Короткометражки электронных книг журнала " Малхолланд и Стрэнд"
Информационные бюллетени
Авторские права
Где лежат доказательства
Джеффри Дивер
Начинайте читать
Содержание
Информационные бюллетени
Страница авторских прав
В соответствии с Законом США об авторском праве 1976 года, сканирование, загрузка и электронный обмен любой частью этой книги без разрешения издателя представляют собой незаконное пиратство и кражу интеллектуальной собственности автора. Если вы хотите использовать материалы из книги (кроме как для рецензирования), необходимо получить предварительное письменное разрешение, связавшись с издателем по адресу permissions@hbgusa.com. Благодарим вас за поддержку прав автора.
Где лежат доказательства
Джеффри Дивер
“Мэйдэй, мэйдэй. Это Horizonjet Восемь Пять Восемь четыре, выполняющий рейс IFR из Майами в Рио-де-Жанейро. Вы слышите меня, центр Сан-Хуана?”
“Продолжайте, Пять Восемь Четыре. Центр Сан-Хуана”.
“Я снижаюсь на высоте девяти тысяч футов. Не уверен, где именно — Черт возьми, теряю мощность. Объявляю чрезвычайную ситуацию ”.
“Вас понял, пять Восемь четыре. Вы у нас в руках. Вам нужен вектор в аэропорт Муньос Марин?”
“Позвольте мне.…Я возьму это под контроль. Да, векторы в аэропорт”.
“Центр Сан-Хуана вызывает пять Восемь четыре. Мы задерживаем прибытие и отправление. Сейчас мы меняем направление движения…Какова природа вашей чрезвычайной ситуации?”
“Потеря мощности. Я думаю, пожар. Раздался хлопок, похоже. На корме. Я— я в порядке, быстро снижаюсь на высоте семи тысяч футов. Я не знаю ”.
“Мы определили ваше местоположение, пять Восемь четыре. Мы направляем вас к —”
“Снижаюсь"…Я не могу снизить скорость снижения. Через пять тысяч футов. Не реагирует. Как далеко я от аэропорта?”
“Вы в двадцати двух милях от аэропорта, Пять Восемь Четыре. Вы сможете это сделать?”
“Отрицательные”.
“Хорошо. Мы вызываем воздушно-морскую службу спасения береговой охраны. Они засекли ваше местоположение, пять Восемь Четыре”.
“Иисус. Нисхождение через тысячу. Скорость слишком высока. Нет энергии. Я —”
“Пять Восемь четыре? Вы слышите?…Вы слышите?…Есть движение в районе к северу от аэропорта Марин, в десяти милях отсюда, вы видите какие-либо признаки падения самолета?”
Аэропорт Истерн-Дейд был небольшим объектом недалеко от Атлантического океана. Там была взлетно-посадочная полоса длиной около трех тысяч футов, достаточно большая для небольших реактивных самолетов, хотя большинство из двух десятков самолетов, припаркованных на летном поле, были одно- и двухмоторными. Мангровые заросли, королевская пальма, капустная пальма, живой дуб, гумбо-лимбо и вест-индийское красное дерево, а также орхидеи, бромелиевые и папоротники окружали этот район. Линкольн Райм по дороге в аэропорт заметил аллигатора.
“Смотри. Ну что ж”, — сказал он Амелии Сакс, своему партнеру - как в профессиональном, так и в личном смысле. Она перегнулась через его инвалидное кресло в доступном фургоне и смотрела на мелководный канал, в котором на влажной жаре сидел скучающего вида аллигатор, казалось, слишком уставший, чтобы даже думать о том, чтобы съесть то, что обычно едят скучающего вида аллигаторы.
Его сиделка, Том Рестон, медленно объезжала фургон по этой части поля, пока Райм не приказал ему остановиться.
Сакс сказала: “Ходят слухи, что они прячут их в канализации Нью-Йорка, вы знаете. Родители покупают их детям, а затем спускают в унитаз”.
