Мальчику, которому едва исполнилось семь лет, снился сон, который должен был стать последним абсолютно счастливым сном в его жизни.
Он крепко спал на верхней койке своей крошечной каюты, когда образы его собаки, Негодяя, пронеслись в его сознании. Они устроили небольшой пикник на берегу моря, прямо под большим домом, где жил его дед. Негодяй снова и снова нырял в волны, вытаскивая красный резиновый мяч. Но теперь какой-то ужасный черный шторм, казалось, завывал с моря, и был голос, призывающий его быстро возвращаться домой.
И тут кто-то схватил его за плечо, шепча на ухо. Алекс! Алекс! Алекс!
Да, кто-то тряс его, говоря, чтобы он просыпался, просыпался сейчас, хотя он знал, что все еще ночь, мог слышать, как волны бьются о корпус парусника, мог видеть голубой лунный свет, струящийся через иллюминатор на его покрывала, мог слышать слабый свист ветра в снастях высокой мачты, которая возвышалась над палубами.
“Проснись, Алекс, проснись!” - сказал голос.
Он перевернулся и открыл свои сонные глаза. В тусклом свете крошечной каюты он мог видеть своего отца, стоящего у его кровати, одетого в старую серую футболку с надписью “Королевский флот”. Иссиня-черный попугай его отца, Снайпер, сидел у него на плече. Птица была необычно тихой.
У его отца было ужасное выражение лица, почти испуганное, подумал мальчик, что было глупо, потому что его отец ничего не боялся. Он был лучшим, храбрейшим человеком из всех.
“Пора вставать и сиять?” - спросил мальчик.
“Да, боюсь, это так, малыш”, - сказал его отец торопливым, нежным шепотом. “Сейчас ты должна быстро встать и пойти с папой. Давай, я помогу тебе спуститься.”
Его отец протянул руку, чтобы откинуть одеяло и помочь ему взобраться по маленькой лесенке, ведущей вниз от его койки. В последний момент мальчик схватил одеяло, которое было у него почти с рождения, и прижал его к груди, когда спускался по лестнице. Затем отец подхватил его на руки и вынес из каюты в темный коридор. Они повернули налево и побежали сквозь темноту к передней части лодки, носу, как это называлось, его отец все еще шептал ему на ухо, пока они бежали.
“Все будет хорошо, мы просто должны спрятать тебя на некоторое время, и ты должен быть очень, очень тихим. Ни единого звука, пока папа не приедет за тобой, понял? Ни писка, ладно?”
“Да, отец”, - сказал мальчик, хотя чувствовал, что теперь ему становится страшно. Они дошли до конца длинного коридора, и отец поставил его на землю. “Что случилось?” - спросил мальчик.
“Я не знаю, но я поднимусь на палубу, чтобы выяснить”, - сказал его отец, беря его за руку. Мальчик, все еще пытаясь протереть глаза ото сна уголком одеяла, последовал за отцом в маленький отсек в носовой части.
Этот носовой отсек был слишком мал, чтобы его можно было использовать для чего-либо по-настоящему. Итак, все это было просто завалено свернутыми веревками, коробками с консервами и другими припасами. Там был деревянный ящик, наполненный темными бутылками “hootch”, так его отец называл напиток, который он выпивал на палубе каждый вечер перед ужином. За всеми ящиками, на передней стене, была дверь. Алекс однажды сложил коробки под дверью и попытался взломать ее, думая, что это будет отличное место для укрытия. Он не знал, что там было, но дверь всегда была заперта.
Теперь его отец использовал ключ, чтобы открыть маленькую дверь.
“Здесь мы храним дополнительные якоря и швартовные канаты, Алекс”, - прошептал его отец. “И несколько вещей, которые мы не хотим, чтобы украли, например, мамино столовое серебро из дома. Но здесь есть и другие вещи, которые я не хочу, чтобы кто-нибудь когда-либо нашел. Я покажу тебе один прямо сейчас ”.
