Форсайт Фредерик : другие произведения.

Кобра

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Кобра / Фредерик Форсайт.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  СПИРАЛЬ
  
  
  
  ГЛАВА 1
  
  МАЛЬЧИК-ПОДРОСТОК УМИРАЛ В ОДИНОЧЕСТВЕ. НИКТО НЕ ЗНАЛ, и только одному было бы не все равно. Он лежал, костлявый от жизни, разрушенной наркотиками, на вонючем шезлонге в углу грязной комнаты в заброшенном квартале. Трущобы были частью одной из неудачных жилищных схем, называемых “проектом” в Анакостии, части Вашингтона, округ Колумбия, которой город не гордится и которую туристы никогда не посещают.
  
  Если бы мальчик знал, что из-за его смерти начнется война, он бы этого не понял и ему было бы все равно. Вот что злоупотребление наркотиками делает с юным разумом. Это уничтожает его.
  
  
  
  УЖИН в КОНЦЕ ЛЕТА в Белом доме был небольшим по стандартам президентского гостеприимства. Всего двадцать посетителей из десяти пар сели после выпивки в вестибюле, и восемнадцать были больше всего впечатлены присутствием там.
  
  Девять из них были крупными добровольцами, работающими на ветеранов зарубежных войн, общенациональную организацию, которая заботится о благополучии тех, кто носил форму любой из Вооруженных сил.
  
  За девять лет до 2010 года огромное количество мужчин и несколько женщин вернулись из Ирака или Афганистана с ранениями или травмированными. Как главнокомандующий, Президент выразил свою благодарность за то, что смогли сделать девять его гостей из VFW. Итак, они и их супруги были приглашены поужинать там, где когда-то ел легендарный Авраам Линкольн. У них была частная экскурсия по апартаментам под руководством самой первой леди, и они сидели под внимательным взглядом мажордома, ожидая, когда подадут суп. Поэтому было немного неловко, когда пожилая официантка начала плакать.
  
  Она не издала ни звука, но супница в ее руках начала дрожать. Стол был круглым, и первая леди сидела на дальней стороне. Она оторвала взгляд от обслуживаемого гостя и увидела, как слезы тихо текут по щекам официантки.
  
  Мажордом, который не упускал ничего, что могло бы дискредитировать его Президента, проследил за ее взглядом и начал бесшумно, но быстро обходить стол. Он торопливо кивнул ближайшему официанту, чтобы тот забрал супницу, пока не случилось несчастья, и подтолкнул пожилую женщину от стола к вращающейся двери в кладовую и кухню. Когда пара скрылась из виду, Первая леди промокнула рот, пробормотала извинения отставному генералу слева от нее, встала и последовала за ним.
  
  К этому времени официантка уже сидела в буфетной, ее плечи дрожали, она бормотала: “Прости, мне так жаль”. Выражение лица мажордома указывало на то, что он был не в настроении прощать. Нельзя ломаться перед главой исполнительной власти.
  
  Первая леди жестом показала ему, что он должен вернуться к подаче супа. Затем она склонилась над плачущей женщиной, которая вытирала глаза краем передника и все еще извинялась.
  
  В ответ на пару вежливых вопросов официантка Мэйбелл объяснила свою необычную ошибку. Полиция нашла тело ее единственного внука, мальчика, которого она растила с тех пор, как его отец погиб среди обломков Торгового центра девять лет назад, когда ребенку было шесть.
  
  Они объяснили ей причину смерти, объявленную судебно-медицинским экспертом, и сообщили ей, что труп находится в городском морге в ожидании забора.
  
  И вот в углу буфетной Первая леди США и пожилая официантка, обе происшедшие от рабынь, утешали друг друга, в то время как в нескольких футах от них ведущие VFW обменивались высокопарной беседой за супом и гренками.
  
  За ужином больше ничего не было сказано, и только когда президент снимал смокинг в частных апартаментах два часа спустя, он задал очевидный вопрос.
  
  Через пять часов после этого, в почти полной темноте спальни, когда только луч света от постоянного сияния над городом Вашингтон просачивался сквозь пуленепробиваемое стекло и сквозь занавеску, Первая леди осознала, что мужчина рядом с ней не спит.
  
  Президента в значительной степени воспитывала его бабушка. Отношения между мальчиком и его бабушкой были ему известны и глубоко важны. Поэтому, хотя у него была привычка вставать рано и выполнять строгую гимнастику, чтобы оставаться в форме, он не мог уснуть. Он лежал в темноте и думал.
  
  Он уже решил, что пятнадцатилетний парень, кем бы он ни был, отправится не на могилу нищего, а на достойное погребение на надлежащем церковном кладбище. Но он был заинтригован причиной смерти столь юной особы, происходившей из бедной, но преданно уважаемой семьи.
  
  Сразу после трех он спустил свои длинные, тонкие ноги с кровати и потянулся за халатом. Рядом с ним раздалось сонное “Куда ты идешь?”. “Я ненадолго”, - ответил он, завязал пояс и прошлепал в раздевалку.
  
  Когда он поднял трубку, ответ занял две секунды. Если дежурному оператору и хотелось спать в тот ночной час, когда человеческий дух находится на самом низком уровне, она этого не показала. Ее запрос был ярким и нетерпеливым.
  
  “Да, господин президент”.
  
  Индикатор на ее консоли сообщил ей, кто именно звонил. Со своей стороны, мужчине из Чикаго все еще приходилось напоминать себе, что он может получить все, что пожелает, в любое время дня и ночи, просто попросив об этом.
  
  “Не могли бы вы связаться с директором DEA, у него дома или где бы он ни был?” он спросил. Оператор не был удивлен. Когда ты станешь таким Человеком, если захочешь обменяться любезностями с президентом Монголии, это будет устроено.
  
  “Я займусь им сию минуту”, - сказала молодая женщина далеко внизу, в комнате связи. Она быстро стучала по клавиатуре компьютера. Миниатюрные схемы сделали свое дело, и вспыхнуло название. Запрос по личному номеру телефона выдал на экран десять цифр. Они ссылались на красивый городской дом в Джорджтауне. Она установила соединение и стала ждать. На десятом гудке ответил невнятный голос.
  
  “У меня есть президент для вас, сэр”, - сказала она ему. Государственный служащий средних лет очень быстро потерял бледность. Затем оператор перевел начальника федерального агентства, официально известного как Управление по борьбе с наркотиками, по линии в комнату наверху. Она не стала слушать. Свет сообщал ей, когда мужчины заканчивали, и она могла отключиться.
  
  “Извините, что беспокою вас в столь поздний час”, - сказал Президент. Его сразу же заверили, что это совсем не проблема. “Мне нужна кое-какая информация, возможно, совет. Не могли бы вы встретиться со мной сегодня утром, в девять часов, в Западном крыле?”
  
  Только вежливость превратила это в вопрос. Президенты дают инструкции. Его заверили, что директор DEA будет в Овальном кабинете в девять утра, президент повесил трубку и вернулся в постель. Наконец-то он заснул.
  
  В элегантном доме из красного кирпича в Джорджтауне горел свет в спальне, когда режиссер спросил непонимающую леди в бигудях, что, черт возьми, это значит. Высокопоставленные государственные служащие, разбуженные лично своей высшей властью в три часа ночи, не имеют иного выбора, кроме как думать, что что-то пошло не так. Возможно, это плохо. Режиссер не вернулся ко сну, а спустился на кухню, чтобы приготовить сок и кофе и заняться серьезными делами.
  
  
  
  По ТУ СТОРОНУ АТЛАНТИКИ был рассвет. В унылом сером море, изрезанном дождями, недалеко от северогерманского порта Куксхафен, судно San Cristobal приняло на борт своего пилота. Шкипер, капитан Хосе-Мария Варгас, стоял у штурвала, а пилот рядом с ним вполголоса отдавал указания. Они говорили по-английски, на общем языке воздуха и моря. Сан-Кристобаль развернулся носом и вышел на внешние дороги устья Эльбы. Через шестьдесят миль судно направят в Гамбург, крупнейший речной порт Европы.
  
  San Cristobal водоизмещением 30 000 тонн был грузовым судном общего назначения, плававшим под флагом Панамы. Впереди моста, когда двое мужчин вглядывались в темноту, чтобы поднять буи, отмечающие глубокий канал, ряд за рядом стояли стальные морские контейнеры.
  
  Их было восемь уровней под палубами и четыре над ними. В длину от носа до мостика было четырнадцать рядов, и судно было достаточно широким, чтобы вместить восемь рядов от борта до борта.
  
  В ее документах совершенно справедливо говорилось, что она начала свое плавание в Маракайбо, Венесуэла; затем проследовала на восток, чтобы пополнить свой груз еще восемьюдесятью контейнерами бананов в Парамарибо, столице и единственном порту Суринама. О чем газеты умолчали, так это о том, что один из тех последних морских контейнеров был совершенно особенным, потому что в нем находились бананы и еще одна партия товара.
  
  Второй груз прилетел на старом грузовом самолете Transall, купленном с рук в Южной Африке, из отдаленной гасиенды на севере Колумбии, пролетел над Венесуэлой и Гайаной, чтобы приземлиться на столь же отдаленной банановой плантации в Суринаме.
  
  То, что привез старый грузовой самолет, затем было сложено, кирпичик за кирпичиком, в дальнем конце стального морского контейнера. Кирпичи были втиснуты от стены к стене и от пола до крыши. Когда они уложились в семь слоев, фальшивая задняя стенка была приварена на место, затем отшлифована и покрашена вместе со всем остальным интерьером. Только после этого твердые зеленые, незрелые бананы развешивали на стеллажах, чтобы они оставались охлажденными, но не замороженными, всю дорогу до Европы.
  
  Бортовые грузовики с рычанием и фырканьем пробирались через джунгли, чтобы доставить экспортный заказ на побережье, и там "Сан-Кристобаль" принял их на борт, чтобы они стали его палубным грузом и заполнили его вместимость. Затем она отчалила и направилась в Европу.
  
  Капитан Варгас, безупречно честный моряк, который не знал о дополнительном грузе, который он перевозил, бывал в Гамбурге раньше и никогда не переставал восхищаться его размерами и эффективностью. Старый ганзейский порт похож не на один, а на два города. Есть город, где люди живут вокруг внешних и внутренних водных путей Альстера, и есть разросшийся портовый город, в котором находится крупнейший на континенте морской контейнерный комплекс.
  
  При 13 000 заходах в порт в год 140 миллионов тонн грузов прибывают и убывают, пришвартовываясь к любому из 320 причалов. Один только контейнерный порт насчитывает четыре терминала, а Сан-Кристобаль был выделен Альтенвердеру.
  
  Когда грузовое судно со скоростью пяти узлов проходило мимо Гамбурга, подходя к западному берегу, двум мужчинам за штурвалом подали крепкий колумбийский кофе, и немец с удовлетворением вдохнул аромат. Дождь прекратился, пробивалось солнце, и команда с нетерпением ждала выхода на берег.
  
  Было около полудня, когда "Сан-Кристобаль" подошел к отведенному ему причалу, и почти сразу же один из пятнадцати порталов "Альтенвердера" встал на место и начал поднимать контейнеры с грузового судна на причал.
  
  Капитан Варгас попрощался с пилотом, который после смены отбыл к себе домой в Альтону. С заглушенными двигателями и резервным питанием, обеспечивающим необходимое оборудование, и с экипажем, с паспортами в руках, сходящим на берег для посещения баров Репербана, "Сан-Кристобаль" казался умиротворенным, таким, каким он нравился капитану Варгасу, чьей карьерой и домом он был.
  
  Он не мог знать, что в четырех контейнерах вверх от его мостика, двумя ярусами ниже и тремя рядами с правого борта находился контейнер с маленьким и необычным логотипом на боку. Чтобы найти его, пришлось бы хорошенько поискать, потому что на морских контейнерах нанесены всевозможные царапины, мазня, идентификационные коды и имена владельцев. Этот конкретный логотип был в форме двух концентрических кругов, а в меньшем, внутреннем, был изображен мальтийский крест. Это был секретный идентификационный код Hermandad, или Братства, банды, стоящей за девяноста процентами колумбийского кокаина. И внизу, на набережной, была только одна пара глаз, которая узнала бы этот знак.
  
  Платформа поднимала контейнеры с палубы к движущейся армии управляемых компьютером колесных дронов, называемых автоматическими управляемыми транспортными средствами, или AGV. Они, управляемые с башни, расположенной высоко над причалом, перенесли стальные ящики с причала в зону хранения. Это было, когда чиновник, незаметно перемещаясь между AGV, увидел дизайн с двумя кругами. Он воспользовался своим мобильным телефоном, чтобы сделать один звонок, затем поспешил обратно в свой офис. В нескольких милях от нас грузовик с бортовой платформой начал катиться в сторону Гамбурга.
  
  В этот час директора управления по борьбе с наркотиками проводили в Овальный кабинет. Он бывал здесь несколько раз прежде, но огромный антикварный рабочий стол, развешанные флаги и печать Республики все еще производили на него впечатление. Он ценил власть, а это место было чистой властью.
  
  Президент был в приветливом настроении, занимался спортом, принял душ, позавтракал и был небрежно одет. Он предложил своему посетителю сесть на один из диванов и присоединился к нему на другом.
  
  “Кокаин”, - сказал он. “Я хочу знать о кокаине. У вас есть огромное количество материала об этом ”.
  
  “Большая потеря, господин президент. Файлы толщиной в несколько футов, если расположить их столбиком.”
  
  “Слишком много”, - сказал Президент. “Мне нужно около десяти тысяч слов. Не страница за страницей статистики. Только факты. Синтез. Что это такое, откуда это берется — как будто я не знаю, кто это производит, кто отправляет, кто покупает, кто использует, сколько это стоит, куда идет прибыль, кто выигрывает, кто проигрывает, что мы с этим делаем!”
  
  “Только кокаин, господин президент? Не остальные? Героиня, ПХФ, ангельская пыль, метамфетамин, вездесущая конопля?”
  
  “Просто кокаин. Только для меня. ‘Только глаза’. Мне нужно знать основные факты.”
  
  “Я прикажу подготовить новый отчет, сэр. Десять тысяч слов. Простым языком. Совершенно секретно. Шесть дней, господин Президент?”
  
  Главнокомандующий встал, улыбаясь, протягивая руку. Встреча была окончена. Дверь уже была открыта.
  
  “Я знал, что могу на вас рассчитывать, директор. Три дня.”
  
  Корона Виктории режиссера ждала на автомобильной стоянке. По команде водитель направил его к двери Западного крыла. Через сорок минут режиссер уже был на другом берегу Потомака в Арлингтоне, уютно устроившись в своем номере на верхнем этаже по адресу: Арми Нэви Драйв, 700.
  
  Он поручил эту работу своему руководителю операций Бобу Берригану. Молодой человек, который сделал свои кости в поле, а не за письменным столом, мрачно кивнул и пробормотал: “Три дня?” Режиссер кивнул.
  
  “Не ешь, не спи. Живите на кофе. И, Боб, не скупись. Сделай так, чтобы все было так плохо, как есть. В будущем здесь может произойти увеличение бюджета ”.
  
  Бывший оперативник направился по коридору, чтобы сказать своему помощнику, чтобы он отменил все встречи, интервью и обязательства на три дня. Кабинетные жокеи, подумал он. Делегируйте, просите невозможного, сходите куда-нибудь поужинать и поищите деньги.
  
  
  
  К ЗАХОДУ солнца груз Сан-Кристобаля был на берегу, но он все еще находился внутри периметра порта. Бортовые грузовики запрудили три моста, которые им пришлось пересечь, чтобы забрать свой импорт. Застрявший в хвостовой части на Нидерфельде-Брюкке был один из Дармштадта со смуглым мужчиной за рулем. Его документы показали бы, что он был гражданином Германии турецкого происхождения, членом одного из крупнейших меньшинств Германии. Они не хотели раскрывать, что он был членом турецкой мафии.
  
  Внутри периметра не было бы хвоста назад. Таможенное оформление определенного стального контейнера из Суринама было бы без проблем.
  
  Количество грузов, поступающих в Европу через Гамбург, настолько велико, что тщательный досмотр каждого контейнера попросту невозможен. Немецкая таможня, ZKA, делает, что может. Около пяти процентов поступающих грузов подлежат тщательному досмотру. Некоторые из них случайны, но большинство вызвано наводкой, чем-то странным в описании груза и порта его отправления (бананы поставляются не из Мавритании) или просто ненадлежащим оформлением документов.
  
  Проверки могут включать вскрытие морского контейнера путем взлома пломб, измерение емкости на предмет наличия секретных отделений, химические тесты в лаборатории на месте, использование собак-ищеек или просто рентгеновский осмотр инкассаторского грузовика. Около 240 грузовиков за один день просвечиваются рентгеном. Но у одного контейнера с бананами таких проблем не возникло бы.
  
  Этот контейнер не был доставлен во фруктово-холодильный центр HHLA, поскольку на нем была пометка "Покинуть доки" слишком быстро, чтобы это имело смысл. Оформление в Гамбурге достигается в основном за счет системы ATLAS, основанной на информационных технологиях. Кто-то ввел регистрационный номер груза из двадцати одной цифры в компьютер ZKA и подготовил его к выпуску до того, как Сан-Кристобаль обогнул последний изгиб реки Эльбы.
  
  Когда турецкий водитель, наконец, потихоньку продвинулся к началу очереди у выхода на причал, его стальной контейнер был освобожден для получения. Он предъявил свои документы, человек из ЗКА в своей будке у ворот ввел их в свой компьютер, отметил разрешение на небольшой импорт бананов для скромной фруктовой компании в Дармштадте и кивнул, давая добро. Через тридцать минут турецкий водитель снова был на мосту, получая доступ к разветвленной сети автобанов Германии.
  
  За ним следовала одна метрическая тонна чистого колумбийского кокаина. Перед продажей в окончательные ингаляторы его “урезали“ или ”разбили" в шесть или семь раз по сравнению с первоначальным объемом с добавлением других химических веществ, таких как бензокаин, креатин, эфедрин или даже лошадиный транквилизатор кетамин. Они просто убеждают пользователя, что он получает больше острых ощущений, чем можно было бы получить от количества кокаина, фактически попадающего в нос. Дополнительной массы можно добиться с помощью простых, но безвредных белых порошков, таких как пищевая сода и сахарная пудра.
  
  Поскольку каждый килограмм из тысячи граммов превращается в семь тысяч, а покупатели платят до 10 долларов США за грамм, каждый килограмм pure в конечном итоге будет продаваться по цене 70 000 долларов. За спиной у водителя была тысяча таких килограммов, что на улице оценивается в 70 000 000 долларов. Исходя из макаронных изделий, купленных у крестьян колумбийских джунглей по 1000 долларов за килограмм, этого хватило на оплату грузового самолета до Суринама, плату за банановую плантацию, крошечную плату за перевозку на Сан-Кристобале и 50 000 долларов, переведенных на счет коррумпированного чиновника на Большом Каймане в Гамбурге.
  
  Европейские гангстеры понесли бы расходы на измельчение твердых кирпичей в мелкий порошок, похожий на тальк, нарезку для увеличения массы и продажу потребителям. Но если накладные расходы от "джанглз" до "Гамбург док гейт" составляли пять процентов, а европейские накладные расходы - еще пять, то все равно оставалось девяносто процентов прибыли, которую нужно было поделить между картелем и мафиями и бандами по всей Европе и США.
  
  Американский президент узнал все это из доклада Берригана, который, как и было обещано, попал к нему на стол три дня спустя.
  
  Пока он читал отчет после ужина, еще две тонны чистого колумбийского вина в грузовике-пикапе тайком пересекли границу с Техасом недалеко от небольшого городка под названием Нуэво-Ларедо и исчезли в сердце Америки.
  
  
  
  Уважаемый господин Президент,
  
  По вашей просьбе я имею честь представить отчет о наркотическом веществе кокаин.
  
  
  
  ПРОИСХОЖДЕНИЕ: Кокаин получают исключительно из растения кока, заросшего невзрачным кустарником, который с незапамятных времен произрастал на холмах и в джунглях северо-западной дуги Южной Америки.
  
  В течение того же периода ее жевали местные жители, которые обнаружили, что ее действие заключается в том, чтобы приглушить их постоянный голод и улучшить настроение. Она редко дает цветы или плоды; ее стебель и веточки одревесневшие и не требуют применения; препарат содержится только в листьях.
  
  Даже в этом случае препарат составляет значительно меньше одного процента листьев по весу. Для приготовления 2,5 кг кокаиновой пасты — промежуточной формы — требуется 375 килограммов собранных листьев — этого достаточно, чтобы заполнить пикап, — из которых, в свою очередь, получается один килограмм чистого кокаина в привычной форме белого порошка.
  
  
  
  ГЕОГРАФИЯ: Сегодня примерно 10% мировых поставок приходится на Боливию, 29% - на Перу и 61% - на Колумбию.
  
  Однако колумбийские банды завладевают продукцией двух более мелких производителей на стадии производства кокаиновой пасты, завершают переработку и реализуют практически 100% наркотика.
  
  
  
  ХИМИЯ: Для превращения собранного листа в готовый продукт необходимо всего два химических процесса, и оба они чрезвычайно дешевы. Вот почему, учитывая отчаянную бедность фермеров в джунглях, которые выращивают фактически только очень жесткий и выносливый сорняк, искоренение у источника оказалось до сих пор невозможным.
  
  Сырые листья вымачивают в старой бочке из-под масла в кислоте — подойдет дешевая аккумуляторная кислота, - которая вымачивает кокаин. Затем промокшие листья вынимают и выбрасывают, оставляя что-то вроде коричневого супа. Это взбалтывается со спиртом или даже бензином, который вымывает алкалоиды.
  
  Их снимают пену и обрабатывают сильной щелочью, такой как бикарбонат натрия. Из этой смеси получается пенообразный осадок серовато-белого цвета, который является основной пастой, или “макаронами”. Это стандартная единица торговли кокаином в Южной Америке. Это то, чем бандиты откупаются от крестьян. Примерно 150 кг листьев превратились в 1 кг макаронных изделий. Химикаты легко добываются, и продукт легко транспортируется из джунглей на нефтеперерабатывающий завод.
  
  
  
  ЗАВЕРШЕНИЕ: На секретных нефтеперерабатывающих заводах, также обычно скрытых под покровом джунглей, пасту перерабатывают в белоснежный порошок гидрохлорида кокаина (полное название) путем добавления большего количества химических веществ, таких как соляная кислота, перманганат калия, ацетон, эфир, аммиак, карбонат кальция, карбонат натрия, серная кислота и большее количество бензина. Затем эту смесь “измельчают”, остаток высушивают, и получается порошок. Все химические ингредиенты дешевы и, поскольку используются во многих законных отраслях промышленности, их легко приобрести.
  
  
  
  ЗАТРАТЫ: Крестьянин, выращивающий коку, или “кокалеро”, может работать как собака весь год, собирая до шести урожаев на своем участке в джунглях, и каждый урожай приносит ему 125 кг листьев коки. Из 750 килограммов листьев, произведенных им в общей сложности, получится пять килограммов макаронных изделий. После его собственных накладных расходов он может зарабатывать всего 5000 долларов в год. Даже после измельчения в порошок один килограмм может стоить около 4000 долларов.
  
  
  
  ПРИБЫЛЬ: Это самая высокая прибыль для любого продукта в мире. Стоимость одного килограмма колумбийского “pure” возрастает с 4000 до 60 000-70 000 долларов, если просто проехать три тысячи миль от побережья Колумбии до США или пять тысяч миль до Европы. Даже это не конец. Килограмм, по мнению покупателя, будет “урезан” (фальсифицирован) в шесть раз по сравнению с его весом и объемом без потери цены за грамм. Пользователи, наконец, заплатят последнему дилеру в сети около 70 000 долларов за килограмм сахара размером с пакетик, который покинул побережье Колумбии, стоимостью всего в 4000 долларов.
  
  
  
  РЕЗУЛЬТАТЫ: Эти нормы прибыли гарантируют, что крупные операторы могут позволить себе лучшие технологии, оборудование, вооружение и опыт. Они могут нанимать умы мирового класса, подкупать чиновников — в некоторых случаях вплоть до национального президентского уровня - и почти смущены количеством добровольцев, требующих помощи в транспортировке и мерчендайзинге их продукции в обмен на долю. Независимо от того, сколько низкоуровневых “мулов” поймано и отправлено в тюрьму, всегда найдутся тысячи обездоленных и / или глупых, готовых добровольно пойти на риск.
  
  
  
  СТРУКТУРЫ: После убийства Пабло Эскобара из медельинского картеля и ухода в отставку братьев Очоа из Кали, гангстеры в Колумбии разделились примерно на сотню мини-картелей. Но за последние три года возник новый гигантский картель, который объединил их всех под своим господством.
  
  Двое независимых, которые пытались выстоять, были найдены мертвыми после впечатляющих страданий, и сопротивление новым объединителям прекратилось. Мегакартель называет себя Эрмандад, или “Братство”, и действует как крупная промышленная корпорация, за спиной которой частная армия для охраны своей собственности и команда наказания психопатов для обеспечения дисциплины.
  
  Братство не производит кокаин. Она закупает весь продукт каждого мини-картеля в виде готового белого порошка. Она предлагает “справедливую" (по ее собственному определению) цену не по принципу "бери или оставляй", а по принципу "бери или умри". После этого "Эрмандад" продается всему миру.
  
  
  
  ОБЪЕМЫ: Общий объем продукта составляет около 600 тонн в год, и это примерно 300 тонн для двух направлений: США и Европа, почти единственные два континента, на которых используется наркотик. Учитывая размеры прибыли, перечисленные выше, общая прибыль исчисляется не сотнями миллионов долларов, а десятками миллиардов.
  
  
  
  ТРУДНОСТИ: Из-за огромных прибылей может оказаться, что между картелем и конечным пользователем находится двадцать трейдеров. Эти торговцы могут быть перевозчиками, прохожими или конечными продавцами. Вот почему FLO (Силам закона и порядка) в любой стране чрезвычайно трудно прикоснуться к крупным игрокам. Они надежно защищены, используют крайнее насилие в качестве сдерживающего фактора и никогда даже не прикасаются к продукту лично. Рыбешек помельче постоянно ловят, судят и сажают в тюрьму, но они редко “пищат” и их немедленно заменяют.
  
  
  
  ПЕРЕХВАТЫ: Американские и европейские ВВС находятся в состоянии постоянной войны с кокаиновой промышленностью, и продолжаются перехваты транзитных грузов или захваты складов. Но ФЛО обоих континентов занимают лишь 10-15% рынка кокаина, и, учитывая ошеломляющую прибыль, этого недостаточно. Было бы необходимо поднять уровни “перехват“ и ”конфискация" до 80% или более, чтобы нанести ущерб индустрии. Если бы они потеряли 90%, картели распались бы, и кокаиновая индустрия, наконец, была бы уничтожена.
  
  
  
  ПОСЛЕДСТВИЯ: Всего тридцать лет назад кокаин считался в народе просто “леденцом для носа” для светских львиц, торговцев облигациями и артистов эстрады. Сегодня она превратилась в массовое национальное бедствие, наносящее катастрофический ущерб обществу. По оценкам FLO, на двух континентах около 70% уличных преступлений с целью приобретения (угон автомобиля, кража со взломом, ограбление и т.д.) совершается с целью получения средств для поддержания привычки. Если “преступник” под кайфом от особо опасного побочного продукта кокаина, называемого “крэк”, ограбление может сопровождаться бессмысленным насилием.
  
  Помимо этого, доходы от кокаина, однажды отмытые, используются для финансирования других форм преступности, особенно незаконного оборота оружия (также используемого для совершения преступлений и терроризма) и людей, в особенности нелегальных иммигрантов и похищенных девушек для торговли секс-рабынями.
  
  
  
  ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ: Наша страна была совершенно справедливо опустошена разрушением осенью 2001 года Всемирного торгового центра и нападением на Пентагон, которое унесло жизни почти 3000 человек. С тех пор ни один американец на родине не погиб от иностранного терроризма, но война с терроризмом продолжается и должна продолжаться. Тем не менее, в то десятилетие, по самым скромным подсчетам, количество жизней, разрушенных наркотиками, в десять раз превышало стоимость жертв 11 сентября, и половина из них была вызвана химическим веществом под названием кокаин.
  
  
  
  Я имею честь оставаться, господин Президент,
  РОБЕРТ БЕРРИГАН
  заместитель директора (Специальные операции)
  Управление по борьбе с наркотиками
  
  
  
  ПРИМЕРНО В ТО ВРЕМЯ, когда доклад Берригана доставлялся курьером в Белый дом, британский бывший таможенник сидел в невзрачном офисе в порту в Лиссабоне, с крайним разочарованием глядя на фотографию потрепанного старого траулера.
  
  Тим Мэнхайр всю свою сознательную жизнь проработал акцизным инспектором - не всегда самая популярная профессия, но та, которую он считал глубоко необходимой. Если сбор доходов для жадного правительства с незадачливого туриста не ускоряет кровь, его работа на пыльных задворках лиссабонских доков была своего рода самореализацией, и была бы более успешной, если бы не разочарование от этого старого врага: нехватки ресурсов.
  
  Небольшое агентство, которое он возглавлял, называлось MAOC-N, еще одна аббревиатура в мире закона и порядка. Он расшифровывался как Морской аналитический оперативный центр по борьбе с наркотиками и объединил экспертов из семи стран. Шестью партнерами Великобритании были Португалия, Испания, Ирландия, Франция, Италия и Нидерланды. Принимающей стороной была Португалия, а режиссером был британец, переведенный из HMRC (Налогово-таможенное управление Ее Величества) в SOCA (Агентство по борьбе с тяжкими преступлениями и организованной преступностью), чтобы занять эту должность.
  
  Что сделал МАОК, так это попытался скоординировать усилия европейских военно-морских сил по противодействию контрабанде кокаина из Карибского бассейна через Атлантику к двум побережьям Западной Европы и Западной Африки.
  
  Причиной разочарования Тима Манхайра в то солнечное утро было то, что он мог видеть, как другая рыба с большим и ценным грузом вот-вот ускользнет из сети.
  
  Фотография была сделана с воздуха, но, кроме того, что патрульный самолет сделал красивые снимки, он был бессилен что-либо сделать. Он просто передал изображение в течение нескольких секунд в MAOC, находящийся за много миль.
  
  На фотографии был изображен потрепанный балочный траулер, на носу которого было название Esmeralda-G.Она была найдена по счастливой случайности как раз на пороге темноты и рассвета в восточной Атлантике, и отсутствие кильватерного следа указывало на то, что она только что легла в дрейф после того, как проплыла незамеченной всю ночь. Изображение было достаточно четким, чтобы Мэнхайр, вглядываясь в увеличительную рамку над снимком, увидел, что команда собирается задрапировать судно от носа до кормы синим брезентом. Это была стандартная практика для контрабандистов кокаина в море, чтобы избежать обнаружения, если они могли.
  
  Они плавали ночью, затем провели день, бесшумно покачиваясь под брезентом, который сливался с окружающим морем, и его было чрезвычайно трудно заметить сверху. На закате команда откинула брезент, уложила его и отправилась дальше. Это заняло время, но также было безопаснее. Быть застигнутым на рассвете за тем, как он собирал брезент, было выдающим себя. Это был не ловец рыбы. Ее груз, до тонны белого порошка, уже был в трюме, упакованный в многослойную упаковку и тюки для предотвращения повреждения солью и водой, где он и находился с момента погрузки на гнилой деревянной пристани в заливе Венесуэлы.
  
  Эсмеральда-G явно направлялась в Западную Африку, вероятно, в наркогосударство Гвинея-Бисау. Если бы только, застонал Мэнхайр, она была дальше на север, минуя Испанские Канарские острова, или португальскую Мадейру, или Азорские острова. Любая страна могла бы направить катер береговой охраны в море, чтобы перехватить торговца.
  
  Но она была далеко на юге, в сотне миль к северу от островов Зеленого Мыса — но они все равно не могли помочь. Никакого оборудования. И было бесполезно спрашивать о линии несостоявшихся государств, проходящей по кривой от Сенегала до Либерии. Они были частью проблемы, а не решением.
  
  Итак, Тим Мэнхайр обратился к шести европейским военно-морским силам и США, но у них поблизости не было ни одного фрегата, эсминца или крейсера. Esmeralda- G, увидев самолет, который их фотографировал, поняла бы, что их заметили, и отказалась бы от трюка с брезентом, чтобы совершить резкий маневр для приземления. Им оставалось пройти всего двести морских миль, и даже при скорости в десять узлов они были бы в безопасности среди мангровых болот у побережья Гвинеи до наступления утра.
  
  Даже после перехвата в море разочарования не закончились. После недавней удачи французский фрегат откликнулся на его просьбу и, следуя указаниям МАОК, обнаружил грузовое судно с кокаином в четырехстах милях от берега. Но французы были одержимы юридическими тонкостями. Согласно их правилам, захваченные контрабандисты должны были быть отбуксированы в ближайший “дружественный” порт. Так случилось, что это было еще одно несостоявшееся государство — Гвинея-Конакри.
  
  Затем французского судью пришлось самолетом доставить из Парижа на захваченный корабль для “формальностей”.Кое—что о правах человека-права человека.
  
  “Права человека”, пробормотал Жан-Луи, коллега Манхира по французскому контингенту. Это даже британцу удалось признать как “права моей задницы”.
  
  Итак, грузовое судно было конфисковано, экипаж привлечен к ответственности, а кокаин конфискован. В течение недели корабль снялся с якоря и отчалил. Ее экипаж состоял из ее собственной команды, которая легко добилась залога у магистрата, сменившего пыльный "Пежо" на новый "Мерседес", и конфискованные тюки как бы испарились.
  
  Итак, директор MAOC вздохнул и представил название и изображение Эсмеральды-Дж.Если бы ее когда-нибудь увидели снова ... Но ее бы не было. Предупрежденный, он будет переименован в ловца тунца и переименован перед тем, как снова войти в Атлантику. И даже если бы она это сделала, был бы еще один счастливый самолет, принадлежащий ВМС Европы, который просто случайно пролетал мимо, когда брезент развевался на ветру? Это было тысяча к одному.
  
  В этом, подумал Мэнхайр, и заключалась большая часть проблемы. Крошечные ресурсы и никакого возмездия контрабандистам. Даже если бы их поймали.
  
  
  
  Неделю СПУСТЯ президент США сидел наедине со своим директором национальной безопасности, суперагентства, которое сопоставляло и контролировало тринадцать основных агентств США по сбору разведданных. Он в изумлении уставился на своего главнокомандующего.
  
  “Вы серьезно, господин президент?”
  
  “Да, я верю, что я такой. Что бы вы посоветовали?”
  
  “Что ж, если вы собираетесь попытаться уничтожить кокаиновую индустрию, вам придется сразиться с одними из самых порочных, жестоких и безжалостных людей в мире”.
  
  “Тогда, я полагаю, нам понадобится кто-то еще лучше”.
  
  “Я думаю, сэр, вы имеете в виду еще худшее”.
  
  “Есть ли у нас такой человек?”
  
  “Ну, есть имя, или, скорее, репутация, которая приходит на ум. Он много лет был главой контрразведки в ЦРУ. Помог заманить в ловушку и уничтожить Олдрича Эймса, когда ему наконец позволили. Затем он возглавил спецоперацию Компании. Чуть не поймал в ловушку и не убил Усаму бен Ладена, и это было до 11 сентября. Выпущен два года назад.”
  
  “Освобожден?”
  
  “Выстрелил”.
  
  “Почему?”
  
  “Слишком безжалостный”.
  
  “Против коллег?”
  
  “Нет, сэр. Я верю, что против наших врагов”.
  
  “Такого понятия не существует. Я хочу, чтобы он вернулся. Как его звали?”
  
  “Я забыл, сэр. В Лэнгли они просто обращались к нему по прозвищу. Они называли его Коброй”.
  
  
  
  ГЛАВА 2
  
  ЧЕЛОВЕКА, КОТОРОГО РАЗЫСКИВАЛ ПРЕЗИДЕНТ, ЗВАЛИ ПОЛ Деверо, и когда его наконец нашли, он молился. Он считал молитву чрезвычайно важной.
  
  Деверо был отпрыском длинной линии тех семей, которые настолько близки к аристократии, насколько это было в штате Массачусетс с 1776 года. С юности у него всегда были личные средства, но что выделяло его в те ранние дни, так это интеллект.
  
  Он учился в средней школе Бостонского колледжа, главном питательном подразделении одного из ведущих иезуитских университетов США. Там он был отмечен как действительно очень высоко летающий. Он был столь же набожен, сколь и образован, и всерьез подумывал о том, чтобы стать священником в качестве иезуита. Вместо этого он принял приглашение присоединиться к другому эксклюзивному сообществу - ЦРУ.
  
  Для двадцатилетнего парня, который успешно сдавал все экзамены, которые могли ему преподнести его наставники, и ежегодно осваивал иностранные языки, это был вопрос служения своему Богу и своей стране, борясь с коммунизмом и атеизмом. Он просто выбрал светский, а не канцелярский путь.
  
  Внутри Компании он быстро поднялся, потому что его было не остановить, и если его отстраненный интеллектуализм не сделал его самым популярным в Лэнгли, ему было наплевать. Он служил в трех основных подразделениях: оперативном (Ops), разведывательном (Analysis) и контрразведывательном (Internal Security). Он увидел конец холодной войны в 1991 году с распадом СССР, цели, которой он посвятил двадцать тяжелых лет, и оставался на своем посту до 1998 года, когда Аль-Каида взорвала два посольства США, в Найроби и Дар-эс-Саламе.
  
  Деверо уже стал опытным арабистом, считая, что советское разделение было слишком многолюдным и слишком очевидным. Владея арабским языком на нескольких различных диалектах, он был подходящим человеком для этой работы, когда Компания сформировала Специальное оперативное подразделение, чтобы сосредоточиться на новой угрозе — исламском фундаментализме и глобальном терроризме, который он породит.
  
  Его уход на пенсию в 2008 году прямо подпадает под категорию старой головоломки: он прыгнул или его столкнули? Он, естественно, придерживался бы первого. Внимательный наблюдатель назвал бы это взаимным. Деверо принадлежал к старой школе. Он мог читать наизусть Коран лучше, чем большинство исламских ученых, и усвоил по меньшей мере тысячу ведущих комментариев. Но он был окружен яркими молодыми созданиями, чьи уши, казалось, были приварены к их черным ягодам, устройство, которое он презирал.
  
  Он ненавидел политкорректность, предпочитая вежливые манеры, которые он практиковал по отношению ко всем, за исключением тех, кто явно был врагами единого истинного Бога и /или Соединенных Штатов. Их он уничтожил без колебаний. Его окончательный уход из Лэнгли был вызван тем, что новый директор Центральной разведки самым решительным образом указал, что в современном мире сомнения необходимы.
  
  Итак, он ушел с тихой и неискренней коктейльной вечеринки — еще одной условности, которую он терпеть не мог, — и удалился в свой изысканный городской дом в историческом городе Александрия. Там он мог погрузиться в свою огромную библиотеку и коллекцию редких исламских произведений искусства.
  
  Он не был ни геем, ни женатым — предположение, которое когда-то занимало много разговоров вокруг водяных кулеров в коридорах Старого здания в Лэнгли, - он наотрез отказался переезжать в новое здание. В конце концов, болтуны были вынуждены признать то, что было очевидным. Обученный иезуитами интеллектуал и аскетичный бостонский брамин не был заинтересован. Это было, когда какой-то умный парень, быстро развивающийся, заметил, что он обладает всем обаянием кобры. И название прижилось.
  
  Молодой сотрудник Белого дома сначала отправился в резиденцию на пересечении улиц Саут-Ли и Саут-Фэрфакс. Экономка, сияющая Мейзи, сказала парню, что ее работодатель в церкви, и дала ему указания. Когда молодой человек вернулся к машине у обочины, он огляделся и подумал, что, возможно, вернулся на два столетия назад.
  
  И что ж, он мог бы. Александрия была основана английскими купцами в 1749 году. Это был “довоенный период” не только в том смысле, что он существовал до Гражданской войны; он предшествовал Войне за независимость. Когда-то это был речной порт на Потомаке, он процветал за счет сахара и рабов. Суда с сахаром, ползущие вверх по реке из Чесапикского залива и дикой Атлантики за его пределами, использовали старые английские строительные кирпичи в качестве балласта, и именно из них торговцы строили свои прекрасные дома. Эффект был все еще больше похож на Старую Европу, чем на Новый Свет.
  
  Человек из Белого дома сел на заднее сиденье рядом с водителем и дал указания, как проехать на Саут-Ройял-стрит и поискать католическую церковь Святой Марии. Он осторожно открыл дверь и покинул шум улиц ради безмолвного спокойствия нефа, огляделся и заметил одинокую фигуру, стоящую на коленях у алтаря.
  
  Его ноги не издавали ни звука, когда он крался по всей длине нефа мимо восьми витражных окон, которые были единственным источником освещения. Будучи баптистом, он уловил слабый запах ладана и воска горящих свечей, когда приблизился к коленопреклоненной седовласой фигуре, молящейся перед облаченным в белое алтарем, увенчанным простым золотым крестом.
  
  Он думал, что ведет себя тихо, но фигура подняла руку, призывая его не нарушать тишину. Когда молящийся закончил свои молитвы, он встал, склонил голову, перекрестился и повернулся. Мужчина с Пенсильвания-авеню попытался заговорить, но была поднята другая рука, и они спокойно проследовали обратно по нефу в вестибюль у двери на улицу. Только тогда пожилой мужчина повернулся и улыбнулся. Он открыл главную дверь и заметил лимузин на другой стороне улицы.
  
  “Я пришел из Белого дома, сэр”, - сказал сотрудник.
  
  “Многое меняется, мой юный друг, но не стрижки или автомобили”, - сказал Деверо. Если сотрудник думал, что “Белый дом”, которое он обожал использовать, произведет обычный эффект, он ошибался.
  
  “И что Белый дом хочет сказать старику на пенсии?”
  
  Сотрудник был озадачен. В обществе, параноидально относящемся к молодежи, никто не называл себя старым, даже в семьдесят. Он не знал, что в арабском мире возраст почитается.
  
  “Сэр, президент Соединенных Штатов желает вас видеть”.
  
  Деверо молчал, как будто обдумывая это.
  
  “Итак, сэр”.
  
  “Тогда, я думаю, темный костюм и галстук будут в порядке, если мы сможем остановиться у моего дома. И поскольку я не вожу, у меня нет машины. Я надеюсь, ты сможешь отвезти меня туда и вернуть домой?”
  
  “Да, сэр. Конечно.”
  
  “Тогда отпусти нас. Твой водитель знает, где я живу. Ты, должно быть, был там, чтобы увидеть Мэйзи.”
  
  Встреча в Западном крыле была короткой и проходила в кабинете главы администрации, упрямого конгрессмена из Иллинойса, который много лет проработал с президентом.
  
  Президент пожал руку и представил своего самого надежного союзника во всем Вашингтоне.
  
  “У меня есть к вам предложение, мистер Деверо”, - сказал исполнительный директор. “В некотором смысле, это просьба. Нет, во всех отношениях просьба. Прямо сейчас у меня встреча, от которой я не могу отказаться. Но это неважно. Джонатан Сильвер все объяснит. Я был бы благодарен за ваш ответ, когда вы почувствуете себя в состоянии его дать ”.
  
  И с улыбкой и еще одним рукопожатием он ушел. Мистер Сильвер не улыбнулся. Это не было его привычкой, за исключением редких случаев, и то только тогда, когда он слышал, что у оппонента президента серьезные проблемы. Он взял папку со своего стола и протянул ее.
  
  “Президент был бы признателен, если бы вы сначала прочитали это. Здесь. Сейчас.” Он указал на одно из кожаных кресел в задней части комнаты. Пол Деверо взял папку, сел, скрестив ноги в элегантном костюме, и прочитал отчет Берригана. Когда он закончил, десять минут спустя, он поднял глаза.
  
  Джонатан Сильвер работал над документами. Он поймал взгляд старого секретного агента и отложил ручку.
  
  “Что ты об этом думаешь?”
  
  “Интересно, но вряд ли новаторски. Чего ты хочешь от меня?”
  
  “Президент желает это знать. Возможно ли, со всеми нашими технологиями и специальными силами, уничтожить кокаиновую индустрию?”
  
  Деверо уставился в потолок.
  
  “Пятисекундный ответ был бы бесполезен. Мы оба это знаем. Мне понадобится время, чтобы провести то, что французы называют project d'étude.”
  
  “Мне плевать на то, как это называют французы”, - был ответ. Джонатан Сильвер редко покидал США, за исключением своего любимого Израиля, а когда он уезжал, он ненавидел каждую минуту, проведенную там, особенно Европу, и еще больше Францию.
  
  “Тебе нужно время на учебу, верно? Как долго?”
  
  “Минимум две недели. И мне понадобится письмо с полномочиями, требующее от всех властей штата отвечать на мои вопросы откровенно и правдиво. В противном случае ответ все равно не будет иметь ценности. Я полагаю, ни вы, ни президент не хотите тратить время и деньги на проект, обреченный на провал?”
  
  Глава администрации несколько секунд смотрел в ответ, затем встал и широкими шагами вышел из комнаты. Он вернулся через пять минут с письмом. Деверо взглянул на нее. Он медленно кивнул. Того, что у него было, было достаточно, чтобы преодолеть любой бюрократический барьер в стране. Начальник штаба также протянул визитку.
  
  “Мои личные номера. Дом, офис и камера. Все зашифровано. В полной безопасности. Звони мне в любое время, но только по серьезной причине. С этого момента президент в этом не замешан. Вам нужно сохранить отчет Берригана?”
  
  “Нет”, - мягко сказал Деверо. “Я выучил это наизусть. То же самое с твоими тремя номерами.”
  
  Он вернул карточку. В частном порядке он высмеял хвастовство “абсолютно безопасным”. Несколькими годами ранее британский компьютерный гик с легким аутизмом прошел через все брандмауэры баз данных НАСА и Пентагона, как горячий нож сквозь зефир. И это было из дешевой штуковины в его спальне на севере Лондона. Кобра знал о настоящей секретности; что вы можете сохранить секрет между тремя мужчинами, только если двое мертвы; что единственный трюк - войти и выйти до того, как плохие парни проснутся.
  
  
  
  Через НЕДЕЛЮ ПОСЛЕ конференции Деверо-Сильвер президент был в Лондоне. Это был не государственный визит, а визит на следующий уровень ниже, официальный. Тем не менее, королева приветствовала его и первую леди в Виндзорском замке, и прежняя искренняя дружба возобновилась.
  
  Помимо этого, было проведено несколько рабочих дискуссий с акцентом на текущие проблемы Афганистана, двух экономик, ЕС, глобальное потепление / изменение климата и торговлю. В выходные президент и его жена согласились провести два дня отдыха с новым премьер-министром Великобритании в официальном загородном отеле, великолепном особняке в стиле тюдор, который называется просто Чекерс. Субботний вечер застал две пары за чашечкой кофе после ужина в Длинной галерее. Поскольку в воздухе было прохладно, в камине потрескивали поленья, отсветы пламени отражались от стен, заставленных антикварными книгами ручной работы в сафьяновых переплетах.
  
  Смогут ли когда-нибудь два главы правительств поладить как люди или разовьют сочувствие настоящей дружбы, совершенно непредсказуемо. Некоторые делают, другие нет. История свидетельствует о том, что Франклин Д. Рузвельт и Уинстон Черчилль, хотя никогда полностью не обходились без разногласий, нравились друг другу. Рональд Рейган и Маргарет Тэтчер были настоящими друзьями, несмотря на пропасть между стальными убеждениями англичанки и народным юмором калифорнийки.
  
  Между британцами и европейцами на этом уровне редко, если вообще когда-либо, было что-то большее, чем формальная вежливость, а часто и этого не было. Однажды канцлер Германии Гельмут Шмидт привел с собой жену столь внушительного вида, что Гарольд Вильсон, спустившись на ужин, позволил себе одну из своих редких колкостей юмора, заметив собравшимся сотрудникам: “Что ж, обмен женами исключен”.
  
  Гарольд Макмиллан терпеть не мог Шарля де Голля (взаимно), испытывая симпатию к гораздо более молодому Джону Ф. Кеннеди. Возможно, это связано с общим языком, но не обязательно.
  
  Учитывая пропасть между прошлым двух мужчин, деливших тепло у камина в тот осенний вечер, когда сгустились тени и Секретная служба патрулировала улицу вместе с британским SAS, возможно, было удивительно, что за три встречи — одну в Вашингтоне, одну в ООН и теперь в Чекерсе — у них сложилась дружба на личном уровне.
  
  У американца было неблагополучное происхождение: отец-кениец, мать -уроженка Канзаса, воспитание на Гавайях и в Индонезии, ранняя борьба с фанатизмом. Англичанин происходил от биржевого маклера, женатого на окружном судье, в детстве работал няней, получил частное образование в двух самых дорогих и престижных школах для младших и старших классов в стране. Такой фон может наделять легким очарованием, которое может скрывать, а может и не скрывать внутреннюю сталь. С некоторыми это происходит, с другими нет.
  
  На более поверхностном уровне у них было гораздо больше общего. Обоим мужчинам было еще под пятьдесят, они были женаты на красивых женщинах, отцы двоих детей школьного возраста, оба мужчины с высшим образованием в колледже и взрослой жизнью, проведенной в политике. И оба с одинаковой почти навязчивой озабоченностью по поводу изменения климата, бедности в странах Третьего мира, национальной безопасности и тяжелого положения, даже у себя дома, тех, кого Франц Фанон назвал “несчастными земли”.
  
  Пока жена премьер-министра показывала первой леди некоторые из самых ранних книг в коллекции, президент пробормотал своему британскому коллеге:
  
  “У тебя было время взглянуть на отчет, который я тебе дал?”
  
  “Конечно. Впечатляет... и вызывает беспокойство. У нас здесь серьезная проблема. Эта страна является крупнейшим потребителем кокаина в Европе. Два месяца назад у меня был брифинг от SOCA, нашего собственного отдела по борьбе с тяжкими преступлениями, о побочном преступлении, которое вытекает из этого. Почему?”
  
  Президент смотрел в огонь и подбирал слова.
  
  “В данный момент у меня есть человек, который изучает возможность реализации одной идеи. Возможно ли было бы, со всеми нашими технологиями и мастерством наших сил специального назначения, уничтожить эту индустрию?”
  
  Премьер-министр был застигнут врасплох. Он уставился на американца.
  
  “Ваш человек, он уже сообщил?”
  
  “Нет. Я ожидаю его вердикта с минуты на минуту ”.
  
  “И его совет. Ты возьмешь это?”
  
  “Думаю, я так и сделаю”.
  
  “А если он посоветует, что это осуществимо?”
  
  “Тогда, я думаю, США могут согласиться с этим”.
  
  “Мы оба тратим огромные суммы денег, пытаясь бороться с наркотиками. Все мои эксперты говорят, что полное уничтожение невозможно. Мы перехватываем грузы, мы ловим контрабандистов и бандитов, мы отправляем их в тюрьму на длительный срок. Ничего не меняется. Наркотики продолжают поступать потоком. Новые добровольцы заменяют заключенных. Общественный аппетит продолжает возрастать ”.
  
  “Но если мой человек скажет, что это можно сделать — вступит ли Великобритания с нами?”
  
  Ни одному политику не нравится, когда его бьют ниже пояса, даже от друга. Даже президентом США. Он тянул время.
  
  “Должен был бы быть реальный план. Это должно было бы быть профинансировано ”.
  
  “Если мы продолжим, у нас будет план. И средства. Чего бы я хотел, так это ваших спецназовцев. Ваши агентства по борьбе с преступностью. Твои секретные разведывательные навыки”.
  
  “Я должен был бы посоветоваться со своим народом”, - сказал премьер-министр.
  
  “Ты сделаешь это”, - сказал Президент. “Я дам вам знать, когда мой человек скажет то, что он говорит, и будем ли мы продвигаться вперед”.
  
  Четверо приготовились ко сну. Утром они должны были посетить заутреню в местной нормандской церкви. Всю ночь охранники патрулировали, наблюдали, проверяли, обследовали и снова проверяли. Они были бы вооружены и бронированы, с очками ночного видения, инфракрасными сканерами, датчиками движения и детекторами тепла тела. Было бы крайне неразумно быть патрульной лисой. Даже специально импортированные американские лимузины будут находиться под охраной всю ночь, чтобы к ним нельзя было приблизиться.
  
  У американской пары, как всегда у глав государств, была комната под открытым небом, названная в честь филантропа, который пожертвовал чекеры нации после полной реставрации в 1917 году. В комнате все еще стояла огромная кровать с балдахином, датируемая, возможно, не очень дипломатично, временами Георга III. Во время Второй мировой войны советский министр иностранных дел Молотов спал в этой кровати с пистолетом под подушкой. Той ночью осенью 2010 года пистолета не было.
  
  
  
  В ДВАДЦАТИ милях вниз по побережью к югу от колумбийского порта и города Картахена находится залив Ураба, берег непроходимых малярийных мангровых болот. Когда первый самолет ВВС готовился к последнему заходу на посадку, доставляя президентскую чету обратно из Лондона, два странных летательных аппарата выскользнули из невидимого ручья и повернули на юго-запад.
  
  Они были из алюминия, толщиной с карандаш, длиной до шестидесяти футов, похожие на иглы в воде, но на корме каждого бок о бок стояли четыре подвесных мотора Yamaha 200. Кокаиновое сообщество называло их “go-fast”, и их форма и мощность были разработаны таким образом, чтобы они превосходили все остальное в воде.
  
