Хиллерман Тони : другие произведения.

Sinister Pig

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
   Зловещая свинья
  
  ТАКЖЕ ТОНИ ХИЛЛЕРМАН
  Художественная литература
  
  Плачущий ветер
  Охота на барсука
  Первый орел
  Падший человек
  В поисках Луны
  Священные клоуны
  Койот ждет
  Говорящий Бог
  Вор времени
  Оборотни
  Призрачный путь
  Темный ветер
  Люди тьмы
  Слушающая женщина
  Танцевальный зал мертвых
  Муха на стене
  Благословенный путь
  Мальчик, который сделал стрекозу (для детей)
  Документальная литература
  
  Редко разочаровывается
  Страна Гиллермана
  Великое ограбление банка в Таосе
  Рио-Гранде
  Нью-Мексико
  Заклинание Нью-Мексико
  Индейская страна
  
  
  
  ТОНИ ХИЛЛЕРМАН
  Зловещая свинья
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  Огромная благодарность Марианн Нунан, ветерану таможенной службы США, за ее помощь в усилиях нашего недостаточно укомплектованного и перегруженного работой пограничного патруля по борьбе с наводнением через наши границы, а также Марти Нельсону (моему неоплачиваемому специалисту по исследованиям в Денвере) за то, что держал меня в курсе усилий Министерства внутренних дел по объяснению того, что случилось с 176 миллионами долларов (миллиарды !!!) индийской нефти, газа, угля, древесины и т. д. - гонораров, которые оно, похоже, не может учесть. Генри Шеперс, старый друг и ветеран трубопровода, также оказал ценную помощь в отмывании и отлове свиней и других загадках этой подпольной промышленности.
  —Тони Хиллерман
  
  1
  
  Дэвид Слейт протянул руку через крохотный столик в Bistro Bis и протянул конверт седеющему мужчине с жесткой стрижкой.
  «Теперь вы Карл Манкин, - сказал Слейт. «Вы недавно вышли на пенсию из Центрального разведывательного управления. В настоящее время вы работаете консультантом в компании Seamless Weld. Наряду с вашей новой кредитной картой, Карл, в этом конверте есть много аутентичных вещей от Seamless. Визитные карточки, бланки счёта расходов - вот такого рода материалы. Но кредитная карта должна покрывать любые расходы ».
  - Карл Манкин, - сказал черноволосый мужчина, изучая карточку. «И карта Visa. Карла Манкина должно быть легко запомнить. А к следующему вторнику я действительно выйду на пенсию из ЦРУ ». Он был старше среднего возраста, за шестьдесят, но подтянутый, загорелый и моложавый. Он перебрал бумаги в конверте и улыбнулся Слейту. «Однако, похоже, я не нахожу здесь контракта», - сказал он.
  Слейт засмеялся. - Бьюсь об заклад, ты тоже не ожидал найти его. Сенатор работает по старомодному «джентльменскому соглашению». Вы знаете: «Твое слово ничуть не хуже твоего залога». В наши дни это звучит странно здесь, в Вашингтоне, но некоторые старожилы все еще любят притворяться, что среди политических воров есть честь »
  «Тогда напомните мне, что это за слово», - сказал новый Карл Манкин. «Насколько я помню, вы получаете мое время на тридцать дней или пока работа не будет сделана. Или, если это не удастся, я говорю вам, что это невозможно. А зарплата - пятьдесят тысяч долларов, в любом случае это сработает ».
  «И расходы, - сказал Слейт. «Но кредитная карта должна покрыть это, если вы не платите кому-то, чтобы тот что-то вам сказал». Он усмехнулся. «Тот, кто не принимает карты Visa».
  Карл Манкин положил все обратно в конверт, а конверт положил на стол рядом с тарелкой салата. «Кто на самом деле оплачивает счет по кредитной карте? Я заметил, что мой адрес Карла Манкина находится в Эль-Пасо, штат Техас ».
  «Это офис компании Seamless Weld», - сказал Слейт. «Фирма, на которую ты работаешь».
  «Сенатор владеет ей? Это маловероятно.
  «Это маловероятно. Это одна из многих дочерних компаний Searigs Corporation, которая, насколько я понимаю, частично принадлежит и полностью контролируется A.G.H. Отрасли ».
  «Серигс? Это компания, которая построила морские буровые платформы для Нигерии », - сказал Карл Манкин. "Правильно?"
  «И в Северном море», - сказал Слейт. «Для норвежцев. Или это были шведы?
  «Принадлежит сенатору?»
  "Конечно, нет. Сэригс является частью A.G.H. Отрасли. В любом случае, к чему вы клоните?
  «Я пытаюсь понять, на кого я работаю».
  Слейт отпил апельсиновый сок, ухмыльнулся Карлу Манкину и сказал: «Ты же не думаешь, что кто-нибудь сказал бы мне это, не так ли?»
  «Я думаю, вы могли догадаться. Вы - главный административный помощник сенатора, его подборщик свидетелей для комитетов, которыми он руководит, его совершитель недостойных поступков, его участник сделок с различными лоббистами… - Мэнкин засмеялся. «И нужно ли говорить, что он нашел других парней вроде меня, которые бы выполняли поручения сенатора, а гонорар платил кто-то другой. Так что я уверен, что вы можете сделать точное предположение. Но ты бы сказал мне, если бы знал?
  Слейт улыбнулся. "Возможно нет. И я почти уверен, что вы мне не поверите, если я вам скажу.
  «В таком случае мне, вероятно, следует убедиться, что я получу зарплату заранее».
  Слейт кивнул. "Точно. Когда мы закончим обед, и вы оплатите его своей новой картой Visa, мы отправимся в банк, которым я пользуюсь. Мы переводим сорок девять тысяч пятьсот долларов на счет Карла Мэнкина, и я представляю вам депозитную квитанцию.
  "А остальные пятьсот?"
  Слейт достал бумажник, извлек депозитный бланк и протянул его Карлу Манкину. На нем был показан счет Карла Мэнкина, открытый накануне с депозитом в пятьсот долларов. Манкин сунул его в карман рубашки, затем вынул и положил на стол.
  
  
  
  «Счет открыт для воображаемого человека без его подписи. Я не знал, что это можно сделать ».
  Слейт засмеялся. «Это легко, если правильный вице-президент позвонит сверху и скажет, сделай это».
  «Мы должны четко понимать это, - сказал Манкин. «Вы хотите, чтобы я поехал на то большое нефтяное пятно « Четыре угла » в Нью-Мексико, осмотрел его, посмотрел, смогу ли я узнать, как использовалась существующая там трубопроводная система - и, может быть, все еще используется - чтобы не платить гонорары в Целевой фонд Министерства внутренних дел для индейцев. Это о работе? "
  Слейт кивнул.
  «Это большая часть всего. Самая важная информация - это имена тех, кто меняет вещи, так что деньги за это идут в нужные карманы. И кому принадлежат карманы ».
  «И сенатор понимает, что это ничего не даст. Я полагаю, что это один из целого ряда способов, которыми он ищет способ возложить вину или коррупцию на кого-то за потерю четырех или пяти миллиардов долларов гонорара из трастовых фондов племен. Тот, о котором Washington Post писала в течение последнего месяца. Дело в том, что у министра внутренних дел и боссов из Управления по делам индейцев проблемы.
  Слейт снова ухмыльнулся. «Это было задано как вопрос? Что на подобные вопросы отвечают пресс-секретари? » На его лице появилось серьезное неодобрительное выражение. «Мы никогда не комментируем предположения».
  «В газетах пишут, что это похищение примерно четырех миллиардов королевских денег племен продолжается уже более пятидесяти лет. И они цитируют правительственные сведения. Правильно? Я не очень надеюсь, что найду что-нибудь новое ».
  «Это не просто четыре миллиарда долларов», - сказал Слейт. «По оценке Госконтроля, неучтенная сумма может достигать сорока миллиардов. А юридическая фирма по делам племен теперь утверждает, что правительство США накопило долг в сто тридцать семь миллиардов долларов по договорам, датируемым 1887 годом. Думаю, сенатор хочет знать, продолжается ли воровство ».
  «И он ставит на это пятьдесят тысяч, что мне повезет, и я узнаю».
  «Его друзья в Госдепартаменте говорят ему, что вы отлично поработали, выяснив, как иракские нефтяники поменяли трубопроводы, чтобы избежать санкций Организации Объединенных Наций на экспорт своей нефти. Думаю, он просто хочет, чтобы ты повторил это снова ».
  «Это совсем другая история», - сказал Карл Манкин. «На ближневосточном нефтяном пятне у вас была небольшая группа жирных старых экспертов по трубопроводам в окружении различных групп арабов. На самом деле арабы не были членами британо-американского нефтяного клуба. В котором я был. Все знали свое дело. После двадцати лет, проведенных там и после этого, я был просто еще одним из них. Со мной разговаривали. Я пробрался на станции переключения трубопроводов, увидел манометры - все технические детали. В Нью-Мексико я буду чертовски любопытным незнакомцем.
  Слейт изучал его. Он ухмыльнулся. «В Нью-Мексико вы будете Карлом Манкином. Правильно? Заранее извиняясь за то, что не нашли ничего полезного, вы подписываетесь?
  "Да, конечно. Думаю, да, - сказал он. Он сложил депозитную квитанцию ​​в свой бумажник, достал карту Visa Карла Манкина, сделал знак официанту, а затем вручил карту ему, когда официант подошел к столу.
  «Символическое действие», - сказал Слейт и засмеялся.
  «Еще одна мысль, которую я хочу высказать, - сказал он. «То, что у меня есть небольшой шанс собрать какую-либо полезную информацию, было бы многократно умножено, если бы у меня было более четкое, более конкретное представление о том, чего он хочет».
  «Только правда, - сказал Слейт. "Ничего кроме правды."
  «Ага, - сказал Карл Манкин. «Но меня интересуют самые разные мысли. Например, зачем связывать меня напрямую с этой техасской строительной компанией? Бесшовные сварные швы. Похоже, что-то в конвейерном бизнесе. Это принадлежит сенатору?
  «Я уверен, что нет», - сказал Слейт. «Она будет принадлежать какой-то корпорации, входящей в конгломерат, в котором сенатор имеет существенный интерес. Если бы ему действительно принадлежал какой-либо публичный документ, он был бы слишком неосторожен, чтобы вмешиваться ».
  Теперь они были на тротуаре, вызывая такси, теплый ветерок двигал пыль по улице, запах дождя витал в воздухе.
  «Так зачем же связывать меня с этой компанией? И не говорите мне, что это сделано для вычета налогов. В чем причина?"
  За ними остановилось такси. Слейт открыл дверь, провел Мэнкина, сел, дал водителю адрес банка, откинулся на спинку кресла и сказал: «Похоже, дождь».
  «Я жду ответа», - сказал Манкин. «И это не просто из любопытства. «Я собираюсь задать много вопросов, а это значит, что мне придется отвечать на многие из них самому. Я не могу позволить, чтобы меня поймали на лжи.
  «Хорошо, - сказал Слейт. Он достал из кармана пиджака маленькую серебряную пачку сигарет, открыл ее, протянул одну Манкину, сам взял одну, посмотрел на нее, положил обратно в коробку и сказал: У города есть как минимум две повестки дня. Общественное и их личные дела. Хорошо?
  
  
  
  
  
  Мэнкин кивнул.
  "Хорошо, тогда. Допустим, вы позвонили своему брокеру и спросили его, кому принадлежит Seamless Weld. Он перезвонит вам через несколько дней и скажет, что это дочерняя компания Searigs Inc. И вы скажете, кто владеет Searigs, и после надлежащего периода проверки он скажет вам, что основным держателем акций является A.G.H. Industries Inc. И ответ на ваш следующий вопрос: основной акционер A.G.H. является трастом, дела которого доверены вашингтонской юридической фирме, и эта юридическая фирма перечисляет четырех партнеров, одним из которых является г-н Роули Винзор из Вашингтона, округ Колумбия. Конец ответа ».
  «Я слышал это имя. Но кто такой Роули Уинзор?
  «Ни один настоящий вашингтонский инсайдер не стал бы спрашивать об этом», - сказал Слейт. «И никто на Уолл-стрит тоже. Роули Уинзор ... Как мне начать? Он - голубая кровь многих поколений, эшелоны высшего общества, Принстон, затем Гарвард, известный деятель по сделкам с Капитолием, сборщик средств, ведущий участник лоббистских кампаний, и, если бы он инвестиции не были так тщательно скрыты ».
  - Итак, если бы я был свободен строить предположения, я мог бы предположить, что ваш сенатор либо заключает сделку с этим плутократом Винзор, либо ищет способ связать его со злом. Например, может быть, найти, как доказать, что этот парень получает часть предполагаемого грабежа племенных фондов роялти. Или, может быть, способ для сенатора получить свою долю от взятки ».
  Слейт засмеялся. «Я не вправе комментировать предположения».
  «Но если он так невероятно богат, зачем тратить столько времени на то, что должно быть для него всего лишь мелочью?»
  «Может быть, радость от игры», - сказал Слейт. «Черт, я не знаю. Может быть, Винзор просто терпеть не может, когда какой-нибудь другой влиятельный брокер получает легкие деньги, которыми он не делится. Прямо сейчас, например, все знают, что он лоббирует законопроект о легализации использования марихуаны в медицинских целях. Почему? Потому что он боится, что это приведет к легализации наркотиков - к лицензированию, налогообложению их государством и так далее. Почему он против этого? Многие люди так считают, потому что это оказалось контрпродуктивной тратой государственных денег. Но не это было мотивом Уинзора. Никто не знает, что это такое. Не уверен. Но мы, вашингтонские циники, думаем, что это потому, что он имеет отношение к импортной торговле наркотиками. Легализация и лицензирование убивают прибыль. Правительство продает его по фиксированным ценам, выращивает на ферме, облагает налогами к черту. Нет больше вербовки новых наркоманов вашими продавцами-подростками, никаких ножевых боев и перестрелок за рыночную территорию ». Слейт вздохнул. «Не то, чтобы это имело значение».
  «А теперь пошли, - сказал Мэнкин. «Этот парень - мультимиллиардер. Заниматься торговлей наркотиками - это не просто веселое соревнование. Я не могу поверить, чтобы он был таким тупым.
  «Вероятно, нет», - сказал Слейт. «Может, это психологическое. У моей жены три домашних кошки. Одда из них съест все, что сможет удержать, а затем будет стоять на страже у миски, чтобы двое других не поужинали. Рычать и хвататься за них, чтобы отбить их. Люди умнее кошек? »
  Мэнкин кивнул. - Вы знаете какой-нибудь фермерский французский?
  «Просто английский для меня», - сказал Слейт.
  «Во всяком случае, у французских фермеров есть фраза, обозначающая свинью-хозяина в хлеву - ту, которая будет охранять корыто и нападать на любое животное, которое попытается украсть еду. Переведите его на французский, и это будет pore sinistre. Мы использовали это для Саддама - для попытки захватить нефтяные месторождения Ирана, когда у него было больше нефти, чем он мог использовать, а затем вторглись в Кувейт по той же причине ».
  «Зловещая свинья», верно? - спросил Слейт. «Но разве это не cochon sinistre? Думаю, от этого будет лучше оскорбление. И это подошло бы Роули Уинзору, судя по тому, что я о нем слышал ».
  Этот обед и беседа были в понедельник. Недавно названный Карл Манкин позвонил своей жене и сказал, что собирается на несколько дней в Нью-Мексико. Затем он взял такси до Министерства энергетики, вызвал настоящего друга и собрал необходимую ему информацию о том, кто управляет какими трубопроводами, а также приливами и отливами, продажами и перепродажей нефти и газа в бассейне Сан-Хуана и из него. Он покинул здание со своим карманным диктофоном, полным записей о месторождениях бассейна Сан-Хуан - около тысячи нефтяных, газовых и метановых скважин, активно добывающих только на участке этого месторождения в Нью-Мексико, и буровые установки добавляют новые каждый год, причем геологи подсчитали, что там под скалами находится более ста триллионов кубических футов газа, и около двадцати различных нефтяных, газовых и трубопроводных компаний борются за долю сокровищ. Из-за того, что работа выглядела еще более невыполнимой, его записи подтвердили то, что он предполагал. Записи, хранящиеся в Министерстве внутренних дел, были в беспорядке и были в полном беспорядке, насколько это было известно его источникам - то есть до 1940-х годов. «Это безнадежно, - подумал он, - но за пятьдесят тысяч долларов, независимо от того, узнал он что-нибудь или нет, это был бы интересный проект.
  А теперь было два понедельника позже. Он находился примерно в полутора тысячах миль к западу от шикарного Bistro Bis отеля George и Вашингтонской улицы E. Он сидел в Jeep Cherokee на
  
  
  стороне грунтовой дороги на окраине нефтегазового месторождения Бисти, недалеко от того места, где резервация апачей Хикарилья встречается с народом навахо, в самом сердце американского варианта Персидского залива - бассейна Сан-Хуан.
  Что еще более важно, Карл Манкин только что понял, что за ним следят - и что это продолжалось с того вечера, когда он покинул офис Seamless Weld в Эль-Пасо на арендованном джипе. Это было плохое предчувствие для Карла Манкина. Он научился определять хвост более тридцати лет назад в Ливане, чему его научил старый сотрудник ЦРУ в посольстве Бейрута. Он практиковал умение быть невидимым в Ираке, когда Саддам и его республиканская гвардия сражались с иранцами как с нашим союзником в холодной войне. Он использовал его снова, когда Саддам становился нашим врагом «Бури в пустыне», и довел его до совершенства в Йемене, где «Аль-Каида» планировала свой терроризм. Он очень хорошо научился понимать, кто идет за ним.
  Но два ленивых года в Вашингтоне, должно быть, сделали его небрежным. Через дорогу от офиса Seamless Weld он увидел мужчину, который теперь преследовал его, заметив его, потому что у него была раздвоенная борода, а не потому, что Манкин что-то подозревал. Он снова увидел его, когда вышел из офиса ФБР в Гэллапе - в машине на парковке. Он видел эту раздвоенную бороду в третий раз несколько минут назад, лицо человека, сидящего с пассажирской стороны пикапа «Додж», отражалось в зеркале заднего вида джипа Чероки, за рулем которого ехал Манкин.
  Три наблюдения в трех очень разных местах - слишком много для совпадения. Конечно, мужчина должен был быть на высоте. Ни один профессионал не стал бы носить такую ​​запоминающуюся бороду. Вероятно, здесь нет никакой опасности. В чем опасность? Это просто кто-то хочет знать, почему незнакомец ищет очень прибыльный и конкурентоспособный бизнес. Но старые инстинкты осторожности, выработанные Манкином, работая на вражеской территории, внезапно возродились. Этот человек пошел по следу в компании Seamless Weld в Эль-Пасо. Как? Или почему?
  За одним не следят из любви и доброты. Возможно, сенатор или тот, на кого сенатор работал, связали его с Seamless Weld, потому что они подозревали, что эта компания была причастна к коррупции. Таким образом, это было бы место, чтобы начать поиск связей.
  Он смотрел, как пикап проезжает мимо по дороге прямо под ним. Раздвоенная борода скрылась из поля его зрения. Его водитель, молодой человек в синей бейсболке, взглянул на чероки и быстро отвернулся. Как раз то, чему профессионалов учили никогда не делать.
  Карл Манкин ждал, слушая, как пикап медленно едет по грунтовой дороге, слышал ссору ворон в соснах и шум ветра на деревьях. Расслабляющий. Ощущение, как ускользает старое знакомое напряжение. Он вышел из джипа и прислушался. Вороны ушли. Ветер утих. Манкин затаил дыхание. Тишина. Как грузовик мог так быстро выйти из зоны слышимости? Возможно, в более густом лесу. Возможно, вниз по склону.
  Некоторое напряжение вернулось, но Манкин ехал два часа, чтобы добраться до этого места. Металлическая конструкция через дорогу от него, как ему сказал водитель ремонтного грузовика Haliburton, была точкой переключения трубопроводов. «Там много работы», - сказал мужчина. «Установка нового измерительного оборудования и более мощного компрессора. Какого черта они будут это делать? Я не мог догадаться.
  Манкин тоже не мог догадаться. Но «новые измерения» предполагали возможность того, что, возможно, старые измерения были неточными, а может быть, это было намеренно, чтобы скрыть какое-то мошенничество с записями, и, возможно, это было то, что он искал. Возможно нет. Но он зашел так далеко. Он подходил и видел то, что видел.
  Он дважды останавливал эту короткую прогулку, чтобы послушать. Он услышал звук ветра, издаваемый соснами, и вороны, спорившие далеко по дороге. В остальном ничего. Здание было заперто, как он и предполагал, поскольку там не было припарковано транспортных средств. Он заглянул в пыльное окно и увидел то, что ожидал увидеть. Компрессор, резервуары, манометры, рабочий стол, трубы разных размеров, клапаны и прочее. Именно то, что он видел в таких местах в стране нефтяных пятен от Ближнего Востока до Аляски, от Индонезии до Вайоминга. Но он не видел никаких признаков того, что в настоящее время ведется работа.
  Он пересекал дорогу, почти возвращаясь к джипу, когда в четвертый раз увидел раздвоенную бороду. Мужчина стоял под деревьями за джипом, молодой человек в синей бейсболке стоял рядом с ним. Оба мужчины смотрели на него. Блю Кэп держал винтовку, и винтовка поворачивалась к нему.
  Карл Манкин резко пригнулся. Каким бы старым он ни был, он был быстр. Он сделал не менее дюжины длинных беговых шагов, прежде чем пуля попала в него, в середину спины, между лопаток и повалила его лицом в грязь.
  
  2
  
  «Что ж, посмотри на это», - сказал Ковбой Даши, улыбаясь сержанту Джиму Чи. «Готов поспорить, что в любую минуту ты попросишь меня разобраться с этим парнем. Сделать мне одолжение.
  
  
  
  
  Это дает мне шанс держать руку на пульсе таких вещей, как убийство ».
  Даши стоял рядом с телом мужчины среднего роста, с седыми светлыми волосами, , растянулимся лицом вниз в зарослях горного красного дерева, частично покрытым высохшими листьями и мусором, может быть, ветром или, может быть, для укрытия.
  «Не стесняйтесь, - сказал Чи. «Вы, наверное, могли бы освежить свою технику на месте преступления теперь, когда вы вроде как бюрократ».
  Даши был хопи, и поэтому его не беспокоило традиционное отвращение навахо Чи к работе с трупами, а Даши мог быть одет в униформу своего правоохранительного подразделения Федерального бюро землеустройства. Сегодня он был не при исполнении, и в своей более повседневной одежде - джинсах и поношенной футболке. Он пил кофе в офисе полиции племени навахо на корабле Чи, когда зазвонил телефон Чи. Сотрудник El Paso Natural Gas заметил мертвого мужчину в канаве к северо-востоку от Дегладито Меса, где страна навахо врезалась в резервацию апачей Хикарилья.
  «Обратите внимание, как я осторожен с местом вашего преступления», - сказал Даши. «Я избегаю ступать туда, где ступал тот, кто затащил сюда нашу жертву. Или там, где сам жертва мог наступить, когда вошел сюда, чтобы убить себя ».
  «Хорошо, - сказал Чи.
  «Я не всегда так осторожен, - сказал Даши, - но это, вероятно, тяжкое убийство в резервации навахо, а это значит, что ФБР скоро возьмется за дело, как только кто-нибудь скажет им об этом, и если это окажется тяжелый случай, тогда Бюро нужно будет кого-то винить, когда оно облажается. Я не хочу, чтобы это был офицер Ковбой Даши. Был там и делал это еще, когда был заместителем шерифа.
  «До сих пор ты был безупречным», - сказал Чи, наблюдая, как Даши осматривает тело.
  «Отверстие на спине куртки», - сказал Даши. «Наверное, место входа. Но никакой крови, которую я вижу, и следов пороха. Я сделаю несколько снимков крупным планом, прежде чем пошевелю тело ".
  «Я позвоню, - сказал Чи.
  «Я избегаю своей обычной небрежности, потому что вспоминаю все проблемы, в которые попала твоя девушка. Офицер Берни думала, что парень в грузовике был просто еще одним мертвым пьяным, а не застреленным пьяницей. Даши сделал паузу, чтобы посмеяться над его каламбуром. «И выстрел был сделан не из стакана для виски».
  «Я думаю, вы говорите об офицере Мануэлито», - сказал Чи, уже не выглядя весело. «Она не моя девушка».
  «Я слышал, она оставила тебя. Я тогда имел в виду девушку. Означает «бывшая подруга».
  «И тогда тоже», - сказал Чи. «Она работала на меня. Вы не трогаете женщин, которые на вас работают ".
  "Вы не делаете этого?" - удивился Даши. Но Чи уже возвращался к своему автомобильному радиопередатчику.
  Он дал диспетчеру ФБР направление на место происшествия.
  «Шоссе 64 на восток через Гобернадор, затем через каньон Вакерос, девять миль, затем налево через скотоводческую станцию ​​на грунтовой дороге с газового месторождения. В семи милях к северу до пересечения с другой грунтовой дорогой, ведущей к арендованному дому El Paso Gas Buzzard Wash. Осталось на этом. Он увидит мою машину, припаркованную там.
  «Это будет специальный агент Осборн», - сказал диспетчер. «Я скажу ему позвонить тебе, когда он заблудится».
  Даши спустился по склону с места преступления, отряхивая руки и улыбаясь.
  «Сколько вы обычно платите шаману, когда он поет для вас Призрачный путь, чтобы вылечить вас от трупной болезни?» - спросил Даши. «Я думаю, это может быть уместным советом мне».
  «Я просто вычту это из суммы, которую я собирался взимать с тебя за урок на месте преступления», - сказал Чи.
  «Что ж, у вас много работы, прежде чем вы закончите с этим парнем здесь. Без идентификации. Кошелька нет. Дорогие шмотки. Карманы пустые, кроме ключей от машины.
  Чи приподнял брови. «Ключи от машины, но нет машины?»
  «Впереди много работы, - сказал Даши, - и без хорошенькой маленькой Берни Мануэлито, которого ты мог бы послать сюда, чтобы сделать это за тебя. Может, ты одолжишь ее у пограничного патруля.
  
  3
  
  На той неделе, когда Бернадетт Мануэлито оставила должность сотрудника полиции племени навахо и стала сотрудником таможенного патруля, ее новый начальник предположил, что Родео, деревня на стороне Нью-Мексико на границе с Аризоной, будет для нее прекрасным местом для жизни. Это будет удобно для участка границы США и Мексики, который она будет патрулировать, и там уже проживает таможенник Элеанда Гарза. В доме с двумя спальнями миссис Гарза одна спальня была пуста, и ее освободили из-за отставки таможенника Деззи Кого-то-или-Другого - Деззи ушла, чтобы выйти замуж за какого-то парня из Тусона.
  Г-жа Гарза была членом нации Тохоно О'одхам, которую называли Папагос («Едоки фасоли») - так испанцы дали это племени в XVI веке. В 1980 году они проголосовали за возобновление своего традиционного названия (по-английски «The Desert People»), и это чувство было подавляющим. Миссис Гарза была старше Бернадетт, крупнее на двадцать фунтов и вышла замуж за второго мужа, обслуживающего телефонную компанию, который жил и работал в Лас-Крусес. Ее сын был новобранцем в учебном лагере военно-морского флота в Сан-Диего, а ее дочь была далеко, в Чикаго, где ее зять работал в отделе обращения Chicago Tribune. В результате Элеанда Гарза страдала от «синдрома пустого гнезда».
  
  
  
  Таким образом, несмотря на то, что люди пустыни, как считается, враждебно относятся к навахо и апачам (и наоборот) к концу первой недели в качестве соседей по дому, миссис Гарза полюбила Берни.
  Ощущение было взаимным. Берни тосковала по дому. Ее собственное традиционное имя было «Девушка, которая смеется», но в последнее время она редко так называла. Ей не хватало своей матери, людей, с которыми она работала в отделении Шипрок племенной полиции навахо, и своих подруг. Хотя ей не хотелось признавать это, ей также не хватало сержанта Джима Чи.
  Миссис Гарза заметила это в первый же день их разговора, когда Берни объяснила, почему она сменила работу. Берни описал последнее дело, в котором она участвовала, - ее самое первое убийство, - как она испортила место преступления, и как он была убит выстрелом, а она думала, что иначе. Она также описала ужасный шок, когда обнаружила - запертое в одной из тех почти пустых армейских бункеров для боеприпасов в старом форте Вингейт - мумифицированное тело молодой жены, которая писала любовные записки своему мужу, когда она умирала от голода в безмолвной темноте .
  «Я просто не мог больше этого терпеть», - сказал Берни. Миссис Гарза сразу почувствовала, что дело не только в трагедии, связанной с этим делом. Но она была слишком добра (или мудра), чтобы давить. Во всяком случае, не тогда. Только когда Элеанда вела Берни по дороге, идущей вдоль американской стороны мексиканского пограничного забора, правда всплыла.
  Они натыкались на самую южную часть так называемого каблука ботинка Нью-Мексико. В течение нескольких часов Берни в основном молчала. Она не видела никаких доказательств существования человека, кроме стальных столбов забора и трех (иногда двух) нитей колючей проволоки, протянутых между ними. Сухие неровные горы на юге в Соноре, на севере в Нью-Мексико, те же впереди, те же сзади. У Берни была слабость к ботанике, ее основным исследованиям в Университете Нью-Мексико, и этот пейзаж был не только враждебным, но и интересным. Различные разновидности кактусов, с небольшими стадами явлины, пасущимися на стручках некоторых из них, скопления серых и желто-коричневых пустынных трав, машущих своими осенними семенными стеблями, упорядоченное расположение кустов и новые для нее виды мескита, кишащие пчелами привлечеными медом в цветах и ​​покрытые больше шипами, чем листьями. Берни привыкла к пустыне, но Динета, ее «Земля между Священными горами», была более зеленой, дружелюбной, в ней было по крайней мере несколько человек. Философы учат, что одинокая страна одевается на дружелюбных людей.
  Элеанда сочувствовала. Она то и дело останавливалась, чтобы показать следы, использованные нелегалами, указывая на примеры более глубоких отпечатков каблуков, более коротких шагов и более широких стоек, которые предполагали, что «мулы», несущие тяжелые грузы кокаина или героина, смешались с иммигрантами, чтобы использовать их в качестве покрытие. Она встала на колени в том месте, где концы колючего куста выходили на тропу, - показала Берни шип, в котором находился крошечный комок волокна.
  «Это акация», - сказал Берни. «Кошачья акация». Я забыл научное название. Но люди пытаются выращивать пустынную акацию. Имеет красивые желтые цветы. Очень ароматный.
  Элеанда засмеялась. «И прямо там, та виноградная лоза слева от вас с этими прекрасными белыми цветками, это священный дурман. Тебе известно. Психоделический. Маленькие семечки пуговицы, если их пережевать или заварить, они отправят вас в видения ».
  «Как и в обрядах церкви коренных американцев», - сказал Берни. «Я пробовал это, когда учился в колледже». Она вздрогнула. «Как может такой красивый цветок производить что-то столь ужасное на вкус?»
  «Дурман раньше был в списке запрещенных веществ», - сказала Элеанда. «До решения суда это было религиозным таинством. Но забудьте о дурмане. Я показывала тебе ткань », - сказала она.
  «Ткань?»
  «Эти волокна, захваченные шипом, взяты из мешковины. Контрабандисты используют картофельные мешки для перевозки наркотика.
  Берни кивнула.
  «Нелегалы, они хорошие люди. Они просто не могут найти работу в Мексике, и их семьи голодны. У них нет оружия. Если бы они это сделали, никому бы не повредили. Но когда вы видите это, - она ​​вытащила волокно из шипа, - тогда вы не просто отслеживаете нелегальных иммигрантов, направляющихся на север в поисках работы. Тогда тебе следует быть очень осторожной ».
  «Я осторожна, - сказала Берни и криво улыбнулась. «Это именно то, что сказал мне сержант Чи, когда я уходила. «Будьте очень осторожны». Это все, что он сказал ».
  «Это тот сержант, о котором вы мне рассказывали? Вы говорили с ним о приезде сюда?
  «Я не говорила с ним об этом».
  «Вы не сделали это? То, что вы мне сказали, заставило его звучать очень мило Но я думаю, он тебе не нравится? Он плохо к тебе относился, правда?
  «Нет. Нет, нет, - сказал Берни. «Это было не так. На самом деле он очень добрый. Очень ... - Она замолчала. Как она могла это выразить?
  "К тебе?"
  «Я не это имела в виду. Он был моим начальником ».
  «Так добр к кому?»
  Берни пожал плечами. «Ну, почти ко всем».
  «Как, например».
  «Ну, сама я этого не видела»,
  
  
  
  - сказала Берни. «Но это история о нем. У него было возбужденное дело об убийстве. Очень странное. В Фармингтоне есть радиостанция, у которой есть программа с открытым микрофоном. Люди, которые хотят пригласить людей на церемонию исцеления, или купить лошадь, или продать тюкованное сено, просто входят, и станция разрешает им использовать микрофон. Так и поступает этот беглый водитель. Он входит и сообщает, что это он тот человек, который сбил парня на дороге, уехал и оставил тело. Он сказал, что был слишком пьян, чтобы знать, что делает, и ему очень жаль, и что каждый месяц он будет отправлять часть своей зарплаты семье этого человека ».
  "В самом деле!" - сказала Элеанда. «Я бы хотел, чтобы у нас были такие пьяницы. Но действительно ли он отправлял деньги? »
  «Двести долларов в месяц», - сказал Берни. - Но сержанту Чи еще нужно было раскрыть дело об убийстве. Никто на открытой микрофонной станции не узнал его, но они помнили, что от него пахло луком. Джим пошел на луковый склад сельскохозяйственного проекта навахо и описал наклейки на бампере грузовика, а люди там сказали ему, кому он принадлежит. Джим пошел к нему домой. Его не было дома, но был его внук. Дедушка воспитывал эмоционально неуравновешенного мальчика по имени Дон. Итак, Джим напечатал еще один набор наклеек на бампер. Такие вещи, как "Дон мой герой". Знаете? И он отдал их мальчику и сказал ему, чтобы его дедушка поменял наклейки, потому что полиция арестует его, если он продолжит использовать старые.
  Закончив рассказ, Берни посмотрела на Элеанду, оценивая ее реакцию. И Элеанда посмотрела на Берни. Она увидела большие красивые карие глаза, теперь немного грустные, идеальное овальное лицо, популярное в рекламе косметики, и форму, которая прекрасно смотрелась даже в униформе пограничного патруля. Милая девочка. Этот сержант Чи, должно быть, слепой или умственно отсталый. Она покачала головой.
  «Это довольно рискованно для полицейского, - сказала Элеанда. «Вы думаете, что это действительно так?»
  «Да, - сказал Берни. "Прямо как он".
  «Выполнение чего-то подобного может стоить вам работы. Хуже того, вы уничтожаете улики по делу о преступлении. Вы рискуете ...
  «Я знаю, - сказал Берни. «Я не говорил, что он умен. Я просто сказал, что он добрый ». А затем, уставшая, растерянная, тоскующая по дому, одинокая и несчастная, она заплакала, и Элеанда обняла ее.
  «Мужчины чертовски глупы», - сказала Элеанда.
  Минуту или две спустя, найдя носовой платок и протерев глаза, Берни подняла голову и кивнула.
  - Думаю, большинство из них. Но не все. Отец моей матери, Хостин Жёлтый. Думаю, вы бы назвали его моим крестным отцом. Тот, кто в культуре навахо дает нам наше настоящее имя, имя, которое мы используем на церемониях. Мы получаем это имя, когда становимся достаточно взрослыми, чтобы улыбаться, и это секрет. После того ужасного дела в бункере Hostiin Yellow устроил для меня церемонию лечения. Мы называем это Призрачным путем, и он меня вылечил. Так что я могу спать без снов и снова чувствовать себя нормально. Думаю, мне стоит пойти и поговорить с ним ».
  Миссис Гарза снова обняла ее и улыбнулась. «Спроси Хостина Жёлтого, сможет ли он излечить тебя от одиночества по отношению к твоему мужчине».
  
  4
  
  Роули Уинзор положил распечатку электронной почты на свой стол и смотрел на нее через окно своего кабинета, сосредоточившись на далеком куполе Капитолия. Электронное письмо касалось одного из вопросов в его списке сегодняшних дел. Это добавило неприятного ощущения того, что все выходит из-под контроля. Уинзор ненавидел быть лишенным контроля.
  Даже график на сегодня был нестандартным. В своем блокноте он перечислил список проблем, которые необходимо решить:
  1. Война с наркотиками. Харе?
  2. Крисси. Budge.
  3. Успокойте банк, позвоните В.П. для M.C.
  4. Четыре угла. Юрист Мексики.
  Если подумать, электронная почта все равно касалась той же проблемы. Все, кроме Крисси. А теперь с Крисси обращались должным образом и аккуратно, без остатков, которые могли бы усложнить ситуацию. Он провел черту через «Крисси. Бадж. и изменил нумерацию пунктов 3 и 4, сделав их 2 и 3. Он мог провести черту через chrissy, потому что в этом пункте он сохранил контроль над собой. Он поручил это человеку, который твердо и флегматично находился под контролем. Ценный хранитель, Бадж. Но все три другие проблемы возникли из-за назначения работы людям, с которыми он не имел отношения.
  Он поручил действительно важный проект людям, которым он никогда не был уверен, что мог доверять - ни за честность, ни за компетентность, - потому что у него не было молотка над их головами. В результате 3644 фунта 11 унций его кокаина, аккуратно упакованных в литровые мешочки, были загружены на ржавый траулер в Пуэрто-Кортесе в Белизе, и на траулере взорвался его старый дизельный двигатель. Он отбуксировал траулер к пристани в Вера-Крус, послал туда на один из своих A.G.H. Юристы отрасли прилетели туда, чтобы найти безопасный способ доставки кокаина в A.G.H. склад за пределами Мехико. Все это представляло собой ненужные затраты на сумму более 400 000 долларов и, по крайней мере, сто часов его собственного времени. Стоимость разработки безопасного способа вывезти кокс из Мексики, где он стоил около 5000 долларов за литр, на рынок США, где он продавался по 28000 долларов за литр по состоянию на вчерашний день в Вашингтоне был еще дороже.
  
  
  
  
   Это исчислялось миллионами, и это еще не конец.
  Винзор издал уничижительный щелкающий звук. Розничная цена в округе Колумбия упала на 2000 долларов за литр всего за два месяца, и падение началось, как только этот шаг по легализации медицинской марихуаны стал серьезным. Если законопроект будет принят, страх перед подлинным федеральным контролем над всеми наркотиками распространится, в результате чего цены оптовиков упадут. Против этого было слишком много больших денег, чтобы удержать от принятия даже этот небольшой законопроект о марихуане, он был в этом почти уверен, но даже страх перед этим уже стоил ему. Он подсчитал в уме: 3644 фунта при 2,206 фунта на килограмм составляют 1656 килограмм. 20 000 долларов за килограмм, на которые он теперь мог рассчитывать по оптовой цене для оптовых продавцов, принесли бы 33 миллиона долларов, если бы стоимость сохранялась. На данный момент он вложил менее 9 миллионов долларов. Даже если он спишет траулер как полный убыток - что, вероятно, и будет, - сделка будет очень выгодной. А большая часть оставшихся расходов приходилась на капитальную собственность, которая многократно использовалась, если он оставался в бизнесе импорта. В противном случае он мог бы сдать его в аренду другим импортерам.
  Он откинулся назад и подумал о Бадже. К сожалению, он не знал его достаточно хорошо, когда начал понимать, какая у него хорошая рука. Он взял его отчасти потому, что он мог управлять самолетом компании, а также водить машину, и главным образом потому, что он знал этого человека, и Бадж знал это. Бадж мог бы спуститься на яхту компании в Белиз, погрузить на нее кокс и плыть прямо вдоль побережья Флориды к A.G.H. док к югу от Джексонвилля.
  Вдумчивый человек, Бадж. Совершенно эффективен. Никакого остаточного беспорядка, который бы вас не беспокоил. Чистый срез. Готово. Так же, как проблема Крисси была решена. Мысли об этом взбодрили его.
  Этим утром Бадж подкатил лимузин Уинзора к подъездной дорожке к таунхаусу точно по расписанию, стоял там, придерживая дверь открытой и улыбаясь так спокойно, Уинзор на мгновение задумался, действительно ли он справился со своей работой.
  Физически Бадж был тем человеком, о котором Уинзор мечтал в детстве, которым он может стать: шесть футов ростом, быстрый, изящный, подвижный, с красивым загорелым умным лицом.
  Винзор сказал: «Ну? Как насчет Крисси? Все прошло хорошо? »
  Бадж засмеялся и сказал: «Босс, мне больно, что вы даже задали мне такой вопрос. Крисси больше тебя не беспокоит.
  Задача решена.
  Проблема войны с наркотиками была непростой. С ней нужно было заниматься снова и снова, пока он оставался в бизнесе импорта. Как раз сейчас открылось деликатное заседание подкомитета, посвященное той войне. Там должен быть Харет, представляющий интересы Уинзора. Уинзор был заинтересован в том, чтобы война с наркотиками продолжалась, хорошо финансировалась и управлялась с той же неумелой некомпетентностью, которая заполнила тюремную систему дилерами и наркоманами самого нижнего уровня, и оставила крупных операторов без проблем, а цены на кокаин и героин были прибыльно высокими. .
  Его дед сколотил семейное состояние, занимаясь поставками виски во время сухого закона. Отмена уничтожила эту отрасль, поставила выпивку в лицензированные винные магазины, обложила налогом до смерти и забрала прибыль. Если бы страна действительно «контролировала» марихуану, следующим шагом было бы фактически контролировать кокаин и героин там, где были деньги. Когда-нибудь это случится. Винзор решил, что, как только он благополучно доставит этот груз в страну, он рассмотрит возможность отказа от торговли.
  Харет все это понимал. Но будет ли Харет работать на заседании комитета? Будет ли он начеку? Винзор видел Хэре вчера вечером на вечеринке в посольстве Франции, сильно напившимся шампанского. Хуже того, он видел, как Харет на залитом лунным светом балконе перед бальным залом нюхал кокаин с симпатичной маленькой помощницей сенатора, которую он привел с собой. Плохое место для этого. Плохое суждение. Винзор знал Хэрета с тех пор, как они учились в Гарвардском юридическом университете, но ему нужно было найти другого лоббиста. Жаль, что Хэрет не был другим Баджем.
  Винзор вздохнул. Вернемся к задаче 4, теперь номер 3. Он перечитал распечатку. «Ваша« причина для беспокойства »устранена». Только это. Винзор вспомнил этот спор и его гнев на тупость своего человека в Хуаресе.
  «Я не хочу больше слышать« может быть, это »и« может быть, только », - сказал Винзор мексиканцу. «Меня неловко, когда кто-то шпионит. Это повод для беспокойства. Смирись с этим." Ответом мексиканца была пауза по телефону, затем смешок, и его человек сказал: «Этот любопытный парень вызывает у вас тревогу? ХОРОШО. Позор ему. Мы с этим разберемся. Отметьте его.
  Винсору не понравились ни его слова, ни сарказм. Еще меньше ему понравилось это краткое электронное письмо. Он подумывал ответить на вопрос по электронной почте. Возможно, «Как?» или «Объясни». Но мексиканец мог быть достаточно глупым, чтобы быть излишне точным, и он не хотел, чтобы это «как», если это то, что он подозревал, было где-то напечатано.
  Затем он снова подумал о решении его проблемы Крисси.
  
