Роллинс Дэвид : другие произведения.

Сильный дождь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дэвид Роллинс
  Сильный дождь
  
  
  
  Эпиграф
  
  
  Украденная вода сладка, а хлеб, съеденный втайне, приятен.
  
  — Притчи 9:17
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  26 февраля 1991
  Южный Ирак, шоссе 80
  
  
  Амджад, Раагиб и Далил смотрели, как "Мерседес" проносится мимо в последних лучах послеполуденного солнца. Холодильник был привязан к крыше, шнур питания мотался в пыльном потоке, как разъяренная гадюка.
  
  ‘Мне нравятся эти машины", - сказал Дэйлил с заднего сиденья, в свои двадцать лет самый старший из солдат. ‘Они быстрые и удобные. На такой машине вы могли бы проехать весь путь от Кувейта до Багдада за один день и не чувствовать, что вы вообще за рулем.’
  
  ‘У нас мог бы быть один из них — их было много, - ответил Амджад, объезжая камень на дороге, как только что сделал автомобиль впереди них, прежде чем возобновить свои поиски воздушных волн в поисках рок-музыки. ‘Кувейт был парковкой Mercedes-Benz. Но этот Range Rover был более разумным выбором. Мы хотели простора, помнишь?’
  
  ‘Амджад прав насчет машины", - сказал Раагиб, примеряя одну из пар украденных солнцезащитных очков с вешалки, устроившейся у него между колен. ‘Только посмотрите на все сокровища, которые нам удалось втиснуть в него. Со всеми этими украшениями и духами наши матери и сестры будут думать, что они на небесах. Мы можем открыть магазин — зарабатывать деньги, разбогатеть и разжиреть, как кувейтцы. Да, этот автомобиль был хорошим выбором. А если движение замедлится и нам придется съехать с дороги, он будет поглощать песок пустыни, как американский танк.’
  
  Амджад вздрогнул при одном упоминании американской брони. Из укрытия в узкой траншее он наблюдал с отвисшей челюстью и ужасом, как несколько "Абрамсов М1А1" за считанные минуты уничтожили двадцать восемь иракских основных боевых танков Т-72.
  
  В свете их фар мелькнул знак, указывающий на поворот на Басру в километре впереди.
  
  ‘Я думаю, Саддам был дураком, когда насмехался над американцами", - выпалил он.
  
  ‘Я бы держал это при себе, Амджад", - насмехался Раагиб. ‘В Абу-Грейбе все еще много места’.
  
  ‘Он не единственный, кто это говорит", - прокомментировал Далил. ‘Но посмотри на все машины позади и перед нами — до самого горизонта в обоих направлениях. Каждый полон добычи. Армия возвращается домой богатой. Ирак не может не процветать от этого.’
  
  Раагиб почувствовал, что пора сменить тему. ‘Я нашел фотографии Мадонны. У нее невероятная заостренная грудь. Вы должны их видеть.’
  
  ‘Эта женщина - шлюха", - прокомментировал Амджад, отогнав воспоминания о битве. ‘Не достоин иракской спермы. Хотя я все равно хотел бы увидеть эти фотографии.’
  
  ‘Чтобы ты мог прятаться с ними ночью и размазывать по ним свою недостойную иракскую сперму?’ Раагиб усмехнулся. ‘Я так не думаю’. Он нажал кнопку. Окно опустилось, и он наслаждался дуновением теплого воздуха пустыни на лице. Он посмотрел вверх через отверстие и отметил, что звезды были невидимы, скрытые дымкой дрейфующих нефтяных огней. Он нажал на кнопку, пока окно наполовину не поднялось, и откинулся на спинку сиденья. Они хорошо проводили время. Армия хорошо продвигалась по этой прекрасной дороге, спеша домой в казармы в Басре. Нападение на Кувейт было кратким — мгновение ока по сравнению с войной его отца с Ираном. Но американцы были врагом другого рода. Они сражались оружием, выпущенным с другого конца света. Или с секретными, невидимыми самолетами, которые невозможно было сбить. Или с вертолетами и другими летательными аппаратами, которые превращали танки в пылающие факелы. Даже американские солдаты, которых он видел, больше походили на роботов, чем на людей. Возможно, Амджад был прав. Саддаму не следовало насмехаться над американцами.
  
  
  * * *
  
  
  Майор Эммет Портман аккуратно отвел A-10 "Бородавочник" в сторону от левого крыла танкера, в то время как "Бритва", его ведомый, направил "Свинью" вперед и подключился к только что освобожденной стреле. Это дерьмо CAS — ближняя воздушная поддержка — воздушно-десантная тревога тянулось, казалось, часами. И все же Портман надеялся, что им не позвонят. Погода внизу, на палубе, была дерьмовой: порывистый ветер, дождь и густой дым от горящих нефтяных скважин.
  
  Единственная причина, по которой они вообще вылетели сегодня вечером, заключалась в том, что генерал Глоссон ясно дал понять королю крыльев, что погодные сбои не являются оправданием. Бастер Глоссон также предельно ясно дал понять, что наземные силы должны быть поддержаны любой ценой; и командир крыла знал, что лучше ничего не делать, кроме как ловко отдать честь и сказать: ‘Три полных мешка, сэр’.
  
  Ожила УКВ-связь: "Хлоп два-Один, Лунный луч".
  
  Черт возьми — Лунный луч. A-B-triple C, центр командования воздушно-десантным полем боя на орбите около Q8. Ему и Рейзору позвонили. Последовавшее командование проинформировало их, что их ожидает небольшой воздушный перехват на поле боя, атака на вражеские сухопутные войска, находящиеся не в контакте с дружественными войсками, но близко к ним.
  
  Рейзор дал задний ход и ушел от стрелы, завершив разгрузку, затем маневрировал на левом крыле Портмана, чтобы освободить место для следующего рейса в очереди.
  
  Несколько минут спустя они приближались к побережью, проходя FL 120 на высоте двенадцати тысяч футов.
  
  Майор Портман сильно толкнул "Бородавочника", когда решил, что путевая точка достигнута, и начал спуск по подземелью. Он проверил свою воздушную скорость. Где-то внизу, приближаясь со скоростью около 320 узлов, была иракская армия, в то время как позади и под ним, вероятно, были "Апачи", боевые вертолеты AC-130 Spectre, еще "Свиньи", "Страйк Иглз", "Вайперы". Черт, там действительно могло быть многолюдно, если бы целевая зона была такой прибыльной, как это звучит. Без сомнения, другие самолеты уже продвигались вперед и атаковали голову и хвост колонны. Эти республиканские гвардейцы, если это были они, были чертовски напуганы; и их кошмар собирался перейти от плохого к тому, чтобы вытащить-мою-элиту-из-чертовой-задницы-отсюда.
  
  Майор Портман немного поиграл с регулятором кондиционера, прежде чем сдаться, пот катился по его шее. Командир экипажа сказал, что проблема устранена, но это явно было не так — один из тех гремлинов, которые приходят и уходят без видимой причины. Эммет подождал, пока стрелка высотомера не перевалит обратно за 5000 футов, а затем сделал то, что делал всякий раз, когда рисовал этот самолет: открыл вентиляционные отверстия и отстегнул одну сторону своей кислородной маски. Воздух, проходящий через вентиляционные отверстия, был освежающе прохладным и влажным, хотя и пах горелой нефтью, к которой он хотел бы привыкнуть.
  
  На высоте 3000 футов полет прорвался сквозь дымку. ‘Иисус...’ - Сказал Эммет вслух, ошеломленный неожиданным зрелищем внизу. На бильярдном столе кувейтской пустыни лежало шоссе, забитое машинами, направляющимися на северо-восток; сотни, может быть, тысячи автомобилей, их фары прожигали яркие дыры в ночи — сплошную линию звезд. Это напомнило ему о Вегас-Стрип субботними вечерами.
  
  Майор продолжил снижение к сверкающему столбу движущегося света, выровнялся на высоте 2500 футов над ним и выбрал инфракрасный дисплей ракеты "Маверик", расположенной на восьмой станции под правым крылом. Инфракрасная носовая камера ракеты увеличивала изображение на дороге и выводила его светящимся белым на черном на видеоэкран в верхней правой части приборной панели. Изображение на экране было достаточно четким, чтобы разглядеть отдельные транспортные средства с расстояния более 3000 футов. И картинка сказала ему, что там были грузовики и платформы, которые, очевидно, были военными. Однако подавляющее большинство транспортных средств были гражданскими.
  
  Итак, иракская армия направлялась домой, отказываясь от оккупации Кувейта. Казалось, что лучшие люди Саддама захватили все, что смогли найти, чтобы ехать домой. Несомненно, они также взяли с собой в поездку все, что не было прибито гвоздями.
  
  Эммет оглянулся через правое плечо и уловил свечение люминесцентных панелей Razor, из-за которого самолет казался призрачно-зеленым. Он проехал поворот, затем резко повернул направо и пересек шоссе под прямым углом, прежде чем снова сделать вираж, еще один четкий поворот на девяносто градусов, на скорости 3g, направляясь к участку дороги, выделенному для него и его рейса ребятами из ‘Лунного луча’.
  
  
  * * *
  
  
  Далил увидел неземные светящиеся зеленые фигуры, низко и быстро движущиеся на фоне черного неба, и задавался вопросом, что это такое, пока секундой позже не раздался оглушительный рев реактивного самолета, заглушивший музыку, гремевшую в его наушниках.
  
  ‘Что это было?" - крикнул Амджад, вглядываясь через ветровое стекло.
  
  
  * * *
  
  
  Пора идти на работу. Майор Портман снова соединил свою маску, надежно закрепив штык на месте. Он не хотел, чтобы маска сползала с его носа во время поворотов. Затем он повторно проверил комплектацию своего оружия на своей карточке на колене: четыре CBU-58 на TERS — стойках с тройным выбросом — на станциях три и девять, AGM-65 Mavericks на станциях два, четыре, восемь и десять. На станции номер один, подвесной под левым крылом, находился модуль подавления электронных средств противодействия (ECM), а на противоположной стороне, подвесной станции, находилась пара ракет класса "воздух-воздух" AIM-9 для воздушных угроз. Он сомневался, что иракские военно-воздушные силы появятся; пока что они были единственными людьми в Ираке, которые проявили каплю здравого смысла, оставшись дома.
  
  Намеченной целью был участок шоссе, забитый транспортом, в основном дорогими европейскими автомобилями, но кое-где попадались военные грузовики и малотоннажные погрузчики. В этой обстановке CBU — кассетные бомбы — были не в состоянии. С высотой срабатывания взрывателя 1800 футов он мог бы вести огонь на уровне, но ему пришлось бы проходить прямо и на уровне цели, и это сделало бы его и его ведомого уязвимыми для огня с земли. И любой другой вид доставки погрузил бы его и Рейзора во мрак этих маслянистых облаков. Мы развернем пушки, сказал он себе, и оторвемся на милю, чтобы держаться подальше от наземного огня.
  
  Подтвердив намерения с помощью Razor, Эммет выполнил разворот на сто восемьдесят с низкой перегрузкой, чтобы выровняться в районе цели. Рейзор сделал то же самое двумя секундами позже, а затем нажал на газ, чтобы занять позицию за крылом своего лидера.
  
  Выйдя из поворота, стрелка на головном дисплее остановилась и показала Портману то, что он хотел видеть — море целей. Он перевел глушитель помех ECM из режима ожидания в активный режим и выбрал ‘Пистолет’ с помощью переключателя выбора оружия и магазинов. Мастерски держится за руку. Индикатор на панели показывал, что оружие готово к стрельбе. Взгляд налево показал, что Рейзор был там, где ему и следовало быть, в тысяче футов от него, и выстроился в ряд.
  
  Тяжелый грузовик, зажатый между тремя другими, застрял в середине ямы. Теперь все, что нужно было сделать Портману, это нежно нажать на спусковой крючок, и оружие, на основе которого был создан A-10 Warthog, устрашающая семиствольная тридцатимиллиметровая пушка Гатлинга GAU-8 Avenger, предназначенная для того, чтобы остановить наступление советской бронетехники в Западную Европу, вступило в действие. Двухсекундный взрыв прогремел из носа "Борова", и кабина наполнилась знакомым запахом кордита.
  
  В одно мгновение сто четыре снаряда из прессованного обедненного урана, легированного титаном и заключенного в алюминиевую оболочку, плюс тридцать два снаряда HEI — фугасно—зажигательного - врезались в грузовик, полностью разрушив его. Бензин и дизельное топливо из транспортных средств-мишеней в сочетании с измельченными человеческими жирами и другими жидкостями привели к образованию оранжевых цветов, которые распустились высоко над пустыней, поднимаясь в ночное небо. Снаряды от залпа "Бритвы" попали в цель мгновением позже, чтобы подчеркнуть этот момент.
  
  Эммет развернул Hog для еще одной пробежки, когда колонна транспорта, не в силах остановиться, врезалась в горящие, искореженные обломки и добавила к бойне. Горящие автомобили продолжали катиться вперед, вызывая дополнительные скопления людей, которые заблокировали все полосы шоссе в обоих направлениях.
  
  
  * * *
  
  
  Огненные шары были видны на многие мили на фоне черного неба, маяки разрушения, предвестники грядущего ужаса.
  
  ‘Что происходит?" - спросил Амджад со смесью удивления и паники, когда увидел их.
  
  ‘Американцы нашли нас", - сказал Раагиб, страх надломил его голос.
  
  "Но мы отступаем — почему они все еще сражаются?" Они победили, они победили! ’
  
  Стоп-сигналы на машине впереди внезапно загорелись, и ее колеса заблокировались. Амджад нажал на педаль тормоза и вывернул руль в сторону, чтобы избежать столкновения. Range Rover накренился из-за избыточной поворачиваемости. Амджад вовремя уловил резкое движение и сумел остановить заносящий автомобиль. Со всех сторон был слышен ужасный визг измученных шин, когда колонна в панике остановилась.
  
  Дейлил обернулся, когда услышал шум. Это была Ауди, ехавшая быстро и боком, неуправляемая. Машина съехала с шоссе на песчаную обочину пустыни, где покачнулась на двух колесах, а затем перевернулась и покатилась. И накатил снова. Наконец машина остановилась, помятая, раскачивающаяся и дымящаяся на колесах, одна фара все еще работала, внутренняя часть треснувшего ветрового стекла была покрыта толстым слоем крови.
  
  Целая серия взрывов осветила небо в полумиле впереди и в паре миль позади. Далил поднял глаза, когда два реактивных самолета пролетели низко над головой, почти невидимые на фоне неба. И Дейлил понял, что он плачет.
  
  
  * * *
  
  
  В поле зрения Портмана попала длинная колонна армейских грузовиков, прижатых к обочине шоссе, неспособных двигаться ни вперед, ни назад. Многие были грузовиками старого образца, накрытыми брезентом. Это были бронетранспортеры для войск, заботливо освещенные всеми фарами остановившейся автомобильной пробки вокруг них.
  
  На экране телевизора в кабине пилота он мог видеть горячие кадры людей, выбегающих из грузовиков, когда его палец на спусковом крючке посылал в их сторону новые 30-мм пули DU. В течение нескольких мгновений бронетранспортеры, а также сами войска были измельчены, а затем разнесены на атомы. А затем тепло, вызванное пожарами, поглотило все транспортные средства, а также людей, убегавших от конвоя, в массовом и голодном пожаре.
  
  "Рыба в чертовой бочке", раздался взрыв бессмысленной болтовни в наушниках Эммета. Голос не был сердитым, ни в малейшей степени торжествующим. Просто констатирую факт.
  
  ‘Бритва, оставайся на морозе", - напомнил ему Портман, хотя он был согласен — рыба в бочке. Вашингтон определенно не хотел, чтобы эта армия вернулась домой в целости и сохранности.
  
  Его ведомый вернулся с предупреждением: ‘Алкаш, трейсер! Точно, в 3 часа!’
  
  Что-то безвредно звякнуло о титановую ванну, которая окружала кабину A-10 Портмана. Если и было какое-то самодовольство, он просто вышел из него. Угрозы с земли были незначительными. Был спорадический огонь из стрелкового оружия, который можно было распознать по зеленым полосам, беспорядочно стрелявшим в небо, но пока эта миссия действительно была легкой прогулкой. Но все могло легко обернуться ужасно в мгновение ока, если бы у кого-нибудь там, внизу, был полный сундук ЗРК.
  
  Поскольку местность теперь была освещена пожарами, майор Портман протянул руку и выбрал AGM-65 — "Маверикс" — и отправился на охоту вдоль дороги за крупными целями, держась на расстоянии вытянутой руки. Тридцать секунд спустя он нашел их: бензовозы, танки и артиллерийские орудия — колонна примерно из пятидесяти машин — вырывались на песчаные обочины дороги, некоторые из них пытались спастись. Портман нажал кнопку на основании рукоятки ручки управления, что позволило ему установить прицельный затвор. Он установил затвор на старом основном боевом танке советского производства Т-72, загруженном на транспортер, затем отпустил кнопку. У него была хорошая фиксация, головка самонаведения ракеты следовала за целью. Портман нажал на спусковой крючок; экран погас — ракета улетела. Он снова нажал на кнопку, отодвигая ворота на пятьдесят метров вниз по дороге. Он нацелился на другую цель и отпустил кнопку. Стреляй! Экран снова погас, и ракета была в пути. Твердотопливные ракетные двигатели Thiokol TX-481 разгоняли ракеты до скорости, чуть меньшей скорости звука, в то время как оптические системы наведения корректировали полет по мере маневрирования целей. Портману ничего не оставалось делать, кроме как искать новые цели. Мгновения спустя 125-фунтовые боеголовки врезались в металл с таким жаром и силой, что окружающий песок превратился в стекло.
  
  
  * * *
  
  
  ‘Амджад! Поехали, поехали!’ Раагиб и Далил настаивали. ‘Сейчас! Давай! ’
  
  Амджад вышел из своего транса, перевел коробку передач на полный привод и вдавил педаль в пол. "Рейнджровер" рванулся вперед и пронесся через какие-то дымящиеся обломки, отбросив их в сторону. Двое безруких мужчин, почерневших и окровавленных, внезапно появились в лучах фар, шатаясь от горящих обломков своего автомобиля, "Мерседеса" с погнутым холодильником, свисающим вперед над капотом. Молодой солдат нажал ногой на педаль тормоза, чтобы не врезаться в них.
  
  "Йебнан келп!Собачий сын!’ Раагиб выругался. ‘Амджад. Мы ничего не можем для них сделать. Уходи! Уходи!’
  
  Range Rover ускорился на обочине. Люди бродили повсюду в шоке. Убегающий грузовик протаранил группу солдат, отбросив их в сторону, как магазинные манекены, и не замедлился.
  
  
  * * *
  
  
  У майора Эммета Портмана закончились все ракеты, за исключением двух AIM-9 класса "воздух-воздух" и IR Maverick, с которыми ему теперь приходилось видеться лишь изредка.
  
  Он свернул на пологий подъем, снова включил пулемет Avenger Gatling и быстро проверил его, нажав на спусковой крючок. Корпус самолета содрогнулся, как это было всегда. Да, все еще хорошо. Выровнявшись, он посмотрел ниже и увидел скопление машин, все еще движущихся, умоляющих о том, чтобы их уничтожил DU.
  
  
  * * *
  
  
  Амджад увидел бронетранспортер в двухстах ярдах впереди, на который обрушилась непреодолимая сила, которая, казалось, вдавливала его в землю, как раздавленного под ногами жука. Что бы ни попало в машину, оно на мгновение заискрилось, прежде чем металлические панели, шасси и двигатель просто вспыхнули пламенем, точно так же, как танки, которые он видел из той узкой траншеи. Несколько машин по обе стороны от него были мгновенно расплющены той же искрящейся силой, прежде чем взорваться огненными конусами. Другой бронетранспортер, казалось, сжался в шар в четверть своего размера, прежде чем из его борта вырвался гейзер пламени. Люди загорелись и бегали вокруг с вытянутыми руками, пока не натыкались друг на друга или не могли больше бежать, падали на песок и продолжали гореть, крича, булькая.
  
  
  * * *
  
  
  Воздух, проходящий через вентиляционное отверстие А-10, пах смесью сгоревшего дизельного топлива, человеческой плоти и пригоревших французских духов. Портман никогда раньше не ощущал ничего подобного. Он подавился и инстинктивно увеличил подачу кислорода до ста процентов. Возможно, это были проклятые духи, которые делали это каким-то личным на таком уровне, что его тошнило. Он уже чувствовал запах таких духов раньше, которые раздавали по карточкам хорошенькие продавщицы в дешевых универмагах.
  
  Он снова включил кондиционер в салоне, но оставил маску на месте. Дорога, исчезающая за горизонтом, представляла собой непрерывную вереницу костров. Его глаза пробежались по приборам: температура и давление в норме. Топлива было вдоволь, а в бункерах "Мстителя" оставалось чуть меньше половины боеприпасов — 480 патронов. У него были свои приказы, и там, внизу, было много оборудования, все еще достаточно неповрежденного.
  
  Портман перешел в пике, направляясь к группе грузовиков, пытающихся скрыться. Он нажал на спусковой крючок на две секунды. Залп ДУ поднял первый грузовик с палубы и заставил его свернуться в клубок, как улитку, обвивающуюся вокруг горячей спички. Второй грузовик был полностью распилен пополам, у него лопнули шины и загорелись стальные панели кузова. Третий, четвертый и пятый грузовики, казалось, были вдавлены в песок пустыни, прежде чем взрывы разорвали их на части.
  
  Поток тепла и пыли пронесся через вентиляционные отверстия А-10, этого было достаточно, чтобы вызвать першение в горле Эммета, что привело к приступу кашля. Он отклонился в сторону, чтобы глотнуть чистого воздуха. Гребаный кондиционер.
  
  И вот тогда он увидел мчащийся автомобиль, освещенный заревом пожаров. Это был Range Rover — новая модель. Милое маленькое устройство. Каким-то образом ему удалось свернуть с дороги, и теперь он направлялся прямо на север, подпрыгивая по песку на высокой скорости.
  
  Портман низко спикировал и пролетел над крышей автомобиля. Затем он выполнил вираж в гору, чтобы вывести машину четыре на четыре в зону поражения Мстителя. "Боров" развернулся, и Эммет выровнял "Рейндж Ровер" на HUD. Он нажал на спусковой крючок на полсекунды. Жужжащая вибрация прокатилась по сиденью, когда непрерывный поток расплавленного оранжевого огня вырвался из носа самолета и рассек ночь.
  
  
  * * *
  
  
  Амджад и Раагиб услышали двигатели самолета прежде, чем увидели его зеленое свечение через лобовое стекло, низко и быстро пролетающее над головой. Но, рассуждал Амджад, Range Rover был черным — в такой темноте, возможно, у них был шанс.
  
  ‘Где это?’ Спросил Дэйлил, изучая ночное небо за своим окном. ‘Где это?’
  
  ‘Заткнись!’ - сказал Амджад, борясь с рулем на участке мягкого песка. Ему требовалась каждая капля концентрации, чтобы ехать с выключенными фарами по пустыне на такой скорости.
  
  Дэйлил оглянулся назад, на шоссе, и увидел огненную ленту, которая тянулась так далеко, как он мог видеть. Он собирался что-то сказать по этому поводу, когда тридцать снарядов с обедненным ураном и HEI вонзились в Range Rover, мгновенно остановив его. Ошеломляющая кинетическая энергия, высвобождаемая при ударе, привела к воспламенению DU и титанового сплава. Они сгорели при температуре 6000 градусов по Цельсию — температуре поверхности солнца, — испарив части транспортного средства в клубящемся облаке аэрозоля перегретого урана.
  
  
  * * *
  
  
  Снижающийся поворот майора вернул его обратно над горящим Range Rover, теперь превратившимся в каплю жидкого металла на песке. Этот запах снова проникал через вентиляционные отверстия — ужасный сладкий запах духов. И на этот раз его вырвало.
  
  
  Три дня назад
  Bebek, Istanbul, Turkey
  
  
  Полковник Эммет Портман, атташе ВВС США в Турции, начал чувствовать себя немного более расслабленно. Если бы они намеревались убить его, то наверняка уже покончили бы с этим делом.
  
  Портман узнал правду, и у ублюдков были глаза повсюду. То, что он все еще был жив, удивило его — не то чтобы он собирался жаловаться на это. Эти люди были безжалостны. Только посмотрите, что они натворили в Кумайте. Возможно, страховка, которую он отправил туда и обратно, в конце концов, была ненужной, но это стоило сделать, хотя бы просто для его собственного душевного спокойствия.
  
  Полковник опустился в антикварное золоченое кресло. Или, по крайней мере, пытался. У него было о многом на уме, и это было не самое удобное место, чтобы сидеть. Он позволил своей голове откинуться назад. Сучок из резного дерева впился в основание его черепа. Нет, не самое удобное место для сидения. Он подумывал о том, чтобы переехать, лечь спать. Может быть, через несколько минут.
  
  Портман почувствовал, как его мышцы расслабляются и размягчаются, когда он сделал глубокий вдох, выпустив его с шипением. Папка из манильской бумаги, лежавшая у него на коленях, упала на ковер, листы внутри скользнули друг по другу и растеклись по ковру, как разбрызганная вода. Портман вздохнул, слишком уставший, чтобы беспокоиться о том, чтобы что-то сделать, чтобы собрать их.
  
  Часы на стене пробили, и он отсчитал их. Без четверти два — 01:45. Его взгляд остановился на древнеримской резьбе из мрамора, панно из переплетенных листьев и винограда, украшавших дверной проем комнаты.
  
  Полковнику Портману понравилась идея назначения в Турцию в качестве военно-воздушного атташе Соединенных Штатов &# 233;. Это был сливовой пост, работа, которая досталась парню, взбирающемуся под лучшим углом атаки. Турция была главным союзником в глобальной войне с терроризмом: светская мусульманская страна, дружественная Вашингтону и Израилю, стратегически расположенная так, что ее южная граница прилегает к Сирии, Ираку и Ирану. Это был подарок на блюдечке. И турки также вкладывали большие средства в американские технологии, ярким примером чего является TEI — огромный высокотехнологичный производственный консорциум в Эскишехире, производящий турбореактивные двигатели - . Программа модернизации F-16 Falcon, в которой он участвовал вместе с TEI, возможно, была болезненной, но это было мягко по сравнению с тем другим делом в Кумайте, на юге Ирака.
  
  Портман сделал еще один глубокий вдох и закрыл глаза. Время вернуться к более приятным мыслям, таким как этот дом в Бебеке. Он даже пришел со слугой. В таком доме, как этот, возможно, мы с Лорен могли бы … Нет, не ходи туда … В любом случае, жизнь в таком месте, как это, была стилем, к которому он, к счастью, привык. Полковники, даже полные полковники bird, обычно не оценивали такого рода размещение. Это было больше похоже на выступление генерала или адмирала.
  
  Его взгляд блуждал по вогнутому потолку, где османские мастера семнадцатого века выполнили изысканную мозаику ошеломляющей геометрической сложности. История, которую он прочитал об этой квартире, гласила, что она была построена и принадлежала богатому морскому торговцу еще в 1600-х годах, и, действительно, если он достаточно долго смотрел на переплетающиеся узоры красной, синей и зеленой плитки, они напоминали ему о набегающих океанских волнах. По прошлому опыту он знал, что если он будет смотреть слишком долго, эти узоры вызовут у него желчь, как всегда бывает во время путешествия на лодке.
  
  Пора было ложиться спать. Портман провел этой ночью так много времени, обдумывая последствия беспорядка в Кумайте, что почувствовал, что его мозг вот-вот превратится в кашу. Вывод, к которому он пришел, был таков: скандал, нависший над Вашингтоном и Иерусалимом, был достаточно большим, чтобы свергнуть правительства обеих стран.
  
  Портман снова закрыл глаза. Конечно, разоблачение также разрушило бы его собственную карьеру, но он никак не мог молчать об этом — после того, как увидел неприглядную правду. Все эти больные и изуродованные дети… Многое зависело от штата. Встанут ли они с ним плечом к плечу, когда секрет будет раскрыт и начнется всякое дерьмо?
  
  Он открыл глаза и увидел над собой улыбающееся лицо. Его внезапное появление поразило его. У Портмана было достаточно времени, чтобы понять, что это лицо ему знакомо, и спросить: ‘Что ты здесь делаешь, Б ...", прежде чем ему закрыли рот и нос подушечкой и сильно надавили. Прикрепленный &# 233; резко вдохнул, и у него закружилась голова от едкого химического запаха — больничного запаха. Пары заполнили его мозг, и началась битва за сознание.
  
  Другой мужчина склонился над полковником, его лицо было защищено от брызг крови пластиковым щитком. Он поднял длинный, тонкий инструмент. Это была деревянная стамеска. Портман вздрогнул, когда инструмент выковырял его глазное яблоко из глазницы.
  
  Эммет Портман все глубже погружался в туннель тупой боли, управляемый знакомым больничным запахом. Внезапно он оказался в джунглях Филиппин, на юге страны, и смотрел на человека без ног или рук. Местные хирурги пытались спасти его, боевика-террориста, проходившего подготовку в соседнем лагере, который был застигнут врасплох и разорван на части разведывательным подразделением морской пехоты США. Крики мужчины заполнили его голову, но, на самом деле, это был крик, вырванный из собственного горла Портмана. Он ахнул, всасывая еще больше химического вещества, которое начисто содрало кожу с задней части его неба, посылая прилив крови в рот и ноздри. Портман задыхался, тонул, не в силах пошевелиться. А затем его оставшийся глаз милосердно вернулся в глазницу, как мяч, катящийся в гору, когда он соскользнул в бессознательное состояние.
  
  Рука еще несколько секунд держала марлевый тампон у рта полковника. Просто чтобы убедиться. Затем, убедившись, что жертва была под наркозом, человек, известный полковнику, покинул место происшествия.
  
  Двое нападавших стащили тело помощника с обитого бархатом кресла и положили его на пол. Его одежда была срезана с помощью скальпеля хирурга, обнажив 47-летнего белого мужчину. Убийцы осмотрели свою жертву. На его талии и середине бедра виднелся намек на линию загара, предполагающую, что он надевал боксеры вокруг бассейна. Поясница утолщалась, хотя было ясно, что полковник следит за собой. Волосы на груди приобрели оттенок соли и перца. У него был шрам от аппендицита, значительный, который указывал на то, что его порезали за много лет до того, как кто-то позаботился о косметике. Тонкий шрам, идущий по внешней стороне левого колена, указывал на операцию на крестообразной связке. Полковник когда-то был спортсменом или, может быть, лыжником — по крайней мере, до процедуры. Никаких других шрамов или опознавательных знаков, за исключением того факта, что мужчина был обрезан.
  
  Убийцы приступили к работе. Рядом с телом был установлен большой пластиковый мешок для мусора темно-оливкового цвета. Нападавший номер один вытащил пару пар одноразовых бумажных комбинезонов из сумки, в то время как нападавший номер два выпрямлял руки и ноги жертвы. Затем из сумки достали деревянный молоток, стамеску по дереву большего размера, чем та, что уже использовалась, и лобзик на батарейках. Инструменты готовы, убийцы надевают комбинезоны.
  
  Поставив колено на руку мужчины, нападавший номер два взял молоток и стамеску и провел лезвием из заточенной инструментальной стали по первому суставу большого пальца жертвы. Его край был настолько острым, что прорезал кожу под собственным весом. По стамеске был нанесен сильный удар молотком, и конец большого пальца легко отделился от остальной части пальца. Убийцы заметили, как на удивление мало крови вытекло из культи, и как уцелевшее веко жертвы едва трепетало.
  
  На предстоящую работу было отведено два с половиной часа. Часы на приставном столике показывали 2.47. Еще много времени.
  
  
  Один
  
  
  Они никого не обманывали. Место называлось отель Charisma, потому что в нем не было ни одного. Я сидел в фойе и проводил время с карандашом, используя его, чтобы дотянуться до стеклопластиковой повязки на левой руке и почесать зудящее запястье. Коридорный у входной двери собрал в кучу несколько свернутых брошюр о дешевом местном заведении для танца живота, пока курил что-то, пахнущее конской попоной. Я не был уверен, кто из нас был более взволнован. Я наблюдал за этим зрелищем, пока ждал специального агента Мастерса. Она была наверху, занимаясь тем, чем занималась — смывая с себя воспоминания о полете , я предположил. Спешить было некуда; даже если бы он был важной персоной, жертва была мертва уже три дня и не стала бы барабанить пальцами, с нетерпением ожидая, когда мы покончим с этим.
  
  Какой-то парень, одетый в мешковатые брюки MC Hammer, жилет, который был бы мал десятилетнему ребенку, и красную шляпу в форме ведерка для льда, забрел с улицы мимо посыльного. Он увидел, что я сижу в одиночестве, и зашел, чтобы продать мне стакан чего-то из полированного металлического кувшина, прикрепленного к его спине. Он настаивал. Я сопротивлялся сильнее. В конце концов он сдался и побрел приставать к паре туристов, стоявших снаружи, уткнувшись мордами в путеводитель. Я вернулся к царапанию карандашом и рассеянно уставился в окно на вереницу отставших, приходящих и уходящих. Это был новый день в Стамбуле, Турция, и снаружи все начинало оживать.
  
  Пока я ждал, я вспомнил данные жертвы. Его звали полковник Эммет Портман, и он был шести футов двух дюймов роста, с голубыми глазами и немного слишком идеальным, чтобы быть правдой. Ну, может быть, не идеально. Согласно его медицинской карте, количество его сперматозоидов сократилось до горстки стойких. В общем, парень сошел в могилу, стреляя холостыми патронами. Я был удивлен, обнаружив эту информацию в его досье. Я задавался вопросом, какие интересные подробности могут содержаться в моем файле, но затем напомнил себе, что мне не нужно было задаваться этим вопросом. Я знал, что там было: несколько ручных гранат, которые обеспечат мне отставку в качестве старейшего майора ВВС, если я решу остаться до победного конца.
  
  На чем я остановился? Да, полковник Портман, атташе ВВС США &# 233; в Турции, который в эти дни больше напоминал человека в форме до сборки. Полковник был разведен и бездетен, его бывшая жила в Ван-Найсе. Помимо этого, Портман был настолько ухожен, что мог бы сойти прямо с конвейера или, может быть, из магазина ручной работы. Он занял третье место в своем классе в Военно-воздушной академии в 79-м; закончил школу истребительного вооружения на военно-воздушной базе Неллис в 81-м; в разгар холодной войны служил в Западном Берлине; он помог поставить совместный рейд Рейгана в Ливию в 86-м; затем последовал переход на А-10 "Тандерболты", как раз вовремя, чтобы разбить иракские танки в Первой войне в Персидском заливе; затем последовало назначение в Лейкенхит, Англия, где он командовал 493-й истребительной эскадрильей — ‘Мрачными жнецами’. Затем последовала работа воздушного атташе США &# 233; в Турции. По пути он получил несколько медалей, включая Серебряную звезду, орден Почетного легиона и Крест за выдающиеся летные заслуги: доблесть, достижения и летные способности. Без сомнения, у полковника уже была золотая звезда на лбу. Генеральские звезды на его погонах были всего лишь вопросом времени. Только он был убит, и довольно решительно, судя по снимкам, совершающим обход.
  
  ‘Поехали", - сказала специальный агент Анна Мастерс, проходя мимо. На ней были выцветшие джинсы и кожаная куртка, кепка пожарной охраны Нью-Йорка и авиаторы Ray-Ban. В Ray-Bans не было необходимости — было облачно с низким серым небом, и солнце было далеко от того, чтобы осветить здания. Скорее всего, Мастерсу просто было некомфортно смотреть в глаза. По крайней мере, смотри мне в глаза. Я встал и последовал за ней на узкую улочку на склоне холма.
  
  Ладно, возможно, мне следует ввести вас в курс дела.
  
  Меня зовут Вин Купер, мне тридцать четыре года. Если вы догадались по имени, что я мужчина, поздравляю. Может быть, ты не на той работе. Я тоже европеец, в настоящее время около 215 фунтов и приближаюсь к росту шесть футов один дюйм. У меня каштановые волосы, глаза мутно-зеленого цвета. Никаких особых примет на моем лице, хотя, как я уже упоминал, в настоящее время я ношу гипс из стекловолокна на левой руке, от локтя до сустава. Я ношу звание майора в AFOSI, что является аббревиатурой от следующего названия: Управление специальных расследований ВВС Соединенных Штатов. Я "специальный агент’, что является модным названием для копа внутренних расследований. Плюс-минус в ВВС США примерно 310 000 военнослужащих, и некоторых из них нужно отсеять, особенно убийц, дезертиров, вымогателей и насильников. Мы забираем этих парней в армию.
  
  В современных Военно-воздушных силах есть преступники всех мастей, совершающие все преступления, ради которых стоит встать с постели, воспользоваться моментом и запереть его. По крайней мере, если ты полицейский.
  
  Так или иначе, где-то на этом пути я, кажется, заработал репутацию за раскрытие более серьезных из этих преступлений. На данный момент люди в Вашингтоне надеются на то, что я — или, лучше сказать, мы — выясним, кто убил нашего представителя по авиации &# 233;. Мы знаем, что кто-то вломился в дом упомянутого пристроя и порезал его пилой на батарейках на мелкие кусочки и разложил на ковре во всем его разрезанном, сочлененном великолепии. Но мы надеемся услышать еще несколько деталей.
  
  Вернемся к специальному агенту Анне Мастерс. Можно сказать, что мы встречались. На самом деле, до недавнего времени Мастерс и я были единым целым. Это было до тех пор, пока она не сказала мне, что она качалась на люстре для какого-то адвоката из JAG corps. Прошло чуть меньше двадцати четырех часов с тех пор, как она сообщила эту экстренную новость. Она подарила его мне за пару часов до того, как мы вместе сели на рейс в Стамбул. При таком выборе времени она могла бы сделать стендап.
  
  ‘Ты что-то сказал?’ Поинтересовалась Мастерс, направив на меня свои пронзительные лучевые запреты.
  
  ‘Нет", - сказал я.
  
  ‘Ох. Я мог бы поклясться, что ты что-то сказал.’
  
  ‘Тебе это померещилось", - сообщил я ей.
  
  ‘Ты собираешься что-то сказать?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты что, пытаешься заставить меня молчать?" - спросила она.
  
  ‘ Майор, я говорю не для того, чтобы держать язык за зубами. Когда мне будет что сказать, ты услышишь это своими ушами.’
  
  ‘Хм’.
  
  Мимо медленно проехало такси, водитель суетился, требуя плату за проезд. Мы взяли это.
  
  ‘Вы американцы?" - спросил водитель после того, как Мастерс назвал ему пункт назначения. Он смотрел в зеркало заднего вида и прикуривал сигарету.
  
  Неплохое предположение, учитывая, что мы направлялись в Генеральное консульство США.
  
  ‘Да", - сказал Мастерс.
  
  ‘Мне нравятся американцы’.
  
  Мастерс кивнул.
  
  ‘Мне нравятся американцы. И японский.’
  
  ‘Почему это?’ Я спросил.
  
  ‘Потому что ты богат’.
  
  ‘ Нет... ’ сказала Мастерс, качая головой. Она наклонилась вперед, чтобы проверить, работает ли счетчик, обеспокоенная тем, что этот парень может также отвести нас в химчистку. С облегчением увидев, что светящиеся цифры закончились, она откинулась на спинку стула и уставилась в окно.
  
  На заднем сиденье кабины было неудобно, но далеко не так неудобно, как во время перелета, и не потому, что мы сели в экономичный салон. Проблема возникла из-за того, что рейс был переполнен, и это вынудило нас сесть вместе . Плечом к плечу. Более двенадцати часов.
  
  ‘ Как ты думаешь, этот парень знает, куда он едет? ’ внезапно спросила она, когда такси свернуло на узкую мощеную улицу.
  
  ‘Превосходит меня. Почему бы тебе не спросить его?’
  
  Мастерс снова наклонился вперед. ‘Прошу прощения, сэр. Это намного дальше?’
  
  ‘Нет. Мы на месте, ’ сказал он, останавливаясь.
  
  Я выглянул в окно. Где были камеры слежения и пуленепробиваемое стекло? Это не очень походило на здание типа Генерального консульства США, если только в нем не было небольшого туристического сувенирного магазина на стороне.
  
  ‘Вы приезжаете и видите турецкий ковер", - сказал водитель, оборачиваясь. ‘Они самые лучшие — с двойным узлом’. Парень выбежал из магазина с улыбкой, которая напомнила мне решетку радиатора Chrysler, и открыл дверь Masters.
  
  ‘Что? Нет! У нас нет времени, ’ сердито ответила Мастерс, не двигаясь со своего места.
  
  ‘Но у моего двоюродного брата есть прекрасный ковер. Вы должны увидеть’, - умолял водитель.
  
  ‘Нет!" - решительно сказал Мастерс, хватаясь обеими руками за переднее сиденье. "Нам нужно Генеральное консульство США, и мы хотим, чтобы вы отвезли нас туда сейчас . Может, нам взять другое такси?’
  
  ‘Нет, нет. Все в порядке. Пожалуйста… мы уходим прямо сейчас. Может быть, ты вернешься позже.’
  
  Водитель бросил несколько слов парню, державшему дверь Мастерса открытой. Он растерянно кивнул и затем закрыл дверь.
  
  ‘Мы можем идти, пожалуйста?’ Мастерс запросил. Затем она обратила свой гнев на меня. ‘ Не стесняйся вмешиваться в любое время, Вин.
  
  Я пожал плечами. У нее все шло просто отлично.
  
  Водитель пробормотал что-то, отдаленно похожее на ‘Консульство США’, произнесенное задом наперед, за чем последовала куча звуков, которые могли быть словами или в равной степени могли быть тем, что он прочищал неприятный комок слизи в задней части горла. Он опустил стекло и сплюнул, что решило эту конкретную загадку.
  
  Мастерс зачитал адрес с отпечатанного листа бумаги. ‘Капликалар… Mevkii… Итак, номер два.’
  
  Водитель внезапно расхохотался.
  
  ‘Я думаю, ты только что сказал ему, что ногти на ногах его верблюда нуждаются в стрижке", - сказал я.
  
  Мастерс поджала губы и протянула водителю листок бумаги с адресом на нем. Он просмотрел его, кивнул таким образом, что подразумевалось, что он на самом деле неправильно понял ее, вернул его и вернулся к этому комок в горле за второй порцией.
  
  Я вернулся к виду из окна. В конце концов, мы добрались бы туда, куда собирались. Я мельком увидел здание вдалеке. Множество куполов и минаретов. Из ближайших динамиков прогремел голос, пробиваясь сквозь стекла кабины с визгом обратной связи: ‘Аллах-у-Акбар. Аллах-у-Акбар. Аллах-у-Акбар. Аллах-у-Акбар. Аш'хаду ан лаа илааха илл аллах. Аш'хаду ан лаа илааха илл аллах...’
  
  Я слышал припев достаточно много раз в Афганистане, чтобы знать, о чем поется: ‘Аллах самый великий’, несколько раз подряд, за которыми следует: "Я свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха ...’ и так далее.
  
  От него все еще волосы на моих руках вставали дыбом. Верующих призывали к молитве, к утренней молитве, или фаджру. Это был первый из пяти случаев, когда их призывали исповедовать свою веру в течение дня. На всякий случай, если они были склонны забывать, кто здесь главный.
  
  Мы пронеслись мимо магазина, и внутри я увидел мужчин, раскатывающих свои молитвенные коврики. Была пятница, святой день. Чуть дальше по улице шли несколько молодых женщин в облегающих джинсах, которые едва открывали лобковую линию, демонстрируя плоские животы и проколотые пупки. Их сопровождали двое мужчин примерно того же возраста. Я не видел, чтобы они спешили расстелить свои коврики. Они все были на своих мобильных телефонах, переписывались — возможно, они отправляли Большому Парню свою молитву. Я слышал клише & # 233; о Стамбуле достаточно часто, чтобы не хотеть об этом думать, но вся эта история с Востоком и Западом действительно была везде, куда ни глянь. На другой стороне улицы неуклюже двигалась пара полных пожилых женщин, чьи волосы были покрыты платками таким образом, что ни одна прядь не выбивалась и, по-видимому, доводила мужчин до высот сексуального безумия.
  
  Такси выехало по съезду на шоссе, ведущее на север, и мы влились в транспортный поток. Город Стамбул быстро уступил место камням, кустарнику и высоковольтным опорам электроснабжения. Колеса кабины вышли из равновесия, создавая грохот, из-за которого сиденье вибрировало, как во время медового месяца в Лас-Вегасе. Водитель увеличил громкость радиоприемника. Насколько я мог судить, это пела женщина. Казалось, ей было трудно решить, какие ноты брать, и поэтому она брала их все сразу. Я взглянул на Мастерса.
  
  ‘Куда мы направляемся?’ Я спросил. ‘Болгария?’
  
  ‘Istinye.’
  
  ‘Istinye! Правда! ’ подтвердил водитель, кивая.
  
  Я откинулся на спинку стула и пересчитал многоквартирные дома. Двадцать минут спустя мы съехали с шоссе и поехали вниз через несколько невысоких холмов, которые уступили место защищенному заливу. Дорожный знак гласил: ‘Истин’. Это место, похоже, было местом отдыха на воде на выходные для среднего класса Стамбула.
  
  Такси развернулось и направилось вглубь острова. ‘Там", - внезапно сказал водитель, указывая через ветровое стекло. ‘Консульство США’.
  
  Он указывал на обширное здание, сделанное из сборных бетонных плит, расположенное высоко на холме, как замок, и окруженное бетонной стеной высотой в двадцать футов, охватывающей всю линию гребня. Казалось, что это место было подготовлено к осаде. Здание было выкрашено в персиковый цвет — возможно, они ожидали осады декораторов из 80-х.
  
  Водитель такси подвез нас близко к входной двери, которая представляла собой бункер, обернутый пуленепробиваемым стеклом и просматриваемый камерами наблюдения. Мастерс заплатил за поездку.
  
  Пара женщин в платках на головах заняли место за пуленепробиваемым стеклом бункера безопасности. Мастерс взяла мой паспорт, добавила его к своему и сунула их под стекло. ‘У нас назначена встреча с послом Бернбаумом", - сообщила она одной из женщин.
  
  Женщина проверила паспорта, отсканировала биометрические данные и сверилась с экраном компьютера. Ее макияж был безукоризненно нанесен на безупречную бледно-оливковую кожу. Это был единственный скин, открытый для просмотра, так что, возможно, она решила, что это того стоило. На ней была рубашка с коротким рукавом, но ее предплечья покрывала лайкра телесного цвета. Белые перчатки скрывали ее руки, на кончиках пальцев черные пятна. Ее напарник был точно так же запечатан. Женщина вернула наши паспорта с неопределенной улыбкой. ‘Пройдите туда", - сказала она, указывая на металлоискатель и рентгеновский аппарат.
  
  Когда мы завершили предварительные приготовления и прошли по открытому пространству к входной двери, тяжелые стальные ворота на парковку открылись, и заехал автомобиль. Это было похоже на полицейскую машину — на пределе возможностей, грязную и немного поцарапанную, как и все они, независимо от страны. Из машины вышли двое мужчин. На них была одежда, только что выглаженная на скамейке в парке. Я предположил и определил их как отдел убийств — местных парней. Я сделал еще одно предположение и предположил, что их босс наезжал на них, чтобы разобраться с беспорядком с мертвым прикреплением & # 233;, но быстро. Полковник ВВС США, убитый в вашей стране , явно навредил национальному имиджу.
  
  Двое мужчин, нахмурившись, уставились на нас в ответ. Но потом я понял, что у них обоих были эти сплошные моноброви и, вероятно, они просто родились хмурыми. Они шли так, словно их обувь была свинцовым балластом. Если я правильно понял этих парней, день только начинался, и все уже пошло наперекосяк. Они добрались до двери раньше нас.
  
  Я поймал его до того, как он закрылся за ними, и держал открытым для Мастеров. ‘Сначала Иуда", - сказал я.
  
  Мастерс ответила, вздернув подбородок.
  
  Впереди было окно — еще одно пуленепробиваемое стекло, — за которым сидела блондинка в блузке, усыпанной большими яркими цветами в период менопаузы. Копы показали ей свои удостоверения, и я случайно услышал, как упоминалось имя посла Бернбаума. Блондинка передала им планшет под стеклом и попросила их заполнить его, прежде чем вручить им пару пропусков безопасности для посетителей и направить их к лифту в соседнем коридоре.
  
  Она услужливо улыбнулась, когда мы подошли. "Чем я могу вам помочь сегодня?" Визы? Паспорта? ’ прощебетала она с американским акцентом.
  
  Мастерс сверкнула своим щитом. ‘На самом деле, я думаю, что мы могли бы быть с ними’, - ответила она, наклонив голову в направлении предыдущего запроса. ‘Специальные агенты Мастерс и Купер. У нас назначена встреча с послом Бернбаумом.’
  
  Я прижал свой щит к стеклу. Делая это, я уловил аромат духов блондинки, который был сладким и сильным — должно быть, между нами был стеклянный лист толщиной в полдюйма. Прилетела пчела и ударилась в стекло, пытаясь добраться до источника букета.
  
  "Боже мой, посол сегодня занят", - заметила она. ‘Имя, агентство — остальное я заполню’. Она просунула планшет в прорезь в нижней части стекла.
  
  Мастерс уточнил детали для нас обоих.
  
  ‘Вот так", - сказала блондинка, делая нам пару пассов под стеклом. ‘Сворачивайте за угол, идите по коридору, пока не дойдете до лифта. Ты хочешь четвертый этаж. Кто-нибудь встретит тебя. Просто следуйте за этими людьми.’
  
  ‘И постарайтесь не потерять их, специальный агент", - добавил я.
  
  ‘Не начинай с меня, Вин", - сказала Мастерс себе под нос, отодвигаясь от прилавка.
  
  
  Два
  
  
  Пожилая женщина с волосами, собранными в серый пучок, и очками на цепочке, свисающими с шеи, встретила нас, когда двери лифта открылись на четвертом этаже. Она привела нас в большую, залитую солнцем комнату и закрыла за нами дверь. Комната была переполнена людьми, стоявшими вокруг, погруженные в беседу. Я воспользовался возможностью, чтобы вникнуть в окружающую обстановку.
  
  Это была современная белая коробка комнаты с вмонтированными в потолок точками низкого напряжения, прожигающими яркие отверстия. Естественный свет проникал внутрь через два больших окна, выходящих на юго-восток. С этой современностью вступала в противоречие мебель, созданная в давно ушедшем веке. Большую часть пола покрывал пышный турецкий ковер, на котором было что-то похожее на листву насыщенных красных и синих тонов. В одном углу комнаты стоял большой антикварный письменный стол, густо инкрустированный перламутром для создания ослепительных и замысловатых геометрических узоров. Вокруг него полукругом были расставлены стулья в золотых рамах, обитые красным бархатом. На стене за письменным столом висела огромная картина в тяжелой золотой раме. И это была какая-то картина. На нем было показано сражение в разгаре, в котором участвовали солдаты в тюрбанах, размахивающие изогнутыми окровавленными саблями и тащащие огромную пушку. На заднем плане зубчатые стены того, что казалось римским городом, были разрушены в результате падения разбитых каменных блоков. На переднем плане картины, под ногами победителей, был толстый слой нарезанных кубиками частей тела в кровавом соусе. Напомнил мне кое о чем.
  
  Мои глаза встретились с глазами подтянутого парня позднего среднего возраста с уложенными седыми волосами, одетого в костюм в тонкую полоску. Я узнал его по фотографиям в файле — посол Бернбаум. Он извинился перед собеседником и зашел ко мне. ‘А, вы, должно быть, специальные агенты Купер и Мастерс. Превосходно!’ - сказал он. ‘Мы можем начать’.
  
  Я вручил ему копию моего приказа.
  
  ‘Нет необходимости в формальностях, специальный агент. Спасибо, что пришли так быстро. В данный момент мы находимся между Генеральными консульствами, так что я буду находиться внутри, курсируя между этим местом и посольством в Анкаре. Я надеюсь, что это нисколько не помешает вашему расследованию.’
  
  Я кивнул ему, уверенный, что этого не случится, и пожал его протянутую руку.
  
  ‘Рад познакомиться с вами, сэр", - выпалил Мастерс, на грани реверанса.
  
  Уорд Бакстер Бернбаум, посол Соединенных Штатов в Турции. Этот парень был настоящей легендой. Ходила история, что во время холодной войны он тайно вывез из Восточного Берлина нескольких высокопоставленных советских военных перебежчиков. Во время его последней миссии там его прикрытие было раскрыто, и он был ранен в ногу, и его преследовал до самой колючей проволоки Трабант, полный штази — и, я упоминал, когда он вытаскивал такого же раненого перебежчика на свободу? — Бернбаум отобрал у вражеского солдата его автомат Калашникова и пробил себе дорогу на Запад. Предположительно, когда он лежал, истекая кровью, на руках другого агента ЦРУ, и за мгновение до того, как потерял сознание, он объявил, что у него есть пара коробок сигарет восточного блока, которые нужно декларировать на таможне. Ах, да, и один генерал КГБ.
  
  Бернбаум перебрался в штат и залег на дно на пару лет. Когда все немного успокоилось, после того как восточные немцы отплатили нам несколькими собственными буллитами на нашей территории, и счет сравнялся, он вернулся подавать. Однако в эти дни Бернбаум собирался на пенсию, концерт в Турции был его последней должностью.
  
  ‘Во-первых, позвольте мне представить генерала Зафера Матараджию", - продолжил он. ‘А это его адъютант, подполковник Озден Гекдемир’. Губы Бернбаума произносили имена турецких офицеров, как ТЮЛЕНЬ с завязанными глазами собирает М4 — то есть мастерски. ‘Генерал, полковник, это специальный агент Купер и специальный агент Мастерс из Управления специальных расследований Военно-воздушных сил Соединенных Штатов’.
  
  В то время как полковник был среднего роста и телосложения без особых отличительных черт, генерал был невысоким. На самом деле, я думал, что он сидит, пока он не сделал шаг к нам и не протянул руку. Пальцы у него были большие, сухие и шершавые, как скрученные вручную сигары. На запинающемся, но отрепетированном английском он сказал: ‘Приятно встретиться с вами по этому печальному поводу’.
  
  ‘Да, сэр", - ответили мы с Мастерсом почти в унисон.
  
  Все по правилам. Воздушный атташе é, особенно тот, кто служит в таком важном государстве-стратегическом партнере, как Турция, был важным членом нашей дипломатической миссии. Его убийство было большим событием как для турок, так и для нас.
  
  Бернбаум двинулся дальше, увлекая нас за собой. ‘Это специальный агент Себ Годдард и специальный агент Арлоу Маллет’. Мастерс и я кивнули Годдарду и Маллету, которые ответили тем же жестом. ‘Они из 3-й группы МП, из Кувейта’.
  
  Я задавался вопросом, что они задумали конкретно. Это было дело OSI, и хотя CID была полицейской организацией, работающей на ту же страну, что и мы, это не означало, что мы ладили. На самом деле, это гарантировало, что мы не будем.
  
  Маллет сказал: ‘Вам всем нужны ресурсы уголовного розыска армии США для этого, вы просто кричите’.
  
  ‘Здесь, чтобы помочь", - эхом повторил Годдард.
  
  ‘Мы будем уверены и сделаем это", - сказал я им, солгав. Годдард был приколом к злоупотреблению стероидами, с такой толстой шеей, что у него на мочках ушей, вероятно, была спортивная сыпь. Маллет был весь из веревочных жил, с впадинами на скулах и черными глазами, которые напомнили мне арбузные косточки. Обоим членам парламента было за двадцать, что означало, что они, скорее всего, были уоррент—офицерами - деятелями, а не мыслителями. Мастерс и я двинулись дальше.
  
  ‘И это офицеры полиции, которые проделали такую удивительно квалифицированную работу по ведению дела до сих пор", - сказал Бернбаум, одаривая детективов, которых мы видели ранее, своей самой теплой улыбкой. Да, Бернбаум был хорош; двое полицейских понятия не имели, что их только что оклеветал профессионал. Я задавался вопросом, почему посол был невысокого мнения о них. ‘ Это детектив-сержант Умит Карли, - начал он, - и детектив-сержант Барис Ияз, оба из Национальной полиции Турции, отдел по расследованию убийств.
  
  Мастерс и я поздоровались с ними, мы все пожали друг другу руки и обменялись визитными карточками. У меня было ощущение, что мы возвращаемся в свои уголки, прежде чем выйти сражаться. Ничто не сравнится с духом международного сотрудничества.
  
  Бернбаум поднял глаза, отвлекшись на дверь, когда она распахнулась. ‘Ах, генерал. Проходите прямо сейчас, пожалуйста.’
  
  ‘Доброе утро, господин посол", - сказал двухзвездный офицер армии США. Я размышлял о том, каким было его подразделение и в чем мог заключаться его интерес к этому делу. Может быть, просто потому, что у них здесь был генерал, у нас тоже должен был быть такой. Он подошел прямо к своему турецкому коллеге и пожал ему руку. Как и у турецкого генерала, наш был коротким. В дополнение к этому, однако, наш был узкоплечим, лысым на макушке и носил очки с толстой квадратной оправой из зеленого пластика. Он напомнил мне парня, который работал в "Тексако" по соседству с домом, в котором я вырос, в те дни, когда обслуживающий персонал, заправляющий бензин и протирающий лобовые стекла, носил галстуки-бабочки. Если у этого парня была жена, держу пари, ее звали Эдна. Я также готов поспорить, что это от давления большого пальца Эдны у него на голове появилась лысина. ‘Итак, вы тот, кого нам прислал Вашингтон?’ спросил он, его глаза прыгали между Мастерсом и мной, как пинбол, зажатый между подушками для рикошета.
  
  ‘Да, сэр", - сказал Мастерс. Она представила нас обоих по имени, опустив звание.
  
  ‘Вы что, люди, никогда не носите чертову форму?’ - съязвил он, поджимая губы.
  
  Мастерс и я оставляем это без ответа. Генерал должен был знать, что мы редко носим форму не просто так — причина в том, что в гражданской одежде офицеры, которые старше нас по званию, думали, что есть шанс, что мы можем превзойти их по званию, и поэтому не стали бы нести чушь о том, что мы выше их по званию, когда мы их допрашивали. И даже когда мы носили ABUs, боевую форму летчика, стандартный боевой камуфляж ВВС, мы носили их без звания по той же причине. Генерал просто поигрывал мускулами, отмечая свою территорию, отомстив нам за то, что нам пришлось просыпаться рядом с Эдной.
  
  Значок на его груди представлял его как майора. Генерал Бьюфорд Труроу. Я никогда не слышал о нем, но потом догадался, что он тоже никогда не слышал обо мне, так что мы начинали более или менее вровень.
  
  ‘Не нужно беспокоиться о том, чтобы представлять меня всем, Уорд", - сказал Труроу, разрываясь от нетерпения. ‘Если к нам больше никто не присоединится, давайте просто продолжим в том же духе’.
  
  Прежде чем Бернбаум успел ответить, дверь открылась, и вошел молодой капитан, жонглирующий связкой сумок и портфелем.
  
  ‘Каин", - рявкнул генерал Труроу. "Где, черт возьми, ты был?" У тебя может быть целый день, но если ты это сделаешь, сынок, я хотел бы знать почему.’
  
  Стараясь не поддаваться волнению, капитан Кейн сказал: ‘Сэр, судмедэксперт только что закончил вскрытие, и отчет был отложен’.
  
  Труроу хмыкнул и сел на стул, скрестив руки на груди, изо всех сил стараясь казаться обескураженным необычной наглостью капитана, вошедшего в комнату после него. Посол прошел еще один раунд безупречных представлений.
  
  Я знал из брифинга, который мы получили в Вашингтоне, что капитан Родни Кейн был вызван в качестве офицера на месте происшествия по делу Портмана. Помимо наблюдения за местом преступления и учета интересов ВВС США в убийстве одного из своих, ему также придется поддерживать связь с местными властями; в частности, как он сказал, с местным судмедэкспертом. Судя по лицам детектив-сержантов Карли и Айяз, между ними и капитаном не было особой любви. Я догадался, потому что Кейн делал свою работу. И, возможно, некоторые из них тоже.
  
  Я заглянул в комнату. Здесь было довольно много людей, много нас и много их, но я не мог избавиться от ощущения, что не хватает кого-то важного.
  
  Держа одну руку в кармане, а другую на столе, и едва заметным движением головы Бернбаум дал понять, что мы все должны обратить внимание на то, что он хотел сказать. Он обратился к залу, едва повысив голос. ‘Мне не нужно никому здесь напоминать о деликатности этого расследования. Человеческая сторона этого достаточно трагична. Нам удалось оградить прессу от этого — что очень полезно — и за это мы должны поблагодарить генерала Матараджию. ’ Он кивнул генералу. Цель сегодняшней встречи - познакомить вас со специальными агентами, которых Вашингтон направил в помощь местным усилиям, поделиться с ними любыми разработками по делу и дать специальным агентам Куперу и Мастерсу возможность задать любые вопросы, которые могли возникнуть после того, как они были проинформированы о деле вчера в Вашингтоне. Итак... с чего нам начать?’
  
  ‘Не возражаете, если я включу свой ноутбук, сэр?" - спросил Кейн.
  
  ‘Пожалуйста", - сказал Бернбаум с кивком.
  
  ‘У меня здесь также есть проектор. Не найдется ли у вас розетки, к которой я мог бы подключиться, сэр?’
  
  Бернбаум отошел в сторону и указал на пол позади себя. Капитан Каин протиснулся мимо и незаметно пошарил на полу.
  
  Проектор. У меня было ощущение, что мы не собирались просматривать праздничные снимки.
  
  ‘Мы можем просто запустить это шоу в турне?" - потребовал Труроу, дважды взглянув на свои наручные часы.
  
  Ладно, генерал, я понимаю — вы занятой человек. Я поставил себе двадцать баксов, что он выйдет первым, просто чтобы все в комнате знали, что его время самое ценное.
  
  Я сел, вытянув ноги перед собой, скрестил ступни и устроился поудобнее. ‘Шоу’, как назвал это Труроу, займет столько времени, сколько потребуется. Если бы у Труроу были места получше, он был бы там. Что касается турецкой полиции, я мог видеть, что им было некомфортно в сложившейся ситуации. Это был их город, и убийство произошло на их земле. Другое дело, если бы атташе é был убит на территории посольства или консульства — технически говоря, на суверенной территории США и, следовательно, вне их юрисдикции. Но он был убит, согласно материалам дела, в квартире в престижном пригороде Стамбула Бебеке, где бы это ни находилось.
  
  ‘Конечно, генерал", - сказал Бернбаум гладким, как крем для бритья, голосом в ответ на нетерпение Труроу. ‘Возможно, наши турецкие друзья хотели бы ознакомиться с фактами этого дела’.
  
  Вызвался детектив-сержант Умит Карли, сделав полшага вперед. Он окинул нас беглым взглядом, прежде чем открыть рот. Я вернул комплимент. DS был ростом пять футов десять дюймов и сложен как мешок с грязным бельем — узкий сверху, широкий и круглый снизу. Я определил, что ему около сорока пяти лет, но он мог быть и старше. На нем была темно-коричневая прическа, которая заставила бы Дональда Трампа восхищенно кивнуть. Челка парня спереди — которая, вероятно, была длиной в фут в душе — была тщательно уложена, чтобы скрыть редкий дерн на макушке его голову и вправили на место с помощью какой-то липкой массы. Но правда добивалась своего, и на его голове тут и там между прядями проступали отвратительные черные веснушки. Классно. Его брюки были задраны до середины грудной клетки, ремень туго затянут. И я ненавижу вдаваться в подробности, но он оделся слева — и с тем, что я не мог отделаться от мысли, что там было несколько пар носков, засунутых для дополнительного роста. Он стоял, уперев руки в бедра, что привело к тому, что его куртка распахнулась, обнажив пустую кобуру подмышками, его оружие проверили у входной двери. ‘Прежде чем я начну, вы читали отчет?’ спросил он, адресуя вопрос мне на английском с сильным акцентом.
  
  Мастера ответили за меня. ‘Был отчет, но мы не знаем, был ли он вашим’.
  
  Карли взглянул на своего напарника, сержанта-детектива Айяза, который ответил на его взгляд легким пожатием плеч. Айязу, кстати, было около двадцати пяти, он был среднего роста и телосложения. У него не было обычного мо, но на его щеках были глубокие пятичасовые тени, а в центре лба - коричневое пятно от ковровой сыпи, появившейся после регулярных молитв. Его волосы были угольно-черными, зачесанными назад и блестящими, как панцирь жука.
  
  Карли положил в рот мятную конфету и расколол ее между коренными зубами. ‘Мы находим покойного на полу его кабинета‘.
  
  "Итак, вы нашли его?" - спросил Мастерс, садясь в машину раньше меня.
  
  ‘Нет. Его нашел жандарм.’
  
  ‘Жандарм?’ Мастерс был в ударе.
  
  ‘Как офицер полиции, но также и военный", - сказал Карли. По выражению его лица я мог видеть, что он не мог до конца понять, с чем они имели дело в Анне Мастерс. Его жеманная улыбка сказала мне, что он уже убедил себя, что она хотела переспать с ним и его носками. Но присяжные, по его мнению, были не согласны с вопросом о том, была ли эта американка простой дурочкой или просто дотошной. Она была красива, так что шансы на немого должны были быть хорошими. И не мусульманин, а значит, и распущенных нравов, верно? Кто я такой, чтобы становиться на пути его путешествия открытий?
  
  ‘Кто уведомил жандармов?’ - спросил Мастерс.
  
  ‘Слуга покойного’, - ответил Ияз.
  
  ‘ У него был слуга?’ Моя очередь. ‘Я что-то пропустил в отчете?’
  
  Карли заговорила. ‘Нет, отчет, который мы представили, содержал то, что мы узнали через несколько часов. Было давление, чтобы ваше посольство что-нибудь получило. Нам сказали положить то, что у нас было. У нас было не так уж много.’
  
  "Вполне разумно", - подумал я.
  
  ‘Мы должны сказать вам, что мы не приблизились к раскрытию этого преступления’, - добавил Ияз.
  
  Прошло примерно семьдесят два часа с тех пор, как были обнаружены останки полковника Эммета Портмана. Зашедшее в тупик расследование могло бы объяснить очевидную антипатию в зале — по крайней мере, с американской стороны — к Иязу и Карли.
  
  ‘Вы видели фотографии покойного?’ Спросила Карли.
  
  ‘Да", - сказал Мастерс.
  
  ‘Самое жестокое убийство. Так много крови. Мы раньше не видели ничего подобного.’
  
  ‘У меня есть", - сказал я.
  
  ‘У тебя есть?’ Снова Карли.
  
  На лице Мастерса был тот же вопрос.
  
  ‘Да, когда я был ребенком. То, как он был разложен по кусочкам, напомнило мне пластиковые модели самолетов, из тех, что вы строите.’
  
  ‘Я не уверен, что понимаю всю значимость", - сказал посол.
  
  ‘И я не уверен, что ценю ваше чувство юмора", - добавил генерал Труроу.
  
  ‘На самом деле, судебный психолог-консультант согласен с вами, специальный агент", - сказал капитан Кейн, входя.
  
  ‘Она делает?’ Спросил Труроу, не совсем веря в это. Генерал опередил меня в этом.
  
  ‘Способ, которым был убит Атташе é, был явно символическим", - объяснил Кейн. ‘Она сделала то же замечание, что и агент Купер, о сходстве с теми моделями самолетов’.
  
  Карли продолжил, сверяясь по ходу речи со своими записями, спотыкаясь в произношении одних слов, неправильно произнося другие. ‘Прикрепленный слуга свяжется с жандармом в восемь утра во вторник. Полицейский появляется на пятнадцать минут позже. Детектив Айяз и я, мы прибываем через сорок пять минут. Из-за состояния останков трудно установить время смерти. Эксперты говорят, что он умер около 3 часов ночи. Никто на улице не видел и не слышал, как произошло это убийство. У нас нет свидетеля. Но мы нашли орудия убийства.’
  
  ‘Превосходно. Прогресс, ’ сказал Труроу, хлопнув в ладоши, а затем проверил, как далеко большая рука Микки переместилась вокруг циферблата на его запястье.
  
  Турецкий генерал удовлетворенно кивнул, но насчет чего именно, я не был уверен. Это не могло быть связано с прогрессом, потому что, совершенно очевидно, было сделано очень мало.
  
  ‘Вход в прикрепленный дом осуществляется через внутренний двор’, - продолжила Карли. ‘Окно было разбито. Сначала мы думаем, что убийца пришел из соседнего дома, через крышу. Но затем криминалисты видят потревоженную землю вокруг крышки водостока во дворе. Мы открываем это и следуем по стоку к Босфору. В этой канализации мы находим пластиковый пакет с ... гм… er…’
  
  ‘Долото", - подсказал Ияз.
  
  ‘Да, долото — много долот разного размера, маленький нож, похожий на то, как вы называете скальпель, и работающий на батарейках ...’ Карли обратилась к Иязу за помощью в расшифровке этого трудного предложения. Коп помоложе что-то пробормотал в ответ, после чего Карли продолжил: "Мы находим работающую на батарейках — мы думаем, вы это называете — головоломку. Все было в крови.’
  
  ‘Слив объясняет, почему никто не видит, как кто-то входит или выходит", - добавил Ияз.
  
  Возможно, но тогда то же самое было бы с апатией или страхом возмездия, подумал я. ‘Я читал, что были доказательства ограбления’.
  
  ‘Да. Сейф в стене за картиной, - ответил Ияз. ‘Они используют для этого взрывчатку’.
  
  ‘Взрывчатые вещества производят много шума", - сказал я. ‘Что они использовали, чтобы заглушить звук?’
  
  Ияз проверил свой блокнот. ‘Подушки’.
  
  ‘Хм...’ Подушки были разработаны для сидения, а не для поглощения взрывных волн, движущихся со скоростью звука.
  
  ‘Там также был сейф на полу", - продолжил он. ‘Это было открыто, но не силой. Мы ничего не находим внутри сейфов — содержимое обоих извлечено.’
  
  ‘Мы точно знаем, что там было содержимое, которое нужно было удалить?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Мы не знаем, но зачем еще нужны сейфы, нет?" - сказала Карли.
  
  ‘А как насчет отпечатков пальцев?’ Мастерс поинтересовался.
  
  ‘Мы находим отпечатки пальцев на сейфе на полу. Они принадлежат servantman и прикрепляютсяé.’
  
  ‘ Есть какие-нибудь отпечатки на настенном сейфе? Я спросил.
  
  Карли покачал головой. ‘Нет, никаких отпечатков’.
  
  ‘Стенной сейф был вычищен, специальный агент. Под этим я подразумеваю, что все было стерто начисто, ’ сказал капитан Кейн, помогая выбраться.
  
  ‘Например, стерли отпечатки пальцев", - вмешался Труроу, возможно, внезапно увидев себя в тренче.
  
  ‘На самом деле, немного более тщательно, чем это, сэр. Внутри было тщательно вымыто — стены, потолок, пол и внутренняя сторона двери — бумажными полотенцами с кухни.’
  
  ‘Если убийца был в перчатках, что, без сомнения, так и было бы, - заметил Мастерс, ‘ зачем беспокоиться?’
  
  Кейн пожал плечами. ‘Возможно, он просто был очень осторожен’.
  
  Дверь настенного сейфа была... была... ’ Карли поколебался и снова позвал своего партнера для подкрепления.
  
  ‘Кумулятивный заряд разнесет его", - предложил детектив-сержант Айяз. ‘Небольшой, но мощный’.
  
  ‘Криминалисты изучают тип использованной взрывчатки?’ Я спросил.
  
  ‘Да", - сказал он.
  
  ‘Вы перепишете нам результаты?’
  
  ‘Да, конечно", - ответила Карли.
  
  ‘Итак, этот слуга - подозреваемый", - сказал я.
  
  ‘Да", - подтвердил Ияз.
  
  ‘Вы доставили его на допрос?’
  
  ‘Нет’. Карли покачал головой, когда говорил.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  Карли снова: ‘Мы не можем его найти’.
  
  ‘Он пропал?’ - Спросила я, пытаясь внести ясность.
  
  ‘Да, мы так думаем", - ответил Ияз.
  
  ‘Что заставляет тебя так думать?’
  
  ‘Он не вернулся к себе домой", - сказал Карли. ‘Ничего из его одежды или личных вещей не пропало’. Карли перешел на Ияз.
  
  Ияз: ‘Он просто... исчез’.
  
  Это двойное представление действовало мне на нервы. В любой момент я ожидал, что они переключатся на спорт.
  
  Генерал Труроу прочистил горло. "У нас есть мотив — ограбление, орудия убийства и подозреваемый. Вы, люди, должны покончить со всем этим в кратчайшие сроки.’
  
  ‘Итак, вы не нашли отпечатков на настенном сейфе, но вы нашли отпечатки на напольном сейфе’. Я произнес это по буквам, просто чтобы убедиться, что ничего не потерялось в переводе.
  
  ‘Это верно", - сказал Ияз.
  
  ‘Вы нашли отпечатки прикрепленных документов на полу сейфа’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘И отпечатки пальцев слуги’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Но почему кто-то стал бы протирать настенный сейф и не потрудился бы сделать то же самое с напольным сейфом?’
  
  Карли и Ияз уставились на меня.
  
  ‘Возможно, убийца не счел этаж безопасным", - рассуждал я. ‘Ты просто предполагаешь, что он это сделал. Насколько нам известно, слуга мог прийти утром, обнаружить своего босса мертвым, увидел, что стенной сейф опустошен, и поэтому пошел к тому, что на этаже, и вычистил его. Возможно, причина, по которой вы не можете найти парня, в том, что он потягивает пина-коладу из кокосовых орехов на пляже Акапулько.’
  
  Двое копов из отдела убийств продолжали пялиться так, что можно было предположить, что я оторвался от них на ‘Привет ...’
  
  ‘Слишком много "может быть", специальный агент", - сказал генерал Труроу.
  
  Много? Я насчитал только двоих. Он упустил главное — предположения не заменяют фактов.
  
  Мастерс прыгнул в воду. ‘Сэр, при всем уважении, когда улики неубедительны, "может быть" - это все, что у вас есть".
  
  Я взглянул на нее. Поддержка застала меня врасплох. Я подумала, что потребуется нечто большее, чтобы вернуться в мои хорошие книги, сестра.
  
  Труроу принял комментарий Мастерс с ворчанием, которое, как я понял, означало, что он думал, что она умничает. ‘Хорошо, так что нам делать дальше?’ он спросил.
  
  ‘Место преступления было бы хорошим местом для начала", - предложил Мастерс.
  
  Я согласился. Не то чтобы мы ожидали что-нибудь найти — после трех дней, когда бригады криминалистов вытирали пыль, заклеивали скотчем и опрыскивали место люминалом в поисках следов крови, шансы на то, что мы войдем и найдем валяющиеся повсюду улики, стремились к нулю. Но это могло бы помочь нам сориентироваться.
  
  ‘Возможно, именно здесь мне следует вмешаться", - сказал капитан Кейн, прочищая горло. ‘Если только отдел по расследованию убийств не хочет добавить что-то еще?’
  
  Было совершенно очевидно, что они этого не сделали. Карли и Ияз захлопнули свои блокноты, заняли свои места и изобразили скуку. Ияз заложил руки за голову и зевнул.
  
  ‘Во время вскрытия и в ходе бесед с судебным психологом всплыл ряд моментов’, - начал Кейн. ‘Если вы не возражаете, господин посол...’
  
  ‘Конечно, пожалуйста, продолжайте", - сказал Бернбаум. ‘Я принесу свет’.
  
  Когда шторы были задернуты и в комнате стало темно, изображение, проецируемое на стену, стало четким и ярким. Каин нажал на элемент, и вспыхнуло изображение кошмара. Я видел это раньше, но размер пять на восемь дюймов, а не в футах, не отдавал ему должного. Изображение показывало мужчину, или то, что когда-то было мужчиной. Все это было трудно воспринять — мне пришлось начинать с малого. Его рука была расчленена на составные части и разложена на полу. Каждый палец был отделен от кисти, а суставы соединены по отдельности. Кисти были оторваны от рук, руки от тела. Ноги, ступни и пальцы ног подверглись такой же обработке, то есть были разделены на отдельные части. С туловища содрали кожу, и она была содрана. Ключицы были расположены рядом с туловищем, так же как руки и отдельные ребра, так что тело представляло собой разнесенную диаграмму. Одна рука и нога также были содраны, кожа с обеих была аккуратно разложена рядом с конечностью, с которой она была снята, как если бы это была запасная часть в каталоге. Голова была отделена от шеи. Кровь была разбрызгана повсюду.
  
  ‘В результате вскрытия вскрылась пара интересных фактов’, - сказал Кейн, на которого изображение не повлияло. ‘Во-первых, прикрепленный &# 233; был жив, когда с ним это сделали’.
  
  Окно тихо задребезжало в своей раме. Я задавался вопросом, мог ли коллективный вздох быть причиной. Кровь — ее так чертовски много. Это была единственная вещь, о которой я догадался без того, чтобы мне говорили. Сердце бедняги просто продолжало биться, пока в нем не кончилось вещество, способное проталкиваться через его артерии.
  
  Каин продолжил. ‘Другой интересный момент заключается в том, что двенадцать костей Прикрепленного отсутствуют’.
  
  
  Три
  
  
  Капитан Каин пролистал ряд других слайдов с изображением убитого, прикрепленных &# 233; пока не дошел до вида, отмеченного различными белыми кружками. ‘Во взрослом человеке двести шесть костей", - сказал он. ‘Судебно-медицинский эксперт составил опись тела полковника Портмана. Круги и отметины, которые вы можете видеть на этих снимках, указывают, где были удалены кости.’
  
  ‘Иисус...’ Труроу наклонился вперед с болезненным восхищением.
  
  Каин продолжил. ‘При осмотре тела выяснилось, что у него отсутствуют позвонок С3, правая ключица, левая локтевая кость, манжета грудины, настоящее ребро и плавающее ребро, проксимальная, средняя и дистальные фаланги правой руки — в основном весь средний палец, — правая коленная чашечка, левая полулунная кость и правая медиальная лодыжка’.
  
  ‘Как мог Прикрепленный é быть живым, когда они сделали это с ним?" - спросил Мастерс.
  
  ‘Ну, он все это время не дышал. Судмедэксперт не уверен, как долго он продержался в этом испытании, ’ ответил Каин. ‘Но, по крайней мере, он был без сознания. Кто бы это ни сделал, сначала усыпил его хлороформом, и побольше. Хлороформ начисто сжег кожу на небе и задней стенке горла. Причиной смерти, по сути, стало утопление в собственной крови.’
  
  ‘Что ваш консультант-психиатр думает обо всем этом — о том, как он был убит, о пропавших костях?’ Я спросил.
  
  ‘У меня есть записи врача, которые я должен передать вам, а также копия отчета судмедэксперта. Доктор Айсун Меркит — кстати, так зовут консультирующего судебного психолога — она считает, что это похоже на ритуальное убийство, полное смысла для убийцы. Очевидно, что здесь много контролируемого гнева.’
  
  ‘Итак, другими словами, психиатр понятия не имеет", - заключил я.
  
  Каин подумал об этом, прежде чем ответить. ‘Можно сказать, что это в значительной степени убедительно, специальный агент, за исключением того, что она думает, что это, вероятно, только первое’.
  
  ‘Первый?’ Труроу сказал в ужасе.
  
  ‘Убийство, сэр. Кто-то с таким количеством гнева обычно не останавливается на одном.’
  
  ‘ Значит, у нас в руках может оказаться серийный убийца? ’ спросил генерал.
  
  ‘Есть хороший шанс", - согласился Кейн.
  
  ‘Замечательно", - сказал он, вскидывая руки в воздух.
  
  У меня был соблазн сказать, что из одного эпизода не получился сериал, но я оставил это при себе. ‘Есть ли у доктора Меркита мнение о том, почему Прикрепление & # 233; могло быть разбито на части?’
  
  ‘Нет, хотя она думает, что символика самолетного набора вполне может быть значимой. В конце концов, он был воздушным придаткомé.’
  
  ‘А эти отсутствующие кости? Есть какие-нибудь теории о том, почему они были похищены? ’ спросил Мастерс.
  
  ‘Доктор Меркит считает, что их собрали’.
  
  ‘Собрали урожай?’ Эхом отозвался Труроу.
  
  ‘Для последующего использования, сэр", - сказал Каин.
  
  Я посмотрел на Труроу. Он смотрел сквозь эти очки с сосредоточенным хмурым видом человека, пытающегося разглядеть что-то очень далеко.
  
  ‘Доктор уверен, что они появятся", - сказал Кейн.
  
  ‘С последующими жертвами?’
  
  ‘Более чем вероятно, специальный агент Мастерс, да. Как я уже сказал, доктор Меркит считает, что убийца с такой яростью обычно не останавливается на одном.’
  
  "Есть какие-нибудь теории о том, почему именно эти кости?’ Я спросил.
  
  Капитан покачал головой. ‘Нет, боюсь, что нет, хотя это тот угол, на который нам следует взглянуть’. Он сделал быструю пометку об этом в блокноте.
  
  "А что насчет того, как было разрезано тело?’ Я надавил.
  
  ‘Не уверен, что вы имеете в виду, специальный агент’.
  
  ‘Считает ли судебно-медицинский эксперт, что это было сделано любителем или профессионалом?’
  
  ‘Определенно, это работа любителя, а не, скажем, хирурга. И это заняло бы большую часть трех часов — даже с использованием лобзика.’
  
  Теперь я был уверен в двух вещах. Во-первых, что этот Q & A был выжат досуха; и во-вторых, что я задал, безусловно, самые лучшие вопросы.
  
  Когда он был уверен, что прояснять больше нечего, Кейн выключил свой ноутбук и раздал копии отчетов. Мы с Мастерсом взяли по одному, как и турецкие плоскостопые и два армейских уголовника.
  
  Чары рассеялись, генерал Труроу встал и сообщил нам: ‘Что ж, трагическое и пугающее событие’. Он повернулся к Мастерсу. ‘Держи меня в курсе твоих дальнейших успехов. Нам нужно добиться скорейшего разрешения этого вопроса.’ Последовало рукопожатие, а затем он ушел.
  
  Сначала выхожу за дверь. Я выиграл пари. Я достал двадцать баксов из правого кармана и сунул их в левый. ‘Его работа здесь закончена", - пробормотал я себе под нос.
  
  ‘ Что это было? - спросил я. Мастерс выстрелил в ответ.
  
  ‘Я сказал: “Разве это не весело?”’
  
  Она посмотрела на меня взглядом "пожалуйста, будь здесь с кем-нибудь другим". Я подчинился и направился к Кейну, который распутывал силовые провода, собирая вещи. ‘Это было отличное слайд-шоу, капитан", - сказал я ему.
  
  ‘Да", - согласился он. ‘Скверное дело’.
  
  ‘Был ли у прикрепленного é рядовой помощник или личный помощник?’ Я спросил. ‘Кто-нибудь обрабатывал его корреспонденцию, вел за него его дневник?’
  
  ‘Нет. Очевидно, он был практичным парнем. Отправлял свои электронные письма, отвечал на свои телефоны, сам завязывал шнурки на ботинках.’
  
  ‘А как насчет его офиса? У него здесь есть такой?’
  
  ‘Да, он это сделал. У него также был такой в посольстве в Анкаре, хотя он, похоже, проводил здесь как можно больше времени. Он предпочитал Стамбул — насколько я могу судить, ему нравился его дом в Бебеке. Офис находится дальше по коридору, справа. Его имя написано на двери. Это все твое. Я запер ее, чтобы не впускать любопытных.’
  
  Он протянул ключ, а затем уронил его мне в руку.
  
  ‘Там не так уж много, ’ продолжил он. ‘ Несколько сувениров и фотографий с отдыха.
  
  ‘Файлы?’ Я спросил.
  
  ‘Немного, но, судя по всему, полковник Портман был сторонником электронного офиса’.
  
  ‘Его электронные письма?’ - Поинтересовался я.
  
  ‘Как только вы устроитесь, я перешлю вам файл’.
  
  Мы с Кейном обменялись визитками. ‘Так почему у Портмана был слуга, если он был таким самостоятельным парнем?’ Я задавался вопросом вслух.
  
  Капитан втянул воздух через боковой зуб. ‘Не знаю. Это выходит за рамки моей компетенции. Возможно, он подвел черту под работой по дому.’
  
  Понятно — я сам был не в восторге от вытирания пыли. ‘При таком преступлении, как это, я удивлен, что у криминалистов так мало улик. То есть, никакого. Их криминалисты справляются с работой?’
  
  - Вы имеете в виду, они что-нибудь упустили из виду? Кто знает. Они используют те же методы, что и мы… Хочешь знать мое мнение?’ Добавил Каин. ‘Я думаю, убийце либо очень повезло, либо он был действительно хорош’.
  
  ‘Хм ... В чем я не уверен, так это в том, что именно у нас здесь есть", - сказал я. ‘Убийство с ограблением на стороне, или ограбление, замаскированное под что-то другое. Что ты думаешь об этом слуге?’
  
  ‘Мне нравится твоя теория об отпечатках пальцев. Если ты прав, он убегает, потому что напуган, а не потому, что виноват.’
  
  Капитан собрал свое снаряжение и был готов к отъезду как раз в тот момент, когда подошел Мастерс. Я оставил их наедине с этим. Я заметил, что парни из уголовного розыска уже ускользнули. Я также заметил, что они ни о чем не спросили во время подведения итогов. Было ли это потому, что в их ушах был только белый шум, или потому, что они наслаждались предварительным брифингом?
  
  Я пересекла комнату туда, где Карли и Ияз смотрели на выход, готовясь уйти. ‘Похоже, дело сложное", - сказал я.
  
  Говорила старшая из двоих, Карли. ‘Мы доберемся туда’.
  
  ‘Да, конечно", - ответил я. Забавно, как два положительных момента вместе могут нейтрализовать друг друга. ‘Между тем, был ли у этого слуги полковника Портмана судимости?’
  
  ‘Прошу прощения?’ Карли почесал щеку пальцем.
  
  ‘Рекорд — предыдущие аресты’.
  
  ‘Нет. Раньше у него не было неприятностей с полицией.’
  
  ‘У тебя есть что-нибудь на него?’ Я спросил. ‘Хотя бы фотографию?’
  
  ‘Да, у нас есть его фотографии — мы взяли из его дома. Мы также взяли трудовые книжки, налоговые декларации, выписки с банковских счетов — ’
  
  ‘Фотография была бы полезна, и несколько других деталей, таких как имя, чтобы можно было узнать в лицо’.
  
  ‘Мы пришлем эти вещи вам сюда’.
  
  ‘ Вы собирались сказать мне, что у вас есть записи его мобильного телефона? Я подсказал.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Так у тебя есть его номер?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты пытался вызвать это?’
  
  ‘Его телефон?’ - спросила Карли.
  
  ‘Да’.
  
  Карли и Ияз посмотрели друг на друга с глупыми улыбками на лицах, как будто я только что сказал им, что в следующей жизни они вернутся в качестве пластических хирургов. ‘Нет. Это хорошая идея. Мы попробуем это.’
  
  Я ни на секунду не думал, что этот парень-слуга возьмет трубку, но в этой игре никогда не знаешь наверняка.
  
  ‘Специальный агент Мастерс и я собираемся посетить место преступления этим утром", - сказал я им.
  
  ‘Место преступления ... э-э...’ Карли повернулась и что-то быстро сказала Иязу по-турецки.
  
  Его партнер дал ему ответ. ‘Очищен’.
  
  ‘Ты вызвал уборщиков?’ Я подтвердил.
  
  ‘Да’.
  
  Я провел обратный отсчет. Время было как раз подходящее для того, чтобы вернуть месту убийства его прежнее состояние. Погода была прохладной, но все же, продлись она еще немного, и местные насекомые выломали бы дверь, просто чтобы вдохнуть запах. Я подумал обо всей крови, разбрызганной вокруг — у этих уборщиков должно быть под рукой несколько серьезных пятновыводителей. Я подумал об этом, потому что я также случайно взглянул вниз и заметил пятно от кетчупа на своей рубашке, которое, должно быть, я подцепил в самолете по пути сюда. ‘ Как насчет позднего утра — скажем, в половине двенадцатого?
  
  Карли кивнула. ‘Мы встретимся с вами там в это время’.
  
  Мне нравится, когда меня держат за руку, но только когда она принадлежит кому-то женскому, заинтересованному и без усов. ‘В этом нет необходимости. Просто оставь ключ под ковриком, ’ сказал я.
  
  ‘Жандарм впустит вас", - ответил Ияз.
  
  ‘Прекрасно’. Я оглядел комнату. Посол Бернбаум пожимал руку турецкому генералу. Я пошел дальше.
  
  Приближаясь, я услышал, как генерал Матараджия сказал: ‘Я должен идти’. Затем он увидел меня и сказал: ‘Ужасное дело. Ты ловишь этих людей, да?’
  
  ‘Да, сэр", - заверил я его.
  
  ‘Доброе утро и удачи’. Он дружелюбно улыбнулся мне, и я наблюдал, как он и его адъютант направились в сторону Мастерса, чтобы попрощаться.
  
  ‘Генерал - хороший человек и прекрасный лидер", - сказал Бернбаум, проследив за моим взглядом.
  
  ‘Сэр, я хотел бы знать, можем ли мы задать вам несколько вопросов наедине", - рискнул я.
  
  ‘Конечно. Капитан Каин и генерал оба на пути к выходу. Мы можем поговорить здесь.’
  
  Я поднял глаза и увидел, как оба мужчины вместе с полковником Гекдемиром покидают комнату. Кейн посмотрел на меня и поднес указательный палец к голове, как бы говоря: ‘Мы наверстаем упущенное позже’.
  
  Бернбаум подошел к двери и закрыл ее, пока мы с Мастерсом придвигали стулья к антикварному столу. Я сел и снова окинул взглядом массивную картину на стене, ту, на которой были изображены солдаты-триумфаторы, большая пушка, рушащиеся каменные стены и гора расчлененных тел и конечностей под ногами победителей.
  
  ‘Вы знаете, о чем эта картина?" - спросил Бернбаум, заметив мой интерес к ней.
  
  ‘Нет, сэр’.
  
  ‘Специальный агент Мастерс?’
  
  Она изучала его. ‘Я думаю, что человек впереди, ведущий свою армию по костям побежденных, - это первый османский султан Мехмед II, который отобрал город у византийских правителей после того, как разрушил стены с помощью самой большой пушки, которую когда-либо видел мир’.
  
  ‘А, так ты изучаешь историю’.
  
  ‘На самом деле, изучаю путеводитель "Одинокая планета", сэр. Три года назад я провел отпуск в Турции.’
  
  Я искоса посмотрел на Мастерс и подумал, леди, вы просто продолжаете преподносить сюрпризы. Она даже не намекнула мне, что бывала в этом городе раньше.
  
  ‘Вам нравится Стамбул?’ - спросил ее посол.
  
  ‘Очень, сэр. Я встретил своего жениха é здесь, на самом деле.’
  
  Я моргнул. Как я уже сказал, сюрпризы продолжали поступать. Этот день становился лучше с каждой минутой.
  
  ‘Это очень романтичный город — волшебный", - согласился Бернбаум.
  
  Да, и я был уверен, что где бы ни был Прикрепленный & # 233;, он также думал о том, каким романтичным, волшебным городом был Стамбул. Пришло время вернуться к текущим делам, прежде чем Мастерс перейдет к своим свадебным планам. ‘Господин посол, - начал я, - знаете ли вы, получал ли атташе é какие-либо угрозы убийством?’
  
  Бернбаум покачал головой. ‘Нет, насколько мне известно, нет’.
  
  ‘Сообщил бы он вам, если бы это было так?’
  
  ‘Я сомневаюсь в этом. Он был из тех, кто не воспринял бы угрозы всерьез.’
  
  ‘Над чем он работал?’ Я спросил.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Господин посол, мы оба знаем, что военно-воздушным атташе é такой стратегически важной страны, как Турция, является специально подобранный человек с определенными навыками. Чем он занимался, чего не было отмечено в его дневнике? В частности, был ли он замешан в чем-нибудь тайном?’
  
  Бернбаум погладил свой розовый подбородок старческими пальцами, тыльную сторону его ладони усеяли печеночные пятна. ‘ Нет, насколько я знаю, специальный агент. Он был в основном занят работой по содействию модернизации тридцати истребителей F-16 Falcons до новой спецификации Block для ВВС Турции. Эммет помогал местной промышленности преодолевать наихудшую бюрократию, чтобы обновление могло произойти с минимумом шума.’
  
  ‘ И больше ничего?’ - Спросил я, когда казалось, что больше ничего не последует.
  
  ‘Ну, он действительно выразил некоторую озабоченность по поводу случая с молодой турчанкой, предположительно изнасилованной командиром экипажа ВВС США на авиабазе Инджирлик. Я видел файл. Мне жаль говорить, что это открытое и закрытое дело против нашего человека — вплоть до улик ДНК. Единственная проблема в том, что у женщины есть братья, а месть - это развлечение в этой стране.’
  
  Мое лицо, очевидно, выдало тот факт, что я, возможно, придал какое-то значение этой последней информации, потому что посол добавил: "Эммет только что достал файл, чтобы просмотреть его. Я могу ошибаться, но я сомневаюсь, что ему удалось начать процесс допроса до того, как его убили.’
  
  ‘Так это все?’ - Спросил Мастерс, наконец вернувшись к работе.
  
  По-моему, пахло тупиком, но я сказал: ‘Можем мы взглянуть на материалы дела по обвинению в изнасиловании?’
  
  ‘Конечно. Я приготовлю это для тебя через час. Кроме того, вам понадобится база для работы, пока вы будете в Стамбуле, поэтому я организовал для вас этот офис.’
  
  ‘Благодарю вас, сэр’.
  
  Султан на картине позади посла, шагающий по всем этим расчлененным телам, отвлек меня. Сцена напоминала фотографии капитана Каина. Я очень надеялся, что комната не была оформлена в тематическом стиле специально для нас.
  
  
  Четыре
  
  
  Вид из офиса атташе по авиации был похож на тот, который мы только что покинули дальше по коридору. Там было просторно. Там был современный письменный стол — ничего особенного — кулер для воды, двухместный диван и шкаф для хранения документов с шестью ящиками. На столе был тонкий жидкокристаллический экран компьютера и клавиатура, лазерный принтер, старый, изрядно поношенный шлем пилота истребителя, картотека, блокнот для записей и пара ручек. Я развернул сводку. Затем я постучал по клавишам на клавиатуре, на случай, если его компьютер просто спал. Экран оставался черным.
  
  Стены без обзора были голыми, за исключением одной с приколотой доской. На доске была пара фотографий жертвы убийства. На одной из фотографий он был в свободно свисающей кислородной маске, заруливал внутрь или выруливал — я не мог сказать — и на другой фотографии он пожимал руку другому офицеру, который, как и Портман, был одет в летный костюм. Позади двух мужчин был четкий состав F-15 Eagles, варианта "воздух-воздух". Это был счастливый случай, и оба мужчины улыбались.
  
  Я проверила ящики стола в поисках его дневника. Я этого не нашел. Все были пусты, за исключением одного, в котором лежали различные канцелярские принадлежности — карандаши, ластики, скрепки и так далее.
  
  ‘ Капитан Кейн говорил, что Портман провела здесь больше времени, чем в посольстве Анкары? - Спросил Мастерс, стоя возле открытых ящиков картотечного шкафа.
  
  Я мог видеть, что они были в основном пусты, за исключением двух. ‘Да", - сказал я. ‘Он сделал’. Я быстро просмотрел папки. ‘Вы бы так не подумали’. Это больше походило на временный офис, в который Портман либо переезжал, либо покидал его. Возможно, как и сказал Кейн, авиационный атташе &# 233; был специалистом по электронным офисам. ‘Давай", - сказал я. ‘Здесь не на что смотреть’.
  
  С тех пор, как мы с Мастерсом прибыли в генеральное консульство, поднялся сильный ветер. Мы спустились к воде, а оттуда взяли такси. После двадцати минут размышлений мы вернулись в окрестности нашего отеля.
  
  Когда я вышел из такси, я увидел кучку пожилых женщин, одетых в черное, идущих по круто закругленной улице к нам, наклоняясь под порывами ветра, натягивая уголки своих шарфов на лица для защиты. Сзади к ним подошла пара молодых женщин в мини, которые играли в кости с погодой и проиграли. Небо было бледно-голубым с пушистыми, как пуховка, облаками, на фоне которых четко вырисовывался городской силуэт. Листы газетной бумаги и порванные бумажные пакеты танцевали и кружились вместе с последними листьями в воздушных вихрях. Я дрожал в своей футболке и куртке. Это должно было быть менее 50 градусов. Мне нужно было нанести еще пару слоев на кожу. Средние пальцы моей левой руки, закованные в гипсовую повязку из стекловолокна, моих личных синоптиков, тупо ныли от холода. Я повертел их в руках, просто чтобы убедиться, что они все еще работают, затем поднес к губам и подул на них немного тепла. Жизнь не была добра к этим пальцам. За последние двенадцать месяцев они были разбиты дважды: первый раз малокалиберной пулей, выпущенной из пистолета с близкого расстояния, второй - когда я упал на них во время миссии в Пакистане — и с высоты около 20 000 футов. Но это уже другая история.
  
  ‘ Хочешь кофе? - спросил я. Я спросил Мастерса. ‘Я угощаю’.
  
  ‘Раздобыть немного денег?’
  
  ‘Да, я выиграл пари’. Я засунул руки в карманы.
  
  ‘Я видела место там, внизу", - сказала она, кивком головы указывая общее направление — узкая дорога напротив нашего отеля, которая спускалась с холма. Дорога была окаймлена с обеих сторон беспорядочно расположенными зданиями розового, кремового и коричневого цветов, похожими на штабеля обувных коробок, которые вот-вот упадут друг на друга.
  
  ‘Что ж, удача важнее опыта", - ответил я, жестом приглашая ее продолжать.
  
  Мастерс сошел с тротуара и направился к заведению с парой пустых, продуваемых ветром столиков у входа, их белые скатерти хлопали на ветру. Я помедлил перед переходом и подождал старика цвета копченой рыбы, который тащился ко мне по крутой дороге. Он согнулся пополам с тяжелым грузом, привязанным к деревянной скобе поперек поясницы. BMW, большая новая машина, подъехала к нему сзади и просигналила. Старик проигнорировал это — не изменил свою линию и не сдвинулся ни на йоту. Если бы я был чувствительным типом и открытым для метафор, я мог бы уловить, что этот город был вовлечен в войну между новым и старым, которая, вероятно, продолжалась в течение очень долгого времени. Но я не чувствительный тип, поэтому я пропустил это и вместо этого рыгнул от легкого голода.
  
  ‘Эй, мистер Опыт, ты идешь?" - нетерпеливо позвал Мастерс с другой стороны дороги.
  
  В кафеé было тепло и наполнено ароматами подгоревшего сахара и кофе. d écor был выпущен в начале 90-х, цветовая гамма представляла собой смесь оранжевого, темного дерева и хрома. Только несколько столиков были заняты. Мы взяли одного рядом с парой туристов скандинавского типа: светлые волосы, футболки с длинными рукавами, шорты и походные ботинки. Они могли бы быть братом и сестрой, хотя девушка была вдвое крупнее своего спутника. Она заплетала волосы в косы. Я мог представить ее в шлеме с рогами.
  
  Подошел официант, принял наш заказ и ушел. Я поймал парня-северянина, который пялился на Мастерс, рассматривая ее, когда она сняла свою фуражку Департамента пожарной охраны Нью-Йорка и встряхнула волосами. Парень был смущен, когда понял, что я застукал его во время исполнения небольшого стриптиза в стиле "глазное яблоко". Он сглотнул, отвернулся и застенчиво указал на что-то в путеводителе, прежде чем Брунгильда также поймала его и, возможно, ударила. Она выглядела так, словно могла выдержать удар.
  
  Мастерс пропустила все это, как она всегда делает, совершенно не подозревая о том, какой эффект она оказывает на комнату. Когда с неотложными важными делами было покончено, а именно с завтраком, я сказал: ‘У меня есть несколько вопросов о сегодняшнем утре’.
  
  ‘Я тоже’.
  
  ‘Ты хочешь начать?’
  
  ‘Эго превыше таланта", - сказала она.
  
  ‘Ладно", - начал я. ‘Карли, коп, обвисший, как ящик для носков, сказал что-то о том, чтобы следовать по дренажу до самого Босфора’.
  
  ‘Итак, в чем вопрос?’
  
  ‘Что такое Босфор?’
  
  Мастерс усмехнулся. ‘Вы никогда не слышали о Босфоре?’
  
  ‘А что, если у меня его нет?’
  
  Мастерс покачала головой. ‘Возможно, это всего лишь один из самых известных водных участков в мире’.
  
  ‘Потому что...?’
  
  ‘Он меньше мили в ширину, разделяет континенты Европы и Азии, делит Стамбул пополам, соединяет Черное море со Средиземным, и люди борются за его контроль более двух тысяч лет’.
  
  ‘Я подумал, что это может быть связано с фосфором — возможно, с его злой сестрой’.
  
  ‘Я достану тебе путеводитель", - сказала она.
  
  ‘Мне он не нужен", - ответил я. ‘У меня есть ты. Я принесу тебе палку с маленьким флажком на ней.’Я собирался сказать что-то о ее женихе & # 233;, адвокате JAG, но промолчал. Мы все еще не поговорили. Разговор должен был начаться, когда Мастерс рассказала мне об этом парне, за которого, как мне только что совершенно неожиданно сказали, она собиралась замуж; о том, кого она, по-видимому, встретила в этом городе; о том, с кем она встречалась через пять минут после того, как мы перестали встречаться. Или, может быть, я был великодушен: мне казалось, что мог быть период перекрытия. Я чувствовал, что Мастерс многим мне обязан, и я хотел получить. ‘Итак, что вы думаете о шоу, поставленном в нашу пользу?’ Вместо этого я спросил.
  
  ‘В генеральном консульстве?’
  
  ‘Был на каких-нибудь других концертах в последнее время?’
  
  Она пожала плечами. ‘Посол очарователен, местные копы едва ли адекватны, капитан Кейн, похоже, в ударе, от этих парней из уголовного розыска у меня мурашки по коже, а в Атташе не хватает нескольких компонентов’.
  
  ‘Где было ЦРУ?’ Я спросил.
  
  ‘ЦРУ? Зачем им нужно было быть там?’
  
  ‘Много причин?’
  
  ‘Назови хоть одного’.
  
  ‘Портман был аппи-8’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Эй-Пи-И восемь", - сказал я, произнося это по буквам.
  
  ‘Я не видел этого в его досье’.
  
  ‘Этого не было в его досье. Я вышел в Интернет перед тем, как мы уехали из Эндрюса. Я искал вокруг предысторию.’ Аббревиатура API была сокращением от индикатора положения экипажа, термина, используемого счетчиками bean для описания летного статуса в боевой машине, совместно известной как Военно-воздушные силы Соединенных Штатов. API-1 был пилотом, приписанным к эскадрилье. API-8, или ‘appi-8’, был офицером высшего звена, которому разрешалось поддерживать базовый уровень валюты, что позволяло ему или ей летать на самолете определенного типа.
  
  ‘Так на чем же он был в курсе?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Орлы’.
  
  ‘ Он летал на истребителях F-15?
  
  ‘У него была слабая привязанность к "Мрачным жнецам", 493-му. Они время от времени выпускают его на спортивной машине.’
  
  Мастерс кивнула, показывая, что она была впечатлена, так же, как и я. McDonnell Douglas F-15C Eagle был адским оружием. В умелых руках он был способен убить врага любым количеством способов. В чужих руках он, скорее всего, просто развернулся бы и убил пилота. Это был очень быстрый и очень смертоносный фронтовой истребитель, полет на котором требовал большого мастерства. Портману перевалило за пятьдесят, и не многим его возрасту разрешалось сидеть за рулем Eagle. Да, полковник Портман был особенным.
  
  ‘Ты думаешь, что ЦРУ могло поручить такому парню, как Портман, работать над чем-то?" Мастерс поинтересовался.
  
  ‘Я бы поставил на это деньги’.
  
  Официант принес завтрак, и мы ели в тишине. Это не было комфортной тишиной.
  
  ‘Итак, ’ сказал я, решив немного разрядить обстановку, - слышали репортаж об адвокате, который ехал по шоссе в своем новеньком "Мерседесе"?" Мастерс бросил на меня непонимающий взгляд. ‘Ему это так нравится, что он даже сочиняет песни об этом. “Я люблю свой новый Mercedes. Мерседес, Мерседес, Мерседес...”’
  
  ‘Я действительно хочу это слышать?’ Мастерс спросил.
  
  Да, она это сделала. ‘Парень настолько увлечен тем, как сильно он любит свой новый автомобиль, что забывает свернуть за угол. Он съезжает с насыпи, врезается в дерево и врезается в валун. К счастью, адвоката выбросило прочь как раз в тот момент, когда машина загорелась. Тем временем парень, который ехал в машине позади, с визгом останавливается, выходит и бежит вниз по набережной. Он добирается до адвоката и находит его стоящим на коленях, рыдающим: “Мой новый Мерседес! Мой прекрасный новый Мерседес!”
  
  ‘В ужасе при виде жертвы аварии парень говорит: “Боже мой! Ты потерял руку!” Адвокат смотрит вниз и впервые замечает, что он действительно потерял всю руку. Затем он начинает кричать: “Мой новый Rolex. Мой новый Rolex!”’
  
  Мастерс мгновение ничего не говорила, просто смотрела на меня своими бирюзовыми глазами. А потом она сказала: ‘Если ты собираешься рассказывать плохие шутки про адвоката, по крайней мере, те, которые я не слышал’.
  
  Я пожал плечами. ‘Тогда, я полагаю, вы также знаете историю об ученом, который идет в магазин мозгов, чтобы купить немного мозга для завершения исследования?’
  
  Мастерс наградил меня очередной паузой молчания, которую я воспринял как "нет".
  
  ‘Ну, этот ученый в магазине мозгов видит, что там нет цен на различные типы предлагаемых мозгов, поэтому он спрашивает парня за прилавком: “Сколько стоит мозг дантиста?”
  
  ‘Три доллара за унцию”, - говорит парень.
  
  ‘Сколько это стоит для доктора брейна?”
  
  ‘Четыре доллара за унцию”.
  
  ‘Сколько за мозги адвоката?”
  
  ‘Пятьсот долларов за унцию”.
  
  ‘Клиент поражен. “Вау”, - говорит он. “Так почему мозги адвоката настолько дороже?”
  
  ‘Продавец отвечает: “Вы знаете, скольких юристов нам приходится убить, чтобы получить одну унцию мозгов?”’
  
  Мастерс откинулась на спинку стула, сложив руки на столе перед собой, и на горизонте не было ни малейшего намека на улыбку.
  
  ‘Я знаю, ты, наверное, тоже это слышал’, - признался я, - "но вся эта история с женитьбой полицейского на адвокате… Вы знаете, что говорят, одно хорошее клише é заслуживает другого.’
  
  ‘Возможно, то, что мы взялись за это дело вместе, было не такой уж хорошей идеей", - сказала она.
  
  ‘Я не знал, что у нас был выбор’.
  
  Ее лицо покраснело от гнева. Знаешь, Вин, для меня это тоже нелегко. И почему такая большая проблема с адвокатами? Ты ведь читал юриспруденцию в Нью-Йоркском университете, не так ли, прежде чем записаться?’
  
  ‘Да, но я увидел ошибку своего пути’.
  
  ‘Который был?’
  
  ‘Закон может иметь все, что связано с виной и невиновностью, но система этого не делает. Речь идет о том, у кого самый большой кошелек, или какая партия обладает наибольшей властью. Люди, которые выигрывают, почти всегда имеют больше того и другого, чем те, кто проигрывает. Вина и невиновность - всего лишь сторонние наблюдатели.’
  
  ‘Как полицейский, ты все еще часть системы’.
  
  ‘Мне нравится быть кормильцем снизу. Внизу, в грязи, все равны. Здесь, внизу, доказательства - это единственное, что имеет значение, по крайней мере, для меня. И я знаю, что для тебя это то же самое. Итак, ты собираешься рассказать мне об этом своем женихе-юристе-ягуаре или мне рассказать тебе ту, про адвоката и дьявола?’
  
  ‘Я не собирался, нет’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Потому что это не твое собачье дело’.
  
  ‘Итак, в любом случае, есть этот адвокат, дьявол и —’
  
  ‘ Вин! ’ Мастерс сказал это громко, чтобы остановить меня. И Брунгильда, и ее спутник повернули головы в нашу сторону, что заставило Мастерса уменьшить громкость. ‘Ты знаешь, что между нами не было ничего хорошего — такого не было уже долгое время. Ты был в Вашингтоне, я был в Германии, и ни один из нас, казалось, не хотел ничего с этим делать. Мы договорились — ты согласился — прекратить это.’
  
  Я не собирался не соглашаться. Я не мог. То, что сказал Мастерс, было правдой. Однако мне показалось, что причины, по которым она хотела прекратить наши отношения, могли быть связаны не столько с нашей вынужденной разлукой, сколько с тем фактом, что ее бывший стамбульский роман был в городе, разнюхивая о нас. ‘Где живет твой женихé?’ Я спросил. Парень был Джагом, что означало, что он мог быть размещен где угодно.
  
  Мастерс неловко поерзала на своем месте, ее взгляд переместился со стола на светильники, а затем в окно.
  
  ‘Ты собираешься ссылаться на Пятое, Анна?’ Я спросил.
  
  Мастерс закусила верхнюю губу, и ее взгляд вернулся к виду за окном. ‘Он много переезжает’.
  
  ‘Где он размещен?’
  
  ‘Какая разница, где он живет?" - огрызнулась она, беря солонку и теребя ее крышку.
  
