Офицер полиции Орлиного гнезда Бен Кули нажал на тормоза, радуясь, что вел машину со скоростью тридцать миль в час. Он прищурился, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь пятна, оставленные его дворниками на ветровом стекле. Перед его машиной исчезла треть дороги, ее смыло вниз по крутому склону холма. Это выглядело так, как будто монстр откусил от асфальта кусок шириной в десять футов. За последние три дня в Центральном Орегоне выпало несколько дюймов осадков, и он мог поклясться, что города вот-вот уплывут прочь. Такого рода непрерывные ливни происходили все время в долине Уилламетт по другую сторону Каскадного горного хребта, но не в его любимой — и обычно сухой - высокогорной пустыне.
Слева от дороги был крутой обрыв, который исчезал в сосновом лесу. Справа от него скалистый склон поднимался вверх, и несколько импровизированных водопадов каскадом низвергались вниз, пересекая дорогу. Вода должна была поступать в канаву и воронку под дорогой, чтобы безопасно вытекать с другой стороны, но количество воды превысило водопропускную трубу.
“Не знаю, как другая часть штата месяцами терпит этот дождь”. Никого не было рядом, чтобы услышать, как Бен бормочет себе под нос. Он сделал сознательное усилие, чтобы не делать этого на расстоянии слышимости от других парней из его отдела. Последнее, что начальнику полиции нужно было услышать, это то, что его семидесятилетний офицер сходит с ума.
Бен включил мигалку, назвал свое местоположение и открыл багажник.
Дорожный департамент пытался идти в ногу с погодой, устанавливая сетки, водопропускные трубы и естественные стоки, чтобы сохранить улицы в безопасности, но каждый год с этой плохой дорогой что-то случалось. И поскольку трафик транспортных средств в этом районе был довольно низким, он занимал почти последнее место в списке приоритетов штата.
Бен разложил конусы и сигнальные ракеты, задаваясь вопросом, воспользуется ли кто-нибудь дорогой до того, как сигнальные ракеты погаснут. Он вернулся к своей машине и вызвал Лукаса по радио.
“Нам нужен департамент автомобильных дорог, чтобы оценить безопасность”, - сказал Бен диспетчеру и офис-менеджеру Eagle's Nest.
“Так плохо?” - спросил Лукас.
“Определенно. Ограждение вдоль южного края исчезло. Мимо проедет машина, которая вовремя не заметит дыру и окажется в сорока футах вниз по склону, застряв в соснах. Им нужно перекрыть дорогу”.
“Я сообщу об этом”.
“Немедленно пришлите сюда Ройса или Сэмюэля с несколькими блокпостами, потому что дорожному управлению потребуется несколько часов, чтобы добраться сюда. Я перекрыл дорогу в одном направлении своей машиной, но нам нужно что-то еще ”.
“Будет сделано”.
Бен осторожно подошел к краю широкой пропасти, всегда интересовавшийся устройством дорог. Он увидел, что опора из грязи и камней под асфальтом просто смыта, побежденная непрерывной силой воды. Толстый край черного асфальта был похож на разломанную вафлю от печенья Oreo.
Он придвинулся так близко, как только осмелился, понимая, что не знает, на чем держится асфальт у него под ногами ... если вообще на чем-нибудь.
Вглядываясь в гигантский размытый участок, он заметил край огромной бетонной водопропускной трубы в шести футах под дорогой. Из нее вытекал медленный ручеек, в то время как из водопропускной трубы выливалось в сто раз больше воды.
Водопропускная труба, вероятно, забита камнями и грязью.
Он наклонился, положив руки на бедра, и вытянул шею, чтобы заглянуть внутрь водопропускной трубы.
Его взгляд остановился на круглом бледном камне.
С глазницами. И зубы.
ДВОЕ
Двадцать четыре часа спустя специальный агент ФБР Мерси Килпатрик наблюдала, как из водопропускной трубы извлекали кости. Полицейское управление Орлиного Гнезда обратилось к полиции штата за помощью в изъятии и исследовании останков. Команда из полиции штата хорошо осмотрела большую трубу и немедленно запросила судмедэксперта, который попросил судебного антрополога, который затем предложил привлечь ФБР.
Длинная цепочка просьб о помощи привела Мерси на сайт.