“Неужели?” Переспросил Райм. Подробности флоры и фауны этой части штата стали менее интересными, поскольку его мысли уже витали где-то в другом месте. Его глаза снова окинули летное поле.
Они втроем направлялись в аэропорт, потому что детектив из местного управления шерифа подошел к Райму после одной из его лекций в здании округа и попросил помощи. Пол Джиллетт был подтянутым сорокапятилетним мужчиной с впечатляющей осанкой, прической, которую носил бы армейский майор, и лицом, которое, казалось, не способно улыбаться. Но он проявил остроумное чувство юмора, когда в качестве благодарности за лекцию предложил Райму на выбор между купоном на местного Красного лобстера или отчетом о происшествии с местным бизнесменом, который только что погиб в результате того, что могло быть, а могло и не быть случайной авиакатастрофой.
Райм ответил: “Хм. Убитое ракообразное или убитый человек. Я выберу последнее”. Он повернулся к Амелии. “Ты согласна на это, Сакс?”
“Конечно. В Нью-Йорке ничего срочного”.
Итак, Райм согласился остаться еще на день или два и помочь в расследовании убийства Стивена Нэша. Кроме того, ему понравилась поездка сюда, и он впервые попробовал каменных крабов. Настоящий деликатес. И ром во Флориде показался мне лучше, чем где-либо еще, кроме Багамских островов.
По указанию Райма Том направил доступный фургон в сам аэропорт и нацелился на полицейскую машину без опознавательных знаков в дальнем конце поля.
Согласно Gillette, в самолете Нэша, возможно, произошел взрыв в середине полета. Подозревалось наличие бомбы, хотя причиной крушения могла стать механическая неисправность. Когда они въезжали внутрь, Райм отметил, что маловероятно, что террорист мог прорваться через ограждение по периметру и остаться незамеченным. Или раненый — забор был увенчан колючей проволокой. Там также были камеры, направленные вниз и наружу. Это означало, что если кто-то и проник внутрь, чтобы заложить бомбу, то, скорее всего, — не уверен, но скорее всего — это была работа изнутри.
Они подъехали к единственному ангару в аэропорту, на дальней восточной окраине. Это было небольшое строение без окон и дверей сзади — обращенное к воде - и открытое с другого конца. Предположительно, для того, чтобы безжалостный ветер с Атлантики, находящийся неподалеку, не унес самолет и рабочих внутри.
Том припарковался рядом с патрульной машиной, и он, Райм и Сакс вышли из фургона и встретились с детективом на асфальте. Вчера на этот район обрушился сильный шторм; он прошел, но ветер все еще дул на присутствующих. Райм откинул темные волосы с глаз единственной рабочей конечностью и пальцами правой.
“Еще раз спасибо, мистер Райм. Детектив Сакс”.
“Линкольн’ и ‘Амелия" в порядке. Что это был за самолет?”
“Один из тех новых, персональных реактивных самолетов. Horizonjet, двухмоторный, установлен сзади. Очень маленький, на четыре места ”.
“На борту больше никого нет?”
“Нет. Для этих самолетов вам не нужен второй пилот. Автопилот настолько хорош, что он выполняет большую часть работы ”.
Он добавил, что эта охраняемая территория принадлежала Southern Flight Services, оператору стационарной базы — компании, которая предоставляла наземные услуги высококлассным частным пилотам.
Райм был знаком с подобными операциями по предыдущему делу, и он отметил, что это был ограниченный FBO. Сейчас здесь были припаркованы только один реактивный самолет и два двухмоторных винтовых самолета. И они были накрыты брезентом, усыпанным листьями. Казалось, они пролежали там долгое время.
“Итак, Линкольн, мы обеспечили безопасность места происшествия. Какое оборудование тебе нужно? Я позвоню криминалистам и достану тебе все, что угодно. У нас есть довольно хорошие материалы”.
Райм смотрел на тусклую вешалку. Хорошо. Бетонные полы, на которых остались бы следы. И выглядело это место так, словно его не подметали неделю. Какие-либо следы все равно остались бы. “Где именно находился самолет?”