  ‘Может быть, это вообще не имеет никакого значения. Просто ты продолжаешь говорить, что расстояние - это то, что убило нас. Я предполагаю, что этот парень из "ягуара" ждет тебя в Германии, в Рамштайне.’ Я почти мог это понять. Собираться вместе в течение недели то здесь, то там было неприятно и сложно, и –
  
  ’Он в Вашингтоне, ясно?’ - Выпалил Мастерс. Это вырвалось наружу, как будто я только что вскрыла нарыв.
  
  "Вашингтон?’ - Спросила я, неуверенная, что услышала то, что думала, что услышала. ‘Он в "Ягуаре"? В Эндрюсе ?’
  
  Мастерс большим пальцем открутил крышку солонки, и мелкие белые кристаллы рассыпались по столешнице.
  
  ‘Господи, Анна...’ Я был готов признать, что между мной и Мастерсом все кончено. Но теперь причина окончания звучала скорее как оправдание. Если, как и я, он также работал в авиабазе Эндрюс, тогда что это была за чушь, которую она мне несла о том, что физическая дистанция между нами была такой чертовски разрушительной? Мастерс занялась беспорядком, который она создала, вероятно, благодарная за то, что отвлеклась. Ее жених &# 233; был на военно-воздушной базе Эндрюс? Этот придурок мог бы сидеть в офисе прямо по коридору от моего. Был даже хороший шанс, что я могу знать этого придурка.
  
  Мастерс снова завинтила крышку шейкера и потерла ладони друг о друга, чтобы стряхнуть соль.
  
  ‘Как его зовут?’ Я спросил.
  
  ‘Нет, Вин’.
  
  ‘Так или иначе, ’ начал я, ‘ дьявол посещает офис этого адвоката. Он кладет вилы на стол и говорит: “Эй, Мак, почему бы тебе не позволить мне организовать несколько вещей для —”’
  
  ‘Почему ты никогда не сдаешься?’ Мастерс прерван.
  
  ‘Твой жених работает в офисе в Вашингтоне, а ты в Рамштайне. Послушай, это звучит знакомо.’
  
  ‘Он уходит из ВВС — переходит в частную фирму — чтобы мы могли быть вместе’.
  
  ‘Он переезжает в Германию, чтобы ты и он могли —’
  
  ‘Нет, Вин… Я тоже выхожу, ’ сказала она.
  
  
  Пять
  
  
  Было не так много мест, куда я мог бы пойти после такого откровения. Итак, Мастерс уходил из ВВС. Черт... Теперь мне захотелось встать и уйти, даже если это было всего лишь кафе. Но реальность была такова, что, нравится нам это или нет, мы с тобой были едины до мозга костей. Застрял в этой стране, расследуя дело высшей важности. Я жевал, ничего не ощущая.
  
  ‘Это будет трудно, не так ли?’ Мастерс сказал.
  
  ‘Ничего такого, чего не смогла бы исправить лоботомия. Ты первый, ’ предложил я.
  
  ‘Нам с тобой нужно забыть, что у нас есть история’.
  
  ‘Как я уже сказал, ты первый’.
  
  Мастерс вытерла губы салфеткой.
  
  ‘Ты встретил своего жениха в Стамбуле", - сказал я. - Когда именно? - спросил я.
  
  ‘ Вин, я не...
  
  ‘Так или иначе, дьявол говорит этому адвокату: “Да, я могу все исправить для тебя. Ваш доход? Я увеличу его в десять раз. Твои партнеры? Они начнут любить тебя. Ваши клиенты будут относиться к вам с уважением, которого, по вашему мнению, вы заслуживаете; вы будете получать четырехмесячный отпуск каждый год и доживете до ста лет, в конце концов умерев на работе с молодой любовницей — ее я тоже организую ”.’
  
  Руки Мастерс были сложены на груди, и она уставилась на меня тем невыразительным взглядом, который я так хорошо знала.
  
  “Взамен я просто заберу душу твоей жены, души твоих детей, души их детей, и все они будут вечно гнить в аду”.
  
  ‘На что адвокат говорит: “Так в чем же подвох?”’
  
  ‘Ты можешь быть настоящим мудаком, Вин. Ты знаешь это?’
  
  ‘Это был бы один из тех вопросов риторического типа, верно?’ Я сказал.
  
  Одна из ее рук сжалась в кулак. ‘Ладно, ты сам напросился. Вы уже знаете, что я познакомился с ним три года назад, когда был здесь туристом. Мы были в туристической группе. Мы начали разговаривать. Он случайно проговорился, что его только что произвели в подполковники. Мы оба служили в ВВС — это мгновенно сблизило нас. Мы поладили, провели пару недель вместе здесь, в Стамбуле. Дальше этого дело не пошло, потому что у него был роман с кем-то, но мы поддерживали связь на протяжении многих лет. Затем, как гром среди ясного неба, он появился в OSI, Рамштайн. Кажется, офис министра военно-воздушных сил вызвался нам помочь JAG подготовить дело для Министерства обороны. Между нами только что кое-что произошло, и это произошло быстро.’
  
  Опять же, я ничего не сказал, потому что нечего было сказать.
  
  ‘Мне жаль, Вин", - продолжил Мастерс.
  
  Входная дверь кафе é распахнулась, и внутрь ввалилась кучка шумных людей. По тому, как они были одеты, и по всей этой болтовне и смеху, я определил их как местных. Я повернулся лицом к Мастерсу. Я хотел разозлиться, но у меня не было оснований. Помимо того факта, что мы решили прекратить отношения до того, как она снова соединилась со своим придурком, я напомнил себе, что я тоже не ангел. Я только недавно вернулся из Флориды, где был на расследовании и встретил своего полковника. Она помогла мне прижать парня, который выпутал моего приятеля из парашюта и позволил гравитации сделать остальное. И все только что произошло чертовски быстро с полковником и со мной тоже.
  
  ‘Все в порядке… ты победил, ’ наконец сказал Мастерс. ‘Его зовут Ричард Уоддинг, ясно? Подполковник Ричард Уоддинг.’
  
  Имя ее жениха é, произнесенное мне таким образом — как своего рода признание — застало меня врасплох. ‘Что, прости?" Я сказал. ‘Я не уверен, что правильно тебя расслышал. Вы сказали “Ричард Уоддинг”?’
  
  Мастерс кивнул с облегчением, возможно, потому, что секрет был раскрыт.
  
  Я не был так уверен. Это потому, что я знал этого парня. Только я знал его под другим именем — тем, которое ему дали ветераны Первой и Второй войн в Персидском заливе, стекавшиеся присоединиться к растущему коллективному иску против военных за воздействие боеприпасов с обедненным ураном. Мой приятель по имени Тайлер Дин был одним из них. Тайлер раньше водил танк M1 Abrams и восемнадцать месяцев жил среди этого хлама в иракской пустыне. Год назад он обратился к врачу с жалобой на боль в горле и оказался в больнице, где ему удалили большую часть пищевода. Пока они копались в его внутренностях, они также обнаружили, что у него внутри умерла одна из почек. Они пришили его желудок к миндалинам, удалили почку и подключили его к аппарату для диализа. Тайлеру было всего двадцать девять. Жених Мастерс &# 233; был свидетелем обвинения ответчика, Вооруженных сил Соединенных Штатов Америки, делая все возможное, чтобы ветеринары получили не больше и не меньше, чем пинок в живот. Итак, как я уже сказал, я знал этого Ричарда Уоддинга под другим именем. Я знал его как полковника Дика Уода.
  
  "Так ты действительно его знаешь?" - спросила она, используя свою раздражающую способность читать мои мысли.
  
  Прежде чем я успел ответить, открылась входная дверь, и в комнату ввалилось еще больше людей. Гремела музыка, и вечеринка мгновенно достигла критической массы. Молодой парень пробежался по толпе от передней части кафе é до задней части под одобрительный рев. Пожилой мужчина с пятидневной щетиной на лице, одетый в пальто, сшитое из чего-то, что показалось мне спрессованным ворсом, материализовался перед Мастерс и поднял ее со стула. Он хотел потанцевать с ней. Она протестовала, но сдалась, когда показалось, что он не примет "нет" в качестве ответа.
  
  Ко мне подошла крупная пожилая женщина, ее волосы были повязаны цветастым шарфом, заправленным в бежевое пальто длиной до щиколоток, застегнутое на все пуговицы до шеи. Она держала тарелку с выпечкой, плавая брассом в чем-то, что, как я предположил, было медом. ‘Сюда, сюда", - сказала она, помахивая тарелкой у меня перед носом. Я почувствовал запах орехов и корицы. ‘Мы целе… празднуйте — вы едите.’
  
  Я одарил ее единственным взглядом, на который был способен, который был пустым.
  
  "Пожалуйста, пожалуйста..." - настаивала она, на этот раз более настойчиво размахивая тарелкой. Я взяла одно из предложенных пирожных, потому что, как и в "танцах для мастеров", выполнение заказов здесь оказалось единственным вариантом. Я откусил кусочек.
  
  ‘Очень хорошо", - сказал я, потому что так оно и было. Музыка и смех были достаточно громкими, чтобы отдаваться в моих ушах, как будто они были старыми динамиками, которые вот-вот взорвутся. ‘Что ты празднуешь?’ Я кричал.
  
  Она пожала плечами, не в силах преодолеть языковой барьер.
  
  ‘Женат?’ Я закричал, вытягивая руки, чтобы указать на вечеринку. ‘Кто-то выходит замуж?’
  
  Женщина нахмурилась. И тогда то, что я говорил, казалось, дошло до нее. ‘Нет, нет. Не жениться, ’ сказала она, хихикая, показывая оставшиеся три зуба, все еще торчащие из ее десен. ‘Bir ca? Эм... кругом... Üнет! Üнет!И на случай, если я все еще не понял — потому что я, очевидно, все еще не понял, — женщина щелкнула в воздухе парой пальцев.
  
  И тогда я понял это. ‘Ты празднуешь… обрезание?’ Малыш сделал еще один поворот в кафе &# 233; над головами толпы, и все одобрительно закричали.
  
  ‘Да, да!" - ответила она, снова используя свои пальцы как ножницы.
  
  Мастерс удалось оторваться от танцев. ‘ Давай, ’ крикнула она. ‘Давай выбираться отсюда. Это место сошло с ума.’
  
  
  * * *
  
  
  Мы вышли за дверь и закрыли ее, изолируя большую часть шума позади нас. Я отметил, что погода немного потеплела и ветер стих. Моя куртка и футболка теперь были в состоянии справиться с тем, что осталось. ‘Ты знаешь, из-за чего все это было?’ Я спросил Мастерса, когда мы на мгновение остановились, чтобы сориентироваться.
  
  ‘Да", - ответила она, застегиваясь от холода. ‘Мальчик был обрезан. В здешних краях это большое дело.’ Она одарила меня кривой улыбкой. ‘У тебя с этим какие-то проблемы?’
  
  ‘Я? Проблема? Я думаю, это здорово, что пенис празднуется. Его должно быть больше. Должен быть Всемирный день пениса. Я вижу, что это будет хитом дома, в Библейском поясе.’
  
  Я сошел с тротуара, чтобы поймать такси. Приближалось к 11:00 — время появиться на месте происшествия, где сумасшедший вегетарианец нарезал полковника Портмана соломкой.
  
  
  * * *
  
  
  Десять минут спустя мы были в такси, ползущем по улицам, где жили люди, которые были загружены— лужайки, стены и высокие ворота с домофонами. Даже деревья выглядели высокомерно. Над головой массивный подвесной мост, соединяющий два континента, закрывал солнце. Я был занят тем, что проводил архитектурные сравнения между домами по обе стороны улицы, когда Мастерс заговорил.
  
  ‘Итак, ты не ответил на мой вопрос’.
  
  ‘Разве не так?’ Я ответил.
  
  ‘Нет, ты этого не делал’.
  
  ‘Эй, посмотри на то розовое здание с колоннами", - сказал я, пытаясь отвлечься. Я знал, куда направлялся Мастерс. ‘Это можно нарезать ломтиками и подать на свадебном приеме’. Да — торт… брак… жених и#233;ы… Полковник Дик Уод.
  
  ‘Я спросил вас, знали ли вы Ричарда Уоддинга’.
  
  Такси остановилось. Мы заплатили и вышли.
  
  ‘Ну, а ты?’ - снова спросила она.
  
  Я сравнил адрес дома передо мной с тем, что был нацарапан в моем блокноте. Мне не нужно было этого делать — проверь, что у нас был правильный дом. Это был дом Портмана, все верно. Скольких еще людей на улице охраняли полицейские в форме за переносными пуленепробиваемыми щитами? Я больше не мог тянуть время. ‘Да, я знаком с парнем с таким именем. Из богатой семьи, которая выращивала хлопок в Миссисипи на протяжении полудюжины поколений?’
  
  ‘Да, это он’.
  
  ‘Тогда ты выйдешь замуж за известного придурка", - проинформировал я ее.
  
  ‘Что?’ Она уставилась на меня, ее щеки внезапно покраснели, а руки уперлись в бедра, неуверенная в том, правильно ли она расслышала. Но она была, она знала, что была, и она также знала, что не хотела слышать, как я это повторяю. "Господи!" - сказала она и понеслась прочь, как смерч, вверх по истертым каменным ступеням к входной двери.
  
  
  Шесть
  
  
  Мастерс показала свой значок двум полицейским в форме, вооруженным видавшими виды автоматами MP5 ранней модели, которые держали оборону. Мужчины обсудили наше прибытие между собой, прежде чем отпереть дверь. Мастерс протопал мимо них. Я показал свой значок и последовал за ней, один из полицейских в форме тащился за мной на буксире.
  
  Внутри было темно. Широкая лестница с богато украшенными резными перилами поднималась вверх. Где-то играло радио. Я обошел первый этаж, который был пуст, и вернулся к лестнице. Из информации, которую я уже видел, я знал, что это трехэтажный дом трехсотлетней давности, расположенный вокруг центрального внутреннего двора. В доме было прохладно и тихо, и пахло различными химическими растворителями, сражающимися с ароматами, которые большинству людей, к счастью, никогда не приходится испытывать. Я последовал за этими запахами вверх по лестнице на верхний этаж. Они становились сильнее с каждым шагом, вместе с громкостью радио.
  
  Я слышал смех и голоса. Женщина беззвучно подпевала радио, или, может быть, это была мелодия, которая была беззвучной. Я спустился по широкому коридору, ступая по темно-красному турецкому бегуну, который превращал мои шаги в шепот. На древних черных половицах лежал ковер, стены были светло-зеленого цвета и увешаны картинами — старыми картинами с морскими сражениями и пейзажами, а также портретами в основном азиатских лиц с широкими, высокими скулами.
  
  Когда я двигался по дому, ароматы, отдающие промышленностью, брали верх. Я завернул за угол и увидел двойные двери, которые были распахнуты настежь. Мастерс вышел из-за другого угла и оказался на другой стороне комнаты. Позади себя я почувствовал людей в форме от входной двери. Желтая лента с места преступления, которая до недавнего времени закрывала двойные двери, была скатана в неопрятный комок и оставлена на ковре. Радио, пение, голоса и запахи - все это доносилось изнутри этой комнаты.
  
  Мастерс не обратила внимания на мое присутствие, все еще злясь на меня за то, что я назвал ее Членососом долбоебом. Она продолжала идти, на место преступления. Я завершил захват в клещи. Наше прибытие прекратило пение и разговоры. Сопровождавший нас полицейский в форме сказал что-то по-турецки, и я пару раз различил слово "Amerikali". Уборщики таращились на нас, как будто мы были из другого мира, чем, я полагаю, мы и были.
  
  Уборщицей занималась команда из трех человек, двое из которых были женщинами. Они все стояли и продолжали смотреть на нас. Обе женщины были среднего возраста и примерно такими же стройными, как пара бетономешалок. На головах у обоих были черные платки. Парень был старше и крупнее, с широким лицом и густыми усами цвета соли с перцем, закрученными на концах, как у старомодного злодея. Нам нужен был ледокол. Я подошел к одной из женщин и показал ей пятно от кетчупа на моей футболке. Я пожал плечами, как бы говоря: ‘Что мне здесь делать?’
  
  ‘О’, - воскликнула она и сказала что-то, что заставило всех рассмеяться.
  
  Униформа удивила меня тем, что он говорил по-английски. ‘Ха, ха... Она говорит, что Стамбул уже оставил на тебе свой след. Она не хочет его снимать.’
  
  Тем не менее, женщина подошла к ведру, достала бутылку и побрызгала прозрачной жидкостью на пятно, отчего оно мгновенно исчезло.
  
  ‘Спасибо, мэм", - сказал я.
  
  Она улыбнулась — они все улыбнулись — и вернулись к тому, что делали, включая пение. Я должен вступить в ООН.
  
  Я сделал круг по комнате. Это был беспорядок. Я вспомнил счастливые снимки капитана Кейна. Стул, на котором Атташе &# 233; сидел непосредственно перед его убийством, был убран. Квадрат бледно-зеленого ковра на полу сейфа также исчез, а его дверца открыта. Я присел на корточки рядом с сейфом, чтобы рассмотреть поближе. Дверь, механизм замка и внутренние стены все еще были покрыты пылью от отпечатков пальцев, и отпечатки были отчетливо видны. Сейф был пуст.
  
  Остальная часть ковра была разорвана в одном углу и откатана почти к центру комнаты, где сейф был вмонтирован в пол, обнажив старые половицы под ним. Я мог видеть, что предпринимались попытки удалить кровь жертвы с ворса ковра, но они, очевидно, потерпели неудачу, и там было несколько больших черных пятен, разбросанных широкими кругами в результате работы уборщиков — которые, как я предположил, отмечали область, где жертва была расчленена. В воздухе стоял запах разложения, как будто в полости в стене неподалеку недавно умерло животное. Женщины оттирали брызги крови с верхних стен щетинными щетками на концах шестов. Их усилия сводились к тому, чтобы просто передвигать его, как по ковру. Парень с мо смешивал краску в бочке объемом два с половиной галлона. Пятна, которые они не смогли удалить, собирались закрасить.
  
  ‘Стенной сейф здесь.’ Мастерс кивнул ей за спину, в ту сторону, откуда она вошла, и ушел, направляясь в соседнюю комнату. Это было что-то вроде гостиной с большим количеством старых картин людей, давно умерших и ушедших — ушедших дольше, чем прикрепленный &# 233; возможно, но ни в коем случае не более мертвых.
  
  Лента с места преступления, натянутая поперек картины, изображающей слона, на которого нападает группа, вооруженная копьями. Зверь стоял на коленях, в его животе зияла кровавая рана. Из раны свисало что-то, похожее на большую сосиску. Парни в тюрбанах, казалось, подбадривали нас, сидя на другом слоне неподалеку. Полицейский в форме прервал мое удовольствие от просмотра, отклеив ленту от картины.
  
  ‘Здесь, сзади", - сказал он. Он отодвинул одну сторону картины от стены, и она распахнулась, обнажив небольшой сейф, утопленный в каменной кладке. Дверь, которая была стальной толщиной в полтора дюйма, висела на одной петле и загибалась сама по себе, как картофельная хрустящая корочка. Это произошло из-за какого-то очень мощного взрывчатого вещества. Дверь была покрыта мелкой светло-серой пылью от отпечатков пальцев, как и внутренние стенки сейфа, потолок и пол. Никаких отпечатков обнаружено не было.
  
  ‘Что бы ни сделало это с настенным сейфом, оно, вероятно, было военным", - заметил я.
  
  Мастерс кивнул.
  
  ‘Давай, пойдем поиграем в канализации’. Я хотел покончить с этим вынюхиванием до того, как стамбульские Старски и Хатч появятся в условленное время.
  
  Согласно записям брифинга, предоставленным нам в Вашингтоне, местные следователи на месте преступления полагали, что деятельность убийцы была ограничена только этими двумя комнатами на втором этаже. Тем не менее, все двери и косяки по всему помещению были очищены от отпечатков пальцев. Хороший и основательный.
  
  Мы спустились по лестнице на первый этаж и открыли дверь во внутренний двор. Я отпер ее, широко распахнул и осмотрел раму — никаких следов взлома на деревянной обшивке, хотя из окна рядом с дверью была выбита стеклянная панель. Убийца, должно быть, обнаружил, что дверь заперта. Разбить стекло, просунуть руку внутрь и отпереть его было простым делом. Криминалисты сошли с ума в общей зоне вокруг разбитого окна, и на каркасе было больше пороха, чем в ноздрях колумбийского наркобарона.
  
  Снаружи зимнее солнце заливало половину двора, в то время как другая половина оставалась в тени. Землю устилали древние плитки, а промежутки между большинством из них были заполнены известково-зеленым мхом. В воздухе пахло морской солью, плесенью и кошачьей мочой. В одном из солнечных уголков стояла купальня для птиц, в ней совокуплялась пара голубей. Наше прибытие напугало их, и они улетели. На мгновение я почувствовал себя виноватым, но потом подумал, какого черта… Я ничего не получал, так почему они должны?
  
  Крышку люка, упомянутую в материалах дела, было легко найти благодаря тому, что на нее натянули пару предметов уличной мебели и заарканили желтой лентой с места преступления. Я передвинул один из стульев, чтобы добраться до обложки.
  
  ‘Как мы собираемся открыть это?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Обслуживание в номерах", - предложил я.
  
  ‘Что?’
  
  Как только я это сказал — и, как я и ожидал, — сопровождающий нас полицейский в форме подошел с соответствующим инструментом и начал применять его.
  
  ‘Видишь?’ Я сказал.
  
  Я не был уверен, благодарить ли парня или дать ему чаевые. Я также задавался вопросом, не навлечет ли его такая помощь на нас неприятности с Карли и Иязом. Я был больше знаком с тем, что сотрудничество с полицией сопровождалось рычанием, чем улыбкой, но я не жаловался. Возможно, лозунгом в этом деле действительно было ‘сотрудничество’. Или, может быть, эти парни в форме просто еще не научились быть придурками. Какова бы ни была причина, наш помощник номер один поплевал на руки, потер их друг о друга, а затем, кряхтя, поднял металлическую пластину с места.
  
  Мастерс и я заглянули в яму, подобрав угол наклона солнца как раз так, чтобы мы могли видеть дно. Там была вертикальная шахта примерно в пару футов, выходящая в трубу диаметром около полутора ярдов — достаточно широкую, чтобы пролезть на корточках. Я мог видеть какую-то струйку жидкости. Я сомневался, что это был Perrier.
  
  ‘Что ж, ’ сказал я Мастерсу, указывая путь вниз джентльменским взмахом руки, ‘ рвение превыше таланта’.
  
  ‘Спасибо, Купер. Я не ожидал, что вы бросите свое пальто на землю, но я подумал, что как старший следователь вы бы ...
  
  ‘Что?’ Я сказал. ‘Позволить моим подчиненным проявить себя? Вытолкнуть их вперед, на свет? Радоваться, когда они перехватывают инициативу?’
  
  ‘Я собирался сказать: “подавай пример”.’ Мастерс отошел в сторону, чтобы дать мне место.
  
  Это был тот, который я не собирался выигрывать. Держась руками по обе стороны отверстия, я опустил свое тело в водосток и преодолел последние пару футов. Я расставил ноги, чтобы не угодить во что-то, пробивающееся к морю, но мои ботинки заскользили по стенам, и я упал, опираясь как на здоровую руку, так и на гипс из стекловолокна, мое лицо оказалось в нескольких дюймах от вонючего потока. ‘Черт", - сказал я, подталкивая себя и поднимаясь на ноги, моя правая рука и гипс были жирными от слизи из трубки. Я присел и попятился от отверстия над головой, чтобы дать Мастерам место. По шахте спустилась лестница, за ней последовали кроссовки Мастерса.
  
  ‘Откуда это взялось?’ Я спросил, раздраженный.
  
  ‘Лестница? Нашел его прислоненным к стене. Я полагал, что люди входили и выходили из этой трубы в течение нескольких дней.’
  
  Скрипя зубами, я осторожно развернулся и пошел по трубе, используя маленький светодиод на моем брелке для ключей, чтобы освещать путь. Воздух в трубе пах так, как можно было бы ожидать от дыхания города 2000-летней давности, у которого не было привычки чистить зубы.
  
  По мере нашего продвижения по трубе во многих местах образовались широкие трещины, и случайные корни деревьев свисали в холодный, влажный воздух. Над головой были и другие крышки люков, обозначенные замочными скважинами белого света — проемы в другие дворы и сады.
  
  Довольно скоро угол наклона трубы вниз увеличился и достиг места соединения с кучей других труб. Мы спустились в него и нашли спутанный кусок ленты с места преступления, отмечающий место, где криминалисты обнаружили орудия убийства. Я решил, что был бы удивлен, если бы тесты восстановленных статей выявили что-нибудь интересное о человеке, который их оставил. Убийство, казалось, было слишком хладнокровным и слишком тщательно спланированным и исполненным, чтобы кто-то мог допустить какие-либо очевидные ошибки. Так зачем вообще что—то оставлять после себя, задавался я вопросом — особенно орудия убийства, - когда было бы так же просто исчезнуть без следа?
  
  Кроме ленты, в распределительной коробке не на что было смотреть. Мы прошли еще футов тридцать или около того, прокладывая себе путь к свету в конце туннеля. Когда мы обходили поворот, мы застали врасплох полдюжины черных крыс, проводивших собрание. Один из них (возможно, это был профсоюзный босс) был размером с кролика. Он агрессивно завизжал, сел на задние лапы и понюхал воздух, его грязно-розовая морда подергивалась и дрожала в нашу сторону, коричневые зубы вгрызались в наш запах. Другие крысы взяли инициативу в свои руки и присоединились. Я услышал, как Мастерс ахнул. Она хотела схватить меня за руку и поскользнулась. Если бы у нас под рукой был кухонный стул, она бы запрыгнула на него.
  
  ‘Господи!" - сказала она, поскользнувшись и ступив в ручеек сточных вод. Ее очередь грести.
  
  Крысы стояли на своем.
  
  ‘Я ненавижу эти гребаные штуки", - хрипло прошептала Мастерс, пытаясь успокоиться.
  
  Пара животных пробежала несколько футов по направлению к нам и запищала. Мастерс вздрогнул. ‘Ты просто ранишь их чувства", - сказал я ей.
  
  С заключительным хором крысиных звуков грызуны отступили, исчезнув в трещине.
  
  ‘Фу... отвратительно", - сказал Мастерс с отвращением.
  
  ‘Мне они показались довольно милыми’.
  
  Она поежилась. ‘Мы можем выбраться отсюда?’
  
  Итак, Мастерсу не нравились крысы. Я так много узнал о ней по этому делу. ‘Через минуту’.
  
  ‘Ты делаешь это, чтобы быть придурком?" - раздраженно спросила она.
  
  ‘Moi ? На самом деле, я хочу посмотреть, к чему это приведет — посмотреть, откуда пришли убийцы.’
  
  Еще тридцать футов прыжков на корточках вывели нас на прохладное яркое солнце и бескрайнее водное пространство: Босфор. Дальний берег на мгновение скрылся за скользящим мимо контейнеровозом оранжевой окраски, низкое гудение его огромных двигателей поднималось по трубе и достигало подошв моих ног. Маленькая ржавая масленка пыхтела в противоположном направлении, направляясь на север. Труба вышла примерно в ярде над водами Босфора, ударившись о бетонную стену. Я схватился за один из оставшихся проржавевших железных стержней, которые когда-то скрепляли конец трубы. Бетон, удерживающий его, был недавно разрушен. Удилище оторвалось от крошащейся каменной кладки, выскользнуло у меня из рук и с тихим всплеском упало в воду.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как мы добрались обратно до лестницы, мои квадрицепсы горели от ползания по трубе. Мастерс поднялся первым, недовольный тем, что его оставили здесь наедине с Крысиным королем и его подданными на мгновение дольше, чем необходимо.
  
  Тени захватили большую часть двора. Полицейский стоял на оставшемся островке солнечного света, курил, наслаждаясь трехсторонней беседой с детектив-сержантами Карли и Айязом — если, по его мнению, удовольствие от того, что его отчитывают. Судя по языку тела hangdog, я не думал, что это так. Он бросил свою сигарету на землю.
  
  Ияз увидел нас. Он толкнул Карли локтем. Они прервали униформу на полуслове и подошли к нам. Карли подтянул штаны выше, чем обычно, когда вел пару к люку. Может быть, он беспокоился, что Ияз собирается свергнуть их.
  
  ‘Привет, ребята, рад вас видеть", - сказал я. ‘Что происходит?’
  
  ‘Мы договорились встретиться в 11:30", - ответила Карли.
  
  Это было сразу после полудня. Я пожал плечами. ‘Тогда ты опоздал’.
  
  ‘Мы ждем тебя у входа", - сказал Ияз.
  
  ‘Если бы вы спросили своих людей у дверей, они бы сказали вам, что мы зашли внутрь", - сказал Мастерс.
  
  Карли и Ияз посмотрели друг на друга и нахмурились сильнее.
  
  ‘Ладно, итак, мы осмотрелись. Мы согласны, что убийцы пришли и ушли через трубу. Это означает, что, скорее всего, где-то в том проливе должна была быть лодка. Это было бы в трехстах или четырехстах ярдах за стеной. Достаточно далеко, чтобы не привлекать внимания, но не настолько, чтобы быть сбитым супертанкером.
  
  ‘Это слишком далеко, чтобы заплыть с тем снаряжением, которое они несли. Было бы использовано снаряжение для подводного плавания. Вода близка к замерзанию, что означает, что они должны были использовать полные сухие костюмы. Костюмы не только согревали их во время купания, но и гарантировали, что убийцы ничего не оставили — даже волос — на месте преступления, чтобы их могли найти криминалисты. Так что, возможно, было бы неплохо отправить несколько дайверов в тамошний канал, чтобы посмотреть, не сможете ли вы найти что-нибудь полезное, что они могли оставить после себя.’
  
  ‘Сухие костюмы, пловцы, убийцы… они?’ Мастерс спросил. ‘Множественное число?’
  
  ‘Да, ну, это еще одно замечание, которое я собирался высказать. Мы ищем двух убийц. Кто бы это ни сделал, он не мог работать в одиночку.’
  
  
  Семь
  
  
  Обзорная экскурсия закончилась, мы оставили Карли и Ияза во внутреннем дворе. Выходя, мы поблагодарили людей в форме у входной двери. Я незаметно для него сунул двадцать баксов в карман куртки парня. Я подумал, что он это заслужил. Он, вероятно, заработал себе пару ночных смен, будучи таким услужливым с нами.
  
  Как раз в этот момент на улице остановилось такси. Задние двери открылись, и из них вышли два агента армейского уголовного розыска, с которыми мы встречались ранее этим утром, Годдард и Маллет.
  
  ‘Какого черта они здесь делают?’ Спросила Мастерс вполголоса.
  
  ‘Это выбивает меня из колеи. Давайте спросим их.’
  
  ‘Привет", - сказала Мастерс, когда Маллет неторопливо подошел к ней.
  
  ‘Привет", - ответил он. ‘Как у тебя дела?’
  
  ‘О, ты знаешь, любуюсь видами", - сказала она. ‘Как у тебя дела?’
  
  "Она имеет в виду, какого хрена ты здесь делаешь ?’ Я перевел, стараясь, чтобы это было легко.
  
  Маллет моргнул, его маленькие, как арбузные косточки, глазки почти исчезли, винтики в его мозгу на мгновение заклинило. ‘Ну, вы все знаете, как это бывает..." - протянул он, когда ситуация снова начала меняться. ‘Насколько мы знаем, в шкафу, в который вы не догадались заглянуть, может быть труп. Я слышал, что вам, типам из ВВС, трудно находить собственные задницы в туалете.’
  
  ‘Да, не нужно быть недружелюбным, специальный агент Купер", - сказал Годдард. ‘Мы просто знакомимся с делом. Осмотреться вокруг, вот и все.’
  
  "Это потому, что я проявляю дружелюбие, специальный агент Годдард", - ответил я. ‘Просто твой партнер напоминает мне кое-что, что я однажды видел в музейной бутылке с формальдегидом. Неприятно видеть, как он разгуливает по округе, вот и все.’
  
  ‘В любое время, Купер..." - добавил Маллет, выпятив подбородок.
  
  Годдард положил руку на плечо своего партнера, прежде чем снова повернуться ко мне лицом. ‘Ну, тогда все в порядке. Я бы не хотел, чтобы здесь возникли какие-либо трения.’ Улыбка, пришитая к его лицу, натянулась на швах.
  
  ‘Я тоже. Просто до тех пор, пока мы понимаем друг друга, ’ сказала я, проходя мимо него. ‘О, еще кое-что...?’
  
  Маллет остановился на ступеньках, ведущих к дому покойного Атташе.
  
  ‘Вы не задавали никаких вопросов на брифинге этим утром. Почему бы и нет? Вы с доктором Ватсоном уже получили ответы на свои вопросы?’
  
  ‘Не у кого было спросить, Купер. Ни одного, который не был бы просто тупым, как те, на которые вы с Мастерсом потратили время всех.’
  
  "О, тогда это был белый шум", - сказал я.
  
  ‘Что?’
  
  Я оставил его размышлять. Мастерс и я молча прошли полквартала до главной дороги, которая выглядела так, словно по ней могло проехать такси. Один из них появился практически сразу. Мастерс попросил водителя отвезти нас обратно в Charisma, передав ему одну из карточек отеля, когда мы садились внутрь.
  
  ‘Ты хорошо справился с этим тогда", - сказала она.
  
  ‘Ты думаешь?’ Я спросил.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Может быть, ты этого не заметил, но эти парни точно не из дипломатического корпуса’.
  
  "И я не уверен, что ты это заметил, но ты это начал’.
  
  ‘Ну, ты знаешь, как говорят — первым вошел, лучше всех одет’.
  
  ‘Что, черт возьми, это значит?’
  
  ‘Не знаю, но они так говорят’.
  
  Мастерс покачала головой и уставилась в окно.
  
  ‘Годдард и Маллет справились с этим, просто околачиваясь поблизости", - сказал я. ‘Я не знаю, что здесь делает CID, заглядывая нам через плечо. Я просто максимально вежливо даю этим ребятам понять, что мы можем с этим справиться. Я не хочу, чтобы они попирали это дело, вставали у нас на пути.’
  
  Она вяло кивнула мне, в ее кивке не было убежденности. Мы просидели в тишине несколько кварталов.
  
  ‘Итак, мы возвращаемся в отель", - сказал я, подразумевая, что у нас было много работы, которую нужно было сделать, и вся она была в другом направлении.
  
  ‘После этого стока мне нужен душ", - ответила она. ‘И поверь мне, ты тоже’.
  
  ‘Ты, конечно, не предлагаешь нам устроить его вместе?’ Спросил я, рассматривая свою ладонь. Он был коричневым. От него тоже пахло коричневым.
  
  ‘Нет, конечно, нет. И не испытывай на мне свою чушь про анти-очарование, Вин. Я невосприимчив к нему.’
  
  ‘Анти-очарование?’
  
  ‘Делать не-ПК предложения сексуального характера — что, кстати, может быть расценено как домогательство - в ошибочном убеждении, что меня может каким-то образом привлечь твой образ пещерного человека’.
  
  ‘Звучит так, будто ты заболеваешь чем-то неприятным", - сказал я. ‘Адвокатит, может быть. Я не знал, что это заразно.’
  
  Мастерс вздохнул, как вздыхает ребенок, который не перестает просить тебя сделать то, чему ты уже по меньшей мере дюжину раз сказал "нет". ‘Расскажи мне о своей теории о двух убийцах. Почему ты так уверен?’
  
  ‘Сейф на стене", - сказал я. Повреждения его двери говорят о том, что для ее подрыва была использована довольно мощная взрывчатка. Это означает много шума в приятном тихом районе, населенном богатыми, услужливыми, общественно мыслящими, законопослушными гражданами. И все же никто ни черта не слышал. Забудьте о подушках. Для поглощения шума было использовано нечто гораздо более эффективное, нечто, разработанное для этой цели. Я думаю о одеялах для защиты от взрыва — может быть, три. Эти штуки весят от тридцати до сорока фунтов каждая, так что это сто с лишним фунтов прямо здесь. Прибавьте их к весу скобяной лавки, использованной для демонтажа Портмана, подъема и вылезания из трубы с этой тяжелой крышкой люка… здесь сказано, что нападавших двое — один должен передать стамески, другой сделать дело.’
  
  ‘Не три?’
  
  ‘Перебор. Вы могли бы сделать это вдвоем, а трое - это целая толпа, если только двое из них не одеты в неприличные костюмы.’
  
  Мастерс проигнорировал остроту. ‘Почему не был взорван другой сейф? И почему криминалисты не обнаружили на подушках никаких волокон от одеял?’
  
  ‘Забудь о подушках. Они даже близко не подошли ни к сейфу, ни к защитным одеялам. И, возможно, сами одеяла не были волокнистыми. Что касается сейфа на полу, я все еще думаю, что, возможно, убийцы просто не знали, что он там был.’
  
  Она кивнула, присоединяясь к поездке. ‘Все остальное было тщательно продумано… планирование, исполнение. Вероятно ли, что они допустили бы такую грубую ошибку — полностью пропустили сейф на этаже?’ Она прикусила нижнюю губу и повернулась ко мне лицом. ‘Если только… что, если Портман установил его недавно? Если бы он это сделал, сейф не появился бы ни на одном плане или чертежах собственности.’
  
  Хорошее замечание. Нет, этого бы не случилось.
  
  ‘А что, если убийцы откуда-то раздобыли эти чертежи, чтобы они могли осмотреть место до того, как вломятся?" - продолжила она. ‘Учитывая тщательный характер преступления, я думаю, это то, что они могли сделать’. Мастерс откинулась на спинку сиденья и наблюдала за проносящимися мимо машинами. ‘Возможно, было бы неплохо выяснить, кто был агентом по аренде", - добавила она.
  
  Да, возможно, что и так. ‘Есть какие-нибудь мысли о том, почему убийцы могли оставить орудия убийства здесь?’ Я спросил.
  
  ‘Возможно, они просто не думали, что местная полиция их найдет’.
  
  Хм… Карли и Айяз не были полицейскими Нью-Йорка, но они также не были полицейскими Кистоуна. Убийцы, должно быть, работали над тем, чтобы тайник был обнаружен. "Я думаю, убийцы хотели, чтобы нашли их инструменты", - сказал я.
  
  ‘Какой цели это могло бы послужить?’
  
  ‘Я спросил тебя первым’.
  
  ‘Понятия не имею’.
  
  ‘Может быть, они хотели, чтобы мы нашли их снаряжение, чтобы мы подумали, что они не так опытны, какими они, очевидно, были", - предположил я. "И я не думаю, что они оставили все свое снаряжение, только отдельные его части’.
  
  ‘Ладно...’ Сказал Мастерс, позволяя этой мысли осесть.
  
  Наш отель находился на другом берегу — не Босфора, а какого-то другого пролива. Я наклонился вперед на сиденье и достал из заднего кармана карту, предоставленную консьержем. Очарование было в районе под названием Султанахмет, квартале, занимаемом старыми королями этого заведения, султанами. Согласно карте, этот участок воды назывался ‘Золотой Рог’. Звучит как эвфемизм, если я когда-либо слышал такой.
  
  Мы пересекли мост, вдоль которого выстроились рыбаки, пытающиеся приготовить себе на ужин суп, взбившийся из-за непрекращающегося движения паромов, повернули направо у мечети и поднялись на холм. Такси сделало несколько поворотов налево и направо и остановилось у отеля. Я дал водителю несколько банкнот и попросил квитанцию, когда Мастерс вышел. Она облокотилась на крышу и просунула голову обратно в дверь. ‘И просто предложение, Вин. После того, как вы примете душ, вы могли бы подумать о смене одежды.’
  
  ‘Что у тебя на уме? Что-нибудь плотное?’ Я спросил.
  
  ‘Нет, больше похоже на что-то без дырок’.
  
  Она указала на мой живот, который, как я внезапно заметил, был виден. Чудо-средство, которое использовали чистильщики, убрало пятно с моей футболки вместе с половиной футболки.
  
  
  Восемь
  
  
  Я принял душ, переоделся в хлопчатобумажные брюки и чистую рубашку, накинул свою зеленую куртку-бомбер MA-1 и вернулся в фойе через тридцать минут, как и договаривались. Во время этой интерлюдии я думал о том, что Мастерс и я знали на данный момент. На самом деле у нас не было ничего сверх того, что уже было у Карли и Ияза. Все, что мы могли предложить, это, возможно, по-новому взглянуть на то, что было на столе: что Портман был убит двумя нападавшими, а не одним, и что они выплыли из лодки и вернулись обратно, используя акваланги. У нас не было подозреваемых — хотя на этом парне-слуге был вопросительный знак — и никаких улик, которые давали бы какие-либо зацепки.
  
  Я немного подумал о том, каким образом был убит Портман. Расчленение было эквивалентом убийства уличного парада нудистов. Очевидно, что преступники были либо глубоко встревожены, либо парочкой хвастунов. Была ли другая причина, по которой я не видел?
  
  Опоздав на десять минут, Мастерс влетела в фойе, одетая в выцветшие джинсы с низкой посадкой, с массивным кожаным ремнем и пряжкой с длинными рогами, темно-синюю облегающую футболку, подчеркивающую ее плоский живот, черные кроссовки Converse, кожаную куртку и авиаторы Ray-Ban. Бейсболка NYFD была заменена бейсболкой New York Yankees. Ее волосы были собраны в толстый конский хвост, который подпрыгивал при ходьбе. Пробки? Черт возьми, Мастерс мог остановить танк.
  
  ‘Ты опоздал", - сказал я.
  
  ‘Телефонный звонок. И прежде чем ты задашь мне какие-либо вопросы по этому поводу, не твое дело.’ Она бросила в мою сторону коричневый бумажный пакет.
  
  ‘Что это?’
  
  ‘Подарок’.
  
  Я открыл его и достал красную футболку.
  
  ‘Чтобы заменить тот, который, я надеюсь, ты только что выбросил", - сказала она. ‘Носи это с гордостью, партнер’.
  
  На обороте футболки был рисунок: белый полумесяц и щит турецкого национального флага. Я перевернул это. На лицевой стороне большими белыми буквами было напечатано слово ‘Турция’.
  
  ‘Когда наденешь это, думай об этом как о подписи’, - с ухмылкой сказал Мастерс.
  
  ‘Турция?’
  
  ‘Одно хорошее оскорбление заслуживает другого, Вин. Расплата за оскорбления в адрес Ричарда. И что вообще там с убийством персонажа? Ты его не знаешь. Ты ничего о нем не знаешь.’
  
  Мастерс был прав, я не знал его лично, но того, что я знал о его репутации, было достаточно, чтобы составить себе справедливый портрет. ‘Я просто передал мнение нескольких сотен ветеринаров, страдающих различными формами рака, ’ ответил я, ‘ или чьи дети родились с тремя глазами и дополнительными парами ног. Они называют твоего будущего мужа “полковник Дик Уод”, и они называют его так, потому что он делает все возможное, чтобы убедиться, что система облапошит их. Итак, вы помогали полковнику Ваду собирать доказательства для коллективного иска, который он защищает, всей этой истории с обедненным ураном?’
  
  ‘Мне нужно знать, Купер, а ты не знаешь. Мне жаль этих людей, но DU доказал, что они в безопасности. И его зовут полковник Уоддинг, ясно?’
  
  ‘Попробуйте убедить взрослых мужчин и женщин с лейкемией, надеющихся получить некоторую компенсацию за выполнение работы, о которой никто не говорил, что она убьет их медленно. Я думаю, они, вероятно, предпочли бы продолжать обзывать его.’
  
  Мастерс крепко скрестила руки на груди. ‘Как всегда, ты очень скор на суждения. О, и я опоздала, потому что разговаривала по телефону с Ричардом. Он должен ехать в Инджирлик. Он будет в Стамбуле послезавтра. Он сказал, что хочет встретиться с тобой — не спрашивай меня почему. Тогда вы сами сможете убедиться, насколько вы неправы.’ Она повернулась и протопала через фойе к входной двери.
  
  Итак, Дик собирался приехать в город. Я едва мог сдержать свое волнение. Я оставил футболку, которую она дала мне, на диване и последовал за ней к выходу из отеля. Я задавался вопросом, действительно ли Мастерс знала парня, за которого собиралась замуж. Она сказала, что встретила его на каникулах, а затем он вернулся в ее жизнь годы спустя с предложением. Кто это делает?
  
  Когда вращающаяся дверь выпустила меня на улицу, я увидел, как со двора выезжает такси с Мастерсом на заднем сиденье. Ее рука была прижата к стеклу, давая мне птицу.
  
  Внезапный гул громкоговорителей сообщил мне, что верующих снова призывают к молитве. Или на обед, если, как и я, ты оказался неверующим.
  
  Такси стояли в очереди перед отелем. Я выбрал один наугад и устроился на заднем сиденье.
  
  ‘Куда вы направляетесь?" - спросил водитель, парень лет сорока с черными усами размером и формой с гребенку для волос. Он открыл свою дверцу и выбросил окурок на дорогу.
  
  Я забрался внутрь сквозь пелену табачного дыма, смешанного с клубничным освежителем воздуха. Сиденья были обиты толстым прозрачным пластиком с желтыми цветами, которые скрипели при движении. С зеркала заднего вида свисали различные безделушки — маленький мяч для гольфа, полумесяц, миниатюрная пластиковая карточка в виде червонной дамы и крошечная металлическая лошадка. Приборную панель и приборы покрывал ковер табачного цвета. На задней палубе лежала пара пурпурных бархатных подушек, отделанных золотыми кисточками. Парень катался по своей гостиной.
  
  ‘Генеральное консульство США. Ты знаешь, где это?’ - Сказал я, надеясь, что мне не придется разглагольствовать об адресе на открытке, которую дал мне Бернбаум.
  
  ‘Да, да… Я знаю это. Консульство США — Kaplicalar Mevkii Sokak, Истина.’
  
  ‘Как ты говоришь", - ответил я. Все, что он только что сказал, выглядело так, будто это могло совпасть со словами на карточке. Во всяком случае, достаточно близко. ‘Никаких магазинов ковров, никаких остановок, хорошо?’
  
  ‘Конечно. Ладно.’
  
  Я выглянул в окно. На холме справа от меня возвышалось здание с большим куполом, окруженное шпилями — минаретами.
  
  ‘Голубая мечеть", - объявил водитель, его взгляд метался взад-вперед в зеркале заднего вида от меня к дороге впереди. ‘Самое красивое здание во всем мире’.
  
  Это было впечатляюще, я должен был отдать ему должное.
  
  ‘Откуда ты?’ - спросил он.
  
  ‘Зависит от того, кого ты спросишь’.
  
  "Не американцы?’ озадаченно спросил он.
  
  ‘Да, американский’.
  
  ‘Тебе нравится Стамбул?’
  
  ‘Нравится это...?’ - Сказал я, оставляя варианты открытыми.
  
  ‘Как долго ты останешься?’
  
  ‘Достаточно долго’.
  
  ‘Никогда не бывает достаточно долго, если однажды тебе придется уехать", - рискнул он. ‘Тебе нужен водитель, пока ты здесь. Меня зовут Эмир. Я беру тебя везде, куда ты захочешь пойти. Вы приехали в Стамбул один?’
  
  ‘Нет", - ответил я.
  
  ‘Это хорошо. Стамбул - город для влюбленных.’
  
  Я выглянул из окна "Рено". Так мне сказали.
  
  ‘Я прекращаю говорить. Тебе нравится Стамбул", - сказал Эмир, читая настроение своего пассажира, как будто я был уличным знаком, на котором написано: ‘Заткнись нахуй’.
  
  Мне хотелось осмотреть достопримечательности так же сильно, как и поговорить. Я хотел сказать Мастерс, что ее жених é стал воплощением слепого упрямства правительственной политики, которая была холодной, бессердечной и откровенно несправедливой. Я подумал о своем приятеле дома, который проведет остаток своей сокращенной жизни, мотаясь в медицинские центры и обратно, вынужденный есть то, что он может высосать через соломинку. Снаружи под холодным голубым небом проплывали высоковольтные электрические вышки и многоквартирные дома. Вдалеке низкая серая полоса облаков угрожающе нависла над горизонтом, как ил.
  
  ‘Ладно", - сказал Эмир, останавливаясь. ‘Мы здесь’.
  
  Это была быстрая поездка. Я посчитал стоимость проезда по счетчику и достал бумажник.
  
  ‘Итак, как насчет этого? Вам нужен водитель для вашего пребывания в Стамбуле, сэр?’
  
  ‘Вы можете дать мне квитанцию на это?’ - Спросил я, передавая наличные.
  
  ‘Да, номер моего мобильного указан на квитанции’. Он нацарапал в блокноте оплаченный проезд, оторвал листок и протянул его мне. Затем он начал выуживать мелочь.
  
  ‘Оставь это себе", - сказал я. Я выбрался из его гостиной и направился к выходу из бума. В отражении защитного стекла за окном я увидел, как Эмир машет мне на прощание, как будто я отправляюсь в долгое путешествие и он будет скучать по мне.
  
  
  * * *
  
  
  Мастерс не поднял глаз, когда я вошел. Она говорила по телефону "Угу" и рисовала звездочки на блокноте перед собой. Я занял место за перламутровым столом, под картиной, изображающей парня, перешагивающего через кучу мусора, состоящую из частей тел, варящихся в крови. От картины у меня мурашки побежали по коже.
  
  Стол был почти не заполнен плоским экраном компьютера и клавиатурой, телефоном, держателем для визитных карточек Rolodex, который, казалось, был полон, папкой из плотной бумаги, ручкой и карандашом. В рукописной записке, подписанной Родни Кейном, говорилось, что папка принадлежала Портман. Я провел пальцем по своей общей карте доступа, и экран компьютера ожил. Видимо, у меня была почта. Я щелкнул. Письмо было от Каина.
  
  Я щелкнул снова. Мастера были скопированы. Электронное письмо гласило: Вот так, специальные агенты. Просто нажмите на ссылку. Внимание — здесь предстоит пройти через многое. Единственное, что я тебе не отправил, это ссылку на электронный дневник, который ведет полковник Портман. Я попытался открыть его, но файл поврежден. Я говорил об этом с ИТ-службами, и они сказали, что они ничего не могут сделать, чтобы это исправить. Если тебе вообще понадобится какая-либо помощь, просто крикни.
  
  Новости о дневнике были разочаровывающими. Знание того, где Портман был в последнее время и с кем он был, могло бы оказаться полезным. Мы ничего не могли с этим поделать.
  
  "Позор из-за дневника", - прокомментировал Мастерс с другого конца комнаты.
  
  Я кивнул, нажимая на ссылку на электронный ящик Портман. Я просмотрел один или два разворота сводного каталога, пока ждал, когда файл откроется полностью. На первый взгляд, большая часть переписки по электронной почте в последнее время — по крайней мере, за последние несколько месяцев — была между Портман и различными людьми из организации под названием TEI, местной аэрокосмической компании, производящей реактивные двигатели General Electric для самолетов F-16 ВВС Турции, и General Electric в Штатах. Это казалось разумным, учитывая, что перед его убийством главное внимание авиационного атташе уделялось модернизации турецких F-16.
  
  Затем я открыла записи его телефонных разговоров. У капитана Кейна хватило здравого смысла присоединить имена к номерам. На каком-то этапе мне пришлось бы потратить пару дней, чтобы должным образом просмотреть оба файла, но сегодня был не тот день.
  
  Мастерс сидел напротив за другим столом, аналогичным образом обставленным. Она прикрыла рукой трубку. ‘Где ты был?’ - спросила она.
  
  ‘Стамбул’, - ответил я.
  
  Она посмотрела на потолок, как будто надеялась найти там силы, затем отодвинула трубку от уха, ее рука все еще прикрывала мундштук. ‘Здесь агент по аренде", - сказала она. ‘Портман установил этот второй сейф, не поставив их в известность’.
  
  ‘Так что это определенно не значилось бы ни в каких планах’, - сказал я. Догадка Мастерса принесла свои плоды. Я сказал себе, что если я не поумнею, она станет мозгом операции.
  
  ‘Они хотят знать, когда смогут повторно арендовать резиденцию’.
  
  Я подумал о своей футболке. ‘Скажи им после того, как очистители закончат растворять это’.
  
  Мастерс вернулся к тому, чтобы говорить "ага". Я открыл папку из манильской бумаги, лежащую передо мной. Внутри была пачка официальных документов OSI, в которых излагалось обвинение в изнасиловании против старшего сержанта Морта Галлахера, дело на авиабазе Инджирлик, которое Портман, по словам посла Бернбаума, намеревался изучить. Под ними была оригинальная форма о приеме на работу, заполненная неким Адемом Федаи, слугой полковника Портмана. Федаю было тридцать три, он не был женат, рост пять футов восемь дюймов, вес 150 фунтов. Если бы он был боксером, то выступал бы в юниорском среднем весе. Я посмотрел на фотографию. Глаза: карие. Усы — конечно. Я переписал его домашний адрес в свой блокнот.
  
  ‘Есть еще это", - сказала Мастерс, закончив свой телефонный разговор. Она подвинула ко мне через стол пару листов бумаги.
  
  Тот, что был сверху, представлял собой фирменный бланк со щитом и надписью ‘Istanbul Emniyet M üdurl & #252;g & #252;’ — Полицейское управление. Я не мог прочитать содержание, поскольку оно было написано на турецком, но к нему был прикреплен перевод: это был отчет судебной экспертизы полиции Стамбула. Я просмотрел это. По-видимому, тесты определили состав взрывчатки, использованной для взрыва настенного сейфа полковника Портмана: окись углерода, смешанная с небольшим количеством LX-14, взрывчатого вещества, скрепленного пластиком, которое останавливало взрыв окиси углерода, если оператор случайно чихнет. Знакомство подсказало мне, что этот вид взрывчатки использовался в высокоэффективных бронебойных боеголовках, а не в ограблениях. ‘Значит, это были военные. Они получили спектроскопический анализ?’
  
  ‘Да.’ Мастерс поднял еще пару листов бумаги, помахав ими. ‘И если ты спрашиваешь, потому что хочешь отправить это в ФБР — сделай это. Им потребуется несколько дней, чтобы связаться с нами.’ Она подняла бровь, призывая меня что-то сказать.
  
  ‘Хорошо", - сказал я.
  
  ‘Хорошо", - повторила она.
  
  ‘Хорошо", - повторил я в ответ.
  
  ‘Ладно, тогда..." - сказала она.
  
  Я покинул поле битвы и поиграл с отчетом о месте преступления. У каждого типа взрывчатого вещества была своя отличительная спектроскопическая подпись, свой химический отпечаток, который можно было сопоставить с базой данных взрывчатых веществ ФБР. База данных могла бы не только подтвердить, что тип, используемый в Attach & # 233;s safe, является военным, но и сообщить нам, чьи военные его использовали. И, конечно, кто это изготовил.
  
  Дверь распахнулась, и вошел мужчина, крупный, круглый мужчина. Я предположил, что он весил около 300 фунтов и ему было за пятьдесят. ‘Вы, должно быть, специальный агент Купер", - сказал он, протягивая руку размером с рождественский окорок, чтобы пожать ее в подтверждение этого факта. ‘Я Харви Стрингер, главный политический советник в этих краях. Посол Бернбаум попросил меня приехать. Я полагаю, что OSI сейчас ведет расследование убийства полковника Портмана.’
  
  ‘Да, сэр", - ответил я.
  
  "Главный политический советник" в переводе означало "глава резидентуры ЦРУ". Харви Стрингер лысел, оставшиеся волосы были тонкими и белыми, как паутинка. Он струился повсюду, отражая свет из окна позади него, как блики от солнца. На нем были широкие подтяжки в розовый и голубой горошек. Они держали в руках брюки свободного покроя, достаточно большие, чтобы разбить их и комфортно спать вчетвером. Его голова также была большой и круглой, с маленькими, плотно прилегающими ушами и большим красным носом. Может быть, он только что закончил работать под прикрытием в местном цирке.
  
  ‘А вы, должно быть, Специальный агент Мастерс", - сказал он, делая всего полтора шага, чтобы добраться до ее стола. ‘Я рад познакомиться с вами, хотя мне жаль, что это происходит при таких тревожных обстоятельствах’.
  
  Стрингер взял руку Мастерса в свою, и она исчезла, поглощенная целиком. Я заметил, что он дал ей коктейль "проповедник" двумя руками, для дополнительного количества сахара. Акцент был сделан Харви Стрингером из Алабамского района. Я подумал, может быть, он разделил ведро жареной курицы со специальными агентами Себом Годдардом и Арлоу Маллетом.
  
  ‘Посол сказал мне, что вы, добрые люди, хотели обсудить несколько вещей", - продолжил он. ‘И вот я здесь. Давай поговорим. Не возражаешь, если я присяду?’ Он издал ворчание, опускаясь в потертое кожаное кресло.
  
  ‘Спасибо, что заглянули, сэр’. Я воспользовался моментом, чтобы пролистать свой блокнот, чтобы помочь своему мозгу подготовиться к этому импровизированному визиту. ‘Прямо сейчас, поскольку мы не знаем, что ищем, мы проверяем все — недавние передвижения покойного, людей, которые на него работали, людей, с которыми он мог встречаться. Сэр, мы отметили из его летного отчета, что он был appi-8. Он был уникальной личностью, а это, как известно, довольно жаркая часть мира. Сопоставив эти два факта, мы предположили, что, возможно, был какой-то звонок во время прикрепления из определенных источников.’
  
  ‘Итак, вы думаете, что он, возможно, работал над ... специальными проектами. Ты это хочешь сказать? Что-то, что могло бы объяснить способ, которым он был убит?’
  
  ‘В двух словах, сэр", - сказал Мастерс.
  
  Стрингер покачал своей большой головой из стороны в сторону. ‘Извините, тут ничем не могу вам помочь. Я могу заверить вас, что полковник Портман не числился в платежной ведомости Компании, хотя я могу честно сказать, что мы приветствовали бы его вклад в пару вещей. У него просто не было времени. Я полагаю, он слишком занят турецкими военно-воздушными силами.’
  
  ‘Мы знаем об этом", - подтвердил Мастерс.
  
  "Выполнял ли он когда-нибудь какую-нибудь работу для Компании в Турции?’ Я спросил.
  
  Стингер помассировал подбородок своей рождественской ветчиной. ‘Хм… Более года назад он помогал нам в операции по обнаружению террористической ячейки "Аль-Каиды", которая хотела устроить беспорядки вокруг авиабазы Инджирлик.’
  
  ‘Но в последнее время больше ничего не было?" - Спросил я, отталкиваясь. ‘Нам кажется странным, что такой парень, как Портман, не был вовлечен если не в тайные операции, то хотя бы в что-то коричневое’.
  
  Стрингер ответил после мгновения того, что могло быть раздражением. ‘Нет, ничего. По официальному делу или как-то иначе.’ Затем он перевел взгляд с меня на Мастерса, ожидая вопроса. Когда ничего не последовало, он встал. Я отметил, что на этот раз не было никакого ворчания. Он поднялся на ноги, легкий, как дирижабль, и почти такой же большой. ‘Ну, если больше ничего нет...?’
  
  Я поймал себя на мысли, что задаюсь вопросом, насколько манеры этого парня были театральными — возможно, он просто разыгрывал шоу. Почему я был удивлен? По моему опыту, клоуны обычно не добирались до угловых офисов в исполнительной структуре компании.
  
  ‘Я очень надеюсь, что вы поймаете этого убийцу", - добавил Стрингер, поправляя подтяжки. ‘Как я уже сказал, если я могу вам чем-то помочь, я полностью с вами сотрудничаю. Так что, с вашего позволения, у меня назначена встреча за ланчем.’
  
  На самом деле, Компания могла бы нам кое в чем помочь, но я знал, что прежде чем такой человек, как Стрингер, отдаст, он должен получить. ‘Сэр, ’ начал я, ‘ мы проверяем теорию о том, что убийц могло быть двое’.
  
  "Два убийцы...’ - повторил он, кивая, обдумывая возможность, принимая дар информации. ‘Что заставляет тебя так думать?’
  
  ‘Когда нападавшие взорвали сейф Attach é, мы считаем, что они использовали защитные одеяла, чтобы приглушить звук. Эти штуки тяжелые. Добавьте к этому все остальное, что они оставили в канализации.’
  
  ‘Я видел опись", - согласился Стрингер. ‘Итак, все готово, больше, чем мог унести один человек. В этом есть смысл.’
  
  ‘Специальный агент Мастерс и я также считаем, что у них, возможно, была лодка, пришвартованная в Босфоре в качестве их базы — использованное снаряжение для подводного плавания, все погружено и, возможно, затонуло все, что им было не нужно или что они хотели оставить на обратном пути’.
  
  Стрингер снова кивнул. ‘Это все еще имеет смысл’.
  
  ‘Мы хотели бы знать, случайно ли Босфор оказался под какими-либо полезными следами в ту ночь, о которой идет речь", - сказал Мастерс, переходя к делу.
  
  ‘Хм...’ Он обдумывал просьбу, а также ее последствия, барабаня своими огромными пальцами по столу. Это всегда было непростой просьбой. Хотя спутниковые фотографии могли бы позволить нам идентифицировать такую лодку, возможно, даже помочь нам идентифицировать убийц, обратной стороной было бы — если это когда-нибудь всплывет, а скорее всего, так и будет — признание того, что мы шпионили за Турцией, которая должна была быть нашим союзником. ‘Я не уверен, что смогу это сделать, - сказал он наконец, ‘ даже если в тот момент над головой была птица. В чем я сомневаюсь, - добавил он для безопасности.
  
  Стрингер крутил педали назад достаточно быстро, чтобы выиграть майку спринтера "Тур де Франс".
  
  ‘Рассматривали ли вы, что они также могли быть сброшены и подобраны законными судами?’ он спросил.
  
  ‘Нет, у нас не было, сэр’.
  
  ‘ Может быть, есть о чем подумать. ’ Он хрустнул костяшками пальцев. ‘В любом случае, я, безусловно, могу передать вашу просьбу людям, которые принимают такие решения", - продолжил он. Вы все просто дайте мне знать, если я могу еще что-нибудь сделать.’
  
  ‘Да, сэр", - сказал я.
  
  ‘Что ж, было здорово познакомиться с вами’. С этими словами он помахал нам рукой и, уходя, закрыл за собой дверь.
  
  ‘Вы все просто дайте мне знать, если я могу что-нибудь еще сделать, - передразнил Мастерс, ‘ ... чтобы я мог на это сесть’.
  
  ‘Где у него не было бы шансов когда-либо увидеть дневной свет", - добавил я. Я подумал, что еще у него может быть там наверху — на ум пришла большая лодка.
  
  ‘Вот и все, что нужно для полного сотрудничества. Особенно когда дело доходит до спутников.’
  
  Я присел на угол стола, взял ручку и использовал ее, чтобы унять зуд внутри моего гипса. Что-то не давало мне покоя. Я знал, что если буду думать об этом слишком усердно, то потеряю это навсегда, поэтому я отпустил это — что бы это ни было. Может быть, он ударил бы меня по голове в 3 часа ночи.
  
  Стрингер. Если бы я был руководителем операций ЦРУ таким образом, мне, вероятно, было бы очень интересно узнать, почему серьезный агент посольства был порублен на куски размером с закуску, не так ли? Это заставило меня задуматься: если бы я действительно был Стрингером, а он - мной, единственная причина, по которой я прикидывался бы дурачком, заключалась бы в том, что у меня было что-то, чего я не хотел, чтобы я знал. Это заставило меня задуматься о том, что я знал такого, чего не говорил себе, и какого черта я позволил себе набрать такой большой вес.
  
  Фотография слуги Портмана, Адема Федаи, привлекла мое внимание, отвлекая меня. У Федаи было приятное лицо, но это был удар головой и плечами. Парень мог бы мило улыбаться, пока, невидимый и вне кадра, его руки держали любимого кролика маленькой девочки, который боролся под водой. У Джеффри Дамера тоже было приятное лицо. Он –
  
  Скатанный бумажный шарик отлетел от моей головы. ‘Купер, ты все еще с нами?’ Это была Мастерс, разговаривающая по телефону, ее рука снова прикрывала трубку. ‘Это Каин. У нас еще одно убийство.’
  
  
  Девять
  
  
  Оранжерея была ненамного больше телефонной будки, или, может быть, я просто так о ней подумал из-за абсурдного количества людей, пытающихся втиснуться в нее. Номер находился на нижнем этаже парковки Istanbul Hilton, которая находилась под землей примерно в ста ярдах от самого отеля. Мы все были там, чтобы увидеть единственного человека, который не возражал против того, чтобы его запихнули в небольшое пространство из-за того, что его голова была срезана с шеи пилой по дереву.
  
  На место происшествия была вызвана скорая помощь. Мужчина, которого я принял за уборщика, сидел на заднем сиденье автомобиля, и за ним ухаживали парамедики. Парень, пожилой мужчина в выцветшем сером комбинезоне с синим логотипом Hilton на нагрудном кармане, всасывал кислород из маски, прикрепленной к его лицу. Он качал головой и жестикулировал, разговаривая с полицейским в форме, принимающим его показания.
  
  Мастерс и я были вызваны на место происшествия не потому, что жертва была американкой. И это было не потому, что у него были калифорнийские водительские права. Решающим моментом было то, что у него, казалось, был палец, вставленный в его задний проход. Чей-то чужой палец.
  
  ‘Выглядит знакомо", - сказал капитан Кейн, выходя из оранжереи. ‘Они были правы, позвонив нам’. Парковка наполнилась беззвучными вспышками молний, когда команда криминалистов делала свои цифровые снимки. ‘Это похоже на убийство Портмана, но отличается. Вариация МО — на этот раз без систематического расчленения, но с тем же случайным насилием. Вместе с обезглавливанием были отрублены обе руки. Пахнет так, словно для усмирения жертвы снова использовали хлороформ.’
  
  ‘У этого не хватает каких-нибудь костей?’ Мастерс спросил.
  
  Кейн покачал головой. ‘Нет, все они, кажется, присутствуют и учтены’. Он потер макушку головы.
  
  ‘ Возможно, убийца был встревожен, ’ рискнул предположить Мастерс.
  
  Да, ‘встревоженный’ было одним из способов выразить это.
  
  ‘Я собираюсь рискнуть здесь, ’ сказал он, ‘ и сказать, что палец, который они нашли у него в заднице, принадлежит полковнику Портману’.
  
  Сколько точно человеческих костей ходило по городу, переходя от одной жертвы убийства к другой? Если только они не делали что-то по-другому здесь, в Стамбуле, я бы подумал, что их немного. ‘Что за история с уборщиком, капитан?’ Я спросил.
  
  ‘Насколько я могу понять, у него заканчивалась смена, и он запирался на ночь. Он нашел дверь приоткрытой, Златовласку внутри и всю кашу съеденной.’
  
  Я заметила, что на пол рядом с открытой дверью оранжереи упала метла с широким щетинистым наконечником. ‘Уборщик оставил дверь незапертой?’
  
  ‘Должно быть", - сказал Кейн. ‘Замок не был взломан или высверлен’.
  
  ‘ А как насчет орудия убийства или орудий убийства — чего-нибудь, кроме пилы, оставленной снова?
  
  ‘Они искали. Больше ничего не было восстановлено.’
  
  ‘Итак, какая связь между жертвой и Портман, помимо того, что мы уже знаем?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Вы имеете в виду, помимо того факта, что он работал на General Electric и помогал Портману с модернизацией F-16?’ Я сказал.
  
  ‘Откуда ты это знаешь?’ Мастерс повернулся ко мне лицом.
  
  В его калифорнийских водительских правах указано, что его фамилия Датч Бреммел. На TEI работает голландец Бреммел, подполковник ВВС США в отставке. Бреммель был человеком General Electric, работавшим с турками. Между ним и Портман были переписки по электронной почте, а также его визитная карточка в картотеке Портмана. ’Могло быть совпадением, но я сомневался в этом. ‘Ты случайно не заметил имя Бреммела в компьютере Портмана, не так ли, Родни?’
  
  Кейн выглядел смущенным. Если бы на земле валялась консервная банка, он бы, наверное, пнул ее. ‘По правде говоря, мне не удалось провести слишком много времени с прикрепленными файлами’.
  
  Я не пытался сломать капитану яйца здесь. В любом случае, это не обязательно было его работой. Одна из причин, по которой название Bremmel было свежо в моей памяти, заключалась в том, что я только что закончил просматривать www. recentlybutchered.com — Электронная переписка Портмана.
  
  Тем временем люди приходили и уходили, обжигаясь, как сардины в маленькой кабинке Bremmel's. Я был уверен, что в любой момент кто-нибудь из Книги рекордов Гиннесса должен был прибыть и официально установить рекорд. Мастерс, Кейн и я стояли вокруг и смотрели, как все остальные пачкают руки. Это была не наша страна и не наше место преступления, но Бреммел был американцем. Он также был бывшим военнослужащим ВВС США, так что, возможно, одним из наших — OSI. Однако это был спор, который мы проиграли бы из-за "бывшего’. Бреммел был гражданским, что выводило его за пределы нашей компетенции. Но я подумал, что это не должно помешать нам сделать наблюдение. ‘Итак, мы подготовили Портмана как модель Airfix", - начал я. ‘И теперь Бреммел, сильный нападающий TEI, парень, с которым Портман имел дело изо дня в день, сидит без дела с чем-то, что раньше принадлежало Attach & # 233;, спрятанным в темном месте. Как вы думаете, убийцы, возможно, пытаются нам что-то сказать?’
  
  Все вокруг кивали. Очевидное сделает это.
  
  ‘Ты сказал “убийцы”?" - спросил Кейн.
  
  Я забыл, что не ввел капитана в курс нашего недавнего мозгового штурма. Я был на полпути к тому, чтобы ввести его в курс дела, когда детектив-сержанты Карли и Ияз прибыли, чтобы взять под контроль место преступления. Они проигнорировали нас. Полицейский в форме, принимающий билеты у дверей на шоу, проходящее вокруг Бреммела, отдал честь и пропустил их. Две минуты спустя они вышли и побрели туда.
  
  ‘Спасибо, что пришли", - сказала Карли. Он сунул под мышку прозрачный пластиковый пакет с вещами, которые, как я предположил, были вещами Бреммела, и отправил в рот мятную конфету. ‘Этот и другой ... Мы думаем, что они связаны’.
  
  ‘Да, может быть", - согласился Кейн.
  
  ‘Вы собираетесь конфисковать его автомобиль?’ Я спросил.
  
  ‘Чья машина?’ Карли казалась смущенной.
  
  ‘Принадлежащий жертве’. Мы были на парковке. Наиболее вероятным сценарием было то, что Бреммел был здесь, либо собирался сесть в свою машину, либо оставить ее припаркованной на вечер. Если на него напали возле его машины, в машине или вокруг нее могут быть важные улики. Честно говоря, я сомневался в этом, но в этой игре у вас должны быть прикрыты базы.
  
  Карли и Ияз ошеломленно огляделись вокруг. Они были окружены автомобилями, большинство из которых выглядели так, как будто ими управляли богатые американские руководители, такие как Бреммел.
  
  Мастерс любезно улыбнулся, протянул руку и через пластиковый пакет для улик, который держала Карли, вытащил пульт, прикрепленный к связке ключей. На соседнем внедорожнике Lexus последней модели пискнула сигнализация, и его индикаторы дважды мигнули, озарив холодную цементную пещеру вокруг нас вспышками оранжевого света.
  
  Ияз немедленно закричал на полицейского в форме и взволнованно указал на автомобиль, как будто опасался, что он может попытаться скрыться с места происшествия. Полицейские побежали к внедорожнику, пока Ияз не начал кричать на них, чтобы они остановились. Один из них повернулся и помчался обратно к сумке с оборудованием, схватил из нее рулон скотча для осмотра места преступления и снова побежал к "Лексусу", чтобы начать его заворачивать.
  
  ‘Так когда, по-твоему, мы могли бы посмотреть фильм?’ Я спросил двух детективов.
  
  ‘Кино?’ - спросила Карли.
  
  Я кивком головы указала ему за спину, на круглую камеру наблюдения, втиснутую в тень, как большой жук, изо всех сил пытающийся не быть замеченным.
  
  ‘Да, да. Мы знаем это’, - проинформировал меня Ияз.
  
  Конечно, хочешь. Что за черт… Я сказал себе быть полегче с этими парнями. То, что местные плоскостопые говорили по-английски, как трехлетние дети, не означало, что они были такими. Честно говоря, потребовалось больше пары минут, чтобы сориентироваться на месте преступления, особенно такого странного, как это. Тело Бреммеля сидело, прислонившись к стене склада. Его голова лежала рядом с ним, покоясь на аккуратно вырезанном обрубке шеи, один глаз был открыт, а другой полузакрыт, как будто он выпил бутылку чего-то натощак и теперь расплачивался за это. Этот косой взгляд был одним Я видел много раз — как в любой момент покойный мог прийти в себя. Но они никогда не идут. Мотылек беспомощно застрял в багровой луже липкой крови, покрывавшей большую часть пола, и яростно бил крылом. Пила для дерева, скорее всего, инструмент, используемый для тяжелой работы, была врезана в плоть ниже ключицы Бреммеля, как будто человек, отпиливающий ему все плечо и руку, передумал. Возможно, как предположил Мастерс, убийца был встревожен. Отрубленные руки Бреммела также были отпилены от запястий и отброшены в сторону. Один лежал у ног тела, другой остановился в дальнем углу среди коллекции метел, швабр и ведер.
  
  Ияз стоял рядом со мной, озираясь по сторонам, руки в боки, в то время как команды, которые спускаются на мертвое тело, продолжали отрабатывать свою зарплату. Затем он отошел, чтобы перекинуться парой слов с одним из криминалистов.
  
  ‘Что ты думаешь?’ Мастерс спросил меня.
  
  ‘Я не уверен, что я думаю", - сказал я.
  
  ‘Я в это не верю. Ты тот Вин Купер, которого я знаю, или инопланетянин похитил твое тело?’
  
  ‘Мы не найдем ничего такого, чего убийцы не хотели бы, чтобы мы нашли, вот что я думаю. Нет ни следов борьбы, ни свидетелей, ни простых улик вроде следов ног или шин, ни удобных пуговиц от уникального и дорогого пальто убийцы, зажатого в одной из отрубленных рук.’
  
  ‘Ладно, я понял картину. Что насчет записи с камер видеонаблюдения?’
  
  Я увидел, что Ияз отошел, чтобы присоединиться к группе, состоящей из пары корпоративных типов и парня из службы безопасности отеля. Один из представителей корпорации указал на корпус камеры. ‘Я не думаю, что нам следует слишком волноваться по этому поводу", - сказал я Мастерсу. ‘Это не совсем центр Нью-Йорка после 11 сентября. Держу пари, что половина камер в этом месте не работает, а другая половина не была включена — или пленки настолько старые и изношенные, что на них запечатлен только снег.’
  
  ‘Нет ничего лучше, чем немного позитивного мышления, Вин", - сказала она.
  
  Я пожал плечами. Может быть, я просто устал слоняться по парковке, где пахло кровью, пылью, застарелыми выхлопными газами и холодным бетоном. Мне нужно было купить что-нибудь, чтобы прочистить мои внутренности, возможно, пару хороших, чистых кубиков льда, обернутых вокруг двух стаканов односолодового виски, затем немного вздремнуть и выбросить этот день в мусорное ведро.
  
  Я поймал Карли, когда он проходил мимо, его штаны были задраны так высоко, что казалось, будто его ягодицы медленно съедают их. ‘Детектив-сержант?’
  
  Карли поднял бровь, глядя на меня в универсальном "могу-я-вам-помочь"? жест.
  
  ‘Вы знаете, почему покойный был здесь, внизу?" Я спросил.
  
  Он бросил на меня озадаченный взгляд, который начал действовать мне на нервы.
  
  ‘Покойный, мертвый парень — Бреммел", - попробовал я снова. ‘Почему он был здесь, в гараже?’
  
  Карли подозвал Ияза, и они вдвоем сбились в кучку. В конце концов, они вышли из этого. Ияз сказал: ‘Мистер Бреммел нанес здесь визит’.
  
  ‘Кого он навещал?’
  
  ‘Женщина. В отеле говорят, что мистер Бреммел приходил каждую вторую пятницу днем в течение нескольких месяцев, чтобы навестить ее.’
  
  Итак, каждую вторую пятницу в отеле Hilton для небольшого послеобеденного наслаждения. Голландский Bremmel сделал это традицией.
  
  ‘Ты знаешь, кто она?’ Я поинтересовался.
  
  ‘Это миссис Бреммел’.
  
  ‘Его жена?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты уверен, что это не его племянница?’
  
  ‘Прошу прощения?’
  
  ‘Неважно", - сказал я, отмахиваясь от цинизма. Мужчины не отводили своих жен в гостиничные номера в рабочее время, чтобы заняться бизнесом. Если подумать, они тоже не забрали своих племянниц. Я очень мало знал о Бреммеле, кроме его связи с Портман, но я быстро учился. Я знал, например, кое-что о его характере. Я также знал, что где-то у него была жена, иначе от нечестности было бы мало проку. ‘Где сейчас предполагаемая миссис Бреммел?’
  
  ‘Она ушла", - ответил Ияз.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Да, ушел’. Ияз, похоже, не понял, к чему я клоню.
  
  ‘ У вас есть ее адрес, кроме того, который был указан вместе с кредитной карточкой ее мужа? - спросил я.
  
  Ияз спохватился, внезапно занервничал. ‘Нет. Но мы найдем ее.’
  
  ‘Ага", - сказал я. Они пришли бы с ней точно так же, как пришли с наемной помощью Портмана. Что напомнило мне. ‘Вам удалось разыскать слугу полковника Портмана?’
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Adem Fedai.’ Я не был уверен, что правильно произнес. Может быть, на этот раз это я говорил как трехлетний ребенок.
  
  ‘Нет. Мы все еще не можем его найти.’
  
  ‘И вы пытались дозвониться ему на сотовый телефон?’
  
  ‘Да, мы пытались. Ничего хорошего.’ Он покачал головой. ‘Мы связались с телефонной компанией. Телефон был выключен.’
  
  Я пожал плечами. Стоит попробовать. А записи с камер наблюдения?’ Я пояснил, что имел в виду, указав на камеру, втиснутую высоко, где стена соединялась с потолком.
  
  ‘Да, да...’ - сказал он. ‘Посмотрим завтра. Мы позвоним тебе. Нам нужно время.’
  
  Время для чего? Я задавался вопросом.
  
  Я заметил, что толпа поредела. Парамедики медленно, неторопливо катили свою каталку к оранжерее. Сверху был выложен пустой мешок для трупов. Если им каким-то образом удастся протащить свою тележку в это маленькое пространство, я собирался позвонить людям из Guinness. Я повернулся, чтобы уйти.
  
  ‘Куда ты идешь?’ Мастера задавали вопросы.
  
  ‘Постель. Хочешь присоединиться ко мне?’
  
  Она покачала головой. ‘Ты когда-нибудь сдаешься?’
  
  
  Десять
  
  
  Турция - мусульманская страна, поэтому я не ожидал больших блюд из бара-холодильника в моем номере. Однако я был счастливо вознагражден рядом черных миниатюр Джонни Уокера, выстроившихся вдоль дверной полки, как утки в тире. Существовала ли такая вещь, как халяльная выпивка? Неважно. Он был там не просто так — наверное, чтобы его сбили с ног, как тех уток, даже если это был купажированный соус, а не односолодовый, мой любимый сорт. Я взломал крышки на паре бутылок и перелил их все вместе в стакан со льдом, а половину выпил залпом. Ужин. Или, может быть, просто стартер, я не мог решить. Я проверил свой желудок и решил, что больше устал, чем голоден, но глоток виски пришелся по вкусу.
  
  Я откинулся на двуспальную кровать, закрыл глаза и уставился в потолок. Только что пробило одиннадцать часов, но казалось, что уже позже. Это был напряженный день. Я чувствовал себя пассажиром, который проезжал события по мере их появления, ловя их, как трамваи. Два убийства, оба явно связаны; свидетелей нет и, пока, никаких реальных зацепок. Я допил остатки скотча и поставил стакан на ковер рядом с кроватью. Я сказал себе, что мне действительно нужно встать и что-нибудь съесть.
  
  
  * * *
  
  
  В комнате было темно и тихо, когда я проснулся, все еще полностью одетый. Зуд под гипсом на моей левой руке был тревожным звонком. Часы у кровати показывали 5:10. Я села, свесила ноги с кровати и опрокинула стеклянный стакан, который поставила на ковер.
  
  Я потер лицо здоровой рукой, включил ночник у кровати и пошел в туалет. После этого я потянулся за своим чемоданом, маленьким Samsonite. Я открыл его и достал кроссовки Nike, шорты и красную футболку с изображением Че Гевары. Пробежка пошла бы мне на пользу, помогла бы мне привести дела в какой-то порядок, даже если бы это было просто для того, чтобы переставлять ноги друг перед другом. Я начал бегать чуть больше года назад, чтобы помочь себе оправиться от случая, который был плохой новостью для меня и еще худшей новостью для парня, которого я в итоге отправил на тот свет. Это было дело, по которому мы с Мастерс встретились, то, которое также чуть не убило ее. После того, как меня выписали из больницы, я начал шаркать ногами, что в конечном итоге переросло в бег. Пробежка нескольких обычных миль помогла моему телу быстрее восстановиться — или, возможно, все дело было в сексе с Анной, который сделал свое дело. Насколько я помню, регулярное горизонтальное положение в течение этого периода тоже не очень плохо сказалось на ее выздоровлении.
  
  Я переоделся, а затем взял кухонный нож, чтобы отодвинуть пауков, которые, как я был убежден, поселились между гипсом из стекловолокна и кожей на моем запястье. Затем, положив в карман карточку-ключ от номера и небольшую пачку наличных, я направился к лифту, но решил вместо этого воспользоваться лестницей, просто чтобы сдвинуть дело с мертвой точки.
  
  Я шел через фойе. Парень на стойке регистрации выглядел бледным из-за недосыпа. Он ткнул в меня указательным пальцем. Я знал, о чем он думал: еще один сумасшедший бегун — должно быть, американец. Или, может быть, он просто думал об увольнении.
  
  За входной дверью меня ждал сюрприз. Мастерс наклонилась, разминая свои бедра. Она была одета в черную кожу с желтой прострочкой. Я восхищался ее ногами. Ее задница была достаточно горячей, чтобы от воротничков шел пар. Я прислонился к стене. Зачем портить момент? Мастерс вернулась к бейсболке NYFD, ее волосы были собраны в обычный "конский хвост". Никакого макияжа. Ее глазам это было ни к чему.
  
  ‘ Доброе утро, ’ сказал я наконец. Воздух был холодным, но не ледяным, и ветер стих. Идеальная погода для бега.
  
  ‘О...’ - удивленно сказала она, оглядываясь по сторонам. ‘Ты долго здесь стоишь?’
  
  ‘Достаточно долго’.
  
  ‘Достаточно долго, чтобы что — или мне не следует спрашивать?’
  
  Я ответил на ее вопрос одним из своих. ‘Когда ты начал бегать?’
  
  ‘Несколько месяцев назад. Последовал твоему совету. Сначала мне это не нравилось, но я смирился.’
  
  Мастерс потребовалось бы некоторое время, чтобы привыкнуть бегать без большого пальца ноги, который она потеряла в автомобильной аварии, той, что чуть не убила ее в Германии. В то время мы согласились, что носок был честной сделкой в обмен на ее жизнь. ‘Тебе следует почаще прислушиваться к советам дяди Вина", - сказал я ей.
  
  Мастерс улыбнулся и ответил: ‘Куда ты направляешься?’
  
  ‘Подумал, что мне это понравится. Ты?’
  
  ‘Консьерж дал мне карту’. Она вытащила его из кармана флисового жилета без рукавов темно-синего цвета. ‘Ты хочешь присоединиться ко мне? Мы сможем осмотреть достопримечательности до того, как соберется толпа.’
  
  ‘Медленно, прежде чем уверенно", - сказал я, показывая ей, чтобы она вела дальше. Громкие приветствия ворвались в жизнь неподалеку с первым за день призывом к молитве.
  
  Мастерс покачала головой, глядя на меня, прежде чем перейти на бег трусцой, направляясь вприпрыжку к группе каменных башен, освещенных желтыми прожекторами, на холме. Я догнал ее и пристроился в ритм рядом с ней. ‘Итак, этот парень-Стрингер… Я доверяю ему так же сильно, как доверял последнему парню из ЦРУ, с которым я работал.’
  
  ‘Ты знаешь, что говорят о том, чтобы судить о книге по ее обложке, Вин?’
  
  ‘У Стрингера много прикрытия’.
  
  Мы остановились на углу, чтобы посмотреть, как трактор подъезжает к дорожной бригаде, перекапывающей трамвайные пути посреди улицы. Мастерс снова повел в счете, набирая темп.
  
  ‘Ты доверяешь ему?’ Я спросил.
  
  ‘Невиновен, пока не доказана вина, я думаю, так оно и есть’.
  
  ‘Посольство США потеряло полковника в звании из-за убийц, которые могли бы научить Джека Потрошителя нескольким трюкам, но Стрингера, похоже, больше интересовал ужин", - продолжил я.
  
  ‘Я думаю, это был ланч’.
  
  ‘Неважно’.
  
  ‘Как он должен действовать?’
  
  "Очень заинтересован’.
  
  ‘Купер, тебе не нравится ЦРУ, никогда не нравилось. В твоих глазах они всегда в чем-то виноваты. Он мог быть таким же, как все мы — напряженным, оставаться на шаг впереди мясорубки, делать слишком много и никогда не доводить дело до конца.’
  
  Мастерс был прав. Харви Стрингер, вероятно, был таким же, как все мы, или, может быть, таким же, как остальные из нас троих, вместе взятых.
  
  Мы взбежали на крутой холм позади древнего здания и пошли по дорожке вокруг фасада здания по плитам, стертым за более чем тысячу лет ходьбы. Мы остановились, чтобы все это осознать, тяжело дыша. На другой стороне площади стояла другая гигантская мечеть, залитая теплыми оранжевыми прожекторами. За ним, на фоне светящегося темно-синего неба, висел отполированный, как обрезанный ноготь, полумесяц луны. Прибытие солнца было всего лишь слухом.
  
  ‘Знаешь, Цезарь вполне мог стоять на этом самом месте’, - сказала Мастерс, и на ее лице появилось выражение, приближающееся к восторгу.
  
  ‘Парень, который положил гренки в салат? Он стоял здесь?’
  
  ‘ Господи, Вин... ’ вздохнул Мастерс, отворачиваясь и переходя на рысь. Я догнал. Через некоторое время она спросила: "Итак, что ты хочешь сделать в первую очередь? У нас есть запись с камер наблюдения в 10:45.’
  
  ‘Организуйте интервью", - ответил я. ‘Мы должны как можно скорее поговорить с этим судебным психиатром — контактом Кейна’.
  
  ‘Доктор Айсун Меркит’.
  
  ‘Как скажешь’. У меня не было с собой блокнота, чтобы проверить имя. ‘Я хочу узнать ее реакцию на это последнее убийство, посмотреть, сможет ли она соткать для нас что-нибудь из этой профилирующей магии’. Гипс на моей руке становился липким от пота, пауки перемещались повсюду. ‘Я также хочу проследить за статусом полета Портмана на appi-8, посмотреть, совершал ли он какие-либо полеты в этой части света’.
  
  ‘Мы можем получить доступ к этому материалу через записи полетов в Эндрюсе", - сказала Мастерс, подбирая слова к своему дыханию. ‘И, может быть, мы сможем поговорить с кем-нибудь в Инджирлике об этом деле об изнасиловании — убрать его с доски, если сможем’.
  
  ‘Ага’.
  
  ‘ А как насчет слуги Портмана? - спросил я.
  
  Моя очередь быть умным. ‘Ты имеешь в виду Адема Федаи?’
  
  ‘Ладно, ладно. По одному на каждого, ’ сказал Мастерс, теперь тяжело дыша.
  
  Мы поднимались на другой холм, крутой — как будто здесь были какие-то другие. Мы оба чувствовали это, но ни один из нас не хотел этого показывать. Мастерс сломался первым.
  
  ‘Не возражаешь, если мы немного поболтаем?" - спросила она.
  
  Сделай так, чтобы два — один. Я взял инициативу на себя и вдавил педаль в пол, не то чтобы я был хоть сколько-нибудь конкурентоспособен или что-то в этомроде. Я вышел на удобное лидерство и хороший ритм, наблюдая, как волны булыжников проносятся под моими кроссовками. Холм, возвышающийся во дворе какой-то древней мечети — еще один.
  
  Через некоторое время тот факт, что я бежал, исчез, и я остался только со своими мыслями. Я подумал, что если то, что мы здесь имеем, было серийными убийствами, то у меня не было опыта в такого рода преступлениях. Что я действительно знал, так это то, что достижение прорыва будет вращаться вокруг поиска связи между жертвами, общности. Это знание потенциально может привести к убийцам. Только у нас уже была связь между жертвами, не так ли? Преступники были снисходительны к нам. Портман был военно-воздушным атташе США &# 233; , решавшим любые правительственные вопросы между Вашингтоном и Анкарой по модернизации F-16, а Бреммел был его коллегой в TEI, поставщике двигателей для программы. Просто. Или это было? Бернбаум, Стрингер и Портман: бывший шпион, действующий шпион и боевик appi-8. У меня было достаточно опыта с понятием Вашингтона о создании команды, чтобы знать, что такие люди, скорее всего, были собраны вместе по какой-то причине.
  
  Там были двенадцать костей, взятых у Портмана. Фаланги его правой руки, восстановленные после Бреммеля, составляли три из них. Если Мастерс был прав и кости были удалены, чтобы быть оставленными на будущих жертвах, то впереди было еще целых девять убийств. Если добавить самого Портмана и Бреммела, число погибших составило бы одиннадцать. Было ли число значимым? Был ли интервал между убийствами — три дня — значительным? Имели ли отношение к делу типы костей, взятых у Портмана? Что насчет костей, извлеченных из задницы Бреммела? Действительно ли убийцы говорили ‘пошел ты" в игривой, психопатической манере "давай-ка-повеселимся-с плоскостопием"?
  
  Я задавал все эти вопросы так много раз, что мне начало казаться, будто я бегаю по кругу. В этот момент я понял, что, вероятно, так и было. Я остановился, открыл глаза на окружающий мир и понял, что смотрю на Босфор. Я облокотился на ржавые перила и осмотрел окрестности, чтобы сориентироваться. Солнце должно было взойти, Мастерса нигде не было видно, и я был совершенно потерян.
  
  Раздался гудок, и подъехало такси. Водитель перегнулся через сиденье и крикнул мне через окно со стороны пассажира. ‘Такси!?’
  
  Я узнал этого парня, хотя и не ожидал этого. Я подошел. ‘Эмир, верно?’ Я сказал.
  
  Услышав свое имя, он удивился. ‘Да, сэр, откуда вы это знаете?’
  
  ‘Ты вчера водил меня в Генеральное консульство США, помнишь?’
  
  ‘О да, это был я, сэр. Куда ты сейчас идешь? Консульство?’
  
  ‘Ты следишь за мной?’ Я спросил. Я не верил, что он был. Я мог видеть по его лицу, что он не помнил о плате за проезд. Может быть, все мы, американцы без усов, казались ему похожими.
  
  ‘Нет, сэр’. Затем он подумал над моим вопросом и сказал: "Если только ты не хочешь, чтобы я последовал за тобой’.
  
  Я положил конец непосредственному разговору и забрался на заднее сиденье. Приближалось время 07:00, и я чувствовал, что немного отстаю от графика.
  
  "Ты знаешь отель "Харизма" в Султанахмете?’ Я сказал.
  
  ‘Да, я знаю это. Это далеко, ’ ответил он. "Ты пришел оттуда?" Ты проделал долгий путь. Ты не против поправить сиденье?’
  
  Надеваешь что? Я задавался вопросом.
  
  Эмир вернул зеленое полотенце, разгадав тайну. ‘Я хочу, чтобы такси было удобным для туристов’.
  
  Я пожал плечами. Мои ноги прилипали к толстому блестящему пластику, обшивающему сиденья. Я сел на полотенце.
  
  ‘Американец?’ - спросил он, откидываясь назад и говоря уголком рта.
  
  ‘Ага’.
  
  ‘Американцы — хорошие люди. Тебе нравится Стамбул?’
  
  ‘Emir. У тебя есть какая-нибудь турецкая музыка?’ Если бы я не заткнул этого парня, он бы снова сказал мне, что пребывание в Стамбуле никогда не было достаточно долгим, если бы мне когда-нибудь пришлось уехать, и я мог бы обойтись без d &# 233; j & # 224; vu.
  
  Я начал остывать, когда Эмир подъехал к отелю Charisma, как раз в тот момент, когда Мастерс вышел за дверь и проверил улицу на предмет такси. Она помахала Эмиру, когда он притормозил. Я вручил ему пачку денег, забыл о квитанции и выскочил из машины.
  
  ‘Что на тебя нашло, Вин? Я позавтракал и принял душ. И поездка на такси...’ Она покачала головой и что-то пробормотала. ‘Ты, должно быть, действительно не подходишь", - сказала она, устраивая день Эмира и забираясь внутрь.
  
  Вернемся к уравнениям, не то чтобы я вел счет.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как я добрался до генерального консульства, я отстал от Мастерс минут на сорок, но ее там не было. Я убил полчаса на то, чтобы просмотреть бортовой журнал Портмана из бюро регистрации полетов авиабазы Эндрюс. Они сказали, что им потребуется некоторое время, чтобы связаться со мной. Сколько времени потребовалось, чтобы набрать код на клавиатуре, скопировать информацию и отправить ее онлайн? По-видимому, несколько дней.
  
  Я набрал номер, который Кейн дал мне для доктора Айсун Меркит. Ответила ее секретарша. Судя по голосу, ответил либо парень, либо пожилая дама, которая курила одну сигарету за другой. Это была Турция, и я поставил на курильщика. Она сказала мне, что доктора нет на месте, но я был рад договориться о встрече с ней в середине дня.
  
  Затем я разнюхал информацию вокруг TEI, иначе известной как Tusas Engine Industries, где Бреммель работал главным специалистом General Electric по этим двигателям. Бреммель не был жителем Стамбула. Согласно записям, полученным при небольшом содействии местной полиции, он жил со своей женой в Эскишехире, где находилась штаб-квартира TEI, городе примерно в 120 милях к юго-востоку от Стамбула. Я также знал из его переписки по электронной почте с Портманом, что Бреммел провел довольно много времени на авиабазе Инджирлик, недалеко от границы Турции с Ираком, где выполнялась работа этих F-16. "Бреммель" было не совсем распространенным именем в Турции, и я нашел номер его домашнего телефона через онлайн-справочник. Нанятая прислуга в его доме сообщила мне, что миссис Бреммел уехала домой в Сиэтл навестить родственников, что было далеко от того, чтобы наброситься на своего мужа в номере стамбульского отеля Hilton.
  
  Я вернулся к просмотру электронных писем Портман. Полтора часа спустя я отодвинулся от стола, чтобы передохнуть, но не приблизился ни к какому прорыву. Из тысяч статей я мог видеть, что Эммет Портман и Датч Бреммел были достаточно дружелюбны, хотя и не слишком приятельствовали. Отношения между правительством США, TEI и турецкими властями, в том числе ее военно-воздушными силами и различными правительственными министрами, были непростыми из-за протокольных вопросов, осложненных обычными проблемами спроса и предложения — неправильными частями в инвентарь, самолеты с неверными серийными номерами, доставленные для обновления, и так далее, и тому подобное — и каждый из этих камней преткновения и сбоев сопровождался по меньшей мере тридцатью-сорока переписками по электронной почте. Между Уордом Бернбаумом, который представлял интересы Государственного департамента США, и Портман были сотни электронных писем. Я наугад просмотрел несколько десятков и не нашел ничего, чего бы не ожидал.
  
  Мастерс вошла с красными кругами на щеках, дуя на руки, чтобы согреть их. Я закрыл ссылку. Мне пришлось бы найти время, чтобы вернуться к электронным письмам в какой-нибудь другой раз.
  
  ‘Господи, погода изменилась", - сказала она. ‘Там чертовски холодно. Надеюсь, ради твоего же блага, что на тебе зимняя футболка. Ты готов идти?’ Она ждала у двери, держа ее открытой.
  
  Часы в моей голове говорили, что было сразу после одиннадцати, что подтверждалось временем, отображаемым на экране компьютера. У нас была назначена встреча, чтобы просмотреть записи с камер наблюдения. Я снял свою куртку со спинки стула, надел ее и застегнул молнию, пока мы шли к лифту. ‘Где ты был?’ Я спросил.
  
  ‘Первым делом позвонил агент по аренде. Не тот человек, с которым я разговаривал вчера — генеральный менеджер. Он позвонил, чтобы сказать мне, что около месяца назад в их офис вломились. Я пошел повидаться с ним. У них украли компьютеры, взломали файлы и разбросали бумаги. Некоторые ключи также были изъяты. Один из них был ключом от входной двери в дом Портман. Менеджер также пошел проверять аренду Портмана вчера после того, как я позвонил, и обнаружил, что файл пропал. Он не знает, была ли она украдена во время взлома. Кажется, он не поверил, что наш звонок о Портман был совпадением.’
  
  ‘Парень в моем вкусе", - сказал я. ‘Полиция нанесла им визит после этого и вытерла пыль с вещей?’
  
  ‘Ага’.
  
  ‘ И абсолютно ничего не нашли?’
  
  Она пожала плечами. ‘Более или менее. Сняли множество отпечатков, затем они сняли отпечатки пальцев у персонала в целях сравнения. Они сказали, что потребуется некоторое время, чтобы определить, чьи отпечатки кому принадлежали, поскольку множество сотрудников просматривают файлы. Среди них могут быть неопознанные латентные агенты, но, вы знаете — это обычная история.’
  
  Обычная история заключалась в том, что, если эти неопознанные отпечатки не были зарегистрированы в полиции, они, скорее всего, останутся неопознанными. ‘Содержал ли удаленный файл планы заведения Портмана?’ Я спросил.
  
  ‘Ага’.
  
  ‘Они потеряли данные о ком-нибудь еще?’
  
  ‘Он так не думает’.
  
  ‘И кто-то в офисе не просто куда-то положил досье Портмана?’
  
  ‘Ни за что. Я был там этим утром. Босс управляет жестким кораблем. Персонал должен расписываться за каждый карандаш, который они берут из шкафа с запасами.’
  
  ‘Итак, ключ от входной двери был украден. Если мы верим, что убийцы совершили взлом, почему они просто не воспользовались им, вместо того чтобы проникнуть через канализацию?’
  
  Мастерс покачала головой.
  
  Лифт ждал на нашем этаже. Когда мы спускались на землю, я наблюдал, как отслаиваются полы на верхнем цифровом дисплее.
  
  ‘Было много преднамеренности, много планирования, которое происходило до того, как убийцы нанесли удар", - отметил Мастерс. ‘Если это серийные убийства, является ли такой уровень подготовки и составления заговора обычным?’
  
  ‘Не знаю. Это для судебного психиатра. Кстати, мы увидим ее сегодня днем в 15:00. ’Мастерс был прав. Казалось, что не так уж много было оставлено на волю случая. ‘Мы знаем, что Бреммел делал на парковке "Хилтона", - продолжил я, - но я хотел бы знать, придерживался ли он графика и поймали ли убийцы его при попытке его соблюдения’.
  
  На улице было холодно. Мое дыхание обдавало паром мое лицо.
  
  ‘Сюда! Сюда!’
  
  Я узнал голос, который дал мне возможность проигнорировать его и направиться в другом направлении.
  
  ‘ Вин, ’ крикнул Мастерс мне вслед. ‘Куда ты идешь? Я нанял для нас водителя.’
  
  Emir. Я знал, что он будет стоять у своего такси и махать рукой. Я обернулся. Да, я не был разочарован.
  
  ‘Привет, привет. Пожалуйста, идите туда, где хорошо и тепло.’
  
  Я пристроился рядом с Мастерсом, где все еще было прохладно и далеко от Ниццы.
  
  ‘Куда едем, леди босс?’ - спросил Эмир уголком рта, его усы теребили воздух возле щеки, когда он говорил.
  
  ‘Леди-босс’? Я поинтересовался.
  
  ‘Вы это знаете", - ответил Мастерс. Она дала ему адрес.
  
  Эмир включил нас в поток машин и направился в основном на север через город, через сеть закоулков, затем на шоссе и по мосту, перекинутому через широкое устье реки, в совершенно другой район города. Войдя в ритм путешествия, Эмир почувствовал потребность в разговоре. ‘Ты женат?’ он спросил.
  
  ‘Друг к другу?’ Мастерс помахала рукой перед своим лицом, как будто смахивала неприятный запах. ‘Нет, нет... Но я помолвлена. Не для этого парня… На самом деле, я встретила своего будущего мужа прямо здесь, в Стамбуле.’
  
  Я знал, что будет дальше. ‘Стамбул - город для влюбленных", - сказал я, произнося это в унисон с Эмиром, чтобы Мастерс воспринял этот хорошо известный факт в стерео. Моей наградой за это был взгляд.
  
  ‘А вы, мой друг, сэр?" - спросил он, сводя все воедино.
  
  ‘Я? Женат?’
  
  ‘Да, сэр’.
  
  ‘Я похож на женатого?’
  
  ‘Да, да!’
  
  ‘Вот и кончились твои чаевые’.
  
  ‘Я хотел бы иметь много-много жен, - объявил эмир, - как у султанов’.
  
  ‘Ты бы хотел, да?’
  
  ‘Много", - сказал он, энергично кивая и закатывая глаза, как будто видел себя в окружении стайки двойников Барбары Иден.
  
  ‘Должен ли я сейчас все ему испортить?’ Я спросил Мастерса.
  
  ‘Вот так-то, Вин. Снова доказываешь мне, почему у нас ничего бы не получилось.’
  
  ‘Потому что я думаю, что иметь одну жену достаточно сложно, и что придираться к ним всем — или что там за собирательное существительное — возможно, худшая идея, которая кому-либо когда-либо приходила в голову? И я думал, это потому, что я жил в Вашингтоне, а ты жил в Германии.’
  
  ‘Нет, это потому, что ты поврежден, Вин", - ответила она. ‘Ты видишь все через призму своего собственного опыта и предполагаешь, что именно так и будет для всех остальных’.
  
  Я мог бы укусить, мог бы наброситься на Мастерс и сказать ей, что нужно чему-то учиться, и что опыт — такой же хороший учитель, как и любой другой, и, вероятно, лучше большинства. Но я пропустил это мимо ушей. Она была моложе меня, и ей еще предстояло сидеть на уроке опыта по браку. Тем временем Эмир переключил передачу и теперь проводил для нас экскурсию с гидом по достопримечательностям. Но ни Мастерс, ни я не слушали. Мы отступили, чтобы залечить наши порезы и ушибы в тишине.
  
  
  Одиннадцать
  
  
  Полицейское управление Стамбула размещалось в мрачном здании из литого бетона, сколоченном в 60-х годах. Грязь потела из пор отслаивающейся поверхности, скопившееся за десятилетия уродство теперь просачивается наружу. Голые деревья, окаймляющие дорогу перед домом, дрожали на холодном ветру. Рядом с главным входом турецкий флаг размером с баскетбольную площадку лениво развевался вокруг флагштока.
  
  Эмир остановился как можно ближе к главному входу, насколько позволяла охрана, — примерно в ста ярдах. Дорожные столбы препятствовали более близкой высадке, препятствуя оставлению бомб в грузовиках и других специальных доставок на стойке регистрации.
  
  Капитан Каин прибыл как Мастерс, и я направился к кирпичному бункеру перед внутренним двором. Мы передали наши щиты для проверки паре смуглых парней в униформе с автоматами MKEK, перекинутыми через плечо. Их фуражки с козырьками вызвали бы эрекцию у южноамериканского диктатора. Они тщательно изучили наши удостоверения.
  
  ‘ Доброе утро, ’ сказал Кейн.
  
  ‘Доброе утро", - ответил Мастерс, обеспечив достаточное приветствие для нас обоих. ‘Мы просто последуем за тобой’.
  
  Капитан кивнул и сказал: ‘Холодно, не так ли?’
  
  ‘Ледяной", - согласился Мастерс, дуя ей в руку.
  
  Охранники подняли штангу и пропустили нас. Мы последовали за Кейном и примерно через пять минут подошли к стойке регистрации на втором этаже, на которой не было ничего, кроме маленького серебряного звонка, за перегородкой из дерева и матового стекла. Колокол звякнул, когда Кейн постучал по нему. Здесь воняло мужским потом, мочой и запахом дезинфицирующего средства — в общем, как в любом полицейском управлении на передовой в любой точке мира.
  
  Детектив-сержант Ияз появился из-за перегородки и указал на нас знаком, который говорил, что он будет у нас через несколько минут. Там не было стульев, на которые можно было бы сесть, поэтому Мастерс, Кейн и я слонялись вокруг, ожидая возвращения Айяза, наблюдая, как приходят и уходят различные неприятные персонажи. И еще несколько мошенников.
  
  Карли и Ияз собрали нас и повели по коридору и за угол в другой офис. Помещение было небольшим: место для стола, стула, пробковой доски и достаточно кислорода, возможно, для одного человека одновременно. Рукописные и напечатанные заметки, открытки и обрывки бумаги, нацарапанные на телефонных номерах и / или адресах, фотографии мертвых людей и фотографии других людей, которые выглядели как отвратительные произведения искусства, - все это боролось за место с детскими рисунками. На столе была фотография пары улыбающихся детей — скорее всего, подозреваемых, ответственных за художественные работы, — подносы, папки-гармошки и огромный старомодный компьютерный монитор с заставкой "Тетрис". Детектив-сержант Карли стоял у стола, уперев руки в широкие бедра, посасывая мятную конфету, гоняя ее по рту языком. Он кивнул нам.
  
  ‘Много ли вы получили от камер?’ Кейн поинтересовался перед началом шоу, задав вопрос всем нам.
  
  Ияз открыл лоток на процессоре, жужжащем под столом, и вставил диск. ‘Нет", - сказал он, разочарованно качая головой. Он нажал пару клавиш, и включился настольный DVD-плеер. ‘Работают только три камеры’.
  
  Я устроил себе небольшой момент "я же тебе говорил", хотя предпочел бы, чтобы мне доказали обратное.
  
  Компьютер прогнал отснятый материал, когда мы столпились вокруг монитора. Камеры были старыми, и разрешение было настолько плохим, что казалось, будто линзы были прикрыты нейлоновыми чулками. На самом деле снимки представляли собой серию зеленоватых черно-белых снимков, по одному каждые полсекунды, так что получившиеся кадры были зернистыми, темными и бессвязными. В правом нижнем углу находился тайм-код, показывающий дату и время и отсчитывающий секунды.
  
  ‘Это отель собрал все вместе?’ Я спросил.
  
  Иязу потребовалась секунда или две, чтобы понять, к чему я клоню, затем сказал: ‘Нет. Мы делаем это. У нас есть все записи с камер наблюдения. Снимки плохие.’
  
  Я бы сказал ‘ужасно’, но это был бы просто я в своей черной шляпе. Из того, что я смог собрать, три работающие камеры были соответственно расположены у въезда на парковку, на пандусе и на уровне, где был найден Бреммель. Камера у входа показала проезжающий мимо старый "Фиат" темного цвета; вторая камера зафиксировала его на спуске, как и камера на уровне парковки. Затем последовал вид кого-то в темной одежде и бейсболке, поля кепки прикрывали лицо, как будто человек знал, что не нужно смотреть вверх. Фигура несла мягкую сумку, проходя под третьей камерой. Был ли это один из наших убийц? Временной код переместился на двадцать минут вперед, и кто-то в бейсболке и темной одежде пошел назад, низко опустив голову, возвращаясь по своим следам. В кадре была вырезка — Fiat поднялся по пандусу, выпустив немного дыма, и выехал тем же путем, каким въехал. При небольшом улучшении номерной знак автомобиля был бы хорошо виден.
  
  ‘Номерной знак", - сказал Кейн, кивая на экран, делая то же самое замечание вслух.
  
  ‘Да. Мы проверили. Он украден, ’ ответил Ияз, кидая на стол пару снимков экрана "Фиата", теперь уже достаточно четкий номерной знак которого был обработан компьютером.
  
  По Стамбулу проехало, вероятно, полмиллиона фиатов, идентичных этому — та же модель, тот же цвет, тот же год выпуска. Действительно ли мы смотрели на автомобиль, которым пользовался убийца Бреммела? Я немного подумал над этим вопросом. Криминалисты смогли бы установить довольно точное время смерти Бреммела, измерив снижение температуры его тела. Время прибытия и отбытия транспортного средства должно было совпадать с этим, с учетом этого. Но было ли простым совпадением, что этот автомобиль был украден? Должно было быть много автомобильных воров, которые не были мясниками… ‘Это были единственные работающие камеры, или были и другие, которые все еще делали снимки?’ Я спросил.
  
  ‘Да", - сказал Ияз. ‘Там были другие камеры’.
  
  И никто из них ничего не подхватил примерно в одно и то же время? Другие машины не приезжали и не уезжали? Никакого другого пешеходного движения?’
  
  Ияз нахмурил свои брови, в то время как переводчик в его голове приступил к работе. ‘Нет", - в конце концов ответил он. ‘Больше ничего не было".
  
  ‘Ладно", - сказал я, размышляя вслух. ‘Так что есть большая вероятность, что это наши подозреваемые’.
  
  ‘Подозреваемые? Я вижу здесь только одного подозреваемого, ’ возразил Кейн.
  
  ‘Нет, - сказал Мастерс, ‘ вы видите два’.
  
  ‘Как ты это себе представляешь?’
  
  ‘В первый раз, когда мы видим фигуру, у него в руках сумка’, - объяснил Мастерс. ‘Во второй раз, когда мы видим его, у него нет сумки. Но на месте происшествия не было найдено сумки, следовательно, сумку выносит кто-то другой, кто-то вне поля зрения камеры.’ Диск снова прокрутил отснятый материал. ‘Видишь? На них одинаковая одежда и телосложение примерно одинаковое, так что это просто выглядит, как будто это один и тот же человек — один убийца, но на самом деле их двое.’
  