  
  
   Это вернуло ему хорошее настроение.
  В лимузине он открыл панель и попросил Баджа рассказать о деталях. Бадж усмехнулся.
  «Босс, ты становишься небрежным? Я всегда меньше говорю в этой машине. С этими словами он протянул свернутый лист бумаги через плечо через панель.
  Отношение Баджа к тому, чтобы не говорить о делах в лимузине, было аргументом, который Бадж выиграл.
  Это было так:
  Винзор: «Почему бы и нет. Вы держите его запертым и храните в гараже. Никто не мог добраться до него, чтобы подключиться к нему ».
  Бадж, улыбаясь ему: «Кроме тебя, босс».
  Винзор, хмурясь: «Что ты, черт возьми, имел в виду?»
  Бадж, все еще улыбаясь: «Подумайте обо мне в большом жюри. Я под присягой. Мне грозит возможное обвинение в лжесвидетельстве. Прокурор спрашивает меня ...
  Винзор: «Хорошо, я понимаю, что вы имеете в виду».
  Теперь Винзор открыл сложенную записку.
  Прибыл в 9 утра. Объект был готов с чемоданом и сумочкой, улыбался и хихикал. Настаивал на болтовне.
  В аэропорту погрузил объект в самолет. Использовал хлороформ при застегивании предмета. Ездил на автопилоте у берега на 8 тыс. Использовал немного больше хлора. Удалены приметы по теме. Добавил это к вещам в ее чемодане. Вставил два свинцовых слитка. Один слиток в кошельке. Полетел на большую воду. Выброшен чемодан и сумочка. Пролетел до десяти миль, проверяя, что в поле зрения нет ни самолетов, ни судов. Выбросил объект. Почистил все точки в самолетах, возможно им затронутые. Приземлился. Пошел домой.
  
  Выброшенный объект.
  Уинзор вздрогнул. Взглянул на затылок Баджа. Неужели мужчина оглянулся и увидел, как падает тело Крисси? В собственном воображении Винзор увидел, как он кувыркается к воде, увидел всплеск. Он покачал головой, стирая изображение. Это внезапное чувство было не похоже на него. Но Крисси была с ним больше года. Они прекрасно провели время вместе в его доме во Флориде, пока его жена устраивала свой ежегодный обход модных магазинов Лондон-Париж-Милан. Но Бадж знал ее только с тех пор, как его послали за ней отвезти домой. Нет повода для сантиментов. Совершенно иная ситуация для Баджа.
  Уинзор переместился через сиденье в позицию, из которой он мог видеть лицо Баджа в зеркале. Выражение его лица было расслабленным, нечитаемым.
  Уинзор наклонился к интеркому. «Вы оглянулись? Посмотреть, как она падает?
  "Зачем?" - удивился Бадж. "Почему? Что-то падает из самолета, ему некуда деваться, кроме как упасть ». Затем Бадж покачал головой. Он улыбался.
  Уинзор подумал об этом.
  Уинзор сравнил это со своей собственной реакцией. Что ж, у него не было такого опыта, который Бадж мог бы испытать, летая для военных Гватемалы или для кого бы он ни был в этой бесконечной войне против сельских повстанцев этой страны. Бадж никогда не говорил об этом - по крайней мере, с ним, - но, должно быть, было довольно сложно внести его в список правительственных военных преступников, проводимый следователями по правам человека. Если только ЦРУ не устроило это, когда им нужно было избавиться от него. Что-нибудь, чтобы держать его под контролем. Несомненно, в этих дождливых горах происходило множество неизбирательных убийств. Как бы то ни было, у него все сложилось хорошо. ЦРУ перебросило Баджа из Гватемалы в Вашингтон на временное пособие в один из комитетов конгрессменов-ястребов. И Уинзор приобрел сильного друга, наняв его в качестве прислуги конгрессмену.
  Это оказалось его одолжением. Человек, на которого он мог рассчитывать, если он сделает свою работу правильно. И человек, которому тоже можно было доверять - насколько Уинзор мог доверять кому угодно. И Винзор мог доверять Баджу, потому что тот пришел с пистолетом у головы и пальцем Уинзора на спусковом крючке. Все, что нужно было сделать Уинзору, чтобы провести черту через Баджа, точно так же, как он провел ее через Крисси, - это позвонить одному человеку из офиса госсекретаря, который позвонит в посольство Гватемалы, и Бадж в наручниках полетит на юг, в тюрьму Гватемалы. Конечно, Бадж знал это. Таким образом, Бадж заслуживает доверия.
  Бадж, все еще улыбаясь, разрывал записку на куски, которые клал в рот, жевал и проглатывал. «Бесконечно осторожный», - подумал Винзор. Каким бы дородным ни был Бадж, даже несмотря на то, что Крисси была маленькой, с ней, возможно, было бы трудно справиться в тесноте его «Сокола 10». Взять с собой хлороформ, чтобы усыпить ее, было умно. Зачем рисковать в маленьком самолете. Надежный рабочий, Бадж. Затем у него возникла еще одна мысль, и он заговорил в интерком.
  «Вы сказали, что у вас есть пять таких свинцовых гирь. Вы упомянули три.
  Он услышал вздох Баджа. Затем он протянул руку, щелкнул пальцами и сказал: «Дайте мне бумагу».
  Уинзор прикрепил страницу блокнота к застежке на перьевой ручке и протянул ее обратно через окно. Бадж что-то нацарапал и передал через плечо.
  Каракули гласили: «Привязаны к манжетам на запястьях».
  Уинзор расслабился в удобном сиденье лимузина. Милая девушка, Крисси. Веселье. Неужели она действительно забеременела? Может быть. Во всяком случае, она очень хотела выйти за него замуж. Решительно. Слегка завуалированные угрозы. Он представил, как она бежит со слезами на глазах, чтобы рассказать жене. Не то чтобы Марго было наплевать.
  
  
  
  Но если бы она захотела развестись с ним, это дало бы ей огромное преимущество. А Марго олицетворяла старые деньги, большие деньги и хорошие связи. Даже лучше, чем его собственные.
  Он будет скучать по Крисси. Но Вассар, Беннингтон, Смит, Холиок и остальные каждую весну собирали новый урожай. Умные, стильные, хорошие семьи - все. Но он бы немного подождал, прежде чем усыновить еще одну. Эта проблема была решена. Он сконцентрировался бы на решении других, прежде чем охотиться на другого стажера Конгресса.
  
  5
  
  Инструкции капитана Ларго относительно сотрудничества с ФБР были четкими и решительными. «Когда вам нужно работать с Федеральным резервом, используйте его машину, а не нашу».
  Это объясняло, почему сержант Джим Чи сидел на пассажирском сиденье темно-синего седана Ford со специальным агентом Оз Осборн из Федерального бюро расследований за рулем. Автомобиль, который Бюро предпочитает с незапамятных времен, был припаркован все утро среди бесконечных зарослей шалфея на склоне над торговым постом Уэрфано. Это было приятное место с прекрасным видом на бизнес-центр внизу, на движение транспорта по шоссе 44 Нью-Мексико, на Месу Чако далеко на западе и на священную Бирюзовую гору, возвышающуюся на фоне неба. Север. Через боковое окно были видны высокие стены Уэрфано Меса.
  Вид был именно для того, зачем они здесь, с акцентом на торговый пост и шоссе. Их приказы были более подробными, чем у Ларго.
  Если под ними показывался старый бледно-голубой автофургон Volkswagen - либо выезжающий с трассы 7500 навахо, которая проходила через нефтяное месторождение Бисти, либо на шоссе US 44, они съезжали на шоссе, останавливали фургон и проверяли кредитные карты. всех в нем. Если бы у кого-то была карта Visa номер 0087-4412-8703, выданная Карлу Манкину, этого человека задержали бы. Начальник Осборна в Гэллапе будет немедленно уведомлен. Пассажиры фургона будут доставлены в Фармингтон для допроса. Если бы ни у кого не было этой кредитной карты, всех отправили бы в Торговый пост Уэрфано, и там бы спросили, не похож ли кто-нибудь из них на того человека, который дважды останавливался у поста в синем фургоне, дважды покупая бензин с помощью Карточка Мэнкина в компьютере «Pay at pump», который не требовал подписи владельца карточки.
  Если сотрудники магазина никого не опознали, Осборн сообщал об этом своему боссу, задерживал всех и ждал дальнейших указаний. Чи это не понравилось. На самом деле, многие обязанности ему не нравились. Например, молчание агента Осборна по этому поводу. Что ж, он попробует еще раз.
  «Если бы ты был азартным игроком, Оз, каковы были бы шансы, что этот парень появится ?» - спросил Чи. «Или у него есть кредитная карта, если он появится?»
  Осборн слушал какую-то музыку в своем магнитофоне. Он уменьшил громкость, пожал плечами, сказал: «Очень слабо. Очень маловероятно."
  «Совершенно верно, - сказал Чи. «Так что то, что мы здесь ждем эту птицу с чертовски малым шансом увидеть его, - это еще одна из тех вещей, которые говорят мне, что этот Карл Манкин либо сам был очень важен, либо сделал что-то очень важное».
  Чи помолчал и взглянул на Осборна. Осборн слушал, но делал вид, что не слушает.
  «Я не видел этого имени в вашем списке самых разыскиваемых».
  Осборн пожал плечами.
  «Если кто-то украдет мою карту Discover Card, и я сообщу о ее пропаже - или если я исчезну сам, скрывшись и буду использовать ее здесь и там, - разве федеральное правительство бросит все и запустит эту сеть? Я в этом сомневаюсь."
  Осборн усмехнулся. «Думаешь, одна из твоих подруг будет по тебе скучать?» он сказал. «Как насчет того симпатичного офицера Берни Мануэлито, о которой вы всегда говорите. Вернется ли она искать тебя?
  Это заставило Чи сменить тему своих мыслей. Он возобновил свои бесплодные рассуждения о Берни, о настоящих причинах, по которым она ушла из племенной полиции навахо, чтобы стать офицером пограничного патрулирования, и о письме от нее в кармане его куртки, о том, что в нем говорилось об опасной работе, которую она выполняла. делает, и, что еще хуже, в нем абсолютно отсутствует намек на то, что он скучает по нему. Но Чи не хотел говорить с Осборном о Берни. Он оставил замечание и вернулся к вопросу о Мэнкине.
  «Или, возможно, Манкин занимался чем-то очень важным для какого-то очень крупного бюрократа», - сказал Чи. "Что вы думаете?"
  «Не думаю, - сказал Осборн. "Помните? Вы сказали мне, что федеральным служащим не разрешается это делать ».
  «Давай, Осборн, - сказал Чи. «Кто-то крупный в федеральных делах считает, что это важно, иначе мы даже не узнаем о кредитной карте. Покупки были недавними. Кому-то крупному пришлось самому позвонить мистеру Визе и провести полную проверку компьютера по этому номеру Манкина. Правильно?"
  «Они мне такого не говорят».
  «И они до сих пор не сказали вам, опознали ли они нашу хорошо одетую жертву убийства? Правильно?"
  Осборн кивнул.
  «Тогда позвольте мне порассуждать. Допустим, официально неустановленное тело и карта Visa принадлежат Карлу Манкину. И Манкин тоже был
  
  
  являющийся пользующимся большим доверием и высокопоставленным агентом чего-то вроде Агентства национальной безопасности, или Центрального разведывательного управления, Управления по борьбе с наркотиками, или нашего нового Агентства внутренней безопасности, или любой из других десяти или двенадцати федеральных разведывательных органов, занятых соперничеством друг с другом, и теперь его боссы соскучились по нему. И они хотят знать, кто его убил? Или, что более важно, почему? »
  Осборн посмотрел на Чи, зевнул и снова стал смотреть в окно.
  «Так что мы здесь на случай, если мы поймаем того, кто обзавелся кредитной картой Мэнкина, и он расскажет нам что-нибудь полезное». - сказал Чи. "Это оно?"
  «Интересно, кто породил эту идею, что навахо были молчаливыми, неразговорчивыми людьми», - сказал Осборн. «Моя теория заключается в том, что убийца - это ведущий разведчик вторжения с летающей тарелкой, и он должен был застрелить Манкина, потому что Манкин раскрыл их заговор с целью захватить нашу планету? Или как насчет Карла Манкина - любимого племянника лучшего друга президента? С этим звуком все в порядке? Он выключил свой магнитофон, выудил еще одну кассету из бардачка и посмотрел на нее. «Как насчет Джеймса Тейлора на концерте? Он хороший."
  «Как бы то ни было, - сказал Чи. «Вы тот, кто это слушает. И знаешь, что я собираюсь делать завтра, если мы еще не дожидаемся Фолькса? Я иду к человеку, которого я знаю, который принимает карты Visa от своих клиентов, даст ему этот номер Mankinа и заставит его позвонить в Visa для проверки биографических данных. Тогда я расскажу вам, и вы передадите его высшему руководству в Бюро ».
  «Я слушаю музыку, чтобы не слушать вас», - сказал Осборн. «Ты наконец измучишь меня, и я раскрою все наши секреты».
  Итак, прозвучал голос Джеймса Тейлора, едва слышимый не с той стороны наушников Осборна, что-то о планах положить конец тому, кто привлек внимание Чи. Планы, составленные кем-то, навсегда положили конец все еще неизвестному, хорошо одетому мужчине средних лет, который мог быть, а может и не быть Карлом Манкином. Но чьи планы? А какие планы? И как этот парень в них вписался. Очевидно, не очень хорошо, потому что его застрелили, а затем бросили лицом вниз в неглубокую воду и закопали так небрежно, что ветер унес листья с одной руки и с затылка. Печальный способ войти в следующее существование.
  Осборн снял наушники, чтобы потереть ухо, когда Джеймс Тейлор вспоминал те одинокие времена, когда он не мог найти друга. Его печаль ухудшила настроение Чи. Чи знал, что когда придет его время, придут его родственники и его друзья. Один из мормонов в его клане по отцовской линии посоветовал бы гробовщика, один из возрожденных христиан в его клане по материнской линии согласился бы, а традиционные представители вежливо проигнорировали бы это. Назначенный будет омывать его тело, одевать его должным образом, надевать церемониальные мокасины на ноги, должным образом перевернутый, чтобы сбить с толку любую ведьму, которая могла бы охотиться за мертвой кожей для его связки порошка для трупа. Затем его тело будет перенесено в какое-нибудь секретное место, где его не смогут найти никакие перевертыши, никакие койоты или вороны не смогут добраться до него, ни один антрополог не сможет прийти, чтобы украсть его маленький пузырек с пыльцой и его молитвенную просьбу для хранения в подвале их музея. Тогда священный ветер внутри него начнет свое четырехдневное путешествие в Великое Приключение, которое ожидает всех нас.
  Чи вздохнул.
  Осборн снял гарнитуру. «Это слишком грустно для тебя из-за Тейлора», - сказал он. «Хотите чего-то более оптимистичного? Как насчет-"
  Чи нарушил традиционное правило навахо, перебив его.
  «Посмотри туда, - сказал он. «Мне кажется, я вижу, как наш синий фургон« фольксваген »подъезжает к помпам на торговом посту Хуэрфано».
  - Хорошо, - сказал Осборн, заводя двигатель. «Пойдем поговорим с Карлом Манкином».
  «Или того, кто украл его кредитную карту».
  Похоже, это не был Манкин. Он только что закончил заливать бензин в свой бак, невысокий, дородный, нуждающийся в бритье и одетый в жирный комбинезон. Вероятно, отчасти стандартный белый человек, отчасти Jicarilla Apache. Он закручивал крышку бензобака, когда Осборн остановил свой форд рядом с ним. Он взглянул на Чи через темные солнцезащитные очки, а затем на Осборна с таким видом, будто ожидал узнать их и удивился, что не узнал.
  Осборн вышел из машины, протянул мужчине папку с удостоверением личности ФБР и спросил его, кто он.
  Солнцезащитные очки испуганно отступили на шаг. "Мне? Да ведь я Делберт Чиноза.
  «Мы можем увидеть вашу кредитную карту?» - спросил Чи.
  "Кредитная карта?" Чиноза был явно поражен этим противостоянием. "Какая кредитная карта?"
  «Ту, который вы держите там, - сказал Осборн. «Дай мне это посмотреть».
  «Ну, а теперь, - сказал Чиноза. «На самом деле это не мое. Я должен вернуть его зятю. Но здесь." Он вручил карточку Осборну. «Visa», - заметил Чи. Чиноза снял солнцезащитные очки и выглядел напряженным и встревоженным.
  Осборн изучил карточку и кивнул Чи.
  «Эта карта выдана Карлу Манкину, - сказал Осборн. «Вы говорите, что вы не Карл Манкин. Ваш зять Карл Манкин?
  "Нет, сэр. Он Альберт Десботи. К югу от Дульсе. Думаю, этот человек из Манкина одолжил ему это. Сказал ему, что он может пойти и использовать это ».
  
  
  
  Чиноза потер руками ноги комбинезона и сумел улыбнуться. «Итак, Ал сказал мне, что я могу пойти и купить бензин с его помощью».
  «На станциях, где не нужно подписывать бланк кредитной карты», - сказал Осборн. "Это была его идея?"
  Чиноза сумел еще раз улыбнуться. «Сказал, что все будет в порядке. Не сказал ничего плохого в этом.
  «Ну, если только вы не застряли с расходами», - сказал Осборн. «А теперь нам всем придется найти Альберта Десботи».
  Они сделали это, сделав долгую поездку в резервацию Хикарилла; Чи с Чинозой ведут их в своем фургоне через лабиринт грунтовых дорог и мимо бесконечных свидетельств того, что это знаменитое нефтегазовое месторождение все еще добывает изобилие ископаемого топлива, и Осборн следует за ним. Десботи, казалось, слышал их приближение. Его маленький передвижной домик одной ширины располагался на восточном краю Лагуна Сека Меса, и Десботи стоял у его дверей.
  - Привет, Делберт, - крикнул он. «Вы как раз к ужину». Затем добавил кое-что в Apache, что Чи интерпретировал как: «Что ты делаешь с этим полицейским навахо?»
  Осборн вышел из своего седана, показывал документы ФБР и представлялся. Чиноса говорил, что сказал им, что Десботи одолжил ему кредитную карту.
  "Какая кредитная карта?" - сказал Десботи. Он поморщился.
  "Вы Альбер Десботи?" - сказал Осборн. "Это правильно?"
  "Это правильно. Аль Десботи ».
  Осборн показал карту Visa. - Вы одалживаели это мистеру Чинозе?
  Десботи выглядел так, словно не знал, что на это ответить. Он сказал: "Что?"
  Осборн рассмеялся. «Мы так или иначе выясним это. Почему бы просто не рассказать нам об этом. Как ты получил карту. Экономьте время ».
  «Этот парень Мэнли. Он сказал, используйте ее, если что нужно ».
  «Это Мэнкин, - сказал Осборн. «Вы были там, когда его застрелили?»
  "Застрелили?" Глаза Десботи были широко раскрыты.
  «Или это ты его застрелил?»
  Чи прислонился к фургону Чинозы, наблюдая за работой Осборна, думая, что он неплохо справляется с этим, и, возможно, такой грубый подход сэкономит время. Это было так.
  «Я никого не стрелял», - быстро сказал Десботи. «Я убирал этот кемпинг. Это моя работа. Для племенных парков. А медведи понюхали еду в мусоре и перевернули канистру. Разбросал все вокруг, и вот он оказался на земле с мусором. Грязный, но довольно симпатичный бумажник. Я просто поднял его и очистил ».
  "Очистил?"
  Десботи снова поморщился. «Люди приходят сюда, они накопили эти проклятые бумажные пеленки и выбрасывают их в кемпингах».
  - О, - сказал Осборн и взглянул на Чи. Чи показалось, что это ответило за него на вопрос. Это сделало мусорное ведро логичным местом для захоронения вещей, которые вы не хотели возвращать.
  «Кредитная карта была в бумажнике? Что-то еще?" - спросил Осборн.
  «Нет денег», - задумчиво сказал Десботи. Похоже, он пытался вспомнить. «Ничего особенного. Водительское удостоверение. Два ключа. Похоже на ключи от машины. Довольно пусто, как будто новое ».
  "У тебя есть это?"
  Десботи открыл рот, закрыл его, посмотрел вниз и пожал плечами. Сунул руку в набедренный карман и извлек из него тонкий черный кожаный бумажник. «Сейчас там только мои вещи», - сказал он. Он достал то, что показалось Чи, как двадцать и несколько маленьких купюр, и протянул Осборну.
  Он осмотрел это. Вытащил два маленьких ключа от замков и показал их Десботи. «Эти твои?»
  «Нет. Они были в этом ».
  "Водительское удостоверение? Есть еще документы?
  "Ну, да. Были водительские права. И несколько карточек. Страхование я думаю. И чеки получаешь на бензонасосе. Думаю, это все. Десботи кивнул и облизнул губы. «Вы сказали, что кто-то застрелил этого человека?»
  «Да», - сказал Осборн. «Где те другие бумаги из бумажника?»
  «Пошли обратно в помойку с детскими подгузниками, потом в грузовик и на помойку».
  Чи закрыл глаза. Осборн собирался сказать, что они пойдут на эту свалку, а Десботи собирался показать им, где, по его мнению, он сбросил груз, а затем они собирались перебирать гору грязных подгузников, пустых банок из-под пива и прочего.
  Но Осборн долго молчал. Потом пожал плечами. «Давай посмотрим, где именно ты нашел этот бумажник».
  Что, подумал Чи, будет пустой тратой времени, но гораздо лучше, чем искать бумаги в вонючих подгузниках. И это было.
  Возвращаясь в Фармингтон сквозь летнюю темноту, Чи обнаружил, что начинает испытывать нежность к Осборну. Он направил беседу на то, чтобы рассказать Осборну о том, что полиция племени навахо отправила его обратно на тренировку в Академию ФБР, сравнивая записи, расслабленно и непринужденно. «Я все еще пытаюсь выполнять те упражнения на память, которым они нас научили. Я могу вспомнить все о том Jeep Cherokee, арендованном Манкином. Как хорошо вы?"
  «Думаю, я кое-что потерял. Он был грязно-белым. Летняя модель. Что-то более двадцати трех тысяч миль на нем. Покрышки выглядели немного хуже. Чип на лобовом стекле. На полу много грязи и гравия. Сзади много различных инструментов. Все это записано в моих заметках ».
  «Я помню, его копию формы аренды страховку и так далее, - сказал Чи.
  
  
  
   «Я думаю, он заложил для своей компании какое-то оборудование для бурения нефтяных скважин».
  «Попал, - сказал Осборн. «Это была бесшовная сварка».
  «Ну что ж, - сказал Чи. «Это может быть обслуживание трубопровода. Что ваш босс сказал о Манкине? Что он здесь делал? Все это?"
  «Не знаю», - мрачно сказал Осборн. «Нам сказали, что этим занимался офис в Эль-Пасо».
  «Они не сказали вам, что узнали? Мальчик! Как вы можете вести дело без такой информации? »
  Осборн не ответил.
  «Может быть, ты получишь это завтра», - сказал Чи. «Сломался факсимильный аппарат».
  «Нет, - сказал Осборн. «Я позвонил туда и спросил об этом, и я сказал, что нужно остыть. Просто узнай, кто использовал эту кредитную карту. Другие люди занимались этим делом и давали мне инструкции ».
  «Будь проклят, - сказал Чи. «Звучит забавно».
  "Смешно? Да, думаю, это можно было бы так назвать. Но его тон был горьким.
  «Я помогу тебе, если смогу», - сказал Чи. «Я предполагаю, что наша жертва - это человек, который проверил арендованный автомобиль Hertz, оставленный насосной станцией трубопровода, или что-то еще, что это за штуковина. Сопоставьте отпечатки в машине с трупом и ...
  «Я уверен, что все уже сделано, - сказал Осборн.
  Чи сказал: «Это было…», а затем оборвал вопросы. Зачем смущать Осборна. Это не его вина. Бюрократы ФБР всегда были заведомо некомпетентны. А теперь стало известно, что закон о внутренней безопасности наложил еще один толстый слой политического покровительства поверх этого, добавив хаоса новой борьбы за власть к и без того забитой системе. Чи возобновил свое предложение. «Была ли это все еще моя проблема, я бы сосредоточился на тех семи милях между местом, где была оставлена ​​машина, и местом, где было брошено тело. Попытайтесь найти на этом маршруте кого-нибудь, кто что-то видел. Затем я осмотрел место, где он припарковал машину. Должна быть причина, по которой они переместили тело так далеко оттуда. Убийца стреляет в Манкина. Его помощник отгоняет машину Манкина, чтобы спрятать ее.
  «Как насчет идеи получше, - сказал Осборн. «Почему бы мне просто не сказать своему руководителю, если они не дадут мне информацию, с которой мне нужно работать, а потом я скажу, черт возьми, и уйду».
  
  6
  
  Этот ветреный день был своего рода печальной годовщиной для офицера Бернадетт Мануэлито, и ей было трудно поддерживать свой обычный высокий уровень бодрости. Во-первых, сама годовщина - шесть месяцев после того, как она приняла важное решение - заставила ее подумать, что, возможно, она совершила ужасную ошибку, сменив работу и попрощавшись с полицией племени навахо, ее семьей и друзьями (и сержантом Джим Чи) на работу в Таможенную службу США.
  Вторым сдерживающим фактором для ее настроения было письмо Чи, сложенное в карман ее униформы Таможенной службы США. Это было до крайности двусмысленное письмо. Это чертовски типично для сержанта Чи. В-третьих, сама форма, костюм пограничника таможенной службы. Новый, жесткий и неудобный. Она чувствовала себя намного лучше и выглядела лучше в униформе НПТ, которую она сбросила.
  В-третьих, и, наконец, была непосредственная причина ее недовольства: она потерялась.
  Заблудиться было для Берни новым и неприятным опытом. В «Стране между священными горами» ее навахо она знала пейзаж наизусть. Посмотрите на восток, бирюзовая гора поднялась на фоне неба. На западе горизонт образовывал Чуской хребет. Кроме того, ориентиром были пики Сан-Франциско. Юг, горы Зуньи. Север, Ла-Платас. Компас не нужен. Карта не нужна. Но здесь, вдоль мексиканской границы, все горы казались ей одинаковыми - сухими, зубастыми и недружелюбными.
  Неровная и изрезанная колеями дорога, на которой она припарковала свой пикап пограничного патруля, также казалась недружелюбной. Ее карта Геологической службы США пометила его «примитивным». Впереди он разделился. Левая развилка, казалось, была направлена ​​на запад к горам Анимас, а правая развилка - на север, к Топорикам или Маленьким Топорикам. На карте такой развилки не было. На нем была показана дорога, продолжавшаяся на запад к маленькой деревушке Родео в Нью-Мексико (ныне ее дом), где она соединялась с асфальтированной дорогой, ведущей в Дуглас, штат Аризона.
  Карта была старая, вероятно, устаревшая, явно неправильная. Берни сложила его. Она возьмет правильную вилку. Это имело то преимущество, что уменьшало вероятность того, что она проедет через мексиканскую границу в огромную пустоту пустыни Сонора, у нее кончился бензин и она оказалась под стражей мексиканской полиции, тем самым сама станет нелегальным иммигрантом.
  Спустя пятнадцать минут и восемь миль она снова остановилась там, где ее след выходил на скалистый гребень. Она будет основывать свое суждение на реальности, увиденной в ее бинокль, а не на обзоре Геологической службы США, который, вероятно, был сделан, когда генерал Першинг сражался с армией Панчо Вилья девяносто лет назад.
  Берни прислонилась к переднему крылу и осмотрела горизонт. Было жарко - сто один вчера и примерно столько же сегодня. Обычные августовские грозы надвигались на юг и запад. Теплый туман мерцал над холмистой пустыней, из-за чего трудно было понять, что именно видишь.
  
  
  
  
   В любом случае, - подумала Берни, - смотреть особо не на что, если ты не знаешь, где находится какой из этих рваных пиков. Но за много миль к северу она увидела отблеск отраженного света. Лобовое стекло? Он исчез в мерцании. Но затем она увидела облако пыли. Вероятно, грузовик и, очевидно, недалеко к западу от того места, куда она должна была привести.
  Берни снова забрался в пикап. Она поймает грузовик и узнает, что он здесь делает. В конце концов, это была ее работа, не так ли? Может быть, им будет управлять «койот», провозящий контрабанду нелегальных пришельцев или связок кокса. Наверное, нет, поскольку Эд Генри сказал ей, что они почти всегда работают по ночам. И Генри, будучи таможенником, более или менее временно руководившим подразделением слежки за Теневыми волками и старожилом в этом пустынном районе приграничной земли, вероятно, знал, о чем говорит. Хороший парень, Генри. Дружелюбный, приземленный. Один из тех людей, полностью уверенных в себе. Ничего похожего на сержанта Чи, которого она бросила всего шесть месяцев назад. Чи пытался сыграть роль опытного начальника смены племенной полиции навахо, но Чи не был так уверен в себе. И это показало. В чем-то он был похож на маленького мальчика. Например, не знала, что ей сказать. Это вернуло ее к письму в кармане, о котором она не хотела думать.
  Поэтому вместо этого она подумала о том, чтобы заблудиться. Кто бы ни производил пыль, вероятно, мог сказать ей, где она была.
  Она догнала машину к западу от длинной гряды вулканической породы, которая, как решила Берни, могла быть частью холмов Брокмана или гор Литл-Хэтчет. Он был припаркован у подножия заросшего кустарником горка, который она пересекала - зеленый грузовик, буксирующий небольшой зеленый трейлер. Он остановился у ворот в заборе, который, казалось, бесконечно пересекал засушливый ландшафт. Через забор сидел пикап. Берни припарковался и достала бинокль.
  Двое мужчин у ворот, один с усами, одетый в то, что Берни выглядело как что-то вроде военной униформы, и зеленая фуражка с длинным клювом. Лицо другого было затенено типичной соломой с широкими полями и высокой короной, излюбленной теми, кому суждено было работать под солнцем пустыни. Этот отпирал ворота, вешал замок на проволоку, открывал ворота. На зеленом трейлере, как она заметила, был мексиканский номерной знак.
  Берни взяла ее фотоаппарат и опустила боковое окно. У нее было восемь неэкспонированных кадров в рулоне из тридцати шести, остальные в основном были портретами следов шин, отпечатками обуви и другими доказательствами того, что человек или животное прошли через пустой пейзаж. Этих Генри изучал и использовал, чтобы читать ей лекции о том, чему ей нужно научиться, чтобы стать компетентным следопытом. Этот просто докажет Генри, что она уже следит за происходящим. Она надела телеобьектив сфокусировалась. Ворота были открыты. Рядом стояла Соломенная Шляпа. Грин Кэп держал руку на открытой двери грузовика и смотрел на нее с дороги. Берни сделал снимок. Грин Кепка что-то сказал Соломенной Шляпе, указал на нее, засмеялся и сел в свой грузовик. Соломенная Шляпа помахала ему через ворота.
  Берни завела свой грузовик, направила его вниз по склону так быстро, как позволяли каменистые колеи, и свернула с «примитивной» дороги, по которой она ехала, на переулок, ведущий к воротам, образуя облако пыли. Соломенная Шляпа снова заперла свои ворота и встала за ними. Он снял шляпу, смахнул пыль веером и заменил ее.
  «Юная леди, слишком жарко, чтобы торопиться», - сказал он. "Что за спешка?"
  Берни высунулся в окно.
  «Мне нужно, чтобы ты открыл для меня эти ворота», - сказала она. «Я хочу увидеть, что везет этот человек».
  «Что ж, думаю, я мог бы тебе помочь». Соломенная Шляпа улыбалась ей, высокий, долговязый мужчина с длинным лицом. «Сэкономьте время и плохие дороги для перехода. Он не возит контрабанду . Это не может вас заинтересовать, ребята. Просто куча строительного снаряжения.
  «Что ж, спасибо, сэр», - сказал Берни. «Но мой босс будет настаивать на том, чтобы я зашел и все увидел сам».
  Соломенная Шляпа не ответил на это.
  «Просто делаю свою работу», - добавил Берни. Она сделала пренебрежительный жест. «Пограничный патруль США».
  «Меня зовут Одай», - сказал Соломенная Шляпа. "Том." Он поднял правую руку в жесте «рад познакомиться».
  «Бернадетт Мануэлито, офицер Мануэлито сегодня, и пока мы говорим, человек, о котором я хочу поговорить, уходит».
  «Проблема в том, - сказал Том Одай, - я не могу вас сюда впустить». Он указал на табличку «Запрещено проникновение», прикрепленную к стойке ворот, под которой было напечатано «ЗАПРЕЩЕНИЕ БЕЗ ПИСЬМЕННОГО РАЗРЕШЕНИЯ». «Вы должны получить записку от парня, который владеет этим местом. Или заставь его позвонить сюда и договориться о том, чтобы открыть ворота.
  «Я агент пограничного патруля, - сказал Берни. «Федеральный офицер».
  «Я заметил униформу, - сказал Одай. «Обратил внимание на эту наклейку на твоем грузовике». Одай улыбался ей. «Итак, если вы просто покажете мне ордер на обыск или записку от моего начальника, я открою ворота и пропущу тебя "
  
  
  
  
  Берни задумалась. Все это не казалось ей преступлением. Тем не мение-
  «По горячим следам», - сказала она. "Как насчет этого? Тогда мне не нужен ордер на обыск ».
  Теперь настало время подумать. «Судя по тому, что я видел, это не было похоже на преследование», - сказал он. «За исключением пыли, которую ты поднимала. Проблема в том, что владелец этого разворота чертовски жестко держит людей подальше ». Он пожал плечами. «Был вандализм».
  «Вандализм?» Она указала на пейзаж. «Вы имеете в виду, как туристы отламывают стручки кактуса или змеиный травник. Или откалывают от камней? "
  Тому Одею, похоже, понравился этот разговор. Он усмехнулся. «Кто-то однажды перерезал часть нашей проволоки для ограждения, - сказал он, - но это было несколько лет назад, еще до того, как старик Брокман решил продать это место, и его получил Ральф Таттл. Теперь им управляет его мальчик, Джейкоб. Но я думаю, что, возможно, какая-то корпорация или что-то в этом роде действительно вложила деньги. А молодой Джейкоб, он всегда где-то далеко и развлекается.
  "Брокман?" - сказал Берни. «Это человек, в честь которого они назвали эту гряду холмов?»
  «Я думаю, это был его дедушка», - сказал Одай.
  Берни смотрел через лобовое стекло, нервно наблюдая, как исчезают последние следы пыли, оставленные зеленым пикапом.
  «Вот что я тебе скажу», - сказала она. «Я собираюсь заявить, что я преследую по горячим следам субъекта, подозреваемого в контрабанде нелегальных иностранцев - или, может быть, мы назовем это контролируемыми веществами - и я приказала вам открыть ворота или столкнуться с полной силой и величием федерального закона . Это сработает? "
  Одей откинул шляпу. Они смотрели друг на друга.
  «Ну да, - сказал он. «Я думаю, мистер Джейкоб Таттл на это купится. Возможно, ты должена поклясться, что в поле зрения не было ни горных козлов, ни орксов, ни даже вилорогих антилоп, и что я подтвердил, что у тебя не было с собой охотничьего ружья.
  Одай отпирал ворота, распахивал их.
  "Козерог?" - спросил Берни. «Африканская антилопа с длинными рогами? Я думал, что отдел любительской охоты перестал их импортировать ».
  «Это орикс, который вы описывали. Козерог - козел из гор Марокко. И да, отдел решил, что их импорт не стоит затраченных усилий, но Таттл хотел, чтобы его друзья отправдяились на африканское сафари, не совершая длительных поездок. Вот что значит этот большой дорогой забор ».
  "Чтобы удержать их?"
  Одай улыбался ей. «И держитесь подальше от браконьеров».
  Берни проехала на своем пикапе.
  «Подожди минутку. Я хочу закрыть это, а затем я покажу вам, где он будет. Всего около трех миль, но легко заблудиться.
  Берни не сомневался в этом. Однажды запер ворота, сел в свой грузовик и поехал по следам, оставленным зеленым пикапом.
  Судя по одометру Берни, прошло менее четырех миль, прежде чем она миновала более высокую, чем обычно, группу кактусов и увидела грузовик с зеленым прицепом, припаркованный вместе с двумя другими грузовиками - бортовой платформой и одним с прицепом для лошадей. Она отставала достаточно далеко от пикапа Одэя, чтобы не дышать его пылью, но достаточно близко, чтобы увидеть, как он разговаривал по мобильному во время поездки. Вероятно, сообщая любым нелегалам, которые могли быть туда, куда они направлялись, что идет коп.
  Когда подъезжал Одей, у грузовиков стояли трое мужчин, очевидно, ожидая. Велика вероятность того, что она увидит что-то, чего они не хотели видеть. Но тогда, если они занимались контрабандой нелегалов, где они могли их спрятать?
  Одай открыл дверь грузовика, приглашая ее выйти.
  «Вот и мы, - сказал он. «А вот и ваш контрабандист. Полковник Абрахам Гонсалес из компании «Бесшовные сварные швы». И, мистер Гонсалес, эта юная леди - офицер Мануэлито из пограничного патруля США.
  Гонсалес поклонился, приподнял фуражку, сказал: «Con mucho gusto, Señorita», и вызвал одну из тех улыбок, которые мужчины его возраста часто демонстрируют при встрече с привлекательными девушками. Боковые створки трейлера позади него были опущены, и Берни мог видеть стеллажи с инструментами, трубы, шланги и что-то, что, как она догадалась, могло быть каким-то мотором - возможно, воздушный компрессор, насос или что-то в этом роде. За трейлером стояла сильно обветренная лачуга, ее единственная комната с крышей и стенами из гофрированного листового металла, а ее дверь была распахнута. Рядом с хижиной стояла металлическая цистерна для полива, а за ней стояли трое рабочих рядом с фронтальным погрузчиком, припаркованным рядом с хижиной, и смотрели на нее. Берни подумал, что, если она хочет собрать нелегалов, по крайней мере двое из них, вероятно, подойдут. Определенно самый младший с усами, теперь она дает ей более молодую версию улыбки Гонсалеса. Его ухмылка была «давай, детка».
  Гонзалес указал на открытую сторону своего трейлера. «Здесь негде везти нелегалов, - сказал он. «Но вы можете взглянуть».
  «Хорошо, - сказал Берни. «Но на самом деле я неправильно прочитала ваш номерной знак. Я подумал, что это канадский грузовик, и, может быть, вы везли кленовый сироп или что-то в этом роде.
  Гонзалес задумался на мгновение и рассмеялся. Так же поступил и Одай, но он казался искренним.
  «Я сомневаюсь, что в этом трейлере г-на Гонсалеса есть что-нибудь незаконное», - сказал он. «Но, может быть, тебе стоит посмотреть.
  