Сам шкафчик представлял собой очень маленькое пространство V-образной формы, слишком маленькое, чтобы его можно было даже назвать комнатой. От него исходил запах маслянистой, грязной цепи и веревок. Конечно, использовался большой якорь, удерживающий их на песчаном дне маленькой бухты.
Они находились на Эксумах, цепи островов, простирающихся к югу от Багамских островов, и каждый день швартовались в разных бухтах. Этот был самым красивым из всех. Его отец показал это ему на карте. Якорная стоянка, которую он искал, называлась Лунное море, и его отец счел это название довольно умным.
Алекс отметил, что сам остров имел забавную форму. “Это похоже на злобного старого волка”, - сказал он. “Тот, который съел трех маленьких поросят”.
“Что ж, тогда мы назовем это островом Большого Злого Волка”, - сказал его отец.
Это была небольшая бухта с темно-синей водой, окаймленная серпом белого песка. На одном конце пляжа была роща пальм, которые гнулись и шелестели на ветру. Вокруг лодки плавали рыбы яркой расцветки. Алекс, стоявший на носу, нырнул в воду, как только они встали на якорь. Его отец учил его названиям всех рыб. Он искал свои новые любимые, в черно-желтую полоску, которые называются сержант-майоры.
Они с отцом провели великолепный вечер, пока не стемнело, ныряя с носа, а затем подплывая к лестнице, свисающей с кормы. Мать ждала его на палубе на закате с большим пушистым полотенцем и, обнимая его, пока вытирала, попросила назвать всех рыб, которых он видел.
Он сказал ей, что в прозрачной воде так много красиво раскрашенных рыб, что трудно запомнить все их названия. Спинорог. Рыба-клоун. Рыба-ангел. Это был тот самый. Они спустились с небес? он задумался. Но ты мог бы протянуть руку и коснуться Ангелов, и они бы откусили твои пальцы. Укусы, вызывающие щекотку. Казалось, это было так давно.
Мальчик наклонился вперед и заглянул в якорный шкафчик, такой темный в ночное время.
“Я не боюсь, папа”, - сказал мальчик тихим голосом. “Может быть, я выгляжу напуганным, но это только потому, что я немного сонный”. Он смотрел на своего отца с серьезным выражением на лице.
“Все в порядке? С мамой все в порядке?” он спросил.
“Она в порядке, в порядке”, - прошептал его отец. “Как видишь, она тоже прячется, там, на корме. И ведешь себя тихо, как церковная мышь, тоже. Разве это не весело?”
“Я думаю, да, папа”.
“Да. У тебя есть карман на верхней части пижамы? Да, ты понимаешь, не так ли? Великолепно!”
Его отец запустил руку внутрь шкафчика и провел руками по потолку, что-то нащупывая. Затем он понял это и повернулся к своему сыну.
“Я хочу, чтобы ты положил это в карман и сохранил для папочки, хорошо?”
Его отец вручил ему маленький синий конверт с чем-то сложенным внутри.
“В чем дело?” - Спросил Алекс.
“Ну конечно же, это древняя карта пиратских сокровищ! Так что, позаботься об этом хорошенько. Теперь, я хочу, чтобы ты забрался в эту маленькую комнату, а затем я собираюсь закрыть дверь, и тогда ты запрешь ее, как в игре. Когда я вернусь, я постучу три раза, и это будет означать, что тебе пора выходить. А теперь поторопись, апси-дейзи, заходи”.
“Да, отец, это будет весело, не так ли?”
“Ты прав. Вот ключ. Я собираюсь вставить его в замок с твоей стороны двери. Я хочу, чтобы ты запер дверь изнутри. И не открывай это никому, кроме папы, хорошо? Теперь три удара, помнишь?”
Мальчик забрался внутрь и натянул за собой свое изодранное одеяло, натянув его до подбородка. Цепи были грубыми и ранили его кожу сквозь тонкую пижаму. Они были его любимыми, на них были ковбои, индейцы и шестизарядники. Он надевал их каждую ночь своей жизни, никому не позволяя даже постирать их. Теперь они наверняка испачкались бы. В этом месте было жарко, и пахло тоже не очень приятно.