Рядом с ней, скрестив руки на груди, стоял начальник полиции Орлиного гнезда Трумэн Дейли, его острый взгляд следил за каждым движением команды судебных антропологов. То, что началось как его дело, закончилось делом Мерси. Вероятность того, что это произойдет, была небольшой, и она была слегка удивлена, учитывая, что они встречались около шести месяцев. Мерси узнала о ситуации в тот момент, когда Бен Кули сообщил о черепе Трумэну, и была в курсе каждого шага расследования после этого. Привилегия спать с начальником полиции.
“Это пятый череп”, - прошептала она Трумэну, зная, что он прекрасно умеет считать.
Он кивнул, его поза была напряженной.
Это выглядит намного меньше, чем другие. Дрожь пробежала по ней.
Вся группа наблюдавших профессионалов была тихой и уважительной. Двое полицейских штата были там, чтобы регулировать любое движение, что означало, что они много стояли вокруг. Команда криминалистов из штата осторожно извлекла останки под бдительным присмотром высокой, элегантной черноволосой женщины, которая, как знала Мерси, была судебным антропологом, доктором Викторией Перес.
Антрополог руководил сценой, отдавая приказы и находясь в трех местах одновременно. Мерси наблюдала, как она осторожно взяла пятый череп и изучала его на десять секунд дольше, чем остальные. Челюсть доктора Перес сжалась, и она передала его одному из своих ассистентов.
Дождь прекратился ночью, и вода, текущая под дорогой, превратилась в тонкую струйку. Мерси знала, что их передышка не продлится долго. Ожидались новые ливни, дующие с Тихого океана и из Канады. Двойной удар погоды.
По крайней мере, это было лучше, чем лед.
Или много-много футов снега.
Ее бедро заныло, напоминая, что она стояла в том же положении в течение часа и что менее двух месяцев назад ей прострелили эту ногу, когда она преследовала убийцу. Она все еще не могла двигаться так комфортно, как хотелось бы, и на собственном горьком опыте научилась не игнорировать предупреждающие знаки своего тела. “Мне нужно сесть”, - прошептала она Трумэн, ненавидя свою слабость.
Трумэн дернулся, как будто она ударила его током. “Твоя нога?” Беспокойство наполнило его карие глаза.
Она поморщилась и кивнула, оглядываясь в поисках насеста. Бампер автомобиля судмедэксперта был ближе всего, и она села. Она потеряла хороший обзор, но хотела иметь возможность ходить завтра. Она никому не помогла бы, если бы не могла двигаться.
Был ли тот последний череп детским?
“Ну, посмотри на это, ФБР снова взялось за работу”.
Мерси закрыла глаза. Ей не нужно было видеть Чака Уинслоу, чтобы узнать его голос. Интернет-репортер стал занозой в ее боку за последние два месяца. Трумэн утверждал, что у Уинслоу развилась навязчивая идея писать о милосердии. Репортер опубликовала, как она была ранена в ногу, и решительно намекнула, что это была ее собственная вина за дружбу с братом стрелка. Он подогнал факты под ту историю, которую хотел, даже намекнув в своем рассказе, что Мерси отказалась арестовывать убийцу за его первые два убийства, потому что знала его. Эта история задела ее честность, и Мерси знала, что облажалась, когда обругала репортера по телефону, когда он задавал личные вопросы о Кейли, ее семнадцатилетней племяннице. Уинслоу злорадствовал по этому поводу неделями.
Он напомнил ей мальчика из начальной школы, который мог ударить девочку, потому что хотел привлечь ее внимание.
Она ничего не читала об отношениях между ней и Трумэном в его статьях. Любой мог узнать, что Трумэн проводил несколько ночей в неделю в ее квартире. Возможно, Чак был немного ленив. Хорошо, что она отговорила Трумэна от конфронтации с репортером по поводу его репортажа о ней, но Мерси знала, что если Чак включит ее отношения с шефом полиции в свои репортажи — или личные подробности о Кейли — она не сможет помешать Трумэну выйти из себя.
Она не смотрела в сторону Уинслоу, продолжая смотреть на сцену выздоровления. Трумэн начал поворачиваться к Чаку, но Мерси потянула его за рукав. “Не доставляй ему такого удовольствия”, - приказала она. Она знала, что репортер был по крайней мере в двадцати футах от нее, за желтой лентой, его обзор места преступления стратегически перекрыт брезентом и палатками.
“Мудак”, - пробормотал Трумэн. “В один из этих дней...”
