Говард Роберт Э. :
другие произведения.
Гром Труб
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оставить комментарий
© Copyright
Говард Роберт Э.
Размещен: 26/04/2023, изменен: 26/04/2023. 557k.
Статистика.
Роман
:
Детектив
,
Приключения
,
Фантастика
Скачать
FB2
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
Содержание
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ
ТАКЖЕ РОБЕРТА Э. ГОВАРД
ВСТУПЛЕНИЕ, Марк Финн,
ГОЛУБИ Из АДА
"ПОСЛЕДНИЙ ЧАС"
ГРУЗИТ
СТРОКИ, НАПИСАННЫЕ В ОСОЗНАНИИ ТОГО, ЧТО я ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ
ГРОМ ТРУБ
ВОЗДАЯНИЕ
КОРОЛИ-ПРИЗРАКИ
КОРОЛЬ И ДУБ
РАССВЕТ В ПУСТЫНЕ
АЛЬМУРИК
ХОЛМЫ КАНДАГАРА
ПЕСНЯ В ПОЛНОЧЬ
ВЕДЬМА Из АДСКОЙ КУХНИ
НО ТОГДА ХОЛМЫ БЫЛИ ДРЕВНИМИ
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧЕРНОЕ ПЯТНО ОСТАЛОСЬ НА ЗЕМЛЕ.
ГРОМ ТРУБ
РОБЕРТ Э. ГОВАРД
ПОД РЕДАКЦИЕЙ ПОЛА ХЕРМАНА
ВВЕДЕНИЕ МАРКА ФИННА
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ
Авторское право No 2010, автор: Пол Херман.
Введение No 2010 автор: Марк Финн.
Авторское право на обложку No 2010, автор Стивен Фабиан.
Все права защищены.
Опубликовано Wildside Press LLC
www.wildsidebooks.com
ТАКЖЕ РОБЕРТОМ Э. ГОВАРД
Полные Остросюжетные Истории
Врата империи
Джентльмен из Медвежьего ручья и Другие
Сокровища Татарии
Кладбищенские Крысы и Другие
Прибрежные Кулаки и Другие
СТРАННЫЕ РАБОТЫ РОБЕРТА Э. ГОВАРД
Царства Теней
Луна черепов
Люди Тьмы
Крылья в Ночи
Долина червя
Сады страха
За Черной Рекой
Часы Дракона
Черные псы смерти
Гром труб
ВВЕДЕНИЕ, автор: Марк Финн
ОГОНЬ ОСТАЕТСЯ
Ни один автор никогда по-настоящему не умирает; по крайней мере, до тех пор, пока его работы продолжают читаться
и доставлять удовольствие другим. Это особенно верно, когда новые истории и стихи
продолжают всплывать на свет и разжигают пламя интереса. Так было
в 1936 году. Weird Tales по-прежнему продолжали свою деятельность и неуклонно работали
над накопившимися рассказами и стихотворениями Роберта Э. Говарда, некоторые из
которых были куплены более чем за год до смерти автора. Фарнсворт
Райт, между прочим, начал выплачивать значительную сумму
денег, которую он задолжал Говарду (чеки, выплаченные его отцу, который продолжал
нанимать Отиса Адельберта Клайна в качестве агента по литературному наследству своего сына). Клайн продал
несколько рассказов в различные журналы из буквальных стопок неопубликованных
произведений Говарда, и позже Оскар Френд сделал то же самое.
Именно благодаря усилиям этих людей и укоренившимся тайникам
неопубликованных на тот момент работ Говарда появились рассказы и поэзия, содержащиеся в этом
томе. Мы знаем, что некоторые рукописи были специально предназначены для
рассылки, в соответствии с письменными инструкциями Говарда, Клайном. Что касается остального,
ну, это сказать сложнее. Но Клайн был достаточно знаком с
работами Говарда, чтобы заметить непроданные жемчужины, которые он мог разместить в различных
журналах, и он сделал это довольно свободно.
Хотя эти рассказы и поэмы кажутся несопоставимыми в силу того факта, что
они не являются частью большего “цикла” сказок, нет никаких оснований думать, что
они уступают рассказам Говарда о Конане или Ктулху. Фактически, два из
лучших рассказов, когда-либо написанных Говардом, содержатся в этом последнем томе.