  Несмотря на их длину, на борту было мало места. Огромные дополнительные топливные баки занимали большую часть пространства. Каждый также перевозил 600 килограммов кокаина в десяти больших белых пластиковых бочках, которые сами по себе были герметично закрыты от повреждения морской водой. Чтобы с ними было удобно обращаться, каждый барабан был упакован в сетки из синего полиэтиленового шнура.
  
  Экипаж из четырех человек неловко скорчился между бочками и топливными баками. Но они были там не для того, чтобы чувствовать себя комфортно. Одним из них был рулевой, высококвалифицированный оператор, который мог легко управлять "гоу-фастом" на его крейсерской скорости в сорок узлов и развивать ее до шестидесяти узлов, если позволяло море, в случае преследования. Остальные трое были мускулистыми, и всем им собирались заплатить целое состояние по их стандартам за семьдесят два часа дискомфорта и риска. На самом деле, их совокупное вознаграждение составляло крошечную долю процента от стоимости этих двадцати барабанов.
  
  Пройдя отмели, капитаны разогнались до сорока узлов по ровному морю, чтобы начать свой долгий круиз. Их целью была точка в океане в семидесяти морских милях от Колона, Республика Панама. Там они должны были встретиться в море с грузовым судном Вирхен де Валме, которое должно было выйти на запад из Карибского бассейна, направляясь к Панамскому каналу.
  
  "Быстроходам" предстояло пройти триста морских миль, чтобы встретиться, и даже при скорости в сорок узлов они не смогли сделать это к восходу солнца. Итак, они проведут следующий день в дрейфе, покачиваясь на изнуряющей жаре под синим брезентом, пока темнота не позволит им продолжить. Тогда они могли бы завершить перевалку груза в полночь. Это был их крайний срок.
  
  Грузовое судно было там, когда приближались светофоры, показывая правильную последовательность огней в правильном порядке. Идентификация была подтверждена заранее оговоренными, но бессмысленными фразами, выкрикнутыми в темноте. Голодающие подошли вплотную. Охотные руки втащили двадцать барабанов наверх, на палубы. За этим последовали пустые топливные баки, которые вскоре были спущены обратно, полные до краев. С несколькими испанскими приветствиями Вирхен де Валме проследовала в сторону Колона, а "го-фасты" повернули домой. Еще через день, невидимо покачиваясь на волнах океана, они вернутся в свои мангровые болота до рассвета третьего дня, через шестьдесят часов после того, как покинули их.
  
  5000 долларов, которые получил каждый член экипажа — 10 000 долларов для шкиперов - считались королевским выкупом. То, что они перевозили, будет продаваться от дилера к пользователю в США примерно за 84 миллиона долларов.
  
  К тому времени, когда Вирхен де Валме вошел в Панамский канал, он был просто еще одним грузовым судном, ожидающим своей очереди, если только кто-то не отважился спуститься в трюмы под полом самого нижнего трюма. Но никто этого не сделал. Человеку понадобилось бы дыхательное оборудование, чтобы выжить там, внизу, и команда выдала свое оборудование за пожарное снаряжение.
  
  Пройдя Панаму со стороны Тихого океана, грузовое судно повернуло на север. Она проскользнула мимо Центральной Америки, Мексики и Калифорнии. Наконец, у берегов Орегона двадцать бочек были доставлены на палубу, подготовлены и спрятаны под брезентовыми чехлами. Безлунной ночью Вирхен де Валме развернулся у мыса Флэттери и направился вниз по проливу Хуан-де-Фука, доставляя свой груз бразильского кофе в Сиэтл для изысканных гурманов кофейной столицы Америки.
  
  Прежде чем судно развернулось, команда сбросила за борт двадцать бочек, утяжеленных цепями, достаточными для того, чтобы каждая бочка мягко опустилась на дно на глубине ста футов. Затем капитан сделал один-единственный звонок по мобильному телефону. Даже если наблюдатели Агентства национальной безопасности в Форт-Миде, штат Мэриленд, слушали (что они и делали), произносимые слова были бесцельными и безвредными. Что-то об одиноком моряке, который увидится со своей девушкой через несколько часов.
  
  Двадцать барабанов были отмечены маленькими, но ярко окрашенными буйками, которые покачивались на серой воде на рассвете. Именно там их нашли четверо мужчин на краболовной лодке, выглядевшие точь-в-точь как маркеры для горшочков с лобстерами. Никто не видел, как они вытаскивали барабаны из глубины. Если бы их радар показал им какие-либо патрульные катера в радиусе нескольких миль, они бы не подошли близко. Но местоположение кокаина по GPS было определено с точностью до нескольких квадратных ярдов, так что они могли выбрать подходящий момент.
  
  Из пролива Фука контрабандисты направились обратно в лоскутное одеяло островов к северу от Сиэтла и высадились на материке в том месте, где рыбацкий след вел вниз к воде. Нас ждал большой грузовик с пивом. После транспортировки бочки направлялись вглубь страны, чтобы стать частью трехсот тонн, ежегодно ввозимых в США. Всем вовлеченным будет выплачено позже на согласованные счета. Люди-крабы никогда не узнают ни названия судна, ни владельца пивного грузовика. Им не нужно было знать.
  
  С приземлением на территории США изменился владелец наркотика. До тех пор это принадлежало картелю, и все вовлеченные в это будут оплачиваться картелем. Грузовик с пивом принадлежал американскому импортеру, и теперь он был должен картелю ошеломляющую сумму денег, которую придется выплатить.
  
  Цена за 1,2 метрических тонны pure уже была согласована. Мелкой сошке пришлось заплатить сто процентов за размещение заказа. Крупные игроки платили пятьдесят процентов, с остатком при доставке. Импортер продавал свой кокаин с внушительными наценками между пивным грузовиком и человеческой ноздрей в Спокане или Милуоки.
  
  Он бы “договорился” со слоями посредников и влиятельных лиц, которые уберегли бы его от хватки ФБР или DEA. И все это было бы наличными. Но даже когда картелю выплатят причитающиеся пятьдесят процентов от покупной цены, у американского гангстера все равно останется огромный океан долларов для отмывания. Они просочились бы наружу от него самого в сотню других незаконных предприятий.
  
  И по всей Америке белый порошок разрушил бы еще больше жизней.
  
  
  
  ПОЛ ДЕВЕРО обнаружил, что ему потребовалось четыре недели, чтобы завершить свое исследование. Джонатан Сильвер звонил ему дважды, но он не хотел, чтобы его торопили. Когда он был готов, он снова встретился с главой администрации президента в Западном крыле. В руках у него была тонкая папка. Презирая компьютеры, которые он считал совершенно ненадежными, он запоминал почти все, и, если ему приходилось иметь дело с менее развитым мозгом, писал краткие отчеты на элегантном, хотя и старомодном английском.
  
  “Ну и что?” потребовал Сильвер, который гордился тем, что он называл своим деловым подходом и жесткой позицией, но другие называли это чистой грубостью. “Вы пришли на представление?”
  
  “У меня есть”, - сказал Деверо. “При условии неукоснительного выполнения определенных условий кокаиновая индустрия может быть уничтожена как индустрия массового потребления наркотиков”.
  
  “Каким образом?”
  
  “Во-первых, как нет. В точке истока создатели находятся вне досягаемости. Тысячи нищих крестьян, кокалеро, выращивающих свои сорняки на тысячах участков кустарника под пологом джунглей, некоторые участки размером не более акра. Пока существует картель, готовый покупать их отвратительную пасту, они будут производить ее и поставлять покупателям в Колумбии ”.
  
  “Значит, порка крестьян исключается?”
  
  “Старайтесь, как можете, и нынешнее правительство Колумбии действительно старается, в отличие от некоторых своих предшественников и большинства своих соседей. Но Вьетнам должен был научить всех нас некоторым домашним истинам о джунглях и людях, которые в них живут. Пытаться уничтожить муравьев с помощью свернутой газеты - не вариант.”
  
  “Итак, перерабатывающие лаборатории? Картели?”
  
  “Опять же, это не вариант. Все равно что пытаться голой рукой загнать мурену в ее собственную нору. Это их территория, а не наша. Внутри Латинской Америки хозяевами являются они, а не мы”.
  
  “Хорошо”, - сказал Сильвер, у которого уже заканчивалось его крайне ограниченное терпение. “Внутри США, после того, как дерьмо приземлилось в нашей стране? Вы хоть представляете, сколько сокровищ, сколько налоговых долларов мы тратим по всей стране на правоохранительные органы? Пятьдесят штатов плюс федералы? Это государственный долг, черт возьми ”.
  
  “Точно”, - сказал Деверо, все еще невозмутимый, несмотря на растущее раздражение Сильвера. “Я полагаю, что только федеральное правительство тратит четырнадцать миллиардов долларов в год на войну с наркотиками. Это даже не начинает касаться дыр в бюджетах штатов, всех пятидесяти из них. Вот почему подавление на суше также не сработает ”.
  
  “Так где же ключ?”
  
  “Ахиллесова пята - это вода”.
  
  “Вода? Ты хочешь добавить воды в колу?”
  
  “Нет, вода под кока-колой. Морская вода. За исключением одного-единственного сухопутного маршрута из Колумбии в Мексику через узкий хребет Центральной Америки, который настолько легко контролируется, что картели им не пользуются, каждый грамм кокаина направляется в США или Европу ... ”
  
  “Забудь о Европе, их там нет”, - отрезал Сильвер.
  
  “... должна путешествовать над морем, через него или под ним. Даже из Колумбии в Мексику она добирается морем. Это сонная артерия картеля. Перережь это, и пациент умрет ”.
  
  Сильвер хмыкнул и уставился через стол на отставного шпиона. Мужчина спокойно смотрел в ответ, казалось, его совершенно не волновало, были приняты его выводы или нет.
  
  “Итак, я могу сказать президенту, что его проект ‘запущен’, и вы готовы взяться за него?”
  
  “Не совсем. Есть определенные условия. Я боюсь, что они не подлежат обсуждению ”.
  
  “Это звучит как угроза. Никто не угрожает Овальному кабинету. Отвали, мистер.”
  
  “Это не угроза, это предупреждение. Если условия не будут выполнены, проект просто провалится, дорого и постыдно. Это они.”
  
  Деверо подтолкнул свою тонкую папку через стол. Начальник штаба открыл его. Всего два листа, которые выглядели так, как будто они были напечатаны. Пять абзацев. Пронумерована. Он прочитал первое.
  
  “‘1. Мне понадобится полная независимость действий в условиях абсолютной секретности. Никто, кроме самой маленькой группы вокруг главнокомандующего, не должен знать, что происходит или почему, независимо от того, сколько перьев взъерошено или носы выведены из строя. Все, кто находится ниже Овального кабинета, должны знать только то, что им необходимо знать; и это должно быть наименьшим для выполнения задачи, которая от них требуется.’
  
  “Федеральная и военная структура не допускает утечки”, - отрезал Сильвер.
  
  “Да, это так”, - сказал невозмутимый Деверо. “Я потратил половину своей жизни, пытаясь предотвратить их или исправить ущерб позже”.
  
  “‘2. Я буду требовать от президента полномочий, дающих мне полномочие требовать и получать без возражений полное сотрудничество от любого другого агентства или военной части, сотрудничество с которыми жизненно важно. Это должно начаться с автоматической передачи каждого фрагмента информации, поступающей в любое другое агентство, участвующее в кампании по борьбе с наркотиками, в штаб-квартиру того, что я хотел бы назвать “Проект Кобра”.’
  
  “Они сойдут с ума”, - прорычал Сильвер. Он знал, что информация - это сила, и никто добровольно не уступал ни капли своей власти. Это включало ЦРУ, Управление по борьбе с наркотиками, ФБР, АНБ или Вооруженные силы.
  
  “Все они теперь подпадают под действие Национальной безопасности и Закона о патриотизме”, - сказал Деверо. “Они будут подчиняться президенту”.
  
  “Национальная безопасность - это угроза терроризма”, - отрезал Сильвер. “Контрабанда наркотиков - это преступление”.
  
  “Читайте дальше”, - пробормотал ветеран ЦРУ.
  
  “‘3. Мне нужно будет набрать свой собственный персонал. Немного, но те, которые мне нужны, должны быть прикомандированы к проекту без вопросов или отказа ”.
  
  Начальник штаба не высказывал возражений, пока не перешел к пункту четыре.
  
  “‘4. Мне понадобится бюджет в два миллиарда долларов, который будет выделен без проверки. Затем мне понадобится девять месяцев, чтобы подготовиться к нападению, и еще девять месяцев, чтобы уничтожить кокаиновую индустрию ”.
  
  Раньше были тайные проекты и секретные бюджеты, но этот был огромным. Начальник штаба мог видеть мигающие красные огни. Чей бюджет подвергнется налету? ФБР? ЦРУ? DEA? Или у Казначейства потребуют новых средств?
  
  “Должен быть контроль за расходами”, - сказал он. “Денежные люди не потерпят ухода в чистое голубое небо двух миллиардов долларов только потому, что вы хотите пройтись по магазинам”.
  
  “Тогда это не сработает”, - спокойно ответил Деверо. “Весь смысл в том, что, когда принимаются меры против кокаинового картеля и индустрии, они не должны этого предвидеть. Предупрежден - значит все еще вооружен. Характер приобретенного оборудования и персонала выдал бы план игры, и это, несомненно, просочится к какому-нибудь репортеру-расследователю или блоггеру в тот момент, когда бухгалтеры возьмут верх ”.
  
  “Им не нужно брать верх, просто контролируйте”.
  
  “Та же разница, мистер Сильвер. Как только они ввязываются, прикрытие раскрыто. И как только твое прикрытие будет раскрыто, ты покойник. Поверь мне. Я знаю.”
  
  Экс-конгрессмен из Иллинойса знал, что это была область, которую он не мог оспорить. Он перешел к пятому условию.
  
  “‘5. Необходимо будет перевести кокаин из наркотика класса А, ввоз которого является преступлением по закону, в категорию национальной угрозы, ввоз или предполагаемый ввоз которой является актом терроризма. ’ ”
  
  Джонатан Сильвер поднялся со своего стула.
  
  “Ты с ума сошел? Это меняет закон ”.
  
  “Нет, для этого потребовался бы акт Конгресса. Это просто изменяет категорию химического вещества. Для этого нужен только исполнительный инструмент ”.
  
  “Какое химическое вещество?”
  
  “Гидрохлорид кокаина - это всего лишь химическое вещество. Так случилось, что это запрещенное химическое вещество, импорт которого противоречит уголовному законодательству США. Сибирская язва также является химическим веществом, как и нервно-паралитический газ VX. Но первое классифицируется как "бактериологическое оружие массового уничтожения’, а VX - как ‘химическое оружие’. Мы вторглись в Ирак, потому что то, что с тех пор, как я ушел, считалось нашей разведывательной службой, было убеждено, что оно обладает ими ”.
  
  “Это было по-другому”.
  
  “Нет, это было точно так же. Переквалифицируйте гидрохлорид кокаина в угрозу нации, и все костяшки домино рухнут последовательно. Выбрасывание на нас тысячи тонн в год больше не преступление: это террористическая угроза. Тогда мы сможем законно ответить тем же. Весь закон уже действует”.
  
  “Все, что у нас есть в шкафчике?”
  
  “Много. Но развернуты за пределами наших территориальных вод и воздушного пространства. И невидимо.”
  
  “Относиться к картелю так же, как мы относились бы к "Аль-Каиде"?”
  
  “Грубо, но эффективно сказано”, - сказал Деверо.
  
  “Итак , что я должен сделать ... ”
  
  Седовласый бостонец поднялся.
  
  “Что вам нужно сделать, господин начальник штаба, так это решить, насколько вы щепетильны, и, что более важно, насколько щепетилен человек, сидящий дальше по коридору. Когда вы приняли это решение, больше нечего сказать. Я верю, что работа может быть выполнена, но это условия, без выполнения которых она не может быть выполнена. По крайней мере, не мной.”
  
  Не получив приглашения уйти, он остановился в дверях.
  
  “Пожалуйста, сообщите мне ответ главнокомандующего в надлежащее время. Я буду дома”.
  
  Джонатан Сильвер не привык, чтобы его оставляли смотреть на закрытую дверь.
  
  
  
  В США высшим административным распоряжением, которое может быть издано, является указ Президента. Они обычно становятся достоянием гласности, потому что им вряд ли можно подчиниться, если они не выполняются, но PEO может быть полностью секретным, известным просто как “находка”.
  
  Хотя старый мандарин из Александрии не мог этого знать, он убедил несговорчивого начальника штаба, который, в свою очередь, убедил президента. После консультации с сильно удивленным профессором конституционного права кокаин был тихо переклассифицирован в токсин и национальную угрозу. Таким образом, это произошло в рамках войны против угроз безопасности нации.
  
  
  
  К ЗАПАДУ от побережья Португалии и почти у границы с Испанией теплоход Balthazar прокладывал себе путь на север с заявленным генеральным грузом для европейского порта Роттердам. Судно было невелико, всего 6000 тонн, с капитаном и командой из восьми человек, и все они были контрабандистами. Криминальная сторона их деятельности была настолько прибыльной, что капитан собирался в течение двух лет богатым человеком уехать на пенсию на родину в Венесуэлу.
  
  Он прослушал прогноз погоды на мысе Финистерре, который лежал всего в пятидесяти морских милях впереди. Это было для ветра силой в четыре балла и неспокойного моря, но он знал, что испанские рыбаки, с которыми у него было морское рандеву, были выносливыми моряками и могли работать не только на быстрой отбивной.
  
  Португальский Порту был далеко позади него, а испанский Виго лежал невидимый к востоку, когда он приказал своим людям поднять четыре больших тюка из третьего трюма, где они пролежали с тех пор, как их взяли на борт с рыбалки в сотне миль от Каракаса.
  
  Капитан Гонсалвес был осторожен. Он отказался либо входить в порт, либо покидать его с контрабандой, меньше всего с этой. Он брал на борт только далеко в море и разгружал таким же образом. Если не считать доноса со стороны информатора, его осторожность делала маловероятным, что его поймают. Шесть успешных переходов через Атлантику подарили ему прекрасный дом, вырастили двух дочерей и помогли Энрике окончить колледж.
  
  Сразу после Виго появились две испанские рыбацкие лодки. Он настоял на безобидно звучащем, но важном обмене приветствиями, когда траулеры встали на дыбы рядом с ним. Всегда было возможно, что испанские таможенники проникли в банду и теперь маскируются под рыбаков. Реально, если бы это случилось, они бы уже штурмовали борт, но люди, находившиеся в половине кабельтова от его мостика, были теми, с кем он пришел встретиться.
  
  Контакт установлен, личности подтверждены, траулеры ускользнули вслед за ним. Несколько минут спустя четыре тюка перевалились через поручень в море. В отличие от тех, что высадили в Сиэтле, эти были спроектированы так, чтобы плавать. Они покачивались на воде, когда Бальтазар направился на север. Работники траулера подняли их на борт, по два на каждого, и сложили в рыболовные трюмы. На них вылили десять тонн макрели, и рыбацкие лодки направились домой.
  
  Они прибыли из маленького рыбацкого городка Мурос на побережье Галлекии, и когда они в сумерках прошли мимо мола во внутреннюю гавань, они снова были “чистыми”. За пределами гавани другие мужчины вытаскивали тюки из моря на пляж, где их ждал трактор с прицепом. Ни одно другое колесное транспортное средство не могло справиться с мокрым песком. Четыре тюка с прицепа погрузили в фургон с рекламой “Атлантических креветок”, который отправился в Мадрид.
  
  Мужчина из базирующейся в Мадриде банды импортеров расплатился со всеми наличными, затем отправился в гавань, чтобы рассчитаться с рыбаками. В Европу поступила еще одна тонна колумбийского pure.
  
  
  
  ЭТО был телефонный звонок от начальника штаба, который принес новости, и посыльный, который принес документы. Доверенности дали Полу Деверо больше власти, чем кто-либо за пределами Овального кабинета имел за десятилетия. Денежные переводы придут позже, когда он решит, где он хотел бы разместить свои 2 миллиарда долларов.
  
  Одним из первых, что он сделал, был поиск телефонного номера, который он хранил в течение многих лет, но которым никогда не пользовался. Он использовал это сейчас. Он зазвонил в маленьком бунгало на боковой улочке скромного городка под названием Пеннингтон, штат Нью-Джерси. Ему повезло. Он ответил после третьего гудка.
  
  “Мистер Декстер?”
  
  “Кто желает знать?”
  
  “Голос из прошлого. Меня зовут Пол Деверо. Я думаю, ты это запомнишь”.
  
  Последовала долгая пауза, как у человека, которого только что ударили в солнечное сплетение.
  
  “Вы здесь, мистер Декстер?”
  
  “Да. Я здесь. И я хорошо помню это название. Откуда у тебя этот номер?”
  
  “Не важно. Конфиденциальная информация раньше была моим товаром в торговле, как вы также помните.”
  
  Человек из Нью-Джерси очень хорошо помнил. Десятью годами ранее он был самым успешным охотником за головами, которого когда-либо выпускали США. Сам того не желая, он перешел дорогу бостонскому брамину, работавшему в штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, и Деверо пытался его убить.
  
  Двое мужчин были так же непохожи, как мел и сыр. Кэл Декстер, жилистый, с песочного цвета волосами, дружелюбный, улыбчивый адвокат из маленького городка Пеннингтон, родился в 1950 году в кишащих тараканами трущобах Ньюарка. Его отец был строителем, полностью занятым во время Второй мировой войны и в Корее, создавая новые фабрики, доки и правительственные учреждения вдоль побережья Джерси.
  
  Но с окончанием Корейской войны работа иссякла. Кэлу было пять, когда его мать ушла из союза без любви и оставила мальчика на воспитание отцу. Последний был жестким человеком, быстрым в обращении с кулаками, единственным законопослушным на многих рабочих местах. Но он не был плохим человеком и пытался жить прямолинейно и воспитывать своего маленького сына в любви к Old Glory, the Constitution и Джо Ди Маджио.
  
  В течение двух лет Декстер-старший приобрел дом-трейлер, чтобы он мог переезжать туда, где была доступна работа. Вот так и рос мальчик, переезжая со стройки на стройку, посещая любую школу, которая его устраивала, а затем двигаясь дальше. Это была эпоха Элвиса Пресли, Дэла Шеннона, Роя Орбисона и The Beatles, из страны, о которой Кэл никогда не слышал. Это была также эпоха Кеннеди, холодной войны и Вьетнама.
  
  Его формальное образование было разрушено до такой степени, что его практически не существовало, но он стал мудрым в других отношениях: по-уличному, по-боевому. Как и его покойная мать, он не вырос высоким, достигнув пяти футов восьми дюймов. Он не был таким тяжелым и мускулистым, как его отец, но его худощавое телосложение обладало устрашающей выносливостью, а кулаки - убийственным ударом.
  
  К семнадцати годам казалось, что его жизнь повторит жизнь его отца, убирающего лопатой землю или водящего самосвал на строительных площадках. Если только ... В январе 1968 года ему не исполнилось восемнадцать, и вьетконговцы не начали наступление Тет. Он смотрел телевизор в баре в Камдене. Был документальный фильм, рассказывающий о его вербовке. Там упоминалось, что если ты придешь в форму, Армия даст тебе образование. На следующий день он зашел в офис армии США в Камдене и подписал контракт.
  
  Мастер-сержанту было скучно. Он провел свою жизнь, слушая, как молодежь делает все, что в их силах, чтобы избежать поездки во Вьетнам.
  
  “Я хочу стать волонтером”, - сказал юноша перед ним.
  
  Мастер-сержант приблизил к себе фигуру, сохраняя зрительный контакт, как хорек, который не хочет, чтобы кролик убежал. Стараясь быть любезным, он предложил мальчику подписать контракт на три года, а не на два.
  
  “Хорошие шансы на лучшие публикации”, - сказал он. “Лучший выбор карьеры. За три года ты мог бы даже избежать поездки во Вьетнам ”.
  
  “Но я хочу поехать во Вьетнам”, - сказал парень в грязных джинсах.
  
  Он исполнил свое желание. После учебного лагеря, благодаря его замечательному мастерству вождения землеройного оборудования, его направили в инженерный батальон Big Red One, Первой пехотной дивизии, базирующийся прямо в Железном треугольнике. Именно там он вызвался стать Туннельной Крысой и войти в устрашающую сеть страшных, черных и часто смертельно опасных туннелей, вырытых вьетконгом под командованием Ку Чи.
  
  После двух почти самоубийственных миссий в этих адских дырах он вернулся в Штаты с полной шляпой медалей, и дядя Сэм сдержал свое обещание. Он смог учиться в колледже. Он выбрал юриспруденцию и получил степень в Фордхэме, в Нью-Йорке.
  
  У него не было ни поддержки, ни лоска, ни денег для крупных фирм с Уолл-стрит. Он вступил в Общество юридической помощи, выступая в защиту тех, кому суждено занимать самые низшие ступени правовой системы. Так много его клиентов были испаноязычными, что он выучил беглый испанский. Он также женился, и у него родилась дочь, в которой он души не чаял.
  
  Возможно, он провел всю свою трудовую жизнь среди непредставленных обездоленных, но когда ему было чуть больше сорока, его дочь-подросток была похищена, принуждена к занятию проституцией и садистски убита своим сутенером-гангстером. Он должен был опознать ее избитое тело на мраморной плите в Вирджиния-Бич. Этот опыт вернул к жизни Туннельную Крысу, убийцу людей один на один.
  
  Используя свои старые навыки, он выследил двух сутенеров, стоявших за смертью его дочери, и застрелил их вместе с телохранителями на тротуаре в Панама-Сити. Когда он вернулся в Нью-Йорк, его жена покончила с собой.
  
  Кэл Декстер оставил суды и, судя по всему, ушел на пенсию, чтобы стать гражданским адвокатом в маленьком городке Пеннингтон в Нью-Джерси. Фактически, он занялся своей третьей карьерой. Он стал охотником за головами, но, в отличие от подавляющего большинства представителей своей профессии, действовал почти исключительно за границей. Он специализировался на выслеживании, похищении и возвращении для надлежащего судебного разбирательства в США тех, кто совершил ужасные преступления и думал, что им это сошло с рук, поскольку они искали убежища в стране, не подлежащей экстрадиции. Он рекламировался чрезвычайно осторожно под псевдонимом “Мститель”.
  
  В 2001 году канадский миллиардер поручил ему найти сербского наемника-садиста, который убил внука этого старика, работавшего в гуманитарной организации, где-то в Боснии. Чего Декстер не знал, так это того, что некий Пол Деверо использовал убийцу Зорана Зилича, ныне внештатного торговца оружием, в качестве приманки, чтобы заманить Усаму бен Ладена на место встречи, где крылатая ракета могла бы уничтожить его.
  
  Но Декстер добрался туда первым. Он нашел Зилича, скрывающегося в грязной южноамериканской диктатуре, проскользнул внутрь и под дулом пистолета похитил убийцу, доставив его обратно в Ки-Уэст, Флорида, на его собственном самолете. Деверо, который пытался устранить вмешавшегося охотника за головами, обнаружил, что его двухлетнее планирование пошло прахом. Вскоре это стало неуместным; несколько дней спустя 11 сентября стало гарантией того, что Бен Ладен не собирался посещать какие-либо небезопасные собрания за пределами своих пещер.
  
  Декстер снова превратился в безобидного маленького адвоката из Пеннингтона. Позже Деверо ушел в отставку. Тогда у него было время, и он использовал его, чтобы выследить охотника за головами по прозвищу просто Мститель.
  
  Теперь они оба были на пенсии: бывшая Туннельная Крыса, вышедшая из рядов, и щеголеватый аристо из Бостона. Декстер опустил взгляд на телефонную трубку и заговорил.
  
  “Чего вы хотите, мистер Деверо?”
  
  “Меня вызвали из отставки, мистер Декстер. Самим главнокомандующим. Есть задание, которое он хотел бы выполнить. Это весьма пагубно сказывается на нашей стране. Он попросил меня выполнить это. Мне понадобится первый заместитель, исполнительный директор. Я был бы очень признателен, если бы вы подумали о том, чтобы занять этот пост ”.
  
  Декстер обратил внимание на язык. Не "Я хочу, чтобы ты ...” или “Я предлагаю ...” , а “я был бы очень благодарен ...”
  
  “Мне нужно было бы знать больше. Намного больше.”
  
  “Конечно. Если бы вы могли съездить со мной в Вашингтон, чтобы навестить меня, я был бы счастлив объяснить почти все ”.
  
  Декстер, стоя у окна своего скромного дома в Пеннингтоне, глядя на опавшие листья, обдумывал это. Сейчас ему был шестьдесят первый год. Он поддерживал себя в форме и, несмотря на несколько очень недвусмысленных предложений, отказался жениться во второй раз. В целом, его жизнь была комфортной, без стрессов, спокойной, как у буржуа из маленького городка. И скучный.
  
  “Я подойду и послушаю, мистер Деверо. Просто послушай. Тогда решай”.
  
  “Очень мудро, мистер Декстер. Вот мой адрес в Александрии. Могу я ожидать тебя завтра?”
  
  Он продиктовал свой адрес. Прежде чем повесить трубку, у Кэла Декстера возник вопрос.
  
  “Принимая во внимание наше общее прошлое, почему ты выбрал меня?”
  
  “Очень просто. Ты был единственным мужчиной, который когда-либо перехитрил меня ”.
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
  ШИПЕНИЕ
  
  
  
  ГЛАВА 3
  
  Из соображений безопасности это было редко, что Братство, контролирующей супер-картель всего кокаин промышленности, собралась на пленарное заседание. Годами ранее все было проще.
  
  Приход на пост президента Колумбии яростного борца с наркотиками Альваро Урибе изменил это. При его правлении ликвидация некоторых элементов национальной полиции стала свидетелем возвышения генерала Фелипе Кальдерона и его грозного начальника разведки в отделе по борьбе с наркотиками полковника Душ Сантуша.
  
  Оба мужчины доказали, что, даже получая зарплату полицейского, они не давали взяток. Картель не привык к этому и допустил несколько ошибок, потеряв ключевых руководителей, пока урок не был усвоен. После этого началась война на ножах. Но Колумбия - большая страна с миллионами гектаров, на которых можно спрятаться.
  
  Неоспоримым главой Братства был дон Диего Эстебан. В отличие от бывшего кокаинового лорда Пабло Эскобара, Дон Диего не был головорезом-психопатом, которого вытащили из задворков трущоб. Он принадлежал к старому землевладельческому дворянству: образованный, вежливый, воспитанный, происходил из чистокровного испанского рода, отпрыск длинной линии идальго.И к нему всегда обращались просто “дон”.
  
  Это был он, который в мире убийц силой личности сковал разрозненных кокаиновых главарей в единый синдикат, весьма успешный и управляемый как современная корпорация. Двумя годами ранее последний из тех, кто сопротивлялся объединению, которого он требовал, был закован в цепи, экстрадирован в США, чтобы никогда не возвращаться. Это был Диего Монтойя, глава картеля Норте-дель-Валье, который гордился тем, что является преемником подразделений Кали и Медельина.
  
  Так и не было установлено, кто сделал телефонный звонок полковнику Душ Сантушу, который привел к рейду на Монтойю, но после его появления в СМИ, скованного по рукам и ногам, сопротивления Дону больше не было.
  
  Колумбия прорезана с северо-востока на юго-запад двумя кордильерами высоких пиков, между которыми находится долина реки Магдалена. Все реки к западу от Западных Кордильер впадают в Тихий океан или Карибский бассейн; вся вода к востоку от Восточных Кордильер впадает в Ориноко или Амазонку. Эта восточная страна пятидесяти рек представляет собой холмистую равнину, усеянную гасиендами размером с графство. Дон Диего владел по меньшей мере пятью, которые можно было отследить, и еще десятью, которые невозможно. У каждого было несколько взлетно-посадочных полос.
  
  Встреча осенью 2010 года состоялась на ранчо де ла Кукарача недалеко от Сан-Хосе. Остальные семь членов совета были вызваны личным эмиссаром и прибыли на легком самолете после отправки десятка ложных целей. Несмотря на то, что одноразовый сотовый телефон считался чрезвычайно безопасным, Дон предпочитал отправлять свои сообщения специально подобранным курьером. Он был старомоден, но его никогда не ловили и не подслушивали.
  
  Тем ярким осенним утром дон лично приветствовал свою команду в поместном доме, в котором он, вероятно, ночевал не более десяти раз в год, но который поддерживался в постоянной готовности.
  
  Особняк был построен в старинной испанской архитектуре, выложен плиткой, летом в нем было прохладно, во внутреннем дворе журчали фонтаны, а стюарды в белых куртках ходили с подносами напитков под навесами.
  
  Первым с взлетно-посадочной полосы прибыл Эмилио Санчес. Как и у всех других руководителей подразделений, у него была одна-единственная функция, которой нужно было овладеть: производство. Его задачей было наблюдать за каждым аспектом работы десятков тысяч нищих крестьян, кокалерос, выращивающих свои кустарники в Колумбии, Боливии и Перу. Он привез их макароны, проверил качество, расплатился с ними и доставил тонны колумбийского пуро, упакованного и тюкованного, на завод.
  
  Все это нуждалось в постоянной защите не только от сил правопорядка, но и от бандитов всех мастей, живущих в джунглях, готовых украсть товар и попытаться продать его обратно. Частной армией командовал Родриго Перес, сам бывший террорист FARC. С его помощью большая часть некогда внушавшей страх марксистской революционной группы была поставлена на колени и работала на Братство.
  
  Прибыли кокаиновой индустрии были настолько астрономическими, что чистый океан притока денег превратился в проблему, которую можно было решить только путем отмывания “испорченных” долларов в “чистые”. Затем они могли быть реинвестированы в тысячи законных компаний по всему миру; но только после вычета накладных расходов и вклада в личное состояние Дона, которое исчислялось сотнями миллионов.
  
  Отмывание осуществлялось в основном коррумпированными банками, многие из которых представляли себя миру как вполне респектабельные, используя свою преступную деятельность в качестве источника дополнительного богатства.
  
  Человек, обвиняемый в отмывании денег, Хулио Луз, был не большим головорезом, чем сам Дон. Он был юристом, специализирующимся на финансовом и банковском праве. Его практика в Боготе была престижной, и если у полковника Душ Сантуша были свои подозрения, он никогда не смог бы поднять их выше этого уровня. Сеньор Луз прибыл третьим, и Дон тепло приветствовал его, когда с взлетно-посадочной полосы прибыл четвертый внедорожник.
  
  Хосе-Мария Ларго был верховным специалистом по мерчендайзингу. Его ареной был мир, который потреблял кокаин, и сотни банд и мафий, которые были клиентами Hermandad из-за его продукции в виде белого порошка. Он был тем, кто заключал сделки с бандами, разбросанными по Мексике, США и Европе. Он один оценивал кредитоспособность давно существующих мафий и постоянный поток новичков, которые заменили тех, кого поймали и посадили в тюрьму за границей. Именно он решил предоставить виртуальную европейскую монополию внушающей страх Ндрангете, итальянской мафии, родом из Калабрии, "мыса Италии", зажатого между неаполитанской каморрой и сицилийской "Коза Нострой".
  
  Он делил внедорожник, потому что их самолеты прилетели почти одновременно, с Роберто Карденасом, крепким, покрытым шрамами старым уличным бойцом из Картахены. Количество перехватов таможней и полицией в сотне портов и аэропортов по всей территории США и Европы было бы в пять раз выше, если бы не “облегчающие” функции подкупленных чиновников. Это было важно, и он отвечал за все, за вербовку и выплату.
  
  Последние два были отложены из-за погоды и расстояния. Обед уже собирались подавать, когда подъехал извиняющийся Альфредо Суарес. Несмотря на опоздание, вежливость дона никогда не подводила, и он тепло поблагодарил своего подчиненного за его усилия, как будто речь шла о выборе.
  
  Суарес и его навыки были жизненно важны. Его специальностью был транспорт. Его задачей было обеспечить безопасную и незаметную транспортировку каждого грамма от двери нефтеперерабатывающего завода до пункта передачи за границу. Каждый курьер, каждый мул, каждое грузовое судно, лайнер или частная яхта, каждый самолет, большой или маленький, и каждая подводная лодка попали под его командование вместе со своими экипажами, стюардами и пилотами.
  
  Годами бушевал спор о том, какая из двух философий лучше: отправлять кокаин в крошечных количествах, но тысячами курьеров-одиночек, или отправлять огромные партии, но гораздо меньшим количеством.
  
  Кое-Кто считал, что картель должен затопить оборону двух целевых континентов тысячами расходных материалов-ничего не знающих мулов, несущих в чемоданах несколько килограммов или даже всего один, проглоченный в их желудках в виде гранул. Некоторые были бы пойманы, конечно, но многие выкарабкались бы. Само их количество сокрушило бы оборону. По крайней мере, так гласила теория.
  
  Суарес предпочел замену. Имея триста тонн для поставок на каждый континент, он обеспечивал около ста операций в год в США и столько же в Европе. Грузы должны составлять от одной до десяти тонн, что оправдывает крупные инвестиции и планирование. Если принимающие банды, приняв доставку и расплатившись, желали разделить груз на пакеты по пенни, это было их дело.
  
  Когда это потерпело неудачу, это было ужасное поражение. Двумя годами ранее британский фрегат Iron Duke, патрулировавший Карибское море, перехватил грузовое судно и конфисковал пять с половиной тонн чистого. Он был оценен в 400 миллионов долларов, и это была не уличная стоимость, потому что он еще не был фальсифицирован шесть к одному.
  
  Суарес нервничал. То, для обсуждения чего они были созваны, было еще одним огромным перехватом. Катер береговой охраны США "Даллас" снял две тонны с рыболовецкого судна, пытавшегося проскользнуть мимо него в протоки недалеко от Корпус-Кристи, штат Техас. Он знал, что ему придется защищать свою философию всеми имеющимися в его распоряжении средствами защиты.
  
  Единственным, от кого Дон держался на холодном расстоянии, был его седьмой гость, почти карлик Пако Вальдес. Если его появление было нелепым, никто не смеялся. Не здесь, не где угодно, не когда угодно. Вальдес был силовиком.
  
  Его рост едва достигал пяти футов трех дюймов, даже в его кубинских “лифтах”. Но его голова была необычайно большой и, что странно, имела черты лица младенца, с прядью черных волос на макушке и поджатым ртом, похожим на бутон розы. Только пустые черные глаза выдавали садиста-психопата внутри маленького тела.
  
  Дон приветствовал его официальным кивком и тонкой улыбкой. Он отказался пожать ему руку. Он знал, что человек, которого преступный мир прозвал “Эль Зверь”, однажды вырвал внутренности живого человека, чтобы бросить их на жаровню этой рукой. Дон не был уверен, что вымыл руки после этого, и был очень привередлив. Но если бы он прошептал имя Суарес в одно пуговичное ухо, Животное сделало бы то, что должно было быть сделано.
  
  Еда была изысканной, вина - марочными, а дискуссия - напряженной. Альфредо Суарес выиграл свой угловой. Его философия крупных поставок облегчила жизнь мерчендайзингу, “содействию” чиновникам за границей и отмыванию денег. Эти три голоса сделали выбор в его пользу. Он покинул гасиенду живым. Силовик был разочарован.
  
  
  
  Премьер-министр Великобритании провел свою конференцию с “моим народом” в те выходные, снова в Чекерсе. Отчет Берригана был передан по кругу и прочитан в тишине. Затем краткий документ, подготовленный Коброй, чтобы определить его требования. Наконец, пришло время высказать свое мнение.
  
  За столом в элегантной столовой, также используемой для конференций, сидел секретарь кабинета министров, руководитель гражданской службы внутренних дел, от которого в любом случае нельзя было утаить ни одной крупной инициативы. Рядом с ним сидел шеф Секретной разведывательной службы, неточно известной средствам массовой информации как МИ-6, а более широко ее близким людям и коллегам - как “Фирма”.
  
  После ухода на пенсию сэра Джона Скарлетта, кремлинолога, простой титул “Шеф” (никогда не “Генеральный директор”) перешел ко второму арабисту, свободно владеющему арабским и пуштунским языками и проработавшему много лет на Ближнем Востоке и в Центральной Азии.
  
  И там было трое из военных. Это были начальник штаба обороны, который позже, в случае необходимости, проинформирует начальника Генерального штаба (сухопутных войск), начальника штаба ВВС и Первого морского лорда. Двое других были директором по военным операциям и директором Сил специального назначения. Все в комнате знали, что все трое военных какое-то время служили в спецназе. Молодой премьер-министр, вышестоящий по званию, но младший по возрасту, посчитал, что если эти трое, плюс шеф, не могли причинить вред неприятному иностранцу, то никто не сможет.
  
  Бытовое обслуживание в Chequers всегда осуществляется королевскими ВВС. Когда сержант ВВС подал кофе и ушел, началась дискуссия. Секретарь кабинета обратился к юридическим последствиям.
  
  “Если этот человек, так называемый Кобра, желает”, — он сделал паузу, подыскивая слово, — “усилить кампанию против торговли кокаином, которой уже охвачены многие державы, существует опасность, что ему придется попросить нас нарушить международное право”.
  
  “Я верю, что американцы идут вперед в этом”, - сказал премьер-министр. “Они собираются изменить обозначение кокаина с наркотика класса А на национальную угрозу. Это создает категорию террористов для картеля и всех контрабандистов. В территориальных водах США и Европы они остаются гангстерами. Снаружи они становятся террористами. В таком случае, у нас есть полномочия делать то, что мы делаем в любом случае, и были с 11 сентября ”.
  
  “Не могли бы мы тоже измениться?” - спросил начальник штаба обороны.
  
  “Нам пришлось бы”, - ответил секретарь кабинета. “И ответ - да. Это означало бы законодательный акт, а не новый закон. Действительно, очень тихая. Если только это не попало в руки СМИ. Или обнимашки с кроликами.”
  
  “Вот почему принцип необходимости знать должен был бы держать тех, кто в курсе, в самом деле очень маленькой группой”, - сказал шеф. “И даже тогда для любой операции потребовалась бы чертовски хорошая история прикрытия”.
  
  “Мы организовали чертовски много тайных операций против ИРА, ” сказал директор Сил специального назначения, “ и с тех пор против Аль-Каиды. Наружу вырвалась только верхушка айсберга ”.
  
  “Премьер-министр, чего именно хотят от нас казины?” - спросил начальник штаба обороны.
  
  “Насколько я могу узнать от президента, разведданные, вводные данные и ноу-хау для тайных операций”, - сказал премьер-министр.
  
  Обсуждение шло своим чередом, было много вопросов, но мало ответов.
  
  “И чего вы хотите от нас, премьер-министр?” Это пришло из штаба обороны.
  
  “Ваш совет, джентльмены. Можно ли это сделать и должны ли мы принять в этом участие?”
  
  Трое военных были первыми, кто кивнул. Затем Секретная разведка. Наконец, секретарь кабинета. Лично он ненавидел такого рода вещи. Если бы это когда-нибудь взорвалось у них перед носом. . .
  
  Позже в тот же день, после того как Вашингтону сообщили и премьер-министр предложил своим гостям на обед ростбиф, из Белого дома пришел ответ. В нем говорилось: “Рад видеть вас на борту” и содержалась просьба принять эмиссара США в Лондоне и предложить некоторую помощь на раннем этапе в виде совета, не более того на данном этапе. Фотография прилагалась к передаче. По мере распространения послеобеденного портвейна распространялась и фотография.
  
  На нем было изображение бывшей Туннельной Крысы по имени Кэл Декстер.
  
  
  
  ПОКА МУЖЧИНЫ беседовали в дебрях Колумбии и фруктовых садах Бакингемшира, человек под кодовым именем Кобра был занят в Вашингтоне. Как и шеф SAS по ту сторону Атлантики, он тоже был озабочен правдоподобным прикрытием.
  
  Он основал благотворительную организацию для оказания помощи беженцам из стран Третьего мира и от ее имени взял в долгосрочную аренду ветхий и малоизвестный склад в Анакостии, в нескольких кварталах от форта Макнейр. На верхнем этаже разместятся офисы, а под ними несколько этажей подержанной одежды, простыней, брезента, одеял и палаток.
  
  На самом деле, офисной работы в традиционном смысле было бы немного. Пол Деверо провел годы, протестуя против превращения ЦРУ из очень упрямого шпионского агентства в огромную бюрократию. Он ненавидел бюрократию, но чего он действительно хотел и был полон решимости добиться, так это центра связи, способного соперничать с любым другим.
  
  После Кэла Декстера его первым рекрутом был Джереми Бишоп, вышедший на пенсию, как и он сам, но один из самых блестящих специалистов в области связи и компьютерных технологий, когда-либо служивших в Форт-Миде, штат Мэриленд, в штаб-квартире Агентства национальной безопасности, огромном комплексе технологий подслушивания, известном как “Дворец головоломок”.
  
  Бишоп начал разрабатывать коммуникационный центр, в который указом президента передавалась бы каждая крупица информации о Колумбии и кокаине, добытая тринадцатью агентствами по сбору разведданных. Для этого была необходима вторая история для обложки. Другим агентствам сообщили, что Овальный кабинет распорядился подготовить отчет, чтобы положить конец всем сообщениям о торговле кокаином, и их сотрудничество было обязательным. Агентства поворчали, но согласились. Новый мозговой центр. Еще один двадцатитомный отчет, который никто никогда не прочтет. Что еще было нового?
  
  И там были деньги. Вернувшись в подразделение ЦРУ ЮВЕ (Советский союз / Восточная Европа), Деверо столкнулся с Бенедиктом Форбсом, бывшим банкиром с Уолл-стрит, который был кооптирован в Компанию для проведения одной операции, нашел это более захватывающим, чем пытаться предупредить людей о Берни Мэдоффе, и остался. Это было во времена холодной войны. Он тоже был теперь на пенсии, но он ничего не забыл.
  
  Его специализацией были тайные банковские счета. Управление секретными агентами обходится недешево. Есть расходы, зарплаты, бонусы, покупки, взятки. Для этого денежные средства должны быть депонированы в средствах для вывода как собственными агентами, так и иностранными “активами”. Для этих объектов потребуются секретные идентификационные коды. В этом был гений Форбса. Никто так и не отследил его маленькие заначки, а КГБ действительно очень старался. Денежный след обычно может привести к предателю.
  
  Forbes начал извлекать выделенные доллары из сбитого с толку Казначейства и размещать их там, где к ним можно было получить доступ по мере необходимости. В компьютерный век это может быть где угодно. Бумага предназначалась для дронтов. Нескольких нажатий на компьютере могло бы освободить достаточно для того, чтобы человек ушел на пенсию — при условии, что это были правильные нажатия.
  
  Когда создавалась его штаб-квартира, Деверо отправил Кэла Декстера на его первое зарубежное задание.
  
  “Я хочу, чтобы ты поехал в Лондон и купил два корабля”, - сказал он. “Кажется, британцы присоединяются к нам. Давайте воспользуемся ими. Они довольно хороши в этом. Создается подставная компания. У нее будут средства. Это будет номинальный покупатель кораблей. Тогда это исчезнет”.
  
  “Что за корабли?” - спросил Декстер. Кобра достал единственный лист бумаги, который он напечатал сам.
  
  “Запомни и сожги. Тогда позвольте британцам дать вам совет. На бумаге указаны имя и личный номер человека, с которым нужно связаться. Ничего не фиксируйте на бумаге, и уж точно не на компьютере или мобильном телефоне. Держи это в своей голове. Это единственное уединенное место, которое у нас осталось ”.
  
  Хотя Декстер не мог этого знать, номер, по которому он позвонит, зазвонит в большом доме из зелено-песчаникового камня на берегу Темзы в месте под названием Воксхолл-Кросс. Те, кто внутри, никогда не называли это так: только “офис”. Это была штаб-квартира британской секретной разведывательной службы.
  
  Имя на готовящемся к сожжению листе было Медликотт. Человек, который ответил бы, был бы заместителем шефа, и звали его не Медликотт. Но использование этого слова подсказало бы “Медликотту”, кто говорит: посетитель-янки, которого на самом деле звали Декстер.
  
  И Медликотт предложил бы Декстеру пойти в джентльменский клуб на Сент-Джеймс-стрит, чтобы присоединиться к коллеге по имени Крэнфорд, чье настоящее имя было не Крэнфорд. На том обеде их должно было быть трое, и это был третий человек, который знал все о кораблях.
  
  Эта византийская рутина возникла из ежедневной утренней конференции в офисе двумя днями ранее. В конце рабочего дня шеф заметил:
  
  “Кстати, через пару дней прибывает американец. Премьер-министр попросил меня помочь ему. Он хочет покупать корабли. Тайно. Кто-нибудь знает что-нибудь о кораблях?”
  
  Наступила пауза для размышления.
  
  “Я знаю парня, который является председателем крупной брокерской компании Lloyd's в Сити”, - сказал контролер из Западного полушария.
  
  “Насколько хорошо ты его знаешь?”
  
  “Однажды я сломал ему нос”.
  
  “Обычно это довольно интимно. Он тебя расстроил?”
  
  “Нет. Мы играли в игру ”Стена"."
  
  По телу пробежал легкий холодок. Фраза означала, что оба мужчины учились в ультраэксклюзивной школе под названием Итон Колледж, единственном месте, где играли в причудливую и, казалось бы, беспроигрышную настенную игру.
  
  “Что ж, пригласи его на ланч со своим другом-судовладельцем и посмотри, может ли брокерская компания помочь ему втихаря покупать суда. Это могло бы принести кругленькую сумму комиссионных. Компенсация за сломанный нос.”
  
  Собрание распалось. Звонок Декстера поступил должным образом, из его номера в неброском отеле Montcalm. “Медликотт” передал американца своему коллеге “Крэнфорду", который записал номер и сказал, что перезвонит. И он сделал это, час спустя, чтобы организовать ланч на следующий день с сэром Абхаем Вармой в Brooks's Club.
  
  “И я боюсь, что требуются костюмы и галстуки”, - сказал Крэнфорд.
  
  “Без проблем”, - сказал Декстер. “Думаю, я смогу завязать галстук”.
  
  Brooks's - довольно маленький клуб на западной стороне Сент-Джеймс-стрит. Как и все остальные, у нее нет таблички для идентификации. Общепринятая мудрость заключается в том, что если вы являетесь участником или приглашенным, вы знаете, где это находится, а если нет, то это не имеет значения, но обычно это обозначается кустарниками в горшках по бокам от двери. Как и у всех клубов Сент-Джеймса, у него есть свой характер и покровительство, а у Брукса, как правило, высокопоставленный государственный служащий и иногда привидение.
  
  Сэр Абхай Варма оказался председателем Staplehurst & Company, крупной брокерской компании, специализирующейся на судоходстве и расположенной в средневековом переулке неподалеку от Олдгейта. Как и Крэнфорду, ему было пятьдесят пять, он был полным и жизнерадостным. До того, как он набрал вес во время всех этих ужинов Городской гильдии, он был игроком в сквош с рейтингом чемпиона-любителя.
  
  Как обычно, мужчины ограничились беседой за обеденным столом светской беседой —погода, урожай, как прошел перелет - и перешли в библиотеку выпить кофе с портвейном. Никем больше не услышанные, они смогли расслабиться под пристальным взглядом нарисованных дилетантов на стене над ними и поговорить о делах.
  
  “Мне нужно купить два корабля. Очень тихо, очень осмотрительно, покупка, совершенная подставной компанией в налоговом раю ”.
  
  Сэр Абхай не был ни в малейшей степени обеспокоен. Это случалось постоянно. По налоговым соображениям, конечно.
  
  “Какого рода корабли?” он спросил. Он никогда не ставил под сомнение добросовестность американца. За него поручился Крэнфорд, и этого было достаточно. В конце концов, они вместе учились в школе.
  
  “Я не знаю”, - сказал Декстер.
  
  “Боюсь щекотки”, - сказал сэр Абхай. “Я имею в виду, если ты не знаешь. Они бывают всех ролей и размеров”.
  
  “Тогда позвольте мне быть с вами откровенным, сэр. Я хочу отправить их на незаметную верфь и переделать ”.
  
  “Ах, капитальный ремонт. Не проблема. Чем они должны закончиться?”
  
  “Это касается только нас, сэр Абхай?”
  
  Брокер взглянул на ведьмака, как бы спрашивая, за каких парней этот парень нас принимает?
  
  “То, что сказано у Брукса, остается у Брукса”, - пробормотал Крэнфорд.
  
  “Ну, каждый из них должен стать плавучей базой для морских котиков США. Безобидная на вид, не такая безобидная внутри.”
  
  Сэр Абхай Варма просиял.
  
  “Ага, грубая штука, да? Что ж, это немного проясняет ситуацию. Полное обращение. Я бы не советовал использовать танкеры любого типа. Неправильная форма, невозможная работа по очистке и слишком много труб. То же самое с рудовозом. Правильной формы, но обычно огромная, больше, чем вы хотите. Я бы выбрал сухогруз, судно для перевозки зерна, соответствующее требованиям владельца. Чистый, сухой, легко переделываемый, с откидывающимися крышками, которые позволяют вашим парням быстро входить и выходить.”
  
  “Ты можешь помочь мне купить две?”
  
  “Не Стейплхерст, мы занимаемся страхованием, но, конечно, мы знаем всех на рынке по всему миру. Я собираюсь поставить вас рядом с моим управляющим директором Полом Агатом. Молодая, но умная, как краска.”
  
  Он встал и протянул свою визитку.
  
  “Зайди завтра в офис. Пол увидит тебя правильно. Лучший совет в Городе. За счет заведения. Спасибо за обед, Барри. Передай мои наилучшие пожелания шефу.”
  
  И вот они спустились на улицу и расстались.
  
  
  
  ХУАН КОРТЕС закончил работу и выбрался из внутренностей 4000-тонного трамп-парохода, над которым он творил свое волшебство. После темноты нижнего трюма осеннее солнце было ослепительным. Такой яркий, что у него возникло искушение потянуться за своим шлемом сварщика с черной лицевой стороной. Вместо этого он надел темные очки и позволил своим зрачкам привыкнуть к свету.
  