  - Вы ищете этот "Фиат"? - спросил я. Я спросил Ияза.
  
  ‘Да, конечно’.
  
  И когда они случайно нашли его, я был почти уверен, что машина не даст ничего на три пятых, если убийцы останутся верны своей форме. На сегодняшний день убийцы были настолько расчетливы, что я бы не удивился, если бы они устроили парад перед камерами наблюдения, чтобы запутать следствие.
  
  ‘Значит, парня подстригают под размер ранним вечером в общественном месте, и никто этого не замечает?" - спросил капитан Кейн.
  
  ‘Да, прямо как тогда, в Штатах", - ответил я. ‘Ты заставляешь меня тосковать по дому’.
  
  Ияз прочистил горло, как будто делал важное объявление. ‘Мы нашли женщину, с которой мистер Бреммел должен был встретиться в отеле’.
  
  ‘Хорошая работа", - сказал Мастерс.
  
  ‘Она опознала труп для нас’.
  
  ‘Вы ее тоже допрашивали?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Кем она была?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Она была ассистенткой Бреммела’.
  
  ‘Она была секретаршей того парня?’ Я чувствовал, что надвигается банальность é.
  
  ‘Да", - подтвердил Ияз.
  
  ‘Она знает, кто сделал это с ее парнем?’ Я спросил.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Настоящая миссис Бреммел, может быть, после того, как узнала, чем занимался ее муж", - предположил Мастерс.
  
  Я вспомнил, как однажды застал свою бывшую жену в душе, полирующей член нашего консультанта по браку своими миндалинами, и последующую взбучку, которую я ему устроил. Я бы не убил парня — мой бывший того не стоил, — но у меня был личный опыт с подобными вещами, и я знал, что это может заставить кровь циркулировать немного быстрее, чем обычно. ‘Как долго они занимались друг другом?’ Я поинтересовался. Ияз знал, что я имел в виду.
  
  ‘В течение шести месяцев’.
  
  ‘Где она сейчас?’
  
  ‘Мы попросили ее остаться в Стамбуле. Здесь живет ее мать.’
  
  ‘Можем ли мы допросить ее?’ Я спросил.
  
  Карли обсудил это с Иязом, прежде чем ответить. ‘Да. Все в порядке.’
  
  ‘Была ли настоящая миссис Бреммел проинформирована о смерти своего мужа?" - поинтересовался Мастерс.
  
  ‘Этим занимается ваш посол", - сказал Карли.
  
  Казалось, кости, найденные на улице с односторонним движением Бреммела, были достаточной причиной для того, чтобы это дело все-таки бросили в нашу нынешнюю корзину с вкусностями.
  
  Сержант Карли написал имя и адрес личного помощника Бреммела на клочке бумаги и передал его Мастерсу.
  
  ‘Исходя из предыдущего опыта в здешних краях, ’ отметил Кейн, ‘ завтра должен быть подготовлен отчет турецкой полиции о результатах судебно-медицинской экспертизы останков мистера Бреммеля, хотя анализ ДНК на костях пальцев, вероятно, займет еще пару дней, в зависимости от того, что накопилось. Мы также должны посмотреть, не сможем ли мы попросить кого-нибудь оценить размер и вес двух подозреваемых на пленке.’
  
  ‘Да, мы можем это сделать", - предложил Ияз. ‘Кроме того, мы начали поиски в воде за пределами резиденции Атташе. Это займет время. Область для поиска очень большая.’
  
  ‘Хорошо", - сказал я, удовлетворенный. Мы все были в опасности из-за того, что были профессионалами.
  
  
  Двенадцать
  
  
  К тому времени, как мы покинули здание полиции, время приближалось к 2:30. Снова поднялся ветер, и пластиковые пакеты дрейфовали по течению, как медузы. Я затянула молнию на куртке до самой шеи. Когда мы втроем проходили под стреловыми воротами, капитан Кейн сказал: ‘Кстати, я отправил доктору Меркиту краткое сообщение об убийстве Бреммела’.
  
  ‘Хорошо’. Это сэкономило бы время на ее допросе. Я взглянул на свои часы. ‘У нас назначена встреча с доктором через тридцать минут’.
  
  ‘Я направляюсь к воде, чтобы осмотреться", - объявил он. ‘Подумал, что посмотрю, насколько велика полицейская зона поиска на самом деле’. С этими словами Кейн рысцой рванул с места, чтобы поймать такси.
  
  Я обратился к Мастерам. ‘Не хочешь пойти поговорить с секретаршей Бреммела, пока я схожу к психиатру?’
  
  ‘Если тебе все равно, Вин, я хочу услышать, что Меркит может сказать о профиле убийцы. Я уже знаю, что собирается сказать нам секретарь.’
  
  ‘И что она собирается нам сказать?’
  
  ‘Что говорят женатые мужчины с тех пор, как они вылезли из первобытной слизи, чтобы обзавестись куском на стороне — что брак Бреммела был несчастливым, что его жена не понимала его, что он собирался бросить ее, когда наступит подходящий момент, и так далее и тому подобное’.
  
  Гудящий рожок прервал мудрые слова Мастерса. Это был Эмир, в сотне ярдов дальше по дороге за столбами, он опирался на открытую дверцу "Рено" и махал, как идиот.
  
  
  * * *
  
  
  Офис доктора Айсун Меркит занимал первый этаж розовой трехэтажной обувной коробки в центре Бейоглу, района контрастов на склоне холма: консульства наверху, граждане, сбившиеся в кучу в канаве внизу. В середине этого слоеного пирога, как сказал Мастерс, на четверть претендовали актеры телевизионных сериалов, поп-звезды, художники и различные профессионалы. Улица перед адресом доктора выглядела как концессия Mercedes-Benz. Отрезание голов убийц, должно быть, неплохой бизнес в этой глуши.
  
  Мастерс позвонил в домофон службы безопасности у входной двери и объявил о нас. Замок зажужжал, и она толкнула дверь. Сразу за ним, за гладким столом из белого дерева и нержавеющей стали с соответствующим ноутбуком, сидела секретарша в приемной доктора. Это был парень, что означало, что я потерял деньги, поддерживая старушку с раком горла. Он был из тех парней, которых, как я представляла, богатые скучающие дамы в Палм-Спрингс нанимали чистить свои бассейны — глубокий загар, черные волосы, прилизанные средством, пронзительные голубые глаза. Его улыбка была настолько идеальной, что могла бы сойти за отретушированную журнальную фотографию. Тот, который Мастерс дал ему взамен, был достаточно ярким, чтобы его можно было подключить к настенной розетке.
  
  Дай мне передохнуть.
  
  Я присвоил парню бейдж. ‘Специальные агенты Купер и Мастерс для доктора Меркита’.
  
  ‘Да, да, доктор ожидает вас. Следуйте за мной, пожалуйста.’
  
  Акцент был отдаленно американским, скорее всего, перенят в местной международной школе. Парень встал из-за стола и подошел к двойным дверям, как будто он что-то моделировал. Он распахнул их и объявил о нас.
  
  Мы вошли в большую белую комнату с полированными половицами, темными турецкими коврами и большим современным диваном шоколадного цвета и стульями в тон. На стенах висели яркие произведения современного искусства, мраморная голова того, кто выглядел как древнеримский сенатор, восседала на черном мраморном постаменте, в то время как книги — сотни книг — были сложены в шаткие стопки на столе и на полу и втиснуты в книжные полки.
  
  ‘Спасибо тебе, Назор", - сказала женщина, сидевшая на диване, поджав под себя ноги. Она осторожно закрыла книгу, которую читала, и положила ее на пол. В этот момент зазвонил телефон, и Назор выскользнул, оставив двери открытыми. ‘Мой племянник", - объяснил доктор. Что-то в моем лице, или, может быть, это было в лице Мастерс, заставило ее сказать: ‘Это правда. Он сын моего брата. Заполнение. Мой постоянный помощник, она сегодня заболела.’
  
  На самом деле, теперь, когда доктор упомянул об этом, я увидел семейное сходство. У нее были те же черные волосы, те же голубые глаза, та же оливковая кожа, хотя на ней это сочетание мне подходило несколько лучше. Серьезный парень. Моя очередь улыбаться. ‘Я специальный агент Вин Купер, а это специальный агент Анна Мастерс’.
  
  ‘Да, я знаю", - сказала она, вставая, чтобы закрыть двери. ‘Сядь, пожалуйста. Назор принесет нам яблочный чай.’
  
  Я собирался сказать ей, чтобы она не беспокоилась об этом, потому что чай, особенно приготовленный из яблок, звучал не слишком привлекательно, но мне нравилось наблюдать, как она ходит по залу. Доктору было где—то за тридцать - трудно было точно сказать, где именно. Хорошие гены. Она была ростом пять футов восемь дюймов, весила 140 фунтов, двадцать из этих фунтов приходились на ее рубашку, белую, шелковую, приталенную и гладкую. На ней были дорогие черные брюки, сшитые на заказ. На ее ногах были простые кожаные сандалии с маленьким бирюзовым камешком между первым и вторым пальцами, ногти на которых были выкрашены в красный цвет. Ее глаза, когда на них падал свет, были цвета моря. Это были глаза, в которых парень мог потерпеть кораблекрушение. Я занял место рядом с Мастерсом на диване.
  
  ‘Итак, вы здесь, чтобы обсудить эти убийства?’
  
  ‘У тебя было время обдумать это последнее?’ - Спросил я в ответ.
  
  ‘Да, сегодня утром я получил несколько записок от капитана Кейна’.
  
  ‘Кстати, он передает тебе привет’.
  
  Док замурлыкал. ‘Капитан милый’.
  
  Я не обратил особого внимания. Я подумал, не приготовили ли что-нибудь Родни Кейн и док. ‘Специальный агент Мастерс и я прочитали ваш отчет по делу Портмана", - сказал я. ‘Вы верите, что это было какое-то ритуальное убийство?’
  
  ‘Да, это было мое мнение’. У доктора была официальная манера говорить. Мне это понравилось; сдержанный, профессиональный, но в то же время дружелюбный.
  
  Двойные двери открылись, и появился Назор с серебряным подносом, который раскачивался, когда он нес его, балансируя серебряной вазой с кубиками сахара, тремя изящными стаканами в форме колокольчиков с чаем цвета темного меда и маленькой серебряной ложечкой. Он поставил поднос на стол перед нами и ушел.
  
  "Было ваше мнение?’ - эхом повторил Мастерс. ‘У тебя изменилось сердце?’
  
  ‘Позволь мне объяснить. В прошлом я выполнял кое-какую работу для вашего ФБР. Моя специальность - серийные убийцы. Способ, которым был убит ваш помощник по авиации &# 233;, соответствовал описанию серийного убийства, поэтому меня и вызвали. Но пока не совершено несколько убийств, имеющих схожий почерк… ну, это не серийное убийство.’
  
  Я знал это.
  
  Доктор Меркит наклонилась вперед, чтобы положить кусочек сахара в свой стакан, и когда она это делала, я мельком увидел ее бюстгальтер — светло-голубой и кружевной. Это был номер с половиной стакана, и эти стаканчики серьезно истощились. ‘Что ты знаешь о серийных убийцах?’ она спросила.
  
  Мастерс пожал плечами. ‘Не очень сильный’.
  
  "Однажды я смотрел "Молчание ягнят"", - сказал я.
  
  ‘Я тот, кого ваше ФБР называет “индуктивный профилировщик”. Я ищу закономерности, которые указывают на личность убийцы — расовое происхождение, привычки, все, что поможет установить личность убийцы и, если повезет, арестовать. Пока убийца не нанесет несколько ударов, не существует схемы, которая позволила бы мне представить жизнеспособный дедуктивный профиль, который могла бы использовать полиция. Только одно убийство не дает мне особого повода для работы.’
  
  ‘Значит, это второе убийство должно помочь", - предположил Мастерс.
  
  Меркит кивнул. ‘Можно подумать. Во-первых, полковник Портман. Он был убит в Бебеке, богатом районе. То, как убийца приходил и уходил, наводит на мысль, что он знал свое дело. Он там жил? Он все еще живет там? Или он просто изучал свою жертву?’
  
  Я сделал мысленную пометку, что доктор Меркит не был проинформирован о последних событиях. Например, она была в неведении по поводу взлома у агента по аренде, что могло бы немного подкрепить ее предположения.
  
  ‘На месте убийства также имело место ограбление, ’ продолжила она, ‘ причем изощренное. Должна ли полиция просмотреть свои записи в поисках богатого грабителя, разбирающегося во взрывчатых веществах?’ Меркит пожала плечами в ответ на свой собственный вопрос.
  
  Я кивнул и понадеялся, что она протянет руку за другим куском.
  
  ‘Конечно, были и другие факторы, связанные с этим первым преступлением, которые заслуживают рассмотрения. В методе убийства не было ничего спонтанного; ни один аспект убийства не казался импровизированным. Похоже, что даже оставленный набор инструментов убийцы был сделан намеренно, чтобы не дать полиции никаких зацепок. Возможно, это была насмешка? Кроме того, на месте происшествия не было ни отпечатков пальцев, ни вмятин от перчаток. Для удержания жертвы использовался хлороформ. И, конечно, был самый поразительный и драматичный аспект убийства: представление расчлененного трупа. Наконец, была коллекция из двенадцати костей.’
  
  Мастерс и я слушали и потягивали чай. Он был сладким, и в то же время в нем чувствовалась кислинка. Напомнил мне кое-кого.
  
  ‘Убийца был опытным и много думал о совершении преступления’, - продолжил Док Меркит. ‘Возможно, он был пойман в прошлом и учился на своих ошибках. Это могло бы объяснить большую осторожность, проявленную на месте преступления. Итак, из всего этого у меня нет ничего, к чему полиция не смогла бы прийти сама, имея доступ к той же статистике, что и у меня: убийца, скорее всего, белый мужчина, вероятно, живет поблизости, ему около тридцати пяти лет, интеллект выше среднего, возможно, имеет судимость за жестокое обращение с животными — нередкая черта среди серийных убийц — происходит из семьи среднего класса, и так далее. Но потом произошло это последнее убийство.’ Доктор сделал короткую паузу. ‘Это второе убийство заставляет меня сомневаться в том, с чем мы имеем дело’.
  
  ‘И почему это так?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Как я уже сказала, почти всегда серийные убийцы следуют шаблону", - ответила Меркит, откидываясь назад и одним плавным движением отбрасывая волосы с лица. Я заметил, что пуговицы на ее рубашке мужественно выдерживали напряжение от давления этих грудей, крепко держась. ‘То, как они убивают, полно смысла для их подсознания. В основном, это как-то связано с событиями, которые оставили у них глубокие шрамы в детстве, событиями чаще всего сексуального характера — к сожалению и печали, иногда даже когда они были младенцами. Возможно, к ним неоднократно приставали, иногда приставали и пытали. Убийства, которые они совершают позже в жизни, часто можно объяснить в контексте этого раннего опыта развития. Часто причины странного поведения становятся понятными только тогда, когда убийцу ловят и допрашивают.’
  
  ‘Таким образом, они просто пытаются разрешить проблемы и напряженность, похороненные глубоко в их подсознании", - сказал Мастерс, переходя к резюме.
  
  ‘Да, именно. Однако эти убийства не соответствуют правилам, как их обычно понимают. Полковника Портмана разрезали на куски и разложили, выставив напоказ, как детскую модель самолета. Был ли у убийцы в детстве какой-то пугающий опыт общения с этими моделями, о котором мы не можем даже догадываться? Конечно, это убийство подразумевало глубокую и жестко направленную ярость внутри убийцы. Я полагал, что мотивы этой ярости проявятся, когда будет совершено второе убийство. Мне, конечно, казалось, что такой убийца не остановился бы на одном, и схема была бы раскрыта, когда была бы взята вторая жертва. Но потом это убийство прошлой ночью… Совершенно определенно, преступления связаны — встраивание костей первой жертвы в задний проход второй не вызывает сомнений. Возможно, это задумано как очередная насмешка. Но где же закономерность в самих убийствах? Он должен быть там, но я его не вижу. Такое ощущение, что у убийцы две совершенно разные личности и мотивы.’
  
  Мастерс взглянул на меня.
  
  ‘Что, если бы мы сказали вам, что, по нашему мнению, двое убийц работали в команде?’ Я сказал.
  
  Доктор Меркит откинулся назад, искренне удивленный. ‘Я не рассматривал это...’
  
  ‘Может быть, они идут по очереди", - добавил я. ‘Подбрасываем монетку, чтобы увидеть, кто убьет следующим’.
  
  ‘Возможно", - сказал доктор. ‘Да, это возможно. Когда работают два убийцы, действуют другие правила. Но это необычно. У нас не так много опыта в такого рода партнерстве. Двое убийц — вы знаете это наверняка?’ Док казался почти взволнованным перспективой.
  
  ‘Мы достаточно уверены", - сказал Мастерс. ‘Мы считаем, что один убийца в одиночку не смог бы проникнуть в резиденцию полковника Портмана. У нас также есть записи с камер наблюдения в отеле Hilton, которые в значительной степени подтверждают тот факт, что мы ищем пару убийц, работающих в команде.’
  
  ‘Хм... да. Камера наблюдения делает снимки. Я читал об этом в заметках из Стамбульского отдела по расследованию убийств, которые капитан Кейн переслал мне. Они не включили это заключение.’
  
  ‘Кроме того, мы практически уверены, что убийцы получили поэтажный план дома полковника Портмана от агента по аренде, а также ключ от входной двери’.
  
  ‘Да, да", - сказала док сама себе, медленно кивая. ‘Преднамеренность, планирование… Я думал, что это...’
  
  ‘Оба убийства носили чрезвычайно жестокий и садистский характер, и обе жертвы были в большей или меньшей степени расчленены’, - сказал Мастерс. ‘Я вижу параллели. С вашей профессиональной точки зрения, можете ли вы сказать нам, почему, по вашему мнению, второе убийство так отличалось от первого?’
  
  ‘Да, конечно. Оба убийства были полны символизма, но символизма совершенно другого рода. Первый, с его необычным расчленением, мог, как я уже сказал, иметь какое-то отношение к самолетам или моделям, что наводит на мысль о чем-то из детства. Но второе убийство полно исламского ритуала: отсечение рук, символизирующее вину вора, а затем обезглавливание, которое подразумевает, что жертва была врагом ислама. Два убийства, увиденные вместе, - это то, что вы могли бы назвать смешанной метафорой, путаницей, загадкой. То, что двое убийц работают вместе, объясняет так много, и все же... ’ Доктор Меркит провела пальцем вверх и вниз по носу, концентрируясь, просматривая каталог своего опыта, чтобы найти ответ.
  
  ‘Может ли третье убийство раскрыть схему?’ Мастерс предложил.
  
  Надеяться, что кто-то будет жестоко убит, чтобы мы могли остановить гибель людей, противоречило большой части логики. Но в то же время я должен был признать, что в этом был какой-то странный смысл.
  
  ‘Хм... Возможно, да, возможно, нет. Я бы надеялся на это, но вы должны понимать, судебная психология не является точной наукой. Это также не хрустальный шар. Убийства, возможно, даже прекратятся, но я сомневаюсь в этом. Если убийцы забрали кости у Портман с целью поместить их в тела будущих жертв, у нас скоро будет куча трупов, а вместе с ними и очень напуганный город Стамбул.’ Доктор скрестила руки на груди, как будто успокаивала себя объятием.
  
  Если я не ошибаюсь, ее соски напряглись сквозь ткань рубашки. Я не знал, где искать. На самом деле, это неправда. Я точно знал, где искать, но я не хотел, чтобы меня поймали на этом, особенно Мастерс. ‘Предполагая, что убийцы будут убивать снова, ’ сказал я, - есть какие-нибудь идеи о том, произойдет ли это рано или поздно?’
  
  ‘Я думаю, раньше. Определенно раньше, ’ уверенно ответил доктор Меркит. ‘Серийные убийцы обычно наносят удар, когда у них внутри поднимается давление, требующее этого. И обычно манера, в которой они убивают, становится смелее. Наши убийцы уже обнаглели, и между Портманом и Бреммелом было всего три дня. Я бы сказал, что мы можем ожидать появления еще одной жертвы в течение следующих нескольких дней.’
  
  Итак, убийцы вскоре нанесут новый удар и, возможно, еще более причудливо жестоким и кровожадным способом. Доктор наклонилась вперед и поставила свой пустой стакан на поднос. Мастерс и я на самом деле не нуждались в том, чтобы кто-то говорил нам, что завтра солнце взойдет на востоке, но, черт возьми, если док не выглядел великолепно, сообщая нам об этом.
  
  
  Тринадцать
  
  
  Было всего 4:45, но ночь опускалась вместе с температурой. Грязь, которую я видел на горизонте, теперь была над головой, и пахло снегом, и этот факт пальцы в моем гипсе подтверждали болью надежнее, чем любой метеоролог.
  
  Выйдя на тротуар, Мастерс обернулся, помахал племяннику Дока Меркита и попрощался в третий или четвертый раз — я сбился со счета. Эмир подъехал к нам сзади, вышел, обежал машину и открыл дверь Мастерса. Если бы у него был хвост, он бы вилял. Этот парень был человеческим щенком.
  
  Я открыл свою дверь и забрался внутрь. В кабине было тепло и пахло табачным дымом. Эмир подпрыгнул на переднем сиденье, пару раз хлопнул в ладоши, пробормотал что-то о погоде в Стамбуле, а затем зажал окурок губами. У меня был соблазн попросить его не делать этого, но я передумал. Здесь все курили в округе. Возможно, курение было турецким национальным видом спорта, точно так же, как гриль был нашим. Если бы они сказали нам прекратить играть в футбол, послушались бы мы?
  
  ‘Ты хочешь сейчас увидеть подружку Бреммела?’ Мастерс спросил.
  
  Женщина никуда не собиралась уходить, и я все равно не думал, что у нее что-то найдется для нас. И я хотел потратить еще немного времени на просмотр электронных писем Портман, телефонных записей — скучных, но необходимых мелочей расследования. ‘Давай сделаем это завтра", - сказал я. ‘Мы можем удвоить это, осмотрев резиденцию слуги Портмана. Между тем, что вы обо всем этом думаете?’
  
  ‘Все что?’ Мастерс ответил.
  
  ‘Что сказал док Меркит?’
  
  ‘Я удивлен, что ты там что-то слышал. Ты потратил все время, снимая с женщины одежду. Я думал, ты собираешься наброситься на нее, когда она наклонилась вперед над сахарницей.’
  
  ‘О, точно… А как насчет тебя ? “Большое спасибо, Насор. Чай был замечательным. Ты не знаешь, где я могу купить немного? Я никогда не пробовал ничего вкуснее. Может быть, это было просто так, как ты это сделал ... ” Что бы сказал полковник Вад, а?’
  
  ‘Куда бы вы хотели пойти, пожалуйста?’ Спросил Эмир, откидываясь назад.
  
  ‘Отель", - отрезала Мастерс, кончики ее ушей были как горячие угли.
  
  ‘Генеральное консульство’, - сказал я.
  
  
  * * *
  
  
  Я выбросил из головы трудности, связанные с работой с Мастерами, и приступил к делу. Таким образом, я обнаружил, что все еще не сплю в три часа ночи, просматривая электронную почту Портман. На этот раз я рассмотрел их немного более тщательно, особенно обмен мнениями с Бреммелом. Я не нашел ничего, чего бы я уже не видел. Отношения были сердечными, граничащими с дружескими. Каждый понимал, под каким давлением находится другой, и давление было изрядным. Но я не смог найти ничего, что указывало бы на конец, к которому они оба направлялись.
  
  Я прочитал досье службы безопасности на Бреммела, ища эти закономерности, и отметил, что и у него, и у Портман были общие неудачные браки. И что? Я сказал себе, не так ли, все?
  
  Я просмотрел телефонные записи Attach &# 233; и нашел номер его бывшей жены, Лорен. Я проверил часы на стене и произвел расчеты. Западное побережье отстало на десять часов. Из—за этого в Ван-Найс-Вэлли наступил ранний вечер. Я набрал номер и послушал мелодию звонка, эхо от нее. После восьми гудков я уже собирался повесить трубку, когда на звонок ответили.
  
  ‘Да, алло?’ - произнес наконец женский голос.
  
  ‘Лорен Портман?’ Я спросил.
  
  ‘Нет, ее сестра. К кому я обращаюсь?’
  
  Женщина была старше и говорила с легким английским акцентом. Я представила себе директрису с коленными чашечками, похожими на свиные отбивные.
  
  ‘Это специальный агент OSI Вин Купер, мэм. Я расследую убийство Эммета Портмана. Если миссис Портман дома, я был бы признателен, если бы задал ей несколько вопросов.’
  
  ‘Меня зовут Морган’.
  
  ‘Прошу прощения?’
  
  ‘После развода Лорен вернула себе девичью фамилию — Морган’.
  
  ‘Миссис Портман не вышла повторно замуж?’
  
  "Нет, мисс Морган не… Послушай, откуда мне знать, что ты тот, за кого себя выдаешь?’
  
  ‘Какую пользу кто-либо извлек бы из того, что он - это я, когда это не так, мисс ...?’
  
  Меня зовут Дороти Морган, и я не знаю, но я почувствовала, что должна спросить. В наши дни никогда не знаешь наверняка.’
  
  Ее звали Дот. Понял. ‘Да, мэм, это может быть непросто’, - признал я.
  
  ‘Итак, три вопроса, мистер Купер’.
  
  ‘Прошу прощения?’
  
  ‘Ты сказал, что хочешь задать несколько вопросов. “Несколько” равно трем. Дело в том, что, я думаю, более трех вопросов, вероятно, истощили бы ее. Лорен заболела в результате этого довольно неудачного поворота событий.’
  
  ‘Неудачный поворот событий’ - это мягко сказано. Я услышал другой голос на заднем плане, спрашивающий, с кем говорила Дот. На мгновение весь звук был перекрыт — рука прикрыла микрофон.
  
  ‘ Алло? ’ раздался новый голос.
  
  ‘Миссис Портман?’ Я спросил.
  
  ‘Слушаю. Вы расследуете смерть моего бывшего мужа?’
  
  ‘Это верно, мэм. Специальный агент Вин Купер.’
  
  ‘Прошу прощения за мою сестру, мистер Купер. Дороти только делает все возможное, чтобы защитить меня.’
  
  Защитить тебя от кого? Я задавался вопросом. И тогда мне пришло в голову: от таких людей, как я. ‘Я сожалею о вашей потере, миссис Портман", - начал я. То, как Портман выписалась, было бы чертовски шоком для супруга, даже бывшего.
  
  ‘Ну… чем я могу помочь? Если ты собираешься спросить меня, были ли у Эммета враги, или был ли кто-то, кого я мог знать, кто, возможно, хотел его убить, я не могу тебе помочь.’
  
  ‘Вы только что ответили на два самых важных вопроса для меня, миссис Портман’. На самом деле, это был не самый сильный дождь. Я намеревался завязать с небольшой поверхностной болтовней, но она не оставила мне выбора, кроме как быть прямолинейным. - А как насчет ваших отношений с мужем, миссис Портман? Другими словами, если вы и ваш бывший не поладили, могут быть причины относиться к вам с подозрением. Я слышал дыхание женщины. Она точно собиралась повесить трубку.
  
  ‘Ты собираешься спросить меня, где я был в ту ночь, о которой идет речь?’
  
  ‘Нет, мэм’.
  
  ‘Что ж, тогда, я думаю, это некоторое утешение… Вы женаты, специальный агент?’
  
  ‘Разведен’.
  
  ‘Вы в конечном итоге стали врагами?’
  
  ‘Мэм, мы не обмениваемся рождественскими открытками, если вы это имеете в виду’.
  
  Воспоминание вернулось ко мне — последняя капля в отношениях с бывшей миссис Вин Купер: сцена в душе. У него не было той режущей силы, которая была когда-то, время притупило эмоции до такой степени, что это было просто, ну, вода в канализацию.
  
  ‘Эммет бросил меня", - начала она. ‘Я думала, у нас был достаточно счастливый брак, учитывая, что я была женой военнослужащего ВВС. И вот однажды он пришел домой и сказал, что больше не любит меня. На самом деле, он сказал, что решил, что ненавидит меня, и что последнее, чего он хотел, это иметь от меня детей. Сказал это просто так — без предупреждения о том, что что-то не так. Он хотел причинить мне боль.’
  
  Здесь было что-то, чего я не понимал. Что за дело было в том, что он не хотел иметь детей? Портман был стерилен — так сказано в его досье. Возможно, он просто не осознавал этого в то время. А если так, то у полковника, должно быть, были свои причины не посвящать жену в подсчет своей спермы. Я решил не передавать дальше эту информацию.
  
  ‘Мне было тридцать пять, ему было сорок пять, специальный агент", - продолжила мисс Морган. "У меня оставалось пять лет до того, как мои биологические часы… ты знаешь… Ну, вскоре после этого мы развелись. Он просто ушел из нашего брака; ничего не просил, ничего не брал… Мы продолжали поддерживать связь. Я не знаю почему — просто сделал.’
  
  Я услышал, как Дот на заднем плане говорит своей сестре повесить трубку.
  
  ‘Я любила своего мужа, специального агента, только он не любил меня — конец истории’.
  
  В ее голосе была горечь, но я не услышал в нем ни капли убийства. Не то, чтобы я этого ожидал. Интервью с бывшим Портман было скорее в корзине с незаконченными делами. ‘Миссис Портман, по совершенно другому вопросу, вы знаете, над чем работал ваш муж, когда он умер?’
  
  Немного подумав об этом, она сказала: ‘Нет, даже когда мы были женаты, я не спрашивал. Я уверен, что твоя бывшая жена усвоила тот же урок.’
  
  Да.
  
  Я слышал, как Дот на заднем плане становится все настойчивее.
  
  ‘Мне жаль, специальный агент. Я должен идти сейчас. Я —’
  
  ‘Ты, очевидно, не умеешь считать, не так ли? Я сказал три.’ Это была точка. Она украла телефонную трубку.
  
  Линия оборвалась. Эта чертова женщина выхватила телефон, а затем повесила трубку. У меня был соблазн позвонить снова, просто чтобы вернуть комплимент, но я промолчал. Лорен Портман нечего было добавить полезного, разве что я просто задавал неправильные вопросы. Может быть, если бы сестра боевой секиры разрешила мне спросить четыре, я бы сорвал джекпот. Я думал о причине расставания Портманов. Дети. У нас с моим бывшим так и не нашлось времени завести их. Закончит ли она тем, что проведет их сейчас со своим новым мужем, ее приятелем по душе и нашим бывшим консультантом по вопросам брака? Последнее, что я слышал, они ожидали BMW.
  
  Возвращаюсь к почтовому ящику Портман. Я решил сосредоточиться на электронных письмах посла Бернбаума в Attaché, распечатав их. Час спустя, большую часть которого я потратил на то, чтобы разобраться в настройках моего принтера в сети, я не нашел ничего, что могло бы изменить мое мнение об ассоциации между двумя мужчинами. Они, казалось, хорошо ладили. Я отправил электронное письмо в ИТ-отдел, чтобы мне достали автономный HP, прежде чем моя ярость взяла верх надо мной.
  
  Возвращаясь к текущему делу, я отметил, что было по меньшей мере сто социальных обменов со старыми приятелями из ВВС, особенно с пилотами из Grim Reapers, как действующими, так и вышедшими на пенсию. Между Портман и подполковником Чипом Вудвордом, позывной "Блок", разошлось довольно много электронных писем. Из них я понял, что Портман летал с Блоком и его эскадрильей на нескольких тренировочных миссиях, и я ожидал, что Эндрюс подтвердит это, как только они перестанут играть в служебный Doom (или что там еще отнимало у них время и пропускную способность) и ответят на мой запрос.
  
  Я видел, что Стрингер и Портман несколько раз ходили куда-нибудь выпить. Другие договоренности между ними были отложены или отменены из-за напряженной работы. Там ничего не было, хотя мне было интересно, о чем бы они вдвоем говорили. Я поймал себя на том, что жалею, что у меня нет этого проклятого испорченного дневника Портман для перепроверки. Дополнением к остальным электронным сообщениям были десятки разных электронных писем от разных людей и компаний — включая спамеров, распространяющих обычную чушь, — которые не имели никакого отношения к чему-либо значимому, что я мог видеть.
  
  Я пошел дальше и перечитал отчет криминалистов с места преступления Портман, надеясь на откровение. Ни одного не было. Затем я переключился на телефонные записи — и оттуда тоже выскочил абсолютный зип. Короче говоря, все, что мне удалось сделать, это убедить себя, что я пропустил несколько часов сна без уважительной причины.
  
  
  * * *
  
  
  Я проснулся на офисном диване. Мой язык казался пушистым, но это было связано в той же степени с тем, что мне в рот засунули подушку, как и со всем остальным. Я медленно встал и взглянул на часы. Я проспал. Было около 8:30.
  
  У меня было время посетить заведующую и вымыть лицо и руки до того, как ворвался Мастерс, и к тому времени я уже смотрел в окно, ожидая, когда мой мозг прояснится. На улице было серо. Ночью выпал снег. Его было немного, просто посыпало пылью. Нефтеналивной танкер скользил вниз по Босфору в направлении Стамбула, грязный черный дым вырывался из его выхлопной трубы и уносился вперед по расползающейся палубе. Маленькое ржавое ведерко подпрыгивало на своем пути, направляясь на север в противоположном направлении, к Черному морю. Вода на улице казалась холодной, наверное, потому что так оно и было.
  
  Я пыталась не замечать аромат лавандового мыла, смешанного с зернами арабики, когда Мастерс проходил мимо с кофе для нас обоих.
  
  ‘Считай это предложением мира, хорошо?" - сказала она, ставя кружку на мой стол.
  
  ‘Это зависит’.
  
  ‘От чего?’
  
  ‘От того, кто, по-твоему, выиграл прошлой ночью", - сказал я.
  
  Ее руки обхватили кружку, чтобы впитать ее тепло. ‘О, точно. Ну, на самом деле… честно говоря, я думаю, что ты победил’, - ответила она.
  
  ‘Неужели?’
  
  Вин, ты нажимаешь на мои чертовы кнопки. И ты знаешь, что это так. Ты шутишь практически по любому поводу, в основном, чтобы позлить меня, я уверен. В любом случае, я понял это.’
  
  ‘Что выяснил?’
  
  ‘Я продолжаю желать, чтобы ты увяз, как и все мы. Я хочу, чтобы ты испытал стресс, уперся в кирпичную стену, столкнулся с чем-то, что проникает тебе под кожу. Но, кажется, это случается редко. И когда это происходит — ты тоже шутишь по этому поводу!’ Она пристально посмотрела на меня, на точку между моим носом и ухом. ‘Эй, у тебя сбоку на лице видна кнопка, вдавленная в кожу. Ты спал здесь, на диване?’
  
  ‘Это было удобнее, чем на полу", - сказала я, потирая щеки. Мастерс знал, что я острил по поводу вещей, которые действовали мне на нервы. Она уже усвоила это из предыдущего опыта. Нет, здесь происходило что—то другое - это ее колебание настроения в приятную зону. ‘Так что же происходит?’ Я спросил.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Вся эта история с капитуляцией’.
  
  ‘Ничего не происходит’.
  
  ‘Нет, это определенно что-то". И тогда я вспомнил. ‘Это верно. Ты в хорошем настроении, потому что сегодня в город приезжает некий полковник Вад.’
  
  У нее сорвало пробку с вентиляционного отверстия, и жар залил ее лицо. Одна рука легла на ее бедро, другая ткнула в воздух передо мной. ‘Нет, Вин. Здесь я пытаюсь сгладить ситуацию с тобой и… Господи, я не знаю, почему меня это волнует. Он приходил прошлой ночью, не то чтобы это тебя касалось. И вам будет приятно узнать, мне тоже — несколько раз.’
  
  Я почувствовал, как что-то сжалось внутри. Дверь в офис открылась прежде, чем я успел ответить, и незнакомая голова просунулась внутрь. ‘Занят?’ - спросил руководитель.
  
  Мастерс резко обернулся. ‘Дорогой!’ - воскликнула она. Затем она прочистила горло, взяла себя в руки и продолжила тоном младшего офицера. ‘Полковник, я думал, вы собирались заглянуть позже’.
  
  ‘Мою встречу перенесли, так что я здесь’.
  
  К голове было прикреплено тело, и все это решило войти. Я прочитал название с бирки на груди, хотя в этом не было необходимости. ‘Подполковник Уоддинг", - сказал я.
  
  ‘А вы, конечно, специальный агент Купер", - ответил он с изысканным южным акцентом, некоторые гласные были вырезаны, другие растянуты.
  
  Мы обменялись мнениями о том, что я - это я, а он - нет. С глазу на глаз я заметила, что Пачка была немного выше меня, а также немного старше, выглядела немного лучше в этом невероятно шаблонном стиле Men's Health, и, конечно же, на ступеньку выше по служебной лестнице. Его волосы были темно-каштановыми и слегка щегольскими, подстриженными так, как сочетается с хлыстом для верховой езды, членством в загородном клубе и десятком рабов для сбора хлопка. Его глаза были ясными, от светло-голубого до серого цвета, кожа загорелая, что, учитывая, что сейчас только начался февраль, было, вероятно, результатом посещения солярия. Парень выглядел преуспевающим адвокатом до мозга костей, как будто его доставили в этот мир готовым дать показания под присягой в случае, если лечащий акушер допустит промах.
  
  ‘Анна рассказала мне пару шуток о твоем адвокате прошлой ночью, когда мы лежали в постели. Очень смешно.’
  
  Мы лежали в постели … Мне было интересно, что Мастерс рассказал Ватину о нашей истории. И почему они оба так стремились сообщить мне, что недавно взбирались на волосатый столб? Какова бы ни была причина, невеста Мастерс &# 233; очевидно, хотела выйти с боем с the bell. Кто я такой, чтобы отказывать ему в раунде или двух? ‘ У меня есть короткая заметка, которую вы могли бы оценить, полковник, ’ сказал я.
  
  ‘Давай же. Думаю, я смогу это вынести", - сказал он. Улыбка была прикреплена к его лицу, зафиксирована на месте, еще до того, как я начал.
  
  ‘Итак, есть пожилая леди, которая составляет завещание. Работа сделана, адвокат взимает с нее сотню баксов. Она соглашается, дает ему банкноту "До", но не замечает еще одну стодолларовую купюру, приклеенную к обратной стороне. Увидев два слипшихся счета, адвокат задает себе этический вопрос: “Хм… Должен ли я рассказать своему партнеру?”’
  
  Ватин усмехнулся без тени теплоты в лице, этот его щеголь подпрыгивал, как скунс со сломанной спиной. Если бы у меня было три желания, я бы потратила одно только на то, чтобы подарить ему затычки для волос. ‘Да… Это очень забавно, не так ли?’ - сказал он.
  
  ‘Если бы я смеялся еще сильнее, я бы выкашлял легкое’, - невозмутимо ответил я.
  
  Я заметил Мастерса, стоящего немного позади него. Она не была счастлива. Она одними губами произнесла слово ‘Хватит’, обращаясь ко мне, но я не закончил.
  
  ‘Полковник, специальный агент Мастерс сказал мне, что вы возглавляете защиту Минобороны по групповому иску с обедненным ураном. Это, должно быть, довольно тяжелый концерт.’
  
  ‘Сильный? Ну, нет, не совсем. Как и многие из подобных вещей, в основном это просто случай безудержного оппортунизма со стороны небольшого процента людей, у которых слишком много свободного времени.’
  
  ‘Неужели?’ Я сказал. ‘Я слышал, что более тысячи так называемых оппортунистов выстроились в очередь, чтобы нанести удар по департаменту, и с каждым днем к ним присоединяется все больше. Один из них - мой приятель.’
  
  ‘Как его зовут?’ - спросил он. ‘Возможно, я его знаю’.
  
  ‘Тайлер Дин’.
  
  ‘Дин… Дин...’ У Уоддинга, похоже, возникли проблемы с его размещением.
  
  ‘Вы бы слышали о Тайлере, полковник", - сказал я. ‘Он был за рулем Abrams M1A2. Отправился в Ирак с 1-м бронетанковым. Спал с ДУ Аммо большую часть его тура. Двенадцать месяцев назад они вытащили половину его внутренностей. Раньше он жал 220 фунтов лежа; теперь он делает дерьмо, и у него едва хватает сил поднять штаны.’
  
  Улыбка Уоддинга ушла в отпуск и оставила неприятное хмурое выражение лица сидеть дома. "Я думаю, специальный агент, если бы вы проанализировали легкодоступные доказательства, вы бы пришли к выводу, как и большинство разумных, информированных людей, что боеприпасы с обедненным ураном совершенно безопасны и ни в малейшей степени не опасны для человеческой жизни. Нет никаких доказательств, подтверждающих утверждение вашего друга о том, что DU является причиной его несчастья. Кстати, вы читали отчет Capstone по этому вопросу?’
  
  ‘Разве не все?’ - Сказал я, делая мысленную заметку выяснить, кто, черт возьми, был этим Краеугольным камнем и что он сказал в этом отчете.
  
  ‘Тогда ты знаешь счет. Вероятно, у проблем вашего приятеля есть и другие причины. Возможно, ему просто генетически не повезло.’
  
  Мы с Уоддингом посмотрели друг на друга. Улыбка вернулась, в ней был намек на победу.
  
  ‘Ричард, возможно, мне придется встретиться с тобой позже", - прервал Мастерс, прежде чем я смог перегруппироваться. ‘Специальный агент Купер и я должны допросить свидетеля’.
  
  ‘Без проблем’, - сказал он. ‘Что ж, приятно познакомиться с вами, специальный агент’.
  
  Я бы так это не назвал.
  
  Раздался стук в дверь. Это был жирный клерк, толкающий ИТ-эквивалент каталке, на которой стояла старая бежевая коробка с торчащими проводами. ‘Специальный агент Купер?’ он спросил. ‘Вы заказывали принтер?’ Он задал вопрос самому авторитетному на вид человеку в комнате — Ваддингу.
  
  
  Четырнадцать
  
  
  ‘Я не знаю, что ты нашел в этом придурке", - сказал я, когда мы спускались в лифте на парковку. Мастерс не ответил. ‘Могу я спросить, что ты видишь в этом придурке?’
  
  ‘Нет, ты не можешь", - ответила она.
  
  ‘Вся эта история с обедненным ураном, в которую он вовлечен, тебя совсем не беспокоит?’
  
  ‘Ричард делает свою работу, точно так же, как ты и я’.
  
  ‘Нет, ничего похожего на нас с тобой’.
  
  ‘Действительно. И почему ты думаешь, что мы такие разные?’
  
  ‘Потому что, если мы делаем свою работу правильно, не возникает вопросов о вине или невиновности. Подозреваемый либо есть, либо его нет. Такие парни, как Вэддинг, являются собирателями фактов. Они искажают их так, что вина выглядит как невинность. Тайлер Дин — тот мой приятель? Я не верю, что ваш жених é никогда о нем не слышал, потому что он, по сути, разыгрывающий истцов - их подставное лицо.’
  
  ‘ А как насчет замкового камня? - спросил я. Мастерс спросил.
  
  ‘Что насчет этого?’ Я сказал.
  
  Мы забрались в дом Эмира вдали от дома. Мастерс зачитал ему адрес госпожи Фатьмы Зерзаватчи из записки, которую дала ей Карли. Я начал привыкать к Эмиру. Может быть, потому, что Эмир привык водить, не вкладывая свой рот в управление автомобилем.
  
  ‘Если, как вы говорите, ваш друг Тайлер - главный, он должен был знать об отчете "Кэпстоун", - продолжил Мастерс. ‘И если он не посвятил вас в выводы отчета, то, вероятно, это потому, что он не хотел заронить в вашу голову какие-либо сомнения’.
  
  ‘Так почему бы тебе этого не сделать?’
  
  ‘В ответ на заявления о канцерогенности боеприпасов с обедненным ураном для правительства был составлен итоговый отчет о воздействии боеприпасов с обедненным ураном. В докладе было установлено, что риски для здоровья, связанные с оксидами обедненного урана, были сопоставимы со многими другими материалами для боевых действий; что это было не более и не менее смертельно для наших людей, чем что-либо другое там, в иракской пустыне.’
  
  ‘И кто составил отчет вместе?’ Я спросил. ‘Один из людей мистера Геллера?’
  
  ‘Ты будешь верить в то, во что хочешь верить, Вин, как ты всегда это делаешь’.
  
  Мастерс отвернулся и смотрел, как люди на тротуаре жмутся друг к другу от холода. Разговор окончен. Мне подошел. Я не хотел ввязываться в спор, в котором недостаточно разбирался, чтобы победить. Я сделал мысленную заметку позвонить Тайлеру и разузнать кое-что о полковнике Уэде.
  
  
  * * *
  
  
  Фатьма Зерзаватчи, она же миссис Бреммел, личная помощница Датча Бреммела и женщина, которая регулярно помогала ему лично в стамбульском отеле Hilton, была высокой, стройной женщиной двадцати семи лет с кожей цвета сливок. Ее глаза напомнили мне мед, или, по крайней мере, один из них — другой был ярко-красным, с лопнувшими капиллярами, утопающими в распухшем пурпурно-черном синяке, который расползался по ее левой щеке, как надвигающийся электрический шторм.
  
  Обычно жительница Эскишехира, штаб-квартиры TEI, где работали она и Бреммель, женщина находилась в городе, пока полиция Стамбула не заявила об обратном. Поэтому она на время переехала к своей матери, бабушке и двум безработным братьям. Снаружи дом выглядел так, будто его построил один из трех поросят, тот, который использовал палки или, в данном случае, старые почерневшие палисадники. С географической точки зрения улица находилась недалеко от Бейоглу, богатого района, где практиковала доктор Меркит; однако в социально-экономическом плане непосредственным соседом этого места был скид-роу.
  
  Молодой человек лет двадцати пяти, который, как я предположил, был одним из братьев, открыл дверь, когда мы постучали. Он открыл его в гневе, и с этого момента его поведение ухудшилось. Я увидел Фатму позади него, со склоненной головой. Я показал ему свой щит, и он отреагировал, закричав на нас по-турецки, потрясая кулаком и ударяя открытой ладонью по дверному косяку с такой силой, что у меня под ногами задрожал пол. Я заметил, что у него оторвалась кожа с двух костяшек пальцев — вероятно, где-то на лице его сестры. Он захлопнул дверь.
  
  Пару секунд спустя, после новых криков, другой, младший брат в команде tag-teamed, открыл дверь и принял на себя вопли, затем снова захлопнул ее перед нашими лицами.
  
  Мастерс и я стояли на своем.
  
  Затем миссис Зерзаватчи, одетая во что-то похожее на черную палатку, открыла дверь. Это была мать или бабушка? Меня всегда смущала женская борода. Фатьма Зерзаватчи спокойно стояла в коридоре, все еще склонив голову, в то время как вокруг нее бушевал эмоциональный шторм.
  
  Мы снова показали наши щиты. Мастерс сделал полшага вперед и спросил: ‘Фатьма, ты не возражаешь, если мы войдем и зададим тебе несколько вопросов?’
  
  Бабушка протянула руку и оттолкнула Мастерса назад. Я воспринял это как "да, она была бы против".
  
  "Все в порядке, Муши", - сказала ей Фатьма, пытаясь успокоить старую женщину. ‘Я должен поговорить с ними’.
  
  Даже если Зерзаватчи-старшая не поняла слов, она уловила тон, неохотно отойдя в сторону. Она погрозила нам пальцем и, казалось, пригрозила ужасными последствиями, если мы сделаем то, чего она не хотела, чтобы мы делали. Я понятия не имел, что бы это могло быть.
  
  ‘Пожалуйста, заходи", - сказала Фатьма.
  
  Пожилая женщина что-то пробормотала нам, когда мы протискивались мимо. Как только мы оказались внутри, один из разгневанных братьев высунул голову из комнаты в конце короткого коридора и снова наорал на нас.
  
  ‘Пожалуйста… здесь.’ Фатьма взмахом руки указала на комнату.
  
  Дом вполне мог обрушиться с шумом, но внутри он был безупречно чистым, по крайней мере, в этой комнате. Доминировала огромная 52-дюймовая плазменная панель с плоским экраном, установленная на дизайнерской подставке. Место в ложе было предоставлено дизайнерским кожаным диваном коричневого цвета, обтянутым пластиком, как сиденья в машине Эмира, в сочетании с двумя кожаными креслами, также обтянутыми мебельными презервативами. На диване и креслах были разбросаны фиолетовые шелковые подушки, расшитые серебряным узором. Коллекция пластиковых цветов стояла в хрустальной вазе, установленной на дорогой подставке из железа и стекла. Стены были оклеены мягкими обоями в голубую и зеленую полоску, и тут и там висело несколько фотографий пожилых людей в рамках. Темно-красные турецкие ковры покрывали пол. Сказать, что d & # 233;cor был намного лучше, чем я ожидал, было бы преуменьшением дня.
  
  Фатма села в одно из кресел. Мастерс и я сидели на диване.
  
  ‘Это сделал ваш брат?’ - спросил Мастерс, указывая на фингал молодой женщины.
  
  ‘Ничего страшного", - сказала Фатьма, смущенно дотрагиваясь до своей щеки.
  
  ‘Откуда взялась вся добыча, госпожа Зерзаватчи?’ Я спросил. Я знал ответ, но хотел увидеть, насколько откровенной готова быть эта женщина.
  
  ‘Датч и я были любовниками. Он покупал мне вещи’, - сказала она.
  
  Ладно, подумал я, она прошла этот тест. ‘Так вот почему твои братья так расстроены? Подарки высохли?’ Я спросил.
  
  ‘Я опозорил свою семью’.
  
  ‘Знаете, мы можем организовать защиту", - сказал Мастерс.
  
  Могли бы мы? Я не был так уверен в этом. Я вмешался до того, как госпожа Зерзаватчи решила воспользоваться нашим предложением. ‘Как долго вы с мистером Бреммелом были любовниками?’
  
  ‘Мы начали встречаться шесть месяцев назад’.
  
  Я раскрыл свой блокнот. ‘Вы начали работать на мистера Бреммела семь месяцев назад’.
  
  ‘Да, мы были любовниками почти с самого начала. Он был несчастен, одинок. Его жена больше не любила его. Она вернулась в Америку. Они были мужем и женой только номинально. Он сказал мне, что собирается бросить ее ради меня.’
  
  Я взглянул на Мастерса и уловил едва заметный изгиб брови. Ее очередь в тот момент, когда я же тебе говорил.
  
  ‘Вы встречались с ним в стамбульском "Хилтоне" каждые две недели?" Я спросил.
  
  ‘Не всегда. Иногда мы пропускали встречу. Датч работал очень усердно.’
  
  ‘Вы встречались где-нибудь еще?’ Мастерс поинтересовался.
  
  ‘Нет. Хилтон был нашим особым местом — нашей наградой, говорил он.’
  
  И Датч, конечно, собрал его, подумал я.
  
  ‘Ты рассказывал кому-нибудь о своем романе? Может быть, твои братья?’ Мастерс спросил.
  
  Я знал, куда клонит Мастерс, и это было достижимо. Два брата, два убийцы — много страсти. Я ни на секунду не купился на это, но она была права, вычеркнув это из списка.
  
  ‘Нет, мы были осторожны", - сказала она.
  
  Хм ... недостаточно осторожен. Убийцы, кем бы они ни были, знали о том, что они регулярно закусывают сосисками в "Хилтоне". ‘Мистер Бреммел добрался до комнаты, мисс Зерзаватчи?’
  
  Подбородок молодой женщины задрожал. ‘Нет, он этого не делал. Я ждал его. Я начала волноваться, потому что он не позвонил, чтобы сказать, что задержится. А потом в номер пришла полиция с охранником отеля и еще одним мужчиной — я думаю, это был менеджер. Я увидел их и очень встревожился. Я знал, что что-то случилось, что-то плохое.’
  
  А теперь к вопросу, на который я уже знал ответ. ‘Знаете ли вы кого-нибудь, кто, возможно, хотел убить мистера Бреммела, мисс Зерзаватчи?’ Помимо, как предположил Мастерс, настоящей миссис Бреммел? Фатьма была красавицей — красивой в этом надутом средиземноморском стиле. Она была из тех женщин, от которых, по моему опыту, большинство других женщин чувствуют угрозу, особенно женщины постарше, и особенно пожилые женщины, чьи мужья имели их для PAs.
  
  Фатьма Зерзаватчи ответила на вопрос так, как я и ожидал. Она покачала головой. ‘Нет, я ни о ком не могу вспомнить’.
  
  ‘У Датча Бреммеля были хорошие отношения со всеми на работе?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Да, да", - сказала Фатьма, склонив голову.
  
  ‘Итак, ни от кого не поступало угроз? Аргументы? Жаркие дискуссии?’
  
  ‘Ты когда-нибудь видел, как он толкается перед кем-нибудь в столовой для персонала, может быть?’ Я спросил.
  
  Мастерс посмотрела на меня, ее глаза сузились до щелочек. Госпожа Зерзаватчи сделала то же самое, только без театральности, не уверенная в том, правильно ли она меня расслышала.
  
  Я объяснил: ‘На данный момент, госпожа Зерзаватчи, мы бы проверили практически все’.
  
  ‘Нет. Всем понравился голландский. Он был забавным. Он заставлял людей смеяться — всегда рассказывал анекдоты.’
  
  Я вспомнил, как близко я сам был к ужасной смерти на днях, когда рассказывал Мастерсу шутки о моем адвокате. Возможно, именно это здесь и произошло — Бреммел просто рассказал не ту шутку не тому человеку в неподходящее время. Только это не объясняло палец, поднятый к запасному выходу парня: связь с Портманом.
  
  У меня не было причин сомневаться в рассказе этой женщины. Факты были прямее, чем у Хью Хефнера. У нее был роман с боссом, и кто-то выследил его и убил по причинам, которые имели какое-то отношение к Портман, причинам, о которых она ничего не знала. Пожалуй, все, что мы собирались выжать из подружки Бреммела, это слезы, которые, как я заметил, начали стекать по щекам с персиками и сливками, а также по той, что напомнила мне о фруктовом компоте. У нас по-прежнему не было ничего, кроме двух очень мертвых тел — никаких зацепок и подозреваемых.
  
  
  Пятнадцать
  
  
  ‘Прекрасный день для пребывания в Стамбуле, не так ли?" - сказал Эмир, прикуривая "Кэмел", когда мы отъехали от тротуара.
  
  ‘Нет", - ответил я, соглашаясь с ним.
  
  ‘Что ты об этом думаешь?’ Мастерс спросил.
  
  ‘О Фатьме?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Мне было жаль миссис Бреммел — не думаю, что у нее были шансы против кого-то вроде мисс Зерзаватчи. Я также думаю, что девушка знала примерно столько же, сколько и мы. Даже меньше, если это возможно. Мне неприятно это говорить, но я думаю, что доктор Меркит прав. Нам понадобится еще одно убийство, прежде чем все это обретет смысл.’
  
  ‘Куда теперь?’ - спросила она.
  
  
  * * *
  
  
  Адем Федаи снял комнату в пригороде Фатих, к западу от Султанахмета и на другом берегу Золотого Рога. Я использовал время в пути, направляясь туда, чтобы прокрутить в голове то, что у нас было, в надежде найти что-то, что я, возможно, пропустил, даже если это был вопрос, который мы не задавали, который мог бы дать полезный ответ.
  
  Прямо сейчас убийцы, вероятно, приближались к кому-то еще, связанному с модернизацией F-16. Здесь была своего рода схема, но не та, с которой доктор Меркит привык работать.
  
  Зазвонил сотовый Мастерса. Она ответила на звонок, поздоровалась с капитаном Кейном. Она сказала ‘Угу’ с полдюжины раз, "Ни за что" и "Ты шутишь, правда?", прежде чем закончить разговор.
  
  ‘Что это дает?’ Я спросил.
  
  ‘Две новости. Ты был прав насчет этих взрывоопасных одеял. Водолазы стамбульской полиции только что извлекли троих из них, упакованных в пластиковые пакеты в 400 ярдах от Портман Плейс, утяжеленных ремнями для подводного плавания. Есть также больше доказательств того, что вы были правы насчет того, что убийц было двое. В сумке, вместе с одеялами, была пара пар одноразовых комбинезонов.’
  
  Если я был прав насчет одеял, я также должен был быть прав насчет того, что там была лодка, предназначенная для высадки убийц и их подбора.
  
  ‘Извините, пожалуйста… мы на месте, ’ сказал Эмир, прерывая ход моих мыслей. ‘Я не могу припарковаться на этой дороге. Мне придется объезжать окрестности.’
  
  ‘Что насчет вон той машины?’ Я спросил. Впереди "Фиат" был остановлен наполовину на дороге, наполовину вне ее.
  
  "О, это полиси . Они могут парковаться там, где им нравится.’
  
  Полиция следила за "Оцириком", ожидая, когда Федаи вернется в свою берлогу над кафе &# 233;, и рекламировала этот факт. Эмир был в процессе извлечения верблюда, поэтому я вышел из машины до того, как у него появилась возможность поделиться им со мной.
  
  Шел мокрый снег, словно булавки и ледяные иголки. Я подбежал к навесу возле местного заведения быстрого питания и укрылся под ним, Мастерс в паре шагов позади. Внутри магазина парень нарезал мясо с огромного конуса, насаженного на вертикальный гриль. Это заставило меня проголодаться, пока я не увидел, как пепел от сигареты в уголке его рта падает на нарезанное мясо и сворачивается в лепешку. Но потом я подумал, что, возможно, переборщил и заказал два, по одному для Мастерса и для себя. Моя очередь предложить мир.
  
  ‘Поэтому я думаю, что наряду с двумя убийцами должна быть команда поддержки", - сказала Мастерс, засовывая руки в пару перчаток на меховой подкладке. Кончик ее носа покраснел от холода, глаза горели сине-зеленым огнем.
  
  ‘Похоже на то’, - согласился я. Возможно, мы все-таки добились прогресса, даже если продвижение было медленным. Я услышал призыв к молитве. Огромная мечеть из белого мрамора венчала холм в паре сотен ярдов дальше по дороге. Трамвай прогрохотал посреди улицы, почти пустой. Было довольно много пешеходов, хотя я бы не назвал тротуары точно переполненными. Стамбул еще не совсем разошелся на обед.
  
  Кто-то похлопал меня по плечу, возвращая меня сюда и сейчас. ‘Ты купил это для меня?’ - Спросил Мастерс, снимая бумагу с кебаба. ‘Парень там только что передал это мне’.
  
  ‘Ага’.
  
  ‘Спасибо", - сказала она и протянула мне мой. ‘Кстати, я принимаю твои извинения’.
  
  Мы ели в тишине, осматривая помещение по диагонали через дорогу, то, которое мы пришли посмотреть.
  
  Ocirik's был заведением с кальяном и чаем, где по ночам для туристов устраивали танцы живота. По словам капитана Кейна, сам Оджирик был известным турецким борцом. Наблюдая за тем, как люди приходят и уходят, я задавался вопросом, в чем был трюк Оцирика во время рестлинга и встречался ли он когда-нибудь с Джоном Синой. Тогда я задался вопросом, был ли он, кто победил. Постоянный поток местных парней прогуливался по этому месту вместе с небольшим количеством туристов. Адем Федаи, слуга, приехавший с арендованным Портманом домом, держал комнату на втором этаже в "Оцирике", когда не был в полном распоряжении Портмана.
  
  Прежде чем я осознал это, я доел кебаб. Это было хорошо. Возможно, табачный пепел был чем-то вроде секретных трав и специй.
  
  ‘Ммм... вкусно", - сказал Мастерс, выбрасывая обертку в мусорное ведро. ‘Поехали’. Она сошла с тротуара в образовавшийся просвет в потоке машин.
  
  В ресторан Ocirik's можно было попасть по узкой дорожке, которая вела в закрытый внутренний двор, где доминировало большое голое дерево и что-то вроде центральной теплицы. Большинство посетителей сидели снаружи, под навесами окружающих зданий, согреваемые газовыми обогревателями, разбросанными тут и там. Перед обедом собралась большая толпа курильщиков, присасывающихся к шлангам, которые змеились вниз, в резервуары с бурлящей водой. Если мой нос меня не обманывал, воздух был насыщен запахом кофе со вкусом табака. Официанты в куртках в синюю полоску с надписью "Ocirik's" по трафарету на спине сновали среди толпы, ухаживая за трубками, подкладывая красные угли в одну, заново разжигая другую. Другие официанты сновали между столиками, разнося чай и кофе на раскачивающихся подносах.
  
  Под навесом рядом с нами была спрятана фотогалерея, демонстрирующая борцовские поединки в самом разгаре, а также различных пышногрудых танцовщиц живота. Они были большими, волосатыми и смазанными маслом. Такими же были и рестлеры. В галерее была размещена фотография в натуральную величину, изображающая кучу волосатых валунов, уложенных один на другой — вероятно, Оцирик. Фотография была подписана в правом нижнем углу. Я протер стекло: да, это был Оцирик в расцвете сил. У Сины не было бы ни единого шанса. В движениях этого парня не было бы хореографии.
  
  ‘Могу я вам помочь?’ - раздался голос позади меня.
  
  Что-то загораживало свет. Я обернулся и увидел самого большого мужчину, которого я когда-либо видел. Он выглядел знакомо. Очирик. Парень был монстром, возможно, лет на двадцать старше, чем груда камней на фотографии. Я вытащил свой щит из заднего кармана и внимательно посмотрел на него. ‘Мистер Оцирик, вы говорите по-английски?’
  
  ‘Немного", - сказал он, демонстрируя, сложив большой и указательный пальцы вместе. Его большой палец был почти такой же толщины, как предплечье Мастерса.
  
  ‘Я хотел бы задать вам несколько вопросов об Адеме Федаи. Ты знаешь этого человека?’ Я поинтересовался.
  
  Мастерс достал небольшой снимок Федаи и показал ему.
  
  ‘Да, он живет здесь’.
  
  ‘Он все еще живет здесь?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘ Когда вы видели его в последний раз?
  
  ‘Я увижу его через неделю’.
  
  ‘Ты видел его неделю назад?’
  
  ‘Да. Он дал денег за комнату. Я уже говорил тебе это.’
  
  ‘Ты кому сказал? Мы?’
  
  ‘Polisi .’
  
  ‘Не могли бы вы показать нам его комнату, мистер Оцирик?’ Я спросил.
  
  "Я уже показываю полиси’.
  
  "Мы разные полисы, мистер Оцирик’, - сказал Мастерс.
  
  ‘Здесь не на что смотреть. У него есть только кровать.’
  
  ‘Он забрал свою одежду?" - спросил Мастерс.
  
  ‘Нет. Его одежда там.’
  
  "Он уходил раньше?" Уехал на неделю или больше?’
  
  Оцирик не понял, его лоб размером с автобусную остановку сморщился от замешательства. Мастерс повторил вопрос пару раз по-разному, пока смысл не дошел до него.
  
  ‘Да, иногда он уходит’.
  
  ‘Когда ему нужно будет дать тебе еще денег за комнату?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Он должен отдать деньги через три недели’.
  
  ‘Он всегда вносил арендную плату за месяц вперед?’
  
  Оцирик покачал своей огромной костлявой башкой. ‘Я не понимаю’.
  
  ‘Он всегда платил за квартиру помесячно?’
  
  Оцирик пожал плечами. Было ясно, что это был языковой барьер в 300 фунтов, который мы не собирались преодолевать.
  
  ‘Я не мог не подслушать", - сказал мужчина, сидевший неподалеку и посасывавший водопроводную трубку. ‘Возможно, я могу помочь?’
  
  ‘Это зависит", - сказал Мастерс. ‘Вы говорите по-турецки?’
  
  ‘Да, конечно", - ответил он с улыбкой, указывая на свою газету на турецком языке и засовывая ее под мышку. ‘Что ты хочешь знать?’
  
  ‘Мы хотим знать, всегда ли его жилец вносил арендную плату за месяц вперед’.
  
  ‘Хорошо", - сказал импровизированный переводчик. Он задал наш вопрос Оцирику, и Оцирик дал ему ответ. ‘Он говорит "нет" — мужчина обычно платит за квартиру через две недели".
  
  ‘Спасибо", - сказал Мастерс.
  
  ‘Я могу попросить его о чем-нибудь еще для тебя?’
  
  ‘Спроси Оцирика, не передумает ли он и не откроет ли для нас комнату постояльца", - сказал я, одарив Оцирика своей пиар-улыбкой. ‘На всякий случай, если он колеблется в вопросе’.
  
  Незнакомец передал это Оцирику.
  
  ‘Оцирик говорит, что изменит свое решение, если жилец не вернется и его арендная плата не будет выплачена’.
  
  ‘Достаточно справедливо", - согласился я. У нас с Мастерсом все равно не было законных средств заставить его подчиниться.
  
  Другой мужчина, почти такой же крупный, как Оцирик, но, возможно, лишь вдвое моложе, подошел и похлопал его по плечу. Это, должно быть, сын Оцирика. Молодой человек — К2 на "Эвересте старика" - нетерпеливо указал на пару переполненных столиков в другом конце двора. Осирик сказал: ‘Я должен идти сейчас’.
  
  ‘Что-нибудь еще?" - спросил наш переводчик.
  
  ‘Что ж, мы бы хотели два яблочных чая и кальян с табаком со вкусом капучино", - сказал ему Мастерс.
  
  ‘Конечно. Я готовлю для тебя, ’ сказал Оцирик, поскольку с его английским меню все было в порядке.
  
  ‘Прежде чем ты убежишь ...’ Я сказал ему.
  
  Оцирик хмыкнул.
  
  ‘Ты видишь федая, ты зовешь’. Я протянул свою карточку и добавил небольшую пантомиму, чтобы передать этот запрос по линии.
  
  Оцирик изучил карточку, прежде чем сунуть ее в карман. ‘Я позвоню", - пообещал он, уходя в облаке табачного дыма.
  
  Мастерс поблагодарил незнакомца за его помощь. Он кивнул нам, положил пару банкнот на свой стол и ушел.
  
  ‘Со вкусом капучино?’ Я спросил ее.
  
  ‘Разве ты не чувствуешь этого запаха? Табак здесь ароматный. Вы можете получить все виды.’
  
  ‘Так это что, канцерогенный "Баскин-Роббинс"?"
  
  Мастерс пожал плечами. ‘Когда в Риме...’
  
  ‘Я не знал, что ты куришь", - сказал я, садясь.
  
  ‘Я не знаю. Последний раз я курил, когда в последний раз был в Стамбуле.’
  
  ‘Когда ты встретил полковника’.
  
  Мастерс проигнорировал комментарий. ‘Итак, что вы думаете о федае?’ - спросила она вместо этого.
  
  ‘Я думаю, он где-то залег на дно. Может быть, он испугался и подумал, что кто-то может захотеть повесить на него убийство Портмана. Я думаю, что он возвращается сюда, или намеревался вернуться. В противном случае, зачем утруждать себя оплатой аренды за месяц вперед? Он бы просто сбежал.’
  
  Мастерс подумал об этом, затем сказал: ‘Возможно, он заплатил за то, чтобы дать себе фору и заставить всех думать, что он возвращается’.
  
  ‘Да, может быть’.
  
  Гигантский отпрыск Оцирика принес кальян и длинными щипцами выковыривал кусочки горящего табака. Затем Мастерс затянулся трубкой так, что из резервуара для воды вытекла жидкость, а табак загорелся оранжевым, а затем красным. Появился чай, принесенный другим официантом.
  
  ‘Если ты не против, я хочу немного отдохнуть сегодня вечером", - сказала она, выпуская дым на пустой столик рядом с нами.
  
  ‘Я не твой босс", - сообщил я ей. Я отхлебнул яблочного чая, и он напомнил мне о докторе Мерките.
  
  ‘Нет, но я оказываю тебе любезность, ставя тебя в известность’.
  
  ‘Меня это устраивает", - сказал я. Это было не так, но я все равно ничего не мог с этим поделать. Если Ричард Уоддинг был тем, кого хотела Анна Мастерс, то я недооценил ее. Я сомневался в этом, но мои возможности на этот счет были сведены к нулю.
  
  ‘Итак, это значит, что у тебя свободный вечер, Вин. Что ты собираешься с этим делать?’
  
  ‘Собирайся’.
  
  ‘Прошу прощения?’
  
  ‘Мы направляемся на авиабазу Инджирлик’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Мы сделали здесь все, что могли. Может быть, люди, с которыми имели дело Портман и Бреммел, смогут пролить для нас немного света во тьме. Модернизация этих F-16, похоже, является единственной реальной связью, которую я вижу.’
  
  ‘Согласен", - сказал Мастерс с кивком.
  
  ‘На что это похоже?’ Спросил я, указывая на водопроводную трубу.
  
  ‘Как вдыхать смог со вкусом капучино в холодный день’.
  
  ‘Он тебе не подходит, Анна’.
  
  ‘ А ты, я полагаю, такой и есть?
  
  
  Шестнадцать
  
  
  К тому времени, как мы покинули Ocirik's, мокрый снег прекратился, облачность была низкой и серой и, казалось, проседала под собственным весом. Толпы людей, пришедших на обед, теперь были в большом количестве, они жались друг к другу от холода и уворачивались от случайных потоков воды, разливающихся по тротуару из-за машин, едущих по лужам. Полицейская машина уехала.
  
  Мастерс, как я заметил, приобрел оттенок зеленого, который не сочетался ни с чем, кроме, может быть, унитаза и лежака. ‘Ты в порядке?’ Я спросил.
  
  Она кивнула, но меня это не убедило. Я проверил улицу в поисках Эмира, но нигде не увидел ни его, ни его машины, поэтому мы направились к месту, где он нас высадил, недалеко по дороге.
  
  Пара парней, выходивших из магазина с опущенными головами, налетели на нас. Я уже собирался извиниться, когда узнал одного из них — переводчика из Ocirik's. Он показал мне приклад пистолета, частично вытащив его из своей куртки. Это сказало мне, что извинения за то, что я столкнулся с ним, вероятно, были излишними.
  
  Рядом с нами остановился фургон, дверь распахнулась, и нас с Мастерсом втащили внутрь полдюжины рук. Дверь захлопнулась, и нас с силой толкнули на пол, дула различных пистолетов ткнулись нам в лица, когда фургон ускорился, накренившись и завизжав от пробуксовки колес.
  
  ‘Эй! Какого черта— ’ потребовал Мастерс.
  
  ‘Заткнись", - последовал ответ от кого-то вне поля зрения позади меня.
  
  ‘Что ты делаешь?" - спросила она, игнорируя совет.
  
  Очевидно, что нас похитили, но кто и с какой целью, я понятия не имел. Я насчитал семь лиц за стволами. У всех был смуглый цвет лица средиземноморского типа, все были мужчинами, и все были так расслаблены, как будто похищением они занимались каждый день недели. ‘Ты собираешься рассказать нам, что все это значит?’ Я спросил переводчика.
  
  ‘Как он и сказал", - прошептал переводчик, указывая на человека позади меня взмахом оружия, ‘заткнись нахуй’.
  
  Мужчина рядом с ним поднял пистолет, наотмашь, изогнувшись для удара сверху вниз мне в лицо. Переводчик положил руку на плечо парня, чтобы остановить продолжение. Что-то подсказывало мне, что я не должен неверно истолковывать это как указание на то, что переводчик был каким-либо образом союзником. Что-то подсказывало мне, что это был глушитель, который он начал прикручивать к концу своего H & K Mk 23.
  
  Я почувствовал, как пара рук обыскивает мои карманы. Мастерс подвергался такому же обращению. Они нашли то, что искали, и начали обходить наши щиты.
  
  ‘Я говорил вам, что они из OSI", - сказал переводчик, как только бумажник обошел фургон. Верительные грамоты магистров были брошены обратно ей на грудь. Мои были сохранены.
  
  ‘Слабаки", - сплюнул кто-то еще.
  
  ‘Яфе это понравится", - сказал кто-то, косясь на Мастерса.
  
  ‘Надеюсь, она позволила нам посмотреть", - добавил другой.
  
  Их акценты были сильными и разнообразными. Я задавался вопросом, говорят ли они по-английски, потому что это был общий язык между ними. О чем мне подсказало это наблюдение? Что они были чем-то вроде наемного ополчения?
  
  Несколько мужчин начали посмеиваться, хотя ни одно оружие не было убрано от наших лиц. Переводчик достал свой мобильный телефон и набрал номер. Он говорил с кем-то на языке, который не был похож на турецкий, но я мог ошибаться. После короткого разговора он закончил разговор и убрал сотовый. Фургон несколько раз сильно вильнул влево и вправо, разбрасывая всех нас по сторонам. Затем он внезапно замедлился, и я почувствовал, как фургон раскачивается и подпрыгивает, как будто он едет по канаве. Он ненадолго ускорился, прежде чем остановиться с заблокированными колесами и хрустом гравия и земли.
  
  Дверь отодвинулась на своих направляющих, впуская сумрак дня, а также небольшой дождь. Мастерса и меня вытолкнули из машины. Я узнал Босфор и сопровождавший его запах морской воды и дизельного топлива, но кроме этого я понятия не имел, где мы находимся по отношению к остальной части города. Облачный покров теперь был достаточно низким, чтобы дотянуться и коснуться, и городской горизонт был поглощен им. Я огляделся вокруг. Нас загнали на заднюю часть детской площадки, качели и различные бары для обезьян были пусты и безмолвны под непрекращающейся моросью. Рядом была серая мраморная стена одной из многих мечетей, которыми переполнен Стамбул, как Starbucks переполняет американские города.
  
  Рядом был припаркован другой автомобиль, большой черный "Ягуар", на который опирались мужчина и женщина. Солнца не было, и все же парень был в солнцезащитных очках, что означало, что он был либо рок-звездой, либо мудаком. Я ставил на последнее. Он также был одет в походные ботинки, черные брюки-карго и толстовку с логотипом Yankees. Он двигался как профессиональный боксер, выходящий на ринг — слегка сутулый, с обвисшими плечами, которые перекатывались при ходьбе. Из его плотно сжатых губ торчала серебряная спичка.
  
  Его партнершей была женщина, брюнетка, и лучше одетая. Она несла маленький черный зонтик, чтобы дождь не попадал на ее многослойные темные волосы до плеч. На ней была приталенная черная кожаная куртка, застегивающаяся на молнию у шеи, дорогие джинсы и черные кожаные ботинки. Ее ногти были накрашены в тон ее красной помаде цвета "Феррари", ее глаза были большими и черными, без заметного зрачка. Я мог представить, как она висит в каталоге Victoria's Secret. По причине, на которую я не мог указать пальцем, она также выглядела намного более опасной из двух.
  
  ‘Что у нас здесь?" - спросил мужчина, пока он и его спутница кружили вокруг нас, как пара голодных акул.
  
  ‘У тебя проблемы", - сказал я так спокойно, как только мог.
  
  Рядом со своим ухом я услышал двойной щелчок-щелчок, когда затвор пистолета отодвинули назад и отпустили. ‘Ш-ш-ш", - произнес голос достаточно близко, чтобы я почувствовала теплое дыхание на своей шее, почувствовала запах чеснока.
  
  Один из мужчин передал мое удостоверение парню с зубочисткой.
  
  ‘Итак, вы американец. ИВИ. Вы - военно-воздушные силы.’
  
  Я ничего не сказал.
  
  ‘Можешь отвечать’.
  
  ‘Этот парень хочет, чтобы я заткнулся, а ты хочешь, чтобы я ответил. Я бы, черт возьми, хотел, чтобы вы, люди, приняли свое чертово решение, ’ сказал я.
  
  Кто—то шлепнул меня сбоку по голове - сильно. Как только шарики у меня между ушами перестали стучать, я повернулся к парню, который отвесил пощечину. ‘Сделай это еще раз, Мак, и я остановлю твое сердце’.
  
  Пара его приятелей отреагировали на мою очевидную безрассудную попытку проявить мужественность благодарной улыбкой и кивком.
  
  ‘Чем вас заинтересовал Адем Федаи?" - спросил мужчина с зубочисткой.
  
  Я заметил, что его женщина проявляет особый интерес к Мастерсу. Она зарылась носом в волосы Анны, глубоко вдохнула, а затем подняла голову, закрыв глаза, как будто вдохнула опьяняющий аромат самих небес.
  
  ‘Я говорил тебе, что она понравилась бы Яфе", - сказал один из мужчин приятелю.
  
  ‘Кто вы, черт возьми, такие, люди?’ Я потребовал.
  
  Еще одна пощечина раздалась с моей слепой стороны, на этот раз она чуть не снесла мне голову. Я обернулся. Парень ухмыльнулся, бросая мне вызов. Я открывал и закрывал рот, чтобы избавиться от звона, и поднимал плечи вверх и вниз, сохраняя движение медленным и болезненным. Затем я развернулся и нанес короткий, резкий удар, целясь в мягкую плоть на дюйм ниже уха мужчины. Я вогнал в него согнутый кулак. Мудак немедленно упал на землю и начал биться в конвульсиях, белки его глаз показались из орбит. Холодное стальное дуло уперлось мне в нос, откидывая голову назад.
  
  У парня на земле пошла пена изо рта, когда пара его приятелей опустилась на колени, чтобы помочь ему. Они ругались и говорили на смеси языков, задаваясь вопросом, что, черт возьми, случилось с их приятелем.
  
  ‘Что ты с ним сделал?" - спросил переводчик.
  
  ‘Сдержал свое слово’.
  
  ‘Вы остановили его сердце?’
  
  Если они хотели спасти парню жизнь, я знал, что они должны были сделать. Я также знал, что им лучше поторопиться и сделать это. Я слышал, как один из них произнес волшебные слова ‘сердечный приступ’.
  
  ‘Вы могли бы попробовать искусственное дыхание", - предложил я.
  
  ‘Закрой лицо", - сказал продавец зубочисток.
  
  Один из мужчин все равно последовал моему совету и начал надавливать на грудину пациента, а затем вводить препарат рот в рот. Пациент отреагировал довольно быстро. Он застонал и медленно пошевелил руками и ногами. Парень, должно быть, был в хорошей форме. Через минуту он уже сидел, по его щекам текли слезы. За исключением двух парней, прикрывавших нас пистолетами, и женщины с губами, все остальные ухаживали за своим товарищем, восставшим из мертвых.
  
  ‘Неплохо для слабака", - пробормотала Мастерс себе под нос.
  
  ‘Значит, ты крутой парень, да?’ - прошептала женщина мне на ухо.
  
  Я ничего не сказал, главным образом потому, что случайно заметил внушительный набор кастетов, которые теперь украшали ее правый кулак. Один из мужчин, прикрывавших нас, приложил стальной ствол к моему уху, чтобы я мог почувствовать холодный металл. Довольный, что я получил сообщение не делать ничего, кроме как вздрагивать, женщина нанесла мне удар кулаком в ребра, от которого белый шар боли взорвался в пространстве за моими глазами. Я согнулся пополам и хватал ртом воздух, который отказывался приходить.
  
  Она наклонилась и прошипела: ‘Если ты будешь хорошо себя вести, я стану игривой, да?’ Женщина лизнула меня в ухо. ‘Итак, Адем Федаи… расскажите нам, почему вы интересуетесь этим бывшим агентом Моссада.’
  
  Кашель, который мне пришлось сделать, чтобы мои легкие снова заработали, скрыл мое удивление. Адем Федаи — бывший агент Моссада?Я почувствовал теплую руку Мастерс на своем плече и услышал, как она спросила наших похитителей: "Откуда вы знаете, что он бывший сотрудник Моссада?’
  
  ‘Вопросы будем задавать только мы", - ответила женщина.
  
  ‘Нет, если ты хочешь ответов", - сказал я, медленно поднимаясь на ноги, изо всех сил стараясь не показывать боль.
  
  ‘Будь осторожен, друг мой", - предостерег парень с зубочисткой. ‘Яфе не нравятся мужчины, и ты ее разозлил. Я бы не хотел быть тобой.’
  
  Я надеялся, что эта сука не добавила еще одну сломанную кость к моей растущей коллекции.
  
  ‘Мы искали этого Адема Федаи шесть месяцев", - сказал продавец зубочисток. ‘Мы проследили за ним до магазина водопроводных труб и наблюдали за его домом. Мы собирались двинуться на него, когда он исчез. Затем турецкая полиция следит за его домом. Мы не знали почему. Потом появился ты, задавая вопросы. Вы - военная полиция. Чем вас интересуют федаи?’
  
  Полиции удалось скрыть убийства Портмана и Бреммела от прессы, так что, возможно, эти люди ни хрена не знали. Или, может быть, они знали и просто вешали нам лапшу на уши. Женщина, которая ударила меня, потому что ей не нравились мужчины, теперь достала пудреницу и подкрашивала свои губы, как будто только что заказала выпивку.
  
  ‘Мы расследуем убийство полковника Военно-воздушных сил Соединенных Штатов", - проинформировал я ее. ‘Федаи работал на месте преступления. Но он исчез, как ты и сказал. Мы просто подумали, что посмотрим, где он жил, и заодно выкурим немного табака со вкусом кофе.’
  
  Женщина из Яфы и парень с зубочисткой обменялись взглядами — я догадался, задаваясь вопросом, верить мне или нет. ‘Где еще вы будете его искать?" - спросила женщина.
  
  ‘Я не знаю", - честно сказал я. ‘И если бы я знал, я бы не сказал’.
  
  ‘Мы могли бы заставить тебя говорить’.
  
  Я пожал плечами. ‘Леди, заставить меня говорить легко. Это заставляет меня заткнуться, вот что самое сложное.’
  
  ‘Верно", - сказал Мастерс.
  
  ‘Ты будешь вести себя тихо’.
  
  Зубочистка и Яфа сцепились с парнем, который был нашим переводчиком у Оцирика. Я воспользовался возможностью, чтобы посмотреть на остальных этих парней. Все они были уверены в себе и хладнокровны, с определенным чванством, которое приходит от убийства достаточного количества людей, чтобы вы больше не слишком много думали об этом.
  
  ‘Мы хотим принести наши извинения за эти методы", - сказал переводчик, внезапно став таким милым и легким. ‘Мы вернем тебя туда, откуда забрали’.
  
  Я собирался сказать им, чтобы они не беспокоились об этом, что мы поймаем такси, когда женщина из Яфы подошла к Мастерс, обняла ее и крепко и полно поцеловала в губы.
  
  
  Семнадцать
  
  
  Мы смотрели, как фургон отъезжает от нас и вливается в поток машин. ‘Я думаю, ты ей понравился", - сказал я.
  
  Мастерс была такой злой, какой я ее никогда не видел. ‘Спасибо за ваше понимание’.
  
  Я подошел, чтобы положить руку ей на плечо, но движение было слишком внезапным для моего ребра, и это недвусмысленно дало мне знать. Я поморщился.
  
  ‘Ты в порядке?’ Мастерс спросил.
  
  ‘На самом деле, нет’.
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Спасибо", - сказал я. ‘А как насчет тебя?’
  
  ‘Я не хочу об этом говорить… Господи, мне хочется принять душ. Однажды я собираюсь сравнять счет с этой сукой.’
  
  ‘Немного око за око?’
  
  ‘Что ты сказал?’
  
  ‘Забудь об этом", - ответил я. Я надавил на синяк на боку, чтобы посмотреть, насколько он плох. Ребро не было сломано, но, возможно, оно было треснуто.
  
  ‘Этот твой удар, как ты его сделал?’
  
  ‘Прямо здесь есть такая штука, ’ сказал я, прикасаясь к коже на ее шее ниже уха, ‘ называется блуждающий нерв. Проходит от ствола мозга до самого сердца. Ударьте по нему в самый раз или сожмите его определенным борцовским захватом, и сердце остановится. Умрешь, если не будешь осторожен.’
  
  Я мог видеть пульсацию у нее на шее, и, несмотря на холод, ее кожа была гладкой и теплой. Пара тонких волосков, развевающихся на ветру, обвилась вокруг моего пальца.
  
  ‘Это был удачный удар. Я пробовал это несколько раз в прошлом, и это никогда не срабатывало.’
  
  ‘Что ж, на этот раз все сработало. Тоже неплохой театр, ’ сказала она с улыбкой.
  
  Рядом просигналил автомобиль и испортил момент. Я поднял глаза и увидел "Рено" Эмира, лавирующий к нам сквозь поток машин. Он затормозил у обочины, шины застряли в мокром дорожном песке. Я открыл дверь для Мастеров.
  
  ‘Где ты был, эмир?’ - Спросил я, заходя следом за ней.
  
  ‘Ищу вас, сэр", - сказал он, мгновенно переходя к обороне.
  
  ‘Ты не видел, как нас заталкивали в фургон?’
  
  ‘Что такое ”мускулистый"? Сэр, я не могу здесь останавливаться. Я ездил круг за кругом. Но я не мог тебя видеть.’
  
  ‘Не беспокойся об этом, эмир", - сказал Мастерс. Обращаясь ко мне, она добавила: "В любом случае, что он мог с этим поделать?’
  
  Правда, мы не могли точно ожидать, что Эмир будет кавалерией.
  
  ‘Так чего, по-твоему, хотели эти придурки?’ - спросила она.
  
  ‘Ты имеешь в виду, помимо федаи?’
  
  ‘Ты купился на всю эту чушь про то, что мы охотимся за бывшим агентом Моссада?’
  
  ‘Нет", - ответил я.
  
  ‘Если бы Федаи был бывшим сотрудником Моссада, можно подумать, что ЦРУ обнаружило бы это, когда проверяло прошлое парня. Они бы наверняка пропустили его через пресс, прежде чем позволить ему быть дворецким Портмана.’
  
  ‘Можно так подумать, только ты предполагаешь, что ЦРУ не было занято где-то в другом месте, стреляя себе в ногу", - сказал я.
  
  ‘Итак, давайте предположим, что они из Моссада’.
  
  ‘Тогда вся эта охота за бывшим агентом-мошенником могла бы объяснить, почему они разгуливают с оружием в чужой стране, похищают красивых военных полицейских и целуются с ними ...’
  
  ‘Вин, заткнись", — сказал Мастерс.
  
  ‘Прости. Ладно, является Федаи бывшим сотрудником Моссада или нет, факт остается фактом, что эти люди — кем бы они ни были — очевидно, хотят наложить на него свои руки.’
  
  ‘Может быть, у него есть что-то, чего они хотят?’ Мастерс задумался.
  
  ‘Например?’
  
  ‘Что ж, воспользуйся своей первоначальной догадкой, той, что Федай возвращается и обнаруживает, что Портман убита, видит взорванный стенной сейф, открывает напольный сейф и уходит с тем, что он нашел внутри’.
  
  ‘Верно, это предчувствие’.
  
  ‘Что возвращает меня к вопросу о том, кто были эти люди", - сказала она.
  
  Кем бы они ни были, они были заинтересованы в федаях, заинтересованы настолько, чтобы помыкать нами. И это заставило меня заинтересоваться ими.
  
  ‘ Извините, пожалуйста, ’ перебил Эмир. ‘Но я думаю, что кто-то сзади следует за нами’.
  
  ‘Что...? Где...?’ Сказал Мастерс, когда мы оба повернулись, чтобы проверить нашу шестерку.
  
  ‘ Белый "Хендай", ’ сказал Эмир. ‘Ты видишь это?’
  
  ‘Я вижу около тридцати из них", - ответил я.
  
  ‘Этот чистый. Я повернусь здесь, ты увидишь.’
  
  Эмир свернул в узкую боковую улочку. За ним последовало несколько автомобилей, и одним из них был белый Hyundai последней модели. И было без грязи и пыли — что, должен признать, было необычно для улиц Стамбула.
  
  ‘Ты понял это?’ Я спросил Мастерса.
  
  ‘Ага’.
  
  Автомобиль был слишком далеко, чтобы мы могли разглядеть, кто был за рулем.
  
  ‘Что ты хочешь, чтобы я сделал?’ Спросил Эмир.
  
  ‘Ты хочешь оторваться от них, Вин?’ Мастерс сказал.
  
  ‘Нет, давай поговорим с ними. Emir?’
  
  ‘Да, сэр’.
  
  ‘Сверните на следующую главную улицу. Не езди быстро. Отнесись к этому спокойно.’
  
  ‘Приятно и просто. Да, сэр.’
  
  Эмир сделал, как я просил, и повернул на следующую главную улицу, сбросив газ.
  
  ‘Хендай" прошел поворот?" Я спросил его, не желая оглядываться по сторонам и, возможно, выдавать игру.
  
  ‘Да, он поворачивает", - ответил Эмир, прищурившись в зеркало заднего вида.
  
  Впереди уличный фонарь загорелся красным, в результате чего движение в полутора кварталах позади нас остановилось.
  
  ‘Поехали", - сказал я.
  
  Мастерс и я выскочили и побежали сквозь толпу стоящих машин. "Хендай" был примерно в тридцати ярдах позади. Когда мы приблизились к нему, я увидел два силуэта в его ветровом стекле. Я открыл водительскую дверь, Мастерс - пассажирскую.
  
  ‘Эй, смотри. Это мой любимый дуэт борцов с преступностью, ’ сказал я, когда окно опустилось.
  
  ‘Ты думаешь, что ты такой чертовски умный", - протянул специальный агент Арлоу Маллет.
  
  "И тебе нужно быть умным, когда Хауди и Дуди у тебя на хвосте", - сказал Мастерс через другое окно.
  
  Годдард и Маллет выглядели сердитыми и смущенными.
  
  ‘Не хочешь рассказать нам, почему ты преследуешь нас?’ Я спросил.
  
  ‘Мы не следили за тобой, Купер", - сказал Маллет.
  
  Давайте, ребята. Вы либо следовали, либо ошибались — выбирайте сами.’
  
  ‘Мы не обязаны тебе ничего объяснять, Купер", - ответил Маллет.
  
  ‘Мы думаем, что ты понимаешь", - сказал я. ‘Ты продолжаешь появляться немного постфактум. Мы хотим знать, почему.’
  
  ‘Отсоси мне, Купер’.
  
  ‘Послушайте, специальный агент Мастерс. Это было настоящее шоу, которое вы устроили в парке", - сказал Годдард с ухмылкой, переходя в наступление.
  
  Маллет уловил намек присоединиться. ‘Да, кто бы мог подумать, что ты повернешь в обе стороны?’
  
  "Значит, ты следил за нами", - сказал я.
  
  ‘Просто так получилось, Купер’. Маллет улыбнулся, отчего его скулы еще больше втянулись, так что его лицо напомнило мне спущенный футбольный мяч.
  
  Мастерс был разгневан. ‘Ты видел все, что происходило в парке, но ничего не предпринял по этому поводу?’
  
  ‘В следующий раз, когда вы надумаете устроить подобное шоу, леди, ’ хихикнул Годдард, - предупредите нас заранее, и мы постараемся установить на это веб-камеру’.
  
  Мастерс положила руки на крышу Hyundai и сжала их в кулаки.
  
  Молоток потихоньку продвигал "Хендай" вперед. ‘Теперь, если вы не возражаете, отойдите от машины", - сказал он.
  
  Рев клаксонов внезапно проник в мое сознание. Я не заметил пробки, которую мы вызвали. Впереди загорелся зеленый сигнал светофора, и Эмир припарковался посреди дороги, жестикулируя автомобилистам, осыпавшим его оскорблениями за отказ двигаться.
  
  
  Восемнадцать
  
  
  Харви Стрингер, глава резидентуры ЦРУ в Турции, заполнила его кресло, как груди в лифчике толстой девушки. Его огромный живот, продолжение подбородков, которые свисали, как гамаки, под ушами, перевалился через край стола и поднимался и опускался с каждым вздохом. Он оторвал взгляд от своего ноутбука, когда Мастерс и я появились в дверях, и поманил нас одной огромной рукой, в то время как он продолжал отстукивать другой, большим указательным пальцем ударяя по клавишам по одной за раз.
  
  Офис был лишен каких-либо штрихов личного характера. На выставке не было ни одной фотографии, настольного украшения, мемориальной доски — ничего. Это был офис парня, который хотел, чтобы его личная жизнь оставалась такой же. Может быть, у него не было ни одного для показа.
  
  ‘И ... отправьте", - сказал он вслух для нас, щелкнув мышью по электронному письму. Дело сделано, - он откинулся на спинку стула. Он застонал, предположительно от боли. ‘Добрый день, всем вам", - поприветствовал он нас. ‘Сидеть, сидеть. Как продвигается расследование?’
  
  ‘Мы добиваемся некоторого прогресса", - ответил я, садясь.
  
  ‘Да, я слышал, что они извлекли некоторые потенциальные доказательства из Босфора. Взрывные одеяла. Кстати, все согласны с твоей теорией о двух убийцах. Это хорошая полицейская работа, специальные агенты.’
  
  ‘Мы только что встретили людей, которые следят за домом Адема Федаи", - сказал я, отбрасывая любезности.
  
  ‘Fedai?’
  
  ‘Слуга Портмана’.
  
  ‘Да, да — федаи", - сказал он, имя щелкнуло.
  
  ‘Есть ли у нас какие-нибудь люди, которые работают над этим внештатно?’ Я спросил.
  
  Стрингер не просил уточнений. Он точно знал, что я имел в виду. ‘Нет, как они выглядели?’ спросил он в ответ.
  
  ‘В основном, ближневосточный. Мы передали описания турецкой полиции.’
  
  ‘Ну, я думаю, тебе нужно поставить галочку в этом поле", - пренебрежительно сказал он. Затем он наклонился вперед, положив локти на стол и сцепив руки перед подбородком, рассматривая нас так, словно обдумывал следующий ход в шахматной партии.
  
  ‘Эти люди утверждали, что Федай был бывшим сотрудником Моссада", - добавил Мастерс. ‘Проводились ли проверки биографических данных Федаи?’
  
  Стрингер откинулся на спинку стула, продолжая оценку. Я не мог прочитать его. Наконец он сказал: ‘Конечно, мы проверили его. И Федай определенно не был бывшим сотрудником Моссада. Федаи был курдом, который принадлежал к секте, известной как езиды. Ты знаешь, кто они?’
  
  ‘Нет, сэр", - сказал Мастерс.
  
  ‘Езиды - это секта, которая поклоняется дьяволу — сатане’.
  
  Мастерс и я обменялись взглядом.
  
  ‘Да, вы не ослышались — Вельзевул. Последнее, что я слышал, Моссад был в основном еврейской организацией, и они поклоняются большому парню наверху . Хотя, исходя из моего опыта работы с Моссадом, я сомневаюсь, что многие из его агентов верят во что-либо иное, кроме как делать все возможное, чтобы пресечь угрозы еврейской родине.’
  
  ‘Нельзя ли посмотреть ваше досье на Федаи?’ Спросил Мастерс, нажимая на нее.
  
  ‘Я сделаю это доступным", - ответил Стрингер, удивив нас.
  
  ‘Кроме того, сэр, ’ сказал я, ‘ за нами следит пара типов из уголовного розыска армии США. Компания имеет к этому какое-либо отношение?’
  
  Стрингер улыбнулся половиной рта. ‘Если бы мы положили на вас глаз, вы действительно думаете, что знали бы об этом?’
  
  Я выбрал путь наименьшего сопротивления. ‘Нет, сэр’.
  
  ‘Что ж, тогда ты только что ответил на свой собственный вопрос, сынок. Ты можешь назвать какую-нибудь причину, по которой CID приставил бы к тебе хвост?’ - спросил он.
  
  ‘Чтобы узнать, как это делается?’ Я предложил.
  
  Стрингер ухмыльнулся. ‘Ты задал им этот вопрос?’
  
  ‘Вежливо, сэр’.
  
  ‘Да, я уверен, что ты это сделал, Купер’. Стрингер почесал мочку уха. ‘Извините, с этим тоже не могу вам помочь. Что-нибудь еще?’
  
  Я подумал, что разумно вернуться к теме придурков в парке. Я не был так сильно обеспокоен тем, что меня похитили или что у меня перед носом размахивали пистолетами. Что действительно беспокоило меня, так это то, что люди, которые махали руками, были увлечены тем, что, скорее всего, было последним человеком, который видел Прикрепленного & # 233; живым, единственным человеком, который мог бы дать нам какую-то зацепку или понимание того, что произошло в ночь его убийства. Мне казалось, что Мастерс и я теперь были под прицелом, чтобы первыми добраться до Адема Федаи — при условии, что он все еще жив.
  
  Чем больше я думал об этом, тем больше я решал сменить тему, возможно, затронуть тему погоды. Я не хотел раскрывать Стрингеру свои карты. Я подумал, что он тоже держал руку под столом. Но тогда он был сотрудником ЦРУ.
  
  Мы стояли. Я сказал: ‘Что ж, сэр, спасибо —’
  
  ‘О, и прежде чем ты уйдешь...’ Стрингер открыл ящик своего стола. ‘У меня есть это для тебя. Я также перешлю вам электронную копию.’ Он бросил скрепленную пачку лазерных распечаток на стол передо мной.
  
  ‘Что это?’ Я спросил.
  
  ‘Я думал о вашем запросе на спутниковые снимки Босфора в ночь убийства Портмана. Что есть следующая лучшая вещь: расписание доставки на ночь, о которой идет речь. Каждое судно, проходящее вверх и вниз по этому участку воды, регистрируется — время, его флаг, последний порт захода, груз и так далее. Он охватывает ночь убийства с полуночи до 5:30 утра. Возможно, ты найдешь там то, что ищешь.’
  
  
  * * *
  
  
  ‘Что ты думаешь?’ Мастерс спросил, когда мы шли по коридору.
  
  ‘Что ему нужно подружиться с Дженни Крейг", - сказал я.
  
  ‘Ты знаешь, что я имею в виду’.
  
  Я думал о том факте, что во время раундов не было большого доверия. Но, возможно, это менялось. ‘Стрингер дал нам копию этого журнала не только для того, чтобы мы бросили его в корзину для вторичной переработки", - отметил я.
  
  "А как насчет этого сатанистского подхода? Как их называют — езиды? У нас парень, разрезанный на мелкие кусочки, повсюду кровь. Может ли все это иметь какое-то отношение к какому-то странному ритуалу?’
  
  ‘Я так не думаю. Эта информация доступна сама по себе. Нет, здесь замешано что-то другое, - сказал я. ‘Но, как сказал Стрингер, это снимает обвинение бывшего сотрудника Моссада’.
  
  ‘ А как насчет Маллета и Годдарда? - спросил я.
  
  ‘ А что насчет них? - спросил я.
  
  ‘Мы ищем двух убийц...’
  
  У меня мелькнула та же мысль, но ненадолго. Эти парни продолжали прибывать на место происшествия, и, как правильно подытожил Мастерс, их было двое. ‘Наши убийцы умны", - напомнил я ей.
  
  ‘Возможно, Маллет и Годдард просто прикидываются дурочками’.
  
  "Никто не может вести себя настолько хорошо", - сказал я. Но можем ли мы действительно сбрасывать их со счетов?
  
  ‘Ах! Вот ты где. Как раз вовремя, ’ сказал полковник Уоддинг, застав нас врасплох, когда мы входили в наш офис.
  
  ‘Ричард", - воскликнул Мастерс, почти лопаясь от возбуждения.
  
  Я пустил свои глазные яблоки в пробежку по глазницам.
  
  ‘Я просто любовался вашей картиной здесь", - сказал Ваддинг.
  
  Он стоял в стороне от ужаса, который я переименовала в "Завоевание". С частями тела’, наклоняя голову то в одну, то в другую сторону, когда он наблюдал, как Мехмед II и его армия топчут все эти трупы, как будто они были виноградом в винном прессе. ‘Их больше так не красят, не так ли?" Я нахожу это довольно воодушевляющим. Как насчет тебя, Вин?’
  
  ‘Поднимает настроение?’ Я ответил. ‘Откуда у вас это, полковник?’ Может быть, я что-то упустил. Все, что я получил от картины, помимо опасения, что она может протечь, было подтверждением из другой эпохи, что человеческая жажда крови и страданий других людей была чем-то заложенным в нашем генетическом коде.
  
  ‘О, я не знаю", - сказал Уоддинг, снова наклоняя голову. ‘Я вряд ли искусствовед, но для меня это говорит… здесь говорится ... победители ухмыляются.’
  
  ‘Ладно...’ Победители ухмыляются. Хм. Я задавался вопросом, делал ли этот парень когда-нибудь что-нибудь из тех штучек с чернильными кляксами Роршаха. Может быть, так и было. Возможно, какой-нибудь юридический факультет проверил его и обнаружил недостатки в определенных фундаментальных областях человечности и направил его прямиком в судебный процесс. Комок был создан для этого.
  
  Я случайно увидел Мастерса. Ее голова тоже была наклонена, но смотрела она на своего жениха, а не на картину, возможно, видя его в каком-то новом свете. Возможно, она увидела нечто достойное восхищения: возможно, как и я, она увидела человека, изолированного от мечтаний и надежд других людей воспитанием, которое привило ему изолирующее классовое превосходство. Или, возможно, это то, что я надеялся, что она увидела. Я быстро приходил к выводу, что вообще не умею читать Мастерса. Но тогда, какого черта — это была просто чертова картина, и я устал. Снаружи было уже темно.
  
  Раздался стук в дверь. ‘Заходи, Родни", - позвал я. Это был Каин.
  
  ‘Ричард, это капитан Родни Кейн", - представила Мастерс, изображая хозяйку. Пыж и прут затряслись на нем.
  
  ‘Ты ДЖАГ", - заметил Кейн. ‘Вы здесь по делу, полковник?’
  
  ‘Нет’, - ответил Вэддинг. ‘Просто оплачиваю социальную встречу’.
  
  ‘Капитан - наш местный связной, работает с нами над убийством Портмана", - объяснил Мастерс.
  
  ‘Отлично. Ну что, Анна, готова ехать?’
  
  ‘Эм... ну, еще довольно рано", - ответил Мастерс, смущенно взглянув на меня, затем на Кейна, а затем снова на меня.
  
  ‘Я уверен, что Вин не будет возражать. Вин, ты не возражаешь, если я украду специального агента на остаток дня?’
  
  На самом деле, я был против. Нам нужно было поработать. Но я не был боссом Мастерса, поэтому я сказал: ‘Конечно. Мы с капитаном Кейном собирались просто посидеть здесь, складывая карты в шляпу. Ты иди, Анна. Увидимся завтра.’
  
  Мастерс слабо улыбнулся мне. ‘Ты уверен?’ - спросила она.
  
  ‘Конечно, я уверен. Не забудь, что завтра мы направляемся в Инджирлик, ’ напомнил я ей.
  
  - Во сколько? - спросил я.
  
  ‘Увидимся внизу в семь’.
  
  Когда я отворачивался, я мог видеть ее нерешительность краем глаза. Она хотела остаться. И уходи. Я спросил Кейна: ‘У тебя эти карточки под рукой?’
  
  Он странно посмотрел на меня.
  
  ‘Увидимся в семь", - повторил Мастерс, затягиваясь. Ватин нетерпеливо ждал ее у двери, барабаня по ней пальцами.
  
  ‘Да, завтра", - ответил я, помахав ей рукой, не поднимая глаз.
  
  После еще нескольких секунд раздумий Мастерс, наконец, взяла свою куртку и вышла.
  
  ‘Что происходит между Мастерсом и полковником?’ - Спросил Каин.
  
  ‘Брак", - сказал я.
  
  ‘О’.
  
  ‘Что у тебя есть для меня?’
  
  ‘У меня нет никаких карточек’.
  
  ‘Забудь о картах’.
  
  Кейн открыл свой портфель. ‘Местные криминалисты вытащили для нас один и застряли в предметах, найденных в Босфоре. Работал всю ночь. К сожалению, все находилось в воде слишком долго, и кровь Портман свела рыбу и крабов с ума. Осталось не так уж много.’
  
  ‘С чем мы остаемся?’
  
  ‘Ну, три непромокаемых одеяла и два комбинезона. Я думаю, это означает, что мы можем сказать, что два человека действительно разделали полковника Портмана.’
  
  ‘Можем ли мы? Я не так уверен.’ Сомнения по поводу моей собственной теории снова нахлынули на меня. Я нажал command-print на электронном письме из отдела убийств Стамбула, посвященном их открытиям в Босфоре, и на экране появилось окно, информирующее меня о том, что в моем новом старом принтере закончился тонер.
  
  ‘Что? Ты не думаешь, что это вообще что-то укрепляет?’
  
  ‘Я не знаю", - сказал я, озабоченно качая головой. Чертов принтер. Неужели они не могли проверить эту штуку, прежде чем ее привезти? Я отправил ЕМУ записку, чтобы он пришел и заменил картридж. ‘Может быть, а может и нет. У нас две жертвы убийства. Есть утверждение, что двух убийц засняли на камеру на парковке отеля Hilton, но это вряд ли можно назвать окончательным. И теория взрывного устройства на месте преступления Портман только предполагает, что убийц было больше одного.’
  
  ‘И теперь у нас есть доказательство этого’.
  
  Что-то не укладывалось у меня в голове. Может быть, они хотели, чтобы мы нашли те одеяла. Может быть, убийцы просто водили нас за нос. ‘Нет, мы не хотим", - сказал я. "Все, что у нас есть доказательства, - это то, что при ограблении Портмана использовались противозадирные одеяла и что два комбинезона были брошены в напиток вместе с ними. Кстати, какого они были размера?’
  
  ‘ А комбинезон? - спросил я. Кейн пролистал результаты, чтобы проверить. ‘Два размера L для больших’.
  
  ‘Мог быть один человек, одетый в оба костюма, не так ли?’
  
  ‘Думаю, да", - признал Кейн, "но я сомневаюсь в этом’. Он поднял бровь.
  
  Я отпускаю это. "Что-нибудь известно о двух подозреваемых, заснятых камерой в отеле "Хилтон"?"
  
  ‘Просто услышал перед тем, как прийти. Полиция Стамбула нашла угнанный Fiat. Сгорел до самых осей. Криминалисты сказали нам не ожидать от него ничего ценного.’
  
  ‘Почему я не удивлен?’ Я сказал. Убийцы поддерживали свой безупречный рекорд тщательности. ‘ Есть что-нибудь на записях с камер наблюдения?
  
  ‘Нет, боюсь, там тоже не очень. Одежда, которую они носили, была свободного покроя и черного цвета, что, по-видимому, делало невозможным быть уверенным ни в чем, кроме того, что убийцами были двое взрослых мужчин.’
  
  ‘По крайней мере, мы знаем, что не нужно высматривать пару самок шимпанзе. Могу я прочитать отчет судебно-медицинской экспертизы?’
  
  ‘Я пришлю тебе снимок в формате JPEG’.
  
  ‘Печатная копия была бы лучше. Мой принтер решил, что его лучше выбросить.’
  
  ‘Возьми мой", - сказал он, вставая и кладя распечатку на мой стол. ‘Я уже перевел это’.
  
  Я пролистал страницы. Стамбульская команда криминалистов снова казалась довольно тщательной. ‘Карли и Ияз тоже получили это?’ - Спросил я через некоторое время.
  
  ‘Я думаю, что да", - ответил Каин.
  
  Я кивнул. Я хотел, чтобы местные жители уделили некоторое внимание этим преступлениям. Возможно, убийцами были турки. Всегда был шанс, что Стамбульский отдел по расследованию убийств придумает что-нибудь полезное, если они продолжат расследование.
  
  Подперев голову руками и уставившись на отчет судебно-медицинской экспертизы, я попытался сосредоточиться на том, чтобы собрать кусочки воедино, разобрать их на части, а затем собрать заново другим способом. Но я продолжал возвращаться к одному и тому же вопросу, который заключался в том, что мне не нравилась Вата, тем более что этот парень отвлекал меня. Каин. У меня для тебя шутка, ’ сказал я.
  
  Капитан оторвал взгляд от ноутбука, который он перезагружал.
  
  ‘Итак, адвокат говорит судье: “Ваша честь, я должен подать апелляцию на дело моего клиента на том основании, что я обнаружил новые важные доказательства”.
  
  ‘На что судья говорит: “И каков характер новых доказательств?”
  
  ‘Ваша честь, ” говорит адвокат, - я обнаружил, что у моего клиента все еще осталось пятьсот долларов в бумажнике”.
  
  Кейн одарил меня ухмылкой. ‘Тебе не очень нравится невеста специального агента Мастерс &# 233;, не так ли?’
  
  ‘Что здесь не нравится?’ Я сказал.
  
  ‘Ходят слухи, что он печально известный полковник Уод’.
  
  Я кивнул. ‘Ты много о нем знаешь?’
  
  ‘Предполагается, что он легендарный мудак. Я услышал о нем от своей бывшей девушки. Она подает в суд на правительство из-за DU.’
  
  ‘Действительно. Ты в курсе коллективного иска?’ Я спросил.
  
  ‘Она бывшая, а не нынешняя. Все, что я знаю, это то, что ответчик, Министерство обороны, считает, что обедненный оксид урана — это вещество, остающееся после ожогов DU penetrator, — достаточно безопасен, чтобы им можно было посыпать ваши хлопья "Чириос".’
  
  ‘Это почти забавно", - сказал я.
  
  ‘Да", - согласился он. ‘Почти’.
  
  ‘Что есть у твоего бывшего?’
  
  ‘На самом деле, это то, чего у нее нет’, - сказал Кейн. ‘Две почки. Один из них умер — по-моему, они назвали это некротизацией. Им пришлось вырезать это. Оставшийся работает только на пятьдесят процентов. В эти дни она большую часть времени проводит на аппарате для диализа.’
  
  ‘Чем она занималась в жизни?’
  
  ‘Провел год в одной из тех команд по зачистке, которые армия отправляла после того, как "Бородавочники", "Апачи" и "Абрамсы" прекращали разгребать дерьмо. После этого она поверила, что писает чистым ураном. Раньше, когда мы были частью, и она была на действительной службе, я помню, она говорила, что надевала защиту на работу, но не часто и не всегда. Надевал футболку, только когда температура переваливала за сотню, что летом было каждый чертов день. У тебя есть друзья, которые ругаются с Вашингтоном из-за этого?’ он спросил.
  
  ‘Да. И ты только что напомнил мне позвонить ему.’
  
