели на Марека, эксперта по ораторскому искусству, но он выглядел озадаченным. “Я не могу тебе сказать. Но давай надеяться на это!”
  
  Через мгновение Отто сказал: “Позавчера, Вульф, ты сказал мне, что тебе нужно говорить вслух со своими голосами. Теперь Марек говорит, что ты этого не делаешь”.
  
  “Нет, я не хочу”. Вульф не хотел признавать, что его Голоса не ответят ему сейчас. “Итак, что я могу сделать, так это не говорить, строго говоря. Я не знаю, что это такое. Это не колдовство!”
  
  “Ты можешь это доказать?” Потребовал Влад. Невероятно, но его голос все еще звучал почти трезво.
  
  “Бог слышит, если мы молимся ему в тишине”.
  
  Теперь даже Отто выглядел сомневающимся. “Жанна д' Арк всегда настаивала, что ее Голоса исходят от Бога”.
  
  “Я тоже сделаю это, если Церковь когда-нибудь предаст меня суду. Я рассказываю вам все это, потому что вы мои братья и невестка, и я доверяю вам. Если ты не хочешь, чтобы я был здесь, просто скажи, и я уйду в мгновение ока.” Он не смотрел на Мадленку.
  
  “Ты выяснил, почему Джоан смогла снять осаду города и все же не смогла выбраться из тюрьмы?”
  
  “Нет”, - с несчастным видом сказал Вульф. “Может быть, это как во всех сказках, и у нас исполняется не так уж много желаний”. Прошлой ночью ему снова приснилось, что он сражается с померанской армией в одиночку, и его силы исчезают в середине сражения.
  
  “Значит, ты можешь творить чудеса?” Спросил Влад. “Покажи нам”.
  
  Со стола рядом с его креслом поднялся кувшин с вином и подплыл к Вульфу. Он снова наполнил из него свой кубок и отослал его обратно. Последовало долгое молчание, пока остальные смотрели друг на друга. Наконец большой воин рассмеялся и поднял бокал с вином в тосте. “За святого Волчонка!”
  
  Вульф вытер рот. Вино было не таким хорошим, как у Добкова. “Итак, брат, ” сказал он Отто, “ если тебе понравился визит в замок Галлант и ты хотел бы вернуться в объятия своей любящей жены, я был бы счастлив организовать для тебя поездку”.
  
  “Ha!” Влад взревел. “Он не может уйти! Расскажи им новости, брат барон”.
  
  Отто с отвращением нахмурился на него. “Владислав, ты болтун-костяной череп”. С его стороны это был язвительный упрек.
  
  “Давно пора спать”, - сказал Антон, поднимаясь во весь рост. “На сегодня достаточно зла, как всегда говорит отец Чибор”. Он протянул руку Мадленке.
  
  Очевидно, ей можно было доверить сатанизм, но не то, что касалось других новостей. Остальные мужчины тоже поднялись.
  
  “Не убегай пока, Бинпол”, - сказал Влад. “Тебе все еще нужно кое-что объяснить”.
  
  “Иди вперед, любовь моя. Я буду там через несколько минут”.
  
  Всего на мгновение Вульф заметил вспышку в глазах Мадленки, но затем она приняла увольнение со смирением, которое, как он был уверен, должно было дорого ей обойтись. Мадленка Антона могла быть котенком, но та, которую знал Вульф, такой не была. Она сделала реверанс компании и удалилась.
  
  Антон закрыл дверь, которую придержал для нее, затем прислонился к ней спиной.
  
  “Ты, великий болтливый бык!” - рявкнул он. “Я не хочу паники в городе!” Он был графом Магнусом Кардисским, лордом пограничья, облеченным устрашающей властью.
  
  Не впечатленный, Влад только усмехнулся. “Но наши чудотворцы имеют право знать. Слушайте, младшие братья. Вот пока что худшие новости. Прежде чем наш благородный граф смог унести свою невесту в супружеские покои, мы с Отто загнали его в угол и пригрозили переломать ему ноги, если он не скажет нам истинную причину, по которой ландскнехт покинул город.”
  
  “Чума”, - тихо сказал Марек. Он улыбнулся им своей слабой улыбкой.
  
  Потрясенный, Вульф снова плюхнулся на плиту. Господи, помилуй! Мор? Тогда никто не был в безопасности. Даже Мадленка.
  
