Куиннелл Эй Джей : другие произведения.

Во имя отца

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  Сначала он почистил пистолет; затем себя. Он делал и то, и другое тщательно. Оружие было российским пистолетом Макарова. Он вымыл его за столом в крошечной кухне. Он действовал автоматически. Его пальцы были натренированы. Он использовал очень тонкое машинное масло, смоченное в мягкой ткани; затем он вытер масло замшей. Прошел час после рассвета, но свет на кухне все еще горел. Время от времени он поднимал голову, чтобы выглянуть через маленькое окошко. Небо над Краковом было затянуто тучами. Это был еще один серый зимний день. Он разрядил магазин из патронов и проверил пружину. Удовлетворенный, он перезарядил его и щелкнул затвором.
  
  Его пальцы сжались вокруг приклада. Вес ощущался сбалансированным и комфортным. Но когда он навинтил толстый глушитель, он стал тяжелым спереди. Неважно. Диапазон был бы близок.
  
  Он осторожно положил пистолет на поцарапанную деревянную поверхность и встал, разминая мышцы ног и рук.
  
  Он вымылся в тесной душевой кабинке. Размер ванной комнаты не дотягивал до ванны. Несмотря на это, он помнил свою радость от того, что ему выделили квартиру после его повышения до майора. Это был первый раз в его жизни, когда он смог жить один. Одиночество было желанным.
  
  Используя французский шампунь, который он купил в одном из магазинов с ограниченным доступом, он намылил волосы и все тело. Ополоснувшись, он повторил процесс еще дважды. Это было так, как будто он пытался очистить даже под кожей. Он тщательно побрился, не видя своего лица в зеркале. Его форма аккуратно лежала на кровати. Он вспомнил свое удовольствие, почти сексуальное, когда впервые надел его. Он одевался медленно, все его движения были размеренными, как будто он проходил ритуал. Затем из-под кровати он вытащил холщовый мешок. В него он положил пару черных ботинок, две пары черных носков, две пары темно-синих трусов, две шерстяные однотонные рубашки, толстый темно-синий шерстяной свитер, черный шерстяной шарф, куртку-анорак цвета хаки и две пары синих вельветовых брюк. Сверху он положил свой туалетный пакет.
  
  Его черный кожаный портфель был в узком коридоре у входной двери. Он отнес его на кухню и положил на стол рядом с пистолетом. Двойные замки имели совместный кодовый номер 1951 - год его рождения. Портфель был пуст, если не считать двух кожаных ремешков, прикрепленных к днищу. Он положил пистолет между ними и туго пристегнул его ремнем.
  
  Две минуты спустя, неся портфель и холщовую сумку, он вышел за дверь, не оглянувшись.
  
  
  Движение в час пик уменьшилось, и ему потребовалось всего двенадцать минут, чтобы добраться до штаб-квартиры СБ недалеко от центра города. Он мог слышать скрежет двигателя маленькой Шкоды. Предполагалось, что в предстоящий понедельник начнется главное служение. Автоматически он взглянул на приборную панель. Машина проехала чуть более девяноста тысяч километров с тех пор, как ее передали ему, совершенно новую, при его повышении.
  
  Обычно он припарковал бы его на территории позади здания. Этим утром он оставил его на боковой улице, сразу за углом от главного входа. Он вылез с портфелем. Обычно он бы запер дверь. На этот раз он оставил ее открытой, но еще раз проверил, надежно ли заперт багажник, в котором находилась холщовая сумка. Прохожие, увидев его форму, отводили глаза.
  
  Он не захватил с собой пальто, и ветер охладил его, когда он быстрым шагом завернул за угол и поднялся по ступенькам в здание.
  
  Учитывая его возросшую загруженность, они недавно назначили ему секретаря из пула на полный рабочий день. Здание было переполнено, и он нашел для нее место в нише напротив своего офиса. Она была средних лет, преждевременно поседевшей и беспокойной. Она подняла глаза, когда он зашагал по коридору, и с тревогой сказала: ‘Доброе утро, майор Сцибор . , , Я пыталась дозвониться вам домой, но вы, должно быть, только что ушли. Звонила секретарша бригадира Мейшковского. Собрание перенесено.’ Она посмотрела на свои часы. ‘Это должно начаться через двадцать минут’.
  
  ‘Хорошо. Вы закончили печатать отчет?’
  
  ‘Конечно, майор’.
  
  ‘Пожалуйста, внесите это’.
  
  Он вошел в свой кабинет, поставил портфель на свой пустой стол и открыл жалюзи. Просочился серый свет.
  
  Она последовала за ним, неся зашнурованную коричневую папку, и положила ее рядом с портфелем, сказав: ‘У тебя будет время проверить это. Могу ли я сказать, что это блестящая работа, майор ... Сейчас я принесу вам кофе.’
  
  ‘Благодарю тебя. Я не буду пить кофе этим утром.’
  
  На ее лице отразилось удивление. Она уже знала его как человека рутины.
  
  ‘Спасибо тебе", - снова сказал он. ‘Я не хочу, чтобы меня беспокоили перед собранием’.
  
  Она кивнула и отвернулась.
  
  Он щелкнул кодовыми замками портфеля, открыл его и мгновение стоял, глядя на пистолет. Затем он отстегнул его. На обложке коричневой папки были слова ‘SLUBA BEZPIECZENSTWA’, напечатанные черным цветом. Он расшнуровал его. Внутри было около дюжины аккуратно напечатанных страниц. Он не потрудился прочитать их.
  
  Он положил пистолет с глушителем на верхнюю страницу, затем сел. Он повернул папку так, чтобы крышка открылась в сторону от него. Он положил правую руку на приклад и просунул палец сквозь спусковую скобу. Дважды он поднимал пистолет, затем снова положил его и зашнуровал напильник. Теперь он был громоздким. Он положил это в портфель и запер его.
  
  
  Следующие пятнадцать минут он сидел совершенно неподвижно, глядя в окно на серое здание через дорогу. Начал накрапывать небольшой дождь.
  
  В конце концов он взглянул на часы, выпрямился и взял портфель. На стене слева от него висела крупномасштабная карта города. Он смотрел на это несколько секунд, а затем направился к двери.
  
  
  Кабинет бригадира Мейшковского находился на верхнем этаже. Его секретарша сидела во внешнем офисе. Она была привлекательной женщиной с длинными каштановыми волосами. Ходили слухи, что у нее с бригадиром были отношения, которые выходили за рамки работы. Она указала на кожаный диван в другом конце комнаты и сказала: ‘Полковник Конопка уже внутри. Бригадир скоро зайдет за вами... Кофе? ’
  
  Он сел и покачал головой, положив портфель на колени.
  
  Она улыбнулась ему и вернулась к печатанию. Время от времени она поднимала глаза. Каждый раз его взгляд был прикован к точке примерно в четырех футах над ее головой.
  
  Она решила, что этим утром он выглядел напряженным, и задалась вопросом, почему. Предстоящее собрание не представляло для него никаких трудностей. Напротив, он заслуживал благодарности.
  
  Она снова подняла взгляд. Его взгляд не изменился. Она прикинула, что ему было чуть за тридцать. Слишком молод, чтобы быть майором. Он был привлекательным мужчиной на мрачный, сардонический манер, с черными волосами длиннее, чем обычно на службе, и темно-карими глазами. Худощавое, почти худощавое лицо, но с полной нижней губой и ямочкой на подбородке ниже нее.
  
  Карие глаза должны быть теплыми, но его были холодными, как сибирский ветер.
  
  Она задавалась вопросом, почему она никогда не замечала этого раньше, когда ее телефонная консоль зажужжала. Она подняла трубку, склонив голову набок. Колокол ее волос откинулся в сторону, и она поднесла телефон к уху.
  
  ‘Да, сэр... Да, это он ... Да, сэр’.
  
  Она положила трубку, кивнула ему и смотрела, как он встал, автоматически поправляя галстук.
  
  
  * * *
  
  
  Кабинет бригадира был подобающе большим, с хорошим толстым ковром и красными занавесками. Он сидел за столом из орехового дерева. Перед ним стояли два стула. Одну из них занимал полковник Конопка. Полковник был худым и угловатым, бригадный генерал - румяным и полным. Он улыбнулся и указал на пустой стул, сказав: ‘Мирек! Рад тебя видеть. Моя девочка угостила тебя кофе?’
  
  Сцибор покачал головой. ‘Спасибо, я ничего не хотел’.
  
  Он кивнул полковнику и сел, положив портфель на стол.
  
  Конопка сказал: ‘Ваша работа над Tarnow Group была выдающейся. Вопрос в том, будет ли ваш отчет достаточно убедительным, чтобы мы могли рекомендовать судебное преследование?’
  
  Сцибор кивнул. ‘Я уверен, что это так. Но вы - и бригадир - должны судить об этом. Это кратко и очень по существу.’ Он наклонился вперед и щелкнул дисками кодовых замков.
  
  Наступила тишина. На лице бригадира было выжидающее выражение. Он улыбнулся, увидев объем папки, и сказал: "Я думал, вы сказали, что она короткая?’
  
  Сцибор положил папку перед собой и опустил портфель на пол рядом со своим стулом.
  
  ‘Это так. Я захватил с собой кое-что еще, чтобы показать тебе.’
  
  Медленно он начал развязывать папку. Он начал дышать глубже. Это осталось незамеченным. Двое других не сводили глаз с досье. Продевая шнурок в последние несколько петель, Сцибор сказал: "Бригадир Мейшковский, полковник Конопка, вы помните, когда я был посвящен в братство - Шишки. Ты все знал об этом посвящении. Я узнал все подробности только вчера . , , Это мой ответ . , , ’
  
  Он поднял клапан. Когда его рука сомкнулась на рукояти пистолета, он поднял глаза.
  
  Рот бригадира открылся от шока. Его торс приподнялся в кресле. Левой рукой Сцибор закрыл клапан. Он поднял пистолет и нажал на спусковой крючок.
  
  Звук был резким глухим ударом. Голова бригадира откинулась назад, когда пуля пробила его открытый рот, прошла через мозги и вышла через заднюю стенку черепа.
  
  Сцибор поднял пистолет. Конопка поднимался, на его лице был ужас.
  
  Три резких удара. Три пули в сердце. Падая, он схватился за стул, потянув его за собой на ковер. Его голос был булькающим, когда он пытался заговорить. Сцибор встал, тщательно прицелился и выпустил пулю себе в голову чуть выше и перед левым ухом.
  
  Полковник лежал неподвижно. Кровь забрызгала ковер.
  
  Сцибор обошел стол. Бригадир откинулся назад на своем стуле. Его голова лежала, вывернутая под углом к полу и стене. Стена была измазана кровью.
  
  Сцибор стоял неподвижно, глядя и прислушиваясь. Дверь в кабинет была толстой. Он сомневался, что секретарь могла что-нибудь услышать. Он несколько раз очень глубоко вдохнул, а затем отвинтил глушитель. Он положил портфель обратно на стол. Его руки немного дрожали, и он несколько секунд возился с замками, прежде чем открыть их. Он положил глушитель и закрыл портфель, затем расстегнул кобуру на поясе и достал скомканную газету, которую использовал для придания ей нормального объема. Он сунул "Макаров" в кобуру, защелкнул ее, взял портфель и повернулся к двери.
  
  
  Секретарь был удивлен его быстрым появлением. Через плечо он сказал: ‘Спасибо, бригадир. Я буду в своем кабинете.’ Он закрыл дверь и улыбнулся ей. ‘Бригадир Мейшковский и полковник Конопка желают обсудить мой отчет в частном порядке. Они позовут, когда я буду им нужен. Тем временем он сказал, что его нельзя беспокоить ... ни при каких обстоятельствах.’
  
  Она кивнула. Он снова улыбнулся ей и вышел. Бессознательно она пригладила волосы, приводя их в порядок.
  
  
  Он проигнорировал лифты, которые были печально известны своей медлительностью, и спустился по пяти пролетам лестницы. Когда он выходил из здания, дежурный офицер бросил ему лаконичный салют. Он подтвердил это взмахом руки.
  
  
  Прошло двадцать минут, когда в дверь скромного дома отца Йозефа Ласона на окраине Кракова позвонили.
  
  Он раздраженно вздохнул. В течение двух часов он пытался сочинить свою проповедь для воскресного служения. Епископ оказал ему редкую честь, посетив мессу, и был известен своей критикой небрежных проповедей. В течение этих двух часов телефон звонил постоянно, в основном по пустяковым вопросам. Он подумывал снять это с крючка, но иногда звонок на его телефон мог быть жизненно важным.
  
  Он прошаркал к двери в своих любимых старых ковровых тапочках и открыл ее, принимая выражение нетерпения. Мужчина стоял там под легкой моросью, держа в руках холщовую сумку. На нем были синие вельветовые брюки и куртка-анорак цвета хаки. Черный шарф был намотан на его шею и нижнюю часть лица. Его черные волосы были мокрыми.
  
  Слегка приглушенным голосом он сказал: ‘Доброе утро, отец Ласон. Могу я войти?’
  
  Священник на мгновение заколебался, затем, осознав, что мужчина становится все более мокрым, отошел в сторону.
  
  В холле мужчина размотал шарф и спросил: ‘Ты один?’
  
  ‘Да. Моя экономка ходит по магазинам.’ Произнося эти слова, священник почувствовал укол страха. Лицо мужчины приняло угрожающее выражение.
  
  Мужчина сказал: ‘Я майор Мирек Сцибор из СБ’.
  
  Услышав эти слова, страх священника возрос тысячекратно. СБ - Sluba Bezpieczenstwa - была печально известным подразделением польской тайной полиции, которое было направлено против католической церкви. Майор Мирек Сцибор был известен и внушал страх как один из самых смертоносных агентов.
  
  Страх священника отразился на его лице. Сцибор тихо сказал: "Я здесь не для того, чтобы арестовать вас или причинить вам какой-либо вред’.
  
  К священнику отчасти вернулось самообладание. ‘Тогда почему ты здесь?’
  
  ‘Как беженец ... я ищу убежища’.
  
  Теперь выражение на лице священника сменилось со страха на подозрение. Сцибор заметил перемену. Он сказал: ‘Отец Ласон, менее получаса назад я застрелил бригадира и полковника СБ. Вы услышите об этом в новостях.’
  
  Священник посмотрел в глаза Сцибору и поверил ему. Он перекрестился и пробормотал: ‘Пусть Бог простит тебя’.
  
  Губы Сцибора скривились в сардонической улыбке. ‘Твой Бог должен благодарить меня’. Он подчеркнул слово ‘твой’.
  
  Священник покачал головой, как будто в печали, и спросил: ‘Почему ты это сделал? . . . И почему ты пришел ко мне?’
  
  Сцибор проигнорировал первый вопрос. Он сказал: "Я пришел, потому что ты - звено в пути побега на Запад. Я знал о тебе последние четыре месяца. Я подозреваю, что диссидент Камьен был тайно вывезен через ваш маршрут. Я бы арестовал вас, но надеялся обнаружить больше связей.’
  
  Священник несколько секунд молчал. Затем он сказал: ‘Пойдем на кухню’.
  
  
  Они пили кофе, сидя друг напротив друга через кухонный стол. Священник снова спросил: ‘Почему ты это сделал?’
  
  Сцибор отхлебнул из своей кружки. Его глаза были прикованы к столу. Холодным голосом он сказал: "Ваша религия проповедует, что месть принадлежит Богу. Что ж, я немного позаимствовал у Него ... Это все, что я скажу.’
  
  Он поднял глаза и посмотрел на священника, и священник понял, что тема закрыта. Он сказал: ‘Я ничего не признаю. Но если ты попадешь на Запад, что ты будешь делать?’
  
  Сцибор пожал плечами. ‘Сначала нам будет о чем поговорить; но когда я доберусь до Запада, я поговорю со священником из Бэкона. Скажи ему, что... Скажи Беконному священнику, что я иду.’
  
  
  
  
  
  
  Глава 1
  
  
  Они выбрали генерала карабинера Марио Росси для передачи новостей. Это был хороший выбор. Росси был не из тех людей, которых приводит в благоговейный трепет папа римский или любое другое земное существо. Также это был рациональный выбор. Он был председателем комитета, который правительство создало для наблюдения за безопасностью папы Римского на итальянской земле. Его водитель повернул черную Lancia во двор Дамазо. Росси поправил галстук и вылез из машины.
  
  Он был воспитанным и элегантным человеком, одетым в костюм-тройку темно-синего камвольного цвета в едва заметную темную полоску. Жемчужно-серое кашемировое пальто упало с его плеч. В городе изысканно одетых мужчин он был гордостью мастера-портного. Кремовый шелковый платок придавал неброский контраст цвету в верхней части его нагрудного кармана. Над этим еще один контраст темно-бордового цвета с маленькой, но идеальной гвоздикой в петлице его лацкана. У другого мужчины вся эта компания могла бы показаться женственной, но что бы кто ни говорил о Марио Росси, а говорили они много, никто никогда не ставил под сомнение его мужественность.
  
  Его лицо было хорошо известно швейцарской гвардии. Они почтительно приветствовали его.
  
  В Апостольском дворце его встретил Кабрини, камерный маэстро. Не говоря ни слова, они подошли к лифту и были доставлены на верхний этаж. Росси практически мог чувствовать вибрации любопытства, исходящие от Кабрини. Полностью частная папская аудиенция была редкостью. Особенно тот, который был организован в такие короткие сроки; Государственный секретарь Италии запросил об этом только сегодня утром - дело государственной важности.
  
  Они подошли к темной, тяжелой двери кабинета папы. Кабрини резко постучал по ней костяшками пальцев, открыл ее, объявил Росси своим гнусавым голосом и пригласил его войти.
  
  Когда дверь за ним закрылась, Росси наблюдал, как папа встает из-за маленького, заваленного бумагами стола, который выглядел как рабочее место руководителя среднего бизнеса. Папа, напротив, в точности походил на то, кем он был. На нем была безупречно белая шелковая сутана, маленькая белая тюбетейка, темно-золотая цепочка с крестиком и патрицианская, но теплая приветственная улыбка.
  
  Он обошел вокруг стола. Росси почтительно опустился на одно колено и поцеловал предложенное кольцо.
  
  Папа наклонился вперед, взял его под руку и осторожно поднял на ноги.
  
  ‘Нам доставляет удовольствие видеть вас, генерал. Ты хорошо выглядишь.’
  
  Росси кивнул в знак признательности. ‘Я есмь, ваше Святейшество. Неделя в Мадонна ди Кампильо творит чудеса.’
  
  Папа поднял брови.
  
  ‘А, как прошло катание на лыжах?’
  
  ‘Превосходно, ваше Святейшество’.
  
  С огоньком в глазах папа спросил: "А апре-ски?"
  
  ‘Также превосходно, ваше Святейшество’.
  
  Папа слабо улыбнулся. ‘Как мы скучаем по склонам’.
  
  Он взял Росси за локоть и подвел к низким кожаным креслам, расположенным вокруг орехового стола. Когда они уселись, из боковой двери появилась монахиня с подносом. Она налила кофе вместе с самбуккой для Росси, а для папы маленький стаканчик янтарной жидкости из старой бутылки без этикетки. Когда она удалилась, Росси допил свой кофе, сделал глоток самбукки и сказал: "Я хотел бы поблагодарить Ваше Святейшество за то, что согласились принять меня в столь короткий срок’.
  
  Папа кивнул, и Росси, зная, что он человек, нетерпеливый к светской беседе, сразу перешел к делу.
  
  ‘Ваше Святейшество, вы, должно быть, слышали о перебежчике Евченко’.
  
  Снова кивок.
  
  "Мы допрашивали его в течение последних десяти дней. Теперь он переходит к американцам. Первое, что следует отметить, это то, что, хотя его посольский рейтинг здесь был довольно низким, он был гораздо более высокопоставленным в КГБ, чем мы когда-либо подозревали. На самом деле он был генералом и одним из самых значительных перебежчиков за последние десятилетия. Он был готов к сотрудничеству... в высшей степени готов к сотрудничеству.’
  
  Росси допил свою самбукку и осторожно поставил бокал на стол. ‘На нашем последнем допросе с ним прошлой ночью он рассказал о печально известном покушении на вашу жизнь 19 мая 81 года’.
  
  Он поднял взгляд. До сих пор папа слушал с вежливым интересом. Теперь выражение его глаз изменилось на интенсивный интерес.
  
  Росси сказал: "Он подтвердил то, что практически самоочевидно: что покушение на убийство было инициировано и направлялось из Москвы через их болгарских марионеток. Евченко также подтвердил, вне всякого сомнения, что вдохновителем, движущей силой, стоявшей за этим, был тогдашний глава КГБ Юрий П. Андропов.’
  
  Папа кивнул и мрачно пробормотал: "И с тех пор, как избран Генеральным секретарем Коммунистической партии СССР... и впоследствии президентом этой страны’. Он пожал плечами. ‘Но в целом, это предполагалось на основании всего анализа’.
  
  ‘Да, ваше Святейшество", - согласился Росси. ‘Но чего не предполагалось, так это того, что, поскольку Андропов потерпел неудачу однажды, он попытается снова’.
  
  Тишина, пока папа переваривал это; затем он тихо спросил: "И Евченко указал, что попытается еще раз?’
  
  Росси кивнул. ‘Безусловно. Он не знает подробностей, но с ним консультировались. Похоже, что Андропов одержим этим вопросом. Он убежден, что Польша является основой советского контроля над Восточной Европой. Его позиция всегда была жизненно важной и, в их глазах, всегда будет. Он также убежден, что Ваше Святейшество представляет собой страшную угрозу этому стержню... ’ Он сделал эффектную паузу, а затем сказал почти сурово: ‘ И, откровенно говоря, ваше Святейшество, ваши действия и ваша политика в отношении Польши и коммунизма в целом за последние восемнадцать месяцев не сделали ничего, чтобы рассеять эти опасения.
  
  Папа пренебрежительно махнул рукой. ‘Мы делали все с осторожностью и в свете учений и руководства Нашего Господа’.
  
  Росси не мог удержаться от мысли: ‘И капелька патриотизма для пущей убедительности’, но он не озвучил эту мысль. Папа указал на него.
  
  ‘Неужели он действительно пошел бы на такой риск? В конце концов, если бы польский народ точно знал, что мы были убиты по прямому приказу лидера Советского Союза, это могло бы вызвать восстание, которое потрясло бы основы Советской Империи.’
  
  ‘Верно", - признал Росси. ‘Действительно, Евченко указал, что в советской иерархии этому есть большая оппозиция, но позиция Андропова, по-видимому, абсолютно надежна. Также мы должны предположить, что КГБ кое-что узнал из последней попытки ... Вы должны посмотреть правде в глаза, ваше Святейшество. Один из самых могущественных, аморальных и безжалостных людей в мире, располагающий огромными ресурсами, полон решимости увидеть тебя мертвым.’
  
  Еще одно задумчивое молчание, пока папа делал глоток из своего бокала. Затем он спросил: ‘Есть ли еще подробности, генерал?’
  
  Росси поморщился. ‘Очень мало. Только то, что покушение состоится за пределами Ватикана и за пределами Италии. Ваше Святейшество намерено совершить серию пастырских визитов за границу. Детали ваших маршрутов хорошо известны. Они должны быть. Вы должны отправиться на Дальний Восток примерно через два месяца. Попытка может быть там или в будущей поездке. Я верю, что это произойдет скорее раньше, чем позже. Известно, что Андропов нетерпеливый человек, а также не отличается хорошим здоровьем. , , Ваше Святейшество, больной человек с навязчивой идеей, вероятно, пожелает, чтобы эта навязчивая идея была быстро удовлетворена.’
  
  Папа вздохнул и медленно печально покачал головой. У Росси было ощущение, что он произнесет несколько слов о Божьей воле и прощении наших врагов. Этому не суждено было сбыться. Последовало очень долгое молчание. Глаза папы были полузакрыты в раздумье. Росси обвел взглядом комнату, обратив внимание на светлые деревянные панели, бесценные картины, высокие окна, задрапированные золотым штофом. Окна, на которые миллиарды пар глаз смотрели с благоговением. Его взгляд вернулся к папе. Ему показалось, что он увидел, как принимается решение. Глаза папы открылись. Размышления были окончены. Эти голубые глаза, которые так легко улыбались, теперь были матовыми.
  
  Поморщившись от боли, папа встал. С неуверенностью Росси сделал то же самое. Двое мужчин смотрели друг на друга. Довольно резко папа сказал: ‘Генерал, эта новость не вызывает восторга, но спасибо вам за то, что сообщили ее мне лично и так быстро’.
  
  Он целенаправленно двинулся к двери. Росси последовал за ним, говоря с некоторым замешательством: ‘Вы примете все меры предосторожности, ваше Святейшество? Ты понимаешь всю серьезность ... Возможно, тебе следует отменить... ’
  
  Он не продвинулся дальше. Папа повернулся в дверях и выразительно покачал головой.
  
  ‘Мы ничего не будем отменять, генерал. Нашей жизнью и тем, как мы ее ведем, не будет управлять никакая иная сила, кроме воли Божьей. Этому преступнику-атеисту в Москве не будет позволено повлиять на нашу пастырскую миссию на земле или нанести ей ущерб.’ Он открыл дверь. ‘Еще раз благодарю вас, генерал. Кардинал Казароли передаст нашу благодарность министру.’
  
  Слегка ошеломленный, Росси поцеловал предложенное кольцо, пробормотал несколько слов и был уведен Кабрини, который выглядел еще более любопытным. Когда они подошли к лифту, Росси заметил, как личный секретарь папы, отец Дзивиш, проскользнул в кабинет.
  
  
  Станислав Дзивиш последовал за своей возлюбленной Войтилой из Кракова. Так было всегда, когда избирался новый папа. Лучани привез свою свиту и домочадцев из Венеции, а Пол окружил себя миланцами.
  
  Отец Дзивиш был личным секретарем папы римского в течение пятнадцати лет и смотрел на него как на отца. Он также верил, что понимает его как отца. Теперь он не был уверен. В голосе папы прозвучал тон, которого он никогда раньше не слышал. Его поза и осанка, когда он стоял в центре комнаты, были жесткими и холодными.
  
  ‘Попросите архиепископа Версано немедленно прибыть сюда ... и отмените все наши другие встречи сегодня днем’.
  
  Ошеломленный Дзивиш спросил: ‘Все они, ваше Святейшество... ?’ Он увидел нетерпение в глазах папы и неуверенно сказал: ‘Это делегация из Люблина, ваше Святейшество’.
  
  Папа вздохнул. ‘Мы знаем. Они будут разочарованы. Объясните им, что возникло нечто неожиданное и срочное. Что-то, что требует нашего времени... и нашего долга.’ Он на мгновение задумался, затем сказал: "Спросите кардинала Казароли, не может ли он уделить им несколько минут. Он будет знать правильные слова, чтобы смягчить их разочарование.’
  
  ‘Да, ваше Святейшество... ’ Дзивиш ждал. Он ждал, чтобы услышать, каким может быть такое важное событие. Папа всегда посвящал его в свои тайны.
  
  Не в этот раз. Он обнаружил, что смотрит в эти холодные голубые глаза. Они содержали выражение: нетерпение. Он отвернулся, чтобы позвать архиепископа Версано.
  
  
  Архиепископ занял свое место и с благодарностью принял кофе. Этот папа сделал его архиепископом; повышение, которое ошеломило большинство наблюдателей Ватикана, особенно после смущающих трудностей другого американца в иерархии Ватикана, архиепископа Чикагского Пола Марцинкуса. Имя Марцинкуса стало так или иначе связано с финансовым скандалом вокруг Banco Ambrosiano. Он был, по сути, ограничен пределами крошечного государства в государстве Ватикан. Если бы он вышел на улицу, он рисковал быть арестованным. Многие думали, что это будет препятствовать прогрессу и устремлениям других американцев из папского окружения. Тем не менее, новый польский папа быстро стал полагаться на Версано, американца итальянского происхождения, который быстро прошел свой путь через ватиканскую бюрократию. Теперь он руководил большей частью мероприятий по обеспечению безопасности Папы Римского, а также был глубоко вовлечен в срочную реструктуризацию Банка Ватикана, чтобы заставить его снова полноценно функционировать на мировых рынках.
  
  У Версано не обошлось без врагов. Один из самых молодых людей, когда-либо ставших архиепископом, он был также высок и хорош собой и - так говорили некоторые люди - казалось, в полной мере наслаждался высоким статусом, который приносила ему его должность. Он был очаровательным и приветливым. А также манипулятивный и безжалостный. Тем не менее, он выполнял свою работу - как с точки зрения защиты Папы Римского, так и с точки зрения возрождения будущего банка, - и его звезда была в самом разгаре. С тех пор, как его возвели в сан архиепископа, он стал частью ближайшего окружения папы. Он знал практически обо всем, что происходило в Ватикане. Он знал, например, что всего полчаса назад Его Святейшество в срочном порядке дал частную аудиенцию генералу карабинеров Марио Росси. Он был сильно заинтригован.
  
  Его любопытство было быстро удовлетворено. Еще до того, как он допил свой кофе, папа кратко проинформировал его.
  
  Его реакция была отработанной и немедленной. Своим звучным, контролируемым, логичным голосом он успокаивал. Он напомнил папе, что с момента его избрания было зарегистрировано полдюжины покушений на его жизнь. Только один был близок к успеху. Возможно, была дюжина других неизвестных. В будущем их будет на десятки больше. Но безопасность теперь была отточена почти до совершенства. Даже в зарубежных поездках. Он признал, что эта угроза была особенно опасной ввиду силы ее источника, но будет сделано все возможное, чтобы смягчить ее. Папа был склонен обсуждать детали усиленной безопасности в предстоящей поездке на Дальний Восток, но Версано снова успокоил. Расслабься, было его послание, впереди еще много времени. Многое могло произойти за это время. Возможно, Андропов скончался бы от своей болезни. В таком случае, ввиду оппозиции в Кремле, весь проект вполне может быть свернут.
  
  При упоминании Андропова Папа встал, подошел к окнам и молча стоял, глядя вниз на площадь Святого Петра. Затем он повернулся и тихо сказал: ‘Марио, если на то будет воля Божья, то этот злой человек умрет прежде, чем сможет совершить это злодеяние. Если нет, то это мы можем умереть.’
  
  Версано тоже встал и медленно прошелся по комнате. Они стояли лицом друг к другу. Папа был крупным мужчиной, но американец был на голову выше, если не такой коренастый. Версано хрипло протянул: ‘На то будет воля Божья. Ваша Святость - маяк для человечества. Уникальная сила добра. Такое зло не может и не будет преодолевать это.’
  
  Он опустился на одно колено, притянул руку папы к себе и пылко поцеловал кольцо.
  
  
  Вернувшись в свой кабинет, архиепископ Марио Версано дал указания, чтобы его не прерывали. Затем он сел за свой письменный стол и в течение следующего часа курил серию сигарет "Мальборо" и упражнял свой значительный интеллект. Несмотря на его беззаботный вид, стол был удивительно аккуратным. Телефонная консоль рядом с его правой рукой; подносы для документов слева; аккуратные стопки бумаги спереди; массивная серебряная настольная зажигалка Dunhill точно по центру. На стенах висели фотографии в рамках с автографами ведущих личностей из банковского, дипломатического, церковного миров и даже шоу-бизнеса. Некоторые - в банковском отделе - были изъяты в свете продолжающегося расследования властями за пределами Ватикана, но Версано это не тронуло. Он поставил свой стул на две ножки и прислонился широкой спиной к стене. Через час он наклонил свой стул вперед, потянулся за зажигалкой, зажег еще одну сигарету и нажал кнопку на своем телефонном пульте.
  
  Раздался металлический голос его очень личного секретаря. Тот, кто знал почти все секреты.
  
  ‘ Да, ваша светлость? - спросил я.
  
  ‘Священник из Бэкона все еще в городе?’
  
  ‘Да, ваша светлость, он в Российском колледже. Утром он уезжает в Амстердам.’
  
  ‘Хорошо. Соедините его с моей линией.’
  
  Короткая пауза, затем Версано сердечно сказал: ‘Питер, Марио Версано. Когда вы в последний раз ели в L'Eau Vive?’
  
  "Слишком давно это было, мой юный друг. Я всего лишь бедный священник, ты знаешь.’
  
  Ответный смех Версано был заговорщическим.
  
  ‘Тогда в девять часов вечера, в задней комнате’.
  
  Он повесил трубку и вызвал своего секретаря, бледного худощавого священника в очках, достаточно толстых, чтобы походить на телескоп. Бесцеремонно приказал Версано: ‘Забронируйте заднюю комнату в L'Eau Vive на сегодняшний вечер. И скажи Сибану, что я сочла бы за одолжение, если бы он распорядился, чтобы сегодня днем весь ресторан был тщательно “подметен”.’
  
  Секретарь сделал пометку, а затем неуверенно сказал: ‘Это очень короткое уведомление, ваша светлость. Что, если комната уже забронирована ... скажем, кардиналом?’
  
  Версано широко улыбнулся. ‘Поговорите лично с сестрой Марией. Скажи ей, что никто, кроме самого Его Святейшества, не будет важнее моих гостей.’
  
  Секретарь кивнул и вышел. Версано потянулся за свежей сигаретой Marlboro, закурил, с наслаждением затянулся, а затем сделал еще один телефонный звонок и отправил еще одно приглашение. Затем он наклонил свой стул, прислонился спиной к стене и удовлетворенно вздохнул.
  
  
  
  
  
  
  Глава 2
  
  
  Шел небольшой дождь, но отец Питер Ван Бург оставил свое такси возле Пантеона и последние несколько сотен ярдов прошел пешком. Привычки умирают с трудом, особенно когда они защищают жизнь. Он завернулся в плащ и поспешил вниз по узкой Виа Монтероне. Это была холодная ночь, и на улице было мало людей. Бросив быстрый взгляд назад, он нырнул в углубленный дверной проем.
  
  Он был ярко освещен; совсем не плюшевый. На первый взгляд обычный ресторан. Но его плащ забрала высокая чернокожая девушка, одетая в длинное платье из батика; на шее у нее было золотое распятие. Священник знал, что она была монахиней, как и все служанки. Они пришли из французского миссионерского ордена, который работал в Западной Африке.
  
  Подбежала другая женщина. На ней тоже было длинное платье, но из мягкой белой ткани. Она была старше и белой. На ее лице застыло выражение наигранного благочестия. Священник помнил ее по предыдущему посещению много лет назад как сестру Марию, которая управляла рестораном с жесткой дисциплиной. Она не помнила его.
  
  ‘У тебя заказан столик, отец?’
  
  ‘Меня ждут, сестра Мария. Отец Ван Бург.’
  
  ‘Ах, да’. Она сразу же проявила почтение. "Следуй за мной, отец’.
  
  Он последовал за ней через необычный ресторан. Несмотря на то, что он был открыт для публики, непрофессиональные клиенты были редкостью. Почти сто процентов клиентов были из духовенства или из людей, близких к духовенству. Ван Бург заметил, что он был практически полон. Он узнал нескольких посетителей: епископ из Нигерии, его черное лицо сияло в теплой атмосфере, ужинал с редактором L'Osservatore Romano.Епископ Курии увлечен беседой с представителем Радио Ватикана. В одном углу стояла большая гипсовая статуя Девы Марии.
  
  Сестра Мария отодвинула красную бархатную занавеску, открыла лакированную дверь и впустила его внутрь. Контраст был мгновенным.
  
  Стены комнаты были увешаны богатыми гобеленами. Глубокий ковер был рубиново-красного цвета. Единственный стол, покрытый кремовой дамасской скатертью. Свет свечей заиграл на серебре и хрустале и на лицах двух сидящих мужчин. Версано носил простую сутану приходского священника. Другой гость был великолепен в пурпурной кардинальской мантии такого качества, которое, как знал Ван Бург, могло исходить только от Дома Гаммарелли - папских портных на протяжении двух столетий. Он узнал это изможденное аскетичное лицо: новоизбранный кардинал Анджело Меннини. Кардинал был известен как один из самых проницательных и интеллигентных людей в Риме. Его Орден, у которого были миссионеры и влияние по всему миру, сделал его одним из самых могущественных и хорошо информированных. Ван Бург встречался с ним лишь однажды, много лет назад, но он хорошо знал его репутацию.
  
  Оба мужчины поднялись. Ван Бург почтительно поцеловал предложенное кардиналом кольцо, а затем сердечно пожал руку Версано. Он слышал все слухи и некоторым из них верил, но ему инстинктивно нравился этот гигантский американец.
  
  Версано выдвинул для него стул, и они все сели. Рядом с правой рукой архиепископа стояла тележка с напитками.
  
  ‘Apéritif?’ он спросил.
  
  Ван Бург выбрал односолодовый виски. Версано долил сухого вермута Меннини и своего собственного Негрони. Шлепанье кубиков льда, казалось, усиливало многозначительную тишину. Они подняли бокалы в безмолвном тосте, затем деловым тоном Версано сказал: ‘Я взял на себя смелость заказать еду заранее. Я не думаю, что вы будете разочарованы. Также это означает, что у нас будет меньше перерывов.’ Самый молодой из присутствующих мужчин, казалось, без труда установил свою власть над собранием.
  
  Он сделал эффектную паузу, а затем мрачно сказал: "Ибо то, что я должен сказать вам сегодня вечером, имеет самые серьезные последствия для нашего возлюбленного Отца и для всей Церкви’.
  
  Ван Бург кашлянул и с сомнением оглядел шикарную комнату. Версано улыбнулся и поднял успокаивающую руку. ‘Не волнуйся, Питер, этот зал - весь ресторан - был “подметен” сегодня днем. "Жучков" нет, и я могу сказать вам, что весь Ватикан теперь находится в безопасности.’
  
  Он имел в виду инцидент 1977 года, когда Камилио Сибан, глава службы безопасности Ватикана, убедил государственного секретаря кардинала Вийо проверить Секретариат на наличие подслушивающих устройств. Было обнаружено одиннадцать сложных ‘жучков’ как американского, так и российского происхождения. Одно из самых секретных учреждений на земле было потрясено до глубины души.
  
  Кардинал Меннини изучал голландского священника, сидевшего напротив него. С его круглыми румяными щеками и широким телосложением он мог бы сойти за монаха Тука прямиком из средневекового Шервудского леса. У него была привычка потирать подушечки пальцев о ладони и озираться по сторонам со слегка удивленным видом; немного похоже на ребенка, внезапно оказавшегося одного на шоколадной фабрике. Но в шестьдесят два года он уже не был ребенком, и Меннини хорошо знал, что за его простыми манерами скрываются острый ум и обширный репертуар талантов.
  
  Отец Питер Ван Бург возглавлял Ватиканский фонд помощи церкви "Железный занавес". С начала 60-х годов он совершил множество тайных визитов в Восточную Европу под различными масками. Ватикан не допускает никакой огласки вокруг него. Антицерковные чиновники в Восточной Европе ненавидят его, но, хотя они знают о его деятельности, им никогда не удавалось поймать его в ловушку. Он "Первоцвет", прозванный "Беконным священником", потому что во время своих частых вылазок за Железный занавес он всегда носит с собой ломтики бекона, чтобы раздать тем из своей тайной паствы, кто особенно обделен или одинок в своей тайной работе. Он был близким другом Папы Римского с первых дней своего пребывания на посту архиепископа Краковского.
  
  Дверь бесшумно открылась, и красивая чернокожая девушка вкатила тележку. Они с благодарностью наблюдали, как она скромно подала феттучини с касио и пепе.Затем она налила "Фалерно" и молча удалилась. Еда, подаваемая в главном ресторане, была французской, в меру вкусной и недорогой. В задней комнате подавали итальянскую еду, превосходную и очень дорогую. Обедая там, приходской священник лишал себя месячной стипендии.
  
  Версано с нетерпением взялся за вилку, но был остановлен сдержанным покашливанием Ван Бурга. Он выжидающе смотрел на кардинала. У Меннини было озадаченное выражение лица, затем он понял. Он кивнул, опустил голову и быстро пробормотал: "Benedictus benedicat per Jesum Christum Dominum nostrum.Аминь.’
  
  Они подняли головы, и с нераскаявшейся улыбкой Версано принялся за пасту. Он ел быстро, нетерпеливо, как и Меннини, как будто еда была не более чем необходимым топливом. Ван Бург не торопился, наслаждаясь нежным вкусом. В его жизни было много случаев, когда еда состояла всего лишь из горбушки хлеба и, если повезет, куска сыра; и несколько раз, когда еды не было вообще.
  
  Версано откинулся на спинку стула и сказал: ‘Я сказал им оставлять немного времени между блюдами’. Он поднял сигарету. ‘Ты не возражаешь? Мне нравится есть здесь, ’ сказал он, ‘ даже если никто не может видеть нас в этой комнате!’ Ван Бург позволил себе улыбнуться самоуничижительному комментарию молодого священнослужителя, но он знал, что они здесь не для светской беседы.
  
  ‘Интересно, почему мы оказались так отделены от других гостей?’ - многозначительно размышлял он.
  
  ‘А, Питер", - сказал американец. ‘Как и тебе, мне приходится прибегать к маскировке и уверткам. Я нахожу это стимулирующим.’
  
  Ван Бург крякнул с набитым феттучини ртом и задался вопросом, нашел бы архиепископ это таким возбуждающим, если бы арест означал последующие пытки и смерть.
  
  Меннини, теребивший тяжелое золотое распятие у себя на поясе, проявлял признаки нетерпения. Он сказал: ‘Компания и обстановка благоприятны, Марио, но, по-видимому, рассматриваемый вопрос менее благоприятен. Возможно, вам лучше объяснить.’
  
  Версано кивнул, его лицо стало серьезным. Он аккуратно положил сигарету в пепельницу. Посмотрев сначала на Меннини, а затем на Ван Бурга, он сказал: "Я много думал о том, с кем мне следует проконсультироваться по этому вопросу’. Он сделал паузу, и его голос понизился до более глубокой ноты. ‘Я могу сказать, что во всей нашей Церкви нет двух человек, которые лучше подготовлены к тому, чтобы давать советы и принимать участие в этом судьбоносном деле . . . Однако, прежде чем обсуждать это, мне нужны ваши гарантии полной конфиденциальности. . . тотальные’.
  
  Ван Бург доел свою пасту. Он отодвинул тарелку, взял свой бокал и сделал глоток вина. Версано наблюдал за Меннини. Тонколицый, седовласый кардинал в задумчивости прикусил язык за зубами. Ван Бург мог видеть любопытство в его глазах. Он знал, каким будет ответ. Наконец Меннини кивнул.
  
  ‘У тебя это есть, Марио. В пределах оснований Веры, конечно.’
  
  ‘Конечно. Спасибо тебе, Анджело.’
  
  Он перевел вопросительный взгляд на голландца. Ван Бург не колебался. Пожизненный заговор не мог этого допустить. Он твердо сказал: "Естественно, я следую примеру кардинала’.
  
  Версано наклонился вперед, понизил голос и сказал: ‘Священная жизнь нашего любимого папы Иоанна Павла находится в непосредственной опасности’.
  
  Своей восхищенной и огорченной аудитории из двух человек он в точности изложил то, что узнал в тот день.
  
  
  Вторым блюдом был abbacchio alla cacciatora, и во время него они обсуждали общую картину. Версано и Меннини обратились к священнику Бекона. Он был самым младшим по званию, но его знания и проницательность в русском мышлении были легендарными. Он выдвинул теорию о том, что русские были вполне удовлетворены тем, что последнее покушение на жизнь папы Римского, совершенное Али Агджой, как правило, считалось, было совершено в Москве. По его мнению, это было едва завуалированное предупреждение о том, что этому Папе или любому другому лучше не вмешиваться в их дела. Если это удалось, тем лучше. Они выполнили свои расчеты. Было маловероятно, что другой восточноевропейский прелат будет избран папой в течение нескольких поколений. Если бы это едва не провалилось, как это уже произошло, тогда предупреждение было бы воспринято.
  
  Сначала казалось, что так оно и было. Папская антикоммунистическая риторика ослабла. Позиция американских епископов против ядерной политики Рейгана осталась без ответа со стороны Ватикана. Солидарность была подавлена, о чем свидетельствовали папские страдания, но безрезультатно. Но, объяснил Ван Бург, это было не изменение в папской политике, а смещение акцентов и новый прагматизм. Папа был занят переопределением роли Церкви; противодействием внутреннему либерализму, который, по его мнению, угрожал Церкви более тонким, но опасным способом. В последние месяцы Кремль понял бы, что Антикоммунизмпапы никоим образом не был ослаблен, и, поскольку он строил Церковь по своему образу и подобию, это подвергало их еще большей опасности.
  
  Исходя из того, что он знал об Андропове, а он знал очень многое, Ван Бург нисколько не удивился тому, что тот планировал еще одно покушение. Он торжественно подвел итог, заявив, что человек, делающий ставки, зная все факты, не дал бы папе даже десятипроцентного шанса на выживание. Одно дело - убить кого-то вроде Рейгана, чья страна могла бы нанести ответный удар, но по иронии судьбы, цитируя Сталина: ‘Сколько дивизий у папы Римского?’
  
  
  Затем Версано повернулся к кардиналу. ‘Анджело, мы все здесь прагматики, и нам не нужна ложная скромность в отношении наших источников и никаких ограничений в отношении наших мнений. Вы возглавляете самую прагматичную из всех секций Церкви. Мы знаем, что папа был доволен и испытал облегчение при вашем избрании главой Общества. Нам не нужно раскрывать тайну, обсуждая, как нам всем было больно от политики вашего предшественника. Во всей Курии облегчение, вы это знаете. Итак, я пригласил вас сегодня вечером за вашу мудрость и за вашу помощь в том, что я предлагаю ... Но сначала, ваше мнение о прогнозе отца Ван Бурга?’
  
  Кардинал Меннини, который вырос в крестьянской семье в Тоскане, начисто вытер свою тарелку ломтем хлеба - топливо нельзя тратить впустую, - задумчиво прожевал его, а затем кивнул.
  
  ‘Здесь я согласен с Отцом. В обоих случаях. Логично, что Андропов попытается еще раз. Также логично, что с имеющимся в его распоряжении оборудованием и с решимостью папы продолжить свою пастырскую работу за границей попытка увенчается успехом.’ Он вытер рот салфеткой, бросил взгляд на Версано и сказал: ‘Между прочим, мои источники в Южной Корее сообщают, что Ким Ир Сен на Севере был бы рад, если бы папе Римскому причинили вред во время его визита’.
  
  Глаза Версано встретились с глазами Ван Бурга. Они знали, что члены его Ордена прочно обосновались на Дальнем Востоке. Голландец спросил: ‘Вы сообщили ему об этом? Посоветовал ему не ехать?’
  
  Меннини пожал плечами. ‘Конечно. Но папа настроен решительно. Его комментарий заключался в том, что рыбакам иногда приходится сталкиваться с бурными водами.’ Он повернулся к Версано. ‘Итак, Марио, каково твое предложение?’
  
  Но они были прерваны прибытием последнего блюда - тартюффо. Они действительно не обратили внимания на красоту монахини-служанки.
  
  Версано почувствовал редкую нервозность. Монахиня удалилась. Он подождал несколько мгновений. Единственными звуками в комнате были звоны серебра о костяной фарфор. Затем он сказал очень тихо: "Я предлагаю, чтобы к Андропову был направлен тайный папский посланник’.
  
  Они оба резко подняли глаза. У голландца на подбородке был кусочек мороженого.
  
  ‘Что бы он сказал Андропову?’ - Спросил Меннини. "В чем будет заключаться послание?’
  
  Версано снова подождал несколько мгновений, актер в нем наслаждался моментом. Он перевел взгляд с одного на другого, в их любопытные глаза, а затем решительно заявил: ‘Он ничего не сказал бы. Он убил бы Андропова.’
  
  Он ожидал удивления, оторопи, негодования, смеха, стука ложки по тарелке, насмешливого фырканья, взгляда непонимания.
  
  Ничего. Ничего, кроме полной тишины и безмолвия. Они могли бы быть двумя фигурами, навечно вплетенными в гобелен, висящий на стене.
  
  Первое, что тронуло меня, были глаза Меннини. Они повернулись, чтобы посмотреть на голландца. Он уставился в свою тарелку, как будто впервые увидел мороженое. Очень медленно он поднял руку, зачерпнул немного ложкой и поднес ко рту. Он сглотнул и печально покачал головой.
  
  ‘Папа ... Этот папа никогда бы не подумал о таком ... никогда’.
  
  Меннини кивнул своей изможденной головой в знак согласия. Версано был внутренне в приподнятом настроении. Он поздравил себя. Он хорошо подобрал своих людей. Подобно волку арктической зимой, он выбирал только самых сильных, чтобы бежать с ним. Он взял сигарету, закурил, выпустил дым на люстру и сказал: ‘Конечно, но он никогда не узнает; никогда не должен узнать...’
  
  Еще одно молчание, пока Версано мысленно прихорашивался, полагаясь на свою интуицию.
  
  Затем голландец спросил: ‘Как мог быть отправлен папский посланник без ведома и согласия папы?’
  
  Версано мягко упрекнул его: ‘Питер, ты из всех людей должен спрашивать об этом?’
  
  Ван Бург оглядел его через стол, а затем кивнул и мрачно улыбнулся. Американец улыбнулся в ответ.
  
  Меннини задумчиво произнес: ‘Это было бы большим грехом’. Это было сказано как ни в чем не бывало, как если бы он сказал: ‘Было бы очень жаль’.
  
  Версано ждал этого. Он не собирался противопоставлять свой интеллект этому известному спорщику. Немногие мужчины были бы достаточно глупы, чтобы попытаться это сделать. Он вспомнил замечание Меннини ренегату Хансу Кунгу. ‘Ваша религия практикуется в пределах вашего мозга, а ваш мозг не признает существования вашего сердца’.
  
  Версано решил вести дебаты с предельной простотой и твердой, как скала, логикой.
  
  ‘Анджело, если бы один из твоих миссионеров в Африке проснулся в глинобитной хижине и обнаружил, что его загнала в угол ядовитая змея, что бы он сделал? Чего бы вы ожидали от него?’
  
  Уголки тонких губ кардинала дрогнули, когда он ответил незамедлительно.
  
  ‘Конечно, он взял бы палку и убил бы его... Но это рептилия. Вы говорите о человеческом существе.’
  
  У Версано была готова следующая реплика, но он был удивлен, когда голландец сказал это за него. Ван Бург, подчеркивая каждое слово, постукивая пальцами по столу, сказал Меннини: ‘Признавая дьявола, его дела и его пути, мы признаем, что человек может стать животным. В наших учениях и в наших реакциях есть прецеденты.’
  
  Версано знал, что Священник Бекона бежит рядом с ним. Краем глаза он наблюдал и ждал реакции Меннини.
  
  Кардинал провел рукой по лбу, пожал плечами и сказал: ‘Без греха, как насчет механики такого дела?’
  
  Версано медленно выдохнул. Они все бежали вместе. Он быстро указал пальцем на Ван Бурга.
  
  ‘Питер. Подумайте об этом. Через вашу сеть, которая вдохновляет тысячи людей в Советском блоке и за его пределами, разве невозможно тайно внедрить одного человека в сердце Москвы? Даже в Кремль?’
  
  ‘Мне не нужно думать’. Голландец откинулся назад и потянулся всем телом, выпятив свой огромный живот. Хрупкий стул зловеще заскрипел. ‘В таких вопросах мы равны КГБ, если не их хозяевам. Да, я мог бы послать человека через всю Европу в Москву... действительно, в Кремль. Но тогда возникает три вопроса. Как приблизить его к змее? Какую палку он носит? И, после того как он убьет змею, как вытащить его обратно?’
  
  Пока Версано формулировал ответ, вмешался Меннини.
  
  ‘И еще одно. Где найти такого мужчину? Мы не исповедуем ислам. Мы не можем гарантировать такому человеку автоматическое попадание в рай. Мы не можем дать отпущение грехов самоубийце.’
  
  Версано уверенно сказал: "Где-то есть человек, и каким-то образом мы его найдем. Наши контакты обширны - по всему миру. Москва нашла Agca ... Есть и другие такие люди.’
  
  Меннини, хотя и казался преданным своему делу, теперь играл адвоката дьявола. ‘Но как насчет мотива? У Агки было психическое заболевание, вызванное ненавистью к Папе Римскому и другим. Попытались бы вы найти человека, которым движет вера... или безумие?’
  
  Снова вмешался Ван Бург, по-видимому, способный читать мысли Версано.
  
  ‘В Восточной Европе не было бы невозможным найти человека с мотивом ... И это, конечно, не должно быть религиозным ..." Версано начал что-то говорить, но голландец поднял руку. ‘Подожди... дай мне подумать... ’ Он был совершенно спокоен в течение двух минут, его глаза сузились, затем он медленно кивнул. ‘Даже сейчас я знаю о таком человеке. Похоже, что у него есть мотив ...
  
  ‘И что это такое?’ - Спросил Меннини.
  
  ‘Ненависть, чистая и незамысловатая. Он ненавидит русских. Он ненавидит КГБ ... и в особенности он ненавидит Андропова, по-видимому, с такой силой, которая не поддается описанию.’
  
  Очарованный, Версано спросил: ‘Почему?’ Голландец пожал плечами. ‘Я не знаю - пока. Около четырех недель назад я получил сообщение о том, что человек из СБ-ренегат был в бегах.’ Он виновато махнул рукой и объяснил. ‘СБ - это сокращение от Sluba Bezpieczenstwa, отдела тайной полиции в Польше, который направлен против Церкви. Этот человек, его зовут Мирек Сцибор, был майором СБ. Очень известный майор; и в тридцать лет очень молод для того, чтобы быть майором. Своим положением он был обязан не влиянию семьи или партии, а уму, самоотверженности и безжалостности.’ Он печально улыбнулся. ‘Я могу засвидетельствовать это. Четыре года назад, когда он был еще капитаном, он почти поймал меня - в Познани. Он расставил очень изощренную ловушку, которой я избежал только по счастливой случайности.’ Он поднял глаза. ‘ Или, я бы сказал, небесного вмешательства.’
  
  ‘Но откуда такая ненависть?" - спросил кардинал.
  
  Ван Бург развел руками. ‘Я еще не знаю, ваше Преосвященство. Я точно знаю, что седьмого числа прошлого месяца Мирек Сцибор вошел в штаб-квартиру СБ в Кракове и застрелил своего непосредственного начальника - полковника Конопку - и бригадного генерала. Было почти чудом, что он выбрался из здания, но он это сделал. Он связался с одним из наших священников, очевидно, с тем, за кем он вел наблюдение, и попросил помочь бежать из Польши. Естественно, священник был подозрителен. Мирек Сцибор - это имя, которое вселяет ужас в таких людей. Но, к счастью, священник был также умен и обладал интуицией. Он спрятал Сцибор в течение нескольких дней, в течение которых мы узнали о его убийстве бригадира СБ и полковника. Он подробно расспрашивал его. Сцибор предоставил огромное количество информации о политике и тактике государства в отношении нашей Церкви. Многое из этого мы смогли подтвердить. Он выразил желание встретиться со мной и рассказать мне больше. Он отказался говорить о причине своего поворота или своей ненависти. Священник сообщил, что он никогда не видел человека, настолько охваченного этой страстью. , , и в центре этой страсти находится Андропов. Я отдал приказ, чтобы его вывезли через один из наших трубопроводов.’
  
  ‘Где он сейчас?’ Спросил Версано.
  
  ‘Последние новости, которые я получил, были четыре дня назад. Он был в монастыре в Эстергоме. К настоящему времени он должен быть в Будапеште, под присмотром того же братства. Через неделю он будет в Вене.’
  
  Эта информация вызвала трезвую тишину в комнате. Они размышляли и теоретизировали, и теперь, внезапно, они столкнулись с реальностью, имея под рукой возможный инструмент.
  
  Меннини нарушил молчание.
  
  ‘А как насчет других вопросов? Как провести его в Кремль? Как он выполняет свою задачу? Как ему выбраться?’
  
  Голландец говорил твердо.
  
  ‘Ваше Высокопреосвященство, вы должны на время оставить эти вопросы мне. Возможно, нам понадобится помощь вашего общества, но это придет позже. Во-первых, если этот человек, Мирек Сцибор, окажется подходящим, его нужно обучить. Моя организация, очевидно, не располагает возможностями для подготовки убийцы ... ’ Он допил остатки вина и, бросив взгляд на них обоих, тихо сказал: ‘ Но мы поддерживаем связь с организациями, у которых есть такие возможности. Во время его поездки в Москву мы не можем использовать ни один из наших существующих трубопроводов. Для такой миссии это слишком опасно. Если его поймают, он заговорит. Либо физические пытки, либо наркотики, либо комбинация. Нам придется создать новый и очень временный конвейер.’ Он посмотрел на пустой бокал в своей руке и задумался. ‘Конечно, он не может путешествовать один. У него должна быть компаньонка - “жена”.’
  
  ‘Жена!’ Лицо Версано выразило изумление. ‘На такую миссию он берет жену?’
  
  Ван Бург улыбнулся и кивнул. ‘Конечно, Марио. Обычно, когда я путешествую по Востоку, меня сопровождает моя “жена”. Иногда она бывает монахиней средних лет из Делфта. Женщина огромного мужества и стойкости. В другое время член религиозной общины-мирянина из Нюрнберга. Всего у меня четыре таких “жены”. Все практически святые. Они многим рискуют ради своей веры. Видите ли, муж и жена, путешествующие вместе, вызывают мало подозрений. Убийца вряд ли взял бы с собой свою жену.’
  
  Меннини был заинтригован.
  
  ‘И где бы ты нашел такую женщину?’
  
  Ван Бург улыбнулся. ‘Ну, я не могу одолжить ему одну из своих. Они достаточно взрослые, чтобы быть его матерью, и никто не путешествует со своей матерью, если этого можно избежать.’ Он уверенно взмахнул рукой. ‘Это не проблема. Я знаю, где искать такую женщину и какие именно качества ей понадобятся. Возможно, вы сможете помочь, ваше преосвященство.’
  
  Меннини спросил: ‘А ее мотив?" Будет ли это тоже ненавистью?’
  
  Голландец покачал головой.
  
  ‘Наоборот. Ее мотивом будет любовь. Ее любовь к Святому Отцу... а также послушание его воле.’ Он посмотрел в их глаза и увидел беспокойство. ‘Не волнуйся. Ее миссией будет путешествовать с ним до самой Москвы. Настоящая опасность возникает, когда “посланник” входит в Кремль. Задолго до этого ее увезут в безопасное место.’
  
  Был момент размышления, затем Меннини высказал мысли, которые были у всех в головах. Голосом, как будто обращенным к его совести, он размышлял: ‘Мы вовлекаем других. Неизбежно их будет много.’ Он поднял голову и посмотрел на священника и архиепископа. ‘Мы трое священнослужителей... Мужи Божьи... Как быстро и легко мы решаемся на убийство’.
  
  Архиепископ выпрямился в своем кресле. На его лице появилось серьезное выражение человека, стремящегося к убеждению, но прежде чем он смог заговорить, священник из Бэкона лаконично сказал: ‘Ваше преосвященство, если вам нужна семантика, замените слово ”убийство" на “защита”. Замените слово “решили” на ”побудили"; замените слово “клирики” на “инструменты” ... Мы - три инструмента, призванные защищать нашего Святого Отца и через него нашу веру.’
  
  Кардинал задумчиво кивнул. Затем он улыбнулся и сказал: ‘В отличие от Святого Отца, у нас нет бальзама непогрешимости. Мы остаемся с паллиативом действия; с осознанием того, что если то, что мы делаем, является грехом, то это общий грех ... и грех, оправдываемый оправданием бескорыстия.’
  
  Дверь открылась, и в комнату внесли кофе, который несла сама сестра Мария. Она суетилась, спрашивая, все ли было удовлетворительно. Заверенная в этом в трех экземплярах, она затем сказала Меннини: ‘Ваше Высокопреосвященство. Сегодня вечером будет “Аве Мария”. Немного нетрадиционно, но кардинал Бертоле ужинает в главном зале, и это его любимое блюдо.’
  
  Она вышла, оставив дверь открытой. Версано поморщился.
  
  ‘Я думаю, мне лучше остаться здесь. У вас двоих часто есть достаточные причины для разговоров, но если нас троих увидят вместе - это может выглядеть слишком подозрительно.’
  
  Двое других понимающе кивнули, взяли свои чашки с кофе и направились к двери.
  
  Все сестры-служанки собрались перед гипсовой статуей Девы Марии. В полном зале воцарилась тишина. Меннини кивнул нескольким знакомым лицам. По сигналу сестры Марии девочки подняли головы и начали петь. В L'Eau Vive есть традиция, что они всегда поют за кофе; обычно это гимн. Покровителям настоятельно рекомендуется присоединиться. Большинство из них сделали это этой ночью, и комната наполнилась богатыми звуками. Ван Бург добавил свой глубокий баритон, а после куплета Меннини подхватил надтреснутым тенором. Хор сестер-служанок пел в совершенной гармонии, восхищенно глядя на статую.
  
  Последние ангельские звуки стихли. Аплодисментов не последовало, но все в зале почувствовали какой-то подъем и удовлетворение.
  
  Меннини и Ван Бург вернулись в отдельную комнату и закрыли за собой дверь. Версано наливал из очень старой бутылки три порции бренди, возраст которого теряется в древности. Когда они уселись, он сказал: "Мы должны определиться с способом действия".
  
  Меннини немедленно согласился. ‘Мы поклялись хранить тайну. Это дело должно быть выполнено только нами и теми, кого мы привлекаем. Выполняя свои задачи, они никогда не должны знать цели, за исключением, конечно, посланника.’ Он повернулся к голландцу. ‘Отец Питер, сколько времени вам потребуется, чтобы оценить этого человека, Сцибора?’
  
  ‘Не более чем на несколько дней, ваше преосвященство’.
  
  ‘Тогда я предлагаю нам снова встретиться здесь через две недели’.
  
  Версано кивнул в знак согласия и придвинул свой стул поближе. Тихим голосом он сказал: ‘Возможно, нам придется общаться по телефону. Я полагаю, что для этого нужен простой код.’
  
  Остальные наклонились ближе, привлеченные соблазном заговора. Версано сказал: ‘Посланник должен быть известен именно так. Это безобидное слово. Женщина, которая путешествует с ним, будет известна как la cantante - певица.’ Он указал на внешнюю комнату, предположительно показывая, что вдохновение для этого пришло от поющих сестер. "И Андропов, цель, будет известен просто как l'uomo - человек’.
  
  ‘А мы?’ - Спросил Ван Бург. ‘Как мы будем известны?’
  
  Наступило молчание для размышления, затем Меннини с тонкой улыбкой дал ответ.
  
  ‘Nostra Trinita.Нашей Троицы.’
  
  Им всем это понравилось. Версано поднял свой бокал.
  
  ‘Nostra Trinita.’
  
  Двое других повторили тост, затем священник с беконом предложил еще один, и они подняли бокалы и провозгласили тост: "Посланник папы!’
  
  Затем Меннини, словно решив не позволить своим сообщникам забыть все последствия того, что они делали, серьезно предложил свой собственный тост.
  
  ‘Во имя Отца’.
  
  
  
  
  
  
  Глава 3
  
  
  Мирек Сцибор сидел на третьей скамейке на второй дорожке после часовой башни в венском дворцовом парке Шенбрунн. Это было именно то место, на котором ему было сказано сидеть и ждать. Дальше по скамейке сидела толстая пожилая женщина, одетая в черное. Она носила серый кружевной шарф поверх седых волос, и она раздражала Мирека. Его контакт должен был прибыть через пять минут, а она не проявляла никаких признаков движения. Она пробыла там двадцать минут, часто кашляя в грязный носовой платок. Он посмотрел вниз на ее ноги в черных чулках. Они артритически выпирали из поношенных туфель с пряжками. От нее также исходил прогорклый, немытый запах. он с отвращением посмотрел в сторону, на город вокруг себя, и его раздражение исчезло. Это был всего лишь его второй день на Западе, и он был в восторге от своего побега и от чудес того, что он увидел, восторг, который иногда почти приглушал ненависть, которая была печью в его животе. На него произвели впечатление не величественные здания. У них были подобные здания в Польше и России, одинаково пропитанные величием и историей. Это были люди и предметы роскоши. Жители Вены были беззаботны, а предметы роскоши - в изобилии. Он был достаточно умен и информирован, чтобы знать, что это не было всеобщим на Западе. Кое-где должны были быть бедность и несчастье, но здесь это было не очевидно. Он прибыл в город в кузове закрытого фургона. По иронии судьбы или намеренно, фургон был забит ящиками с копченым беконом. За час, который потребовался, чтобы доехать от границы до города, запах пропитал его одежду и кожу, и его от этого смертельно тошнило.
  
  Двери фургона открылись в темноту внутреннего двора, обнесенного высокой стеной. К этому времени Мирека тошнило от укачивания. Его ждал монах. Он коротко кивнул и сказал: ‘Следуйте за мной’.
  
  Сжимая в руках небольшой сверток с одеждой, Мирек последовал за ним по низкому сводчатому коридору. Было три часа ночи. Поблизости никого не было. Монах указал на дверь, и Мирек вошел. Это была комната, похожая на камеру, в которой стояла металлическая кровать и тонкий матрас с тремя серыми потертыми одеялами, сложенными в ногах. Больше в комнате ничего не было. Это было так же гостеприимно, как тюремная камера. Он повернулся. Лицо монаха было таким же гостеприимным. Он указал: ‘Дальше по коридору есть туалет и душевые. Помимо похода туда, ты должен оставаться в этой комнате. Еда будет отправлена вам в семь часов ... то есть через четыре часа. Отец-викарий примет вас в восемь.’
  
  Он отвернулся. Мирек сказал с оттенком сарказма: ‘Спасибо, спокойной ночи’.
  
  Ответа не последовало, и Мирек не был удивлен. Он догадывался, что даже здесь его знали за то, кем он был и что он сделал. Его прием был одинаковым на всем пути. Голые, безрадостные комнаты и враждебные лица. Для этих людей он был хуже прокаженного. К прокаженному они проявили бы сострадание. Ему они показали лицо долга, выполняемого с отвращением.
  
  Но утром отец-викарий был немного менее суров. Мирек, конечно, был экспертом по католической церкви, ее структурам и иерархии. Он знал, что как отец викарий старик напротив него был, при отце провинциале, номером два в провинции. Он был самым важным францисканцем, которого он встретил во время своего тайного путешествия. Предположительно, у него могли быть новости для него. У Него было.
  
  ‘Ты останешься здесь еще на одну ночь. Завтра ты возьмешь свою одежду и в час дня будешь сидеть на определенной скамейке в городском парке. К вам подойдет ”контакт" и попросит зажечь. Вы скажете, используя именно эти слова: “Я никогда не ношу с собой спичек”. Затем вы последуете за этим человеком.’
  
  ‘Куда он поведет меня?’
  
  Отец викарий пожал плечами.
  
  "Где?" - спросил я. Мирек нажал. "Когда я встречусь со священником из Бэкона?’
  
  Старик озадаченно поднял брови. ‘ Священника с Беконом? - спросил я.
  
  Мирек разочарованно вздохнул. У него была такая же реакция всякий раз, когда он упоминал этого человека. Его путешествие было долгим, одиноким, неудобным и опасным, но его поддерживало жгучее любопытство оказаться лицом к лицу с человеком, за которым он охотился годами. Это любопытство было единственной эмоцией, которую он испытывал наряду с вездесущей ненавистью. Отец-викарий, возможно, что-то видел из этого. Он сказал более мягким тоном: ‘Сцибор, это твой первый день на Западе. Но даже на Западе наши условия спартанские. Вена - прекрасный город. Почему бы не выйти и не посмотреть на что-нибудь из этого? Я думаю, ты не пробудешь здесь долго. Идите и попробуйте вкуснейшую венскую выпечку. Гуляйте по свободным улицам. Дышите свободным воздухом.’ Его губы изогнулись в легкой ироничной улыбке. ‘Ходите в церкви и смотрите, как люди поклоняются. Люди, чей единственный страх - это страх их Господа.’
  
  - Но безопасно ли это? - с сомнением спросил Мирек. ‘
  
  Улыбка старика стала шире. ‘Не волнуйся. Они не нападут на вас. Такие люди не будут знать, кто ты такой.’
  
  ‘Я не это имел в виду’.
  
  ‘Я знаю. Простите за небольшой сарказм. Двое наших братьев из этого монастыря последние десять лет находились в тюрьме в Чехословакии.’ Он указал на закрытое окно, из которого луч солнечного света освещал комнату. ‘Это холодное, но прекрасное утро для декабря. Смешайся с толпой. Вена безопасна для вас; никто не знает, что вы здесь. Принимайте пищу. Выпейте немного нашего хорошего вина.’
  
  "У меня нет денег’.
  
  ‘Ах, конечно’. Отец-викарий выдвинул ящик своего стола, достал пачку банкнот, отсчитал несколько и положил их перед Шестом. ‘Я думаю, этого должно быть достаточно’.
  
  Итак, Мирек вышел на улицы Вены и был ошеломлен.
  
  Монастырь находился в восточном пригороде, недалеко от огромного рынка. Он провел там свой первый час, медленно прогуливаясь и наблюдая. За всю свою жизнь он никогда не видел таких гор еды. Даже в его родной сельской местности во время сбора урожая. И разнообразие. В течение десяти минут он знал, что по крайней мере половина продуктов прибыла сюда издалека. Бананы, ананасы, авокадо и фрукты, которые он никогда не видел и о которых не слышал. Он с изумлением наблюдал, как одна розовощекая женщина-продавец небрежно выбросила яблоки, которые были лишь слегка подгнившими. Он купил у нее маленькую гроздь винограда и был согрет ее жизнерадостной улыбкой. Он медленно шел к центру города, поедая виноград. Он часто останавливался; однажды у витрины мясной лавки, с благоговением качая головой при виде множества подвешенных туш и рядов разделанных стейков, отбивных и мяса птицы. Он съел на завтрак лишь немного хлеба и сыра, но голода не чувствовал. Только шок. Всю свою мыслящую жизнь он был настоящим и преданным коммунистом. Он читал газеты своей партии, слушал выступления и принимал участие в дебатах. Он, конечно, знал, что часть пропаганды была именно такой. Но он был уверен в этом знании, потому что он также знал, что пропаганда с Запада должна была содержать еще больше лжи.
  
  Затем он остановился у газетного киоска и пробежал глазами множество газет и журналов на дюжине европейских языков. Шок и замешательство заполнили его мозг. Он вернулся по своим следам к мясной лавке, зашел и почти агрессивно спросил служащего, все ли мясо доступно любому человеку без ранга или продовольственных талонов. Служитель улыбнулся. Он слышал этот вопрос много раз прежде. От поляков, чехов, венгров, румын. Вена - это канал для беженцев из Восточной Европы.
  
  ‘Деньги", - сказал он. ‘Все, что тебе нужно, это деньги’.
  
  Инстинктивно Мирек чуть не полез в карман, чтобы купить целое филе красной говядины, лежащее на столе рядом с ним. За всю свою жизнь он ел говяжье филе только один раз. Тот раз, когда этот ублюдок Конопка пригласил его на ужин к Вежинеку в Кракове. Но он остановил себя. Ему негде было это приготовить. Неважно, в этот день он найдет ресторан и съест стейк из филе на обед.
  
  Вернувшись на улицу, его внимание переключилось на людей. По улицам Варшавы, Москвы или Праги люди ходят с мрачной целью. Эти люди шли быстро и в основном были полны решимости куда-то идти. Они несли под мышками хозяйственные сумки, портфели и свертки, но никто не был мрачен. Даже полицейский, регулирующий дорожное движение. Он остановился у табачной лавки и купил пачку сигарет "Гитанес". Однажды руководитель французской коммунистической делегации подарил коллеге картонную коробку. Он неохотно дал Миреку единственную сигарета и ее аромат задержались в его ноздрях на несколько дней. Он был удивлен, обнаружив бренд в Австрии, но затем он увидел бренды со всей Европы и даже Америки. Он собирался купить коробку спичек, но заметил стойку с яркими зажигалками под табличкой ‘одноразовые’. Он купил один - синий. Он шел, удовлетворенно попыхивая и щелкая зажигалкой, как ребенок своей первой игрушкой. На Александерплац он нашел кафе со стульями и столиками на улице за стеклянными ширмами., он сел, и молодая блондинка-официантка, одетая в красно-белую клетку платье в белом фартуке с оборками протянула ему меню и с улыбкой терпеливо ждала, пока он его изучит. Поскольку было еще рано, он решил не портить себе аппетит обещанным стейком. Его взгляд упал на слово Апфельштрудель, заказала это вместе с холодным лагером. Он с благодарностью наблюдал, как официантка, покачивая бедрами, удалялась между столиками. И когда он снова перевел взгляд на площадь, его глаза искали женщин и девушек. Их было много разных форм и размеров. Сначала он подумал, что самые красивые из них были в большей степени такими, чем те, что в Польше. Но потом он передумал. В Польше были не менее красивые женщины. Может быть, это было потому, что в течение последних недель он не видел красивых женщин. Он наслаждался своими глазами. Длинные светлые ноги, подстриженные ножницами под короткими, но элегантными юбками и платьями. Это заставило его осознать, что также прошли месяцы с тех пор, как он был с женщиной. Он почувствовал побуждение, внезапно и сильно. Настолько сильно, что его разум обратился к практическим вопросам. Он рассудил, что в этом городе должны быть проститутки. В конце концов, в Варшаве и Кракове и во многих, даже большинстве, городах Польши были проститутки... И это был декадентский Запад. Он задавался вопросом, хватит ли денег, которые дал ему отец викарий, на такой случай. Возможно, не одновременно это и стейк из филе. Затем он отбросил эту идею. Он никогда не был с проституткой и находил эту идею отвратительной. Кроме того, ему никогда не приходилось. Он хорошо знал, что был привлекателен для женщин. Был с момента полового созревания. Даже сейчас он заметил, что несколько женщин, проходивших мимо, бросали заинтересованные взгляды в его сторону. То же самое сделала блондинка-официантка, когда поставила тарелку и стакан рядом с ним. Его ноздри уловили мускусный аромат ее духов, и снова пришло мощное желание. Он заметил тонкие светлые волоски на ее предплечье и тонкие пальцы, лишенные колец. Затем его ноздри и глаза переключились на тарелку и огромный кусок штруделя, покрытый горкой свежих сливок.
  
  Он доел все это и три часа спустя наслаждался каждым кусочком стейка и каждым глотком вина, в то время как его мысли снова были сосредоточены на поиске женщины. Подобные мысли были мгновенно развеяны, когда ему предъявили счет. После оплаты у него осталось несколько монет. Он подсчитал, что это стоило ему того, что составляло бы недельную зарплату. Не осталось ничего для дискотеки, кафе или бара, где он мог бы подцепить девушку. Вместо этого он несколько часов гулял по городу, а затем вернулся в монастырь. В ту ночь в своей камере он сначала подумал о священнике из Бекона, а потом снова о женщинах. Будь он менее дисциплинированным мужчиной, он мог бы заняться мастурбацией, но, прогуливаясь в тот день по улицам, он пообещал себе, что в следующий раз, когда он эякулирует, это будет настоящая женщина, страсть которой будет неподдельной.
  
  
  Теперь он обнаружил, что сидит рядом с, должно быть, самой вонючей старой каргой в Вене. Он сморщил нос от отвращения и нетерпения и снова взглянул на часы. Было за три минуты до часа. Он предположил, что его связной держал его под наблюдением. Он чувствовал раздражение от всей этой подставы. Это было непрофессионально. Ему было сказано только находиться в этом месте в это время. Не было никакого запасного варианта, если ‘встреча’ не удалась. Нет другого места или времени. Глупый! Что, если бы старая карга вместо этого была полицейским? Безмолвно проклиная Беконного священника, он огляделся вокруг, пытаясь определить свое возможное контакты. Не было никого, кто хотя бы отдаленно напоминал такого человека. Молодая пара прогуливалась рука об руку по дорожке, не обращая внимания ни на кого, кроме друг друга. На траве в пятидесяти ярдах перед ним два маленьких мальчика гоняли полосатый резиновый мяч, за которыми присматривала почтенная женщина в накрахмаленной синей униформе, которую Мирек принял за няню. Поблизости больше никого не было. Он снова выругался себе под нос и снова взглянул на старую женщину. Она шарила в потрепанной матерчатой сумочке. Затем он услышал резкие пронзительные голоса. Он оглянулся назад и увидел направляющийся к нему полосатый резиновый мяч и двух малышей, жестикулирующих за ним. Он вытянул ногу, резко постучал по ней и с удовлетворением наблюдал, как она направляется прямо к ним. Няня позвала "Данке’, а затем голос рядом с ним произнес: ‘У вас не найдется огонька, пожалуйста?’
  
  Он повернулся. Старая карга держала сигарету. Она придала своему лицу выражение, которое, как она ожидала, должно было быть кокетливым. От этого у него скрутило живот. С еще одним внутренним проклятием он полез в карман за своей новой ярко-синей зажигалкой. Он решил, что отдаст проклятую вещь ведьме в обмен на то, что она уйдет. Но как только его рука коснулась этого, годы умственных тренировок взяли верх, и его мышцы застыли. Конечно, этого не могло быть. Нерешительно он сказал: ‘Я не ношу с собой спичек’.
  
  Она поцокала языком, предостерегающе погрозила ему пальцем и сказала: ‘Ты должен был сказать ”никогда“, а не ”не надо".’
  
  Черт возьми, это действительно был контакт.
  
  ‘ Это... это верно, - пробормотал он, запинаясь. ‘Я никогда не ношу с собой спичек’.
  
  Она огляделась вокруг и понизила голос.
  
  ‘Так ты и есть Поляк?’ Она хихикнула. ‘Такой красивый молодой человек!’
  
  он нетерпеливо ответил: ‘Да. Ты собираешься передать меня... священнику Бекона?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Нет!’
  
  ‘Нет, Мирек Сцибор. Ты разговариваешь с ним.’
  
  Словам потребовалось несколько секунд, чтобы проникнуть в сознание, затем его рот буквально открылся от удивления.
  
  ‘Ты? Священник с Беконом? Питер Ван Бург?’
  
  Она кивнула. Он пришел в себя и внимательно изучил лицо. Он проанализировал то немногое, что знал о священнике Бэкона. Известно, что мужчине было от шестидесяти до шестидесяти пяти лет. Рост чуть меньше шести футов, хорошо сложенный, с большим брюшком. Круглолицый. Это видение выглядело не более чем как грязная ведьма, за которую он ее принимал. Он собирался выразить свой скептицизм, когда вспомнил легендарную репутацию Бэконского священника по части маскировки. Он изучал ее еще немного. Она сидела, ссутулившись на скамейке, что затрудняло оценку ее роста. Объемное черное платье могло бы скрывать обхват бедер. Ее лицо было круглым, но покрыто блинным макияжем и румянами; его также частично скрывали непослушные седые волосы и серый кружевной шарф. Но все же ее поза и жесты были позами женщины по меньшей мере семидесяти. Он знал один способ рассказать. У платья были рукава, которые доходили почти до костяшек пальцев. Он наклонился вперед и строго сказал: ‘Покажи мне свои запястья’.
  
  Она улыбнулась, не пытаясь быть кокетливой, и медленно подняла руки. Рукава опустились, обнажив толстые крепкие запястья мужчины.
  
  Мирек восхищенно покачал головой. ‘Я бы никогда не узнал’.
  
  Священник Бекона усмехнулся. ‘Три года назад я стоял так далеко от тебя на железнодорожном вокзале во Вроцлаве’.
  
  ‘Может быть’, - признал Мирек. ‘Но ты не был так одет’.
  
  ‘Нет. Я был одет в форму полковника Польского танкового корпуса. Мы ехали в Варшаву одним поездом... Но я поехал первым классом! ’
  
  Мирек снова изумленно покачал головой.
  
  Голос Беконского священника понизился на несколько децибел до своего обычного тона.
  
  ‘Подойди ближе’.
  
  Мирек подвинулся к скамейке и сказал: ‘Черт возьми, но от тебя воняет!’
  
  Зубы священника обнажились в улыбке.
  
  ‘Мирек Сцибор, ты должен знать, что это важный элемент хорошей маскировки. Я сам смешиваю раствор. Люди держатся подальше от запаха тела и не смотрят на источник слишком пристально. Тебе придется страдать, пока мы разговариваем.’
  
  Мирек кивнул. ‘Я буду страдать. Я страдал во время долгого путешествия, чтобы добраться сюда.’
  
  ‘Ты сделал. Я знаю, почему тебе нужно было сбежать, но почему ты настаивал на встрече со мной?’
  
  Мирек смотрел на него с любопытством. Он спросил: "Разве вы ... разве вы не беспокоились, что я могу быть “черным”, внедренным в вашу организацию, чтобы скомпрометировать ее? Даже в этом путешествии я многое открыл для себя.’
  
  Священник улыбнулся и покачал головой. ‘Ни СБ, ни даже КГБ не пожертвовали бы двумя своими высшими офицерами, чтобы создать завод. Тем временем вы вышли из строя только один из полудюжины трубопроводов и наименее важный. Кроме того, я доверяю суждению отца Ласона. Он говорил с тобой несколько дней. Он сообщил, что вы испытываете сильную ненависть и, в частности, к Юрию Андропову. Почему ты его так ненавидишь?’
  
  При упоминании имени Андропова черты лица Мирека затвердели, как бетон. Священнику пришлось наклониться к нему, чтобы расслышать тихие слова. Их захлестнула волна отвращения.
  
  ‘Я обнаружил, что он сделал со мной нечто настолько отвратительное, что это не идет ни в какое сравнение’.
  
  ‘Он лично?’
  
  ‘Он отдал приказ’.
  
  ‘И люди, которых ты убил, осуществили это?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что это было?’
  
  Мирек смотрел вниз, на гравийную дорожку. Теперь он поднял голову и посмотрел на играющих детей. Он открыл рот и закрыл его. Затем он сказал: ‘Сначала у меня есть кое-что для тебя. Считай это подарком от меня... частично платой за то, что вытащил меня.’ Он повернулся и посмотрел на священника, и ему снова пришлось заставить себя осознать, что он не старая женщина. ‘Отец, это список священников-отступников в Польше. Священники в вашей организации, которые были обращены СБ. Это в моей голове, но это длинный список. Тебе лучше записать это.’
  
  Голос священника был печальным. ‘У меня тоже хорошая память... Скажи мне’.
  
  Глядя в глаза священнику, Мирек произнес нараспев: ‘Начиная с севера и ниже. Гдыня: Отцы Летвок и Ковальски. Гданьск: Новак и Йозвицкий. Ольштын: Панровский, Мнишек и Буковски... - бубнил Он, в то время как священник сидел безмолвно с полузакрытыми глазами. Сто двенадцать имен спустя Мирек подошел к концу. Наступила тишина, затем священник прерывисто вздохнул и пробормотал: ‘Боже, помилуй их души’.
  
  Заинтересованный, Мирек спросил: ‘Ты знал о ком-нибудь из них?’
  
  Он кивнул. ‘Довольно много, и мы подозревали других, но... ’ Он пробормотал два имени и печально покачал головой, затем перевел дыхание и быстро сказал: ‘Эта информация бесценна, и она спасет жизни. А теперь, Мирек Сцибор, у меня есть кое-что предложить тебе. ’ Он встал. ‘Давайте немного пройдемся. Эта скамейка стала жесткой.’
  
  Они медленно шли по тропинке к озеру, священник в точности повторял походку пожилой женщины.
  
  Он спросил: ‘Какие у тебя теперь планы?’
  
  Мирек развел руками. ‘Я не знаю. Моей целью было встретиться и поговорить с тобой. ’ Он мрачно улыбнулся. "У тебя есть какие-нибудь идеи?’
  
  Священник остановился и посмотрел на озеро. Она была зеркально гладкой. На одном конце по воде растекались белые лилии. Три лебедя подплыли близко к берегу, соперничая за благодать.
  
  ‘У меня нет идей", - сказал священник. ‘Но у меня есть план. Вам может быть интересно.’
  
  ‘Какой план?’
  
  ‘Убить Юрия Андропова’.
  
  Мирек громко рассмеялся. Лебеди испугались, и вода покрылась рябью, когда они устремились прочь. Священник резко сказал: ‘Ты смеешься. Я думал, ты ненавидишь этого человека.’
  
  Смех Мирека прекратился, и он с любопытством посмотрел на него.
  
  ‘Я верю. Я бы буквально отдал руку и ногу, чтобы убить Андропова. Но я предположил, что вы шутите ... Я имею в виду, что вы стоите там и просто заявляете, что у вас есть план убить Андропова, как если бы вы говорили о плане пойти в театр.’
  
  Священник повернулся и продолжил ковылять в своих нелепых ботинках. Он сказал: "Возможно, вы не слышали. Высокопоставленный генерал КГБ Евченко дезертировал в Риме.’
  
  Мирек кивнул. ‘Сегодня утром я прочитал несколько газет. Я знаю о Евченко. Должно быть, это заставило КГБ обмочиться.’
  
  ‘Да, ну, он сообщил итальянской разведке, что Андропов и КГБ планируют еще одно покушение на жизнь нашего любимого Святого Отца’.
  
  ‘А’. Мирек задумчиво кивнул. Тропинка огибала озеро, и справа от них лебеди не отставали от них.
  
  Священник вкратце изложил план и причины для него. Ошеломленным голосом Мирек спросил: ‘И Папа одобряет? Вряд ли это по-христиански.’
  
  ‘Папа римский ничего об этом не знает. План исходит от ... ну, от группы внутри Церкви.’
  
  При этом Мирек слегка улыбнулся. ‘Да, я могу представить, что такая группа могла бы быть сформирована. Конечно, ты говоришь мне это, потому что хочешь, чтобы я был посланником. Убийца.’
  
  ‘Да’.
  
  Долгое молчание, нарушаемое только хрустом их ног по гравию и отдаленным, приглушенным ревом уличного движения. Священник говорил долго. Не тоном убеждения, а в разговоре. Мирек, прежде всего, знал о возможностях своей организации. Итак, около сотни его людей дезертировали. Печально, но это капля в море. Там были еще десятки тысяч. Специалисты во всех областях. Тайные священники на фабриках, которым было дано специальное разрешение жениться и заводить детей, чтобы усилить свое прикрытие. Тайные священники в правительствах, в сельском хозяйстве, университетах, больницах. Даже в секретных службах. Когда над советским Союзом нависла угроза нехватки зерна, Ватикан узнал об этом раньше ЦРУ. Когда внутри польского политбюро развернулась борьба за власть, Ватикан узнал об этом даже раньше КГБ. В этот момент Мирек остановился и поднял руку.
  
  ‘Я знаю. Как ты сказал: я знаю. Я провел восемь лет, отслеживая и изучая вашу организацию. Я верю, что вы можете посадить человека в Кремль. Тем более, что его никто не будет ожидать. Но можете ли вы вытащить его ... живым? Или это не входит в твои планы?’
  
  ‘Воистину, это так. Наши лучшие умы работают над этим в эту минуту.’
  
  Губы Мирека изогнулись в ироничной улыбке. ‘Иезуитские умы, без сомнения’.
  
  ‘Некоторые из них’.
  
  ‘В том списке были иезуиты’.
  
  ‘Их двое’.
  
  Они продолжали идти. Мирек спросил: "А что, если я это сделаю?" Что тогда? Что происходит со мной потом?’
  
  Без колебаний священник из Бэкона ответил: ‘Новая жизнь. Новое имя. Даже новый континент. Северная или Южная Америка, или Австралия. Церковь переселит вас... и защитит вас. ’ Он сделал паузу, а затем добавил: ‘ И, конечно, заплатит вам. По существу.’
  
  Губы поляка скривились в ироничной улыбке. ‘Представь. Католическая церковь платит Миреку Сцибору! Деньги не важны. Переселение было бы ... этим, а также пластической хирургией.’ Он перевел дыхание, протянул руки ладонями вверх и сказал: ‘Я сделаю это. У вас есть ваш папский посланник-атеист. Я приму твое послание.’ Это было сказано просто, без следа драматизма.
  
  Священник кивнул. ‘Хорошо’.
  
  Еще одно молчание, пока оба мужчины собирались с мыслями. Мирек размышлял: "Я прошел большую подготовку в СБ, но не для такого рода вещей’.
  
  Не останавливаясь, Ван Бург указал на скамейку, которую они недавно освободили. На нем сидел мужчина и читал газету.
  
  ‘Тот человек там, его зовут Ян Хейзл. Когда мы закончим разговор, вы последуете за ним. Ты никогда не увидишь меня снова. Он даст вам документы, паспорт. . . подлинный. . . полную личность. Он организует для тебя поездку в другую страну к югу отсюда ... в лагерь подготовки террористов в пустыне. У тебя будут странные партнеры по постели. Правое крыло, Левое крыло. Иногда даже из той же страны.’
  
  Пораженный Мирек спросил: ‘Ты можешь это устроить?’
  
  ‘Конечно. Конечно, они подумают, что тебя послал кто-то другой. Хайсл все устроит. Они научат тебя двадцати способам убивать и выживать. Хайсл предоставит вам деньги и любое оборудование, которое вам может понадобиться.’
  
  "Знает ли он, в чем заключается моя миссия?’
  
  Священник торжественно кивнул. ‘Да. Он - моя правая рука. Он, а теперь и вы, единственные, кто знает, единственные, кто должен когда-либо знать за пределами Ностра Тринита.’
  