“Осторожно!” - рявкнула судебный антрополог на одного из своих помощников. Ассистент не дрогнул, но все, кто был поблизости, дрогнули. Две женщины выбрались из водопропускной трубы на асфальт, их руки были полны ведер с грязью и костями. Инженеры-строители штата укрепили одну сторону размытой ямы и сочли это место достаточно безопасным для удаления костей, но один инженер остался на месте происшествия, отметив уменьшение стока и внимательно следя за движением грязи.
Доктор Перес наблюдала, как ее ассистент добавляет череп к растущей коллекции костей и обломков. Улики будут переданы в офис судмедэксперта, где изучат кости и, будем надеяться, найдут зацепку для следователей. Мерси уже составила список пропавших людей из ближайшего района. Поскольку она еще не знала пола или возраста останков, это могло оказаться пустой тратой времени, но Мерси чувствовала необходимость сделать что-то, чтобы дело сдвинулось с мертвой точки.
“Доктор Перес.” Мерси поднялась на ноги после пятнадцатисекундного периода расслабления. “Я специальный агент Килпатрик”. Она протянула руку высокой женщине. Умный, но нетерпеливый взгляд карих глаз встретился с ее взглядом, и хотя доктор часами копалась в грязи, ни один волос не выбился из большого пучка у нее на затылке.
“Нет, я пока не знаю, кто эти люди”, - немедленно заявил доктор. В ее тоне звучало крайнее терпение, когда она пожимала руку Мерси, но Мерси заметила вспышку ее раздражения. Доктор Перес, казалось, была из тех людей, которые просто хотели делать свою работу и не быть прослушиваемыми полицией, пока она не будет готова.
Мерси подняла бровь. “Ты не чудотворец?”
“Не сегодня. Попробуй меня в следующий вторник ”.
Мерси наклонилась ближе. “Этот последний череп принадлежал ребенку?” спросила она как можно более мягким тоном.
Доктор Перес едва заметно кивнул.
“Сколько еще там внутри?”
Доктор огляделся по сторонам, проверяя, не подслушивают ли уши. Трумэн отошел на вежливое расстояние. “Я верю, что мы нашли их всех, но я не гарантирую этого, пока водосток полностью не опустеет”.
“Только этот конец был заблокирован, верно?”
“Правильно. Кажется, что три четверти ее было пусто. Нам также нужно проверить прилегающую территорию.” Она вздохнула. “Невозможно сказать, сколько останков смыло водой”.
Как доктор может собрать воедино эту головоломку, когда нескольких частей может не хватать?
“У вас есть возраст и пол на последнем черепе?”
Большие карие глаза доктора сузились, губы сжались.
Милосердие продолжалось. “Я не прошу идеальных ответов, но я знаю, что у тебя есть приблизительное представление. Я просто ищу место, на котором можно сосредоточить свои усилия, пока я жду вашего отчета. Я пытаюсь сэкономить немного времени ”.
Лицо доктора Перес смягчилось, и она посмотрела на машину, в которой находились контейнеры с извлеченными костями. “Этот последний череп принадлежал ребенку в возрасте от пяти до восьми лет. Я склоняюсь к женскому полу, но пока не уверен ”. Она встретилась взглядом с Мерси. “Определить пол черепа в молодом возрасте сложно. Одежда и прическа помогают, но мы не нашли ни того, ни другого. Один из других черепов тоже принадлежит молодому человеку. Я оценил их в подростковом возрасте ”.
“Пять черепов”.
“Пока”. Доктор Перес указал на уходящий вниз склон высоких сосен. “Кто знает, что мы там найдем внизу?”
Масштаб поиска внезапно поразил Мерси. Акры и акры густых скошенных лесов и журчащей воды. “Это может занять дни”, - выдохнула она, ошеломленная задачей.
Антрополог просто кивнул. Ее глаза выглядели усталыми, но Мерси верила, что она не сдастся, пока не будет полностью удовлетворена. До нее дошли слухи о леди-косте штата. Тяжело. Медные шары. Ледяная принцесса. Чертовски хороша в своей работе.
Мерси не возражала бы против описаний для себя.
“Вы забираете останки обратно в Портленд?” Спросила Мерси, задаваясь вопросом, сколько поездок в кабинет доктора Переса в здании судмедэкспертизы было в ее будущем.