  “Мидж называет тебя лжецом, Бинпол”, - сердито сказал Влад. “Ты сказал нам, что вообще никому не рассказывал, пока мы не вытянули это из тебя!”
  
  “Зная Марека, - сказал Отто, - я полагаю, что он пришел к этому с логикой Аристотеля. Отец всегда предупреждал нас, что он самый умный”.
  
  Марек улыбнулся комплименту. “Зачем еще банде наемников убегать от определенных денег? Ландскнехту даже в осаде не грозила бы серьезная опасность, потому что Галлант - уникальная крепость, в которой всегда есть запасной выход с другой стороны. Угроза чумы была единственным возможным объяснением ”.
  
  “Подкуп был бы другим”, - проворчал Влад.
  
  “Но, как описал это Вульф, они не пытались торговаться и натравливать одну сторону на другую. И когда мы прибыли этим утром, Антон был рад видеть всех нас, кроме Отто. У него есть семья. Остальные из нас могут рискнуть, но если он вернет мора Добкову, весь род Магнусов может быть уничтожен ”.
  
  “Почему?” Рявкнул Вульф. “Почему ты умолчал об этой новости?”
  
  Антон пожал плечами. “Мне рассказали об одной женщине с опухолью подмышкой. Она умерла. Это не значит, что это эпидемия. Я не хочу, чтобы мои люди бежали на вересковые пустоши с приближением зимы ”.
  
  “Она случайно не была в лазарете, пока я был там?”
  
  “Я не знаю. Мы должны молиться Пресвятой Богородице, чтобы это была ложная тревога и мы были избавлены от этого ужаса”.
  
  “Аминь этому”, - сказал Отто, - “но пока я не могу пойти домой. Я даже не осмеливаюсь написать письмо и попросить Вульфа доставить его. Все, к чему прикасалась жертва чумы или на что она дышала, может распространять болезнь ”.
  
  “Я в это не верю!” Провозгласил Влад. “Если бы эта шлюха действительно умерла от чумы, половина города была бы уже больна. Половина города, возможно, уже мертва!”
  
  “Возможно”, - сказал Марек все так же тихо - он давно научился не противоречить напрямую своему старшему брату. “Но они говорят, что город не может быть уверен, что эпидемия закончилась, пока не пройдет сорок дней без нового случая. У нас есть тридцать семь дней, чтобы ждать. После этого ты можешь идти домой, Отто”.
  
  “Многие люди уже покинули город”, - сказал Антон. “ Напуганные смертью графа Буковани, угрозой войны, бегством ландскнехта. Если хотя бы один из них разносит чуму, к весне она охватит весь Йоргари ”.
  
  “Не забудь это дурацкое проклятие сегодня вечером!” Прогремел Влад. Наконец-то он продемонстрировал действие вина.
  
  “Правильно. По совету Влада”, - сказал Антон. “Я приказал запереть ворота. Сейчас никто не уйдет”.
  
  Головы одобрительно закивали.
  
  Влад объяснил. “Я ни на секунду не верю, что Гавел Вранов пришел сюда поиграть со щенками. Он пришел сюда, чтобы всех напугать. Он привез шелк и щенка в качестве подарков на случай, если его примут радушно, но его настоящей причиной был этот эффектный уход. Это был простой терроризм ”.
  
  “Это возможно”, - снова согласился Марек. “Но я думаю, Вранов пришел за Вульфом. Вильгельмас видел, как тяжело был ранен Антон. Позже он шпионил за ним и видел его живым и восстановленным к здоровью, поэтому он знал, что в Галланте должен быть Говорящий. Это изменило шансы! Войну, должно быть, намного легче выиграть, если у тебя есть ораторы, а у твоих противников их нет. Вот почему он заставил Вранова сорвать банкет, и вот почему он продолжал озираться по сторонам в поисках другого оратора. Если бы он увидел Вульфа, он мог бы сделать с ним то, что мы с Вульфом только что сделали с ним ”.
  
  Влад сделал большой глоток из фляжки с вином. “Фу! Иногда ты просто пытаешься сразиться со своими врагами по одному и надеешься, что им никогда не удастся объединиться против тебя. Если Вранов рискнул появиться здесь сегодня вечером, даже на несколько мгновений, значит, он не верит в мор. Я с Бинполом. Давай сначала разберемся с вендами, а о чуме побеспокоимся позже, если вообще когда-нибудь”.
  