  
  
  
   Я должен вернуть эту команду к работе ».
  "Что делать?" - спросила Берни, подходя к трейлеру. «Что вы строите? Или копаете? »
  «Мы собираемся установить эту ветряную мельницу», - сказал Одай, указывая на груду каркаса рядом с хижиной. «Здесь будет небольшой оазис. Емкости для воды для домашнего скота и место для домашних животных мистера Таттла, чтобы попить.
  «Орикс. Правильно? Я бы хотел увидеть один из них.
  «Вы только посмотрите, - сказал он. «Там их пара». Он указал на восток, в сторону холмов. «Они ждут, когда мы уйдем, чтобы они могли войти и посмотреть, есть ли в резервуаре что-нибудь для питья. Проблема в том, что дело в засухе. Мы постараемся это исправить ».
  "Где они?" - сказал Берни. «О, теперь я их вижу. Вау. Больше, чем я ожидала. Разве они не антилопы?
  «Африканская антилопа», - сказал Одай. «Один из приятелей Таттла по охоте застрелил здесь прошлой весной. Весила более четырехсот фунтов ».
  Берни закончила беглую проверку инструментов на стойках трейлера, сварочных масок, баллонов с пропаном, двигателя компрессора и многих других крупных механизмов, которые были далеко за пределами ее понимания. Она кивнула Гонсалесу. "Спасибо. Мне нечасто удается встретиться с полковниками ».
  Гонсалес выглядел слегка смущенным. «На пенсии», - сказал он. «И из одного из менее известных резервных полков мексиканской армии».
  Одай улыбался ей. «Что насчет этого?»
  «Я так думаю, - сказала она. «Как лучше всего отсюда добраться до…» Берни сделала паузу, визуализируя ее карту, ища место, которое должно быть довольно близко, а также на обычной обозначенной дороге, которая на самом деле куда-то вела. «Чтобы добраться до Хатчиты».
  «Сначала я должен позволить тебе вернуться через ворота. Оттуда ты… черт, я тебе покажу, когда мы доберемся.
  «Сначала я хочу сфотографировать этих ориксов», - сказал Берни. Она залезла в свой грузовик и извлекла камеру. «Не вредно ли снимать их на камеру?»
  Одей уставился на животных, все еще ожидающих на склоне холма. «Как-то далеко, - сказал он. «Они будут просто пятнышками».
  «У меня есть телескопический объектив», - сказала она, постучав по нему, и села в свой грузовик. «Но я пройду немного вверх по холму, чтобы получше выстрелить».
  «Ну, а теперь», - сказал он с сомнением.
  «Всего несколько сотен ярдов», - сказала Берни, заводя двигатель. «Я хочу добиться того, чтобы на картинке не было всего этого беспорядка. Сделаю так, чтобы это выглядело так, как будто я снимала его в дебрях Африки ».
  Казалось, Одай это удовлетворило, но когда она остановилась в четверти мили вверх по холму, он все еще наблюдал за ней. Она сосредоточилась на самом большом ориксе, который, казалось, тоже смотрел на нее. Затем она сделала еще один снимок Гонсалеса, который тоже смотрел, и его фургона, хижины и оборудования вокруг нее. Зачем тратить эти последние кадры на ролик из 36 кадров?
  О'дей указал ей путь через то, что он назвал «Топористый пролом», который привел ее к дороге, которая на самом деле была выровнена и засыпана гравием, а затем к Каунти-роуд 9, а оттуда к Хатчите и повороту на юг в сторону Межгосударственного шоссе 10 и Элеанды домик в Родео. Сейчас прямая дорога, пробок нет. Она вынула письмо Джима Чи из кармана пиджака. Она расстелила его на рулевом колесе и пролистала вводные абзацы до конечной части.
  
  Теперь у нас есть дело, которое вас заинтересует. Это очень профессионально выглядящее убийство с выстрелом в спину с большого расстояния. Я не имею в виду хорошо одетого человека по стандартам Фармингтона. Даже рубашка на заказ. Осборн сказал, что даже обувь была сделана на заказ. Он был обнаружен в Checkboard Rez к югу от земли Jicarilla Apache. Он был в арендованном автомобиле в Эль-Пасо, припаркованном на дороге, ведущей к одной из тех Гигантских нефтяных насосных станций, и в машине была куча вещей о сварке, ремонте трубопроводов и т. Д., Которые, казалось, не подходили с тем, как он был одет. Никаких удостоверений личности у него не было, но документы на аренду машины показали, что они были подписаны компанией, занимающейся сваркой и строительством металла в Мексике. Теперь Осборн говорит мне, что это дело внезапно забрали из регионального ФБР, и он думает, что оно ведется прямо из Вашингтона.
  Я надеюсь, что это так или иначе повлечет за собой нарушения таможенных правил, и, возможно, это даст мне повод спуститься туда, разобраться в этом и пригласить вас на ужин.
  С уважением,
  Джим
  Берни поморщилась и снова сунула письмо в карман.
  «И искренне к вам, сержант Чи», - сказала она лобовому стеклу, чувствуя себя кислой, пыльной и измученной. Но к тому времени, когда она увидела небольшую группу зданий, образующих Родео, она уже думала о связи между сваркой и металлическими конструкциями в Мексике. Она хотела бы поговорить об этом с мистером Генри. Убедитесь, что она знала, какую проверку ей следует провести, чтобы узнать, сделало ли знаменитое Североамериканское соглашение о свободной торговле весь такой трафик бесплатным и легким. И она хотела бы поговорить с Джимом Чи о компании, занимающейся сварочными и металлическими конструкциями, которая арендует машину для его жертвы убийства.
  
  7
  
  Бывший лейтенант Джо Лиапхорн, ныне пенсионер, хорошо спланировал свой день. Профессор Луиза Бурбонет находилась в резервации Юте, собирая свои устные истории.
   от пожилых людей племени. Она ушла даже раньше, чем обычно, небо, которое было видно через его окно, выходящее на восток, едва показывало предрассветную розовую окраску, когда его разбудил ее стук в спальне.
  Он прислушался, как гаснет ее машина, почувствовал приступ одиночества и на мгновение задумался о том, чтобы снова вернуться к теме брака, а затем отбросил эту идею. Она говорила ему, как всегда, что однажды попробовала это сделать, но ей все равно. За этим последуют несколько дней беспокойства между ними и его смутное чувство вины за то, что он даже подумал о попытке заменить Эмму. Инфекция убила ее физически, но Эмма жила в его сознании. Эмма всегда будет его любовницей. Но Луиза стала доверенным лицом и другом. Он был достаточно умен, чтобы видеть, что она заботится о нем, и это чувство было взаимным.
  Услышав, как Луиза уезжает, возникла тишина, которая заставила его вспомнить слишком много. Он планировал использовать тихое время для тренировки своего ума - заржавел от пенсионного безделья. У него накопился список из девяти действительно сложных игр Free Cell, которые ему пришлось оставить неразгаданными на своем компьютере. Он допил свой завтрак с кофе и тостами, включил свою машину, вызвал игру 1192 и планировал свой первый ход, когда зазвонил телефон.
  «Дэн Манди, Джо», - сказал голос. «Как к вам относится пенсия? Вы чем-то заняты?
  «Манди», - подумал Джо. Да. Прокурор в прокуратуре США. Старожил. На пенсии много лет назад.
  «Не могу жаловаться, - сказал Лиафорн. "Как насчет тебя?"
  «Мне это надоело, - сказал Манди. «Ты сегодня делаешь что-нибудь важное?»
  «Работаю над головоломкой на моем компьютере».
  «Как насчет меня? Я хочу познакомить вас с одним парнем.
  Лиафорн был на пенсии достаточно долго, чтобы знать, что, когда такие случайные полудрузья звонят, он всегда просит об одолжении. Но почему нет? Возможно, это предложит какое-то разнообразие. Во всяком случае, что он мог сказать?
  Джо сказал: «Хорошо. Я приготовлю кофе.
  Манди выглядел в точности таким, каким его запомнил Лиафорн. Белые волосы, проницательные голубые глаза, аккуратно подстриженная бородка. «Джо, - сказал он. «Это Джейсон Акерман. Знал его с тех пор, как мы оба прошли курс обучения в юридической школе. Но он все еще тренируется. Большой офис в Вашингтоне. Джейс, это лейтенант Джо Липхорн, в отставке. Здесь его называют «Легендарный лейтенант». Я вам о нем рассказывал ».
  Джейсон передвинул портфель, который держал в левой руке, и протянул Лиафорну правую. Покончив с дрожью рук, Лиафорн жестом пригласил посетителей сесть и внес поднос Луизы с множеством чашек с соусами, сахарницей, сливочником, ложками и салфетками. Налили кофе, обменялись любезностями.
  - А теперь, - сказал Лиафорн. «Что привело вас в Window Rock?»
  Это вызвало мгновение колебания, Манди отпил кофе. Акерман ждал, что он ответит.
  «Я думаю, что официально и формально это не наше дело. Мы просто любопытны, - сказал Манди. «Но нам как бы любопытно это дело об убийстве. Этот парень стрелял там, недалеко от юго-западной окраины резервации Хикарилья.
  «Какое дело об убийстве?»
  Манди засмеялся и покачал головой. «Давай, Джо. У тебя не так много ".
  «Вы имеете в виду недавний? Неопознанная жертва? »
  "А почему его не опознали?" - спросил Манди. «Я слышал, он приехал туда на арендованной машине. Они не отпускают эти машины, не зная, кому они их сдают. Это должно быть легко отследить ».
  «Я так думаю, - сказал Лиафорн. Он попробовал свой собственный кофе. «Вы знаете, что я сейчас на пенсии. Это не мое дело."
  Акерман покрутил портфель на коленях. «Мы хотим, чтобы это стало вашим делом», - сказал он, улыбаясь Липхорну.
  «Теперь мне любопытно, - сказал Лиафорн. "Почему вы хотите это сделать?"
  «Нам нужно больше узнать об этом деле», - сказал Манди.
  Лифорн начал получать удовольствие от этих спаррингов. "Как что? Почему это могло быть? "
  «Две разные причины», - сказал Манди. «Вы знаете, в каких проблемах сейчас находится Управление внутренних дел. И Федеральный апелляционный суд, и сотрудники следственной палаты заинтересовались тем, что случилось с гонорарами этого трастового фонда племени ».
  «Конечно, - сказал Лиафорн. «Вопрос на четыре миллиарда долларов. Или сорок миллиардов?
  «Счетная палата Конгресса говорит, что оно приближается к сорока, - сказал Манди, - и в новом иске, который только что подали племенные поверенные, говорится, что правительство им должно сто тридцать семь миллионов долларов. Это начинало проявляться, когда я уходил на пенсию, и это должно было стать для меня серьезным делом. Кто-то, должно быть, сбегал с этими гонорарами. Или, что более вероятно, нефтегазовые компании или трубопроводщики просто вообще не платили. Я хотел знать, кто и как боролся с мошенничеством. Я все еще делаю."
  «Я тоже», - сказал Лиафорн. «Хотел бы я тебе сказать».
  «Мы думаем, что вы могли бы помочь».
  «Я постараюсь высказать свое мнение. Думаю, если вы собираетесь найти ответ, вы найдете его, просмотрев около пятидесяти лет бумажной работы в офисах Министерства внутренних дел и Бюро по делам индейцев в Вашингтоне. Затем вы нанимаете еще около сотни аудиторов и делаете то же самое с книгами
  
  
  групп угольных компаний, медных компаний, нефтяных компаний, трубопроводных компаний, предприятий природного газа, и ... Кого я упускаю? »
  Акерман выглядел нетерпеливым. Он прочистил горло.
  "Г-н. Липхорн, конечно, прав насчет этого, - сказал Акермэн. «Но мы думаем, что здесь должно быть что-то связанное с этой проблемой. Может быть, часть загадки здесь. Может быть нет. Но мы хотим знать, что.
  Лиафорн почувствовал еще один рост интереса к этому визиту, на этот раз резкий.
  "Связаны? Похоже, вы думаете, что это убийство вписывается в это. Как такое могло быть? »
  «Мы надеемся, что вы сможете узнать кое-что, что нам это скажет», - сказал Акерман. «Мы думаем, что, возможно, кто-то может многое выиграть, вероятно, в политическом плане, узнав, что случилось с этими гонорарами, и кто их получил, и так далее. И они проверяли это, и кто-то, кто не хотел раскрывать секрет, застрелил того, кто его искал ».
  «А теперь посмотрим, - сказал Лиафорн. «Первое, что вам нужно знать, это личность жертвы. У ФБР, конечно, есть его отпечатки пальцев и отпечатки на взятом напрокат автомобиле. Я бы сказал, что Бюро его имя. Судя по всему, бюро этого не разглашает. Могу я узнать, почему нет? Я не понимаю, как я мог здесь, в Window Rock. Это говорит о том, что у нашей жертвы были хорошие связи - так или иначе. Ты сможешь все это понять? "
  Манди сказал: «Вы имеете в виду выяснить личность этого мертвого парня. А на кого он работал? » Он посмотрел на Акермана. Акерман пожал плечами и кивнул.
  Манди сказал: «Возможно. Я уверен, что мы сможем узнать его личность. Кем он был. Но на кого он работал? Это было бы не так просто ».
  «Так что ты думаешь, я могу сделать?»
  «Узнай, что он здесь делал. Что он искал. Он что-нибудь нашел. С кем он разговаривал. Какие вопросы он им задавал ».
  Акерман прочистил горло. «Все, о чем он спрашивал».
  Лиафорн задумался. «Я принесу вам немного воды», - сказал он. Он прошел на кухню, вышел с кофейником и налил.
  «Теперь вам пора назвать имя этой жертвы убийства и те мелкие детали, которые позволят вам сделать что угодно. Начни с идентификации ».
  Акерман посмотрел на Манди.
  «У нас пока нет имени», - сказал Манди. «Но я могу достать его через день или два».
  Лиафорн указал на свой телефон. «Вы можете позвонить отсюда».
  Манди рассмеялся. "Джо. Я должен делать это очень тихо. Вы знаете, как здесь может быть Бюро. Что ж, в Вашингтоне намного хуже. Кто-то довольно крупный, кажется, сидит за этим делом об убийстве. Это одна из вещей, которым мы пытаемся научиться. Кого прикрывает Бюро?
  "Как вы думаете?"
  Манди взглянул на Акермана, и тот едва заметно кивнул.
  «Три возможности в нашем списке. Один из них - очень высокопоставленный сенатор США, входящий в важнейший подкомитет. Другой также является сильным игроком VIP-персон на республиканской стороне прохода. Другая - известная и хорошо разрекламированная корпорация, имеющая огромные доли в энергетической отрасли. Нефть. Газ. Трубопроводы. Каменный уголь. Электричество."
  Лиафорн задумался на мгновение.
  «Если бы кто-то нанял нашу жертву убийства, чтобы она собирала для них улики, каков был бы их мотив? Доказательства чего? »
  Акерман вздохнул. «Возможно, доказательства для использования в избирательной кампании. Доказать, что действующий президент был мошенником. Может быть, доказательства, чтобы шантажировать генерального директора. Может быть ... всевозможные способы использования знаний ". Акерман рассмеялся. «Как говорят в Вашингтоне,« знание - сила »».
  «Я тебе вот что скажу», - сказал Лиафорн. «Сообщите мне личность и все остальное, что вы можете узнать о нашей жертве убийства, и я посмотрю, смогу ли я что-нибудь узнать. Но не рассчитывай на это ».
  
  8
  
  Профессор Луиза Бурбонетт вмешалась более или менее случайно. Чи позвонил домой лейтенанту в отставке Джо Липхорну в Винд-Рок. Луиза ответила. По ее словам, она переехала к Джо, пока она не закончит свое исследование устной истории Южного Юта, или до начала осеннего семестра в НАУ, или пока Липхорн не устанет готовить. Чи сказал, что хотел бы поговорить с Лифорном, если легендарный лейтенант будет доступен. Луиза сказала, что ждала его примерно через час и может ли Лифорн позвонить Чи к нему домой в Шипрок? Чи сказал, что он находился в штаб-квартире племенной полиции навахо в Винд-Роке. - Хорошо, - сказала Луиза. Почему бы просто не прийти и не присоединиться к нам пообедать. Он имел. Таким образом, в сложную проблему Джима Чи была внесена внеполицейская точка зрения, женская и академическая. На первый взгляд, речь шла о том, что он должен делать с явно сомнительным делом об убийстве, и о том, что, по мнению Лиафорна, он должен был сделать, если вообще что-то делать, с каким-то забавным делом о сварочной компании, которое он, казалось, узнал. Больше всего это касалось смутной связи Берни Мануэлито со всем этим и самого Берни.
  Чи хотел, чтобы этот разговор был очень простым. Он объяснил свою загадку правоохранительных органов своему бывшему руководителю, узнал его мнение о том, что вызвало явно необычайно ожесточенный интерес федерального правительства к карте Visa и т. Д. Он надеялся пробудить интерес Лиафорна и тем самым
  
  
  
  заставить Легендарного лейтенанта использовать свою знаменитую легендарную сеть старых добрых полицейских, чтобы получить ответы на некоторые вопросы. Наконец, что наиболее важно, он хотел рассказать Липхорну о письме, которое он получил от Берни сегодня утром. Он включал несколько фотографий, которые не только вызывали беспокойство, но и могли дать Чи законную причину для того, чтобы спуститься в киоск Нью-Мексико, чтобы навестить Берни. Чи казалось, что слушать это профессора Бурбонетт было бы немного неловко.
  Но даже когда он думал об этом, аромат жарящихся бараньих отбивных доносился до него из кухни. Перспектива приличной еды делала это возможное осложнение легко переносимым.
  «Это правда, - говорил Лиафорн. «Наконец-то мы видим грозу и молнию, но дожди уже давно пора. В любом случае, держу пари, погода - не то, о чем вы думаете.
  «Ну нет, - сказал Чи.
  «Думаю, это то же самое убийство, которое вы устроили в резервации шахматной доски. У вас еще нет опознания жертвы? "
  Чи рассмеялся. "Я не. Но если его имя не Карл Манкин, тогда у нас два преступления вместо одного. Я надеялся, что ты скажешь мне, о чем говорят твои друзья из правоохранительных органов за утренними пончиками.
  Лиафорн выглядел удивленным. Он сидел в кресле в гостиной, положив ноги на пуфик, телевизор был включен, но это был лишь фоновый шепот. Липхорн наклонился вперед, выключил телевизор, посмотрел на Чи и сказал: «Они еще не сказали тебе?»
  "Нет."
  - Ну, а теперь, - сказал Лиафорн. "Это интересно, не правда ли?"
  Чи кивнул. "Что сказал мне?"
  «Ну, я слышал, жертва была ранена в спину. Он был хорошо одет. Никаких вещей для опознания при нем. Тело оказалось в канаве в нескольких ярдах от одной из тех грунтовых дорог с месторождением нефти. Рядом нет машины. Затем, несколько дней спустя, я узнал, что дело было передано агентам Гэллапа и Фармингтона - не в Альбукерке и Феникс, а в Вашингтон. Чуть позже я услышал, что копы Jicarilla Apache нашли брошенную напрокат машину где-то в их резервации и сняли с нее несколько отпечатков. Тогда федералы не сказали бы им, совпадают ли эти отпечатки с кем-нибудь. Это правда? "
  Чи кивнул. "Почти. За исключением того, что я позвонил Дульсе по этому поводу, они дали мне сержанта Дунге, и он сказал, что машина, похоже, была вытерта, и они просто получили некоторые незначительные детали здесь и там ».
  Лиафорн снял очки, потер глаза и покачал головой. «Парень по имени Эд Франклин раньше работал здесь контролирующим агентом. Я думаю, он был раньше вашего аремени. Он сказал мне, что старый Дж. Эдгар Гувер говорил своим людям: «Знание - сила, и будьте чертовски осторожны, с кем делитесь им». С кем вы работаете? Вы получаете молчание? "
  «Его зовут Осборн, - сказал Чи. «И вообще, он довольно хорош. Я думаю, ему сказали быть ... ну, назовем это осторожным. Я сомневаюсь, что он знает намного больше, чем я. Например, и кредитная карта, и арендованный автомобиль связаны с магазином в Эль-Пасо. Но офис ФБР в Эль-Пасо не сообщает Осборну то, что они узнали о Манкине.
  Лиафорн поморщился.
  Чи описал наблюдение за торговым постом Хуэрфано и приключения с кредитной картой. «Я подумал, что Вашингтон, должно быть, следил за номером этой карты, иначе эти покупки не были бы замечены так быстро. Осборн не стал бы об этом говорить ».
  «Вероятно, они ему тоже не сказали», - сказал Лиафорн. Он задумался на мгновение, покачал головой. «Я слышал, что высшее руководство Бюро в Альбукерке и Фениксе было как бы побуждено перестать спрашивать о личности погибшего. Сплетники говорят, что им сказали потерять интерес к чьим то отпечаткам на машине, к тому, кто забрал тело в морге. Сказал просто поработать над другими делами. Вашингтон справится с этим ».
  Чи кивнул.
  «Похоже, вас это не удивляет, - сказал Лиафорн. Он посмеялся. "Я действительно не думал, что это будет".
  «Я пошел в First National в Фармингтоне. Завел там аккаунт, - сказал Чи. Попросил друга-кассира проверить карту Visa, принадлежащую Карлу Манкину. Дал ему номер и все такое. Он позвонил мне на следующий день, спросил, в какую хрень я его ввязываю. Примерно через два часа после того, как он сделал расследование, в его офисе появился агент ФБР. Он хотел знать, почему он спрашивает о карточке Манкина.
  - А потом к вам пришло ФБР?
  Чи усмехнулся. «Им и не пришлось. Это был Осборн. Он точно знал, что я задумал ».
  - Довольно ловко, - мрачно сказал Лиапхорн.
  "Что вы имеете в виду?"
  «Я имею в виду, что вы знали, что, если этот звонок по запросу Visa вызовет тупик в федеральных сетях Вашингтона, он подтвердит ваши подозрения».
  "Какие?"
  Лиафорн поднял палец. «Во-первых, тело, оставшееся в кустах шалфея, принадлежало тому человеку, который владел кредитной картой, сброшенной там, в резервации Хикарилла. А во-вторых, происходило какое-то сокрытие ».
  Чи скривился. - Во всяком случае, косвенные улики. Но что скрывается? "
  «Я бы назвал это ужасно вескими косвенными уликами», - сказал Лиафорн. Он нахмурился, наклонившись вперед
  
  
   в своем кресле. «Они уже проверили бумажник, который вы нашли, на предмет отпечатков. Осборн не скажет вам, если они найдут что-нибудь, что соответствует телу?
  «Сомневаюсь, что они рассказали Осборну», - сказал Чи, зная, что профессор Бурбонетт стоял в дверях кухни и слушал все это. «Это уже не Осборн, - сказал он, как бы объясняя ей это. Потом засмеялся. «В случае Чи такого не было».
  «Джентльмены, вы готовы присоединиться ко мне за обедом?» - спросила она, отошла в сторону и пригласила их к столу. «Вы не спрашивали моего мнения, - сказала Луиза, садясь, - но если бы вы спросили, я бы порекомендовала Джиму, чтобы он просто был счастлив, Великий Белый Отец в Вашингтоне хочет делать за него свою работу. И Джо должен быть счастлив, что он на пенсии, и это не его дело ».
  - Пошли, Луиза, - сказал Лиафорн. «Не говори мне, что тебе это не интересно. Кто эта жертва убийства? Почему секретность? »
  «Могу я угадать? Он был специальным агентом, который занимался чем-то политически щекотливым. Вместо того, чтобы устраивать здесь цирк в СМИ о его убийстве, поднимая всевозможные вопросы, генеральный прокурор США решает просто отправить его домой, чтобы соответствующие люди объявили, что он внезапно умер от инсульта, и на следующей неделе состоятся похороны. ”
  «Может быть», - сказал Лиафорн. «Но как насчет тяжелой части. Каким щекотливым делом он занимался?
  Луиза обдумывала это мгновение, передавая Чи шейкер для перца.
  «Как насчет того большого судебного процесса, который некоторые племена подают против Министерства внутренних дел, утверждая, что Бюро по делам индейцев воровало из их трастового фонда примерно с 1880 года?»
  «Вы не найдете здесь никаких ключей к разгадке», - сказал Лиапхорн. «Вы будете копаться в пыльных картотеках в бухгалтерии. Вроде того. Кража, вероятно, была произведена таким же образом, как нефть и природный газ - а может быть, и уголь - «учитывались, когда они были взяты с земель племен».
  «Может, он проверял записи здесь», - сказал Чи. «Его тело было обнаружено на нефтегазовой территории».
  Луиза кивком приветствовала эту поддержку. «И не забывайте, что месторождение Четыре угла - крупнейший источник природного газа в Северной Америке. Миллиарды долларов уходят по трубам ».
  Чи проглотил кусок баранины и отрезал еще один. «Возможно, этот парень искал способы установки газовых манометров, чтобы фиксировать правильную вводящую в заблуждение информацию», - сказал он. «Может, он нашел это».
  Произошла задумчивая тишина. Чи извлек из кармана письмо Берни.
  «От Берни Мануэлито», - сказал он и разложил присланные ею фотографии на столе. «Сейчас она работает в пограничном патруле, учится отслеживать нелегалов».
  «Джо рассказал мне об этом», - сказала Луиза, глядя на Чи с любопытством и сочувствием. "Держу пари, ты скучаешь по ней".
  Чи, не зная точно, что сказать, сказал: «Берни была хорошим полицейским», и подтолкнул самую интересную картину к Лиафорну. - Она сказала, что взяла это на старом ранчо Брокмана, далеко к югу от Лордсбурга. Его купил богатый парень по имени Таттл. Он пытается завести там стадо североафриканских горных козлов. Козерог, я так думаю. Или орикс.
  Лиафорн внимательно его изучил. Луиза изучала еще одну. «Некоторые из них здесь на склоне», - сказала она. «Орикс правильно, но они не козы. Это порода антилоп.
  «Что я ищу в этом?» - спросил Лиафорн.
  «Обратите внимание на знак на прицепе позади грузовика. «Бесшовные сварные швы».
  "Да уж. Я вижу это."
  «Наша жертва убийства указала El Paso Seamless Welds в качестве своей компании в договоре аренды, - сказал Чи.
  Лиафорн снова посмотрел на фотографию, сказал: «Ну, а теперь», и протянул ее Луизе.
  «Еще кое-что по этому поводу. Я немного проверил и позвонил в компанию Seamless Weld в Эль-Пасо. Парень, к которому они меня направили, сказал, что у них не было никого по имени Манкин. Машину ему не арендовали.
  Еще одна задумчивая тишина. Луиза сломала ее.
  «Я думаю, что если бы у Джо была его карта, он бы измерил расстояние от того ранчо с экзотическими животными до того места, где вы нашли арендованный автомобиль», - сказала она. «Пару сотен миль, я полагаю, и он проведет линию между ними, а другую - обратно в Вашингтон, и попытается наладить какие-то связи».
  «Не знаю», - сказал Лиафорн. «Но я думаю, что позвоню Берни по поводу договора об аренде автомобиля и Seamless Weld».
  «Я сделаю это», - сказал Чи.
  Профессор Бурбонет улыбнулся ему. «Я думаю, тебе стоит поехать туда и обсудить это с ней».
  
  9
  
  Когда районный инспектор таможенной службы Эд Генри был семиклассником в Денвере, он нашел способ, которым интеллект и технические навыки могут увеличить доход. Его мать давала ему ежедневный четвертак(четверть доллара) на телефон-автомат на автобусной остановке возле средней школы Аспена. Он позвонил ей в прачечную, где она работала. Если ее обязанности заставляли ее работать сверхурочно, он ехал домой на городском автобусе и начинал ужинать. В противном случае он делал бы уроки на автобусной остановке, пока она не подобрала его.
  Генри этот телефонный звонок показался ненужной тратой. Генри избежал этого, просверлив отверстие в своем четвертаке в магазине и продев через него медную проволоку, и вытаскивал его из автомата.
  
  
   Со временем он усовершенствовал систему. Засуньте четвертак в прорезь, услышьте, как он регистрируется, затем быстро вытащите его для повторного использования.
  Сначала это просто спасало Генри его четвертак. Но когда другой ребенок увидел, что он делает, Генри использовал ту же систему, чтобы дать позвонить мальчику бесплатно. Отсюда и возникла идея заработать на своем ожидании у телефонной будки, обслуживая других студентов, которые пришли позвонить домой. Генри брал десять центов за звонок, тем самым экономя клиенту пятнадцать центов.
  Когда мать Генри спросила о его новом достатке, он объяснил это. Она посчитала это сомнительным, но, поскольку в проигрыше оказалась только American Telephone and Telegraph, ее единственное указание Эду - быть осторожным, держать язык за зубами и не переусердствовать.
  Благодаря академической стипендии Эд Генри поступил в небольшой колледж в одном из тех округов Техаса, который продолжал запрещать алкогольные напитки в соответствии с местным законом штата. Телефоны там делали сбор монет невозможным, но было гораздо выгоднее проехать на его старой машине через границу графства, заполнить заказы на виски от студентов студенческих и женских обществ и доставить бутылки в заранее подготовленные тайники под кустами. Следуя совету своей матери «будь осторожен», Генри незаметно подошел к соответствующему капитану полиции и организовал систему разделения прибыли. Этот план оставил ему достаточно денег, чтобы заплатить за машину и отправить немного домой, чтобы увеличить доход своей матери, что ухудшалось вместе с ее здоровьем.
  В конечном итоге это привело Эда Генри в Таможенную службу США, в Пограничный патруль, где он сидел в своем офисе этим утром, просматривая личное дело Бернадетт Мануэлито, своего нового подопечного, и задавался вопросом, есть ли у него какие-либо причины для беспокойства по поводу ее. Из-за инсульта его матери Генри бросил колледж, но его безупречное выполнение сделки с капитаном полиции принесло ему восторженные рекомендации от капитана другу в системе содержания несовершеннолетних в районе Денвера. Генри стал офицером исправительного учреждения, перешел с этой должности на должность заместителя шерифа, а оттуда в таможенную службу - каждый раз ему помогали рекомендации начальства, которое ценило его усердие, интеллект, надежность и талант ладить со всеми. . Как сказал шериф в своем письме в Таможенную службу: «Мистер Генри искренне любит людей. Ему нравится помогать людям, и их сотрудничество окупается ».
  Что было правдой. Эд Генри полюбил Бернадетт Мануэлито с самого начала, умная, уравновешенная молодая женщина, немного похожая на его собственную дочь. Ей нужно было многое узнать о пограничном патрулировании, но она будет учиться быстро, энергично и нетерпеливо. «Может быть, слишком нетерпелив», - подумал Эд Генри. Его прикроватный телефон зазвонил всего через несколько минут после семи утра, а это было чуть позже девяти в Вашингтоне или, может быть, в Нью-Йорке. Это был Человек, и это звучало мрачно.
  «Генри, - сказал он, - почему один из ваших людей был на ранчо Таттла?»
  "Какой?" - сказал Генри, пытаясь полностью проснуться, пытаясь понять, в чем дело. «Я не посылал туда агента».
  «Женщина-полицейский с полномочиями пограничного патруля. Женщина по имени Мануэлито. Она следила за Гонсалесом и сделала кучу фотографий. Скажи мне почему."
  Все, что Генри мог сказать Человеку, это то, что Берни была новобранцем в подразделении слежения за контрабандой, и он послал ее на эту территорию, чтобы попробовать свои силы в поиске троп, по которым шли нелегалы. Это не понравилось Человеку.
  «Я перезвоню тебе через три часа по номеру офиса. Тогда я хочу, чтобы вы мне сказали, почему она следила за Гонсалесом, почему фотографировала и каковы ее связи. И возьми эти фотографии и проследи, чтобы они ко мне попали ».
  «Я могу сказать вам, что она навахо. Был в полиции племени навахо и… - Генри замолчал. Линия была мертва.
  «Этот сукин сын», - сказал Генри. Он сидел на своей кровати с прохладным полом под его босыми ногами, гадая, как выглядел Человек. Он знал его только по голосу и редко слышал, что из-за его связи в этой побочной работе он был очень вежливым парнем из Хуареса, который называл себя Карлосом Дело и который показал Генри, как он может увеличить свой доход на границе так же эффективно, как и раньше. в колледже. Оказалось, Дело получал свои инструкции от голоса с Восточного побережья, передавал известие, когда требовалась услуга от Генри, и позже организовал вклады на банковский счет в Эль-Пасо.
  Генри слышал этот голос только три раза раньше, всегда в моменты какого-то кризиса, но он сразу узнал его: слабый интеллектуальный акцент Восточного побережья - широкое «а» Кеннеди, мягкость в неправильных местах. Генри представил его как длинное, узкое, как у британской королевской семьи, тонкие губы и аккуратно уложенные белые волосы. Банковский служащий, вероятно, с лимузином, ждущим его этажей сорок ниже, звонит какому-нибудь лакею низкого уровня в Нью-Мексико, чтобы убедиться, что ссуда, которую он подписал, защищена.
  
  
  
  
  Зазвонил телефон. Генри посмотрел на него, поморщился, поднял его и сказал: «Да».
  «Тебе позвонит Человек», - сказал этот голос. Это был резкий, голос Чарли Дело. «Он в ярости».
  "Что происходит?"
  «Генри, ты же знаешь, что они мне не говорят, и я их не спрашиваю. Они говорят мне, что делать, и я это делаю. И если мне понадобится твоя помощь, я скажу тебе, что мне нужно. Вот как мы зарабатываем на жизнь ".
  «Кто этот высокомерный сукин сын? Я вижу в нем очень важного кредитного специалиста в очень высоком банке, и он курирует экспортно-импортный бизнес, не получивший разрешения таможенной службы ».
  «Я не знаю, и ты не хочешь знать. Все, что я знаю, это то, что он не хочет, чтобы таможенные полицейские возились в районе Брокман-Хиллз. Он хочет, чтобы вы убедились, что они этого не сделают.
  «Я сказал ему, что никого туда не посылал».
  «Тебе нужно найти эту женщину-таможенника, выяснить, что, черт возьми, она делает, и передать мне эти фотографии. Отнесите их в банк в Хуаресе и оставьте в нашем сейфе. Еще он хочет сфотографировать эту женщину-полицейского.
  Генри отодвинул телефон подальше от уха и потер лоб. «Привет», - говорил голос. "Привет. Ты там."
  «Да, - сказал Генри.
  «Вы слышите, что я сказал».
  «Да, - сказал Генри. "Я слышал вас."
  
  10
  
  Сотрудник таможни Бернадетт Мануэлито ехала на запад по шоссе 10 между штатами, направляясь к перекрестку с государственной дорогой 146, когда ее отвлек телефонный звонок. Она намеревалась свернуть на 146-й юг в деревню Хатчита, где 146-й по непонятной ей причине превратился в государственную дорогу 81, и оставаться на 81-м, пока не встретится с мексиканской границей. Судя по карте, она видела, что он просто на этом заканчивается. Целью Берни было продолжать следовать инструкциям супервизора Генри.
  «Первое, что нужно сделать, это познакомиться с территорией в Нью-Мексико», - сказал Генри. «И пока ты это делаешь, посмотри, хватит ли у тебя ума найти шоссе Хо-Ше».
  Это шутливое название пограничного патруля для пешеходных дорожек, используемых нелегалами для фильтрации через Мексику, и все, что Генри сказал ей об этом, было то, что они были где-то между перевалом Сан-Луис в горах Аниниас и Аламо Уекос и были названы в честь Хо Ше. Хошеминская тропа вьетконговской славы. Поскольку 81 пролегала между двумя хребтами, и поскольку нелегалам нужно было добраться до какой-то дороги, чтобы их подобрали и отвезли в убежище, Берни была почти уверена, что сможет найти эти тропы. На самом деле замечание Генри вызывало раздражение, хотя он улыбался ей, когда говорил это. И это все еще раздражало.
  Вызвал ее пейджер. Она достала телефон и включила его, гадая, почему с ней не связались по радио. У нее возникла захватывающая, но кратковременная и нелогичная мысль, что это может быть Джим Чи. У него было время получить письмо, которое она ему послала. Но он не знал ее номера пейджера. Возможно, это будет какая-то конфиденциальная информация. Генри предупреждал ее, что их звонки подслушивают наркодельцы.
  «Офицер Мануэлито», - сказала она, все еще надеясь.
  «Это Эд Генри. Где ты?"
  Берни выдохнул. «На I-10. Почти до Хатчиты.
  «Сделайте букву U на перегородке и возвращайтесь в офис. О некоторых вещах я забыл с тобой поговорить.
  "Ой?"
  «О знаках, которые нужно заметить. Доказательствах. Что фотографировать. Вы фотографировали что-нибудь на прошлой неделе? Если да, возьмите их с собой. Мне нужно посмотреть, как у вас дела.
  Взять с собой фотографии не было проблемой. Половина из них, которую она не положила в конверт с письмом к Джиму, все еще находилась в пакете с фотографиями Уолгрина по цене одной, вместе с рулоном негативов. «Не из тех, что можно было бы снимать для конкурса», - подумала Берни, листая их, но орикс хорошо виден на телеобъективе. «Красивое животное, - подумала она. Почему кто-то может рассматривать убийство одного из них как спорт?
  * * *
  Эд Генри даже не взглянул на орикса. Он проводил больше времени, изучая и критикуя портреты на протекторах шин, сломанный чертополох, сломанные стебли, следы и тому подобное, а затем вернулся к ее фотографиям на строительной площадке.
  «Зачем вы туда зашли? Знак запрета вторжения и все такое?
  Берни объяснила это. Сначала она подумала, что грузовик, который она заметила, приведет ее обратно к шоссе, потом ей стало любопытно узнать о мексиканских номерных знаках и о том, что он делал в этом пустом ландшафте. Получение разрешения на въезд и обнаружение того, что грузовик был частью проекта строительства водопоя.
  Генри кивнул, сочтя это разумным.
  «Не думаю, что рассказывал вам о ранчо Таттл», - сказал он, отрывая взгляд от фотографий. "Возможно нет. Это своего рода частная договоренность.
  Берни покачала головой.
  «Что ж, сделка такая. Люди Таттла - наши партнеры-субподрядчики. Они следят за нелегалами, мулами и всем, что мы хотели бы знать. Те водопои для дичи привлекают и мексиканцев. Люди Таттла следят за ними и дают нам знать. Такие дела. Все тихо, потому что есть люди, занимающиеся контрабандой, которым это не понравится. Могут отреагировать. Если вы понимаете, о чем я?" На протяжении всего этого рассказа глаза Генри изучали ее. "Реагировать?" Генри кивнул. «Стань злыми. прорезать заборы. Стрелять в этих дорогих африканских животных. Могут, пристрелить ковбоя Таттла.
  
  
  
  «Вы имеете в виду нелегалов?»
  «Я имею в виду тех подрядчиков, занимающихся контрабандой. Койоты. , таскающие с собой по несколько мешков кокаина.
  Берни снова кивнула. «Да, человек, который впустил меня, сказал, что у них был вандализм».
  «Суть всего в том, что люди Таттла помогают нам, а мы, в свою очередь, не беспокоим их. Некоторые из представителей высшего общества Мексики любят приходить на охоту на крупную дичь. Мы их не беспокоим по поводу виз. Что-нибудь в этом роде. И мы не лезем туда, чтобы забрать нелегалов. Просто даем им знать. Они вроде как арестовывают их за нас, а мы отправляем их в тюрьму ».
  «Я ничего об этом не знала, - сказал Берни.
  Генри улыбнулся ей. «Ну, теперь ты знаешь. В любом случае моя вина. Должен был сделать свою работу и рассказать вам обо всех этих мелких побочных проблемах ». Он пролистал фотографии и извлек крупный план протектора шины, сделанный Берни.
  "Почему ты сфотографировала это?"
  «Это выглядело необычно».
  «Это так, - сказал Генри. «Это то, что мы привыкли называть« реставрацией ». Вы берете изношенную шину и восстанавливаете ее, заменяя оригинальный протектор на новую резину. Что-то вроде растапливания. Здесь больше не делается. Или немного. Но они все еще делают это в некоторых местах в Мексике ».
  «Похоже, у него что-то вроде протектора», - сказал Берни.
  «Они вдавливают это в резину, когда она мягкая. И дело в том, что мы наблюдаем эту странно выглядящую марку шин уже несколько лет. Мы перехватываем партию наркотиков или автобус с нелегалами, и вот она ».
  «Но вы так и не поймали водителя?»
  "Нет. Были свидетели, которые думали, что видели пикап. Они думают, что это был старый синий Ford 150. Скажем, они видят это где-то рядом с местом действия. Проезжает мимо, уезжает, припаркован или что-то в этом роде. Водитель должен быть худым мужчиной. Староватым.
  «Так что, если я увижу, что грузовик с такими шинами, я остановлю его?
  «Нет. Просто имей ввиду. Это может быть опасно, - сказал Генри. «Или, скорее всего, вообще ничего. Просто совпадение. Генри собрал отпечатки и негатив в стопку, открыл ящик стола, положил стопек его и закрыл ящик. Он спросил Берни.
  «Это все фото?»
  «Некоторые из них я выбросила», - сказал Берни. «Не в фокусе, или пленка затуманилась, или что-то в этом роде».
  Минута тишины. Генри выглядел сомнительным.
  «Но ведь это же на негативе, не так ли?»
  «Конечно», - сказал Берни, гадая, о чем это.
  «Теперь мне нужна еще одна фотография», - сказал Генри. Он снова открыл ящик, извлек карманный фотоаппарат и убедился, что он загружен. «Нужно ваше фото».
  А зачем? Выражение ее лица, должно быть, задавало этот вопрос.
  «Я вышлю его людям Таттла, чтобы они узнавали вас», - сказал Генри. «Чтобы они знали, что вы законный агент таможенной службы».
  Это немного задело. «Разве я не похожа на агента. Форма, значок и все такое.
  «Вы не упомянули драгоценности, - сказал Генри. «Вы без формы, и теперь у меня есть фотографии, подтверждающие это, если мне когда-нибудь понадобится вас уволить. Я имею в виду, что у тебя на лацкане этого серебристого человечка. Похоже, вы собираетесь на вечеринку или что-то в этом роде. Эта булавка хороша, но на дежурстве это недопустимо.
  Берни коснулся булавки - дюймовой, но точной копии йеи навахо ее клана под названием Большой Гром. Брат ее матери подарил ее ей на церемонии кинальды, когда семья собралась, чтобы отпраздновать ее новое женское начало. «Он позаботится о тебе», - сказал ей Хостин Желтый. «Пусть он будет с тобой в любое время, когда тебе понадобится помощь».
  «Я не знал об этом постановлении, - сказал Берни. «Булавка - семейное дело. Я ношу его на удачу ».
  - Тогда удачи тебе в свободное от работы время, - сказал Генри.
  