  Мирек взглянул на него.
  
  ‘Значит, вас всего трое?’
  
  ‘Этого достаточно... и безопаснее’. Он взял Мирека за руку, и они пошли дальше, как опустившаяся мать и ее сын, который добился успеха.
  
  ‘Теперь скажи мне, почему ты ненавидишь Андропова’.
  
  
  
  
  
  
  Глава 4
  
  
  Кардинал Анджело Меннини протянул руку, монахиня опустилась на колени и поцеловала кольцо. Он сделал знак глазами своему секретарю. Секретарь кивнул и удалился. Когда монахиня встала, кардинал любезно указал на стул перед своим столом. Затем, шурша одеждой, он обошел стол и сел в кресло с высокой спинкой. Несколько мгновений он изучал лицо перед собой. Единственным звуком в комнате было тиканье настенных часов ormolu. Монахиня сидела прямо, сложив руки на коленях. Ее белое одеяние и черный головной убор были накрахмалены и безукоризненны. Распятие у нее на груди было отполировано до блеска и отражало свет от люстры. Ее голова была высоко поднята, но глаза скромно опущены.
  
  ‘Сестра Анна, посмотри на меня’.
  
  Она подняла глаза и посмотрела прямо на него. Он хотел видеть ее глаза. Глаза важны при оценке человека. Его заверили, что эта монахиня была необыкновенной, но, конечно, он хотел увидеть это сам. Прошла неделя с тех пор, как он разослал инструкцию самым высокопоставленным членам своего Ордена в Европе. Он искал монахиню с определенными характеристиками и талантами. Ей должно быть от двадцати восьми до тридцати пяти лет. Будь физически сильным и не непривлекательным. Она должна свободно владеть чешским, польским и русским языками. Она должна быть практичной и обладать дисциплинированным характером. Прежде всего она должна быть по-настоящему набожной.
  
  Была быстрая обратная связь с несколькими предложениями, но отчет по этому был окончательным. Оно пришло от епископа Сегедского Северина в Венгрии, человека, суждения которого кардинал очень уважал. Он сообщил, что сестра Анна в точности соответствовала описанию, за исключением того, что ей было всего двадцать шесть лет. Однако он был уверен, что во всех других аспектах она более чем компенсировала это.
  
  Действительно, Меннини мог видеть силу на ее лице. Это было привлекательное лицо - очень привлекательное. Она была полькой, и он догадался, что в ней была татарская кровь, потому что у нее были очень высокие скулы, слегка раскосые глаза и оливковая кожа. У нее был высокий лоб, уравновешенный широким, полным ртом и изгибом симметричной челюсти. Он посмотрел на ее руки. Пальцы были длинными и тонкими, и он предположил, что ее фигура будет похожей. Ее нисколько не смутил его молчаливый осмотр. Она посмотрела на него в ответ, скромно, но собранно. Он расспрашивал ее в течение нескольких минут и узнал, что она была сиротой, которую воспитывали монахини в Замосе. Она находилась под сильным влиянием своей матери-настоятельницы и с самых ранних лет хотела быть не кем иным, как монахиней. Рано оценив ее интеллект, они отправили ее в школу Ордена в Австрии. Там она развила свои лингвистические таланты, свободно владея русским, английским, итальянским, немецким, чешским и венгерским языками, а также своим родным польским. Она также открыла для себя второе призвание: преподавать. После принятия своих последних обетов ее отправили преподавать в школу, находящуюся в ведении Ордена в Венгрии. Она была счастлива там, получая много радости от своей работы, а также продолжая собственное обучение и начиная проявлять особый интерес к восточным языкам. Она надеялась, что однажды сможет преподавать в Ордене в Японии, когда будет свободно владеть этим языком.
  
  В ее голосе слышалась хрипотца. Не непривлекательная, но любопытная, и способ подчеркнуть свои слова, слегка приподняв подбородок после завершения предложения. В течение нескольких минут кардинал был убежден, что решение епископа Северина было правильным и должно быть одобрено.
  
  Он собрался с мыслями, а затем медленно произнес: "Сестра Анна, вы были избраны для миссии, которая имеет жизненно важное значение для нашей Церкви и благополучия нашего любимого Святого Отца’. Он наблюдал за ее лицом в ожидании реакции, но она смотрела в ответ пристально, но бесстрастно. ‘Ваша жизнь как набожной сестры подготовит вас к некоторым аспектам этой миссии ... но не к другим. Тебе понадобится тренировка. Однако, прежде чем вдаваться в дальнейшие подробности, есть кое-что, что вы должны увидеть.’
  
  Он потянулся влево и вытащил кожаную папку с золотым тиснением, лежащую перед ним. Он медленно открыл его и посмотрел на единственный лист плотной матерчатой бумаги и твердый жирный почерк.
  
  ‘Я полагаю, вы читаете по-латыни".
  
  ‘Да, ваше Преосвященство’.
  
  Он повернул папку и подтолкнул ее к ней. Она наклонилась вперед. На этот раз последовала реакция. Ее глаза слегка расширились, когда она увидела внизу бумаги красный круг из воска и выбитую на нем папскую печать. Ее глаза поднялись, а губы беззвучно шевелились, когда она мысленно переводила латынь. ‘Нашей возлюбленной сестре Анне’.
  
  К тому времени, когда она прошла половину страницы, ее губы перестали шевелиться. Они снова сдвинулись, когда она прочитала подпись: Иоанн Павел II.
  
  Она перекрестилась, а затем посмотрела на кардинала. Ему показалось, что ее глаза слегка остекленели.
  
  ‘Вы когда-нибудь видели что-нибудь из этого раньше, сестра Анна?’
  
  ‘Нет, ваше Преосвященство’.
  
  ‘Но ты понимаешь это?’
  
  ‘Я думаю, что да, ваше Преосвященство’.
  
  Он протянул руку и придвинул папку к себе, мгновение смотрел на бумагу, а затем решительно закрыл папку. Задумчиво, как бы про себя, он сказал: ‘Нет, не многим людям удается увидеть Папское устроение такого рода’. Он отодвинул папку в сторону и поднял глаза. ‘По сути, сестра Анна, это дает тебе особое разрешение - отказаться от своих священных обетов во время этой миссии. Ты, конечно, всегда будешь монахиней в своем сердце. Теперь я собираюсь рассказать вам очень краткие подробности этой миссии. После этого ты можешь отказаться от этого, если пожелаешь.’
  
  Она взглянула на папку и своим хриплым голосом сказала: ‘Я не могу отказаться от желания Святого Отца’.
  
  Он одобрительно кивнул. ‘Хорошо. Теперь то, что я должен сказать, это, конечно, священная тайна. Ты понимаешь это? Священная тайна отныне и вовеки.’
  
  Он увидел, как она торжественно кивнула, а затем размеренным тоном произнес: ‘Сестра Анна, ваша миссия будет заключаться в том, чтобы путешествовать и жить с мужчиной в течение нескольких недель ... Путешествовать и жить с ним в качестве его жены’. Он увидел шок в ее глазах и ее губы, открытые, чтобы задать немедленный вопрос. Он поднял руку. ‘Нет, сестра. Как его жена только внешне, хотя вам, конечно, придется делить с ним жилье и на публике вести себя по отношению к нему с женственной привязанностью.’ Он мог заметить некоторое облегчение в ее глазах. "Я должен сказать вам, что он не хороший человек. На самом деле, в некоторых отношениях он очень злой. Он атеист и в прошлом был страшным врагом Церкви. Теперь это изменилось. Хотя он остается атеистом, эта миссия на благо Церкви и на благо нашего любимого Святого Отца.’ Он сделал паузу, достал из-за пояса белый кружевной платочек и промокнул свои тонкие губы. Затем, вздохнув, он продолжил. ‘Я должен также сказать вам, что это путешествие приведет вас через Восточную Европу в Москву. Поэтому это будет опасно. Ваша миссия заканчивается в Москве, и затем вы вернетесь к нам сюда и к нашей вечной благодарности. . . Итак, ты готов идти?’
  
  Она ответила немедленно. ‘Да, ваше Преосвященство... Но в чем именно заключается миссия?’
  
  ‘Только это, моя дорогая. Конечно, вы должны помочь этому человеку настолько, насколько это возможно. Вы путешествуете с ним, чтобы власти подумали, что вы муж и жена. У вас будут документы, подтверждающие это. По сути, вы здесь для того, чтобы его путешествие выглядело невинным.’
  
  ‘И это не так?’
  
  Он добавил немного строгих ноток в свой голос. ‘Все, что тебе нужно знать, сестра, это то, что это на благо нашей Церкви. Вы знаете, что очень часто нам приходится действовать с большой осторожностью в советском блоке.’
  
  Он наблюдал, как она покорно кивнула. Удовлетворенный, он открыл ящик стола, достал конверт и протянул его ей. ‘Завтра в восемь утра вы явитесь в Русскую коллегию на Виа Карлино Каттанео, здесь, в Риме.
  
  Там вы встретитесь с отцом Ван Бургом и отдадите себя в его послушание. Он скажет вам больше. Он отвечает за эту миссию. Он будет контролировать ваше обучение в ближайшие дни.’
  
  Он посмотрел на часы, а затем встал. Она сделала то же самое. Он обошел стол, взял ее руки в свои и мягко сказал: ‘Это будет трудно, сестра Анна, иногда неловко. Но помни, что я тебе сказал. В своем сердце ты всегда будешь монахиней.’
  
  Она пробормотала: ‘Я всегда буду помнить это, ваше преосвященство. Пожалуйста, дай мне свое благословение.’
  
  Он сделал это, и она поцеловала его кольцо. Провожая ее к двери, он улыбнулся и сказал: ‘Конечно, за это время тебе придется вернуться к своему имени при рождении. Это Аня, не так ли?’
  
  ‘Да, ваше Преосвященство. Аня Крол.’
  
  Он похлопал ее по плечу. ‘Аня, это красивое имя’.
  
  Не успел он закрыть дверь, как зазвонил его телефон. С усталым вздохом он пересек комнату и поднял трубку. Его секретарь сообщил ему, что соффридженти были здесь. Он снова вздохнул и сказал своему секретарю подождать десять минут, затем проводить их. Он устроился поудобнее в своем кресле и попытался составить в уме несколько слов. Его избрание главой стотысячного Ордена состоялось шесть месяцев назад, и с этим было связано больше работы и проблем, чем он когда-либо мог себе представить. Время от времени на протяжении месяцев он принимал небольшие делегации тех, кого Орден называл софридженти. Это были священники, которые в ходе своей работы по всему миру сильно пострадали. Некоторые десятилетиями находились в заключении, других пытали, некоторых искалечили. Были также те, кто провел жизни в уединенном, одержимом изучении. Политикой Ордена было, чтобы, когда это возможно, такие священники приезжали в Рим, чтобы получить благодарность своего лидера, его благословение и вдохновение. Это была одна из таких делегаций, собранная из священников, которые работали и которые пострадали в Советском блоке.
  
  Меннини очень хорошо осознавал, что слова, которые он сказал им, всегда будут в памяти. Каждое отдельное слово должно иметь глубокое значение. Он должен быть для них отцом и матерью и скалой, на которой можно укрепить их собственную веру. Их окончательная преданность, конечно, была Святому Отцу, но она определенно передавалась через него. Он ненавидел повторяться в таких случаях и изо всех сил пытался найти слова, которые звучали бы свежо и вдохновляюще. Это было трудно. Его взгляд постоянно был прикован к кожаной папке на его столе и ее единственному содержимому. Он открыл его и снова прочитал листок бумаги. Восхищен совершенством подписи и печати. Он видел обоих много раз. В них не было и следа отклонения. Священник из Бэкона был поистине гением. Это отражение было заменено другим. Используя его и то, что лежало за его пределами, он, кардинал Анджело Меннини, совершал смертный грех. Было ли это знамением, чтобы испытать его настоящую веру?
  
  Сильно обеспокоенный, он выдвинул ящик стола и достал папку. Он повернул замок и сунул ключ в потайной карман своей мантии, надеясь, в некотором роде, запереть эти мысли. Он снова попытался сформулировать слова, но это было безнадежно. Он должен был бы полагаться на своих посетителей, которые давали бы ему вдохновение.
  
  Они сделали. Семеро стариков гуськом вошли в комнату. Самому младшему было чуть за шестьдесят. Самому старшему за восемьдесят. Меннини приветствовал их всех по имени, когда они целовали его кольцо. Самый старший, отец Самостан из Югославии, попытался встать на колени. Очень нежно Меннини поднял его и заключил в объятия, а затем медленно подвел к удобному креслу. Остальные сидели на двух угловых диванчиках. В приемной им уже подали прохладительные напитки. Аудиенция должна была длиться не более десяти-пятнадцати минут. Меннини изучил их. Семь кончиков щупалец Ордена. Они были на переднем крае битвы Ордена, но они не выглядели как воины. Всего семь согнутых, одетых в черное стариков. Был Ботян из Венгрии. Более сорока лет тайный священник, преследуемый и преследуемый уединенной жизнью; лысая голова, мертвенно-бледное лицо, глаза глубоко в глазницах. Но какие глаза! Они сияли верой, честностью и решимостью.
  
  Рядом с ним сидел Кластор из Польши. Восемнадцать лет в ГУЛАГе. Священник из Бэкона каким-то образом вытащил его пять лет назад. Он отказался с комфортом удалиться на Запад, но настоял на том, чтобы заниматься пастырской работой в своей родной стране. Опасная пастырская работа. Меннини знал истории всех этих людей. Его внимание неизбежно привлекла костлявая фигура, сидящая в конце одного из диванов. Этим человеком был отец Ян Панровски, самый молодой из группы. Он не выглядел самым младшим. Его хрупкое тело было скрючено, словно от ужасного артрита. Его волосы были совершенно белыми, а по правой щеке тянулись четыре параллельных розовых шрама на расстоянии полудюйма друг от друга. Меннини встречался с несколькими другими, но не с этим священником. Он знал, что из всех них он страдал, возможно, больше всех. Также поляк, он был отправлен нацистами в концентрационный лагерь в 1941 году, потому что он давал еду Сопротивлению. Он чудесным образом спасся, пробрался на Восток и снова работал с Сопротивлением, но в глазах русских он был не в той группе. Когда они проезжали по направлению к Варшаве, они расстреляли большую часть его группы. Он снова был спасен, в некотором роде. Они отправили его дальше на Восток, в саму Россию, где в течение семи лет его заставляли работать практически как раба. Он объединил этот труд с огромными усилиями, чтобы дать духовную любовь и утешение своим собратьям по рабству. Со смертью Сталина он был одним из немногих счастливчиков, которых освободили, и Ордену удалось вывезти его в Рим. Однако, как и Клястор, он отказался от удобств спокойной обеспеченной жизни и в 1958 году отправился в качестве тайного священника на работу в Чехословакию - самое яростное антицерковное государство в Советском блоке. В течение двух лет он работал на заводе сельскохозяйственной техники в Либереце, а затем однажды днем его поймали, когда он произносил "Ангелус". Следующие восемнадцать лет он провел в одиночном заключении в печально известной тюрьме Бакой в Кладно. Одиночное заключение, за исключением тех случаев, когда они отводили его в комнаты пыток. Они выпустили его в 1980 году. После шести месяцев в римской больнице и еще шести месяцев в монастыре рядом с летней резиденцией папы Римского в Кастель Гандольфо, он попросил аудиенции у тогдашнего главы Ордена и попросил разрешить ему вернуться в его место рождения в Польше, город Ольштын. Его мать и тетя, обеим за девяносто, были все еще живы, и он хотел заботиться о них. В городе также была древняя семинария, и он хотел бы преподавать. Ему неохотно разрешили уйти. Этот город также был на одном из трубопроводов Ван Бурга из России, и иногда он оказывался полезным. Несколько раз путешественники, шедшие в другую сторону, уронили кусок бекона.
  
  Теперь он сидел, как согнувшийся воробей, не сводя глаз со своего лидера. Глаза, от которых исходили миазмы воспоминаний о боли.
  
  Меннини посмотрел на все их лица и во все их глаза. Фразы, которые он сочинил, растворились в море его сострадания. Он начал говорить: "Я стал смиренным, прежде чем...’
  
  Затем он сломался. Он не опустил голову. Он сидел, выпрямившись, в то время как слезы наполнили его глаза и покатились по щекам.
  
  Слезы были красноречивее слов. Его посетители знали, что он был строгим, лишенным эмоций человеком. Они смотрели на слезы и смирение в его влажных глазах и тоже заплакали в ответ. Все, кроме отца Панровски. Он обхватил руками свои костлявые плечи и глубже откинулся в угол дивана. Он опустил подбородок на грудь, как будто снова испытывая физическую боль. Все его слезы уже давно были пролиты.
  
  Кардинал выздоровел. Отец Ботян предложил ему носовой платок, который он принял со слабой улыбкой. Он вытер глаза и лицо, а когда попытался вернуть это, старый священник только улыбнулся и покачал головой. Меннини засунул его за пояс с благодарным жестом принятия. Затем он закончил свое предложение.
  
  ‘Я смирился перед твоими страданиями и твоей верой’.
  
  Он услышал их ропот осуждения. Теперь слова легко приходили к нему. Сильным голосом он говорил о мучениках и святых Ордена и о том, как их вера и преданность изменили историю, лицо и разум мира. Он говорил с ними как с равными о своих надеждах на будущее, как для Ордена, так и для Церкви в целом. Он призвал их молитвы за возлюбленного Святого Отца.
  
  Они вместе произнесли короткую молитву, а затем он дал им всем свое благословение. Аудиенция закончилась, они двинулись к двери. По их лицам Он мог сказать, что он дал то, ради получения чего они проделали долгий путь. Его поразило, что он тоже получил от них дары любви и вдохновения.
  
  Он наблюдал, как отец Панровски волочил свое изломанное тело по толстому ковру, и внезапно он понял, что есть еще один бесценный подарок, который он мог бы преподнести этому старику, и, делая это, он сам получит утешение. Тихо он попросил его задержаться на несколько минут.
  
  Когда дверь за остальными закрылась, он взял священника за руку и помог ему сесть в кресло с хорошей подушкой и высокой спинкой. Когда Панровски с озадаченным видом уселся за стол, кардинал сказал: ‘Отец, мы все были воодушевлены вашими страданиями и вашей верой. Я был бы глубоко тронут и польщен, если бы вы выслушали мою исповедь.’
  
  Сначала старый священник, казалось, не понял. Он поднял голову и спросил: ‘Исповедь?’
  
  ‘Да, отец, моя исповедь’.
  
  Отец Панровски был ошеломлен. Он слышал, что такие вещи иногда случались. Даже то, что Святой Отец иногда просил об этом скромного приходского священника. Он запнулся: "Но, Ваше Высокопреосвященство... Я не... недостоин’.
  
  ‘Отец, в нашей возлюбленной Церкви нет никого более достойного’.
  
  Кардинал придвинул низкий табурет с бархатным верхом. Он сел на него рядом со священником и под ним. Он взял его руки в свои и склонил голову.
  
  ‘Пожалуйста, отец’.
  
  Отец Панровски услышал свой собственный голос. Хриплый шепот.
  
  ‘Что ты помнишь?’
  
  Кардинал заговорил, его голос был низким, смиренным, но звучным.
  
  ‘Отец, прости меня, ибо я согрешил. Я позволил своему темпераменту и нетерпению доминировать в моей пастырской миссии. Иногда мне не удавалось понять слабости и человечность тех, кто меня окружает и кто хотел бы мне помочь.’
  
  Священнику стало легче дышать. Это было бы признанием естественных нарушений сильной личности, чей интеллект иногда затмевал его сострадание.
  
  Итак, все шло своим чередом. Он сочувственно выслушал и мягко увещевал. Он решил, что все кончено, но кардинал остался сидеть, склонив голову. Возможно, прошла минута или две. Кардинал слегка приподнял голову. Он смотрел на свой стол. Священник почувствовал, как его рука сжалась; его лидер крепко сжал ее. Меннини глубоко дышал. Он снова опустил голову и заговорил шепотом. Говорил о том, что выходит далеко за рамки любого нарушения. Мучительно задавался вопросом, совершает ли он акт Божий или акт выживания, и могут ли эти два понятия быть совместимы? Это была мольба того, кто мало страдал, к тому, кто много страдал.
  
  Священник был тверд духом и телом. Прошло много секунд, растянутых мягким тиканьем часов ормолу. Это было слишком для этого священника, но он был исповедником, и он должен был найти слова. Слова утешения. Слова понимания. Их ожидали. Желанный. Он был таким же старым, как этот человек у его ног, но бесконечно старше в отношении веры и истины к боли и реальности. Он опустил голову и тихо сказал: ‘Сын мой, да, сын мой, неправильно поступать неправильно ради того, что ты считаешь правильным. Но это неправильно - ничего не делать против зла. Мы грешим, потому что мы люди и Наш Господь понимает и судит. . . и ты будешь прощен.’
  
  Он почувствовал, что давление на его руки ослабло. Кардинал медленно поднял голову и перекрестился. Затем он снял с пояса золотое распятие и поцеловал крошечное изображение с растопыренными углами.
  
  Они встали, и он помог священнику пересечь комнату. Священник молча склонил голову и поцеловал кардинальский перстень. Затем он выпрямил свое согнутое тело и посмотрел ему в глаза. Взгляд, полный понимания. Он сказал: ‘Ваше Высокопреосвященство, я буду молиться за вас’.
  
  ‘Благодарю тебя, отец. Счастливого пути. Да пребудет с вами Бог.’
  
  Когда тяжелая дверь закрылась, Меннини протянул руку к своему боку и нащупал очертания ключа в маленьком потайном кармашке. Он также почувствовал утешение.
  
  
  
  
  
  
  Глава 5
  
  
  ‘Ты слишком красива, намного, слишком красива!’
  
  ‘Мне жаль, отец’.
  
  Священник Бекона рассмеялся.
  
  ‘Ах, интересно, говорила ли когда-нибудь женщина это раньше за всю историю’.
  
  Он поднялся на ноги, поднялся из-за своего стола и медленно обошел ее. Аня Крол стояла очень тихо, с обеспокоенным выражением на лице.
  
  Монахиня средних лет стояла в углу с улыбкой на губах. Она сказала: ‘Сестра Анна выглядит замечательно!’
  
  Ван Бург набросился на нее. ‘Аня", - сказал он строго. ‘С этого момента она - Аня! Время от времени ее имя будет меняться, но вы и она должны помнить. Сестра Анна временно не является личностью.’
  
  ‘Да, отец", - послушно, но нисколько не смущаясь, ответила монахиня. ‘Но почему она слишком красива?’
  
  Он вздохнул. ‘Потому что великая красота привлекает внимание. Это последнее, чего мы хотим.’
  
  Он стоял перед Анией и изучал ее. Она была одета в простую белую блузку, темно-синюю плиссированную юбку и черные начищенные туфли на высоком каблуке. Он покачал головой.
  
  ‘Я послал на Восток за аутентичной одеждой и косметикой, разработанными хорошими партийными дизайнерами и изготовленными пролетариатом для пролетариата, а ты выглядишь так, словно сошла с обложки журнала мод. Представьте, что бы с вами сделали кутюрье в Риме или Париже?’
  
  ‘Но что я могу сделать, отец?" - спросила она.
  
  Он проигнорировал вопрос и сделал еще один круг вокруг нее.
  
  ‘Это из-за волос’, - сказал он наконец. ‘Это действительно твоя венцовая слава’.
  
  Ее волосы были густыми, длинными и такими черными, что, казалось, светились эбеново-голубыми прядями. Они раскачивались, как темный колокол, на ее плечах.
  
  ‘Нам придется покрасить это", - решительно заявил он.
  
  ‘О нет!" - воскликнула монахиня в углу. ‘Это было бы преступлением’.
  
  ‘Молчать", - предостерег он. ‘Но сначала мы разрежем его. Я думаю, что-то вроде стиля мальчика-пажа. Мы не должны выражаться с вами слишком ясно. Мужчина, женой которого ты должна стать, красив ... и, смею сказать, достаточно привлекателен для женщин, чтобы иметь привлекательную жену. Но ты не можешь быть такой красивой, какая ты есть.’
  
  Он смотрел на ее ноги. Они не были ни тонкими, ни крепкими, но изящно изгибались к тонким лодыжкам. Высокие каблуки подчеркивали изгиб ее икр.
  
  ‘Высокие каблуки должны уйти", - объявил он. ‘Удобные туфли на плоской подошве и с более низким подолом’.
  
  Аня едва слышала его. Она была в трауре по своим волосам. Мысленно это было ее единственным женским тщеславием. В детстве монахини подстригали ее, расчесывали, восхищались ею и учили ухаживать за ней. Ночью перед сном и по утрам перед молитвой она всегда сто раз проводила по ним своей щеткой, получая удовольствие от ее ласки на своей шее и плечах; двигая головой из стороны в сторону, позволяя ей покачиваться, как темному цветку на ветру. Затем по утрам она заправляла его в свой накрахмаленный строгий головной убор, словно сверкающий кусочек оникса, завернутый и спрятанный в чистый носовой платок.
  
  ‘Мы сделаем тебя немного броским", - сказал Ван Бург. ‘Это сейчас в моде на Востоке’. Он указал на ее пальцы. ‘Не бесцветный лак для ногтей, а слегка ярко-красный и побольше румян на твоих щеках ... и более темная помада, нанесенная более густо. Также несколько ярких металлических браслетов для твоих запястий и дешевую посеребренную цепочку на шею с буквой “А”.’
  
  Он снова обошел ее кругом, очевидно, теперь видя своим внутренним взором другую женщину. Он снова остановился перед ней. ‘И несколько ремней из лакированной кожи с блестящими пряжками, слишком больших, чтобы соответствовать хорошему вкусу’. Он снова посмотрел на ее волосы. ‘Нам понадобятся два или три парика разного фасона и цвета ... Очевидно, с твоим цветом кожи, а не блондин. Каштановый, темно-мышиный и так далее. Аня, сними обувь и пройди через комнату.’
  
  Она скинула туфли и прошлась взад-вперед перед ним. Он снова вздохнул.
  
  ‘Ты ходишь как монахиня’.
  
  ‘Я... Как монахиня ходит?’
  
  ‘Вот так’.
  
  Он высоко поднял голову, расправил плечи, упер руки в бока и короткими шагами прошелся по комнате с выражением великого благочестия на лице. Две женщины удивленно рассмеялись. В их глазах его коричневая сутана внезапно превратилась в белую рясу. Ван Бург был идеальным имитатором и мог бы разбогатеть на сцене. Он шел в точности как скромная, застенчивая монахиня.
  
  ‘Итак, как мне следует ходить?’
  
  ‘Вот так’.
  
  Вся его поза изменилась. Еще до того, как он сделал один шаг, он был молодой женщиной, осознающей свою внешность и чувственность. Его руки двигались по-другому. Он поправил воображаемую прядь волос на месте и снова пошел. Теперь в его походке появилась размашистость. Он посмотрел налево и направо. Его левый локоть был прижат к боку, как будто он нес сумку.
  
  Две женщины снова засмеялись, но затем Аня задумалась. Она увидела полную разницу.
  
  ‘Но, отец, у меня нет твоего таланта. Как я могу научиться так ходить?’
  
  ‘Я научу тебя, Аня. Также вы проведете время на улицах Рима. Посмотрите, как другие женщины ходят и разговаривают друг с другом... и с мужчинами. Посмотрите, как они ходят по магазинам, пользуются телефоном и носят сумки. Вы должны смотреть другими глазами, чем вы привыкли. Ты будешь делать это по утрам. Каждое утро в течение следующей недели. Вы будете заходить в кофейни и ездить на автобусах. Вы пройдетесь по вестибюлям больших отелей и посетите туристические достопримечательности. Есть ли у тебя друзья-миряне в Риме?’
  
  Ее волосы качнулись, когда она покачала головой. ‘Нет, отец’.
  
  Он нахмурился. Несмотря на весь ее здравый смысл и интеллект, она должна привыкнуть к непосредственной близости и разговорам людей за пределами духовенства.
  
  ‘Я устрою тебе несколько знакомств: мужчин и женщин. Ты будешь пить с ними кофе и обедать, и, да, иногда выпивать и ужинать вечером.’
  
  ‘Я не пью, отец’.
  
  ‘Конечно, нет, Аня. Просто безалкогольные напитки - и вы скажете этим людям, что вы были монахиней, которая только что отказалась от своих обетов.’
  
  Ее губы сжались. ‘Я, конечно, не буду’.
  
  Он вздохнул. ‘Аня, послушай меня. В ближайшие дни мы создадим для вас убедительное прикрытие. Но на это потребуется время. Тебе предстоит многому научиться и запомнить. Вы будете делать это днем и вечером наряду с другими делами, которые будут необходимы и полезны. Тем временем ты должен привыкнуть к миру за пределами монастыря. Поэтому важно, чтобы вашим временным прикрытием было то, что вы отказались от своих обетов.’
  
  Она упрямо сказала: "Если я скажу такое, мне станет физически плохо!’
  
  В глазах Ван Бурга появился блеск. Он посмотрел на монахиню в углу. ‘Пожалуйста, подождите снаружи, сестра’.
  
  Бросив сочувственный взгляд на Аню, она зашуршала прочь.
  
  Священник прошел за стол и тяжело сел. Он указал на стул напротив себя. Она села и застенчиво расправила юбку на коленях.
  
  Он быстро заговорил. Короткие, резкие слова. "У вас есть Папское разрешение временно приостановить свои обеты. Но Папа не намеревался, чтобы вы прекращали повиновение своим начальникам.’
  
  Тишина. Затем она опустила глаза и сказала: ‘Мне жаль, отец’.
  
  Его голос надломился над ней. ‘Не будь таким скромным! Ты не монахиня, Аня.’
  
  Она вскинула голову, и он увидел в ней сталь. Она посмотрела ему в глаза и твердо сказала: ‘Мне жаль’.
  
  ‘Хорошо. Итак, пока ты не отрепетируешь свою постоянную обложку, ты будешь говорить любому, кто спросит, что ты была монахиней, которая отказалась от своих обетов. Совсем недавно.’
  
  ‘Да, отец’.
  
  Его тон немного смягчился. ‘Люди, которым я тебя представлю, не будут спрашивать. Им будет сказано, что вы чувствительны к этому вопросу.’
  
  ‘Благодарю тебя, отец’.
  
  Он снова несколько минут изучал ее лицо, оценивая. Затем он принял решение. ‘Аня, я знаю, что у тебя сильный характер и тонкий ум. Но, естественно, годы уединения и благочестия сделали тебя чувствительным в определенных областях. Эта чувствительность, если ее не скрывать и не контролировать, может быть опасна для вас и для человека, который путешествует с вами, и для всей его миссии. Теперь, если я чувствую, что ты не можешь скрыть или контролировать этот аспект, тогда я не пошлю тебя. Мне придется найти кого-нибудь другого.’
  
  Она обдумала это и затем кивнула. И снова он мог видеть ее внутреннюю силу. Она твердо сказала: ‘Я это очень хорошо понимаю, отец. Я буду контролировать это и скрывать это.’
  
  "Я надеюсь на это’. Он взял нож для разрезания бумаги из слоновой кости и повертел его в пальцах. ‘Аня, в монастыре ты смотрела современные фильмы, но они были тщательно отобраны матерью-настоятельницей. Вы прочитаете книги - но снова будете выбраны. Даже то, что вы слушали по радио и видели по телевизору.’ Он сделал широкий взмах рукой. ‘Там, снаружи, все по-другому. Цензуры на Западе почти не существует. Вы увидите и услышите вещи, которые заставят вас задуматься о том, что случилось с цивилизацией.’
  
  Она сказала: ‘Отец, я была затворницей всю свою жизнь, но я осведомлена о тенденциях в западном мире. Вы спросили меня, есть ли у меня друзья-миряне, и мой ответ был отрицательным. Моими друзьями являются и всегда были женщины, подобные мне. Иногда, Отец, я сожалел об этом, потому что мне любопытно узнать о другом мире ... Но я постоянно учился. Я верил, что мое любопытство будет удовлетворено в будущем. Итак, я благодарен сейчас за эту возможность.’
  
  ‘Хорошо’. Он открыл файл, мгновение изучал его, затем, весь такой деловой, сказал: ‘Аня, ты очень опытный лингвист. Теперь скажи мне, как по-русски называется “трахаться”?’
  
  Он увидел, как она отшатнулась в кресле, ее глаза расширились от шока. Затем шок сменился гневом на саму себя, когда она поняла, что провалила это первое испытание. Он хранил молчание, позволяя уроку усвоиться. Она наклонилась вперед и сказала: ‘Отец, я была обучена Орденом. Они не учили нас таким вещам. . . но. . . Я знаю слово, обозначающее совокупляться. ’
  
  ‘Блестяще’. Он со стуком бросил нож для разрезания бумаги обратно на стол и снова сделал жест рукой. “Ты говоришь кому-то там ”совокупляться", и у них возникнут подозрения’. Он наклонился вперед, сделал пометку в папке и сказал: ‘Нам придется расширить ваш словарный запас. Это поставит в неловкое положение одного из наших присутствующих здесь лингвистов ... Но тогда ему не придется контролировать или скрывать это.’ Он постучал ручкой и посмотрел на часы. ‘У тебя есть какие-нибудь вопросы, Аня?’
  
  Она кивнула. ‘Только один, отец. Его Высокопреосвященство кардинал Меннини сказал мне, что этот человек, с которым я должен путешествовать ... выдавая себя за его жену ... злой человек. Будет ли для меня большая опасность в этом путешествии?’
  
  Он развел свои огромные руки. ‘Аня, любое тайное путешествие по Восточной Европе сопряжено с опасностью’.
  
  ‘Я имел в виду от мужчины, отец’.
  
  ‘О". - Он поколебался. ‘Ты имеешь в виду физическое?’
  
  ‘Я имею в виду изнасилование, отец’.
  
  Его брови нахмурились. ‘Я думаю, что нет... Он, возможно - нет, вероятно - попытается соблазнить тебя. У него нет морали, какой мы ее знаем ... Но изнасилование, я думаю, нет.’
  
  Она неуверенно сказала: ‘Я не боюсь. Но не было бы для меня возможности пройти какой-нибудь краткий курс самообороны ... дзюдо или что-то в этомроде?’
  
  он печально покачал головой. ‘Аня, этот человек уже физически очень силен и хорошо тренирован. Примерно сейчас он начинает ускоренный курс, который сделает его абсолютно смертельным. В таком случае вам придется положиться на свое остроумие и интеллект.’
  
  Она серьезно кивнула.
  
  Он сказал: ‘Теперь ты должен сходить к парикмахеру’.
  
  Она встала, и, когда повернулась к двери, он спросил: ‘Как по-русски называется дерьмо?’
  
  Она немедленно ответила через плечо: "Гувно’. Затем она прошлась по комнате, покачивая волосами и бедрами. Когда ее рука сомкнулась на дверной ручке, он позвал: ‘Аня’.
  
  Она повернулась. Выражение его лица было строгим и немного печальным. Он кивнул.
  
  ‘Очень хорошо’.
  
  
  
  
  
  
  Глава 6
  
  
  Эсминец "Лидия" пришвартовался в Триполи в сумерках. Судно, принадлежащее киприотам и имеющее экипаж, регулярно курсировало в треугольнике между Лимассолом, Триестом и Триполи, перевозя генеральные грузы. Мирек тайно поднялся на борт в Триесте посреди ночи тремя днями ранее. Путешествие короткое, но он был бы рад сойти. Его фактически заперли в грязной каюте на корме и оставили наедине со своими мыслями. Еда была отвратительной, а воздух зловонным. Единственный контакт, который у него был с командой, был, когда доставляли еду.
  
  Его мысли во время путешествия часто возвращались к Бэконскому священнику. Было не что иное, как удивительно, что он смог организовать обучение Мирека, потенциального убийцы главы России, в лагере террористов в ливийской пустыне. В том же лагере, как сообщил ему отец Хейзл с ироничной улыбкой, где Али Агджа проходил подготовку для покушения на жизнь папы римского. Хейзл заверил его, что никто из начальства в лагере не будет расспрашивать его о его прошлом. Им просто сказали, что он был иностранным новобранцем ячейки Красной бригады. Его верительные грамоты были в порядке. В этом лагере готовили террористов без какой-либо дискриминации. За четыре дня, которые прошли между его встречей с Ван Бургом в венском парке и его посадкой на борт SS Lydia, многое произошло.
  
  Он путешествовал из Вены в Триест на машине с отцом Хейзлом. Священнослужитель вел машину как еретик. Когда Мирек на одном из этапов многозначительно заметил, что они только что разогнались до 160 км / ч, священник ухмыльнулся, указал на медаль Святого Христофора, прикрепленную к приборной панели, и сказал: ‘Имейте веру’. Это было слабым утешением для атеиста.
  
  Он фыркнул и сказал: "Разве ты не знаешь, что Кристофер был неосвящен?’
  
  Хейзл усмехнулся, пожал плечами и сказал: ‘Неважно. Он заботился обо мне много лет.’
  
  Священник говорил на протяжении всего путешествия. Сначала объясняю, чему он научится в тренировочном лагере. Таких людей, которые бы наставляли его. Мирек должен быть внимательным и хорошо учиться. Это был дорогостоящий бизнес. С учетом транспортировки плюс платы за обучение, Церковь не увидит особых изменений по сравнению с 15 000 долларов США. Мирек был впечатлен и заметил, что террор обходится недешево. Хейзл согласился и объяснил, что это был только один из дюжины подобных лагерей, разбросанных по Ближнему Востоку. В любой момент времени в каждом лагере было бы от двадцати до тридцати ‘студентов’. Такие лагеря были и станет рассадником европейского и арабского террора. Как левое, так и Правое крыло. Человек, который все это устроил, был лидером ячейки "Красной бригады" в Триесте. Его ячейка специализировалась на транспортировке и обучении. Другие ячейки занимались оружием; сбором средств путем ограблений банков; похищениями и убийствами в политических целях. Этот человек верил, что отец Хейзл был главой ячейки фракции немецкой Красной Армии. Однажды они уже работали вместе, и отец Хайсл хорошо платил. Когда Мирек спросил его, за что он хорошо заплатил, он получил пожатие плечами и взгляд, который сказал ему не лезть не в свое дело.
  
  Прямо перед итальянской границей священник показал ему его новый паспорт. Его звали Петр Понятовский. Двенадцатью годами ранее он бежал на Запад и семь лет спустя получил французское гражданство. Местом его рождения была указана Варшава. Дата рождения была на два года раньше его собственной. Перелистывая страницы, разглядывая старые марки и визы, Хейзл заметил: ‘Это прекрасно. Был такой человек. Он родился в Варшаве в этот день. Он погиб в автокатастрофе под Парижем в прошлом году.’
  
  ‘Ты был за рулем?’ Спросил Мирек.
  
  Священник улыбнулся. ‘Нет. У меня никогда не бывает несчастных случаев.’
  
  Они прошли через пограничный пост без происшествий и полчаса спустя вносили свои чемоданы в маленький дом в бедном районе недалеко от доков. За ним присматривала пожилая женщина, одетая во все черное. Мирек предположил, что она принадлежала к мирскому религиозному ордену. Она почти не сказала ни слова, но приготовила им превосходный обед. После этого у Мирека была сиеста, пока священник уходил по делам.
  
  Они оставались в доме три дня. Мирек хотел выйти и посмотреть что-нибудь в городе. Может быть, найду женщину. Он не сказал этого Хейзлу, но даже в этом случае священник был категорически против. Это был перевалочный пункт для Мирека, как при въезде, так и при выезде. Это было хорошее правило - никогда не появляться на публике в транзитном пункте, особенно в таком, как Триест, который является очень международным городом и используется разведывательными службами как с Востока, так и с Запада. Итак, пока Хейзл приходил и уходил, Мирек отрывался от телевизора, читал журналы и ел слишком много макарон. Во время их бесед Хейзл обрисовал некоторые из возможных маршрутов, которые они использовали бы, чтобы доставить его в Москву. Он был расплывчатым, сказав, что выбор будет сделан ближе ко времени. Мирек постучал по своему французскому паспорту и спросил: ‘Почему бы мне просто не прилететь Air France как туристу или бизнесмену?’
  
  Хайсл решительно покачал головой.
  
  ‘Возможно, вам придется пробыть в Москве довольно долгое время как до, так и после мероприятия. Турист или бизнесмен всегда находится под наблюдением. Не должно быть никаких записей о вашем пребывании в городе или в стране. Но не волнуйтесь, это наша работа - доставить вас туда и вернуть обратно - и мы это сделаем. Наши лучшие умы работают над этим.’
  
  На третью ночь Хейзл принесла маленькую черную холщовую сумку. Он отдал это Миреку и сказал ему упаковать свои туалетные принадлежности, нижнее белье, носовые платки и смену брюк и рубашки. Он должен быть готов уйти в полночь. Без десяти минут час он пошел в комнату Мирека и забрал остальную одежду Мирека.
  
  ‘Где твой паспорт?’
  
  Мирек указал на холщовую сумку.
  
  ‘Дай это мне. Тебе это не понадобится.’
  
  Мирек открыл пакет и передал его мне. Священник сунул его во внутренний карман, прошел мимо Мирека и порылся в сумке.
  
  ‘Здесь нет ничего, кроме одежды и твоей туалетной сумки?’
  
  ‘Ничего’.
  
  Удовлетворенный, священник застегнул молнию и сказал: ‘На кухне есть термос с горячим кофе. Возьми это с собой. Это будет долгая ночь.’
  
  Они ушли сразу после полуночи. На этот раз Хейзл вел свой Renault медленно, постоянно поглядывая в зеркало заднего вида.
  
  ‘Это самое опасное время, - заметил он, ‘ когда вы вступаете в контакт с другой группой, безопасность которой, возможно, была нарушена. Итальянские специалисты по борьбе с терроризмом стали очень опытными. Иногда они проникают в эти клетки и просто залегают на дно, надеясь, что это приведет их к чему-то другому.’
  
  Мирек хорошо знал эту технику, сам много раз ее применял.
  
  ‘И что, - спросил он, - произойдет, если нас поймают за контактом?’
  
  ‘Это было бы очень неловко", - признал священник. ‘Кстати, с этого момента и до тех пор, пока я не увижу тебя снова через месяц, тебя зовут Вернер. Только это. Ты не должен отчитываться ни перед кем другим.’
  
  ‘А моя национальность?’
  
  "У тебя их нет. Ты просто член террористического интернационала.’
  
  Они сделали большой круг по городу и, наконец, вернулись в район доков. Священник посмотрел на часы и свернул на узкую улочку между огромными складами. Большинство уличных фонарей не работали, и длинные темные тени отбрасывали узоры на высокие стены. Хейзл остановил "Рено" и выключил фары. Он оставил двигатель включенным. Это был единственный звук в течение пяти минут, затем впереди послышался скрежет, когда дверь склада приоткрылась на несколько футов. Появилась темная фигура. Через мгновение из него вышли две точечки света. Священник наклонился вперед и в ответ дважды включил и выключил фары автомобиля. Затем он полез в отделение для перчаток и протянул Миреку толстый коричневый конверт.
  
  ‘Отдай ему это. Я увижу тебя прямо здесь, когда ты вернешься. Удачи.’
  
  Они пожали друг другу руки. Мирек потянулся за своей сумкой и открыл дверь. Не оглядываясь, он быстро зашагал к складу. Когда он добрался до него, он услышал, как машина священника отъезжает. Мужчина, ожидавший его, был молод, ему было чуть за двадцать. У него был серьезный взгляд прилежного ученика. Он спросил: ‘Вернер?’
  
  Мирек кивнул, и его провели внутрь. Склад был заставлен деревянными ящиками. Три больших были погружены на низкий прицеп грузовика. Двое пожилых мужчин в комбинезонах стояли рядом с ним.
  
  "У тебя есть что-нибудь для меня?’
  
  У молодого человека был образованный голос; даже культурный. Мирек протянул ему конверт. Он немедленно вскрыл конверт ногтем большого пальца и извлек пачку банкнот. Мирек заметил, что это были стодолларовые купюры. Их быстро сосчитали. Затем молодой человек удовлетворенно кивнул, подошел к двум мужчинам и дал каждому по несколько штук. Он повернулся к Миреку.
  
  ‘Приди, и я объясню’.
  
  Они пошли к трейлеру. У одного из деревянных ящиков была опущена одна сторона. На внешней стороне были нанесены по трафарету стрелки, направленные вверх, вместе с формой бокала для вина и словом ‘хрупкий’. Мирек заглянул внутрь. Он был обшит набивкой из вспененной резины. К днищу был прикреплен пластиковый стул. Рядом с ним была прибита глубокая эмалированная миска. Молодой человек сделал жест.
  
  ‘Ты совершаешь первую часть путешествия там. Ты уходишь через десять минут. До таможенной проверки останется пятнадцать минут. Там все, что угодно, вплоть до часа. Тогда может пройти два или три часа, прежде чем ящик погрузят на буровую вышку. Если он сильно раскачивается, вы можете упереться руками и ногами в бока. Корабль должен отплыть сегодня в шесть утра, но часто случаются задержки.’ Он указал. ‘Здесь много вентиляционных отверстий и вентиляция достаточная. Они выпустят тебя, как только корабль отойдет от берега. ’ Он указал на эмалированную миску. ‘Ты можешь там пописать или тебя стошнит. Ты принес что-нибудь выпить?’
  
  Мирек кивнул. "Кого-нибудь поймали, когда он шел этим путем?’
  
  ‘Пока что нет. Несколько очень храбрых людей были в том ящике. Ты готов?’
  
  ‘Конечно’. Мирек бросил свою сумку внутрь, затем подтянулся. Кресло было довольно удобным. Он мог почти сидеть прямо. Он приложил ладони к бокам. Он мог хорошо содержать себя.
  
  Молодой человек сказал: ‘Самое худшее - это темнота. Не пытайтесь зажечь спичку или что-либо еще; набивка очень легко воспламеняется. Вы не страдаете клаустрофобией?’
  
  Он покачал головой. Он был проверен на это, когда присоединился к СБ.
  
  ‘Тогда ладно’. Молодой человек сделал знак двум другим, и они двинулись вперед с молотками и гвоздями. Миреку он сказал: ‘Удачного путешествия, товарищ’.
  
  Мирек кивнул, а потом стало темно, и удары молотка эхом отдавались вокруг его головы.
  
  
  Корабль задерживался, и прошло двенадцать часов, прежде чем он почувствовал вибрацию двигателей, и еще три, прежде чем они открыли ящик и впустили в него дневной свет и свежий воздух. До этого момента его разум блуждал по очевидным возможностям. Произошла ли какая-то путаница, и они не знали, что он был в ящике? Они ошиблись номером ящика? Полная темнота дает большой толчок воображению. Мирек сам использовал эту технику для допроса. Только сейчас он оценил его истинную эффективность.
  
  Их было двое. Жизнерадостные, светловолосые киприоты. Ему было так тесно, что им пришлось помочь ему выбраться на палубу. Выпрямление его ног было агонией. Ящик был палубным грузом. Он огляделся вокруг в водянистом солнечном свете. Корабль медленно покачивался на маслянистой зыби. Вдалеке он мог видеть размытую береговую линию. Один из киприотов указал. ‘Югославия’.
  
  Он сделал несколько болезненных шагов. Он хотел бы несколько раз пройтись по палубе, чтобы расслабиться, но члены экипажа и слышать об этом не хотели. Один из них собрал его сумку, и они помогли ему добраться до туалета: сначала до туалета, а затем до каюты.
  
  
  Теперь он смотрел через единственный маленький иллюминатор на доки Триполи. Они выглядели тусклыми. Чтобы чем-то заняться, он перепаковал свою сумку. Прошел час, пока он боролся с нетерпением, которое испытывает каждый морской путешественник в ожидании высадки. Наконец раздался стук в дверь. Дверь открылась, и за ней оказался араб средних лет в армейской форме. Не было никаких знаков отличия. ‘Werner?’
  
  Мирек кивнул.
  
  Араб указал и спросил по-английски: ‘Это ваша сумка?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Извлеките из этого все’.
  
  Мирек распаковал вещи и разложил все на койке. Араб провел обыск настолько тщательный, насколько Мирек когда-либо видел. Он ощупал швы на всей одежде, проверил пуговицы и воротнички, тщательно осмотрел подошвы обуви и каждый предмет в туалетной сумке. Затем он осмотрел саму сумку. Затем он проверил одежду и обувь, которые были на Миреке, и устроил ему тщательный личный досмотр. Наконец, удовлетворенный, араб сказал ему собрать свою сумку и следовать за ним. На палубе работали члены экипажа, но они старательно игнорировали Мирека и араба.
  
  Армейский грузовик ждал у подножия трапа. В кабине был водитель, также одетый в форму без опознавательных знаков. Араб подвел Мирека к задней части грузовика, открыл брезентовый клапан и махнул рукой.
  
  Мирек бросил свою сумку внутрь и полез за ней. Когда он садился, брезентовые клапаны были плотно зашнурованы снаружи.
  
  Путешествие длилось два часа. Первый час ехали по ровной дороге, затем грузовик сделал левый поворот на то, что, очевидно, было грунтовой дорогой. Он замедлился примерно наполовину, его трясло и подбрасывало так, что Миреку приходилось крепко держаться. Его зад начинал болеть, когда они, наконец, остановились. Он услышал голоса на арабском, а затем откидная створка открылась, и он спрыгнул вниз.
  
  Его первым впечатлением было, что он попал в концентрационный лагерь. Грузовик въехал на территорию, окруженную высокими проволочными заграждениями, увенчанными прожекторами. Их сияние освещало это место, как полуденное солнце. Справа от него было длинное современное бетонное здание. Слева три ряда деревянных сборных хижин, которые выглядели так, как будто они стояли здесь очень давно.
  
  Араб сделал знак и повел его к двери в бетонном здании. Он открыл ее, просунул голову, сказал что-то по-арабски, а затем впустил Мирека внутрь и закрыл за ним дверь.
  
  Это был спартанский офис. Там был один письменный стол, стул за ним и стул впереди. Высокий, широкоплечий мужчина сидел в кресле позади. У него были светлые, коротко подстриженные волосы над лицом, которое путешествовало долго и иногда болезненно. Ему было под сорок. Рядом с ним на маленьком низком столике стоял радиоприемник. Он был одет в выцветшую армейскую форму, опять же без знаков различия. Он читал листок бумаги. Не поднимая глаз, он сказал на немецком с американским акцентом:
  
  ‘Здесь говорится, что вы свободно говорите по-немецки. Вы должны пройти курс обучения на уровне “А” и получить жилье на уровне “А”.’ Он поднял глаза с усмешкой. Это не достигло сланцево-голубых глаз. ‘Это означает, что ты получаешь комнату для себя и много личных наставлений’.
  
  Он заставил себя подняться на ноги и протянул руку. ‘Werner, I’m Frank. Я должен сказать, что надеюсь, вам здесь понравится, но я знаю, что вам это не понравится.’
  
  Они пожали друг другу руки. Мирек поморщился от давления и попытался вернуть его обратно. Это было все равно, что сжимать кусок красного дерева.
  
  "Ты уже ужинал?" - спросил я.
  
  Мирек покачал головой. Фрэнк посмотрел на часы и указал на свободный стул.
  
  ‘Хорошо, садись. Мы просто пройдем через пару формальностей, а затем пойдем в столовую. У вас было долгое путешествие?’ ‘Очень давно", - ответил Мирек, садясь. ‘Можно сказать, месяцы, и ни один из них не был комфортным, особенно последние несколько дней’.
  
  Фрэнк придал своим чертам выражение, которое стремилось передать сочувствие. Он усмехнулся и сказал: ‘Ну, это не Хилтон, но, как я уже сказал, ты на курсе класса “А”. Ваши люди должны быть загружены. Еда вкусная. Я позаботился об этом сам, когда приехал в прошлом году. Вы просто не можете приучить людей к паршивой еде. Теперь к делу.’ В его голосе появились жесткие нотки. ‘Это не политический или идеологический лагерь, поэтому здесь нет лекций такого рода. И здесь нет никакого обсуждения. Ни одного, ты понимаешь? Обсуждение - табу. ’ Он пристально посмотрел на Мирека, который твердо кивнул.
  
  Второе: никаких личных вопросов. Прямо сейчас здесь двадцать пять стажеров. Отовсюду. Как и вам, им было дано одно имя. Это все, что нужно знать о них. В условиях, подобных этому, мы должны остерегаться проникновения посторонних. От этого зависят наши жизни. Это пытались дважды с тех пор, как я здесь. Итак, любой, кто задает личные вопросы, будет наказан ... И, Вернер, единственное наказание здесь - смерть ... понял?’
  
  ‘Это то, что случилось с ними?’
  
  Губы Фрэнка снова усмехнулись. ‘Да, в конечном счете. Один был французским — SDECE. Другой немец - BND. Мы оказали вам, люди, услугу ... Вы пробудете здесь тридцать дней. Это недолго, хотя временами это будет казаться тридцатью годами. Выходных дней не будет. Когда вы входите сюда, вы вступаете в нашу дисциплину. Ты делаешь то, что тебе говорят инструкторы. Каждая мелочь, которую они тебе говорят. Ты уйдешь отсюда высококвалифицированным убийцей или не уйдешь вообще. Понял?’
  
  ‘Понял!’
  
  
  Мирек был в хорошей форме благодаря привычкам и дисциплине, выработанным за всю жизнь. СБ обучила его меткой стрельбе из винтовки и ручного пистолета. Они обучали его рукопашному бою.
  
  После двух дней в том, что называлось лагерем ‘Ибн Авад", он чувствовал себя всего лишь новичком.
  
  Инструктором по фитнесу была женщина. Арабскую террористку по имени Лейла; названную, как он предположил, в честь ее прославленной предшественницы. У нее было суровое, привлекательное лицо и гибкое тело. При их первой встрече она спросила его, насколько он здоров, и он ответил с мужской гордостью: ‘Очень’. Час спустя его гордость была поколеблена. Она выполняла с ним каждое упражнение. В конце, когда он лежал, прижавшись щекой к горячему песку, хватая ртом воздух, на ее верхней губе виднелся лишь слабый блеск пота.
  
  ‘Ты будешь в форме", - сказала она. ‘Через тридцать дней ты это сделаешь’.
  
  
  Инструктором по огнестрельному оружию был невысокий угрюмый португалец лет пятидесяти. Его первым вопросом было: ‘Ты можешь метко стрелять?’
  
  ‘Да, я был обучен’.
  
  ‘По неподвижным целям?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Тогда забудь все, чему ты научился’.
  
  Лагерь мог похвастаться очень сложной анимационной гаммой. Раскрашенные металлические фигуры поднимались и опускались, двигались влево и вправо, мчались вперед и назад. Они были раскрашены так, чтобы походить на израильских солдат, мужчин и женщин, их лица были отвратительными карикатурами на еврейские черты. Португалец подарил Миреку Heckler & Koch VP70. ‘В магазине двенадцать патронов. Ты получаешь очко за каждое попадание.’
  
  Мирек получил одно очко. Он не мог в это поверить. Инструктор был настроен оптимистично. Он подобрал полдюжины камней, отошел на несколько шагов, повернулся и резко сказал: ‘Лови’. Один за другим он быстро бросил камни в сторону Мирека. Слева от него, справа от него, высоко и низко. Мирек поймал их всех. Португалец отошел назад, встал прямо перед ним и протянул руки ладонями вверх.
  
  ‘Возложи свои руки на мои руки’.
  
  Мирек так и сделал. Руки инструктора были маленькими, пальцы сухими. Не хватало кончика одного мизинца.
  
  ‘Возможно, ты играл в эту игру мальчиком. Я пытаюсь хлопнуть по верхней части одной или обеих ваших рук. В тот момент, когда я пошевелюсь, ты уберешь свои руки.’
  
  Мирек играл в нее мальчиком - и был хорош. Они занимались этим по очереди. Через десять минут кончики пальцев Мирека покраснели и горели. Он дотронулся до португальца всего лишь половиной пальца.
  
  Не говоря ни слова, маленький инструктор взял палочку и нарисовал на песке букву "S’ длиной около сорока футов. Он указал.
  
  ‘Я хочу, чтобы вы быстро прошли по этой линии. Постарайся стоять на нем обеими ногами.’
  
  Мирек спросил: ‘Какое это имеет отношение к стрельбе?’
  
  ‘Все. Сделай это.’
  
  Он справился довольно хорошо.
  
  ‘Теперь назад. На этот раз рысью.’
  
  И снова он поступил хорошо. Инструктор нарисовал очень прямую линию длиной около пятидесяти футов.
  
  ‘Встань в конце’.
  
  Мирек стоял в конце.
  
  ‘Посмотри на эту строку внимательно. Затем закройте глаза и медленно идите по нему.’
  
  Мирек так и сделал. Он шел, пока инструктор не сказал: ‘Хорошо’. Он обернулся и посмотрел назад. Он отклонился совсем немного влево. Он посмотрел на инструктора. Он удовлетворенно кивал.
  
  ‘Вернер, у тебя есть координация, время и баланс. Я научу вас, как сочетать это, чтобы вы могли стрелять в человека с десяти ярдов, ста ярдов или тысячи ярдов. Стреляй в него и убей его.’
  
  
  Фрэнк был инструктором по рукопашному бою и поножовщине. В лагере был хорошо оборудованный тренажерный зал. Они стояли лицом друг к другу на широком коврике.
  
  ‘Что ты знаешь о такого рода вещах?’
  
  ‘Я немного занимался дзюдо и немного карате’.
  
  Фрэнк ухмыльнулся. ‘Забудь все это дерьмо. Это все для самолюбования и показухи. Я собираюсь научить тебя, как убить или покалечить человека за полсекунды. Покалечить легко: глаза, горло или яички. Убивать немного сложнее, но Кавальо сказал мне, что ты быстрый и хорошо сбалансированный, так что ты научишься. Протяните свои руки.’
  
  Мирек поднял руки.
  
  ‘Растопыри пальцы’.
  
  Мирек растопырил пальцы.
  
  Медленно Фрэнк коснулся каждого из них по очереди и сосчитал до десяти.
  
  ‘Это твои десять основных видов оружия’. Он указал на ноги Мирека. ‘Это два твоих второстепенных оружия’.
  
  ‘Что насчет внешних краев моих рук?" - спросил Мирек.
  
  Фрэнк с отвращением покачал головой. "Я говорил тебе забыть эту чушь о карате. Смотри. ’ Он подошел ближе, схватил Мирека за правое запястье и вытянул руку. Он провел пальцем вниз по руке до точки, противоположной ладони, и слегка согнул локоть. ‘Удар карате. В вашем случае точка удара находится примерно в двух футах от вашего плеча.’ Он вытянул руку прямо и жестко. ‘Теперь кончики ваших пальцев продвинуты примерно на девять дюймов вперед. Это как бокс. Чем дольше вы достигаете, тем лучше. Я сообщу тебе факт, Вернер. Ни один каратист с черным поясом никогда бы и пальцем не тронул Мохаммеда Али.’
  
  Он подвел Мирека к длинному столу. На нем стоял ряд маленьких ведер, наполненных крупным песком. Рядом с ними был ряд пружинистых тренажеров для пальцев. Фрэнк подтащил к себе ведро, напряг пальцы обеих рук и погрузил их один за другим глубоко в песок. Он делал это ритмично около минуты и сказал: ‘Возьми одну к себе в комнату. Делайте это в течение получаса утром и вечером.’
  
  Он стряхнул песок со своих рук и указал на тренажеры. ‘Это разные силы. Выбери тот, который ты можешь просто сжать в кулак. Сделайте то же самое с этим. Каждые несколько дней поднимайтесь к более мощному источнику.’
  
  Он взял обе руки Мирека в свои и изучил их. Затем он поднял голову, посмотрел ему в глаза и сказал с ударением: ‘Это хорошие пальцы. Делай, что я тебе говорю, и через месяц у тебя будет десять хороших видов оружия.’
  
  Он опустил руки и указал на ботинки Мирека. ‘На миссии, фактически все время, носите прочную обувь. Предпочтительно со стальными внутренними носками. Купите обычные ботинки на размер больше, чем нужно, и отдайте их сапожнику. Он вложит в это сталь.’
  
  Они перешли к ножам. На столе был выбор. Охотничьи ножи, щелкающие ножи, пружинные ножи, нож Боуи, обычные кухонные ножи и, рядом с ними, толстый фломастер. Фрэнк указал на них презрительным взмахом руки. ‘Если вы находитесь в ситуации, когда опасно носить скрытый пистолет, то не менее опасно носить очевидное оружие, включая это. Это, однако, другое.’
  
  Он взял фломастер, снял с него колпачок и нарисовал широкую синюю линию на крышке стола. ‘Безобидный, не так ли?’ Внезапно он повернулся. Мирек услышал щелчок и отскочил назад, почувствовав острую боль в груди. Он посмотрел вниз. На его рабочей форме было пятно от синих чернил. Фрэнк рассмеялся и поднял ручку. У него все еще был фломастерный наконечник, но теперь он был на конце тонкой трубки из сужающегося металла. Он положил его на стол и нажал. Металл скользнул обратно в корпус. Он провел еще одну синюю линию. И снова маркерная ручка была именно такой.
  
  Фрэнк снова одарил Мирека той же улыбкой. ‘Легкий сплав с титановым наконечником. Острее иглы.’ Он взвесил это в своей руке. ‘Весит всего на несколько граммов больше, чем обычная ручка’. Он показал Миреку название торговой марки: "Denbi’. ‘Ты нажимаешь на ”D"... вот так’. Лезвие выскользнуло, как змеиный язык. ‘Если бы я пожелал этого, ты был бы сейчас мертв’. Он взял его за руку и подвел к пластиковому манекену хорошо сложенного мужчины. Пластик был прозрачным. Мирек мог видеть, что все органы внутри ярко раскрашены. Манекен стоял на подставке. Фрэнк медленно повернул его, сказав: ‘На человеческом теле нет ни одного жизненно важного места, которое находилось бы более чем в четырех дюймах от кожи. Это лезвие длиной в четыре дюйма. Вы узнаете, куда это поместить и как. С этим в твоей руке ты несешь смерть в течение трех секунд.’
  
  
  Инструктором по взрывчатке был японец по имени Като. Мирека заставили поверить, что японцы - вежливые люди. Като не было. Он столкнулся с Миреком возле толстого бетонного бункера. Невысокий, коренастый мужчина неопределенного возраста. Его лицо было квадратным, а губы изогнуты в постоянной усмешке. Одна рука была одета в черную перчатку и не сгибалась. Като поднял его.
  
  ‘Я потерял это, потому что кто-то облажался. Не я. Гребаный дурак.’ Он указал им на бункер, а затем на толстую высокую стену в пятидесяти ярдах от него. ‘Здесь это не только теория. Здесь мы создаем вещи, чтобы все взорвать. Здания, машины... и люди. Это чертовски опасно, Вернер. Если ты допустишь ошибку здесь, ты мертв. Мне насрать на тебя, живого или мертвого, но твоя ошибка также может взорвать меня ... ’ Мирек серьезно кивнул. Като фыркнула. ‘Ты думаешь, что понимаешь, но это не так. Когда вы держите в руках взрывчатую бомбу, пытаетесь установить ее ... тогда вы поймете. Ты поймешь, когда пот зальет твои глаза, а твои яйца вжмутся в твой гребаный живот.’ Он злобно улыбнулся и указал на толстую высокую стену. ‘Но ты будешь делать это сам там, позади, а я буду ждать здесь с ведром и лопатой на случай, если взрыв будет преждевременным’.
  
  Холодно сказал Мирек: "Я уверен, что с таким хорошим инструктором такого события не произойдет’.
  
  Усмешка Като стала глубже, и он повернулся к бункеру, говоря: ‘Я потерял двоих в этом лагере. Такие дела обычно проводятся по трое.’
  
  Воздух в бункере был кондиционирован и осушен. Одна его часть была отгорожена стальными дверями. С одной стороны стояло полдюжины деревянных стульев, обращенных к классной доске. На другой стороне, отгороженной стеклянной перегородкой, находилась полностью оборудованная лаборатория. Като указал на классную доску.
  
  ‘Здесь вы изучаете теорию. Здесь вы узнаете, как изготавливать бомбы; бомбы с коромыслом, бомбы на радиоуправлении, бомбы в виде тел, наземные мины, морские мины, дверные мины, мины-пиявки ... ’ Снова злая ухмылка. ‘Я мог бы даже научить тебя делать ядерные бомбы... Но я не буду. Я японец. Императору бы это не понравилось.’
  
  Мирек не мог сказать, говорит ли он серьезно или иронизирует.
  
  Като указал на лабораторию. ‘Там ты делаешь практическое. Вы узнаете, как сделать бомбу из ингредиентов, которые вы можете купить в любой аптеке. Ты научишься делать бомбу размером с твой палец или достаточно большую, чтобы взорвать городской квартал.’ Он легонько похлопал Мирека по руке. ‘Ты также научишься делать бомбу, которую сможешь проглотить и унести в своем теле в любое место и уничтожить любого’. Он печально вздохнул. ‘Но я предполагаю, что вы не мусульманин, стремящийся к мгновенному и вечному раю’.
  
  Мирек покачал головой.
  
  ‘Даже не случайно’.
  
  
  Он не вписался в рутину. Он был вбит в это. Лагерь поднялся за час до рассвета. Всех без исключения. В течение получаса Мирек делал упражнения для пальцев, затем умылся и побрился. Фрэнк был странно настойчив в этом. Либо у тебя была борода, либо ты брился каждый день. Чистую форму носили каждый день. Точного сверления как такового не существовало, но Фрэнку нравилось, чтобы все делалось упорядоченно. Незадолго до рассвета стажеры собрались в столовой и выпили чай, кофе или фруктовый сок в банках. На рассвете они были в комплексе, делая упражнения. Это делали все, как стажеры, так и инструкторы, во главе с Лейлой. Они были разными, но примерно через сорок пять минут всегда заканчивались отжиманиями. Каждый стажер должен был продолжать до тех пор, пока не сможет сделать больше ни одного. Когда последний стажер лежал на животе, его тело вздымалось, а лицо искажалось от боли, инструкторы продолжали и выполняли еще десять быстрых движений. На третье утро Мирек поклялся, что к тому времени, когда он уйдет, он переживет их всех. Даже Лейла.
  
  После упражнений последовал ‘бег’. Опять же, все в лагере сделали это. В разные дни это были либо четыре мили с двадцатикилограммовым рюкзаком, либо восемь миль без груза. Лейла всегда замыкала шествие, подгоняя более медленных бегунов, но неизбежно, когда они приближались к лагерю, она удлиняла шаг и обходила всех, чтобы первой пройти через ворота.
  
  После этого было отведено полчаса на завтрак. Это было в стиле шведского стола и вкусно. Горы свежеиспеченного хлеба, тарелки с сырами и мясным ассорти, яйцами и даже стейками. Там не было ни бекона, ни ветчины.
  
  После завтрака стажеры разделились на группы. Очевидно, что некоторые специализировались на определенных аспектах террора и уделяли этому аспекту больше времени. Мирек проходил общую подготовку. Примерно половина его наставлений была в группах, а другая половина - индивидуальная. Обеденный перерыв длился два часа, чтобы избежать палящего солнца. Обед был легким делом. Обычно суп, за которым следует мясное ассорти и салат. После обеда некоторые из стажеров спали. Другие сидели в столовой, болтая или читая из доступных книг - в основном триллеры, вестерны или научную фантастику. На полках не было книг по политике. Там также был телевизор и видео. Это использовалось только вечером. Подборка видеороликов проходила параллельно с книгами. В свою первую ночь в лагере Мирек был очарован контрастом двух десятков разных террористов, увлеченных "Унесенными ветром".
  
  После обеда еще четыре часа наставлений. Затем душ, смена формы и ужин. Это было щедрое угощение. Суп, различные виды пасты, арабские блюда, говяжьи, баранины и козлятины, а также фрукты. Пили только воду или фруктовые соки.
  
  После ужина многие из стажеров сразу отправились спать. Расписание было суровым. Другие смотрели видео, или читали, или общались в чате. Неизбежно, несмотря на грозные предупреждения не задавать личных вопросов, они кое-что узнали друг о друге. На самом деле никто не задавал вопросов, но информация была собрана. Любая группа молодых людей, живущих, обучающихся и тренирующихся вместе, общается. В течение недели Мирек знал, откуда пришли остальные. Существовало две небольшие группы испанцев: одна принадлежала к левым баскским сепаратистам; другая была франкистскими фашистами. Там были двое итальянцев из Красной бригады и трое из черных. Группа из пяти немцев, в которую входили две девушки, была более сплоченной; все они были из современного побега винограда сорта Баадер Майнхоф. Две филиппинские женщины, одна очень хорошенькая, и один мужчина, предположительно, из мусульманских повстанцев. Жил-был одинокий ирландец, печальный человек, который сидел в одиночестве, напевая странные мелодии. Остальные были арабами, в основном из Ливана. Четверо были шиитами из группировки "Исламский джихад". Они были единственными, кто регулярно разворачивал свои молитвенные коврики и молился Мекке. Они держались особняком, и на их лицах были странные, застывшие выражения. Мирек предположил, что они будут теми, кто проглотит бомбы с телами и отправит себя и других в рай и куда угодно.
  
  
  * * *
  
  
  На десятое утро он сделал сто пятьдесят отжиманий. Другие стажеры сдались задолго до этого. Лежа, тяжело дыша, он украдкой взглянул на инструкторов. Только двое все еще собирались. Фрэнк и Лейла. Фрэнк боролся. Лейла легко качала свое стройное тело вверх и вниз. Ее темные глаза наблюдали за ним.
  
  В тот вечер после ужина он сидел голый на кровати в своей комнате, сжимая ручные тренажеры. Дверь открылась. На нем не было ни замка, ни засова. Лейла стояла там. Она молча посмотрела на его тело, затем закрыла дверь. Он начал откладывать в сторону тренажеры. Она сказала: ‘Заканчивай’.
  
  Он продолжал сжимать. Она медленно разделась. Она сделала это без явной провокации, но сочетание мужской армейской формы, которую медленно сбрасывали, обнажая гибкое, смуглое, стройное тело, было чрезвычайно эротичным. Она уронила рубашку. Высокие, заостренные груди с большими ореолами и маленькими сосками, глубоко утопленный пупок и узкая талия. Он накачал тренажеры и почувствовал, как его эрекция растет. Она расстегнула молнию на пестрых брюках, сбросила их и вышла. Ее трусики были короткими и черными. Она спустила их вниз по гладким мускулистым ногам. Треугольник лобковых волос был таким же черным, как и трусики. Теперь его эрекция была почти болезненной. Она медленно двинулась вперед, подняла руки и обхватила свои груди.
  
  ‘Сожми это - сильно’.
  
  Он бросил тренажеры и попытался встать, но она положила руку ему на плечо. Он поднял руки, обхватил ладонями ее груди и сжал. Они были мягкими, но твердыми. Выражение ее лица не изменилось. Он сжал сильнее, очень сильно. Ее губы слегка приоткрылись, розовый язычок скользнул между ними. Он притянул ее к себе за грудки. Она толкнула его плашмя. На этом прелюдия закончилась. Она перекинула через него ногу, схватила его эрекцию и с силой ввела в себя. Он держался за ее груди, пока она скакала на нем, затем притянул ее к себе и попытался поцеловать. Она повернула лицо, и вместо этого он уткнулся носом ей в ухо. Это не могло продолжаться долго. Он чувствовал, как это нарастает, и пытался сдержать это, но потерпел неудачу. Его спина непроизвольно выгнулась, и он выдохнул с облегчением, когда извергся в нее.
  
  На ее лице отразилось разочарование. Она откинулась на него, слегка задыхаясь. Он мог чувствовать, как мышцы внутри нее все еще двигаются, пытаясь выжать удовольствие из его сокращающегося пениса.
  
  Он пробормотал: ‘Для меня это было долгое время... месяцы’.
  
  Она пожала плечами и оттолкнулась от него. У кровати был металлический умывальник на подставке и полотенце. Она взяла полотенце и вытерла себя между ног, затем наклонилась, чтобы поднять свою одежду.
  
  ‘Подожди’.
  
  Она повернулась. Он сидел прямо на кровати.
  
  ‘Подожди несколько минут. Все будет хорошо.’
  
  Она скептически посмотрела на его вялый пенис. Он похлопал по кровати рядом с собой. Пожав плечами, она сбросила одежду и села. Несколько минут они сидели в тишине. Он положил руку ей на плечо. Ее плоть не реагировала. Это было так, как будто она ждала приема у стоматолога. Другой рукой он потянулся к ее руке и положил ее на свой пенис. Она пошевелила пальцами, и оно зашевелилось.
  
  Он пробормотал: ‘Поцелуй это. Возьми это в рот.’
  
  Она решительно покачала головой. Но ее пальцы двигались быстрее, и постепенно это росло. Она попыталась толкнуть его обратно на кровать, но он сопротивлялся. Вместо этого он повернул ее за плечи, заставляя лечь на спину. На этот раз он был бы на высоте.
  
  На этот раз все было хорошо. Он поместился в ней и ритмично входил и выходил, каждый раз жестко кончая. Первые несколько минут она была неподвижна; но затем она начала выгибаться ему навстречу. Несколько минут спустя она сцепила лодыжки за его ногами и начала издавать короткие, настойчивые стоны, когда они шлепались друг о друга. Ее рот открылся, и он опустил голову. Ее руки крепко обхватили его, когда их рты встретились. Она сосала его, а затем запустила свой язык в его горло, впилась зубами в его губы, попыталась раздавить его ребра своими. Они поднимались к нему долгим, устойчивым подъемом. Он увеличил темп. Ее стоны стали громче, ее горячее дыхание порывисто ударило ему в рот, затем она отвернула лицо, громко застонала, прижалась ртом к его плечу и содрогнулась в оргазме.
  
  Он достиг кульминации со смесью боли и страсти. Когда он отстранился от нее, кровь закапала с его плеча на ее грудь. Она подняла палец и осторожно коснулась следов зубов. На мгновение ему показалось, что он увидел сострадание в ее глазах, затем оно исчезло.
  
  Через несколько минут она тоже ушла. Она снова вытерлась полотенцем и быстро оделась, не глядя на него. У двери его голос остановил ее.
  
  "В следующий раз ты поцелуешь это... и возьмешь в рот’.
  
  Она одарила его долгим, спокойным взглядом, затем открыла дверь и вышла.
  
  
  За полчаса до рассвета его дверь снова открылась. Он стоял в шортах, разминая пальцы в ведре с песком. Он подумал, что это, должно быть, она, но это был Фрэнк. Он держал листок бумаги и с одобрением наблюдал, как Мирек глубоко погрузил руки в песок, затем он заметил след от укуса на его плече.
  
  ‘Ага! Я вижу, Лейла уделила тебе немного больше внимания физической подготовке, ’ он ухмыльнулся. ‘С ней все в порядке, но, на мой вкус, слишком прямолинейно. Ты должен попробовать эту маленькую филиппинскую девочку; теперь она знает все трюки.’
  
  Мирек проигнорировал его и продолжил свое упражнение. Фрэнк протянул листок бумаги.
  
  ‘Сигнал для вас’.
  
  ‘От кого?’
  
  ‘Очевидно, твой народ’.
  
  Мирек стряхнул песок с рук и взял бумагу. На нем было написано от руки: ‘Вернер, не стригись. Отрасти усы.’
  
  Фрэнк увидел на его лице недоумение. Он сказал: "Должно быть, это зашифровано. Ты не знаешь, что это значит?’
  
  Мирек покачал головой. ‘Мне не давали кода; я не ожидал никаких сообщений’. Фрэнк ухмыльнулся. ‘Они, должно быть, думают, что это чертова парикмахерская’.
  
  
  В то утро Мирек сделал двести отжиманий. Только Лейла все еще уходила, когда он закончил.
  
  
  Следующие две ночи он ждал ее. Она не пришла. На третий вечер за ужином он заметил, что симпатичная филиппинка наблюдает за ним. Он позволил себе небольшой зрительный контакт и язык тела.
  
  Она пришла в его комнату через час после ужина. Она была, как он предполагал, нимфоманкой, и Фрэнк был прав, она действительно знала все уловки. На каком-то этапе он сидел на кровати, в то время как она стояла на коленях и делала ему минет. Глядя на ее покачивающуюся головку и блестящие черные волосы, он удивлялся, как она вообще могла кого-то убить. Как раз в этот момент дверь тихо открылась. Он поднял глаза и увидел стоящую там Лейлу. Филиппинская девочка попыталась вырваться, но он крепко держал ее голову, пристально глядя на Лейлу. Она повернулась и вышла, закрыв за собой дверь.
  
  
  На следующее утро он сделал двести пятьдесят отжиманий. Он поднял глаза. Лейла была распростерта на песке, ее руки были раскинуты по обе стороны, как будто ее распяли.
  
  
  
  
  
  
  Глава 7
  
  
  Архиепископ Версано отправил в рот еще один кусочек оссо буко и одобрительно пробормотал. Проглотив, он сказал: ‘К повару здесь прикоснулся Бог. Никто не делает это лучше.’
  
  Священник из Бэкона и кардинал Меннини согласились. Это была вторая встреча Ностра Тринита в "Eau Vive", и Ван Бург мог сообщить о значительном прогрессе. Меннини был очень доволен, когда объявил: "Ваше высокопреосвященство, ваш выбор монахини Анны был идеальным. Она умна, сдержанна и набожна.’
  
  Меннини грациозно склонил голову.
  
  ‘И как у нее дела с обучением?’
  
  ‘Превосходно. У нее природный актерский талант. Прожив в монастырях с младенчества, она, очевидно, чувствительна к определенным аспектам современной жизни. Однако я знакомлю ее с некоторыми подобными аспектами, и она хорошо адаптируется.’ Он взглянул на свои часы и улыбнулся. ‘Прямо сейчас она занимается аэробикой’.
  
  Двое других непонимающе посмотрели на него.
  
  ‘Это новый вид танцевальных упражнений. Я хочу, чтобы она была в форме. Одна из девушек-мирянок, с которыми ее познакомили, - танцовщица. После этого они поужинают. Затем перейдем к Джеки “О”.’
  
  Снова он получил непонимающие взгляды и рассмеялся.
  
  ‘Это самая изысканная дискотека Рима’.
  
  Кардинал выглядел немного обеспокоенным. ‘Это действительно необходимо, отец?’
  
  Ван Бург выразительно кивнул. ‘Да, ваше Преосвященство. Очень необходимо расширить ее кругозор. , , в конце концов, у них есть дискотеки на Востоке и они знакомы с новейшей западной поп-музыкой . , , Она тоже должна быть. Кантантка должна знать песни.’ Он добавил в свой голос умиротворяющий тон. ‘Не беспокойтесь, ваше Преосвященство. Ее вера достаточно сильна, чтобы защитить ее разум от подобных влияний. Также люди, с которыми она находится, разумны и уважительны.’
  
  ‘ А как насчет того мужчины?’ Спросил Версано. ‘Расскажи нам о нем’.
  
  Священник из Бэкона подумал несколько мгновений, затем сказал: ‘Если бы мы годами искали нашего посланника, мы бы никогда не нашли никого лучше. Его образование дает ему опыт в определенных жизненно важных областях. В других областях он сейчас проходит обучение. У него будут навыки, оборудование, поддержка и, конечно, у него есть мотив.’
  
  ‘Который есть?’ Спросил Версано. ‘Он сказал тебе?’
  
  И он, и кардинал с любопытством наблюдали за Ван Бургом. Священник Бекона смотрел вниз, на прекрасную дамастную скатерть. Он мрачно кивнул.
  
  ‘Да, мотивом является чистая ненависть, сосредоточенная на личности Юрия Андропова. Причиной этой ненависти был акт, совершенный Андроповым несколько лет назад. Поступок настолько низкий и подлый, что я никогда не должен был верить, что это возможно ... Но я верю.’ Он поднял глаза. Они смотрели на него с ожиданием. Он вздохнул. ‘Но прежде чем он сказал мне, я должен был поклясться Пресвятой Девой, что я никогда, никому не расскажу’.
  
  Они не смогли скрыть разочарования в своих глазах. Увидев это, он тихо сказал: "Он сказал мне только для того, чтобы убедить меня в своей полной решимости ... Я могу сказать вам вот что: после того, как я услышал эту историю, все сомнения, которые у меня были по поводу того, что мы стали причиной смерти Андропова, были полностью развеяны’.
  
  Его слова несколько успокоили их. Он быстро сменил тему. Обращаясь к Версано, он сказал: "Марио, я подсчитал стоимость операции. Это будет дорого; конечно, слишком дорого для средств моего фонда помощи церкви "Железный занавес".’
  
  ‘Сколько?’ - Весело спросил Версано, довольный тем, что вернулся на знакомую финансовую почву.
  
  ‘В американских долларах, около трехсот тысяч’.
  
  Меннини ахнул от шока.
  
  ‘Но как... ?’
  
  Ван Бург поднял руку.
  
  ‘Ваше Высокопреосвященство. Это дешево по сравнению с тем, что ЦРУ или КГБ потратили бы на подобную операцию ... Лишь малая часть того, что они потратили бы.’ Меннини выглядел скептически. Он ни в коей мере не был наивен в отношении финансов Ватикана, но его природный аскетизм вызывал у него сомнения.
  
  Чувствуя некоторое раздражение, священник Бекона объяснил. ‘Сначала мы должны обучить ”посланника". Это обучение, например, будет стоить пятнадцать тысяч. Затем мы должны проложить совершенно новый трубопровод до Москвы. Я не могу - не буду - использовать ни один из наших существующих маршрутов.’
  
  Он замолчал, когда открылась дверь и вошли две служанки. Один толкал тележку, нагруженную фруктами и сырной доской. Другой быстро убрал грязные тарелки, положил чистые, поставил фрукты и сыр в центр стола и спросил: "Три эспрессо?"
  
  ‘Позже", - сказал Версано, улыбаясь ей. ‘Примерно через полчаса’.
  
  Как только дверь закрылась, Ван Бург повернулся к кардиналу и продолжил почти агрессивно: ‘Ваше высокопреосвященство, я хочу, чтобы вы поняли, что это влечет за собой. Несколько десятков человек должны быть размещены или перемещены. Определенную недвижимость приходится арендовать или даже покупать. Транспорт, безусловно, должен быть приобретен - и на Востоке это сложно и дорого. Безопасный дом должен быть создан в самой Москве. Курьеры должны приходить и уходить. Возможно, придется заплатить некоторые взятки ... Уверяю вас, ни цента не будет потрачено впустую.’
  
  Немедленно вмешался Меннини.
  
  ‘Конечно, нет, отец. Я не имел в виду такого вывода. Просто я был шокирован суммой. Конечно, я знаю, что такие вещи стоят денег... ’ - Другая мысль поразила его, и он обеспокоенно повернулся к Версано. ‘Но как мы можем учесть такую сумму ... предполагается, что это секрет?’
  
  Добродушный архиепископ взял на себя ответственность. Ван Бург мог быть экспертом по уловкам, но теперь они были на его территории.
  
  ‘Пожалуйста, пусть это вас не касается, ваше Высокопреосвященство. Эти деньги не будут показаны ни на каких счетах Ватикана или вообще Церкви где бы то ни было.’ Он улыбнулся. ‘На самом деле, я уверяю вас, что деньги даже не поступят от Церкви’.
  
  Озадаченный Меннини спросил: ‘Тогда откуда?’
  
  Американский архиепископ сделал руками очень итальянский жест. Жест, который указывал на то, что все возможно. Он просто сказал: ‘От друзей’.
  
  Наступило молчание, пока двое других переваривали это. Священник из Бэкона, который знал о таких вещах больше кардинала, предположил, что ‘друзьями’ могут быть либо некие теневые банкиры, бизнес-магнаты, которым в будущем всегда может понадобиться услуга "Божьего финансиста", либо мафия. Или сочетание всех трех.
  
  Из-под своей мантии Версано достал маленькую записную книжку в черной коже и тонкий золотой карандаш. Он спросил Ван Бурга: ‘Где ты хочешь этого и как?’
  
  Меннини почувствовал себя не в своей тарелке, когда они уладили детали. Священник из Бэкона хотел, чтобы две трети суммы были переведены в долларах на номерной банковский счет в Страсбурге, а одна треть - золотом. По возможности в таблицах стилей ‘Вьетнам’. Кардинал был озадачен этим, но Версано понимающе кивнул. Вьетнамские лодочники, счастливчики, которым удалось спастись, привезли с собой золото. Тонны этого. Настолько, что на ранних этапах торговцам золотом разрешалось открывать магазины в некоторых лагерях беженцев. Такое золото изготавливалось из маленьких, тонких, как бумага, полосок, которые легко сгибать и придавать им форму тайника. Версано предположил, что, если потребуется подкуп, средством будет золото. Ван Бург хотел, чтобы это было доставлено священнику в Амстердаме. Версано записал имя и адрес, затем убрал блокнот и карандаш.
  
  ‘Как скоро?’ - спросил священник.
  
  Версано протянул руку, взял пухлый апельсин и начал очищать его от кожуры, его приземистые боксерские пальцы были удивительно ловкими. Он сказал: ‘Доллары будут в Страсбурге в течение семидесяти двух часов ... Золото в Амстердаме в течение недели’.
  
  ‘Хорошо, и я отчитываюсь за это непосредственно перед вами?’
  
  Версано рассмеялся. ‘Нет’. Он взглянул на Меннини. ‘Я предлагаю, чтобы никакой бухгалтерии не проводилось - никогда. Так всегда узнают о людях. Вот так Аль Капоне попался налоговикам.’ Еще раз взглянув на кардинала, он тихо сказал: "Питер, используй деньги для нашей цели. Если есть излишки, направьте их в свой фонд помощи . , , Если вам нужно больше, дайте мне знать. Если вы сделаете это по телефону, используйте этот код: доллар будет равен одному тюльпану. Если вы скажете мне, например, что видели поле, усеянное тюльпанами - “там, должно быть, было пятьдесят тысяч”, - тогда я отправлю пятьдесят тысяч долларов в Страсбург. Унция золота станет сыром Эдам. Скажите мне, что монастырь в Зеландии зарабатывает сто эдамов в день, и я пошлю сто унций золота вашему священнику в Амстердам ... но больше никаких упоминаний о счетах.’
  
  Ван Бург смотрел на Меннини, ожидая каких-то разногласий от этого привередливого человека, который любил, чтобы все было записано и на своем месте. Но кардинал кивнул.
  
  "Я согласен, и после того, как все закончится, Ностра Тринита исчезнет и никогда не была’. Он отрезал себе маленький кусочек "Фонтины", отломил немного хлеба и снова кивнул перед едой. Священник из Бэкона мог видеть, что и кардинал, и архиепископ получали заместительное удовольствие от братства заговорщиков. Версано закончил чистить апельсин. Он разрезал его на дольки, отправил кусочек в рот и спросил: ‘Как насчет твоего плана на игру? Это уже решено?’ Он любил говорить спортивными метафорами.
  
  Ван Бург решил, что с таким же успехом он мог бы доставлять им удовольствие тайной деятельностью.
  
  ‘В этом бизнесе нет ничего конечного. Самое важное слово, которое мы используем, - это “непредвиденный случай”. Мы предполагаем, что все пойдет не так - и мы планируем это. Сейчас эта операция состоит из пяти этапов.’ Он поднял руку, растопырил пальцы и постучал по одному из них. Первая фаза - это подготовка. Это скоро будет завершено. Вторая фаза - это путешествие. “Посланник папы” отправится из Вены через Чехословакию в Польшу, затем через Польшу через Краков и Варшаву к российской границе. Затем в Москву. ’ Он постучал по следующему пальцу. ‘Третья фаза - это въезд в Москву, создание безопасной базы и принятие необходимых мер для, ’ он постучал по следующему пальцу, ‘ четвертой фазы — убийства Андропова. Пятая фаза, конечно, это побег посланника.’
  
  Версано наклонился вперед, чтобы задать вопрос, но Ван Бург поднял руку.
  
  "В настоящее время все планы для второй фазы разработаны, и наши люди выдвигаются на позиции. Трубопровод будет готов к тому времени, когда посланник закончит свое обучение через две недели. На случай проблем будет резервный конвейер.’ Он взглянул на Меннини, как бы подчеркивая, что "резервные копии’ были дорогостоящими вещами. Кардинал теперь ел виноград и внимательно слушал. Планирование третьей фазы также завершено. У меня уже есть два человека в Москве, и еще трое будут там в течение недели. Организован “безопасный дом” и транспорт. Также метод, позволяющий вывести Аню - сестру Анну — в целости и сохранности на этом этапе.’
  
  Версано был полон решимости задать вопрос.
  
  ‘Возвращаемся по тому же маршруту?’
  
  Ван Бург покачал головой. ‘Нет. Это плохая стратегия. Этот трубопровод временный, и чем дольше он находится на месте, тем больше шансов на обнаружение. Мы вывезем ее через Хельсинки. У нас есть испытанный метод. Что касается четвертой фазы... ’ он неопределенно пожал плечами. Планирование все еще продолжается. Мы определили три возможности. Все они многообещающие. Но пока, похоже, только один дает посланнику реальный шанс сбежать.’
  
  Версано был заинтригован. Он нетерпеливо спросил: ‘И это?’
  