  Антон сказал: “Спасибо. Я иду спать”. Он бросил мимолетный взгляд на Вульфа без всякого выражения, а затем закрыл за собой дверь.
  
  Вульф бросил короткий взгляд в глаза Антона, чтобы убедиться, что он уходит, а не прячется за дверью, затем в глаза Мадленки, чтобы убедиться, что она одна. Затем он встал и прошел через лимбо в ее комнату.
  
  
  ГЛАВА 35
  
  
  Мадленка сидела за туалетным столиком, вытаскивая шпильки из волос. В комнате было сумрачно, только одна лампа разгоняла тени. Она чувствовала себя выжатой досуха событиями дня, разбитой ожидаемым возвращением Вульфа и испытывающей тошноту при мысли об еще одной бесконечной ночи с Антоном. Он не был злым человеком. Если бы он спас замок от вендов, он мог бы в конечном итоге стать хорошим графом и лордом границ. В данный момент он был просто высокомерным и бесчувственным юнцом. Возможно, немногие мужчины того возраста были намного лучше, и Вульфганг был крайним исключением. Она подозревала, что могла бы сейчас быть вполне довольна своей участью, если бы никогда не встретила брата своего мужа.
  
  В стекле было два отражения.
  
  Она резко обернулась. “Wulf! Идиот! Уходи. Я вызвала свою горничную.”
  
  “Она постучит”. Он стоял на приличном расстоянии от нее, его лицо было серьезным.
  
  “Антон...”
  
  “Уже в пути. У нас есть минутка, вот и все. О, Мадленка! Я просто пришел сказать тебе, что это моя вина, и я...”
  
  Она вскочила. “Нет, это было мое!”
  
  “Я сказал тебе, что пробуду сорок дней и...”
  
  “И я предал тебя за сорок минут”.
  
  Он покачал головой и подошел на шаг ближе. “Я должен был рассказать Антону о нас, когда лечил его рану”.
  
  “Сказал ему, что хочешь, чтобы я стал твоей долей в добыче?”
  
  Он слабо улыбнулся. “Ты бы не возражала, если бы я назвал тебя так?”
  
  “Нет. Я был бы счастлив стать твоей добычей. Ограби меня сейчас и увези далеко-далеко. Я никогда не буду жаловаться”.
  
  Он покачал головой. “Выхода нет. Это сделало бы тебя беглянкой, преступницей, прелюбодейкой и Бог знает кем еще. Даже пособницей сатанизма. Мы были бы вне закона и осуждены Церковью. Наши дети были бы незаконнорожденными, никем ”.
  
  Она все это знала. Она много думала об этом в постели. “Я не хочу, чтобы ты упрекал себя. Это была моя вина, что я был таким слабым”.
  
  “Мой!” он настаивал.
  
  “Твоей единственной ошибкой было исцеление матери. Если бы ее там не было, я мог бы противостоять им. Но она пригрозила запереть меня в монастыре для бедных Клэр, пока король не решит, что со мной делать. Антон никогда бы этого не сделал. Но она сделала бы! И епископ...
  
  Они придвигались все ближе. Теперь они были достаточно близко, чтобы коснуться друг друга, но ни один из них не сделал движения. В полумраке его глаза были не золотыми, они были серебряными, как лунный свет, отраженный в воде.
  
  “Забудь все это”, - сказал он. “Это сделано, и ты никогда не смогла бы обрести счастье со мной. Я сатанист. Я убил священника и помог убить другого. Церковь выследит меня и прикажет сжечь на костре. Я буду любить тебя вечно, но ты должна забыть меня и любить Антона. И молись, чтобы никто из его детей не был Говорящим, потому что говорение - проклятие нашего рода ”.
  
  Костяшки пальцев тихо постучали в дверь.
  
  “Любовь моя, - сказал он, - всегда”. Затем он исчез.
  
  “Если ты продолжишь делать подобные вещи, я думаю, что сам сожгу тебя на костре”, - сказал Влад.
  
  Вульф занял свое место на плите и наполнил свой кубок. В его отсутствие никто не сдвинулся с места: Марек сидел в центре лицом к нему, Влад справа от него, Отто слева.
  
  Не получив ответа, Влад сказал: “Даже если Антон умрет, от чумы или от чего-то еще, мужчина не может жениться на вдове своего брата”.
  