  Его грязный комбинезон облепил его, прилипнув от пота к его почти обнаженному телу. Под тканью на нем были только трусы. Жара там, внизу, была невыносимой.
  
  Не было никакой необходимости ждать. Люди, которые заказали эту работу, должны были прийти утром. Он покажет им, что он сделал и как работать с потайной дверью доступа. Полость за обшивкой внутреннего корпуса было абсолютно невозможно обнаружить. Ему бы хорошо заплатили. Какая контрабанда будет перевозиться в созданном им отделении, было не его делом, и если глупые гринго решили засунуть себе в нос белый порошок, это тоже было не его дело.
  
  Его обязанностью было надевать одежду на спину своей верной жены Ирины, ставить еду на стол и школьные учебники в ранец своего сына Педро. Он сложил свое снаряжение в выделенный шкафчик и направился к скромному Ford Pinto, который был его автомобилем. В аккуратном бунгало, настоящая заслуга рабочего, в шикарном частном поместье под холмом под названием Серро-де-Ла-Попа, его ждал долгий бодрящий душ, поцелуй Ирины, объятия Педро, сытный ужин и несколько кружек пива перед плазменным телевизором. И вот, счастливый человек, лучший сварщик в Картахене поехал домой.
  
  
  
  КЭЛ ДЕКСТЕР знал Лондон, но не очень хорошо, и этот торговый центр совсем не назывался просто “Сити” или “Квадратная миля”. Но у черного такси, за рулем которого был кокни, родившийся и выросший в миле к востоку от Олдгейта, проблем не возникло. Его высадили за дверью морского страхового брокера в узкой заводи, где размещался монастырь времен Шекспира, за пять минут до одиннадцати. Улыбающаяся секретарша проводила его на второй этаж.
  
  Пол Агейт занимал небольшой кабинет, заваленный папками; стены украшали репродукции грузовых судов в рамках. Было трудно представить страховой бизнес на миллионы фунтов, который приходил и уходил из этого укромного уголка. Только экран ультрасовременного компьютера доказывал, что Чарльз Диккенс не просто съехал.
  
  Позже Декстер поймет, насколько обманчивым был лондонский многовековой центр денежного рынка, где каждый день совершались продажи, покупки и комиссионные на десятки миллиардов. Агате было около сорока, она была в рубашке с открытыми рукавами и открытой шеей и дружелюбна. Он был проинформирован сэром Абхаем Вармой, но только пока. Американец, как ему сказали, представлял новую компанию с венчурным капиталом, стремящуюся приобрести два сухогруза, вероятно, с излишками зерна по сравнению с потребностями. Для чего они будут использоваться, ему не сказали. То, что нужно знать. Что сделал бы Стейплхерст, так это предложил бы ему совет, руководство и некоторые контакты в мире судоходства. Американец был другом друга сэра Абхая. Не было бы никакого счета.
  
  “Сухая масса?” - спросила Агата. “Бывшие корабли с зерном. Вы появились на рынке в нужное время. Что, учитывая состояние мировой экономики, на данный момент имеется значительный запас избыточного тоннажа, часть в море, большая часть припасена. Но вам понадобится посредник, чтобы избежать обмана. Ты кого-нибудь знаешь?”
  
  “Нет”, - сказал Декстер. “Кого вы можете порекомендовать?”
  
  “Ну, это довольно жесткий мир, мы все знаем друг друга. В радиусе полумили есть магазины Clarkson, Braemar Seascope, Galbraith или Gibson's. Все они занимаются продажами, закупками, чартерными перевозками. За определенную плату, конечно.”
  
  “Конечно”. Зашифрованное сообщение из Вашингтона сообщало ему о новом счете, открытом на британском нормандском острове Гернси, незаметном налоговом убежище, которое Европейский союз пытался закрыть. У него также было имя руководителя банка, с которым нужно связаться, и кодовый номер, необходимый для выдачи средств.
  
  “С другой стороны, хороший брокер, вероятно, сэкономит покупателю судна больше, чем гонорар. У меня есть хороший друг в Parkside and Company. Он бы увидел тебя правильно. Должен ли я позвонить ему?”
  
  “Пожалуйста, сделай”.
  
  Агата разговаривала по телефону пять минут.
  
  “Саймон Линлэй - твой человек”, - сказал он и написал адрес на клочке бумаги. “Это всего лишь пятьсот ярдов. Выйдя отсюда, поверни налево. В Олдгейте снова налево. Следуй за своим нюхом в течение пяти минут и спрашивай. Дом Юпитера. Любой скажет вам. Удачи.”
  
  Декстер допил свой кофе, пожал руку и ушел. Указания были идеальными. Он был там через пятнадцать минут. Дом Юпитера был полной противоположностью офису в Стейплхерсте: ультрасовременный, из стали и стекла. Бесшумные лифты. Парксайд находился на одиннадцатом этаже, с панорамными окнами, из которых был виден купол собора Святого Павла на холме в двух милях к западу. Линлэй встретил его у дверей лифта и отвел в небольшой конференц-зал. Появились кофе и имбирные оладьи.
  
  “Вы хотите купить два сухогруза, возможно, зерновозы?” - спросил Линлэй.
  
  “Мои покровители знают”, - поправил Декстер. “Они базируются на Ближнем Востоке. Они желают предельной осмотрительности. Следовательно, подставная компания, возглавляемая мной ”.
  
  “Конечно”. Линлэй не был ни в малейшей степени обеспокоен. Несколько арабских бизнесменов обманули местного шейха и не хотели оказаться в очень неприятной тюрьме Персидского залива. Это случалось постоянно.
  
  “Какого размера ваши клиенты хотели бы, чтобы эти корабли были?”
  
  Декстер мало что знал о тоннаже морских судов, но он знал, что небольшой вертолет должен храниться с расставленными винтами в главном трюме. Он перечислил размеры.
  
  “Около двадцати тысяч тонн брутто, или двадцать восемь тысяч тонн дедвейтом”, - сказал Линлэй. Он начал стучать по клавиатуре компьютера. Большой экран находился в конце стола для совещаний, где оба мужчины могли это видеть. Начал появляться целый ряд вариантов. Фримантл, Австралия. Морской путь Святого Лаврентия, Канада. Сингапур. Чесапикский залив, США.
  
  “Казалось бы, самый большой репертуар у COSCO. Китайская океанская судоходная компания, базирующаяся в Шанхае, но мы пользуемся офисом в Гонконге.”
  
  “Коммунисты?” - спросил Декстер, который убил довольно много из них в Железном треугольнике.
  
  “О, мы больше не беспокоимся об этом”, - сказал Линлэй. “В настоящее время они самые ловкие капиталисты в мире. Но очень дотошный. Если они говорят, что доставят, они доставят. И вот у нас есть Eagle Bulk в Нью-Йорке. Для тебя ближе к дому. Не то чтобы это имело значение. Или это имеет значение?”
  
  “Мои клиенты хотят только конфиденциальности в отношении истинного владельца, ” сказал Декстер, “ и оба корабля будут переведены на закрытую верфь для ремонта”.
  
  Линлэй подумал, но не сказал: Кучка мошенников, которые, вероятно, хотят перевезти какие-то чрезвычайно сомнительные грузы, поэтому они захотят, чтобы корабли были перенастроены, переименованы с новыми документами и вышли в море неузнаваемыми. Ну и что? На Дальнем Востоке их полно; времена тяжелые, а деньги есть деньги.
  
  Что он действительно сказал: “Конечно. На юге Индии есть несколько очень квалифицированных и очень незаметных верфей. У нас есть контакты там через нашего человека в Мумбаи. Если мы хотим действовать от вашего имени, у нас должен быть меморандум о соглашении с авансом в счет комиссионных. Как только корабли будут куплены, я предлагаю вам поставить оба судна на учет в управляющей компании под названием Thame в Сингапуре. В этот момент, и с новыми именами, они исчезнут. Теймы никогда ни с кем не говорят о своих клиентах. Где я могу с вами связаться, мистер Декстер?”
  
  В сообщении от Деверо также были указаны адрес, номер телефона и электронная почта недавно приобретенной конспиративной квартиры в Фэрфаксе, штат Вирджиния, которая будет выполнять функции доставки почты и получателя сообщений. Будучи творением Деверо, его невозможно было отследить, и он мог закрыться за шестьдесят секунд. Декстер дал это. В течение сорока восьми часов меморандум был подписан и возвращен. Ферфаксы начали свою охоту. Это заняло бы два месяца, но до конца года были переданы два судна с зерном.
  
  Один вышел из Чесапикского залива, штат Мэриленд, другой стоял на якоре в Сингапурской гавани. У Деверо не было намерения оставаться в экипаже ни того, ни другого судна. Обоим экипажам были щедро выплачены деньги.
  
  Американская покупка была легкой, находясь так близко к дому. Новый экипаж ВМС США, маскирующийся под моряков торгового флота, принял командование, освоился с судном и вывел его в Атлантику.
  
  Экипаж британского королевского флота вылетел в Сингапур, также выдавая себя за моряков торгового флота, принял командование и отплыл в Малаккский пролив. Их путешествие по морю было короче. Оба судна направились на маленькую и вонючую верфь на индийском побережье к югу от Гоа, место, в основном используемое для медленного разрушения кладбищенских судов и характеризующееся преступным пренебрежением к здоровью, безопасности и опасности постоянного выщелачивания токсичных химикатов. Место воняло, вот почему никто никогда не ходил туда, чтобы посмотреть, что происходит.
  
  Когда два корабля Кобры вошли в бухту и бросили якорь, они фактически прекратили свое существование, но новые имена и новые документы были незаметно внесены в список международных перевозок Ллойда. Они были отмечены как “зерновозы”, управляемые сингапурской Thame PLC.
  
  
  
  ЦЕРЕМОНИЯ состоялась, в знак уважения к пожеланиям жертвующей нации, в посольстве США на улице Абилио Маседо, Прайя, остров Сантьяго, Республика Кабо-Верде. Председательствовала с присущим ей шармом посол Марианна Майлз. Также присутствовали министр природных ресурсов Верде и министр обороны.
  
  Чтобы добавить авторитета, для подписания соглашения от имени Пентагона прилетел полный адмирал США. Он, по крайней мере, не имел ни малейшего представления, что он там делал, но две сверкающие белые тропические формы - его и его прапорщика АДК - производили впечатление, как и должно было быть.
  
  Посол Майлз предложил прохладительные напитки, и необходимые документы были разложены на столе для совещаний. Присутствовали атташе посольства по вопросам обороны и гражданское лицо из Государственного департамента, чье удостоверение личности было безукоризненным и на имя Кэлвина Декстера.
  
  Вердейские министры подписали первыми, затем адмирал и, наконец, посол. На каждом экземпляре были проставлены печати Республики Кабо-Верде и Соединенных Штатов, и соглашение о помощи действовало. Можно было бы продолжить работу по его внедрению.
  
  Долг исполнен, бокалы с искрящимся вином были разлиты для обычных тостов, и старший министр Вердии произнес на португальском языке обязательную для него речь. Уставшему адмиралу казалось, что это продолжается бесконечно, и он не понимал ни слова из этого. Поэтому он просто улыбнулся своей военно-морской улыбкой и поинтересовался, почему его вытащили с поля для гольфа за пределами Неаполя, Италия, и отправили на группу бедных островов, затерянных на триста миль в Атлантике у побережья Западной Африки.
  
  Причина, которую его АДЦ пытался объяснить ему во время полета вниз, заключалась в том, что США из своей обычной щедрости по отношению к странам Третьего мира собирались помочь Республике Кабо-Верде. На островах нет абсолютно никаких природных ресурсов, за исключением одного: моря вокруг них кишат рыбой. У республики есть флот из одного катера, но нет Военно-воздушных сил, достойных этого названия.
  
  С всемирным ростом пиратства в рыболовстве и ненасытным аппетитом Востока к свежей рыбе вердийские моря, находящиеся далеко за пределами двухсот миль, которые по праву принадлежали ей, были опустошены браконьерами.
  
  США собирались захватить аэропорт на отдаленном острове Фого, взлетно-посадочная полоса которого только что была расширена за счет пожертвований Европейского союза. Там ВМС США собирались построить центр подготовки пилотов в качестве пожертвования.
  
  Когда это было сделано, команда бразильцев (из-за общего португальского языка) Инструкторы ВВС должны были перебраться на дюжине самолетов Tucano и создать воздушную охрану рыболовства, которые были бы обучены соответствующим образом отобранным, соответствующим стандартам вердейским пилотам-кадетам. С помощью Tucanos большой дальности действия они могли бы патрулировать океаны, обнаруживать злоумышленников и направлять на них катер береговой охраны.
  
  Пока что все просто замечательно, согласился адмирал, хотя сам не понимал, почему его пришлось оторвать от гольфа как раз в тот момент, когда он справлялся со своей задачей.
  
  Покидая посольство под шквал рукопожатий, адмирал предложил человеку из госдепартамента подвезти его обратно в аэропорт на лимузине посольства.
  
  “Могу я предложить вам подвезти вас обратно в Неаполь, мистер Декстер?” он спросил.
  
  “Очень любезно, адмирал, но я отправляюсь обратно в Лиссабон, Лондон и Вашингтон”.
  
  Они расстались в аэропорту Сантьяго. Самолет военно-морского флота адмирала вылетел в Италию. Кэл Декстер ждал расписания съемок в Лиссабоне.
  
  Месяц спустя первый огромный вспомогательный флот доставил инженеров ВМС США к коническому потухшему вулкану, который занимает девяносто процентов острова Фого, названного так потому, что по-португальски это означает “огонь”. Вспомогательный корабль пришвартован у берега, где он останется в качестве плавучей базы для инженеров, маленького кусочка США со всеми удобствами дома.
  
  Морские пехотинцы гордятся тем, что могут приготовить что угодно и где угодно, но было бы неразумно отказывать им в приготовлении мраморных канзасских стейков, картофеля фри и галлоновых банок кетчупа. На правильном топливе все работает лучше.
  
  Это заняло бы у них шесть месяцев, но существующий аэропорт мог обслуживать транспортные самолеты C-130 Hercules, так что пополнение запасов и отпуск не были проблемой. Кроме того, небольшие суда снабжения доставляли балки, брусья, цемент и все необходимое для строительства зданий, а также продукты питания, соки, газированные напитки и даже воду.
  
  Несколько креолов, которые жили на Фого, собрались, сильно впечатленные, чтобы посмотреть, как армия муравьев высаживается на берег и захватывает их маленький аэропорт. Раз в день шаттл из Сантьяго прилетал и улетал, когда на взлетно-посадочной полосе не было строительного набора.
  
  Когда все будет закончено, центр летной подготовки будет иметь, совершенно отдельно от небольшого скопления ангаров для гражданских пассажиров, обширные сборные общежития для курсантов, коттеджи для инструкторов, мастерские по ремонту и техническому обслуживанию, авиационные бензобаки для турбовинтовых Tucanos и помещение связи.
  
  Если кто-то из инженеров и заметил что-то странное, об этом не было упомянуто. Также были сконструированы с одобрения гражданского лица из Пентагона по имени Декстер, который прилетал и улетал на гражданском авиалайнере, несколько других предметов. В скале вулкана был выдолблен похожий на пещеру дополнительный ангар со стальными дверями. Плюс большой резервный бак для топлива JP-5, которым Tucanos не пользуются, и склад оружия.
  
  “Любой мог бы подумать, ” пробормотал главный старшина О'Коннор после проверки стальных дверей секретного ангара в скале, “ что кто-то собирается на войну”.
  
  
  
  ГЛАВА 4
  
  НА ПЛОЩАДИ БОЛИВАРА, НАЗВАННОЙ В ЧЕСТЬ ВЕЛИКОГО Освободителя, стоят одни из старейших зданий не только в Боготе, но и во всей Южной Америке. Это центр Старого города.
  
  Конкистадоры были здесь, приведя с собой в своей неистовой жажде Бога и золота первых католических миссионеров. Некоторые из них, все иезуиты, основали в 1604 году в одном углу школу Сан-Бартоломе, а неподалеку церковь Св. Игнатий, в честь их основателя, Лойолы. В другом углу стоял первоначальный национальный провинциалат Общества Иисуса.
  
  Прошло несколько лет с тех пор, как администрация провинции официально переехала в современное здание в более новой части города. Но в невыносимую жару, несмотря на преимущества новой технологии кондиционирования воздуха, Отец-провинциал Карлос Руис по-прежнему предпочитал прохладные камни и брусчатку старых зданий.
  
  Именно здесь, влажным декабрьским утром того года, он решил встретиться с американским гостем. Сидя за своим дубовым столом, привезенным много лет назад из Испании и почти черным от времени, отец Карлос снова поиграл с рекомендательным письмом с просьбой об этой встрече. Это пришло от его Брата во Христе, декана Бостонского колледжа; отказаться было невозможно, но любопытство - не грех. Чего мог хотеть этот человек?
  
  Пола Деверо привел молодой новичок. Провинциал встал и пересек комнату, чтобы поприветствовать его. Посетитель был близок к своему возрасту, библейским трем двадцати десяти годам: худощавый, щеголеватый в шелковой рубашке, клубном галстуке и кремовом тропическом костюме. Ни джинсов, ни волос у горла. Отец Руис думал, что никогда раньше не встречал шпиона-янки, но бостонское письмо было очень откровенным.
  
  “Отец, я не решаюсь спросить с самого начала, но я должен. Можем ли мы считать, что все сказанное в этой комнате подпадает под печать исповеди?”
  
  Отец Руис склонил голову и жестом указал своему гостю на кастильский стул с сиденьем и спинкой из сыромятной кожи. Он вернулся на свое место за письменным столом.
  
  “Чем я могу тебе помочь, сын мой?”
  
  “Мой президент ни много ни мало попросил меня попытаться уничтожить кокаиновую индустрию, которая наносит серьезный ущерб моей стране”.
  
  Больше не было необходимости объяснять, почему он оказался в Колумбии. Слово “кокаин” все объясняло.
  
  “Это уже много раз пытались сделать раньше”, - сказал отец Руис. “Много раз. Но аппетиты в вашей стране огромны. Если бы не такой ужасный аппетит к белому порошку, производства бы не было ”.
  
  “Верно, - признал американец, “ спрос всегда породит предложение. Но верно и обратное. Предложение всегда создаст спрос. В конце концов. Если запасы иссякнут, аппетит пропадет”.
  
  “Это не сработало с сухим законом”.
  
  Деверо был привычен к этому финту. Сухой закон обернулся катастрофой. Это просто создало огромный преступный мир, который после отмены перешел к любой другой возможной преступной деятельности. За прошедшие годы стоимость для США могла измеряться триллионами.
  
  “Мы считаем, что сравнение неудачно, отец. Существует тысяча источников получения бокала вина или глотка виски.”
  
  Он имел в виду, но кокаин поступает только отсюда. Не было необходимости говорить это.
  
  “Сын мой, мы в Обществе Иисуса стараемся быть силой добра. Но мы на собственном ужасном опыте убедились, что участие в политике или государственных делах обычно приводит к катастрофическим последствиям ”.
  
  Деверо всю свою жизнь занимался шпионажем. Он давно пришел к мнению, что величайшим агентством по сбору разведданных в мире является Римско-католическая церковь. Благодаря своей вездесущности, она видела все; благодаря исповеди, она все слышала. И мысль о том, что за полтора тысячелетия она никогда не поддерживала императоров и принцев и не выступала против них, была просто забавной.
  
  “Но там, где ты видишь зло, ты стремишься бороться с ним”, - сказал он.
  
  Провинциал был слишком хитер, чтобы попасться на эту удочку.
  
  “Чего ты добиваешься от Общества, сын мой?”
  
  “В Колумбии ты повсюду, отец. Ваша пастырская работа приводит ваших молодых священников в каждый уголок каждого города... ”
  
  “И вы хотите, чтобы они стали информаторами? Для тебя? Далеко отсюда, в Вашингтоне. Они тоже практикуют печать исповеди. То, что им говорят в этом маленьком месте, никогда не может быть раскрыто ”.
  
  “И если корабль плывет с грузом яда, который уничтожит множество молодых жизней и оставит за собой след страданий, это знание тоже священно?”
  
  “Мы оба знаем, что исповедь священна”.
  
  “Но корабль не может исповедоваться, отец. Даю вам слово, что ни один моряк никогда не умрет. Перехват и конфискация - это абсолютно тот предел, который я имею в виду ”.
  
  Он знал, что ему тоже теперь придется признаться в грехе лжи. Но другому священнику, находящемуся далеко. Не здесь. Не сейчас.
  
  “То, о чем вы просите, может быть чрезвычайно рискованным; люди, стоящие за этим ремеслом, каким бы грязным оно ни было, крайне порочны и очень жестоки”.
  
  Вместо ответа американец достал из кармана какой-то предмет. Это был маленький и очень компактный сотовый телефон.
  
  “Отец, мы оба выросли задолго до того, как это было изобретено. Сейчас они есть у всех молодых, и у большинства тех, кто уже не молод. Чтобы отправить короткое сообщение, нет необходимости говорить ... ”
  
  “Я знаю о текстовых сообщениях, сын мой”.
  
  “Тогда ты узнаешь о шифровании. Они зашифрованы так, что картелю никогда не под силу их перехватить. Все, что я прошу, это название корабля с ядом на борту, направляющегося на мою родину, чтобы уничтожить ее молодежь. Ради наживы. Ради денег.”
  
  Отец-Провинциал позволил себе тонкую улыбку.
  
  “Ты хороший защитник, сын мой”.
  
  Кобре оставалось разыграть последнюю карту.
  
  “В городе Картахена установлена статуя святого Петра Клавера из Общества Иисуса”.
  
  “Конечно. Мы почитаем его”.
  
  “Сотни лет назад он боролся против зла рабства. И работорговцы замучили его. Отец, я умоляю тебя. Эта торговля наркотиками - такое же зло, как и торговля рабами. Оба торгуют человеческими страданиями. То, что порабощает, не обязательно всегда должно быть мужчиной; это может быть наркотик. Работорговцы забирали тела молодых людей и издевались над ними. Наркотики забирают душу”.
  
  Отец-провинциал несколько минут смотрел в окно через площадь Симона Боливара, человека, который освободил людей.
  
  “Я хочу помолиться, сын мой. Ты можешь вернуться через два часа?”
  
  Деверо заказал легкий ланч под навесом кафе на улице, отходящей от площади. Когда он вернулся, лидер всех колумбийских иезуитов принял свое решение.
  
  “Я не могу заказать то, о чем ты просишь. Но я могу объяснить моим приходским священникам то, о чем вы просите. Пока печать признания не сломана, они могут решать сами. Вы можете распространять свои маленькие машины”.
  
  
  
  ИЗ ВСЕХ его коллег по картелю Альфредо Суаресу приходилось работать в тесном контакте с Хосе-Марией Ларго, отвечавшим за мерчендайзинг. Это был вопрос отслеживания каждого груза, вплоть до последнего килограмма. Суарес мог отправлять их, партию за партией, но было жизненно важно знать, сколько поступило в пункт передачи закупочной мафии и сколько было перехвачено силами закона и порядка.
  
  К счастью, каждый крупный перехват немедленно освещался в средствах массовой информации FLO. Они хотели признания, почестей от своих правительств, всегда стремясь к увеличению бюджетов. Правила Ларго были простыми и нерушимыми. Крупным клиентам разрешалось платить пятьдесят процентов от цены груза (и это была цена картеля) при размещении заказа. Остаток будет причитаться после передачи, которая ознаменовала бы смену владельца. Более мелкие игроки должны были внести стопроцентную сумму в виде единого депозита, не подлежащего обсуждению.
  
  Если национальные банды и мафии могли взимать астрономические сборы на уличном уровне, это было их делом. Если они были неосторожны или к ним проникли полицейские осведомители и они потеряли свою покупку, это тоже было их делом. Но конфискация груза после доставки не освобождала их от необходимости рассчитываться.
  
  Это было, когда иностранная банда все еще была должна пятьдесят процентов остатка, потеряла свою покупку в полиции и отказалась платить, это было необходимо для принуждения. Дон был непреклонен в ценности подаваемых ужасных примеров. И картель был действительно параноиком из-за двух вещей: кражи активов и предательства информатора. Ни то, ни другое нельзя было простить или забыть, какой бы ни была цена возмездия. Это должно было быть нанесено. Таков был закон Дона... и он сработал.
  
  Только посовещавшись со своим коллегой Ларго, Суарес мог с точностью до последнего килограмма знать, сколько из того, что он отправил, было перехвачено до момента передачи.
  
  Только это могло показать ему, какие способы доставки имеют наибольшие шансы пройти, а какие - наименьшие.
  
  К концу 2010 года он подсчитал, что перехват осуществлялся почти так же, как и раньше; от десяти до пятнадцати процентов. Учитывая прибыль от телефонных номеров, это было вполне приемлемо. Но он всегда стремился снизить уровень перехвата до единичных цифр. Если кокаин был перехвачен, когда он все еще находился во владении картеля, потери были полностью их. Дону это не понравилось.
  
  Предшественник Суареса, ныне расчлененный и разлагающийся под новым многоквартирным домом, десятилетием ранее, на рубеже веков, полностью отказался от своих суждений в пользу подводных лодок. Эта гениальная идея включала в себя сооружение по скрытым рекам подводных корпусов, которые, приводимые в действие дизельным двигателем, могли перевозить экипаж из четырех человек, груз весом до десяти тонн вместе с продовольствием и топливом, а затем погружаться на перископную глубину.
  
  Даже лучшие из них никогда не заходили глубоко. В этом не было необходимости. Все, что было видно над водой, - это плексигласовый блистерный купол, из которого выглядывала голова капитана, чтобы он мог управлять, и трубка для всасывания свежего воздуха для двигателя и экипажа.
  
  Идея заключалась в том, чтобы эти невидимые подводные аппараты медленно, но безопасно проползли вверх по Тихоокеанскому побережью от Колумбии до северной Мексики и доставили огромные партии мексиканским мафиози, предоставив им возможность контрабандой переправлять их остаток пути через границу в США. И они работали... какое-то время. Затем произошла катастрофа.
  
  Гениальным руководителем их проектирования и постройки был Энрике Портокарреро, который выдавал себя за безобидного ловца креветок из Буэнавентуры на юге Тихоокеанского побережья. Затем полковник Дос Сантос добрался до него.
  
  То ли он завизжал под “давлением”, то ли обыск в его помещениях выявил следы, но была обнаружена главная база верфей по строительству подводных лодок, и туда перебрался флот. К тому времени, когда капитан Герман Борреро закончил, шестьдесят корпусов на разных стадиях постройки превратились в дымящиеся руины. Потери картеля были огромными.
  
  Вторая ошибка предшественника Суареса заключалась в отправке чрезвычайно большого процента грузов в США и Европу отдельными мулами, каждый из которых перевозил по одному-два килограмма. Это означало использовать тысячи, чтобы перевезти всего пару тонн.
  
  Поскольку исламистский фундаментализм привел к ужесточению мер безопасности в западном мире, все больше и больше пассажирских чемоданов просвечивались рентгеном и обнаруживалось их незаконное содержимое. Это привело к переходу на брюшные грузы. Идиоты, готовые пойти на риск, обезболивали свои пищеводы новокаином, а затем проглатывали до сотни таблеток, содержащих примерно по десять граммов каждая.
  
  У некоторых произошел внутренний взрыв, и они закончили свою жизнь, истекая пеной на полу вестибюля аэропорта. Остроглазые стюардессы сообщили, что другие не смогли взять с собой еду или питье на дальнемагистральный рейс. Их отвели в сторону, напоили инжирным сиропом и отвели в туалет с фильтрующей сеткой внизу. Американские и европейские тюрьмы были набиты ими до отказа. Тем не менее, более восьмидесяти процентов справились благодаря огромному количеству людей и одержимости Запада гражданскими правами. Затем предшественнику Суареса во второй раз не повезло.
  
  Впервые это было сделано в Манчестере, Англия, и это сработало. Это был новый рентгеновский аппарат для “виртуального раздевания”, который не только показывал пассажира как голого, но и выявлял имплантаты, вставки в задний проход и содержимое внутренностей. Аппарат был настолько бесшумным, что его можно было установить под гишетом, занимаемым сотрудником паспортного контроля, так что другой сотрудник в другой комнате мог наблюдать за предъявителем паспорта от грудной клетки до икр. По мере того, как все больше и больше западных аэропортов и морских терминалов устанавливали их, скорость перехвата мулов резко возросла.
  
  Наконец, с Дона было достаточно. Он приказал сменить главного исполнительного директора этого подразделения — навсегда. Суарес взял верх.
  
  Он был преданным делу перевозчиком больших грузов, и его расчеты ясно показывали, какие маршруты были лучшими. Для США доставка грузов в северную Мексику или на южное побережье США осуществлялась на надводных кораблях или самолетах через Карибское море, причем большую часть пути грузы перевозились в основном судами торгового флота, а в конечном итоге в море пересаживались на частные суда, которыми изобилуют оба побережья, от рыбаков до скоростных катеров, частных яхт и прогулочных катеров.
  
  Что касается Европы, то он чрезвычайно одобрял новые маршруты; не напрямую из Карибского бассейна в Западную и Северную Европу, где количество перехватов превысило двадцать процентов, а прямо на восток, к кольцу несостоявшихся государств, которые составляли западноафриканское побережье. Поскольку там грузы переходили из рук в руки и картель расплачивался, покупатели должны были разбивать грузы на части и фильтровать их на север через пустыни к побережью Средиземного моря, а затем в Южную Европу. И местом назначения, которое ему больше всего нравилось, была маленькая бывшая Португалия, разрушенное гражданской войной несостоявшееся государство и наркотическая дыра Гвинея-Бисау.
  
  
  
  Именно к такому выводу пришел Кэл Декстер, когда беседовал в Вене с канадским охотником за наркотиками Уолтером Кемпом из Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. Данные УНП ООН очень точно совпадают с данными Тима Манхайра в Лиссабоне.
  
  Начав всего несколько лет назад с получения двадцати процентов колумбийского кокаина, направлявшегося в Европу, Западная Африка теперь получала более пятидесяти. Чего не мог знать ни один мужчина, сидящий за столиком кафе в Prater Park sun, так это того, что Альфредо Суарес увеличил этот процент до семидесяти.
  
  В Западной Африке было семь прибрежных республик, которые подпадали под определение полиции “представляющие интерес”: Сенегал, Гамбия, Гвинея-Бисау, Гвинея-Конакри (бывшая французская), Сьерра-Леоне, Либерия и Гана.
  
  После переправки самолетом или под парусом через Атлантику в Западную Африку кокаин просачивался на север сотней различных маршрутов и уловок. Некоторые приплыли на рыбацкой лодке вверх по побережью в Марокко, а затем последовали по старому маршруту конопли. Другие грузы перевозились через Сахару к побережью Северной Африки, а оттуда на небольших судах для испанской мафии через Геркулесовы столпы или на калабрийскую "Ндрангету", ожидавшую в порту Джойя.
  
  Некоторые грузы отправлялись утомительным наземным поездом прямо через Сахару с юга на север. Чрезвычайный интерес вызвала ливийская авиакомпания Afriqiyah, которая связывает двенадцать крупных городов Западной Африки с Триполи, расположенным через море от Европы.
  
  “Когда дело доходит до перевозки грузов на север, в Европу, - сказал Кемп, - они все участвуют в этом вместе. Но когда дело доходит до приема из-за Атлантики, Гвинея-Бисау - это премьер-лига ”.
  
  “Возможно, мне следует пойти и взглянуть”, - задумчиво произнес Декстер.
  
  “Если ты все-таки пойдешь, ” сказал канадец, “ будь осторожен. Придумай хорошую историю для прикрытия. И, возможно, было бы разумно напрячь немного мускулов. Конечно, лучший камуфляж - это быть черным. Ты можешь предоставить это?”
  
  “Нет, не на этой стороне пруда”.
  
  Кемп нацарапал имя и номер на бумажной салфетке.
  
  “Попробуй связаться с ним в Лондоне. Один мой друг. Он из SOCA. И удачи. Тебе это понадобится”.
  
  Кэл Декстер никогда не слышал о Британском агентстве по борьбе с организованной преступностью, но собирался это сделать. Он вернулся в отель "Монкальм" к заходу солнца.
  
  
  
  ИЗ-за бывшего колониального сообщения португальская авиакомпания TAP является единственным удобным перевозчиком. Должным образом визированный, вакцинированный и введенный против всего, что могла придумать Школа тропической медицины, и подтвержденный письмом от BirdLife International как ведущий орнитолог, специализирующийся на изучении болотных птиц, зимовавших в Западной Африке, “доктор” Кэлвин Декстер неделю спустя вылетал из Лиссабона ночным рейсом TAP в Гвинею-Бисау.
  
  Позади него сидели два капрала Британского парашютно-десантного полка. SOCA, как он узнал, объединило почти все агентства, занимающиеся крупными преступлениями и борьбой с терроризмом, под одним знаменем. В сети контактов, доступной другу Уолтера Кемпа, был старший солдат, который провел большую часть своей карьеры в Третьем батальоне полка, Три пара. Это был он, который нашел Джерри и Билла, базирующихся в штаб-квартире в Колчестере. Они вызвались добровольно.
  
  Они больше не были Джерри и Биллом. Ими были Кваме и Кофи. В их паспортах было четко указано, что они жители Ганы, а в дальнейших документах говорилось, что они работали в BirdLife International в Аккре. На самом деле, они были такими же британцами, как Виндзорский замок, но у обоих были родители, которые были родом из Гренады. Пока никто не допрашивал их на беглом языке га, эве или ашанти, они прекрасно справлялись. Они также не говорили по-креольски или португальски, но на вид определенно были африканцами.
  
  Было за полночь и в кромешной тьме, когда авиалайнер TAP приземлился в аэропорту Бисау. Большинство пассажиров направлялись в Сан-Томе, и лишь небольшая струйка направлялась из транзитного зала на паспортный контроль. Декстер прокладывал путь.
  
  Сотрудник паспортного контроля просмотрел каждую страницу нового канадского паспорта, отметил гвинейскую визу, сунул в руку банкноту в двадцать евро и кивком разрешил ему проходить. Он указал на двух своих спутников.
  
  “За меня”, - сказал он, добавив: “Con migo”.
  
  Французский - это не португальский, как и не испанский, но смысл был ясен. И он излучал хорошее настроение повсюду. Излучение обычно срабатывает. Старший офицер выступил вперед.
  
  “Qu’est-que vous faites en Guinée?” he asked.
  
  Декстер изобразил восторг. Он порылся в своей наплечной сумке в поисках горсти брошюр с изображением цапель, колпиц и других из семисот тысяч водоплавающих птиц, которые зимуют в обширных болотах Гвинеи-Бисау и на заболоченных землях. Глаза офицера остекленели от скуки. Он махнул им всем пройти.
  
  Снаружи не было ни одного такси. Но там был грузовик и водитель, а банкнота в пятьдесят евро имеет там большое значение.
  
  “Отель "Малайка”?" - с надеждой сказал Декстер. Водитель кивнул.
  
  Когда они приблизились к городу, Декстер заметил, что он был почти полностью черным. Было видно только несколько светящихся точек. Комендантский час в армии? Нет, здесь нет электричества. Только в зданиях с частными генераторами есть свет после наступления темноты или подача электроэнергии в любое время. К счастью, отель "Малайка" был одним из них. Все трое зарегистрировались и удалились на то, что осталось от ночи. Незадолго до рассвета кто-то застрелил президента.
  
  
  
  Компьютерный эксперт Project Cobra Джереми Бишоп первым заметил это название. Точно так же, как одержимые викторинами на общие знания будут рыскать по словарям, энциклопедиям и атласам, выискивая факты, о которых их никогда не спросят, Бишоп, у которого не было социальной жизни, проводил свое свободное время, бродя по киберпространству. Не заниматься серфингом в Интернете — это было слишком просто. У него была привычка легко и незаметно взламывать базы данных других людей, чтобы посмотреть, что там было.
  
  Поздним субботним вечером, когда большая часть Вашингтона была на улицах, наслаждаясь началом праздничного сезона, он сел за консоль и просмотрел списки прилетов и вылетов, зарегистрированные в аэропорту Боготы. Там было имя, которое всплывало неоднократно. Кем бы он ни был, он регулярно летал из Боготы в Мадрид, каждые две недели.
  
  Он вернулся менее чем через три дня, что дало ему не более пятидесяти часов пребывания в испанской столице. Недостаточно для отпуска, слишком много для остановки в пути к следующему пункту назначения.
  
  Бишоп сопоставил его имя с перечнем лиц, которые, как известно, были причастны к любому возможному виду кокаина, поставляемого колумбийской полицией в Управление по борьбе с наркотиками, и скопировал его в штаб-квартиру Cobra. Его там не было.
  
  Он взломал базу данных авиакомпании Iberia Airlines, которой мужчина пользовался каждый раз, когда путешествовал. Название появилось в разделе “часто летающий пассажир”, с особыми привилегиями, такими как статус приоритета на забронированных рейсах. Он всегда путешествовал первым классом, и его билеты на обратный рейс бронировались автоматически, если только он сам не отменял их.
  
  Бишоп использовал свой главный допуск, чтобы связаться с сотрудниками DEA в Боготе и даже с британской командой SOCA в том же городе. Никто из них не знал его, но Управление по борьбе с наркотиками услужливо добавило, что, судя по местным справочникам, он был адвокатом с высококлассной практикой, который никогда не работал в уголовном суде. Наткнувшись на стену, но все еще испытывая любопытство, Бишоп рассказал Деверо.
  
  Кобра усвоила информацию, но не сочла, что она заслуживает дополнительных усилий. На первый взгляд, это было немного чересчур долго. Тем не менее, простое расследование в Мадриде не повредило бы. Действуя через команду DEA в Испании, Деверо сделал запрос, чтобы во время следующего визита этого человека за ним незаметно установили слежку. Он, Кобра, был бы признателен за информацию о том, где он останавливался, куда ходил, что делал и с кем встречался. Сильно закатив глаза, американцы в Мадриде согласились попросить об одолжении своих испанских коллег.
  
  Подразделение по борьбе с наркотиками в Мадриде называется Unidad de Droga y Crimen Organizado, или UDYCO. Запрос был брошен на стол инспектору Франсиско “Пако” Ортеге.
  
  Как и все полицейские, Ортега считал, что он перегружен работой, недостаточно экипирован и определенно ему недоплачивают. И все же, если Янки захотели колумбийца с хвостом, он вряд ли смог бы отказаться. Если Великобритания была крупнейшим потребителем кокаина в Европе, Испания была крупнейшим пунктом прибытия и была оснащена огромным и порочным преступным миром. Обладая огромными ресурсами, американцы иногда перехватывали кусок чистого золота и делились им с UDYCO. Было сделано примечание, что, когда через десять дней колумбиец прибудет снова, за ним будут незаметно следить.
  
  Ни Бишоп, ни Деверо, ни Ортега не могли знать, что Хулио Луз был единственным членом "Эрмандада", который никогда не попадал в поле зрения колумбийской полиции. Полковник Душ Сантуш точно знал, кем были все остальные, но не адвокат и отмыватель денег.
  
  
  
  К полудню, после прибытия Кэла Декстера и его команды в город Бисау, дело мертвого президента прояснилось, и паника улеглась. В конце концов, это был не очередной государственный переворот.
  
  Стрелявший был любовником гораздо более молодой жены старого тирана. К середине утра оба исчезли в кустарнике далеко в горах, и больше их никогда не видели. Племенная солидарность защитила бы их, как будто их никогда не существовало.
  
  Президент был из племени папель; его трофейной женой была Баланта, как и ее бойфрендом. Армия также состояла в основном из Баланты и не собиралась охотиться на кого-то из своих. Президент не был очень популярен. В конечном итоге был бы выбран другой. Реальная власть принадлежала командующему армией и начальнику штаба.
  
  Декстер арендовал белый внедорожник у Mavegro Trading, чей услужливый голландский владелец свел его с человеком, у которого можно было арендовать небольшой внедорожник. Он поставляется с подвесным двигателем и прицепом. Она, несомненно, была бы способна курсировать по протокам и заливчикам прибрежного архипелага Биджагош в поисках болотных птиц.
  
  Наконец, Декстеру удалось арендовать отдельное бунгало напротив спортивного стадиона, недавно возведенного Китаем, который тихо заново колонизировал огромные территории Африки. Он и двое его помощников переехали из Малайки в свой коттедж.
  
  Когда они переезжали с одной улицы на другую, их догнал Jeep Wrangler, который перебежал им дорогу на перекрестке. Всего за два дня Декстер узнал, что здесь нет дорожной полиции, а светофоры редко срабатывают.
  
  Когда внедорожник и джип свернули в нескольких дюймах друг от друга, передний пассажир в Wrangler уставился на Декстера с расстояния в несколько дюймов, но из-за широких черных очков. Как и водитель, он не был ни африканцем, ни европейцем. Смуглая, черноволосая, с косичкой и цепочками из золотых “побрякушек” на шее. Колумбиец.
  
  У джипа была хромированная рама над кабиной, на которой была установлена стойка с четырьмя мощными прожекторами. Декстер знал объяснение. Многие перевозчики кокаина прибывали морем, так и не добравшись до самого захудалого маленького порта Бисау, а перевозя тюки по протокам среди мангровых островов.
  
  Другие перевозчики прибывали по воздуху, либо для того, чтобы их сбросили в море рядом с ожидающей рыбацкой лодкой, либо доставили самолетом во внутренние районы страны. Двадцатилетняя партизанская борьба Гвинеи-Бисау за независимость от Португалии и пятнадцатилетняя гражданская война оставили Гвинее-Бисау в наследство до пятидесяти взлетно-посадочных полос, вырезанных из кустарника. Иногда самолеты coca-cola приземлялись там, прежде чем улететь обратно в аэропорт, пустые и “чистые”, для дозаправки.
  
  Ночная посадка была безопаснее, но поскольку ни на одной из полос кустарника не было встроенного питания, у них не было огней. Но принимающая сторона из четырех или пяти пикапов могла бы использовать подсветку багажника на крыше, чтобы обеспечить ярко освещенную посадочную дорожку в течение необходимых нескольких минут. Это было то, что Декстер мог объяснить двум своим сопровождающим-десантникам.
  
  
  
  На верфи pestilential Kapoor к югу от Гоа полным ходом шла работа над двумя судами-зерновозами. Ответственным за это был канадско-шотландец по имени Дункан Макгрегор, который провел всю жизнь на верфях тропиков, и у него была кожа, похожая на смертельную желтуху, и глаза под стать. Однажды, если его не настигнет болотная лихорадка, это сделает виски.
  
  Кобре нравились вышедшие на пенсию эксперты в качестве наемников. Как правило, они проработали сорок лет, не имели семейных связей и нуждались в деньгах. Макгрегор знал, чего хотели, но не почему. Учитывая гонорар, который он получал, у него не было намерения спекулировать и уж тем более просить.
  
  Его сварщики и резчики были местными, его экипировщик импортировал сингапурцев, которых он хорошо знал. Для их размещения он арендовал и снес ряд домов на колесах; они, конечно, не потерпели бы лачуг местных жителей Гоа.
  
  Внешний вид обоих кораблей с зерном должен был сохраниться, как его проинструктировали. Переоборудованию подлежали только внутренние помещения пяти огромных трюмов. Дальше всего вперед должна была располагаться гауптвахта для заключенных, хотя он этого и не знал. Там были бы койки, уборные, камбуз для приготовления пищи, душевые и кают-компания с кондиционером и даже телевизором.
  
  Рядом была еще одна жилая зона с таким же интерьером, но лучше. Однажды здесь будут жить либо коммандос британской специальной лодочной службы, либо американские морские котики.
  
  Третий отсек должен был быть меньше, чтобы соседний мог быть большим. Стальную переборку между трюмами 3 и 4 пришлось вырезать и переместить. Это помещение было оборудовано как универсальная мастерская. Предпоследний трюм, примыкающий к кормовой части, был оставлен пустым. Это было бы очень быстрое надувное судно для набега на ребра, приводимое в действие огромными моторами. Над этим трюмом была бы единственная вышка.
  
  Самый большой трюм требовал наибольшей работы. На его полу изготавливалась стальная плита, которую предстояло поднимать вертикально четырьмя гидравлическими лебедками, по одной в каждом углу, до тех пор, пока она не окажется на одном уровне с верхней палубой. Что бы ни было привязано к этому возвышающемуся этажу, оно затем окажется на свежем воздухе. На самом деле, это был бы ударный вертолет подразделения.
  
  Всю зиму под все еще палящим солнцем Карнатакана факелы шипели, сверлили, лязгал металл, стучали молотки, и два безобидных судна с зерном превратились в плавучие смертельные ловушки. И далеко отсюда названия были изменены, поскольку право собственности перешло к невидимой компании, управляемой Теймом из Сингапура. Непосредственно перед завершением работ эти имена будут нанесены на каждую корму, экипажи будут отправлены обратно, чтобы принять их, и они отправятся на любую работу, ожидающую их на другом конце света.
  
  
  
  КЭЛ ДЕКСТЕР провел неделю на акклиматизации, прежде чем отправиться на лодке в сердце Биджагоса. Он обклеил внедорожник привезенными с собой наклейками, рекламирующими BirdLife International и Американское общество Одюбона. На заднем сиденье, на виду у любого проходящего наблюдателя, лежали копии последних отчетов Общества дикой природы Ганы и книги Борроу и Деми "Не могу обойтись без птиц Западной Африки".
  
  На самом деле, после столкновения с "Рэнглером" на перекрестке двое смуглых мужчин действительно были отправлены в бунгало для слежки. Они вернулись, чтобы сказать своим хозяевам, что орнитологи были безобидными идиотами. В сердце вражеской территории “идиот” - лучшее прикрытие, которое только может быть.
  
  Первой задачей Декстера было найти место для его лодки. Он повел свою команду к западу от города Бисау глубоко в заросли кустарника в направлении Куинхамеля, столицы племени папель. За Квинхамелем он обнаружил реку Мансоа, ведущую к морю, и на ее берегу отель и ресторан Mar Azul. Здесь он спустил катер-каюту в реку и разместил Джерри в отеле, чтобы присматривать за ним. Перед тем, как они с Биллом ушли, у них был роскошный обед с лобстерами и португальским вином.
  
  “Зимой лучше, чем в Колчестере”, - согласились два параграфа. Слежка за прибрежными островами началась на следующий день.
  
  Существует четырнадцать основных Биджагоша, но весь архипелаг состоит из восьмидесяти восьми небольших участков суши на расстоянии от двадцати до тридцати миль от побережья Гвинеи-Бисау. Агентства по борьбе с кокаином сфотографировали их из космоса, но никто никогда не проникал к ним на маленькой лодке.
  
  Декстер обнаружил, что все они были болотистыми, жаркими, заросшими мангровыми деревьями и лихорадочными, но четыре или пять из них, выходящих самыми дальними окнами в море, были украшены роскошными белоснежными виллами на сверкающих пляжах, каждая с большими плоскими антеннами, новейшей технологией и радиомачтами для приема сигналов от далекого поставщика услуг MTN для мобильных телефонов. У каждой виллы был причал и скоростной катер. Это были резиденции колумбийцев в изгнании.
  
  Что касается остального, он насчитал двадцать три деревни рыбаков, свиней и коз, ведущих натуральное существование. Но были также рыболовецкие лагеря, куда приезжали иностранцы, чтобы изнасиловать изобилующие рыбные запасы страны. Двадцатиметровые каноэ из Гвинеи-Конакри, Сьерра-Леоне и Сенегала были доставлены со льдом, продовольствием и топливом на пятнадцать дней пути от базы.
  
  Они обслуживали южнокорейские и китайские материнские суда, чьи холодильники могли замораживать улов вплоть до возвращения на Восток. Он наблюдал за сорока каноэ, обслуживающими один материнский корабль. Но груз, который он действительно хотел посмотреть, прибыл на шестую ночь.
  
  Он поставил катер у причала в узкой бухте, пешком пересек остров и спрятался в мангровых зарослях на берегу. Американец и два британских парашютиста лежали, прикрытые камуфляжной одеждой, с мощными биноклями, когда солнце садилось перед ними на западе. Из последних красных лучей вышло грузовое судно, которое определенно не было рыболовецким судном-маткой. Она проскользнула между двумя островами, и цепь загремела, когда ее якорь опустился. Затем появились каноэ.
  
  Они были местными, не иностранными, и не приспособлены для рыбной ловли. Их пять, экипаж каждого из них состоит из четырех туземцев, а на корме двух из них - латиноамериканец.
  
  На боковом поручне грузового судна появились люди, тащившие тюки, перевязанные прочной веревкой. Тюки были достаточно тяжелыми, так что потребовалось четыре человека, чтобы поднять только один за борт и опустить его в ожидавшее каноэ, которое закачалось и просело, принимая на себя его вес.
  
  Не было необходимости в секретности. Команда смеялась и кричала высокими пронзительными голосами Востока. Один из латиноамериканцев поднялся на борт, чтобы поговорить с капитаном. Чемодан с деньгами перешел из рук в руки - плата за пересечение Атлантики, но лишь малая часть возможного дохода в Европе.
  
  Прикинув вес тюков и подсчитав количество, Кэл Декстер подсчитал, что было выгружено две тонны чистого колумбийского пива, пока он наблюдал в свой бинокль. Темнота сгущалась. Грузовое судно включило некоторые из своих огней. На каноэ появились фонари. Наконец, сделка состоялась, каноэ запустили подвесные моторы и отчалили. Грузовое судно подняло якорь и качнулось на отливе, прежде чем выйти в море.
  
  Декстер заметил красно-синий флаг Южной Кореи и ее имя. Хэ Шин.Он дал им всем час на то, чтобы убраться восвояси, затем поехал обратно вверх по реке в Мар Азул.
  
  “Вы когда-нибудь видели сто миллионов фунтов стерлингов, ребята?”
  
  “Нет, босс”, - сказал Билл, используя десантный жаргон капрала офицеру.
  
  “Что ж, теперь у тебя есть. Такова была стоимость двух тонн кокса”. Они выглядели мрачными.
  
  “Ужин из омаров. Наша последняя ночь.”
  
  Это их подбодрило. Двадцать четыре часа спустя они вернули коттедж, лодку и внедорожник и вылетели через Лиссабон в Лондон. В ночь, когда они уехали, люди в черных балаклавах совершили налет на их виллу, разграбили, а затем подожгли ее. Один из туземцев Биджагоса видел белого человека среди мангровых зарослей.
  
  
  
  ОТЧЕТ инспектора Ортеги был кратким и ограничивался фактами. Поэтому это было превосходно. Он постоянно упоминал колумбийского адвоката Хулио Луса только как “цель”.
  
  “Цель прибыла ежедневным рейсом авиакомпании Iberia, который приземлился в 10:00. Его опознали на трапе самолета, от двери салона первого класса до подземного поезда, следующего от терминала 4 к главному вестибюлю. Один из моих людей в форме бортпроводника Iberia следил за ним всю дорогу. Объект не обратил на него внимания и не предпринял никаких мер предосторожности при слежке. У него был один атташе-кейс и одна ручка. Нет основного багажа.
  
  “Он прошел паспортный контроль и Зеленый канал на таможне, и его не остановили. Его ждал лимузин; водитель у входа в таможенный зал с табличкой ‘Вилла Реал’. Это крупный отель в Мадриде. Он отправляет лимузины в аэропорт для привилегированных гостей.
  
  “Мой коллега в штатском был с ним всю дорогу и в машине, которая следовала за лимузином отеля. Он никого не встретил и ни с кем не разговаривал до прибытия на Виллу Реал, Пласа де лас Кортес 10.
  
  “Он зарегистрировался с теплым приемом, и было слышно, как он попросил предоставить ему "обычный номер", который, как его заверили, был для него готов. Он удалился в него, заказал легкий обед с салатом в номер в полдень и, казалось, отоспался после ночного перелета. Он пил чай в кафе для гостей под названием East 47, и в какой-то момент его приветствовал директор отеля сеньор Феликс Гарсия.
  
  “Он снова удалился в свою комнату, но было подслушано, как он просил столик на ужин в ресторане изысканной кухни на втором этаже. Один из моих людей, подслушивая у своей двери, услышал звуки футбольного матча, который он, казалось, смотрел по телевизору. Поскольку нам было приказано ни при каких обстоятельствах не предупреждать его, мы не смогли проверить входящие или исходящие телефонные звонки. (Мы могли бы, конечно, достать их, но это насторожило бы персонал.)
  
  “В девять он спустился на ужин. К нему присоединилась молодая женщина лет двадцати с небольшим, студенческого типа. Подозревали, что она может быть тем, кого вы называете ‘тусовщицей’, но между ними не было никакого намека на это. Он достал письмо из внутреннего нагрудного кармана. Высококачественная бумага кремового цвета. Она поблагодарила его, положила его в свою сумочку и ушла. Он вернулся в свою комнату и провел ночь в одиночестве.
  
  “Он позавтракал во внутреннем дворике, также на первом этаже, в восемь, и к нему присоединилась та же молодая женщина (см. Ниже). На этот раз она не осталась, а передала еще одно письмо, взяла одну чашку кофе и ушла.
  
  “Я назначил дополнительного человека, и он последовал за молодой женщиной. Это некая Летиция Ареналь, двадцати трех лет, изучающая изобразительное искусство в Университете Комплутенсе. У нее скромная квартира-студия в Монклоа, недалеко от кампуса, она живет одна на скромное содержание и кажется вполне респектабельной.
  
