Хігінс Джэк : другие произведения.

Дрэнная кампанія

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Раніцай 26 красавіка 1945 года двум самалётам Junker 52, груженным танкавымі боепрыпасамі, удалося прызямліцца ў цэнтры абложанага Берліна на імправізаванай узлётна-пасадачнай паласе, пракладзенай уздоўж гарадской дарогі. Руская артылерыя люта абстрэльвала горад, і праз некалькі дзён Трэцяга рэйху прыйшоў бы канец, а Гітлер быў бы забіты сваёй уласнай рукой.
  
  "Юнкерсы" былі не адзінымі самалётамі, приземлившимися такім чынам. У той жа дзень люфтвафэ генерал Риттер фон Грейм вылецеў у Берлін на "Физелер Шторх" ў суправаджэнні паветранага аса Ханна Райч. Аднак Фон Грейм быў цяжка паранены, і Райч ўзяў кіраванне на сябе і здолеў пасадзіць самалёт на Іст-Вест-авеню недалёка ад гандлёвага цэнтра Brandenburger Tor. Фон Грейм, які атрымаў званне фельдмаршала, зноў вылецеў на наступны дзень на "Арадо", пілатуемым Райчем.
  
  Ёсць паведамленні аб тым, што многія іншыя лёгкія самалёты ў той час пакідалі Берлін, выкарыстоўваючы вуліцы ў якасці узлётна-пасадачных палос. Легенда абвяшчае, што Марцін Борман, сам самы магутны чалавек у Германіі пасля Гітлера, збег такім чынам у Нарвегію, каб далучыцца да падводнай лодцы, якая накіроўвалася ў Паўднёвую Амерыку.
  
  І ёсць яшчэ адна легенда, яшчэ больш экстраардынарная: гісторыя штурмбанфюрера СС барона Макса фон Бергера, які збег на "Физелер Шторх", вылецеўшы з Іст-Вест-авеню неўзабаве пасля жаніцьбы фюрэра на Еве Браўн і выносячы з сабой самае каштоўнае спадчына Гітлера....
  
  OceanofPDF.com
  
  ДРЭННЫ
  Кампанія
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Даунси Вілідж
  Заходні Сусэкс
  Лондан
  2002
  
  1.
  
  ЯІШОЎ ДОЖДЖ калі хавалі Кейт Рашыд, графіню Лох-Ду, дождж пранёсся па вёсцы Даунси шчыльнай завесай, прымушаючы людзей спяшацца ў сховішча царквы. Яны ўсе былі там, вялікія і прыстойныя, каб развітацца, іх машыны перагарадзілі Хай-стрыт.
  
  Толькі што прыбыў "Даймлер" генерала Чарльза Фергюсона. Ён сеў ззаду разам з Шонам Диллоном, які дастаў з унутранай кішэні сярэбраны пляшку, сербануў трохі віскі "Бушмиллс" і закурыў цыгарэту.
  
  "Мы ўваходзім ўнутр?" - спытаў я.
  
  "Няма", - сказаў Фергюсон.
  
  "Тады чаму мы тут?"
  
  “Гэта цывілізаваны ўчынак, Дылан. У рэшце рэшт, гэта выдатная гісторыя. Самая багатая жанчына ў свеце падае ў моры ля берагоў Англіі за штурвалам ўласнага самалёта. Яе стрыечны брат Руперт таямнічым чынам знік". Ён адкінуўся на спінку крэсла. "Вы не змаглі б палепшыць гэта, нават калі б гэта быў фільм, зняты для тэлебачання".
  
  Дылан зрабіў яшчэ адзін глыток са сваёй пляшкі. “ Я казаў гэта раней, але вы стрыманы вырадак, генерал.
  
  “ Праўда? Я так і думаў, што гэта ты, Дылан.
  
  “ Добра. Але я паўтараю: калі мы не збіраемся ўваходзіць, то што мы тут робім?
  
  “ Цярпенне, Дылан. Я сёе-каго чакаю.
  
  "І хто б гэта мог быць?"
  
  "Ну, для пачатку, твой добры сябар". Падкаціў "Мэрсэдэс" і затармазіў ззаду іх. "А вось і ён".
  
  З'явіўся Блэйк Джонсан, прабег пад дажджом і ўскараскаўся на задняе сядзенне "Даймлера".
  
  "Рады бачыць вас, генерал". Ён узяў Маці за руку. "І цябе, мой выдатны ірландскі сябар".
  
  "І адкуль, чорт вазьмі, ты ўзяўся?" Патрабавальна спытаў Дылан.
  
  “ У Белым доме, вядома.
  
  Блэйк было крыху за пяцьдзесят, яго валасы ўсё яшчэ былі чорнымі, і ён быў былым марскім пехацінцам. Ён таксама быў дырэктарам Дэпартамента па агульных пытаннях Белага дома, хоць усе, хто ведаў гэта месца — а такіх было няшмат, — называлі яго проста "Склеп". На самай справе гэта была асабістая група захопу прэзідэнта, цалкам аддзеленая ад ЦРУ, ФБР, Сакрэтнай службы або любы іншы урадавай арганізацыі.
  
  Діллон быў заінтрыгаваны. “ Але навошта вы тут?
  
  Фергюсон праігнараваў яго. “ Гэта праўда? Наконт барона?
  
  “Так. Толькі што абвешчана. Прэзідэнт загадаў мне накіравацца прама да вас, генерал, і вось я тут".
  
  "І хто ж гэты барон, калі ён дома?" - спытаў Дылан.
  
  "Вы цяпер гэта даведаецеся", - сказаў Фергюсон.
  
  Да брамы царквы пад'ехаў "ролс-ройс". З машыны выйшаў шафёр у форме, узяў парасон і адкрыў заднюю дзверцы. З'явіўся малады чалавек гадоў трыццаці з невялікім, у накінутым на плечы плашчы, паспяшаўся да іншай дзверы і стаў чакаць.
  
  Які выйшаў мужчына быў вельмі стары, апрануты ў чорнае скураное паліто і шыракаполы капялюш, а ў руцэ трымаў кій з сярэбраным булавешкай. Малады чалавек накрыў яго парасонам, прапанаваў руку, і яны пайшлі па дарожцы да царквы.
  
  "Вось ён ідзе", - сказаў Блэйк.
  
  Дылан нахмурыўся. “ Хто ён?
  
  "Барон Макс фон Бергер," прадставіўся Фергюсон. “ Надзвычай багаты чалавек. І, як толькі што пацвердзіў Блэйк, не хто іншы, як негалосны партнёр Кейт Рашыд.
  
  "Рашыд?" Сказаў Дылан. “Хвілінку. Вы кажаце "Бергер" як "Бергер Інтэрнэшнл"?"
  
  "Цалкам дакладна".
  
  "Але яны каштуюць мільярды".
  
  
  
  "Вотименно".
  
  "І цяпер яны кантралююць "Рашыд Інвестментс"?
  
  "На жаль, гэта так".
  
  "Ну," сказаў Дылан і зрабіў паўзу. “Гэта можа стаць праблемай.
  
  Дождж барабаніў па даху, з царквы даносілася арганная музыка. "Чаму на пахаванні заўсёды ідзе дождж?" спытаў Блэйк.
  
  "Так ужо уладкованы Галівуд", - сказаў Дылан. “Гэта жыццё, якая імітуе мастацтва. Хто быў жорсткім чалавекам?"
  
  "Той, хто яго суправаджае?" Блэйк кіўнуў. "Цікава, чаму ты яго так называеш".
  
  “ Гэта з-за зламанага носа, Блэйк. Мне б не хацелася бачыць, што засталося ад чалавека, які зрабіў гэта з ім.
  
  Фергюсон далучыўся. “Мяне клічуць Марка Росі. Ён вывучаў эканоміку і бізнэс у Ельскім універсітэце, а затым паступіў на службу ў італьянскія ВПС і лётаў на "Тарнада" ў Босніі. У вас з ім было б шмат агульнага, Дылан. Ён быў збіты і правёў вельмі энергічнае час у тыле сербаў. Сербы - вельмі неразумны народ, але ты ж ведаеш гэта. Яго маці калі-то працавала на барона. Яна нарадзілася ў Палерма, і, ды, яе дзядзька, нехта Ціна Росі, быў вельмі ўплывовым чалавекам у мафіі."
  
  - Так чым жа цяпер займаецца юны Марка? - спытаў Дылан.
  
  Адказаў Блэйк. “Акрамя ўсяго іншага, ён бярэ на сябе ўсе аперацыі па забеспячэнні бяспекі "Рашыд Інвестментс" па ўсім свеце. Не падманвай сябе, Шон. Гэты хлопец добры. З ім нельга жартаваць, нават на тратуары. Ён паціснуў плячыма. “Я нават сустракаўся з ім у свецкіх колах Вашынгтона. Ён абаяльны і цывілізавана, і жанчыны яго любяць".
  
  "Толькі не штурхайце яго ў няправільным кірунку", - сказаў Фергюсон. “Калі ён быў у бегах ў тыле сербаў у Босніі, ён забіў па меншай меры чатырох чалавек, наколькі нам вядома. У яго ў кішэні Мадонна з слановай косткі. Калі націскаеш на кнопку, лязо выскоквае і вонзается прама пад падбародак." Фергюсон тонка ўсміхнуўся. “ Чалавек твайго тыпу, Дылан.
  
  "Такім чынам, калі ён узяў на сябе ўсе аперацыі па забеспячэнні бяспекі "Рашыд Інвестментс", гэта азначае, што ён можа атрымаць доступ да ўсяго, што калі-небудзь было ў Рашидов на нас у іх кампутарах".
  
  "Цалкам дакладна", - сказаў Фергюсон. “У тым ліку тое, як вы застрэлілі трох братоў Кейт Рашыд і даволі жорстка ўмяшаліся ў іх нафтавыя аперацыі ў Хазар. І я сапраўды думаю, што ён палічыць гэта больш чым выдатным супадзеннем, што Кейт Рашыд пасля напілася за рулём свайго "Чорнага арла", а яе дарагі стрыечны брат Руперт знік з твару зямлі ".
  
  "Значыць, яны збіраюцца прыйсці за намі".
  
  “ О так, Дылан. Я б вельмі хацеў так думаць.
  
  Ён палез у свой партфель і дастаў адтуль вялікі канверт.
  
  “Вам захочацца прачытаць усё гэта. Асабліва крыху аб тым, што зрабіў фон Бергер падчас Другой сусветнай вайны. Гэта асабліва павучальна ".
  
  Ён адкінуўся на спінку крэсла. “Так, Дылан, я думаю, нас чакае вельмі, вельмі цікавыя часы".
  
  OceanofPDF.com
  
  Berlin
  The Führer Bunker
  30 Красавіка 1945 года
  
  2.
  
  ЯКалі Б на зямлі БЫЎ пекла, то гэта быў Берлін. Здавалася, што ён ахоплены агнём, склепам, чорны дым клубіўся паўсюль. Горад быў асуджаны, усе гэта ведалі, і рускія ўжо кантралявалі ўсходнюю палову.
  
  Людзі былі ў руху, уцекачы з свайго ўласнага горада, якія нясуць усё, што маглі, некалькі бездапаможных набыткаў, у адчайнай надзеі, што ім атрымаецца нейкім чынам дабрацца да Захаду і дабрацца да надыходзячай амерыканскай арміі.
  
  Групы эсэсаўцаў спынялі ўсіх, хто быў у форме. Тых, у каго не было пропуску або якога-небудзь загаду, расстрэльвалі на месцы. Падалі снарады, выпушчаныя рускай артылерыяй наўздагад. Людзі спалохана закрычалі і кінуліся ўрассыпную.
  
  
  
  Sturmbahnführer Барон Макс фон Бергер сядзеў на пярэднім пасажырскім сядзенні аўтамабіля Kübelwagen, нямецкі эквівалент джыпа. За рулём у яго быў капрал СС, а сяржант на заднім сядзенні сціскаў пісталет-кулямёт MP40 "Шмайссер". Калі яны ішлі па вільґельмштрасэ недалёка ад рэйхсканцылярыі, яны ўбачылі трох салдат СС з двума мужчынамі ў грамадзянскай вопратцы на каленях, якіх збіраліся расстраляць.
  
  Фон Бергер загадаў свайму кіроўцу спыніцца. "Спыніся!" - сказаў ён. "Якія ў цябе на гэта паўнамоцтвы?"
  
  Мужчыны спыніліся. У іх камандзіра, сяржанта, было жорсткае няголены твар. Ён акінуў позіркам чорнае скураное паліто фон Бергера і маладое твар і не заўважыў Рыцарскага крыжа з Дубовымі лістамі і Мячамі пад каўняром паліто.
  
  “ А ты хто, чорт вазьмі, такі, сынок?
  
  “Sturmbahnführer von Berger."
  
  Пах брэндзі быў моцным. “ У тваім узросце? Ты выглядаеш гадоў на дзевятнаццаць. Іду ў заклад, ты і твае прыяцелі скралі форму. Ён узвёў курок свайго "шмайссера". “Давайце паглядзім на вашы паўнамоцтвы".
  
  "О, я магу паказаць табе гэта".
  
  Макс фон Бергер дастаў "люгер" з правага кішэні паліто і стрэліў яму паміж вачэй. Сяржант у задняй частцы Kübelwagen запырскаў двух іншых, калі яны павярнуліся, каб уцячы.
  
  Двое мужчын, якія апынуліся тварам да твару са смерцю, ўсталі ў здранцвенні, і фон Бергер адмахнуўся ад іх. "Прэч адсюль". Ён павярнуўся да свайго кіроўцу. "Працягвайце".
  
  Кюбельваген згарнулі з Вильгельмплац на Форштрассе і наблізіліся да рэйхсканцылярыі, якая, як і ўсё астатняе, пацярпела ад бамбардзіроўкі, была разбурана. Ён даўно перастаў функцыянаваць як штаб-кватэра, але пад тридцатиметровым пластом бетону знаходзіўся апошні камандны пункт Адольфа Гітлера - Бункер фюрэра. Гэта быў самадастатковы падземны свет з электрычнасцю, прэснай вадой і шырокімі кухнямі; ён усё яшчэ падтрымліваў сувязь з навакольным светам па радыё і тэлефоне; і перапоўнены такімі людзьмі, як Борман і Рыбентроп, а таксама шматлікімі генераламі, усе яны спрабавалі пазбегнуць суровай рэальнасці таго, што ў трыццаці метрах над іх галовамі Трэці рэйх набліжаўся да катастрафічнага канца.
  
  Пандус для аўтамабіля быў разбураны, але там было месца для паркоўкі аўтамабіля. Kübelwagen у бок. Сяржант СС выйшаў і адкрыў дзверы фон Бергеру. “ Хутка цяміць, гер барон.
  
  “Рэфлекс, Карл, гэта была доўгая вайна. Ты і сам нядрэнна справіўся". Ён выйшаў, пацягнуўся за партфелем, павярнуўся і пайшоў да двух гадзінным СС ля ўваходу ў бункер.
  
  Яны выцягнуліся па стойцы "смірна". “Sturmbahnführer."
  
  “ Адзін з вас перадасць гэта ад'ютанту генерал-маёра Монке. Гэта справаздача, які генерал хацеў атрымаць аб стане гатоўнасці брыгады нумар два да апошняга штурму. Адзін з мужчын узяў яго і спусціўся ўніз. Фон Бергер павярнуўся да іншага і паляпаў яго па плячы. “Знайдзі мне выпіць. У мінулым годзе мне прастрэлілі левае сцягно, і часам па раніцах яно жудасна баліць. Я буду ў садзе ".
  
  Хлопчык пайшоў на падваенне, а фон Бергер сказаў: "Пайшлі, Карл", - і накіраваўся да некалі прыгожага садзе, які цяпер ператварыўся ў руіны, з вырваным з коранем дрэвамі і рэдкімі варонкамі ад снарадаў. У гэтым месцы адчувалася сум па тым, што калі-то было, і на імгненне артылерыя паказалася ўсяго толькі раскатамі далёкага грому на гарызонце. Ён дастаў партабак, выбраў адну цыгарэту, і Карл Хофэр даў яму прыпаліць. Дужы, непахісны малады чалавек дваццаці пяці гадоў, Хофэр быў ляснічым з вялікага маёнтка барона ў лесе Гальштэйн-Хіт, на Schwarze Platz, цёмнае месца. Яны праслужылі разам чатыры гады.
  
  “ Такім чынам, мой сябар, мы ў цяжкім становішчы, ці не так?
  
  “ Мы таксама былі ў Сталінградзе, але мы выбраліся адтуль, барон.
  
  “ Не ў гэты раз, Карл. Баюся, нам, магчыма, прыйдзецца пераехаць на пастаяннае месца жыхарства. Цікава, як там дома?
  
  Ён думаў аб замку Адлер над вёскай Нойштадт. Гэта быў дом яго сям'і на працягу сямісот гадоў, вялізную прастору лесу, цёмнае і таямнічае, усеянае вёскамі, кожны жыхар якіх быў членам вялікай сям'і, кіраўніком якой ён быў.
  
  “ Вы што-небудзь чулі ад баранэсы? - Спытаў Хофэр.
  
  “Я атрымаў гэты ліст чатыры месяцы таму, але з тых часоў нічога не атрымліваў. А ты?"
  
  “Толькі тое, што ад маёй Лотты ў лютым. Яна, вядома, згадала баранэсу". Лотта працавала ў яе пакаёўкі ў замку.
  
  Бацька фон Бергера, генерал-маёр, быў забіты падчас польскай кампаніі трыццаць дзевятага года, у выніку чаго Макс раптам атрымаў тытул барона. Яго маці памерла пры яго нараджэнні. Адзінай жанчынай у яго жыцця была яго любімая Эльза, і яны пажаніліся рана з-за вайны. Як і фон Бергеру, ёй было дваццаць тры, а хлопчыку, маленькаму Ота, тры гады.
  
  З'явіўся малады ахоўнік СС з бутэлькай і двума шклянкамі ў руках. “ Прабачце, гер барон, баюся, гэта гарэлка.
  
  Макс фон Бергер засмяяўся. "Я б сказаў, што гэта даволі дарэчы, але вы прынеслі толькі два куфля".
  
  Хлопчык пачырванеў. - Ну, я паклаў адзін у кішэню., Sturmbahnführer.
  
  Барон павярнуўся да Хофферу. "Бачыш, як добра мы іх навучаем?" Ён узяў бутэльку, вырваў корак, затым багата наліў у адзін з шклянак і перакуліў яго. Ён выдыхнуў: “Божа, гэта трапіла ў кропку. Расейцы падрыхтавалі гэта на заднім двары". Ён наліў яшчэ, і атрымалася тое ж самае. “Пышна. Вазьмі гэта на хвілінку, Карл".
  
  "Барон".
  
  Фон Бергер зняў скураное паліто і працягнуў яго Хофферу. "Раптам маё сцягно адчула сябе лепш". Ён наліў трэцюю порцыю гарэлкі і вярнуў хлопцу бутэльку. "Цяпер і ты таксама".
  
  Адной рукой ён дастаў цыгарэту з портсигара, у другой - шклянку з гарэлкай. Хофэр даў яму прыпаліць, і барон адышоў, атрымліваючы асалоду ад дымам і пацягваючы гарэлку.
  
  Хофэр і хлопчык хутка выпілі па адной і налілі яшчэ. Хлопчык быў зачараваны фон Бергером. “Божа мой, яго форма. Я ніколі не бачыў нічога падобнага".
  
  Хофэр быў апрануты ў баявой камуфляж. Ён паціснуў плячыма. “У мяне пад гэтай партыяй ёсць тое ж самае. За выключэннем медалёў". Ён ухмыльнуўся. "Усе медалі яго".
  
  
  
  Нягледзячы на сваю маладосць, барон Макс фон Бергер удзельнічаў у баявых дзеяннях у Польшчы, Францыі і Галандыі ў складзе войскаў СС. Пазней ён перавёўся ў 21-й парашутна-дэсантны батальён СС і быў паранены ў Маламе на Крыце. Затым наступіў Афрыканскі корпус Роммеля і Зімовая вайна ў Расеі. Ён насіў залаты значок, што азначала, што ён быў паранены пяць разоў.
  
  Нягледзячы на сярэбраны значок "Мёртвая галава" на яго службовай фуражцы, руны СС і знакі адрознення на каўняры, ён быў увесь Fallschirmjäger, у лётнай сарочцы і спартыўных штанах, запраўленых у дэсантныя чаравікі ў стылі люфтваффе, хоць і ў палявой шэрай форме.
  
  Залаты з срэбрам арол, які пазначае кваліфікацыю дэсантнікаў, быў прышпілены да яго левай баку грудзей над Жалезным крыжам. Рыцарскі крыж з Дубовымі лістамі і мячамі вісеў у яго на шыі.
  
  Карл Хофэр сказаў: “Барон - асаблівы чалавек. Мы прайшлі разам праз чатыры гады пекла і ўсё яшчэ тут".
  
  "Можа быць, ненадоўга", - сказаў хлопчык.
  
  “Хто ведае? У Сталінградзе мы думалі, што з нас хопіць, а потым, у самым канцы, нас абодвух паранілі, і яны пасадзілі нас на адзін з апошніх якія вылятаюць самалётаў. Трыста пяцьдзесят тысяч чалавек пайшлі кату пад хвост, а мы выбраліся.
  
  У гэты момант з садовага ўваходу ў бункер з'явіўся генерал Монке. Ён праігнараваў іх і накіраваўся да фон Бергеру.
  
  “ Барон, вас хоча бачыць фюрэр.
  
  Макс фон Бергер павярнуўся з збянтэжаным выразам на твары. "The Führer?"
  
  "Так, неадкладна".
  
  Фон Бергер спыніўся побач з Карлам і працягнуў яму келіх. Карл напоўніў яго, і фон Бергер падняў тост за яго. “ За нас, мой сябар, і за трыста шэсцьдзесят пяць чалавек з батальёна, якія загінулі за што б то ні было. Ён залпам дапіў напой і выкінуў шклянку. "Такім чынам, генерал," сказаў ён Монке, "давайце не будзем прымушаць фюрэра чакаць".
  
  
  
  Ён рушыў услед за генералам ўніз па лесвіцы, бетонныя сцены якой былі вільготнымі ад вільгаці. Салдаты, у асноўным эсэсаўцы, былі забітыя ў кожны куток і шчыліну здаюцца бясконцымі калідораў і пераходаў. Панавала агульная атмасфера адчаю — больш таго, пакоры. Калі людзі размаўлялі, гэта было прыглушана на фоне гудзення электрычных вентылятараў, якія кіравалі сістэмай вентыляцыі. Салдаты змоўклі толькі пры удивленном выглядзе Макса фон Бергера ў яго бездакорна пашытай форме і бліскучых медалях.
  
  Яны прайшлі праз ніжнія паверхі, дзе размяшчалася большая частка асабістага штаба фюрэра Гебельс і яго сям'я, Марцін Борман і многія генералы. Монке па-ранейшаму ішоў наперадзе, але фон Бергер дакладна ведаў, куды ён ідзе, таму што бываў там раней.
  
  У садовым бункеры знаходзіўся кабінет фюрэра, а таксама спальня, дзве гасціныя, ванная пакой і пакой з картамі, размешчаныя паблізу і зручныя для пастаянных нарад. Монке пастукаў у дзверы і ўвайшоў. Фон Бергер пачакаў. Пачуўся гул галасоў, затым Монке вярнуўся.
  
  “ Фюрэр цяпер прыме вас. "Ён схапіў хлопца за руку. “ Вашы таварышы па СС ганарацца вамі. Ваша перамога належыць нам.
  
  Лозунг, прыдуманы Гебельсам у адзін з момантаў яго натхнення і які стаў прадметам шматлікіх непрыстойнасцей ў шэрагах СС. У любым выпадку, фон Бергер і ўявіць сабе не мог, што ён такога зрабіў, каб выклікаць такое захапленне.
  
  “ Вы занадта добрыя, генерал.
  
  “ Зусім няма. Монке змакрэў і выглядаў крыху ашаломленым. Ён адступіў, і фон Бергер прайшоў у кабінет.
  
  
  
  Фюрэр сядзеў за сваім сталом, схіліўшыся над картай. Ён здаваўся зморшчаным, форменны кіцель быў яму занадта вялікі; твар здавалася змардаванай, вочы - цёмнымі праваламі, у іх наогул не было жыцця, шчокі ўваліліся, чалавек на мяжы магчымасцяў. Маладая жанчына побач з ім была дапаможнай службай СС у форме. У руках у яе была пачак дакументаў, якія яна дрыготкай рукой перадавала адзін за іншым Гітлеру на подпіс. Яе звалі Сара Гессер. Ёй было дваццаць два гады, і сам фюрэр запрасіў яе выступіць у якасці зменнага сакратара.
  
  Ён зірнуў на яе. “ Дастаўце гэта. Я пабачуся з баронам ў гасцінай. Затым вы можаце прынесці мне спецыяльнае дасье. Яно актуальнае?
  
  “ Па стане на мінулую ноч, мой фюрэр.
  
  “ Добра. Ён устаў. “ Выконвайце за мной, барон.
  
  
  
  Ён прошаркал наперад, адчыніў дзверы і правёў мяне ў першую гасціную. Ён сеў у крэсла ля кававага століка.
  
  “Baron Max von Berger, Sturmbahnführer вы з СС далі святую клятву абараняць свайго фюрэра. Паспрабуйце гэта цяпер."
  
  Фон Бергер пстрыкнуў абцасамі. "Я буду безумоўна падпарадкоўвацца фюрэру Германскага рэйха і народа, Адольфу Гітлеру, Вярхоўнаму галоўнакамандуючаму Узброенымі сіламі, і буду гатовы, як адважны салдат, у любы момант паставіць сваё жыццё на карту ў адпаведнасці з гэтай клятвай".
  
  Гітлер задаволена кіўнуў. “У вас цудоўны паслужны спіс для такога маладога чалавека, і ўсё ж вы ніколі не ўступалі ў нацысцкую партыю. Чаму бы і няма?"
  
  “ Гэта мне здалося недарэчным, мой фюрэр.
  
  “Тыповы адказ кіраўніка вялікай сям'і. Арыстакрат да канца — і ўсё ж ты добра служыў мне. Чаму гэта было?"
  
  “Гэта пытанне гонару, мой фюрэр. Я прынёс прысягу".
  
  “Менавіта гэта я і думаў, што ты скажаш. Ты выдатны малады чалавек. Я адчуў гэта, калі узнагародзіў цябе Мячамі. Вось чаму я зрабіў цябе памочнікам. Я ратаваў цябе. Мёртвы ты быў бы мне бескарысны, і менавіта гэта здарылася б, калі б ты вярнуўся на фронт.
  
  Макс фон Бергер глыбока ўздыхнуў. “ Што вы хочаце, каб я зрабіў, мой фюрэр?
  
  “Самая важная задача, ускладзеная на любога ў гэтым Бункеры. Рускія набліжаюцца. Яны хочуць пасадзіць мяне ў клетку, а я не магу гэтага дапусціць. Мы з жонкай скончым жыццё самагубствам — не, не, не глядзі так, фон Бергер. Важна тое, што мая праца павінна працягвацца, і ты згуляеш у гэтым сваю ролю, самую важную ролю ".
  
  Пад сваёй жонкай ён, вядома ж, меў на ўвазе сваю палюбоўніцу Еву Браўн, на якой ажаніўся каля паўночы 28-га.
  
  “Мы павінны паклапаціцца аб тым, каб нацыянал-сацыялізм выжыў, гэта важна. У нас ёсць велізарныя сумы грошай не толькі ў Швейцарыі, але і ў краінах Паўднёвай Амерыкі, якія спачуваюць нашай справе. Многія з маіх эмісараў ўжо знаходзяцца ў Аргенціне і Бразіліі. Мы павінны падтрымліваць Kameradenwerk, Акцыю для таварышаў ".
  
  Пачуўся стук у дзверы, і ўвайшла Сара Гессер з партфелем у руцэ. Гітлер махнуў ёй у бок. "У мяне няма сакрэтаў ад Сары, як вы ўбачыце".
  
  “ Так якое ж месца я займаю, мой фюрэр?
  
  Гітлер падняў руку. "The Führer Directive."
  
  Сара Гессер адкрыла партфель, дастала аркуш паперы і перадала яго фон Бергеру, які прачытаў яго з некаторым здзіўленнем. Гэта было недвухсэнсоўна:
  
  The Führer Bunker, April 30, 1945.
  
  Прад'яўнік гэтага пропуску, памочнік у маім штабе, штурмбанфюрэр барон Макс фон Бергер, які выконвае маё асабістае заданне. Увесь персанал, грамадзянскі і ваенны, акажа яму ўсялякую дапамогу.
  
  Адольф Гітлер
  
  
  
  "Гэта можа вам дапамагчы", - сказаў Гітлер.
  
  Для Макса фон Бергера наступствы былі ашаламляльнымі. "Але якім чынам, мой фюрэр?"
  
  “Перажыць усё, што здарыцца з табой у бліжэйшыя некалькі дзён. Дапамагчы табе вярнуцца дадому, выжыць і падрыхтавацца да твайго непазбежнага захопу амерыканцамі або брытанцамі ".
  
  Фон Бергер быў збіты з панталыку. "Але тут няма амерыканцаў, мой фюрэр, толькі рускія".
  
  “Ты не разумееш. Паслухай. За апошнія некалькі дзён шмат самалётаў прыляцелі з Гатоу і Рехлина, выкарыстоўваючы ў якасці узлётна-пасадачных палос такія вуліцы, як Іст-Вест-авеню каля Брандэнбург-Тор. Фельдмаршал фон Грейм прыбыў на днях на "Физелер Шторхе".
  
  Макс фон Бергер з усіх сіл стараўся трымаць сябе ў руках. Адзінай прычынай, па якой фон Грейм прыехаў у Берлін, было павышэнне да кіраўніка люфтваффе. Фюрэр, вядома, мог паведаміць яму пра гэта па тэлефоне. Замест гэтага фон Грейм прыляцеў з Мюнхена ў суправаджэнні пяцідзесяці знішчальнікаў, і сорак з іх былі збітыя.
  
  - І як гэта ўплывае на мяне? - цярпліва спытаў ён.
  
  “Я размаўляў з камендантам базы люфтваффе ў Рехлине. Пілот падахвоціўся даставіць вас на "Шторхе". Ён ужо прыбыў і чакае ў велізарным гаражы дома Гебельса. Моцны дождж і пар ад вогнішчаў зробяць гэта час ідэальным для паездкі ".
  
  “ Але для чаго, мой фюрэр?
  
  Гітлер працягнуў дрыготкую руку, і Сара Гессер паставіла партфель на стол. “Калі вайна скончыцца, прамысловасць абрынецца, як і кампанія вашай сям'і "Бергер Стыл". Аднак з часам сітуацыя пачне паляпшацца, і асабліва для вас. Тут вы знойдзеце падрабязную інфармацыю аб дэпазітах у Швейцарыі, кодавыя словы, паролі, якія дадуць вам доступ да мільёнаў. Ты вернеш Бергеру ўлада".
  
  Фон Бергер страціў дар прамовы.
  
  "Гэта яшчэ не ўсё". Гітлер адкрыў партфель і дастаў кнігу ў цёмна-сінім пераплёце. “Я вёў дзённік апошнія шэсць месяцаў, час, калі ўсе мяне здраджвалі. Герынг, Гімлер. Ён паківаў галавой. “І ніхто так не стараўся быць разумным, як я. Я нават адправіў Ўолтара Шелленберга ў Швецыю на сустрэчу з прадстаўніком Рузвельта, вы ведалі пра гэта? Не, вядома, вы не ведалі. Я прапанаваў свет шляхам перамоваў для барацьбы з чырвонай пагрозай. Хіба я вораг? Няма. Гэта той сабака Сталін. Разам, ЗША і Нямеччына, мы маглі б разграміць яго, але няма, мая прапанова было адхілена. Амерыканцы пажнуць плён ўрагану, паверце мне. Рускія не ўсведамляюць, што яны адабралі. Шкода, якую яны нанясуць Берліну, знаходзіцца па-за межамі чыйго-небудзь разумення. І ўсё ж Рузвельт і Эйзенхаўэр вырашылі стрымацца пасля пераправы праз Эльбу. Патан і яго танкі могуць быць тут праз дваццаць чатыры гадзіны, але ім было загадана заставацца на месцах, падпарадкоўваючыся волі Сталіна, і дазволіць чырвоным ўзяць Берлін ".
  
  "Божа мой", - сказаў фон Бергер.
  
  
  
  “Паверце мне, у бліжэйшыя гады Амерыка і Брытанія пашкадуюць аб гэтым як аб сваёй найвялікшай глупства. І усё гэта ёсць у маім дзённіку. Кожны дзень я дыктаваў гэта Фрэйлейн Гессер. Вы можаце заўважыць дрыжыкі ў маёй руцэ — прыкры хвароба, які мучыць мяне ўжо некаторы час. Але я падпісаў кожную запіс ".
  
  “ Дык што ж мне рабіць з дзённікам, мой фюрэр?
  
  “Прыйдзе час, калі гэта спатрэбіцца для прасоўвання нашай справы. Я не ведаю, калі — але ты гэта зробіш, барон. Ты будзеш яе захавальнікам. Гэта святая кніга, барон. Мне не патрэбныя копіі, ваша клятва ў гэтым? Абаронены ў любы час. Вы можаце прачытаць гэта, калі хочаце. Вы знойдзеце справаздачу аб маіх адносінах з Рузвельтам асабліва цікавым". Ён паківаў галавой. "Я абсалютна ўпэўнены, што ты даможашся гэтага для мяне".
  
  І барон Макс фон Бергер, вялікі салдат і адважны чалавек, але які заўсёды пагарджаў нацысцкую партыю, па якой-то прычыне быў неверагодна крануты. Маладая жанчына паклала дзённік і дакументы назад у партфель і працягнула яго яму.
  
  Гітлер сказаў: "такім чынам, вы адправіцеся на працягу наступнага гадзіны з-за дрэннага надвор'я".
  
  "Ці магу я ўзяць з сабой свайго сяржанта?" - спытаў фон Бергер.
  
  “Вядома. Ты таксама можаш узяць з сабой фрэйлейн Гессер". Ён зірнуў на яе.
  
  Яна сказала: "Не, мой фюрэр, маё месца, мой абавязак - побач з вамі".
  
  
  
  "Хай будзе так". Гітлер ўстаў і працягнуў дрыготкую руку фон Бергеру. “Дзіўна. Нават не член партыі, і ўсё ж я абраў цябе".
  
  Фон Бергер моцна паціснуў яму руку. “Я прымаю гэта заданне. Гэта пытанне гонару".
  
  “ У шлях. Мы больш не сустрэнемся.
  
  Сара Гессер падышла і адчыніла дзверы. Макс фон Бергер з партфелем у руцэ спыніўся і павярнуўся, і выгляд Гітлера, сгорбившегося за сваім сталом, пераследваў яго ўсё жыццё.
  
  "My Лідэр." Ён аддаў ваенны салют.
  
  Гітлер слаба ўсміхнуўся. “Нават зараз вы не можаце прымусіць сябе аддаць мне святочны салют. Вы датыкаецеся да фуражцы, як афіцэр брытанскай гвардыі".
  
  "I'm sorry, my Лідэр."
  
  “О, працягвайце. Проста сыходзіце". Гітлер махнуў рукой, і Сара Гессер зачыніла дзверы перад баронам.
  
  Ён знайшоў зваротны шлях па перапоўненым калідоры і праз садовы бункер, дзе выявіў Хоффера і маладога салдата СС, якія сядзяць пад бетонным навесам каля ўваходу і допивающих рэшткі гарэлкі пад бязлітасным дажджом.
  
  Хофэр ўстаў. “ Барон?
  
  “Мы сыходзім, Карл. Хочаш вер, хочаш няма, але мы збіраемся сысці".
  
  “ Але якім чынам, сэр?
  
  Фон Бергер адвёў яго ў бок. “Фюрэр даў мне асаблівую заданне. Там чакае лёгкі самалёт. Я больш нічога не скажу, але мы едзем дадому, мы едзем у Гальштэйн".
  
  "Я не магу ў гэта паверыць".
  
  “Што ж, гэта праўда. Дай мне мой плашч і вазьмі якое-небудзь зброю".
  
  Ён павярнуўся, і хлопчык сказаў: “Ты сыходзіш, Sturmbahnführer?"
  
  Фон Бергер усміхнуўся і паляпаў яго па плячы. “ Як цябе завуць, хлопчык?
  
  "Paul Schneider."
  
  “Тады вось што я табе скажу, Падлогу Шнайдэр. Замест таго, каб чакаць смерці ад рук рускіх, ты можаш пайсці з намі, паляцець на Захад і здацца амерыканцам".
  
  "Я не магу ў гэта паверыць", - выдыхнуў хлопчык.
  
  "Сяржант Хофэр толькі што сказаў гэта". Ён павярнуўся да Хофферу. "Варушыся".
  
  
  
  На працягу сарака хвілін фон Бергер, Хофэр і малады Шнайдэр пакінулі Бункер, выйшаўшы на Герман герингштрассе. Яны былі добра ўзброеныя ваеннымі торбамі з дадатковымі боепрыпасамі і гранатамі. У кожнага на грудзях вісела па пісталета-кулямёту "Шмайссер".
  
  Цяпер людзі натоўпамі хлынулі ў раёне Тыргартэн, ахопленыя жудаснай панікай, і туман, пагоршаны дымам, ляцеў над горадам, і нават проливному дажджу не ўдавалася яго рассеяць. Грукат артылерыі быў пастаянным, жанчыны з дзецьмі ў жаху крычалі.
  
  Трое мужчын рушылі па Тиргартену з краю натоўпу, перасякаючы Брадэнбургскіх вароты і накіроўваючыся да дома Гебельса. На ім былі бачныя сляды пашкоджанняў, відавочна, ад асколкаў снарада, але вельмі вялікі гараж быў цэлы. У галоўнай дзверы вароты былі Юды, і Хофэр асцярожна адкрыў іх.
  
  "Пачакайце", - пачуўся голас, і запаліўся святло. З'явіўся невялікі самалёт-карэктоўшчыкі "Физелер Шторх", побач з ім стаяў малады капітан люфтваффе ў форме і лётнай куртцы. Ён трымаў "шмайссер" напагатове.
  
  Фон Бергер прайшоў міма Хоффера. “I'm Sturmbahnführer von Berger. Хто ты такі?"
  
  “Мяне клічуць Рытэр — Ханс Рытэр — і слава Богу, што ты тут. Я ў чацвёрты раз іду на гэтую прабежку, і гэта было нявесела. Магу я спытаць, куды мы накіроўваемся?"
  
  “ На захад, у Гальштэйн-Хіт на Чарнова-Платц. Над Нойштадтом ёсць замак Шлос Адлер. Мы зможам дабрацца?
  
  “Так. Гэта трехсотмильный пералёт, і нам прыйдзецца дзе-то дазапраўляўся, але вось што я табе скажу, Sturmbahnführer, Я б аддаў перавагу быць там, а не тут, так што давай прыбірацца да рысу з гэтага месца. Загадай сваім хлопцам адкрыць дзверы."
  
  "Разумная ідэя".
  
  Хофэр і Шнайдэр адкрылі рассоўную дзверы, Рытэр забраўся ў Storch і завёў рухавік. Трое мужчын забраліся ўнутр, і Хофэр зачыніў дзверы.
  
  
  
  Звонку бягуць бежанцы ў здзіўленні азірнуліся, затым разбегліся ў бакі, калі "Шторх", падскокваючы па друзе і шкле, павярнуў да калоны Перамогі. Дождж быў праліўным.
  
  Рытэр павялічыў магутнасць і з ровам панёсся па праспекце да калоны Перамогі. Людзі разбегліся, Шторх падняўся, і ў гэты момант адкрыла агонь руская артылерыя, снарады рваліся з абодвух бакоў. Самалёт нахіліўся на правы борт, ледзь не закрануўшы калону "Ліверпуль", і падняўся ў паветра скрозь туман.
  
  На вышыні двух тысяч футаў Рытэр выраўняўся. - Мы будзем зніжацца, пакуль не адыдзем на прыстойнае адлегласць.
  
  Калі хто-то глядзеў уніз, там быў толькі агонь, артылерыйскія залпы і які плыве дым і туман. Хофэр сказаў: “Гэта падобна на пекла на зямлі. Я не магу паверыць, што мы выбраліся адтуль".
  
  Фон Бергер дастаў з свайго сярэбранага портсигара дзве цыгарэты, прыкурыў іх і перадаў адну назад Хофферу.
  
  “Значыць, ты ўсё-ткі меў рацыю, Карл. Гэта зноў Сталінград".
  
  
  
  Перекрикивая роў рухавіка, Рытэр крыкнуў: “Як я ўжо сказаў, да Гальштэйн-Хіт трыста міль, і ў мяне вельмі мала паліва. Я збіраюся накіравацца на базу люфтваффе ў Рехлине.
  
  "Мяне гэта задавальняе," сказаў яму фон Бергер, "калі вы лічыце гэта разумным".
  
  “Так. Мы паняцця не маем, што будзе даступна нам па шляху. Майце на ўвазе, усё залежыць ад надвор'я ў Рехлине. Паглядзім ".
  
  
  
  Праз некаторы час ён спусціўся скрозь праліўны дождж і туман і патэлефанаваў. “Вежа Рехлин". Гэта капітан Рытэр, з Берліна. Павінен прызямліцца для дазапраўкі ".
  
  Пачуўся трэск перашкод, і чый-то голас вымавіў: “Я прапаную вам паспрабаваць ў іншым месцы, капітан. Тут моцны туман. Мы знізіліся да чатырохсот метраў".
  
  "У мяне небяспечна не хапае паліва".
  
  “ Бачнасць з кожным разам становіцца ўсё горш, павер мне.
  
  Рытэр запытальна павярнуўся да фон Бергеру. Барон выбраў яшчэ адну цыгарэту, і Хофэр даў яму прыпаліць. Фон Бергер выпусціў дым і сказаў Риттеру: “Мы выбраліся з Сталінграда і мы выбраліся з Берліна. Усё астатняе - бонус. Давайце зробім гэта".
  
  “Па вашым загадзе, Sturmbahnführer.
  
  Шторх апускаўся вельмі хутка, іх атачаў толькі туман і праліўны дождж, шэры, непранікальны свет. Фон Бергер не адчуваў страху, занадта многае ўжо адбылося — несумненна, дзейнічала нейкая дзіўная лёс. Нават на чатырохстах метрах не было нічога.
  
  Ён крыкнуў Риттеру скрозь шум рухавіка: “Мацуйся. Што нам губляць?"
  
  Рытэр кіўнуў з дзіўнай застылай усмешкай на твары, знізіў "Шторх", і раптам на самагубнай вышыні трыста метраў падалася база люфтваффе ў Рехлине: будынкі, ангары, дзве узлётна-пасадкавыя паласы. Былі выяўленыя сляды бамбардзіроўкі, і два самалёта згарэлі збоку ад узлётна-пасадачнай паласы: стары Dornier і начны знішчальнік JU885. Пажарная каманда тушила полымя.
  
  Рытэр здзейсніў ідэальную пасадку, прорулил міма здзіўленай пажарнай каманды да ангараў і выключыў рухавік.
  
  "Што ж, гэта было блізка".
  
  "Ты геній, Рытэр".
  
  “Не, сэр. Проста час ад часу каму-то становіцца лепш, звычайна калі гэта неабходна".
  
  Калі яны выйшлі, пад'ехала палявая машына, за рулём быў палкоўнік люфтваффе. Ён выйшаў. “Божа Літасцівы, гэта ты, Рытэр. Прама з Берліна? Не магу паверыць, што ты выбраўся. Як справы?"
  
  “Табе б не хацелася ведаць. Гэта Sturmbahnführer Барон Макс фон Бергер і яго хлопцы. Ён павярнуўся да фон Бергеру. “ Палкоўнік Штрасер - мой стары сябар.
  
  "Ці магу я пацікавіцца вашай мэтай, барон?" - Спытаў Штрасер.
  
  Фон Бергер адкрыў партфель і дастаў Дырэктыву фюрэра, якую перадаў яму. Штрасер прачытаў яе і звярнуў увагу на подпіс.
  
  “ Вашы рэкамендацыі бездакорныя, барон. Чым я магу дапамагчы?
  
  “ Нам патрэбна дазапраўка для далейшага пералёту ў Гальштэйн-Хіт.
  
  
  
  “ Добра, з гэтым я спраўлюся. У нас яшчэ дастаткова паліва, і мы рады вашаму гасціннасці, але якое-то час вы нікуды не дзенецеся. Проста паглядзіце. Ён махнуў рукой у бок узлётна-пасадачнай паласы, дзе на ўзроўні зямлі клубіўся туман.
  
  “ Я прасачу, каб вас заправілі і выпісалі, але няма ніякай гарантыі вылету. Вы можаце скарыстацца афіцэрскай сталовай, а пры незвычайных абставінах вашы людзі могуць далучыцца да вас. Я завязу вас усіх туды.
  
  "Я пакуль застануся з самалётам", - сказаў Рытэр. "Пераканайся, што ўсё ў парадку".
  
  Штрасер сеў за руль палявой машыны. Фон Бергер і двое яго людзей селі ўнутр, і яны з'ехалі.
  
  
  
  У сталовай панавала дзіўнае запусценне, санітар за стойкай, іншы выконваў абавязкі афіцыянта. Ён прынёс Хофферу і Шнайдер тушанае мяса, хлеб і піва, і яны селі каля акна і паелі.
  
  Шнайдэр сказаў: “Не магу паверыць, што я за межамі Берліна. Гэта падобна на вар'яцкі сон".
  
  "Адкуль вы?" Спытаў Хофэр.
  
  "Hamburg."
  
  “Што ў нашы дні выглядае не занадта добра. Табе лепш з намі".
  
  Ззаду іх, у куце ля бара, афіцыянт падаў фон Бергеру бутэрброды з вяндлінай, хрумсткі хлеб і салата. Штрасер вярнуўся з свайго кабінета, каб далучыцца да яго.
  
  
  
  "Шампанскае," сказаў ён афіцыянту і з усмешкай павярнуўся да фон Бергеру. “ Нам пашанцавала. У нас яшчэ ёсць добрая выпіўка і прыстойная ежа. Не думаю, што гэта надоўга.
  
  "Што ж, па меншай меры, гэта прыйдуць янкі і брытанцы, а не рускія".
  
  “ Можаш сказаць гэта яшчэ раз. Яны паспрабавалі шампанскае, калі яго прынеслі, і прыняліся за сэндвічы, і Рытэр далучыўся да іх.
  
  “Пра ўсё паклапаціліся, але я не думаю, што мы зможам выйсці ў бліжэйшыя некалькі гадзін. Што з табой будзе, Штрасер?"
  
  Палкоўнік наліў яму келіх шампанскага.
  
  “Джэнтльмены, я не ведаю, у чым заключаецца ваша місія перад фюрэрам, і не хачу ведаць. Асабіста я чакаю прыбыцця амерыканцаў усімі фібрамі душы". Ён падняў тост за іх. “За вас, сябры мае. Гэта была цяжкая вайна".
  
  
  
  У штаб-кватэры было шмат пакояў для персаналу, і ўсе яны размяшчаліся ў ложках. Фон Бергер задрамаў, і Штрасер разбудзіў яго ў палове трэцяга ночы.
  
  "Пара ісці".
  
  Фон Бергер выпрастаўся. - Як надвор'е? - спытаў я.
  
  “Туман у пэўнай ступені разышоўся, але дождж усё яшчэ моцны. Ходзяць чуткі, што рускія цалкам акружылі Берлін. Гэта можа прадстаўляць сур'ёзную пагрозу тут. Будзем спадзявацца, што янкі дабяруцца туды першымі.
  
  
  
  "Тады мы адпраўляемся".
  
  "Шторх" чакаў у узлётна-пасадачнай паласы нумар адзін, Рытэр з ім, Хофэр і Шнайдэр ўнутры. Штрасер выйшаў з палявой машыны і працягнуў фон Бергеру сумку. “ Бутэрброды, сасіскі, пара бутэлек выпіўкі. Поспехаў, сябар мой. Ён энергічна паціснуў руку фон Бергеру і нечакана абняў яго. “ Што, чорт вазьмі, мы ўсе гулялі? Як мы патрапілі ў такую пераробку?"
  
  Фон Бергер быў неверагодна крануты. “Захоўвайце веру. Усё зменіцца. Наш час прыйдзе. Я знайду вас".
  
  Штрассер быў уражаны. "Вы гэта сур'ёзна, барон?"
  
  “ Вядома. Я знайду цябе, павер мне. Я табе адплачу табе за дапамогу гэтай ноччу.
  
  Ён залез у самалёт услед за Риттером, зачыніў усе дзверы, і звонку Штрасер злучыў абцасы і аддаў яму ваенны салют. Фон Бергер адказаў тым жа. Самалёт з ровам пранёсся па ўзлётна-пасадачнай паласе і схаваўся ў цемры.
  
  Рытэр фон даў Бергеру навушнікі і гарлавы мікрафон. Цяпер ён загаварыў з ім. “Я отнесусь да гэтага вельмі асцярожна. З нашай нізкай хуткасцю і надвор'ем да Гальштэйн-Хіта можа быць тры з паловай гадзіны, можа быць, нават чатыры. У большасці выпадкаў я буду лётаць на хуткасці дзве-тры тысячы, можа быць, і вышэй, калі надвор'е будзе па-ранейшаму дрэнны ".
  
  "Гэта выдатна".
  
  
  
  
  
  Палёт быў цяжкім з-за дажджу і клочковатого туману, часам празрыстага, а часам бязлітасна клубящегося. Гадзіна, два, уся паездка стала аднастайнай. Фон Бергер перадаў пакет з ежай Хофферу, які адкрыў яго і раздаў сэндвічы і сасіскі па крузе. Віно было танным, з закручваюць вечкам, і ён наліў яго ў папяровыя шкляначкі. Нават Рытэр выпіў трохі і працягнуў кубак за другой порцыяй.
  
  “ Ды добра, мне гэта не пашкодзіць. У такую надвор'е мне патрэбна любая магчымая дапамога.
  
  Фон Бергер пакончыў з ежай, залпам выпіў віно і закурыў цыгарэту. Па вокнах барабаніў дождж. Гэта было самае дзіўнае адчуванне, прабіваецца скрозь дрэнную ранішнюю надвор'е. Што я тут раблю? ён падумаў. Гэта сон? Я павінен быць у Берліне. Ён паківаў галавой. Я ўсё яшчэ павінен быць у Берліне.
  
  А потым ён падумаў:: Але я не такі. Я еду дадому, каб пабачыць Эльзу і маленькага Ота, а Карл ўбачыць сваю Лотту і двух дзяўчынак. Гэта цуд, і гэта дзякуючы фюрэру. У гэтым павінен быць нейкі сэнс.
  
  Рытэр сказаў: “Тут усё яшчэ трохі густа. Думаю, з намі ўсё будзе ў парадку. Я падымаюся да чатырох тысяч".
  
  "Выдатна".
  
  Яны выйшлі з туману. Наверсе было ясна да самага гарызонту, поўная месяц тычылася краю ранішніх аблокаў.
  
  Раптам пачуўся роў, і "Шторх" адкінула ў бок з-за турбулентнасці, калі самалёт адхіліўся на правы борт і вярнуўся, каб заняць пазіцыю па правым борце. Яны маглі бачыць пілота ў кабіне, Чырвоную Зорку на фюзеляжы.
  
  "Што ў нас ёсць?" Спытаў Рытэр. “Падобна на знішчальнік Як, новую мадэль з гарматай. Гэта можа пашкодзіць нам".
  
  "Так што ж нам рабіць?"
  
  “Ну, я сапраўды занадта марудлівы для яго, але гэта таксама можа быць перавагай. Занадта хуткія самалёты часам пралятаюць міма. Я спушчуся і буду спадзявацца, што ён выкіне якую-небудзь глупства ".
  
  Ён нахіліўся, хутка знізіўся да трох тысяч метраў, затым зноў нахіліўся налева, пайшоў на дзве. "Як" пачаў страляць з сваёй гарматы, але занадта рана з-за сваёй празмернай хуткасці прамахнуўся і адхіліўся ў бок.
  
  Ён наляцеў зноў і на гэты раз прабіў пару дзірак у крыле правага борта і разбіў акно. Рытэр ускрыкнуў і адхіснуўся, на яго твары была кроў.
  
  Рытэр сказаў: “Я ў парадку, гэта ўсяго толькі стрэмка. У мяне застанецца цікавы шнар. Я пачынаю стамляцца ад гэтага — я апускаюся яшчэ ніжэй. Я пакажу гэтаму ублюдку, як лятаць.
  
  Ён рэзка развярнуўся і выраўняўся на вышыні пяцьсот футаў. "Як" зноў сеў яму на хвост, і Рытэр апусціў закрылкі. "Шторх", здавалася, спыніўся, а "Яку" прыйшлося крута закласці віраж, каб не ўрэзацца ў іх, і ён паваліўся на сельскагаспадарчыя ўгоддзі. Унізе паказаўся агністы грыб, і яны паляцелі далей.
  
  
  
  "Я сказаў, што ты геній", - сказаў яму фон Бергер.
  
  "Толькі некаторы час".
  
  Фон Бергер павярнуўся да Хофферу. “Адкрыйце баявой заплечнік. Знайдзіце павязку для яго асобы. Дайце яму таксама ампулу морфія".
  
  Рытэр сказаў: “Лепш не трэба. Аднак вось што я табе скажу — адкрый іншую бутэльку, што б там ні было".
  
  "Я думаў, гэта віно, але гэта гарэлка", - сказаў яму Хофэр.
  
  “Добра. Я заўсёды лепш лячу на выпіўкі".
  
  
  
  Было, напэўна, пяць ці палова на шостую раніцы, калі яны заехалі ў бок Гальштэйн-Хіт, наблізіўшыся на вышыню двух тысяч футаў да цёмнаму, таямнічаму лесе унізе, Чарнова-пляц, раскіданым тут і там вёсках, а затым да Нойштадту і Шлос-Адлеру над ім на ўзгорку.
  
  Фон Бергер адчуваў неверагодныя эмоцыі, калі самалёт нахіліўся вельмі нізка, Рытэр шукаў прыдатную пасадку.
  
  "Вунь там," прабурчаў фон Бергер. “ На лузе ля замка.
  
  "Я бачу гэта". Рытэр разгарнуўся, скінуў хуткасць і здзейсніў ідэальную пасадку, перакаціўшыся да прыпынку.
  
  У насталай цішыні менавіта Шнайдэр сказаў: “Я ўсё яшчэ не магу ў гэта паверыць. Мы былі ў Берліне, а цяпер мы тут".
  
  Ззаду іх некалькі чалавек нерашуча падымаліся з вёскі, калі фон Бергер і астатнія выходзілі з самалёта. Фон Бергер стаяў, трымаючы ў руках партфель Гітлера, калі да яго падышла тузін мужчын і некалькі жанчын.
  
  
  
  Верхавод, пажылы сівавалосы мужчына, амаль адхіснуўся. "Божа мой, гэта вы, барон".
  
  "Сюрпрыз, Хартман", - сказаў фон Бергер. "Як справы?"
  
  "Барон, што я магу сказаць?" Хартман зняў шапку, узяў руку фон Бергера і пацалаваў яе. "Такія жудасныя часы". Ён павярнуўся да Хофферу. "І ты, Карл".
  
  Фон Бергер сказаў: “Вось мы і цудам выбраліся з Берліна. Я растлумачу пазней, але спачатку я павінен убачыць баранэсу і Карла, яго Лотту і дзяўчынак".
  
  Хартман на самай справе расплакаўся. “Божа, дапамажы мне, барон, дрэнныя навіны. Яны ў капліцы замка".
  