Об ужасной истории “Голуби из ада” было сказано много, и на то были
веские причины. Это широко считается одним из лучших рассказов Говарда,
и точка. Она могла быть написана еще в 1933 году, но, учитывая
источник и тему материала в рассказе, никто не может сказать наверняка.
Почему Говард сидел на нем так долго, как он это делал, - гораздо лучший вопрос. Но
этот рассказ был частью пакета, предназначенного для редактора"Странных историй"
Фарнсворта Райта, который был найден на письменном столе Говарда после его смерти.
Никогда не было никаких сомнений в том, что Райт не опубликовал бы этот рассказ,
независимо от последней воли Говарда. Это настолько хорошо.
“Голуби из ада” - это мрачные южно-готические истории ужасов, которые сразу захватывают
читателя и отказываются отпускать до по-настоящему жуткого финала.
Исследователь Говарда Брайан Лено предположил, что два главных героя
рассказа являются слегка замаскированными версиями самого Говарда и его друга по переписке Х.П.
Лавкрафта, который высмеивал способность Южной части страны
вызывать любой призрачный фольклор, который мог бы соперничать с фольклором Новой Англии. Читатели могут
считать это последним словом Говарда по данному конкретному вопросу.
Очень многое из вымышленных произведений Говарда можно легко классифицировать или, по крайней мере,
определить как смесь жанров и тематики, но есть определенные
истории, которые, кажется, не поддаются никакой терминологии. “Гром
труб” - отличный пример этого. Несмотря на то, что сюжет был
идеальным для "Странных историй" в 1938 году, тем не менее, обстановка напоминает
рассказ Киплинга, главная героиня и таинственный незнакомец, который спасает
ее от нападения тигра, бросают их в бурю
воображения Говарда. Любопытно, что Говард делает с этим миксом; это не его типичное
решение blood and thunder. Это вдумчивая и интроспективная история, и
когда она изложена на языке собственных отношений Говарда с Новалин
Прайс, она очень убедительна.
В анналах поклонников Говарда его роман "Одинокий меч и планета", "Альмурик",
является чем-то вроде культовой классики. Первоначально задуманная как роман для британского
издателя, история знаменита тем, что у нее нет конца — либо Говард
внезапно остановился, намереваясь вернуться к ней позже, либо некоторые страницы были
потеряны между 1934 и 1936 годами. Исследователь Говарда Морган Холмс предположил,
что Отто Биндер, возможно, дописал последние полторы главы
романа, чтобы сделать его продаваемым. Несмотря на совсем не похожий на Говарда финал, остальная
часть книги представляет собой увлекательный взгляд на то, как Говард подошел к данной теме
и сделал ее своей. Мы знаем, что он был поклонником Берроуза и, несомненно,
начитался досыта, в дополнение к тому, что оставил своим агентом Отиса Клайна, который также писал
фантастику о мечах и планетах в традициях Берроуза. Здесь Говард берет все
эти знакомые атрибуты, сравнивает их с “
Курткой” Джека Лондона, а затем выходит и делает с ней по-своему.
Я назвал Almuric культовой классикой, потому что ее либо любят, либо поносят,
в зависимости от того, с кем вы разговариваете. Люди, которые идут на это, ожидая прямого попадания
в Джона Картера с Марса, всегда разочаровываются. Вместо этого я бы предложил
вам взглянуть на то, как Говард превращает знакомую формулу
меча-и-планеты в говардианский гимн ненависти.
Последняя история в этом томе, “Ведьма из адской кухни”,
вызывает еще одну головную боль, особенно когда вы начинаете читать историю и
понимаете, что находитесь в древнем Шумере! Оригинальное название “Дом
Арабу”, по-видимому, было недостаточно сексуальным для современных читателей, и поэтому
вместо него мы получили название выше. Это еще одна история Говарда, которую легко заметить, но трудно
разместить. Это не часть “исторических восточных приключений”, которые
написал Говард, хотя в них есть некоторая интрига и отвага, и
это также не простая история ужасов. Поскольку это игра жанра, вы
на самом деле не знаете, к чему это приведет, пока не дойдете до конца.
Еще один ловкий трюк Говарда.