  11
  
  «Давай еще раз рассмотрим это, - сказал капитан Ларго. «Насколько я понимаю, вы хотите, чтобы я отправил вас на мексиканскую границу на пару дней или около того, чтобы вы могли оказаться вовлеченными в ситуацию таможенной службы США, потому что, возможно, это связано с делом ФБР, в котором вы» в любом случае я не должен участвовать. Ты об этом спрашиваешь? "
  Капитан Ларго откинулся на спинку вращающегося стула. Он позволил своим бифокальным очкам скользить по носу и уставился поверх них на Чи (и на три или четыре стопки документов). Терпеливо жду ответа Чи.
  «Что ж, - сказал Чи. "Может быть, ..."
  Ларго снова подождал, поправил очки и поерзал в кресле.
  «Почему бы просто не зайти сюда и не сказать что-то вроде:« Капитан, у меня скоро будет отпуск, и сейчас здесь вроде как тихо, почему бы мне не взять несколько дней и не уйти? » вниз на юг и посмотреть, как поживает Берни Мануэлито. «Почему бы не попробовать такой подход?»
  Ларго улыбнулся, когда сказал это, но Чи не заметил в этом юмора.
  «Потому что меня беспокоит ситуация. У нас тут своеобразное убийство. Выглядит профессионально. Большое федеральное прикрытие и все такое. А потом мы обнаруживаем, что связи там, где работает офицер Мануэлито.
  
  
  
  
  «Теперь это таможенник Мануэлито, - сказал капитан Ларго. «Мы потеряли ее. И что бы там ни происходило, если что-нибудь вообще, это будет дело таможни, а не наше ».
  «Нет, если только это не связано с нашим убийством здесь», - сказал Чи. "Нет, если это не дает нам возможности ..."
  Капитан Ларго пожал плечами. «Путь к чему? Раскрыть дело о тяжком преступлении ФБР? Как вернуть сержанта Чи в список плохих парней Бюро? Почему бы тебе просто не позвонить этой молодой женщине. Позвонить ей и сообщить по телефону о ситуации? »
  «Я сделал это», - сказал Чи.
  Ларго вздохнул и покачал головой. «О, черт возьми, - сказал он. «Дайте офицеру Яззи краткое изложение всего важного, пока вас не будет. И не едь туда на одной из наших машин ».
  "Да сэр."
  «И скажи Берни, что мы скучаем по ней», - сказал Ларго.
  Четыре часа спустя Джим Чи ехал через Натт, штат Нью-Мексико, по шоссе 26, воспользовавшись кратчайшим путем, ведущим с межштатной автомагистрали 25 на межштатную автомагистраль 10 без длинного изгиба в Лас-Крусес, воспользовавшись этим преимуществом пяти миль за полиция штата с ограничением скорости обычно разрешает. Он так торопился, что даже не заметил, как косой свет заходящего солнца изменил цвета гор Доброго зрения справа от него и осветил самые вершины Пика Резни слева от него, и потому что он все еще не понял как справиться с Бернадетт Мануэлито. На самом деле, он придумал это пятью или шестью разными способами. Ни один из них не казался удовлетворительным. А теперь, когда позади него был маленький городок Натт, он был почти до Деминга. Таможенный агент Мануэлито сказала, что встретит его в кофейне, примыкающей к станции Giant, недалеко от перекрестка. Он репетировал, как поприветствует ее, что он скажет, и все такое. А затем он изменил свой план, потому что его воспоминания о том, как она говорила, когда он звонил ей из Шипрока, немного изменились. Он обманул себя, когда подумал, что она звучит так дружелюбно.
  На самом деле все было очень формально, кроме самого начала. Берни сказала: «Ты поверишь, что я действительно скучаю по тебе, Джим. Представить! Скучаю по твоему боссу ». И он знал, что эта вежливая пауза между словами «Джим» и «Представь» была для того, чтобы дать ему время сказать: «Берни, я тоже по тебе скучаю». Он потратил время зря, пытаясь придумать, как это сказать. Что-то, чтобы дать Берни понять, что он просыпался каждое утро с мыслями о ней и о том, как пуста казалась ей жизнь вне ее. И пока он пытался придумать, как это сказать, он сказал что-то вроде «А-а» или «Ну», и прежде чем он смог собрать это воедино, Берни снова заговорила. Она сказала: «Но мы здесь ездим на машинах получше, и этот новый босс хороший. У него есть усы. Таким образом, звонок закончился без того, что он хотел сказать, и Чи почувствовал себя совершенно глупым и несчастным.
  Чи заметил новую модель Ford 150, которую описал Берни, среди рядов огромных восемнадцатиколесных автомобилей, которые кофейня заманила с межштатной автомагистрали 10. Он оставил свой старый и более грязный пикап рядом с ним и вошел в магазин. Было многолюдно. В основном мужчины. В основном дачники угадывал Чи. Берни сидел в будке спиной к двери и слушал сидящую напротив нее пожилую женщину. Индийская женщина, но не навахо. Вроде как зуньи. Наверное, О'одхэм. Это племя имело свою резервацию на мексиканской границе, граничащей с Аризоной. Женщина заметила его, улыбнулась, что-то сказала Берни. Вероятно, сообщая Берни, что прибыл полицейский навахо. Потом она собирала свои вещи, и Берни выскользнула из будки, подходила к нему, улыбаясь.
  Чи глубоко вздохнул. «Привет, Берни».
  «Привет, Джим», - сказала она. «Это моя подруга, таможенник Элеанда Гарза. Она разрешает мне жить в ее доме на Родео и помогает научить меня работать таможенным агентом.
  Чи отвел взгляд от Берни и увидел, как таможенник Гарза протягивает руку и говорит: «Как поживаете?»
  Чи взял его, сказал: «Рад познакомиться».
  «Надо идти, - сказал Гарза. «Я оставлю тебе будку».
  «Думаешь, мы могли бы найти более тихое место?» - спросил Чи.
  «Я в этом сомневаюсь», - сказал Берни. «Сегодня вечер пятницы. Ночь в ресторане Деминга. Столик, наверное, придется подождать час.
  Они заняли будку, и Чи старался не выказывать своего разочарования. Она заказала чай со льдом. Он заказал кофе, слишком туго завязанный для еды. Затем он проработал стандартный обмен новостей об общих друзьях и замолчал.
  «Теперь твоя очередь», - сказал Чи. «Что-нибудь новое с вами, прежде чем мы перейдем к тому, о чем я хочу вам рассказать. У вас проблемы?
  Она обдумала это мгновение и улыбнулась. «Ну, честно говоря, мне удалось заблудиться, и я никогда не думал, что смогу сделать это где-нибудь. Но, знаете, другой пейзаж, другой набор гор, дороги даже хуже, чем мы имели дело. Собственно, именно так я и попала на ранчо Таттла. Она смеялась. «Я пытался проследить за грузовиком, который ехал туда. Думал, он возвращался на межштатную автомагистраль 10. "
  «Это дом богатого парня?
  
  
  
  Тот, кто выращивает экзотических животных для своих друзей? "
  Берни кивнула.
  «Близко к этому? Я хочу когда-нибудь это увидеть ».
  Берни вытащила бумажную салфетку из держателя и ручку из сумочки. «Вот и мы», - сказала она и нарисовала карту - линия, идущая на восток, представляющая I-10, перекресток с номером государственной дороги, другой перекресток с номером дороги округа и пунктирные линии для грунтовых дорог. Сделав это, она объяснила ориентиры. «Проблема в том, что когда ты придешь сюда, - она ​​постучала кончиком ручки в конце последней строчки, - ты подойдешь к знаку« Не вторгаться »и запертым воротам».
  "А где они делали поливочную станцию?"
  «Примерно в четырех милях от ворот. Вы не можете видеть, потому что это за гребнем. В любом случае, они держат ворота на замке. Поэтому сначала вам нужно убедить кого-нибудь впустить вас ».
  Чи взял карту и изучил ее. Типично Берни, это было сделано аккуратно. Он заметил, что Берни изучает его с выжидательным видом. И выглядел красиво, что заставило его нервничать еще больше, чем раньше.
  «Теперь говори, - сказала она. «Ты сказал, что хотел мне кое-что сказать».
  Чи взял чашку с кофе, сделал глоток и прочистил горло. «Может, нам стоит привлечь к этому вашего начальника», - сказал он. "Г-на. Генри, не так ли?
  Берни на мгновение посмотрела на ее руки, а затем посмотрела на него. Выражение лица напряженное. «Сначала скажи мне, - сказала она.
  «Ну, я уже довольно хорошо это сделал, - сказал Чи.
  «Вы просто хотели сказать мне, что название сварочной компании осталось прежним? Это заставило тебя волноваться, я имею в виду? Вы что-то не хотели сказать по телефону? "
  Что это значит, подумал Чи. Он засмеялся, покачал головой и выглядел смущенным. «Это и еще кое-какие мелочи».
  «Вы думали, что линия может быть прослушана?»
  «Я думаю, что это маловероятно», - сказал Чи. «Но тогда, несколько дней назад, я бы подумал, что маловероятно, что человек из резервации Хикарилла сможет найти кредитную карту в мусорном баке, использовать ее для покупки бензина, и в течение трех дней кто-нибудь в Вашингтоне узнает, где он использовал эту карту. . »
  Берни приподняла брови. Она сказала: «Это случилось?» А потом: «Чья это была карта?» Но ей было все равно.
  «Парень, которого, кажется, не существовало», - сказал Чи. «По крайней мере, местные сотрудники ФБР, которые занимаются этим делом, не говорят».
  Берни подняла руку. "ХОРОШО. Начни с самого начала. Но прежде чем вы это сделаете, и прежде чем вы решите, хотите ли вы, чтобы супервайзер Генри участвовал во всем этом, поможет ли вам узнать, что Генри расспрашивал меня о том, почему я последовал за этим сварочным грузовиком на ранчо Таттла. Он сказал, что у таможни или, в любом случае, у нашей местной таможни особые отношения с этим ранчо. И он попросил меня отдать ему все фотографии. Как те, что я вам послала. Даже негативы ».
  В начале этой беседы Чи намеренно наклонился вперед. Теперь он сказал: «Специальная сделка?»
  «Он сказал, что поилки для животных в Таттле привлекают обезвоженных нелегалов», - сказал Берни. «Так что работники ранчо Таттла следят за этим и сообщают таможне. В свою очередь, таможня не заходит на ранчо ».
  Чи нахмурился. «Генри уже знал, что вы сделали фотографии? Или вы сами это сказали?
  Берни откинулась в будке. Покачала головой. «Я должна была подумать об этом», - сказала она. «Я действительно не помню. Я принесла их, чтобы показать ему, но я думаю, что он первым поднял этот вопрос ».
  «Вы заметили что-нибудь особенно интересное в сварочной машине?»
  Она покачала головой. «Я ничего не видела. И единственные фотографии, о которых говорил мистер Генри, были снимками орикса и своего рода необычными следами шин. Этакий ремонт шин в Мексике. Он сказал, что это было похоже на грузовик, за которым они следят ».
  «Не сварочная машина?»
  «Нет. Затем он спросил меня, все ли мои фотографии, и я сказал, за исключением пары негативов, которые не вышли, и он положил фотографии и негативы обратно в пакет и в ящик своего стола ».
  «В тот же пакет, в который их положил фотолаборант?»
  «Да», - сказала Берни, затем замолчала и поморщилась. «А теперь вы спросите, была ли это одна из тех сделок« два отпечатка по цене одного », и я скажу« да », и вы скажете, что тогда мистер Генри узнает, что есть еще один. набор этих картинок где-то ".
  «Ага, - сказал Чи. «Но это, наверное, не имеет значения».
  «Надеюсь, что нет, - сказал Берни. «За исключением того, что он недоумевает, почему я ввела его в заблуждение». Она вспомнила «ДВА ФОТО - ОДНА ЦЕНА», напечатанная большими красными буквами на мешке, который она дала Генри.
  «В любом случае, я думаю, нам следует вести этот разговор, не приглашая к нему мистера Генри, если только мы не увидим, как он может помочь решить загадку».
  Чи потерял концентрацию на загадке, позволил мыслям блуждать, думая, что Берни даже больше ... Что еще? Красивее, чем он запомнил? Ну да. Но это было не так. Не совсем. В конкурсе «Мисс Америка» победила бы Джанет Пит. Представляя совершенство. Вежливость. И если выбор был основан исключительно на чувственности, то корону носила бы Мэри Лэндон. Он никогда не забудет тот день, когда встретил ее. Искал подозреваемого на аукционе ковров «Краунпойнт», где Мэри, как он наконец понял, искала подходящий трофей, чтобы отвезти его обратно в Висконсин, чтобы произвести на свет своих детей из Висконсина.
  
  
   И Джанет, наполовину навахо видение утонченности высшего общества, ищущая подходящего мужчину навахо, желающего научиться системе ценностей городской Америки. Ах, он скучал по ним обоим. Любая из них был бы намного лучше, чем это одиночество, которое он сейчас переживает. Кто он такой, черт возьми, чтобы найти идеальную любовь? Подумать только, Берни согласится на него. Сколько мужчин обрели совершенство? Ну, может быть, лейтенант Лиапхорн и Эмма. Думал ли он, что сможет сравниться с легендарным Leaphorn?
  Чи заметил, что Берни замолчала. Ее лицо покраснело. Она смотрела на него. Просто, понял он, когда смотрел на нее.
  "Хорошо?" - сказал Берни.
  «Мне очень жаль, - сказал Чи.
  "Ну, что вы думаете?"
  Группа молодых людей за столиком расплатилась по своему совместному чеку и шумно готовилась к выходу. «Я думал о тебе, Берни, - сказал Чи. «Я думал, ты замечательная». Но он сказал это хорошо под шум отъезда.
  Берни раздраженно взглянул на уехавших.
  "Мне жаль. Я этого не понимал ».
  «Думаю, мне хотелось бы узнать, знает ли ваш босс, как мы можем найти Seamless Weld», - как сказал Лиафорн.
  Берни задумалась. «Но как это сделать, не объясняя, почему тебе интересно. Дать ему знать, что я отправила вам эту фотографию? "
  Чи внезапно пришла в голову идея. «Может, тогда он тебя уволит», - сказал он. «Тогда я смогу заставить тебя вернуться и поработать на меня».
  К тому времени, как он закончил, он знал, что это была плохая идея. Лицо Берни снова покраснело.
  «Один из офицеров сержанта Чи?» - сказала она примерно нейтральным тоном.
  «Я не имел в виду, как это звучало», - сказал Чи. «Я имею в виду, мы были бы рады твоему возвращению. Капитан Ларго тоже так сказал.
  Но сейчас настроение изменилось. Берни сказала, что он, должно быть, устал, лорога, работа и все такое. А сегодня у нее и самой был напряженный день. Чи спросил, могут ли они встретиться завтра вечером. Теперь, когда они не были одеты в одну и ту же форму, возможно, они могли бы пойти на свидание. Во всяком случае, он хотел снова с ней поговорить. С этими словами Берни уехала на своем «форде 150», а Чи на своем пикапе вернулся в «Мотель 6», лег спать и, чувствуя себя более чертовски глупым, чертовски трусливым дураком, попытался заснуть.
  
  12
  
  Голос Элеанды Гарзы был холодным и эффективным.
  «Прошу прощения, сержант Чи», - сказала она. «Берни здесь нет».
  "Она не? Ах, где я могу ...
  «Если вы звонили, она сказала, что должна пойти на встречу. Для новых CPO. Думаю, это тренировка.
  "Ой. А, ты знаешь, когда она вернется?
  Он попытался скрыть разочарование в голосе. Очевидно, он потерпел неудачу. Тон миссис Гарза изменился с холодного на сочувствующий. «Я думаю, эта штука возникла внезапно. Ты знаешь, как это бывает, когда работаешь в правоохранительных органах ».
  «Что ж, спасибо, миссис Гарза. Приятно было познакомиться. Берни оставила сообщение?
  «Не думаю, что у нее было время. Думаю, она действительно хотела с тобой поговорить.
  «Спасибо», - сказал Чи.
  «Я скажу ей, что вы звонили. И попробуйте еще раз. Берни здесь одиноко.
  Чи какое-то время сидел и смотрел в телефон, чувствуя еще большее отвращение к себе и к судьбе, чем когда он проснулся. Он оплатил счет в мотеле, положил вещи в сумку, сумку в пикап и начал путь на север от самого низа Нью-Мексико к его вершине - долгая, одинокая дорога обратно в свой пустой дом в трейлере под тополями. рядом с Сан-Хуаном в Шипроке. Пусто, неопрятно, тесно и тихо. В Лордсбурге он заехал на станцию ​​техобслуживания, наполнил свой бак и некоторое время сидел, изучая карту, которую Берни набросала на своей салфетке. Он задержал удручающее прибытие в свой трейлер, найдя официальный вход на ранчо Таттла. Он потратил бы еще пару часов, чтобы найти место по ту сторону огромного разворота, где Берни догнал грузовик Seamless Weld.
  Найти главный вход на ранчо Таттла было достаточно просто. Это объяснила пожилая дама в кассе Giant Station.
  «Сойдите с межштатной автомагистрали 10 на Гейдж, сверните на County Road 2, затем на 20 в сторону горы JBP и…»
  «Подожди», - сказал Чи. «Покажи мне на моей карте».
  Кассир нахмурилась, посмотрела на карту, положила кончик карандаша на горб с надписью «JBP Mountain» и провела по нему. «Затем пройдите мимо Солдатского Прощального холма, прямо здесь, поверните на юг, к Кедровым горам, - она ​​постучала карандашом, - а затем вы проедете гору Хаттоп» - еще одно касание карандашом - и поверните направо на грунтовую дорогу там . Он просеян, но на него никогда не кладут гравий. На перекрестке вы увидите большой угловой столб, указывающий на юг, и табличку с надписью «Tuttle Ranch». Но если вы ищете Таттла, его там не будет. Живет где-то на востоке.
  Табличка, прибитая к угловому столбу, была нарисована аккуратными красными печатными буквами: ТАТТЛ РАНЧ - СЕМЬ МИЛЬ. Надпись, аккуратно нарисованная ниже, гласила: ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. ВХОД ТОЛЬКО ПО РАЗРЕШЕНИЮ.
  Чи на мгновение остановился, сравнивая ориентиры, которые Берни указала на ее салфетке.
  
  
  
  с ними на крупномасштабной карте Benchmark, которую он хранил в своем грузовике. Примерно через девяносто минут, несколько неверных поворотов и много пыли, он обнаружил дорогу, по которой Берни ехал за грузовиком «Бесшовная сварка», и гребень, который она пересекла как раз перед тем, как она добралась до запертых ворот и встретила Тома О'дея. Он остановился на гребне, достал бинокль и проверил. Он увидел ворота, но никого не было, чтобы открыть их для него, даже если он мог бы показать им причину, по которой они должны это сделать. Он просмотрел пейзаж. Горные хребты во всех направлениях, но здесь сухие горы. Далеко на востоке - Флорида, а на западе - Большой и Маленький Топорики. Далеко за ними, посиневшие от расстояния, виднелись рваные фигуры Анима и Пелонсиллоса. Чи чувствовал себя комфортно в пустоте страны Четырех Углов его племени, но здесь все, что он мог видеть, казалось безжизненным абсолютным вакуумом.
  Но не совсем безжизненный. Через забор и далеко вниз по гребню от запертых ворот его взгляд уловил движение. Он перефокусировал бинокль. Пять больших серых зверей, двое с длинными изогнутыми рогами, шли по склону. Но куда шли?
  Очевидно, к месту, где собиралась бы сточная вода, если бы здесь когда-нибудь выпадал дождь. В плайе ветряная мельница стояла рядом с кругом, похожим на резервуар для воды.
  Звук двигателя. Чи подвинул к нему бинокль. Грузовик с прицепом для лошадей катился с холма к воротам.
  Чи сел в свой пикап и направился к воротам. За ним стоял водитель грузовика на ранчо, он выглядел примерно на тридцать лет моложе человека, которого описал Берни. Примерно семнадцать, он ухмыляется, шляпа прижата к затылку.
  «Боюсь, что вы зашли в тупик», - сказал он. «Я не могу тебя пропустить».
  «Я видел твой знак», - сказал Чи. «Но, может быть, ты сможешь мне помочь с некоторой информацией».
  "Если я могу. Откуда вы?"
  - В округе Сан-Хуан. Резервация навахо ».
  «Я видел, что ты индиец», - сказал мальчик. «Но здесь у нас много индейцев, но в основном это местное племя и несколько апачей. В нашей команде их трое ».
  Чи внимательно посмотрел на мальчика: «Я бы сказал, футбол. Ты тайтовый игрок или, может быть, защитник ».
  Мальчик засмеялся. «Маленькая школа там, в Гейдже. Мы играли по шесть человек. У нас не было всех этих игроков ».
  «Если бы ты мог открыть для меня эти ворота, я бы спустился по этой дороге достаточно далеко, чтобы взглянуть на тот новый резервуар для полива, который ты ставишь».
  «Резервуар для полива в дороге? Я ничего об этом не знаю. Единственный резервуар с водой в этом направлении - далеко вон там. Он указал в сторону, где Чи видел ветряную мельницу. «Весной и снова после сезона дождей вода стекает в это низкое место и впитывается. Они поставили там небольшую ветряную мельницу, чтобы перекачивать ее в резервуар для питья, когда пруд высыхает».
  «Ну, я не знаю, - сказал Чи. «Но человек на станции Chevron в Лордсбурге рассказал мне об этом. Он где-то здесь владелец ранчо, и я рассказывал ему о проблемах, которые у нас были с поддержанием запасов воды, и о том, как я искал подержанные цистерны, которые мы могли бы купить. Как бы то ни было, он сказал, что ранчо Туттла ставит новые резервуары для тех африканских животных, которых вы выращиваете, и распродает их старые металлические резервуары ».
  Мальчик пожал плечами. «Новости для меня».
  «Этот парень сказал, что это связано с каким-то новым строительством в нескольких милях от Юго-восточных ворот. Это будут Юго-восточные ворота? »
  «Привет, - сказал мальчик. «Держу пари, я знаю, о чем он говорил». Он указал. «Там за холмом возводят какое-то сооружение». Он указал. «Всего в трех или четырех милях от этого холма. Там была бригада, копавшая и заливавшая бетон. Они построили какой-то дом и установили на нем небольшую ветряную мельницу, но я думаю, что это было просто для работы электрогенератора, а здание предназначалось для хранения вещей. Я не думаю, что это было связано с водой. А вчера я был там, и искры летели. Они занимались резкой и сваркой металла. Работая с трубами, это выглядело так. Ничего похожего на резервуар для воды ".
  Чи подумал об этом. «Ну, человек из« Шеврона »сказал, что они устанавливают ветряную мельницу, чтобы перекачивать воду для животных».
  Мальчик усмехался. «Я тоже это слышал. Но это для того, чтобы запустить маленький электрогенератор. Чтобы добраться до уровня грунтовых вод здесь, вам придется пробурить чертовски глубоко, как нефтяную скважину. Сотни футов. Наверное, тысячи. Для этого понадобится большая установка. Ничего подобного здесь не было.
  «Я обязательно хотел бы посмотреть, что они сделали», - сказал Чи. «Как насчет этого? Никто не пострадал."
  «Они не дают мне ключа».
  «Почему бы мне просто не перелезть через забор и не пройти туда. Вы сказали, не больше трех-четырех миль?
  Мальчик снял шляпу, задумчиво изучил Чи, потер свои спутанные светлые волосы и восстановил шляпу.
  "Нет, сэр. Мне просто нужно достать свой мобильник и сообщить об этом. И кто-нибудь вышел и прогнал вас. И, может быть, меня уволят.
  Так что Чи все равно поблагодарил. Он поехал обратно на холм, на который зашел, и нашел то, что искал, - исчезающие следы съезажющие с дороги в правильном направлении.
  
  
  
  
   Их оставили копатели ям для столбов, столбы, катушки с проволокой и все остальное, что необходимо, когда построили этот грозный забор. Чи рванул по следам к забору, затем вдоль него, вокруг склона холма и взобрался на следующий. У его вершины он остановился. Ворота, где он встретил мальчика, теперь были вне поля зрения, но в долине внизу он мог видеть, стояло небольшое здание с небольшой ветряной мельницей на крыше.
  Он снова вытащил бинокль и изучил его. Мальчик был прав. Лопасти были соединены на платформе с приводным валом, который заканчивался, вероятно, коробкой передач. Он был установлен наверху того, что выглядело как кожух для генератора. Чи также мог различить изолированные кабели, спускающиеся по одной из стен хижины и исчезающие в ней. Для Чи это не было чем-то необычным. Многие семейные компании в резервациях установили такие источники электричества для своих хоганов, чтобы они могли включать холодильники и телевизоры. Но для чего он здесь? Трудно сказать по тому, что было ему видно. Но он мог различить край довольно большой раскопки. Там были трубы.
  Вернувшись на подъездную дорогу, он направился к межштатной автомагистрали 10, а затем повернул на север, в сторону Шипрок. Это был долгий-долгий день вождения и абсолютная трата времени. Почти все равно. Он узнал, что Берни намного лучше обходилась без него, чем он без нее. И он добавил еще одну нечеткую информацию, которая будет рассмотрена в туманном деле об убийстве, которое в любом случае не его дело. Официально не его дело.
  Но Берни была его делом. По крайней мере, он хотел, чтобы она была такой. И босс Берни, похоже, проявил особый интерес к этой сварочной машине и к тому, что Берни видел за воротами ранчо Таттла. Это его все больше беспокоило. Он подозревал, что то, что сфотографировал Берни, не имело ничего общего с чем-то столь же невинным, как поение экзотических животных.
  
  13
  
  Бывший лейтенант Джо Липхорн торопливо наводил порядок в своей гостиной. Некто по имени Мэри Годдард подходила к нему, чтобы взять интервью. Он не ожидал такого визита. Он почти ничего не знал об этой женщине, за исключением того, что она работала в US News and World Report, ранее в газете Baltimore Sun, и что она хотела спросить его об этом странном убийстве на границе резервации Хикарилла.
  "Почему я?" - спросил Лиафорн. «Разве ты не говорил ей, что я всего лишь гражданское лицо. Что это все равно дело ФБР, и ...
  Джорджия Билли была старшим секретарем в административном офисе NTP, но она никогда не считала лейтенанта Лиафорна легендарным.
  "Джо. Джо, - сказала она. «Конечно, знала. Я сказала ей, что ты стал старым и сварливым и не хотел, чтобы тебя беспокоили, и ты все равно ничего об этом не узнаешь, но она просто улыбнулась мне и сказала, что ты все еще легендарный лейтенант, и она хотела бы с тобой познакомиться так или иначе."
  На мгновение наступила тишина.
  «Ты ведь не дал ей мой номер? Или мой адрес? »
  «У нее уже был ваш адрес».
  Лиафорн вздохнул. Сказал: «Ну ладно».
  «Фактически, она сейчас уезжает. Вместо того чтобы вести себя так, как будто вы злитесь на меня, вы должны поблагодарить меня за предупреждение. Она смеялась. «Я даю вам время, чтобы выскользнуть через черный ход и спрятаться».
  Но он этого не сделал. Его любопытство взорвалось. Что было такого в этом убийстве, которое привело репортера из лучших национальных новостных журналов в Window Rock? Может быть, она знала что-то, что пролило бы свет на это дело.
  Мэри Годдард, представившаяся у его двери, не походила на гладких глянцевых женщин-репортеров, которых телевидение научило ожидать. Она была невысокого роста, крепкого телосложения и явно среднего возраста. Не хватало густого макияжа, которым так часто покрывали лицо белые женщины. Ее улыбка, которая показалась Лиафорну теплой и дружелюбной, обнажила естественные зубы, а не белоснежные протезы, которые демонстрировали знаменитости.
  «Я Мэри Годдард», - сказала она, протягивая ему визитку. «Я репортер, и я приехала сюда, надеясь, что у вас будет время поговорить со мной».
  «Проходите, - сказал Лиафорн и указал ей на стул. «Если ты любишь кофе, у меня на кухне заварен чайник».
  «Пожалуйста, - сказала мисс Годдард. «Черный».
  Он не забыл поставить чашки на блюдца, как сделала бы Эмма, если бы она не оставила его вдовцом, или профессор Бурбонет, если бы она не была в резервации Южный Ют и не собирала рассказы из устной истории. Он также принес салфетки и сел напротив Годдарда за журнальным столиком.
  Она отпила глоток и сделала одобрительное лицо. Лиафорн отхлебнул, пытаясь решить, каким будет первый вопрос Годдард. Это будет касаться прогресса в расследовании убийства, и он ответит, что этим занимается ФБР, а он ничего об этом не знает.
  Она поставила чашку на блюдце.
  "Г-н. Липхорн, - начала она, - интересно, как вам удалось заставить сотрудника Банка Америки задавать вопросы
  
  
  
  в отделе управления кредитными картами банка о кредитной карте, выданной Карлу Манкину. Не могли бы вы мне это сказать?
  Это совсем не то, чего он ожидал. Он посмотрел на мисс Годдард с резко возросшим интересом. Здесь он имел дело с профессионалом.
  "Это случилось?"
  «Да, - сказала она. И ждала.
  Лиафорн усмехнулся, уже наслаждаясь этим. «Теперь моя очередь. Откуда вы знаете? И что привело тебя ко мне? »
  «Вы же на пенсии? Технически ни в чем из этого не участвовали. Но сержант, который раньше был вашим помощником, имел юрисдикцию или действовал, более или менее, до тех пор, пока ФБР не взяло верх. Это правильно?"
  "Правильно."
  «Насколько я понимаю из моих источников в Вашингтоне, этот сержант - Джим Чи, не так ли? - он попросил кого-то в его местном банке навести справки о карте Visa, принадлежащей кому-то, убитому в округе Сан-Хуан, штат Нью-Мексико. Расследование натолкнулось на приказ ФБР об остановке, и это положило конец » Она объединила жест руки с изменением выражения лица, чтобы обозначить окончательность. Затем улыбнулся Лиафорну и сказал: «Однако!»
  Лиафорн улыбнулся.
  «Однако не намного позже тот же вопрос приходит с важного направления - сверху, а не снизу. Он попадает в тот же федеральный блокпост. Но на этот раз в дело вовлечены крупные банкиры. Такие люди, которым не говорили «нет» ни ФБР, ни кто-либо еще. Об этом говорят на их обедах с двумя мартини. Один из влиятельных маклеров спрашивает своего адвоката в лобби. Люди разговаривают с сенатором, чью кампанию они помогли профинансировать. Кто-то звонит председателю подкомитета, который курирует Департамент внутренних дел, и так далее. Примерно тогда я спрашиваю себя: что делает эту кредитную карту такой важной? Почему эти занятые магнаты так заинтересованы в этом способе убийства в округе Сан-Хуан, штат Нью-Мексико? »
  Годдард взяла ее чашку, посмотрел через край на Лиафорна и сделал еще один глоток.
  «Я задаю тот же вопрос, - сказал Лиафорн. Он посмотрел на ее визитку. "НАС. Новости и мировой отчет. Не из тех публикаций, которые идут после греха, секса и ощущений. И его не особо волнует убийство здесь. Нет, если только это не было каким-то важным ».
  Годдард поставила ее чашку обратно на блюдце.
  "Это было убийство?"
  - Ну, а теперь, - сказал Лиафорн. «Я полагаю, что в последнем новостном сообщении, которое я видел, говорилось, что ФБР сообщило, что расследование все еще продолжается. Но разговор, который я слышал за моей энчиладой в таверне навахо, касается незнакомца, получившего выстрел в спину. Трудно назвать выстрелом самоубийства ».
  Годдард кивнула. "Да. Даже в Вашингтоне. Но там они могут исключить случайность.
  Лиафорн усмехнулся. «Если пресса обратится к окружному прокурору США, я подозреваю, что это будет предложено». Он пожал плечами. «Это может быть правдой. Но тогда ему придется кое-что объяснить… - Он остановился, отпил кофе и указал на ее чашку.
  «Нет, спасибо», - сказала она. «Но продолжай. Объяснить, что? Я действительно ничего не знаю о самом преступлении ».
  «Следует ли нам обмениваться информацией?» - спросил Лиафорн. «Если да, мне нужно установить некоторые правила. Я хочу, чтобы вы могли сказать большому жюри, что обещали конфиденциальность вашего источника. Таким образом, меня не будут звать, и мне придется защищать свои источники, вызывая презрение и запирая их на некоторое время ».
  «А кто ваши источники?»
  «Мы не для протокола?»
  «Как насчет того, чтобы я назвала вас источником, близким к полиции племени навахо?»
  "Как насчет того, чтобы я разбирался в правоохранительных органах в Четырех Углах?"
  Она кивнула. «Сделка», - сказала она. «Незначительные изменения в синтаксисе, но ничего, что могло бы вас выделить. А теперь скажи мне, почему это убийство, а не несчастный случай.
  "Тело лишено всякой идентификации", - сказал Лиафорн. «В карманах ничего, кроме мелочи и ключей от взятой напрокат машины. Машину нашли за километр от тела. Слишком далеко идти.
  «Убийство», - кивнула она. «Кошелек пропал, что приводит нас к карте Visa».
  «Найден сборщиком мусора при уборке парка в резервации Хикарилья Навахо. Карту использовали на одной из тех автозаправочных станций с оплатой вне дома, и ее отправили одному из родственников сборщика мусора. А теперь мы подошли к моему вопросу, на который пока нет ответа. Что привело вас сюда? "
  «Достаточно честно, - сказала она. «Теперь вы должны понимать, что мы будем говорить о Вашингтоне. Крупные шишки торгуют информацией о том, что может происходить в Индии. Что заставляет кого-то, обладающего большим влиянием, сделать это, так это желание заставить ФБР прикрыть стрельбу, подобную этой. С потерпевшим никого конкретного, и преступление нигде конкретно не совершено. Для этого нужны большие политические силы. Но кто использует эти силы? И почему? Так что я начинаю думать, что это может быть большая история ».
  Она остановилась и посмотрела на Лиафорна. "Это ответ на ваш вопрос?"
  Лиафорн задумался. - Думаю, отчасти.
  «Что ж, - сказал Годдард, - я добавлю, что мне это уже было интересно, потому что женщина, работающая в Комиссии по ценным бумагам и биржам, очень, очень расстроена, потому что не может этого узнать», - Годдард снова замолчала и улыбнулся Липхорну. - «В любом случае, к ее удовлетворению, я не могу узнать, как ее муж был убит в округе Сан-Хуан, штат Нью-Мексико».
  Она ждала реакции от него.
  
  
  «Как насчет еще кофе?» - сказал он, вызвав только отрицательный жест, который, в свою очередь, спровоцировал его нарушить одно из своих правил и немного похвастаться.
  «Я понимаю, что ФБР не проявило большой активности в этом деле», - сказал он. «Что они говорили миссис Манкин?» Спросив об этом, продемонстрировав, что он уже знает имя жертвы, немного поперхнувшись для этой женщины, он внимательно следил за ее реакцией. И снова она его удивила.
  "Г-жа. Кто?" - спросила она с искренним недоумением. "Я не знаю о ней".
  - Вдова, - слегка взволнованно сказал Лиафорн. "Г-жа. Карл Манкин ».
  «Вы имеете в виду вдову жертвы? Вдова жертвы - г-жа Эллен Штейн. Или, более формально, миссис Гордон Штейн.
  Лиафорн откинулся на спинку стула, обдумывая эту грандиозную бомбу, и решил, что вернется к ней позже и в будущем подавит искушение выпендриться.
  «Но вы все еще не сказали мне, почему смерть этого человека, этого мистера Гордона Стейна, интересует ваш журнал».
  «Нет, - сказала Годдард. «Нет, если это каким-то образом не связано с тем, что случилось с примерно сорока миллиардами долларов, которые, кажется, исчезли из Индийского трастового фонда. Своего рода испарение, которое, по мнению Главного бухгалтерского управления, происходит с давних пор ».
  Лиафорн снова наклонился вперед и сказал: «Сорок миллиардов. Я читал об этом в иске, поданном адвокатом Ковелла против министра внутренних дел. Я подумал, что, возможно, это число было опечаткой. Слишком много нулей в конце числа. И ты думаешь, что это наше убийство может быть связано?
  "Может быть. По крайней мере, косвенно ».
  "Например как?"
  «Смотри, - сказал Годдард. «Я освещаю политику, а не преступность. Хотя я признаю, что иногда они связаны, и их трудно отличить друг от друга. Меня интересует убийство, потому что этот судебный процесс против Ковелла может раскрыть самое крупное федеральное дело о коррупции со времен скандала президента Хардинга с чайником. Вы, наверное, уже это знаете, но я напомню. Главное бухгалтерское управление уже установило, что Министерство внутренних дел не смогло собрать, потерять или позволить кому-то украсть миллиарды из гонораров, которые должны были пойти в трастовые фонды племен. Федеральный окружной суд уже объявил о неуважении к суду и министра внутренних дел, и министра финансов за разрешение уничтожить записи о трастовых фондах. Оштрафовали их на шестьсот тысяч долларов, но это обжалование.
  Лиафорн усмехнулся. «Я слышал обо всем этом. Министр внутренних дел привлек здесь к себе много внимания, когда выключила компьютерную систему департамента для капитального ремонта. Многие члены племени в течение трех месяцев обходились без гонораров ».
  «И громко протестовали своим конгрессменам. Особенно делегации отсюда, а также Аризона, Юта, Оклахома и Техас, и это лишь некоторые из них. И это подводит нас к истории, которая меня действительно интересует ».
  Годдард ждал, пока Лиафорн скажет: «Что это?» Но он вернулся к своей традиционной привычке навахо просто ждать, пока говорящий заговорит.
  «Эта история, если мне удастся ее раскопать, - это политика, - сказала Годдард. «Здесь возлагается огромное количество вины. В политике обвинение так же полезно, как и похвала. Сенаторы могут быть побеждены, кандидаты могут быть избраны, что приведет к смене власти в комитетах и ​​так далее ». Она извлекла из сумочки блокнот, перелистала страницы. «Нефть», - сказала она. «Поля осейджей, семинолов и чокто и так далее в Оклахоме, здесь поля Бисти, Уиндмилл и другие, а также большие на индийской земле в Вайоминге, Канзасе и в других местах. Уголь навахо, уголь хопи, уголь зуньи. Древесина, медь, серебро и т. Д. От северных племен. Вы, навахо и апачи Хикарилла, вероятно, больше всех проигрываете с точки зрения природного газа, но помните те угольные шахты «Четыре угла». И если говорить об этой территории, той области, где был убит Штейн, на том месторождении Сан-Хуан Бэйсин более двадцати тысяч добывающих скважин - в основном, на метане и природном газе. Это крупнейший в мире источник газа ».
  «Я собираюсь налить нам каждому по чашке свежего кофе», - сказал Лиапхорн. «Тогда я хочу поговорить о том, почему наш Карл Манкин - твой Гордон Штейн».
  Залив кофе, Лиафорн рассказал Годдард, что он знает о карте Visa Карла Мэнкина, как она была возвращена и как быстро контроль над делом перешел из Фармингтона в Вашингтон. Годдард сообщил, что тело Штайн было доставлено в похоронное бюро в Вашингтоне - через пять дней после того, как Ковбой Даши сфотографировал его.
  «И, кстати,» - добавила она, - «миссис Дж. Штейн получила неофициальный и конфиденциальный отчет от высокопоставленного сотрудника ФБР о том, что идет интенсивная охота на нескольких местных апачей, которые, как полагают, охотились на оленей в этом районе в день стрельбы ».
  Лиафорн рассмеялся. «Конечно, вне сезона», - сказал он. «Браконьеры. Идеальные подозреваемые, когда вам нужны подозреваемые. Так что я предполагаю, что высокопоставленные люди в ФБР намерены занести это в бухгалтерские книги как еще одно происшествие на охоте, когда виновные сбегают с места происшествия, чтобы избежать обвинений в нарушении закона о охоте ». Он покачал головой.
  