  Von Berger froze. "Што ты маеш на ўвазе?"
  
  “ Вашы жонка і сын, барон. Лотта, яе дачкі і пятнаццаць жыхароў вёскі знаходзяцца ў царкве ў чаканні пахавання. Ён павярнуўся да Хофферу. "Мне вельмі шкада".
  
  Хофэр быў ашаломлены, на яго твары быў напісаны жах. Фон Бергер спытаў: "Хто гэта зрабіў?"
  
  "СС".
  
  "Я не магу ў гэта паверыць".
  
  "Einsatzgruppen."
  
  Einsatzgruppen гэта былі не Вафен СС, а знішчальныя атрады, набраныя з турмаў Германіі, многія мужчыны былі украінцамі. Фон Бергер чуў апавяданні, аб тым, што за апошнія некалькі тыдняў яны скінулі ўсе абмежаванні, пачалі самастойна марадзёрстваваць і забіваць, але ён з цяжкасцю верыў, што гэта праўда.
  
  
  
  Цяпер ён рухаўся, як у запаволенай здымцы. Сон быў настолькі жахлівым, што ў яго немагчыма было паверыць. Ён сказаў Хофферу: "Ты ідзі і глядзі за сваёй сям'ёй, а я нагляду за сваёй". Ён павярнуўся да Риттеру. “ Вам лепш сысці. Мая найглыбокая падзяку.
  
  "Не," сказаў Рытэр, " я застануся з табой. Я пайду з табой, калі можна".
  
  “ Гэта вельмі ласкава з вашага боку, сябар мой.
  
  
  
  Фон Бергер і Рытэр, якія суправаджаюцца старым Хартманом, падняліся па крутой сцежцы да замка і падышлі да старадаўняй капліцы. Фон Бергер штурхнуў дзверы; яна са скрыпам адчыніліся, і ён адчуў пах царквы, убачыў помнікі сваім продкам і галоўны сямейны маўзалей, дзверы якога былі расчынены насцеж. Там стаяў труну з напалову откинутой вечкам, усярэдзіне ляжала ягоная жонка з маленькім сынам на левай руцэ. Ён паглядзеў на яе спакойны твар, заўважыў сінякі.
  
  “ Што з ёй здарылася? - спытаў я.
  
  "Барон, што я магу сказаць?" Спытаў Хартман.
  
  "Скажыце мне", - папрасіў фон Бергер. "Яе згвалтавалі?"
  
  “Кожная жанчына ў вёсцы была такой, барон. Потым украінцы напіліся і пачалі страляць, і адбыліся смерці".
  
  “ Колькі там было гэтых ублюдкаў?
  
  “ Дваццаць— дваццаць адзін. Яны пераехалі ў Плосен.
  
  Дзесяць міль па дарозе праз лес.
  
  "Такім чынам, мы ведаем, дзе яны." фон Бергер павярнуўся да Риттеру.
  
  
  
  “Ты ўсё яшчэ можаш сысці. Я цаню больш, чым ты думаеш, тое, што ты зрабіў. Як я сказаў Штрассеру, усё зменіцца для ўсіх нас, і я знайду цябе ".
  
  Твар Рытэр з павязкай на шчацэ было змардаванай. "Я не збіраюся ісці".
  
  “ Тады едзь у вёску з Хартманном і пераканайся, што яго грузавік гатовы да ад'езду. У мяне тут асабістая справа.
  
  Рытэр і Хартман сышлі. Фон Бергер крыху пастаяў ля маўзалею, затым накіраваўся ў заднюю частку, дзе стаялі дзве статуі святых. Яго рука слізганула ўнутр адной з іх, яна застагнала і са скрыпам адчыніліся. Ён сунуў партфель фюрэра ўнутр, затым зачыніў патайныя дзверы. Ён нахіліўся, пацалаваў жонку і сына, і сышоў.
  
  
  
  У вёсцы арандатары чакалі, і ён прайшоў міма іх, працягваючы руку для пацалунку, хоць і не напышліва; гэта была традыцыя, якая панавала ў Галштынскі пусткі сотні гадоў. Гэта былі ягоныя людзі, і жанчыны, якія плакалі ў роспачы, рабілі гэта таму, што звярталіся да яго за парадай.
  
  Хофэр падышоў да яго са змрочным тварам. “ Вашы загады, барон?
  
  “Мы збіраемся схапіць гэтых свіней. Ты гатовы сыходзіць, Хофэр?"
  
  Перш чым ён паспеў адказаць, малады Шнайдэр сказаў: "І я таксама, барон".
  
  
  
  "Цудоўна".
  
  "І вы можаце ўключыць мяне", - сказаў Рытэр. "Я магу страляць з "шмайссера" з лепшымі з іх".
  
  Па волі выпадку менавіта ў гэты момант прыбытку амерыканцы.
  
  
  
  Не тое каб яны былі вялікай сілай. Гэта быў адзіны джып, і малады капітан на пасажырскім сядзенні насіў сталёвы шлем і баявы рыштунак. Яго нашыўка на плячы паказвала на рэйнджара-дэсантніка. За рулём быў сяржант. Яны спыніліся і сядзелі, насторожившись.
  
  "Хто-небудзь тут гаворыць па-ангельску?" - спытаў капітан.
  
  "Вядома", - сказаў барон.
  
  “ Добра. Я прымаю вашу капітуляцыю. Маё падраздзяленне прыкладна ў дзесяці мілях адсюль. Я капітан Джэймс Кэлі, вяду перадавую разведку. Гэта сяржант Хэнсон.
  
  “ І што ж вы тут робіце? - спытаў я.
  
  "Прывітанне, прыяцель". Кіроўца падняў пісталет-кулямёт. "Сачы за сваім мовай".
  
  Рытэр, Хофэр і малады Шнайдэр пагрозліва паднялі свае "шмайссеры", і Кэлі сказаў Хансону: "Давай". Ён звярнуўся да фон Бергеру. “У нас ёсць інфармацыя, што замак можа стаць штаб-кватэрай. Дарэчы, хто вы такі?"
  
  “Sturmbahnführer Барон Макс фон Бергер, уладальнік замка Адлер і Гальштэйн-Хіт.
  
  Кэлі паківаў галавой. “Пачакай хвілінку. У мяне ёсць справаздачу, у якім гаворыцца, што фон Бергер ў бункеры з Гітлерам. Адзін з яго памочнікаў або што-то ў гэтым родзе".
  
  "Па стане на ўчорашні дзень дакладна", - сказаў фон Бергер. "Калі вы азірнецца назад, на лугі, вы ўбачыце "Шторх", на якім капітан Ганс Рытэр вывез мяне і двух маіх людзей з Берліна".
  
  Кэлі кіўнула. “Добра, мы абмяркуем гэта пазней. Вы ўсё можаце здаць сваю зброю цяпер".
  
  “ Для вас гэта вялікая ўдача, капітан, але, калі не пярэчыце, не цяпер. Спачатку нам трэба разабрацца з неадкладнымі справамі.
  
  "І што б гэта магло быць?"
  
  Макс фон Бергер распавёў яму.
  
  
  
  Кэлі паківаў галавой. “Гэта жудасна, але вы, чацвёра хлопцаў, збіраецеся пазмагацца з дваццаццю адным з гэтых ублюдкаў? Вас могуць забіць, і я не магу гэтага дапусціць".
  
  “Зразумела. Я занадта каштоўны, каб мяне губляць?" Фон Бергер паківаў галавой. “Гэта была доўгая вайна, капітан. Ад Эль-Аламейна да Сталінграда я бачыў пекла на зямлі, і для мяне вайна скончылася. Я не хачу забіваць цябе, але я павінен забіць гэтых людзей. Інакш я не змог бы жыць з самім сабой. Так што мы паедзем на старым грузавіку лесаруба, праедзем дзесяць міль да Плозена, а там знойдзем украінцаў і скончым з справамі. Ён павярнуўся да Хофферу. "Ты павядзеш машыну".
  
  
  
  Кэлі пачаў што-то казаць, а затым спыніўся. “Ах, чорт вазьмі, барон, думаю, я б зрабіў тое ж самае. Але потым..."
  
  “ Я бачу, ты аптыміст. Добра, пайшлі.
  
  
  
  Дарога вілася праз цёмны, змрочны лес да самага Плосена. Пад'ехаўшы бліжэй, яны натыкнуліся на натоўп жанчын і пажылых мужчын, якія рухаліся па абодва бакі дарогі. Хофэр пад'ехаў і даведаўся вясковага мэра.
  
  “ Гэй, Франкель, што адбываецца? - спытаў я.
  
  “Божа мой, гэта ты, Карл. Мы ведаем, што гэтыя ўкраінцы нарабілі ў Нойштадте. Малады Мэер збег на сваім матацыкле, прыехаў і папярэдзіў нас. Мы ўсе сышлі ў спешцы, растварыліся ў лесе. Я чуў, яны тварылі жудасныя рэчы".
  
  Фон Бергер выйшаў з машыны і працягнуў руку. “ Франкель.
  
  Вочы старога пашырыліся. "Барон, гэта неверагодна". Ён пацалаваў руку. "Мэер распавёў мне пра баранэсе і вашым сыне". Ён павярнуўся да Хофферу. "А твая Лотта?"
  
  Кэлі і Хэнсон выйшлі з джыпа, Рытэр і Шнайдэр далучыліся да іх. Кэлі спытала: "Што адбываецца?"
  
  "Мэр Плозена як раз збіраецца паведаміць нам", - сказаў фон Бергер па-ангельску, затым па-нямецку: "Дзе яны, Франкель?"
  
  
  
  “Я застаўся паблізу, каб назіраць. Яны прыехалі на двух грузавіках і Kübelwagen. Яны бясчынствавалі ў вёсцы і выявілі двух маладых жанчын. Потым яны пайшлі ў гасцініцу "Белы алень". Я чуў крыкі, звон б'ецца шкла. Яны ўсе п'яныя.
  
  “ Ахова ёсць? - Спытаў Хофэр.
  
  "Наколькі я мог бачыць" няма.
  
  Фон Бергер паляпаў яго па плячы. "Паклапаціся аб сваіх людзях, а я паклапачуся пра гэтых жывёл".
  
  “ Але, барон, іх усяго дваццаць чатыры.
  
  “ Праўда? Я думаў, што дваццаць адзін. Ён павярнуўся да Риттеру, Шнайдер і Хофферу. “Такім чынам, па шэсць на кожнага з нас. Ці зможам мы справіцца з гэтым?"
  
  "Хіба мы не заўсёды так рабілі, барон?" Хофэр адкрыў баявой ранец, дастаў падвойныя абоймы з патронамі, змацаваныя скотчам, і ўручыў іх Риттеру і Шнайдер.
  
  Фон Бергер расчыніў сваё чорнае скураное паліто, дастаў "Люгер" з кабуры, праверыў яго і паклаў ў правы кішэню. “ У цябе ёсць запасны, Карл?
  
  Хофэр дастаў з баявога ранца маўзер і працягнуў яго. Фон Бергер паклаў яго ў левы кішэню свайго паліто.
  
  “Дваццаць чатыры гэтых ўблюдка і чацвёра вас. Шанцы шэсць да аднаго", - сказаў Кэлі.
  
  Фон Бергер змрочна ўсміхнуўся. “Мы - Вафен СС. Мы прывыклі да гэтага". Ён паляпаў Шнайдэра па плячы. “Ён усяго толькі хлопчык, але ён ведае, як выконваць сваю працу. Шэсць да аднаго? Ну і што? Здымі сваю камуфляжную блузу, Карл. Хофэр зрабіў гэта, і Кэлі ўбачыла медалі, значок дэсантніка, адзіночны Рыцарскі крыж ля горла.
  
  “Вы таксама, напэўна, заўважылі, што капітан Рытэр узнагароджаны Рыцарскім крыжам. Гэта была доўгая вайна, і яна дрэнна скончылася, але вы павінны зразумець адну рэч. Мы маем намер забіць гэтых украінцаў, усіх дваццаць чатыры чалавекі. Забіце іх. "Ён павярнуўся да сваіх людзей. “ Хіба гэта не так?
  
  Нават Рытэр ўстаў на дыбкі , калі яны давалі адказ: Jawohl, Sturmbahnführer.
  
  Цяпер ён цалкам ігнараваў Кэлі. “ Паехалі. - Яны забраліся ў грузавік і з'ехалі.
  
  Калі джып рушыў услед за ім, Хэнсон сказаў: "Гэты хлопец вар'ят, як і ўсе яны".
  
  Кэлі кіўнула. "Цалкам дакладна". Ён выцягнуў кольт з кабуры і пачаў перазараджваць яго, пакуль яны ішлі за грузавіком.
  
  
  
  Яны спыніліся сярод дрэў і паглядзелі ўніз на Белага Аленя. Ён быў даволі вялікім і вельмі старажытным, з вясковай царквой і могілкамі ззаду. Кэлі зірнула ў палявы бінокль на два грузавіка і Kübelwagen. Не было ніякіх прыкмет прысутнасці ахоўнікаў, але да іх данёсся шум п'янага смеху. Ён перадаў палявы бінокль фон Бергеру, які зірнуў. Ён вярнуў яго назад.
  
  
  
  “Я ўвайду праз парадную дзверы, што выведзе іх з раўнавагі. У рэшце рэшт, мяркуецца, што яны знаходзяцца пад уладай СС. Я прапаную астатнім прайсці міма могілак ". Ён сказаў Риттеру: “Карл добра гэта ведае. Бар вельмі вялікі. Ёсць два задніх ўваходу праз кухню і бакавыя вокны". Ён павярнуўся да Кэлі. “Адно ласку. Я вазьму твой джып, каб пад'ехаць да дзвярэй. Вы двое можаце застацца тут, а мае сябры падыдуць пешшу."
  
  Кэлі паківаў галавой. “Не, я не пазычу табе джып. Але я павяду яго". Ён павярнуўся да Хэнсону. “Дай мне гэты "Томпсан". Убачымся пазней — можа быць".
  
  "Ідзіце к чорту", - сказаў Хэнсон. “Пры ўсім маім павазе, сэр. Я ваюю з Дня высадкі. Шпацыр па могілках з эсэсаўцамі гучыць як нельга лепш".
  
  
  
  Кэлі і фон Бергер пачакалі, каб даць ім магчымасць праслізнуць праз ўзлесак лесу і зайсці за царква на могілках. Фон Бергер назіраў за рухам у бінокль.
  
  "Зараз", - сказаў ён, і Кэлі павяла іх ўніз па ўзгорку і прыпаркавалася побач з іншымі машынамі.
  
  Фон Бергер першым падняўся па прыступках, нацягваючы скураныя пальчаткі, Кэлі рушыў услед за ім, прыціскаючы "Томпсан" да грудзей. Фон Бергер асцярожна адчыніў дзверы і ўвайшоў унутр, за ім рушыў услед Кэлі.
  
  Украінцы былі раскіданыя па зале, некаторыя сядзелі за столікамі, некалькі чалавек стаялі ля бара, пара за стойкай падавала напоі. Лідэрам быў Hauptsturmführer, грубы мужчына ў запэцканай уніформе, з брудным і няголеным тварам. На кожным калене ў яго стаяла па маладой жанчыне, іх адзенне была парваная, асобы ў сіняках, вочы апухлі ад слёз. Адзін за іншым мужчыны заўважылі фон Бергера і змоўклі.
  
  Наступіла поўная цішыня. Фон Бергер стаяў, шырока расставіўшы ногі, засунуўшы рукі ў кішэні чорнага скуранога паліто, трымаючы яго раздвинутым, дэманструючы сваю выдатную форму, медалі.
  
  "Ваша імя?"
  
  "Горскі", той самы Hauptsturmführer сказана, як свайго роду рэфлекс.
  
  “А Украінец".
  
  Украінцу не спадабалася, як фон Бергер гэта сказаў. “ А ты хто, чорт вазьмі, такое?
  
  “ Ваш вышэйстаячы афіцэр, Sturmbahnführer Baron Max von Berger. Гэта былі мая жонка, баранэса фон Бергер, і мой сын, а таксама яшчэ пятнаццаць чалавек, якіх вы зарэзалі ў Шлос-Адлеры і Нойштадте.
  
  Мужчыны ўжо пацягнуліся за зброяй. Кэлі падняў свой "Томпсан", і раптам Горскі пасадзіў двух дзяўчат перад сабой на калені так, што была бачная толькі палова яго асобы.
  
  “І што вы збіраецеся з гэтым рабіць? Вазьміце іх, хлопцы", - крыкнуў ён.
  
  
  
  Рука фон Бергера з "Люгером" вынырнула з правага кішэні, і ён двойчы стрэліў Горскому ў левы бок чэрапа, ледзь не закрануўшы дзяўчат, якія ўпалі на падлогу, калі Горскі адкінуўся на спінку крэсла.
  
  Пачалася бойня, Кэлі паліваў вадой тэрыторыю бара. Бакавое акно з трэскам расчынілася, і Рытэр з Хэнсоном стрэлілі праз яго. Некалькі ўкраінцаў павярнуліся, каб уцячы, і расчынілі дзверы на кухню, але выявілі там Хоффера і Шнайдэра. Адбылася перастрэлка, але нядоўгая. Паўсюль былі мерцвякі, толькі нешматлікія яшчэ варушыліся. Хэнсон спыніў кулю ў плячы, а Шнайдэр - у левай руцэ.
  
  Фон Бергер дастаў "маўзер" з іншага кішэні і кінуў яго Хофферу. “ Карл. Прикончи іх.
  
  "Дзеля бога", - сказала Кэлі.
  
  "Гэта яго права".
  
  Хофэр знайшоў пецярых мужчын яшчэ жывымі і стрэліў кожнаму ў галаву. Дзяўчаты з крыкамі кінуліся наўцёкі. Рытэр адкрыў баявой заплечнік і накладаў Хэнсону палявую павязку, пакуль Шнайдэр чакаў.
  
  "Так гэта ўсё?" Кэлі агледзела цела.
  
  “Няма. Цяпер мы ідзем дадому і вязём на могілкі нашых мёртвых. Пасля гэтага вы можаце распараджацца намі." Фон Бергер паклаў руку на плячо Кэлі. “Я ў вас у вечным даўгу. Я я табе адплачу табе тым жа".
  
  “ Адплаціць мне? Кэлі была азадачана.
  
  “ Гэта пытанне гонару.
  
  
  
  
  
  Зразумела, з ім асабіста размаўлялі вышэйшыя афіцэры як у брытанскай, так і амерыканскай выведкі, паколькі ў тыя апошнія некалькі месяцаў, што ён знаходзіўся ў Бункеры, ён быў адным з памочнікаў Гітлера. Яго аповяд аб падзеях быў захапляльным і зафіксаваны ў драбнюткіх дэталях, але для разведкі саюзнікаў існавала праблема з Максам фон Бергером. З аднаго боку, ён, несумненна, быў эсэсовцем і камандзірам. З іншага боку, ён быў адважным і доблесным салдатам, які, здавалася, ніколі не быў уцягнуты ў больш непрыемныя аспекты нацысцкага рэжыму. Ніколі не ўдзельнічаў ні ў чым, хаця б аддалена звязаным з габрэйскімі пагромамі. На самай справе, неўзабаве было ўстаноўлена, што ў яго з самага пачатку была небяспечная таямніца — адна з прабабуль фон Бергера па мацярынскай лініі была габрэйкай.
  
  Ён таксама ніколі не быў членам нацысцкай партыі, хоць гэта праўда, што вялікая частка насельніцтва Германіі таксама не была членамі партыі.
  
  Заставаўся толькі пытанне пра ўцёкі з Берліна. Відавочна, фон Бергер нічога не сказаў ім аб сваёй гутарцы з фюрэрам. Сапраўды, ён склаў разумную гісторыю з Риттером, пакуль яны яшчэ былі разам.
  
  Гісторыя была такая: Риттеру было загадана ляцець у Берлін на "Шторхе" ў якасці рэзервовага самалёта на выпадак, калі ўзнікнуць праблемы з "Арадо", прызначаным для вылету новым камандуючым люфтваффе фон Греймом. Аднак ніякіх праблем не ўзнікла. Фон Бергер, як адзін з памочнікаў Гітлера, ведаючы, што самалёт пакутуе ў гаражы Гебельса і што да канца засталося ўсяго некалькі гадзін, скарыстаўся магчымасцю выбрацца і ўзяў з сабой двух сваіх людзей.
  
  Гэта было зусім простае тлумачэнне. Не было прычын не прымаць яго, і Рытэр падтрымаў яго да канца, так што, у рэшце рэшт, так яно і было. Як ад ваеннапалонных, ад іх пазбаўляліся рознымі спосабамі. Многіх адправілі ў Англію на сельскагаспадарчыя працы. Сярод іх быў Макс фон Бергер, якога адправілі ў лагер у Заходнім Сасэксе. Правілы былі мінімальнымі, і кожны дзень яго накіроўвалі ў мясцовую сядзібу і на хатнюю ферму разам з некалькімі іншымі вязнямі. У гэтым не было нічога незвычайнага. Афіцэры аж да ўзроўню генерала выявілі, што працуюць менавіта такім чынам.
  
  Праўда заключалася ў тым, што іншыя зняволеныя падпарадкоўваліся яму, з павагай называлі яго "гер барон", і ўладальнік маёнтка, які старэе лорд, неўзабаве зразумеў, што ў яго на борце ёсць хто-то асаблівы, і не толькі ён, суайчыннік па натуры.
  
  Неўзабаве ён ужо справамі запраўляў. Вайна скончылася, жыхары вёскі Хокли былі прыстойнымі людзьмі, і паступова немцаў сталі прымаць нават за куфаль піва ў пабе. А затым, у канцы 1947 года, нямецкіх палонных пачалі вяртаць дадому, і сярод іх быў Макс фон Бергер.
  
  
  
  
  
  Калі ён прыбыў у Нойштадт на мясцовым аўтобусе, ішоў снег. Аўтобус з'ехаў, і з торбай у руцэ ён падняўся па прыступках і ўвайшоў у гасцініцу "Арол". Мясцовыя мужчыны пілі піва, хто-то еў, і ён убачыў старога Хартмана ў стойкі, а Карл Хофэр і малады Шнайдэр за суседнім столікам елі тушанае мяса. Хто-то павярнуўся і ўбачыў яго.
  
  “ Божа мой, барон.
  
  Усе павярнуліся, уся пакой замерла. Хофэр рушыла першай, ускочыўшы, падбегшы да яго насустрач, у лішку эмоцый абдымаючы яго.
  
  “Барон, мы варажылі, дзе вы былі. Я вярнуўся шэсць месяцаў назад, і прывёз з сабой Шнайдэра. Уся яго сям'я загінула падчас выбуху ў Гамбургу".
  
  Фон Бергер абняў Шнайдэра, які на самай справе ўсхліпваў. “Давай, хлопец, мы выбраліся з Берліна, ці не так? Плакаць не з-за чаго".
  
  Ён крыкнуў гаспадару: "Кошт за мой кошт, сябар мой, хай піва льецца ракой".
  
  Ён павярнуўся да Хофферу. “ Я так рады вас бачыць. Давайце прысядзем.
  
  У кутняй кабінцы яны размаўлялі, малады Шнайдэр слухаў. "Мы спраўляемся", - сказаў Хофэр. “У асноўным гэта натуральная гаспадарка, але мы ўсе ў ім разам. Мы клапоціцца пра ўсіх".
  
  
  
  "А ты?"
  
  “Ну, я дзейнічаю як судовы прыстаў. Гэта дае мне нейкі занятак".
  
  "Ты яшчэ не..."
  
  “ Знайшоў каго-небудзь? Няма, барон.
  
  “ А як наконт Замка? - спытаў я.
  
  “Амерыканцы былі ў нас два гады, так што ён у добрым стане. Чаго вы не ведаеце, дык гэта ... сітуацыі з Гальштэйн-Хіт ".
  
  "І што б гэта магло быць?"
  
  "Калі мяжа паміж Усходам і Захадам была ўзгоднена саюзнікамі, мы павінны былі знаходзіцца ўнутры Усходняй зоны і быць камуністамі".
  
  “ Я думаў, мы знаходзімся ў заходняй зоне?
  
  “Ну, няма, гэта ўсё. Нас там таксама няма. Усе маёнтак не ўваходзіць ні ў адну з зон. Хто-то дапусціў памылку пры складанні карты".
  
  Макс фон Бергер быў уражаны. "Вы хочаце сказаць, што мы што-то накшталт незалежнай дзяржавы?" Ён гучна засмяяўся. "Як Манака?"
  
  Хофэр, інтэлігентны чалавек, сказаў: “Ну, не зусім. Тэхнічна паліцыя - западногерманская. Аднак усе яны мясцовыя хлопцы, у асноўным былыя вайскоўцы арміі або СС, так што яны глядзяць на рэчы па-нашаму".
  
  “ Цудоўна. Фон Бергер дапіў піва і ўстаў. “ Пакажыце мне замак.
  
  Хофэр так і зрабіў, і ён меў рацыю. Будынак было струхлелай, але амерыканцы не разнеслі яго дашчэнту. Нарэшце, яны падышлі да капліцы. Раннім зімовым вечарам было цёмна, але побач з маўзалеем мігцелі свечкі. Фон Бергер устаў, паглядзеў і заўважыў некалькі зімовых ружаў.
  
  "Ад каго гэта?" - спытаў я.
  
  “Вясковыя жанчыны. Яны любяць, каб усё было ў парадку. Тое ж самае ў царкве для іншых, маёй жонкі, дзяўчынак ".
  
  Фон Бергер сказаў: “Той дзень, Карл, тыя апошнія забойства. Не тое каб я пакідаў гэта табе. Я адчуваў, што ў цябе больш правоў".
  
  “ Я ведаю гэта, барон.
  
  “ Ты калі-небудзь шкадуеш аб тым, што мы зрабілі?
  
  "Ніколі".
  
  “Добра. Цяпер зьвярні ўвагу. Мы былі таварышамі тады і таварышамі цяпер, і я збіраюся падзяліцца з табой сваім найвялікшым сакрэтам".
  
  Ён зайшоў за маўзалей і націснуў на патайныя засаўку. Статуя застагнала і паварушылася. Фон Бергер сунуў руку ўнутр і дастаў партфель.
  
  "Гэта сапраўдная прычына, па якой мы пакінулі Берлін". Ён адкрыў яго і дастаў сінюю кнігу. "Гэта дзённік Гітлера, Карл".
  
  "Божа мой на нябёсах", - выдыхнуў Хофэр. "Няўжо гэта праўда?"
  
  “Так. Я раскажу табе пазней, што ў ім, але цяпер мы пакладзем яго назад".
  
  Ён націснуў на зашчапку, і статуэтка вярнулася на месца. Ён зашпіліў партфель і падняў яго.
  
  
  
  “А вось і рашэнне ўсіх нашых фінансавых праблем. Я растлумачу вам гэта па ходзе справы. Першае, што мы павінны зрабіць, гэта наведаць Berger Steel. Нам спатрэбяцца прыстойныя касцюмы і якое-небудзь транспартны сродак.
  
  “У мяне ўсё яшчэ ёсць Kübelwagen з вайны, барон.
  
  “Выдатна. Тады ў Штутгарт, але спачатку ў Жэневу. Вось дзе грошы".
  
  
  
  У Жэневе усё аказалася на дзіва проста. У банку паролі і коды з матэрыялаў, перададзеных яму фюрэрам, выклікалі неадкладнае згоду. Даволі пасрэдны на выгляд банкір паказаў, наколькі велізарнымі рэсурсамі ён размяшчае, і перавёў дзесяць мільёнаў на ліквідны асабісты рахунак, усталяваўшы такім чынам сваё імя і статус. Банк, па сутнасці, прыцягнуў увагу.
  
  Яго наступным крокам было звязацца з юрыстамі Berger Steel ў Мюнхене, што прывяло да сустрэчы на заводзе ў Штутгарце. Яны агледзелі завод з генеральным мэнэджэрам Хайнцам. Гэта, вядома, працавала, але ў стрыманай манеры, з вызначаным аб'ёмам вытворчасці сталі, але не больш таго.
  
  "Як вы ўсё яшчэ можаце бачыць, мы былі пашкоджаны бомбай, але ў цэлым нам пашанцавала, і ў нас выдатная рабочая сіла", - сказаў яму Хайнц.
  
  Юрыст Генры Абель сказаў: “Грашовыя патокі і інвестыцыі - вось у чым праблема. У нас не хапае ні таго, ні іншага".
  
  “ Больш няма. "Фон Бергер павярнуўся да Хайнцу. “ Заўтра я перакладаю пяць мільёнаў на рахункі кампаніі.
  
  "Божа літасцівы, барон," Хайнц сказаў, "я гарантую вам вынік за такія грошы".
  
  І гэта пацвердзілася. За мінулыя гады кампанія ўнесла большы ўклад, чым хто-небудзь іншы, у цуд, якім стала Заходняя Германія. Па меры таго, як яны ператвараліся ў адзін з самых важных сталеліцейных заводаў, фон Бергер дыверсіфікаваць ў будаўніцтва, гатэлі і развіваецца пасляваенную індустрыю вольнага часу.
  
  Неўзабаве яго шчупальцы перамясціліся на захад, у Злучаныя Штаты, яго гасцінічныя інтарэсы раслі, і былы афіцэр паветрана–дэсантных войскаў, рэйнджар па імя Джэймс Кэлі, які стаў нью-ёркскім адвакатам, аказаўся больш чым карысным, у канчатковым выніку стаў кіраўніком юрыдычнага аддзела амерыканскага аддзялення Berger International.
  
  На раннім этапе ён адшукаў палкоўніка Штрасер, як і абяцаў, і Штрасер стаў дасведчаным спецыялістам па ліквідацыі непаладак, у канчатковым выніку, курыраваў усе кадравыя пытанні Бергера. Рытэр быў зусім іншым пацыентам. Як звычайна з многімі пілотамі вайсковага часу, Рытэр не мог абысціся без выкіду адрэналіну, таму, хоць Бергер трымаў яго ў якасці асабістага пілота, гэтага ніколі не было дастаткова, і аднойчы ў 1960 годзе Рытэр, выступаючы на авіяшоў на ME109, у апошні раз затармазіў і ўрэзаўся ў зямлю. На пахаванні яны стаялі разам: Барон, Шнайдэр, Хофэр, Штрасер і Кэлі, якія прыляцелі з Штатаў.
  
  “Трыццаць восем гадоў, і пасля ўсяго, што ён зрабіў, - сказаў Штрасер, - я б сказаў, што гэта молада. Шчыра кажучы, мне не па сабе".
  
  Шнайдэр, які для іх заўсёды быў "Маладым Шнайдер", сказаў: "Палёт у Берлін быў узрушаючым. Нам нават не трэба было быць тут цяпер".
  
  "Што ж, так і ёсць, і праца працягваецца", - сказаў барон.
  
  
  
  Па меры пашырэння халоднай вайны становішча велізарнага маёнтка Гальштэйн-Хіт станавілася ўсё больш дваістым, але становішча фон Бергера як аднаго з вядучых прамыслоўцаў Заходняй Германіі давала яму патрэбныя міжнародныя кантакты, неабходныя для блакавання за ўсё, што мог зрабіць усходненямецкі рэжым.
  
  Маёнтак дасягнула неверагоднага росквіту, калі Карл Хофэр стаў генеральным кіраўніком, а малады Шнайдэр - яго памочнікам. Фон Бергер ўклаў грошы і цалкам адрамантаваў замак, выкарыстоўваючы відавочна невычэрпныя сродкі з Жэневы. Ён нават пабудаваў узлётна-пасадачную паласу на лузе, досыць вялікую, каб маглі прызямляцца невялікія самалёты.
  
  Любая адкрытая падтрымка нацысцкіх ідэалаў не ўваходзіла ў яго планы. У любым выпадку гэта было б контрпрадуктыўна, але паступова, з гадамі, адбылося ціхае аб'яднанне іншых людзей, чые імёны былі ў спісах ў партфелі Гітлера. Не "Камераденверк", Акцыя ў абарону паплечнікаў, аб якой згадваў Гітлер, а свайго роду таемнае братэрства, амаль як масонскі ордэн, з Максам фон Бергером ў якасці свайго роду хроснага бацькі. Любы, у каго ёсць патрэбны адукацыю, правільныя ідэі, мог звярнуцца да яго і атрымаць выслушанный савет, раздатачны матэрыял, дапамогу. Заўсёды стрыманы, заўсёды разумны, які стаў легендай для былых салдат нямецкай арміі, уладам не было на што скардзіцца.
  
  Праўда заключалася ў тым, што жорсткая смерць яго жонкі і сына забіла што-то ўнутры яго ў адзін опустошающий момант. Ён адпомсціў, але гэта аказалася не помстай. Гэта, як ён чытаў у адным вершы, ператварыла яго сэрца ў камень, дзіўным чынам пазбавіўшы яго эмоцый.
  
  Ішлі гады, і ў 1970 годзе гэта эмацыйна халоднае сэрца знайшло выхад, калі ва ўзросце сарака васьмі гадоў ён адчуў прыхільнасць да маладой італьянцы па імя Марыя Росі. Прывабная і разумная, з дыпломам бухгалтара, яна стала асабістым асістэнтам, падарожнічаючы з ім па свеце, і непазбежнае адбылося.
  
  Фон Бергер змагаўся са сваімі пачуццямі да яе, паколькі гэта здавалася яму здрадай у адносінах да жонкі, але перш чым ён паспеў прыняць якое-небудзь канчатковае рашэнне, сітуацыя вырашылася сама сабой. Яна сышла ад яго даволі раптоўна, пакінуўшы кароткі ліст з выбачэннямі, у якім гаварылася, што сямейныя справы выклікалі яе ў Палерма. Больш ён пра яе нічога не чуў.
  
  Час ішло, і з-за яго пачалі паміраць людзі. Спачатку Шнайдэр загінуў у выніку дурной аварыі ў маёнтак, калі трактар, якім ён кіраваў, перавярнуўся, задавив яго да смерці. У наступны раз Штрасер захварэў на рак лёгкіх, дзесяць гадоў праз.
  
  Фон Бергер пайшоў на пахаванне разам з Хоффером. Ішоў 1982 год, і яму было шэсцьдзесят.
  
  "Змрочны жнец расстаўляе ўсё па месцах, Карл, ты заўважыў?"
  
  “ Гэта прыходзіла мне ў галаву, барон.
  
  Хофэр другі раз ажаніўся ў сталым узросце: на стрыечнай сястры, ўдаве з вёскі. Яна памерла ад сардэчнага прыступу ўсяго год таму. Ён быў на два гады старэй фон Бергера. "Так што ж нам рабіць?"
  
  “Препояши нашы сьцёгны. Я падумваў аб тым, каб заняцца збройным бізнесам, а там заўсёды ёсць нафта, асабліва з улікам адкрыцця Расеі ".
  
  "Магу я спытаць, навошта вам гэта трэба, барон?" Хофэр цярпліва сказаў. "У вас ужо ёсць велізарны стан".
  
  “Мой дарагі Карл, больш, чым ты можаш сабе ўявіць. Але ў маім жыцці няма мэты, Карл. Ёсць пустата, якую я не магу запоўніць. Марыя Росі сагрэла мяне на некаторы час, а затым сышла. Гэтая пустата ўва мне — я павінен запоўніць яе, і праца і прадпрымальнасць - адзіны спосаб ". Ён паляпаў Хоффера па плячы. “Не турбуйся пра мяне, Карл. Я з гэтым разбяруся".
  
  На наступны дзень, вярнуўшыся ў замак, ён наведаў капліцу, адкрыў схованку і перагартаў дзённік Гітлера. Ён перачытваў яго так шмат разоў, што амаль ведаў на памяць. У яго ніколі не было магчымасці скарыстацца ім, і, замяняючы яго цяпер, ён задаваўся пытаннем, ці будзе гэта калі-небудзь.
  
  Ён крыху пасядзеў ля маўзалею, думаючы аб сваёй жонцы і сына, затым глыбока ўздыхнуў і ўстаў. Такім чынам, расейскія нафтавыя радовішчы і ўзбраення. Хай будзе так. І ён выйшаў.
  
  
  
  Да 1992 годзе яму было семдзесят, яго актывы ў расейскай нафты былі шырокія з-за часовай страты кувейцкі нафтавых радовішчаў у выніку вайны ў Персідскім заліве і эмбарга, уведзенага на іракскую нафту. Грошы проста цяклі ракой, а захоўваецца пагроза на Блізкім Усходзе, у Індыі і Пакістане спрыяла зняволенню ўсё больш і больш прыбытковых здзелак у зброевым бізнэсе.
  
  Як у Вялікабрытаніі, так і ў Злучаных Штатах на самым высокім узроўні існавала занепакоенасць з нагоды яго розных здзелак, але яму было ўсё роўна. Цяпер ён быў кіраўніком кансорцыума, настолькі ашаламляльна багатага, што яго ўлада была велізарнай.
  
  У 1997 годзе Джэймс Кэлі памёр у Нью-Ёрку, але пазней, у тым жа годзе, барон перанёс свой самы вялікі ўдар з усіх, калі Карл Хофэр памёр ад сардэчнага прыступу.
  
  Адкрыты труну быў выстаўлены на ўсеагульны агляд у капліцы. Седзячы побач з ім у адзіноце, паклаўшы рукі на сярэбраны ручку кія, якая была яму так неабходная ў гэтыя дні, ён думаў пра іх гадах, праведзеных разам падчас вайны, і аб тым апошнім ўцёкі з Берліна.
  
  “Такім чынам, падобна на тое, што я апошні, стары сябар. У апошні час мяне моцна турбуе маё сцягно. Ты памятаеш наш стары дэвіз ваеннага часу: для эсэсаўцаў няма нічога немагчымага". Ён уздыхнуў, затым узяў сябе ў рукі. “ Такім чынам, вернемся да працы.
  
  Ён, накульгваючы, выйшаў, і дзверы капліцы зачыніліся за ім. Было ціха, асветленае толькі оплывающими свечкамі. Ён і не падазраваў, што прама за вуглом яго чакала чарада падзей, якія назаўсёды зменяць яго жыццё.
  
  OceanofPDF.com
  
  Лондан
  Пусты квартал
  Ірак
  
  3.
  
  TУ НАСТУПНЫМ ГОДЗЕ ён упершыню сустрэў Падлогі Рашыда, графа Лох-Ду. Легендарная фігура, якая стаяла за "Рашыд Інвестментс", граф меў маці-англичанку і бацькі - аманскага генерала і служыў у SAS падчас вайны ў Персідскім заліве. Багацце Рашидов было добра вядома, як і іх кантроль над нафтавымі радовішчамі Хазара, а таксама ў Дофаре, паколькі Падлогу Рашыд быў бедуином і кантраляваў шырокія пустыні Пустога Квартала.
  
  "Бергер Інтэрнэшнл" дамагалася нафтавых канцэсій ў Дофаре, але нават амерыканцы не змаглі зламаць жалезны кантроль Рашидов. Барон паспрабаваў іншы падыход. Ён арганізаваў здзелку з Йеменам па продажы зброі, а затым папрасіў Rashid Investments выступіць яе пасярэднікам для яго, падпарадкоўваючыся непасрэдна яму. Такім чынам ён, вядома, спадзяваўся сустрэцца з Падлогай Рашыдам, і аднойчы атрымаў паведамленне, што старшыня сустрэнецца з ім у піяна-бары гатэля "Дорчестер".
  
  Ён прыбыў рана ўвечары, як і было дамоўлена, і замовіў віскі — ірландскае. Ён заўсёды аддаваў перавагу гэта. Ён сеў, паклаўшы рукі на рукаяць сваёй кія, і заўважыў, што ля ўваходу спынілася неверагодна прыгожая жанчына. На ёй быў чорны камбінезон, яе чорныя валасы спадалі на плечы і абрамлялі твар, якое магло б належаць царыцы Саўскай. А потым яна спусцілася па прыступках і падышла да яго.
  
  "Baron von Berger?"
  
  "Чаму б і няма". Ён пачаў падымацца.
  
  “ Не, не падымайцеся. "Яна пододвинула крэсла. “ Я лэдзі Кейт Рашыд.
  
  Ён быў зусім збіты з панталыку. "Мая дарагая маладая лэдзі, я чакаў убачыць лорда Лох-Ду".
  
  “Але вы прасілі аб сустрэчы з старшынёй "Рашыд Інвестментс", а гэта я. Мой брат аддае перавагу, так сказаць, заставацца ў цені". Яна засмяялася. “Не выглядаеце такім здзіўленым. Мне сапраўды ўдалося атрымаць ступень магістра бізнесу ў Оксфардзе. А цяпер давайце вып'ем па келіху шампанскага, і вы раскажаце мне, як мы можам дапамагчы вялікаму барону Максу фон Бергеру зрабіць тое, чаго ён не можа зрабіць сам.
  
  Яна патэлефанавала Гильяно, мэнэджару бара, і замовіла хатняе шампанскае. “Не хвалюйся, яно лепшае ў установе, але і тут усё самае лепшае. Такім чынам, барон..."
  
  - Ну, як вы, напэўна, ведаеце, "Бергер Інтэрнэшнл" займаецца збройным бізнэсам.
  
  “ Я б не назваў гэта пястотай, барон.
  
  "Гэта не зусім адпавядае вашым нафтавым інтарэсам". Ён усміхнуўся. “У мяне заказ ад урада Йемена на рознае ўзбраенне. На суму ў дзесяць мільёнаў фунтаў. У гэтым няма нічога асаблівага, але груз расейскага паходжання, таму я спадзяваўся даставіць яго з Чорнага мора на які належыць грэцыі грузавым судне ў Аден ".
  
  “Дай адгадаю. Раптам узніклі цяжкасці з партовымі ўладамі ў Адэне, працягнуліся прагныя рукі".
  
  “ Вы вельмі праніклівая юная лэдзі.
  
  “ Вы рэаліст, барон.
  
  "Які разумее арабскі менталітэт".
  
  “ Я не лічу сябе арабам, барон, і не толькі таму, што я напалову ангелец.
  
  “ Я выдатна дасведчаны пра гэта. Ваша сям'я гэтак жа знакамітая ў Англіі, як мая ўласная ў Германіі. Я не хацеў вас пакрыўдзіць.
  
  “Вядома, ты гэтага не рабіў, але, як я ўжо сказаў, я не гэта меў на ўвазе. Мая другая палова - бедуинка, і гэта адрозніваецца ад таго, каб быць арабам. Мы ні перад кім не схіляем галовы. Бедуіны з'яўляюцца рэальнай уладай у Хазары і Дофаре, але асабліва ў Пустым Квартале. Бедуіны кантралююць Пусты квартал, а Рашиды кантралююць бедуінаў. Мой брат - бясспрэчны лідэр".
  
  
  
  “Граф - выдатны чалавек, і рост "Рашыд Інвестментс" быў не менш выдатным. І ўсё ж ён не так часта з'яўляецца на сцэне ".
  
  “Як я ўжо казаў вам, ён аддае перавагу заставацца ў цені. У мяне ёсць два брата, Джордж Майкл, якія з'яўляюцца кіраўнікамі дырэктарамі. І, як вы ведаеце, я старшыня".
  
  "А Пол?"
  
  “Ён аддае перавагу праводзіць час у Хазары з бедуінамі. Для іх ён вялікі воін. Ён падарожнічае па пустыні на вярблюдзе, жыве па старому звычаю бедуінаў, яго ахоўваюць людзі, гатовыя памерці за яго, абпаленыя сонцам. Ён есць фінікі і рэшткі сушанага мяса. Ці будзеце вы ёсць фінікі і вяленае мяса, барон?
  
  Гильяно матэрыялізаваўся ў суправаджэнні афіцыянта і вялікім пальцам адкруціў корак з бутэлькі шампанскага "Дорчестер".
  
  Макс фон Бергер гучна засмяяўся. "Шчыра кажучы, я б аддаў перавагу атрымаць асалоду ад любатамі піяна-бара".
  
  “ Тады паспрабуй шампанскае за мяне.
  
  “ Толькі калі вы падасце мне адну прывілей.
  
  "І што б гэта магло быць?"
  
  “ Называць цябе Кейт. Гэта цудоўнае імя, і яно цябе вельмі ідзе.
  
  Яна ўсміхнулася. - З задавальненнем, Макс.
  
  Ён зноў засмяяўся і кіўнуў Гильяно, які ўсміхнуўся і наліў. “ Такім чынам, на чым мы спыніліся, Кейт?
  
  “Што тычыцца вашай пастаўкі зброі? Гэта не праблема, але мы можам знайсці што-небудзь лепей, чым грэцкае грузавое судна. Я падам карабель "Рашыд" з арабскай камандай. Я ўладжу ўсе справы ў Адэне і забяспечу бяспеку грузу, уключаючы яго адпраўку за межы краіны.
  
  “ І чым жа мне давядзецца заплаціць за такую шчодрасць?
  
  “ Дваццаць пяць працэнтаў.
  
  Рушыла ўслед секундная паўза, затым фон Бергер ўсміхнуўся. “ Якая вы выдатная маладая жанчына, Кейт. Я, вядома, прымаю.
  
  “ Ні кантракту, ні поціску рукі?
  
  “ Сумленнае слова. Ён падняў свой келіх. “ За цябе, мая дарагая, і за будучыню.
  
  Яны чокнуліся і выпілі. Яна кіўнула Гильяно, які падышоў, каб наліць яшчэ, а затым адкінулася на спінку крэсла, спакойна назіраючы за баронам. Яна ведала пра яго ўсё, або, па меншай меры, думала, што ведае. Ён заінтрыгаваў яе ўсім, што было ў ім, і яна зачаравала яго: не нейкім дурным павярхоўным чынам семидесятишестилетнего мужчыны, влюбившегося ў прыгожую маладую жанчыну. Проста ўсё ў ёй было такім выдатным.
  
  "За будучыню, вы кажаце?" Яна ўсміхнулася. “Такім чынам, цяпер мы падышлі да гэтага. Вашых інтарэсаў у расійскіх нафтавых радовішчах недастаткова. Вы дамагаецеся нафтавых канцэсій ў Дофаре".
  
  Гэта было заяву. Ён сказаў: “на Жаль, дарэмна. Рускія спрабавалі, амерыканцы, нават брытанскі кансорцыум".
  
  "Такім чынам, зараз, па збегу абставінаў, Макс фон Бергер з Berger International прыязджае ў Рашыд у надзеі сустрэцца з маім братам, каб заключыць нікчэмную здзелку па продажы зброі на дзесяць мільёнаў фунтаў стэрлінгаў".
  
  
  
  Фон Бергер ўжо шмат гадоў не атрымліваў такога задавальнення. Ён зноў засмяяўся. “Я цалкам здаюся. Я падумаў, што калі б я сустрэў твайго брата, гэта магло б што-то змяніць".
  
  “Тады чаму ты адразу не сказаў? Ты зацікаўлены ў Дофаре і развіцці. Мы таксама. Ты хочаш абмеркаваць гэта з Падлогай? Я гэта зраблю. Мы паляцім на самалёце кампаніі "Гальфстрым" у Хазар — скажам, заўтра ў дзесяць раніцы? Мы адправімся на верталёце ў аазіс Шабва ў Пустым квартале, і мой брат сустрэнецца з табой там. Вам што-небудзь з гэтага здаецца прымальным?"
  
  “ Толькі тое, што, будзь я на сорак гадоў маладзей, я быў бы ў тваіх ног.
  
  “О, вельмі міла, асабліва з вуснаў адборнага эсэсаўца. Такім чынам, гэта спатканне. Цяпер, калі нашы справы тут завершаны, як наконт таго, каб запрасіць мяне павячэраць у якое-небудзь мілае мястэчка? Плюшч быў бы цалкам прымальны. Усе гэтыя жудасныя знакамітасці робяць гэта такім цікавым ".
  
  І Макс фон Бергер, перапоўнены узбуджэннем, выпрастаўся і пстрыкнуў абцасамі.
  
  “ Лэдзі Кейт Рашыд, для мяне гэта вялікае задавальненне.
  
  
  
  На наступны дзень "Рашыд Гальфстрым" прызямліўся ў Хазар на ваеннай базе, рэліквіі брытанскага імперыялізму. Верталёт Hawk чакаў, і Кейт накіравалася да яго, фон Бергер рушыў услед за ёй. Ён ужо шмат гадоў не адчуваў сябе такім жывым. Так шмат часу падчас пералёту з Нортхолта было выдаткавана на размовы аб усім на святле. Ён быў цалкам зачараваны ёю.
  
  Палёт на верталёце быў шумным і нязручным, паколькі ён пракладаў шлях скрозь моцную спякоту, падскокваючы ў тэрмічных патоках над прасторамі, запусьценьнем Пустога Квартала. Апускаўся вечар, велізарныя пяшчаныя выдмы цягнуліся ў бясконцасць, па меншай меры, так здавалася, і фон Бергеру гэта падабалася, усё гэта. Узрост, здавалася, выслізнуў ад яго.
  
  А затым далёка, у змроку, ўспыхнулі агні, і, нарэшце, Ястраб пранёсся над шырокім аазісам Шабва і завіс. Гэта быў вялікі басейн, акружаны пальмамі, статкамі вярблюдаў і коз і велізарным лагерам; вакол тоўпіліся жанчыны, дзеці і мужчыны, усе бедуіны.
  
  Верталёт прызямліўся, рухавік заглух. Пілот адкрыў дзверцы і адышоў у бок. "Ну вось мы і на месцы, барон". Кейт ўсміхнулася. "Калі вы рушыце ўслед за мной".
  
  На ёй былі кашуля колеру буш колеру хакі і шырокія штаны. Цяпер яна нацягнула галаўнога хустку і выйшла. Натоўп расступіўся, і воіны Рашыда выбеглі наперад з вінтоўкамі, выбудоўваючы ў шэраг. Цішыня была амаль поўнай, калі не лічыць фырканья вярблюда і жалобного блеяния коз. Затым па дарожцы прайшоў Падлогу Рашыд, драматычная постаць у галаўным уборы і чорнай мантыі.
  
  Ён працягнуў рукі. "Сястрычка". Кейт падбегла да яго, каб ён абняў яе.
  
  
  
  Натоўп выбухнула, шум стаў аглушальным. Поль Рашыд павярнуўся да фон Бергеру і працягнуў руку. “Вы павінны прабачыць іх энтузіязм, барон. Мая сястра займае асаблівае месца ў іх сэрцах".
  
  "Я знаходжу гэта зусім зразумелым".
  
  Хватка Рашыда ўзмацнілася, затым ён нахіліўся наперад і пацалаваў фон Бергера ў абедзве шчокі.
  
  “Прабачце за фамільярнасць, але сведкі майго народа, гэта таксама робіць вас асаблівым. Можна сказаць, недатыкальным. Чуткі лёгка распаўсюджваюцца ў Пустым квартале, лепш, чым на кампутары. Тут ты заўсёды будзеш у бяспецы.
  
  Фон Бергеру гэта было так знаёма. Гэта было падобна на Гальштэйн-Хіт, больш Цёмны Месца, асаблівыя адносіны з яго народам. Ён быў вельмі крануты.
  
  “ Я ганаруся вамі, мілорд.
  
  Рашыд павярнуўся да натоўпу. “ Сябры мае, гэта барон фон Бергер.
  
  Натоўп павысіла голасу, вярблюды захрипели, усё прыйшло ў рух. Кейт павярнулася да фон Бергеру. "Проста плыві па плыні і памятай, што з гэтага часу ты госць кожнага бедуіна ў Пустым Квартале".
  
  "Такім чынам, трохі гасціннасці не перашкодзіла б", - сказаў Пол Рашыд. "Спачатку вы павінны падсілкавацца пасля дарогі, потым мы паямо".
  
  "А потым пачынаюцца справы", - сказала Кейт.
  
  “ Пакуль дастаткова. "Пол Рашыд павярнуўся і павёў нас скрозь натоўп.
  
  
  
  
  
  Барона адвялі ў багата абстаўлены палатку з дыванамі і драпіроўкі. Была прыгатаваная парусиновая ванна, пад рукой былі двое маладых людзей, якія гаварылі па-ангельску і выконвалі ўсе яго патрэбы.
  
  Пазней яго адвялі ў палатку пабольш, запоўненую людзьмі, якія елі, традыцыйна седзячы на падушках, жанчыны прыносілі з кухоннай палаткі разнастайную ежу: тушанае мяса, смажаных ягнят - сапраўднае свята. Фон Бергер сядзеў паміж Рашыдам і Кейт.
  
  Рашыд сказаў: “Я спадзяюся, вы разумееце. Мой народ чакае гэтага. У іх ёсць свае традыцыі, барон".
  
  "Макс", - сказаў яму фон Бергер. "Калі ласка, кліч мяне Макс". Ён пацягнуўся да стравы з чым-то накшталт барановых адбіўных, якія прапанавала жанчына, узяў адну голай рукой і паспрабаваў. "Цудоўна". Ён павярнуўся да Падлозе Рашыдам. "Як стары салдат іншаму: я быў на Зімовай вайне ў Расеі, і гэта бясконца лепш".
  
  Пол Рашыд ўсміхнуўся. “ Тады атрымлівай асалоду ад, мой сябар.
  
  
  
  Шмат пазней яны сядзелі ўтрох ля палаючага вогнішча, побач сядзелі ахоўнікі і пілі каву, паклаўшы на калені аўтаматы АК-47.
  
  Рашыд сказаў: “такім чынам, гэта справа з емэнскіх зброяй. Вядома, мы будзем пасярэднікамі ў ім для вас. Нічога асаблівага. Але давайце будзем шчырыя. Тое, што сказала вам мая сястра, было праўдай. Уся гэтая гісторыя з Еменам для вас нішто, мы гэта ведаем. Што вас цікавіць, так гэта нафтавыя канцэсіі, магчыма, у Пустым квартале і, безумоўна, у Дофаре ".
  
  “Абсалютна. Я ведаю, што гэтага дамагаюцца рускія, брытанцы, амерыканцы, але ваша ўплыў на бедуінаў ставіць іх усіх у тупік ".
  
  "Гэта праўда".
  
  Наступіла маўчанне. - У вас выпадкова няма цыгарэты? - спытаў барон.
  
  “Вядома. Я вып'ю з табой". Ён крыкнуў па-арабску, наперад выбег юнак, і яму прынеслі цыгарэты і запальнічку.
  
  "Гэтыя пачвары дапамаглі мне перажыць Зімовую вайну", - сказаў барон.
  
  "А я - вайну ў Персідскім заліве", - адказаў Рашыд. "У нас шмат агульнага".
  
  Фон Бергер павярнуўся да Кейт. “Паслухай, што я скажу. Я б ацаніў тваё меркаванне".
  
  "Вядома".
  
  “ Дакладна. Калі я паспрабую дамагчыся саступак у Дофаре, вялікія дзяржавы ўсталююць столькі блокпастоў, колькі змогуць. Нават цяпер расейскі ўрад незадаволена маімі ўладаннямі ў іх краіне. Любое пашырэнне маёй улады выклікала іх незадавальненне.
  
  "Гэта, здавалася б, відавочным", - сказала яна.
  
  “І амерыканцы заўсёды не давяралі мне. Гісторыя з Гітлерам нікуды не падзелася". Ён павярнуўся да Рашыдам. “З іншага боку, яны засталіся з табой. Гэта мяне інтрыгуе. Чаму вы не скарысталіся гэтымі льготамі ў Дофаре?"
  
  Рашыд дапіў каву. "Скажы яму," сказаў ён Кейт.
  
  "Грашовы паток", - сказала яна. “Рашыд Інвестментс" каштуе мільярды, але ўсё гэта звязана. У асноўным капіталаўкладанні. Мне не трэба казаць вам, што разведка нафты - дарагі бізнэс".
  
  “Але калі б у вас былі рэсурсы, вы маглі б прасунуцца наперад у Дофаре. Амерыка і Расея нічога не змаглі б зрабіць ".
  