  "Знаешь, это не мое дело, Вин, но я думал, что между тобой и Мастерсом происходит что-то особенное", - сказал он как бы в сторону, возвращаясь к своему ноутбуку.
  
  Я собирался сказать, что он был прав — это было не его дело. Но мне было любопытно. ‘Откуда у тебя эта идея?’
  
  ‘Это выбивает меня из колеи. Просто впечатление, я думаю.’
  
  Телефон на моем столе зазвонил. Я не узнал идентификатор вызывающего абонента, но я поднял трубку. Кейн все равно подобрался слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно. ‘Купер", - сказал я в трубку.
  
  ‘Специальный агент Купер?’
  
  ‘Так точно, мэм’. Я узнал этот голос, но не мог посмотреть ему в лицо.
  
  ‘Говорит доктор Меркит’.
  
  Я вспомнил лицо доктора Меркита. Что касается лиц, то это было чертовски привлекательное. ‘Что я могу для вас сделать, док?’ Я сказал.
  
  ‘Специальный агент, я изучал отчеты о двух преступлениях, подготовленные для меня капитаном Кейном, и я хотел бы еще немного поговорить с вами о вашей теории’.
  
  ‘ Та, что о том, что убийц было двое?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы прослушивали наш офис, док?’
  
  ‘Прошу прощения?’
  
  ‘Не бери в голову. О чем ты вообще думаешь?’
  
  ‘Если это возможно, я бы предпочла встретиться, чтобы обсудить", - ответила она.
  
  ‘Это возможно, док, только специальный агент Мастерс и я уезжаем в Инджирлик утром’.
  
  ‘Что ж, возможно, это может подождать, но, я думаю, было бы лучше поговорить поскорее’.
  
  ‘Тогда это просто уходит сегодня вечером", - сказал я.
  
  "Если вы и специальный агент Мастерс не заняты, возможно, мы могли бы встретиться за ужином?" Я приведу своего племянника.’
  
  ‘Конечно, ’ ответил я, ‘ только у специального агента Мастерса другое задание’.
  
  ‘Ну, тогда Назор может найти кого-нибудь другого, чтобы поужинать с ним", - сказала она с намеком на смех. ‘Возможно, я смогу также показать вам немного Стамбула. Ты вообще это знаешь?’
  
  ‘Я знаю, что убийство здесь впечатляющее’.
  
  ‘Мы здесь занимаемся и другими вещами, помимо этого’.
  
  Мы договорились встретиться у мечети Айя София позже вечером. Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что только что договорился о свидании. Я старался не думать об этом, потому что у меня все еще были кое-какие дела по дому, о которых нужно было позаботиться. Например, забронировать пару мест на самолет до Аданы, города на крайнем юге страны, недалеко от авиабазы Инджирлик — обширного объекта НАТО, используемого американскими войсками для переброски войск в Афганистан и из Афганистана, места, где Портман и Бреммел вместе работали над модернизацией F-16 турецких ВВС.
  
  ‘Тебе помочь с чем-нибудь здесь, пока тебя не будет в городе?’ Спросил Кейн, когда я оформлял билеты. Он устроился на столе Мастерса и теперь закрывал крышку своего ноутбука.
  
  ‘Да. Ты мог бы сделать за меня мою работу, ’ сказал я.
  
  ‘Конечно, особенно если это означает присутствовать на всех замечательных ужинах с прекрасными докторами’.
  
  ‘Ты только что напомнил мне — вы с доком встречаетесь?’
  
  ‘Я бы хотел. Я проделал кое-какую работу, но это не окупилось. Почему ты спрашиваешь?’
  
  ‘Я думаю, у тебя там есть поклонник’.
  
  ‘Неужели?’
  
  Я передал Кейну график доставки. Я сказал ему, что понятия не имею, окажется ли это хоть сколько-нибудь полезным для нас, или на что обратить внимание, когда он пройдет через это. Но он понимал важность этого, особенно теперь, когда останки убийц были извлечены из Босфора. Они приплывали и уплывали на лодке. Просто, может быть, эта лодка была в расписании.
  
  После того, как я закончил инструктаж Кейна, у меня все еще оставалось полчаса, чтобы убить время до встречи с Доком Меркитом. Я посмотрел на часы. Из-за разницы во времени с Окалой, штат Флорида, там было сразу после полудня, поэтому я решил позвонить Тайлеру Дину, что я собирался сделать некоторое время.
  
  Включился их автоответчик с записанным сообщением от жены Тайлера, Кэти. За ее голосом слышались крики пары малышей—близнецов. ‘Привет, рад слышать твой голос. Не могу подойти к телефону прямо сейчас, нужно поменять подгузники и все такое. Но мы в пяти минутах езды. Оставьте сообщение, и мы сразу же вам перезвоним. Обещаю.’
  
  Я оставил сообщение, просто чтобы сказать, что звонил, и дал номер мобильного, который был у меня при себе.
  
  
  Девятнадцать
  
  
  Я добрался до места встречи с десятью минутами в запасе, этого времени было достаточно, чтобы постоять, притоптывая на месте, чтобы кровь циркулировала, и посмотреть шоу на танцполе. Лужи на тротуаре замерзли, процессия людей, проходящих мимо, казалось, танцевала брейк-данс, когда они скользили по черному льду, их ноги внезапно забегали на месте, прежде чем они чуть не упали, хватаясь за партнеров, которые затем выполняли аналогичные упражнения, пытаясь удержаться на ногах.
  
  Вывеска гласила, что мечеть, возле которой я слонялся, называется Айя София, так что я выбрал ту, что надо. Это было знакомо — я бегал здесь с Мастерсом вчера утром, подходя с другой стороны. Обширная территория, отведенная для автобусов, указывала на то, что мечеть была популярной достопримечательностью. Его многочисленные купола и стены были залиты желтым светом, а с другой стороны дороги в парке регулярные вспышки высвечивали туристов, делающих эффектные ночные снимки. Я не мог понять, из-за чего весь сыр-бор. Для меня это место было похоже на гигантскую кучу грибов.
  
  ‘Она прекрасна, не правда ли?" - произнес женский голос.
  
  Я не узнал треугольную фигуру, стоящую передо мной, из-за того факта, что она была одета во все черное, с черной вуалью на голове, закрывающей большую часть лица, и черным пальто, которое касалось земли вокруг обуви. ‘Кто это?’ Я ответил.
  
  ‘Айя София’.
  
  "Это ты где-то там, док?" Я спросил.
  
  ‘Конечно. Как ты думаешь, кто это был?’
  
  ‘Я не был уверен. Не каждый день я встречаю тень, которая разговаривает.’
  
  ‘Да, это я’. Она откинула ткань с лица. ‘Видишь?’
  
  Да, это точно была она. Я не считал дока мусульманским фундаменталистом. На самом деле, я был бы меньше удивлен, если бы она появилась в костюме кролика с напитком на подносе. ‘Итак", - сказал я, стремясь к нормальности. ‘Куда? Ты голоден?’
  
  ‘Да, но сначала я хочу показать вам некоторые достопримечательности Стамбула’.
  
  Я видел Дока Меркита без вуали и пальто. Насколько я был обеспокоен, она возглавляла список достопримечательностей.
  
  ‘Вы слышали об Айя-Софии раньше?’
  
  ‘Нет, я не видел’.
  
  ‘Но он знаменит...’
  
  Мне не нужно было видеть ее лицо, чтобы понять, что мое невежество застало ее врасплох. Это не могло быть настолько знаменитым, иначе в Вегасе рядом с Эйфелевой башней была бы Айя София. Я держал это при себе.
  
  Она продолжила: ‘Он был построен императором Юстинианом более полутора тысяч лет назад. Говорят, когда он вошел внутрь в первый раз, он воскликнул: “О, Соломон, я превзошел тебя!”’
  
  ‘Кем был Соломон?’
  
  Тень повернулась ко мне лицом. Опять же, мне не нужно было видеть выражение ее лица.
  
  ‘Просто шучу, док", - сказал я.
  
  Я услышал, как она издала тихий смешок. ‘Ты не любишь быть серьезным’.
  
  ‘Думаю, что нет’.
  
  ‘Почему это?’
  
  Я пожал плечами. Мы начали идти.
  
  Она сказала: "Возможно, у тебя слишком много всего, чтобы относиться к этому серьезно’.
  
  ‘Может быть", - согласился я.
  
  ‘Люди говорят, что я слишком серьезен. Хотите послушать турецкую шутку?’
  
  ‘Это зависит. Это смешно?’
  
  ‘Да, очень’.
  
  ‘Ладно, давайте послушаем это’.
  
  ‘Темаль и Акасма недавно поженились. В первую брачную ночь Акасма говорит: “Темаль, если я соберу свои волосы, это значит, что я не желаю вупи. Если я наполовину собираю волосы в пучок, это означает, что если случится "ого-го", это нормально, и если этого не произойдет, это тоже нормально. Но если мои волосы полностью распущены, это означает, что я определенно хочу вупи ”.
  
  ‘Темаль думает об этом и говорит Акасме: “Акасма, если я выпью один стакан ракии, мне не захочется вупи. Если я выпью два стакана, то ничего страшного, если случится "ого-го", а если нет, это тоже нормально. Но если я выпью три стакана, мне на самом деле все равно, в какую сторону ты причесываешься ”.
  
  Док смеялся, хотя шутка разлетелась, как дом с тремя спальнями. ‘Забавно, не правда ли?’
  
  ‘Щекочущий ребра, док’.
  
  ‘Итак, мы можем зайти внутрь, если хочешь. У меня есть двоюродный брат, который руководит здесь службой безопасности.’
  
  ‘У тебя есть двоюродный брат, который мог бы продать мне ковер?’
  
  ‘Ты хочешь купить турецкий ковер?’
  
  Я собирался сказать, что я просто дурачился, но потом подумал, какого черта… Возможно, это все-таки было то, чем стоит заняться в Турции. ‘Я думал, что мог бы", - ответил я.
  
  ‘Да, при посещении Турции вам следует купить коврик. Я могу это устроить, ’ сказала она. ‘Каждый в Стамбуле знает кого-то, кто продает турецкие ковры’.
  
  ‘Неужели? Я бы никогда не узнал.’
  
  ‘Пойдем посмотрим, что внутри?’
  
  ‘Возможно, как-нибудь в другой раз, док’.
  
  ‘Да, днем было бы лучше всего. В темноте можно многое пропустить.’
  
  Здесь я должен был согласиться. Я почти упустил ее в темноте. Мы пересекли дорогу, где были припаркованы автобусы, и направились к другой мечети, более новой, освещенной, как ночные дорожные работы.
  
  ‘Похоже на младшую, более красивую сестру Софии", - рискнула я, указывая на здание.
  
  ‘Он намного новее, построен всего пятьсот лет назад. В туристических книгах ее называют Голубой мечетью.’
  
  Мне он показался белым. ‘Почему это?’
  
  ‘Внутри он покрыт множеством красивых голубых плиток’.
  
  ‘Как гигантская ванная комната’.
  
  ‘Нет, ничего похожего на ванную!’ Доктор издала звук, как будто не знала, то ли ахнуть, то ли хихикнуть.
  
  ‘Извините, док", - сказал я. ‘Не хотел никого обидеть’.
  
  "Твой юмор ... иногда из-за него мне хочется убежать’.
  
  ‘Я постараюсь сдержаться’.
  
  ‘Нет, все в порядке. Мне это нравится… Я думаю.’
  
  Я почувствовал боль в своих пальцах, которые были заключены в стекловолокно. ‘Мы должны найти какое-нибудь место, где можно поесть и поговорить", - предложил я. ‘Я думаю, что собирается снег’.
  
  ‘О нет, я так не думаю. Слишком холодно для снега. Но да, поехали. Я знаю ресторан неподалеку отсюда.’
  
  Примерно через десять минут мы сидели за столиком в туристическом заведении в полуквартале от отеля Charisma. Док Меркит сняла вуаль, чтобы я мог видеть ее лицо. Я оставил заказ ей. После того, как она закончила, я запустил дело. ‘Итак, док, эти двое убийц...’
  
  ‘Да. Как я сказал по телефону, я просматривал отчеты капитана Кейна, и наличие двух убийц имеет больше смысла, чем одного, но ...
  
  ‘Но ты же не думаешь, что это то, что у нас есть", - сказал я.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Я согласен с тобой. Я думал об этих закономерностях. Похоже, единственным последовательным элементом является использование хлороформа для выведения жертв из строя. Но в отчете судмедэксперта отмечено, что количество хлороформа, использованного для того, чтобы вырубить Бреммеля, было намного меньше, чем Портман влил ему в горло. Сначала я подумал, что это не имеет значения, что сообщник с анестетиком был бы одним и тем же человеком, замешанным в обоих преступлениях. Но теперь я думаю, что возможно, что двое этим препаратом пользовались разные люди — кто-то, кто знал, что они делают с Бреммелом, и кто-то, кто не знал, что они делают с Портман.’
  
  Док Меркит соглашался, приправляя этот монолог: ‘Хм... хм...’
  
  Я продолжил: ‘Я подумал, что, возможно, человек, который делал надрез, и человек, который разбрызгивал анестетик, просто поменялись местами, но, как вы правильно заметили, мотивы каждого убийства были совершенно разными’.
  
  ‘Да, у нас с тобой были похожие мысли", - сказала она. ‘Повторно изучая те немногие улики, которые у нас есть, я начинаю верить, что убийц было не двое. Да, убийства Портмана и Бреммела были причудливыми и ритуальными, но манера каждого убийства и природа каждого ритуала были настолько разными… Теперь я думаю, что более вероятно, что было две команды убийц — четыре или даже пять убийц.’
  
  Было ли это так трудно осознать? Чем больше я думал об этом, тем больше мне казалось, что док что-то заподозрил. Туман, окружавший эти случаи, казалось, немного рассеялся. ‘Это возможно’.
  
  ‘Что бы здесь ни происходило, у меня нет в этом никакого опыта", - добавила она.
  
  Я сообщил ей о вещах, извлеченных из Босфора — защитных одеялах и двух парах одноразовых комбинезонов.
  
  ‘Какого размера был комбинезон?’
  
  ‘Я знаю, к чему ты клонишь с этим вопросом. Размер костюма был большим, что не значит чертовски много. Не дает нам реального представления о типе телосложения. Как вы знаете, мы считаем, что убийцы надели их поверх сухих костюмов из Гортекса, и они могли носить их в обтяжку или свободно, или, возможно, один носил это в обтяжку, а другой свободно — или любую подобную комбинацию. Они также могли выбрать тот же размер, чтобы не давать нам никаких зацепок. Криминалисты также не смогли сузить описание подозреваемых по записям наблюдения в Хилтоне — “пара взрослых мужчин” - это все, что они были готовы сказать. "Фиат", которым пользовались убийцы, тоже обнаружился, но, как и все до сих пор в этом деле, это ни к чему нас не привело. Автомобиль был основательно подожжен, что сделало его бесполезным для целей судебной экспертизы.’
  
  Официант принес ужин. Мы оба придирались к этому. Я заметил столик туристов, сидящих у окна и возбужденно указывающих на улицу снаружи. Шел снег.
  
  ‘Видишь?’ - Сказал я Док Меркит, когда она повернулась, чтобы посмотреть, из-за чего поднялся переполох, указывая на окно. ‘Мои пальцы никогда не ошибаются’.
  
  ‘Как ты сломал руку?’ - спросила она.
  
  ‘Вообще-то, мои костяшки пальцев’.
  
  ‘Что случилось?’
  
  ‘Дружеское напоминание по моему последнему делу", - ответил я.
  
  ‘Вы всегда получаете травмы во время этих расследований?’
  
  ‘В последнее время мне не везет’. Или повезло, в зависимости от того, как вы смотрели на то, что вас вырезали из парашюта и вы выжили при падении.
  
  ‘О", - сказала она, подавляя зевок. ‘Итак, ты собираешься завтра в Инджирлик?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я желаю тебе там большей удачи’.
  
  ‘Спасибо, я надеюсь, твое желание исполнится’.
  
  ‘Где специальный агент Мастерс сегодня вечером? Насор был разочарован.’
  
  ‘Ее жених в городе’.
  
  ‘Она выходит замуж?’
  
  ‘Ага’.
  
  ‘Пожалуйста, передай ей мои поздравления’.
  
  ‘Я так понимаю, вы женаты, док?’
  
  ‘Нет. В этой стране муж должен обеспечить приданое. Я не смог найти такую, где было бы достаточно коз и верблюдов, чтобы удовлетворить моего отца.’ Доктор рассмеялся. ‘Как ты думаешь, почему я женат?’
  
  ‘Завеса. Разве это не то, что носят замужние женщины?’
  
  ‘И да, и нет. А в Турции то, что вы называете пеленой, мы называем türban . Ношение футболки может означать, что вы женаты, или помолвлены, или овдовели, или набожны, или стары, или по любой причине, которую вы выберете.’
  
  ‘Под “набожным” ты подразумеваешь фундаменталиста?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И ты набожный?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я удивлен", - сказал я ей.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Потому что на Западе мы относимся к мусульманским фундаменталистам определенным образом’.
  
  ‘Тебе не нужно беспокоиться — на мне нет бомбы", - сказала она.
  
  ‘Я готовился бежать’.
  
  ‘Западу еще многому предстоит научиться об исламе. И, возможно, ему также есть чему поучиться у ислама. Но это еще один аргумент. Турция - светская мусульманская страна. Например, если вы находитесь на государственной службе, вы не можете носить футболку на работу — это противозаконно. Иногда, когда я чувствую близость к Богу, я надеваю футболку во время работы, потому что я не на государственной службе. Когда я встретил тебя в первый раз, на мне его не было. Я не думал, что это то, о чем я должен был тебя предупреждать.’
  
  ‘Вовсе нет, док. Просто любопытно, вот и все.’
  
  ‘В Турции мы все еще исламская страна, и большинство турок следуют учению Пророка Мухаммеда, да будет превознесено его имя. Моя семья тоже из деревни. Мой отец и братья религиозны, и ношение t ürban на публике делает им честь. Поэтому, когда я выхожу на прогулку, я всегда надеваю футболку ürban .’
  
  "Ты не находишь, что вся эта история с вуалью / t ü rban немного, понимаешь — антиженщина?’ Я чувствовал себя неловко, задавая этот вопрос, но Док Меркит, похоже, просто не вписывалась в рамки того, что я воспринимал, и мне было интересно посмотреть, что заставило ее тикать — бомба или не бомба.
  
  ‘Антиженщина? Я удивлен! Ты говоришь как одна из ваших феминисток.’
  
  ‘Просто пытаюсь связаться со своей Х-хромосомой, док’.
  
  ‘Завеса, как ты это называешь — она освобождает меня. Я богатая, образованная, профессиональная женщина. Стамбул - современный город, но независимые карьеристки вроде меня все еще необычны, и в них есть некоторые предрассудки. Итак, это еще одна причина, по которой я ношу футболку &# 252; rban . Мужчины не пристают ко мне; они думают, что я либо замужем, либо набожна, или, возможно, и то, и другое. Я могу приходить и уходить, когда захочу, незаметно.’
  
  ‘Значит, это своего рода камуфляж", - сказал я.
  
  Она подумала об этом, прежде чем ответить. ‘Да, но это также нечто большее. Я один из верующих.’
  
  Подошел официант и спросил, не хотим ли мы чего-нибудь еще.
  
  ‘Посмотри на время", - сказал доктор, внезапно осознав это. ‘Тебе завтра рано вставать. Тебе следует немного поспать. Я должен идти.’
  
  Я задавался вопросом, почему такая внезапная спешка. ‘Конечно", - ответил я. ‘Мини-бар в моей комнате, наверное, интересуется, где я’. Доктор начала рыться в своей сумке, как я догадалась, в поисках кошелька. Я сказал: ‘Пусть дядюшка Шугар разберется с этим, док. Это доставило бы ему удовольствие.’
  
  ‘Ты уверен?’
  
  Я кивнул.
  
  ‘Спасибо тебе. Что ж, тогда... пойдем?’
  
  Мы с доктором направились к двери, официант маячил рядом и желал нам спокойной ночи. Мы стояли снаружи ресторана, под его навесом, и смотрели на изменившийся мир. Все было покрыто слоем белого. Хлопья, падающие с зелено-черного слоя облаков над головой, были меньше, чем я видел падающими ранее, но их было бесконечно больше. Транспортные средства были брошены на дорогах, которые в основном исчезли под водопадами. У мотоцикла, припаркованного неподалеку, на баке и сиденье была снежная подушка высотой не менее фута. Такси на дальнем углу попыталось тронуться с места, но вместо этого врезалось в другую припаркованную машину, приглушенный звук удара донесся до моих ушей в виде хрупкого хруста. Док был высажен на Султанахмет.
  
  Я изложил ей проблему. ‘Как мне доставить тебя домой, док? По дорогам передвигаются только идиоты, и пройти несколько миль в таком состоянии тоже не кажется такой уж хорошей идеей.’
  
  ‘Да. Я не знаю, ’ сказал Док Меркит, вытягивая шею, осматривая улицу вверх и вниз.
  
  Я мог придумать только одно решение, но даже когда я озвучивал его, я не был точно уверен в своих мотивах. ‘Мой отель рядом’, - предложил я. ‘Мы могли бы съездить туда на некоторое время’.
  
  ‘И если погода не улучшится, да, я сниму комнату на ночь’.
  
  ‘Хорошая идея, док", - сказал я. Ну вот, проблема решена. По правде говоря, альтернатив было немного.
  
  Всего несколько минут спустя мы стояли возле отеля Charisma, отряхивая снег с плеч и притоптывая его ногами. Водопад становился все тяжелее. Фойе было пусто. Написанная от руки табличка объясняла, что стойка регистрации будет находиться без присмотра в течение двадцати минут. Я задавался вопросом, когда здесь был установлен знак.
  
  Я зашел за скамейку, снял ключ от своего номера с крючка и направился к лифту. Никто не видел, как мы проходили через фойе, что было облегчением. То, что меня увидят местные жители, направляющиеся в мою комнату, не выглядело бы так здорово в докторской r &# 233; сумме & # 233;, метель или нет. Пока лифт поднимался, мы стояли, как пара незнакомцев, наблюдая, как на панели управления один за другим загораются этажи, и мы оба внезапно замолчали.
  
  Мой номер был среднего размера - в основном, это была спальня с большой кроватью размера "king-size", доминирующей в пространстве, ванной комнатой в одном углу и диваном-кроватью в углу напротив. В коротком коридоре, ведущем к входной двери, оставалось достаточно места для компактного круглого обеденного стола с двумя стульями, тумбы для телевизора, стенного шкафа и мини-кухни. Но было тепло и без снегопадов, в отличие от улицы снаружи, которая, как я понял, выглянув в окно, теперь была полностью скрыта от ветра порывами ветра. Я сказал себе, что то, что док остался на ночь, было законно.
  
  ‘Если хочешь освежиться, ванная там", - сказал я, указывая на ее местоположение. ‘Здесь много чистых полотенец’.
  
  ‘Спасибо’. Она направилась к нему.
  
  ‘Я собираюсь приготовить себе выпить. Могу я предложить тебе содовую?’
  
  ‘Да, пожалуйста. Кока-колу, если она у вас есть.’
  
  ‘У нас это есть", - подтвердил я, когда дверь закрылась. Затем, немного громче, я сказал: ‘Я также позвоню на ресепшн и забронирую вам этот номер на ночь, на всякий случай’.
  
  Я сделал звонок, и он перешел в банк сообщений. Я оставил заказ, подошел к мини-бару, достал пару "Джонни Уокеров" и налил их в стакан со льдом. Я позаботился и о напитке для дока тоже. Затем в моем кармане зазвонил сотовый. Номер на экране сообщил мне, что звонят из Соединенных Штатов. Это был не вашингтонский номер и не один из тех, за которыми прячутся моя бывшая жена или ее адвокаты, поэтому я нажал зеленую кнопку. ‘Купер’.
  
  ‘Вин, это Кэти — Кэти Дин’.
  
  ‘Кэти. Эй...’
  
  Доктор вышел из ванной. Я указал на ее напиток на столе, прикрыл рукой телефон и сказал ей: ‘Извини, должен ответить. Чувствуйте себя как дома.’ Я присел на край кровати. ‘Кэти! Как у тебя дела? Как там Дино?
  
  ‘Вин, я пытался до тебя дозвониться. Тайлер...’
  
  Я уловил паузу и понял, в чем проблема, еще до того, как она смогла произнести эти слова, но новость все равно остановила меня, как пуля.
  
  ‘Вин, он умер четыре дня назад’.
  
  ‘Кэти… Что случилось?’
  
  ‘Предположительно, осложнения, возникшие после последней операции’.
  
  ‘Но у него все было в порядке", - сказал я.
  
  ‘Нет. Он был просто жестким.’
  
  ‘Иисус’.
  
  ‘Никто из больницы пока не готов сделать какое-либо официальное заявление — из-за всей этой неразберихи с коллективным иском, в которую мы вляпались. Один из врачей сказал мне, неофициально, что, когда они делали эзофагэктомию, чтобы удалить рак, возможно, был небольшой разрыв по линии наложения швов. Тайлер вернулся в больницу десять дней назад, но ему стало только хуже. Я не думаю, что кто-то мог что-то сделать. Они провели вскрытие. Я случайно услышала, как одна из медсестер говорила о массовом заражении.’
  
  ‘Господи...’
  
  ‘Он не страдал, Вин. Большую часть времени он был без сознания или спал. Я звонил тебе домой несколько раз, чтобы сообщить, что происходит. А потом я получил твое сообщение.’
  
  Наступила пауза и послышался шелестящий звук. Я представил, как Кэти прижимает трубку ко лбу, ее глаза зажмурены. Через мгновение она заговорила снова, теперь ее голос надломился: ‘Мы похоронили его сегодня, Вин. Это было хорошее обслуживание.’ На заднем плане я услышал плач одной из близняшек и успокаивающий голос другой женщины — вероятно, сестры Тайлера. Мы с Кэти поговорили еще двадцать минут, в основном о том, как сильно она любила своего мужа.
  
  Звонок закончился, я бросила сотовый на кровать рядом с собой и поднесла пустой стакан к губам. Я неосознанно выпил его досуха во время разговора. В моих руках был зажат еще один стакан. Джонни спешит на помощь. Я одарила Флоренс Найтингейл самой лучшей улыбкой, на которую была способна в данных обстоятельствах.
  
  ‘Лекарство", - сказала она.
  
  ‘Ты доктор’.
  
  ‘Да, я доктор. Ты хочешь поговорить?’
  
  Мне было жаль, что Кэти не смогла связаться со мной, когда хотела, но это пришло вместе с работой. Тайлер был приятелем — настолько хорошим, насколько это возможно. У меня тоже была слабость к Кэти. Ей и детям было бы тяжело, но у нее был небольшой садоводческий бизнес, который процветал, когда мы говорили об этом в последний раз.
  
  Я рассказал доку Меркиту о встрече с Тайлером во время учений в Штатах, еще до того, как кто-то решил, что Саддам смешивает коктейли с ОМУ для своих соседей. Тайлер служил в 1-й бронетанковой дивизии. Он напугал меня до смерти, когда его танк случайно наехал на переднюю часть "Хамви", в котором я был пассажиром, и раздавил его в лепешку.
  
  Я рассказал ей о том, как он встретил Кэти. В ответ на вызов он заменил одного из своей команды, который работал на полставки стриптизером в местном агентстве новинок. Работа в тот вечер заключалась в том, чтобы развлекать свадебную вечеринку, и Кэти случайно оказалась одной из подружек невесты. Тайлер решил проигнорировать невесту и вместо этого облепил Кэти, как крапивницей. Будущая невеста пожаловалась. Члена команды, которого он замещал, уволили; Тайлер переспал. Он и Кэти были женаты в течение трех месяцев.
  
  Напоследок я рассказал доктору о раке Тайлера и ссоре с Министерством обороны из-за заявления о том, что его состояние было прямым результатом длительного контакта с обедненным ураном, боеприпасом, которым его танк стрелял в Ираке.
  
  Было далеко за полночь, когда "Джонни" закончился. Снаружи все еще падал снег. Я позвонил на стойку регистрации и, наконец, сумел дозвониться до кого-то, кто сообщил мне, что отель забронирован полностью. Нас с Доком Меркитом занесло снегом.
  
  ‘Я возьму диван-кровать, док, ты бери кровать", - сказал я, вытаскивая ее.
  
  ‘Нет, ты тот самый мужчина. Ты должен лечь в постель. И я думаю, тебе нужно хорошенько выспаться после этих плохих новостей.’
  
  ‘ Нет, нет, я ...
  
  "Я настаиваю’.
  
  Я пожал плечами в ответ. ‘Хорошо, док, если вы настаиваете’.
  
  ‘Я верю. Я займу диван.’
  
  ‘Итак, мое утешение превыше всего. Я мог бы привыкнуть к этой стране.’ Я говорил невнятно, и слова налетали друг на друга, как нагромождение на покрытой туманом федеральной трассе.
  
  Она улыбнулась. ‘Пожалуйста, ты можешь называть меня Айсун? Это мое имя, ты знаешь.’
  
  ‘Конечно, док ... Я имею в виду, Айсун. Ты хочешь принять душ или что-то еще?’ - Спросила я, тяжело опускаясь на кровать.
  
  ‘Ты идешь первым. Я переделаю эту кровать и немного приберусь.’
  
  ‘Ладно’. Я был не в силах спорить. Заправь постель и немного приберись … ‘Сколько коз и верблюдов нужно для этого приданого?’ Я поинтересовался.
  
  ‘Больше, чем у тебя есть", - ответила она, хватая горсть пустых банок от Johnnie Walker и выкидывая их в мусорное ведро.
  
  Мне удалось добраться до ванной. Десять минут спустя я принял душ, почистил зубы и немного протрезвел. Но когда я вышел, все огни были выключены, а Док Меркит лежал на диване-кровати, ровно дыша во сне. Плечо было обнажено вместе с бретелькой бюстгальтера. Пелена исчезла. Я накрыл ее простыней, дыхание Айсун оставалось медленным и глубоким.
  
  ‘ Спокойной ночи, док, ’ тихо сказал я. Я сидел на краю своей кровати и прислушивался к ночи. Казалось, из него выкачали все звуки пылесосом. Падающий снег также лишил уличные фонари электронного блеска и придал им золотистый оттенок, лучи которого косо проникали в окна.
  
  Я думал о Тайлере и Кэти, когда забирался под простыни. Моя голова ударилась о подушку, но с таким же успехом это мог быть блэкджек.
  
  
  * * *
  
  
  Я проснулся внезапно и без причины. Или я так думал. Цифры на прикроватных часах говорили мне, что я все еще должен был спать. Я задавался вопросом, что меня разбудило.
  
  "Ты в порядке?" Ты кричал во сне.’
  
  Мне потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, где я нахожусь и чьему голосу принадлежал английский с акцентом. Док Меркит… Айсун. Я посмотрела на диван-кровать в углу. Было достаточно света, чтобы разглядеть, что доктора в нем не было.
  
  ‘Ты кричал", - продолжила она. ‘Ты сказал: “Вот! Стреляй! Пристрели его! Они отрубят ему голову!”’
  
  Я не мог ее видеть, но по направлению ее голоса я понял, что доктор стоит в темноте возле кухоньки.
  
  Я перевернулся так, что оказался лицом к ней. ‘Это сон, который снится мне каждую вторую ночь. Что-то, что происходило в Афганистане. Но это нормально — я знаю, что происходит в конце.’
  
  ‘Что происходит?’
  
  ‘Я живу’.
  
  Доктор вышел из тени. Ее кожа приобрела золотистый оттенок света, падающего с улицы внизу. Она сделала еще один томный шаг ко мне. Я вспомнил, как она надела голубой кружевной бюстгальтер в тот день, когда мы с Мастерсом зашли к ней в офис, но теперь ее нижнее белье было простым, консервативным. Возможно, формальный подход также распространялся на ее нижнее белье, когда она выходила из дома. ‘Я не могу уснуть", - сказала она.
  
  Свет играл на верхней части ее тела, когда она плыла по комнате. Конечно, сумасшедший боец талибана собирался выйти из ванной в любой момент и доказать, что это был всего лишь еще один сон. ‘В чем проблема?’ Я спросил.
  
  ‘Я тут подумал ... Есть причина, по которой я здесь’.
  
  Свет переместился на ее груди, которые были полными и слишком большими для ее лифчика. Они выпирали вокруг чашек и под ними, пытаясь их сдержать. Доктор знал, как ходить, бедро слегка выдвигалось вперед при каждом шаге, покачиваясь на талии на узкой стороне стройности.
  
  ‘Причина для чего?’
  
  ‘Я 31-летняя девственница’, - сказала она.
  
  ‘Ты шутишь...’
  
  ‘Ты мне не веришь?’
  
  ‘Я просто никогда не встречал такого раньше’.
  
  Доктор остановился у моей кровати. Мои глаза блуждали по всей длине ее тела туда, где свет пробивался сквозь широкую щель между ее ног.
  
  ‘Все еще идет снег. Мы здесь и не можем уйти. Ты знаешь, что означает “Иншааллах”? - спросила она.
  
  Что был хороший шанс, что мне вот-вот повезет? Я подумал.
  
  ‘Это означает “так пожелал Бог”. Но если ты не хочешь меня, я пойму.’
  
  Я понял достаточно, чтобы откинуть покрывала. Маленький Куп был так взволнован, что делал маленький эквивалент сальто назад: раздувался в пять раз больше своего обычного размера и становился фиолетовым.
  
  Она скользнула рядом со мной, ее ноги были прохладными и гладкими на моей коже. Мы поцеловались, сначала неуверенно и медленно, но потом огонь разгорелся. Мы оторвались и вынырнули, чтобы глотнуть воздуха, когда ее рука скользнула вниз по моему животу. Ее пальцы обвились вокруг меня и игриво сжали. Она прошептала: "Я знаю все об этом, но я никогда этого не чувствовала. Это приятно.’ Затем ее пальцы отправились в путешествие открытий. ‘И большой’.
  
  ‘Вы говорите все правильные вещи, док", - сказал я.
  
  ‘Айсун, помнишь?’
  
  Я отправился на собственную разведку и просунул руку ей под лифчик. Я откинул ватный стаканчик и провел кончиком языка по одному соску, прежде чем обвести другой, и она вздрогнула. Я провел им по ее животу, вверх по внутренней стороне бедра одной ноги, а затем другой, дразня ее. Она подтолкнула свой пах к моему лицу. Я понял намек и просунул палец под резинку ее нижнего белья, где она была теплой и влажной, и оттянул ткань в сторону. Кончик моего языка коснулся кожи ее промежности, и Айсун сошла с ума, схватив меня за волосы и прижимая меня к себе. Я не сопротивлялся; я погрузил свой язык между губами ее вульвы, что заставило ее замереть, как будто любое движение с ее стороны могло испортить электричество, проходящее через ее тело. Она была сладкой и соленой на вкус. Ее мышцы расслабились, поэтому я нашел ее клитор и поцеловал его сильно, как я целовал ее рот, и она отпустила мои волосы и впилась пальцами в кровать. Ее бедра начали двигаться, загоняя мой язык глубже внутрь нее. Сначала она держала себя в руках, а затем ее ритм стал неровным, как будто она теряла его, и у нее перехватило дыхание, когда я работал над ней. Затем Айсун внезапно встряхнулась и обхватила ногами мой затылок, дергая меня в свой клитор, пока ток не побежал от ее конечностей, и она не задрожала, время от времени сотрясая ее отголосками оргазма.
  
  Я лег рядом с ней, док на спине, дыша глубоко и медленно и невидящим взглядом уставившись в потолок.
  
  ‘Неплохо для новичка, Айсун", - сказал я.
  
  Между вдохами она ответила: ‘Я практиковалась’.
  
  ‘Практиковался?’
  
  ‘Да. У меня есть... игрушки.’
  
  ‘Они должны прийти с какими-то довольно четкими инструкциями’.
  
  Я приподнялся на локте и пощекотал ее живот, следуя за мышцами пальцами. Я пытался не признаваться самому себе, что в тусклом свете она напомнила мне Анну. ‘Будьте честны, док", - сказал я. ‘Я далеко от Голливуда. Это должен быть секс по симпатии.’
  
  Секс из симпатии? Что это? ’ спросила она.
  
  ‘Тебе меня жалко’.
  
  ‘Нет... Причина не в этом. Я полагаю, у вас есть выражение, которое звучит примерно так: “Это сейчас или никогда”?’
  
  ‘Что-то в точности такое’.
  
  ‘Вот что я чувствовал. Пребывание здесь, снег, трагедия твоего друга, преступления - все это объединяет нас. Я не замужем и не знаю ни одного мужчины. Я уже некоторое время думаю, кто хочет быть старой женщиной, впервые занимающейся любовью со стариком?’
  
  Казалось, чертовски хорошая причина поваляться в сене. Но тогда вообще никакая причина не была бы для меня достаточной.
  
  ‘Я всегда представляла, что американцы будут эгоистичными любовниками", - сказала она.
  
  Я собирался защитить репутацию американского мужчины, когда она добавила: ‘Теперь твоя очередь’. Она сжала Малыша Купа в объятиях, просто чтобы дать ему понять, чью очередь она имеет в виду, или, может быть, чтобы посмотреть, по-прежнему ли он увлечен. Если это было так, то это было ненужное расследование. У него не было намерения ложиться спать еще какое-то время.
  
  
  * * *
  
  
  Я проснулся от тихого гула, открыл один глаз и нажал на кнопку, чтобы выключить звук. На этот раз цифры, отображаемые на часах, были немного более разумными — 5:45 утра, — хотя даже малейший намек на дневной свет был еще далеко. Док Меркит лежала, свернувшись в клубок, лицом ко мне, натянув простыню до подбородка, и спала.
  
  Я выбрался из постели, чтобы не разбудить ее, и подошел к окну. Где-то по пути падающий снег превратился в дождь, что означало, что Стамбул снова пришел в движение. Я надеялся, что док не проснется с сожалением о том, что произошло между нами.
  
  Я исследовал ребро в душе. Источником боли был сильный рубец, сморщенный красный островок, окруженный синяком цвета лакрицы. Я подумал о женщине на другом конце этих кастетов. Yafa . Ей нравилось выкладывать это. Я хотел бы получить шанс посмотреть, будет ли она так же счастлива, получив это. Мастерс и я могли бы сменять друг друга.
  
  Когда я открыл дверь ванной, Айсун ждала меня с полотенцем на талии и сосками, направленными в сторону небес. Она вложила мне в руку маленькую чашечку и сказала: ‘Доброе утро, Вин. Попробуй это. Кофе, как его пьют турки.’
  
  ‘Спасибо’. Я принял кубок. Кофе был черным, по крайней мере, нужного цвета. Я сделал глоток и с трудом удержался, чтобы не выплюнуть его обратно. ‘Сколько комочков ты насыпал сюда?’ Я спросил.
  
  ‘Пять", - ответила она.
  
  ‘И это все?’
  
  ‘Итак, ты любишь кофе по-турецки?’
  
  ‘Нравится” не совсем подходит, - сказал я ей, уклоняясь от вопроса.
  
  ‘Вин, я хочу поблагодарить тебя за прошлую ночь", - искренне сказала она.
  
  ‘Так ты в порядке с тем, что произошло?’
  
  ‘Да. Почему бы мне не быть?’
  
  ‘Не могу придумать причину, док’.
  
  Она собиралась снова указать мне на то, что я называю ее по имени, когда я приложил палец к ее губам, ставя чашку на прикроватный столик. Мое полотенце соскользнуло на пол, и я забрал у Айсун. Она пришла в мои объятия, и Маленький Куп снова проделал свой трюк, приподнявшись на гладком теплом ее животе. Она ответила воркующим звуком и повернулась так, что ее голая задница потерлась обо меня, глубокий размашистый изгиб ее спины. Я потянулся к ее груди, когда она подняла ногу, взяла меня за руку и повела вниз по скользкой горке.
  
  
  * * *
  
  
  t ü rban был сложен и упакован в ее сумку. Док чувствовал, что было бы лицемерием носить это, учитывая, что она потеряла между простынями. С моей стороны не было никаких возражений. Мораль была предметом, который я полностью проваливал с шестнадцати лет.
  
  Она открыла дверь и вышла в коридор, пока я проводил последнюю проверку комнаты.
  
  ‘Анна. Доброе утро, - услышал я, как она сказала у меня за спиной.
  
  Внезапно с Северного полюса подул холод и пробежал по моему позвоночнику.
  
  ‘Доктор Меркит. Какой приятный сюрприз’, - сказал Мастерс слащавым тоном, который подразумевал, что в этом не было ничего ни в малейшей степени приятного. ‘А вот и Вин", - добавила она, когда я выходил. ‘Держу пари, ты всю ночь усердно работал’.
  
  ‘Мы были под кайфом", - ответил я в качестве защиты.
  
  ‘Я уверен, что так и было’.
  
  Полковник Уоддинг появился в дверях позади Мастерса, неся их сумки.
  
  ‘Это, должно быть, твой жених é?" - спросил док, чувствуя напряжение. ‘Вин сказал мне, что ты выходишь замуж. Поздравляю.’
  
  ‘Спасибо", - сказал Мастерс. ‘Да, это мой жених é — подполковник Ричард Уоддинг. Ричард, это доктор Меркит. Доктор помогает нам в расследовании.’
  
  ‘Приятно познакомиться с вами, доктор", - сказал Ваддинг. ‘Значит, ты профилировщик. Анна много рассказывала мне о тебе.’
  
  Я мог видеть, что Ваддингу понравилось то, что он увидел. Его ухмылка была такой широкой, что он рисковал согнуть опору моста.
  
  Когда он и Док Меркит пожимали друг другу руки, я позволил себе искоса взглянуть на Мастерса. Если бы взгляды могли убивать, я бы играл на арфе. Или, может быть, вилы.
  
  ‘Вчера вечером я пригласил вас с Вином на ужин, чтобы поговорить об убийствах", - сказал док Мастерсу. ‘Но Вин сказала мне, что ты был занят’.
  
  ‘Я уверен, что он это сделал’.
  
  ‘Я изучила материалы дела, ’ продолжила Айсун, ‘ и у меня есть точка зрения на убийц. Возможно, Вин объяснит тебе это позже.’
  
  ‘Я уверен, что он будет много объяснять’.
  
  Я был уверен, что меня начинает тошнить от дерьма Мастерса.
  
  Мы все направились к лифту. По пути вниз Ваддинг и Док Меркит непринужденно болтали, в то время как Мастерс и я молча смотрели на загорающиеся цифры, отсчитывая их назад одну за другой. Казалось, прошел месяц, и двери разъехались в стороны. Я сказал Уоддингу: ‘Тайлер Дин, полковник. Помнишь, я рассказывал тебе о нем?’
  
  ‘ Нет, я...
  
  ‘Тайлер Дин", - повторил я. ‘Вы чертовски хорошо знаете, кем он был, полковник’. Я не мог ударить его, но слова все еще могли немного поколотить его. ‘Он умер несколько дней назад. Осложнения, возникающие после операции. У него была удалена раковая опухоль из пищевода. Парню было двадцать девять. Оставил жену и двоих детей. Без сомнения, ты сделаешь все возможное, чтобы они облажались.’
  
  Никто не двинулся с места, чтобы выйти из лифта. Я сделал жест в сторону открытых дверей для Мастеров. ‘Иллюзия важнее величия, Анна’.
  
  
  Двадцать
  
  
  Снег и лед на авиабазе Инджирлик лежали у обочины дороги толщиной в пару футов. Такие осадки здесь были обычным делом, но они превратились в подобие зимы по всему северному полушарию. Снег, который шел всю ночь и до утра, все еще расчищался тяжелой техникой с последнего из пандусов, но военное дело продолжалось беспрепятственно.
  
  Мастерс и я ждали на парковке связного, который сигнализировал нам через окно здания, что выйдет через минуту. Мастерс остался в машине, Форд Эксплорере военно-воздушных сил синего цвета. Я предпочел переждать на улице во льду и снегу, где воздух был менее холодным. Я прислонился к переднему крылу и помассировал пальцы, те, что в гипсе. Похоже, это не сильно помогло их кровообращению, поэтому я подышал на них. Жар от моего дыхания испарялся и ощущался как паяльная лампа.
  
  Мы мало разговаривали с тех пор, как покинули Стамбул. Или вообще, если подумать об этом. Я знал, что она хотела выжать из меня кусок за моего вечера с доком Меркитом, но у нее не было на это права, и она это знала.
  
  Я наблюдал, как C-5 скользнул по главной взлетно-посадочной полосе, а затем сел, его четыре двигателя завыли на полном ходу. Метели рыхлого снега окутали его поникшие крылья, когда он несся вперед. Выстроившись позади него на финише, я насчитал три комплекта посадочных огней в бледно-голубом полуденном небе, самые дальние из которых дрожали, как звезды, видимые сквозь дымку пустыни.
  
  Дверь распахнулась, и наш связной, гражданский подрядчик в комбинезоне, сбежал по лестнице и побежал к "Эксплореру". ‘Джонни О", - сказал он, протягивая руку через водительское окно. ‘Извините, что задержал вас. Пришлось возиться с кое-какими бумагами. Ты знаешь, как это бывает. Может, нам поторопиться?’
  
  ‘Давайте", - сказал Мастерс изнутри автомобиля.
  
  ‘Кто-нибудь из вас говорит по-турецки?’
  
  ‘Нет, именно поэтому у нас есть ты", - ответил я.
  
  ‘Ты американец с корейскими родителями", - сказал Мастерс.
  
  ‘Как ты догадался?’ О спросил в ответ.
  
  ‘Она детектив", - сказал я, отвечая за нее.
  
  "Я хотел спросить, - продолжил Мастерс, - почему турецкий?" - "Почему турецкий?" Кажется, это необычный выбор языка для человека вашего происхождения.’
  
  Он пожал плечами. "Я видел Синдбада—Морехода в детстве - знаете, тот, где Синдбад сражается со скелетами. Я попался на крючок.’
  
  ‘Я думал, Синдбад был арабом", - сказал Мастерс.
  
  ‘Не говори мне, что я ошибся!’ Джонни О ухмыльнулся. ‘Итак, куда вы, добрые люди, хотите отправиться в первую очередь?’ - спросил он, открывая заднюю пассажирскую дверь и забираясь внутрь. Я видел украшения на капюшоне побольше, чем у этого парня. Его тело было вогнутым, едва скрывая одежду. У него было широкое плоское лицо и так много зубов, набитых в его маленький рот, что он, казалось, не мог его закрыть. Его губы казались большими — растянутыми - и потрескавшимися, вероятно, потому, что он постоянно их облизывал. Специальные значки, которые он носил, говорили мне, что он служил в военной части ВВС.
  
  ‘Мы хотим пойти посмотреть кое-кого в TEI", - сказал я ему, пристегиваясь.
  
  ‘Они знают, что ты придешь?’
  
  ‘Чертовски надеюсь, что нет", - сказал я.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы так и оставалось?’
  
  "Привычка", - объяснил Мастерс. ‘Специальный агент ненавидит приходить по приглашению, потому что люди в основном не хотят его видеть’. Она одарила меня фальшивой улыбкой.
  
  Джонни О рассматривал Мастерса с заднего сиденья. Судя по выражению его лица, и будучи таким же мужчиной своего вида, я мог сказать, что он одобрил пакет.
  
  ‘Ну, без четверти час начнется", - сказал он. ‘Люди здесь, как правило, сейчас на ланче в Адане. У них там есть "Бургер Кинг", получше, чем у нас здесь.’
  
  ‘Хорошо", - сказал Мастерс. ‘Мы оставим это на час’.
  
  ‘Куда еще вы хотели бы пойти тем временем, специальные агенты?’
  
  Мы были здесь, чтобы увидеть одного человека, который никуда не собирался уходить.
  
  
  * * *
  
  
  Старший сержант Мортон Галлахер был красивым парнем: зеленые глаза, оливковая кожа, песочного цвета волосы, средний рост и вес. В его послужном списке сказано, что он был фермерским ребенком из-за пределов Маскоги, Оклахома. Нервный тип, его ногти были до крови ободраны, а колено подрагивало, как будто его включили в розетку. Галлахер не был за решеткой. Он был заперт на базе ради собственной безопасности, но это не помешало ему оглядываться через плечо.
  
  Он подался вперед в кресле, его нога дрожала. Его адвокат, капитан JAG, проинструктировал его и теперь стоял, прислонившись к стене, вне поля зрения сержанта.
  
  ‘ Всего несколько вопросов по предъявленному вам обвинению, сержант, ’ начал Мастерс. Мы оба прочитали отчет в личном деле парня. Бернбаум более или менее сказал, что это было открытое и закрытое дело. У местной полиции был образец ДНК — спермы Галлахера. Молодой Морт здесь уже был одной ногой в Ливенворте.
  
  ‘Я невиновен. Я никогда не насиловал ее, мэм.’
  
  ‘Как мы сказали вашему адвокату, мы не участвуем в военном трибунале. Мы здесь для того, чтобы установить, имеет ли убийство, которое мы расследуем, какое-либо отношение к вашей ситуации.’
  
  ‘Да, мэм’.
  
  ‘Итак, вы не хотите рассказать нам о женщине, которая выдвинула против вас обвинение?’
  
  ‘Мэм, я думаю, она напугана - возможно, напугана больше, чем я. Ее зовут Дурхаб Калим Али, и она самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.’
  
  Мастерс и глазом не моргнул. Она продолжила допрос и установила, что Дурхаб работала в "Бургер Кинг" в Адане, соседнем городе, где Галлахер встретил ее однажды, когда обедал. Женщина обслуживала за стойкой. Мортон начал ходить туда на обед и ужин. В конце концов, лед был сломан, и у них завязалась дружба, которая переросла в несколько тайных свиданий. Одно привело к другому, и, будучи здоровыми взрослыми, Дурхаб и Галлахер оказались там, где обычно происходят подобные вещи. По глупости, они не воспользовались презервативом, и Дурхаб забеременела. "На это была воля Бога", - сказал Галлахер.
  
  По словам сержанта, семья узнала об этом, как и всегда собиралась. Затем, в попытке изменить беременность, они заставили девушку выдвинуть против Галлахера обвинение в изнасиловании. Отец, братья и дяди молодой женщины также поклялись убить его за то, что он опозорил их семью. Конечно.
  
  Я должен был признать, что версия Морта Галлахера соответствует фактам так же точно, как и прочтение их послом Бернбаумом. Но я надеялась ради сержанта, что секс был невероятным, потому что он наверняка платил за это. Был ли он виновен или невиновен в преступлении, не нам говорить, но он, должно быть, съел большие тарелки глупостей с картошкой фри в Burger King. В конце концов, силы, вступающие в Ирак, были полностью проинформированы об обычаях этого места, и общение с местными женщинами потенциально было улицей с односторонним движением в страну, находящуюся на глубине шести футов под землей.
  
  ‘Вас когда-нибудь навещал полковник Эммет Портман, сержант?’
  
  ‘Да, мэм, я это сделал’.
  
  Итак, Портман ошибся быстрее, чем полагал Бернбаум.
  
  ‘Это то, что вы расследуете?’ он сказал. ‘Значит, это правда — я слышал по слухам, что полковник был убит’.
  
  Мастерс кивнул. ‘Мы хотим знать, мог ли он продолжить разговор с Дурхаб или ее семьей’.
  
  Галлахер покачал головой. ‘Ты думаешь, братья Дурхаба могли как-то это сделать? Нет, ни за что. Я видел полковника максимум двадцать минут. Он извинился, что не смог потратить больше времени на рассмотрение моего дела — сказал, что летит к Али. Беседы с различными свидетелями или семьей Дурхаба были далеко внизу в его списке. Я больше никогда его не видел. А потом, как я уже сказал, я услышал, что его убили.’
  
  ‘Али?’ Я спросил.
  
  Авиабаза Али — бывшая авиабаза Таллил на юге Ирака. Новое название не прижилось, по крайней мере, у нас. Тряпичники называют это Али, мы называем это Таллил. Он сказал, что направляется именно туда.’
  
  ‘Итак, насколько вам известно, после того, как полковник Портман нанес вам краткий визит, он вылетел в южный Ирак", - сказал Мастерс, сжимая историю Галлахера.
  
  ‘Да, мэм’.
  
  ‘Вы знаете, летел ли он с 493-м?’
  
  ‘Он не сказал, но отправиться туда со Жнецами? Я так не думаю. Насколько я знаю, у нас нет таких средств, как F-15, летающих в небе Ирака. Там им не во что стрелять.’
  
  Интервью тянулось взад и вперед еще двадцать минут, но из Галлахера уже вычистили все полезное. Авиабаза Али - Таллил. Я ничего не видел ни об одном из имен в электронных письмах Портман. Я уже написал заметки для себя, чтобы снова просмотреть летные записи Эндрюса по файлу Портмана, а также позвонить командиру эскадрильи 493-й, подполковнику ‘Блоку’ Вудворду. Я открыла свой блокнот и подчеркнула два напоминания.
  
  
  * * *
  
  
  ‘Мы убили этот час", - ухмыляясь, объявил Джонни Оу, когда мы заняли свои места в "Эксплорере". ‘Ты хочешь пойти навестить своего человека из TEI прямо сейчас?’
  
  Я сказал ему, что мы это сделали.
  
  ‘ТЕЙ. Хорошо, тогда сворачивайте со стоянки налево", - проинструктировал наш гид.
  
  Примерно через пять минут Мастерс и я вошли в здание, в котором было достаточно жарко, чтобы гражданские люди внутри были в футболках. Мы подошли к парню из турецких ВВС, сидевшему за стойкой регистрации.
  
  ‘ Арти Фаркуар, ’ сказал я своим вежливым голосом.
  
  Сержант выглядел так, будто собирался обсудить запрос, пока не увидел щиты. ‘Да, подождите минутку, пожалуйста. Там есть место, которое можно занять.’ Он указал обгрызенным карандашом на группу стульев.
  
  Мастерс и я оба отказались от рассадки. Мы стояли.
  
  Фаркуар прибыл через пару минут, двигаясь пешком в этот район. Он был невысоким, американцем и чернокожим. ‘Арти Фаркуар", - объявил он, останавливаясь, уперев руки в бедра. ‘Ты ИВИ’.
  
  Умное печенье. Мы все равно показали ему наши щиты. ‘Мистер Фаркуар, ’ начал я, ‘ мы расследуем смерть полковника Эммета Портмана и Датча Бреммеля. У нас есть несколько вопросов, которые мы хотели бы вам задать.’
  
  ‘Нам нужно уединение?’ он спросил.
  
  Мастерс пожал плечами. ‘Решать вам, сэр", - сказала она. ‘Следуй за мной’. Фарквар, похоже, не любил тратить дыхание на ненужные слова.
  
  Он привел нас в свой офис в углу здания, выходящем на южную сторону. Сразу же появились три маленьких стаканчика чая на обычном подносе, который принес молодой парень, безукоризненно одетый в гражданскую одежду. Я взял стакан и сделал глоток. Яблочный чай. Это был обычай, который я мог бы перенять.
  
  ‘Итак, чем я могу вам помочь?’ - Спросил Фаркуар, опускаясь в кресло Эймса за огромным дизайнерским столом.
  
  ‘Вы работали с мистером Бреммелом над программой модернизации", - сказал Мастерс.
  
  ‘Да’.
  
  "Как дела?" - спросил я.
  
  ‘Все идет хорошо. Обычные сбои, но лучше, чем ожидалось. Только вчера у меня здесь были двое из вас, ребята, которые задавали те же вопросы. Вы что, люди, не обмениваетесь записками или что-нибудь в этом роде?’
  
  ‘Пара парней?’ Я взглянул на Мастерса, но продолжал разговаривать с Фаркуаром. ‘Один высокий и желтоватый, с костной структурой прожаренного суфле"é, другой как будто висел на конце тяжелой цепи, вбитой в землю?’
  
  ‘Ну, я мог бы быть немного более щедрым с описаниями, но, да, звучит похоже на них’.
  
  Арлоу Маллет и Себ Годдард. Я не был уверен, что расстроило меня больше всего: просто то, что наши братья из CID были здесь, или то, что они были здесь до нас. ‘Сэр, если они снова придут в себя, будьте осторожны. Они на стороне врага, ’ сказал я.
  
  ‘Враг?’
  
  ‘Армия США’.
  
  ‘О, небольшое соперничество между службами — я понимаю’.
  
  Мастерс бросил мне вопрос "можем-мы-с-этим-покончить?" смотрим и продолжаем. ‘Как насчет мистера Бреммела? Все с ним ладят?’
  
  ‘Абсолютно. Датч был отличным парнем. Тип лидера, очень представительный, с отличным чувством юмора. Он был из тех парней, за которыми можно было идти вверх и через стену траншеи. То, как он умер, тот факт, что он вообще умер ... Что ж, это абсолютная трагедия. Я все еще не могу в это поверить. У него было много друзей и — редкость в компании такого размера, где существует большая конкуренция, — не было врагов. Мы все здесь в глубоком шоке. Я продолжаю ожидать, что он просто войдет, как раньше, растянется на диване и будет бросать бумажные шарики в мою мусорную корзину.’
  
  Перед моими глазами промелькнула фотография Бреммеля, каким я видел его в последний раз. Эта версия парня могла бы проломить себе голову. ‘Ты знала, что у него была интрижка?’ Я спросил.
  
  ‘Как я сказал двум другим, это был открытый секрет, специальный агент. Брак Датча распался. Он был связан со своим помощником. Ты когда-нибудь встретишься с ней, ты поймешь почему.’
  
  Я встретил ее и понял почему.
  
  "Не возражаешь, если я задам тебе вопрос?’ он сказал.
  
  ‘Стреляй", - ответил Мастерс.
  
  ‘Офисные сплетни говорят, что за работой серийный убийца, и что убийства как-то связаны с нашей модернизацией F-16. Я должен сказать, что вопросы, которые я продолжаю получать, говорят мне, что это больше, чем слухи ...’
  
  "Какова ваша личная безопасность, мистер Фаркуар?’ Мастерс спросил, давая ему уклончивый ответ.
  
  ‘Почему? Я в опасности?’
  
  ‘Буду честна с вами, сэр", - сказала она. ‘Мы не уверены, с чем имеем дело. Сплетни достаточно точны. Обе жертвы были гражданами США, и оба участвовали в этом обновлении.’
  
  ‘И я соответствую профилю?’
  
  ‘Мы боимся, что да, сэр", - ответил Мастерс.
  
  ‘Я ценю вашу откровенность, специальный агент. Безопасность здесь хорошая. Но на всякий случай, TEI выделила мне личного телохранителя. Он бывший турецкий борец, настоящий тяжеловес.’
  
  Да, рестлер оказал бы Фарквару большую помощь, если бы убийцы напали на него, вооруженные налобниками. Может быть, именно так они обычно решают подобные вопросы в Турции — твой борец против моего. Только, если таковы были правила, убийцы, которые отправили на тот свет Портмана и Бреммела, играли не по ним.
  
  ‘Можете ли вы вспомнить о чем-нибудь, что происходило между Бреммелом и Эмметом Портманом, что могло послужить причиной их убийств?’ Мастерс спросил.
  
  Руководитель покачал головой и потер подбородок. ‘Нет, нет, я не могу… И это чертовски широкий вопрос. Вы, люди, действительно ничего не добьетесь.’
  
  Ни Мастерс, ни я не были готовы отрицать очевидную правду.
  
  Мне пришла в голову мысль, связанная с бесполезным поврежденным дневником Air Attach é. ‘Сколько времени Портман потратил на этот проект?’
  
  ‘Время? Сколько часов?’
  
  ‘Например, сколько дней в неделю ...’
  
  ‘Хм… Я бы предположил, исходя из количества времени, которое я трачу на это, вероятно — я не знаю — максимум один-два дня в неделю.’
  
  Я обдумывал это пару секунд. ‘Есть ли другие американцы, работающие с вами над обновлением?’ - Спросила я, наконец нарушив молчание.
  
  ‘На самом деле, да. Еще один, бывший капитан самолета F-18 ВМС США по имени Дензел Ногарт. Ногарта знают все. Они называют его “Десятка кеглей”.’
  
  ‘Почему десять кеглей?’ Я спросил.
  
  ‘Когда ты встретишься с ним, ты поймешь почему", - ответил Фарквар. ‘Ты легко найдешь его — либо в моторном цехе, либо на летной линии’.
  
  ‘Вы случайно не знаете, допрашивали ли его двое других военных полицейских?’
  
  ‘Нет, насколько я знаю, они этого не делали’.
  
  Когда мы забирались обратно в "Эксплорер", я мог сказать по выражению лица Мастерс, что у нее тоже не складывалось ничего в этом деле. Портман был хорошим человеком, Бреммел тоже. У обоих было много друзей и ни одного врага. Обновление прошло так гладко, как никто и ожидал. Тайные операции, похоже, не фигурировали, как и дело с начальником банды и обвинением в изнасиловании. Не похоже, чтобы какие-либо потерпевшие стороны окружали какую-либо жертву. И секс и / или ревность не были факторами в их явно ужасных смертях. Мы были здесь и гнались за своими хвостами. И я мог бы запросто вернуться в Стамбул, гоняться за Доком Меркитом.
  
  
  Двадцать один
  
  
  Моторный цех - это место, что не так уж невероятно, где Военно-воздушные силы хранят запасные двигатели. Пол одного из них в Инджирлике был достаточно большим, чтобы на него мог приземлиться реактивный самолет. Должен был быть. Тысячи самолетов НАТО и США прилетали на базу и вылетали с нее, и ни один из них не был планером. В принципе, им пришлось запасти много двигателей и запчастей.
  
  Когда мы приехали, в этом месте кипела деятельность, которая казалась близкой к панике: тяжелые погрузчики передвигали большие деревянные ящики, люди кричали и суетились, некоторые насвистывали инструкции, другие уклонялись с дороги. Мастерс и я обошли пространство по периметру в сопровождении О и женщины, которая вызвалась быть нашим живым щитом. Она привела нас в офис на мезонинном этаже с видом на цех, где кучки офицеров и рядового состава сгрудились над компьютерными терминалами. Они не выглядели счастливыми, поэтому я предположил, что это было не для того, чтобы посмотреть порно. Здесь тоже была паника, из разряда "белых воротничков": двое парней расхаживали по комнате, другие высказывали предположения о возможных программных сбоях, много потели и странно скрежетали зубами.
  
  Мастерс остановила лейтенанта королевских ВВС на выходе с зажатой в кулаке страницей распечатки и спросила, в чем проблема. Прежде чем она смогла ответить, капитан ВВС оторвался от ближайшего терминала и сказал: ‘Мы потеряли десять 129-х, мэм. Если вы видите, что они валяются повсюду, мы были бы очень признательны, если бы вы указали на них.’
  
  ‘Что такое -129?’ - поинтересовался Мастерс.
  
  ‘Двигатель для замены GE F110-129 F-16, мэм’.
  
  ‘И вы потеряли десять из них?’
  
  ‘Полностью исчезли из системы, как будто их никогда не существовало’.
  
  Мастерс показала свой значок.
  
  ‘Уже здесь?’ - воскликнул он. ‘Ну и дела, вы, ребята, уверены в своих силах’.
  
  ‘Сколько, по-вашему, стоили двигатели?’ Мастерс спросил капитана.
  
  ‘Около семи миллионов долларов за штуку’.
  
  ‘Когда вы заметили, что они пропали?’
  
  ‘Вчера. Мы думали, что это была просто ошибка в инвентаре, но теперь мы не так уверены.’
  
  ‘Так вот почему внизу все сходит с ума?’
  
  ‘Да. Мы переворачиваем все вверх дном в поисках их.’
  
  ‘В какой момент вы собираетесь прийти к выводу, что они были украдены?’ - спросила она.
  
  ‘Есть способ пройти до этого", - сказал он, пощипывая носовые пазухи, пока обдумывал вопрос. ‘Эти двигатели большие. Весят по несколько тонн за штуку. Суть в том, что ты не мог просто уйти отсюда с парой из них, засунутых под куртку.’
  
  ‘Под рукой есть подрядчик по имени Дензел Ногарт?’ Спросил я, прерывая вскрытие.
  
  ‘Ты ищешь десятую булавку? Он внизу, на линии вылета, проводит испытания двигателя.’
  
  Между Джонни О и капитаном состоялся краткий обмен мнениями по поводу того, что в Инджирлике было несколько миль трасс, на которых он мог бы сесть.
  
  ‘Как долго ты здесь?" - спросил О, когда мы ехали вдоль короткого ряда самолетов RAF C-130 Hercules. То, как он смотрел на Мастерс, или, скорее, то, как он не сводил с нее глаз, подсказало мне, что вопрос был задан не для всеобщего сведения.
  
  ‘День, может быть, два. Зависит от обстоятельств, - сказал Мастерс.
  
  ‘Что, если я скажу тебе, что случайно буду свободен сегодня вечером? Может ли это убедить тебя остаться здесь?’
  
  ‘Извините, возможно, нет’.
  
  ‘Вы знаете, что говорят, специальный агент — хорошие вещи приходят в маленьких упаковках’.
  
  ‘Правда", - сказала она.
  
  ‘Под этой обычной одеждой… Скажем так, моя последняя девушка назвала меня “Непропорциональным мужчиной”, супергероем с особым даром для женщин.’
  
  Этот я должен был бы запомнить.
  
  ‘И под этой обычной одеждой, мистер О, ’ проинформировал его Мастерс, - я помолвлен до последнего дюйма, чтобы жениться’.
  
  ‘Да? Я почти уверен, что мог бы изменить ваше мнение об этом, мэм.’
  
  ‘И я почти уверен, что ты близок к тому, чтобы вывести меня из себя. Скажите, это F-16?’ - спросила она, привлекая наше внимание к аккуратному ряду истребителей с синей молнией на хвостовом оперении.
  
  ‘Эти? Они принадлежат Чейлу Хаавиру’, - ответил О.
  
  ‘Израильтянин?’
  
  ‘Да, действительно, мэм. Это новые истребители F-16 Sufa. Не выглядят как обычные F-16, потому что это не так. Начнем с того, что они двухместные. Эти выпуклости на фюзеляже над корневой частью крыла представляют собой конформные топливные баки. Самый дальнобойный F-16 из всех возможных.’
  
  ‘Что они делают здесь, в Турции?’
  
  Тренируйтесь на полигоне для бомбометания к северу. Над Израилем эти штуки не выключают вторую передачу, пока не выйдут за пределы воздушного пространства и не начнут безобразничать с египтянами, иорданцами, саудовцами и ливанцами.’
  
  ‘Это по-соседски со стороны Турции, ’ заметил Мастерс, ‘ позволить им сбросить здесь свои бомбы’.
  
  ‘Израиль закупает воду в Турции. Две страны довольно дружелюбны; по крайней мере, правительства. Есть местная группа религиозных психов, которым не нравится, что израильтяне бомбят их землю, поэтому они регулярно возвращают базе часть своих доходов.’
  
  ‘Эти F-16 используют боеприпасы с обедненным ураном на полигоне?’ Я спросил.
  
  ‘Не могу сказать, использует ли Израиль ОУ или нет, специальный агент. Это засекречено. Но я не нарушу никаких правил, если скажу вам, что никто не должен использовать это на полигоне — часть соглашения. Извлеките из этого утверждения все, что пожелаете. Это потенциально вредно для грунтовых вод, и никто не хочет рисковать. Инджирлик - довольно важная авиабаза в этих краях. В любое время к нам прибывают самолеты со всего мира. Прямо сейчас мы принимаем эскадрилью австралийских F / A-18, польских МиГ-29, Saab Viggens из Швеции, группу американских F-15 из Англии ...’
  
  ‘Они, случайно, не уехали из Лейкенхита, не так ли?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Да, 493-й’.
  
  ‘Они надолго в городе?’ Я поинтересовался.
  
  ‘Сегодня и завтра они на полигоне, работают с израильтянами — эти Суфы F-16. Значит, по крайней мере, пару дней.’
  
  ‘Нам нужно поговорить с командиром эскадрильи. Вы можете организовать это для нас?’ Я спросил.
  
  ‘Я сделаю несколько звонков’.
  
  Мы проехали мимо конца израильского состава, направляясь к полудюжине шиферно-серых C-17 и массивных C-5 Galaxy. ‘Ты знаешь, как работает DU ammo?’ Я спросил. По значку Джонни Оу я знал, что он был BBstacker, специалистом по боеприпасам, что означало, что у него должно было быть довольно четкое представление. Мастерс проигнорировал нас, решив вместо этого смотреть в окно на огромные транспорты.
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Ты не против показать мне основные моменты?’
  
  ‘Ну, вы берете уран, удаляете все радиоактивные изотопы U235, и у вас остается обедненный уран. Просто. Оставшийся U238 примерно на шестьдесят процентов менее радиоактивен, чем природный уран, потому что, как я только что сказал, все по-настоящему вредные вещества были удалены. Из ДУ получаются отличные боеприпасы, особенно для уничтожения танков, потому что сабля делает две вещи, когда врезается в броню: она самозатачивается по мере проникновения, и она пирофорная, что означает, что трение вызывает ее возгорание. По сути, попадая в резервуар, он прожигает дыру насквозь, по пути превращаясь в высокотемпературный аэрозоль, который проникает через отверстие, сжигая все внутри.’
  
  ‘Опасно ли с ним обращаться?’ Я спросил.
  
  ‘Когда он просто валяется где попало?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я знаю, что ты пытаешься здесь сделать, Вин", - прервал Мастерс. ‘Он чертовски прозрачный’.
  
  ‘Зависит от того, кого ты спросишь", - продолжил Джонни, когда Мастерс отвернулся. ‘Некоторые люди говорят “нет”, некоторые люди говорят людям, которые говорят "нет": "Вы шутите?"
  
  ‘Что ты на это скажешь?’
  
  Он пожал плечами. Эксперты полагают, что по меньшей мере 320 тонн вещества было потеряно только во время войны в Персидском заливе — превратилось в тот аэрозоль, о котором я упоминал, и он просто разносится повсюду. Уран, даже обедненная разновидность U238, является химически токсичным и представляет радиоактивную опасность. Радиоактивность означает, что он распадается на изотопы, такие как торий и протактиний, с которыми лучше всего справляется кто-то другой, одетый в свинцовый костюм. Итак, я? Меня не волнует, что говорит Пентагон. Я стараюсь держаться от этого подальше, если только не могу этого избежать, и тогда я изо всех сил стараюсь быть уверенным, что я защищен. Ладно, вот мы и пришли.’
  
  Джонни О притормозил в пятидесяти ярдах от испытательного центра двигателей на дальней стороне линии вылета.
  
  ‘На данный момент я должен сказать, что мне было поручено передать вам, чтобы вы были очень осторожны в этой области, когда двигатель переворачивается’. Он полез в свою сумку и вручил каждому из нас по набору муффов. Он сам надел наушники, оставив одно ухо открытым.
  
  ‘Мы знаем об опасностях, Джонни. Мы служим в Военно-воздушных силах.’ Сказал Мастерс, оставив "да’ подразумеваемым, но быстро надев защиту для слуха.
  
  ‘О, так вот из-за чего на вас этот забавный наряд, мэм? Извините, если это звучит снисходительно, но у меня есть приказ. Мне поручено проинформировать — хорошо, напомнить — вас, что двигатель F-16 - это, пожалуй, самый мощный пылесос, который можно купить за деньги. Он высосет волоски с вашей кожи с двадцати шагов, даже когда он просто работает на холостом ходу. Для обеспечения собственной безопасности вы должны оставаться за пределами желтой линии, нарисованной на бетоне. Видишь это?’
  
  На самом деле, вы не могли избежать этого, если только краска не была покрыта льдом, что было на нескольких свободных парковочных местах вдоль линии вылета.
  
  ‘Несмотря на то, что это кажется далековато от воздухозаборника, - продолжил О, - вы ни при каких обстоятельствах не захотите заходить внутрь этого желтого полукруга’.
  
  Как по команде, приборная панель 129 на ближайшем к нам испытательном стенде начала раскручиваться, быстро издавая стон, который проходил по металлу Explorer, как угловая шлифовальная машина. Вдали от испытательного стенда было припарковано несколько транспортных средств: пара фирменных грузовиков TEI и транспортное средство, известное как "хлебный фургон", который представлял собой универсальное транспортное средство для перевозки персонала, инструментов и запчастей, в котором не перевозили хлеб, если только начальник линии случайно не приносил с собой упакованный ланч. Несколько техников в пухлом снаряжении для холодной погоды и с наушниками или муфтами слонялись по обе стороны объекта. Один из этих техников находился непосредственно перед воздухозаборником. Он находился далеко за желтым полукругом, разговаривая по длинному проводу с женщиной-оператором консоли, сидящей в бункере. Она наклонила голову вперед, уткнувшись по уши в дисплей своего прибора.
  
  ‘Человек, за которым ты охотишься, - это парень впереди", - прокричал О, перекрикивая теперь уже ревущий двигатель.
  
  ‘Парень, который выглядит как шар для боулинга, затянутый в парку на молнии?’ - Крикнул я в ответ.
  
  ‘Да, это Дензел Ногат — Десятая булавка’.
  
  Мне не хотелось подходить ближе к двигателю. Даже с защитой для ушей, его неприкрытый вопль причинял мне физическую боль. Выйдя из машины, Мастерс встала рядом со мной, морщась, как будто она только что ударила себя молотком по большому пальцу.
  
  ‘Поехали", - крикнул я Мастерсу. ‘Мы поговорим с ним позже’.
  
  ‘Что?’
  
  Я собирался повторить, когда меня отвлек синий хлебный фургон. Он отделился от постоянного потока транспорта, движущегося по периметру дороги за линией вылета, и медленно двигался к нам. Он огибал заднюю часть объекта и остановился на безопасном расстоянии позади Тен Пин, далеко за желтой линией.
  
  Двое мужчин в автобусах вышли и направились к парню, которого мы хотели здесь увидеть. Один остановился примерно в четырех футах от него, в то время как другой, старший мастер-сержант, продолжал приближаться. Он остановился рядом с Тен Пином и, казалось, похлопал его по заднице. Пораженный Ногат обернулся, и, как только он это сделал, человек, который сдерживался, нанес ему низкий удар блоком с разбега. Тен Пин не был легковесом, но он потерял равновесие. Он отшатнулся, сделав несколько шагов, чтобы прийти в себя. Эти шаги привели его далеко за желтую линию. А затем его потянуло вперед, руки размахивали в воздухе, ноги едва касались земли, он отчаянно пытался броситься вниз. Внезапно он полетел, как супергерой, а не Непропорциональный мужчина. Он был более чем в шести футах над землей и летел со скоростью несущейся пули прямо в воздухозаборник двигателя F-16, который поглотил его целиком. Пропала десятая булавка. Засосало внутрь.
  
  Немедленно последовал громкий хлопок. Мощный ответный удар силой в несколько тысяч фунтов привел к тому, что испытательный стенд сильно потряс. Из выхлопной трубы вырывался белый и черный дым, сопровождаемый отрыжкой огня. Визг двигателя оборвался, раздался скрежещущий звук, а затем еще одна отрыжка дыма. Бетон и стены вокруг задней части ограждения начали окрашиваться в красный цвет, когда из сопла двигателя поднялся туман.
  
  Техники и саперы отчаянно, беспомощно подавали сигналы оператору консоли. Женщина подняла голову и растерянно огляделась, задаваясь вопросом, почему двигатель только что заглох. Я увидел все это, когда начал идти в направлении хлебного фургона.
  
  Потребовалось несколько секунд, чтобы реальность дошла до той части моего мозга, которая не застыла в неверии. Кто-то только что намеренно отправил человека во вращающиеся титановые лопасти мясорубки мощностью 20 000 лошадиных сил, испытывая не больше угрызений совести, чем почтальон, доставляющий письмо. И теперь, как почтальон, он просто собирался уехать. Моя прогулка превратилась в рысь, которая превратилась в спринт, когда шины грузовика прокрутились на участке льда.
  
  ‘Эй!’ Я крикнул, когда реактивный двигатель заглох. ‘Эй!’
  
  Фургон набрал скорость, как только оторвался ото льда, и начал трогаться с места. Я побежал сильнее, из-за чего у моего треснувшего ребра возникло ощущение, что оно вот-вот прорвет кожу и выскочит наружу, как лопнувшая пружина матраса.
  
  "Геркулес", направлявшийся к фургону по пересекающейся рулежной дорожке, вынудил транспортное средство вернуться к какому-то припаркованному самолету. На другом участке льда он внезапно пошел боком, и я начал сокращать разрыв. Парень со стороны переднего пассажира высунул голову из раздвижной двери, чтобы посмотреть, не преследуют ли их. Он сделал комичный дубль, когда увидел, как я бегу, размахивая руками, набирая высоту, и его голова исчезла обратно в фургоне.
  
  Затем машина ускорилась и понеслась в направлении, которое привело ее к израильским F-16. Это была ошибка: я срезал угол, проскочил между парой C-5 и обогнал ее. Автомобиль заскользил на другом участке льда, и тот, кто был за рулем, потерял управление. Был занос влево, затем один вправо, а затем еще один влево — каждое скольжение становилось все более заметным, поскольку водитель тщетно боролся за контроль. Я наблюдал, как он подрезал хвост одному из F-16, который полностью перевернул фургон набок. Он накатил, двери распахнулись, оборудование вылетело наружу. Автомобиль продолжал катиться и в итоге оказался на крыше, скользя по льду. Он врезался прямо в бензовоз R9, обслуживающий F-16, отделенный от остальных. Заправщик приподнялся на подвеске, затем откинулся назад, фургон прижался к нему, топливо каскадом вытекло из пробитого бензобака.
  
  Я остановился, тяжело дыша. Эти парни никуда не собирались уходить.
  
  Последовавший за этим взрыв, казалось, исходил откуда-то из глубины земли у меня под ногами. R9 подпрыгнул, возможно, на фут, а затем он развалился на части, охваченный пламенем, которое пробило дыры в фюзеляже F-16 рядом с ним. Крылья истребителя обвисли и ударились о землю, а затем они тоже взорвались, поскольку топливо внутри них нагрелось, испарилось и воспламенилось. Не думая об этом, я нырнул за тяжелый трап ближайшего транспорта и спрятал голову под руками, когда огромный огненный шар покатился по воздуху ко мне. Волна жара обожгла мое горло, и я почувствовал смесь запаха горящего керосина и моих собственных опаленных волос в ноздрях. Затем посыпались дымящиеся обломки самолета, обрушиваясь на хвостовую рампу, под которой я укрылся. Ступица большого колеса врезалась в бетон менее чем в двух ярдах от нас, расколов его, и зашипела, когда лед вокруг нее растаял, превратившись в лужу воды.
  
  
  Двадцать два
  
  
  Я встал, хватаясь за самолет, чтобы не упасть. Мир качался, но это мог быть я. Должно быть, я был без сознания по крайней мере несколько минут. Персонал уже сновал вокруг с портативными огнетушителями. Точечные пожары горели тут и там на протяжении 200 ярдов по всему периметру основной части ада, который пожирал фюзеляж и крылья F-16, а также останки R9, фургона и его несчастных пассажиров. В четырехстах ярдах от нас в поле зрения появилась основная пожарная команда, огни и сирены соперничали друг с другом.
  
  Я обернулся, чувствуя себя неуверенно. Несколько парней стояли на коленях, направляя девятимиллиметровые "беретты" мне в грудь. Следующим прибыло их подкрепление — рой машин сил безопасности. Мужчины в полном боевом снаряжении с автоматами MP5 выскочили и закричали на меня. Я поднимаю руки в воздух. Трое парней ворвались внутрь. Один ударил меня дубинкой сзади по ногам, чтобы я занял более уважительное положение на коленях.
  
  Насколько почти все были обеспокоены, я только что уничтожил самолет стоимостью в миллионы. Указательные пальцы дернулись снаружи спусковых скоб. Наручники сжались вокруг моего запястья. Двое мужчин подняли меня, отвели к фургону и бросили на заднее сиденье.
  
  
  * * *
  
  
  Они отвели меня в тюремный блок, который когда-то был транспортным контейнером. Мои ноги пульсировали от трещин от дубинки, в то время как падение на землю привело к разрушению треснувшего ребра. Я подумал, что со мной все будет в порядке, пока никто не заставит меня смеяться. Турецкий военный полицейский, у которого в усах было достаточно еды, чтобы приготовить кебаб, избил меня и запер в камере.
  
  Полдюжины его приятелей провожали меня взглядом, хмурясь, сигареты торчали у них изо рта, один из них стучал дубинкой по металлической стене. Возможно, стена доставляла ему неприятности. Парень со шведским столом над губой вытащил мой бумажник. Его глазные яблоки вылезли из орбит, когда он получил заряд щита внутри него.
  
  Специальные агенты Арлоу Маллет и Себ Годдард зашли и обменялись несколькими тихими словами с парой турецких охранников. Маллет обошел квартал и увидел меня, сидящего на табурете за решеткой, прикованного наручниками к одной из них. Он подошел с благодарной ухмылкой. ‘Наконец-то достиг своего уровня, Купер?’
  
  ‘Кто-то громко шумел, когда твое лицо было в духовке, Маллет?’
  
  ‘Приятно видеть, что у тебя все еще есть твое жалкое чувство юмора, ’ хихикнул он, ‘ даже когда ты по уши в дерьме’.
  
  ‘Вы, ребята, — и я использую этот термин в широком смысле — ходили на встречу с Арти Фаркуаром в TEI. Мне кажется, вы проводите параллельное расследование. Кто дал тебе краткое сообщение?’
  
  ‘Отсоси мне, Купер’. Маллет медленно покачал головой из стороны в сторону. ‘Разрушающий Галактику? Ты не в том положении, чтобы задавать вопросы. Они вычтут это из твоей зарплаты на следующие триста лет.’
  
  ‘Попроси меня отсосать тебе еще раз, Маллет, и я серьезно начну думать, может быть, именно поэтому ты продолжаешь ходить за мной по пятам. Я спросил вас, откуда взялась ваша сводка.’
  
  Вы все не в том положении, чтобы о чем-то просить . На самом деле, когда вы там, а мы здесь, я не могу избавиться от ощущения, что немного естественного порядка вернулось на землю доброго Господа. Эй, Годдард, ’ крикнул Маллет, наслаждаясь собой, ‘ иди сюда и покорми этого болвана бананом.’
  
  Годдард присоединился к своему партнеру. ‘Смотри, кто теперь на шоу, придурок’. - сказал он с насмешкой.
  
  ‘Итак, Купер, ты разглядел тех двоих за рулем фургона?’
  
  ‘Откуда ты знаешь, что их было двое, и почему я должен тебе говорить?’ Я сказал. Маллет просто посмотрел на меня. ‘Эй, если тебе слишком сложно отвечать на двуствольные вопросы, я могу задавать их тебе по одному за раз’.
  
  "Просто ответь на мой вопрос, умник", - сказал Маллет. ‘На мгновение я подумал, что гоняюсь за вами обоими’.
  
  ‘Мы? Что, черт возьми, натолкнуло тебя на эту идею? - озадаченно спросил Годдард.
  
  Я пожал плечами. Мне не хотелось объяснять.
  
  ‘Значит, вы их не узнали?’ Подсказал молоток.
  
  ‘Нет", - сказал я. Мой ответ заставил двух специальных агентов уголовного розыска переглянуться друг с другом. Это был красноречивый взгляд — такой взгляд, который имеет значение, — только я понятия не имел, в чем может заключаться это значение. Я также знал, что нет смысла просить простой перевод на английский.
  
  "Вы достаточно хорошо их рассмотрели, чтобы быть уверенным, что не узнали их?’ Годдард надавил.
  
  ‘Нет, на самом деле, я этого не делал. Я гнался, а они убегали — в фургоне. А теперь окажи мне небольшую услугу за услугу и проваливай.’
  
  ‘Известно, что невинные люди гнили в турецких тюрьмах, Купер", - сказал Годдард. ‘Хорошей тебе жизни’.
  
  ‘У тебя болят суставы пальцев, Годдард", - ответил я.
  
  Он бросил на меня последний сердитый взгляд перед уходом, оба мужчины подняли воротники, готовясь к холоду, прежде чем выйти в послеполуденные сумерки.
  
  Мастерс прибыл, внезапно появившись в дверях, как раз в тот момент, когда моими тюремщиками овладела скука. ‘Кто здесь главный?" - требовательно спросила она.
  
  Один мужчина ответил, насмешливо вздернув подбородок.
  
  Мастерс подняла свой жетон, точно такой же, как у меня, и сказала: ‘Этот человек - специальный агент OSI ВВС США. Тебе нужно освободить его. И тебе нужно сделать это сейчас.’
  
  Она испытывала еще больше скуки, смешанной с неподчинением, пока Джонни О не вошел позади нее, крича по-турецки. Затем все начали кричать друг на друга. Но турки, кажется, часто так делают, и я начал к этому привыкать.
  
  Потребовался какой-то турецкий полковник, возглавляющий местное расследование, чтобы, наконец, принять решение об освобождении меня из-под стражи, и только после того, как несколько свидетелей подтвердили нашу версию фактов. А именно, что я преследовал автомобиль, управляемый парой мужчин, которые пытались скрыться после убийства американского подрядчика, и что уничтожение израильского F-16 было несчастным случаем, а не моими действиями.
  
  Когда мы вышли из импровизированной тюрьмы на холодный вечерний воздух, Мастерс сказал: ‘Извини, что мы так долго, Вин. Казалось, никто не знал, куда тебя увезли.’
  
  Годдард и Маллет так и сделали. Я даже не успел прогреть сиденье до их приезда.’
  
  ‘Может быть, у CID лучше связи. Чего они хотели?
  
  В основном, чтобы позлорадствовать. Они также хотели знать, узнал ли я парней, которые позаботились о Ten Pin. Я мог ошибаться, но они казались удивленными, когда я сказал, что это не так.’
  
  ‘Что это значит?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Это значит, что они знают больше, чем мы думаем. Но тогда я бы не дал им кредит на покупку пинты молока, так что это мало о чем говорит. С этими двумя что-то происходит. И было бы полезно узнать, что это было.’
  
  ‘Возможно, мы могли бы попросить Кейна проверить их через их подразделение", - предложил Мастерс.
  
  ‘Хорошая идея’.
  
  ‘Итак... как ты себя чувствуешь? Вы были довольно близко к самолету, когда он взорвался.’
  
  ‘Ладно, я думаю. Болят ребра, вот и все.’
  
  ‘Кто-то там, наверху, любит тебя, Вин. Когда я увидел, как над тобой прокатился огненный шар, я подумал, что твой гусь поджарился.’
  
  ‘А я думала, что этот запах - от моих волос", - сказала я.
  
  Мастерс позволила себе едва заметную улыбку. ‘Теперь, когда вы упомянули об этом, это действительно выглядит немного… хрустящий.’ Казалось, она собиралась провести по нему пальцами, но передумала и вместо этого сунула руки в карманы. ‘Ты разглядел парней в хлебном фургоне?’
  
  ‘Я видел одного из них — белого мужчину, около тридцати лет, темные волосы… Ничего, что мог бы использовать полицейский художник.’
  
  Мы прибыли в "Эксплорер". Джонни О сел за руль. Когда Мастерс забиралась на заднее сиденье, она сказала: "Почему у меня такое чувство, что ты не думаешь, что те парни в фургоне были убийцами, которых мы ищем?’
  
  ‘Может быть, двое из них’.
  
  ‘Сколько человек мы ищем?’
  
  ‘Мы не имеем дело с парой серийных убийц, работающих в тандеме’.
  
  "Тогда с чем мы имеем дело?" - спросила она, сбитая с толку.
  
  ‘Группа захвата’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Это теория дока Меркита, о которой я собирался вам рассказать’, - сказал я.
  
  Мастерс ответил не сразу. Я подумал, возможно, она взвешивала, стоит ли отступить и придать мне немного больше тона после моей ночи с профилировщиком.
  
  ‘Итак, теперь двое из них вне команды", - сказала она. ‘Мы имеем дело с командой размером с пляжный волейбол, баскетбольную команду или с чем-то большим? И раз уж мы об этом заговорили, у вашего друга-врача появились какие-нибудь теории о мотивах ? Или к тому времени у тебя были более важные дела, которыми нужно было заняться?’
  
  Я был прав насчет тона. Я сделал шаг влево. ‘Мы собираемся вытащить что-нибудь из огня?’
  
  Мастерс покачала головой. ‘Забудь об этом. Я говорил со следователями пожарной охраны. Они говорят, что ничего не останется для целей идентификации. В самолете было слишком жарко.’
  
  Зазвонил ее мобильный. Это был короткий звонок. ‘Это был судебно-медицинский эксперт, осматривавший то, что осталось от Тен Пина", - сказала она мне. ‘Говорит, что столкнулась с чем-то тревожащим’.
  
  
  * * *
  
  
  Дензел Ногарт, он же Тен Пин, был сокращен всего до двух пинов, а именно до его ног, прежде чем оператор консоли смог заглушить двигатель. Ухо и часть руки, включая большой и указательный пальцы, также прошли через турбину. Но все остальное, что принадлежало технику выше его пупка, было отгрызено и превратилось в брызги.
  
  Ручейки жидкости, красные, желтые и коричневые, вытекали из того места, где раньше была верхняя половина Тен Пина, соединялись вместе в центральном углублении, вдавленном в стол из нержавеющей стали для морга, и исчезали в отверстии во главе стола. Во время пауз в разговоре было слышно, как ручеек издает звук, как будто кто-то забыл закрыть кран.
  
  Судмедэксперт срезал с парня брюки, а также нижнее белье и снял ботинки и носки. Что приводило в замешательство — и я понятия не имела, почему это было — на его темно-коричневых лодыжках все еще виднелись вмятины от резинки в носках.
  
  Медэксперт, женщина с английским акцентом, массировала свои пухлые подбородки, рассматривая обнаженные останки. Причина смерти: тяжелая травма… Кажется, это не отдает должного, не так ли? И, должен сказать, странный к тому же.’
  
  ‘Вы сказали, что столкнулись с чем-то тревожащим", - сказал Мастерс, опередив меня. ‘Вы собираетесь сказать нам, что нашли человеческую кость на теле покойного’.
  
  ‘Как, черт возьми, вы это узнали?’ - спросил судмедэксперт, положив руку ей на бедро.
  
  ‘Обоснованное предположение", - сказал Мастерс.
  
  ‘Последний парень, которого мы видели, держал чужую птицу у себя в анусе’, - добавил я, подняв средний палец и погрозив им, чтобы судмедэксперт понял, о каком виде птиц я говорю.
  
  Она отодвинула лист пластика на соседнем разделочном столе, открыв лоток для почек из нержавеющей стали. ‘Я нашел это у него в заднем кармане’. Предмет был желтого цвета, с прожилками засохшей крови, размером и формой напоминал раздавленный мяч для гольфа. ‘Это коленная чашечка’.
  
  ‘Коленная чашечка", - сказал Мастерс.
  
  ‘Знаешь свою анатомию, да?’ - ответил судмедэксперт. ‘Парень, который его потерял, провел для нас ускоренный курс", - объяснил я. Ребро причиняло мне боль, и у меня были проблемы с дыханием. ‘Док, вы когда-нибудь чем-нибудь зарабатывали на жизнь?’
  
  ‘Редко. Что тебе нужно?’
  
  ‘Небольшая помощь в перевязке сломанного ребра’.
  
  
  Двадцать три
  
  
  ‘Человек, который подтолкнул десятую булавку к вращающимся стальным лезвиям, сначала похлопал его по прикладу. Должно быть, тогда его и посадили, - сказал я, когда мы шли через парковку к Джонни Оу, который не выключал мотор. Я протянул руку. Судебно-медицинский эксперт проделал хорошую работу — запись имела чертовски большое значение.
  
  ‘Нет абсолютно никакой неопределенности в том, что это убийство под номером три, не так ли?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Убийства не попали в газеты, так что это не подражание. Но, как сказал судмедэксперт, анализ ДНК окончательно докажет, чья это была коленная чашечка. Я не верю, что нас ждут какие-либо сюрпризы на этот счет.’
  
  ‘Я чувствую, что сейчас мы знаем еще меньше, чем вчера, хотя мы знали достаточно, чтобы быть здесь и стать свидетелями убийства Тен Пина в первую очередь. Почему это? Должно быть, мы близки к чему-то. Я просто чертовски хорошо хотел бы знать, что это было… Как вы думаете, эти пропавшие двигатели как-то связаны?’
  
  ‘Может быть", - сказал я без особой убежденности.
  
  ‘Если бы ваш друг-врач не выдвинул теорию о группе наемных убийц, мы бы прямо сейчас говорили, что, поскольку эти двое парней погибли в огне, дело закрыто’.
  
  Интуиция подсказывала мне, что разочарование Мастерса попало в какое-то яблочко. Она была на грани прорыва, когда посмотрела на три убийства в другом свете. Я просто понятия не имел, как подтолкнуть ее, нас, к этому.
  
  Джонни О притормозил у моторного цеха, вереница сочлененных тяжелых машин стояла на холостом ходу в слякоти, изрыгая в вечер облака серого пара. Я опустил окно и вызвал сотрудника службы безопасности, который управлял движением с помощью буфера обмена. ‘Ребята, вы уже нашли те пропавшие двигатели?’ Я допросил его.
  
  ‘Ага. Оглянитесь назад, сэр.’ Он пробежал глазами вверх и вниз по очереди грузовиков. ‘Оказывается, какой-то придурок отправил их не на тот склад’. Он пожал плечами. ‘Так что теперь мы все можем жить долго и счастливо’.
  
  Я жестом показал Джонни ехать дальше. ‘Куда теперь?’ - спросил он.
  
  ‘Я не знаю", - сказал я. ‘Давай просто бесцельно покатаемся. Кажется, соответствует настроению момента. А еще лучше, отведи нас к ближайшей бутылке односолодового.’
  
  
  * * *
  
  
  Полчаса спустя сержант Оу высадил нас у офицерского клуба. Место было тихим, потому что действие, которое было доступно, происходило в Адане. Несколько групп из разных стран и нарядов заняли разбросанные столики, тихо выпивая между собой. Мастерс и я были одной из таких групп, сидя под огромным портретом парня по имени Ататüрк. Он был нарисован с доброжелательным, но решительным выражением лица. По-видимому, это был парень, который основал современную Турцию. Он также был обладателем самых впечатляющих бровей, похожих на крылья, которые я когда-либо видел. Официант принес третье для меня и второе для Мастерса.
  
  ‘Итак, подводя итог, у нас трое зверски убитых парней и никаких неопровержимых улик судебной экспертизы", - сказал я. ‘Эти убийства связаны. Жертвы знали друг друга, и, как вы уже отметили, след, то немногое, что от него осталось, привело нас сюда.’
  
  ‘Они выглядят как серийные убийства, но эксперт говорит нам, что мы ищем что-то другое", - добавил Мастерс.
  
  ‘Так когда серийное убийство не является серийным убийством?’ Я спросил. И мне пришло в голову, что в тумане словно открылась дыра. ‘Когда это что-то совсем другое’.
  
  ‘ Я думаю, тебе следует отказаться от соуса, Вин, ты ...
  
  ‘Нет, я серьезно’.
  
  - В кои-то веки... - сказала Мастерс, потягивая "Кровавую мэри".
  
  ‘Выслушай меня’.
  
  Она пожала плечами.
  
  Портман был разрублен на куски. Жестокость преступления была крайней и ненужной. Все выглядело так, будто это сделал сумасшедший, но в то же время сейф был взломан кем-то, кто не только разбирался во взрывчатых веществах, но и имел к ним доступ. Итак, мы знаем, что Портман был убит не каким-то психом, который переоделся в нижнее белье своей мамы и зарезал соседских кошек. Что, если все это было просто… театральность?’
  
  ‘Театральность’.
  
  ‘Чтобы завести нас в тупик — вплоть до Инджирлика’.
  
  ‘Итак, к чему это нас приведет?’
  
  ‘Болтаемся в этом вот тупичке, где тот, кто дергает за ниточки, хочет заполучить нас. Если я прав, убийств больше не будет.’
  
  ‘А почему бы и нет?’
  
  ‘Потому что в этом нет необходимости — если я прав насчет театральности’.
  
  По выражению лица Мастерс я мог видеть, что она не была убеждена.
  
  ‘Послушайте, ’ продолжил я, - мы должны предположить, что группа захвата подстроила эти преступления так, чтобы они выглядели так, будто их совершили два человека. Двое убийц погибли в огне, и с их смертью след простыл — аккуратная точка. Если все это было тщательно спланировано, преступники могут свернуть операцию прямо сейчас и оставить нас барахтаться здесь без зацепок, и нам некуда идти.’
  
  ‘ Вы хотите сказать, что двое, которые погибли в хлебном фургоне, были принесены в жертву или принесли себя в жертву намеренно?
  
  ‘Нет, они погибли случайно. Но их смерть могла бы обеспечить планировщикам их миссии неожиданный доход.’
  
  ‘Тогда как насчет остальных костей Портмана?’
  
  ‘Отвлекающий маневр’.
  
  ‘Итак, только одна из наших трех жертв была убита по какой-то причине, а это значит, что две другие были просто показухой, чтобы скрыть это", - сказал Мастерс, жестом предлагая бармену налить еще.
  
  ‘Это то, о чем я начинаю думать’.
  
  ‘Это маловероятно, Вин’.
  
  ‘Почему это?’
  
  ‘Если бы кто-то захотел убрать, скажем, Ten Pin и запутать следы, было бы гораздо больше способов скрыть это, чем сценарий, который вы предлагаете’.
  
  ‘Например?’
  
  ‘Например, зайти в ресторан, который, как вы знаете, часто посещает ваша жертва, и убить всех присутствующих в тот момент, включая официантов и поваров’.
  
  ‘Значит, копы пришли бы к выводу, что в ресторан напал кто-то, кому не понравился их вход?’ Я предложил.
  
  ‘Нет, Вин, останься со мной здесь — чтобы скрыть личность настоящей жертвы, превратив его в статистику. Всего лишь одна из большого количества смертей.’
  
  ‘Это хороший план, Анна. Напомни мне не становиться на твою плохую сторону.’
  
  ‘Прости, слишком поздно’.
  
  "Ну, кто знает, почему люди, с которыми мы столкнулись, использовали уловку серийного убийцы, а не ту, которую вы предлагаете?" Возможно, Портман устал от шашлыков, предпочитая ужины по телевизору выходам в свет и тем самым вычеркивая вашу идею из их списка.’
  
  Мастерс ухмыльнулся. Официант принес наши напитки. Я заплатил.
  
  ‘Десятая булавка была не ключом", - сказала она после долгого глотка. ‘Он был слишком низко на тотеме. Это оставляет нас с Бреммелом и Портманом.’
  
  ‘Я ставлю на Портмана", - ответил я.
  
  ‘Основанный на...?’
  
  ‘Бреммелу было слишком весело погружаться в свою секретаршу’.
  
  ‘Прошу прощения?’
  
  ‘Он казался в основном поглощенным своими секретарскими делами. Судя по тому, что мы видели, убивать его было не за что. Остается Портман, первое и, безусловно, самое тщательное и кровожадное из наших убийств. А потом было ограбление. Ни у одной из двух других жертв ничего не было отнято, кроме их жизней.’
  
  ‘Есть какие-нибудь блестящие идеи о том, почему, по вашему мнению, Портман был убит?’
  
  ‘Нет, но поскольку мы не ищем серийных убийц, мы можем рассматривать его смерть как прямое убийство’.
  
  ‘И как это может изменить то, как мы расследуем эти убийства?’ - поинтересовался Мастерс.
  
  ‘Сначала нам нужно вернуться в твою комнату и раздеться", - сказал я.
  
  ‘И это после того, как я влеплю тебе пощечину, а затем выдвину против тебя обвинение в сексуальном домогательстве?’
  
  ‘Я не совсем уверен… Нам нужно пересмотреть то, что у нас уже есть — вернуться к отчету судебно-медицинской экспертизы, еще раз посетить место преступления, поговорить с людьми, с которыми мы уже говорили, немного надавить, потрясти дерево. Должны быть детали, которые мы упустили, или, возможно, ранее бессмысленные вещи внезапно станут значимыми, теперь мы смотрим на это через другую призму. Тем временем, не помешало бы выяснить, кто или чем Портман так интересовался в Таллиле.’
  
  
  * * *
  
  
  Мастерсу и мне выделили помещения на базе, разделенные полумилей, небольшая метель и температура намного ниже нуля, если принять во внимание фактор ветра. Я знал Мастерс достаточно хорошо, чтобы предположить, что она, должно быть, шепнула что-то на ухо людям, которые организовывали подобные мероприятия.
  
  Несмотря на свирепую ночную погоду, утро выдалось бледно-голубым, с плохой видимостью, как говорят пилоты, когда ничто не мешает обзору и нет ветра. У меня было время приготовить себе черный кофе, прежде чем Джонни О прибыл в 8:30 утра, а Мастерс уже сидел в кресле второго пилота.
  
  ‘ Доброе утро, - сказала она, когда я забирался на заднее сиденье. ‘Хорошо спалось?’
  
  Учитывая сломанное ребро, общий синяк и гипс на моей руке, сон был настоящей битвой. ‘Как будто меня взорвали ранее в тот же день", - ответил я.
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Всегда пожалуйста’.
  
  ‘Жнецы вышли на утреннюю пробежку", - сказал Джонни, который быстро научился игнорировать подшучивания между Мастерсом и мной. ‘Они должны приземлиться примерно через пять минут’.
  
  Он повел нас вдоль линии вылета, мимо обломков уничтоженного F-16, которые теперь были в основном покрыты снегом, смешанным с замерзшей белой пеной, и окружены желтой лентой на месте преступления. В паре сотен ярдов от нас стенд для испытаний двигателей Ten Pin был точно так же обнесен лентой, несколько полицейских топали ногами по льду, стоя на страже вокруг него.
  
  Мы припарковались у края взлетно-посадочной полосы, выделенной для "Жнецов", как раз в тот момент, когда первый из четырех низкоразмерных серых истребителей F-15 коснулся главной взлетно-посадочной полосы с визгом и взрывом легкой снежной крошки. Холодный, чистый утренний воздух грохотал, как будто поблизости назревал сильный шторм, указывая на то, что остальная часть эскадрильи курсировала по подветренному участку схемы посадки недалеко позади.
  
  Через несколько минут эскадрилья из четырех кораблей была на земле, выруливая к нам. Обычные грузовики и фургоны, собранные для встречи прибывающего самолета, заставляют вспомнить ужасные события предыдущего дня.
  
  Мастерс и я стояли рядом с "Эксплорером", пытаясь заткнуть уши ладонями, пока реактивные двигатели меняли положение, продиктованное им парнями с волшебными палочками. "Иглз" останавливаются один за другим, выстраиваясь в линию, прямую, как отглаженная складка на штанах адмирала.
  
  Имя, выбитое по трафарету на фюзеляже ближайшего F-15, сообщило нам, что его пилотировал некий подполковник Чип Вудворд, человек, сменивший Эммета Портмана на посту командира эскадрильи. Голова полковника в шлеме моталась из стороны в сторону, когда он выполнял различные проверки отключения, и внезапно двигатели заглохли, их визг мгновенно прекратился. Наземная команда приступила к работе, и вскоре ‘Блок’ спускался по борту своего самолета. Когда Мастерс и я подошли к нему, я сказал: ‘Это парень на фотографии, тот, что на пин-доске Портмана’.
  
  ‘Он показался мне знакомым", - ответил Мастерс.
  
  ‘Полковник Вудард, ’ сказал я, - не возражаете, если мы перекинемся парой слов?’ Мастерс и я оба представили наши щиты.
  
  Полковник дал нам небольшую двойную оценку. ‘Господи Иисусе! Неужели эта чертова женщина никогда не оставит меня в покое, черт возьми? Я начинаю уставать от этой чертовой БОГИКИ.’
  
  ‘Простите?’ - озадаченно переспросил Мастерс.
  
  ‘БОХИКА — нагнись, это снова начинается", - перевел я.
  
  "Ты здесь не по ее приказу?’ - Спросил Вудворд.
  
  ‘Нет, сэр", - ответил Мастерс, все еще немного сбитый с толку.
  
  ‘Что ж, это облегчение", - сказал он, уперев руки в бедра, с видимым облегчением. ‘Подумал, что она, возможно, преследовала меня всю дорогу вниз по дистанции. Это было бы не в первый раз.’ Он вытащил из переднего кармана блистерную упаковку жевательной резинки, выдавил несколько шариков и отправил их в рот. ‘Ты женат?’ спросил он, адресуя вопрос мне.
  
  ‘Разведен’.
  
  ‘Тогда ты знаешь счет. Встретил ее на I & I. Затем, двенадцать месяцев назад, она встречает любовь всей своей жизни, саксофониста из местного джаз-бэнда, ради всего Святого, и ожидает, что я, черт возьми, заплачу за то, чтобы они жили вместе.’
  
  Я решила не бросать свою собственную историю о семейных неурядицах в котел. Вместо этого, и прежде чем Мастерс успела спросить, я наклонился к ее уху и прошептал: ‘Я и я — опьянение и половой акт. Совсем как R & R, только более точный.’
  
  Вудворд повернулся к Мастерсу. ‘А как насчет тебя, специальный агент? Ты все еще девственница на брачных ставках?’
  
  ‘Занято, полковник’.
  
  ‘Тогда ты стоишь на краю пропасти. Два слова совета, юная леди: отступите . Вы входите в беспроигрышный Чарли фокстрот.’
  
  ‘Мы здесь, чтобы задать вам несколько вопросов о полковнике Портмане", - сказала Мастерс, не сумев скрыть раздражение в голосе. "чарли фокстрот" означает "групповой трах".
  
  ‘Эммет? Вот почему ты хочешь поговорить? Бедный ублюдок. Я слышал, что этот парень был ФУГАЗИ.’
  
  ‘ФУГАЗИ?’ - спросила Мастерс, наклонив голову.
  
  Армейские разговоры о том, что облажался, попал в засаду, и его засунули в мешок для трупов. Дай мне минутку, и я дам ребятам знать, что меня отвезут на разбор технического обслуживания вместе с тобой.’
  
  ‘Можем ли мы остановиться и нанять переводчика для этого парня?’ Спросила Мастерс вполголоса, когда полковник пошел останавливать грузовик, едущий в нашу сторону.
  
  Грузовик не был хлебным фургоном, но все равно напомнил мне тот, что остановился за Тен Пин. Я посмотрел водителю в глаза, в то время как Вудворд обошел машину сзади и сказал своим людям, что он поедет с нами. Грузовик отъехал, и кто-то крикнул: ‘Ладно, увидимся на ранчо, Блок’.
  
  Полковник обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть мою ухмылку. ‘С таким именем, как Вудворд, моим родителям приходится называть меня Чипом’, - объяснил он. ‘Так что до конца своей жизни я - обломок старого "сами-знаете-чего".
  
  Мастерс придержал заднюю дверь открытой для полковника.
  
  ‘Что ж, спасибо вам, специальный агент", - сказал он, усаживаясь. Полковник Вудворд был среднего роста и веса, чуть за сорок, со светло-каштановыми, коротко подстриженными волосами и загорелой кожей. Его глаза были холодного светло-голубого цвета — два осколка зимнего неба.
  
  ‘Куда я могу вас отвезти, сэр?" - спросил О.
  
  ‘Просто следуйте вон за тем шестиместным контейнером", - сказал полковник, указывая на транспортное средство, перевозящее пилотов в его рейс.
  
  ‘Полковник Вудворд, как долго вы знали полковника Портмана?’ - Спросил Мастерс, приступая к делу.
  
  ‘Около двенадцати месяцев, плюс-минус’.
  
  ‘Ты хорошо его узнал?’
  
  ‘Достаточно хорошо, чтобы у нас была сердечная дружба и, я надеюсь, взаимное уважение. У Эммета были большие ботинки, которые нужно было заполнить.’
  
  ‘Вы верите, что он поделился бы с вами любыми проблемами, которые у него могли возникнуть?’
  
  ‘Возможно — я не знаю. У каждого из нас есть свое дерьмо, верно? Но, насколько я знаю, у него не было врагов. На самом деле, я, честно говоря, не могу припомнить, чтобы кто-нибудь сказал о нем плохое слово. Конечно, Эммет Портман был амбициозен, но он также был одним из хороших парней. Что вы можете сказать о чем-то подобном, кроме FISHDO?’
  
  ‘Когда вы в последний раз разговаривали с ним?" - продолжил Мастерс.
  
  ‘Хм ... за несколько недель до того, как я услышал о его убийстве’.
  
  ‘И когда он в последний раз летал со Жнецами?’
  
  ‘По памяти, меньше двух месяцев назад’.
  
  ‘Это был тренировочный полет?’ Я спросил. ‘А ваши тренировочные миссии включали в себя перестановки на авиабазе Таллил?’
  
  ‘Я не уверен, что могу говорить с вами об оперативных особенностях, специальный агент’.
  
  ‘Хорошо, тогда, каков был характер последней учебной миссии, в которой участвовал полковник Портман?’
  
  ‘Например, для чего мы тренировались?’
  
  ‘Этого хватит’.
  
  ‘Я собираюсь повторить свой последний ответ, специальный агент. Вы думаете, такого рода детали помогут вам раскрыть это преступление?’
  
  ‘Может быть", - сказал я.
  
  ‘Я скажу тебе, что я сделаю, сынок. Я проясню ваши вопросы с высшими силами, и если они не будут возражать, я свяжусь с вами.’
  
  ‘Ценю это, полковник. Можете ли вы сказать мне, сколько раз полковник Портман летал с эскадрильей?’
  
  ‘Он совершил в общей сложности восемь боевых вылетов со жнецами’.
  
  ‘ А вы знаете, почему полковник Портман интересовался Таллилом? Я спросил.
  
  Знакомый крик заполнил "Эксплорер", сводя на нет попытки услышать что-то меньшее, чем полноценный крик. Я выглянул в окно.
  
  ‘Эти израильтяне", - крикнул Вудворд, когда один из странно выглядящих вариантов F-16 Sufa с ревом пронесся мимо во вспышке, со звездой Давида на боку в низком прицеле. ‘Только что был дружеский поединок с этими людьми. Говорю вам, Чейлхаавир - это единственная воздушная сила, с которой я бы дважды подумал, прежде чем связываться. Эти мальчики и девочки из Ха-Негева, несомненно, могут провернуть дело и сделать крен.’
  