  “Объект покинул отель на такси в десять утра и был доставлен в Банк Гусмана на улице Серрано. Это небольшой частный банк, обслуживающий высококлассных клиентов, о которых ничего плохого не известно (или было известно). Цель провела утро внутри и, похоже, пообедала с директорами. Он ушел в три часа дня, но у дверей сотрудники банка помогли ему с двумя большими чемоданами Samsonite с жесткими рамами. Он не мог нести их, но ему и не нужно было.
  
  “Черный Мерседес подъехал, как по вызову, и из него вышли двое мужчин. Они уложили оба тяжелых чемодана в багажник и уехали. Цель не сопровождала их, а вызвала такси. Моему человеку удалось сфотографировать обоих мужчин на свой мобильный телефон. Они были идентифицированы. Оба известные гангстеры. Мы не смогли проследить за Мерседесом, потому что этого не ожидали, и мой человек шел пешком. Его машина ждала за углом. Итак, он остался с целью.
  
  “Объект вернулся в свой отель, снова выпил чаю, снова посмотрел телевизор, снова поужинал (на этот раз в одиночестве, в сопровождении только метрдотеля Франсиско Патона). Он спал один и уехал в аэропорт на лимузине отеля в девять. Он купил литр коньяка высшего качества в дьюти-фри, подождал в зале ожидания первого класса, сел на свой рейс и вылетел в Боготу в 12:20 по расписанию.
  
  “В связи с появлением двух головорезов из банды "Галисия", мы хотели бы сейчас проявить живой интерес к сеньору Лусу, когда он появится снова. Очевидно, что в чемоданах могло быть достаточно банкнот в пятьсот евро, чтобы представлять собой расчет между Колумбией и нашими собственными крупными импортерами. Пожалуйста, посоветуй.”
  
  “Что ты думаешь, Кэлвин?” - спросил Деверо, приветствуя Декстера, вернувшегося из Африки.
  
  “Это верный ход, что адвокат является частью операции картеля по отмыванию денег, но, похоже, это касается только Испании. Или, может быть, другие европейские банды приносят свои взносы на улицу Серрано для погашения долга. Но я бы предпочел, чтобы в следующий раз UDYCO придержал огонь для последнего вылета”.
  
  “Они могли бы взять двух гангстеров, продажного адвоката, деньги и коррумпированный банк одним махом. Почему бы и нет?”
  
  “Незакрытые концы. Это письмо, эта девушка. Почему он играет в почтальона? И для кого?” Декстер задумался.
  
  “Чья-то племянница. Услуга для друга.”
  
  “Нет, мистер Деверо. Есть письма, записанная доставка, если вы настаиваете, или электронные письма, факсы, текстовые сообщения, телефонные звонки. Это личное, очень секретное. В следующий раз, когда подруга Луз приземлится в Мадриде, я хотел бы быть там. С небольшой командой.”
  
  “Итак, мы просим наших испанских друзей подождать, пока вы не будете готовы? К чему такая осторожность?”
  
  “Никогда не пугай пугливую дичь”, - сказал бывший солдат. “Убейте животное одним выстрелом в лоб. Никакого беспорядка. Никаких промахов. Никаких половинных выстрелов. Никаких ранений. Если мы возьмем Луз сейчас, мы никогда не узнаем, кто кому отправляет конверты из манильской бумаги кремового цвета и почему. Это беспокоило бы меня долгое время ”.
  
  Пол Деверо задумчиво посмотрел на бывшую Туннельную Крысу.
  
  “Я начинаю понимать, почему вьетконговцы так и не поймали тебя в "Железном треугольнике". Ты все еще думаешь как обитатель джунглей ”.
  
  
  
  ГЛАВА 5
  
  ГАЙ ДОУСОН ВЫРОВНЯЛСЯ, МЯГКО ЗАТОРМОЗИЛ, еще раз ИЗУЧИЛ мерцающий набор приборов, бросил взгляд на летное поле, сверкающее под солнцем, передал свой запрос на вышку и дождался “Разрешения на взлет”.
  
  Когда это произошло, он сбросил две дроссельные заслонки вперед. Позади него два реактивных двигателя "Роллс-Ройса Спей" повысили тон с жалобного воя до ревущего, и старый "Блэкберн Буканир" начал крениться. Это был момент, которым опытный летчик никогда не переставал наслаждаться.
  
  На стартовой скорости бывший военно-морской легкий бомбардировщик стал легким на ощупь, перестал стучать колесами, и он поднялся в бескрайнее синее африканское небо. Далеко позади, быстро уменьшаясь, остался Тандер-Сити, анклав частной авиации Кейптаунского международного аэропорта. Продолжая набирать высоту, Доусон взял свой первый курс на Виндхук, Намибия, короткий и легкий отрезок долгого путешествия на север.
  
  Доусон был всего на год старше ветерана боевых действий, на котором он летал. Он родился в 1961 году, когда "Пират" был прототипом. Он начал свою выдающуюся карьеру в следующем году, когда поступил на боевую службу в эскадрилью ВВС Британского флота. Первоначально разработанный для того, чтобы бросить вызов советским крейсерам класса "Свердлов", он оказался настолько хорош в своей работе, что оставался на вооружении до 1994 года.
  
  Подразделение ВВС флота снимало его с авианосцев до 1978 года. К 1969 году завистливые Королевские военно-воздушные силы разработали версию для берегового базирования, которая, наконец, была выпущена в 1994 году. Тем временем Южная Африка купила шестнадцать самолетов, которые эксплуатировались для них до 1991 года. О чем редко знали даже любители авиации, так это о том, что именно на этом транспортном средстве перевозились атомные бомбы Южной Африки, пока накануне “Радужной революции” белая Южная Африка не уничтожила все шесть из них (за исключением трех, выпотрошенных в качестве музейных экспонатов) и не отправила Пирата на пенсию. Тот самолет, на котором летал Гай Доусон тем январским утром 2011 года, был одним из трех последних в мире, спасенных энтузиастами боевых самолетов, обслуживаемых для туристических поездок и хранящихся в Тандер-Сити.
  
  Продолжая набирать высоту, Доусон отвернул от голубой Южной Атлантики и направился почти строго на север, к бесплодным пескам цвета охры Намакваленда и Намибии.
  
  Его бывшая версия Royal Air Force S.2 набирала высоту 35 000 футов и летела со скоростью 8 махов, расходуя восемьдесят фунтов топлива каждую минуту. Если бы не эта короткая нога, у него было бы много. С восемью полными бортовыми баками, плюс бак в дверце бомбоотсека и еще два подкрыльевых топливных бака, его Bucc мог нести полную нагрузку в 23 000 фунтов, обеспечивая ей дальность при оптимальной настройке мощности в 2266 морских миль. Но в Виндхуке было намного меньше 1000.
  
  Гай Доусон был счастливым человеком. Будучи молодым пилотом южноафриканских ВВС в 1985 году, он был назначен в 24-ю эскадрилью, лучшую из лучших, несмотря на более быстрые французские истребители Mirage, также стоявшие на вооружении. Но Бакки, уже ставшие ветеранами за двадцать лет, были особенными.
  
  Одной из его странных особенностей был полностью закрытый бомбоотсек с вращающейся дверью. На легком бомбардировщике такого размера большая часть боеприпасов размещалась под крыльями. Наличие бомб внутри избавило экстерьер от сопротивления и улучшило дальность полета и скорость.
  
  Что сделали южноафриканцы, так это еще больше расширили бомбоотсек и установили свои атомные бомбы, которые годами тайно готовились с израильской помощью. Одним из вариантов было установить огромный дополнительный топливный бак в этом скрытом отсеке и придать Bucc непревзойденный радиус действия. Именно дальнобойность и выносливость, позволившие Bucc часами “слоняться без дела” высоко в небе, обеспечили победу ни к чему не обязывающему жилистому американцу по имени Декстер, посетившему Тандер-Сити в октябре.
  
  На самом деле Доусон вообще не хотел сдавать в аренду свое “детище”, но глобальный кредитный кризис сократил его пенсионные вложения до доли того, что он ожидал после выхода на пенсию, и предложение американца было слишком заманчивым. Было заключено соглашение об аренде сроком на один год на сумму, которая вытащила бы Гая Доусона из его ямы.
  
  Он решил лететь на собственном самолете до самой Британии. Он знал, что на старом поле королевских ВВС времен Второй мировой войны в Скемптоне, Линкольншир, была частная группа энтузиастов Bucc. Они тоже восстанавливали пару пиратов, но они еще не были готовы. Он знал это, потому что две группы энтузиастов всегда были на связи, и американец тоже это знал.
  
  Путешествие Доусона будет долгим и трудным. Бывшая кабина штурмана позади него использовалась для платных туристов, но благодаря технологии GPS он мог лететь в одиночку из Виндхука далеко над Южной Атлантикой к крошечному острову Вознесения, принадлежащему Британии выступу посреди пустоты.
  
  Ночевка и вторая дозаправка позволили бы ему снова отправиться на север, в аэропорт города Сал на островах Зеленого Мыса, затем на испанскую Гран-Канарию и, наконец, в Скемптон, Великобритания.
  
  Гай Доусон знал, что его американский покровитель открывал кредитные линии при каждой промежуточной остановке, чтобы покрыть расходы на топливо и ночлег. Он не знал, почему Декстер выбрал штурмовик-ветеран ВМС. Тому было три причины.
  
  Декстер искал повсюду, и особенно в своей родной Америке, где существовала целая культура энтузиазма по отношению к старым военным самолетам, которые поддерживались в летном состоянии. В конце концов он остановился на южноафриканском пирате, потому что она была малоизвестной. Она сошла бы за старый, вышедший из строя музейный экспонат, который перевозят с одного места на другое для демонстрации.
  
  Она была проста в обслуживании и прочна до такой степени, что ее практически невозможно было разрушить. И она могла оставаться там часами напролет.
  
  Что знали только он и Кобра, когда Гай Доусон привез свою малышку обратно на землю, где она родилась, так это то, что этот Пират вообще не собирался в музей. Она собиралась вернуться на войну.
  
  
  
  КОГДА сеньор Хулио Луз приземлился в терминале 4 аэропорта Барахас, Мадрид, в феврале 2011 года, комитет по приему был несколько больше.
  
  Кэл Декстер уже был там, бездельничая в вестибюле с инспектором Пако Ортегой, спокойно наблюдая за потоком пассажиров, выходящих из дверей таможенного зала. Оба мужчины стояли у газетного киоска, Декстер спиной к приближающейся цели, Ортега листал журнал.
  
  Много лет назад, после армии, после получения диплома юриста, работая консультантом по юридической помощи в Нью-Йорке, Кэл Декстер обнаружил, что у него так много испаноязычных “клиентов”, что было бы полезно выучить испанский. Так он и сделал. Ортега был впечатлен. Редко можно было встретить Янки, который прилично говорил по-кастильски. Это избавило его от необходимости бороться на английском. Не двигаясь, он пробормотал:
  
  “Это он”.
  
  У Декстера не было проблем с идентификацией. Его коллега Бишоп скачал портрет члена из архивов Юридической ассоциации Боготы.
  
  Колумбиец придерживался своей обычной процедуры. Он сел в лимузин отеля, прихватил свой дипломат, позволил шоферу убрать рукоятку в багажник и расслабился по дороге на площадь Пласа-де-ла-Кортес. Полицейский автомобиль без опознавательных знаков обогнал лимузин, и Декстер, который зарегистрировался ранее, был в отеле первым.
  
  Декстер привез в Мадрид команду из трех человек, всех позаимствованных у ФБР. Бюро проявило любопытство, но все вопросы и возражения были отклонены президентскими полномочиями. Один из команды мог пройти через любую систему блокировки. И быстро. Декстер настаивал на скорости. Он описал проблемы, с которыми они могут столкнуться, и отмычка пожал плечами в знак отказа. Это было все?
  
  Второй человек мог вскрывать конверты, сканировать содержимое за считанные секунды и незаметно запечатывать конверт. Третий был просто стражем. Они были размещены не на вилле Реал, а в двухстах ярдах от нее, на постоянной связи по мобильному телефону.
  
  Декстер был в вестибюле, когда прибыл колумбиец. Он знал комнату адвоката и проверил доступ. Им повезло. Это было в конце длинного коридора от дверей лифта, что уменьшало вероятность внезапного прерывания.
  
  Когда дело доходит до наблюдения за целью, Декстер давно знал, что банальный мужчина в плаще, притворяющийся, что читает газету в углу или бессмысленно стоящий в дверном проеме, был так же заметен, как носорог на лужайке у дома викария. Он предпочитал прятаться у всех на виду.
  
  Он был в кричащей рубашке, сгорбившись над своим ноутбуком, отвечая на звонок по мобильному телефону слишком громким голосом от кого-то, кого он называл “милая банни”. Луз взглянула на него на секунду, подвела итог и потеряла всякий интерес.
  
  Этот человек был как метроном. Он зарегистрировался, взял легкий ланч в свой номер и остался там на хорошую сиесту. В четыре он снова появился в кафе "Ист 47", заказал баночку "Эрл Грей" и зарезервировал столик на ужин. Казалось, тот факт, что в Мадриде есть и другие превосходные рестораны — и что октябрьский вечер, хотя и свежий, был прекрасным, — ускользнул от него.
  
  Несколько минут спустя Декстер и его команда были в его коридоре. Часовой остался у дверей лифта. Каждый раз, когда кто-то поднимался и останавливался с открытыми дверями, мужчины показывали, что он направляется вниз. Все вокруг вежливо улыбались, и двери закрывались. Когда лифт опустился, театр был в обратном порядке. Не было никакого жалкого завязывания шнурков.
  
  Слесарю потребовалось восемнадцать секунд и очень хитроумная технология, чтобы взломать электронную дверь в номер. Внутри трое действовали быстро. Рукоятка была аккуратно распакована, а ее содержимое развешано в шкафу или аккуратно разложено по ящикам. Атташе-кейс лежал на комоде.
  
  У нее были замки, защищенные роликами с номерами от 0 до 9. Слесарь прикрепил к ушам подслушивающее устройство со стетоскопом, осторожно покрутил барабаны и прислушался. Один за другим цифры достигли назначенного места, и латунные защелки поднялись вверх.
  
  Содержимым были в основном документы. Сканер материалов приступил к работе. Все было скопировано на карту памяти руками в белых шелковых перчатках. Там не было никакого письма. Декстер, тоже в перчатках, проверил все карманы в крышке. Письма нет. Он кивнул на шкафы, которых в номере было с полдюжины. Сейф в номере был найден в шкафу под плазменным экраном.
  
  Это был хороший сейф, но он не был спроектирован так, чтобы противостоять технологиям, навыкам и опыту человека, который обучался и практиковался в лаборатории взлома в Квантико. Код оказался первыми четырьмя цифрами членского номера Хулио Луса в баре Боготы. Внутри было письмо; длинное, жесткое, кремового цвета.
  
  Он был запечатан собственной резинкой, но на клапан также была наложена полоска прозрачной клейкой ленты. Специалист по оформлению документов изучал его в течение нескольких секунд, затем достал из своего рабочего кейса технологическое изделие и, казалось, погладил печать, как выглаживают воротник рубашки. Когда он закончил, клапан конверта поднялся без сопротивления.
  
  Белые перчатки вытащили три сложенных листа. С помощью увеличительного стекла копировальный аппарат проверил, нет ли пряди человеческих волос или ультратонкого хлопка, которые могли бы использоваться в качестве предупреждающего знака о ловушке. Там не было ни одного. Отправитель явно рассчитывал на то, что адвокат передаст его послание в целости и сохранности сеньорите Летиции Ареналь.
  
  Письмо было скопировано и заменено; конверт снова запечатан после нанесения прозрачной и бесцветной жидкости. Письмо было помещено обратно в сейф точно так, как оно лежало до беспорядков; сейф закрылся и был установлен точно так же, как и раньше. Затем все трое собрали свои вещи и ушли.
  
  У дверей лифта страж покачал головой. Никаких признаков цели. В этот момент лифт поднялся снизу и остановился. Четверо мужчин быстро проскользнули через двери на лестничную клетку и спустились пешком. И то хорошо; двери открылись, чтобы выпустить сеньора Луса, направляющегося обратно в свою комнату, чтобы принять душистую ванну и посмотреть телевизор перед ужином.
  
  Декстер и его команда отправились в его собственную комнату, куда было загружено содержимое атташе-кейса. Он отдаст инспектору Ортеге все, что было в деле, за исключением письма, которое он сейчас прочитал сам.
  
  Он не пришел на ужин, но разместил двоих из своей команды через комнату от стола Luz. Они сообщили, что девушка приехала, поужинала, взяла письмо, поблагодарила посыльного и ушла.
  
  На следующее утро Кэл Декстер заступил на смену за завтраком. Он наблюдал, как Лус заняла столик на двоих у стены. Девушка присоединилась к нему, передав свое собственное письмо, которое Луз положила во внутренний нагрудный карман. Быстро выпив кофе, девушка благодарно улыбнулась и ушла.
  
  Декстер подождал, пока колумбиец отойдет, затем, прежде чем персонал смог добраться до освобожденного столика, он сам прошел мимо него и споткнулся. Он поставил почти пустой кофейник колумбийца на ковер. Проклиная собственную неуклюжесть, он взял со стола салфетку, чтобы промокнуть пятно. Подбежавший официант стал настаивать, что это его работа. Когда молодой человек наклонил голову, Декстер накрыл салфеткой чашку, которую использовала девушка, завернул ее и засунул обе в карман брюк.
  
  После новых извинений и заверений в “Ничего страшного, сеньор”, он вышел из зала для завтраков.
  
  “Я бы хотел, - сказал Пако Ортега, когда они сидели и смотрели, как Хулио Луз исчезает в Banco Guzman, “ чтобы вы позволили нам забрать их всех”.
  
  “Этот день настанет, Пако”, - сказал американец. “У тебя будет свой час. Просто не сейчас. Это отмывание денег по-крупному. Очень большая. В других странах есть другие банки. Мы хотим их всех. Давайте скоординируемся и захватим партию ”.
  
  Ортега проворчал в знак согласия. Как и любой детектив, он участвовал в операциях по наблюдению, которые длились месяцы до финального нападения. Терпение было важным, но чрезвычайно расстраивающим.
  
  Декстер лгал. Он не знал ни о каких других операциях по отмыванию денег, подобных связи Луз-Гусман. Но он не мог разглашать, какой вихрь поднимет проект Кобра, когда человек с холодным взглядом в Вашингтоне будет готов.
  
  И теперь он хотел попасть домой. Он прочитал письмо в своей комнате. Письмо было длинным, нежным, с заботой о безопасности и благополучии молодой женщины и подписано просто “Папа”.
  
  Он сомневался, что Хулио Лус теперь будет разлучен с ответным письмом на весь день или ночь. Возможно, когда он возвращался в каюте первого класса в Боготу, он мог заснуть, но о том, чтобы “поднять” атташе-кейс над головой на глазах у бортпроводников, не могло быть и речи.
  
  То, что Декстер хотел выяснить, прежде чем совершить какой-либо прыжок, было просто: кто такая Летиция Ареналь и кто такой Папа?
  
  
  
  ЗИМА ослабляла свою хватку в Вашингтоне, когда в начале марта вернулся Кэл Декстер. Леса, покрывающие те районы Вирджинии и Мэриленда, что рядом со столицей, вот-вот должны были окутаться зеленой дымкой.
  
  Со двора Капура к югу от Гоа пришло сообщение от Макгрегора, который все еще потел среди вони токсичных химикатов и малярийной жары. Два корабля с зерном были близки к своей трансформации. По его словам, они будут готовы к передаче своей новой роли в мае.
  
  Он предположил, что их новая роль будет такой, как ему сказали. Дело было в том, что мега-богатый американский консорциум пожелал войти в мир охоты за сокровищами с двумя кораблями, оборудованными для глубоководных погружений и извлечения обломков. Здесь будут помещения для дайверов и надводной команды, мастерские для обслуживания их установок и большой трюм для небольшого вертолета-корректировщика. Все это было очень правдоподобно; это было просто неправдой.
  
  Окончательное завершение трансформации из торговца зерном в Q-ship должно было произойти в море. Это было тогда, когда тяжеловооруженные коммандос морской пехоты заполняли каюты, а в мастерской / оружейных складах хранилось какое-нибудь серьезно опасное снаряжение. Ему сказали, что он отлично справляется с работой, и два экипажа торгового флота прилетят при передаче.
  
  Документы уже давно на месте, если кто-нибудь будет искать. Прежние корабли исчезли, и двумя готовящимися к отплытию были отремонтированные MV Chesapeake и MV Balmoral.Они принадлежали компании, базирующейся в юридической конторе на Арубе, ходили под (удобным) флагом этого крошечного острова и должны были быть зафрахтованы для перевозки зерна с богатого пшеницей севера на голодный юг. Их настоящая собственность и цель были невидимы.
  
  Лаборатории ФБР создали идеальный профиль ДНК молодой женщины из Мадрида, которая держала в руках кофейную чашку на вилле "Реал". Кэл Декстер не сомневался, что она была колумбийкой, это уже подтвердил инспектор Ортега. Но в Мадриде учились сотни молодых колумбийцев. Чего жаждал Декстер, так это совпадения с этой ДНК.
  
  Теоретически, по меньшей мере пятьдесят процентов ДНК должно было принадлежать отцу, и он был убежден, что “Папа” находится в Колумбии. И кто он такой, кто мог попросить крупного игрока в мире кокаина, пусть и “технического”, сыграть для него роль почтальона? И почему он не мог воспользоваться почтой? Это был рискованный шаг, но он передал запрос полковнику Душ Сантушу, начальнику разведки отдела по борьбе с наркотиками судебной полиции. Ожидая ответа, он совершил два быстрых путешествия.
  
  У северо-восточного побережья Бразилии находится малоизвестный архипелаг из двадцати одного небольшого острова, главный из которых дал название группе: Фернандо-де-Норонья. Это всего лишь десять километров на три с половиной, его общая площадь двадцать шесть квадратных километров. Единственный город - Вила-дус-Ремедиос.
  
  Когда-то это был остров-тюрьма, подобный французскому острову Дьявола, и густые местные леса были вырублены, чтобы помешать заключенным строить плоты для побега. На смену деревьям пришли кустарники. У некоторых богатых бразильцев были там виллы для отдыха вдали от всего, но Декстера интересовал аэродром. Построенный в 1942 году транспортным командованием ВВС США, он стал бы идеальным местом для подразделения ВВС США, эксплуатирующего беспилотники Predator или Global Hawk, с их удивительной способностью часами зависать в воздухе, наблюдая вниз с помощью камер, радаров и тепловых датчиков. Он прилетел как канадский застройщик туристического курорта, посмотрел, подтвердил свои подозрения и снова улетел. Его второй визит был в Колумбию.
  
  К 2009 году президент Урибе эффективно разгромил террористическое движение FARC, которое действительно специализировалось на похищениях людей и требованиях выкупа. Но его усилия по борьбе с кокаином были в основном сведены на нет доном Диего Эстебаном и созданным им чрезвычайно эффективным картелем.
  
  В том году он оскорбил своих крайне левых соседей в Венесуэле и Боливии, пригласив американские войска в Колумбию, чтобы они предоставили свои превосходные технологии для оказания ему помощи. Удобства были предоставлены на семи колумбийских военных базах. Один из них был в Маламбо, прямо на северном побережье возле Барранкильи. Декстер поступил на службу как серьезный автор оборонных статей с одобрения Пентагона.
  
  Находясь в стране, он увидел шанс слетать в Боготу и встретиться с грозным полковником Душ Сантушем. Армия США доставила его в аэропорт Барранкильи, и он сел на автобус до столицы. Между все еще теплым тропическим побережьем и городом в горах температура упала на двадцать градусов.
  
  Ни руководитель операции американского управления по борьбе с наркотиками, ни руководитель британской группы SOCA в Боготе не знали, кто такой Декстер и что готовит Cobra, но обоим из их штаб-квартир на Арми Нэви драйв и набережной Альберта посоветовали сотрудничать. Все они свободно говорили по-испански, а у Дос Сантоса был идеальный английский. Он был удивлен, когда незнакомец упомянул образец ДНК, который был представлен двумя неделями ранее.
  
  “Странно, что вы позвонили в такой момент”, - сказал молодой и энергичный колумбийский детектив. “Я получил спичку этим утром”.
  
  Его объяснение того, как был сделан матч, было более странным, чем прибытие Декстера, которое Дос Сантос рассматривал как простое совпадение. Технология ДНК поздно пришла в Колумбию из-за скупости правительств до президентства Альваро Урибе. Он увеличил бюджеты.
  
  Но Душ Сантуш лихорадочно читал каждую публикацию, посвященную современным судебно-медицинским технологиям. Он понял раньше, чем его коллеги, что однажды ДНК станет потрясающим оружием в идентификации тел, живых и мертвых (а последних было много). Еще до того, как лаборатории его департамента смогли справиться с задачей, он начал собирать образцы по мере возможности.
  
  Пятью годами ранее член галереи негодяев из Отдела по борьбе с наркотиками попал в автомобильную аварию. Этот человек никогда не был обвинен, никогда не был осужден, никогда не был заключен в тюрьму. Любой адвокат по гражданским правам в Нью-Йорке получил бы значок Дос Сантоса за то, что он сделал.
  
  Он и его коллеги, задолго до того, как Дон создал картель, были убеждены, что этот человек был крупным профессиональным гангстером. Его не видели в течение многих лет, и, конечно, о нем даже не слышали в течение двух. Если бы он был таким большим, как они подозревали, он жил бы постоянно в движении, меняя одну маскировку и убежище на другое. Он общался только с помощью одноразовых сотовых телефонов, которых у него, вероятно, было пятьдесят, постоянно обновляемых после использования.
  
  Что сделал Дос Сантос, так это пошел в больницу и украл мазки, которые были использованы на сломанном носу жертвы аварии. Когда технология была усовершенствована, ДНК была идентифицирована и занесена в архив. Пятьдесят процентов было в образце, присланном из Вашингтона с просьбой о помощи. Он порылся в папке и выложил фотографию на стол.
  
  Лицо было грубым, покрытым шрамами, жестоким. Сломанный нос, глаза-камешки, коротко подстриженные седые волосы. Снимок был сделан более десяти лет назад, но “состаренный”, чтобы показать, как мужчина должен выглядеть сегодня.
  
  “Теперь мы убеждены, что он входит в ближний круг Дона, тот, чьи агенты подкупают коррумпированных чиновников за границей, которые помогают картелю перевозить свою продукцию через порты и аэропорты Америки и Европы. Те, кого ты называешь ”Крысами’.
  
  “Мы можем его найти?” - спросил мужчина из SOCA.
  
  “Нет, иначе я бы уже это сделал. Он родом из Картахены, и теперь он старый пес. Старые собаки не любят уходить далеко от своей зоны комфорта. Но он живет под глубоким прикрытием, невидимый.”
  
  Он обратился к Декстеру, источнику загадочного образца ДНК очень близкого родственника.
  
  “Вы никогда не найдете его, сеньор. И если бы ты это сделал, он, вероятно, убил бы тебя. И даже если ты возьмешь его, он никогда не сломается. Он тверд, как кремень, и в два раза острее. Он никогда не путешествует; он посылает агентов выполнять его работу. И мы понимаем, что Дон полностью ему доверяет. Боюсь, ваш образец интересен, но ни к чему нас не приведет”.
  
  Кэл Декстер посмотрел вниз на непроницаемое лицо Роберто Карденаса, человека, который контролировал Список Крыс. Любящий папа девочки из Мадрида.
  
  
  
  На крайнем северо-востоке Бразилии находится обширная земля с холмами и долинами, несколькими высокими горами и множеством джунглей. Но также здесь есть огромные ранчо площадью до полумиллиона акров, пастбища, хорошо орошаемые мириадами ручьев, стекающих с сьерр. Из-за их размера и удаленности до их поместий реально добраться только по воздуху. В результате у каждого из них есть одна взлетно-посадочная полоса, а иногда и несколько.
  
  Когда Кэл Декстер возвращался коммерческим рейсом из Боготы в Майами и Вашингтон, самолет заправлялся на одной из таких полос. Это был самолет Beech King Air, на борту которого находились два пилота, два заправщика и метрическая тонна кокаина.
  
  Пока команда заправщиков до краев наполняла основной и дополнительный баки, экипаж дремал в тени навеса из пальмовой соломы. У них впереди была долгая ночь. Атташе-кейс, в котором пачками лежали стодолларовые банкноты, уже был передан для оплаты топлива и платы за промежуточную остановку.
  
  Если у бразильских властей и были какие-то подозрения относительно ранчо Боа Виста, расположенного в двухстах милях вглубь страны от портового города Форталеза, они мало что могли сделать. Сама удаленность поместья означала, что малейший намек на незнакомца был бы замечен. Следить за комплексом главных зданий было бы бесполезно; используя систему GPS, самолет с наркотиками мог бы встретиться с бензовозом на расстоянии нескольких миль и никогда не быть замеченным.
  
  Для владельцев гонорары, уплаченные за остановки на заправке, были вознаграждением, выходящим далеко за рамки доходов от скотоводства. Для картеля остановки были жизненно важны на пути в Африку.
  
  Beech C-12, чаще King Air, первоначально был спроектирован и изготовлен компанией Beechcraft как девятнадцатиместный двухместный турбовинтовой мини-лайнер общего назначения для связи. Он широко продается по всему миру. В более поздних версиях сиденья были вырваны для переоборудования в грузовой автомобиль и транспортное средство общего назначения. Но версия, ожидающая на послеполуденном солнце в Боа Виста, была еще более особенной.
  
  Она никогда не предназначалась для пересечения Атлантики. При полной загрузке топлива в 2500 литров два двигателя Pratt и Whitney Canada могут преодолеть 708 морских миль. Она была в неподвижном воздухе, полностью загруженная, в режиме дальнего плавания с учетом старта, руления, набора высоты и снижения. Попытка покинуть побережье Бразилии и отправиться в Африку подобным образом была верным путем к смерти в центре океана.
  
  В секретных мастерских, принадлежащих картелю, спрятанных рядом с взлетно-посадочными полосами в джунглях Колумбии, самолеты “coca-cola” были модифицированы. Умные конструкторы установили дополнительные топливные баки не под крыльями, а внутри фюзеляжа. Обычно их было два, по одному с каждой стороны грузового отсека, с узким проходом, обеспечивающим доступ к полетной палубе спереди.
  
  Технология дорогая, рабочая сила дешевая. Вместо того, чтобы отключить двигатели от перекачки дополнительного топлива из внутренних баков в основные с помощью электричества, были взяты с собой два “пеона”. Когда основные резервуары опустели далеко в темном небе, они начали откачивать воду вручную.
  
  Маршрут был прост. Первый этап был проведен на скрытой взлетно-посадочной полосе в колумбийских джунглях, которая постоянно менялась, чтобы избежать внимания полковника Душ Сантуша. Пилоты должны были преодолеть 1500 миль прямо через Бразилию до Боа-Виста в первую ночь. Пролетая в темноте на высоте 5000 футов над пологом тропических лесов Мату-Гросу, они были практически невидимы.
  
  На рассвете команда плотно завтракала и спала в жару. С наступлением сумерек "Кинг Эйр" снова будет заполнен до краев, чтобы преодолеть 1300 миль от Нового Света до Старого в самом узком месте.
  
  В тот вечер, когда в небе над Ранчо-Боа-Виста угасли последние лучи солнца, пилот "Кинг Эйр" развернулся в сторону легкого бриза, выполнил последние проверки и начал заход на посадку. Его общий вес был максимальным для производителя в 15 000 фунтов. Ему понадобилось бы 1200 метров, чтобы подняться в воздух, но у него было более 1500 холмистых лугов. Мерцала вечерняя звезда, когда он поднялся над Боа Виста, и тропическая темнота опустилась, как театральный занавес.
  
  Есть поговорка, что есть старые пилоты и есть смелые пилоты, но старых смелых пилотов не бывает. Франсиско Понсу было пятьдесят, и он провел годы, летая на взлетно-посадочных полосах, которые никогда не были указаны ни в одном официальном руководстве. И он выжил, потому что был осторожен.
  
  Его маршрут был тщательно спланирован, ни одна деталь не была упущена из виду. Он бы отказался лететь в ненормальную погоду, но в ту ночь по прогнозу весь путь дул приятный попутный ветер в двадцать узлов. Он знал, что на другом конце не будет современного аэропорта, но будет еще одна полоса, вырубленная из кустарника и освещенная огнями шести внедорожников, припаркованных в линию.
  
  Он запомнил сигнал точка-точка-тире, который будет подан ему при его приближении, чтобы подтвердить, что там, внизу, в теплом бархате африканской ночи, его не поджидает засада. Он летел, как обычно, на высоте от 5000 до 10000 футов, в зависимости от облачности, что значительно ниже любой потребности в кислороде. Конечно, он мог пролететь сквозь облака всю дорогу, если понадобится, но было приятнее скользить над слоем при лунном свете.
  
  Проведя шесть часов в воздухе, даже летя на восток, к восходящему солнцу, даже добавив три часа на смену времени и два на очередную дозаправку в боузере, припаркованном в кустах, он поднимется в воздух и направится обратно над африканским побережьем, на тонну легче и без груза, прежде чем африканский восход солнца превратится в нечто большее, чем розовое зарево.
  
  И там была плата. Двум качкам сзади заплатили бы по 5000 долларов каждому за три дня и ночи, для них это целое состояние. “Капитан Понс”, как он любил, чтобы его называли, получал бы в десять раз больше и вскоре ушел бы на пенсию очень богатым человеком. Но тогда он перевозил груз, уличная стоимость которого в крупных городах Европы доходила до ста миллионов долларов. Он не думал о себе как о плохом человеке. Он просто делал свою работу.
  
  Он увидел огни Форталезы под своим правым крылом, затем темноту джунглей сменила чернота океана. Час спустя Фернандо де Норонья проскользнул под левым крылом и проверил время и трассу. На скорости 250 узлов, своей лучшей крейсерской скорости, он шел вовремя и верным курсом. Затем появились облака. Он поднялся на 10 000 футов и полетел дальше. Двое пехотинцев начали качать.
  
  Он направлялся на взлетно-посадочную полосу Куфар в Гвинее-Бисау, вырубленную из кустарника во время войны за независимость, которую Амилькар Кабрал вел против португальцев много лет назад. Его часы показывали одиннадцать вечера по бразильскому времени. Остался один час. Звезды наверху были яркими, слой облаков внизу редел. Идеальный. Пехотинцы продолжали качать.
  
  Он снова проверил свое положение. Благодарю Господа за Глобальное позиционирование, навигационное устройство с четырьмя спутниками, подаренное миру американцами и доступное бесплатно. Это сделало поиск взлетно-посадочной полосы в темном кустарнике таким же простым, как поиск Лас-Вегаса в пустыне Невада. Он все еще летел своим курсом 040 ®, как и на всем пути от побережья Бразилии. Теперь он изменил направление на несколько румбов вправо, снизился до 3000 футов и поймал блеск луны на реке Мансоа.
  
  Слева он увидел несколько тусклых огней в погруженной в темноту местности. Аэропорт; они, должно быть, ожидают лиссабонский рейс, иначе не тратили бы генератор. Он сбросил скорость до 150 узлов и посмотрел вперед в поисках Куфара. В темноте коллеги-колумбийцы ждали бы, прислушиваясь к гудению Пратта и Уитни, звуку, который можно было услышать за мили поверх кваканья лягушек и воя комаров.
  
  Впереди вспыхнула единственная белая полоса света, вертикальный столб от лампы Maglite мощностью в миллион свечей. Капитан Понс был слишком близко. Он включил посадочные огни и отвернул, затем вернулся по широкой дуге. Он знал, что взлетно-посадочная полоса расположена по компасу в направлении с востока на запад. При отсутствии ветра он мог приземлиться в любом случае, но по договоренности джипы должны были находиться на западном конце. Ему нужно было пронестись над их головами.
  
  Колеса опущены, посадочные закрылки, скорость снижена, он перешел на заход на посадку. Впереди него все огни вспыхнули живым. Там, внизу, было как в полдень. Он с ревом несся по бездорожью на скорости 10 футов и сто узлов. "Кинг Эйр" развил свою обычную скорость в восемьдесят четыре узла. Прежде чем он смог заглушить двигатели и отключить системы, по обе стороны от него мчались "Рэнглеры". Двое пеонов в кузове были мокрыми от пота и вялыми от усталости. Они откачивали воду более трех часов, и последние пятьдесят галлонов выплеснулись во внутренние баки.
  
  Франсиско Понс запретил курение на борту своих рейсов. Другие позволяли это, превращая свои летательные аппараты, опасные из-за паров бензина, в летающие огненные шары в случае единственной искры. Оказавшись в безопасности на земле, все четверо мужчин закурили.
  
  Там было четверо колумбийцев во главе с боссом Игнасио Ромеро, руководителем всех операций картеля в Гвинее-Бисау. Это был большой груз, он заслуживал его присутствия. Местные жители вытащили двадцать тюков, составлявших тонну кокаина. Они сели в пикап с тракторными шинами, и один из колумбийцев забрал их.
  
  Также на тюки были навалены шесть гвинейцев, которые на самом деле были солдатами, назначенными генералом Джало Диалло. Он управлял страной в отсутствие даже номинального президента. Это была работа, которую, казалось, никто не хотел. Аренда, как правило, была короткой. Хитрость заключалась в том, чтобы, если возможно, быстро сколотить состояние и удалиться на португальское побережье Алгарве с несколькими молодыми леди. Проблема заключалась в “если возможно”.
  
  Водитель боузера подсоединил свои трубки и начал качать. Ромеро предложил Понсу чашку кофе из своей личной фляжки. Понс понюхал ее. Колумбийский, самый лучший. Он кивнул в знак благодарности. Без десяти четыре по местному времени они закончили. Педро и Пабло, от которых сильно пахло потом и черным табаком, забрались на заднее сиденье. У них было еще три часа на отдых, поскольку основные топливные баки были израсходованы. Затем снова прокачка обратно в Бразилию. Понс и его молодой второй пилот, который все еще осваивался, попрощались с Ромеро и поднялись в кабину пилотов.
  
  "Рэнглеры" перестроились так, что, когда зажглись прожекторы, капитану Понсу оставалось только развернуться и улететь на запад. Без пяти четыре он взлетел, теперь на тонну легче, и очистил побережье, все еще в темноте.
  
  Где-то в кустах позади него тонна кокаина хранилась на секретном складе и была тщательно разделена на более мелкие партии. Большинство отправилось бы на север любым из двадцати различных способов и с пятьюдесятью перевозчиками. Именно это распространение в небольших пакетах убедило Кобру в том, что торговлю нельзя остановить, как только наркотик попадет на берег.
  
  Но по всей Западной Африке местная помощь, вплоть до уровня президента, оплачивалась не деньгами, а кокаином. Превратить это в богатство было их проблемой. Они организовали второстепенное и параллельное движение, также направляясь на север, но в руках и под контролем исключительно чернокожих африканцев. Вот тут-то и вмешались нигерийцы. Они доминировали в торговле в Африке и продавали свою долю почти исключительно через сотни нигерийских общин, разбросанных по Европе.
  
  Даже к 2009 году на местном уровне возникла проблема, которая однажды заставила Дона испытать ярость красной дымки. Некоторые из африканских союзников не хотели оставаться простыми получателями комиссионных. Они хотели стать крупными игроками, покупая напрямую у источника и превращая свою скромную добычу в огромную наценку белого человека. Но Дону нужно было обслуживать своих европейских клиентов. Он отказался повысить роль африканцев с уровня слуги до равного партнера. Это была спящая вражда, которую Кобра намеревался использовать.
  
  
  
  ОТЕЦ ИСИДРО боролся со своей совестью и молился много часов. Он бы обратился к Отцу-провинциалу, но этот сановник уже дал свой совет. Решение было личным, и каждый приходской священник был свободным агентом. Но отец. Исидро не чувствовал себя свободным агентом. Он чувствовал себя в ловушке. У него был маленький зашифрованный сотовый телефон. Это будет передавать только на один номер. По этому номеру будет записан голос; с американским акцентом, но на беглом испанском. Или он мог бы написать. Или он мог бы промолчать. В конце концов, причиной его решения стал подросток в больнице Картахены.
  
  Он крестил мальчика, а позже конфирмовал его, одного из многих молодых людей в глубоко бедном приходе священника в доках, принадлежащем к рабочему классу. Когда его позвали провести последние обряды, он сел у кровати, перебирал четки в руках и плакал.
  
  “Ego te absolvo ab omnibus peccatis tuis,” he whispered. “In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti.” Он сотворил в воздухе крестное знамение, и юноша умер, смирившись. Сестра рядом тихо подняла белую простыню, чтобы прикрыть мертвое лицо. Ему было четырнадцать лет, и передозировка кокаина лишила его жизни.
  
  “Но какие грехи он совершил?” он обратился к своему безмолвному Богу, вспоминая отпущение грехов, пока шел домой по темным улицам верфи. В ту ночь он сделал звонок.
  
  Он не верил, что предает доверие сеньоры Кортес. Она все еще была одной из его прихожанок, родилась и выросла в трущобах, хотя теперь переехала в прекрасное бунгало в частном жилом комплексе в тени горы Серро-де-Ла-Попа. Ее муж, Хуан, был вольнодумцем, который не посещал мессу. Но пришла его жена и привела ребенка, приятного мальчика, энергичного и озорного, какими и должны быть мальчики, но с добрым сердцем и набожностью. То, что сказала ему сеньора, не было на исповеди, и она умоляла его о помощи. Вот почему он не нарушал печать исповеди. Итак, он позвонил и оставил короткое сообщение.
  
  Кэл Декстер прослушал сообщение двадцать четыре часа спустя. Затем он увидел Пола Деверо.
  
  “В Картахене есть человек, сварщик. Описан как "гениальный мастер’. Он работает на картель. Он создает тайники внутри стальных корпусов, которые сделаны настолько искусно, что их практически невозможно обнаружить. Я думаю, мне следует навестить этого Хуана Кортеса.”
  
  “Я согласен”, - сказал Кобра.
  
  
  
  ГЛАВА 6
  
  ЭТО БЫЛ МИЛЫЙ МАЛЕНЬКИЙ ДОМИК, АККУРАТНЫЙ И ОТДЕЛАННЫЙ ДЕРЕВОМ, из тех, которые говорят о том, что люди, которые там живут, гордятся тем, что поднялись из рабочего класса до уровня квалифицированных ремесленников.
  
  Это был местный представитель британского SOCA, который выследил сварщика. Секретный агент на самом деле был новозеландцем, чьи годы в Центральной и Южной Америке сделали его двуязычным в испанском. У него была хорошая работа под глубоким прикрытием в качестве преподавателя математики в Военно-морской кадетской академии. Должность давала ему доступ ко всем официальным структурам в городе Картахена. Это был друг из мэрии, который отследил дом по записям о налоге на землю.
  
  Его ответ на запрос Кэла Декстера был похвально краток. Хуан Кортес, ремесленник с верфи, работающий на себя, и затем адрес. Он добавил заверение, что нигде поблизости от частных жилых комплексов, покрывающих склоны Серро-де-Ла-Попа, не было другого такого Хуана Кортеса.
  
  Кэл Декстер был в городе три дня спустя, турист со скромными средствами, остановившийся в бюджетном отеле. Он взял напрокат скутер, один из десятков тысяч в городе. С помощью дорожной карты он нашел пригородную улицу в районе Лас Флорес, запомнил направление и проехал мимо.
  
  На следующее утро он шел по улице в предрассветной темноте, присев на корточки возле своей стационарной машины, внутренности которой лежали на тротуаре рядом с ним, пока он работал. Повсюду вокруг него зажегся свет, когда люди поднялись, чтобы начать день. Это включало в себя номер 17. Картахена была южнокарибским курортом, и погода здесь приятная круглый год. Ранним мартовским утром было тихо. Позже будет жарко. Первые пассажиры отправились на работу. С того места, где он присел, Декстер мог видеть "Форд Пинто", припаркованный на жесткой площадке перед домом-мишенью, и свет сквозь жалюзи, когда семья завтракала. Сварщик открыл входную дверь без десяти минут семь.
  
  Декстер не двигался. В любом случае, он не мог, его скутер был неподвижен. Кроме того, это было утро не для слежки; просто для того, чтобы отметить время отправления. Он надеялся, что Хуан Кортес будет таким же обычным на следующий день. Он заметил "Форд", проехавший мимо, и поворот, который он сделал, чтобы выехать на главную дорогу. Он должен был быть на том углу в половине седьмого следующего дня, но в шлеме, куртке, оседлав скутер. "Форд" завернул за угол и исчез. Декстер снова собрал свою машину и вернулся в свой отель.
  
  Он видел колумбийца достаточно близко, чтобы узнать его снова. Он знал машину и ее номер.
  
  Следующее утро было похоже на первое. Зажегся свет, семья позавтракала, они обменялись поцелуями. Декстер был на своем углу в половине седьмого, двигатель работал на холостом ходу, делая вид, что звонит по мобильному телефону, чтобы объяснить одному или двум пешеходам, почему он остановился. Никто не обратил на это никакого внимания. "Форд" с Хуаном Кортесом за рулем проехал мимо без четверти семь. Он дал ей пройти сотню ярдов и последовал за ней.
  
  Сварщик проехал через район Ла-Кинта и свернул на южное шоссе, прибрежную дорогу, западную часть Карретера-Тронкал. Конечно, почти все доки расположены там, у кромки океана. Движение усилилось, но на случай, если человек, за которым он следовал, был остроглазым, Декстер дважды сворачивал за грузовиком, когда их останавливал красный свет.
  
  Однажды он вышел в своей ветровке задом наперед. Раньше она была ярко-красной; теперь она была небесно-голубой. На следующей остановке он переоделся в свою белую рубашку. В любом случае, он был одним из толпы скутеристов, направлявшихся на работу.
  
  Дорога тянулась все дальше и дальше. Поток машин поредел. Те, кто остался, направлялись к докам на Карретера-де-Мамонал. Декстер снова сменил маскировку, зажав свой аварийный шлем между колен и надев белую шерстяную шапочку. Мужчина впереди, казалось, не обратил на это внимания, но из-за более редкого движения ему пришлось сбросить скорость до ста ярдов. Наконец, сварочный аппарат выключился. Он находился в пятнадцати милях к югу от города, мимо танкерных и нефтехимических доков, где обслуживались грузовые суда общего назначения. Декстер обратил внимание на большую рекламную вывеску у въезда на дорожку, ведущую к верфи Sandoval. Он бы узнал это снова.
  
  Остаток дня он провел, возвращаясь в город в поисках места для похищения. Он нашел это место к полудню, пустынный участок, где у дороги было всего по одной полосе движения в каждую сторону и грунтовые тропы, ведущие вниз в густые мангровые заросли. Дорога была прямой на протяжении пятисот ярдов с изгибами в каждом конце.
  
  В тот вечер он ждал на перекрестке, где переулок, ведущий к верфи Сандовал, выходил на шоссе. "Форд" появился сразу после шести вечера, в глубоких, сгущающихся сумерках, когда до темноты оставались считанные минуты. Форд был одним из десятков автомобилей и скутеров, направлявшихся обратно в город.
  
  На третий день он въехал на автомобиле на верфь. Казалось, что никакой охраны не было. Он припарковался и прогулялся. Послышалось веселое “¡Hola!”, которым обменялась проходившая мимо группа судовых рабочих. Он нашел парковку для сотрудников, и там был "Форд", ожидающий своего владельца, пока тот трудился глубоко внутри корабля, стоящего в сухом доке, со своей кислородно-ацетиленовой горелкой. На следующее утро Кэл Декстер вылетел обратно в Майами, чтобы набрать новых сотрудников и спланировать. Он вернулся неделю спустя, но гораздо менее законно.
  
  Он прилетел на военную базу Колумбии в Маламбо, где силы США имели совместное присутствие армии , флота и ВВС. Он прилетел на C-130 "Геркулес" с базы ВВС Эглин во флоридском попрошайничестве. В Эглине было проведено так много секретных операций, что он просто известен как “Центр призраков”.
  
  Необходимое ему снаряжение было в "Геркулесе" вместе с шестью "Зелеными беретами". Несмотря на то, что они приехали из Форт-Льюиса, штат Вашингтон, это были люди, с которыми он работал раньше, и его желание было исполнено. Форт Льюис является домом для Первой группы сил специального назначения, известной как Оперативный отряд (OD) Альфа 143. Это были специалисты по горам, хотя в Картахене нет гор.
  
  Ему повезло, что он застал их на базе, вернувшихся домой из Афганистана, на их довольно коротком пороге скуки. Когда им предложили короткую черную операцию, они все вызвались, но ему нужно было всего шесть. Двое из них, по его настоянию, были испаноязычными и свободно говорили по-испански. Никто не знал, что все это значит, и, за исключением непосредственных деталей, им не нужно было знать. Но все они знали правила. Им сказали бы, что им нужно для миссии. Хватит.
  
  Учитывая сжатые сроки, Декстер был доволен тем, чего достигла команда снабжения Project Cobra. Черный панельный фургон был построен в США, но такими же были и половина транспортных средств на дорогах Колумбии. Его документы были в порядке, а регистрационные номера - обычными для Картахены. Наклейки, наклеенные с каждой стороны, гласят “Лавандерия де Картахена”. Фургоны для стирки белья редко вызывают подозрение.
  
  Он проверил три полицейских мундира Картахены, две плетеные корзины, отдельно стоящие красные светофоры и замороженное тело, упакованное в сухой лед в охлаждаемом гробу. Это оставалось на борту "Геркулеса" до тех пор, пока не понадобилось.
  
  Колумбийская армия была очень гостеприимна, но не было необходимости злоупотреблять их способностью к одолжениям.
  
  Кэл Декстер бегло осмотрел труп. Подходящий рост, подходящее телосложение, приблизительный возраст. Бедный неизвестный, пытающийся вести суровую жизнь в лесах Вашингтона, найден мертвым от переохлаждения. Двумя днями ранее надзиратели Маунт-Сент-Хеленс доставили его в морг в Келсо.
  
  Декстер устроил своей команде два сухих заезда. Они изучали участок узкого шоссе длиной в пятьсот ярдов, выбранный Декстером, днем и ночью. На третью ночь они начали действовать. Все они знали, что простота и скорость - это суть. На третий день Декстер припарковал фургон в середине длинной прямой полосы шоссе. Там была тропа, ведущая в мангровые заросли, и он поставил фургон в пятидесяти ярдах по ней.
  
  Он воспользовался мопедом, который шел в комплекте с его оборудованием, чтобы в четыре часа дня заехать на парковку для сотрудников во дворе Сандовала и, низко присев, выпустить воздух из двух шин Форда; одна сзади, а запасная в багажнике. Он вернулся к своей команде в четыре пятнадцать.
  
  На парковке в Сандовале Хуан Кортес подошел к своей машине, увидел спущенное колесо, выругался и полез за запаской в багажник. Когда он обнаружил, что в этом тоже не хватает воздуха, он выругался еще сильнее, сходил в магазин и позаимствовал насос. Когда он, наконец, смог сделать бросок, задержка стоила ему часа, и было совершенно темно. Все его товарищи по работе давно ушли.
  
  В трех милях от Скотленд-ярда у дороги в листве тихо и незаметно стоял мужчина с очками ночного видения. Поскольку все коллеги Кортеса уехали раньше него, движение было очень слабым. Мужчина в подлеске был американцем, свободно говорил по-испански и носил форму полицейского дорожной службы Картахены. Он запомнил Ford Pinto по фотографиям, предоставленным Декстером. Она прошла мимо него в пять минут восьмого. Он взял фонарик и осветил дорогу. Три коротких сигнала.
  
  На средней части Декстер взял свой красный сигнальный огонек, вышел на середину дороги и помахал им из стороны в сторону в направлении приближающихся фар. Кортес, видя предупреждение впереди себя, начал замедляться.
  
  Позади него мужчина, который ждал в кустах, установил отдельно стоящий красный сигнал светофора рядом с собой, включил его и в течение следующих двух минут задержал две другие машины, двигавшиеся в сторону города. Один из водителей высунулся и позвал “¿Que pasa?” “Дос моментос, нада мама”, ответил полицейский. Две секунды, не больше.
  
  В пятистах ярдах вверх по стрипу по направлению к городу второй Зеленый берет в полицейской форме проехал на красный свет и в течение двух минут остановил три машины. На центральной части не должно было быть никаких помех, и возможные свидетели были просто вне поля зрения на поворотах.
  
  Хуан Кортес замедлил шаг и остановился. Полицейский, дружелюбно улыбаясь, подошел к окну со стороны водителя. Из-за теплой ночи, он уже был свернут.
  
  “Могу я попросить вас выйти из машины, сеньор?” Спросил Декстер и открыл дверь. Кортес запротестовал, но вышел. После этого все произошло слишком быстро. Он вспомнил двух мужчин, выходящих из темноты; сильные руки; тампон с хлороформом; короткая борьба; угасающее сознание; темнота.
  
  Двое похитителей протащили обмякшее тело сварщика по рельсам и погрузили в свой фургон за тридцать секунд. Декстер сел за руль "Форда" и скрылся из виду по той же дороге. Затем он побежал обратно к дороге.
  
  Пятый Зеленый берет был за рулем фургона, а шестой приехал вместе с ним. На обочине дороги Декстер пробормотал команду в свой коммуникатор, и первые двое мужчин услышали это. Они убрали свои красные фонари с асфальта и помахали остановившимся машинам вперед.
  
  Двое напали на Декстера со стороны верфи, трое со стороны города. Их любопытные водители увидели полицейского на краю дороги, стоящего рядом с мопедом, лежащим на боку, и мужчину, который сидел ошеломленный и держался за голову рядом с ним — шестой солдат, в джинсах, кроссовках и бомбовой куртке. Полицейский нетерпеливо махнул им, чтобы они шли дальше. Это всего лишь утечка, не таращись.
  
