Он был под охраной на больничной койке, выздоравливая после почти смертельного ранения — благодаря оплошности его сообщницы по преступлению, — но у нее не было сочувствия.
Она была рада, что он выжил, пожелала ему долгой-долгой жизни — в инопланетной бетонной клетке. Она верила, что дело, которое она и ее команда построили, будет надежным — как и почти ликующий прокурор. Брызги на глазури этого конкретного кекса были признанием, которое она вытянула из него, когда он насмехался над ней.
Учитывая, что он пытался убить ее менее двадцати четырех часов назад, усмешка была небольшим изменением.
Сильвестр Мориарти получил бы лучшую медицинскую помощь, какую только мог предоставить Нью-Йорк, затем он присоединился бы к своему другу Уинстону Дадли за решеткой до того, что обещало стать сенсационным, пропитанным прессой судебным процессом, учитывая состояние и имена их семей.
Дело закрыто, сказала она себе, пробираясь сквозь пропитанный жарой субботний полдень поток машин по направлению к дому. У мертвых теперь была единственная справедливость, которую она могла предложить, а у их семей и друзей — утешение — если это было утешением, - что виновные заплатят.
Но это преследовало ее: расточительство, жестокость, крайний эгоизм двух мужчин, которые были настолько надуты собственной значимостью, своим положением, что считали убийство формой развлечения, извращенным видом потворства своим желаниям.
Она маневрировала в нью-йоркском потоке машин, едва слыша звуки клаксонов, раздражающе веселый ажиотаж рекламных дирижаблей, возвещающих о распродажах в середине лета в Sky Mall. Туристы заполонили город — и, вероятно, торговый центр Sky Mall тоже, — поедая соевых сосисок из дымящихся тележек, выискивая закуски и выгодные предложения среди магазинов и уличных торговцев.
Кипящее рагу, подумала она, в жару и влажность лета 2060.
Она уловила молниеносное движение ловкого уличного вора, наткнувшегося на пару туристов, больше увлеченных разглядыванием зданий и их звенящих табличек с людьми, чем собственной безопасностью. Он одним щелчком пальцев засунул бумажник в аккуратный разрез своих мешковатых брюк и заскользил, как змея, сквозь лес людей, с грохотом переходящих пешеходный переход.
Если бы она шла пешком или, по крайней мере, направлялась в том же направлении, она бы погналась — и погоня, возможно, подняла бы ей настроение. Но он и его добыча дымили вовсю, и он, без сомнения, продолжит хорошо забивать в сегодняшних стрельбах по мишеням.
Жизнь продолжалась.
Когда лейтенант Ева Даллас наконец въехала в величественные ворота дома, она снова напомнила себе об этом. Жизнь продолжалась — и в ее случае, сегодня, это включало в себя пикник, орду полицейских и ее странный ассортимент друзей. Пару лет назад это было бы последним способом, которым она провела бы субботу, но все изменилось.
Ее жилищные условия, безусловно, изменились, от скудно обставленной квартиры до дворца-крепости, построенного Рорком. У ее мужа — и это было изменением, даже если они только что отпраздновали второй год брака — было видение, потребность и, видит Бог, средства для создания великолепного дома с множеством комнат, наполненных стилем и функциональностью. Здесь трава была сочной летней зелени, деревья и цветы в изобилии.
Здесь был мир, тепло и радушие. И она нуждалась в них, может быть, просто немного отчаянно в данный момент.
Она оставила свой автомобиль у главного входа, зная, что Соммерсет, мажордом Рорка, отправит его на место в гараж. И надеялась, что хотя бы на этот раз он не маячил, как пугало, в фойе.
Она хотела прохлады и тишины спальни, которую делила с Рорком, нескольких минут одиночества. Пора, подумала она, шагая к дверям, избавиться от этого настроения перед вторжением.