  Ван Бург покачал головой. ‘Это преждевременно. Кроме того, ’ он обвел взглядом роскошную комнату, ‘ я предпочитаю не говорить об этом здесь. Я знаю, что ты принял все меры предосторожности, Марио, но этот этап слишком деликатный, чтобы обсуждать его в какой-либо комнате. Даже в самом Ватикане.’
  
  Они оба понимающе кивнули. Священник Бекона вздохнул и сказал: ‘Это подводит меня к некоторым неприятным новостям’. Он печально посмотрел на кардинала. ‘Как вы знаете, у нас всегда есть дезертиры за железным занавесом. Это неизбежно, какие бы меры предосторожности мы ни принимали. Некоторые из наших людей слабее других. Можно было бы сказать более человечно. Иногда они не могут выдержать ужасного давления. Я не могу найти в своем сердце, что бы винить их’. Его слушатели пристально наблюдали за ним. С очередным вздохом он сказал: "Мирек Сцибор был в уникальном положении, узнав об этих перебежчиках. Он дал мне список из более ста имен.’
  
  Версано резко втянул в себя воздух. ‘О Боже! Это ужасно.’
  
  ‘Нет, Марио, этого следовало ожидать. У нас их тысячи. Это крошечный процент. Большинство из них неважны. Сейчас мы тихо изолируем их’. Он печально повернулся к Меннини. ‘Ваше Преосвященство, мне очень больно сообщать вам, что в списке были два члена вашего собственного Ордена. К счастью, одно никогда не использовалось, а другое - не в течение длительного времени.’
  
  Меннини мрачно спросил: ‘Кто они?’
  
  Ван Бург сначала выбрал самое легкое. ‘Отец Юрек Чозозно из Познани’. Он мог видеть, что это имя ничего не значило для Меннини, который потягивал остатки своего вина. С более чем ста тысячами священников в его Ордене это было неудивительно. Но Ван Бург предполагал, что второе имя вызовет реакцию. ‘И, ваше высокопреосвященство... это так огорчает меня... отец Ян Панровский из Ольштына... ’
  
  Реакция Меннини была намного сильнее, чем он мог когда-либо ожидать. Голова кардинала дернулась назад. Раздался резкий звон, когда ножка его бокала с вином сломалась, а затем белая скатерть покрылась красными пятнами. И Версано, и Ван Бург начали подниматься. Кардинал смотрел на священника так, словно тот был внезапным и жутким привидением. Его рот скривился, когда он попытался заговорить.
  
  ‘Ян Пан... Нет... Боже, нет!’
  
  Затем его губы оторвались от зубов в агонии, и он схватился за грудь, застонал и завалился набок.
  
  Версано поймал его. Кричу Ван Бургу: ‘Быстрее! Позовите кого-нибудь! Врача!’
  
  Священник бросился к двери, проклиная себя. Он знал, что Панровски, должно быть, почитался своим лидером. Ему следовало сообщить новость более мягко.
  
  К счастью, сестра Мария стояла у соседнего столика. Она увидела лицо священника и быстро двинулась к нему.
  
  ‘Это кардинал", - настойчиво прошептал он. ‘Заболел. Я думаю, что это серьезно. Возможно, сердечный приступ.’
  
  Она мгновенно овладела ситуацией. Большинство ее клиентов были высокопоставленными, пожилыми священнослужителями, и такие вещи случались раньше. Она перешла к активным действиям. Сначала ее взгляд скользнул по комнате; иногда доктор или двое обедали в ресторане, но не сегодня. Тихо и твердо она сказала Ван Бургу: ‘Возвращайся внутрь. Скорая помощь будет здесь через несколько минут с врачом и специальным оборудованием. Тогда я позвоню личному врачу кардинала. Ослабьте его одежду.’
  
  Она быстро отодвинулась, но не так, чтобы возбудить любопытство. Он повернулся и пошел обратно в отдельную комнату.
  
  Кардинал лежал на полу. Версано одной рукой поддерживал его голову, а другой подносил к его губам стакан с водой. Ван Бург быстро опустился на колени с другой стороны и начал расстегивать одежду. Он потянул за тугой пояс и освободил его, а затем протянул руку за шею Меннини и ослабил его воротник. Взгляд на его лицо убедил его, что это был сердечный приступ. Кардинал хватал ртом воздух, его кожа была пепельного цвета и липкой. Он схватил Ван Бурга за руку, пытаясь что-то сказать.
  
  Как раз в этот момент прибежала одна из старших служанок. У нее были две подушки и одеяло.
  
  ‘Доктор и скорая помощь уже едут", - сказала она, а затем быстро подложила подушки под голову кардинала, и они опустили его. Он все еще цеплялся за Ван Бурга, который пытался его утешить.
  
  Версано встал, серьезно сказав: ‘Я должен позвонить в Ватикан. Его Святейшество должен быть немедленно проинформирован.’
  
  Он попятился и быстро прошел через дверь в ресторан. К этому моменту посетители уже знали, что в задней комнате что-то не так. Он увидел несколько знакомых лиц и заметил их удивление, когда они узнали его. Он проигнорировал их. Сестра Мария была в фойе и разговаривала по телефону. Она повесила трубку при его приближении и спокойно сказала: ‘Скорая помощь скоро будет здесь из поликлиники Джемилли. Личный врач кардинала тоже в пути.’
  
  Она поспешила в заднюю комнату, и Версано поднял трубку. Он быстро набрал номер. Телефон прозвенел три раза, а затем он услышал голос секретаря папы Римского.
  
  ‘Dziwisz here.’
  
  Версано кратко сообщил ему новости. Он услышал, как Дзивиш вздохнул по телефону, а затем наступила тишина, пока поляк обдумывал подтекст. Версано мог представить, что творилось у него в голове. Орден кардиналов, возможно, был самой радикальной частью Церкви и одной из самых могущественных. Это часто было занозой в боку прошлых Пап. В Ватикане раздался общий вздох облегчения, когда Меннини был избран его лидером. На этот раз человек, занимающий этот самый влиятельный пост, был на одной волне с папой и кардиналами курии. Если он умрет, будет избран новый лидер, возможно, радикальный. Дзивиш спросил, в какую больницу отправляют кардинала. Версано назвал ему поликлинику Джемилли. Еще одно молчание, затем Дзивиш принял решение.
  
  ‘Я сейчас сообщу Его Святейшеству. Даже если он спит. Я тебе перезвоню. Какой у тебя там номер?’
  
  Версано продиктовал ему номер и повесил трубку. Когда он шел обратно через ресторан, он услышал отдаленный вой сирены.
  
  В задней комнате отец Ван Бург стоял на коленях рядом с кардиналом. Его голова была наклонена близко ко рту Меннини. Губы двигались болезненно и нерегулярно, затем голова дернулась назад, а тело выгнулось дугой. Ван Бург положил одну руку ему на грудь, а другую под шею. Версано услышал, как он пробормотал что-то вроде: ‘Ты сказал ... ?’
  
  Затем сестра Мария выступила вперед. Она несла поднос. На нем был крошечный пузырек с водой. Она действительно подготовлена, подумал Версано. Она поставила поднос на ковер рядом с кардиналом, затем повернулась, чтобы посмотреть на Версано, ее брови вопросительно приподнялись. Ван Бург выпрямился. Его лицо было маской шока.
  
  Сестра Мария твердо сказала: ‘Архиепископ, я думаю, вы должны дать ему отпущение грехов’.
  
  Версано тупо кивнул и начал двигаться вперед. Затем он остановился, нахмурившись. Прошло так много времени с тех пор, как он был пастором-священником, что латинские слова были утрачены для него.
  
  Он бросил умоляющий взгляд на Ван Бурга, который, казалось, понял. Он все еще стоял на коленях. Он перегнулся через лежащую фигуру, взял флакон со святой водой и откупорил его. Вой сирены был намного громче, приближаясь. Когда Ван Бург произнес эти слова, память вернулась к Версано, и его губы беззвучно зашевелились, когда он повторил их про себя.
  
  ‘Se sapax, ego te absolvo a peccatis tuis, in nomine Patris et Filii et Spiritu Sancti. Аминь.’
  
  ‘Если это возможно, я отпускаю тебе твои грехи, во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь.’
  
  Ван Бург сотворил крестное знамение на лбу Меннини, затем пошевелил большим пальцем, касаясь Меннини во всех точках креста.
  
  У двери послышалось движение, но священник проигнорировал его. Он окропил святой водой.
  
  ‘Per istam sanctum Unctionem . . .’
  
  ‘Через это святое Помазание...’
  
  Затем доктор буквально оттолкнул его локтем в сторону. Священник поднялся на ноги, все еще бормоча Отпущение грехов. Двое слуг положили носилки и различные сумки и коробки рядом с кардиналом. Они и молодой врач работали с отработанным мастерством. Верхняя половина кардинальской мантии была отрезана ножницами. Версано наклонился вперед и был поражен, увидев под ними грубую власяницу. Это тоже было отрезано. Костлявая грудь под власяницей была натерта докрасна. Должно быть, это была агония. Версано почувствовал новое и неприятное уважение к Меннини. Доктор задавал короткие, резкие вопросы. Версано ответил им так же коротко. Врач прослушал грудную клетку, а затем отдал ряд распоряжений обслуживающему персоналу. Провода змеились из одной из коробок. К груди кардинала были прижаты подушечки. Кивок доктора, щелчок выключателя. Затем тело Меннини выгнулось дугой, когда электричество прошло через него. Версано видел подобные вещи по американскому телевидению. доктор трижды пытался, выслушивая после каждой попытки. Затем, не говоря ни слова, он указал на носилки. Служители подняли кардинала, положили его на нее и накрыли одеялом.
  
  Они направились к двери, доктор следовал за ними.
  
  ‘Он мертв?’ Версано спросил его.
  
  Не поворачиваясь, доктор сказал: ‘Мы попробуем еще раз в больнице’.
  
  ‘Он мертв?’ Потребовал Версано.
  
  Доктор был у двери. Он снова бросил через плечо: ‘В больнице’.
  
  Версано двинулся за ним, но Ван Бург резко окликнул: ‘Марио! Подождите!’
  
  Он все еще стоял с пузырьком святой воды в руке. На его лице было странное выражение. Он медленно закупорил флакон и поставил его на стол. - Я должен снова позвонить в Ватикан, - нетерпеливо сказал Версано. ’
  
  Священник решительно покачал головой.
  
  ‘Нет, Марио. Есть более важные вещи. Я должен сделать телефонный звонок, а затем мы должны поговорить - срочно.’
  
  Сестра Мария вернулась в комнату. В ее глазах стояли слезы, и она теребила свое распятие, бормоча молитву. Твердо священник сказал: "Сестра, пожалуйста, принесите нам два кофе - эспрессо. И бренди. После того, как я вернусь, нас не должны беспокоить.’
  
  Она посмотрела на него с удивлением. Сам Версано собирался возразить, но теперь этот священник демонстрировал свой характер и свою силу. Он повернулся к Версано.
  
  ‘Подожди здесь, Марио. Я объясню через минуту.’ Он устремил взгляд на сестру Марию. ‘Сделай это, сестра. Сейчас, пожалуйста.’
  
  Она отвернулась, и Ван Бург последовал за ней к двери. Его не было десять минут. Шли минуты, раздражение Версано росло. Служанка принесла кофе и бренди и приготовила их к подаче. Он отмахнулся от нее. С грустью она подняла с пола поднос и пузырек. После того, как она ушла, Версано положил в свою чашку три кусочка сахара, размешал и проглотил массу двумя глотками. Он как раз разливал бренди, когда Ван Бург вернулся. Версано позволил своему раздражению проявиться.
  
  ‘Отец Ван Бург, не могли бы вы объясниться?’
  
  ‘Да, архиепископ. Я зол на самого себя. Во-первых, за убийство кардинала Меннини, а во-вторых, за то, что когда-либо связывался с дилетантами, такими как он и вы.’
  
  Это заставило Версано полностью замолчать.
  
  Священник налил себе изрядную порцию бренди и сел на противоположной стороне стола. Он говорил резко, а Версано сидел молча.
  
  ‘Марио, у кардинала в прошлом были проблемы с сердцем. Мое откровение о том, что отец Панровски был перебежчиком, было большим потрясением. Но не такого потрясения, чтобы вызвать у него сердечный приступ. Похоже, что Панровски был частью делегации в Риме на прошлой неделе. Делегация имела аудиенцию у кардинала. В конце, очевидно, Меннини, должно быть, испытал чувство великого смирения. Он попросил Панровски остаться и... и он признался ему. Исповедовался ему о Ностра Тринита и “Посланнике папы".’
  
  ‘Черт бы побрал это к черту!’ Ругательство вырвалось у Версано, когда он опустил голову и устало помассировал лоб. Затем он спросил. ‘Откуда ты знаешь?’
  
  ‘Пока ты звонил по телефону. В последних словах он сказал мне - изо всех сил пытался сказать мне. Я думаю, что он умер в мучениях.’
  
  Версано откинулся на спинку стула и выдохнул. Его разум снова начал работать.
  
  "В чем именно он признался?’
  
  Священник пожал плечами. ‘Я не знаю точно. Он упомянул всего три вещи. Ностра Тринита и ее цель. “Посланник папы” — инструмент; и его обман Его Святейшества.’
  
  Версано наклонился вперед. - И где сейчас этот Панровски? - спросил я.
  
  Толстые губы Ван Бурга скривились в гримасе. ‘Это то, по поводу чего я пошел звонить. Он покинул Рим на следующий день после аудиенции и вернулся домой. Он, должно быть, прибыл в Ольштын по меньшей мере четыре дня назад.’
  
  Версано мрачно уставился в свой стакан. ‘И, по-видимому, сообщил своим хозяевам’.
  
  Ван Бург кивнул. ‘Возможно, что он этого не делал, но мы должны предположить, что он это сделал. Мы должны предположить, что уже сейчас Андропов знает, что в Ватикане существует заговор с целью его убийства.’
  
  ‘Что он будет делать?’
  
  Священник потянулся за бутылкой бренди, налил немного в оба бокала и сказал: ‘Андропов отнесется к угрозе очень, очень серьезно. Он узнает об откровениях Евченко. Он хорошо знает наши возможности. Я сомневаюсь, что Меннини упоминал наши имена, но КГБ, безусловно, решит, что я должен быть замешан. Помимо того, что это подвергает мою жизнь еще большей опасности, это делает операцию бесконечно более сложной и рискованной.’
  
  Версано снова полностью владел собой: решительный и проницательный.
  
  ‘Ты хочешь отменить это?’
  
  Он пристально наблюдал за Ван Бургом, пока тот обдумывал вопрос. Наконец священник покачал головой.
  
  ‘Нет, но Мирек Сцибор, возможно, захочет. Он знает последствия.’
  
  ‘Ты скажешь ему?’
  
  ‘Конечно’.
  
  Тишина. На этот раз священник изучал архиепископа, ожидая реакции.
  
  Версано вздохнул и кивнул. ‘Это единственное, что можно сделать ... Будет ли он продолжать?’
  
  ‘Он мог бы, но тем временем, Марио, мы должны изменить нашу собственную стратегию. Позвольте мне объяснить. Только в Риме у КГБ будет по меньшей мере десять агентов и десятки информаторов. ворвутся еще десятки агентов. Предположим, что они уже в пути. Они будут отслеживать все передвижения Меннини. Они узнают, что он умер здесь. Будем знать, что он также ел здесь по случаю нашей первой встречи. Они попытаются выяснить, кто был его компаньоном за ужином. Они, вероятно, добьются успеха. Они попытаются снова - усерднее, чем когда-либо, намного усерднее, установить подслушивающие устройства в Ватикане — даже в вашей спальне. Также в Russico. Мы не можем встретиться здесь снова или где-либо за пределами Ватикана. Вы никогда не должны покидать Ватикан во время операции — если она проводится. КГБ более грозен, чем итальянская налоговая полиция. Если они захотят поговорить с вами, и вы выйдете за пределы Ватикана - тогда они поговорят с вами. И не вежливо.’
  
  Воинственно сказал Версано: ‘Они меня не пугают!’
  
  Ван Бург наклонился вперед. ‘Тогда ты дурак, Марио. Они пугают меня. Все время. Может быть, именно поэтому я выжил. Пока. Теперь, благодаря смирению Меннини, они пугают меня еще больше. Они будут знать, что я направляю “Посланника папы". Они не оставят камня на камне, чтобы найти меня. Андропов позаботится об этом. В вашем случае вы должны поговорить с Камилио Сибаном и организовать дополнительную охрану. В вашем офисе, в ваших апартаментах. Куда бы вы ни пошли внутри Ватикана.’
  
  Версано подумал об этом, а затем кивнул.
  
  ‘Питер, я знаю, ты считаешь меня дилетантом, но я серьезно отношусь к твоим предупреждениям. Но как я объясню это Сибану или, если уж на то пошло, Его Святейшеству?’
  
  ‘Очень просто", - ответил Ван Бург. ‘В течение следующих нескольких дней вы получите несколько угроз убийством ... по почте и телефону. Одно из них будет адресовано Л'Оссерваторе Романо.Они будут утверждать, что пришли из Красной бригады. Это оправдает безопасность.’
  
  Версано выдавил из себя улыбку и сказал: "Но они придут от тебя, конечно’.
  
  ‘Конечно’. Ван Бург не улыбнулся. ‘Но ты должен уравновесить это. КГБ узнает об этом. Они поймут это и получат подтверждение, что вы являетесь членом "Ностра Тринита".
  
  Рука Версано указала между ними. "Я думаю, теперь нам следует называть себя Nostra Due".
  
  Священник печально покачал головой. ‘Давайте предположим, что кардинал, упокой господь его душу, все еще с нами духом’.
  
  
  
  
  
  
  Глава 8
  
  
  ‘Он сказал мне, что я больше не увижу его.’
  
  "Ты не сделаешь этого’.
  
  Мирек повернулся, чтобы посмотреть на отца Хейзла. Они ехали в одной машине, возвращаясь тем же маршрутом через доки Триеста, с которого месяц назад началось путешествие Мирека в Ливию. Было два часа безлунного утра, и отец Хейзл вел машину с осторожностью, внимательно следя за зеркалом заднего вида.
  
  Мирек снова потянулся, расслабляя затекшие конечности. Он только что выбрался из того же упаковочного ящика, но на этот раз после всего лишь пятичасового пребывания.
  
  ‘Но ты сказал, что он ждет в доме’.
  
  Неясный силуэт головы Хейзла кивнул. ‘Он хочет поговорить с тобой, но ты его не увидишь’.
  
  Мирек сделал глоток из бутылки холодного пива, которую предусмотрительно захватил с собой Хайсл. Его маленькая холщовая сумка стояла у его ног. В нем было именно то, что он взял с собой, с добавлением фломастера "Denbi", прощального подарка от Фрэнка. Он дал это ему, когда они стояли у грузовика, ожидая, когда его отвезут в Триполи.
  
  Мирек поблагодарил его и сказал: ‘Я знаю, что вопросы - табу, но я закончил курс и хочу задать тебе один’.
  
  Фрэнк ничего не сказал, но его глаза сузились.
  
  Мирек спросил: ‘Итак, главный инструктор, как я справился на курсе?’
  
  Двигатель грузовика завелся. Араб опустил задний клапан. Фрэнк указал на это. Мирек забрался внутрь, предполагая, что он не получит ответа. Фрэнк молча зашнуровал обложку. Затем Мирек услышал его голос через холст.
  
  ‘Вернер, этот лагерь специализируется на подготовке убийц. Я не знаю и меня не волнует, кто твоя цель ... Но я чертовски рад, что это не я.’
  
  Грузовик отъехал, и Мирек почувствовал себя каким-то завершенным.
  
  Теперь, когда они проходили по темным улицам, Мирек знал, что он другой. Он был не столько человеком, сколько смертоносным оружием. Он знал множество эффективных способов убивать. Он был в расцвете сил и на пике физической подготовки. Он также был сексуально удовлетворен. Об этом позаботились Лейла и симпатичная филиппинская девушка. Он чувствовал себя полностью мужественным. Как лев, покидающий свой прайд львиц и крадущийся прочь, чтобы совершить убийство. Он поднес руку к верхней губе и погладил отросшие за две недели волосы.
  
  Отец Хейзл что-то почувствовал в нем. Он время от времени поглядывал вбок. Если не считать того, что время от времени он потягивался и подносил бутылку к губам, его пассажир сидел тихий и собранный. У Него была тишина и эманация. Смесь уверенности и спокойствия.
  
  
  Они добрались до дома и вошли в столовую. Мирек огляделся по сторонам. Там никого не было. Он был слегка разочарован. Он с нетерпением ждал встречи со священником из Бэкона снова. Он спросил Хейзла: ‘Где он?’
  
  Священник указал большим пальцем вверх. ‘Спит. Я разбужу его, пока ты будешь есть.’
  
  Он вышел, и через несколько минут вошла пожилая женщина с тарелкой спагетти карбонара и бутылкой вина. Он приветствовал ее, но она проигнорировала его. Она поставила пасту и вино на стол и вышла. Он был голоден. За тридцать дней его путешествия туда и обратно питание на эсминце "Лидия" не улучшилось.
  
  Он втягивал последние пряди, когда Хейзл открыла дверь. Он молча наблюдал, как тот вытирает тарелку ломтем хлеба, а затем поманил его к себе.
  
  Мирек последовал за ним вверх по лестнице, пережевывая последний кусок. Комнату разделяла простыня, висевшая на шнуре, протянутом от одной стены к другой. Перед листом были расставлены два стула. Тусклый свет исходил от лампы с абажуром в углу. Хейзл занял один стул и указал на другой. Когда Мирек сел, из-за простыни донесся голос беконного священника. Мирек понял, что лампа расположена так, что видны его собственные очертания, но другая сторона листа была в темноте.
  
  ‘С возвращением, Мирек. Было ли обучение удовлетворительным?’
  
  ‘Очень. К чему этот фарс с простыней?’
  
  ‘Это избавляет меня от необходимости надевать маску. У тебя были какие-нибудь проблемы?’
  
  ‘Ни в коем случае’.
  
  ‘Хорошо. Теперь слушайте внимательно. Отец Хайсл - очень опытный художник. В течение следующих двух дней, пока вы отдыхаете от своего путешествия, я хочу, чтобы вы описали ему всех в этом лагере. Тренеры и стажеры. Он будет делать наброски. Ты расскажешь ему, как их исправить. Вы хорошо знаете процедуру. Также расскажите ему об их личных характеристиках, привычках, обо всем, что сможете вспомнить.’
  
  ‘Почему?’
  
  За занавесом Ван Бург вздохнул. Он привык к беспрекословному повиновению со стороны своих оперативников, но он признал для себя, что этот был другим. Так он объяснил.
  
  ‘Мирек, в нашей работе мы иногда сотрудничаем с некоторыми западными разведывательными агентствами. Это в значительной степени улица с двусторонним движением. В определенных областях мы сильны на местах. Мы даем им информацию; в общем, справочную информацию. Например, состояние сельского хозяйства в Украине, прогнозы урожая и так далее. Состояние морального духа среди некоторых оккупированных народов. Очевидно, что наши священники, тайные и явные, многому учатся в своей работе. Что-то в этом роде. Взамен они помогают нам информацией, иногда финансовыми пожертвованиями, а иногда оборудованием, которое нам трудно достать. Ты понимаешь?’
  
  Мирек сделал. Однажды он совершил налет на ризницу церкви в Кракове. Его люди просмотрели это сверху донизу и ничего не нашли. Священник, находящийся под подозрением, был полон праведного негодования. Инстинктивно Мирек знал, что он что-то скрывает. Он возобновил поиск. Четыре часа спустя он обнаружил спрятанный в контейнере с освященным хлебом крошечный, но мощный радиопередатчик, настолько сложный, что ни он, ни его начальство не видели ничего подобного. Он был отправлен в Москву, и неделю спустя КГБ сообщил, что он западногерманского производства и совсем недавно использовался БНД.
  
  Ван Бург увидел, как его голова опустилась в знак признания.
  
  ‘Что ж, прямо сейчас, Мирек, главная забота наших друзей - терроризм, поэтому любая помощь, которую мы можем им оказать в этом отделе, будет высоко оценена’.
  
  Мирек теперь знал, откуда Бэконский священник брал большую часть своих средств для операций по оказанию помощи за железным занавесом.
  
  Он сказал: "Ты должен был сказать мне, прежде чем я ушел. Я был бы более наблюдательным.’
  
  ‘Верно", - ответил Ван Бург. ‘Но они с подозрением относятся к людям, которые слишком наблюдательны. Я хотел, чтобы ты был естественным. В том лагере было убито несколько человек.’
  
  ‘Я знаю", - сухо ответил Мирек. ‘Ты мог бы сказать мне об этом заранее’.
  
  Священник Бекона только усмехнулся.
  
  Мирек спросил: ‘Как продвигаются твои приготовления?’
  
  ‘Что ж. Но, боюсь, у нас проблема.’
  
  ‘Какая проблема?’
  
  Не стесняясь в выражениях, Ван Бург сказал ему. В какой-то момент он замолчал, когда Мирек встал и заметался по комнате, изливая свой гнев в проклятиях. Двое священников терпеливо ждали, не обращая внимания на язык. Они были свидетелями подобных вещей раньше. Разочарование от тщательного планирования и подготовки. Нагнетание страха и преодоление его. Затем внезапное ошеломляющее отступление.
  
  Наконец Мирек сел и спросил: ‘Что теперь?’
  
  Ван Бург решительно ответил: ‘Это зависит от тебя’.
  
  Голос Мирека изменился. ‘Почему ты сказал мне? Это была плохая процедура. Я никогда не мог знать.’
  
  Священник Бекона вздохнул. ‘Мирек, я завербовал тебя на основании одного стечения обстоятельств. Теперь это изменилось. Было решено, что вам следует сообщить. Это был единственный моральный путь.’
  
  Мирек фыркнул. ‘Мораль! Ты планируешь такую операцию, а потом говоришь о морали?’ Его поразила мысль. ‘Кто еще в этом замешан? Кто знает, кроме нас троих в этой комнате?’
  
  ‘Еще один’.
  
  ‘Кто он такой?’
  
  Без колебаний Ван Бург сказал: ‘Архиепископ Версано’.
  
  Он с любопытством ждал реакции. Зная Мирека о католической церкви, он должен был знать о Версано.
  
  Мирек просто сказал: ‘Это подходит’.
  
  Теперь впервые Хейзл присоединился к разговору. Он сказал Миреку: ‘Риск значительно возрастает. Ты знаешь это так же хорошо или даже лучше, чем мы.’
  
  Большим и указательным пальцами одной руки Мирек задумчиво поглаживал свои зачаточные усы. Это напомнило ему кое о чем. Он спросил у листа: ‘Ты послал мне сигнал?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что это значило?’
  
  ‘Что там говорилось’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Отец, покажи ему фотографию’.
  
  Хейзл встал и подошел к столику в углу, поближе к свету. Он сказал: ‘Иди сюда’.
  
  Мирек подошел и посмотрел, как священник достает из конверта толстую папку. Он открыл его. К обложке была приколота черно-белая фотография мужского лица размером восемь на десять. Хейзл наклонил его под лампу. Это был довольно молодой мужчина. Возможно, ему за тридцать. Красивый и довольно крепкий. Темные волосы стильно подстрижены, длинные и черные усы, вьющиеся с каждой стороны к уголкам губ. Мирек отметил разумное сходство со своими собственными чертами. Он спросил: ‘Кто он?’
  
  Ответ пришел из-за простыни.
  
  ‘Доктор Стефан Шафер из Краковского университета. Его родители перебежали вместе с ним на Запад, когда ему было четырнадцать. Блестящий ум. Изучал медицину в Эдинбургском университете, а затем в больнице Гая, Лондон. Позже работал в аспирантуре при университете Джона Хопкинса в Соединенных Штатах. Всегда был идеалистом. Два года назад в возрасте тридцати четырех лет он вернулся в Польшу.’
  
  Мирек изучал фотографию. Он сказал: "И если я уйду, он будет частью плана?’
  
  ‘Он является частью одного из трех планов, которые мы рассматриваем. Я должен назвать наиболее многообещающий на данном этапе.’
  
  ‘Расскажи мне больше’.
  
  ‘Нет’.
  
  Мирек повернулся и пошел обратно к своему креслу. Голос Беконского священника продолжал.
  
  ‘Если ты решишь не ехать, и в таком случае я тебя полностью пойму, мы, возможно, сможем найти кого-нибудь другого. Тогда будет лучше, если ты больше ничего не узнаешь.’
  
  Последовала пауза, затем Мирек твердо сказал: ‘Я ухожу’.
  
  Он уловил облегчение в голосе Беконного священника.
  
  ‘Хорошо. Доктор Стефан Шафер, даже в своем молодом возрасте, является одним из ведущих мировых специалистов в области медицины почек.’
  
  - И что? - спросил я.
  
  ‘Итак, Юрий Андропов страдает, помимо всего прочего, хронической почечной недостаточностью’.
  
  ‘Ах!’ - Мирек быстро прокрутил это в уме. ‘И он посещал Андропова?’
  
  ‘ Пока нет. Но не совсем исключено, что он будет некоторое время спустя. Это было бы вполне естественно. Мы постараемся увидеть, что это неизбежно.’
  
  Мирек искоса взглянул на Хейзла, который слегка улыбался. Он восхищался смелостью их мышления.
  
  ‘Как ты собираешься произвести подмену?’
  
  Бесстрастным голосом Ван Бург ответил. ‘Это разрабатывается ... нашими лучшими мозгами. Тем временем разрабатываются два других плана на случай непредвиденных обстоятельств. Вам нет необходимости знать о них, пока вы не прибудете в Москву. Трубопровод, который доставит вас туда, почти на месте. Как и конспиративная квартира и группа поддержки в Москве. Пока они ничего не знают о фактической операции.’
  
  Мирек почувствовал покалывание страха и возбуждения.
  
  ‘Когда я уезжаю?’
  
  ‘Этот день не был назначен. После того, как ты уедешь отсюда, я хотел отправить тебя в Рим, чтобы ты провел неделю в больнице, финансируемой Орденом, изучая что-нибудь о заболеваниях почек и о том, как вести себя как специалист. Сейчас это невозможно. КГБ скоро наводнит весь Рим. Вместо этого ты отправишься во Флоренцию. Они не будут заинтересованы в этом городе. Специалист там проинструктирует вас по почкам. Также в течение этой недели ты познакомишься со своей женой.’
  
  ‘Мой что?’
  
  Ван Бург усмехнулся.
  
  ‘Твоя жена... или твоя предполагаемая жена. Милая польская девушка. Она поедет с вами в Москву.’
  
  Мирек наклонился вперед и зашипел на простыню.
  
  ‘Ты сумасшедший! Когда я иду туда, я иду один!’
  
  Голос Ван Бурга стал жестче.
  
  ‘Ты очень опытен в выслеживании людей, а иногда и в поимке их. У вас нет опыта другой стороны медали. Я занимался этим сорок лет - и ни разу не был пойман. В тот день я стоял рядом с вами на платформе во Вроцлаве ... Ну, а моя “жена” была рядом со мной. Та была довольно неряшливой женщиной, я признаю. Мирек, мужчина, путешествующий в тех краях со своей женой, редко вызывает подозрения. Подумай об этом.’
  
  Мирек этого не сделал. Вместо этого он сказал с горечью: "Ты сказал мне, что Версано был единственным человеком, который был в курсе. Беконный священник, ты солгал мне.’
  
  ‘Я этого не делал. Миссия женщины - поехать с вами в Москву. Затем мы выводим ее. Она ничего не знает о твоей цели. И, конечно, ты ничего ей не скажешь.’
  
  Мирек был настроен крайне скептически. Он заметил: ‘Женщина будет слабым звеном в такой миссии. Мне это не нравится.’
  
  Голос вернулся через простыню. ‘Она идет с тобой, или, Мирек Сцибор, ты не идешь. Настало время, чтобы вы ясно поняли. Я руковожу операцией. Я планирую, а ты исполняешь. Вы должны находиться под моим надзором. С этого момента ты поймешь это - или я отвергаю тебя.’
  
  Отец Хейзл медленно повернул голову и посмотрел на Мирека. Ван Бург рассказал ему о словах поляка: "Я бы буквально отдал руку и ногу, чтобы убить Андропова’. Прошла минута, затем другая. Мирек смотрел в пол перед собой. Постепенно он поднял голову и уставился на лист с такой интенсивностью, что у Хейзла возникла безумная мысль, что его взгляд может проникнуть сквозь него. Поляк решительно заявил: ‘Священник из бекона, я понимаю. Ты приказываешь. Я буду повиноваться ради своей цели. Итак, кто эта женщина?’
  
  ‘Ее зовут Аня Крол. И если уж на то пошло, она будет самым прочным звеном в твоей цепи.’
  
  ‘ Ее происхождение?’
  
  Хайсл отметил паузу, прежде чем Ван Бург ответил.
  
  ‘На самом деле она монахиня’.
  
  Смех Мирека эхом разнесся по комнате. Он откинул голову назад и рассмеялся. Затем он встал и рассмеялся. Он подошел к стене, уперся в нее предплечьями и головой - и рассмеялся. Когда, наконец, он остановился, он достал носовой платок и вытер слезы со своих щек и глаз, затем сказал недоверчивым голосом: ‘В это путешествие вы отправляете со мной монахиню? Как моя жена? Будет ли на ней ряса и распятие? Будет ли она читать молитву по четкам под носом у СБ?’
  
  Усталым голосом священник Бекона сказал: ‘Сядь, Мирек. В течение последнего месяца вы проходили обучение. Она тоже. Никто никогда не догадается, что она монахиня.’
  
  Мирек сел. Хейзл увидела его усмешку.
  
  ‘Итак, она путешествует как моя жена. Во всем? Она привлекательна?’
  
  Прежде чем священник из Бэкона смог ответить, отец Хейзл сделал это за него.
  
  Пока он говорил, в его сознании возникло лицо Ани Крол. Его голос был холоден, как сосулька.
  
  ‘Так случилось, что она прекрасна в своем теле и в своей любви к Нашему Господу. Вы будете путешествовать вместе. Ее научили вести себя с вами как преданная жена - на людях. Только на публике. Будут времена, много раз, когда ты будешь с ней наедине. Даже спать в одной комнате. Пойми это, Мирек Сцибор: если ты причинишь ей моральный или физический вред, я сам тебя выслежу.’
  
  Мирек открыл рот, чтобы заговорить, затем даже в полумраке увидел выражение лица священника. Он закрыл рот.
  
  Сквозь простыню донесся голос Ван Бурга.
  
  ‘Ты, должно быть, устал, Мирек. А теперь спи. Я уйду, когда ты проснешься. Возможно, я поговорю с вами снова после Флоренции, в зависимости от развития событий. Отец Хайсл отправится с вами и сделает все приготовления. Слушайте все, что он хочет сказать, - все.’
  
  
  Мирек последовал за отцом Хейзлом вниз по лестнице. На полпути вниз он резко остановился. Хейзл обернулся.
  
  Мирек сказал: ‘Он действительно солгал мне. Он сказал: “наши лучшие мозги работают над этим”. Значит, другие знают подробности операции.’
  
  Хейзл улыбнулся. Он повернулся и пошел вниз по лестнице. Через плечо он сказал: ‘Расслабься, Мирек. Наш беконный священник - человек со многими качествами. Он - наш лучший мозг!’
  
  
  
  
  
  
  Глава 9
  
  
  Виктор Чебриков нес портфель из слоновой кожи - подарок начальника его резидентуры в Зимбабве. Когда он шел по коридору, она слегка задела шов его брюк. Полковник Олег Замятин шагал в трех шагах позади него. Дальше по коридору через равные промежутки стояли охранники. Все они узнали в высокой прямой фигуре главу КГБ. Когда они приближались, каждый из них щелкал каблуками и отдавал честь. Чебриков проигнорировал их всех. У него было многое на уме.
  
  Они подошли к дверям, которые тянулись от пола до потолка. Двое охранников КГБ с автоматами непринужденно стояли перед ними. Они не вытянулись по стойке смирно при приближении Чебрикова и не отдали честь. Пистолеты-пулеметы были надежно закреплены и готовы к немедленному использованию.
  
  И Чебриков, и Замятин предъявили маленькие плоские желтые пластиковые карточки. На каждом была выбита серия черных полос. Они передали их одному из охранников. Он внимательно изучил их, а затем сказал: ‘Продолжайте, товарищ Чебриков и товарищ полковник’.
  
  Они прошли в большую комнату, освещенную двумя прекрасными канделябрами. С одной стороны стояли три письменных стола. С другой стороны был диван и стулья, сгруппированные вокруг низкого столика. В другом конце комнаты был еще один ряд дверей от пола до потолка.
  
  За одним столом сидела пожилая женщина. Она читала лист бумаги и делала пометки на полях. Она лишь на мгновение подняла голову при входе двух офицеров, а затем вернулась к работе. За соседним столом сидел мужчина средних лет. Он тоже работал над статьей. Он поднял глаза, улыбнулся и кивнул в знак приветствия. За третьей партой сидел молодой капитан КГБ. Он рывком поднялся на ноги и чопорно отдал честь. Это был АДЦ Андропова. В отличие от большинства своих предшественников, Андропов любил соблюдать военные формальности. Капитан взглянул на настенные часы. Часы показывали без пяти три. Он сказал:
  
  ‘Пожалуйста, присаживайтесь, товарищ Чебриков; товарищ полковник. Ты будешь пить чай?’
  
  Чебриков сказал: ‘Не для меня, капитан’.
  
  Замятин покачал головой. Они сели, и Чебриков щелкнул кодовым замком своего портфеля, открыл его и извлек тонкую папку. Он закрыл портфель и передал его полковнику, который поставил его у своих ног. Чебриков открыл папку и изучил единственный лист, который в ней содержался.
  
  Ровно в три часа капитан поднял трубку одного из трех телефонов на своем столе, нажал на кнопку и после паузы тихо заговорил в нее. Он повесил трубку, выпрямился и сказал: ‘Товарищ Первый секретарь сейчас примет вас, товарищ Чебриков’. Он вышел из-за стола и направился к дверям. Чебриков последовал за ним, оставив Замятина позади. Капитан открыл двери, и Чебриков широким шагом вошел внутрь.
  
  Он бывал в этой комнате много раз, но она всегда доставляла ему удовольствие. Мягкий бухарский ковер, шелковые гобелены, позолоченные люстры. Комната имела идеальные пропорции от пола до потолка и от стены до стены. Посередине был письменный стол. Мужчина полулежал на большом шезлонге в углу. Он выглядел спящим, его голова покоилась на большой черной подушке; его глаза были закрыты. Они открылись со звуком закрывающейся двери. Верховный лидер Советской Империи вздохнул, спустил ноги на пол и медленно встал.
  
  Виктор Чебриков внимательно изучал своего наставника. Это был человек, который поднялся на вершину КГБ, а затем сманеврировал оттуда, чтобы стать верховным лидером всей страны.
  
  Он едва ли соответствовал роли. На нем были темно-синие брюки с отворотами, войлочные тапочки, кремовая рубашка и старый серый кардиган, застегнутый до половины. Его редкие седые волосы были взъерошены, а кожа лица бледной и восковой. Он выглядел добродушным, пока кто-то не заметил глубину холодности и расчета в его глазах.
  
  Они тепло поприветствовали друг друга. Андропов явно любил свой предмет. После расспросов о семьях друг друга Чебриков извинился за то, что побеспокоил его. Он знал, что по средам днем, помимо нескольких абсолютно необходимых обязанностей, его лидер любил отдыхать и медитировать.
  
  Андропов указал на стул перед столом, а затем, шаркая, обошел его и сел. Чебриков хотел спросить о его здоровье, но не стал. Он знал, что в последнее время Андропова стали раздражать подобные вопросы. Между двумя мужчинами не было никаких формальностей, когда они были одни.
  
  Андропов подтолкнул через стол серебряную коробку из-под сигарет. Чебриков с благодарностью взял один. Это были фильтры Camel. Он прикурил от такой же зажигалки. Выпуская дым, Андропов сказал: "Итак, мой дорогой Виктор, что такого важного, что вы не можете обсудить по телефону, что заставляет вас спешить сюда?’
  
  Чебриков положил папку на стол. Он наклонился вперед и постучал по нему.
  
  ‘Юрий, мы раскрыли заговор с целью твоего убийства’.
  
  Реакция Андропова была немедленной. ‘Внутренний или внешний?’
  
  ‘Внешний. Сюжет сосредоточен в Ватикане.’
  
  Андропов был известен своей невозмутимостью и бесстрастным выражением лица, но он не мог скрыть своего изумления.
  
  ‘Ватикан! . . . Папа пытается убить меня?’
  
  Чебриков покачал головой и открыл файл.
  
  ‘Не папы Римского. По нашей информации, он лично не знает об этом. Очевидно, это какой-то заговор в курии. На данный момент у нас мало деталей, но это изменится. Очевидно, предатель Евченко говорил с итальянцами о нашей операции “Горностай”. Он не знал подробностей, но столь же очевидно, что итальянцы передали голую информацию Ватикану. Это их реакция.’
  
  Собственная реакция Андропова была лаконичной.
  
  ‘Дерзкие ублюдки!’ Он откинулся на спинку стула, в его глазах светился гнев. ‘Что именно мы знаем?’
  
  Чебриков перевернул папку и подтолкнул ее через стол.
  
  ‘Только это’.
  
  Андропов прочитал слова на листе бумаги. Затем он снова откинулся на спинку стула и злобно сказал: ‘Итак, проклятый кардинал умер через несколько дней после своей исповеди. Пусть он сгниет в аду. . . ! Где сейчас этот священник Панровски?’
  
  ‘Привозят в Москву. Он прибудет сегодня вечером. Мы выжмем из него все до последней капли, но я боюсь, что он рассказал нам все, что знает.’
  
  Андропов задумчиво сказал: ‘Это так же хорошо, что он сделал. Нам повезло. Предупрежден - значит вооружен. Это серьезная угроза.’
  
  Наступило молчание, пока они оба обдумывали последствия. Андропов ранее был главой КГБ в течение пятнадцати лет. Последние пять из них Чебриков был его заместителем, прежде чем занять руководящую должность. Они очень хорошо знали, на что способен Ватикан.
  
  ‘Нам следовало быть жестче в Польше", - с горечью сказал Андропов. ‘Давным-давно было жестче. Тогда, в пятидесятые, мы должны были разгромить Церковь. Прямо как в Чехословакии. Сталин совершил серьезную ошибку, а Хрущев усугубил ее... Чертовы дураки!’
  
  Чебриков промолчал. Он знал по прошлому опыту, что Андропов на некоторое время изливал свою злобу по поводу проблемы, а затем обращал свой грозный ум к ее решению. Он смотрел вниз на бумагу.
  
  ‘Ностра Тринита", - фыркнул он. ‘Звучит как ответвление мафии. Что ж, это указывает на то, что в заговоре было трое. Теперь Меннини мертв - осталось двое. Они последуют за ним... “посланником папы”... Что за непристойность! Они наглые!’ Он глубоко вздохнул и посмотрел на Чебрикова. ‘Итак, Виктор, каковы ваши контрмеры?’
  
  Чебриков был подготовлен.
  
  ‘Конечно, моей первой реакцией было бросить все и полностью посвятить свое личное внимание разгрому этого заговора. Однако я знаю, какой была бы ваша реакция на это. Ты бы напомнил мне о моих обязанностях в других областях.’ Ему было приятно видеть, что Андропов кивал в знак согласия. ‘Тем не менее, важно, чтобы нашими контрмерами руководил самый компетентный офицер под моим командованием ... Юрий, это не значит сказать генерал’.
  
  Андропов улыбнулся и вмешался. ‘Конечно, нет. Половина ваших генералов добилась этого, поцеловав задницу Брежнева ... когда они смогли ее найти. Так кого же ты назначишь?’
  
  ‘Полковник Олег Замятин’.
  
  ‘Ах да, Замятин’. Андропов одобрительно кивнул. ‘Хороший ум и очень упорный. Он мыслит как детектив.’
  
  Чебриков знал, что сделал правильный выбор. Андропов лично повысил Замятина до полковника после очень успешной операции в Западном Берлине. Он сказал: ‘Эта информация поступила только поздно утром. С тех пор мы проанализировали наш ответ. Замятин ждет снаружи. . . ’
  
  ‘Хорошо’. Андропов наклонился вперед и поднял телефонную трубку. ‘Пришлите полковника Замятина’.
  
  Когда дверь за полковником закрылась, он поставил портфель на ковер, вытянулся по стойке смирно и элегантно отдал честь.
  
  Приветливо Андропов махнул на стул. ‘Садитесь, полковник. Я рад, что вы руководите этим.’
  
  Замятин сел, держа спину прямо, а голову прямо. Ему было под тридцать. Узкое лицо, желтоватая кожа и легкий тик в левом глазу. Он сухо сказал: ‘Товарищ секретарь, этот грязный заговор против вашей персоны является возмутительным и будет подавлен. Мы не проявим милосердия. Я клянусь в своем долге перед самим собой и нашей Родиной.’
  
  Андропов склонил голову в знак признательности. ‘Полковник, к угрозе следует отнестись очень серьезно. Итак, какова ваша стратегия?’
  
  Жесткость покинула и голос Замятина, и его спину. Он расслабился, когда вступил на знакомую территорию планирования разведки. Ему не было необходимости обращаться к записям. Все содержалось в его голове. Он объяснил, что стратегия реагирования будет состоять из четырех компонентов. Первый шаг был бы направлен против самого Ватикана. Было необходимо установить личности других преступников. Предполагалось, что их было двое. Он считал вполне возможным, что один из них окажется священником Бэкона. Конечно, им пришлось бы использовать его сеть. В любом случае в Риме немедленно была бы развернута крупная операция. Агенты-резиденты сосредоточились бы на идентификации лиц, и были бы направлены дополнительные агенты. Он сам вскоре отправится в Рим, чтобы координировать операцию. Как только идентификация была бы достигнута, последовало бы массированное наблюдение. Будут предприняты дополнительные усилия для электронного подслушивания Ватикана. Дополнительный риск обнаружения должен быть принят. После установления личности должно быть принято решение о том, следует ли проводить похищение и допрос.
  
  При этом Чебриков бросил на Андропова многозначительный взгляд и получил его в ответ. Замятин заметил эту развязку и уверенно продолжил.
  
  ‘Вторым шагом было бы идентифицировать самого ‘посланника’. Для такой миссии клике в Ватикане пришлось бы нанять первоклассного убийцу. С огромными средствами, находящимися в их распоряжении, это было бы нетрудно. И поэтому все подразделения КГБ и спутниковых агентств были бы приведены в состояние боевой готовности. Компьютерные профили будут запускаться при любых возможностях. Все станции внутри и за пределами Советского блока будут подняты по тревоге. Каждый известный убийца и террорист будет расследован.
  
  Третьим элементом была физическая защита по внешнему периметру. Досмотр людей при каждом пересечении границы был бы усилен до максимума. Не только советские границы, но и границы сателлитов, в частности Польши. Будут протесты со стороны различных министров туризма, но в ближайшие недели они должны быть проигнорированы.’ Снова Андропов и Чебриков обменялись взглядами, которые слегка кивнули в знак понимания.
  
  Замятин объяснил, что контрмеры против сети Bacon Priest будут усилены. Подозреваемые, многие из которых находились под наблюдением, будут допрошены со всей строгостью.
  
  Он сделал короткую паузу, и наступила тишина. Все трое мужчин знали, что означает предельная строгость.
  
  ‘Четвертым шагом была бы личная защита самого Первого секретаря. Охрана советского лидера уже была самой строгой в мире. Это было бы сделано еще жестче: даже если бы, несмотря ни на что, "посланнику папы" удалось добраться до Москвы, шансы на то, что он окажется в радиусе мили от Первого секретаря, были бы настолько малы, что ими можно было бы пренебречь.’
  
  Сделав свой доклад, Замятин вновь принял свою жесткую и выпрямленную позу. Наступило задумчивое молчание. Андропов почесал левую руку. Чебриков потянулся вперед и раздавил сигарету в пепельнице. Он стряхнул немного пепла со своего форменного кителя и сказал: ‘Конечно, товарищ секретарь, собирается команда наших лучших умов для работы под руководством полковника Замятина. На время действия этого предупреждения они будут действовать под руководством отдельного директората. Их требования заменят любые другие. Чтобы прекратить спекуляции, нам было бы полезно, если бы вы дали соответствующие личные инструкции.
  
  Андропов кивнул. Казалось, его мысли были где-то далеко, но Чебриков знал, что он может слушать и думать одновременно. Он знал, что, как только интервью закончится, инструкции будут разосланы примерно дюжине лучших людей в советской иерархии. Ему и полковнику Замятину должна была быть оказана полная и безоговорочная помощь. Андропов провел рукой по своим седым волосам и прекратил свои размышления. Он указал пальцем на Замятина.
  
  ‘Полковник, я одобряю вашу стратегию. Я хочу получать от вас краткий отчет каждые сорок восемь часов. Оригинал мне и копию товарищу Чебрикову. Никаких других копий. Я согласен, что священник Бэкон, несомненно, замешан. Найди его. Если сможешь, устрани его. Это будет трудно. На протяжении всех моих лет в КГБ я пытался делать именно это. Ты должен стараться еще больше, чем я. Направьте команду исключительно на это. Без него его организация превратится в курицу без головы. В случае с Польшей сосредоточьте свое внимание на Заказе. Не случайно, что кардинал Меннини был частью этой "Ностра Тринита”. Это самая дисциплинированная часть католиков и самая преданная.’
  
  Замятин дернул головой вперед в коротком поклоне.
  
  ‘Да, товарищ секретарь. Благодарю вас за ваш совет. Я не подведу тебя.’
  
  ‘Я знаю, полковник. Я доверяю тебе. Теперь подождите снаружи минутку.’
  
  Замятин встал, отдал честь, повернулся и направился к двери. Когда он дошел до нее, Андропов резко окликнул.
  
  ‘Полковник Замятин!’
  
  Он повернулся, его желтоватое лицо выражало внимательную преданность. Он слушал слова Андропова, сочащиеся, как сироп.
  
  ‘В тот день, когда ты поймаешь или убьешь этого человека, я произведу тебя в генералы. Тебе будет предоставлена дача в Усово.’
  
  Замятин не мог скрыть своего удовольствия. Он действительно ахнул и пробормотал: ‘Спасибо тебе, товарищ’.
  
  Усово было районом, где у элиты были свои дачи. Только выйдя из комнаты, он осознал, что не было никакого упоминания о последствиях его неудачи. Но тогда в этом не было необходимости. Если бы пуля наемного убийцы убила Юрия П. Андропова, та же пуля, по сути, убила бы полковника Олега Замятина.
  
  
  Андропов снова подтолкнул портсигар к Чебрикову. Он пожал плечами.
  
  ‘Виктор, всегда есть кнут и всегда пряник. Необходимо знать, когда и как их использовать. Замятин - блестящий офицер... и амбициозный. Я сужу, что он больше реагирует на пряник, чем на кнут. Так же, как ты всегда делал.’
  
  Чебриков закурил еще один "Кэмел", кивая головой в знак согласия.
  
  ‘Сейчас он будет думать только о двух вещах. Поимка этого человека и его награда.’
  
  Андропов улыбнулся. ‘Я согласен. Расскажите мне, как продвигается подготовка к операции “Горностай”.’
  
  ‘Очень хорошо, Юрий. Команда заканчивает подготовку в Ливии через несколько дней. Они поедут кружным путем и будут на Дальнем Востоке за две недели до визита Папы. Их прикрытие идеально и находится на расстоянии вытянутой руки. Ни о чем не беспокойтесь. На этот раз мы добьемся успеха. Они уничтожат себя в тот же момент. План совершенен. Даже Карпов не смог выпутаться.’
  
  Андропов улыбнулся, поднялся на ноги, прошаркал к одному из высоких окон и посмотрел на массивное здание Арсенала. Чебриков затянулся в тишине, терпеливо ожидая.
  
  Через несколько минут Андропов повернулся и задумчиво сказал: ‘Священник из Бекона ... Представьте, что он прожил так долго. Это иронично, Виктор. В 75-м году организованная мной операция привела священника Бекона в дом в Риме. Мы не смогли опознать его, но мы знали, что он будет одним из двух десятков священнослужителей, собравшихся там в определенный день и в определенный час. Я предложил устранить его с помощью Красных бригад. Они были очень готовы. Их цена была миллиард лир - сущие гроши! Брежнев отклонил это предложение. Это означало бы взорвать все здание. Смерть всех внутри. Брежнев брезговал убийством пары дюжин священников. , , были также две или три монахини . , , Но тогда он никогда по-настоящему не понимал нашу работу. К тому времени его интересовали только его модные машины и его кумовство.’ Он невесело улыбнулся. ‘И теперь ради нескольких священников и монахинь беконный священник угрожает мне’. Он помассировал лицо, выглядя очень усталым.
  
  Виктор Чебриков встал. Он не смог скрыть беспокойство в своем голосе.
  
  ‘Юрий, я сейчас тебя покину. Пожалуйста, постарайся немного отдохнуть.’
  
  Он немедленно пожалел о своих словах. Он увидел, как губы Андропова сжались, затем он заговорил.
  
  ‘Не беспокойся о моем здоровье. Я обещаю тебе одну вещь ... Я переживу этого ублюдка папу! ’
  
  
  
  
  
  
  Глава 10
  
  
  ‘Повторите это еще раз’, - потребовал отец Лусио Гамелли.
  
  Мирек вздохнул и повторил: ‘Почка - это орган длиной в четыре дюйма, снабжаемый почечной артерией и дренируемый почечной веной. Моча проходит из почек по уретре в мочевой пузырь.’
  
  Священник резко постучал по таблице. ‘Мочеточник, не уретра. Сосредоточься. Сосредоточьте свое внимание! У тебя есть еще только пять дней. В общей сложности, двадцать пять часов наставлений, и еще многому предстоит научиться.’
  
  Агрессивно спросил Мирек: ‘Как долго ты изучаешь медицину?’
  
  ‘Шесть лет общей медицины и десять лет почечной медицины’.
  
  Мирек хмыкнул. ‘И вы ожидаете, что я узнаю об этом через две недели?’
  
  Отец Гамелли одарил меня одной из своих очень редких улыбок. За последние девять дней он очень сильно доводил этого молодого человека. Отец Хайсл внушил ему, что разумное или поверхностное знание почки может означать разницу между его жизнью и смертью. На самом деле он был впечатлен интеллектом, преданностью делу и способностью к обучению Мирека, но Гамелли не сдавался. Как учитель, это было не в его натуре. Он сказал: "Тебе придется усвоить немного из того, что я узнал. Через пять дней с этого момента вы будете проверены кем-то независимым. Кто-то, кто не знает, что вы не врач. Если ты сможешь обмануть его, ты пройдешь испытание. Если ты потерпишь неудачу, отец Хайсл будет недоволен мной, а я этого не хочу. ’ Он посмотрел на часы. ‘Пойдемте, мы должны быть в операционной через десять минут. Пора приводить себя в порядок.’
  
  Мирек встал. ‘Хорошо, доктор’.
  
  Это была бы его четвертая операция. Они были в Медицинском институте Святого Петра. Отец Гамелли был главным хирургом, специализировавшимся на почках. У него была всемирная репутация. За последние несколько дней Мирек проникся к этому человеку огромным уважением, если не сказать привязанностью. В течение пяти часов в день он давал Миреку личные наставления. Мирек знал, что он не позволил этим пяти часам отвлекать его от общения с другими студентами и пациентами. Следовательно, в течение последних девяти дней отец Гамелли работал по восемнадцать или девятнадцать часов в день. Мирек также знал, что за это он получит гроши. Ему было трудно это понять. Правда, иногда он работал в СБ в такие часы, но тогда были награды в виде продвижения по службе и особых привилегий.
  
  Они приводили себя в порядок, пока Гамелли объяснял суть дела, как Миреку, так и его помощнику, застенчивому молодому интерну. Пациенткой была женщина лет сорока с небольшим.
  
  У нее были непоправимо повреждены почки в результате многочисленных инфекций на протяжении многих лет. Теперь ее сердце было неисправно, и ее единственная надежда заключалась в пересадке почки.
  
  В театре Мирек стоял между Гамелли и анестезиологом. Он наблюдал, как умелые пальцы хирурга сделали огромный разрез, а затем быстро и со знанием дела справились с потоком крови. За десять минут он обнажил почку.
  
  Помощник был по другую сторону стола. И он, и Мирек уставились вперед, когда Гамелли объяснял: ‘Сейчас кровь пациента проходит надлежащий диализ с помощью аппарата. Мы можем безопасно удалить почку и заменить ее донорской частью.’
  
  Операция длилась два часа. Позже, когда они умылись и оделись возле театра, Мирек догадался, что отец Гамелли остался доволен.
  
  ‘Каковы ее шансы?’ он спросил.
  
  Гамелли пожал плечами, но затем выдал одну из своих редких улыбок.
  
  ‘Конечно, лучше, чем пятьдесят процентов. Может быть, даже на восемьдесят процентов.’
  
  Эта улыбка дала Миреку понять, почему этот человек работал столько часов за гроши. Возможно, он только что продлил жизнь на тридцать или сорок лет.
  
  Он все еще размышлял об этом, когда шел через Понте Веккьо обратно к конспиративной квартире. Были сумерки, и мост был переполнен. Шумные торговцы, продающие безделушки и сувениры проезжающим жителям и туристам. Тут и там были нищие. Сначала это удивило его - нищие среди такого богатства, - но отец Хейзл покачал головой и сказал ему, что здесь даже нищие были богатыми.
  
  Он был на полпути через мост, когда почувствовал, что кто-то толкает его сзади. Он обернулся и увидел убегающего черноволосого юношу. С проклятием он хлопнул себя по заднему карману. Его бумажник пропал. Он бросился в погоню, но подъехал скутер, и юноша запрыгнул на заднее сиденье. Он сделал непристойный жест в сторону Мирека, когда скутер вильнул прочь.
  
  Мирек был рядом с прилавком продавца фруктов. В ярости он схватил ярко-желтый лимон размером с теннисный мяч, но намного тяжелее. Он помчался вниз по мосту, лавируя в толпе. В конце моста движение на скутере замедлилось из-за пробок. Мирек увидел, как водитель умело проскочил между небольшим грузовиком и бордюром и проскользнул в узкий проход. Скутер свернул налево с моста. Мирек был в сорока метрах от него бортом к нему. Он швырнул лимон.
  
  Он подключился прямо за ухом водителя скутера. Был отчетливо слышен глухой стук, и результат последовал незамедлительно. Он съехал со скутера вбок. Руль крутанулся, переднее колесо задело высокий бордюр, и машина вылетела на тротуар, едва не задев женщину и маленькую девочку, которые пронзительно кричали. Карманника отбросило к окну из зеркального стекла, и он отскочил на спину.
  
  Когда Мирек прибыл на место происшествия, водитель скутера стоял на четвереньках, пытаясь подняться на ноги. Двигаясь быстро, Мирек замахнулся правой ногой и ударил юношу ботинком в лицо. Он услышал и почувствовал хруст кости. Когда юноша откатился в сторону без сознания, Мирек повернулся к другому. Он быстро поднимался на ноги, на его симпатичном мальчишеском лице была ярость, правая рука шарила в кармане джинсовой куртки. Мирек увидел блеск стали, а затем он потерял рассудок, поскольку его недавняя тренировка взяла верх. Он сделал ложный выпад левой рукой, увидел, что юноша перевел на него взгляд, затем развернулся и нанес удар правой рукой, растопырив два пальца, как язык кобры. Он почувствовал, как концы вонзаются в глаза юноши, услышал крик агонии. На этот раз он быстро и высоко ударил левой ногой в промежность юноши, почувствовав прикосновение; сначала мягкое, затем жесткое. Юноша откинулся назад и упал, закрыв глаза руками, его тело свернулось в клубок агонии. В общей сложности это заняло менее пяти секунд. Мирек обвел взглядом круг. Люди стояли, как окаменевшие камни, на их лицах был шок. Раздался грохот и звон стекла, когда такси врезалось в автобус, водитель которого резко остановился, чтобы посмотреть, что происходит. С конца улицы раздался полицейский свисток.
  
  Скутер лежал на боку с вращающимся передним колесом. Бумажник Мирека лежал на тротуаре рядом с ним. Он подхватил его и быстро пошел прочь мимо ошеломленных лиц, вспоминая слова своего инструктора.
  
  ‘Не убегай, если за тобой на самом деле не гонятся. Ходите тихо, опустив голову, не глядя ни влево, ни вправо. Используй свои уши, а не глаза. Вы всегда будете слышать преследование.’
  
  Он не слышал погони.
  
  
  Для ужина было накрыто три места. Мирек гадал, кто присоединится к ним. Отец Хайсл был в другой комнате и разговаривал по телефону. С кухни донесся аппетитный аромат. Казалось, что в Хайсле был легион маленьких старушек, одетых в черное, которые присматривали за этими конспиративными квартирами и оказались кулинарными гениями. Он предположил, что они были монахинями или членами мирского религиозного ордена.
  
  Он налил себе Амаретто из бутылки, стоявшей на буфете, и отпил глоток, наслаждаясь вкусом сладкого миндаля. Он услышал звон, когда повесили трубку, и повернулся, когда вошел отец Хейзл. Его лицо было мрачным. Мирек поднял бутылку. Хайсл покачал головой и сказал:
  
  "У одного из них сломана челюсть в трех местах. Это нужно будет подключить. Другой, несомненно, потеряет зрение на один глаз. Они пытаются спасти другого - это и его репродуктивный орган.’ Он посмотрел вниз на блестящие носки новых ботинок Мирека. ‘Тебе не кажется, что ты несколько переборщил с реакцией?’
  
  Мирек осушил свой стакан и налил себе еще.
  
  ‘Они были преступниками. Что я должен был сделать? Погладил их по щекам и сказал: “Извините, пожалуйста, верните мой бумажник”?’
  
  Хейзл вздохнула и пробормотала: ‘Обоим всего по восемнадцать ... Вы уверены, что никто не видел, как вы сюда приходили?’
  
  ‘Положительно. Примерно через километр я поймал такси до Санта-Кроче. Затем я снова шел пешком в течение десяти минут и поймал такси до железнодорожной станции. Оттуда на такси до полукилометра отсюда. Я дважды обошел квартал. За мной не следили.’
  
  Хейзл удовлетворенно кивнул.
  
  ‘Что ж, полиция будет искать тебя... Но, полагаю, не слишком усердно. В любом случае, вы больше не можете идти по этому маршруту пешком. Некоторые продавцы могут узнать вас, и они часто увеличивают свой доход, являясь информаторами полиции. Я бы предпочел переехать в другое место, но на это нет времени. Поэтому в течение следующих пяти дней я позабочусь о машине, которая заберет тебя и вернет обратно.’
  
  Он выглядел мрачным. Мирек выпил, а затем небрежно сказал: ‘В любом случае, теперь ты знаешь, что твои инвестиции в пятнадцать тысяч долларов не были потрачены впустую’.
  
  Комментарий никак не подбодрил Хейзла. Мирек указал на стол.
  
  ‘Кто гость на ужин?’
  
  Хайсл взглянул на свои часы. ‘Аня Крол. Она должна быть здесь через несколько минут. Ее обучение в Риме завершено. Я буду работать с ней последние несколько дней, пока ты не закончишь Институт.’
  
  Мирек кивнул, но ничего не сказал, хотя его ожидание было острым. После его спора со священником из Бэкона из-за женщины и последующего подчинения его любопытство разгорелось. Он задавался вопросом, что за монахиня могла прервать свои святые обеты и отправиться через всю Восточную Европу с незнакомым мужчиной.
  
  Хейзл, должно быть, прочитала его мысли. Он строго сказал: ‘Мирек, ты должен помнить: она ничего не знает о твоей конечной цели. Ей сказали только, что вы являетесь тайным посланником Церкви, направляющимся в Москву. Это все.’
  
  ‘Знает ли она, что я неверующий?’
  
  ‘Да, она знает, что вы атеист. . . Кардинал Меннини также сообщил ей, что вы, по нашему мнению, злой человек’.
  
  Он подошел к мягкому креслу и сел, его уши наполнились смехом Мирека. Мирек снова осушил стакан, но Хейзл с удовлетворением отметила, что он не стал его наполнять. Слишком часто мужчины на грани опасности обращаются к алкоголю за утешением. В последние дни на столе всегда было хорошее вино, но Мирек пил умеренно. Он сказал с насмешливой улыбкой: ‘Так что она, должно быть, действительно с нетерпением ждет поездки’.
  
  Хейзл говорил прямо. ‘Она готова исполнить свой долг из любви и преданности Нашему Господу. Она действительно выразила беспокойство о своем физическом благополучии ... из-за твоих рук.’
  
  Гнев омыл лицо Мирека. ‘Я не кровавый насильник! Обязательно ли атеисту быть насильником? Этот чертов Меннини... Какое лицемерие! Что ж, я поймал ваших священников, спящих с женщинами! В прошлом году я арестовал одного за растление десятилетней девочки!’
  
  Его темные глаза сверкали от гнева. Хейзл поднял руку.
  
  ‘Мирек, успокойся. Нас сотни тысяч по всему миру. Конечно, некоторые слабы, а некоторые колеблются... очень немногие, но это неизбежно. Мы люди, и иногда мы одиноки, и у нас есть человеческие слабости. Никто не обвиняет тебя в том, что ты насильник. Ты опасный человек, но я думаю, у тебя есть свой собственный кодекс.’
  
  Мирек смягчился. Он повернулся, чтобы посмотреть в окно сквозь кружевные занавески на улицу внизу. На углу остановилось такси. Из машины вышла женщина с маленьким синим чемоданом. Она положила его на тротуар и наклонилась к окошку водителя, отсчитывая плату за проезд. На ней был бежевый плащ, туго перетянутый поясом на талии. Инстинктивно Мирек отметил изгиб ее икр. Такси отъехало, она взяла свой чемодан и пошла по улице к дому. Со своего укороченного обзора Мирек не мог как следует разглядеть ее лицо. Он мог разглядеть эбеново-черные волосы, подстриженные в стиле мальчика-пажа, и гибкий размах ее уверенной походки. Она сделала паузу, проверяя номера домов. Мирек повернулся и сказал отцу Хейзлу: ‘Вы правы, отец ... Но этот кодекс не помешает мне принять женщину, которая хочет меня ... даже монахиню’.
  
  Хайсл открыл рот, чтобы ответить, но был прерван звонком в дверь.
  
  
  На ужин были каннеллони, за которыми последовала триппа "алла фиорентина".Отец Хейзл сидел лицом к Миреку, а Аня слева от него. Как обычно, пожилая леди подавала еду в тишине, едва замечая комплименты в адрес своего мастерства.
  
  К тому времени, когда с первым блюдом было покончено, Хейзл был встревоженным человеком. Атмосфера за столом была ледяной. Каждое слово светской беседы было увешано сосульками. Полчаса назад он был обеспокоен тем, что Мирек будет играть роль обходительного соблазнителя, не беспокоясь о вероятности успеха, но и не желая, чтобы ситуация ставила его в неловкое положение. Произошло обратное. С тех пор, как его представили Ане Крол и он пожал ей руку, Мирек стал угрюмым и необщительным. Он ковырялся в еде и сделал всего пару глотков превосходного кьянти. Его настроение передалось ей. Она продолжала поглядывать на отца Хейзла, как бы ища уверенности. Она заметила, что священник был встревожен, и спросила: ‘Все в порядке, отец?’
  
  Прежде чем Хейзл успел ответить, Мирек прямо сказал: ‘Нет, отец расстроен, потому что этим вечером я серьезно ранил пару мелких преступников’.
  
  Хейзл раздраженно сказала: "Я не думаю, что Ане обязательно слышать об этом’.
  
  ‘О, да, это так", - ответил Мирек, в равной степени раздраженный. Он повернулся к Ане. ‘Они пытались украсть мой бумажник. Я сломал одному челюсть, очень сильно. Другой потерял глаз и, возможно, свое мужское достоинство. Отец Хайсл считает, что я слишком остро отреагировал. Я не знаю.’ Он слегка наклонился к ней и махнул рукой влево от себя. ‘Если подобный инцидент произойдет там во время наших путешествий, я бы убил их. Убейте их, чтобы они не смогли дать описание нас. Ты понимаешь это?’
  
  Она серьезно кивнула. ‘Я понимаю, что наше путешествие опасно. Я надеюсь, тебе не придется никого убивать.’
  
  ‘И еще кое-что’, - продолжил Мирек. ‘Ты должен знать, что я был против того, чтобы ты путешествовал со мной. Очень сильно против. Мое решение было отклонено.’
  
  ‘Спасибо, что рассказали мне. Я постараюсь помочь тебе. ’ Она говорила спокойно, глядя ему прямо в глаза. ‘Я верю, что пара, путешествующая вместе, будет менее заметной. Я свободно говорю на языках стран, через которые мы будем путешествовать. Я здоров, и я не лишен разума. Прежде чем мы доберемся до Москвы, вы будете рады, что я путешествую с вами.’
  
  Мирек скептически хмыкнул, но прежде чем он смог ответить, вошла пожилая дама с триппой "алла фиорентина".После того, как она обслужила их и ушла, он сказал, глядя на Хейзл: ‘Все должны понимать, включая вас и священника Бекона, что моя миссия превыше всего’. Он указал на женщину. ‘Если она встанет у меня на пути, я брошу ее. Если за нами погонятся, и она не сможет угнаться, я оставлю ее. Если она ранена, я оставляю ее... ’
  
  Это было сказано резко. Хейзл неловко поерзал на своем стуле. Когда он кивнул, он услышал хриплый голос Ани.
  
  ‘Это понятно, Мирек Сцибор. Итак, жена должна знать кое-что о привычках и вкусах своего мужа ... Ты любишь музыку?’
  
  Хейзл могла видеть, что Мирек был сбит с толку внезапной сменой темы. Он погладил свои теперь уже хорошо отросшие усы, а затем пожал плечами и сказал: ‘Немного’.
  
  ‘Например, что?’
  
  Он сказал почти защищаясь: ‘Наша музыка. Хорошая польская музыка. Шопен; его сонаты и... да, особенно его мазурки.’
  
  Она улыбнулась от удовольствия. ‘Я тоже. Я люблю его этюды. Мой любимый - “Бабочка”. Ты знаешь это?’
  
  Мирек кивнул. Отец Хейзл отметил, что впервые в его глазах появилось некоторое оживление. Следующие двадцать минут, пока не закончился ужин, они болтали о Шопене и польской музыке в целом. Отец Хайсл, будучи глухонемым, мало интересовался музыкой и поэтому был более или менее исключен из разговора.
  
  Однако в конце ужина Мирек резко отказался от кофе, объявил, что ляжет спать пораньше, и вышел из комнаты.
  
  Отец Хейзл мягко сказал Ане: ‘Твоя задача будет трудной, дитя мое. Он непростой человек. Однако, хотя вы можете быть в опасности с ним, я уверен, что вам не будет угрожать опасность от него.’
  
  ‘Я думаю, вы правы, отец, но если он готов убивать так небрежно, миссия должна быть для него чрезвычайно важна ... не только для Церкви. Полностью ли совпадают наши интересы?’
  
  Она разливала кофе в две чашки. Она вспомнила, что он взял две ложки сахара и немного молока. Когда она пошевелилась, он собрался с мыслями.
  
  ‘Они делают, Аня. По определенным причинам, которые логичны с операционной точки зрения, вы не можете знать миссию.’
  
  ‘ На случай, если меня поймают? ’ вставила она, пододвигая к нему чашку.
  
  ‘Ну, да’.
  
  ‘И не ради моего душевного спокойствия?’
  
  Отец Хайсл поднял свою чашу, быстро соображая. Эта молодая женщина была слишком умна для банальностей. Он сделал глоток и твердо сказал: ‘Мне не разрешено даже отвечать на это. Священник из Бэкона уже рассказал вам все, что вам позволено знать. Вы должны заботиться о своем душевном покое с помощью силы молитвы.’
  
  ‘Да, отец", - послушно сказала она, но Хейзл знала, что ее интеллект будет продолжать стимулировать ее любопытство. Он сказал: ‘Ты хорошо справилась с ним сегодня вечером, Аня. Будет легче, когда он полностью примет вас и поймет, что вы можете внести свой вклад.’
  
  Она улыбнулась. ‘Не волнуйся, отец. Я могу с ним справиться. Я позабочусь о своем душевном покое, а ты позаботься о своем.’
  
  
  В своей комнате наверху Мирек был обеспокоен. Эта женщина выбила его из колеи, и ему было трудно это понять. Обычно он выбивал женщин из колеи. Он проанализировал свою реакцию и осознал, что произошло. У многих мужчин, возможно, у большинства, есть фантазии о монахинях. Молодые, симпатичные, девственные монахини. Он вспомнил, что однажды ему довелось допрашивать двух монахинь в Кракове. Их подозревали в связях с диссидентами. Один был средних лет и некрасивый, другой был молод, с привлекательным лицом. Он допрашивал их по отдельности и подробно. С молодой девушкой он почувствовал, что его внешность и мужественность как-то повлияли на нее. Она долго носила свободную одежду, и он мысленно раздел ее, пытаясь визуализировать ее скрытое тело. Все, что он мог видеть, было ее лицо от лба до шеи, но он визуализировал пухлое обнаженное тело, прикрепленное к этому лицу и получившее сексуальную стимуляцию.
  
  Теперь с Анией Крол произошла странная перемена. Она не носила рясу. Действительно, ее мягкое коричневое шерстяное платье было довольно откровенным. Он сразу отметил полные груди, узкую талию и плавный изгиб ее ног. Ее лицо тоже было очень красивым с высокими скулами, оливковой кожей и обрамляющими ее волосами цвета черного дерева; но извращенно, мысленным взором он мог видеть ее только в монашеском одеянии с его стягивающим и скрывающим головным убором.
  
  Его комната была обставлена по-спартански. Односпальная кровать вдоль одной стены, шкаф для одежды и маленький столик с единственным стулом. Он подошел к окну и остановился, глядя вниз на улицу. Начался легкий моросящий дождь, и дорога и тротуары блестели в свете уличных фонарей. Пара шла рука об руку, но они спорили, сердито жестикулируя свободными руками. Он предположил, что они, должно быть, женаты. Однажды он сам чуть было не женился. Дочь полковника из его департамента. Она была хорошенькой, жизнерадостной и энергичной любовницей. Он предположил, что у нее был вспыльчивый характер, который она хорошо контролировала, но это его не касалось. Ему нравились женщины с характером. Он знал, что привлекательная, умная жена была бы преимуществом для амбициозного офицера. Через несколько недель он решил сделать предложение. Он был воспитан традиционным образом и, прежде чем сделать свое предложение, попросил о личной встрече с ее отцом. Это было предоставлено в кабинете полковника, в нерабочее время. Мирек постучал в дверь с некоторым трепетом, поскольку полковник был непреклонным человеком и строгим приверженцем дисциплины. Полковник, должно быть, заметил его нервозность. Он указал ему на стул, открыл ящик стола и достал бутылку водки и два стакана. Он также снял свою кепку и бросил ее на стол между ними, чтобы показать, что Мирек может говорить свободно и без протокола.
  
  Огненная жидкость согрела и успокоила его. Официально и уверенно он сказал: ‘Товарищ полковник, я пришел смиренно просить у вас руки вашей дочери Ядвиги в браке’.
  
  Эти слова произвели на полковника поразительный эффект. Он резко выпрямился и бросил на Мирека пронзительный взгляд, чтобы убедиться, что тот серьезен. Удовлетворенный тем, что это так, он опрокинул водку в горло, энергично покачал головой и сказал: ‘Никаких шансов! Никаких шансов вообще.’
  
  Сначала Мирек испытывал унижение. Но гнев быстро последовал.
  
  ‘Полковник, сэр. Я происхожу из хорошей семьи. Я был самым молодым офицером, получившим звание капитана в нашем подразделении, и у меня есть все надежды ... ’
  
  Полковник поднял руку. ‘Как давно вы знаете мою дочь?’
  
  ‘Ну, всего пять недель... Но я бы не торопился... ’
  
  ‘Заткнись, Сцибор, и послушай меня’.
  
  Полковник наклонился вперед. У него был нос пьяницы с красными прожилками и маленькие круглые глаза. Он ткнул пальцем в грудь Мирека.
  
  ‘Ты мне нравишься, Сцибор. Ты умный и усердно работаешь. Тебя скоро повысят в звании, майор... Ты мог бы подняться сразу на самый верх ...
  
  Тогда почему?’
  
  ‘Заткнись и слушай. Я сказал, что ты мне нравишься. Моя дочь Ядвига - вторая по величине сука в мире. Самая большая - это моя жена - ее мать. О нет! Я приберегаю Ядвигу для какого-то ублюдка, который мне не нравится. Она может сделать его жизнь такой же несчастной, какой ее мать сделала мою ... Ты мне нравишься. Убирайся.’
  
  Мирек, спотыкаясь, вышел из комнаты, ошеломленный. Ее собственный отец! Но тогда разум возобладал. Кто мог знать ее лучше, чем ее отец?
  
  Он еще раз пригласил Ядвигу поужинать и понаблюдал за ней более критичным взглядом. Заметила, что у симпатичного рта была вздернутая нижняя губа, большие голубые глаза часто отводились, чтобы понаблюдать за входом мужчины в одиночестве, следили за ним, если он был привлекательным. Он заметил, как она заказала дорогие блюда в меню, зная, что его средства ограничены. Он мысленно поблагодарил полковника и решил, что женитьба может подождать.
  
  После этого была череда девочек. У него почти всегда была одна на буксире, но они продержались самое большее несколько недель.
  
  Он повернулся, подошел к столу и сел. В стопке лежало несколько медицинских учебников. Он выбрал одно и открыл его на маркере. В течение следующего часа он читал, время от времени останавливаясь, чтобы сделать пометку в тетради. Он услышал, как внизу закрылась дверь и заскрипела лестница. Мягкие шаги, когда она проходила мимо его комнаты. Он знал, что это была она. Хайсл страдала бессонницей и никогда не ложилась спать раньше раннего утра. Он услышал, как открылась и закрылась дверь ванной. Пауза, затем звук льющейся воды в ванной. Он представил, как она расстегивает коричневое шерстяное платье. Какое нижнее белье было бы на ней надето? Что-нибудь непрочное? Нет, наверное, очень большие шаровары.
  
  Он попытался снова сосредоточиться на своей книге. Привлекла его внимание к этому. Он решил, что почка - самый скучный орган человечества. Как, черт возьми, мог отец Гамелли провести свою жизнь в таком тесном контакте с этим?
  
  Он услышал, как закрылась дверь ванной, скрип половицы, а затем дверь соседней комнаты открылась и закрылась. Стены были тонкими. Он слабо услышал скрип пружин кровати. Он представил, как она сидит там и сушит волосы, эти густые черные блестящие волосы, которые до недавнего времени были спрятаны. Была ли она обнаженной? Он закрыл глаза и попытался вызвать в воображении картинку. Это было нелепо. Все, что он мог видеть, было ее лицо от линии роста волос до подбородка. Остальное было размытым бело-черным пятном. На ней было облачение монахини.
  
  Он закрыл книгу, лег в постель и спал прерывистым сном.
  
  
  * * *
  
  
  ‘Что это?’
  
  Приглашенный профессор подтолкнул через стол большую банку. Мирек поднял его и изучил содержимое.
  
  ‘Это часть почки’.
  
  ‘Ты пытаешься быть смешным?’
  
  ‘Нет, сэр’.
  
  Профессор вздохнул. ‘Что в этом плохого?’
  
  Они были в комнате в институте. Только профессор, Мирек лицом к нему и отец Гамелли, сидящий сзади, у двери. Мирек закончил ускоренный курс. Это было испытание. Он глубоко вздохнул и повертел банку в руке. Часть деформированной почки плавала в формальдегиде. Он заметил массу похожих на виноградины скоплений кист, содержащих темную жидкость.
  
  ‘Это показывает прогрессирующую поликистозную болезнь почек’.
  
  Профессор кивнул и сделал пометку. "Что-нибудь еще?’
  
  Мирек решил быть смелым.
  
  ‘Пациент умер не от старости’.
  
  Он заметил, что профессор смотрит через плечо на отца Гамелли. Он задавался вопросом, не выставил ли он себя дураком.
  
  Профессор спросил: ‘Какое лечение вы бы использовали?’
  
  Мирек вспомнил, что он читал накануне вечером. Он сказал: "Фатальную природу болезни нельзя изменить иначе, как с помощью трансплантации, зависящей от других переменных’.
  
  Профессор кивнул и сделал еще одну пометку.
  
  Вопросы продолжались в течение получаса. Мирек знал, что в некоторых из них он напортачил, но позже, вернувшись в тесный кабинет отца Гамелли, священник был доволен им.
  
  Он улыбнулся. ‘Профессор совершенно озадачен. По некоторым вопросам вы были блестящи, по другим - полный профан. Неважно, ты справился достаточно хорошо.’ Он протянул свою руку. ‘Удачи во всем, что ты собираешься делать’.
  
  Мирек тепло пожал руку и поблагодарил его. ‘Отец, если у меня когда-нибудь заболеют почки, я буду знать, куда обратиться’.
  
  Священник покачал головой. ‘Такие люди, как ты, не болеют подобными болезнями’.
  
  Возвращаясь на конспиративную квартиру, Мирек задавался вопросом, что он имел в виду. Он сидел рядом с водителем, молодым рыжеволосым священником. За те пять дней, что он возил Мирека туда-сюда, он не сказал ему ни единого слова. Мирек предположил, что это было сделано по приказу Хейзла. Было сразу после полудня, когда они добрались до конспиративной квартиры. Мирек выбрался из машины и многозначительно поблагодарил водителя, который просто кивнул и уехал. Миреку было все равно. Он чувствовал себя расслабленным, тяжелая учеба закончилась. Он позвонил в дверь и стал ждать. Это открыла Аня. На ней был ее бежевый плащ. Она взяла его за руку, развернула к себе и объявила: "Ты приглашаешь меня на ланч. Отец Хайсл срочно уехал в Рим два часа назад. Он не вернется до сегодняшнего вечера. Синьора Бенелли берет выходной.’
  
  Он позволил отвести себя по улице и спросил: ‘Что было такого срочного?’
  
  ‘Я не знаю. Ему позвонили по телефону, и он немедленно уехал. Он казался обеспокоенным. Он сказал, что мы должны быть готовы отправиться первым делом утром. Теперь мы закончили здесь.’
  
  ‘Куда мы направляемся?’
  
  ‘Он не сказал. У тебя много денег?’
  
  ‘Для чего?’
  
  Она улыбнулась ему. ‘За дорогой обед. Я чувствую себя моллюском. Синьора порекомендовала хорошее место. Это недалеко. Любит ли мой муж моллюсков?’
  
  Он посмотрел на нее сверху вниз. Ее макушка оказалась на одном уровне с его плечом. Несмотря на его беспокойство по поводу внезапного отъезда Хейзл, он начал кое-что улавливать в ее настроении.
  
  ‘Я действительно не знаю. Я всегда ела только консервированные креветки и мидии. Тебе придется сделать заказ за меня.’
  
  Она отпустила его руку. Он протянул руку и взял ее за руку. Она повернулась и быстро посмотрела на него. Он поднял ее руку и небрежно сказал: ‘Для молодой супружеской пары естественно держаться за руки. Ты должен помнить, какую роль мы играем.’
  
  Она покорно кивнула. Кожа ее руки была немного влажной. Он сжал ее, но не получил ответа.
  
  Они выбрали столик в тихом уголке. Официант двинулся, чтобы выдвинуть стул для Ани, но Мирек опередил его. Когда она села и начала расстегивать пальто, Мирек наклонился и коснулся губами ее затылка. Он почувствовал, как она напряглась. Официант одобрительно смотрел на нас. Направляясь к своему собственному креслу, Мирек сказал: "Дорогая, это напоминает мне то милое бистро в Таормине’.
  
  Она выглядела озадаченной. Он улыбнулся ей. ‘Разве ты не помнишь, дорогая? В наш медовый месяц. Я думаю, это была третья ночь. Я помню, что был совершенно измотан.’
  
  Он думал, что она покраснеет, но был разочарован.
  
  ‘Ах да, конечно. Мы ели лобстера. Ты был измотан всем этим плаванием и слишком большим количеством солнца. Ты действительно перестаралась, дорогая.’ Она повернулась к официанту. "У вас есть лобстер?’
  
  Он печально покачал головой и протянул ей меню. ‘Но сегодня утром у нас чудесные гигантские креветки, свежие’.
  
  Она не посоветовалась с Миреком. Она заказала мидии, приготовленные в белом вине с чесноком, а затем креветки - гриль с майонезным соусом и салат. Она попросила официанта порекомендовать вино, и он предложил Соаве. Мирек сидел, наблюдая за ней, восхищаясь ее самообладанием. Он знал, что она была в монастыре практически с рождения. Хейзл сказала ему, что она была в мире всего несколько недель, но у нее было самообладание и уверенность опытной женщины. Она с улыбкой вернула официанту меню, а затем сбросила плащ. Под одеждой на ней были темно-синяя однотонная блузка и кремовая юбка. Весь образ был изысканным. Его поразила мысль. Он сказал: ‘Твоя красота привлечет внимание вон там’.
  
  ‘Не волнуйся", - ответила она. ‘Об этом уже думали. Меня научили, как заставить себя выглядеть невзрачно. Но до нашего отъезда осталось совсем немного времени... а потом... после путешествия я сразу вернусь в монастырь ... Поэтому сегодня я подумала, что выглядела бы так, как мне хотелось бы ... если бы я не стала монахиней.’ Она улыбнулась. ‘Ты не возражаешь?’
  
  Он покачал головой. На ней был лишь след губной помады и, возможно, немного теней для век; он не мог быть уверен. Когда он поцеловал ее в шею, он не почувствовал запаха искусственных духов: только дрожжевой мускус ее кожи. На мгновение она напомнила Миреку его сестру. О тех временах, когда они играли вместе в детстве. Подобные мысли уже давно были подавлены. Теперь это было горько-сладкое воспоминание.
  
  Прибыли мидии. Мирек немедленно наклонился вперед, чтобы поесть, но остановился, когда она опустила голову и пробормотала молитву. Он улыбался и ждал. Она подняла голову и улыбнулась в ответ. Официант открыл вино и налил немного в бокал Мирека. Он покачал головой.
  
  ‘Моя жена попробует это. Она эксперт.’
  
  Официант снисходительно улыбнулся и поставил бокал перед Аней.
  
  Она взяла бокал и высоко подняла его, медленно взбалтывая вино. Затем она поднесла его к носу и вдохнула аромат. Наконец она сделала глоток, сосредоточенно нахмурилась и проглотила. Она с достоинством кивнула официанту, который наполнил оба бокала. Когда он ушел, она начала хихикать. Мирек спросил: ‘Они научили тебя и этому тоже?’
  
  ‘Нет, я видел, как кто-то делал это по телевизору’. Она взяла стакан и снова поднесла его к свету. ‘Это прекрасный цвет. Я впервые пью вино, которое не было освящено... Я принадлежу к строгому ордену.’
  
  ‘Тебе это нравится?’
  
  Она снова отхлебнула и кивнула. ‘Да, Мирек, я полагаю, потому что оно сухое. Наше святое вино сладкое.’ Она улыбнулась. ‘Возможно, еще и потому, что это все равно что вкушать запретный плод’.
  
  Он быстро подхватил этот момент. ‘Естественно, в твоей жизни должно было быть много запретных плодов’. Он заметил настороженный взгляд, появившийся в ее глазах. ‘Ты собираешься попробовать их все?’
  
  ‘Нет. Бокал или два вина не являются греховными.’ Она снова сделала глоток и задумчиво произнесла: ‘Надеюсь, ты не собираешься усложнять мне жизнь’. Она смотрела ему в глаза. Он посмотрел в ответ, а затем просто улыбнулся. Официант принес креветки, нарушив тишину.
  
  За оставшуюся часть трапезы он прикоснулся к ней всего один раз, когда они макали пальцы в миску для закусок. Когда они соприкоснулись, он решил для себя, что до того, как они доберутся до Москвы, он познает ее тело. Она была первой встреченной им женщиной, о которой он знал, что она, вне всякого сомнения, девственница. Осознание этого заставило его дыхание участиться.
  
  Казалось, она не догадывалась о его мыслях. Она хотела мороженого. Официант, который к этому времени был практически ее рабом, предложил tartufo.Мирек отказался.
  
  На тарелке это выглядело совсем неаппетитно. Круглый комочек, покрытый шоколадом. Но когда она погрузила в него ложку и попробовала первый кусочек, она воскликнула от восторга. Она настояла, чтобы Мирек попробовал это, и поднесла ложку к его губам. Он тоже нашел вкус восхитительным, и они съели его вместе, поочередно поливая ложками.
  
  За кофе она объявила, что хочет пойти в Уффици.
  
  ‘Что это?’ Спросил Мирек.
  
  ‘Одна из самых известных художественных галерей в Италии. Мне сказали, что там есть несколько замечательных произведений искусства ... Возможно, у меня больше никогда не будет такого шанса.’
  
  Итак, они отправились в Уффици. Мирек не разбиралась в искусстве и не особо ценила его, но ее энтузиазм был заразителен. Они привязались к группе немецких туристов и слушали, как гид указывал и объяснял Леонардо и Караваджо.
  
  Они вернулись на конспиративную квартиру. Мирек снова взял ее за руку. Она не реагировала, но не отстранилась.
  