  Яна спакойна паглядзела на яго. “ Нам спатрэбіцца шмат грошай. І я б не хацела, каб банкі наклалі на іх арышт.
  
  "Яна мае на ўвазе, што для пачатку нам спатрэбіцца што-то накшталт мільярда наяўнымі, у добрым стане, на нашым уласным рахунку", - сказаў Пол Рашыд.
  
  Фон Бергер кіўнуў. "Два мільярды было б лепш".
  
  Яны абодва ўтаропіліся на яго. “ Два мільярды? - Спытала Кейт.
  
  “Так. Давай паглядзім, сёння аўторак. Я прывяду ўсе ў рух, ты зможаш атрымаць яго да пятніцы ". Ён усміхнуўся. “І тады вы б распрацоўвалі нафту ў Дофаре, а не я. Белы дом, Крэмль, Даўнінг—стрыт - яны б нічога не ведалі".
  
  Адказала Кейт. "Аб Божа, гэта было б выдатна".
  
  Яе брат падняў руку. “Гэта не жарт. Ты не такі чалавек".
  
  
  
  “ Не, я не славлюсь сваім пачуццём гумару там, дзе справа тычыцца грошай.
  
  “Але маніпуляцыі, неабходныя для прыцягнення такой сумы на міжнароднай фінансавай арэне, былі б вельмі відавочныя. Не можа быць, каб амерыканцы, рускія і брытанцы не ведалі аб гэтым ".
  
  “Не, тут ты памыляешся. Не было б неабходнасці ў тым, каб адбылося што-то незвычайнае. У мяне ёсць доступ да неабмежаваных грашовых сродкаў".
  
  Кейт была здзіўленая. “ У такой колькасці? Але адкуль?
  
  “О, швейцарскія банкі. Я, што называецца, багаты наяўнымі. Не будзе махінацый на фондавых біржах, не будзе гандлявацца за крэдыты або інвестыцыі на фінансавых рынках. Проста здаровыя ўліванні наяўных у "Рашыд Інвестментс", як вы пажадаеце ".
  
  Яны паглядзелі адзін на аднаго. Кейт была ўсхваляваная і ўчапілася ў руку брата. “Пол, у нас больш ніколі не будзе такога шанцу. Мы можам пасароміць іх усіх".
  
  “ Я ведаю, сястрычка. Рашыд павярнуўся да фон Бергер. “ А што ўзамен?
  
  "Наўзамен я чакаў бы, што мяне зробяць негалосным партнёрам у "Рашыд Інвестментс"".
  
  “ На якіх умовах?
  
  “Нічога цяжкім, нічога неабгрунтаванага. Мы можам вырашыць гэта разам, тут, і я адступлюся. На самай справе, нам не варта нават сустракацца ў грамадстве, ніколі больш ". Ён павярнуўся да Кейт. "Што будзе вялікім пазбаўленнем".
  
  
  
  Пол Рашыд сядзеў, пагружаны ў роздумы. Праз некаторы час ён сказаў: “Гэтыя міжнародныя нафтавыя картэлі, яны былі б рады свідраваць ў Дофаре, дзе ім заманецца, і пры гэтым гуляць па бедуинам. Згвалціць пустыню".
  
  "А ты б зрабіў гэта па-іншаму?"
  
  “Гэта можна зрабіць па-іншаму, Макс, ніхто не ведае гэтага лепш цябе. Дарэчы, ты маеш рацыю. Нельга, каб нас бачылі разам у будучыні".
  
  "Такім чынам, мы заключылі здзелку?"
  
  “Пры ўмове захавання нашага пагаднення аб партнёрстве, ды. Я падрыхтую ўсю неабходную дакументацыю, а вы арганізуеце фінансаванне".
  
  "Да пятніцы".
  
  “ У нас ёсць старажытны звычай бедуінаў, больш абавязковы, чым любы кантракт. Рашыд дастаў з-за пояса маленькі, востры, як брытва, нож. “ Ваш вялікі палец, барон, левай рукі. Фон Бергер працягнуў руку, Рашыд дакрануўся да кончыка вялікага пальца і намаляваў кропельку крыві. Ён зрабіў тое ж самае са сваёй уласнай, затым дакрануўся да крыві фон Бергера, і іх кроў змяшалася.
  
  Кейт працягнула левую руку. “ Я таксама. Гэта мая правая. Я прывяла яго.
  
  Ён усміхнуўся. “ І ты малайчына, сястрычка. Ён таксама укалоў ёй вялікі палец, і яна дакранулася да яго, а затым фон Бергера. Пол Рашыд нахіліўся наперад і абняў іх абодвух. "Гэтая сувязь, якая будзе доўжыцца ўсё жыццё".
  
  "Клянуся ў гэтым сваім гонарам", - сказаў фон Бергер.
  
  
  
  Кейт ўсміхнулася, і што-нешта бліснула ў яе вачах. "Як шкада, Макс, што мы не можам сустрэцца зноў, але Падлогу правоў".
  
  "Піяна-бара больш няма". Ён развёў рукамі. "Я спустошаны".
  
  Ён мала што ведаў, але прыкладна праз два гады яму трэба было сустрэцца з ёй зноў, прычым пры самых драматычных абставінах.
  
  
  
  Студзень 2000 года, калі быць дакладным. Крыніцы ва ўрадзе Ірака звярнуліся да фон Бергеру праз яго берлінскі офіс. Яны хацелі папярэдніх перамоваў аб пастаўках зброі. Фон Бергер не быў здзіўлены. Былі прыцягнутыя гандляры зброяй па ўсім свеце. Было мала шанцаў захаваць гэта ў таямніцы, улічваючы, што ізраільскі Масад быў так цесна звязаны з амерыканскай і брытанскай выведкамі.
  
  Ён наогул не быў упэўнены, навошта паехаў у Ірак. Ён не ўхваляў Садама Хусэйна і яго рэжым. Ўздым, які Кейт Рашыд ўнесла ў яго жыццё, быў толькі часовым. Пасля сустрэчы ў Хазар у яго не было ніякіх адкрытых кантактаў з Рашидами. Дзелавыя адносіны ў Дофаре, у якія ён так шмат ўклаў, квітнелі. Праўда заключалася ў тым, што яму было семдзесят восем гадоў, і адзіныя людзі, пра якіх ён клапаціўся, памерлі. Ён многага дасягнуў, і не засталося нічога, што варта было б рабіць. Яму таксама было сумна, таму ён адправіўся ў Багдад.
  
  
  
  
  
  Горад здаваўся вялізным, старажытным і ў той жа час сучасным, гарачым і пыльным, перапоўненым людзьмі. Ён прыляцеў у аэрапорт на "Гальфстрыме" і быў сустрэты з надзвычайнай ветлівасцю маладым маёрам разведкі па імя Арон, бездакорна апранутым у форму колеру хакі, якая выглядала так, нібы яе пашылі на лонданскай Сэвил-роу. Фарсячы медалямі і крыламі дэсантніка, ён быў прыгожы, разумны і добра гаварыў па-ангельску. Ён дапамог фон Бергеру выканаць звычайныя фармальнасці і праводзіў яго да лімузіна "Лінкальн". Ён далучыўся да яго на заднім сядзенні.
  
  “ Вы паліце, барон? Ён працягнуў свой партабак.
  
  “ Што ж, дзякуй. Фон Бергер узяў запальнічку і адкінуўся назад, узіраючыся ў людныя вуліцы. “ Чароўна.
  
  "Так, але я думаю, што пазней пойдзе дождж".
  
  "Гэта добра?"
  
  “ У гэтым горадзе - так. Пах можа быць невыносным, а Багдад ствараўся не для таго, каб адпавядаць вынаходству аўтамабіля. Я завязу цябе ў "Аль-Бустан", барон, сучасны пяцізоркавы гатэль.
  
  "А мая сустрэча?"
  
  “Ён не зможа прыняць цябе сёння. Я дам вам ведаць".
  
  "Вядома".
  
  фон Бергер ўжо задаваўся пытаннем, ці варта яму наогул прыязджаць.
  
  
  
  
  
  Пазней тым жа ўвечары ён стаяў на тэрасе свайго нумара, паліў цыгарэту і піў ірландскае віскі. Гэта была дзіўная рэч, выяўленая ў яго нумары, і ён задаваўся пытаннем, хто ведаў пра яго дастаткова, каб забяспечыць ім. Бліснула маланка, прагрымеў гром, і паліў дождж. Ён паглядзеў на перапоўненыя вуліцы, на павольна які рухаецца транспарт, але ў паветры ўжо пахла свежасцю. Нібы з плячэй звалілася цяжар. Ён дапіў віскі, і ў гэты момант у яго нагруднай кішэні зазваніў мабільны тэлефон міжнароднай мадэлі.
  
  "Хто гэта?" - спытаў ён.
  
  "Як наконт выпіць у піяна-бары?" - спытаў жаночы голас. “О, прабачце, гэта немагчыма. Вы ў "Аль Бустане" у цэнтры Багдаду".
  
  Ён быў уражаны. “Кейт, гэта ты. Дзе ты?"
  
  "Не бяры ў галаву".
  
  "І як, чорт вазьмі, ты даведаўся, што я тут?"
  
  “О, я ведаю амаль усё. Напрыклад, што ты выступаеш пасярэднікам у якой-то пагадненні з Садамам па продажы зброі. Калі ты сустракаешся з ім ці сустракаешся ты?"
  
  "Гэта павінна было адбыцца сёння, але было адкладзена".
  
  "Хто гэта сказаў?"
  
  “ Малады чалавек, які сустракаў мяне ў аэрапорце. Буйны мужчына.
  
  “ Маёр? У цябе павінны быць справы лепей. Па-мойму, усё гэта крыху патыхае старой рыбай.
  
  
  
  “Ну, дыктатары могуць быць такімі. Не забывай, я вырас на Гітлеры".
  
  “Добра, але паслухай, будзь асцярожны. Я вярнуся, каб даведацца, як у цябе справы. Табе будзе прыемна даведацца, што мы зарабляем стан, партнёр". Лінія абарвалася, і ён адключыўся.
  
  
  
  Ён стамляўся тры дні і ўжо канчаткова вырашыў вярнуцца дадому, калі ў гатэлі нарэшце зазваніў тэлефон. Гэта было каля гадзіны ночы. “Ён убачыцца з вамі сёння ўвечары ў палове дзесятай. Я заеду за табой у дзевяць і дастаўлю ў Прэзідэнцкі палац.
  
  "Як міла", - сказаў фон Бергер. "Я ўжо збіраўся сыходзіць".
  
  “ Прашу вас, барон, у яго абмежаванае пачуццё гумару. У любым выпадку, вы б не дабраліся да аэрапорта. Я б параіў вам быць гатовым своечасова.
  
  Макс фон Бергер засмяяўся. "Мой дарагі хлопчык, я б ні за што не прапусціў гэта".
  
  
  
  Калі фон Бергер спусціўся ў фае гатэля, каб адказаць на тэлефонны званок Арона, ён выявіў маёра якія стаяць у седана "Мэрсэдэс". На ім не было формы, і ён, як і кіроўца, быў апрануты ў чорную скураную куртку-бомбер і джынсы. Фон Бергер быў апрануты ў чорны касцюм, белую кашулю і цёмны гальштук.
  
  “ Я адчуваю сябе залішне разодетой.
  
  “Мне было загадана зрабіць гэта як мага цішэй. Сядай".
  
  
  
  Барон так і зрабіў, седзячы ззаду, побач з кіроўцам. Калі яны ад'язджалі, зноў грымнуў гром і лінуў дождж, затапіўшы павольна рухаецца рух, панаваў хаос, сігналілі клаксон, тратуары былі запруджаныя людзьмі, большасць з якіх, здавалася, не звярталі ўвагі на дождж.
  
  “Гэта галоўная вуліца старога горада. Вуліца Аль-Рашыд. Адсюль не занадта далёка да палаца".
  
  Вуліца Аль-Рашыд. Гэта прымусіла фон Бергера падумаць аб Кейт. Яна не ператэлефанавала. Машына затармазіла за грузавіком ля абочыны, дзе некалькі маладых людзей схаваліся пад навесам кафэ, палілі цыгарэты і размаўлялі. Калі "Мерседэс" спыніўся, яны заўважылі гэта і ўтаропіліся на яго, выдатна разумеючы, што фон Бергер апрануты ў заходні стыль. Яны узбуджана загаварылі па-арабску - маладыя людзі, якіх можна сустрэць у любым вялікім горадзе свету і якія поўныя рашучасці проказничать. Раптам яны падышлі да машыны, і хто-то рыўком адчыніў заднюю дзверцы "Мерседэса".
  
  “ Амерыканец, так? Мы не любім амерыканцаў.
  
  "Не, я немец".
  
  “ Ты ілжэш— амерыканец. "Да яго пацягнуліся рукі.
  
  Арон вылез з іншага боку і выцягнуў пісталет, але трое мужчын накінуліся на яго ззаду, павалілі на зямлю і пачалі збіваць нагамі. Яго кіроўцу выцягнулі і падвергнулі таго ж звароту. Фон Бергер падумаў, што настаў яго апошні гадзіну, калі мноства рук падхапіла яго і пацягнуў яго ў сярэдзіну натоўпу. Высокі, малады барадаты мужчына, недарэчна апрануты ў бейсболку і футболку, здавалася, быў лідэрам. Ён размахваў пісталетам Арона і што-то крычаў натоўпе, затым рушыў на фон Бергера, пакуль яны трымалі яго.
  
  "Амерыканцаў мы забіваем", - сказаў мужчына.
  
  Але як раз у гэты момант пачуўся віск тармазоў двух застылых "лендроверов", гук стрэлу ў паветра і жаночы крык па-арабску. Мужчыны павярнуліся, захапляючы фон Бергера за сабой, і ён убачыў Кейт Рашыд, якая стаіць ля аднаго з "Лендроверов" ў галаўным хустцы, кашулі колеру буш колеру хакі і слаксах. У руках у яе быў браўнінг Прывітанне-Power, а ў шасцярых ахоўнікаў-бедуінаў, якія суправаджалі яе, былі напагатове АК47.
  
  “ Адпусці яго, - сказала яна па-ангельску мужчыну ў бейсболцы.
  
  "Ён амерыканец, а амерыканцаў мы забіваем", - крычаў ён. "А ты хто такая, жанчына, каб паказваць нам, што рабіць?"
  
  Ён схапіў фон Бергера за валасы і прыставіў дула пісталета да чэрапе барона. "Я кажу, што ён памрэ".
  
  Яе рука паднялася ўверх, і яна стрэліла, патрапіўшы яму ў рот, задняя частка яго чэрапа раскалолася, кроў і косткі запырскалі натоўп. Ён выпусціў пісталет і ўпаў, а натоўп разбеглася. Барон упаў на зямлю, і двое бедуінаў паднялі яго.
  
  "Кейт," ашаломлена прамовіў ён.
  
  Яна ўсміхнулася і павярнулася да Арону, які падняўся і абапёрся на "Мэрсэдэс". "Маёр Ароун, я думаю, вы ведаеце, хто я".
  
  "Так, лэдзі Кейт".
  
  “Я не ведаю, што тут адбываецца. Ні формы, ні ваеннага суправаджэння?"
  
  "Ён сказаў, што гэта павінна быць незаўважна".
  
  “ Праўда? Што ж, табе лепш паклапаціцца аб подонках на тратуары, потым прывядзі сябе ў парадак, а я завяду барона ў Прэзідэнцкі палац. Яна павярнулася да фон Бергеру. “Давай, залазь і прывядзі сябе ў парадак. Твае валасы раскудлаціліся".
  
  
  
  Седзячы на заднім сядзенні аднаго з "лендроверов", калі яны ад'язджалі, ён спытаў: "Адкуль, чорт вазьмі, ты ўзяўся?"
  
  “О, я быў у гэтым рэгіёне і чуў шэпт аб вашай сустрэчы з вялікім чалавекам. Па розных прычынах я не быў шчаслівы. Садам можа здзяйсняць дзіўныя ўчынкі. Ён чалавек няўпэўненасці. Ён пасылае малодшага афіцэра павітаць вас, пакідае вас на тры дні ў растерзании такому важнаму чалавеку, як вы? Гэта азначае, што ў яго чарговая маніякальная фаза."
  
  "Адкуль ты гэта ведаеш?"
  
  “Таму што я яго добра ведаю. Ён мой добры сябар. Не, гэта не зусім так. Ён думае , што ён мой добры сябар ".
  
  "А ты?"
  
  
  
  “О, я думаю, што ён вар'ят, якому лепш было б памерці. Аднак дамагчыся гэтага было б цяжка".
  
  Яны спыніліся каля брамы Прэзідэнцкага палаца, былі неадкладна правераны, калі ахоўнікі ўбачылі Кейт, і заехалі ўнутр, спыніўшыся ля падножжа велізарных прыступак, якія вядуць да ўваходу.
  
  Кейт павярнулася і спакойна сказала: “Ну, вось і ўсё, Макс. Гэта павінна быць цікава".
  
  
  
  Армейскі палкоўнік, які, па-відаць, чакаў, каб павітаць барона, кінуўся наперад, каб пацалаваць Кейт руку і загаварыў з ёй па-ангельску.
  
  “ Лэдзі Кейт, я чуў, што адбылося. Нам усім сорамна. З вамі ўсё ў парадку?
  
  "Так дзіўна гучыць англійская іракскіх вайскоўцаў", - падумаў барон. Гэта быў яшчэ адзін чалавек, які, верагодна, вучыўся ў ваеннай акадэміі Сандхерст.
  
  “ Адзіная праблема - гэта чалавек, якога мне прыйшлося пакінуць на тратуары, палкоўнік.
  
  “ Ён быў сабакам, якая заслугоўвала смерці за абразу, нанесенае вам. Тратуары, лэдзі Кейт, лёгка чысціць.
  
  "Ён у курсе таго, што адбылося?"
  
  “Яго лютасць была жудасная. Ён загадаў паліцыі неадкладна прыняць меры на вуліцы Аль-Рашыд. Калі ласка, прытрымлівайцеся за мной".
  
  Раптам звонку пачуўся выццё сірэн, і святло адразу пацьмянеў. Палкоўнік махнуў рукой, і наперад выбег салдат з вялікім ручным ліхтаром.
  
  
  
  "Гэта ўсяго толькі вучэнні па паветранаму налёту", - сказаў палкоўнік. “Нашы амерыканскія сябры ў дадзены момант не дастаўляюць нам асаблівых клопатаў. Такім чынам".
  
  Яны рушылі ўслед за ім па пышна аздобленым мармурам калідорах. Гэта было жудаснае пачуццё: сгущающаяся цемра, статуі па абодва бакі, здавалася, якія выплываюць са змроку, лужыца святла ад лямпы, рэха іх крокаў па мармуры.
  
  “ З табой усё ў парадку? - Прашаптала Кейт.
  
  Фон Бергер сказаў: "Я думаю, вы маглі б сказаць, што гэта адно з самых выдатных перажыванняў, якія ў мяне калі—небудзь былі, і, улічваючы, што я адзіны вядомы вам чалавек, які быў у Бункеры фюрэра, гэта нядрэннае заяву".
  
  Яна засмяялася. “ О, ты мне падабаешся, Макс. Калі б толькі...
  
  "Я быў на пяцьдзесят гадоў маладзей," перабіў ён. “ Але гэта не так, так што вядзі сябе прыстойна.
  
  Яны спыніліся ў багата упрыгожанай дзверы з вартавымі па абодва бакі. Палкоўнік адкрыў яе і ўвайшоў. Яны пачакалі, і пачуўся грамавы голас. Палкоўнік вярнуўся праз хвіліну.
  
  “ Зараз ён цябе прыме.
  
  
  
  Садам Хусэйн сядзеў адзін у ваеннай форме за вялікім пісьмовым сталом, адзінай крыніцай святла была лямпа з абажурам. Ён падпісваў дакументы, але падняў вочы і адклаў ручку, устаў і, абышоўшы стол, абняў Кейт, пацалаваўшы яе ў абедзве шчокі.
  
  
  
  - Барон фон Бергер не гаворыць па-арабску, - сказала яна па-ангельску.
  
  Садам ніколі не афішаваў той факт, што ён добра гаворыць па-ангельску, але цяпер ён звярнуўся. "Барон, я абураны, што з вамі звяртаюцца такім чынам".
  
  “Гэта было прыкрае непаразуменне. Яны прынялі мяне за амерыканку. Думаю, на мне была непадыходны адзенне".
  
  Садам зарагатаў. “Мне гэта падабаецца. Я магу гэта зразумець". Было дзіўна, наколькі нясталым ён быў, таму што так жа раптоўна ён нахмурыўся і паглядзеў уніз на Кейт. “Але абразу ў ваш адрас. Гэта недаравальна. Я аддаў загад аб рэпрэсіях. Ваенная паліцыя дасць ўрок падонкам з вуліцы Аль-Рашыд".
  
  "Але я дала ім ўрок", - сказала Кейт. "Я застрэліла верхавода мафіі".
  
  “ Цудоўна. Гэта быў твой ўрок, а зараз я выкладаю ім свой. Праходзь— сядай.
  
  Што яна і зрабіла і кіўнула фон Бергеру, які заняў суседняе крэсла. Садам прайшоў да акна і адкрыў аканіцы на тэрасу. Прагучала "Ўсё чыста", і ён паглядзеў на іншы канец горада. Пачаў загарацца святло.
  
  “У нас былі амерыканцы і брытанцы падчас вайны ў Персідскім заліве, якія ўмешваліся, совалі свой нос у арабскія справы. Яны лётаюць над так званымі зонамі адчужэння, бамбяць нашы аб'екты. Вайна, магчыма, пачнецца зноў". Ён павярнуўся. “ Менавіта таму вы тут, барон.
  
  
  
  Макс фон Бергер павярнуўся да Кейт, і выраз яе твару сказала ўсё. Ён глыбока ўздыхнуў. "Чым я магу дапамагчы?"
  
  Кейт ўмяшалася. “ У барона фон Бергера ёсць доступ да большасці ўзбраенняў. Што вы шукаеце? Ракеты "Стынгер"?
  
  Ён вярнуўся ў пакой. “Такога роду рэчы я магу дастаць з многіх крыніц. Што мне сапраўды трэба, так гэта плутоній". Ён павярнуўся да фон Бергеру. “Мая ядзерная праграма знаходзіцца на прасунутым этапе, але нам сапраўды патрэбен плутоній. Вы можаце мне яго даць?"
  
  Кейт павярнулася і злёгку кіўнула. Фон Бергер сказаў: "Я дасведчаны аб крыніцах".
  
  "Цудоўна". Садам зноў сеў за свой стол. “Калі амерыканцы прыйдуць, ў канцы ў мяне павінна быць зброя, спецыяльнае зброю, каб спыніць іх да смерці. Людзі кажуць аб біялагічнай зброі, але гэтага недастаткова. Дастаткова толькі ядзернага прылады".
  
  Макс фон Бергер мог бы паказаць на катастрафічныя вынікі амерыканскага адплаты, спаслацца на лёс Японіі ў канцы Другой сусветнай вайны, але не зрабіў гэтага. У гэтым не было сэнсу. Цяпер ён на ўласным вопыце пераканаўся, што Садам Хусэйн быў вар'ятам.
  
  "Такім чынам, чаго ты хочаш ад мяне?" спытаў ён.
  
  “Я ж казаў вам. Плутоній, барон, плутоній". Садам устаў, і яго галава затрэслася. “Не марнуй мой час. Ідзі і прынясі мне плутоній".
  
  Фон Бергер адчуў руку Кейт на сваёй руцэ і ўстаў. "Я пагляджу, што можна зрабіць".
  
  
  
  Садам узяў ручку і пачаў падпісваць новыя дакументы. Кейт адцягнула фон Бергера, і ў яго хапіла здаровага сэнсу пайсці з ёй.
  
  
  
  У "Лендровере" ён сказаў: "Ён буйствующий псіх".
  
  “ Вядома, але цяпер не гэта важна. Я папрасіў свой іншы "Лендровер" забраць вашыя рэчы з "Аль-Бустана". Я таксама дамовіўся аб часу вылету вашага самалёта. Табе варта прыбірацца адсюль, пакуль можаш. Яго маніякальны настрою жудасныя. Ніколі не ведаеш, што ён выкіне."
  
  "Я пайду твайму радзе".
  
  “ Вы паспрабуеце знайсці для яго плутоній?
  
  А Макс фон Бергер, маёр СС, калі-то ад'ютант Гітлера, сказаў: "Ні за што на свеце".
  
  "Добра", - сказала яна. "Ты выдатны мужчына, Макс, так што давай адвязем вас у аэрапорт і далей ад гэтага месца".
  
  OceanofPDF.com
  
  Германія
  
  4.
  
  ЯТ наступны год і фон Бергер быў у Бразілію па справах, калі пачуў аб жахлівай трагедыі, якая напаткала сям'ю Рашыда, гібелі братоў Георгія і Міхаіла і Паўла. Навіна прыйшла занадта позна, каб ён мог прыляцець назад на пахаванне, ды і які ў гэтым быў бы сэнс?
  
  З-за асаблівага характару тытула пэра Кейт Рашыд атрымала ў спадчыну тытул і цяпер была графіняй Лох-Ду. Але правіла ўсё яшчэ заставалася ў сіле: паміж баронам і імперыяй Рашидов не было публічнай сувязі.
  
  На тым этапе фон Бергер нічога не ведаў ні пра прычыны смерцяў, ні пра варожасць Рашидов з заходнімі інтарэсамі, ні аб прычынах гэтага. Толькі пазней ён пачуў аб няўдалым замаху на жыццё прэзідэнта Джэйка Казалета падчас яго ўік-энду на першых у гісторыі міжнародных, здзейсненым ірландскімі наймітамі, справакаваным Падлогай Рашыдам. Затым адбылося паспяховае забойства самога султана Хазарыі, за якім рушыла ўслед няўдалы замах на жыццё ўсяго Савета старэйшын у Хазарыі, зноў жа, ірландскімі наймітамі.
  
  Толькі пазней фон Бергер зразумеў, наколькі важную ролю ва ўсім гэтым адыграў Блэйк Джонсан, які кіраваў Падвалам Белага дома. А яшчэ быў генерал Чарльз Фергюсан, які зрабіў тое ж самае для брытанскага прэм'ер-міністра пры падтрымцы яго правай рукі Шона Дылана. Дылан, які асабіста забіў Падлогі Рашыда і двух яго братоў.
  
  Але ўсе гэтыя веды былі ў будучыні. Пакуль Максу фон Бергеру прыходзілася здавольвацца тым, што здалёку сачыў за дзейнасцю Кейт Рашыд. Ён ведаў пра з'яўленне ў яе жыцці Руперта Данс, свайго роду амерыканскага кузена, калі-то маёра марской пяхоты, і таксама адчуваў некаторую рэўнасць. Але жыццё працягвалася, і ён займаўся сваімі звычайнымі справамі да таго вечара, калі, спыніўшыся на некалькі дзён у замку, па натхненні вырашыў павячэраць у гасцініцы "Арол".
  
  
  
  Было шматлюдна, вечар пятніцы, ішоў снег, пачыналася зіма. Калі ён увайшоў, яго сустрэлі як звычайна, і гаспадар гасцініцы Мэер паспяшаўся яму насустрач. “ Барон, вы павячэраць з намі сёння вечарам?
  
  “Думаю, так. Я вазьму тваю фірмовую гарачую рондаль з бульбай і клёцкамі. Што я магу прыгатаваць лепш?"
  
  "Вы аказваеце нам гонар".
  
  Ён накіраваўся да кабінцы ў далёкім куце і кіўнуў двух сядзелі там мужчынам, якія ўскочылі і пригнули галавы.
  
  "Дзякуй, сябры мае". Барон зняў капялюш, Мэер дапамог яму надзець цяжкае паліто, і пасадзіў яго. “Сёння цяжкі вечар, таму я вып'ю шампанскага. Гэта крыху ажывіць абстаноўку ".
  
  Мэер сышоў, а барон дастаў свой партабак, абраў цыгарэту і закурыў, заўважыўшы, што мужчына стаіць ля стойкі бара, п'е піва і панура глядзіць на яго. Гэта быў нехта Ханс Кляйн, велізарны грубіян, мясцовы фермер і п'яніца. У яго былі сур'ёзныя запазычанасці па арэнднай плаце, ён не плаціў зноў і зноў. Месяцам раней у гарадскім апеляцыйным судзе барон даў яму тры месяцы да высялення.
  
  Калі Мэер прынёс шампанскае ў вядзерцы і куфлі, Клейн гучна сказаў: "Гэта ў парадку рэчаў для моцных свету гэтага". Ён павярнуўся да барменше і ляпнуў далонню па стойцы. “ Шнапс, і хутчэй, ці нам усім прыйдзецца стаяць за ім у чарзе?
  
  Размова перарвалася, і Мэер, вялікім пальцам откупоривавший корак, выглядаў усхваляваным. "Барон, мне вельмі шкада".
  
  
  
  "Проста налі".
  
  Менавіта ў гэты момант дзверы адчыніліся, у пакой уварваўся віхор снегу, і з'явіўся незнаёмы.
  
  
  
  На ім былі паляўнічая куртка з футравым каўняром і цвідавым кепка, пакрытая снегам, якую ён зняў і стукаў ёю па сцягне. Незнаёмцы былі незвычайныя ў Нойштадте, і ён адразу прыцягнуў да сябе ўвагу. У яго былі чорныя валасы, не зусім да плячэй, але досыць доўгія, і прыгожае клиновидное твар са зламаным носам, придававшее яму выгляд нейкага сярэднявечнага храбреца. Ён расшпіліў паліто.
  
  "Добры вечар", - сказаў ён. "Дрэнная ноч для гэтага".
  
  Яго нямецкі быў амаль бездакорны, але, як заўважыў фон Бергер, у ім адчуваўся намёк на італьянскі.
  
  - Сардэчна запрашаем, майн гер, - сказаў Мэер, - вы далёка зайшлі?
  
  “ Можна і так сказаць. Усю дарогу з Сіцыліі.
  
  Клейн павярнуўся да тых, хто быў да яго бліжэй за ўсіх. "Італьянец," і ў яго голасе прагучала пагарду.
  
  Незнаёмы праігнараваў яго і сказаў Мэер: “Мне трэба што-небудзь, каб сагрэцца. Ты выглядаеш так, нібы ў цябе ў запасе усе напоі ў свеце. Будзеш граппу?"
  
  "На самой справе, так." Мэер зняў бутэльку з паліцы і падняў яе.
  
  Незнаёмы прачытаў этыкетку ўслых. "'Grappa Di Brunello di Montalcino.' Госпадзе, гэтая дрэнь - вогненная вада. Налі мне цяпер. "Ён выпіў яе залпам і закашляўся. “Выдатна. Я прытрымаю гэта".
  
  Ён павярнуўся, убачыў, што маленькі столік вольны, і ў той жа момант заўважыў здзіўленага барона ў яго кабінцы. Незнаёмец перастаў усміхацца і амаль адступіў назад, як быццам фізічна адхіснуўся. Ён памаўчаў, затым падышоў да свабоднага століка, сеў, адкаркаваў бутэльку і наліў яшчэ. Ён зноў зірнуў на барона, затым апусціў вочы.
  
  Барон нахмурыўся, адчуваючы сябе дзіўна няўтульна. У ім было нешта знаёмае. Здавалася, ён ведаў яго, але як гэта магло быць? Не тое каб гэта мела значэнне, таму што менавіта ў гэты момант Клейн, п'яны як ніколі, выбухнуў. Ён перагнуўся цераз стойку, схапіў бутэльку шнапсу, зубамі выцягнуў корак і зрабіў вялікі глыток, затым са стукам паставіў бутэльку на стол і адвярнуўся.
  
  “Вы думаеце, што вы Усемагутны Бог, барон, але я скажу вам, хто вы такі. Вы вырадак". Ён быў так п'яны, што не разумеў, што кажа. “І я ведаю, як звяртацца з такімі ублюдкамі, як ты. Паспрабуй сунуться на маю ферму, і я наставлю на цябе свой драбавік".
  
  Усе прысутныя пагрузіліся ў поўную цішыню. Барон заставаўся зусім спакойны, сядзеў, склаўшы рукі на кія.
  
  “ Ідзі дадому, Клейн, ты сам не свой.
  
  Клейн нахіліўся наперад і змахнуў шампанскае са стала барона. “ Ах ты, старая свіння. Я табе пакажу.
  
  "Вы нікому гэтага не пакажаце", - сказаў незнаёмы і наліў яшчэ адзін шклянку грапы. "І я прапаную вам папрасіць прабачэння перад вялікім чалавекам за тое, што так абразілі яго".
  
  Барон зірнуў на яго, злёгку нахмурыўшыся, і Клейн павярнуўся, нахіліўся і абапёрся на стол. “Італьянскі прыгажунчык, так? Я збіраюся зламаць цябе абедзве рукі.
  
  "Няўжо?" Незнаёмы перахапіў бутэльку іншай рукой і ўдарыў ёю Клейна па чэрапе. Здаравяка ўпаў на адно калена, а незнаёмы ўстаў, схапіў свой крэсла і ўдарыў ім Клейна па плячах.
  
  Ён падаўся назад, а Клейн ўхапіўся за стол і павольна падняўся. Ён павярнуўся, на яго твары была кроў, і незнаёмы сказаў: “Ты жывёліна, сябар мой. Хто-то павінен быў навучыць вас гэтаму даўным-даўно.
  
  Клейн зароў ад гневу і, хістаючыся, рушыў наперад, велізарныя рукі пацягнуліся да разрушителю. Незнаёмы хітнуўся ў бок, умела падставіў яму падножку, затым ударыў нагой па галаве. Клейн перакаціўся на другі бок, застагнаў і страціў прытомнасць.
  
  Пачуўся узбуджаны нараканьні, і Мэер выбег з-за стойкі. “Барон, усё гэта жудасна. Што я магу сказаць?"
  
  “Вельмі мала. Проста дастаўце яго ў паліцэйскі ўчастак. Яны могуць пратрымаць яго ў камеры ўсю ноч".
  
  Паўтузіна мужчын вынеслі Клейна, у той час як натоўп узбуджана абмяркоўвала тое, што адбылося, паварочваючыся, каб паглядзець на незнаёмца, які назіраў, як бармэнша прынесла мятлу і пайшла. Ён наліў яшчэ шклянку грапы і выпіў адным глытком. Дзяўчына сышла.
  
  Барон сказаў: “Ты добра трымаешся. Жорсткі і эфектыўны".
  
  “ Я вырас у Палерма.
  
  “ Вы цудоўна гаворыце па-нямецку.
  
  “ Мая маці выхавала мяне для гэтага.
  
  “ Зразумела. Ты глядзела на мяне так, нібы ведала мяне.
  
  “ Так, твая фатаграфія. Я б адшукаў цябе заўтра ў Замку. Гэтая сустрэча выпадковая.
  
  “ І з якой мэтай? Мы маглі б пачаць з вашага імя.
  
  “ Росі — Марка Росі. Маю маці звалі Марыя Росі. Калі-то яна працавала ў вас.
  
  Макс фон Бергер адчуў лёгкую дрыжыкі, слабасць. "Сядзь і дай мне трохі гэтай вогненнай вады". Росі зноў напоўніў шклянку, перадаў яму і сеў. "Чаму ты тут?" - спытаў я.
  
  “Яна памерла пасля прайгранай барацьбы з ракам. Шэсць месяцаў таму я быў капітанам італьянскіх ВПС. Пілот "Тарнада ". Я сышоў у адстаўку, каб быць побач з ёй. Мы жылі з маім дзядзькам у Палерма, але ён памёр год таму, так што яна засталася адна.
  
  “Але я не разумею. Як цябе можна называць Росі?"
  
  “ Таму што мая маці так і не выйшла замуж. Яна прымусіла мяне паклясціся, што я прынясу вам яе прах, і вось я тут. "Ён дастаў пачак цыгарэт, і барон сказаў: "Я вазьму адну". Яго рука дрыжала, калі ён браў запальнічку. “ Так-то лепш. Ён узяў сябе ў рукі. “ Чаму яна пайшла ад мяне? Ты ведаеш?
  
  “О, так. Яна вельмі любіла цябе, але разумела, як моцна з табой захавалася памяць аб тваёй жонцы, і я ведаю гэтую жудасную гісторыю. Калі яна выявіла, што цяжарная, яна не хацела, каб ты адчуваў сябе абавязаным або якім-небудзь чынам злоўленым ў пастку, таму яна паехала дадому ў Палерма пад абарону майго дзядзькі, Ціна Росі. Ён быў важнай фігурай у мафіі.
  
  “У вас было што-то такое, калі вы ўвайшлі, што-то знаемае. Я як быццам даведаўся вас", - сказаў барон. “Цяпер я ведаю чаму, але я з цяжкасцю магу ўсё гэта ўсвядоміць. Не кожны дзень мужчына выяўляе, што ў яго ёсць сын. Думаю, у цябе тое ж самае.
  
  “ Не зусім. Я ведаў, што ты мой бацька, апошнія дваццаць гадоў. Росі ўстаў. "Я падрыхтую тут пакой на ноч і раніцай прынясу попел, а потым паеду дадому, каб даведацца, ці прымуць мяне назад у ваенна-паветраныя сілы".
  
  “ Няма, ёсць толькі адно месца, дзе вы спыніцеся на ноч, Замак Адлер. Нам трэба пагаварыць, " сказаў барон і накіраваўся да выхаду.
  
  
  
  У капліцы Замка было па-зімоваму холадна, і, як заўсёды, свечкі оплывали, а ў паветры лунаў пах ладану. Барон асабіста нёс труну з прахам Марыі Росі і цяпер паставіў яго перад сямейным маўзалеем.
  
  "Я загадаю пахаваць яе побач з маёй першай жонкай і..." Тут ён замаўчаў і глыбока зарыдаў. "Твой брат".
  
  І Марка Росі, суровы чалавек, больш суровы, чым нават Макс фон Бергер ўяўляў сабе ў той час, быў вельмі крануты, абняў яго, прыціснуў да сябе.
  
  “Усё ў парадку, бацька, усё ў парадку. Не хвалюйся. Я тут. У гэты момант я тут. Мы смуткуем разам. Яна вельмі любіла цябе, павер мне. Яна прынесла вялікую ахвяру дзеля гэтай любові".
  
  Фон Бергер сказаў: "З-за мяне, майго адносіны, маёй гонару, дурной гонару фон Бергера семисотлетней даўніны".
  
  "Гэй," сказаў Марка, " ко мне гэта таксама ставіцца, ці не так?
  
  Фон Бергер выцер слязу з вочы і ўсміхнуўся. “Цалкам дакладна. Зараз пойдзем і, магчыма, павячэраем, вып'ем, але больш за ўсё поболтаем".
  
  
  
  Пазней, у Вялікай зале перад палаючым камінам, дварэцкі падаў каву з брэндзі.
  
  "Усё ў парадку, Ота", - сказаў яму фон Бергер. “Мы справімся. Ты дамовіўся з герром Росі?"
  
  “ Так, барон, Імператарскія апартаменты.
  
  “Выдатна. Спакойнай ночы".
  
  
  
  Дварэцкі знік у паўзмроку хола, крокі аддаваліся рэхам. "Перш чым мы што-небудзь яшчэ скажам, я павінен сказаць вам адну рэч," сказаў Росі.
  
  "І што ж гэта такое?" - спытаў я.
  
  “Як я табе казаў, мой дзядзька, Ціна Росі, быў мафіёзі, але справа не толькі ў гэтым. Ён быў важным капа. Ты разумееш, што гэта значыць?
  
  "Вядома".
  
  “Калі ён памёр, ён пакінуў маю маці неверагодна багатай, і з яе смерцю ўсё гэта пераходзіць да мяне. Мне нічога не трэба ад цябе. Я тут не для гэтага. Я тут дзеля сваёй маці і з павагі да свайго бацькі. Я ведаю пра цябе ўсё. Ты быў вялікім салдатам і чалавекам".
  
  Фон Бергер адмахнуўся. “ Раскажы мне аб сабе.
  
  “Вядома, я правёў свае раннія гады ў Палерма. Ні мая маці, ні мой дзядзька не хацелі, каб я служыў у мафіі, што было цяжка, таму што ўся мая вялікая сям'я, мае стрыечныя браты і сёстры былі мафіёзі ".
  
  “ Мяркуючы па тым, як ты расправіўся з такім боку, як Клейн, яны не выканалі сваіх жаданняў.
  
  “Хлапчуком я правёў занадта шмат часу на вуліцах Палерма. Там хутка вучышся. У мяне было выдатнае адукацыю, самае лепшае, але, мяркую, мафія нейкім чынам была ў мяне ў крыві. Свайго роду пыху". Яго рука вынырнула з кішэні, трымаючы Мадону з слановай косткі; ён націснуў кнопку, і бліснула лязо. “І гэта...Я заўсёды захоўваю гэта. Мой дзядзька падарыў мне яго на мой дзесяты дзень нараджэння. Ён склаў яго.
  
  - Так што ж прыйшло з надыходам сталасці? - спытаў фон Бергер.
  
  
  
  “У сямнаццаць гадоў мяне адправілі ў Ельскі універсітэт, вывучаць эканоміку, бізнэс. Я дастаткова добра вучыўся, разбіраўся ў кампутарах. Потым я вярнуўся дадому і паступіў на службу ў італьянскія ваенна-паветраныя сілы, а ў выніку быў збіты і збег у тыл сербаў у Босніі ".
  
  "Павінна быць, гэта было цяжка".
  
  "Можна сказаць і так".
  
  "І ты хочаш вярнуцца да гэтага?"
  
  “Чаму бы і няма? На працягу трох месяцаў пасля кваліфікацыі я ўдзельнічаў у вайне ў Персідскім заліве, атакаваў Басру. Боснія, некалькі гадоў праз Косава. Гэта асаблівае адчуванне, жыццё на мяжы. На дадзены момант у мяне няма дзяўчыны. Трохі актыўнасці і страсці было б не лішнім ".
  
  “ Я магу гэта зразумець. Налі мне яшчэ брэндзі.
  
  Марка так і зрабіў, закурыў цыгарэту і спакойна сказаў: “Як я ўжо сказаў, я прыйшоў не для таго, каб дамагацца ад вас якіх-небудзь пераваг. Аднак на вашым месцы я б хацеў правесці тэст ДНК".
  
  "І гэта магло б быць добрай ідэяй", - сказаў барон. “Але толькі па адной прычыне — каб засцерагчы род, ўзаконіць цябе. Цалкам відавочна, што ты мой сын. Я з гэтым не спрачаюся; на самай справе, я гэта вітаю. Я аспрэчваю толькі тую бязглуздзіцу, што ты вяртаешся ў ВПС. Ты занадта часта цягаў збан з вадой у калодзеж. З мяне хопіць. "
  
  "Дык што ж мне рабіць?"
  
  “У цябе першакласнае дзелавое адукацыю, ты герой вайны, і, падобна на тое, ты даволі бязлітасны малады чалавек, калі хто-то пераходзіць табе дарогу. Вулічны баец ".
  
  “Што мой бацька зрабіў з украінцамі, якія забілі яго жонку і майго зводнага брата? Я паходжу са старажытнага роду воінаў".
  
  “ Менавіта так, і менавіта таму я хачу, каб ты вырашыў застацца са мной. Каб ты быў маёй правай рукой. Барон паківаў галавой. “Чорт вазьмі, у наступным годзе мне споўніцца восемдзесят, і мець майго сына побач са мной было б такім благаслаўленнем. Я разумею, што ты багаты і ..."
  
  Марка Росі, перапоўнены эмоцыямі, якія ён адчуваў толькі са сваёй маці, сказаў: "Няма— калі ласка". Ён апусціўся на адно калена, узяў руку барона і пацалаваў яе. “ Ты паняцця не маеш, што гэта значыць. Быць сынам такога чалавека, як ты.
  
  “ Але я веру. Фон Бергер паклаў руку на галаву Марка. "Таму што я бацька такога чалавека" як ты.
  
  
  
  І Марка прыстасаваўся да свайго новага становішчу ў жыцці, як качка на вадзе. З таго часу, куды б ні пайшоў барон, ён паступаў гэтак жа. Усім стала вядома, што на самай справе ён быў сынам фон Бергера.
  
  І ў інтымныя моманты барон расказваў яму ўсе. Пра бункеры фюрэра, апошняй гутарцы з Гітлерам і крыніцы яго вялізнага багацця; ён нават распавёў яму пра дзённіку Гітлера і паказаў, дзе той яго захоўваў, - у патаемным аддзяленні ў задняй частцы маўзалея, дзе ў адкрытай чары гарыць вечны агонь. І ўсё ж ён ніколі не даваў яму прачытаць гэта — сакрэт спробаў Гітлера звярнуцца да Рузвельту з просьбай пакласці канец Другой сусветнай вайны належаў толькі фон Бергеру.
  
  Ён распавёў аб асаблівых і таемных адносінах з Rashid Investments, аб тым, як Кейт Рашыд выратавала яму жыццё, пра яго крэўных кайданах з ёй. Усё гэта Марка прыняў да ведама і зразумеў. А потым наступіла нешта жудаснае раніцу, калі ён сядзеў за сняданкам у сваім нумары ў Гранд-гатэлі ў Берліне, калі да яго далучыўся Марка і ўручыў яму ранні нумар лонданскай газеты. Часы.
  
  "Я думаю, табе лепш прачытаць гэта".
  
  Гэта быў справаздачу на першай паласе аб апошнім трагічным уцёках Кейт Рашыд з Даунси-Плейс. Макс фон Бергер рэдка адчуваў такія мукі. Ён пляснуў рукой па стале.
  
  “ Але, дзеля Бога, што пайшло не так? Яна была выдатным пілотам.
  
  “Ніхто не ведае. Верагодна, адмова рухавіка. Я праходзіў там некаторыя трэніроўкі НАТА з каралеўскімі ВПС. Я ведаю гэта ўзбярэжжа. Сасэкс, балоты, глеістыя водмелі, а потым гэтая праклятая ангельская надвор'е. Мяркуючы па справаздачы, гэта быў палёт на досвітку, з туманам і дажджом, і, па дадзеных кіравання паветранага руху, яе самалёт некаторы час з'яўляўся на экране, а затым знік. Як вы можаце бачыць, яны пачалі пошукі ля ўзбярэжжа. Марка падышоў да бара, наліў брэндзі і прынёс яму. “ Выпіце гэта.
  
  Барон зрабіў, як яму сказалі. “Я столькім ёй абавязаны. Самай сваёй жыццём".
  
  
  
  Марка адчуваў дзіўную отстраненность, у якім-то сэнсе амаль рэўнасць. Ён запаліў дзве цыгарэты і перадаў адну бацьку. “Павінна быць, яна пайшла да дна недалёка ад берага. Гэта азначае, што вада досыць дробная. Яны знойдуць яе і гэтага кузена, аб якім ты мне распавядаў, Руперта Даунси.
  
  “ Так, мяркую, што так. "Ён працягнуў свой келіх. “ Я, мабыць, вып'ю яшчэ.
  
  Марка схадзіў за ім і прынёс назад. "Што цяпер будзе?"
  
  Фон Бергер да гэтага часу нават не задумвалася пра гэта. “Юрыдычныя пагаднення з Падлогай Рашыдам перайшлі да Кейт, і цяпер, пасля яе смерці, яны ўступяць у сілу для мяне. Я вазьму на сябе кіраванне імперыяй Рашидов. Ён глыбока ўздыхнуў, ашаломлены. Ён ніколі на самай справе не думаў пра гэта, не з чатырма такімі жыццярадаснымі і здаровымі Рашидами. “Мы павінны папярэдзіць нашых людзей у Жэневе, тут, у Берліне, Лондане. Усё павінна быць прыведзена ў дзеянне".
  
  “Яны ўсё яшчэ павінны знайсці яе цела. Гэта зойме час. Затым павінен быць справаздачу патолагаанатама, каранерскае расследаванне ".
  
  Стары, дзіўна спакойны, сказаў: “Так, вядома, але мы павінны пачаць зараз. Больш не будзе неабходнасці ў сакрэтнасці. Я пагавару з кіраўнікамі Rashid ў Нью-Ёрку і Лондане, каб яны ведалі, чаго чакаць. Яны падпарадкуюцца. У іх не будзе выбару ".
  
  “ А я? Што ты хочаш, каб я зрабіў?
  
  “Ах, для цябе ў мяне ёсць адмысловае заданне. Ты возьмеш на сябе ўсе аперацыі па забеспячэнні бяспекі Рашыда па ўсім свеце. Там шмат чаго адбывалася, асабліва ў Аравіі і Хазарыі, і я хачу ведаць, што гэта было. Як загінулі трое братоў Рашидов і чаму, а цяпер яшчэ і Кейт? Гэта дзіўнае супадзенне".
  
  "Як скажаш".
  
  “ Ты кампутарны геній, Марка, і зможаш атрымаць доступ да ўсяго, што ў іх ёсць. У цябе будуць паўнамоцтвы.
  
  “ Спачатку ў Лондан?
  
  “Мяркую, так. Я пагавару з людзьмі Рашыда там, затым у Нью-Ёрку. Да таго часу яны альбо знойдуць яе, альбо абвесцяць мёртвай".
  
  "Ці магу я што-небудзь для цябе зрабіць?"
  
  - Арганізуйце рэйс “Гальфстрым" да Лондан-Нортхолта.
  
  "Я займуся гэтым".
  
  Ён выйшаў, а Макс фон Бергер сядзеў там і разважаў. Жыццё, думаў ён, заўсёды была такой нечаканай, адно новае падарожжа вынікала за адным, і гэта, сказаў ён сабе з цяжкім сэрцам, павінна было скончыцца толькі ў адным месцы. На царкоўным двары вёскі Даунси.
  
  OceanofPDF.com
  
  Лондан
  Цяперашні
  
  
  OceanofPDF.com
  
  5.
  
  TДЗВЕРЫ ЦАРКВЫ адчыніліся, і з'явіўся картэж, барон і Марка ішлі за імі. Працэсія рушыла праз могілкі да сямейнага маўзалея.
  
  "Давай," сказаў Фергюсон, "я хачу гэта ўбачыць".
  
  
  
  Труну стаяў на цэнтральным ўзвышшы, і людзі павольна абыходзілі яго, аддаючы даніну павагі. Вечка была прыадчынены, і было відаць забальзамаванае цела Кейт Рашыд. Барон падышоў да яго і спыніўся, затым дастаў нешта з кішэні, нахіліўся наперад і паклаў ёй на грудзі. Ён рушыў наперад, спыніўся, каб зірнуць на Фергюсона, затым працягнуў.
  
  - Што, чорт вазьмі, гэта было? - прашаптаў Дылан.
  
  Яны па чарзе падышлі да труны, гледзячы на спакойнае мёртвае твар Кейт Рашыд, дзіўна падобнае на жывое дзякуючы мастацтву бальзамировщика. Дылан не адчуваў ніякіх эмоцый, або казаў сабе, што не адчувае. Тое, што барон пакінуў, было пунсова-чорнай медалём - германскім крыжам. Яны рушылі далей.
  
  "Як цікава", - заўважыў Фергюсон. “Ён узнагародзіў яе сваім Рыцарскім крыжам з Дубовымі лістамі і мячамі. Тут значна больш, чым нават мы ведаем".
  
  Усе пачалі адварочвацца пад дажджом. Дылан спытаў: "Да чаго гэта вядзе, Чарльз?"
  
  - У “Даунси Армз", Дылан. Наколькі я разумею, там будзе фуршэт з шампанскім.
  
  “ А барон Макс фон Бергер? - Спытаў Блэйк.
  
  "Што ж, пойдзем паглядзім", - сказаў яму Фергюсон і павёў за сабой.
  
  
  
  "Даунси Армз" ужо запаўняўся, паколькі людзі прасочваліся ў салун-бар. Як і ўсё астатняе ў вілідж, ён быў старадаўніх: чорныя бэлькі на столі, агонь у старым гранітным каміне. Там былі столікі ў дубовых кабінках. Блэйк ўдалося заняць адзін з іх, і ён праслізнуў унутр разам з Фергюсоном. Дылан накіраваўся да бара, дзе старшынствавала Бэці Муні, гаспадыня ўстановы.
  
  
  
  Яна нахмурылася. “ Я не ведала, што вы прыйдзеце, містэр Дылан. Вам тут не радыя.
  
  “ Мне нідзе не рады, Бэці. Дылан узяў келіх шампанскага з шэрагу на стойцы, залпам асушыў яго, выпіў яшчэ тры і вярнуўся ў кабінку. “ Вось, калі ласка. "Ён наліў тым самым і Блэйк па келіху і прамовіў тост за іх.
  
  - Нават вы не ведаеце гэтага, генерал, - сказаў Блэйк, - але не больш дваццаці чатырох гадзін таму барон дамагаўся сустрэчы з прэзідэнтам ў Авальнай кабінеце. Я быў там. Ён сказаў яму, што цяпер кантралюе "Рашыд Інвестментс" і, што найбольш важна, "Рашыд Ойл". Трэць усёй здабычы нафты на Блізкім Усходзе. Ён хацеў саступак — і прэзідэнт адзначыў, што яго гэта не задавальняе".
  
  "Чаму?" Спытаў Дылан.
  
  “Таму што Бергер меў справу з Іракам па здзелках з зброяй. Мы не можам спыніць здабычу нафты — сусветны рынак у гэтым мае патрэбу, — але прэзідэнт ясна даў зразумець, што яму тут не рады ".
  
  "Як сумна", - сказаў Фергюсон. "Заўтра раніцай у яго сустрэча з прэм'ер-міністрам".
  
  "І што там адбудзецца?" Спытаў Дылан.
  
  "Я чакаю таго ж адказу".
  
  "Прэм'ер-міністр гаварыў з вамі?"
  
  “ Коратка, па тэлефоне. Ён папрасіў мяне прысутнічаць на сустрэчы. Ён паціснуў плячыма. "Гэта предрешенный выснову".
  
  
  
  Менавіта ў гэты момант у бар ўвайшлі барон і Марка Росі. Барон агледзеўся, убачыў іх і падышоў. Яго голас быў глыбокім, даволі прыемным, з лёгкім нямецкім акцэнтам.
  
  “ А, містэр Джонсан. Рады зноў вас бачыць.
  
  Блэйк не ўстаў. “ Барон.
  
  “ Генерал Фергюсон. Фон Бергер кіўнуў. “ Мы не сустракаліся.
  
  “ Мы зробім гэта заўтра на Даўнінг-стрыт.
  
  "Праўда?" Фон Бергер ўсміхнуўся. “Я з нецярпеннем чакаю гэтага. Твая рэпутацыя апярэджвае цябе".
  
  "Звычайна так і бывае".
  
  Барон павярнуўся да Диллону. “ А вы, павінна быць, вялікі Шон Дылан - выдатны чалавек.
  
  "Госпадзе, барон," сказаў Дылан. “ І чаго ж вы дамагаецеся?
  
  “ Твая галава, вядома. Кейт Рашыд была маім дарагім сябрам. Аднойчы яна нават выратавала мне жыццё. Так што— я пагаджуся на тваю галаву.
  
  Дылан адказаў па-нямецку. "Вы заўсёды можаце паспрабаваць".
  
  Наступіў застылы момант, і Фергюсон сказаў: "На тваім месцы, барон, я б сапраўды не стаў заўтра звязвацца з Даўнінг-стрыт".
  
  “Я заўсёды падарожнічаю з надзеяй, генерал. Добрага вам дня, джэнтльмены". Росі паглядзеў на Маці, яго твар было жорсткім, насцярожаным.
  
  “ Працягвай, сынок, наш дзень настане. "Росі задаволена ўсміхнуўся, павярнуўся і рушыў услед за баронам да выхаду.
  
  
  
  - Такім чынам, што вы думаеце? - спытаў Фергюсон.
  