  Вульф выпил и поднял кувшин, чтобы снова наполнить.
  
  Влад попробовал снова. “Ну, по крайней мере, ты был быстр. Ей это тоже понравилось?”
  
  Вульф холодно посмотрел на него. “Еще одна подобная шутка, ” тихо сказал он, “ и я сожгу тебе яйца, да поможет мне Бог”. Он поднес кубок к губам и осушил его.
  
  Тишина.
  
  “Ты представляешь собой опасное сочетание, брат”, - сказал Отто. “Семейная хроника начинается почти двести лет назад, во времена четвертого барона. В нем названы шесть дочерей Говорящего и намек на еще одного, но до Марека было только два сына-Говорящего. Не сочтите за неуважение к нему, он всегда был скорее ученым, чем воином. Он скорее разрешит спор законом и разумом, чем мечом или кулаком ”. Он взглянул на Марека, который улыбнулся, показывая, что не обиделся. “Но ты, брат Вольфганг, смело используешь свои силы. У тебя вспыльчивый характер, и ты ничего не боишься, в соответствии с девизом Магнуса.”
  
  Вульф не ответил. Он пожалел, что угрожал Владу, но он не отменил своих слов.
  
  “Ты, вероятно, самый опасный человек в Йоргари”, - настаивал Отто.
  
  “Что я думаю, - торжественно объявил Марек, - так это то, что я собираюсь катастрофически напиться впервые в своей жизни”. Он сделал большой глоток прямо из бутылки. “Отвратительная штука! Я скажу это за Koupel - у него действительно великолепное вино… Братья, одна вещь все еще озадачивает меня. Сегодня вечером, когда я попросила свои Голоса восстановить старую графиню, святой Уриил сказал мне, что для меня важно знать, почему на нее это повлияло. С тех пор я просила его объяснить, но он не хочет. Мои святые никогда раньше добровольно не давали советов. Есть какие-нибудь полезные предложения?”
  
  Он смотрел на Вульфа, который попытался подумать об этом. “Вильгельмас проклял ее раньше, так что, возможно, она была более восприимчивой, и он мог сделать это издалека”.
  
  “От щенков ее тошнит?” Предположил Влад.
  
  “Я полагаю… Матерь Божья!” Марек откинулся на спинку стула, уставившись в дымоход над головой Вульфа. Комната наполнилась клубами древесного дыма, звуками голосов и потрескиванием огня.
  
  Отто и Влад заговорили одновременно, требуя объяснить, что случилось.
  
  “Ты убил моего друга!” - раздался пронзительный голос.
  
  Марек издавал каркающие звуки. Его братья в замешательстве уставились друг на друга. Как только Вульф понял, что перед Мареком должны быть открытые ворота, которые были видны только с этой стороны, Леонас Вранов появился из ниоткуда в пространстве между ними. Он сжимал в руках щенка. Его всегда бледное лицо побелело от ярости, светлые волосы торчали колючками, и он пускал слюни.
  
  Влад прорычал ругательство и вскочил со стула. Он вытащил свой меч.
  
  Отто крикнул: “Подожди! Осторожно!”
  
  Леонас потряс свободным кулаком перед лицом Марека. “Ты убил моего друга, и я НЕНАВИЖУ тебя!”
  
  “Хватит, Леонас”, - произнес голос его отца.
  
  “Я хочу, чтобы ты тоже умер!”
  
  Вульф проскочил мимо него и повернулся, чтобы посмотреть на пролом, те же деревянные бараки, наблюдающие лица, Гавел Вранов с мечом в руке…
  
  “Вернись сюда, Леонас!”
  
  Юноша сплюнул, развернулся и исчез обратно в никуда. Врата через лимбо исчезли.
  
  Отто пробормотал молитву и осенил себя крестным знамением. “Исчез! Итак, теперь мы знаем, как это было сделано. Но кто открыл ему ворота, если ты убил Вильгельмаса? У вендов есть еще говорящие?”
  
  “Или Леонас сам один из них!” Сказал Вульф. “Сегодня вечером он был близок с графиней Эдитой. Может быть, поэтому твой голос сказал тебе об этом… Марек? Марек!”
  
  Марек откинулся на спинку стула, глаза его остекленели. Отто и Вульф одновременно бросились к нему и опустились на колени по обе стороны от него.
  
  “Нет! Марек!” Вульф схватил брата за руку. “Святой Викторин! Святая Святая Елена! Нет! Нет! Нет!”
  