На полпути к дверям она остановилась. Ради всего святого, вход был не через переднюю дверь — и почему она никогда не думала об этом раньше? Повинуясь импульсу, она пробежалась трусцой — длинные ноги разъедали землю, — пересекла один из внутренних двориков, повернула через небольшой сад, обнесенный стеной, и вошла через боковую дверь. В гостиную, или гостиную, или утреннюю комнату — кто знал? она подумала, закатив усталые карие глаза — и пробралась так же незаметно, как уличный вор, через коридор, вниз и на более знакомую территорию игровой комнаты, где она знала, как обстоят дела.
Она вызвала лифт и сочла это маленькой личной победой, когда двери закрылись за ней. “Главная спальня”, - приказала она, затем просто прислонилась спиной к стене, закрыла глаза, пока устройство двигалось своим путем.
Когда она вошла в спальню, она провела рукой по своей растрепанной шапке каштановых волос, сняла куртку со своего долговязого тела и бросила ее на самый удобный стул. Она ступила на платформу и села на край кровати размером с озеро. Если бы она верила, что может убежать в сон, она бы вытянулась, но в ее голове, в ее животе было слишком много всего для отдыха.
Итак, она просто сидела, коп-ветеран, лейтенант отдела по расследованию убийств, которая проходила через кровь и смерть больше раз, чем могла сосчитать, и немного оплакивала.
Рорк нашел ее там.
Он мог оценить ее душевное состояние по тому, как поникли ее плечи, по тому, как она сидела, уставившись в окно. Он подошел к ней, сел рядом, взял ее за руку.
“Я должен был пойти с тобой”.
Она покачала головой, но прислонилась к нему. “Гражданским лицам не место на собеседовании, и ты все равно ничего не смог бы сделать, если бы я потянул время и пригласил тебя в качестве эксперта-консультанта. Я застал его врасплох и разрубил его батальон дорогих адвокатов, как гребаное мачете. Я думал, что окружной прокурор собирается поцеловать меня в губы ”.
Он поднес руку, которую держал, к своим губам. “И все равно тебе грустно”.
Она закрыла глаза, немного успокоенная его твердостью рядом с ней, этим ирландским шепотом в его голосе, даже таким неповторимым его ароматом. “Не грустно, или ... Я не знаю, кто я, черт возьми. Я должен быть возбужден. Я сделал свою работу; я захлопнул ее — и я должен посмотреть им обоим в лицо и дать им это понять ”.
Она оттолкнулась, подошла к окну, снова отошла и поняла, что в конце концов, она хотела не покоя и комфорта. Не совсем еще. Это было место, где можно было все отпустить, дать волю гневу.
“Он был взбешен. Мориарность. Лежит там с дырой в груди, которую его приятель проделал в нем своей долбаной антикварной итальянской фольгой ”.
“То, что предназначено для тебя”, - напомнил ей Рорк.
“Да. И он зол, серьезно зол, Дадли промахнулся, и это был не я на плите в морге ”.
“Я полагаю, что так оно и было”, - холодно сказал Рорк. “Но это не то, что заставляет тебя двигаться”.
Она помолчала минуту, просто посмотрела на него. Потрясающие голубые глаза на потрясающем лице, грива густых черных волос, рот поэтессы сейчас твердо сжат, потому что она заставила его подумать о ней на той плите в морге.
“Ты знаешь, у них никогда не было шанса забрать меня. Ты был там”.
“И все же он пустил кровь, не так ли?” Рорк кивнул на заживающую рану на ее руке.
Она постучала по нему. “И это помогло их зашить. Покушение на убийство офицера полиции - всего лишь мазок по глазури. Они не смогли забить следующий гол. Теперь они должны завершить свое соревнование ничьей, чего, как ни странно, я думаю, они всегда хотели. Они просто планировали, что конкурс продлится намного дольше. И вы знаете, какой приз был в конце? Ты знаешь, какой был кошелек на этом чертовом турнире?”
“Я не знаю, нет, но я вижу, что ты избавился от этого сегодня в Мориарти”.
“Да, я завел его так сильно, что ему пришлось выпустить это наружу. Доллар. Гребаный доллар, Рорк — просто одна большая шутка между ними. И от этого меня тошнит”.