  “ Кейт Рашыд была дарагім сябрам, нават выратавала яму жыццё, і ўсё, што яму трэба, - гэта мая галава? Дылан паціснуў плячыма. “ У нас праблемы, Чарльз, вялікія праблемы.
  
  “ Баюся, ты маеш рацыю. Ён павярнуўся да Блэйк. “ А як наконт цябе?
  
  “Прэзідэнт папрасіў прэм'ер-міністра дазволіць мне таксама прысутнічаць на вашай сустрэчы. Пасля гэтага я вярнуся ў Вашынгтон".
  
  “Выдатна. Мы можам вяртацца ў Лондан". Фергюсон павярнуўся да Диллону. "Сёння ўвечары ў вас апошні справаздачу".
  
  "Разбор палётаў, чорт вазьмі", - сказаў Дылан і ўсміхнуўся Блэйк. “Ён адправіў мяне на псіхааналіз пасля маёй апошняй невялікай сутычкі з адным Рашыдам. Відавочна, лічыць мяне якім-то псіхапатам ".
  
  У ім было што-то асаблівае, што Блэйк адчуў. “Руціна, Шон, руціна. Ты праз многае прайшоў, табе прыйшлося забіваць не адзін раз".
  
  "Няўжо?" Сказаў Дылан. “Я думаў, што забіў усіх. І ўсё ж — назад у Лондан, да Маці-Настаяцельніцы".
  
  Ён накіраваўся да дзвярэй. - Маці-настаяцельніца? - спытаў Блэйк.
  
  “Адна з дрэнных жартаў Дылана. Чалавек, з якім ён сустракаецца, - мая сяброўка, лэдзі па імені Хэйдэн-Тэйлар. Яна не толькі псіхіятр, але і прафесар і пасвячаны святар Англіканскай царквы. Яна працуе на Харлі—стрыт - ці ў царкве Святога Паўла, за вуглом, калі вы не можаце дазволіць сабе плаціць.
  
  
  
  “Зразумела. Яна такая, ці не так?"
  
  "Нават вельмі".
  
  "Ну што ж", - сказаў Блэйк, выходзячы ўслед за ім. "Я мяркую, для гэтага трэба ўсё".
  
  
  
  На заднім сядзенні “Ролс-Ройса" барон сказаў Росі: "Прыемна пазнаёміцца з Фергюсоном і Диллоном. Кампутарным раздрукоўках не хапае зачаравання".
  
  "Цяжкі тып, гэты ірландзец", - сказаў Росі. “Тое, што я ўжо бачыў у кампутары Рашыда, дрэнна. Няма сумневаў, што ён забіў усіх трох братоў Рашидов".
  
  "Так, ну, у мяне склалася ўражанне, што яны самі напрасіліся на гэта". Барон паківаў галавой. “Гэта замах на жыццё Казалета на першых у гісторыі міжнародных было неабдуманым. Ты робіш што-то падобнае, толькі калі ўпэўнены, што зможаш дамагчыся поспеху. Няўдача прыносіць толькі катастрофу ".
  
  "Ірландскіх наёмнікаў добра рэкамендавалі", - сказаў Росі.
  
  "І пра іх добра паклапаціліся Дылан і кампанія". Макс фон Бергер паківаў галавой. “Але мы ўсё яшчэ не ведаем з абсалютнай упэўненасцю, ці былі яны адказныя за смерць Кейт. Я хачу, каб вы працягвалі праглядаць файлы службы бяспекі "Рашыд Інвестментс" у пошуках любой зачэпкі. Там павінна нешта быць. "
  
  “Не хвалюйся, я так і зраблю. Наогул-то, я сее-што наткнуўся. Імёны двух хлопцаў, якія працавалі непасрэдна на "Рашыд Сек'юрыці" па загадзе Руперта Даунси. Гэта былі былыя супрацоўнікі SAS, іх звалі Ньютан і Кук. Яны вызначана былі ўцягнутыя ў назіранне за Диллоном ".
  
  “ Ты ведаеш, дзе яны цяпер? - спытаў я.
  
  “ Працую ў трэцяга ахоўнай фірме. Я сустракаюся з імі сёння днём.
  
  Барон нахмурыўся. “ Будзь асцярожны, Марка. Можа, табе варта напружыць мускулы.
  
  “ Не для гэтых дваіх. "Росі холадна ўсміхнуўся. “ У мяне дастаткова мускулаў.
  
  Стары памаўчаў. “ Ты вельмі шмат значыш для мяне.
  
  "Я гэта ведаю".
  
  “ А гэты Дылан - дрэнныя навіны. Ты звярнуў увагу на яго вочы? Як вада на камені. Ніякага выразы.
  
  “Нядзіўна, улічваючы яго мінулае. Усе гэтыя гады ў ІРА, усё забойства, а брытанцам так і не ўдалося падняць на яго руку". Марка ўсміхнуўся. "Пакуль Фергюсон не прадаў яго сербам, а затым, так бы мовіць, выкупіў яго назад, шантажуючы, каб ён працаваў на яго".
  
  Стары сказаў: “Гэты слых аб тым, што ён спрабаваў падарваць прэм'ер-міністра і ваенны кабінет у дзевяноста першым. Вы думаеце, гэта праўда?"
  
  “О, так, і гэта зрабіла яго багатым. Іракцы заплацілі яму цэлае стан. Грошы для яго нічога не значаць".
  
  “ Воін, солдатка, такая ж, як ты, Марка.
  
  “ І вы, барон.
  
  "Даўным-даўно". Стары ўсміхнуўся. "А цяпер дай мне цыгарэту і не кажы, што я не павінен".
  
  
  
  
  
  Грэнадзёраў быў першакласным пабам, часта наведваемым гвардзейскія афіцэры, раскошным установай у віктарыянскім стылі з уражлівым барам з чырвонага дрэва і кабінкамі, дзе можна было пакаштаваць традыцыйныя ангельскія стравы. У гэты час дня, калі ўвайшоў Марка, было ціха. Ён пастаяў, азіраючыся па баках, у промокшем плашчы, з партфелем у адной руцэ, затым даведаўся Ньютана і Кука па іх кампутарным фатаграфіях і падышоў.
  
  "I'm Rossi."
  
  Яны аказаліся такімі, як ён і чакаў, буйнымі мужчынамі гадоў сарака пяці, калі-то моцнымі, а цяпер располневшими, у дрэнных касцюмах.
  
  Яны паглядзелі на яго, старанна нічога не паказваючы. “Што мы можам для вас зрабіць? Хочаце выпіць?" Спытаў Кухар.
  
  Росі зняў паліто і махнуў рукой у бок бара. “ Вялікі куфель марціні з гарэлкай і дзве вялікія порцыі скотчу. Ён сеў і без усмешкі сказаў: “Павер мне. Яны табе яшчэ спатрэбяцца.
  
  - Што гэта? - спытаў Ньютан.
  
  “ Заткніся. Раней ты працаваў на Руперта Даунси ў "Рашиде", а зараз працуеш на дерьмовую кампанію — я нават назвы не памятаю, — таму пытанні задаю я.
  
  Кук выглядаў панурым, але нічога не сказаў.
  
  “ Даунси аддаў вам загад ісці за хлопцам па імені Шон Дылан. Я хацеў бы ведаць, што гэта былі за загады.
  
  "Діллон замяшаны ў гэтым?" Спытаў Ньютан.
  
  
  
  "Хіба гэта мела б значэнне?"
  
  “ Ён забівае людзей, гэты вырадак, - сказаў Кук.
  
  "І гэта цябе непакоіць?"
  
  "Гэта занепакоіла б любога разважнага чалавека".
  
  Марка кіўнуў. "Добра, як табе гэта па сэнсе?" Ён пасунуў партфель. “Там пяць штук. Ты пераследваў Дылана адразу пасля таго, як ён вярнуўся ў Лондан з Хазара. Калі хочаш ведаць, што там — пачынай казаць."
  
  Ньютан сказаў: “Мы чулі шепотки. Яны збіраліся падарваць чыгуначны мост у Хазар, Рашиды. Дылан аблажаўся з імі разам са сваім прыяцелем".
  
  "І хто б гэта мог быць?"
  
  “Білі Солтэрам, вядомы гангстэр. Яго дзядзька, Гары, быў адным з самых важных гаспадароў Іст-Энду ў працягу многіх гадоў. Цяпер ён легальны — як мяркуецца,. Ён буйны спецыяліст па развіцці нерухомасці на беразе Тэмзы. Яны вельмі дружныя з Диллоном ".
  
  "Падобна на тое".
  
  “Справа ў тым, што Рашиды займелі Білі ў свае рукі ў канцы таго справы ў Хазар. Кейт Рашыд сышла з розуму. Некалькі разоў стрэліла ў Солтэра. На заднім сядзенні, калі вы пойдзеце за мной.
  
  “ І Дылан быў незадаволены?
  
  “ Няма, і графіня таксама. Данс сказала нам, што хоча, каб мы напалі на яго ў Лондане, запіхнулі на задняе сядзенне фургона і адвезлі на Данс-Плейс, каб належным чынам паклапаціцца пра яго.
  
  
  
  "І калі гэта было?"
  
  “ У ноч перад тым, як яна паляцела на тым самалёце.
  
  Марка кіўнуў. “ Дай адгадаю. Дылан на цябе напаў?
  
  "Цалкам дакладна", - сказаў Кук.
  
  "На самай справе дражніў нас", - сказаў Ньютан. "Загадаў нам перадаць Даунси, што ён хутка убачыцца з ім".
  
  "І ты гэта зрабіў?"
  
  “Так, я гэта зрабіў, і не таму, што ў мяне было шмат часу для Донси. Проста мне падабалася думаць, што ён мог бы разабрацца з Диллоном, калі б той з'явіўся ".
  
  “ Значыць, Діллон, верагодна, з'явіўся рана раніцай, калі яна ляцела.
  
  "Я б так сказаў".
  
  “ Вам не прыйшло ў галаву паведаміць аб усім гэтым у паліцыю пасля таго, як вы прачыталі аб катастрофе?
  
  "Ты, павінна быць, жартуеш", - сказаў Ньютан. "Што б тут ні адбывалася, гэта было не тое, у што мы хацелі ўвязвацца".
  
  “Добра. Што-небудзь яшчэ?"
  
  "Вось і ўсё".
  
  Марка падсунуў партфель крыху бліжэй. "Тады гэта тваё". Ён устаў і надзеў плашч. “У дзевяць гадзін раніцы ў панядзелак зьявіся ў аддзел бяспекі "Рашыд". Папрасі Тэйлара. Я скажу яму, каб ён чакаў цябе.
  
  Ньютан няўпэўнена паглядзеў на Кука. “ Я не зусім упэўнены. Я маю на ўвазе, Дылан...
  
  
  
  “ Падайце Дылана мне. З іншага боку, калі вы аддаеце перавагу працягваць працаваць выкідалай ў якім-небудзь третьеразрядном начным клубе, не саромейцеся.
  
  Ньютан ўстаў і паспешліва сказаў: "Не, мы з вамі, містэр Росі".
  
  Што прывязвалі іх да яго і ідэальна яму падыходзіла.
  
  “ На самой справе, ты мог бы ўзяць адгул на астатак дня і аказаць мне паслугу. У Дылана катэдж у мястэчку пад назвай Стейбл-Мьюз.
  
  Ньютан зірнуў на Кука. "Так, мы гэта ведаем".
  
  “ Пабудзь звонку. Паглядзі, куды ён пойдзе. Ідзі за ім. "Ён дастаў візітоўку. “ Там пазначаны нумар майго мабільнага. Калі будзе што-небудзь цікавае, патэлефануй мне.
  
  
  
  Праз пятнаццаць хвілін пасля прыбыцця ў Стайню Ньютан і Кук ўбачылі, як Дылан выязджае з гаража на "Міні-Купера", і рушылі ўслед за ім. Дваццаць хвілін праз яны дабраліся да Харлі-стрыт, убачылі Дылан-парк, падняліся па прыступках да дзвярэй з меднай таблічкай побач з ёй і ўвайшлі.
  
  "Я пайду", - сказаў Ньютан.
  
  Ён праверыў нумар, нахмурыўся і вярнуўся да машыны, затым патэлефанаваў Росі на мабільны. "Тут напісана прафесар прападобная Сьюзан Хэйдэн-Тэйлар, клінічны псіхіятр".
  
  "І ён усё яшчэ там" ўнутры?
  
  "Так".
  
  
  
  "Я адразу ж падыду".
  
  Імгненне праз Дылан выйшаў, але не вярнуўся да сваёй машыне. Замест гэтага ён пайшоў уніз па вуліцы, загарнуў за кут і перайшоў дарогу да царквы. Ньютан ўбачыў, як ён зайшоў унутр, спыніўся, затым сам перайшоў дарогу. Ён патэлефанаваў Росі, які быў у яго машыне.
  
  “ Ён зайшоў за вугал, у царкву Святога Паўла, і звярніце ўвагу на гэта — імя святара на дошцы аб'яваў супадае з імем псіхіятра.
  
  "Я буду ў вас праз некалькі хвілін", - сказаў яму Росі і адключыўся.
  
  Такім чынам, што, чорт вазьмі, задумаў Дылан?
  
  
  
  Царква была віктарыянскай, і ў ёй пахла сырасцю, а таксама падпаленымі свечкамі і ладанам. Гэта было цёмнае і зацішнае месца, толькі алтар свяціўся ў святле свечак, а збоку стаяла статуя Багародзіцы з Дзіцяткам. Гэта была старамодная царква Англіі, але яна заўсёды вяртала Дылана да яго рымска-каталіцкаму дзяцінству і езуітам, якія прыклалі руку да яго адукацыі.
  
  "Памятай, дробка Шон", - сказаў ён. “Адна карупцыя - гэта ўся карупцыя. Па дробязях ты даведаешся іх". І колькі разоў гэта дапамагала яму за гэтыя гады? Вядома, у рэшце рэшт, гэта азначала, што ты нікому не давяраў.
  
  Дзверы ў рызніцы была зачынена. Ён прыслухаўся да гулу галасоў, уздыхнуў і сеў на адну з лавак, думаючы пра Кейт Рашыд. “Дзве царквы за адзін дзень, даўніна. Гэта можа ўвайсці ў звычку ".
  
  Ззаду яго Марка Росі асцярожна праслізнуў у адчыненыя дзверы, убачыў яго, растварыўся ў цемры ззаду і апусціўся на абабітая чаротам крэсла за калонай у куце. Праз некаторы час дзверы рызніцы адчыніліся, і на парозе з'явілася маладая дзяўчына, злёгку заплаканая. З ёй была прафесар Сьюзан Хэйдэн-Тэйлар, спакойная, прыемная жанчына ў царкоўным каўнерык і сутане. Яна абняла дзяўчыну, якая несла сумку.
  
  “ Ідзі, Мэры. Яны чакаюць цябе. Хоспіс Святога Паўла, Слоун-стрыт. Заставайся, колькі захочаш. Мы разбярэмся з гэтым разам. Дабраславі цябе Гасподзь.
  
  “ І хай дабраславіць вас Бог, вялебны.
  
  Дзяўчына выйшла. Прафесар Хэйдэн-Тэйлар не заўважыла Дылана ў паўзмроку, па другі бок праходу, узяла адкуль-то мятлу, падышла да алтара і пачала падмятаць падлогу.
  
  "Калі гэта не адно, то з табой зусім іншае", - сказаў Дылан. "Суцяшаць слабых, а потым падмятаць скрываўлены падлогу".
  
  Яна спынілася, павярнулася і ўбачыла яго. “ Семнаццаць, Шон, вось і ўсё, і ёй няма каму дапамагчы. І яна не слабая. У яе толькі што выявілі рак грудзей.
  
  "Чорт вазьмі", - выбухнуў ён. "Я і мой доўгі язык".
  
  "Такая твая прырода", - спакойна сказала яна.
  
  “Божа, я адчуваю сябе агідна. Ці магу я дапамагчы? Магу я выпісаць вам чэк?"
  
  
  
  “Гэта лёгка зрабіць, Шон. У рэшце рэшт, ты багаты чалавек. Усе гэтыя грошы за злое справу. Спроба праводзіць прэм'ер-міністра ..." Яна ўсміхнулася, як анёл. “Але я вазьму чэк. Хоспісу неабходна адрамантаваць цэнтральнае ацяпленне і правесці сякія-такія сантэхнічныя працы на кухні".
  
  "Ты суровая жанчына, але гэта здзелка".
  
  "Цудоўна". Яна села на лаву праз два шэрагу ад яго, тварам да яго. “Не тое каб гэта прынесла шмат карысці тваёй неўміручай душы, заўваж. Калі хочаш, можаш выкурыць цыгарэту. Бог не будзе пярэчыць".
  
  "Ён годны стары хрыч". Дылан загарэўся. “І што цяпер? Фергюсон сказаў, што падвядзем канчатковы вынік. Я думаў, што ўсё прадугледзеў".
  
  "Я проста хачу, каб ты зноў гэта зрабіў".
  
  "Чаму?"
  
  “Гэта называецца катарсіс, Шон. Свайго роду душэўны выліваньне, якое можа пайсці табе на карысць. Гэта адкрыццё таго, ад чаго ты адварочваўся".
  
  “Прыкладна трыццаць гадоў у ІРА? Усе гэтыя забойствы? Ты, павінна быць, жартуеш".
  
  “Добра. Твой канфлікт з Рашидами. Ты забіў усіх трох братоў".
  
  “ Якія спрабавалі мяне забіць.
  
  “Ты разбурыў планы Кейт Рашыд, і яна паспрабавала забіць Білі Солтэра. Ты вярнуўся ў Лондан у гневе, і яна паспрабавала цябе выкрасці".
  
  “ Ты ўсё гэта ўжо чуў.
  
  “ І я хачу пачуць гэта зноў. Раскажы мне ўсё.
  
  “Добра. Я сказаў хлопцам, што падскочыў, каб сказаць Руперту Даунси, што я паеду на Даунси Плейс рана раніцай ".
  
  "Як ты сябе адчувала?"
  
  “Ну, я узброіўся да зубоў і паехаў з Лондана. Фергюсон гэтага не загадваў. Гэта быў я ". Ён запаліў яшчэ адну цыгарэту і пагрузіўся ў мінулае. "Мне падабалася Кейт Рашыд, заўсёды падабалася, але яна была шалёнай, з-за яе занадта шмат крыві пралілося, а Білі стаў апошняй кропляй". У пэўным сэнсе ён праігнараваў яе, успамінаючы мінулае. “Я заўсёды казаў сабе, што ІРА, усе забойствы былі з-за таго, што мой бацька быў забіты ў перастрэлцы паміж Провосом і брытанскімі дэсантнікамі ў Белфасце, але, праязджаючы тым раніцай у цемры і пад дажджом, я ўспомніў аднаго з маіх любімых філосафаў, Гайдэгера. Па яго словах, для сапраўднай жыцця неабходна рашучае супрацьстаянне смерці. Ну і што, што для мяне гэта была вар'яцкая гульня ў пастаянным пошуку смерці? Любы які стаіць псіхіятр мог бы дадумацца да гэтага ".
  
  "І ты ў гэта паверыў?"
  
  Ён усміхнуўся. “ Не зусім. Толькі ў якасці матывацыі.
  
  “ Так што ж адбылося ў тым доме?
  
  “Я ўжо казаў табе. Я дазволіў Руперту апярэдзіць мяне. Чаму? Таму што, думаю, я таксама быў трохі не ў сабе ў той раніца. Жаданне памерці. Я быў на мяжы, а яна перайшла ўсе межы. У яе быў "Чорны арол" на яе прыватнай пасадачнай паласе, таму Руперт звязаў мне рукі, мы падняліся на борт і ўзляцелі. Яна ясна дала зразумець, што ён збіраецца скінуць мяне з вышыні трох тысяч футаў. У мяне ў чаравіку быў нож, і я вызваліўся ".
  
  "І што?"
  
  “Руперт адкрыў дзверы на лесвіцу. У мяне быў маленькі кольт у кабуры на лодыжцы. Я поўны сюрпрызаў. Я стрэліў яму ў галаву і выштурхнуў вонкі ".
  
  "А яна?"
  
  “ Паехаў прама туды. Сказаў, што мы адправімся ў пекла разам. У "Чорнага арла" ёсць ключ запальвання. Яна выключыла рухавік і выкінула ключ. Я ўзяў на сябе кіраванне і здзейсніў безмоторную пасадку на ваду. Да няшчасця, у яе ў сумачцы быў пісталет, і яна спрабавала застрэліць мяне. Мне ўдалося выскачыць ў шлюпцы, а яна пайшла да дна разам з самалётам. Ён паціснуў плячыма. “ Але ты ж усё гэта ведаеш.
  
  "Цяпер ты адчуваеш сябе як-то па-іншаму?"
  
  "Ні ў якім выпадку".
  
  "Які, па-твойму, быў самы горшы момант?"
  
  Ён нахмурыўся. “ Мяркую, двое. Быць занесеным на такой хуткасці "Сассекским борнам" ў шлюпцы, а затым знайсці цела Руперта Даунси побач з ім, на ўсім шляху ў балота эстуарыя. Мы прызямліліся на старым закінутым пірсе ў Маршеме.
  
  “ І тады вы патэлефанавалі тым самым?
  
  “ У мяне быў з сабой мабільны. Я ўвёў яго ў курс справы.
  
  "І што ж ён зрабіў?"
  
  “Прыбыў з камандай па ўтылізацыі з Лондана. Я тры гадзіны сядзеў пад пірсам пад дажджом і чакаў ".
  
  “ Каманда па абясшкоджванню?
  
  “З крэматорыя, якім мы карыстаемся ў Паўночным Лондане. Руперт Даунси вельмі хутка ператварыўся ў восем фунтаў шэрага попелу ".
  
  "Цябе гэта турбавала?"
  
  “Не зусім. Ён быў адказны за многія рэчы, але смерць маленькай дачкі аднаго асабліва проклинала яго ".
  
  “ А Кейт Рашыд?
  
  “Я бачыў GPS, калі мы спускаліся ў моры, таму ведаў, дзе яна знаходзіцца. Фергюсон перадаў гэтую працу эскадрыллі спецыяльных катэраў Каралеўскай марской пяхоты. Мы адправіліся на старой рыбацкай лодцы ".
  
  "Ты сам вырашыў пайсці?"
  
  “ Цалкам дакладна. Знайшлі яе ў хаціне на глыбіні дзевяноста футаў.
  
  "Ты бачыў яе?"
  
  “Я выцягнуў яе. Падняўся з ёй на вяроўцы. Ты павінен рабіць гэта павольна з вышыні дзевяноста футаў ".
  
  "Павінна быць, гэта быў сапраўдны вопыт".
  
  "Можна сказаць і так". Ён запаліў яшчэ адну цыгарэту. “Праходзіць праз усё гэта зноў, дапамагло? Я не адчуваю асаблівага ачышчэння. Што гэта робіць са мной? Псіхапат?"
  
  Яна спакойна сказала: "Ёсць цытата: 'Ёсць людзі грубых перакананняў, якія гатовыя справіцца з сітуацыямі, недаступнымі звычайным людзям. Іх называюць салдатамі ".
  
  “Я ведаю гэта, і ты не мог бы зрабіць мне большага кампліменту. Калі гэта ўсё, я пайду сваёй дарогай. Дзякуй, любімая".
  
  “ Беражы сябе, Дылан.
  
  Ён адвярнуўся, памаўчаў і зноў павярнуўся. “Паслухай, часам мне сніцца гэты сон. Я спускаюся да самалёта, дабіраюся да яго, трымаюся і зазіраю ўнутр, а яе там няма. Ці ёсць у гэтым які-небудзь сэнс?"
  
  “ Цалкам дакладна. Яна пахітала галавой. "Мой бедны Дылан, такі добры чалавек, нягледзячы ні на што, і ўсё ж ты такі, які ты ёсць".
  
  "Ты - вялікае суцяшэнне".
  
  “ Будзь асцярожны, сябар мой. Хіба не так кажуць у Белфасце?
  
  Ён сышоў, а яна павярнулася, падышла да алтара і схілілі калені ў малітве. Следам за ёй на дыбачках выйшаў Марка Росі.
  
  
  
  Барон жыў у доме Рашидов на Саўт-Одли-стрыт, недалёка ад Парк-Лейн. Ён сядзеў ля каміна ў георгианской гасцінай і ўважліва слухаў. Калі Марка скончыў, стары глыбока ўздыхнуў.
  
  “ Прынясі мне брэндзі, Марка. Мы заўсёды гэта падазравалі, але ўсё роўна гэта шок.
  
  Марка схадзіў за напоем, аддаў яму і прапанаваў цыгарэту з срэбнага портсигара. “ Дык што ты хочаш, каб я зрабіў?
  
  “Пакуль нічога. Паглядзім, што скажа прэм'ер-міністр заўтра".
  
  
  
  "А потым?"
  
  “Марка, ты не сустракаўся з Кейт Рашыд. Гэта было незадоўга да таго, як ты з'явіўся ў маім жыцці, і нашы дзелавыя адносіны па самой сваёй прыродзе павінны былі быць прыватнымі, але адно застаецца фактам. Я сяджу тут цяпер толькі з-за яе. Я магу аддзячыць ёй толькі адным спосабам. Тое, чаго яна не змагла дасягнуць, я даб'юся для яе ".
  
  Марка выглядаў збянтэжаным. “Што? Ты ж не маеш на ўвазе — Казалет?"
  
  “О, у мяне ёсць сёе-тое на прыкмеце для прэзідэнта, добра, але мы не будзем спяшацца. Фергюсон і Дылан на першым месцы. Так, спачатку мы разбярэмся з імі. Я ўпэўнены, што ты будзеш гатовы да гэтага, Марка, ці не так?
  
  
  
  На наступную раніцу на Даўнінг-стрыт барона і Марка Росі ўпусцілі і праводзілі ў залу пасяджэнняў Кабінета міністраў, дзе яны выявілі якія чакаюць іх Фергюсона і Блэйка Джонсана, якія стаялі па абодва бакі ад прэм'ер-міністра, які сядзеў у сваім звычайным цэнтральным крэсле.
  
  "Барон," сказаў ён. - Калі ласка, сядайце. Гэта не зойме шмат часу.
  
  Барон сеў, а Росі стаў ззаду яго. “ Я цаню вашу шчырасць. У чым праблема, прэм'ер-міністр?
  
  “Berger International ўжо стварала нам праблемы. Вашы адносіны з Іракам, напрыклад, непрымальныя".
  
  "Гэта свабодны рынак".
  
  
  
  “ Не тады, калі справа тычыцца гандлю зброяй. Цяпер мы чуем аб вашай сувязі з Рашыдам і аб вашым кантролі над нафтавым рынкам. Гэта нікуды не падыходзіць, па меншай меры, у кантэксце тэрарызму, Блізкага Усходу і Паўднёвай Аравіі. Шчыра кажучы, маё ўрад паставіць на вашым шляху ўсе перашкоды, якія толькі зможам прыдумаць ".
  
  "Цудоўна". Барон устаў. “Такім чынам, цяпер мы ведаем, на чым спыніліся. Добрай раніцы, прэм'ер-міністр", - і ён выйшаў, які суправаджаецца Росі.
  
  Прэм'ер-міністр павярнуўся да тым самым. “ Не спускайце з яго вачэй, генерал. Я ні на ёту не давяраю гэтаму чалавеку.
  
  
  
  Калі Фергюсон падышоў да дома нумар Дзесяць, барон усё яшчэ сядзеў у сваім "ролс-ройс" з адкрытай дзверцамі, Росі стаяў побач з ім.
  
  “ Было што-то яшчэ, барон?
  
  "Не турбуйцеся аб сваёй камандзе па абясшкоджванню, генерал, я не Руперт Даунси".
  
  "О, дарагі, баюся, я не разумею, аб чым ты кажаш", - сказаў Фергюсон.
  
  “Не турбуйся. Я ўсё ведаю".
  
  "Так што ж гэта значыць?"
  
  “Гэта азначае, што я абвяшчаю вам Джыхад у памяць аб маёй дарагой сяброўцы Кейт Рашыд. Скажыце гэта Диллону і астатнім вашым сябрам".
  
  Росі далучыўся да яго, зачыніў дзверцы, і яны з'ехалі.
  
  "Што ж, цытуючы нашага варожа настроенага аднаго, па меншай меры, цяпер мы ведаем, дзе знаходзімся, Чарльз". Блэйк паціснуў руку. "Убачымся".
  
  Фергюсон накіраваўся да свайго "Даймлеру", побач з ім стаяў шафёр. Дылан чакаў ззаду, і Фергюсон далучыўся да яго. Ён набраў нумар на сваім мабільным. На званок адказалі імгненна.
  
  "Хто гэта?" - спытаў я.
  
  “Роупер, гэта Фергюсон. Адпраўляйся ў "Цёмны чалавек" і прынясі дасье, якое ты падрыхтаваў на фон Бергера. У нас праблемы".
  
  “ Шон будзе з табой? - спытала я.
  
  "Так".
  
  "Ужо ў шляху".
  
  Калі яны ад'ехалі, Дылан спытаў: "Ну?"
  
  “О, прэм'ер-міністр моцна ўдарыў нагой. Ніякага супрацоўніцтва з урадам. Яны будуць чыніць разнастайныя перашкоды на шляху барона ".
  
  "І як ён гэта ўспрыняў?"
  
  “Ён толькі што абвясціў усім нам Джыхад у памяць аб Кейт Рашыд - і ён сказаў мне, што не з'яўляецца кандыдатам у каманду па знішчэнню ".
  
  "Гэта цікава".
  
  “ Ён ведае, Діллон, Бог ведае адкуль. Так што, я думаю, нам пара склікаць ваенны савет.
  
  "Што ж, у гэтым ёсць сэнс". Дылан закурыў цыгарэту. "Зусім як у старыя часы".
  
  
  
  
  
  Пакуль яны ехалі па звычайнаму дрэннаму лонданскаму трафіку, Дылан думаў пра фон Бергере і аб тым, што гэта пацягне за сабой. "Даймлер" павярнуў на вузкі завулак паміж складскімі пабудовамі і выехаў на прычал у Тэмзы. Яны прыпаркаваліся звонку. Цёмны чалавек, Паб "Солтерз", на яго размаляванай шыльдзе намаляваны злавесны чалавек у цёмным плашчы.
  
  Галоўны бар быў вытрыманы ў віктарыянскім стылі: люстэрка, перакладзіны з чырвонага дрэва за стойкамі, фарфоравыя бутэлькі для піва. Дора, барменша, сядзела на зэдліку і чытала "Лондан Іўнінг Стандард".
  
  Пасляабедзенная гандаль была лёгкай, за выключэннем чатырох мужчын у кутняй кабінцы і пятага побач. Гары Солтэрам, яго пляменнік Білі, яго памочнікі Джо Бакстер і Сэм Хол, а таксама маёр Роупер ў інвалідным крэсле.
  
  Гары Солтэрам падняў вочы і першым убачыў Дылана. “ Ах ты, маленькі ірландскі вырадак. І вы, генерал. Што адбываецца?
  
  "О, вельмі шмат, Гары". Ўмяшаўся Фергюсон. “У нас непрыемнасці, і гэта тычыцца ўсіх нас. Як справы, Роупер?"
  
  Мужчына ў ультрасучасным крэсле-каталцы ўсміхнуўся. На ім была скураная куртка, валасы спадалі да плячэй, а твар ўяўляла сабой тугую масу рубцовай тканіны, якая засталася ад апёкаў. Эксперт Каралеўскіх інжынераў па абясшкоджванні бомбаў, узнагароджаны Георгіеўскім крыжам, яго выбітная кар'ера была перапыненая тым, што ён назваў "дурной маленькай бомбай" у сямейным аўтамабілі ў Белфасце.
  
  Ён выжыў і адкрыў для сябе зусім новую кар'еру ў кампутарах. Цяпер, калі вы хацелі даведацца што-небудзь аб кіберпрасторы, вы тэлефанавалі Роуперу.
  
  "Я ў парадку, генерал".
  
  “ І ў вас ёсць гэта дасье?
  
  "Так".
  
  “Добра. Цудоўна".
  
  "Такім чынам, што адбываецца?" - Спытаў Гары Солтэрам.
  
  - Ты прасачы за напоямі, Діллон, - сказаў Фергюсон, " а я іх напоўню.
  
  
  
  Пазней Гары Солтэрам сказаў: “такім чынам, мы вярнуліся да Кейт Рашыд. Яна збіралася ўсіх нас знішчыць, а цяпер гэты дзівак узяў верх ".
  
  Да Диллону, які стаяў каля стойкі бара, далучыўся Білі, які спытаў: "Што ты думаеш, Дылан?"
  
  “ Я думаю, у яго сур'ёзны бізнэс, Білі.
  
  "Ну, мы і раней займаліся сур'ёзнымі справамі".
  
  “ Так, і з-за гэтага цябе прастрэлілі шыю, наклалі васемнаццаць швоў на твар і дзве кулі патрапілі ў таз.
  
  “Діллон, цяпер я ў форме. Я кожны дзень займаюся з асабістым трэнерам".
  
  “Білі, ты двойчы выскокваў з самалёта дзеля мяне на вышыні чатырохсот футаў. Усё скончана, што-то ў гэтым родзе".
  
  "Такім чынам, я ўсё яшчэ добры на вуліцы".
  
  “ Паглядзім, малодшы брат.
  
  
  
  Ззаду іх фінішаваў Фергюсон. Гары Солтэрам сказаў: “Гэты сапраўдны вырадак. Такой жа дрэннай, як і яна".
  
  “ Падобна на тое. Што ты аб гэтым думаеш, Роупер?
  
  “Што ж, аб'яднанне Рашыда і Бергера сапраўды робіць іх адной з самых магутных карпарацый у свеце. Гэта апафеоз капіталізму — калі гэта не гучыць занадта па-марксистски ".
  
  Фергюсон кіўнуў. "Усё гэта падобна на дрэнны раман". Ён павярнуўся да Гары Солтеру. “У мяне было цяжкі раніцу, Гары. Можна мне ваш знакаміты пастуховай пірог і несамавітае чырвонае віно? Я маю патрэбу ў суцяшэнні.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  6.
  
  AУ доме РАШИДОВ на Саўт-Одли-стрыт барон сядзеў у гасцінай з Марка.
  
  "Такім чынам, які наш план на гульню?" Спытаў Марка.
  
  "Давайце пачнем з прыняцця некаторых мер супраць дробнай сошкі, гэтых гангстэраў, Солтеров".
  
  “ Я што-небудзь прыдумаю. У мяне ёсць Ньютан і Кук, якія трымаюць ўстанова Дылана пад наглядам.
  
  “ Ёсць нейкая асаблівая прычына?
  
  “Проста каб прыглядаць за ім, бачыць, куды ён ходзіць, якія ўсталёўвае кантакты. Я даў Ньютану адрасы тых, хто рэгулярна працуе з ім, а таксама кампутарныя фатаграфіі ".
  
  "Дзе ты гэта ўзяў?" - спытаў я.
  
  
  
  “З кампутара прама тут, у кабінеце. Там маса інфармацыі — дэталі розных схем і аперацый, якія Кейт Рашыд запусціла ў дзеянне ".
  
  “ Па справах?
  
  "У пэўным сэнсе".
  
  “Я пакідаю ўсё гэта на цябе, на дадзены момант, Марка. У сувязі са зліццём двух кампаній у мяне і так дастаткова клопатаў. Проста трымай мяне ў курсе ".
  
  "Вядома, бацька", - сказаў Марка і выйшаў.
  
  
  
  На наступную раніцу "ваенны савет" пераехаў у кватэру Роупера на Ридженси-сквер. Ён знаходзіўся на першым паверсе, з асобным уваходам і спускам для інвалідаў-калясачнікаў. Роупер настойваў на тым, каб клапаціцца пра сябе самому, і ўся кватэра, ад ваннай да кухні, была спецыяльна спраектаваны для вырашэння яго праблем.
  
  Яго гасцёўня была пераўтвораная ў кампутарную лабараторыю па апошнім слове тэхнікі, уключаючы сее-якое асабліва сакрэтнае абсталяванне, якое знаходзілася там галоўным чынам таму, што яно падыходзіла Чарльзу тым самым. За гады, якія прайшлі пасля катастрофы ў Белфасце, Роупер стаў легендай у кампутарным свеце. Ён зламаў усе сістэмы ад Масквы да Вашынгтона і не раз даказваў сваю заможнасць тым самым і прэм'ер-міністру.
  
  У той раніцу Шон Дылан прыехаў першым на сваім Mini Cooper, прыпаркаваўся і націснуў на дзвярны званок. У галасавым апараце затрашчала, і Роупер спытаў: "Хто там?"
  
  “ Шон, ты ідыёт, упусці мяне.
  
  Дзверы расчыніліся, ён прайшоў у гасціную і выявіў Роупера у інвалідным крэсле ў шэрагу кампутараў. Ён падышоў да буфета, дастаў бутэльку ірландскага віскі і наліў сабе.
  
  “Пэдді? Добра, гэта не "Бушмиллс", але ты совершенствуешься".
  
  “Я на пенсіі, Дылан. Міністэрства абароны, якім бы скупым яно ні было, я павінен сачыць за сваімі пені ".
  
  “Вы заўсёды можаце прадаць свае медалі. Ваенны крыж падышоў бы, але Георгіеўскі крыж прынёс бы стан".
  
  "Ты заўсёды такі пацешны". Роупер паспрабаваў усміхнуцца, што заўсёды было цяжка з яго знявечаным, абпаленым тварам.
  
  “Не пачынай сябе шкадаваць. Фергюсон сказаў, што ты што-то знайшоў?"
  
  "Так, але давай пачакаем іх". Зазваніў званок ля ўваходных дзвярэй, і ён націснуў на пульт дыстанцыйнага кіравання. "Вось яны".
  
  Імгненне праз з'явіўся Фергюсон, а з ім рудавалосая жанчына гадоў пад трыццаць, апранутая ў брючный касцюм ад Армані. Яна выглядала як які-небудзь высокапастаўлены бізнэсмэн, але на самой справе была памочніцай Фергюсона, дэтэктывам-суперинтендантом Ханной Бернштэйн, якую яму пазычылі з Асобага аддзела. У яе была ступень магістра псіхалогіі ў Оксфардзе, але яна не раз забівала пры выкананні службовых абавязкаў.
  
  "А, Дылан," сказаў генерал, " мы можам адразу прыступіць да справы. Што ў вас ёсць для нас, маёр?
  
  “Вы хацелі, каб я зірнуў на фон Бергера ў цэлым, на тое, як ён змог узяць верх над Рашыдам? Што ж, я выявіў сёе-тое цікавае. Пару гадоў таму ён ўклаў два мільярды ў "Рашыд" за разведку нафты ў Хазар і Пустым квартале.
  
  Наступіла маўчанне. Ханна сказала: "Дзе, чорт вазьмі, ён мог дастаць такія грошы?"
  
  “Швейцарскія банкі. І гэта прымусіла мяне пачуць даволі буйную пацука".
  
  Дылан сказаў: “Дай адгадаю. Мы займаемся золатам нацыстаў".
  
  "І не толькі гэта", - сказаў Ропер. “Я атрымаў гэтую гісторыю ад крыніцы ў ізраільскай выведцы. Фон Бергер быў у Багдадзе, каб сустрэцца з Садамам па нагоды якой—небудзь здзелкі з зброяй, і на яго напала натоўп у старым горадзе. Яны збіраліся лінчавалі яго, калі Кейт Рашыд з'явілася на сцэне з некалькімі бедуінамі і пісталетам у руцэ і выратавала яму жыццё ".
  
  "Цяпер я гэта бачу", - сказаў Дылан.
  
  “Будучы не ў стане заснуць у палове трэцяга ночы, як гэта часта бывае, - працягваў Роупер, “ я вырашыў вярнуцца да фон Бергеру яшчэ далей. Вы ведаеце гісторыю пра тое, што ён пакінуў Берлін на Storch, які апынуўся там у якасці рэзервовага на выпадак, калі ў Arado фон Грейма паўстануць праблемы? Ён сказаў амерыканскай і брытанскай выведкам, што гэта быў проста апартунізм. Ён ведаў, што машына чакае ў гаражы Гебельса, і реквизировал яе".
  
  "Толькі ты на гэта не купишься", - уставіў Дылан.
  
  “ Ні на секунду. Гэта было занадта зручна. Таму я вырашыў атрымаць доступ да Бункеру фюрэра праз свой кампутар. Я прагледзеў Архівы, справаздачы аб яго допытах, затым я вывучыў матэрыялы Берлінскага універсітэта аб Бункеры, аб усіх людзях там, пра тых, хто памёр, пра тых, хто знік, аб тых, хто кінуўся ў ноч амаль у дарэмнай спробе выратавацца ад рускіх. Ўцёкі фон Бергера, відавочна, быў запротоколирован.
  
  "Да чаго гэта нас прывядзе?" Спытала Ганна.
  
  “Яны абнавілі свае запісы. Хацелі б вы ведаць, колькі людзей, якія знаходзіліся ў Бункеры фюрэра ў 1945 годзе, усё яшчэ знаходзяцца ў краіне жывых цяпер?"
  
  - Акрамя васьмідзесяцігадовага Макса фон Бергера? - спытаў Фергюсон.
  
  “Так. Як бы вам спадабалася Сара Гессер, дапаможная служба СС, якую фюрэр выкарыстаў у якасці зменнага сакратара на працягу апошніх шасці месяцаў яго знаходжання ў Бункеры? У красавіку 1945 года ёй было дваццаць два гады. Значыць, цяпер ёй семдзесят дзевяць.
  
  "Пане," сказаў Дылан.
  
  - Вы, відавочна, да чаго-то падштурхоўвае, - сказаў Фергюсон.
  
  “Так, можна і так сказаць. У апошнім разгроме, калі ўсе беглі з Бункера, якім-то цудам яна была адной з тых, хто прайшоў праз падземныя тунэлі і, нарэшце, дабраўся да Захаду. Яна трапіла ў рукі брытанскай выведкі ў Мюнхене, была дапытаная і вызваленая. У 1945 годзе яна пазнаёмілася з брытанскім капітанам па імя Джордж Грант, які служыў у акупацыйнай арміі. Ён ажаніўся на ёй два гады праз."
  
  "І што здарылася?" Спытала Ганна.
  
  “Яна прыехала ў Англію. Ён быў юрыстам. У іх ніколі не было дзяцей. Згодна з пратаколамі яе допыту, яна падвергнулася групавога згвалтавання расейскімі салдатамі".
  
  "Божа мой", - сказала Ханна. "А цяпер?"
  
  “ Яе муж памёр ад раку пяць гадоў таму. Яна жыве на Брык-лейн, дваццаць тры, гэта ў Уоппинге, на беразе Тэмзы. З гэтых дакументаў можна атрымаць усё, што заўгодна. Ён пастукаў па кампутара. “Гэта трохпавярховы дом з тэрасай, якім яна і яе муж валодалі сорак пяць гадоў. Мяркуючы па тым, як у нашы дні змянілася лонданская нерухомасць, ён стаіць дзевяцьсот тысяч".
  
  "Я думаю, гэта заслугоўвае таго, каб выпіць яшчэ". Дылан падышоў да бутэльцы Пэдді.
  
  Фергюсон сказаў: "Вы хочаце сказаць, што ў нас ёсць жанчына, якая была сакратаром Гітлера ў апошнія некалькі месяцаў вайны?"
  
  “О, так. Выйшаўшы замуж за англійскага афіцэра і ўсё такое, яна проста згубілася, я мяркую".
  
  "І яна павінна была ведаць фон Бергера, павінна быць, ведала яго," сказаў Дылан.
  
  "Я павінен сабе гэта ўявіць".
  
  - Але што яна магла б сказаць? - спытала Ганна.
  
  "Бог яго ведае", - сказаў Фергюсон. "Але я думаю, што варта нанесці візіт, ці не так?"
  
  
  
  "Даймлер" з'ехаў першым, Ханна і Фергюсон селі ўнутр, а Дылан рушыў услед за імі ў "Міні-Купера". Ньютан сказаў Куку: "Ідзі за імі".
  
  "Які з іх?"
  
  “ Паглядзім, да чаго гэта прывядзе.
  
  Ён патэлефанаваў Марка Росі на мабільны. “Діллон адправіўся ў дом Роупера на Ридженси-сквер, затым з'явіўся Фергюсон з Бэрнштэйнам. Усе яны зноў выйшлі, і мы ідзём за імі".
  
  “Добра, заставайся з гэтым. Як толькі яны прыбудуць у любое месца прызначэння, патэлефануй мне ".
  
  
  
  Брык-Лейн спускалася да Тэмзе, да шэрагу дамоў дзевятнаццатага стагоддзя з аднаго боку, у асноўным адрамантаваных. Парадныя дзверы выходзілі на вуліцу, якая была адзіным месцам для паркоўкі. На другім баку была царква Святой Марыі і могілкі. Ля ракі ўздоўж нізкай сцены праходзіла сцяжынка, вядучая да выступоўцу ў ваду прычала ў далёкім канцы - перажыткі старых часоў, калі сюды рэгулярна заходзілі баржы. У канцы вуліцы быў магазін пад назвай "У Пателя", з тых, што квітнелі пры индийцах, - універсальны магазін.
  
  У гэты час дня тут было шмат свабодных месцаў для паркоўкі, і, вядома ж, перад домам нумар дваццаць тры. "Даймлер" згарнуў, і Дылан прыстроіўся ззаду. Дылан першым выйшаў і накіраваўся да дзвярэй. Там быў званок, а пад ім медная таблічка.
  
  "Джордж і Сара Грант," прадставіўся ён, калі Фергюсон далучыўся да яго.
  
  Дылан націснуў на званок і пачуў сабачы брэх. Пачуліся крокі, што набліжаюцца, адсунулі завалу; дзверы адкрылася на ланцужку. "Ціха, Бэні", - вымавіў нечы голас. Адтуль выглянула твар, спакутаваны і изборожденное маршчынамі, вельмі сівыя валасы былі прыбраныя таму над блакітнымі выцвілымі вачыма, і калі яна загаварыла, гэта быў амаль шэпт. - Што гэта? - спытала я.
  
  Ханна ўзяла ініцыятыву ў свае рукі. “ Місіс Грант?
  
  "Так".
  
  “ Я дэтэктыў-супэрінтэндант Бернштэйн. Яна паказала сваё пасведчанне. “ Спецыяльны аддзел Скотленд-Ярда. Гэта генерал Чарльз Фергюсан.
  
  "Мы хацелі б пагаварыць, мая дарагая", - сказаў Фергюсон.
  
  На яе твары неадкладна адбілася трывога. “ Паліцыя. Што я нарабіла?
  
  Дылан ўмяшаўся на цудоўным нямецкай. “Не хвалюйся, liebling, мы не гестапа. Інфармацыя - гэта тое, што мы шукаем ".
  
  "Але па нагоды чаго?"
  
  Кожны інстынкт падказваў яму быць сумленным. “Аб бункеры фюрэра, аб тых апошніх некалькіх месяцах, і асабліва пра тое, што здарылася з Sturmbahnführer Макс фон Бергер, трыццатае красавіка 1945 года".
  
  
  
  "О, божа мой", - сказала яна па-нямецку. "Ты прыйшоў за мной пасля столькіх гадоў". Але яна тузанула за ланцужок і адчыніла дзверы. Маленькая шатландская сабачка бегала вакол яе лодыжак і тявкала.
  
  Дылан узяў яго на рукі, прылашчыў, і сабака перастаў брахаць і паспрабаваў лізнуць яго ў твар. Пажылая лэдзі сказала: "Я не разумею, ён ніколі не прывязваецца да незнаёмцаў".
  
  “О, я з дзяцінства ўмею звяртацца з сабакамі. Бэні, гэта ты?" Ён працягнуў ёй Скоці. “Усё, што нам трэба, гэта некалькі слоў. Даю табе слова, у гэтым няма нічога дрэннага.
  
  Яна патрымала сабаку, паглядзела на Маці і на імгненне дакранулася да яго асобы, іншай рукой, а калі загаварыла, гэта было па-ангельску. "Як цябе клічуць?"
  
  "Діллон, мэм".
  
  На імгненне яе погляд стаў вестак адсутным. “ Так, я веру вам. Вы добры чалавек, містэр Дылан, нягледзячы на сябе.
  
  Дылан ледзь не папярхнуўся і зрабіў глыбокі ўдых. “ Павер мне. Цябе не прычыняць шкоды на гэтай зямлі, я клянуся ў гэтым.
  
  "Тады заходзьце," і яна павярнулася і павяла мяне па калідоры.
  
  
  
  Ньютан і Кук заехалі далей па Брык-лейн, бліжэй да крамы. "Заставайся тут, а я пагляджу," сказаў Ньютан і пайшоў назад да дому. Шафёр Фергюсона стаяў на другім баку дарогі, паліў цыгарэту і ішоў да ракі. Ньютан хутка праверыў латуневую таблічку, затым вярнуўся да машыны. “Сара і Джордж Грант. Я пагавару з табой у краме.
  
  Немалады індзеец, абапіраючыся на прылаўку, прачытаўшы "Іўнінг Стэндард". Ён зірнуў уверх, у краму, на дадзены момант ціха.
  
  "Здаецца, я, як звычайна, дарма марную час", - сказаў Ньютан. “Вы можаце мне дапамагчы? Я калектар даўгоў, і мне прысудзілі Энтані Сміта за пратэрміноўку плацяжоў па арэндзе аўтамабіля. Я прыйшла праверыць адрас, які мне далі. Брык-лейн, дваццаць тры, толькі гэта Сара і Джордж Грант.
  
  "Вас падманулі", - сказаў Патель. “Ілжывы адрас. Гранты былі там заўсёды. Містэр Грант памёр пяць гадоў таму, місіс Грант жыве там адна. Мілая пажылая лэдзі, наогул-то немка.
  
  "Няўжо гэта так?"
  
  "І ў яе няма машыны".
  
  “ У самай справе. І нямецкі, вы кажаце?
  
  “ Вызначана. Аднойчы яна назвала мне сваё імя. Гессер — Сара Гессер. Пражыла там больш за сорак гадоў.
  
  “ Яшчэ адно марная падарожжа, але ўсё роўна дзякуй.
  
  Ньютан вярнуўся да машыны, патэлефанаваў Марка Росі на мабільны і патлумачыў, што адбываецца. Росі сказаў: "Заставайся там, і я буду на сувязі".
  
  У гасцінай на Саўт-Одли-стрыт барон праглядаў нейкія паперы, калі ўвайшоў Марка. “ Калі вы расказвалі мне аб сваёй апошняй гутарцы з фюрэрам, вы згадалі сакратарку, дапаможную службу СС па імя Сара Гессер.
  
  "Гэта важна?"
  
  “ Гэта так, калі яна ўсё яшчэ знаходзіцца ў краіне жывых і пражывае па адрасе Брык-лейн, дваццаць тры, Уоппинг.
  
  "Ты ўпэўнены ў гэтым?"
  
  "Абсалютна". Ён распавёў барону аб паслядоўнасці падзей. “Той факт, што яны адправіліся прама ў дом гэтай жанчыны, гаворыць сам за сябе. Дзякуй богу, гэты індыйскі крамнік добра яе ведае, інакш мы былі б у поўным няведаньні. Што нам рабіць?"
  
  "Нічога", - сказаў барон. "Калі жанчына раскажа тым самым тое, што яна ведае, ён прыйдзе да мяне".
  
  "Што ты маеш на ўвазе?"
  
  Барон паглядзеў на яго. “Прыйшоў час расказаць табе сее-што, Марка. Ты ведаеш пра дзённіку Гітлера, але толькі тое, што я табе расказаў. Ты ніколі яго не чытаў".
  
  “ Так, і я часта задаваўся пытаннем, чаму.
  
  “Таму што ў гэтым ёсць сакрэт. У 1945 годзе фюрэр ўступіў у перамовы з прэзідэнтам Рузвельтам ў спробе садзейнічаць заключэнню міру шляхам перагавораў. Ідэя заключалася ў тым, каб немцы і амерыканцы выступілі супраць рускіх, каб перамагчы агульнага ворага. Рузвельт на гэта не павёўся, але ён абмяркоўваў гэта. Гітлер паслаў у Швецыю генерала СС Вальтэра Шелленберга, а Рузвельт паслаў амерыканскага мультымільянера і сенатара па імені Джэйк Казалет".
  
  Было хвіліннае маўчанне, затым Марка сказаў: "Але гэта імя прэзідэнта Злучаных Штатаў".
  
  “ І пра бацьку Джэйка Казалета. Ён быў членам кухоннага кабінета Рузвельта. Вам не прыходзіла ў галаву, як гэта магло б выглядаць? Што Рузвельт, з Казалетом ў якасці свайго агента, на самай справе меў такія справы з Гітлерам? Праўда, гэта ні да чаго не прывяло, але што падумалі б пра гэта ворагі капіталістычнай Амерыкі па ўсім свеце! З Казалетом было б скончана. Ён усміхнуўся. "Я захоўваў гэты сакрэт на працягу многіх гадоў, заўсёды ўпэўнены, што ў канчатковым выніку гэта будзе мець велізарнае значэнне".
  
  "Гэта неверагодна".
  
  "Такім чынам, мы чакаем Фергюсона". Барон зноў усміхнуўся. "Але гэта не значыць, што мы не можам выпіць за гэта".
  
  
  
  Гасцёўня была застаўлена не толькі мэбляй, але і цацанкамі, назапашанымі за доўгае жыццё. У куце стаяў стары раяль, стальніца была заваленая фотаздымкамі, некаторыя ў срэбных рамках, самая вялікая - з выявай прыгожага маладога чалавека ў форме армейскага капітана.
  
  Фергюсон падняў трубку. “ Ваш муж?
  
  “Так, гэта Джордж. Ён быў ваенным паліцыянтам. Я быў перакладчыкам. Так мы і пазнаёміліся". Яна села, трымаючы Бенні на каленях. "Вы ведаеце, людзі з разведкі дапытвалі мяне аб тым, што я быў у штаце ў Бункеры".
  
  Фергюсон кіўнуў Ханне, якая сказала: "Распавядзіце нам пра гэта, місіс Грант".
  
  “На самай справе распавядаць няма чаго. Я была дапаможным супрацоўнікам СС, сакратаром, машыністкай. Мне было дваццаць два гады. Мяне перавялі з штаб-кватэры СД у Берліне. СД азначала разведку СС, але я была, як я ўжо казала вам, усяго толькі малады якая служыць ".
  
  “ Значыць, вы прабылі там шэсць месяцаў? Да красавіка сорак пятага і апошняй катастрофы? - Спытала Ганна.
  
  “Цалкам дакладна. Я была зменнай сакратаркай, самай малодшай з усіх. Я гатавала каву, што-то ў гэтым родзе".
  
  Дылан напоўніліся ўсе велізарнага спагады да гэтай жанчыне, ужо пажылы і, больш таго, не па гадах старой, жанчыне, пабыла на вастрыні гісторыі, але таксама і жанчыне, якая ўвесь час ашуквала.
  
  "Так вы ведалі фюрэра?" - Спытала Ганна.
  
  "Вядома, але іншыя былі значна важней мяне, я маю на ўвазе іншых сакратароў".
  
  Ханна кіўнула. “І Sturmbahnführer Baron von Berger? Вы ведалі яго?"
  
  "О, так". Пажылая лэдзі пагладзіла Бенні па галаве. “Апошнія тры месяцы ён правёў у бункеры. Паранены ў Расеі. Ён прыйшоў, каб атрымаць узнагароду, і фюрэр пранікся да яго сімпатыяй, зрабіў сваім ад'ютантам".
  
  “Зразумела. Было ў ім што-небудзь асаблівае?"
  