Джиллетт указал на середину пропитанного дождем асфальта.
“Его не было в ангаре?” Спросила Сакс.
“Нет”.
“В любое время?”
“Нет”.
Райм поморщился. Шторм уничтожил бы все свидетельства того, что кто—то подложил бомбу в самолет - следы протекторов были бы лучшим источником информации. Но и следы тоже. Террорист — если это был террорист — мог оставить следы.
Шторм, который Райм отчетливо помнил, на самом деле не был ураганом, но скорость ветра приближалась к шестидесяти милям в час, а дождь лил несколько часов.
Он кисло усмехнулся. “ Извините, детектив. Но ничего не осталось. Погода - один из худших загрязнителей мест преступлений. Этой бури сейчас было бы достаточно, чтобы уничтожить все следы. Вчерашний ливень? Никто бы не выжил.”
“О”.
Сакс рассмеялась. “Думала, он чудотворец, хм?”
“Думаю, я отчасти так и сделал. Твои лекции были чертовски впечатляющими”.
И все же, размышлял Райм, это было лишь второстепенное место преступления. Более важным был сам самолет. Каким бы мощным ни было самодельное взрывное устройство, оно оставило бы следы на обломках самолета, которые были обнаружены. Возможно, там будут отпечатки пальцев, профилирование химических остатков, даже подпись изготовителя бомбы - уникальный конструктивный образец, который связывает бомбу с ее изготовителем.
Райм объяснил это Джиллетту.
“Ах, ну, в этом-то и проблема, мистер.... В этом-то и проблема, Линкольн. Самолет не разбился. Что бы это ни было, взрыв не взорвал самолет, он просто уничтожил систему управления полетом. Самолет упал в воду, но остался целым и затонул.”
“Ну, это нормально. Вода не обязательно уничтожит какие-либо улики”. Он нахмурился. “Если только ты не знаешь, где они”.
“О, мы знаем”.
“Хорошо”.
“Не совсем. Это на дне Пуэрториканской впадины”.
“Я не знаю, что это такое”.
“Самая глубокая часть Атлантического океана. Около двадцати восьми тысяч футов под водой. В два раза глубже, чем Титаник. Мы не можем поднять самолет. И нет никакого способа добраться до того места, где лежат доказательства.”
В этом -то и проблема, Линкольн ...
Они переехали в ангар, чтобы укрыться от ветра.
В данный момент в доме никого не было. “Я не уверен, чем могу вам помочь, детектив. Вы просите моего совета по делу, в котором нет улик. Я специалист в области судебной медицины”.
“Я слышал твои лекции, Линкольн. У тебя такой ум, ну, как ни у кого другого. Я надеялся, что ты просто поделишься с нами своими соображениями. NTSB будет здесь завтра. Я надеялся, что у нас будет что им сказать.”
Сакс с улыбкой повернулась к Райму. “Тебе нравятся сложные задачи, Райм. Сложнее этого ничего не бывает”.
В этом она была права.
И чему это может повредить?
Он пожал плечами, один из немногих физических жестов, на которые был способен. “Хорошо, попробуем. Итак, есть свидетели самой катастрофы?”
“Контейнеровоз, недалеко отсюда. Все, что они увидели, это самолет, совершивший аварийную посадку и ушедший под воду до того, как открылись какие-либо двери. Они изменили курс и направились к месту происшествия. Но там ничего не было — только немного масла.”
“Ах, нефть?” Затем он нахмурился. “Но они бы ее не забрали. Теперь все пропало”.
“Я бы предположил”, - сказал Джиллетт. “И судя по тому, как действуют течения, Береговая охрана была уверена, что самолет опустился на пять миль примерно за полчаса. Поисково-спасательные службы прочесали местность, но никаких признаков чего-либо не обнаружили.”
“У вас есть последняя передача?”
“Конечно. В моем компьютере. Я достану”.
Он вышел к своей машине и вернулся через минуту. Он вызвал аудиофайл с записью разговора между Нэшем и управлением воздушного движения.