Это потрясло, даже немного ужаснуло ее, то, что у нее защипало глаза, что она почувствовала, как наворачиваются слезы. “Меня от этого тошнит”, - повторила она. “Все эти люди мертвы, все эти жизни разбиты, и от этого меня тошнит? Я не знаю почему, я просто не знаю, почему у меня сводит живот. Я видел и похуже. Боже, мы оба видели и похуже ”.
“Но редко бывает более бесполезным”. Он встал, взял ее за руки, нежно потирая. “Без причины, без безумной вендетты или лихорадочной мечты, без мести, жадности или ярости. Просто жестокая игра. Почему это не должно вызывать у вас тошноту? Это касается и меня тоже ”.
“Я связалась с ближайшими родственниками”, - начала она. “Даже те, кого мы нашли до того, как они начали этот матч в Нью-Йорке. Вот почему я так поздно возвращаюсь. Я думал, что мне это нужно, и думал, что если я закрою это полностью, я почувствую себя лучше. Я получил благодарность. Я получил гнев и слезы, все, что вы ожидаете. И каждый из них спрашивал меня, почему. Почему эти люди убили свою дочь, своего мужа, свою мать?”
“И что ты им сказал?”
“Иногда нет причин, или мы не можем их понять”. Она крепко зажмурила глаза. “Я хочу быть взбешенным”.
“Ты находишься под этим. И, несмотря на это, вы знаете, что проделали хорошую работу. И ты жива, дорогая Ева.” Он привлек ее к себе, чтобы поцеловать в лоб. “Что, если перевести это на их уровень, делает их неудачниками”.
“Я думаю, это так. Я думаю, этого должно быть достаточно ”.
Она взяла его лицо в свои руки, слегка улыбнулась. “И есть дополнительный бонус, что они ненавидят нас обоих. Действительно ненавидят нас. Это добавляет импульс”.
“Я не могу вспомнить никого, кого бы я предпочел, чтобы меня ненавидели, или кого бы я предпочел, чтобы меня ненавидели”.
Теперь улыбка появилась в ее глазах. “Я тоже. Если я сохраню это в центре внимания, у меня может быть настроение повеселиться. Я думаю, нам следует спуститься и сделать то, что мы должны сделать, прежде чем все соберутся здесь ”.
“Сначала изменитесь. Вы будете больше чувствовать себя в режиме вечеринки без ботинок и оружия ”.
К тому времени, как она сменила брюки на хлопчатобумажные штаны, ботинки на кроссовки и спустилась вниз, она услышала голоса в фойе. Она заметила свою партнершу, Пибоди, ее короткий темный хвостик подпрыгивал, летнее платье развевалось. Сожитель Пибоди, электронный детектив и главный гик Макнаб, стоял рядом с ней в кожаной майке, переливающейся всеми цветами радуги, в сочетании с мешковатыми ярко-розовыми шортами до колен и гелевыми шлепанцами.
Он повернулся, лес серебряных колец на мочке его левого уха мерцал, и одарил Еву широкой улыбкой. “Привет, Даллас. Мы принесли тебе кое-что”.
“Домашнее вино моей бабушки”. Пибоди подняла бутылку. “Я знаю, что у вас винный погреб размером с Калифорнию, но мы подумали, что вы получите плату. Это хорошая штука ”.
“Давай выйдем и откроем это. Я готов к чему-нибудь хорошему ”.
Пибоди, не отводя глаз, приподняла брови. “Все в порядке?”
“ПА, вероятно, все еще исполняет свой счастливый танец. Дело закрыто ”, - сказала она и опустила остальное. Нет смысла сейчас добавлять детали, которые вызвали бы у ее партнера такое же беспокойство, как и у нее.
“Мы сначала выпьем и выпьем за отдел убийств полиции Нью—Йорка и отдел электронных детективов”, - сказал Рорк, подмигнув Макнабу.
На широкой каменной террасе стояли столы, уже уставленные едой и укрытые зонтиками, а сады взорвались цветом и ароматом. Гриль-монстр, который покорил Рорк — в основном — выглядел устрашающе, а вино действительно было хорошим.
В течение тридцати минут аромат жарящегося мяса смешивался с ароматом летних цветов. Терраса, стулья вокруг столов, сады, заполненные людьми. Ее все еще поражало, что она каким-то образом собрала так много.