“Я собираюсь воспользоваться помещением здесь, в окружном морге”, - сказал ей доктор Перес. “Я предпочитаю быть поближе к подобной сцене. Особенно когда может потребоваться довольно много времени, чтобы собрать все недостающие фрагменты ”.
“Мне тоже так будет легче”. Мерси сделала паузу, но не смогла удержаться от того, чтобы задать вопрос. “Вы уже заметили что-нибудь, что могло бы нам помочь, доктор Перес?”
“Зовите меня Викторией. Ты рассмотрел какой-нибудь из черепов?”
“Только на расстоянии”. Кости не сделал Мерси брезгливой. На самом деле, она нашла их увлекательными и хотела бы знать, как их читать так, как это делал этот доктор.
“Похоже, что все они получили мощные удары по голове в области виска. Зубы были насильно сломаны. Кто-то взял молоток или дубинку и несколько раз ударил их по губам ”.
У Мерси заныли зубы и челюсть. “Посмертное?”
“Я подозреваю, что да, но я пока не уверен”.
“Они пытались скрыть личность?”
“Они проделали не очень хорошую работу, если это было их целью. Осталось много зубов, и людей можно даже идентифицировать по корням зубов, если у нас есть предыдущие рентгеновские снимки зубов. Я вызвал судебного одонтолога, чтобы он приехал взглянуть.”
“Какие черепа?” Мысль о том, что ребенка ударят по губам, вызвала у нее тошноту.
“Все они”.
“Подожди—что? У всех у них были одинаковые травмы?” Воспоминание начало тыкаться в задворки ее мозга.
Виктория кивнула. “Все”. Ее глаза сузились, когда она изучала лицо Мерси. “Почему?”
Мерси просто смотрела на нее в ответ, ее разум лихорадочно пытался раскрыть всплывающее в ее сознании воспоминание. Сломанные зубы. Разбитый рот.
Это вырвалось на поверхность.
Это случалось раньше. Семья, которая была убита в своем доме. Мерси училась в начальной школе, но она случайно услышала, как ее родители обсуждали жестокое разрушение в своих устах. Образы ужаснули ее и застряли в ее юном воображении.
Затем это повторилось два месяца спустя. Убиты две семьи.
Она никогда больше не слышала о таком типе массовых травм до этого момента.
ТРИ
“Грейди Болдуин был арестован более двух десятилетий назад за убийства семей Вербик и Деверелл”, - проинформировала Мерси других агентов в комнате для совещаний в офисе ФБР в Бенде. “Я проверил, и он все еще в тюрьме штата Орегон в Салеме”.
“Какова была его мотивация?” - спросил специальный агент Эдди Питерсон. Он наклонился вперед, поставив локти на стол, и его зачарованный взгляд остановился на лице Мерси, явно желая, чтобы он вник в суть ее дела.
“Болдуин утверждает, что у него не было мотивации, потому что он этого не делал”, - сказала Мерси. “Обвинение утверждало, что он был увлечен Марией Вербик, приставал к ней, а она ему отказала. Он был мастером на все руки и работал в домах Вербика и Деверелла в течение шести месяцев, предшествовавших их убийству. Я пытаюсь организовать с ним интервью ”.
“Все эти дети”, - тихо сказала аналитик данных Дарби Коуэн, делая заметки на своем ноутбуке.
“Точно”, - сказала Мерси. Между двумя семьями четверо детей были убиты вместе со своими родителями. Мерси вывела фотографии семей на большой настенный экран. Семейная фотография Девереллов показала всех в красных пижамах перед рождественской елкой. Семья излучала счастье и озорство. Отец держал омелу над головой своей жены и поцеловал ее в щеку, когда она смеялась в камеру. Десятилетняя Мишель и двенадцатилетний Гленн обнимали черного Лабрадора в шляпе Санты, и Мерси лениво подумала, не усыновил ли кто-нибудь собаку.
Прошло больше двадцати лет. Скорее всего, собака тоже была мертва.
Семейная фотография Вербеек была более спокойной, она была сделана на открытом воздухе у реки. Деннис и Мария Вербик официально стояли позади своих трех светловолосых дочерей. Только дети улыбались, и Мерси не могла отвести взгляд от одной из дочерей, Бритты, пятиклассницы, которая была на год старше Мерси в начальной школе. Мерси вспомнила шок и изумление других студентов и учителей, когда была убита семья. Другие девочки, близнецы Астрид и Хелена, учились в первом классе той же школы.