  Когда они уехали, нормальное движение возобновилось, но следующие водители ничего не видели. Все шестеро мужчин, два комплекта красных фонарей и мопед были на трассе, их упаковывали в фургон. Потерявшего сознание Кортеса отправили в плетеную корзину. От другого исходило тело в мешке для трупов, теперь обмякшее и начинающее издавать неприятный запах.
  
  Фургон и машина поменялись местами. Оба отступили к дороге. У обмякшего Кортеса отобрали бумажник, сотовый телефон, кольцо с печаткой, часы и медальон его святого покровителя, висевший у него на шее. Труп, извлеченный из мешка, уже был в сером хлопчатобумажном комбинезоне точно такого типа, какой носил Кортес.
  
  Тело было “одето” во все личные принадлежности Кортеса, позволяющие идентифицировать личность. Бумажник был подложен под крестец, когда труп забрался на водительское сиденье "Форда". Четверо сильных мужчин, надавив сзади, с силой врезали его в дерево рядом с дорогой.
  
  Двое других "Зеленых беретов" достали канистры из задней части своего фургона и облили "Форд" несколькими галлонами. Взорвался бы собственный бензобак автомобиля и образовался бы огненный шар.
  
  Когда они были готовы, все шестеро солдат забрались в фургон. Они будут ждать Декстера в двух милях вверх по дороге. Мимо проехали две машины. После этого ничего. Черный фургон для стирки выехал из въезда на трассу и тронулся с места. Декстер подождал возле своего мопеда, пока дорога опустеет, достал из кармана пропитанную бензином тряпку, в которую был завернут камешек, поджег его от "Зиппо" и с десяти ярдов бросил. Раздался глухой удар, и "Форд" вспыхнул. Декстер быстро ускакал прочь.
  
  Два часа спустя, никем не перехваченный, фургон прачечной въехал в ворота авиабазы Маламбо. Он направился прямо к открытым задним грузовым дверям "Геркулеса" и вверх по пандусу. Экипаж самолета, предупрежденный звонком по мобильному телефону, выполнил все формальности и подготовил двигатели Allison к запуску. Когда задние двери закрылись, двигатели увеличили мощность, вырулили на взлетную полосу и оторвались от земли, направляясь во Флориду.
  
  Внутри фюзеляжа напряжение испарилось в улыбках, рукопожатиях и "дай пять". Потерявшего сознание Хуана Кортеса вытащили из корзины для белья, осторожно уложили на матрас, и один из "Зеленых беретов", квалифицированный санитар, сделал Кортесу укол. Это было безвредно, но обеспечило бы несколько часов сна без сновидений.
  
  К десяти сеньора Кортес была вне себя. На ее автоответчике был записан звонок от ее мужа, пока ее не было дома. Было незадолго до шести. Хуан сказал, что у него спустило колесо и он опоздает, возможно, на час. Их сын давно вернулся из школы, домашнее задание выполнено. Он некоторое время играл со своим Game Boy, затем он тоже начал беспокоиться и попытался утешить свою мать. Она неоднократно звонила на мобильный телефон своего мужа, но ответа не было. Позже, когда пламя поглотило его, аппарат вообще перестал звонить. В половине одиннадцатого она позвонила в полицию.
  
  Это было в два часа ночи, когда кто-то в полицейском управлении Картахены соединил пылающий автомобиль, который разбился и взорвался на шоссе в Мамонал, и женщину в Лас Флоресе, взбешенную тем, что ее муж не вернулся со своей работы в доках. Мамонал, думал молодой полицейский из кладбищенской смены, был там, где были доки. Он позвонил в городской морг.
  
  В ту ночь произошло четыре смертельных случая: убийство между двумя бандами в районе красных фонарей, две серьезные автомобильные аварии и сердечный приступ в кинотеатре. Судмедэксперт все еще резал в три часа ночи.
  
  Он подтвердил наличие сильно обгоревшего тела из одной из автокатастроф, внешне далеко неузнаваемого, но некоторые предметы были найдены в все еще узнаваемой форме. Утром их упаковали бы и отправили в штаб-квартиру.
  
  В шесть утра в полицейском управлении был проведен осмотр ночных обломков. Из трех других смертей никто не получил ожогов. Одна кучка остатков все еще воняла бензином и огнем. В нем были расплавленный сотовый телефон, кольцо с печаткой, медальон святого, часы, к ремешку браслета которых все еще были прикреплены фрагменты ткани, и бумажник. Последний из названных, должно быть, был защищен от огня тем фактом, что на нем сидел мертвый водитель. Внутри были бумаги, некоторые еще можно было прочитать. Водительские права явно принадлежали некоему Хуану Кортесу. А обезумевшей женщиной, звонившей из Лас Флореса, была сеньора Кортес.
  
  В десять утра к ее двери подошли офицер полиции и сержант. У обоих были мрачные лица. Офицер начал:
  
  “Сеньора Кортес, пусть это будет мучиссимо...” — Я глубоко сожалею. После этого сеньора Кортес потеряла сознание.
  
  Об официальной идентификации не могло быть и речи. На следующий день, сопровождаемая и поддерживаемая двумя соседями, сеньора Ирина Кортес посетила морг. То, что было ее мужем, было всего лишь обугленной, почерневшей оболочкой из костей и расплавленной плоти, ошметками углерода, безумно оскаленными зубами. Экзаменатор, с согласия молчаливо присутствовавших полицейских, извинил ее за то, что она даже не посмотрела, что осталось.
  
  Но она со слезами на глазах опознала часы, кольцо с печаткой, медальон, расплавленный сотовый телефон и водительские права. Патологоанатом подпишет письменное показание о том, что эти предметы были изъяты с трупа, а дорожный отдел подтвердит, что тело действительно было извлечено из распотрошенной машины, которая, вероятно, принадлежала Хуану Кортесу и которой он управлял в тот вечер. Этого было достаточно; бюрократия была удовлетворена.
  
  Три дня спустя неизвестный американский житель лесной глуши был похоронен в Картахене на могиле Хуана Кортеса, сварщика, мужа и отца. Ирина была безутешна, Педро тихо сопел. Отец Исидро совершил богослужение. Он проходил через свою личную Голгофу.
  
  Был ли это его телефонный звонок, без конца спрашивал он себя? Неужели американцы дали о себе знать? Предал доверие? Стало ли известно картелю? Предполагал, что Кортес собирался предать их вместо того, чтобы быть преданным самому? Как могли янки быть такими глупыми?
  
  Или это было просто совпадение? Настоящее, ужасное совпадение. Он знал, что картель делал с любым, кого они подозревали, какими бы слабыми ни были доказательства. Но как они могли заподозрить Хуана Кортеса в том, что он не был их верным мастером, которым на самом деле он был до конца? Итак, он провел служение, увидел, как земля осыпается на крышку гроба, попытался утешить вдову и сироту, объяснив истинную любовь Бога к ним, хотя это было трудно понять. Затем он вернулся в свое спартанское жилище, чтобы молиться, и молиться, и молиться о прощении.
  
  
  
  ЛЕТИЦИЯ АРЕНАЛЬ гуляла по облакам. Тусклый апрельский день в городе Мадриде не мог тронуть ее. Она никогда не чувствовала себя такой счастливой и такой теплой. Единственный способ, которым ей могло быть теплее, - это быть в его объятиях.
  
  Они встретились на террасе кафе две недели назад. Она видела его там раньше, всегда одного, всегда изучающего. В тот день, когда лед был сломан, она была с группой сокурсников, смеялась и шутила, а он сидел всего за столиком от нее. Поскольку была зима, терраса была застеклена. Дверь открылась, и уличный ветер сдул несколько ее бумаг на пол. Он наклонился, чтобы поднять их. Она тоже наклонилась, и их глаза встретились. Она удивилась, почему не заметила раньше, что он был потрясающе красив.
  
  “Гойя”, - сказал он. Она подумала, что он представлялся. Затем она заметила, что он держит в руке одну из ее простыней. Это было изображение картины маслом.
  
  “Мальчики собирают фрукты”, сказал он. “Гойя. Ты изучаешь искусство?”
  
  Она кивнула. Казалось естественным, что он должен проводить ее домой, что они должны обсудить Сурбарана, Веласкеса, Гойю. Это даже казалось естественным, когда он нежно целовал ее продуваемые ветром губы. Ключ чуть не выпал у нее из рук.
  
  “Доминго”, - сказал он. Теперь он действительно называл ей свое имя, а не день недели. “Domingo de Vega.”
  
  “Летиция”, - ответила она. “Летиция Ареналь”.
  
  “Мисс Ареналь”, - тихо сказал он, - “Думаю, я собираюсь пригласить вас куда-нибудь поужинать. Сопротивляться бесполезно. Я знаю, где ты живешь. Если ты скажешь "нет", я просто свернусь калачиком на твоем пороге и умру здесь. От холода.”
  
  “Я не думаю, что вам следует этого делать, сеньор Вега. Поэтому, чтобы предотвратить это, я поужинаю с тобой”.
  
  Он повел ее в старый ресторан, где подавали еду, когда конкистадоры покинули свои дома в дикой Эстремадуре, чтобы добиться благосклонности короля, который отправил бы их открывать Новый Мир. Когда он рассказал ей историю — полную бессмыслицу, потому что "Собрино де Ботин" на улице Точильщиков ножей старое, но не настолько, — она вздрогнула и огляделась, чтобы посмотреть, по-прежнему ли там обедают старые искатели приключений.
  
  Он сказал ей, что он из Пуэрто-Рико, также владеет английским языком, молодой дипломат в Организации Объединенных Наций, намеревающийся однажды стать послом. Но он взял трехмесячный творческий отпуск, вдохновленный главой своей миссии, чтобы больше изучать свою настоящую любовь, испанскую классическую живопись, в музее Прадо в Мадриде.
  
  И казалось вполне естественным забраться к нему в постель, где он занимался любовью так, как ни один мужчина, которого она знала, хотя она знала только троих.
  
  Кэл Декстер был жестким человеком, но у него сохранилась совесть. Возможно, он счел бы слишком хладнокровным использовать профессионального жиголо, но Кобра не испытывал подобных угрызений совести. Для него оставалось только выиграть или проиграть, и самым непростительным вариантом было проиграть.
  
  Он все еще относился с благоговением и восхищением к мастеру шпионажа с ледяным сердцем Маркусу Вольфу, который в течение многих лет возглавлял шпионскую сеть Восточной Германии, которая кольцами окружала контрразведывательный аппарат его западногерманских врагов. Волк широко использовал медовые ловушки, но обычно противоположным образом от нормы.
  
  Нормой было заманивать доверчивых западных шишек в ловушку сногсшибательными девушками по вызову, пока их не можно было сфотографировать и шантажом заставить подчиниться. Вольф использовал соблазнительных молодых людей; не для дипломатов-геев (хотя это было ему вполне по силам), а для незамеченных, игнорируемых влюбленных старых дев, которые так часто работали личными секретаршами у влиятельных людей Западной Германии.
  
  Тот факт, что когда, наконец, их разоблачили как обманутых, которыми они были, когда им стало ясно, какие неисчислимые секреты они извлекли из файлов своих хозяев, скопировали и передали своим Адонисам, они закончили, серые и разоренные, на скамье подсудимых западногерманского суда или закончили свои жизни в предварительном заключении, это не беспокоило Маркуса Вольфа. Он играл в Великую игру, чтобы победить, и он выиграл.
  
  Даже после распада Восточной Германии западному суду пришлось оправдать Вольфа, потому что он не предавал свою собственную страну. Итак, в то время как другие сидели в тюрьме, он наслаждался благородным уединением, пока не умер от естественных причин. В тот день, когда он прочитал новости, Пол Деверо мысленно снял шляпу и помолился за старого атеиста. И он без колебаний отправил красивого уличного кота Доминго де Вегу в Мадрид.
  
  
  
  ХУАН КОРТЕС медленно выплывал из сна, и в первые несколько секунд ему показалось, что он, возможно, попал в рай. По правде говоря, он просто находился в комнате, подобной которой он никогда раньше не видел. Она была большой, как и двуспальная кровать, на которой он лежал, со стенами пастельных тонов, с опущенными жалюзи на окнах, за которыми светило солнце. На самом деле, он был в VIP-номере офицерского клуба на базе ВВС Хоумстед в южной Флориде.
  
  Когда туман рассеялся, он заметил махровый халат на стуле возле кровати. Он опустил свои резиновые ноги на пол и, осознав, что он голый, натянул его. На прикроватном столике стоял телефон. Он поднял трубку и несколько раз прохрипел “¡Oiga!”, но никто не ответил.
  
  Он подошел к одному из больших окон, отодвинул угол жалюзи и выглянул наружу. Он увидел ухоженные лужайки и флагшток, на котором развевались звезды и полосы. Он не был в раю; для него все было наоборот. Его похитили, и он попал к американцам.
  
  Он слышал ужасные рассказы о специальных отправках в затемненных самолетах в чужие страны, о пытках на Ближнем Востоке и в Центральной Азии, о годах, проведенных в кубинском анклаве под названием Гуантанамо.
  
  Хотя никто не ответил на звонок у кровати, было отмечено, что он не спал. Дверь открылась, и вошел стюард в белой куртке с подносом. В нем была еда, хорошая еда, а Хуан Кортес ничего не ел с тех пор, как семьдесят два часа назад получил упакованный ланч на верфи Сандовала. Он не знал, что прошло три дня.
  
  Стюард поставил поднос, улыбнулся и поманил его к двери ванной. Он заглянул внутрь. Мраморная ванная для римского императора, такая, какую он видел по телевизору. Стюард жестом показал, что это все его — душ, унитаз, бритвенный набор, все остальное. Затем он удалился.
  
  Сварщик рассматривал яичницу с ветчиной, сок, тосты, джем, кофе. Ароматы ветчины и кофе наполнили его рот слюной. Вероятно, ее накачали наркотиками, рассуждал он, возможно, отравили. Ну и что с того? Они в любом случае могли делать с ним, что хотели.
  
  Он сидел и ел, вспоминая свое последнее воспоминание: полицейский, просящий его выйти из машины, стальные руки вокруг его туловища, удушающий коврик, прижатый к лицу, ощущение падения. Он почти не сомневался, что знал причину почему. Он работал на картель. Но как они вообще могли это обнаружить?
  
  Закончив, он попробовал сходить в ванную; воспользовался туалетом, принял душ, побрился. Там был флакон лосьона после бритья. Он щедро плеснул на нее. Пусть они заплатят за это. Он был воспитан на выдумке о том, что все американцы богаты.
  
  Когда он вернулся в спальню, там стоял мужчина: зрелый, с седыми волосами, среднего роста, жилистого телосложения. Он дружелюбно улыбнулся, очень по-американски. И говорил по-испански.
  
  “Hola, Juan. ¿Qué tal?”Привет, Хуан. Как дела? “Me llamo Cal. Hablamos un ratito.”Меня зовут Кэл. Давайте поболтаем.
  
  Трюк, конечно. Пытка должна была начаться позже. Итак, они сели в два кресла, и американец объяснил, что произошло. Он рассказал о похищении, горящем "форде", теле за рулем. Он рассказал об идентификации тела на основании бумажника, часов, кольца и медальона.
  
  “А мои жена и сын?” - спросил Кортес.
  
  “Ах, они оба опустошены. Они думают, что были на твоих похоронах. Мы хотим пригласить их присоединиться к вам ”.
  
  “Присоединишься ко мне? Здесь?”
  
  “Хуан, друг мой, прими реальность. Ты не можешь вернуться. Картель никогда не поверит ни единому твоему слову. Ты знаешь, что они делают с людьми, которые, по их мнению, перешли на нашу сторону. И всей их семье. В этих вещах они настоящие животные ”.
  
  Кортеса начало трясти. Он знал слишком хорошо. Он никогда лично не видел подобных вещей, но он слышал. Услышала и затрепетала. Вырезанные языки, медленная смерть, уничтожение всей семьи. Он дрожал за Ирину и Педро. Американец наклонился вперед.
  
  “Прими реальность. Ты сейчас здесь. Было ли то, что мы сделали, правильным или неправильным, возможно, неправильным, больше не имеет значения. Ты здесь и живой. Но картель убежден, что ты мертв. Они даже послали наблюдателя на похороны ”.
  
  Декстер достал DVD из кармана куртки, включил большой плазменный экран, вставил диск и нажал Play на пульте дистанционного управления. Фильм явно был сделан оператором на крыше высотного здания в полукилометре от кладбища, но четкость была превосходной. И увеличенный.
  
  Хуан Кортес наблюдал за собственными похоронами. Редакторы фильма сосредоточились на плачущей Ирине, которую поддерживал сосед. О его сыне Педро. На фр. Исидро. На человеке сзади в черном костюме с галстуком и в черных очках с обтекаемой оправой, у него мрачное лицо, наблюдатель, посланный по приказу Дона. Фильм вырезан.
  
  “Видишь?” - сказал американец, бросая пульт на кровать. “Ты не можешь вернуться назад. Но они также не придут за вами. Ни сейчас, ни когда-либо. Хуан Кортес погиб в той ужасной автокатастрофе. Факт. Теперь ты должен остаться с нами, здесь, в США, и мы позаботимся о тебе. Мы не причиним тебе вреда. У тебя есть мое слово, и я его не нарушу. Конечно, будет смена названия и, возможно, некоторые небольшие изменения в функциях. У нас есть такая штука, которая называется "Программа защиты свидетелей’. Вы будете в ней участвовать.
  
  “Ты станешь новым человеком, Хуан Кортес, с новой жизнью на новом месте; новой работой, новым домом, новыми друзьями. Все новое.”
  
  “Но я не хочу все новое!” - в отчаянии крикнул Кортес. “Я хочу вернуть свою старую жизнь!”
  
  “Ты не можешь вернуться, Хуан. Старая жизнь закончилась ”.
  
  “А мои жена и сын?”
  
  “Почему бы тебе не взять их с собой в новую жизнь? В этой стране есть много мест, где светит солнце, совсем как в Картахене. Здесь сотни тысяч колумбийцев, легальных иммигрантов, которые теперь устроились и счастливы ”.
  
  “Но как они могли... ?”
  
  “Мы бы привели их. Ты мог бы вырастить Педро здесь. Кем бы он был в Картахене? Сварщик вроде тебя? Собираешься каждый день потеть на верфях? Здесь он мог бы стать кем угодно через двадцать лет. Врач, юрист, даже сенатор?”
  
  Колумбийский сварщик уставился на него, открыв рот.
  
  “Педро, мой сын, сенатор?”
  
  “Почему бы и нет? Любой мальчик может вырасти и стать здесь кем угодно. Мы называем это американской мечтой. Но для этой услуги нам понадобится ваша помощь ”.
  
  “Но мне нечего предложить”.
  
  “О, да, ты понимаешь, Хуан, друг мой. Здесь, в моей стране, этот белый порошок разрушает жизни молодых людей, таких же, как ваш Педро. И она прибывает на кораблях, спрятанная в местах, где мы никогда не сможем ее найти. Но вспомни те корабли, Хуан, те, над которыми ты работал...
  
  “Послушай, мне нужно идти”. Кэл Декстер встал и похлопал Кортеса по плечу. “Подумай обо всем хорошенько. Прокрути кассету. Ирина скорбит о тебе. Педро оплакивает своего мертвого папу.Для вас все могло бы быть так хорошо, если бы мы пригласили их присоединиться к вам. Просто назову несколько имен. Я вернусь через двадцать четыре часа.
  
  “Боюсь, ты не можешь уйти. Ради твоего же блага. На случай, если кто-нибудь тебя видел. Маловероятно, но возможно. Так что оставайся здесь и подумай. Мои люди позаботятся о тебе.”
  
  
  
  БРОДЯЧЕМУ ПАРОХОДУ Sidi Abbas никогда не суждено было выиграть ни одного приза за красоту, и вся его ценность как небольшого торгового судна была сущими грош по сравнению с восемью тюками в его трюме.
  
  Она вышла из залива Сидра, на побережье Ливии, и направлялась в итальянскую провинцию Калабрия. Вопреки надеждам туристов, Средиземное море может быть буйным морем. Огромные волны шторма хлестали "Ржавый бродяга", когда он, тяжело дыша, пробирался на восток от Мальты к мысу итальянского полуострова.
  
  Восемь тюков были грузом, который был выгружен месяцем ранее с полного согласия портовых властей в Конакри, столице другой Гвинеи, с более крупного грузового судна из Венесуэлы. Из тропической Африки груз был доставлен на грузовиках на север, из тропического леса, через саванну и по раскаленным пескам Сахары. Это было путешествие, способное напугать любого водителя, но суровые люди, которые водили наземные поезда, привыкли к суровости.
  
  Они водили огромные буровые установки и трейлеры час за часом и день за днем по изрытым дорогам и песчаным колеям. На каждом пограничном и таможенном посту нужно было смазать ладони жиром и снять барьеры, поскольку купленные чиновники отворачивались с толстыми пачками евро высокого достоинства в задних карманах.
  
  Это заняло месяц, но с каждым ярдом приближения к Европе стоимость каждого килограмма в восьми тюках возрастала до астрономической европейской цены. Наконец наземные поезда останавливаются на пыльной лачужной остановке недалеко от крупного города, который был истинным пунктом назначения.
  
  Грузовики поменьше или, что более вероятно, прочные пикапы, доставляли тюки с обочины вокруг города в какую-нибудь зловонную рыбацкую деревушку, скопище глинобитных хижин, у почти безрыбного моря, где такое судно, как "Сиди Аббас", ожидало бы у полуразрушенного причала.
  
  В апреле того года бродяга направлялся на последний этап путешествия, в калабрийский порт Джойя, который был полностью под контролем мафии Ндрангеты. В этот момент владелец сменился бы. Альфредо Суарес в далекой Боготе сделал бы свою работу; самозваное “Почетное общество” взяло бы верх. Пятидесятипроцентный долг был бы погашен, огромное состояние отмыто через итальянскую версию Banco Guzman.
  
  Из Джойи, в нескольких милях от офиса государственного прокурора в столице Реджо-ди-Калабрия, восемь тюков в гораздо меньших упаковках должны были быть отправлены на север, в столицу кокаина Италии Милан.
  
  Но хозяин Сиди Аббаса ничего не знал, да и не заботился об этом. Он был просто рад, когда мимо проскользнул портовый мол в Джойе и бурная вода осталась позади. Еще четыре тонны кокаина достигли Европы, и за много миль отсюда Дон был бы доволен.
  
  
  
  В СВОЕЙ комфортабельной, но одинокой тюрьме Хуан Кортес много раз прокручивал DVD с записью похорон, и каждый раз, когда он видел опустошенные лица своей жены и сына, его наворачивались слезы. Он страстно желал увидеть их снова, подержать на руках своего сына, переспать с Ириной. Но он знал, что Янки был прав: он никогда не сможет вернуться. Даже отказ сотрудничать и отправить сообщение означал бы приговорить их к смерти или к чему похуже.
  
  Когда Кэл Декстер вернулся, сварщик кивнул в знак согласия.
  
  “Но у меня также есть свои условия”, - сказал он. “Когда я обниму своего сына, когда я поцелую свою жену, тогда я вспомню корабли. А до тех пор - ни единого слова.”
  
  Декстер улыбнулся.
  
  “Я больше ни о чем не просил”, - сказал он. “Но теперь у нас есть работа, которую нужно сделать”.
  
  Пришел звукорежиссер, и запись была сделана. Хотя технология не была новой, так же как и Кэл Декстер, как он иногда шутил. Он предпочитал старый Перламутровый магнитофон, маленький, надежный и с таким крошечным краном, что его можно было спрятать во многих местах. И были сделаны снимки. Кортес стоит лицом к камере, держа в руках экземпляр "Майами Геральд" за тот день, на котором отчетливо видна дата, и родимое пятно сварщика клубничного цвета, похожее на ярко-розовую ящерицу, на правом бедре. Когда у него были доказательства, Декстер ушел.
  
  
  
  ДЖОНАТАН СИЛЬВЕР терял терпение. Он потребовал отчетов о ходе работы, но Деверо был возмутительно уклончив. Глава администрации Белого дома постоянно бомбардировал его.
  
  В других местах официальные силы правопорядка продолжали действовать по-прежнему. Были выделены огромные суммы из государственного бюджета, и все же проблема, казалось, усугублялась.
  
  Были произведены захваты, о которых громко говорили; перехваты случались, тоннаж и цены — всегда уличная цена, а не цена в море, потому что она была выше.
  
  Но в странах Третьего мира конфискованные суда чудесным образом срывались с якоря и исчезали в море; обвиняемые экипажи освобождались под залог и исчезали; хуже того, конфискованные партии кокаина просто пропадали во время содержания под стражей, а торговля продолжалась. Разочарованным мирмидонцам из Управления по борьбе с наркотиками казалось, что все были на зарплате. Таково было бремя жалобы Сильвера.
  
  Мужчина, принявший звонок в своем городском доме в Александрии, когда нация собиралась на пасхальные каникулы, оставался ледяноучтивым, но отказался от каких-либо уступок.
  
  “Мне дали задание в октябре прошлого года”, - сказал он. “Я сказал, что мне нужно девять месяцев, чтобы подготовиться. В нужный момент все изменится. Счастливой Пасхи”. И он положил трубку. Сильвер был в ярости. Никто с ним такого не делал. Кроме, казалось, Кобры.
  
  
  
  КЭЛ ДЕКСТЕР снова вылетел обратно в Колумбию через авиабазу Маламбо. На этот раз, с помощью Деверо, он позаимствовал представительский самолет ЦРУ Grumman. Это было не для его комфорта, а для быстрого бегства. Он взял напрокат машину в соседнем городе и поехал в Картахену. Он не привел с собой подкрепления. Бывают времена и места, где только скрытность и скорость приносят успех. Если бы он прислушался к мускулам и огневой мощи, он бы все равно потерпел неудачу.
  
  Хотя он видел ее в дверях, целующей своего мужа на прощание, когда тот уходил на работу, сеньора Кортес никогда его не видела. Это была Семана Санта, и район Лас Флорес был переполнен приготовлениями к Пасхальному воскресенью. Кроме номера 17.
  
  Он несколько раз обошел зону, ожидая темноты. Он не хотел парковаться у обочины, опасаясь быть замеченным и брошенным вызовом любопытному соседу. Но он хотел увидеть, как включится свет, как раз перед тем, как задернут шторы. На жестком диске не было машины, что указывает на отсутствие посетителей. Когда зажегся свет, он смог заглянуть внутрь. Сеньора Кортес и мальчик; никаких посетителей. Они были одни. Он подошел к двери и позвонил. Ответил сын, смуглый, энергичный парень, которого он узнал по фильму о похоронах. Лицо было печальным. Она не улыбалась.
  
  Декстер достал полицейский значок, коротко сверкнул им и убрал.
  
  “Теньенте Дельгадо, муниципальная полиция”, - сказал он мальчику. Значок на самом деле был дубликатом значка полиции Майами, но ребенок этого не знал. “Могу я поговорить с твоей мамой?”
  
  Он решил проблему, тихо проскользнув мимо мальчика в коридор.
  
  Педро вбежал обратно в дом с криком “Мама, это официальная полиция”.
  
  Сеньора Кортес появилась из кухни, вытирая руки. Ее лицо было в пятнах от слез. Декстер мягко улыбнулся и указал в сторону гостиной. Он, очевидно, был главным, она просто сделала, как он предложил. Когда она сидела рядом со своим сыном, защищая его, Декстер присел на корточки и показал ей паспорт. Американская.
  
  Он указал на орла на обложке, эмблему США.
  
  “Я не офицер колумбийской полиции, сеньора. Я, как вы видите, американец. Теперь я хочу, чтобы ты по-настоящему взял себя в руки. И ты, сынок. Твой муж, Хуан. Он не мертв, он с нами во Флориде ”.
  
  Женщина несколько секунд непонимающе смотрела на него. Затем ее руки в шоке поднеслись ко рту.
  
  “No se puede”, Этого не может быть, выдохнула она. “Я видел тело... ”
  
  “Нет, сеньора, вы видели тело другого мужчины под простыней, обгоревшее до неузнаваемости. И вы видели часы Хуана, его бумажник, его медальон, его перстень с печаткой. Все это он дал нам. Но тело принадлежало не ему. Бедный бродяга. Хуан с нами во Флориде. Он послал меня за тобой. И то, и другое. А теперь, пожалуйста... ”
  
  Он достал из внутреннего кармана три фотографии. Хуан Кортес, очень даже живой, уставился в ответ. На второй был изображен свежий выпуск "Miami Herald" в его руках с видимой датой. На третьем было видно его родимое пятно. Это был решающий момент. Никто другой не мог знать.
  
  Она снова начала плакать. “Без компендо, без компендо”, повторила она. Мальчик пришел в себя первым. Он начал смеяться.
  
  “Папа есть в мире”, папа жив, - прокричал он.
  
  Декстер достал свой диктофон и нажал кнопку воспроизведения. Голос “мертвого” сварщика заполнил маленькую комнату.
  
  “Дорогая Ирина, моя дорогая. Педро, мой сын. Это действительно я. . . ”
  
  Он закончил личной просьбой, чтобы Ирина и Педро собрали по одному чемодану из своих самых дорогих вещей, попрощались с номером 17 и последовали за американцем.
  
  Потребовался час метаний, между слезами и смехом, упаковки, отбрасывания, снова упаковки, выбора, отклонения, упаковки в третий раз. Трудно упаковать всю жизнь в один чемодан.
  
  Когда они были готовы, Декстер настоял, чтобы они оставили свет включенным, а шторы задернутыми, чтобы продлить период, пока их отъезд не будет обнаружен. Сеньора написала письмо под диктовку, оставив его для соседей под вазой на главном столе. В нем говорилось, что она и Педро решили эмигрировать и начать новую жизнь.
  
  В "Grumman back to Florida" Декстер объяснила, что ее ближайшие соседи получат от нее письма, отправленные из Флориды, в которых говорится, что она получила работу уборщицы и находится в безопасности. и хорошо. Если бы кто-нибудь расследовал, им бы показали письма. У них был бы правильный почтовый штемпель, но без обратного адреса. Ее никогда бы не отследили, потому что ее никогда бы там не было. Затем они приземлились в Хоумстеде.
  
  Это была долгая встреча, снова со слезами и смехом, в VIP-люксе. Были произнесены молитвы о воскрешении. Затем, согласно его слову, Хуан Кортес сел с ручкой и бумагой и начал писать. Возможно, он был человеком с ограниченным формальным образованием, но у него была феноменальная память. Он закрыл глаза, вспомнил прошедшие годы и написал имя. И еще один. И еще один.
  
  Когда он закончил и заверил Декстера, что больше ни над одним из них он не работал, его список состоял из семидесяти восьми кораблей. И по тому факту, что он был призван создать в них сверхсекретные отделения, каждое из которых было контрабандистом кокаина.
  
  
  
  ГЛАВА 7
  
  КЭЛУ ДЕКСТЕРУ ПОВЕЗЛО, ЧТО общественная жизнь ДЖЕРЕМИ Бишопа была такой же насыщенной, как место взрыва бомбы. Пасху он провел, изображая веселье, в загородном отеле, поэтому, когда Декстер извиняющимся тоном упомянул, что у него срочная работа, для которой потребуется компьютерный гений в его банках данных, это было как луч солнца.
  
  “У меня есть названия некоторых кораблей”, - сказал Декстер. “Всего семьдесят восемь. Мне нужно знать о них все. Насколько велик, тип груза, владелец, если возможно, но, вероятно, подставная компания. Агент по обслуживанию, настоящий устав и, прежде всего, местоположение. Где они сейчас?
  
  “Вам лучше стать торговой компанией, или виртуальной, с грузами, которые нуждаются в транспортировке. Расспросите агентов по погрузочно-разгрузочным работам. Когда вы отследите одного из семидесяти восьми, откажитесь от запроса чартера. Неправильный тоннаж, неправильное место, неправильная доступность. Неважно. Просто скажи мне, где они и как они выглядят”.
  
  “Я могу сделать лучше”, - сказал счастливый Епископ. “Возможно, я смогу достать тебе их фотографии”.
  
  “Откуда-то сверху?”
  
  “Откуда-то сверху? Смотришь вниз?” Спросил Бишоп.
  
  “Ага”.
  
  “Корабли обычно изображают не под таким углом”.
  
  “Просто попробуй. И сконцентрируйтесь на маршрутах, курсирующих между западом / югом Карибского бассейна и портами в США и Европе ”.
  
  В течение двух дней Джереми Бишоп, удовлетворенно сидевший за своими клавиатурами и экранами, обнаружил двенадцать кораблей, названных Хуаном Кортесом. Он пока передал Декстеру подробности. Все они находились в Карибском бассейне, либо исходили из него, либо направлялись к нему.
  
  Декстер знал, что некоторые из тех, кого назвал сварщик, никогда не появятся в списках коммерческих перевозок. Это были старые потрепанные рыбацкие лодки или бродяги тоннажа ниже того, о котором стал бы беспокоиться коммерческий мир. Поиск последних двух категорий был бы трудной частью, но жизненно важной.
  
  Крупные грузовые суда могут быть конфискованы местной таможней в порту назначения. Они, вероятно, захватили бы партию кокаина в море и, возможно, были бы избавлены от него таким же образом. Но они все еще могут быть конфискованы, если ищейки обнаружат остаточные следы в потайных местах на борту, что они, вероятно, и сделают.
  
  Суда, которые так расстроили Тима Манхайра и его аналитиков в Лиссабоне, были мелкими контрабандистами, выходящими из мангровых зарослей и пришвартовывающимися к лесным пристаням вдоль западноафриканских заливов. Оказалось, что двадцать пять из "списка Кортеса” были зарегистрированы Lloyd's; остальные были вне поля зрения. Тем не менее, двадцать пять выведенных из употребления пробили бы огромную дыру в судоходном резерве картеля. Но не сейчас. Кобра еще не была готова. Но TR-1 были.
  
  
  
  МАЙОР ЖУАН МЕНДОСА, бразильские военно-воздушные силы, в отставке, прилетел в Хитроу в начале мая. Кэл Декстер встретил его у дверей таможенного зала терминала 3. Узнать его не было проблемой; он запомнил лицо бывшего пилота скоростного самолета.
  
  Шесть месяцев назад майор Мендоса был найден в результате долгих и кропотливых поисков. В какой-то момент Декстер оказался за ланчем в Лондоне с бывшим начальником штаба ВВС Королевских ВВС. Главный маршал авиации долго и упорно обдумывал свой главный вопрос.
  
  “Я так не думаю”, - сказал он наконец. “Как гром среди ясного голубого неба, да? Без предупреждения? Я думаю, у наших парней могут возникнуть небольшие проблемы с этим. Проблема совести. Не думаю, что я мог бы кого-то порекомендовать вам.”
  
  Такой же ответ Декстер получил от двухзвездного генерала ВВС США, также в отставке, который летал на F-15 Eagles во время первой войны в Персидском заливе.
  
  “Имейте в виду, ” сказал англичанин, когда они расставались, - есть одна военно-воздушная сила, которая без угрызений совести уничтожит контрабандиста кокаина в небе. Бразильцы.”
  
  Декстер прошелся по сообществу отставных пилотов ВВС Сан-Паулу и, наконец, нашел Жуана Мендосу. Ему было за сорок, и он летал на Northrop Grumman F5E Tigers, прежде чем уйти на пенсию, чтобы помогать управлять бизнесом своего отца, поскольку старик с возрастом становился все слабее. Но его усилия не увенчались успехом. Во время экономического краха 2009 года компания была передана в конкурсное производство.
  
  Не имея навыков, которые легко можно было бы продать, Жуан Мендоса тяготел к любой офисной работе и сожалел, что когда-либо бросил летать. И он все еще горевал по младшему брату, которого он почти вырастил после того, как их мать умерла, а отец работал по пятнадцать часов в день. Пока пилот находился на своей истребительной базе на севере, юноша попал в трущобную компанию и умер от передозировки. Жуан никогда не забывал и никогда не прощал. И предложенный гонорар был огромным.
  
  У Декстера была взятая напрокат машина, и он поехал на север Бразилии, в этот равнинный округ у Северного моря, чье отсутствие холмов и расположение на восточном побережье сделали его во время Второй мировой войны таким естественным местом для базирования бомбардировщиков. Скемптон был одним из них. Во времена холодной войны здесь базировалась часть бомбардировочной авиации V-bomber force, перевозившей британские атомные бомбы.
  
  К 2011 году здесь размещался ряд невоенных предприятий, среди них группа энтузиастов, которые медленно восстанавливали два судна Blackburn Buccaneers. Они довели пару до уровня быстрого руления, но еще не поднялись в воздух. Затем они были перенаправлены, за плату, которая решила многие из их проблем, на переоборудование южноафриканского самолета Bucc, который Гай Доусон доставил из Тандер-Сити четырьмя месяцами ранее.
  
  Большинство из группы энтузиастов-пиратов не были и никогда не были летчиками на скоростных реактивных самолетах. Это были такелажники и монтажники, электрики и инженеры, которые обслуживали Buccs, когда они летали либо для военно-морского флота, либо для королевских ВВС. Они жили неподалеку, отдавая свои выходные и вечера тяжелой работе, возвращая двух спасенных ветеранов снова в эфир.
  
  Декстер и Мендоса провели ночь в местной гостинице, старом постоялом дворе, с темными низкими балками и гулкими бревнами, с блестящими попонами лошадей и охотничьими гравюрами, которые очаровывали бразильцев. Утром они отправились на автомобиле в Скемптон, чтобы встретиться с командой. Их было четырнадцать, всех нанял Декстер на деньги Кобры. Они с гордостью показали новому пилоту Bucc, что они сделали.
  
  Основным изменением была установка пистолетов. Во времена холодной войны "Буканир" имел на вооружении целый ряд боеприпасов, подходящих для легкого бомбардировщика и особенно для истребителя кораблей. Будучи военным самолетом, ее внутренняя и подкрыльевая нагрузка представляла собой пугающее разнообразие бомб и ракет, вплоть до тактических атомных бомб.
  
  В версии, которую майор Мендоса исследовал тем весенним днем в продуваемом сквозняками ангаре в Линкольншире, весь этот груз был переоборудован в топливные баки, что дало кораблю впечатляющую дальность полета или часы простоя. За одним исключением.
  
  Хотя Bucc никогда не был истребителем-перехватчиком, инструкции наземной команды были четкими. Теперь она была оснащена оружием.
  
  Под каждым крылом, на пилонах, которые когда-то поддерживали ее ракетные отсеки, были установлены пулеметные установки. Каждое крыло было вооружено парой 30-мм аденских пушек с достаточной огневой мощью, чтобы разнести в клочья все, во что они попадут.
  
  Задняя кабина еще не была переделана. Вскоре у нее появится еще один резервный топливный бак и ультрасовременный набор средств связи. У пилота этого Bucc никогда не было бы радиста позади него; вместо этого у него был бы голос в ухе, за тысячи миль от него, говорящий ему точно, куда направиться, чтобы найти свою цель. Но сначала она должна была забрать инструктора.
  
  “Она прекрасна”, - пробормотал Мендоса.
  
  “Рад, что она тебе нравится”, - произнес голос позади него. Он обернулся и увидел стройную женщину лет сорока. Она протянула руку.
  
  “I’m Colleen. Я буду вашим летным инструктором для переоборудования”. Cdr. Колин Кек никогда не летала на буксах, когда служила на флоте. Во времена Пиратов в Воздушном подразделении флота не было женщин-пилотов. Она волей-неволей вступила в регулярный флот и перевелась в Воздушную армию. Получив квалификацию пилота вертолета, она, наконец, осуществила свою мечту — летать на реактивных самолетах. После двадцати лет она вышла на пенсию и, живя неподалеку и по прихоти, присоединилась к энтузиастам. Бывший пилот Bucc “перевел” ее на квалификацию Bucc, прежде чем он стал слишком стар, чтобы летать.
  
  “Я с нетерпением жду этого”, - сказал Мендоса на своем медленном и аккуратном английском.
  
  Вся группа вернулась в гостиницу на вечеринку за счет Декстера. На следующий день он оставил их восстанавливаться и приступить к тренировкам. Ему нужно было, чтобы майор Мендоса и команда технического обслуживания из шести человек, которая прибудет с ним, были установлены на острове Фого к последнему дню июня. Он вылетел обратно в Вашингтон как раз вовремя, чтобы получить еще одну группу документов на опознание от Джереми Бишопа.
  
  
  
  TR-1 редко упоминается и еще реже встречается. Это невидимый преемник знаменитого самолета-разведчика U-2, на котором Гэри Пауэрс однажды был лихо сбит над Сибирью в 1960 году, и он продолжал обнаруживать советские ракетные базы, строящиеся на Кубе в 1962 году.
  
  Во время войны в Персидском заливе 1990/1991 годов TR-1 был основным американским самолетом-разведчиком, более высоким и быстрым, с камерами, которые могли передавать изображения в режиме реального времени без необходимости возиться дома с рулонами пленки. Декстер попросил одолжить один из них для работы на базе ВВС США в Пенсаколе, и он только что прибыл. Он начал работу в первую неделю мая.
  
  Декстер с помощью неутомимого Бишопа нашел морского дизайнера и архитектора, чей талант заключался в том, чтобы идентифицировать практически любой корабль практически под любым углом. Он работал с Бишопом на верхнем этаже склада в Анакостии, в то время как одеяла для оказания помощи странам Третьего мира громоздились под ними.
  
  TR-1 курсировал по Карибскому бассейну, при необходимости дозаправляясь в Маламбо в Колумбии или на американских базах в Пуэрто-Рико. Самолет-разведчик отправил обратно снимки гаваней и портов высокой четкости, загроможденных торговыми судами или кораблями в море.
  
  Специалист по доставке с мощным увеличительным стеклом внимательно изучал фотографии, которые Бишоп загружал, сравнивая их с деталями, обнаруженными Бишопом ранее по названиям, указанным сварщиком.
  
  “Вон та”, - говорил он в конце концов, указывая на одну из трех дюжин в карибском порту, - “это, должно быть, Селена” или “Вот она, безошибочно узнаваемая, удобного размера, почти без шасси”.
  
  “Она что?” - спросил озадаченный Бишоп.
  
  “Средний тоннаж, только одна буровая вышка, установленная впереди. Она Дева де Валме. Сидит в Маракайбо.”
  
  Каждый из них был экспертом, и, как и положено экспертам, каждый считал, что специальность другого невозможно понять. Но вместе они идентифицировали половину океанского флота картеля.
  
  
  
  НИКТО не ездит на острова Чагос. Это запрещено. Это всего лишь небольшая группа коралловых атоллов в затерянном центре Индийского океана, в тысяче миль к югу от южной оконечности Индии.
  
  Если бы им позволили, они могли бы, подобно Мальдивам, иметь курортные отели, чтобы наслаждаться прозрачными лагунами, солнцем круглый год и нетронутыми коралловыми рифами. Вместо этого у них есть бомбардировщики. В частности, американский B-52.
  
  Самый большой атолл группы - Диего-Гарсия. Как и все остальные, он принадлежит Великобритании, но долгое время находился в аренде у США и является крупной авиабазой и заправочной станцией ВМС. Это настолько скрытно, что даже коренных жителей острова, довольно безобидных рыбаков, выселили на другие острова и запретили возвращаться.
  
  То, что произошло той зимой и весной 2011 года на острове Игл, было британской операцией, хотя частично оплачивалось за счет взносов из бюджета Кобры. Четыре вспомогательных судна королевского флота, стоявшие на якоре в открытом море с тоннами инструментов и оборудования, а также морскими инженерами, построили небольшую колонию.
  
  Здесь никогда не собирались строить курортный отель, но он был пригоден для жилья. Там были ряды плоских корпусов, которые можно было собирать за один день. Были вырыты уличные уборные. Был смонтирован и оборудован пищеблок с кухнями, холодильниками и установкой для опреснения пресной воды, работающей от генератора.
  
  К тому времени, когда здание было закончено и готово к заселению, оно могло вместить более двухсот человек, при условии, что среди них было достаточно инженеров, поваров и разнорабочих, чтобы поддерживать все объекты в рабочем состоянии. Любезный до безобразия, военно-морской флот даже оставил после себя спортивный сарай с масками, трубками и ластами. Тот, кто собирался быть изолированным там, мог даже поплавать с маской и трубкой на рифах. И там была библиотека книг в мягких обложках на английском и испанском.
  
  Для моряков и инженеров это не было трудной миссией. На горизонте показался Диего-Гарсия, мини-Америка в тропиках, оснащенная всеми удобствами, которые ожидают американского военнослужащего вдали от дома — а это немало. И британские тары были приглашены в гости, что они и сделали. Единственным нарушением в этом тропическом раю был постоянный грохот бомбардировщиков, прилетающих и улетающих на свои учебные задания.
  
  Остров Игл имел еще одну особенность. Это было почти в тысяче миль от ближайшего материка, над морем, кишащим акулами, и практически невозможно было спастись. В этом и был смысл.
  
  
  
  ОСТРОВА Зеленого МЫСА - это еще одна зона, где круглый год светит солнце. В середине мая была официально открыта новая летная школа на острове Фого. И снова была церемония. Министр обороны прилетел с острова Сантьяго, чтобы председательствовать. К счастью для всех них, португальский был единственным языком, на котором говорили.
  
  Правительство после тщательного тестирования отобрало двадцать четыре молодых вердийца, чтобы они стали курсантами ВВС. Не все могли обрести свои крылья, но должен был быть предел для тех, кто этого не сделал. Дюжина двухместных кроссовок Tucano прибыли из Бразилии и были выстроены в аккуратный ряд. Также по стойке "смирно" стояли дюжина инструкторов, предоставленных в аренду бразильскими военно-воздушными силами. Единственным человеком, пропавшим без вести, был командир, идентифицированный как некий майор Жуан Мендоса. Он был задержан на летных обязанностях в другом месте и присоединился бы к своему командованию в течение месяца.
  
  Это мало что значило. Первые тридцать дней будут потрачены на аудиторную работу и ознакомление с самолетом. Проинформированный обо всем этом, министр серьезно кивнул в знак согласия. Не было необходимости говорить ему, что майор Мендоса прибудет на своем личном самолете, которым он мог позволить себе летать для отдыха.
  
  Если бы министр знал о самолете, чего он не знал, он мог бы понять, почему бак для хранения топлива JP-8 для инструкторов был отделен от гораздо более летучего топлива JP-5, необходимого для высокопроизводительных самолетов ВМС. И он так и не проник в дополнительный ангар, вырытый в скале со стальными дверями. Когда ему сказали, что это хранилище, он потерял интерес.
  
  Нетерпеливые кадеты разместились в своих общежитиях, официальная вечеринка отбыла в столицу, и занятия начались на следующий день.
  
  
  
  На самом деле, пропавший командир находился на высоте 20 000 футов над серым Северным морем к востоку от берегов Англии, выполняя обычное навигационное упражнение со своим инструктором. Cdr. Кек был в задней кабине. В задней кабине никогда не было органов управления, поэтому инструктор находился в ситуации ”полного доверия". Но она все еще могла контролировать точность перехватов воображаемых целей. И она была довольна тем, что увидела.
  
  На следующий день было свободное время, потому что жизненно важные ночные полеты должны были начаться следующей ночью. И, наконец, тренировка РАТО и артиллеристов, для которой мишенями служили ярко раскрашенные бочки, плавающие в море, сброшенные в условленных местах одним из членов их группы, у которого была рыбацкая лодка. Она не сомневалась, что ее ученица с честью сдаст экзамен. Она быстро заметила, что он прирожденный летун, и прибилась к старому Букку, как поганка к воде.
  
  “Ты когда-нибудь летал с ракетным приводом при взлете?” - спросила она его неделю спустя в кают-компании экипажа.
  
  “Нет, Бразилия очень большая”, - пошутил он. “У нас всегда было достаточно земли для строительства длинных взлетно-посадочных полос”.
  
  “У вашего S2 Bucc никогда не было RATO, потому что наши авианосцы были достаточно длинными”, - сказала она ему. “Но иногда в тропиках воздух слишком горячий. Человек теряет силу. И этот самолет был в Южной Африке. Ему нужна помощь. Итак, у нас нет выбора, кроме как подогнать РАТО. У тебя захватит дух от этого”.
  
  И это произошло. Делая вид, что огромная взлетно-посадочная полоса в Скемптоне действительно слишком коротка для самостоятельного взлета, монтажники установили маленькие ракеты за хвостовым салазком. Колин Кек подробно проинформировала его о последовательности взлета.
  
  Припаркуйся прямо в конце взлетно-посадочной полосы. Ручные тормоза на пределе. Запускайте двигатели Spey, нажимая на тормоза. В данный момент они больше не могут сдерживаться, отпускают тормоза, мощность на максимум, щелкают ракетным переключателем. Жуан Мендоса подумал, что поезд ударил его в спину. Пират почти встала на дыбы и бросилась вниз по линии асфальта. Была размытая полоса взлетно-посадочной полосы, и она была в воздухе.
  
  Без ведома Cdr. Черт возьми, майор Мендоса проводил вечера, изучая пачку фотографий, присланных ему в гостиницу Кэлом Декстером. Они показали ему взлетно-посадочную полосу Fogo, схему огней захода на посадку, порог приземления со стороны моря. У бразильца не осталось сомнений. Это было бы, как любили называть это его английские друзья, проще простого.
  
  
  
  КЭЛ ДЕКСТЕР с огромной тщательностью исследовал три беспилотных дрона, Беспилотный летательный аппарат, или БПЛА, производства США. Их роль должна была стать жизненно важной в грядущей войне Кобры. Он, наконец, отказался от Жнеца и Хищника и выбрал “невооруженного” Глобального Ястреба. Его работой было наблюдение и только наблюдение.
  
  Используя президентские полномочия Пола Деверо, он провел длительные переговоры с Northrop Grumman, производителями RQ-4. Он уже знал, что версия, предназначенная для “широкомасштабного наблюдения за морем”, была разработана в 2006 году и что ВМС США разместили очень крупный заказ.
  
  Он хотел две дополнительные возможности, и ему сказали, что с этим не должно быть проблем. Технология существовала.
  
  Один из них заключался в том, чтобы бортовой банк памяти запоминал изображения, полученные самолетами-разведчиками TR-1 почти двух десятков кораблей, видимых непосредственно сверху. Изображения будут разбиты на пиксели, которые будут представлять расстояние не более двух дюймов от палубы реального корабля. Затем ему пришлось бы сравнить то, на что он смотрел сверху вниз, с тем, что было в его банке данных, и сообщить своим обработчикам, находящимся за много миль отсюда, на их базе, когда он нашел совпадение.
  
  Во-вторых, ему нужна была технология подавления связи, позволяющая "Ястребу" окружить находящееся под ним судно кругом диаметром в десять миль, в котором никакая электронная связь не сработала бы.
  
  Хотя в нем не было ракеты, в RQ-4 Hawk были все детали, необходимые Декстеру. Она могла летать на высоте 65 000 футов, далеко за пределами видимости или звука того, за чем наблюдала. При солнце, дожде, облаках или ночью он мог обследовать сорок тысяч квадратных миль в день и, расходуя топливо, мог оставаться там в течение тридцати пяти часов. В отличие от двух других, она могла развивать скорость 340 узлов, что намного быстрее, чем ее цели.
  
  К концу мая два из этих чудес были установлены и были посвящены проекту Кобра. Один из них был создан для действий с колумбийской береговой базы Маламбо, к северо-востоку от Картахены.
  
  Другой был на острове Фернанду-ди-Норонья, у северо-восточного побережья Бразилии. Каждое подразделение размещалось на объекте, расположенном вдали от всех посторонних глаз на другой стороне авиабазы. По указанию Кобры, они начали рыскать, как только были установлены.
  
  Хотя сканирование проводилось на авиабазах, само сканирование проводилось за много миль от них в пустыне Невада на базе ВВС США Крич. Здесь мужчины сидели за консолями, уставившись на экраны. У каждого была колонка управления, как у пилота в его кабине.
  
  То, что каждый оператор видел на своем экране, было в точности тем, что Ястреб мог видеть, глядя вниз из стратосферы. У некоторых мужчин и женщин в той тихой диспетчерской с кондиционером в Криче были хищники, охотившиеся над Афганистаном и пограничными горами, ведущими в Пакистан. У других были Жнецы над Персидским заливом.
  
  У каждого были наушники и горловой микрофон, чтобы получать инструкции и сообщать вышестоящему начальству, если цель появится в поле зрения. Концентрация была тотальной, и поэтому смены были короткими. Диспетчерская Крича была лицом грядущих войн.
  
  Со своим черным юмором Кэл Декстер дал каждому патрулирующему Ястребу прозвище, чтобы отличать их друг от друга. Восточную он назвал “Мишель”, в честь первой леди; другую звали “Сэм”, в честь жены британского премьер-министра.
  
  И у каждого была отдельная задача. Мишель должна была пристально смотреть вниз, идентифицировать и отслеживать все суда торгового флота, идентифицированные Хуаном Кортесом и найденные и сфотографированные TR-1. Сэм должен был находить и сообщать обо всем, что летит или отплывает от бразильского побережья между Наталем и Беленом, или направляется на восток через Атлантику, минуя 40 ® долготы, в направлении Африки.
  
  Оба диспетчерских пункта в Криче, отвечающие за два "Кобра Хоукс", находились в прямой связи с убогим складом в пригороде Вашингтона двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю.
  
  
  
  ЛЕТИЦИЯ АРЕНАЛЬ знала, что то, что она делает, неправильно, противоречит строгим инструкциям ее папы, но она ничего не могла с собой поделать. Он говорил ей никогда не покидать Испанию, но она была влюблена, и любовь превзошла даже его инструкции.
  
  Доминго де Вега сделал ей предложение, и она согласилась. Она носила его кольцо на своей руке. Но он должен был вернуться на свой пост в Нью-Йорке или потерять его, а его день рождения был в последнюю неделю мая. Он послал ей открытый билет на самолет Iberia до Кеннеди и умолял ее приехать и присоединиться к нему.
  