Ее копы — все, кто работал над делом Дадли-Мориарти, — вместе с Шер Рео, помощником прокурора, молодоженами доктором Луизой ДиМатто и бывшим лицензированным компаньоном Чарльзом Монро стояли, сидели, бездельничали или набивали морды.
Моррис, я, который вдохновил ее на организацию этой вечеринки, чтобы помочь ему справиться с затянувшимся горем по поводу убитой любви, выпил пива с отцом Лопесом, который стал его другом и советчиком.
Немного странно видеть священника на вечеринке — даже того, кто ей нравился и уважался, — но, по крайней мере, на нем не было костюма.
Надин Ферст, автор бестселлеров и первоклассный репортер, весело поболтала с доктором Мирой, психиатром отделения, и очаровательным мужем Миры, Деннисом.
Это было хорошо, решила она, выпустить пар таким образом, собраться вместе, чтобы сделать это, даже если собираться вместе было не так естественно для нее, как для некоторых. Было приятно наблюдать за техникой приготовления гриля Фини Кибица Рорка и наблюдать, как Трухарт хвастается своей симпатичной девушкой с застенчивыми глазами.
Черт возьми, она могла бы просто выпить еще один бокал вина бабули Пибоди и —
Мысль улетучилась, когда она услышала веселый смех.
Мэвис Фристоун выбежала на улицу в серебристых босоножках, шнуровка которых доходила до подола ее легкомысленной юбки цвета лаванды, оголяющей бедра. Ее волосы, собранные в корончатый хвост, гармонировали с юбкой. На руках она несла малышку Беллу. Леонардо, лучезарно улыбаясь своим девушкам, последовал за ними.
“Даллас!”
“Я думала, ты в Лондоне”, - сказала Ева, когда ее окутал цвет, аромат и радость.
“Мы не могли пропустить вечеринку! Мы вернемся завтра. Трина остановилась, чтобы поговорить с Соммерсетом.
Ева почувствовала, как ее кожа покрылась мурашками. “Трина... ”
“Не волнуйся, она здесь, чтобы повеселиться, а не лечить тебя. Она сделала прическу Белле - разве это не Мэг?”
Полмиллиона солнечных локонов окружали счастливое личико ребенка. Каждый из них был украшен крошечными розовыми бантиками.
“Да, это — ”
“О, все, кто имеет значение, здесь! Я должен раздавать пожатия. Вот, подержи Белламизу минутку.”
“Я принесу нам выпить”. Леонардо погладил Еву по голове своей огромной рукой, затем скользнул прочь в своих красных ягодицах, обнажающих икры.
“Я — ” Поскольку руки Евы немедленно оказались с прыгающим, пищащим ребенком, протест закончился сдавленным глотком.
“В эти дни ты приобрел некоторый вес”, - сумела выдавить Ева, затем оглядела толпу в поисках простака, которому можно было бы передать груз. Белла взвизгнула, заставив сердце Евы учащенно забиться, затем схватила Еву за волосы и дернула с неожиданной силой.
И запечатлел влажный поцелуй с открытым ртом на щеке Евы. “Слоуч!” - сказала Белла.
“Что это значит? О Боже.”
“Чмок”, - позвала Мэвис, указывая пенистым розовым напитком. “Она хочет, чтобы ты поцеловал ее в ответ”.
Очевидно довольная, Белла издала смех, так похожий на смех Мэвис, что Ева усмехнулась. “Ладно, парень, давай поищем тебе кого-нибудь другого, чтобы ты пооблизывался”.
Два
Никто не ел так, как копы. Священники не так уж и плохи, заметила Ева, а врачи держались молодцом, решила она, пока Луиза, Моррис и Мира поглощали бургеры. Но против орды полицейских свирепая стая гиен потерпела бы неудачу.
Возможно, это были все пропущенные приемы пищи, банальный пончик, схваченный на лету. Но когда копы садились за бесплатную еду, они делали это с целеустремленностью.