  
  
  «Но мисс Годдард, я хочу, чтобы вы знали, что местные агенты не действуют так. Некоторые из них довольно зелены при обычной преступной работе, но то, с чем вы имеете дело в этом случае, им не подвластно. Не вините их. Это Вашингтон ».
  Она кивнула. «Могу добавить, что у Штейна были оба диплома бакалавра наук. и »М.С. Имеет степень бакалавра нефтяной инженерии в Университете Оклахомы. Он работал в Welltab, недолго в El Paso Natural и в Williams Company, одной из действительно крупных компаний по прокладке трубопроводами всего, от нефти до всего остального ».
  Она снова отпила кофе. Изучала Лиафорна. Вздохнула. «Думаю, я пойду вперед и расскажу вам то, что я не должна знать, потому что мне это конфиденциально сказал кто-то, кто не должен был этого знать».
  «Поэтому я должен пообещать, что это прекратится со мной», - сказал Лиафорн.
  Годдард кивнула.
  «Хорошо, обещаю».
  «Штейн также много работал на Ближнем Востоке. В Йемене, например, и в Саудовской Аравии и Ираке. Официально нефтяные месторождения и трубопроводы, - сказал Годдард. «Но, скорее всего, с Центральным разведывательным управлением, оплачивающим часть его расходов и получающим свою долю от того, что он узнал».
  Лиафорн сидел, сложив руки на животе, переплетая пальцы, складывая из них крыши, сжимая кулаки, и думал. «Подводя итог, будет ли справедливо сказать, что вы думаете, что Штейна могли послать сюда, чтобы посмотреть, как эта огромная сеть трубопроводов, окружающая нас, могла быть использована для выкачивания части этих сорока миллиардов долларов?»
  "Кто знает? Но разве это не будет прекрасной историей? "
  «И также справедливо сказать, что Штейн все еще может выполнять некоторую работу с ЦРУ? Что интересует ЦРУ? "
  «Может быть, какая-то схема отмывания денег. Вы знаете, теория состоит в том, что саудовские нефтяные деньги спонсируют террористическую операцию Аль-Каиды. Не просите меня угадать эту связь. Может, поменять нефть, чтобы не отследить деньги?
  Лиафорн кивнул. «И если Штейн охотился так, как нефть и газ передавали по трубопроводу людям, не платящим за это, возможно, этот охотник не был беспечен», - сказал Лиафорн.
  «Может быть, он охотился на Штейна», - сказал Годдард. «Может быть, это был Усама бен Ладен или один из его террористов. Еще лучшая история ».
  «Вы думаете, что Штейн работал на ЦРУ? Как я раньше понимал в законе, Агентство должно передать все внутри США ФБР. Не то чтобы эти люди из службы безопасности уделяли много внимания подобной волоките ».
  «Думаю, это возможно, - сказал Годдард. «Но я думаю, что более вероятно, что мотивацией была политика. Может быть, Министерство юстиции, может, внутренних дел, или одно из его подразделений. Или, что более вероятно, один из крупных воротил Республиканской или Демократической партии, охотящийся за компроматом для кампании, или одно из подразделений по охране окружающей среды, которым нужно заткнуть другой топор. Возможно, даже Либертарианская партия хочет доказать, насколько безнадежно некомпетентно федеральное правительство в наши дни ».
  «Еще вопрос», - сказал Лиафорн. «Кто хотел застрелить Штейна?»
  Годдард ухмыльнулась ему. «Дай мне знать, если узнаешь». Улыбка исчезла. «И если вы все же узнаете, помните, что это должен быть кто-то с достаточно сильными связями, чтобы заставить руководство ФБР скрывать это».
  
  14
  
  Офицер таможенного патруля Берни Мануэлито больше не чувствовала себя новичком в этом деле охраны границы Республики. Она выучила язык своей новой профессии, приняла участие в двух «сетках» нелегалов и лично обнаружила «след мула», по которому «ковровые люди» несли кучу нелегальных скагов, кокаина и очищенной травы. Она понимала разницу между простыми нелегальными иммигрантами и мулами, которые тоже были нелегалами, но были наняты, чтобы таскать тюки с контролируемыми веществами на своих спинах - что-то вроде доставки FedEx. Рядом с опасной вершиной всего этого были «койоты» и покупатели. Койоты были туристическими агентами и гидами тех, кто приехал пересечь границу в страну молока и меда, обещая благополучно доставить их мимо Берни и ее товарищей по CPO в какое-то сообщество, где поддельные учетные данные, которые продали им койоты, дадут им право. для работы с минимальной заработной платой. Получателями, конечно же, были те, кто встретил мулов и хранил кокаин, героин и марихуану до тех пор, пока они не могли быть доставлены дилерам, которые, в свою очередь, доставляли их своим клиентам в загородных клубах, залах заседаний корпораций, барах с барами. шикарные ночные клубы, студенческие общества и братства, собрания коллегий баров, на которых те, кто мог себе это позволить, покупали и использовали.
  Мечтой Берни было схватить трубку и последовать за ними обратно в высотное здание со стеклянными стенами и глубоким ковром, в офисе банкира, который финансировал операцию, и отвезти их обоих в тюрьму в лимузине банкира. Но это случится не скоро. Судя по тому, что она видела в качестве полицейского, так называемая война с наркотиками заполнила тюрьмы наркоманами и разносчиками мелочи, но оставила царей наркотиков неприкосновенными. И судя по тому, что она видела сейчас, как офицер таможенного патруля, она не скоро изменит это. Если бы она арестовала сегодня, это была бы маленькая семья обездоленных мексиканцев.
  
  
  
  
  Она стояла на одном из многочисленных хребтов горы Биг-Хэтчет, глядя на юг, в пропасть между ее хребтом и прилегающим вулканическим выходом, обозначенным на ее карте как Бар-Ридж. Она увидела школьный автобус старой модели, переоборудованный в своего рода фургон - его окна были покрыты фанерой, а его верх был загружен узлами, коробками, рулонами постельного белья и двумя матрасами.
  Человек в грязном комбинезоне сидел на корточках возле автобуса и что-то делал с передним колесом. Рядом, сидя, стоя или лежа, она могла насчитать еще пятерых, укрывающихся от солнца в редкой тени мескитовых кустов, растущих рядом.
  Берни залезла в кабину своего пикапа, взял микрофон и нажала нужные кнопки. «Опять Мануэлито», - сказала она. «Я вижу сейчас пять человек. Человек пытается починить автобус. Другой мужчина, женщина, мальчик малыш и девочка, может быть, шести или семи ».
  «Благодаря тому глобальному положению, которое вы мне дали, вы оказались в Биг-Хэтчет-Маунтин, - сказал диспетчер. "Это правильно?"
  «Мне это нравится. Но не такая уж большая гора, которую можно было бы назвать большой ».
  «Здесь меньше, но грубее. Ближайшее подкрепление, которое я смог найти для вас, - это подразделение к югу от Роуд-Форкс, и он на какое-то время занят. Если ты думаешь, что у них наркотики, я могу послать вертолет из Тусона. Что вы думаете?"
  «Я думаю, мы имеем дело с семьей голодающих мигрантов. Я думаю, они пошли не по той дороге и испортили переднюю подвеску ».
  "Хорошо, тогда. Следи за ними. Дай мне знать, если они уезжают или кто-нибудь их утащит ». Он сделал паузу. «И помните, мисс Мануэлито, они нелегалы. Это преступники. К-Р-И-М-И-Н-А-Л. Не делай глупостей ».
  После этого, после еще нескольких минут наблюдения, как водитель борется с передним колесом, вспомнив болезненное положение полуголодных и обезвоженных нелегалов, которых она помогла задержать неделю назад, Берни решила, что она скорее сделает что-то глупое, чем будет стыдно за себя. Обычной практикой для таможенников, патрулирующих в пустынной стране, было нести негабаритные столовые. После болезненного ареста на прошлой неделе, когда нелегалы ​​почти умерли от обезвоживания, Берни на всякий случай взял с собой два больших пластиковых кувшина с водой.
  Она спустилась по гребню, осторожно обогнула кусты и кактус и нашла еще свежие следы, которые, должно быть, оставил автобус. Она последовала за ними за угол Большого Топора к обнажению Бар-Ридж. Автобус был там, но людей не было видно. Берни не удивился. Они бы услышали ее приближение, увидели бы таможню и где-то прятались.
  Она припарковалась за автобусом, вытащила пистолет из бардачка, надела кобуру, сняла аккумуляторный мегафон с стойки и вышла из пикапа.
  - Амигос, - крикнула она. «Tengo agua para ustedes». Она выслушала, но не услышала ответа и повторила призыв, с одной небольшой поправкой в ​​своем классном и пограничном испанском языке, заменив amigos на amiga, чтобы обратиться к женщине, которую она видела. «Я - пограничник, - кричала она, - но тебе нечего бояться меня. Я дам тебе воды. Я тебе помогу." Затем она поставила мегафон на крышу грузовика, изучила заросший кустарником хребет, прислушалась и ничего не услышала.
  Берни опустила заднюю дверь грузовика, достала кувшины с водой и поставил их на капот. «Agua para usted. Для la niña y el niño ».
  Опять нет ответа. Что теперь?
  Через кусты к ней спешил мужчина, махая рукой. Она внезапно подумала, что, возможно, она была глупой, и нащупала защелку на клапане кобуры. Затем она увидела, что мужчина плачет. Или он смеялся? Как бы то ни было, он не выглядел угрожающим. И он что-то бормотал по-испански. Это было: «Слава богу, ты нашла нас».
  Берни подняла руку. «Подожди», - сказала она. "Вы говорите на английском? Кто ты?"
  «Я приехал за этими людьми», - сказал он на беглом английском. Он указал на автобус. «Но он сломался. Переход через скалу ».
  "Вы не можете это исправить?" - спросил Берни. "И кто ты?"
  Молодой человек в засаленном комбинезоне выпрямился, глубоко вздохнул. «Меня зовут Делос Васкес. Я механик ». Затем он указал на кувшины. «Вода, - сказал ты. Я должен позвать мистера Гомеса и его семью ».
  «Конечно», - сказала Берни, думая, что мужчина выглядел совершенно безобидным. Не намного выше нее и худощав. Лет тридцати, с большими карими глазами грустного вида. Теперь она заметила, что мистер Гомес и его семья вышли из кустов холма и осторожно подошли к ним. Гомес был в соломенной шляпе, с аккуратно подстриженной белой бородой и нес девочку.
  Васкес сказал что то по-испански. Кое-что о воде, но Бернине не поняла. Она была в кабине грузовика, отвинчивая колпачок своего термоса, протягивая его и чашку под ним Васкесу, жестом показывая ему, чтобы тот попил воды.
  Он улыбнулся ей. «Нет. Правило таково, что женщины и дети должны пить первыми ».
  Пока женщина и дети утоляли жажду, Васкес подвел к себе бородатого мужчину. «Разрешите представить отца моей невестки, сеньора Мигеля Гомеса», - сказал он.
  
  
  
  Сеньор Гомес поклонился. Берни тоже, пытаясь запомнить формальный язык вступления. В противном случае она сказала: «Добро пожаловать в Соединенные Штаты».
  «А это сеньора Катерина Васкес, эспоза моего брата и их детей».
  Катерина Васкес, запыленная, растрепанная, выглядела совершенно измученной, сумела застенчиво улыбнуться. Дети тоже.
  «Мои преступники, - подумал Берни.
  Перед прибытием машины пограничного патруля Берни немного улучшила свой испанский и получила от Васкеса и мистера Гомеса отчет о том, как он и группа Гомеса оказались здесь. Гомес, как гласит история, уехал в Сан-Педро-Корралитос, чтобы найти там работу на медеплавильном заводе, потому что в Нуэво-Касас-Грандес, где жила его семья, работы не было. Но плавильный завод все еще был остановлен, и единственная работа, которую выполняла бригада, заключалась в ремонте трубопровода, по которому поступало топливо для разжигания печей. Итак, г-н Гомес заплатил гиду в Сабинас Идальго, чтобы тот привел свою дочь Катерину и ее детей навестить мать Васкеса в Лордсбурге, чтобы она могла увидеться со своими внуками. Койот отвез их в порт въезда в Антилопа-Уэллс и дал им визы. Г-н Гомес показал их Берни, и тот сразу же узнал в них образцы поддельных документов, которые ей показывали на учебных курсах. С помощью переводчика Васкес Гомес сказал ей, что койот затем отвел их к пограничному забору, показал, где его пересечь, и показал, где подождать, пока не прибудет грузовик, который отвезет их в Лордсбург. Прибыл грузовик, отвез их по дороге к межштатной автомагистрали 10. Но возле этой горы он остановился, сказал г-ну Гомесу, что прилетел вертолет пограничного патруля и увидел их, и они должны выбраться и спрятаться. Он вернется и заберет их.
  Здесь Васкес взял верх. «Вчера мне позвонили из Лордсбурга. Сукин сын сказал мне, где он их оставил. Он сказал, что должен их оставить, иначе все были бы арестованы. Так что я пришел туда, где он мне сказал, и наконец нашел их ». Он покачал головой с грустью в глазах. «Если бы я не сделал этого, они бы умерли».
  Эту историю Берни рассказал диспетчеру.
  «У меня нет времени на все это. Но вы все равно не можете в это поверить.
  «То, что он мне сказал, звучит достаточно логично. Но я новичок в этом деле ».
  «Никаких следов кокаина. Так далее?"
  «Ничего заметного. Но я не стала лезть в багаж, шины или что-нибудь в этом роде. У них были часы, чтобы скрыть это. Это имя Делос Васкес что-нибудь для тебя значит?
  «Васкес здесь похож на Келли в Бостоне, Джонса в Техасе или Бегея в Window Rock», - сказал он. «Но Делос, это необычно. Звонит в колокол. Я думаю, что он появился в списке подчиненных какого-то крупного дилера в Agua Prieta. Внизу, в Соноре.
  «У нас есть ордер на него?»
  «Просто сплетни. Собери много этого. Агуа П находится на границе с Дугласом. Хорошее место для подслушивания ».
  Прибыл фургон пограничного патруля в сопровождении двух старших офицеров, которых она никогда не встречала. Они представились как Билли и Лоренцо и надели наручники Васкеса. Гомеса, Катерину и детей затолкали в фургон, а дверь заперли.
  «Мы собираемся обыскать ваш автобус, - сказал один из дублеров, - и мы хотим, чтобы вы остались здесь с офицером Мануэлито, пока мы это делаем. Если у нас возникнут вопросы, мы вам сообщим.
  Васкес кивнул.
  Они стояли у фургона и смотрели, как обыскивают автобус.
  «Теперь они будут депортированы обратно в Мексику», - сказал Васкес. «Все их деньги ушли проклятому койоту. Станут беднее, чем когда-либо ».
  "Как насчет тебя?"
  «Я гражданин США, - сказал Васкес. «Наверное, мне придется провести какое-то время в тюрьме. Но я не знаю, в чем они меня обвинят.
  «Может быть, сговор с целью нарушения иммиграционного законодательства?»
  "Да. Думаю, я это сделал ». Он посмотрел на нее с грустью. «Но если семья нуждается в помощи, тогда вы делаете то, что должны. И дело не в наркотиках. Я бы не стал этого делать. Эти люди злые ».
  «Если бы я была на вашем месте или если бы я была вашим адвокатом, я бы дала вам несколько советов, мистер Васкес. Когда федеральные власти спрашивают вас о вашем участии в этом, я бы начал с того момента, когда вам позвонил человек, который сказал вам, что он бросил семью, и они хотели, чтобы вы их забрали, и если вы этого не сделаете, вы боялись, что умрут от жажды. Я бы оставила всю эту первую часть. Пусть мистер Гомес расскажет им об этом ».
  Васкес задумался. Кивнул.
  «Вы знаете этих наркоторговцев в Мексике?»
  «Двух или трех, - сказал он. «В Agua Prieta я какое-то время был у них водителем. Но я не хотел заниматься этой работой. Я не хотел быть рядом с ними ».
  Берни кивнула.
  «Я думаю, ты думаешь, что я наркоделец», - сказал Васкес, качая головой. «Или мистер Гомес один из них. Но нет."
  Во время всего этого разговора Васкес изучал ее и маленькую серебряно-бирюзовую копию Большого Грома, которую она носила на воротнике.
  «Это очень красиво», - сказал он, указывая на нее. «Этот маленький серебряный человечишка».
  «Он представляет одного из духов навахо. Его сделал для меня брат моей матери. На счастье. Мы называем его Большим Громом ».
  
  
  
   Она сказала: «Почему ты не хотел быть рядом с койотами?»
  «Хорошо», - начал он и остановился. «Они убивают людей».
  «Я слышала это», - сказала она.
  Он хмурился, глядя на нее нерешительно и задумчиво.
  «Вы были очень добры к нам», - сказал он. «Вы знали, что у них есть ваша фотография в Агуа-Приете? Я имею в виду этих мужчин. Думаю, койоты там могут бояться тебя.
  "Моя картинка?" - удивилась Берни. «Я так не думаю. Как они могли ее получить? »
  «Это была ты», - сказал Васкес. «Я заметил это в первый раз, когда увидел тебя. Как и на картинке, которую они показывали ».
  Берни неуверенно улыбнулся. «Многие женщины похожи на меня».
  - На рубашке этой был человечек с серебряной палкой. Я заметил это на фотографии ».
  «Но зачем им моя фотография? Я этого не понимаю ".
  -
  «Потому что они, казалось, боялись тебя. Поэтому, когда кто-либо из них увидит вас, он узнает в вас шпиона. И эти люди, когда они кого-то боятся, они хотят их убить ».
  
  15
  
  Домработник Уинзора, Джордж, принес сверток в его гостиную. Это был один из тех жестких конвертов Airborne Express размером с документ, первоначально доставленных в его офис, а затем доставленных в его городской дом курьером. Оно было помечено как «личное» и пришло из Эль-Пасо, заметил Уинзор, с обратным адресом офиса адвоката, которого он там использовал. Он расстегнул молнию и вынул содержимое.
  Семь черно-белых фотографий размером 8 на 12 дюймов и записка, сложенная с ними:
  
  Ответ на ваш вопрос Кто: Карл Манкин.
  Здесь нам недоступны личные данные.
  Ответ на ваш вопрос "Почему":
  Помните, что ваш приказ требовал крайних действий.
  В приложении: запрошенные фотографии и фотография офицера ГЗС, который их сделал. Офицер Бернадетт Мануэлито. Бывший офицер полиции племени навахо, переведенный из района Шипрок NTP в начале этого года с решительной поддержки из штаб-квартиры NTP.
  Ее фото сделал Уэст.
  Уинзор достаточно долго смотрел на фотографию Берни, чтобы решить, что женщина, наградившая его смущенной улыбкой, была одной из тех, кого никогда не назовут «милой». Красивая, да. Наверное, очень красивая женщина. Что более важно для его интересов, она выглядела умной. Заметно умный. Умная. Умная. Это привело его к фотографиям, которые она сделала.
  Он быстро отложил две в сторону, затем сфокусировался на мексиканце, стоящем рядом с трейлером с инструментами, и сердито глядя в камеру. Он выудил увеличительное стекло из ящика стола, чтобы рассмотреть его поближе. Инструменты, которые он мог определить, были тем, что можно было ожидать от грузовика механика: разные ключи, измерительные приборы, манометры, два топливных бака. Наверное, пропан или метан. Некоторые были для него странными. Но будут ли они странными для трубопроводчиков? Возможно нет.
  Затем он сфокусировался на фотографии, явно сделанной с места над рабочей сценой с помощью телескопического объектива. На нем были изображены три больших уродливых животных, идущих по склону холма. Орикс, и один с огромным изогнутым рогом. Некоторые из экзотических игр старика Таттла. Другая фотография была направлена ​​прямо вниз на грузовики, мужчин, работающих вокруг раскопок, и на раскопки. Он снова взял лупу. Посмотрел на отпечаток, задержал дыхание на долгое время, а затем выдохнул и произнес гневную ругань.
  Он снял трубку и набрал номер домработника. Пока он ждал, он снова изучал фотографию Берни. Почему она сделала эту фотографию? Потому что ее послали туда специально, чтобы забрать его? Потому что что-то, что она видела, вызвало у нее подозрения?
  Голос Джорджа сказал: «Да, сэр».
  - Бери Баджа, - сказал Уинзор. «Скажи ему, чтобы он позвонил мне. Скажи ему, что это срочно. Скажи ему, чтобы он отправил самолет в Эль-Пасо, а затем в Мексику. Тогда собери меня на четыре или пять дней. В прогулочной обуви.
  «Да, сэр», - сказал домработник.
  Винзор откинулся на спинку стула, покачал головой и пробормотал: «Одна проклятая вещь за другой». Он взял свой «конгрессный» файл, открыл его и перечитал факс, присланный ему Харетом. Конгрессмен из Орегона, как обычно, доставлял неприятности, их купленный и оплаченный конгрессмен со Среднего Запада забыл, почему Уинзор финансировал его кампанию, и не сказал ничего полезного, а законопроект о марихуане оставался непобежденным, а просто вынесен на рассмотрение. Плохое время, чтобы уезжать из Вашингтона.
  Его внимание привлекла вспышка отраженного солнечного света. Он исходил из стеклянного глаза головы бенгальского тигра в трофейной комнате. Он закрыл папку, взял фотографии из Нью-Мексико и посмотрел на небольшую процессию орикса, которую сфотографировал офицер Мануэлито. Он вспомнил, как саблорогий орикс, и рога, которые они носили, оправдывали это название. Он возьмет с собой винтовку. Если бы у него было время застрелить этого большого, он бы использовал его, чтобы заменить голову льва, которого он застрелил в Кении. Лев был не очень впечатляющим, и поездка не произвела на него никаких счастливых воспоминаний.
  Он тоже не ожидал от этого счастья. Но ему нужно было сделать это, чтобы перестать рассчитывать на других, чтобы выполнить свою работу.
  
  
  
   Он справился бы с этим сам , с Баджем, чтобы протянуть руку помощи, если понадобится. Невозможно угадать, что он найдет на ранчо Таттла. Но если там или на мексиканском конце этого проекта дела пойдут плохо, ему придется их исправить. В противном случае не имело бы большого значения, что произошло в этом комитете Конгресса. Или в банке.
  
  16
  
  Еще до того, как ответить на «добро пожаловать домой» Берни, даже положив сумку с ночевкой в ​​гардеробную, Элеанда Гарза бросила на Берни любопытные взгляды. Затем она последовала за Берни на кухню.
  «Эй, - сказала она. «Я слышал, вы устроили арест нелегалов. Все сама. И я слышал, вы как бы нарушили правила, рискуя. Это правильно?"
  Сегодня утром Берни был не в настроении для критики. «Риски?» она сказала. «Мать, двое детей и старик. И зять. Гражданин, который выехал за ними после того, как койот их выбросил.
  Элеанда подняла руку и засмеялась. "ХОРОШО. ХОРОШО. Ты сделала то, что сделал бы я. Я продолжала это делать, пока однажды в меня не стреляли. После этого я бы вызвала подкрепление, даже если бы это была пожилая женщина в инвалидном кресле с младенцем ».
  - Тогда ладно, - сказала Берни. «Извини, что говорила так ворчливо. Вы думаете, что мистер Генри меня обидит?
  "Еще бы. Но если он впервые узнал о чем-то о вас, то это будет всего лишь пятиминутная лекция. Немного указаний, и пара «Черт побери» и «Не позволяй этому повториться». Это будет в первый раз на ковре? »
  «Хорошо, - сказал Берни. "Полагаю, что так. Но он позвал меня насчет того, что я попала на ранчо Таттла. Я не знала, что у нас с ними особая сделка.
  Брови Элеанды поднялись. «Я тоже. Какая сделка? »
  "Г-н. Генри сказал, что они делают нашу работу за нас на ранчо. Знаешь, предупреждают нас, если появятся нелегалы. Вроде как неофициально задержат их, пока мы не подойдем к воротам и не возьмем под стражу. И взамен мы не ходим в их охотничий заповедник и не любопытствуем, если у них есть свои богатые мексиканские друзья по забавам в охотничьих поездках ».
  Элеанда достала из холодильника апельсиновый сок и налила себе стакан. «Мне об этом никто не сказал», - сказала она. «Но может быть, потому, что это вроде как, скажем так, полунезаконно. Или исключение, не предусмотренное уставом ». Она смеялась. «Одна из тех мер, которые требуют нескольких дней на написание отчетов, если об этом узнают не те люди».
  «Элеанда, - сказал Берни, - зачем мистеру Генри меня фотографировать?»
  Элеанда выглядела удивленной. «Я не могу представить. Когда это произошло?"
  «Я сделал несколько фотографий в доме Таттл. Орикс и мексиканский грузовик, за которым я ехал, и тому подобное. И мистер Генри сказал мне передать их ему. А потом он сказал, что должен сфотографировать меня. И он меня сфотографировал.
  Элеанда покачала головой. «Может быть, потому что ему нравится твоя внешность. Вы красивая женщина. Но на самом деле я не знаю. Разве он не сказал?
  «Просто ему это было нужно».
  Элеанда изучала Берни за стаканом апельсинового сока. "Вы беспокоитесь об этом?"
  Берни подумала, что сказать Элеанде, заметил беспокойство женщины и решил рассказать ей все.
  «Этот человек, который собирал нелегалов. Делос Васкес. Диспетчер сказал, что кто-то с этой фамилией мог работать на наркоторговцев в Агуа Приета. Он сказал, что узнал меня. Что у них есть моя фотография в Агуа-Приете ».
  "У кого это было?"
  «Он сказал, что люди занимаются торговлей наркотиками. Сказал, что какое-то время ездил за ними, а потом ушел, потому что боялся их.
  Элеанда думала, хмурясь. Она кивнула. «Он пытался тебя сбить с толку, Берни. Вы красивая женщина. Скорее всего, он это просто выдумал. Или это могло быть изображение кого-то другого ».
  «Он сказал, что ему показалось, что он сразу узнал меня, а потом он понял, что это я, благодаря моей маленькой серебряной булавке. Большой гром. Он был у меня на воротнике рубашки. И я был в нем, когда Генри делал снимок ».
  «На твоей форменной рубашке?»
  Берни кивнул.
  "Держу пари, ему это не понравилось".
  «Генри сказал мне, что носить украшения при исполнении служебных обязанностей - против правил».
  «Но у тебя это было вчера».
  «Это на удачу», - сказал Берни.
  Элеанда допила апельсиновый сок. Выглядело задумчиво. «Зачем ему раздавать твою фотографию среди койотов в Агуа-Приета? Это Васкес объяснил?
  Берни выглядела смущенным. «Он сказал, что они должны были высматривать меня. Бояться меня ».
  Элеанда обдумала это и внезапно приняла решение.
  «Вы говорили об этом с сержантом Чи? Если нет, то следует.
  "Почему?"
  «Потому что он полицейский с гораздо лучшими связями, чем мы. Посмотрим, сможет ли он узнать, что происходит ».
  Берни не ответил на это.
  - Вы рассказали об этом Генри?
  Берни покачала головой.
  «Я бы не стала. Это он сделал снимок, и я иногда думаю ... Ну, я не уверена насчет него. Позови своего сержанта. Посмотри, что он думает ».
  «Он будет думать, что я глупая».
  «Он не будет», - сказала Элеанда. «И если ты ему не позвонишь, я позвоню».
  Берни уставился на нее, закусил губу.
  «Дорогая, пора поумнеть. Этот мужчина обидел вас. Но ты ему действительно нравишься ».
  «О да, - сказал Берни. «Еще он любит бездомных кошек, отсталых детей и ...»
  "Хорошо, тогда я позвоню ему.
  
  
  
  
  Берни поморщилась "Хорошо. Но если вы думаете, что это что-то опасное, нам следует узнать больше, позвоните Джо Липхорну. Он на пенсии, но всех знает. Он сделал бы то, что смог ».
  Итак, Берни дал номер Лиапхорна миссис Гарза.
  
  17
  
  Липхорн был на подъездной дорожке и искал в машине блокнот, который где-то оставил.
  "Джо!" - крикнула Луиза Бурбонетт. "Телефон."
  «Вы можете взять номер. Скажи им, что я им позвоню. Я хочу найти эти записи ».
  «Это большое расстояние. Женщина по имени Гарза. От Родео, где бы то ни было ".
  Лиафорн быстро поднялся, поблагодарил, взял телефон и сказал: «Это Джо Лиапхорн».
  «Я Элеанда Гарза. Сотрудник таможенного патруля с пограничным патрулем. А я соседка по дому Бернадетт Мануэлито. Я думаю, ты ее друг.
  «Я», - сказал Лиафорн. "С ней все в порядке?"
  «Хорошо. Просто тоска по дому и одиночество. Но у нее была некоторая информация, которую она хотела, чтобы я передала вам.
  Миссис Гарза в этой связи начала с самого начала. Берни фотографирует экзотических животных и рабочий проект на ранчо Таттл. Эд Генри, ее начальник, сказал ей, что она нарушила договоренность таможни с ранчо, описал договоренность, описал, как Генри фотографировал Берни, рассказал о том, как Берни арестовала четырех нелегалов и их водителя, и как водитель узнал Берни - рассказал ей, что у наркодельцов в Агуа-Приета были копии фотографии, которую сделал Генри, и они думали, что Берни была своего рода специальным агентом Агентства по борьбе с наркотиками.
  В середине рассказа Лиафорн сел на крыло машины, но не стал перебивать.
  "Любые вопросы?" - спросила миссис Гарза.
  «Нет, пока ты не закончишь», - сказал он.
  "Я."
  "ХОРОШО. Откуда вы знаете, что мистер Генри сделал фотографию?
  - объяснила Гарза.
  «А эти нелегалы, они торговали наркотиками?»
  «Водитель сказал Берни, что он был незначительным . Некоторое время работал на них , но он испугался и бросил.
  "Как насчет остальных четырех?"
  Она описала их имена и причины, по которым они иммигрировали после того, как не смогли найти работу на старом плавильном заводе.
  «Этот плавильный завод. В Сан-Педро-де-лос-Корралитос, кажется, вы сказали. Вы что-нибудь об этом знаете?
  "Немного. Я думаю, это длилось всю Вторую мировую войну, когда цена меди была такой высокой, и затем до 1960-х годов, пока цена не упала. А старик, мистер Гомес, сказал, что ходили слухи, что он снова открывает и нанимает людей. Я тоже слышал эти слухи. Моя тетя писала мне о них в прошлом году. Она сказала, что все думали, что снова будут рабочие места, но ничего не происходило ».
  «У тебя там есть семья?»
  Миссис Гарза засмеялась. «У меня семья по всей Соноре. Гарзас, Тапиас и Монтойас. Я была тапиа, и мой двоюродный дед Хорхе Тапиа управлял одной из печей в Сан-Педро-де-лос-Корралитос для Анаконды, когда у них был плавильный завод. Но потом они продали его Фелпсу Доджу, и его уволили. Но это было когда я была маленькой девочкой. Теперь моя тетя сказала, что его купила другая компания, и все думали, что шахта снова откроется и завод будет нанимать. Но нет." Миссис Гарза помедлила, вдохнула, вздохнула.
  "Этого не произошло?"
  «Она сказала, что приехала бригада, чтобы откопать часть того старого газопровода и отремонтировать его. Один из моих племянников копал там землю. Но для технической работы они привлекли своих сотрудников. И работа длилась всего несколько недель ».
  «Все, что они делали, это ремонтировали трубопровод?»
  «Он сказал, что они заменили некоторые из разбитых окон в складском здании. Убрали вещи. Такие вещи."
  «Что вы можете сказать мне о трубопроводе?»
  «Все, что я знаю об этом, так это то, что это, должно быть, тот, кто подал газ для печей на плавильном заводе. Расплавить руду. Или что бы они ни делали. Моя тетя сказала, что люди этому рады. Зачем им был бы газ, если бы они не собирались снова запускать плавильный завод? » Она еще раз вздохнула.
  «И последний вопрос. Вы знаете, что я на пенсии. Больше не с полицией? Почему ты говоришь мне это?"
  «Как мне на это ответить?» - сказал Гарза. «Думаю, я просто говорю тебе правду. Я сказал Берни, что она должна позвонить своему бывшему боссу сержанту Чи и посмотреть, сможет ли он понять, в чем дело. Но она не стала ему звонить. Сказал, что знаешь здесь всех в правоохранительных органах. Тебе станет лучше, и ты захочешь помочь ».
  «Я помогу, если смогу», - сказал Лиафорн.
  «Я также думаю, что Берни будет счастлива, если вы передадите всю эту информацию ее сержанту».
  «Я сделаю это», - сказал Лиафорн.
  «О, - сказал Гарза. «Но не говори ему, что я сказала, что Берни сказала, что тебе сообщить будет лучше».
  «Не буду», - сказал Лиафорн.
  И на этом разговор почти закончился. Лиафорн соскользнул с крыла и потер ухо.
  Луиза потянулась за телефоном.
  «Спасибо», - сказал Лиафорн, но оставил трубку.
  «Ты сказал, что поможешь, если сможешь. Как?"
  «Я не знаю», - сказал Лиафорн.
  «И что вы имеете в виду, просто говоря« спасибо »? О чем все это было? Берни в порядке? Судя по тому, как ты выглядел, это звучало довольно серьезно ».
  «Не знаю», - сказал Лиафорн. "Может быть это." И он сказал Луизе, почему он думает что это так.
  
  
  
  
  «Я думаю, тебе следует что-то с этим сделать», - сказала Луиза. «Если вы можете думать о том, что в мире вы можете сделать. По крайней мере, расскажи об этом Джиму Чи.
  «Липхорн нажимала клавиши на мобильном телефоне. «Я делаю это сейчас», - сказал он. Но он перестал звонить.
  «Луиза, ты хорошо находишь то, что я всегда теряю. Теперь мне нужно выяснить, что я сделал со старыми картами. Геологическая служба США, или Бюро по делам индейцев, или, может, Бюро землепользования, или Министерство энергетики. Я помню, как минимум на двух были показаны основные маршруты трубопроводов, а один из них даже включал линии, на которые правительство предоставило сервитуты для прав на трубопровод ».
  «Я думаю, вы храните старые-старые карты, на которые больше не смотрите, но которые слишком упрямы, чтобы выбросить их в этой большой картонной коробке на полке в гараже», - сказала Луиза. «А поскольку ты уже весь в пыли от охоты за тем, что потерял в машине, я позволю тебе забраться наверх и самому спуститься».
  
  18
  
  Поездка Уинзора с целью решить мексиканскую сторону своей проблемы потребовала многих приготовлений. Он позвонил своему человеку в банк и отправил Баджа с чеком и запиской, тем самым забрав пачку мексиканской валюты на случай, если она понадобится на границе или в Соноре. Он позвонил в офис своего конгрессмена, чтобы найти там полезного деятеля, чтобы облегчить работу таможенников и настроить Баджа на получение разрешения на международные полеты для его Dessault Falcon 10 на въезд и выезд из Мексики. С компетентными помощниками по вызову, политическим влиянием и глубокими карманами у него не было проблем с быстрым выполнением такой работы. Первой остановкой будет Эль-Пасо, где он попросил своего мексиканского адвоката встретиться с ним. Его следующая остановка будет зависеть от того, что он узнает из этого разговора.
  Тем временем он потратит время полета на улучшение своего понимания Баджа. Компетентность, с которой Бадж имел дело с Крисси, не удивила его. Но хладнокровие этого человека и его абсолютная уверенность в себе подсказали Уинзору, что в Бадже есть глубина, которой он не ожидал. Вскоре он ожидал, что многие подруги Крисси и ее семья будут интересоваться, что случилось, почему никто не отвечает на ее телефон, почему его собственный секретарь не знает, почему она не приходит на работу, почему она не работает в университете. Очень скоро ее семья сообщит о ее пропаже, и у него появятся вопросы. Полиция будет наводить справки.
  Семья Крисси была итальянскими иммигрантами, владевшими рядом ресторанов. У них были политические связи в своем государстве. Они были не из тех, с которыми он хотел общаться в Вашингтоне или Нью-Йорке, но они были полезны при общении с одним сенатором и тремя конгрессменами своего штата. Это означало, что почти наверняка начнет розыск вашингтонская полицию, возможно, и ФБР. Он беспокоился об этом. Готовился к неприятностям. Но Бадж продумал это так, чтобы оставленная история была слишком простой, чтобы заинтересовать прессу или полицию. Она вызвала лимузин, сказала Баджу, что ей нужно ехать в аэропорт, он отвез ее туда, оставил в терминале своей авиакомпании, как она просила, и вернулся домой. Таким образом, Крисси и угроза, которую она представляла, бесследно исчезли. Бадж не оставил абсолютно ничего для полиции или прессы. Настоящий крутой профессионал за работой.
  Уинзор обнаружил, что думает об этом иммигранте-латиноамериканце как о человеке своего класса, точно так же, как он думал о лучших людях, с которыми он обедал, тусовался и соревновался в экономическом и политическом мире. Такое мышление удивило его. Он никогда так не относился к своим сотрудникам. С одной стороны, ему это нравилось. С другой стороны, ему было не по себе. Это подорвало его доверие. Он больше не чувствовал себя в полной безопасности, полагая, как раньше, что Бадж был просто очень компетентным лакеем, счастливым служить на работе, которая ему хорошо оплачивалась. Теперь Бадж казался чем-то большим. Возможно, он не был - одной из тех маленьких рыбок-присосок, которые соединяются с акулами. Может быть, у Баджа были свои хищные таланты. Что еще хуже, возможно, у Баджа были свои личные планы.
  В аэропорту он застал Баджа, ожидающего его в зале ожидания экипажей частных самолетов. Он читал журнал и выглядел комфортно.
  «Нам, вероятно, придется провести ночь или две там, где мы не найдем места в гостинице», - сказал Винзор. "Вы готовы к этому?"
  «Всегда, - сказал Бадж. «Складной рулон в кладовке и немного консервированных пайков армии США. Как насчет тебя? Я поделюсь едой? »
  «Я сделаю другие приготовления», - сказал Винзор. «Я встречусь с некоторыми единомышленниками».
  Бадж подумал об этом и кивнул.
  «Я сяду с тобой впереди», - сказал он Баджу, когда они сели в самолет. "Я хочу поговорить с тобой."
  "Почему?" - спросил Бадж.
  «Просто любопытно», - сказал Винзор. «Я плачу твою зарплату. Я тебе доверяю. Так что мне нужно узнать о тебе больше ».
  «Вы знаете правило, - сказал Бадж. «Пассажиры, пожалуйста, воздержитесь от разговоров с водителем».
  «Я устанавливаю правила», - сказал Винзор.
  