  Формальности в американском посольстве были выполнены как на смазанных колесах; она получила отказ в визе и была одобрена Национальной безопасностью.
  
  Ее билет был в бизнес-классе, и она зарегистрировалась в терминале 4 почти без ожидания. Ее единственный чемодан был помечен как “Нью-Йорк Кеннеди” и соскользнул с конвейерной ленты на обработку багажа. Она не обратила внимания на мужчину позади нее, который нес большую сумку в качестве своей личной и единственной ручной клади.
  
  Она не могла знать, что там полно газет или что он отвернется, как только она исчезнет в направлении службы безопасности и паспортного контроля. Она никогда раньше не видела инспектора Пако Ортегу и никогда не увидит снова. Но он запомнил каждую деталь ее единственного саквояжа и одежды, которая была на ней. Ее фотография была сделана с большого расстояния, когда она выходила из своего такси у обочины. Все будет в Нью-Йорке еще до того, как она отправится в путь.
  
  Но на всякий случай он стоял у смотрового окна, глядя на летное поле, и наблюдал, как вдалеке реактивный самолет Iberia развернулся в сторону бриза, остановился, а затем с ревом устремился к все еще покрытым снегом вершинам Сьерра-де-Гвадаррама и Атлантическому океану. Затем он позвонил в Нью-Йорк и перекинулся парой слов с Кэлом Декстером.
  
  Авиалайнер прибыл вовремя. Когда пассажиры выходили, в трапе самолета стоял мужчина в форме наземного персонала. Он пробормотал два слова в сотовый телефон, но никто не обратил на это внимания. Люди делают это постоянно.
  
  Летиция Ареналь прошла паспортный контроль, выполнив не более чем обычную формальность - прижимая один большой палец за другим к маленькой стеклянной панели и глядя в объектив камеры для распознавания радужной оболочки глаза.
  
  Когда она проходила, сотрудник иммиграционной службы повернулся и молча кивнул мужчине, который стоял в коридоре, по которому пассажиры теперь направлялись к залу таможни. Мужчина кивнул в ответ и побрел вслед за молодой женщиной.
  
  Это был тяжелый день из-за пробок, и багаж задержался еще на двадцать минут. В конце концов, карусель забурлила, ожила, и чемоданы начали извергаться на движущуюся ленту. Ее собственный случай был не первым и не последним, а где-то посередине. Она увидела, как он выпал из открытого входа в туннель, и узнала ярко-желтую бирку, которую она прикрепила, чтобы помочь ей выбрать его.
  
  Это была жесткая рама на колесиках, поэтому она перекинула свою большую сумку через левое плечо и потащила чемодан к зеленому каналу. Она была на полпути, когда один из таможенников, как будто стоявший без дела, поманил ее к себе. Выборочная проверка. Не о чем беспокоиться. Доминго будет ждать ее в вестибюле за дверями. Ему пришлось бы подождать еще несколько минут.
  
  Она подтащила свой чемодан к столу, на который указал офицер, и подняла его. Защелки были обращены к ней.
  
  “Не могли бы вы, пожалуйста, открыть свой кейс, мэм?” Безупречно вежливый. Они всегда были безупречно вежливы, и они никогда не улыбались и не шутили. Она расстегнула две защелки. Офицер повернул кейс к себе и поднял крышку. Он увидел одежду, разложенную сверху, и руками в перчатках снял верхний слой. Затем он остановился. Она поняла, что он смотрит на нее поверх крышки. Она предположила, что сейчас он закроет ее и кивнет, что она может уйти.
  
  Он закрыл ее и сказал очень холодно: “Не могли бы вы пройти со мной, если не возражаете, мэм”.
  
  Это был не вопрос. Она осознала, что крупный мужчина и дородная женщина, также в такой же униформе, стоят близко позади нее. Это было неловко; другие пассажиры смотрели искоса, когда они пробирались через.
  
  Первый офицер защелкнул защелки, поднял чемодан и пошел вперед. Остальные, не говоря ни слова, подошли сзади. Первый офицер провел их через дверь в углу. Это была довольно пустая комната, со столом в центре, несколькими простыми стульями у стен. Никаких снимков, две камеры в разных углах. Чемодан упал плашмя на стол.
  
  “Не могли бы вы, пожалуйста, снова открыть свой саквояж, мэм?”
  
  Это был первый намек Летиции Ареналь на то, что что-то может быть не так, но она понятия не имела, что это может быть. Она открыла свой чемодан, увидела свою собственную аккуратно сложенную одежду.
  
  “Не могли бы вы вынуть их, пожалуйста, мэм?”
  
  Она была под льняным жакетом, двумя хлопковыми юбками и несколькими сложенными блузками. Не большая, размером примерно с килограммовый пакет сахара из продуктового магазина. Наполненный чем-то похожим на тальк. Затем это поразило ее; как волна слабеющей тошноты, удар в солнечное сплетение, тихий голос в голове, кричащий:
  
  Нет, это не я, я этого не делал, это не мое, должно быть, кто-то поместил это туда . . .
  
  Это была дородная женщина, которая поддерживала ее, но не из какого-либо чувства сочувствия. Для камер. Суды Нью-Йорка настолько одержимы правами обвиняемого, и адвокаты защиты так стремятся ухватиться за малейшее нарушение правил процедуры, чтобы добиться снятия обвинения, что, с точки зрения чиновников, даже самая маленькая формальность не может быть проигнорирована.
  
  После вскрытия чемодана и обнаружения того, что на тот момент было просто неопознанным белым порошком, Летиция Ареналь вошла, по официальному выражению, “в систему”. Позже все это казалось одним кошмарным пятном.
  
  Ее перевели в другое, лучше оборудованное помещение в аэровокзальном комплексе. Там был целый банк цифровых рекордеров. Пришли другие мужчины. Она не знала, но они были из DEA и ICE, иммиграционной и таможенной службы США. С таможней США это привело к тому, что три органа власти задержали ее в разных юрисдикциях.
  
  Хотя ее английский был хорошим, прибыл переводчик, говорящий по-испански. Ей зачитали ее права, права Миранды, о которых она никогда не слышала. После каждого предложения ее спрашивали: “Вы понимаете, мэм?” Всегда вежливое “мэм”, хотя выражение их лиц говорило ей, что они презирают ее.
  
  Где-то ее паспорт подвергался тщательной проверке. В других местах ее чемодану и сумке через плечо уделялось такое же внимание. Пакет с белым порошком был отправлен на анализ, который должен был состояться за пределами здания в другом учреждении, химической лаборатории. Неудивительно, что это оказался чистый кокаин.
  
  Тот факт, что она была чистой, был важен. Небольшое количество “нарезанного” порошка можно объяснить как “личное использование”. Ни килограмма чистого.
  
  В присутствии двух женщин от нее потребовали снять каждый стежок с одежды, что и было изъято. Ей дали что-то вроде бумажного комбинезона для ношения. Квалифицированный врач, женщина, провела инвазивный осмотр тела до отверстий, включая уши. К этому моменту она уже безудержно рыдала. Но “система” настояла бы на своем. И все это на камеру, для протокола. Ни один хитрожопый адвокат не собирался вытаскивать сучку из этого дела.
  
  Наконец, старший офицер DEA сообщил ей, что у нее есть право попросить адвоката. Ее не допрашивали официально, пока нет. Ее права на Миранду не были нарушены. Она сказала, что не знает ни одного нью-йоркского адвоката. Ей сказали, что адвокат защиты будет назначен, но судом, а не им.
  
  Она неоднократно говорила, что ее жених будет ждать ее снаружи. Это не было проигнорировано, вовсе нет. Кто бы ни поджидал ее, он мог быть ее сообщником в преступлении. Толпы в вестибюле за дверями таможенного зала были тщательно проверены. Доминго де Вега найден не был. Либо он был выдумкой, либо, если это был ее сообщник, он скрылся с места преступления. Утром они проверили бы наличие пуэрториканского дипломата с таким именем в ООН.
  
  Она настояла на том, чтобы все объяснить, отказавшись от своего права на присутствие адвоката. Она рассказала им все, что знала, а это ничего не значило. Они ей не поверили. Затем у нее появилась идея.
  
  “Я колумбиец. Я хочу видеть кое-кого из посольства Колумбии ”.
  
  “Это будет консульство, мэм. Сейчас десять вечера. Мы попытаемся поднять кого-нибудь утром ”.
  
  Это было от человека из ФБР, хотя она этого не знала. Контрабанда наркотиков в США является преступлением федерального уровня, а не штата. Федералы захватили власть.
  
  Аэропорт имени Джона Кеннеди входит в состав Восточного округа Нью-Йорка, ЭДНИ, и находится в районе Бруклин. Наконец, ближе к полуночи, Летиция Ареналь была помещена в федеральное исправительное учреждение этого района в ожидании слушания в магистрате утром.
  
  И, конечно, был открыт файл, который быстро становился все толще и толще. Системе требуется много бумажной работы. В своей одиночной, тесной камере, пропахшей потом и страхом, Летиция Ареналь проплакала ночь напролет.
  
  Утром федералы связались с кем-то в колумбийском консульстве, и тот согласился приехать. Если заключенная ожидала от этого какого-то сочувствия, ее ожидало разочарование. У помощника консульства вряд ли могло быть более свирепое лицо. Это было именно то, что ненавидели дипломаты.
  
  Ассистенткой была женщина в строгом черном деловом костюме. Она выслушала объяснение без тени эмоций и не поверила ни единому его слову. Но у нее не было выбора, кроме как согласиться связаться с Боготой и попросить тамошнее Министерство иностранных дел разыскать частного адвоката по имени Хулио Луз. Это было единственное имя, которое пришло в голову мисс Ареналь, чтобы обратиться за помощью.
  
  В магистратском суде состоялось первое слушание, но только для того, чтобы договориться о дальнейшем заключении под стражу. Узнав, что у ответчика не было представителя, магистрат распорядился найти государственного защитника. Молодой человек, едва закончивший юридическую школу, был выслежен, и у них было несколько минут вместе в камере предварительного заключения, прежде чем вернуться в зал суда.
  
  Защитник безнадежно ходатайствовал об освобождении под залог. Это было безнадежно, потому что обвиняемый был иностранцем, без средств или семьи, предполагаемое преступление было чрезвычайно серьезным, и прокурор ясно дал понять, что проводятся дальнейшие расследования по подозрению в том, что обвиняемый мог быть связан с гораздо более крупной сетью контрабандистов кокаина.
  
  Защитник пытался сослаться на то, что у него был жених в виде дипломата в Организации Объединенных Наций. Один из федералов передал записку прокурору, который снова поднялся, на этот раз, чтобы показать, что никакого Доминго де Веги в представительстве Пуэрто-Рико при ООН не было и никогда не было.
  
  “Приберегите это для своих мемуаров, мистер Дженкинс”, - протянул судья. “Обвиняемый заключен под стражу. Следующий.”
  
  Опустился молоток. Летицию Ареналь увели в потоке свежих слез. Ее так называемый жених, мужчина, которого она любила, цинично предал ее.
  
  Перед тем, как ее забрали обратно в исправительное учреждение, у нее была последняя встреча со своим адвокатом, мистером Дженкинсом. Он протянул ей свою визитку.
  
  “Вы можете звонить мне в любое время, сеньорита. Ты имеешь на это право. Плата не взимается. Государственный защитник бесплатный для тех, у кого нет средств ”.
  
  “Вы не понимаете, мистер Дженкинс. Скоро прибудет из Боготы сеньор Лус. Он спасет меня”.
  
  Возвращаясь общественным транспортом в свою обшарпанную юридическую контору, Дженкинс думал, что каждую минуту кто-то должен родиться. Нет Доминго де Веги, и, вероятно, нет Хулио Луса.
  
  Он был неправ по второму пункту. В то утро сеньор Луз принял звонок из Министерства иностранных дел Колумбии, который едва не вызвал у него остановку сердца.
  
  
  
  ГЛАВА 8
  
  ХУЛИО ЛУЗ, АДВОКАТ Из ГОРОДА БОГОТА, прилетел в Нью-Йорк, внешне спокойный, но внутренне основательно напуганный человек. С момента ареста Летиции Ареналь в Кеннеди тремя днями ранее у него было два долгих и ужасающих интервью с одним из самых жестоких людей, которых он когда-либо встречал.
  
  Хотя он и сидел с Роберто Карденасом на собраниях картеля, они всегда проходили под председательством дона Диего, чье слово было законом и который требовал, чтобы уровень достоинства соответствовал его собственному.
  
  В комнате фермерского дома, в нескольких милях от проторенных дорог, у Карденаса не было таких ограничений. Он был в ярости и угрожал. Как и Луз, он не сомневался, что в багаж его дочери вмешались, и убедил себя, что подсыпка кокаина была произведена каким-то подонком-оппортунистом в багажном отделении аэропорта Барахас, Мадрид.
  
  Он описывал, что он сделает с этим грузчиком, когда догонит его, пока Хулио Луз не почувствовал тошноту. Наконец, они состряпали историю, которую представят властям Нью-Йорка. Ни один из мужчин никогда не слышал ни о каком Доминго де Вега и не мог предположить, почему она летала туда.
  
  Почта заключенных из исправительных учреждений США подвергается цензуре, и Летиция не писала никакого подобного письма. Все, что знал Хулио Луз, это то, что ему сообщили в Министерстве иностранных дел.
  
  История адвоката заключалась бы в том, что молодая женщина была сиротой, а он был ее опекуном. С этой целью были состряпаны документы. Деньги, которые можно было проследить до Карденаса, было невозможно использовать. Луз получал деньги из своей собственной практики, а Карденас возмещал их ему позже. Луз, прибыв в Нью-Йорк, был бы при деньгах, имел бы право видеть своего подопечного в тюрьме и стремился бы нанять лучшего адвоката по уголовным делам, которого можно купить за деньги.
  
  И это он сделал, в таком порядке. Оказавшись лицом к лицу со своим соотечественником, даже с женщиной из DEA, говорящей по-испански, сидящей в углу комнаты, Летиция Ареналь рассказала свою историю мужчине, с которым она познакомилась только за ужином и завтраком в отеле Villa Real.
  
  Луз была в ужасе не только от истории дьявольски красивого псевдодипломата из Пуэрто-Рико, и не от невероятно глупого решения ослушаться своего отца, перелетев Атлантику, но и от перспективы вулканической ярости этого отца, когда он услышит, а услышать он должен.
  
  Адвокат мог бы сложить два и два и получить четыре. Фальшивый поклонник искусства Вега явно был частью базирующейся в Мадриде банды контрабандистов, использующей свои таланты жиголо для вербовки ничего не подозревающих молодых женщин в качестве “мулов” для перевозки кокаина в США. Он почти не сомневался, что вскоре после его возвращения в Колумбию армия испанских и колумбийских головорезов прибудет в Мадрид и Нью-Йорк, чтобы найти пропавшую Вегу.
  
  Дурака схватят, отвезут в Колумбию, передадут Карденасу, и тогда да поможет ему Бог. Летиция сказала ему, что в ее сумочке была фотография ее жениха, а в ее квартире в Монклоа - фотография побольше. Он сделал мысленную пометку потребовать первую обратно, а ту, что побольше, убрать из мадридской квартиры. Они помогли бы в поисках мошенника, стоящего за этой катастрофой. Луз рассчитала, что молодой контрабандист не будет прятаться глубоко, потому что он не будет знать, кто пришел за ним, только то, что он потерял один из своих грузов.
  
  Он под пытками выдал бы имя грузчика, который вставил пакет с кокаином в багаж в Мадриде. Полное признание от него, и Нью-Йорку пришлось бы снять обвинение. Так он рассуждал.
  
  Позже было полное отрицание наличия какой-либо фотографии какого-либо молодого человека в сумочке, конфискованной у Кеннеди, а та, что в Мадриде, уже исчезла. Пако Ортега позаботился об этом. Но сначала о главном. Лус воспользовалась услугами мистера Босмана Бэрроу, адвоката Мэнсона Бэрроу, считающегося лучшим адвокатом в коллегии адвокатов по уголовным делам Манхэттена. Сумма, затраченная мистером Бэрроу на то, чтобы бросить все и пересечь реку в Бруклине, была глубоко впечатляющей.
  
  Но когда на следующий день двое мужчин вернулись из федерального исправительного учреждения на Манхэттен, лицо жителя Нью-Йорка было серьезным. Внутренне он не был таким серьезным. Он видел месяцы работы за астрономические гонорары.
  
  “Сеньор Луз, я должен быть предельно откровенен. Дела идут не очень хорошо. Лично я не сомневаюсь, что ваша подопечная была втянута в катастрофическую ситуацию контрабандистом кокаина, который называл себя Доминго де Вега, и что она не отдавала себе отчета в том, что делала. Ее обманули. Это происходит постоянно ”.
  
  “Так это хорошо”, - вставил колумбиец.
  
  “Хорошо, что я в это верю. Но если я должен представлять ее интересы, я должен. Проблема в том, что я не являюсь ни присяжными, ни судьей, и уж точно не из Управления по борьбе с наркотиками, ФБР или окружного прокурора. И гораздо большая проблема заключается в том, что этот человек с Веги не только исчез, но и нет ни малейших доказательств того, что он существовал ”.
  
  Лимузин юридической фирмы пересек Ист-Ривер, и Лус мрачно уставилась на серую воду.
  
  “Но Вега не был обработчиком багажа”, - запротестовал он. “Должен быть другой мужчина, тот, в Мадриде, который открыл ее чемодан и положил посылку”.
  
  “Мы этого не знаем”, - вздохнул консультант из Манхэттена. “Возможно, он также был обработчиком багажа. Или имели доступ к багажному отделению. Возможно, он сошел за сотрудника Iberia или сотрудника таможни с правом доступа. Возможно, он даже был одним из этих существ. Насколько энергичными будут мадридские власти, чтобы направить свои драгоценные ресурсы на задачу освобождения человека, которого они, вероятно, считают контрабандистом наркотиков, да еще и не испанцем в придачу?”
  
  Они свернули на Ист-Ривер-драйв в сторону зоны комфорта Босмана Бэрроу, центра Манхэттена.
  
  “У меня есть средства”, - запротестовал Хулио Луз. “Я могу нанять частных детективов по обе стороны Атлантики. Как ты говоришь: ‘небо - это предел”.
  
  Мистер Бэрроу лучезарно улыбнулся своему спутнику. Он почти чувствовал запах нового крыла своего особняка в Хэмптонсе. Это должно было занять много месяцев.
  
  “У нас есть один весомый аргумент, сеньор Луз. Очевидно, что аппарат безопасности в мадридском аэропорту сильно облажался ”.
  
  “Облажался?”
  
  “Потерпел неудачу. В эти параноидальные дни весь багаж авиакомпании, направляющийся в США, должен проходить рентгеновский контроль в аэропорту вылета. Особенно в Европе. Существуют двусторонние уплотнения. Контур сумки должен был появиться в Мадриде. И у них есть собаки-ищейки. Почему нет собак-ищеек? Все указывает на вставку после обычных проверок. . . ”
  
  “Тогда мы можем попросить их снять обвинения?”
  
  “По административному правонарушению? Боюсь, о снятии обвинений не может быть и речи. Что касается наших шансов в суде, то без каких-либо новых убедительных доказательств в ее пользу они невелики. Присяжные в Нью-Йорке просто не поверят, что ошибка в мадридском аэропорту возможна.
  
  “Они будут рассматривать известные доказательства, а не заявления обвиняемого. Один пассажир из, из всех мест, Колумбии; проскальзывающий через Зеленый канал; один килограмм колумбийского чистого; потоки слез. Боюсь, это очень, очень распространенное явление. И город Нью-Йорк уже очень, очень устал от этого ”.
  
  Мистер Бэрроу воздержался сказать, что его собственная помолвка тоже выглядела бы не очень хорошо. Олимпийские суммы денег были связаны малобюджетными жителями Нью-Йорка, из тех, кто в конечном итоге попадает в жюри присяжных, с торговлей кокаином. Настоящий, невинный мул был бы оставлен в Офисе юридической помощи. Но нет необходимости обеспечивать его собственный отход от дела.
  
  “Что теперь будет?” - спросила Лус. Его внутренности снова начали плавиться при мысли о том, чтобы противостоять вулканическому темпераменту Роберто Карденаса с помощью этого.
  
  “Что ж, она скоро предстанет перед Федеральным окружным судом Бруклина. Судья не будет вносить залог. Это данность. Она будет переведена в федеральную тюрьму на севере штата для предварительного заключения в ожидании суда. Это не самые приятные места. Она не закалена на улице. Ты сказал, что получил образование в монастыре? О боже. В этих местах водятся агрессивные лесбиянки. Мне глубоко жаль это говорить. Сомневаюсь, что в Колумбии все по-другому ”.
  
  Луз закрыл лицо руками.
  
  “Боже мой”, пробормотал он. “Как долго там?”
  
  “Ну, боюсь, не меньше шести месяцев. Время для прокуратуры подготовить свое дело, где-то в ее огромной рабочей нагрузке. И для нас, конечно. Для ваших частных детективов, чтобы посмотреть, что они могут обнаружить.”
  
  Хулио Луз также отказался быть откровенным. Он не сомневался, что несколько частных детективов были бы новичками в разведке по сравнению с армией суровых людей, которых Роберто Карденас отправил бы на поиски убийцы его дочери. Но в этом он был неправ. Карденас не сделал бы ничего подобного, потому что дон Диего узнал бы. Дон не знал о тайной дочери, и Дон настаивал на том, чтобы знать все. Даже Хулио Луз думал, что она была подружкой гангстера, а конверты, которые он носил, были ее пособием. У него был последний робкий вопрос. Лимузин, прошуршав по слякоти, остановился перед роскошным офисным зданием, в пентхаусе которого располагалась небольшая, но позолоченная юридическая фирма Мэнсона Бэрроу.
  
  “Если ее признают виновной, сеньор Бэрроу, каким будет приговор?”
  
  “Трудно сказать, конечно. Зависит от смягчающих обстоятельств, если таковые имеются; моей собственной защиты; судьи в тот день. Но я боюсь, что в нынешнем настроении может возникнуть необходимость привести пример. Средство устрашения. В районе двадцати лет заключения в федеральной тюрьме. Слава богу, что ее родителей нет рядом, чтобы увидеть это ”.
  
  Хулио Луз застонал. Барроу сжалился.
  
  “Конечно, картина могла бы измениться, если бы она стала информатором. Мы называем это ‘переговорами о признании вины’. Управление по борьбе с наркотиками заключает торговые сделки с целью получения инсайдерской информации, чтобы поймать рыбу покрупнее. Теперь, если... ”
  
  “Она не может”, - простонала Лус. “Она ничего не знает. Она действительно невиновна ”.
  
  “Ну что ж, тогда... такая жалость”.
  
  Лус была совершенно правдива. Он один знал, что сделал отец заключенной молодой женщины, и он, конечно, не осмелился сказать ей.
  
  
  
  МАЙ ПЕРЕШЕЛ в июнь, и "Глобальный ястреб" Мишель бесшумно скользил и разворачивался над восточной и южной частью Карибского бассейна, выглядя как настоящий ястреб, летящий на термах в бесконечных поисках добычи. Это было не в первый раз.
  
  Весной 2006 года совместная программа ВВС / DEA запустила Global Hawk над Карибским морем с базы во Флориде. Это была Морская Демонстрационная программа, причем краткосрочная. За короткое время пребывания в воздухе "Ястреб" успел проследить за сотнями морских и воздушных целей. Этого было достаточно, чтобы убедить военно-морской флот в том, что BAMS, или Широкомасштабное морское наблюдение, - это будущее, и он разместил огромный заказ.
  
  Но военно-морской флот думал о российском флоте, иранских канонерских лодках, северокорейских шпионских кораблях. Управление по борьбе с наркотиками подумывало о контрабандистах кокаина. Проблема была в том, что в 2006 году Ястреб мог показать то, что он мог показать, но никто не знал, кто есть кто, невинный и виноватый. Благодаря Хуану Кортесу, чудо-сварщику, у властей теперь были грузовые суда, внесенные в список Lloyd's, по названию и тоннажу. Их около сорока штук.
  
  На авиабазе Крич, штат Невада, смены мужчин и женщин смотрели на экран Мишель, и каждые два—три дня ее крошечные бортовые компьютеры сопоставляли макет палубы “Identify-Kit”, предоставленный Джереми Бишопом, с изображением чего-то движущегося далеко внизу.
  
  Когда Мишель заключала брак, Крич звонил на убогий склад в Анакостии, чтобы сказать:
  
  “Команда Кобра. У нас есть MV Mariposa. Она выходит из Панамского канала в Карибское море”.
  
  Бишоп подтвердил бы и уточнил подробности о Марипозе в ее нынешнем рейсе. Груз направляется в Балтимор. Она могла взять партию кокаина в Гватемале или в море. Или, может быть, еще нет. Возможно, она везет свой кокаин прямо в сам Балтимор или сбрасывает его на скоростной катер глубокой ночью где-нибудь в бескрайней темноте Чесапикского залива. Или у нее могло вообще не быть беременности.
  
  “Должны ли мы предупредить Балтиморскую таможню? Или береговая охрана Мэриленда?” - спросил Бишоп.
  
  “Пока нет”, - был ответ.
  
  Не в привычках Пола Деверо было объяснять подчиненным. Он держал свою логику при себе. Если бы поисковики направились прямо к тайнику или даже притворились, что нашли его с собаками, после двух или трех успешных открытий совпадения были бы слишком точными, чтобы картель мог их игнорировать.
  
  Он не хотел делать перехваты или передавать их в подарочной упаковке другим после того, как груз приземлился. Он был готов оставить банды американских и европейских импортеров местным властям. Его целью было Братство, и они принимали “удар” напрямую, только если перехват происходил в море, до передачи и смены владельца.
  
  По его старой привычке, когда противником было КГБ и его головорезы-сателлиты, он изучал своего врага с особой тщательностью. Он размышлял над мудростью Сунь-цзы, выраженной в Пин-фа, Искусстве войны.Он почитал старого китайского мудреца, чьим постоянным советом было “Изучай своего врага”.
  
  Деверо знал, кто возглавлял Братство, и он изучал дона Диего Эстебана, землевладельца, джентльмена, католического ученого, филантропа, кокаинового лорда и убийцу. Он знал, что у него есть одно преимущество, которое не будет длиться вечно. Он знал о Доне, но Дон ничего не знал о поджидающей Кобре.
  
  На другой стороне Южной Америки, прямо над побережьем Бразилии, Global Hawk Sam также патрулировал стратосферу. Все, что он видел, было отправлено на экран в Неваде, а затем исправлено на компьютерах в Анакостии. Торговых судов было намного меньше. Торговля крупными перевозчиками из Южной Америки на восток в Западную Африку была более незначительной. То, что там было, было сфотографировано, и хотя названия судов обычно не были видны с высоты 60 000 футов, их изображения были сопоставлены с файлами MOAC в Лиссабоне, ODC ООН в Вене и британского SOCA в Аккре, Гана.
  
  Можно было бы назвать пять совпадений по именам, которые были в списке Кортеса. Кобра уставился на экраны Бишопа и пообещал себе, что их время придет.
  
  И было кое-что еще, что Сэм заметил и записал. Самолеты покинули побережье Бразилии, направляясь строго на восток или северо-восток в Африку. Рекламных роликов было немного, и это не было проблемой. Но каждый профиль был отправлен Кричу, а затем Анакостии. Джереми Бишоп быстро определил их все по типу, и появилась закономерность.
  
  У многих из них не было радиуса действия. Они бы не преодолели дистанцию. Если только они не были внутренне изменены. Сэму "Глобал Хоук" были даны новые инструкции. Дозаправившись на авиабазе в Фернандо-де-Норонья, он вернулся обратно и сосредоточился на меньших самолетах.
  
  Двигаясь в обратном направлении, как от обода велосипедного колеса вниз по спицам к ступице, Сэм установил, что почти все они прибыли из огромной эстансии, расположенной в глубине материка от города Форталеза. Карты Бразилии из космоса, снимки, присланные Сэмом, и осторожные проверки в управлении по управлению земельными ресурсами в Белене позволили идентифицировать ранчо. Она называлась Боа Виста.
  
  
  
  АМЕРИКАНЦЫ добрались туда первыми, так как им предстоял самый длинный круиз. Двенадцать из них прилетели в международный аэропорт Гоа под видом туристов в середине июня. Если бы кто-нибудь покопался в их багаже, чего никто не делал, поисковик обнаружил бы, что по замечательному совпадению все двенадцать были полностью квалифицированы как моряки торгового флота. По правде говоря, это была та же команда ВМС США, которая первоначально привела судно с зерном, теперь переоборудованное в MV Chesapeake.Тренер, нанятый Макгрегором, привез их вдоль побережья на верфь Капура.
  
  Чесапик ждал, и поскольку во дворе не было никаких удобств, они сразу поднялись на борт для долгого сна. На следующее утро они начали два дня интенсивного ознакомления.
  
  Старший офицер, новый капитан, был командующим флотом, и его первый офицер был на один ранг ниже. Там было два лейтенанта, а остальные восемь прошли путь от главного старшины до рядового состава. Каждый специалист сосредоточился на своем индивидуальном царстве: мостике, машинном отделении, камбузе, радиорубке, палубе и крышках люков.
  
  Когда они проникли в пять огромных зернохранилищ, они остановились в изумлении. Там, внизу, была целая казарма спецназа, все без иллюминаторов и естественного дневного света, и поэтому все невидимые снаружи. Им сказали, что в море у них не будет необходимости выходить вперед из своих кают. Тюлени сами готовили бы себе еду и вообще заботились о себе.
  
  Экипаж ограничивался обычными помещениями для экипажа корабля, которые были более просторными и комфортабельными, чем, например, на эсминце.
  
  Там была двухместная каюта для гостей, назначение неизвестно. Если офицеры "Морских котиков" хотели посовещаться с мостиком, они проходили под палубой через четыре водонепроницаемые двери, соединяющие трюмы, а затем наверх, на дневной свет.
  
  Им не сказали, потому что им не нужно было знать, или пока не сказали, почему ближайший к носу трюм был чем-то вроде тюрьмы для заключенных. Но им определенно показали, как снимать крышки люков в двух из пяти трюмов, чтобы привести их содержимое в действие. Это упражнение они будут практиковать неоднократно во время своего долгого плавания; частично, чтобы скоротать часы, частично, пока они не смогут выполнять его в удвоенное время и во сне.
  
  На третий день Макгрегор с пергаментной кожей проводил их в море. Он стоял на краю подводного желоба, когда Чесапик тронулся с места и проскользнул мимо него, и поднял янтарный бокал. Он был готов жить в условиях жары, малярии, пота и вони, но никогда не расставаться с бутылкой-другой дистилляции с его родных островов, Гебридских.
  
  Более короткий путь к месту назначения лежал бы через Аравийское море и через Суэцкий канал. Из-за вероятности того, что сомалийские пираты доставят много хлопот у берегов Африканского Рога, и поскольку у нее было время, было решено, что она повернет на юго-запад к мысу Доброй Надежды, затем на северо-запад к месту своего морского рандеву у Пуэрто-Рико.
  
  Три дня спустя прибыли британцы, чтобы забрать MV Balmoral.Их было четырнадцать, все Королевского флота, и под руководством Макгрегора они тоже прошли двухдневный ознакомительный процесс. Поскольку военно-морской флот США “сухой” в плане алкоголя, американцы не привезли из аэропорта спиртные напитки беспошлинной торговли. Наследникам военно-морского флота Нельсона не приходится терпеть таких суровых условий, и они внесли свой вклад в дело мистера Макгрегора, привезя несколько бутылок односолодового пива из Айле, его любимой винокурни.
  
  Когда она была готова, Балморал также вышел в море. Ее морское рандеву было ближе; вокруг мыса Доброй Надежды и на северо-запад к острову Вознесения, где она встретит вне поля зрения и приземлится вспомогательный корабль Королевского флота, перевозящий ее команду морских пехотинцев специальной лодочной службы и оборудование, которое им тоже понадобится.
  
  Когда Балморал скрылся за горизонтом, Макгрегор собрал то, что осталось. Бригады преобразователей и внутреннего оснащения давно уехали, а их дома на колесах забрала компания по прокату. Старый шотландец жил в последнем из них на диете из виски и хинина. Братьям Капурам заплатили с банковских счетов, которые никто никогда не смог бы отследить, и они потеряли всякий интерес к двум судам с зерном, которые они переоборудовали в дайв-центры. Верфь вернулась к своему обычному режиму расчленения судов, наполненных токсичными химикатами и асбестом.
  
  
  
  КОЛИН КЕК присела на крыло "Пирата" и подставила лицо ветру. Открытые плоские равнины Линкольншира никогда не бывают мягкими в июне. Она пришла попрощаться с бразильцем, которого полюбила.
  
  Рядом с ней, в передней кабине истребителя-бомбардировщика, сидел майор Жуан Мендоса, производя последнюю проверку. В задней кабине, где она сидела, чтобы тренировать его, сиденья не было. Вместо этого был еще один дополнительный топливный бак и радиоприемник, который подключался прямо к наушникам пилота. Позади них обоих на холостом ходу заурчали два двигателя Spey.
  
  Когда больше не было смысла ждать, она наклонилась и чмокнула его в щеку.
  
  “Счастливого пути, Жуан”, - крикнула она. Он увидел, как шевельнулись ее губы, и понял, что она сказала. Он улыбнулся в ответ и поднял правую руку, оттопырив большой палец. Из-за арктического ветра, реактивных двигателей за спиной и голоса с башни в ушах он не мог слышать ее.
  
  Cdr. Кек соскользнул с крыла и спрыгнул на землю. Купол из плексигласа выдвинулся вперед и закрылся, запирая пилота в его собственном мире; мире рулевой колонки, дросселей, приборов, прицела, датчиков расхода топлива и тактического воздушного навигатора TACAN.
  
  Он запросил и получил окончательное разрешение, повернул на взлетно-посадочную полосу, снова остановился, проверил тормоза, отпустил и покатил. Несколько секунд спустя наземная команда в фургоне у взлетно-посадочной полосы, которая пришла проводить его, наблюдала, как 22 000 фунтов тяги от twin Speys подняли "Буканир" в небо и увидели, как он накренился к югу.
  
  Из-за внесенных изменений было решено, что майор Мендоса полетит обратно в среднюю Атлантику другим маршрутом. На португальских островах Азорских островов находится база ВВС США Лайес, где базируется 64-е крыло, и Пентагон, действуя по невидимым каналам, согласился заправить “музейный экспонат”, якобы направляющийся обратно в Южную Африку. На расстоянии 1395 морских миль это не было проблемой.
  
  Тем не менее, он переночевал в офицерском клубе в Лайесе, чтобы на рассвете отправиться в Фого. У него не было желания совершать свою первую посадку в своем новом доме в темноте. На рассвете он отправился на второй этап - 1439 миль до Фого, что значительно меньше его лимита в 2200 миль.
  
  Небо над островами Зеленого Мыса было ясным. Когда он снижался со своей крейсерской высоты 35 000 футов, он мог видеть их всех с абсолютной ясностью. На высоте 10 000 футов следы нескольких быстроходных катеров в море были похожи на маленькие белые перышки на фоне голубой воды. На южной оконечности группы, к западу от Сантьяго, он мог разглядеть выступающую кальдеру потухшего вулкана Фого и, спрятанный в юго-западном склоне скалы, кусочек взлетно-посадочной полосы аэропорта.
  
  Он снизился еще больше в длинном, изогнутом полете над Атлантикой, держа вулкан прямо у левого крыла. Он знал, что у него есть определенный позывной и частота, и что языком будет не португальский, а английский. Он был бы “Пилигримом”, а Fogo Central - "Прогрессом”. Он нажал кнопку передачи и вызвал.
  
  “Пилигрим, Пилигрим ... Башня прогресса, ты меня слышишь?”
  
  Голос, который вернулся, он узнал. Один из шести человек из Скемптона, которые будут его командой технической поддержки. Английский голос, акцент северной страны. Его друг сидел в диспетчерской вышке аэропорта Фого рядом с вердейским диспетчером коммерческих рейсов.
  
  “Прекрасно понял тебя, Пилигрим”.
  
  Энтузиаст из Скемптона, еще один пенсионер, завербованный Кэлом Декстером на деньги Кобры, выглянул в окно из зеркального стекла маленького приземистого пульта управления и отчетливо увидел, как Бакк изгибается над морем. Он передал инструкции по посадке: направление на взлетно-посадочную полосу, силу и направление ветра.
  
  На высоте 1000 футов Жуан Мендоса опустил шасси и закрылки до посадочного положения, наблюдая за снижением скорости полета и высоты. При такой великолепной видимости не было особой необходимости в технологиях; это был полет, каким он был раньше. Проехав две мили, он пристроился. Под ним пронеслась пена пенящегося прибоя, колеса ударились о асфальт у самого порога, и он мягко затормозил на взлетно-посадочной полосе длиной в половину полосы Скемптона. Он был налегке и без оружия. Это не было проблемой.
  
  Когда он остановился, имея в запасе двести ярдов, маленький пикап впереди вильнул, и фигура сзади поманила его следовать за собой. Он вырулил из терминала к комплексу летной школы и, наконец, остановился.
  
  Пятеро, которые предшествовали ему из Скемптона, окружили его. Когда он спускался, раздавались радостные приветствия. Шестой приближался от башни на своем взятом напрокат скутере. Все шестеро прибыли на британском C-130 Hercules двумя днями ранее. Вместе с ними прибыли ракеты для вылетов RATO, все инструменты, необходимые для поддержания Bucc в ее новой роли, и важнейшие боеприпасы Aden cannon. Среди шестерых, которым всем теперь гарантирована гораздо более комфортная пенсия, чем им грозила шестью месяцами ранее, были монтажник, оружейник (“водопроводчик”), эксперт по авионике, техник воздушной связи и диспетчер воздушного движения, который только что отговорил его.
  
  Большинство миссий, которые еще предстояли, будут выполняться в темноте, как при взлете, так и при посадке, что было бы сложнее, но у них было еще две недели на практику. На данный момент они отвели его в его каюту, где уже было разложено его снаряжение. Затем он отправился в главную столовую, чтобы встретиться со своими коллегами-бразильскими инструкторами и курсантами, говорящими на португальском. Прибыл новый командир и его личный музейный экспонат. После четырех недель занятий в классе и ознакомления с самолетом молодежь с нетерпением ждала своих первых утренних полетов с двойным управлением.
  
  По сравнению с их базовыми тренажерами simple little Tucano, бывший убийца кораблей ВМС выглядел устрашающе. Но вскоре ее отбуксировали к ангару со стальными дверями и скрыли из виду. В тот день она была заправлена, ее ракеты установлены, а пушечные ранцы заряжены. До вечернего ознакомления оставалось два вечера. Несколько пассажиров, вышедших из шаттла "Сантьяго" в гражданский терминал, ничего не видели.
  
  В тот вечер, выступая из Вашингтона, Кэл Декстер имел короткую беседу с майором Мендосой и, отвечая на очевидный вопрос, посоветовал ему набраться терпения. Ему не пришлось бы долго ждать.
  
  
  
  ХУЛИО ЛУЗ пытался вести себя нормально. Роберто Карденас дал ему клятву хранить тайну, и все же мысль о том, чтобы обмануть дона, даже путем неразглашения, приводила его в ужас. Они оба приводили его в ужас.
  
  Он возобновил свои двухнедельные визиты в Мадрид, как будто ничего не произошло. В этой конкретной поездке, его первой после визита в Нью-Йорк и еще одного крайне неприятного часа, проведенного за отчетом перед Карденасом, за ним снова невидимо следили. Он совершенно не знал, как и превосходное руководство отеля Villa Real, что его обычный номер прослушивался командой из двух человек из ФБР под руководством Кэла Декстера. Каждый звук, который он издавал, был услышан другим клиентом отеля, который снял номер двумя этажами выше него.
  
  Мужчина терпеливо сидел с “банками” на ушах и благословлял жилистую бывшую Туннельную Крысу, которая поселила его в комфортабельной комнате вместо его обычного места в засаде: тесный фургон на парковке с протухшим кофе и “без удобств”. Когда жертва была в банке, обедала или завтракала, она могла расслабиться перед телевизором или послушать смешные репортажи из International Herald Tribune в газетном киоске в вестибюле. Но в это конкретное утро, в день отъезда объекта обратно в аэропорт, он напряженно слушал, держа сотовый в левой руке.
  
  Личный врач адвоката с полным пониманием отнесся бы к постоянной проблеме пациента средних лет. Постоянные перелеты через Атлантику привели к тому, что у него начались запоры. Он всегда носил с собой свой собственный запас инжирного сиропа. Это было обнаружено во время налета на его комнату, когда он был в банке.
  
  Заказав чайник чая "Эрл Грей" в постель, он удалился в отделанную мрамором ванную, а оттуда, как всегда, в кабинку туалета. Там он терпеливо ждал, пока природа возьмет свое, и это пребывание заняло до десяти минут. В течение этого времени, при закрытой двери, он не мог слышать свою собственную спальню. Это было, когда подслушивающий сделал свой звонок.
  
  В то утро, о котором идет речь, в комнату тихо вошли. Конечно, код ключа менялся при каждом посещении, действительно менялся для каждого обитателя комнаты, но это не представляло никакой преграды для отмычки, которую Кэл Декстер снова принес с собой. Глубокий ворс ковра превращал шаги в абсолютную тишину. Декстер пересек комнату и подошел к комоду, где лежал атташе-кейс. Он надеялся, что последовательность роликов не была изменена, и он был прав. Это все еще был членский номер Ассоциации адвокатов. Он поднял крышку, сделал работу, и крышка была заменена за считанные секунды. Он вернул цифры туда, где они были раньше. Затем он ушел. За дверью ванной комнаты сеньор Хулио Луз сидел и напрягался.
  
  Он мог бы добраться до зала вылета первого класса в Барахасе, не открывая свой портфель, если бы только у него в нагрудном кармане был авиабилет. Но он положил его в свой дорожный бумажник, во внутреннюю крышку чемодана. Итак, когда распечатывался отчет о его выезде из отеля, он открыл свой кейс, чтобы достать его.
  
  Если шокирующий звонок из Министерства иностранных дел Колумбии десятью днями ранее был плохим, то этот был катастрофическим. Он чувствовал такую слабость, что подумал, что у него, возможно, сердечный приступ. Не обращая внимания на предложенную распечатку, он удалился, чтобы сесть на стул в вестибюле, с кейсом на коленях, уставившись измученным взглядом в пол. Посыльному пришлось трижды повторить ему, что его лимузин у дверей. Наконец, он, пошатываясь, спустился по ступенькам и сел в машину. Когда она удалилась, он оглянулся. За ним следили? Его перехватят, утащат в камеру для допроса третьей степени?
  
  На самом деле, он не мог быть в большей безопасности. Невидимый хвост по прибытии и во время пребывания, теперь его невидимо сопровождали в аэропорт. Когда лимузин оставил пригороды позади, он проверил еще раз, на всякий случай оптической иллюзии. Никаких иллюзий. Она была там, прямо на вершине. Конверт из манильской бумаги кремового цвета. Оно было адресовано просто “Папе”.
  
  
  
  Корабль с британским экипажем "Балморал" находился в пятидесяти милях от острова Вознесения, когда встретил вспомогательный корабль Королевского флота. Как и большинство старых RFA, она была названа в честь одного из Рыцарей Круглого стола, в данном случае сэра Гавейна. Она находилась в самом конце долгой карьеры по своей специальности “пополнение запасов на море”, известной как RAS, или "раззор". Или “сотрудничество”.
  
  Вне поля зрения посторонних глаз два корабля совершили пересадку, и люди из SBS поднялись на борт.
  
  Специальная лодочная служба, очень незаметно базирующаяся на побережье Дорсета, Англия, намного меньше, чем подразделение "Морских котиков" ВМС США. Редко насчитывается более двухсот “помеченных” сотрудников. Хотя на девяносто процентов они набраны из королевской морской пехоты, они действуют так же, как их американские собратья на суше, на море или в воздухе. Они действуют в горах, пустынях, джунглях, реках и открытом океане. И их было всего шестнадцать.
  
  Командиром был майор Бен Пикеринг, ветеран с более чем двадцатилетним стажем. Он был одним из небольшой группы, которая стала свидетелем массового убийства заключенных талибов Северным альянсом в форте Кала-и-Джанги, северный Афганистан, зимой 1991 года. Тогда он был еще подростком. Они лежали на вершине стены крепости, глядя вниз на кровавую бойню, когда узбеки генерала Дустума убивали своих пленников после восстания талибов.
  
  Один из двух специальных оперативников ЦРУ, также присутствовавших здесь, Джонни “Майк” Спанн, уже был убит пленными талибами, а его коллега Дэйв Тайсон был схвачен. Бен Пикеринг и двое других спустились в адскую дыру, “прорезали” троих талибов, удерживавших американца, и вытащили оттуда Тайсона.
  
  Майор Пикеринг отбывал срок в Ираке, Афганистане (снова) и Сьерра-Леоне. У него также был обширный опыт в перехвате незаконных грузов в море, но он никогда раньше не командовал отрядом на борту секретного Q-корабля, потому что со времен Второй мировой войны этого никто не делал.
  
  Когда Кэл Декстер, якобы служащий Пентагона, объяснил миссию на базе SBS, майор Пикеринг собрался со своим командиром и оружейниками, чтобы выяснить, что им нужно.
  
  Для перехватов в море он выбрал две жесткие надувные лодки длиной 8,5 метров, называемые RIBs, и выбрал “арктическую” версию. Потребовалось бы восемь человек, сидящих парами прямо позади командира и рулевого, которые фактически управляли бы им. Но он также мог взять на борт захваченного контрабандиста кокаина, двух экспертов из “поисковых бригад” таможни Ее величества и двух собак-ищеек. Они следовали за РЕБРОМ атаки в более спокойном темпе, чтобы не расстраивать собак.
  
  Поисковики были экспертами в обнаружении секретных отсеков, проскальзывали в самые нижние трюмы, обнаруживали хитрые уловки, направленные на сокрытие незаконных грузов. Собаки были кокер-спаниелями, обученными не только распознавать запах гидрохлорида кокаина через несколько слоев покрытия, но и улавливать изменения в запахе воздуха. Трюм, который открыли недавно, пахнет иначе, чем тот, который не открывали месяцами.
  
  Майор Пикеринг стоял рядом с капитаном на открытом крыле мостика "Балморала" и видел, как его ребра мягко опустились на палубу грузового судна. Оттуда собственная вышка Balmoral взяла на себя люльки и спустила надувные лодки в их трюм.
  
  Из четырех эскадрилий "Сейбр" СБС у майора было подразделение из эскадрильи "М", специализирующееся на борьбе с терроризмом морской пехоты, или MCT. Это были люди, которые поднялись на борт после ребер, а за ними и их “комплекта”.
  
  Он был объемистым, включал штурмовые карабины, снайперские версии, пистолеты, снаряжение для подводного плавания, одежду, защищающую от непогоды и мореплавания, крючья, штурмовые лестницы и тонну боеприпасов. Плюс два американских связиста для поддержания связи с Вашингтоном.
  
  Вспомогательный персонал состоял из оружейников и техников, которые поддерживали ребра жесткости в идеальном рабочем состоянии, и двух пилотов вертолетов из армейского воздушного корпуса, плюс их собственные инженеры по техническому обслуживанию. Их беспокоил маленький “вертолет”, который поднялся на борт последним. Это была Маленькая американская Птичка.
  
  Королевский флот, возможно, предпочел бы "Си Кинг" или даже "Линкс", но проблема заключалась в размерах трюма. С разнесенными несущими винтами более крупные вертолеты не пролезли бы через крышку люка, чтобы выйти из ангара на нижней палубе на открытый воздух. Но Маленькая Птичка из "Боинга" могла. При размахе несущего винта чуть менее двадцати семи футов он должен был проходить через главный люк шириной сорок футов.
  
  Вертолет был единственной частью, которую нельзя было перетащить лебедкой через разрыв неспокойного моря, разделяющий два судна. Освободившись от защитного брезента, под которым она добралась до острова Вознесения, она взлетела с носовой палубы "Сэра Гавейна", сделала два круга и села на закрытый передний люк "Балморала".Когда два несущих винта, основной и хвостовой, перестали вращаться, проворный маленький вертолет был поднят с помощью вышки на палубе и осторожно опущен в увеличенный трюм, где он был прикреплен к палубе под ним.
  
  Когда, наконец, больше нечего было перевозить и топливные баки Балморала снова были полны, суда разделились. RFA отправится обратно на север, в Европу, теперь уже очень опасный Q-ship направится к своей первой патрульной станции, к северу от мыса Вердес, в середине Атлантики между Бразилией и кривой несостоявшихся государств, протянувшейся вдоль побережья Западной Африки.
  
  Кобра разделила Атлантику надвое линией, идущей на северо-северо-восток от Тобаго, самого восточного из Антильских островов, до Исландии. К западу от этой линии он обозначил, с точки зрения назначения кокаина, ”Целевую зону США“. К востоку от линии была "Целевая зона Европа”. Балморал захватил бы Атлантику. Чесапик, собирающийся встретиться со своим кораблем снабжения у берегов Пуэрто-Рико, отправится в Карибское море.
  
  
  
  РОБЕРТО КАРДЕНАС долго и пристально смотрел на письмо. Он прочитал это дюжину раз. В углу дрожал Хулио Луз.
  
  “Это из "разбойника”, Вега?" нервно спросил он. Он всерьез задавался вопросом, выйдет ли он из комнаты живым.
  
  “Это не имеет никакого отношения к Веге”.
  
  По крайней мере, в письме объяснялось, без лишних слов, что случилось с его дочерью. Веге не удалось бы отомстить. Не было никакой Веги. Никогда не был. В аэропорту Барахас не было внештатного грузчика, который выбрал бы не тот чемодан, чтобы положить в него кокаин. Там никогда не было. Единственной реальностью было двадцать лет в американской тюрьме для его Летиции. Сообщение в копии конверта для тех, в которых он обычно отправлял свой собственный, было простым. В нем говорилось:
  
  “Я думаю, нам следует поговорить о вашей дочери Летиции. В следующее воскресенье, в 16:00, я буду в своем номере под именем Смит в отеле Santa Clara, Картахена. Я буду один и безоружен. Я подожду один час. Пожалуйста, приходи”.
  
  
  
  ГЛАВА 9
  
  МОРСКИЕ КОТИКИ США ПОДНЯЛИСЬ На БОРТ СВОЕГО Q-КОРАБЛЯ В ста милях к северу от Пуэрто-Рико, где судно снабжения само было загружено на Рузвельт-Роудс, американской базе на этом острове.
  
  Тюлени по меньшей мере в четыре раза крупнее британских SBS. Их головная группа, Военно-морское командование специального обеспечения, насчитывает две с половиной тысячи человек личного состава, из которых чуть меньше тысячи - оперативники с “бейджами”, а остальные подразделения поддержки.
  
  Те, кто носит желанную эмблему морского КОТИКА в виде трезубца, делятся на восемь команд, в каждой по три отряда по сорок человек. Это был взвод, вдвое меньший по численности, чем тот, который был назначен для проживания на MV Чесапик, и они прибыли из 2-й группы морских котиков, базирующейся на Восточном побережье в Литл-Крик, Вирджиния-Бич.
  
  Их командиром был лейтенант Cdr. Кейси Диксон, и, как и его британский коллега в Атлантике, он тоже был ветераном. Будучи молодым энсином, он принимал участие в операции "Анаконда". В то время как сотрудник SBS находился на севере Афганистана и наблюдал за бойней в Кала-и-Джанги, энсин Диксон охотился за Аль-Каидой в районе Тора-Бора-Уайт, когда все пошло наперекосяк.
  
  Диксон был одним из отряда, выходившего на сушу на равнинной местности высоко в горах, когда его "Чинук" был обстрелян пулеметным огнем из скрытого гнезда в скалах. Огромный вертолет был смертельно поражен и дико накренился, пока пилот боролся за управление. Один из членов экипажа вертолета поскользнулся на гидравлической жидкости, разлившейся по полу, и вылетел через хвостовую рампу в морозную темноту снаружи. От падения его спас трос.
  
  Но ТЮЛЕНЬ, находившийся рядом с падающим человеком, помощник боцмана Нил Робертс, попытался поймать его и тоже выскользнул. У него не было привязи, и он упал на камни несколькими футами ниже. Кейси Диксон отчаянно потянулся к ремню Робертса, промахнулся на несколько дюймов и наблюдал, как он падает.
  
  Пилот пришел в себя, недостаточно, чтобы спасти корабль, но достаточно, чтобы проковылять три мили и вывести "Чинук" из зоны досягаемости пулемета. Но Робертс остался один в скалах, окруженный двадцатью убийцами из Аль-Каиды. Гордость тюленей заключается в том, что они никогда не оставляли самку позади, живой или мертвой. Пересев на другой "Чинук", Диксон и остальные вернулись за ним, по пути подобрав отряд "Зеленых беретов" и британскую команду SAS. То, что последовало за этим, освящено легендой о тюленях.
  
  Нил Робертс активировал свой маяк, чтобы сообщить своим товарищам, что он жив. Он также понял, что пулеметное гнездо все еще активно и готово сорвать любую попытку спасения с неба. Своими ручными гранатами он уничтожил пулеметный расчет, но выдал свою позицию. Аль-Каида пришла за ним. Он продал себя очень дорого, сражаясь и убивая до последнего патрона и умирая со своим боевым ножом в руке.
  