  Вечером она нашла в холодильнике немного ветчины и салями и подала их на кухонный стол с салатом. Мирек открыл бутылку вина, но она отказалась от бокала. Ее настроение было сосредоточенным.
  
  Он спросил ее: ‘Аня, ты осознала, что есть другая жизнь, которую нужно вести? Что стены монастыря могут быть почти такими же, как стены тюрьмы?’
  
  Она встала, собрала посуду и отнесла ее в раковину. Когда она начала мыть посуду, он думал, что не получит ответа, но затем она тихо сказала: ‘Меня никогда не запирали. Я сознательно выбрал этот путь. Я был счастлив. Конечно, я знал, что жизнь снаружи будет совсем другой - и это так, - но я бы этого не хотел. Да, наблюдать за этим интересно, словно отправиться на другую планету. Но я говорю вам, я буду счастлив, когда это закончится и я смогу вернуться к своему призванию ... и к своим обетам.’
  
  Он попытался придумать другой путь для исследования, но она отвернулась, вытирая руки, и сказала: ‘Теперь я пойду спать. Мне понравилось сегодня, Мирек ... Спасибо тебе.’
  
  Он отодвинул свой стул и встал. ‘Я тоже так сделал". И я узнал несколько вещей.’
  
  Когда она направилась к двери, он сказал с оттенком сарказма: ‘Не поцелуете ли вы своего мужа на ночь?’
  
  Она обернулась у двери и своим хриплым голосом ответила ему.
  
  ‘Воистину, я сделаю. Я обручена с моим Господом. У меня в комнате есть мое распятие. Я поцелую его перед сном.’
  
  
  Он пошел в гостиную и нашел в шкафу бутылку дешевого бренди. У него обожгло горло, но он выпил полстакана, прежде чем услышал звук машины, а затем щелчок дверцы.
  
  Отец Хейзл выглядел усталым. На этот раз, когда Мирек поднял бутылку, он кивнул в знак согласия.
  
  ‘Это паршивая штука", - предупредил Мирек.
  
  ‘Неважно. Это очистит мое горло от пыли.’
  
  Передавая стакан, Мирек спросил: ‘Что случилось?’
  
  Хайзл закашлялся от бренди. ‘Как прошел твой тест?’
  
  ‘Очевидно, я прошел’.
  
  Хейзл выпил еще бренди и поморщился. ‘Хорошо. Завтра вы с Аней уезжаете в Вену. На следующий день вы пересекаете границу Чехословакии. Твое путешествие начинается.’
  
  ‘Хорошо. Что случилось, что заставило тебя поспешить в Рим?’
  
  Отец Хейзл вздохнул. ‘Только подтверждение плохих новостей. Очевидно, что духовник Меннини действительно передал информацию. Теперь КГБ знает, что вы придете. Прошлой ночью они начали расправляться со всеми пограничными переходами. Они проявляют дотошность. Скапливаются длинные очереди.’
  
  Он протянул свой бокал, и Мирек налил еще на два пальца и сказал: ‘Но ты ожидал этого’.
  
  ‘Да. Но они реагируют с беспрецедентной суровостью. Мы узнали, что многие из наших людей на Востоке были подобраны в Польше, Венгрии, Чехословакии и самой России. . . десятки из них.’
  
  Он выпил и помассировал лоб. Мирек сказал: ‘Этого тоже следовало ожидать’.
  
  Хейзл раздраженно хмыкнул.
  
  ‘Да, Мирек, но не до такой степени. Несколько человек были избиты в своих домах, прежде чем их увезли ... даже в Польшу. Я молюсь за них.’
  
  ‘В таком случае, ’ задумчиво произнес Мирек, ‘ КГБ, на самом деле Андропов, близки к панике ... Они воспринимают меня всерьез. Есть ли вероятность, что мой маршрут будет скомпрометирован?’
  
  ‘Нет’. Хейзл допил свой бренди и решительно поставил пустой бокал на стол. ‘Но мы думаем, что один из наших трубопроводов поврежден, а другой находится под угрозой’.
  
  ‘Это может помочь", - ответил Мирек. ‘Это могло бы отвлечь внимание’.
  
  ‘Да", - со вздохом согласился Хейзл. ‘Ценой многих страданий. Вы знаете, что КГБ может сделать, когда они в отчаянии.’
  
  ‘Будь уверен, что я знаю", - мрачно сказал Мирек. ‘И это напомнило мне. Я хочу ружье - пистолет.’
  
  Ответ Хейзла был твердым. ‘Забудь об этом, Мирек. Священник из Бэкона никогда бы не согласился. Он категорически против этого.’
  
  Мирек налил себе еще немного бренди. Он посмотрел на священника поверх стакана.
  
  ‘Отец, скажи ему, что я не один из его обычных оперативников — и Аня тоже. Хорошо, они подобрали кое-кого из ваших людей вон там. С ними будут жестоко обращаться, некоторые, вероятно, отправятся в ГУЛАГ, но если они когда-нибудь поймают меня, я бы предпочел умереть рано - и от своей собственной руки. Я бы предпочел отправиться прямиком в ад, чем пройти несколько месяцев посвящения в это ... И девушка. Я не знаю, насколько развито твое воображение, но просто попытайся представить, что с ней произойдет. Она вполне может оказаться на небесах, но ей придется пройти через ад, чтобы попасть туда. Если они поймают нас, первая пуля будет для нее, вторая для меня.’
  
  Хейзл выглядел очень несчастным. Он поднял свой стакан. Мирек допил в нее остатки бренди. Священник отхлебнул и сказал: ‘Священник бекона этого не одобрит. В любом случае, уже слишком поздно. Я не смогу увидеть его или поговорить с ним до того, как ты уйдешь.’
  
  Мирек саркастически усмехнулся. ‘Ты принимаешь меня за дурака. Ты знаешь своего беконного священника лучше, чем я, но я знаю, что завтра он будет в Вене. Невозможно, чтобы он остался в стороне от начала этой операции. Он, несомненно, будет в Вене в одном из своих переодеваний. Скажи ему, что без пистолета я никуда не пойду.’
  
  ‘Это шантаж’.
  
  ‘Нет. Это страховка. Моего и девочки.’
  
  В раздражении Хейзл сказал: ‘Где бы я мог найти пистолет?’
  
  Мирек разразился презрительным смехом.
  
  ‘Вы можете отправить меня в самый отъявленный лагерь террористов, но не можете найти ни одного маленького пистолета в таком городе, как Вена?’ Он ткнул священника в грудь. ‘Хейзл, если бы ты захотел, ты мог бы напасть на батарею полевой артиллерии, укомплектованную лазерными дальномерами. Все, что мне нужно, это один пистолет.’
  
  Хейзл пожал плечами. ‘Я подумаю об этом’.
  
  Мирек был удовлетворен. Он постучал по почти полному бокалу Хейзла своим пустым. Резкий звук эхом разнесся по комнате.
  
  ‘Один пистолет с запасным магазином. Спокойной ночи, отец.’
  
  После того, как он вышел из комнаты, отец Хейзл подошел к окну и мрачно выглянул наружу. Он задавался вопросом, почему его любимый священник из Бэкона вообще ввязался в это. У него было чувство сильного беспокойства по поводу морали всей операции, помимо его собственного участия в ней - и помимо ужасной опасности, в которую они отправляли молодую монахиню. Он не испытывал беспокойства по поводу судьбы Мирека.
  
  
  
  
  
  
  Глава 11
  
  
  Полковник Олег Замятин считал себя в первую очередь решателем сложных головоломок. У него был хороший ум для этого. Он был мастером разгадывания кроссвордов и выдающимся шахматистом с богатым воображением. Он подошел к этой головоломке со смаком наркомана и с дополнительным вооружением в виде трех помощников наркомана и самого сложного вычислительного центра в Советском Союзе.
  
  Трое помощников сидели за тремя столами в ряд лицом к нему в дальнем конце просторной комнаты. Замятин верил в теорию офиса открытой планировки. Он мог контролировать скорость работы своих помощников, а также задавать им вопросы.
  
  Компьютер Ryad R400 и его спутники были размещены в подвале. Замятин был доволен своей новой организацией и ее расположением. Хотя это было на улице Дзержинского, это было не совсем в здании штаб-квартиры КГБ, но рядом с ним, в пристройке к универмагу ‘Детский мир’, где продавалось все, от детской одежды до спортивного снаряжения. Ирония его близости была ускользнута от него.
  
  Приоритет, предоставленный ему Первым секретарем, вызвал немедленное сотрудничество во всех коридорах советской власти. Он мог без вопросов реквизировать любых людей или оборудование, которые ему были нужны. На одной стене огромного кабинета висела гигантская электронная карта Европейской части СССР и его ближайших соседей. Разноцветные огоньки показывали все пограничные переходы в соответствии с их статусом и использованием. Информационный зал по соседству, в котором работала дюжина экспертов, отслеживал все входящие и исходящие сообщения и управлял компьютером. Все это было достигнуто за четыре дня. Замятин провел один из тех дней в Риме, беседуя наедине со старшими офицерами КГБ из резидентуры этого города. Он внимательно изучил их планы по проникновению в Ватикан, будучи одновременно критичным и обнадеживающим. Он одобрил риск обнаружения, на который они собирались пойти. Это могло означать несколько исключений, но награда того стоила. Прежде чем сесть на свой вечерний самолет, он сам поехал в Ватикан.
  
  Вечер был прохладный, но это не шло ни в какое сравнение с московским. Он не потрудился снять пальто. Он прогуливался по окрестностям точно так же, как любой другой турист. На площади Святого Петра он стоял, глядя на освещенные окна папских апартаментов. Он задавался вопросом, не стоял ли за одним из них папа Римский.
  
  Пожилая американская пара стояла рядом с ним. женщина благоговейно спросила своего мужа: ‘Как ты думаешь, милый, он ест?’
  
  Мужчина был одет в яркое клетчатое пальто и шляпу немецкого образца с зеленым пером на ленте. ‘Нет, - ответил он, ‘ слишком рано. Он, наверное, молится или что-то в этом роде.’
  
  Лучше бы так и было, подумал Замятин, повернулся на каблуках и быстро зашагал обратно к своей машине.
  
  
  Трое мужчин, сидевших за партами напротив него, все были майорами, им было чуть за тридцать или чуть за середину. Они были лучшими молодыми аналитиками в КГБ. Ученые, а не агенты разведки. К удовлетворению Замятина, все были внезапно свернуты с другой высокоприоритетной работы. Вот уже три дня они просеивали поток информации, которая поступала двадцать четыре часа в сутки. Они работали в основном в тишине, время от времени совещаясь тихими голосами. Они обращались к Замятину только тогда, когда думали, что у них есть что-то важное.
  
  До сих пор резкое ужесточение на границах привлекало к ответственности самых разных преступников. Десятки контрабандистов наркотиков, религиозных трактатов и порнографии на пути сюда, а также нелегальный экспорт икон и других произведений искусства на пути обратно. Был задержан подозреваемый курьер британской МИ-6. Они также перехватили четырех диссидентов с фальшивыми документами, пытавшихся пересечь финскую границу. В целом хороший улов, но ничего, относящегося к посланнику "папы’. Конечно, министр туризма яростно протестовал против вызванного хаоса и недоброжелательности, но телефонный звонок Андропова заставил его замолчать.
  
  Замятин уже представил свой первый сорока восьми часовой отчет Первому секретарю. В нем было кратко описано все инициативы, предпринятые Замятиным. Сейчас он работал над вторым отчетом. Ему бы очень хотелось включить что-нибудь значительное, но было еще рано, и, конечно, Андропов понял бы это, каким бы нетерпеливым он ни был в ожидании конкретных новостей.
  
  На заднем плане он услышал тихие голоса двух майоров, совещавшихся, затем один из них позвал: ‘Товарищ полковник Замятин’.
  
  Замятин поднял глаза. Это был самый молодой и, возможно, самый умный, Борис Гудов. Он всегда выглядел немного неряшливо и от него отчетливо пахло телом, но у него были мозги, как иголка. Теперь его обычно сонные глаза оживились.
  
  ‘Что это?’
  
  Гудов взглянул на майора Джваноу, сидевшего справа от него, затем уверенно сказал: ‘Четыре дня назад был отдан приказ активировать некоторых из наших давно бездействующих сотрудников западных разведывательных служб’.
  
  ‘Да", - сказал Замятин, вспоминая шумиху, которая вызвала среди некоторых старших офицеров КГБ.
  
  ‘Вы помните агента немецкой БНД под кодовым названием “Мистраль”?’
  
  ‘Конечно’. Замятин помнил очень хорошо. ‘Мистраль’ был внедрен в БНД еще в 63-м, задолго до большой встряски, последовавшей за скандалом с Гильеймом. Он пережил встряску и неуклонно поднимался, пока не достиг высшего уровня, став, по сути, директором по стратегии. Даже на этом посту его держали в бездействии в надежде, что однажды он сможет стать директором всего агентства. Только страх Андропова за собственную жизнь побудил его к активизации.
  
  ‘Что ж, ’ сказал Гудов, ‘ ему и другим было приказано сообщать только о вопросах, представляющих жизненно важный государственный интерес ... и вопросах, касающихся Ватикана, Католической церкви и их разведывательной сети’.
  
  - И что? - спросил я.
  
  Гудов постучал пальцем по папке на своем столе.
  
  ‘Мистраль” вчера связался со своим куратором в Бонне. Он передал этот файл, который содержит разведывательный “подарок” от третьей стороны. В нем приведены портреты двадцати четырех стажеров и семи инструкторов в лагере террористов Ибн Авада в ливийской пустыне по состоянию на двадцать второе число прошлого месяца.’
  
  ‘Продолжайте", - подсказал Замятин. Он не был нетерпелив, но почувствовал покалывание в предвкушении. Гудов говорил с четкой интонацией. Два других майора наблюдали за ним.
  
  ‘Ну, полковник, обычно это не имело бы значения. Все западные разведывательные агентства, особенно ЦРУ и Моссад, тратят много времени, пытаясь взломать систему безопасности в этих лагерях. Но этот дар не исходил ни от кого из них... ’ Он сделал паузу.
  
  Теперь Замятин был нетерпелив. Он резко спросил: ‘Кто дал это им?’
  
  Гудов улыбнулся. ‘Церковный рельеф за железным занавесом’.
  
  Замятин нахмурился, а затем, когда смысл дошел до него, он тоже улыбнулся.
  
  ‘Ах. Наш друг священник из Бекона... Принеси это сюда.’
  
  Майор взял папку и перенес ее ко мне. Два других майора наблюдали за Замятиным. Он поманил их, и они присоединились к нему, столпившись вокруг стола.
  
  Замятин медленно переворачивал страницы досье. На каждой странице было два рисунка тушью мужской или женской головы. Один анфас, другой в профиль.
  
  Под рисунками были написаны описания. Со своими помощниками, заглядывающими ему через плечо, он подошел к рисункам молодой, симпатичной восточной девушки. Майор Гудов указал на предложение в конце письменного описания. Оно гласило: ‘Сексуально неразборчив на грани нимфомании’.
  
  ‘ Итак, ’ пробормотал Замятин. ‘Составитель этого сделал немного больше, чем просто тренировался в том лагере’.
  
  Гудов кивнул. ‘Он, конечно, сделал. Позже будет еще кое-что.’
  
  Пятью страницами дальше они смотрели на сурово привлекательное лицо Лейлы. Гудов снова указал на последнее предложение. Там было написано: ‘Сексуально активен. Садомазохистские наклонности.’
  
  Один из майоров ухмыльнулся и спросил: ‘Как мне попасть в это место?’
  
  Они все засмеялись, включая Замятина, который чувствовал восторг и облегчение.
  
  ‘Ты не должен", - сказал он. Он ткнул большим пальцем в Гудова. ‘Но Борис здесь делает это, и очень скоро. Садитесь все вы.’
  
  Они вернулись к своим столам, сели и терпеливо ждали. Замятин перелистал последние страницы дела, затем несколько минут сидел молча, задумавшись. Наконец он поднял голову и заговорил с решительной властностью.
  
  ‘Майор Гудов, вы сейчас пойдете домой, переоденетесь в гражданскую одежду, соберете дорожную сумку и отправитесь на базу ВВС в Люблине. Военный самолет будет ждать вас, чтобы доставить в Ливию. Там вас встретит старший офицер ливийской разведки, который сопроводит вас на вертолете в лагерь Ибн Авад. Они не должны фотографировать стажеров, но вы можете быть уверены, что они делают это тайно. Вы получите эти фотографии и сравните их с рисунками в этом файле. Очевидно, что будет один дополнительный. Это наш мужчина... или женщина. Предположительно мужчина, если только “Посланница папы" - лесбиянка.’ Никто не улыбнулся; выражение его лица и тон голоса исключали это. ‘Затем вы допросите всех инструкторов и любых стажеров в лагере, которые были там до двадцать второго числа прошлого месяца. Особенно филиппинской женщины и преподавательницы Лейлы. Ты сделаешь все это за двенадцать часов. Я хочу, чтобы ваш отчет был у меня на столе к десяти часам завтрашнего вечера. Постарайся поспать по дороге из дома и обратно. Не подведи меня. Иди сейчас.’
  
  Майор Гудов встал, отдал честь и направился к двери. Голос Замятина остановил его. Он протягивал папку.
  
  ‘Тебе понадобится это’.
  
  Гудов подошел с застенчивым видом. Замятин не был зол. Он знал, что великие умы часто бывают рассеянными. Он проигнорировал удаляющуюся фигуру Гудова и сказал одному из других майоров: ‘Товарищ майор Воринцев, вы организуете транспорт и связь с ливийской разведкой через нашего резидента в Триполи. Используйте особые распоряжения.’
  
  ‘Да, товарищ полковник’. Воринцев потянулся к одному из телефонов на своем столе.
  
  Замятин смотрел на последнего майора, который выжидательно ждал. Наконец Замятин сказал: ‘Майор Джванов, вы закажете чай для всех нас!’
  
  Джваноу ухмыльнулся и потянулся к телефону. Сделав заказ, он повесил трубку и сказал: ‘Как, черт возьми, Бэконскому священнику удалось заполучить мужчину в это заведение?’
  
  Замятин вздохнул. ‘Мы попытаемся выяснить, но я боюсь, что мы зайдем в тупик. Этого проклятого священнослужителя никогда нельзя недооценивать ... ’ Он глубоко вздохнул и взял свою фломастерную ручку. ‘Но сейчас мы у него на хвосте’.
  
  В конце своего черновика доклада Первому секретарю он написал: ‘Существует вероятность прорыва в установлении личности убийцы и получении подробного описания. Я ожидаю, что это будет передано вовремя для моего следующего отчета.’
  
  
  Архиепископу Марио Версано было не по себе. Само кресло было мягким, но обстановка - нет.
  
  Папа мягко повторил: ‘Что происходит, Марио?’
  
  Архиепископ озадаченно покачал головой. ‘Я действительно не знаю, ваше Святейшество. За исключением того, что все это кажется немного странным.’
  
  ‘Очень странно", - сказал папа. Он встал, подошел к своему столу и взял лист бумаги. ‘У нас есть отчет от кардинала Глемпа из Варшавы. СБ повсюду расправляется по прямым приказам из Москвы. Мы уже протестовали, но это осталось без внимания. Это происходит по всему Восточному блоку. Кажется, их не волнует мировое мнение. Сотни наших людей были арестованы. В последнее время такого не случалось.’ Он уронил листок бумаги и взял другой. ‘Сибан докладывает нашему секретарю, что за последние два дня было предпринято три попытки подкупа обслуживающий персонал в Ватикане для установки подслушивающих устройств. К счастью, добрые люди немедленно отправились к нему. Он консультировал контрразведку, и они подобрали итальянца с криминальным прошлым, который, как полагают, имеет связи с КГБ. В то же время они сообщают, что в городе значительно возросла активность КГБ. Сибан очень беспокоится о нашей безопасности. Твоей жизни угрожают таинственные угрозы, предположительно, со стороны Красных бригад. Он хочет, чтобы мы отменили наш завтрашний визит в Милан.’
  
  ‘Будешь ли ты?’ Спросил Версано.
  
  Папа бросил бумагу на стол, вернулся к своему креслу и тяжело опустился.
  
  ‘Мы ничего не будем отменять. Вы думаете, за этим стоит Андропов? Ты думаешь, он попытается убить нас здесь... в Ватикане ... в Италии?’
  
  ‘Нет, ваше Святейшество’.
  
  ‘Тогда что происходит?’
  
  Версано скрестил свои длинные ноги, подавшись вперед на своем сиденье. Его разум устремлялся вперед, нащупывая путь. Решаю, каким путем идти. Он нерешительно сказал: ‘Ваше Святейшество, я, конечно, кое-что слышу. Я думаю, что здесь может быть определенная доля дезинформации. Я думаю, что некоторые люди, возможно, прибегают к уловкам.’
  
  ‘Объясни’.
  
  Версано решительно кивнул. ‘Да, вероятно, это так. Ваше Святейшество, вы знаете, что итальянская секретная служба всегда имела связи с определенными элементами здесь, в Ватикане. Это было очевидно после разоблачения P2.’
  
  Папа вздохнул. ‘Да, но мы пытались ограничить это’.
  
  ‘Даже в этом случае, ваше Святейшество, весьма вероятно, что некоторые элементы в Ватикане узнали о возобновившейся угрозе вашей жизни со стороны КГБ ... со стороны Андропова ... Некоторые из них - горячие головы. Возможно, они говорили немного слишком много.’
  
  Папа оставался озадаченным.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  Версано проникся теплотой к своей теме.
  
  ‘Ну, они, возможно, говорили о возмездии’. Он позволил воцариться недоверчивому молчанию, а затем сказал: ‘Всего лишь поговорил, ты понимаешь. Они относятся к вашему Святейшеству с величайшим почтением и были бы в ужасе от этой новой угрозы вашей жизни. Рассматривайте это как угрозу всей нашей любимой Церкви. Я признаюсь, Ваше Святейшество, моей собственной реакцией был сильный гнев. Конечно, в такие моменты мы должны контролировать свой гнев, но некоторые из нас способны на это лучше, чем другие.’
  
  Папа начал понимать, к чему клонит.
  
  ‘Ты знаешь что-нибудь еще, Марио? Кто был бы вовлечен? Судя по реакции в Польше, мы подозреваем, что отец Ван Бург может что-то замышлять. Сибан говорит нам, что Руссико был одним из мест, в которых они пытались разместить подслушивающие устройства. Мы пытались найти Ван Бурга, но нам сказали, что он находится на Востоке с миссией милосердия.’
  
  Версано пожал плечами. ‘Вполне вероятно, ваше Святейшество. Это его работа.’
  
  Папа кивнул. ‘Да, благослови его душу. Но мы также помним, что он священник, который любит идти своим путем. Когда мы были архиепископом Краковским, он часто вытворял такое, о чем мы только позже узнавали.’
  
  Примирительно сказал Версано: ‘Я буду держать ухо востро, ваше Святейшество, и доложу, если что-нибудь раскрою. Я также попытаюсь выяснить, что делает отец Ван Бург и когда он вернется с Востока. Я думаю, будет лучше, если вы оставите это в моих руках ... У Вашего Святейшества так много забот.’
  
  Джон Пол хмыкнул в знак согласия, помассировал челюсть и печально сказал: ‘Это был большой удар - потерять кардинала Меннини. Мы молимся за его душу каждый день. Он только начал реорганизовывать и дисциплинировать Орден. Он такая потеря для нас... ’ Он вздохнул. ‘И теперь нам сообщили, что кардинал Басконес является фаворитом на выборах.’ Он протянул обе руки в жесте отчаяния. ‘Он снова радикализирует Орден ... Возможно, нам придется вмешаться, но мы не хотим этого делать. Это вызовет еще большую поляризацию внутри Ордена... во всей Церкви.’
  
  Снова Версано был умиротворяющим. Он был рад сменить тему.
  
  ‘Ваше Святейшество, я думаю, вам не следует беспокоиться на данном этапе. Моя собственная информация заключается в том, что у Басконса есть только незначительный шанс.’
  
  ‘Мы надеемся, что ты прав’. Мрачность покинула лицо папы, и он улыбнулся архиепископу. ‘Марио, как бы мы хотели, чтобы ты смог поехать с нами в Милан. Мы скучаем по тебе в этих поездках, когда тебя нет рядом с нами.’
  
  Версано криво улыбнулся. ‘Я тоже, ваше Святейшество. Я надеюсь, что этот вопрос скоро прояснится. , , Я полон решимости быть рядом с вами на Дальнем Востоке.’
  
  Папа встал. ‘Ничто не доставило бы нам большего удовольствия. Тем временем, Марио, мы рассчитываем на то, что ты дашь нам знать, как только у тебя появится что-нибудь еще по этому другому делу. Это выбивает нас из колеи.’ Он вздохнул еще раз. ‘Знаете ли вы, что после смерти бедного кардинала Меннини было обнаружено, что на нем была самая грубая из власяниц? Его покаяние, должно быть, причинило ему мучения.’
  
  Версано покачал головой. ‘Но я не удивлен, ваше Святейшество. Он был человеком с душой бесконечной чистоты. Я тоже молюсь за него.’
  
  Со своего огромного роста он посмотрел на своего Понтифика и ободряюще улыбнулся. ‘В другом вопросе вы можете на меня положиться’.
  
  Папа улыбнулся и поднял руку, а архиепископ наклонился и нежно поцеловал кольцо.
  
  
  Фрэнк разложил все фотографии паспортного размера на столе. Некоторые были понятны, другие менее. Ни один из них не был поставлен. Майор Гудов, одетый в бледно-голубую рубашку с короткими рукавами и плохо скроенные выцветшие джинсы, открыл свое досье и склонился над столом. Позади него стоял начальник отделения КГБ в Триполи, в костюме сафари и с обеспокоенным видом. Рядом с ним был ‘Хассан’ в бурнусе. Он был заместителем главы ливийской службы безопасности. Он выглядел раздраженным. Гудов представлял Старшего брата. Поэтому его следует уважать, но ливийцу не понравились его властные манеры.
  
  Быстро Гудов сопоставил фотографию с рисунком. Фрэнк помог. У него, очевидно, был наметанный глаз. Это заняло десять минут. Гудов медленно пододвинул к себе единственную оставшуюся фотографию и посмотрел на лицо Мирека Сцибора, сделанное в профиль. Фрэнк позади него улыбнулся и сказал:
  
  ‘Если это твое растение, он никогда не колебался; никогда не задавал вопросов, выходящих за рамки. Никогда не вызывал ни малейших подозрений.’
  
  Гудов нетерпеливо проворчал: ‘Достань мне его досье’.
  
  Фрэнк подошел к стальному картотечному шкафу, открыл дверцу, порылся в каких-то папках и вытащил одну. Легкая улыбка все еще была на его лице, когда он передавал его русскому. Гудов посмотрел на единственное имя, написанное на обложке маркером: ‘Вернер’. ‘Он немец?’ он спросил.
  
  Фрэнк покачал головой. "Он говорил на превосходном немецком, но с акцентом. Также английский. Я бы сказал, что он из Восточной Европы; чех или поляк ... может быть, даже русский.’
  
  Недоверчиво фыркнув, Гудов повернулся к Хасану и резко спросил: ‘Откуда он взялся?’
  
  Хассан твердо сказал: "Чтобы ответить на этот вопрос, мне придется получить разрешение от моего начальника ... или даже от самого полковника’.
  
  Гудов взорвался. В течение двух минут он выкрикивал оскорбления в адрес араба. Когда он закончил, по его подбородку стекала слюна. Хассан прижался спиной к стене, казалось, его подтолкнула эта тирада. Его лицо застыло от сочетания шока и страха. Гудов достал из кармана носовой платок и вытер подбородок, затем, подчеркивая каждое слово, сказал: ‘Ваш шеф сказал вам оказывать мне всяческое содействие. Теперь скажи мне то, что я хочу знать, или я обещаю тебе, что ты будешь мертв к закату.’
  
  Не двигаясь и говоря как робот, Хассан сказал: ‘Он приехал через Триест. На корабле в Триполи на SS Lydia - кипрском судне, зарегистрированном в Лимассоле.’
  
  ‘Кто послал его?’ Гудов рявкнул.
  
  Хассан сумел пожать плечами. ‘Нам сказали, что немецкая Красная Армия’.
  
  "У вас есть доказательства этого?’
  
  ‘Нет, сэр. Мы никогда этого не делаем. Вы знаете, как работает система. Никаких вопросов не задается. Мы обучаем всех типов из любой идеологии. Их единственным общим знаменателем является неизбирательный террор.’ Его голос немного посуровел, и он повторил: ‘Ты знаешь, как работает система. КГБ разработал это ... для этого лагеря и других.’
  
  Гудов вздохнул и спросил: ‘Где сейчас этот корабль?’
  
  Хассан на мгновение задумался, затем ответил: ‘Он регулярно курсирует между Лимассолом, Триестом и Триполи ... он должен быть в Триполи через несколько дней’.
  
  Гудов повернулся к начальнику отделения КГБ. ‘Лаговский, я хочу, чтобы экипаж был допрошен. Ты делаешь это лично. Каждую деталь, которую они собрали об этом человеке. Я хочу, чтобы эта информация была в Москве через двадцать четыре часа после того, как корабль причалит.’
  
  Лаговский понимающе кивнул головой. ‘Да, майор’.
  
  Номинально он был старше Гудова, но сигнал, предшествовавший срочному прибытию майора, не оставил сомнений в том, кто был главным.
  
  ‘ И отправителя в Триесте, ’ продолжил Гудов. ‘Его нужно загнать на землю и допросить. Получи информацию от Хассана и свяжись с Римом. Они должны докладывать мне непосредственно в Москве.’
  
  ‘Да, майор’.
  
  Теперь Гудов впервые открыл файл. В нем содержались отчеты о ‘Вернере’ от всех инструкторов. Гудов быстро прочитал их, перелистывая страницы. Отчет Фрэнка как старшего инструктора был в конце. Он с той же легкой улыбкой наблюдал, как русский зачитывает свое окончательное подведение итогов.
  
  ‘Этот человек был посвящен усвоению всех аспектов обучения и преуспел во всех них. По выходе из лагеря он был на пике физической подготовки. Мысленно и физически он идеальный убийца.’
  
  Гудов поднял на него глаза, словно задавая вопрос. Фрэнк тихо сказал: "Он лучший из всех, кого я когда-либо тренировал. Лучшее, что я когда-либо видел. Он смертельно опасен.’
  
  Гудов повернулся к столу и указал на фотографии.
  
  ‘Сколько из этих людей все еще в лагере?’
  
  Фрэнк быстро разделил фотографии, отложив некоторые в сторону. Наконец, их осталось двенадцать. Гудов просмотрел их.
  
  ‘Филиппинцы уехали?’
  
  ‘Четыре дня назад’.
  
  ‘Пожалей’. Он повернулся к Лаговскому и указал на Хассана. ‘Попытайся найти их. По-видимому, у нашего мужчины были сексуальные отношения с одной из женщин. Я хочу, чтобы ее допросили.’ Он посмотрел на свои часы и нахмурился. Фрэнку он сказал: "Я воспользуюсь этой комнатой, чтобы допросить всех, кого это касается. Сначала стажеры один за другим, затем инструкторы. Вы будете в конце. Лейла перед тобой.’
  
  Он пренебрежительно махнул рукой, и они направились к двери. Фрэнк бросил через плечо: "Хотите кофе, майор?" - спросил я.
  
  ‘Нет’. Гудов колебался. "У тебя есть кока-кола?’
  
  Фрэнк ухмыльнулся. ‘Конечно’.
  
  ‘Пришли мне три бутылки, холодные’.
  
  
  Гудов не возлагал больших надежд на получение много полезной информации от стажеров и инструкторов, за возможным исключением Лейлы.
  
  Так оно и оказалось. Он узнал, что ‘Вернер’ был хорошим слушателем, но не очень разговорчивым. Он был в отчаянии к тому времени, когда Лейлу ввели. Ее привлекательное лицо было бесстрастным. С остальными он был резок, почти угрожал. С Лейлой он придерживался более мягкого подхода. Не то чтобы она была женщиной, но один взгляд на ее лицо сказал ему, что она может быть упрямой. Он также знал ее историю. Ее вряд ли можно было запугать.
  
  Он встал и протянул свою руку. Она пожала его крепкой хваткой. Он указал на стул, и они оба сели. Верхние пуговицы ее рубашки были расстегнуты, и он обнаружил, что его взгляд прикован к гладкой коричневой коже в верхней части ее грудей. Она сидела непринужденно, терпеливо ожидая. Он сказал: ‘Лейла, да будет тебе известно, мы расследуем дело человека по имени Вернер”. Мы считаем, что он может быть агентом империалистов... и сионистов.’
  
  Ее губы дрогнули, и она сказала: ‘Ну, он не был евреем. Я могу сказать вам, что он был необрезанным.’
  
  Он заставил себя улыбнуться. ‘Да, но они не были бы так очевидны ... Теперь, Лейла, нам нужна твоя помощь. У вас были отношения с этим человеком... несколько раз.’
  
  Она кивнула.
  
  ‘Сколько раз?’ он спросил.
  
  Она на мгновение задумалась.
  
  ‘Я не считал, майор. Я полагаю, от восьми до десяти раз.’
  
  ‘О чем вы говорили?’
  
  ‘Ничего’.
  
  ‘Ничего! Приди, Лейла.’ Гудов наклонился вперед и напряженно произнес: ‘Вы с ним становились любовниками ... по крайней мере, восемь раз ... и он ничего не сказал?’
  
  Она перевела дыхание и посмотрела ему прямо в глаза. ‘Майор, пожалуйста, поймите меня. Я расскажу вам все, что смогу, об этом человеке. Я никогда больше не увижу его. Он ничего не значит для меня эмоционально. Это было только физически. Я часто выбираю одного из стажеров для такого контакта. Теперь поверьте мне, мы едва произнесли хоть слово ... ’ Она сделала паузу, а затем, казалось, приняла решение. ‘Видите, майор, именно так я и хотел этого. Он тоже так сделал. Тишина сделала это лучше . . . никакой привязанности . . . никаких нежных слов . . . мягкая ложь. . . только два тела. Ты понимаешь?’
  
  Он сделал это, и он поверил ей. Он был близок к отчаянию. Он полагался на нее. Он опустил взгляд на лист бумаги, лежащий перед ним. Это было ее лицо, оглядывающееся назад со словами описания Вернера. Он прочитал слова: ‘садомазохистские тенденции’. Он собирался задать вопрос, когда она твердо сказала: ‘Майор, с тех пор как я два часа назад услышала, что вы ведете расследование в отношении этого человека, я обдумывала каждую деталь, которая могла бы вам помочь. Если ты возьмешь в руки ручку, я перечислю их для тебя.’
  
  Немного озадаченный, Гудов взял ручку и разложил блокнот по центру перед собой.
  
  Она начала читать литанию. ‘Его кожа была неестественно бледной, даже для европейца. Как будто он долгое время не видел солнца. Он слегка загорел, пока был здесь, но был очень осторожен, чтобы не обжечься. У него был узкий шрам длиной около десяти сантиметров на нижней части правой ягодицы. Другой, шире, но лишь наполовину длиннее, над его левым коленом. Его ступни средней длины для его роста, но сильно изогнуты. Его пальцы тонкие, но очень сильные. У него умеренное количество волос на теле, особенно на груди. Его волосы на лобке очень черные, довольно густые и более вьющиеся, чем у среднего европейца. Его пенис от среднего до большого, необрезанный. У него большая мошонка.’
  
  Она сделала паузу, пока Гудов просматривал свои записи. Он закончил писать ‘крупный’ и поднял глаза. Она продолжала.
  
  ‘До поступления в этот лагерь у него долгое время не было секса. Я знаю это из сексуального опыта с мужчинами, которые были лишены, и также он упомянул об этом. Его мужественность выше среднего. Он может испытать два полных оргазма в течение двадцати минут и третий час спустя. Но он не эгоистичен в этом. Он знает, как доставить женщине удовольствие, и ему нравится это делать..." И снова она позволила Гудову догнать себя, а затем добавила: "Кроме того, было заметно, что во время тренировок он довел себя до исключительной степени. Обычно мы видим это только от исламских фанатиков и японцев. Не будучи ни тем, ни другим, я подозреваю, что его навязчивое стремление проистекало из ненависти ... к чему, я не знаю. Это все, что я могу вам сказать.’
  
  Гудов написал ‘ненависть’, а затем тихо спросил: ‘Он садист ... я имею в виду в сексуальном плане’.
  
  Она слегка улыбнулась. "Ты имеешь в виду, мазохист ли я?" Ну, в какой-то степени я ... Но “Вернер” не был садистом. Ему нравилось доминировать в сексуальном плане - как и большинству мужчин, - и в нем есть что-то жестокое ... Но, майор, многих женщин это привлекает.’
  
  Гудов кивнул, как будто осознав новую истину. Затем уголки его губ разочарованно опустились. То, что она сказала ему, было лишь незначительно полезным. Это помогло конкретизировать персонажа, но не дало никаких указаний относительно его происхождения. Он надеялся на большее. Надеялся, что смогу вернуться к полковнику Замятину с чем-то большим, чем просто фотография и описание внешности. В тот момент, перед его мысленным взором, ‘Вернер’ был представлен волосатой грудью и большой мошонкой.
  
  Она, должно быть, заметила его разочарование. Почти с раскаянием она сказала: ‘Мне жаль, майор. Как я уже говорил вам, мы не разговаривали. Я сомневаюсь, что он разговаривал с кем-нибудь в лагере.’
  
  Гудов закрыл ручку колпачком и сказал: ‘Даже та филиппинская девушка?’
  
  Он увидел вспышку гнева в ее глазах. Это быстро прошло, но сказало ему, что он узнал все, что знала она. Она не была такой уж бесстрастной. Она знала, что такое чувство ревности. ‘Вернер’ доминировал над ней и использовал ее, когда хотел. Она ненавидела его. Он отодвинул свой стул и сказал: ‘Спасибо тебе, Лейла. Не могли бы вы попросить Фрэнка зайти сюда.’
  
  Они пожали друг другу руки, и она направилась к двери. На полпути она остановилась и обернулась; в ее глазах было легкое недоумение.
  
  ‘Майор, он действительно сказал кое-что, чего я не понял. Он сказал это дважды, оба раза сразу после того, как достиг кульминации ... сказал это самому себе - не мне - всего три слова.’
  
  ‘Кем они были?’
  
  "Курва эль дупа... что-то в этом роде’.
  
  Гудов облегченно выдохнул и поблагодарил свои звезды за четыре года службы, которые он провел в Варшаве, и польскую любовницу, которой он наслаждался последние два из них. Он улыбнулся.
  
  "Курва эль дупа’, - засмеялся он. ‘Лейла, это по-польски. Это значит, что он ценил тебя, или что-то в этом роде.’
  
  Она задумчиво кивнула. ‘Итак, он поляк. Это помощь?’
  
  ‘О да’, - выдохнул он. ‘Большая помощь. Спасибо тебе, Лейла. . . ’
  
  
  Полчаса спустя Фрэнк наблюдал, как майор Гудов забирался в вертолет. Он был жизнерадостным, несмотря на свой изматывающий график. Очевидно, его визит был успешным. Беседа Фрэнка с ним была краткой. Он рассказал ему более или менее о том, что он наблюдал. Было две вещи, о которых он ему не сказал. Одним из них был сигнал, который получил Вернер, приказывающий ему отрастить усы и не стричь волосы. Другим был его собственный подарок Вернеру - маркерная ручка ‘Denbi’. Наблюдая за вихрем пыли, поднятой удаляющимся вертолетом, он задавался вопросом, почему он не сказал Гудову. Он действительно не знал. Было очевидно, что Вернер, кем бы он ни был, брался за КГБ. Вопреки себе Фрэнк болел за аутсайдера.
  
  
  Майор Борис Гудов прибыл в Москву в шесть вечера. Он не спал в самолете, но провел все время, работая над своим отчетом. Это был небольшой шедевр, показывающий, конечно, как блестящие умозаключения майора привели прямо к истине. Он знал, что полковнику Замятину сообщили бы о времени прибытия самолета, но он не явился в свой офис немедленно. Сначала он зашел в пристройку на цокольном этаже и завел оживленную беседу с невысокой женщиной средних лет, похожей на птицу, которая отвечала за компьютер Ryad R400. Она изучила фотографии и кивнула обнадеживающе. В течение нескольких минут компьютер увеличил и распечатал фотографии. Определение было значительно улучшено. Затем в течение десяти минут он сканировал для сравнения. За эти десять минут были сопоставлены десятки тысяч сходств. Она сказала Гудову, что это может занять до получаса. Он не мог ждать так долго и испытал огромное облегчение, когда через десять минут дошло до имени и происхождения убийцы. Гудов оторвал перфорированную полоску и прикрепил ее к папке, содержащей его отчет. В семь часов он был в кабинете Замятина, где его поздравляли. В семь тридцать Замятин был в кабинете Виктора Чебрикова, где его поздравляли. Казалось, что все сотрудники КГБ работали допоздна. Но лицо Чебрикова стало очень мрачным, когда он прочитал имя в отчете. Замятин начал объяснять свое происхождение, но был прерван. Чебриков, очевидно, знал о нем все.
  
  В восемь тридцать Чебриков пил водку в кремлевской квартире Андропова. Андропов был одет в шелковый халат в цветочек. ‘Подарок от моей жены", - объяснил он, как бы извиняясь.
  
  Он закончил читать отчет, решительно закрыл папку и посмотрел на Чебрикова.
  
  ‘Виктор", - сказал он. ‘Иногда мы делаем вещи, которые удивительно умны в то время, а затем . . Он оставил предложение незаконченным.
  
  Дипломатично сказал Чебриков: ‘Юрий, этого никто не ожидал’.
  
  Андропов постучал по папке и задумчиво сказал: ‘Мирек Сцибор ... Они хорошо выбрали этих священников; они подобрали человека по мотиву ... Ты должен поймать его, Виктор, и когда ты это сделаешь, он должен быть убит, немедленно. Не подвергался сомнению. Никем. Только что убит.’
  
  ‘Мы поймаем его", - сказал Чебриков, придавая своему голосу нотку энтузиазма. ‘Теперь, когда мы знаем его личность, “посланник папы” все равно что мертв’.
  
  ‘Этого недостаточно, Виктор’. Андропов наклонился вперед. ‘Я хочу увидеть его тело - и как можно скорее!’
  
  
  В Кракове профессор Стефан Шафер сработал быстро. Не торопливо, но быстрее, чем его обычный размеренный темп. Это удивило его ассистента врача Вита Береду и сестру по театру Дануту Песко. Не то чтобы его скорость вообще угрожала пациенту. Его пальцы были такими же ловкими, как всегда. Тогда он по-настоящему удивил их. Медленно разжав почечную артерию и проверив тонкую линию микрошов, которые закрывали рану в почке, он повернулся к Береде и сказал из-под своей маски: "Доктор, закройте мне рану. У меня назначена важная встреча за ланчем, и я опаздываю.’
  
  Он отошел от стола и быстрым шагом направился в раздевалку. Береда посмотрел в глаза Дануты Песко поверх неподвижного тела. Они были так же удивлены, как и он сам. Многие, даже самые занятые хирурги высшей категории оставляют зашивание своим ассистентам, но не профессору Стефану Шаферу - никогда. Он безмерно гордился этим аспектом своей работы. Разрезы при операциях на почках неизбежно бывают длинными и уродующими. Он наложил швы с опытом пластического хирурга из Лос-Анджелеса, чтобы ограничить образование рубцов.
  
  ‘Должно быть, это кто-то чертовски важный", - пробормотал Береда, обходя стол.
  
  
  ‘Кто-то" был важен, но не так, как представлял Береда. Она была начинающей молодой актрисой по имени Халена Мареса, и Стефан Шафер был полностью, одержимо влюблен в нее.
  
  Он прибыл в ресторан "Вежинек" на пятнадцать минут раньше. Старший официант признал в нем важную персону и клиента и проводил его к его обычному столику в алькове. Необычным было то, что он скорее обедал, чем ужинал. Обычно он быстро перекусывал в больничной столовой.
  
  Он заказал водку с большим количеством содовой. Ожидая этого, он оглядел элегантную комнату. Это было дорогое место, и поэтому его посещали в основном высокопоставленные чиновники в правительстве или вооруженных силах, а также ведущие академики или люди, подобные ему, которые были в высшем эшелоне тех, кто получал зарплату. В отличие от своих современников, он не был особенно впечатлен роскошью ресторана или его ценами. Время, проведенное на Западе, сделало его пресыщенным в отношении таких вещей. На самом деле, с его суровым идеализмом, он слегка не одобрял. Он был бы вполне доволен простым, менее претенциозным местом, но он знал, что Халене это нравилось. Он предложил это в первый раз, когда пригласил ее на свидание, пытаясь произвести на нее впечатление. Во время того ужина он задавался вопросом, согласилась ли она только потому, что он был в состоянии позволить себе это место. Но она быстро развеяла эту идею. При ее красоте у нее, должно быть, было много подобных приглашений. Также во время того ужина ее веселость и внимание к нему убедили его в ее неподдельном интересе.
  
  После их второго свидания она поцеловала его. Сначала скромно, но затем, ближе к концу, со страстной интенсивностью. Он пришел к выводу, что у нее иммунитет к его ‘проблеме’.
  
  Принесли его напиток, и он взглянул на часы. Оставалось десять минут, а она всегда была пунктуальна; привычка, которую он ценил. Он сунул руку в карман куртки, достал маленькую таблетку Амплекса и быстро закинул ее в рот. Эта табличка представляла его проблему. Это был хронический неприятный запах изо рта. Это было проклятием его жизни. Он был симпатичным мужчиной и обладал личностью и положением, которые привлекали женщин, но это влечение никогда не длилось долго; об этом свидетельствовал его неприятный запах изо рта. Он испробовал все профилактические средства, известные медицинской науке. Он пытался изменить свою диету. Он мог до некоторой степени сдерживать проблему, но никогда не облегчал ее. Это было у его дедушки. Он предположил, что это наследственное, переходящее через каждое второе поколение. Он понял, что его любовь к Халене проистекала не только из ее красоты и индивидуальности, но и из ее полного отсутствия заботы о его ‘проблеме’. Он даже однажды осторожно упомянул об этом в разговоре с ней, а она просто рассмеялась и сказала: "Должно быть, у меня плохие обонятельные железы. Я почти никогда не замечаю этого. Выброси это из головы, Стефан.’
  
  Он всегда думал, что актрисы, по определению, несколько неразборчивы в связях. Он обнаружил, что, хотя в целом это может быть правдой, Халена была исключением. Он водил ее куда-нибудь восемь раз с тех пор, как встретил четыре недели назад. Она позволила ему поцеловать себя, и в последнее время они довольно сильно ласкались. Он даже ласкал ее обнаженную грудь; она никогда не носила бюстгальтер. Но пока это было все, на что она была способна. Обещание большего всегда было в ее озорных глазах. Однажды после того, как они целовались в его машине, и он попытался зайти дальше, она оттолкнула его руку и почувствовала его разочарование.
  
  ‘Не думай, что я поддразниваю, Стефан", - мягко сказала она. ‘Я тоже хочу, но я устанавливаю правило. Сначала я должен хорошо узнать человека. Знай, что я люблю его.’
  
  ‘Как ты думаешь, ты мог бы полюбить меня?’
  
  Она улыбнулась ему, ее глаза были мягкими от любви.
  
  ‘Стал бы я тратить свое и ваше время, если бы думал, что не смогу?
  
  
  Дай мне еще немного времени. Я медленно ем, медленно принимаю ванну, медленно одеваюсь ... и я медленно влюбляюсь.’
  
  Он был воодушевлен, его разочарование смягчилось. Он знал, что это будет удовлетворено в умеренно ближайшем будущем. Он подумал о том вечере, когда встретил ее на скучном приеме в университете. Их познакомил далекий знакомый. Сначала они лишь кратко поговорили. Будучи, несомненно, самой красивой женщиной в зале, она быстро оказалась монополизированной всеми потенциальными ромео. Но он не сводил с нее глаз и несколько раз видел, как она смотрела на него. Наконец, довольно поздно, она вырвалась и пересекла комнату туда, где он стоял. С улыбкой она сказала: "Мне сказали, что вы блестящий врач. Ты так не выглядишь - это комплимент. Сейчас я собираюсь нарушить социальное правило и задать врачу медицинский вопрос на вечеринке. Какое лучшее лекарство от похмелья?’
  
  ‘У тебя будет ребенок?" - спросил он серьезно.
  
  ‘Нет, но мой сосед по квартире пьет много водки. Она получает их постоянно. Она настаивает, что единственное лекарство - это “собачья шерсть”.’
  
  Он улыбнулся. ‘Это совершенно верно, мисс Мареса. С медицинской точки зрения доказано, что пара капель того, что вызвало болезнь, помогает облегчить ее ... но только пара! Это и несколько глотков чистого кислорода.’
  
  ‘Я не скажу ей этого", - засмеялась она. ‘Она загромоздит все помещение кислородными баллонами’. Она взглянула на часы и пробормотала: ‘Черт возьми, мне нужно идти, иначе я опоздаю на свой последний автобус’.
  
  ‘Я буду рад отвезти тебя домой на своей машине’.
  
  ‘Ты уверен? Это довольно долгий путь.’
  
  ‘Я уверен", - твердо ответил он.
  
  
  Она опоздала всего на две минуты, взглянув на часы. На ней было пальто из овчины длиной до икр и маленькая черная шляпка-таблеточка, ее пепельно-светлые волосы выбивались из-под нее в аккуратном беспорядке. Она помахала ему рукой и прошла между столиками. Головы поворачивались, чтобы понаблюдать за ее успехами, и Стефан снова испытывал тот трепет, когда она пробиралась к нему через толпу. Он встал, и она легко поцеловала его. У нее был холодный нос. Она расстегнула пальто и протянула его парящему официанту. Под ним на ней было темно-синее вязаное кашемировое платье. Подарок от Стефана, который он получил из Лондона и подарил ей на их последнем свидании. Она сделала для него пируэт.
  
  ‘Как это выглядит?’
  
  ‘На тебе это выглядит идеально’.
  
  Другой официант держал для нее стул. Она села, ее лицо оживилось от волнения.
  
  ‘Итак, какие у тебя хорошие новости?’ он спросил.
  
  Она подняла руку. ‘Давайте сначала сделаем заказ’.
  
  После того, как старший официант принял их заказ и ушел, она объявила: ‘Я уезжаю в Москву на две недели’.
  
  ‘О? Я думал, тебе не нравится Россия.’
  
  "Русские", - поправила она его.
  
  ‘Это часть?’
  
  ‘Нет, Стефан. В некотором смысле лучше. Это театральная мастерская, которой руководит Олег Табаков. Он лучший, даже если он русский. Там будут актеры и актрисы из Венгрии, Чехословакии, Румынии - отовсюду. Это будет отличный опыт ... и полезный для моей карьеры.’
  
  Он был рад за нее, но также почувствовал укол разочарования. Прошло всего две недели, но он будет скучать по ней.
  
  ‘Это великолепно, Халена. Как ты это получил?’
  
  Она одарила его одной из своих озорных улыбок. "Сначала я этого не сделал. Академия выбрала Барбару Плански, но затем Щепански дал ей роль в своей новой пьесе "Счастливая сука", и ей пришлось отказаться. Итак, у меня появился шанс.’
  
  Он улыбнулся. ‘Это счастье, но ты этого заслуживаешь. Когда ты уезжаешь?’
  
  ‘Пятого числа следующего месяца’. Она склонила голову набок и оглядела его. На ее губах играла легкая улыбка. ‘Ты будешь скучать по мне, Стефан?’
  
  ‘Ты знаешь, что я сделаю", - ответил он.
  
  Она потянулась и положила руку на его.
  
  ‘Тогда пойдем со мной’.
  
  Его голова дернулась вверх от удивления. Прежде чем он смог ответить, она убедительно продолжила: "Ты сказал мне, что целую вечность не брал отпуск. У меня будет достаточно свободного времени от семинара. Мы могли бы даже съездить в Ленинград на пару дней. Это должно быть красиво. Ирмина ушла в прошлом месяце. Она сказала, что это фантастика. Она уехала на поезде ночью... Постарайся приехать. Мы будем вместе... вместе, Стефан.’
  
  Слово ‘вместе" и то, как она это произнесла, приобрели огромное значение в его сознании. Он почувствовал, что шевелится.
  
  ‘Я никогда не смог бы уехать на две недели, Халена. В данный момент это было бы невозможно.’
  
  Она была непоколебима. ‘Так что приезжай на несколько дней. Даже долгие выходные были бы стоящими. Пожалуйста, Стефан. Пожалуйста.’ Она сжала его руку, словно в мольбе.
  
  Он улыбнулся. ‘Я попытаюсь, Халена. Хотя бы на несколько дней. Сегодня днем я проверю расписание своих операций и лекций, а затем поговорю с профессором Скибински.’
  
  Она засмеялась от удовольствия. Ему нравилось видеть, как она смеется. Со своего места рядом с ним он взял коробку в подарочной упаковке и положил ее на стол перед ней.
  
  ‘Что это?’
  
  ‘Фотоаппарат’.
  
  ‘Для меня?’
  
  ‘Конечно. Ты сказал мне, как сильно ты любил фотографировать, но не мог позволить себе одну из новых зеркальных камер. Это Leica. Один из лучших.’
  
  Она посмотрела на него с любовью, ее глаза сияли, и сказала: ‘Спасибо тебе, дорогой.- Я собираюсь сделать много фотографий ... особенно тебя.’
  
  
  После обеда молодая актриса, испытывающая трудности, вернулась в свою маленькую квартирку. По дороге она остановилась у телефонной будки и сделала один короткий звонок.
  
  
  Два дня спустя профессор Роман Скибинский, заведующий хирургическим отделением, обедал в том же ресторане с Феликсом Куровски, генеральным директором больницы. Отец Романа Скибинского был полковником довоенной польской кавалерии. Он был одним из тысяч польских офицеров, убитых в Катынском лесу. Он никогда не верил российской пропаганде, утверждавшей, что зверства были совершены нацистами.
  
  После обеда, который в основном был посвящен беседе об административных проблемах, они заказали кофе и бренди, и Скибинский небрежно спросил: ‘Феликс, когда будет утвержден новый бюджет медицинского департамента?’
  
  ‘В августе, как обычно. Если только эти идиоты в Варшаве не потеряли свои счеты или что там еще они используют для подсчета.’
  
  ‘Как вы думаете, вы получите ассигнования на новую лабораторию судебной экспертизы?’
  
  Куровски глубоко вздохнул. Скибинский задел больное место. В течение пяти лет он пытался выжать из Министерства средства именно на этот проект; пока безуспешно. Это всегда была одна и та же история - может быть, в следующем году.
  
  Он сказал: ‘Ты знаешь, как это бывает, Роман. Я настаивал годами. Честно говоря, я сомневаюсь в этом. Ходят слухи, что общий бюджет Министерства собирается быть урезанным.’
  
  Принесли кофе и бренди. После ухода официанта Скибинский спросил: "Вы не возражаете, если я буду говорить откровенно?’
  
  Куровски улыбнулся. ‘Роман, я никогда не слышал, чтобы ты говорил иначе’.
  
  Скибинский улыбнулся в ответ. У двух мужчин было хорошее рабочее взаимопонимание.
  
  Он сказал: ‘Феликс, несмотря на то, что ты хороший коммунист, ты также превосходный администратор. Вы управляете лучшей учебной больницей в Польше. Возможно, во всем блоке.’ Куровски пожал плечами, но он был явно доволен комплиментом. ‘Но, ’ продолжал Скибински, ‘ вы ужасный политик’.
  
  ‘Ну и что? Я не хочу быть политиком.’
  
  ‘Ах, Феликс, единственный способ, которым ты получишь эту лабораторию, - это быть одним из них. Посмотрите на Ратайски в Варшаве. Он проводит половину своего времени в Министерстве, целуя задницы. Бюджет прошлого года предоставил ему две новые операционные.’
  
  ‘Может быть", - признал Куровски. ‘Но я горячий любитель целовать задницу, и ты это знаешь’.
  
  ‘Верно, но может быть другой способ. Хороший служитель очень заботится о престиже, и, не проявляя неуважения, можно сказать, что он производит очень хорошее впечатление о себе. ‘
  
  Куровски усмехнулся. ‘Каким образом работает твой изворотливый ум?’
  
  ‘Ну, ходят упорные слухи, что Юрий Андропов, помимо всего прочего, страдает от тяжелой болезни почек. Теперь, если бы для консультации был вызван определенный польский специалист, то нашему министру и больнице, откуда прибыл этот специалист, была бы оказана большая честь.’
  
  Куровски сразу уловил его намек. ‘Вы, случайно, не имеете в виду нашего собственного профессора Шафера?’
  
  Скибинский серьезно кивнул. ‘Он исключительный. В прошлом месяце в Советской медицине были опубликованы две его статьи, которые получили высокую оценку. Его работа в области диализа была признана во всем мире как прорывное открытие. Мое предложение логично, Роман, и есть прецеденты. В конце концов, швейцарского специалиста Бруннера вызвали к Брежневу ... Также ходят слухи, что Андропову потребуется операция.’
  
  Куровски сразу сказал: ‘Они бы никогда не позволили нерусскому оперировать’.
  
  ‘Верно", - согласился Скибинский. ‘Но если это настолько серьезно, они примут любой совет, который смогут получить. И они знают о репутации Шафера... Он действительно вундеркинд.’
  
  Несколько мгновений Куровски обдумывал это предложение. Скибинский был мастером убеждения. Он подождал ровно столько времени, сколько нужно, а затем небрежно сказал: "И по совпадению, Шафер скоро будет в Москве’.
  
  Куровски поднял удивленный взгляд. ‘Он есть?’
  
  Скибинский обезоруживающе улыбнулся. ‘Конечно, вы должны дать разрешение. Он пришел ко мне вчера днем. Его подруга, актриса, посещает там какое-то мероприятие. Он хочет взять несколько выходных, чтобы присоединиться к ней. Я согласился посещать его лекции, и я могу легко перенести его операции.’
  
  Куровски снова задумался, и снова Скибински подождал достаточно долго, прежде чем поставить точку.
  
  И снова по совпадению министр совершает официальный визит в Москву на следующей неделе. Время выбрано идеально.’
  
  Куровски рассмеялся. "В твоих устах это звучит как данная Богом возможность!’
  
  Скибинский на мгновение выглядел испуганным, затем пришел в себя и кивнул.
  
  ‘Это так, Роман, и это то, чего нельзя упустить. Теперь, когда вы разговариваете со Служителем, я предлагаю вам попытаться создать впечатление, что это все его собственная идея.’
  
  Он наклонился вперед и тщательно объяснил стратегию.
  
  
  
  
  
  
  Глава 12
  
  
  Мирек держал форму в руках и с удивлением смотрел на отца Хейзла. Священник сначала рассмеялся, а затем серьезно сказал: "Я заверил, что это идеально подходит". Вызывает ли это у вас ностальгию?’
  
  Мирек покачал головой. Аня сидела за столом с озадаченным видом. Они были на конспиративной квартире в Вене. Через двадцать четыре часа начнется их путешествие.
  
  ‘Что это?" - спросила она.
  
  Мирек бросил его на стол.
  
  ‘Это форма полковника СБ.’ Он похлопал по двум медалям на груди куртки. ‘Очевидно, эффективный’. Он повернулся к Хейзл. ‘Но что все это значит?’
  
  ‘Это идея священника из Бэкона. В конце концов, вы близко знаете организацию. Вы знаете процедуры и структуры. Это могло бы пригодиться в кризисной ситуации.’
  
  Мирек задумчиво кивнул. ‘Это верно, но как насчет документов?’
  
  ‘Это будет передано вам после того, как вы пересечете чешско-польскую границу. Это будет одна и та же система на протяжении всего пути. В каждом пункте связи ваши документы будут обменены для следующего этапа путешествия.’
  
  Мирек кое-что вспомнил. ‘Ни один полковник в СБ не одет должным образом без своего "Макарова".’
  
  Священник мрачно кивнул и запустил руку в большую холщовую сумку, стоявшую у его ног. Он появился, держа в руках черный пояс и кобуру с клапанами. Он передал его Миреку, который быстро открыл клапан и вытащил пистолет. Его черно-матовая поверхность тускло поблескивала под светом. Он взвесил его в руке с явным удовлетворением, затем щелкнул защелкой и вытащил журнал. Он пересчитал патроны и тщательно их проверил. Перезаряжая их и засовывая магазин обратно в рукоятку, отец Хейзл сказал: ‘У меня есть запасной магазин для тебя’.
  
  ‘Хорошо. Итак, священник из Бэкона согласился.’
  
  Хейзл вздохнула. ‘Неохотно. Он сказал, что это сделает его очень несчастным, если тебе придется это использовать.’
  
  ‘Я тоже", - мрачно ответил Мирек. "Он в Вене?" - спросил я.
  
  ‘Я не знаю’.
  
  Мирек ухмыльнулся ему. ‘Конечно, ты хочешь. Держу пари, он не в миллионе миль отсюда.’
  
  Хейзл пожал плечами и начал доставать из сумки новые предметы и раскладывать их на столе. Сначала несколько маленьких пластиковых бутылок.
  
  ‘Краски для волос", - сказал он. ‘Аню научили, как ими пользоваться. У меня есть парики для нее, но парик на мужчине всегда выглядит бросающимся в глаза.’ Он положил на стол три парика. Аня потянулась за темно-коричневым, надела его и разложила. Перемена в ее внешности была поразительной. Она провела пальцем по брови.
  
  ‘Мне пришлось бы покрасить это’.
  
  Она сняла парик и бросила его обратно на стол. Хайсл держал в руке коричневый бумажный пакет. Он вытряхнул содержимое: несколько маленьких плоских пластиковых подушечек круглой и овальной формы.
  
  ‘Ты знаешь, что это такое?’
  
  Они оба кивнули. Они практиковались в их использовании. Эти подушечки, правильно расположенные внутри рта на щеках, могут слегка изменить форму лица. Хейзл положил их обратно в пакет и сказал: ‘Тогда все. За исключением одной последней вещи. Аня, не могла бы ты подождать снаружи всего минуту?’
  
  Она послушно встала и вышла из комнаты. Мирек ожидал услышать какую-то конфиденциальную информацию. Вместо этого священник сказал: ‘Назови мне еще раз, по порядку, контакты, пароли, запасные варианты и номера’.
  
  Глаза Мирека сосредоточенно сузились. В его сознании снова сформировалась картина. Имена, места, секретные слова и телефонные номера. Все они отпечатались в его мозгу. Без колебаний он намотал их.
  
  Хейзл улыбнулась и громко позвала: ‘Аня’.
  
  Она вернулась в комнату, и он подверг ее тому же испытанию. Она тоже без колебаний повторила последовательность.
  
  Священник подошел к буфету и налил два бренди и "Тиа Мария". Он дал один бренди Миреку, а Тиа Мария - Ане. Он поднял свой собственный бокал с бренди и любезно сказал: ‘Вы готовы. Давайте выпьем за успешное путешествие и миссию.’
  
  Они выпили. Несмотря на тост, настроение было мрачным.
  
  Мирек сказал: "Я думаю, пришло время рассказать нам, как мы пересекаем эту первую границу’.
  
  Хейзл на мгновение задумался, а затем кивнул.
  
  ‘Мы считаем это одним из самых опасных этапов путешествия. Это единственная граница, которую вы сможете пересечь тайно. Из Чехословакии в Польшу, а из Польши в Россию вы пересечете границу с фальшивыми документами и убедительной легендой прикрытия. Первоначально мы планировали то же самое для этой границы, но сейчас это опасно. Вместо этого вы будете пересекаться как “сардины”.’ Он улыбнулся, увидев их поднятые брови. ‘Это просто выражение, которое мы используем. Такие переходы происходят в маленьких скрытых отсеках. Здесь не так много места.’ Он подошел к стене, на которой висела крупномасштабная карта Восточной Австрия и Западная Чехословакия. Он указал на точку на границе. ‘Ненависть" - используется при интенсивном коммерческом движении. Вы будете находиться в потайном отделении грузовика, который везет станки на завод Skoda. Этот грузовик хорошо известен чешским пограничным властям. Это делает путешествие регулярным, рутинным. Его прибытие на пограничный пост будет тщательно рассчитано в зависимости от объема трафика. Будет решено, что осмотр грузовика состоится между восемью и девятью часами утра. Пограничники меняются в девять. Регламентировано, что одна команда не будет оставлять грузовик наполовину осмотренным. Как и все бюрократы, они любят уходить с работы вовремя, поэтому проверки в течение этого часа, как правило, поверхностны.’
  
  Мирек выглядел скептически. У него был опыт работы в СБ по поиску грузовых автомобилей. Он хорошо знал, что скрыть такое большое отделение было сложно. У пограничников был большой опыт. У них также было оборудование, помогающее находить такие места. Старые времена, когда беженцев перевозили через Железный занавес, спрятанных под грудой картофеля в кузове грузовика, давно прошли. Он выразил свой скептицизм. Хайсл оставался уверенным.
  
  ‘Мирек, ты должен доверять нашему суждению. Мы очень тщательно обдумали. Грузовик находится в собственности, и управлять им будет настоящий профессионал. Насколько нам известно, он благополучно провел десятки людей через Железный занавес. Мы сами несколько раз использовали его.’
  
  ‘Кто он такой?’
  
  ‘Австралиец’.
  
  На лице Мирека отразилось изумление. Хейзл улыбнулся. ‘Это не редкость. Братство грузоперевозчиков в Восточной Европе и за ее пределами стало вполне международным. Как ни странно, здесь задействовано много ирландцев ... Естественно, мы бы не стали использовать ни одного из них. Можно заработать много денег - законным путем. Конечно, гораздо больше в торговле людьми.’
  
  ‘Вот для чего он это делает?’ Спросила Аня. ‘Деньги?’
  
  ‘Да", - твердо ответил Хейзл. ‘Его мотивы полностью корыстны. Он берет очень много, но тогда он лучший. Он занимается этим уже более пяти лет - и у него безупречный послужной список.’
  
  Мирек взглянул на Аню. Она неопределенно пожала плечами.
  
  Священник успокаивающе сказал: ‘Даже с учетом возросшего уровня пограничной безопасности проблем возникнуть не должно. Поток торговли через эту границу очень значителен. Груз австралийца жизненно важен для завода Skoda. У него есть документы, подтверждающие это. Он очень опытный.’
  
  Мирек выглядел более уверенным. Он спросил: ‘Как долго мы будем сардинами?’
  
  Осторожно ответил Хейзл: "Мы думаем, между восемью и двенадцатью часами’.
  
  ‘Ад. В купе, подобном тому, в котором меня погрузили на пароход?’
  
  Священник медленно покачал головой.
  
  ‘Намного меньше, Мирек. Он имеет размеры один метр на полметра и меньше полуметра в высоту.’
  
  Недоверчиво переспросил Мирек: ‘На срок до двенадцати часов ... вдвоем?’
  
  Священник кивнул. ‘ И твою сумку. Но вы не будете сознательны.’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  Хейзл вздохнула. ‘Это своего рода страховка, на которой настаивает австралиец. Однажды он перевозил мужчину из Восточной Германии на Запад. У мужчины случился сильный приступ клаустрофобии, и он начал кричать. Они были почти пойманы. С тех пор австралиец настаивает на введении своим пассажирам препарата, который вызывает глубокий сон примерно на десять часов. Это разумная предосторожность. Вы оба в хорошей форме. Это не причинит тебе вреда.’
  
  Прежде чем Мирек или Аня смогли прокомментировать, он многозначительно взглянул на свои часы и сказал: "Говоря о сне, я думаю, вам следует немного поспать сейчас; а утром принимать только немного пищи и никакой жидкости. В этом отсеке нет средств для омовения.’
  
  Он улыбнулся и допил остатки своего бренди.
  
  
  Путешествие началось со склада на окраине Линца. Хайсл отвез их туда в пять утра, почти не разговаривая. Не так много можно было сказать такого, что уже не было бы сказано. Склад был пуст, если не считать огромного грузовика Scania, выкрашенного в ярко-зеленый цвет, и сурового веснушчатого мужчины с длинными рыжими волосами, длинными буфетами и длинной, грубо подстриженной бородой. Он был одет в заляпанный краской джинсовый комбинезон. Темно-синие глаза мерцали, когда он рассматривал их. Глаза, наконец, остановились на Ане, и он усмехнулся. На приемлемом немецком, но с ужасным акцентом, он сказал: "Тебе будет очень уютно в моей маленькой каморке’.
  
  Он показал это им. Сокрытие было простым, но изобретательным. Он открутил большую крышку топливного бака сразу за дверью водителя и запустил руку внутрь. Они услышали щелчок, а затем на нижнем краю панели появилась щель. Он наклонился, просунул пальцы под нее и потянул вверх. Открылась откидная створка, ее шарнир был аккуратно спрятан в шве обшивки, которая проходила по всей длине грузовика. Сам клапан был очень тяжелым и толщиной около шести дюймов. Австралиец открыл его палкой.
  
  ‘Эти коммунисты чертовски хитры", - объяснил он. "У них есть планы всех распространенных марок грузовиков. Если не совпадают все измерения, они разбирают все на части.’ Он указал под клапан. ‘Первоначально это было частью топливного бака’. Он присел на корточки и указал на длинную выпуклость бака. ‘Это сократило мой запас топлива вдвое, но это не проблема. Я всегда держу дюжину больших канистр с дизельным топливом в багажнике. Тупые педерасты всегда подозревают, что я провозил контрабанду в них.’ Он усмехнулся в бороду. ‘Они всегда заталкивают в них палки’.
  
  Мирек наклонился и заглянул в отсек. У него были мягкие стенки и старый ковер на полу. Она едва ли выглядела достаточно большой для него, не говоря уже о них двоих. Он так сказал. Австралиец снова ухмыльнулся. Его зубы были обесцвечены никотином. Он сказал небрежно: ‘Не волнуйся, приятель, тебе будет уютно, как букашкам на коврике’. Он повернулся к Хейзл. ‘Мне позвонил Хейт. Выстраивается целая очередь. Я хочу начать раньше. На самом деле, чем скорее, тем лучше.’
  
  ‘Это прекрасно", - тихо ответил Хейзл.
  
  Австралиец подошел к скамейке у стены и вернулся с маленькой полированной деревянной коробочкой. Он попросил Хейзла подержать его, а затем открыл застежку. Внутри была бутылка с резиновой пробкой и полдюжины одноразовых шприцев. Он достал одну и бутылку. С привычной легкостью он просунул иглу через резиновую крышку и отмерил количество бесцветной жидкости. Затем он с усмешкой повернулся к Миреку.
  
  ‘Хорошо, приятель. Закатай свой левый рукав. Время стрелять. Сколько ты весишь?’
  
  Закатывая рукав, Мирек осторожно сказал: ‘Восемьдесят шесть килограммов. Что это за вещество?’
  
  ‘Трепалин, приятель. Это подарит тебе сладкие сны. Когда вы проснетесь, у вас будет легкая головная боль и небольшая тошнота. Что-то вроде похмелья средней тяжести. Это прояснится через пару часов. Это вступит в силу примерно через пятнадцать минут.’
  
  Он схватил руку Мирека чуть ниже локтя и сильно надавил большим пальцем на внутреннюю сторону. Он наблюдал, как расширяется вена, а затем ввел иглу. Мирек следил за его глазами, как они следили за калиброванным индикатором на шприце. Это заняло всего мгновение, затем он вытащил иглу и отбросил шприц в угол. Он взял другую и сделал укол через резиновую пробку от бутылочки, сказав: "В наши дни нельзя быть слишком осторожным, эй?’ Он повернулся к Ане. ‘Какой у вас вес, леди?’
  
  ‘Шестьдесят килограммов", - ответила она уверенным голосом. Она уже закатала рукав.
  
  ‘И к тому же очень красиво распределенный", - сказал он, сжимая ее руку.
  
  Она не вздрогнула, когда игла вошла внутрь, просто смотрела на австралийца с презрением. Он отбросил шприц и объявил: ‘Хорошо, давайте напичкаем вас и отправим в Народно-демократический рай’.
  
  Прощание было быстрым и, на первый взгляд, безэмоциональным, но когда Мирек пожал руку отцу Хейзлу, а Аня обняла и поцеловала его в щеку, им обоим внезапно стало грустно и одиноко. Этот священник, быстро переходивший из среднего возраста в пожилой, был мудрым и заботливым наставником. Он, на свой застенчивый лад, был учителем и другом. Когда они отвернулись, услышав его слова добрых пожеланий в своих ушах, они почувствовали, что их путешествие действительно вот-вот начнется. Их немногочисленные пожитки были в маленькой холщовой спортивной сумке. Австралиец уложил это первым, запихнув в дальний конец отсека и заметив, что из этого получилась бы хорошая подушка. Отсек освещался крошечной лампочкой-фонариком в одном верхнем углу. Он объяснил, что его можно включать и выключать из его такси, и он выключит его через двадцать минут, когда они будут в стране колыбельных.
  
  Мирек забрался внутрь, скользнув головой вперед к спортивной сумке. Он начал чувствовать сонливость. Он положил голову на сумку. Он мог чувствовать пистолет в кобуре, который он засунул поближе к шнурку. Это дало ему утешение. Аня с трудом протиснулась рядом с ним. Он мог чувствовать ее мягкое тело, когда оно прижималось к его. Она стояла к нему спиной. Он почувствовал, как ее ягодицы прижались к его коленям, а затем к его промежности. Ее волосы были у него на лице. Он мог чувствовать, как она отстраняется от него.
  
  "С тобой все в порядке?" Постарайся расслабиться.’
  
  ‘Я в порядке’. Тон ее голоса противоречил заявлению. Она испытывала острый дискомфорт не только физически, но и морально. Они услышали голос отца Хейзла как бы издалека.
  
  ‘Да пребудет с вами Бог’.
  
  Затем они услышали, как закрывается клапан, и они были похожи на куколки-близнецы в личинке. Они слабо услышали хлопок дверцы кабины, и через мгновение салон завибрировал, когда заработал двигатель. Минуту спустя они почувствовали движение, когда грузовик выехал со склада. Были нажаты тормоза, и Аня была сильно прижата к Миреку. Она снова отодвинулась, ее тело напряглось. Нетерпеливо он сказал: ‘Я не просил тебя быть здесь. Ради Бога, расслабься ... Я не собираюсь нападать на тебя. Через несколько минут мы будем без сознания.’
  
  Она действительно немного расслабилась. Он почувствовал давление ее спины на свою грудь, но она держала свой зад подальше от его промежности.
  
  Теперь он становился очень сонным. В какой-то безумный момент он подумал, храпит ли она - или храпит ли он. Он пошевелил левой рукой, пытаясь устроить ее поудобнее. Некуда было положить это, кроме как на нее. Он надел это ей на бедро. Она не пошевелилась. Он мог слышать, как участилось ее дыхание. Ее волосы пахли сосновым лесом. Почти по собственному желанию его рука переместилась, и его ладонь нащупала ее грудную клетку и обхватила ее левую грудь. Слабым усилием она попыталась оттолкнуть это, но она уже теряла сознание. Он мог чувствовать, как сосок поднимается под его рукой. Он последовал за ней в сон.
  
  
  Отец Хайсл вернул бинокль. Священник из Бэкона приложил их к глазам и отрегулировал линзы. Было восемь сорок пять, и они сидели в машине на вершине холма в четырех милях от пограничного города Хейт. За ним был мост через реку Марч. Грузовики и легковушки пересекали его через равные промежутки времени. Они высматривали зеленый грузовик. Ни один из них не проявлял никакого беспокойства, но оба были очень напряжены внутри. Недели планирования приближались к завершению. Когда тот зеленый грузовик пересечет тот мост, жребий будет брошен. Они были кукловодами, но с тех пор марионетки будут без веревочек.
  
  Священник из Бэкона опустил бинокль и спросил: ‘Вы дали ему пистолет?’
  
  ‘Да’.
  
  Он снова поднял бинокль и задумчиво сказал: "Так будет лучше ... Я имею в виду, что он должен попросить об этом ... а не то, что мы на него давили’.
  
  Хейзл печально ответила: "Я полагаю, что так, Питер, но я беспокоюсь о девочке. Сцибор настолько решителен, даже одержим, что без колебаний избавится от нее, если сочтет, что она мешает. Он не будет думать дважды.’
  
  Не отводя взгляда от моста и говоря тихо, почти про себя, священник из Бэкона сказал: ‘У нас не может быть двух вариантов. Его одержимость, его мотив дает плану больше шансов на успех. То, что Аня путешествует с ним, также увеличивает шансы. Да, она подвергается большому риску, даже из-за него. , , Но Ян, наша Церковь была построена на мученичестве и всегда будет поддерживаться им. Он отнял одну руку от бинокля и указал перед собой. ‘Даже сейчас там некоторые из наших людей подвергаются пыткам, моральным и физическим. Мы должны проявлять сострадание ко всем и в то же время не бояться ни за одного человека. В нашей задаче мы... ’ Он внезапно выпрямился и навел бинокль. ‘Вот оно. Они закончили, переходят мост.’
  
  Невооруженным глазом Хейзл мог разглядеть ярко-зеленый цвет грузовика. Он наблюдал, как оно достигло дальней стороны и исчезло за какими-то зданиями. Священник из Бекона повернулся к нему с широкой ухмылкой на лице.
  
  "С ними покончено. “Посланник папы" уже в пути.’
  
  Хайсл обнаружил, что не может разделить восторг своего босса. Его тронуло дурное предчувствие. Священник из Бекона легонько хлопнул его по плечу.
  
  ‘Давай, не унывай. Ты проделал великолепную работу, подготавливая их. Они не подведут.’
  
  Отец Хейзл мрачно улыбнулся в ответ.
  
  
  
  
  
  
  Глава 13
  
  
  Аня проснулась раньше Мирека. Ее голова болела от затылка до черепа. Во рту у нее был липкий привкус, конечности болезненно затекли. Рука Мирека была на ее левой груди. Она осторожно положила его себе на бедро. Она почувствовала, как он пошевелился, а затем он снова успокоился, и его дыхание восстановило глубокий ритм. Она напрягла свои мышцы одну за другой. Ее правая рука под ней полностью онемела и ничего не чувствовала. Грузовик двигался быстро. Она могла чувствовать его движение, когда он покачивался по длинным изгибам. Она провела языком по сухим губам и задалась вопросом, сколько еще. Она надеялась, что Мирек будет спать до их приезда. Она хотела, чтобы ее часы светились. Мирек проснулся. Сначала она почувствовала, как он напрягся, а затем его невнятные проклятия, когда его мозг зарегистрировал дискомфорт его тела. - С тобой все в порядке? - хрипло спросила она.
  
  ‘Да", - проворчал он. ‘Но если это то, что он называет легким похмельем, я бы не хотел сильного. Как ты себя чувствуешь?’
  
  ‘У меня никогда не было похмелья, но если это похоже на похмелье, я не понимаю, почему люди вообще пьют. Ты видишь, который час?’
  
  Он убрал руку с ее бедра и повернул голову. ‘Почти три. Австралиец был прав. Осталось всего около десяти часов.’
  
  ‘Значит, мы скоро будем там’. В ее голосе слышалась нотка беспокойства.
  
  Он резко сказал: "Все зависит от того, сколько времени ему потребовалось, чтобы пересечь границу. Возможно, прошли века. Мы могли бы задержаться еще на несколько часов. Тебе просто нужно будет выдержать это.’
  
  Она возмутилась подтекстом и сердито сказала: ‘Я могу терпеть это столько, сколько сможешь ты’.
  
  
  Но прошло всего полчаса. Они почувствовали, что грузовик поворачивает направо. Из-за более неровной поверхности это должна была быть второстепенная дорога.
  
  ‘ Диверсия в Бловице, ’ пробормотал Мирек. У него в голове был четкий план маршрута.
  
  Пять минут спустя грузовик замедлил ход и снова повернул направо. Эта дорога была еще более неровной, но менее чем через минуту грузовик сбросил скорость еще больше, а затем остановился. В течение десяти минут ничего не происходило, затем они услышали и почувствовали легкий стук, который, должно быть, исходил от водителя, закрывающего дверь своей кабины. Минуту спустя в комнату хлынули свет и ледяной свежий воздух, и они оба вздохнули с облегчением. Мирек изогнулся и посмотрел вдоль своего тела. Свет почти ослепил его, затем его частично заслонило волосатое красное лицо австралийца.
  
  ‘ С вами обоими все в порядке ... проснулись?
  
  Они оба пробормотали: ‘Да’.
  
  ‘Хорошо. Мы пришли сюда рано. Я волновался, что ты все еще спишь. Выходите скорее, дамы первыми.’ Он схватил Аню за лодыжки и быстро вытащил ее наружу. Сначала она едва могла стоять. Просунув руки ей под мышки, он наполовину перенес ее через дорогу и помог сесть на поваленный ствол дерева. Когда он повернулся обратно, Мирек уже вышел, прислонившись к грузовику. Австралиец быстро сунул руку внутрь и вытащил спортивную сумку. Он бросил его к ногам Мирека и сказал:
  
  ‘Ладно, приятель, я ухожу’.
  
  ‘Держись!’ Мирек оттолкнулся от грузовика и, пошатываясь, сделал несколько шагов, затем выпрямился. ‘Ты уверен, что это то самое место?’
  
  Австралиец спешил к двери такси.
  
  ‘Конечно", - крикнул он, указывая налево от себя. ‘Бловице находится в четырех километрах за тем холмом’.
  
  Мирек посмотрел. Под холмом была небольшая роща, запечатлевшаяся в его сознании. Он помахал рукой в знак подтверждения. Австралиец вскочил в кабину и захлопнул дверцу. Двигатель все еще работал.
  
  ‘Удачи’, - крикнул он из окна. Раздалось шипение пневматических тормозов, и грузовик ускорился, задние колеса едва не задели спортивную сумку. Австралиец не ожидал благодарности. Вся благодарность, которую он хотел выразить, была в другом, гораздо меньшем, потайном отделении в грузовике. Десять гибких, тонких, как вафли, полосок из чистого золота.
  
  
  Мирек поднял спортивную сумку и заковылял к Ане.
  
  ‘Давай", - убеждал он. ‘Мы должны быстро убраться с дороги’.
  
  Он наклонился, чтобы помочь ей подняться, но она стряхнула его руку, решив не показывать никакой физической слабости.
  
  Это был яркий, но холодный день. Далеко слева от них были аккуратные поля. Земля перед ними была каменистой и явно не пригодной для возделывания. Она была усеяна грубыми пучками травы и мелкими кустарниками.
  
  Им потребовалось полчаса, чтобы добраться до рощи. Через полкилометра они выехали на неровную колею для телег. К тому времени большая часть скованности покинула их конечности, и они были в лучшем настроении. Трава здесь была зеленее и сочнее, и, приближаясь, они услышали звук бегущей воды. Крошечный ручеек сбегал с холма сквозь деревья, а затем, извиваясь, направлялся к полям. Аня ожидала, что по выходным летом это будет популярное место для пикников.
  
  Они сели у ручья. Мирек посмотрел на часы и объявил: ‘Первое рандеву через двадцать минут. Я надеюсь, что у него получится — я голоден.’
  
  Он положил спортивную сумку на траву между ними. Аня потянулась к нему, развязала шнурок и порылась внутри. Когда она достала свой несессер, Мирек ухмыльнулся и спросил: ‘Собираешься подправить макияж?’
  
  ‘Нет. Я собираюсь позаботиться о здоровье моего дорогого мужа.’
  
  Она достала пузырек с аспирином, высыпала три таблетки на ладонь и протянула их. Он взял их с одобрительным ворчанием. Затем она достала пластиковую бутылку с водой. После того, как он проглотил свои три таблетки, она приняла две, а затем встала, отряхивая траву со своего зада.
  
  ‘Я собираюсь прогуляться, чтобы попытаться немного согреться’.
  
  Она перепрыгнула через ручей и пошла прочь между деревьями, слегка поскользнувшись на замерзшей земле.
  
  ‘Не уходи далеко", - позвал он.
  
  Она помахала рукой в знак признательности. Его немного позабавило ее отношение с тех пор, как они начали путешествие. Она была полна решимости показать, какой жесткой и надежной она может быть, женщина она или нет.
  
  Женщиной она, безусловно, была. Его глаза следили за ней, когда она перешагнула через упавшее бревно. Под толстой курткой с капюшоном на ней были хорошо сшитые брюки, которые подчеркивали изгибы ее талии и бедер. Он внезапно вспомнил, как его рука обхватила ее грудь в купе. Он мог чувствовать тепло, мягкость и изгиб этого даже сейчас. Так же внезапно он вспомнил свою реакцию, когда впервые встретил ее. Как он мог представить ее только в одеянии монахини. В каком-то смысле это все еще было правдой. Когда он попытался думать о ней сексуально, сшитые на заказ брюки и обтягивающие их конечности исчезли на фоне свободного белого цвета до щиколоток. Но ощущение ее груди в его руке все еще было теплым.
  
  Она вернулась через пятнадцать минут со спуска с холма, ее лицо слегка раскраснелось от напряжения. ‘Я взобралась на вершину", - выдохнула она. ‘Я мог видеть Бловице. Это крошечная и красивая деревня с белыми домами и красными крышами и шпилем старой церкви.’
  
  Он собирался сказать ей, что церковь уже давно перестала бы служить религиозным целям, когда они услышали звук подъезжающей машины.
  
  Он встал, и они смотрели, как старая серая коробчатая "Шкода" выскакивает на колею для телег. Он остановился в пятидесяти метрах от нас, рядом с рощей. Вышел невысокий мужчина. На нем были коричневые вельветовые брюки, просторное пальто и старая мягкая коричневая шляпа. Он взял с заднего сиденья трость с набалдашником, а затем направился к ним, с любовью оглядываясь по сторонам. Когда он подошел ближе, они увидели, что ему было около шестидесяти с небольшим, с морщинистым лицом и маленькими прищуренными глазами.
  
  Эти глаза заметили их на деревьях, и он весело помахал своей палкой в знак приветствия и крикнул: ‘Привет всем. Какой прекрасный день для прогулки.’
  
  ‘Давай", - сказал Мирек и поднял спортивную сумку. Когда они выходили из рощи, он сказал мужчине: ‘Да, но среди деревьев очень холодно’.
  
  Лицо мужчины сморщилось еще больше, когда он улыбнулся и протянул руку.
  
  ‘Ах, мой племянник Тадеуш и племянница Татания. Я так рад, что вы благополучно добрались.’
  
  Он тепло пожал руку Мирека, обнял Аню и расцеловал ее в обе щеки в приветствии, подобающем родственникам, которые давно расстались.
  
  ‘Как хорошо ты выглядишь’. Он весело болтал, провожая их к машине. "С твоей матерью все в порядке, Тадеуш, и с этой старой драконицей Алисией?’
  
  ‘Очень хорошо, дядя Альбин. Они передают привет - и как поживает тетя Сильвия?’
  
  ‘Ах, то же самое, всегда то же самое; никогда не дает мне ни минуты покоя. У нее сейчас небольшой артрит, но ничего страшного.’
  
  В машине с Миреком на переднем пассажирском сиденье и Аней на заднем, отношение мужчины изменилось с расслабленной жизнерадостности на энергичную эффективность. Он быстро открыл отделение для перчаток и достал большой, поношенный кожаный бумажник. Он протянул его Миреку со словами: ‘Ваши документы. Пожалуйста, проверьте их внимательно.’
  
  Мирек открыл бумажник и тщательно просмотрел бумаги, одновременно мысленно составляя контрольный список. Это было завершено. Они все были там. Паспорта для Тадеуша и Татании Беднарек, оба с надлежащими печатями и подписями, которые они практиковали. Удостоверения личности, обратные билеты на поезд из Варшавы в Брно через Бреслау с аккуратно обрезанной внешней частью для обозначения использования. Несколько старых писем от пары друзей. Его пропуск к месту работы, шинному заводу Pluch. Ее пропуск в клинику Кухарской. Текущие талоны на питание с последними датами, проставленными тремя днями ранее. Все было там в точности так, как сказал им отец Хейзл. Мирек знал, что некоторые из бумаг будут подлинными, а другие - искусными подделками. При всем его опыте в СБ он не мог сказать, кто есть кто. Это дало ему приливное чувство облегчения и уверенности.
  
  ‘Идеально", - сказал он, закрывая бумажник и засовывая его в карман.
  
  ‘Хорошо’. Мужчина завел машину, и они тронулись с места. ‘Я буду ехать медленно. Твой поезд в Брно опоздал на полчаса, а на этой старой штуковине даже такой маньяк-водитель, как я, не мог ожидать, что он преодолеет расстояние менее чем за два часа. Кстати, ваши чемоданы в багажнике. Оставь эту сумку в машине, и я заберу ее после наступления темноты . , , Наш маленький коттедж находится на окраине, но в маленькой деревне все взгляды устремлены с любопытством. Особенно, когда в это вовлечены незнакомые люди.’
  
  Мирек собирался спросить его, когда он прибыл в Бловице, но затем сдержался. Отец Хайсл подчеркнул, что никто в будущем не будет задавать им вопросы такого рода, и они не должны этого делать. Он знал, что прикрытием для этого старика и его жены, или суррогатной жены, было то, что он был вышедшим на пенсию электриком из Праги польского происхождения, который снял коттедж в маленькой деревушке в сельской местности, чтобы дожить оставшиеся годы. Как только Мирек и Аня уходили из жизни, мужчина и его жена решали, что деревенская жизнь, в конце концов, была слишком тихой для них. Они собирали вещи, прощались и исчезали.
  