Они плыли уже почти две недели, и ребенок исследовал каждый дюйм судна, выучив названия всего. Новая лодка его отца, красивый ялик, который он окрестил Seahawke, была в своем первом рейсе на Багамы и Эксумас. Она была почти такой же большой, как старинная шхуна его деда в Англии, та, которую он держал на швартове у острова Грейберд: чудесное судно под названием "Рамблер".
“У тебя там все в порядке, мой мальчик?” - прошептал его отец через открытую дверь. “Все еще носишь медаль Святого Георгия, которую мама подарила тебе на день рождения?”
“Есть, есть, капитан”, - сказал мальчик, залезая под пижамную куртку и поднимая ее на тонкой золотой цепочке, чтобы его отец мог увидеть. “Дежурный по якорному отсеку, ожидающий дальнейших распоряжений, сэр!” Он поднес руку ко лбу в легком приветствии.
Его отец улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать сына в щеку. “Я люблю тебя, Алекс. Не волнуйся, папа скоро вернется. Не забудь, три удара”.
“Три удара”, - ответил мальчик, кивая головой. “Есть, есть, сэр”.
Когда его отец начал закрывать дверь, мальчик увидел, что он взял что-то еще из шкафчика. Это было у него в руке. Его пистолет. Та самая, времен войны, которую он всегда хранил в ящике прикроватной тумбочки дома в Англии. Пистолет был опасен, и ему не разрешалось прикасаться к нему, хотя он знал, где он, и рассматривал его бесчисленное количество раз.
“Что случилось, папа? Пожалуйста, скажи мне”, - попросил мальчик, отчаянно пытаясь быть храбрым и не расплакаться. Пистолет напугал его больше, чем что-либо другое.
“Снайпер услышал странные звуки на палубе, вот и все. Он разбудил меня. Я собираюсь подняться на палубу и посмотреть.” Его отец обучал снайпера старым пиратским приемам. Черный попугай взвизгивал в тревоге всякий раз, когда кто-нибудь приближался или если он слышал какие-либо необычные звуки.
Тогда его отец улыбнулся и поднял пистолет. “Смотри. Я тоже забираю свой служебный револьвер. Кто бы это ни был, они смертельно пожалеют, что выбрали именно это судно и именно этого морского офицера, вот что я вам скажу ”.
“Но кто, кто бы ни приплыл на нашей лодке посреди ночи?” - спросил мальчик.
“Я не уверен”, - сказал мужчина с легкой улыбкой. И затем, как раз перед тем, как его отец закрыл дверь, мальчик услышал, как его отец сказал: “Может быть, это пираты, Алекс”.
Глаза маленького Алекса Хоука расширились.
“Пираты”, - повторил он про себя в темноте. Казалось, пираты снились ему почти каждую ночь.
“Пираты”, - прошептал он в темноте, поворачивая ключ в замке. Он положил ключ в карман пижамы вместе с картой. В его маленьком сердечке была большая любовь и большой страх к пиратам. Они, конечно, были плохими, эти воры-убийцы, не так ли? Но, тем не менее, об их приключениях было волнующе слушать поздно ночью, когда ветер завывал в карнизах большого дома с видом на море.
Сидеть дождливыми ночами у потрескивающего костра, слушая рассказы своего деда о пиратах и их кровожадных деяниях, было одной из величайших радостей его жизни. Дедушка, казалось, знал все ужасные пиратские истории наизусть. И каждое из них, как он сказал Алексу, было абсолютной правдой.
Была одна история, которую Алекс ценил больше всех остальных.
Кровавая история о жизни и ужасной смерти знаменитого предка маленького Алекса Хоука, самого печально известного головореза Блэкхока.
Алекс услышал резкий металлический звук за своей дверью.
В дверце шкафчика было три маленьких вентиляционных щели, и Алекс прижался глазом к одному из отверстий. Он мог видеть, как его отец проверяет свое ружье, взводит курок, а затем начинает подниматься по стальной лестнице, которая вела к большому люку наверху. Мальчик знал, что люк открылся на палубе, прямо на носу парусника. Когда его отец добрался до люка, все, что Алекс мог видеть, были две босые ноги на средней перекладине. Он слышал, как его отец откручивает две защелки и очень медленно открывает крышку люка. В отсек лился лунный свет и прохладный ночной воздух, и он знал, что люк теперь открыт.