  Джонни О последовал за грузовиком вперед, поворачивая нас в сторону от линии вылета к темному ряду неописуемых кирпичных зданий в стиле 1950-х годов и старых хижин Квонсет.
  
  ‘Еще раз, какой у тебя был вопрос, Купер?’ - Спросил полковник Вудворд.
  
  ‘Мы знаем, что полковник Портман проявлял некоторый интерес к авиабазе Таллил. Вы случайно не знаете, что это был за интерес?’
  
  Вудворд, казалось, обдумывал вопрос, прежде чем ответить, обсуждая в уме, в каком контексте он мог бы говорить об этом. ‘Я не думаю, что его интересовала база", - начал он. ‘Просто так получилось, что это ближайшее дружественное заведение к какому-то городу, на который он положил глаз’.
  
  ‘Ты можешь вспомнить название города?’ Я спросил.
  
  И снова он на мгновение задумался об этом. ‘Это была Кумбайя — что-то в этом роде’.
  
  Я сделал пометку об этом и нарисовал рядом с ней полуулыбку. ‘Он случайно не упоминал, что такого особенного в этом… er… Кумбайя?’
  
  ‘Не могу вспомнить точно. Что-то о строящемся там инфраструктурном проекте. Что-то связанное с водой, или, может быть, это была больница. По правде говоря, специальный агент, если у него нет закрылков, вы не можете рассчитывать на мой интерес. Большая часть того, что Эммет рассказывал мне о вещах, которые не имели никакого отношения к полетам или его дням в эскадрилье, влетело в одно ухо и выпало из другого. Вудворд указал на место сбоку от здания, где остановился грузовик впереди нас. ‘Просто притормози вон там, сержант’.
  
  Джонни припарковался и оставил мотор включенным.
  
  ‘Эммет был прекрасным летчиком и хорошим американцем’, - объявил Вудворд. ‘Ребята, у вас есть еще вопросы?’
  
  ‘Нет, не в данный момент, полковник", - ответил я.
  
  ‘Нет", - добавил Мастерс.
  
  ‘Что ж, если я что-нибудь вспомню или получу разрешение от своего начальства, я обязательно тебе позвоню. У кого-нибудь из вас есть открытка или что-то в этом роде?’
  
  И я, и оба мастера были обязаны. Он положил их в карман, вышел из машины и затем взбежал по ступенькам. Мы медленно отъехали на машине, чтобы присоединиться к основному движению за снегоочистителем, перемалывающим ледяную обочину дороги.
  
  ‘Я знаю, я сказал, что у меня больше нет вопросов, но ФИШДО?" - спросил Мастерс.
  
  С переднего сиденья заговорил Джонни О: ‘К черту все, дерьмо случается, езжай дальше’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Как там в этой песне?’ Я сказал. "Кум-бай-ях, мой господин, Кум-бай-ях...’
  
  Отказываясь присоединиться и превратить это в раунд, Мастерс сказал: "Сержант Галлахер, а теперь и Вудворд, сказали, что Портман был заинтересован в том, чтобы что-то происходило на юге Ирака’.
  
  ‘Может быть, христианская песня у камина?’
  
  ‘ Вин... ’ сказал Мастерс, теряя терпение.
  
  ‘Вы слышали полковника — если у него нет закрылков… Кто знает, как назывался тот город? Но в электронных письмах Портман нет ничего даже отдаленно похожего на то, что упоминалось. И это удивительно, если для него это было важно", - рассуждал я. ‘Если уж на то пошло, почему он достаточно открыто говорил об этом проекте, предположительно близком к Таллил, Вудворду и Галлахеру, но ничего не сказал ни Харви Стрингеру, ни мистеру ЦРУ, ни послу Бернбауму?’
  
  ‘Или, возможно, он так и сделал, но ни Стрингер, ни Бернбаум не сочли это достаточно стоящим, чтобы передать нам’.
  
  ‘Может быть, нам следует дать им обоим еще одну возможность упомянуть об этом", - ответила я, когда зазвонил мой мобильный. Номер на экране имел код города Стамбул. ‘Купер", - сказал я, отвечая на звонок.
  
  ‘Капитан Кейн, слушаю, специальный агент. Как у тебя там дела внизу? Я слышал о том, что F-16 превратился в дым. Я также слышал, что ты подожгла фитиль. Есть ли правда в этом слухе?’
  
  Я перевожу телефон на громкую связь, чтобы включить Мастерса в разговор. Затем мы оба кратко изложили ему недавние события и спросили, поступила ли какая-либо информация, которую мы запрашивали.
  
  ‘Да, именно поэтому я и звоню. Мы только что получили результаты из ФБР по этой взрывчатке — той, что использовалась для взрыва сейфа в доме Портмана. Подумал, что тебе, возможно, будет интересно узнать.’
  
  ‘Мы бы хотели", - сказал я.
  
  ‘Вещество было произведено в США’.
  
  ‘Это наш?’
  
  ‘По-видимому, мы продали его Израилю. Мы отправили его им в виде артиллерийских снарядов — разрушителей бункеров. Я проверил это у людей из военной разведки. По их словам, снаряды были выпущены по территории Ливана во время ’стычки 06 сентября с "Хезболлой".
  
  Чего бы я ни ожидал, это было не это. ‘Все до единого?’
  
  ‘Кто бы мог знать? Вы думаете, израильтяне рассказали бы нам подробности? Кроме того, я разбирал тот судоходный реестр, который ты мне оставил. Я думаю, у нас там что-то есть, если только я не придаю этому слишком большого значения.’
  
  ‘Что у тебя есть?’ Я спросил.
  
  ‘Как вы знаете, за пять часов, указанных в журнале, период, который охватывает предполагаемое время смерти Портмана, через Босфор прошло тридцать шесть судов. Двадцати четырем из них требовались пилоты.’
  
  "А двенадцать, которые не пролились?’
  
  ‘Это небольшие местные корабли. Только один из них выделялся как нерегулярный, ржавое ведро весом около 10 000 тонн под названием Onur — что, кстати, по-турецки означает “гордость” — зарегистрированное в Стамбуле. Она несла растительное масло. В 02:17 она поднялась по проливу, а в 05:02 снова спустилась.’
  
  ‘Что в этом такого необычного, Родни?’
  
  ‘Мне достоверно сообщили, что вы либо поднимаетесь вверх по Босфору, либо спускаетесь вниз, не то и другое вместе — по крайней мере, не так быстро. Поездки туда и обратно обычно занимают больше нескольких часов, если вы не общественный паром. Если вы перевозите груз, это означает вход в порт и выход из него, а это отнимает время. Таким образом, поездка туда и обратно обычно занимает у вас больше дня и включает в себя погрузку или разгрузку груза, и это сопровождается оформлением документов. Так или иначе, в какой-то момент на Босфоре или в Черном море Onur решили вернуться в Стамбул.’
  
  ‘Она была бы в нужном месте в нужное время, чтобы осуществлять доставку и самовывоз", - сказала Мастерс, глядя на меня, когда говорила.
  
  Я кивнул.
  
  ‘Да", - сказал Кейн. ‘Вот именно. Между прочим, были зарегистрированы обычные радиосвязи между судном и контролем доставки, подтверждающие все это. Onur, по-видимому, вернулся в Стамбул из-за неисправности двигателя.’
  
  ‘ Правдоподобная история, ’ вмешался я.
  
  ‘На самом деле, я позвонил, и проблема с двигателем выяснилась. Онур был едва пригоден для плавания. В общем, сегодня утром я отправился в порт, чтобы провести общую разведку и посмотреть, что я смогу откопать, и угадайте, с кем я столкнулся?
  
  ‘Я не знаю… это был Рамзес II?’
  
  ‘Ты сам напросился на это, Каин", - сказал Мастерс.
  
  ‘Прости. Ладно, это были детектив-сержанты Карли и Айяз.’
  
  ‘Что они там делали?’ Я спросил.
  
  Проверяю версию убийства. Прошлой ночью Onur затонул у причала, потеряв всю команду.’
  
  
  Двадцать четыре
  
  
  Мастерс позвонил заранее, и Эмир со своей передвижной гостиной ждал нас в стамбульском аэропорту Ататüрк. Он обнял Мастерса, а затем направился ко мне. Я предупреждал его, чтобы он не пробовал это. Парень отыграл свое, курил и болтал всю дорогу до доков.
  
  Я отключился и подумал о Стрингере и Бернбауме. Мы позвонили в генеральное консульство из Инджирлика и узнали, что Стрингер уехал в штаб-квартиру ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, а Бернбаум находится в посольстве США в Анкаре, столице Турции. Ни с одним из них нельзя было связаться.
  
  Когда детектив-сержант Карли увидел, как я иду к нему вдоль причала, я заметил, как он возвел глаза к небесам, как будто спрашивая своего создателя, какого хрена я там делаю. Но я получаю такой общий прием уже несколько лет, и я почти разочарован, если не получаю его.
  
  Он повернулся и пошел в другом направлении, как будто что-то забыл. Возможно, это было его желание сотрудничать.
  
  Как и было условлено, Родни Кейн встретил нас на причале. Я видел, как он стоял за шеренгой полицейских машин, погруженный в беседу с одним из турецких криминалистов. Он помахал нам рукой, отделился от компании и подошел ко мне. ‘ Доброе утро, ’ сказал он.
  
  Я посмотрел на свои часы. Он был прав, было утро. Всего 11:45, а уже было похоже на поздний полдень.
  
  ‘Они только что вытащили последнее из тел", - сообщил он. Всего их десять. Все утонуло. Водолазы нашли их плавающими в беспорядке. Люк был плотно закрыт куском стали, вставленным в механизм.’
  
  ‘Отличный способ навести порядок в доме — затопить его", - сказал я. ‘Как они потопили ее?’
  
  ‘По мнению какого-то эксперта, которого откопали Карли и Айяз, это могло быть сделано любым количеством способов. Пока водолазы не завершат свое обследование, общее мнение таково, что кто-то сорвал каналы охлаждения двигателя.’
  
  "Вы проинформировали турецкий отдел по расследованию убийств, которым мы занимались Onur в рамках расследования дела Портмана?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Да. Они недовольны подключением, но я сказал им, что это не совсем наша вина. Я думаю, они просто хотят, чтобы все участники шоу успели на рейс домой в Штаты, включая нас.’
  
  ‘Ни выживших, ни свидетелей’, - сказал я. ‘Человек или люди на борту встретились с убийцами Портмана - возможно, даже передали им полотенца, когда они вернулись на борт. Давайте хотя бы посмотрим, сколько они заплатили капитану судна за услуги по подбору и доставке.’
  
  ‘Я проверю банковские записи хозяина", - сказал Кейн.
  
  ‘Кто-нибудь уже видел или слышал что—нибудь от слуги Портмана - этого Адема Федаи?’ Мастерс поинтересовался.
  
  ‘Нет. И пока я говорю о банковских счетах, Федаи не был затронут. Я проверил вчера. Я начинаю думать, что более чем вероятно, что он где-то там, ’ сказал Кейн, указывая на ржавые просторы порта и холодное серое море за ним, ‘ вытирает пыль со шкафчика Дэви Джонса.’
  
  
  * * *
  
  
  ‘Я бы хотел взять отгул на вторую половину дня, если вы не возражаете", - сказал Мастерс, когда мы шли обратно к Эмиру, который, как обычно, махал нам, как будто он застрял на крыше, а мы были парой вертолетов-спасателей.
  
  ‘Снова. Делать… что?’
  
  ‘Это личное", - ответила она.
  
  ‘У нас больше нет времени на личную чушь, Анна’.
  
  ‘И я даже не знаю, почему я спросил, Вин. Мне не нужно твое согласие, и ты это знаешь.’
  
  Я знал это, но я также знал, что многие люди умирали задолго до того, как должны были умереть, и что Мастерс и я были лучшим шансом для будущих жертв не стать ими. Или, я позволил себе признать, была ли другая причина, по которой я не хотел ее отпускать?
  
  Мастерс сказал Эмиру отвезти нас обратно в отель Charisma. Полчаса спустя я наблюдал, как она вышла из машины в объятия другой причины — полковника Уода, — который ждал ее в фойе.
  
  Эмир медленно отъезжал. Я остановил его за углом, вышел из машины и дал ему отгул до конца месяца. Он был не в восторге от этого, поэтому я сказал ему обсудить это со специальным агентом Мастерсом. Мне нужно было пройтись, разобраться в нескольких вещах. Мне нужно было подготовить документы — о событиях в Инджирлике и отчет о ходе расследования, — но я все это отложил. Я хотел немного подумать, что я чувствовал по поводу того, что Анна рассталась с кем-то, кроме меня. У меня также появилась новая мысль об этой теории наемного отряда, и я полагал, что ходьба может помочь мне разобраться во всем этом.
  
  Я шел тридцать пять минут, мимо Голубой мечети, Айя-Софии, вниз по склону, мимо еще двух мечетей, через мост и вверх по другой стороне. По крайней мере, это маршрут, которым я, должно быть, шел. Не было другого способа, которым я мог бы воспользоваться, чтобы оказаться возле дома доктора Меркита. Но это именно то место, где я оказался, когда я, наконец, оторвал взгляд от холмистого участка тротуара перед моими ногами.
  
  Я мог бы подняться по ступенькам к входной двери, мог бы позвонить в колокольчик, мог бы обсудить с ней последние теории по этому делу, мог бы оказаться обнаженным для какого-нибудь действа "кожа к коже"… Но вместо этого я поймал такси и поехал на место первоначального преступления — к полковнику Портману в Бебеке.
  
  
  * * *
  
  
  Расследование преступления может привести к изменению взгляда следователя на время. Неделя может сжаться в пространство, которое ощущается как день, в то время как день может растянуться и ощущаться как неделя. Так получилось, что мне пришлось подумать о том, сколько дней или недель прошло с тех пор, как мы с Мастерсом осмотрели дом Портманов. Я думал, это было четыре дня назад, но я мог ошибаться. Также могли пройти месяцы. Но потом я увидел знакомый зеленый фургон, принадлежащий уборщикам, припаркованный у входа, что перевесило шансы в пользу дней.
  
  К настоящему моменту они должны были хорошо закончить работу по очистке. Возможно, в Стамбуле в данный момент дела шли медленно, и они выжимали из работы все соки. У полиции все еще был охранник на месте, но теперь только один человек в форме, и ни одного знакомого мне парня. Переносные пуленепробиваемые щитки тоже исчезли, но форма все еще бросалась в глаза: винтовка FN FAL висела у него на плече, приклад и воронение были достаточно потерты, чтобы она могла стать семейной реликвией.
  
  Я сделал несколько шагов к входной двери и показал охраннику свой значок. Он улыбнулся в ответ, показав мне ряд зубов, удерживаемых на месте проволокой, достаточно толстой, чтобы на нее можно было повесить пальто. Он открыл дверь. Я вошел и услышал, как за мной закрылась дверь.
  
  В коридоре все еще было темно, но отопление было включено, и в помещении царил почти уют. В воздухе витал запах свежей краски, напоминая мне, что кровь Портмана было невозможно отмыть, осознание этого привело к исчезновению этого уютного ощущения. Я заметил антикварный деревянный стол у входной двери, которого там не было, когда я посетил это место в первый раз. На нем стояла большая и дорогая декоративная стеклянная ваза, наполненная импортными ирисами и маками, агенты по аренде делали все возможное, чтобы наполнить помещение радостью для любых потенциальных клиентов, которых они могли собрать.
  
  Я сделал круг по первому этажу, чтобы сориентироваться. На двери, через которую можно было попасть во внутренний двор и канализацию, был установлен новый замок. Ключ был в замке. Разбитое оконное стекло также было заменено и пыль с отпечатков пальцев удалена. Я отпер дверь, распахнул ее и спустился по ступенькам во внутренний двор. Было холодно и сыро, местность была в тени. Я подошел к крышке водостока и посмотрел на нее, надеясь, что появится какое-то новое понимание. Этого не произошло. Пара птиц кружила над головой, разочарованно крича. Возможно, потому что водяная кровать была сухой.
  
  Я пошел обратно к двери, но что-то хрустнуло под ногами. Я проигнорировал его, и он снова захрустел. Подняв ботинок, я увидел, что осколок стекла застрял между резиновыми блоками. Я вытащил его. Он был примерно подходящей толщины — осколок от разбитого оконного стекла. Должно быть, мой ботинок подобрал его из щели между каменными плитами. Что он делает всю дорогу сюда? Я задавался вопросом. Я запустил им в стену внутреннего двора, и он приземлился в углу.
  
  Затем я вернулся в дом, поднялся по ступенькам на первый этаж и продолжил подниматься на второй. На полпути вверх по лестнице на верхней ступеньке появилась одна из женщин, которых я встретил, когда мы с Мастерсом осматривали это место, — та, что пропитала мою футболку своей чудодейственной чистящей жидкостью. Она несла ведро, швабру, пару веников и пластиковый пакет для мусора. Она поздоровалась и добавила немного турецкого, произнесенного в дружеской манере, когда мы проходили мимо друг друга в середине полета. Я понял, что ее работа здесь наконец-то закончена, и что она отправилась на свежескровленные пастбища.
  
  Я добрался до верхнего этажа и направился туда, где Портман встретил свой конец. Я столько раз читал отчет судмедэксперта с места преступления, что это отпечаталось у меня в мозгу. Я вошла в маленькую комнату с позолоченным креслом, обитым красным бархатом; оно было не совсем в том положении, которое занимало раньше, но оно больше не было перевернуто, когтистые ножки вдавливались в турецкий ковер. Я знал, что под стулом и ковром была съемная плитка в ковре, а под ней напольный сейф, который Портман тайно установил.
  
  Перед креслом стоял маленький антикварный столик. В комнате пахло свежей краской и химикатами, выделяемыми новым ковром. Восточные лица, висевшие на стене, смотрели непроницаемо, ничем не выдавая того ужаса, свидетелями которого они были здесь неделю назад.
  
  У меня не было сознательной причины возвращаться в дом Портмана. Турецкая судебно-медицинская бригада была столь же тщательной, как и любая другая, с которой я работал в прошлом. Они проделали отличную работу, не упустили ничего, на что я мог бы указать, и все же у меня было ощущение, что что-то, должно быть, ускользнуло от наших коллективных усилий.
  
  Я зашел в соседнюю комнату, ту, в которой был настенный сейф. Я убрал картину с парнями в тюрбанах, сбивающими слона. Оригинальная дверь была разрушена в результате взрыва. Этот был новым, комбинированный циферблат поблескивал черной и серебристой эмалью, ручка была матово-черной, без царапин. Я потянул за нее, и дверь распахнулась. Внутри, как и ожидалось, ничего не было. Я закрыл его, вернул картину на место и побрел туда, где Воздушный Атташе &# 233; сидел в свою последнюю ночь на земле.
  
  Я передвинул стул, а затем стол, возвращая их на исходные позиции, в те, в которых они были в ту кровавую ночь. Затем я отступил назад и посмотрел на стул. Портман сидел прямо здесь, когда к его рту и носу была прижата прокладка, смоченная хлороформом. Увидел бы он лица своих убийц до того, как ушел под воду, когда химикат выжег плоть в задней части его носа и горла?
  
  Я сел в кресло и попытался представить, как все происходило. Мы знали, что убийцы были одеты в комбинезоны и сухие костюмы. Они также были бы в масках для лица в стиле дайвинга. Но были ли эти маски натянуты на их лица все время или только пока они резали Портмана, чтобы убедиться, что его кровь не попала им в глаза?
  
  Я посмотрела за кресло на широкие двойные двери в дальнем конце большой смежной комнаты. То, что убийцы подкрались к своей жертве сзади, имело смысл. Убийство произошло где-то после 2 часов ночи — возможно, Портман спал или отдыхал, его голова уже была откинута назад. Я расслабился, попытался устроиться поудобнее в кресле. Я запрокинула голову и посмотрела на потолок, позволяя своим глазам следовать за лабиринтом сложных нарисованных узоров, и попыталась подумать, что могло быть тем неуловимым чем-то, что мы упустили… Имело ли это какое-то отношение к двум сейфам? Или использование хлороформа? Мои мысли вернулись к тому моменту, когда убийцы появились в поле зрения Портмана — капюшоны на их головах, выпученные глаза, как у жуков, возможно, один из них размахивал лобзиком? Как долго длился ужас Прикрепленного, прежде чем он ускользнул на химическом ковре?
  
  В комнате было тихо и неподвижно, единственным звуком было мое собственное дыхание. На спинке стула была твердая деревянная ручка, которая врезалась мне в затылок, а подушка была твердой. Найти удобное положение в этой стойке было непросто. Это подсказало мне, что Портман вряд ли присел отдохнуть — не в это кресло. В отчете судебно-медицинской экспертизы говорилось, что в момент убийства он был полностью одет: на нем были брюки от костюма, кожаные туфли, белая рубашка и ослабленный галстук. Осознание этого заставило меня сесть прямо.
  
  В комнате не было ни аудиосистемы, ни книг на полках, ни вида — ничего. И, как я убедился на собственном опыте, это кресло было неподходящим местом для расслабления. Итак, вопрос, который я внезапно задал себе, был таким: что делал Прикрепленный & # 233; когда он сидел в этом кресле в то время, когда его убили? Кто вообще просто сидит в кресле и ничего не делает? Он разгадывал кроссворд? Ковыряет в носу? Что? Должно быть, что-то занимало время этого парня. Просматривал ли он заметки? Налаживание переписки? Портман вполне мог заниматься одним, некоторыми или всеми этими видами деятельности или чем-то совершенно другим. Только, согласно отчету судебно-медицинской экспертизы, ничего подобного (или чего-либо подобного) с останками парня обнаружено не было. Следовательно, можно было бы интерпретировать это так, что полковник Портман только что сидел в этом позолоченном кресле, вертя большими пальцами в ожидании, когда из него сделают отбивную. Если я не верил в это, чего я не верил, это означало, что человек или люди — возможно, убийцы, но также, возможно, кто—то совершенно другой - забрали предметы с места преступления. Если да, то что? И кто? Может быть, неуловимый или, что не менее вероятно, очень мертвый, Адем Федаи?
  
  Я встал со стула, перевернул его так, как его нашла турецкая полиция, и откатил коврик. Ковровая плитка была на месте. Я снял его, и обнаружился напольный сейф с приоткрытой дверцей. Я открыл его: пусто. Я понятия не имел, что я мог искать. Но, понятия не имея, когда я вернулся сюда, к Портману, я кое-что открыл, пусть даже только в виде озарения, так что, возможно, я мог бы добыть еще немного этой удачи.
  
  Я закрыл сейф, положил квадратик и коврик на место и поставил стул обратно на ножки. Ковер был новым и только что прибит к полу у плинтусов. Небольшой антикварный шкаф был вплотную придвинут к одной из стен. Я открыл дверцы шкафа — две полки с каждой стороны, все пустые. Я откинул его назад, чтобы я мог заглянуть под, позади и под ним. Между ножками были плетеные крепления, которые могли использоваться как своего рода полка. Снова пусто.
  
  О чем я только думал? Криминалисты ничего бы не упустили.
  
  Я встал, уперев руки в бедра. На ум пришла картинка с пластиковым мешком для мусора… Где я это видел? И какое это имело значение? А потом он ударил меня. Черт возьми — уборщики !
  
  Я побежал на другую сторону дома, откуда, как я знал, открывался вид на улицу. Женщина разговаривала с полицейским в форме, с сумкой и ведром в руке, но отстранялась, прощаясь, держась другой рукой за ручку двери фургона. Я позвал, но она не услышала. Я попытался открыть окно, но оно было закрашено наглухо. Я побежал к лестнице и, перепрыгивая через три и четыре ступеньки за раз, спустился вниз.
  
  Я добежал до входной двери, повозился с замком, толкнул ее и, проскочив мимо полицейского, выскочил на тротуар. Как раз вовремя, чтобы увидеть заднюю часть фургона, когда он исчезал за углом, в сотне ярдов дальше по дороге, в облаке выхлопного дыма. ‘Черт возьми!’ Я выругался, может быть, немного слишком громко.
  
  Полицейский нахмурился. Я помахала ему рукой и нащупала свой сотовый.
  
  ‘Капитан Кейн", - произнес голос на другом конце провода.
  
  ‘Это Купер’, - сказал я.
  
  ‘ Эй, Купер, что такое...
  
  ‘Я у Портмана дома, Родни. Не могли бы вы дать мне номер здешней уборщицы?’
  
  "Да, в чем проблема?"
  
  ‘Без проблем — я только что проехал мимо одного из них по пути отсюда. Она несла пластиковый пакет для мусора. Я хочу знать, что она брала с собой.’
  
  ‘Ладно. Перезвоню тебе как можно скорее.’
  
  Я повесил трубку и стоял на обочине, надеясь, что появится такси, чтобы я мог пуститься в погоню, но на улице не было машин. Ледяной порыв ветра бросил горсть песка мне в глаза. Я присел на ступеньки крыльца и стал ждать. Минуту спустя зазвонил мой мобильный.
  
  ‘Это Каин. Ладно, я дозвонился до женщины из клининговой компании. Она на пути обратно к тебе в дом.’
  
  ‘Ты сказал ей, почему я хотел ее видеть?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Спасибо, Родни", - сказал я, как только ее фургон завернул за угол в дальнем конце улицы. ‘Ты можешь продержаться?’ Я спросил Кейна. ‘Мне могут понадобиться твои языковые навыки’.
  
  ‘Конечно", - последовал ответ.
  
  Я включил телефон на громкую связь, когда подъехал фургон. Женщина открыла дверь и, выходя, захрипела.
  
  ‘Привет", - сказал я.
  
  Она ответила по-турецки.
  
  ‘Что она сказала?’ Я спросил Кейна.
  
  ‘Ты не захочешь знать’.
  
  Я мог сказать, что женщина не была счастлива. К тому же, она умела обращаться с химическими веществами, с которыми я не был готов столкнуться во второй раз.
  
  ‘Скажи ей, что я хочу заглянуть в мусор, который она только что вынесла из дома Портман’.
  
  ‘Хорошо", - сказал он, прежде чем снова перейти на турецкий.
  
  Женщина вскинула руки вверх и что-то сказала кому-то наверху, а затем повернулась и неуклюже направилась к раздвижной двери фургона.
  
  Порывшись в кармане, она выудила пару хирургических перчаток и протянула их мне. Затем она высыпала содержимое оранжевого мешка для мусора на пол фургона. Я поковырялся в куче погнутой проволочной вешалкой для пальто.
  
  ‘Что происходит?’ - Спросил Кейн, услышав кучу случайных звуков, прерываемых тишиной.
  
  ‘Просто тренируюсь, когда закончатся мои пенсионные выплаты’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Неважно… Итак, в пакете у нас несколько недоеденных помидоров, куча грязных тряпок, пять или около того пустых бутылок из—под воды, пара оберток от батончиков "Марс" и что-то похожее на ... да, страницы из местной газеты, которыми мыли окна.’
  
  ‘Итак, в целом ничего особенного", - подытожил он.
  
  ‘О, я не знаю. Я пропустила обед, а эти помидоры выглядят довольно аппетитно.’ Я тщательно разорвал комочки газетной бумаги. Ничего.
  
  Руки женщины были сложены на груди, а ее лицо напоминало пару старых кроссовок. Она что-то сказала.
  
  ‘Она хочет уйти", - перевел Кейн.
  
  ‘Ладно. Можешь поблагодарить ее от меня? Скажи ей, что я думаю, что у нее ресницы верблюжьего цвета или что—то в этомроде - что-нибудь милое.’ Я улыбнулся ей, кивая.
  
  Кейн взял верх. Женщина хмыкнула, повернулась спиной и забросила ягодицу обратно на водительское сиденье. Несколько мгновений спустя она отъехала, из выхлопных газов валил дым, как и положено хорошему турецкому автомобилю.
  
  Я повернулся и чуть не столкнулся со стариком, одетым в официальную, но поношенную форму. Он протиснулся мимо. У него была решительная походка человека, который много занимался этим весь день, каждый день. Затем старик подошел к входной двери Портманз Плейс, где офицер полиции приветственно поднял палец в его сторону, как будто эти двое были приятелями. Затем старожил полез в выцветшую матерчатую сумку, висевшую у него через плечо, вытащил пару конвертов и просунул их в щель в двери. Затем он поплелся обратно вниз по ступенькам, к следующему дому дальше по улице.
  
  Я снова достал свой сотовый и нажал кнопку повторного набора.
  
  ‘Капитан Каин’.
  
  ‘Родни, ты перенаправил почту Портмана в генеральное консульство в соответствии с процедурой?’ Я спросил.
  
  ‘Да, почему?’
  
  ‘Неважно", - сказал я, завершая разговор.
  
  Я положил телефон в карман и поднялся по ступенькам крыльца. Полицейский снова открыл мне дверь, и я вернулся внутрь. Два конверта лежали на кисточках, обрамлявших край турецкого ковра, который тянулся по всей длине коридора. Я наклонился и поднял их, заинтригованный. Оба были адресованы агенту по аренде, что имело смысл. Я задавался вопросом, были ли доставлены другие письма, но я не смог увидеть ни одного. Возможно, агент по аренде уже забрал их. На приставном столике ничего не было, и ни в одном из ящиков тоже. Я заглянула за вазу и обнаружила стопку писем. Все счета. Кроме одного. Мурашки пробежали по моему позвоночнику и поиграли с волосами на затылке.
  
  Написанное аккуратным почерком письмо было адресовано "султану Мехмету II’ по адресу: 827, Десятая авеню, Западная 55-я улица, Нью-Йорк, NY 10019. Sultan Mehmet II. Название было знакомым… Разве это не был парень с картины Бернбаума, стоящий на горе частей тела?
  
  На обратной стороне конверта был адрес дома, в котором я стоял, — Портман, — но без имени. Как и следовало ожидать, учитывая адресата письма, на лицевой стороне конверта было нацарапано ‘ВЕРНУТЬ ОТПРАВИТЕЛЮ’. Марок было достаточно, чтобы начать альбом, гарантируя, что он обойдет весь мир. Почтовый штемпель указывал, что путешествие письма началось чуть более трех недель назад.
  
  Отправителем, должно быть, был полковник Эммет Портман. Более того, он, должно быть, обратился к нему таким образом, что ему пришлось некоторое время не распространять содержание письма, время, которое требуется письму, чтобы совершить путешествие из Стамбула в Нью-Йорк и обратно. Я постучала по конверту кончиками пальцев, раздумывая, открывать его или нет. После путешествия за тысячи миль и прохождения по меньшей мере через полдюжины пар рук, еще один набор не повлияет на судебную ценность конверта, не так ли?
  
  Я отнес письмо на кухню, вскрыл его хлебным ножом и вытряхнул содержимое на стол. Единственный лист бумаги. На нем аккуратными черными чернилами, такими же, как и почерк на конверте, была выведена единственная строка из цифр и букв: L12R25L36R19L51 . Черт возьми — комбинация для сейфа!
  
  Я снова помчалась вверх по лестнице, всю дорогу до гостиной на втором этаже, сжимая простыню за уголок между большим и указательным пальцами. Я отодвинул стул, откинул ковер и перевернул плитку на полу. Захлопнув дверцу сейфа и повернув ручку влево и вправо, чтобы запереть ее, я набрал комбинацию из письма ... и дверь приоткрылась. Спасибо!Я откинулся на спинку стула, и еще одна волна этих мурашек пробежала по моему позвоночнику.
  
  Портман, должно быть, знал, что он в опасности. Поэтому он поставил… что? Какие-то доказательства? Как бы то ни было, он положил это в сейф, а затем отправил комбинацию в США и обратно. Портман что-то спрятал, что-то, что можно было найти в случае его смерти, и все это было изъято в ночь, когда он был убит.
  
  
  Двадцать пять
  
  
  Такси остановилось у дома Портмана. Я вошел. Водитель хотел знать, куда ехать, и это был именно тот вопрос, над которым я ломал голову. Выходные, которых требовал Мастерс, еще не прошли. Но послеобеденного наслаждения было достаточно, особенно когда его доставлял полковник Дик Уод. Общий R-рейтинг этих мыслей заставил меня подумать о Доке Мерките. Мне тоже нужно было нанести ей визит, и я с трудом убедил себя, что упомянутый визит не имеет ничего общего с возможностью еще раз увидеть ее без одежды. Итак, я бросил монетку и позволил ей решать.
  
  Немного проехав, я остановился возле знакомой розовой коробки из-под обуви в Бейоглу. Огни были включены, сдерживая мрак середины дня. По улице пронесся внезапный порыв ветра, который вывернул пару зонтиков наизнанку. Я закуталась в куртку, поднялась по ступенькам к входной двери и позвонила. Я услышал шаги, а затем дверь открылась, и я посмотрел в глубоководные глаза доктора. Она улыбалась, радуясь видеть меня. Это чувство было взаимным.
  
  ‘Вин! Ты должен войти. Поторопись, на улице холодно, - сказала она, подхватывая меня взмахом руки. В доме было тепло, но док была одета так, как будто этого не было, в толстый шерстяной свитер цвета кукурузной муки, доходивший до середины бедер, и шарф цвета морской волны, прикрывавший ее волосы, обрамлявшие лицо. Под свитером было узкое облегающее платье из темно-синей ткани, которое заставляло ее делать маленькие быстрые шажки. Ее ноги были босыми. ‘Ты застал меня расслабленной’, - сказала она, немного смущаясь.
  
  ‘Извини за это’.
  
  ‘Пожалуйста, все в порядке’.
  
  ‘Где Назор?’ Я спросил.
  
  ‘Он вернулся в университет, а моя секретарша в приемной все еще больна. Сегодня у меня нет пациентов, поэтому я закрыт.’ Она пожала плечами. ‘Я готовила немного яблочного чая. Ты бы тоже хотел немного?’
  
  ‘Конечно", - сказал я. С доктором было легко быть любезным.
  
  ‘Я видел тебя на улице ранее — примерно за час до этого. Это был ты или в Стамбуле есть кто-то еще, кто выглядит точно так же, как ты?’
  
  ‘Это был я", - признался я, когда шел за ней на кухню.
  
  ‘Ты ушел до того, как я смог пригласить тебя зайти’.
  
  ‘Я шел сюда пешком от Султанахмета", - сказал я. ‘У меня были кое-какие мысли на уме. Прогулка помогла.’
  
  ‘Почему ты ушел?’
  
  ‘Я вернулся в дом Портмана, чтобы еще раз осмотреть место преступления’.
  
  ‘О", ’ сказала она, наливая чай в маленькие традиционные стаканчики в форме колокольчика. ‘Я слышал от капитана Кейна о том, что произошло в Инджирлике. Он сказал мне, что тебе повезло, что тебя не убили.’ Док нахмурился. Я не мог не заметить, что она тоже сексуально нахмурилась.
  
  ‘Кейн склонен к преувеличениям’. Внезапно я осознал, что у меня сломано ребро. Она пульсировала под бинтами. "Не возражаешь, если мы где-нибудь присядем?" Это был довольно долгий день.’
  
  ‘Ты ранен. Я собирался принять ванну — она должна быть у тебя.’
  
  У меня была фотография дока, всего намыленного и скользящего со мной в ванне. Потребовалось усилие, чтобы оторвать себя от счастливой мысли. Я отказался, спасибо, и хотел оставить это там, но услышал, как я добавил: "Может быть, позже’.
  
  Она кивнула, как будто это было бы прекрасно, и села рядом со мной на диван. Я сделал все возможное, чтобы попытаться придерживаться сути. ‘Итак… Каин рассказал тебе об убитом там человеке и о том, что они нашли при нем?’
  
  ‘Да. Опять же, как и в случае с убийством Бреммела, я думаю, что теперь это определенно не дело рук серийных убийц ", - сказала она. ‘Убийства происходят не по психологическим причинам’. Док протянул мне стакан чая.
  
  ‘Это то, о чем я хотел с тобой поговорить. Другие убийства были дымовой завесой — отвлекающим маневром. Я полагаю, что Портман был убит, отстранен, возможно, по политическим причинам.’
  
  Айсун отхлебнула чаю, давая себе время обдумать это. ‘Что заставляет тебя так думать?’
  
  Я кратко изложил ей важные события, начав с ее собственной теории о том, что убийство Бреммела слишком отличалось от убийства Портман, чтобы быть делом рук того, кого обычно считают серийным убийцей. Поступило подтверждение от ФБР, что взрывчатка, использованная для подрыва настенного сейфа Портман, была военной, американского производства; обнаружение взрывоопасных одеял и других предметов в Босфоре и связанное с этим затопление "Онура" с потерей всего персонала. Затем, конечно, было таинственное присутствие предполагаемых ‘агентов" и их охота за Адемом Федаи, слугой Портмана, человеком, который, я был уверен, очистил потайной сейф на полу, когда пришел на работу. Были и другие факторы, которые, казалось, не вписывались ни в один сценарий, кроме спланированного и систематического нападения: проникновение в офис арендующего агента с целью кражи поэтажных планов резиденции Портмана; тщательность, с которой были осмотрены места преступлений, завела нас в тупик; письмо, содержащее комбинацию сейфа , которое Портман отправил на свой собственный адрес, доказывая, что он считал себя в смертельной опасности.
  
  ‘ У вас есть подозреваемые? ’ спросила она наконец.
  
  ‘Нет’. Признание укололо мыльный пузырь, у меня возникло ощущение, что это дело наконец-то к чему-то ведет. Хлоп . Я поерзал на сиденье, и от удара о ребро перехватило дыхание, заставив меня стиснуть зубы.
  
  Док Меркит ответил на мой дискомфорт озабоченным взглядом. ‘Пожалуйста, Вин. Пойдем со мной.’ Она встала с дивана, перешагнула через стопку книг и помогла мне встать. Она провела меня в заднюю часть своего дома и в ванную. ‘Сюда, садись", - сказала она, указывая на старый деревянный стул.
  
  Я опустился на него с ворчанием, которое напомнило мне о том, как двигалась уборщица у Портмана. Я посмотрела в зеркало и потерла нарост на подбородке и щеках. Я даже начинала походить на нее.
  
  Док чиркнул спичкой и зажег две толстые свечи на широкой белой мраморной столешнице. Затем она опустилась передо мной на колени и начала расшнуровывать мои ботинки.
  
  ‘Док, у меня нет времени...’
  
  ‘У тебя никогда не было девушки-турчанки’.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Турецкие женщины знают, как ухаживать за мужчиной’. Она стянула с меня ботинки.
  
  ‘Я уверен, что это правда, док, но...’
  
  ‘Тсс’.
  
  Я оказываю примерно такое же сопротивление, как старый пьяница новой бутылке.
  
  Док Меркит встал и снял платок с головы. Ее волосы были собраны в конский хвост. Она сняла резинку с волос и встряхнула ими, чтобы придать себе вид, будто у нее только что был секс. Следующим был свитер, и она натянула его через голову. Синее облегающее платье под ним было сшито из какой-то эластичной ткани, повторявшей изгибы ее тела, с глубокими рукавами без плеч, вырезанными так, чтобы подчеркнуть узость ее талии и выпуклость груди. У меня самого был небольшой отек.
  
  Она наклонилась, расстегнула мою куртку и помогла мне снять ее. ‘Ты можешь поднять руки?’
  
  ‘Ага", - сказал я.
  
  ‘Покажи мне’.
  
  Я показал ей, и док осторожно снял футболку через мою голову. Моя грудь была туго перевязана.
  
  ‘Эти… Я могу сделать их лучше, ’ сказала она, проводя рукой по обвязке. ‘Доктор должен быть хорош для чего-то, ты так не думаешь?’
  
  ‘Должно быть", - ответил я, на этом этапе не особо заботясь о том, как она справляется с повязкой.
  
  Она расстегнула зажимы, которые удерживали резинку туго вокруг моих ребер, и внезапное падение давления заставило меня вздрогнуть. ‘Мне жаль’, - прошептала она.
  
  ‘Все в порядке, док, хотя я думаю, что мне понадобится много сочувствия’.
  
  Она улыбнулась и встала. Я сделал то же самое, и она сорвала бинты с моего торса, в итоге обнажив большой черный синяк цвета испорченных слив. ‘Что это с тобой сделало?" - спросила она, нежно проводя пальцами по пятну, которое теперь занимало большую часть моей левой стороны.
  
  ‘Это моя профессия’. Встреча в парке с женщиной по имени Яфа и ее кастетом ненадолго, но живо всплыла в памяти.
  
  Расстегивающаяся молния на моих брюках отвлекла мое внимание. Док бросил их на пол вместе с моими шортами, и я помогла процессу, переступив через них, обнаженная.
  
  Она провела кончиками пальцев по сморщенным входным шрамам от различных свинцовых пуль, которые прошли через верхнюю часть моего тела по пути в другие места. ‘Ты был на войне", - сказала она.
  
  ‘ Или два.’
  
  Ее руки опустились к Малышу Купу, который, как обычно, выпендривался. Она ухватилась обеими руками. ‘Это намного лучше, чем игрушки", - сказала она мне, и наши губы слились в поцелуе, который был горячим и влажным.
  
  Когда мы наконец оторвались, она сказала: ‘Теперь я обработаю твою спину’.
  
  Я надеялся, что она займется другими частями меня. Она помогла мне устроиться в ванне, которая была размером со спа. Я повернулся, чтобы посмотреть, как док снимает с себя платье. А потом ее черный кружевной лифчик. И затем маленький треугольник из черного кружева, прикрывающий меньший черный треугольник под ним. Она шагнула в ванну, ее большие груди, преодолевая гравитацию, подпрыгивали — как мне показалось — счастливо.
  
  ‘Что-нибудь не так?" - спросила она.
  
  ‘Нет, почему?’
  
  ‘Ты улыбаешься’.
  
  ‘У вас есть много поводов для моей улыбки, док’.
  
  Она села позади меня, взяла мочалку и осторожно приступила к работе. ‘Тебе не нужно было встречаться со мной по этому делу. Ты мог бы позвонить и поговорить об этом. Зачем ты на самом деле пришел?’
  
  Мне удалось убедить себя, что этот визит был законным, но не доктора. ‘Ты прав, я мог бы позвонить", - сказал я. ‘Может быть, я хотел посмотреть, как у вас идут дела. Знаешь, ты хранила свою девственность до тридцати одного года — может быть, я чувствовал вину за то, что ты потеряла ее в моем гостиничном номере.’
  
  ‘Я тот, кто потерял это, не ты. Я ни о чем не жалею. Это было время. Но я не буду размещать объявление в газете, чтобы сделать объявление.’
  
  ‘Так с тобой все в порядке?’
  
  ‘Да, но потом… Я молился, чтобы это не повторилось еще через тридцать один год. И вот ты здесь.’
  
  Для меня это прозвучало как сигнал. Я повернулся, притянул ее к себе, и мы заскользили друг по другу, как пара возбужденных тунцов.
  
  
  Двадцать шесть
  
  
  Парень с урной за спиной слонялся возле "Харизмы", занимаясь туристической торговлей. Его внимание привлекло мое такси, когда оно подъехало, но его взгляд соскользнул с моего лица, когда я вышла. Это была единственная скорая помощь, за которой он перестал гоняться.
  
  Я пересек пустое фойе к лифту, который прибыл с точно рассчитанным звоном, когда я подошел к нему. Двери разъехались, показывая подполковника Уоддинга. Он уставился в пол, как будто там только что похоронили хорошего друга. Шум лифта, бьющегося об остановку, вывел парня из задумчивости.
  
  ‘Специальный агент Винсент Купер", - сказал он, когда поднял голову и увидел меня, нажимая кнопку вызова. ‘Я надеялся встретить тебя’. Я заметил, что волосы парня были мокрыми. Я задавался вопросом, насколько чистой была его спина.
  
  ‘Я хотел бы сказать, что это чувство взаимно, полковник, только так получилось, что я не за рулем автобуса’.
  
  Ватин обнажил передо мной свои зубные виниры. ‘Ты забавный человек, Купер. Слушай, я проверил твоего друга — Тайлера Дина. Знаешь, это такой позор, что его больше нет. Как твой хороший друг, я бы с удовольствием… что ж, я бы с удовольствием сделал его жизнь еще более несчастной, чем она уже была.’
  
  Я видел красный туман. ‘Тебе нужно убраться с моего пути, пока мы оба не пожалели об этом’.
  
  ‘Если ты не забыл, Купер, я ДЖАГ, а также старший офицер — полковник, помнишь? Так что, как говорится, дерзай и сделай мой день лучше.’
  
  ‘Ты не стоишь и ободранной костяшки пальца, Придурок’.
  
  Его глаза сузились при упоминании его позывного. Возможно, он не знал, что это стало достоянием общественности. ‘Вы можете обращаться ко мне “сэр”’.
  
  ‘Я думаю, это маловероятно’.
  
  Ватин слегка фыркнул, и улыбка поползла по его губам, как нечто из дыры. ‘Анна сказала мне, что у вас с ней были отношения. Теперь, когда я немного знаю о вас — о ваших перспективах, о вашем отношении, — мне действительно трудно в это поверить.’ Он покачал головой, чтобы еще больше проиллюстрировать свою точку зрения. ‘Вы все знаете, что мне больше всего нравится в вашей бывшей девушке?’
  
  Я передумал насчет желания ударить парня. Моей новой проблемой было решить, где.
  
  Ваддинг сделал полшага вперед и прошептал мне на ухо: ‘Это то, как она дрожит, когда кончает’.
  
  ‘Вин", - сказал Мастерс, внезапно появляясь на лестнице рядом с шахтой лифта. ‘Это твоя нога прижата к двери?’ Она выглянула из-за угла, чтобы убедиться в этом. "Значит, ты задержанный. Ты знаешь, что заставляешь ждать все чертово здание?’ Она улыбалась, но улыбка исчезла, когда она уловила настроение. ‘В чем дело?’
  
  ‘Ничего, Анна", - ответил Ваддинг. Мы с Вином просто обменивались любезностями. Позвоню тебе позже.’ Он поцеловал ее в щеку и зашагал прочь, в сгущающиеся сумерки.
  
  
  * * *
  
  
  Эмир был зол, разбрасывая нас по сторонам, когда он перекрывал движение. Что касается Мастерс, она не сказала ни слова с тех пор, как мы покинули отель.
  
  ‘Итак, что ты видишь в этом парне?’ - Спросила я, сбрасывая вещи.
  
  ‘Какой парень? Emir?’
  
  ‘Она говорит… Нет, не Эмир.’
  
  ‘Что напомнило мне. Почему вы его уволили?" - спросил Мастерс.
  
  Глаза Эмира горели, он переводил взгляд с дороги впереди на зеркало заднего вида. Он тащился на своем верблюде, и оранжевые угли придавали его чертам злобный оттенок.
  
  ‘Мы умираем, эмир, и ты покойник’, - предупредил я.
  
  ‘Вин!’
  
  ‘Забудь об Эмире’, - сказал я. ‘Я говорю о вате’.
  
  ‘Я не буду вести с тобой этот разговор, Вин. Не здесь, не сейчас. И, возможно, никогда.’
  
  ‘Там, в Рамштайне. Ты сказал, что помогаешь Ваять. В чем ты ему помогал?’
  
  ‘Я не уверен на сто процентов, но я думаю, что это засекречено. И если это не засекречено, то это привилегированное.’
  
  ‘Ты не юрист, так что эти правила не применяются. Просто скажи мне, что ты делал, и перестань тянуть время.’
  
  Мастерс отвернулась, поправила куртку, думая об этом. ‘Я был его связным’.
  
  ‘Его связь для чего?’
  
  ‘На базе проводились эксперименты с броней. Они сняли его с DU.’
  
  ‘Что показали тесты?’
  
  ‘ Послушай, я не могу ...
  
  ‘Что они показали, черт возьми?’ Я спросил снова.
  
  ‘Как ты думаешь, что они показали, ради всего святого? Вы подвергаете что-либо сильному дождю из боеприпасов с обедненным ураном, и то, что остается, становится радиоактивным и остается таким в течение четырех с половиной миллиардов лет.’
  
  ‘И парень, который собирается исказить это так, чтобы мужчины и женщины, которые сражались в наших войнах, проиграли свои битвы с раком, — это тот парень, с которым ты собираешься провести остаток своей жизни?’
  
  ‘О, да ладно...’
  
  ‘Ну, а ты разве нет?’
  
  ‘Послушай, я сожалею о Тайлере’,
  
  ‘Тогда почему бы тебе не позвонить его жене?’ Я бросил вызов. ‘Кстати, ее зовут Кэти. Да, позвони Кэти и скажи ей, как тебе жаль ее и близнецов — их зовут Талия и Монтана. Ты знаком с Вайдингом, возможно, шесть недель плюс перемены. Ты действительно представляешь, во что ты ввязываешься с этим мудаком?’
  
  ‘Он адвокат, Вин, адвокат. Адвокаты иногда берутся за непопулярные дела, поддерживают то, что кажется неправильной командой, непопулярные причины. Но такова система, вот как она работает. Ты не можешь ненавидеть его за это.’
  
  Нет, теперь это было намного больше, чем это. Это то, как она дрожит, когда кончает .
  
  Мастерс крепко скрестила руки на груди, как будто они были закреплены таким образом ремнями. Я прижался к двери. Эмир свернул в Капликалар Мевкии. Асфальт змеился вверх по склону к зданию генерального консульства персика, освещенному достаточно ярко, чтобы его можно было увидеть из космоса.
  
  ‘Останови машину!’ - рявкнул Мастерс.
  
  Эмир нажал на тормоза.
  
  ‘Что?’ - Спросила я, сильно прижатая к ремню безопасности.
  
  ‘Смотри...’
  
  Она указывала на человеческую колонну, стоявшую на парковке. Это был Окирик. Он чего-то ждал, может быть, нас.
  
  ‘Оцырик!’ - Позвал я, выходя из машины. ‘Что привело тебя в такую даль? Ты передумал насчет того, чтобы позволить нам обыскать твою квартиру?’
  
  По глубоким морщинам сосредоточенности, пересекающим лоб Оцирика с автобусной остановки, было ясно, что он понял, возможно, меньше, чем каждое третье или четвертое слово, которое я произносил. ‘Я принес сообщение", - сказал он, затягиваясь сигарой, достаточно большой, чтобы совершить хоумран.
  
  ‘Для кого?’ Я спросил.
  
  ‘Для тебя. Адем Федаи, спроси меня.’
  
  Ладно, теперь парень полностью завладел моим вниманием. У мастеров тоже.
  
  ‘Ты долго ждал?’ Мастерс поинтересовался.
  
  ‘Всего лишь на один час’.
  
  ‘Почему мы?’ Я спросил.
  
  ‘Ты даешь мне карточку, я даю ему. Он пугает.’
  
  ‘Он напуган?’ Мастера интерпретировали.
  
  ‘Да. Он доверяет Америке.’
  
  "Теперь я все слышал", - сказал я.
  
  ‘ Вин! ’ Мастерс был раздражен. ‘Продолжай, Оцирик. В чем послание?’
  
  Здоровяк достал из кармана сотовый телефон, набрал то, что я принял за его банк сообщений, затем включил его на громкую связь. ‘Ты послушай’, - сказал он. Он затянулся сигарой, а затем выпустил больше дыма, чем старый турецкий "Фиат".
  
  Тихий, испуганный голос начал пищать с ладони огромной руки Оцирика. ‘Меня зовут Адем Федаи", - гласила надпись. ‘Я работал на полковника Портмана. Я знаю, что ты ищешь меня. Ты должен знать, что я не убивал его. У меня есть кое-что, чего ты хочешь. Я взял это из сейфа полковника. Я встречу тебя. Ты приезжаешь в Эфес — я встречу тебя завтра у верхних ворот, через полчаса после закрытия. Прежде чем приехать, вы должны посмотреть на город Кумайт в Ираке.’
  
  
  * * *
  
  
  Номер, с которого Федаи звонил, чтобы оставить сообщение, не был указан в списке. Мы не смогли найти его, но он мог найти нас — завтра, на закате, у верхних ворот места под названием Эфес.
  
  Мы поблагодарили Оцирика и помчались внутрь здания или, по крайней мере, я помчался. Мастерс не торопилась, наблюдая за своими туфлями, когда шла. Когда мы стояли в лифте, я сказал: ‘Ку-мэй-эт, мой господин, Ку-мэй-эт...’
  
  ‘Возможно, полковник Вудворд все-таки слушал внимательнее, чем он думал", - сказал Мастерс.
  
  Она выглядела бледной. ‘Ты в порядке?’ Я спросил.
  
  ‘Я в порядке’.
  
  ‘Ты так не выглядишь’.
  
  "Я в порядке’.
  
  Я пожал плечами. Обычно такой глубоко чувствительный парень, каким я являюсь, был бы более обеспокоен. ‘Это перерыв, на который мы надеялись", - сказал я ей.
  
  ‘Да, звучит так, как будто это может быть", - последовал ответ, в котором немного не хватало энергии. Но, с другой стороны, ничто так быстро не охлаждает беседу, как поездка на лифте.
  
  ‘Я сегодня снова заходил к Портману’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Без причины. Просто зашел еще раз осмотреться. Подвернулось кое-что интересное.’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Почтальон’. Я полез в карман куртки, вытащил письмо и протянул его ей.
  
  ‘И вот я подумал, что ты, возможно, воспользовался возможностью нанести визит на дом доброму доктору’.
  
  "Неа, слишком занят для этого’, - ответил я.
  
  ‘Sultan Mehmet, eh?’ Она проверила обратный адрес. ‘Итак, Портман отправил письмо, которое, как он знал, будет возвращено?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Зачем он это сделал? Что он хотел сказать самому себе?’
  
  Он записал комбинацию к сейфу на этаже, который затем отправил в путешествие туда и обратно, которое заняло бы несколько недель. Я думаю, парень знал, что его гусь был приготовлен, и он хотел, чтобы это всплыло, если начнется какое-либо расследование его смерти. Эта комбинация не открыла бы стенной сейф, и это указывало бы на существование второго сейфа, если бы мы его еще не нашли.’ Лифт с толчком остановился и выпустил нас.
  
  ‘Только Федаи добрались до него раньше нас и забрали содержимое", - сказал Мастерс. ‘Тем не менее, это все еще не приводит нас ни к чему новому, не так ли?’
  
  Нет, это не так, но это дало представление о душевном состоянии Портмана, предшествовавшем его убийству.
  
  Мы вошли в офис, тот, где висела картина, изображающая Мехмета, переступающего через людей на пути к вершине. Место казалось пустым, из-за этого было. Часы на стене показывали восемь часов, темнота снаружи еще больше сужала время до восьми вечера. Для нас, однако, день только начинался. Нам обоим нужно было наверстать упущенное. Я пошел к своему столу.
  
  ‘Я просто собираюсь воспользоваться моментом", - сказал Мастерс. Она сняла куртку и бейсболку, растянулась во весь рост на диване и потянулась. На ней была красная облегающая футболка с низким вырезом. Если бы я посмотрел, то увидел бы верхушки ее грудей, выпирающие из белого кружевного лифчика. Ладно, я посмотрел.
  
  Я оторвался от шоу и посмотрел на посылку, лежащую на моем столе. Дальнейшее расследование показало, что это картридж для принтера. Должно быть, айтишник поднял эту тему. Я подумал, может быть, есть какое-нибудь профсоюзное правило, запрещающее ему устанавливать это.
  
  Я открыл выдвижной ящик устройства, извлек старый картридж, распаковал новый и вставил его. После нажатия кнопки включения я потянулся к Dell и нажал command-print. Насколько я помню, у меня было довольно много резервных копий документов в очереди.
  
  Раздался звон, и на экране компьютера появилось сообщение, информирующее меня о том, что в принтере произошло замятие бумаги. Я был на грани того, чтобы заставить эту чертову штуку страдать намного хуже. Я испустил глубокий вздох, предназначенный для непокорных компьютерных устройств, встал, открыл слот, вынул новую кассету и проверил ролики. Ничего. На панели управления устройства вспыхнула небольшая диаграмма, говорящая мне продолжать поиск. Итак, я опустился на колени, открыл другую щель и заглянул в пластиковые недра. Ах, вот оно что — лист бумаги, свернутый и спрессованный под одним из роликов. Я вытащил это, разорвав бумагу пополам. Затем я выбросил его в мусорное ведро, просматривая его, когда мои пальцы отпустили его. Что-то подсказало мне вернуть его. Я подчинился, разгладил складки и прочитал это должным образом.
  
  Черт возьми…
  
  Я поднял трубку и позвонил ТУДА. Все разошлись по домам — 8:05 вечера. В записанном сообщении был указан экстренный номер сотового телефона, по которому можно позвонить в нерабочее время. Это была чрезвычайная ситуация. Я набрал номер.
  
  ‘Здравствуйте, это специальный агент Купер… Да, я знаю, что уже поздно.’
  
  Голос на линии был молодым, мужским и взбешенным.
  
  ‘Да, хорошо, может быть, в следующий раз не оставляй номер. Вы знаете что-нибудь о принтере, доставленном в мой офис?… Ты делаешь? У кого это было до меня?… Ага... Ага. Хорошо, спасибо.’ Мой позвоночник покалывало, как будто его посыпали шербетом.
  
  Я подошел к Мастерсу. Она хмурилась, и ее глаза были закрыты. Я уронил лист бумаги ей на живот.
  
  ‘Что это?’ - спросила она.
  
  ‘Прочти это’.
  
  Она села и прочитала это вслух. Ты знаешь результат лучше, чем кто-либо другой. Мы заставим вас сдержать ваше обещание, что тамошний бардак не подорвет наши шансы на будущие контракты. Всего наилучшего, Б. Что это?’
  
  ‘Часть электронного письма’.
  
  ‘ Я могу это видеть, но ...
  
  ‘Я только что вытащил это из своего принтера. ИТ-службы доставили это из офиса Портмана .’
  
  ‘Это был принтер Портмана?’ Мастерс моргнул. ‘Так кто такой Би? Бернбаум?’
  
  Я покачал головой. ‘Из того, что я видел, и я прочитал сотни электронных писем Бернбаума Портману, он всегда подписывается “Уорд”, когда это неофициально, и “Посол Бернбаум”, когда это не так. Кроме того, это не похоже на электронное письмо, которое вы бы отправили кому-то, кто работает в комнате дальше по коридору. Итак, я понятия не имею, от кого это. Тем не менее, что-то есть.’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Как я уже сказал, я просмотрел электронную почту Портман. И, как ни странно, я не припоминаю, чтобы видел этот.’
  
  ‘Что означает, что электронное письмо Портман было отредактировано", - сказала она.
  
  ‘Я бы сказал, “облажался”. Есть также проблема с удобно испорченным дневником Портман. Судя по послужному списку парня — фактически, по всему, что мы о нем знаем, — он сверхуспевающий, трудоголик. По словам Арти Фаркуара из TEI, самый большой объем работы на его счету занимает один или два дня его рабочей недели. Выделите примерно один день в неделю для официальных обязанностей, плюс, может быть, полдня для администратора, и я вижу, как Портман пятьдесят процентов недели бездельничает, бездельничая.’
  
  ‘Только он не из тех, кто судачит по пустякам", - добавил Мастерс.
  
  ‘Он не похож на тусовщицу, у него нет девушки… Что он делает, чтобы занять себя?’
  
  Мастерс кивнул.
  
  ‘Давайте порассуждаем здесь и соединим несколько точек… Что, если "беспорядок там, внизу” был чем-то в Кумайте, чем Портман был занят? Что, если это инфраструктурный проект, что—то связанное с водой или блок, похожий на больницу, вспомнил, что Портман сказал ему.’
  
  ‘Продолжай’.
  
  ‘И давайте также предположим, ’ сказал я, ‘ что что-то об этом проекте хранилось в секретном сейфе Портмана на полу. Я знаю, что это немного чересчур, но я думаю, Портман, вероятно, продублировала эту неизвестную информацию и положила копии в оба сейфа.’
  
  ‘Чтобы, если бы один комплект украли, в сейфе на полу всегда был экземпляр’.
  
  ‘Вот именно. И убийцы попались на это. Они убили его, снесли дверцу с его настенного сейфа и были достаточно довольны тем, что нашли, чтобы прекратить поиски и поплыть обратно в Онур, откуда они пришли.’
  
  ‘Соответствует фактам", - согласился Мастерс. Она прошлась по комнате, переваривая теорию. ‘Это, безусловно, объясняет, почему Портман отправил эту комбинацию обратно самому себе’.
  
  Вот только Портман не принял во внимание действия Федаи. Он рано пришел на работу, возможно, раньше обычного, обнаружил своего босса на верхнем этаже и увидел, что взорван сейф в стене. И, возможно, потому, что Портман доверял ему, он знал о скрытом сейфе на полу и имел комбинацию к нему. Возможно, Портман доверилась ему. Итак, он открыл его, забрал все, что нашел внутри, и сбежал.’
  
  ‘И затем, через несколько дней после убийства, мы осматриваем дом Федаи, и на нас нападает кучка головорезов, которые охотятся за ним", - сказал Мастерс. "Они должны быть нашим ударным отрядом, нашей командой убийц’. Она наклонилась вперед, глядя на свои ноги — взволнованная, но избегающая зрительного контакта.
  
  ‘Что случилось?’ Я спросил. ‘Покончи с этим’.
  
  Она сжала руки вместе. ‘У нас проблемы’.
  
  ‘Те, о которых я не знаю?’
  
  ‘Кумайт. Я уже много знаю об этом.’
  
  
  Двадцать семь
  
  
  В офисе стояла тишина, как будто он затаил дыхание. ‘Не хочешь ввести меня в курс дела?’ Сказал я, наконец, хотя бы для того, чтобы снова заставить диафрагму комнаты работать. По крайней мере, причина угрюмого поведения Мастерса теперь была открыта. Стук в дверной косяк отвлек меня.
  
  ‘Ах, сыщики в...’ Это был посол Бернбаум, вернувшийся из Анкары. Он сиял, одетый в безукоризненно сшитый итальянский костюм, белую хлопчатобумажную рубашку, красный шелковый галстук, звездно-полосатую булавку на лацкане.
  
  Антураж мужских ароматов после бритья и тела устремился от него вперед, зацепил пальцами мой нос и зажал надгортанник. Парень пошел купаться в Calvin Klein. Я предположил, что он направлялся на какое-то мероприятие, послы, вообще говоря, были рады прикатить на открытие раскладушки.
  
  В городе выступает труппа Нью-Йорк Сити Балет. Я ухожу на предварительный просмотр, ’ объявил он. ‘Просто дай мне знать, если тебе понадобятся билеты, хорошо?’
  
  ‘Благодарю вас, господин посол. Я мог бы последовать твоему совету, — сказал я, хотя и сомневался в этом - мужчины в трико делают это для меня, только если один из них Мел Брукс. ‘Тем временем, у вас есть минутка, сэр? Мы хотели бы ввести вас в курс расследования и, возможно, задать вам еще несколько вопросов.’
  
  Бернбаум проверил свой Breitling на наличие разрешения. ‘Ну, да, я полагаю, при условии, что ты будешь краток’.
  
  ‘Сделаем все, что в наших силах, сэр", - сказал я, когда он сел на диван и скрестил ноги.
  
  Мастерс встал, подошел к моему столу и прислонился к нему.
  
  ‘Для начала, господин посол, ’ начал я, - мы не думаем, что полковник Портман стал жертвой серийного убийцы. Мы считаем, что он был убит группой наемных убийц, возможно, с военной подготовкой или силами специального назначения.’
  
  У Бернбаума отвисла челюсть. В конце концов, он взял это под контроль. ‘Но как насчет других убийств...?’
  
  ‘Мы считаем, что это был ложный след, призванный увести нас от настоящей причины убийства полковника Портмана’.
  
  "У вас есть какие-либо доказательства в поддержку этой теории?’ Спросил Бернбаум, его лицо представляло собой смесь неверия, трагедии и беспокойства.
  
  ‘Нет, ничего серьезного", - сказал я, но, возможно, завтра в Эфесе это изменится. Я взял со своего стола смятое электронное письмо от "Б’ и передал его ему.
  
  ‘Что это?’
  
  ‘Мы считаем, что полковник Портман был каким-то образом вовлечен в инфраструктурный проект в местечке под названием Кумайт, на юге Ирака. Знаете ли вы что-нибудь об этом?’
  
  Бернбаум медленно покачал головой, нахмурившись, напряженно размышляя над вопросом. ‘Нет, нет. Я не… Где, ты сказал? Ирак - не совсем моя территория.’
  
  ‘Вы не знаете, кем мог быть этот Б, сэр?’
  
  ‘Ну, это, конечно, не от меня, если это то, о чем ты думаешь. Честно говоря, я понятия не имею. Где ты это взял?’ Он вернул потрепанный лист бумаги.
  
  Я посвятил его в это открытие.
  
  ‘Это была удача", - сказал он.
  
  Я кивнул. ‘Посол, я потратил немало времени, просматривая переписку Портмана, и не могу найти остальное. Или, фактически, любое электронное письмо, в котором упоминаются события или проекты, в которых он мог быть вовлечен.’
  
  ‘Так что вы предлагаете, специальный агент? Что папки электронной почты Портмана были подделаны?’
  
  ‘Возможно ли это?’ - Спросила я, надевая его обратно.
  
  ‘Я бы так не подумал. ’ Посол встал. ‘Мне не нужно говорить вам обоим, что ваши обвинения серьезны’.
  
  Он был прав — ему не нужно было нам этого говорить.
  
  "У вас уже есть подозреваемые в этих убийствах?’ он спросил.
  
  ‘Мы рассматриваем нескольких человек’.
  
  ‘Являются ли они частью моей миссии?’
  
  ‘Нет", - сказал я, говоря ему то, что он хотел услышать.
  
  ‘ По крайней мере, это уже что-то. - Он встревоженно покачал головой.
  
  ‘Это все, что у нас есть на данный момент, сэр", - сказал я. ‘Мы надеялись застать вас и ввести в курс дела’.
  
  ‘Я ценю предупреждение, специальные агенты. Вы оба отлично работаете здесь. А теперь, если ты не возражаешь?’
  
  ‘Только одна вещь, господин посол — не могли бы вы знать, находится ли Харви Стрингер в здании?’ Я спросил.
  
  ‘Я думаю, Харви все еще в Штатах’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Что ж, продолжайте в том же духе", - сказал он, сказав нам еще несколько мотивирующих слов. В них не было необходимости, прижимать плохих парней было веселой частью работы. Он кивнул нам обоим и ушел.
  
  И после того, как он ушел, я вернулся к тому, с чего начал: обходил Мастерса в поисках дебюта. "Хочешь сыграть в "двадцать вопросов"?" Я спросил.
  
  Мастерс вернулся к дивану и тяжело сел.
  
  Я попытался немного поболтать, чтобы немного ее расслабить. ‘Что вы думаете о Бернбауме?’
  
  Она пожала плечами. ‘Я думаю, он почти готов к отставке’.
  
  ‘Я знаю, что ты имеешь в виду", - сказал я, садясь рядом с ней. ‘Итак, вот мы и ... в маленьком местечке под названием Кумайт’.
  
  ‘Может быть, ты поймешь, как это трудно для меня, когда я расскажу тебе’.
  
  ‘Просто скажи мне, что ты знаешь, прежде чем я возьму лом и вытащу это из тебя", - ответил я. Еще несколько секунд ничего, кроме тишины. Я вздохнул и оглядел комнату. ‘Что-то подсказывает мне, что эта ночь будет долгой’.
  
  Мастерс повернулся и уставился на меня. Ее гнев увеличил палитру ее глаз, и они вспыхнули, как опалы. ‘Ричард попросил меня помочь составить его дело для Министерства обороны, ’ начала она, - что означало, что я получила доступ к множеству конфиденциальных материалов — фактам, цифрам, показаниям. Аргументы и контраргументы по поводу распыленного оксида алюминия и его воздействия на организм человека не совсем сбалансированы. На каждого ученого или эксперта, выступающего против ДУ, приходится полдюжины тех, кто за.’
  
  Я кивнул. Это было не так уж удивительно.
  
  ‘Но если покопаться, то то, что ты находишь, довольно зловеще. Когда Ричард пришел сегодня днем, он провел большую часть времени в ванне...’
  
  Я выбрал этот момент, чтобы тактически завязать шнурок на ботинке.
  
  ‘И я знаю, что не должен был этого делать, но пока его не было в комнате, я просмотрел его записи’.
  
  ‘Так вот почему ты расстроен? Ты чувствуешь себя виноватым?’
  
  ‘Это именно то, что я чувствую. Я расстроен, потому что предаю доверие.’
  
  Я не собирался с ней спорить.
  
  ‘Я кое-что записала", - сказала Мастерс, открывая свой блокнот и читая. ‘Двадцать восемь процентов ветеранов войны в Персидском заливе страдали хроническими проблемами со здоровьем, которые широко называются “Синдромом войны в Персидском заливе”. Это более чем в пять раз превышает показатель ветеринаров Вьетнама.’
  
  "Что?’
  
  ‘Да, я знаю’. Она снова обратилась к своему блокноту. "Как насчет этого: по сообщениям, более семи тысяч солдат были ранены во время войны в Персидском заливе I. Но более полумиллиона ветеранов получили компенсацию по инвалидности. Таким образом, число ветеранов, ставших инвалидами с той войны, в семьдесят раз превышает число раненых в самом конфликте.’
  
  ‘Черт… и все из-за ДУ?’
  
  ‘Вот в чем суть этого коллективного иска — люди, сидящие по другую сторону зала суда от Ричарда, верят, что это большая часть причины, по которой они больны, и что это скрывается. И затем есть Краеугольный камень. Полное название было The Capstone Исследование аэрозолей с обедненным ураном и оценка риска для здоровья человека . Отчет обошелся в шесть миллионов долларов и был подготовлен для Вашингтона компанией под названием Battelle. Баттелл, между прочим, является крупным ядерным подрядчиком правительства США.’
  
  ‘Можете назвать меня циничным, но такая компания, как эта, вряд ли укусит руку, которая ее кормит’.
  
  ‘Это маловероятно", - согласился Мастерс. ‘Из того, что я могу разобрать, одним из основных аргументов против заявлений о том, что DU вреден, является то, что нет результатов проведенных тестов на долгосрочные последствия воздействия. Может быть, у людей есть деньги, чтобы потратить их на такого рода исследования… ну, они не хотят, чтобы это делалось.’
  
  ‘Ты говоришь так, словно сменил команду’.
  
  ‘Было задано множество вопросов о достоверности выводов отчета, и все же до сих пор не было получено много ответов. Это заставляет задуматься.’
  
  Это случилось. Это заставило меня задуматься о том, как Тайлер медленно угасал, и о борьбе, которую он вел, — и гнев, который я чувствовал по этому поводу, поднимался в моих висках.
  
  ‘Так или иначе, - продолжила она, - еще в 1979 году та же компания, которая сейчас заявляет, что обедненный уран безвреден, обнаружила, что более тридцати процентов этих аэрозольных частиц DU оставались в воздухе до тех пор, пока их не вдохнули или не выпали дождем. И Battelle не может утверждать, что не знает о том, как легко и эффективно распыленный DU может проникать в организм человека, потому что у нее есть дочерняя компания, которая разрабатывает аэрозольные устройства для доставки лекарств через легкие . Когда они попадают в ваше тело, эти маленькие частицы испускают альфа-излучение, которое проникает в окружающие их клетки, нанося ущерб вплоть до уровня ДНК.’
  
  ‘Должно быть, это было долгое купание", - сказал я.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Ты за одну ночь стал экспертом’.
  
  ‘Я следователь, помнишь? У меня были вопросы — вот некоторые из ответов.’
  
  ‘Так что же происходит с этими осыпавшимися частицами?’
  
  ‘Насколько я понимаю, они попадают в грунтовые воды или в пищевую цепочку, или в то и другое вместе. Оттуда всего лишь короткий путь к вашим почкам, которые некротизируются — по сути, умирают. И вы знаете, в конце отчета есть оговорка. Я записал это, потому что это заставило меня рассмеяться. Ну, может быть, не совсем смех... Мастерс пролистала несколько страниц взад и вперед, пока не нашла это и не начала читать. ‘Ни правительство США, ни Battelle не несут ответственности за точность, адекватность или применимость содержания, или любые последствия любого использования, неправильного использования, невозможности использования или доверия к информации.’
  
  ‘Звучит как отступление, написанное кем-то вроде твоего жениха é.’
  
  Нравится тебе это или нет, Ричард просто делает свою работу.’
  
  Я высосал что-то между парой зубов. Конечно, он был. ‘Дик не будет по-настоящему счастлив, когда узнает, что ты копался в его записях по делу’.
  
  ‘Он уже узнал, потому что я сказала ему", - ответила она.
  
  ‘Как он это воспринял?’
  
  ‘Я не думаю, что это тебя касается’.
  
  ‘Поступай как знаешь. Ты все еще не сказал мне, какое отношение все это имеет к Кумайту.’
  
  ‘Я нашел журнал среди записей Ричарда", - продолжил Мастерс. ‘Во время обеих войн в Персидском заливе были созданы площадки для утилизации обломков, загрязненных грузовиками, бронетехникой и так далее. Ходят слухи, что Кумайт - это одно из мест, где расположена свалка, где хоронили обломки с Шоссе Смерти. Они отвезли их туда на грузовике, вырыли большую яму и затолкали в нее всю партию. Согласно тому, что я слышал, эти обломки были более чем в сто раз радиоактивнее, чем фоновая радиация.’
  
  Шоссе смерти. Это было до моей службы в армии, но я запомнил фотографии. Дорога из Кувейта, ведущая в Басру, где воскресной ночью в начале 91-го километр за милей отступающая иракская армия была обуглена до неузнаваемости из-за пуль, выпущенных с самолетов Коалиции, когда о них говорили полусекретно. Я откинулся на спинку стула и выдохнул. Кумайт, дорога смерти, нерешенные проблемы, связанные с использованием обедненного урана и его последствиями… ‘Итак, что именно мы имеем здесь сейчас? Серия жестоких убийств, связанных с кучей радиоактивного мусора?’
  
  
  Двадцать восемь
  
  
  Мастерс пожала плечами. ‘Может быть, нам следует поступить так, как предлагает Адем Федаи, и рассмотреть это место под микроскопом’.
  
  ‘Что ж, не позволяй мне становиться у тебя на пути", - сказал я. Я вернулся к своему столу, проигнорировал Мехмета на стене позади меня, кормящего землю кровью и костями, и запустил The Dell. Мой почтовый ящик был забит обычным офисным хламом плюс два электронных письма от Родни Кейна, одно из ФБР с уже переданной информацией о взрывчатых веществах, другое от кого-то в штате, с кем я никогда не встречался, и — наконец—то - записка из записей полетов Эндрюса.
  
  Прежде чем открыть какое-либо из них, я отправил электронное письмо Кейну, проинформировав его об обнаружении электронного письма от "Б’ и попросив его выполнить поиск по тендерам на проекты реконструкции в районе Кумайт, южный Ирак, за последние пять лет. Я попросил его проявлять особый интерес к тендерам на больницы и / или проекты водоснабжения.
  
  Электронное письмо Кейна мне было переслано турецкой полицией со строкой темы ‘Onur’. Я просмотрел это. Отдел по расследованию убийств — люди Карли и Ияза — нашли капитана судна в его машине. Машина сгорела, а его обугленный затылок был найден в нишах для ног заднего пассажира. Две девятимиллиметровые дырки над левым глазом парня довершили рассказ. У большинства утонувших на борту "Онура" были кровоточащие и потрескавшиеся ногти. Также было довольно много разбитой мебели, которая не произвела никакого впечатления на стальной гроб, погружающийся в Мраморное море, если не считать небольшого откола ржавчины на одной двери наружу. У криминалистов не было никаких зацепок. Ничего такого, чего я не ожидал: пучок кончиков, аккуратно обрезанных, без остатка.
  
  Второе электронное письмо капитана было другим, пересланным из турецкой полиции. По-видимому, им не удалось найти никаких следов этих придурков в парке. Здесь тоже никаких сюрпризов.
  
  Затем я нажал на электронное письмо от Трейси Пратт, которая, согласно ее электронному адресу, работала в Госдепартаменте. Я сомневался в этом, хотя бы потому, что именно Пратт переслал нам с Мастерсом копию проверки ЦРУ на Адема Федаи, файл, обещанный Харви Стрингером. ‘Ты получил все эти электронные письма?’ Я крикнул через комнату: ‘Двое от Кейна, один из ЦРУ, маскирующегося под Госдепартамент, один из "Записей полетов Эндрюса"?
  
  ‘От Эндрюса ничего. Теперь открываем остальные, ’ сказал Мастерс.
  
  Я нажал на электронное письмо с информацией о рейсе и прочитал его. Этот подарил мне сюрприз. ‘Эй...’
  
  Мастерс поднял глаза.
  
  ‘Я посылаю тебе это. Знаешь, как все, включая меня, продолжают говорить о том, что Портман был невероятным бойцом F-15 appi-8?’
  
  ‘И что?’
  
  ‘Итак, парень был официально наказан за месяц до смерти’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Не укладывался в требуемые часы’.
  
  ‘Каким было его последнее задание?’
  
  Я открыл PDF-файл, копию страницы полетного журнала Портмана, и перевел блок данных. ‘Со жнецами. Тренировочный вылет из Инджирлика.’
  
  
  * * *
  
  
  ‘Раздраженный’ было словом, которое лучше всего описывало Эмира, когда Мастерс сказал ему, что мы оставляем его и его табачный дым позади. Поездка в Эфес, который оказался местом скопления римских руин, заняла бы около восьми часов плюс-минус. Я подумал, что мы оказываем парню услугу. Он бы не пережил поездку, и меня бы обвинили в непредумышленном убийстве. Вместо того, чтобы делить компанию Эмира, мы могли бы вылететь часовым рейсом в Измир, город недалеко от Эфеса, взять напрокат автомобиль и преодолеть оставшееся короткое расстояние. Термин для этой альтернативы был ‘без проблем’.
  
  Так получилось, что Мастерс и я прибыли в Эфес примерно за два часа до назначенного времени. Но я забегаю вперед. Я перемотаю назад.
  
  Как и ожидалось, мы проработали всю ночь, в основном просматривая записи наших дел, возвращаясь к интервью, просматривая записи судебно-медицинской экспертизы, разыскивая Карли и Айяза в поисках чего-нибудь нового (там не было ничего нового), обзванивая людей в Штатах и пытаясь раздобыть любую дополнительную достоверную информацию о тех ямах, в которых хранятся радиоактивные обломки в Ираке, в частности, в Кумайте. Министерство энергетики США тайно консультировалось по операциям по локализации в Ираке, его специальностью было обращение с радиоактивными отходами и их захоронение, но, звоня с другого конца света, как мы, было легко получить отказ.
  
  Проверка, проведенная ЦРУ в отношении Адема Федаи, была интересной. Он был курдом, происходил из крестьян. Его семья все еще пасла коз в горах между Турцией и Ираком. Исследование Мастерса включало обзор езидов, предполагаемых последователей сатанизма, членом которых предположительно был Федай. Очевидно, что поклонение дьяволу было ярлыком, который секта носила по крайней мере пару тысяч лет. Их религия была старше ислама, старше христианства и, вероятно, бросала вызов иудаизму в самых древних кольях. Езиды верили, что Бог простил Падшего Ангела — "Ангела-павлина", как они Его называли, — после того, как Он отказался сказать несколько приятных слов об Адаме, из-за чего репутация религии упала. Другие странные факты: езидам запрещалось носить синий цвет, они не поклонялись раю или аду, а салат-латук был исключен из их меню. Салат-латук? Если бы они просто добавили брюссельскую капусту в список запрещенных, возможно, была возможность остановить сползание секты в безвестность.
  
  Сам Федаи никогда не работал слугой до того, как его нанял Портман, но он был образован и не имел никаких странных связей, кроме той, в которой он родился. По сути, ФБР, а затем и ЦРУ сделали бюрократический эквивалент пожатия плечами, сказали: ‘Какого черта, с ним все ясно" и проштамповали его бланки всеми нужными штампами.
  
  Переходя к Кумайту, исследование показало, что это небольшой шиитский городок примерно в 170 милях к юго-востоку от Багдада и в сорока милях от иранской границы. Через двадцать минут в Google Планета Земля это примерно на полпути между Багдадом и Аль-Басрой, примерно в 160 милях от обоих. Авиабаза Таллил находилась в восьмидесяти милях к юго-западу от Кумайта, всего в двадцати минутах езды на вертолете. Кто-нибудь на месте Портмана мог бы довольно легко спуститься туда, если бы захотел.
  
  Сам Кумайт был построен на истощающейся болотистой местности, где встречаются Тигр и Евфрат. Согласно информации, к которой у нас был доступ, по сравнению с большинством мест в иракском осином гнезде, город был сонной лощиной. Но там что-то происходило, и это было связано с драматическим уходом Портман. Мы также были достаточно уверены, что Адем Федаи приведет нас к этому.
  
  
  * * *
  
  
  Большую часть двух часов, которые у нас были в запасе на парковке в Эфесе, я провел во сне, уронив голову на грудь, пуская слюни на ремень безопасности.
  
  Мои биологические часы разбудили меня за двадцать минут до того, как должен был сработать будильник, установленный Мастерс на ее мобильном телефоне. Я наблюдал, как туристический автобус выгружал свой груз под легким дождем. Туристы подцепили гида и медленно потекли вниз по склону.
  
  У меня была с собой фотография Федаи, которую я достал из кармана куртки и положил на приборную панель. Прибыл еще один туристический автобус и высадил своих пассажиров. Я посмотрел на фотографию. У парня было приятное, хотя и непримечательное лицо: карие глаза, оливковый цвет лица, темные волосы, усы. Он был невысокого роста, чуть меньше пяти футов семи дюймов, и имел хрупкое телосложение. Сложите все это вместе, и было легко понять, как он мог просто исчезнуть в такой стране, как Турция. Он был похож на каждого второго парня, которого ты встречал на улице. Федаи, должно быть, испытал сильнейший шок в своей жизни, придя тем утром на работу и обнаружив беспорядок, который его босс устроил по всему ковру. Но каким-то образом он сохранил рассудок, и он все еще был жив, в то время как другие, связанные с этим делом, откармливали червей. Он был умен. Я удивлялся, насколько умный.
  
  Я взглянул на Мастерса. Каждый вдох тихо отдавался в ее мягком небе, пока она спала. Мне было интересно, как обстоят дела между ней и ее женихом é. Было много причин, по которым они сходили с рельсов. Может быть, поэтому парень выглядел так, будто проглотил дерьмо, когда я увидел его в лифте в "Харизме". Мастерс сделала более глубокий вдох, сменила позу, и ее волосы слоями упали на лицо. С ней было намного легче ладить, когда она храпела. Я решил дать ей еще несколько минут. Но потом я передумал.
  
  ‘Анна’. Я потряс ее за руку.
  
  ‘Что...?’ Мастерс был дезориентирован сном. Ее глаза открылись, пару раз моргнули и привели меня в фокус. ‘Боже, это кошмар", - сказала она, прежде чем отвернуться.
  
  ‘Проснись и пой. Fedai. Он пришел рано.’ Как и мы.
  
  Парень внезапно появился, стоя под черным зонтом в дюжине метров от билетной кассы.
  
  ‘Господи, я уснул", - сообщил мне Мастерс.
  
  ‘Да, это непростительно. Поехали’. Я приоткрыл дверь и вышел. Я не стал заморачиваться с зонтиком, потому что такой уж я мачо. Кроме того, он едва ли лил.
  
  ‘Ты видел, как он прибыл?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Нет. Парень напуган. Он мог бы быть здесь весь день, осматривая место.’
  
  Когда Федай увидел наше приближение, он повернулся и присоединился к туристической группе, направлявшейся по открытой местности к первому ряду руин.
  
  ‘Ты читал путеводитель?’ - Спросил Мастерс, когда мы отправились за ним.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Это место когда-то было столицей всей Малой Азии’.
  
  ‘Ты принес свой флаг на палке? Я могу заблудиться, ’ сказал я.
  
  ‘Подумал, что тебя может заинтересовать немного культуры. Эфес был посвящен Артемиде.’
  
  - Марка сумочки? - спросил я.
  
  "Это Арамис, и они производят духи. Артемида была богиней охоты, погони.’
  
  ‘Я чувствую приближение знамения", - сказал я, отключаясь.
  
  Адем Федаи казался нервным, его голова постоянно вертелась. По его исчезновению, расположению этого места встречи и тому, как он двигался, было очевидно, что Федай считал, что он в опасности. Я был почти уверен, что согласен с его оценкой. Парень отделился от туристической группы, которая слонялась вокруг группы покосившихся колонн, и продолжил движение вниз по склону. Мы последовали за ним.
  
  ‘Он направляется в библиотеку", - сказал Мастерс.
  
  Я предположил, что Мастерс говорил о фасаде с колоннами у подножия холма, который напомнил мне множество современных правительственных и муниципальных зданий, хотя и несколько более идеальных по пропорциям, но каким-то образом, который я не мог определить пальцем. Я видел эти руины раньше, на открытке или марке, или, может быть, в учебнике истории.
  
  Федай оглянулся через плечо, когда поднимался по ступенькам к главному входу в фа çэйд - взгляд, чтобы убедиться, что мы все еще в его тени. Каким-то образом нам удалось создать брешь в туристических группах, и привокзальная площадь была пуста. Федаи шагнул под главную арку и исчез внутри. Мы в последний раз огляделись вокруг, прежде чем последовать за ним. Побережье, насколько мы могли видеть, было чистым. Мы поднялись по лестнице и вошли внутрь. Комната была маленькой и открытой небу.
  
  ‘Ты повернешься лицом к стене", - сказал голос, который я слышал из камеры Оцирика. Мужчина, произносивший это, был тем же человеком на фотографии, но теперь он был как-то жестче, решительнее, чем в сообщении, и усы исчезли из-за двухнедельной бороды.
  
  ‘Зачем нам это делать?’ Мастерс спросил, опередив меня.
  
  ‘Потому что я нервничаю", - ответил он, вытаскивая руку из пальто. Его пальцы сжимали знакомый черный пластиковый приклад Glock 19, раскрывая источник его бравады. Рука была согнута в локте, так что оружие покоилось у него на бедре. По-моему, он не выглядел слишком нервным.
  
  Мы сделали, как нам сказали, и повернулись лицом к стене. На камне было нацарапано граффити. По-видимому, Гвидо был здесь в 1879 году вместе с кучей других людей, которые чувствовали себя обязанными вспомнить это событие для потомков.
  
  ‘ Ты вооружен? - спросил я. он спросил.
  
  ‘Нет", - сказал я.
  
  Он все равно обыскал меня свободной рукой и обошелся с Мастерсом так же нерешительно. Возможно, он был знаком с оружием, но не с захватом заложников. ‘Покажи мне удостоверение личности", - потребовал он, бросив взгляд на вход, чтобы убедиться, что мы продолжаем уединяться.
  
  Мы вытащили наши щиты и выставили их.
  
  ‘Вы комфортно относитесь к огнестрельному оружию", - сказал Мастерс, изучая наши удостоверения.
  
  Федаи пожал плечами. ‘Я курд. Мой народ живет в горах. Саддам пытается убить нас. Турки пытаются убить нас. Я не могу вспомнить время, когда я не был в состоянии протянуть руку и взять оружие.’
  
  ‘Вот и все для проверки биографических данных компании", - заметила Мастерс себе под нос.
  
  ‘Отдай пистолет, федай", - сказал я. ‘Мы берем тебя под стражу’. Если я говорил уверенно, то только потому, что я верил, что последнее, что Федаи хотел сделать, это застрелить нас.
  
  ‘Нет", - ответил он. ‘Я так не думаю’.
  
  ‘Это для твоей же безопасности’.
  
  ‘И что ты будешь делать? Спать на коврике перед моей камерой?’ Он покачал головой, откидывая куртку и засовывая дуло за пояс. "Я доверяю вам, господин специальный агент, но я не доверяю туркам. Когда я закончу здесь, я доверюсь горам. И еще, я знаю, вы не можете меня арестовать. Ты американец. У тебя здесь нет сил.’
  
  Он поймал меня там. ‘Что вы увидели, когда пришли на работу тем утром?’ - Спросила я, пропустив всю эту историю с арестом мимо ушей. Федаю до сих пор удавалось оставаться в живых. Возможно, он знал, как продолжать это делать. И, как он и его Глок указали, какой у меня был выбор?
  
  ‘Я не видел убийства. Я видел кровь и куски тела. Я видел много смертей, но ни одна не была избавлена таким...’ Он поискал слово в ограниченном англоязычном тезаурусе между своими ушами. ‘... такое удовольствие. Поверх запаха смерти был другой запах — сладкий. Я был в больницах. Это было так.’
  
  ‘Хлороформ", - предложил Мастерс.
  
  ‘Мне нравится мистер Портман. Он был хорошим человеком. Мы разговариваем. Мы говорим о многих вещах.’
  
  ‘В том телефонном сообщении, переданном Оцириком, вы сказали, что у вас есть что-то для нас’, - сказал Мастерс, внезапно потеряв терпение.
  
  Движение краем глаза привлекло мое внимание. Группа туристов направлялась к нам, пробираясь по каменным плитам.
  
  ‘Сейф в полу был секретным", - продолжил Федаи. ‘Никто не знает об этом, кроме мистера Портмана и меня. Сейф в стене — он был уничтожен. Я подошел к сейфу в полу, открой его. Я взял то, что было внутри, и затем я убегаю.’ Федаи сунул руку под пальто, достал большой конверт и протянул его мне. ‘Я думаю, мистер Портман, он хочет, чтобы это было у вас’.
  
  Упаковка была тяжелой, в ней была выпуклость. Я высыпал содержимое себе на ладонь, оставив в конверте пачку бумаг: USB-накопитель и маленькую белую пластиковую бутылочку с жидкостью цвета апельсинового Гаторейда.
  
  ‘На карте памяти есть документ’, - объяснил он. ‘В конверте также есть фотокопия этого’.
  
  ‘Что в бутылке?’ Я спросил.
  
  ‘Это вода и много других вещей — ни одна из них не хороша. Вы читаете документ.’
  
  Я передал флешку и бутылку Мастерсу. В конверте было около десяти страниц, скрепленных вместе.
  
  Мастерс поднял бутылку с образцом, чтобы рассмотреть поближе. ‘Это как-то связано с Кумайтом?’
  
  ‘Да, это так", - сказал я, отвечая на вопрос от имени Федаи. Печатным материалом был отчет из какой-то лаборатории в Калифорнии, ее черно-белый логотип в левом верхнем углу страницы. ‘По-видимому, то, что у нас здесь есть, - это образец воды из Кумайта. Ты знаешь, что такое беккерель?’
  
  Мастерс кивнул, читая отчет через мое плечо. ‘Это единица измерения — один беккерель равен одному ядерному распаду", - ответила она. "Иисус ... Согласно проверенным образцам, вода в Кумайте серьезно радиоактивна’.
  
  Две крупные женщины в широкополых шляпах и прозрачных одноразовых плащах поверх повседневной одежды вошли, отдуваясь, приходя в себя после подъема по лестнице. Они вежливо улыбнулись Мастерсу и начали указывать на различные интересные предметы, щебеча друг с другом по-немецки.
  
  ‘Я должен идти", - сказал Федай.
  
  Двое других туристов вошли в быстро уменьшающуюся комнату.
  
  ‘Вы должны дать нам адрес для пересылки", - проинформировал его Мастерс.
  
  ‘Куда ты идешь?’ Сказал я, переводя.
  
  ‘Я уже говорил тебе. Горы. Я сделал все, что мог. Есть люди, которые убьют за то, что я дал тебе. За это они убивают мистера Портмана.’
  
  ‘Вы знаете, кто его убил?" - спросил Мастерс.
  
  ‘Ты не знаешь?" - спросил Федаи. ‘Это был Моссад, конечно’.
  
  
  Двадцать девять
  
  
  Мы дали Федаю пятиминутный старт, прежде чем отправиться обратно в гору к месту проката, но парню действительно хватило нескольких мгновений, чтобы полностью исчезнуть, растворившись в одной из многочисленных туристических групп.
  
  ‘Моссад?’ Мастерс спросил, облака начинают всерьез собираться обрушиться на нас дождем.
  
  ‘Так он сказал’.
  
  ‘Ты не так уверен?’
  
  ‘Последнее, что я слышал, предполагалось, что Моссад — грубо говоря, конечно — на нашей стороне. С большой натяжкой можно поверить, что израильская разведывательная служба зарезала Портмана и Бреммеля, скормила десять патронов F-16, застрелила хозяина Онура, а затем потопила его со всем экипажем. И давай не забудем нанести один на твой поцелуй.’
  
  ‘Нет, на самом деле, давай действительно попробуем забыть об этом. А пока спасибо, что напомнил мне, ’ сказала она.
  
  Свет быстро померк, когда дождь усилился, и на стоянке показался прокат. Мы опустили головы и перешли на бег.
  
  Мастерс сел за руль, пока я запирал флешку и флакон с образцами в бардачке. ‘Нам придется отправиться в Кумайт", - сказал я ей. ‘Пройдите по стопам Портмана’.
  
  ‘Ага", - сказала Мастерс, делая сто восемьдесят и направляясь к воротам, дождь теперь превратился в сплошную стену воды.
  
  ‘Моссад - израильский, и взрывчатка, использованная в сейфе Атташе, была отправлена в Израиль", - рассеянно сказал я, пытаясь прочитать отчет в тусклом свете, создаваемом лампочкой в каюте.
  
  ‘Это совпадение не ускользнуло от меня. И да, я знаю — ты не веришь в совпадения.’
  
  Я пролистал назад и вперед первые пару страниц. ‘Что такое фторид уранила?’ Я спросил.
  
  ‘Я не знаю, но все, что содержит уран, обязательно будет вредным для здоровья’.
  
  "Может быть, от этого твои зубы становятся твердыми и светятся в темноте’.
  
  ‘Я сомневаюсь в этом’.
  
  ‘Как бы то ни было, похоже, они нашли его в большом количестве в том образце’.
  
  ‘Вин, тебе придется потушить свет", - сказал Мастерс, отвлекшись. ‘Я не вижу, куда я иду’.
  
  Подъездная дорога к Измиру извивалась среди холмов, которые возвышались на тысячу футов над равниной. Они были покрыты в основном плантациями сосны обыкновенной. Я запомнил это, потому что по пути наверх заметил, что некоторые спуски приближались к вертикали, но кому-то все же удалось посадить деревья в оврагах. Я также вспомнил, как предполагал, что дорога под дождем будет ненадежной. Я вспоминал эти предыдущие мысли, когда мы объезжали крутой поворот и увидели туристический автобус, занимающий большую часть обеих полос движения, его передняя часть повисла в воздухе над краем, а аварийные огни мигали. Водитель чесал затылок, освещая фонариком шины, дождь барабанил по ним, маленькие ручейки воды стекали по неровной поверхности и стекали с края асфальта. Остановиться было негде. Мне не пришлось предлагать Мастерс, чтобы она обошла его и нашла какое-нибудь место дальше по дороге, чтобы припарковаться.
  
  Кроме водителя, автобус казался пустым. Он был большой, с двойным пугалом сзади. Когда мы медленно проезжали мимо, я увидел то, что ошеломило водителя, попавшего в луч его фонарика. Все восемь комплектов шин лопнули одновременно. Часть дорожных шипов была искорежена вместе с самым задним комплектом. Мастерс, посмотрев туда, где фары освещали склон холма, сказал: ‘Эй, парни с оружием’.
  
  ‘Гони!’ Я кричал.
  
  ‘Что?" - спросил Мастерс.
  
  ‘Наступи на это! Сейчас! ’
  
  Мастерс вдавил педаль в пол. Двигатель кашлянул, затем заглох, нас швырнуло вперед домкратом, арендованный автомобиль заскользил вбок, поскольку задняя часть искала сцепления.
  
  Я повернулся, чтобы посмотреть на автомобиль, удаляющийся позади нас, поглощенный ночью и дождем. Я собирался рассказать Мастерсу об этих шипах на дороге, когда мы наехали на кочку, и все четыре наши шины внезапно лопнули. Прокат заскользил по дороге, Мастерс нажал на тормоза и боролся с рулем, поворачивая его от одной блокировки к другой. У машины был свой собственный разум. Он продолжал идти прямо вперед, когда дорога резко повернула вправо. Мы съехали с асфальта, и на несколько долгих секунд все стихло. Наши фары играли на соснах. Он видел их стволы. Радиоактивное загрязнение . Затем каменистая земля между ними. Загрязнители поверхностных вод. Мы ничего не могли поделать. Беккерельс . Нос самолета круто наклонился, когда земля ушла из-под ног. А потом… мы врезались во что-то, отскочили, врезались в землю с такой силой, что мой ремень безопасности натянул меня. Мы катились из конца в конец. Крыша деформировалась у нас над головами. Автомобиль развалился на части. А потом мы попали в какую-то –
  
  
  * * *
  
  
  Лучи фонарика. Приклад для пулемета. Ослепительный свет. Еще более ослепляющая головная боль.
  
  ‘Этот в порядке", - сказал голос, принадлежащий MP5 рядом с моим лицом. Он дал мне пощечину, чтобы убедиться в этом.
  
  ‘Эй, не делай этого — он остановит твое сердце’.
  
  Я услышал смех.
  
  Кто бы это ни был, который так наслаждался собой, отвесив мне пощечину, он отвесил мне еще несколько пощечин. Мне удалось заглянуть парню в лицо. Шлепки прекратились.
  
  ‘И женщина. Она тоже выжила", - крикнул кто-то неподалеку.
  
  Я испытал облегчение, услышав это. Руки начали выворачивать мои карманы. У меня болела грудь, в другом месте, чем то, которое занимало сломанное ребро. Я решил, что именно здесь мой ремень безопасности сделал свое дело. Если бы этого не было, я бы оставил половину своего лица на ветровом стекле.
  
  Пара парней подняли меня на ноги. У меня во рту была кровь, но не слишком много. У меня была порезана губа. Я лизнул его. Порез был неплохим. Несколько пар рук наполовину подтолкнули, наполовину понесли меня вверх по склону, сквозь деревья. Проезжая часть была на удивление близко. Восемь силуэтов ждали меня в лучах фар автомобиля, припаркованного посреди дороги. Восемь теней превратились в четыре, когда мои глаза сфокусировали их. Моя головная боль утихала до тупой пульсации.
  
  Мастерса вытолкнуло в лучи фар. Она выпрямилась. Авария немного растрепала ее волосы. Я сомневался, что она сломала ноготь. Рука в перчатке под моим подбородком приподняла мою голову, и я посмотрела в знакомое лицо. Это был парень с серебряной зубочисткой из парка в Стамбуле. Он все еще сосал ее. Его солнечные очки были сдвинуты на затылок. ‘У тебя есть то, что нам нужно", - сказал он.
  
  Мой мозг, должно быть, все еще прыгал в моем черепе, потому что я не был уверен, чего он добивался. Но что бы это ни было, я не собирался раскошеливаться. ‘Пошел ты", - сказал я, делая ему свою вступительную ставку.
  
  ‘Ничего им не говори", - выплюнул Мастерс.
  
  Я мог чувствовать напряжение парня. Он был сильно взвинчен. Что-то хрустнуло. Он схватил меня за горло, сунул толстый черный ствол пистолета мне в рот и нажал на спусковой крючок. Щелчок. Щелчок. Щелчок.Вот так просто. Мое сердце бешено заколотилось, отскакивая от ребер, как будто они были отбойниками на боксерском ринге. Затем он убрал оружие, вставил магазин в рукоятку. ‘В следующий раз...’ Он выстрелил в деревья. ВЗРЫВ!Звук эхом разнесся по ущелью. ‘Образец и карта памяти", - крикнул он, сильно вдавливая дуло оружия мне в щеку. ‘Расскажи нам! Где они?’
  
  Теперь я вспомнил. Отделение для перчаток…
  
  ‘Вы их обыскали? Что с их машиной?’ Голос прозвенел как колокол. Это был своего рода звонок, в который деревенский дозорный звонит как раз перед тем, как плохие парни въезжают на холм и начинают оргию беспорядочных убийств. В данном случае плохими парнями была одинокая женщина по имени Яфа. Я надеялся, что она ушла из дома без кастета.
  
  ‘Мы обыскали их карманы", - ответил мужской голос. И снова я узнал владельца; это был человек, которого мы знали как переводчика во время нашего визита в Ocirik's. ‘Мы должны убить их. Они убили Бена и Джону.’
  
  ‘Для этого еще есть время", - сказала Яфа, мило и хладнокровно. ‘ А что с их машиной? - спросил я.
  
  ‘Да, это делается сейчас’, - ответил голос.
  
  ‘Итак, вы нашли Федая", - сказал Яфа, обращаясь к нам сейчас. ‘Я поздравляю тебя. Или, возможно, он нашел тебя. Но, к сожалению, вы опоздали, чтобы принести ему или себе какую-либо пользу.’
  
  Шок от аварии немного прошел. Мое зрение прояснялось. Такой же была и погода. Я осознал, что дождь перешел в легкую морось. Я чувствовал запах мокрых сосен, запах скользкого дорожного покрытия. Робкий полумесяц выглянул из-за облаков. Я не знаю, почему это беспокоило — свет, который он отбрасывал, был болезненным и серым. Я глубоко вдохнул. Это помогло. Я заставил себя стоять прямо. Что-то в нижней части моей спины взмолилось о пощаде, возможно, мой спинной мозг. Мастерса втолкнули рядом со мной. Она отскочила от моего плеча. ‘Ты в порядке?’ Я спросил.
  
  Она одарила меня натянутой улыбкой, которую я принял за "да, с ней все в порядке".
  
  ‘Почему Моссад руководит отрядом убийц?’ - Спросил я, красные, как у Феррари, губы Яфы приблизились, ее дыхание было теплым и пахло кофе.
  
  ‘Ты думаешь, мы из Моссада?’ - усмехнулся Яфа. Она щелкнула пальцами и издала пренебрежительный звук пфф, как будто Моссад был кучкой легковесов.
  
  Парень с зубочисткой заговорил снова: ‘Не имеет значения, за кого вы нас принимаете’.
  
  Молодой парень с коротко подстриженными черными волосами и тенью "пять часов" подбежал и вручил Яфе бутылку с образцом, флешку и распечатанный отчет. ‘В бардачке", - добавил он. "У них тоже был багаж’. Он бросил пару сумок на землю у моих ног.
  
  ‘Итак, вы и ваш партнер направлялись в гостиничный номер, чтобы заняться любовью, как вы, американцы, говорите?’
  
  Я должен был признать, что при других обстоятельствах это была бы хорошая идея, но я оставил это при себе.
  
  ‘Вы, американцы, такие зацикленные. Это просто секс.’ Яфа забрал пистолет у парня с зубочисткой и приставил дуло к впадинке под ухом Мастерса. Я почувствовал, как Мастерс напрягся.
  
  ‘Хотел бы ты трахнуть эту женщину?" - спросила она, адресуя вопрос мне. Она спросила вежливо, как официантка, спрашивающая, не хочу ли я сейчас десертное меню.
  
  Я поймал пару ухмылок от мужчин вокруг нас. Яфа устраивала шоу, и они наслаждались этим.
  
  "Я хотел бы трахнуть ее", - сказал Яфа, кивая, затем сильнее ткнул пистолетом в шею Мастерс сбоку, так что она запрокинула голову. ‘Этот красивый, не так ли?’
  
  Вопрос получил единодушные кивки.
  
  ‘Ты думаешь, я красив?’ Яфа спросил Мастерса. ‘Ты бы хотел меня трахнуть?’ Она схватила руку Мастерса, положила ее себе между ног. ‘ У тебя когда-нибудь была женщина? ’ прошептала она. ‘Я думаю, тебе бы это понравилось. Женщина знает, чего хочет женщина и как женщина хочет этого.’ Она отпустила руку Мастерса, но только для того, чтобы расстегнуть молнию на куртке моего партнера и стянуть ее с плеч. Холод заморозил соски Мастерса. Они были твердыми и возбужденными под тканью ее бюстгальтера. Яфа запустила руку под рубашку Мастерс, сорвала с нее лифчик и обхватила ее грудь.
  
  ‘Ладно, это нападение, леди", - сказал я, приходя в себя. Я попытался сдвинуться с места, встать между ней и Мастерсом. Какая-то тяжесть обрушилась на мой затылок. Я увидел красные шарики перед глазами, которые на мгновение поплыли, прежде чем взорваться, как фрукты, по которым ударили бейсбольной битой. Я, пошатываясь, опустился на землю. Когда я подтянулся, я увидел, что часть моего скальпа с волосами прилипла к прикладу MP5.
  
  Парень, держащий пистолет, улыбнулся. Без сомнения, они были счастливой компанией.
  
  Яфа полностью проигнорировал меня. ‘Не пытайся бороться с этим вожделением", - сказала она Мастерсу, ее дыхание участилось, а голос стал хриплым от вожделения. Рубашка Мастерс была разорвана, и ее груди были открыты холоду, бюстгальтер спущен и свободно болтался вокруг талии. Несмотря на все это, Мастерс смотрел прямо перед собой, не мигая. Свет был включен, но она выписалась.
  
  ‘Яфа, у нас нет времени на это дерьмо", - сказал парень с зубочисткой, все еще туго намотанной, расхаживая взад-вперед. Словно в подтверждение этого, дальше по дороге туда-сюда махал фонарик — сигнал.
  
  Яфа взяла себя в руки, прочистила горло, разгладила одежду. ‘Какая жалость", - сказала она Мастерсу, идя позади нас обоих.
  
  Я не мог видеть ее, следить за ней. Это заставляло меня нервничать. Придурок с пистолетом в моей спине сильнее вдавил его в основание моего позвоночника. Что-то надвигалось.
  
  Стоявшая рядом со мной Яфа внезапно схватила Мастерс сзади и заткнула ей рот и нос салфеткой. Пустые глаза Мастерс мгновенно закатились, а ее колени подогнулись. Воздух был наполнен запахом, который напомнил мне о боевых госпиталях в полевых условиях, о поспешных ампутациях, кровоточащих ранах и операциях, выполняемых под огнем. И тогда я понял, что это был за запах.
  
  Внезапное давление на мой нос и рот, тянущее меня назад. Огонь в моем горле. Волна белого шума окутывает меня своими складками.
  
  
  Тридцать
  
  
  Свет был мягким и серым. Я слышал голос Мастерса, но не мог удержать слов. Они ускользали, как слабеющая опора на скале.
  
  
  * * *
  
  
  Я хотел пить. Мой язык распух у меня во рту. У меня хрустнули зубы. Мастерс навис надо мной. ‘Вин...’
  
  ‘Подожди...’ Я исказил. Задняя часть моего горла казалась саднящей, с содранной кожей. Я наглотался земли. Может быть, это объясняло жажду и сырость, а может и нет. Песок хрустел у меня на зубах, как стекло.
  
  Вода, которую я просил, прибыла в моем собственном ботинке. Вот тогда я понял, что мы в беде. Следующим я отпил из ботинка Мастерса. А потом с промокшей рубашки, отжатой таким образом, что вода стекала с большого пальца Мастерса мне в рот. Звук капающей воды отдавался эхом, дезориентируя. В потолке была небольшая щель искрящегося белого света, а повсюду царил холодный мрак. Я почувствовал, как Мастерс опустила мою голову, и я посмотрел в ее лицо, озаренное этим светом. Яфа была права — Мастерс был прекрасен. Я спросил себя, кто такой Яфа, и обнаружил, что не могу вспомнить это имя. Может быть, Яфа был не "кто", а "что". Вопрос привел к осознанию того, что пол под моей спиной был грубым и твердым, усыпанным камнями. Я снова задремал, сам того не осознавая, не в силах держать глаза открытыми.
  
  
  * * *
  
  
  Счет, на который я проигрывал, был таким долгим, что арена опустела, все разошлись по домам, а я все еще был на брезенте. Мне то ли в лоб воткнули топор, то ли сильно разболелась голова. Присяжные не определились, на каком. Я был достаточно знаком с симптомами сотрясения мозга, чтобы знать, что оно у меня было.
  
  Мастерс стояла спиной ко мне, руки на бедрах, глядя на пятно света в двенадцати-пятнадцати футах над ее головой, созерцая его так, как животное в клетке созерцает прутья решетки.
  
  ‘Привет", - сказал я голосом, который звучал так, словно принадлежал кому-то другому.
  
  Мастера повернулись. ‘Эй, ты сам. Как ты себя чувствуешь?’
  
  ‘Пока не уверен", - ответил я, кряхтя, с трудом приподнимаясь на локте, чтобы лучше видеть происходящее. ‘Я дам тебе знать после того, как ты скажешь мне, где мы находимся’. У меня было подозрение, что мы попали в место, известное как Глубокое дерьмо. У меня все еще было ощущение, что с моего горла содрали кожу, а во рту был привкус меди — крови. У меня болела голова, ребра и грудная клетка, а рука в гипсе затекла и тяжело и бесполезно свисала сбоку.
  
  ‘Я думаю, мы в цистерне", - сказала она. Запели лягушки, непрерывный хор кваканья.
  
  ‘Разве это не другое слово для обозначения туалета?’ Возможно, я был более уверен в себе, чем думал.
  
  ‘Цистерна - это то, что римляне называли резервуаром для хранения воды’.
  
  ‘Римляне...?’ Мои глаза привыкали к сумеркам. Мы находились в прямоугольной комнате примерно десяти ярдов в длину и шести в ширину. Колонны различной высоты и толщины удерживали сводчатую крышу на месте. Один из них обрушился ближе к центру, и вместе с ним обрушился небольшой кусок крыши, что и послужило источником света. В углу справа от меня произошел еще один обвал, груда камней и земли. По нему было что-то разбросано. Я вглядывался в темноту. ‘Те штуки вон там", - сказал я. ‘Они такие, какими я их считаю?’
  
  ‘Зависит от того, считаете ли вы, что это человеческие кости’.
  
  Мастерс подошел и помог мне подняться на ноги. Как только я успокоился, она проверила мои зрачки на предмет расширения. ‘Ты будешь жить. И прости, что ударила тебя коленом по голове, ’ сказала она.
  