Те, кто находился в ангаре, хранили молчание, слушая разворачивающуюся трагедию. Джиллетт выключил его.
“Хорошо. Что ж, я думаю, предварительный вопрос таков: почему вы не думаете, что это был несчастный случай? Нэш не упоминал бомбу. Он просто сказал ‘взрыв”.
“Конечно, это могла быть неисправность. Но я подозрителен по натуре. И прошлой ночью я изучил жизнь Нэша. У него были враги ”.
Кто не знает? Мысль в рифму.
“Итак, есть бывшая. Салли Нэш. Разведена два года назад и находится под судебным запретом. Она все еще ‘Нэш’ — сохранила фамилию по мужу. Никогда не отпускала ”.
Райм спросил: “У него была интрижка? Он бросил ее?”
“Нет. Наоборот. Она изменила ему, и когда он узнал об этом, то подал на развод. Разозлил ее. Поди разберись. О, и судья отклонил ее просьбу об алиментах — да, она просила. Так что она не была счастливой туристкой. ”
“Какие-либо угрозы?”
“Время от времени. Ничего особенного. Но он несколько раз звонил нам, чтобы помощники шерифа съездили туда и напомнили ей о судебном запрете ”.
“Хорошо. Разъяренный бывший. Кто еще?”
“У Нэша был спор со своим деловым партнером. После того, как он обнаружил, что мужчина общался с конкурентами. По крайней мере, таковы были факты в суде. Это было сделано за несколько миллионов долларов, но на таком уровне, я не уверен, что ради этого стоит кого-то убивать ”.
“Разгневанный бывший деловой партнер”.
“Каким был его бизнес"…”Нэша"? Спросила Сакс.
Джиллетт усмехнулся. “Я действительно не могу вам сказать. Он владел компаниями, производившими компоненты, которые использовались в других компонентах. Очевидно, он был довольно хорош в создании подобных деталей. Компоненты. Ничего сексуального. Но он заработал кучу денег ”.
“Есть еще подозреваемые?” спросила она.
“У него были проблемы с преследовательницей. Женщина, с которой он встречался. По ее словам, она в некотором роде золотоискательница — вы все еще так говорите? В любом случае, он ушел, и она несколько раз угрожала ему. Однажды напала на него, но это было больше похоже на выплескивание бокала вина ему в лицо в модном ресторане, чем на взрыв.”
“Похоже, с дамами выбор был неудачным”, - предположила Сакс.
Джиллетт продолжил: “И Нэш работал в большом жюри в Орландо, и поэтому мы подумали, не подвергало ли это его угрозам. Но это были довольно заурядные дела. Ограбления, несколько дел о наркотиках. Их много. Но низкий уровень. Действительно низкий. Пронести бомбу в самолет? Я просмотрел обвинительные акты, и это просто не укладывалось в голове. ”
“Очевидного мотива нет”, - сказала Сакс. “А сталкеры и бывшие — то есть бывшие жены — на самом деле не имеют большого доступа к изготовителям самодельных взрывных устройств. Но сегодня в Интернете можно найти практически все, что угодно. Возможно, наиболее вероятное объяснение - механическая поломка. ”
“Следует сказать, что мы изучаем это с производителем. Они собираются провести некоторые симуляции. Они не были оптимистичны в отношении того, что что-то найдут, по крайней мере, без самолета. Я проверил всех этих людей, и вчера в городе никого не было. ”
Затем Райм спросил: “Предполагая, что там было самодельное взрывное устройство, почему вы думаете, что оно было установлено здесь? Не там, откуда начался полет?”
“Охрана в Орландо намного строже, чем здесь. Именно там Нэш держит самолет. То же самое в Майами. Даже зоны частной авиации прочесываются с собаками и детекторами взрывчатых веществ. Здесь — ну, как я уже сказал, помощники шерифа время от времени совершают обход, и все.”
“Давайте рассмотрим детали того, как кто-то мог пронести на борт самодельное взрывное устройство”.
Он подъехал к передней части ангара и окинул взглядом взлетно-посадочную полосу, сетчатый забор, здания по другую сторону шоссе.