Ноги его отца быстро исчезли на лестнице, а затем на несколько мгновений воцарилась тишина. Алекс глубоко вздохнул и откинулся на одеяло. В раздевалке все еще было очень душно и жарко, и он надеялся, что эта игра не продлится слишком долго. Он нащупал один из спасательных жилетов, которые, как он знал, хранились здесь, и положил его рядом с дверью, где он мог сидеть на нем и смотреть через вентиляционные отверстия.
Никаких пиратов поблизости. Ничего. Только пустой отсек для хранения вещей за его дверью, а за ним - пустой трап.
Тем не менее, мысль пробилась в разум Алекса.
Грядет что-то плохое.
Он откинулся на свою самодельную подушку, говоря себе, что все будет хорошо. Он начал подсчитывать свои благословения, которых было много, так, как его мать научила его делать каждый вечер перед сном.
У него была замечательная, счастливая семья.
Его мать была красивой и доброй. Тоже знаменит.
Его отец и дед оба были отставными военными, а позже офицерами британской разведки. Его дед, уволившись из Королевского флота, завершил свою долгую карьеру одного из величайших шпионов Англии во время Второй мировой войны.
Его отец, чье имя он унаследовал, был командующим Королевским флотом, великим героем. Но в основном, как думал Алекс, он занимался тем, что рыскал по миру в поисках плохих парней. Конечно, у него не было большого линкора, как у других капитанов, но, в конце концов, он был пилотом. Теперь он был больше похож на полицейского, на самом деле. Скорее всего, выслеживал пиратов, подумал Алекс, потому что, несомненно, их все еще было много, скрывающихся поблизости.
Кроме того, у него в кармане была настоящая карта пиратских сокровищ, не так ли?
Внезапно наверху раздался звук — приглушенный крик на каком-то иностранном языке. Испанский, подумал он, как будто с ним говорила его няня в Англии, и он услышал, как его отец тоже выкрикнул что-то по-испански.
Мальчик приложил ухо к двери, его сердце глухо стучало в груди. Он услышал новые крики и спор на испанском, а затем громкий удар о палубу прямо над его головой. Затем шаги, бегущие в этом направлении к носу, и гораздо больше криков прямо над люком.
Алекс приник глазом к щели. Ничего. Внезапно его отец вывалился через люк, приземлившись с глухим стуком на пол кабины менее чем в четырех футах от своего укрытия. Из раны на лбу его отца текла яркая кровь!
Крик поднимался из горла мальчика, когда он увидел две ноги, спускающиеся по лестнице. Две босые ступни, спускающиеся по ступенькам, а затем длинный черный хвост. У мужчины тоже что-то было на плече, рисунок жука? Теперь он увидел татуированного паука, черного с красным пятном на брюхе.
Пауки были плохими. Алекс был в ужасе от них с тех пор, как однажды ночью проснулся и обнаружил, что один из них ползет по его лицу. В его щеку. Его ртом. Если бы он не проснулся, оно бы заползло внутрь—
Человек с пауком на плече спрыгнул на пол и огляделся, тяжело дыша. У него были длинные темные ресницы, совсем как у девочки.
“Я ищу карту, сеньор”, - сказала девушка-мужчина. “Эта карта, это сокровище, которое вы ищете, принадлежит моей семье! Каждый пятилетний ребенок на Кубе знает историю об английском пирате Блэкхоке, похитившем великое сокровище де Эррераса!”
Затем мужчина ударил своего отца ногой в живот, достаточно сильно, чтобы заставить его вскрикнуть и попытаться подняться на ноги.
“Я не понимаю, о чем, черт возьми, ты говоришь, старина”, - сказал отец Алекса, тяжело дыша.
“Я скажу тебе”, - сказал мужчина и так сильно пнул своего отца, что Алекс услышал, как что-то хрустнуло в груди его отца.