  ‘Сделал ли я что-нибудь, чтобы заслужить это?’
  
  ‘Нет. На этот раз. Они сбросили нас в ту дыру, ’ объяснила она, кивнув источнику света. ‘Когда я пришел в себя, я лежал на тебе’.
  
  ‘Видишь, даже без сознания я неотразим’.
  
  "Ладно, теперь ты это заслужил’.
  
  Я провел рукой по своему черепу. Комочков было больше, чем в сахарнице. Там также было большое, покрытое коркой пятно засохшей крови. Моим ногам было холодно. Я посмотрел на них сверху вниз. Они были белыми, обнаженными и мокли в луже ледяной воды. Я пошевелил онемевшими пальцами ног.
  
  ‘О да, и я нашел нашей обуви лучшее применение", - сказал Мастерс, указывая на дальний угол нашей могилы, где корень дерева пробился сквозь трещину в облицовке скалы. Вода непрерывно капала с паучьих пальцев крыши на кроссовки Мастерса. Мои ботинки были сдвинуты в сторону, полные до краев. Я вспомнил, как пил из них в полузабытом сне.
  
  ‘Если ваш дантист скажет вам, что у вас нога спортсмена, - заметил я, - не вините меня’.
  
  ‘Договорились’. Она улыбнулась мне, но это длилось недолго. ‘Вин, мы здесь долго не протянем. Нам нужно найти выход. ’Беспокойство отпечаталось в морщинах на лице Мастерса, а этого моего партнера было не так-то легко напугать.
  
  Я нетвердой походкой обошел цистерну по периметру. ‘Веществом, которое эта сука использовала против нас, был хлороформ’. - сказал я. ‘Косвенным образом как бы замыкает петлю на наших убийствах, не так ли?’
  
  ‘Вроде того’.
  
  ‘И мы единственные, кто знает об этом’.
  
  
  * * *
  
  
  Одна колонна упала, и в результате в крыше образовалась дыра. Так что насчет того, чтобы убрать еще одну или две колонки? Я проверил состояние тех, что еще стоят. Быстрый осмотр показал мне, что все семь были в довольно хорошей форме, и все были мраморными. Три были идентичны, вероятно, их украли из одного здания. Они были построены из пяти секций каждая и все еще имели тот вид, который только что был добыт в карьере. Четыре оставшиеся колонки были выполнены по частям, каждая из которых представляла собой произведение искусства. И они тоже никуда не собирались уходить. Проклятые римляне. Просадка привела к обрушению одной, цельной колонны, так же, как и незначительное обрушение стены.
  
  Я перешел к стенам и откалывал стыки между камнями куском от сломанной колонны. Я ни к чему не пришел. Гранитные блоки были скреплены вместе с помощью расплавленного свинца, залитого между трещинами. Эта цистерна простояла по меньшей мере пару тысяч лет — маловероятно, что она сойдет в ближайшие сутки или около того. Заставил меня задуматься, что останется от нашей собственной цивилизации через пару тысячелетий, кроме пластиковых пакетов, автомобильных шин и статистики разводов.
  
  Ладно, значит, единственный выход был наверх и через ту дыру; только крыша была вне досягаемости. Я посмотрел на него снизу вверх. Я подумал, может быть, если будет достаточно дождя, это место наполнится водой, и мы сможем выплыть. Но каменная кладка была покрыта минеральными отложениями на уровне моего бедра — отметка прилива, которая была недостаточно высокой, даже если бы было подходящее наводнение, которое пришло до того, как мы умерли от голода.
  
  Там не было дверей. У нас не было инструментов. Нет еды. Никакого огня. Никаких средств связи с внешним миром.
  
  Мастера читают мои мысли. ‘Да, я знаю. У меня была большая часть дня, чтобы подумать об этом, и я продолжаю приходить к тупиковым выводам.’
  
  ‘Интересный выбор слов", - сказал я. ‘ А как насчет Каина? - спросил я.
  
  ‘Мы сказали ему, куда мы направляемся, но не сказали, когда ожидать нашего возвращения. Может пройти несколько дней, прежде чем он поднимет тревогу, и когда он это сделает, не похоже, что он собирается посылать спасателей сюда, в это место. Черт возьми, я даже не знаю, где это здесь находится.’
  
  ‘Значит, все зависит от нас", - сказал я, погруженный в свои мысли. Я обнаружил, что смотрю на кости, аккуратно разложенные на куче земли и разрушенной каменной кладки. Пара лягушек запрыгнула кому-то между ребер. Мастера, подавленные, отправились присматривать за нашими хранилищами воды.
  
  Я подошел и порылся в остатках гниющей одежды. Судя по стилю и возрасту, я решил, что скелет внутри них принадлежал парню, который провалился в это место около трех лет назад. Сами кости были сухими и чистыми, не хрупкими. Фермер или, может быть, пастух. Бедняга тяжело приземлился и сломал себе большую и малоберцовую кости. По крайней мере, Мастерс и я оба были избавлены от такого рода травм. Мне было интересно, как долго ему удавалось продержаться. Возможно, он умер быстро.
  
  Я убрала то, что осталось от его куртки. Там были и другие скелеты вперемешку с его — четыре, если быть точным. Я поднял один из черепов, чтобы рассмотреть поближе. Он был маленьким, размером с большой грецкий орех, заостренный на одном конце, с четырьмя желтыми сцепленными зубцами, похожими на долото. ‘ Крысы, ’ сказал я, размышляя вслух.
  
  ‘Ты что-то сказал?’ Мастерс спросил.
  
  Я поднял глаза и бросил череп в напиток. ‘Что? Нет. Лягушки, больше всего похожие...’ Учитывая страх Мастерс перед грызунами, мое мнение было не тем, что ей нужно было услышать прямо сейчас. Когда этот парень умирал — или, если ему повезло, после того, как он ушел и забрал свою арфу, — крысы нанесли ему визит. Может быть, как и он, они случайно упали внутрь. Я бросил еще один взгляд на дыру над головой. Возможно, страдания парня, когда он лежал, медленно умирая, заставили их бежать. Как бы то ни было, животные полакомились им.
  
  Я продолжил прогулку, делая шаг за шагом, как будто я покидал место преступления. Я нашел еще немало костей, принадлежащих животным, которые, вероятно, только что упали, а не были вызваны перспективой свежего мяса: останки пары змей, полудюжины белок, пары кроликов, плюс еще семь крысиных скелетов. В одном углу также была большая горка гуано летучих мышей. Он кишел насекомыми. Сейчас здесь не было летучих мышей. Возможно, они устроили свой дом в цистерне в теплое время года. Вся эта история с кладбищем домашних животных меня не так сильно беспокоила. Что действительно беспокоило меня , так это то, что все эти животные погибли здесь, а это означало, что они не смогли найти выход. И если змеи и, особенно, крысы не смогли сбежать из этого места, какие шансы были у Мастерса и у меня?
  
  
  * * *
  
  
  Нам было холодно и голодно. И мы оба знали, что это будет только началом испытания. Ночь спустилась пять часов назад. Звезды были достаточно яркими, чтобы пропускать сквозь дыру тонкий луч призрачного света. Мы сидели, прижавшись друг к другу в шахте, ради того скудного комфорта, который обеспечивала возможность видеть наши собственные носы. Остальная часть цистерны была погружена в темноту, достаточно густую, чтобы налить в чашу. Зубы Мастерса стучали. ‘ Ты не против включить обогреватель? ’ заикаясь, спросила она.
  
  С удовольствием. Я обхватил ее руками и сжал.
  
  ‘Я не с-поблагодарила тебя", - сказала она, когда мы прижались друг к другу.
  
  ‘Поблагодарил меня за что?’
  
  ‘Yafa. Когда эта сука была повсюду надо мной. Ты пытался остановить ее.’
  
  ‘Звучит не в его характере", - ответил я. ‘Обычно я полностью за то, чтобы немного пообщаться между собой’.
  
  Мастерс ударил меня по руке. Через некоторое время она сказала: ‘В то время, когда это происходило, я чувствовала себя злой и униженной. Я просто стоял там, замерзший.’
  
  ‘Постарайся, чтобы это тебя не беспокоило. Из того, что ты мне только что сказал, следует, что ты играл умно, притворялся мертвым.’
  
  ‘Я думаю… Теперь, в этом месте, нападение — беспомощность, которую я чувствовал, — не кажется таким уж важным. Но если я когда-нибудь попаду на это чертово шоу уродов...’
  
  ‘Могу я посмотреть?’
  
  Я заработал еще пару ударов. Зубы Мастерса перестали стучать. Она разогревалась, и это было хорошо. Она также расходовала избыточную энергию, что было плохо.
  
  Я вспомнил пистолет у себя во рту и шок от щелчка, щелчка, щелчка . ‘Ты хорошо рассмотрел странного вида пистолет, который я жевал?’ Я спросил. ‘Когда-нибудь видел кого-нибудь из них раньше?’ Это были сплошные углы и неровности — отличительное оружие.
  
  ‘Нет. Впрочем, ты прав. Это выглядело странно.’
  
  ‘Это был Израиль. Вызвали барак. Они разработали его для своих вооруженных сил, но оружие не прижилось.’
  
  "Израильский", - сказала она. ‘Так вот, есть слово, которое постоянно всплывает. И, пока я думаю об этом, то же самое происходит со словом “Моссад”.’
  
  Мастерс был прав насчет этого, но мне все еще было трудно поверить, что эти придурки были на его зарплате. Моссад, который я знал, секретное агентство внешней безопасности Израиля, был, возможно, самой жесткой и решительной организацией такого типа в мире, их агенты закалялись в борьбе не на жизнь, а на смерть с соседями, стремящимися уничтожить свою родину. Они были твердолобыми, а не психопатами.
  
  ‘Эй, у меня есть одна еврейская шутка. Хочешь послушать?’
  
  ‘Как будто я могу сбежать", - сказала она, стуча зубами.
  
  ‘Хорошо, итак, наступает конец налогового года, и налоговое управление посылает инспектора для проверки книг синагоги. Просматривая их, он поворачивается к раввину и говорит: “Я заметил, что вы покупаете много свечей. Что ты делаешь с каплями воска?”
  
  ‘“Хороший вопрос”, - говорит раввин. “Мы копим их и отправляем обратно производителям свечей, и время от времени они присылают нам бесплатную коробку свечей”.
  
  ‘Действительно”, - отвечает одитор, разочарованный тем, что на его каверзный вопрос был дан практический ответ. “А как насчет всех этих хлебных вафель? У тебя останутся крошки, что ты с ними делаешь?”
  
  ‘Ах, да”, - отвечает раввин, понимая, что инспектор пытается заманить его в ловушку вопросом, на который нет ответа. “Мы собираем их и отправляем обратно производителю, и время от времени они присылают нам бесплатную коробку хлебных вафель”.
  
  ‘Я понимаю”, - говорит аудитор, теперь полный решимости вывести из себя этого умного раввина. “Ну, раввин, что вы делаете со всей крайней плотью, оставшейся после обрезаний, которые вы выполняете?”
  
  ‘Раввин отвечает: “Здесь мы тоже не тратим впустую. Что мы делаем, так это сохраняем крайнюю плоть и отправляем ее в налоговую службу. А потом они предусмотрительно посылают нам в ответ полного придурка ”.’
  
  Мастерс взяла свои зубы под контроль. ‘Пожалуйста, не усложняй ситуацию еще больше, чем она уже есть. С голодом и беззащитностью я могу справиться ...’
  
  ‘Знаешь, серьезно, и не то чтобы я собирался подавать жалобу по этому поводу, но я не понимаю, почему эти придурки просто не всадили нам пулю в лоб, прежде чем высадить нас здесь’.
  
  ‘Вин, если мы все еще будем здесь через неделю, мы могли бы пожелать им этого’.
  
  
  Тридцать один
  
  
  Должно быть, мы оба в конце концов задремали, несмотря на холод и голод, потому что, когда я проснулся, темнота исчезла и материализовалась остальная часть цистерны. Мастерс и я лежали ложками на влажной земле.
  
  Через отверстие наверху утро доставляло треугольник солнечного света, который висел высоко на стене. Мастерс звал ее во сне, ей снился сон. Я лежал неподвижно еще двадцать минут, все мои суставы затекли от влажного холода, долго и упорно думая о говядине по-корейски, приготовленной на гриле. Ее сон прошел, я слушал ее дыхание и задавался вопросом, как, черт возьми, мы собираемся изменить это.
  
  Мастерс наконец проснулся, немного потянулся и сказал: ‘Господи, я чувствую себя дерьмово’.
  
  ‘Дерьма у нас предостаточно. Повезло, что ты не попросил кофе.’
  
  Она застонала и лежала неподвижно — в моих объятиях.
  
  ‘Что случилось с Ричардом?’ Я спросил.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Тебе снился сон. Ты продолжал повторять: “Все кончено, Ричард. Отправляйся в поход ”.’
  
  ‘Да, точно’.
  
  ‘Серьезно, тебе приснился сон’.
  
  ‘Я этого не помню’.
  
  ‘Прямо перед тем, как ты проснулся, ты с чем-то боролся, и это тебя разозлило. Ты пару раз выкрикнул имя Ричарда. “Ты лживый ублюдок”, что-то в этом роде. Я думаю, что “мудак” тоже был где-то там. Мне показалось, что ты разговариваешь с Ричардом. Кто еще это мог быть?’ Я заметил, что звук капель почти прекратился. ‘Ты можешь сказать мне. Знаешь, Анна, мечты - это окно в твое сердце.’
  
  ‘Господи, Вин...’
  
  ‘Хорошо, тогда — в твою душу. Где-нибудь, во всяком случае.’
  
  ‘Все кончено’.
  
  ‘Что закончилось?’
  
  ‘Ричард и я. Коротко и не очень мило".
  
  ‘Ты не хочешь рассказать мне, что произошло?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Послушай, моим намерением было уехать на закат, когда все это закончится. Не похоже, что вы ожидали приглашения на свадьбу. В любом случае, как, я думаю, вы могли догадаться, не все в раю было благополучно. Мы поссорились. Ты был прав — он не оценил, что я просматривал записи его дела, копался в его компьютерных файлах. В общем, застал меня с поличным. Обвинил меня в шпионаже — шпионаже за ним для вас от имени истцов. Мы спорили о его позиции, о том, какое влияние это дело оказало на стольких людей. Как, например, твой друг Тайлер.’
  
  ‘Что случилось со всем этим дерьмом об адвокатах, системе?’ Я спросил.
  
  ‘Я не изменил свою точку зрения, но есть разница между защитой и вмешательством в ход. И, да, ты была права насчет Ричарда, когда сказала, что я его не знала. Несколько лет назад у нас был роман в прекрасном городе. Вот и все, что это было. Вот где мы должны были это оставить.’
  
  Мне нечего было сказать — по крайней мере, ничего такого, что она была бы рада услышать. Я был где-то между тем, чтобы разразиться аплодисментами, с одной стороны, и злостью на нее за то, что она заставила меня пройти через все это, с другой. Я не был виноват в ее чувствах, но ее помолвка с Уоддингом, тем не менее, была своего рода наказанием, направленным прямо на меня. И если бы она прошла через это, вышла замуж за придурка, она бы застряла с ним. Я вспомнил, когда в последний раз видел Ваддинга, нашу стычку, когда он выходил из лифта в "Харизме". Это то, как она дрожит, когда кончает .
  
  Мастерс сжал мою руку. ‘Не говори ничего, пожалуйста, Вин. Я и так достаточно зол на себя… Что ж, я полагаю, нам пора вставать.’
  
  ‘У тебя где-то срочная встреча?’
  
  Мастерс подложила руку под голову, но в остальном не двигалась.
  
  "Так почему мы не прошли дистанцию?’ Я спросил. ‘Настоящие причины. И не вешай мне лапшу на уши со своей тиранией на расстоянии.’
  
  Мастерс повернулся ко мне лицом. ‘Ты хочешь настоящую причину, Вин? Наши отношения были слишком напряженными. То, как мы встретились, расследование в Рамштайне, убийство вице-президента, автомобильная авария, а затем восстановление.’
  
  Я собирался прервать, когда она подняла руку, чтобы остановить меня.
  
  Ты знаешь, я подготовил небольшую речь для этого момента — если он когда-нибудь наступит. Так что не перебивай меня. Если ты это сделаешь, я забуду об этом.’ Она вбила это себе в голову, прежде чем продолжить. ‘Я потерял себя, когда был с тобой. Я хотел знать, что ты делал, когда мы не были вместе. И когда мы были вместе, я почти не мог этого вынести — разрывов на части после. А потом мы снова оказались бы на противоположных концах планеты, и все, о чем я был бы способен думать, - это ты. Я не мог функционировать, даже после того, как мы договорились прекратить это. Мои чувства к тебе были разрушительными, и мне очень нужно было двигаться дальше. Я хотел меньше страсти, Вин ... и я хотел больше контроля. Контроль над собой, в основном, но также и над тем, с кем я был.’
  
  Я позволил этому осесть. Она была права насчет страсти — глубины чувства. Это отняло у меня тоже много времени и энергии. И все равно шел. ‘Могу я спросить тебя кое о чем?’
  
  ‘Я дам тебе знать после того, как ты спросишь об этом", - ответила она.
  
  ‘Почему вата?’
  
  ‘Честно? Я не знаю. Я полагаю, он был Джонни на месте. Он был хорош собой, богат, с большими перспективами карьерного роста… Он был из тех парней, о которых я всегда думала, что в конечном итоге выйду замуж. Он соответствовал образцу. Мои мама и папа собирались полюбить его.’
  
  ‘А как насчет тебя? Ты тоже собиралась его полюбить?’
  
  ‘У нас был роман, я чувствовала себя с ним в безопасности… Я верил — хотел верить, — что любовь будет развиваться дальше по пути.’
  
  А потом я поцеловал ее. Сначала это был легкий поцелуй, ничего страстного. Но это было похоже на контрольную лампочку под печью, потому что внезапно раздался хлопок, загорелись основные конфорки, и наши руки начали двигаться. Ее пальцы расстегнули пуговицы на моей ширинке. Я сделал то же самое с ее. Ее рубашка вылезла наружу. Ее язык. Я оторвал промежность от ее нижнего белья, снимая их. Ухо. Ее волосы. Ее язык. Пригоршня задницы — ее. Я хотел съесть ее, забраться внутрь нее. Она потянула меня за волосы, обхватила мои яички. С каждым торопливым вдохом нарастал взрыв.
  
  Я услышал всплеск. А потом еще один. Проигнорировал это. Третий всплеск. Мастерс закричал. "С упоением", — подумал я, - пока пару секунд спустя случайно не получил коленом по яйцам. Она отталкивала меня, указывая, с ужасом глядя на что-то, движущееся в воде.
  
  ‘Господи, Анна, ты действительно знаешь, как —’ Сначала я увидел глаза, два красных уголька размером с сигаретные угольки, описывающие восьмерку во мраке, пытаясь сориентироваться. Крысы.
  
  Черная фигура села на своих тощих задних лапах на мелководье и что-то грызла между передними когтями. Животное понюхало воздух, обежало по кругу, затем поплыло к костям мертвеца. Оно взобралось на грязь и щебень, заняло позицию на вершине человеческого черепа и присело. Затем он завизжал, издав пронзительный звук, похожий на скрежет гвоздей по классной доске. Его приятели собрались вокруг него, отвечая на вызов.
  
  Мы уставились друг на друга через мелководное озеро: они и мы. Эти ублюдки, казалось, чего-то ждали. Вероятно, для того, чтобы мы поторопились и умерли.
  
  ‘Когда-нибудь ел крысу?’ Я сказал вслух в их пользу, когда встал. ‘Говорят, у него вкус крысы’.
  
  Один из них завизжал. Мастерс собрала свою одежду и сидела, обхватив руками колени, как будто в любой момент могла начать раскачиваться.
  
  Я задавался вопросом, что привело сюда животных. Они нас учуяли или услышали? Или они просто случайно упали, как лемминги, следуя за крысой-боссом, сидящей на черепе?
  
  Я проснулся с наполовину сформировавшейся идеей в голове — как выбраться. Гранит в стенах был тверже мраморных колонн. Я подошел к крысам, которые юркнули обратно в воду, прежде чем у меня появился шанс использовать одну из них в качестве футбольного мяча. Затем я подобрал два разбитых гранитных блока с места последнего упокоения мертвого парня и отнес их к колонне. Используя один из них как молоток, а другой как долото, я начал откалывать ниже отметки прилива, где камень мог быть немного мягче. Внешний слой мрамора, толщиной около четверти дюйма, отслаивался довольно легко, но под ним, как и с луковицей, был еще один слой, на этот раз не такой податливый. ‘Анна", - позвал я. ‘Здесь нужна помощь’.
  
  После небольшого раздумья Мастерс подошла, настороженная, высматривая свой личный кошмар, но крысы залегли на дно, вне поля зрения, выжидая своего часа.
  
  Спустя семь часов и шесть измельченных гранитных блоков то, что осталось от колонны, от которой я откалывал кусочки, напомнило мне яблочную сердцевину. Нам просто нужно было убрать центр, и моя теория гласила, что колонна должна упасть, обрушив достаточную часть неподдерживаемой крыши и таким образом, чтобы мы смогли выбраться наружу. Конечно, вся крыша также может рухнуть и раздавить все живое под ней — мысль, которая начала приходить мне в голову примерно в пятом часу.
  
  Когда Мастерс снова прижался к стене, самой дальней от колонны, я начал вынимать последние три дюйма мрамора, бросая в него камни с расстояния в пару ярдов. Я промахивался мимо цели больше раз, чем попадал в нее. Свет померк, оставив Мастерса и меня с тремя крысами, которые не давали нам спать всю ночь своим бесцеремонным писком и перебранкой. Возможно, дрались из-за того, кто откусит этот первый неотразимый кусочек.
  
  Это была наша вторая ночь в цистерне, и она проходила секунда за секундой, все сорок три тысячи двести из них. И теперь каждая из этих секунд была подобна занозе под ногтями. Мастерс закричала, когда одна из крыс перепрыгнула через ее ноги в воду. Крик был похож на F-16. После этого грызуны держались на расстоянии, без сомнения, опасаясь необратимого повреждения слуха.
  
  В конце концов, милосердно выглянуло солнце и осветило нашу могилу. Я встал с первыми лучами, осматривая остатки колонны. Я выбрал пять гранитных блоков, которые, как я знал, мог отбросить на пару ярдов, выстроил их в ряд и подождал, пока свет станет ярче. Мастерс заняла свою позицию у стены.
  
  Я бросил первый блок. Пропустил. Второй блок нанес скользящий удар, ниже "сладкого пятна". Третий блок пропущен. То же самое с четвертым блоком, разочаровал моего внутреннего квотербека. Я бросил пятый блок. Он был чистым.
  
  Верхние две трети столба отвалились, с грохотом ударились о основание, покатились, раскололись, осколки упали в воду с такой силой, что вибрация прошла по каменному полу. Я достиг Мастерса в два прыжка.
  
  ‘Черт..." - сказала Мастерс, кашляя, очищая легкие от пыли.
  
  ‘Да, черт", - повторил я, глядя вверх. Был третий вариант, который я не рассматривал: колонна упадет без какого-либо видимого воздействия на крышу вообще.
  
  Я прижался к стене, когда свет погас из бачка, как будто кто-то щелкнул выключателем. Тяжелая облачность. Было едва 09:00, целый день до захода солнца. Пальцы в моем гипсе пульсировали, давая подсказку. Снежинки начали падать вниз через отверстие.
  
  
  * * *
  
  
  Крыса без кожи выглядела как кролик, но на вкус была противной. Как я и думал, как крыса. После пары попыток Мастерс удалось проглотить мясо с минимальным рвотным позывом, голод наконец преодолел ее отвращение. Она вгрызлась в бедро, очищая крошечную косточку, преодолевая свой страх, съедая ее.
  
  Двое оставшихся в живых были где-то там, залегли на дно, прячась в тени, делая крысиную версию жеребьевки. Было лучше сохранить запас корма свежим, позволив ему бегать на свободном от копыт выгуле.
  
  Я сделал нож из локтевой кости одного из убитых парней, расколов ее, а затем заточил один из больших кусков о гранитный блок. У кости было достаточно острое лезвие, чтобы резать и потрошить. Итак, достаточно резкий. Чтобы освежевать крысу, я сделал надрез чуть выше ее плеч и закрепил тушку, обвязав шнурок вокруг ее шеи и обернув концы вокруг задней части тяжелого гранитного блока; затем я запустил большие пальцы под ее кожу и просто стянул ее, как плотно прилегающий носок.
  
  
  * * *
  
  
  День пятый. Повезло, что у нас была вода. С водой мы могли бы долго выживать здесь, на диете, которая также включала тараканов, лягушачьи лапки и древесный корень. На самом деле, похожие на бороду усики, которые также собирали и направляли воду в нашу обувь, были нежными и наполняющими. При небольшом воображении вы могли бы представить это как салат. Ладно, много воображения.
  
  Несмотря на этот шведский стол, я похудел по меньшей мере на полдюжины фунтов. Мастерс выглядел как тридцатидневный участник "Выжившего" , только без пластиковых сисек. Из-за промозглого холода нас в конце концов настигла бы пневмония. Это был всего лишь вопрос времени.
  
  Поэтому оставаться в тепле было самой большой проблемой. Я объяснил Мастерсу, что мы должны заняться сексом, исключительно из соображений выживания, конечно. Это помогло скоротать время, и это было намного веселее, чем бегать на месте. Ее возражением было то, что секс, как техника выживания, не был таким уж умным, предполагая, что он сжигает слишком много топлива. Обниматься было настолько далеко, насколько она была готова это вынести.
  
  Что помогло больше всего, так это просмотреть текущее дело, кусочек за кусочком, факт за фактом, вспомнить места преступлений, отчеты судмедэкспертов, интервью. Яфа и парень с зубочисткой были убийцами, запечатленными на записи с камер видеонаблюдения на парковке отеля Hilton — такое же телосложение, та же команда, происходит то же самое безумие. Они, вероятно, тоже снимали Портмана, и я бы нисколько не удивился, если бы они дали друг другу пять, пока снимались. Мы убили их команду "Инджирлик" — Бена и Джону, — как и сказал нам парень-переводчик. Эта оговорка подтвердила теорию наемного убийцы . Тот факт, что они были озабочены федаями, убедил нас, что мы были правы насчет того, что другие убийства были отвлекающими маневрами, чтобы сбить нас со следа. В случае с Яфой, возможно, они также были развлечением.
  
  Итак, мы были тверды в вопросе ‘кто’. ‘Почему’ было загадкой. Это было как-то связано с радиоактивной водой в юго-восточном иракском городе Кумайт. Но то, что это имело отношение к Эммету Портману, было тем моментом, когда мы начали ломать голову.
  
  Мастерс бросила в воду остатки своего обеда — лакомые кусочки для завтрашнего ужина, чтобы можно было пожевать. Что-то мокрое проникло под мой гипс, рядом с моей кожей. Я взял заостренную кость и запустил руку внутрь гипса, чтобы хорошенько поцарапать, немного сдвинув пауков. И внезапно я увидел это, как будто набор инструкций только что был прикреплен к доске объявлений в моей голове: выход . ‘Господи, Анна... Помоги мне здесь’.
  
  ‘Чтобы сделать что?’
  
  В моем плане была небольшая загвоздка, а именно, ослепляющая боль. ‘Тебе придется сделать кое-что неприятное, если ты хочешь выбраться отсюда’.
  
  ‘Вин, мы уже говорили об этом, и ответ отрицательный’.
  
  ‘Забавно’.
  
  ‘Что потом?’
  
  Я положил гипс на кусок мраморной колонны. ‘Тебе нужно раздобыть гранитный блок’.
  
  ‘Почему гранитная глыба?’
  
  ‘Тебе это понадобится, чтобы сломать мне руку’.
  
  Пару минут спустя я откусывал кусок корня, брусок в руках Мастерса завис примерно в футе над моей рукой. ‘Поехали", - сказала она.
  
  Я закрыл глаза, вздрогнул и стал ждать взрыва боли.
  
  ‘На счет три. Раз, два, три...’
  
  Я почувствовал давление удара, но камень просто отскочил от броска. Я выплюнул корень. ‘Господи, Анна...’
  
  ‘Все в порядке, все в порядке’.
  
  ‘Тебе нужно подставить плечо, черт возьми’.
  
  ‘Ладно, знаешь, это не так-то просто’.
  
  Мне было жаль ее, но еще больше жаль себя, что сводило на нет мою печаль по ней. ‘Сделай это, ради Христа!’
  
  На этот раз она держала блок над головой. Я прикусил корень и теперь с болезненным восхищением наблюдал, как он обрушивается на гипс.
  
  ‘ИИСУС ХРИСТОС!’ Я встал и обошел вокруг, боль в костяшках моих пальцев по ту сторону ослепления.
  
  ‘ Ты в порядке? ’ спросил Мастерс. ‘Это было слишком сильно?’
  
  Я обошел стены цистерны, мои костяшки пальцев пульсировали, чувствуя себя как куча разбитых яиц. Волокна гипса вокруг моих пальцев были раздроблены. Я крепко зажмурился и понадеялся, что мой идиотский план сработает. Я вернулся туда, где сидел Мастерс.
  
  ‘Готов ко второму шагу?" - спросила она.
  
  Я кивнул, закусив губу, и сел напротив нее. Я подобрал немного грязи с земли и размазал ее по пальцам — смазка. То, что мы собирались сделать, вероятно, причинило бы боль больше, чем первый шаг.
  
  Мастерс просунула пальцы под гипс на моем предплечье и погрузила ногу мне в подмышку. ‘Ты хочешь, чтобы я постоянно давил или сделал один большой рывок?’
  
  "Постоянное давление", - проворчал я.
  
  Ее каблук врезался в треснувшее ребро, самое неподходящее место из возможных. Я почувствовал, как что-то вдавилось в мое легкое. Гипс давил на недавно сломанные костяшки пальцев, кости скользили и терлись друг о друга от давления. ‘Сделай это!’ Сказал я, застонав, на грани потери сознания.
  
  ‘Я делаю это, ради всего святого. Он не хочет выходить бесплатно.’
  
  ‘Потяни...’
  
  Мастерс ткнула меня ногой в бок и вышибла.
  
  ‘Ага!’
  
  Гипс внезапно слетел и проплыл через цистерну, приземлившись в воду.
  
  ‘О боже", - сказал я, тяжело дыша, лежа спиной на земле, на лбу у меня выступили капельки пота. ‘Это больно’.
  
  Мастерс забрал актерский состав.
  
  ‘Тебе придется сделать все остальное", - сказал я ей, нянча свою несчастную руку, бережно держа ее в другой.
  
  ‘Я знаю, что делать", - ответила она, собирая кости мертвеца.
  
  Я наблюдал, как она приступила к работе, вводя по бедренной кости в каждый конец гипса. Она прикрепила их на место костями поменьше, забив их куском гранита. Затем в промежутки, которые оставались между костями, набивали грязь и отливали так, чтобы ничего не двигалось. Наконец, Мастерс взяла свой пояс и надела его на гипс.
  
  ‘Тебе придется это испытать", - сказал я.
  
  Она нашла промежуток между двумя блоками, установила хитроумное приспособление между ними так, чтобы оно образовало мост, встала на гипс и подпрыгнула вверх-вниз.
  
  Ничего не сломалось.
  
  
  * * *
  
  
  На дне цистерны прямо под отверстием была насыпь, насыпанная из грязи и камня. Мастерс, стоя у меня на плечах, как Барнум и Бейли, проталкивал это хитроумное сооружение из костей через отверстие в крыше, используя вилку, сделанную из ребер мертвеца и древесных корней, связанных шнурками. Как только он прошел через отверстие, она просто повернула гипс на девяносто градусов и опустила его. Концы бедренных костей теперь были шире в этой оси, чем отверстие, и конец ее ремня болтался в пределах досягаемости ее пальцев. Если бы у меня была скрепка, я бы сделал эскалаторы.
  
  
  * * *
  
  
  Я стоял и смотрел на треугольник света на крыше, на свисающий ремень. Каким-то образом Мастерс нашла в себе силы подтянуться к поясу, рука за рукой, полная решимости не потерпеть неудачу.
  
  Это было тридцать минут назад. Тридцать минут были долгим сроком — слишком долгим. Может быть, Яфа и ко. мы все еще были там. Может быть, они снова схватили ее. Убил ее.
  
  Костяшки моих пальцев пульсировали. Мои ребра ныли почти так же сильно, как у мастера плечевого сустава, который чуть не вывихнулся, когда она снимала с меня гипс. Прошло совсем немного времени, прежде чем все эти жалобы слились в хор и напомнили мне о команде юристов моей бывшей жены.
  
  ‘Эй, вы там, внизу! Ты в порядке? ’ раздался голос Мастерс сверху, ее лицо снова окружил ореол белого света, внезапно появившегося в отверстии. Оборвался кусок кабеля.
  
  
  Тридцать два
  
  
  Я проснулся, когда мы подлетали к Стамбулу, 737 турецких авиалиний низко проносился над Босфором. Город показался мне старым знакомым. Я любовался видом из окна, когда мы прорвались сквозь редкие облака. Я мог разглядеть все великие памятники — Айя-Софию, Голубую мечеть, дворец Топкапы, дом доктора Айсун Меркит.
  
  Всего день спустя пять дней, которые мы провели в цистерне, казались почти нереальными. Мастерс наткнулся на машину четыре на четыре, принадлежащую каким-то работникам лесного хозяйства, припаркованную среди сосен, в милях отовсюду. Ключи были оставлены в замке зажигания. Удобно, что у него также была лебедка и сто футов стального троса, закрепленные на переднем крыле. Час спустя мы оставили его там, где она его нашла — владельцы ни о чем не догадались, — спустились к дороге, вьющейся среди деревьев, и подождали туристический автобус. Газеты были бы повсюду вокруг обнаружения цистерны, спрятанной между двумя небольшими холмами, поэтому мы решили держать это в секрете как можно дольше. У нас было небольшое стратегическое преимущество в рукаве; было бы стыдно упустить его сразу. Лучше позволить Яфе продолжать верить еще некоторое время, что ее страсть к Мастерам останется неудовлетворенной.
  
  Кодеин форте снимал остроту боли в костяшках моих пальцев, которую временно заглушил шарлатан в Измире. Парень хотел сбросить и переделать их должным образом, только сначала ему пришлось сбежать и купить лошадь для соседа. Я решил подождать, получить более специализированную медицинскую помощь в генеральном консульстве, предпочтительно у кого-нибудь, чьи пациенты ходили в основном на двух ногах.
  
  737 приземлился, вырулил и резко остановился, прежде чем остановиться. Я увидел, что терминал находится за рампой, далеко на другой стороне аэропорта. По салону прокатился тревожный гул, поэтому я понял, что парковка на полпути к Греции не была обычной практикой.
  
  ‘Пожалуйста, оставайтесь на местах", - сказала женщина по-турецки, затем по-английски, а затем на языке, который звучал так, словно у нее в горле застряла липкая муха.
  
  Двери в передней части самолета и в задней части открылись одновременно. И внезапно нахлынула чернота. Команда по борьбе с терроризмом поднялась на борт. Они мчались по проходу в знакомой согнутой позе, поднеся MP5 к глазам в защитных очках.
  
  ‘Черт, это —’ Мастерс внезапно сдернули со своего места и повалили на пол. Все красиво и эффективно.
  
  Мгновением позже со мной поступили так же. Они тянули и толкали, пока я не оказался на полу, прижавшись носом к ковру. Опытные руки обыскали меня, забрали мой бумажник. Затем последовали наручники, стальные челюсти сомкнулись на моих запястьях. Затем нас подняли на ноги и толкнули вперед мимо перепуганных пассажиров к переднему люку.
  
  В передней части самолета были выстроены различные машины стамбульской полиции с маркировкой и без опознавательных знаков, все их огни мигали, теперь работа была выполнена. Меня спустили по лестнице к паре парней, с которыми я довольно хорошо познакомился, детектив-сержантам Карли и Иязу.
  
  ‘Вы арестованы", - сказал Карли, его штаны задрались особенно высоко.
  
  ‘Привет, детектив", - сказал я, стараясь говорить непринужденно. ‘Я вижу, ты сегодня оделся как следует. По какому случаю?’
  
  ‘Ты будешь вести себя тихо’.
  
  ‘В чем обвиняют?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Мы арестовываем вас за убийство Адема Федаи’.
  
  
  * * *
  
  
  Они забрали мой ремень и шнурки от ботинок, бинты с моей руки и груди — все, что я мог бы использовать, чтобы размять шею, если бы захотел. Стандартная практика. Я сидел на койке и слушал, как парень в камере через две от моей пытался вырубиться, прыгнув со своей койки головой вперед. Тюремщики не подумали о конфискации гравитации. Я был удивлен, сколько попыток потребовалось ему, чтобы добиться успеха. Они вынесли его, прикованного наручниками к каталке, его лицо было похоже на соус болоньезе.
  
  Я призвал имя посла Бернбаума и ничего не добился. Мы не убивали федая, но у меня была четкая идея, кто это сделал. Я думал, нас отпустили бы с парой извинений в течение часа. Но семь часов спустя — еще тысячи таких же вялых секунд спустя — я все еще сидел на раскладушке, утешая свои костяшки пальцев. Карли и Ияз в конце концов зашли в мою камеру без сопровождения каких-либо официальных лиц США.
  
  ‘Я хочу поговорить кое с кем в посольстве Соединенных Штатов", - сообщил я им.
  
  ‘Когда мы будем готовы, но не раньше", - сказал Карли, что заставило меня подумать, возможно, посольство даже не знало о нашем задержании.
  
  ‘Где специальный агент Мастерс?’
  
  ‘Мы тоже держим ее’.
  
  ‘Если вы собираетесь предъявить нам обвинение, продолжайте, чтобы мы могли внести залог, или как вы это здесь устроите’.
  
  ‘Да, здесь все по-другому. Это не Соединенные Штаты — у вас есть права, которые мы готовы вам предоставить.’
  
  ‘Если хотите, мы могли бы сделать вам еще хуже’, - добавил Ияз.
  
  ‘Ты собираешься петь?’ Я спросил.
  
  ‘Мы нашли вашу арендованную машину пять дней назад в городе Кушадасы, недалеко от Измира", - сказал Ияз, игнорируя меня. ‘Адем Федаи был найден мертвым в машине. Его избили и прострелили ухо. Мы нашли вашу ДНК в машине и ДНК вашего партнера. Кроме того, у нас есть много свидетелей, которые видели вас и специального агента Мастерса с погибшим в Эфесе.’
  
  ‘Вы нашли еще чью-нибудь ДНК, валяющуюся внутри автомобиля?’ Я знал, что это был глупый вопрос, в тот момент, когда я его задал.
  
  ‘Конечно, это была машина, взятая напрокат", - сказал Ияз.
  
  ‘Не думаете ли вы, что это также объясняет присутствие нашей ДНК?’
  
  Оба детектива были неумолимы.
  
  "Так скажи мне, я выгляжу немного худее, чем когда ты видел меня в последний раз?" И Мастера тоже?’ - Спросила я, пробуя сменить тактику. Карли и Ияз посмотрели друг на друга. ‘Последнюю неделю мы сидели на крысиной диете. Карли, ты должна попробовать это. По сравнению с ним Аткинс похож на обжору. Кстати, ваш убийца - женщина по имени Яфа. Ей около тридцати двух лет, рост пять восемь дюймов, 125 фунтов, смуглая кожа, отличная фигура и садо-лесбийские наклонности. У нее есть партнер: мужчина, темноволосый, того же возраста, рост пять футов девять дюймов, вес 190 фунтов. Испытывает аппетит к серебряным зубочисткам. Они путешествуют с кучей головорезов , которых я бы условно назвал бездельниками. Но вы все это знаете, потому что я дал вам их описания больше недели назад.’ Стрингер сказал, что привлечение турецкой полиции было галочкой в поле. Теперь я был доволен, что сделал тиканье. ‘Когда вы найдете их, ’ продолжил я, ‘ вы также должны спросить их об убийствах Портмана, Бреммела и парня по имени Дензел Ногарт, также известного как Тен Пин, на авиабазе Инджирлик. И пока ты этим занимаешься, ты мог бы проинструктировать их обо всей команде хорошего корабля Онур .’
  
  ‘Значит, вы не отрицаете, что встречались с Адемом Федаи в Эфесе?’ Поинтересовался Карли, возвращаясь к тому, с чем он мог справиться.
  
  ‘Конечно, нет. Он выбрал место проведения. Он знал, что мы расследуем убийство его босса. Он хотел рассказать нам, что ему известно о ночи, когда был убит Портман.’
  
  ‘Что он тебе сказал?’ Спросил Ияз.
  
  ‘Что это сделал не он’, - ответил я.
  
  ‘И это все?’ Спросила Карли.
  
  ‘Довольно сильно’. Мне было интересно, брала ли Мастерс интервью первой, и если брала, то что она могла им сказать. Я ставил на то, чтобы было как можно меньше. Федаи вкратце рассказал нам о том, что он видел, во сколько он пришел на работу тем утром, во сколько он ушел — подробности. Между прочим, все совпало.’
  
  ‘ А как насчет сейфа? ’ спросил Ияз.
  
  ‘Он сказал, что открыл его, но внутри ничего не было’.
  
  ‘Ничего?’
  
  Я покачал головой и добавил пожатие плечами, разочаровывающее сочетание "но-вот-что-у-тебя-получится".
  
  ‘Он видел убийц Портмана?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Он больше ничего тебе не сказал?’
  
  ‘Он сказал, что хочет, чтобы мы оставили его в покое, что, по его мнению, люди пытались его убить — Яфа и люди, которых я вам только что описал, — и что он будет чувствовать себя в безопасности только вернувшись в свой дом в горах где-то на севере Ирака. Кажется, его опасения оправдались.’
  
  Руки Ияза были сложены на груди. Он купился на это. ‘Адем Федаи заставил тебя проделать весь путь до Эфеса, чтобы ничего тебе не сказать?’
  
  ‘Как я уже сказал, парень был напуган. Он видел, что случилось с его боссом. И после небольшого приключения, которое только что пережили Мастерс и я, никто из нас тоже не чувствует себя здесь в полной безопасности. Может быть, как только вы нас выпустите, мы тоже отправимся в эти горы… Серьезно, вам, ребята, нужно приложить немного усилий, чтобы найти эту группу убийц, разгуливающую по вашему району.’
  
  Айяз и Карли обменялись еще одним взглядом.
  
  ‘Расскажите нам, что случилось с вами и специальным агентом Мастерсом", - сказал Ияз, прислоняясь к раковине и чувствуя себя как дома.
  
  Я начал со встречи в Эфесе под дождем, опустив — как я надеялся, Мастерс тоже сделал - любые упоминания о флешке, отчете о качестве воды, радиоактивности, словах ‘уранилфторид" и городе Кумайт. Затем я перешел к разорванным автобусным шинам, дорожным шипам, нашему последующему объезду по бездорожью, встрече при лунном свете с Яфой и ее приятелями, нашему пробуждению в цистерне и, наконец, краткому описанию нашего побега. Когда я закончил, Карли подошла, чтобы крупным планом рассмотреть костяшки моих пальцев. Они были сильно опухшими от жидкости, бледная кожа казалась мраморной с темными кровоподтеками.
  
  Два детектива немного поговорили между собой. Было много кивков. Карли сказала: "Туристический автобус, который вы видели, с лопнувшими шинами. Это было украдено. Мы нашли его в долине недалеко от Эфеса, сгоревшим дотла.’
  
  ‘Что насчет Michelins в прокате?’ Я спросил.
  
  ‘Все они были новыми. Один был не того типа — он не соответствовал другим.’
  
  ‘Так что, возможно, у людей, о которых я вам рассказывал, возникли трудности с поиском нового идентичного набора из четырех’. И, возможно, Яфа и ее команда начали совершать всевозможные ошибки — и я не считал среди них Мастеров стрельбы и меня погибшим, — которые собирались разрастись как снежный ком и налететь прямо на них.
  
  Я посмотрел на Карли и Ияза, и они посмотрели на меня в ответ. Там было много поисков, которые продолжались. Мне пришло в голову, что эти ребята были настолько погружены в темноту, что было удивительно, как они не натыкались на что-то средь бела дня.
  
  ‘Ваша история такая же, как у вашего партнера", - сказал Ияз после того, как он достаточно посмотрел. ‘Мы не поверили ей, но теперь мы уверены, что вы невиновны в этом преступлении. Кроме того, ваша арендованная машина. Это был несчастный случай — врезался в дерево. Но в том районе, где мы это нашли, не было деревьев. Это сбило с толку наших криминалистов. Твоя история также объясняет это. Приносим извинения за обращение с вами в аэропорту.’
  
  ‘Забудь об этом", - сказал я, чувствуя себя великодушным. ‘Просто выпустите меня, и мы посчитаемся’.
  
  ‘Тем не менее, мы недовольны тем, что вы решили не информировать нас о своих передвижениях. Если бы вы сделали это, возможно, вас нашли бы и спасли раньше.’
  
  ‘Конечно. Когда ты прав, ты прав.’ Я встал и указал на зарешеченную дверь. ‘А теперь, если ты не возражаешь...’
  
  ‘Когда вы обнаружите новые события или улики по этому делу, вы сообщите нам’.
  
  ‘Клянусь сердцем", - сказал я.
  
  Ни один из детективов не сделал ни единого движения. Я мог чувствовать некоторое сопротивление окончанию моего заключения.
  
  Был еще небольшой разговор на турецком, перемежаемый кивками и улыбками. Консенсус между ними был достигнут, и все были счастливы. Они подошли к двери, открыли ее, вышли и закрыли за собой. Через решетку Ияз сказал: ‘Мы верим вашей истории на девяносто девять процентов. За этот один процент мы не верим вашей истории, мы продержим вас здесь всю ночь.’
  
  Карли прислонилась к решетке. С ухмылкой он добавил: ‘Да, встречался с американским полицейским в турецкой тюрьме. Это тот случай, ради которого я одеваюсь должным образом.’
  
  
  Тридцать три
  
  
  Я лежал, пытаясь заснуть и надеясь проснуться и обнаружить, что все это отвратительный сон, когда внезапно раздался звук металла о металл и тяжелая, выкрашенная в серый цвет дверь распахнулась. Маллет и Годдард вошли следом за ним.
  
  Я не стал садиться. ‘Итак, позволь мне угадать", - сказал я. ‘Мастерс нанял меня для экстремального преображения, и вы здесь, чтобы начать мое превращение в Брэда Питта’.
  
  Они оба уставились на меня пустыми взглядами. ‘Позволь мне высказать еще одно предположение. Вы двое валяете дурака, и пока что это игра вничью.’
  
  ‘Комната с резиновыми стенами, Купер, вот что тебе нужно", - сказал Годдард, выпятив подбородок.
  
  Я приподнялся с койки. Моя рука пульсировала, а ребро зацепилось за что-то, вызвав спазм, от которого мои губы плотно сжались, стиснув зубы. У меня внезапно пропал интерес к спаррингу.
  
  ‘Для полицейского ты, кажется, провел чертовски много времени за решеткой", - сказал Маллет. ‘Пришло время уходить. Ты можешь подняться сам или тебе нужна помощь?’
  
  ‘Оставь свои аплодисменты при себе’. Я потер свою грудную клетку здоровой рукой. ‘Куда мы направляемся и в чем подвох?’
  
  ‘Никакого подвоха, Купер. Задержать тебя на лишний час было маленькой шуткой стамбульского отдела по расследованию убийств. Они позвонили в посольство, которое велело нам приехать и забрать тебя. И вот мы здесь, так быстро, как только могут нести нас наши маленькие ножки.’
  
  Мне удалось встать, чувствуя головокружение. Сильная рука под моей подмышкой удерживала меня в вертикальном положении.
  
  ‘Ты похудел, Купер", - сказал Годдард. ‘Мы слышали о твоем пребывании в подполье’.
  
  Я ошибся, или эти парни играли хорошо? Они не кусались, как раньше, но я знал, как это исправить. ‘Люди, которые убили Тен Пин в Инджирлике - я думаю, вы знали, кто они были", - начал я. ‘Вот почему ты наткнулся на нас с Мастерсом, которых избивали в парке. Вы следили не за нами, вы следили за ними — женщиной по имени Яфа, придурком с зубочисткой и их свитой социопатов.’
  
  ‘Ты строишь догадки, Купер", - сказал Маллет.
  
  ‘Я так не думаю. Там, в Инджирлике, ты хотел знать, узнал ли я двух парней в фургоне, которые погибли при пожаре. Ты был на рыбалке. Ты думал, что я, возможно, опознал их, потому что ты знал, кто они такие, и тебе было любопытно, знаем ли мы то же самое. Кстати, их звали Бен и Джона. Итак, вы хотите признаться и рассказать мне о том дерьме, в котором вы, ребята, барахтаетесь? И, может быть, пока ты этим занимаешься, ты мог бы бросить всю рутину уголовного розыска.’
  
  ‘Харви увидится с тобой позже, вернувшись на ранчо", - сообщил мне Маллет. Это было так, как будто парню сделали лоботомию, слабая улыбка на его лице. Думаю, я предпочитал, чтобы он был злым. ‘У тебя есть вопросы, задавай ему", - продолжил он.
  
  Харви Стрингер. ЦРУ. Я мог бы догадаться.
  
  Пока я шел, кровь снова начала течь, и мышцы чувствовали себя немного менее напряженными. Я забрал свои вещи у скучающего парня за толстой проволочной сеткой, вещи, которые включали коробку бинтов и шнурки для моих ботинок. Я проверил свой мобильный телефон, но у батареек было трупное окоченение.
  
  ‘Где специальный агент Мастерс?’ Я спросил.
  
  ‘Снаружи", - сказал Маллет, указывая мне общее направление.
  
  Зимнее солнце заливало подъездную дорогу сзади. Я подняла лицо, чтобы впитать немного тепла. Это было через несколько минут после полудня.
  
  Черный "Субурбан" остановился в ожидании. Молодой парень, слишком старающийся выглядеть соответствующим ролику в авиаторах Ray-Ban, джинсах и кожаной куртке, придерживал открытой заднюю дверь. Я мог видеть, как Мастерс дремлет, ее голова прислонилась к окну, концентрируя солнечный свет. Я остановился и осмотрел здание позади меня. Где-то там, наверху, Карли и Ияз смеялись за мой счет. Может быть, мы не были такими уж разными, в конце концов.
  
  
  * * *
  
  
  В подвале генерального консульства была полностью оборудованная операционная. Врач, женщина средних лет с кривым носом и родинкой на щеке, поросшей волосками, осмотрела мои костяшки пальцев.
  
  Рентгеновские снимки пришли без промедления, и снимок показал, что все не так плохо, как казалось, хотя первоначальные переломы вернулись на круги своя. По крайней мере, им не потребовалась бы операция, чтобы сложить кусочки.
  
  Док набрал из них половину шприца красноватой жидкости и заново заклеил мое ребро. Будучи в курсе своих прививок, я отказался от бустеров от гепатита и столбняка. Она ушла помешивать в котле, а я сидел на раскладушке и ждал, пока штукатурка немного подсохнет.
  
  Вскоре после этого Мастерс вошла сияющая, выглядя так, словно провела неделю на оздоровительной ферме. Крыса согласился с ней. ‘Как у тебя дела?’ - спросила она.
  
  ‘Я никогда не буду играть на скрипке’.
  
  ‘Так что нам всем повезло. Я только что видела Кейна, ’ сказала она. ‘Он думает, что, возможно, нашел золотую жилу в этом электронном письме, подписанном таинственным Б.’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Более чем вероятно, что это B для Боба. Боб Риверс — генеральный директор европейского подразделения Thurlstane. Он живет в Париже.’
  
  Thurlstane Group, гигант гражданского строительства в США. Я вспомнил электронное письмо: Вы знаете результат лучше, чем кто-либо другой. Мы заставим вас сдержать ваше обещание, что тамошний бардак не подорвет наши шансы на будущие контракты. Всего наилучшего, Б . ‘Так что же это был за беспорядок, который, как надеялся Боб, не подорвет их репутацию?’
  
  ‘Небольшой проект стоимостью в два миллиарда долларов", - сказала она.
  
  ‘Что тебе дают два миллиарда?’
  
  ‘Большой жирный опреснительный завод’.
  
  ‘Опреснение...’ Вода. Это подходит.
  
  
  Тридцать четыре
  
  
  В аэропорту Шарля де Голля не было такси, водители бастовали, требуя повышения оплаты. Но большое количество предприимчивых местных жителей восполнили пробел, предложив свой личный транспорт за плату, которая, по иронии судьбы, вдвое превышала обычную. Мы выбрали одну из них наугад из состава. Когда мы въезжали в Париж, я думал, что, возможно, это была не такая уж плохая идея выбраться из Dodge на день или около того — пусть все остынут.
  
  ‘Ты бывал в Париже раньше?’ Я спросил Мастерса, когда мы отъезжали от места прибытия.
  
  ‘На самом деле, у меня есть. Ты?’
  
  ‘Да, я был в Пэррисе’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Как на острове. Пэррис-Айленд, Бофорт, Южная Каролина. Ах, эти безумные, порывистые морские пехотинцы. Какие сладкие воспоминания.’
  
  Мастерс одарил меня улыбкой, которая прогрела автомобиль лучше, чем обогрев, и сказал: ‘По дороге, почему бы нам не сделать крюк и не проехать мимо Эйфелевой башни?’
  
  ‘Только если ты думаешь, что мы увидим пуделей с той забавной стрижкой, которую они им делают’.
  
  Мастерс снова удивил меня, поговорив с водителем на беглом французском.
  
  Мы видели башню, но пуделей не было. Парней с усиками карандашом, в беретах и полосатых футболках тоже не было. Но мы видели много мусульман в платках на головах и немало одетых в хиджабы. Возможно, Ист переехал из Стамбула на Запад и тоже проводил здесь встречу.
  
  К тому времени, когда мы прибыли в Терлстан, было уже поздно, сразу после 8 вечера, но в пределах времени, установленного для встречи. Европейская штаб-квартира конгломерата располагалась на улице Риволи, с видом на Сад Тюильри — очень немногое из того, что я мог произнести, — в классическом парижском здании восемнадцатого века, вымытом и обработанном пескоструйной обработкой, так что оно сияло в лучах прожекторов, как чистая совесть. В полутора кварталах отсюда в небольшом флигеле под названием Лувр жили разные короли по имени Людовик. И вы могли бы отсюда бросить камень в передние ряды Национального театра или, может быть, помидор, если вам не понравилось представление. У Thurlstane была репутация человека, который покупает свой путь в местное заведение. В Париже кредит дорого им обошелся.
  
  Мастерса и меня провели в комнату, уставленную огромными старинными зеркалами в золотых рамах, портретами Людовика XVI и Наполеона, смотрящими друг на друга с противоположных стен, а на потолке - кучка солдат Бонапарта на лошадях, окруженных голыми летающими младенцами с крыльями, растущими из их спин. Стол был деревянный, огромный и так хорошо отполированный, что, казалось, был покрыт тонкой пленкой воды.
  
  Перед тем, как мы покинули Стамбул, я коротко переговорил по телефону с Бобом Риверсом и представил крупного парня с уверенной челюстью. На самом деле он толкал five ten в подъемниках, был похож на футбольный мяч и у него был блуждающий взгляд, так что я не был уверен, на какой из них смотреть. Он сидел напротив нас, окруженный с обеих сторон адвокатом, оба они сложили руки перед собой на столе. Глаза Риверса двигались вокруг, как будто они были на стебельках. Все трое вместе они напомнили мне краба, сидящего на илистой отмели во время отлива.
  
  ‘Это вторая страница электронного письма, о котором я тебе говорил", - сказал я, обращаясь к Риверсу и подталкивая к нему листок через стол.
  
  Один из юристов перехватил его, поднял и прочитал. Он кивнул. Да, это лист бумаги. Да, на нем есть слова. Да, это подписано ‘Б’. Пока все хорошо.Он передал его Риверсу, который прочитал его и отложил в сторону.
  
  ‘Что вы можете рассказать мне о проекте по опреснению воды в Кумайте?’ - Спросил я, надеясь на монолог, который ответил бы на все наши вопросы.
  
  Ответил адвокат слева. ‘Прежде чем мы начнем, несколько основных правил. Мы проинструктировали мистера Риверса, что у вас нет полномочий задавать вопросы и что, следовательно, ему нет необходимости предоставлять вам ответы по какому-либо вопросу. В особенности, не спрашивайте о вопросах, которые носят коммерческий характер, конфиденциально. Если вы нарушите этот пункт, интервью будет прекращено.’
  
  Адвокат справа сказал: “С самого начала наш клиент желает сообщить вам, что ни он, ни Thurlstane Group, которая отныне будет называться ”компания", не имели никакого отношения к убийству полковника Эммета Портмана, и поэтому, если вы зададите ему вопросы по этому вопросу, предполагающие причастность его или компании, это интервью будет прекращено. Кроме того, имейте в виду, что это интервью записывается на пленку для использования в любых возможных разбирательствах, которые могут возникнуть в результате этой встречи.’
  
  Я высвободила комок теста для круассанов из своих зубов и попыталась найти общий язык с одним из глаз Боба и подойти к проблеме с другой стороны. ‘Вы отправили полковнику Портману это электронное письмо?’ Я спросил.
  
  Риверс поколебался, затем проверил когтями с обеих сторон, разрешен ли этот вопрос. Он получил одобрительные кивки. ‘Да. Я написал электронное письмо, ’ сказал он.
  
  ‘Имел ли “беспорядок там внизу”, как вы написали здесь, отношение к тендеру на проведение работ в городе Кумайт на юго-востоке Ирака?’
  
  Еще больше кивков. ‘Да", - ответил Риверс.
  
  ‘Опреснительная установка?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Имел ли “беспорядок”, на который вы ссылались, какое-либо отношение к радиоактивному загрязнению системы водоснабжения?’ Спросил я, ловя рыбу.
  
  Риверс собирался ответить, когда адвокат слева прервал его. ‘Беспорядок” произошел в связи с нашей обеспокоенностью тем, как проводился тендерный процесс’, - сказал он, отвечая от имени Риверса.
  
  Адвокат справа вмешался: ‘Эта встреча балансирует на грани завершения, специальный агент’.
  
  Встреча балансировала на грани того, чтобы вызвать у меня желание врезать им обоим.
  
  Риверс, должно быть, чувствовал то же самое, потому что он внезапно отодвинулся от стола и сказал: ‘О, это полная чушь’.
  
  ‘Мистер Риверс— сэр. Как мы договорились до этого интервью, мы рекомендуем —’
  
  ‘Я рекомендую тебе пойти найти носок и пожевать его. С этого момента я собираюсь говорить за себя’, - сказал он. ‘Эммет был хорошим человеком. Я беру на себя полную ответственность за любое... э-э ... нарушение.’ Может быть, у Боба все-таки была квадратная челюсть. Он продолжил. ‘Проблема заключалась просто в том, что этот тендер с самого начала был фарсом’.
  
  Адвокат слева встал из-за стола и подошел к панели управления на двери. Он щелкнул выключателем. Я предположил, что он передумал записывать встречу. Он сел обратно и сказал: ‘Я сожалею, мистер Риверс, сэр. Пожалуйста, продолжайте.’
  
  Реки вздохнули. ‘Много денег переходило из рук в руки под столом. Там творилось такое, что ты не поверишь. Но на карту было поставлено два миллиарда, а такие деньги могут исказить процесс, особенно в таком жадном до валюты месте, как Ирак. Я столкнулся с Эмметом, когда был в Анкаре, осматривая шоссе, которое мы там строили. Я не видел его тридцать лет, может, больше. Мы выросли вместе, дети из одного района.
  
  ‘В общем, мы пообедали, и я нашел время рассказать ему о проблемах, с которыми мы столкнулись в Ираке. Он предложил разобраться с этим для нас — сказал, что знает нескольких людей, которые могли бы помочь. Как оказалось, он мало что мог сделать, но проект действительно его вдохновил. Он начал проводить много времени в какой-то тамошней больнице. В любом случае, мы — Thurlstane Group и Эммет Портман - сражались достойно, но было ясно, что проект всегда будет принадлежать Мозесу Абдулу Тавалу. Он —’
  
  Вмешались мастера. ‘Кто он?’
  
  ‘Мозес Абдул Тавал. Интересный персонаж. Я бы хотел посмотреть, что вы, люди, могли бы раскопать об этом человеке. Он возглавлял совместный консорциум иракских, турецких и египетских интересов. Тавал выиграл тендер. Как я уже сказал, Тавал всегда собирался выиграть тендер.’
  
  ‘Что вы можете рассказать нам о нем?" - спросил Мастерс.
  
  ‘Что он мошенник. Но убийство?’ Риверс покачал головой. ‘Я не могу сказать, был бы он способен на это или не был бы способен’.
  
  ‘Что вы можете рассказать нам о радиоактивном загрязнении?’ Мастерс поинтересовался.
  
  ‘Загрязнение было одной из причин строительства завода. К тендеру было приложено экологическое заявление, которое включало отчет о качестве воды. Следы химических веществ и низкая активность указывают на присутствие обедненного урана в поверхностных водах. Грунтовые воды были почти солеными и непригодными для питья — другая причина строительства завода. Иракское правительство не хотело поднимать слишком много шума по поводу ОУ из-за своей зависимости от Вашингтона и желания не ставить в неловкое положение своего крупнейшего благодетеля. Были выделены деньги на установку по опреснению — и все были счастливы.’
  
  ‘Не могли бы вы принести копию ES?’ Мастерс спросил.
  
  ‘В клочья", - сказал адвокат справа. ‘Одно из условий тендера’.
  
  ‘Как полковник Портман думал, что он может вам помочь?’
  
  "Нас разозлили из-за местной политики. Эммет собирался покопаться и выяснить, кто дергал за ниточки.’
  
  Риверс фыркнул. ‘Знаете, эта компания может играть жестко с лучшими из них, но эти люди действовали на совершенно новом уровне’.
  
  Я заметил, что оба адвоката становились все более беспокойными — пыхтели, заламывали руки.
  
  ‘Я могу сказать вам, что завод, который они в конечном итоге построили, стоил около трех миллиардов", - добавил генеральный директор.
  
  ‘Слишком много перегонов", - сказал я.
  
  ‘Да, либо Тавал построил там больше, чем было включено в объем работ, либо большие суммы денег пропали в чьем-то кармане’.
  
  ‘Мистер Риверс...’ - вмешался адвокат слева, не в силах сдержаться. Адвокат справа отключил связь, закончив интервью. Адвокат слева утверждал, что мы вступаем в опасные, тяжбные воды. Я надеялся, что у них обоих были порезы на ногах и что в тех водах также плавали пираньи.
  
  Опреснительная установка стоимостью в несколько миллиардов долларов, пропавший миллиард, загрязнение от DU и проба воды, из-за которой гибли люди. Эти факты заставили зазвенеть колокольчик у меня в ушах, и этот звон указывал на то, что и Мастерс, и я упустили нечто очевидное и чрезвычайно опасное.
  
  Вернувшись на улицу, первое, что я заметил, это то, что наша машина исчезла. У нас не было выбора, кроме как направиться к метро. Карта сообщила нам, что от станции метро Ch â telet, расположенной в пятнадцати минутах ходьбы, есть железнодорожная ветка до Шарль де Голль. Десять минут, если мы поторопимся.
  
  По дороге я рассказал Мастерсу о тревожном чувстве, которое испытывал с самого начала. Я чертовски хотел, чтобы этот звонок прозвенел раньше. ‘У нас есть крот, кто-то внутри, работающий с Яфой’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘У нас завелся крот. Без сомнения, - сказал я, когда мы перешли на рысь. ‘Подумай об этом. Сейфа на этаже у Портмана не было в планах — даже агент по аренде не знал о нем. Итак, убийцы Портмана обчистили стенной сейф, думая, что у них есть все, что нужно, и смылись. А потом вдруг они охотятся за федаями. Почему? Потому что кто-то должен был рассказать им о сейфе на полу и о том, что Федай был тем человеком, который обыскал его.’
  
  ‘Иисус… ты прав. Я не могу поверить, что мы это пропустили. Есть какие-нибудь идеи о том, кто бы это мог быть?’
  
  ‘Это вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов. Это мог быть кто-то из генерального консульства. Полиция Стамбула имеет доступ к материалам дела, так что это мог быть кто-то из отдела Ияза и Карли. Может быть, даже Ияз или Карли. Затем есть криминалисты… Я бы не знал, с чего начать поиски.’
  
  Мы добрались до станции чуть более чем за семь минут, поднялись по лестнице и направились к билетной кассе. Возможно, это был самый большой в мире комплекс станций метро, но в 9: 30 вечера это место было моргом. Мы направились к платформе. Нам нужно было убить несколько минут до прибытия следующего поезда, поэтому я воспользовался возможностью снять еще кое-что с души. ‘Знаешь, я не сказал тебе, как сильно мне понравилось торчать с тобой в туалете’.
  
  ‘Как я тебе все время говорю, Вин, цистерна - это не туалет", - сказал Мастерс, перегибаясь через край платформы и осматривая туннель на обоих концах платформы. ‘И “наслаждался” - это не то слово, которое я бы использовал, чтобы описать этот опыт’.
  
  ‘Нет, я думаю, что нет’.
  
  ‘Но я знаю, что ты имеешь в виду. Мы почти, эм… все сначала, не так ли?’
  
  ‘Мы сделали’. Ветер, дующий через туннель, усилился. ‘Мы должны поговорить об этом как-нибудь в ближайшее время. Может быть, из-за флакона увлажняющего крема.’
  
  ‘Ты когда-нибудь сдаешься?" - спросила она, приподняв бровь.
  
  ‘Если ты не попросишь, ты не получишь, верно?’
  
  Мои глаза блуждали по платформе. Там было почти пусто. Примерно в двадцати ярдах слева от нас была женщина с шарфом на голове. Она смотрела прямо перед собой, в сторону железнодорожных путей. Перед ней стояла коляска. Ее ребенок плакал. Справа от нас двое полицейских из метро прогуливались по платформе, болтая, направляясь к нам. Там также была пара парней в спортивных костюмах с капюшонами, которые валяли дурака. Копы поговорили с ними, и это подтолкнуло их к дальнейшему. Один из них щелкнул по форме птицей у них за спиной. Что-то вызывало у меня неловкое чувство по поводу этой сцены. Я не был уверен, что это было. Но потом я понял: это был плач.
  
  Я оглянулся на женщину. Она ничего не делала, чтобы утешить своего ребенка. Совсем ничего. Он продолжал плакать; она продолжала игнорировать его, неподвижная. Странно. И затем она повернулась к нам. Стерня. Женщина забыла побриться. Она полезла в коляску и достала "Узи". Я повернулся к полицейским, ища помощи, только теперь они были позади нас. Пистолеты уперлись нам в спины.
  
  ‘Мы предоставим вам и вашему напарнику выбор, мистер Специальный агент", - крикнул мужчина в одежде с автоматом, направляясь к нам. У него был сильный акцент. ‘Ты можешь поймать пулю или поезд’.
  
  Легкий ветерок превратился в ветер, а свет в темном конце туннеля превратился в силуэт поезда. Порывистый ветер теребил мое пальто. Пистолет сильнее впился мне в спину. Копы приготовились. Они были настроены на то, чтобы перебросить нас обоих через край платформы, на путь поезда. Он ворвался через туннель на станцию. У нас был один шанс. Не осталось времени на альтернативы.
  
  Схватив Мастерс за запястье, я потянул ее за собой, через край платформы, на путь поезда. Она закричала, когда мы тяжело рухнули в пространство между краем шпал и основанием платформы. Осень выбила меня из колеи. ВУУМ . Поезд прогрохотал в нескольких дюймах от наших голов, тормоза завизжали, колеса заблокированы, машинист произвел экстренную остановку. Я боролся за дыхание, задыхаясь, мое перевязанное ребро было как нож в боку. Я заключил Мастерс в объятия, прижал ее к земле, подальше от рельсов, колес, искр. Я лежу над ней, прикрывая ее, прижимая ее к грязному бетону. Гидравлика зашипела, и вагоны метро с грохотом остановились.
  
  Я снова дышал. Я чувствовал пульсацию у себя на шее.
  
  ‘ Вин, Господи, я...
  
  Я прикладываю палец к ее губам. Где-то близко я все еще мог слышать плач проклятого ребенка.
  
  Поезд никуда не собирался. Водитель, вероятно, был в шоке. Экипажи, которые чуть не убили нас, теперь защищали нас от дальнейших нападений. Насколько кто-либо на платформе знал, мы были раздавлены, мертвы. Я был рад не испортить предположение.
  
  Я увидел служебный канал в паре ярдов впереди, в тени. ‘Иди", - тихо сказал я, подталкивая Мастерса вперед, к нему. Над нами, на платформе, все большее количество людей бегало с криками.
  
  Я присоединился к Мастерам в сервисном канале. Там была дверь. Это привело к какой-то лестнице, которая привела нас к лифту технического обслуживания. Моя рука дрожала так сильно, что я не мог дотянуться пальцем ни до одной из кнопок.
  
  
  Тридцать пять
  
  
  Вернувшись в Стамбул на следующий день, мы вошли в Генеральное консульство США как ни в чем не бывало. В любом случае, миссия в основном перебралась в Анкару, и только местный персонал прибыл вовремя. Было сообщение с просьбой связаться с капитаном Кейном. Я отправил запрос на видео-чат.
  
  ‘Это было быстро", - сказал он, и его лицо внезапно появилось на моем рабочем столе. ‘Как у вас все прошло?’
  
  Я ввел его в курс дела, опустив покушение на наши жизни.
  
  ‘Все соответствует запросу о предоставлении информации, который я отправил по проекту Кумайт", - сказал он, когда я закончил. ‘Получил ответ сегодня утром’.
  
  ‘Да? Что там говорилось?’
  
  ‘Почти ничего, чего бы ты мне только что не рассказал. Тавал звучит как произведение искусства.’
  
  “Что вы имеете в виду, "почти ничего”?’ Я спросил его.
  
  Может, ничего и не было. Тендер был объявлен три с половиной года назад, потребовалось шесть месяцев, чтобы его объявить. Одна из причин, по которой группа Тавала, похоже, выиграла проект, заключалась в том, что они обещали построить его в течение трех лет. Они опаздывают, между прочим. Он еще не работает. Но на строительство чего-то такого масштаба, как этот опреснительный завод, обычно уходит около пяти лет.’
  
  ‘Значит, они торопятся", - сказал я.
  
  ‘Я сказал, что это может быть не что-нибудь… О, да. Я прочитал кое-что в Интернете о двух людях, прыгнувших под поезд в Ч â телет прошлой ночью. Водитель клянется, что сбил их, но они так и не нашли тела. Ты был возле Чâтелета прошлой ночью, не так ли?’
  
  ‘Париж - большой город", - сказал я. Пока он говорил, я погуглил ‘Мозес Абдул Тавал". Об этом парне было много страниц. Он был бизнесменом-плейбоем, который баловал себя гонками на моторных лодках, Ferrari и женщинами, которые могли доставить вам массу неприятностей. Потенциальный образец для подражания в моей следующей жизни.
  
  ‘Просто подумал, не увяз ли ты в этом, вот и все. Станция была закрыта на час, ’ бессвязно произнес Кейн.
  
  ‘Ага. Здесь что-нибудь происходило?’ Спросил я, меняя тему.
  
  ‘На самом деле, да. Я проверил наших друзей Годдарда и Маллета. Они не из уголовного розыска.’
  
  ‘Я знаю. Они из ЦРУ.’
  
  ‘Хорошая догадка’.
  
  ‘Не совсем. Они в значительной степени рассказали мне.’
  
  ‘Я попросил об одолжении, и мой армейский приятель, расквартированный в Кувейте, зашел с улицы в 3rd MP. У них там есть Годдард и молоток, все в порядке. Только, угадай, что? Они оба афроамериканцы и черные, как зимнее солнце Аляски.’
  
  Минуту или две мы болтали о светской беседе, затем закончили разговор. Мне нравился Кейн. Он был основательным, хороший человек, которого можно было иметь в команде.
  
  Я откинулся на спинку своего стула и взглянул на Мастерса через комнату. Она отстукивала по клавиатуре. ‘Ты все это слышишь?’ Я спросил.
  
  ‘Ага. Не удивлен.’
  
  ‘Я сниму тебе кое-что об этом персонаже Тавале’.
  
  Мастерс откинулся на спинку стула и выдохнул.
  
  ‘Давай", - сказал я, нажав клавишу отправки. ‘Возьми свое пальто’.
  
  ‘Куда мы идем?’
  
  ‘Чтобы проверить эту мою теорию’.
  
  Мы ехали на лифте. ‘ Так куда мы едем? ’ повторила она, когда машина резко остановилась.
  
  ‘Резиденция Портмана, но сначала мы должны заехать к доку Меркиту’.
  
  ‘Merkit? Почему она?’
  
  ‘Потому что я не хочу ни у кого здесь спрашивать, могу ли я одолжить их счетчик Гейгера’.
  
  ‘Вау… подождите минутку, ’ сказал Мастерс, держа двери открытыми.
  
  ‘Что случилось?’
  
  Вин, возможно, тебе стоит полететь на этом самолете в одиночку. У меня здесь полно дел — во-первых, держать Стрингера подальше от тебя. И во-вторых, я также хочу покопаться в Министерстве энергетики, посмотреть, не смогу ли я узнать немного больше об этих двух свалках отходов.’
  
  Двери лифта зажужжали, раздраженные долгой задержкой. Мы вышли, и двери закрылись.
  
  У Мастерс были свои причины избегать дока. Я предположил, что это были те, кто жил в том же многоквартирном доме, что и мое желание попрактиковаться в комбинации левой и правой в челюсти Дика Уоддинга. Я не собирался давить на нее дальше. ‘Если ты уверен’, - сказал я.
  
  ‘Я уверен’.
  
  ‘Ну, если вы собираетесь остаться здесь, вы могли бы также взглянуть на вещество, которое Портман нашел в том образце воды’.
  
  ‘Фторид уранила. Мы с Кейном уже приступаем к этому. Ты собираешься вернуться сюда? ’ спросила она.
  
  ‘Да, но дай мне пару часов’.
  
  ‘Несколько часов, да? Ты встречаешься с Меркитом, ну, знаешь, по другим причинам?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Немного поспешил с ответом, Вин. Если есть другие причины, это нормально — на самом деле. Но ты будешь откровенен со мной, потому что, если ты этого не сделаешь, я отпилю тебе яички своей пилочкой для ногтей.’
  
  ‘Договорились", - согласился я с улыбкой и болью в области паха.
  
  ‘Я звонил Эмиру ранее — он должен быть перед входом на парковке", - сказал Мастерс.
  
  ‘Тогда я выскользну через черный ход’.
  
  Да ладно, он не так уж плох. И он сэкономит тебе время на вызов такси.’
  
  Эмир был настолько плох, но Мастерс правильно рассчитал время — я не мог тратить его впустую, сидя без дела.
  
  Я вышел в тускнеющий послеполуденный свет, в воздухе сгущался холод, а Эмир облокотился на крышу своего старого Renault. Парень не выглядел обрадованным, увидев меня. Ощущался явный недостаток размахивания. Он впечатал свой Camel в стену достаточно сильно, чтобы тот подпрыгнул, рассыпавшись дождем оранжевых искр, и запрыгнул в свой автомобиль.
  
  Я заметил, что он внес некоторые изменения. Заднее стекло теперь было обрамлено цепочкой маленьких белых помпонов, а на зеркале заднего вида висело несколько дополнительных предметов: серебряный человеческий скелет, пара игральных костей и ряд безвкусных серебряных монет, которые позвякивали на ухабах, как у бегуна трусцой с полным карманом десятицентовиков.
  
  ‘Итак, мистер Вин, я слышал, у вас возникли проблемы на дороге, когда вы направлялись в Эфес’. Прежде чем я смогла ответить, он добавил. ‘У вас не было бы этой проблемы, если бы Эмир был за рулем’.
  
  ‘Нет, наверное, нет", - сказал я. ‘Я собираюсь в Бейоглу, а затем в Бебек. И если возникнут какие-либо проблемы на дороге, это все ваше.’
  
  Голова Эмира наклонилась. Он был доволен этим. ‘Да, хорошо. У меня есть дядя в Бейоглу. Если будет время, я навещу его.’
  
  ‘Конечно. И Эмир, остерегайся хвостов, хорошо?’
  
  ‘Что такое решка?’
  
  ‘Кто-нибудь идет за мной’.
  
  ‘Да, конечно. Я убеждаюсь, что ни у кого нет хвостов.’
  
  Я смертельно устал. Я закрыл глаза и попытался не думать о своих пульсирующих костяшках пальцев, ноющем ребре или пилочке для ногтей Мастерса, отделяющей Маленького Купа от его ведомых.
  
  Слишком рано голос Эмира проник в мою дремоту. ‘Хвостов нет, мистер Вин’.
  
  Я открыл глаза. Мы слишком быстро сворачивали на улицу Дока Меркита. Было сразу после 4 часов дня и достаточно темно, чтобы зажглись уличные фонари.
  
  Я потерла лицо здоровой рукой. Я не очень верил в то, что Эмир был оснащен для обнаружения профессионального хвоста, но то, что он время от времени поглядывал в зеркало заднего вида, позволило мне спать спокойнее. ‘Прокати нас вокруг квартала", - сказал я. Дела в Эфесе и телете заставили меня нервничать.
  
  Плечи Эмира сгорбились в пожатии плечами. Я осмотрел припаркованные машины, обычный состав из "мерседеса" и нескольких "фиатов", все они были пусты, насколько я мог видеть. Я не уверен, что я ожидал найти, но мы все равно вышли на орбиту, и я не увидел ничего необычного. ‘Остановись за углом’, - сказал я ему.
  
  Эмир проехал мимо розовой коробки из-под обуви Дока Меркита. Огни были включены. Мы обогнули поворот и остановились еще в пятидесяти ярдах за ним.
  
  ‘Я буду максимум через час", - сказал я, открывая дверь.
  
  ‘Я буду пить чай со своим дядей’.
  
  ‘Увидимся здесь снова’.
  
  ‘Здесь, сзади", - повторил Эмир, зажигая сигарету, в воздухе заклубились кислые завитки турецкого табака.
  
  Я смотрел, как его задние огни исчезают на улице. Другого транспорта не было, и пригород наполнился тишиной. В доме неподалеку играла турецкая народная музыка. Трое мальчишек смеялись и визжали, борясь друг с другом в канаве; крупная женщина, похожая на бабушку, с ногами, достаточно толстыми, чтобы держать кокосы и пальмовые листья, сидела на соседнем стуле и наблюдала. Баранина шипела на гриле где-то дальше по улице, напоминая мне, что я голоден.
  
  Кастеты в руках психованной супер-сучки казались далекими от этой сцены. Я надеялся, что они остались там.
  
  
  * * *
  
  
  ‘Вин! Это ты! Я так волновался. Заходите, заходите, пожалуйста, ’ сказал док, широко распахивая дверь. На ее лице я мог видеть испуг в одном углу и облегчение в другом, оба боролись за контроль над ее чертами.
  
  Я сделал все возможное, чтобы показать ей, в какой замечательной форме я был, прыгая вверх по лестнице. Треснувшее ребро сделало все возможное, чтобы испортить шоу.
  
  ‘Твоя рука!’ Она осторожно взяла новый слепок своими тонкими пальцами. ‘У меня просто поздний ланч’.
  
  ‘Сейчас четыре часа’.
  
  ‘Что ж, тогда, возможно, это ранний ужин. Ты уже поел?’
  
  ‘Нет, но я не х—’
  
  Вин, ты должна поесть. И тогда ты должен рассказать мне, что произошло.’
  
  Последнее было причиной, по которой я был здесь, поэтому я ушел с протестами. За оливками и сыром я посвятил ее в события прошлой недели или больше: встреча с Федаи, информация, которую он извлек из сейфа на этаже Портмана, и его последующее убийство в Кушадасах, немного о Яфе и ее веселой банде монстров, время, проведенное в цистерне, то, что мы знали о Терлстейне и опреснительной установке в Кумайте, и, наконец, ночная поездка в Париж и встреча с Риверсом.
  
  Док откинулась назад и изумленно покачала головой. ‘По крайней мере, это подтверждает для нас, что эти убийства не были совершены по психотическим причинам’.
  
  ‘Ты так говоришь только потому, что не встречался с убийцами’.
  
  Доктор освежил закуски сыром и хлебом.
  
  "Просто чтобы немного сменить тему, - сказал я, - ты все еще не носишь футболку rban ?’
  
  ‘Нет, я не такой. Я думал об этом. Я был нечестен с Богом и своей семьей. Это будет сложно, но я не надену это снова… Теперь, если ты позволишь мне сменить тему, ты и твой специальный агент Мастерс занимались любовью, когда вы были в ловушке?’
  
  ‘Нет", - ответил я, чуть не подавившись оливкой.
  
  ‘Но ты хотел этого, да?’
  
  Я подумал о том, чтобы солгать, но передумал. Я кивнул.
  
  ‘Да, я чувствовала это между вами", - сказала она, поигрывая тарелкой.
  
  ‘Так я полагаю, что в моем ближайшем будущем больше не будет турецких бань?’ Я спросил.
  
  Док посмотрела своими потрясающими голубыми глазами в мои и улыбнулась. ‘Когда я увидел тебя у двери, твой последний визит — наше последнее занятие любовью — это было все, о чем я мог думать’.
  
  Это было все, о чем Малыш Куп тоже мог думать, и теперь он был расстроен, не в силах поверить, что я подорвал его непосредственные шансы на повторный запуск. ‘Извините, док’.
  
  ‘Нет, не извиняйся. Я никогда не ожидала, что именно ты подаришь моему отцу пять верблюдов и козу.’ Айсун встала и подошла к большому букету розовых лилий. ‘Я получил звонок и цветы от человека, с которым я познакомился в вашем отеле ...’ Она взяла карточку, которая лежала лицевой стороной вниз на скамейке рядом с вазой. ‘Полковник Ричард Уоддинг. Ты знаешь, что он пригласил меня на свидание?’
  
  Я фыркнул.
  
  ‘Я не думаю, что ты ему нравишься", - сказала она.
  
  ‘Неужели? У меня нет никаких сомнений относительно него.’
  
  ‘Я сказал "нет" свиданию. Он сказал мне, что вы и специальный агент Мастерс когда-то были любовниками.’
  
  ‘Да, мы были. Но в данный момент мы просто работаем над этим делом вместе. Я думаю, полковник обижен, что специальный агент Мастерс наконец увидел его таким, какой он есть на самом деле.’
  
  ‘И кто он такой?’
  
  ‘Тот, с кем тебе не стоит связываться’.
  
  Док Меркит изучил карточку, затем выбросил ее в мусорное ведро. ‘Возможно, легче сохранять целибат’.
  
  ‘Док, я хочу попросить тебя об одолжении’.
  
  ‘Что это?’
  
  ‘Мне нужен счетчик Гейгера. Ты не знаешь, где я мог бы его достать?’
  
  ‘Разве это не то, что вы могли бы получить через свое посольство?’
  
  Я не поделился с ней своей теорией о кроте, решив оставить ее при себе. Это было осложнение, о котором доку не нужно было слышать. ‘Прошу прибор для измерения радиоактивности в эти дни после 11 сентября?’ Вместо этого я сказал. ‘Это привело бы их к краху’.
  
  ‘Да, я полагаю. Хм ... счетчик Гейгера. Я думаю, это было бы возможно, но мне придется сопровождать вас. Сначала я должен позвонить.’
  
  Док взяла со скамейки свой мобильный телефон, прокрутила его в памяти. Она прислонилась спиной к шкафам, откинула волосы с лица и поднесла телефон к уху. Я не мог понять, что она говорила, но то, как док говорила по-турецки, было мягким и нежным, как прикосновение шелка к шелку на ветру. Она закончила разговор. ‘Да, я могу достать это для тебя, но это займет час’.
  
  ‘Ладно. Я просто—’
  
  "А теперь я хочу попросить тебя об одолжении’.
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Вы когда-нибудь видели, как танцуют турчанки?’
  
  Шоу началось с поцелуя, долгого, чувственного поцелуя, такого поцелуя, который мог бы заслужить оценку цензора. Поцелуй, от которого твоя рубашка прилипла к спине. ‘Один час", - затем она прошептала мне на ухо, взяв мою руку и подняв ее, чтобы обхватить свою грудь. Сопротивление было не то чтобы бесполезным, его просто не существовало.
  
  Итак, пока мы ждали, когда контактное лицо доктора перезвонит по поводу счетчика Гейгера, она станцевала для меня, не торопясь раздеваться до нижнего белья. Она танцевала без музыки, отключенная от сети, тишина нарушалась только нашим дыханием и звуком ее ног по турецкому ковру — выпуклость ее манящей лобковой кости двигалась взад-вперед, как часы гипнотизера.
  
  Танец завершился тем, что обнаженная Айсун лежала на ковре, на ее коже блестел пот, грудь поднималась и опускалась от затраченных усилий, влажные волосы прилипли к шее и плечам, а соски затвердели. Маленький Куп точно знал, что они чувствовали. ‘ У нас осталось сорок минут, ’ прошептала она. ‘Как ты хочешь их потратить?’
  
  
  * * *
  
  
  Эмир разговаривал с хорошо одетым мужчиной лет пятидесяти, который сидел рядом с ним на пассажирском сиденье. Я открыл заднюю дверь для доктора и обошел машину с другой стороны. Эмир и его друг уже заканчивали знакомство на турецком, когда я забрался внутрь.
  
  ‘Итак, куда мы направляемся?’ Я спросил.
  
  ‘Гранд базар", - сказал док. ‘Эмир знает это место’. Последовал краткий обмен между ними на турецком, в ходе которого были установлены незначительные детали.
  
  Эмир с улыбкой отъехал от тротуара, его глаза, как обычно, метнулись к зеркалу заднего вида, неуверенный, что думать о женщине, сидящей рядом со мной. Он был предан Анне Мастерс, но часть его также хотела быть милым с необыкновенной задницей, занимающей заднее сиденье.
  
  Я читаю его мысли. Он думал о том, что в том маловероятном случае, если ему удастся раскусить эту женщину, было бы неплохо не быть грубым.
  
  ‘Это мой дядя, о котором я тебе рассказывал, Кемель", — похвастался Эмир. ‘У него магазин ковров’.
  
  Кемель обернулся, сверкнул на нас горстью золотых зубов и сказал: "Мерхаба", что, как я уже понял, означало ‘привет’.
  
  "Конечно, у него есть", - сказал я и дал ему "Мерхабу" в ответ. Я ждал рекламного ролика, но его так и не последовало. Эмир, должно быть, проинструктировал его. Если так, то парень учился.
  
  Расположенный на склоне холма, обращенном к Золотому Рогу, многовековой Большой базар вместил четыре тысячи магазинов на двух милях крытых, пересекающихся переулков. Место гудело в основном от туристов, пришедших за сувенирами, которые подытожили бы суть их визита в Турцию.
  
  Моими памятными вещами были воспоминания, и все они были плохими — за исключением тех, что касались дока. Воспоминания были о том, как Датч Бреммель сидел, положив голову рядом с собой, о том, как Тен Пин был обглодан реактивным истребителем, и о том, как он сдирал кожу с крысы. Но, как я уже сказал, были также воспоминания о доке. Вдобавок к ее воспоминаниям, у меня теперь было воспоминание о том, как она танцевала, о том, как двигались ее бедра и таз так, как я никогда раньше не видел, чтобы двигались бедра и таз женщины. И к тридцати четырем годам я полагала, что повидала практически все возможные для женщины способы передвижения. В этом док доказал, что я ошибался. Она, по-видимому, брала уроки танца живота — это было ее хобби, как она рассказала мне впоследствии.
  
  
  Тридцать шесть
  
  
  Эмир остановился рядом с главным входом на Гранд базар. Я попросил его подождать, и мы с доком присоединились к толпе, движущейся взад и вперед, как беспокойное море под аркой. Мы прошли мимо продавцов золота и ювелирных изделий, мимо торговцев специями и магазинов одежды, нырнули за квартал ножей и оказались перед рядом магазинов, специализирующихся на техническом оборудовании.
  
  Док подошел к пожилому мужчине в поношенном кардигане за прилавком. Он положил сигарету на стеклянную стойку, горящий кончик свисал с края. Затем док и старик обнялись и поцеловали друг друга в щеки пару раз, взад и вперед, как это делают европейцы, и обменялись несколькими словами. ‘Сосед дяди жены моего брата хотел бы знать, останешься ли ты на чай", - спросила меня Айсун.
  
  ‘С удовольствием, но ты знаешь...’ Я покачал запястьем. ‘Время’.
  
  Несмотря на то, что старик не говорил по-английски, он уловил намек, потянулся за прилавок и поднял коробку с ручкой. Он открыл его и жестом пригласил меня подойти ближе. Магазин был пуст, как и любой другой розничный торговец в этом уголке Гранд базара, так как он находился далеко от квартала дешевых футболок. Внутри чехла для переноски находилась прочная на вид желтая коробка размером с кирпич для дома с большим циферблатом, ручкой для переноски, переключателем диапазона и простым переключателем включения / выключения — счетчиком Гейгера. Старик затянулся сигаретой, отложил ее, затем показал мне, как пользоваться прибором; как я понял, суть заключалась в том, чтобы перевести переключатель в положение ‘вкл.’ и подвести коробку к предполагаемому источнику тепла, пока игла не попадет в зону, где вот-вот выпадут ваши волосы. Он направил его в нескольких направлениях, и динамик издал два одиночных щелчка, похожих на треск.
  
  Он произнес несколько слов тонким голосом с эмфиземой. Я виновато пожал плечами, не понимая. Он поднял палец, а затем указал коробкой на свои наручные часы, чтобы продемонстрировать. Игла сошла с ума, сопровождаемая непрерывным потоком хлопающих звуков. Он отрегулировал ручку шкалы, шум исчез, и стрелка снова успокоилась. Я понял — шкала регулировалась от "фоновой" радиации до "чернобыльской".
  
  Я поблагодарил старика и сказал ему через дока, что верну инструмент, когда закончу с ним. Он ответил языком тела, который говорил: ‘Не спеши’.
  
  Десять минут спустя Айсун и я возвращались через дорогу к тому месту, где Эмир незаконно припарковался, вызвав небольшую пробку. Пара полицейских в патрульной машине остановилась позади его "Рено" и пыталась заставить его и его дядю двигаться дальше. Они все махали друг другу руками, как робот Уилла Робинсона. Проблема была решена, когда мы с доком материализовались из толпы, после чего Эмир согласился с требованиями полиции и отошел, чтобы придержать дверь для дока. Дядя помахал полицейским, у которых был угрюмый вид дорожных полицейских во всем мире. Они сели в свою машину и поехали навстречу следующему неизбежному столкновению, где-то дальше по дороге.
  
  ‘Дальше я собираюсь действовать в одиночку", - сказал я. Док собиралась протестовать, но я остановил ее. ‘Я должен сделать небольшой взлом и войти. Было бы лучше, если бы тебя не было со мной. Эмир отвезет тебя обратно на твое место. Если хочешь, я зайду позже и расскажу тебе, как у меня все получилось.’
  
  ‘Да, хорошо. Пожалуйста...’ Айсун улыбнулась, взяла мою здоровую руку и сжала ее, прежде чем забраться на заднее сиденье.
  
  Эмир стал свидетелем этого явно интимного и предательского обмена мнениями между нами двумя и бросил на меня ядовитый взгляд, который я, конечно, проигнорировала. Я свистнул такси, которое проезжало по другой стороне дороги, направляясь в нужном направлении.
  
  Бебек был, может быть, в пятнадцати минутах езды через город, достаточно времени, чтобы подумать о том, почему именно Портман, Бреммел, Тен Пин и команда Onur были убиты. Достаточно времени также, чтобы задуматься, захочет ли Мастерс выполнить свою угрозу и поработать надо мной своей пилочкой для ногтей. Но это произошло бы только в том случае, если бы я поступил как трус, снял бремя своей вины и рассказал ей, что произошло. Предполагая, то есть, что у меня было чувство вины.
  
  Такси высадило меня у знакомой резиденции Портманов. Полицейские охранники и их переносные бронированные щиты давно исчезли, их заменила вывеска агентства недвижимости, прикрепленная к передней стене. Я поднялся по ступенькам с кейсом в руке и попробовал открыть дверь, на случай, если предыдущие посетители были неосторожны. Заперт.
  
  Я достал свой блокнот из кармана куртки и извлек тонкое, подпиленное лезвие ножовки, которое было в корешке как раз для таких случаев, и принялся за работу над тупиком. Дверь со щелчком открылась. Я вошел, закрыл за собой дверь, и меня окутал аромат свежеубранного, но не обжитого дома. Я начал подниматься по лестнице.
  
  Я поставил футляр на пол в кабинете Портмана и достал счетчик Гейгера. Я включил его, и устройство было тихим. Я отодвинул стул и ковер, открыл напольный сейф; коробка оставалась тихой, когда я помахал ею внутри — пара хлопков, фоновая информация.
  
  Следующим на очереди был настенный сейф. Картина перед ним не была изменена — охотничий отряд по-прежнему делал все возможное, чтобы завалить этого слона. Я широко распахнул ее на шарнире. Коробка издала несколько хлопков. Я открыл дверцу сейфа, поместил туда счетчик Гейгера, и устройство сошло с ума. Я настроил шкалу, и из динамика донесся визг, похожий на шум, который издает плохо настроенное радио во время сильной грозы. Стрелка зависла над отметкой в 12 400 беккерелей.
  
  В комнате раздался еще один конкурирующий шум. Моя камера. Экран сказал мне, что это Мастерс.
  
  Я выключил счетчик Гейгера. ‘Привет", - сказал я, отвечая на звонок. ‘Угадай что?’
  
  ‘Господи, Вин...’ В ее голосе слышалось облегчение. ‘Так ты у Портмана дома?’
  
  ‘Да, почему? Что случилось?’
  
  ‘Случилось что-то ужасное...’
  
  
  Тридцать семь
  
  
  Ранний вечер был тихим и безветренным. Где-то рядом плакали люди. Стамбульская полиция установила прожекторы, приступая к делу, снимая показания, отрабатывая свою зарплату. Судмедэксперты стамбульской полиции уже были на месте происшествия. Мне показалось, что они здорово размялись. Ребята из антитеррора тщательно проверили место происшествия.
  
  Присутствовали почти все, кого я знал в Стамбуле. Айяз и Карли снимали показания со свидетеля, той самой пожилой леди, которую я принял за бабушку детей, игравших ранее в канаве. Я нигде не мог разглядеть детей. Пожилая женщина промокала глаза носовым платком, сильно надавливая на них. Я боялся худшего.
  
  Годдард и Маллет стояли вокруг, уперев руки в бедра, качая головами, обсуждая что-то со Стрингером. Мастерс обнимала Назора, племянника Дока Меркита и бывшего секретаря в приемной. Родни Кейн стоял один в шоке, уставившись в пустоту.
  
  Машины скорой помощи и полицейские машины были повсюду, их мигающие синие, красные и оранжевые огни отражались от сотен разбитых оконных стекол, которые теперь лежали поперек тротуаров, дороги, над припаркованными автомобилями — над всем, - создавая эффект неровного калейдоскопа на сцене. В воздухе стоял тошнотворный, сладкий запах горелой человеческой плоти, запах, который вы никогда не забудете, однажды ощутив его.
  
  Эпицентром взрыва была воронка в асфальте размером с автомобиль, в двадцати ярдах от дома Дока Меркита. Напротив "Рено" Эмира, превратившийся в искореженную, обгоревшую полутонну металла, перевернулся и остановился на тротуаре, прислонившись к стволу дерева. Парамедик забрался на верхние ветви и был в процессе извлечения почерневших частей тела, застрявших в них. Бомба, должно быть, взорвалась с предельной точностью, что, на мой взгляд, указывало на присутствие где-то наблюдателя с мобильным телефоном. Что-то блеснувшее в канаве, отражающее ряд прожекторов, привлекло мое внимание. Я наклонился и поднял это: серебряную голову и туловище миниатюрного человеческого скелета.
  
  ‘Вин, мне так жаль’. Это была Анна. Я чувствовал тепло ее рук, обнимавших меня, но это не могло прогнать тот запах из моего горла.
  
  Мы стояли там, не двигаясь, некоторое время. Через плечо Мастерса я с отстраненной пустотой наблюдал за сценой, разыгрывающейся вокруг нас. У нас осталось сорок минут. Как ты хочешь их провести?
  
  
  * * *
  
  
  ‘Я только что говорил с детективом Айязом", - сказал Мастерс, прислонившись к борту машины скорой помощи. ‘Пожилая леди видела, как Эмир проезжал мимо. В момент взрыва в машине с ним были еще два человека. Хм ... Только один из них еще предстоит точно идентифицировать.’
  
  Я оценил, что Мастерс делала все возможное, чтобы не говорить, что руки и ноги, найденные на дереве, принадлежали Доку Меркиту. "У Эмира был дядя, который жил неподалеку", - сказал я ей. ‘Его звали Кемель. Он владел магазином ковров. Он приехал, чтобы прокатиться.’ Я потягивал сладкий, густой черный кофе по-турецки, который Мастерс купил у продавца в паре кварталов отсюда. Это помогло.
  
  ‘Я передам это дальше", - сказал Мастерс. ‘Они говорят о том, что это работа Ку-клукс-клана’.
  
  ‘Я не знал, что Клан действует так далеко на севере’.
  
  Вин, где-то здесь “ККК” означает Демократическую конфедерацию Курдистана. Местная террористическая группировка. Его также называют РПК, если хотите. Они взрывают людей в Турции через день.’
  
  ‘Этот Ку-клукс-клан взял на себя ответственность?’ Я спросил.
  
  Мастерс покачала головой. ‘Нет’.
  
  ‘Я бы скорее поверил, что это был Ку-клукс-клан. Мы с тобой оба знаем, кто это сделал. Криминалисты собираются найти следы такой же взрывчатки, изготовленной в США, отправленной в Израиль и предположительно выпущенной по "Хезболле".’
  
  Одна из многочисленных машин скорой помощи отъехала задним ходом с места происшествия и уехала тихо, без спешки.
  
  ‘Я надавил на Карли и Ияза по поводу Яфы и ее окружения’, - сказал Мастерс. ‘Я думаю, они хотят верить, что она - плод нашего воображения’.
  
  ‘Какая-то выдумка", - ответил я. ‘Она бы установила наблюдение за домом Дока Меркита. Они бы знали, что Эмир был нашим водителем. Двух человек в машине с ним приняли за нас с тобой.’ Я вспомнил, как мы с Эмиром кружили по кварталу, высматривая что, я не был уверен, но, очевидно, мое чутье что-то подсказало… ‘Где Харви Стрингер?’ - Внезапно спросил я.
  
  ‘Ушел полчаса назад’.
  
  Я что-то проворчал.
  
  ‘Ты думаешь, он - внутренний человек?’
  
  ‘Может быть’, - сказал я. ‘Его мониторы в холле, Годдард и Маллет, бегали по его поручению, не спуская с нас глаз. У него есть полный доступ к ежедневной информации по этому делу. И он знает о Yafa больше, чем готов поделиться. Стрингер должен был знать о поездках Эммета Портмана в южный Ирак, но предпочел не рассказывать о них начистоту. Кто—то пропустил электронные письма Портман через фильтр - у Стрингера есть доступ.’
  
  ‘Мы должны пойти в Бернбаум’.
  
  ‘Когда у нас будет что-то солидное’.
  
  Я мельком увидел бабушку, которую видел ранее. Она помогала гораздо более молодой женщине загнать трех мальчиков в подъезд. По крайней мере, это были хорошие новости.
  
  ‘Так что ты откопал в доме Портмана?’ Мастерс поинтересовался.
  
  Айс—док Меркит нашел мне счетчик Гейгера. Вот почему она была в машине с Эмиром и его дядей.’ Я знал, что отклонился от сути. Я почувствовал руку Мастерса на своем плече.
  
  ‘Не вини себя, Вин. Это было просто... невезение.’
  
  ‘Да, не повезло’. Я наблюдал, как Карли и Ияз разговаривали с парой парней в бумажных ботинках — криминалистами. ‘Сейф Портмана в стене был горячим", - добавил я.
  
  ‘Радиоактивный?’
  
  ‘Похоже, в конце концов, это было не идеальное преступление. Я полагаю, Яфа переборщил со взрывчаткой и случайно взорвал образец радиоактивной воды. Это объясняет, почему сейф был вычищен так тщательно — это не имело никакого отношения к стиранию отпечатков. Если бы криминалисты нашли жидкость в сейфе, они бы ее протестировали. И это было последнее, чего хотели Яфа и ее люди.’
  
  ‘Итак, когда Yafa узнала о существовании сейфа на секретном этаже, они, должно быть, пришли к тому же выводу, что и вы, о существовании дубликата пробы воды и отчета. Это объясняет, почему они охотились за федаями, и, похоже, подтверждает вашу теорию о том, что внутренний источник, должно быть, допросил их.’
  
  Быть правым не принесло большого удовлетворения, не сегодня.
  
  Вин, я могу рассказать тебе немного об уранилфториде сейчас, если тебе интересно. Но это может подождать до завтра.’
  
  Чего я хотел, в чем нуждался, так это быть чем-то занятым. ‘Я в порядке. Что это?’
  
  ‘Вы получаете уранилфторид, когда растворяете гексафторид урана в воде. Вы также получаете фтористый водород. Оба они высокотоксичны, и я имею в виду очень. Вдохни слишком много фтористого водорода, и это убьет тебя.’
  
  ‘А что такое гекса-или как там ее?"
  
  ‘Гексафторид урана является частью цикла, который заканчивается либо топливом для ядерных реакторов, либо термоядерными бомбами’.
  
  ‘Ну, я думаю, если бы криминалисты Карли и Айяз обнаружили это в остатках, оставшихся в стенном сейфе Портман, это переместило бы расследование убийства на другую почву. Нам нужно выбираться отсюда.’
  
  ‘И куда идти?’
  
  ‘На другую почву’.
  
  
  Тридцать восемь
  
  
  Я плотно застегнул летную куртку под шеей, когда MH-60 Pave Hawk поднялся в дымку. ‘ Что это? - спросил я. Сказал я в микрофон, указывая на огромные, явно древние руины, проплывающие внизу.
  
  ‘Это Ур’, - ответил бортинженер.
  
  ‘Э-э ... то есть ты не знаешь?’
  
  "Нет, Ур , как в древнем зиккурате Ура, храме богини луны Нанны. Что там находится старейший в мире зиккурат, специальный агент. Возраст более четырех с половиной тысяч лет — старше, чем Великие пирамиды Египта. Когда он был построен, он располагался недалеко от устья рек Тигр и Евфрат, на берегу Персидского залива. Если эксперты правы и все эти шельфовые ледники растают, возможно, именно там он снова окажется — в устье Персидского залива. Ha ha. Иронично, не так ли? Если вам интересно, я провожу там небольшую экскурсию с гидом в свободное время.’
  
  ‘Действительно", - сказал я.
  
  Мастерс издал звук, который подразумевал, что мы могли бы просто согласиться с ним в этом. Я сомневался в этом. Наш график был плотным. И даже если бы он был слабым, я сомневался в этом.
  
  ‘Это в пределах охраняемого периметра Таллила", - продолжил бортинженер. ‘Это нельзя пропустить — единственное, что вы можете увидеть, возвышаясь над равниной. Возможно, когда вы, ребята, закончите, вы сможете найти меня в эскадрилье.’
  
  В любой момент этот парень мог вручить нам свою визитную карточку. ‘Что это за дымка?’ - Спросил я, останавливая его, на горизонте на северо-западе виднелась полоса серого с оранжевым оттенком.
  
  ‘Это песчаная буря, которая, как мы ожидаем, начнется примерно через два часа с этого момента. Если бы Кумайт был еще дальше, мы бы не поехали. Двигатели и песок случайно не согласуются друг с другом, и эти вещи, как известно, выходят из строя. Но мы вытащим этого малыша наружу и вернем обратно до того, как он ударит.’
  
  Мой сфинктер сделал сфинктерный эквивалент нервного облизывания своих сухих губ. Я только недавно преодолел страх перед полетами, который подхватил во время службы в Афганистане — две аварии вертолетов подряд за одно утро сделали свое дело. "Пэйв Хок" резко накренился влево, винты глухо стучали, рассекая сухой воздух, мои руки и голова отяжелели от gs. ‘Как мы вернемся назад?’ Я поинтересовался.
  
  ‘Пережди шторм, а потом мы придем за тобой. Практически все, что ты можешь сделать.’
  
  ‘Как долго это продлится?’
  
  ‘Метеорологи говорят, что он не будет плохим. Максимум полтора дня.’
  
  Я прислонился спиной к переборке, лямки на бронежилете терлись о проблемное ребро, и наблюдал, как Ирак проскальзывает мимо открытого борта "Пэйв Хока". Внизу, на земле, температура держалась на отметке 30 градусов по Фаренгейту, песок местами побелел от остатков влаги, которую холод выжал из воздуха. Всего две недели назад здесь шел снег. Через шесть месяцев будет достаточно жарко, чтобы расплавить свинец. Что за место.
  
  
  * * *
  
  
  Вертолет врезался в факел, высоко подняв нос и низко опустив хвост, все его 24 000 фунтов содрогались от ударов ветра, а различные вращающиеся массы усердно уравновешивали друг друга.
  
  Голос Мастерса проревел в моих наушниках. ‘Это, должно быть, приветственная вечеринка’.
  
  Я осмотрел LZ через дверь с ее стороны и увидел отряд британцев размером со взвод - в частности, драгун королевской гвардии — бронетранспортер "Мастиф" и несколько "Лендроверов", оснащенных навесными пулеметами с экипажем, припаркованных с подветренной стороны. Члены взвода установили оборонительный кордон вокруг отделения. Я предположил, что парень, прислонившийся к ветровому стеклу и прикрывающий глаза рукой, был лейтенантом Хэмишем Кристи. Я уже разговаривал с лейтенантом, когда мы прибыли в Таллил. Он вытянул короткую соломинку и был назначен нашим связным. По-видимому, британская военная полиция, наши обычные сиделки, все были в Басре, разбивая головы. Там вспыхнули беспорядки, потому что какой-то местный политик дал себя замочить. Вся провинция Майсан была приведена в состояние боевой готовности, что, как сообщила мне Кристи, было общим состоянием дел здесь с тех пор, как Османской империи не удалось захватить это место. Лейтенант подставил плечо под облака пыли, поднятые винтами MH-60.
  
  Бортинженер собрал наши наушники, подносы с едой и одеяла, как только вертолет встал на колеса. Пилот перегнулся через переборку, подал нам сигнал поторопиться, за которым последовал салют. Я подумал, что экипаж хотел бы к тому времени, как разразится песчаная буря, уютно устроиться в Таллиле с "Доктором Пеппером". Мастерс и я подчинились, хватая наши вещи, выпрыгивая и убегая от винтов. "Пэйв Хоук" поднялся в воздух прежде, чем мы достигли ветрового носка. Бортинженер помахал нам рукой за бортом.
  
  ‘Добро пожаловать на остров фантазий", - воскликнула Кристи, перекрикивая удаляющийся шум турбин вертолета, с акцентом, который я определила как шотландский.
  
  Мы проверили имена на футболках друг друга, а затем пожали друг другу руки.
  
  ‘Просто чтобы правильно составить протокол, как мне вас называть?" - спросил он. ‘Сэр” и “мэм”? “Прово маршалы”? Я в некоторой растерянности...’
  
  ‘Меня называют по-разному, так что как хочешь’, - ответил я, уже растопив лед в разговоре с Кристи по телефону. ‘Но “Вин“ и ”Анна" сойдут, если только вы не хотите перейти на официальный язык, в таком случае я Ваше королевское высочество, а это специальный агент Мастерс’.
  
  ‘Тогда я буду вести себя непринужденно, а? Итак, с чего ты хочешь начать? ’ спросил он, направляясь к пыльному "Лендроверу" в камуфляже пустынного образца.
  
  ‘А как насчет шторма?" - спросил я. Мастерс поинтересовался.
  
  ‘Я так понимаю, у нас есть около сорока пяти минут до его начала. Но я бы не позволил небольшой грязи и гравию, сдирающим кожу, отвлечь вас от вашей цели — держать снайперов в помещении. Вы здесь, чтобы посмотреть на новый опреснительный завод, верно?’
  
  Мастерс кивнул.
  
  ‘Тогда давайте начнем с этого, не так ли?’
  
  ‘Поздоровайтесь, ребята", - сказал он своим людям, когда мы забрались в "Лендровер".
  
  Парни пробормотали приветствие.
  
  ‘Это специальный агент Купер и специальный агент Мастерс. Они копы, так что я надеюсь, что вы все оплатили свои штрафы за парковку.’
  
  Водитель развернулся.
  
  ‘Что ты знаешь об этой части света?’ Кристи спросила нас.
  
  ‘Что есть много способов быть убитым", - сказал Мастерс, опередив меня в этом.
  
  ‘Ты не говоришь. Ну, Иран примерно в тридцати милях за горизонтом в той стороне, ’ сказал он, указывая прямо перед собой через лобовое стекло. ‘Таким образом, хотя это место может находиться в пределах национальных границ Ирака, оно поддерживает Аятоллу. Муктада ас-Садр и его армия Махди находятся на вершине дерева Али-Бабы где-то здесь. Эти шиитские засранцы хозяйничают в этой крысиной норе и помыкают всеми подряд — за исключением Британской армии Ее Величества, конечно. В последнее время другая группировка, называемая Высшим советом исламской революции в Ираке, пытается вмешаться в акцию, но пока они не стали серьезными соперниками, хотя это несколько увеличило количество погибших среди местных жителей. Полли, которому только что всадили в лицо горсть раскаленного свинца, является показательным примером.
  
  ‘Армия Махди набирается из бедных и обиженных, поэтому в этом месте есть бассейн размером с небольшой океан, из которого можно черпать. Если у вас другая политическая точка зрения, религиозная или светская, в итоге вы получите машину, изрешеченную пулями, и обычно пока вы в ней находитесь.’
  