  
  
  
  
  Бадж посмотрел на него, ничего не выражая. Он кивнул. «Когда мы наберем высоту и войдем в схему полета, тогда мы поговорим», - сказал он. «А пока я буду разговаривать только с башней. Вы можете послушать.
  Судя по тому, что Уинзор увидел пейзаж, они были над Западной Вирджинией, прежде чем Бадж повернулся к нему. - Хорошо. Что ты хочешь знать?
  «Мы могли бы начать с вашей биографии», - сказал Винзор. «Все, что я знаю о вас, - это то, что мне сказал конгрессмен. Вы были на стороне правительства во время восстания в Гватемале. У тебя какие-то проблемы. У вас были связи в ЦРУ, и они доставили вас в Вашингтон. Это правда? "
  Бадж подумал и сказал: «Вот и все».
  «Я даже не уверен, что знаю ваше настоящее имя. "Роберт Бадж" на вас не похоже. Похоже, это не соответствует твоей внешности.
  Бадж подумал об этом. - Мне кажется, это звучит немного бледно. Как насчет Сильваниуса Роберто К. де Бака. Этот звук не так ли? "
  «Сильваниус»? Это звучит по-гречески. Но это C. де Бака звучит по-испански.
  «Это испанский язык», - сказал Бадж. «Или технически баскский, я полагаю. Это имя моего отца. Он был одним из тех борцов за свободу, которые доставили проблемы Франко и его фашистам ».
  «Что за буква« C »? Может, Карлос? "
  «C» - это сокращение от «Cabeza». Cabeza de Baca ».
  «У меня был курс испанского в средней школе. Разве cabeza не означает «голова»? Это «Голова Баки»? » Уинзор фыркнул. «И« Бака ». Что это? Давай, Бадж, давай. У меня нет времени играть с тобой в игры ».
  «Когда вы изучали испанский язык, я думаю, они не особо вникали в историю. Как бы то ни было, еще в пятнадцатом веке, когда кастильцы вели долгую гражданскую войну, чтобы изгнать мавров из Испании, король дал моей семье это имя. Мой дед, живший за шесть веков от нас, возглавил разведывательный отряд, чтобы найти дорогу испанской армии, - Бадж сделал паузу, взглянув на Винсора, - вы знакомы с испанской географией, месторасположением?
  Винзор почувствовал, что краснеет. Он не привык к этому.
  «У меня никогда не было причин для этого», - сказал он.
  «Тогда я сделаю это просто. Он нашел способ для армии короля переправить колонну кавалерии через реку, где они могли бы обойти мавров с фланга. Это выиграло войну нашей стороне. Согласно легенде, мой предок отметил брод черепом коровы, торчащим на конце шеста. После того, как мавры сдались, король устроил во дворце торжественный банкет и сделал моего очень далекого дедушку герцогом Кабеса де Бака ».
  Винзор засмеялся. «Может, они ели говядину из исторической бака кабезы».
  Бадж прервал то, что он собирался сказать на это, остановился, что-то поправил на панели приборов.
  «Это было шестьсот тринадцать лет назад. Давным-давно, - сказал он и засмеялся. «Примерно тогда, когда первые Уинзоры еще собирали коренья и ягоды, ели пальцами и убивали друг друга дубинками».
  Уинзор глубоко вздохнул, задержал дыхание и уставился в лобовое стекло. «Интересно», - сказал он после долгого молчания. «Все, что я знаю об испанской культуре, - из романов Сервантеса, и из пьес, которые испанские драматурги писали о том времени, и из того, что мы получали на уроках мирового освещения в Гарварде. А теперь расскажи мне, что привело семью Кабеса де Бака в Америку ».
  "Дух приключений. Жажда золота. Тяжелые времена в Европе. Та же старая история. Я думаю, что у моих предков была привычка быть не на той стороне слишком многих политических баталий ».
  «Что вы делали для ЦРУ?» Вопрос Уинзора вызвал долгое молчание.
  «Единственное, что от меня потребовали бы, если бы я когда-либо работал в Центральном разведывательном управлении, - это положить руку на Библию и дать клятву хранить тайну. Так что если бы я сделал это, я не мог бы об этом говорить. И если бы я этого не делал, то и рассказывать было бы нечего. Правильно?"
  Последовало долгое молчание.
  «Когда до Эль-Пасо будет около часа, я сделаю несколько звонков», - сказал Уинзор. «Вы позаботитесь о том, чтобы мой самолет припарковался. Я встречусь с человеком, с которым мне нужно поговорить, в здании администрации. Ты принес свой мобильный телефон?
  "Всегда. И пейджер ».
  «Держись поближе к самолету. Я позвоню тебе, когда ты понадобишься.
  «Конечно», - сказал Бадж.
  Они молча пересекли центральную часть Америки. На равнине Западного Техаса Винзор достал сотовый телефон и набрал номер. Он ждал с нетерпеливым видом.
  «Рубен? ... Да, да. Наш адвокат появился? ... Да, в аэропорту. Вы разговариваете с людьми на Ранчо Корралитос? ... Да ... да, но это значит, что товар еще не прибыл. ... Правда? Но когда? ... Звучит нормально. Но ты, черт возьми, убедись, что ничего не держит Расскажи, как ты это проверяешь ».
  Ответ на это потребовал времени. Винзор взглянул на Баджа, который, казалось, был поглощен чтением данных на приборной панели.
  "Тогда все в порядке. Но позвони мне, как только он появится. А теперь я думаю, что сегодня днем ​​мы приедем прямо из Эль-Пасо. Черт возьми, убедитесь, что взлетно-посадочная полоса очищена лучше, чем в прошлый раз. И мне, наверное, придется переночевать. Куда мы идем дальше, мы не сможем приземлиться в темноте. И эта Корралито
  
  
  
  У людей есть что сказать об этой женщине?
  Короткая пауза. «Какая женщина? Изумительная девчонка навахо, которая шмыгала носом на месте ловушки для свиней и фотографировала. Мы разослали ее фотографию ».
  Уинзор слушал. Сказал: «Сукин сын! Вы спрашивали об этом Эда Генри? Послушал еще раз. Покачал головой и сказал: «Откуда Генри узнал, что этот человек был навахо». Сказал: «Я имею в виду, откуда он узнал, что он полицейский из племени навахо. У них там нет никакой юрисдикции. Вовсе нет." Он снова прислушался, сказал: «Хорошо» и отключился, не попрощавшись. Он сунул телефон в карман пиджака и взглянул на Баджа.
  «Вы должны быть готовы лететь на плавильный завод. При необходимости позаботьтесь о дозаправке, как только мы приземлимся.
  Бадж кивнул.
  «Нам нужно добраться до темноты», - сказал Бадж. «Я не собираюсь прилетать на эту полосу при свете звезд».
  Пока он это говорил, Винзор задумчиво смотрел на него.
  «Бадж», - сказал он. «Тебе вроде понравилось то задание, которое я дал тебе с Крисси, не так ли? Я имею в виду, обращаться с этой хорошенькой девочкой вот так.
  Бадж не сводил глаз с приборной панели и пожал плечами.
  «Думаю, я приготовлю для вас еще одно такое», - сказал Винзор.
  Бадж задумался на мгновение. "Что?"
  Уинзор усмехнулся. «На этот раз это может быть не так просто. Она что-то вроде копа.
  
  19
  
  Молодая женщина, которая ответила на звонок Лиафорна в офис Джима Чи в Shiprock, не узнала ни его голоса, ни его имени, заставляя его осознавать, как прошло время, сколько ему лет, как долго он был на пенсии, как быстро одно забывается и другое. печальные истины. Но когда он представился более четко и сказал ей, что звонок важен, она сказала, что, хотя сержант Чи действительно уехал на день и не был в своем офисе, он все еще мог быть на парковке. Она вышла посмотреть.
  Минуту спустя Чи разговаривал по телефону и спрашивал, в чем дело.
  - Устраивайся поудобнее, Джим, - сказал Лиафорн. «Это требует времени, чтобы сказать».
  Как Лиафорн, его мысли были настолько организованы, насколько позволяла эта странная и разрозненная история. Он начал с звонка миссис Гарза.
  «Думаю, мы знаем из фотографии Берни Мануэлито, сделанной Генри, что там не совсем хорошо с таможенными операциями», - сказал Лиапхорн. «Как еще фотография попала бы в руки наркобаронов в Соноре? Но почему они сочли мисс Мануэлито опасной? По крайней мере, мне кажется очевидным, что это было связано с тем, что она фотографировала все, что они строят на ранчо Таттла. Что вы думаете об этом?"
  «У меня нет никаких идей, - сказал Чи. «Я пойду туда и вытащу ее оттуда».
  Лиафорн рассмеялся. «Лучше возьмите с собой постановление суда и наручники. Мне всегда казалось, что Берни Мануэлито в значительной степени принимает собственные решения ».
  «Ну да, - сказал Чи. "Она делает. Но если я скажу ей ...
  «Я хочу объяснить еще кое-что, - сказал Лиафорн. «Я хочу, чтобы вы взглянули на старую карту, которую я выкопал».
  Чи фыркнул. "Карта! Обсуждал ли я что-нибудь с вами, когда вы не показывали мне карту?
  «На этот раз все по-другому, - сказал Лиафорн. «Я думаю, что Геологическая служба США сделала это еще в 1950 году в отношении национальной системы распределения энергии. Трубопроводы и сети электропередач и все такое ».
  «Трубопроводы», - сказал Чи. «Ах. Мы вникаем в то, что случилось с деньгами индийского трастового фонда за добычу нефти и газа? »
  «Возможно», - сказал Лиафорн. «Можем ли мы собраться вместе? А где вам было бы подходящее место? »
  «Мне все равно нужно пойти в Window Rock», - сказал Чи. "Как насчет этого вечера?"
  Когда профессор Луиза Бурбонетт открыла дверной звонок и провела его на кухню, Лиафорн сидела за столом. На нем разложены две карты, еще больше сложены на стуле.
  Лиафорн жестом пригласил Чи сесть.
  «Мне нужно спросить, не хочешь ли ты кофе», - сказала Луиза. Котелок уже дымился, и она достала из шкафа три кружки.
  «Отчасти я еще не смог разобраться», - сказал Лиафорн, указывая на большую карту. «Но южный конец работает прекрасно».
  "Это означает, что?" - сказал Чи, придвигая стул ближе и наклоняясь, чтобы посмотреть.
  «Здесь у нас есть местонахождение того заброшенного мексиканского медеплавильного завода, - сказал Лиапхорн, постукивая карандашом по карте. «Сан-Педро-де-лос-Корраллес на этой старой карте, и этот символ - я должен сказать, был - плавильный завод в Сан-Педро корпорации Anaconda Copper, когда была нарисована эта карта. На более новых картах, - он указал на карты на стуле рядом с ним, - нет ни деревни, ни плавильного завода. Ни трубы, по которой плавильному заводу доставлялось топливо с полей бассейна Сан-Хуан. Однако посмотрите на старую карту. И помните, заброшенные трубопроводы обычно просто оставляют там, где они были захоронены. Выкопать их стоит дороже, чем они того стоят ".
  Сказав это, Лиафорн взглянул на Чи и приложил кончик карандаша к черточке, идущей к северу от символа дымовой трубы плавильного завода. Линия получила название «EPNG», сокращение от El Paso Natural Gas Company. Он шел по узкой долине к востоку от горного хребта Гваделупе в Мексике.
  
  
  
   штат Сонора, и пересек границу США в долину Плайяс в Нью-Мексико. Лиафорн провел кончиком карандаша по маршруту, следуя по нему через Топорик, отделявший Горы Большого Топора от Маленького Топора. В долине Хатчита к востоку от пропасти он отметил крошечный крестик и посмотрел на Чи.
  «Это как раз то место на ранчо Таттла, где Берни сделала эти фотографии?»
  Чи кивнул. «Я думаю, это было бы очень близко к тому месту, где Берни видела их работу».
  «В любом случае, - сказал Лиапхорн, - если эта старая карта верна и если люди в окружных судах округов Луна и Идальго дали мне правильное юридическое описание собственности ранчо Таттла, то старый трубопровод проходит прямо через это ранчо».
  «Это становится очень интересным, - сказал Чи. «Вы знаете что-нибудь о семье Таттл?»
  «Окружной служащий Деминга сказал, что собственность сменилась три года назад. Теперь владельцем является корпорация Делавэр. Думаю, какая-то холдинговая компания. A.G.H. Отрасли. Вы когда-нибудь слышали об этом?
  «Никогда», - сказал Чи. «Итак, вы думаете, что люди, которых Берни видела работающими там, копали до старого трубопровода. Установление какой-то связи. Теперь он был бы пуст, не так ли? В чем будет цель? "
  "Прежде чем я выскажу свое предположение, давайте перейдем к моей новой и обновленной копии той карты Triple A Indian Country". Лиафорн поместил его поверх карты Геологической службы США. Чи заметил, что он уже пометил «X» на ранчо Таттла и еще один «X» на окраине резервации Хикарилла, где было найдено тело так называемого Карла Манкина.
  «Я вижу, вы установили связь», - сказал Чи. «От брошенного медеплавильного завода в Соноре до нашего убийства в« Четырех углах ». Не слишком ли далеко мы растягиваем этот старый трубопровод? "
  «Не знаю», - сказал Лиафорн. «Может быть, да. Во всяком случае, когда-то это, вероятно, зашло так далеко. Анаконда использовала газ из бассейна Сан-Хуан, чтобы запустить плавильный завод ».
  "Я предполагаю, что вы уже кое-что проверили в этом историческом конце".
  - Некоторые, - сказал Лиафорн. «Я позвонил старому анаконде в Силвер-Сити. Он сказал, что перед уходом на пенсию они получали газ из EPNG с месторождения Сан-Хуан. А теперь мне сказали, что там ведутся строительные работы, но без плавки меди ».
  «Итак, вы использовали старый конвейер, чтобы связать убийство Манкина со всем, что происходит на ранчо Таттла, и тем, что происходит в Соноре». Чи покачал головой. «Я далеко позади тебя по этому поводу».
  Луиза налила им кофе, себе кружку, присоединилась к ним за столом, но вежливо воздержалась от этой дискуссии. Теперь она прочистила горло.
  «Конечно, он позади, Джо. Кого бы не было? Расскажи ему о своей теории свиней. Она улыбнулась Чи. «С точки зрения Джо, это очень зловещие свиньи».
  Лиафорн выглядел немного смущенным.
  «Свинья» - это название устройства, которое специалисты по обслуживанию трубопроводов используют для обозначения устройства, которое они проталкивают через трубы, чтобы прочистить их. Сначала они были просто цилиндрами, которые подходили по размеру к трубопроводу и были достаточно короткими или достаточно гибкими, чтобы преодолевать углы, подъемы и спуски на линии. Они были покрыты свиной щетиной для удаления ржавчины и отложений. В наши дни они получили гораздо больше высоких технологий. Компьютерные чипы в них, сенсорные устройства и передатчики, чтобы они могли измерять износ, находить трещины, сообщать руководству, где необходимо произвести ремонт, и так далее ».
  Чи обдумывал это, изучая то, что он знал о трубопроводах, а это практически ничего не значило. Он слышал, что по основным линиям иногда перемещается несколько продуктов одновременно, например, километры сырой нефти, затем очищенный бензин, затем метан или что-то еще. Он предположил, что для разделения продуктов использовался какой-то барьер. Но как? И как эти продукты перемещались и вывозились? Если он не работает под действием силы тяжести, он должен нуждаться в какой-то накачке. Давление на линию, чтобы подтолкнуть все, что в ней было. Но на самом деле он никогда не задумывался об этом.
  «Итак, - сказал он, - вы думаете, что они используют старый трубопровод, чтобы переправить что-то контрабандой. Например, наркотик? Или ядерные устройства для террористической кампании Аль-Каиды, чтобы пропустить радиоактивные вещества мимо детекторов излучения. Или, может быть, вывозить что-нибудь из страны ».
  - Выбирай, - сказал Лиафорн. «Что бы это ни было, я думаю, здесь должно быть что-то незаконное. И совершенно очевидно, что здесь работают очень большие деньги. Покупка ранчо, оплата строительства, кое-какие инвестиции, чтобы удостовериться, что мексиканская полиция не вмешивается ».
  «А большие деньги делают это опасным», - сказал Чи. «Я имею в виду всех, кто мешает. Как Берни. Вы помните, как она была склонна вмешиваться в дела без предупреждения.
  Лиафорн кивнул. «И, по-видимому, кто-то полагает, что наша мисс Мануэлито может сейчас этим заниматься».
  Луиза резко выдохнула, издав звук, сигнализирующий о разочарованном нетерпении.
  «Я не могу в это поверить», - сказала она. «Вы двое сидите здесь совершенно спокойно и обсуждаете механику трубопроводов, и убедить себя, что Бернадетт Мануэлито может быть убита ».
  
  
  
  Лиафорн уставился на нее. Чи тоже.
  «Вместо того, чтобы делать что?» - спросил Лиафорн. «Вы хотите, чтобы мы похитили ее и привезли домой?»
  Выражение лица Луизы было неодобрительным. «Что ж, тебе следует что-нибудь сделать. Если вы правильно подсчитали, вы думаете, что они - кем бы они ни были - уже убили этого человека ... это убийство в резервации Хикарилла.
  «Да», - сказал Чи.
  «Посмотрим, что у нас есть», - сказал Лиафорн. «Нет доказательств совершения преступления. У нас нет юрисдикции, если есть преступление. У нас нет-"
  «И здравого смысла нет, - сказала она. «Сержант Чи очень хорошо знает, что если он спустится туда, то сможет вытащить Берни из этого беспорядка. Отвези ее домой.
  Чи поставил чашку с кофе и наклонился вперед.
  «Юрисдикция», - сказал он. «Разве большая часть этой земли не находится в государственной собственности Нью-Мексико? Принадлежит государству и только что сдан в аренду скотоводам?
  - Ага, - сказал Лиафорн. «Я понимаю, о чем вы думаете. Я позвоню клерку в Деминг. Она будет знать, какая часть этого ранчо сдана в аренду.
  «Я не понимаю, о чем думает Джим, - сказала Луиза. «Позвольте мне рассказать об этом».
  «Он думает, что если строительная площадка, которую Берни сфотографировала на ранчо Таттла, находится на земле, принадлежащей общественному достоянию, даже офицер Управления землепользования будет иметь совершенно законное право зайти туда и провести инспекцию. Правильно?"
  «Верно», - сказал Чи. «По крайней мере, я так думаю».
  «Если ты найдешь того, кто сделает это за тебя», - сказал Лиафорн.
  «Вы же помните Ковбоя Даши, не так ли, лейтенант. Тот мой друг хопи, который был депутатом округа Апачи. Что ж, теперь он офицер правоохранительного отдела BLM ".
  Лиафорн встал со стула.
  «Я позвоню Демингу», - сказал он. «Посмотри, сможешь ли ты найти офицера Даши. И мы также хотим, чтобы к этому подключилась офицер Бернадетт Мануэлито.
  «Если она уже в этом замешана, я хочу вытащить ее из этого», - сказал Чи. «Я найду Ковбоя. Вовлеките его в это дело ».
  
  20
  
  График обязанностей сотрудника Управления землеустройства Ковбоя Даши на следующие несколько дней включал расследование споров о чрезмерном выпасе пастбищ на окраине Карсонского национального леса, сообщениях о несанкционированном заборе на другом участке для выпаса скота и незаконном отведении стока талого снега из ручья. в пруд. Все это связано с арендой федеральной земли вдоль границы Нью-Мексико-Колорадо. Как Ковбой говорил Джиму Чи, это чертовски далеко от ранчо Таттла.
  «Я знаю, - сказал Чи. «Но подумайте о славе, которую вы получите, если разрушите какую-нибудь схему контрабанды. Как утечка нашей сырой нефти - или, может быть, природного газа - из страны без уплаты налогов или роялти. Или контрабандой ядерных устройств, которые не могут обнаружить детекторы излучения. Или героин. Или кокаин. Что-нибудь из этого. "
  «Вы думаете об этом. Я подумаю о неприятностях, которые у меня возникнут, если это окажется несбыточной мечтой навахо. И вот я, в лучшем случае пограничная юрисдикция, никаких доказательств, никаких улик, просто эта забавная история о прокачке наркотиков в страну по заброшенной газовой магистрали ».
  «Скажите им, что у нас есть информация о том, что исламские террористы собираются начать посылать ядерные бомбы через трубу, чтобы взорвать здание Дж. Эдгара Гувера в Вашингтоне», - сказал Чи. "Им бы это понравилось".
  «В ржавом старом трубопроводе?» - сказал Даши. «Я не думаю, что эти бомбы взорвутся. А если они присылают травку, не думаю, что захочу ее курить ». Он посмеялся. «Они не могли назвать кокс, который они отправляли таким образом, конфетой».
  «Эти трубы не сильно ржавеют, - сказал Чи. «Не в засушливой стране - нет. Созданы, чтобы служить вечно ».
  Даши обдумал это. Они стояли рядом с его официальным федеральным автомобилем - пикапом «Додж Рам» с эмблемой BLM - у его маленького каменного домика на окраине Вальпи на Второй Месе Хопи. Он смотрел на юг, как будто, подумал Чи, Ковбой мог видеть двести или около того миль к югу и востоку, в пустынную страну Нью-Мексико, где, как он надеялся, вскоре их повезет Даши. Чи дал ему время подумать, он был обеспокоен, но наслаждался видом.
  Вальпи находился на высоком краю холма, может быть, на высоте семи тысяч футов над уровнем моря и на пару тысяч футов над необъятной пустынной местностью под ними. Грузовик, размером с муравья, катился по US 264 по US 264, и над Месой Товара, над горами Хопи и рваным шпилем Кресла Монтесумы начинались грозы конца летнего сезона дождей. . Еще не было молний, ​​и только одно из облаков тащило под собой туман вигары. Позднее утром, когда облачные башни поднимались выше, на некоторых из них пошел дождь. Теперь они создавали только узор из теней облаков, окрашивающих темно-синий пейзаж, когда они двигались на восток.
  Даши вздохнула. «Ты уверен в этом фото Берни?» он спросил. «Его забрал ее босс и передал наркоманам в Сонору. Я имею в виду, сразу после того, как ее сняли? И оттуда было сказано, чтобы они думали, что Берни опасна?
  
  
  Он уставился на Чи. "Это правда? Не только домыслы? »
  Чи кивнул.
  «У тебя чертовски много проблем. Мои люди всегда предупреждали меня, чтобы я не связывался с вами, Head Breakers.
  «Больше не надо ломать голову», - сказал Чи. «Теперь мы, навахо, убиваем людей своей добротой».
  «Головоломки» - уничижительный термин хопи для навахо, традиционных врагов хопи примерно с шестнадцатого века. Это наводило на мысль, что племя Даши считало их слишком простыми, чтобы изобретать луки и стрелы.
  «Вы говорите мне, что лейтенант Лиапхорн тоже верит во всю эту чушь», - сказал Даши. «Легендарный лейтенант это одобряет».
  «Он тот, кто это понял. Нашел трубопровод на одной из своих карт ».
  «Ну что ж, - сказала Даши. «Тогда нам лучше взять мой грузовик. Если мы собираемся напасть на этих людей, мы хотим, чтобы это выглядело официально ».
  «Я бы посоветовал идти на восток в сторону Гэллапа, затем на юг через резервацию Зуньи до озера Фенс, затем по государственной дороге 36 через Кемадо, а затем вниз в Лордсбург. Купи там мотель, вставай пораньше и ...
  Даши сердито смотрела на него.
  «Я вижу, вы уже спланировали мой маршрут. Ты снова принял старого Ковбоя как должное. Даши перешел на свою копию голоса Чи: «Просто иди на Вторую Месу и найди Ковбоя. Он легковерный. Он поверит всему, что вы ему скажете ».
  «Ах, давай, Ковбой. Тебе известно-"
  «Шучу», - сказал Ковбой. "Поехали."
  «Я в долгу перед тобой», - сказал Чи.
  "Один раз?" - сказал Ковбой. «Ты уже должен мне около шести».
  
  21
  
  Бадж подготовил к полету реактивный самолет Falcon 10 Винсора и заверил себя, что все приготовления были приняты должным образом, чтобы прилететь в Мексику. Затем он нашел удобное кресло в зале ожидания временных рейсов и сел, пытаясь решить, что ему делать. Это продвигалось медленно. Воспоминания о Крисси продолжали вторгаться.
  В первый раз, когда он встретил ее, почти в первый момент, она дала ему понять, что она не из тех молодых женщин, которые Уинзор послал его забрать. Он следовал своей стандартной схеме водителя лимузина: приехал примерно на пятнадцать минут раньше, ждал минут десять, а затем позвонил в звонок и объявил, что он прибыл рано, но доступен в удобное для нее время. Но на этот раз Крисси заговорила первой.
  «О боже, - сказала она. "Мне жаль. Извините, я опоздала. Я потороплюсь. Я сейчас спущусь.
  Молодые женщины, которых Уинзор подбирал ранее, без всяких исключений действительно опоздывали, никогда не извинялись, никогда не торопились и никогда не проявляли никакого интереса к тому, не возражает ли он переждать в морозной темноте. Они были так далеко на верхней стороне классового барьера, что водители лимузинов были для них невидимы. Они проявляли не больший интерес к тому, кто вел машину, чем к запаске в багажнике. Первые несколько раз, когда он выполнял эту работу, он отважился на дружеский прием или одно из тех замечаний «хорошего вечера». Ответы, если таковые были, были холодными и краткими, давая ему понять, что с его стороны было напористо и навязчиво осмелиться поговорить с дебютанткой из той дорогой и эксклюзивной школы, которая их закончила.
  Крисси была другой. Она поспешно вышла из подъезда многоквартирного дома и добралась до машины в такой спешке, что уже схватилась за ручку двери, прежде чем он успел открыть ее.
  - Боже, - сказала она. «Мне жаль, что я заставил тебя ждать. Мой отец учил нас, что опоздать - это действительно грубо. Это говорит другому человеку, что вы считаете себя более важным, чем он ».
  «На самом деле, я был немного раньше», - сказал Бадж. И когда они были в пути, он рискнул сказать «хороший вечер». На этот раз это вызвало разговор. Крисси фактически представилась ему. Так и прошло. За те десятки раз, что он был ее водителем с того дня, они странным образом стали друзьями, отвечая на биографические вопросы друг друга, обмениваясь мнениями о текущих вашингтонских скандалах и спорах, соглашаясь с тем, что этот город был интересным, но имел больше, чем его доля людей, слишком движимых жадностью и амбициями. И постепенно это становилось все более личным.
  «Думаю, я тоже из тех жадных», - сказала однажды Крисси. «Я приехала сюда, чтобы попытаться поступить на юридический факультет Университета Джорджа Вашингтона, и я поступил, так что теперь я учусь, получаю хорошие оценки, и меня окружают юристы. И студенты-юристы. И все, о чем они, кажется, думают, это либо деньги, либо власть. И я больше не уверен, что хочу им быть ».
  «Ага», - сказал Бадж. «Раньше я был политическим активистом. «Власть народу», знаете ли. Или, как мы кричали в Каталонии, когда я был ребенком, «A la pared por los ricos» - «Расстрельная команда для богатых». Мечтала стать царем вселенной. Я собирался все реформировать, начать с футбольных правил, доработать до Организации Объединенных Наций, а затем посмотреть, что я могу сделать с человеческой природой ».
  "Но не более того?" спросила она. "Вы отказались от всего этого?" Ее голос казался грустным, но, возможно, это было просто подыгрывать его шутке.
  «Это был просто сон», - сказал он.
  
  
   «Моя семья была не на той стороне, от борьбы с Франко и фашистами до бегства в Южную Америку и борьбы там с проигравшей стороной ».
  «Что ж, теперь ты добился успеха. Вы зарабатываете много денег, - сказала она. «Я знаю, что тебе платят не только за то, чтобы водить лимузин. Вы своего рода помощник мистера Уинзора. Я слышал, как он говорил о тебе.
  "А что он сказал?"
  «Ну, как только я услышал, как он сказал мистеру Харету, человеку, который работает с ним в Конгрессе, он сказал ему, что вы единственный, на кого он может рассчитывать. Однажды по телефону он сказал кому-то, что, когда ситуация выходит из-под контроля, он передает ее Баджу, и он знает, что Бадж все исправит ».
  «Он сказал, почему может зависеть от меня?»
  «Нет», - сказала она, затем заколебалась. - Если только он не сказал, что вы ему оказали большую услугу. Может, так оно и было.
  "Это было."
  "Так в чем была польза?"
  «Посмотрим, - сказал Бадж. «Как я могу это объяснить. Это очень сложно. Но я думаю, что суть в том, что он удерживает меня от депортации, и это удерживает меня от тюрьмы ».
  «Я не понимаю», - сказала она. "Как он это делает?"
  Он вздохнул. «Вот здесь-то и проявляется сложность. В Гватемале и других подобных местах Центральное разведывательное управление использует таких людей, как я, вроде как не для записи, и когда что-то идет не так, они вывозят некоторых из них в безопасное место или даже в Соединенные Штаты. Разложите для них бумаги, чтобы они могли затеряться в толпе. Все тихо, никаких подписанных бумаг, никто ни в чем не признается. Так что если бы я начал рассказывать свою историю - не то чтобы она очень интересная - газетам, или если бы это сделал кто-то другой и какой-то комитет позвонил мне, чтобы я дал свидетельские показания о том, что там произошло, ЦРУ поклялось бы, что никогда не слышало обо мне, и никто не сможет доказать иначе."
  - О, - задумчиво сказала Крисси. «Но как мистер Винзор удерживает вас от депортации?»
  «Держа рот на замке», - сказал Бадж.
  Крисси изобразила один из тех взглядов «что ты имеешь в виду?».
  Бадж подумал, как объяснить. «Допустим, я больше не был верным и верным слугой и стал больше неприятностей, чем стоил. Мистер Винзор сейчас очень просто удерживает меня от депортации. Просто не предупредить людей из иммиграционной службы или не сказать одному из своих друзей-юристов в Государственном департаменте, что люди, которые сейчас управляют моей бывшей страной, имеют ордер на меня на мое прежнее имя. Если бы он хотел, чтобы я была депортирован, он бы просто позвонил нужному человеку ».
  Тишина. Затем она сказала: «Ой, прости. Я не должна быть такой любопытной.
  «Без обид, - сказал Бадж.
  «Не могу поверить, что ты сделал что-то очень плохое».
  «Ну, я думаю, можно сказать, что я не был большим благотворителем для общества», - сказал Бадж и засмеялся.
  «Не смейтесь над собой. В любом случае, теперь ты в порядке. Хорошая работа, хорошие перспективы. У меня сложилось впечатление, что мистер Уинзор поручит вам все решать. На этом было бы намного больше денег ".
  «Битлз научили нас деньгам. Помните? За это любовь не купишь.
  Ее ответ на это прозвучал немного сердито.
  «Вам нравится подшучивать над деньгами», - сказала она. «Я должен вам сказать, что нет. Бьюсь об заклад, ты никогда не был бедным, иначе не стал бы так говорить. Бьюсь об заклад, тебе никогда не приходилось наблюдать, как твоя мать пытается занять денег, или тебе неловко в школе из-за твоей одежды. Или твои туфли. Или слышать, как другие девушки рассказывают о том, что они делали летом, и все, что вы могли делать, это слушать. Такие вещи."
  «Нет, - сказал Бадж. «Никогда ничего подобного».
  «Ну, да, - сказала она. «Вы мечтаете о деньгах. Как будто мечтаешь о рае. Иметь деньги, как у тех людей, которых я вижу, когда работаю с Роули.
  Теперь весь гнев улетучился из ее голоса. Это звучало мечтательно.
  «Слушать, как они говорят о вечеринке в Токио. Или быть на чьей-то яхте, поднимающейся по Темзе. Знакомство с Королевой. Вид с чьей-то виллы на скале в Сицилии. Подсвечники. Серебро. Она остановилась, вздохнула. "Ну что ж. Возможно когда-нибудь."
  Другие девушки Уинзора никогда так не говорили. Однажды солнечным субботним днем, когда он забрал Крисси, у него возникло искушение рассказать ей об очень светловолосой, очень шикарной, очень красивой девушке, которую он доставил по адресу Уинзора двумя днями ранее. Просто сделайте случайное замечание по этому поводу. Посмотрите, как ответит Крисси. Чтобы узнать, понимает ли она, как она вписывается в схему вещей Винзор и знает, что с ней происходит. Но он ей не сказал. Он сказал себе, что не сказал ей, потому что было бы жестоко предупредить ее, если бы она не знала, и оскорбительно, если бы она это знала. Но настоящая причина его молчания заключалась в том, что он боялся, что это разрушит эту дружбу. И он умел дорожить этим.
  Затем настал день, около месяца назад, когда он завел двигатель лимузина и отъезжал от тротуара, Крисси нажала кнопку внутренней связи и сказала:
  «Бадж. Я думаю, что беременна."
  Это его удивило. Возможно, этого не должно было быть. Но это случилось. Некоторое время он вообще ничего не говорил, а затем сказал: «О?»
  «Мы собираемся пожениться. Роули подарил мне обручальное кольцо. Это потрясающе. Я бы показала это тебе, но я пока не могу его носить.
  
  
   Это будет секретом, пока он не завершит развод и не устроит свадьбу.
  И он сказал: «Что ж, Крисси, я желаю тебе большого счастья». И он задавался вопросом, почему он не слышал о предстоящем разводе. Судя по тому, что он слышал, Винзор по-прежнему был прочно женат на известной в социальном плане женщине по имени Марго Лодж Винзор. Он привез ее в аэропорт Рейгана около двух месяцев назад рейсом в их загородный дом на Антильских островах. Его никогда не посылали за ней, и Винзор пару раз рассказывал о своих планах присоединиться к ней там.
  Он понятия не имел, что, если вообще что-нибудь, сказать об этом Крисси, и на их дружеские беседы на пару поездок попала неприятность. Но затем настал тот ужасный день, который заставил его принять некоторые решения.
  Бадж вспоминал тот день, когда Уинзор подошел и встал, глядя на него сверху вниз.
  «Вверх и вперед», - сказал Винзор. "Пошевеливайся. Надеюсь, вы приготовили самолет. Все готово?
  "Для чего?" - сказал он, не двигаясь.
  «Для старого плавильного завода в Соноре», - сказал Уинзор. "Давай. Ты зря тратишь мое время ».
  Бадж посмотрел на носки своих ботинок, затем на Уинсора. «Хорошо, - сказал он. "Понеслись."
  Полет от Биггс Филд в Эль-Пасо до старого плавильного завода составляет около ста пятидесяти миль по самому пустынному сегменту Чиуауа до самой пустынной части Соноры. Сухая местность, относительно равнинная местность, и роль пилота осложняется только возможностью столкнуться с вертолетами и радиоуправляемыми самолетами наблюдения с беспилотных летательных аппаратов, которые пограничный патруль использует для наблюдения за нижним краем Нью-Мексико и Аризоны.
  Уинзор теперь сидел позади него, молчал и читал бумаги в папке. Бадж определил ухабистую форму горы Сьерра-Альто-Азул, свою навигационную отметку для плавильного завода, отрегулировал управление и посмотрел на пустыню под собой. Мрачная, сухая, голодная, несчастная страна, не предназначенная ни для какой жизни, кроме кустов, крапивников и рептилий. Слишком сурово и жестоко для людей, и это заставило его вспомнить последний раз, когда он видел Крисси, тот день, когда Винзор вызвал его в этот роскошный кабинет, попросил сесть - впервые для этого - и предложил ему сигару, что было еще одним первым.
  «Бадж, - сказал он, - я думал о том, что ты для меня сделал. Четыре года, не правда ли, и ты никогда меня не подводил.
  «Четыре года», - сказал Бадж. "Я думаю, что это правильно".
  «Я дам вам бонус», - сказал Винзор. Он улыбался.
  «Повышение зарплаты?»
  «Нет. Лучше, чем это. Наличные." Он открыл ящик, извлек манильский конверт и уронил его на рабочий стол.
  "Ну, что ж, спасибо. - Это мило с вашей стороны, - сказал Бадж. Конверт выглядел довольно толстым, что означало, вероятно, довольно много денег, а это означало, что то, что теперь хотел от него Винзор, было либо опасным, либо чем-то необычно неприятным. Тот факт, что это были наличные деньги, определенно означал, что Уинзор был готов отказаться от налоговых вычетов, которые он получил, сделав их зарплатой. Следовательно, Винзор не хотел, чтобы его можно было отследить до Винзора.
  Уинзор поднял конверт и бросил его Баджу. Он позволил ей упасть ему на колени.
  "Что я сделал, чтобы заслужить это?"
  «Я не составлял список», - сказал Винзор, снова улыбаясь. «Но первое, что приходит в голову, это то время, когда у нас здесь был головорез для Amareal Corporation. И я сообщаю вам, что мне действительно нужно было посмотреть, что было на тех бумагах, которые он нес в портфеле, вы это помните, и в ту ночь, после того, как вы затащили алкаша обратно в его отель, вы вернулись с копиями для мкея."
  Бадж кивнул, вспоминая. Мужчина был пьян, но не так пьян, как ему хотелось бы. Когда Винзор послал Баджу нацарапанную записку, в которой говорилось, что ему нужно, он вспомнил, что копировальный центр Кинко, работающий всю ночь, находится за углом от удобного бара. Он предположил, что его пассажиру может понравиться ночной колпак, остановился у бара, объяснил, что водители лимузинов должны оставаться со своим автомобилем, и, когда его пассажир сидел на барном стуле, вытащил папку из ящика, поспешил в Кинко копии были сделаны, снова положили заполненную папку в портфель, уговорили подвыпившего пассажира выйти из бара обратно в лимузин и передали швейцару отеля.
  Винзор ждал. "Как ты это сделал?"
  Бадж объяснил это.
  Уинзор засмеялся. «Сукин сын никогда не имел ни малейшего понятия. Никогда не догадывалась, как мы его облажались. А как насчет того времени, когда конгрессмена из Библейского пояса сфотографировали с этим дурачком. Как ты это сделал? "
  Уинзор уже знал, как это было сделано. Собственно, план обрисовал сам. Но Бадж был терпелив. Он объяснил это. После такой тщательной подготовки следующая работа, которую Винзор намеревался передать ему, должна быть чем-то особенным. По мере того как он просматривал еще два примера своих тайных дел, его чувство страха росло.
  Наконец, Уинзор дошел до этого.
  «Еще одна проблема, которую я хочу, чтобы вы разрешили за меня», - сказал он. «Эта девушка, которую я заставлял тебя водить туда-сюда, стала серьезной проблемой».
  Бадж затаил дыхание.
  "Который из?"
  «Напористый маленький брюнетка
  
  
  е. Разбирает мои адвокатские документы, хранит их, думает, что собирается стать юристом. Она скопировала кучу очень деликатных вещей. Письма и так далее. Конфиденциальный материал. Маленькая сучка хочет меня этим шантажировать ».
  "Как ее зовут?" Бадж знал это имя. Он хотел, чтобы Уинзор сказал это. Он хотел момент подумать. Он был уверен, что Винзор лжет. Но как он мог с этим справиться?
  «Что-то Крисси, - сказал Винзор. «Какая-то фамилия Вопа».
  «О да, - сказал Бадж. «Она много говорит».
  Винзор кивнул. «Чертовски много», - сказал он. «Я хочу, чтобы она исчезла».
  - Вы имеете в виду, отправьте ее куда-нибудь? Другое задание в одной из ваших компаний? »
  Уинзор долго смотрел на Баджа. «Ты прикидываешься тупицей, не так ли? Разве я не упоминал шантаж? Это смертельно серьезное дело ».
  «Так что вы хотите, чтобы я сделал?»
  «Я хочу окончательное решение этой проблемы. Я хочу, чтобы эта проблема была устранена. Навсегда, абсолютно и вечно ».
  "Убить ее?"
  «Это часть этого. Но должен быть способ сделать это, чтобы это не причинило нам никакого ущерба. Я могу помочь, настроив ее на это ".
  На этом Уинзор объяснил, что имел в виду.
  Теперь, позади Баджа в маленьком реактивном самолете, Винзор пристегивал ремень безопасности. Теперь они были достаточно близко, чтобы увидеть дымовые трубы старого плавильного завода. Бадж снова нажал на педаль газа и начал медленный пролет над грунтовой взлетно-посадочной полосой, чтобы убедиться, что она выглядит безопасной. Он заметил большой грузовик с панелями, припаркованный у дверей единственного на территории нового здания - коробки с наклонной крышей и металлическими стенами. Единственными видимыми другими транспортными средствами были черный внедорожник, припаркованный рядом с полосой, с крошечным красным кабриолетом рядом с ним. Но ничто на самой полосе не делало ее более рискованной, чем приземление на грязь.
  Получилось гладко. Бадж подкатил реактивный самолет к машинам, выключил двигатели и наблюдал за тремя мужчинами, ожидающими с машинами.
  Роули Уинзор вылез из самолета и посмотрел на Баджа. «Оставайся в самолете», - сказал Винзор. «Я либо сейчас вернусь, либо пришлю кого-нибудь за тобой».
  Двое мужчин стояли у двери и приветствовали Винзора поклонами и знаками уважения. Другой - в униформе мексиканской армии и с символами полковника - стоял в стороне, изучая «Сокол-10». Он усмехнулся Баджу.
  - Уна Дессо, - сказал он одобрительным тоном. "Una Falcona Diez?"
  «Exactamente», - сказал Бадж, отвечая на усмешку. «En Ingles, una Falcon Ten. Quiere usted ver la enterior? "
  Полковник ухмыльнулся. Он действительно хотел увидеть интерьер. Но Уинзор прервал разговор, забрался во внедорожник со своими встречающими, и они поехали туда, где грузовик был припаркован возле плавильного завода. Бадж дал им время добраться до места, вылез из самолета, потянулся, зевнул, убедился, что все надежно закреплено, и последовал за ними неторопливой прогулкой.
  За рулем грузовика сидел четвертый мужчина. Он кивнул Баджу и сказал: «Como esta?»
  «Бьен. Y usted? »
  Водитель пожал плечами.
  Бадж вошел в новое здание.
  В нем было не так много. Уинзор и те двое, которые так тепло его поприветствовали, собрались у необычно выглядящего сооружения, установленного на двух трубах, торчащих из пола. Каждая из этих опорных ножек была оборудована колесом, которое, как предполагал Бадж, могло открывать и закрывать какие-то напорные клапаны. Если это предположение было верным, он предположил, что эти клапаны будут контролировать поток чего-то - природного газа, воздуха, жидкостей - что под давлением нагнетается в большую трубу, которую поддерживают эти две опоры. Бадж оценил, что большая труба имела внутренний диаметр от восемнадцати до двадцати дюймов и имела собственный набор клапанных колес. Торцевая часть возле Баджа была закрыта навинчивающейся крышкой из нержавеющей стали с табличкой на ней с надписью PIG LAUNCHER, а мелким шрифтом - чем-то похожим на MERICAM SPECIALTY PRODUCTS. От этого терминала труба уходила вниз и уходила за заднюю стену здания.
  Предположение Баджа о том, что опоры - буквально «опоры ствола трубы» - являются источниками нагнетаемого давления, быстро подтвердилось. К ним были подключены воздушные шланги от обновленного бензинового двигателя и нагнетательный насос. Двигатель работал, насос работал, и один из встречающих Винсора, одетый в синий комбинезон, казалось, показывал Винзору, какие рычаги открываются, какие вентиляционные отверстия подают сжатый воздух в трубу.
  Бадж потратил некоторое время, пытаясь понять, что все это значит, решил, что ему не хватает каких-либо полезных знаний, и оглядел комнату. Мексиканец в форме стоял у стены, изучая его. Позади мексиканца стояла аккуратная стопка мешков, по-видимому, из прочного белого пластика. Двое других мужчин, без рубашки, в сандалиях и пыльных комбинезонах, открыли один из мешков и перекапывали белый порошок из одного мешка в чашку. Он взвесил чашку на весах, стоящих на полу рядом с ними, а затем осторожно вылил ее в воронку, застрявшую в отверстии, которое выглядело для Баджа немного большим футбольным мячом - ярко-желтым и, по-видимому, снабженным большой отвинчивающейся крышкой. Длинный ряд таких шаров был выстроен у стены.
  