Джиллетт объяснил: За то короткое время, пока самолет Нэша был припаркован здесь, на огороженной территории находились только четыре человека, имевших к ней доступ. Трое сотрудников FBO и помощник шерифа, проводящий свою ежедневную проверку безопасности, хотя этот человек проверял только здания и ворота, а не самолет. Кроме того, Джиллет знал его лично и мог поручиться за него.
“Это видео?” Райм кивнул на камеру, укрепленную на высоком столбе перед ангаром. Другая была поблизости. “Возможно, у нас все-таки есть результаты экспертизы”.
Но не тут-то было. Детектив сообщил, что камеры были нацелены только на рулежную дорожку и подъездную дорогу к этой части поля, а не на само асфальтовое покрытие. Камеры были направлены на территорию перед FBO; самолета не было видно. Они знали, что никто не входил через ворота и не перепрыгивал через цепочку, но у них не было возможности узнать, действительно ли кто-нибудь приближался к самолету.
“Какое было точное время?” Спросила Сакс.
“Служащие прибыли между семью и восемью. Нэш приземлился в восемь десять. Он попал в поле зрения камеры у выхода около половины девятого, поймал такси. Он встретился со своим адвокатом, и они уехали вместе. Мы проверили таксиста — и он законный. На видео видно, что он не выходил из такси. Затем помощник шерифа, совершавший обход для обеспечения безопасности, прибыл в FBO около девяти десяти и был замечен уходящим около половины десятого. Нэш вернулся в половине одиннадцатого, а самолет вылетел полчаса спустя. Таксист снова все это время оставался в своей машине, и никто не вышел вместе с Нэшем.”
“Насколько сложно было бы направить видеокамеру на асфальт, а?” Сакс криво усмехнулась. “Я полагаю, хорошая новость заключается в том, что, по крайней мере, мы можем ограничить число подозреваемых тремя сотрудниками”.
“Расскажи мне о них”, - попросил Райм. Он кисло усмехнулся. “Поскольку это единственная так называемая улика, с которой нам приходится работать”.
Детектив достал блокнот. “Вчера здесь были те же сотрудники, что и сегодня. Менеджера FBO зовут Анита Санчес. Сорок два года, замужем. Джоуи Уилсон управляет автозаправкой. Двадцать восемь. Холост. Дважды попадался на марихуане. Ничего особенного. И Марк Клинтон - механик. Ему пятьдесят, разведен. Ветеран Ирака. Есть и другие механики, но они не работали на этой неделе. По-видимому, это было неспешное время. Кроме травы, ни у кого из них нет осужденных. Никто из них также не имеет никакого отношения к Нэшу. Он живет в Орландо. Время от времени прилетает сюда — встретиться со своим адвокатом и банкиром, как он сделал вчера. И, насколько я могу судить, у Нэша никогда ни с кем не было споров здесь, на поле.”
Райм сказал: “Нет, если кто-то из них и установил самодельное взрывное устройство, то только потому, что им за это заплатили. Или их вымогали”.
“И, ” добавила Сакс, - все они разбираются в самолетах и точно знают, куда заложить бомбу, чтобы нанести наибольший ущерб”.
“Я бы предположил, что они бы это сделали. Что ты собираешься делать дальше, Линкольн?”
“Я поговорю с ними. Я собираюсь обращаться с ними как со свидетелями. Успокойте их. Мы скажем им, что не подозреваем их, но я намекну, что мы подозреваем помощника шерифа, который обходил охрану. Как его зовут?”
“Кейбл. Джим Кейбл”.
“Они поймут, что Кейбл - главный подозреваемый. И мы надеемся, что они смогут помочь нам описать, что они видели, если он поднимался к самолету. Что они видели, как он делал. Если один из них виновен, он — или она — попытается усилить дело против полицейского или, по крайней мере, отвлечь внимание от себя. Я попытаюсь уличить их во лжи ”. Райм обдумал то, что он сказал. Он рассмеялся.