  ‘ А как насчет растения? - спросил я. Мастерс спросил.
  
  ‘Кавтар аль Дин, что означает “Сладкая вода — это путь” или “Сладкая вода жизни” - выбирайте сами. Мы были здесь в течение последнего месяца, нам было поручено защищать заключительный этап строительства. Руководит проектом хитрый египетский джентльмен по имени Мозес Абдул Тавал. Он время от времени прилетает, чтобы надрать парочке задниц ради забавы. На месте работает собственная частная служба безопасности, состоящая из наемников. И эти парни, по крайней мере, такие же сумасшедшие, как любой псих по ту сторону забора. К счастью для Тавала, его сумасшедшие яростно верны его чековой книжке.’
  
  ‘Мы собираемся проехать через город?’ Мастерс поинтересовался, устанавливая географию.
  
  ‘Через Кумайт? Нет, это позади нас, на другой стороне Тигра. Завод находится в двадцати трех милях к северо-востоку от него. Мы просто следуем за трубопроводом.’
  
  ‘ Двадцать три мили. Это означало бы, что он находится на расстоянии плевка от Ирана.’
  
  ‘Было бы, ’ сказала Кристи, ‘ если бы вы могли плеваться десять миль’.
  
  Заросли аэропорта уступили место низменным болотам, чего я не часто видел в Ираке. ‘На что похожа здесь вода?’ Я спросил.
  
  ‘Чертовски ужасно, приятель. Лучше всего, если ты будешь пить горькое из-под крана в казармах. В противном случае возьмите свой собственный запас. Вот почему здесь есть опреснительная установка. Грунтовые воды имели высокое содержание соли, и в поверхностных водах были обнаружены следы DU. Где-то здесь должно быть место захоронения оскверненной войны в Персидском заливе, которую я сдал на металлолом.’
  
  ‘Мы слышали. Кто-нибудь знает, где может быть это место захоронения?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Нет, хотя я уверен, что у кого-нибудь в одном из ваших правительственных ведомств где-нибудь припрятаны координаты’.
  
  ‘Вы, случайно, не знаете, почему воду тестировали в первую очередь?’
  
  ‘Когда в следующий раз будете в Кумайте, зайдите в больницу и посетите детское отделение’.
  
  ‘Что мы там найдем?’
  
  ‘Врожденные дефекты, во много раз превышающие средний показатель по стране’.
  
  Болотистая местность внезапно закончилась, превратившись в Ирак, с которым я был более знаком — плоский и пустой лунный пейзаж, покрытый пудрой, достаточно тонкой, чтобы покрыть румянцем женские щеки. Автоколонна двигалась зигзагом по полудюжине пересохших русел рек, называемых вади, и в конце концов выехала на широкую гладкую полосу двухполосного асфальта, идущую вдоль толстого трубопровода, который исчезал в дымке. За все время путешествия я не видел ни одного живого существа, даже козы. Мы ехали по дороге в течение двадцати минут, подъем неуклонно поднимался, множество указателей по пути информировали нас о милях, оставшихся до завода.
  
  ‘Вы когда-нибудь встречали полковника Эммета Портмана?’ - Спросил я Кристи.
  
  ‘ Полковник Портман? Да, он не приглашал меня на чай или что-то в этом роде, но я встречалась с ним пару раз. Казался хорошим человеком. Твой друг?’
  
  ‘Он был убит", - сказал Мастерс.
  
  ‘О, жаль это слышать. Ты поэтому здесь? Так сказать, по следу?’
  
  ‘Так оно и было", - подтвердил я.
  
  ‘И вот я тут подумал, что, возможно, тебя сюда привела погода. Как бы то ни было ... И не поймите это неправильно — ходили слухи, что Портман и Тавал ненавидели друг друга до глубины души.’
  
  ‘Ты знаешь почему?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Нет— слух не был наполнен множеством деталей. Сворачивай, парень, - проинструктировала Кристи водителя. Там не было никакого поворота, который я мог бы разглядеть, просто куча расходящихся следов шин в пыли грибовидного цвета. ‘Я отведу вас туда, где вы сможете получить общее представление о проекте. Мог бы также сделать это, прежде чем мы подвезем тебя к входной двери. Вы раньше видели опреснительную установку?’
  
  Мастерс и я покачали головами. Нет.
  
  ‘Тогда тебя ждет сюрприз. Наша база тоже в этой стороне.’
  
  Через несколько поворотов тропа пронеслась мимо вышеупомянутой базы, забаррикадированной колючей проволокой, заставленной мешками с песком пулеметной установкой и часовыми. Мы проехали мимо в клубящемся облаке удушливого песка, которое дрейфовало в сторону британских охранников, один из которых весело помахал нам рукой.
  
  Не проехав и пяти минут мимо клуба "Драгун", автоколонна остановилась на невысоком холме. Внизу раскинулось огромное сооружение.
  
  ‘Господи Иисусе", - пробормотал Мастерс, когда мы вышли из машин.
  
  Бесчисленные блестящие новые трубы из нержавеющей стали были проложены по пустыне внизу, как будто песок был высосан, чтобы обнажить скелет под ним. Тут и там в воздух поднимались гроздья вертикальных стеков. Там были огромные резервуары для хранения воды, крытые пруды-охладители, огромная электростанция для обеспечения объекта электричеством, недавно проложенная взлетно-посадочная полоса длиной 10 000 футов, ангары, гаражи и несколько групп зданий, которые выглядели как офисные блоки. Вокруг объекта была траншея, достаточно глубокая, чтобы проглотить танки. Внутри него был двойной периметр из блестящей колючей проволоки, которая напомнила мне прогулочную площадку в исправительном учреждении. Бетонные бункеры, в которых, как я предположил, находились пулеметные точки, располагались по периметру примерно через каждые 300 ярдов. ‘Можно подумать, они ожидали неприятностей", - заметил я.
  
  Рев реактивных двигателей на большой высоте эхом отдавался вокруг нас. Я прищурился на небо далеко впереди звука и увидел две крошечные серебристые точки, мчащиеся на север, параллельно иранской границе.
  
  Кристи положил приклад своей штурмовой винтовки SA80 на бедро. ‘Да, как я уже сказал, Иран находится всего в десяти милях по равнине. В ясный день вы можете увидеть Хузестан, иранскую провинцию, аннексированную Саддамом во время ирако—иракской войны. Я слышал, они там довольно нервные. И пока я думаю об этом, лучше не сворачивать с дороги. Окружающая территория заминирована.’
  
  Мастерс посмотрел в бинокль. ‘Кому принадлежит белый Еврокоптер? Там, на вертолетной площадке, припаркована куча денег.’
  
  ‘Если он белый, то принадлежит Тавалу", - ответила Кристи. ‘Тебе повезло. Он, должно быть, внутри.’
  
  ‘Он такой", - сказала она, передавая мне бинокль. ‘Взгляни’.
  
  Она указала, что я должен нацелиться на определенное здание. Я перефокусировался, пока в объективах не появился высокий мужчина в длинной белой мантии. Тавал — мы видели его фотографии в сети. Он бил двух других мужчин планшетом, повалив их на землю. Парни, собиравшие шишки, съежились, защищая головы руками.
  
  ‘И никогда больше не проси у меня прибавки к зарплате ..." - сказала Мастерс, доставая из сумки фотоаппарат с длинным объективом и делая несколько снимков.
  
  Я продолжал наблюдать. Ребята не оказывали никакого сопротивления вообще. Когда Тавал закончил раздавать наказание, он плюнул на двух мужчин, распростертых на земле.
  
  ‘Я видел, как Тавал делал вещи и похуже", - сказал Кристи, глядя сквозь свои очки. ‘Это место на пару месяцев отстает от графика. Он на взводе.’
  
  Я навел бинокль на объект, пока Мастерс делал фотографии. Вокруг бродило множество вооруженных марионеток, выглядевших скучающими. Я заметил, что у одного из них также был бинокль. И парень смотрел прямо на нас в ответ. ‘Пойдем представимся’, - сказал я.
  
  Серая пелена внезапно закрыла солнце. Интенсивность освещения снизилась с середины утра до позднего вечера за пару секунд. Песчаная буря пронеслась по небу и земле. Я видел, как парня с биноклем окутал крутящийся вихрь песка, который заставил его спрятать лицо в сгибе руки, а затем он исчез. Я почувствовал сдвиг в воздухе вокруг нас, высасываемый точно так же, как морская вода отступает перед цунами. Мгновение спустя нас поглотил воющий, ослепляющий ветер, который обжигал открытую кожу и наполнял мой рот и нос удушающим сухим комом пыли и песка.
  
  Я надел защитные очки и обвязал лицо камуфляжной сеткой. Мастерс, Кристи и его люди сделали то же самое. Кристи подала сигнал рукой ‘отойди’, завывание ветра и интенсивная пескоструйная обработка сделали дальнейший разговор пустой тратой времени.
  
  
  Тридцать девять
  
  
  Мозесу Абдулу Тавалу было за пятьдесят. Он также был где-то около шести футов трех дюймов и 230 фунтов; атлетичный, но с животом, который выглядел как подушка, засунутая под рубашку. Его волосы были абсолютно черными без седины — крашеные, как я догадалась - и зачесанные назад со лба. Его кожа была коричневой и гладкой, как дубленая кожа. За золотыми дизайнерскими очками Porsche его глаза были маленькими и окруженными темными кругами. Тавал либо мало спал, либо щеголял парой первоклассных кроссовок. Возможно, рабочая сила оказала сопротивление.
  
  ‘У вас кровь на рукаве, мистер Тавал", - сказал я, как только формальности представления, а именно наши щиты, вернулись в наши карманы.
  
  Он увидел брызги, оттянул рукав и исследовал кожу на нижней стороне своего предплечья. ‘О, я, должно быть, как-то поранился", - сказал он на идеальном английском, хотя и с ближневосточным акцентом.
  
  Да, мы видели.
  
  Не найдя источника крови, Тавал пожал плечами и двинулся дальше. ‘Могу я вам что-нибудь принести? У вас, должно быть, пересохло в горле после пребывания на улице в шторм. Как и следовало ожидать, мы проводим здесь очень хорошую линию в воде.’
  
  ‘Конечно", - ответил я. ‘Вода была бы в самый раз’.
  
  ‘Пожалуйста’, - кивнул Мастерс.
  
  Молодой иракский парень в белом халате и черных брюках появился из-за черной панели, держа в руках хрустальный графин и два бокала на тяжелом серебряном подносе. Он поставил груз на огромный и, без сомнения, бесценный антикварный стол для заседаний из дерева и слоновой кости. Я взяла стакан, когда песок высыпался из складок моей одежды и дождем посыпался на черный гранитный пол у моих ног. Я переложил ботинки, и песок захрустел. Я глотнул воды, как и Мастерс.
  
  Стеклянная стена с двух сторон комнаты наводила на мысль, что это угловой офис. За ним, как я предположил, простирались просторы Каусар аль-Дина - хотя в данный момент вид был ограничен сплошной стеной кипящей пыли, солнце высоко над головой давало знать о своем присутствии, отбрасывая повсюду эфирный оранжево—красный оттенок. Была вспышка, за которой последовал удар молнии. Здание грохотало, грозовой фронт проходил рядом. Крупные капли воды, тяжелые от взвешенного порошка, начали размазываться по стеклу.
  
  ‘Итак, чем я могу вам помочь сегодня?’ Спросил Тавал, занимая место во главе стола и приглашая нас сесть.
  
  ‘Произошло несколько убийств. Вы, наверное, слышали, что случилось с атташе ВВС США в Турции, полковником Эмметом Портманом, - сказал я, отбрасывая его. ‘Мы полагаем, что вы и полковник встречались несколько раз и на протяжении ряда лет’.
  
  ‘Ну да, я действительно слышал о полковнике. Очень трагично. Но я не понимаю, какое отношение его смерть может иметь ко мне.’
  
  ‘Полковник Портман провел здесь много времени. Кажется, было затрачено много усилий, чтобы сохранить это в тайне.’
  
  Тавал покачал головой. ‘Не моих рук дело. Я все еще не понимаю, чем я могу быть полезен.’
  
  ‘Мы считаем, что вы двое не поладили’.
  
  ‘Кто тебе это сказал?’ Тавал нахмурился.
  
  ‘Я не думаю, что это какой-то секрет", - возразил я.
  
  ‘Безусловно, были вопросы, по которым мы с полковником не сходились во взглядах. Но мне хотелось бы думать, что у нас было общее уважение.’
  
  ‘Каковы были некоторые из проблем, которые возникли между вами, мистер Тавал?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Полковник счел несправедливым, что это сооружение досталось консорциуму, возглавляемому Ираком, учитывая количество американской крови, пролитой здесь во имя демократии’.
  
  Я верил в ответ Тавала так же сильно, как и он сам. ‘Вы хотите сказать, что он не оценил то, как ваш консорциум лгал, жульничал и давал взятки, чтобы пробиться в ложу запасных’.
  
  ‘А, я вижу, ты поговорил с людьми из группы Терлстейн. Это не Америка, мистер...’
  
  ‘Специальный агент Купер’.
  
  ‘Терлстейн не был готов соответствовать реалиям деловой практики здесь, в Ираке, специальный агент Купер. Мы были. Вот почему, как, я полагаю, вы видели сегодня, мы построили великолепную инфраструктуру для народа Ирака, для будущего этой великой страны.’
  
  ‘Взлетно-посадочная полоса, множество пустых зданий, хороший тридцатимильный участок шоссе — все это кажется слишком сложным для того, чтобы ехать на клочок пустыни", - сказал я.
  
  ‘Как это очень близоруко с вашей стороны, специальный агент. Вода даже более важна для будущей судьбы Ближнего Востока, чем нефть. В ближайшие десятилетия вы увидите, как такие города, как Кумайт, станут городами исключительно из-за наличия этого объекта. Наряду с внутренним потреблением питьевой воды, мы также сможем обеспечить потребности промышленности и сельского хозяйства. Я не удивлюсь, если сам Каусар аль-Дин станет важным городом и деловым центром, окруженным пышными сельскохозяйственными угодьями. Население будет расти у нас на пороге.’
  
  ‘Надеюсь, они не наступят на ваши мины’.
  
  Тавал уставился на меня, не моргая. Затем он оглядел комнату — вероятно, в поисках своего надежного планшета, с помощью которого можно было бы научить меня уважению.
  
  "Откуда вы, мистер Тавал?" Ты не иракец.’
  
  ‘Я египтянин, из Каира. Ты собираешься попросить показать мой паспорт?’
  
  ‘Нет, и нет необходимости напрягаться из-за нас, мистер Тавал", - сказал я.
  
  ‘У вас агрессивный стиль допроса, специальный агент’.
  
  ‘Это специальный агент Купер ведет себя мило, мистер Тавал", - проинформировал его Мастерс. ‘Ты, должно быть, ему нравишься’.
  
  Парень выдавил из себя улыбку, но он не казался ни в малейшей степени счастливым.
  
  ‘У нас есть несколько фотографий, на которые мы хотели бы, чтобы вы взглянули, если вы не возражаете, сэр’, - продолжил Мастерс. Она вытащила папку из сумки. ‘Ты знаешь этого человека?" - спросила она, кладя распечатку на стол перед Тавалом.
  
  ‘Нет", - сказал он, качая головой. ‘Кто он такой?’
  
  ‘Его зовут Датч Бреммель. Или, я должен сказать, был . Он мертв’. Мастерс показал вторую фотографию. - А этот человек? - спросил я.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Его звали Дензел Ногарт, хотя в основном он был известен как Тен Пин. Тоже мертв.’
  
  На лице Тавала появилось пустое выражение. В нем говорилось, что он понятия не имел, зачем ему показывают эти фотографии, что он и подтвердил, сказав то же самое.
  
  ‘Как насчет этой женщины?’ Мастерс выложил на стол оттиск Яфы, сделанный художником-полицейским.
  
  ‘Эта женщина тоже мертва?’
  
  ‘Мы бы хотели", - сказал я.
  
  ‘Почему ты показываешь мне фотографии людей, которых я никогда раньше не видел?" - спросил он.
  
  Мы не могли решить, был ли присутствующий здесь мистер Тавал очень опасным человеком или человеком в очень большой опасности. Пока мы не знали наверняка, с чем имеем дело, Мастерс и я заранее решили не давить на парня. Пришло время перевести тон в диапазон примирения.
  
  ‘Мы считаем, что Эммет Портман умер из-за какой-то связи с этим учреждением’, - сказал я ему. ‘И, честно говоря, сэр, мы обеспокоены вашей безопасностью. Специальный агент Мастерс мог бы показать вам фотографии по меньшей мере еще двадцати мужчин и женщин, включая пару наших близких соратников, которые были убиты вместе с ним. В ходе этого расследования также имели место покушения на нашу жизнь.’
  
  ‘Я не знал. И, конечно, я потрясен и мне очень жаль это слышать ’, - сказал Тавал, его настроение обезоружило. ‘Естественно, я сделаю все возможное, чтобы помочь вашим запросам. Пойдем, позволь мне показать тебе, что мы здесь создали. Мы можем поговорить по дороге.’
  
  Он встал. Мы стояли. Покопаться в этом заведении было именно тем, чего мы хотели. Мастерс убрал фотографии обратно в папку.
  
  ‘Мужество превыше славы", - сказал я, когда она последовала за ним к выходу.
  
  ‘К сожалению, шторм помешает полноценному туру. Объект расположен на нескольких гектарах. Идти пешком слишком далеко, поэтому мы часто передвигаемся на гольф-картах. Но, боюсь, не сегодня.’
  
  Мы прошли пятьдесят ярдов по коридору до второго набора лифтов и спустились на одном из них в подвал. ‘Ты знаешь, как работает опреснение воды?’ он спросил.
  
  ‘Ты убираешь соль", - сказал я.
  
  Э... Ну, да, конечно. Пустыня может показаться сухой, но под ней находятся естественные резервуары, содержащие многие тысячи мегалитров воды, накопленной за тысячелетия. К сожалению, из-за высокого содержания солей эта вода непригодна для питья. Содержание соли в ней не такое высокое, как в морской воде, но все равно не подходит для потребления человеком.’ Двери скользнули в широкий подземный коридор, который исчезал во тьме в обоих направлениях.
  
  ‘Экономишь на электричестве?’ Я спросил.
  
  ‘Мы еще не полностью готовы к работе", - сказал он, пожимая плечами.
  
  Пятеро мужчин в джинсах, бронежилетах и с автоматами вышли из темноты и прошли мимо нас. Тавал проигнорировал их. Нам было трудно. Они двигались с уверенностью ветеранов боевых действий. Мне было интересно, какое у них было прошлое.
  
  Подойдя к тяжелой бронированной двери, Тавал набрал код на панели, и дверь распахнулась на гидравлических рычагах. За ним была диспетчерская. На одной из стен помещения были размещены технологические схемы, иллюстрирующие основные процессы установки — выработку электроэнергии и опреснение воды.
  
  Две большие панели управления доминировали на полу. Пара дополнительных рядов компьютерных терминалов, все с джойстиками, поддерживали их. Четверо мужчин-техников склонились над панелями управления. У одного из мужчин был рубец на одной стороне лица; он, казалось, был не совсем доволен своей работой и хмурился, глядя на панель управления, избегая зрительного контакта с боссом. Я узнал его. Он был одним из мужчин, с которыми мы видели, как Тавал обсуждал производственные отношения как раз перед тем, как разразился шторм.
  
  ‘Каусар аль-Дин почти полностью автоматизирован", - сказал Тавал. ‘Системы контролируются, и есть ремонтная бригада, но мы можем производить достаточно воды для города с населением в триста тысяч человек при численности рабочей силы всего в двадцать человек’.
  
  ‘Тогда зачем тебе столько офисных помещений?’ Мастерс спросил. ‘Похоже, у вас здесь его достаточно по крайней мере для нескольких сотен человек’.
  
  ‘Да. Мы планировали, что Кавтар-аль-Дин станет бизнес-центром. Мы внедрили все удобства современного рабочего места в западном стиле: бассейн, тренажерные залы, детскую. Возможно, однажды мы также построим торговый центр розничной торговли.’
  
  Затем Тавал в резкой манере обратился к парню с пластикой лица. Мужчина принялся за работу на своей клавиатуре, и часть диаграммы на стене залилась зеленым.
  
  ‘Существует два вида процессов опреснения — электродиализ и обратный осмос", - продолжил Тавал. ‘Здесь мы используем обратный осмос. Процесс начинается, когда мы забираем солоноватую воду из подземных водоносных слоев. Удаляются более крупные твердые частицы, изменяется рН, затем мы повышаем давление этой питательной воды до 375 фунтов на квадратный дюйм.’
  
  Различные участки диаграммы засветились, чтобы проиллюстрировать подачу Тавала.
  
  Затем питательная вода пропускается через водопроницаемые мембраны, и в итоге мы получаем рассол с одной стороны и практически бессолевую воду с другой, и все это без необходимости нагрева, химических процессов, вызывающих экологические сомнения, или фазовых переходов. Единственным побочным продуктом является рассол — насыщенная солью вода - и удаленные примеси и минералы, которые удаляются с помощью проверенного метода закачки в глубокую скважину. Оставшаяся вода для продукта готова к распределению без твердых частиц, загрязняющих веществ и бактерий. Чище и свежее, чем дождевая вода.’
  
  ‘Значит, этот процесс также удаляет фторид уранила", - сказал я.
  
  Последовала пауза, которая была достаточно напряженной, чтобы родить пятерых. Ребята на пультах управления застыли. ‘Что, простите?’ - Спросил Тавал.
  
  ‘Фторид уранила. Очевидно, это в воде где-то поблизости, верно?’
  
  ‘Нет, я так не думаю", - ответил Тавал. ‘Давайте продолжим тур’. Он подошел к двери и, нахмурившись, придержал ее открытой. Я задавался вопросом, было ли это тем, что я сказал. Мастерс и я последовали его примеру. "Не хотели бы вы посмотреть на газовую электростанцию, которую мы здесь построили?" Если у опреснения и есть один недостаток, то это то, что для создания давления в питательной воде требуется много энергии.’
  
  ‘Что там внизу?’ Спросила я, кивая в конец затемненного коридора, ведущего в другом направлении.
  
  ‘Ничего интересного. В основном, складирование.’
  
  Двери лифта открылись. Тавал жестом показал, что мы должны идти первыми.
  
  ‘Ягненок перед заклоном", - сказал я Мастерсу, который улыбнулся.
  
  ‘Прошу прощения?’ Спросил Тавал, подняв брови.
  
  ‘Значит, вы ничего не знаете о фториде уранила?’ Я ответил.
  
  ‘Нет, но я могу только предположить, что вы, должно быть, имеете в виду закопанные вашим американским правительством транспортные средства, которые загрязнили поверхностные воды выше по течению от Кумайта. Возможно, вы не знаете об этом. Именно из-за такого загрязнения иракское правительство решило построить Каусар аль-Дин. На самом деле, я могу предоставить вам копию экологического отчета, в котором была выявлена проблема. Обедненный уран - ужасное оружие, ’ сказал Тавал, намазывая глазурью комплекс вины, которым он хотел нас угостить. ‘Ваше правительство передало Агент Оранж Вьетнаму, и они передали Ираку обедненный уран. Это будет проблемой для тысячи будущих поколений иракцев.’
  
  ‘Копия этого экологического отчета была бы кстати", - вмешался Мастерс.
  
  ‘Я прослежу за этим’.
  
  ‘Разве измельчение его не было частью процесса приготовления?’ Я поинтересовался.
  
  Тавал сделал паузу. ‘Только проигравшим участникам торгов было предложено уничтожить материалы. Файл конфиденциальный, но я уверен, что у вас есть соответствующие разрешения.’
  
  ‘Я не думаю, что вы могли бы знать, где находится это радиоактивное кладбище?’ Я спросил.
  
  ‘Мне жаль, специальный агент. Ваше правительство не делится со мной своими секретами.’
  
  Мне показалось, что многие люди знали о тайнике с закопанными горячими обломками, только никто не хотел — или не мог — предъявить неопровержимое доказательство.
  
  Лифт остановился, и двери открылись. В дверях стоял мужчина с карабином М4, бронежилетом и пистолетом в набедренной кобуре. Я тоже узнал его — парень с биноклем, который видел, как мы смотрели вниз на объект. Его глаза были скрыты за солнцезащитными очками, поэтому я не была уверена, было ли узнавание взаимным. Он кивнул боссу и собирался пройти мимо нас в лифт, когда Тавал сказал: ‘О, Джарред. Не могли бы вы оказать мне услугу и показать нашим посетителям наши особые средства защиты?’
  
  Мужчина кивнул. ‘Да, конечно’.
  
  ‘Джарред - наш заместитель начальника службы безопасности’.
  
  У Джарреда был интересный акцент — я не мог его определить. Как я предполагаю, страна, в которой он родился и вырос, вероятно, больше не была тем местом, где он жил. U-haul, несущий его речевые паттерны, отцепился от фургона и был оставлен где-то по пути. Он был высоким блондином с карими глазами, которые опущены в уголках. Парень выглядел подавленным.
  
  ‘Я получу копию отчета и увижу вас снова, когда вы закончите — скажем, примерно через двадцать минут", - сообщил нам Тавал.
  
  ‘Потратьте тридцать минут, если хотите", - сказал я.
  
  Тавал изобразил улыбку, в которой было примерно столько же тепла, сколько на фотографии лампочки с долгим сроком службы.
  
  ‘Так где же глава службы безопасности?’ Я спросил нашего последнего гида.
  
  ‘В отпуске’.
  
  ‘Ага’.
  
  ‘Хочешь посмотреть на наших ворон?’ - Загадочно спросил Джарред.
  
  ‘Твой что?’ Мастерс собирался за разъяснениями.
  
  ‘Да, я покажу тебе наших ворон. Ты поймешь, что я имею в виду. Джарред повернулся и пошел в направлении, противоположном тому, в котором ушел Тавал.
  
  Мы последовали за ним. Пройдя несколько шагов, Мастерс указал на свою руку сбоку. ‘Необычный у тебя пистолет, Джарред", - сказала она. ‘Что это?’
  
  ‘Барак’.
  
  ‘Никогда такого раньше не видел. Откуда это?’
  
  ‘Kmart’.
  
  Мастерс и я обменялись взглядом. Еще один Barak SP-21: девятимиллиметровый, магазин на пятнадцать патронов, такой же израильский, как апельсин Jaffa. Возможно, Израиль был приемной страной Джарреда, что могло бы объяснить неоднозначный акцент.
  
  ‘В каком подразделении "Сайерет" вы служите?" - Спросил я, разыгрывая догадку, поскольку "Сайерет" был подразделением специального назначения Армии обороны Израиля.
  
  Джарред перевел свои опущенные глаза на меня. Он услышал вопрос, но не был готов ответить. Возможно, парень уже израсходовал свою дневную норму праздных разговоров. Он поднял нас на пару этажей на другом лифте, прошел еще по одному коридору и оказался на погрузочной площадке, миновав по меньшей мере тридцать камер наблюдения и полдюжины вооруженных людей, которые уважительно кивнули нашему гиду.
  
  Куча тележек для гольфа была припаркована в заливе, дверь с жалюзи хлопала и дребезжала от непогоды, бьющейся о нее с другой стороны. Мелкая пыль висела в воздухе и щекотала мне горло.
  
  ‘Надеюсь, ты не возражаешь против небольшого количества песка", - сказал Джарред, спрыгивая с небольшого лестничного пролета и направляясь к тележке, ближайшей к ставне.
  
  
  Сорок
  
  
  Песок в Ираке - это не тот песок, из которого дети строят замки на пляже. Он примерно в пятьдесят раз слабее, а когда его разгоняет ветер со скоростью восемьдесят с лишним миль в час, примерно в тысячу раз сильнее. Мелкие абразивные частицы проникают повсюду. Они проникают в ваш нос, ваши уши, ваши волосы, в ваши защитные очки, ваши перчатки, под ваши ногти, в вашу одежду, ваши карманы, ваши ремни, вашу обувь, ваши носки, ваше нижнее белье. Даже твои трещины — особенно твои трещины. Он проникает повсюду, и я действительно имею в виду везде. С техникой бывает еще хуже. Пыль смешивается со смазочными материалами, образуя пасту, разрушающую опорные поверхности, что объясняет, почему наш гольф-кар остановился как вкопанный в пятидесяти ярдах от бункера, и остаток пути его пришлось толкать с подветренной стороны бетонной стены.
  
  ‘Лучше бы эти чертовы вороны того стоили", - прокричал я сквозь вой ветра, Мастерс был рядом со мной, согнувшись за тележкой.
  
  ‘Что?" - крикнула она в ответ.
  
  Я покачал головой. Перевод: забудь об этом.
  
  Бункер возвышался над оранжево-красным адским пейзажем, бетонный изогнутый купол его крыши казался черным силуэтом в дымке. Джарред набрал код на клавиатуре, рывком открыл тяжелую стальную дверь доступа, затем закрыл ее за нами. Мастерс и я сняли наши кевларовые шлемы и защитные очки, пока Джарред кашлял коричневой пастой и выплевывал ее на землю.
  
  ‘Господи Иисусе", - сказала Мастерс, вытряхивая песок из волос и сморгивая его с глаз. Воздух вокруг нас кружился от вихрей прекрасной силы.
  
  Зазвонил телефон на стене. Джарред ответил на звонок, пока я осматривал окрестности. В бункере как таковом не было ничего особенного — обычный усиленный, покрытый броней лежачий полицейский для мобильных атакующих сил, хотя в этом была изюминка.
  
  ‘Это был мистер Тавал", - сказал Джарред, прерывая мой осмотр. ‘Ваш эскорт отозван’.
  
  ‘Они не вернутся за нами?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Нет, пока шторм не закончится. Становится все хуже. Мистер Тавал позаботился о размещении для вас.’
  
  Мы ничего не могли с этим поделать. И, возможно, это было не так уж плохо. Возможно, это даст нам возможность еще немного порыскать, на этот раз без гида.
  
  ‘Итак, тебе нравятся наши вороны?’ - Спросил Джарред.
  
  Я понял, что имел в виду Джарред, как только мы вошли — пять пулеметов М2 50-го калибра, расставленных вдоль стены бункера. Каждый из них был создан как обычная боевая станция с дистанционным управлением, или CROWS. Я видел ВОРОН, сидящих на хаммерах, но это была вариация на тему. Мы зашли посмотреть поближе. Я знал, что их можно запрограммировать так, чтобы они не отстреливали части своих собственных транспортных средств или, в данном случае, своего собственного объекта. Толстый резиновый чехол между стеной и стволом удерживал пыль от попадания в бункер, хотя я бы не хотел находиться поблизости, если пуля попадет в эти стволы до того, как они будут очищены.
  
  ‘Этот бункер и еще одиннадцать подобных ему были построены вокруг этих ВОРОН", - объявил Джарред. ‘Некоторые используют ваш американский сорокамиллиметровый автоматический гранатомет Mk 19 вместо M2. Матрица датчиков для системы встроена в прочный внешний бетонный корпус и включает видеокамеру дневного света со 120-сильным зумом, тепловизор для ночных операций и лазерный дальномер для точного определения цели. Каждый оснащен полностью интегрированной системой управления огнем. И если один массив выйдет из строя, другой массив в соседнем бункере может взять верх. В этом смысле они все как одно целое.’ Джарред погладил ствол прикосновением любовника. ‘Используя простой джойстик, из каждого вида оружия можно стрелять по отдельности или соединять их вместе, причем с удаленного места’.
  
  ‘Мы были там, видели это", - сказал я, Мастерс кивнул. Ряд экранов, каждый с джойстиком — диспетчерская объекта была также центром управления огнем.
  
  ‘Систему также можно настроить на автоматическую съемку, и она будет делать это в любую погоду, днем или ночью’.
  
  ‘Ты здесь по поручению?’ Я спросил.
  
  Он улыбнулся. ‘Мне нравится это оружие’.
  
  ‘Никогда бы не подумал", - сказал Мастерс, скрестив руки на груди.
  
  ‘Сколько мин у вас там снаружи?’ Я спросил.
  
  ‘Я не уполномочен отвечать на этот вопрос’.
  
  ‘Что это за мины — противопехотные, проникающие?’
  
  ‘Я не уполномочен отвечать на этот вопрос’.
  
  ‘Сколько человек у вас зачислено в вашу частную армию здесь?’
  
  ‘Я не —’
  
  ‘Мы получаем картину", - сказал я.
  
  ‘Давай вернемся", - сказал он, поглаживая автомат на прощание.
  
  По дороге сюда песчаный ветер бил нам в спины, но на обратном пути он бил нам в лица. Итак, одним словом, хуже. Прибыв на погрузочную площадку, мы потратили некоторое время, чтобы вытрясти песок и крошки из нашей одежды.
  
  ‘Пожалуйста, пусть в этом месте будет чертов ливень", - вслух взмолился Мастерс.
  
  ‘Сейчас я отведу тебя к мистеру Тавалу", - сказал Джарред.
  
  Немного пройдя пешком, Джарред оставил нас в зале заседаний в ожидании Тавала. У меня не осталось кожи в области промежности или под мышками, где моя рубашка смешалась с потом и пылью, натерев кожу до крови.
  
  ‘Итак, что вы думаете о Кавтар аль Дине?" - спросил Тавал, входя в дверь, к нему вернулось хорошее настроение вместе с улыбкой.
  
  ‘Как будто Эвиан пересек линию Мажино", - сказал я.
  
  ‘Да, мы хорошо защищены, если до этого дойдет’.
  
  ‘И удобное место, чтобы начать атаку, если у вас было такое желание’, - заметил Мастерс.
  
  Улыбка Тавала исчезла в такой спешке, что я почти почувствовала сквозняк. ‘У меня здесь отчет, ’ сказал он, - исследование воздействия на окружающую среду, которое предшествовало строительству этого объекта. Это твоя копия, которую ты должен сохранить.’
  
  ‘Спасибо", - ответила Мастерс, принимая пять или около того фунтов распечатанного отчета и засовывая его под мышку.
  
  ‘Я полагаю, Джарред рассказал тебе о твоем эскорте?’ - Спросил Тавал.
  
  Я кивнул. ‘Им сказали зайти внутрь, чтобы укрыться от ветра. Джарред сообщил нам, что вы собираетесь поселить нас здесь.’
  
  ‘Подходит ли это?’
  
  ‘Если это сопровождается душем, это подходит’, - сказал Мастерс.
  
  ‘Я уверен, что это можно устроить. Итак, я рад ответить на любые дополнительные вопросы, которые у вас могут возникнуть ...’
  
  Я хотел спросить Тавала, просто чтобы оценить реакцию, приказал ли он убить полковника Портмана, Бреммела, Дока Меркита, Эмира и других, только у меня не было последующего ответа, если бы он ответил, спросив, зачем ему это понадобилось. И, насколько мы могли видеть, у этого парня не было мотива для совершения убийств. ‘Не в данный момент", - сказал я. ‘Хотя я советую вам не покидать город, пока мы не закончим наше расследование’.
  
  ‘У тебя нет власти здесь — надо мной’.
  
  ‘Мы знаем это, мистер Тавал", - ответил Мастерс. ‘Как сказал специальный агент Купер, это предложение’.
  
  ‘Через два дня у меня конференция в Каире’.
  
  ‘Я уверен, что мы не задержим вас так надолго", - пообещал Мастерс.
  
  Таваль выпалил фразу на арабском. Появился слуга-иракец и застыл по стойке смирно, ожидая указаний. Тавал говорил с парнем, как будто он был чем-то, что нуждалось в седле на своем горбу. Он повернулся к нам. Ахмед покажет вам ваше жилье. Я рядом, если у вас возникнет желание обсудить что-нибудь еще. Кстати, Ахмед не говорит по-английски, так что нет смысла его о чем-то спрашивать. Если вы оставите свою форму и любое снаряжение, которое хотите почистить, за пределами своих комнат, он проследит за этим. Тавал встал, собираясь уходить. "Теперь, если больше ничего нет, мне нужно запустить опреснительную установку ...’ Он был за дверью в четыре шага.
  
  ‘Может, оставим наше оружие и бронежилеты снаружи, чтобы немного привести себя в порядок?’ Я спросил.
  
  Мастерс ответил с полуулыбкой.
  
  Пыль и песок обдували оконные стекла тяжелыми красными волнами, стекло прогибалось под давлением. Мы могли бы быть на Марсе. Ахмед прочистил горло, чтобы привлечь мое внимание, затем жестом пригласил нас следовать за собой, взявшись за ручку двери. Мы втроем повторили часть предыдущего тура Тавала, пройдя мимо нескольких вооруженных сотрудников, которые проверили нас гораздо тщательнее, чем когда нас сопровождал Джарред, их босс.
  
  Заворачивая за угол, я столкнулся с парнем в белом халате. Я узнал его по рубцу на его лице. Я заметил, что у него также была рассечена переносица. Он был одним из мальчиков для битья Тавала, которого я видел ранее в диспетчерской. Я посмотрел на него, он посмотрел на меня, а затем он что—то уронил - маленький клочок бумаги. И затем он поспешил прочь, оставив обрывок позади.
  
  Ахмед вернулся из-за угла, чтобы проверить задержку, но к тому времени я уже наклонился, завязывая шнурок на ботинке, закрепив обрезок под резиновой боевой подошвой. Пока возился с узлом номер три, я проверил местность на наличие камер. Их было много, но все они были направлены в другие стороны; мы находились в слепой зоне. Мне пришло в голову, что парень, оставивший записку, точно знал, что делал. Ахмед отвел взгляд, давая мне достаточно времени, чтобы забрать обрывок.
  
  Еще через пять минут, проведенных в блуждании по бесконечным коридорам, Ахмед оставил нас в смежных комнатах, Мастеров в одной, а меня в другой. Я задавался вопросом, о чьей репутации беспокоились Тавал и Ахмед. Их? Мастера? Мой?
  
  Я огляделся — кровать, ни телевизора, ни мини-бара, ни вида. Нет даже водосточных труб в соседнем здании, потому что там вообще нет окон. Мы должны были находиться как минимум на трех этажах под землей. Рядом с главной комнатой была небольшая ванная комната с изголовьем, умывальником и душем. На кровати лежали аккуратно сложенные полотенце и галабия — яркое оранжевое платье с сине-золотым геометрическим рисунком вокруг воротника и спереди.
  
  Я попробовал входную дверь, дверь, через которую я вошел. Заперт. Я слышал, как Мастерс гремел дверью между нашими комнатами. Заперт. ‘Мы что, здесь под домашним арестом?’ Мастерс спросил с другой стороны, констатируя очевидное.
  
  Я взломал замок с помощью приспособления, которое находилось в корешке моей записной книжки, и открыл соединяющую дверь. ‘Смотри, что я нашел запеченным в буханке хлеба", - сказал я, показывая ей лезвие ножовки.
  
  ‘Ты и там нашел туннель?’ - спросила она, когда я подошел к ее входной двери.
  
  Замок был слишком тяжелым и сложным для блейда, поэтому я подошел к двери, соединяющей ее комнату с соседней, и приложил к ней ухо. Ничего. Я вскрыл замок и проделал то же самое со следующими двумя дверями, пока не нашел комнату с незапертой главной дверью.
  
  Одна из комнат была в три раза больше той, которую нам с Мастерсом выделили. Я насчитал десять двухъярусных кроватей. Я задавался вопросом, сколько комнат, подобных тем, через которые мы только что прошли, были дублированы здесь. Я проверил коридор: пустой, но хорошо освещенный и покрытый камерами наблюдения. Она тоже была длинной и заканчивалась под прямым углом. Я видел достаточно вооруженных людей, разгуливающих по зданию, чтобы поверить, что эта часть объекта, вероятно, патрулировалась, особенно теперь, когда мы ее заняли. Я закрыл дверь.
  
  ‘Эй, пока я не забыл, ты, должно быть, завязал ботинок с полдюжины раз там, сзади", - сказал Мастерс. ‘Что все это значило?’
  
  ‘Ты сказал, что хочешь принять душ?’ Спросила я, направляясь обратно в наши выделенные комнаты.
  
  Мастерс понял намек после минутного колебания. ‘Да’.
  
  Я повел ее в ванную и включил кран холодной воды на полную мощность. Из крана хлестала вода. Затем мы начали проверять зеркало, осветительные приборы и вентиляционные решетки для камер-обскур. Мы не нашли ни одного. Я понятия не имел, почему нас поместили именно в эти помещения, но ни один из нас не был готов к ненужному риску.
  
  Убедившись, что в комнате безопасно, я достал из кармана клочок бумаги. Возможно, в этом не было ничего особенного — список покупок парня. Насколько я знал, мы видели, как Тавал избивал его за разбрасывание мусора, и вот он делает это снова.
  
  ‘Техник, над которым, как мы видели, работал Тавал. Ты не видел, но он нарочно врезался в меня. Он уронил это.’ Я развернул обрывок. ‘Может быть, ничего, или...’
  
  ‘Или что?" - спросила она, когда я протянул ей записку.
  
  ‘Возможно, чертовски много чего-то", - сказал я.
  
  ‘Координаты по широте’.
  
  ‘Ты хочешь включить свой ноутбук? Думаешь, ты получишь сигнал в такую бурю?’
  
  ‘Должен", - ответила она. ‘У него сверхширокий диапазон, и благодаря армии США, здесь много ретрансляторов’. Мастерс вышла и вернулась со своей "Тошибой". ‘Давай сделаем это быстро и просто", - сказала она, когда он загрузился. Минуту спустя Google Планета Земля была запущена. ‘Дай мне прочитать эти координаты, и я введу их’.
  
  ‘Тридцать два градуса четырнадцать минут, две целых девять десятых ноль секунд северной широты - сорок шесть градусов пятьдесят две минуты, шестнадцать целых восемь десятых шесть секунд восточной долготы’.
  
  Мастерс закончил нажимать на клавиши, и знакомая голубая земля повернулась, чтобы сфокусироваться на Ираке, прежде чем изображение переключилось на крупный план. Мастера нажали на инструмент и получили некоторые расстояния.
  
  ‘Где мы находимся?’ Я спросил.
  
  ‘Вы здесь — Каусар аль Дин", - сказала она, ставя желтый электронный значок на карте, почти на границе с Ираном. ‘И что бы ни находилось на этих координатах, оно находится в 14,99 милях к западу / юго-западу от нас’.
  
  ‘Вы можете приблизиться к месту съемки?’
  
  Мастера поиграли с кнопками Google Планета Земля. Неа, все довольно размыто. Я предполагаю, что Министерство обороны не заинтересовано в предоставлении Аль-Каиде наземной резолюции, которую оно может использовать.’
  
  ‘Там должно что-то быть. Парень рисковал своей жизнью, доставая нам этот клочок бумаги, ’ сказал я.
  
  Мастерс бросил на меня взгляд.
  
  ‘Ладно, он рискнул получить еще один хороший клип. Дело в том, что мы действительно не знаем, на что способен этот Мозес Абдул Тавал.’
  
  ‘Возможно, что бы мы там ни нашли, это даст нам ключ к разгадке", - заметил Мастерс.
  
  ‘Ты можешь связаться с Кристи через его полк?’ Я спросил.
  
  ‘Я бы сказал, да, наверное’.
  
  ‘Не называя ему конкретных мест, спросите его, есть ли какие—либо запретные зоны - коалиционные или иракские — по эту сторону границы и в пределах, скажем, двадцати миль от этого места’.
  
  ‘Ладно ... Итак, мы закончили?’ Мастерс спросил. ‘Если это так, я мог бы принять душ’.
  
  ‘Не позволяй мне останавливать тебя", - сказал я, прислоняясь к раковине.
  
  ‘Один’.
  
  ‘Конечно. И после того, как вы отправите электронное сообщение Кристи, вы также можете загрузить те фотографии, которые вы сделали ранее. Может быть, у ФБР или Национальной безопасности есть что-то, что мы можем использовать.’
  
  Мастерс кивнул.
  
  Я одарил ее улыбкой.
  
  ‘Один’.
  
  
  Сорок один
  
  
  Мастерс вытирала полотенцем волосы, когда вошла в мою комнату. Как и я, она была одета в галабию, только кремового цвета. Несмотря на то, что оно было сшито для парня, я не мог не заметить, что оно подходит в большинстве нужных мест. И места выглядели неплохо.
  
  ‘Это тебе идет, Вин", - сказала она, указывая на оранжево-сине-золотую вещь, в которую я неловко влезла.
  
  ‘Делает меня похожим на руины инков. Ты справился?’
  
  ‘Для Кристи? Я верю в это, но ответа не получил. Мастерс сел на стул рядом с небольшой полкой для письма, прикрепленной к стене. Она казалась обеспокоенной.
  
  ‘Что случилось?’
  
  Я пролистал отчет, который дал нам Тавал. Они протестировали поверхностные воды на ряде участков, одним из которых является Кумайт, и обнаружили различные изотопы, соответствующие загрязнению обедненным ураном. Я думал о ДУ, предположительно похороненном где-то здесь.’
  
  ‘Нужен ли нам конус молчания, шеф?’ Я спросил.
  
  ‘Я думаю, может быть, так и есть’.
  
  Я вернулся в ванную и открыл краны. ‘Они закапывают загрязненный материал там, где он геологически стабилен", - сказал Мастерс, опираясь на чашу. "Они также закапывают его там, где сухо . Вы заметили, что почва в этой части Ирака совершенно не того сорта? Помните, на что это было похоже в окрестностях Кумайта? Он был мягким, влажным и пористым. Вы бросаете что-то радиоактивно горячее в яму, вырытую в болотистой местности, и чертовски уверены, что оно проложит себе путь обратно.’
  
  ‘Возможно ли, что кто—то просто пошел вперед и все равно закопал здесь вещи - допустил ошибку? Известно, что армия сделала один или два.’
  
  ‘Вин, Кейн и я шарили по Министерству энергетики перед тем, как уехать, помнишь? Мы надеялись получить информацию о местах захоронения загрязнений. Люди, с которыми мы говорили, проверили свои исследования в Министерстве обороны и отправили Кейну электронное письмо, которое он только что переслал мне. Энергетики говорят, что здесь нигде нет захороненных химических отходов или обломков, загрязненных радиоактивным веществом, - по их словам, “с неподходящими характеристиками локализации”. Короче говоря, слишком болотисто.’
  
  ‘Итак, если свалки DU нет, почему исследование воздействия на окружающую среду говорит об ином?’ Я спросил.
  
  ‘Согласно Energy, запросы о существовании свалки в провинции Майсан ранее были сделаны нашим представительством в Анкаре’.
  
  ‘Неужели… здесь сказано, кто проводил расследование?’
  
  ‘Неа", - сказал Мастерс. ‘Но это было шесть месяцев назад. Пять к десяти, это Портман копал.’
  
  ‘Если в воде нет ДУ, я хотел бы знать, что случилось с теми детьми’.
  
  ‘Я уверен, что полковник задавал себе тот же вопрос. Я бы сказал, что с помощью независимой оценки качества воды, которую он заказал, он нашел некоторые ответы вместе с этим фторидом уранила.’
  
  ‘Да’. Я задавался вопросом, с чем, черт возьми, мы на самом деле имеем дело. ‘Мы закончили?’ Я спросил.
  
  Мастерс кивнул. Я закрыл краны и вышел в главную комнату, когда иракец в белом халате, Ахмед, вошел через парадную дверь, неся поднос с едой. Он взглянул на меня, затем на Мастерса, сердито посмотрел, покачал головой на наше бесстыдное проявление безнравственности и, что-то бормоча себе под нос, поставил поднос на полку. Затем он проверил состояние смежной двери, без сомнения задаваясь вопросом, не способствовал ли он такому похотливому поведению, оставив замок незапертым.
  
  ‘Не пойми меня неправильно, Мак", - сказал я. ‘Она моя мать’.
  
  Он озадаченно посмотрел на меня, вышел за дверь, а затем вернулся с другим подносом, который поставил в комнате Мастерса. Когда он возвращался на улицу, я остановил его и сказал: ‘Одежда", ущипнув галабию за воротник, чтобы помочь ему достать ее. ‘Одежда, униформа", - повторил я.
  
  ‘Ах!’ - воскликнул он и поднял десять пальцев, показывая ими во второй раз. Моя интерпретация: наши нарушители должны были либо вернуться через двадцать минут, двадцать часов или двадцать дней.
  
  Ахмед оставил нас поесть. Я подошел к подносу и поднял пару крышек. Ломтики баранины, листья салата, йогурт, помидоры и огурец. Снова. От Стамбула до Ирака, казалось, это все, что кто-либо ел. Мастерс подняла крышку на своем подносе и сморщила нос.
  
  ‘Я знаю, о чем ты думаешь", - сказал я. ‘Чего бы ты только не отдал за вкусную, сочную крысу’.
  
  Из ноутбука в комнате Мастерса донесся пинг. ‘Пришла почта", - сказала она, отправляясь за ней, пока я сидел на краю кровати и ковырялся в еде. ‘От Кристи", - объявила она, возвращаясь. ‘Говорит, что заедет за нами завтра в 7.30 утра и сообщил об этом Тавалу’.
  
  ‘ А как насчет песчаной бури? - спросил я.
  
  Он все еще будет с нами, но ветер должен немного стихнуть перед восходом солнца. И в ответ на ваш вопрос, он сказал, что здесь нет запретных зон — слишком близко к Ирану. Кавтар аль Дин здесь сам по себе.’
  
  Мастерс села на кровать рядом со мной со своим подносом и поиграла со своей едой. ‘Ты скучаешь по ней?"
  
  Мне не нужно было слышать имя Дока Меркита, чтобы понять, кого Мастерс имел в виду. ‘Да", - ответил я. Нет смысла это отрицать.
  
  ‘Ты был влюблен в нее?’
  
  Был ли я влюблен в нее? Я не был готов задать себе этот вопрос. Она мне нравилась. Мне нравилось быть в ее компании. Мне нравился ее запах, ее тепло. Мне нравилось, как она выглядела, ее глаза, то, как ее волосы ниспадали на плечи. Мне понравилась вся эта история с турецкой девушкой - это было экзотично. Мне нравилось заниматься с ней любовью; нравилось прикосновение ее грудей к моей спине; нравилось наблюдать за ее движениями; нравилось наблюдать, как она двигается на мне… "Любил ли я ее?" Я не знаю. “Любовь” - довольно сложное слово, ’ сказал я. ‘Не могли бы вы выразиться более конкретно?’
  
  ‘Я знаю, что перед тем, как вы покинули консульство, перед взрывом, вы навестили ее. Я знаю, что ты ходил к ней, потому что ты сказал мне, что собираешься ее увидеть. Эмир позвонил мне.’
  
  ‘Эмир звонил тебе?’
  
  ‘Он сказал, что ты был с ней по меньшей мере час и что я не должен тебе доверять’.
  
  Я начал думать, что Эмиру повезло, что он уже был мертв. ‘Итак, ты хочешь знать, стоит ли тебе сходить за пилочкой для ногтей?’ Я спросил.
  
  ‘Нет, на самом деле я хочу отпустить тебе грехи. Я был тем, кто пошел и обручился. Я пытался манипулировать тобой . Может быть, я хотел причинить тебе боль. А потом, когда все закончилось с Ричардом, я просто предположила, что ты прибежишь. Выключаю тебя, включаю, устанавливаю правила и ожидаю, что ты будешь им следовать. Это было несправедливо.’
  
  ‘Я думаю, если ты ставишь это так —’
  
  ‘Все чисто, Вин. Ты не должен мне никаких оправданий.’
  
  ‘Ты пытаешься уговорить меня зайти на кофе?’ Я спросил.
  
  ‘Я не знаю, может быть, я… Это то, что тебя может заинтересовать?’
  
  
  * * *
  
  
  Я проснулся внезапно, мгновенно, слишком быстро. Потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, где, черт возьми, я нахожусь. Было темно, и окрестности были незнакомы. А потом это вернулось — взрыв, серебряный скелет, Ирак, Кавтар аль Дин. Через дверь между нашими комнатами я мог слышать мягкое и ровное дыхание Мастерса. Перед тем, как лечь спать, она сделала мне предложение, от которого я не мог отказаться, за исключением того, что я отказался от него. Была только одна причина, по которой это имело смысл: это было просто слишком рано.
  
  Я думал о докторе. Она все еще была бы жива, если бы мы не вмешались, и осознание этого вызвало у меня боль в груди.
  
  
  * * *
  
  
  Я разбудил Мастерса чашкой кофе по-турецки, оставленной Ахмедом, который также принес нам завтрак из сыра, помидоров и огурцов. Я думал, что с радостью убил бы за бублик. Ахмед показал мне нашу одежду, которая была сложена на полу перед нашими дверями. Они, вероятно, сидели там всю ночь, так что, возможно, он имел в виду двадцать минут.
  
  Как только мы поели, приняли душ и оделись, Тавал нанес нам визит. ‘Я надеюсь, ваше пребывание здесь не причинило вам неудобств", - сказал он, когда мы забирали наши шлемы, оружие и другое снаряжение.
  
  ‘Нет, хотя я не запирался в своей комнате с тех пор, как был ребенком", - сообщил я ему. ‘У тебя есть веская причина для этого, или ты хотел помешать нам отправиться в тур без гида?’
  
  Тавал одарил нас своей фальшивой улыбкой. ‘Мы с вами оба знаем, что в этих комнатах вы продержались меньше двух минут, специальный агент. Вы также должны знать, что при такой строгой охране в этом учреждении вам не могло быть причинено никакого вреда. И если бы вы решили исследовать это заведение самостоятельно и заблудились, найти вас было бы действительно просто. Продолжим ли мы? Я полагаю, лейтенант Кристи ждет.’ Он повернулся и ушел.
  
  У Тавала была уклончивая манера говорить: ‘Мы следили за тобой каждую секунду’. Я подумал о ванных комнатах. Видел ли он нас и подслушивал ли наши разговоры, несмотря на предосторожности?
  
  ‘Думаешь, он разочарован, что мы не устроили для него небольшое пип-шоу прошлой ночью?’ Сказал я себе под нос.
  
  ‘Может быть", - ответил Мастерс. ‘ Это ты? - спросил я.
  
  ‘Пожалуйста, сюда", - сказал Тавал, прежде чем я смогла ответить, придерживая для нас дверь безопасности.
  
  Нас провели быстрой прогулкой по объекту. Я не мог понять, была ли это извилистая экскурсия или самый прямой маршрут к тому, что, вероятно, было главным входом, отделанной черным гранитом и зеркалами приемной зоной с искусно выполненным водным элементом. Я рассчитал время прогулки: семь с половиной минут при средней скорости около трех миль в час. Вверх на три этажа, мимо двенадцати вооруженных головорезов, двадцати семи камер наблюдения, по двум коридорам и через четыре двери безопасности. Вычитая тридцать секунд на ввод кодов в клавиатуру и еще минуту, пока слушали "Девушку из Ипанемы", в лифте оставалось шесть минут. Пройдя около трети мили, я все еще не имел представления о масштабах объекта под землей.
  
  Джарред, казалось, слонялся без дела вокруг передней стойки регистрации. Я кивнул ему, который он проигнорировал. Он был в защитных очках от пыли, готовясь к прогулке на улице, и, насколько я знал, он смотрел на свое отражение в одном из зеркал. В качестве альтернативы, он мог бы просто съесть миску говнюков на завтрак, и, как говорится, ты есть то, что ты ешь.
  
  Окна стойки регистрации выходили на открытый двор, заполненный бетонными столбами, которые ограничивали скорость и направление любого движения. В частности, любой трафик, который, возможно, намеревался взорвать сам себя. Я заметил, что песка в воздухе немного поредело, но ветер все еще гнал его волны по небу. Перед домом был небольшой сад, покрытый слоем песка примерно в фут, который также налип на стекло внешней двери. Это был отличный день, чтобы побывать где-нибудь еще. Машины лейтенанта Кристи были припаркованы в тридцати ярдах от нас, черные силуэты на фоне утреннего неба, меняющего цвет с красного на горизонте на желтый над головой. Головной автомобиль несколько раз мигнул нам грязно-желтыми огнями. Пора выдвигаться.
  
  ‘Я надеюсь, вам обоим понравилось ваше импровизированное пребывание у нас", - сказал Тавал. ‘Если у вас возникнут какие-либо дополнительные вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне’.
  
  ‘Спасибо за ваше гостеприимство, мистер Тавал. Мы будем на связи, ’ ответил Мастерс, прощаясь, в то время как я изобразила фальшивую улыбку парня своей собственной.
  
  Джарред придержал стеклянную дверь открытой для Мастерса и меня, когда мы вошли в то, что казалось воздушным шлюзом. Мы надвинули защитные очки на глаза и натянули шарфы на рты, готовясь к короткой пробежке по открытой местности к ведущему Land Rover.
  
  Когда я открыла дверь, ветер подхватил скопившийся песок и поднял его в крутящийся торнадо, который разорвал нашу одежду и обжег кожу на задней части моей шеи. Я опустил голову и направился к Christie's Land Rover, Мастерс на полшага впереди меня.
  
  ‘Доброе утро", - пропела Кристи, когда мы уселись на заднее сиденье.
  
  Мы вытряхнули песок из нашего снаряжения. Нам вернули бутылку с водой, и автомобиль тронулся с места.
  
  ‘Извините, что нам пришлось оставить вас там прошлой ночью", - сказал он. ‘Я подумал, что, возможно, в любом случае это может быть твоим преимуществом’.
  
  ‘Это было прекрасно", - сказал Мастерс, делая глоток и затем предлагая мне бутылку. Я сдал.
  
  ‘Тавал - необычный парень", - сказал я. ‘Когда он прилетает, откуда он прилетает?’
  
  ‘Он египтянин, так что, возможно, откуда-то оттуда’.
  
  ‘Итак, у нас есть египетский менеджмент, турецкие технологии и строительство, а также иракская рабочая сила, техническое обслуживание и надзор’, - резюмировал Мастерс. ‘И, вероятно, все это происходит по частям — никто на земле, кроме Тавала, не знает, что задумали левая и правая рука’.
  
  ‘Кто заложил капитал?’ Я спросил.
  
  Мастерс пожал плечами. ‘Может быть, во всех трех странах. Может быть, где-нибудь совсем в другом месте.’
  
  "Лендровер" обогнул последний из бетонных столбов и въехал в тяжелые парадные ворота.
  
  ‘Знаешь, Вин, ’ продолжил Мастерс, - Терлстейн, должно быть, был в игре только для того, чтобы предоставить контрольную квоту, просто чтобы создать впечатление честности процесса’.
  
  ‘Потому что Кавтар аль Дин - это прикрытие, - сказал я, подхватывая ход ее мыслей, ‘ и американская компания подняла бы шум’.
  
  ‘Какого рода фронт?’ Спросила Кристи.
  
  ‘Прежде всего, Каусар аль-Дин - это передовая военная база’, - сказал Мастерс. ‘Вся эта затея с опреснительной установкой - просто прикрытие’.
  
  Я кивнул. В словах Мастерса было много смысла.
  
  Она сделала еще несколько глотков из бутылки с водой, затем вытерла рот тыльной стороной запястья. ‘Вот только кому захочется строить частную, подпольную военную базу прямо на пороге Ирана?’
  
  ‘Я не знаю", - ответил я. ‘Но давайте предположим, что выяснение было тем, как Эммет Портман в конечном итоге был зарезан’.
  
  
  Сорок два
  
  
  Впереди целые участки специально построенной дороги, которая соединяла Каусар-аль-Дин с Кумайтом, были скрыты под песчаными заносами, единственным признаком того, что дорога вообще существовала, были придорожные столбы, расставленные с интервалом в двадцать ярдов, исчезающие в красной дымке. Я наклонился вперед с клочком бумаги в руке. ‘Вы не могли бы ввести эти координаты в свой GPS?’ Я спросил нашего ведущего.
  
  Кристи изучила цифры: 32®14′2.90″ N, 46®52′16.86″ E . ‘Это как-то связано с вашим вопросом о зонах ограниченного доступа поблизости?’ он спросил.
  
  ‘Это связано. Один из людей Тавала подсунул нам цифры, ’ сказал я. ‘Парень обделался’.
  
  Кристи ввела цифры в портативное устройство. ‘Да, ну, что бы это ни было, это у черта на куличках - примерно в полутора часах езды от нашего нынешнего местоположения. Насколько я знаю, там сплошные камни, пыль и вади. Есть идеи, что бы вы надеялись найти?’
  
  ‘Ответы. Только просто не спрашивайте нас, что это за вопросы. Как я уже сказал, по тому, как парень подсунул мне эти цифры, у меня возникло ощущение, что они важны. Можем ли мы отправиться туда прямо сейчас?’
  
  ‘Извините, не могу. Назревает ситуация. Помните того политика в Басре, которого вчера замочили? Ночью было много диверсий из мести в Аль-Амаране и Кумайте, используя эту песчаную бурю в качестве прикрытия. Босс поручил моим ребятам защищать больницу в Кумайте. Мы не хотим, чтобы людей вытаскивали из постелей и обезглавливали по телевизору.’
  
  ‘Я слышу вас, лейтенант", - сказал я. ‘Но нам нужно проверить это место, и чем скорее, тем лучше’.
  
  ‘Я посмотрю, что я могу сделать", - ответил он.
  
  
  * * *
  
  
  Мы опоздали по крайней мере для двух человек в Кумайт. Их головы были насажены на стальные бетонные стержни на окраине города, предположительно, в качестве предупреждения кому-то. Кровь в их волосах и бородах застыла от пыли, и только клочья развевались на ветру.
  
  Кристи остановила патруль на обочине дороги. Его люди были размещены вокруг транспортных средств, в то время как фотографии места происшествия были сделаны для полиции. Они также надевали мешки на головы. Мастерс и я прогулялись по окрестностям. Остальных тел нигде не было видно.
  
  Сила ветра немного утихла, и хотя песка в воздухе было не так много, более тяжелые частицы осели, дымка все еще оставалась непроницаемой. Из темноты внезапно появился открытый грузовик, прежде чем люди Christie's смогли среагировать, загруженный вооруженными людьми, все в шарфах, закрывающих рты и носы. Все немного расслабились. Синяя форма: местная иракская полиция. Грузовик пронесся мимо и почти мгновенно был поглощен супом.
  
  Мы въехали на автомобиле на площадь недалеко от центра города. Несколько зданий были в огне, одно из них было полицейским участком. Пожары не успели распространиться и находились в процессе тушения. Повсюду были мужчины, в основном гражданские, — они выкрикивали друг другу инструкции, носили ведра с водой и песком, чтобы сбросить их на пламя, регулировали движение, помогали друг другу.
  
  Наше подразделение продолжило выполнение своей первоначальной задачи. Улицы были в основном пусты за пределами полицейского участка. Мы проехали постоянный контрольно-пропускной пункт, предположительно, обслуживаемый иракской полицией, старый, изрешеченный пулями автомобиль, занимающий одну из защищенных от взрывов досмотровых площадок. Место было пустынным.
  
  Больница была большой по меркам маленького городка — четырехэтажная, с парой коротких крыльев, свисающих с обеих сторон главного корпуса. Бетонные блоки и тяжелые стальные ворота, охраняемые подразделениями иракской армии, защищали входы на территорию больницы.
  
  Иракцы махнули нашим машинам, чтобы они проезжали на парковку, защищенную бетонными стенами и колючей проволокой. Я заметил, что иракский флаг безвольно свисал с древка.
  
  Кристи развернулся на своем сиденье. ‘Мы должны побеседовать с иракцами, а затем, возможно, выслать один-два патруля", - сказал он. ‘Что ты собираешься делать?’
  
  ‘Пойди поговори с персоналом больницы", - ответил Мастерс. ‘Должно же быть несколько человек, которые знали Портман, верно?’
  
  Лейтенант кивнул. ‘Поговорите с доктором Бартоломью. Он австралиец. Он тот, кто поднял тревогу по поводу этих врожденных дефектов. И ты, возможно, захочешь дать ему по башке. Он положит их на лед, пока иракцы не догадаются выяснить, кому они принадлежали.’
  
  ‘Как долго мы здесь пробудем?’ Я спросил.
  
  ‘Боюсь, продолжительность, какой бы долгой она ни была’, - сказала Кристи. ‘Это зависит от моего босса — он не склонен советоваться со мной. Я не забыл о твоей проблеме.’
  
  Мы оставили Кристи приводить в порядок его подразделение и отправились забирать головы у уорент-офицера на "Мастиффе". Пара иракских солдат заглядывали в сумку, крича друг на друга. У одного из них по щекам текли слезы, оставляя глубокие борозды на покрытой пылью коже.
  
  ‘Что случилось?" - спросил Мастерс.
  
  ‘Одна из голов принадлежала мужу сестры этого человека", - объяснил ВО с местным английским акцентом, густым, как миска овсяных хлопьев. ‘Похоже, он был полицейским, обслуживал тот пустой контрольно-пропускной пункт, который мы проезжали’.
  
  ‘Можете ли вы объяснить мужчине, что мы везем останки его шурина в больницу?’
  
  ‘Сделаю все, что в моих силах", - сказал ВО.
  
  Британец обратился к двум местным жителям на смеси арабского, пантомимы и английского. Казалось, он уловил суть. Иракцы уходили, ссутулив плечи, опустив головы.
  
  Я перекинула сумку через плечо и направилась к главному входу. Внутри больницы было только стоячее место. Песчаная буря была причиной множества несчастных случаев — переломов конечностей, ожогов, дорожно-транспортных происшествий. Люди либо спали, либо стонали, либо спорили, в частности, двое мужчин доставляли неприятности медсестре-иракке, крича на нее.
  
  Мастера нашли того, кто мог указать нам правильное направление. Она провела нас через входную дверь и дальше по коридору, который в конечном итоге вывел в большую палату. В помещении пахло дезинфицирующим средством, кровью и мочой. Тут и там несколько человек застонали.
  
  Я подошел к одной из медсестер, иракке, одетой в черную паранджу, и дал ей заглянуть в сумку. ‘Доктор Бартоломью?’ Я спросил.
  
  Ей потребовалось несколько долгих секунд, чтобы осознать содержимое сумки, а затем ее глаза за черными щелочками расширились. Она схватила меня за рукав и взволнованно потащила в пристройку, где высокий парень в джинсах и футболке со стетоскопом на шее, склонившись над тазом, мыл руки. Женщина размахивала руками, оживленно что-то говорила, указывая на меня и сумку, которую я держала. Мужчина коротко поговорил с ней по-арабски, прежде чем она вышла из комнаты, бормоча что-то себе под нос.
  
  ‘У тебя есть что-нибудь для меня, приятель?’ - спросил доктор с сильным австралийским акцентом, направляясь к нам. У парня были неопрятные длинные светлые волосы, слегка поседевшие у корней. Его оливковая кожа выглядела побелевшей, а карие глаза были обрамлены красными полосками. Я предположил, что он уже давно не спал.
  
  ‘Они, наверное, больше для твоего холодильника", - ответил я. ‘Мы нашли их на окраине города, они приветствовали посетителей’.
  
  ‘Это была одна из тех приятных ночей", - сказал он, заглядывая в пакет. От него поднималась вонь. Он покачал головой. ‘Я знаю этих парней. Они из полиции. Тот, что слева — я удалил ему гланды только на прошлой неделе.’
  
  ‘Значит, у него было не так уж много возможностей упустить их", - предположил я, всегда ища луч надежды. ‘Это специальный агент Мастерс, а я специальный агент Купер, док. Мы с OSI. Не возражаете, если мы зададим вам несколько вопросов?’
  
  ‘О чем? Эти двое?’
  
  ‘Нет, о полковнике Эммете Портмане’.
  
  ‘Конечно, а как насчет него?’
  
  ‘Он был убит’.
  
  Бартоломью пару раз моргнул, пока до него доходили эти новости. Парень был явно измотан.
  
  Вошла медсестра, европейская женщина — темноволосая, похожая на испанку. Бартоломью заговорил с ней на языке, похожем на итальянский. Она заглянула в пакет, покачала головой и унесла его.
  
  ‘Я только что закончил тройную смену, и становится все тише. Пойдем в мой офис.’
  
  По пути его постоянно вытаскивали на консультации в коридоре с другими врачами и сестринским персоналом. Доктор Бартоломью, очевидно, был важным винтиком в этой машине.
  
  В его кабинете не было окон, было душно и достаточно тесно, чтобы его можно было надеть. Там было место для небольшого письменного стола, заваленного стопками справочников, которые прислонялись к экрану его компьютера и заваливали клавиатуру. Единственный стул для посетителей и тот, что стоял за его столом, занимали большую часть площади. Большую часть одной стены занимала белая доска с различными бессмысленными названиями и линиями, нарисованными красным и зеленым фломастерами, в то время как на другой висела фотография в рамке, на которой была изображена идеально изгибающаяся зеленая волна, снятая кем-то в воде, целящимся обратно в полый ствол. Загорелый, мускулистый парень был внутри трубы, небрежно проводя рукой по стеклянной вогнутой поверхности волны.
  
  ‘Ты?’ Спросила я, кивая на фотографию.
  
  ‘Давным-давно. И в другой жизни, - сказал Бартоломью, убирая стопку журналов со свободного стула и жестом приглашая Мастерса сесть. ‘Так что случилось с Эмметом?’ он спросил.
  
  ‘Убийцы разрезали его на мелкие кусочки", - сказал Мастерс.
  
  Док покачал головой. ‘Ну, ты же знаешь, что в мире нет справедливости, не так ли? Эммет Портман был одним из хороших парней. Он провел здесь много времени, в основном с детьми в онкологическом отделении. Бартоломью откинулся на спинку стула, сложив руки на животе. ‘Итак, в чем именно я могу вам помочь?’
  
  ‘Лейтенант Кристи сказал, что вы тот человек, с которым стоит поговорить, что вы с Эмметом Портманом были близки", - ответил я. ‘Есть довольно много странных факторов, связанных со смертью Прикрепленного, и мы изучаем их’.
  
  ‘Например?’
  
  ‘Радиоактивность в системе водоснабжения здесь. Огромные суммы денег исчезают, а водоочистная станция находится у черта на куличках. Один из приятелей Портмана по эскадрилье упомянул, что у полковника была связь с здешним госпиталем. Мы предполагаем, что это из-за этой больницы, и наши запросы привели нас к вам.’
  
  ‘Мистер Кристи поручится за вас?’
  
  ‘Я не знаю", - сказал я. ‘Почему бы тебе не позвонить ему и не выяснить?’
  
  ‘Я буду’. Бартоломью достал свой сотовый и вышел из комнаты.
  
  Мастерс и я посмотрели друг на друга и пожали плечами. Я взял модель глазного яблока со стола доктора и осмотрел ее.
  
  Минуту спустя Бартоломью вернулся и запер за собой дверь. ‘Я знаю, что здесь я чертовски рискую, но после смерти Эммета я просто остаюсь один’.
  
  ‘Я так понимаю, Кристи дала нам добро?’ Мастерс спросил.
  
  Док слегка ухмыльнулся и сказал: "Он сказал мне, что вы дали Тавалу большую дозу дерьма, что делает вас людьми моего типа’.
  
  Австралиец подошел к своему картотечному шкафу и открыл нижний ящик. Затем он полностью вытащил его и перевернул на бок. К нижней стороне ящика была приклеена папка. Бартоломью убрал пленку, высвобождая папку. Он открыл его, достал несколько фотографий и разложил их на своем столе. На каждой был изображен младенец или дитя с ужасными уродствами.
  
  ‘Господи", - тихо сказал Мастерс, передавая мне несколько фотографий. ‘Эта дрянь разбивает тебе сердце’.
  
  ‘После Первой войны в Персидском заливе, ’ начал Бартоломью, - персонал больницы Басры был крайне обеспокоен количеством лейкозов среди детей в этом районе, а также тревожным количеством врожденных пороков развития у новорожденных детей. С 1990 по 2001 год данные показали увеличение заболеваемости общими злокачественными новообразованиями на 426 процентов, лейкозами на 366 процентов и врожденными дефектами более чем на 600 процентов. В Кумайте мы почти вдвое превышаем эти показатели. Или мы были. Должна была быть причина, по которой все эти аномалии внезапно проявились. Мы подумали, что это могло быть как-то связано со свалкой обедненного урана предположительно где-то выше по течению от нас, пережиток первой войны в Персидском заливе - возможно, вещество наконец-то попало в систему водоснабжения. Это было более трех лет назад, между прочим. Примерно в то же время я встретил полковника Эммета Портмана. Он прилетел сюда из Турции, изучая кое-что, связанное с проектом реконструкции.’
  
  ‘Кавтар аль Дин?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Да, но тогда я ничего об этом не знал. В любом случае, полковник порезал руку, ничего серьезного. Он зашел, чтобы промыть рану. Пока он был здесь, он осмотрел больницу — увидел детское отделение. Это его изрядно разозлило. Сказал, что чувствует личную ответственность перед детьми. Он посылал подарки и игрушки. Примерно месяц спустя он позвонил и по секрету сообщил мне, что власти в Багдаде были осведомлены о проблемах с водоснабжением здесь. Было проведено экологическое исследование района, и в воде действительно было обнаружено высокое содержание обедненного урана. На местном уровне были даны обещания очистить свалку и построить опреснительную установку для очистки грунтовых вод и придания им пригодности для питья. Объявлены тендеры на проект.’
  
  ‘Это было, когда Портман встретил Тавала", - сказал я.
  
  ‘Да, поговорим о том, как нефть встречается с водой. В любом случае, я так понимаю, были некоторые проблемы, связанные с тем, как проводился тендер, жалобы от других компаний, участвовавших в тендерном процессе. Сказать, что Эммету не нравился Тавал, было бы преуменьшением, и из того, что я слышал, это чувство было взаимным. Эммет сказал мне, что он не верит в существование свалки боеприпасов в окрестностях Кумайта — не смог найти записей в Министерстве обороны о существовании такой свалки. Его вывод заключался в том, что вся система опреснения была неправильной. Итак, около шести месяцев назад он провел независимое тестирование воды.’
  
  Бартоломью протянул мне ксерокопию отчета, извлеченную из пакета, приклеенного скотчем под ящиком для папок. Оно было датировано тремя месяцами назад. Я узнал черно-белый логотип в левом верхнем углу страницы. Теперь у меня было время прочитать надпись: Sage Laboratories, Калифорния . Я передал отчет Мастерсу.
  
  ‘Вокруг обедненного урана много противоречивого шума", - продолжил доктор, пока Мастерс просматривал отчет. ‘Некоторые эксперты считают, что вдыхание пыли разрушит иммунную систему и изменит ваш генетический код. Другие говорят, что это безвредно.’
  
  ‘Только насчет фторида уранила спорить не приходится’, - заметил Мастерс, изучая одну из страниц. "Радиоактивный и токсичный, как ты не поверишь’.
  
  ‘Токсичность - это настоящая проблема’, - сказал Бартоломью. ‘Уровни содержания фтористого водорода, которые они обнаружили, такие же плохие. Эта штука действительно корявая.’
  
  ‘Есть идеи, как эти химикаты попали в воду?’ Мастерс спросил.
  
  Бартоломью покачал головой. ‘Как вы, наверное, можете понять, я стал немного экспертом во всех этих вещах. Обедненный уран - плотный металл. Он окисляется, и от него отлетают мелкие кусочки. Он радиоактивен, но не превращается во фтористый уранил и уж точно не во фтористый водород.’
  
  ‘Это не совсем ответ на мой вопрос", - сказал Мастерс.
  
  ‘Знаю ли я, как это попало в воду?’
  
  ‘Да’.
  
  "Нет, я понятия не имею, как, но я дам вам одно предположение, кто’ .
  
  Мне не нужно было гадать, и я не верил, что Мастерсу тоже придется это делать. Я сказал: "Итак, Тавал каким-то образом раздобыл гексафторид урана и загрязнил им воду, просто чтобы был хороший предлог построить здесь опреснительный завод’.
  
  ‘Итак, ты знаешь… Да, таков был вывод Эммета.’
  
  И Бартоломью не нужно было напоминать мне, что это был тот, до которого добрался полковник Эммет Портман, прежде чем был зверски убит людьми, стремящимися сбить нас со следа.
  
  ‘Вы, очевидно, знаете о связи между HEX, обедненным ураном и фторидом уранила?’ Спросил Бартоломью, врываясь в мои мысли.
  
  ‘Мы знаем, что это их общий предок", - сказал я.
  
  ‘HEX является важной частью ядерного топливного цикла. Вы не можете просто пойти в магазин на углу и купить это, ’ заметил Бартоломью.
  
  ‘Ага", - согласился я. Осознание этого уже пришло к Мастерсу и ко мне. Если использовался ГЕКС — а, насколько нам известно, другого способа получения уранилфторида не существовало, — откуда, черт возьми, он взялся?
  
  ‘Какая у тебя сейчас вода?’ Мастерс поинтересовался.
  
  Соленый, но не смертельный. Я снова протестировал его месяц назад. Ни следа DU, уранилфторида или фтористого водорода.’
  
  ‘Где вы взяли образец, который вы тестировали?’ Я спросил.
  
  ‘Прямо из-под крана’.
  
  ‘Вы знаете, где Эммет Портман взял образец, который он тестировал?’
  
  Бартоломью заартачился. Он собирался что-то сказать, затем передумал.
  
  ‘Проблема?’
  
  ‘Знаешь, мне никогда не приходило в голову спросить. Правда в том, что я не знаю наверняка, откуда он это взял. Я просто предположил, что он взял образец местной питьевой воды.’
  
  ‘Мы можем оставить это себе?’ Спросила Мастерс, постукивая отчетом по ладони.
  
  ‘Конечно. У меня есть копии.’
  
  ‘Док, ’ сказал я, ‘ на вашем месте я бы сжег их. Держи свои знания при себе. Люди, которые знают об этом сэмпле, как правило, в конечном итоге оказываются убитыми.’
  
  Раздался стук в дверь, за которым последовал женский голос, говорящий по-арабски. После короткого обмена репликами австралиец повернулся к нам и сказал: ‘Ваш транспорт приземлился’.
  
  
  Сорок три
  
  
  ‘Эта шутка о существовании копий - я не думаю, что он нам доверял’.
  
  ‘Не могу сказать, что я его виню", - сказал я, затягивая ремень безопасности на коленях. Качество воздуха улучшилось. Снаружи теперь было как в Лос-Анджелесе в плохой день. Внезапное отсутствие ветра позволило осесть большей части удушливой пыли. И он покрыл все, серое покрывало из ультратонкого порошка, который при каждом шаге превращался в мини-грибовидные облака.
  
  ‘Вы можете поблагодарить мистера Кристи", - сказал английский летный сержант с переднего сиденья "Лендровера", в котором мы ехали. ‘Старший пилот, флайт-лейтенант Робер, задолжал ему коробку скотча, долг, от которого ваш напарник-драгун был готов отказаться, если мы вас подвезем. Так что теперь, я подозреваю, ты возьмешь на себя управление девчонкой.’
  
  ‘Интересный способ вести войну", - заметил Мастерс. ‘Ты все равно направляешься на север. Не похоже, что ты делаешь нам одолжение.’
  
  ‘О, правда? Что ж, тогда я бы оставил такие мысли при себе, мэм, если вы хотите прокатиться. У Робера есть коровий глаз, который ждет его в Баладе, и, слоняясь без дела, изображая перед вами таксиста, он отдаляет его от нее.’
  
  ‘Коровий глаз?’ - спросила она.
  
  ‘Женщина с темными глазами, мэм, как он их называет. И просто для того, чтобы вы были в курсе всех правил и условий, это билет в один конец, хорошо? ’ продолжил борт-сержант. ‘Как я уже сказал, мы направляемся на авиабазу Балад, так что вам придется сесть на обратный поезд’.
  
  ‘Поезд?’
  
  ‘Разновидности camel", - ответил британец, улыбаясь своей дьявольской сообразительности.
  
  ‘ А как насчет Кристи? - спросил я. Мастерс спросил.
  
  ‘Если ты все еще будешь там днем, он придет за тобой’.
  
  ‘Придурок", - пробормотала Мастерс себе под нос.
  
  Я улыбнулся про себя.
  
  Мы ожидали пару Land Rover, но Lynx был лучше. Поднявшись в воздух, он уложил бы ногу за шесть минут. Терпеть здесь летного сержанта Придуркова было небольшой ценой. Летного сержанта, командира вертолета, сопровождала пара британских стрелков, один из которых был за рулем. Капрал вел "Лендровер" по улицам Кумайта, уворачиваясь от людей, собак, кур, ослов и других транспортных средств, место ожило с окончанием шторма.
  
  ‘Так что, по-твоему, ты найдешь там, в пустыне, кроме железнодорожного дерьма?’ - спросил сержант, явно наслаждаясь звуком собственного голоса.
  
  ‘Вы задаете вопросы о нашей миссии, сержант?’ Я ответил. Или, другими словами, ‘Не лезь не в свое дело, Мак’.
  
  Потребовалось пятнадцать минут, чтобы добраться до участка грязи, используемого "Рысью" в качестве вертолетной площадки, и еще пятнадцать для проверки полетов, прежде чем мы поднялись в сине-серую утреннюю дымку на подушке пыли. Летный лейтенант Робер выровнялся на высоте 2000 футов. Далеко на севере, задняя часть шторма поднимала высоко в воздух столбы пыли. Внизу, на земле, был обычный лунный пейзаж.
  
  После того, что казалось минутами, потому что так оно и было, Робер перезвонил нам из кабины. ‘Хорошо, сейчас мы узнаем ваши координаты, специальные агенты. Вы хотите, чтобы мы провели небольшую разведку на расстоянии ста футов — помогли вам составить представление о местности?’
  
  ‘Спасибо, летный лейтенант, ценю это", - сказал Мастерс.
  
  Мы выглянули из открытого борта "Рыси", когда вертолет резко накренился.
  
  ‘Там внизу полно колючей проволоки", - отметил Робер.
  
  Мастерс и я заметили это пару секунд спустя — двенадцатифутовое двойное заграждение из колючей проволоки, точно такое же, как вокруг Каусар-аль-Дина. Вертолет пару раз облетел координаты с разных направлений, но на земле, похоже, ничего не было — только грязь и вади, окруженные квадратной колючей проволокой в полмили, на которой, похоже, ни в одной точке даже не было въездных ворот. Странно.
  
  В наушниках раздался голос Робера. ‘Я посажу тебя внутри, поближе к забору. Это нормально?’
  
  Я показала ему поднятый большой палец, затем надела защитные очки и шарф на место.
  
  "Рысь" вошла во вспышку, задрав нос и наполнив кабину крутящимся песком, который жалил, как птичья дробь, когда мы коснулись земли. Мастерс и я выбрались наружу, пригнувшись, и побежали на корточках за дугой несущего винта. Мы стояли спиной к самолету, когда он взлетал, плотно прижимая шарфы ко рту. Шум вертолета быстро стих, и громкая тишина пустыни ворвалась, чтобы заполнить пустоту.
  
  ‘Ну что ж, - сказала Мастерс, растягивая свой шарф и затем отряхивая с него пыль и слякоть, ‘ вот мы и пришли’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Зачем забор?’
  
  ‘Может быть, они держат здесь каких-нибудь злобных вади", - предположил я. Я высосал немного воды из мочевого пузыря в рюкзаке, и она превратилась в грязь у меня во рту. Я выплюнул это и пососал еще немного. ‘Давай обойдем забор. Где-то должны быть ворота.’
  
  Полчаса спустя мы нашли это. Дорога, которая на самом деле была немногим больше колеи, была покрыта песком, скрывавшим ее от воздуха. Отдельные отрезки троса и цепи и пара очень тяжелых замков защищали ворота, которые были покрыты коркой пыли и издалека выглядели как любая другая часть забора.
  
  ‘Помаши", - сказал я, указывая на маленькие скрытые камеры наблюдения, закрывающие ворота.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Ты тоже мог бы. Мы никак не можем их избежать.’
  
  ‘Здесь ничего нет. Зачем кому-то беспокоиться о том, чтобы держать этот район под наблюдением? Я все еще не понимаю, - сказал Мастерс. ‘Давайте остановимся на этих координатах’.
  
  Я вытащил GPS из набедренного кармана. ‘В трехстах ярдах отсюда", - сказал я ей, указывая на то, что должно было быть центром этого таинственного комплекса, и начал идти.
  
  Над остатками взвеси пыли небо было голубым, с несколькими клочьями высоких перистых облаков, закрывающих тыл шторма. Воздух казался прохладным и сухим, но солнце слегка припекало. Я высосал еще немного воды, которая теперь была теплой. Мы подошли к краю обрыва. Под ним расстилалось глубокое, широкое вади. Я сделал несколько шагов вниз под него и остановился, когда уловил движение: большая блестящая черная змея, свернувшаяся на солнце, почувствовала наши вибрации через землю и лениво отступала. Он исчез в расщелине в скале, скрытой выветрившимся щебнем, когда мы продолжали спускаться в вади.
  
  Я остановился, чтобы еще выпить и проверить координаты по GPS. Устройство сообщило мне, что я стою на крестике, отмечающем место.
  
  ‘По-прежнему ничего", - заметил Мастерс.
  
  Я предложил ей выпить из моего тюбика "кэмелбэк", от которого она отказалась.
  
  ‘И что теперь?" - продолжила она, уперев руки в бедра, обходя небольшой круг, осматривая глазами пологие стены вади.
  
  "Разделимся", - сказал я. ‘Я пойду налево. Похоже, что эта долина может закончиться тупиком там, наверху. Ты идешь направо. Встретимся здесь, скажем, через полчаса, если ты ничего не найдешь, в этом случае дай мне знать. Мы собираемся обойти каждый дюйм этого места.’ Я увеличил громкость на своем кирпиче и отрегулировал шумоподавление. Мастерс поступил аналогично.
  
  Я переместил свой бронежилет и вес рюкзака, чтобы облегчить боль в ребрах, и отправился в путь. Я мог видеть, что стены вади на самом деле стали довольно крутыми дальше, больше похожими на каньон. Возможно, что бы там ни было, его можно было найти там, где тени удлинялись. Я обернулся и увидел, как Мастерс исчез за валуном.
  
  Голос Мастерса внезапно вырвался из радиотелефона, прикрепленного к моему плечу. Вин, приезжай скорее. Ты должен это увидеть.’
  
  Я побежал обратно трусцой, поднимая песок и пыль, и когда я обогнул валун, за которым скрылся Мастерс, я успел увидеть то, что скрутило мой мозг в узел. Это были Мастера. Она подняла над головой камень, который весил бы, наверное, тонн десять. Пока я смотрел, она отбросила его в сторону.
  
  ‘А?’
  
  На бис Мастерс потянул за поверхность самого вади, и она оторвалась, как сетка. Господи, это была сетка.
  
  Я подбежал ближе, когда она нырнула под камуфляж и исчезла из виду. За камуфляжем была скрыта пещера. Я остановился у входа и вытащил свой подлокотник. Лампы дневного света, установленные на потолке, мигнули, когда я вошел внутрь. Мастерс закрыл небольшой стальной шкаф на стене, в котором находилось несколько выключателей, автоматических выключателей и предохранителей. ‘Поцарапай поверхность..." - сказала она.
  
  Я огляделся и убрал "Беретту" в кобуру. Было очевидно, что дома никого не было, но я мог видеть, где они были. Пустая бутылка из-под воды и несколько раздавленных банок из-под напитков были разбросаны по бетонному полу, а также обертки от шоколада и крекеров. Два больших бульдозера Caterpillar, массивный экскаватор John Deere и гораздо меньшая версия стояли бок о бок в том, что казалось большим гаражом. Здесь и там были собраны различные предметы, висевшие на крюках или прислоненные к стенам: отбойные молотки, 55-галлоновые бочки, лопаты, тяжелые стальные шипы, спецодежда, каски, душевые кабины. В воздухе пахло дизельным топливом и камнем. Тяжелый слой пыли покрывал все.
  
  ‘Что ты об этом думаешь?’ Спросила Мастерс, проходя между бульдозерами, сгребая песок с ограждения пути.
  
  ‘Материал для раскопок", - сказал я.
  
  Мое внимание привлекла красная стальная дверь, встроенная в каменную стену в задней части пещеры. Она была заперта на тяжелый висячий замок и цепь. Я ударил кувалдой по звеньям, но ничего не добился, поэтому я разбил его петли, а затем открыл одним из тяжелых шипов. Это была небольшая комната, хорошо вентилируемая с помощью воздуховодов в потолке. На полу было сложено несколько бочек разного размера — некоторые из пластика, некоторые из стали. Я открыла одну из пластиковых банок, сунула руку внутрь и схватила горсть гранул, которые напомнили мне куриный корм и пахли куриным дерьмом. Это были гранулы нитрата аммония. Я предположил, что в стальных бочках был мазут, что подтвердил быстрый осмотр. АНФО — аммиачная селитра и мазут, любимые террористами во всем мире, также были наиболее распространенным взрывчатым веществом, используемым в горнодобывающей промышленности. Мое внимание привлек запертый кейс. Я быстро справился с замком. Внутри - капсюли-детонаторы.
  
  ‘Смотри, что я нашел", - крикнул Мастерс через разбитый дверной проем, заставляя меня поднять взгляд. ‘Ядерные биологические химические костюмы", - сказала она, показывая один. ‘Как ты думаешь, для чего им это нужно?’
  
  Я одарила ее парой приподнятых бровей. NBC. Интересно.
  
  ‘Знаешь, мне не кажется, что в последнее время этим местом часто пользовались’, - продолжил Мастерс.
  
  Я покинул комнату для взрывов и побрел к оборудованию. Она была права, хотя слой пыли на экскаваторах не казался таким толстым, как тот, что покрывал все остальное. Возможно, они были более универсальными предметами, чем бульдозеры.
  
  Я нашел отвертку и забрался на водительское сиденье машины поменьше. С помощью отвертки я откопал замок зажигания и соединил горячие провода. Я выполнил процедуру запуска, проиллюстрированную наклейкой на приборной панели, и мотор завелся без колебаний. Указатель уровня топлива показывал, что бак был наполовину полон или наполовину пуст, в зависимости от вашего расположения. Я выключил зажигание и спустился вниз.
  
  ‘Где-то здесь, - сказал я, - в земле должна быть большая дыра. Пойдем, найдем это.’
  
  Полуденное солнце теперь грозно сияло над головой, предвещая грядущее лето. GPS сообщил нам, что теперь мы находимся в 120 ярдах от координат, предоставленных избитым сотрудником Tawal. Мы все равно следовали течению вади, поскольку оно извивалось среди окружающего песка и камней.
  
  Мы оба увидели это одновременно. Трюк со входом в гараж был повторен на земле. Камуфляжная сетка, покрытая тонкой марлей и легкими резиновыми камнями, имитирующими окружающую обстановку, покрывала русло вади на расстоянии половины футбольного поля. Я приподнял угол. Стальной каркас поддерживал маскировочную крышу. Просто, но эффективно. Мы несколько раз пролетали над этим самым местом на Рыси и не видели ничего, кроме продолжения обычного монотонного пейзажа.
  
  Где-то, вероятно, был выключатель, который заставлял сетку убираться, как тент над верандой. Мастерс нащупал край сетки на другой стороне вади и откинул ее, обнажив яму, которая исчезала во тьме.
  
  ‘Пара фар действительно помогла бы здесь", - сказал я.
  
  Мастерс уловил мою мысль. ‘Что это с парнями и электроинструментами?" - ответила она.
  
  Я побежал обратно вверх по вади, возвращаясь по нашим следам к гаражу. Пару минут спустя я ехал к яме на экскаваторе большего размера, который также был легко подключен к сети. Я обошел его с дальней стороны сетки, к точке напротив Мастерса, спрыгнул вниз и закрепил камуфляж на зубьях траншеекопателя. После того, как я снова взобрался наверх, я прибавил газу и снял сетку с опорного каркаса.
  
  Солнечный свет показал, что яма была глубиной около ста футов, подъездная дорога, врезанная в почти вертикальную стену, спускалась в нее штопорообразно. Это был довольно серьезный подвиг раскопок. Но я подумал, что люди, которые вырыли эту яму — люди Тавала - вероятно, имели большой опыт в проектировании тех глубоких колодцев для хранения рассола.
  
  Я объехал вокруг и подобрал Мастерса, который занял место на стальном ограждении над задним колесом.
  
  ‘Здесь хорошо", - сказала она.
  
  ‘Воздух с климат-контролем", - сказал я.
  
  ‘У тебя есть MP3-плеер?’
  
  Мы спустились в яму, свет фар прорезал мрак. После нескольких полных поворотов дорога выровнялась и стала основанием ямы, которая представляла собой гладкую землю и прохладный камень. Мы слезли с машины. Я не был уверен, что ожидал найти, но, не найдя абсолютно ничего, я точно не возглавил список.
  
  Прохладный поток воздуха, проходящий через вентиляционные отверстия, содержал привкус грязи и чего-то еще, что я не мог определить.
  
  ‘Что это за запах?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Не я", - сказал я.
  
  Стены ямы были из цельного камня. ‘Здесь, внизу, много земли. Я собираюсь выкопать яму.’
  
  ‘Как я уже сказал, мужчины и их электроинструменты ...’ Мастерс выбралась из кабины и направилась к подъездной дороге, по которой она проехала пол-оборота вверх по краю карьера, пока не открылся вид на работу экскаватора внизу.
  
  Тем временем я развернул машину в центр котлована, опустил стабилизаторы, пока задние колеса не оторвались от земли, затем включил гидравлику экскаватора. Потребовалось несколько мгновений неконтролируемой работы, прежде чем я привел все в порядок. Узкое ведро погрузило свои зубья в землю и зачерпнуло горсть красновато-серой почвы, которую я откинул в сторону. Это продолжалось до тех пор, пока я случайно не поднял взгляд и не увидел Мастерс с руками на бедрах, наклоненной головой и хмурым выражением лица — сочетание, которое каждый мужчина во вселенной распознает как нетерпение. Я сбросил обороты, когда Мастерс жестом показал мне открыть дверь кабины.
  
  ‘Вин, ты в любой момент можешь нанести удар по Китаю", - крикнула она. ‘Это тупик’.
  
  Я подумал, никто не утруждает себя сокрытием того, что не нужно скрывать. И нам дали эти координаты не просто так. Я дал ей сокращенную версию: ‘Дайте еще десять’.
  
  Мастерс пожал плечами. Я немного сдвинул место раскопок и приступил к работе. Пять нагрузок спустя что-то произошло с землей. Мастерс встал, затем пошел по дороге, чтобы получше рассмотреть. Я высунулся из дверного проема кабины.
  
  ‘Что это?’ - спросила она.
  
  ‘Выглядит как кусок стали’. Он был шести дюймов в длину, слегка вогнутый, и с одной стороны, казалось, была ржавая железная подкладка. Он источал тот необычный химический запах. Я закашлялся. ‘На нем какая-то коррозия’.
  
  ‘Принеси еще немного", - предложил Мастерс.
  
  ‘Итак, есть идея", - сказал я, одарив ее предложение улыбкой, которой оно заслуживало.
  
  Я прыгнул обратно за пульт управления, отложил груз в сторону и вернулся за другим. Ковш погрузился в траншею, зубья заскрежетали, и машина начала буксовать и тянуть за что-то, что поддается с гораздо меньшей силой, чем земля. Рука дрожала, и то, что вызывало сопротивление, внезапно вырвалось на свободу. Я поднял его. Еще один кусок стали, похожий на предыдущий, только намного больше. И, насколько я мог видеть, на этом материале были цифры — код, нанесенный по трафарету. Я перевел дроссель в режим холостого хода и спустился вниз для более тщательного осмотра. Я смахнула землю с трафарета, в то время как Мастерс снова побежала по дороге, выбирая дорогу через отбросы.
  
  Ровное рычание большого вертолета внезапно заполнило небо над головой. Я посмотрел вверх и задался вопросом, почему Робир и его Рысь вернулись.
  
  ‘Что у нас есть?" - спросила она.
  
  Еще больше проржавевшей вогнутой стали с неизвестным запахом. И тут меня осенила мысль. Я запрыгнул на экскаватор и снял свой рюкзак. Я копался, пока не нашел то, что искал, и вытащил это — желтую коробку размером с кирпич для дома.
  
  ‘О, черт’. Внезапно Мастерса тоже осенило. ‘Этот запах — это, должно быть, фтористый уранил и фтористый водород. Здесь, внизу, находится ШЕСТИГРАННЫЙ накопительный цилиндр.’
  
  Я щелкнул выключателем, и маленькая желтая коробочка, позаимствованная у старика на Гранд Базаре, сошла с ума. Я бросил Мастерсу свой рюкзак и сказал: ‘Камера. Нам нужна запись этого серийного номера.’
  
  Я прошелся по полу ямы, как по месту преступления, в поисках горячих точек.
  
  Камера Мастерса вспыхнула полдюжины раз.
  
  Самым горячим местом во всей округе оказались подошвы моих ботинок. ‘Нам нужен образец этой грязи", - сказал я ей.
  
  ‘Возьми своего кэмелбека", - предложил Мастерс.
  
  Вода все равно почти закончилась. Я отвинтил крышку и использовал ее, чтобы насыпать несколько фунтов влажной земли в мочевой пузырь. ‘Насколько радиоактивна эта штука?’ Я спросил.
  
  ‘Нам нужно беспокоиться не о радиоактивности. Это токсичность. Мы в порядке, но нам нужно принять душ.’
  
  ‘Вместе?’
  
  БАХ!
  
  Мастерс и я пригнулись. Кусок неба упал и попал на стальную крышу экскаватора. Он соскользнул, ударился о рычаг экскаватора и упал в свежую яму, которую я только что выкопал.
  
  ‘Господи! Что — ’ потрясенно воскликнул Мастерс.
  
  ‘Черт!’ Я добавил.
  
  ‘Кто...? Это, это тот самый парень!’
  
  Мастерс был прав. Это был парень — тот, кто подсунул нам координаты этого места. Он выглядел намного лучше, когда я видел его в последний раз, когда обе стороны его головы были там, где они должны быть. Тем временем он, по-видимому, получил пулю в левое ухо, не говоря уже о половинном повороте пикой со 160-футовой доски для прыжков в воду на пластину из жесткой четвертьдюймовой стали.
  
  Вертолет завис над головой и медленно повернул в сторону от ямы. На этот раз я хорошо его рассмотрел. Это была не Рысь. Он сильно накренился, и внезапно мир наполнился пулями 50-го калибра, которые искрили и рикошетили от каменных стен. Горячие латунные гильзы сыпались вокруг нас и дымились на влажной земле.
  
  Огонь прекратился, когда вертолет изменил позицию для нового удара по нам.
  
  ‘Это Тавал", - крикнула Мастерс, прячась за мясистой, наполненной водой шиной экскаватора. ‘Это вертолет, который мы видели припаркованным на пандусе, Еврокоптер’.
  
  Солнечные блики на его сверкающем, девственно-белом фюзеляже устранили все сомнения. Изучая его профиль, я заметил что-то похожее на большую глыбу, прикрепленную к стволу пулемета.
  
  ‘О, черт — там наверху система CROWS", - сказал я, вытаскивая свой подлокотник и проверяя магазин.
  
  ‘Это плохо", - сказал Мастерс.
  
  ‘Могло быть и хуже’.
  
  ‘Как?’
  
  ‘Похоже, тот, кто управляет пистолетом, не может достаточно сильно уменьшить угол наклона ствола. Этот Браунинг не может прицелиться в нас.’
  
  ‘Господи, Вин. В чем разница между смертью от попадания рикошетом или чистым выстрелом?’
  
  ‘Чертовски подходящее время для загадок, леди", - ответил я, когда мы побежали в укрытие рядом с "Джоном Диром".
  
  Яма наполнилась ревом высокоскоростного свинца, ударяющегося о стены. Кабина над нами взорвалась быстрой чередой ударов, осыпая нас осколками безопасного стекла. Пара рикошетов пролетела слишком близко, чтобы это было удобно, мимо моей головы, весело, но смертельно звеня. Медные гильзы последовали за ним, музыкально позвякивая, когда они отскакивали от крыши экскаватора. Настоящая симфония. Что делать? Мы могли бы просто переждать это, надеясь, что Кристи объявится. Но, насколько мы знали, вертолет был всего лишь авангардом. Теперь, когда эта мысль пришла мне в голову, я был уверен, что у Тавала под рукой должно быть несколько "хаммеров", управляемых Джарредом и его приспешниками, которым не терпится заняться чем-нибудь другим, а не слоняться по коридорам с кондиционированным воздухом, улыбаясь в камеры.
  
  Над головой вертолет лениво описал круг, зависнув над краем ямы. Пилоту и наводчику было сложно координировать действия друг с другом и правильно расположить самолет для поражения. И мы представляли собой статичную мишень. Если бы мы были мобильны, держать нас на мушке было бы не по силам пилоту и наводчику — по крайней мере, до тех пор, пока ствол не пришлось бы опускать почти вертикально вниз. Как только мы выберемся из ямы и окажемся в пределах возможностей CROWS, его усовершенствованные датчики и система слежения вступят во владение. Я рассматривал варианты: оставаться на месте или уходить. В движении мы были утками. Но, по крайней мере, мы не были легкой добычей.
  
  Я запрыгнул обратно на водительское сиденье и нажал на газ. Давай. Пора уходить, ’ крикнул я. Я убрал опорные стойки экскаватора и закрепил задний ковш, пока Мастерс взбирался наверх и присаживался в пространстве между водительским сиденьем и ограждением колеса.
  
  ‘Кстати, ’ сказала она, ‘ я согласна’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я согласен. Нам лучше сбежать от этого. Я просто рад, что ты не собирался спорить об этом.’
  
  ‘Верно...’
  
  ‘А что с ним?’ - спросил Мастерс, указывая на останки парня, имени которого мы даже не знали, который рисковал своей жизнью, чтобы раскрыть многомиллиардную аферу Тавала, и проиграл.
  
  ‘Мы будем беспокоиться о нем, если в конечном итоге не присоединимся к нему", - сказал я, поднимая ковш машины высоко над головой.
  
  Вокруг нас свистели пули пятидесятого калибра, пробивая щитки и высекая искры из картера двигателя. Из проколотых задних шин брызнула вода. Мастерс сжалась как можно меньше и спрятала голову под мышкой. Пуля, пролетевшая в нескольких дюймах от моего лица, издала звук, похожий на дверной звонок. Я старался не думать о том, что случилось бы, если бы в кого-нибудь из нас попала кувыркающаяся, деформированная пуля 50-го калибра, движущаяся со скоростью, близкой к скорости звука.
  
  Я убрал стабилизаторы, перевел машину на вторую передачу, выжал газ и отпустил сцепление. Экскаватор сделал мощный рывок колесом, передняя ось задевала воздух, и с разгону врезался в каменную стену ямы.
  
  ‘Шиииит!’ Мастерс кричал.
  
  Обороты двигателя приближались к красной черте, и управлять зверем было непросто. Задний ковш с резким треском отскочил от грязи, и передние колеса снова соприкоснулись с землей. Как раз вовремя. Я вывернул руль, передние шины вгрызлись в грязь, и машина развернулась, следуя по дороге, которая вела нас по часовой стрелке вверх, к светофору. И крадущийся призрак орудийной платформы Тавала.
  
  Я снова нажал на газ, и задние колеса потеряли сцепление с дорогой из-за огромного крутящего момента, передаваемого в них дизелем с турбонаддувом. Я подал в противоположный замок и немного восстановил контроль. Я посмотрел на небо. Как я и надеялся, у пилота возникли проблемы с позиционированием вертолета, и Браунинг находился не с той стороны, чтобы выпустить очередь, под углом в сторону от нас. Вертолет развернулся в воздухе, чтобы развернуть М2, но к тому времени мы переместились на дальнюю сторону ямы и вышли из прицела. На самом деле, из Браунинга не стреляли с тех пор, как мы начали двигаться.
  
  ‘Это работает", - крикнул Мастерс.
  
  Я немного расслабился. Плохой ход. Задние колеса неожиданно приобрели дополнительную тягу, застав меня врасплох. Мы направлялись к вертикальной каменной стене карьера. Я свернул. Заднее колесо развернулось, как маятник, и врезалось в камень, который отбросил нас к краю дороги и обрыву, который теперь составлял более семидесяти футов. Я снова свернул в противоположном направлении и каким-то образом сумел избежать выезда на обочину дороги и падения на верную смерть.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я сел за руль?’ Мастерс кричал.
  
  Я проигнорировал ее, прибавил газу, и экскаватор помчался вверх по склону, набирая скорость. ‘Когда мы доберемся до края ямы, скорость станет нашим лучшим другом", - сказал я, размышляя вслух. Краем глаза я увидел, как костяшки пальцев Мастерс побелели еще больше, когда она возобновила хватку на тренажере.
  
  Выход из ямы был в пятидесяти ярдах впереди. Дорога стала круче и немного выпрямилась. Я заглушил двигатель и переключил передачу. Экскаватор рванулся вперед, вода брызнула из шин, как будто они были гигантскими лейками для душа. Я опустил ковш, чтобы машина немного лучше балансировала. Вертолет пролетел низко над головой, когда мы с ревом вылетели из ямы, поднятые в воздух рампой. Впереди и внизу белый хаммер с воронами на крыше был установлен так, чтобы преградить нам путь к отступлению. Сквозь лобовое стекло я мельком увидел глаза Джарреда, широко раскрытые и испуганные, за мгновение до того, как мы приземлились на машину, раздавив ее.
  
  Экскаватор отскочил от него, и машина дернулась и заскользила влево и вправо, пока я боролся с рулем. Хаммер Джарреда внезапно взорвался у нас за спиной, жар и взрывная волна окатили нас. Нет времени смотреть.
  
  ‘Где вертолет?" - спросил я. Я кричал.
  
  ‘Приближается к нашим шести часам. Не двигайтесь по прямой.’
  
  ‘Спасибо за совет’.
  
  - Вин, там еще один "Хаммер"… Двое из них — вон там, наверху.’ Она отпустила ручку достаточно надолго, чтобы указать на них.
  
  Они следили за краем вади, направляясь в противоположном от нас направлении. В этом месте склоны вади были слишком крутыми и каменистыми, чтобы они могли попытаться спуститься без риска опрокинуться. "Хамви" должны были проехать дальше к яме и там повернуть.
  
  ‘Мы возвращаемся в пещеру?" - спросил я. Мастерс кричал, перекрывая рев нашего двигателя и стук лопастей Еврокоптера.
  
  ‘Если только у тебя нет идеи получше...’
  
  Все больше пуль 50-го калибра начали со звоном попадать в рычаг экскаватора для рытья траншей, который защищал наши спины. Орудийная платформа вошла в занос, поднимаясь прямо позади нас, теперь с четкой линией обзора.
  
  ‘Я нажму на тормоза, и он пролетит мимо", - сказал я. Я нажал на педаль, и вся машина содрогнулась. Колеса сцеплялись и буксовали, пока шины боролись за сцепление. В последний момент я свернул в пещеру, экскаватор на пугающее мгновение закачался на двух колесах, прежде чем с глухим стуком выпрямиться. Он медленно покатился вперед и остановился между Гусеницами и экскаватором поменьше. Из задних шин сочилась вода, а мотор дымился. Гидравлическая жидкость непрерывно капала на пол. Это было похоже на полумертвое животное.
  
  
  Сорок четыре
  
  
  ‘Я нажму на тормоза, и он пролетит мимо?’ Мастерс орал — злился — спускаясь вниз.
  
  ‘Работал в фильме’.
  
  "Это был фильм , Вин! Господи, ты мог убить нас.’
  
  ‘Мы все еще дышим, не так ли?’ Я перебежал к ближайшему бульдозеру, спрыгнул на землю за ним и подобрал пару пустых пластиковых бутылок из-под воды. ‘Эй, ’ крикнул я, ‘ если ты увидишь еще что-нибудь подобное, мне это нужно’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Потому что пара "беретт" против трех "браунингов", и кто знает, что еще, не помогут. Шансы требуют небольшого вечернего подъема.’
  
  У нас было мало времени, недостаточно, чтобы объяснить. Вертолет Тавала был близко; судя по жесткому скрежету его турбин и наполненному грязью порыву ветра от лопастей несущего винта, заполнявшему пещеру, он завис прямо снаружи, без сомнения прикрывая вход, пытаясь удержать нас взаперти внутри. Через минуту, максимум две, прибудут "хаммеры", пещеру возьмут штурмом, и никакие банальные реплики из "Top Gun" нас не спасут.
  
  Я отдал Мастерсу свой M9, обменяв его на старую бутылку Evian. ‘Возможно, стоит сделать несколько снимков птицы, просто чтобы показать им, что мы не совсем беззубые’.
  
  Мастерс кивнул. ‘Куда ты идешь?’
  
  ‘Чтобы преподнести несколько сюрпризов. У тебя есть запасные обоймы?’ Я спросил.
  
  ‘Два", - крикнула она мне в спину, когда я бежал к комнате с красной дверью, сорванной со стены. Я разрезал одну из бутылок своим ножом, сделал воронку и использовал ее, чтобы наполнить другую бутылку гранулами нитрата аммония почти доверху. Насколько я помню, идеальное соотношение гранул к мазуту составляло примерно пятнадцать к одному. Я залил примерно нужное количество мазута. Снаружи я слышал, как Мастерс стрелял из пистолетов.
  
  ‘Вин!’ Я услышал, как она позвала. ‘Здесь нужна помощь!’
  
  Коробка с предохранителями была открыта. Черт: большинство из них были из серии ISFE — предохранительные электрические предохранители. Я достал поднос. Под ним был моток первичного шнура плюс несколько неэлектрических детонаторов задержки.
  
  ‘Курю’, ’ сказал я вслух и быстро принялся за работу. Осторожно .
  
  
  * * *
  
  
  Большой экскаватор вышел первым, направляясь на запад, все еще разбрызгивая воду, ведро поднято высоко в знак неповиновения. Машина разогналась до двадцати миль в час к тому времени, когда достигла наклонных сторон вади и развернулась, развернувшись назад и направляясь в сторону ямы. Груз, который я прикрепил к нижней части рулевого колеса, делал свое дело, поддерживая поведение автомобиля в целом контролируемым, так что казалось, что манекен, состоящий из барабанов и одетый в мой ABU, контролировал ситуацию.
  