  Старик повернулся и взглянул на Аню. ‘Ты очень устал?’
  
  ‘Нет, дядя Альбин’. Она усмехнулась. ‘Я проспал всю дорогу... Я голоден’.
  
  ‘Не волнуйся, малышка, твоя тетя Сильвия насытит тебя’.
  
  Как ни странно, Мирек почувствовал раздражение из-за выбора стариком ласкового обращения. Он был маленького роста и, вероятно, весил меньше, чем Аня. Также вряд ли было необходимо поддерживать их прикрытие, когда они были одни. Он резко спросил: ‘Все готово? Когда мы покидаем Бловице?’
  
  Они подошли к концу тележки. Альбин подождал, пока он не свернул на просмоленную дорогу, и немного прибавил скорость, прежде чем ответить. Он взглянул на Мирека и сказал бесцветным голосом: ‘Все готово. Завтра ты отдохнешь. Во второй половине дня прогуляйтесь с нами по деревне и отведайте Сливовицы в кафе. Этого следовало ожидать. На следующее утро мы отправляемся в нашу маленькую экскурсию. Сначала музей в Брно. Мне сказали, что на это стоит посмотреть. Затем мы поедем в Остраву и проведем ночь в небольшом отеле. На следующий день мы пообедаем в одной из таверн, а затем поедем в Дишин, где вы сядете на поезд.’
  
  Теперь они приближались к деревне, проезжая мимо нескольких маленьких фермерских домиков. На полях было несколько человек, которые ухаживали за овощами. Один за другим они подняли глаза, когда машина проезжала мимо. Движение здесь, в стороне от главной дороги, было редкостью.
  
  Аня могла видеть шпиль церкви впереди. Она спросила: ‘Церковь все еще действует?’
  
  Альбин сердито ответил. ‘Ты, должно быть, шутишь. Последние двадцать лет это был транзитный склад для зерна. Эти коммунисты хуже животных!’
  
  Он говорил с такой горячностью, что Мирек догадался, что он глубоко религиозен. Возможно, даже одного из тайных священников, которые рисковали в этой стране больше, чем в любой другой.
  
  ‘Мы на месте", - сказал старик и затормозил у небольшого коттеджа у дороги.
  
  Они вылезли из машины, и Альбин пошел к багажнику. Коттедж был простым: два этажа вверх, два этажа вниз. Перед домом был небольшой участок сада, калитка и бетонная дорожка, ведущая к входной двери. Она открылась, и оттуда выбежала улыбающаяся женщина. Она была полной противоположностью своему мужу, высокая, пухленькая, с гладкой кожей и выглядевшая лет на десять моложе. На ней были черное платье и кардиган с бежевым фартуком. Она поспешила вниз по дорожке, открыла маленькую калитку и устроила большой переполох, приветствуя Мирека и Аню, обнимая и целуя их. Она взяла Аню с собой вверх по тропинке, в то время как Мирек помог Альбину разгрузить два дешевых чемодана. Он посмотрел вниз по улице. Через улицу угловатый старик выгуливал маленькую собачку неряшливого вида. Оно задрало ногу к дереву. Старик терпеливо ждал, не сводя глаз с Мирека.
  
  Внутри маленький коттедж выглядел именно так, как и был. Временное пристанище. Мебель была скудной и дешевой, вся подержанная; но аромат, доносившийся из кухни, рассказывал истории об очаге, старых медных кастрюлях и сковородках и фаянсовой посуде.
  
  Сильвия взяла на себя ответственность.
  
  ‘Налей им выпить", - приказала она Альбину, взяла два чемодана и сказала Ане: ‘Следуй за мной, Татания’.
  
  Она повела Аню вверх по крутой деревянной лестнице и указала подбородком на дверь наверху. ‘Туалет и душ. Извини, ванны нет, но вода горячая, и, по крайней мере, она согреет тебя.’ Она повернула направо, поставила один из чемоданов и открыла другую дверь. Аня последовала за ней в комнату.
  
  Комната была маленькой и переполненной. Там был шкаф, комод с выдвижными ящиками, одно белое плетеное кресло и предмет мебели, занимавший большую часть комнаты: двуспальная кровать с розовым пуховым одеялом; и небольшой электрический камин с одной горящей полоской. Когда она посмотрела на кровать, Аня почувствовала, как ее сердце упало. Пожилая женщина увидела выражение ее лица и сразу поняла. Она сказала: ‘О Боже... Ты на самом деле не женат ... Нам не сказали’.
  
  ‘ Это не... не имеет значения, - запинаясь, пробормотала Аня.
  
  Сильвия поставила чемоданы на кровать и сказала: ‘Послушай, я поговорю с Альбином. Он может спать здесь с Тадеушем. Ты живешь в моей комнате.’ Она указала на кровать. ‘Мебель была здесь, когда мы приехали ... Они нам не сказали’.
  
  Сначала Аня почувствовала облегчение, но затем последовало чувство вины. Ей придется столкнуться с этой ситуацией в будущем. Лучше покончить с этим с самого начала. Лучше, чтобы она и Мирек поняли друг друга сейчас, в самом начале. Лучше, чтобы она привыкла к его ночной близости. Она решительно покачала головой и улыбнулась.
  
  ‘Нет, тетя Сильвия. Оставайся со своим мужем. Все будет хорошо.’
  
  Сильвия с сомнением посмотрела на нее. Что-то подсказывало ей, что эта девушка была непорочна. Она видела это в других.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Я уверен. Так будет лучше.’
  
  ‘Хорошо. А теперь спускайся, выпей и наполни свой желудок.’
  
  
  * * *
  
  
  На ужин был наваристый овощной суп, за которым последовало рагу из кролика. Ко всему этому прилагались толстые ломтики домашнего хлеба. Разговор был подчеркнуто не личным. Это было политическим. Альбин сообщил, что недавно посетил Польшу. Мирек жаждал новостей, но не по общим вопросам, а на человеческом уровне. Они говорили о солидарности и подавлении; о нехватках и горечи; о постоянно растущей ненависти к русским; о Церкви. Разговор о религии чрезвычайно озадачил Альбина. Перед ужином, когда они сидели вокруг дымящихся блюд, он многозначительно взглянул на своего гостя, а затем опустил голову. Его жена и Аня немедленно последовали его примеру. Он произнес простую молитву. Краем глаза он заметил, как Тадеуш выпрямил голову, на его лице появилась легкая усмешка. Теперь, когда они обсуждали положение Церкви в Польше и польского папы в Риме, старик был поражен проницательностью и знаниями своего молодого гостя. Он был встревожен. Мирек обсуждал Церковь так же, как можно было бы обсуждать деятельность партии. Он был близко знаком со структурой и личностями. Учитывая состояние партийно-церковных отношений и давление, которое нарастало с обеих сторон. Он спорил в слегка высокомерной манере, как будто исходя из высшего и внутреннего знания. Альбин время от времени поглядывал на девушку. Она ела молча; выражение ее лица было мрачным. Время от времени она поднимала глаза, когда Мирек высказывал свою точку зрения. Наконец она вмешалась, чтобы сменить тему. Она спросила Сильвию: ‘Где ты нашла такого пухлого кролика?’
  
  Сильвия улыбнулась от удовольствия. ‘От местного фермера. В деревне много бартерных сделок. Дрова для овощей, помидоры для растительного масла и так далее. ’ Она указала на кастрюлю. ‘За двух кроликов я выменял половину лучшего бекона’.
  
  ‘Но откуда у тебя... ?’
  
  Мирек резко кашлянул, обрывая предложение Ани. Он взглянул на Альбина, который с большим вниманием изучал кончик своей вилки.
  
  Аня была сбита с толку, но потом поняла. Священник из Бэкона недавно посетил эти места. Она улыбнулась Сильвии и просто сказала: ‘Тушеный кролик - одно из моих любимых блюд. Я никогда не пробовал его так хорошо приготовленным; но в нем есть что-то, чему я не могу дать точного определения. Немного остра на язык. Это придает ему богатство.’
  
  Сильвия улыбнулась своему мужу и сказала: ‘Я научилась готовить рагу из кролика у матери Альбина. Она приехала с крайнего севера - Леборе. Там в рагу всегда кладут немного имбиря.’
  
  ‘Вот и все!’ Воскликнула Аня.
  
  Две женщины начали обсуждать рецепты. Альбин достал пачку сигарет и предложил ее Миреку. Повинуясь импульсу, Мирек взял одну. Прошел месяц с тех пор, как он курил в последний раз. Табак был грубым, дым едким, но он жадно затягивался. Старик оглядел его сквозь дым. У Мирека создалось впечатление, что его не одобряли; по какой-то причине это выбило его из колеи. Этого не должно было быть. Эта пара была всего лишь винтиком в колесе. Пешка, которая поможет создать брешь и продвинуть ферзя вперед. Старик не должен был иметь никакого значения, но по причинам, которые он не мог определить, Мирек не хотел его неодобрения. Он наклонился к нему и под голоса двух женщин тихо сказал: ‘Я ... мы очень благодарны вам за помощь ... за ваше гостеприимство’.
  
  Старик осуждающе помахал сигаретой и сказал: "Мы служим, как можем’.
  
  Мирек кивнул, а затем, решив достучаться до старика, нашел в себе немного красноречия. Он выпустил дым через ноздри, затушил сигарету и сказал: ‘Да, служить - это слово, которое, как мне казалось, я понял. Я этого не делал. За последние месяцы я кое-что узнал о его значении. Я узнал, что это требует не просто послушания, но и бескорыстия. Не просто награда, но истинное смирение. , , Я чувствую это в этом доме и в вашей компании. Мы пройдем немного по дороге, разделим эту дорогу, а затем расстанемся... Мы никогда больше не встретимся, но я никогда не забуду тебя и твою жену. Ты ничего не знаешь о нашей цели... Но ты знаешь, на какой ужасный риск идешь. Я никогда не узнаю ваших настоящих имен - они не имеют значения. Я никогда не забуду силу людей, которых я знаю как Альбина и Сильвию Возняк.’
  
  Две женщины перестали разговаривать. Они слышали последнюю часть его небольшой речи и с любопытством наблюдали за ним. Он чувствовал себя крайне смущенным. Он никогда раньше так не говорил. Начал нарастать гнев на самого себя. Затем Альбин встал, подошел к буфету и вернулся с бутылкой и четырьмя маленькими стаканами. Не говоря ни слова, он разлил Сливовицу и раздал стаканы. Затем он поднял свой и сказал: ‘Давайте выпьем за нашу мать... за Польшу!’
  
  ‘В Польшу", - повторили они эхом и одновременно влили жидкость себе в глотки. Это испепелило гнев Мирека. Он почувствовал жар, который исходил не только от алкоголя. Он не мог понять, что это было. Не мог понять, что впервые в своей жизни он испытывал дружеские чувства.
  
  Женщины встали и убрали со стола. Когда до нас донеслись звуки моющейся посуды, Альбин подмигнул Миреку, встал и поставил бутылку на стол. Умелой рукой он наполнил маленькие бокалы ровно до краев. На этот раз тостов не было. Просто расслабленная тишина. Мирек только пригубил свой напиток. Ему нравился алкоголь и его смягчающее действие, но он знал о его опасностях. Теперь все было в порядке. Он мог выпить и лечь спать в безопасности; но вне безопасного дома это могло привести к летальному исходу. Он знал, как это на него подействует. Это сделало его чересчур самоуверенным, иногда даже высокомерным. Излишняя самоуверенность в этом путешествии может обернуться катастрофой.
  
  Женщина вернулась, и когда она увидела бутылку, Сильвия мягко пожурила своего мужа. Аня объявила, что собирается принять душ, а затем лечь спать. Она поцеловала пожилую пару в щеки и поднялась по лестнице. Мирек смотрел, как ее ноги исчезают на ступеньках. Несколько минут спустя Сильвия пожелала им спокойной ночи и последовала за ней. Альбин налил еще Сливовицы.
  
  ‘ Держись, ’ пробормотал Мирек без особой убежденности. Старик улыбнулся.
  
  ‘Не волнуйся. Это последняя ступенька для лестницы. Это поможет тебе хорошо спать. Не беспокойся о том, чтобы рано вставать . . . спи допоздна.’
  
  ‘Я постараюсь’. Мирек поднял свой бокал за старика, но его мысли были наверху. Слово "спать" заставило его подумать о двуспальной кровати и об Ане под душем. Он мог представить, как она подставляет голову воде, ее волосы падают назад, от воды они становятся еще более блестящими. Ее тело влажное и блестящее, вода каскадом стекает между ее грудей, ягодиц и изогнутых боков. От этого образа у него участился пульс. Внезапно он понял, что старик обращается к нему.
  
  ‘Последнее сообщение, которое у меня было, было неделю назад. Это указывало на то, что вы были причиной усиления деятельности полиции штата в последние дни. Это не только на границах, вы знаете. Повсюду внезапные дорожные заграждения и внезапные обыски. Знают ли они точно, кого ищут?’
  
  Мирек чувствовал, что может ответить на этот вопрос. Он покачал головой. ‘Они ищут мужчину, предположительно путешествующего в одиночку. Они не знают его возраста или национальности. Все, что они знают, это то, что он тайно путешествует по Восточной Европе. Они знают его пункт назначения, но не отправную точку.’
  
  Альбин удовлетворенно хмыкнул и допил свою сливовицу.
  
  ‘Тогда опасность не так велика, как я опасался. Они действительно ищут иголку в стоге сена’. Он улыбнулся. ‘Две иглы... Со стороны Беконского священника было умно послать девушку с тобой’.
  
  Мирек уставился на него, а затем пожал плечами и сказал: ‘Может быть’. Он тоже осушил свой бокал и затем встал. Он слышал, как открылась и закрылась дверь ванной. ‘Я пойду спать. Спасибо за все, Альбин.’
  
  В ванной было тепло и влажно, и от нее исходил женский аромат. Ее туалетная сумка была у раковины. Он расстегнул молнию на нем и просмотрел содержимое. Две помады, флакон шампуня, пластиковый пакет с ватой, расческа, тени для век, подводка для глаз и тушь. И, наконец, пачка тампонов. Нераспечатанный. Он поднял его и повертел в руке. Как ни странно, у него возникли трудности с ассоциацией тампонов с монахиней.
  
  Все предметы были сделаны в Польше. Он положил все обратно, кроме шампуня. Он знал, что в его собственной сумке будет шампунь, но ему почему-то захотелось воспользоваться ее, хотя он знал, что шампунь будет сильно пахнуть.
  
  
  * * *
  
  
  Аня сидела на кровати и читала книгу, когда он вошел в спальню; полотенце было обернуто вокруг ее волос наподобие тюрбана. Фланелевая ночная рубашка с длинными рукавами доходила ей до шеи. Мирек догадался, что оно доходило ей до лодыжек. Отец Хейзл позаботился бы об этой маленькой детали.
  
  Она подняла глаза, когда он вошел. На нем было полотенце, и он нес свою одежду и обувь. Ее глаза вернулись к книге. Он аккуратно сложил свою одежду на стуле, затем заметил, что она разложила для него пижаму на кровати. Он улыбнулся и посмотрел на нее. Она пристально смотрела на страницу. Он коротко рассмеялся и бросил пижаму на стул. ‘Я никогда ими не пользуюсь", - сказал он. ‘Обычно я сплю голым - это полезнее’.
  
  Она наблюдала за ним поверх своей книги. Он увидел блеск гнева в ее глазах. С мелодраматическим вздохом он склонился над своим чемоданом, порылся в одежде и нашел пару боксерских трусов. Он держал их для ее осмотра.
  
  ‘Это должно удовлетворить ваши чувства’. Левой рукой он ослабил полотенце. Она упала до его лодыжек. Он успел мельком увидеть ее испуганные глаза, прежде чем быстро поднятая книга закрыла ей обзор.
  
  ‘Ты должен это сделать?’ - сердито прошипела она.
  
  Он натянул шорты и небрежно заметил: ‘Аня, тебе придется к этому привыкнуть’.
  
  Наступила тишина, а затем из-за своей книги она резко сказала: ‘Я никогда к этому не привыкну. Очевидно, мне придется смириться с хамским поведением, если ты будешь упорствовать . , , Но я говорю тебе, Мирек Сцибор, для меня ты просто как грязный школьник. Так случилось, что вы находитесь в доме богобоязненной пары. Ты должен постараться запомнить это!’
  
  Ее короткая речь разозлила его. Особенно часть о грязном школьнике. Он сказал: "Я нахожусь в безопасном доме, арендованном исключительно для моей миссии ... моей миссии. Ты просто отправилась в поездку, чтобы полюбоваться музеями, отведать чертового кролика с имбирем и знаменитые таверны . . . И не надоедай мне своими чертовыми морализаторствами . . . Проклятая женщина, в том музее во Флоренции ты восхищалась старинными шедеврами. Некоторые даже по заказу вашей высокой и могущественной Церкви. Они изображают наготу, женщин с обнаженной грудью, обнаженных мужчин, у которых все открыто ... все, черт возьми! Но в реальной жизни это греховно. . . Говорю тебе, Аня Крол, это лицемерие. Не слепое лицемерие ... с открытыми глазами. Как ты думаешь, как были написаны эти картины? Вы думаете, Боттичелли и остальные рисовали из воображения? Они использовали живые модели; так что, следуя логике, они согрешили, создавая шедевры для вашей Церкви!’
  
  Она уставилась в свою книгу, как будто не замечая его, и он выдохся. ‘Ну что ж", - сказал он со смирением. ‘Вы не можете переубедить кого-то в том, в чем его не убеждали. Вы не можете спорить со слепым суеверием.’
  
  Он откинул одеяло со своей стороны и забрался в кровать. Пружины заскрипели. Матрас был мягким. Она поняла, что с его большим весом это будет наклоняться к нему. Она вздохнула про себя, предвкушая бессонную ночь.
  
  ‘Что ты читаешь?’
  
  Как и все, кто когда-либо задавался этим вопросом, она перевернула книгу, чтобы посмотреть на обложку.
  
  "Ливень" Стефана Осовски. Сильвия одолжила это мне.’
  
  Он усмехнулся. ‘Я мог бы и сам догадаться. Мне пришлось прочитать это однажды. Я был весьма тронут, когда он, наконец, нашел утешение в Боге.’
  
  Она взглянула на него и увидела, как цинично изогнулись его губы. Она вернулась к книге, но было трудно сосредоточиться, пока ее разум ждал следующего комментария, который должен был последовать. Она сказала: ‘Ты хочешь спать? Должен ли я выключить свет?’
  
  ‘Нет, продолжай’.
  
  Она не хотела продолжать. Она не хотела разговаривать, но, прежде всего, она не хотела выключать свет.
  
  Он сказал: "Держу пари, ты никогда не читал "Кунг". Держу пари, что в монастыре вам не давали его книг.’
  
  "Нет, они этого не сделали’.
  
  Он взбил подушки позади себя и устроился поудобнее. Она ждала неизбежного.
  
  ‘Блестящий ум, Кун - и очень радикальный. Он выдвигает тезис, под которым, я готов поспорить, многие ваши священники хотели бы подписаться.’
  
  ‘Действительно’. Она добавила скуки в свой голос, но его это не остановило.
  
  ‘Да. Это действительно увлекательно. Видите ли, Кунг выдвигает гипотезу о том, что безбрачие и непорочность - это две совершенно разные вещи. Теперь, в силу непогрешимости Папской буллы, священники - и, конечно, монахини - должны соблюдать целибат ... Это окончательно, или до тех пор, пока не появится другая папская булла, в которой говорится иначе.’ Он с явным удовольствием взялся за свою тему. ‘Теперь Гун интерпретирует безбрачие в том значении, которое изначально подразумевалось шестнадцать столетий назад. То есть без брака. Это не значит без секса. Целомудрие, конечно, означало тогда и означает сейчас, без секса. Если священник или, конечно, монахиня вступает в брак, они нарушают свой обет безбрачия и по каноническому праву не могут оставаться священниками или монахинями. Однако, если священник или монахиня, ’ он сделал ударение на слове ‘монахиня", - вступают в сексуальные отношения, особенно случайные, они могут получить прощение от Церкви, сделав правдивое заявление на исповеди ... ’ Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее. ‘Разве ты не находишь это интересным?’
  
  ‘Вовсе нет’. Она со щелчком закрыла книгу и положила ее на прикроватный столик. Выключатель света представлял собой шнур, подвешенный над кроватью к потолку. Она протянула руку и дернула его. В мгновенно наступившей темноте она сказала: "Я думаю, нам следует попытаться уснуть’.
  
  Опускаясь на кровать, она услышала, как он хихикает рядом с ней.
  
  Она поправила подушки и устроилась поудобнее. Он сделал то же самое. Она медленно приблизилась к краю, насколько могла. Он удобно растянулся. Примерно на двадцать минут воцарилась тишина, затем он глубоко зевнул и перевернулся на другой бок. Она услышала, как его дыхание стало глубже, затем она напряглась, когда его рука легко опустилась на ее бедро. Он медленно переместился к ее ягодице. Она протянула руку и решительно оттолкнула его. Он перевернулся с горловым хрюканьем, как будто спал. Еще двадцать минут, и она начала расслабляться и, наконец, почувствовала себя достаточно сонной, чтобы уснуть. Затем он снова перевернулся. На этот раз его рука опустилась выше ее талии и начала двигаться вверх. Она снова сердито оттолкнула его.
  
  ‘Тебе не одурачить меня. Я знаю, что ты не спишь. Прекрати это.’
  
  Он перевернулся на спину, больше не притворяясь спящим. Шторы были плотными, и в комнате царила кромешная тьма. Примерно через десять минут он заговорил непринужденно.
  
  ‘Аня, ты не возражаешь, если я подрочу?’
  
  Она резко выпрямилась в шоке, ее рука потянулась за световым шнуром. Она нашла это и потянула. Он поднял руку, чтобы защитить глаза от внезапного света. Из-под нее он сказал: ‘Есть вещи, которых ты не понимаешь в мужчинах. Это неудивительно. Теперь слушайте. Я сексуально возбужден. . . очень. Это тоже неудивительно. Когда мужчина возбужден, он либо получает облегчение, либо испытывает боль в яичках. Мы называем это “чокнутые влюбленные”. Теперь у меня это есть, так что я не могу спать. . . ’
  
  Она посмотрела на него сверху вниз, глубоко дыша от шока и гнева, затем спустила ноги на землю и потянулась за подушкой.
  
  ‘Делай все, что захочешь, животное! Я спускаюсь вниз. Я буду спать на стуле.’
  
  Он перекатился и схватил ее за руку.
  
  ‘Нет! Все в порядке... Я не буду этого делать.’
  
  Она попыталась вырваться, но он крепко держал ее. Искренне он сказал: ‘Аня, расслабься. Я обещаю, что больше не сделаю этого и не прикоснусь к тебе. Тебе никогда не удастся уснуть ни на одном из этих стульев. Если ты настаиваешь, я спущусь вместо тебя, но я тоже не буду спать. Кроме того, здесь холодно.’
  
  Она снова попыталась отстраниться. Он умолял.
  
  ‘Аня, пожалуйста. Я не прикоснусь к тебе. Я обещаю в память о моей матери.’
  
  Он больше не прикрывал свои глаза. Она заглянула в них и поверила ему.
  
  Снова темнота и в течение десяти минут тишина. Затем снова его голос. Низкий и хрипловатый.
  
  ‘Это не так уж плохо, Аня. Старые суеверия накладывают табу на это, но мастурбация не такая уж плохая вещь. Врачи, психиатры, скажут вам это.’
  
  Она горько прошептала: ‘Ты обещал в память о своей матери’.
  
  ‘Я обещал не прикасаться к тебе, и я не буду. Я не прикоснусь к тебе, пока ты сам этого не захочешь.’
  
  Она закрыла уши руками, но его голова была рядом, и его низкий голос проникал внутрь.
  
  "Ты никогда не пробовала это, Аня ... Лежа на своей койке в своей монастырской келье ... Ты никогда не испытывала теплых чувств ... ночью?" Никогда не опускай туда руку. . . потри себя. . . почувствуй, что становишься мокрой. . раздвинь ноги . . . просунь палец внутрь . . . может быть, ты воспользовался свечой?’
  
  Что-то в ее голове щелкнуло. Он услышал ее внезапное движение. Загорелся свет, на мгновение ослепив его. Она стояла у кровати, рыдая от ярости и унижения. Ее дыхание вырывается короткими рывками.
  
  ‘Хорошо! Хорошо! Ты хочешь увидеть обнаженную монахиню. Хорошо!’
  
  Она наклонилась и задрала ночную рубашку сначала до талии, скомкав ее, затем натянула на плечи и голову. Она швырнула его на пол. На ней был стильный белый бюстгальтер и короткие голубые трусики. Она протянула руку назад, расстегнула лифчик и бросила его на пол. Ее голос был искажен, она шипела на него. ‘Ты хочешь увидеть обнаженную монахиню? Смотри... смотри!’
  
  Она спустила трусики и вышла, чуть не споткнувшись, затем выпрямилась. Ее груди буквально вздымались. В ее глазах было безумие.
  
  ‘Смотри, Сцибор. Обнаженное тело монахини. Ты хочешь это почувствовать? Почувствовать обнаженное тело монахини?’ Она прошлась вокруг изножья кровати, упираясь в нее ногой, а затем оказалась рядом с ним.
  
  ‘Почувствуй тело монахини!’ Она махнула рукой на его живот. ‘Вложи эту штуку в тело монахини, если это то, чего ты хочешь’.
  
  Он приподнялся на одном локте, его разум был в смятении. В нескольких дюймах от его глаз был ее черный кудрявый треугольник. Он мог чувствовать, нюхать его мускусность. Его глаза поднялись выше. Он мог чувствовать, как его пенис поднимается в автоматическом ожидании. Без подсказки из его мозга его свободная рука проследила за его взглядом: по мягкой выпуклости ее живота, выше к ее движущейся груди. Его рука остановилась там, посылая тактильные послания совершенства. Его взгляд поднялся выше, к ее лицу. Оно было мокрым от текущих слез. Ее рот был открыт, губы дрожали, как и ее тело. Ее глаза сузились. Все, что он мог видеть в них, была невыносимая боль.
  
  Она всхлипнула. ‘Делай что угодно, но, пожалуйста, Боже, прекрати унижать меня!’
  
  Его рука резко опустилась. То же самое сделал и его пенис. Он упал спиной на кровать и закрыл глаза, прижимая к ним руки, как будто хотел ослепнуть навсегда.
  
  
  * * *
  
  
  Рассвет просачивался даже сквозь плотные шторы, отбрасывая тусклый свет на кровать. Мирек лежал на правом боку, близко к краю. Аня лежала посередине, на левом боку, обхватив его рукой за талию, ее голова покоилась среди волос на его груди между разрезом его пижамной куртки. Они оба спали, как под действием наркотика.
  
  Через час после рассвета она медленно просыпалась, то приходя в сознание, то теряя его. Ее лицо было прижато к его затылку. Сквозь сон она осознала, что ее тело было рядом с его, так близко, как две ложки. Она напряглась, а затем рассудила, что ночь была холодной. Должно быть, она перевернулась во сне и инстинктивно, как любое млекопитающее, искала телесного тепла. Она боялась пошевелиться. Это могло бы разбудить его.
  
  Еще десять минут она дремала. Одну из пары теплых ложек. Затем она услышала слабый звон посуды из кухни внизу. Медленно и с бесконечной осторожностью она убрала руку, медленно пересекла кровать, встала с нее и включила огонь.
  
  Он продолжал спать, пока она одевалась. У двери она посмотрела вниз на его лицо. Во сне он был беззаботен и, даже с усами, выглядел моложе своих лет. Его ноздри слегка раздувались, когда он дышал. Она постояла, глядя вниз, несколько минут, затем тихо открыла дверь и вышла.
  
  
  
  
  
  
  Глава 14
  
  
  Джордж Лейкер насвистывал во время работы. Большая Scania с грохотом мчалась по шоссе навстречу Ненависти. Джордж насвистывал мелодию из "Джозеф и его разноцветное пальто мечты". Ему нравилась рок-опера. Он видел это дома, в Мельбурне. Австралия казалась за миллион миль от него, но он не скучал по ней. Джордж насвистывал, когда был счастлив, а что делало его счастливым, так это когда он зарабатывал деньги. Чем больше, тем счастливее. Это была особенно счастливая поездка. Всего два дня, но он заработал кучу денег. Двадцать унций золота за то, что приютил молодую пару, две тысячи фунтов стерлингов за то, что вывел пожилую пару. Он сменил мелодию на "Я не знаю, как любить его" из "Иисуса Христа суперзвезды" и подумал о пожилой паре, запертой в сардельках в купе внизу. Они были русскими евреями. Он никогда не задавал вопросов, но догадывался, что им не удалось эмигрировать из России и им удалось добраться до Чехословакии, вероятно, по краткосрочной визе для отдыха. В любом случае, ему было все равно. Он знал, что две тысячи фунтов уже были на его швейцарском счете. Вероятно, оплачено родственниками в Израиле или одной из еврейских благотворительных организаций. Они были старыми, но казались достаточно умными. Нервничаю, но в приподнятом настроении. Они с готовностью принимали инъекции трепалина, как будто он перекачивал чистое золото в их вены.
  
  Он взглянул на часы, затем на свои километрометры и произвел быстрый мысленный подсчет. Он немного завел мотор. Он рискнул бы получить обязательные штрафы за превышение скорости на месте. Он усмехнулся про себя. Это составляло крошечный процент от того, что он совершил в этой поездке. И Эльза ждала его в Вене. Эльза с длинными ногами. Он снова начал насвистывать.
  
  
  Через двадцать километров от ненависти он перестал насвистывать. Большой двигатель начал давать сбои. Он проклял. Это опять был гребаный топливный насос! У него были проблемы с этим в течение последнего месяца. К счастью, он купил запасную в Вене и держал ее в своем ящике с инструментами, но у него не было времени поменять ее перед этой поездкой. Это была трудоемкая и грязная работа. Он решил попытаться вызвать ненависть к Scania. Он ослабил нажим на акселератор и резко сбавил скорость. За следующие полчаса он преодолел пятнадцать километров, а затем еще пять с небольшим, двигатель застонал, забулькал и, наконец, заглох, когда он подъехал к обочине. С очередным проклятием он снова взглянул на часы. Ему потребовалось бы по меньшей мере сорок пять минут, чтобы заменить топливный насос, а на улице был мороз. Он уже прекрасно справился с этим, потому что путешествие от границы на Запад заняло гораздо меньше времени, чем в другую сторону. Пожилая пара начала бы просыпаться примерно через два часа. Ну, неважно. Они бы хранили молчание. Ни у кого из них, казалось, не было проблем с клаустрофобией; они забрались в купе достаточно счастливо. Он выпрыгнул из кабины, вытащил ящик с инструментами и принялся за работу.
  
  
  Два часа спустя он поставил Scania в очередь на таможенном посту в Хейте. Перед ним было восемь грузовиков. Частные автомобили и небольшие фургоны стояли в другой очереди. Он заглушил двигатель, нажал на ручной тормоз, забрал свою сумку с документами из отделения для перчаток, вылез и направился в таможенный офис. За стойкой был один водитель, который что-то объяснял офицеру. Еще шестеро терпеливо сидели на скамейке. Лейкер узнал одного из них: ирландец средних лет из Дублина, который специализировался на перевозках развешиваемой одежды с востока на Запад. Он подошел, пожал руку и сел рядом с ним.
  
  ‘Только один на сегодня?’
  
  ‘Нет", - ответил ирландец своим мягким карканьем. ‘В другом офисе какая-то суета с личным автомобилем. Двое других ушли, чтобы добавить еще немного бюрократии.’
  
  Лейкер снова посмотрел на свои часы. Это должно было занять больше времени, чем он думал.
  
  ‘Удачной поездки?’ - спросил ирландец.
  
  ‘Это было до тех пор, пока чертов топливный насос не вышел из строя. К счастью, у меня была запасная.’
  
  Ирландец усмехнулся. ‘Я встретил Эрнста Крюгера недалеко от Остравы. Из-под капота его грузовика шел пар - и из его ушей. Он подобрал милую маленькую немецкую девочку - подбросил ее до Вены. Она торопилась, поэтому я поступил достойно и взял ее на борт.’
  
  Лейкер рассмеялся. ‘Где она сейчас?’
  
  Ирландец подмигнул. ‘Отдыхает на койке в моем такси ... Она выглядит благодарной’.
  
  Водитель за стойкой взял свою сумку, пробормотав ‘Спасибо’, и вышел. Водитель, сидевший в конце скамейки, встал и подошел к стойке. Остальные зашаркали вдоль скамейки.
  
  Лейкер сказал: "Я когда-нибудь рассказывал тебе о том, что услышал в Праге пару месяцев назад?’
  
  Ирландец покачал головой. Лейкер усмехнулся при воспоминании.
  
  ‘Господи, но она была сумасшедшей Шейлой. Она пробыла в такси не более шестидесяти секунд, когда . . Его голос затих. Вошел капитан STB. STB были тайной полицией - и серьезным бизнесом. На нем были начищенные черные ботинки и легкая насмешливая улыбка на губах. Он оглядел сидящих водителей, как будто искал какие-либо признаки вины, затем вежливо спросил: ‘Кто из вас Джи Лейкер?’
  
  Желудок Лейкера сжался, когда его сердце забилось быстрее. Он медленно поднял палец.
  
  ‘И вы являетесь водителем Scania с номером AGH 5034D?’
  
  Лейкер сглотнул. Его голос сорвался на хрип.
  
  "Да ... В чем проблема, капитан?’
  
  Капитан улыбнулся. ‘Проблема в том, что ваш автомобиль издает странные звуки из своих внутренностей - человеческие звуки, Лейкер, — похожие на крики’.
  
  Австралиец сидел парализованный. Ирландец отодвинулся от него и смотрел на него с жалостью, как и другие водители.
  
  Капитан сказал: "Я думаю, вам лучше пойти со мной и объяснить это явление’. Тихо произнесенные слова прозвучали для Лейкера как похоронный звон.
  
  
  Двадцать минут спустя он сидел за стальным столом напротив полковника STB. Капитан стоял в стороне с довольным выражением лица. Руки австралийца были скованы наручниками на его коленях. Из зарешеченного окна донесся завывающий звук отъезжающей машины скорой помощи.
  
  Полковник придвинул к себе разлинованный желтый блокнот для заметок, достал из нагрудного кармана старомодную авторучку и крупными буквами написал ‘Джордж Лейкер’ в верхней части страницы. У него было такое лицо, которое используется для составления отчетов. У него также были ленты на груди, которые обозначали не храбрость, а эффективность. Он поднял глаза. Его глаза были прикрыты, как будто он избегал слишком большого количества сигаретного дыма. Как по команде, он достал из кармана пиджака старый потрепанный серебряный портсигар и закурил. Он не предложил ни одного Капитану. Организм австралийца отчаянно нуждался в никотине. Полковник выпустил дым в потолок и сказал: ‘Тебе не повезло, Лейкер. У старика, вероятно, было больное сердце. То, что вы ему вкололи, могло сделать все еще хуже. Ты расскажешь нам об этом. Его дорогая жена просыпается и обнаруживает, что он коченеет рядом с ней и бьется в истерике. Очень не повезло. Через полчаса вы бы закончили.’
  
  Его голос был мягким и расслабленным. Теперь стало тяжело.
  
  ‘Конечно, такой опытный человек, как вы, очень хорошо знает, каковы наказания за незаконный вывоз преступников, скрывающихся от правосудия, из нашей страны’.
  
  Лейкер обрел свой голос. ‘Эти двое не были преступниками’.
  
  Полковник выпустил в него сигаретный дым. ‘Сам их поступок был преступлением, Лейкер. Десять лет жесткого режима. Установленный законом минимум. Это может быть дольше, намного дольше, в зависимости от вашего уровня сотрудничества.’ Он покрутил ручку в пальцах в ожидании. ‘Теперь первое: где ты их подобрал и кто тебе их надел?’
  
  Лейкер задумался. Его разум буквально лихорадочно соображал, рассматривая все возможности. Он был крепким человеком физически и умственно; полностью осознавал, что его ожидало. Все водители грузовиков, которые бороздили богатую борозду коммунистической торговли, знали о последствиях выхода за рамки. Лейкер был вне закона более пяти лет. У него было припрятано почти четверть миллиона долларов. Он хотел потратить время на это. Ради того времени он сделал бы все, что угодно. Ему было сорок семь лет. Ему было бы шестьдесят, когда его выпустили - сломленный старик.
  
  ‘ Ну? ’ нетерпеливо спросил полковник.
  
  Лейкер поднял руку. ‘Просто подожди", - сказал он резко. ‘Дай мне минутку подумать’.
  
  Он думал две минуты, пока полковник постукивал кончиком ручки по его носу. Затем он уверенно сказал: ‘Хорошо, полковник, возможно, мы сможем заключить сделку’.
  
  Полковник иронично рассмеялся.
  
  ‘Мы не заключаем сделок, ты, дурак. Ты сотрудничаешь, иначе проведешь свои последние дни в тюрьме. Ты знаешь, как это работает. Итак, где ты их подобрал?’
  
  Лейкер наклонился вперед. ‘Конечно, я знаю, как это работает. Я водил грузовики в этой стране, в Румынии, Польше, Восточной Германии, Югославии, Болгарии и самой России. Мы, дальнобойщики, разговариваем между собой. Черт, нам даже не нужен CB, мы слышим чертовски много. Держу пари, я знаю, как это работает, полковник, и после того, как вы услышите, что я должен сказать, я собираюсь заключить гребаную сделку - но, вероятно, не с вами и даже не с вашим боссом!’
  
  Он откинулся назад и ждал. Он знал, как думали эти люди. Полковник взглянул на капитана и сказал: ‘Продолжайте’.
  
  Лейкер решил воспользоваться своим преимуществом. Он знал, что слово ‘босс’ всегда вызывало у этих людей реакцию Павлова.
  
  ‘Я лучше запоминаю с сигаретой’.
  
  Полковник уставился на него с отвращением, но затем достал портсигар, открыл его и подтолкнул через стол вместе с зажигалкой. Лейкер протянул вперед свои скованные руки и вытащил одну из них. Затем он потянулся за зажигалкой. Она тоже была потрепанной - старая американская Zippo. Он прикурил от нее сигарету, а затем восхитился ею и сказал: "Держу пари, ты получил это во время войны’.
  
  ‘Я не настолько стар’, - отрезал полковник. ‘Теперь говори, и тебе лучше не тратить мое время’.
  
  Лейкер глубоко затянулся сигаретой, позволяя дыму задержаться в легких. Наслаждаясь этим. Когда он говорил, изо рта и ноздрей его вырывался пар. ‘Что произошло двадцать третьего числа прошлого месяца, полковник?’
  
  ‘Я задаю вопросы... ’
  
  Голос полковника затих, когда дата и ее последствия зафиксировались в его сознании. Это было почти комично. Лейкер улыбнулся ему.
  
  ‘Я скажу вам, полковник. В тот день вы получили приказ. Приказано максимально усилить меры безопасности в вашем районе, и не только у вас, полковник. Такие же приказы были отданы на каждый таможенный пост и иммиграционный пункт в Советском блоке. Воздух, суша или море. Или, по крайней мере, его западной оконечности. От Балтийского до Черного моря. ’ Он снова затянулся. Полковник настороженно смотрел на него.
  
  ‘Это не так уж странно, полковник. Дальнобойщики пересекают весь квартал. Мы разговариваем друг с другом. Среди водителей грузовиков было много слухов об усилении мер безопасности. Это должно вызвать проблемы. Движение товаров сильно замедлилось. Даже внутри блока. Туризм, должно быть, страдает. Из-за всех этих дополнительных дорожных заграждений и проверок личности, вы, ребята, должно быть, чертовски много работаете сверхурочно. Должно быть, это стоит правительствам немалых денег. И это не просто упражнение... не в течение двух чертовых недель.’
  
  Он остановился и позволил тишине нарастать. Наконец полковник сказал: ‘И что?"
  
  ‘Итак, начинается паника. Итак, вы ищете кого-то. Масштабы этого наводят на мысль, что Москва кого-то отчаянно ищет... возможно, шпиона ... возможно, даже больше, чем просто шпиона. Ты еще многого не знаешь. Вы даже не знаете, находится ли тот, кого вы ищете, еще в блоке. Или, если он есть, где он находится.’
  
  Снова тишина. Полковник думал о досье, которое прибыло в его офис тем же утром. Досье, которое было настолько срочным, что пришло на дорогом факсимильном аппарате. Досье с фотографией. Он снова повторил одно-единственное слово: ‘Итак?’
  
  ‘Таким образом, я, возможно, смогу прояснить некоторую путаницу’.
  
  Полковник выглядел скептически. ‘Ты блефуешь, Лейкер. Ты всего лишь мелкий контрабандист, торгующий мелкими преступниками. Ты создал мираж в своей голове. Мы просто проводим обычное, расширенное мероприятие по обеспечению безопасности.’
  
  ‘Чушь собачья, и ты не можешь идти на личный риск, отказываясь иметь дело со мной’.
  
  Лейкер бросил сигарету на бетонный пол и раздавил ее каблуком.
  
  Полковник посмотрел на Капитана. ‘Когда он пересек границу Чехословакии?’
  
  Капитан вытянулся по стойке смирно. ‘Два дня назад, сэр. Восемь сорок пять утра на этом перекрестке.’
  
  ‘Его пункт назначения?’
  
  ‘Брно, сэр. Партия станков для завода Skoda.’
  
  Полковник задумчиво потянул себя за нос. Лейкер взял себе еще одну сигарету. Наконец полковник спросил: ‘Вы кого-то взяли с собой в ту поездку?’
  
  Лейкер выдохнул дым. ‘Полковник, я думаю, вам пора позвонить своему боссу ... Большому’.
  
  
  Четыре часа спустя на столе полковника Замятина зазвонил телефон. Это был начальник отделения КГБ в Праге - Гарик Шолохов, мой старый друг. Он был очень взволнован. Послушав его в течение двадцати секунд, Замятин тоже был взволнован. Хотя разговор записывался, он придвинул к себе блокнот и начал делать пометки. Время от времени он поглядывал на огромную карту на стене. Наконец он ухмыльнулся и сказал: ‘Отлично, Гарик. Теперь австралиец был уверен в идентификации? . . . Хорошо. Да, с усами. Умно послать женщину с собой... Но недостаточно умно. Теперь слушайте. Очевидно, что эта деревня - их первая остановка. Возможно, они все еще там, отдыхают. Я хочу, чтобы вокруг него был установлен полный кордон и перекрыты все дороги в радиусе пятидесяти километров от него. Если придется, используй армию. Никто не должен входить или выходить, пока вы не прибудете. Дай наставление сейчас, Гарик. Я буду ждать.’
  
  Он положил телефон на свой стол и ухмыльнулся трем майорам, которые пристально наблюдали за ним. Затем он встал и подошел к карте, сказав: ‘Благодаря хорошей работе майора Гудова плюс заслуженной удаче, мы приближаемся к нему’. Он ткнул пальцем в карту. ‘Он пересек границу здесь в компании с женщиной, спрятанной в потайном отделении грузового автомобиля. Он был высажен здесь, в четырех километрах от деревни Бловице. Это было два дня назад. Молитесь, чтобы он все еще был там.’
  
  Он вернулся к своему столу и взял трубку телефона. Тридцать секунд спустя Шолохов снова был на линии. В течение пяти минут Замятин отдавал краткие распоряжения, затем повесил трубку и взглянул на часы. Было девять сорок пять. Он связался со своим боссом, Виктором Чебриковым. Ожидая соединения, он думал о даче в Усово и генеральских звездах.
  
  
  Чебриков проинформировал Андропова за ранним обедом в личной столовой первого секретаря. Андропов был в задумчивом настроении. Он встретил новость без энтузиазма, которого ожидал Чебриков. Глава КГБ сказал: ‘Юрий, это оцепление сейчас проходит вокруг деревни. Есть хороший шанс, что в течение часа мы поймаем нашу рыбу.’
  
  По случайному стечению обстоятельств они обедали маринованной селедкой со сметаной. Андропов отправил кусок в рот вилкой, без энтузиазма прожевал, проглотил и сказал: ‘Виктор, рыбу никогда не поймаешь, пока она не окажется в лодке ... А потом, если ты не убьешь ее быстро, она иногда выпрыгивает’.
  
  Чебриков мысленно вздохнул. У его босса был плохой день. Его бледное лицо было изможденным. Перед едой он проглотил три разных вида таблеток.
  
  "В любом случае", - сказал Андропов. ‘Если вы его не поймаете, он будет в Москве до десятого числа следующего месяца’. Он поднял глаза. Чебриков был явно озадачен. ‘Разберись с этим, Виктор. В этот день папа Римский летит на Дальний Восток. Священник из Бэкона и его приспешники в Ватикане правильно предположили, что наше покушение на него будет там. Они узнают от этого ублюдка Евченко, что я сталкиваюсь с оппозицией по этому поводу. Даже от Черненко и Горбачева. Они не видят великого замысла. Если я завтра упаду замертво, вы очень скоро получите приказ отменить операцию.’
  
  Чебриков кивнул в знак согласия. Он хорошо понимал структуру власти и то, как она работала. Если бы Андропов умер, он боролся бы за свою собственную работу.
  
  ‘Что ж, мы поймаем его, Юрий, и отправим в лодку - и быстро убьем. Тем временем меры по обеспечению вашей личной безопасности настолько строги, насколько я знаю, как их обеспечить.’
  
  Впервые Андропов улыбнулся.
  
  ‘Я могу положиться на тебя, Виктор. В любом случае, седьмого числа следующего месяца я отправляюсь в клинику Сербского на неделю отдыха и лечения. Это, вероятно, самое безопасное место в мире. К тому времени, как я выйду, этот проклятый папа уже будет выяснять, есть ли рай на самом деле.’
  
  
  Было одиннадцать тридцать по местному времени безоблачным утром, когда Гарик Шолохов приземлился на вертолете на маленькой деревенской площади Бловице. Все жители, включая младенцев, ожидали, собравшись в группу перед старой церковью. Они очень нервничали, зная, что их деревня окружена кордоном солдат, но не зная почему. Через несколько минут Шолохов узнал, что его жертва ушла рано утром.
  
  Когда его люди начали разбирать маленький коттедж на части, он подошел к армейскому грузовику связи и отдал приказ разыскать старую серую Шкоду с регистрационным номером TN 588 179. В случае, если номерной знак был изменен, все Skodas, выпущенные до 1975 года, должны были быть остановлены и тщательно обысканы. Он знал, что это доставит неудобства тысячам людей, но его это нисколько не беспокоило. Он дал очень подробное описание двух мужчин и двух женщин. Он предупредил, что они могут быть опасны, особенно молодой человек.
  
  Покончив с этим, он позвонил полковнику Замятину. Он практически мог почувствовать разочарование, передаваемое по линии, когда он сообщал ему новости.
  
  ‘Не волнуйся, Олег. Они не могли далеко уйти. Они пока не будут подозревать, что мы вышли на них. Их прикрытием было то, что дядя и тетя собирались устроить им двухдневную экскурсию по окрестностям, прежде чем они вернутся в Польшу поездом. В этом может быть доля правды.’
  
  Замятин начал говорить ему, что делать. Вмешался Шолохов.
  
  ‘Олег, позволь мне сначала рассказать тебе, что я сделал. Это сэкономит время.’
  
  Он быстро пробежался по приказам, которые он отдал, и по тому, что он лично собирался делать в ближайшие часы. Когда он закончил, наступила тишина, пока Замятин обдумывал все. Затем он сказал: ‘Очень хорошо. Кажется, вы предусмотрели все.’ Тон его голоса стал немного жалобным. ‘Гарик, дай мне знать, как только у тебя появятся какие-нибудь новости’.
  
  ‘Конечно, Олег’.
  
  
  
  
  
  
  Глава 15
  
  
  Обстановка была безмятежной, и они выглядели именно так, как и должны были выглядеть: пожилая пара, приглашающая младших родственников на угощение. Альбин и Сильвия сидели спиной к реке, предоставив вид Миреку и Анье. Их столик был снаружи, на деревянном помосте, который выступал над берегом реки. Он был заключен в стекло, защищающее их от холода и создающее парниковый эффект на зимнем солнце. Они хорошо пообедали и выпили полторы бутылки болгарского каберне. Сам воздух, казалось, был пропитан довольством. Только Сильвия все еще не была полностью расслаблена. Ее проблемой было любопытство. Так было всегда. Она все еще задавалась вопросом об отношениях между молодой парой. Все еще интересуюсь событиями позапрошлой ночи. Они с Альбином услышали через дверь своей спальни слабый звук спора. Они не слышали слов, но ужасная мука в рыдающем голосе Татании проникла в лес и в их разумы.
  
  Альбин хотел пройти и вмешаться, но, несмотря на свое любопытство, Сильвия удержала его. Однако, после того, как голоса прекратились, она встала и очень тихо пошла в ванную. Выйдя, она пробралась по лестничной площадке к их двери и прислушалась. Она могла слышать его голос, очень слабый. Она не могла расслышать слов, но в этом был какой-то странный тон. Своего рода умоляющий тон. Это продолжалось десять минут, а затем наступила тишина.
  
  На следующее утро Татания спустилась первой и помогла ей приготовить завтрак. Она казалась безмятежной и расслабленной, как бывает с пациентом, у которого спала температура.
  
  Во время того завтрака было очевидно, что все, что произошло прошлой ночью, глубоко повлияло на него. Он был замкнутым и тихим, но его отношение к Татании было странно покровительственным. Его взгляд постоянно был прикован к ней.
  
  С тех пор так и было. В путешествии; в музее в Брно; и теперь здесь, в ресторане. Он был внимателен к ней, помогая ей выйти из машины, помогая ей снять пальто, поддерживая ее стул, когда она садилась. Это было так, как будто он пытался загладить вину за ссору влюбленных.
  
  Альбин заметил, что он всегда носил с собой маленькую спортивную сумку. Даже сейчас она была перекинута через спинку его стула.
  
  Мирек наклонился вперед, взял бутылку и налил еще вина в бокал Ани.
  
  Она попыталась протестовать, но он улыбнулся и сказал: ‘Ты выпила только один бокал, Аня. Выпей еще немного.’
  
  Обе пожилые пары заметили оговорку, но ничего не сказали. Аня многозначительно сказала: ‘Спасибо тебе, Тадеуш’.
  
  Он кивнул, как будто признавая свою ошибку, но нисколько не смутился.
  
  Альбин взглянул на часы и жестом попросил счет, сказав: "До Тешина тридцать километров, а ваш поезд отправляется чуть больше чем через час’.
  
  Альбин и Сильвия были впереди, когда выходили из ресторана. Альбин остановился так внезапно, что Мирек врезался в него. Затем через его плечо он увидел причину, по которой старик застыл.
  
  Их серая "Шкода" была в сорока метрах от нас. Перед ним была припаркована полицейская машина с открытыми обеими передними дверцами. Один полицейский стоял у ветрового стекла Skoda, вглядываясь в номерной знак. Другой стоял у водительской двери полицейской машины и что-то настойчиво говорил в микрофон. Все они увидели друг друга одновременно и на секунду превратились в застывшую картину. Затем оба полицейских потянулись к своим пистолетам в кобурах, и тот, что был рядом со Шкодой, крикнул: ‘Стой! Оставайся там, где ты есть!’
  
  Все четверо побежали обратно через ресторан, лавируя между столиками и испуганными посетителями. Бедро Альбина врезалось в один из столов и опрокинуло его с грохотом стаканов и посуды и криками шока.
  
  Они выбежали на деревянную платформу. Рядом со столом, за которым они сидели, была лестница, ведущая вниз к гравийной дорожке, которая шла параллельно реке. К нам подходили мальчик и девочка-подростки. Мирек врезался в них, отбрасывая их назад и вниз под крики ужаса. Он держал спортивную сумку левой рукой. Его правая рука была внутри, отчаянно ища. Он перепрыгнул через распростертую девушку и побежал вниз по тропинке. Он услышал крик и обернулся посмотреть. Аня была рядом с ним. Пожилая пара плелась следом. Один из полицейских стоял на деревянной платформе, поднимая пистолет. Он снова закричал, а затем выстрелил. Альбин вскрикнул и упал на тропинку, схватившись руками за левое бедро.
  
  Наконец пальцы Мирека нащупали стальную рукоятку "Макарова" и вытащили его одним движением, повернувшись и присев на корточки. Аня прошла мимо него, когда он наводил прицел. Мысленно он вернулся в лагерь в пустыне, на полигон. Он нажал на спусковой крючок и услышал влажный хлопок, когда пуля попала в центр груди полицейского. Он не стал ждать, чтобы посмотреть, как он упадет. Сильвия побежала обратно к Альбину, крича: ‘Джозеф! Джозеф!’ - должно быть, это было его настоящее имя. Мирек каким-то образом знал, что она не оставит его сейчас. Он повернулся и помчался за Анией, которая была примерно в сорока метрах впереди, приближаясь к нескольким деревьям и изгибу тропинки. На реке, в двадцати метрах слева от нее, двое стариков в гребной лодке с ошеломленными лицами наблюдали за происходящим. Мирек услышал еще один крик позади себя, затем звук выстрела и одновременно хруст пули над его головой. Он не обернулся. Аня уже исчезала из виду за поворотом. Он уклонился вправо, перепрыгивая через низкие кусты, к деревьям. Еще один выстрел, снова высоко. Как ни странно, он снова услышал мрачный голос преподавателя португальского. "Склонность к пистолетам заключается в том, чтобы стрелять высоко’. Он бросился в маленькую рощицу, когда пуля ударила в дерево рядом с ним. Полицейский позади исправил тенденцию, но на этот раз съехал вправо. Он догнал Аню на другой стороне рощи. Она замедлила шаг, повернула голову, с тревогой оглядываясь назад. Он увидел облегчение на ее лице, когда подбежал к ней.
  
  ‘Остальные?’ она ахнула.
  
  ‘Было это. Вперед!’
  
  Он схватил ее за руку и подтолкнул вперед. Река извивалась взад и вперед, а тропинка следовала за ней. Он задавался вопросом, едет ли полицейский за ними или вернулся к своей машине, чтобы передать сообщение по радио. Он надеялся, что он следовал.
  
  Ему пришлось сбавить скорость, чтобы не обогнать Аню.
  
  ‘ Продолжай! ’ выдохнула она, задыхаясь. ‘ Оставь меня. ’ Он снова схватил ее за руку, подталкивая вперед.
  
  Они повернули за поворот. Перед ними гравийная дорожка расширилась, превратившись в овальное парковочное место. Тропа от него уводила от реки вправо и к главной дороге. Юноша и девушка как раз слезали с мотоцикла. На них были одинаковые синие аварийные шлемы. Они повернулись, когда подбежали Мирек и Аня. Юноша наполовину приподнял свой шлем. Его глаза были поражены, когда он посмотрел на пистолет в руке Мирека. Мирек направил его на него.
  
  ‘Я забираю твой велосипед. Где ключи?’
  
  Страх парализовал юношу. Мирек взглянул на мотоцикл. Ключи все еще были в замке зажигания. Он сунул Ане спортивную сумку, и она, тяжело дыша, прижала ее к груди.
  
  Держа пистолет направленным на юношу, Мирек оседлал мотоцикл и включил зажигание. Это был российский Nerval 650CC. И снова ему в голову пришла неуместная мысль. Этот парень, очевидно, был сыном кого-то важного. Он отметил, что и он, и перепуганная девушка были одеты в выцветшие джинсы Levi's genuine и лыжные куртки. Пока эти мысли проносились в его голове, он поворачивал мотоцикл так, чтобы его правая рука была обращена в ту сторону, откуда они приехали. Он прислушался и услышал глухой хруст чьего-то бега. Он поднял пистолет, выпрямив руку, как шомпол, и перевел дыхание.
  
  Полицейский выскочил из-за поворота на полном скаку. Когда он увидел Мирека и пистолет, он начал замедляться и попытался уклониться влево. Его нога поскользнулась на гравии. Мирек подождал, пока он завершит падение, затем дважды выстрелил. Первая пуля остановила его движение вперед. Второй отбросил его к краю берега реки. Медленно его тело перевернулось и упало в реку.
  
  Девочка истерически кричала. Мирек нажал на стартер, и "Нерваль", содрогнувшись, ожил. Аня наблюдала за ним. Он засунул пистолет за пояс.
  
  ‘Быстрее. Мы должны добраться до Готвальдова.’ Она начала двигаться. ‘Поторопись, черт возьми’.
  
  Она быстро забралась внутрь, втиснув спортивную сумку между ними.
  
  ‘Держись крепче’. Он почувствовал, как ее руки обхватили его талию, и завел мотор. Гравий брызнул из-под заднего колеса, и затем они направились вверх по трассе, крики девочки затихли позади них.
  
  "Нерваль" был надежно перекрыт в соответствии с законом, и когда они приблизились к главной дороге, Мирек услышал звук отдаленных сирен. Он съехал с трассы в заросли кустарника и стал ждать.
  
  По дороге впереди быстро пронеслись четыре полицейские машины, одна за другой. Он подождал, пока в ресторане не смолк вой сирен, а затем вышел из кустов обратно на трассу. Когда они притормозили на главной дороге, Аня сказала ему на ухо: "Ты сказал им, что мы направляемся в Готвальдов’.
  
  Он повернул голову. ‘Да. Мы движемся в противоположном направлении. Это могло бы дать нам дополнительные минуты.’
  
  Он повернул налево, открыл дроссельную заслонку и наблюдал, как стрелка спидометра приближается к разрешенной законом скорости в 100 км / ч. Движение было умеренным. Он снова услышал вой сирен. Он быстро подъезжал к большому контейнеровозу. Он нажал на тормоза, сбавил скорость и двинулся вплотную к машине, держась правее. Несколько секунд спустя полицейская машина размытым пятном проехала слева от него. Он выехал и ускорился, проезжая мимо грузовика, его мозг работал как калькулятор. Скоро юноша и девушка будут в ресторане. Дорожные заграждения будут увеличиваться. Он мог рискнуть остаться на этой дороге не более чем на две или три минуты. Он повернул запястье и посмотрел на свои часы. Было почти три часа. Он наложил на свой разум карту местности, которую он запомнил; которую отец Хейзл заставил его запомнить.
  
  Они проехали двенадцать километров. На этой части их маршрута, по эту сторону польской границы, было два запасных убежища. Один из них был намеренно расположен рядом с самой границей. Фермерский дом на окраине рыночного городка Опава. Та же река, вдоль которой они обедали, протекала мимо города и недалеко от фермерского дома, который был расположен на ближней стороне города. Опава находилась примерно в тридцати километрах от ресторана. При дневном свете им ни за что не добраться до фермы незамеченными. К этому времени полиция, стоящая на посту на дорогах, знала бы, что они были на мотоцикле. Он открыл дроссельную заслонку, решив игнорировать ограничение скорости. Он почувствовал, как руки Ани крепче сжали его. Стрелка поднималась, пока не коснулась 150 км/ч. За три минуты они проехали семь километров, пронесшись мимо полудюжины легковых и грузовых автомобилей. Далеко впереди он увидел боковую дорогу, уходящую влево, к реке. Его пятка опустилась на педаль тормоза. Они все еще ехали быстро, когда дорога приблизилась. Он прикидывал, стоит ли промахнуться и вернуться, когда услышал еще одну сирену. Он схватился за ручной тормоз и накренился.
  
  
  Он только что совершил поворот, но вылетел за пределы асфальта и его занесло на обочине. Он почувствовал, что мотоцикл уходит у него из-под ног, и его отбросило назад и вбок. Аня вцепилась в него, когда они врезались в низкие кусты, а затем с криком вырвалась, когда они столкнулись в первый раз. Он жестко приземлился, дважды подпрыгнул, а затем покатился по обледенелой земле, наконец остановившись примерно в тридцати метрах от дороги. Мгновение он лежал неподвижно, чувствуя боль в боку, там, где пистолет впился в поясницу. Сирена завыла не более чем в пятидесяти метрах от нас, на главной дороге.
  
  Он крикнул: ‘Аня!’
  
  Ее голос доносился дрожащим голосом с расстояния в несколько ярдов. ‘Вот, Мирек’.
  
  ‘Оставайся на месте’.
  
  Он понял, как им повезло. Они лежали в низком кустарнике. Если бы они не упали, их легко было бы заметить из полицейской машины.
  
  ‘С тобой все в порядке?’
  
  ‘Я так думаю. Весь в синяках и царапинах, и я повредил лодыжку. А как насчет тебя?’
  
  Он пошевелил конечностями. Единственная боль исходила от его поясницы. Он вытащил пистолет. Гребень форсайта при ударе вспорол ему живот, оставив неглубокую кровоточащую рану. Он перекатился на колени и подполз к ней. Она лежала на боку, подтянув колени, одной рукой держась за правую лодыжку. Ее левая рука была поцарапана и кровоточила, но в ее глазах не было страха или потрясения. Он пригнулся, когда мимо проезжал грузовик, и ухмыльнулся ей.
  
  ‘Хотите верьте, хотите нет, но нам повезло. Без этой аварии нас бы заметили. Как твоя лодыжка?’
  
  Как ни в чем не бывало она сказала: "Он не сломан, но я его сильно скрутила. Оно набухает.’
  
  ‘Как ты думаешь, ты сможешь ходить по нему?’
  
  Она села, уперлась пяткой в землю и поморщилась. ‘Да, но медленно’.
  
  Он произвел еще несколько вычислений. Затем он сказал: ‘Аня, мы отправляемся в безопасное место по эту сторону Опавы. Это примерно в двенадцати километрах отсюда. Нам придется спрятать велосипед, а потом и самих себя, до темноты. Скоро здесь появятся вертолеты. Тогда нам придется идти пешком вниз по реке.’
  
  Он подполз к мотоциклу и быстро осмотрел его. Передний брызговик был перекручен и прижат к шине, а рычаг ручного тормоза отломился. В остальном все выглядело нормально. Он снял брызговик с шины и поднял спортивную сумку, которая лежала в нескольких метрах от него. Затем он позвал: ‘Аня, подними голову, пока не сможешь видеть дорогу. Скажи мне, когда не будет пробок.’
  
  Она медленно подняла голову.
  
  ‘Подожди, Мирек’.
  
  Он услышал, как проехала машина, затем грузовик, едущий в другую сторону, затем она крикнула: ‘Все чисто’.
  
  Он быстро выровнял мотоцикл, забрался на него и нажал на стартер. После трех ударов двигатель с ревом ожил. Он наклонился и поднял сумку, когда она, прихрамывая, подошла. Несколько секунд спустя они снова выбрались на дорогу и направлялись вниз к реке, гадая, сохранит ли их удача.
  
  
  Они достигли реки незамеченными. Он лежал на дне узкой лесистой долины. Миреку удалось пройти два километра вдоль его берега, прежде чем деревья начали редеть. Дважды они останавливались и прятались в зарослях, пока над головой пролетали вертолеты. Мирек решил, что пришло время спрятать и мотоцикл, и их самих. Река в этом месте текла медленно и была очень глубокой. Они слезли с велосипеда, и он осмотрел банк. Река, изгибающаяся внутрь, размыла почву под собой, образовав выступ. Они исследовали седельные сумки мотоцикла и обнаружили пластиковый контейнер с мясным ассорти, сыром и хлебом. Там также была бутылка красного вина. Разгрузив это, Мирек отправил велосипед в русло реки, сильно толкнув его. Он приземлился с приятным всплеском и скрылся из виду, оставляя за собой шлейф из пузырьков. Он посмотрел на свои часы. Было сразу после половины четвертого. Лес позади них был очевидным укрытием. Они, несомненно, отправили бы армию на поиски к утру; может быть, даже в течение часа или двух. Оставалось еще около часа дневного света. Он мог видеть, примерно в километре ниже по течению, небольшую рощицу. Это было бы менее очевидно. Между ним и ними были заросли деревьев, которые могли бы обеспечить укрытие.
  
  
  Им потребовался час, чтобы преодолеть этот единственный километр; потому что еще дважды им приходилось прятаться, пока вертолеты вели разведку над головой, и потому что растяжение лодыжки Ани оказалось серьезнее, чем она подозревала. Ей пришлось прыгать, обняв Мирека за плечи. Когда они, наконец, добрались туда, ее лицо было бледным от боли, и она опустилась на траву со вздохом облегчения. Мирек немедленно порылся в сумке, нашел ее несессер и дал ей четыре таблетки аспирина. Он взял бутылку вина, снял фольгу, заткнул пробкой и протянул ей. Она запила таблетку аспирина и молча протянула ее обратно. Он сделал пару глотков, а затем прислонил бутылку к каменному выступу, сказав: ‘Остальное мы выпьем за ужином позже. Повезло, что эти дети запланировали поздний обед. Я просто проверю местность.’ Он бросил сумку к ее ногам. ‘Устраивайтесь как можно удобнее’. Он двинулся прочь сквозь деревья.
  
  Она потянула сумку к себе и нащупала внутри другой свитер. Она знала, что до безопасного дома было еще около десяти километров, и она знала, что никогда не сможет этого сделать. Она также знала, что он осознал это. Он оставил бы ее. Он прямо сказал ей об этом еще во Флоренции. "Если ты не сможешь продолжать в том же духе, я оставлю тебя’.
  
  Внезапная мысль поразила ее, и когда до нее дошел смысл, она опустила голову на руки и помолилась.
  
  Он нашел ее такой, когда вернулся и озадаченно спросил: ‘Аня, в чем дело?’
  
  Она подняла голову. Ее щеки были мокрыми. Ее глаза пусты. Она сказала бесцветным голосом: ‘Тебе лучше сделать это сейчас’.
  
  ‘Сделать что?’
  
  ‘Убей меня’.
  
  На мгновение он был ошеломлен, затем он понял ее рассуждения. Он поспешил вперед, опустился на колени рядом с ней и взял ее руки в свои. Она посмотрела на него, и он увидел трепет в ее глазах.
  
  Очень тихо он сказал: ‘Аня, я не собираюсь тебя убивать. Я знаю, что не могу оставить тебя здесь в живых. Ты знаешь, где находится убежище... где они все. Они найдут тебя и заставят тебя говорить. Если не пытками, то наркотиками. Я знаю, что ты не можешь идти так далеко... Я понесу тебя, Аня.’
  
  Страх на мгновение покинул ее глаза, а затем вернулся. Она сказала: ‘Это десять километров ... по пересеченной местности. Ты никогда не смог бы унести меня так далеко... Не раньше, чем рассветет.’
  
  Он улыбнулся ей. Улыбка, которая смыла весь ее страх. Улыбка, которая открыла крошечное окошко в его душу.
  
  ‘Аня, ты не знаешь моей силы. Я отнесу тебя в безопасное место.’
  
  
  Это заняло семь часов. Если бы они прожили сто лет, это было путешествие, которое они никогда бы не забыли. Через семь часов она познала его силу. Они отправились в путь после того, как сгустились сумерки. Там был только кусочек Луны. Он шел с сумкой, висевшей у него на шее и подпрыгивающей на груди. Он нес ее на спине. Он часто спотыкался в темноте и несколько раз падал. Он всегда падал, изгибаясь так, чтобы его тело смягчало ее. Он останавливался каждый час, чтобы отдохнуть всего на несколько минут. Она восхищалась его силой. Ранним утром он остановился и опустил ее на землю. Они миновали широкий изгиб реки. Впереди них дорога поворачивала в другую сторону. Он указал на другой берег реки. ‘Это должно быть там, на холме, примерно в полукилометре. Я собираюсь оставить вас здесь и проверить это.’ Он тяжело дышал, но в его голосе слышалась нотка гордости.
  
  Ее руки и ноги затекли и болели от того, что она цеплялась за него и от холода. Она опустилась на землю, говоря: ‘Будь осторожен, Мирек’.
  
  Он развязал мешок и положил его рядом с ней, затем достал из-за пояса пистолет, взвел курок и осторожно двинулся вниз по берегу. Река здесь была шире и мелче. Он осторожно перешел вброд, высоко держа пистолет. В середине вода доходила ему до груди. Это было ледяным. Она могла только различить его темную фигуру, когда он взобрался на противоположный берег и исчез среди деревьев.
  
  
  Через десять минут он выбрал ткацкий станок здания. Он медленно продвигался вперед, держа пистолет наготове. Это было одноэтажное здание, а не световое шоу. Там было два окна. Он понял, что стоял за всем этим. Он остановился и стоял неподвижно, прислушиваясь. Единственным звуком было уханье совы вдалеке. Он почувствовал, как его кожу покалывает. На ферме всегда были собаки. Почему они не пролаяли предупреждение? Он медленно двинулся вперед, к углу дома. Он мог видеть впереди громаду более крупного здания - вероятно, амбара. Под его ногой хрустнула ветка. Мгновение спустя голос произнес справа от него: ‘Где женщина?’
  
  Он развернулся, направив пистолет. Он смотрел на группу низких деревьев. Тень отделилась и двинулась вперед. С каждой стороны от него было по тени поменьше. По мере приближения оно затвердело, приняв форму человека. Меньшие тени материализовались в собак. Один из них начал рычать глубоко в горле. Мужчина что-то пробормотал ему, и он остановился. Он сказал: ‘Ты должен был мне что-то сказать’.
  
  В голове у Мирека была пустота. Затем с усилием он порылся в своей памяти и сказал: ‘Боюсь, я заблудился. Не могли бы вы помочь мне, пожалуйста?’
  
  Темная фигура осторожно ответила: ‘Здесь это происходит постоянно’. И затем настойчиво: ‘Где эта женщина?’
  
  ‘У реки. Она вывихнула лодыжку. Я приведу ее.’
  
  Облегчение было очевидным в голосе мужчины. ‘Хорошо. Я помогу тебе.’
  
  ‘Я приведу ее’.
  
  Мужчина подошел ближе. С его стороны загорелся свет, на мгновение ослепив Мирека. Затем факел был выключен. Голос сказал: ‘Ты выглядишь полностью. Позволь мне помочь.’
  
  ‘Нет", - упрямо сказал Мирек. ‘Я приведу ее. Я вернусь примерно через полчаса.’
  
  ‘Хорошо’, - мужчина махнул рукой. ‘Отведи ее в сарай. Все готово.’
  
  
  * * *
  
  
  Мирек перенес ее через реку, держа над головой, одна рука у нее на спине, другая за лодыжки. Его усталость была забыта. Он не видел лица этого человека, но он будет помнить его всю свою жизнь. Никогда не забуду тембр и уверенность его голоса.
  
  С другой стороны он опустил Аню на землю, а затем посадил ее себе на спину. Кряхтя от напряжения, он зашагал вверх по холму сквозь деревья.
  
  Мужчина ждал у двери сарая, собак нигде не было видно. При их приближении он открыл дверь и жестом пригласил их пройти вперед. Закрыв за ними дверь, он щелкнул выключателем. Слабый свет исходил от лампочки, свисающей с высокого потолка. Мирек осторожно опустил Аню на землю. Она стояла на одной ноге. Мужчина, стоявший перед ними, был молод. Мирек предположил, что ему под тридцать. Коренастый, круглолицый, с неопрятной копной черных волос. Он ухмыльнулся им.
  
  ‘Наконец-то. Я ждал этого десять лет.’
  
  ‘Для чего?’ Спросил Мирек.
  
  ‘Чтобы быть полезным. Десять лет он говорил мне: “Однажды ты понадобишься нам с Антоном”!’
  
  ‘Кто он?’ Спросила Аня.
  
  Мужчина стал серьезным. ‘Я думаю, ты знаешь’. Он протянул свою руку. ‘Антон к вашим услугам’. Они по очереди пожали руку. Он продолжил: ‘Приди сейчас. Ты измучен и замерзаешь.’ Он прошел вдоль сарая. Мирек обнял Аню за талию и помог ей заковылять за ним. Через его плечо Антон сказал: "Я думал, ты мог бы прийти сегодня вечером. Я слышал новости. Двое полицейских убиты преступниками. Описания тебя. Хорошие описания.’
  
  ‘Где твои собаки?’ Спросил Мирек.
  
  Антон сделал жест в одну сторону, затем в другую. ‘Один находится в полукилометре вниз по реке, другой вверх. Никто не приблизится без того, чтобы они не пролаяли предупреждение. Вы можете расслабиться, друзья мои.’
  
  Они достигли задней части сарая, которая была занята большим загоном для свиней. В нем были три жирные свиньи и дюжина поросят. Антон открыл ворота и прогнал их в сам сарай. Он указал на одну из свиней.
  
  ‘Он старый такой-то со скверным характером. Если бы меня здесь не было, он бы предъявил тебе обвинение.’
  
  Пол загона был устлан грязной соломой. Он отбросил его в сторону. Под ним был деревянный пол. Он наклонился, просунул пальцы под уголок и поднял. Поднялась целая секция, обнажив бетонное основание. Антон обаятельно улыбнулся им.
  
  ‘Теперь смотри на это’.
  
  Он потянулся к металлическому кольцу, вмурованному в стену, и решительно повернул его. Затем он двинулся вперед и сильно надавил ногой.
  
  
  Беззвучно качнулась целая секция бетонного пола; половина ее опустилась, половина поднялась. Они могли видеть, что его ось представляла собой толстый промасленный металлический стержень, вставленный с каждой стороны отверстия. На дальней стороне деревянная лестница вела вниз, в темноту. Жестом фокусника, завершающего удачный трюк, Антон обошел отверстие и начал спускаться по лестнице. Когда его голова оказалась на одном уровне с полом, он потянулся вверх. Они услышали щелчок, и загорелся тусклый свет. Он сказал: ‘Как вы себя называете?’
  
  Мирек ответил: ‘Тадеуш и Татания’.
  
  ‘Хорошо, тебе лучше помочь Татании спуститься. Я буду помогать снизу.’
  
  Аня заковыляла вокруг. Мирек держал оба ее запястья. Она поставила здоровую ногу на верхнюю ступеньку. Удерживая весь ее вес, Мирек медленно опустил ее вниз. Он увидел, как руки Антона сжимают ее талию, и почувствовал, как переносится вес.
  
  
  Антон очень гордился своим убежищем, и не без оснований.
  
  ‘Мой дед построил его во время войны. Не для Сопротивления - здесь их было немного, - а чтобы спрятать еду от немцев. Они обыскивали дюжину раз, и они были тщательными, эти немцы. Они так и не нашли это.’
  
  Это была просторная комната размером примерно пять на шесть метров. Там были две раскладушки, уже застеленные простынями и одеялами. Между ними стоял грубый деревянный стол и два стула. На столе стояли тарелки, кружки и столовые приборы. На другом деревянном столе в углу стояла керосиновая печь. Полки были прикреплены к стене рядом и были хорошо заполнены банками и пакетами с едой, молоком и кофе. Под столом были два автомобильных аккумулятора. Провод от одного из них был прикреплен по стене к потолку и маленькой лампочке. На одном конце был занавес . Антон указал на это. ‘Там позади есть химический туалет, умывальник и два больших кувшина с водой. Сними свои брюки там, Тадеуш, и переоденься в сухое.’
  
  Мирек кивнул, открыл сумку, достал сухую пару брюк и зашел за занавеску.
  
  Антон указал на угол потолка: там была маленькая проволочная решетка. ‘Татания, ’ сказал он, ‘ вентиляция хорошая. Я вложил это в себя пять лет назад и проверил три недели назад, когда услышал, что это место может понадобиться.’
  
  Аня доковыляла до стула и села. Воздух был сырым и холодным. Она обняла себя за плечи.
  
  Антон заметил это и поспешил к плите, сказав: ‘Через полчаса здесь будет тепло и уютно’. Он зажег плиту и повернулся к ней. ‘ Кофе, Татания, или горячего молока? Только что из Аметиста - это моя любимая корова.’
  
  ‘О, пожалуйста, молока", - сказала она, просияв.
  
  Он вопросительно посмотрел на Мирека, который выходил из-за занавески, застегивая молнию на брюках. Антон указал на бутылку на полке.
  
  ‘Мы запьем это рюмкой Сливовицы. Тогда ты можешь спать.’ Он посмотрел на свои часы. ‘Через три часа я сажусь на первый поезд до Брно и готовлю свой отчет. Вам лучше сейчас вкратце рассказать мне о том, что произошло.’
  
  ‘Отчитываться перед кем?’
  
  ‘Руководитель моей ячейки. Он отправит сообщение по линии сами-знаете-кого и даст мне временные инструкции.’
  
  Мирек мог видеть, что он наслаждался своей ролью плаща и кинжала.
  
  ‘Кто еще живет на ферме?’
  
  ‘Никто. Это очень мало. Это дает разумную жизнь только одному человеку. Мой отец управляет большой коллективной фермой на юге. Моя мать с ним. Они иногда навещают. Мой дедушка оставил это место мне. Старик приезжает из Опавы, чтобы помочь мне в течение недели. Он ничего не знает об этом месте. Даже если бы он это сделал, это не имело бы значения. Он ненавидит власти.’
  
  Он принес три дымящиеся кружки, затем взял сливовицу и три стакана.
  
  Аня согрела руки о свою кружку и отпила молока. Оно было густым и кремообразным.
  
  Она улыбнулась ему. ‘Скажи спасибо Аметист’.
  
  Он сел и ухмыльнулся, затем серьезно спросил Мирека: ‘Верно, что случилось?’
  
  Когда Мирек вводил его в курс дела, его глаза сияли от возбуждения, как у маленького мальчика, слушающего приключенческую историю. Когда он слушал отчет о перестрелке с полицейскими, его взгляд переместился на "Макаров", лежащий на кровати, куда его бросил Мирек. Но он был озадачен, когда Мирек дошел до той части, где он бросил мотоцикл.
  
  Он посмотрел на Аню. ‘Как тебе удалось пройти десять километров с такой лодыжкой?’
  
  ‘Я этого не делал. Он нес меня.’
  
  Медленно взгляд Антона переместился обратно на Мирека. В благоговейном страхе он спросил: ‘Ты нес ее... через ту страну... и ночью?’
  
  Мирек коротко кивнул и начал рассказывать дальше, но Антон поднял руку, поднял свой бокал и сказал: ‘Я пью за тебя, мой друг. Я считаю себя сильным и подтянутым мужчиной, но я бы никогда даже не попытался это сделать.’
  
  ‘Это было нести ее или убить ее", - коротко сказал Мирек.
  
  Сначала молодой человек не понял. Затем, когда до него дошло, он сдержанно кивнул. Мальчишеский энтузиазм покинул его глаза. Он понял, что это было больше, чем приключение.
  
  Мирек быстро закончил остальную часть истории. Антон задал один вопрос.
  
  ‘Татания, как ты думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем ты сможешь нормально ходить?’
  
  Она на мгновение задумалась.
  
  ‘Около двух или трех дней’.
  
  Он встал. ‘Хорошо, сейчас я тебя покину. Я вернусь этим вечером. Хорошего отдыха.’
  
  Что-то озадачивало Мирека. Он спросил Антона: ‘Если ты будешь здесь, внизу, как сейчас, и кто-нибудь подойдет, как ты узнаешь?" Вы не услышали бы своих собак здесь, внизу, даже при открытом входе.’
  
  Антон улыбнулся и сказал с гордостью: ‘Тадеуш, я хорошо дрессировал своих собак. Когда лаять, а когда нет. И когда они лают, где лаять.’ Он указал на решетку в углу потолка. ‘Это отверстие выходит в корнях большого старого дуба за сараем. Если бы кто-нибудь приблизился сейчас на расстояние в полкилометра, собаки подошли бы бесшумно, встали бы рядом с этим деревом и лаяли примерно полминуты. Вы можете услышать их здесь, внизу. Затем они возвращались поближе к незваным гостям и продолжали лаять, пока я не отзову их.’ Он усмехнулся. ‘Почти наверняка завтра на ферме будет произведен обыск. Старик покажет им окрестности. Собаки будут лаять у дерева, прежде чем они приблизятся. Тогда тебе лучше помалкивать.’ Он начал подниматься по лестнице и указал на другой кольцевой болт, вделанный в стену. ‘Если случится кризис ... например, меня поймают, и тебе придется выбираться, повернись на сто восемьдесят градусов, затем поднажми с обеих сторон. Она распахнется.’
  
  ‘Что, если на нем жирная свинья?’ Спросил Мирек. ‘Я бы не хотел, чтобы один из них упал на меня’.
  
  Глаза Антона расширились, и он усмехнулся им сверху вниз.
  
  ‘Ад! Я не подумал об этом. Тебе лучше сначала стукнуть по нему кружкой или еще чем-нибудь. Это сдвинет их с места.’
  
  Он выбрался наружу и, прежде чем закрыть плиту, посмотрел вниз и сказал: ‘Приятных снов. Увидимся вечером.’
  
  Они оба воскликнули: ‘Спасибо’.
  
  Когда плита закрылась, они услышали его ответ.
  
  ‘Всегда пожалуйста’.
  
  Они знали, что он имел в виду именно это.
  
  
  Пятнадцать минут спустя они уютно устроились в своих кроватях при выключенном свете. Несмотря на то, что Мирек был измотан, ему было трудно заснуть. Он задумался об Антоне. Что побудило его пойти на такой риск? Казалось, он приветствовал это. Конечно, это было нечто большее, чем просто жажда приключений? Была ли это религия? Он сомневался в этом. Внезапно из темноты донесся мягкий тихий голос Ани.
  
  ‘Мирек, ты не спишь?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что ... что будет с Альбином и Сильвией?’
  
  ‘Не спрашивай, Аня... И лучше не думай об этом’.
  
  Тишина, затем она грустно сказала: ‘Они были милой пожилой парой’.
  
  ‘Да, ’ согласился он, - но они, должно быть, допустили ошибку... или кто-то сделал. На этот раз нам повезло. . . Если будет следующий раз, возможно, его у нас не будет.’
  
  Еще одно молчание, затем снова ее голос. "Мирек, ты помнишь, как тогда, во Флоренции, сказал мне, что если я не смогу продолжать в том же духе, ты бросишь меня?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Почему ты не оставил меня там?’
  
  ‘Ты знаешь почему’.
  
  ‘Нет. Ты убил тех полицейских, не задумываясь. Почему ты не убил меня? Я был просто обузой.’
  
  Последовало долгое молчание, и она подсказала ему. ‘Мирек?’
  
  Она услышала, как он вздохнул. ‘Я не знаю’.
  
  Он перевернулся, взбил подушку и попытался устроиться поудобнее на узкой кровати. Это был вопрос, который он задавал себе снова и снова, пока все эти часы ковылял, спотыкаясь, с ней на спине. Ответ медленно охватывал его, как теплые, но пугающие объятия. Он снова услышал ее голос.
  
  ‘Не влюбляйся в меня, Мирек... Я никогда не смогу полюбить тебя... никогда. Я монахиня... всегда буду монахиней.’
  
  Ответа не было. Она услышала, как он снова ударил кулаком по подушке, а затем наступила непроглядная тишина.
  
  
  
  
  
  
  Глава 16
  
  
  Полковник Олег Замятин принял разнос, стоя по стойке смирно. Для Чебрикова было редкостью делать выговор одному из своих старших офицеров в присутствии младших офицеров. Но он был в ярости, и он сделал это сейчас. Три майора Замятина сидели за своими столами, опустив глаза.
  
  ‘Почти два часа!’ Чебриков закричал, его красное лицо оказалось в нескольких дюймах от лица полковника. "За два гребаных часа до того, как они установили это оцепление. Гребаная чешская армия не смогла поймать мышь в ведре!’ Он с отвращением отвернулся и посмотрел на карту на стене. ‘Вы могли бы направить сотню полицейских в ту деревню из Брно менее чем за час. Но нет, ты должен использовать их армию и ждать, когда твой чертов друг Шолохов прибудет из Праги.’
  
  Замятин отважился сказать: ‘Этот человек хорошо обучен и очень опасен, сэр’.
  
  ‘Ну и что?’ Чебриков взорвался. ‘Ты думаешь, меня волнует, если убьют нескольких чешских полицейских? Мне все равно, даже если он уничтожит их батальон, главное, чтобы его убили в процессе.’ Он указал на него пальцем. ‘Если бы вы отдали правильные распоряжения, информация об этой машине была бы получена на час раньше. Они бы все еще ели в том ресторане.’
  
  Замятин ничего не сказал, но остро почувствовал несправедливость всего этого. Если бы он послал менее адекватные подразделения ворваться в ту деревню, и если бы Сцибор пробил себе дорогу и сбежал, он бы сейчас получил такую же взбучку - может быть, хуже.
  
  Чебриков снова повернулся к карте. ‘Ну, - требовательно спросил он, ‘ что ты сейчас делаешь?’
  
  Замятин вздохнул немного легче. Он подошел к карте и пальцем указал на круг. ‘Все дисциплинированные службы в этом районе, включая наши собственные армейские подразделения, ведут здесь поиск. Тем временем польская граница фактически перекрыта отсюда, ’ его палец коснулся места, где на севере сходились границы Польши, Чехии и Восточной Германии, ‘ отсюда. Его палец двинулся вниз по польской границе до того места, где он встречался с российской границей.
  
  ‘Ты дурак", - с отвращением сказал Чебриков. ‘Или ты думаешь, что священник Бэкон такой? Теперь он никогда не попытается отправить его за ту границу.’ Он подошел и провел рукой по участку карты. ‘Вы можете быть уверены, что к настоящему времени Сцибор и женщина будут в безопасном месте где-то здесь. Может быть, на два или три дня. Не дольше, потому что мы подозреваем, что у него есть определенное расписание.’
  
  ‘О?" - сказал Замятин. Он впервые услышал об этом.
  
  ‘Да. Это не однозначно, но сам товарищ Андропов считает, что у него есть крайний срок, чтобы быть в Москве до десятого числа следующего месяца.’
  
  ‘Знаем ли мы почему, сэр?’
  
  ‘Да, но это конфиденциально’.
  
  Чебриков изучал карту. ‘Нет. Священник с беконом был бы более утонченным, чем вы думаете. Он отведет своего человека от этой границы и перенаправит его в другое место. Там, где мы меньше всего ожидаем.’ Он указал на восточногерманскую границу на севере. ‘Я предполагаю, что он попытается переправить его в ГДР, а оттуда через польскую границу’. Он пренебрежительно махнул рукой. ‘Вы можете забыть о близлежащей польской границе, полковник. Сосредоточьте свои силы там, наверху ... и вы можете забыть о поисках пары. Женщина была просто прикрытием, и теперь, когда она раскрыта, он ее вытащит. А теперь продолжай с этим.’
  
  Все еще сердитый, он направился к двери, думая о предстоящей конфронтации с Первым секретарем. Андропов, конечно, жестко напомнил бы ему о рыбе, выпрыгивающей из лодок.
  
  
  Аня приготовила тушеную баранину из банки со свежим вареным картофелем.
  
  Они оба спали как убитые, и, проснувшись десять часов спустя, были зверски голодны. Мирек скатился с кровати, его конечности были негнущимися, как доски, после ночных нагрузок. Пока Аня помешивала рагу, она наблюдала, как он подставил свое тело к решетке с помощью серии коротких, но изнуряющих упражнений. Он закончил с пятьюдесятью быстрыми отжиманиями, затем, тяжело дыша, ушел за занавес. Когда он появился пять минут спустя, вытирая руки полотенцем, она ставила тушеное мясо на стол. Когда он сел, его нос жадно дернулся.
  
  Они ели в непринужденной тишине. Она подала ему еще тушеного мяса из кастрюли, и он кивнул в знак благодарности.
  
  Вытирая остатки подливки кусочком хлеба, он серьезно сказал: "Аня, из тебя вышла бы хорошая, настоящая жена’.
  
  Она обдумывала ответ, когда они услышали скрежет над собой. Они посмотрели вверх и увидели, как тяжелая бетонная плита открывается. Веселое лицо Антона смотрело вниз.
  
  Он позвал: ‘Все в порядке?’
  
  ‘Прекрасно", - сказал Мирек. ‘Добро пожаловать в лучший ресторан в городе’.
  
  Антон ухмыльнулся, а затем опустил ногу на верхнюю ступеньку, сказав: ‘Помоги мне, пожалуйста, Тадеуш’.
  
  Он протаскивал большой, очевидно тяжелый, холщовый мешок через отверстие. Мирек подошел к подножию лестницы, взобрался на первые две ступеньки и потянулся вверх. Медленно Антон передал ему сумку. Мирек почувствовал звон тяжелого металла, когда опускал его на пол. Он спросил: ‘Что в этом?’
  
  ‘По одному за раз", - ответил Антон, спускаясь вниз.
  
  "Ты уже поел?" - спросил я. Спросила Аня.
  
  ‘Я съел сэндвич в поезде’. Он подошел к столу и увидел, что в кастрюле еще осталось немного тушеного мяса. ‘Но я съем немного этого, если ты закончишь’.
  
  Аня принесла миску и ложку, в то время как Мирек придвинул стул, спрашивая с некоторым нетерпением: ‘Так что там происходит наверху?’
  
  Антон закатил глаза и проговорил, набивая рот тушеным мясом. ‘Я никогда не видел ничего подобного. Все подразделения безопасности приведены в боевую готовность. Даже российская армия покинула свои места расквартирования. Это неслыханно. Мой поезд обыскивали три раза, отправляясь и прибывая, из конца в конец. Они сняли с него около дюжины человек.’
  