“Древнее сокровище, украденное пиратом Блэкхоком, сеньор, принадлежало моему знаменитому предку, адмиралу Андресу Мансо де Эррерасу. Я требую золото моего предка от имени моей семьи, сеньор!”
Злоумышленник перешагнул через него и повернулся так, что теперь он был лицом к лицу с Алексом. Это был стройный смуглый мужчина, на котором были только грязные шорты и одна золотая серьга. Он спокойно смотрел сверху вниз на отца Алекса. У него тоже было что-то вроде маленького пулемета, направленного в голову его отца. У его отца больше не было пистолета. Алекс заставил себя не шевелиться, хотя чувствовал, что его сердце вот-вот разорвется.
“Донде эста эль мапа, сеньор Хоук?” - спросил симпатичный мужчина. “Cuántos están en el barco?”
Он собирался снова ударить отца Алекса, но, внезапно, Снайпер спикировал через открытый люк, визжа, выпустив когти. Птица пролетела прямо перед лицом мужчины, порезав ему щеку и выпустив ярко-красную кровь.
Мужчина закричал и попытался отбить Снайпера, но птица продолжила атаку. Отец Алекса, перекатившись, схватил незваного гостя за маленькую коричневую ступню и дернул его, выводя из равновесия. Он тяжело упал. Алекс услышал, как из него со свистом выходит воздух; а затем его отец бросился на него, целясь в руку с пистолетом. Они оба хрюкнули, дважды перевернувшись, прежде чем врезались в дверной косяк. Его отец прижал мужчину к полу и сильно ударил по руке с пистолетом.
“Или брось пистолет, или я сломаю тебе запястье, выбирай что-нибудь, детка”, - сказал его старик. Похоже, его отец пострадал не так сильно, как боялся мальчик! Прищурив один глаз, Алекс затаил дыхание, молясь так, как никогда раньше.
пожалуйста, позволь ему быть в порядке, пожалуйста, позволь ему быть в порядке, пожалуйста, позволь ему быть—
Затем пистолет выстрелил, казалось, не один выстрел, а сотни, оглушительное стаккато заполнило крошечное помещение, повсюду полетели щепки дерева и стекла. И так много дыма, что Алекс даже не мог разглядеть, у кого теперь пистолет, но затем его отец отступил к нему, направляя пистолет на длинноволосого мужчину, который медленно поднимался на ноги. Он держался за обнаженное плечо, и кровь текла сквозь его пальцы, брызгая на пол. Он прошипел что-то отцу Алекса по-испански, но остался на месте.
Его отец, в своей старой серой футболке, пропитанной кровью, прижимался спиной к укрытию Алекса. Алекс слышала, как он тяжело дышит, сильно. Сердце Алекса подпрыгнуло в груди, чистая радость наполнила его изнутри, когда его отец, его великий герой, заговорил.
“Здесь нет никакой чертовой карты, сеньор”, - сказал его отец, протягивая руку, чтобы Снайпер мог примоститься там. “Сколько раз я говорил тебе там, на палубе? Ни карты, ни сокровищ, ничего. Только я, один на этой старой лодке, изо всех сил пытаюсь хоть немного повеселиться. Потом появился ты. Теперь ты убираешься к черту с моей лодки, понимаешь? Или я размажу твои мозги по этой стене прямо здесь и сейчас ”.
“Сеньор, я умоляю вас”, - сказал мужчина, теперь на хорошем английском. “Это все большая ошибка. Послушай. Не ваша ли яхта была на прошлой неделе в Станиел Кей? Мой брат, Карлитос, он сказал, что потомок Блэкхока, знаменитого пирата, находится здесь, в Эксумасе, в поисках знаменитого потерянного сокровища де Эррераса и ...
“Я понял это. Итак, ты решил выкурить немного ганджи и отправиться на лодке совершенно незнакомого человека посреди ночи, с чертовым автоматом в руках, и надеясь найти какую-то несуществующую карту, верно?”
