Алисия Майлз примостилась на самом краешке кресла в самолете эконом-класса, вероятно, пугая всех окружающих, когда самолет дергало в турбулентности, но на самом деле не замечая этого и не заботясь об этом.
Ее мысли были далеко, легкие удары едва улавливались ею.
Как быстро и беспорядочно закрутилась жизнь. Как быстротечны его лучшие моменты. Как быстро светлое будущее может превратиться в видение из ада. Не то чтобы — по крайней мере, на этот раз — она совершила какие-то ошибки. Все ее решения были приняты справедливо, по веским причинам. И все же, казалось, она никогда не могла выйти из любой ситуации с чувством покоя.
В моей жизни никогда не было покоя.
Но пребывание сейчас не могло ей помочь. Она была солдатом, частью элитной команды, но уехала на несколько дней, чтобы помочь другу. Этот друг - ее старый босс.
Майкл Крауч позвонил в невероятно трудный момент. Она помнила его слова и свои чувства, как звук собственного дыхания.
“Я слышал о Бо. Я знаю, через что вы, ребята, проходите. Я потрясен тем, что он предал команду и мое доверие. Если ты приедешь на Ямайку сейчас, ты сможешь стать частью нашего нового предприятия, и я объясню все, что знаю ”.
Новое предприятие , конечно, означало "последнюю охоту за сокровищами”. Золотая команда, как она думала о них, не имела большого успеха с тех пор, как некоторое время назад была основной частью золотого квеста крестоносцев, потерпев неудачу по крайней мере дважды. Но тогда не каждая охота за древними сокровищами заканчивалась успехом.
“Ямайка?” она ответила, в основном, чтобы дать себе еще немного времени на размышление.
“Это на Карибах”.
“Я знаю, где оно, босс. Боже.”
Крауч был ее старым боссом, когда Алисия работала на подпольное подразделение британских сил специального назначения.
Алисия покачала головой, все еще размышляя. “Пейзаж? Правда?”
“Я бы действительно хотел, чтобы ты пришел”.
Алисия продолжила рассказывать о своей текущей ситуации. В двух словах, ее старый парень только что предал все, что было ей дорого, а затем умер, и ее новому парню было трудно отмахиваться от внимания определенного раздражающего пожизненного пламени. Перерыв, краткое бегство, было очень хорошей идеей.
“Все в порядке, босс. Я приду и скрашу твои дни. Скажи Руссо, чтобы он не слишком резвился, и спроси Хили, как продвигаются поиски волос на лице. Кейтлин все еще с тобой?”
“Да. Держусь там.”
“Хорошо. Тогда увидимся на Ямайке”.
“Кингстон”, - сказал Крауч. “Я пришлю тебе эсэмэской информацию об отеле”.
Алисия уже собиралась закончить разговор, но в ее мыслях мелькнуло любопытство. “Почему Ямайка?”
“Капитан Морган”.
“Да, я думал об этом для полета на самолете. Но почему Ямайка?”
“Капитан Генри Морган. О, это очень пикантно, Алисия. Один из самых известных и успешных пиратов в истории, его сокровища так и не были найдены.”
“Круто”, - сказала Алисия. “Я бы предпочел поискать альтер-эго Джека Воробья, если уж быть честным”.
“Они назвали ром в его честь”.
“Что?”Алисия была впечатлена. “Теперь для этого нужно нечто большее, чем капелька позора”.
“Налетчик. Адмирал. Капер. Пират. Звезда многих историй, от сказки о Джеймсе Бонде до Пиратов Карибского моря, от Джона Стейнбека до Айзека Азимова. Он собрал более двухсот тысяч монет из восьми только за один рейд.”
“Так и не найдено? Думаю, в этом нет ничего необычного ”.
“Мы обсудим это, когда ты приедешь сюда. Ситуация может стать немного неприятной из-за недавних событий с Морганом, и в этом замешаны некоторые сомнительные типы. Ты увидишь”.
“Мммм. Отвратительно то, что я делаю. Что случилось?”
“Они нашли пять его кораблей”.
“Пять?Черт”.
“И это только начало. Увидимся через несколько часов”.