  Когда спасатели вернулись, они опоздали к Робертсу, но Аль-Каида все еще была там. Среди скал шла восьмичасовая перестрелка с близкого расстояния, когда еще сотни джихадистов присоединились к шестидесяти, устроившим засаду на "Чинук". Шесть американцев погибли, два морских котика были тяжело ранены. Но в утреннем свете они насчитали триста трупов Аль-Каиды. Все погибшие из США были доставлены домой, включая тело Нила Робертса.
  
  Кейси Диксон отнес тело к эвакуационному вертолету и, поскольку он получил легкое ранение в бедро, также был доставлен самолетом в Штаты и неделю спустя присутствовал на поминальной службе в часовне базы в Литл-Крик. После этого всякий раз, когда он бросал взгляд на рваный шрам на своем правом бедре, он вспоминал дикую ночь среди скал Тора-Бора.
  
  Но девять лет спустя он стоял теплым вечером к востоку от островов Теркс и Кайкос и наблюдал, как его люди и их снаряжение пересаживаются с корабля-носителя в их новый дом, бывший зерновоз, а ныне Чесапик.Высоко вверху патрулирующий ЕР-3 на Рузвельт-роудз сообщил им, что море пусто. Не было никаких наблюдателей.
  
  Для нападения с моря он взял с собой одну большую одиннадцатиметровую надувную лодку с жестким корпусом, или РИБ. На нем мог бы разместиться весь его взвод и мчаться по спокойной воде со скоростью сорок узлов. У него также были два меньших Зодиака, известных как Боевые резиновые рейдерские корабли, или CRRC. Каждая была всего пятнадцати футов в длину, такая же быстрая и с комфортом справилась бы с четырьмя вооруженными людьми.
  
  Также были переведены два эксперта по поиску судов из береговой охраны США, два кинолога из таможни, два связиста из штаба командования и два пилота ВМС, ожидавшие на своей вертолетной площадке за кормой корабля-носителя. Они сидели внутри своей маленькой птички, которую тюлени редко видели и никогда раньше не использовали.
  
  Если бы их когда-либо использовали на вертолетах, то это был бы новый Boeing Knight Hawk. Но маленький корректировщик был единственным вертолетом, чьи винты опускались в трюм Чесапика, когда крышки его люков были открыты.
  
  Также в переданном снаряжении были обычные пистолеты-пулеметы немецкого производства Heckler & Koch MP5a, излюбленное оружие морских котиков для любого ближнего боя; водолазное снаряжение, стандартные устройства Dräger; винтовки для четырех снайперов и масса боеприпасов.
  
  Когда свет померк, EP-3 наверху сообщил им, что море все еще чистое. Маленькая птичка взлетела, покружила, как рассерженная пчела, и села на Чесапик.Когда оба винта остановились, бортовая вышка подняла маленький вертолет и опустила его в трюм. Палубные покрытия, плавно перемещаясь по своим направляющим, закрывали трюмы, а покрытия защищали их от дождя и брызг.
  
  Два корабля разделились, и корабль-носитель скрылся во мраке. На ее мостике какой-то шутник высветил сообщение в коде от лампы Алдис, технологии столетней давности. На мостике Чесапика капитан ВМС был тем, кто все продумал. На нем было написано “G-O-D-S-P-E-E-D.”
  
  Ночью Чесапик проскользнул через острова в районы своего патрулирования; Карибский бассейн и Мексиканский залив. Любому запросившему информацию в Интернете сказали бы, что это совершенно законное судно с зерном, доставляющее пшеницу из залива Святого Лаврентия в голодные рты Южной Америки.
  
  На нижних палубах морские котики в очередной раз чистили и проверяли оружие; инженеры приводили подвесные моторы и вертолет в боевую готовность; повара готовили ужин, заполняя свои шкафчики и холодильники; а связисты готовили свое снаряжение для круглосуточного прослушивания секретного и зашифрованного канала, идущего с ветхого склада в Анакостии, штат Вашингтон, округ Колумбия.
  
  Звонок, которого им сказали ждать, может поступить через десять недель, десять дней или десять минут. Когда это произошло, они намеревались быть готовыми к бою.
  
  
  
  ОТЕЛЬ SANTA CLARA - это роскошный отель в самом сердце исторического центра Картахены, перестроенный из женского монастыря, которому сотни лет. Полная информация о нем была передана Кэлу Декстеру агентом SOCA, который жил под прикрытием в качестве преподавателя в военно-морской кадетской школе. Декстер изучил планы и настоял на одном определенном номере.
  
  Он зарегистрировался как “Мистер Смит ” сразу после полудня в назначенное воскресенье. Прекрасно осознавая, что пятеро мускулистых хулиганов довольно заметно сидели без напитков во внутреннем дворике или изучали объявления, приколотые к стенам вестибюля, он взял легкий ланч в атриуме под деревьями. Пока он ел, из листьев выпорхнул тукан, уселся на стул напротив и уставился на него.
  
  “Приятель, я подозреваю, что ты в этом месте в чертовски большей безопасности, чем я”, - пробормотал мистер Смит. Закончив, он подписал чек на свой номер и поднялся на лифте на верхний этаж. Он позволил всем увидеть, что он был там и один.
  
  Деверо, в редком проявлении даже проблеска беспокойства, предложил ему взять “подкрепление” в виде уже принятых им "Зеленых беретов" из Форт-Кларка. Он отказался.
  
  “Какими бы хорошими они ни были, - сказал он, “ они не невидимы. Если Карденас что-то и видит, он этого не покажет. Он предположит, что они там для его собственного убийства или похищения.”
  
  Когда он вышел из лифта на пятом, верхнем этаже и направился по открытой боковой дорожке к своему номеру, он знал, что последовал совету Сунь-цзы. Всегда позволяй им недооценивать тебя.
  
  Дальше по открытому коридору, когда он добрался до своей комнаты, был мужчина со шваброй и ведром. Не очень утонченно. В Картахене женщины берут мазок. Он сам впустил себя. Он знал, что найдет. Он видел фотографии этого места: большая, просторная комната, охлаждаемая кондиционером; плиточный пол, мебель из темного дуба и широкие двери патио, которые вели на террасу. Было половина четвертого.
  
  Он выключил кондиционер, отдернул шторы, открыл стеклянные двери и вышел на балкон. Вверху была ясная синева колумбийского летнего дня. За его головой и всего в трех футах вверх - водосточный желоб и черепичная крыша цвета охры. Впереди и пятью этажами ниже под ним блестел плавательный бассейн. Прыжок ласточкой, возможно, чуть не уронил его на мелководье, но, скорее всего, оставил беспорядок на каменных плитах. В любом случае, это было не то, что он имел в виду.
  
  Он вернулся в комнату, пододвинул кресло с подголовником так, чтобы открытые двери патио были с его стороны, и ему была хорошо видна дверь. Наконец, он пересек комнату, открыл дверь, которая, как и все двери гостиничных номеров, была подпружиненной и самоблокирующейся, приоткрыл ее на четверть дюйма и вернулся на свое место. Он ждал, уставившись на дверь. В четыре часа она была распахнута. Роберто Карденас, профессиональный гангстер и неоднократно убийца, стоял на фоне голубого неба снаружи.
  
  “Señor Cárdenas. Пожалуйста, входите, присаживайтесь”.
  
  Отец молодой женщины в центре заключения в Нью-Йорке сделал шаг вперед. Дверь захлопнулась, и бронзовый засов щелкнул. Чтобы открыть его снаружи, понадобилась бы подходящая пластиковая карта или таран.
  
  Карденас напомнил Декстеру основной боевой танк на ногах. Он был дородным, солидным, казался неподвижным, если не хотел двигаться. Ему могло быть пятьдесят, но он был накачан мускулами, с лицом кровавого бога ацтеков.
  
  Карденасу сказали, что человек, который перехватил его мадридского гонца и отправил ему личное письмо, будет один и безоружен, но, конечно, он этому не поверил. Его собственные люди проверяли отель и его окрестности с рассвета. У него был "Глок" калибра 9 мм за поясом сзади и острый, как бритва, нож, приставленный к икре с внутренней стороны правой штанины. Его глаза забегали по комнате в поисках скрытой ловушки - поджидающего отряда американцев.
  
  Декстер оставил дверь ванной открытой, но Карденас все равно быстро заглянул внутрь. Она была пуста. Он уставился на Декстера, как бык на испанском ринге, который видит, что его враг мал и слаб, но не может до конца понять, почему он здесь без защиты. Декстер указал на другое кресло с подголовником. Он говорил по-испански.
  
  “Как мы оба знаем, бывают моменты, когда насилие срабатывает. Это не один из тех случаев. Давайте поговорим. Пожалуйста, присаживайтесь.”
  
  Не сводя глаз с американца, Карденас опустился в мягкое кресло. Пистолет, упертый в поясницу, заставил его слегка наклониться вперед. Декстер не преминул заметить.
  
  “У тебя моя дочь”. Он не был великим человеком для светской беседы.
  
  “Нью-йоркские правоохранительные органы задержали вашу дочь”.
  
  “Для тебя было бы лучше, если бы с ней все было хорошо”.
  
  Некий Хулио Луз, чуть не обмочившийся от страха, рассказал ему, что Боузман Бэрроу говорил о некоторых женских тюрьмах на севере штата.
  
  “С ней все в порядке, сеньор. Огорчен, конечно, но не подвергался жестокому обращению. Она содержится в Бруклине, где условия комфортные. На самом деле, она находится под наблюдением за самоубийством... ”
  
  Он поднял руку, когда Карденас пригрозил с ревом вскочить со своего стула.
  
  “Но только в качестве уловки. Это значит, что у нее есть своя палата в пристройке к больнице. Ей не нужно общаться с другими заключенными, так сказать, сбродом.”
  
  Человек, который поднялся из сточных канав баррио до ключевого члена Братства, контролирующего картель мировой кокаиновой индустрии, уставился на Декстера, все еще не в силах его разглядеть.
  
  “Ты дурак, гринго. Это мой город. Я мог бы отвезти тебя сюда. С легкостью. Несколько часов со мной, и ты бы умоляла позвонить. Моя дочь для тебя”.
  
  “Совершенно верно. Ты мог бы, и я бы сделал. Проблема в том, что люди на другом конце провода не согласились бы. У них есть свои приказы. Ты, как никто другой, понимаешь правила абсолютного повиновения. Я слишком маленькая пешка. Обмена не было бы. Все, что могло бы произойти, это то, что Летиция отправилась бы на север ”.
  
  Черноглазый, полный ненависти взгляд не дрогнул, но сообщение дошло до адресата.
  
  Идею о том, что стройный седовласый американец был не пешкой, а главным игроком, он отбросил. Сам он никогда бы не отправился на вражескую территорию один и безоружный, так зачем это делать янки? Рывок не сработал бы — в любом случае. Его не схватят, и не было никакого смысла забирать американца.
  
  Карденас вспомнил отчет Луз по совету Бэрроу. Двадцать лет - примерный срок. Никакой жизнеспособной защиты, открытое и закрытое дело, нет Доминго де Веги, который сказал бы, что все это была его идея.
  
  Пока Карденас размышлял, Кэл Декстер потянулся правой рукой, чтобы почесать грудь. На секунду его пальцы скользнули за лацкан пиджака. Карденас вышел вперед, готовый выхватить свой спрятанный "Глок". Мистер Смит извиняющимся тоном улыбнулся.
  
  “Комары”, - сказал он. “Они не оставят меня в покое”.
  
  Карденас не был заинтересован. Он расслабился, когда появилась правая рука. Он был бы менее расслаблен, если бы знал, что кончики пальцев коснулись чувствительной кнопки перехода на тонком, как пластина, передатчике, прикрепленном к внутреннему карману.
  
  “Чего ты хочешь, гринго?”
  
  “Что ж”, - сказал Декстер, невосприимчивый к грубости обращения.
  
  “Если не будет вмешательства, люди, стоящие за мной, не смогут остановить машину правосудия. Только не в Нью-Йорке. Это нельзя купить, и это нельзя перенаправить. Скоро даже милосердие, заключающееся в том, чтобы уберечь Летицию от опасности в Бруклине, должно быть прекращено ”.
  
  “Она невиновна. Ты это знаешь, я это знаю. Ты хочешь денег? Я сделаю тебя богатым на всю жизнь. Уведи ее оттуда. Я хочу ее вернуть ”.
  
  “Конечно. Но, как я уже сказал, я всего лишь пешка. Возможно, есть какой-то способ.”
  
  “Скажи мне”.
  
  “Если UDYCO в Мадриде обнаружит коррумпированного обработчика багажа, и он даст полное и засвидетельствованное признание в том, что он выбрал чемодан наугад после обычной проверки безопасности и положил кокаин, чтобы коллега в Нью-Йорке забрал его, тогда ваш адвокат может потребовать срочного слушания. Судье из Нью-Йорка было бы трудно не закрыть дело. Продолжать было бы равносильно отказу верить нашим испанским друзьям по ту сторону Атлантики. Я искренне верю, что это единственный способ ”.
  
  Раздался низкий гул, как будто на голубом небе собирались грозовые тучи.
  
  “Этот... обработчик багажа. Его могут обнаружить и заставить признаться?”
  
  “Он мог бы. Это зависит от вас, сеньор Карденас ”.
  
  Грохот становился все громче. Звук разделился на ритмичное бум-бум.Карденас повторил свое требование.
  
  “Чего ты хочешь, гринго?”
  
  “Я думаю, мы оба это знаем. Хочешь поменяться? Вот и все. Что у тебя есть в обмен на Летицию.”
  
  Он встал, бросил на ковер маленькую картонную карточку, прошел через двери патио и повернул налево. Извивающаяся лестница из стального троса появилась из-за угла крыши отеля, раскачиваясь в нисходящем потоке.
  
  Он подскочил к балюстраде, подумал: "Я, черт возьми, слишком стар для этого", и ухватился за перекладины. Сквозь рев винтов он почувствовал, что Карденас выходит на террасу позади него. Он ждал пули в спину, но ее так и не последовало. Во всяком случае, не вовремя. Если бы Карденас выстрелил, Декстер бы этого не услышал. Он почувствовал, как перекладины впились в его ладони, а человек наверху сильно откинулся назад, и "Черный ястреб" взлетел, как ракета.
  
  Через несколько секунд его опустили на песчаный пляж сразу за стенами "Санта-Клары". Черный ястреб сел, пока двое или трое выгуливающих собак таращились на него; он нырнул в дверь для экипажа, и вертолет снова поднялся в воздух. Двадцать минут спустя он вернулся на базу.
  
  
  
  ДОН ДИЕГО ЭСТЕБАН гордился тем, что руководил Эрмандадом , главным кокаиновым картелем, как одной из самых успешных корпораций на планете. Он даже тешил себя мыслью, что руководящим органом является совет директоров, а не он один, хотя это явно было неправдой. Несмотря на огромные неудобства для его коллег, потративших два дня на то, чтобы уклоняться от слежки агентов полковника Душ Сантуша, он настоял на ежеквартальных встречах.
  
  У него был обычай называть, только через личного эмиссара, гасиенду, одну из пятнадцати, которыми он владел, где должен был состояться конклав, и он ожидал, что его коллеги прибудут без сопровождения. Времена Пабло Эскобара, когда половина полиции была в кармане картеля, давно прошли. Полковник Душ Сантуш был неподражаемой атакующей собакой, и Дон одновременно уважал и ненавидел его за это.
  
  Свою летнюю встречу он всегда проводил в конце июня. Он созвал своих шестерых коллег, пропустив только Исполнителя, Пако Вальдеса, El Animal, которого вызывали только тогда, когда требовалось решить вопросы внутренней дисциплины. В тот раз их не было.
  
  Дон с одобрением выслушал сообщения крестьян об увеличении производства, но без какого-либо повышения цен. Начальник производства Эмилио Санчес заверил его, что можно вырастить и закупить достаточное количество основы для макаронных изделий, чтобы удовлетворить любые потребности других подразделений картеля.
  
  Родриго Перес смог заверить его, что процент внутреннего воровства продукта перед экспортом снизился до минимума, благодаря нескольким отвратительным примерам, приведенным в отношении тех, кто думал, что сможет обмануть картель. Частная армия, в основном набранная из бывших террористических группировок, известных как FARC, живших в джунглях, была в полном порядке.
  
  Дон Диего, разыгрывая любезного хозяина, лично наполнил бокал Переса вином, оказывая ему почетную честь.
  
  Хулио Луз, юрист / банкир, который был совершенно неспособен встретиться взглядом с Роберто Карденасом, сообщил, что десять банков по всему миру, которые помогли ему отмыть миллиарды евро и долларов, были довольны продолжением и не подвергались проникновению или даже подозрению со стороны сил банковского регулирования.
  
  У Хосе-Марии Ларго были еще лучшие новости на фронте мерчендайзинга. Аппетит в двух целевых зонах, США и Европе, теперь поднялся до беспрецедентного уровня. Сорок банд и субмафий, которые были клиентами картеля, разместили еще более крупные заказы.
  
  Две крупные банды, в Испании и Британии, были схвачены в массовом порядке, предстали перед судом, вынесли приговоры и выбыли из игры. Их плавно заменили нетерпеливые новички. Спрос в следующем году будет на рекордном уровне. Головы наклонились вперед, когда он показал свои фигуры. Ему понадобилось бы минимум триста тонн чистого, доставленного в целости и сохранности в пункты передачи на каждом континенте.
  
  Это сфокусировало внимание на двух мужчинах, в чьи обязанности входило гарантировать эти прибытия. Вероятно, было ошибкой пренебрегать Роберто Карденасом, чья международная сеть чиновников, получающих зарплату в аэропортах, доках и таможенных пунктах на обоих континентах, имела решающее значение. Дон просто не любил этого человека. Он отдал главную роль Альфредо Суаресу, маэстро транспортировки от колумбийского источника до северного покупателя. Суарес прихорашивался, как павлин, и демонстрировал свое раболепие перед Доном.
  
  “Учитывая то, что мы все слышали, я не сомневаюсь, что цифра в шестьсот тонн доставки может быть достигнута. Если наш друг Эмилио сможет добыть восемьсот тонн, у нас будет двадцатипятипроцентная компенсация потерь в результате перехвата, конфискации, кражи или утери в море. Я никогда не терял ничего подобного этому проценту.
  
  “У нас более ста судов, обслуживаемых более чем тысячей небольших лодок. Некоторые из наших специализированных судов являются крупными грузовыми судами, которые принимают наши грузы в море и разгружаются от них до прибытия. Другие перевозят груз от причала к причалу, им помогают с обоих концов чиновники, которым платит наш друг Роберто.
  
  “Некоторые из них перевозят морские контейнеры, которые в настоящее время используются по всему миру для перевозки грузов любого вида и описания, включая наши. Другие в той же группе используют секретные отсеки, созданные умным маленьким сварщиком из Картахены, который умер несколько месяцев назад. Его имя ускользает от меня.”
  
  “Кортес”, - прорычал Карденас, который был родом из этого города. “Его звали Кортес”.
  
  “Именно. Ну, неважно. Затем есть суда поменьше, бродячие пароходы, рыбацкие лодки, частные яхты. В совокупности они перевозят и высаживают почти сто тонн в год. И, наконец, у нас есть пятьдесят с лишним пилотов-фрилансеров, которые летают и приземляются или взлетают и садятся.
  
  “Некоторые летят в Мексику, чтобы передать нашим мексиканским друзьям, которые перевозят грузы через границу США на севере. Другие отправляются прямиком в один из миллионов ручьев и бухт вдоль южного побережья США, Третья категория перелетает через Западную Африку.”
  
  “Есть ли какие-нибудь нововведения с прошлого года?” - спросил дон Диего. “Нас не позабавила судьба нашего флота подводных лодок. Огромные расходы, все потеряно ”.
  
  Суарес сглотнул. Он вспомнил, что случилось с его предшественником, который поддерживал политику подводных лодок и армию мулов, совершающих один рейс. Военно-морские силы Колумбии отследили и уничтожили подводные лодки; новые рентгеновские аппараты, которые были развернуты на обоих целевых континентах, сократили успешные поставки в желудок до менее чем пятидесяти процентов.
  
  “Дон Диего, эта тактика практически исчезла. Как вы знаете, одна подводная лодка, находившаяся в море во время морского удара, позже была перехвачена, вынуждена всплыть и арестована в Тихом океане у берегов Гватемалы. Мы потеряли двенадцать тонн. Что касается остального, я снижаю оценку использования мулов весом в один килограмм каждый.
  
  “Я концентрируюсь на ста поставках на целевой континент в среднем по три тонны на груз. Я гарантирую, мой Дон, я могу безопасно доставить триста тонн на континент после условных потерь в десять процентов из-за перехвата и конфискации и пять процентов из-за потерь в море. Это ничто иное, как двадцатипятипроцентная разница, которую предлагает Эмилио, между его восемьюстами тоннами продукта и шестьюстами тоннами безопасной доставки ”.
  
  “Вы можете это гарантировать?” - спросил Дон.
  
  “Да, дон Диего. Я верю, что смогу... ”
  
  “Тогда позволь нам убедить тебя в этом”, - пробормотал Дон. В комнате похолодало. Из-за его собственной напыщенности съежившийся Альфредо Суарес был подключен к системе жизнеобеспечения. Дон не терпел неудач. Он встал и просиял.
  
  “Пожалуйста, друзья мои, нас ждет обед”.
  
  
  
  КРОШЕЧНЫЙ мягкий конверт выглядел не очень. Оно прибыло заказной доставкой на одноразовую конспиративную квартиру на карточке, которую Кэл Декстер уронил на пол гостиничного номера. В нем была карта памяти. Он отнес это Джереми Бишопу.
  
  “Что на нем?” - спросил компьютерный мастер.
  
  “Я бы не принес это тебе, если бы знал”.
  
  Бишоп нахмурил брови.
  
  “Ты хочешь сказать, что не можешь вставить это в свой собственный ноутбук?”
  
  Декстер был слегка смущен. Он мог делать многое, из-за чего Бишоп оказался бы в реанимации, но его познания в кибертехнологии были ниже базовых. Он наблюдал, как Бишоп выполнял для него задание детского сада.
  
  “Имена”, - сказал он. “Столбцы имен, в основном иностранных. И города — аэропорты, гавани, доки. И титулы — они выглядят как официальные лица того или иного рода. И банковские счета. Номера счетов и мест хранения. Кто эти люди?”
  
  “Просто распечатай их для меня. Да, черно-белая. На бумаге. Побалуйте старика”.
  
  Он подошел к телефону, который, как он знал, был сверхзащищенным, и набрал номер в Старом городе Александрии. Кобра ответила.
  
  “У меня есть список крыс”, - сказал он.
  
  
  
  ДЖОНАТАН СИЛЬВЕР позвонил Полу Деверо в тот вечер. Начальник штаба был не в лучшем расположении духа, но в любом случае он не был известен этим.
  
  “У тебя были свои девять месяцев”, - отрезал он. “Когда мы можем ожидать каких-то действий?”
  
  “Так любезно с вашей стороны позвонить”, - произнес голос из Александрии, культурный, с намеком на бостонскую протяжность. “И это так случайно. Вообще-то, начиная со следующего понедельника.”
  
  “И что мы увидим, когда это произойдет?”
  
  “Сначала вообще ничего”, - сказал Кобра.
  
  “А позже?”
  
  “Мой дорогой коллега, я бы и не подумал портить вам сюрприз”. И он положил трубку.
  
  В Западном крыле начальник штаба обнаружил, что смотрит на жужжащую телефонную трубку.
  
  “Он повесил трубку”, - сказал он, не веря своим ушам. “Еще раз”.
  
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  
  НАНЕСИ УДАР
  
  
  
  ГЛАВА 10
  
  ПО СЧАСТЛИВОЙ СЛУЧАЙНОСТИ первую добычу поймала БРИТАНСКАЯ СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛОДОЧНАЯ СЛУЖБА; вопрос в том, чтобы оказаться в нужном месте в нужное время.
  
  Вскоре после того, как “Кобра” издала свой указ "открыть сезон", "Глобальный ястреб Сэм" засек далеко внизу в океане таинственное судно с пометкой “Изгой Один”. Широкополосный телевизионный сканер Сэма сузился, когда оно снизилось до 20 000 футов, все еще полностью вне поля зрения и звука. Образы сконцентрировались.
  
  Изгой Один был явно недостаточно велик, чтобы быть лайнером или грузовым судном, включенным в список Ллойда. Это могло быть очень маленькое торговое судно или каботажное судно, но оно находилось в милях от любого побережья. Или это может быть частная яхта или рыбак. Кем бы она ни была, Изгой один прошел 55 ® долготы, направляясь на восток в Африку. И она повела себя странно.
  
  Она путешествовала всю ночь, а затем исчезла. Это могло означать только то, что на рассвете она закрылась, ее команда расстелила брезент цвета морской волны и целый день плавала на воде, которую почти невозможно было заметить сверху. Этот маневр мог означать только одно. Затем на закате она свернула брезент и снова отправилась на восток. К несчастью для Изгой Один, Сэм мог видеть в темноте.
  
  В трехстах милях от Дакара MV Балморал повернул на юг и пошел на фланговую скорость, чтобы перехватить. Один из двух американских связистов встал рядом с капитаном на мостике, чтобы зачитать курс по компасу.
  
  Сэм, дрейфующая высоко над разбойником, передала информацию о ее прогрессе в Неваду, а Крич из AFB сообщил об этом Вашингтону. На рассвете бродяга закрылся и забрался под ее покрывало. Сэм вернулся на остров Фернандо-де-Норонья для дозаправки и вернулся до рассвета. Балморал парил всю ночь. Негодяй был пойман на рассвете третьего дня, значительно южнее мыса Вердес и все еще в пятистах милях от Гвинеи-Бисау.
  
  Она собиралась прикрыться для своего предпоследнего дня в море. Когда ее капитан увидел опасность, было слишком поздно расправлять купол или сворачивать его и притворяться нормальным.
  
  Высоко вверху Сэм включила свои глушилки, и “бродяга” был окружен у основания конусом электронного мертвого пространства "ни передавать, ни принимать". Сначала капитан не пытался передать сообщение, потому что не верил своим глазам. К нему мчался небольшой вертолет, всего в 100 футах над спокойным морем.
  
  Причина, по которой он не мог в это поверить, заключалась в дальности полета. Такой вертолет не мог находиться так далеко от суши, и в поле зрения не было никакого другого судна. Он не знал, что "Балморал" был в двадцати пяти милях прямо перед ним и невидим сразу за горизонтом. Когда он понял, что его собираются перехватить, было слишком поздно.
  
  Его упражнение было выучено наизусть. Сначала вас будут преследовать безошибочно узнаваемые серые очертания военного корабля, который будет быстрее. Это проверит тебя и прикажет остановиться. Когда военный корабль будет еще далеко, используйте корпус вашей лодки, чтобы прикрыться, и перекидывайте тюки с кокаином через борт. Их мы можем заменить. Прежде чем вы попадете на борт, сообщите нам по компьютеру с помощью предварительно записанного сообщения в Боготу.
  
  Итак, капитан, даже несмотря на то, что он не мог видеть никакого военного корабля, сделал, как ему было сказано. Он нажал Отправить, но никакого сообщения не отправилось. Он попытался воспользоваться своим спутниковым телефоном, но он тоже был мертв. Оставив одного из своих людей вызывать кого-то по радио, он поднялся по трапу за мостом и уставился вперед на приближающуюся Маленькую птичку. Пятнадцатью милями дальше, по-прежнему невидимые, но мчащиеся со скоростью сорок узлов, находились два судна на десять человек.
  
  Маленький вертолет сделал над ним один круг, а затем завис в 100 футах впереди моста. Он мог видеть, что жесткая антенна осы выступала вниз, а за ней был развешан жесткий флаг. Он узнал дизайн. На стреле вертолета были два слова: “Королевский флот”.
  
  “Лос Инглесес”, пробормотал он. Он все еще не мог определить, где находится военный корабль, но Кобра дал строгие инструкции; два Q-корабля никогда не должны быть замечены.
  
  Вглядевшись в вертолет, он увидел пилота с черным козырьком на фоне восходящего солнца, а рядом с ним, высунувшегося, но пристегнутого, снайпера. Он не узнал винтовку с оптическим прицелом G3, но он знал, когда пистолет был направлен прямо ему в голову. Его инструкции были ясны: никогда не пытайтесь превзойти какой-либо национальный флот.Поэтому он поднял руки в международном жесте. Несмотря на отсутствие сигнала “Передача завершена” на его ноутбуке, он надеялся, что его предупреждение все равно прозвучало. Этого не произошло.
  
  Со своего наблюдательного пункта пилот "Маленькой птицы" мог видеть название на носу разбойничьего судна. Это была Belleza del Mar—"Красота моря" — самое оптимистичное название в океане. На самом деле это была рыбацкая лодка, ржавая, в пятнах, длиной в сто футов и воняющая рыбой. В этом и был смысл. Тонна кокаина в перевязанных веревкой тюках была под гниющей рыбой.
  
  Капитан попытался перехватить инициативу, запустив свои двигатели. Вертолет вильнул и снижался до тех пор, пока не оказался на траверзе, в 10 футах от воды и в тридцати ярдах от борта Беллеза-дель-Мар.На таком расстоянии снайпер мог бы отрезать любое ухо по своему выбору.
  
  “Paré los motores”, прогремел голос из громкоговорителя Маленькой птички. “Заглушите свои моторы”. Капитан так и сделал. Он не мог слышать их из-за рева вертолета, но он видел столб брызг от двух приближающихся штурмовых катеров.
  
  Это тоже было непостижимо. Они были за много миль от суши. Где, черт возьми, был военный корабль? Не было ничего сложного для понимания в людях, которые высыпали из двух ребер, которые с ревом приближались к его борту, перебросили веревки через край, разогнались и запрыгнули на борт. Они были молоды, одеты в черное, в масках, вооружены и подтянуты.
  
  У капитана был он сам и семь членов экипажа. Инструкция “Не сопротивляйся” была проницательной. Они продержались бы секунды. Двое мужчин в масках приблизились к нему; остальные прикрывали его команду, все из которых держали руки высоко над головами. Один из мужчин в маске, казалось, был главным, но он говорил только по-английски. Другой мужчина перевел. Ни один из них не снял свои черные маски.
  
  “Капитан, мы считаем, что вы перевозите запрещенные вещества. Наркотики, в частности, кокаин. Мы намерены обыскать ваше судно ”.
  
  “Это неправда, я ношу только рыбу. И у вас нет права обыскивать мой корабль. Это противоречит морским законам. Это пиратство”.
  
  Ему было велено сказать это. К сожалению, его совет по юриспруденции был менее проницательным, чем совет остаться в живых. Он никогда не слышал о КРИДЖИКЕ, а если бы и слышал, то не понял бы этого.
  
  Но майор Бен Пикеринг был вполне в пределах своих прав. Закон об уголовном правосудии (международное сотрудничество) 1990 года, известный как CRIJICA, содержит несколько положений, касающихся перехвата в море судов, предположительно перевозящих наркотики. В нем также указаны права обвиняемого. Чего капитан Belleza del Mar не знал, так это того, что он и его судно были незаметно переклассифицированы в категорию угрозы для британской нации, как и любой другой террорист. Это означало, что, к несчастью для шкипера, свод правил, включая гражданские права, привел к тому, что кокаин попал бы туда, куда попал бы, будь у него время, — через край.
  
  Ребята из SBS репетировали две недели и сократили время выступления до нескольких минут. Все семеро членов экипажа и капитан были квалифицированно обысканы на предмет оружия или устройств передачи. Мобильные телефоны были конфискованы для последующего анализа. Радиорубка была разгромлена. Восемь колумбийцев были закованы в кандалы с руками на уровне талии и с капюшонами. Когда они не могли ни видеть, ни сопротивляться, их загнали на корму и заставили сесть.
  
  Майор Пикеринг кивнул, и один из его людей достал ракетную установку. Темно-бордовая ракета поднялась на пятьсот футов и взорвалась огненным шаром. Высоко вверху тепловые датчики Global Hawk приняли сигнал, и человек за экраном в Неваде отключил глушилки. Майор сообщил "Балморалу", что он свободен для маневра, и Q-корабль появился из-за горизонта, чтобы причалить к борту.
  
  Один из коммандос был в полном снаряжении для подводного плавания. Он перелез через край, чтобы осмотреть корпус под водой. Обычной уловкой было перевозить нелегальный груз в блистере, приваренном к днищу корпуса, или даже подвешивать тюки на нейлоновом шнуре на глубине ста футов, вне поля зрения при любом досмотре.
  
  Пловцу вряд ли был нужен полный гидрокостюм, поскольку вода была теплой для ванны. И солнце, теперь уже высоко поднявшееся над восточным горизонтом, освещало воду, как прожектором. Он провел двадцать минут там, внизу, среди сорняков и ракушек на заброшенном корпусе. Не было ни волдырей, ни потайных подводных дверей, ни свисающих шнуров. На самом деле, майор Пикеринг знал, где находится кокаин.
  
  Как только были сняты помехи, он мог сообщить Балморалу имя перехваченного рыбака. В конце концов, она была в списке Кортеса, одно из небольших судов, не включенных ни в один список международных перевозок, просто грязный рыбак из безвестной деревни. Малоизвестная или нет, она совершала свое седьмое путешествие в Западную Африку, имея при себе груз, в десять тысяч раз превышающий ее собственную стоимость. Ему сказали, где искать.
  
  Майор Пикеринг пробормотал инструкции поисковой команде из береговой охраны. Человек из таможни баюкал своего кокер-спаниеля. Крышки трюмов были сняты, и под ними оказались тонны рыбы, уже не свежей, но все еще пойманной в сети. Собственная буровая вышка Belleza поднимала рыбу и сбрасывала ее. В миле ниже крабы были бы благодарны.
  
  Когда обнажился пол рыбного трюма, роющиеся люди искали панель, которую описал Кортес. Она была великолепно спрятана, а запах рыбы сбил бы с толку собаку. Команда в капюшонах не могла знать, что они делают, и не могла видеть приближающегося Балморала.
  
  Джимми потребовалось двадцать минут, чтобы снять тарелку. Оставшись в одиночестве, команда сделала бы это на досуге в десяти милях от мангровых зарослей островов Биджагос, готовая передать груз за борт ожидающим в бухтах каноэ. Тогда они бы взяли в обмен бочки с горючим, заправились и отправились домой.
  
  Обнажение трюмов под рыбным трюмом вызвало еще более отвратительное зловоние. Люди, проводившие обыск, были в масках и респираторах. Все остальные отступили назад.
  
  Один из копавшихся вошел внутрь, торсом вперед, с фонариком. Другой держал его за ноги. Первый мужчина отпрянул назад и поднял большой палец. Бинго! Он вошел с крюком и шнуром. Один за другим матросы на палубе вытащили двадцать тюков, каждый весом чуть больше ста фунтов. "Балморал" подошел вплотную, возвышаясь над ними.
  
  Это заняло еще час. Экипажу "Беллезы", все еще в капюшонах, помогли подняться по трапу "Джейкобса" на "Балморал" и проводили вниз. Когда их освободили от кандалов и капюшонов, они находились на носовой гауптвахте, заключенные ниже ватерлинии.
  
  Две недели спустя, переданные вспомогательному флоту во время второго рейда, они были доставлены на британский аванпост Гибралтар, переодеты, ночью пересажены на американский "Старлифтер" и отправлены самолетом в Индийский океан. Капюшоны снова снимались, открывая тропический рай и инструкцию:
  
  “Веселись, ни с кем не общайся и не пытайся сбежать”.
  
  Первые из них были необязательными, остальные невозможны.
  
  Тонна кокаина также была доставлена на борт Балморала.Она тоже будет охраняться до тех пор, пока ее не передадут под охрану американцев в море. Последнее задание на Беллеза дель Мар было поручено взрывотехнику отделения. Он спустился на пятнадцать минут, вынырнул и прыгнул через борт на второе РЕБРО.
  
  Большинство его спутников вернулись на борт. Маленькая Птичка уже была снова убрана в ее трюм. Таким же было и первое РЕБРЫШКО. “Балморал" перешел на "Малый ход”, и за его кормой появился ленивый кильватерный след. Второе РЕБРО последовало за ней. Когда между ними и старой рыбацкой лодкой оставалось двести ярдов чистого моря, взрывник нажал кнопку на своем детонаторе.
  
  Оставленные им кумулятивные заряды пластиковой взрывчатки PETN издавали лишь негромкий треск, но проделали в корпусе дыру размером с дверь сарая. Через тридцать секунд она исчезла навсегда, погрузившись в долгое, одинокое погружение длиной в милю на морское дно.
  
  РЕБРО подняли на борт и уложили. Больше никто в центральной Атлантике ничего не видел. Красота моря, ее капитан, команда и груз просто испарились.
  
  
  
  ПРОШЛА неделя, прежде чем в сердцевине картеля полностью поверили в исчезновение Беллеза дель Мар, и даже тогда реакция была лишь недоумением.
  
  Суда, экипажи и грузы пропадали и раньше, но, кроме полного исчезновения подводных аппаратов "смертельная ловушка", направлявшихся вверх по Тихоокеанскому побережью в Мексику, всегда были следы или причины. Какое-то небольшое судно затонуло во время океанских штормов. Тихий океан, названный так Васко Нуньесом де Бальбоа, первым европейцем, увидевшим его, потому что в тот день он выглядел таким спокойным, иногда мог сойти с ума. Благоухающий Карибский бассейн из туристических брошюр может стать местом обитания безумных ураганных ветров. Но это было редкостью.
  
  Грузы, потерянные в море, почти всегда выбрасывались за борт командой, когда захвата было невозможно избежать.
  
  В остальном потери на море были вызваны перехватами со стороны правоохранительных органов или военно-морских сил. Судно было конфисковано, экипаж арестован, обвинен, судим и заключен в тюрьму, но они были необязательны, и их семьи откупились щедрым пожертвованием. Все знали правила.
  
  Победители провели пресс-конференции, показали тюки с кокаином ликующим СМИ. Но единственный раз, когда продукт полностью исчез, был, когда он был украден.
  
  Сменявшие друг друга картели, которые доминировали в кокаиновой индустрии, всегда были раздираемы одним психическим дефектом: бушующей паранойей. Способность к подозрительности мгновенна и неконтролируема. В их кодексе есть два преступления, которые непростительны: украсть продукт и сообщить властям. За вором и стукачом всегда будут охотиться и им отомстят. Исключений быть не может.
  
  Потребовалась неделя, чтобы первые партии поступили, потому что, во-первых, принимающая сторона в Гвинее-Бисау, руководитель операции Игнасио Ромеро, пожаловался, что заранее объявленная партия просто не прибыла. Он ждал всю ночь в назначенное время и в назначенном месте, но Беллеза-дель-Мар, которую он хорошо знал, так и не вышла на берег.
  
  Его дважды попросили подтвердить это, и он подтвердил. Затем должен был быть расследован вопрос о возможном недоразумении. Belleza отправилась не в то место? И даже если так, почему ее капитан не вышел на связь? У него были тщательно продуманные бессмысленные сообщения из двух слов, чтобы отправлять их, если возникнут проблемы.
  
  Затем диспетчеру Альфредо Суаресу пришлось проверить погоду. По ту сторону Атлантики был абсолютный штиль. Пожар на борту? Но у капитана была его рация. Даже если бы он сел в спасательную шлюпку, у него были ноутбук и сотовый телефон. Наконец, ему пришлось сообщить о пропаже Дону.
  
  Дон Диего обдумал это, изучил все доказательства, которые принес ему Суарес. Это определенно выглядело как кража, и во главе очереди подозреваемых стоял сам капитан. Либо он украл весь груз, чтобы заключить сделку с импортером-ренегатом, либо его самого перехватили дальше в море, чем мангровые заросли, и убили вместе с его командой. И то, и другое было возможно, но обо всем по порядку.
  
  Если бы это был капитан, он бы рассказал своей семье до содеянного или поддерживал связь с момента своего предательства. Его семья состояла из жены и троих детей, живущих в той же грязной деревушке, где он держал свою старую рыбацкую лодку, вверх по ручью к востоку от Барранкильи. Он послал Животное поговорить с ней.
  
  Дети не были проблемой. Они были похоронены. Живой, конечно. На глазах у матери. Тем не менее, она отказывалась признаваться. Ей потребовалось несколько часов, чтобы умереть, но она цеплялась за свою историю о том, что ее муж ничего не сказал и не сделал плохого. В конце концов, Пако Вальдесу ничего не оставалось, как поверить ей. Он все равно не мог продолжать. Она была мертва.
  
  Дон был полон сожаления. Такой неприятный. И, как оказалось, безрезультатно. Но это неизбежно. И это создавало еще большую проблему. Если не капитан, то кто? Но в Колумбии был кое-кто еще более огорченный, чем дон Диего Эстебан.
  
  Силовик практиковал свое ремесло после того, как загнал семью глубоко в джунгли. Но джунгли никогда не бывают совсем пустыми. Крестьянин индейского происхождения услышал крики и выглянул из-за листвы. Когда Силовик и его команда из двух человек ушли, пеон отправился в деревню и рассказал о том, что он видел.
  
  Жители деревни приехали на повозке, запряженной волами, и отвезли четыре тела обратно в поселение у ручья. Их всех похоронили по-христиански. Исполняющим обязанности священника был отец Эусебио, S.J. Он испытал отвращение к тому, что увидел перед тем, как был закрыт грубый дощатый гроб.
  
  Вернувшись в свои миссионерские покои, он выдвинул ящик своего письменного стола из темного дуба и посмотрел на штуковину, которую местный провинциал распространил несколько месяцев назад. Обычно ему бы и в голову не пришло воспользоваться этим, но сейчас он был зол. Возможно, однажды он увидит что-то за пределами печати исповеди; и тогда, возможно, он воспользуется американской штуковиной.
  
  
  
  ВТОРОЙ удар пришелся по морским котикам. Опять же, это был вопрос правильного времени и правильного места. "Глобальный ястреб" Мишель патрулировала огромную полосу южного Карибского бассейна, которая простирается дугой от Колумбии до Юкатана. Лайнер "Чесапик" находился в проходе между Ямайкой и Никарагуа.
  
  Два скорохода выскользнули из мангровых болот залива Ураба на побережье Колумбии и направились не на юго-запад к Колону и Панамскому каналу, а на северо-запад. Их путешествие было долгим, на пределе их досягаемости, и оба были набиты бочками с горючим, не считая по одной тонны кокаина в тюках посередине судна.
  
  Мишель заметила их за двадцать миль. Хотя они и не мчались со скоростью своих шестидесяти узлов, они двигались со скоростью сорока, и этого было достаточно, чтобы радары Мишель с высоты 50 000 футов сказали, что это не может быть ничем иным, как быстроходными катерами. Она начала определять курс и скорость и предупреждать Чесапик, что "го-фасты" движутся в ее направлении. Q-корабль изменил курс, чтобы перехватить.
  
  Это было на второй день, когда два экипажа go-fasts испытали то же замешательство, что и капитан Belleza del Mar.Вертолет появился из ниоткуда и был впереди них, зависнув над пустым синим морем. В поле зрения не было ни одного военного корабля. Это было просто невозможно.
  
  Громкий призыв из громкоговорителя заглушить двигатели и лечь в дрейф был просто проигнорирован. Оба гонщика с длинными, тонкими алюминиевыми трубками, оснащенными четырьмя Yamaha мощностью 200 л.с. на корме, думали, что смогут обогнать Маленькую птичку. Их скорость увеличилась до шестидесяти узлов, носы задраны, только двигатели погружены в воду, огромный белый след за каждым из них. Поскольку британцы заполучили Rogue One, эти двое стали Rogues Two и Three.
  
  Колумбийцы ошиблись, опередив вертолет. Когда они пронеслись под Маленькой птицей, она резко развернула свои винты и последовала за ними. При 120 узлах удвоить их скорость.
  
  Рядом с пилотом ВМС, сжимая в руках снайперскую винтовку М14, сидел старшина Соренсон, лучший снайпер взвода. Имея устойчивую платформу и дистанцию в сто ярдов, он был уверен, что промахнется не очень сильно.
  
  Пилот снова использовал свою акустическую систему и заговорил по-испански.
  
  “Заглушите двигатели и ложитесь в дрейф, или мы открываем огонь”.
  
  Быстроходные продолжали мчаться на север, не подозревая, что к ним приближаются три надувные лодки, набитые шестнадцатью морскими котиками. Лейтенант Кдр. Кейси Диксон погрузил в воду свой большой "РИБ" и оба "Зодиака поменьше", но, какими бы быстрыми они ни были, алюминиевые дротики контрабандистов были еще быстрее. Это была работа Маленькой Птички - замедлить их.
  
  ПО Соренсон вырос на ферме в Висконсине, примерно так далеко от моря, как только можно добраться. Возможно, именно поэтому он вступил во флот — чтобы увидеть море. Талант, который он привез из захолустья, заключался в пожизненном опыте обращения с охотничьим ружьем.
  
  Колумбийцы знали, что делать. Раньше их не перехватывали вертолеты, но они были проинструктированы, что делать, и это в первую очередь касалось защиты их двигателей. Без этих ревущих монстров позади них они стали бы беспомощными.
  
  Когда они увидели, что М14, увенчанный оптическим прицелом, смотрит на их двигатели, двое из экипажа бросились за корпуса, чтобы не попасть под ружейный огонь. Силы закона и порядка никогда бы не выстрелили прямо в туловище человека.
  
  Ошибка. Это были старые правила. Вернувшись на ферму, ПО Соренсон подстрелил кроликов с двухсот шагов. Эта цель была больше и ближе, и его правила ведения боя были ясны. Его первый выстрел прошел прямо сквозь храброго контрабандиста, пробил капот и разбил блок двигателя Yamaha.
  
  Другой контрабандист, взвизгнув от тревоги, бросился назад как раз вовремя. Второй бронебойный снаряд разнес вдребезги следующий двигатель. Быстрый переход продолжился на втором. Но медленнее. Она была очень тяжело нагружена.
  
  Один из оставшихся троих мужчин внизу достал автомат Калашникова АК-47, и пилот Маленькой Птички отклонился в сторону. С высоты 100 футов он мог видеть, как черные точки надувных лодок сокращают разрыв, создавая скорость сближения в сто узлов.
  
  Неповрежденный go-fast тоже их видел. Рулевой больше не мог ломать голову над загадкой того, откуда они взялись. Они были там, и он пытался спасти свой груз и свою свободу. Он решил проскочить прямо сквозь них и использовать свою превосходящую скорость, чтобы уйти.
  
  Он почти преуспел. Поврежденный go-fast заглушил два других двигателя и сдался. Ведущая лодка продолжала двигаться со скоростью шестьдесят узлов. Строй ТЮЛЕНЕЙ разделился и распространился, совершил резкие развороты и бросился в погоню. Без вертолета контрабандист, возможно, смог бы вырваться на свободу.
  
  Маленькая птичка скользнула по гладкому морю впереди быстроходного, развернулась на девяносто градусов и выбросила сотню ярдов невидимого синего нейлонового шнура. Небольшой хлопок на конце поднял флекс в воздух, и он упал в океан, где и плавал. Быстроходный свернул и почти добрался до цели. Последние двадцать ярдов плавучего шнура скользнули под корпус и обернулись вокруг всех четырех пропеллеров. Четверо Ямахи закашлялись, поперхнулись и остановились.
  
  После этого сопротивление было бесполезно. Столкнувшись с расстрельной командой из пистолетов-пулеметов MP5, они позволили перевести себя в большую тюрьму RHIB, были закованы в кандалы и надели капюшоны. Это был последний дневной свет, который они видели, пока не ступили на остров Игл, архипелаг Чагос, в качестве гостей Ее Величества.
  
  Час спустя Чесапик подошел к борту. Она взяла семерых пленников. Храброму мертвецу было дано благословение и кусок цепи, которые помогли ему утонуть. Также были переданы две тонны топлива для двухтактных двигателей (которое можно было использовать), различное оружие и сотовые телефоны (для анализа сделанных ранее звонков) и две тонны упакованного колумбийского пуро.
  
  Затем два поста были изрешечены дырами, и тяжелые Ямахи снесли их. Было жаль терять шесть хороших и мощных двигателей, но инструкции Кобры, невидимой и неизвестной морским котикам, были точными: не оставлять ничего, что можно было бы отследить. Разрешается брать только мужчин и кокаин, и то только для временного хранения. Все остальное исчезает навсегда.
  
  Маленькая птичка села на передний люк, закрылась и была спущена в свой скрытый от посторонних глаз дом. Три надувных судна поднялись, перевалились через борт и отправились в свой собственный трюм для промывки и обслуживания. Мужчины спустились вниз, чтобы принять душ и переодеться. Чесапик отвернулся. Море снова было пустым.
  
  Далеко впереди грузовое судно Stella Maris IV ждало и не дождалось. Наконец, ей пришлось возобновить свой рейс в Евро порт Роттердам, но без какого-либо дополнительного груза. Ее первый офицер смог только отправить сбитое с толку текстовое сообщение своей “девушке” в Картахене. Что-то о том, что он не смог прийти на их свидание, потому что его автомобиль не был доставлен.
  
  Даже это было перехвачено Агентством национальной безопасности на их огромной военной базе в Форт-Миде, штат Мэриленд, где оно было расшифровано и передано Кобре. Он слабо улыбнулся в знак благодарности. Сообщение выдало пункт назначения голодающих, Стеллу Марис IV.Она была в списке. В следующий раз.
  
  
  
  Прошла неделя после того, как Кобра объявила сезон открытым, когда майор Мендоса получил свой первый вызов в полет. Сэм "Глобал Хок" заметил небольшой двухмоторный транспорт, взлетевший с ранчо Боа Виста, обогнувший побережье над Форталезой и направлявшийся через широкую Атлантику курсом 045 ®, который доставил бы его к любому месту высадки между Либерией и Гамбией.
  
  Компьютерное изображение идентифицировало ее как Transall, бывшую франко-германскую коллаборацию, которая была куплена Южной Африкой и, по окончании ее действительной службы в качестве военного транспорта, продана подержанной на гражданском рынке в Южной Америке.
  
  Она была невелика, но надежный работный дом. У нее также был радиус действия, который никоим образом не позволил бы ей пересечь Атлантику, даже в самом коротком месте. Итак, ее “подправили” дополнительными внутренними топливными баками. В течение трех часов она брела на северо-восток в почти полной темноте тропической ночи, летя на высоте 8000 футов над плоской облачной равниной.
  
  Майор Мендоса направил нос "Буканьера" прямо по взлетно-посадочной полосе и завершил заключительную проверку. В своих ушах он не слышал, как диспетчерская говорила на португальском, поскольку она была давно закрыта. Он услышал теплые интонации американки. Двое американских связистов, находившихся с ним на Fogo, приняли ее сообщение часом ранее и предупредили бразильца, чтобы он был готов к вылету. Теперь она была подключена к его наушникам. Он не знал, что она была капитаном ВВС США, сидевшим за ширмой в Криче, штат Невада. Он не знал , что она наблюдала за вспышкой, которая представляла грузовой корабль Transall, и что скоро он тоже станет точкой на этом экране, и что она сведет эти две точки вместе.
  
  Он взглянул на наземный экипаж, который стоял в темноте аэродрома Фого, и увидел, что ему подали сигнал “Вперед”. Это была его “диспетчерская вышка”, но она сработала. Он поднял большой палец правой руки в знак согласия.
  
  Два Спея усилили свой вой, и Bucc задрожал от тормозов, желая освободиться. Мендоса щелкнул переключателем RATO и отпустил тормоза. Букк бросилась вперед, он вышел из тени вулканической горы и увидел море, поблескивающее в лунном свете.
  
  Ракетный удар пришелся ему в поясницу. Скорость резко возросла, и на взлетной скорости грохот колес прекратился, и она поднялась.
  
  “Поднимитесь на пятнадцать тысяч футов по курсу один-девять-ноль”, - произнес теплый, как патока, голос. Он проверил компас, выровнял судно на 190® и набрал высоту, как было указано.
  
  Через час он был в трехстах милях к югу от мыса Вердес, медленно сделал 1 круг, выжидая. Он увидел цель на часовом минимуме. Над облачным плато появилась огромная луна и окутала все вокруг бледно-белым светом. Затем он увидел мелькающую тень под собой и справа от себя. Он направлялся на северо-восток; он все еще был на полпути к крутому повороту. Он завершил поворот и подошел сзади к добыче.
  
  “Ваша цель в пяти милях впереди вас, на глубине шести тысяч футов”.
  
  “Роджер, она у меня”, - сказал он. “Контакт”.
  
  “Контакт подтвержден. Очистить поле боя”.
  
  Он снижался до тех пор, пока очертания Перехода в лунном свете не стали совершенно четкими. Ему дали альбом вероятных самолетов, используемых перевозчиками кокаина, и не было никаких сомнений, что это был Трансолл. В небе просто не могло быть такого невинного самолета, как этот.
  
  Он снял с предохранителя свою пушку "Аден", положил большой палец на кнопку "Огонь" и посмотрел вперед через прицел, модифицированный в Скемптоне. Он знал, что его два комплекта оружия были сосредоточены, чтобы сконцентрировать их объединенную огневую мощь на расстоянии четырехсот метров.
  
  На мгновение он заколебался. В той машине были люди. Затем он подумал о другом мужчине, мальчике на мраморной плите в морге Сан-Паулу. Его младший брат. Он выстрелил.
  
  В его боеприпасах была смесь осколочных, зажигательных и трассирующих пуль. Яркий трассирующий луч показал бы ему линию огня. Две другие уничтожили бы то, во что они попали.
  
  Он наблюдал, как две линии красного огня отбегают от него и соединяются на расстоянии четырехсот метров. Оба врезались в корпус Transall чуть левее задних грузовых дверей. На полсекунды грузовое судно, казалось, содрогнулось в воздухе. Затем он взорвался.
  