Очень заманчиво взглянуть на некоторые стихи, оставленные после
смерти Говарда, и увидеть великие и значимые вещи, особенно
в отсутствии предсмертной записки. Например, “Строки, написанные в осознании того, что я
должен умереть”, практически умоляют читателя подробнее ознакомиться с тем, что
, несомненно, было стихотворением, написанным за несколько лет до 1936 года. На самом
деле, трудно избежать темы смерти и мизантропии, которая проходит
через большую часть поэзии Говарда, написанной между 1921 и
1927 годами. Мы находим молодого Роберта Э. Говарда, работающего на разных случайных работах,
продавцом в магазинах, проявляющего интерес к учебе,
имеющего дело с двумя нефтяными бумами (и даже работающего на людей, ответственных за
то же самое), и в целом желающего писать рассказы, но не способного или не желающего
этого делать из-за своих должностных обязанностей. Кого бы все это не измотало
? Если Говард не осуждал цивилизацию в своих стихах, он освобождал
себя от нее — на лодке, по воздуху или обнимая пустоту.
Поэзия Говарда сильна — острые и яркие словесные картинки, которые передают
маленькие истории в мельчайших подробностях. В качестве эмоциональной разрядки мы находим в
этих стихах Говарда в его самом элементарном проявлении: погруженного в одно чистое состояние
ума, пишущего острым, как бритва, пером. Каждое слово - это порез, и в конце
вы обнаружите, что истекаете кровью вместе с Говардом.
“Воздаяние” - еще одно примечательное стихотворение. Говард написал это в ответ
на опубликованное стихотворение местной поэтессы Лекси Дин Андерсон. Говард, должно быть,
почувствовал, что ее версия была немного идиллической, и поэтому сочинил
свою собственную версию, включив в нее структуру, а затем грубо изменив
содержание.
В то время как все стихотворения в томе 10 действительно являются прекрасными примерами Говарда
в его лучших проявлениях, “Король и дуб” вдвойне крут по одной причине:
возвращение короля Кулла. Об этом я больше ничего не скажу, чтобы не выдать чего-то
далеко, но это стихотворение представляет собой интересную коду к тому, что считалось (в
то время) всего лишь двумя историями о короле Кулле. Теперь мы знаем, что Говард написал много
других произведений, которые не были приняты, но
стоит отметить, что он также написал это стихотворение. Не такой длинный, как “Возвращение Соломона Кейна на родину”, и не такой
легендарный, он, тем не менее, подчеркивает всю подоплеку историй о Куллах в
одном красноречивом инциденте.
Учитывая, что эти рассказы и стихи представляют то, что считалось
последним произведением Роберта Э. Говарда, это любопытное сочетание. В остатках
таланта костра, которым был Говард, у нас остались эти разбросанные тлеющие угли.
Некоторые продолжают ярко гореть с новой силой, в то время как другие выбрасывают искру
или взрываются с резким хлопком, а затем исчезают из поля нашего зрения. Вот как это
бывает с пожарами, когда смотришь, как они сгорают дотла.
За исключением того, что в случае Говарда кто-то всегда приходит и раздувает
пламя, позволяя огню снова задышать и взметнуться вверх, чтобы согреть комнату, отбросить
странную тень на стену или просто ввести людей, наблюдающих за огнем, в
транс, направляя их внутренний взор в тысячу разных направлений.
Такова работа Говарда. Это проникает в вашу голову и переносит вас по
миру, в прошлое, и тащит вас за нос сквозь яркие сны
молодого человека, который жил и умер в маленьком техасском городке, и в небольшом
более десяти лет дали нам более тысячи проблесков в его мир,
таким, каким он его видел, сквозь завесу собственного воображения. Единственное, чего
не хватает в этом сборнике, - это знаменитого двустишия, найденного в его
бумажнике, которое долгое время считалось последними словами Говарда, обращенными к миру:
Все сбежали, все сделано, так что подними меня на погребальный костер;
Пир окончен, и светильники гаснут.
Я всегда возражал против этого. В конце концов, разве мы не распорядители
жизни и творчества Говарда? Разве мы, как друзья и фанаты, не распространяем его работы
повсюду и не говорим новичкам “прочтите это" и “вы должны попробовать это”? Мы дарим
его книги в качестве подарков юным племянницам. Мы пишем обзоры в
Интернете, в наших блогах и везде, где только можем, чтобы рассказать людям, насколько велик Роберт
Э. Говард был. Его проза привлекает нас, и мы выходим и вовлекаем других в
служение его прозе. Нет, лампы гаснут, но огонь остается.