  "Тебя это беспокоило?’ Спросила Аня.
  
  ‘Нет. У меня есть настоящий дядя в Брно, и он действительно болен. Я регулярно навещаю его.’
  
  Мирек спросил: ‘Что теперь происходит?’
  
  Антон доел тушеное мясо, отодвинул тарелку и подошел к сумке. Он вернулся со сложенной картой местности. Аня убрала со стола, пока он разворачивал его. Карта была крупномасштабной. Он указал на место к югу от Опавы. ‘Мы здесь. Похоже, что силы безопасности странным образом концентрируют свои поиски на северо-западе, в направлении восточногерманской границы.’ Он посмотрел на Мирека и драматично произнес: ‘Мы решили отправить тебя через границу на юго-восток ... сюда’. Он указал пальцем на точку примерно в ста километрах от нас. Он покоился рядом с озером. Мирек наклонился вперед. Озеро располагалось на границе; его длина составляла около пятнадцати километров, причем, возможно, последние пять километров находились на польской территории. Мирек выглядел озадаченным.
  
  ‘У нас есть уникальный способ доставить вас туда", - важно сказал Антон.
  
  "Кто это "мы"?" Спросил Мирек.
  
  ‘Наша ячейка ... Ну, лидер нашей ячейки принял это решение. Очевидно, что в вашем путешествии существует временная шкала.’
  
  ‘Что говорит об этом священник из Бэкона?’
  
  Антон пожал плечами. ‘Он еще не знает обстоятельств. Для общения с ним требуется некоторое время. Это решение принимается на местах.’
  
  Мирек выглядел немного скептически.
  
  Аня спросила: ‘Когда мы отправляемся?’
  
  Антон повернулся к ней. ‘Ты этого не сделаешь, Татания. Было решено, что Тадеуш поедет один.’
  
  ‘Почему?’ Резко спросил Мирек.
  
  Антон развел руками. ‘Это очевидно. Они ищут пару. Ваши лица хорошо известны - во всех газетах и на телевидении. Твоя фотография, Тадеуш, и точный набросок Татании. Если кто-нибудь увидит вас, они должны сообщить властям под страхом сурового наказания. Руководитель моей ячейки решил, что теперь для Тадеуша безопаснее путешествовать одному.’
  
  Мирек смотрел на Аню. Его губы сжались, он повернулся к Антону и воинственно сказал: ‘Мы подождем решения священника Бекона’.
  
  Молодой человек резко стал упрямым и властным.
  
  ‘Ты не будешь. Вы находитесь под нашей защитой и нашей дисциплиной. Цепочка командования ясна. Мой руководитель ячейки пользуется полным доверием священника Бэкона и уполномочен принимать решения на местах . , , ’ Он сделал паузу и сказал: ‘Это кризисная ситуация. Такие решения должны приниматься на месте, и они были приняты. В такие моменты может быть неразумно ждать. Так получилось, что у нас есть практически надежный способ доставить вас к этому озеру и через него в Польшу. Такая возможность может не представиться снова в течение некоторого времени... ’ Он указал на сумку. ‘Кроме того, есть оборудование только для одного, и его было очень трудно найти в короткие сроки’.
  
  Он откинулся назад и ждал, скрестив руки. Мирек посмотрел на Аню. Она пожала плечами.
  
  - А что насчет нее? - спросил я. - Сурово спросил Мирек.
  
  С ней все будет в порядке. Ей придется остаться здесь на некоторое время - неделю или десять дней. Здесь она будет в безопасности. Затем, когда давление спадет, мы отвезем ее в Прагу, а затем через австрийскую границу. Она благополучно вернется на Запад через две или три недели. К тому времени твои поиски продвинутся далеко на восток Польши.’
  
  Мирек все еще выглядел несчастным. От внезапного понимания Антон смягчил свой голос и сказал: ‘Она будет в безопасности, я обещаю тебе. Гораздо безопаснее, чем идти с тобой. Риски для вас очень велики. Ты хорошо их понимаешь.’
  
  Вмешалась Аня. ‘Я не возражаю против риска... ’
  
  Антон восхищенно улыбнулся ей. ‘Я знаю, но ты должен выполнять свои приказы ... мы все должны’.
  
  Мирек принял решение. ‘Хорошо, что в сумке?’
  
  Антон ухмыльнулся, вскочил и потянул сумку на себя. Он присел на корточки рядом с ним и вытащил туго завернутый сверток из черной резины. Он был посыпан тальком. Он осторожно расстегнул его, чтобы показать цельный гидрокостюм. Затем, пока Мирек и Аня озадаченно смотрели на это, он достал баллон для акваланга и осторожно поставил его на пол.
  
  ‘ Черт, ’ пробормотал Мирек. ‘Я должен пересечь это озеро под водой?’
  
  Антон усмехнулся и встал. ‘Нет, мой друг. Ты должен достичь озера под молоком!’
  
  Он громко рассмеялся над выражениями их лиц, затем объяснил. Три раза в неделю кооперативный автоцистерн забирал молоко со всех небольших ферм в округе и отвозил его на главный молокозавод в Липтовски. Одна из этих ферм принадлежала Антону. По дороге в Липтовски он купил молока на ферме недалеко от Наместово, которая находится на берегу озера. Тамошний фермер был одним из них. Таким был один из водителей молоковоза. Он был на дежурстве на следующий день. Мирек был бы спрятан внутри молоковоза. К тому времени, когда он достигнет фермы Антона, он будет наполовину полон. К тому времени, когда он достигнет озера, он будет заполнен на три четверти. Его, конечно, остановили бы и обыскали по дороге, может быть, несколько раз, но вряд ли им пришло бы в голову заглянуть под молоко. Было бы холодно и очень неудобно, но он был в отличной форме, что он и продемонстрировал.
  
  Мирек в ужасе смотрел на акваланг.
  
  ‘Но я никогда не пользовался ни одной из этих вещей’.
  
  Антон обезоруживающе улыбнулся.
  
  ‘Это очень просто. Они показали мне. В любом случае, ты никуда не пойдешь. Вам нужно только залезть под молоко, когда автоцистерна остановится. Это надежно.’
  
  Мирек все еще был настроен скептически.
  
  ‘Ты делал это раньше?’
  
  ‘Нет", - признался Антон. ‘Мы никогда никого подобным образом не перевозили, но мы отправляли другие вещи. Много раз. Танкер находится на обычном рейсовом маршруте. Это вне подозрений.’
  
  Аня внимательно слушала. Она спросила: ‘Что тогда? Когда он достигнет озера?’
  
  Антон был рад сменить тему. Он с энтузиазмом ответил: ‘Фермер из Наместово - опытный специалист по переправе через это озеро ночью. Его ферма находится всего в трех километрах от польской границы. Он плывет на большой гребной лодке с заглушенными веслами. Довольно много людей ловят рыбу на озере ночью, особенно в безлунные ночи, как завтра. Они используют яркие огни, чтобы привлечь рыбу. Это нормальное поведение. Тадеуша пропустят и высадят на польской стороне. Его контакт будет ждать. К рассвету он будет в безопасном доме и готов отправиться дальше по трубопроводу.’
  
  Все это было сказано с искренней откровенностью.
  
  Мирек спросил: "Этот фермер из Наместово - контрабандист?" Ему за это платят?’
  
  Антон поколебался, а затем кивнул. Мирек почувствовал облегчение. Он скорее доверил бы себя профессионалу-наемнику, чем любителю-идеалисту.
  
  ‘Ты уезжаешь завтра в три", - сказал Антон, с надеждой наблюдая за ним.
  
  Мирек посидел минуту или две, глядя на гидрокостюм и акваланги. Затем он сказал: "Тебе лучше показать мне, как пользоваться этим материалом’.
  
  
  * * *
  
  
  Это был первый раз, когда отец Хейзл открыто не согласился со священником из Бэкона; и он не согласился яростно.
  
  Они держали военный совет на конспиративной квартире в Вене, обсуждая информацию, которая только что поступила из Праги.
  
  Священник из Бэкона снова постучал пальцем по листу бумаги перед собой и повторил: ‘Но почему он не убил ее и не пошел дальше один?’
  
  Упрямо сказал Хейзл: "Возможно, он думал, что ее тело будет указателем для его охотников. Указатель в его направлении.’
  
  Ван Бург улыбнулся и покачал головой. ‘Подумай, Джен, поставь себя на его место. Если бы он подумал, что мог убить ее, привязать к мотоциклу и сбросить в реку вместе с ним, ее не нашли бы в течение нескольких дней ... если вообще когда-нибудь.’
  
  Хейзл упорствовал. ‘Так что, возможно, он думал, что звук выстрела, даже приглушенный, был бы услышан’.
  
  Священник Бекона насмешливо фыркнул. ‘Сейчас ты намеренно тупишь. Он мог убить ее десятью разными способами, не издав ни звука - мы потратили пятнадцать тысяч долларов, гарантируя это.’
  
  Хейзл опустил глаза, понимая, что проигрывает спор. Ван Бург размышлял: ‘Он нес ее десять километров. Святек в Праге хорошо знает этот район. Он описывает этот подвиг как невероятный. Итак, почему Сцибор должен это делать? Ты хорошо знаешь, что он за человек. Ты помнишь, что он сказал ей. “Если ты станешь обузой, я сброшу тебя”. Что ж, он пронес это бремя десять километров. Почему?’
  
  Священник из Бэкона знал почему. Он также знал, что Хейзл знала почему. Он хотел услышать, как он это скажет. Он надавил. ‘Почему?’
  
  Отец Хейзл поднял голову и сказал удрученно: ‘Потому что он влюбился в нее’.
  
  ‘Именно.’ Ван Бург зажал нос между большим и указательным пальцами и глубоко задумался. Хейзл с несчастным видом ждал, догадываясь, что за этим последует.
  
  ‘И какой, - спросил священник из Бэкона, - как вы думаете, была бы реакция Ани на то, что ее жизнь спас человек, от которого она ожидала, что он убьет ее без угрызений совести?" Спасен с огромным риском для себя.’
  
  Хейзл продолжала решительно молчать. Он услышал, как Ван Бург ответил на свой собственный вопрос.
  
  ‘Не исключено, что она, в свою очередь, влюбилась в него. Любой аналитик в этом городе аналитиков пришел бы к выводу, что такой исход был вероятен.’
  
  Холодно заметила Хейзл: "Вы забываете, что она очень набожная монахиня’.
  
  ‘Нет, я не такой. Я также не предлагаю физическую, плотскую любовь. Но помните, что она отправилась в то путешествие, думая, что он злой, безразличный человек, полностью одержимый своей собственной миссией. Мы сделали то же самое. Невозможно, чтобы она так больше думала. То, что он сделал, не было действием злого, безразличного человека. По крайней мере, не так, как это относится к ней.’ Он снова постучал по бумаге. ‘Я думаю, Святек совершил ошибку. Он должен был отправить их дальше вместе. Он утверждает, что русские ожидали бы, что мы заберем ее обратно теперь, когда они знают о ней. Он не в состоянии осознать, что мы всегда должны делать неожиданное. Русские не отличаются утонченностью. Теперь они будут искать мужчину самостоятельно. Мы пошлем сообщение в Прагу, что они должны продолжать как пара - замаскированная, но как пара.’
  
  ‘Может быть слишком поздно. Это займет время. Возможно, к тому времени его уже не будет.’
  
  "В таком случае, ’ твердо ответил Ван Бург, ‘ она должна догнать его’.
  
  Хейзл вздохнула и встала, чтобы пойти и подготовить сообщение. Голос Беконного священника остановил его. ‘Мы оба знаем, Джен, что два человека, работающие в команде ... в очень сплоченной команде, всегда эффективнее, чем один человек, работающий в одиночку. За эти годы мы видели много примеров. Но для тесного сотрудничества необходима связь - и самая сильная связь - это любовь.’
  
  Хейзл наклонился вперед, положил обе ладони на стол и сказал с большим акцентом: ‘Вы правы, конечно. Но, будучи правым в одном, ты можешь сильно ошибаться в другом. Отправляя ее с ним, вы рискуете уничтожить ее... Даже если ее не поймают.’
  
  Священник Бекона торжественно кивнул. ‘Джен, я должен пойти на этот риск. Я принимал это много раз в прошлом, для большего блага ... нашей Церкви.’
  
  
  
  
  
  
  Глава 17
  
  
  Мирек принял решение с полной уверенностью.
  
  До конца своей жизни он никогда больше не будет пить молоко.
  
  Он сидел за тюками сена в сарае прямо на берегу озера Оравска. Они вытащили его из молоковоза двадцать минут назад, но его грудь все еще слегка вздымалась, а сердце бешено колотилось после предшествующих часов физических усилий и почти паники. Он знал, что время относительно; очень хорошо понимал теорию. Но время, проведенное им на молоковозе, было практической демонстрацией ужасающих масштабов.
  
  Путешествие длиной чуть более ста километров вместе с пятью остановками, чтобы купить молока, длилось чуть более трех часов. Каждая минута последнего часа сама по себе казалась часом.
  
  Он забрался в резервуар сразу после трех часов дня.
  
  Расставание с Анией было болезненным. Они стояли вместе в сарае. Тактично Антон оставил их наедине на этот момент. Мирек чувствовал себя несколько нелепо в своем черном гидрокостюме. Если бы он не чувствовал боли при расставании, его могло бы позабавить несоответствие стоять в таком наряде посреди континента. Как бы то ни было, он внимательно, с тревогой наблюдал за ее глазами. Ему до боли хотелось увидеть в них что-нибудь. Какой-нибудь намек. Он действительно увидел сострадание, даже заботу, но не то, что надеялся увидеть.
  
  Его голова также болела от ночной попойки, и он проклинал себя за свой непрофессионализм. Аня предложила аспирин, от которого он резко отказался, не желая в те последние минуты проявлять слабость. Его холщовая сумка стояла у его ног, плотно завернутая и запечатанная в большой черный пластиковый пакет.
  
  Он положил руки ей на плечи и нежно притянул ее к себе. Она повернула голову и подставила щеку его губам. Он прижался своим лицом к ее лицу. Она сказала ему на ухо: ‘Удачи, Мирек. Думай сейчас только о себе. Не беспокойся обо мне.’
  
  Он чувствовал, как ее тело прижимается к его, но оно не поддавалось. Со вздохом он отпустил ее и наклонился, чтобы поднять свою сумку. Выпрямившись, он начал что-то говорить, но затем остановился. Он быстро кивнул и повернулся к двери. Когда он достиг этого, она позвала его по имени. Он остановился и обернулся. В сарае было плохо освещено. Он не мог разобрать выражение ее лица.
  
  ‘Да. Что это?’
  
  Она двинулась к нему. Он увидел, как она подняла руки, а затем увидел, что ее глаза были влажными. Он уронил сумку, когда ее руки обвились вокруг него и ее тело прильнуло к нему.
  
  ‘Я... я буду молиться за тебя, Мирек’.
  
  Он почувствовал влажность ее щеки на своей, а затем она повернула голову и поцеловала его в губы. Целомудренный, нежный поцелуй, но в губы. Она отстранилась, ослабила хватку и повторила: ‘Я буду молиться за тебя’.
  
  Он медленно поднял свою сумку и решительно сказал: ‘Аня Крол, когда все это закончится, если я справлюсь с этим, я найду тебя’.
  
  Прежде чем она смогла ответить, он повернулся и вышел за дверь.
  
  
  Сначала путешествие казалось простым. К выпуклому борту танкера были прикреплены металлические перекладины. Круглый люк наверху был открыт. Внутри была прикреплена металлическая лестница. Антон сидел сверху рядом с ним, держа акваланг. Водитель, пожилой, но крепкий мужчина лет шестидесяти, взял сумку Мирека, сказав: ‘Я передам ее тебе, сынок’.
  
  Мирека осенила мысль. Он посмотрел на Антона и сказал: "Если кто-нибудь откроет этот люк, они увидят пузырьки из акваланга’.
  
  Антон усмехнулся и покачал головой.
  
  ‘Подойди и посмотри’.
  
  Мирек взобрался наверх и заглянул в люк. Цистерна была заполнена примерно на треть. На молоке была густая пена.
  
  Антон сказал: ‘Это скроет пузырьки. Когда цистерна движется, держитесь за ступеньки.’ Он указал. ‘Когда это прекратится, ты отойди туда, к концу, и погрузись. Очень маловероятно, что кто-нибудь вообще откроет этот люк. Он используется только для уборки. Просто будьте осторожны, чтобы не ударять аквалангом о борт, когда вы двигаетесь.’
  
  Мирек чувствовал сознательное нежелание спускаться; нехарактерный приступ страха. Белый слой пены под ним выглядел достаточно невинно.
  
  ‘Насколько полным оно станет?’
  
  ‘ Примерно две трети. Не волнуйся, там будет достаточно места для головы. Помните, что воздуха в вашем резервуаре осталось всего на два часа. Используй это экономно.’
  
  Как раз в этот момент послышался отдаленный собачий лай. Антон резко поднял глаза.
  
  ‘Я отправил старика в город с поручением. Это будет его возвращение. Тебе лучше поторопиться.’
  
  Мирек был благодарен за стимул. Он спустился на первые несколько ступенек, затем наклонился вперед и взъерошил волосы Антона.
  
  ‘Спасибо. Позаботься о ней.’
  
  Антон ободряюще кивнул. ‘Она будет в безопасности’.
  
  Мирек спустился еще ниже, его ноги погрузились в молоко, затем он посмотрел вверх. Антон медленно опускал акваланг через люк. Мирек протянул руку, взял вес и сказал: ‘Хорошо’.
  
  Он тренировался утром, и ему потребовалось всего две минуты, чтобы надеть упряжь и удобно ее отрегулировать. Раздался настойчивый голос Антона.
  
  ‘Проверь это. Быстрее, пока я не закрыл люк.’
  
  Мирек нащупал резиновую насадку в зубах. Он проверил, проходит ли воздух, затем выплюнул загубник и сказал: ‘Хорошо’.
  
  Антон передал свой черный пластиковый пакет и сказал: ‘Удачи, Тадеуш. Идите с Богом.’
  
  Раздался лязг, и Мирек оказался в полной темноте. Он услышал отдающийся эхом скрежет шагов Антона, когда тот спускался вниз. Минуту спустя автоцистерна завибрировала, когда заработал двигатель, и Мирек оказался по горло в молоке, когда груз резко дернулся назад при резком движении вперед. Он быстро поднялся на пару ступенек, беспокоясь, что молоко могло попасть в мундштук. Он проверил его и решил, что ему придется все время держать его неплотно между зубами.
  
  В течение первого часа они дважды останавливались, чтобы набрать молока. К концу первого часа Мирек понял, что у него серьезная проблема. Сначала это был холод. Постепенно он проник сквозь гидрокостюм. Под гидрокостюмом на нем ничего не было. Антон сказал ему, что теория заключалась в том, что он быстро намокал, а затем изолировал влагу между собой и кожей. Затем тепло тела согрело влагу. Оно больше не было теплым. Затем холод проник сквозь его кожу и плоть. Наконец это просочилось в его кости.
  
  Во-вторых, это были его пальцы. Многие дороги, по которым проезжал танкер, были ничем иным, как проселочными дорогами, извилистыми и ухабистыми. Он должен был крепко держаться. Его пальцы начали болеть. Он попытался просунуть руку через лестницу, чтобы опереться, но она не была предназначена для этого. Металл был острым в одних местах, шероховатым в других. Его мысли вернулись в лагерь в пустыне и к тем часам, когда он использовал пружинящие тренажеры для усиления своих десяти основных видов оружия. Он мысленно поблагодарил Фрэнка.
  
  Третьим был сам акваланг. Он был разработан для ношения под водой и в течение ограниченного периода. Над водой было чертовски тяжело, и с течением минут ремни начали впиваться в плечи. Четвертым было молоко. Оно металось взад-вперед и из стороны в сторону с силой, которую он никогда не представлял. Это было похоже на то, что тебя подхватил сумасшедший прилив. Цистерна была заполнена наполовину. Он знал, что к тому времени, когда оно примет на себя свою последнюю нагрузку, он будет бороться за выживание.
  
  К концу второго часа именно такая ситуация и сложилась. Его руки превратились в замерзшие когти, все его тело онемело от холода и взбивающегося молока. Они взяли на себя последний груз, и ему приходилось большую часть времени пользоваться аквалангом.
  
  В тот последний час выживание превратилось в битву разума над материей. Он знал, что человеческое тело, и особенно такое подтянутое, как у него, может работать за пределами обычных человеческих возможностей - если разум пожелает этого. Он пожелал этого. Он отключил свой разум от боли в пальцах, руках и плечах. Он думал о других вещах. Сначала о его детстве. Его родителей и его сестры Иоланты. Но это воспоминание было также болезненным, и он быстро переключил свой разум на другие вещи. Его обучение в СБ, женщины, которых он знал, песни и мелодии, которые он выучил. Дважды его вырвало в молоко. Когда он почувствовал, что слабеет, он сосредоточился на своей цели и на своей ненависти. Наконец, ближе к концу, когда каждая минута тянулась как час, он сосредоточил свои мысли на Ане. Он нарисовал мысленный образ ее лица, вспомнил слова, которые она говорила ему, на самом деле услышал ее голос со странной хрипотцой. Во рту у него были каучук и молоко, но он действительно мог ощутить прикосновение ее губ и их легкое давление. Он думал об Ане, о ее виде, ощущении и запахе, когда автоцистерна, наконец, затормозила и молоко в последний раз окатило его.
  
  Это было так, как будто он был приклеен к этой лестнице. Им пришлось оторвать от него его пальцы. Водитель был старым, но сильным. Фермер был моложе и сильнее; его сын был еще сильнее. Им потребовалось все трое, чтобы поднять его через люк и опустить на землю, а затем наполовину донести его до сарая.
  
  Теперь, завернутый в три одеяла и стеганое одеяло, с ногами в сапогах из овчины, кровообращение медленно возвращалось к его телу. Он мучительно упражнял свои пальцы. Дверь сарая открылась, и мгновение спустя фермер выглянул из-за тюков. У него был длинный заостренный нос и редеющие каштановые волосы, зачесанные назад. Он был похож на жадного хорька, но довольно приятно улыбнулся и положил металлическую флягу на верхний тюк и ломоть хрустящего хлеба.
  
  ‘Впусти это внутрь себя. Это говяжий бульон домашнего приготовления. Это согреет вас изнутри и приведет в порядок. Тогда попытайся уснуть. Мы уходим в десять часов. Это произойдет через три с половиной часа.’
  
  Голова исчезла, и с приглушенным стоном Мирек заставил себя подняться на ноги. Он снял крышку с фляги и мгновение спустя пил то, что, по его мнению, было лучшим супом в мире. Там, должно быть, было больше литра. Он выпил все это, запивая ломтями хлеба. Затем он лег на солому и попытался заснуть.
  
  Это было невозможно, но он немного задремал, и когда фермер вернулся, у него все еще болело все тело, но он чувствовал себя отдохнувшим.
  
  Ночь была темной и холодной. И фермер, и Мирек были одеты в черную одежду. Их лица были прикрыты черными шарфами. Пятиметровая деревянная гребная лодка была выкрашена в черный цвет. Были видны только белые номера машины. Фермер накрыл их черной тканью. Он был уверен в себе и вселял уверенность. Он указал на какие-то далекие огни на озере.
  
  ‘Польские рыбацкие лодки’. Он постучал по светящемуся шару, движущемуся от каркаса на корме его лодки. ‘Если нас остановят, то история такова, что неисправно соединение от бензобака к лампе. Мы направляемся к другим лодкам, чтобы посмотреть, нет ли у кого-нибудь запасной. Ваши документы в порядке. Предоставь все разговоры мне.’
  
  Он взял сумку Мирека и бросил ее на корму, затем пососал указательный палец, высоко поднял его и удовлетворенно хмыкнул.
  
  ‘Какой бы ветер ни был, он будет за кормой. Мы должны быть там примерно через два часа. В тебя попадают.’
  
  Мирек забрался внутрь и сел на корме, поставив сумку у ног. Фермер отчалил от небольшого причала, забрался в него и оттолкнулся. Он быстро снял весла и вставил их в уключины с толстой подкладкой. Весла были длинными и тяжелыми.
  
  Мирек прошептал: "Я, в свою очередь, буду грести’.
  
  Фермер решительно сказал из-за своего шарфа: ‘Нет, ты этого не сделаешь. В такую ночь, как эта, нас обнаружат только по всплеску весла. Даже если бы ты был олимпийским чемпионом по гребле, я бы не позволил тебе сделать это - не на этой лодке.’
  
  Мирек отметил, что он водит тяжелыми веслами по воде с едва заметной рябью. В начале каждого гребка лопасти поворачивались под небольшим углом, погружаясь в воду.
  
  Фермер объяснил их маршрут. Они должны были очертить береговую линию примерно на четыреста метров. Там был один польский и один чешский патрульный катер. В некоторые ночи они отсутствовали, а в некоторые ночи их не было. Они всегда держались середины озера, высматривая нелицензированные рыбацкие лодки. Польская лодка не представляла особой проблемы. Команда из двух человек обычно просто дрейфовала и пила водку.
  
  Наконец фермер сказал: "Я полагаю, у тебя в этой сумке пистолет. Если нам бросят вызов, ты выбросишь его прямо за борт, понял?’
  
  ‘Конечно", - ответил Мирек. У него не было намерения делать это. Он также не собирался говорить фермеру, что в сумке также была форма полковника СБ.
  
  ‘Хорошо", - сказал фермер. ‘Теперь хватит разговоров. Удивительно, как звук разносится над спокойной водой.’
  
  Итак, два часа они ехали в молчании. Фермер несколько раз переставал грести; не для того, чтобы отдохнуть - он казался неутомимым, - а чтобы послушать. Издалека, с другого берега озера, Мирек слышал, как рыбаки перекликаются друг с другом. В первых нескольких случаях голоса звучали на чешском. Затем Мирек начал слышать голоса, говорящие на его родном польском, и это согрело его. Поистине, это было удивительно, как далеко разнесся звук над озером. Огни лодок были очень далеко, но он услышал, как один рыбак со смехом крикнул другому, что тот не может простудиться на Северном полюсе.
  
  Несколько раз Мирек видел широкую дугу прожектора справа от них, но его луч нигде не достигал их, и фермер продолжал грести беззаботно. Сразу после полуночи Мирек заметил, что они постепенно приближаются к берегу. Теперь фермер часто останавливался, чтобы вглядеться в неясную темную линию. Наконец он тихо хмыкнул и, пройдя пару рядов левым веслом, направился прямо в воду.
  
  Они мягко стукнулись. Фермер молча погрузил весла, перелез через нос и подтянул лодку еще выше.
  
  Мирек подобрал свою сумку, выбрался вперед и с мягким стуком спрыгнул на мшистый берег. Фермер указал.
  
  Там есть путь. Поднимитесь по ней примерно на сто шагов. Слева есть большая береза, сама по себе. Они будут ждать тебя там... Удачи, куда бы ты ни направлялся.’
  
  Одним движением он оттолкнул лодку и прыгнул в нее. Мирек прошептал: "Спасибо", - обращаясь к удаляющейся тени. Затем он открыл свою сумку, достал пистолет и снял его с предохранителя. Он нашел тропинку и собирался начать движение по ней, когда вспомнил, что на нем все еще были фермерские сапоги из овчины. Инстинктивно он остановился и обернулся, затем улыбнулся про себя. Теперь было слишком поздно. В любом случае, фермеру заплатили бы достаточно хорошо.
  
  Он осторожно двинулся вверх по тропинке, которая довольно круто поднималась от берега. Отсчитав восемьдесят шагов, он увидел слева от себя силуэт березы. Подойдя ближе, он увидел рядом с ним другое, более темное ядро. Высокий женский голос тихо позвал: ‘Холодная ночь для прогулки’.
  
  Он ответил: ‘Это холодная ночь для чего угодно’.
  
  Женщина хихикнула. ‘Ни за что. Следуй за мной, Мирек Сцибор. Ты как раз вовремя, чтобы успеть на вечеринку.’
  
  Она двинулась вверх по тропинке. Мирек стоял как вкопанный. Она повернулась. ‘Тогда давай’.
  
  Он обрел свой голос. ‘Откуда ты знаешь мое имя? Что за вечеринка? Ты с ума сошел?’
  
  Она снова хихикнула. ‘Некоторые люди так думают, но я никогда не был сертифицирован. Кем еще ты мог бы быть? Я полагаю, они отправили женщину обратно. А теперь пошли, мне чертовски холодно.’
  
  Она снова начала двигаться. У Мирека не было выбора, кроме как следовать. Он поставил свой пистолет на предохранитель и начал засовывать его за пояс, но потом передумал и держал его наготове.
  
  Тропинка повернула налево и шла параллельно озеру внизу. Примерно через пятьсот метров они пересекли грунтовую дорогу. Под ними были огни дома. В общей сложности он следовал за женщиной около двух километров. Они проехали мимо двух других домов на берегу озера. Он предположил, что это были коттеджи высокопоставленных партийных чиновников на выходные.
  
  Он услышал музыку до того, как увидел это место. Рок-музыка. Через пятьдесят метров тропинка повернула вниз, к озеру, и он резко остановился и посмотрел на беспорядочно разбросанный дом, все окна которого были освещены, яркая лампочка над дверью. Он услышал звон смеха.
  
  ‘Подождите!" - позвал он. ‘Я не пойду туда среди толпы людей. Ты действительно сумасшедший.’
  
  Она повернулась. Против света он увидел, что она была высокой, одетая в меховое пальто длиной до щиколоток с капюшоном, закрывающим голову. ‘Не куча", - сказала она. ‘Всего четверо - и все они знают, что ты придешь’.
  
  ‘Кто они?’
  
  ‘Друзья, хорошие друзья. Теперь, пожалуйста, входите. Здесь есть горячая еда, холодная водка и теплая постель.’
  
  Он колебался. Она твердо сказала: ‘Не беспокойся. Здесь ты будешь в безопасности. Ты герой для этих людей - и для меня.’
  
  Он вздохнул и двинулся вперед. У него действительно не было выбора.
  
  У двери она остановилась и откинула капюшон с лица. Его первым впечатлением была красота. Озорная красавица. Светлые вьющиеся волосы, яркие голубые глаза, излучающие веселье. Подвижный рот с полными красными губами. Около двадцати пяти лет. Она тоже изучала его. Ее губы изогнулись вверх.
  
  ‘Ты действительно красив. Я волновался, что ты можешь быть просто фотогеничным.’
  
  ‘Чей это дом?’
  
  ‘Это принадлежит заместителю комиссара прекрасного города Кракова’.
  
  ‘Знает ли он, что ты им пользуешься?’
  
  Ее глаза блеснули. ‘Конечно. Я его дочь.’
  
  Пока он переваривал услышанное, она сняла меховую перчатку и протянула руку.
  
  ‘Мариан Лидковска. Всегда к вашим услугам.’ Рука была тонкокостной, мягкой и теплой на ощупь. Это сильно сжало его. Он чувствовал себя дезориентированным, и она, очевидно, почувствовала это. Она снова хихикнула, а затем открыла дверь.
  
  Когда он последовал за ней в роскошный зал, она спросила: ‘Тебе нравится Книга Бытия?’
  
  ‘Что это?’
  
  Она рассмеялась. ‘Эта музыка’.
  
  ‘Никогда не слышал этого раньше’.
  
  ‘О, конечно", - поддразнила она. ‘Это вряд ли та музыка, под которую SB стал бы танцевать’. Она указала на стул у двери. ‘Оставь свою сумку там. Я отведу тебя в твою комнату позже ... И ты можешь убрать этот пистолет.’
  
  Он бросил сумку на стул и засунул пистолет за пояс, гадая, что, черт возьми, задумал Беконный священник. Когда он повернулся, Мэриан снимала шубу. Под ним на ней было красное шелковое платье с короткой расклешенной юбкой и лифом, разрезанным до талии. Он мог видеть очертания ее сосков на фоне тонкого шелка. Кожа ее живота была розовой, как румяна. Он поднял глаза на ее лицо. Она улыбалась, как будто одобряя его мысли. Она подошла к двери и открыла ее. Музыка зазвучала громче. Взмахом руки она жестом пригласила его войти. Чувствуя себя смущенным и немного раздраженным, он прошел. Это была огромная комната с французскими окнами во весь рост, выходящими на озеро. Две хрустальные люстры отбрасывали свет на глубокие плюшевые кресла и диванчики, на которых развалились четверо пассажиров. Двум молодым женщинам чуть за двадцать, одному мужчине того же возраста и одному мужчине чуть за тридцать. Оба мужчины носили бороды, очки и выцветшие джинсы. Одна из женщин, рыжеволосая и хорошенькая, была одета в комбинезон в зеленую и белую полоску поверх черной блузки; на другой, смуглой, похожей на цыганку, было красное платье-рубашка с голубыми блестками на воротнике. Она первой вскочила, воскликнув: ‘Это он! Это Мирек Сцибор!’
  
  Она бросилась к нему, обняла и запечатлела крепкий поцелуй в каждую щеку. Мирек услышал, как Мэриан сказала у него за спиной: ‘Осторожно, Ирена, у него пистолет’.
  
  Она отступила назад, сказав: "Но, конечно, он такой’.
  
  Мужчина постарше встал и подошел с протянутой рукой. ‘Добро пожаловать обратно в Польшу. I’m Jerzy Zamojski.’ Он махнул рукой в сторону молодого мужчины и другой женщины. ‘Антони Зонн ... Наталья Банашек ... Антони, пожалуйста, сделай это потише’.
  
  Молодой человек протянул руку и повернул ручку на консоли стереосистемы Sony. Музыка стихла.
  
  ‘Водка. Хорошая польская водка!’ Ежи объявил. Он подошел к буфету и достал бутылку из запотевшего ведерка со льдом.
  
  Мирек резко спросил: ‘Кто вы все такие?’
  
  Ежи наливал в рюмку. Водка была такой холодной, что, казалось, вытекала из бутылки, как масло. Он протянул стакан Миреку, улыбнулся и сказал: "Вы только что познакомились с редакционным советом Razem".
  
  Мирек взял стакан, сразу расслабившись. Razem - "Вместе" - была одной из подпольных газет, появившихся после подавления "Солидарности". Он был уникален тем, что помимо того, что был яростно антигосударственным, он был также Антицерковным. Распространяемая в кампусах и школах по всей Польше, она также была одной из немногих подпольных газет, происхождение и местонахождение редакции которой полностью ставили в тупик власти. Мирек начинал понимать почему.
  
  Все они собрались вокруг него, держа в руках свои бокалы.
  
  Ежи пылко сказал: ‘За Польшу... и свободу’.
  
  Все они повторили тост и залпом осушили свои напитки. Ежи повернулся к Мэриан и строго сказал: ‘Теперь, как хозяйка, твоя обязанность следить за тем, чтобы наши бокалы оставались наполненными’. Он взял бокал Мирека и передал его ей вместе со своим собственным, затем взял Мирека за руку и повел его к дивану. Ежи, очевидно, был лидером.
  
  Мэриан принесла их наполненные бокалы, и Мирек спросил ее: "Что, если твой отец войдет?’
  
  ‘Он не будет", - ответила она. ‘Он почти никогда не приходит сюда. Он слишком занят своей работой и двумя энергичными любовницами. Так случилось, что они мои хорошие друзья. Они сообщают мне обо всех его передвижениях.’ Она изобразила карикатурную ухмылку. ‘Даже самые близкие’.
  
  ‘А твоя мать?’
  
  Она покачала головой. ‘Она умерла много лет назад’.
  
  "И твой отец ничего не знает о Раземе?
  
  Ежи ответил за нее. "Нет, никто из наших отцов этого не делает... И все они большие шишки. Мой - вице-канцлер университета в Кракове; Антони - генеральный секретарь Союза польских писателей.’ Он сделал жест. ‘Отец Ирены - бригадный генерал Теадор Навкиенко, о котором вы, несомненно, слышали, а отец Натальи - региональный директор государственных железных дорог’. Мирек задумчиво кивнул и заметил: "Таким образом, многие руководящие должности станут вакантными, если тебя раскроют’.
  
  ‘Верно, ’ трезво ответил Ежи, ‘ но они выбрали свой путь ... А мы выбрали свой’. Он протянул руку к кофейному столику, открыл серебряную коробку для сигарет и предложил ее Миреку.
  
  ‘Спасибо, я не курю’.
  
  ‘Даже это?’
  
  Мирек присмотрелся повнимательнее. Сигареты были больше обычных, толстые с одного конца, тонкие с другого. Они были связаны вместе белыми хлопковыми нитями.
  
  ‘Кто они?’
  
  Ежи усмехнулся в бороду.
  
  ‘Марихуана. Тайские палочки; самые лучшие. Только подумайте: несколько месяцев назад, если бы майор СБ Сцибор застукал нас с этим, мы оказались бы в очень горячей воде!’
  
  Мирек покачал головой и с оттенком горечи, которую он не мог сдержать, сказал: ‘Я сомневаюсь в этом. Один из твоих папочек дернул бы за веревочку или две и отделался бы ты шлепком по запястью.’
  
  Ежи зажег одну из сигарет, и Мирек с некоторым изумлением наблюдал за ритуалом передачи ее из одного сосущего рта в другой.
  
  Антони сказал: ‘Это умно, ты так не думаешь? Все принимают нас за сборище избалованных дилетантов. Это очень хорошее прикрытие для нашей операции.’
  
  Ирена громко рассмеялась. ‘Мы - кучка избалованных дилетантов. Мы единственная андеграундная группа, чья обложка подлинная.’ Она сидела на ручке кресла Антони, обняв его за шею. Они, очевидно, были парой. Он задавался вопросом, был ли Ежи в паре с Мариан или Натальей. Или, в этой среде, с обоими? Он выпил еще водки, наслаждаясь ее жаром в горле. Он понял, что смертельно устал. Он сказал Ежи: "Прежде чем вы все сойдете с ума от кайфа, вам лучше ввести меня в курс дела. Когда ты продвинешь меня дальше?’
  
  Щеки Ежи ввалились, когда он глубоко затянулся косяком. Он задержал дыхание, а затем удовлетворенно выпустил дым. Последний из них пыхнул, когда он ответил.
  
  ‘Это должно было произойти завтра, но сегодня днем мы получили закодированное сообщение из Варшавы. Мы должны ждать здесь до дальнейшего уведомления. Очевидно, что-то изменилось.’
  
  ‘Это все, что ты знаешь?’
  
  ‘Это все. Ваши люди не слишком общительны - в любом случае вам будет комфортно и в полной безопасности. Никому и в голову не придет обыскивать этот дом.’
  
  Мирек признал истинность этого. Сегодня ночью он будет спать спокойно. Он на мгновение задумался, а затем спросил: ‘Как ты оказался вовлеченным в это?’
  
  Ежи ответил осторожно. ‘Мы находимся на расстоянии вытянутой руки от других подпольных групп. В основном те, кто распространяет нашу газету. Один из них обратился к нам несколько недель назад. Попросил нас быть наготове. Сказал нам, что вряд ли мы понадобимся.’
  
  ‘Но почему ты согласился?’
  
  Ежи ухмыльнулся. ‘Деньги, дорогой друг. Ну, на самом деле, тонкий лист металла - очень драгоценного металла. Выпуск газеты стоит больших денег. Мы действительно очень благодарны вам за то, что вы попали в ту переделку по ту сторону границы. Теперь, когда мы активированы, мы получаем еще двадцать листов этого блестящего металла.’
  
  ‘Я вижу’. Мирек поставил свой стакан на кофейный столик. ‘И как ты узнал, что это буду я?’
  
  Ответила Наталья. ‘Ты знаменит, Мирек. Я сомневаюсь, что лицо папы римского известно в Польше сегодня лучше, чем ваше. Телевидение, газеты, полицейские плакаты. Безостановочно в течение последних трех дней. Мы активизировались в тот день, когда вы застрелили тех свиней в Остраве. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, кто направляется в нашу сторону.’
  
  Мирек кивнул. ‘И куда ты передаешь меня дальше?’
  
  ‘В Кракове", - ответил Ежи. Его веки отяжелели, голос стал немного невнятным. ‘По крайней мере, таков был первоначальный план ... Я полагаю, они отослали женщину обратно?’
  
  ‘Да’. Мирек встал, морщась от боли, которая все еще ощущалась в конечностях. ‘Я разбит; я бы хотел немного поспать. Спасибо за все.’
  
  Мэриан вскочила. ‘Я покажу тебе твою комнату’.
  
  Он пожал руки Ежи и Антони. Женщины по-дружески обняли его и поцеловали в щеку.
  
  Он последовал за Мэриан вверх по лестнице. Ее платье было без спинки. Ее попка покачивалась у него перед глазами. Ее ноги были гладкими. На лестничной площадке она повернула налево и плавной походкой пошла по коридору, говоря: ‘Я выделила вам переднюю комнату. Здесь прекрасный вид на озеро и... ’ она остановилась у двери и открыла ее, ‘ ... большая и очень удобная кровать.
  
  Он заглянул внутрь. Кровать была огромной. Она указала на дверь за ней.
  
  ‘Это ванная. Утопленная ванна, достаточно большая для двоих. Разве ты не любишь глубокие ванны?’
  
  Он не ответил. Он никогда не видел утопленной ванны. Он вошел, положил свою сумку на кровать и повернулся.
  
  ‘Спасибо, Мэриан’.
  
  Она стояла, прислонившись к косяку двери. Ее глаза, ее поза излучали приглашение. Ее соски напряглись под платьем в предвкушении.
  
  Он сказал: ‘Тогда увидимся утром. Еще раз спасибо.’
  
  Ее губы разочарованно надулись, затем она улыбнулась, подняла руку и указала сбоку на свой нос.
  
  ‘Моя комната по соседству. Если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать... Приятных снов, Мирек.’
  
  Десять минут спустя он лежал в ванне с очень горячей водой, доходившей ему до подбородка. Он понял, что это было достаточно большим для четверых. Когда боль в его костях утихла, он задумался о том, что с ним произошло. Мирек Сцибор, каким он был всего несколько дней назад, в этот момент проводил бы руками по мыльно-розовому телу этой белокурой соблазнительницы. Он был поражен тем, что смог противостоять физическому побуждению. Последней женщиной, с которой он был, была Лейла в пустыне; и, казалось, это было целую вечность назад.
  
  Он оглядел роскошную ванную. Позолоченные краны; полотенцесушители; ковер с глубоким ворсом; сверкающие зеркала. Он мог представить это на Западе. Здесь это была непристойность. Он испытывал удовольствие при мысли о том, что заместитель комиссара в Кракове был одурачен своей сексуальной дочерью-отступницей. Затем он сравнил эту роскошь со спартанскими условиями, в которых Аня жила в своем подвале. Его мысли были сосредоточены на ней. Он почувствовал усталость; подумал, думает ли она о нем. Попытался представить ее с ним в ванне. Он закрыл глаза, чтобы представить это лучше.
  
  Полчаса спустя он кашлял и отплевывался, во рту у него была мыльная вода. Он заснул в ванне.
  
  
  
  
  
  
  Глава 18
  
  
  Профессор Стефан Шафер решил подождать, пока подадут кофе, прежде чем делать свое объявление. Это был их обычный обеденный перерыв в ресторане Wierzynek, и он подумал, что Халена никогда не выглядела более красивой. По этому случаю на ней был черный пуловер с круглым вырезом и кремовая льняная юбка. Ее волосы были собраны сзади в тугой шиньон. Он решил, что линия ее челюсти от подбородка до уха была не чем иным, как произведением искусства. Она носила крошечные сережки в форме колокольчика.
  
  Он собирался поделиться своими новостями, наслаждаясь моментом, когда она сказала: ‘Ты делаешь меня несчастной, Стефан’.
  
  Это заявление встревожило его. Он наклонился вперед, озабоченно нахмурившись.
  
  ‘Почему, Халена? Что я наделал?’
  
  Она надулась. ‘Что ж, прошло почти две недели с тех пор, как я рассказал вам о своей поездке в Москву. Ты обещал попытаться навестить меня там, но с тех пор ты мне ничего не сказал. Я полагаю, ты не хочешь идти.’
  
  Он облегченно улыбнулся, подозвал официанта и заказал коньяк для себя и "Тиа Мария" для нее. Затем он сказал: ‘Я хранил это как сюрприз’.
  
  Она посмотрела на него с притворным гневом. ‘Это жестоко, Стефан. Несправедливо... Я так волнуюсь.’
  
  Он потянулся вперед и взял ее руку в свою. ‘Ты знаешь, я бы никогда не был жесток к тебе. Факт в том, что я узнал наверняка только сегодня утром. Я всегда знал, что мог бы взять несколько выходных, но некоторое время назад было выдвинуто предложение, которое сделало бы мой визит официальным ... и более продолжительным. Директор, товарищ Куровски, вызвал меня к себе в кабинет этим утром. Официальный аспект моего визита был подтвержден Министерством. Режиссер был очень взволнован, и, естественно, я тоже.’
  
  Официант принес ликеры и снова наполнил кофейные чашки. Халена сделала крошечный глоток "Тиа Мария" и сказала: ‘Тогда я тоже. Что ты будешь делать в этом официальном качестве?’
  
  Он пожал плечами с большой небрежностью. ‘Читаю пару лекций’.
  
  ‘ Это все?’
  
  Он улыбнулся. ‘Халена, моими слушателями будут сливки советской медицинской профессии. Также у меня будет интервью для "Советской медицины", одного из самых уважаемых медицинских журналов в мире . . . Это большая честь.’
  
  Она снова отпила из своего бокала, пристально наблюдая за ним.
  
  ‘И что?"
  
  ‘И что?’
  
  ‘Да ладно тебе, Стефан! Я так хорошо тебя знаю. Что ты скрываешь?’
  
  Мгновение он сидел, наблюдая за ней, затем быстро обвел взглядом комнату и тихо сказал: ‘Халена, естественно, пока я там, я буду консультироваться со своими российскими коллегами по некоторым из их наиболее сложных дел ... Ну, мне сказали, что одно из этих дел будет касаться очень важного человека’. Он поднял руку. ‘Не спрашивай меня, кто, потому что я не могу тебе сказать. Я могу сказать вам, что это будет важный шаг в моей карьере.’
  
  Она допила остатки своего напитка и поставила крошечный стаканчик на стол. Он звякнул о блюдце. Он с нетерпением ждал ее реакции, ее аплодисментов.
  
  Она удивила его. Ее губы опустились, она глубоко вздохнула и сказала мрачным голосом: ‘Стефан, я умоляю тебя не делать этого’.
  
  На мгновение он потерял дар речи, затем пробормотал: ‘Почему? Что ты... ? ’
  
  Ее голос, тихий, но резкий, прервал его. ‘Я не дурак. Почему мужчины всегда думают, что привлекательные блондинки глупы? Стефан, очевидно, кто для тебя важный человек. Не волнуйся, я не буду упоминать его имя. Ходили слухи - ну, в Польше всегда ходят слухи, - но они очень веские. Ваш важный человек очень болен. . . очень. Как вы думаете, что произойдет с вашей карьерой, если вы будете лечить его, а вскоре после этого он умрет? Не обращай внимания на свою карьеру; как насчет твоей жизни? Стефан, никогда не забывай, что ты поляк. Никогда не забывайте, как русские любят иметь козла отпущения, связанного и готового к самопожертвованию.’
  
  Он улыбнулся ей, очень тронутый ее очевидной заботой. Успокаивающим тоном он сказал: ‘Я не собираюсь лечить его, Халена. Я просто собираюсь проконсультироваться с его очень выдающимися врачами, в частности, о моей работе по диализу.’
  
  ‘Ох. Означает ли это, что вы не будете осматривать его лично?’
  
  Он снова улыбнулся. ‘Конечно, я должен буду осмотреть его. Но я не буду лично лечить его. . . И еще одно: слухи, о которых вы говорите, сильно преувеличены - как обычно. Я видел предварительный отчет; очень конфиденциальный. Он не собирается умирать на следующей неделе или в следующем месяце. Я ни для кого не буду козлом отпущения.’
  
  Она смягчилась и просветлела.
  
  ‘Ну, в любом случае, это замечательная новость, что мы будем в Москве вместе. Теперь расскажи мне точно свой маршрут.’
  
  Он был доволен ее светлым настроением и рад сменить тему. Он с энтузиазмом сказал: ‘Я прибываю в Москву днем 8 февраля’. Он ухмыльнулся. ‘Аэрофлот", первым классом, конечно. Вы уже будете там. Они забронировали для меня номер люкс в отеле "Космос".’
  
  Настала ее очередь ухмыляться. ‘О, какой у меня важный парень. Я снимаю комнату в "Юности", которая, как мне сказали, немногим лучше блошиной ямы.’
  
  ‘Неважно", - сказал он очень небрежно. ‘Если хочешь, можешь разделить мои апартаменты’.
  
  Она лукаво улыбнулась ему. ‘Не первую ночь, я не могу. 8-го числа наша группа собирается на пантомимическое шоу в Кауносе. Мы остаемся там на ночь и возвращаемся в Москву рано утром следующего дня. Я приеду прямо в твой дворец, чтобы увидеть тебя.’
  
  Он кивнул. ‘Моя первая встреча - самая важная. Они заберут меня в полдень. После этого они хотели пригласить меня на ланч, но я отложил это на следующий день, чтобы пригласить тебя на ланч в "Ласточку".’
  
  Она кивнула головой в знак торжественной благодарности и спросила: ‘Что тогда?’
  
  Он пожал плечами. ‘Затем у меня три дня лекций и визитов, за которыми последуют четыре дня отпуска. Не могли бы вы взять отгул со своего семинара, чтобы поехать со мной в Ленинград?’
  
  Она сказала: ‘Хорошо. Конечно, это будет очень трудно. Мой график очень плотный, а моя работа жизненно важна для национальных интересов и человечества в целом. Я должен очень серьезно подумать об этом. Я должен сбалансировать свой вклад в искусство и общество с обществом развратного... и, скажем так, малоквалифицированного молодого врача...
  
  Он увидел, как ее губы дернулись вверх, и он улыбнулся вместе с ней. Очень легко она сказала: ‘Ну, я всегда хотела посетить Эрмитаж ... Так что да, Стефан. Я поеду с тобой в Ленинград.’
  
  ‘Хорошо. Давайте выпьем напоследок, чтобы отпраздновать это. ’ Он огляделся в поисках официанта и только тогда заметил, что они были последней парой, оставшейся в заведении. Нахмурившись, он взглянул на свои часы, а затем резко встал.
  
  ‘Халена, уже почти три. Я должен быть в операционной через пятнадцать минут.’ Он достал бумажник, извлек двадцать банкнот по сто злотых и положил их на стол.
  
  ‘Пожалуйста, оплатите счет. Увидимся в пятницу вечером. Незадолго до девяти.’ Он наклонил голову, быстро поцеловал ее и поспешил вон.
  
  Подошел старший официант со счетом на серебряном подносе. Она положила на него банкноты, улыбнулась и сказала: ‘Сдачу оставьте себе, но сначала извлеките достаточно, чтобы принести мне еще одну "Тиа Марию"".
  
  Он улыбнулся и отвернулся. Она позвала его вслед. ‘Сделай это в двойном размере’.
  
  Он полуобернулся и кивнул. Через пару шагов ее голос снова остановил его.
  
  ‘И официанта. Намажьте сверху немного крема.’
  
  
  * * *
  
  
  В Москве Виктор Чебриков также хорошо пообедал в частной столовой в Президиуме. Его пригласили туда двое мужчин, достаточно старших, чтобы вызвать его уважение. Они были очаровательны и вежливы, но также твердо настаивали, чтобы он рассказал им что-нибудь о происходящем. Он мог бы промолчать или даже рассердиться, упомянув имя своего наставника, но он не сделал ни того, ни другого. Он был мудр в политическом лабиринте Президиума. Он говорил параллелями и баснями, и они тоже, будучи мудрыми, поняли его.
  
  Когда он вошел в оперативную комнату Замятина, тот жевал таблетку антацида в противовес второй порции шоколадного торта.
  
  Полковник и три его майора быстро поднялись на ноги и четко отдали честь.
  
  Дружелюбно спросил Чебриков: ‘Есть что сообщить?’
  
  Замятин был удивлен и испытал облегчение от тона своего босса.
  
  Он сказал: ‘Очень мало, сэр. Под воздействием наркотиков поляк, называющий себя Альбином, признался, что является тайным священником по имени Йозеф Питкевич, состоящим в законном браке с женщиной, захваченной вместе с ним. У нас была бурная реакция, когда мы спросили его о Bacon Priest, но прогноз таков, что он никогда на самом деле не встречался с ним. Тем временем у жены случился легкий сердечный приступ во время строгого допроса. До этого она ничего не давала под воздействием наркотиков.’
  
  Чебриков махнул рукой, показывая, что они должны чувствовать себя непринужденно и сесть.
  
  Майор Гудов задумчиво произнес: ‘Это странно, но подтверждает закономерность. Женщины более устойчивы к наркотикам, чем мужчины. Я действительно этого не понимаю.’
  
  Чебриков ответил: "Вы бы сделали это, если бы были женаты на моей жене тридцать лет’.
  
  Они все засмеялись, но не слишком громко.
  
  Майор Джваноу спросил: ‘Не хотите ли чаю, сэр?’
  
  Чебриков кивнул, и Джванов подошел к самовару, который недавно был установлен в углу. Его босс изучал огромную карту на стене, когда он принес ему стакан. Последовало несколько минут молчания, пока Чебриков шумно потягивал, не отрывая взгляда от карты.
  
  Затем он сказал Замятину: ‘Забудь о пожилой паре. Вырезы будут выполнены полностью. Мы должны взломать следующий трубопровод.’ Он указал на карте на район недалеко от границы с Восточной Германией.
  
  ‘Продолжайте концентрироваться на этом. Вот где ты это найдешь. Это слабое место. Тем временем переместите основную часть польской СБ на северо-запад ... в пограничный район к западу от Вроцлава. Это более вероятный район, чем юго-восточные регионы. СБ - единственные шесты, которые стоит использовать. В конце концов, Сцибор был одним из них - а они ненавидят отступников.’
  
  Замятин, казалось, собирался что-то сказать, но затем закрыл рот. Чебриков продолжал изучать карту, кивая головой. Затем он сказал: ‘Я приказываю подразделениям нашей собственной армии вернуться в места расквартирования. Они не приносят особой пользы, сидя на блокпостах, и их использование противоречит общей политике.’
  
  Замятин собирался возразить, что такой приказ означал бы отвод подразделений польской милиции от поисков в городах для организации заграждений на дорогах, но снова, в последний момент, придержал язык. Он чувствовал, что дружелюбие Чебрикова быстро пойдет на убыль, если он начнет спорить.
  
  С оттенком уверенной завершенности Чебриков сказал: ‘Он все еще в Чехословакии. Священник из Бэкона отправляет его на север. Я предполагаю, что он попытается перевести его в течение следующих сорока восьми часов. Эти часы имеют решающее значение.’ Он повернулся и внимательно посмотрел на Замятина. ‘Решающее значение, полковник. Если он попадет в Польшу, его положение укрепится. Нам не нравится это признавать, но это правда. Теперь ваш следующий доклад товарищу Первому секретарю должен быть представлен завтра в полдень.’
  
  ‘Да, сэр’.
  
  "Что ж, будем надеяться, что в этом есть что-то положительное’.
  
  Он направился к двери, поставив свой пустой стакан на стол Гудова.
  
  Его уход оставил после себя тишину. Три майора почувствовали беспокойство Замятина.
  
  Наконец Гудов сказал: ‘Полковник, должен ли я отдать приказ сосредоточить польскую СБ в пограничном районе к западу от Вроцлава?’
  
  Все еще задумчивый, Замятин кивнул, но, когда Гудов потянулся к телефону, полковник сказал: ‘Оставьте подразделения в самом Кракове нетронутыми’.
  
  Рука Гудова замерла на телефоне. Он и два других майора уставились на Замятина. Он пожал плечами.
  
  ‘Товарищ Чебриков приказал мне сосредоточить СБ к северо-западной границе. Он не приказывал мне полностью обнажать юг. Я выполняю его приказы; но Краков всегда был центром подрывной деятельности. Кроме того, это всего в ста пятидесяти километрах от места, где был обнаружен Сцибор. Если он уже пересек границу, он будет в Кракове ... или направляется туда.’
  
  Последовало еще одно молчание, затем майор Гудов втянул воздух сквозь зубы и поднял трубку.
  
  Тем временем майор Джваноу нерешительно перебирал папку. Наконец, он принял решение.
  
  ‘Товарищ полковник ... Я не знаю, может ли это быть важным ...’ . ‘Что это?’
  
  Джваноу открыл папку. Он сказал: "С тех пор, как мы узнали, что в деле замешан священник Бэкон, мы пристально следили за Русским колледжем в Риме. Мы фотографировали людей, входящих и выходящих. Ну, я просматривал эти фотографии несколько дней назад. Несколько раз была сфотографирована женщина. Я заметил сходство между ней и рисунком женщины, которая была со Скибором в Чехословакии.’ Он сделал паузу и облизал губы.
  
  Замятин сказал: ‘И что? Вы проследили за этим?’
  
  ‘Да, товарищ полковник, но я боюсь, что это был тупик. Она оказалась монахиней. Поляк, но из монастыря в Венгрии.’
  
  Замятин фыркнул. ‘Монахиня!’
  
  ‘Да, но дело в том, товарищ полковник, что вчера я получил сообщение о том, что она не вернулась в свой монастырь. Кажется, никто не знает, где она. И сходство очень близко.’
  
  ‘Покажи мне’.
  
  Майор Джваноу встал и передал папку. Он открыл его и указал на фотографию, приколотую к клапану. Напротив этого был рисунок. Замятин изучал их в течение нескольких секунд. Затем он кивнул и перевернул страницу.
  
  Из отчета он произнес нараспев: ‘Аня Крол. В возрасте 26 лет. Родился в Кракове, Польша. Родители погибли в автокатастрофе 7 октября 1960 года. Похоронен в Кракове. . .’
  
  Он поднял голову и несколько минут смотрел в пространство.
  
  ‘Я бы не стал возражать против того, чтобы беконный священник использовал монахиню. Гудов, когда ты доберешься до Кракова, я хочу поговорить с тамошним руководителем.’
  
  
  
  
  
  
  Глава 19
  
  
  ‘Вы должны быть влюблены.’
  
  Мирек вздохнул. ‘Что заставляет тебя так думать?’
  
  Мариан Лидковска указала на него пальцем с красным кончиком. ‘Ты не гей. Вы, конечно, не набожный католик. И все же я предлагаю себя тебе, а ты не откликаешься.’
  
  Мирек улыбнулся ее откровенности. Они были одни в огромной гостиной виллы на берегу озера. Был вечер. Шторы были раздвинуты, и с другого конца озера на черной воде отражались точечки света. Антони и Ирена уехали в Краков ранним утром. Телефон зазвонил всего час назад, и Ежи снял трубку, послушал несколько минут, а затем ответил несколькими загадочными словами, которые не имели смысла для Мирека. Вскоре после этого они с Натальей завернулись в меховые пальто и вышли в ночь, сказав, что скоро вернутся. Мирек прислушивался к звуку автомобиля, но ничего не услышал. Он ожидал прибытия курьера и надеялся, что это будет означать возобновление его путешествия. Этот безопасный дом был роскошно комфортабельным и, безусловно, безопасным, но на этот второй день он был нетерпелив. Он посмотрел на Мэриан, сидящую у потрескивающих поленьев в камине и терпеливо ожидающую ответа. На ней было короткое черное облегающее платье из джерси. Было очевидно, что под ним на ней ничего не было.
  
  Он сказал: ‘Откликается ли тебе каждый мужчина, который не гей, не священник и не влюблен?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Это, должно быть, становится утомительным’.
  
  Она улыбнулась. ‘Я выбираю только тех, кого хочу. В каком-то смысле для них это действительно утомительно. . . Так кто же она?’
  
  Он встал, подошел к бару с напитками и налил себе виски с содовой. Бутылка была завернута в синюю бархатную тряпочку. Кто-то однажды сказал ему, что в Польше такое виски стоит более шестнадцати тысяч злотых. Он наливал умеренно, не из-за расходов, а потому, что хотел сохранить ясную голову.
  
  Он повернулся к Мэриан. "Хочешь выпить?" - спросил я.
  
  Она кивнула. ‘Я буду то же самое’.
  
  Он налил напиток и отнес его мне. Когда он протягивал это, она схватила его за запястье и раздраженно сказала: ‘Скажи мне. Кто она?’
  
  Его захлестнуло раздражение. Он отдернул запястье, пролив немного виски на ее платье. Он поставил ее бокал на стол рядом с ней и подошел к огню, поворачиваясь и грея спину.
  
  Он сказал резко: ‘Ты и твои друзья. Вы качики - принцессы. Как офицера СБ, меня ненавидели люди . , , но они ненавидят таких, как ты, так же сильно или даже больше. Жить по-королевски. Иметь все, не работая, не стоя в очередях и не внося ни единого вклада. Посмотри на себя - маленькая рыжая качик, которая обижена, потому что впервые в жизни у нее ничего не может быть. Мне не нужно быть влюбленным, чтобы не хотеть твое тело.’
  
  Она покачала головой, улыбаясь.
  
  ‘Но ты действительно хочешь этого. Я могу сказать. Я всегда могу сказать. Я вижу, как ты смотришь на это. На мою грудь, на мои ноги... Ты хочешь этого, Мирек Сцибор, но что-то удерживает тебя. Это может быть только любовь к другой женщине. Чтобы такой мужчина, как ты, хотел, а не брал, она должна быть особенной ... С кем-то, кого ты встретил на Западе?’
  
  Он пожал плечами. ‘Забудь об этом, Мэриан. Я здесь не для болтовни. Мои мысли заняты другими вещами. Более важные вещи, чем изношенное, хотя и зрелое, тело.’
  
  Улыбка сошла с ее лица. Она серьезно сказала: ‘Не будь жестоким, Мирек. Я только дразню тебя. Это только поверхностно. Так проходит время. Я более проницателен и менее привык, чем вы думаете. Да, мы качики, но мы используем этот образ, чтобы быть полезными. Мы заботимся о Польше. Не забывайте, что мы используем наш имидж, чтобы донести правду до людей ... с большим риском ... и помочь людям - даже вам.’
  
  Вопреки себе он почувствовал некоторое раскаяние. Он поднял свой бокал за нее.
  
  ‘Я знаю. Я не хочу быть жестоким. Просто в течение многих лет я был приучен ненавидеть таких людей, как вы. Я понимаю, что для вашей группы это отчасти притворство, но, Мэриан, ты не обязана продолжать притворяться ради меня.’
  
  Она обаятельно улыбнулась.
  
  ‘Это просто привычка. В любом случае, моя интуиция подсказывает, что ты влюблен. Да будет так. Мы будем просто друзьями. Сейчас ты пролил большую часть моего напитка. Можно мне еще?’
  
  Он отнес ее стакан через комнату. Наливая напиток, он услышал, как хлопнула входная дверь. Мэриан вскочила и поспешила к двери гостиной. Она открыла его и просмотрела. Через мгновение Мирек услышал ее голос маленькой девочки.
  
  ‘Боже мой. С ней все в порядке?’
  
  Он услышал настойчивый голос Ежи. ‘ Едва ли. Давайте подведем ее поближе к огню.’
  
  Они вошли в комнату бочком, Ежи первым, огромный в своей меховой шубе. Его рука обнимала фигуру поменьше, поддерживая ее. Наталья и Мэриан последовали за ним.
  
  Мирек стоял у шкафа, ошеломленный, с бокалом в каждой руке. Когда они подошли к костру, Ежи стянул меховую шубу с фигуры поменьше. Это было пальто Натальи. Взгляд Мирека был заблокирован. Он двинулся вперед. Это была женщина, стоявшая к нему спиной. Мэриан потирала руки женщины. Наталья сдернула платок с головы женщины. Ее волосы были эбеново-черными. Мирек знал эти волосы. Он услышал грохот, когда оба стакана упали на пол.
  
  ‘Аня!’
  
  Она повернулась. Ее лицо было белым, черные глаза ввалились и сузились. Ее губы дрожали. Она пробормотала его имя, пошевелилась и оказалась в его объятиях.
  
  Остальные молча отступили назад. Ее тело было ледяным. Он поднял ее в своих объятиях и подвинул поближе к огню. Ежи поднес к нему еще несколько бревен. Мирек потрогал ее щеки. Они были кусками льда.
  
  ‘Как ты сюда попал?’
  
  Она прижалась к нему и пробормотала: ‘Так же, как и ты’.
  
  Потребовались секунды, чтобы проникнуть, затем гнев взял верх.
  
  "Они послали тебя на том танкере... после того, как узнали, через что я прошел?" Я убью ублюдков!’
  
  ‘Нет, Мирек. Это было мое решение. Они предупреждали меня. Они помогли сделать это проще.’
  
  ‘Но почему?’
  
  "Священник из Бекона. Он решил, что я должен продолжать с тобой.’
  
  Разум Мирека был в смятении, но затем одна вещь стала ясной. Тело, которое он держал, было одновременно замерзшим и истощенным.
  
  Он повернул голову и сказал: ‘Мэриан, пожалуйста, наполни ванну горячей водой. Это согреет ее быстрее, чем этот огонь. Ежи, бренди, пожалуйста.’
  
  Мэриан и Наталья вышли из комнаты. Ежи принес стакан с небольшим количеством бренди. Мирек поднес его к ее губам. Немного попало ей в горло, а немного - на кожаную куртку. Она сильно закашлялась. Своей рукой Мирек вытер ее подбородок, затем снова поднял стакан.
  
  ‘Попробуй и пей больше. Это поможет.’
  
  Он влил еще немного ей в губы, и она закашлялась, отплевываясь, и покачала головой. ‘Хватит, Мирек. Со мной все в порядке.’
  
  Он наклонился, взял одной рукой ее за колени, а другой за плечи и поднял ее. ‘Пойдем, ты войдешь в самую большую ванну, которую ты когда-либо видел’.
  
  Ежи открыл дверь, а затем повел их вверх по лестнице. Дверь спальни была открыта. Проходя, они увидели пар, выходящий из ванной.
  
  Наталья вышла и сказала: ‘Хорошо, теперь мы позаботимся о ней’.
  
  Мирек поставил ее на ноги, в последний раз обнял и сказал: ‘Аня, увидимся позже...’
  
  Он хотел сказать больше, но не смог подобрать слов. Наталья обняла ее, отвела в ванную и закрыла дверь.
  
  Вернувшись вниз, Ежи включил приглушенный современный джаз и налил две порции виски. Мирек стоял спиной к огню, собираясь с мыслями и эмоциями. Наконец, когда Ежи передавал ему напиток, он спросил: ‘Так что случилось?’
  
  Ежи пожал плечами. ‘Я получил кодированное телефонное сообщение из Варшавы о том, что кто-то прибывает в то же место доставки. Они должны были быть подобраны и содержаться здесь. Дальнейшие инструкции будут переданы завтра утром. Это все, что я знаю. Это та женщина, которая путешествовала с вами?’
  
  ‘Да’.
  
  Ежи шмыгнул носом и сказал: ‘Ну, твои люди играют в шахматы. Я предполагаю, что она была приманкой, и власти предположили бы, что, как только ее прикрытие исчезнет, ее вытащат. Они не будут искать ее сейчас... Очень умно.’
  
  ‘Возможно’, - задумчиво произнес Мирек. ‘Но русские тоже играют в шахматы и очень хороши в этом. Самый лучший.’
  
  ‘Достаточно верно, ’ признал Ежи, ‘ но у них также есть привычка недооценивать интеллект других людей’.
  
  Дверь открылась, и вошла Мэриан. Она сказала: "С ней все будет в порядке. Наталья присматривает за ней. Мирек, я сказал ей, чтобы она сразу шла спать и что я принесу ей поесть туда, но она настаивает на том, чтобы присоединиться к нам . , , Она говорит мне, что она была за пределами Польши с детства.’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Тогда я приготовлю блюдо, которое она запомнит’. Она подошла к двери и повернулась, чтобы посмотреть на него. В ее глазах появился огонек.
  
  ‘Значит, я все-таки был прав’.
  
  Мирек почувствовал смущающий румянец.
  
  ‘Она просто коллега’.
  
  Мэриан улыбнулась. ‘Я уверен’.
  
  Она открыла дверь и вышла.
  
  Мирек спросил: ‘Этот действительно умеет готовить?’
  
  Ежи ухмыльнулся. ‘Подожди и увидишь, мой друг. У этого человека больше, чем просто один очевидный талант.’
  
  
  Было близко к полуночи, когда они поели. Аня проспала два часа. Зная, через какое испытание ей пришлось пройти, Мирек был поражен ее самообладанием и физическим состоянием. Только ее глаза выдавали остаточную усталость. Она нанесла немного макияжа и была одета в длинную юбку в красную и синюю полоску, вырезанную по косой линии, с белой кружевной блузкой. Мирек никогда раньше не видел эту одежду.
  
  Она объяснила. ‘Наталья одолжила их мне. Мои все измяты.’
  
  ‘Они тебе подходят", - ответил он. ‘Они делают тебя похожим на цыгана’.
  
  ‘Я начинаю чувствовать себя таковым’.
  
  Ежи решил, что они будут есть не в официальной столовой, а перед камином в гостиной. Они с Миреком внесли маленький столик и пять стульев. Наталья зажгла несколько свечей на каминной полке, и когда она приглушила свет, вошла Мэриан с подносом. На нем стояли пять золотых кубков и большой кувшин. Она положила его на стол и драматично сказала Ане: "Крупник приветствует вас по возвращении в Польшу’.
  
  "Крупник?’ Неуверенно сказала Аня, и Мэриан и остальные выглядели изумленными.
  
  Ежи сказал: "Ты никогда не пробовал крупник?"
  
  Быстро вмешался Мирек. ‘Она уехала из Польши, когда была очень молода, и провела большую часть своей жизни с людьми, которые не пили’. Ане он сказал: "Крупник - это чистый спирт, смешанный со специями и медом. Это традиционный напиток охотников и путешественников, когда они возвращаются с холода ... Его подают горячим.’
  
  Ежи поднял кубок и передал его ей. Она опустила нос и принюхалась.
  
  ‘Пахнет восхитительно... и сильно!’
  
  У всех в руках были кубки. Ежи поднял свой и просто сказал: ‘Добро пожаловать домой, вы оба’.
  
  Мирек сделал глоток. Он часто пил его раньше, но, наслаждаясь вкусом, он понял, что по сравнению с этим то, что он знал, было чистой дрянью.
  
  Мэриан была одета в белый фартук с оборками, который выглядел неуместно. Приготовленное ею блюдо было совсем не таким. Они начали с тонко нарезанных колбасок со специями и копченостей. Затем последовали голябки, блюдо из риса и мясного фарша с различными специями, завернутое в капустные листья. Они были нежными, но твердыми. Мирек обнаружил, что может разрезать его вилкой. Аня хорошо знала это блюдо, но не ела его много лет. Она вскрикнула от удовольствия при первом же глотке и похвалила Мэриан за ее мастерство. Это была новая Мэриан, та, которую Мирек еще не видел. Уверенная, компетентная и без намека на кокетство. Он предполагал, что голябки будут основным блюдом, но, когда Наталья убрала посуду, Мэриан вернулась с еще одним подносом, полным блюд. В нем содержалось зразы нельсонскирц касза, блюдо из отбитого мяса с гречневой крупой, обвалянное в рулетах и насаженное на шампуры, приготовленное в грибном соусе.
  
  С ним они пили токайское вино, золотистое и сладковатое. Они выпили его много, со многими тостами. Ежи спросил Аню, какая музыка ей нравится, и, когда она сказала ему, он порылся в шкафу и нашел долгоиграющую пластинку с мазурками Шопена.
  
  Для поляка сочетание такой еды, вина и музыки может иметь два эффекта. Одно из них - безудержное веселье; другое - форма доброго самоанализа. Воздействие на эти полюса было последним. Они сидели вокруг стола при мерцающем свете камина и свечей и наслаждались вином и музыкой. Не было никакого разговора, только мысли.
  
  Наконец, когда музыка закончилась, Ежи стукнул кулаком по столу и сказал: ‘Ну же, в такую ночь мы не должны быть такими задумчивыми. Это может привести к печали. Мирек, ты слышал какие-нибудь последние шутки из нашей сумасшедшей страны?’
  
  Мирек покачал головой, и Ежи ухмыльнулся. ‘Что ж, самое новое - это это. В Варшаве был мужчина, который часами стоял в очереди, чтобы купить буханку хлеба. В конце концов он взбесился и вышел из очереди с криком: “С меня хватит. Я собираюсь убить этого некомпетентного ублюдка Ярузельского ”. Он вернулся через два часа. Кто-то спросил его: “Ты сделал это?” Он покачал головой и ответил: “Нет. Очередь была слишком длинной”.
  
  Все засмеялись. Наталья налила еще токайского, и Мэриан сказала: ‘Я слышала одно на прошлой неделе. Мать-настоятельница прибежала в отделение милиции в ужасном состоянии. Она рассказала офицерам, что российские солдаты вторглись в ее монастырь и изнасиловали всех ее монахинь. Она была в отчаянии. Она сосчитала их на пальцах: “Там были сестра Ядвига, сестра Мария, сестра Лидия, сестра Барбара ... Только сестра Гонората не была изнасилована”. “Почему нет?” - спросил офицер. Мать-настоятельница ответила: “Потому что она этого не хотела”.‘
  
  Она рассмеялась над собственной шуткой, как и Наталья. Ежи громко захохотал. Смех постепенно затих, когда они заметили, что ни Мирек, ни Аня не присоединяются.
  
  ‘Ты не думаешь, что это смешно?’ - Спросил Ежи.
  
  ‘Ну ... конечно", - сказал Мирек.
  
  - И что? - спросил я.
  
  Аня тихо сказала: ‘Я была монахиней’.
  
  Тишина была почти полной. Только потрескивание огня. Затем Мэриан сказала: ‘Мне так жаль. Я не знал. Я имею в виду, у меня не было никакого способа... ’
  
  Аня протянула руку и положила ладонь ей на плечо. "Конечно, ты этого не сделал. Не расстраивайся... Я не возражаю. Конечно, это забавная шутка. Просто лично мне трудно смеяться над этим.’
  
  Мирек почувствовал, что настроение вечера вот-вот испортится. Беспечно он сказал: ‘Всегда шутят о людях, которые относятся к себе слишком серьезно. Бюрократы. Полицейские... и очень религиозные.’
  
  Посмотрев на Аню, Ежи спросил: ‘Ты все еще набожна?’
  
  ‘Да, но это не значит, что я не ценю хорошую шутку. У нас даже было несколько в монастыре. Я скажу тебе одно. Однажды мать-настоятельница упала в обморок. Можете ли вы догадаться, почему?’
  
  Они все выглядели озадаченными. Аня улыбнулась и сказала: "Потому что она обнаружила, что сиденье унитаза поднято’.
  
  Потребовалось несколько мгновений, чтобы шутка дошла до слушателей, затем Ежи снова захохотал, и ему пришлось объяснять шутку Наталье.
  
  Лед был сломан, и настроение восстановилось. Две девушки начали засыпать Аню вопросами о жизни в монастыре. Мирек восхищался ее самообладанием, когда она отвечала на них непринужденно и дружелюбно. Когда ее спросили, почему она отказалась от своих обетов, она подумала несколько мгновений, а затем ответила: ‘Обеты как бы предали меня ... чему-то другому’.
  
  Ни одна из девочек, ни Ежи, не поняли, но все они кивнули головами в ответ на то, что они восприняли как нечто глубокое.
  
  Мирек отметил, что у Ани были проблемы с тем, чтобы держать глаза открытыми. Он сказал: "Уже поздно, и, возможно, завтра нам придется двигаться дальше. Нам лучше немного отдохнуть.’
  
  Они все встали. По какой-то причине это был эмоциональный момент, как будто они все вместе прошли через путешествие. Они обняли друг друга, как братья и сестры. Мэриан была скромна, несмотря на комплименты, которыми ее осыпали за едой. Она поцеловала Аню в обе щеки, крепко обняла ее и сказала: ‘Завтра мы разберем мою одежду и найдем тебе много теплых вещей для путешествия’.
  
  Когда они выходили из комнаты, Мирек увидел, как Ежи раскуривает тайскую палочку. Наталья рылась в стопке пластинок в поисках какого-нибудь хэви-метала.
  
  Поднимаясь по лестнице, он рассмеялся и сказал: "Эти качики глубже, чем кажутся’.
  
  Аня озадаченно посмотрела на него.
  
  Он объяснил: ‘Обычные люди называют их так, этих бездельников из богатых, влиятельных семей... принцессами. Но нам повезло. С нашей группой все в порядке.’
  
  Только когда они подошли к двери спальни, он вспомнил. ‘Аня, это моя комната. Мне придется попросить Мэриан еще об одном. Я всего на минутку, а потом разберу свои вещи.’
  
  Она остановила его, положив руку ему на плечо.
  
  ‘Нет, Мирек, все в порядке. Это очень большая кровать, и я доверяю тебе. Я бы предпочел не оставаться один сегодня вечером. Я не знаю почему. Я знаю, что я в безопасности ... Я полагаю, это было то ужасное путешествие.’
  
  Итак, они легли спать вместе, разделенные огромной кроватью. Выключив свет, он расспросил ее о поездке. Она объяснила, что от священника из Бэкона поступили распоряжения сразу после того, как он ушел. Ее лодыжке было намного лучше. Единственный известный им способ переправить ее через Реку был тем же маршрутом. Когда автоцистерна вернулась на следующий день, водитель красочно описал состояние Мирека в конце поездки. Он сомневался, что она выживет. К счастью, Мирек рассказал водителю о некоторых проблемах, с которыми он столкнулся. Когда она настояла на поездке, они посоветовали способы облегчить это. Сначала наденьте несколько слоев шерстяной одежды под гидрокостюм. Толстые кожаные перчатки поверх шерстяных. Ремень безопасности, чтобы привязать ее к лестнице и облегчить вес. Антон поехал вместе с нами, сидя рядом с водителем. Это было опасно, но он настаивал, что, если с ней что-нибудь случится, Мирек однажды вернется и убьет его. По пути они трижды останавливались в тихих местах, и Антон открывал смотровой люк, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Это был ад, но она выжила.
  
  Когда она описывала это, он мог представить ее в этом стальном коконе, которую колотит плещущаяся молочная масса. Ремень безопасности и перчатки помогли бы, но он хорошо знал, каких физических и умственных усилий ей стоило пройти через это. Ему хотелось перекатиться через кровать и заключить ее в свои объятия, но он оставался неподвижным. Его собственные веки тяжелели.
  
  Через некоторое время он услышал ее голос, хриплый, но сонный.
  
  ‘Мирек, ты не спишь?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это ... Это ужасно, но меня дважды тошнило в это молоко’.
  
  В темноте он улыбнулся сам себе.
  
  ‘Не беспокойся об этом, Аня. Я тоже был таким.’
  
  Еще одно молчание, затем она сказала: ‘Я также добавила в это кое-что еще’.
  
  Он усмехнулся и сказал: "Держу пари, ты не поднял сиденье первым’.
  
  
  
  
  
  
  Глава 20
  
  
  Известие пришло сразу после обеда в виде Антони. Он приехал на черном BMW. Сначала он поговорил с Ежи в столовой, затем Мэриан и Наталью вызвали на то, что, очевидно, было конференцией. Десять минут спустя все они гуськом прошли в гостиную. Мирек и Аня читали газеты, которые Антони принес с собой.
  
  Когда они сели, Ежи сказал: ‘Ваши хозяева изменили план. Я не знаю, каков был первоначальный план, но я предполагаю, что он включал в себя перемещение вас через Вроцлав, а затем дальше на север, прежде чем отправиться на восток. Так получилось, что власть имущие в Варшаве и, предположительно, в Москве концентрируют силы безопасности, в частности СБ, в этом районе. Итак, ваши люди попросили нас переправить вас в Варшаву через Краков. Мы согласились.’
  
  Мирек сказал: "Это означает, что ты увеличиваешь свой риск’.
  
  Ежи кивнул и улыбнулся. ‘Верно, но для нас риск легко измерить и принять. Краков - это наш участок. Мы знаем, как себя вести. Мы существуем там с нашей группой уже более двух лет. Более того, силы безопасности знают нас по отдельности — и наши семейные связи. Мы были бы последними людьми, которые попали бы под подозрение.’
  
  Аня сказала: ‘Мы благодарны’.
  
  ‘Нет", - ответил Ежи. ‘Это мы благодарим тебя’. Он полез в карман рубашки, достал тонкую полоску блестящего металла и передал ей. ‘Это чистое золото. Мы можем продать его за пятьдесят тысяч злотых. Для этого дополнительного задания нам будет дано еще пятьдесят. Это будет финансировать нашу газету в течение следующих двух лет. Очевидно, что ты очень важен для кого-то.’
  
  Аня теребила золотую полоску. Она сказала: ‘Это единственная причина? Деньги?’
  
  Ответила Мэриан. ‘Нет, мы не знаем, что ты делаешь. Нам только сказали, что ваша миссия носит антироссийский характер. Мы бы помогли любому, кто что-то делает против этих ублюдков.’
  
  ‘Итак, когда мы переезжаем?’ Спросил Мирек. "И куда?" - спросил я.
  
  ‘Сегодня днем’, - ответил Ежи. ‘Мы подъезжаем к Кракову’.
  
  ‘Вот так просто?’
  
  Ежи ухмыльнулся. ‘Вот так просто. Ваши люди удивительно хорошо подготовлены. Я подозреваю, что это одно из западных разведывательных агентств.’ Он поднял руку. ‘Не волнуйся, я не собираюсь совать нос в чужие дела. Антони дали документы для вас обоих. Они кажутся нам подлинными - и мы знаем, на что обратить внимание. Единственное, чего не хватает, это фотографий к ним. У нас здесь есть камера и темная комната, а также необходимые штампы для их тиснения. Антони был проинформирован, что у вас есть средства для очень эффективной маскировки. Я предлагаю вам делать это сейчас, а потом мы сделаем ваши фотографии, прикрепим их к вашим документам и сможем уехать в Краков.’
  
  ‘Просто подожди", - твердо сказал Мирек. ‘Это не значит, что я не доверяю твоей стратегии или твоим способностям, но я хочу знать все детали. Где мы остановимся в Кракове и как долго? Как нам переместиться из Кракова в Варшаву?’
  
  Ежи усмехнулся в бороду. ‘В Кракове вы остановились в доме бригадного генерала Теадора Навкиенко, отца Ирены. Она сейчас там, готовится к твоему приезду. Добрый генерал находится в официальной командировке в Москве в течение следующих двух месяцев. Он вдовец и, будучи подлым ублюдком, не любит платить за домработницу. Ирена присматривает за домом, когда он в отъезде. Мы устраиваем там несколько хороших вечеринок и пьем его лучшую водку "Налевка", заменив ее на "тухлятину". Он никогда не замечал разницы.’
  
  Мирек улыбнулся. "У тебя есть запасной вариант?’
  
  ‘Конечно. Две квартиры. Они в безопасности и были в течение двух лет. Но не так безопасно, как в доме бригадного генерала. . . ’
  
  ‘И как долго мы там пробудем и как нам добраться до Варшавы?’
  
  Ежи протянул руку в сторону Натальи. ‘Ты уезжаешь, как только Наталья сможет убедить своего дорогого папочку, что ей отчаянно нужно съездить в Варшаву за покупками. Вы отправитесь туда на поезде.’
  
  Мирек и Аня обменялись озадаченными взглядами. Все остальные ухмылялись. Ежи сказал: "Ты помнишь, чем занимается отец Натальи?’
  
  Мирек подумал, а затем сказал: ‘Что-то связанное с железными дорогами?’
  
  ‘Не что-то", - сказала Наталья. ‘Он региональный директор ... Как, по-вашему, такой человек и его семья будут путешествовать, когда он поедет поездом?’
  
  Из своей прошлой карьеры Мирек действительно знал.
  
  ‘В декадентской роскоши. Частный вагон со спальней, кухней, столовой и гостиной.’
  
  Наталья мило улыбнулась. ‘Именно. В случае с папой это такая расточительность. Он нетерпелив и ненавидит поезда. Он летает, когда только может. Я использую это довольно часто. Это старое и прекрасное. Падеревский использовал его, когда был премьер-министром. В нем даже есть маленький рояль.’
  
  На лице Ани появилось выражение недоверия. Мирек в изумлении качал головой.
  
  Ежи ухмыльнулся им сквозь бороду и сказал: ‘Наталья - единственный ребенок в семье и маленькая любимица своего отца. То, как он потакает ей, довольно отвратительно. Он продержится максимум сорок восемь часов.’
  
  Аня спросила: "А что, если мать Натальи решит, что она хочет пойти с ней за покупками?’
  
  Наталья ответила: ‘Она не будет. Мама ненавидит Варшаву. Оба ее родителя и два брата были убиты в этом городе немцами во время войны. Она так и не вернулась.’
  
  Ежи наклонился вперед. ‘Это очень безопасно. Несколько раз мы отправляли в этом вагоне партии нашей газеты в Варшаву и другие города. Это работает следующим образом: карета хранится на специальном запасном пути. Руководство станции проинформировано о том, когда оно должно быть использовано. Они прицепляют его к концу обычного поезда. Вы, должно быть, уже сели на запасной путь. Когда поезд прибывает в Варшаву, вагон отцепляется и перегоняется на другой специальный запасной путь перед въездом поезда на станцию, таким образом, вы избегаете обычных проверок безопасности.’
  
  Плечи Мирека затряслись, когда он тихо рассмеялся. Он сказал: "Неудивительно, что вас, люди, не поймали. Что ты делаешь, когда хочешь куда-нибудь улететь? Одолжить самолет Ярузельского?’
  
  Ежи поднял палец. ‘Неплохо. Мы об этом не подумали. Теперь тебе лучше пойти и сменить внешность. Нужна какая-нибудь помощь?’
  
  ‘Нет, спасибо. Мы справимся.’
  
  Мирек и Аня встали и вышли из комнаты.
  
  
  Они вернулись двадцать минут спустя. Мирек вошел первым. Ежи читал газету. Он поднял взгляд, и на секунду в его глазах появилась паника, затем он начал кивать в знак признательности. Он продолжал кивать, когда вошла Аня. Остальные начали хлопать и столпились вокруг. Ежи сделал то же самое, сказав: ‘Если бы я не знал, я бы тебя не узнал’.
  
  Мирек выглядел на пятнадцать-двадцать лет старше. Его усы и волосы поседели, как у перца с солью. Его лицо стало толще. Его карие глаза теперь были голубыми. Аня тоже постарела. Ее волосы были мышиного цвета и намного длиннее. Ее лицо также было толще, а тело - крепче.
  
  ‘Черт возьми", - сказала Мэриан. ‘Это великолепно. Форма ваших лиц отличается.’
  
  ‘Это прокладки, которые мы кладем в рот", - объяснила Аня. ‘К ним нужно немного привыкнуть... и они делают прием пищи неудобным’.
  
  ‘Но не пить!’ Сказал Ежи. ‘Водки, чтобы согреть нас перед дорогой, пока Антони настраивает камеру. Между тем, мы должны сделать так, чтобы ты выглядел немного менее квадратным. В конце концов, вы путешествуете с кацыками и должны больше соответствовать роли. Мэриан, постарайся найти какое-нибудь тяжелое украшение для Ани. Браслеты, длинные серьги и так далее. Наталья, пожалуйста, принеси пару моих шелковых шарфов для Мирека и носовой платок. Мы придадим ему немного щеголеватый вид, как у всех будущих поэтов, которые есть у нас в Кракове.’
  
  
  * *.*
  
  
  По пути они миновали пять дорожных заграждений. По одной с каждой стороны Рабки, еще одна перед Мысленице, четвертая на перекрестке с дорогой в Бельско и, наконец, за пределами самого Кракова. Схема стала очевидной для Мирека с первого раза. Он и Аня ехали на заднем сиденье Mercedes 380 SE. Мэриан была за рулем, а Наталья сидела рядом с ней. Они последовали за Ежи и Антони в BMW.
  
  У первого дорожного заграждения к машине подошел молодой капрал милиции с автоматом, перекинутым через плечо. В очереди ожидания их было шестеро. Мэриан нажала кнопку, чтобы опустить стекло, и, прежде чем милиционер успел сказать хоть слово, нетерпеливо спросила: ‘Это займет много времени? Мы торопимся.’
  
  Милиционер посмотрел на наклейки на окне и уловил тон ее голоса. Он нервно облизал губы.
  
  ‘Нет, мадам, но я должен увидеть ваши удостоверения личности’.
  
  Со вздохом Мэриан повернула голову и спросила: ‘Вы случайно не захватили с собой свои удостоверения личности?’
  
  Мирек полез в карман и передал ей свои и Ани. Наталья рылась в своей сумочке, бормоча ‘Чертова досада’. Мэриан порылась в бардачке и, наконец, нашла свой. Не глядя на него, она передала их все милиционеру. По прошлому опыту Мирек мог представить, что творилось у него в голове. "Гребаные качики!Именно такие люди, как я, успокаивают массы, чтобы такие избалованные сучки, как ты, на своих навороченных иномарках могли хорошо провести время.’
  
  Мирек догадался, что он также думал: ‘Но я был бы не прочь хорошенько трахнуть тебя ... и твоего друга’.
  