  
  
   К ним примыкала стопка трубок, похожих на металл, но, возможно, из пластмассы. Каждая была около трех футов в длину, с завинченными концами, как пробки от бутылок. Бадж изучил шарики и трубки и пришел к выводу, что они были примерно такого размера, чтобы поместиться внутри трубы.
  С какой целью? Баджу казалось вероятным, что белый порошок в мешке был кокаином, и цель заключалась в том, чтобы поместить заполненные им шарики в трубу и использовать систему давления воздуха, чтобы протолкнуть их туда, куда шла труба. Что, должно быть, относится к богатому и бескорыстному североамериканскому рынку наркотиков. Это должно означать, что труба проходила под границей США и, таким образом, была невидима для бдительного контроля Пограничной службы США с ее вертолетами и патрулями беспилотных самолетов.
  Если это предположение было верным, это избавляло Баджа от некоторой неопределенности. Этот кокаин, даже если бы он был обработан каким-нибудь разбавляющим порошком, стоил бы многие, многие миллионы. В последнем, что он прочитал о торговле наркотиками, указан высококачественный неразбавленный кокс по тридцать тысяч долларов за килограмм в Нью-Йорке. Может, сейчас меньше, а может и больше. С Роули Уинзором, вовлеченным в этот проект, материал здесь, вероятно, был чистым.
  Неудивительно, что этот проект стал для Уинзора таким приоритетным. И неудивительно, что он, казалось, отчаянно пытался сохранить войну с наркотиками. Легализация марихуаны или любого из того, что Конгресс любил называть «контролируемыми веществами», устранила бы многомиллиардную прибыль и быстро уменьшила бы размер рынка. Пользователи будут покупать в лицензированных государственных магазинах, а прибыль и налоги будут направляться на программы реабилитации. Что еще хуже для наркобаронов, у подростков исчезнет очарование того, что они делают что-то незаконное, и у наркогруппировок не останется никаких причин нанимать их для того, чтобы продавать вещи на школьных дворах и поддерживать рост списка клиентов.
  Уинзор подходил, нахмурившись.
  «Я сказал вам оставаться с самолетом», - сказал он.
  «Да, - сказал Бадж. «Затем мне пришлось выпить , немного потренироваться, и я решил посмотреть, что удерживало тебя так долго».
  «Вы сделали то, чего, возможно, хотели бы избежать. - Липкая штука, - сказал Винзор. Он взглянул на мексиканца в форме. Бадж тоже. Мексиканец смущенно взглянул в сторону.
  «Какая разница, - сказал Бадж. Он помахал через пол. "Это интересно. Что в мешках? Бьюсь об заклад, что-то незаконное. А что там с трубкой?
  Уинзор впился в него взглядом. Потом покачал головой. «Не о чем говорить, - сказал он. "Никогда не стоит."
  «Если бы кто-нибудь когда-либо захотел поговорить об этом со мной, все, что я мог бы сказать, это то, что я не эксперт, но мне кажется, что у Роули Уинзора есть какие-то дела с мексиканцами, чтобы снова открыть этот старый плавильный завод, снова открыть трубопровод для подачи топлива. , и начать использовать оборудование для чего-то другого. Попросите какого-нибудь инженера или геолога выяснить, что именно. Может быть, мистер Уинзор будет добывать нефть. Что-то такое."
  Уинзор усмехался. «Бадж», - сказал он. «Вы должны знать, что теперь вы не можете меня обмануть. Если бы я считал тебя таким же глупым, как ты хочешь, чтобы я поверил, ты бы не работал на меня.
  Бадж подумал об этом. «Достаточно честно, - сказал он. «Но либо ты полностью мне доверяешь, либо совсем не доверяешь мне, а если не доверяешь, то я ухожу. Но так оно и есть, я работаю на тебя. Что ты хочешь, чтобы я сделал сейчас? »
  «Пойдем», - сказал Винзор, подходя к двери. "Давай выбираться отсюда. Полковник служит своего рода посланником от входящих в этот бизнес мексиканцев. Мы с ним собираемся заняться делом. Я хочу, чтобы ты вернулся в самолет. И я хочу, чтобы вы помнили, что с вами произойдет, если вы решите бросить курить ».
  Он остановился у двери, уставился на Баджа.
  "Вы понимаете, о чем я говорю?" - спросил Уинзор.
  "Я понимаю."
  «У нас все еще есть большая часть этой пачки песо в самолете, и мы не хотим, чтобы кто-нибудь взял ее. Ешьте тот обед, который вы принесли. Поспите. Мы едем через границу на ранчо Таттла завтра рано утром. Посадка на другую грунтовую полосу. Вы хотите быть свежим ".
  «Хорошо, - сказал Бадж. «Мне нужно позвонить в FAA и убедиться, что у нас есть допуск. У тебя с этим проблемы?
  «Нет», - сказал Уинзор. Он протянул Баджу фотографию. «Симпатичная девушка. Посмотри на нее внимательно.
  Бадж согласился. Она была хорошенькой. Отличные глаза. Красивое лицо. И, как он заметил, красивая форма даже в той форме, которую она носила.
  "Кто она такая? И почему я должен заинтересоваться? »
  «Ну ...» - сказал Винзор. «Я упоминал перед отъездом, что вам, возможно, придется убить полицейского? ... Ну, это она. Мексиканцы в этом бизнесе соглашаются, что она выглядит серьезной проблемой. Какой-то агент под прикрытием, засевший в пограничный патруль. Они сказали, что разобрались с одной такой проблемой за нас. Тот парень, который ... тот парень, который был застрелен во время несчастного случая на охоте в северном Нью-Мексико. Полковник говорит, что они устранили эту проблему для нас, и теперь наша очередь ».
  «Еще одна Крисси?»
  «Мотивы разные, но идея одна. И в этот раз для вас может быть не все так просто. С федеральным полицейским, ты уж точно захочешь, чтобы он был гладким, как шелк.
   Может, тебе удастся посадить ее на «Сокол» и сбросить в те горы в Мексике.
  
  22
  
  Бадж выпил все, что осталось в его термосе с кофе, использовал немного воды из кувшина, чтобы очистить лицо от бодрствования, и наблюдал, как рассвет превращает высокие облака на западном горизонте в красный, а затем розовый цвет, когда внедорожник подъехал к Falcon 10 и высадил Уинзора и мексиканского полковника. Бадж вылез из самолета им навстречу.
  - Полковник, - сказал Винзор. «Это мистер де Бака, мой помощник. Бадж де Бака. Полковник Диего де Варгас представляет нашего партнера в этом предприятии ».
  Бадж сказал: «Как поживаете», а полковник сказал: «Con mucho gusto». Они посмотрели друг на друга и пожали друг другу руки.
  «Пора идти, - сказал Винзор. «Полковник и я хотим быть там, чтобы увидеть, как прибудут эти грузы».
  - Ага, - сказал полковник, широко улыбаясь этой мысли. «Los puercos muy ricos».
  Уинзор тоже ухмыльнулся. «Ага, действительно очень богатые свиньи», - сказал он. «И это было чертовски много работы и беспокойства, чтобы их благополучно доставить»;
  Бадж посмотрел на Уинзора. - На этот раз вы едете впереди или с полковником де Варгасом?
  «Полковник - пилот, - сказал Винзор. «Он сказал, что хочет полетать на« Соколе ».
  «Мы идем на ранчо в Нью-Мексико?» - спросил Бадж. "Вам нравится идея о том, как парень садится на странный самолет в первый раз, когда он на нем летает, и вынужден положить его на короткую грунтовую полосу?"
  Уинзор ухмыльнулся и покачал головой. Полковник выглядел разочарованным, и Бадж заметил это.
  «Почему бы вам не занять место второго пилота, полковник», - сказал Бадж, показывая ему на это место. «Я покажу вам некоторые устройства, которые французы встроили в эту штуку».
  - Ой, хорошо, - радостно улыбаясь, сказал полковник. «И люди зовут меня Диего».
  По прямой или по трубопроводу путь от Сан-Педро-де-лос-Корралитос действительно короткий, не более сотни миль. Поскольку самолет Dessault Falcon 10 пролетает через границу США из Мексики, все обстоит сложнее. Полковник объяснил некоторые из этих осложнений, когда они пристегивались и готовились к взлету, рассказывая Баджу на испанском языке с добавлением нескольких технических терминов, где и когда пограничный патруль управлял своими вертолетами, где были радарные станции и что они прикрывали. и как полет слишком низко связан с риском столкновения с беспилотными дронами и их камерами, которые отправляли то, что они просматривали, обратно на телевизионные экраны на станциях пограничного патрулирования.
  Бадж направил «Сокол» в сторону Эль-Пасо, низко и достаточно далеко на юг, чтобы избежать радаров, затем набрал высоту и пересек границу по прямому маршруту в сторону Альбукерке, пока, в пятидесяти милях над Нью-Мексико, он не повернул на запад, как если бы направился в Тусон, объясняя это Диего.
  Полет требовал времени, а Баджу нужно время. Он хотел познакомиться с этим мексиканцем, который, как он чувствовал, может быть полезным, может быть подвержен убеждению, что убийство полицейского пограничного патруля - не самая лучшая идея. И он должен был решить, что делать с самой полицейской, несмотря ни на что. И, наконец, он не мог выбросить из головы Крисси.
  В тот черный день она взяла с собой свой багаж - в тот последний день, когда он ее видел - взволнованная, нервная, счастливая, наблюдая, как он укладывает сумки в багажник лимузина.
  «Роули сказал тебе, куда мы собираемся сегодня утром?»
  «Он не сказал», - сказал Бадж. «И это очень необычно. Я хочу, чтобы вы сели со мной впереди, чтобы мы могли поговорить об этом ».
  «Конечно», - сказала Крисси. «Едем в аэропорт. К его самолету, и мы полетим в Масатлан, на этот мексиканский курорт на Тихом океане. И угадайте, что?! Мы с Роули собираемся пожениться там, внизу.
  Теперь, летя на восток в сторону Эль-Пасо и утреннего солнца, он вспоминал каждую секунду того дня. Он закрыл за ней дверь лимузина, обошел переднюю, сел в машину, завел двигатель и скатился по подъездной дорожке к улице, пытаясь собраться с мыслями. Несмотря на то, что он знал, что это должно произойти, пытался сформировать работоспособный план, как с этим справиться, это лишило его дара речи, разгневанного, охваченного ненавистью к Роули Уинзору. Ему и в голову не могло прийти, что Уинзор воспользуется уловкой вроде этой идеи женитьбы. Его поразила жестокость этого человека.
  "Разве ты не волнуешься за меня?" - сказала Крисси. «Я никогда раньше не была в Мексике. Я даже не видел Тихого океана ».
  «Крисси. Что он сказал тебе?"
  "Что вы имеете в виду?"
  «Я имею в виду, что он, должно быть, сказал что-то о том, почему он не летел туда с тобой. Как он это объяснил? Он летит позже? Мне вернуться и забрать его? Он сказал мне, что хочет, чтобы я был готов отвезти его в Эль-Пасо или, может быть, куда-нибудь в Нью-Мексико, и все в очень короткие сроки. Какой здесь план? "
  «Бадж. Что случилось? Звучит забавно?
  Он остановился на красный свет и указал поворот. Как он мог сказать ей, что Уинзор задумал для нее? Как он мог сказать ей, чтобы она ему поверила. Она подумает, что он ревновал. Ложь. Он не мог просто похитить ее силой. Если он это сделал, что тогда. И если он ей расскажет, а она ему не поверит, она позвонит Уинзору.
  
  
  
  И Уинзор бы притворился бы, что поверил ей, уверял ее, что Бадж просто безумно ревнив. Тогда Винзор уберет его из поля зрения и избавится от Крисси другим способом. Он должен найти способ показать ей правду.
  - Мистер Винзор сказал вам, когда спускался? У тебя есть всё для свадьбы? Что-нибудь из этого? "
  «У него была работа, которую он должен был закончить. «Еще один день», - подумал он. Он сказал, что завтра ты его привезешь. Она остановилась. «Но я думаю, ты уже это знал. Он, должно быть, сказал вам об этом. Не так ли? " Тон Крисси сменился с злого на неуверенный.
  "Завтра? Это невозможно, если он не изменит свои другие планы. Вы уверены?"
  «Конечно, уверена», - сказала она. Но теперь она не была уверена. Она казалась потрясенной.
  «Вас кто-нибудь встречает, когда мы приедем в Мазатлан? В аэропорту. Может, лимузин в отеле? Какой отель?"
  "Он не сказал тебе этого?" Она полезла в сумочку, вытащила карточку и прочитала: «Hotel la Maya, 172 Calle Obregon, Mazatlan».
  Она смотрела на него. «Думаю, я пойду туда и проверю, а когда завтра приедет Роули, я спрошу его, когда он приедет. Но что мне его спросить? Спросите его, почему он забыл вам об этом рассказать? Вы можете спросить его сами, когда летите с ним вниз.
  Он вздохнул. Сказал: «Крисси…» Но он оборвал это. Ее тон снова был жестким. Она не хотела знать. Он должен ей показать.
  Он ожидал обнаружить, что Уинзор не позаботился о бронировании номера в отеле La Maya, и использовал это веское, конкретное доказательство, чтобы добавить некоторой достоверности тому, что он сказал. Затем он объяснил, что Уинзор не ожидал, что она доберется до Мазатлана, что Уинзор сказал ему, что она шантажирует его, что она скопировала конфиденциальные материалы из его юридических файлов, что она разработала план вымогательства и что он приказал Бадж, чтобы избавиться от нее. Он представил Крисси в истерике, требующей объяснения, почему он ей лжет. Он представил, как она бросается к телефону, чтобы позвонить Уинзору. Что он мог сделать, чтобы остановить ее? А что будет дальше?
  Однако Уинзор оказался слишком самоуверенным.
  Крисси сидела на пассажирском сиденье позади него во время полета и молчала. Никакого гостиничного лимузина их не ждал. Он взял с собой такси из аэропорта в отель, велел таксисту подождать и сдал ее сумки на входе встречающему.
  «Я позабочусь обо всем отсюда, Бадж», - сказала она. «Было приятно, что ты беспокоился обо мне, но иди домой».
  «Я позабочусь о том, чтобы ваши оговорки были правильными», - сказал Бадж и последовал за ней.
  Конечно, нет.
  Английский офисный клерк был на высоте. Он выглядел озадаченным. «Похоже, мы ошиблись», - сказал он. - Думаю, какая-то путаница. Была ли вторая оговорка? Некий мистер Роули Уинзор из Вашингтона, округ Колумбия, часто держит здесь апартаменты, и я думаю, что он сейчас здесь ». Он снова взглянул на свою запись. «Нет,там миссис Винзор. Она приехала на прошлой неделе. В соответствии с этим, я полагаю, она останется здесь до следующего вторника.
  «Он потянулся к телефону. «Я позвоню миссис Винзор. Она ожидала, что ты к ней присоединишься?
  Бадж взглянул на Крисси, стоящую рядом с ним неподвижно и безмолвно. Она выглядела слабой. Он взял ее за руку.
  «Нет, - сказал он. «Мы сделали ошибку».
  Он забрал ее багаж, провел ее к такси и велел водителю отвезти их в аэропорт. По дороге он рассказал ей все, как Винзор приказал ему убить ее и избавиться от тела. Она молча слушала.
  «Вот и все», - сказал он и заметил, что она дрожит. «А теперь задавайте мне любые вопросы, и если у вас их нет, просто скажите мне, что вы хотите сделать».
  «Интересно, зачем ты мне все это рассказываешь?»
  «Потому что это правда, Крисси, - сказал он. «И потому, что ни с кем нельзя так обращаться. Конечно, никто не любит тебя. Ты веришь мне."
  "Я не знаю. Думаю, в некоторое . Может быть, много.
  Он задумался на мгновение. «Помнишь тот день, когда ты показала мне это кольцо? Он сказал вам, что кольцо его бабушки с огромным бриллиантом. Оно у тебя с собой? »
  «Нет», - сказала она.
  "Где это находится?"
  "Ты хочешь знать это?"
  «Нет, Крисси. Я не хочу этого. Но почему у тебя нет с собой обручального кольца? Почему ты его не носишь?
  «Он попросил вернуть его. Так что он мог попросить ювелира почистить его и подогнать под размер моего пальца ».
  "Когда?"
  "Во вторник днем."
  «Было утро среды, он сказал мне избавиться от тебя. Чтобы избавиться от тебя. Постоянно."
  «Почему ты…» Она прервала вопрос, вздрогнула и сказала: «О», что-то вроде шепота.
  Он обнял ее за плечи и прижал к себе. «Через некоторое время мы будем в аэропорту. Я не хочу забирать вас обратно, потому что, если вы пойдете туда, он услышит об этом. Он будет знать, что я не выполнил свои приказы. Он по-прежнему будет думать, что вы для него опасны. Я не уверен, что ты там будешь в безопасности. Но что ты хочешь делать? »
  «Мне плевать», - сказала Крисси шепотом.
  «Если вы все еще сомневаетесь во мне, не хотите ли вы найти здесь комнату, подождать и посмотреть, не приедет ли он в Hotel la Maya?»
  «Нет. Нет. Не то.
  «Ты можешь пойти со мной домой. Оставайся у меня дома. И позвони туда завтра чтобы узнать, придет ли он ».
  
  
  
  "Нет"
  «Не оставаться у меня?»
  "Не знаю. Я бы никогда не позвонила по этому поводу. Но я думаю, что останусь здесь ненадолго. Я устала. И вроде как больна. Можем ли мы найти другой отель, где я мог бы остановиться на день или два? "
  Они это сделали, зарегистрировали ее, и он отвез ее на такси обратно в аэропорт. Бадж вспомнил тот обратный рейс. Его облегчение, ощущение истощающего его напряжения, своего рода ликование. Но радостная мысль была прервана. Голос полковника вмешался по-испански:
  «Вы очень хорошо с этим справились, - сказал Диего.
  "С чем?"
  «Там была турбулентность. Прошли аккуратно. Где ты научился летать? Судя по вашему испанскому, я подумал, возможно, это было бы на Кубе ».
  «Некоторые из нас были», - сказал Бадж. «И ты, Диего. Где ты научился торговле? »
  «В Мексике. А позже - в Сальвадоре ». Он усмехнулся. «За это очень щедрое Центральное разведывательное управление, любезно предоставлено налогоплательщиками Соединенных Штатов. И некоторые в Панаме, когда их президент был там наркобароном ». Диего рассмеялся. «В то время он также работал в ЦРУ, но они платили ему намного больше, чем я. Ваш босс сказал мне, что у нас есть общий опыт ЦРУ.
  «Ну, я летал для ЦРУ».
  «Да», - сказал Диего де Варгас. «Не очень приятно работать. Не надежно. Он усмехнулся. «То же самое я могу сказать и своему нынешнему покровителю. Муи рико. И очень, очень готов убить кого-нибудь, если он покажется неудобным. Я не сомневаюсь, включая меня ».
  «Кажется, он и мой покровитель идеально подходят для этого дела», - сказал Бадж. «Почему он убил этого человека на севере Нью-Мексико? Кажется, до этого еще далеко ».
  Диего повернул голову, посмотрел на Уинзора, сидевшего позади него, затем посмотрел на Баджа.
  «Вы абсолютно уверены, что он не понимает по-испански?»
  «Его второй язык - плохой французский, - сказал Бадж. «Однажды он услышал, как я разговаривал с одной из его мексиканских уборщиц, и что-то сказал о том, что не хочу, чтобы кто-либо из его друзей слышал этот низкий язык в его доме».
  «Низкий? Он имел в виду недостойный?
  «Дрянь», - сказал Бадж. "Низкий уровень. Он вас не поймет. Так скажи мне, почему того человека убили там, наверху.
  «Я считаю, что это была ошибка. Он задавал много вопросов о трубопроводах. И о товарах, которые отправляются не тем. Вождь подумал, что его следует стереть, и они решили, что с этим должна справиться мексиканская сторона их проекта ».
  "Как насчет вашей униформы?"
  «Я бывший полковник. Но теперь это более-менее почетно. Партия реформ выиграла выборы, старая добрая PIRG ушла, а президент Фокс пришел. Людей PIRG увольняют, особенно в полиции и армии. Сейчас мне платят через какое-то крупное предприятие в Banco de Mexico, и я думаю, что он выполняет свои приказы от кого-то из колумбийского картеля, и я не думаю, что это продлится очень долго. Я слышал, что за ним охотятся и фоксы.
  Диего вздохнул и покачал головой. «Мой босс, он жалкий ублюдок. Но я слышал о вашем начальнике и похуже.
  "Поверь в это."
  «Я слышал, что он настолько связан, что может добиться депортации, просто сказав это слово», - сказал Диего. «Я слышал, они хотели бы посадить вас в Гватемале. Если ваш покровитель говорит с нужными людьми, они уводят вас в тюрьму ». Диего покачал головой. «Я видел те тюрьмы в Гватемале, чувак. Вы хотите избежать такого опыта ».
  Бадж не ответил. Он что-то поправил на панели приборов.
  «Никогда не знаешь о сплетнях», - сказал Диего. «Они тоже плохо обо мне говорят». Он пожал плечами. «Некоторые из них верны. Как насчет тебя?"
  «Ну, я знаю, что мой патрон мог бы доставить мне серьезные неприятности, если бы захотел».
  «Может, он сейчас этим занимается, - сказал Диего. - Я имею в виду, что мы попадем в серьезные неприятности. Он говорит, что та женщина, которая шпионила здесь, вероятно, находится в пограничном патруле, чтобы узнать, что мы делаем. Я имею в виду ту, что на фотографии, которую они передали. Я думаю, что план состоит в том, чтобы убить ее.
  Бадж сделал еще одну небольшую корректировку полетного прибора, подумал на мгновение и принял решение.
  «Диего, я собираюсь стать очень серьезным. И кое-что расскажу. Во-первых, я думаю, вы правы. Во-вторых, нам с тобой повезет, если мы выйдем из этой ситуации, как свободные люди, живыми и здоровыми. И в-третьих, если эту женщину кто-то убьет, мы будем за это повешены. Только мы. Ни один, кто сказал нам это сделать ».
  Диего долго молчал. И когда он заговорил, его голос был очень низким. «Что ты мне говоришь?»
  «Этот человек, сидящий позади нас, думает, что у него все это устроено идеально. Его кокаин течет по трубке из Мексики. Больше никаких проблем с пограничным патрулем. Его очень просто выгружают, он идет с его ранчо прямо в Феникс, а затем на рынки большого города, чистая прибыль. Безупречный план. Абсолютно ни при каких обстоятельствах что-то могло пойти не так. Но мы с тобой уже убедились, что оно не было безупречным ».
  - Вы имеете в виду человека, убитого на севере. Это правда. Теперь мы слышим, что это была ошибка. Я не люблю ошибок ».
  «Особенно, я не люблю ошибки, из-за которых я могу попасть в тюрьму. Или когда убьют меня.
  
  
  Диего смотрел прямо перед собой и думал. Затем он посмотрел на Баджа с кривым выражением лица.
  «Вы были в США долгое время. Патрон, - он кивнул в сторону Уинзора позади него, - он, кажется, думает, что вы можете убить эту женщину-полицейского и избежать наказания за это. Что ты об этом думаешь."
  «Я не знаю, что он думает. Но я думаю, что если мы убьем ее, он все выяснит, так что ему это сойдет с рук. Но если он правильно понял, она федеральный полицейский. Федералы нас поймают, куда бы мы ни пошли. Не сдадутся, пока они этого не сделают. А потом нас либо убивают, либо мы умираем где-нибудь в федеральной тюрьме. И, конечно же, он надеется, что именно так все и получится. Он больше не хочет, чтобы мы были рядом ».
  Диего вздохнул. «Да», - сказал он. «Это было бы справедливо и для тех, на кого я всегда работал».
  «Как это происходит в Вашингтоне, мой покровитель богат и могущественен, а его комната, полная адвокатов и очень важных друзей, сообщает полиции, что наш богатый и влиятельный босс невиновен. Он только что приехал сюда, чтобы застрелить африканскую антилопу для своей комнаты трофеев. И он велел мне положить его специальное трофейное охотничье ружье обратно на склад, чтобы показать им доказательства того, что это правда. А потом он говорит, что его предали двое негодяев из низшего сословия, которых уже разыскивает полиция ».
  «Да», - сказал он. «Похоже, это будет и в Мексике».
  «Я думаю, что у нас есть выход», - сказал Бадж.
  «Скажи мне, - сказал Диего.
  - Тут вмешался голос Уинзора:
  «Привет, Бадж, - сказалзВинзор. «Там впереди ранчо. Вы, ребята, отбросьте эту мексиканскую болтовню и обратите внимание на дела. Думаешь, эта полоса выглядит достаточно безопасной?
  «Я потеряю некоторую высоту и сделаю круг», - сказал Бадж. «Зачем рисковать». Он пролетел над штаб-квартирой ранчо Туттл, большим ранчо с черепичной крышей и рядом передвижных домов, где жили наемные работники, сараями, конюшнями, конным пастбищем, резервуаром с ветряной мельницей. Он изучил посадочную полосу. Это была прямая и узкая черная полоса, направленная против господствующих ветров. Оно выглядело чернее, чем он помнил, по-видимому, недавно стабилизированное свежим слоем масла. Ветроуказатель на шесте наверху маленькой вешалки сообщал, что дул легкий западный ветерок. Он был достаточно низок, чтобы увидеть нос маленькой Пайпер, запертой в вешалке, и понять, что темно-синий внедорожник, припаркованный рядом с ним, был «лендровером».
  Он повернулся, чтобы посмотреть на Винзор. "Видите там что-нибудь, чего вы не хотите видеть?"
  «Нет. Как насчет тебя?"
  «Выглядело хорошо», - сказал Бадж и снова повернул, завершив круг, выровнявшись к юго-западу и заняв позицию приземления.
  «Когда мы сядем на землю, вы можете оставить большую часть этого багажа убранным. Мы не пробудем здесь больше нескольких часов. Но я хочу, чтобы вы достали мою домашнюю винтовку и все необходимое к ней. Мы возьмем это с собой, когда пойдем в ловушку для свиней ".
  «Ловушка для свиней?»
  « Жаргон трубопроводчиков, - сказал Винзор. «Свинья - это то, что они называют штукой, которую они проталкивают в трубопровод, чтобы очистить его или найти утечки и т. Д. Тот гаджет, который вы видели на трубопроводе на старом плавильном заводе, вот где поставили свинью в трубопровод. Это пусковая установка для свиней. Когда они уводят свинью на место, они уводят ее с конвейера в ловушку для свиней ».
  «Теперь ты расскажешь мне, зачем ты везешь винтовку в ловушку для свиней», - сказал Бадж.
  «Я собираюсь застрелить меня саблерогого орикса для моей трофейной комнаты», - сказал Винзор. «И, может быть, я также помогу тебе с той работой, которую поручил тебе».
  «Убить копа?» - спросил Бадж. «Та женщина на картинке? Как мы собираемся ее найти? "
  Уинзор засмеялся. «Все устроено», - сказал он. «Ее обязанность сегодня утром - выехать к задним воротам ранчо Таттл и еще раз взглянуть на стройку, где она сделала все эти фотографии».
  «О, - сказал Бадж. Ему стало плохо. Ошеломлен. Он снова недооценил Уинзора. Он думал, что нет никакого практического способа найти эту женщину, и он придумал сценарий, который предлагал Диего в надежде сформировать своего рода союз, если он ему понадобится. Он думал, что Уинзор просто проявил свою мачо-браваду. Что эта проблема исчезнет. Но Винзор нашел способ воплотить кошмар в реальность.
  «Когда ты работаешь на меня, Бадж, ты не оставляешь все на волю случая. Вы все устраиваете. Как будто я велел им положить большой старый брезент в кузов Ленд Ровера. Достаточно большой, чтобы голова орикса с рогами не залила всю обивку кровью. Достаточно большой, чтобы удержать этого маленькую полицейскую, пока мы не перевезем ее обратно через мексиканские горы и не высадим.
  
  23
  
  Сержанту Джиму Чи не составило труда проснуться до рассвета в мотеле в Лордсбурге. Он почти не спал. Он не мог увести свое застенчивое чувство ни в одну из тех спокойных, расслабляющих мечтаний, которые вызывают сон. Вместо этого он слушал Ковбоя Даши, удобно устроившегося на соседней кровати, смешивая свой храп с случайными незаконченными, неразборчивыми словами болтуньи. Некоторые из них были на английском, но так как ;
  он никогда не заканчивал предложение или даже фразу, которые были бы так непонятны Чи, как когда его бормотание было на хопи.
  К пяти часам утра они были одеты, выписались и спустились на стоянку грузовиков рядом с межштатной автомагистралью 10. Ковбой заказал блины, колбасу и кофе. Чи тоже. Но ему не хотелось есть. Ковбой смотрел между едой и внимательно изучал Чи.
  "В чем проблема?" он спросил. «Беспокоитесь, или это плохо с любовью?»
  «Обеспокоен, - сказал Чи. «Как мне заставить Берни бросить эту чертову работу в пограничном патруле и вернуться домой?»
  «Это легко, - сказал Ковбой.
  «Как в аду», - сказал Чи. «Ты просто не понимаешь, насколько она упряма».
  «Это не моя проблема, дружище. Я не понимаю, как ты можешь так долго оставаться таким глупым.
  «Не говори с полным ртом блинов», - сказал Чи.
  «Если хочешь, чтобы она вернулась домой, просто скажи:« Берни, моя милая, я очень тебя люблю. Приходи домой и выходи за меня замуж, и мы будем жить долго и счастливо ».
  «Ага, - сказал Чи.
  «Может быть, тебе также придется сказать ей, что ты избавишься от своего старого старенького трейлера у реки и жить в обычном доме. Хорошая изоляция, водопровод, обычные кровати вместо коек и все такое.
  «Давай, Ковбой. Будь серьезен. Я прошу Берни жениться на мне. Она говорит: «Зачем мне это нужно?» Тогда что мне сказать? »
  «Ты говоришь ей:« Потому что я люблю тебя, и ты любишь меня, и когда это происходит, люди женятся ».
  «Продолжай мечтать», - сказал Чи и последовал за этим снисходительным фырканьем и задумчивым молчанием. Затем: «Вы так думаете?»
  "Какая?"
  «Что я ей нравлюсь?»
  «Черт возьми, Джим, она любит тебя».
  «Я так не думаю. Бьюсь об заклад, я ей даже не нравлюсь.
  «Узнай», - сказал Ковбой. "Спроси ее."
  Чи вздохнул. Покачал головой.
  "В чем проблема?"
  - Я полагаю, это трусость, - сказал Чи.
  "Боишься, что она тебя обидит?"
  «Ты знаешь мой рекорд», - сказал Чи.
  "Вы имеете в виду Джанет Пит?" - сказал Ковбой. «Как я прочитал это дело, я подумал, что вы бросили ее, а не наоборот».
  «Это было не так просто, - сказал Чи. «Но начнем с Мэри Лэндон. Помни о ней. Красивая голубоглазая учительница-блондинка в средней школе Краунпойнт, и я хотел жениться на ней, и ей понравилась эта идея, но она дала мне знать, что ей нужно, чтобы кто-то забрал ее на большую молочную ферму ее семьи в Висконсине, и я буду мужчиной, которого она спасла от дикарей ».
  «Я не знал ее, - сказал Ковбой. «Думаю, это было до того, как я ослушался своей семьи и друзей и начал общаться с вами, навахо».
  «Ты бы любил ее», - сказал Чи. «Я действительно так думал, и мне было очень больно, когда я наконец понял, что это чувство не было взаимным».
  «Как насчет Джанет? Я до сих пор вижу ее в федеральном суде, когда ее офис в Вашингтоне отправляет ее по делу. Настоящая классная леди ».
  «Другая версия одной и той же истории», - сказал Чи. «Я был готов сделать предложение Джанет. На самом деле, я вроде как думал, что да. Взял у одного из парней видеозапись традиционного брака его дочери. Но оказалось, что Джанет была идеальной моделью того, что социологи называют ассимиляцией. Папа из города навахо. Мать суперсложная вашингтонская светская львица из высшего общества. Джанет была готова забрать меня обратно в свой лагерь трофейных овец навахо. Она выбрала для меня социально приемлемую работу. Весь пакет. Она не хотела Джима Чи. Она хотела то, во что, по ее мнению, могла его превратить ».
  Во время этой беседы Ковбой доедал свою сосиску и выглядел задумчивым. «Дважды сгорел, думаешь. Так тройная осторожность. Но Берни, которую я знаю, и та, о которой вы мне рассказываете, - настоящая навахо. Она не захочет утаскивать тебя куда-нибудь, чтобы попытаться приобщить тебя к цивилизации.
  «Я знаю, - сказал Чи. «У меня просто такое чувство, что если я что-то предприму, она просто скажет мне, что ей это неинтересно».
  Ковбой уставился на него. Покачал головой. «Ну, я думаю, она поцеловала тебя по множеству причин. Например, полное отсутствие романтических инстинктов. Или, может быть, она заметила ненормальный уровень глупости и решила, что это неизлечимо. Я сам начинаю понимать эту проблему ».
  Этим Ковбой подал знак официантке, напомнил Чи, что расходы в этой поездке были его обязанностью, и вручил ему счет за завтрак.
  - Что ж, в любом случае, давайте спустимся на ранчо Таттла и взглянем на их зловещий строительный проект. Давай, Ковбой, - сказал он. "Есть. Задушите его, запейте кофе или принесите с собой. Поехали."
  Даши проворчал, но они ушли, и, таким образом, к тому времени, как солнце поднялось над горным хребтом Кедр на востоке и превратило плоскую облачную шапку над горой Верхняя Шляпа в восхитительный розовый цвет, они выезжали с дороги графства 146, немного сбавляя скорость на спящая деревня Хачита и создавая облака пыли вдоль гравия дороги графства 81 вниз по великой пустоте долины Хачита.
  «Вы уверены, что знаете, куда мы идем?» - спросил Ковбой.
  «Да», - сказал Чи, и он так и сделал. Но он не знал точно, как туда попасть. И Даши это почувствовал.
  «Эта карта у вас на коленях. Разве это не горы Большой Топор слева от нас?
  «Гм, ага, похоже, они должны быть, - сказал Чи очень медленно и неохотно.
  
  
  
  - Значит, судя по тому, что вы мне рассказали о том, где расположены южные ворота ранчо Таттл, мы, кажется, где-то пропустили поворот. Похоже, мы идем в неправильном направлении ».
  "Похоже на то."
  «Тогда давай остановимся на следующем месте и спросим дорогу», - предложил Даши.
  «Следующее место, куда мы направимся, - это Антилопа Уэллс. Это порт въезда на мексиканской границе, примерно в пятидесяти милях к югу отсюда, и последние двадцать миль или около того, согласно этой карте, отмечены как неулучшенные.
  Даши съехал на своем грузовике BLM с дороги, припарковал его среди разбросанных кустов и вышел.
  «Вот мой план», - сказал он. «Мы разворачиваемся и возвращаемся туда, откуда пришли. Вы ведете машину, а я - навигацию. Дай мне свою карту. Среди нас, хопи, и всех других племен хорошо известно, что навахо не следует полагаться, когда дело доходит до понимания карт ».
  Так получилось, что было поздно утром, когда Чи наконец крикнул: «Да, вот оно. Я помню, как проезжал мимо той кучки мескитового дерева. И эта юкка из мыльного дерева. Там сверните направо, поднимитесь по дороге и поднимитесь на холм, и оттуда мы увидим южные ворота Tuttle Ranch.
  «Что ж, хорошо, - сказала Даши. «Попасть туда во время навахо, как мы, другие индийцы, говорим, - значит поздно. Но лучше поздно, чем никогда."
  На вершине холма они действительно могли видеть ворота, и они были открыты.
  «Может быть, ты мне не понадобился бы», - сказал Чи. «Я мог бы въехать прямо».
  «Нет, ты все равно потеряешься. И вас сразу же попросят предоставить данные о вашей юрисдикции и сразу же выбросят ».
  «В любом случае, через ворота и два холма, и вот мы там», - сказал Чи. «Я измерил это на своем одометре. Осталось меньше четырех миль.
  Оказалось, что это 3,7 мили от ворот на вершину холма, с которой они могли видеть строительную площадку. И новое здание. Позади него был припаркован темно-зеленый пикап пограничного патруля.
  «Чи сказал:« Сукин сын! »
  Даши криво взглянул на Чи.
  "Это то, что она водит?" он спросил. "Ты думаешь, Берни здесь?"
  «Надеюсь, что нет», - сказал Чи. Она должно быть сумасшедшая. Ради бога, зачем ей снова приходить сюда? Она знает, что у наркоманов есть ее фотография. Она знает, что они думают, что она опасна.
  «Давай поговорим об этом позже», - сказал Даши. «А теперь давайте прямо туда. Будем надеяться, что этот случай опоздания станет одним из тех времен, когда лучше, чем никогда ».
  Даши вытащил машину обратно на дорогу в шквале вращающихся колес, сметая грязь, и направился вниз по склону.
  
  24
  
  В то утро офицер таможенного патруля Бернадетт Мануэлито вытащила свой автомобиль пограничного патруля на пыльную обочину Плайяс-роуд, вышла, вынула свой джиш из сумочки, вытащила из него небольшой пузырек с рецептом и бросила на нее щепотку кукурузной пыльцы.на левую ладонь. Она постояла мгновение, глядя на восток, в сторону Большого Топора. Полоса облаков, висящая на вершине горного хребта, стала ярко-желтой под воздействием восходящего солнца, затем оранжевой, которая сменилась красным. Старший инспектор Мануэлито спела песнопение, приветствуя солнце. Она благословила рассвет нового дня пыльцой и села обратно в машину.
  Она подумала, что ее молитва сегодня утром была немного более пылкой, чем обычно. Она поставила будильник на пять утра и очень тихо покинула свой дом на Родео, не желая разбудить Элеанду, чье регулярное дыхание она слышала в соседней спальне. Звонок Эду Генри поступил вчера вечером, сразу после того, как она посмотрела прогноз погоды в вечерних новостях, и сразу бросила курить.
  Телевизионный метеоролог послал некоторую надежду, что, может быть, завтра будет дождь, и если бы у пограничников действительно были такие праздники, ей бы точно понравился. Вчерашний день был долгим, утомительным и непродуктивным: он провел с двумя другими старшими офицерами, как мужчинами, так и опытными, по следам десяти или одиннадцати человек, предположительно нелегалов, на север через долину Сан-Бернардино на крайнем юго-востоке Аризоны на окраину горы Кирикаук.
  День был жарким, порывистый ветер поднимал пыль по ее штанишкам и кусал лицо. Другие офицеры, местный житель Тохоно О'одхам и апач с Белой горы, взяли на себя роль ее учителей. Они посмеялись над ее опытом работы в полиции навахо и выбрали ее как зеленого новобранца, который, вероятно, был обучаемым, но неизлечимо «девочкой». Они объяснили, почему группа, которую они отслеживают, была не просто нелегалами, ускользавшими в США в поисках работы с минимальной заработной платой, но были мулами, перевозившими нелегальные товары. Они обратили ее внимание на короткие шаги - свидетельство переноски тяжелых грузов - и на места, где эти грузы были опущены, предположительно, когда мулы нуждались в отдыхе, и на то, что некоторые из этих грузов были мешками, в которых часто переносится марихуана. . Раньше Берни указывала на вмятины в грязи, которые могли быть вызваны багажом, или сковородой, или какой-нибудь не менее логичной кухонной утварью, но после того, как это произвело только забавные взгляды, она сохранила свое мнение в себе.
  