  Он не смог найти огня, только пепел. Как и Азуолас, Марек исчез.
  
  “Пульса нет. Он мертв”. Отто протянул руку и закрыл глаза их брата.
  
  Все трое в смятении уставились друг на друга, изо всех сил пытаясь поверить в это.
  
  Один за другим они склонили головы в молитве.
  
  Марек, о, Марек! До сегодняшнего вечера ты никогда не хотел никому навредить. Пять лет взаперти в Купеле, два дня свободы, и теперь это! Почему ты не позволил мне убить Вильгельмаса?
  
  В конце концов Вульф заговорил. “Он предупредил меня. Он сказал мне, когда мы с Антоном отправились в монастырь: "Все, что Голоса делают для тебя, рано или поздно обернется ко злу!”
  
  Отто и Влад просто кивнули.
  
  Леонас! Кто бы мог подумать, что слабоумный может быть Оратором? Они должны были заметить, что рыцари не остановили его, когда он подошел к Мадленке в зале. Почему они этого не сделали? Вероятно, потому, что они внезапно этого не захотели. Леонас намеренно ничего не сделал ни им, ни графине. Как маленький ребенок, он просто хотел чего-то и ожидал, что это произойдет. И в его случае они это сделали. У него не было нимба, потому что это пришло с пониманием, а он никогда бы не понял.
  
  Отто сложил руки, как будто все еще молился. “Неудивительно, что его отец пристально следит за ним. Он закатил истерику графу Степану и его сыну, и они умерли - когда? Через несколько дней, через пару недель? Возможно ли это?”
  
  “Ты знаешь столько же, сколько и я”, - сказал Вульф. Ему казалось, что он стоит внутри глыбы льда. Марек! О, Марек! “Кажется, все возможно”.
  
  Вильгельмас, безусловно, был Говорящим с нимбом, но он, возможно, не убивал Степана и Петра Буковани. Он был дальним родственником, так что сатанизм распространялся и в семье Врановых.
  
  Вульф выразил это словами. “Возможно, проклятиям Леонаса потребовалось время, чтобы подействовать. Или однажды его отец сказал: ‘Помнишь тех двух плохих людей, которые кричали на тебя в Кардисе? Они тебе не нравятся, не так ли?’ Мадленка была добра к нему, поэтому на нее это не подействовало. Леонасу не нравится старая графиня, а он был близок с ней сегодня вечером. Он даже не знает, что делает - но его отец знает! Вранов использует его как оружие, говорящую марионетку”.
  
  Отто в отчаянии покачал головой. “Ты хочешь сказать, что только что Вранов сказал: "Ты помнишь того забавного маленького человечка с бритой головой, который бегал по банкетному залу и кричал на нас?" Это он убил отца Вильгельмаса. Пойди и скажи ему, как сильно ты его ненавидишь’?”
  
  Вульф кивнул, чувствуя вкус рвоты. “Мальчику нельзя доверять в церквях, потому что голоса отдаются эхом и звучат как его Голоса. Он, вероятно, не понимает, что говорят его Голоса”.
  
  “Он пугает меня до чертиков”, - сказал Влад. “Нам лучше рассказать Антону”.
  
  “Завтра”, - сказал Отто. “Прямо сейчас нам нужен священник”.
  
  “Что вы хотите, чтобы я с этим сделал, братья?” Потребовал ответа Вульф. “Магнус лежит мертвый. Должен ли я отомстить за него? Пойти и убить этого полоумного мальчишку?”
  
  “Нет!” Влад взревел. “Нет, не сейчас. Это ловушка. Они будут ждать тебя”.
  
  “Думаю, никогда”, - сказал Отто.
  
  “Почему бы и нет? Я уже проклят. Очевидно, что мои Голоса исходили от сатаны. Я убил двух священников, и теперь мой брат умер из-за того, что я сделал ”.
  
  Влад и Отто обмениваются шокированными взглядами.
  
  “Нет!” Прогремел Влад. “Никогда, никогда так не думай! Твои намерения были благими”.
  