  "Няма". Сказала пажылая дама. “Апошнія пару дзён былі жудаснымі, усё змяшалася. Затым фюрэр і яго жонка пакончылі з сабой, і мы ўсе кінуліся ўрассыпную, ратуючыся ўцёкамі. Многія з нас прайшлі праз падземныя тунэлі. Некаторым з нас гэта атрымалася. Пару тыдняў праз я дабраўся да Захаду і амерыканцаў ". Яна пахітала галавой, як быццам азіраючыся ў мінулае, якое не хацела бачыць. "Але я прайшла праз усё гэта з людзьмі з брытанскай разведкі шмат гадоў таму".
  
  Фергюсон перапыніў яго. "Значыць, вы нічога не бачылі пра фон Бергере ў канцы?"
  
  Яна паціснула плячыма. "Ён быў там, а потым яго не стала, але гэта было праўдай для вельмі многіх людзей".
  
  Ханна працягнула. “І ўсё ж мы ведаем, што фон Бергер збег з Берліна на самалёце Storch. Пару гадоў ён быў ваеннапалонным, а затым стаў надзвычай паспяховым бізнэсмэнам".
  
  “Я нічога пра гэта не ведаю. Калі ласка, паверце мне. Я была ўсяго толькі зменным сакратаром, нікім колькі-небудзь важным". Яна сказала амаль няўцямна: "Я зварыла кавы", - і паколькі яна была старой і стомленай, а яе пільнасьць аслабла, дадала: "Фюрэр любіў чорны і не занадта моцны. Другую кубак ён любіў з карычневым цукрам. Вядома, ў канцы ў яго здарыўся параліч. Яго рукі вельмі моцна дрыжалі, і мне прыйшлося наліваць яму. Яму давялося падымаць кубак абедзвюма рукамі. Было вельмі няёмка, калі ён дыктаваў ".
  
  У якая рушыла здзіўленай цішыні Ханна спытала: “Фюрэр вам дыктаваў? Але вы сказалі нам, што вы ніхто?"
  
  Пажылая жанчына ашаломлена паглядзела на яе, паднесла руку да твару, і Дылан, здзейсніўшы адзін з самых жорсткіх учынкаў у сваім жыцці, крыкнуў ёй па-нямецку: “Фройляйн Гессер, вы былі не зусім сумленныя. Ты будзеш гаварыць.
  
  Ханна пачала пратэставаць: "Дзеля бога, Шон—"
  
  
  
  Але ён адштурхнуў яе ў бок і навіс над пажылы дамай. “ Вы запісваліся пад дыктоўку фюрэра, ці не так?
  
  "Так". Яна была ў жаху.
  
  “ Што за дыктоўка? Растлумач.
  
  Яе галава адчайна маталася з боку ў бок. "Не, я не маю права, я дала святую клятву служыць фюрэру".
  
  Ужо ненавідзячы сябе, Дылан павысіў голас і загрымеў на яе: “Што было такога асаблівага? Ты будзеш
  
  Тут яна не вытрымала і адказала яму па-нямецку. "На працягу шасці месяцаў кожны дзень ён дыктаваў мне свой дзённік".
  
  Ханна цудоўна гаварыла па-нямецку, і Фергюсон казаў дастаткова, каб зразумець. "Божа літасцівы, крывавы дзённік Гітлера", - сказаў ён.
  
  Дылан апусціўся на калені і пацалаваў Сару Гессер ў лоб. “Даруй, што напалохаў цябе. Цяпер усё ў парадку". Ён абняў яе. “Яшчэ сёе-тое. Тое, што ты сказаў аб Максе фон Бергере. Гэта было няпраўдай, ці не так?"
  
  Яе вочы напоўніліся слязамі. “Няма. Ён быў там, у кабінеце фюрэра, трыццатага. Я таксама быў там. У фюрэра было для яго заданне. Вылецець з Берліна на самалёце, схаваным у гаражы Гебельса.
  
  "Каб зрабіць што?" Спытала Ганна.
  
  “ Ну, каб выратаваць дзённік. Фюрэр назваў яго свяшчэннай кнігай. Ён сказаў, што яго ні ў якім выпадку нельга капіяваць.
  
  - Значыць, дзённік быў цалкам абноўлены? - спытаў Фергюсон.
  
  “О, так, да таго самага дня. Я асвятляў апошнія шэсць месяцаў вайны. Усе здраднікі, усе тыя, хто падвёў яго, справаздачы аб усім. Яго спробы дамовіцца аб свеце з прэзідэнтам Рузвельтам. Сакрэтныя сустрэчы ў Швецыі."
  
  Цішыня была захапляльнай. “ Яго што? - Што? - прашаптаў Чарльз Фергюсан.
  
  "О, так", - сказала яна. "Я запісаў кожнае слова, генерал, і, нягледзячы на гады, я помню ўсё", - менавіта гэта яна і распавяла ім.
  
  
  
  Яны з'ехалі паўгадзіны праз, і спыніліся каля "Даймлера". "Божа, ты быў ублюдкам там," сказала Ханна Диллону.
  
  "Ён, вядома, быў такім," сказаў Фергюсон, "але гэта спрацавала".
  
  "Гэта было шмат гадоў таму, але падрыхтоўка ў СС нікуды не дзелася", - сказаў Дылан. "Выкрикнутая каманда, рэзкі голас і рэакцыя - гэта рэфлекс".
  
  "Як бы тое ні было, цяпер мы ведаем, адкуль ўзяліся мільёны Макса фон Бергера", - сказаў Фергюсон.
  
  "І нічога не магу з гэтым зрабіць", - сказала Ханна.
  
  "Мы таксама маем непрыемным фактам, што ў 1945 годзе Гітлер зрабіў Рузвельту прапанову аб свеце, і Рузвельт ўспрыняў гэта дастаткова сур'ёзна, каб адправіць бацькі Джэйка Казалета ў Швецыю абмеркаваць гэта з прадстаўніком Гітлера", - сказаў Фергюсон.
  
  "Але, сэр, калі з гэтага нічога не выйшла, хіба гэта мае значэнне?" Сказала Ханна.
  
  
  
  “О так, мая дарагая, гэта, безумоўна, мае значэнне. І ўдзел бацькі прэзідэнта пагаршае сітуацыю. У сродкаў масавай інфармацыі быў бы дзень адчыненых дзвярэй. Рузвельт, Казалет і Гітлер ". Ён паківаў галавой. "Гэта можа нанесці прэзідэнту вялікі шкоду".
  
  "І, у горшым выпадку, прыкончыць яго", - сказаў Дылан.
  
  “ Так. Пайшлі. Хадзем наведаем фон Бергера.
  
  "Я да вашых паслуг," сказаў Дылан і паспяшаўся да сваёй машыне.
  
  Калі "Даймлер" ад'ехаў, Ханна сказала тым самым: "Я спадзяюся, са старой лэдзі, усё будзе ў парадку, сэр".
  
  "Так, я шкадую пра гэта, але гэта павінна было быць зроблена".
  
  “ Што вы маюць намер сказаць барону?
  
  Фергюсон ўсміхнуўся. “ Не маю ні найменшага падання, супэрінтэндант.
  
  Ньютан і Кук далі ім сысці і рушылі ўслед за імі. Дваццаць хвілін праз патэлефанаваў Ньютан. “Мы як раз праязджаем Дорчестер. Яны згортваюць на Саўт-Одли-стрыт".
  
  “Выдатна. Пабудзь побач, на выпадак, калі ты мне спатрэбішся".
  
  Росі выключыў тэлефон і павярнуўся. "Падобна на тое, яны маюць намер нанесці нам візіт".
  
  Макс фон Бергер ўсміхнуўся. "Што ж, гэта павінна быць цікава".
  
  
  
  У доме Рашидов дзверы адчыніла пакаёўка ў чорным сукенка і белым фартуху. Ханна спытала: “Барон фон Бергер дома? Генерал Фергюсон хацеў бы з вамі пагаварыць".
  
  
  
  “ Так, міс, вас чакаюць. Калі ласка, прытрымлівайцеся за мной.
  
  Яна павяла яго наверх з хола і адчыніла дзверы ў гасціную, дзе барон сядзеў ля каміна, а Марка стаяў ля акна.
  
  “Генерал, які сюрпрыз. Што я магу для вас зрабіць?"
  
  Фергюсон павярнуўся да Хане. “ Скажыце яму, супэрінтэндант.
  
  Пасля гэтага барон паківаў галавой. “Дзіўная гісторыя. Недарэчная, вядома, але тады чаго можна чакаць ад пажылы лэдзі, якая, відавочна, перажыла цяжкія часы на вайне? Відавочна, яна пакутуе якім-небудзь памылкай, нейкі фантазіяй аб тым, што яна ведала фюрэра. Я быў памочнікам у Бункеры на працягу трох месяцаў і, безумоўна, ведаў персанал. Я не магу ўспомніць Сару Гессер ".
  
  "Ну, ты б так сказаў, стары, ці не так?" Дылан адказаў яму.
  
  "Майце на ўвазе, я заінтрыгаваны ўсёй гэтай ідэяй", - сказаў барон. “Магчыма, супэрінтэндант мог бы паказаць мне выгляд з Скотленд-Ярда. Калі б, напрыклад, я быў кантроль над укладамі на прыватных рахунках у Швейцарыі ці будзе гэта лічыцца злачынствам у Вялікабрытаніі?"
  
  Ганна зірнула на Фергюсона. "Не, сэр, гэтага не будзе".
  
  "А калі б хто-то даў вам свой дзённік на захоўванне, было б гэта незаконна?"
  
  “ Вядома, няма, але...
  
  "Дзеля Бога, давайце не будзем несці лухту і пяройдзем да фактаў", - сказаў Фергюсон. “Цяпер мы ведаем праўду аб тым, як вы выбраліся з Берліна і чаму. Мы таксама ведаем крыніца вашых грошай — грошай, якія дапамаглі вам пачаць усё нанова пасля вайны. І яшчэ ёсць дзённік: свяшчэнная кніга, як сказала Сара Гессер."
  
  “ У вышэйшай ступені мудрагелістая ідэя.
  
  "Асабліва калі там запісаныя сустрэчы ў Швецыі паміж пасярэднікам Гітлера і бацькам прэзідэнта Казалета".
  
  "Як я ўжо сказаў, фантастычная ідэя". Барон усміхнуўся. "Хоць гэта, вядома, не моцна дапамагло б палітычнаму будучыні Джэйка Казалета, ці не так?" Ён зноў усміхнуўся. “Але ўсё гэта глупства. Гісторыі пра дзённіку фюрэра хадзілі ў багацці на працягу многіх гадоў. Шарлатаны і фальсіфікатары неаднаразова спрабавалі вырабіць падобныя прадметы. Цяпер у нас ёсць фантазія аб якой-небудзь старой даме. Не, так не пойдзе."
  
  “ Нават калі і брытанскія, і нямецкія запісы паказваюць на тое, што яна сапраўды была там, у Бункеры?
  
  “О, няўжо? Хм. Ну, вось вы і прыйшлі. Баюся, я больш нічога не магу дадаць, генерал — хоць, калі б усё гэта было праўда, я думаю, перспектыва таго, што гэта будзе раскрыта, была б вельмі непрыемная для прэзідэнта. Вы разумееце, што я маю на ўвазе?"
  
  "Вядома, хачу". Фергюсон кіўнуў Ханне і Диллону. "Пайшлі", - і ён накіраваўся да выхаду.
  
  Марка наліў ірландскі віскі і аднёс бацьку. “Брава, ты гэта заслужыў. Ён так і не зразумеў, што на яго знайшло".
  
  “Фергюсон - вельмі праніклівы чалавек, Марка. Ён не пакіне гэта так проста - і гэтая інфармацыя можа лёгка пратачыцца ".
  
  
  
  “Але хіба гэта не дасягнула б вашай мэты? Прычыніць шкоду прэзідэнту?"
  
  “ Але я не хачу, каб гэта адбылося пакуль. Я хачу, каб гэта адбылося на маіх умовах і ў зручны для мяне час. "Ён сербануў віскі. “ Але гульня ўжо пачалася. Мяч, як кажуць ангельцы, на баку Фергюсона". Ён уздыхнуў. “Гітлер прапанаваў ёй месца ў маім самалёце. Гэта дапамагло б ёй выбрацца, але яна адмовілася, сказаўшы, што яе абавязак - застацца з ім. Ён паківаў галавой. "Яна павінна была памерці разам з астатнімі".
  
  Марка закурыў цыгарэту і падышоў да акна, гледзячы на Саўт-Одли-стрыт. "Так, так сапраўды было б лепш, калі падумаць".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  7.
  
  MДЗІЎНАЯ НАДВОР'Е, ЗМЯРКАННЕ. апускаліся рана, над Тэмзы церусіў дождж, і ў цемры на дзядзінцы царквы на Брык-лейн Марка Росі чакаў у чорным плашчы і непрамакальнай капелюшы.
  
  Росі не быў упэўнены, што ён меў намер рабіць, і ўжо дакладна не згадаў барону аб сваіх намерах, і ўсё ж у тым, што адбываецца была пэўная непазбежнасць. Ён прыехаў не на сваёй машыне, а на таксі даехаў да Уоппинг-Хай-стрыт і рэшту шляху прарабіў пешшу, што, магчыма, што-то значыла.
  
  Ён прабыў там гадзіну, назіраючы за домам, не зусім разумеючы, чаго чакае, а потым над дзвярыма запаліўся святло, яна са скрыпам адчыніліся, і з'явілася пажылая лэдзі з Скоці на павадку. На ёй былі хустку і плашч, а ў руках яна трымала парасон.
  
  "Добры хлопчык, Бэні", - сказала яна і накіравалася па тратуары да крамцы на рагу, дзе ўсё яшчэ гарэла святло.
  
  Росі паспяшаўся на другі бок царкоўнага двара і спыніўся ў канцы ля сцяны насупраць крамы, дзе стары прычал выдаваўся ў раку. Парэнчаў не было, толькі адзінокая лямпа, давала прыглушаны святло. Пажылая лэдзі згарнула на прычал і разам з Бенні прайшла да канца. Росі, скарыстаўшыся выпадкам, падскочыў да яе ззаду, калі яна глядзела на яркія агні проплывающего міма рачнога катэра, паклаў абедзве рукі ёй на спіну і спіхнуў у ваду.
  
  Яна адпусціла павадок, сабака забрахаў і падбегла да краю прычала. Росі паглядзеў уніз і ўбачыў, што яна боўтаецца і сыходзіць пад ваду. Ён кінуўся прэч так жа хутка, як і прыйшоў, пад прыкрыццё царкоўнага двара, а адтуль накіраваўся назад на Уоппинг-Хай-стрыт.
  
  Прыкладна праз дваццаць хвілін містэр Патель, адцягнены пастаянным брэхам Бенні, выйшаў на вуліцу і выявіў маленькую сабачку, усё яшчэ на павадку, у канцы прычала.
  
  "У чым справа, Бэні?" Спытаў Патель, падняў ланцужок, затым азірнуўся і ўбачыў яе крохкае цела, напалову пагружанае ў ваду.
  
  
  
  
  
  На наступную раніцу Чарльз Фергюсан снедаў, калі ў яго зазваніў тэлефон.
  
  “ Сэр, гэта Бернштэйн.
  
  “ Ці Не ранавата ці гэта нават для вас, супэрінтэндант?
  
  “ Проста паслухайце, сэр. Я ўнёс місіс Сару Грант у спіс першачарговых задач Адмысловага аддзела нумар адзін, проста каб прыглядаць за ёй.
  
  "І што?"
  
  “Яе знайшлі ў Тэмзе мінулай ноччу, недалёка ад прычала ў канцы Брык-Лейн. Джэнтльмен-індыец, містэр Патель, уладальнік крамы, пачуў брэх сабакі і адправіўся на разведку. Ён знайшоў яе ў канцы прычала з усё яшчэ уключаным ланцужком, і яна была ў вадзе.
  
  "Божа літасцівы", - сказаў Фергюсон. "Дзе яна зараз?"
  
  “ Морг ў Уоппинге.
  
  “О, мы такія ідыёты, супэрінтэндант. Паслухайце, нам прыйдзецца паскорыць выкрыццё. Я патэлефаную прафесару Джорджу Лэнглі і папрашу яго зрабіць гэта сёння раніцай".
  
  “Што ёсць хутка, сэр".
  
  “ Ён зробіць гэта за мяне. Вы скарыстаецеся сваімі паўнамоцтвамі, каб перадаць справу паліцыі Уоппинга. З гэтага моманту гэта справа Першага парадку. Я падпішу ордэр. Не дапускайце ніякай ўмяшання. І паведаміце Диллону."
  
  
  
  Дылан рабіў ранішнюю прабежку з Стайні, нацягнуўшы каптур спартыўнага касцюма, абараняючыся ад лёгкай морас, калі зазваніў яго мабільны, і Ханна сказала: "Гэта я, Шон".
  
  
  
  “У гэты час раніцы. Госпадзе, дзяўчынка, няўжо я нарэшце дагрукаўся да цябе?"
  
  "Заткніся, Шон, гэта дрэнныя навіны", - сказала яна яму. Дылан спыніўся ў дзвярах, ашаломлены. "Ты ўсё яшчэ тут, Шон?"
  
  "Так, я тут".
  
  "Што ты пра гэта думаеш?"
  
  "Гэта сьмярдзіць, вось што я думаю".
  
  У яго голасе гучала лютасьць. Яна сказала: “Шон, не рабі глупстваў. Мы павінны быць упэўненыя. Джордж Лэнглі правядзе выкрыццё сёння раніцай. Ён лепшы з усіх. Ён адправіў за краты больш забойцаў, чым ты можаш сабе ўявіць. Калі ёсць хоць найменшая памылка, ён знойдзе яе ".
  
  "Лепш бы яму," сказаў Дылан. “ Клянуся Богам, лепш бы яму.
  
  Яна павесіла трубку, і Дылан яшчэ некаторы час пастаяў у дзвярах, потым сышоў.
  
  
  
  Ён заехаў дадому і пераапрануўся, затым паехаў да Роуперу і знайшоў яго ў гасцінай за кампутарамі. Маёр сказаў: “Вы рана. Гэта азначае, што што-то здарылася".
  
  Дылан распавёў яму, затым пайшоў, знайшоў бутэльку віскі "Пэдді" і наліў шклянку. “ Яшчэ рана, нават для мяне, але мне трэба. "Ён праглынуў шклянку. "Што ты пра гэта думаеш?"
  
  "Яна, безумоўна, была скарбніцай інфармацыі".
  
  
  
  "Які фон Бергер неадкладна абверг як фантазію старэючай жанчыны".
  
  “Які адразу ж трапляе ў якой-то няшчасны выпадак і аказваецца ў Тэмзе. Гэта вельмі карысна", - сказаў Ропер.
  
  “Так. Гэта ўсё праўда, усё, што яна нам распавяла. Заданне фон Бергера ад Гітлера, яго апошні ўцёкі з Берліна, дзённік — усё праўда".
  
  "І цяпер крыніца гэтай інфармацыі мёртвы", - сказаў Роупер.
  
  Твар Дылана выцягнуўся. “Я сказаў ёй давяраць мне. Я пакляўся, што ёй не прычыняць шкоды. Ведаеш, што яна мне сказала? 'Вы добры чалавек, містэр Дылан, нягледзячы ні на што".
  
  "Мне вельмі шкада, Шон".
  
  "Я ведаю сёе-каго, хто будзе па-чартоўску моцна шкадаваць, калі я з імі скончу".
  
  “ Дачакайцеся вынікаў выкрыцця.
  
  "Вядома, я так і зраблю". Дылан, сыходзячы, выглядаў як сам д'ябал.
  
  
  
  Была сярэдзіна дня, калі Фергюсон, Ханна і Дылан прыбытку ў морг Уоппинга у адказ на званок прафесара Лэнглі. Прыёмная была дастаткова прыемнай, і Ханна падышла да стойцы рэгістрацыі і паразмаўляла з маладой жанчынай, якая зняла тэлефонную трубку.
  
  
  
  “Прабачце, прафесар Лэнглі як раз прибирается. Ён хутка падыдзе да вас".
  
  Фергюсон і Ханна селі, Дылан закурыў цыгарэту і ўстаў, гледзячы ў акно. Фергюсон сказаў: "Ты выглядаеш клапатлівым, Діллон".
  
  "Не, сярдзіты".
  
  “ Супакойся, хутка мы атрымаем вынік.
  
  “Цяпер у нас гэта ёсць. Адзіным вынікам стала яе смерць, і не кажаце мне, што гэта магло быць супадзеннем. Ні вы, ні я ў іх асабліва не верым, не ў нашым бізнэсе ".
  
  Перш чым Фергюсон паспеў адказаць, увайшоў невысокі сівы, энергічны мужчына. "Прывітанне, Чарльз".
  
  Фергюсон паціснуў руку. “Дзякуй, што паспяшаўся з гэтым, Джордж. Дэтэктыў-супэрінтэндант Бернштэйн вядзе гэтую справу. Шон Дылан - мой калега ".
  
  “ Выбачайце за затрымку. Не жадаеце зірнуць на цела?
  
  У размову ўмяшаўся Дылан. "Так, вельмі".
  
  Фергюсон кіўнуў, і Лэнглі сказаў: "Тады сюды".
  
  Пакой, у якую ён прывёў іх, была выкладзеная белай пліткай. Флуоресцентные асвятленне было дзіўна рэзкім, а некалькі сталёвых аперацыйных сталоў стаялі ў шэраг. На першым ляжала цела, накрытыя белай гумовай прасцін.
  
  “ Місіс Сара Грант. Вы ведаеце гэтую жанчыну асабіста, Чарльз?
  
  "Усе Мы так думаем".
  
  “ Тады я проста пакажу вам яе твар. Астатняе даволі непрыемна. Выкрыцця звычайна такія.
  
  
  
  Яна выглядала на здзіўленне спакойнай, нават маршчыны на яе твары, здавалася, разгладзіліся, у нейкім сэнсе яна была умиротворена.
  
  "На ей няма ніякіх слядоў", - сказаў Лэнглі. “І нідзе. Тут не было бойкі, ніякіх удараў або ран. Адзінай прычынай смерці было патапленне".
  
  - Вы ўпэўненыя ў гэтым? - спытаў Дылан.
  
  “Абсалютна. Я заўважыў у паліцэйскім справаздачы, што мясцовы крамнік, які знайшоў яе, рэгулярна бачыў, як яна па начах выгульвала свайго сабаку ўздоўж прычала. Ёй падабалася стаяць у канцы і назіраць за лодкамі. Я сам бываў на гэтым месцы. Там няма парэнчаў і тридцатифутовый абрыў ў раку."
  
  "Вы ўпэўненыя, што там наогул не было слядоў, прафесар?" Спытала Ганна. "Ніякіх прыкмет якой-небудзь барацьбы?"
  
  “Нават сінякоў ад падзення ў ваду не засталося. Вядома, на ёй быў брючный касцюм і тоўстае паліто".
  
  "Ці ёсць што-небудзь яшчэ, што вы можаце нам расказаць?"
  
  “ Толькі тое, што ў яе быў рак лёгкіх. У любым выпадку, гэта не працягвалася б больш некалькіх месяцаў. Смерць ад ўтаплення, Чарльз, гэта лепшае, што я магу зрабіць.
  
  "Чорт вазьмі," сказаў Дылан. “ Павінна быць што-то яшчэ.
  
  “ Не, містэр Дылан, яна ўпала з краю прычала і патанула. Цяпер, што тычыцца таго, ці была ёй аказана якая—небудзь дапамога - я ведаю, што менавіта гэта вас цікавіць, — я не магу гэта каментаваць. Усё, што я магу сказаць, гэта тое, што няма ніякіх прыкмет ўдару, што на такой старой і далікатнай жанчыне, якой яна была, азначае адсутнасць гвалту нават самага мяккага роду ". Ён павярнуўся да тым самым. “Чарльз, я разумею, што гэта, верагодна, якое-то справа разведкі і, без сумневу, засакрэчанае. Я шчаслівы, што больш нічога не ведаю".
  
  "Вялікае дзякуй, Джордж". Фергюсон паціснуў руку.
  
  - Значыць, гэта ўсё, нічога? - спытаў Дылан.
  
  "Прабачце, містэр Діллон". Лэнглі праводзіў іх да дзвярэй. "О, пачакайце хвілінку, было сёе-тое яшчэ".
  
  "І што б гэта магло быць?" Спытаў Фергюсон.
  
  “За гэтыя гады я правёў тысячы выкрыццяў, і гэта было для мяне ўпершыню. Лік, вытатуированное у яе пад левай пахай. Не на руцэ, як у канцэнтрацыйных лагерах, а ў падпахавай западзіне. Гэта значыць, што яна служыла ў СС. Ён усміхнуўся. "Але тады ты ведаеш аб гэтым больш за мяне, Чарльз".
  
  
  
  Дылан, які сядзеў на заднім сядзенні "Даймлера", апусціў шкляную перагародку, адсякаючы кіроўцы.
  
  "Яны зрабілі гэта, генерал, гэтыя ўблюдкі забралі яе".
  
  "Але як?" Спытала Ганна. "Мы ніколі не згадвалі ніякага адрасу".
  
  “О, перастань, Ханна. Як ты думаеш, колькі часу Росі спатрэбілася, каб высачыць яе, як толькі яны даведаліся аб яе існаванні?"
  
  "Але—"
  
  "Дастаткова", - сказаў Фергюсон. “Сваркі яе не вернуць. Супэрінтэндант, злучыце мяне з фон Бергером".
  
  
  
  
  
  Марка падышоў да тэлефона і перадаў яго бацьку. "Генерал", - сказаў барон. "Што цяпер?"
  
  “Фройляйн Сара Гессер выявілася ў Тэмзе. Прыйшоў час нам пагаварыць — цяпер".
  
  "Чаму?"
  
  “ Вы б аддалі перавагу, каб я прад'явіў ордэр і аформіў яго афіцыйна?
  
  “ Няма неабходнасці ў грубасці, генерал. Вось што я вам скажу — давайце зробім гэта цывілізавана. Піяна-бар у "Дорчестер". Скажам, у сем?
  
  “Добра. І захапі з сабой свайго галаварэзы".
  
  Ён павесіў трубку.
  
  Барон вярнуў тэлефон Росі. “Падобна на тое, ты яму не вельмі падабаецца. Марка—Сара Хессер была выяўленая сёння ў Тэмзе".
  
  “ Божа мой. "Росі ўдалося адлюстраваць жах у голасе.
  
  "Ты што-небудзь ведаеш пра гэта?"
  
  “ Бацька, клянуся сваім жыццём, я клянуся табе...
  
  Барон падняў руку. “Ну, Фергюсон, відавочна, думае, што так. Гэта павінен быць цікавы вечар. І проста каб пераканацца, запомніце вось што: Ньютан і Кук не існуюць, і мы ніколі не чулі пра Брык-Лейн ".
  
  
  
  Калі Фергюсон прыбыў з Диллоном і Ханной, у Піяна-бары было ўсяго з паўтузіна чалавек. Дылан, як ён часта рабіў, падышоў да піяніна і пачаў гуляць: "Туманны дзень у Лондане". Ханна падышла і облокотилась на піяніна. “Я ніколі не разумеў гэтага, Шон, піяніна. Ты, здаецца, добры ў многіх рэчах".
  
  "Ты маеш на ўвазе, забіваць людзей?" Ён усміхнуўся. "Не обманывайся, Ханна, добры піяніна ў бары - гэта ўсё".
  
  “ Ты злуешся. Мяне гэта заўсёды турбуе.
  
  “ Так, добры і злы. Я дрэнны чалавек, Ханна. Я пераступаў праз мноства трупаў, але ў смерці Сары Гессер ёсць што-тое, што мяне раздражняе. Яна заслугоўвала лепшага.
  
  Афіцыянт разліваў шампанскае, калі Макс фон Бергер і Росі з'явіліся на верхняй прыступцы лесвіцы каля бара.
  
  Барон сеў насупраць Фергюсона і Ханны. Росі і Дылан ўсталі, у пэўным сэнсе тварам адзін да аднаго.
  
  "Так у чым жа справа, генерал?"
  
  “ Скажыце яму, супэрінтэндант.
  
  Калі яна скончыла, барон ўздыхнуў. “Такім чынам, гэтая бедная лэдзі ўпала з прычала, і ваш прафесар Лэнглі пацвярджае, што яна патанула без якіх-небудзь падазроных абставінаў. Дык якое гэта мае дачыненне да мяне?"
  
  "Той факт, што яна наогул памерла, з'яўляецца падазроным акалічнасцю", - сказаў Дылан.
  
  Марка Росі сказаў: “Цябе не было на што абаперціся, Дылан. Гэтая сустрэча не толькі бескарысная, яна абразлівая".
  
  "Дастаткова", - сказаў Фергюсон. “Мы гаворым не аб законнасці, мы гаворым праўду. Магчыма, мы не ў стане арыштаваць вас, але вы ведаеце, і мы ведаем, што адбылося".
  
  "Я нічога такога не ведаю", - сказаў барон. “Сапраўды, Марка правоў. Гэта вельмі абразліва". Барон устаў.
  
  - Што ты зрабіў, штурхнуў яе? - звярнуўся Дылан да Росі.
  
  Росі зрабіў крок да яго, і Ханна схапіла Шона за руку. "Адпусьці гэта".
  
  Асоба барона было змрочным. "Я думаю, мы зараз пойдзем," і ён выйшаў, які суправаджаецца сваім сынам.
  
  У машыне на вуліцы ён ціха спытаў: “Ты не маеш да гэтага ніякага дачынення? Пакляніся мне ў гэтым".
  
  “ Клянуся сваім жыццём. Яна была пажылы жанчынай, з якой адбыўся трагічны няшчасны выпадак. Вось і ўсё.
  
  "Але, як выказаўся Фергюсон, нам вельмі пашанцавала".
  
  Натуральна, яму прыйшло ў галаву, што яго сын хлусіць, але ён адагнаў гэтую думку і адкінуўся на спінку крэсла.
  
  
  
  У сваёй машыне Фергюсон выключыў тэлефон і адразу ж набраў яшчэ раз, па прамой лініі Codex Four ў офіс на цокальным паверсе Белага дома. Джонсан, які сядзеў за сваім сталом, адказаў адразу.
  
  "Так?"
  
  "Фергюсон".
  
  “ Чарльз, як ідуць справы? - спытаў я.
  
  “ Даволі дрэнна. Я толькі што размаўляў з прэм'ер-міністрам. Ён хоча, каб я неадкладна адправіўся ў Вашынгтон і асабіста паразмаўляў з прэзідэнтам. Я вазьму з сабой Дылана.
  
  “Прабач, Чарльз, але прэзідэнт з'ехаў у свой дом на Нантакет на выходныя. Магу я чым-небудзь дапамагчы?"
  
  
  
  "Гэта вельмі сур'ёзная справа, якое тычыцца яго асабіста".
  
  Рушыла ўслед паўза. “Добра, адпраўляйцеся прама на базу ВПС Эндрус. Яны даставяць вас туды на верталёце і высадзяць на бераг. Я гэта арганізую". Ён вагаўся. "Гэта што-то дрэннае, Чарльз?"
  
  "Нават вельмі".
  
  "Тады я сам туды спушчуся".
  
  “Я думаю, гэта было б мудра, даўніна. Запэўніваю цябе, ты зноў пойдзеш на вайну". Ён павесіў трубку.
  
  Джонсан, нахмурыўшыся, сеў за свой стол, затым падняў тэлефонную трубку і патэлефанаваў прэзідэнту па прамой лініі.
  
  OceanofPDF.com
  
  Нантакет
  
  8.
  
  TЁН, ДАЙМЛЕР, ПРЫБЫЎ на Фарлі Філд, быў прапушчаны паліцыяй каралеўскіх ВПС і паехаў туды, дзе чакаў Citation X, з апушчанай дзвярыма паветранага трапа.
  
  Камандзір эскадрыллі Лэйсі і лётны лейтэнант Пэры стаялі ў чаканні. Абодва былі ўзнагароджаны Крыжам ваенна-паветраных сіл - узнагародай за выкананне многіх небяспечных заданняў ад імя Фергюсона; не раз яны скідалі Шона Дылана на парашутах пры ненадзейных пасадках. Яны былі важнымі членамі згуртаванай, строга засакрэчанай групы Фергюсона. Абодва былі ў форме каралеўскіх ВПС.
  
  "Я бачу, у якія-то павекі вы апрануліся належным чынам," сказаў Фергюсон.
  
  “ Некаторыя з нашых бліжэйшых сяброў знаходзяцца на ваенна-паветранай базе Эндрус, сэр.
  
  
  
  "Ты маеш рацыю".
  
  Сяржант каралеўскіх ВПС, невысокая энергічная жанчына, спусцілася па прыступках. “ Джун Уолтерс, генерал. Я нагляду за вамі. Выконвайце за мной, калі ласка.
  
  Яна пайшла наперадзе, і Фергюсон падпарадкаваўся. "Прывітанне, хлопчыкі", - сказаў Дылан. "Ну вось, мы зноў".
  
  - Гэта сур'ёзна, Шон? - спытала Лэйсі.
  
  "Ну, я б не стаў браніраваць якія-небудзь вакацыі па-за сезона на бліжэйшыя некалькі тыдняў".
  
  "Цудоўна", - сказаў Пэры. "Заўсёды так цікава, калі ты з'яўляешся".
  
  "Добры самалёт," сказаў Дылан.
  
  “Так. Зусім новы. Табе падабаецца? Самы хуткі камерцыйны самалёт у свеце пасля "Канкорд"", - сказала яму Лэйсі.
  
  “Гэта ўражвае. Тады давайце працягнем", - і Дылан падняўся ў самалёт.
  
  
  
  Неўзабаве пасля гэтага яны ўзляцелі, паскораныя кіраваннем паветранага руху ў якасці рэйса нумар адзін, няўхільна набіралі вышыню на захад і дасягнулі Атлантыкі на вышыні пяцідзесяці тысяч футаў. З'явіўся сяржант Уолтерс.
  
  “ У мяне ёсць суп минестроне, дыня, стейк, малады бульба і гародніна. Яна павярнулася да Диллону. “ Я так разумею, вы любіце простую ежу, сэр. Ёсць такое страва, якое называецца "ірландская бульбяны пірог" — бараніна, лук і клёцкі.
  
  - Госпадзе, жанчына, - сказаў Дылан, - і гэта ты называеш просты ежай?
  
  
  
  Яна ўсміхнулася. “ Відавочна. Вып'ем, джэнтльмены?
  
  "Прынясі мне віскі Bushmills і адкрый бутэльку больш-менш прыстойнага шампанскага, і мы вып'ем". Яна стрымала смех, зірнула на Фергюсона, які кіўнуў, і яна пайшла.
  
  Дылан закурыў цыгарэту. “ Такім чынам, што ты збіраешся сказаць Казалету?
  
  “ Праўду аб усім гэтым справе ў тым выглядзе, у якім мы яе ведаем.
  
  "І што ён скажа?"
  
  “Бог ведае. Ён выдатны і прыстойны чалавек, і ён перанёс шмат удараў у сваёй асабістай жыцця. Яго жонка памерла ад лейкеміі; яго бацька, Джэйк Казалет-старэйшы, які так прыкметна фігуруе ў дзённіку, загінуў у аўтамабільнай катастрофе шмат гадоў таму. Аб выкраданні яго дачкі ніхто не ведае лепей за цябе. Гэта вы з Блэйкам выратавалі яе."
  
  Дылан працягнуў руку, узяў віскі, прапанаванае сяржантам Уолтерсом, і праглынуў яе адным глытком. "Але калі гэтая гісторыя з фон Бергером праточыцца, вялікай амерыканскай публіцы будзе напляваць на тое, што было раней, ці не так?"
  
  Сяржант Уолтерс ўручыў кожнаму з іх па келіху шампанскага. "Ты цынік, Шон", - сказаў Фергюсон.
  
  "Рэаліст, але вось ты зноў называеш мяне па імені".
  
  "Што гэта значыць?"
  
  "Што ты хочаш" каб я справіўся з гэтым нялёгкім шляхам. Ён падняў свой келіх. “ Тваё здароўе, Чарлі.
  
  “ Тваё здароўе, Шон. На цябе заўсёды можна пакласціся.
  
  
  
  
  
  Па пляжы старога сямейнага дома на першых у гісторыі міжнародных прэзідэнт шпацыраваў са сваім каханым супрацоўнікам Сакрэтнай службы, велізарным чарнаскурым былым марскім пехацінцам па імя Клэнсі Сміт, і Блэйк Джонсанам. Сабака прэзідэнта Мерчисон, гладкошерстный рэтрывер, бегала ўзад і наперад па прибою. Мора было неспакойным, дзьмуў моцны вецер. Казалет загаварыў з Клэнсі і папрасіў цыгарэту, і Клэнсі запаліў "Мальбара", схаваўшы яго пад паліто, і перадаў яму.
  
  - Я ўжо казаў вам раней, сэр, - сказаў Блэйк, - што ёсць выбаршчыкі, якія наладзілі б гэта супраць вас.
  
  "Мы ўсе маем права на слабасць, Блэйк, і гэтыя рэчы дапамаглі нам з табой перажыць вайну ў В'етнаме". Мерчисон ускочыў і пагладзіў яго. “Цяпер, калі я паб'ю гэтага выдатнага сабаку,, гэта гэта пазбавіла б мяне тысяч галасоў".
  
  Блэйк закурыў цыгарэту для сябе, схаваўшы яе пад курткай. "Я здаюся, спадар прэзідэнт".
  
  “ Значыць, Фергюсон не даў вам ні найменшага падання аб тым, што ўсё гэта значыць?
  
  “ Толькі тое, што яна дрэнная.
  
  "Тады і гэтага дастаткова". Удалечыні пачуўся роў, яны павярнуліся і ўбачылі верталёт, садящийся на пляж побач з домам.
  
  “Божа, як усё гэта гучыць. Гэта заўсёды вяртае мяне на вайну", - сказаў Казалет. "Давайце пойдзем павітаем нашых гасцей і паглядзім, што пайшло не так".
  
  
  
  
  
  Казале заўсёды любіў праводзіць ціхія выхадныя на першых у гісторыі міжнародных. Ён аддаваў перавагу, каб з ім была толькі ахмістрыня. cum рыхтуйце, місіс Боулдер, арганізуйце ўсё і запрасіць таго, хто ёй патрэбен, каб прыбіраць або кіраваць установай, калі яго там не будзе. Таму, калі яны селі ў вялікай гасцінай, там былі толькі Казале, Блэйк і Сміт, а Фергюсон і Дылан сядзелі насупраць. Фергюсон распавёў ўсю гісторыю. Запанавала цішыня.
  
  Прэзідэнт сказаў: "Відавочна, Блэйк праінфармаваў мяне аб падзеях на пахаванні Кейт Рашыд, але гэта — я ніколі не чакаў нічога падобнага".
  
  Рушыла ўслед яшчэ адна паўза. Блэйк сказаў: “Усё сапраўды так дрэнна, спадар прэзідэнт? Як быццам на самай справе нічога не адбылося".
  
  - Я магу сказаць, сэр? - спытаў Дылан.
  
  "Вядома".
  
  “Ваш бацька, сенатар Джэйк Казалет, яго пазіцыя ва ўсім гэтым ясная. Ён дзейнічаў па загадзе і добрасумленна, як чалавек прэзідэнта Рузвельта ў самай далікатнай і сакрэтнай сітуацыі".
  
  "Гэта праўда".
  
  “Дзіўным чынам эмісар Гітлера, генерал СС Вальтэр Шелленберг, апынуўся ў аналагічнай сітуацыі. Ён не быў членам нацысцкай партыі. Фактычна, пасля вайны яго судзілі і прызналі вінаватым толькі ў тым, што ён быў сябрам нелегальнай арганізацыі СС".
  
  
  
  "І што?"
  
  “Мяне маглі б прызнаць вінаватым у тым, што я быў членам ІРА больш гадоў, чым мне хацелася б памятаць, але гэта не змяніла б таго, што асабіста адчуваў Шелленберг. Ён быў проста рупарам фюрэра, а твой бацька быў рупарам Рузвельта".
  
  "Діллон, будзь асцярожны", - сказаў Фергюсон.
  
  "Няма". Казалет падняў руку. "Ён мае рацыю".
  
  Дылан кіўнуў. "Але табе трэба разабрацца глыбей, таму што, чорт вазьмі, прэса, напэўна, гэта зробіць".
  
  "Што ты маеш на ўвазе?" Спытаў Блэйк.
  
  “Што ж, многія эксперты сказалі б, што Рузвельт, магчыма, сапраўды праяўляў цікавасць, таму што прапановы Гітлера ўключалі ідэю спыніць Чырвоную пагрозу, прасочваюцца ў Заходнюю Еўропу. Такім чынам, давайце выкажам здагадку, што Рузвельт пагуляў з гэтай ідэяй, інакш навошта наогул пасылаць Казалета?"
  
  Менавіта Казалет сказаў: "Працягвай".
  
  “Але ён абдумвае ўсе факты і мяняе сваё меркаванне. За гэта змяненне думкі ўхапіліся б усе эксперты і прэса ".
  
  "Аб чым, чорт вазьмі, ты кажаш, Дылан?" Спытаў Фергюсон.
  
  “Так блізка да канца падзей амерыканская армія фарсіравала Эльбу. Танкі генерала Джорджа Патана маглі з ровам прарвацца па аўтабане і дасягнуць Берліна за дваццаць чатыры гадзіны. Толькі яны гэтага не зрабілі. Эйзенхаўэр загадаў ім заставацца на месцах, таму што Рузвельт вырашыў, пасля слоў Сталіна, што рускія маюць права захапіць Берлін. Так пачаліся сорак пяць гадоў халоднай вайны. Не кажучы ўжо пра згвалчаных ста тысячах нямецкіх жанчын.
  
  Наступіла цяжкое маўчанне, і менавіта Джэйк Казалет сказаў: “Вы маеце рацыю. Усё, што вы кажаце, дакладна".
  
  “Усё, што я кажу, - гэта тое, за што ўхопіцца свет. Паколькі прэзідэнт паслаў яго туды, ваш бацька будзе часткай гэтага, і паколькі ён быў вашым айцом, вы, сэр, ці будзеце часткай гэтага. На маю думку, менавіта гэта барон Макс фон Бергер ўжо высветліў".
  
  Усё неспакойна заварушыліся. Менавіта Блэйк сказаў: “Тады як, чорт вазьмі, з ім можна змагацца? Можа, паспрабуем папярэдзіць усё гэта? Спачатку выкладзем гісторыю?"
  
  Менавіта Фергюсон сказаў: "Праблема ў гэтай гісторыі".
  
  "Я згодны", - сказаў Прэзідэнт. “І праблема ў тым, джэнтльмены, што я уцягнуты ў сусветныя справы вялікай важнасці. Спрачацца з Арганізацыяй Аб'яднаных Нацый з-за Ірака, калі над намі навісла пагроза падобнага скандалу, — гэта было б катастрофай. Мае апаненты дома разарвалі б на кавалкі. Нашы ворагі за мяжой неадкладна скарысталіся б гэтым перавагай".
  
  "Дык гэта значыць?—" Сказаў Фергюсон, гледзячы прама на прэзідэнта.
  
  Казалет ўсміхнуўся, але ў яго ўсмешцы не было ні кроплі гумару.
  
  "Містэр Дылан?" сказаў ён. "Калі б у нас быў гэты дзённік ..."
  
  
  
  Дылан кіўнуў. "Я пагляджу, што мы можам зрабіць, сэр". Ён паглядзеў на Джонсана.
  
  "Ты гатовы да гэтага, Блэйк?"
  
  Блэйк ўхмыльнуўся. "Я твой мужчына, Шон".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Лондан
  Шатландыя
  Ірландыя
  
  
  OceanofPDF.com
  
  9.
  
  MУ ТОЙ жа час МАРКА РОСІ, праглядаючы файлы бяспекі Rashid Investments, выявіў маштаб удзелу Кейт Рашыд не толькі ў паўднёвай Аравіі, але і бліжэй да дому, у Ірландыі. На самай справе, у яе былі вельмі актыўныя здзелкі з зброяй як з дысідэнцкай ІРА, так і з групамі лаялістаў-пратэстантаў. Кейт была вельмі бесстаронняя.
  
  Было адно імя, якое ён асабліва ведаў, чалавека, калі-то які займаў бачнае становішча ў Асацыяцыі абароны Ольстэра, які пасля вельмі публічнага скандалу перайшоў у "Чырвоную руку Ольстэру", верагодна, самую экстрэмісцкую лоялистскую арганізацыю з усіх.
  
  Сумы грошай, аб якіх ішла гаворка, былі зусім ашаламляльнымі. "Няма сэнсу дазваляць усяму гэтаму прорву дарма", - падумаў ён.
  
  
  
  Гэта тлумачыла, чаму цёмным вечарам ён ішоў па Килберну, самому ірландскаму раёне Лондана, у чорнай куртцы-бомбере, прыціскаючы да спіны пісталет Walther PPK, каб сустрэцца з нейкім Патрык Мэрфі. Містэр Мэрфі быў ўладальнікам паба пад назвай Аранжавы Джордж, яго знешняя сцяна, распісаная ў стылі, які нагадвае пратэстанцкі раён у Белфасце.
  
  Марка паслухаў ірландскую музыку, затым увайшоў. Паб быў поўны, гуляў ірландскі аркестр. Ён спыніўся ў далёкім канцы, і да яго падышла сімпатычная жанчына сярэдніх гадоў.
  
  “ Патрык Мэрфі чакае мяне.
  
  "Гэта так." Яна агледзела яго з ног да галавы і ўсміхнулася. "Ты мяне не разыгрываеш?"
  
  Ён працягнуў руку і пагладзіў яе па шчацэ. “ Я б з задавальненнем, і, магчыма, пазней, але Пэт Мэрфі чакае мяне. Проста скажы "Марка". Як цябе завуць?
  
  "Джанет".
  
  “ Ну, хто ведае, Джанет?
  
  Яна пачырванела і пайшла на задняе сядзенне, узрушаная больш, чым калі-небудзь за доўгі час.
  
  
  
  Мэрфі сядзеў у заднім пакоі, мужчына позніх гадоў з прыкметным брушкам, з адкрытай бухгалтарскай кнігай на стале, калі Джанет ўпусціла Марка.
  
  “А, містэр Росі. Вам лепш прысесці". Ён кіўнуў Джанет, якая выйшла. Ён пацягнуўся за бутэлькай віскі і парай шклянак і наліў.
  
  “ Добрага здароўя. Ён выпіў свой віскі. Марка праігнараваў яго і закурыў цыгарэту.
  
  "Такім чынам, дзе мы знаходзімся?"
  
  Мэрфі сказаў: “Я быў зусім збіты з панталыку вашым тэлефонным званком. Я маю на ўвазе Дерри Гібсана. Адкуль мне ведаць такога адчайнага персанажа?"
  
  Марка бачыў яго такім, які ён ёсць, - маленькім чалавекам, пасярэднікам, карысным у сваёй сціпласці, верагодна, закаханым у ідэю, што ён свайго роду бунтар.
  
  “Вы павінны былі ведаць яго, таму што год таму ў вас былі справы з Кейт Рашыд і вы арганізавалі для яе сустрэчу з Дерри Гібсанам, у якога былі грошы ад гандлю наркотыкамі і які хацеў купіць зброю. Дзве партыі былі выгружаныя ў графстве Даун ў пачатку гэтага года, а трэцяя была аформлена незадоўга да сумнай смерці Кейт Рашыд. Здзелка на два мільёны фунтаў павінна была адбыцца праз тыдзень."
  
  “ Я не ведаю Дерри Гібсана.
  
  “ Тады я дарма марную час тут. Мне прыйдзецца знайсці іншага пакупніка на гэтыя АК47 і ракеты "Стынгер". Магчыма, ІРА. Марка ўзяў шклянку, дапіў віскі і ўстаў.
  
  Задняя дзверы са скрыпам адчыніліся, і ўвайшоў моцны на выгляд мужчына гадоў сарака пяці, светлавалосы, у пінжаку з донегальского твіді і чорнай кашулі з адкрытым каўняром. У яго голасе чуўся характэрны ольстерский акцэнт. Дзіўным чынам ён нагадаў Марка голас Дылана.
  
  “Проста вазьміце гэта прама там. Я Дерри Гібсан".
  
  "Ого, які сюрпрыз", - сказаў Марка. "А я думаў, ты ў Драмгуле на Ніжнім ўзбярэжжа".
  
  “Ну, я быў такім, пакуль гэты ідыёт не патэлефанаваў мне ўчора, так што, можна сказаць, я прыляцеў сюды ў спешцы. Што адбываецца?"
  
  “ Усё проста. Раней ты меў справу з Кейт Рашыд. Цяпер яна мёртвая, і мой бацька, барон Макс фон Бергер, узначаліў фірму. Я Марка Росі, як, я ўпэўнены, вы ведаеце, і я адказваю за усе пытанні бяспекі Рашыда і Бергера ".
  
  "Няўжо гэта так?"
  
  “Так, і яшчэ сякія-такія справы. Хоць, шчыра кажучы, пры ўсіх яе грошах я здзіўляюся, чаму Кейт турбавалася аб такіх дробных здзелках, як гэтая. Два мільёны? Я мяркую, яна была рамантыкам.
  
  І дзіўным было тое, што твар Гібсана змянілася. “Чорт бы цябе ўзяў, не апускай яе. Яна была выдатнай лэдзі".
  
  Адна рука слізганула пад куртку, і Марка сказаў: “Вось што я табе скажу. Давай выкладзем абедзве нашы карты на стол. І ўсё астатняе". Ён сунуў руку за спіну, намацаў "Вальтэр" і паклаў яго на стол.
  
  Дерри Гібсан павагаўся, затым дастаў з правага кішэні свой "Вальтэр" і таксама паклаў яго на стол. “ У цябе добры густ у звароце са зброяй. Давай пагаворым.
  
  
  
  
  
  “У мяне ёсць іспанскі глыбакаводных траўлер, на Мона Ліза, гэта павінна зрабіць трук", - сказаў Росі. “Італьянскі рэгістрацыі. Рэгламент Еўрапейскага рыбалоўства дазволіць ёй быць побач. Ён можа быць дастаўлены ў Драмгул ў паказаную ноч. Без праблем. Марка ўсміхнуўся. “Я не збіраюся прасіць вас прытрымаць наяўныя, як толькі мы выйдзем на бераг, таму што я ведаю, што вы ведаеце, як гуляць у гэтую гульню. Вы захочаце заключаць больш здзелак ".
  
  “ І вы, містэр Росі. Цікава, навошта вы гэта робіце. Наколькі я разумею, у вас таксама ёсць грошы.
  
  “Так, але гэта каб было цікавей. Мне падабаецца дзеянне, Гібсан, заўсёды. На самай справе, калі Мона Ліза аказваецца ў Drumgoole, я буду на борце. Я отплыву з выспы Мэн на іншы лодцы і далучуся да яе.
  
  “Добра. Запьем гэта віскі", - і Гібсан ўзяў бутэльку.
  
  Марка сказаў: “Не, гэта яшчэ не ўсё. Мне патрэбна паслуга тут, у Лондане. Вы выпадкова не ведаеце гангстара па імя Гары Солтэрам і яго пляменніка Білі?"
  
  Выбухнуў Мэрфі, які стаяў у задняй дзверы. “Гэтыя двое сапраўдныя злодзеі. Гары Солтэрам быў адным з галоўных гаспадароў Іст-Энду, вялікім, як Креи. Як мяркуецца, у апошнія некалькі гадоў ён легалізаваўся. Майце на ўвазе, ходзяць чуткі, што ён займаецца кантрабандай цыгарэт па-буйному, з Галандыі. Прыбытак велізарная ".
  
  "За гэта плацяць лепш, чым за гераін", - сказаў Гібсан.
  
  "Ты б ведаў".
  
  
  
  “ Магчыма. Што ты маеш супраць Солтэра?
  
  - Ты калі-небудзь чуў аб сваім суайчыннікі па імені Шон Дылан, які калі-то быў буйным чалавекам у ІРА? - спытаў Марка.
  
  Гібсан сказаў: “Усё ў нашым бізнэсе ведаюць Дылана, гэтага чортава фенийского ўблюдка. Цяпер працуе на брытанцаў".
  
  "Ты ведаеш пра гэта?"
  
  “ Вядома. Чарльз-чортаў-Фергюсон. Ён быў бізуном ІРА на працягу многіх гадоў, але ён не аказвае лоялистам ніякіх паслуг, ульд Чарльз, а з Шонам у якасці яго добрай правай рукі мець справу з ім цяжка ".
  
  “ Ты кажаш так, нібы ведаеш Дылана асабіста.
  
  “Мы абмяняліся стрэламі. Аднойчы мы былі ў адным і тым жа каналізацыйным калектары ў Дерри пасля беспарадкаў — брытанскай арміі заўсёды было цяжка адрозніць ІРА ад Прод. Гэта Дылан выцягнуў мяне да ракі. Ён сказаў: 'Працягвай бегчы. Толькі не вяртайся да мяне, ці я заб'ю цябе '. Ён наліў яшчэ віскі. "Ён забівае ўсіх, вось што аб ім кажуць". Ён утаропіўся ў сваю шклянку. “Але ён выцягнуў мяне з каналізацыі, а я быў ворагам. Мне заўсёды было цікава, чаму ён гэта зрабіў".
  
  “Не пытайцеся мяне, я не захапляюся філасофіяй. Справа ў тым, што Чарльз Фергюсан і сям'я Рашыд моцна варагавалі. Магчыма, вы чулі пра тое, як дрэнна скончылі тры брата? Дылан забіў іх усіх."
  
  “ А Кейт Рашыд?
  
  “О, ён таксама меў да гэтага нейкае дачыненне, як і Фергюсон і Солтерс. Скажам так. Я б хацеў прычыніць ім шмат гора ".
  
  “ Ты маеш на ўвазе пастаянную разнавіднасць?
  
  “ Пакуль няма. Спачатку трохі свавольства. Я чуў, што Солтэрам, акрамя ўсяго іншага, кіруе рачнымі судамі.
  
  "Правільна, уверх і ўніз па рацэ", - сказаў Мэрфі. "Вэстмінстэр, прычалы Чарынг-Крос, лепш, чым на аўтобусе".
  
  - Уключаючы лодку пад назвай “ Рачная каралева"?"
  
  “Гэта яго гонар і радасць. Першапачаткова пабудаваны ў трыццатых гадах. Ён выдаткаваў цэлае стан на яе рамонт, " сказала Мэрфі. "Выдатная лодка".
  
  "Цудоўна". Марка павярнуўся да Гібсану. “Патопу яе для мяне. Зрабіце гэта, і здзелка, складзеная з Кейт Рашыд на пастаўку вашага зброі, адбудзецца. Дастаўка ў Драмгул дзясятага чысла.
  
  Дерри выглядаў здзіўленым. “ Да гэтага засталося ўсяго чатыры дні.
  
  “У Мона Лізаужо пакінулі Іспанію. Я думаў, ты разумны чалавек".
  
  Гібсан засмяяўся. “О, з вамі прыемна мець справу, містэр Росі. Што тычыцца гэтай справы з Солтерсами, гэта таксама будзе прыемна".
  
  
  
  Было ўжо за поўнач, калі Гібсан і Мэрфі паехалі ў Уэппинге на Ленд Ровер, апошнія Чалавек Цемры і ўздоўж кабеля прыстані, дзе Ракі Царыцы быў на стаянцы. Гэта быў усё яшчэ незастроенной раён, у асноўным старыя склады. Было цёмна, на другім беразе гарэла некалькі ліхтароў, але з-за позняга гадзіны на рацэ не было руху. Вакол нікога не было, па меншай меры, так здавалася.
  
  Да няшчасця, жыццё была такой жа нявызначаным, як і звычайна, і ў адным з штабялёў ўпаковачных скрынь, дзе стары п'яніца, вулічны жыхар па імі Уолл Браўн, звычайна шпацыраваў са сваімі нешматлікімі жаласнымі пажыткамі, пачулася рух. Потревоженный шумам, ён выпаўз вонкі і прыслухаўся.
  