“Какая девушка пережила нападение?” - спросил Эдди.
“Britta. Старейший, ” ответила Мерси. “Она была ранена в висок оружием, но пережила удар. Он выбил ей несколько передних зубов, но она, должно быть, была без сознания во время удара и не отреагировала. Он, вероятно, решил, что она мертва ”.
“Благословенный Иисус Христос”, - пробормотала Дарби. “Мир, в котором мы находимся...”
“Где она живет?” - спросил Джефф.
Мерси перевела дыхание. “Я разыскал ее. Прошлым летом она переехала на окраину Орлиного Гнезда. До этого она жила в Неваде, Колорадо, Аризоне и Нью-Мексико ”.
Все за столом обменялись взглядами. “Теперь она живет здесь”, - повторила Дарби. “После скольких лет жизни вдали?”
“Насколько я могу судить, это первый раз, когда она вернулась. Тетя в Неваде взяла ее к себе после убийств много лет назад.”
В комнате было тихо. Желудок Мерси слегка сжался, когда она узнала, что Бритта Вербик вернулась после десятилетий жизни в другом месте. Она подозревала, что другие агенты чувствовали то же самое.
“Странно”, - наконец прокомментировал Эдди.
“Это мягко сказано”, - сказала Дарби.
“Я пытаюсь достучаться до нее”, - сказала Мерси.
“И у нас все еще нет зацепки относительно личностей в нашем текущем деле?” - спросила Дарби. “Все эти останки состояли из костей, так что они были мертвы какое-то время. Кто не заявляет о пропаже целой семьи?”
“Не думай, что это другая семья”, - указал Джефф. “Это могло быть сочетание личностей”.
Мерси кивнула. Ее первоначальной мыслью были отдельные люди, и она предположила, что это место могло быть свалкой серийного убийцы. Только когда она вспомнила прошлые семейные убийства, она задалась вопросом, была ли это другая семья. “Я вытащил список, в который входят пропавшие дети в возрасте от пяти до двенадцати лет в нашем округе. Доктор Перес — судебный антрополог— дал мне более узкие возрастные рамки, но я немного расширил их и вернулся на тридцать лет назад. Я хотел указать временные рамки других убийств ”.
Эдди вздохнул. “Сколько имен в списке?”
“Пять для округа Дешут”.
“Только пятеро детей пропали без вести за тридцать лет?” Спросил Джефф. “Это не ужасно”.
“Если только вы не один из их родителей”, - добавила Дарби.
“Прикосновениеé”, - признал Джефф. “Вы связывались с Национальным центром по розыску пропавших и эксплуатируемых детей?”
“Да”, - заявила Мерси. “Я жду обратного звонка”.
“Ты знаешь, как трудно будет идти по следу тридцатилетней давности?” Глаза Эдди были полны надежды, но он медленно покачал головой в знак сочувствия.
“Я верю”. Это был вызов. То, с чем она хотела разобраться.
“Я помогу вам навести справки о семье и друзьях Грейди Болдуина”, - сказала Дарби. “И получите подробную историю Бритты Вербик”.
“Спасибо”, - сказала Мерси. “Я знаю, что его брат все еще где-то поблизости. Дон Болдуин.”
“Когда дорога будет открыта?” - спросил Джефф.
“Они не могут приступить к ремонту, пока судебно-медицинский эксперт не осмотрит место происшествия”, - заявила Мерси. “И этого не произойдет, пока мы не будем уверены, что у нас собраны все улики”. Неровный склон холма вспыхнул в ее сознании. “Это будет трудная сцена для восприятия. Насколько глубоко мы ищем доказательства? Вода могла бы смыть это за много миль отсюда ”.
“Нам придется работать с тем, что у нас есть”, - сказал Джефф. “Я думаю, что найденные черепа будут очень полезны. Когда судебный антрополог получит первоначальный отчет?”
“Завтра”, - сказала Мерси. “Но я собираюсь заехать туда сегодня вечером, чтобы встретиться с одонтологом, и я попытаюсь получить больше информации от доктора Переса”.
Джефф взглянул на время и сунул ручку в карман, давая понять, что встреча окончена. Эдди и Дарби немедленно направились к двери, Дарби печатала на ходу одной рукой, удерживая ноутбук в другой руке.