“О, нет, сеньор, я только—”
“Заткнись, пожалуйста!” Алекс услышал, как сказал его отец, оттягивая назад затвор, который взводил курок пулемета. “Ты теряешь много крови, старина. Тебе нужно показаться врачу. Положи обе руки на голову и повернись, понял? Прямо сейчас!”
Его отец отошел от двери, и Алекс снова смог увидеть купе. Еще раз прижавшись глазом к щели, он почувствовал на лице что-то теплое и липкое. Кровь его отца. Он наблюдал, как мужчина с конским хвостом движется к двери, положив руки на голову. Внезапно он остановился и повернулся к отцу Алекса с ужасной ухмылкой на лице.
Снайпер издал леденящий кровь визг и дико замахал своими большими черными крыльями.
“О, Боже, Китти”, - услышал он слова своего отца, которые звучали надломленно и были полны боли.
В дверном проеме по обе стороны от матери Алекса стояли еще двое мужчин. Один мужчина, высокий, с лысой головой, блестевшей от пота, грубо держал свою мать за руку. Ее длинные светлые волосы были спутаны и растрепаны, бледно-голубые глаза покраснели и наполнились непролитыми слезами. Другой рукой она сжимала остатки своей разорванной ночной рубашки, на ее прекрасном лице был написан ужас. Другой мужчина был толстым, и у него на шее висел большой золотой крест. Он приставил длинный плоский нож к горлу матери Алекса, прямо под ее подбородком.
Снайпер пронзительно закукарекал и сердито захлопал крыльями.
“Снайпер, нет!” Алекс услышал слова своего отца, и птица успокоилась и осталась сидеть у него на руке.
В другой руке толстяк сжимал пригоршню сверкающих драгоценных камней. Бриллиантовые ожерелья и браслеты и та красивая вещица, которую его мать вплела в волосы прошлой ночью. Диадема. Мальчик сказал ей, что это делает ее похожей на королеву фей.
“Ах, сеньора, а, прекрасная леди Хоук, не так ли?” - сказал пират с конским хвостом, теперь улыбаясь. Он поклонился в пояс. “Позвольте мне представиться. Меня зовут Арания, паук, но мое имя просто Мансо. А это два моих брата, Хуанито и Карлос. Это был mi hermano, Карлитос, который угостил вас, дорогая леди, всем этим ромом в яхт-клубе ”Станиэль Кей".
“Да, я Карлитос”, - сказал толстый молодой кубинец матери Алекса.
“Теперь помнишь меня, дорогая леди? Мы вместе отпраздновали канун Нового года!”
“Мой брат, он там бармен, видишь?” Мансо сказал. “Он многое слышит. И мой брат, он рассказывает мне все о твоей невероятной красоте. И как ты танцуешь на барной стойке. И, конечно, поиски вашим мужем потерянного сокровища Блэкхока. Сокровище, сеньора, которое английский пират украл у моего предка, Андреса Мансо де Эррераса, величайшего испанского капера из всех! Это история, передаваемая из поколения в поколение в моей семье ”.
Мужчина подошел ближе к матери Алекс и погладил ее по щеке. “Итак, пожалуйста, сеньора Хоук, не будете ли вы так любезны зайти и присоединиться к нашей маленькой фиесте?”
Тихий всхлип сорвался с дрожащих губ его матери. Алекс увидел ее сердитые голубые глаза и бледные щеки в лунном свете, который все еще струился через открытый люк. Его глаза прижались к узкой щели, он мог видеть, что его мать отчаянно борется, чтобы сдержать слезы.
Она обратилась к своему мужу. “Мне так жаль, Александр. Мне очень, очень жаль ”.
Теперь у мальчика были свои слезы, жгущие ему глаза. Он хотел отпрянуть от этого, подальше от двери. Заползи под цепи. Исчезни обратно в свои сны. Маленький красный шарик, несущийся на гребне набегающей волны.
Но он не мог отвести взгляд. Он знал, что его отец был вовлечен в отчаянную борьбу, чтобы спасти жизнь своей матери и свою собственную. Он должен был быть рядом со своим отцом, даже если он не мог ему помочь.