  Милиционер спросил: ‘И какова цель вашего путешествия?’
  
  Мэриан ответила: ‘Возвращаюсь в Краков с виллы моего отца на озере’.
  
  Она подчеркнула слова "отец" и "вилла". Милиционер бегло взглянул на документы, затем наклонился, чтобы заглянуть в машину.
  
  Мирек принял скучающее выражение лица и сказал Ане: "Я надеюсь, что эти книги прибыли из Парижа. Я просто умираю от желания прочитать нового Монтегю.’
  
  Она ответила: ‘О, я думаю, он устарел’.
  
  Мирек пожал плечами и сказал: ‘Ты бы, конечно’.
  
  Милиционер сказал: ‘Вы можете продолжать, мадам’.
  
  Мэриан, не говоря ни слова, взяла удостоверения личности из его протянутой руки, бросила их на колени Наталье и нажала кнопку, чтобы поднять окно.
  
  Когда они отъехали, она сказала: ‘Это лучший способ обращаться с этими людьми’.
  
  Мирек сказал: ‘Вы бы точно так же разговаривали с офицером СБ?’
  
  Она улыбнулась ему в зеркале.
  
  ‘Нет, я была бы немного вежливее ... И если бы он был таким же красивым, как ты, я, возможно, захлопала бы ресницами, глядя на него’.
  
  
  Они въехали на окраину города в тишине. И для Мирека, и для Ани это было эмоциональное время. Она оставила его, будучи маленькой сиротой. Он уехал как беглец. Он очень сильно осознавал, что все еще находится в бегах. Она думала о своих давно умерших родителях. Она спросила Мэриан: "Ты знаешь, где находится Раковицкое кладбище?’
  
  Мэриан кивнула. ‘Конечно. Там похоронен мой дедушка. Это довольно близко к тому, куда мы направляемся. Почему?’
  
  ‘Мои родители тоже похоронены там. Они погибли в автокатастрофе двадцать три года назад.’
  
  Мэриан спросила: ‘Ты хочешь посетить их могилу?’
  
  Аня посмотрела на Мирека. ‘Возможно ли это?’
  
  Мирек поджал губы и пожал плечами.
  
  ‘Это может быть опасно’.
  
  ‘Глупости’, - воскликнула Мэриан. ‘Никто ее не узнает, и ее документы в порядке. Я высажу тебя у дома и отвезу ее дальше.’
  
  Аня с надеждой смотрела на Мирека. Он вздохнул.
  
  ‘Ты действительно хочешь уйти?’
  
  ‘Да, я хотел бы возложить цветы на могилу... и прочитать молитву ... Это не займет много времени’.
  
  Он согласился неохотно, понимая, как много это будет значить для нее.
  
  Они кружили по центру города. Аня прокомментировала интенсивное движение и количество дорогих иномарок. Мирек коротко рассмеялся.
  
  ‘Всегда было загадкой, откуда они берутся: торговцы с черного рынка; вернувшиеся эмигранты, люди, у которых есть родственники за границей; и, конечно, избалованные сопляки вроде тех двоих, что сидят впереди’.
  
  Мэриан ухмыльнулась ему в зеркало заднего вида и насмешливо сказала: ‘Я улавливаю нотку ревности. Подожди, пока не увидишь дом, в котором мы остановились. . . ’
  
  Десять минут спустя она свернула на боковую дорогу и остановилась перед парой железных ворот, установленных в высокой каменной стене.
  
  Наталья выскочила и потянула за ручку звонка, вделанную в стену. Вокруг было всего несколько пешеходов. Мирек протянул руку к плечу Ани и слегка надавил на нее, в то же время сам соскользнул вниз, сказав: ‘Нет смысла быть замеченным’.
  
  Поверх переднего сиденья он увидел Ирену по другую сторону ворот. Она помахала рукой и произнесла приветствие. Минуту спустя они въехали в открытые ворота. Мэриан сказала: "Мужчины делают крюк, чтобы проверить безопасность в городе. Они последуют за нами примерно через полчаса. ’ Она обратилась к Ирене: ‘ Оставь ворота открытыми.
  
  Это был внушительный старый дом в конце короткой гравийной дорожки. Мирек выбрался из машины и с удовлетворением огляделся. Высокая стена окружала всю собственность, и не было домов, которые выходили бы на них.
  
  ‘Здесь ты будешь в безопасности", - уверенно сказала Мэриан. ‘И не волнуйся. Мы вернемся с кладбища через полчаса.’
  
  Она вернулась в машину, и Аня забралась на переднее сиденье. Мирек высунулся в окно.
  
  ‘Будь осторожна, Аня’.
  
  Она коснулась его руки. ‘Я сделаю. Я благодарен, Мирек. Я действительно хочу увидеть могилу.’
  
  Он задумчиво кивнул. ‘Но, пожалуйста, не задерживайся’.
  
  Он стоял и смотрел, как машина проехала по подъездной дорожке, а затем выехала на дорогу. Ирена закрыла ворота, подбежала и расцеловала его в обе щеки. Он взял свою сумку, а она взяла его за руку и повела в дом.
  
  
  В машине Мэриан спросила Аню, что случилось с ней после смерти ее родителей. Аня кратко изложила ей свою автобиографию в сжатом виде.
  
  ‘И когда вы покинули монастырь?’ Спросила Мэриан.
  
  Аня поколебалась, а затем ответила: ‘Совсем недавно’.
  
  ‘Так ты когда-нибудь раньше бывал на этом кладбище?’
  
  ‘Да, после похорон... Но мне было всего три. Я покинул Краков сразу после этого и до сих пор не возвращался.’
  
  ‘Ну, вот оно.’ Мэриан указала подбородком вперед, а затем быстро развернула машину на парковочное место, куда кто-то другой пытался загнать "Шкоду" задним ходом. Она рассмеялась над потоком оскорблений, направленных в ее адрес расстроенным водителем, и сказала: ‘Преимущества усиленного рулевого управления’. Она снова указала за ветровое стекло. ‘Это офис. Они покажут вам на карте, где находится могила. Вон там несколько киосков, торгующих цветами. Я буду ждать тебя там.’
  
  
  В офисе пожилая женщина открыла большой реестр и пробежала пальцем по нескольким столбцам, прежде чем пробормотать: ‘Да, Крол. Муж и жена. Единственный надгробный камень. 14 октября 1960 года. . .Дж. 14.’
  
  Она дала Ане лист бумаги с нанесенной на него схемой кладбища. ‘Идите по этому пути, а затем поверните прямо здесь. Это в этой секции, рядом с западной стеной. Ворота закрываются в шесть. Это через полчаса.’
  
  Аня поблагодарила ее, вышла и нашла Мэриан у цветочного киоска, которая как раз расплачивалась за два больших букета разных цветов. Она протянула один.
  
  ‘Вот. Я уверен, что ты хочешь пойти один.’ Она подняла другую связку. ‘Я пойду и положу это на могилу моего дедушки’. Она улыбнулась. "Если он там, наверху, наблюдает, это наверняка удивит старого ублюдка ... Я буду ждать его в машине’.
  
  Аня с благодарностью приняла цветы. Она знала, что в это время года они будут непомерно дорогими. День был очень холодный, и она была рада меховой шубе, перчаткам и ботинкам, которые Мэриан одолжила ей.
  
  В последние годы она не так часто думала о своих родителях. Это заставило ее почувствовать себя достаточно виноватой, чтобы признаться в этом Матери-настоятельнице, которая была освежающе прямолинейна, указав, что вполне естественно, что по мере развития ее собственной жизни воспоминания о других, давно умерших, будут стираться в ее памяти. Она также отметила, что в случае с Анией это было даже более естественно, поскольку на момент их смерти она была всего лишь младенцем. Но сейчас они были очень сильно заняты ее мыслями. Ее память действительно оставила у нее лишь впечатление. Ее мать, круглолицая, жизнерадостная и пахнущая хлебом. Ее отец, смуглый и с суровым лицом, но эмоционально полностью в ее власти. Она знала, что они были бедными, но богобоязненными людьми. Сейчас ей было столько же лет, сколько было ее матери, когда она умерла. Она сочла это странной мыслью.
  
  Вокруг было очень мало людей. Было поздно, и те, кто был на кладбище, укутавшись от холода, направлялись ко входу. Они были в основном старыми. Она подошла к повороту на тропинке и проверила свою схему. Могила находилась с правой стороны, в нескольких метрах от дорожки. Она не помнила, как выглядело надгробие. Могилы были плотно забиты, и ей потребовалось несколько минут, чтобы найти надгробие. Он выглядел заброшенным; маленьким и подавленным окружающими его гранитными и мраморными монолитами. Но, изучив это, она решила, что в этом есть достоинство. Надгробие было простым и непритязательным, как и надпись. Сама могильная плита была простой, но чистой. Она перекрестилась и возложила цветы к подножию надгробия. Этим действием она почувствовала внезапный эмоциональный удар. В ее глазах стояли слезы, когда она опустилась на колени, и ее голос дрожал, когда она начала плакать.
  
  В сотне метров от нас, стоя в группе деревьев, капрал СБ Богодар Винид с несчастным видом притопывал ногами от холода, то и дело поглядывая на часы и проклиная то, что он взял на себя эту особенно бесполезную обязанность. Он занимался этим весь день, за исключением часового перерыва на обед. Нет смысла жаловаться. Вот уже более двух недель все в полиции работают сверхурочно. Кроме того, дополнительные деньги могли бы пригодиться. Он снова взглянул на свои часы. Еще только десять минут. В сотый раз он посмотрел через кладбище в сторону могилы.
  
  Рядом с ним стояла на коленях фигура.
  
  От внезапной нервозности его пальцы запутались в верхней части пальто, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы вытащить маленький бинокль. Когда он пытался сфокусировать их, его руки дрожали, и ему пришлось сделать глубокий вдох и успокоиться. Изображение очистилось. Да, фигура была рядом с правильной могилой. Тот, что рядом с высоким черным мраморным обелиском; и у него был весь вид женщины. Он уронил бинокль, и тот ударил его в грудь, когда он полез в глубокий карман пальто и достал маленькую двустороннюю рацию. Он быстро вставил наушник в правое ухо и нажал кнопку передачи.
  
  - В восемь десять в штаб-квартиру. В восемь десять в штаб-квартиру.’
  
  Прошло четыре секунды, затем он услышал металлический голос.
  
  Штаб-квартира. Продолжайте восемь-десять.’
  
  ‘На могиле Крола лежит женщина’.
  
  ‘Ты уверен, что это женщина?’
  
  ‘Почти. Она закутана в меха.’
  
  ‘Молодой или старый?’
  
  ‘Я не могу сказать отсюда’.
  
  ‘Будь наготове’.
  
  Прошло пятнадцать секунд, затем он узнал взволнованный голос полковника Кочи.
  
  ‘Капрал, этот человек там?’
  
  Винид обвел взглядом кладбище и сделал еще один глубокий вдох. Он знал важность этого момента. Знал, что это важно для него и его карьеры. Уверенным голосом он ответил: ‘Я больше никого не вижу в непосредственной близости. Примерно в двухстах метрах от нас пожилая пара идет ко входу.’
  
  Пауза в несколько секунд, а затем полковник Кочи сказал: "Хорошо, продолжайте наблюдать. Я в пути с отрядом.’
  
  Винид быстро сказал: ‘Полковник, сейчас без пяти шесть. Она будет знать, что кладбище закрывается в шесть. Она, вероятно, двинется в любой момент.’
  
  Полковник быстро принял решение и сразу же вернулся.
  
  ‘Правильно, капрал. Подойди ближе. Если она начнет двигаться, арестуйте ее. Я сомневаюсь, что она вооружена или опасна, но если мужчина поблизости, он будет вооружен и, безусловно, опасен. Я буду там меньше чем через десять минут. Она должна быть взята живой. Ты понимаешь?’
  
  ‘Да, сэр... Вышел’.
  
  Винид положил рацию обратно в карман и вышел из-за деревьев. Двигаясь быстро, но тихо, он приблизился к могиле под углом, держа между ней и собой большой памятник.
  
  Аня закончила молитву и встала, вытирая глаза перчаткой. Затем она оттянула рукав и посмотрела на свои часы. Было почти шесть часов. Ей следует поторопиться. Бросив последний взгляд на надгробие, она снова перекрестилась и повернулась.
  
  Из-за мраморного памятника в десяти метрах от нее дорогу ей преградил мужчина. На нем была черная кепка "фиат" и коричневое кожаное пальто. Его лицо было худым и молодым. Она сразу поняла, что он представляет опасность. Ей было тепло под пальто. Внезапно ее тело похолодело.
  
  Он сказал: ‘Что ты здесь делаешь?’
  
  Она пожала плечами и сделала жест. ‘Посещение могилы родственников. Кто ты?’
  
  Он приближался к ней медленно, осторожно. ‘Какие родственники?’
  
  ‘Дядя и тетя’. Она повысила голос. ‘Кто ты такой, чтобы задавать мне вопросы?’
  
  Теперь он был близко. ‘Покажите мне ваше удостоверение личности’.
  
  Она поняла, что происходит. Осознал, что этот человек был СБ и наблюдал за могилой. Сейчас он был очень близко. Она глубоко вздохнула и сунула руку в карман, сказав: "О, хорошо, я ... ’
  
  Она метнулась влево, перепрыгнув через низкое надгробие, затем повернула направо, к тропинке.
  
  Две вещи были против нее. Сначала теплые меховые ботинки, которые были тяжелыми и неуклюжими. Во-вторых, тот факт, что в школе Богодар Винид был чемпионом в спринте на сто двести метров.
  
  Он поймал ее в пятидесяти метрах вниз по тропинке в летящем ударе, от которого у нее перехватило дыхание, а меховая шапка отлетела в сторону. В следующее мгновение он уже сидел у нее на спине, заламывая ей руки за спину и неловко защелкивая наручники на запястьях.
  
  Пожилая пара стояла у ворот. Они обернулись и некоторое время смотрели, а затем, как это обычно бывает в подобных ситуациях в Польше, поспешили покинуть место происшествия.
  
  Мэриан тоже наблюдала. Она приближалась к воротам с другой изогнутой дорожки. Она видела все это. Сначала она подумала, что он, возможно, грабитель или даже насильник. Она начала бежать по диагонали к ним. Затем она увидела наручники и резко дернулась. Она увидела, как он протянул руку и сорвал с Ани парик мышиного цвета; увидела черные как смоль волосы под ним и его торжествующую ухмылку. Он потянулся за своим радио, когда она натянула капюшон своего пальто и направилась к воротам. Она не бежала, но шла очень быстро. Подойдя к машине, она услышала отдаленную какофонию сирен.
  
  
  
  
  
  
  Глава 21
  
  
  ‘Выпейте "Пилзнер" и перестаньте волноваться.’
  
  Ежи предложил бутылку и стакан. Мирек взял бутылку, но отмахнулся от стакана. Когда он угрюмо сделал глоток, Антони сказал: ‘Они вернутся через несколько минут. Никто не ищет ее. Но я не был бы рад, если бы ты бродил снаружи ... даже в таком обличье.’
  
  Они сидели в богато украшенной гостиной дома. Генерал, очевидно, происходил из длинной череды выдающихся солдат. На стенах висели большие и отвратительно выполненные картины маслом, изображающие усатых стариков в медалях. Снова в огромном камине потрескивали поленья.
  
  Открылась дверь, и вошла Наталья. Она театрально поклонилась в пояс и объявила: ‘Папа уже смягчился; в рекордно короткие сроки. Я могу воспользоваться его экипажем, чтобы поехать в Варшаву, при моем торжественном обещании, что мы не оставим его провонявшим тем, что он называет “дымом гашиша”. Я обещал.’
  
  Ежи ухмыльнулся. ‘Молодец, Наталья. Мы сдержим твое обещание. Самое большее, мы понюхаем немного кокаина ... Когда мы сможем отправиться?’
  
  Она подошла, взяла бутылку пива из рук Антони, поднесла ее к губам и осушила, затем сказала: "Я позволила папе думать, что он принимает решение. Он предложил завтрашний экспресс в одиннадцать тридцать. Он сейчас дает инструкции. Мы должны быть на запасном пути к десяти тридцати.’ Мирек почувствовал облегчение. Как бы он ни старался, он никогда не мог по-настоящему серьезно отнестись к этой сумасшедшей компании. Но тут Наталья спокойно сообщила ему, что они поедут в Варшаву в частном экипаже, а также сообщила расписание. Он собирался поблагодарить ее, когда снаружи донесся шум переполоха. Он услышал голос Ирены, а затем Мэриан на высокой ноте. Дверь распахнулась, и они ворвались внутрь. Один взгляд на лицо Мэриан, и Мирек понял худшее. Она была мокрой от слез, а ее глаза излучали страх. Остальные начали взволнованно разговаривать с ней. Она задыхалась от своих слов. Мирек крикнул: ‘Тихо! Все вы!’
  
  Они вели себя тихо. Он сказал Мэриан: ‘Расскажи нам... не торопись’.
  
  Она несколько раз сглотнула, затем взяла себя в руки и в нескольких коротких предложениях рассказала историю. Сначала воцарилась полная ужаса тишина. Когда до нас дошли последствия, мной овладела паника.
  
  Наталья рыдала, закрыв лицо руками. Ирена сжимала плечи Антони и кричала что-то бессвязное. Ежи смотрел в пол, бормоча непристойности.
  
  Мирек чувствовал себя плохо. Буквально борясь с тошнотой, в то время как его мозг отказывался примириться с происходящим.
  
  Именно Ежи, наконец, остановил панику, швырнув свою пивную бутылку в камин. Он разбился с треском, похожим на винтовочный выстрел.
  
  В наступившей тишине он тихо сказал: ‘Мы должны посмотреть в лицо последствиям и принять меры’. Он повернулся к Миреку. ‘Мы ужасно сожалеем об Ане ... Но сейчас мы должны подумать о себе. Очевидно, она у СБ. Они заставят ее говорить ... или это сделает КГБ ... Наши семьи будут разрушены ... Что ж, мы пошли на этот риск. Что касается нас самих, то нам придется немедленно уйти в подполье, а затем попытаться бежать из страны. Мирек, ты останешься с нами, пока мы не сможем связаться с твоими людьми и передать тебя дальше.’
  
  Мирека все еще тошнило, но теперь его мозг функционировал. Он поднял руку.
  
  ‘Подожди, Ежи. Дай мне минутку подумать.’
  
  Это пришло к нему почти сразу. Это было похоже на узор ковра, который развернули у его ног. Он мысленно исследовал все части и углы узора. Наконец, он проанализировал свои собственные мотивы. Затем он посмотрел на испуганные лица перед собой и сказал: "Ежи, конечно, прав. Они заставят ее говорить. Вы все будете замешаны, а ваши семьи разрушены... Если мы не сможем спасти ее.’
  
  Изумление сменило страх на их лицах. Ежи отреагировал первым. Он презрительно сказал: ‘Ты сумасшедший. Спасти ее от СБ? В течение часа они доставят ее самолетом в Варшаву или даже Москву. Как ты доберешься до нее?’
  
  Мирек сказал трезво: ‘У меня есть план. Это сопряжено с еще большим риском для вас, но у этого есть шанс, и если это сработает, и вы, и ваши семьи будете в безопасности и сможете продолжать, как прежде.’
  
  Антони сказал: ‘Ты совершенно сумасшедший’.
  
  Мирек перевел дыхание. Он знал, что для того, чтобы расположить их к себе, ему придется быть блестяще убедительным. Он сказал: ‘Вы должны дать мне пять минут. Тогда я скажу тебе.’
  
  Ежи с горечью ответил: ‘Минуты жизненно важны. Ты знаешь это!’
  
  Тихо Мирек ответил: "Да, это они. И те пять минут, которые мне нужны, тоже.’ Он посмотрел Ежи прямо в глаза, зная, что его решение повлияет на остальных. Он увидел, как бородатый молодой человек нервно облизнул губы, а затем неохотно кивнул.
  
  Мирек сказал: ‘Теперь это важно. У вас есть контакты, которые могут быстро наложить лапу на две угнанные машины?’
  
  Ежи снова кивнул. Мирек сказал: ‘В течение часа?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Хорошо. Сделай это сейчас. Их следует оставить в тихом районе недалеко отсюда. Я иду в свою комнату и спущусь через пять минут. Тем временем попытайтесь найти карту улиц города.’
  
  
  * * *
  
  
  Внезапное действие ослабило коллективный страх. Когда Мирек вышел из комнаты, Ежи подошел к телефону и начал набирать номер. Мэриан вспомнила, что в "Мерседесе" была карта улиц, и пошла за ней. Ирена и Наталья, чтобы хоть как-то успокоить свои нервы, отправились на кухню варить кофе. Антони закурил сигарету.
  
  Шесть минут спустя они стояли группой перед камином, когда дверь резко открылась и вошел Мирек. Ирена инстинктивно вскрикнула. Кофейная чашка Мэриан задребезжала на блюдце. Антони застонал горлом.
  
  Как обычно, Ежи первым пришел в себя, но его голос был сдавленным, когда он спросил: "Где, черт возьми, ты это взял?!’
  
  Мирек был одет в форму полного полковника СБ, дополненную "Макаровым" в кобуре, черными начищенными ботинками, впечатляющим рядом медалей и отличительной фуражкой с козырьком. Он быстро сказал: ‘У кого-то хватило предусмотрительности отправить это со мной. Вместе с превосходными поддельными документами. Теперь вы готовы услышать мой план?’
  
  Все они пробормотали согласие. Он знал, что внезапный эффект от его появления в этой форме придаст его безумному плану нить реальности. Он двинулся вперед, спрашивая: ‘Тебе повезло с машинами и картой?’
  
  ‘Да’. Ежи указал на карту, разложенную на столе, и все они сгрудились вокруг.
  
  Мирек сказал: ‘Я предлагаю, чтобы я подробно изложил план без перерыва. Затем вы излагаете свои точки зрения. Затем мы принимаем решение.’ Он посмотрел на все их лица. Они кивнули в знак согласия. Он перевел дыхание.
  
  ‘Хорошо. Есть три вещи, которые вы должны понять и иметь в виду. Во-первых, я был в течение многих лет, до недавнего времени, очень компетентным и быстро растущим офицером в СБ. Я не хвастаюсь, когда говорю, что если бы я все еще служил в полиции, то вскоре носил бы эту форму по праву. Эти годы дали мне глубокое понимание работы СБ и умов ее старших офицеров. Это подводит меня ко второму пункту. Это знание и мое членство в СБ уже позволили мне однажды убить двух их самых высокопоставленных офицеров - и сбежать.Он снова посмотрел по очереди во все их глаза и увидел, что высказал свою точку зрения. Все они знали об известном эпизоде.
  
  Он пошел дальше. "В-третьих, с тех пор я прошел очень высокую подготовку у экспертов как террорист и убийца; подготовка, как раз подходящая для такого рода вещей. Пожалуйста, имейте это в виду... Я не обычный человек.’ Он снова сделал паузу и снова почувствовал отклик. Обращаясь к Ежи, он сказал: "Ты был прав, что обычно они быстро доставили бы ее самолетом в Варшаву. Это единственное место, где СБ проводит то, что они называют “жестким допросом”. Но эта ситуация ненормальна. Они знают, что время жизненно важно, если они хотят поймать меня. Пройдет несколько часов , прежде чем они доставят ее в штаб-квартиру СБ в Варшаве; но даже сейчас она будет в штаб-квартире СБ в этом городе. Вместо этого они доставят специалистов из Варшавы.’ Он вздохнул и на мгновение замолчал. Они знали, что творилось у него в голове, но когда он начал снова, его голос был таким же твердым, как всегда.
  
  Они немедленно проинструктируют местного командира использовать любые методы для извлечения из нее информации. Я знаю, где они это сделают. , , Я думаю, я знаю, кто это сделает. Они начнут в течение получаса. Теперь, ’ он указал на карту, ‘ один из вас возьмет одну из машин и подождет где-нибудь здесь. Мы определим точное место. Другой из вас отвезет меня на расстояние нескольких сотен метров от штаб-квартиры СБ, а затем будет ждать на этом месте, совсем рядом со входом, с включенным двигателем. Я буду блефовать, пробираясь в штаб-квартиру, утверждая, что прибыл сюда из Варшавы с конфиденциальным заданием. Я скажу, что я эксперт по “жестким допросам”, и мне было приказано бросить все и мчаться туда, чтобы помочь им. Я блефую, пробираясь в подвалы, спасаю Аню, а затем либо блефую, либо стреляю, чтобы выбраться. Как только мы появляемся на ступеньках, тот, кто ведет машину для побега, разгоняется. Мы запрыгиваем внутрь и направляемся ко второй машине, затем в безопасное место. Вот и все.’
  
  Первый вопрос удивил Мирека, потому что предполагал, что план будет реализован. Это пришло от Ежи.
  
  ‘Что, если она заговорит до того, как ты туда доберешься’.
  
  Он ответил решительно. ‘У нее не будет. Я знаю эту женщину. В конце концов она сломается, это случается со всеми, но на это уйдут дни, даже недели.’
  
  Он посмотрел на Мэриан. Она кивала в знак согласия.
  
  Удивительно, но других неотложных вопросов не было. Остальные продолжали смотреть на Мирека, а затем на карту. Они никогда раньше даже не помышляли о подобном.
  
  Мирек сказал: ‘Ты должен сбалансировать это. Риски, связанные с тем, что произойдет, если она заговорит. На самом деле риски не увеличатся, если я не выйду из этого здания. Ты просто уезжаешь и исчезаешь под землей. Если я выйду, со мной будет Аня. Затем водители двух машин рискуют своими жизнями, пытаясь скрыться.’
  
  Наступила тишина, пока они обдумывали его слова. Мэриан нарушила это. ‘Что ты будешь делать, если мы не придем к согласию?’
  
  ‘Я попробую сам’.
  
  Ежи сказал: ‘Это было бы самоубийством’.
  
  Мирек пожал плечами. ‘Всегда есть шанс... Но мы должны решить ... сейчас. Ты хочешь обсудить это наедине?’
  
  Ежи покачал головой и сказал: ‘Мирек, тебе нужны два водителя. Я добровольно становлюсь единым целым.’
  
  Мэриан немедленно сказала: ‘А я другая’.
  
  Антони смотрел на Ирену и Наталью. Они оба кивнули в унисон. Антони повернулся к Миреку и сказал: ‘Мы все сумасшедшие поляки. Мы внутри.’
  
  Мирек подавил поднимающиеся эмоции, когда Ежи сказал: ‘Так получилось, что Мэриан и я - лучшие водители. Она водит как сумасшедшая, но хорошо обращается с машиной. Ирена и Наталья не водят машину, а у Антони в прошлом году было три аварии. . . и все по его собственной вине.’
  
  ‘Теперь подожди", - резко сказал Антони. ‘Что мы трое должны делать? Сидеть в безопасном доме и пересчитывать наши пальцы?’
  
  Мирек ответил: ‘Больше ничего нельзя сделать, Антони’.
  
  ‘О, да, есть’. Он склонился над картой. Он указал. ‘Когда вы выходите из штаб-квартиры СБ, вы пересекаете этот перекресток примерно в двухстах метрах от него. Через очень короткое время машины СБ будут преследовать тебя.’ Он посмотрел на Ежи. ‘Вернись к телефону с Фигвером. Скажи ему, что нам нужны еще четыре машины или фургона, чем тяжелее, тем лучше ... и три водителя. Он может использовать некоторых из этих маньяков из банды Рогуски. Они продали бы своих матерей за деньги; за золото они бы даже доставили.’ Он повернулся к Миреку. "У нас припаркованы эти четыре машины, по две с каждой стороны перекрестка. Как только проезжает первая машина для побега, мы устраиваем небольшую заварушку прямо на перекрестке, после чего водители исчезают. Это задержит ублюдков.’
  
  Они быстро обсудили это и затем согласились. Ежи подошел к телефону, пока остальные обсуждали второстепенные моменты. Было решено, что в случае успеха они вернутся в этот дом, а не отправятся в одну из конспиративных квартир. Если это не удастся, выжившие позаботятся о себе сами. Ирена и Наталья оставались дома у телефона.
  
  
  Потребовалось сорок пять минут, чтобы подготовить все транспортные средства. Каждая секунда отсчитывалась в измученном сознании Мирека. Тем временем между Ежи и Мэриан разгорелся ожесточенный спор о том, кто поведет первую и самую опасную машину для побега. Любопытно, что Мэриан выиграла спор. Она сделала это с логикой. Машина будет припаркована недалеко от входа в штаб-квартиру СБ. Проходящий мимо ополченец или даже сотрудник СБ может попытаться продолжить. Ежи был уродлив. Даже гей-милиционер не заинтересовался бы им. Она была красива и сексуальна, и с ней за рулем у машины было гораздо больше шансов оказаться там, когда Мирек и Аня спускались по этим ступенькам. Ежи неохотно согласился. Наконец все было готово. Прежде чем покинуть дом, они все обнялись.
  
  
  Это был момент, которым нужно было насладиться, и полковник Олег Замятин насладился им в полной мере. Он не предпринял никаких усилий, чтобы облегчить дискомфорт Чебрикова. Его отчет уже был на пути к Первому секретарю, который, несомненно, прочитал бы между строк и отметил блестящие способности Замятина. В его сознании снова замаячило видение его обещанной дачи.
  
  Чебриков постучал по файлу и снова посмотрел на огромную карту на стене. Он пробормотал: ‘Краков... на кладбище... ’
  
  Замятин взглянул на трех своих майоров. Все они притворялись, что изучают бумаги на своих столах. Он знал, что они были в таком же восторге, как и он сам. Он небрежно сказал: ‘Да, товарищ директор. Я рассудил, что если бы Беконский священник дважды угадал нас, он послал бы женщину дальше, даже если бы ее прикрытие было раскрыто. Я также рассудил, что, если бы они пересекли южную часть границы, их следующим перевалочным пунктом был бы Краков... ‘
  
  ‘Понимаю", - сухо сказал Чебриков. ‘И поэтому вы проигнорировали мой приказ переместить СБ на север?’
  
  Замятин не почувствовал ни малейшего укола страха. Он точно понимал силу своего положения.
  
  ‘Конечно, нет, товарищ директор. Ты приказал мне сосредоточить СБ на севере. Что я и сделал. Однако мои инстинкты подсказывали мне, что Краков должен оставаться центром внимания. Это усилилось, когда мы узнали личность женщины ... и то, что она была монахиней.’
  
  Чебриков шмыгнул носом. ‘Я понимаю. И это было вдохновенное предчувствие, которое заставило вас установить часы на могиле ее родителей?’
  
  Замятин развел руками и непринужденно сказал: ‘О, мне нравится думать, что это было больше, чем предчувствие. В конце концов, она монахиня... Но ни она, ни Сцибор понятия не имели, что мы знали, что она монахиня. Я рассудил, ’ он подчеркнул слово ‘рассудил’, - что, если бы их путешествие действительно проходило через Краков, такой набожный человек воспользовался бы возможностью, чтобы отдать дань уважения своим покойным родителям ... и это именно то, что произошло.’
  
  Чебрикову бы очень хотелось протянуть руку и прихлопнуть Замятина, как будто он был жужжащей мухой. Вместо этого он приветливо сказал: ‘Это была хорошая работа, полковник. Но, конечно, это остается всего лишь ниточкой к Сцибору. Пока мы не поймаем его, все добрые дела бессмысленны.’
  
  Чебрикову понравилась фраза. Особенно со словом ‘бессмысленный’. Это послужило бы напоминанием Замятину, что, если он сам не поймает Сцибора, он никоим образом не выиграет от этого последнего эпизода чистой удачи.
  
  Он настаивал на своем. ‘Я полагаю, что на этот раз вы не откладываете получение немедленной информации’.
  
  Замятин был невозмутим. ‘Действительно, нет, товарищ директор’. Он посмотрел на круглые часы на стене. ‘Аня Крол была арестована сорок восемь минут назад. В настоящее время она находится в штаб-квартире СБ в Кракове. Допрос, должно быть, уже начался. К сожалению, у них нет экспертов в Кракове, но они сделают все, что в их силах. Тем временем лучшие эксперты находятся в пути из Варшавы и отсюда. Конечно, мы полностью изолировали сам Краков... Он сделал паузу и осторожно сказал: "К сожалению, это занимает немного больше времени, чем мне бы хотелось, потому что основная часть сил безопасности в этом районе была переброшена на север’. Он хотел бы добавить ‘по вашему приказу’, но сдержался. В любом случае, Чебриков получил сообщение.
  
  Он коротко сказал: "Я полагаю, вы используете наши собственные войска?’
  
  ‘Конечно, товарищ директор. Они сейчас покидают свои места расквартирования.’
  
  Чебрикову больше нечего было сказать, но ему была ненавистна мысль о том, чтобы покинуть комнату в подавленном состоянии. Он снова изучил карту на стене, а затем резко спросил: "И вы по-прежнему уверены, что сам Сцибор находится в Кракове?’
  
  Замятин ловко увернулся от этого. ‘Вовсе нет, товарищ директор. Он действительно может быть дальше к северу, как вы сами предположили ... Однако я сомневаюсь, что священник из Бэкона рискнул бы отправить ту монахиню через границу только для того, чтобы возложить цветы на могилу ее родителей.’
  
  Чебриков хмыкнул. ‘Именно так, полковник. Мы должны убедиться, что это лидерство не пропадет даром. Я ожидаю очень скоро услышать, что эта женщина предоставила нам необходимую информацию для ареста Сцибора ... и что он не проскочит кордон.’
  
  Он бросил на Замятина суровый взгляд, повернулся на каблуках и быстро направился к двери. Когда дверь за ним закрылась, Майоры посмотрели на Замятина. Он улыбался.
  
  
  Это почти универсальная истина, что репрессивная полиция или силы безопасности всегда чувствуют себя в безопасности в своих собственных штабах. Они верят, что немыслимо, чтобы угнетенные действительно напали на них на их базе. Это справедливо даже во времена волнений и небольших восстаний.
  
  По крайней мере, Мирек надеялся, что это правда, поскольку Мэриан везла его последние несколько сотен метров. Из разных частей города доносился почти непрерывный вой сирен, когда милиция и СБ с ревом окружили окраины, перекрыв дороги. По иронии судьбы, здесь, в центре, не было дорожных заграждений. Действительно, в центре города практически не было униформы.
  
  Он сказал: ‘Притормози здесь, Мэриан. Остаток пути я пройду пешком.’
  
  Она подъехала к обочине и повернулась, чтобы посмотреть на него. Ее лицо было бледным и напряженным. Он сказал: "Надень сейчас этот шарф, и когда будешь парковаться с другой стороны, держи голову опущенной. Притворись, что изучаешь карту или что-то в этом роде.’
  
  Она кивнула и попыталась улыбнуться. ‘Я буду ждать. Удачи, Мирек.’
  
  Она наклонилась и легко поцеловала его в губы. Он сказал: "Я знаю, что ты будешь там, но не забудь - если я не выйду через пятнадцать минут, уезжай. Не будь героиней. Дважды просигналите на перекрестке, чтобы предупредить Антони и его водителей, а затем поезжайте в Ежи и, наконец, заберите Ирену и Наталью. Сделайте то же самое, если вы услышите много выстрелов изнутри здания, и мы не выйдем сразу после этого.’
  
  Она кивнула, ее лицо было печальным. ‘Я понимаю. Если ты не выйдешь... Что ж, было приятно познакомиться с тобой... и Аней.’
  
  Он мрачно улыбнулся. ‘И ты... и вся ваша сумасшедшая компания. Спасибо, Мэриан.’
  
  Он открыл дверь и выбрался наружу. Закрывая ее, он услышал, как она снова позвала: ‘Удачи’.
  
  Он стоял на тротуаре, махал ей рукой и смотрел, как перед ним проезжает потрепанный синий BMW. Он выглядел разбитым, но двигатель работал нормально. Он шел быстрым шагом. Это была холодная, пасмурная ночь. Грозил дождь. Движение было довольно интенсивным, но пешеходов было мало. Он заметил, что они отводили глаза, когда он проходил мимо, а некоторые даже меняли направление, чтобы не проходить близко к нему. В форме он чувствовал себя изгоем; но он чувствовал себя так большую часть своей жизни.
  
  Пересекая перекресток, он посмотрел налево и увидел старый коричневый мебельный фургон, подъезжающий к обочине. Он не мог видеть лица водителя. Он посмотрел направо от себя. Через дорогу была припаркована старая серая Skoda перед таким же старым черным салоном Lada. И снова он не мог видеть водителей, но заметил, что двигатель Skoda работает, и догадался, что они были частью команды Антони.
  
  Он ускорил шаг, в то же время репетируя, что он скажет и сделает в ближайшие минуты, пытаясь придумать вопросы и как он на них ответит. Знакомое здание вырисовывалось слева от него. Ему казалось, что он вышел из этого состояния всего несколько часов назад, а не месяцев. У него на мгновение возникли сомнения по поводу своей маскировки, но затем он отбросил их в сторону. Маскировка была хорошей и очень сильно подчеркивалась формой полковника. Мирек Сцибор был последним человеком, которого кто-либо ожидал бы увидеть в этом здании.
  
  Он подошел к широкому пролету шиферно-серых ступеней и посмотрел вверх. Облегчение, когда он заметил, что за дверью был только обычный одинокий охранник. Но когда он быстро поднимался по ступенькам, он увидел автомат, висящий у него на плече. Это было ненормально. Охранник был одет в длинное серое пальто. Он вытянулся по стойке смирно, когда Мирек приблизился и отдал честь. Мирек ответил на приветствие, едва взглянув на него. Когда он толкнул тяжелую дверь, он внезапно осознал, что в любой момент в течение следующих нескольких минут он, скорее всего, может внезапно умереть. В тот момент он поклялся, что не позволит взять себя живым, и что если он не сможет вызволить Аню, он сделает все, чтобы убить и ее. Эта мысль полностью очистила его разум. Он почувствовал облегчение, как будто был пьян.
  
  Внутри был большой вестибюль с высоким потолком. Коридоры расходились от него под углом, как спицы на одной половине колеса. Слева был длинный письменный стол. За ним сидел молодой капитан в очках, делавший записи в толстом гроссбухе. Рядом с ним сидел пожилой усатый сержант, отстукивающий двумя пальцами по старой пишущей машинке. Они оба подняли глаза. Он смутно узнавал их лица. Они с грохотом поднялись на ноги и отдали честь. Он нетерпеливо ответил на приветствия, расстегнул пуговицу верхнего левого кармана мундира и достал удостоверение личности, пропуск общего назначения и разрешение на поездку. Он швырнул их на стол и коротко сказал: ‘Полковник Грузевский. Секция “Н”, Варшава. Где женщина Крол?’
  
  Капитан выглядел ошеломленным. С неуверенностью он потянулся за документами. Мирек повернулся к сержанту. ‘Женщина Крол здесь. Мне было приказано провести ее допрос до прибытия моих коллег из Варшавы. Время имеет существенное значение. Где ты ее держишь?’
  
  Сержант посмотрел на капитана, который нервно перебирал документы. С нетерпеливым вздохом Мирек резко спросил: ‘Где полковник Бартчак?’
  
  Капитан выпрямился. ‘Он уехал в аэропорт, полковник. Чтобы встретиться с людьми из Варшавы. - Он взглянул на часы. ‘Они приземлятся через десять минут’.
  
  Внутренне Мирек был в приподнятом настроении, внешне его лицо выражало презрение.
  
  ‘Итак, он сделал себя мальчиком-посыльным! Неважно. Где эта женщина? Я полагаю, в детской?’
  
  Капитан и сержант обменялись быстрыми взглядами, и Мирек понял, что его догадка верна. Капитан сказал: ‘Как вам удалось добраться сюда так быстро, полковник?’
  
  ‘Я был в городе, выполняя конфиденциальное задание, связанное с этой женщиной и мужчиной. Генерал Ковски позвонил мне и приказал немедленно прибыть сюда ... А теперь давай, парень! Секунды жизненно важны.’
  
  Исключение имени командующего офицера СБ сделало свое дело. Капитан собрал бумаги вместе и протянул их Миреку.
  
  ‘Да, она в детской, сэр. С майором Григоренко. Сержант Боруц покажет вам дорогу. Я сообщу майору Джаниаку о вашем прибытии. . . ’
  
  ‘Я знаю дорогу, капитан. Я пользовался детской, когда ты еще ходил в школу. . . И сообщи кому хочешь. Если я не встану через полчаса, пришли мне кружку очень горячего кофе ... черного с тремя ложками сахара с горкой.’ Он повернулся к одному из коридоров, услышав, как капитан позади сказал: ‘Да, полковник’.
  
  
  Пока он шагал по коридору, его мозг быстро проанализировал ситуацию. Это было хорошо. Он знал майора Григоренко и предполагал, что тот будет руководить допросом до прибытия экспертов. Григоренко был известным садистом. Он надеялся, что будет один, но сомневался в этом. Тем временем капитан должен был сообщить майору Джаниаку о его прибытии. Предположительно, Яняк был ответственным офицером до возвращения полковника Бартчака с латунными шляпами из Варшавы. Это тоже было хорошо. Джаниак был трудягой, который вполне мог ничего не предпринимать, пока не вернется его начальник.
  
  Он не стал дожидаться лифта, а сбежал вниз по двум пролетам лестницы. Он толкнул дверь в коридор и посмотрел налево. На стуле за дверью детской сидел капрал, прижимая к груди автомат. Мирек посмотрел направо. Коридор был свободен до самого конца, до тупика. Он шел быстрым шагом. Капрал встал при его приближении, слегка прижимая пистолет к боку.
  
  Мирек рявкнул на него: ‘Полковник Грузевский. Секция “Н”, Варшава. Я здесь, чтобы сменить майора Григоренко.’
  
  Капрал колебался. Мирек рявкнул на него: ‘Давай, капрал, я не могу терять время. Полковник Бартчак был проинформирован.’
  
  Его привычные авторитарные манеры и упоминание о начальстве капрала были убедительными. Капрал наклонился и повернул ручку тяжелой двери рядом с ним. Проходя мимо, Мирек сказал: "Если мне что-нибудь понадобится, я попрошу об этом. В противном случае меня нельзя беспокоить. Это понятно?’
  
  ‘Да, полковник’.
  
  Он прошел и закрыл за собой дверь. Он находился в небольшом пространстве между дверью позади него и той, что впереди. Входная дверь была обита толстой тканью и звукоизолирована. Это здание использовалось подразделением гестапо во время войны и временно перешло в ведение КГБ в конце войны, прежде чем было передано СБ. Весь этаж был известен как детская со времен немцев, и название прижилось.
  
  Мирек на мгновение остановился и собрался с духом. Он расстегнул клапан кобуры, затем похлопал по верхнему правому карману своей туники и почувствовал успокаивающую выпуклость. Когда он потянулся к дверной ручке, он услышал, даже через обивку, долгий тонкий крик. Он нажал на ручку и распахнул дверь.
  
  
  Его глазам потребовалась секунда, чтобы привыкнуть к яркому потолочному освещению. Она лежала на спине, обнаженная, запястья и лодыжки были привязаны к столу. Ее крик переходил в стон. Майор Григоренко стоял у стола в своих форменных брюках и майке, мокрой от пота. Подтяжки болтались вдоль его колен. Он держал металлический стержень у нее между ног, напротив промежности. Шнур от него змеился к настенной розетке. Другой мужчина стоял во главе стола, его руки давили ей на плечи. Он носил форму капрала. Его широкое славянское лицо тоже покрылось испариной. Они оба подняли глаза, пораженные. Мирек улыбнулся им. Григоренко убрал стержень от промежности Ани. Ее влажная кожа задрожала.
  
  ‘Кто, черт возьми... ?’
  
  Мирек выступил вперед, любезно сказав: ‘Полковник Йозеф Грузевский к вашим услугам. Секция “Н”, Варшава. Я здесь, чтобы взять на себя допрос.’
  
  На лице Григоренко отразилось разочарование. Он угрюмо сказал: ‘Мы не ожидали тебя раньше, чем через пару часов’.
  
  Мирек сказал: ‘Я случайно оказался в Кракове. Другие приближаются. Ты чему-нибудь научился?’ .
  
  Он подошел к столу. Он увидел, как мокрое лицо Ани повернулось к нему, и безмерно надеялся, что звук его голоса предупредил ее. Это было. Она посмотрела на него безразличными глазами.
  
  Майор ответил: ‘Пока нет’.
  
  Мирек повернулся к нему. ‘Что, черт возьми, это ты используешь?’
  
  Майор пожал плечами. "Тычок для скота. Мне сказали, что ваша компания везет с собой оборудование. Это все, что у меня есть... - Он пристально посмотрел на Мирека. ‘Разве мы не встречались раньше?’
  
  Мирек покачал головой. "Я сомневаюсь в этом. В любом случае, я прошел двухгодичные курсы в Blatyn и могу сказать вам, что если это все, что у вас есть, вы должны использовать это с умением.’
  
  Григоренко усмехнулся. ‘Я собирался засунуть это ей в пизду!’
  
  Мирек снова улыбнулся. ‘Вряд ли оригинально. Нет, майор, это должно быть использовано против определенных нервных окончаний, которые усиливают его эффект. Я покажу тебе.’
  
  Он расстегнул клапан верхнего правого кармана своей туники и достал толстую черную маркировочную ручку. Название торговой марки ‘Denbi’ было выгравировано желтым цветом. Он расстегнул крышку и наклонился вперед.
  
  ‘Теперь смотрите внимательно, майор. Я отмечу пункты для вас. И тебя, капрал. Научись чему-нибудь.’
  
  Он медленно протянул руку и нарисовал чернилами маленький крестик на внутренней стороне колена Ани. Ее кожа слегка вздрогнула от мягкого контакта. Затем он переместился выше и прикоснулся войлоком к ее коже прямо под правой грудью.
  
  ‘Это особенно хорошее место, но оно должно быть под правой грудью, и оно должно быть точно в нужном месте. Посмотрите внимательно, майор!’
  
  Очарованный, Григоренко склонился над телом Ани, вытягивая шею, чтобы увидеть пятно. В одно мгновение Мирек повернул запястье, нажал большим пальцем на букву "Д’ Денби и сделал выпад вверх. Четыре дюйма похожей на иглу стали выскользнули наружу, проникли в левое глазное яблоко Григоренко и пронзили его мозг. Он опрокинулся навзничь, его последним живым звуком был крик агонии.
  
  Капрал был ошеломлен. Он только начал двигаться, когда левая рука Мирека вонзилась в его горло, пальцы напряглись. Он упал с захлебывающимся бульканьем. Мирек быстро обошел стол, склонился над ним и ввел стальную иглу через грудную клетку в сердце.
  
  Оба тела все еще конвульсивно подергивались, когда он начал расстегивать пряжки, которыми была привязана Аня.
  
  ‘С тобой все в порядке?’
  
  ‘Да, Мирек. Тебе не следовало приходить; это безумие.’
  
  Он усмехнулся, глядя на нее сверху вниз. ‘Они все так говорят. Это было очень ужасно?’
  
  Ее руки были освобождены, и она села, потирая запястья.
  
  ‘Не столько из-за боли ... только из-за удовольствия, которое они получили от этого ... Я хотел умереть ... на самом деле’.
  
  Он расстегнул последний ремень, и она спустила ноги на землю. Он заключил ее в короткие объятия, затем настойчиво сказал: ‘Мы даже не прошли и половины пути. Мы должны поторопиться.’ Он увидел ее одежду на стуле. ‘Одевайся, Аня. Я вернусь через минуту.’
  
  Он вышел, а она поспешила к стулу и начала натягивать свою одежду. Тела на полу теперь были неподвижны. Она смотрела на них и пыталась найти хоть какое-то сострадание... даже прощение. Это не пришло бы. Она как раз надевала туфли, когда открылась дверь. Голова Мирека появилась из-за этого и прошептала: ‘Давай’.
  
  Она поспешила к нему. В пространстве между двумя дверями было еще одно тело. Оно подергивалось. Мирек засовывал фломастер обратно в карман. Он наклонился и поднял автомат, лежавший рядом с телом.
  
  Он протянул это ей, сказав: ‘Ты должна подержать это для меня и запасной магазин и в точности делать все, что я тебе скажу’.
  
  Она взяла пистолет. Хватка была липкой. Она посмотрела на свою руку и увидела кровь. Она избегала снова смотреть на тело. Мирек осторожно открыл внешнюю дверь и посмотрел в обе стороны коридора. Он обернулся и сказал: "Мы поднимаемся на два лестничных пролета, а затем по коридору. Я оставлю тебя там на углу и пойду дальше один. Как только вы услышите стрельбу, вы должны следовать за мной так быстро, как только сможете, и либо передать мне, либо бросить мне этот пистолет. Тогда оставайся со мной, что бы ни случилось.’
  
  В этот момент из комнаты позади них пронзительно зазвонил телефон. Для Мирека это прозвучало как сигнал тревоги.
  
  Он сказал: ‘Давай, Аня. Что бы ни случилось, они не захватят нас живыми. Либо мы выберемся... либо умрем вместе.’
  
  Она последовала за ним в коридор.
  
  
  * * *
  
  
  Двумя этажами выше майор Джаниак начинал нервничать и одновременно раздражаться.
  
  ‘Как может не быть ответа?" - требовательно спросил он.
  
  Держа телефон у уха, капитан пожал плечами. ‘Майор, я пришлю сержанта Бонека вниз. Возможно, телефон неисправен. Это иногда случается.’
  
  Майор фыркнул. ‘Иди сам. Ты не имел права позволять кому-либо спускаться туда.’
  
  ‘Майор, это был полковник Грузевский, из отдела “Н” ... Приказ генерала Ковски ...’
  
  ‘Так он сказал. Теперь спускайся туда!’
  
  Капитан только начал обходить стол, когда Мирек вошел в вестибюль. Он выглядел очень раздраженным. Его руки были сцеплены за спиной. Обращаясь к майору, он резко спросил: ‘Кто вы?’
  
  ‘Major Juliusz Janiak, sir. Могу я спросить... ?’
  
  ‘Нет, ты не можешь.’ Руки Мирека появились из-за спины. "Макаров" был в его правой руке. Он выстрелил майору Джаниаку между глаз. Секунду спустя ствол качнулся, и два выстрела попали в сердце капитана.
  
  Сержант действовал очень быстро. Его рука потянулась к кобуре, даже когда он пригнулся за тяжелым столом. Из близлежащих офисов доносились крики. Мирек перепрыгнул через стол, поворачиваясь в воздухе. Сержант освободил свой пистолет. Это приближалось. Он выстрелил одновременно с Миреком. Мирек почувствовал удар в левый бок. Он увидел, как сержанта отбросило назад, а его пистолет с грохотом упал на пол. Мирек приложил руку к своему боку. Это было полное оцепенение. Крики звучали в его ушах. Он увидел, как Аня бежит к нему, и в то же время увидел, как открывается дверь к главному входу . Он знал, кто придет через. Он закричал на Аню: ‘Ложись, Аня! Сюда!’
  
  Она сделала это в мгновение ока. Внешний охранник вошел в дверь с поднятым автоматом наготове. Он остановился на мгновение, чтобы оценить сцену, затем его палец нажал на спусковой крючок. Аня скользнула ногами вперед за стол, когда пули просвистели через комнату. Кто-то закричал дальше по коридору. Мирек выхватил пистолет-пулемет из пальцев Ани, снял с предохранителя и боком выскочил из-за стола. Охранник попытался замахнуться пистолетом в ответ, но было слишком поздно. Все еще находясь в воздухе, Мирек выпустил полусекундную очередь. Полдюжины пуль ударили в охранника, отбросив его к дверям. Мирек ударился о землю и перекатился на колени. Он увидел фигуры в другом коридоре и выпустил еще одну очередь. Еще крики. Он крикнул: ‘Аня, давай!’
  
  Она выбежала из-за стола, пригнувшись. Запасной магазин был в ее левой руке. Он схватил его и, выбросив использованный, вставил его. Затем он взял ее за руку, и они выбежали за дверь.
  
  Они на секунду остановились на верхней ступеньке. Люди разбегались в обоих направлениях. Когда они начали спускаться по ступенькам, они услышали автомобильный гудок, и синий BMW с визгом остановился под ними. Когда они подошли к нему, задняя дверь открылась. Он толкнул Аню внутрь, а затем нырнул за ней. Машина рванулась вперед, и дверь захлопнулась от инерции. Когда они выпрямились, Мирек услышал позади вой сирены. Он выглянул в заднее окно. Джип милиции был в пятидесяти ярдах позади. Он мог видеть фигуру, высунувшуюся из окна с пистолетом в руке. Он услышал и почувствовал лязг, когда пуля срикошетила от борта "Шкоды". Он почувствовал, как внутри него закипает гнев. Их было не остановить сейчас. Он опустил окно и высунулся, держа автомат перед собой, передернул затвор и разрядил магазин по джипу. Он увидел, как разбилось ветровое стекло. Джип вильнул через улицу. Он увидел, как милиционер спрыгнул с заднего сиденья, затем джип врезался в витрину магазина и пробил ее.
  
  Мгновение спустя они промчались через перекресток. Все еще оглядываясь назад, Мирек увидел, как лоб в лоб столкнулись большой фургон и старая Skoda. Еще две машины врезались в затор, полностью перекрыв дорогу. Он увидел фигуры, выпрыгивающие из транспортных средств и убегающие прочь. Он повернулся, выбросил автомат из окна и сказал: ‘Теперь притормози. Веди машину нормально. Молодец, Мэриан!’
  
  
  
  
  
  
  Глава 22
  
  
  Виктору Чебрикову не оставалось ничего другого, как переждать тишину. В последний раз, когда он нарушил это, Андропов просто заявил: ‘Закрой свой рот’.
  
  Он не мог понять, почему Первый секретарь вызвал его на обед. Конечно, выговор мог бы быть лучше вынесен в кабинете Андропова. Прошло восемнадцать часов с момента фиаско в Кракове. Первый секретарь, конечно, был немедленно проинформирован. Чебриков провел бессонную ночь, сидя у телефона в ожидании повестки. Это не приходило до сих пор, на следующий день.
  
  Он был удивлен, увидев обеденный стол, накрытый на двоих. Там были хлеб и сосиски, молосская икра, сельдь в соусе и ваза с фруктами.
  
  Андропов лишь хмыкнул в ответ на его уважительное приветствие и указал на стол. Но Чебриков быстро уловил настроение своего босса. Накладывая себе щедрую ложку икры, Андропов сказал: ‘Значит, ты не потерял аппетит’.
  
  Это была известная и пугающая фраза в Кремле, по слухам, впервые придуманная Берией, когда он наблюдал, как заключенные сибирского лагеря для рабов дерутся из-за ведра жидкой каши. Чебриков съел половину ложки икры, а затем отодвинул свою тарелку. Андропов, казалось, не заметил. Хотя он казался все более больным, в этот день у него действительно был аппетит. Он уничтожил половину миски икры, запихивая ее в рот кусками хлеба грубого помола. Приступая к селедке, Чебриков отважился заговорить.
  
  ‘Товарищ Первый секретарь, я хотел бы выразить... ’
  
  И тогда Андропов сказал: ‘Закрой свой рот’.
  
  Теперь Первый секретарь покончил с рыбой и аккуратно чистил яблоко красным швейцарским армейским ножом, который он достал из кармана. Казалось, он не замечал ни Чебрикова, ни тишины. Ему удалось очистить яблоко от кожуры одной непрерывной скручивающейся полоской. Он отрезал кусочек и с довольным видом положил его на свою тарелку. Затем он сказал: ‘Я говорил раньше о непойманной рыбе, выпрыгивающей из лодок. Пойманная вами рыба не выпрыгивает. Они кусают тебя.’
  
  Чебриков молчал, уставившись на серую комковатую массу перед собой. Это вызвало у него тошноту.
  
  Андропов поднес нож к губам и пососал с лезвия кусочек яблока. Он задумчиво прожевал, затем сказал: ‘Этот Мирек Сцибор подобен лавине. Это начинается медленно, набирает скорость и сметает все на своем пути. Вы пытаетесь арестовать его и его женщину. Он убивает тех, кто пытается. Вы арестовываете его женщину и держите ее в том, что должно быть самым безопасным местом в Кракове . , , Он убирает ее так же легко, как обчищает карман старого пьяницы . , , и убивает людей, делая это. Эта лавина с легкостью убивает людей; и эта лавина набирает скорость и движется в мою сторону. Скажите мне, товарищ директор государственной безопасности, какова процентная вероятность того, что эта лавина убьет меня?’
  
  Чебриков ответил немедленно и горячо.
  
  ‘Никаких шансов! Ни в коем случае!’
  
  Глаза Андропова сверкнули гневом.
  
  ‘Ты ошибаешься! И ты это знаешь. Какой шанс вы бы дали ему, чтобы спасти свою женщину в Кракове? Никаких, конечно.’
  
  Он откинулся назад, глубоко дыша. Чебриков счел разумным оставить свой совет при себе. Он никогда раньше не видел своего босса в таком настроении. Он предположил, что это произошло из-за его болезни. Через несколько минут Андропов заговорил снова, задумчиво, как будто разговаривая сам с собой.
  
  ‘Я чувствую, как он приближается. Как начало сильной простуды. Сначала чих или два; затем головная боль. Из носа, который не перестает течь ... Температура. Я чувствую, что это приближается.’ Он поднял глаза и посмотрел прямо на Чебрикова. Его голос стал жестче. ‘В конечном счете, мне все равно. Я все равно умираю. Но пойми это, товарищ. Меня волнует больше, чем что-либо, о чем я когда-либо заботился, что я переживу этого Папу. Он отправляется в свой тур через пять дней. Через два дня он будет мертв. После этого я сам встречусь лицом к лицу со смертью. Теперь я переезжаю в клинику рано, фактически завтра утром. Ты будешь охранять эту клинику ценой своей жизни . . . буквально. Если я умру от неестественных причин раньше этого ублюдочного папы, ты тоже умрешь ... в течение часа. Я уже принял меры. Они настолько жесткие, что ни ты, ни мой преемник, ни кто-либо другой не сможет отменить их ... Ты действительно веришь в это, товарищ?’
  
  Медленно и торжественно Чебриков кивнул. Он действительно верил этому. Подобные договоренности не были чем-то неслыханным в Советском Союзе.
  
  
  ‘Договоренности должны быть изменены!’
  
  Священник из Бэкона был настойчив. Отец Хайсл раздраженно вздохнул и сказал: ‘Если вы измените план, вы увеличите риск. Мы и так уже слишком сильно отклонились.’
  
  Священник Бекона рыгнул и сделал еще глоток светлого пива.
  
  ‘Отец, если мы не изменим план, мы рискуем опоздать. Поля слишком тонкие. Сцибор должен быть в Москве как минимум за два дня до мероприятия.’
  
  Они сидели лицом друг к другу через стол на конспиративной квартире в Вене. Только что прибыл отчет с подробным описанием событий в Кракове за день до этого. Священник из Бэкона держал перед собой лист бумаги с пометками на нем. Он ткнул в нее пальцем.
  
  Сцибор ранен, хотя и не серьезно. Тем не менее, пройдет два дня или больше, прежде чем он будет в состоянии путешествовать. Итак, через три дня с этого момента они могут быть в Варшаве. Первоначальный план предусматривал четырех-пятидневное транзитное время между Варшавой и Москвой. Это уже слишком долго. Назначение Шафера назначено на девятое место и, конечно, не может быть изменено. Значит, они должны быть в Москве к седьмому.’
  
  ‘Но как?’
  
  Священник из Бэкона поставил свой пустой стакан на стол с громким стуком, но его голос был мягким.
  
  ‘Максиму Салтикову пришло время вернуть свой долг’.
  
  Это заявление заставило отца Хейзла замолчать. Он сидел, размышляя, пока его босс ждал реакции. Затем он встал, подошел к холодильнику в углу и достал еще две банки светлого пива. Они зашипели, когда он снял язычки. Он наполнил оба бокала, сел и задумчиво сказал: "Что ж, я полагаю, событие достаточно важно, чтобы оправдать его. Но ты действительно думаешь, что он это сделает?’
  
  Священник Бекона торжественно кивнул. ‘Да, я верю’.
  
  ‘Прошло много лет’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘И многое произошло’.
  
  ‘Это, безусловно, произошло’.
  
  ‘Но ты уверен?’
  
  ‘Я есмь’.
  
  Отец Хейзл пожал плечами. Что-то ускользало от него. Он спросил: ‘Когда вы в последний раз видели его?’
  
  Лоб Ван Бурга наморщился от сосредоточенности.
  
  ‘ Тридцать восемь... нет, тридцать девять лет назад.’
  
  На лице отца Хейзла отразился скептицизм.
  
  ‘Это был последний раз, когда ты видел его... ? Или даже разговаривал с ним?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы не общались с ним с тех пор... вообще?’
  
  ‘Да. Краткие, но убедительные послания.’
  
  Еще одна пауза, пока отец Хейзл обдумывал это. Затем он улыбнулся и покачал головой, как будто делая выговор. Он сказал с притворной суровостью: ‘Тогда, отец, у тебя есть на него что-то, о чем я не знаю. Нечто гораздо более глубокое, чем первоначальное обязательство.’
  
  Теперь Ван Бург покачал головой.
  
  ‘Я не хочу, Джен. Ты знаешь всю историю. Но вы никогда не встречались с Максимом Салтиковым. Он не такой человек, чтобы менять свое мнение или свое слово. Не более тридцати восьми лет ... не более чем за всю жизнь ... А теперь, пожалуйста, сообщи мне последние новости о нем из Коллегии.’
  
  Отец Хайсл встал и подошел к телефону, стоящему на серванте. Он набрал знакомый номер. Это соединило его с дежурным оператором компьютера в Русском колледже в Риме. Когда оператор ответил, священник передал ему текущий код - последовательность цифр и букв. Затем он просто сказал: ‘Генерал Максим Салтиков’.
  
  Последовало трехминутное ожидание, а затем священник пробормотал: ‘Спасибо’, - и повесил трубку. Он вернулся к столу, сел, сделал глоток светлого пива и сказал. ‘Без изменений. Просто слух класса “В” о том, что после этого назначения его могут назначить на Дальний Восток, но без изменения ранга. В данный момент он находится в Восточном Берлине и останется на неделю для консультаций.’
  
  Ван Бург улыбнулся. ‘Я думаю, что эти слухи о классе “Б” исходят от девушек, которые полируют самовары. Последнее касалось Горбачева и танцовщика из Кировского балета.’
  
  Отец Хейзл поморщился. ‘Да, но иногда они окупаются. Как ты приблизишься к нему?’
  
  ‘Лично’.
  
  На лице отца Хейзла отразилось изумление.
  
  ‘Вы отправитесь в Восточный Берлин в такое время?’
  
  Священник Бекона отодвинул свой стул, встал и потянулся.
  
  ‘Да, Джен. Я уйду завтра. Это должно быть сделано лично. Кроме того, мне становится неудобно сидеть здесь и позволять другим людям брать на себя все риски . . . И также я чувствую, что в некотором смысле эта операция ускользает из моих рук. Кажется, оно обрело собственную жизнь... ’ Он улыбнулся. "Что с качыками и частными железнодорожными вагонами... ’
  
  Теперь встал отец Хайсл. Очень серьезно он сказал: "А тебе не кажется, что пришло время вытащить Аню раз и навсегда?’
  
  Ван Бург покачал головой.
  
  ‘Нет, Джен. Если операция живет своей собственной жизнью, то отчасти благодаря ей. Вместе их, кажется, не остановить. Своего рода импульс. Нет. Она отправится в Москву. Я вытащу ее прямо перед началом мероприятия.’
  
  Он говорил с такой убежденностью, что отец Хейзл понял, что спорить бессмысленно. Но у него была еще одна забота.
  
  ‘Сегодня утром мне еще раз позвонил отец Дзивиш от имени Святого Отца. Он хотел знать, есть ли у нас какая-либо информация о вчерашних событиях в Кракове.’
  
  ‘Что ты ему сказал?’
  
  Отец Хайсл развел руками в беспомощном жесте.
  
  ‘Я сказал ему, что мы сами вели расследование. Что я дам ему знать, если и когда мы что-нибудь услышим.’
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Нет, Питер. Это нехорошо. Прежде всего, что Дзивиш очень проницателен и что-то подозревает. Я ненавижу увиливать от него. Он спросил меня, где ты.’
  
  ‘И что?"
  
  Хейзл вздохнула. ‘Я сказал ему, что ты был на миссии’.
  
  Священник Бекона умиротворяюще улыбнулся.
  
  ‘Что ж, Ян, с завтрашнего дня я буду ... Не беспокойся о Дзивише; я попрошу Версано поговорить с ним. Объясните, что ввиду обстоятельств в Польше прямо сейчас мы находимся под большим давлением. Мы сможем быть более информативными, когда это давление ослабнет.’
  
  Отец Хейзл снова вздохнул.
  
  ‘И скажет ли ему добрый архиепископ, что мы являемся причиной всего этого давления?’
  
  Священник Бекона ухмыльнулся.
  
  ‘Нет, Джен. Но он мог бы сказать что-нибудь о борьбе с давлением давлением.’
  
  
  
  
  
  
  Глава 23
  
  
  Курьер со светлыми вьющимися волосами прошел по проходу, возвращая паспорта, когда огромный хромированный с золотом туристический автобус отъехал от контрольно-пропускного пункта Чарли в Восточный Берлин. У курьера было суровое, несколько скучающее лицо, но она улыбнулась, когда вручала пожилой голландской паре их паспорта. Он был крупным мужчиной с румяным лицом и круглыми мерцающими глазами. Она была маленькой и пухленькой, с полупостоянной улыбкой на губах. Они казались такими счастливыми вместе. Курьер сказал: ‘Герр и фрау Мелькман, я надеюсь, вам понравится ваш день’.
  
  Они лучезарно смотрели на нее. Он ответил: "Я уверен, что мы сможем, с помощью такого симпатичного и умного гида’.
  
  Она кивнула головой и двинулась дальше по автобусу, в очередной раз удивляясь способности голландцев владеть иностранными языками.
  
  Автобус совершил краткую, но обязательную экскурсию по массивным военным мемориалам, а затем остановился у Пергамона. Пассажиры вышли гуськом и собрались вокруг курьера. Это был холодный, но ясный день. Она быстро рассказала им, что для этого, являющегося кульминационным моментом экскурсии, было отведено два часа. Она проводила бы их по окрестностям, но если кто-то разлучится, они должны были вернуться к автобусу не позднее часу дня.
  
  Поднимаясь по ступенькам, она заметила большого старого голландца, неторопливо удаляющегося по тротуару. Она остановилась и позвала.
  
  ‘Герр Мелькман. Разве ты не идешь с нами?’
  
  Он повернулся и, с улыбкой и застенчивым пожатием плеч, сказал: "Честно говоря, я обыватель’. Он указал подбородком в сторону своей жены. ‘Мы приехали на экскурсию, потому что моя дорогая жена - любительница культуры ... Я подожду там и немного освежусь’.
  
  Курьер увидел за собой фасад бара. Она улыбнулась, но строго сказала: "Не позже, чем в час. И будьте осторожны с зазывалами, пытающимися разменять деньги. Это очень незаконно и наказание суровое.’
  
  Он послушно кивнул и рукой в перчатке послал воздушный поцелуй своей жене.
  
  
  Барная стойка была сплошь из хрома и пластика. Несколько человек сидели за столами и пили. Они безразлично взглянули вверх. Два динамика высоко на стене передавали старую песню Abba. Бармен носил черную кепку и скучающее выражение лица. Он беспорядочно протирал стаканы. Голландец придвинулся к нему вплотную и сказал: ‘Я герр Мелькман из Роттердама’.
  
  Бармен кивнул без интереса и указал подбородком на дверь в задней части зала. Голландец неуклюже подошел и открыл его. Кроме покрытого сукном стола и двух стульев, в комнате не было никакой мебели. Мужчина сидел, сгорбившись, на дальней стороне стола и раскладывал пасьянс старой колодой карт. Он поднял очень короткий взгляд и сказал низким, резким голосом: ‘Закройте дверь и заприте ее’. Он говорил по-русски.
  
  Голландец закрыл дверь и запер ее. Раздавшийся у него за спиной голос сказал: ‘И запри это’.
  
  Он отодвинул засовы в верхней и нижней частях двери, затем повернулся и осмотрел мужчину. У него были седые волосы, зачесанные прямо со лба назад без пробора. У него было широкое лицо с тяжелыми челюстями и толстогубым ртом. На вид ему было чуть за шестьдесят. На нем был темно-синий костюм и серая рубашка, застегнутая доверху, но без галстука.
  
  Голландец решил, что тот бы его не узнал. Затем, на мгновение, он задумался, действительно ли это был тот человек, с которым он пришел встретиться. Он выступил вперед, посмотрел на стол и сказал: ‘Красная четверка идет на черную пятерку’.
  
  Русский вздохнул. ‘Я ненавижу людей, которые это делают’.
  
  ‘Я всегда это делаю’.
  
  ‘Я могу себе это представить’.
  
  Внезапно русский смел карты в стопку и короткими пальцами перетасовал колоду вместе. Тыльные стороны его рук были покрыты отметинами от печени. Он положил колоду рядом с подносом, на котором стояли два ведерка для льда. В одном была бутылка водки, в другом - шнапс. Русский поднялся на ноги и протянул руку. Голландец пожал ее, сказав: ‘Я бы тебя не узнал’.
  
  ‘Я тоже. Ты не похож на священника.’
  
  ‘И ты не генерал-майор’.
  
  Они сели. Русский указал на поднос. ‘Шнапс голландский’.
  
  ‘Очень предусмотрительно, но я присоединюсь к вам с водкой’.
  
  Впервые русский улыбнулся. Это осветило комнату. Откручивая крышку, он сказал: "Отец Питер Ван Бург, пришел забрать свой фунт мяса — или мне следует сказать бекона?’
  
  Священник Бекона улыбнулся и взял предложенный стакан. Он поднял его и сказал: ‘За ваш успех, генерал Салтыков. Ты прошел долгий путь.’
  
  Русский кивнул. ‘И ты все еще священник. Я бы ожидал, что буду пить по меньшей мере с архиепископом.’
  
  Священник из Бэкона залпом осушил свой бокал и сказал: ‘Архиепископы слишком много работают ... У меня больше развлечений’.
  
  Генерал кивнул. ‘Так я слышал’.
  
  Он тоже осушил свой бокал, а затем снова наполнил их обоих. Затем он задумчиво посмотрел на священника, и его мысли вернулись на тридцать девять зим назад.
  
  
  Это было зимой 44-го. Он был молодым лейтенантом в танковом корпусе. Ужасный район к северо-востоку от Варшавы. Низменности, недалеко от деревни под названием Гасево. Он командовал головным танком в шеренге из шести человек, следовавшим по размеченной колее через болотистую местность. Майор, командовавший подразделением, был умен. Он был в тыловом танке. Должно быть, польские партизаны сменили маркировку, и его танк оказался в болоте, застряв по самые верхние гусеницы. Застрял так быстро, что другие танки не смогли его вытащить.
  
  Майору следовало бы бросить танк, но он искал медали. То, чего он никогда не получил бы за храбрость. Он приказал Салтыкову оставаться со своей командой и ждать эвакуационную машину, которая, как он обещал, прибудет к ночи.
  
  Конечно, этого никогда не было. Партизаны атаковали вскоре после наступления темноты. Он был без чувств сбит гранатой. Его команда была ранена, затем, в силу природы вещей, им перерезали горло. Будучи офицером, они забрали его обратно в свой штаб для допроса, после которого он знал, что с ним поступят так же.
  
  У него была жажда жизни, и ему удалось продержаться два мучительных дня. По их лицам он понял, что его жизнь закончится на следующее утро. В ту ночь прибыл священник. Молодой священник того же возраста, что и он сам. Он сидел рядом со связанным лейтенантом и разговаривал с ним; пытался дать ему утешение.
  
  Салтыков ненавидел этого ублюдка; сказал ему, что он атеист. Сказал ему, что папа Римский был блудником и что Иисус Христос был содомом. Ему было все равно; он знал, что все равно умрет. Они спорили часами, и в течение этих часов что-то произошло; они пришли к пониманию друг друга. Затем, когда начало светать, священник спросил русского: ‘Как бы ты хотел жить?’
  
  Русский ответил, что был бы не прочь этого. Священник тщательно отметил, что будет причитаться долг. Русский ответил, что он коммунист и атеист, и он всегда платил свои долги — всегда.
  
  Священник записал адрес родителей русского и других родственников. Два часа спустя он был освобожден. Вернувшись в свое подразделение, он был сбежавшим героем. К концу войны он был одним из самых молодых, наиболее высокооплачиваемых майоров в Красной Армии.
  
  С тех пор его карьера продолжалась по восходящей кривой. Он часто задавался вопросом, был ли он единственным офицером Красной Армии, которому тот же священник помог таким же образом. Он часто задавался этим вопросом.
  
  С ним связывались на протяжении многих лет. Первый раз это было в 1953 году, сразу после того, как он получил звание полковника. Затем снова после каждого последующего повышения. Послание всегда было одним и тем же: ‘Поздравляю. Помни о Гасево. Ленин был трансвеститом.’
  
  Он всегда отправлял в ответ одно и то же сообщение: ‘Я жду. Покончи с этим.’
  
  
  Теперь генерал-майор Максим Салтиков, заместитель главнокомандующего войсками Варшавского договора в Польше, посмотрел в глаза Беконному священнику и грубо сказал: ‘Так что покончи с этим’.
  
  Священник из Бэкона откинулся на спинку стула, перевел дыхание и сказал: "Я хочу, чтобы вы перевезли двух человек из Варшавы в Москву’.
  
  ‘Предположительно, тайно’.
  
  ‘Да’.
  
  Генерал вздохнул, полез в верхний карман пиджака и вытащил тонкую черную сигару. Он протянул его священнику Бекона, который покачал головой. Генерал прикурил от сигары золотой зажигалкой Dunhill, вдохнул дым, поднял подбородок и затем выдохнул над головой священника. Холодным голосом он сказал: "Я уверен, что знаю ответ, но скажи мне — кто они?’
  
  ‘Мирек Сцибор и Аня Крол’.
  
  Генерал кивнул, а затем раздался визг, когда он резко отодвинул свой стул и встал. Сердце священника забилось быстрее, когда он заметил, что за генералом была дверь. Были ли за этим люди, которые ждали, чтобы арестовать его?
  
  Но генерал не пошел к двери. Он потянулся своим громоздким телом, а затем начал расхаживать и говорить.
  
  ‘За последние дни я задействовал сотни тысяч своих людей, чтобы поймать этих двоих. Только этим утром разбился вертолет, доставлявший взвод в отдаленный пограничный район. Четырнадцать моих людей мертвы ... хорошие люди. При обычных обстоятельствах этот полет никогда бы не был санкционирован в таких погодных условиях ... четырнадцать погибших. Спасибо этим двоим. Мне пришлось отменить важные маневры с участием четверти миллиона человек ... Благодаря этим двоим. Теперь ты сидишь там и спокойно просишь меня переправить их контрабандой в Москву.’
  
  Он перестал ходить и обернулся. Его лицо потемнело от гнева. Его челюсть воинственно выпятилась в сторону священника.
  
  Прошло несколько секунд, а затем священник, глядя на крышку стола, тихо заговорил. ‘Салтыков, у тебя была очень успешная жизнь и хорошая. Замечательная жена, двое умных и любящих детей, которые подарили тебе, на данный момент, трех замечательных внуков.’ Он медленно поднял голову, и его глаза встретились с глазами генерала. Его голос стал жестче. ‘Салтыков, я дал тебе эту жизнь... Я дал счастье твоей жене... жизнь твоим детям и их детям, а со временем и их детям... Ты дал обещание’.
  
  Они долго смотрели друг на друга. Салтыков первым пришел в движение. Он вернулся к своему креслу, тяжело сел, наклонился вперед, поставил локти на стол и спросил: ‘Что они будут делать в Москве?’
  
  На полдюжины ударов сердца священник задумался. Затем он заявил: ‘Он убьет Андропова’.
  
  Он ожидал шокированной реакции, но генерал просто кивнул и пробормотал: ‘Это подтверждает слух ... Почему?’
  
  Священник кратко сказал ему.
  
  Генерал снова кивнул и сказал: ‘Это подходит. Известно, что Андропов одержим этим папой. Но зачем беспокоиться? Он все равно умирает. Это более или менее общеизвестно в Политбюро. Он не сможет протянуть больше нескольких месяцев.’
  
  Священник сказал: ‘Я знаю, но мы ожидаем, что нападение на Его Святейшество произойдет в ближайшее время, вероятно, во время его предстоящей поездки в Азию. Наш анализ приводит нас к мысли, что преемник Андропова отменит операцию. . . ’
  
  Генерал раздавил окурок своей сигары в пепельнице и сказал: ‘Ваш анализ верен. Черненко, вероятно, сменит его, но у него маразм. Горбачев последует за ним, и в любом случае, после смерти Андропова он и его приятели будут дергать за ниточки ... Неплохо. Пришло время для новой крови. Горбачев не авантюрист. Он, конечно, отменит эту операцию... Но... ’ Он сделал паузу, вздохнул и налил еще водки.
  
  Священник спросил: ‘Но что?’
  
  Генерал погрозил ему пальцем.
  
  ‘Да, я могу доставить вашего убийцу в Москву ... с минимальным риском для себя. Но я не могу приблизить его к Андропову ... и вы тоже. Верховный лидер Советского Союза - самое защищенное человеческое существо на земле. Тем более теперь, когда он знает о твоем убийце. Даже я не смог бы приблизиться к нему без нескольких строгих проверок безопасности и полного личного досмотра. Священник Бекона, я знаю о вашей организации и репутации, но вы потерпите неудачу.’
  
  Священник сделал глоток водки и пожал плечами. ‘Если такова Божья воля, да будет так... Но доставите ли вы их в Москву?’
  
  Долгое молчание, затем генерал мрачно сказал: ‘Я отдам свой долг ... но на условиях’.
  
  ‘Условия?’
  
  ‘Да. Во-первых, ваше слово, что этот убийца и монахиня ничего не будут знать о моем участии ... Ничего!’
  
  ‘Конечно. Кроме меня, единственный человек, который знает об этом, - это священник, который работает на меня . , , Я безоговорочно доверяю ему. Но как насчет вашей стороны?’
  
  Генерал улыбнулся. ‘Предоставь это мне. Один или два человека тоже у меня в долгу. Они пойдут на риск.’
  
  Он снова наполнил бокалы и сказал: "Второе условие заключается в том, что вы сейчас же напишите для меня письмо своим характерным почерком и с характерной подписью, в котором говорится, что я, генерал-майор Максим Салтиков, помогал вам в этой миссии’.
  
  Священник наполовину поднес свой бокал к губам. Его рука удивленно дернулась и остановилась, расплескав немного водки.
  
  ‘Но почему... ? О.’
  
  Генерал ухмылялся.
  
  ‘Да, ты один из немногих, кто понял бы. Письмо будет храниться в очень надежном месте. Если, несмотря ни на что, ваш человек добьется успеха, то когда-нибудь в будущем это письмо может мне очень пригодиться.’
  
  Священник из Бэкона с благоговением покачал головой и сказал: ‘Махинации российской политики’.
  
  Русский улыбнулся. ‘Да. Что-то похожее на политику Ватикана ... Сейчас они уже в Варшаве?’
  
  ‘Нет. Они прибудут туда завтра.’
  
  ‘Как?’
  
  ‘Поездом из Кракова’.
  
  ‘Вот так просто!’
  
  ‘Да’.
  
  Теперь настала очередь русского благоговейно покачать головой. Он собирался спросить, как, когда священник наклонился вперед и объяснил о специальном поезде. Генерал удовлетворенно кивнул, затем спросил, куда их должны были доставить в Москве.
  
  Священник сунул руку в карман и протянул клочок бумаги. Русский прочитал это и снова кивнул.
  
  ‘Нет проблем’.
  
  Священник ухмыльнулся.
  
  ‘Вот так просто?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Как?’
  
  Генерал налил еще водки. Бутылка была более чем наполовину пуста. Он бросил его обратно в ведерко со льдом с небольшим всплеском и сказал: ‘Послезавтра я отправлю тела моих солдат, погибших в крушении вертолета, обратно в Москву. . . Вместо четырнадцати гробов будет шестнадцать. Ваш убийца и его монахиня вначале увидят только одно замаскированное лицо. С этого момента они ничего не будут знать об этом, пока не окажутся в вашем безопасном доме в Москве. Так будет лучше... конечно, для меня.’
  
  Он полез во внутренний карман и вытащил бумажник и золотую ручку Parker. Из бумажника он извлек сложенный листок бумаги. Он развернул его и вместе с ручкой подтолкнул через стол.
  
  ‘Теперь напиши свое письмо’.
  
  Священник из Бэкона снял колпачок с ручки и каракулями написал несколько строк. Затем он подписал внизу.
  
  Он вернул ручку и бумагу обратно. Русский прочитал слова, и его толстые губы скривились в мрачной улыбке. Он несколько раз помахал бумажкой взад-вперед, затем, аккуратно сложив ее в бумажник, сказал: ‘Я заключу с тобой пари, беконный священник. Держу пари, что твой убийца потерпит неудачу.’
  
  ‘Каковы ставки?’
  
  Генерал ухмыльнулся. ‘Ящик хорошей русской водки с беконом’.
  
  Священник улыбнулся, потянулся через стол, и они пожали друг другу руки.
  
  
  Голландец опоздал на три минуты, возвращаясь к автобусу, и получил строгий взгляд от курьера. Он слегка покачивался, когда шел по проходу к своему месту. Через несколько минут курьер простил его. Она могла слышать, как его жена отчитывает его. Она говорила по-голландски, но тон ее слов делал их содержание очевидным. Он кивал головой в полном раскаянии. Затем он увидел, что курьер наблюдает за ним. Его левое веко опустилось в искусном подмигивании.
  
  
  
  
  
  
  Глава 24
  
  
  Поезд прогрохотал через развязку за пределами Кельце. Качики играли в карты. Игра была скат, и Мэриан выигрывала - крупно. Ежи был большим неудачником. Антони и Ирена держали себя в руках. Аня и Наталья были на маленькой кухне, готовили еду. Мирек был в спальном отсеке. Он сложил подушки позади себя и сидел в постели, наблюдая за проплывающим пейзажем. Ночью шел сильный снег, и сельская местность была покрыта белой пеленой. Его бок все еще болезненно пульсировал. Его разум был спокоен.
  
  Это был второй день после спасения Ани. Пришло известие, что контакт в Варшаве будет ждать на запасном пути, где были припаркованы официальные вагоны. Аня была обеспокоена столь скорым перемещением Мирека. Она хотела подождать еще несколько дней, но в сообщении подчеркивалось, что время поджимает. Также Мирек сам был нетерпелив. После событий последних трех дней он хотел только закончить работу и начать новую жизнь на большом расстоянии. Его разум также был свободен. Свобода от умственного и физического напряжения. Свобода, проистекающая из боли, которую, наконец, разделяют; свобода от наконец-то признания своей собственной идентичности.
  
  Это случилось в ночь спасения. Они вернулись к дому генерала всего за несколько минут до того, как дорогу, ведущую к нему, перекрыли дорожными блоками.
  
  Ирена и Наталья заплакали от облегчения, но затем Ирена пережила ужасный час, прежде чем вошел широко улыбающийся Антони. Никто не понял, что Мирек был ранен, пока он не вышел из машины. Его левая штанина была мокрой от крови. Аня не произнесла ни слова во время побега или по дороге обратно в дом. Она, казалось, была в состоянии шока. Ее лицо было очень бледным, и ей было холодно. Но когда она увидела кровь, ее инстинкты вывели ее из шока, и она взяла инициативу в свои руки.
  
  Ежи хотел позвонить другу-врачу, которому, как он настаивал, можно доверять. Мирек категорически отказался. Он указал, что СБ узнает, что он был ранен, по крови, которую он оставил в здании, на ступеньках и в двух брошенных машинах. У него было много крови, и они предположили бы, что это было серьезнее, чем просто телесная рана. Они также предположили бы, что ему потребуется срочная медицинская помощь, и их первым действием было бы следить за передвижениями всех врачей.
  
  Генерал был очень организованным человеком, и на кухне была аптечка скорой медицинской помощи.
  
  Аня и Мэриан отвели его наверх, в спальню генерала, раздели его в смежной ванной и осмотрели рану. Пуля прошла под углом вверх, пропахав шестидюймовую борозду чуть выше его бедра до нижней части грудной клетки. По боли Мирек догадался, что пуля задела нижнее ребро. Он знал, что нужно было сделать. Он послал Мэриан вниз за бутылкой водки и, когда она вернулась, влил немного ему в горло и еще больше на рану. Он закричал от агонии, обвиснув, обнимая обеих женщин. Затем они высушили рану и туго перевязали ее. Относиться к этому просто как к большому порезу, а затем надеяться, что он зажил, - это все, что можно было сделать. В аптечке были таблетки антибиотика широкого спектра действия, и он принял двойную нормальную дозу, чтобы нейтрализовать действие водки. Затем Он выпил еще немного водки и упал в постель.
  
  Час спустя они все поужинали; в спальне. Празднование было неизбежным, и они были полны решимости не оставлять Мирека в стороне. Принесли два раскладных карточных столика, кассетный проигрыватель, бутылки, стаканы, тарелки и столовые приборы. Трапеза была простой. Густой овощной суп, за которым следует тушеная говядина с отварным рисом.
  
  Настроение было странным. Не подавленный, но и не кипучий. В воздухе витала удовлетворенность. После того, как Мирек кратко рассказал им о событиях внутри здания, спасение не упоминалось. Мэриан была самой раскованной, много смеялась и всех поддразнивала. К этому времени и Мирек, и Аня знали, что за ее легкомысленным отношением скрывалась умная и жизнерадостная женщина. Мирек был единственным, кого она не дразнила. Как и другие, она теперь относилась к нему с уважением, граничащим с поклонением герою. Ради них он сделал практически невозможное и тем самым спас их семьи и их самих от разорения, тюрьмы и, возможно, смерти.
  
  Настроение возникло из-за общей опасности и общего облегчения. Теперь между ними всеми была большая, чем раньше, связь. Они были семьей.
  
  Ежи увлекался современным джазом. Его любимцем был Телониус Монк. Он проигрывал свои записи при каждом удобном случае. Одно из них только что закончилось, и он встал, чтобы сменить его на другое. Мэриан возражала. Она повернулась к Ирене и попросила ее спеть для них. Ирена, обычно немного застенчивая, выпила много водки. Она подняла голову и запела чистым голосом. Она пела польские народные песни: "Каролинка" и "Ловичанка’. Аня знала слова и присоединилась к ним. Всех охватила атмосфера ностальгии. У Мирека, обложенного подушками в постели, было ощущение, что он наконец вернулся домой.
  
  Остальные ушли незадолго до полуночи. Аня пошла в ванную и налила себе ванну. Она вышла двадцать минут спустя, одетая в свою обычную ночную рубашку длиной до щиколоток и с тюрбаном на волосах, обернутым полотенцем. Кровать была очень широкой. Он лежал посреди всего этого. Морщась от боли, он отодвинулся еще дальше в сторону. Она откинула одеяло с другой стороны и скользнула внутрь. Он выключил прикроватную лампу. Дверь в ванную была слегка приоткрыта. Она оставила свет включенным, и он освещал спальню. Она начала вставать с кровати, чтобы выключить его, но он остановил ее. Он предпочитал не спать в кромешной тьме в комнате. Он принял сильные обезболивающие, но его бок все еще очень болел, особенно если он делал даже малейшее движение. Он знал, что, несмотря на то, что он был умственно и физически истощен, ему удастся немного поспать.
  
  Он думал, что она быстро уснет, но примерно через полчаса он услышал ее низкий, резкий голос.
  
  ‘Мирек, утром мы должны поговорить’.
  
  "О чем?" - спросил я.
  
  ‘О нас... что произошло ... что мы делаем’.
  
  Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее. Он мог лишь смутно различить профиль ее лица.
  
  Он сказал: ‘Хорошо, Аня. Мы поговорим утром.’
  
  
  В течение нескольких часов он то погружался в сон, то снова просыпался. Однажды ему пришлось с трудом подняться с кровати и пойти в ванную. Находясь там, он принял еще обезболивающее. Когда он забрался обратно в постель, он обнаружил, что во сне Аня перекатилась на середину. Он лежал рядом с ней на своей хорошей стороне. Теперь он мог видеть ее лицо более отчетливо. Ее сон был беспокойным. Учитывая ее испытание, этого следовало ожидать. Время от времени ее конечности подергивались, и она хныкала горлом. Очень медленно он протянул руку, накрыл ее собой и нежно притянул к себе. Ее голова покатилась по подушке и остановилась на изгибе его плеча. Он нежно погладил ее по волосам и почувствовал ее дыхание на своей коже. Он опустил руку и медленно провел ею вверх и вниз по ее спине, как будто успокаивал взволнованного котенка. Ее дыхание выровнялось, и он почувствовал, как ее рука легла ему на талию, а ее нога перекинулась через его ногу, и их тела оказались близки по всей длине. Ее рука также двигалась по его спине, вверх и вниз. Постоянная, как перышко, ласка. Он не почувствовал ни страсти, ни внезапной сексуальности. Просто близость тела и разума. Он мог чувствовать плоть ее ног. Ночная рубашка задралась у нее выше колен. Она выступила против него. Он повернул голову. Ее глаза были закрыты. Он нежно поцеловал одну из них; затем ее щеку рядом с ее ртом; затем ее губы. Они выступили против него. Дыхание из ее ноздрей смешалось с его. Он почувствовал ее руку на своем затылке, поглаживающую его шею и притягивающую его ближе. Он закрыл глаза. В его уме ничего не было. Все мысли были приостановлены. У него было только ощущение, что она против него. Его правая нога была зажата между ее ног. Очень медленно она начала двигаться против этого. Непроизвольно он толкнул свое колено выше, сильно прижимаясь к ее мягкости. Боль в боку была забыта. Его рука скользнула вниз, к ее подвижным ягодицам, и дальше, к подолу ее ночной рубашки с оборками. Он потянул ее выше, и его ладонь оказалась на ее ягодицах, лаская их, когда она двигалась против него.
  