  “ Госпадзе, Дэры, мне гэта не падабаецца.
  
  “Мэрфі, гэта па-чартоўску проста. Я спускаюся праз люк машыннага аддзялення і адкрываю марскія краны. Вада заліваецца ўнутр, і лодка тоне. А цяпер рабі, што табе кажуць, і мы выберамся адсюль, перш чым ты паспееш азірнуцца. Облажайся са мной, і ты апынешся ў рацэ.
  
  “ У гэтым няма неабходнасці, Дерри.
  
  “Так, ну, гэтая здзелка з Росі па зброі шмат значыць для мяне. З гэтай апошняй пастаўкай зброі я буду гатовы пазмагацца з ІРА па-сапраўднаму. Усё будзе зусім як у старыя добрыя часы".
  
  “ Я твой чалавек, Дэры, я цябе не падвяду.
  
  "Тады давай скончым з гэтым".
  
  Яны падняліся па сходнях на Ракі Царыцы, і Уолі Браўн, пачуўшы ўсё, падкраўся ззаду і скурчыўся ўнутры яго корпуса ўпакоўкі.
  
  
  
  Мэрфі застаўся на палубе стаяць на варце, Гібсан адкінуў вечка люка машыннага аддзялення, уключыўшы ліхтар толькі тады, калі спусціўся па сталёвы лесвіцы. Рухавікі былі прыгожыя, усё было выдатна, і як ірландскі хлопчык, які вырас у рыбацкім порце, ён адчуваў шчырае шкадаванне.
  
  "Якая прыгажосць," ціха сказаў ён. “ І ўсё ж...
  
  Ён ведаў, што там павінна быць па меншай меры чатыры марскіх крана, і праверыў іх - трывалыя круглыя колы з бронзы. Першае павярнулася вельмі плаўна, затым пстрыкнула, спыняючыся. Ён паспешліва перайшоў да другога. Да таго часу, як ён прыступіў да чацвёртага, вада ўжо плёскалася па падлозе машыннага аддзялення, і яму было па шчыкалатку.
  
  Ён выйшаў і далучыўся да Мэрфі. "Ты отчаливай наперад, а я нагляду за кармой, хутка, а потым выбірайце на бераг".
  
  Яны гэта зрабілі, потым ірвануў уверх па трапе і ўстаў з краю прычала і глядзеў Ракі Царыцы дрэйф трохі і супакоіцца.
  
  "Сумнае відовішча", - сказаў Гібсан, калі вада заліла палубу. “Але мы зрабілі ўсё, што маглі. Гэта я на ранні ранішні рэйс у Белфаст. Калі ты мне спатрэбішся, я буду на сувязі.
  
  "Я ведаю адно", - сказаў Мэрфі, сядаючы ў "Лендровер". "Гары Солтэрам будзе незадаволены".
  
  
  
  У яго не было. Дылан, пра яго ранішняй прабежкі, адказаў на яго мабільны і пачуў, як Гары сказаў, “які-то чортаў вырадак затануў Ракі Царыцы у яе прычалаў."
  
  "Што ты маеш на ўвазе?" Спытаў Дылан.
  
  
  
  “Ну, гэтая чортава лодка не затанула сама па сабе! Білі дастаў сваё рыштунак для падводнага плавання. Ён збіраецца спусціцца паглядзець ".
  
  “Ах, Гары, яму не трэба было гэтага рабіць, не пасля таго, як яго расстралялі ў пекле ў Хазар ўсяго некалькі месяцаў таму. Я адразу ж прыеду".
  
  Ён адключыўся, падумаў пра гэта, а затым патэлефанаваў тым самым на Кавендыш-плейс.
  
  
  
  У канцы Кейбл-Ўорфа ён знайшоў Гары, Джо Бакстера і Сэма Хола, якія глядзелі на тую частку горада. Рачная Каралева гэта тырчала з вады. "Сягун" Білі быў прыпаркаваны непадалёк, задняя дзверцы адчыненыя, і ў ёй відаць былі розныя прадметы рыштунку для дайвінга і пара балонаў з паветрам.
  
  "Дзе Білі?" - Спытаў Дылан, выходзячы з "Міні".
  
  “ Ён знаходзіцца там ужо пятнаццаць хвілін.
  
  “ Чорт вазьмі, Гары, яму не трэба было спускацца туды. Пакінь гэта спецыялістам па выратаванні.
  
  Затым адбыліся дзве рэчы. Прыбытку Фергюсон і Ханна, і Білі усплыў на паверхню. Ён зняў свой балон з паветрам, і Дылан пацягнуўся за ім. Білі пачаў падымацца па трапе на прыстань, і Бакстер з Холам зацягнулі яго наверх. Білі зняў маску, яго твар пасінеў ад холаду.
  
  "Ты чортаў ідыёт", - сказаў Дылан.
  
  “Ну, я даведаўся пра гэта ад цябе. Гэта былі марскія пеўні, ўсе чатыры былі шырока адчыненыя. Я зачыніў іх. Ісці было цяжка ".
  
  
  
  Дылан сказаў: “Ратавальнікам трэба будзе адпампаваць яе. Яна зноў ўсплыве".
  
  "Што пакідае нас з праблемай таго, хто гэта зрабіў".
  
  Рушыла паўза, а затым дрыготкі ад выпітага стары голас вымавіў: “Я ведаю, містэр Солтэрам. Я бачыў іх, я чуў іх".
  
  Джо Бакстер сказаў: “Уолл Браўн. Ён спіць у ўпаковачных скрынях".
  
  "І ты іх чуў?" Запатрабаваў адказу Гары.
  
  “Так. Аднаго з іх звалі Мэрфі, але галоўнага звалі Дерри. Так яго называў іншы, і яны казалі дзіўна, па-ірляндзку, але не па-ірландску ". Ён паказаў на Кола. "Калі падумаць, яны казалі як ён".
  
  Фергюсон сказаў: “Дэры, і кажа, як ты, Дылан. Паўночны ірландзец".
  
  - Можа быць, гэта Дерри Гібсан, Чырвоная Рука Ольстэра? - спытала Ганна.
  
  “Вярнуўся, каб пераследваць мяне. Але чаму?" Сказаў Дылан.
  
  "Хлопец з Дерри згадваў каго-то па імя Росі?" уставіў даўніна Уолі.
  
  Цішыня была дзіўнай. "Я заб'ю яго", - сказаў Гары. "Я заб'ю крывапіўца".
  
  "Не, ты гэтага не зробіш, Гары, або пакуль не зробіш", - сказаў Фергюсон. “Мы вернемся да "Цёмнаму чалавеку". Дзякуй, містэр Браўн. Гэта было вельмі карысна. Ты чуў што-небудзь яшчэ?"
  
  
  
  Усе яны селі ў кутняй кабінцы. Дора, барменша, прынесла чай і кава. Гары і Білі Солтэрам, Фергюсон, Ханна і Дылан селі за столік. Бакстер і Сэм Хол прислонились да сцяны.
  
  "Яны абвясцілі адкрытую вайну", - сказаў Гары.
  
  "Дакладна". Дылан кіўнуў. "Але калі ты дазволіш мне, Гары, самае галоўнае, што Росі сказаў на заканчэнне здзелку па пастаўцы зброі Дерри Гібсану". Уолі Браўн паглынала яечню з беконам за кутнім столікам.
  
  “ Такім чынам, па словах Уолі, Мэрфі быў незадаволены тым, што патапіў лодку, і Дэры пагражаў яму. Ён сказаў, што здзелка з Росі, апошняя пастаўка зброі, была б той, якую ён мог бы выкарыстаць, каб зноў напасці на ІРА ".
  
  "Дык што вы прапануеце?" - Спытаў Фергюсон.
  
  “Я б не стаў зноў звязвацца з Баронам або Росі. Я збіраюся пагаварыць з Пэтам Мэрфі ".
  
  "Ты пагаворыш з гэтым ублюдкам, я пайду з табой", - сказаў Гары Солтэрам.
  
  Фергюсон кіўнуў. “ Пастарайся не пакінуць яго плаваць у Тэмзе, Дылан.
  
  "Не кажы глупства, Чарльз, калі ён выступаў у Лондане для Дерри Гібсана і "Чырвонай рукі", ён будзе занадта каштоўна, каб марнаваць яго марна".
  
  
  
  На Саўт-Одли-стрыт Марка пасядзеў са сваім бацькам і распавёў яму, што адбылося. Гэта здалося Барону даволі пацешным.
  
  “О, вялікі Гары Солтэрам будзе зусім не задаволены. Але гэта іншая справа. Мона Ліза, пастаўка зброі. Ці разумна гэта?"
  
  І Марка сказаў зусім правільныя рэчы. “Гэта было адно з апошніх мерапрыемстваў, арганізаваных Кейт Рашыд, бацька. Яна раней працавала з Дерри Гібсанам". Ён настойваў на сваім. “Ён быў і застаецца маім прыхільнікам. Ён лічыў яе выдатнай лэдзі — ён мне так і сказаў".
  
  “ У самай справе? Па крайняй меры, у яго ёсць густ. Гэты іспанскі траўлер, "Мона Ліза" колькі чалавек у камандзе? - Спытаў я. "Мона Ліза"?". "Мона Ліза"., "Мона Ліза".
  
  “ Капітан, чалавек па імені Хуан Марціна і пяць членаў экіпажа, усе, вядома, злыдні.
  
  "І якая будзе твая ролю ў гэтым?"
  
  “Па шляху ў Драмгул, які знаходзіцца на ніжнім узбярэжжы Паўночнай Ірландыі, яны наблізяцца да заходняга ўзбярэжжа выспы Мэн. Я дамовіўся з нашымі мясцовымі знаёмымі аб прадастаўленні маторнай лодкі, якая даставіць мяне да яе.
  
  “ Гэта так ужо неабходна, Марка?
  
  "Не, але гэта адводзіць мяне далей ад офіса".
  
  Стары засмяяўся. “Ідзі, нягоднік, але вяртайся цэлым і цэлым. Ты мне патрэбны".
  
  
  
  Бар у гатэлі "Аранжавы Джордж" адкрываўся ў дзевяць раніцы, таму што там падавалі паўнавартасны ірландскі сняданак. Калі Дылан увайшоў, было досыць ціха, Джанет, барменша, чытала газету.
  
  - Скажы Патрыку, што я хацеў бы пагаварыць з ім, - сказаў Дылан.
  
  
  
  У гэты момант дзверы ў канцы бара адчыніліся, і з'явіўся Мэрфі. Ён убачыў Дылана, і на яго твары з'явілася выраз жаху.
  
  Дылан абышоў бар. "Патрык, мой стары сын, гэта я, Шон Діллон".
  
  Ён падштурхнуў яго да калідоры. “Рабі, як табе сказана. Давай, отопри заднюю дзверы", што перапалоханы Мэрфі і зрабіў, і Гары з Білі ўварваліся ўнутр. Яны ўцягнулі Мэрфі ў заднюю гасціную і зачынілі дзверы.
  
  Солтэрам штурхнуў яго на крэсла за сталом і ўдарыў па твары. "Ты гробаны вырадак, ты патапіў маю лодку".
  
  “ Толькі не я, містэр Солтэрам, клянуся.
  
  Білі адцягнуў дзядзьку ў бок. "Дай мне дабрацца да яго," але ўмяшаўся Дылан.
  
  “ Не, пакінь гэта мне. "Ён дастаў "Вальтэр" з кішэні, затым дастаў з іншага глушыцель "Карсвелл" і прыкруціў яго на месца. “ Гэты нашмат лепш. Амаль не выдае гукаў. Я пачну з яго левага локця, затым змяню яго. Можа быць, з правага калена. Гэта пасадзіць яго на палкі на шэсць месяцаў ".
  
  "Божа Літасцівы, няма". Мэрфі сапраўды была ў жаху. "Чаго ты хочаш?"
  
  "Дэры Гібсан", - сказаў Дылан. “ Мы забудзем пра тое, што ты патапіў дом містэра Солтэра. Рачная Каралева на дадзены момант. Раскажы мне аб угодзе Дерри з Росі, аб пастаўках зброі.
  
  “ Госпадзе, ён заб'е мяне. Ён садыст, гэты тып.
  
  "Не, гэта я", - сказаў Білі Солтэрам і двойчы ўдарыў яго кулаком у жывот. “ А зараз кажаце гучней і скажыце містэру Диллону тое, што ён хоча ведаць, ці вы апынецеся ў бетоне на новым участку Паўночнай кальцавой дарогі.
  
  І Мэрфі, усведамляючы, што сапраўды трапіў у дрэнную кампанію, загаварыў.
  
  
  
  У кватэры Фергюсона Мэрфі застаўся звонку ў машыне з Бакстером і Холам, у той час як Гары і Білі селі з Диллоном і Фергюсоном, Ханна матлялася ззаду.
  
  "Гэта можа абярнуцца катастрофай", - сказаў Фергюсон. "Мы ўсе ведаем, што мірны працэс пацярпеў поўны крах, дзейнасць дысідэнцкіх груп ІРА даказвае гэта, але з гэтым грузам зброі лаялісты будуць у выйгрышы".
  
  - Мы павінны перадаць у рукі паліцыі Паўночнай Ірландыі, сэр, - сказала Ганна.
  
  “Мы не можам сабе гэтага дазволіць. Калі яны распачнуць якія-небудзь дзеянні ў раёне Драмгула, - сказаў Дылан, - Дэры Гібсан пазнае. Гэта не толькі яго тэрыторыя, у яго прыхільнікаў ёсць сваякі ў паліцыі ".
  
  "Так што б ты прапанаваў?"
  
  "Любы незнаёмы ў гэтым раёне стаў бы крыніцай падазрэнняў".
  
  "Так што ж нам рабіць, паслаць туды SAS?"
  
  “Нічога настолькі афіцыйнага. У апошні раз, калі мы рабілі што-то падобнае, мы выкарыстоўвалі маторны крэйсер з Обана, з тамтэйшай ваенна-паветранай базы каралеўскіх ВПС. Няма прычын, па якіх мы не можам зрабіць гэта зноў. Забраніраваць лодку, даюць мне права дайвінг рыштунак і досыць выбухоўкі, і я вазьму яго на ноч і ўдар Мона Ліза у пекла".
  
  "Самастойна?" - Спытаў Фергюсон.
  
  “Чаму бы і няма? Абсалютна чорная аперацыя".
  
  "Мне гэта не падабаецца, Діллон", - сказала Ханна. "Гэта проста незаконна".
  
  "А як наконт мяне, Дылан?" Спытаў Білі. "У мінулы раз, калі ты гуляў падобны канцэрт, я таксама пайшоў, і супэрінтэндант таксама".
  
  “ Супэрінтэндант не згодная на гэта, таму што гэта абражае яе сумленне, а вы не гатовыя да гэтага, таму што некалькі месяцаў таму ў вас была куля ў шыю і дзве ў таз. Як казалі немцы, калі забіралі каго-то ў лагер для ваеннапалонных, для вас вайна скончана".
  
  “ Набіць цябе морду, Дылан.
  
  Дылан павярнуўся да тым самым. “Вы хочаце, каб гэта было зроблена ці не? Ведаеце, ёсць дадатковае перавага. Магчыма, гэта як раз тое, што мы шукалі, каб разварушыць фон Бергера, прымусіць яго здзейсніць памылку. Калі мы потопим гэтую лодку, магчыма, адбудзецца што-тое, што дасць нам зачэпку па гэтаму праклятага дзенніку.
  
  Фергюсон сказаў: “Ты правы па абодвух пунктах. Давай зробім гэта". Ён павярнуўся да Хане. “Замкні Мэрфі на канспіратыўнай кватэры ў Сэнт-Джонс-Вуд. Прасачы, каб ён патэлефанаваў Аранжавы Джордж і прыводзіць разумнае апраўданне свайму адсутнасці."
  
  “ Калі вы так хочаце, сэр.
  
  
  
  “ Діллон дасць вам спіс неабходнага яму зброі і выбухоўкі. Аб гэтым паклапоціцца інтэндант. Замоўце "Гальфстрым" у камандзіра эскадрыллі Лэйсі. Што вы думаеце, Дылан? Заўтра ў гадзіну дня?
  
  “ Мяне гэта задавальняе, Чарльз.
  
  “Выдатна. Убачымся там. Я іду з табой".
  
  Дылан сказаў: “Што? Ты, павінна быць, вар'ят".
  
  “Не такі вар'ят, як чалавек, які думае, што зможа самастойна даплыць ад Обана да Ніжняга ўзбярэжжа ў звычайна вельмі бурным моры. Ты калі-небудзь чуў пра сон? Я я, ці ведаеце, у пэўным сэнсе яхтсмен. Я сапраўды ўмею кіраваць караблём."
  
  "Я здаюся". Дылан падняў рукі.
  
  
  
  На наступны дзень на Фарлі Філд Дылан з'явіўся з дакладам да квартирмейстеру, отставному гвардзейскаму сяржанту-маёру. Яны з Диллоном шмат разоў мелі справу разам.
  
  “ Трымайце, містэр Дылан. Тры "Вальтэра", тры пісталета-кулямёта "Угд", светлашумавыя гранаты і "Семтекс", які вы прасілі. Алоўкі для вызначэння часу на дзесяць хвілін, трыццаць хвілін і адна гадзіна.
  
  “ Цудоўна. А як наконт рыштунку для дайвінга?
  
  “Вы ўбачыце, што на лодцы ў Обан Горац—вы выкарыстоўвалі яго раней. Пару стандартныя касцюмы і ласты, звычайная масоўка".
  
  "Чаму два?"
  
  
  
  “ Заўсёды добра мець падмацаванне, сэр.
  
  "Так, я мяркую, што так".
  
  У гэты момант пад'ехаў "Даймлер", Фергюсон і выйшаў. Яго шафёр дастаў сумку і перадаў яе Пэры, які падняў яе па прыступках і перадаў сяржанту Уолтерсу.
  
  Дылан сказаў: “Ты выглядаеш даволі спартыўна, Чарльз. Вельветавыя штаны, швэдар. Міла".
  
  "Вельмі смешна", - сказаў Фергюсон, і следам за ім пад'ехаў сягун з Гары Солтэрам. за рулём і Білі побач з ім. Яны выйшлі, Білі ў чорнай куртцы-бомбере, з торбай у руцэ.
  
  "О, так, што гэта, чорт вазьмі, такое?" Спытаў Дылан.
  
  "Я паеду з табой, вось што гэта такое", - сказаў Білі. “Вы двое старэйшыя хлопцы. Вам можа спатрэбіцца дапамога". Ён ухмыльнуўся.
  
  Дылан паглядзеў на Фергюсона, які паціснуў плячыма. “Ён быў вельмі настойлівы. Я падумаў, чаму б і не? Ён можа адпраўляцца ў пекла па-свойму".
  
  - Проста вярні яго цэлым, Діллон, - сказаў Гары, - таму што, калі ты гэтага не зробіш...
  
  "Я зразумеў карціну, Гары". Дылан павярнуўся да Білі, ківаючы галавой. “Стары, так? Добра. Тады ідзі наверх".
  
  Ён дазволіў тым самым прытрымлівацца за сабой, затым падняўся сам.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  10.
  
  AТ РАФ сам выратаваць авіябазу мора ў Обан, камандзір сустрэў іх пункту гледжання рэйтынгаў Фергюсона. Іх даставілі на машыне без апазнавальных знакаў два каралеўскіх ВПС сяржанта па імені Сміт і Браян.
  
  "Я думаю, мы ўжо сустракаліся аднойчы", - сказаў Дылан.
  
  Браян сказаў: "Не, згодна службовым запісах, сэр". Ён усміхнуўся, калі яны пад'ехалі да прычала. “Магчыма, вы даведаецеся" Хайлендер". У двухстах ярдаў адсюль".
  
  "Не магу сказаць, што я ўражаны", - сказаў Фергюсон.
  
  "Ты не павінен быць такім, - сказаў яму Дылан," але ў яго два шрубы, рэхалот, радар, аўтаматычнае рулявое кіраванне — і ён робіць дваццаць пяць вузлоў".
  
  
  
  - У нас ёсць вельбот, каб вывезці ваша рыштунак, - сказаў сяржант Браян.
  
  Гэта заняло сорак хвілін, і калі ўсё было выкладзена, Браян сказаў: “Я не ведаю, што ты задумаў, але ўдачы. У цябе першакласная надзіманая лодка з падвесным маторам. Гэта павінна саслужыць вам добрую службу. Цяпер мы вяртаемся."
  
  "Дзякуй", - сказаў Фергюсон.
  
  Вельбот адчаліў, і Дылан павярнуўся да тым самым. “Білі ўжо бываў на борце раней. Дазвольце яму паказаць вам усё. Я звяжуся з Роупером. Паглядзім, што ён скажа ".
  
  
  
  Роупер сядзеў за сваім кампутарам, вывучаючы вынікі свайго апошняга ўзлому кампутараў Рашидов.
  
  Дылан сказаў, што, “што здарылася на Мона Ліза?"
  
  “Працуе з невялікага рыбацкага порта на поўначы Іспаніі пад назвай Сан-Мігель. Порт - рассаднік незаконных аперацый, але гэта сапраўдны іспанскі глыбакаводных траўлер з еўрапейскай ліцэнзіяй на промысел ў берагоў Карнуола, Уэльса і Ірландскага мора ".
  
  “ Які яго курс? - спытаў я.
  
  "Згодна з яго протоколированному паведамлення берагавой аховы, заўтра ён будзе недалёка ад заходняга ўзбярэжжа выспы Мэн, затым дрэйфаваць і лавіць рыбу ў напрамку Ніжняга ўзбярэжжа".
  
  “ Вельмі зручна. Што-небудзь яшчэ?
  
  “ Не зусім. Я упэўнены, напрыклад, што ў вас няма ні найменшага цікавасці да рэйсу "Бергер Інтэрнэшнл" на востраў Мэн з нейкім Марка Росі на борце.
  
  
  
  Дылан засмяяўся. "Ну, уяві сабе гэта".
  
  “Калі ён плануе марское падарожжа, то яму трэба будзе нялёгкая паездка. Заўтра і ноччу будуць шквалы з дажджом і адкрытае мора. Вы будзеце ведаць, што знаходзіцеся там!"
  
  "Павінна быць цікава".
  
  “ У цябе ёсць план на гульню, Шон?
  
  “Так, план гульні складаецца ў тым, каб падарваць да чарцей сабачым" Мону Лізу "і пакінуць на дне Ірландскага мора зброі на два мільёны фунтаў".
  
  “ А што наконт каманды? У мяне тут паказаны капітан Марціна і яшчэ пяцёра: Гомес, Фабіа, Артура якой-то, Энрыка, Санча. Ты збіраешся забіць іх усіх, Шон?"
  
  “Чаму бы і няма? Яны - разумнае падабенства падонкаў. Мне сказалі, што яны пастаўлялі ўсе, ад гераіну да людзей, а цяпер і зброю. Ім не трэба было далучацца, калі яны не хацелі рызыкаваць ".
  
  “Мяне гэта задавальняе. Я буду заставацца на сувязі. Пагаворым заўтра".
  
  “Добра, але працягвайце займацца справай Бергер. Я перакананы, што Росі быў адказны за смерць Сары Хессер".
  
  “ Я пагляджу, што можна зрабіць.
  
  
  
  Обан быў ахутаны туманам і дажджом. За Керрарой вады ў заліве Ферт-оф-Лорн здаваліся неспакойнымі, а горныя вяршыні пакрывалі аблокі.
  
  
  
  "Я ўжо казаў гэта раней", - прастагнаў Білі. “Якое-чартоўску жудаснае месца. Я маю на ўвазе, што ўвесь час ідзе дождж".
  
  "Не, Білі, дождж ідзе шэсць дзён у тыдзень". Дылан павярнуўся да тым самым. "Я правоў, генерал?"
  
  “ Звычайна ты такі і ёсць, Дылан.
  
  “ Добра. Калі ласка, далучайцеся да мяне ў рулявой рубцы.
  
  З аднаго боку прыборнай панэлі была адкідная створка, і ён націснуў кнопку. Унутры быў блок засцерагальнікаў і некалькі былі прыкручаныя на месца заціскаў. Ён адкрыў адну з зброевых сумак, дастаў браўнінг з крамай на дваццаць адзін патрон, які тырчыць з прыклада. Ён уставіў яго на месца і дадаў "Вальтэр" да астатніх обоймам.
  
  "Туз у рукаве". Ён зачыніў клапан.
  
  "Божа мой, вы сапраўды сур'ёзна ставіцеся да справы", - сказаў Фергюсон.
  
  “ Я заўсёды так рабіў, Чарльз. А цяпер пойдзем на бераг і паямо.
  
  Ранняя цемра крайняй поўначы была супраць іх, і ён уключыў асвятленне на палубе, затым яны падплылі на надзіманы лодцы да Обану і прышвартаваўся. У пабе непадалёк прапанавалі паесці, і яны зайшлі. У меню быў пірог з мясам і бульбай, які яны замовілі.
  
  “ Мне вялікую порцыю скотчу, Дылан. Білі, а як наконт цябе?
  
  "Білі не п'е", - сказаў Дылан тым самым.
  
  "Я ненавіджу густ выпіўкі", - сказаў Білі.
  
  "Усё гэта ёсць у Бібліі: Віно - насмешнікі, моцныя напоі - апантанасць", - сказаў Дылан.
  
  
  
  "Ну, ты ўсё яшчэ робіш гэта".
  
  “ Дакладна. Дылан праглынуў свой "Бушмиллс". “ Больш таго, я вып'ю яшчэ.
  
  "Я ў роспачы ад цябе, Діллон", - сказаў Фергюсон, а затым прынеслі пірагі і на некаторы час спынілі размову.
  
  
  
  Пазней, вярнуўшыся на Горац, яны сядзелі на кармавой палубе пад брызентавым тэнтам, дождж адскочыць. Фергюсон сказаў, "такім чынам, які план?"
  
  “ Роупер сказаў мне, што" Мона Ліза'прыбудзе заўтра да заходняга ўзбярэжжа выспы Мэн. І угадай, хто ляціць туды на самалёце кампаніі Berger International? Marco Rossi."
  
  "Вы мне не сказалі", - сказаў Фергюсон.
  
  “ Я приберегал гэта для цябе. Думаю, гэта азначае, што ён марыць ноччу дабрацца да Драмгула.
  
  “Гэта цалкам можа быць. Калі мы дабяромся туды, што ты збіраешся рабіць?"
  
  “Я сказаў Роуперу, што падарву гэтую чортаву лодку, і не пытай мяне, што з камандай. Яны ўсе тыя, каго італьянцы назвалі б animali. Калі пашанцуе, Росі можа нават апынуцца на борце ".
  
  “Ты сапраўды самотны, Дылан. Я думаю пра Дерри Гибсоне".
  
  "Цікава, што?"
  
  “Ён можа даставіць нам шмат непрыемнасцяў. Гэтая Чырвоная Рука з Ольстэра — адкуль у іх такія недарэчныя назвы?"
  
  
  
  “Гэта ўсё з-за іх простых ірландскіх розумаў, Чарльз. Я думаў, ты павінен быў гэта зразумець, бо твая святая маці была коркавай жанчынай".
  
  “Добра, я зразумеў вашу кропку гледжання. Але гэтая гісторыя з Дерри Гібсанам. Гэта можа прывесці да яшчэ большай грамадзянскай вайне, чым калі-небудзь, паміж каталікамі і пратэстантамі ".
  
  “Што б ты хацеў, каб я зрабіў? Застрэліць Гібсана?"
  
  "Гэта было б нядрэнны ідэяй".
  
  "Гэта добра", - сказаў Білі. "Ён Уайатт Эрп, я Док Холідэй, і вы б хацелі, каб Дерри Гібсан і Росі стаялі ў трунах у вітрыне пахавальнага бюро, як у Додж-Сіці, са складзенымі рукамі і зачыненымі вачамі".
  
  “Ведаеш што, Білі? Я сам не змог бы выказацца лепш". Фергюсон ўстаў. “Гэта я, каб крыху раней легчы спаць. Убачымся раніцай. У мяне толькі адно пытанне. Набліжаемся да раёна Драмгул — хіба мясцовыя жыхары не зацікавяцца, хто мы такія?"
  
  “Няма, калі мы дастанем сеткі, якія ёсць у труме, і развесим іх па палубе. У Ніжняга ўзбярэжжа шмат рыбацкіх лодак".
  
  "Дастаткова добра", - сказаў Фергюсон і спусціўся ўніз.
  
  Білі сказаў: “Ён такі джэнтльмен, але ведаеш што? Я думаю, ён мацней Гары, і гэта аб чым-то кажа".
  
  "Ён з тых людзей, якія ў першую чаргу прынеслі нам Імперыю", - сказаў Дылан. “Майце на ўвазе, ён мае рацыю наконт Дерри Гібсана. Я крыху падумаю".
  
  "Ты хочаш сказаць, што падумаеш пра тое, каб пазбавіцца ад яго?"
  
  
  
  “ Чаму няма? Я забіваў па прычынах і горай. Ведаеш, аднойчы я выратаваў яму жыццё. Мы былі ў каналізацыі ў Лондондерри, за намі палявалі брытанскія дэсантнікі, хоць мы былі па розныя бакі барыкад. Тады я сказаў яму, каб ён працягваў бегчы і не вяртаўся, інакш я заб'ю яго.
  
  "А цяпер?"
  
  “Падобна на тое, ён вярнуўся. Пайшлі, пойдзем спаць", - і Дылан павёў нас ўніз.
  
  
  
  На наступную раніцу, калі церусіў дождж, Фергюсон падняўся на палубу і выявіў, што Дылан плавае ў моры, гарэзуюць з двума цюленямі, а Білі, абапёршыся на поручань, назірае.
  
  "Ён вар'ят", - сказаў Білі.
  
  "Так, я ведаў пра гэта ўжо некалькі гадоў".
  
  "Я маю на ўвазе, пагаворым аб тым, каб адмарозіць цябе яйкі".
  
  Дылан падплыў да трапа і падцягнуўся наверх. “ Які апетыт гэта ў цябе выклікае, Чарльз. У рулявой рубцы затрашчала радыё "карабель-бераг". “ Вазьмі гэта, Чарльз, гэта мог быць Роупер. Я пайду оденусь.
  
  Ён быў каўбоем. “Ах, гэта вы, генерал. Проста абнаўленне. Самалёт Росі зямель у Рональдсвэй на востраве Мэн ў адзінаццаць раніцы. У Мона Ліза знаходзіцца ў пяці мілях адсюль і плануе перамясціцца ў прыбярэжную зону Даун сёння днём. Надвор'е дрэнная, таму я б сказаў, што ў раёне Драмгула яго не будзе да вечара. Я не ведаю. Надвор'е робіць гэта нявызначаным ".
  
  
  
  “Дакладна. Дзякуй, Роупер".
  
  Ён павярнуўся, калі Діллон увайшоў у рулявую рубку і ўвёў яго ў курс справы. Дылан зірнуў на карту. “Я ўжо здзяйсняў падобныя прабежкі раней, так што я ведаю, што раблю, але надвор'е агідная. Паглядзі на гэта, Чарльз".
  
  Увесь Обан быў ахутаны туманам. "Жудаснае крывацёк", - сказаў Білі.
  
  "Усё ў парадку". Дылан кіўнуў. “Дапусцім для яго пасадкі ў адзінаццаць, гоняць праз увесь востраў, а затым якую-то лодку яго пяць міль Мона Ліза. Самае ранняе у два гадзіны ён сядзе на борт і паверне ў Ольстэр, але пры такім надвор'і... Ён паківаў галавой. - Што ты пра гэта думаеш, Чарльз?
  
  “ Самае ранняе - у тры гадзіны.
  
  “ Добра. Тады мы адпраўляемся ў два. А пакуль давайце вернемся на бераг, каб з'есці паўнавартасны шатландскі сняданак ... і, мяркуючы па ўсім, таблеткі ад марской хваробы для Білі.
  
  
  
  Пералёты з Лондана ў Рональдсуэй былі дастаткова дрэннымі. Росі, былому пілоту –Тарнада", заўсёды падабалася ненадоўга браць кіраванне на сябе, але было цяжка, а бакавы вецер у аэрапорце быў падступным, хоць ён сам справіўся з пасадкай. Мясцовы служачы Рашыда сустрэў яго на машыне і адвёз праз увесь востраў у невялікую вёску, дзе яго чакаў аўтамабіль.
  
  
  
  Яна мела экіпаж з двух чалавек і адправіўся адразу да мора, выштурхваючы з прытулку маленькай прыстані ў бурных хвалях, бачна з-за туману. Гэта заняло гадзіну, каб знайсці Мона Ліза. Яны падплылі да іспанскаму траўлеру, сеткі якога былі нацягнутыя высока над кармой. Два карабля двойчы сутыкаліся, і людзі перагінаць праз борт з абордажными трасамі. Росі скарыстаўся сваім шанцам і пераскочыў на іншую лодку. Ён павярнуўся і памахаў кацеру, капітан памахаў у адказ, а затым з'ехаў на аўтамабілі.
  
  Трое ці чацвёра мужчын у поручня агледзелі Росі з галавы да ног. Ён праігнараваў іх і накіраваўся да рулявой рубцы. Дзверы адчыніліся, і з'явіўся мужчына ў тужурке і фуражцы марака, моцна няголены, з незажженной цыгарэтай у куце рота.
  
  Па любых ацэнак, яго можна было б назваць агідным рабацягам. Ён агледзеў Росі з некаторым пагардай. “ Я Марціна, капітан.
  
  “ А я Марка Росі, ваш бос.
  
  Двое мужчын засмяяліся, і Марціна закурыў цыгарэту. “ Гэта павінна вырабіць на мяне ўражанне?
  
  Росі працягнуў руку, схапіў яго за левае вуха, засунуўшы вялікі палец глыбока ўнутр, дастаў свой "Вальтэр" і моцна ткнуў ім пад падбародак.
  
  “Цяпер у цябе ёсць выбар: працягваць працаваць у Рашыда і зарабляць шмат грошай, або неўзабаве я буду агнем, цябе мазгі прама цяпер, праз рот і ў мозг. Выбухае задняя частка чэрапа. Вельмі брудна."
  
  
  
  Марціна паспрабаваў усміхнуцца. “ Э-э, сеньёр, тут нейкая памылка.
  
  “ Не мая, а твая. Пошутишь са мной, і табе канец. Мы разумеем адзін аднаго?
  
  “ Цалкам дакладна, сеньёр.
  
  “Добра. Тады давай скончым з гэтым".
  
  Ён увайшоў у рулявую рубку, і каманда паглядзела на Марціна, які кіўнуў, і яны прыступілі да сваіх абавязкаў.
  
  
  
  Прыкладна ў сярэдзіне дня" Хайлендер "баразніў бурнае мора, спускаючыся з Обана, ў пары міль ад выспы Мэн у Ірландскае мора. Дылан стаяў за штурвалам, Білі за штурманским сталом, а Фергюсон ўнізе.
  
  Туман быў такім густым, праліўны дождж такім моцным, што гэта больш было падобным на вечар, на раннюю цемру, і Дылан змог разглядзець адзін з ірландскіх паромаў, чырвона-зялёныя навігацыйныя агні якога ўжо былі бачныя.
  
  Фергюсон увайшоў у рулявую рубку з трыма кубкамі гарбаты на падносе. Ён паставіў паднос на стол і зірнуў на карту, затым пераключыў радыёсувязь "Карабель-бераг" на прагноз надвор'я і прыслухаўся.
  
  “Будзе яшчэ горш, перш чым яна стане лепш. Лепш дай мне штурвал, Діллон".
  
  Дылан нават не стаў спрачацца. Фергюсон змяніў курс на пару пунктаў, затым павялічыў хуткасць, пераадольваючы штармавое надвор'е, якая насоўвалася з усходу. Хвалі станавіліся ўсё больш бурнымі.
  
  "Пане," сказаў Білі. “ Я напалоханы да смерці.
  
  “ Не трэба, Білі, ён ведае, што робіць. Я спушчуся на камбуз і падрыхтую бутэрброды з беконам.
  
  “Не для мяне. Мяне зараз вырве".
  
  "Прымі яшчэ пару таблетак," сказаў Дылан і спусціўся ўніз.
  
  
  
  Ён вярнуўся праз паўгадзіны з бутэрбродамі на талерцы і застаў Фергюсона аднаго.
  
  - А што здарылася з вундэркіндам?
  
  “Прыняў пару таблетак і пайшоў прылегчы. Я кажу, яны смачна пахнуць".
  
  “ Частуйся сам.
  
  Фергюсон пераключыў руль на аўтаматычны рэжым і ўзяў сэндвіч з беконам. Дылан плюхнуў віскі ў два пластыкавыя шкляначкі, і яны разам паелі ў якім-небудзь сяброўскім маўчанні. Ужо па-сапраўднаму сцямнела, нашмат раней, чым звычайна, толькі слабое фосфоресцирование зыходзіла ад мора.
  
  "Ты, здаецца, адчуваеш сябе як дома," сказаў Дылан.
  
  “Мне заўсёды падабалася мора, з дзяцінства. Ўзбярэжжа Заходняга Сэсекса, аж да выспы Уайт, Солент. Мне гэта падабалася". Ён выпіў віскі. "Я вазьму другую палову".
  
  Ён паклаў сабе яшчэ адзін бутэрброд. “ Той браўнінг з двадцатизарядным крамай, які ты засунуў за клапан. Гэта вярнула мяне назад.
  
  "Няўжо?"
  
  “Так. У 1973 годзе я ўзяў працяглы адпачынак; тады я быў дзеючым спецыялістам. Нядрэнна справіўся для свайго ўзросту. Я ў адзіночку перасёк Атлантыку ад Портсмута да Лонг-Айленда. Гэта павінен быў быць Лонг-Айлэнд, таму што там жыў мой стары дзядзька. Ён таксама быў генералам. Амерыканскія сувязі ў маёй сям'і ".
  
  "Выдатнае дасягненне", - сказаў Дылан.
  
  “ Тэрапія, Діллон, тэрапія. Ён даеў апошні сэндвіч і зноў сеў за руль.
  
  "Для чаго?"
  
  “Ну, я быў паранены ў плячо, але гэта было нешта большае. Гэта было псіхалагічна. Прымірэнне з тым, на што я быў здольны ".
  
  Дылан наліў яшчэ дзве порцыі віскі. “ І што гэта было?
  
  “Я ніколі не быў у SAS, Дылан. Чаго ты ніколі не ведаў, так гэта таго, што я служыў у выведцы Code Nine".
  
  Ён толькі што назваў адно з самых сумна вядомых вайсковых падраздзяленняў, якія ўдзельнічалі ў падпольнай барацьбе з ІРА.
  
  "Пане," сказаў Дылан.
  
  “Гэта быў пякельны спосаб зарабляць на жыццё ў Лондондерри ў 1973 годзе, але я быў там. Трыццаць гадоў, Оксфард, Сандхерст, Малайя, камуністычныя паўстанцы ў Емене, Эока на Кіпры, а затым з'явілася Ірландыя. Я не мог дачакацца, калі памяняю гренадерскую гвардыю на працу па барацьбе з паўстанцамі ".
  
  “ Цябе зноў захацелася панюхаць пораху?
  
  “ Пра вайну, Дылан. Я быў заручаны тры гады з чароўнай дзяўчынай па імя Мэры. З сям'і ваеннага, толькі яна ніколі не магла зразумець сэнсу. Май на ўвазе, яна пратрымалася там да Скарынку-стрыт.
  
  Ён казаў так, нібы быў адзін, здзяйсняючы якое-то адасобленае падарожжа ў мінулае.
  
  “ Скарынку-стрыт? - перапытаў Дылан. “ Што гэта было?
  
  "Менавіта там я зарабіў Ваенны крыж, Діллон, адзін з тых, якія ўручалі ў Паўночнай Ірландыі па няясных прычынах".
  
  - І што б гэта магло быць, Чарльз? - ціха спытаў Дылан.
  
  “Ну, я быў сувязным звяном паміж двума канспіратыўнай кватэрай, кіраванымі SAS. Аднойчы ноччу я затрымаўся даволі позна. Як мы пазней выявілі, маё прыкрыццё было раскрыта. Калі я ехаў па Скарынку-стрыт ўніз па докам, у мяне на хвасце была машына, затым збоку выехала яшчэ адна машына і разгарнулася, каб перагарадзіць мне шлях ".
  
  "Хвілінку", - сказаў Дылан. “Ліпеня семдзесят трэцяга, Дэры — разня на Скарынку-стрыт, вось як яны гэта назвалі. SAS знішчыла пецярых прав. Пякельная штука ".
  
  “Не, яны гэтага не зрабілі. Я знішчыў пяць правакатараў.
  
  Толькі тады Дылан пачуў лёгкі шум, павярнуўся і ўбачыў Білі, які стаяў у полуоткрытого дзверы на ўвазе.
  
  
  
  Фергюсон азірнуўся праз плячо. “Заходзь, Білі. Так, Дылан, другая машына заблакавала мяне, а тая, што ззаду, урэзалася мне прама ў зад. Наперадзе было трое провада, двое ззаду мяне. Яны проста крычалі: 'Вунь, вунь, брытанскі вырадак'. Мне заўсёды здавалася іранічным, што я напалову ірландзец. Бачыце, уся справа ў шыкоўным голасе.
  
  "Дык што ж ты зрабіў?"
  
  “ У мяне там было тое ж, што і ў вас, браўнінг з крамай на дваццаць патронаў, на левым сядзенне. Адзін мужчына рыўком адкрыў кіроўчую дзверы, таму я стрэліў яму паміж вачэй, а затым застрэліў двух яго сяброў праз дзверы. Я выкарыстаў пустотелые патроны. Разбуральна ".
  
  "І што?"
  
  Двое мужчын у задняй машыне кінуліся вонкі. Адзін з іх бязладна страляў, і яму пашанцавала. Трапіў мне ў левае плячо. Я зрашэціў машыну, слухаючыся свайго роду рефлексу, забіў яго і кіроўцы. Затым я паехаў і дабраўся да адной з канспіратыўных кватэр, дзе SAS подлатала мяне і выпісала на наступную раніцу ".
  
  "Пане," сказаў Білі. “ Ты забіў пецярых.
  
  “Усе адправіліся на той вялікі нябёсы ІРА, Білі, і лекары зноў сабралі мяне разам, і мае гаспадары ўзнагародзілі мяне Ваенным крыжам — прыйшлося, на самай справе. Страта пяці членаў Лондондеррийской брыгады была настолькі зневажальнай, што правакатары назвалі гэта чарговым злодеянием SAS, і ў міфалогіі ірландскага рэспубліканізму яно так і засталося ".
  
  
  
  Дылан адчуў больш. “ Дык што здарылася потым?
  
  “О, мне патэлефанавалі, каб забраць медаль з рук Яе Вялікасці ў Букінгемскім палацы, і я папрасіў Мэры пайсці са мной. Яна наведала мяне ў бальніцы і, натуральна, захацела даведацца, як я там апынуўся, таму я распавёў ёй.
  
  "І што ж адбылося?"
  
  “ Яна адправіла заручальны пярсцёнак назад і ліст, ў якім тлумачыла, што не можа выйсці замуж за чалавека, які забіў пецярых чалавек.
  
  "Ну і чорт з ёй, з яе вачыма", - сказаў Білі.
  
  “Гэта адна з кропак гледжання. Таму я адправіўся ў палац адзін. Да таго ж гэта быў агідны, дажджлівы дзень. Полк ганарыўся мной. Мне далі адпачынак".
  
  “На якім вы плавалі на Лонг-Айлэнд. Вы думалі, што цяжкае марское падарожжа развее павуцінне?" Сказаў Дылан.
  
  "Што-то ў гэтым родзе".
  
  “ Але, у рэшце рэшт, вы ўсё роўна засталіся тым чалавекам, які застрэліў пецярых чалавек, праўда?
  
  "Цалкам дакладна".
  
  "Генерал, яны прасілі пра гэта, і яны гэта атрымалі", - сказаў Білі.
  
  "Дакладна, Білі, я выканаў свой абавязак, і гэта каштавала мне Мэры". Ён сказаў Диллону: “Бог ведае, чаму я папрацаваў сказаць табе пра гэта пасля ўсіх гэтых гадоў. Думаю, на старасці гадоў я станаўлюся сентыментальным. Сядай за руль, а я пайду адпачну", - і ён выйшаў.
  
  
  
  
  
  Білі сказаў: "Божа мой, я казаў, што ён быў мацней Гары, але я ніколі не думаў, што ён здольны на такое".
  
  “О, Білі, ён, верагодна, забіваў і раней ва ўсіх гэтых гнілых маленькіх войнах. Корк-стрыт была яго відовішчам". Ён закурыў цыгарэту. “Памятаеш, што я казаў табе раней, аб людзях, якія клапоцяцца аб дрэнных рэчах, з якімі звычайныя людзі не могуць справіцца? Салдаты? Я салдат, ўхваляюць мяне людзі ці не, і вы таксама, а потым мы атрымліваем Чарльза Фергюсона, прыстойнага, высакароднага чалавека, які мог бы стаць банкірам або юрыстам. Замест гэтага ён прысвяціў сваё жыццё, ратуючы сваю краіну".
  
  Ззаду іх Фергюсон сказаў з парога: "Гэта міла з твайго боку, Діллон, але давай не будзем перашчыраваць, і што тычыцца рулявога кіравання, я б сказаў, на пару ачкоў захад".
  
  
  
  У Драмгуле, у задняй пакоі паба, Дерри Гібсан еў яечню з беконам, якую падаваў мясцовы карчмар, нейкі Кіт Адэр, яго правая рука ў "літл порт".
  
  “ Я магу вам яшчэ што-небудзь прынесці? - Спытаў Эдэр.
  
  “Не, гэта пышна. Мне не падабаецца надвор'е. На вуліцы дрэнна, і становіцца яшчэ горш. Я спадзяваўся, што "Мона Ліза" можа падысці да прычала ў старога каменяломні. Калі стане горш, шкиперу прыйдзецца кінуць свой крук у заліве."
  
  
  
  “Гэта абцяжарыць разгрузку, Дерри. Май на ўвазе, многія мясцовыя рыбакі падпісаліся на гэта".
  
  “Ну, яны б так і зрабілі, ці не так? А як наконт мясцовых пилеров?"
  
  “ Яны зачынілі паліцэйскі ўчастак, Дерри. Нейкія непрыемнасці ў Каслтоне, таму яны адправіліся туды, каб дапамагчы.
  
  “ Цудоўна. Яны ведаюць, з якога боку хлеб нашмараваць алеем.
  
  У гэты момант зазваніў тэлефон, і Адэр перадала трубку яму.
  
  
  
  “Містэр Гібсан, гэта Джанет з "Аранжавы Джордж"."
  
  “Я ведаю, хто ты, Джанет. У чым праблема?"
  
  “Ну, я хацеў спытаць, ці не ведаеш ты, дзе Патрык? Прайшло ўжо пару дзен. Аднойчы ён патэлефанаваў і сказаў, што яго дзядзька Артур нечакана памёр, і я павінен быў працягваць кіраваць пабам, толькі нас звольнілі, а мне прыходзяць рахункі, і я не магу выпісваць чэкі, таму я вырашыў пагаварыць з вамі, ведаючы, што вы сапраўдны ўладальнік.
  
  "Хвілінку," спыніў яе Дерри. “ У яго няма дзядзькі Артура.
  
  "Ну, гэта тое, што ён сказаў".
  
  Гады дрэнны жыцця прымусілі Дерри Гібсана сядзець вельмі прама. Ён кіўнуў Эдеру і пераключыў тэлефон на гучную сувязь.
  
  “ Калі ты бачыла яго ў апошні раз, Джанет?
  
  “Пазней, раніцай, калі ты з'ехала на самалёт у Белфаст. Я рыхтавала сняданак. Увайшоў гэты невысокі мужчына. Чорная куртка-бомбер, джынсы і такія пацешныя светлыя валасы, амаль белыя. Ён спытаў Патрыка, і ў гэты момант Патрык увайшоў праз заднюю дзверы.
  
  "І што ж адбылося?"
  
  "Ну, маленькі хлопец сказаў:'Патрык, мой дружа, гэта я, Шон Дылан '. У яго быў адзін з тых белфастских акцэнтаў, як у вас, спадар Гібсан ".
  
  Дерри Гібсан пахаладзеў. “ І што адбылося?
  
  “Так яно і было. Нічога да тэлефоннага званка, а потым сёння я размаўляў з тым старым хлопцам з Кэлі, які прадае газеты на вуліцы, і ён сказаў, што быў здзіўлены, убачыўшы Патрыка у "Сегуне" з трыма хлопцамі, таму што дваіх з іх ён добра ведаў, Гары Солтэра і яго пляменніка Білі. Буйныя гангстары.
  
  Гэтага было дастаткова. Дерри Гібсан сказаў: “Тут адбываецца шмат чаго, аб чым ты не ведаеш, Джанет. Проста працягвай у тым жа духу. Калі вы зазірнеце ў правы верхні скрыню стала Патрыка, то знойдзеце крэдытную картку кампаніі. Выкарыстоўвайце яе для аплаты рахункаў. Я буду на сувязі."
  
  Ён адключыўся і павярнуўся да Эдеру. “Шон Дылан і гэтыя хлопцы з Солтэра. Гэта значыць Фергюсон".
  
  "Госпадзе, яны выжмут Мэрфі дасуха", - сказаў Эдэр. "Мы вышэй па плыні".
  
  "Не, не так, як працуюць Фергюсон і Дылан". Твар Гібсана было суровым. “Для іх любая праца - чорная паласа. Ніякай паліцыі, ніякай SAS, толькі Дылан і ўсё, што ён прыдумае. Ён заўсёды так вёў гульню ".
  
  "Што гэта значыць?"
  
  Гібсан засмяяўся, і гэта было, як быццам ён атрымліваў асалоду ад гэтым. “Ён ужо ў моры, самонаводящихся на Мона Ліза."
  
  "Так што ж нам рабіць?"
  
  “Поприветствуйте яго, гэта яго апошні візіт на гэтай зямлі. Я патэлефаную Росі і паведамлю яму, чаго чакаць".
  
  
  
  На мастку Мона Ліза, Марціна быў за рулём, Росі ў адзін бок, лодка прабіваецца праз цяжкія надвор'е як цемра сапраўды адбыліся. Прагучаў сігнал "карабель-бераг", і Марціна адказаў. Ён павярнуўся да Росі.
  
  "Гэта для цябе".
  
  Росі узяў яго і выслухаў, што сказаў Гібсан. "У руках Шона Дылана Мэрфі расколецца". Росі адчуваў сябе дзіўна спакойным, ні ў найменшай ступені не збянтэжаным. "Дылан сапраўды цудоўны".
  
  "Так што ж нам рабіць?"
  
  “Што ж, у такую надвор'е усё залежыць ад капітана. Калі ён зможа падысці да прычала, выдатна", - сказаў Гібсан. “Калі будзе занадта бурна, кіньце якар у бухце. У мяне будзе падыходнае падмацаванне тут, у Драмгуле, але вы даставайце сваю зброю на борт і сачыце за надвор'ем у пошуках любога верагоднага карабля.
  
  
  
  “ Ты сапраўды думаеш, што Дылан сапраўды ў моры?
  
  “Я б не здзівіўся. Ён і Фергюсон ўбачаць у "Моне Лізе" галоўную мэту і зробяць гэта па-свойму. Паслухайце, уся гэтая лухта пра Паўночнай Ірландыі і мірных ініцыятывах. "- сказаў ён. - "Я не здзіўлюся". - сказаў ён. - "Я не здзіўлюся". Ён і Фергюсон ўбачаць "Мону Лізу". Гэта дзярмо, таму што ІРА і Шын Фейн злоўжывалі сістэмай, а брытанскі ўрад дазваляла ім гэта рабіць. Я добры прыхільнік "Апельсіна" і ведаю гэта, таму што хто-то накшталт Фергюсона звязвае мяне з ІРА ".
  
  "Дык што ты хочаш гэтым сказаць?"
  
  “Гэты Фергюсон не гуляе па правілах, таму што ён ведае, што сістэма правасуддзя не працуе. Вось чаму ў яго ёсць Шон Дылан. Яму прыйдзецца нялёгка ".
  
  Ён павесіў трубку.
  
  Росі пастаяў у роздуме і павярнуўся да Марціна.
  
  “Дастаньце зброю і загадайце ўсім быць напагатове. Да любой іншай лодцы мы набліжаемся з асцярогай".
  
  “ Чаму, сеньёр?
  
  Росі змрочна ўсміхнуўся. “ У нас хутка будуць госці, капітан.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  11.
  
  DILLON КАЗАЎ Ропер як Горац араў па бурнаму мору ў бок паўночнага ўзбярэжжа Ірландыі.
  
  "Гэта груба", - сказаў Дылан. "І становіцца яшчэ хмулацей".
  
  “Калі Мона Лізаз выкл Drumgoole, паспрабуйце і зрабіць яго для ўваходу ў бухту да прычала ў старым кар'еры. Ёсць кармушкі. Чатырыста футаў".
  
  "Дзякуй, гэта вельмі дапамагло".
  
  “І, калі ласка, глядзіце на гэта. Падзеі сапраўды развіваюцца. Дзеля Бога, не думайце толькі аб вялікім Шоне Диллоне і яго місіі па выратаванні свету ".
  
  Голас затрашчаў па радыёсувязі "карабель-бераг", і Дылан павярнуўся да тым самым і Білі, якія слухалі.
  
  
  
  Ён сказаў: “Паведамленне атрымана і зразумета, Роупер. Мы, якія знаходзяцца на парозе смерці, вітаем цябе, толькі я пакуль не планую паміраць. Магчыма, такое надвор'е як раз тое, што нам трэба. Канец сувязі".
  
  Дылан дастаў бутэльку рому Lamb 's Navy з высоўнай скрыні, выцягнуў корак і зрабіў вялікі глыток. Ён перадаў бутэльку тым самым. “ Табе гэта спатрэбіцца, Чарльз.
  
  Фергюсон не вагаўся. Ён выпіў, выцер рыльца і працягнуў бутэльку Білі, які сказаў: “Не, я спраўлюся сам. Я так напалоханы, што мяне больш не ўкалыхвае".
  
  Фергюсон быў за рулём, які адрэагаваў на здзіўленне добра. "Што цяпер адбываецца?" - патрабавальна спытаў ён.
  
  Дылан нахіліўся над сталом графік. “Я не ведаю. Калі Мона Ліза завязваецца на прыстані, у парадку. Калі ён кіне якар у бухце, я пайду пад ваду з "Семтексом" і алоўкамі з таймерам. Праца на ўваходзе і выхадзе. Вышибите у яго дно, і ён пойдзе да дна."
  
  “ Будзе не занадта глыбока, калі яна будзе ў прычала.
  
  “ Паглядзім. Бухта была б лепш. Там будзе па-чартоўску шмат блытаніны. Ды дапаможа Бог усім гэтым маленькім партовым суденышкам, рыбацкім лодкам.
  
  "Значыць, гэта ўсё?" Сказаў Фергюсон.
  
  “ Менавіта так, Чарльз. Дылан ўсміхнуўся. “ Мы цалкам у руках надвор'я. Я спушчуся ўніз і надзену гідрокосцюма.
  
  "Я таксама", - сказаў Білі.
  
  “Ні за што на свеце. Ты можаш запусціць надзіманую лодку, падвесці мяне бліжэй, але гэта ўсё. Адкрый сумку з зброяй і ўзбройваўся, Білі, я ненадоўга", - і ён спусціўся ўніз.
  