  Один из "хамви" ускорился, чтобы сбить его, установленный на крыше "ВОРОН Браунинг" выпустил по нему несколько сотен пуль. Вертолет тоже клюнул на наживку и завис в стороне, чтобы присоединиться к Humvee и накачать как можно больше свинца в медных оболочках в манекен, закрепленный за рулем. Я не отрывал глаз от своих часов и молился, чтобы эти неэлектрические детонаторы задержки были такими же точными, как говорили мои знакомые взрывотехники.
  
  Мое сердце бешено колотилось. ‘Через три... два... один...’
  
  Мастерс нажал на педаль газа, и шины маленького John Deere взвизгнули и на мгновение закрутились на бетонном полу. Мы вылетели из пещеры на солнечный свет, направляясь направо. Мастерс почти сразу нажал на тормоза, врезавшись во второй "Хаммер", прежде чем тот успел убраться с дороги. Нас занесло на повороте, и ковш для рытья траншей врезался в его лобовое стекло.
  
  ‘Уходи, уходи, уходи!’ Я сказал.
  
  Когда мы отъезжали от "Хамви", я запустил одну из бутылок с водой через дыру в его ветровом стекле, сильно швырнув ее. Пять секунд, четыре, три…
  
  Из отверстия появилась рука, сжимающая бутылку, готовая бросить ее. А потом, БУХ!Обломки "Хамви" и "Хьюман" с лязгом и глухим стуком врезались в "Дир", огромная взрывная волна отбросила нас в сторону.
  
  Мы оба были слабы после сотрясения мозга. Я похлопал Мастерса по плечу и крикнул: ‘Поехали!’ В моих ушах зазвенело от взрыва. Я обернулся, чтобы посмотреть, как поживает большой John Deere. Сколько времени должно было пройти, прежде чем горячая пуля 50-го калибра попадет в Primacord и сдетонирует манекен ANFO?
  
  Отвечая на мой вопрос, экскаватор внезапно и полностью развалился на краю ямы. Массивный огненный шар поглотил его, когда он вкатился внутрь, и был поглощен отверстием в дне вади. Последовали новые взрывы, поднимая в небо кольца черного дыма. Я заметил, что следовавший за ним хаммер замедлил ход, отворачивая в сторону. В его крыше была глубокая выбоина. Большой кусок шрапнели от экскаватора попал в "ВОРОН", пробив крышу и, вероятно, выведя из строя или убив водителя. Транспортное средство снова выровнялось и продолжало движение , пока тоже не исчезло из виду, перевалившись через край ямы.
  
  Белый вертолет описал широкий круг над дымящимся местом побоища.
  
  Пора выдвигаться. Я выпрыгнул из кабины и вскарабкался по склону вади, низкорослый химкостюм цеплялся за мою промежность. После нескольких мгновений дезориентации я нашел то, что искал, и засунул бутылку в расщелину, оставив большую ее часть открытой. Я надеялся ради этого, что блестящая черная змея, живущая здесь, отправилась куда-нибудь в гости к приятелю.
  
  Я спустился обратно по вади и побежал за экскаватором. Еврокоптер поднялся далеко от опасного пути. Возможно, пилот, или кто там командовал — возможно, Тавал - передумал пытаться загнать нас в угол. Или, что более вероятно, он набрал некоторую высоту, чтобы получить лучший тактический обзор ситуации.
  
  Я сжал плечо Мастерса и кивнул в сторону задней части вади, где стены были крутыми. Она включила передачу и развернула нас в тень. Вертолет снижался, мотаясь из стороны в сторону в поисках наиболее безопасного захода на посадку. Эти крутые стены вади обеспечивали нам защиту с трех сторон.
  
  Был доступен только один подход. Вертолет завис боком, осторожно приближаясь к нам и, без сомнения, используя датчики CROWS, чтобы проверить, нет ли сюрпризов. А потом он прекратился и внезапно отступил. Пилот, должно быть, увидел, как я карабкаюсь к змеиной норе, и решил, что меня ждет какой-то трюк.
  
  Еврокоптер снова приблизился к нам, на этот раз с противоположной стороны. Я почувствовал, как выступил пот в местах, где он никогда раньше не выступал. Эта летающая пушка хорошо выровняла нас, и на этот раз пилот не допустил ошибок. За исключением, может быть, одного.
  
  Прямо за ним вся сторона вади внезапно взметнулась к небу мощным гейзером камней, пыли и пламени. Мастерс и я нырнули под John Deere в поисках того небольшого укрытия, которое он предоставлял. Я взглянул вверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как хвостовой винт вертолета разрушается среди каменного дождя. Самолет начал вращаться, сначала медленно, а затем он набрал скорость. Я наблюдал, как он набирал высоту, прежде чем повернуться на бок и спуститься по неконтролируемой смертельной спирали. Он обрушился на землю с удар, лопасти несущего винта вращаются и разбиваются о дно вади, заставляя обломки вращаться, скручиваться и корчиться. И затем его топливные баки взорвались, последнее неповиновение, разбрасывая осколки металла на расстояние 200 ярдов.
  
  Мы оставались под экскаватором до тех пор, пока не прекратились вторичные взрывы. В конце концов мы выползли, встали и отряхнули грязь с нашей одежды. У меня пересохло в горле. Песок хрустел у меня на зубах. Я проверил, что баллон все еще засунут под сиденье экскаватора, затем продолжил свой путь вверх по склону вади, двигаясь медленно, больше не торопясь. Бутылку было легко найти. Он поймал солнечный свет и вспыхнул, как навигационный стробоскоп, как я и надеялся. Я наклонился, вытащил его из трещины и выпил теплую воду, которая была внутри.
  
  В небо поднялись четыре столба черного дыма, в результате чего погибли три "Хамви" и один "Еврокоптер". Ударные волны от основного взрыва привели к обрушению отверстия в земле, похоронив ШЕСТИГРАННЫЙ накопительный цилиндр под тысячами тонн щебня. Над всем висело грибовидное облако грязи и пыльцы из разрушенной пещеры, более крупные частицы, унесенные ветром в небо, теперь сыпались вниз песчаным дождем. АНФО, несомненно, получил удовольствие от этого.
  
  ‘Итак, специальный агент Купер. Ты был занят.’
  
  Я оглянулся через плечо. Это был лейтенант Кристи. Из-за звона в ушах я не услышал приближения его подразделения. Позади него выстроились шесть или около того машин, его люди уже выдвигались на разведку местности.
  
  ‘Итак, лейтенант Кристи. Ты опоздал. В одном из этих грузовиков был душ?’
  
  
  * * *
  
  
  Стальные ворота, защищавшие Кавтар-аль-Дин от заминированных грузовиков и легковых автомобилей, распахнулись, пропуская конвой, что было мудрым решением, учитывая, что его возглавлял Воин, британский эквивалент нашей боевой машины Брэдли. Не совсем основной боевой танк, но, тем не менее, с ним не поспоришь. Боевые корабли "Рысь" зависли над головой. КО Christie's, подполковник, возглавлял операцию. Никто не сопротивлялся нашей демонстрации силы, из-за чего все чувствовали себя немного переодетыми по такому случаю.
  
  Тавал, по-видимому, покинул страну в то утро, как только утих шторм. Его силы безопасности были сокращены до пяти человек. Британцы разоружили и задержали их. Нам не было предоставлено никаких полномочий на обыск и оккупацию объекта, и иракский парламент выразил возмущение от имени Таваля. Ничего не оставалось делать, кроме как отступить. Мастерс и я удалялись всю дорогу до Стамбула.
  
  
  Сорок пять
  
  
  ‘ФБР подтвердило это — из той же партии взрывчатки, которая использовалась в сейфе Портман. Наш или израильский, в зависимости от того, как вы хотите на это посмотреть, ’ сказал капитан Каин.
  
  Мастерс вошла и заняла свое место.
  
  ‘Кстати, ты пропустил похороны’. Капитану было трудно решить, куда смотреть, поэтому он подошел к окну и стал наблюдать за движением на Босфоре. ‘Но тогда я тоже так думал", - продолжил он. Семья доктора Меркита не хотела присутствия неверных. Я купил ей цветы у нас троих. Карли и Ияз доставили их. Я также отправил цветы семье Эмира.’
  
  ‘Спасибо, Родни", - сказал я. ‘Я знаю, что ты чувствовал к ней’.
  
  ‘На самом деле, я сомневаюсь в этом, специальный агент. Но что ты можешь сделать?’ Он не ожидал ответа и переступил с ноги на ногу. ‘Я знаю, что это не было преднамеренным с твоей стороны — то, как все обернулось между тобой и ней ... просто случилось’.
  
  Кейн стоял ко мне спиной. За ним, за окном, российский нефтяной танкер дрейфовал по водному пути.
  
  ‘Вы хотите передать свое участие в этом деле кому-то другому?’ Я спросил.
  
  ‘Нет", - ответил он, поворачиваясь ко мне лицом, черты его лица были мрачными. ‘Я хочу получить удовлетворение от того, что помогаю тебе поймать ублюдков, которые ее убили. ФБР только что представило документы на тех фотографиях, которые вы прислали из Ирака. ’ Кейн открыл свой портфель и достал папку. Внутри были фотографии, которые он разложил на моем столе.
  
  Я поднял тот, что сверху. ‘Мозес Абдул Тавал’.
  
  ‘И это его настоящее имя, а не псевдоним’, - продолжил Кейн. ‘Останови меня, если я рассказываю тебе то, что ты уже знаешь. Он сильный нападающий в египетских деловых кругах. Хорошо известен египетским политикам. Помогал строить высокую плотину в Асуане. Возможно, поэтому его привлекли к вашему проекту по опреснению, поскольку вода и тяжелое строительство являются общими для обоих. Если вам нужно сделать что-то серьезное, звоните в Тавал. Он владеет по меньшей мере двумя дюжинами компаний, является крупным акционером в вдвое большем количестве, и не все из них являются высшими должностными лицами. Ходят слухи, что он также занимается незаконным оборотом оружия — the труднодоступный высокотехнологичный материал — но никому не удалось ничего на него повесить. Интересно, что Интерпол некоторое время присматривал за Тавалем, правда, на низком уровне. Одна странность: он еврей. Кстати, еврейское население Египта можно пересчитать по пальцам одной руки. Это статистическая аномалия. По-видимому, он серьезно относится к своей религии, но, похоже, это не повредило ему в бизнесе. У Тавала нет приводов в полицию, хотя он был замешан в большом количестве обычных нападений, ни одно из которых никогда не доводилось до суда. Он, вероятно, бьет их по рту, а потом платит им, чтобы они держали это на замке. Можно с уверенностью сказать, что у парня вспыльчивый характер.’
  
  Я кивнул. Мы видели одну из его истерик.
  
  ‘ У Таваля несколько адресов в Париже, Нью-Йорке и Каире. Также имеет плавучий дом на озере Насер — любит покормить дикую природу.’
  
  Мастерс взял из кучи еще одно знакомое лицо - фотографию Джарреда с мощным биноклем в руках. ‘А этот парень?’
  
  ‘ Встревожился Бен-Гари. Ранее служил в Армии обороны Израиля, звание капитана. Хорошая запись. Участвовал в сентябрьской войне против "Хезболлы". Затем в один прекрасный день он просто подал в отставку и ушел. Без причины. Обрушился на ваш опреснительный завод.’
  
  Я вспомнил выражение лица парня в момент его смерти. ‘Я не думаю, что мы снова с ним столкнемся", - сказал я. На самом деле, насколько я знал, возможно, самого Тавала тоже допрашивали на eternity. ‘Был ли Бен-Гари с Сайерет?’ Я спросил.
  
  ‘Хорошая догадка", - ответил Кейн. ‘Он был. Что-то пошло не так, и его перевели. Попал в артиллерию.’
  
  Мастерс и я обменялись взглядом. Мы оба уловили связь, даже если Кейн этого не сделал. Взрывчатка, использованная в сейфе и заминированном автомобиле, была изготовлена из израильских артиллерийских снарядов, предположительно выпущенных во время сентябрьской войны. Сотрясенный, военный HMX, Тавал, Портман…
  
  ‘А как насчет остальных этих людей?’ - Спросил Мастерс, взяв в руки фотографию парня в солнцезащитных очках, который прогуливался рука об руку с АК-47. Он либо насвистывал, либо морщился.
  
  ‘Просто ваша обычная сборище бывших стрелков, ’ ответил Кейн, - выпускников различных боевых подразделений, которые уволились, чтобы заработать немного реальных денег, выполняя ту же работу, которую они выполняли для своих правительств. Ни в одном из них нет ничего особенного. Никаких очевидных общих факторов.’
  
  Я откинулся на спинку стула и уставился в потолок, пытаясь собрать кусочки воедино. От упражнения у меня разболелась голова.
  
  ‘Тебе еще с чем-нибудь помочь?’ - Спросил Каин.
  
  ‘Нет, не совсем. Во всяком случае, не только в данный момент, ’ сказал Мастерс. ‘Спасибо за все это, капитан. И мы с Вином оба глубоко сожалеем о докторе Мерките.’
  
  Кейн кивнул и сказал: ‘Да’. Он собирался сказать что-то еще, но затем решил, что ему следует уйти, пока то, что это было, не вышло само по себе и не выстрелило ему в ногу.
  
  Мастерс посмотрела на меня, и я посмотрел на нее в ответ. Мы оба думали об одном и том же: мог ли Родни Кейн быть нашим "кротом"?
  
  ‘Ты увел его девушку. Это прямо мотив.’
  
  Я еще не был готов указать пальцем на Кейна. И мои отношения с доком Меркитом завязались после того, как информация о втором сейфе была передана в Yafa. ‘Мне нужно подышать свежим воздухом", - сказал я.
  
  ‘Нет, ты не понимаешь. Нам нужно поговорить. О деле. Там дыры.’
  
  ‘Ты хочешь поговорить об этом деле… здесь?’ Я широко развел руками и оглядел комнату. Насколько мы знали, из этой комнаты можно вытрясти больше насекомых, чем из коврика для пикника. Кем бы ни был крот, у него было много ресурсов, наряду с доступом высокого уровня. В коротком списке было по меньшей мере десять человек.
  
  Телефон на моем столе зазвонил. Я взял трубку. ‘Специальный агент Купер’.
  
  ‘Привет, специальный агент. Это Sage Laboratories звонит.’ Голос на линии был молодым, женским и чернокожим. ‘Здесь в инструкции сказано, что мы должны отправить наш отчет по факсу, а не по электронной почте’.
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Вы задали нам пару секретных вопросов для подтверждения личности’.
  
  ‘Да, я помню’.
  
  ‘Обычно это девичья фамилия твоей матери, что-то в этом роде ...’
  
  ‘Ага’.
  
  ‘Ладно… um… На кого обменялись краснокожие в День дураков 1964 года?’
  
  ‘Сонни Юргенсен’.
  
  ‘В каком году Джордж Аллен вывел "Редскинз" на Суперкубок?’
  
  ‘1972.’
  
  ‘Хорошо, специальный агент Купер. Пока мы разговариваем, ваш отчет отправляется по факсу. И... хорошего дня в НФЛ.’
  
  ‘Я постараюсь", - сказал я, вешая трубку.
  
  ‘Что все это значило?’ Мастерс спросил.
  
  ‘К факсимильному аппарату, верный приятель", - сказал я.
  
  
  * * *
  
  
  У воды было прохладно, но солнечно; тепло, пока я не двигалась и давала солнечному свету достаточно времени, чтобы накопиться на моей открытой коже. Несколько небольших рыбацких лодок покачивались на своих причалах рядом с подпорной стеной. Я закончил читать отчет Sage Laboratories, пока Мастерс лавировал в потоке машин и пропускал перерыв, держа в каждой руке по дымящемуся яблочному чаю.
  
  ‘Вот’, - сказала она, протягивая мне одну.
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Я мог бы пристраститься к этому материалу’.
  
  ‘Сотрясенный… это возможно, ’ сказал я. ‘Тысячи снарядов были выпущены по южному Ливану. Командир артиллерийского обстрела мог заставить нескольких из них исчезнуть.’
  
  ‘Если бы мы могли это доказать, а я думаю, что смогли бы, по крайней мере, к удовлетворению суда, - добавил Мастерс, - это связало бы Тавала с настенным сейфом Портмана и, следовательно, с убийством Портмана. Оттуда был бы прыжок, пропуск и еще раз прыжок ко всем другим убийствам. Что придумал Сейдж?’
  
  ‘Я не читал всего, но в значительной степени то, что мы ожидали.’ Я протянул ей отчет о пробе земли, которую мы взяли из шахты, и потягивал чай, пока она бегло просматривала его, что-то бормоча, выбирая кусочки тут и там.
  
  Концентрации фтористого уранила… плавиковая кислота ... аддукты фторида уранила ... согласуются с воздействием гексафторида урана на воду…Иисус, ты знаешь, что это значит?’
  
  ‘Этот Тавал - хорошая причина для того, чтобы сделать электрический стул более доступным’.
  
  ‘Этот ублюдок действительно отравил водоснабжение, чтобы дать опреснительной установке повод для существования, а затем представил сфабрикованный отчет о воде, чтобы все выглядело как загрязнение ОВ’. Мастерс покачала головой. ‘Фуууук… Все эти бедные дети, их родители...’
  
  Я протянул руку, чтобы забрать отчет, но она остановила меня.
  
  ‘Держись. Здесь есть заметка о ПРОКЛЯТИИ.’ Она перевернула страницу и продолжила читать, пока я наблюдал, как танкер размером с Крайслер-билдинг протискивается через узкий пролив, и думал о том, что бы я хотел сделать с Тавалом, если бы догнал его. ‘О, чувак… послушай это, ’ сказала она. ‘Они говорят, что большая часть горячего изотопа урана, U235, была удалена. Процентное содержание урана-235 составляло 0,3.’
  
  ‘Ты можешь передать это мне по-английски?’
  
  ‘Как вы знаете, обедненный уран является исходным сырьем для ядерного топлива, которое в конечном итоге используется либо в реакторах, либо в бомбах. Вещество проходит через процесс, называемый газовой диффузией. То, что выходит с одной стороны, истощено, в HEX осталось очень мало U235, помните? Этот материал отправляется на склад. С другой стороны поступает обогащенный ГЕКС, который затем превращается в топливо. Сейдж говорит, что, поскольку предоставленный нами образец содержал особенно небольшое количество U235 — 0,3 процента, — наши соединения урана получены из обедненного гексафторида урана из определенного источника. Вин, они говорят, что накопительный цилиндр, который мы откопали, был одним из наших!’
  
  ‘Наш?’
  
  ‘Америка, США — наши. Каким-то образом Тавалу удалось заполучить в свои руки один из наших резервуаров для хранения обедненного урана — или не один, кто знает? — отправил в Ирак и зарыл в землю… Господи, Вин, мы должны донести это до кого-нибудь.’
  
  ‘Например, кто? Мы не знаем, кому можем доверять, помнишь? У нас есть серийный номер цилиндра, и мы держим эту карту у себя на груди, пока не будем готовы разыграть ее.’
  
  У Мастерса зазвонил мобильный. Она жонглировала отчетом и чаем и достала телефон из кармана куртки. По выражению ее лица, когда она посмотрела на экран, я мог сказать, что она не знала звонившего. ‘Специальный агент Мастерс… Да, конечно, я помню вас, полковник.’
  
  Мастерс опустил трубку и одними губами произнес: ‘Полковник Вудворд’.
  
  Я кивнула — командир жнецов.
  
  ‘Нет, я в Стамбуле", - сказала она. ‘Да, красивый город… Да, специальный агент Купер здесь, со мной… Ага… Ага... Конечно...’
  
  Я допил остатки чая и прошел двадцать шагов до мусорного бака. Когда я вернулся, Мастерс все еще был на связи.
  
  ‘Да… Так вы знали, что полковник Портман потерял свой статус appi-8?… Ага… Достаточно справедливо… Да, сэр… Ты был? Правда?… Ага… Что он имел против них?… Уххух… Что?… Ладно… Что ж, большое спасибо за предупреждение, полковник. Специальный агент Купер и я ценим ваше сотрудничество. До свидания, сэр. Мастерс слегка улыбнулся мне. ‘Знаешь, я не могу понять этого человека. Что, черт возьми, такое ХАБАР?’
  
  ‘О чем у полковника была “безумная научная догадка”?’
  
  ‘Он знал, что Портман был наказан’.
  
  ‘Почему он не сказал нам об этом?’
  
  ‘Наверное, не доверяли нам — мы были тяжеловесами и все такое. Хотя его заявленной причиной было то, что он не был уверен в том, что он мог и чего не мог сказать. В любом случае, его начальство разрешило ему говорить. THE SWAG связан с тем, что он считал, что у Портмана были проблемы в работе с израильтянами.’
  
  ‘ Он был антисемитом? - спросил я.
  
  ‘Нет, ничего подобного.
  
  ‘Жнецы" шли один на один с "Чил Хаавир", сражаясь с теми суфами F-16, которые мы видели в Инджирлике. Израильтяне практиковались в бомбометании с лофтов.’
  
  ‘Чердаки? Черт ... ’Чердак" был особым профилем бомбометания, предназначенным для забрасывания боеприпасов на большое расстояние, когда платформа доставки летела по параболе и отпускала груз вблизи вершины дуги. ‘Практикуетесь в доставке ядерных боеприпасов?’
  
  ‘Это то, что сказал полковник. И пока израильтяне занимались этим, задачей жнецов было напасть на них, имитируя тактику, которую могли бы использовать силы противника.’
  
  ‘Он конкретно говорил о том, какого рода противостоящие силы?’ Я спросил.
  
  ‘Блок сказал, что его эскадрилья летала по профилям перехвата, которые могли быть использованы F-14’.
  
  Я был слегка ошеломлен. F-14s. В мире было только два места, где F-14 все еще летали. В повторных выпусках Top Gun . И в Иране.
  
  
  Сорок шесть
  
  
  ‘Ладно, - начал я, когда мы направлялись обратно к крепости персика на холме, - это то, что мы знаем… После того, как он выступил в роли иранского истребителя-перехватчика против израильтян, Портман отказывается от своего летного статуса, чтобы сосредоточиться на том дерьме, которое творится в Кумайте. Затем появляются Яфа и ее евнухи и убивают его таким образом, что полиция считает его жертвой серийного убийцы, теория, подкрепленная последующими убийствами. Ужасная смерть Портман оказывается всего лишь прикрытием для истинных намерений убийц — получить единственный, по их мнению, существующий отчет о зараженной колдовством воде в Кумайте.
  
  ‘Взрывчатка, использованная для взрыва сейфа Портман, а также заминированный автомобиль, в результате которого позже погибли Док Меркит и Эмир, как оказалось, были доставлены из Израиля, из артиллерийских снарядов, предположительно выпущенных во время сентябрьской войны. И это подводит нас к Джарреду, бывшему капитану артиллерии ЦАХАЛа, работающему на Таваля, парня, который отравляет воду в Кумайте американским ядерным материалом. Почему? Потому что ему нужен предлог, чтобы построить огромную опреснительную установку на границе с Ираном, которая будет использоваться как секретная военная база. Я что-нибудь пропустил?’
  
  ‘Связь с США — ПРОКЛЯТИЕ. Мы каким-то образом увязли в этом по уши’, - сказал Мастерс, когда мы проходили проверку безопасности на входе.
  
  Я согласился. Плюс, был "крот"; вмешательство в электронную почту Портман; общая путаница, утечка конфиденциальной информации.
  
  Местные женщины в платках и боди-чулках улыбались нам из-за бомбозащищенного стекла, как будто мы были старыми друзьями. Мастерс улыбнулся в ответ за нас обоих. Пройдя через рентгеновский аппарат, мы молча направились к лифту. Мы просто пропустили это. Мастерс нажал кнопку и прислонился к стене.
  
  ‘Я думала о том, у кого мы можем проверить серийный номер этого ШЕСТИГРАННОГО резервуара", - сказала она.
  
  ‘Есть идеи?’
  
  ‘Ну, Министерство энергетики управляет всеми ядерными хранилищами. Когда я расспрашивал окружающих о свалках в Ираке, у меня установились довольно хорошие отношения с женщиной из руководства Министерства обороны среднего звена. Она была достаточно высоко, чтобы иметь разумный доступ, достаточно низко, чтобы остаться незамеченной, и достаточно измучена, чтобы захотеть помочь.’
  
  ‘Ладно, посмотрим, что она сможет с этим сделать’.
  
  ‘Я также думал о том, что сказал нам доктор Бартоломью. Портман сказал, что чувствует личную ответственность за детей, пострадавших от загрязнения в Кумайте. Почему он сказал это — что он чувствовал личную ответственность?’
  
  ‘Ты думаешь, мы что-то упустили?’ Я спросил.
  
  ‘Может быть, ничего важного… Портман натыкается на больницу в Кумайте и оказывается вовлеченным. Он втягивается в тендерный процесс, и ему не нравится то, что он видит происходящим. Возможно, он играет на нескольких догадках и получает какую-то пугающую информацию, которая приводит к еще более пугающим выводам. И когда он узнал, чем занимается его эскадрилья, он не захотел в этом участвовать. У Портмана была полная картина. Интересно, что он собирался делать с тем, что знал.’
  
  Прибыл лифт.
  
  ‘Если бы Портман раскрыл все дерьмо, творящееся в Кумайте, что бы это сделало с правительствами Израиля и США?’ Я задавался вопросом. ‘Это наше ПРОКЛЯТИЕ, и Израиль - наш союзник. Как только скандал попадет в СМИ, обеим администрациям придется несладко. Что сделали бы Иерусалим и Вашингтон, чтобы защитить себя?’
  
  Они бы многое сделали. И какой инструмент они использовали бы для такой защиты? Израильтяне обратились бы в Моссад. Вашингтон использовал бы ЦРУ. Мастерс и я посмотрели друг на друга, прибыв в одно и то же место в одно и то же время: Стрингер .
  
  Лифт остановился, и двери открылись. На побережье было чисто. Мы поспешили в наш офис. Я открыл дверь и –
  
  ‘Ах, как раз те люди, с которыми я надеялся столкнуться’. Это был Харви Стрингер, сидевший за моим столом. ‘На самом деле, я пытался сделать это, в частности, с тобой, Купер, в течение некоторого времени. Но ты неуловим, не так ли?’
  
  ‘Я не осознавал", - сказал я.
  
  ‘Нет, я уверен’. Стрингер сцепил пальцы и уставился на нас, как будто обдумывал свой следующий ход.
  
  Годдард и Маллет слонялись вокруг стола Мастерса. Я заметил, что теперь, когда их прикрытие было раскрыто, они перешли на костюмы, дешевую разновидность которых поражает электрическим током в теплые сухие дни. У меня сложилось впечатление, что мы застали их всех за небольшим вторжением в частную жизнь.
  
  ‘В моем офисе через полтора часа. Вы оба, ’ потребовал Стрингер. Письменный стол казался намного меньше с большим мужчиной за ним. Он встал и выполнил трюк этого большого человека - казаться невесомым, когда он вышел из-за нее и двумя гигантскими шагами достиг двери. Не оборачиваясь, он проревел: ‘Будь вовремя’.
  
  Маллет и Годдард следовали за своим боссом на почтительном расстоянии.
  
  ‘Обломки перед вылетом", - крикнул я, когда они подошли к двери, что заставило их остановиться.
  
  ‘Купер, признание того, что ты мудак, - это первый шаг в программе", - сказал Годдард с улыбкой.
  
  ‘Похоже, это не сработало ни у тебя, ни у твоего приятеля по возвращению. И ты случайно не нашел там то, за чем охотился? Может быть, несколько хороших идей?’
  
  Маллет покачал головой. ‘Кроме эффектной задницы твоей партнерши и ее эксгибиционистских наклонностей, у вас двоих ничего нет’.
  
  ‘Увидимся на твоем следующем выступлении с рейтингом X, милая", - сказал Годдард Мастерсу, когда тот выходил с самодовольным видом, а Маллет тащился за ним с самодовольным видом.
  
  Мастерс направилась обратно к своему столу, взвинченная. ‘Мужчины всегда соревнуются друг с другом, чтобы увидеть, кто может быть самым большим говнюком?’
  
  Да, часто. Перенаправив ее энергию, я написал в блокноте и передал ей: Согласен, мы, возможно, упустили что-то важное в Портман. Нужно еще раз просмотреть заметки по делу .
  
  Она кивнула.
  
  Я подошел к картотечному шкафу, открыл его, достал папки и положил их на ее стол. Мы перечитываем переводы заметок Айяза и Карли, свидетельства очевидцев соседей, отчет с места преступления, первоначальный отчет судебно-медицинской экспертизы об останках Портмана, списки собранных улик, мои собственные заметки о группе Терлстейн и интервью с Бобом Риверсом, телефонные и банковские записи Портмана, его завещание и страховые документы, телефонный разговор с женой Портмана, записи о его полете и чертовски много чего еще. Ни у меня, ни у Мастерса ничего не лопнуло. Почти через час она встала и взяла стакан воды из кулера.
  
  У меня была проблема. ‘Ничего нового", - сказал я Мастерсу.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Кроме записей о полете, к материалам дела ничего нового добавлено не было’. После паузы я позвонил капитану Кейну. ‘Родни, Вин’.
  
  ‘Что случилось?’ - спросил он.
  
  ‘В досье Портмана есть несколько предварительных отчетов. Ни один из них не был обновлен с помощью finals.’
  
  ‘Например?’
  
  Я взял тот, что был наверху кучи. ‘Например, полный, без сокращений отчет криминалистов из Стамбульского отдела по расследованию убийств’.
  
  ‘Ну, да, на самом деле, я нашел это прямо здесь. Прибыл позавчера. Потребовалось больше времени, потому что они перевели это. Я не знал, что ты так вспотел.’
  
  ‘Больше ничего не поступало?"
  
  ‘Несколько соседей были повторно опрошены… Честно говоря, я думаю, что Стамбульский отдел по расследованию убийств продвинулся дальше. Они ожидают, что мы совершим чудо-прорыв.’
  
  Я почувствовал укол вины. Кейн только что непреднамеренно напомнил мне, что я держал его далеко позади пьесы. Но потом я вспомнил намек на подозрение, и чувство вины всплыло само собой. ‘Ты можешь отправить по факсу то, что у тебя есть?’ Я спросил его.
  
  ‘Конечно’.
  
  Я повесил трубку и посмотрел на часы. Полчаса до начала выступления.
  
  Кейн отправил окончательный отчет судебно-медицинской экспертизы на автоответчик минуту спустя. Он значительно усилился, но я не ожидал увидеть ничего особенно нового или удивительного, просто гораздо больше деталей о том, что у нас уже было. Я начал листать страницы. Да — отсутствующие кости, количество кусков, на которые он был разрезан, повреждения, нанесенные задней стенке его гортани хлороформом… Там была половина записанного тропического леса скуки. Скажем, парню вонзают топор по самую рукоятку в лоб, можно подумать, что судебно-медицинское вскрытие должно заканчиваться где-то над шеей, верно? Но нет, когда эти парни хороши, они действуют досконально. Они берут образцы тканей, сотни из них, со всего тела. Судя по толщине отчета, стамбульская судебно-медицинская экспертиза была тщательной.
  
  ‘Привет", - сказал Мастерс. Я взглянул вверх. Она указала на циферблат своих наручных часов. Через двадцать пять минут Стрингер начинал барабанить своими толстыми пальцами по столу, задаваясь вопросом, где мы были.
  
  Я быстро читаю резюме. Во время ранней операции какой-то хирург повредил заднюю крестообразную связку в коленном суставе левой ноги Портмана. Он больше не катается на лыжах. В его пальцах рук и ног не было никаких признаков артрита. Был незначительный случай геморроя и небольшой дивертикулит. Тут-тут, в рационе недостаточно клетчатки. Почечная функция Портмана была плохой. Его функция легких была превосходной — намного выше среднего для парня около пятидесяти, и его функция печени была нормальной. Его –
  
  Подождите минутку. Плохая функция почек — почему это было? Почему у Портман не работали почки? Я вернулся к соответствующему разделу и прочитал более подробный обзор патологоанатома. Слово ‘некротизированный’ полностью привлекло мое внимание. ‘Черт", - сказал я вслух.
  
  ‘Что?’ Мастерс поинтересовался.
  
  ‘У вас там файлы Портмана - его медицинская карта?’ Я спросил.
  
  Мастера пропустили это мимо ушей.
  
  ‘Оказывается, у Портмана отказала одна почка. Другой был почти полностью мертв.’ Я искал абзац, который, как я знал, должен был быть в его медосмотре в последнем полете, но его там не было. Каким-то образом он обманул систему. ‘Иисус… Думаю, я могу сказать вам, почему Портман чувствовал личную ответственность за ситуацию в Кумайте. Потому что в "Буре в пустыне" он летал на "Бородавочниках" и закопал несколько тонн обедненного урана в иракской заднице.’
  
  
  * * *
  
  
  ‘Вы должны позвонить его жене", - сказал Мастерс.
  
  ‘Бывшая жена", - поправил я ее.
  
  ‘Она имеет право знать", - ответила Мастерс, перечитывая информацию, поступившую от Эндрюса.
  
  Потребовалось немного поспешных разговоров, но в кабинете летного хирурга все обошлось. Парню за стойкой там, работающему всю ночь напролет, должно быть, было скучно. Он отправил нам по факсу соответствующую страницу в бортовом журнале Портмана в течение двадцати минут после нашего запроса.
  
  ‘Ты разбираешься в этом лучше, чем я", - сказал я.
  
  ‘Вы уже говорили с ней", - сказал Мастерс, протягивая мне трубку. ‘Я набрал номер. Возьми это...’
  
  Я взял трубку. Он звонил, а потом кто-то поднял трубку.
  
  ‘Алло?’ - произнес знакомый голос.
  
  ‘Миссис Портман?’
  
  ‘Да?.. Кто это?’
  
  ‘Миссис Портман, прошу прощения за столь поздний час", - сказал я, свирепо глядя на Мастерса. ‘Это специальный агент Купер’.
  
  ‘Который сейчас час?’
  
  ‘Сейчас 7 утра, мэм’. На ее месте я бы повесил трубку.
  
  ‘Твой голос мне знаком. Я говорил с тобой раньше, не так ли?’
  
  ‘Да, мэм. Специальный агент Вин Купер. Я из OSI, расследую смерть Эммета Портмана. Возможно, вы не помните — вы рассказывали мне о том, как ваш муж пришел домой и сказал вам, что не хочет детей, что он хочет развода.’
  
  ‘Я помню. Ты был груб с моей сестрой...’
  
  ‘Я просто—’
  
  ‘Зачем ты звонишь? Ты знаешь, кто его убил?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты поэтому звонишь? Чтобы сообщить мне?’
  
  ‘У нас пока нет доказательств, мэм’.
  
  ‘Так ты не собираешься сказать мне, кто?’
  
  ‘Я могу с уверенностью сказать вам, что он не был жертвой серийного убийцы, мэм. Мы считаем, что он был убит организацией, которая хотела, чтобы это выглядело как серийное убийство. Эммет Портман кое-что нашел. Организация хотела помешать ему раскрыть это, и остановила это таким образом, что любое расследование погналось бы за ним по пятам. Я не могу рассказать вам слишком много больше об этом — не сейчас.’
  
  Наступила тишина, пока она воспринимала все это.
  
  ‘Миссис Портман, ваш муж участвовал в бою в фильме "Буря в пустыне". Он много рассказывал тебе об этом?’
  
  ‘Нет. Немного — не сильно. Почему?’
  
  ‘Он был одним из пилотов, которые остановили отступающую иракскую армию на шоссе в Басру. В то время это широко освещалось в средствах массовой информации — это называлось "Шоссе смерти".’
  
  ‘Да, я видел фотографии. Ужасно. Я не знал, что он был замешан.’
  
  ‘Вы знали, что он был на грани полной почечной недостаточности?’
  
  ‘Что?’
  
  ‘У него осталось меньше одной почки’.
  
  ‘Нет... нет, я этого не делал’.
  
  ‘Миссис Портман. Ваш муж тоже был бесплоден.’
  
  ‘Стерильный? Я в это не верю.’
  
  ‘Поверьте этому, мэм. Ты также должна знать, что твой муж тебя очень любил, - сказала я.
  
  На линии было молчание.
  
  ‘Миссис Портман?’
  
  ‘Ты не знаешь, о чем говоришь. И я не вижу, что это действительно какое-то твое дело.’
  
  Она была права, это не так. Но Мастерс и я узнали кое-что о полковнике Эммете Портмане. Возможно, передача некоторых из этих знаний могла бы помочь ей в дальнейшем. ‘Мэм, мой партнер по расследованию и я считаем, что ваш муж развелся с вами, чтобы вы могли встретить кого-то другого. Он хотел, чтобы у тебя были дети. Он хотел от тебя детей.’
  
  ‘Я вешаю трубку сейчас… Это… Я тебе не верю.’
  
  ‘Миссис Портман...’
  
  Она не повесила трубку.
  
  ‘Полковник Портман летал на А-10", - сказал я. ‘ Уничтожители танков. Боеприпасы, которые они используют, называются обедненным ураном, или DU. Вы слышали об этом?’
  
  ‘Да, я слышал об этом’.
  
  ‘Когда этот боеприпас сгорает, он превращается в аэрозоль оксида урана. Ряд медицинских экспертов придерживаются мнения, что при вдыхании это может вызвать проблемы.’
  
  ‘Какого рода проблемы?’
  
  Мастерс передал мне страницу, загруженную из Интернета, о некоторых нарушениях, приписываемых DU. Был выделен абзац, который я зачитал. "Повреждение почек, рак легких и костей, респираторные заболевания, кожные заболевания, нейрокогнитивные расстройства, хромосомные повреждения и врожденные дефекты".
  
  ‘О, боже мой...’
  
  ‘Во время атаки на шоссе А-10 были довольно низкими, и они выпустили много ОУ’, - продолжил я. ‘Он мог вдохнуть много оксида урана’.
  
  Тишина.
  
  ‘Мэм, ’ сказал я, - вещество, которым он дышал, вероятно, убило его почки, и бесплодие - еще один симптом. Как я уже сказал, мы считаем, что ваш муж бросил вас, чтобы вы могли иметь здоровых детей от кого-то другого.’
  
  ‘Боже милостивый’, - сказала она. Его было едва слышно.
  
  ‘Миссис Портман, если хотите, я могу предоставить вам номера группы поддержки… Готовится коллективный иск ...’ Я продолжил рассказывать ей немного о работе Кумайт и Портман в тамошней больнице, помогая этим детям и заботясь о них.
  
  Она сказала мне, что после ее развода с Эмметом у нее больше никого не было. Из того, что я знал, для Эммета Портмана тоже больше никого не было.
  
  Я оставил ее в слезах.
  
  
  Сорок семь
  
  
  Харви Стрингер сердито посмотрел на нас, когда мы вошли в его офис. ‘Ты опоздал. По моим часам, десять минут.’ ‘Наши извинения, сэр", - вмешался Мастерс. ‘Но нам только что позвонила бывшая жена полковника Портмана. Она хотела знать, произошли ли какие-либо изменения. Они с Эмметом все еще были близки, несмотря на их развод, и его убийство сильно ударило по ней.’
  
  Стрингер постучал огромным пальцем по столу перед собой, обдумывая свой ответ. Через мгновение он хмыкнул и сказал: ‘В нашем мире нет места романтикам, специальный агент Мастерс. Не трать мое время снова.’ Он направил маленький пульт дистанционного управления на точку на стене, свет внезапно потускнел, и из прорези в потолке появился жидкокристаллический экран. ‘Теперь, специальные агенты Телопея и Блиц, скажите мне, что у вас уже был контакт с этими людьми’, - продолжил Стрингер, переключая свое внимание на несколько знакомых лиц на экране.
  
  Телопея и Блиц, они же Маллет и Годдард, сидели напротив. Они оставались невозмутимыми, изображая хорошее поведение.
  
  Я кивнул. Да, Мастерс и я имели с ними контакт. ‘Мы понимаем, что женщину зовут Яфа", - ответил я. ‘Мы не знаем имени парня, который был с ней, хотя обычно он жует серебряную зубочистку. Парень в халате - египетский промышленник и контрабандист оружия по имени Мозес Абдул Тавал.’
  
  ‘Полное имя женщины - Яфа Файнманн", - сказал Стрингер, вступая во владение. ‘Мужчину, который был с ней, мы идентифицировали как Ари Шира. Они путешествуют по чешским паспортам, но на самом деле они израильтяне и бывшие сотрудники Моссада, хотя я уверен, что ни одна нация не захотела бы признать этих двоих своими. Оба персонажа - серьезные неудачники. Однажды Шира сошла с ума и убила кучу палестинских женщин и детей. Просто вытащил их с рынка и застрелил на улице. Затем он купил мороженое и сел на автобус домой. Он провел четыре года в психиатрической клинике, пока они не объявили его вылеченным. Файнманн была изгнана из Моссада после неудачной перестрелки, в которой она случайно застрелила своего партнера. Ходила еще одна история о том, что она убила своего партнера, чтобы переспать с его женой.’
  
  Под столом Мастерс постучала по моей ноге своей.
  
  Стрингер продолжил. ‘Мозес Абдул Таваль - еврей, богатый, без совести и открытый для того, кто предложит самую высокую цену. Мы считаем, что эти трое извращенцев вовлечены в деятельность, направленную против интересов Соединенных Штатов, а также в незаконный оборот чрезвычайно опасных, ценных материалов с высоким уровнем безопасности.’
  
  ‘Например, гексафторид урана", - предположил Мастерс.
  
  Стрингер пристально посмотрел на нас обоих. Если бы я стоял, я бы, вероятно, сделал шаг назад. Но затем большой человек выдохнул, бумага на его столе затрепетала, и непосредственная опасность, казалось, миновала. ‘Мы не знаем, откуда взялось ЗАКЛЯТИЕ или как Тавал заполучил его в свои руки, несмотря на операцию наблюдения, которая продолжалась в течение последних двенадцати месяцев", - сказал он. Стрингер снабдил нас маленькими бесполезными деталями, чтобы мы чувствовали себя включенными, но я не купился. ЦРУ должно было знать, откуда пришло ПРОКЛЯТИЕ, даже если они еще не могли точно определить конкретный объект. Но их информация существенно укрепилась бы, как только они проложили туннель через тонны упавшего камня и земли и извлекли эти цилиндры для хранения. В то же время, у нас все еще была наша проблема. Я принял одностороннее решение.
  
  ‘Есть человек внутри", - объявил я. Я чувствовал на себе пристальный взгляд Мастерса.
  
  Ноздри Стрингера раздулись. ‘Внутренний человек, да? Внутренний человек… Откуда ты знаешь, что это не я?’ Мне показалось, или в комнате внезапно стало очень холодно и тихо?
  
  ‘На самом деле, мистер Стрингер, мы задержали вас как потенциального подозреваемого", - сказал я. ‘Полковник Портман был главным в вашей операции по наблюдению. И все же вы намеренно препятствовали расследованию его смерти.’
  
  ‘Правда, специальный агент, в том, что убийство Портмана застало нас врасплох. В одиночку он зашел намного дальше, чем мы могли себе представить, став чем-то вроде распущенной пушки. Что касается препятствования вашему расследованию, если вы помните, я приложил к этому руку вместе с бортовым журналом Bosphorus shipping, когда ваше расследование зашло в тупик.’
  
  Стрингер привел меня сюда. Если, конечно, он не знал, куда направляется "Онур", и в этом случае он дал нам информацию, прекрасно зная, что она не приведет нас дальше дна порта. Он сделал это только для того, чтобы отвести от себя подозрения?
  
  ‘Итак, скажи мне, почему ты думаешь, что есть внутренний человек, Купер’.
  
  ‘Информация, к которой имели доступ только эта миссия и Департамент полиции Стамбула, была предоставлена Yafa’. Затем я продолжил обсуждать, как наша теория о двух сейфах в доме Портмана также стала известна убийцам, и тот факт, что файлы электронной почты Портмана были выборочно отредактированы, чтобы удалить любое упоминание о Каусаре Аль Дине, Кумайте, Турлстейне или о чем-либо еще, что помогло бы нам перейти к делу и, возможно, предотвратить дальнейшие смерти. Например, у доктора Меркита. Я сжал кулаки.
  
  Босс ЦРУ улыбнулся, его губы были размером с пару стейков "портерхаус". ‘Купер, деятельность Портман от имени ЦРУ была совершенно секретной. Мы не оставляем информацию о деятельности компании — прошлой или настоящей — там, где к ней может получить доступ любой случайный прохожий. И мы не просто признаем, что такой-то или сякой-то числится в нашей платежной ведомости, когда нас спрашивают — даже комитеты Сената. Что касается подробностей о существовании второго сейфа… их мог передать любой из очень длинного списка, любой с низким уровнем доступа, кто хочет немного дополнительных карманных денег.’
  
  Стрингер откинулся на спинку стула, его суставы громко молили о пощаде. "Нет, на наш взгляд, Таваль является главным человеком, и он состоит на жалованье в Иерусалиме. Наша следующая игра - убрать Тавала с доски. Делая это, возможно, мы сможем отложить игру. Израильский ядерный удар по ядерным объектам Ирана неизбежен — Арак, например, где производится тяжелая вода, находится менее чем в паре сотен миль через границу от Каусар Аль-Дина и находится в пределах досягаемости сил специального назначения ЦАХАЛА, которые они намерены разместить там. Мы не можем позволить этому случиться. Люди думают, что мир изменился 11 сентября. Но это покажется сноской в учебниках истории по сравнению со днем после израильской ядерной атаки на Иран.’
  
  ‘Зачем вы нам все это рассказываете, сэр?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Потому что вы теперь в команде, специальный агент Мастерс - вы и специальный агент Купер. Ты поможешь нам захватить Мозеса Абдула Тавала. Я восхищаюсь тем, как вы ведете себя. С тех пор, как ты здесь, у тебя все очень хорошо получается. Итак, до дальнейшего уведомления, вы и специальный агент Купер работаете на меня. Вот ваш приказ из Пентагона о назначении вас обоих ко мне на время проведения этой операции, ’ сказал он, бросая факс на стол.
  
  У меня не было слов. На этот раз.
  
  ‘Ты можешь обращаться с оружием с помощью этой штуки?’ Стрингер указал на гипс на моем предплечье.
  
  ‘Да, сэр", - сказал я.
  
  ‘Хорошо. Мы вылетаем в Каир, ’ сказал он, взглянув на часы, ‘ через час. И на этот раз заставь меня ждать на свой страх и риск.’
  
  
  * * *
  
  
  Движение в Каире напомнило мне оползень: все двигалось в том же общем направлении, только на этом сотрудничество, казалось, заканчивалось. Старые "Фиаты", "Рено" и "Пежо" заполонили весь наш Suburban и тот, что впереди, когда мы направлялись из аэропорта в посольство США.
  
  Внезапный удар током по верхней части моей ладони был похож на укол. В Каире было тепло и сухо — идеальные условия. Я повернулся и сказал: ‘Итак, позволь мне прояснить это, Маллет, или как там тебя сегодня зовут. Ты действительно купил этот костюм? На ваши собственные деньги?’
  
  ‘Меня зовут специальный агент Телопея. И мы собираемся отправиться на миссию, Купер. У нас будет мощное оружие, и будет темно. Понимаешь, к чему я клоню? Подумал, что вас следует поставить в известность.’
  
  ‘Просто держи свой костюм подальше от легковоспламеняющихся веществ, Маллет. Это искрение. А пока подвинься.’
  
  Молоток разделил нас на пару дюймов. Мы пронеслись мимо десятифутового бетонного фараона, стоящего посреди дороги со сжатыми руками. Если бы мне пришлось вот так стоять в каирском потоке машин, я бы сжимал не только руки. Я откинулся на спинку стула и позволил своим мыслям блуждать.
  
  У нас с Анной было не так много времени, чтобы поговорить в генеральном консульстве, прежде чем нам пришлось уехать. Никто из нас до конца не верил Стрингеру. Он скормил нам смесь фактов и вымысла, из-за чего было трудно отделить одно от другого. Израиль планировал какой-то удар, и Каусар аль Дин каким-то образом фигурировал в нем. С нашей стороны спорить не приходится — мы сами до этого додумались.
  
  Но мы не признавали, что Тавал был человеком номер один. Каким он мог быть? План состоял в том, чтобы заполучить его в наши руки; затем, с перспективой длительного пребывания в заливе Гуантанамо впереди, был хороший шанс, что он набросится на всех вокруг и над ним. В основном, была проблема с ЗАКЛЯТИЕМ. Факт: каким-то образом кто-то приобрел его на складе в США. Факт: у Мастерса и у меня был серийный номер резервуара, который мы раскопали, и это сказало бы нам, на каком объекте. Когда мы почувствуем, что можем доверять Стрингеру, ЦРУ тоже получит это. В конечном счете, нас с Мастерсом больше всего задело не то, что Стрингер сообщил нам полуправду, а то, что он вообще сообщил нам какую-то правду.
  
  Жители Пригорода пересекали медленную реку шириной в пятую часть Миссисипи, указатель на мосту информировал нас, что это Нил. Мы почти сразу повернули направо, на другой стороне моста, в мир тишины, безумие Каира сдерживалось за шиканами из бетонных блоков, укомплектованными военными, вооруженными старыми MP5 и AK-47 за переносными бронированными щитами. Водитель показал свое удостоверение на контрольно-пропускном пункте, и парни из службы безопасности пристально смотрели на пассажиров, в то время как другая группа проверяла под юбками пригородов с помощью зеркал на столбах. Не найдя ничего интересного, они махнули нам рукой, чтобы мы ехали дальше.
  
  Через дорогу от посольства США я заметил, что крупный международный отель разоряется, поскольку ни одной игры не хватает, чтобы посидеть в баре. На той же улице находилась Египетская академия музыки, располагавшаяся в самом тихом месте во всем Каире. Пригороды пронесли нас через противовзрывные ворота посольства и припарковались.
  
  
  * * *
  
  
  Это была не моя идея хорошего брифинга. Несколько человек, которых я не знал, задавали вопросы, которые наводили на мысль, что они вообще не слушали. Или, может быть, они просто верили, что хороший брифинг - это долгий брифинг. Я ожидал чего-то другого, ведь это мой первый полноценный концерт только для CIA - как, может быть, люди, откидывающиеся вперед на своих местах, что—то динамичное.
  
  Стрингер сделал все возможное, чтобы предстоящая операция казалась просто еще одним днем в офисе. Там были пункты наблюдения, фотографии, стратегии наведения на цель, соображения по логистике, вопросы на суданском и египетском языках, сектора управления воздушным движением, границы объектов суданской и египетской армии и ВВС в районе операций, частоты УВД и наземные, а также обычные SIGINT, ELINT, карты и данные спутниковой разведки. Необходимость знать была первостепенной. Под этим я подразумеваю, что на брифинге ребятам ничего не сообщили о Тавале, цели — кем он был, и почему Правительство Соединенных Штатов хотело, чтобы он находился в хорошем безопасном месте под неусыпным взглядом камер наблюдения. Только то, что он был нужен и что "Провал не был вариантом, люди’. Единственными посторонними из ЦРУ, кроме Мастерса и меня, были две женщины из Госдепартамента, ни одна из которых не сказала ни слова. В заключение Стрингер спросил, все ли у них в порядке. Я понял это по тому, как они оба двигали головами вверх-вниз, как зомби, что они и были. ЦРУ может делать все, что ему, черт возьми, заблагорассудится.
  
  Общая картина миссии была следующей: Таваль поселился на своей барже на озере Насер /Нубия, к югу от египетско—суданской границы. Данные спутниковой разведки показали, что его сопровождали от пятнадцати до двадцати вооруженных людей. Ударная группа, в которую входили Мастерс и я, направлялась транзитом в город на севере Судана под названием Вади Халфа. Оттуда Мастерс и я вместе с Маллетом, Годдардом и тремя снайперами разместились бы на борту суданского рыболовецкого судна. Кроме нашей, там должны были быть еще две лодки, также под командованием команд ЦРУ. Это была большая огневая мощь. Тавал был первоочередной целью, и Стрингер, очевидно, не хотел рисковать.
  
  Все суда должны были направиться на север к точкам, расположенным менее чем в миле от баржи, где Тавал мог находиться под наблюдением. За час до рассвета отряд с одной из трех лодок должен был высадиться и занять позицию, чтобы стать блокирующей силой / кордоном на стороне баржи, обращенной к берегу. Шансов на спасение не должно было быть. За полчаса до рассвета три "Пэйв Хоукс" должны были вылететь из аэропорта Абу-Симбел, Египет, и выйти на орбиту в пяти милях с подветренной стороны от зоны операции и ждать радиовызова о том, что цель захвачена. С первыми лучами солнца минус двадцать минут, и ударные группы приблизятся к барже. Когда снайперы окажутся в пределах досягаемости, они выведут из строя силы безопасности Тавала. Координируя действия по радио, Мастерс, Маллет, Годдард и я затем поднимались на борт баржи и похищали Тавала. Мы все вылетали на "Пэйв Хоукс", которые прибывали через три минуты после вызова. Легко.
  
  На практике реальность встала на пути. Мы добрались до Вади Халфа без сучка и задоринки, но лодок не было в наличии. Один день, потерянный там. Затем прибыли лодки, но одна сломалась при транспортировке. Молитва удерживала его древний мотор в целости, и никто из богов не слушал, когда мы пытались вернуть его к жизни. Еще один потерянный день. Третий день закончился, когда двое переводчиков и четверо членов одной из ударных групп слегли с гастроэнтеритом.
  
  Было опасение, что местное население может сообщить Тавалу о нашем присутствии, поэтому мы провели эти дополнительные ночи бивуаком за городом, где был песок, скорпионы и змеи и не так много чего еще. День четвертый: Разведданные ELINT и sat подтвердили, что Тавал остался в резиденции на своей барже, так что нас пропустили в горячую.
  
  
  Сорок восемь
  
  
  Безлунная ночь была холодной из-за холодного ветра, просто прохлада от него. Высокая облачность заслонила звездный свет, сделав ночь густой и черной. Редкие покашливания нильских крокодилов и шлепки рыбы, выныривающей из воды, дополняли низкое урчание наших выхлопных газов, когда мы прижимались к берегу. Полтора часа до рассвета.
  
  Два члена пожарной команды кивнули мне, проходя мимо, направляясь вниз за своим оборудованием. За ним последовал молоток. К этому времени оцепление уже было бы на месте. Ничего не оставалось делать, кроме как ждать.
  
  Я зевнул. Мастерс и я уже пару раз проверили наше оружие — "Токаревы" с тремя запасными обоймами на каждого и карабины АК-47 с пятнадцатью запасными обоймами, все китайского происхождения, чтобы местные власти могли впоследствии ошибочно их идентифицировать. Прицелы Aimpoint Comp, совместимые с нашими приборами ночного видения, дополняли наш оружейный ансамбль. Я не мог чувствовать себя комфортно в бронежилете ЦРУ. Он был тугим, особенно на этом ребре. Я опустил NVD, включил прицел и навел оружие на береговую линию. Движение. Там — огромный крокодил, карабкающийся вверх по камням и затем устраивающийся на своем широком брюхе. Прицел Aimpoint был качественной деталью. Я выключил все, сел на планшир и прислушался к ночи.
  
  С выключенными фарами и без прибора ночного видения все, что я мог видеть Мастерс, - это смутное свечение белой надписи CIA на ее спине и узкую зеленую полоску на ее черном кевларовом шлеме. Капитан лодки заглушил мотор в сотне ярдов от нашей обозначенной позиции, и мы заскользили по воде в тишине, сопротивление медленно снижало нашу скорость. Мы медленно обогнули косу, и якорь опустился без всплеска. Я включил электрику и навел прицел на баржу. Тавал был на ногах. Парень был ранней пташкой. Он размахивал чем-то, склонившись над водой. Огромная фигура внезапно поднялась из темноты, а затем упала обратно.
  
  ‘Должно быть, пора завтракать", - сказал Мастерс, наблюдая за тем же шоу. ‘Он любит кормить диких животных, помнишь?’
  
  Я вспомнил, как Кейн рассказывал нам.
  
  ‘Хотя, можно подумать, он бы надел на себя какую-нибудь одежду, не так ли? Крокодилы могут взять не тот товар.’
  
  Я присмотрелся внимательнее. Тавал был одет в какой-то свободный халат, полностью открытый спереди. Он был возбужден. Из дверного проема появилась женщина, тоже в чем-то вроде халата. Она позволила ему упасть с нее, и под ним она была обнажена. Повезло Тавалу. Из того, что я мог видеть, у женщины было адское тело. Она поцеловала Тавала в плечо, а затем вернулась в дом, помахивая перед ним задницей. ‘Милая, возвращайся в постель", - сказал я. ‘Ты можешь подхватить что-нибудь здесь’.
  
  ‘Или что-нибудь может зацепить тебя", - добавил Мастерс.
  
  Тавал, должно быть, услышал нас. Он последовал за девушкой обратно внутрь.
  
  ‘Знаем ли мы что-нибудь о ней?’ Я спросил.
  
  ‘Не то, чтобы я видел", - сказал Мастерс. ‘Но Тавал стоит несколько сотен миллионов. У меня должна быть маленькая черная книжечка.’
  
  ‘Сумасшедший, если он этого не сделает", - сказал я. На борту баржи все стихло, хотя я насчитал семерых вооруженных до зубов парней из службы безопасности. Четверо из них курили, умоляя, чтобы их пристрелили. ‘После всего, что случилось, я не спрашивал тебя… ты все еще выходишь?’
  
  Лодку слегка качнуло, неожиданно, настолько, что мне пришлось переступить с ноги на ногу.
  
  ‘КМАГ ЙО-ЙО", - ответил Мастерс.
  
  ‘Ты узнал это от Блока?’ Я спросил.
  
  ‘Поцелуй меня в задницу, ребята, вы сами по себе? На самом деле, это военная комната чата.’
  
  ‘Есть идеи, что ты собираешься делать?’
  
  ‘Я все еще не принял решение — не полностью. Быть специальным агентом было тем, чем я всегда хотел заниматься. Начинать новую жизнь не было чем-то, о чем я когда-либо серьезно задумывалась до Ричарда, но теперь с этим покончено ...’ Она пожала плечами.
  
  "Тогда что ты мог бы сделать, если бы ушел?’
  
  ‘Ну, я поговорил со своей сестрой, и мы поговорили о том, чтобы я присоединился к ней в Вест-Индии, чтобы поработать над загаром по всему телу, пока я учусь нырять с аквалангом. Тогда, возможно, я бы получил билет инструктора и некоторое время учил других людей. Вин, если я уйду… Я тут подумал… Пойдем со мной.’
  
  Я на мгновение задумался об этом. Мог ли я? ‘Может быть, я так и сделаю’.
  
  Она усмехнулась. ‘Может, тебе стоит. Но ты бы этого не сделал. Тебе слишком нравится запирать людей, чтобы бросить.’
  
  Хм... возможно, а возможно и нет. Нырять с аквалангом с Анной в любом месте звучало привлекательнее, чем очередное проламывание голов в OSI или ЦРУ, или на кого бы мы там ни работали. Мне не слишком нравилась мысль о том, что в моей жизни не будет Анны Мастерс. Может быть, мне тоже пора было уходить, выбираться, пока вечеринка все еще была в разгаре. И ушел под руку с самой горячей красоткой на танцполе.
  
  ‘А потом, когда мне становилось скучно, я возвращался в школу’.
  
  Я пришел в себя после этого. ‘Школа?’
  
  ‘Изучать право’.
  
  ‘Ни за что. Закон?’
  
  ‘Да, кстати. Ты знаешь, я верю в систему. Я сталкивался с правоохранительными органами с этой стороны. Может быть, я мог бы принести какую-то пользу на другом конце процесса. Кто знает, однажды я мог бы даже подойти к Ричарду и надрать ему задницу — Что это? Ты это слышишь? Они что, проложенные ястребы?’
  
  В тот же миг до моих ушей донесся грохот вертолетных винтов. Это не мог быть MH-60. Они не были вызваны. Что-то пошло не так. Я перешел на другую сторону лодки.
  
  Знакомый стук становился громче, ближе. Я мог слышать их, но не мог видеть. Я опустил NVD и направил оптический прицел в направлении звука. Маллет появился из-за рулевой рубки, очевидно, тоже задаваясь вопросом, кто, что, где, почему и кучей других чертовых вопросов помимо этого. Годдард был у него за спиной.
  
  И тут я заметил, что у Маллета в руке пистолет. Это был китайский тип 67. Нам не выдали оружие с глушителем. Он поднял это. Хват двумя руками. Анна стояла к нему спиной. Что ты делаешь?Он держал дуло оружия в дюйме от основания ее черепа. Пистолет с глушителем...
  
  Маллет меня не видел. Я не думал об этом. Я выстрелил в упор ему в лицо. Его челюстная кость отделилась от головы, забрав с собой его NVD. Остальная часть его тела соскользнула за борт лодки. Прошел. Просто так.
  
  ‘Иисус Христос!’ Мастерс кричал, крутясь вокруг.
  
  Годдард вышел на съемки. Тьфу, тьфу, тьфу…Еще один тип 67. Они не выдали нам оружие с глушителями . Пистолет подпрыгнул в его руках. Пуля попала в керамическую пластину, защищающую переднюю часть Мастерс, затем еще одна — панические выстрелы — сила попаданий отбросила ее назад на палубу. Третий снаряд со звоном сорвался с лебедки рядом с головой Мастерс, когда она перекатилась на бок.
  
  Я опустился на колено, выстрелил в ноги Годдарда, когда он шагнул вперед и прошел мимо меня — очередь из трех патронов. Пули распилили его ботинок по щиколотку. Потеряв равновесие и наполовину упав, он сделал еще один шаг, на раздробленный костяной обрубок, и споткнулся. Вспышка огня, на этот раз от Мастерса, попала ему в горло, когда он падал, и пробила сердцевину. Он упал на палубу с мягким стуком. Анна снова лежала на спине, тяжело дыша, замерзшая, из глушителя вспышки ее АК вился дымок.
  
  Вертолет низко ревел над водой в сотне ярдов справа от нас. Это был не один из наших. Он выглядел гражданским, Bell 412. Я мог видеть вооруженных людей, сидящих в открытом дверном проеме, свесив ноги через борт.
  
  ‘Ты в порядке?’ Я накричал на Мастерса.
  
  ‘Я в порядке, я в порядке", - ответила она. Она поднялась на ноги, потянувшись к перилам. ‘Черт, это больно’.
  
  ‘Добро пожаловать в мой мир. Что, черт возьми, здесь происходит?’
  
  ‘Ты мне скажи’.
  
  Вертолет завис над баржей, когда на береговой линии позади нее разразилась перестрелка.
  
  ‘Кордон атакован с тыла", - сказал я.
  
  Веревки упали с самолета вместе с дождем пулеметных очередей. Трассеры сообщили мне, что силы безопасности Таваля открывали ответный огонь, хотя он был спорадическим. Большая часть его охраны из двадцати человек, должно быть, была уничтожена издалека снайперами с "Берд".
  
  ‘Наш водитель лодки мертв, а рация разбита", - крикнул Мастерс позади меня из рулевой рубки. У меня было ощущение, что нижняя палуба будет похожа на скотобойню, что объясняло странное изменение баланса лодки, которое я почувствовал ранее. Маллет и Годдард сначала уложили бы того, кто был там внизу, прежде чем подняться, чтобы ударить нас. Мастерсу невероятно повезло, что мое оружие было поднято и находилось в боевом положении, и этот молоток только что попал мне в прицел. Должно быть, мой большой палец снял предохранитель, не спрашивая разрешения у моего мозга — я не помнил, как делал это.
  
  Наш двигатель ожил. Мастерс решил, что мы собираемся атаковать прямо там. Дроссель подскочил, и винт немного крутанулся, отправляя нас вперед и отрывая якорь от илистого дна. Я прижался к рулевой рубке, вертолет и баржа заполнили объектив прицела и стали больше. Пулеметная очередь ударила с борта вертолета и прогрызла нос нашей лодки, осыпав меня деревянными щепками. Мастерс крутанул штурвал и вывел нас на курс, параллельный барже и береговой линии. Я заметил, что другая лодка ЦРУ была в движении, заходила. Я задавался вопросом, кто контролировал это, были ли у них на борту Молоток и Годдард.
  
  Тавал появился на палубе своей баржи, держась руками за голову, подталкиваемый двумя вооруженными людьми. Он все еще был в своем пальто. Атакующие силы полностью контролировали судно. Пулемет на "Колоколе" дал еще одну очередь, и группа гейзеров вырвалась прямо за нашей кормой. Кто бы ни стрелял, он не знал, как вести движущуюся цель, не то чтобы я собирался жаловаться на это. Что здесь происходило? Стрельба стихла до такой степени, что я слышал лишь редкие выстрелы. В оптическом прицеле раздался взрыв, вспыхнувший зеленым, и мачта, удерживающая на барже навигационные огни, средства связи и радар , упала, позволив вертолету сесть на крышу того, что раньше было главной каютой. Атакующие силы готовились к отходу.
  
  Я снова сосредоточился на Тавале. Его заставляли взобраться на боковой поручень баржи. Двое вооруженных людей позади него держали его сзади за куртку. Мне показалось, что они заставляли его наклоняться вперед, далеко за край баржи, как будто он был на трапеции. Я мог слышать много криков из-за шума нашей лодки и вертолета, но не мог разглядеть слишком много деталей.
  
  Черная фигура размером со ствол дерева поднялась из воды, и Тавал исчез. Мой рот был открыт.
  
  ‘Ты видишь это?’ Мастера вызвали. ‘Они только что скормили парня крокодилам!’
  
  Я начал стрелять в борт вертолета. Пулемет в боковой двери вернул комплимент, и пули 50-го калибра пробили наш корпус ниже ватерлинии и прошили нас от носа до самой кормы. Штурмовая группа поднялась на борт самолета, и он взлетел, хорошо отлаженная операция. Кем бы ни были эти люди, они знали, что делали. Они также знали, что делает ЦРУ.
  
  Вертолет изменил направление, и Мастерс развернул лодку, чтобы перехватить его. Я не был уверен, что это такая уж хорошая идея, учитывая их огневую мощь, но это обеспечивало лучший обзор в сторону самолета. Я разрядил в него остатки магазина, но без видимого эффекта. Несколько мужчин, которых я мог видеть, сорвали с себя видеорегистраторы и шлем - только один из них не был мужчиной. Yafa . 412-й совершил вираж вокруг косы, завис там на тридцать секунд, а затем начал набирать высоту.
  
  
  * * *
  
  
  Рассвет у озера был не из приятных. Большие черные птицы кружили высоко над головой, пока мы переживали катастрофу. Женщина, которую мы видели нетерпеливой и обнаженной с Тавалом, была ближневосточного происхождения, возможно, двадцати трех лет и потрясающе красива. Теперь она была просто мертва, пуля попала ей в левый глаз.
  
  Мастерс вытащил нашу лодку на берег. 50-килограммовые снаряды нанесли большой урон, и мы набирали воду. Внизу, в трюме, как мы и опасались, Маллет и Годдард расправились с тремя снайперами ЦРУ, отправив их в глубокий сон. Мастерс и я были прикованы наручниками к рулевой рубке на час, пока разбирался беспорядок и старшие агенты на месте происшествия разбирались с нашей историей — что Маллет и Годдард работали по обе стороны баррикад и что мы убили их в порядке самообороны после того, как они перебили агентов под палубой и пришли стрелять в нас. Оружие с глушителем в сведенных окоченением пальцах Годдарда, в дополнение к 7,62-миллиметровым пулям, извлеченным из дерева за головами снайперов, подтверждало нашу версию. Но даже после того, как нас освободили, подозрение все еще цеплялось за нас и впитывало гнев и разочарование агентов. Останки Годдарда были упакованы вместе с его ботинком, его нога все еще была зашнурована в него.
  
  ‘Я не думаю, что ты очень понравилась Маллету и Годдарду, Вин", - сказал Мастерс, когда агент застегивал сумку.
  
  ‘Что заставляет тебя так говорить? Я был ничем иным, как услужливым — даже очаровательным.’
  
  ‘Им не нужно было показывать свои силы. Не было необходимости убивать нас. Всадить в тебя пулю, должно быть, было тем, чего они очень хотели.’
  
  ‘Боже, я не могу понять, почему", - сказал я.
  
  Раздался выстрел, и большой крокодил скрылся в воде. Пара агентов наблюдали за берегом озера с безопасного места на барже. Последнее, в чем сейчас нуждалось ЦРУ, так это в том, чтобы агент попал в группу продуктов первой необходимости.
  
  ‘После того, как они нас избили, Годдард и Маллет собирались сесть в фургон с вертолетом за углом", - продолжил я. ‘Должно быть, поэтому он прекратился там, во время зависания. Я думаю, что они хотели убить не только меня, и не только Годдарда и Маллета хотели убить. Вы видели, кто был на том звонке.’
  
  ‘Я видела’. Мастерс навинтила ей на голову черную бейсболку. ‘Я ненавижу утро понедельника. Я собираюсь пойти помочь. Ты?’ Она взобралась на планшир и спрыгнула в грязь, прежде чем я смог дать ей ответ.
  
  Никто из людей Тавала не выжил. Все двадцать были застрелены. Среди наших блокирующих сил на берегу был один убитый и шестеро раненых, один из них серьезно. Они были застигнуты врасплох, их перестреляли и перехитрили. После шока от первоначального нападения у них, по крайней мере, хватило здравого смысла не высовываться.
  
  Стрингер прибыл на зафрахтованном вертолете через час после восхода солнца, чтобы осмотреть место происшествия и проконтролировать зачистку. Мы не разговаривали. Он ошибался насчет того, что внутри никого не было — он знал это, мы знали это, и мы знали, что он знал это. Что мы хотели знать, так это был ли он вовлечен в это. Как могли Маллет и Годдард действовать без его участия в этом? Тем не менее, он был там, помогая в эвакуации пострадавших, загружая их в Pave Hawks. Операция была полной катастрофой. Что касается будущего Стрингера в ЦРУ, не требовался хрустальный шар , чтобы понять, что у него его не будет.
  
  Возникла некоторая путаница по поводу того, что делать с мертвым Тавалем. У нас не было ресурсов, чтобы вывезти их отсюда, не в северном Судане. Поэтому, вместо того, чтобы оставить их на съедение стервятникам, мы подожгли баржу Тавала вместе с нашими лодками и кремировали их.
  
  Когда мы садились на последний шаттл, направлявшийся обратно в Абу-Симбел, на египетской стороне границы, я увидел знакомое длинное белое пальто. Это был халат Тавала, валявшийся на берегу в паре сотен ярдов от баржи, испачканный илом. Халат внезапно слетел, когда мы пролетали над головой, направляясь к воде, морда огромного крокодила глубоко зарылась в его рукав.
  
  
  Сорок девять
  
  
  Стрингера отозвали в штаб-квартиру ЦРУ в Лэнгли. Нас также отозвали, хотя, как я указал Мастерсу, ЦРУ не было тем агентством, которое изначально вызывало нас в Турцию, поэтому повторный вызов был технически некорректным. Она сказала мне заткнуться.
  
  Допросы в Лэнгли были больше похожи на допросы, в основном потому, что они проводились при ярком освещении в пустой комнате и продолжались двадцать пять часов практически без перерыва. Мастерс и я брали интервью отдельно. Очевидно, следователи надеялись найти какое-то расхождение в наших рассказах, что было маловероятно, учитывая, что у нас были все намерения рассказать им правду. Всего лишь не вся правда.
  
  После этих интервью ЦРУ знало то, что знали мы: что Портман был убит бывшими агентами "Моссада", работавшими на Мозеса Адбула Таваля; что он был убит, потому что раскрыл секрет скрытого заклятия; что Каусар аль-Дин на самом деле был секретной базой ЦАХАЛА для сил специального назначения, которые должны были подготовить почву для израильского ядерного удара, который был неизбежен, по ядерным объектам Ирана.
  
  ЦРУ также знало, что мы полагали, что израильский шпион действует на высоком уровне в правительстве США. Мы сказали им, что этот же шпион помог получить ЗАКЛЯТИЕ из хранилища в США и сыграл важную роль в гибели многочисленных граждан США и Турции.
  
  В ЦРУ сказали нам, что, по их мнению, ЗАКЛЯТИЕ пришло из России. Компания никому не передает информацию, если на то нет веских причин - в основном связанных с дезинформацией. Вескими причинами в данном случае было то, что он хотел, чтобы Мастерс и я ушли и забыли все, что мы видели, слышали и делали. Мы были рады услужить, но только потому, что хотели, чтобы Компания от нас отстала. Что касается нас, то аккаунт еще не был закрыт. Мы в долгу перед доктором Айсун Меркит, которая довела дело до конца, а также перед Эмиром, полковником Эмметом Портманом и Датчем Бреммелом, Адемом Федаи и Тен Пином, мертвыми и ранеными парнями из ЦРУ и всеми ребятами с Онура, которые сошли в ее могилу.
  
  
  * * *
  
  
  К счастью для нас, контакт Мастерс в Министерстве энергетики все еще недооценивался ее работодателем. Итак, на адрес hotmail Мастерс она переслала электронную таблицу о национальных запасах обедненного гексафторида урана. Инвентаризация показала, что 686 500 метрических тонн вещества, содержащегося в 57 122 баллонах, хранилось на трех объектах Министерства энергетики США: в Портсмуте, штат Огайо; Падуке, штат Кентукки; и Ок-Ридже, штат Теннесси. Удобный факт, который нужно иметь под рукой, когда разговор за ужином замедляется, но то, чего мы действительно хотели - и что обеспечивало подключение Masters к системе "Глубокое горло", — это серийный номер каждого из этих цилиндров.
  
  
  * * *
  
  
  Под дождем был гололед, и он шел горизонтально, когда мы подъехали к охраняемым воротам на старом участке К-25 в резервации Ок-Ридж. Я опустил водительское стекло в арендованном "Форде", протянул руку и просунул наши удостоверения под стекло, к парню из службы безопасности. Он взглянул на них и показал, подняв палец, что он будет всего на минутку. Несколько секунд спустя он выбежал из бункера и подошел к окну.
  
  ‘Мистер Юргенсен и… Мисс Суонк. Вы приехали из Вашингтона, не так ли?’
  
  ‘Да, откуда ты знаешь?’
  
  ‘Неважно... Но ты надеешься застать нас со спущенными штанами’.
  
  ‘Прошу прощения?’ Спросила я, нахмурившись.
  
  ‘Что ж, похоже, у вас где-то в головном офисе произошла утечка. Мы все думаем, что это отчасти забавно.’
  
  ‘Почему это?’ Мне не нужно было произносить это по буквам, но это подходило к моей маскировке.
  
  ‘Вы надеетесь прибыть без предупреждения и проверить, нет ли здесь протечек, верно? Но все это время ты сам попадаешь под него там, в Вашингтоне. Ha ha.’
  
  ‘О, да… ha ha… Понятно, ’ сказал я. ‘Забавно. Я полагаю, вы не потрудитесь сказать мне, кто эта утечка?’
  
  ‘Извините, ничем не могу помочь. Нужно защищать наши источники, ’ ответил он, ухмыляясь. ‘Так или иначе, я полагаю, вы направляетесь на склад цилиндров’.
  
  Я поджала губы и стукнула по рулю. ‘Да, черт возьми", - сказал я.
  
  ‘Ты бывал здесь раньше?’
  
  Новичок в этой работе. Мы оба.’
  
  ‘Что ж, двигайся прямо. Выедете на транспортную развязку — поверните налево. Доезжайте до другого транспортного кольца, поверните направо, и вы найдете пост безопасности в двух милях вниз по дороге. Они будут ждать тебя.’
  
  ‘Спасибо, черт возьми", - сказал я, разбрызгивая разочарование, как дешевый одеколон.
  
  Он с улыбкой вернул нам верительные грамоты и документы. Несмотря на его капюшон от дождя, с кончика его синего носа и подбородка стекали небольшие водопады. ‘У вас, ребята, действительно хороший день’.
  
  Тяжелая стрела ворот поднялась, и мы проехали под ней, над набором дорожных шипов, которые с лязгом вошли в их нишу.
  
  ‘Твоя подруга из Министерства энергетики — ее таланты пропадают даром", - сказал я Мастерсу. У нас не было шанса проникнуть на это учреждение в качестве специальных агентов OSI без всевозможных полномочий и документов, которые мы никогда бы не получили. Но изображать из себя бюрократов Министерства обороны, а затем ‘сорвать’ наш неожиданный визит? Гениально. Письма, которые также предоставил друг Мастерс, а также пропуска службы безопасности, потенциально могли привести ее в корзину со змеями, но, как справедливо заметил страж ворот, вы должны защищать свои источники.
  
  Дворники на ветровом стекле двигались, как дирижер, исполняющий "Полет шмеля", но им все еще не удавалось справиться с таким количеством воды и мокрого снега.
  
  Первое транспортное кольцо внезапно появилось из мрака, и я повернул налево.
  
  ‘Здесь чертовски много недвижимости", - заметил Мастерс, размышляя вслух.
  
  ‘Ага’. Был. Резервация Ок-Ридж была построена в колоссальном масштабе. Это был костяк Манхэттенского проекта, который породил бомбу в 1945 году.
  
  Мы повернули направо на следующем транспортном кольце. Знаки подсказали нам, куда идти, если мы не были уверены. Ворота безопасности на склад цилиндров в конце концов поднялись из-за дождя.
  
  ‘Просто предложение", - сказал Мастерс с улыбкой.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Постарайся на этот раз не наносить его так густо. Актерство - не твоя сильная сторона.’
  
  ‘Спасибо за средство укрепления уверенности", - ответил я, прежде чем нажать кнопку "Окно".
  
  Женщина в сером плаще с капюшоном и широкими желтыми светоотражающими полосами вышла под дождь нам навстречу.
  
  ‘Доброе утро", - сказал я через щель в верхней части окна, поднимая документы.
  
  ‘Все в порядке", - ответила она хриплым голосом, отмахиваясь от этого. ‘Звонил Милтон — ждал тебя. Поверните направо после шлагбаума и держитесь правой стороны, пока не дойдете до главного здания. Кевин встретит тебя там.’
  
  ‘Вот тебе и элемент неожиданности", - сказал я, пожимая плечами.
  
  ‘Не расстраивайтесь, мистер Юргенсен. У нас не так много посетителей на склад цилиндров. Никогда ничего не случается, так что мы рады вниманию. Нам все равно здесь нечего скрывать. Как мы говорим, все это на виду.’
  
  ‘Наверное, ты прав. Спасибо.’ Я объехал "Форд" по другому ряду шипов.
  
  Мастерс помахал женщине рукой, и я наблюдал, как она повернулась и пошла обратно в свой бункер.
  
  Сквозь проливной дождь и колючую проволоку я мог видеть ряды аккуратно сложенных цилиндров, содержащих гексафторид урана. Как и сказала леди, все это было открыто. Ряды продолжались, казалось, вечно, исчезая в проливном дожде. Насколько легко было бы потерять хотя бы один? Бросьте достаточно денег, и все стало возможным. И вряд ли ГЕКС был плутонием — он не мог найти широкого применения даже террористам. Контейнеры просто стояли здесь, подвергаясь воздействию непогоды, становясь старыми и протекающими.
  
  Главное административное здание было частью китча 1940—х годов - маленькие потайные окна и облицованный плиткой фасад. Внутри, вероятно, все еще были фотографии Рузвельта и Айка на пожелтевших стенах. Парень в штатном плаще ждал на подъездной дорожке под портиком, махая нам, чтобы мы заходили. Кевин, я предположил. Мы припарковались и вышли.
  
  ‘Привет. Я Сонни Юргенсен, а это мисс Суонк, - сказал я, пожимая большую мокрую лапу Кевина.
  
  ‘Кевин Грейг. Рад с вами познакомиться. Хотите зайти и выпить чашечку кофе, прежде чем приступить к работе, дождаться перемены погоды?’
  
  Я посмотрел на мисс Суонк, и она медленно и торжественно покачала головой. ‘Я так не думаю. Мы должны придерживаться графика, мистер Грейг, ’ сказала она.
  
  Кевин не возражал. ‘Тогда с чего вы, ребята, хотите начать?’
  
  ‘Возможно, что-то не так с нашими записями, но, похоже, есть ряд цилиндров, которые не подвергались визуальному осмотру в течение пяти лет’.
  
  ‘Неужели?’ С сомнением спросил Кевин. ‘Я не понимаю, как это возможно’.
  
  ‘Мы тоже, мистер Грейг, но мы несем ответственность перед американским народом за то, чтобы обеспечить актуальность записей’.
  
  ‘Ребята, вы действительно новички в этом, не так ли?’
  
  ‘ Простите, сэр? - спросил я. Мастерс спросил.
  
  Парень пожал плечами. ‘Значит, это не срочная инспекция объекта?’ спросил он, немного разочарованный.
  
  ‘Нет", - ответил Мастерс.
  
  ‘О", - сказал он удрученно. ‘Мы все думали, что это было. Во дворе не так много посетителей. Ладно… Что ж, следуйте за мной.’
  
  Кевин провел нас внутрь, в раздевалку. ‘Ребята, вы собираетесь покопаться в цилиндрах, испачкать руки, или просто хотите в общих чертах осмотреться?’
  
  ‘Сегодня не лучший день для гимнастики", - сказал Мастерс. ‘Но у нас есть работа, которую нужно сделать’.
  
  ‘Конечно", - согласился он. ‘Что ж, я достану для вас пару костюмов от NBC’. Он сделал шаг назад и смерил нас взглядом. Костюмы тоже защитят от дождя. По крайней мере, ты надеешься, что они будут...’
  
  Кевин ожидал смешка. Я отдал это ему.
  
  Чуть более десяти минут спустя Мастерс и я были в костюмах и ждали Кевина под портиком, как было указано. Погода не изменилась. Белый пикап марки DoE с вращающимся желтым маячком появился из-за здания и припарковался рядом с нашим пунктом проката. Кевин вышел, оставив мотор включенным.
  
  ‘Ребята, вы готовы выступать?’
  
  ‘Готово", - сказал Мастерс.
  
  "У вас есть серийные номера цилиндров, на которые вы хотите взглянуть?’
  
  ‘Прямо здесь’. Она помахала своим блокнотом.
  
  ‘Если хочешь, я могу провести тебя по очереди", - предложил Кевин.
  
  ‘Спасибо тебе, Кевин", - сказал я. ‘Мы, конечно, ценим вашу готовность помочь, но нам нужно как-нибудь разобраться с этим. С таким же успехом сегодня мог бы быть тот самый день.’
  
  ‘Ладно, я тебя понял. Что ж, площадка для цилиндров устроена вполне логично. Ряды, идущие в этом направлении, обозначены буквами; те, что расположены под прямым углом, - цифрами. Не возражаете, если я взгляну на ваши серийные номера?’
  
  ‘Вовсе нет", - ответил Мастерс. Она открыла свой блокнот на напечатанной лазером полоске бумаги, содержащей полдюжины серийных номеров, все, кроме одного, выбранных случайным образом. Цилиндр, который мы должны были здесь осмотреть, был похоронен среди них.
  
  ‘Допустим, вы хотите найти цилиндр BB-32-N101-A16", - сказал он, указывая на тот, что был вверху списка. ‘Езжайте по Би-би-си, пока не дойдете до пересечения с улицей номер 32. Буква N указывает на то, что ваш цилиндр будет находиться на северной стороне квартала 101. Буква А говорит о том, что он находится в самом низу стопки — C сверху, B посередине. Эти последние цифры в серии говорят вам, что это номер 16 в ряду.’
  
  Мастерс и я, должно быть, выглядели смущенными.
  
  ‘Ты уверена, что не хочешь, чтобы я отвез тебя?" - спросил он. ‘Ты же не хочешь там заблудиться. Многое из этого обозначено знаками, но некоторые из этих знаков заржавели.’
  
  ‘Нет, все в порядке, спасибо", - сказал Мастерс.
  
  ‘Что ж, увидимся, ребята, когда вы закончите. Если возникнут какие-либо проблемы, воспользуйтесь радио.’
  
  Мастерс подошел к водительской двери.
  
  ‘Чувствуете себя уверенно, мисс Суонк?’ Я спросил.
  
  ‘Я всего лишь водитель", - сказала она. ‘Ты штурман’.
  
  Мы обнюхивали окрестности, отыскивая некоторые из цилиндров. Найти их было не так уж сложно, но сам размер двора был ошеломляющим, а погода не благоприятствовала нам. Сами цилиндры были большими. Каждый весил около четырнадцати тонн и имел размеры двенадцать футов в длину и четыре в ширину — не тот предмет, который можно погрузить на кузов пикапа и увезти.
  
  Покопавшись здесь полчаса, мы нашли то, что искали. На вершине стопки должен был быть номер цилиндра JJ-74-E57-C25, и действительно, там был цилиндр, занимающий место, только это была подделка. Должен был быть. Настоящий был похоронен в земле выше по течению от Кумайта, его яд просочился в землю. Я достал лестницу из грузовика, взобрался на вершину штабеля и подтвердил серийные номера. Я зачитываю их Мастерам.
  
  ‘Это правильные цифры’, - сказала она. ‘Как ты думаешь, что в этом такого?’
  
  ‘Что угодно, но не то, что должно быть в нем. Давай поговорим с Кевином, посмотрим, сможем ли мы представить его боссу.’
  
  Мы поехали обратно в главный офис, мимо тысяч шестигранных цилиндров. Я задавался вопросом, сколько из них были подлинными изделиями; сколько было украдено и по каким причинам. Мастерс поставил пикап рядом с нашим прокатом. Кевина поблизости не было, поэтому мы самостоятельно вернулись в раздевалку, приняв душ в костюмах, прежде чем снять их, согласно правилам, напечатанным на табличке, привинченной к стене рядом с входом в раздевалку.
  
  Пока я влезал обратно в свою одежду, мне пришло в голову, что с серийным номером на цилиндре у нас было то, чего Портману так и не удалось заполучить в свои руки: доказательство. У Портмана был отчет лаборатории по образцу, но, хотя ничтожное количество урана-235, которое в нем содержалось, явно указывало на причастность США, то, что мы теперь имели, было неопровержимо. Цилиндр, который мы обнаружили, определенно был одним из наших, украденным с этого объекта. Тот, что был на его месте, был фальшивым.
  
  Я в последний раз проверил, все ли у меня при себе: бумажник, ключи, сотовый и кольт 45-го калибра времен вьетнамской войны моего дяди, который мне, вероятно, следовало оставить в Вашингтоне. Эта штука убивала меня, впиваясь в ребра.
  
  Пора уходить.
  
  Я толкнул вращающуюся дверь. Мастерс и я могли бы теперь передать все ФБР и –
  
  ‘Подними свои гребаные руки над своей гребаной головой’.
  
  Крик застал меня врасплох. Парень уже прижал Мастерс плечом к стене, в одном кулаке ее волосы, в другом пистолет Барака, черное дуло сильно прижато к ее уху. Адем Федаи был найден мертвым в машине. Он был избит и получил пулю в ухо . Он перекатил серебряную зубочистку из одного уголка рта в другой. Я понюхал воздух. В этом было что-то знакомое.
  
  Он зарычал: "Сделай это, ты, чатичат хара’ .
  
  Я понятия не имел, о чем он говорил, но все равно сделал это — закинул руки за голову. ‘Ты, наверное, этого не знаешь, но есть только два типа людей, которые носят солнцезащитные очки внутри", - сказал я ему. ‘И ты не рок-звезда, не так ли?’
  
  ‘ Купер... ’ предупредил Мастерс.
  
  ‘Закрой лицо", - сказал он.
  
  ‘Кто? Я или она?’
  
  ‘И то, и другое. Я убью ее, если ты не сделаешь в точности, как я говорю.’ Он дернул Мастерс за волосы так, что ее голова откинулась назад, а затем ударил ею о стену. Колени Мастерса на мгновение подогнулись, затем восстановились. Она не издала ни звука.
  
  ‘Эй!’ Я закричал. ‘Я сделал это, хорошо — видишь?’ Я пошевелил пальцами над головой. ‘Что дальше? Чего ты хочешь?’
  
  ‘Вверх по лестнице. Вперед!’
  
  Я сделала шаг к ним, и он развернул Мастерс лицом ко мне, используя ее как щит, удерживая ее между нами. Он был хорошо вымуштрованным мудаком в солнцезащитных очках.
  
  ‘Тебя зовут Ари Шира", - сказал я, проходя мимо них и начиная подъем. ‘Мне сказали, ты любишь мороженое. Я сам немного люблю шоколад- с шоколадной крошкой.’
  
  ‘Закрой свое лицо’.
  
  ‘Ты израильтянин, бывший сотрудник Моссада. Как и твой партнер, Яфа Файнманн. Они выгнали тебя, и теперь ты делаешь все возможное, чтобы опорочить Чешскую Республику. Ладно, название еще хуже.’
  
  ‘Продолжай идти", - сказал он.
  
  "ЦРУ знает о тебе все ..." Я обогнул пролет и увидел Кевина, осевшего на пол, изо рта и носа у него текли следы свернувшейся крови, а в воздухе стоял тот запах. Теперь я узнал это: хлороформ. Кевин был либо без сознания, либо совершенно мертв — сказать было невозможно. Огнестрельных ранений видно не было, так что, возможно, ему повезло. Возможно, позже он проснется с убийственной головной болью и по-настоящему воспаленным горлом, хотя мне не нравились шансы на то, что ему повезет. Яфа и этот персонаж Ари, похоже, не были особо заинтересованы в том, чтобы временно выбить людей, которые встали у них на пути.
  
  Дверь наверху лестницы была открыта. Яфа Файнманн внезапно ступила под него, небрежно придерживая Барака за бедро. "А, так это это ты. Ты привел своего великолепного партнера?’ Она вытянула шею, чтобы посмотреть мимо меня на своего партнера, поднимающегося по лестнице. ‘Да, она здесь’. Фруктовая петля захлопала в ладоши — или, скорее, ее рука и пистолет — вместе от возбуждения. ‘Ари, не причиняй ей вреда. Пока нет.’
  
  ‘Вперед!’ Он кричал, чтобы я двигался. Я добрался до верхней площадки и направился к Яфе. ‘Ты и твоя прекрасная подруга. Как тебе удается оставаться в живых?’ - спросила она. ‘Когда-нибудь мы сядем, и ты мне расскажешь’. По тому, как Яфа говорила, она могла бы спросить, как нам с Мастерсом удалось подобрать наши шторы в тон ковру.
  
  Шира что-то сказала Яфе на незнакомом языке. Я догадался, что это иврит. Она развернула меня, прижала к стене и обыскала одной рукой, в то время как другой держала пистолет прижатым к основанию моего позвоночника. Она схватила ткань моей куртки, нащупывая куски металла на верхней части моих рук, а затем на их нижней стороне, подмышках, ребрах, линии пояса, пояснице, по внешней стороне моих ног, по внутренней стороне ног. Последним пунктом захода была моя промежность, над которой она задержалась с большим интересом, чем было нужно, в поисках бугорков другого вида, обхватив мои яички, а затем дружески сжав Малыша Купа. Ему было неинтересно.
  
  Я пошел разворачиваться, думая, что она пропустила жеребенка.
  
  ‘Останься, большой человек", - сказала она, ее рука просунулась мне между плеч, холодный металл коснулся задней части моей шеи. Она во второй раз прошлась по внутренней стороне моей ноги и обнаружила пистолет, засунутый за голенище моего ботинка. Она вытащила его.
  
  ‘Хм... сильный. Это старый, хорошо использованный. Мужской пистолет.’ Она снова потерла мою промежность. Малышу Купу по-прежнему было неинтересно. Яфа направила оружие на меня, показывая, что я должен отойти и дать ей немного места.
  
  ‘Я не обыскивала женщину", - сказала Шира.
  
  ‘Спасибо тебе, Ари. Ты оставил эту работу мне. Ты такой внимательный.’
  
  Он подтянул Мастерс к последней паре ступенек, а затем отпустил ее, прижимая к стене. Мастерс развернулась и сердито посмотрела на него, пока поправляла куртку.
  
  Яфа поднес мой кольт к лицу Мастерса и сказал: ‘Повернись лицом к стене, пожалуйста. Тебе это понравится.’
  
  ‘Продолжай в том же духе, сука’, - выплюнул Мастерс.
  
  Яфа провела с ней ту же процедуру, которую она только что провела со мной, только этот обыск проводился, когда ее руки шарили под рубашкой и брюками Мастерс. Яфа понюхала пальцы, помахала ими перед носом и сказала: ‘Мне нравятся твои натуральные духи’.
  
  Мастерс ничего не сказал.
  
  Яфа пожал плечами. ‘Внутри. Сейчас, ’ сказала она, указывая на дверной проем.
  
  Я преодолел расстояние в пару шагов. Это был угловой офис — кабинет босса. Запах хлороформа внутри был почти невыносимым. Там был диван. Там было подходящее кресло для отдыха. В таком же шезлонге сидел очень крупный мужчина. На полу рядом со стулом и очень крупным мужчиной был еще один мужчина в костюме, свернувшийся в клубок, кровь вытекала на ковер из раны в животе. Он был похож на улыбающегося парня с семейной фотографии на столе. Я полагал, что он был боссом на объекте, и теперь он был свободным концом, который связывали. Если бы я когда-нибудь выбрался отсюда и проверил финансовые отчеты босса, я подозревал, что где-то была бы отложена очень большая сумма денег по крайней мере за один накопительный цилиндр HEX.
  
  ‘Купер", - сказал Стрингер. ‘Мило с вашей стороны нанести нам визит. Где твой напарник?’
  
  Мастерс вошел в дверной проем.
  
  ‘Хорошо", - сказал он. ‘Мы все вместе’.
  
  ‘Ты", - сказал Мастерс.
  
  ‘Да, я", - ответил Стрингер, пытаясь устроиться поудобнее в кресле, которое было на пару размеров меньше для него. ‘Не говори мне, что ты удивлен’.
  
  ‘Не удивлен, Стрингер", - сказал я. ‘Мы просто не верим, что ты мистер Биг - и я использую этот ярлык в переносном смысле, конечно’.
  
  Стрингер одарил меня кривой улыбкой. ‘Они были вооружены?’ спросил он, обращаясь к Яфе и Ари.
  
  ‘Да", - сказал Яфа, передавая ему кольт.
  
  ‘Дай угадаю… Купер, это твое, не так ли?’
  
  ‘Ага’. Я заметил, что на Стрингере были черные кожаные перчатки. В этих перчатках было достаточно шкуры, чтобы обить сиденье автомобиля.
  
  Шеф ЦРУ осмотрел кольт. ‘Отличное оружие. Не думал, что ты традиционалист, Купер.’ Он открыл магазин, увидел, что он полон, и вставил его обратно. Он полностью взвел курок. ‘Просто на случай, если у тебя появятся какие-нибудь идеи", - сказал он. Я видел, как его большой палец проверял предохранитель, когда он засовывал оружие под пальто. "На чем мы остановились? Да, я не был мистером Биг. У меня был мотив, доступ...’
  
  ‘Вы были в Анкаре в ночь, когда был убит полковник Портман", - сказал Мастерс. ‘Мы проверили’.
  
  ‘У меня были специальные агенты Телопея и Блиц, чтобы помочь мне’.
  
  ‘Я невысокого мнения о ЦРУ, Стрингер, но эти двое не были специальными агентами, так же как их звали Маллет и Годдард. Они были бывшими разведчиками Моссада, морской пехоты или SAS ... Взятыми из рядов парней, которые потеряли это или у которых этого никогда не было с самого начала. Возможно, Телопея и Блиц могли бы составить рецепт катастрофы, но не более того. Один из членов команды, убившей Портмана, сам проник в дом. Он был известен воздушному атташеé. У этого человека был ключ, который был украден у агента по аренде вместе с поэтажным планом. После того, как он вошел в дом и убедился, что Портман был один, он усмирил его хлороформом. Затем приехали Яфа и Ари и принялись за работу.’ Пока я говорил, что-то щелкнуло: Черт!Я вспомнил осколок стекла, который мой ботинок подобрал во дворе Портмана. "Чтобы все выглядело так, будто они взломали дом и справились с работой без посторонней помощи, и, возможно, чтобы мы не узнали о взломе в лизинговом агентстве и украденном ключе, оконное стекло рядом с дверью во двор было выбито изнутри ’ .
  
  Руки Стрингера были сложены на его гигантском животе. Я смотрела, как они поднимаются и опускаются в такт его дыханию.
  
  ‘Хочешь еще, Стрингер?’
  
  ‘Зависит от того, хочешь ли ты сойти с этим в могилу — с таким же успехом можешь снять это с души’.
  
  ‘У вас брали интервью в Лэнгли, как и у нас. Мы сказали им, что люди Мозеса Адбула Тавала убили Портмана. Хотя мы не называли их по именам, мы полагали, что это были Психически травмированные и Разносчики мороженого. Только эти двое также руководили рейдом, в результате которого погиб Тавал, парень, которого мы считали их боссом, так что что-то важное не сходилось. Хотя мы не вдавались в подробности в Лэнгли, мы рассказали вам, кого мы видели летящим в вертолете, но вы решили ничего не передавать в Лэнгли. И они никогда не спрашивали нас об этом. Почему бы и нет? Только одна причина, которую мы смогли придумать. Потому что, если бы ЦРУ и OSI верили, что люди, убившие Портмана, были мертвы - убиты вместе с Тавалом на его барже, — тогда дело было бы завершено. Это то, что ты им сказал, не так ли? И они купились на это. Итак, теперь настоящий мистер Биг может продолжать заниматься своими обычными делами. На самом деле, почему бы тебе не попросить его зайти и присоединиться к нам?’
  
  Стрингеру не пришлось. Открылась боковая дверь, и вошел посол Бернбаум, вытирая руки бумажным полотенцем. Он покачал головой и сказал: ‘Пролил немного этого хлороформа мне на руки. Черт возьми, чуть не потерял сознание, счищая его.’ Он подошел к столу и опустился на него. ‘Знаешь, Купер, вы с Мастерсом сделали это намного сложнее, чем это должно было быть’.
  
  ‘Вы арестованы за шпионаж и убийство, Бернбаум. Ты тоже, Стрингер, ’ сказал Мастерс.
  
  Бернбаум взял пресс-папье, шестидюймовый шип графитового цвета — пробойник DU tank. Обедненный уран, из которого он был изготовлен, без сомнения, был извлечен из гексафторида урана, хранящегося на этом самом объекте. Бернбаум изучал его, пока говорил. ‘Да, да, конечно, я такой. Это об Иране. Через очень короткий период времени Иран будет вооружен ядерным оружием. Мы не можем позволить этому случиться.’
  
  ‘Мы” - это Израиль, - сказал я.
  
  ‘Я не вижу, чтобы у кого-то еще хватило смелости сделать то, что должно быть сделано’.
  
  ‘Почему американец шпионит в пользу Израиля?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Я еврей, специальный агент, как и присутствующий здесь Харви. Снаружи американец, внутри израильтянин. Возможно, вы на самом деле спрашиваете, зачем одному союзнику шпионить за другим?’
  
  Мастерс впился в него взглядом.
  
  ‘США будут поддерживать Израиль только до тех пор, пока существуют общие интересы. И вот в чем проблема здесь, на самом деле: у США нет смелости для нападения на Иран, особенно после беспорядков в Ираке. Нет, нейтрализация Ирана — возможно, когда-то это было общим интересом, но теперь это снято со стола. Однако для народа Израиля это вопрос чистой необходимости, выживания, жизни или смерти. Мы снова смотрим сквозь пальцы на геноцид. Если мы не остановим иранцев, они сделают все возможное, чтобы убить нас всех, как только у них появится возможность — они говорили об этом снова и снова — что может произойти в любой момент.’
  
  ‘Значит, вся эта операция — убийства, установка по опреснению, отравление воды — весь этот грязный беспорядок был санкционирован Израилем?’ - недоверчиво спросил Мастерс.
  
  ‘Вам следовало бы знать лучше, чем спрашивать, специальный агент. И если бы ответ был отрицательным, ты бы в это поверил?’
  
  Мастерс был в ярости. "Что, черт возьми, делает ценность твоей жизни выше, чем чьей-либо еще?" Что насчет детей в Кумайте?’
  
  ‘Ты говоришь о последствиях ЗАКЛЯТИЯ… Ты не хуже меня знаешь, что в этой игре тебе придется использовать доступные тебе инструменты, и некоторые из них тупые. Тем не менее, мы должны смотреть на положительную сторону. Мы сосредоточены на жизнях, которые мы спасем. И, да, это будут жизни израильтян. Нам нужно было такое заведение, как Кавтар аль Дин. Надежная разведка - это реальная проблема. Мы можем получить много информации с воздуха и благодаря совместным разведывательным связям с Вашингтоном, но если мы собираемся использовать боеприпасы — особенно ядерного типа для хирургического удаления их активов — нам нужны качественные сапоги на земле. И это означает базу, с которой спецподразделения могут быть запущены в любой момент.’
  
  ‘К чему это спланированное убийство?’ Я спросил. ‘Почему Портман, Бреммел, а затем Тен Пин?’
  
  ‘Ну, да, действительно, почему. Тавал был бизнесменом. Он должен был получить премию в двадцать миллионов долларов, если сможет сохранить базу в Кумайте в секрете, по крайней мере, до начала удара. Кстати, вы и Мастерс должны считать, что вам повезло. Слишком много людей знали, что ты нанес визит Кавтар аль Дину. Это означало, что Тавал не мог убить тебя, пока ты был там, не рискуя своей премией.’
  
  Я подумал о совете, который я дал доктору Бартоломью. Я очень надеялся, что парень забрал его.
  
  Бернбаум продолжил. ‘Портман был проблемой. Он обо всем догадался. Он даже раскрыл секрет установленного ШЕСТИГРАННОГО цилиндра. Он говорил со мной об этом, сказал мне, что собирается выйти на публику, и я передал эту новость Тавалу. Если бы Портман обнародовал то, что он знал, Тавал потерял бы много денег, что привело бы к подписанию смертного приговора Attach é. Тавал все равно искал оправдание. Я не думаю, что Портман ему сильно нравилась. И, по иронии судьбы, если бы Тавал не стал эмоционально вовлеченным и не настаивал на устранении Портмана первым, до тех двух других, план Yafa связать их смерть с модернизацией F-16, возможно, был бы немного более убедительным.’
  
  ‘Нам пришлось быстро разобраться с Портманом, ’ вмешался Стрингер, ‘ прежде чем он заговорил’.
  
  Бернбаум пожал плечами. ‘Ну, вот ты где. Предприятие было испорчено с самого начала. Мог ли быть лучший способ достичь желаемого результата? Вполне возможно, но вы платите людям за выполнение работы, в данном конкретном случае за поддержание безопасности и выигрыш времени. И я счастлив, что, по крайней мере, в этом мы преуспели и время было выиграно.’
  
  ‘Время для чего?’ Мастерс спросил.
  
  ‘Включите CNN завтра, и вы увидите несколько очень красивых дымящихся ям на иранской земле. О, я забыл, тебя завтра здесь не будет.’ Бернбаум улыбнулся. ‘Стрингер — убей этих двоих’. Он указал, какие двое, как будто ему это было нужно, помахивая DU penetrator перед Мастерсом и мной.
  
  Когда я оглянулся на Стрингера, у начальника резидентуры ЦРУ в руке уже был пистолет. Это был мой пистолет, Кольт 45-го калибра, и он был направлен мне в грудь. С такого расстояния он не мог промахнуться. Даже неудачный выстрел может оказаться смертельным. Глаза Стрингера были спокойны и холодны. Я вздрогнул, ожидая, что противопехотные пули с мягким носиком, которыми я его зарядил, проделают дыру размером с –
  
  ВЗРЫВ!Что-то разбилось позади меня. Я обернулся. Это был Бернбаум, которого отбросило назад со своего места и впечатало в стену позади него. Я смотрела, как он соскользнул на пол. От головы парня над носом почти ничего не осталось. DU penetrator медленно покатился по столу и с тяжелым стуком упал на ковер передо мной.
  
  ‘Да, как я и сказал, отличное оружие’. Стрингер подбросил кольт в руке. ‘Мне нравятся вещи, в которых есть какой-то вес. Эти мерзкие Глоки со всем их поликарбонатом просто ни хрена не делают для меня.’
  
  Яфа и Шира казались довольно расслабленными из-за того, что только что произошло с Бернбаумом, парнем, который, как я полагал, дергал их за ниточки. Что означало, что они либо быстро вскочили на другую лошадь, когда их лошадь упала, либо Стрингер был их лошадью все это время. Яфа подошел к Бернбауму и склонился над ним, нащупывая пульс. Затем она вытащила его оружие из наплечной кобуры — один из тех отвратительных "Глоков", — который она передала Стрингеру.
  
  ‘Ты был куратором Бернбаума", - сказал я. ‘Ты сбил его’.
  
  ‘И он никогда не знал", - ответил Стрингер. ‘Ты можешь в это поверить? И Бернбаум был выпускником холодной войны. Ну, я думаю, ты можешь в это поверить — ты тоже этого не получил.’
  
  Стрингер положил кольт на подлокотник своего кресла и взял "Глок" Бернбаума. ‘Спасибо, что убил для нас опасного шпиона, Купер. Вашингтон наградит тебя медалью. Посмертно, конечно.’
  
  Я покачал головой, почти в изумлении. Стрингер все это продумал. Парень, у которого они купили ЗАКЛЯТИЕ, был мертв на полу, шпион, который организовал это, был мертв рядом с ним, очевидно, убит мной из моего пистолета, специальный агент у него на хвосте. И, без сомнения, Мастерс был бы убит оружием Бернбаума — все красиво и аккуратненько. После этого Стрингер мог вернуться к тому, что он делал, будучи человеком Иерусалима внутри. Без сомнения, он сработал бы так, чтобы первым оказаться на месте преступления, широко раскрыв сюжет. Он наверняка заслужил бы почетную доску "Человек месяца" Моссада.
  
  Я услышал серию ударов, доносящихся с другой стороны главной двери. И вдруг она широко распахнулась и сильно толкнула Яфу Файнманна в спину. Сила удара швырнула ее вперед. Она споткнулась и, падая, ударилась головой об угол стола. На ее лбу у линии роста волос было кровавое пятно. Она застонала, в полубессознательном состоянии, облизала свои губы цвета "Феррари".
  
  Кевин неуверенно стоял в дверном проеме, изо рта и носа у него текла кровь. Он откашлял комок красной жижи себе в руку, посмотрел на нее, затем рухнул.
  
  Был момент полной тишины, напряжение выжало из нее каждую унцию звука и движения. Стрингер, Шира, Мастерс, я. Мы все смотрели друг на друга, прикидывая углы, взвешивая шансы. Четыре пары глаз, бегающих влево и вправо.
  
  Я сломался первым. Я нырнул на пол. Комната взорвалась выстрелами. Оглушающий. ВЗРЫВ! БАХ!Мастерс извернулся и ударил локтем в живот Ширы. Я видел, как она положила руку на его пистолет. БАХ!
  
  "Глок" в руке Стрингера был направлен на них обоих. ВЗРЫВ! Он снова нажал на спусковой крючок. ВЗРЫВ! И затем снова, только теперь на меня. ВЗРЫВ!Я был на ходу, доедал рулет.
  
  Он промахнулся.
  
  Когда я подошел, я схватил DU penetrator с ковра. Шира увидела меня. Его пистолет дважды подпрыгнул, когда Мастерс боролся с ним за него. ВЗРЫВ! БАХ!Пуля прошла мимо намеченной цели — меня - и вместо этого вонзилась в спину Яфы, между ее лопатками, раздробив позвоночник.
  
  Пенетратор был у меня в руке — теплый и тяжелый. У меня был угол и импульс.
  
  ВЗРЫВ! Стрингер, думая, что в меня стреляли, снова сместил прицел, теперь целясь в кружащийся дуэт Мастерса и Ширы, сражающихся за его Барак.
  
  Я провел замах по дуге, используя его энергию, поднимаясь с пола. Массивная голова Стрингера удивленно откинулась назад, когда он увидел, что я приближаюсь. Его рот открылся. Я ударила его под подбородок. Тяжелый ДУ пенетратор пронзил мягкую мышцу под его челюстью. Я рванулся вперед, вкладывая в это свой вес. ДУ продолжал подниматься через небо, через мягкое небо. Я нанес последний удар, и заостренный кончик с хрустом вышел из задней части черепа мужчины, облепленный волосами, кровью и серым веществом.
  
  Я схватил кольт с подлокотника. У меня был четкий выстрел в Ширу, когда он боролся с Мастерсом. Он увидел, как я повернулась. Наше оружие сработало в тот же миг. Он отскочил от Мастерса, когда пуля, выпущенная из Кольта, пробила его руку, попала в живот и вышла из спины, забрав с собой печень.
  
  Мастерс стоял, покачиваясь. Она подняла голову, и я увидел, как темное пятно расползается по ее груди, пропитывая куртку. Я сделал шаг к ней, когда она запнулась. Я подхватил ее, когда она падала, ее лицо внезапно стало пепельным и бескровным. Я расстегнул ее куртку, разорвал ее рубашку и Т. Рваная дыра в ее бледной коже была большой, черно-красной, сквозь нее торчал кусочек влажной розовой кости. Под рваным малиновым лоскутом кожи я мог видеть, как ее легкие пульсируют. Я протянул руку назад и проверил ее спину. Кровь сочилась через входное отверстие, согревая мою руку, пропитывая ковер под ней.
  
  ‘Анна! Ты меня слышишь?! Держись, блядь, крепче. Анна! Господи...!’ У меня голова пошла кругом. Что я искал? Комната была полна мертвых людей, людей без сознания. Некому помочь. Делать нечего. Иисус, блядь, Христос. Мастерс что-то прошептала, но я не расслышал ее. Я наклонился, приблизил ухо к ее губам. Ее дыхание было поверхностным, красная пена пузырилась из отверстия в ее груди.
  
  ‘Вин, я ... приняла... решение", - прошептала она, ее дыхание было поверхностным, затихающим, рана сосала. ‘Я… Я ухожу.’
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"