  
  
  Уже почти закатился закат, прежде чем следы исчезли без надежды на поиск, стертые усиливающимся ветром. Двое мужчин, ответственных за старшинство и собственные представления о поле, решили, что не могут придумать ни одной причины, по которой импортеры наркотиков будут взбираться в эти пустые бездорожные горы. Они решили, что все должны пойти домой на вечер, а завтра они все продолжат ее образование, выслеживая четырех вьючных лошадей, которых, как сообщается, видели в каньоне Гуадалупе в горах Гуадалупе.
  Таким образом, Берни добрался до Родео измученная, пыльная, обезвоженная и недовольная. Элеанда приберегла для нее йогурт и фруктовый салат, и они какое-то время смотрели вечерние новости. Берни принял душ, забралась в пижаму и легла в постель. Там она старалась не думать о завтрашних делах, пыталась вспомнить, почему она думала, что присоединиться к отряду волков пограничного контроля было такой хорошей идеей, и, наконец, утешила себя парой более счастливых воспоминаний о сержанте Джиме Чи. Она просто засыпала и надеялась, что метеоролог знает, о чем говорит, что завтра, возможно, начнутся уже поздние муссоны, и, если бы пошел дождь, она не стала бы охотиться на вьючных лошадей в горном каньоне.
  Тут зазвонил телефон.
  «Это для тебя», - крикнула Элеанда. "Босс."
  Эд Генри, как всегда, был краток и по делу. «Завтра у вас изменится расписание», - сказал он. «Отмени эту работу по отслеживанию в Гваделупе. Они все равно предсказывают дождь. Я хочу, чтобы вы пошли на стройку на ранчо Таттл. Приходите пораньше. Смотри по сторонам. Узнай, что происходит, и дай мне знать.
  «Вы имеете в виду вернуться к тем воротам? Как ты думаешь, они позволят мне на этот раз?
  «Теперь они знают, что это была просто ошибка, когда вы последовали за этим грузовиком. Ты не причинила вреда ".
  Берни на мгновение попытался справиться с ее удивлением. Затем она произнесла сомнительное «хорошо» и спросила Генри, что он ожидал найти. «Я должен искать что-то конкретное?»
  «Берни, - сказал он, - я вроде как должен тебе извиниться. Я думал обо всем, что вы мне рассказывали, и мне казалось, что, возможно, там происходит что-то не совсем правильное. Так что просто выйди и еще раз осмотрись вокруг, позвони мне и дай мне знать, что ты думаешь ».
  «Хорошо».
  «И используйте тот номер мобильного телефона, который я вам дал. Мне нужно немного побегать завтра, поэтому меня не будет в офисе. На самом деле, я сам пойду к Таттлам позже в тот же день. Я буду твоей резервной копией. Генри усмехнулся.
  Теперь, снова на дороге, когда утренний солнечный свет заливал долину, а облака начинали накапливаться над горами во всех направлениях, Берни вспомнил этот смешок вместо того, чтобы наслаждаться бескрайним простором красоты. Пойдет ли наконец дождь? Это больше не было среди ее вопросов. Какого рода мысли Эд Генри заставили его пересмотреть ранчо Таттла? Что, по его мнению, она могла найти? Почему Генри думал, что на этот раз ворота будут открыты? Это должно быть потому, что он устроил так, чтобы кто-то впустил ее. Или впустил его. Он сказал, что выдумывал себя немного позже. Эта мысль напомнила ей фотографию, которую сделал Генри, и то, что Делос Васкес рассказал ей о том, что видел копию этой фотографии, которую держала одна из банд наркобизнеса в Мексике.
  К тому времени, как она достигла вершины холма, с которой она впервые взглянула на ворота, она почувствовала себя совершенно не в своей тарелке. Она расстегнула ремешок на кобуре, достала пистолет пограничного патруля и подтвердила, что магазин заполнен официальным количеством девятимиллиметровых патронов. Она получила оценку эксперта на испытании на стрельбище, которое она прошла после подачи заявления на эту работу, точно так же, как она получила оценку эксперта в стрельбе из аналогичного пистолета, используемого полицией племени навахо. Но она стреляла по мишеням. Она никогда не стреляла ни во что живое. Уж точно не в человека. Смогла бы она, если бы ей пришлось? «Может быть, - подумала она. Наверное, она могла это сделать. Она проверила безопасность, сунула пистолет обратно в кобуру, вынула бинокль из футляра и вышла из грузовика.
  Ворота были не только открыты, но и стояли открытыми. Вокруг нет транспортных средств, никого не видно в любом направлении. Ни людей, ни лошадей, ни орикса. Она снова сосредоточилась на воротах. Широко открыто. Маня ее. Ей захотелось увидеть, как подъезжает мистер Одей, и он хотел, чтобы он сказал ей, что она абсолютно не может войти без личного приглашения от владельца, и ему было наплевать на то, что ей сказал начальник. Она дала мистеру О'дею несколько секунд, чтобы подойти к воротам. Он этого не сделал. Она снова села в свою машину, скатила ее с холма через ворота и медленно поехала вверх по холму за ними, а затем по ней на вершину следующего холма. Там она снова остановилась и посмотрела на стройку внизу. Никаких признаков движения. Она достала бинокль, остановилась возле машины и внимательно осмотрела место.
  Нет автомобиля там тоже нет.
  
  
   Строительная бригада уехала, но было очевидно, что она не простаивала. Основным изменением стало добавление прямоугольного здания, видимо, измененной формы передвижного дома. Небольшая ветряная мельница, которая лежала на земле секциями во время ее первого посещения, теперь была установлена ​​на вершине здания, ее лопасти медленно вращались на легком ветру. Она внимательно осмотрела окрестности, меняя фокусировку бинокля по мере того, как круг расширялся. Слева она уловила движение. Снова сфокусирован. Четыре орикса бегут по склону к пляжу, где, как ей сказали, они нашли воду. Все животные выглядели либо неполовозрелыми, либо самками. По крайней мере, ни у кого не было этого огромного изогнутого рога, декларации мужского пола орикса, подобного тому, что она сфотографировала. Рога нет. Никаких других признаков жизни. Она поехала по тропе к строительной площадке.
  Нет видимых причин для беспокойства. У Эда Генри нет видимых причин отправлять ее сюда. Несмотря на это, она остановила свою машину рядом с новым зданием, где она была частично скрыта. Когда она вышла исследовать, она убедилась, что ее пистолет надежно уложен в кобуру.
  Входная дверь, которая была установлена ​​в здании, была из массивной древесины твердых пород и запиралась солидным замком. Кроме этого, в здании не было ничего примечательного. Его поставили на бетонный фундамент, а переднее и боковые окна были закрыты фанерными панелями. Берни обошел его, ища черный ход. Его тоже закололи, но высокие окна по обе стороны от двери все еще были застеклены. Берни обдумал это и решил, что потребность в безопасности частично нивелируется необходимостью пропускать внутрь свежий воздух и дневной свет. На склоне земли окна были достаточно высокими, чтобы обеспечить некоторую безопасность от злоумышленников.
  Она проехала через сорняки и гравий к задней двери, а затем припарковалась так, чтобы передний бампер был как можно ближе к стене под окном. Она забралась на капюшон, схватилась за подоконник, подтянулась и заглянула внутрь. К тому времени, когда ее глаза привыкли к темноте, ее руки уже болели от напряжения, но она могла видеть, что здание было единственной комнатой, в основном без мебели. Она опустилась, потерла руки и запястья, плотно закрыла глаза и снова поднялась.
  Центр комнаты занимала странная конструкция из труб, одни очень большие, другие меньше. Берни казалось, что эта штуковина служит опорой для центральной трубы, которая изгибается вверх от пола и заканчивается крышкой большого диаметра, напоминая ей навинчивающуюся крышку огромной банки с арахисовым маслом. Эта самая большая труба и несколько меньших были снабжены клапанами, возможно, для их открытия или закрытия, и она могла видеть лица нескольких циферблатов. Для чего? Она думала об этом и думала о боли в пальцах и запястьях, когда услышала позади себя голос.
  Мужской голос. Там было сказано: «Молодая женщина. Что вы ищете?" И за этим последовал смех.
  Берни, все еще цепляясь за подоконник, оглянулся через ее плечо. Она увидела коренастого мужчину в коричневой шляпе, солнечных очках, дорогой на вид охотничьей куртке и ботинках, стоящего позади ее машины и смотрящего на нее. На руке он держал винтовку с оптическим прицелом, как бы указывающую в ее сторону. Позади него и сбоку стояли двое других мужчин. Один из них, все еще с аккуратно подстриженными усами и в военной форме, в которой она впервые его увидела, был мексиканским водителем грузовика «Бесшовные Weld». Другой был побольше, повыше, с коротко остриженными рыжеватыми волосами и в темно-синей рубашке, и смотрел на нее. И когда их глаза встретились, он улыбнулся. Это казалось каким-то сочувственным.
  Коренастый мужчина в солнечных очках указал на нее стволом винтовки.
  «А теперь спускайтесь оттуда», - сказали Солнечные Очки. «Если вы что-то ищете, идите с нами в сарай, и мы вам это покажем».
  «Я иду, - сказал Берни. "Кто ты? Вы мистер Таттл? Она спустилась на капот грузовика, спрыгнула в сторону от винтовки, отстегнула кобуру, увидела, что ствол винтовки теперь направлен точно на нее, и позволила руке упасть на бок.
  «Хорошая мысль», - сказал мужчина. «Диего, - крикнул он, - иди сюда и помоги этой девушке с пистолетом».
  Теперь Берни был уверен. Это был мужчина с грузовиком «Бесшовная сварка», за которым она ехала. Он обошел машину, вынул пистолет из ее кобуры, сказал: «Извините, мадам», осмотрел пистолет и сунул его в набедренный карман.
  «Это мистер Диего де Варгас, - сказал Солнцезащитные очки, - а этот человек - Бадж К. де Бака». Он посмеялся. «Этот C. де Бака означает «голова коровы». И я владелец Джейкоба Таттла, что делает меня владельцем этого ранчо, что составляет вам выдающуюся компанию. Но мы хотим знать, что вы здесь делаете, вторгаясь в мою собственность. Так что мы все пойдем внутрь и поговорим об этом. Возьми ее с собой, Бадж.
  "Вы владелец ранчо?" - спросила Берни. «Я надеялся встретиться с вами. Я хотела спросить тебя о Мексике сюда едут n грузовиков ».
  
  
  
  «Это Роули Уинзор», - сказал Бадж и жестом показал ей вперед. В передней части здания Уинзор снял солнцезащитные очки, открыл дверь и жестом показал им, чтобы они проследовали за ним внутрь. Бадж прислонился к Берни и что-то прошептал. Берни сказал: «Что?»
  "Ты понимаешь испанский?"
  «Да», - сказала она. Этого она не ожидала. Не то, чего она боялась. А может быть.
  «Скажите ему, что вы работаете в DEA», - прошептал Бадж. «Скажи ему, что тебя можно купить».
  Берни кивнул.
  Уинзор отряхнул пыль с деревянного стула и сел на него.
  «Посадите ее на скамейку у стола, - сказал Винзор. «Нам нужно задать ей несколько вопросов». Он взглянул на свои наручные часы. «И мы прервали это ужасно. Диего, поставь ловушку. Самое время начать прибытие наших драгоценных свиней.
  Де Варгас стоял возле устройства с трубкой посреди комнаты. Он повернул клапан, вызвав шипение, повернул другой. На этот раз звук был больше похож на вздох. Он схватился за ручки круглого колпачка, закрывавшего конец основной трубки, натянул, повернул и затем раскрутил. Берни почувствовал запах затхлого воздуха, а затем де Варгас вытащил из трубы то, что могло быть футбольным мячом. Он был грязно-желтого цвета с двумя толстыми черными резиновыми полосками по периметру. Прокладки, возможно, чтобы она плотно прилегала к трубе. Диего положил мяч на стол позади Берни, закрыл вентиль трубы и вытер руки о штаны.
  Винзор нетерпеливо махнул руками и сказал: «Снимите крышку».
  Диего отвинтил круглый колпачок, уронил на стол, полез в отверстие, стал извлекать прозрачные пластиковые мешки. Он положил их на стол, потянулся назад и вытащил еще. «Я вижу, что они в норме», - сказал он.
  «На данный момент этого достаточно, - сказал Винзор и посмотрел на Берни.
  «Вы офицер Бернадетт Мануэлито, теперь сотрудник пограничного патруля таможенной службы. Раньше была племенной полицией навахо. Но мы не знаем, почему вы переключились. Объяснить, что."
  «Я сама не знаю, - сказала Берни.
  Уинзор решил оставить это в покое. Он указал на мешки рядом с ней.
  "Вы знаете, что это?"
  Берни прочистила горло и взглянула на Баджа. Он смотрел на нее, хмурясь, выглядел напряженным.
  «Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что эти маленькие упаковки содержат то, что мы называем одним из« неконтролируемых веществ ». А поскольку это белый порошок, я бы предположил, что это кокаин. Если это хорошая рафинированная конфета для носа, не порезанная сахаром для торта и другими добавками, с которыми вы ее смешиваете, она должна принести вам около двадцати пяти тысяч долларов за килограмм ".
  Винзор никак не отреагировал на это.
  «Так каковы ваши намерения?» он спросил.
  «Вы спрашиваете, в чем мой долг или что я собираюсь делать? Мой долг - забрать мой пистолет у того человека и арестовать вас всех за хранение запрещенного вещества. Однако я намерен попытаться подсчитать, сколько у вас там килограммов и сколько еще желтых шаров вы храните в этой сумасшедшей трубе, и умножить все эти килограммы на двадцать пять тысяч долларов, а затем умножить полученное на десять процентов. Тогда я скажу вам, что это будет мой гонорар, всего десять процентов, за то, что я доложу своему начальнику, что в этой лачуге ничего нет, кроме старой мебели и ржавого мусора из трубопровода.
  Винзор помахал Диего из складного стула, на котором он сидел, переставил его перед тем местом, где сидел Берни, и сел.
  «Кто ваш начальник? Имя и должность ».
  Берни удалось улыбнуться. «Если вы думаете о моей форме офицера таможенного патруля, думаете о пограничном патруле, тогда зовут Эд Генри, и он является начальником подразделения, которому меня одолжили, чтобы провести некоторую проверку таких вещей, как это. Но если вы думаете о моем настоящем начальнике, моем начальнике в Агентстве по борьбе с наркотиками, я не собираюсь рассказывать вам, пока у нас не будет какой-то договоренности.
  Винзор переварил это мгновение. Сказал: "Почему бы и нет?"
  Она покачала головой. «Ненавижу говорить это, но я не уверен, что кто-то из нас может ему доверять. Генри тоже, если на то пошло.
  Уинзор достал из кармана пиджака серебряный портсигар, открыл его и наклонился вперед, чтобы предложить одну Берни, которая покачала головой.
  Он протянул портсигар Баджу, затем, смеясь, убрал его. «Бадж тоже не курит, но я все время пытаюсь его соблазнить», - сказал Винзор. «Он хочет жить вечно». Он сам взял одну, щелкнул зажигалкой, встроенной в футляр, глубоко вдохнул и выпустил облако дыма.
  «Что ты думаешь о том, что говорит эта молодая леди, Бадж? Для тебя это имеет смысл? "
  Бадж наблюдал за Диего, который следил за Винсором, ожидая, что ему предложат сигарету. Когда его не было, выражение его лица стало жестким.
  «Звучит разумно, - сказал Бадж.
  "Почему?"
  «Потому что девяносто процентов лучше, чем сотня, если тебе придется сесть в тюрьму, чтобы сохранить сотню».
  Винзор уставился на него. «Я думаю, ты забываешь то задание, которое я тебе дал».
  Ловушка для свиней, на которой стоял Диего, засвистела. "Что это такое?" - сказал Бадж и встал со стула.
  "Это сигнал свиньи поверх числа пи".
  
  
  - сказал Диего. «Давление запускает это. Он говорит вам, что в ловушку попала еще одна свинья.
  «Я должен увидеть, как это работает», - сказал Бадж. Он прижался к Диего, который поворачивал ручку на трубе с надписью «замедляющий клапан». Свист стих. Бадж вытащил пистолет из кармана Диего, почувствовал, как тело Диего напряглось, сказал Диего на ухо: «Буэно, буэно, успокойся». «Помни, мы идем вместе».
  Он сунул пистолет за пояс, спрятанный за клапаном куртки.
  "Что делаешь?" - спросил Винзор.
  «Я думаю, к нам прилетает еще одна из наших зловещих свиней», - сказал Диего.
  Бадж повернулся к Уинсору. «Вы хотите, чтобы его вынули?»
  «Теперь они будут приходить регулярно», - сказал Уинзор. «Пусть это сделает Диего. Я хочу знать, готовы ли вы справиться со своей работой ».
  «Вот-вот, - сказал Бадж.
  «Мне не нравится, как твой разум начал работать. Все это колебания. Это потому, что это такая красивая девушка? Может быть, ваш мозговой мозг мачо накаляется. Если мы выпустим эту женщину отсюда, даже если она полностью куплена и оплачена, как, черт возьми, ты снова сможешь спокойно отдыхать ».
  Сказав это, Уинзор поерзал в кресле. Винтовка, лежащая у него на коленях, переместилась вместе с ним, и теперь ее ствол был повернут к тому месту, где стоял Бадж, прислонившись к столу. «Мы отпустим ее, и тогда она станет еще одной проклятой вещью, вышедшей из-под контроля. Мы покупаем ее, как долго она остается купленной? »
  Берни, наблюдавший за Баджем, возвращающимся из ловушки для свиней, переключила свое внимание на Уинзора. Теперь она сидела, бледная и молчаливая, с полузакрытыми глазами.
  «Она федеральный офицер, - сказал Бадж. - Судя по тому, что она тебе сказала, она должна была быть более или менее назначена к нам. Если мы убьем ее, это станет первоочередным делом для ФБР, Управления по борьбе с наркотиками и всех остальных. Они никогда не перестанут преследовать нас, пока не доберутся до нас ».
  Винзор усмехнулся и покачал головой. «Бадж, есть много вещей, которых ты просто не понимаешь. Копы внизу делают то, что им говорят люди наверху. Вы слышали об этом человеке, застреленном в резервации навахо. Я говорил вам, что официально он стал несчастной жертвой несчастного случая на охоте? Уинзор усмехался. «Я предполагаю, что в некотором роде это был несчастный случай на охоте. Мексиканцы застрелили его, потому что думали, что он охотится за нашим трубопроводом. Теперь наши друзья в Вашингтоне говорят нам, что он на самом деле пытался выяснить, кто воровал все деньги индийских нефтяных гонораров ».
  «Если ты собираешься превратить мисс Мануэлито в несчастный случай на охоте, это не сработает. Она не очень похожа на орикса.
  Лицо Винзор покраснело. «Давай, Бадж, - сказал он. «Мы думаем сделать это так же, как ты, Крисси. Вот только на этот раз у тебя нет хлороформа, и ты сбросишь ее тело через горы, а не за океан.
  Бадж смотрел на Винсора, ничего не говоря, думая о Крисси, зная, что Винзор изучает его, зная, что ему придется делать, зная, что это было абсолютно неизбежно.
  «Что ж, - сказал Уинзор, - давай покончим с этим. Он повернулся к Диего. «Диего. Принесите мне пистолет офицера Мануэлито.
  Диего выглядел потрясенным. «Ах, ну, у меня его больше нет».
  «Где он, черт возьми, тогда?» - сказал Винзор. «Нам это понадобится. Стреляй в нее. Сделайте это похожим на очередную аварию. Женщина, которая не знала, как справиться с…
  Рот Уинзора оставался открытым, но внезапная и явно ужасная мысль остановила его слова. Он мотнул головой. Смотрел на Баджа. Кричали: «Сукин сын!»
  То, что происходило, было размытым движением. Уинзор вертелся на стуле, ругался с непристойностью, взвел курок и поворачивал ствол в сторону Баджа. Бадж выхватил пистолет Берни из-за пояса, выражение его лица говорило, что он знал, что слишком долго ждал роковую секунду.
  Берни закричала что-то вроде «Нет!» и отчаянно пнула винтовку Винсора.
  Винзор, все еще ругаясь, ударил ее стволом винтовки по голове, а затем повернулся к Баджу, когда тот спустил курок.
  Но теперь именно Уинзор опоздал на долю секунды.
  
  25
  
  Техника торможения Даши на гоночной трассе заставила его пикап скользить вбок и образовал фонтан пыли над автомобилем Берни и соседним зданием.
  «Она в машине», - сказал Чи. «Я вижу ее затылок». Он выбрался из грузовика Даши до того, как тот остановился, дернулся за ручку дверцы машины Берни и кричал на нее. Она открыла дверь и посмотрела на него. Одна из тех белых повязок из аптечки была перевязана ей на лбу, а лицо под ним было в крови. Она плакала.
  «Берни», - сказал он. "Что случилось. С тобой все впорядке?" Он потянулся к ней, помог ей выбраться, притянул к себе в сокрушительных объятиях. «Я до смерти напуган, - сказал Чи. «Я был в ужасе».
  «Я тоже», - сказала Берни приглушенным голосом в его рубашку. «Я все еще дрожу».
  «О, Берни», - сказал Чи. «Я боялся, что потерял тебя. Что с тобой случилось здесь? Почему ты плачешь."
  Берни издал какой-то сдавленный смех. «Это займет много времени, чтобы объяснить», - сказала она. «И ты собираешься раздавить меня».
  Он ослабил объятие, но совсем немного.
  
  
  Кто это с тобой сделал? - сказал Чи мрачным голосом. «Кто-то ударил вас. Мы должны отвезти тебя к врачу.
  «Как ты меня здесь нашел?» - сказал Берни. «А зачем ты меня искал?»
  «Потому что я люблю тебя», - сказал Чи. «Потому что я хочу отвезти тебя домой, где ты будешь в безопасности».
  «Ой, - сказал Берни. Она снова обняла ее, а потом снова заплакала.
  Голос Даши прервал это. «Эй!» - крикнул он. «У нас здесь мертвец».
  Даши стоял в дверном проеме сарая и указывал внутрь. «Он лежит на полу спиной. Похоже, он упал со стула ». Он наклонился в дверной проем и заглянул внутрь. «Кровь на полу тоже. И винтовка. Похоже, я совершил самое первое убийство в качестве сотрудника службы безопасности Федерального бюро землеустройства ».
  Берни ослабил хватку Чи и рухнул на автокресло, снова дрожа.
  «Все в порядке, Берни, - сказал Чи. "Все нормально. Полегче на время.
  Даши торопился. «Да, Берни. А потом расскажи нам, что случилось ».
  «Это было ужасно», - сказал Берни. «Человек, который должен был убить меня, он не хотел этого делать, и он каким-то образом получил мой пистолет от человека из« Бесшовные сварки », и поэтому мистер Уинзор собирался застрелить его, и ...» Она снова заплакала .
  «Останься здесь с Берни», - сказал Чи. «И вызовите медицинскую помощь. Я пойду и посмотрю.
  Он увидел то, что описал Даши. Хорошо одетый, коренастый мужчина средних лет растянулся на спине возле перевернутого стула. Чи присел рядом с ним. Выстрел в грудь, но кровь, хлынувшая из-под него, очевидно, была из выходного отверстия. То, что он видел, уже высыхало. Он быстро осмотрел комнату, заметил механизм трубопровода, заметил ряд мешков, заполненных белым веществом, заметил грязно-желтый шар на одном конце, завинчивающуюся крышку рядом с ним и белые мешки, все еще застрявшие внутри.
  «Лифорн был прав, - подумал Чи. Естественно, Лиафорн был прав. Конструкция из труб, выросших из пола, была ловушкой для свиней, чистящих трубопровод. И механизм сброса давления на его вершине свистел - вероятно, сигнал о приближении другой свиньи. Мяч на столе, должно быть, был свиньей, а в его кишках, теперь пролившихся, вероятно, был кокаин. Достаточно передозировать тысячу пользователей. Совсем свинья.
  Чи выскочил на солнечный свет. «Вы связались с кем-нибудь? Скорую присылают? »
  «Берни уже позвонила в полицию штата Нью-Мексико, - сказал Даши. «И она позвонила своему диспетчеру. Они сказали, что послали вертолет ».
  «Кто тебя ударил?» - спросил Чи. «Это был тот человек?»
  "Где его машина?" - спросила Даши. «Что, черт возьми, случилось?»
  «Ты стрелял в него, Берни? Что случилось с твоим пистолетом?
  "Стоп! Стоп! Стоп!" - крикнул Берни. «Если вы двое просто заткнетесь, перестанете задавать вопросы и помолчите, я постараюсь вам рассказать».
  И она это сделала. Начал с того, что залезла на капот машины, чтобы посмотреть в окно и увидеть троих мужчин.
  «Трое мужчин!» Громкий возглас, исходящий от Чи и Даши, которые оба стояли, прислонившись к машине, смотрели на нее сверху вниз.
  «Три, - сказал Берни. «Тот, что там. Это он меня ударил. Его зовут Уинсон, или Винзор, или Уилсон, или что-то в этом роде. Уинзор, думаю, так и было. Он был начальником двух других. Он тот, кто меня ударил, и он тот, кто сказал, что меня нужно убить. Один из других - высокий высокий мужчина, похожий на спортсмена, с рыжими волосами, похож на ирландца, но говорит по-испански, и Винзор сказал, что его зовут Бадж К. де Бака, как у той старой испанской семьи в Нью-Мексико - в любом случае, он работал непосредственно на Винзора, и, судя по тому, что сказал Винзор, поручил Баджу убить меня ».
  "Убить тебя? Убить тебя?" - сказал Чи.
  Берни проигнорировал его. «Другой был одет в военную форму, его звали Диего де Варгас, и он тоже говорил по-испански. И эта связка труб ...
  «Берни, - сказала Даши, - где эти двое мужчин? Они вооружены? У них есть твой пистолет? Они уехали? Куда они делись?"
  «Они ушли, - сказал Берни. «И я не знаю, где мой пистолет. И ты хочешь это слышать или нет? »
  «Извини», - сказала Даши, раскаиваясь.
  Итак, Берни рассказал им, что произошло в сарае, о прибытии желтого круглого шара, взятых из него мешках с кокаином и о большом человеке, шепчущем ей, что она должна сказать Уинзору, что она с DEA и что ее можно подкупить. . И все остальное, перескочив назад, чтобы рассказать, как де Варгас забрал ее пистолет, но каким-то образом Бадж получил его.
  «А потом, когда Бадж действовал так, как будто он не собирался меня убивать, и говорил Уинзору, что им это не сойдет с рук, тогда Уинзор сказал ему сделать это как, например ...» - тут голос Берни дрогнул. Она остановилась на мгновение, закрыв лицо руками. Потом пошли дальше. «Как будто они убили какую-то женщину по имени Крисси, выбросив ее из самолета в океан. Вот только они вышвырнут меня через горы в Мексике ». Она снова остановилась, а затем поспешила через это. «Затем Винзор взвел курок и направил его на Баджа, а я сидела на столе рядом с ним, и я пнула его руку, и он ударил меня винтовкой ».
  
  
  
  Берни остановилась, посмотрела на Чи, а затем на Даши. Оба, казалось, затаили дыхание, молчали и ждали.
  «Затем он выстрелил прямо перед моим ухом. А может они оба стреляли. И следующее, что я поняла, я лежала на столе с одним из этих мешков под головой, а Бадж использовал носовой платок или что-то еще, чтобы остановить кровотечение на моей щеке, и спросил меня, как я себя чувствую, и именно тогда он сказал, что не убивал Крисси ». Она остановилась, посмотрела на них, ожидая следующего вопроса.
  - Берни, - сказал Чи. «Я хочу, чтобы ты перестала быть полицейским. Я хочу, чтобы ты сделал что-нибудь безопасное. Я хочу, чтобы ты женился на мне. Я избавлюсь от этого трейлера, и мы найдем хороший дом и ...
  И Даши сказал: «Черт побери, Чи, отложи это на потом. Пусть Берни расскажет нам, куда делись эти два ублюдка. Они уехали ».
  И Берни сказал: «О, Джим, я не хочу больше быть полицейским».
  И Даши сказал: «Но куда они пошли? Они сейчас куда-то уезжают. Уходят."
  «Я не знаю, куда они пошли, - сказал Берни. «Пока Бадж смахивал кровь с моего лица, он разговаривал с Диего де Варгасом. Кстати о полете. Они прилетят куда-нибудь в Мексику. Он оставил эту женщину там. Крисси. Чтобы уберечь ее от Уинзора. Он сказал, что влюблен в эту Крисси, и что он поедет туда и женится на ней, а затем они отвезут ее туда, где у Баджа есть друзья, и Варгас может продать самолет, и они оба начнут все сначала. И, не знаю, я пытался слушать, но у меня кружилась голова, и я все еще был напугана, а они говорили в основном по-испански. Это сбивало с толку ».
  «Этот самолет. Где это находится?" - спросил Чи. «Я предполагаю, что этот Бадж должен быть пилотом этого человека в здании, должно быть, его личным пилотом. Наверное, на ранчо есть какой-то аэропорт. Хотя бы взлетно-посадочную полосу.
  «Пойдем поищем этот самолет», - сказал Даши.
  Чи смотрел вверх. «Я думаю, мы снова немного опоздали».
  Гладкая белая форма Dessault Falcon 10 возникла прямо над гребнем за долиной Плайя, следуя за звуком, который издают маленькие реактивные двигатели при разгоне.
  «Летит на юг», - сказал Даши. «Через десять минут он над Мексикой.
  «Я слышал, как он рассказывал этому парню Диего де Варгасу о Крисси. Она была клерком у Уинсора, и Уинзор сказал ей, что женится на ней, и она забеременела, и он приказал Баджу убить ее, чтобы она не рассказала жене Винсора.
  «Они уходят», - сказал Даши, все еще глядя на юг, где исчез Сокол.
  - Надеюсь, - сказал Берни слегка одурманенным тоном. «Он действительно был влюблен в эту Крисси. Он рассказывал о ней тому другому мужчине, мексиканцу. О том, как босс сказал ему убить ее, но вместо этого отвез ее в Мексику и просто сказал боссу, что она мертва. Он собирался забрать ее ».
  
  Берни поднесла руку ко лбу и прикоснулся к повязке поверх синяка. «Я не помню», - сказала она.
  Уменьшающийся вой двигателей реактивного самолета сменился грохотом вертолета пограничного патруля. Он шел низко в поисках лучшего места для приземления. Лишь мгновение спустя к этому шуму присоединилась сирена автомобиля государственной полиции, натыкаясь на дорогу к строительной площадке.
  «Они отвезут тебя в больницу в Лас-Крусес, Берни. Это ближайшая. Возможно, мне придется остаться здесь с Ковбоем, чтобы попытаться объяснить все это. Он залез в машину и осторожно прижал ее к себе. Оставайся там. Я приду и заберу тебя.
  «Я не думаю, что собираюсь куда-нибудь в ближайшее время», - сказал Берни. «Я единственный свидетель».
  
  26
  
  Берни была права. Первым прибыл сержант полиции штата Нью-Мексико с патрульным. Они были проинформированы только с помощью подержанной, распространенной версии того, что Берни сказала своему диспетчеру пограничного патруля. Сержант хотел знать, кто из них стрелял, где был пистолет, кто был жертвой, это вещество в пакетиках, какое-то «контролируемое вещество». Попытки Чи внести в это некоторую ясность были прерваны Даши, который показал свои полномочия в качестве сотрудника правоохранительных органов Бюро управления земельными ресурсами США. Даши начал рассказ о том, как прибыл кокаин, который был прерван прибытием машины шерифа округа Гуадалупе, в которой находились помощник шерифа и младший шериф. Это вызвало бурю дискуссий о том, кто здесь обладает юрисдикцией, что напомнило Берни, что она, как офицер таможенного патруля Министерства финансов США, на самом деле была ответственным офицером. Но голова Берни все еще болела, а синяк болел. Она мудро решила перестать сопротивляться приказам фельдшера, прибывшего на вертолете пограничного контроля, откинуться на носилках и принять обезболивающие, которые он давил ей.
  Младший шериф отправил своего заместителя обратно в штаб-квартиру Tuttle Ranch, чтобы подтвердить, что самолет пропал, и присоединиться к патрульному полиции штата, чтобы удостовериться, что на дорогах сработали заграждения на случай, если двое сотрудников уехали на пропавшем Range Rover жертвы.
  
  
   Примерно тогда темно-синий «форд» взревел и затормозил, остановившись в клубящемся облаке пыли.
  Чи стоял рядом с вертолетом, держа за руку Берни, который теперь выглядела очень, очень сонной. "Кто это?" - спросил Берни.
  «Синий седан Ford», - сказал Чи. «Двое мужчин выходят. Хорошо одет. Наверное, ФБР.
  Через несколько минут к нам поспешно подошел более высокий. Он высветил свое удостоверение ФБР, сказал, что он какой-то специальный агент, проверил личность Чи и посмотрел на Берни.
  «Офицер Мануэлито? Правильно? Вы, должно быть, слышали, как эти двое разговаривали после стрельбы. Вы слышали, куда они шли? "
  «Она в довольно плохой форме», - сказал Чи. «Возможно сотрясение мозга. Тебе следует подождать, пока ...
  «Отойди в сторону», - сказал Специальный агент, отводя Чи прочь. «Нет времени ждать. Мы хотим этих мужчин ».
  Но Берни погрузилась в сны, вызванные морфием. Или, возможно, она притворялась. Таким образом, парамедик и пилот вертолета увезли ее в больницу в Лас-Крусес, и она пропустила прибытие внедорожника, занятого агентами по борьбе с наркотиками, и возникший в результате спор о том, какое из агентств обладает юрисдикцией, который в конечном итоге был разрешен прибытием представителя национальной безопасности, который объявил себя ответственным за ФБР, DEA, пограничный патруль, Департамент землепользования и полицию племен навахо.
  Сержант Чи не стал спорить. Он мчался к машине BLM, чтобы начать скоростное путешествие в Лас-Крусес, чтобы убедиться, что с Берни обращаются мягко. И отвезти ее домой.
  
  27
  
  Прошло некоторое время, прежде чем Чи смог повезти офицера таможенного патруля Бернадетт Мануэлито куда угодно. Сначала был рентген, который показал отсутствие переломов, а затем наложили швы, чтобы закрыть глубокий порез ниже линии роста волос, и все это привело к двухдневному постельному режиму по назначению врача в больнице. Там ее навестил любезный агент ФБР по имени Дженкинс. Он был чернокожим, средних лет по меркам Берни, и обрадовал ее, задав те же вопросы, которые ее беспокоили. Почему ее отправили на то место у ворот ранчо Таттл? Что ее начальник сказал ей, что она ищет? Как насчет «особой договоренности» о сотрудничестве с ранчо? И как фотография, которую Генри сделал с ней с булавкой «Большой гром», так быстро попала в руки мексиканских наркодилеров?
  Это, прежде всего, стимулировало интерес Дженкинса, отвлекало его от того, чтобы мучить ее насчет того, куда, по ее мнению, могли уйти Бадж и Диего, или как их настоящие имена. Она отправил его из комнаты, чтобы использовать свой мобильный телефон, где он не могего слышать. Когда он вернулся, он очень спешил. Просто спросил Берни, есть ли у нее что еще сказать ему, сказал: «Ну, тогда спасибо», и ушел.
  Медсестра вышла за ним в дверь.
  «Кто-то в холле ждет вас. Готовы к посетителю? »
  Берни была в туалете, надевая форму. «Я готоа убираться отсюда. Идти домой." Она перестала застегивать рубашку, скривилась. «Это еще один полицейский?»
  «Это ваш молодой человек».
  Это был первый раз, когда Берни услышала, как кто-то назвал Джима Чи «ее мужчиной». Но теперь, подумала она, медсестра была права. И это звучало нормально.
  «Дайте мне несколько минут, чтобы одеться, а затем впустите его», - сказал Берни.
  
  Эпилог
  
  Так оно и было. Зловещая Свинья была мертва, конец Зловещего Трубопровода был в целости и сохранности в руках федералов, а ФБР, Управление по борьбе с наркотиками и Таможенная служба настойчиво пытались привлечь внимание СМИ и время на телевидении. Теперь съемочные группы ушли от южных ворот ранчо Туттл, и ятаганогий орикс снова пасется там, а все остальные игроки ушли.
  Первыми ушли Бадж и Диего де Варгас на Falcon 10, который, казалось, принадлежал покойному Роули Уинзору, но чиновники его A.G.H. Industries были бы удивлены, узнав, что на самом деле был инвентарь A.G.H. . «Сокол» сейчас находится в ангаре еще одной компании A.G.H. дочерние компании, заправленный и отремонтированный, ждет, когда Диего отправит его на Ямайку, где их работы по окраске и номера лицензий будут соответствующим образом пересмотрены.
  Бадж тоже улетел на юг, выступая в качестве второго пилота и инструктора, используя телефон «Сокола», чтобы позвонить в отель Мазатлан, где была размещена Крисси, и рассказал ей, что произошло, и что он будет в ее отеле через два часа.
  Когда «Сокол» вошел в переходное воздушное пространство, она уже ждала. Возникла страстно-романтическая сцена. Но кто знает, что ждет такую ​​пару в будущем.
  Сотрудник службы безопасности Бюро землеустройства Ковбой Даши, единственный оставшийся на месте офицер с даже намеком на юрисдикцию, застрял у южных ворот до заката, отвечая на вопросы различных других федеральных офицеров и работая над объяснением, которое он будет рассказать своему боссу BLM о том, почему он участвовал в операции с наркотиками более чем в двухстах милях к югу от того места, где он должен был быть.
  Джо Лиапхорн, легендарный лейтенант в отставке, который не был далеко от событий
  , не избежал последствий. Профессор Луиза Бурбонетт, вернувшись из своих устных блужданий по истории, протянула ему телефон.
  «Джо, - сказала она, - это некто по имени Мэри Годдард, и говорит она сердито».
  Она была права. "Г-н. Лиафорн, я напоминаю вам, что когда мы обменивались информацией, вы обещали мне, торжественное обещание, сообщать мне обо всех важных событиях. Я думал, что могу тебе доверять.
  - Ну, - сказал Джо, - а ...
  «Послушайте заголовок с первой страницы моего конкурента:« Светский могол убит в рейде за наркотиками »».
  «Я знаю, - сказал Лиафорн. "Но я не ..."
  "Разве что?"
  - Там, внизу, - сказал Лиафорн. «В любом случае, ваша история была о пропаже денег из трастовых фондов племени. Все эти гонорары, которые ...
  «Моя история заключалась в том, почему был убит Штейн. Парень с фальшивой кредитной картой Карла Мэнкина.
  «Я все еще не знаю».
  «Что ж, ваши люди там знают, - сказала Годдард. «Позвольте мне прочитать вам это».
  Лиафорн услышал шелест бумаги.
  «Вот он:« Офицер Мануэлито сказала, что разговоры, которые она подслушивала между Уинзором и двумя работающими мужчинами, указывают на то, что Штейн был убит, потому что торговцы наркотиками полагали, что он расследовал их попытки использовать устройства для очистки трубопроводов для контрабанды кокаина из Мексики ».
  «Она сказала, что Уинзор пришел к выводу, что Штейн на самом деле работал на известного сенатора, ища доказательства использования трубопроводов для незаконного перенаправления поставок нефти или газа в ходе скандала с Министерством внутренних дел», - остановилась Годдард. "Что вы на это скажете?"
  «Мое единственное оправдание - незнание».
  "Невежество! Я слышал, ты сообщил, что с этим старым конвейером происходит что-то забавное.
  «Не совсем так», - сказал Лиафорн.
  «Что ж, кричать на тебя бесполезно. Что ты можешь мне сказать сейчас? »
  «Все, что я знаю, это то, что я читал в« Фармингтон таймс », - сказал Лиапхорн. «Никого больше не волнует убийство Штейна. Может быть, в следующий раз, когда у нас будет большая история, я смогу наверстать упущенное ».
  «Большая история? Отличный шанс."
  Липхорн должен был сказать, что дело Штейна почти никого не волновало. Сержанту Джиму Чи было все равно. Теперь он сидел за своим столом и смотрел на экран компьютера в своем переполненном трейлере дома на берегу реки Сан-Хуан. Штейн был убит прямо на территории, за которую он отвечал. Несмотря на то, что ФБР взяло дело на себя и объявило это несчастным случаем на охоте, ему пришлось написать об этом отчет. Он подошел к заключительному абзацу, а что он мог сказать в заключение?
  Он напечатал: «Доказательства, полученные в ходе последующего расследования наркотиков, убедительно свидетельствуют, - кто-то стучал в эту дверь-ширму, - что мексиканские интересы в предприятии по контрабанде наркотиков приказали убить Штейна, полагая, что он может раскрыть их план».
  Это была Берни, аккуратная повязка защищала швы на лице и все еще видны остатки синяков.
  Он проводил ее внутрь и заметил, что она с необычайно пристальным интересом разглядывала интерьер его трейлера. Он обнял ее.
  «Берни, - сказал он, - ты абсолютно красива, и если ты выйдешь за меня замуж, я никогда больше не позволю никому ударить тебя винтовкой».
  Берни вернулась в объятия. «В таком случае я выйду за тебя замуж, если ты поможешь мне спустить этот трейлер в реку, чтобы мы могли построить здесь настоящий дом».
   Конец
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"