  
  
  У гавані Драмгул панавала поўная блытаніна, вецер дзьмуў з Ірландскага мора і узмацняўся да штармавы сілы. Суда паменш ўжо срывало са швартовов і разбивало аб сценкі гавані. Іншыя суда вырываліся на волю, і іх засмоктвала ў заліў па іншы бок прычала. Пасярод усяго гэтага, "Мона Ліза" з'явіўся, на яго палубе гарэлі агні, што-то накшталт карабля-прывіда, вельмі старамоднага, з высокай надбудовай, Марціна і Росі высока на мастку.
  
  Па канале "Карабель-бераг" данёсся голас Дерри Гібсана. “Не заходзь, ты разобьешься пра стары прычал. Закінь свой кручок, і, калі табе пашанцуе, і ты знойдзеш яго прыкладна на вышыні шасцідзесяці або семдзесят футаў, але там западзіна ў чатырыста футаў, і я нічым не магу табе дапамагчы.
  
  “ Ніякіх навін аб нашых сябрах? - спытаў Росі.
  
  “ Госпадзе, Марка, калі яны там, ім пагражае такая ж небяспека, як і ўсім нам. Я далучуся да цябе. У нас ёсць прыбярэжная надзіманая выратавальная шлюпка RNLI. Яны могуць справіцца з большасцю праблем. Убачымся ".
  
  
  
  Выхад у заліў, Горац Хоўв і Фергюсон кінуў якар мора, і Дылан, у яго вадалазны касцюм, паглядзеў у бок далёкіх Мона Ліза у начны бінокль. Білі карыстаўся іншы парай.
  
  “Діллон, з гавані выплываюць лодкі, яны адскокваюць ад корпуса" Моны Лізы", як гумовыя мячыкі".
  
  “ Толькі яны расколваюцца, Білі. Я налічыў па меншай меры траіх у патанулым стане, але на "Моне Лізе" сарвала якорную ланцуг.""Мона Ліза"'.
  
  Дылан паклаў сумку з зброяй на штурманскай стол, дастаў нарукавную кабуру браўнінга з тым жа крамай на дваццаць патронаў, што і ў патаемным, надзеў яе, затым перакінуў сумку са зброяй цераз плячо, дастаў тры блока "Семтекса" і ўставіў алоўкавыя десятиминутные таймеры. Ён абматаў вакол таліі надзіманы пояс.
  
  "Нічога куленепрабівальнага?" - Спытаў Фергюсон.
  
  “ Тытанавы камізэлька пад мой гідрокосцюма, Чарльз, лепшае, што я магу сабе дазволіць.
  
  "Што ты хочаш, каб я зрабіў?"
  
  “ Пересеките яе корму. Мы будзем дрэйфаваць, як іншыя лодкі. Я падыду і залезу па якорному канаце.
  
  “ Калі пашанцуе?
  
  “ О, нам усім гэта трэба, Чарльз.
  
  "А я?" Спытаў Білі.
  
  “Калі я, спадзяюся, працягну дастаткова доўга, каб пераскочыць праз поручань, вам, магчыма, спатрэбіцца прынесці надзіманую лодку і падабраць мяне. Уключыце яе, і рухавік разгоніцца да сарака вузлоў. Я пашлю сігнальную ракету ".
  
  "У такое надвор'е", - сказаў Фергюсон.
  
  
  
  Моцны бакавы вецер перавярнуў іх напалову, і ўсе яны пахіснуліся і схапіліся за што-то. Білі сказаў: "Ты не можаш, Дылан, гэта вар'яцтва".
  
  Дылан абняў яго. “Ты выдатны хлопец, Білі, але мяне гэта больш не хвалюе. Я збіраюся разнесці нафіг гэтую лодку і ўсіх, хто на ёй знаходзіцца, будзь то Гібсан, Росі або нават я ", - і ён вымавіў гэта з вялікай абдумана.
  
  
  
  У Мона Ліза взбрыкнул на якар, як адзін карабель за іншым разбіваліся аб яго. На палубе панавала поўная блытаніна; экіпаж, які да гэтага трымаў напагатове свае АК47, цяпер запанікаваў, калі лодку кідала з боку ў бок.
  
  Горац аслабла наперад і Дылана слізганула за борт, калі яны мінулі карму Мона Ліза. Хвалі смактала яго, падкінуў яго, і ён схапіў якарнага каната. Ён вісеў там, свае гумовыя пальчаткі даўшы яму ўладу як Горац памчаўся.
  
  Ён пачаў падцягвацца, хвалі залівалі яго, а затым дабраўся да адтуліны наверсе і праслізнуў праз яго на карму. Там былі двое з каманды, Фабіа і Гомес, зусім збітыя з панталыку хвалямі, разбивающимися аб поручні, яны сціскалі свае АК47.
  
  Яны бачылі, як Дылан ўстаў на калені, а затым выцягнуў браўнінг і стрэліў ім абодвум ў галаву.
  
  
  
  Высока на мосце Дерри Гібсан даведаўся, што гэта за гук. "Ён тут, гэты вырадак тут".
  
  "Хто гэта?" Спытаў Марціна.
  
  “ Дылан, ты ідыёт няшчасны.
  
  Гібсан выйшаў, паглядзеў уніз і ўбачыў, што Фабіа і Гомес катаюцца па шпигатам.
  
  "Вось ты дзе".
  
  Марціна, які стаяў побач з ім, быў у жаху. "Я не магу ў гэта паверыць".
  
  У гэты момант Артура і Энрыка абмінулі цэнтральную пляцоўку па левым борце, хапаючыся за поручні ў бурным моры, і Дылан, прысеўшы на карме, застрэліў іх абодвух.
  
  Ён рушыў наперад па левым борце, адчуваючы, як над ім бушуе штармавое мора, дабраўся да носа лодкі, адкінуў вечка люка ў машынным аддзяленні, дастаў тры блока Семтекса з алоўкамі для таймераў і кінуў іх унутр.
  
  Кулі вспороли палубу побач з ім. Ён павярнуўся і ўбачыў чалавека па імі Санча, які стаяў там і страляў з АК47, а высока на палубе рулявы рубкі Марціна, Росі і Гібсана ў поручня. Здавалася, што ён стаіць перад непазбежнай смерцю, але затым па палубе засвісталі кулі, Марціна адкінула назад, а Санча ўпаў. Гібсан прыгнуўся і ўцёк. Дылан азірнуўся і ўбачыў Білі за рулём надзіманы лодкі, Фергюсона, які стаяў і паліваў Мону Лізу з Браўнінга ў рулявой рубцы.
  
  
  
  Дылан падбег і пераскочыў праз парэнчы, а калі надзіманая лодка праплыла міма, схапіўся за вяроўку, і яго адцягнулі.
  
  
  
  "Вунь, вунь, вунь," крыкнуў Гібсан Росі.
  
  Ён спусціўся па бакавым трапе, апынуўся ў надзіманы лодцы і завёў рухавік, калі Росі далучыўся да яго. Усяго імгненне, і яны памчаліся прэч па бурнаму мору. Праз імгненне з цемры, у Горацз надзіманымі зьявіўся, Фергюсон ўстаў з Браунингом, Діллон, адстаючы. У Фергюсона не было магчымасці стрэліць; яны былі далёка.
  
  - Фергюсон, малады Солтэрам, - сказаў Росі.
  
  "І Дылан," сказаў Гібсан.
  
  За імі трох блокаў выбухоўкі Дылан зваліўся ў машынным аддзяленні падарваліся адзін за іншым. У Мона Ліза проста разнесла ў шматкі. Часткі яе надбудовы ўзляцелі ўверх, а затым дажджом пасыпаліся ўніз, у бушуючы унізе шторм. Лодка нахілілася, корму паднялася, "Мона Ліза" пераваліўся праз край западзіны і дайшоў да самага дна. Пачуўся яшчэ адзін прыглушаны выбух, па і без таго патрывожанай паверхні мора прайшла магутная конвульсия, паўсюль раскідала лодкі, а затым наступіла дзіўнае зацішша. У гэты момант вецер сціх, толькі дождж працягваўся, моцны. Надзіманая лодка дасягнула Горац і паплыў уздоўж борта.
  
  Дылан узлез па лесвіцы, спыніўся і павярнуўся. “ Ты, павінна быць, быў фантастычным ў маладосці, Чарльз, таму што цяпер ты неописуем.
  
  “Не забывай, Білі, і не спрабуй улагодзіць мяне, Дылан. Проста, каб падняцца на борт, і давай павернем да Обану. Мы зрабілі тое, навошта прыйшлі сюды ".
  
  “ За выключэннем таго, што Марка Росі і Дэры Гібсан засталіся на нагах.
  
  “ Мы разбяром іх у іншы раз.
  
  
  
  Росі патэлефанаваў свайму бацьку. “Я вярнуся заўтра. Я хачу прыбрацца з гэтай праклятай краіны".
  
  “Чаму? Што здарылася?"
  
  Росі патлумачыў, і яго бацька сапраўды знайшоў гэта даволі пацешным. “Фергюсон, у яго ўзросце. Ты павінен прызнаць, Марка, гэта годна захаплення ".
  
  “Ну, у мяне ёсць лодка з двума мільёнамі фунтаў ўзбраення, адпраўленая на дно вашым выдатным Фергюсоном".
  
  “ Прыходзь дадому, і мы гэта абмяркуем.
  
  Пасля гэтага барон сядзеў, курыў цыгарэту, пацягваў вялікі глыток брэндзі і на самай справе ўсміхаўся.
  
  
  
  "Горац" паехаў далей, Фергюсон за рулём. З'явіўся Білі з бутэрбродамі з беконам.
  
  “ Вось што я табе скажу, стары вырадак, ты тады быў цудоўны. Гары не паверыць, калі я яму раскажу.
  
  
  
  “ Ты і сам нядрэнна справіўся, Білі.
  
  Увайшоў Дылан, цяпер ужо пераапрануты, у джынсах і кашулі. Фергюсон сказаў: “Я скажу гэта цяпер. Ты быў зусім раз'юшаны. Шчыра кажучы, Діллон, у цябе было жаданне памерці".
  
  "Вы маеце рацыю, генерал, але гэта зрабіла сваю працу".
  
  "Я думаю, вам варта зноў наведаць прафесара Сьюзан Хэйдэн-Тэйлар".
  
  “Не, яна памыла рукі, і Бог таксама. На дадзены момант мы атрымалі поспех у тым, чаго мелі намер дасягнуць. Менш зброі для канфлікту ў Паўночнай Ірландыі — і я гатовы паспрачацца, што мы снягоў асінае гняздо з Росі і фон Бергер. Цяпер пачакаем і паглядзім, да чаго гэта прывядзе — калі пашанцуе, да дзённіка. Дарэчы, я патэлефанаваў Гары і сказаў яму, што яго пляменнік ўсё яшчэ ў краіне жывых.
  
  "Вялікае дзякуй, Дылан," сказаў Білі.
  
  “Усё ў парадку, Білі, ён турбуецца пра цябе. Цяпер, нічога, калі Я ела сэндвіч з беконам?
  
  
  
  OceanofPDF.com
  12.
  
  ЯУ ДРАМГУЛЕ БЫЎ пэўны хаос. Але Паўночная Ірландыя прывыкла да хаосу амаль трыццаць пяць гадоў. Тым не менш, Дерри Гібсан быў гатовы рухацца далей.
  
  "Мы копы паўсюль на некаторы час", - сказаў Росі ў пабе пасля Мона Ліза пайшлі ўніз. "Я залегчы на дно". Ён піў віскі і паківаў галавой, дапіваючы яго. "Шон Дылан — які ж ён вырадак, і Фергюсон".
  
  “Так, ніколі не варта недаацэньваць свайго праціўніка. Раніцай я перш за ўсё выберусь з гэтай дзіркі. Наколькі я разумею, вы можаце вярнуць Паўночную Ірландыю індзейцам ".
  
  
  
  "Я думаю, ты вядзеш сябе трохі груба".
  
  “Я мог бы быць па-чартоўску хмулацей. Я мог бы паказаць, напрыклад, на тое, што вы нічога не заплацілі па кантракце з Монай Лізай . Яна пайшла да дна, і Рашыд не атрымаў ні пені.
  
  “Што здарылася, то здарылася, Росі. Цябе ашукалі, і мяне ашукалі. Дылан і Фергюсон".
  
  “Так, я думаў пра гэта. Прыйшоў час што-то зрабіць з Диллоном і Фергюсоном ".
  
  “ Я магу чым-небудзь дапамагчы?
  
  "Ну, гэта быў бы спосаб спісаць твой доўг". Ён на імгненне задумаўся. "Як ты думаеш, дзе Мэрфі?"
  
  "Фергюсон схаваў яго на нейкі явачны кватэры", - сказаў Гібсан. "Адзіная прычына, па якой гэтыя ўблюдкі былі тут, гэта тое, што Мэрфі прагаварыўся".
  
  “Так. Вось што я табе скажу, Гібсан. Не вяртайся да "Аранжавы Джордж". Патэлефануй гэтай жанчыне, Джанет, і скажы ёй, што яна яшчэ некаторы час будзе за галоўнага."
  
  "І дзе ж мне спыніцца?"
  
  “ У адной з кватэр для нашых супрацоўнікаў на Саўт-Одли-стрыт.
  
  "Да якога часу?"
  
  "Пакуль я не прыдумаю, як я збіраюся гэта зрабіць".
  
  “ Зрабіць што? Што-то з Диллоном?
  
  “У рэшце рэшт, але не цяпер. Спачатку, я думаю, гэта будзе Фергюсон, сам вялікі чалавек ".
  
  Гібсан быў у захапленні. "Што, чорт вазьмі, ты задумаў?"
  
  
  
  “ Табе прыйдзецца пачакаць, Дерри. Я дам табе ведаць у свой час.
  
  Ён закурыў цыгарэту. Дерри сказаў: “Ты атрымліваеш асалоду ад ўсім гэтым. Ты павінен быў быць раздушаны стратай Моны Лізы. Замест гэтага табе напляваць. Два мільёны".
  
  “ Гэта ўсяго толькі грошы, Дерри, а грошы - усяго толькі сродак абмену. Няма, уся справа ў гульні.
  
  "Гэта гучыць як Шэкспір".
  
  “Блізка. Але гэта тое, што ёсць у нас з табой, а таксама ў Дылана, Фергюсона і нават у Солтерсов. Гэта гульня, якая прымушае цябе адчуваць сябе жывым. Гэта каштуе ўсяго".
  
  
  
  Як толькі Фергюсон вярнуўся ў Лондан, ён папрасіў аб сустрэчы з прэм'ер-міністрам з воку на вока, без прысутнасці іншых супрацоўнікаў службы бяспекі, нават Скотленд-Ярда. Калі яго правялі ў кабінет прэм'ер-міністра, ён застаў яго подписывающим розныя дакументы для міністра замежных спраў, які ніколі не ўхваляў Фергюсона.
  
  "Да мяне дайшлі чуткі, што вы зноў займаліся нейкай лухтой, генерал", - сказаў ён.
  
  “ Я, міністр замежных спраў? Не ўяўляю, што менавіта. Апошнія некалькі дзён я быў па вушы ў справах Міністэрства абароны.
  
  "Няўжо?" суха спытаў міністр замежных спраў.
  
  Прэм'ер-міністр перадаў дакументы. “Вось, калі ласка. Без варожасці, вы двое, вы абодва занадта важныя".
  
  
  
  "Пакс," сказаў Фергюсон. Міністр замежных спраў неахвотна усміхнуўся і пайшоў.
  
  Прэм'ер-міністр сказаў: "Добра, генерал, вам лепш сесці і распавесці мне самае горшае".
  
  Пазней ён сказаў: “Гэта самая глыбокая чорная аперацыя, аб якой я калі-небудзь чуў. Нядзіўна, што вы не хацелі, каб хто-то яшчэ прысутнічаў. Чуткі, вядома, ужо ходзяць. Ды дапаможа нам Бог, калі падобныя рэчы калі-небудзь дасягнуты вушэй грамадскасці ".
  
  “Гэта занадта фантастычна. Ніхто б у гэта не паверыў".
  
  Прэм'ер-міністр кіўнуў. “Калі я перамог на выбарах і мне прадставілі інфармацыю аб вашым ведамстве, ад аднаго прэм'ер-міністра да іншага перадаваўся сакрэт аб арганізацыі, падпарадкаванай толькі волі прэм'ер-міністра. Гэта прымусіла мяне адчуваць сябе няёмка, і ўсё ж у многіх выпадках вы, Дылан і кампанія ратавалі становішча. Мірны працэс у Паўночнай Ірландыі разбураны, але мы ўсё яшчэ спрабуем. Калі б Чырвоная Рука Ольстэра завалодала зброяй Моны Лізы, гэта магло б прывесці да грамадзянскай вайны ".
  
  “ Цалкам дакладна, сэр.
  
  “Такім чынам, добрая праца, добра праведзеная. Мяне турбуе толькі адно. Дылан і малады Солтэрам, я магу зразумець, але ты, Чарльз? Змяняешся кадрам за кадрам ў тваім узросце? Гэта не толькі ганебна, але і вельмі небяспечна. Ты атрымаў свае медалі, Чарльз. Больш ніякіх вылазак з рызыкай для жыцця, добра?
  
  “ Я абяцаю, прэм'ер-міністр.
  
  
  
  “Так, што ж, думаю, я збіраюся пераканацца. Ты ведаеш аб праграме "Амега", ці не так, Чарльз?"
  
  "Так, сэр, гэта імплантат, які змяшчае кампутарны чып, які адсочвае месцазнаходжанне чалавека".
  
  “Менавіта. У мяне ёсць адзін. Як і ў членаў кабінета міністраў. І я вырашыў, што ў вас таксама павінен быць такі ".
  
  “ Ці павінен я гэта зрабіць, прэм'ер-міністр?
  
  "Так, Чарльз, ты занадта каштоўны, каб цябе страціць". Ён узяў візітоўку і працягнуў яе. “Прафесару Генры Мерримену, Харлі-стрыт. Няхай там заўтра ў дзевяць гадзін раніцы. Гэта зойме ўсяго паўгадзіны або каля таго. Не балюча."
  
  - А Діллон быў бы кандыдатам?
  
  “Няма. Гэта толькі для вельмі высокапастаўленых палітычных дзеячаў — і, шчыра кажучы, Чарльз, я не думаю, што хачу ўвесь час ведаць, дзе знаходзіцца Діллон ".
  
  "Два амерыканскіх прэзідэнта абавязаны яму сваімі жыццямі".
  
  "Я ў курсе гэтага".
  
  "І ўсё ж у Дылана наогул няма медалёў".
  
  "Так, жыццё можа быць сукай, генерал".
  
  Фергюсон прамаўчаў. "Так, добра, я, вядома, з'яўлюся ў клініку на Харлі-стрыт, як вы пажадаеце, прэм'ер-міністр".
  
  Ён накіраваўся да дзвярэй, і прэм'ер-міністр сказаў: "І фон Бергер, Чарльз, не забывай пра фон Бергере".
  
  Фергюсон павярнуўся і спытаў: "Сэр?"
  
  “Я не магу дапусціць, каб ён пагражаў прэзідэнту і мне. Так не пойдзе. Свергни яго, Чарльз, любым спосабам".
  
  
  
  “ Вядома, сэр. - Фергюсон прайшоў міма памочніка, спусціўся па лесвіцы і накіраваўся да "Памерлых", дзе яго чакалі Дылан і Ханна.
  
  Дылан перасеў на адно з адкідных сядзенняў і зачыніў шкляную перагародку. “ Як усё прайшло?
  
  Фергюсон распавёў ім, і Ханна сказала: “Я думаю, што Omega - добрая ідэя, а вы - гэта важна".
  
  "Па-чартоўску нашмат важней, чым большасць недароблены міністраў кабінета міністраў у дадзены момант", - сказаў Дылан.
  
  “ Што ж, дзякуй табе, Дылан.
  
  “Гэта факт жыцця. Я не буду нагадваць вам, колькі гадоў вы працуеце ў разведвальных гульнях, але я не магу ўспомніць нікога іншага ў заходнім свеце з вашым вопытам ".
  
  "Ты павінен быць маім прэс-агентам".
  
  “З задавальненнем. Такім чынам, фон Бергер — ён падняўся?"
  
  “Прэм'ер-міністр быў шчыры. Прывядзіце яго".
  
  “ Лягчэй сказаць, чым зрабіць. Калі толькі ты не хочаш, каб я прыстрэліў яго для цябе?
  
  - Дзеля Бога, Діллон, - сказала Ганна.
  
  Ён адкрыў бакавое акно і закурыў цыгарэту. “Як я ўжо казаў, Усемагутны тут ні пры чым. Я мог бы даволі бадзёра расправіцца з Росі. Гэта будзе нармальна?"
  
  "Ты паводзіш сябе па-дурному".
  
  Фергюсон сказаў: “Спыніце, вы двое. Што наконт рухаў Росі, супэрінтэндант?"
  
  
  
  “ Ён з'ехаў з Белфаста сёння раніцай.
  
  Фергюсон павярнуўся да Диллону. “ Патэлефануй Роуперу. Даведайся, ці ёсць у яго што-небудзь.
  
  Роупер, вядома, быў. "Прызямліўся ў Гэтвике, адзін пілот, два пасажыры".
  
  "Для такіх спраў патрэбныя два пілота, такі закон".
  
  "Вядома, але Марка Росі цалкам ацэнены, ён быў іншым".
  
  “ Хто быў пасажырам? - спытаў я.
  
  “ Нейкі Чарльз Макензі, з брытанскім североирландским пашпартам, па-відаць, бухгалтар.
  
  "Відавочна?"
  
  “Я зайшоў у новую візуальную сістэму, якая цяпер у іх на рэгістрацыі, і паглядзеў на яго. Дерри Гібсан ".
  
  "Я мог бы здагадацца".
  
  “ Ты нічога не ведаеш, Шон. Напрыклад, што ён тут робіць. Ні ў каго з іх няма прычын быць задаволеным табой.
  
  “ Значыць, я павінен азірацца праз плячо?
  
  “ Ён - гэта Чырвоная Рука з Ольстэра, даўніна.
  
  "Я напалоханы да смерці, Роупер", - сказаў Дылан. "Да пабачэння".
  
  "Што ўсё гэта значыла?" Спытаў Фергюсон.
  
  Дылан распавёў яму.
  
  "Хм", - сказаў Фергюсон. “Ведаеш, я тут падумаў. Падарваць той карабель было добра, але чаму мы павінны чакаць, пакуль яны зробяць наступны крок? Чаму б не працягнуць наступ? Нам варта даведацца больш аб дзейнасці фон Бергера ў Германіі. Замак Адлер, Нойштадт, Цёмнае месца, як там, чорт вазьмі, яны гэта называюць. "Ён павярнуўся да Хане. “ Пагавары з Роупером, папрасі яго правесці хуткі кампутарны аналіз мясцовасці. Даведайся, ці ёсць у нас там якія-небудзь выведвальныя крыніцы. Скажы яму, каб ён сустрэўся з намі ў рэстаране Salter's, У Гары. Мы павячэраем і паслухаем, што ён скажа. Мы заедзем у Цёмны Чалавек першы."
  
  На адлегласці двух вагонаў ззаду Ньютан і Кук рушылі ўслед за ім.
  
  
  
  Быў ранні вечар, Цёмны Чалавек ціха, Солтэрам і Білі, як звычайна, у кутняй кабінцы, Джо Бакстер і Сэм Хол боўталіся паблізу, калі ўвайшлі Фергюсон і астатнія.
  
  Гары сказаў: "Гэта прыемны сюрпрыз, генерал, сядайце ўсе". Ён звярнуўся да Диллону: "І вы паслухаліся мяне — вярнулі Білі цэлым і цэлым".
  
  "Пасля таго, як пакрыў сябе славай".
  
  "Не, гэта быў генерал", - сказаў Білі.
  
  Гары павярнуўся да Диллону. "І ты, вядома, паступіў як звычайна".
  
  “ Больш або менш.
  
  "Так што ж атрымліваецца?"
  
  “ Росі прыляцеў з Белфаста сёння раніцай з пасажырам па імя Чарльз Макензі ў пашпарце.
  
  "Але на самай справе, па словах Роупера, Дерри Гібсан", - уставіла Ханна.
  
  
  
  - І што гэты вырадак мог тут рабіць? - спытаў Гары.
  
  "Так, у тым-то і справа", - сказаў Фергюсон.
  
  "Ну, я б сказаў, гэта па-чартоўску відавочна", - уставіў Білі. "Ён палюе за табой, Діллон".
  
  Дылан закурыў цыгарэту. “ Ён можа выйсці за любога з нас.
  
  "Што ж, няхай паспрабуе", - сказаў Гары. “Ён патапіў маю лодку. Я яго за гэта наказу".
  
  "Важна высветліць, што барон і Росі плануюць рабіць далей", - сказаў Фергюсон. “Я даручыў Роперу правесці адзін з сваіх ператрусаў у доме фон Бергера ў Германіі. Я прапанаваў яму сустрэцца з намі ў тваім рэстаране, Гары, калі цябе гэта задавальняе.
  
  "Цалкам дакладна".
  
  
  
  Ньютан зноў патэлефанаваў Росі. “Мы прасачылі за імі да рэстарана ў Уоппинге., "Ўстанова Гары". Яны ўвайшлі, і з'явіўся Ропер ў інвалідным крэсле".
  
  “ Заставайся там. "Росі павярнуўся да барону.
  
  "Цікава", - сказаў фон Бергер, а затым, з агеньчыкам у вачах, "Вось што я табе скажу, Марка, пойдзем сустрэнемся з імі. О! І схадзі за містэрам Гібсанам. Мы пойдзем усе разам. Мы перашкодзім ў рондалі! Хіба гэта не пацешна?"
  
  "Бясконца", - сказаў Марка.
  
  
  
  
  
  Ўстанова Гары было яшчэ адным пераабсталяваныя складам Солтэра на прыстані Вісельніка. Усе памяшканне было абноўлена, цагляны мур ачышчана, новыя вокны з чырвонага дрэва. У бары, які стаў модным месцам, дзе можна было здацца, заўсёды стаяла чарга, у асноўным з моладзі, якая спрабуе патрапіць у бар. Былі дададзеныя прыступкі, каб зрабіць уваход больш вялікім, а побач з ім быў пандус, якім Роупер скарыстаўся, калі прыбыло яго чорнае таксі.
  
  Джо Бакстер і Сэм Хол у чорных гальштуках стаялі ля ўваходу, кантралюючы чаргу. Яны спусціліся і выцягнулі Роупера з таксі.
  
  "Рады вас бачыць, маёр," сказаў Джо і падштурхнуў яго да трапа.
  
  Малады панк у шаўковай куртцы-бомбере стаяў з двума дзяўчынамі ў пачатку чарзе. "Трэба быць чортавым калекай, каб атрымаць тут абслугоўванне".
  
  Сэм Хол амаль нядбайна ўдарыў яго тыльным бокам далоні па твары, затым схапіў за куртку. “Гэты чалавек, верагодна, самы вялікі герой, якога ты калі-небудзь бачыла, сонейка. Так што ты можаш ісці ў канец чаргі. У якасці альтэрнатывы, ты мог бы проста адваліць ".
  
  Юнак падняў рукі. "Добра". Ён адхіліў дзяўчат і сышоў.
  
  “ Прабачце за гэта, маёр, - сказаў Джо Бакстер.
  
  “Палкі або камяні, Джо, мне ўсё роўна. Мне пашанцавала, што я тут".
  
  Яны ўвайшлі ўнутр, і метрдатэль, смуглы энергічны партугалец па імя Фернанда, выйшаў наперад. “ Маёр Ропер, рады вас бачыць. Я пакажу дарогу.
  
  З Бакстером на чале яны рушылі ўслед за Фернанда ў рэстаран, які быў прыгожа аформлены ў стылі ар-дэко. Там была невялікая танцпляцоўка, група з чатырох чалавек і кактэйль-бар прама з трыццатых. Афіцыянты былі апранутыя ў курткі cruise ship monkey. Солтерсы, Фергюсон і яго людзі сядзелі ў самай вялікай кабінцы. Гары ўстаў і ўскудлаціў валасы Роупера да плячэй.
  
  “ Ты па-ранейшаму расхаживаешь паўсюль, як чортаў хіпі.
  
  "Я выказваю сваю індывідуальнасць, Гары".
  
  Солтэрам паглядзеў у гэта абпаленае, знявечанае твар і абняў яго. "Ты сапраўдны майстар сваёй справы, Роупер".
  
  “Не трэба мяне шкадаваць, Гары. Калі гэта ўсплыве ў Іст-Эндзе, табе канец". Ён павярнуўся да тым самым. “Добра. Вялікую частка гэтага вы ведаеце, а сее-што і няма. Уся праблема з Гальштэйн-Хітом, вядома, у тым, што з-за памылкі ён ніколі не быў ні Ўсходненямецкім, ні Западногерманским. Ва ўсякім выпадку, гэта былі неанацысты, хоць фон Бергер ніколі не належаў да партыі. Ён падтрымліваў полымя. На працягу многіх гадоў пасля вайны ўся паліцыя там складалася з былых эсэсаўцаў і гэтак далей".
  
  Ён зрабіў глыток віскі. “Фон Бергер часта наведвае замак Адлер, часта з Росі. Яны прылятаюць на верталёце на пасадачную пляцоўку недалёка ад замка, але гэта велізарны луг, і яны сапраўды могуць пасадзіць на ім самалёт ".
  
  
  
  "Ці ёсць у нас з гэтым нейкая сувязь?" - Спытаў Фергюсон.
  
  “Гэта згуртаванае супольнасць. Аднак, што цікава, прыкладна ў сарака кіламетрах ад Нойштадта, на ўскраіне Чарнова-пляц, знаходзіцца невялікая вёска пад назвай Арнхайм. Там ёсць некалькі дамоў, але гэта старая база люфтваффе часоў Другой сусветнай вайны. Ён паўразбураны, але ў яго ёсць узлётна-пасадачная паласа, якая можа прыняць большасць грузаў, і ёю карыстаецца чалавек па імя Макс Кьюбел. Ён павярнуўся да тым самым. “Ён быў у вашым спісе ўжо некалькі гадоў. Кантрабандыст большасці тавараў, у тым ліку людзей на Захад, лётае на старым самалёце Storch па спецыяльным заданнях. Яго бацька ў час вайны служыў у люфтваффе. Ён вельмі добра ведае Нойштадт. Я казаў з ім."
  
  "Так, але ведаць - гэта адно, а мець доступ да гэтага месца - зусім іншае", - сказаў Дылан.
  
  “Ён займаецца кантрабандай цыгарэт, выкарыстоўвае людзей. У яго ёсць адзін хлопец, па імя Ганс Кляйн ў Нойштадте, якога барон выгнаў з фермы і які ненавідзіць яго. Ён мог бы стаць карысным крыніцай інфармацыі.
  
  У гэты момант з'явіўся Фернанда і сказаў Солтеру: “Мне вельмі шкада. Барон фон Бергер і сіньёр Росі чакаюць вас ля ўваходу?"
  
  Солтэрам паглядзеў на Фергюсона, і Фергюсон кіўнуў. Фернанда сышоў, а Фергюсон сказаў: "Усё, проста плывіце па плыні".
  
  Барон спусціўся па прыступках, за ім рушылі ўслед Росі і Дэры Гібсан. "Які сюрпрыз, генерал", - сказаў ён тым самым.
  
  "Я сумняваюся ў гэтым", - сказаў Фергюсон.
  
  Дылан ўхмыльнуўся Гібсану. “ Дэры, табе пашанцавала, што ты не прамок.
  
  Гібсан неахвотна ўсміхнуўся. “ Будзь ты пракляты, Шон.
  
  "О, пра гэта ўжо паклапаціліся".
  
  “ Не жадаеце ці прысесці за столік, барон? Думаю, мы зможам гэта зрабіць, - прапанаваў Солтэрам.
  
  “Дзякуй, але арт-дэко ніколі не прыцягваў. Я проста хацеў павітацца". Ён усміхнуўся. "І што я думаю пра ўсіх вас". Ён павярнуўся да Росі і Гібсану. "Цяпер мы можам ісці". Ён азірнуўся на Фергюсона і Дылана. “Цяпер будзьце асцярожныя. Я б не хацеў, каб з вамі што-небудзь здарылася".
  
  Яны выйшлі. Гары сказаў: "Я не ведаю, што ўсё гэта значыла". Ён пакруціў галавой Диллону. "Няхай стары вырадак робіць сваё горшае".
  
  “У гэтым і быў сэнс, Гары. Ён падштурхоўвае нас да таго, каб мы зрабілі наша горшае".
  
  
  
  Выйшаўшы на вуліцу, яны ўтрох паехалі, і Росі нахіліўся наперад і зачыніў перагародку.
  
  - Такім чынам, вы прынялі рашэнне? - спытаў барон.
  
  “Так. Спачатку Фергюсон. Я збіраюся выкрасці яго".
  
  "Мне гэта падабаецца", - сказаў Гібсан.
  
  "Які ў гэтым сэнс?" - спытаў барон у Марка.
  
  
  
  “Я збіраюся адвезці яго ў замак Адлер і ... вывучыць рынак, скажам так. Улічваючы ўвесь вопыт Фергюсона, я ўпэўнены, што кожны хацеў бы атрымаць часцінку яго характару. Рускія, арабы, называйце як хочаце.
  
  “ Кінь, Марка, цябе мяне не абдурыць. Адзіная прычына, па якой вы хочаце займець Фергюсона такім чынам, — гэта прыцягнуць Дылана, таму што вы вельмі добра ведаеце, што Дылан прыйдзе яму на дапамогу ".
  
  Марка шчасліва ўсміхнуўся. “ Няхай паспрабуе.
  
  “Я думаю, ты недооцениваешь Дылана, Марка. Ты недаацэньваў яго з самага пачатку. Ніколі не гуляй з тыграм. Прикончи яго, перш чым ён накінецца на цябе. Але гэта твая гульня. Калі ты хочаш гэта зрабіць, я не дам табе свайго благаслаўлення, але і не буду стаяць у цябе на шляху".
  
  "Дзякуй табе, бацька".
  
  "Дай мне цыгарэту". Росі так і зрабіў, і барон адкінуўся на спінку крэсла, каб выкурыць цыгарэту, думаючы аб сваім сыне, аб сваім прыгожым сына з Ельскага універсітэта, героя вайны з медалямі, і ўсё ж, у рэшце рэшт, такім дурным.
  
  OceanofPDF.com
  
  Германія
  Лондан
  Германія
  
  
  OceanofPDF.com
  
  13.
  
  MАКС КУБЕЛЬ сядзеў у бары ў Берліне, "Табу", , калі адказаў на званок Роупера на свой мабільны. Які нарадзіўся ў 1957 годзе, ён быў адзіным сынам аднаго з вялікіх асаў начных знішчальнікаў люфтваффе Другой сусветнай вайны, таксама па імя Макс Кубель, і кавалер Рыцарскага крыжа. Ён быў яшчэ адным прыкладам чалавека, які не мог расслабіцца пасля вайны і зарабляў на жыццё палётамі ў Усходнюю Нямеччыну і назад у дні халоднай вайны, што здаралася занадта часта, калі аднойчы ноччу ў 1973 годзе яго збіў расейскі знішчальнік "Міг".
  
  З-за паслужнога спісу яго бацькі Максу дазволілі прайсці спансаваных урадам праграму навучання на пілота нямецкіх люфтваффе. Гэта было і добра, і дрэнна адначасова. У яго быў нюх на гэта, як і ў яго бацькі, але неспакойны тэмперамент не вельмі падыходзіў для дысцыпліны.
  
  Гады цяклі даволі сумна, нежаданне нямецкага ўрада ўдзельнічаць у баявых дзеяннях пакідала мала месца для вайны, падобнай да вайны яго бацькі, і Макс абагаўляў подзвігі свайго бацькі, яго жыццё. У яго выпадку не было ніякіх баявых дзеянняў, проста палёты ў краіны Афрыкі або Блізкага Ўсходу ад імя Арганізацыі Аб'яднаных Нацый, грузавыя самалёты, гуманітарная праца, і ён ненавідзеў гэта.
  
  А потым, калі ён вылятаў з Саудаўскай Аравіі і агінаў Ірак з трыма міратворцамі ААН, яго збіў іракскі "Міг" і абстраляў. Ён ужыў стары трук свайго бацькі ў люфтвафэ, знізіўся нізка і ў апошні момант цалкам зачыніў крылы, і "Міг" кінуўся галавой наперад у пустыню, каб пазбегнуць сутыкнення з ім. Трое афіцыйных асоб ААН былі ў захапленні ад таго, што ўсё яшчэ знаходзяцца ў краіне жывых. Адна з іх, ірландка, сказала, што ён заслугоўвае медаля. Замест гэтага люфтваффе выкінулі яго за парушэнне іх правілаў, якія забараняюць вядзенне баявых дзеянняў.
  
  З тых часоў ён адкрыў для сябе прыбытковыя любаты розных відаў кантрабанды, выкарыстоўваючы стары "Шторх" часоў Другой сусветнай вайны, здзяйсняючы начныя рэйсы, часам нават да Польшчы.
  
  У яго былі светлыя валасы і дзёрзкія блакітныя вочы, на ім была старая чорная скураная куртка лётчыка люфтваффе яго бацькі, яго асабісты талісман, і ён сядзеў, думаючы аб тэлефонным званку. Ропер вырабляў ўражанне, нават бегла гаварыў па-нямецку. Згадкі Фергюсона было дастаткова. Роупер сказаў, што яму патрэбна толькі інфармацыя аб рухах барона ў Нойштадте, але за гэтым павінна было хавацца нешта большае. На самай справе гэта было даволі захапляльна. Ён быў дасведчаны аб мінулым барона, ведаў пра чуткі аб тым, кім быў Росі, і з прафесійным павагай ставіўся да яго паслужным спісе. Няма, перспектыва зацікавіла, і ў яго сапраўды быў гэты п'яны дурань, Ханс Кляйн, да якога можна было звярнуцца, які часам дапамагаў яму ў продажы цыгарэт. Да яго падышла дзяўчына з бара; ён адмахнуўся ад яе і набраў нумар Клейна. Праз некаторы час прыйшоў адказ.
  
  Словы былі невыразнымі. Ён быў п'яны. - Хто гэта? - спытаў я.
  
  “Макс Кьюбел. Дзе ты цяпер жывеш?"
  
  “ Крыху лепш свінарніка. Катэдж за царквой. Ты ведаеш, што барон адабраў у мяне ферму, а гэты яго сын...
  
  "Выбіць з цябе ўсё дзярмо".
  
  “У мяне будзе свой дзень. Чаго ты хочаш? Ты робіш яшчэ адну прабежку?"
  
  “ Хутка, Ганс, але мне трэба ведаць, што адбываецца ў Нойштадте. Перамяшчэння барона і Росі. Яны ўнутры ці звонку?
  
  "Чаму?"
  
  “ Таму што я добра заплачу табе, тупы вырадак, і ты ўсё роўна гэта зробіш, таму што ненавідзіш іх. У цябе ёсць нумар майго мабільнага, так што працягвай.
  
  
  
  Ён адключыўся, раптам адчуўшы сябе неверагодна вясёлым, і дзяўчына з бара вярнулася і пагладзіла яго па валасах. “ Вып'еш, Макс?
  
  Ён правёў рукой па яе назе. “ Зусім вызначана. Віскі, liebchen, саладовы віскі. Мы абодва вып'ем па шкляначцы.
  
  “ А потым? Ці магу я вярнуцца?
  
  “ Паглядзім, Эльза, паглядзім.
  
  
  
  У дома Гары, яны даелі і разышліся. На тратуары, калі ўсе накіраваліся да сваіх машын, Дылан сказаў: "Я пабуду з Роупером і паеду на яго таксі".
  
  "Калі хочаш", - сказаў Фергюсон.
  
  Яны з'ехалі, пад'ехала таксі, кіроўца выйшаў і апусціў пандус, а Дылан ўпіхнуў Роупера ўнутр. “ Стайня, - крыкнуў ён кіроўцу, калі той сеў, і павярнуўся да Роуперу. "Ужо ў шляху".
  
  "Што ты задумаў?" - спытаў я.
  
  “ Я? Нічога. Я неспакойны, вось і ўсё.
  
  "Вось калі я турбуюся пра цябе".
  
  "У гэтым няма неабходнасці".
  
  "Я ні на секунду ў гэта не веру".
  
  "Ён забіў Сару Гессер". Дылан закурыў цыгарэту. “Я ніколі ў жыцці ні ў чым не быў так упэўнены. Я павінен быў бы прыстрэліць яго, але Фергюсон кажа "няма", хоць раней мы прыбіралі такіх дрэнных людзей, як Росі ".
  
  
  
  "Магчыма, Фергюсон мае намер паступіць з гэтым па-іншаму".
  
  “І, можа быць, у Марка Росі ёсць свае ўяўленні аб тым, як кіраваць аўтамабілем. Можа быць, ён шмат у чым падобны на мяне ". Таксі спынілася ў Конюшенных двароў, і Дылан выйшаў.
  
  — Шон, — сказаў Роупер, - што б гэта ні было, не рабі гэтага.
  
  "Ты выдатны хлопец, Роупер, адзін з нямногіх людзей у гэтым прагнілай старым свеце, якімі я па-сапраўднаму захапляюся, але, як мы кажам у Белфасце, спакойнай табе ночы".
  
  Ён увайшоў у катэдж, падняўся наверх, пераапрануўся ў джынсы і куртку-бомбер, спусціўся ўніз, адкрыў патаемнай скрыню пад лесвіцай, абраў "Вальтэр" і засунуў яго ззаду ў джынсы. Праз некалькі хвілін ён з'ехаў на сваім "Міні-купера".
  
  
  
  Пасля сустрэчы ў Гары, Росі патэлефанаваў Ньютану і Куку і сказаў ім з'явіцца на Саўт-Одли-стрыт.
  
  “Ты застаешся на Фергюсоне. Заўтра перш за ўсё высветліць усё да адзінага месца, куды ён ходзіць".
  
  "Але чаму?" Спытаў Ньютан. "Якая мэта ўсяго гэтага?"
  
  "Мэта, ты, тупы дурань, у тым, што мы збіраемся падняць яго ў патрэбны момант".
  
  На тварах абодвух быў спалох. "Цяпер паслухайце сюды", - сказаў Кук. "Мы гэтым не займаемся".
  
  
  
  Марка Росі сказаў: “Ты займаешся тым, аб чым я кажу, ці я паклапачуся аб тым, каб ты больш ніколі не працаваў. Рабі, што табе кажуць, і не морач мне галаву".
  
  Было імгненне ваганні, затым Ньютан сказаў: "Як скажаце, містэр Росі".
  
  “Добра, працягвай з гэтым. І не карыстайся сваёй машынай. Вазьмі белы фургон, што-небудзь ананімнае, добра?"
  
  Яны выйшлі, і Гібсан, які быў у пакоі і назіраў за імі, сказаў: “Раней яны былі ў SAS? Нядзіўна, што Прав так атрымалі поспех. Што адбываецца цяпер?"
  
  “У Фотли ёсць старая авіябаза; там ветшающая узлётна-пасадачная паласа, але яе можна выкарыстоўваць. Я пакіну там адзін з нашых самалётаў. Калі мы падымем Фергюсона, я сам палячу на ім ".
  
  "Куды?" - спытаў я.
  
  “Schloss Adler. Гульня пачынаецца там. Гульня, Дерри, у якой прыме ўдзел Шон Діллон ".
  
  "Што ж, гэта мяне цалкам задавальняе".
  
  
  
  На Саўт-Одли-стрыт Дылан выйшаў з "Міні" і пайшоў пад дробным дажджом у завулак, дзе стаяў дом Рашидов. Ён стаяў у цені і назіраў, як раптам дзверы адчыніліся, і з'явіліся Ньютан і Кук. Ён адразу пазнаў іх і адступіў у цень. Яны падышлі да сваёй машыне і селі ўнутр. Толькі тады Дылан паспяшаўся перайсці вуліцу, адчыніў дзверы і прыставіў дула свайго "вальтэра" да скроні Ньютана.
  
  "Прывітанне, хлопцы, я ваш горшы кашмар ці не?"
  
  “ Божа, гэта ты, Діллон, - сказаў Ньютан.
  
  “Як заўсёды. Што адбываецца з Росі?"
  
  “Дзеля Бога, мы проста працуем на Рашыда ў сферы бяспекі. Ён наш новы бос. Гэта ўсё, я клянуся".
  
  Ён быў па-сапраўднаму напалоханы, і Дылан адчуў гэта. "Добра, отваливайте, але калі вы сутыкнецеся са мной, я заб'ю вас абодвух".
  
  Яны з'ехалі. Дылан павярнуўся, каб ісці, але тут дзверы адчыніліся, і з'явіўся Росі ў сінім спартыўным касцюме, з ручніком у горла. Ён кінуўся бегчы.
  
  - Гэй, ты, вырадак! - крыкнуў Дылан.
  
  Росі спыніўся, павярнуўся і ўбачыў яго. “Дылан, гэта ты? Што ты збіраешся рабіць, застрэліць мяне?"
  
  "Я б з задавальненнем, але ў дадзены момант ты пад забаронай". Дылан вытрас цыгарэту і закурыў. “Забіць старую — такога вялікага героя вайны, як ты. Наўрад ці гэта дало б вялікі штуршок ".
  
  "Пайшоў ты, Діллон", - сказаў Росі.
  
  “ Ты ўсё няправільна зразумеў. У патрэбны час у патрэбным месцы я заб'ю цябе, Марка. Яна была мілай пажылы лэдзі. Табе не варта было гэтага рабіць.
  
  Ён павярнуўся і пайшоў прэч. Марка Росі глыбока ўздыхнуў і зноў кінуўся бегчы. За ім мякка зачыніліся ўваходныя дзверы дома. Барон пайшоў за ім, хацеў перакінуцца парай слоў, а замест гэтага ўсё пачуў. Ён павярнуўся і з цяжкім сэрцам падняўся па лесвіцы.
  
  
  
  
  
  "Даймлер" забраў Фергюсона на наступную раніцу на Кавендыш-плейс, дзе Ньютан і Кук былі прыпаркаваны ў фургоне British Telecom, апранутыя ў адпаведныя жоўтыя анораки. Яны прайшлі на прыстойным адлегласці да Харлі-стрыт, паназіралі за паркоўкай "Даймлера" і сталі чакаць, Кук адкрыў заднюю дзверцы фургона, дастаў вялікі скрыню з інструментамі і выглядаў занятым. Ньютан прайшоўся па вуліцы, праходзячы міма, зірнуў на медную таблічку з імем на дзверы і вярнуўся да Куку.
  
  Ён прыхінуўся да фургона і закурыў цыгарэту. “ Які-то хірург па прозвішчы Мерримен.
  
  
  
  Прафесар Генры Мерримен, буйны, лагодны мужчына, цёпла вітаў Фергюсона. Маладая медсястра стаяла ля бакавога століка, побач з ёй былі раскладзеныя розныя медыцынскія прыналежнасці.
  
  “ Вельмі прыемна, генерал. Мы адразу прыступім да справы. Гэта вельмі хуткая працэдура. Проста разденьтесь да пояса, і Эмілі паклапоціцца аб вашых рэчах. Ён падышоў да стала.
  
  Фергюсон зняў пінжак, гальштук і кашулю. "Спадзяюся, табе не балюча", - весела сказаў ён.
  
  “ Нічога такога, з чым не справілася б мясцовая анестэзія. Ён павярнуўся, трымаючы ў руцэ маленькую пластыкавую ампулу. “ Сядзьце, калі ласка, і падніміце левую руку. Гэта імгненна.
  
  
  
  Лёгкі ўкол, і яго скура здранцвела. "Выдатна", - сказаў Фергюсон.
  
  Эмілі стаяла з чым-то, падобным на маленькі алюмініевы пісталет у адной руцэ. Мерримен забраў яго ў яе. "Я называю гэта сваім электрашокерам, але гэта жарт". Ён прыставіў рулю да падпахі Фергюсона і націснуў на спускавы кручок. Пачуўся слабы пстрычка. Ён усміхнуўся. “ Ты можаш апранацца.
  
  Ён працягнуў пісталет дзяўчыне. Фергюсон падняў сваю кашулю. “І гэта ўсё? Што цяпер будзе?"
  
  “ Нічога. Твой імплантат ўжо запраграмаваны ў кампутары праграмы "Амега". Куды ты пойдзеш, туды і адправіцца ў любы куток свету.
  
  Фергюсон скончыў апранацца. Гэта прымусіла яго адчуць сябе даволі змрочна. “А як наконт прыбіральні? Ён знойдзе мяне там?"
  
  Што маладзенькая медсястра знайшла вельмі пацешным і засмяялася. Мерримен ўсміхнуўся. "Магчыма".
  
  Фергюсон сказаў: “Добрай раніцы, прафесар. Гэта было шчырае задавальненне".
  
  
  
  Дылан зайшоў да Роуперу і застаў яго, як звычайна, за кампутарамі. Ён адарваўся ад свайго занятку. "Ты зрабіў якое-небудзь глупства?"
  
  “ Мяркую, што так. - Дылан распавёў яму, што адбылося.
  
  “ Будзь ты пракляты, Шон, за ідыёта. Ты травишь, размешиваешь кашу.
  
  
  
  “Гэта Росі. Я хачу ўбачыць яго ў..."
  
  “Я ведаю, чорт вазьмі. Ты сказаў тым самым?"
  
  “Няма. Ён быў бы незадаволены. У любым выпадку, сёння ён займаўся Амегай. Ты можаш атрымаць да гэтага доступ?"
  
  “ Я магу атрымаць доступ да чаго заўгодна, Дылан. Я ўжо дастаў яго код доступу.
  
  “ Але ён атрымаў яго толькі сёння раніцай.
  
  “Мікрачып папярэдне закадаваны ў сістэму, так што ён у сістэме з моманту імплантацыі. Глядзіце. " Яго пальцы заскакалі па клавішах. З'явілася карта Англіі. “Вось ён, жоўтая святлівая кропка. Цяпер мы падыходзім бліжэй — Лондан, і зноў кропка. Бліжэй, і вось мы тут. Пэл-Мэлл рухаецца. Ведаючы Фергюсона, я б сказаў, што абед у Рэформаў-клубе.
  
  "Дзякуй за інфармацыю, але я не буду блытацца ў яго пад нагамі", - і Дылан сышоў.
  
  
  
  Росі прызямліўся ў Фотли, старой авіябазу каралеўскіх ВПС, якую ён абраў сам, і выявіў, што Гібсан чакае яго. Росі даехаў да канца узлётна-пасадачнай паласы і разгарнуўся, затым выключыў рухавік і выйшаў, і Гібсан пад'ехаў да яго.
  
  “ Значыць, вы знайшлі яго? - Спытаў Росі.
  
  “ Павінна быць, так; я ж тут, ці не так? Дзіўнае месца. Усё выглядае так, нібы бурыцца.
  
  “Так і ёсць. Вайна была даўно, але узлётна-пасадачная паласа ўсё яшчэ спраўная, і гэта ўсё, што мае значэнне ".
  
  “ Я праехаў дваццаць міль.
  
  
  
  “ Я так і думаў. Вяртаюся ў горад.
  
  “ Да чаго? - Спытаў Дерри, згортваючы на прасёлкавую дарогу.
  
  "Ты ўбачыш".
  
  
  
  Да яго здзіўлення, тое, да чаго ён вярнуўся, аказалася зусім не тым, чаго ён чакаў. "Ролс-ройс" быў прыпаркаваны каля дома Рашидов, шафёр загружаў багаж у багажнік. Барон з'явіўся ў дзвярах у сваёй фетравым капелюшы і чорным скураным паліто, абапіраючыся на кій.
  
  Росі сказаў Гібсану: "Спыніся і пакінь гэта мне". Ён падышоў да фон Бергеру. "Бацька, што гэта?"
  
  “ Я вырашыла з'ехаць, Марка. У замак Адлер.
  
  "Але чаму?"
  
  “Мне трэба час падумаць. Я чуў цябе і Дылана мінулай ноччу, сын мой. Ты схлусіў мне. Табе не варта было гэтага рабіць. Гэта было несумленна".
  
  "Але, бацька..."
  
  Барон больш нічога не сказаў. Ён сеў у свой "ролс-ройс", шафёр сеў за руль, і яны паехалі. - Што, чорт вазьмі, усё гэта значыць? - спытаў Гібсан.
  
  "Діллон", - сказаў Росі. “Чорт бы яго пабраў. Ён занадта доўга быў каменем у маім чаравіку. Я займуся ім. У гэты момант зазваніў яго мабільны, і калі ён адказаў, Ньютан сказаў: “Мы за вуглом ад Рэформаў-клуба на Пэл-Мэлл. Фергюсон сышоў".
  
  
  
  "Напэўна, на ланч", - сказаў Росі. “Добра, не заставайся. Адпраўляйся на Кавендыш Плейс і размяшчаюцца там. Я прышлю Гібсана далучыцца да цябе. Мы збіраемся зрабіць гэта сёння ".
  
  "Паслухайце, я не ўпэўнены наконт гэтага ..." - сказаў Ньютан.
  
  “ Так. Паслухай, Ньютан, я магу прыкончыць цябе. Ці я магу прызначыць цябе салідны ганарар. Што менавіта? Уваход або выхад?
  
  Прагнасць і страх, вядома, атрымалі верх. "Унутры".
  
  
  
  Дылан прыехаў у Міністэрства абароны і знайшоў Ханну ў галоўным офісе за кампутарам. Яна спынілася і адкінулася назад, каб паглядзець на яго.
  
  "Што здарылася?"
  
  "Чаму што-то павінна было здарыцца?"
  
  "Я ведаю майго Шона".
  
  “ О, напэўна, я была трохі дурная мінулай ноччу.
  
  “ Раскажы мне.
  
  Што ён і зрабіў, закурыўшы цыгарэту і гледзячы ў акно. Калі ён скончыў, яна сказала: "Ты дурань".
  
  “Я ведаю. Гэта Росі і тое, што ён зрабіў. Я не магу выкінуць Сару Гессер з галавы ".
  
  “Шон, у мяне дыплом псіхолага, так што вось табе бясплатнае чытанне. О, Росі здзейсніў забойства, але ты адчуваеш сябе па-чартоўску вінаватым, таму што даў той жанчыне абяцанне. Што гэта было? 'Табе не прычыняць шкоды на гэтай зямлі, я клянуся ў гэтым"?
  
  Дылан, ніколі ў жыцці не церпіць такіх эмоцый, сказаў: “І памятаеш, што адбылося? Яна дакранулася да майго твару і сказала: 'Я веру табе. Ты добры чалавек, нягледзячы ні на што'. Яна ніколі не бачыла яго такім змардаванай.
  
  "Я, вялікі Шон Дылан і вы ведаеце, што адбылося і хто нясе за гэта адказнасць, і я ўбачу Росі ў пекле за гэта".
  
  Ён павярнуўся і выявіў, што дзверы ў кабінет Фергюсона адкрыта, а на парозе стаіць генерал. “Тады ты сам пойдзеш той жа дарогай у пекла, Дылан. Аб чым, чорт вазьмі, ты думаў, што робіш? Канфрантацыя, прамыя пагрозы? У дадзены момант так не прынята паступаць. Ты быў зусім не ў сабе."
  
  "Звычайна я такі і ёсць".
  
  “Добра, вы адхіленыя. Зараз жа пакіньце офіс. Я пагавару з вамі зноў у той час, якое, на маю думку, будзе прыдатным. Вы здадзіце усё сваё зброю ".
  
  Дылан выціснуў з сябе далікатную ўсмешку. "Ну што ж, Чарльз, я заўсёды думаў, што гэты дзень настане, але ты быў годным старым, і, нягледзячы на тое, што ў старыя часы ты прадаў мяне Сербіі, ты добра ставіўся да мяне". Ён павярнуўся да Хане.
  
  "О, Шон", - сказала яна.
  