Толстый кубинец по имени Карлитос сказал что-то по-испански, что заставило его мать повернуть голову и плюнуть мужчине в лицо.
Затем татуированный пират по имени Аранья схватил руку толстого кубинца, ту, что приставляла мачете к горлу его матери.
“Нет, Карлитос”, - сказал Аранья. “Нет, пока она не покажет нам карту. Он этого не сделает. Но я могу заставить ее сделать это, это я могу обещать ”.
Но толстяк, с гневом и брызгами слюны на лице, не подчинился и медленно провел лезвием по натянутой коже своей матери, оставив тонкую красную линию, которая мгновенно превратилась в поток крови.
“Карлитос! Ты тупой дурак!” - завопил мужчина с конским хвостом.
Алекс отпрянул от вентиляционных отверстий, продираясь сквозь цепи так далеко, как только мог, в острое V-образное пространство носа. Он зажмурился и засунул одеяло в рот, чтобы заглушить глубокие рыдания, вырывающиеся из его горла.
Раздался убийственный крик его отца, за которым последовал яростный вопль Снайпера и визжащие голоса на испанском и английском; затем ужасные вопли его отца заставили его зажать уши обеими руками, чтобы заглушить это, заглушить все это.
Последнее, что он услышал, было, как что-то сильно ударило по дверце маленького шкафчика, достаточно сильно, чтобы она разлетелась в щепки.
Багамские рыбаки обнаружили "Сихок", дрейфующий почти в тридцати милях от Нассау, четыре дня спустя. У судна не было мачты, якорь сорвало с носа свирепым тропическим штормом, который всего за день до этого пронесся на север вверх по проливу Эксума. Обнаружив яхту брошенной, владелец рыболовного судна и двое членов экипажа поднялись на борт. Начав с кормы, капитан Берджесс Маккей и двое его наемных работников продвигались вперед, потрясенные количеством разрушений, которые были причинены внутри прекрасной яхты. Ничто на борту не избежало чьей-либо ярости. Ничто и никто не смог бы избежать такой слепой свирепости.
В какой-то момент они заметили слабый гул, доносящийся откуда-то с носа лодки. Они медленно продвигались по трапу, разинув рты от ужасающего разрушения отсеков по обе стороны. Они обыскали всю погибшую и дрейфующую яхту. Кто-то разрубил топором все красивые изделия из красного дерева, всю мебель, все прекрасные приспособления. Судно было разрушено, уничтожено. Плохо.
В главной каюте они нашли открытый сейф, пустой. Разбой на море, пиратство, не было такой уж редкостью в этих водах. На корме яхты развевался большой британский флаг "Юнион Джек". Это делало ее вероятной мишенью для растущего числа жителей острова, все происходивших от рабов, которые начинали презирать своих бывших британских хозяев.
Из переднего отсека все еще доносился странный гул. Они все приняли это за шумный генератор. Но когда они прибыли, то увидели, что это было не что иное, как одинокая муха, снова и снова бьющаяся о дверь, как будто пытаясь проникнуть внутрь. Один из членов экипажа прихлопнул муху, но она лишь на мгновение отвлеклась от своих усилий. Они подергали за ручку. Дверь распахнулась внутрь.
Первое, что они увидели, было покрытое запекшейся кровью мачете. Затем, тела. Двое членов экипажа внезапно отшатнулись назад, налетев на капитана.
Он подтолкнул их вперед, в отсек, но, будучи не в состоянии выносить жужжащих мух, вонь и забрызганные стены, они быстро вскарабкались по трапу и немедленно сбросили свои завтраки в море. Капитан сорвал с себя рубашку, прикрыл рот и нос и остался внизу. Сделав глубокий вдох, он вошел в купе.
Два обнаженных и изуродованных тела. У одной из них, женщины, было перерезано горло. Были и другие раны, но капитан быстро отвел глаза. Другая жертва была хуже. Это был мужчина, и он был пригвожден к передней переборке двумя кинжалами-стилетами, воткнутыми ему в руки. Капитан недоверчиво уставился на труп. Этот человек явно был распят. Он также был выпотрошен.