“Это мило”. Надин подошла, постучала своим бокалом по бутылке пива Евы. “Хороший день, хорошая компания, хороший шанс просто расслабиться и потусоваться. Вот почему я жду до понедельника, чтобы уговорить тебя прийти сейчас и обсудить убийства Дадли-Мориарти ”.
“Это завернуто”.
“Я знаю, что это завернуто — у меня есть свои источники. Если бы я не уехал из города, занимаясь рекламой книги, я бы уже был у тебя перед носом до этого ”.
Надин улыбнулась. Она носила свои выгоревшие на солнце волосы длиннее и распущеннее и выбрала майку без рукавов поверх брюк, коротко обрезанных, чтобы продемонстрировать цепочку на лодыжке, — но репортер, готовый к съемке, все еще был там.
“Но сегодня я буду держаться от этого подальше”, - добавила Надин и сделала еще один глоток вина. “Знаешь, что мне нравится, когда ты устраиваешь одно из этих собраний, Даллас?”
“Еда и алкоголь?”
“Это всегда первоклассно, но помимо этого. Это всегда такое интересное сочетание людей. Я знаю, что могу сесть рядом с кем угодно здесь и не скучать. У тебя талант коллекционировать разнообразное и интересное. Я только что разговаривала с Крэком ”, - добавила она, имея в виду владельца секс-клуба ростом шесть с половиной футов, покрытого татуировками. “Теперь, я думаю, я собираюсь сесть рядом с застенчивым и рослым офицером Трухартом и симпатичной юной девушкой, с которой он ”.
“Кэсси из архива”.
“Кэсси из архива”, - повторила Надин. “Я думаю, я хотел бы выяснить, что именно происходит между этими двумя”.
Ева побрела к грилю, где Рорк передал факел Фини под присмотром Денниса Миры. Они были своего рода странной парой - разной, как и сказала Надин, — долговязый профессор с мечтательными глазами и помятый полицейский с буйной копной рыжих волос.
“Как дела?” она спросила.
“Получил еще пару заказов на коровьи котлеты и эти кебабные угощения”. Фини перевернул пирожок.
“Я не знаю, куда они это девают”. Деннис покачал головой.
“Желудки полицейских”. Фини подмигнул Еве. “Мы едим то, что перед нами, и вдоволь, когда у нас появляется такая возможность”.
“Кто-то должен оставить место для лимонного пирога с безе и клубничного коржа”.
Фини остановился с бургером на плавниках. “У нас есть лимонный пирог с безе и клубничное песочное печенье?”
“Это слово на улице”.
“Где это находится?”
“Я не знаю. Спроси Соммерсета.”
“Не думай, что я не буду”. Он перевернул бургер, затем ткнул лопаткой в Денниса. “Захвати власть. Я получу свою долю, прежде чем эти стервятники пронюхают ”.
Когда Фини умчался, взгляд Денниса стал еще мягче. “Есть ли взбитые сливки?”
“Возможно”.
“Ах”. Он протянул ей лопаточку. “Ты не возражаешь?” спросил он, добавляя отеческое похлопывание по голове. “У меня слабость к песочному пирогу и взбитым сливкам”.
“Гм — ” Но он уже уходил.
Ева посмотрела вниз на шипящие котлеты, овощи на вертеле. Это было не так страшно, как иметь на руках пускающего слюни ребенка, но ... Как, черт возьми, ты узнала, когда они закончили? Что-то подало сигнал? Должна ли она тыкать в них пальцем или оставить их в покое?
Все шипело и дымилось, и было бесчисленное множество циферблатов и датчиков. Когда она осторожно подняла еще одну блестящую крышку, она обнаружила жирных собак — вероятно, настоящее свиное мясо, - поджаривающихся, как горячие, набухшие пенисы.
Она снова закрыла крышку, затем вздохнула с облегчением, когда Рорк присоединился к ней.
“Они покинули поле боя, соблазненные слухами о пироге. Ты справишься с этим.” Она отдала лопаточку. “Я мог бы сделать что-нибудь, что заставит Луизу и ее врачебный саквояж работать”.
Он смотрел на шипение и дым так, как она часто видела, как он смотрит на какой-то сложный компьютерный код. Со светом вызова в его глазах.