  “Я ведаю. Я заўсёды прытрымліваюся жорсткага падыходу і ведаю, што гэта не адпавядае вашай выдатнай габрэйскай маралі, але помста - гэта паняцце, вядомае ў Старым Запавеце. Я пайду сваёй дарогай, і Хай дабраславіць Гасподзь усіх прысутных".
  
  Ён знік, і Фергюсон сказаў: “Чорт бы яго пабраў. Чаму ён гэта зрабіў? Гэта няправільна ўсё расшыфроўвае".
  
  “ Усё проста, сэр. Ён можа быць больш эмацыйным, чым вы думаеце. У мінулым ён рызыкаваў сабой дзеля мяне, дзеля вас. Усё, пра што ён мог думаць, - гэта пра пажылы лэдзі, якая даверылася яму і апынулася ў рацэ. Нягледзячы на ўсё, што зрабіў Дылан, калі вам патрэбен тут псіхапат, то гэта не ён, а Марка Росі ".
  
  “ Да чорта ўсё гэта. Я іду дадому. Закажы "Даймлер".
  
  “ Ён недаступны, генерал. Сёння з'ехаў на тэхнічнае абслугоўванне, памятаеце?
  
  "Тады выкліч мне чортава таксі", - і ён уварваўся назад у свой офіс.
  
  
  
  Дылан сядзеў у сваім Mini Cooper, разважаючы аб розных рэчах. Што ж, усяму калі-небудзь прыходзіць канец, такая жыццё. Тым не менш, шмат вады выцякло. Ён пацягнуўся за цыгарэтай, закурыў, выглянуў у акно і ўбачыў, як Фергюсон падышоў да чакалі яго чорнага таксі і сеў у яго. Яно пранялося, Дылан завёў "Міні Купер" і паехаў за ім. Не было ніякай лагічнай прычыны, па якой ён павінен быў гэта зрабіць, за выключэннем, магчыма, нейкага інстынкту, уласцівага ірландцам, але ён зрабіў гэта, ўліўся ў паток машын і рушыў услед за таксі.
  
  
  
  На Кавендыш-Плейс Ньютан і Кук занялі люк, каб растлумачыць сваю прысутнасць. Дерри Гібсан, таксама апрануты ў жоўтую куртку телекома, сядзеў у фургоне і чытаў газету. Ньютан падышоў да пасажырскаму акна.
  
  
  
  “Давай, прайшло амаль чатыры гадзіны. Мы да чаго-небудзь прыйшлі?"
  
  У гэты момант пад'ехала чорнае таксі. Дерри сказаў: "Я думаю, што мы маглі б быць", а затым Фергюсон выйшаў і расплаціўся з кіроўцам, які з'ехаў.
  
  "Зараз", - сказаў Гібсан, адкрыў маленькі скураны чахол на сядзенне побач з сабой і дастаў маленькую пластыкавую ампулу. "Вазьміце яго".
  
  Ён выйшаў, і калі Фергюсон адвярнуўся, яны схапілі яго за рукі, і Гібсан увайшоў ўнутр. "Вельмі прыемна, генерал", - і ён тыцнуў Фергюсона кулаком у шыю. Эфект быў амаль імгненным. Фергюсон абмяк, яны адвялі яго ў заднюю частку фургона, Гібсан адкрыў дзверы, і яны пасадзілі яго ўнутр, Гібсан рушыў услед за імі. "Ідзі", - сказаў ён.
  
  Дылан, паварочваючы на ўездзе на Кавендыш-Плейс, убачыў усё і націснуў на газ. Перад ім праехаў фургон дастаўкі. Дылан затармазіў і вільнуў ў бок. За ім у паток машын ўліўся тэлекамунікацыйны фургон. Ён далучыўся да іх, значна адстаўшы. Звычайнае лонданскае рух ўскладняла задачу, але яму заўсёды ўдавалася заставацца засяроджаным на тэлекамунікацыйным фургоне.
  
  Ён дастаў свой "Кодэкс Чатыры" і патэлефанаваў Ханне, якая адказала адразу. “Я праводзіў Фергюсона да дома. На яго напалі Дерри Гібсан, Ньютан і Кук і кінулі ў падроблены фургон British Telecom. Я сачу."
  
  “ Дзе, дзеля ўсяго святога? - спытаў я.
  
  “ Паўночны Лондан. Я не ведаю. Эссекский шлях. Звяжыся з Роупером. Ён можа выклікаць Амегу. Гэта павінна падказаць табе, куды мы накіроўваемся. Скажы яму, каб трымаў мяне ў курсе.
  
  
  
  Дерри Гібсан патэлефанаваў Марка Росі. "Мы злавілі птушку".
  
  “Я ўжо ў дарозе. Убачымся ў Фотли".
  
  “Што ж, будзем спадзявацца, што ты дабярэшся туды раней за нас. На выкраданьне людзей у гэтай краіне сыходзіць па меншай меры дзесяць гадоў".
  
  
  
  Роупер перабіў Дылана. “Я чуў гэтую гісторыю, я займаюся гэтай справай. "Амега" працуе нармальна. Я буду адсочваць і трымаць вас у курсе. Няма прычын турбавацца, калі вы яго страціце. Я вярну цябе ў патрэбнае рэчышча.
  
  Диллону прыйшла ў галаву думка. "Гэтыя трое галаварэзаў працуюць на Росі, дык куды ж яны накіроўваюцца?"
  
  “Можа быць, справа ў тым, куды яны ляцяць? Я праверу".
  
  Выязджаючы з Лондана, паток машын трохі парадзеў, не тое каб моцна, але дастаткова, каб Дылан застаўся далёка ззаду. Роупер выйшаў наперад.
  
  “Барон толькі што вылецеў з Нортольта, накіроўваючыся ў Мюнхен. Я праверыў там. У яго замоўлены верталёт да Нойштадта".
  
  - А цяпер у яго ёсць?
  
  “Яшчэ цікавей: сёння раніцай Росі даставіў самалёт у мястэчка пад назвай Фотли ў Эсэкс. Гэта старая авіябаза каралеўскіх ВПС, цяпер закінутая, з доўгай узлётна-пасадачнай паласой. Я думаю, гэта тое, куды ты направляешься. Спадзяюся, ты дабярэшся, Шон. У цябе з сабой?"
  
  “Чорт вазьмі, так і ёсць. Але што, калі я пацярплю няўдачу? Куды яны накіроўваюцца?"
  
  “Ну, Амега пацвердзіць, але я думаю, мы абодва ведаем. Schloss Adler."
  
  “Добра, тады я прапаную вам звязацца з гэтым Максам Кюбелем. Ён можа папярэдзіць чалавека Кляйна ў Нойштадте. Скажыце Кюбелю, каб ён распрацаваў любы план, які нам спатрэбіцца для правядзення выратавальнай аперацыі. Для яго гэта будзе вялікая зарплата. Я буду настойваць і спадзяюся, што застаць іх у Фотли ".
  
  У рэшце рэшт, ён пацярпеў няўдачу, у асноўным з-за фермерскай трактара на вузкай лясной дарозе. Нарэшце ён дабраўся да старога аэрадрома толькі для таго, каб убачыць кінуты фургон і ўжо рухаецца "Гальфстрым". Калі ён падняўся і з ровам пранёсся міма, Ньютан выглянуў вонкі.
  
  "Пане," сказаў ён. - Гэта "Міні Купер" Дылана.
  
  "Гэта факт?" Дерри Гібсан засмяяўся. Фергюсон, без прытомнасці, быў прышпілены рамянямі да аднаго з сядзенняў. Дерри паляпаў яго па шчацэ. “Я пайду і скажу Росі. Ён будзе так задаволены".
  
  
  
  У Арнхайме Макс Кубель працаваў над Storch перад вылазкай у Польшчу. Ён заўсёды помніў прымаўку часоў Другой сусветнай вайны: палову загінулых лётчыкаў збівае не вораг. Яны паміраюць ад адмовы рухавіка. Вось чаму ён заўсёды сам клапаціўся аб сваім тэхнічным абслугоўванні. Ён зачыніў капот рухавіка і паляпаў па фюзеляжа, на якім быў свежы пласт матавай чорнай фарбы.
  
  "Добрая дзяўчынка", - сказаў ён, і яго зазваніў мабільны.
  
  Ён слухаў Роупера доўгіх пяць хвілін і адразу зацікавіўся і напоўніўся энергіяй. "Я пагавару з Клейном".
  
  "Гэты луг за замкам, ён можа змясціць самалёт Росі, асабліва ўначы?"
  
  “Ён велізарны, і замак асветлены пражэктарамі. Тут шмат святла".
  
  “Дык што нам рабіць? Не маглі б вы прыляцець, пакуль Дылан спрабуе аднавіцца?"
  
  “Перастань. У тую хвіліну, калі я паспрабую прызямліцца, уся гэтая штуковіна ўзляціць на паветра".
  
  “Тады як бы мы дабраліся да Нойштадта? Што б мы маглі зрабіць? Скокнуць з парашутам? Дылан ўжо рабіў гэта раней ".
  
  “Толькі не ў замак Адлер. Зубчастыя сцены, унутраныя панадворкі, даху — гэта непрыгожа".
  
  “Тады, калі ты хочаш здзейсніць ганебную паездку ў Гальштэйн-Хіт, як ты гэта робіш? Я ведаю, наколькі таямніча гэта чортава месца. Мясцовыя, павінна быць, з падазрэннем ставяцца да ўсякага роду незнаёмцаў".
  
  “Так, але калі я збяру групу для працы на выездзе, яны не будуць выглядаць як незнаёмцы. Паліцыя ў Гальштэйн-Хіт вельмі падобная на паліцыю старой Усходняй Германіі. Хочаце верце, хочаце не, але яны да гэтага часу выкарыстоўваюць рускія казачыя матацыклы і палявыя аўтамабілі ".
  
  
  
  "Дык што ты хочаш гэтым сказаць?"
  
  “У мінулым я адпраўляўся туды са сваімі людзьмі, калі яны былі мне патрэбныя, выкарыстоўваючы гэтыя машыны і уніформу. Дылан б на гэта купіўся?"
  
  “ Ну, ён свабодна гаворыць па-нямецку.
  
  "Ён не змог бы зрабіць гэта сам".
  
  "А як наконт цябе?"
  
  “Ні ў якім выпадку. Маёй задачай было б вырабіць выманне. Дылан і хто б то ні было, з дапамогай выведкі Кляйна, выцягваюць Фергюсона, і пачынаецца сапраўдны пекла, таму разумней за ўсё было б мне прыляцець з Арнхайма. Палёт кароткі. Я б заехаў у замак на сваім "Сторче" і забраў іх.
  
  “ І вы ўпэўненыя, што змаглі б гэта зрабіць?
  
  “Для вялікага Кубеля ўсё магчыма, і гэта быў бы адзіны спосаб пазбегнуць любых праблем з раз'юшанымі леснікамі. Гэта людзі барона ".
  
  “ Вы хочаце сказаць, што гэта тэрыторыя Індыі?
  
  “ Вось менавіта. Яшчэ адно. У "Сторче" я мог справіцца з Фергюсоном, але толькі з двума іншымі. Толькі двое мужчын, узялі на сябе кіраванне сітуацыяй у замку. У мяне ёсць здагадка, што Дылан настолькі вар'ят, але ці ведае ён каго-небудзь яшчэ, хто такі?
  
  "О, так", - сказаў Роупер. “Думаю, што так. Дарэчы, цябе за гэта абяцаюць вялікую зарплату".
  
  “ Набіць дзень выплаты жалавання. Я пачаў стамляцца і навёў аб вас даведкі, Роупер. Ты з тых, каго габрэі называюць mensch. Я ваш вялікі прыхільнік".
  
  “ Ліслівасць заўсёды цэніцца.
  
  “ Я пагавару з Клейном, і справа зрушыцца з мёртвай кропкі.
  
  
  
  
  
  У сваім катэджы за царквой у Нойштадте Кляйн адказаў на званок Кюбеля і выслухаў тое, што ён хацеў сказаць.
  
  “ Дык што ты хочаш, каб я зрабіў?
  
  “ Дай мне ведаць, як толькі барон з'явіцца на верталёце. Пасля гэтага Росі ў сваім самалёце. Ты можаш трапіць у замак?
  
  “Вядома, я магу. Я ведаю гэта заднім лікам з тых часоў, як быў дзіцем".
  
  “ Нягледзячы на меры бяспекі?
  
  “Бяспека дерьмовая. Я магу абысці ўсё гэта".
  
  “Зразумей гэта правільна, Ганс. Гэта прынясе табе шмат грошай".
  
  “А што тычыцца барона, то гэта будзе для мяне задавальненнем. Я пайду і праверу, як там справы".
  
  Кьюбел выключыў святло, а Клейн надзеў паляўнічую куртку, паклаў абрэз у адзін кішэню, двайную жменю патронаў ў іншы і выйшаў, усміхаючыся.
  
  
  
  На апошнім адрэзку шляху назад у Лондан Дылан выслухаў усё, што хацеў сказаць Роупер. "Выдатна", - сказаў ён. “Папярэдзь Ханну. Скажы ёй, каб замовіла Лэйсі і Пэры. Папярэдзьце кватэрмайстара. Пунктам прызначэння будзе Арнхайм."
  
  "Ёсць адна рэч, Шон", - сказаў Роупер. “Ты не можаш зрабіць гэта адзін. Толькі не кажы мне, што ты збіраешся праехацца на казака па Чарнова-пляц і згуляць 'Бруднага Гары'. Табе патрэбен сябар.
  
  "Я паклічу сябра".
  
  "Ты ўпэўнены?"
  
  “Даверся мне. Я папрашу яго, і для гэтага ён будзе там".
  
  
  
  Дылан павярнуў да прыстані Вісельніка і Цёмны Чалавек, прыпаркаваўся і зайшоў унутр. Там было ўсяго пара наведвальнікаў: Дора ў бары і Гары з Білі ў іх звычайнай кутняй кабінцы. Гары падняў вочы і нахмурыўся.
  
  “ Ты выглядаеш напружанай.
  
  "Можна і так сказаць". Дылан сеў. "Проста паслухай".
  
  Калі ён скончыў, Гары сказаў: "Я ведаў, што Росі - дрэнная навіна".
  
  Зазваніў тэлефон Дылана, і Роупер сказаў: “Без пытанняў, Шон, яны нацэлены на Нойштадт. З табой усё ў парадку? Лішні чалавек?"
  
  "Паглядзім".
  
  "Я ўпэўнены, што так і будзе". Ён адключыўся.
  
  Дылан сказаў: “Білі. Ты чуў гісторыю. Я збіраюся напасці, як паліцэйскі на казака. Добра, што я кажу па-нямецку".
  
  "Чаго ў мяне няма, але табе патрэбен пісталет, і я магу надзець адну з гэтых ўніформаў Вопо так жа добра, як і ты". На твары Білі была халодная, бледная ўсмешка.
  
  
  
  Умяшаўся Гары. “Нам лепш разабрацца, Дылан. Мы не можам пакінуць Фергюсона ў руках гэтых ублюдкаў. У любым выпадку, мне падабаецца стары хрыч. Вы з Білі зробіце гэта. Білі трохі прасунуўся з тых часоў, як ты ўзяў яго пад сваю апеку. Праўда, Білі? Любіць што-то рабіць, таму што гэта правільна ".
  
  "Я б так сказаў". Білі ўстаў. "Я пайду збяру рэчы". Ён усміхнуўся Диллону. "Гэта ўваходзіць у звычку".
  
  
  
  На Фарлі Філд Дылана чакалі сюрпрызы. Перш за ўсё, прысутнасць Ханны Бернштэйн. Ён сказаў: "Якога чорта ты тут робіш?"
  
  - Я кажу па-нямецку, Шон, і гэта мой бос ў “вострым канцы". Думаю, мне варта быць тут.
  
  Затым з'явіліся "Солтэрам Ролс", извергнувшие не толькі Білі, але і Гары, абодва з ручной паклажай.
  
  - Што гэта? - спытаў Дылан.
  
  “ Гэтая гісторыя з нямецкай паліцыяй. Я паеду з табой. Я застануся на базе з суперинтендантом, калі хочаш, але ты заўсёды хочаш дзейнічаць самастойна. Што ж, на гэты раз ты не зможаш. Гэта занадта важна."
  
  Дылан сказаў: "Добра, толькі не стой пад нагамі". Ён накіраваўся да "Цытадэлі", і адтуль выйшла Лэйсі, апранутая ў лётны камбінезон anonymous. "Ты ведаеш, чым мы тут займаемся?"
  
  “ Супэрінтэндант увёў нас у курс справы. Вы заўважылі, што мы обрызгали нашы "рондели" каралеўскіх ВПС. Не хочам, каб нас хто-небудзь апазнаў.
  
  “ Ты ведаеш, куды мы накіроўваемся?
  
  “ Роупер увёў нас у курс справы. Шон, гэта што-то іншае. Я маю на ўвазе генерала.
  
  “ Не хвалюйся, я вярну яго, клянуся. Мне не патрэбна каманда, толькі ты і Пэры. Падымайся на борт, і я сустрэнуся з кватэрмайстараў разам з Білі.
  
  Кватэрмайстара дэпартамента чакаў са сваім спісам.
  
  “ Усе зараджаныя, містэр Дылан. "Вальтэр" і глушыцелі "Карсвелл", тры пісталета-кулямёта MP40.
  
  "Гэта крыху адсоўваецца ў мінулае".
  
  “ Я праверыў, містэр Дылан, паліцыя ў раёне Гальштэйн-Хіт даволі старамодная. Я б адзначыў, што "Шмайссер" па-ранейшаму застаецца надзвычай эфектыўным зброяй. Пара святлогукавых гранат. Трохі дыму. У цяперашніх абставінах гэтага павінна хапіць.
  
  "Ты ведаеш, што гэта такое?"
  
  "Містэр Дылан," сказаў сяржант-маёр, - дваццаць пяць гадоў таму, служачы ў гвардзейскіх гренадерах, я спрабаваў высачыць вас у ІРА ў Паўднёвай Арме і пацярпеў няўдачу. Я рады, таму што гэта азначае, што вы тут, каб выратаваць генерала, які з'яўляецца адным з лепшых людзей, якіх я калі-небудзь ведаў. Цяпер я загружу гэтыя рэчы для вас, сэр, і вы вернеце іх мне, калі вернецеся.
  
  Дылан выйшаў разам з Білі, які сказаў: "Што ж, ён верыць у цябе".
  
  
  
  “Многія людзі так робяць. Гэта можа быць цяжарам, Білі. Давай, паехалі. Мы не ратуем свет; на гэты раз мы ратуем Чарльза Фергюсона ".
  
  Ён падняўся па трапу, Білі рушыў услед за ім. Пэры зачыніў дзверы, і яны далучыліся да Гары і Ханне. Некалькі імгненняў праз рухавікі "Ситейшн" зарабілі, і ён падняўся ў неба.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  14.
  
  CХАРЛЕС ФЕРГЮСОН ВЯРНУЎСЯ у рэальны свет і выявіў сябе на ложку ў старадаўняй спальні. Дзверы была зачыненая, і калі ён падышоў да акна, падзенне было па меншай меры на сто футаў ніжэй. Адразу стала ясна, што яму не было куды дзецца. Ён стаяў каля акна і глядзеў на вуліцу, калі дзверы адчыніліся. Увайшоў Дерри Гібсан.
  
  “ А, вось і вы, генерал. Вы добра выглядаеце.
  
  “Ну, я адчуў сябе лепш. Дзе Росі?"
  
  “ Заняты ў іншым месцы. Табе прыйдзецца ўзяць сябе ў рукі, ты ж вялікі чалавек. Я прасачу, каб цябе прынеслі паесці.
  
  Дзверы зачыніліся, і Фергюсон зноў выглянуў у акно, раптам адчуўшы сябе больш адзінокім, чым калі-небудзь. Чорт вазьмі,, падумаў ён. Ты меў рацыю, Дылан.
  
  
  
  
  
  У той жа час Росі знайшоў свайго бацькі ў Вялікай зале. Барон сядзеў ля каміна з куфлем у руцэ.
  
  - Бацька, я думаю, нам трэба пагаварыць, - сказаў Марка.
  
  “Я думаю, мы таксама павінны. Ты атрымаў поспех у сваім пачынанні?"
  
  “Калі ты маеш на ўвазе, падняў я Фергюсона, то так. Ён тут, у Шлоссе".
  
  "І ты мае намер дасягнуць сваёй мэты?"
  
  “ Не разумею, чаму б і няма.
  
  "А Дылан?"
  
  "Па гарачых слядах".
  
  “І гэта тое, чаго ты хочаш? Вочная стаўка?"
  
  - У любы час, калі яму заманецца.
  
  Барон кіўнуў. “Я шмат думаў над гэтым. Я проста не ведаю, ці згодны я".
  
  “Гэта ў руху, бацька. Усе. Я павінен давесці гэта да канца".
  
  “ Абавязкова? Калі я не памыляюся, гэта ўсё яшчэ замак Адлер. Я ўсё яшчэ барон. Дай мне падумаць пра гэта, Марка. Я, твой бацька. І ў гэты момант малады эсэсавец Sturmbahnführer зноў быў галоўным. “Я дам табе ведаць, чаго я хачу. Што Я хачу, а не ты. А цяпер, калі ласка, сыдзі на хвілінку.
  
  
  
  
  
  Ганс Кляйн зайшоў у самы ніжні канец замка і выявіў тое, што ён назваў уваходам у камеру, - велізарную краты, зарослую хмызняком. Гэта было спадчына інжынернага справы нямецкай арміі, калі замак выкарыстоўваўся ў якасці каманднага пункта і уся дрэнажная сістэма была мадэрнізаваная.
  
  Клейн падняў краты, увайшоў ўнутр і уключыў ліхтар. У бетонным тунэлі было суха, за выключэннем пастаяннага патоку вады па цэнтральным канале. Клейн прайшоў уздоўж адной з бакоў, дабраўся да сталёвы лесвіцы і узлез наверх, падняўшы крышку люка наверсе.
  
  Ён апынуўся ў добра знаёмым яму падвальным памяшканні, запоўненым складскімі памяшканнямі і кухнямі, паступова якія даходзяць да хараства Вялікай залы. Ён часта забіраўся туды, калі барона і Росі не было дома. Гэта заўсёды давала яму адчуванне сілы.
  
  Цяпер ён лунаў у склепе, пачуў рэзаніруючыя голасу, выйшаў і спусціўся назад па лесвіцы. Выйшаўшы ў лес, ён паставіў грыль на месца, адышоў у бок, прысеў на кукішкі ля дрэва і паклікаў Кубеля.
  
  Пазней Кьюбел пагаварыў з Роупером. “Усе сістэмы адключаныя. Працуе яго сакрэтны ход у замак. Калі "Гальфстрым" прызямліўся, ён убачыў Росі і яшчэ чацвярых мужчын, аднаго з якіх падтрымлівалі двое іншых.
  
  
  
  “ Генерал. Верагодна, Ньютан і Кук трымаюць яго, плюс Дерри Гібсан.
  
  "Гэта мела б сэнс".
  
  “Ты будзеш гатовы да сустрэчы з намі, Макс? Падыходнае рыштунак?"
  
  “ Усё тут, так што дапамога мне не спатрэбіцца, а гэта значыць, што ахова будзе надзейнай. Мы будзем гатовыя, Роупер, дзе б ні былі твае сябры.
  
  
  
  Пару гадзін праз у дзверы загрымеў ключ. Фергюсон павярнуўся, і ўвайшоў Росі з Дерри Гібсанам.
  
  "Я проста хацеў пераканацца, што табе было зручна".
  
  “ Як міла. Калі я змагу ўбачыць барона?
  
  “ Калі ён захоча цябе бачыць. Супакойся, прыйдзе твая чарга.
  
  Ён адвярнуўся. - Падобна на тое, у цябе будуць вялікія непрыемнасці, - сказаў Фергюсон. Я думаў, ты ўжо усадзіў мне кулю ў галаву.
  
  Росі ўсміхнуўся. "Не для вас, генерал, вы занадта каштоўныя".
  
  "Што будзе са мной потым?"
  
  "Я, напэўна, прадам цябе арабам", - сказаў Росі, і дзверы зачыніліся.
  
  
  
  
  
  У той жа момант у Арнхайме усе яны сабраліся вакол стала ў кабінеце Макса Кубеля і вывучалі карту.
  
  "Вось і ўсё", - сказаў Кубель. "Нойштадт". Ён павярнуўся да Диллону. "Гэта старамодны матацыкл "Казак"".
  
  "Не хвалюйся, я спраўлюся", - сказаў Дылан. Ён павярнуўся да Білі. "Вазьмі калыску".
  
  Кьюбел сказаў: “Дзякуючы гэтым мабільным тэлефонах, якія вы прывезлі, мы будзем на пастаяннай сувязі. Вы павінны быць там максімум праз гадзіну. Як толькі ты выведзеш яго, я змагу даляцець да лугі за дваццаць хвілін. Я буду сядзець у кабіне, гатовы да вылету.
  
  "Гучыць разумна", - сказаў Дылан. "А як наконт цябе, Білі?"
  
  “ Я заўсёды разумна разважаю.
  
  “ Як толькі ты пойдзеш, я патэлефаную Клейну. Ён будзе чакаць. Яго дом - адзіны катэдж за царквой. Ты не можаш яго прапусціць. "Ён абвёў позіркам тых, што сядзяць за сталом. "Як гэта гучыць?" - спытаў я.
  
  Лэйсі і Пэры паглядзелі з сумневам. Менавіта Ханна сказала: "Здаецца, усё залежыць ад долі секунды".
  
  “Абсалютна, але гэта магчыма. Задзейнічаныя невялікія адлегласці".
  
  "Ну, у абставінах, якія склаліся," сказаў Гары Солтэрам, - ці змогуць яны працягваць у тым жа духу? Гэта шкодна для маіх нерваў".
  
  "Вось менавіта", - сказаў Білі. “Асабіста я не магу дачакацца, калі оденусь копам. Старыя лохі, з якімі я быў у Уондсворте, ніколі ў гэта не павераць".
  
  "Добра, тады сюды", - сказаў Кьюбел.
  
  
  
  У ангары чакаў "Шторх", чорны, нібы які прыйшоў з іншага часу. Стары матацыкл "казак" таксама чакаў. Усе чакалі, у паветры павісла няўпэўненасць. Кьюбел стаяў з Лэйсі і Пэры і глядзеў у акно, калі пачаўся дождж.
  
  "Нядобра", - сказала Лэйсі.
  
  “ Ніколі не бывае так, калі трэба што-тое добрае, камандзір эскадрыллі, хіба ты гэтага не заўважыў?
  
  Лязгнула дзверы, яны азірнуліся, і з'явіліся Дылан і Білі - дзіўныя і пагрозлівыя фігуры з мінулага ў сваіх сталёвых шлемах, уніформе Vopo і плашчах дыспетчараў. У кожнага на грудзях вісела па аўтамату "Шмайссер". Дылан застегивал рэмень шлема.
  
  "У цябе ўсё ёсць?" Спытаў Кьюбел.
  
  “ Абсалютна. Вялікія кішэні. Запасныя крамы, па "Вальтэру" на кожнага, ручныя гранаты ў багажніку. Прама як у старыя добрыя часы.
  
  "Госпадзе, ты выглядаеш так, быццам збіраешся здымаць фільм пра Дзень "Д"", - сказаў Солтэрам.
  
  "Хто ведае?" Дылан выглянуў у акно. "Добры вечар для гэтага". Ён павярнуўся. "Ты згодны на гэта, Білі?"
  
  “Давайце рухацца, дзеля Бога. Мы промокнем да ніткі".
  
  Ён уладкаваўся ў калясцы, а Дылан ўскараскаўся на козака і штурхялём прывёў яго ў пачуццё. Ханна падбегла наперад і паклала руку яму на рукаў.
  
  "Шон?" На яе твары было адчай.
  
  "Мы прывязем яго назад". Ён усміхнуўся. "Ты занадта шмат турбуешся", - і ён паехаў пад праліўным дажджом.
  
  
  
  Дарога, вядучая на Чарнова-пляц, была добра выбрукаваная, але даволі вузкая, лес навокал ціснуўся, і змрок ранняга вечара ўжо пераходзіў у цемру. Дождж ліў не перастаючы, і абодва, Дылан і Білі, былі ў ахоўных акулярах. "Казак" зрэагаваў добра, і рух было невялікім. Двойчы яны праязджалі міма фермерскіх грузавікоў, якія рухаліся ў процілеглым кірунку, і адзін раз міма седана.
  
  Дылан павярнуўся і крыкнуў Білі: "Мы будзем там раней, чым думаў Кьюбел", - і, нягледзячы на надвор'е, разагнаў хуткасць да шасцідзесяці.
  
  
  
  У гатэлі Schloss барон сядзеў ля каміна, калі Росі увайшоў з Фергюсоном. Ньютан і Кук стаялі па абодва бакі параднай лесвіцы на пляцоўцы, трымаючы ў руках аўтаматы АК-47. Дерри Гібсан стаяў збоку ад каміна.
  
  “ А, вось і вы, генерал. Далучайцеся да мяне. Можа быць, хочаце чаго-небудзь выпіць?
  
  “ Вы вельмі добрыя. Гэтага цалкам хапіла б ад вялікай порцыі віскі.
  
  "Марка".
  
  Гэта быў загад, і Росі падышоў да буфета, наліў віскі, і Фергюсон смакаваў яго. "У вашых хлопцаў такі выгляд, нібы яны чакаюць непрыемнасцяў".
  
  "Не, на самай справе мы чакаем Дылана", - сказаў Росі.
  
  "Як, чорт вазьмі, ён мог даведацца, дзе я?" Фергюсон быў напагатове. Ці маглі яны ведаць пра Амега?
  
  “ Таму што ён убачыў, што цябе выкралі, і гнаўся за намі да самага аэрадрома Фотли. Прыбыў занадта позна.
  
  "Як сумна".
  
  "Гэта вызначана было для цябе".
  
  - Хопіць, Марка, - сказаў барон. Давай дадзім нашаму госцю трохі ласкі. Ён устаў і абапёрся на кій. “ Хадзем са мной, генерал, і я пакажу вам некаторыя з самых рэдкіх славутасцяў Замка. Ён падвёў мяне да дзвярэй побач з лесвіцай і кіўнуў Марка, які адкрыў яе. “ Тунэль, пабудаваны ў пятнаццатым стагоддзі, каб забяспечыць доступ да капліцы, якая, дарэчы, вельмі прыгожая. Давайце паглядзім, " і ён павёў нас ўнутр.
  
  
  
  У гэты момант Дылан біў у дзверы Клейна. Праз некаторы час яна адчыніліся, і на парозе з'явіўся Клейн. Ён інстынктыўна адхіснуўся ад паліцэйскіх у форме. Яны ўцягнулі яго назад ўнутр.
  
  "Не хвалюйцеся, мы з Кюбеля", - сказаў Дылан па-нямецку. "Вы гатовыя прыняць нас?"
  
  "Так," з гатоўнасцю пагадзіўся Клейн. Ад яго патыхала выпіўкай, але ён павярнуўся, зняў паляўнічую куртку і паклаў абрэз у адзін з кішэняў.
  
  
  
  Дылан патэлефанаваў Кьюбелу па сваім "Кодэксам Чатыры". Адказалі імгненна. “Мы ўжо тут і ўсталявалі кантакт з Клейном, так што адпраўляемся прама туды. Да чорта чаканне. Ты сказаў, што гэта зойме ў цябе дваццаць хвілін. Адпраўляйся праз пятнаццаць.
  
  "Я твой чалавек", - сказаў Кьюбел. "Поспехі".
  
  Дылан сказаў Білі: "Добра, давайце скончым з гэтым". Ён павярнуўся да Кляйн. “Мой сябар не кажа па-нямецку. Проста паказвай дарогу, і давайце скончым з гэтым".
  
  
  
  На чале з баронам яны ўвайшлі ў капліцу, дзе оплывали свечкі, гарэла велізарная чаша вечнага агню. З кожнай боку даху ў паўзмроку звісалі геральдычныя сцягі.
  
  “ Сямсот гадоў гісторыі маёй сям'і, генерал.
  
  "Вельмі ўражвае", - сказаў Фергюсон. “Ніякага намёку на Трэці рэйх. Я не бачу нацысцкіх сцягоў".
  
  "Але я ніколі не быў членам нацысцкай партыі".
  
  “ Аднак вы сапраўды зрабілі выдатную паслугу СС.
  
  "Вафен СС, найвялікшыя якія змагаюцца салдаты, якіх калі-небудзь бачыў свет".
  
  “Гэта адна з кропак гледжання. І вы былі ад'ютантам Гітлера".
  
  “ Дакладна, але ў яго іх было шмат. Я быў рассыльным, калі хочаце.
  
  
  
  “ З'явіцца зараз, на цябе ўскладзена самая свяшчэнная з місій?
  
  “ Па капрызе чалавека, які ў рэшце рэшт страціў раўнавагу. Пачакай тут.
  
  Ён зайшоў за маўзалей, адкрыў патайныя паражніну, дастаў дзённік і падняў яго. "Ты думаеш, уся справа ў дзённіку фюрэра, у "святой кнізе"?"
  
  "Гэта тое, што сказала мне Сара Гессер".
  
  “ Няправільна. Дэвіз маёй сям'і -: Справа гонару. Місія фюрэра вывела мяне з Берліна, дала грошай, каб пачаць усё спачатку. З-за гэтага ахоўваць яго - справа гонару. О, некаторая інфармацыя, асабліва ў дачыненні да прэзідэнта, магла б быць карыснай, але гэта ніколі не было мэтай маёй варожасці з табой ".
  
  Ён паклаў дзённік на месца, Фергюсон пачуў рыпенне, калі паражніну зачынілася. "Так у чым жа сэнс?"
  
  “Кейт Рашыд выратавала мне жыццё ў Багдадзе. Дылан забіў яе братоў і быў адказны за яе смерць, а праз яго і за цябе".
  
  "Значыць, я павінен заплаціць цану крыві?"
  
  “ Діллон таксама заплаціць, калі, як спадзяецца мой сын, прыйдзе за табой.
  
  "Так якая мая цана?"
  
  “ Мы вернемся ў хол і абмяркуем гэта.
  
  
  
  Нягледзячы на яркае асвятленне Шлосса, лясістая мясцовасць на схілах была цёмнай і маркотнай, калі Кляйн праклаў шлях праз хмызняк да ўваходу ў камеру і зняў краты. Ён спусціўся па прыступках, уключыў вялікі ліхтарык і накіраваў яго на бетонны тунэль.
  
  “Вось мы і на месцы. Перанясе нас прама ў сэрца замка". Ён дастаў паўбутэлькі шнапса і разліў яе па куфлях.
  
  "Добра", - сказаў Дылан. “Але спыні гэта. Ты патрэбен нам цвярозым".
  
  
  
  У той жа момант у Арнхайме Макс Кубель павялічыў магутнасць і выпусціў Storch, рухавік Argus пышна адрэагаваў. Ён адарваўся ад зямлі пад дажджом.
  
  Астатнія стаялі і глядзелі. “ Цяпер усё залежыць ад Дылана, - сказала Ганна.
  
  "Ну, звычайна гэта крывацёк", - сказаў Гары Солтэрам.
  
  
  
  Калі яны спусціліся ў склеп, Клейн павёў іх праз шэраг пустэльных калідораў і кухняў. “ Слуг няма? - Спытаў Дылан.
  
  “Я праверыў у вёсцы. Ён трымае толькі жменьку. Ён даў ім усім адгул".
  
  Яны падняліся на адзін лесвічны пралёт, і ён асцярожна адчыніў дзверы. "У знешні хол," прашаптаў ён. Там было цёмна. Яны чулі галасы зусім побач. "Яны, павінна быць, у Вялікай зале", - сказаў Клейн. “Выконвайце за мной. Калі мы паднімемся вунь па той лесвіцы, там ёсць месца, адкуль вы зможаце паглядзець ўніз".
  
  Ён глынуў яшчэ шнапса, пакуль Дылан тлумачыў Білі, і яны рушылі далей, трымаючы зброю напагатове.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  15.
  
  SЕЎ АБ зноў агонь, Фергюсон сказаў: "Давайце паслухаем самога горшага."
  
  "Гэта проста", - сказаў яму Росі. “Ваш паслужны спіс у галіне міжнароднай разведкі робіць вас вельмі каштоўным таварам. Вядома, я мог бы проста прыстрэліць вас, але гэта было б пустой тратай часу. Што мне зрабіць для вас, у той ці іншай меры кампенсаваць фінансавыя страты за Мона Ліза фіяска".
  
  "З гэтым ёсць толькі адна праблема", - весела сказаў Фергюсон. "Мая каштоўнасць будзе залежаць ад таго, што я скажу, а я не вельмі гаваркі чалавек".
  
  “О, мы можам паклапаціцца аб гэтым. Невялікі прэпарат пад назвай сукцинилхолин. Яго выкарыстоўваюць як миорелаксант пры пэўных аперацыях, але толькі калі пацыент без прытомнасці. У адваротным выпадку ён застаецца цалкам паралізаваным, няздольным дыхаць і перажываюць невыносную боль. Эфект доўжыцца дзве хвіліны, але думка аб паўторным прадстаўленні была б занадта жудаснай, каб нават думаць аб ім. Не, ты б праспяваў за вячэрай.
  
  І Фергюсон адчуў страх, якога ніколі раней не адчуваў, але выціснуў з сябе ўсмешку. "Гучыць даволі жудасна", - і ён павярнуўся да барону. "І вы адобрылі б гэта прадпрыемства?"
  
  “Я ўпэўнены, што мне не прыйдзецца гэтага рабіць. Ты, вядома, будзеш добрым розуме".
  
  
  
  На паўдарогі ўверх па велізарнай каменнай лесвіцы збоку знаходзілася невялікая назіральная пакой, вельмі сярэднявечнае збудаванне з адкрытай пярэдняй часткай, праз якую можна было бачыць усё, што знаходзілася ў Вялікай Зале. Дылан, Білі і Клейн, асцярожна трымацца ззаду, мелі дастаткова ясны агляд.
  
  Цудоўная люстра, свисавшая з дашчанай столі, асвятляла сцэну унізе: дубовы стол; сярэбраныя падсвечнікі з падпаленымі свечкамі; Ньютан і Кук на пляцоўцы наверсе мармуровай лесвіцы; Гібсан ля каміна; барон і Фергюсан, якія сядзяць адзін насупраць аднаго; Росі збоку.
  
  Дылан ацаніў усё гэта і пацягнуў іх назад. "Гэтая лесвіца вядзе на іншую пляцоўку?" ён спытаў Кляйна па-нямецку.
  
  "Так".
  
  
  
  “ І дзверы ўнізе - адзіны шлях у Вялікі Зала?
  
  "Цалкам дакладна".
  
  “ Добра. Я пашлю свайго сябра на лесвічную пляцоўку, а сам ўвайду праз дзверы.
  
  "А як наконт мяне?"
  
  “ Ты застанешся тут і будзеш назіраць.
  
  "А цяпер паглядзі..."
  
  Дылан сказаў: "Рабі, як табе сказана". Ён прыставіў свой пісталет-кулямёт да грудзей Клейна. "Я сур'ёзна".
  
  Клейн падняў руку. "Добра, выдатна".
  
  - Ён што, вядзе сябе няёмка? - спытаў Білі.
  
  “Больш падобна на стрэмку ў задніцы. Каб падняцца па гэтай лесвіцы, павярні наверсе і апынешся на пляцоўцы з выглядам на хол. Думаеш, ты справішся з Ньютанам і Кукам?"
  
  - У любы дзень, уключаючы мой выхадны. А як наконт цябе?
  
  “Я спушчуся ўніз і ўвайду праз хол. Пяцьдзесят, Білі, лічачы з гэтага моманту". Яны рассталіся, Білі наверсе і Дылан ўнізе. Клейн у лютасьці дастаў бутэльку шнапсу і адпіў з яе, затым вярнуўся ў праглядальны, дастаючы свой абрэз.
  
  Ніжэй Росі казаў: "Я падумаў, што аўкцыён можа быць пацешным".
  
  "Табе падабаецца круціць нож, даўніна", - сказаў Фергюсон. “Як Мадонна з слановай косткі. О, я ўсё пра гэта ведаю. Калі вы былі ў бегах ў тыле сербаў, вы забілі чатырох чалавек, толькі дзве з якіх былі жанчынамі. У вас гэта ўвайшло ў звычку. Сведка - Сара Гессер ".
  
  "Будзь ты пракляты, Фергюсон!" закрычаў Росі, выцягваючы з кішэні правую руку з Мадонай.
  
  У той жа момант Клейн, які знаходзіўся наверсе і грунтоўна п'яны, высунуўся вонкі і крыкнуў: "Цяпер я злавіў цябе, барон", шпурнуў пустую бутэльку з-пад шнапса і стрэліў з абодвух ствалоў свайго абрэза.
  
  Як ні дзіўна, менавіта Фергюсон выратаваў барона, кінуўшыся наперад і збіўшы яго з крэсла, але менавіта Дерри Гібсан, стары ірландзец, дабіў Клейна, тройчы стрэліўшы з Браўнінга, патрапіўшы Клейну ў лоб, ад чаго той адляцеў да сцяны, пераляцеў праз край і ўпаў у хол ўнізе.
  
  Усе іх разлікі былі ўпушчаныя. У Білі, наступавшего на Ньютана і Кука, не было іншага выбару, акрамя як застрэліць Ньютана, у той час як Дылан унізе вышиб дзверы, адышоў у бок і запырскаў яе.
  
  Фергюсон і барон стаялі за канапай, Росі і Гібсан перавярнулі стол і стрэлілі ў бок дзвярэй.
  
  - Ты ў парадку, Білі? - паклікаў Дылан.
  
  “Ёсць Ньютан. Падрыхтуй ежу".
  
  Раздалася страляніна. - Паглядзі, што можна зрабіць з люстрай, - крыкнуў Дылан. Я дапамагу. Раз, два, тры, наперад.
  
  Яны падпалілі яго, ён раскалоўся, аскепкі разляцеліся ва ўсе бакі, асеў, затым вырваўся з столі, пагрузіўшы зала ў цемру, і паваліўся на падлогу, яго часткі абсыпаліся на стол.
  
  На лесвічнай пляцоўцы Кук канчаткова запанікаваў, устаў, страляючы з свайго АК47, і Білі адкінуў яго кароткай чаргой, затым пачаў спускацца па лесвіцы. Дылан убег, страляючы высока, і сутыкнуўся з Росі і Дэры Гибсонами, калі яны з'явіліся з-за абломкаў люстры і стала. Білі падышоў да іх ззаду.
  
  “ Патрымай. "Ён правёў па ім рукамі і забраў у іх два пісталета, а ў Росі Мадону з слановай косткі. Ён выхапіў клінок. “ Гэта зручна. Ён пстрыкнуў лязо і паклаў яго ў кішэню.
  
  Фергюсон і барон ўжо ўсталі. - Што вас затрымала? - спытаў Фергюсон.
  
  Білі сказаў: “Мяркуючы па тым, што я мог бачыць адтуль, ты выратаваў гэтага старога казла. Дзеля чаго, дзеля ўсяго святога?"
  
  “Гэта здавалася цывілізаваным учынкам, і ён быў вельмі цывілізавана са мной, Дылан. Ён адвёў мяне ў капліцу і паказаў дражніла урывак з дзённіка. Схаваны ў маўзалеі.
  
  “ Праўда? Што ж, мы прыйшлі за табой, Чарльз, але дзённік - гэта, безумоўна, бонус.
  
  Росі не сказаў ні слова, проста стаяў і злосна глядзеў, і Гібсан быў гатовы скарыстацца любым шанцам, каб збегчы, Дылан гэта ведаў.
  
  "Добра", - сказаў ён Росі. "Паказвай дарогу".
  
  
  
  Наблізіўшыся на вышыню шасцісот футаў, Кюбель атрымаў цудоўны выгляд на замак, цудоўна асветлены пражэктарамі, і луг унізе. На хуткасці сто шэсцьдзесят міль у гадзіну ён прабег неверагодна хутка, нягледзячы на моцны дождж, але ў канцы ён перайшоў у дробную імжа. Ўзышла чвэрць месяца, бледная, амытая дажджом, а затым заліты святлом замак, вялікі луг, і ён знізіўся і здзейсніў ідэальную пасадку, выруліў на далёкі канец, разгарнуўся і выкіраваў назад. Прагучаў яго Чацвёрты Кодэкс, і ён адказаў.
  
  "Кьюбел".
  
  “ Діллон слухае. Пачуў, як ты ўваходзіш. Ён у нас.
  
  “Выдатна. Гатовы сысці, калі будзеш гатовы".
  
  
  
  Яны згрупаваліся недалёка ад маўзалея у капліцы, Білі прыкрываў Росі, Гібсана і барона сваім "шмайссером". Фергюсон важдаўся ззаду.
  
  "Гэта дзе-то тут, у нейкай патаемнай паражніны".
  
  "Вы ніколі яго не знойдзеце", - спакойна сказаў барон.
  
  “ У мяне няма часу, каб марнаваць яго на пустое. Дылан схапіў Росі за валасы, дастаў з кішэні яго плашча "Вальтэр" і прыставіў дула да яго чэрапе збоку. “ Прад'яві гэта, ці я заб'ю яго.
  
  "Я так не думаю".
  
  “ Тады вы мяне не ведаеце. "Діллон павярнуўся да Гібсану. "Я казаў табе ніколі не вяртацца да мяне". Ён стрэліў яму паміж вачэй, отшвырнув яго спіной да прыступках маўзалея, пырснула кроў.
  
  Рушыў услед усеагульны шок, а затым ён зноў прыклаў рулю "Вальтэра" да чэрапе Росі.
  
  
  
  "Гэта залежыць ад цябе".
  
  "Няма!" - у адчаі ўсклікнуў барон. "Я аддам табе гэта, але толькі калі ты поклянешься сваёй гонарам пашкадаваць яго".
  
  Ўмяшаўся Фергюсон. "Даю вам слова".
  
  Стары прайшоў у заднюю частку маўзалея, і пачуўся лёгкі скрып, калі ён адкрываў паражніну. Ён вярнуўся з дзённікам і працягнуў яго тым самым, які ўзяў яго.
  
  "'Свяшчэнная кніга', па словах Сары Гессер. Ты пакляўся ніколі не капіраваць яе.
  
  "Я ніколі гэтага не рабіў".
  
  "Выдатна". Фергюсон падняўся на дзве прыступкі да вечнага агню і кінуў дзённік ўнутр. Ён адразу ж пачаў гарэць.
  
  Росі закрычаў: "Ты чортаў дурань, бацька, яны ўсё роўна заб'юць нас".
  
  Дылан адштурхнуў яго і падняў свой “Вальтэр", але Фергюсон сказаў: "Няма, усё скончана, і я даў сваё слова. Мы сыходзім цяпер", - і ён выйшаў.
  
  "Ты шчасліўчык", - сказаў Дылан. “Я даўно махнуў рукой на гонар. Давай, Білі". Яны выйшлі ўслед за Фергюсоном назад па тунэлі, паспяшаліся міма крывавай бойні ў Вялікай зале да параднай дзверы і спусціліся па прыступках ва ўнутраны двор. Там было прыпаркавана некалькі аўтамабіляў, у тым ліку "Лендровер", у якім ляжалі ключы.
  
  "Гэтага хопіць", - сказаў Дылан і сеў за руль. Двое іншых забраліся ўнутр, і ён з'ехаў па пад'ёмнага мосце.
  
  
  
  Росі выйшаў з пярэдняй частцы капліцы, яго бацька ішоў за ім па пятах, і паглядзеў удалячынь, на луг. “Божа мой, гэта шторх; яны з'язджаюць у такім старым скрыні, як гэты. Што ж, я ім пакажу".
  
  Ён пабег па дарожцы ва ўнутраны двор, і яго бацька, спатыкаючыся, рушыў услед за ім. “ Але што ты збіраешся рабіць?
  
  “ Мой "Гальфстрым" ў тры разы хутчэй гэтай штукі. Я втопчу ублюдкаў ў зямлю.
  
  Ён быў па-за сябе ад лютасці.
  
  "Ты вар'ят", - сказаў барон, тузаючы Росі за рукаў. Росі вырваўся і кінуўся бегчы, а стары рушыў услед за ім.
  
  У двары Росі ўскараскаўся ў універсал, завёў матор, паехаў да брамы і выявіў барона, які стаяў там, раскінуўшы рукі, са знаёмай кіем у адной руцэ. Росі нічога не заставалася, як спыніцца, і барон ў імгненне вока адкрыў пасажырскую дзверы і забраўся ўнутр.
  
  “Што б мы ні рабілі, мы робім гэта разам. А цяпер працягвай".
  
  
  
  Фергюсон, Дылан і Білі забраліся ў "Сторч", а Макс Кьюбел ўхмыльнуўся і пракрычаў скрозь роў рухавіка: “Усё добра, што добра канчаецца. Давай прыбірацца адсюль да чортавай маці.
  
  “Разумная ідэя. Мы пакінулі там чатырох мерцвякоў", - сказаў Фергюсон.
  
  "Тады нам сапраўды лепш паспяшацца". Ён павялічыў магутнасць, з ровам пранёсся па лузе і падняўся ў паветра.
  
  Дылан выглянуў вонкі і ўніз як раз своечасова, каб убачыць пад'язджаюць да Гальфстрыму універсал, і махнуў рукой. Кьюбел азірнуўся.
  
  “Калі ты не пакідаў Росі мёртвым там, то гэта павінен быць ён. Больш гэта ніхто не мог быць. Давай прыбярэм гэта ".
  
  
  
  Вядома, у яго не было ніякай надзеі; сысці не было ніякай магчымасці, улічваючы хуткасць "Гальфстрыму". Шанцаў быць збітым не было, таму што "Гальфстрым" не быў баявым самалётам, што азначала толькі адно. Яго збіраліся скінуць. Росі вымусіў бы яго разбіцца ў лесе, а Росі быў па-чартоўску добрым пілотам.
  
  Ён быў на вышыні тысячы футаў, калі адчуў магутную ўдарную хвалю. "Шторч" пахіснуўся ва ўмовах турбулентнасці; "Гальфстрым" прайшоў над імі, затым нахіліўся, развярнуўся і зайшоў на левы борт, калі Росі знізіў хуткасць. У яго быў уключаны святло ў кабіне, і, азірнуўшыся, Дылан ўбачыў фон Бергера, які сядзіць у крэсле правага пілота і таго, хто глядзіць удалячынь.
  
  
  
  "Божа мой, з ім барон", - крыкнуў ён. "Гальфстрым" з ровам ірвануўся прэч, нахіліўся і зноў накіраваўся да іх лоб у лоб, у апошні момант падняўшыся і праляцеўшы над імі, "Сторч" зноў захістаўся ў турбулентнасці.
  
  "Няма", - сказаў Кьюбел. “Ён спрабуе прымусіць мяне апусціцца так нізка, што я врежусь ў дрэвы. Давай згуляем у іншую гульню".
  
  Ён адцягнуў калону назад і падняўся на дзве з паловай тысячы футаў, і ў кабіне "Гальфстрыму" Росі зароў: "Якога чорта ён робіць, гэты пілот?"
  
  "Гэта недарэчна", - сказаў барон. “Вар'яцтва. Давайце вернемся".
  
  “ Будзь я пракляты, калі зраблю гэта.
  
  І ў гэты момант Кубель павёў "Сторч" носам ўніз у самае крутое піку ў сваёй кар'еры, а Росі з ровам рушыў услед за ім. Шторх не збавіў абаротаў, і Кубель не адводзіў калону таму да апошняга самагубнай моманту, выровнявшись на вышыні пяцьсот футаў.
  
  Барон накрыў далонню руку Росі. "Дастаткова", - сказаў ён і штурхнуў калонку кіравання наперад. "Гальфстрым", мчавшийся з хуткасцю чатырыста міль у гадзіну, вогненным шарам урэзаўся прама ў лес.
  
  Дылан крыкнуў Кьюбелу: "Ты геній".
  
  "Ён быў не ў сваім розуме", - адказаў Кьюбел. "Ніхто не мог кіраваць самалётам такім чынам".
  
  "Гэта быў яго выбар", - сказаў Фергюсон. “Я не магу сказаць, што шкадую. Ён прыгатаваў мне жудасную доля, і барон збіраўся застацца ў баку і дазволіць яму справіцца з гэтым.
  
  
  
  "Наколькі я разумею, яны могуць гарэць у пекле", - сказаў Дылан. "Пойдзем дадому".
  
  
  
  Неўзабаве пасля гэтага яны прыбылі ў Арнхайм і прызямліліся ў ангара, дзе іх чакалі Ханна, Гары, Лэйсі і Пэры.
  
  "Божа мой, як я рады бачыць вас, генерал", - сказаў Гары.
  
  Ханна імпульсіўна пацалавала Фергюсона ў шчаку. "Я так рада, што вы прыйшлі, сэр".
  
  “Што ж, усё гэта можа пачакаць. Усе на борт. Я хачу, каб мы прыбраліся адсюль хутчэй. Дылан, вам з Білі лепш пераапрануцца. Што наконт цябе?" Фергюсон звярнуўся да Кубелу.
  
  “О, я адлятаю пасля таго, як ты з'едзеш. Думаю, прыйшоў час для працяглага адпачынку".
  
  "Ты быў там выдатным".
  
  "Так, я быў такім, ці не так?"
  
  Лэйсі і Пэры былі ў кабіне Citation, Ханна і Гары падняліся на борт, Фергюсон рушыў услед за імі, а праз імгненне з ангара выбеглі Дылан і Білі.
  
  Дылан сказаў Кьюбелу: “Я думаў, што я добры пілот, але вы выдатны пілот. Хіба ён не выдатны пілот, Білі?"
  
  “ Пышнае крывацёк. Пайшлі.
  
  Яны падняліся па трапе, і Пэры зачыніў яго за імі. Некалькі імгненняў праз, яны ўжо каціліся па ўзлётна-пасадачнай паласе, хутка набіраючы вышыню.
  
  
  
  "Добра, што здарылася?" Патрабавальна спытаў Гары.
  
  "Гэта можа пачакаць, Гары", - сказаў Фергюсон. "Як звычайна, яны пакрылі сябе славай". Ён павярнуўся да Хане. “Будзь так добры, патэлефануй Роуперу. Місія выканана, дзённік Гітлера знішчаны. Барон Макс фон Бергер, Марка Росі і Дэры Гібсан сышлі з гэтага жыцця невядома дзеля чаго? Папытаеце яго таксама перадаць гэтую інфармацыю Блэйк Джонсану."
  
  “ Вядома, сэр, а прэм'ер-міністр?
  
  “ Я сам з ім разбяруся.
  
  Яна прайшла ў заднюю частку хаткі і перамясцілася на кухню, каб адасобіцца. Гары адкрыў барную стойку. "Я думаю, што выпіўка не перашкодзіць, акрамя Білі".
  
  "Я ўсё роўна збіраюся выпіць", - сказаў Білі, адкідваючыся на спінку сядзення і зачыняючы вочы.
  
  ""Бушмиллс". Гары падняў бутэльку. “ У цябе ёсць сябры пры двары, маленькі ірландскі засранец.
  
  Ён знайшоў тры шклянкі і памаўчаў. Наступіла што-то накшталт сяброўскага маўчання. Яны выпілі, і Гары наліў яшчэ.
  
  Фергюсон падняў тост за Дылана. "Цяжкае пытанне, Шон, але ты добра справіўся".
  
  "Яны становяцца ўсё цяжэй", - сказаў Дылан. "Часам я думаю, што мне варта знайсці працу лепей".
  
  Фергюсон паківаў галавой і мякка сказаў: “Не кажы глупства. Куды, дзеля ўсяго святога, ты б пайшоў?"
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"