  Сказал Отто: “Но теперь ты понимаешь, об опасностях, о которых тебя предупреждали твои Голоса. Для гражданских правителей вроде Антона ты убийца, который может ударить любого в любое время. Для Церкви ты воплощенная ересь. Ты Антихрист. Ты мог бы начать великое еретическое движение, как это сделал Ян Гусс, или свергнуть папу римского. Герцог Вартислав, возможно, еще не знает о тебе, но ты, безусловно, станешь его главной мишенью, как только он узнает. Даже кардинал Зденек должен отречься от тебя сейчас. Ты мог бы сместить его или свергнуть короля Конрада и захватить корону. Ты опаснее, чем османский султан или Великая эпидемия. Может ли кто-нибудь или что-нибудь управлять тобой сейчас, мальчик?”
  
  “Еще один оратор”, - сказал Вульф. “Азуолас избил бы меня сегодня вечером, если бы Марек не пришел мне на помощь. Их банда, безусловно, могла”.
  
  “Ты должен покинуть замок Галлант”, - настаивал Отто. “Сегодня ночью! Уезжай далеко-далеко и начни новую жизнь под новым именем”.
  
  Вульф покачал головой и потянулся за вином. “Нет”.
  
  “Помнишь, что я говорил тебе о сожжении Жанны д' Арк? Помнишь Юлия Цезаря, заколотого? Александра Македонского, отравленного? Ты опасен для всех, Вульф! Любая власть непопулярна, но абсолютная власть обратит руку любого человека против тебя ”.
  
  “Ты должен идти, Волчонок”. Влад выглядел искренне обеспокоенным.
  
  Вульф отчаянно хотел сделать это, оказаться подальше от Мадленки и мучений видеть в ней жену Антона. Теперь, когда он знал, что у вендов есть по крайней мере один Говорящий, охраняющий их великую бомбарду, шансы на то, что он сможет спасти Галантный замок, упали с ничтожных до очень близких к нулю. Но спрятаться от Говорящих было негде. Теперь брат Лодницка знал его в лицо, так что он мог прийти к Вульфу где угодно и в любое время. Возможно, прямо сейчас он наблюдает своими глазами, слушает своими ушами.
  
  “Ты абсолютно права”, - сказал он. “Я не обязан оставаться здесь и умирать. Это паршивый замок Антона. Пусть он его защищает! Так куда же нам идти?”
  
  “Мы?” - рявкнули его братья в идеальный унисон.
  
  Это показалось настолько забавным, что Вульф чуть не рассмеялся, пока не вспомнил, что труп Марека лежит, распластавшись, в кресле рядом с ним. О, Марек, Марек! Как они собирались объяснить эту смерть священнику?
  
  “Все, что ты сказал обо мне, относится к вам обоим. Кардис - не наше дело. Так куда мне нас отвезти?”
  
  “Магнусы не убегают!” Влад взревел.
  
  “Нет, мы этого не делаем”, - сказал Вульф. Конечно, когда замок был на грани падения, он спас бы Мадленку и перевез ее в безопасное место. Но потом он возвращался и становился рядом со своими братьями. Это было в стиле Магнуса. Он поднял свой бокал. Двое других увидели, что происходит, и подняли свои.
  
  Они вместе провозгласили тост: “Omnia audere!”
  
  Прежде чем вино коснулось их губ, в дверь постучали кулаком. Влад пронесся через комнату, чтобы открыть ее, используя свою массу, чтобы заслонить новоприбывшему вид на Марека. Он также скрыл от Вульфа вид вновь прибывшего, но Вульф узнал голос Далибора Нотивовы.
  
  “Костры в лагере, сэр Владислав! Внизу, на Высоких лугах. Дозорные заметили пару сразу после наступления темноты, и теперь их по меньшей мере дюжина. Кажется, приближается армия, разбивает лагерь!”
  
  “Высокие луга?” Переспросил Влад. “Ты имеешь в виду к югу от нас? Значит, не Венды?”
  
  “Нет, сэр. Возможно, пелрельмиане. Не могут быть людьми короля, иначе они подошли бы к воротам”.
  
  “Вранов!”
  
  “Похоже на то, сэр. Но гораздо больше людей, чем у него было там в прошлые выходные”.
  
  Влад громко рассмеялся. “Что ж, Дали, мой мальчик, это хорошие новости! Отличные новости! Я как раз в том настроении, чтобы отправиться и кого-нибудь убить! Давай найдем мне теплый плащ, и мы с тобой пойдем посмотрим.” Он оглянулся через плечо. “Вы двое приберитесь здесь”. Он пропустил Дали вперед себя и закрыл дверь.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"