Алисия опустила мобильник в карман, быстро попрощалась и попыталась не обращать внимания на боль в глазах своего парня — Мэтта Дрейка. Она знала, что он вообразил худшее, зная ее так хорошо, но она искренне взмолилась, что это важно и поможет, а затем ушла.
Ну, не в буквальном смысле. Алисия не пропустила. Она не могла вспомнить прогул или стабильную домашнюю жизнь. Только борьба. Ее мысли вернулись к сегодняшнему дню, и она представила себя неподвижно сидящей на краю сиденья, когда шумный самолет проносится по небу.
Она огляделась вокруг. Мужчины и женщины, дети и младенцы либо чрезмерно шумели, либо молча развлекались, но все было в порядке. Она едва видела их. Просто быстрая оценка солдата, а затем незаинтересованность. Более глубокая проблема преследовала ее. То, о чем она не упомянула даже Дрейку.
Борегар Ален — бывший парень Алисии - предал их всех самым ужасным образом. Он даже пытался убить их, прежде чем его схватили. Если этого было недостаточно, то перед смертью он сказал Алисии спросить Крауча о том, почему он их предал.
Спроси Крауча.
Мужчина, которого она уважала больше всех остальных. Мужчина, которого она всегда с гордостью называла “босс”. И Алисия Майлз не принимала всерьез ни одно ласковое прозвище. На самом деле все наоборот. Те, которые обычно получали оценку, были несколько уничижительными.
Что с тобой происходит, Крауч?
Конечно, это могло быть ничем. Просто способ для плохого мужчины еще больше проникнуть ей под кожу. Она, безусловно, была в лучшем положении, чтобы бросить вызов Краучу в своей неповторимой манере, но даже она понимала, что это нужно было сделать с тактом.
Капитан объявил, что они скоро начнут снижаться, и загорелся знак "пристегнись". Алисия смотрела через хрупкое женское плечо на открывающийся внизу вид и не испытывала ни малейшего волнения, которое, как она знала, должна была испытывать. Эта работа может закончиться с оттенком грусти.
Она попыталась сосредоточиться на фактах, которые Крауч рассказал о капитане Моргане. Если бы было найдено пять кораблей этого парня, то само по себе присутствие службы безопасности было бы, мягко говоря, надежным. Все открытия выводили все виды на чистую воду — и она думала о преступниках. От самых низких, хнычущих шакалов, надеющихся на доллар или два, до самых сложных конгломератов, ищущих денежный подход. Но это…
Это был один из величайших пиратов Испанского побережья, мародер из мародеров, который превратил сверкающие Карибские острова в свой собственный, личный мир грез. Он не только украл, разграбил и уничтожил, но и пользовался поддержкой Англии. Алисия предположила, что кому-то это может показаться странным положением дел и погружением в былые времена, но изменилось ли что-нибудь на самом деле? Когда вы приступили к делу, разве определенные нации все еще не пиратствовали и не присваивали себе богатства, принадлежащие другим?
Времена пиратов давно прошли?
Ты не веришь этому, милая, Алисия мрачно улыбнулась про себя. В свое время она знавала нескольких чернобородых. И, может быть, даже капитан Флинт. Но Морган? Кого она знала, кто мог бы быть его эквивалентом сейчас?
Самолет резко снизился; люди вокруг нее еще больше разволновались. И Алисия провела несколько приятных минут, пытаясь выбрать лицо из тех, кого она знала, которое могло бы больше всего соответствовать образу умного, успешного пирата.
Проблема была в том, что лучшее, что она могла придумать, была она сама.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Ямайка находится в самом сердце Карибского бассейна, это ослепительная, яркая, многогранная жемчужина, жители которой обязаны своей яркой репутацией, репутацией, заработанной на протяжении всей истории. Алисия справилась с таможенными процедурами как могла, а затем вышла в терминал, окруженная тем, что она называла “безопасной турбулентностью”, приземленной версией того, что они испытали в воздухе. Люди прибывали со всех сторон, волна за волной, толкаясь, извиняясь и продолжая свой путь. Алисия прошла сквозь толпу и направилась к яркому свету у входа, доставая солнцезащитные очки из ручной клади. В то же время она достала свой мобильный телефон и включила его.
Оно тут же издало мелодичный звон.
Голосовое сообщение было от Крауча.