  Это могли быть минуты или часы. Время остановилось. Они лежали в полумраке, одно тело извивалось внутри себя. Ее лицо было прижато к его шее, ее приоткрытые губы рядом с его ухом. На рассвете он почувствовал, как участилось ее дыхание на его коже. Под его коленом мягкость ее центра затвердела. Ее бедра сжались крепче. Она застонала, и все ее тело напряглось и содрогнулось, прижимаясь к нему.
  
  Она была жесткой и сросшейся с ним, и время шло. Затем она глубоко вздохнула, и ее тело расслабилось и стало мягким. Она пробормотала что-то, чего он не смог истолковать, и мгновение спустя ее дыхание было в ровном ритме сна. Он тоже перешел в безболезненное бессознательное состояние.
  
  
  Его боль вернулась с удвоенной силой в тот момент, когда он проснулся. Весь его бок ощущался так, как будто к нему прижали раскаленное железо. Он открыл глаза. Кровать рядом с ним была пуста. Он услышал слабые слова и поднял голову. Она была рядом с кроватью, пониже. Он мог видеть только верхнюю половину ее тела. Ее голова была склонена, ее правая рука сжимала что-то у горла. Он понял, что она стояла на коленях и молилась. Он не мог понять слов; они были на латыни. Со вздохом боли он сел. Она подняла голову, и он увидел, что ее щеки были мокрыми. Она закашлялась, вытерла рукавом лицо и встала. Он подумал, какой уязвимой она выглядела, но затем она покачала головой, словно прогоняя дурное настроение, и твердо сказала: ‘Как твоя сторона, Мирек?’
  
  ‘Это чертовски больно. С тобой все в порядке, Аня?’
  
  Она кивнула. ‘Да... Я приготовлю тебе завтрак, а затем сменю заправку’.
  
  Она пошла в ванную, выйдя пять минут спустя полностью одетой и со стаканом воды в руках. Она протянула ему две таблетки и стакан.
  
  ‘Антибиотики. Я пойду позавтракаю и выясню, что происходит. Уже довольно поздно.’
  
  Он взглянул на часы и, к своему удивлению, увидел, что уже больше десяти часов. То, что произошло ночью, было одновременно туманным и очень реальным. Она была у двери. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но она подняла руку и сказала: ‘Позже’.
  
  
  Прошло полчаса. Она вернулась, неся поднос, на котором стояли чайник с чаем, пшеничный хлеб, копчености, апельсиновый сок и ваза с фруктами.
  
  Она сидела на кровати и ела вместе с ним. Она рассказала ему, что ранним утром Ежи и Антони пошли прогуляться в разных направлениях, чтобы посмотреть, что происходит. Силы безопасности были в большом количестве доказательств. Документы у всех тщательно проверялись, и даже подразделения российской армии находились в городе. Они также узнали, что СБ провела обыск в двух конспиративных квартирах в течение нескольких часов после спасения. Им повезло вернуться в дом генерала.
  
  После этого доклада они ели в тишине, пока она не сказала самоанализирующе: ‘Я очень глубоко согрешила’.
  
  Он ждал этого. Он быстро сказал: ‘Послушай, Аня ... насчет прошлой ночи... ’
  
  Она покачала головой.
  
  ‘Я говорю не о прошлой ночи, Мирек. Я согрешил, потому что дал обет... обет любить только моего Господа Бога. Я нарушил эту клятву.’
  
  Потребовалось несколько секунд, прежде чем смысл дошел до сознания Мирека. Затем он сказал очень тихо: "Ты говоришь, что любишь меня?’
  
  Она быстро кивнула. ‘Да, Мирек. Я убегал от этого... Но я больше не могу убегать. Это не благодарность за то, что вы сделали. И это не реакция на то, что я всю свою жизнь был затворником. . . Я не понимаю, почему это произошло. Я полагаю, что это один из элементов любви ... отсутствие логики.’
  
  ‘Я тоже люблю тебя, Аня’.
  
  Она вздохнула и кивнула. ‘Я знаю. Мирек, что с нами происходит? Что мы делаем?’
  
  Он протянул руку и взял ее за руки.
  
  ‘Аня, когда это закончится, мы построим совместную жизнь’.
  
  Она покачала головой. ‘Я даже не буду думать об этом. Может быть, это никогда не закончится. Сколько еще мы можем быть счастливыми?’
  
  Он пылко сказал: ‘Это закончится’.
  
  Она высвободила свои руки из его, а затем взяла его руки в свои, глядя на них сверху вниз. Своим резким низким голосом она сказала: ‘Я влюбилась в убийцу. Я видел, как ты убивал. Для чего это, Мирек? Что ты собираешься делать в Москве?’
  
  Автоматически он сказал: ‘Я не могу тебе этого сказать’.
  
  Она прямо сказала: ‘Тогда ты продолжаешь один. Я вовлечен полностью или не вовлечен вообще.’
  
  Он поднял голову, посмотрел ей в лицо и увидел решимость в ее глазах. Он задумался лишь на мгновение, затем сказал: ‘Моя миссия - убить Юрия Андропова’.
  
  Прошло несколько секунд, а затем ее пальцы крепче сжали его руки. Она покачала головой и сказала: ‘Это невозможно ... ты... они сумасшедшие ... и зачем... зачем убивать его?’
  
  Он кратко изложил ей предысторию. Когда он закончил, она отпустила его руки, встала и начала ходить взад и вперед по большой комнате.
  
  Наконец она остановилась и язвительно сказала: ‘Я в это не верю. Независимо от того, в какой опасности находится Его Святейшество, нет никакой возможности, что он простил бы такой грех.’
  
  Усталым голосом Мирек сказал: ‘Он ничего об этом не знает’.
  
  Сначала она была озадачена, вспоминая прошедшие недели. Она сказала: ‘Он должен знать. Он дал мне свое устроение для того, что я делал.’
  
  Мирек с большим трудом подбирал слова. С одной стороны, он хотел, чтобы все было открыто. С другой стороны, он боялся того эффекта, который это окажет на нее.
  
  Неуверенно он сказал: ‘Аня, я обещаю тебе, что папа совершенно не в курсе. Это... или была группа из трех. Кардинал Меннини, перед смертью архиепископ Версано... и священник из Бэкона. Они называли себя Ностра Тринита, а меня они называли “посланником папы".’
  
  Она покачала головой. ‘Нет. Я видел устроение. Его Святейшество подписал это... На этом была его печать.’
  
  Мирек просто смотрел на нее, не зная, как сказать ей. Ему не нужно было. Пришло осознание. Она поднесла руки к лицу, втягивая воздух.
  
  ‘Подделка! Что я сделал ... Что они сделали?’
  
  Он откинул одеяло и в сильной агонии спустил ноги на землю. Он подошел к ней, обнял за плечи и подвел к кровати. Они сидели бок о бок, пока она приходила к соглашению со своей ситуацией. Он думал, что она заплачет, но она не заплакала. Он ожидал, что ее разум оцепенеет от переживаний и откровений последних часов и дней. Этого не было.
  
  Она взяла себя в руки и сказала: "Я понимаю их мотивы, Ностра Тринита.Я думаю, что они ужасно неправы, но я понимаю их беспокойство о Его Святейшестве ... Но, Мирек, я не понимаю твоего. Это не могут быть деньги.’
  
  Он помолчал, снова обдумывая, затем сказал: ‘Нет, Аня. Это не деньги. И это не забота о папе Римском. Это ненависть.’
  
  Она повернулась к нему, и он объяснил.
  
  Он рассказал ей о своей ранней жизни. О его обращении в коммунизм и его поглощении им. Он объяснил, что это соответствует его характеру. Он был амбициозным и целеустремленным. Также эгоистичен. Семья его лучшего школьного друга была бескомпромиссными коммунистами на протяжении трех поколений. Они оказали на него большое влияние, и в итоге он стал проводить больше времени в их доме, чем в своем собственном. Его родители были ярыми антикоммунистами, но он чувствовал, что в их аргументах не было логики; что их умами управляли только эмоции. Отчуждение быстро прогрессировало. Отец его друга организовал для него получение стипендии в университете, что привело бы к зачислению в СБ. Это идеально подходило Миреку. Он был убежденным атеистом и считал католическую церковь самым реакционным элементом в польской истории. Он обвинил это государство в том, что оно на протяжении веков поддерживало коррумпированную аристократию и было главной причиной исторических бед Польши.
  
  Для его родителей его вступление в СБ стало последней каплей. Его отец сказал ему, что у него больше нет сына и что он никогда больше не увидит его лица. Его мать сказала ему, что у него больше нет матери и что она проклинает свое чрево за то, что оно произвело его на свет. Ему было все равно. Его видение было прямо перед собой. С прошлым было покончено. Его единственным сожалением была его сестра. Она была на три года младше, и в детстве они были близки. Он намеренно закрыл свое сердце для своих родителей, но никогда не мог полностью закрыть его для нее.
  
  Его семья жила в Белостоке. Его отправили в далекий Краков. Преднамеренный шаг СБ, направленный на то, чтобы держать его на расстоянии от остаточного влияния семьи. В этом не было необходимости. Он никогда больше не связывался с ними и не получал от них известий; или от каких-либо других родственников или друзей детства. Когда вы присоединились к СБ, режим стал вашей семьей.
  
  Шли годы, он усердно и разумно работал и хорошо служил своей новой семье. Он объяснил Ане, что внутри СБ существует неофициальная внутренняя группа. Он носит прозвище Szyszki - круг. Многие тоталитарные организации безопасности имеют такие группы. Они образуют элиту. Они держат себя в секрете. Они отбирают своих кандидатов с большой тщательностью и заранее тщательно проверяют их. Конечно, все в СБ знали о Шишках.Все знали, что приглашение присоединиться было гарантией успеха и продвижения. Шишки выполнял много грязной работы, о которой никогда нельзя было говорить или включить в отчет. Это была темная и безмолвная рука СБ.
  
  Как только Мирека повысили в звании до майора, он с возрастающим нетерпением ждал, когда его попросят присоединиться. Приглашение пришло два года спустя. Полковник Конопка пригласил его на ланч; очень хороший ланч в Вежинеке. Мирек был впечатлен. Полковник осыпал его комплиментами, а затем сказал ему, что его рассматривают для вступления в Шишки.Мирек сказал ему, что для него это большая честь. Полковник объяснил, что перед вступлением кандидат должен проявить себя и при этом навсегда связать себя со своими коллегами-членами. Мирек заверил полковника, что пройдет любое испытание.
  
  Он сделал. Тест был простым и прямолинейным. В Варшаве действовала диверсионная группа, возглавляемая группой из трех человек. Группа была очень умной и всегда избегала обычного судебного преследования. Они были опасны и причинили как ущерб, так и смущение. Испытание Мирека на посвящение в братство Шишки состояло бы в том, чтобы уничтожить их. Если бы он допустил ошибку и был разоблачен, СБ, естественно, отрекся бы от него.
  
  Мирек с готовностью согласился. Полковник сказал ему, что это было просто. Группа должна была быть в определенном доме на окраине Варшавы в определенное время. Их машина была бы припаркована снаружи на тихой улице. Мирек должен был подключить автомобиль к мощной зажигательной бомбе. Когда они включили зажигание - конец проблеме.
  
  Миреку показали, как выполнять работу, и он выполнил ее с полным мастерством. В газетах ничего не появилось.
  
  Несколько лет спустя Мирек сидел на унитазе в роскошных комнатах отдыха офицеров в штаб-квартире СБ в Кракове. Над и под дверью были широкие щели. Он почти закончил, когда вошли два старших офицера. Один был полковник Конопка, другой приезжий полковник из Варшавы. Они, должно быть, насладились хорошим обедом. Они были веселы и слегка пьяны. Они разговаривали, когда мочились.
  
  Полковник из Варшавы спросил: ‘Как поживает юный Сцибор?’
  
  Конопка ответил: ‘Блестяще. Он далеко пойдет.’
  
  За своей дверью Мирек прихорашивался. Затем Варшавский полковник сказал: ‘Да, но я думаю, что мы зашли слишком далеко с его посвящением’.
  
  Конопка сказал: ‘Ну, может быть. Но он никогда не узнает. Вы знаете, это была идея Андропова. , , У него странный склад ума, что один. В то время он был с визитом в Варшаве, и они сравнивали нашего Шишки с внутренним кругом КГБ. Мы говорили о травме инициации, равной посвящению. Кто-то упомянул, что родители и сестра Сцибора становились помехой, но не подлежали обвинению. Андропов рассмеялся и сказал: “Так пусть Сцибор убьет их ... Если его поймают, это спишут на семейную ссору”. Что ж, старина Мешковский согласился с этим... Ты же знаешь, какой он лизоблюд... ’
  
  После того, как они ушли, Мирек целый час просидел на унитазе. Когда он встал, он был другим человеком.
  
  Аня выслушала все это в тишине. Когда он закончил, она сказала: ‘Итак, я понимаю твою ненависть. То, что он сделал, было отвратительно, особенно потому, что он никогда не хотел, чтобы вы узнали. Он сделал это ради собственного непристойного удовольствия... Но, Мирек, я не могу понять, что ты был за человек. Ты бессердечно убивал людей, о которых ничего не знал, не говоря уже о том, что они были твоими родителями.’
  
  “Это правда’, - признал он. ‘Аня, я бы, наверное, продолжал это делать. Но опыт в той комнате отдыха SB был похож на лоботомию. Это вывело меня за пределы меня самого и позволило мне увидеть, кем я был. Кем я стал. Я ухватился за предложение Бэконского священника не только для того, чтобы искупить свою ненависть и вину, но и для того, чтобы попытаться исправить зло, которое я совершил и которым стал ... ’
  
  Она кивнула. "Я верю в это. Я верю, что ты человек, который теперь не был бы злым.’
  
  Он слегка улыбнулся. ‘Если это правда, Аня, тогда твое участие оказало большое влияние ... Так что же происходит с нами сейчас?’
  
  Она пожала плечами. ‘Что ж, теперь мы оба изменились. Ты к лучшему. Мне к худшему. Я больше не знаю, кто я такой. Я получаю физическое удовольствие, а затем рационализирую, что у меня есть устроение. Затем я узнаю, что я этого не делаю. Это сбивает с толку. Я чувствую себя использованным вашей так называемой Нострой Тринита".
  
  ‘Это правда", - согласился он. ‘Они использовали мою ненависть и твою веру. Аня, мы можем отменить это сейчас. Убирайся отсюда. Начни новую жизнь далеко отсюда.’
  
  Она покачала головой. ‘Нет. Я не могу даже помыслить об этом, Мирек. Что бы они со мной ни сделали, я все еще монахиня ... И если то, что вы говорите, правда - а я верю, что это так, - тогда Святой Отец в ужасной опасности. Мы должны закончить то, что начали. Тогда я рассмотрю себя в Божьем свете и, я надеюсь, с Его сочувствием.’
  
  
  Поезд проехал через город Радом, затем въехал в холмистые сельскохозяйственные угодья. Мирек совершал это путешествие много раз раньше, но никогда в такой роскоши. Он сидел на двуспальной кровати, укрытый пуховым одеялом. Над головой качалась маленькая люстра. Стены вагона были обшиты панелями и зеркальными. Он чувствовал себя вялым. Его мысли снова вернулись к Ане. Между той знаменательной ночью и этим путешествием у них установились сдержанные, но очень нежные отношения. Они спали вместе, в объятиях друг друга, еще две ночи, но ничего не произошло, кроме взаимной теплоты. Она поцеловала бы его таким образом, который не был ни целомудренным, ни непристойным. Она, по ее мнению, отложила все до завершения этой миссии. Остальным было очевидно, что они были очень близки. Предположительно, любовники. Они вели себя так, как будто были вместе очень долгое время.
  
  
  Теперь дверь открылась, и Аня стояла на пороге, глядя на него. Она сделала скромный реверанс и сказала: ‘Еда готова. Желает ли ваша честь, чтобы его подносили сюда на подносе, или он соблаговолит присоединиться к пролетариату в обеденном отсеке?’
  
  Он улыбнулся ей и откинул одеяло.
  
  ‘Я иду. Что это?’
  
  ‘Ничего особенного", - ответила она. ‘Как рана?’
  
  Он надевал один из шелковых халатов отца Натальи. Он сказал: ‘Рана быстро заживает. У тебя есть исцеляющие пальцы.’
  
  Во внешнем отсеке остальные устраивались. Ежи угрюмо отсчитывал двадцатизлотые банкноты. Мэриан радостно наблюдала за ним. Она сказала: ‘Я продолжаю говорить тебе, Ежи. Ты просто думаешь, что я тупая блондинка. Что ж, чтобы играть в скат, нужен настоящий интеллект.’ Она посмотрела на Мирека и торжествующе произнесла: “Моя мать всегда говорила ”In skato veritas".
  
  Ежи отсчитал последние банкноты, подтолкнул их к ней и сказал: ‘Твоя мать была старой наркоманкой, и такой будешь ты’.
  
  Мэриан собрала записи. ‘Ежи, ты паршивый неудачник. Мне также говорили, что ты никудышный любовник. Не так ли, Наталья?’
  
  Девушка Ежи выходила из кухни с подносом. Она улыбнулась и кивнула.
  
  ‘Я люблю его только за его чувство юмора’.
  
  Они убрали карточки и переполненные пепельницы со стола и все сели.
  
  Еда состояла из хлеба, мясного ассорти и соленых огурцов, маринованной рыбы и сыра, а также болгарского вина.
  
  Некоторое время они ели в тишине, затем Антони посмотрел на часы и сказал: ‘Варшава через полчаса. Затем мы прощаемся.’ Он улыбнулся Ане и Миреку. ‘Это противоречие. Мы будем скучать по тебе и в то же время будем рады видеть тебя снова. Я с нетерпением жду относительно спокойной жизни.’
  
  Ежи сказал: ‘Ты не забыл пароль?’
  
  Мирек покачал головой и пробормотал с набитым маринованной рыбой ртом: ‘Он говорит: “Ты выбрал удачный день для приезда в Варшаву”. Я отвечаю: “Это всегда удачный день для приезда в Варшаву”.
  
  ‘Интересно, кто это будет", - задумчиво произнесла Ирена.
  
  Мирек вздохнул, а затем улыбнулся. ‘Кто бы это ни был, я не испытаю большего потрясения, чем когда обнаружил Мэриан, ждущую меня у того озера’. Обращаясь к Ане, он сказал: "Она сказала мне, что я как раз успел на вечеринку’.
  
  Мэриан усмехнулась. ‘Да, и каким разочарованием ты оказался! Аня, я пыталась соблазнить его, а он отверг меня, как старую каргу!’
  
  С притворным сочувствием Аня сказала: ‘Я уверена, что он был измотан, Мэриан. Это может быть единственным объяснением.’
  
  Подшучивание продолжалось в течение следующих двадцати минут, отчасти для того, чтобы скрыть надвигающуюся грусть расставания, а отчасти для того, чтобы скрыть растущее напряжение. Все они знали, что передача была опасным моментом. Если бы безопасность другой стороны была нарушена, тогда бы нас ждал другой комитет по приему.
  
  Со стола убрали, когда они въехали на окраину Варшавы. Наталья объяснила, что через пару минут поезд остановится. Их вагон был бы отцеплен, и маневровый локомотив отвез бы их на запасной путь.
  
  ‘Это всегда один и тот же запасной путь?’ Спросил Мирек.
  
  ‘Всегда", - подтвердила она.
  
  Они все приготовили свои сумки. Девочки действительно собирались пройтись по магазинам, чтобы сохранить обложку. Они пробудут два дня в Варшаве у друзей, а затем тем же путем вернутся в Краков.
  
  С серией содроганий поезд со скрежетом остановился. Наталья опустила окно и выглянула наружу. Остальные держались подальше от окон. Она шепотом прокомментировала их.
  
  ‘Они сейчас нас разъединяют’. Она помахала железнодорожным рабочим. Раздался пронзительный звук свистка, затем толчок, а затем тишина. ‘Поезд трогается’. Тишина на полминуты, затем пыхтящий шум становится громче. ‘Маневровый двигатель приближается’. Полминуты спустя карету тряхнуло, затем еще раз, сильнее. ‘Мы соединяемся". - крикнула она снаружи. - "Большое спасибо’.
  
  Они могли слышать отвечающие голоса, затем карета рывком двинулась вперед. Наталья осталась у окна. Раздался грохот, когда они проезжали несколько железнодорожных переездов. Карета снова замедлила ход. Наталья еще больше высунулась из окна. Она бросила через плечо: ‘Сейчас подъезжают к сайдингу’.
  
  Поезд замедлил ход еще больше. Позвал Ежи: ‘Есть ли кто-нибудь на нем?’
  
  ‘Да... ’ Экипаж замедлил ход и остановился с шипением тормозов паровоза.
  
  Наталья отошла от окна и повернулась. Ее лицо было бледным. Она пробормотала: ‘Это... это майор Красной Армии’.
  
  
  
  
  
  
  Глава 25
  
  
  Мирек схватил Аню за запястье и начал подталкивать ее к двери спального отсека. Остальные стояли в окаменелой неподвижности. Затем через открытое окно донеслись слова на чистом польском языке с акцентом: "Вы выбрали удачный день, чтобы приехать в Варшаву’.
  
  Мирек и Аня резко остановились. Они услышали шаги на платформе, затем в окне появилась голова. Мужчине под тридцать. Смуглое узкое лицо, широкие усы, которые казались фальшивыми, темные очки и кепка с козырьком. Он снова сказал: "Ты выбрала удачный день, чтобы приехать в Варшаву’.
  
  Мирек обрел голос и сказал с хрипотцой: "Это всегда хороший день, чтобы приехать в Варшаву’.
  
  Лицо улыбнулось, и рука просунулась в окно и повернула дверную ручку. Он был высоким и очень худым. Он то и дело поднимал руку, чтобы дотронуться до своих усов, как будто хотел убедиться, что они на месте. Его взгляд прошелся по купе, немного задержавшись на Мэриан и, наконец, остановившись на Миреке. Он склонил голову в подобии поклона и сказал: "Я пришел, чтобы проводить вас и леди в ваш путь’.
  
  Он заметил подозрение на лице Мирека и улыбнулся, затем быстро приложил руку к своим усам. Он сказал: ‘Это не ловушка. Если бы СБ или КГБ знали, что вы здесь, этот вагон был бы окружен батальоном отборных солдат с тяжелым вооружением. Посмотри на себя.’
  
  Ежи подошел к окну, просунул в него голову и посмотрел налево и направо. Он бросил через плечо: "Вокруг никого, кроме пары железнодорожных рабочих далеко внизу по рельсам’.
  
  Мирек спросил майора: ‘Кто вы такой?’
  
  Майор развел руками и, взглянув на остальных, сказал: ‘В таких обстоятельствах лучше не афишировать свою личность’.
  
  Мэриан сказала: "Это может быть ловушкой, чтобы захватить тебя без боя. Он, безусловно, русский.’
  
  Майор вздохнул. ‘Расслабься, Сцибор. Я пришел по приказу Беконского священника. Я ввел правильный пароль. Теперь поторопись. Нельзя терять время.’
  
  Все еще с подозрением, Мирек воинственно спросил: ‘Куда вы нас отведете?’
  
  Майор снова вздохнул. ‘Тому, кто все объяснит’. Он указал на остальных. ‘Я уверен, что ваши друзья не пожелали бы стать получателями информации, которая при определенных обстоятельствах могла бы причинить вам вред’.
  
  Мирек взглянул на Аню. Она пожала плечами и сказала: "Я думаю, у нас нет выбора. Нас больше никто не ждет.’
  
  Логика проникла в подозрения Мирека. Он сказал: ‘Я возьму сумку’.
  
  Следующие несколько минут были очень эмоциональными. Эмоция, которая возникает из-за общей опасности. Как ни странно, больше всех пострадал Ежи. Когда он обнимал Аню, слезы текли по его щекам и затекали в бороду.
  
  Объятия были более красноречивыми, чем пробормотанные слова ‘спасибо" и ‘удачи’. Затем они последовали за майором на платформу. Дул ледяной ветер. Майор заметил, как Аня обхватила себя руками. Он сказал: ‘В машине будет тепло’.
  
  Машина оказалась длинным черным "Зилом" с военной маркировкой и вымпелом с красными звездами. Он был припаркован за складским помещением в пятидесяти метрах от платформы. Когда они подошли к нему, майор сказал: ‘Прыгай на заднее сиденье. Я положу твою сумку в багажник.’ Он протянул руку.
  
  Мирек сказал: ‘Я оставлю это при себе’.
  
  Майор покачал головой. ‘Очень маловероятно, что эту машину остановят, но если это так, то лучше, чтобы сумка была убрана с дороги’.
  
  Аня открыла заднюю дверь и скользнула внутрь. Мирек все еще колебался. Майор раздраженно сказал: ‘Давай! График плотный. Священник Бекона отдал тебя в мое распоряжение.’
  
  Возможно, это были годы жизни в условиях военной дисциплины, возможно, более сильный порыв ледяного ветра. Мирек пожал плечами, передал ему сумку и скользнул в машину рядом с Анией.
  
  Дверь с лязгом закрылась.
  
  Майор подошел к багажнику. Открывая ее, Мирек заметил, что внутри дверных ручек нет. Между задним сиденьем и передним была перегородка из толстого стекла. Мирек ударил по нему кулаком. Он едва вибрировал.
  
  Аня сказала: ‘Мирек... Что?’
  
  ‘Это ловушка’, - прорычал он.
  
  Багажник был пуст, за исключением маленького зеленого газового баллона, пристегнутого ремнем. Черная резиновая трубка змеилась от него в отверстие в передней части кузова. Майор бросил пакет, затем наклонился вперед и открыл клапан в цилиндре. Он закрыл багажник, обошел машину и наблюдал через заднее боковое стекло.
  
  Он наблюдал, как Мирек колотил кулаками по перегородке и окну. Будучи пуленепробиваемым, стекло, безусловно, было устойчиво к ударам кулаков.
  
  Это заняло меньше минуты. В течение этой минуты майор видел, на короткие мгновения, ненависть, исходящую из глаз поляка. Затем его веки отяжелели. Майор понял, что пара предположит, что они были отравлены газом до смерти. Он зачарованно наблюдал за их реакцией. В последние мгновения они вцепились друг в друга в крепких объятиях. Он увидел, как губы женщины двигаются у уха мужчины.
  
  Майор наблюдал еще минуту. Пара в машине была совершенно неподвижна. Он откатился в угол, увлекая ее за собой. Ее голова покоилась на его груди. Майор подошел к задней части машины и закрыл клапан. Затем, прижимая носовой платок к носу, он открыл обе задние двери, отошел на несколько метров и стал ждать. Пять минут спустя он вернулся к машине, опустил жалюзи на задних стеклах, закрыл двери и забрался на водительское сиденье. Он снял темные очки, повернул зеркало, посмотрел на свое лицо и решил, что усы ему определенно идут. Когда он снял его и засунул в верхний карман, он решил вырастить настоящий, но, возможно, не такой большой.
  
  Он отправился кружным путем по городу. Дважды он приходил к милицейским блокпостам на дорогах. Оба раза он просто ехал вперед прогулочным шагом, пока один из милиционеров не заметил машину и ее вымпел, не вытянулся по стойке смирно и не отдал честь. Оба раза майор убирал правую руку с руля, отдавал честь в ответ и ускорялся.
  
  Сорок минут спустя они прибыли на военный аэродром в Воломине. И снова, подъезжая к гауптвахте, майор замедлил ход машины до пешеходного. Охранники очень хорошо знали машину; и майор. Был выкрикнут приказ, и шлагбаум поднят. Проходя под ним, майор отдал честь в ответ.
  
  Он подъехал к небольшому ангару в нескольких сотнях метров от административного корпуса. Его раздвижная дверь была открыта. Сержант стоял снаружи и наблюдал, как "Зил" въехал прямо в ангар. Затем он закрыл дверь и вошел внутрь через меньшую утопленную дверь, заперев ее за собой.
  
  Внутри ангара в ряд были выложены шестнадцать гробов. Четырнадцать были закрыты и задрапированы флагами с Серпом и Молотом. Две в конце были открыты.
  
  Когда майор выбрался из машины, со скамейки у стены поднялась фигура. Он был дородным человеком средних лет и носил форму капитана. На его погонах были нашивки медицинского корпуса. Он нес черную сумку. Он спросил: ‘Все прошло хорошо?’
  
  ‘Я думаю, что да", - ответил майор.
  
  Он открыл дверцу машины. Голова Мирека высунулась наружу. Сержант быстро наклонился вперед и обхватил его руками. Капитан сказал: ‘Давайте положим их прямо в гробы. Я проверю их там.’
  
  Сержант просунул руки под подмышки Мирека и постепенно высвободил его из-под туловища Ани. Майор взял его за ноги, и они пронесли его несколько метров до ожидающих гробов.
  
  Открытые гробы были обиты толстой тканью. Они уложили Мирека в одно из них, а затем вернулись за Аней.
  
  Капитан открыл свою черную сумку и достал стетоскоп. Сначала он проверил Аню. Ему пришлось задрать ее свитер, а затем расстегнуть блузку. Майор и сержант наблюдали. Когда сержант увидел выпуклости ее грудей под белым лифчиком, он пробормотал: ‘Я бы не возражал против такой малости’.
  
  Майор бросил на него взгляд, сержант сглотнул и сказал: ‘Извините, сэр’.
  
  Капитан послушал сердце Ани, а затем оттянул веко и мгновение изучал зрачок. Удовлетворенный, он подошел к другому гробу и осмотрел Мирека. Затем он выпрямился, сказав: ‘Нет проблем’. Он посмотрел на свои часы. ‘Они уходят через полчаса ... Я сделаю им уколы сейчас’.
  
  Он полез в свою сумку и достал серую коробку. Внутри были шприцы и набор маленьких бутылочек с резиновыми крышками. Майор помог ему закатать рукава, сначала Ани, затем Мирека. Капитан ловко сделал им обоим по две инъекции. Он ухмыльнулся и объяснил майору.
  
  ‘Второе - это большая доза морфия. Если они случайно проснутся раньше срока, они будут думать, что они на небесах.’ Он достал из своей сумки еще одну плоскую пластиковую коробку и положил ее Миреку на грудь. Майору он сказал: ‘Это противоядие. Инструкции внутри.’
  
  Майор спросил: "Вы уверены, что им хватит воздуха?’
  
  ‘Много", - ответил Капитан. ‘Гробы хорошо вентилируются. Кроме того, в бессознательном состоянии они потребляют меньше кислорода, чем обычно ... как животные в спячке.’
  
  Он выпрямился, и они втроем стояли, глядя вниз на две распростертые фигуры. Сержант сказал: ‘Они выглядят достаточно удобными’.
  
  ‘Так и есть", - согласился Капитан. ‘Окончательное место упокоения... Давайте закроем’.
  
  Крышки гробов были на шарнирах. При опускании они крепились барашковыми гайками. Орехи-крылышки были очень важными. Военные гробы, прибывающие обратно в Россию, снабженные гайками-барашками, неизменно содержат контрабанду какого-нибудь высокопоставленного офицера, особенно когда их сопровождает майор с красными нашивками при назначении в штат. Неизменно закрывают глаза. Это неофициально принято как привилегия генерала.
  
  Полчаса спустя шестнадцать гробов были выстроены в ряд рядом с самолетом Антонова АН24. Духовой оркестр заиграл национальный гимн. Почетный караул вручил оружие. Гробы были погружены. Майор пошел с ними.
  
  Три с половиной часа спустя гробы были выгружены на военном аэродроме под Москвой. Духовой оркестр заиграл национальный гимн. Почетный караул вручил оружие. Генерал на низком помосте произнес краткую речь перед собравшимися, заплаканными родственниками. Он указал, что умереть в форме Красной Армии означало умереть героем, даже если смерть была случайной.
  
  Вереница военных катафалков увезла гробы. Генерал отметил, что последние двое ехали в одном катафалке и их сопровождал только штабной майор. Он отметил, что они были закрыты барашковыми гайками. Он почувствовал укол ревности.
  
  
  
  
  
  
  Глава 26
  
  
  Час спустя катафалк остановился на улице за стадионом имени Ленина. Здания не подвергались модернизации. С одной стороны они состояли из старых четырехэтажных домов, переделанных в жилые. С другой стороны был ряд складских помещений и запирающихся гаражей. Уличное освещение было скудным, а тени длинными. Майор достал свои накладные усы и, чувствуя себя немного глупо, приклеил их на место. Затем он сказал водителю подождать с включенным двигателем. Он выбрался из машины и перешел улицу. Он нашел потертую коричневую дверь гаража с цифрой восемь, жирно нарисованной черным. Рядом с ним был старомодный звонок. Он потянул за нее и услышал отдаленный звон. Прошла минута, а затем одна из гаражных дверей открылась, из щели просочился свет, и голос спросил: ‘Да?’
  
  ‘Я хочу поговорить с Борисом Гоголем’.
  
  ‘Ты есть’.
  
  Майор наклонился вперед и тихо сказал: ‘Я вернул ваших детей’.
  
  Дверь открылась дальше. Мужчина, стоявший там, был не выше пяти футов, но один взгляд на его лицо рассеял любое осознание недостатка роста. Оно было непропорционально большим, с высоким выпуклым лбом и белыми волосами, спадающими на узкие, сгорбленные плечи. Но доминировали именно глаза. Ярко-голубой, с морщинками, как будто наблюдающий за вечной шуткой; светящийся интеллектом. Майор определил, что ему было около пятидесяти пяти. Он оглянулся, увидел катафалк и сказал: ‘Я ждал их’.
  
  Майор спросил: "Где вы хотите, чтобы они?’
  
  ‘Здесь.’
  
  Маленький человечек поднял засов на другой двери и толкнул ее, открывая. Майор вернулся к катафалку и сказал водителю загнать его задним ходом в гараж.
  
  К счастью, майор и водитель были здоровыми и сильными. Оказалось, что Борис Гоголь был предоставлен самому себе. Он действительно пытался помочь, когда они, кряхтя от напряжения, выдвигали гробы и опускали их на промасленный пол, но его усилия в основном ограничивались тем, что он призывал их быть осторожными. Майор сказал водителю вывести катафалк наружу и ждать. Он и Гоголь закрыли за ней двери. Затем майор сказал: ‘Противоядие находится в гробу с этим человеком. Инструкции находятся в коробке. Ты знаешь, как пользоваться шприцем?’
  
  Маленький человечек склонил голову. Майор повернулся, чтобы уйти, но затем остановился и сказал: ‘Они получили большую дозу морфия около шести часов назад. Если они просыпаются особенно счастливыми, в этом причина.’
  
  ‘Я понимаю’.
  
  Майор вышел сам. Направляясь к катафалку, он размышлял о том, что это была странная миссия и опасная. Неважно. Он с уверенностью знал, что через месяц станет полковником, а через пять лет - генералом.
  
  Борису Гоголю было трудно открыть первый гроб. Сержант, вернувшийся в Варшаву, очень сильными пальцами затянул барашковые гайки. В конце концов он взял молоток с верстака и ослабил их парой резких нажатий. Он открыл крышку и обнаружил, что смотрит вниз на прекрасное и безмятежное лицо Ани. Несколько секунд он стоял там, склонив голову набок, пристально глядя вниз, затем на его лице внезапно отразилась тревога. Он быстро наклонился, взял ее правое запястье и нащупал пульс. Это было там и устойчиво, и он громко вздохнул с облегчением. Он бросил запястье и быстро открыл другой гроб. Лицо Мирека тоже было безмятежным. Гоголь внимательно изучил его, а затем удовлетворенно кивнул. Плоская пластиковая коробка соскользнула с его левого локтя. Гоголь извлек его и открыл. Внутри, поверх шприцев и маленькой бутылочки с резиновой пробкой, была короткая записка, написанная от руки. Гоголь прочел это, а затем перечитал еще раз. Он взял бутылку и проверил градации. Затем он просунул иглу шприца через резинку и извлек необходимое количество. Он сделал инъекцию сначала Миреку, а затем Ане. Затем он придвинул стул и сел, терпеливо ожидая, заключая с самим собой пари, кто проснется первым.
  
  Это была Аня. Через десять минут ее веки дрогнули, а затем открылись. Потребовалось некоторое время, чтобы ее глаза сфокусировались. Когда они это сделали, она увидела лампочку, свисающую на шнуре с грязного потолка. Затем что-то нависло над ней. Это было лицо. Длинные белые волосы, смеющиеся глаза, улыбающиеся губы. Она улыбнулась в ответ. Она чувствовала себя так, словно парила. Лицо говорило.
  
  ‘Не пугайтесь. Ты в безопасности. Ты хорошо себя чувствуешь?’
  
  Она поняла, что он говорит по-русски. Она ответила на том же языке и невнятным голосом.
  
  ‘Да. . . Что. . . Где я?’
  
  ‘В Москве’. Его улыбка стала шире. ‘На самом деле лежащий в гробу... но очень даже живой’.
  
  Она подняла голову и посмотрела вниз. Затем налево и направо от нее. Она увидела другой гроб. Ее чувства прояснились.
  
  ‘Мирек?’
  
  ‘С ним все в порядке, он спит в этом гробу. Он скоро проснется.’
  
  Она приподнялась еще выше и напрягла мышцы рук и ног. Он сказал: ‘Ты можешь встать? Вот, дай мне свою руку.’
  
  С его помощью она медленно встала и, пошатываясь, выбралась из гроба, сказав: ‘У меня немного кружится голова’.
  
  ‘Очевидно, вы приняли дозу морфия. Это скоро пройдет.’
  
  Как раз в этот момент они услышали стон. Мирек потирал рукой глаза. Аня быстро подошла, опустилась на колени у его головы и взяла его руку в свою. Гоголь не понимала по-польски, но ее быстрые предложения, очевидно, были объяснением. Он слышал, как Мирек задал несколько вопросов, на некоторые из которых она коротко ответила, на другие у нее не было ответов. Затем она помогала ему подняться. Он вышел из гроба, провел рукой по волосам и посмотрел на маленького русского с озадаченным выражением.
  
  Гоголь улыбнулся и сказал: ‘Добро пожаловать в Москву, Мирек Сцибор. Очевидно, вы были без сознания около шести с половиной часов. Меня зовут Борис Гоголь.’
  
  Мирек потряс головой, чтобы прояснить ее, затем немного нетвердой походкой вышел вперед и протянул руку. Хватка Гоголя была очень крепкой.
  
  Мирек спросил: ‘Как мы добрались сюда из Варшавы?’
  
  Гоголь пожал плечами. ‘Я знаю очень мало. Мне только что сказали, что ты будешь освобожден, и приблизительное время ... и что избавитель будет использовать пароли: “Я вернул твоих детей”. Моим ответом было: “Я ждал их”.‘
  
  ‘Как он выглядел?’
  
  ‘Он был одет в форму майора Красной Армии’.
  
  ‘У него были усы, которые выглядели фальшивыми?’
  
  Гоголь улыбнулся. ‘Да, очень... Он продолжал прикасаться к нему, чтобы убедиться, что он все еще там’.
  
  Мирек кивнул и провел рукой по лицу, а затем оглядел гараж и спросил: ‘Где мы должны остановиться?’
  
  Гоголь указал на дверь в задней стене и сказал извиняющимся тоном: "Здесь есть скромные помещения, переделанные из того, что было большим гаражом. Пойдем, я принесу тебе чаю.’
  
  Они последовали за ним в крошечный, загроможденный коридор, а затем в другую комнату.
  
  Первым впечатлением были книги. Они простирались от пола до потолка и были сложены на столах и на потертом ковре. Он освободил несколько мест от двух старых кресел, которые стояли перед небольшим электрическим камином, и предложил им сесть. Затем он прошел в кухню-альков и, повозившись вокруг древнего самовара, вернулся с подносом и чашками. Налив чай, он убрал еще книги с плетеного кресла, пододвинул его и сел. Затем он сказал: ‘У тебя было богатое событиями путешествие’.
  
  Аня ответила: "Мы рады, что все закончилось’.
  
  Он улыбнулся ей. ‘Чем труднее путешествие, тем слаще возвращение домой. Конечно, это не дом, но я постараюсь, чтобы тебе было удобно. Боюсь, здесь очень тесно, но вы здесь долго не пробудете.’
  
  Мирек спросил: ‘Ты здесь один?’
  
  С оттенком задумчивости Гоголь развел руками и ответил: ‘Да, кроме моих книг. Они мои друзья и семья. Здесь это временно. Мне не следовало приводить их ... Но они нужны мне при себе.’
  
  ‘Ты прочитал их все?’ Спросила Аня.
  
  Он кивнул. ‘Да. Некоторые много раз. Через них я вижу мир.’
  
  Мирек спросил: ‘Какие планы?’
  
  Маленький человечек сделал последний глоток чая и осторожно поставил чашку на стол. Когда он поднял взгляд, его глаза и лицо были серьезными и авторитетными. Он сказал: ‘С этого момента вы переходите под мои прямые приказы. Это заключительный этап, и Я направляю его. Планирование было тщательным. Исполнение и сроки плана должны быть одинаково правильными, если вы хотите выжить.’
  
  Мирек твердо сказал: ‘Я отдаю себя в твои руки. Должна ли Аня остаться здесь?’
  
  Гоголь учтиво склонил к ней голову. ‘Да’. Он посмотрел на свои часы. ‘Только что наступило 8 февраля. Встреча профессора Шафера с Андроповым в клинике Сербского назначена на одиннадцать тридцать утра 9-го. Академик Евгений Чазов заберет его из отеля примерно в одиннадцать часов. Я расскажу о деталях замены завтра. Это должно быть как по маслу. Поездка от отеля до клиники на служебном автомобиле занимает от пятнадцати до двадцати минут. После консультации вы вернетесь в отель. Вы попытаетесь отговорить профессора Чазова от сопровождения вас. Это не должно быть сложно. Шафер известен как резкая личность.’
  
  Мирек сказал: ‘Это звучит просто’.
  
  Гоголь кивнул. ‘Лучшие планы просты. Но не заблуждайтесь, есть различные элементы, которые делают это простым. Если только один элемент выходит из строя, весь план рушится.’
  
  Мирек серьезно кивнул и быстро спросил: ‘Как мне на самом деле убить его?’
  
  Гоголь встал. ‘Приди, я покажу тебе’.
  
  Мирек поднялся и посмотрел на Аню. Она покачала головой и отвернулась.
  
  Он последовал за Гоголем в другую комнату. Это была спальня; две узкие односпальные кровати, маленький столик, комод и деревянный немой шкафчик. С него свисал шикарный темно-серый костюм. Гоголь указал на это.
  
  ‘Я хочу, чтобы ты примерила это сегодня вечером перед сном. Это должно вам хорошо подходить. Если нет, это может быть изменено утром. Также в шкафу есть пара обуви. У них слегка приподнятые каблуки. Примерь и это тоже. Они должны соответствовать.’ Он указал на стол. ‘Там есть учебники по почечной медицине. Я подумал, что вы, возможно, захотите освежить свою память в течение следующих двадцати четырех часов.’
  
  Мирек едва слышал его. Он смотрел на серию из четырех фотографий, прикрепленных к стене. Все они были головой и плечами Стефана Шафера в натуральную величину. Один в профиль, один со спины и два анфас. На снимках анфас он с нежностью смотрел в камеру. Он внимательно изучил этих двоих, а затем подошел к зеркалу, висевшему рядом с ними. Сходство было поразительным. Ему пришлось бы немного подстричь усы и увеличить глубину бровей. Его лицо было немного худее, чем у Шафера, но это тоже можно было свести к минимуму.
  
  Мирек нервничал, но теперь это чувство уменьшалось. Он чувствовал, что у маленького человека все было под контролем.
  
  Гоголь подошел к комоду и выдвинул верхний ящик. Из него он достал небольшой плоский кожаный футляр. Он положил его на стол и, осторожно открыв, сказал: ‘Даже с современными компьютеризированными научными пособиями врачам - даже специалистам - нравится слушать сердца своих пациентов’.
  
  Мирек смотрел на обычный стетоскоп, аккуратно свернутый на бархатной подушке. Гоголь осторожно поднял трубку на стыке наушников. Он высоко поднял это. Хромированная головка болталась перед Миреком. Очень осторожно Гоголь опустил голову на свою левую ладонь. Он сказал: ‘Вы не будете пользоваться стетоскопом до конца вашего обследования. В головке у него две короткие и очень тонкие иглы. Вы, конечно, положите голову на несколько частей его груди. Вы будете сильно прижимать головку пальцем вниз. Он не почувствует ничтожных булавочных уколов . . . Поверьте мне, мы испытали это. Эти крошечные иглы пропитаны необычным ядом, называемым “Рицин". Интересно, что он был разработан исследователями КГБ и протестирован болгарской секретной службой в полевых условиях против перебежчиков в Париже и Лондоне. Они использовали зонтик с игольчатым наконечником. Очень неуклюже, но это сработало в Париже и почти сработало в Лондоне. Нанесенный непосредственно на сердце, он будет абсолютно эффективен.’
  
  Мирек как загипнотизированный смотрел на кусок металла.
  
  Наконец он сказал: ‘Как долго? Прежде чем это вступит в силу?’
  
  Гоголь аккуратно сложил стетоскоп обратно в кожаную коробку. Он сказал: ‘В течение двадцати минут он почувствует сонливость и уснет. В течение часа он будет в коме. В течение двух часов он будет мертв. У вас достаточно времени, чтобы вернуться в отель и исчезнуть.’
  
  Он подошел к комоду и убрал коробку.
  
  Мирек спросил: ‘Неужели нет противоядия?’
  
  Серебристые локоны Гоголя качнулись, когда он покачал головой.
  
  
  Двадцать четыре часа прошли в прерывистом сне, урывках во время еды и интенсивной учебы. Временами Мирек приходил в отчаяние. Он представил себе тысячу вопросов, брошенных ему, из которых у него были ответы не более чем на дюжину.
  
  Аня пыталась помочь, взяв на себя роль инквизитора и зачитывая ему вопросы из книги, но это упражнение длилось недолго. При первом же вопросе, на который у него не было ответа, он вышел из себя. Она поняла его напряженность и вышла в другую комнату, где Гоголь одарил ее сочувственной улыбкой и книгой для чтения.
  
  В шесть часов утра в пятницу, 9-го, Мирек захлопнул учебник в гневе и разочаровании. Он полагался бы на смекалку и агрессию.
  
  В семь часов он сидел на стуле в спальне, обернув вокруг талии только полотенце. Аня сначала подстригла ему усы, а затем волосы на затылке, постоянно сверяясь с фотографиями на стене. Затем с помощью макияжа она немного утолщила его брови и оттенила скулы. Она долго и очень заботилась об этом.
  
  Наконец она отступила на два шага и изучающе посмотрела на него, затем медленно кивнула.
  
  ‘Взгляни’.
  
  Он встал, подошел к зеркалу и посмотрел на себя, медленно поворачивая голову из стороны в сторону. Затем он посмотрел на фотографии. Он тоже кивнул и сказал: ‘Сходство почти идеальное’.
  
  Одежда была разложена на кровати. Никаких изменений не потребовалось. Он сказал: ‘Я собираюсь одеться’.
  
  Она села на стул. ‘Продолжай’.
  
  На мгновение он заколебался, затем бросил полотенце. Она без всякого выражения наблюдала, как он одевается. Затем она встала и поправила узел его галстука. Она сказала: ‘Ты выглядишь очень нарядно ... Как ты себя чувствуешь?’
  
  ‘Очень напуган... Но ненависть нарастает. Это подавляет страх.’
  
  Она была очень близка. Они посмотрели друг на друга. Она медленно протянула руку и приложила тыльную сторону к его щеке. Затем она отвернулась, подошла к маленькому окну и посмотрела на серое утро. Некоторое время он смотрел ей в спину, затем взял с туалетного столика небольшое устройство, похожее на слуховой аппарат. Он вставил его в левое ухо.
  
  Гоголь осмотрел его в заставленной книгами гостиной. В руке он держал металлическую коробку размером с пачку сигарет. Он дважды нажал на нем кнопку.
  
  ‘Ты слышишь это?’
  
  Мирек кивнул. ‘Очень ясно. Ты не можешь услышать это оттуда?’
  
  Аня и Гоголь покачали головами.
  
  Гоголь глубоко вздохнул и сказал: ‘Хорошо. Мы уходим сейчас. Попрощайтесь. Я буду ждать тебя в холле.’
  
  Он оставил их наедине. Повисло неловкое молчание. Они оба знали, что даже если Мирек добьется успеха, они больше не увидятся в России. Он будет выведен одним путем, а она - другим. Они не обсуждали будущее. Они пытались не думать об этом. Они обнялись. У нее были сухие глаза.
  
  Он сказал: ‘Это закончится через несколько часов. Я люблю тебя, Аня. ’ Он крепко обнял ее, затем поцеловал в щеку, ожидая, что она что-нибудь скажет. Ее тело было неподвижным.
  
  ‘Пожалуйста, Аня. Пожелай мне удачи.’
  
  Она покачала головой и сказала: ‘Я люблю тебя. Просто уходи сейчас.’
  
  Он пристально посмотрел на нее и, наконец, понимающе кивнул и отвернулся.
  
  Она услышала, как закрылась наружная дверь. Она медленно опустилась на колени.
  
  Она молилась за его душу, и за свою, и за душу Юрия Андропова.
  
  
  
  
  
  
  Глава 27
  
  
  Профессор Стефан Шафер брился с особой тщательностью. Он страдал от "четырехчасовой тени" с подросткового возраста. Сейчас было десять тридцать, и он был полон решимости, что в этот день тени не будет.
  
  Ванная комната его гостиничного номера представляла собой смесь мрамора и зеркала. Он чувствовал себя достаточно важным. Он плеснул водой на лицо и вытер его пушистым белым полотенцем. Затем он взял пару длинных изящных ножниц и аккуратно подстриг свои усы. Он осмотрел себя в зеркале и решил, что он действительно красив. Он вытряхнул две таблетки Амплекса из пузырька и проглотил их. Затем он вышел в спальню. Его белая рубашка, темно-бордовый галстук и темно-серый костюм были разложены на двуспальной кровати. Он только что натянул брюки и заправлял рубашку, когда раздался стук в дверь. Он застегнул ширинку, подошел и открыл ее.
  
  Халена Мареса стояла там с улыбкой на лице и половиной бутылки шампанского в руке. Ее улыбка превратилась в оскал, когда она увидела его удивленный взгляд.
  
  ‘Я пришел пожелать тебе удачи, Стефан’.
  
  Ошеломленный, он попятился от двери. Она ворвалась, восклицая от восторга при виде роскоши комнаты, поставила шампанское на стол, сбросила шубу и бросила ее на кровать. Затем она обвила руками его шею и страстно поцеловала в губы.
  
  Он высвободился и спросил: ‘Халена, что ты здесь делаешь так рано?’
  
  Она надулась. ‘Слава Богу, наша скучная сессия закончилась рано. Я как раз успел забрать бутылку шампанского и прийти сюда до того, как ты ушла. Я думал, что буду ждать здесь и приветствовать тебя по твоему возвращению. Итак, где какие-нибудь стаканы?’
  
  Он нежно улыбнулся ей. ‘Халена, я не могу сейчас пить шампанское. У меня должна быть ясная голова.’
  
  Она открыла шкаф и нашла стаканы. Она выбрала два с длинными стеблями и положила их на стол, говоря: ‘Пух! Конечно, вы можете выпить один бокал. Это прояснит твою голову. Разве ты не рад меня видеть?’
  
  ‘Конечно’. Он подошел к кровати, взял свой галстук и заправил его за воротник. Через плечо он сказал: ‘Но пока без шампанского, дорогая. Прибереги это до моего возвращения.’
  
  Он подпрыгнул от резкого ответа. Пробка ударилась о потолок и отскочила в угол. Шампанское вспенилось в двух бокалах. Он надел куртку, улыбаясь и качая головой.
  
  ‘Я не могу пить это, Халена. Прибереги это до моего возвращения.’
  
  Она выглядела задетой. ‘Это будет плоско’.
  
  ‘Не обращай внимания. Я закажу еще бутылку.’
  
  ‘Ты меня не любишь’.
  
  Он снова улыбнулся. ‘Конечно, хочу’. Он подошел к ней, заключил ее тело в свои объятия и крепко сжал. ‘Они скоро заберут меня. Ты действительно будешь ждать меня здесь?’
  
  ‘Да, Стефан. Я буду ждать тебя в этой большой кровати... Я буду ждать обнаженным.’
  
  Внезапно она почувствовала, как его твердость поднимается у ее бедра. Котеночным голоском она сказала: ‘Не порти мне удовольствие. Выпейте со мной немного шампанского.’
  
  Он смягчился и прошептал ей на ухо. ‘Хорошо, но только полстакана’.
  
  Он отпустил ее и потянулся за стаканом как раз в тот момент, когда зазвонил телефон.
  
  Он пожал плечами, подошел к прикроватному столику и взял его, сказав: ‘Шафер здесь’.
  
  Халена открыла свою сумочку.
  
  Шафер сказал в трубку: ‘Да, профессор Чазов, я готов. Я немедленно спущусь.’
  
  Он положил трубку и повернулся. Халена стояла лицом к нему. Ее ноги были скрещены, левой рукой она держалась за правое запястье, в правой руке она держала пистолет, удлиненный гильзой от глушителя. Оно было направлено ему в сердце.
  
  Ее голос был холоден. ‘Было бы легче, если бы ты выпил шампанское’.
  
  Его рот открылся от изумления. ‘Халена. . . ? Что ... Что ты делаешь?’
  
  Она сказала: "Если ты пошевелишься, я убью тебя. Я знаю, как пользоваться этим пистолетом. Я опытный стрелок. ’ Ее сумка была открыта на столе рядом с ней. Она высвободила свою левую руку и потянулась к нему. Цель пистолета никогда не колебалась. Из сумки она достала маленькую металлическую коробочку, размером с пачку сигарет. Она положила его на стол и, не отрывая глаз от Шафера, нащупала на передней панели кнопку и дважды нажала на нее. Это действие сняло с нее часть напряжения. Она вздохнула легче и придвинулась ближе к Шаферу, сказав: ‘Сядь вон на тот стул. Мы собираемся подождать пару часов, и тогда мне никогда больше не придется видеть твое лицо или вдыхать запах твоего вонючего дыхания.’
  
  
  В комнате двумя этажами ниже Мирек вынул слуховой аппарат из уха и бросил его Гоголю.
  
  ‘Вот и все. Я ухожу.’
  
  Он взял черный докторский саквояж и поправил галстук. Гоголь сказал: ‘Удачи. Я буду ждать.’
  
  Мирек сглотнул, кивнул и направился к двери.
  
  Выходя из лифта, он сделал глубокий вдох и сказал себе, что это была кульминация всего. Он очистил свой разум от посторонних мыслей и быстрым шагом направился ко входу. Гоголь показал ему фотографию академика Евгения Чазова. Мирек узнал его дородную фигуру, стоящую у стойки консьержа. Он замедлил ход и повернул, чтобы проехать рядом с ним. Уверенно сказал Чазов: ‘Профессор Шафер. Это честь и удовольствие.’
  
  Мирек переложил свою сумку в левую руку и взял протянутую руку. Это была вялая хватка. Чазов взял его за руку и вывел из отеля. Длинный черный лимузин "Зил" ждал, водитель в форме держал открытой заднюю дверь. Чазов провел Мирека внутрь. Стеклянная перегородка отделяла их от передних сидений.
  
  Когда они отъехали, он с энтузиазмом сказал: “Я был заинтригован вашей недавней статьей в "Советской медицине" "Метаболический ацидоз после диализа”. Сколько пациентов было в тестируемой выборке?’
  
  Мирек почувствовал, как ледяные пальцы впиваются в его внутренности. Он ничего не знал об этой статье и не имел представления о том, что могло бы представлять собой жизнеспособный тестовый образец. Его разум застыл, а затем он вспомнил, что Шафер был профессиональным эгоистом и славился своей резкостью. Он решил начать так, как собирался продолжить, и спокойно сказал: ‘Статистически значимая сумма’.
  
  Тишина. Затем Чазов прочистил горло и сказал извиняющимся тоном: ‘Да, конечно ... И заключение было очень положительным... ’
  
  На этом разговор прервался на десять минут, пока они выбирались из центра Москвы, затем академик Чазов предпринял новую попытку. Еще раз сдержанно кашлянув, он сказал: ‘Я имел удовольствие встретиться с профессором Эдвардом Ленчовски на симпозиуме в Будапеште в октябре прошлого года. Я понимаю, вы работали с ним ... каково ваше мнение?’
  
  Мирек взглянул на него и сухо сказал: "Надеюсь, я усовершенствовал его хирургическую технику’.
  
  На этот раз Чазов мрачно улыбнулся и сказал: ‘Да. У меня сложилось впечатление, что он был несколько... скажем так, чрезмерно традиционен в своих взглядах.’
  
  Мирек просто кивнул и перевел взгляд в окно. Шел легкий снег. Несколько фигур на улицах превратились в анонимные связки меха. Мирек изучил маршрут на карте. Он знал, что они были всего в нескольких минутах езды. Он почувствовал, как Чазов зашевелился рядом с ним, когда полез в карман куртки и достал пластиковый бумажник с бумагами. Снова его голос был извиняющимся, когда он сказал: ‘У меня здесь ваш пропуск. Я боюсь, что меры безопасности чрезвычайно строги. Вы, конечно, понимаете это ... Это действительно влечет за собой тщательный личный досмотр...
  
  Мирек снова взглянул на него и сказал: ‘Я полностью понимаю’.
  
  Машина повернула налево, на узкую, обсаженную деревьями аллею. Мирек заметил солдат, расставленных через каждые несколько метров с каждой стороны. Он также отметил, что у всех были пистолеты-пулеметы.
  
  Через двести метров они подошли к дорожному заграждению. Чазов опустил стекло и передал пластиковый бумажник капитану с каменным лицом. Содержимое было тщательно изучено, а затем, без улыбки или единого слова, Капитан вернул бумажник и махнул водителю проезжать. Еще сотня метров, и они подошли к паре высоких стальных ворот, встроенных в бетонную стену. Снова бумаги были тщательно изучены, и их лица. И снова в этом процессе не было сердечности. Наконец ворота открылись, и они въехали в залитый светом внутренний двор.
  
  Мирек насчитал по меньшей мере дюжину охранников КГБ, расставленных вокруг. Некоторые топали ногами от холода. Водитель остановил машину, выскочил и открыл заднюю дверь. Майор КГБ вышел и проводил их в здание.
  
  Сначала он привел их в комнату сразу за входом. Там ждали несколько офицеров КГБ, включая самого Виктора Чебрикова. Чазов представил Мирека цветистыми фразами о его профессиональном великолепии. Мирек знал все о Чебрикове. Пожимая руку, он почувствовал, как учащается его сердцебиение.
  
  Чебриков добродушно сказал: ‘Мы благодарны за ваше присутствие. Я сожалею, что вас придется обыскать. Пожалуйста, поймите, что это рутина. Каждый должен пройти через это.’
  
  Мирек спокойно кивнул и поставил свою сумку на стол. Поиск был действительно тщательным. Ему пришлось снять куртку и вывернуть карманы. Академик Чазов сделал то же самое. Молодой лейтенант КГБ провел личный досмотр. Его осторожные пальцы даже прощупали гениталии Мирека. Мирек пытался выглядеть скучающим и презирающим все это, в то время как он задавался вопросом, выберется ли он когда-нибудь из этого здания живым.
  
  Лейтенант, наконец, был удовлетворен. Двое других офицеров КГБ рылись в его сумке. Он видел, как они открыли плоский кожаный футляр, а затем снова закрыли его, увидев знакомую форму стетоскопа. Они открыли еще один ящик, на этот раз из орехового дерева, в котором находился набор золингеновских скальпелей. Один из них взглянул на Чебрикова, который покачал головой и сказал Миреку: ‘Извините, профессор. Этим придется остаться здесь.’ Мирек равнодушно пожал плечами.
  
  Его сумка была тщательно упакована, а затем Чебриков повел его в кабинет главного администратора. Там ждал еще один русский врач. Были сделаны представления. Мирек узнал это имя: академик Леонид Петров. Мужчина под шестьдесят, с носом картошкой и большой репутацией. Тогда, во Флоренции, казалось, целую вечность назад, отец Гамелли говорил о нем. Он был ведущим российским экспертом в области почечной медицины и человеком, часто презиравшим то, что он любил называть ‘западными уловками’. В нем был циничный, вспыльчивый вид. Его отношение ясно давало понять, что он считал польского профессора никем иным, как молодым выскочкой. Мирек, несмотря на свою нервозность, был благодарен за то, что отец Гамелли дал ему несколько советов о том, как обращаться с таким человеком.
  
  Был подан чай, и Чазов вручил Миреку папку, в которой, по его словам, содержался подробный отчет о состоянии пациента. Мирек положил книгу на колени, открыл обложку и начал читать. Это было на польском. Очевидно, они были тщательными. Очевидно, они не хотели ошибок в переводе.
  
  Польский или нет, большая часть этого была за пределами его знаний. Он знал, что ему придется прибегнуть к прикрытию репутации Шафера. Ему потребовалось пятнадцать минут, чтобы притвориться, что он изучает это. Там были рентгеновские снимки, ЭКГ и результаты биохимических анализов крови и мочи. Пока он читал, русские тихо переговаривались между собой. Когда он закрыл файл, они перестали разговаривать и выжидающе посмотрели на него.
  
  Он шмыгнул носом и пожал плечами. Посмотрев на Петрова, он спросил: ‘Повреждение нефрона очень велико?’
  
  Петров ответил: ‘Ну, это нехорошо’.
  
  Мирек вздохнул. ‘Естественно. Кстати, насколько актуальны эти тесты?’
  
  Чазов сказал: ‘Все в течение сорока восьми часов’.
  
  Мирек одарил его загадочным взглядом, который мог означать ‘это хорошо’ или ‘это жалко’. Он сказал: ‘Это включает в себя тест на креатинин?’
  
  ‘Да’.
  
  Выражение легкого презрения промелькнуло на лице Мирека. Он сказал: ‘Я хотел бы получить самый свежий анализ осадка мочи и текущий электролитный профиль. Я предлагаю вам делать это каждые двенадцать часов или около того. ’ Он смотрел на Петрова, который уклончиво пожал плечами. Мирек перевел дыхание и сказал: ‘Теперь я готов осмотреть пациента’.
  
  Они все встали. Чазов поднял сумку Мирека. Чебриков прокладывал путь.
  
  Они прошли по длинному коридору с белыми стенами. Им пришлось пройти через три комплекта распашных дверей. Перед каждым стояла пара охранников из КГБ, державших в руках пистолеты-пулеметы. За двойными дверями высотой до потолка главного VIP-кабинета клиники стояли еще двое. Они ждали снаружи, пока Чебриков вошел.
  
  После пары минут молчания Мирек спросил: ‘Как психическое состояние пациента?’
  
  Мгновенно Петров резко сказал: ‘Это тебя не касается. Ограничьте себя его физическим состоянием.’
  
  Мирек знал, как Шафер отреагировал бы на это. Он коротко сказал: "Умственное и физическое состояние взаимосвязаны, и эффективное лечение должно учитывать и то, и другое. Неважно, я сформирую свое собственное мнение.’
  
  Петров начал отвечать, но был прерван открывающейся дверью. Чебриков поманил их к себе. Они прошли через небольшую прихожую в помещение, которое могло бы быть спальней роскошного гостиничного номера. Окна от пола до потолка были задрапированы дамасскими занавесками. Под ногами был ковер с глубоким ворсом. В одном углу была группа мягких кресел вокруг стола. Кровать стояла вплотную к окну, ее спинка была поднята. По углам, расставив ноги, стояли два охранника из КГБ, держа в руках пистолеты-пулеметы. Их глаза холодно смотрели на Мирека. Андропов, одетый в зеленый хирургический халат, сидел и разговаривал по телефону. Он повесил трубку, как только они вошли.
  
  Когда Мирек взглянул на него, все его напряжение и страх улетучились. Его мозг прояснился. Будь он жив или умрет, он бы довел это до совершенства.
  
  Профессор Чазов подвел его к кровати. Когда Андропов взглянул на него, он внезапно выпрямился. Он смотрел несколько секунд, а затем расслабился. Когда Чазов представлял Мирека, Первый секретарь не сделал ни малейшего движения, чтобы пожать руку. Он просто кивнул и сказал: "Я в долгу перед нашими польскими товарищами за то, что они послали вас’.
  
  Мирек отвесил нечто вроде поклона и сказал: ‘Для меня большая честь быть полезным, товарищ Первый секретарь ... Большая честь’.
  
  ‘Продолжайте", - сказал Андропов.
  
  Мирек вспомнил свой инструктаж по уходу за Шафером. Он сказал: ‘Товарищ Первый секретарь, это будет краткий экзамен. Я видел отчеты ваших выдающихся врачей. Мне нужно просто получить физическое впечатление из первых рук.’
  
  Андропов понимающе кивнул.
  
  Чазов и Петров перешли на другую сторону кровати. Чебриков стоял у подножия. Мирек заметил трубку, прикрепленную к левой руке Андропова. Он спросил Чазова: ‘Как долго действует A / V шунтирование?’
  
  Чазов, казалось, нервничал. Он ответил: ‘Около тридцати часов’.
  
  Мирек поджал губы. ‘ Есть какие-нибудь психологические последствия?’
  
  Андропов перевел взгляд на него и коротко сказал: ‘Вы ведете себя дерзко?’
  
  Мирек вообразил себя Шафером. Он улыбнулся и покачал головой.
  
  ‘Вовсе нет, товарищ. Цель диализа - устранить отходы жизнедеятельности организма, особенно мочевину . . . Мы знаем, что длительное подключение к аппаратам может вызвать подсознательный психологический стресс, который, в свою очередь, может оказать пагубное физическое воздействие. Я никоим образом не ставлю под сомнение ваше психическое состояние, но мне нужно мнение ваших врачей, которые наблюдали за вами в течение длительного периода.’
  
  Андропов был смягчен. Петрова не было. Он воинственно сказал: ‘Это всего лишь гипотеза. Не произошло никаких ментальных изменений, ни подсознательных, ни каких-либо иных.’
  
  Мирек сказал: ‘Хорошо’. Он решил использовать одну из стрел отца Гамелли против Петрова. Посмотрев на него, он спросил: ‘В этом отчете я не видел результатов ультразвукового сканирования. Где это?’
  
  Мирек наслаждался ошеломленной тишиной. Он знал, что подобная процедура использовалась всего несколько месяцев только в лучших западных больницах. Отец Гамелли предполагал, что русские еще не будут его использовать. Он угадал правильно.
  
  С болью в голосе Чазов сказал: ‘Мы ничего не сделали’.
  
  Мирек громко вздохнул. ‘Я предлагаю вам сделать один ... а также тест на выделение фенолсульфонфталеина ... как можно скорее. Возможно, я мог бы увидеть результаты завтра.’
  
  Андропов смотрел на Чазова, который нервно сглотнул и сказал: ‘Конечно, профессор’.
  
  Петров промолчал. Мирек мысленно поблагодарил отца Гамелли. Он знал, что теперь он был за рулем. Он склонился над Андроповым, приподнял его правое веко, заглянул в глаз и сказал: ‘Я ищу признаки кровоизлияния в сетчатку’. Он позволил веку опуститься на место, успокаивающе сказав: ‘Все в порядке’. Обращаясь к Петрову, он спросил: ‘Было ли снижение способности почек к концентрации внимания?’
  
  Петров неохотно кивнул. ‘Немного’.
  
  Беспечно сказал Мирек: ‘За этим нужно тщательно следить’.
  
  Он решил, что достаточно рискнул своей удачей и своими скудными знаниями. Время пришло. Его сумка была на столе позади него. Он повернулся, открыл его и достал маленький кожаный футляр. Осторожно доставая стетоскоп, Петров сказал с ноткой презрения: "Я думал, всех вас, юных вундеркиндов, интересуют только ЭКГ’.
  
  Мирек одарил его снисходительной улыбкой.
  
  Андропову он сказал: ‘Медицина - это сочетание науки, искусства и интуиции. Я хотел бы прислушаться к твоему сердцу, товарищ.’
  
  Андропов был явно впечатлен. Он благосклонно кивнул и начал расшнуровывать перед хирургического халата. Сейчас, в этот момент, ненависть вспыхнула в Миреке. Ему пришлось подавить это. Он вставил стетоскоп в уши и распахнул халат.
  
  Кожа на груди и верхней части живота Андропова была белой и вялой. У него были редкие пучки белых волос на груди. Большая часть его была сбрита для ЭКГ. Мирек провел рукой по резиновой трубке к основанию хромированной головки. Он наклонился вперед. Его рука дрожала в предвкушении. Он сделал вдох и взял его под контроль. Медленно и осторожно он приложил металлический предмет к груди Андропова справа от сердца. Когда он сильно надавил на нее пальцем, он посмотрел в глаза Андропову. Мысленно он сказал: ‘Это от Богдана, моего отца’. Он подождал двадцать секунд. В своих ушах он мог слышать глухой стук сердца. Он представил, как яд движется, даже сейчас, к нему; чтобы задушить его. Он переместил голову в точку прямо под сердцем. Он снова посмотрел в эти глаза и сильно надавил. Его разум сказал: "Это от Ханны, моей матери".’
  
  Двадцать секунд спустя он приподнял головку на четыре дюйма. Это было прямо над сердцем. Указательным пальцем левой руки он сильно постучал по нему, один, два, три раза. Он чувствовал, как содрогается от ненависти. Он чуть не сказал это вслух: ‘А это от Иоланты, моей сестры’.
  
  Он снова смотрел в глаза Андропову. Они озадаченно наблюдали за ним. Он подумал, что, возможно, что-то отразилось на его лице. Одной части его больше не было дела. Одна часть сделала. Его заботило, чтобы Андропов не испытал удовлетворения, взяв его с собой в ад в качестве компаньона. Он выпрямился и улыбнулся, задумчиво сказав: ‘Замечательно. При данных обстоятельствах замечательно хорошо.’
  
  Озадаченный взгляд Андропова сменился выражением удовольствия. Он сказал: "Итак, каков ваш прогноз?’
  
  Мирек сложил стетоскоп обратно в футляр и сунул футляр в свою сумку. Он сказал:
  
  ‘Товарищ Первый секретарь, я полагаю, что ваше состояние не так плохо, как вас, возможно, заставили поверить. Конечно, я хотел бы подробнее изучить все отчеты, а также увидеть результаты тестов, которые я предложил. Однако я скажу, что при правильном лечении у вас вполне может быть много лет здоровой жизни впереди.’
  
  Ни Чазов, ни Петров не смогли скрыть следов скептицизма на своих лицах. Но Андропов сиял, глядя на Мирека, который сказал: "Возможно, я захочу снова осмотреть вас через два или три дня’.
  
  Андропов сказал: ‘Я буду настаивать на этом’. Чебрикову он сказал: "Проследите, чтобы у профессора Шафера было все, что ему нужно ... все, что угодно’.
  
  
  В этот момент, в двадцати километрах отсюда, в отеле "Космос", нарастающие гнев и унижение Стефана Шафера наконец вырвались наружу, как слишком долго сдерживаемый вулкан. В течение часа он сидел в кресле, глядя на нее. Думая о том, что она сделала с ним. Думая о словах, которые он сказал ей. Чувства, которые он выразил к ней и к самому себе. Вера в то, что она любила его.
  
  Он сидел, глядя на ее красивое лицо поверх дула пистолета. В ее глаза, которые смотрели в ответ с нескрываемым презрением. Это было презрение, которое в конце концов сломило его. К настоящему времени он разобрался в том, что происходит. Понял, что эта женщина сделала из него презренного дурака. Унижение нахлынуло на меня. Она закинула одну изящную ногу на другую и вздохнула от скуки.
  
  Унижение смешивалось с яростью. С криком, вырвавшимся из глубины его горла, он соскочил со стула и нырнул к ней, вытянув пальцы, ища ее горло.
  
  У нее было время выстрелить дважды. Первая пуля попала ему в центр живота. Вторая в легких. Они должны были остановить его. Но в те моменты он не был нормальным человеком. Ярость придала ему небывалую силу. Он пересек десять футов ковра и врезался в нее, выбив пистолет из ее руки. Его предплечье врезалось ей в лицо, оглушая ее. Затем они лежали на ковре, и его руки сжимали ее горло. Она слабо замахала на него руками, но его руки были словно сжимающие тиски, его пальцы глубоко впивались в ее плоть.
  
  Его лицо было в нескольких дюймах от ее. Он наблюдал, как оно стало красным, затем синим. Он задыхался от боли и напряжения. Он увидел, как ее язык высунулся между губ, а глаза выпучились из орбит.
  
  Он все еще хрипел от ярости, когда она умерла. Он бил ее головой вверх и вниз по ковру, затем отшвырнул ее. Он с трудом поднялся на ноги, чувствуя, как кровь отливает от него. Ему было все равно. Он, шатаясь, подошел к ее телу и пнул его, проклиная ее как суку и шлюху. Наконец он дотащился до кровати и потянулся к телефону, сумев поднести трубку поближе к своим умирающим губам.
  
  
  
  
  
  
  Глава 28
  
  
  Мирек обернулся у двери люкса и в последний раз посмотрел на Андропова. Старик уставился на него в ответ. Затем он поднял руку и слегка помахал на прощание. Мирек улыбнулся и помахал в ответ.
  
  Только академик Чазов провожал его до входа. Когда они шли по длинному коридору, он сказал: ‘Я с нетерпением жду вашей лекции в Институте в четверг’.
  
  Мирек ответил: "Для меня большая честь, что ты будешь там. Кстати, профессор, вы не возражаете, если я вернусь в отель один? Мне нужно многое обдумать после этой консультации ... Мне трудно думать в компании.’
  
  На лице Чазова отразилось огорчение, но затем он вспомнил приказ Андропова Чебрикову о том, что поляк должен иметь все, что он пожелает. Заискивающе он сказал: ‘Конечно, профессор. Я организую другую машину для себя.’
  
  Они пожали друг другу руки у машины. Чазов дал водителю пропуск и сказал ему отвезти профессора Шафера прямо в его отель.
  
  Мирек помахал на прощание через зеркало заднего вида, когда "Зил" проезжал через главные ворота.
  
  Вернувшись в клинику, Андропов спросил Чебрикова: "Все ли готово для этого ублюдочного папы, когда он прибудет в Южную Корею?’
  
  Успокаивающе сказал Чебриков: ‘Все готово. Команда на месте. Через семьдесят два часа его больше не будет.’
  
  ‘Хорошо. Есть ли какие-нибудь новости с другого полюса ... Сцибора?’
  
  ‘К сожалению, нет", - печально ответил Чебриков.
  
  ‘Это странно", - задумчиво произнес Андропов. ‘Один поляк приходит, чтобы исцелить меня... а другой, чтобы убить... Вы знаете, они даже похожи друг на друга’.
  
  Чебрикову хотелось бы сбежать из комнаты, чтобы выпить и покурить, но его босс был расположен поговорить. Затем Андропов зевнул.
  
  Чебриков быстро сказал: ‘Может быть, ты хочешь поспать, Юрий?’
  
  Андропов с легким раздражением покачал головой. ‘Нет, я просто чувствую легкую сонливость... Знаешь, что-то еще странно. В досье, которое вы мне показали, упоминалось, что этот профессор Шафер страдал хроническим неприятным запахом изо рта. Я закалял себя против этого, но это было не так. Его дыхание было нормальным.’
  
  Внезапно он поднял голову и посмотрел на Чебрикова. Его голос повысился до тональности. "У него не было плохого дыхания!’
  
  В этот момент пронзительно зазвонил телефон.
  
  
  "Зил" свернул с проспекта, окаймленного охраной КГБ, и двигался со скоростью 80 км / ч по направлению к центру города. Мирек не испытывал восторга, только глубокое чувство облегчения. Он задавался вопросом об Ане. Интересно, была ли она уже на пути к выходу. Его мысли обратились к будущему.
  
  Очень слабо он услышал, через стеклянную перегородку, потрескивание радио, затем резко голова водителя повернулась, и он увидел пару испуганных глаз. Секунду спустя его отбросило назад к сиденью, поскольку "Зил" стремительно набирал скорость.
  
  Он понял мгновенно. Другого объяснения быть не могло. Возможно, Андропов умер быстрее, чем ожидалось. Он схватился за ручку двери, но потом понял, что выскакивать на такой скорости - самоубийство. Водителю пришлось бы притормозить где-нибудь на дороге, но тем временем все полицейские машины направлялись бы им на перехват. Через пару минут было бы слишком поздно. Он проклинал, что у него нет оружия; нет способа покончить с собой.
  
  Они неслись по центральной полосе, выделенной для VIP-транспорта. Впереди дорога резко поворачивала, и перед ними была машина, ехавшая на более умеренной скорости. Им пришлось бы притормозить.
  
  Мирек услышал гудок, когда водитель отчаянно нажал на него. Они все еще ехали слишком быстро, но у него не было выбора. Он должен был рискнуть этим. Он снова взялся за дверную ручку и собрался с духом. Затем он услышал сирену совсем рядом. Он поднял глаза. Это была белая машина скорой помощи, подъехавшая с левой стороны от них. Если бы он прыгнул сейчас, то оказался бы под его колесами. Он проклял это существо. Он мог видеть, как водитель смотрит на него.
  
  Внезапно он увидел, как водитель вывернул руль.
  
  Переднее крыло машины скорой помощи врезалось в бок Зила. Мирека с силой швырнуло на заднее сиденье. Он почувствовал, как машину качнуло, и услышал визг ее шин. Затем раздирающий грохот, когда они врезались в центральный барьер. Они начали входить в поворот. Мирек закрыл голову руками и прижался к стеклянной перегородке.
  
  "Зил" дважды перевернулся, а затем с визгом остановился на боку, поперек дороги. Мирек почувствовал острую боль в плече. Он заставил себя подняться на ноги. Он стоял у окна с правой стороны. Левая дверь над ним была оторвана. Через стеклянную перегородку он мог видеть тело водителя, прижатое к разбитому ветровому стеклу.
  
  Он поставил левую ногу на подлокотник в центре сиденья и, задыхаясь от боли, протолкнул себя в пространство, где раньше была дверь. Он увидел, что машина скорой помощи обогнала их и разворачивалась. Он почувствовал головокружение от шока. Иррационально он подумал, как удобно было попасть под машину скорой помощи. Затем инстинкт выживания взял верх. Он почувствовал запах бензина. Он оттолкнулся от борта и тяжело упал на дорогу. Люди бежали к нему. Ему удалось, пошатываясь, подняться на ноги.
  
  Машина скорой помощи остановилась перед ним. Прибыла женщина в красном пальто и спрашивала, все ли с ним в порядке. Он был в оцепенении. Затем он услышал низкий голос, разговаривающий с женщиной, говорящий ей, что все в порядке, что его отвезут в больницу на машине скорой помощи. Большая ладонь схватила его за руку выше локтя и подтолкнула вперед, к открытой передней двери машины скорой помощи. Он поднял глаза. Это был крупный пожилой мужчина с багровым лицом. Он был удивительно силен. Он более или менее втолкнул Мирека в кабину, захлопнул дверь, а затем обежал вокруг машины со стороны водителя. Собралась толпа.
  
  Как в тумане Мирек услышал, как кто-то крикнул: ‘Что с водителем?’
  
  Водитель скорой помощи крикнул в ответ: ‘Едет еще одна скорая’.
  
  Они двинулись вперед, сначала медленно, сквозь расступающуюся толпу. Затем водитель наклонился вперед и щелкнул переключателем, после чего завыла сирена. Они ускорили шаг.
  
  Мирек держал его за плечо. Он подумал, что это, возможно, вывих. Его мозг говорил ему, что он должен выбраться, прежде чем они доберутся до больницы.
  
  Внезапно машина скорой помощи свернула с главной дороги на узкую улочку. Водитель щелкнул выключателем и, когда звук сирены стих, сказал: ‘Итак, если не считать твоего плеча, как у тебя дела, Мирек Сцибор?’
  
  Мирек повернул голову, чтобы посмотреть на него. Большой старик взглянул на него и улыбнулся. Сначала Мирек был совершенно сбит с толку, затем пришло осознание. Он засмеялся и сказал: "Я полагаю, над этим работали ваши лучшие умы’.
  
  ‘Можно сказать и так", - согласился священник из Бэкона.
  
  
  Сорок восемь часов спустя самолет Alitalia DC8, на борту которого находился Его Святейшество Папа Иоанн Павел II, приземлился в международном аэропорту Сеула.
  
  Днем ранее трое филиппинцев сели на рейс JAL в Токио из того же аэропорта.
  
  Двое из них были молодыми женщинами. Другой - молодой человек.
  
  Одна из женщин была очень хорошенькой.
  
  
  
  
  
  
  Глава 29
  
  
  Архиепископ Версано тепло обнял священника-бекониста и подвел его к кожаному креслу в углу своего кабинета, сказав: ‘Добро пожаловать и отличная работа, Питер. Ты выглядишь усталым. Кофе? Или чего-нибудь покрепче?’
  
  Священник сел, качая головой. ‘Нет, спасибо, Марио’.
  
  Архиепископ подошел к своему столу и вернулся с листом бумаги в руках. Он сел напротив священника, улыбнулся ему и сказал: ‘Это было выпущено Кремлем три дня назад. Цитата: Товарищ Юрий П. Андропов, Президент СССР и генеральный секретарь Коммунистической партии СССР, скончался в шестнадцать пятьдесят 9 февраля 1984 года. Причина смерти: интерстициальный нефрит, нефросклероз, хроническая почечная недостаточность, дистрофические изменения внутренних органов, прогрессирующая гипертония и сердечно-сосудистая недостаточность.’
  
  Он поднял глаза на Беконного священника и снова ухмыльнулся. ‘Еще одна ложь Кремля. Они, очевидно, не хотят, чтобы их собственный народ - или чей-либо еще - знал, что их хваленая безопасность была нарушена.’
  
  Священник устало покачал головой.
  
  ‘ Не обязательно, Марио.’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Только это. Он вполне мог умереть от этих причин.’
  
  Озадаченный, Версано склонил голову набок и изучающе посмотрел на него. Затем он сказал: ‘Питер, что с тобой такое? А как насчет “посланника папы” и “Кантанты”?
  
  Священник Бекона вздохнул.
  
  ‘Они никогда не существовали, Марио. Они были плодом воображения.’
  
  Архиепископ уставился на него, затем выражение ужаса пересекло его лицо. ‘О Боже . . . вы не ... устранили их ... чтобы уничтожить ваши доказательства?’
  
  Ван Бург снова вздохнул. ‘Марио, ты не можешь уничтожить то, чего никогда не существовало’.
  
  Теперь раздражение было на лице архиепископа и в его голосе. ‘Ты что, с ума сошел? Сцибор был настоящим человеком!’
  
  ‘Да, был Мирек Сцибор. Он действительно убил двух своих начальников. Несомненно, они поймали его и, несомненно, тихо казнили.’
  
  Версано недоверчиво рявкнул: ‘А монахиня - Аня Крол ... ? Меннини нашел ее в женском монастыре в Венгрии’.
  
  Ван Бург развел руками. ‘Если вы проверите записи этого монастыря, вы не найдете никаких упоминаний о монахине по имени Аня Крол. Если вы допросите мать-настоятельницу, она ничего не вспомнит о таком человеке.’
  
  Версано усмехнулся. ‘И, конечно, Меннини мертв’.
  
  ‘Да. Упокой, Господи, его душу.’
  
  - А Ностра Тринита?
  
  Ван Бург сделал отбрасывающий жест.
  
  ‘Трое глупых мужчин, фантазирующих после слишком большого количества вина и бренди’.
  
  ‘Я понимаю, и, конечно, вся хорошо задокументированная суматоха в Восточной Европе, огромная активность служб безопасности - все это было всего лишь плодом моего воображения и миллионов других?’
  
  Священник Бекона покачал головой. ‘Вовсе нет. Я предполагаю, что это результат кампании по дезинформации, вероятно, американцев ... ЦРУ. Они, несомненно, обнаружили бы масштабы и мобильность системы безопасности на Востоке.’
  
  ‘А убийства? В том ресторане? А в Кракове?’
  
  Ван Бург пожал плечами. ‘Диссиденты, ренегаты, такие вещи случаются даже в репрессированных странах’.
  
  Еще одно молчание, затем Версано кое-что вспомнил. Он наклонился вперед, сердитый, но торжествующий. - А как насчет денег? - спросил я.
  
  ‘Какие деньги?’
  
  Архиепископ закричал: ‘Доллары! Золото! Я послал их! Я! Это плод моего воображения?’
  
  Священник Бекона медленно встал и потянулся. Его лицо было бесконечно усталым. Очень тихо он сказал: ‘Марио, насколько я знаю, Церковь не тратила никаких денег ... и ты лично тоже’. Он посмотрел на свои часы. ‘Я должен идти’. Он указал на листок бумаги в руках архиепископа. "На этот раз будет лучше, если мы все поверим Кремлю. Прощай, Марио.’
  
  Священник из Бекона подошел к двери и открыл ее, прежде чем Версано заговорил. Он холодно сказал: "Что бы ты ни сказала, я знаю, чему верить’.
  
  Священник из Бэкона повернулся и мгновение смотрел на него, затем сказал: ‘Как сказал бы кардинал Меннини, “Вера - это состояние ума”. И помните, у кардинала была совесть... и он носил власяницу. Знание о том, что “посланник папы” никогда не существовал, - это твоя власяница - носи ее хорошо.’
  
  Он вышел, аккуратно закрыв за собой дверь.
  
  
  
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  Горы Вумба на Восточном нагорье Зимбабве возвышаются над Мозамбиком. Или они делают это, когда рассеиваются туманы, которые дают горам их название.
  
  В этой части Зимбабве, помимо коренных племен, довольно много европейцев, оставшихся с колониальных времен. Это в основном британцы, которые остались; небольшая община греков и еще одна община португальцев, которые пересекли границу после обретения Мозамбиком независимости. Здесь есть несколько голландцев и несколько немцев, в основном фермеры. Поляки составляют самую маленькую общину, насчитывающую едва полдюжины душ.
  
  В начале 1984 года их число значительно увеличилось с прибытием еще двух поляков. Они пришли с разницей в три недели друг от друга. Женщина появилась первой. Она была монахиней и присоединилась к монастырю высоко в Вумбе, который занял старую, красивую, но нерентабельную гостиницу. Большинство монахинь были ирландками, как и мать-настоятельница. Они заботились о сиротах и беженцах из разрушенного войной Мозамбика. Новая монахиня преподавала английский.
  
  Мужчина прибыл тихо, остановился в отеле Impala Arms на две недели, а затем купил триста акров земли в пышной долине Бирмы. Ходили слухи, что часть покупной цены была выплачена золотом.
  
  На земле не было дома, но он разбил палатку и начал ее строить, используя местный камень и древесину, срезанные с его собственных деревьев. Он сажал кофе, бананы и кустарники протеи для возможного экспорта в Европу.
  
  Сначала его соседи-фермеры смотрели на него как на своего рода посмешище. Он был полным любителем. Но он быстро учился и он слушал. Он работал по дому в неторопливом темпе, иногда нанимая случайную рабочую силу, но в основном работая сам.
  
  Каждый вечер он садился в свой "Лендровер" и ехал вверх по Вумбе к монастырю. Он ждал, сидя на стволе старого дерева, рядом с заросшей восьмой лужайкой старого поля для гольфа. Монахиня присоединялась к нему там после вечерней молитвы, и они разговаривали около часа, монахиня в своем накрахмаленном белом одеянии, мужчина в грубой рабочей одежде.
  
  9 марта 1987 года, почти через три года после того, как он приехал, мужчина закончил дом. В тот же день из универмага в Мутаре прибыл фургон с мебелью, включая большую двуспальную кровать. Вечером мужчина переоделся в свой лучший костюм и подъехал к монастырю. На этот раз он припарковался перед главным входом. Он вылез из "Лендровера" и стал ждать. Через десять минут женщина вышла. На ней были синие джинсы и белая футболка. Она несла чемодан.
  
  Ее сопровождала мать-настоятельница, которая поцеловала ее в щеку, прежде чем она села в "Лендровер". Это не было прощанием. Женщина должна была вернуться на следующий день и в последующие дни, чтобы продолжить свою работу. Но не как монахиня. В ее чемодане было папское разрешение. На этот раз подлинный. Дата на нем была почти трехлетней давности. Три года, данные как покаяние за грех, который она не могла объяснить никому, кроме мужчины, к которому сейчас присоединялась.
  
  Она не пожалела о трех годах.
  
  Он тоже этого не сделал.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"