—Марк Финн
Глубоко в Северном Техасе
ГОЛУБИ ИЗ АДА
Странные истории, июнь 1936
1. Свистун в темноте
Грисвелл проснулся внезапно, каждый нерв трепетал от предчувствия
неминуемой опасности. Он дико озирался по сторонам, поначалу не в силах вспомнить, где
он находится и что он здесь делает. Лунный свет просачивался сквозь пыльные
окна, и огромная пустая комната с высоким потолком и зияющим черным
камином казалась призрачной и незнакомой. Затем, когда он выбрался из цепкой
паутины своего недавнего сна, он вспомнил, где он был и как
здесь оказался. Он повернул голову и уставился на своего товарища, спящего
на полу рядом с ним. Джон Браннер был всего лишь расплывчатой громоздкой фигурой в
темноте, которую едва рассеивал лунный свет.
Грисвелл попытался вспомнить, что его разбудило. Не было слышно ни звука
в доме, ни звука снаружи, кроме заунывного уханья совы, далеко
в сосновом лесу. Теперь он запечатлел призрачное воспоминание. Это был
сон, кошмар, настолько наполненный смутным ужасом, что напугал его
, когда он проснулся. Воспоминания нахлынули обратно, ярко запечатлевая отвратительное видение.
Или это был сон? Конечно, так и должно было быть, но это так
странно смешалось с недавними реальными событиями, что было трудно понять, где кончалась
реальность и начиналась фантазия.
Во сне он, казалось, заново пережил свои последние несколько часов бодрствования в точных
деталях. Сон начался внезапно, когда они с Джоном Браннером
увидели дом, в котором они сейчас лежали. Они приехали, грохоча и
подпрыгивая на кочковатой, неровной старой дороге, которая вела через сосновые поля,
он и Джон Баннер, забредшие далеко от своего дома в Новой Англии в
поисках удовольствий на каникулах. Они увидели старый дом с его
галереями с балюстрадами, возвышающийся среди зарослей сорняков и кустарника, как раз в тот момент, когда
за ним садилось солнце. Он доминировал в их воображении, вздымаясь черным,
суровым и изможденным на фоне низкого зловещего вала заката, загораживаемого черными
соснами.
Они устали, им надоело весь день трястись по лесным
дорогам. Старый заброшенный дом будоражил их воображение своим
намеком на довоенное великолепие и окончательный упадок. Они покинули
автомобиль стоял рядом с изрытой колеями дорогой, и когда они поднимались по извилистой дорожке из
крошащегося кирпича, почти затерявшейся в зарослях буйной растительности, голуби поднялись
с балюстрады трепещущей пернатой толпой и унеслись прочь с
низким грохотом бьющихся крыльев.
Дубовая дверь провисла на сломанных петлях. Пыль толстым слоем лежала на полу
широкого, полутемного коридора, на широких ступенях лестницы, которая поднималась из
холла. Они свернули в дверь напротив лестничной площадки и вошли в большую
комнату, пустую, пыльную, с паутиной, густо поблескивающей по углам. Пыль
толстым слоем покрывала золу в огромном камине.
Они обсуждали сбор дров и разведение костра, но решили этого не делать.
Когда солнце село, быстро наступила темнота, густая, черная, абсолютная темнота
сосновых лесов. Они знали, что гремучие змеи и медноголовые водятся в
южных лесах, и им не хотелось идти ощупью за дровами в
темноте. Они скромно поели из консервных банок, затем, полностью одетые, завернулись в одеяла
перед пустым камином и мгновенно уснули.
Отчасти это было то, о чем мечтал Грисвелл. Он снова увидел мрачный
дом, резко вырисовывающийся на фоне багрового заката; увидел полет
голубей, когда они с Браннером поднимались по разрушенной дорожке. Он увидел полутемную
комнату, в которой они сейчас лежали, и две фигуры, которые были
им самим и его спутницей, лежащими, завернутыми в одеяла, на пыльном
полу. Затем с этого момента его сон неуловимо изменился, вышел из области
обыденности и стал окрашен страхом. Он смотрел в
неясную, затемненную комнату, освещенную серым светом луны, который струился
из какого-то неясного источника. Потому что в этой комнате не было окна. Но в