“Привет, не уверен, когда ты приземлишься, но мы находимся в Кингстоне, в отеле Ocean Suites. Кое-что прояснилось. Мы отправляемся прямо сейчас, но свяжемся, когда закончим ”.
Крауч повесил трубку. Алисия почти ожидала, что он закончит словом “конец”, как если бы говорил по радио, но с Краучем было именно так. По-прежнему ассоциируется со своим старым миром SAS и счастлив жить в нем. В глубине души он был сентиментален и дорожил прошлым. Она вздохнула.
Что теперь?
Вместо того, чтобы сразу же прыгнуть в воду, что она и хотела сделать, похоже, ей придется какое-то время повозиться. Крауч не сказал, куда направляется команда и когда они вернутся. Алисия решила отправиться в Ocean View и посмотреть, не появилось ли чего-нибудь оттуда. Она вышла из терминала, запрыгнула в такси, поехала в город, а затем по окраинам. Сам Кингстон оказался странным сочетанием всего, что она ожидала.
Когда она вышла из такси и расплатилась с водителем, зазвонил ее мобильный. Отличное время, Крауч, подумала она и на мгновение замерла под прямыми солнечными лучами, прежде чем посмотреть на свой экран.
Это был не Крауч. Это был Хили, самый молодой член их команды. Алисия немедленно смахнула струйку ледяной воды, которая начала стекать по ее позвоночнику. Хили так и не позвонил ей. Почему бы…
“Да? Что случилось?” - быстро ответила она.
“Алисия? Это ты?”
В голосе мальчика звучала паника.
“Подгузник опять прилип?”
“Нет. Послушай.Эй, подожди.”
Алисия пыталась подобрать слова и интонации. Несмотря на свои насмешки, Хили была солдатом и очень способным, хотя и неопытным, членом их команды. Это звучало так, как будто он убегал.
“Мы пошли по следу. Рискнул. Никакой опасности не было видно, но мы знали, что что-то скрывается за краем этого дела ”.
Хили говорил отрывисто на бегу и тихим голосом. Алисия не перебивала, ей нужно было как можно больше информации, которую она могла получить.
“Они, должно быть, наблюдали за нами. Может быть, даже ложный след, приманка. Привел нас сюда, а затем набросился. Они заполучили Руссо, Алисию. И приседай. Кейтлин тоже. I’m—”
Теперь Алисия была очень сосредоточена, готовя свой разум к тому, что должно было произойти дальше, когда Хили снова сделал паузу.
“Они все еще преследуют тебя?”
“Да. Но я думаю… Думаю, я ясно выразился. Подожди.”
Алисия ждала, все ее инстинкты напряглись, как львы на привязи, полные решимости и нетерпения прийти на помощь своим коллегам.
“Ладно, все сосредоточено вокруг этого сокровища, которое, как они говорят, так и не было найдено. Добыча капитана Моргана. Все началось с пяти кораблей, найденных у берегов Панамы, которые, как теперь говорят, вовсе не его корабли, а другие говорят, что это меньшая добыча из его флота ”.
“Где ты?”
“Я пытаюсь получить координаты, пока мы разговариваем”.
Отличная работа, Хили.
“Они думают, что на кораблях могут быть небольшие сокровища и в основном бутылки рома. Именно поэтому бренд, названный в честь пирата, спонсирует поиск. Это было бы отличной рекламой для них. Но, похоже, мы наступили на пятки какой-то крупной криминальной группировке. Что-то во всем этом не так, Алисия. Что-то очень не так”.
“Как давно это произошло?”
“Считанные минуты. Мы все еще— ” Хили замолчал.
Алисия слушала через соединение, желая всем, что у нее было, чтобы парень передал эти чертовы координаты.
“Ладно, они ушли. Я думаю, что я в безопасности. И да, если на пяти кораблях нет сокровищ, почему эти придурки повсюду вокруг них? Это, конечно, не может быть связано с ромом ”.
Все дело в роме, подумала Алисия в момент более легкого размышления.
“Координаты?” спросила она.
“Ага, держи”.
Хили что-то проворчал, и она услышала грубый мужской голос, крик и звуки потасовки. Алисия почувствовала, как ее тело напряглось, а кулаки сжались. Бессильная помочь, она слушала, как мужчины набросились на ее друга и коллегу, человека, с которым она сражалась бок о бок на поле боя.
Она могла только надеяться на лучшее.
Хили вскрикнул, когда последовал удар, затем нанес ответный. Мужчина закричал, и вся рукопашная превратилась в мешанину ударов и ругательств. Сердце Алисии подпрыгнуло, когда кто-то крикнул: “Черт, не дайте ублюдку уйти!” Затем звуки бега трусцой, тяжелое дыхание и внезапный стон Хили.
Крик: “Поймал его!”
Сердце Алисии упало.
Следующие несколько секунд продолжались звуки борьбы и несколько выкриков неизвестных голосов. Затем Хили застонал, и она почти увидела, как его избивают на полу.
Кто-то сказал: “Его телефон. Хватай его и отнеси боссу ”.
“Я возьму трубку. Ты хватаешь его за ноги”.
“Черт. Ублюдок проделал долгий путь, чувак. Это долгий путь назад”.
“Эй, это и есть работа”.
“Ты думаешь, мы из него что-нибудь вытянем?”
“Не знаю, чувак. С ним проще, чем с большим чуваком и старикашкой. Даже женщина выглядит крепче, чем этот парень ”.
Алисия почувствовала напряжение в костяшках пальцев, когда ее кулаки сжались еще сильнее.
“У него здесь связь”, - другой голос, - "разговаривает с кем-то”.
“Ты, блядь, издеваешься надо мной. Принеси его сюда”.
Алисия почувствовала, как ее глаза закрываются от отчаяния. Хили проиграл. Команда захвачена. Местонахождение неизвестно. Может ли компьютерный гений отследить звонок? Был ли у нее доступ к одному из них на Ямайке? Черт, просто не хватило времени.
“Кто бы вы ни были”, - послышались приглушенные яростные голоса по телефонной линии, “вам лучше приготовить четыре гроба. Пять, если ты планируешь присоединиться к нам.”
А потом смех. Злобный смех. Алисия слушала, как мужчина выключил телефон. Перспективы найти спрятанное состояние всегда приводили к худшему. Сегодняшний день не стал исключением.
Алисия никогда бы не сдалась, хотя. Время было ее врагом, но со всем остальным можно было бороться, и бороться, пока не исчезнет даже последняя крупица надежды. Она отодвинула телефон от уха, посмотрела на экран.
Спасибо, блядь, за это.
Было получено текстовое сообщение.
На нем отображались координаты местонахождения Хили.
Она молилась, чтобы успеть вовремя.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Алисия взорвалась шквалом действий. Координаты, введенные в приложение на ее мобильном телефоне, указывали на Монтего-Бей, на противоположной стороне кровавого острова. Ехать на нем несколько часов.
Алисия обработала все это всего за несколько мгновений. Ее солдатский разум хотел сражаться, наносить удары; старые импульсы трудно подавить. Но это была в высшей степени необычная ситуация. Она не могла вспомнить, когда в последний раз ей приходилось сталкиваться с чем-то подобным в одиночку.
И она была одинока.
Ты не доверяла местным жителям в незнакомом городе, а ее собственная команда была слишком далеко. Короче говоря, тогда был только один вариант. Алисия остановила другое такси и проделала на нем весь обратный путь до аэропорта. Она воспользовалась удостоверениями своей другой команды SPEAR, одобренными на самом высоком уровне правительством США, чтобы получить доступ к частным тусовкам и взлетно-посадочным полосам, и быстро осмотрелась. Солнце ослепляло, шум не давал ей покоя, пот выступил у нее на лбу и плечах, но ничто не мешало ей сосредоточиться. В конце концов, было только две реальные возможности.
Алисия внимательно изучила их. Тот, кого она выбрала, был просто немного моложе, немного зеленее, немного больше… вероятно.
“Эй, мне нужна твоя помощь”.
“Мэм”, - сказал молодой пилот вертолета. “Есть проблема?”
“О да. Еще раз назовешь меня ”мэм", и я надеру твои чертовы уши ".
Пилот выглядел озадаченным. “Прошу прощения?”
“Послушай, приятель, — она подошла к нему и нежно обняла его за плечи, “ сильные мира сего говорят, что я должен ехать в Монтего-Бей. Говорят, сейчас. Я был бы готов выложить немного больше тому летчику, который мне помогает. Что скажешь?”