  Он даже не видел, как она распадается, разлагается и падает. Его экипаж, очевидно, только начал использовать внутренние резервы, поэтому резервуары внутри корпуса были полны до краев. Они получили раскаленные добела зажигательные снаряды, и весь самолет расплавился. Ливень пылающих осколков прорвался сквозь слой облаков внизу, и это было все. Ушла. Один самолет, четверо мужчин, две тонны кокаина.
  
  Майор Мендоса никогда раньше никого не убивал. Он несколько секунд смотрел на дыру в небе, где только что был Трансолл. Несколько дней он задавался вопросом, что бы он почувствовал. Теперь он знал. Он просто чувствовал себя опустошенным. Ни ликования, ни раскаяния. Он много раз говорил себе; просто подумай о Маноло на его мраморной плите, шестнадцатилетнем, у которого никогда не было жизни, которую он мог бы вести. Когда он заговорил, его голос был довольно ровным.
  
  “Цель уничтожена”, - сказал он.
  
  “Я знаю”, - сказал голос из Невады. Она видела, как две вспышки слились в одну. “Сохраняйте высоту. Направьте три-пять-пять на базу.”
  
  Семьдесят минут спустя он наблюдал, как огни взлетно-посадочной полосы Fogo включились для него и выключились, когда он выруливал к ангару rock. Четверка разбойников перестала существовать.
  
  В трехстах милях отсюда, в Африке, группа мужчин ждала на взлетно-посадочной полосе в джунглях. И ждал, и ждал. На рассвете они забрались в свои внедорожники и уехали. Один из них отправлял зашифрованное электронное письмо в Боготу.
  
  
  
  АЛЬФРЕДО СУАРЕС, отвечавший за все поставки из Колумбии клиентам, опасался за свою жизнь. Было потеряно всего четверо. Он гарантировал "Дону" доставку трехсот тонн на каждый целевой континент, и ему была обещана наценка в размере до двухсот тонн в качестве приемлемых потерь при транспортировке. Но дело было не в этом.
  
  У Эрмандады, как Дон теперь говорил ему очень лично и с пугающим спокойствием, было две проблемы. Одним из них было то, что четыре отдельных груза тремя разными способами транспортировки, по-видимому, были либо захвачены, либо уничтожены; гораздо более озадачивающим, и Дон ненавидел быть озадаченным, было то, что не было ни малейшего намека на то, что пошло не так.
  
  Капитан "Беллеза дель Мар" должен был сообщить, что у него какие-то неприятности. Он этого не сделал. Двое голодающих должны были воспользоваться своими мобильными телефонами, если что-то пошло не так. Они этого не сделали. Трансалл также взлетел, полностью заправленный и в хорошем состоянии, и без сигнала бедствия исчез с лица земли.
  
  “Загадочный, ты бы не сказал, мой очень дорогой Альфредо?” Когда Дон говорил с нежностью, он был самым пугающим.
  
  “Да, мой Дон”.
  
  “И какое объяснение вы могли бы себе представить?”
  
  “Я не знаю. Все носители имеют достаточные средства связи. Компьютеры, сотовые телефоны, корабельные радиоприемники. И короткие закодированные сообщения, чтобы сказать, что не так. Они протестировали свое оборудование, запомнили сообщения ”.
  
  “И все же они молчат”, - размышлял дон Диего.
  
  Он выслушал отчет силовика и пришел к выводу, что крайне маловероятно, что капитан "Беллеза дель Мар" был виновен в собственном исчезновении.
  
  Капитан был известен как преданный семьянин, он должен был знать, что произойдет, если он предаст картель, и он ранее совершил шесть успешных рейсов в Западную Африку.
  
  Был только один общий знаменатель для двух из трех загадок. И рыболовецкое судно, и "Трансалл" направлялись в Гвинею-Бисау. Несмотря на то, что два поста в заливе Ураба были загадкой, палец все еще указывал на то, что в Гвинее что-то пошло не так.
  
  “У тебя скоро будет еще одна партия для Западной Африки, Альфредо?”
  
  “Да, дон Диего. На следующей неделе. Пять тонн отправляются морем в Либерию”.
  
  “Измените это на Гвинею-Бисау. И у вас есть очень умный молодой заместитель?”
  
  “Álvaro, Álvaro Fuentes. Его отец был очень большим в старом картеле Кали. Он был рожден для этой работы. Очень преданный.”
  
  “Тогда он должен сопровождать этот груз. И будьте на связи каждые три часа, днем и ночью, всю дорогу. Предварительно записанные сообщения как на ноутбуке, так и на мобильном телефоне. Ничего не остается, как нажать кнопку. И я хочу, чтобы на этом конце кто-нибудь послушал. Постоянно, по сменам. Я выражаюсь просто?”
  
  “Совершенно верно, дон Диего. Это будет сделано ”.
  
  
  
  ОТЕЦ ЭУСЕБИО никогда не видел ничего подобного. Его приход был большим и сельским, разбросанным по многим деревням, но все они были скромными, трудолюбивыми и бедными. Не для него яркие огни и роскошные пристани для яхт Барранкильи и Картахены. То, что было пришвартовано недалеко от устья ручья, ведущего из мангровых зарослей к морю, не принадлежало этому месту.
  
  Вся деревня отправилась на хрупкую деревянную пристань поглазеть. Судно было более пятидесяти метров в длину, ослепительно белое, с роскошными каютами на трех палубах и блестящей отделкой, которую команда отполировала до блеска. Никто не знал, кому она принадлежала, и никто из ее команды не сошел на берег. Почему они должны? Для одной деревни с единственной грязной улицей, где клевали куры, и единственной винной лавкой?
  
  Чего добрый отец и иезуит не могли знать, так это того, что судно, пришвартованное вне поля зрения океана за двумя изгибами бухты, было очень роскошной океанской яхтой, называемой “Корабль Феад”. На нем было шесть роскошных кают для владельца и гостей и команда из десяти человек. Он был построен на голландской верфи тремя годами ранее по личному заказу своего владельца и не появился бы в каталоге Edmiston для продажи (чего не было) менее чем за 20 миллионов долларов.
  
  Странно, что большинство людей рождаются ночью, и многие также умирают ночью. Отец Эусебио был разбужен в три часа ночи стуком в его дверь. Это была маленькая девочка из знакомой ему семьи, которая сказала, что дедушка харкал кровью, и мама боялась, что он может не дожить до утра.
  
  Отец Эусебио знал этого человека. Ему было шестьдесят, выглядел он на девяносто и пятьдесят лет курил самый отвратительный табак. Последние два раза он кашлял слизью и кровью. Приходской священник накинул сутану, взял свою шаль и четки и поспешил за девушкой.
  
  Семья жила у воды, в одном из последних домов в деревне, который выходил окнами на ручей. И действительно, старик действительно умирал. Отец Эусебио совершил последние обряды и сидел с ним, пока он не погрузился в сон, от которого, вероятно, уже не проснется. Прежде чем ускользнуть, он попросил сигарету. Приходской священник пожал плечами, и дочь дала ему одну. Священник больше ничего не мог сделать. Через несколько дней он похоронил бы своего прихожанина. На данный момент ему нужно было завершить свой ночной отдых.
  
  Уходя, он бросил взгляд в сторону моря. На воде между причалом и пришвартованным крейсером была большая открытая лодка, пыхтящая в море. На борту было три человека и небольшое количество тюков в трюмах. На корме роскошной яхты горели огни, где несколько членов экипажа ожидали получения груза. Отец Эусебио наблюдал и сплюнул в пыль. Он подумал о семье, которую похоронил десятью днями ранее.
  
  Вернувшись в свою комнату, он приготовился возобновить прерванный сон. Но он остановился, подошел к ящику и вытащил штуковину. Он не знал о текстовых сообщениях и не владел мобильным телефоном. У него никогда не было. Но у него был маленький клочок бумаги, на котором он написал список кнопок, которые он должен был нажать, если он хотел использовать маленькую машинку. Он нажимал на них одну за другой. Вещица заговорила. Женский голос произнес “¿Ойга?” Он обратился к мобильному телефону.
  
  “Se habla español?” он спросил.
  
  “Claro, падре”, - сказала женщина. “¿Qué quiere?”
  
  Он не совсем знал, как это сформулировать.
  
  “В моей деревне пришвартована очень большая лодка. Я думаю, что он берет на борт большое количество белого порошка ”.
  
  “У нее есть название, отец?”
  
  “Да, я видел это на спине. Золотыми буквами. Она называется Леди Ориона.”
  
  Затем он потерял самообладание и положил трубку, чтобы никто не смог его отследить. Компьютеризированной базе данных потребовалось пять секунд, чтобы идентифицировать сотовый телефон, пользователя и его точное местоположение. Еще через десять он опознал Орионскую леди.
  
  Она принадлежала Нельсону Бьянко из Никарагуа, мультимиллионеру, плейбою, игроку в поло и организатору вечеринок. Она не была указана как та, над которой работал Хуан Кортес, сварщик. Но план ее палубы был получен от ее строителей и сохранен в памяти "Глобального ястреба" Мишель, которая нашла лодку перед рассветом, когда она выскользнула из бухты и направилась в открытое море.
  
  Дальнейшие расследования в течение утра, включая ознакомление со светскими хрониками, показали, что сеньор Бьянко должен был прибыть в Форт-Лодердейл на турнир по поло.
  
  Когда "Орион Леди" двигался на северо-северо-запад, чтобы обогнуть Кубу по каналу Юкатан, Q-корабль "Чесапик" двинулся, чтобы отрезать ей путь.
  
  
  
  ГЛАВА 11
  
  В КРЫСИНОМ СПИСКЕ БЫЛО 117 ИМЕН. ОНИ ПОКРЫВАЛИ должностных лиц, получающих государственную зарплату в восемнадцати странах. Два из них были в США и Канаде, остальные шестнадцать - в Европе. Прежде чем одобрить освобождение мисс Летиции Ареналь из-под стражи в Нью-Йорке, Кобра настоял на проведении по крайней мере одного кислотного теста, выбранного наугад. Он выбрал герра Эберхардта Мильха, старшего таможенного инспектора в порту Гамбурга. Кэл Декстер прилетел в ганзейский порт, чтобы сообщить плохие новости.
  
  Это была несколько озадаченная встреча, которая была созвана по просьбе американца в штаб-квартире Таможенного управления Гамбурга на Редингсмаркт.
  
  Декстера сопровождал старший представитель DEA в Германии, который уже был известен немецкой делегации. Он, в свою очередь, был несколько озадачен статусом человека из Вашингтона, о котором он никогда не слышал. Но инструкции из Army Navy Drive, штаб-квартиры DEA, были короткими и емкими. У него есть талант; просто сотрудничай.
  
  Двое прилетели из Берлина, один из ZKA, федеральной таможенной службы Германии, другой из отдела по борьбе с организованной преступностью Федеральной уголовной полиции, BKA. Пятым и шестым были местные мужчины, гамбургеры из государственной таможни и полиции штата. Первый из этих двоих был их хозяином; они встретились в его офисе. Но это был Йоахим Циглер из таможенного уголовного отдела, который носил звание и столкнулся с Декстером.
  
  Декстер был краток. Не было необходимости в объяснениях, все они были профессионалами, и четверо немцев знали, что их не попросили бы принять двух американцев, если бы не что-то не так. Переводчики также не были нужны.
  
  Все, что Декстер мог сказать, и это было прекрасно понято, это то, что Управление по борьбе с наркотиками в Колумбии получило определенную информацию. Слово “крот” повисло в воздухе невысказанным. Был кофе, но никто не пил.
  
  Декстер пододвинул несколько листов бумаги герру Циглеру, который внимательно их изучил и передал своим коллегам. Человек из гамбургского ЗКА тихо присвистнул.
  
  “Я знаю его”, - пробормотал он.
  
  “И?” - спросила Зиглер. Он был глубоко смущен. Германия безмерно гордится своим огромным, ультрасовременным Гамбургом. То, что американцы принесли ему это, было ужасно.
  
  Человек из Гамбурга пожал плечами.
  
  “У персонала, конечно, будет полная информация. Насколько я могу вспомнить, всю карьеру на службе, несколько лет до пенсии. Ни малейшего изъяна”.
  
  Циглер похлопал по бумагам, лежащим перед ним.
  
  “А если вас дезинформировали? Даже не в курсе?”
  
  В ответ Декстер подвинул через стол еще несколько бумаг. Решающий момент. Йоахим Циглер изучал их. Банковские записи. Из небольшого частного банка на Большом Каймане. Настолько секретно, насколько это возможно. Если бы они тоже были подлинными ... Любой может просмотреть банковские записи до тех пор, пока их невозможно будет проверить. Декстер заговорил:
  
  “Джентльмены, мы все понимаем правила ‘нужно знать’. Мы не новички в нашем странном ремесле. Вы поймете, что источник есть. Любой ценой мы должны защитить этот источник. Более того, вы не захотите подвергнуться аресту и обнаружить, что у вас есть дело, основанное на неподтвержденных утверждениях, которые ни один суд в Германии не принял бы. Могу я предложить стратегию?”
  
  То, что он предложил, было тайной операцией. За Милчем тайно и незаметно следили до тех пор, пока он не вмешивался очень лично, чтобы помочь конкретному прибывающему контейнеру или грузу пройти формальности. Затем была бы выборочная проверка, кажущаяся случайной, случайный выбор младшим офицером.
  
  Если информация от Кобры была точной, Милчу пришлось бы вмешаться, чтобы отменить решение своего младшего. Их перепалку прерывал, также случайно, проходящий мимо офицер ЗКА. Слово уголовного отдела возобладало бы. Посылка была бы вскрыта. Если ничего не было, то американцы ошибались. Все вокруг рассыпаются в извинениях. Не причинено никакого вреда. Но домашний телефон и мобильный Милча все равно прослушивались бы в течение нескольких недель.
  
  Потребовалась неделя на настройку и еще одна, прежде чем жало можно было использовать. Морской контейнер, о котором идет речь, был одним из сотен, выгруженных огромным грузовым судном из Венесуэлы. Только один человек заметил два маленьких круга, один внутри другого, и мальтийский крест внутри внутреннего. Старший инспектор Милч лично оформил его для погрузки в бортовой грузовик, ожидавший его перед отправкой во внутренние районы страны.
  
  Водитель, который оказался албанцем, был у самого последнего барьера, когда, поднявшись, он снова опустился. Молодой розовощекий таможенник жестом указал грузовику на стоянку.
  
  “Выборочная проверка”, - сказал он. “Papiere, bitte.”
  
  Албанец выглядел озадаченным. У него были документы на допуск, подписанные и заверенные печатью. Он подчинился и быстро позвонил по мобильному телефону. Неслышимый в своей высокой кабине, он произнес несколько предложений на албанском.
  
  Гамбургская таможня обычно имеет два уровня выборочной проверки грузовых автомобилей и их грузов. Беглый снимок - это только рентген; другой - “Откройте”. Молодой офицер действительно был оперативником ЗКА, вот почему он выглядел как новичок на работе. Он указал планшету на зону, предназначенную для серьезной проверки. Его прервал офицер гораздо более высокого ранга, спешащий из диспетчерской.
  
  Очень новый, очень молодой, очень неопытный инспектор не спорит с ветераном , Оберинспектором.Этот сделал. Он придерживался своего решения. Мужчина постарше возмутился. Он растаможил этот грузовик на основании собственной выборочной проверки. Не было необходимости выполнять двойную задачу. Они зря тратили свое время. Он не видел, как маленький седан подъехал к нему сзади. Двое мужчин в штатском из ЗКА вышли и показали значки.
  
  “Был ист лос да?” спросил один из них довольно добродушно. Ранг важен в немецкой бюрократии. Люди из ZKA были такого же ранга, как и Милч, но то, что они были из криминального отдела, имело преимущество. Контейнер был должным образом открыт. Прибыли ищейки. Содержимое было выгружено. Собаки проигнорировали груз, но начали обнюхивать и скулить в задней части салона. Были проведены измерения. Внутренняя часть была короче, чем внешняя. Грузовик был перевезен в полностью оборудованную мастерскую. Таможенная команда согласилась с этим. Трое бойцов из ЗКА, двое явных и молодой парень под прикрытием, делающий свои “косточки” своим первым настоящим “жалом”, продолжали разыгрывать из себя добродушных.
  
  Человек с ацетиленовым кислородом отрезал фальшивую спинку. Когда блоки позади нее взвесили, оказалось, что это две тонны колумбийского пуро.Албанец уже был в наручниках. Утверждалось, что всем четверым, включая Мильча, сопутствовала замечательная удача, несмотря на более раннюю, но вполне объяснимую ошибку Мильча. В конце концов, компания-импортер была вполне респектабельным кофейным складом в Дюссельдорфе. За праздничным кофе Милч извинился, зашел в мужской туалет и позвонил.
  
  Ошибка. Это было на перехвате. Каждое слово было слышно в фургоне в полукилометре от нас. Один из мужчин за кофейным столиком принял звонок на свой собственный мобильный. Когда Милч вышел из туалета, его арестовали.
  
  Его протесты начались всерьез, как только его усадили в комнате для допросов. Не упоминалось ни о каких банковских счетах на Большом Каймане. По договоренности с Декстером, это выдало бы информатора в Колумбии. Но это также дало Мильху первоклассную защиту. Он мог бы умолять: “Мы все совершаем ошибки”. Было бы трудно доказать, что он занимался этим годами. Или что он собирался уйти на пенсию чрезвычайно богатым. Хороший адвокат мог бы к вечеру внести за него залог и добиться оправдательного приговора на суде, если бы до этого когда-нибудь дошло. Слова в перехваченном звонке были закодированы; безобидный намек на то, что он поздно вернулся домой. Звонила не его жена, а с мобильного телефона, который немедленно исчез. Но мы все набираем неправильные номера.
  
  Старший инспектор Зиглер, который помимо карьеры в таможне также имел диплом юриста, знал слабость своих рук. Но он хотел остановить ввоз этих двух тонн кокаина в Германию, и ему это удалось.
  
  Албанец, твердый, как гвоздь, не сказал ни слова, кроме того, что он был простым водителем. Полиция Дюссельдорфа совершила налет на кофейный склад, где их собаки-ищейки впали в истерику из-за аромата кокаина, который они были обучены отличать от кофе, часто используемого в качестве “маскирующего средства”.
  
  Затем Зиглер, который был первоклассным полицейским, сыграл на интуиции. Милч не стал бы говорить по-албански. Вряд ли кто-то это сделал, кроме албанцев. Он усадил Милча за одностороннее зеркало, но звук из соседней комнаты для допросов был громким и четким. Он мог наблюдать, как допрашивают водителя-албанца.
  
  Переводчик, говорящий на албанском языке, задавал вопросы немецкого офицера водителю и переводил его ответы. Вопросы были предсказуемы. Милч мог их понять; они были на его языке, но он полагался на переводчика, чтобы понять ответы. Хотя албанец на самом деле заявлял о своей невиновности, из динамиков донеслось всеобъемлющее признание того, что, если у водителя когда-либо возникнут проблемы в гамбургских доках, он должен немедленно обратиться к некоему оберинспектору Эберхардту Мильху, который во всем разберется и отправит его восвояси без досмотра груза.
  
  Это было, когда разбитый Молокосос сломался. Его полное признание заняло почти два дня и потребовалось команде стенографистов, чтобы расшифровать.
  
  
  
  "ОРИОН ЛЕДИ" находилась на бескрайних просторах Карибского бассейна к югу от Ямайки и к востоку от Никарагуа, когда ее капитан, безупречно одетый в отглаженную белую тропическую форму, стоявший рядом с рулевым на мостике, увидел нечто, что заставило его недоверчиво моргнуть.
  
  Он быстро проверил свой сканирующий море радар. На мили вокруг, от горизонта до горизонта, не было ни одного судна. Но вертолет определенно был вертолетом. И он доносился прямо впереди, низко над голубой водой. Он прекрасно знал, что несет, поскольку помогал загружать это тридцать часов назад, и первый угорь страха шевельнулся глубоко внутри. Вертолет был небольшим, ненамного больше корректировочного судна, но когда он пролетел мимо него по левому борту и развернулся, надпись “Военно-морской флот США” на стреле можно было безошибочно узнать. Он позвонил в главный салон, чтобы предупредить своего работодателя.
  
  Нельсон Бьянко присоединился к нему на мосту. Плейбой был в гавайской рубашке в цветочек, мешковатых шортах и босиком. Его черные локоны были, как всегда, выкрашены и покрыты лаком, и он сжимал свою фирменную сигару Cohiba. Необычно для него, и только из-за груза из Колумбии, у него на борту не было пяти или шести высококлассных девушек по вызову.
  
  Двое мужчин наблюдали за Маленькой птичкой прямо над океаном, а затем они увидели, что в открытом круге пассажирской двери, хорошо запряженный и повернутый к ним, стоял ТЮЛЕНЬ в черном комбинезоне. Он держал снайперскую винтовку М14, и она была направлена прямо на них. Из крошечного вертолета прогремел голос.
  
  “Леди Орион, леди Орион, мы - военно-морской флот Соединенных Штатов. Пожалуйста, заглушите ваши двигатели. Мы собираемся подняться на борт ”.
  
  Бьянко не мог понять, как они собирались этого добиться. На корме была вертолетная площадка, но на ней стоял его собственный "Сикорски", накрытый брезентом. Затем его капитан толкнул его локтем и указал вперед. На воде были три черные точки, одна большая, две маленькие; они задрали носы, быстро мчались и приближались к нему.
  
  “Полный ход”, - рявкнул Бьянко. “Полный вперед”.
  
  Это была глупая реакция, как сразу заметил капитан.
  
  “Босс, нам никогда от них не убежать. Если мы попытаемся, мы просто выдадим себя ”.
  
  Бьянко взглянул на парящую Маленькую Птичку, мчащихся Рибов и винтовку, нацеленную ему в голову с пятидесяти ярдов. Ничего не оставалось, как проявить наглость. Он кивнул.
  
  “Заглушите двигатели”, - сказал он и вышел наружу. Ветер взъерошил его волосы, затем стих. Он широко, экспансивно улыбнулся и помахал рукой, как человек, радующийся сотрудничеству. Морские котики были на борту через пять минут.
  
  Лейтенант Кдр. Кейси Диксон была безупречно вежлива. Ему сказали, что у его цели был при себе пистолет, и этого было достаточно. Отказавшись от предложения шампанского для него и его людей, он отвел владельца и команду на корму и держал под прицелом. На горизонте по-прежнему не было никаких признаков Чесапика. Его ныряльщик надел свое снаряжение Dräger и прыгнул с обрыва. Он был там внизу полчаса. Когда он всплыл, он доложил об отсутствии люков в корпусе, дирижаблей или пузырей и свисающих нейлоновых шнуров.
  
  Двое роющихся мужчин приступили к обыску. Они не знали, что в коротком и испуганном звонке по мобильному от приходского священника упоминалось только “большое количество”. Но сколько это было?
  
  Это был спаниель, который учуял запах, и его оказалось целая тонна. В Орион леди была не из тех сосудов, в которые Хуан Кортес построил практически непостижимом укрытие. Бьянко думал, что это сойдет ему с рук благодаря чистому высокомерию. Он предполагал, что такая роскошная яхта, хорошо известная в самых дорогих и знаменитых водоемах мира, от Монте-Карло до Форт-Лодердейла, будет вне подозрений, а вместе с ней и он сам. Если бы не старый иезуит, похоронивший четыре замученных тела в могиле в джунглях, он, возможно, был бы прав.
  
  И снова, как и в случае с британской SBS, именно сверхчувствительность спаниеля к аромату воздушной текстуры заставила его потревожить определенную панель в полу машинного отделения. Воздух был слишком свежим; его недавно подняли. Она вела к трюмам.
  
  Как и в случае с британцами в Атлантике, люди раммеджа надели дыхательные маски и скользнули в трюм. Даже на роскошной яхте трюмы все еще воняют. Один за другим тюки доставали, и "котики", не дежурившие на охране заключенных, вытаскивали их наверх и складывали между главным салоном и вертолетной площадкой. Бьянко шумно запротестовал, заявив, что понятия не имеет, кто они такие. . . Все это было уловкой. . . недоразумением. . . Он знал губернатора Флориды. Крики перешли в невнятное бормотание, когда черный капюшон продолжил. Cdr. Диксон выпустил свою темно-бордовую ракету вверх, и кружащий "Глобал Хоук" Мишель отключил свои глушилки. На самом деле, Орионская Леди даже не пыталась передавать. Когда у него снова появилась связь, Диксон приказал Чесапику приблизиться.
  
  Два часа спустя Нельсон Бьянко, его капитан и команда, находились на переднем бриге вместе с семью выжившими людьми с двух судов. Плейбой-миллионер обычно не общался с такой компанией, и ему это не нравилось. Но им предстояло долгое время быть его компаньонами и партнерами по ужину, и его вкусу к тропикам предстояло полностью потакать, но посреди Индийского океана. И тусовщиц не было в меню.
  
  Даже специалист по взрывчатке испытывал сожаление.
  
  “Мы действительно должны уничтожить ее, сэр? Она такая красавица”.
  
  “Приказ”, - сказал Командир. “Никаких исключений”.
  
  Морские котики стояли на Чесапике и смотрели, как Леди Орион извергается и тонет. “Ура!” - сказал один из них, но это слово, обычно служащее у тюленей знаком ликования, было произнесено с некоторым сожалением. Когда море снова опустело, Чесапик поплыл прочь. Час спустя мимо нее прошло другое грузовое судно, и шкипер торгового судна, глядя в свой бинокль, увидел просто судно с зерном, идущее по своим делам, и не обратил на это никакого внимания.
  
  
  
  На ДРУГОМ КОНЦЕ ГЕРМАНИИ у FLO был выходной. В своем пространном признании Эберхардт Мильх, ныне похороненный под покровом официальной тайны, чтобы сохранить себе жизнь, назвал дюжину крупных импортеров, чьи грузы он пропускал через контейнерный порт Гамбурга. На все они были совершены налеты и закрыты.
  
  Федеральная полиция и полиция штата наносят удары по складам, пиццериям (любимое место калабрийской ндрангеты), продуктовым магазинам и ремесленным мастерским, специализирующимся на этнической резьбе из Южной Америки. Они вскрывали партии консервированных тропических фруктов, чтобы в каждой банке был мешочек с белым порошком, и разбивали идолов майя из Гватемалы. Благодаря одному человеку немецкая операция Дона была разрушена.
  
  Но Кобра прекрасно понимал, что если импорт кокаина прошел точку передачи, потери понесли европейские банды. Только до этого момента потери сводились к картелю. Это включало в себя морской контейнер с фальшивой спинкой в Гамбурге, который так и не покинул доков, и груз "Orion Lady", который предназначался для кубинской банды из Южной Флориды и который, как предполагалось, все еще находился в море. Неприбытие в Форт-Лодердейле не было замечено. Пока.
  
  Но список Крыс зарекомендовал себя. Кобра выбрала Гамбургскую крысу наугад, одно из 117 названий, слишком велика была вероятность, что все это было выдумано.
  
  “Должны ли мы освободить девушку?” - спросил Декстер.
  
  Девероукс кивнул. Лично ему было бы все равно. Его способность к состраданию практически отсутствовала. Но она выполнила свою задачу.
  
  Декстер привел колеса в движение. Благодаря тихому вмешательству инспектор Пако Ортега из UDYCO в Мадриде был повышен до старшего инспектора. Ему пообещали Хулио Луса и банк Гусмана в ближайшее время.
  
  По ту сторону Атлантики он прислушался к Кэлу Декстеру и спланировал свой обман. Молодой офицер под прикрытием играл роль грузчика. Он был шумно и публично арестован в баре, и СМИ были предупреждены. Репортеры взяли интервью у бармена и двух постоянных посетителей, которые согласились.
  
  Основываясь на дополнительной информации, не подлежащей подтверждению, El País опубликовал большой материал о разоблачении банды, пытавшейся использовать грузчиков для контрабанды наркотиков в багаже ничего не подозревающих путешественников из Барахаса в Кеннеди, штат Нью-Йорк. Большая часть банды сбежала, но один такой обработчик багажа был схвачен и называл рейсы, на которых он открывал чемоданы после обычного досмотра, чтобы положить кокаин. В некоторых случаях он даже вспоминал чемоданы по описанию.
  
  Мистер Босман Бэрроу не был любителем заключать пари. У него не было вкуса к казино, игральным костям, картам или лошадям как способу выбросить деньги на ветер. Но если бы это было так, он должен был признать, что наверняка поставил бы крупную ставку на то, что Сеньорита Летиция Ареналь отправится в тюрьму на долгие годы. И он бы проиграл.
  
  Мадридское досье попало в Управление по борьбе с наркотиками в Вашингтоне, и какой-то неизвестный орган распорядился, чтобы копия этих разделов, касающихся клиента мистера Бэрроу, была отправлена в офис окружного прокурора в Бруклине. Оказавшись там, нужно было действовать. Не все юристы плохие, какими бы немодными ни были эти взгляды. Офис окружного прокурора проинформировал Босмана Бэрроу о новостях из Мадрида. Он сразу же подал ходатайство о снятии обвинений. Даже если невиновность не была окончательно доказана, теперь возникло сомнение размером с дверь сарая.
  
  Было закрытое слушание с участием судьи, который учился в юридической школе с Босманом Бэрроу, и ходатайство было удовлетворено. Судьба Летиции Ареналь перешла от прокуратуры к ICE, иммиграционному и таможенному надзору. Они постановили, что, хотя она больше не подлежала судебному преследованию, колумбийка также не должна была оставаться в США. Ее спросили, куда она хотела бы быть депортированной, и она выбрала Испанию. Два ледовых маршала отвезли ее к Кеннеди.
  
  
  
  ПОЛ ДЕВЕРО знал, что его первое прикрытие подходит к концу. Этим прикрытием было его несуществование. Он изучил каждую крупицу информации, которую смог собрать, о фигуре и характере некоего дона Диего Эстебана, которого считали, но так и не доказали, верховным главой картеля.
  
  То, что этот безжалостный идальго, этот постимперский аристократ испанского происхождения, так долго оставался неприкасаемым, обусловлено многими факторами.
  
  Одним из них был абсолютный отказ кого-либо свидетельствовать против него. Другим было удобное исчезновение любого, кто противостоял ему. Но даже этого было бы недостаточно без огромного политического влияния. У него было влияние в высших кругах, и немалое.
  
  Он был неустанным жертвователем на благие цели, получившим широкую огласку. Он выделял школы, больницы, стипендии; и всегда для бедных барриос.
  
  Он пожертвовал, но гораздо более незаметно, не одной политической партии, а всем им, включая президента Альваро Урибе, который поклялся сокрушить кокаиновую индустрию. В каждом случае он позволял этим дарам становиться известными тем, кто имел значение. Он даже заплатил за воспитание сирот убитых полицейских и таможенников, хотя их коллеги подозревали, кто заказал убийство.
  
  И прежде всего он снискал расположение католической церкви. Ни один монастырь или дом священника не переживал трудных времен, но он не стал бы жертвовать на восстановление. Это он сделал очень заметным, как и его регулярное богослужение прямо среди крестьян и работников поместья в приходской церкви, примыкающей к его загородному особняку, что означает его официальную сельскую резиденцию, а не на многочисленных и разнообразных фермах, принадлежащих на вымышленные имена, где он встречался с другими членами Братства, которое он создал для производства и сбыта до восьмисот тонн кокаина ежегодно.
  
  “Он, ” восхищенно размышлял Деверо, “ настоящий маэстро”. Он надеялся, что Дон также не читал Пин-фа, Искусство войны.
  
  Кобра знал, что список пропавших грузов, арестованных агентов и разрушенных сетей покупателей еще долго не будет списан на совпадения. Существует так много совпадений, что умный человек согласится, и чем выше уровень паранойи, тем меньше их число. Первое прикрытие, о несуществовании, вскоре было бы опровергнуто, и Дон понял бы, что у него появился новый и гораздо более опасный враг, который играет не по правилам.
  
  После этого следовало прикрытие номер два: невидимость. Сунь-цзы провозгласил, что человек не может победить невидимого врага. Мудрый старый китаец жил задолго до сверхвысоких технологий мира Кобры. Но появилось новое оружие, которое могло держать Кобру невидимой долгое время после того, как Дон понял, что где-то появился новый враг.
  
  Основным фактором разоблачения его существования должен был стать список крыс. Уничтожить 117 коррумпированных чиновников серией ударов на двух континентах в рамках одной кампании было бы слишком. Он очень медленно отправлял крыс в мясорубку, пока курс песо не падал где-нибудь в Колумбии. И, в любом случае, рано или поздно произошла бы утечка.
  
  Но на той неделе в августе он послал Кэла Декстера сообщить печальную новость трем правительственным органам на условиях, как он надеялся, полной секретности.
  
  За тяжелую неделю путешествий и совещаний Кэл Декстер проинформировал США о том, что в доках Сан-Франциско творится неладное; итальянцы узнали, что у них в Остии есть коррумпированный высокопоставленный таможенник; а испанцам следует начать следить за начальником дока в Сантандере.
  
  В каждом случае он умолял организовать случайное натыкание на партию кокаина, что могло привести к необходимому аресту. Он получил свои обещания.
  
  Кобре было наплевать на американские и европейские уличные банды. Эти отбросы не были его проблемой. Но каждый раз, когда кто-то из маленьких помощников картеля покидал сцену, уровень перехвата возрастал в геометрической прогрессии. И до передачи груза у ворот дока убытки возьмет на себя картель. И приказы пришлось бы заменить. И снова наполнился. И это было бы невозможно.
  
  
  
  АЛЬВАРО ФУЭНТЕС, конечно же, не собирался пересекать Атлантику в Африку на такой вонючей рыбацкой лодке, как Belleza del Mar.В качестве первого заместителя Альфредо Суареса он плавал на 6000-тонном грузовом судне общего назначения Arco Soledad.
  
  Она была достаточно большой, чтобы иметь капитанскую каюту, не большую, но отдельную, и ее занял Фуэнтес. Несчастному капитану пришлось спать с первым помощником, но он знал свое место и не возражал.
  
  По требованию Дона, Арко Соледад была перенаправлена из Монровии, Либерия, в Гвинею-Бисау, где, по-видимому, и заключалась проблема. Но у нее все еще было целых пять тонн чистого кокаина.
  
  Это было одно из тех торговых судов, на которых Хуан Кортес отрабатывал свое мастерство. Ниже ватерлинии она несла два стабилизатора, приваренных к ее корпусу. Но у них была двойная цель. Помимо стабилизации судна, чтобы сделать его более маневренным в море и обеспечить экипажу более мягкую езду по бурной воде, они были полыми, и в каждом находилось две с половиной тонны тщательно упакованных тюков.
  
  Основная проблема с подводными корзинами заключалась в том, что их можно было загружать и опорожнять, только если лодку вытаскивали из воды. Это означало либо большую сложность сухого дока со всеми его шансами на свидетелей, либо выброску на берег до отлива, что означало многочасовое ожидание.
  
  Кортес установил практически невидимые защелки, с помощью которых аквалангист мог быстро снимать большие панели в каждом стабилизаторе. После этого тюки, тщательно водонепроницаемые и связанные вместе веревками, можно было вытаскивать до тех пор, пока они не всплывут на поверхность для сбора морским судном “greeter”.
  
  И, наконец, у Arco Soledad в трюмах был совершенно законный груз кофе и документы, подтверждающие, что он был оплачен и ожидался торговой компанией в городе Бисау. На этом хорошие новости закончились.
  
  Плохая новость заключалась в том, что Арко Соледад уже давно была замечена по описанию Хуана Кортеса и сфотографирована сверху. Когда она пересекала 35-ю долготу, крейсирующий "Глобал Хоук Сэм" зафиксировал ее изображение, провел сравнение, установил идентификацию и сообщил в AFB Крич, штат Невада.
  
  Невада сообщила Вашингтону, а ветхий склад в Анакостии сообщил МВД Балморал, которое выдвинулось на перехват. Еще до того, как майор Пикеринг и его водолазы спустятся на воду, они будут точно знать, что они ищут, где это находится и как управлять скрытыми уловами.
  
  В течение первых трех дней в море Альваро Фуэнтес строго следовал его инструкциям. Каждые три часа, днем и ночью, он отправлял почтительные электронные письма своей ожидающей “жене” в Барранкилье. Они были настолько банальны и настолько распространены в море, что обычно АНБ в Форт-Миде, штат Мэриленд, не беспокоилось бы о них. Но, предупрежденный, каждый из них был извлечен из киберпространства и подключен к Анакостии.
  
  Когда Сэм, кружа на высоте 40 000 футов, смог увидеть Арко Соледад и Балморал на расстоянии сорока миль друг от друга, она включила свои глушилки над грузовым судном, и Фуэнтес ушел в пустую зону. Когда он увидел вертолет, трепещущий над горизонтом, а затем поворачивающий в его сторону, он сделал экстренный, нарушающий последовательность доклад. Это ни к чему не привело.
  
  Арко Соледад не было смысла пытаться сопротивляться одетым в черное коммандос, когда они перелезли через ограждение. Капитан, прекрасно демонстрируя негодование, размахивал своими судовыми документами, грузовой декларацией и копиями заказа кофе из Бисау. Люди в черном не обратили внимания.
  
  Все еще крича “Пиратство”, капитан, команда и Альваро Фуэнтес были закованы в кандалы, надеты капюшоны и согнаны на корму. Как только они ничего не смогли разглядеть, помехи прекратились, и майор Пикеринг вызвал "Балморал".Пока она направлялась к неподвижному грузовому судну, два водолаза приступили к работе. Это заняло чуть меньше часа. Спаниели были не нужны; они остались на материнском корабле.
  
  Перед тем, как "Балморал" подошел к борту, в воде плавали два мотка веревочных тюков. Они были такими тяжелыми, что потребовалась буровая вышка Arco Soledad, чтобы поднять их на борт. С палубы "Бродяги" Балморал передал их под свою опеку.
  
  Фуэнтес, капитан и пять членов экипажа вели себя очень тихо. Даже под масками они могли слышать скрежет буровой вышки и тяжелые удары, когда на борт поднимался длинный ряд предметов, разбрызгивающих воду. Они знали, кем они должны быть. Жалобы на пиратство прекратились.
  
  Колумбийцы последовали за своим грузом на Балморал.Они поняли, что находятся на гораздо большем корабле, но никогда не могли назвать или описать его. С палубы их провели на носовой бриг и, сняв капюшоны, перевели в помещения, ранее занимаемые командой "Беллеза дель Мар".
  
  Люди из SBS пришли последними, водолазы спускали воду. Обычно подводники, встречающие Арко Соледад, заменили бы снятые панели под водой, но, учитывая, куда они все направлялись, им разрешили взять воду.
  
  Последним ушел взрывотехник. Когда между кораблями оставалось полмили, он нажал на свой детонатор.
  
  “Понюхай кофе”, - пошутил он, когда Arco Soledad содрогнулась, затопилась и пошла ко дну. И действительно, в морском бризе действительно ощущался легкий запах жареного кофе, когда температура PETN за одну наносекунду достигла 5000 градусов по Цельсию. Затем она исчезла.
  
  Одно РЕБРО, все еще находившееся в воде, вернулось на место и собралось в нескольких плавающих кусочках мусора, которые мог заметить внимательный наблюдатель. Они были пойманы в сеть, взвешены и отправлены на дно. Океан, синий и спокойный в начале сентября, был таким, каким был всегда — пустым.
  
  Далеко за Атлантикой Альфредо Суарес не мог поверить, что новости дошли до него, или придумать способ рассказать об этом дону Диего и остаться в живых. Его смышленый молодой помощник прекратил передачу двенадцать часов назад. Это было непослушание, то есть безумие, или это была катастрофа.
  
  Он получил сообщение от своих клиентов, кубинцев, которые контролировали большую часть торговли кокаином в Южной Флориде, о том, что "Орион Леди" не пришвартовывался в Форт-Лодердейле. Ее также ожидал начальник порта, который держал для нее драгоценную, как рубины, койку. Осторожные расспросы показали, что он также пытался поднять ее и потерпел неудачу. Она опоздала на три дня и не отвечала.
  
  Было несколько успешных поставок кокаина, но череда неудачных прибытий морским и воздушным транспортом и крупный таможенный переворот в Гамбурге снизили его процент “безопасного прибытия” по отношению к отправленному тоннажу до пятидесяти. Он пообещал Дону минимальный процент безопасного прибытия в семьдесят пять. Впервые он начал опасаться, что его политика перевозки больших грузов, но в меньшем количестве, противоположная подходу его покойного предшественника, основанному на рассеянности, может не сработать. Хотя он и не был молящимся человеком, он молился, чтобы не случилось худшего, что является положительным доказательством того, что молитва не всегда срабатывает. Впереди было гораздо худшее.
  
  Далеко отсюда, в благородном историческом городке Александрия, на берегах Потомака, человек, который намеревался создать “нечто худшее”, обдумывал свою кампанию на сегодняшний день.
  
  Он создал три линии удара. Один из них состоял в том, чтобы использовать знания всех торговых судов, на которых работал Хуан Кортес, чтобы дать возможность регулярным силам правопорядка — военно-морским силам, таможне, береговой охране — перехватить гигантов в море, “случайно” обнаружить тайники и, таким образом, конфисковать кокаин и конфисковать судно.
  
  Это произошло потому, что большинство перевозчиков, включенных в список Lloyd's, были слишком крупными, чтобы затонуть незаметно, не вызвав фурора в мире судоходства, что привело к мощному вмешательству на правительственном уровне. Страховщики и владельцы обошлись бы без коррумпированных экипажей и заплатили штрафы, заявляя при этом о полной невиновности на уровне совета директоров, но потеря всего судна была слишком большой потерей.
  
  Перехват в море на самом официальном уровне также сорвал общепринятую тактику доставки кокаина на борт в море с одного рыболовецкого судна и выгрузки его перед стыковкой с другим морским перевозчиком. Это не могло длиться вечно или даже очень долго. Несмотря на то, что Хуан Кортес, казалось бы, был сожженным трупом в могиле в Картахене, вскоре должно было стать ясно, что кто-то слишком много знал обо всех невидимых тайниках, которые он создал. Любая тонкость в кажущемся случайном нахождении этих мест каждый раз однажды закончится.
  
  В любом случае, эти триумфы официальных властей никогда не скрывались. Они быстро стали достоянием общественности и просочились обратно в картель.
  
  Его вторым ударом была серия нерегулярных и, по-видимому, бесшабашных происшествий в различных гаванях и аэропортах на двух континентах, в ходе которых ужасная случайность выявила поступающую партию кокаина и даже привела к аресту подкупленного чиновника, который действовал как “пособник”. Это также не могло вечно оставаться случайностями.
  
  Будучи пожизненным контрразведчиком, он снял шляпу, что является редким явлением, перед Кэлом Декстером за то, что тот раздобыл Список Крыс. Он никогда не спрашивал, кто мог быть кротом внутри картеля, хотя очевидно, что сага о колумбийской девушке, подставленной в Нью-Йорке, была связана.
  
  Но он надеялся, что кроту удастся выкопать действительно очень глубокую яму, потому что он не мог долго скрывать кокаиновые стимуляторы. По мере увеличения числа сбоев в операциях в портах США и Европы становилось ясно, что кто-то допустил утечку имен и функций.
  
  Хорошей новостью для того, кто немного разбирался в допросах и кто сломил Олдрича Эймса, было то, что эти чиновники, хотя и были жадными и продажными, не были “жесткими людьми”, привыкшими к законам преступного мира. Разоблаченный до сих пор немец исповедовался, как горный источник. Как и большинство других. Эти слезливые утечки вызвали бы цепную реакцию арестов и закрытий. И будущие перехваты, без официальной помощи, взлетели бы до небес. Это было частью его плана.
  
  Но его козырем стал третий удар, на который он потратил так много времени, хлопот и значительную часть своего бюджета за разрешенный период подготовки.
  
  Он называл это “фактором замешательства” и годами использовал его в том шпионском мире, который Джеймс Хесус Энглтон, его предшественник в ЦРУ, однажды назвал “дымом и зеркалами”. Это были необъяснимые исчезновения, одно за другим, груза за грузом.
  
  Тем временем он спокойно обнародовал бы имена и детали еще четырех Крыс. В середине сентября Кэл Декстер побывал в Афинах, Лиссабоне, Париже и Амстердаме. В каждом случае его откровения вызывали шок и ужас, но в каждом случае он получал заверения в том, что каждому аресту будет предшествовать тщательно организованный несчастный случай, связанный с поступающим грузом кокаина. Он описал гамбургское жало и предложил его в качестве образца для подражания.
  
  Что он смог рассказать европейцам, так это то, что в Пирее, порту Афин, был коррумпированный таможенник; у португальцев был взяточник в довольно маленькой, но оживленной гавани Алгарве Фаро; Франция укрывала довольно крупного грызуна в Марселе; а у голландцев возникли проблемы в крупнейшем грузовом пункте Европы, Евро порт Роттердам.
  
  
  
  ФРАНСИСКО ПОНС уходил на пенсию, и он был чертовски рад этому. Он помирился со своей пухленькой и невзрачной женой Викторией и даже нашел покупателя на свой Beech King Air. Он объяснил ситуацию человеку, ради которого летал через Атлантику, некоему сеньору Суаресу, который принял его объяснение возраста и скованности, и было решено, что этот сентябрь станет его последней поездкой для картеля. Это было не так уж плохо, рассуждал он с сеньором Суаресом; его нетерпеливый молодой второй пилот страстно желал стать полноправным капитаном и получать капитанский гонорар. Что же касается более нового и совершенного самолета, то сейчас это было в любом случае необходимо. Итак, он выстроился на взлетно-посадочной полосе в Форталезе и взлетел. Высоко вверху крошечная движущаяся точка была зарегистрирована широкоформатным радарным сканером ЗРК "Глобал Хок" и занесена в базу данных.
  
  Банк памяти сделал остальное. Он идентифицировал движущуюся точку как "Кинг Эйр", что она вылетала из ранчо Боа Виста, что "Бич Кинг Эйр" не может пересечь Атлантику без больших дополнительных встроенных топливных баков и что она направлялась на северо-восток в сторону 35-й долготы. Кроме этого, была только Африка. Кто-то в Неваде проинструктировал майора Жуана Мендосу и его наземную команду подготовиться к полету.
  
  Приближающийся "Бич" находился в полете два часа, почти на последнем из своих основных крыльевых баков, и второй пилот управлял им. Далеко внизу и где-то впереди "Пират" почувствовал мощный удар ракет "РАТО", вырулил на взлетно-посадочную полосу и с ревом понесся прочь над темным морем. Это была безлунная ночь.
  
  Шестьдесят минут спустя бразилец был на своей станции перехвата, лениво кружа со скоростью триста узлов. Где-то к юго-западу от него, невидимый в темноте, тащился "Кинг Эйр", теперь работающий на резервных баках, с двумя насосами, работающими за летной палубой.
  
  “Набирайте высоту до двенадцати тысяч, продолжайте на скорости один оборот”, - сказал теплый голос из Невады. Как и у Лорелеи, это был приятный голос, который соблазнял мужчин на смерть. Причиной инструкции было то, что Сэм сообщил, что "Кинг Эйр" поднялся, чтобы пролететь над грядой облаков.
  
  Даже без луны звезды над Африкой невероятно яркие, а облачный пейзаж подобен белой простыне, отражающей свет и отбрасывающей тени на бледную поверхность. "Буканьер" был направлен на позицию в пяти милях позади "Кинг Эйр" и на тысячу футов выше. Мендоса осмотрел бледное плато перед собой. Она была не совсем плоской; из нее торчали бугорки кучевого цвета. Он снизил скорость, опасаясь слишком быстрого обгона.
  
  Затем он увидел это. Просто тень между двумя кучевыми холмами, искажающая линию слоя. Затем она исчезла, затем вернулась снова.
  
  “У меня это есть”, - сказал он. “Никакой ошибки?”
  
  “Отрицательно”, - сказал голос в его ушах. “В небе больше ничего нет”.
  
  “Вас понял. Контакт.”
  
  “Контакт подтвержден. Остановись, очистись, вступай в бой ”.
  
  Он немного сбавил газ, дистанция сократилась. Предохранитель снят. Цель вплывает в прицел, расстояние сокращается. Четыреста метров.
  
  Два потока пушечных снарядов вырвались наружу и соединились у хвоста Бука. Хвостовое оперение раздробилось, но снаряды попали в фюзеляж, пробив дополнительные топливные баки и попав в кабину пилота. Оба заправщика погибли за десятую долю секунды, разорванные на части; два пилота последовали бы за ними, но взорвавшееся топливо сделало это быстрее. Как и в случае с Transall, Beech взорвался, раскололся на части и упал, прорвавшись сквозь облачную завесу.
  
  “Цель уничтожена”, - сказал Мендоса. Еще одна тонна кокаина не должна была попасть в Европу.
  
  “Поворачивай домой”, - сказал голос. “Твой курс таков...”
  
  
  
  У АЛЬФРЕДО СУАРЕСА не было выбора сообщить дону список плохих новостей, потому что за ним послали. Хозяин картеля не смог бы так долго продержаться в одной из самых порочных сред на земле, не обладая шестым чувством опасности.
  
  Пункт за пунктом он заставил директора диспетчерской службы рассказать ему все. Два корабля, а теперь и два самолета, пропали, не долетев до Гвинеи-Бисау; два поста в Карибском море, которые так и не встретились, и с тех пор их никто не видел, включая восемь членов экипажа; плейбой, который исчез с тонной пуро, предназначенной для ценных кубинских клиентов в Южной Флориде. И катастрофа в Гамбурге.
  
  Он ожидал, что дон Диего взорвется от ярости. Произошло обратное. В детстве Дона учили, что благородство требует, что даже если человек раздражается из-за мелочей, большие катастрофы требуют джентльменского спокойствия. Он велел Суаресу оставаться за столом. Он закурил одну из своих тонких черных сигар и отправился на прогулку в свой сад.
  
  Внутренне он был в убийственной ярости. Кровь будет, он поклялся. Были бы крики. Там была бы смерть. Но сначала, анализ.
  
  Против Роберто Карденаса не могло быть ничего доказано. Одно разоблачение одного из его наемных агентов в Гамбурге, вероятно, было невезением. Совпадение. Но не все остальное. Не пять судов в море и два самолета в воздухе. Не силы правопорядка — они бы проводили пресс-конференции, выставляли напоказ конфискованные тюки. Он привык к этому. Пусть они позлорадствуют над фрагментами. Вся кокаиновая индустрия стоила 300 миллиардов долларов в год. Больше, чем национальный бюджет большинства стран, не входящих в G30 самых богатых.
  
  Прибыль была настолько огромной, что никакое количество арестов не могло остановить армию добровольцев, кричащих о том, чтобы занять места мертвых и заключенных; прибыли были достаточно большими, чтобы заставить Гейтса и Баффета выглядеть уличными торговцами. Каждый год кокаин приносил им столько же, сколько все их богатство.
  
  Но в случае неудачи это было опасно. Монстра-покупателя нужно было накормить. Если картель был жестоким и мстительным, то такими же были мексиканцы, итальянцы, кубинцы, турки, албанцы, испанцы и остальные, чьи организованные банды устраивали резню из-за неосторожного слова.
  
  Так что, если это не совпадение, и теперь это больше не рассматривалось как причина, кто крал его продукцию, убивал его команды, заставляя его грузы растворяться в воздухе?
  
  Для Дона это было предательством или кражей, которая была другой формой предательства. И у предательства был только один ответ. Выявляйте и наказывайте с помощью бессмысленного насилия. Кем бы они ни были, им пришлось учиться. Ничего личного, но ты не можешь так обращаться с Доном.
  
  Он вернулся к своему дрожащему гостю.
  
  “Пришлите ко мне Силовика”, - сказал он.
  
  
  
  ГЛАВА 12
  
  ПАКО ВАЛЬДЕС, СИЛОВИК, И ДВОЕ ЕГО СПУТНИКОВ вылетели в Гвинею-Бисау. Дон не был готов рисковать еще какими-либо исчезновениями в открытом море. Он также не собирался потакать американскому управлению по борьбе с наркотиками, отправляя своих существ путешествовать регулярными коммерческими авиалиниями.
  
  К концу первого десятилетия третьего тысячелетия наблюдение и контроль за всеми пассажирами межконтинентальных авиалиний стали настолько тотальными, что было маловероятно, что Вальдеса с его необычной внешностью не заметили бы и за ним не следили. Итак, они полетели на личном самолете Дона Grumman G4.
  
  Дон Диего был абсолютно прав... до определенного момента. Но двухместному самолету представительского класса класса люкс все еще нужно было лететь практически по прямой из Боготы в Гвинею-Бисау, и это привело к тому, что он попал в широкий круг патрулирования ЗРК Global Hawk. Итак, Грумман был замечен, идентифицирован и занесен в журнал. Услышав новости, Кобра удовлетворенно улыбнулся.
  
  Силовика встретил в аэропорту Бисау глава оперативного отдела картеля в Гвинее-Бисау Игнасио Ромеро. Несмотря на свой стаж, Ромеро был очень почтителен. Во-первых, Вальдес был личным эмиссаром дона; во-вторых, его репутация внушала страх во всей торговле кокаином; и, в-третьих, Ромеро был вынужден сообщить о том, что четыре крупных груза, два по морю и два по воздуху, не прибыли.
  
  Потеря груза была частью постоянного фактора риска, связанного с торговлей. Во многих областях этой торговли, особенно на прямых маршрутах в Северную Америку и Европу, эти потери могут составлять около пятнадцати процентов, которые могут быть покрыты Доном, если объяснения будут логичными и убедительными. Но потери на рейсе в Западную Африку за все время пребывания Ромеро в Гвинее были близки к нулю, вот почему доля стран, направляющихся в Европу, использующих африканскую собачью ногу, выросла за пять лет с двадцати до семидесяти процентов от общего числа.
  
  Ромеро очень гордился показателями своего благополучного прибытия. В его распоряжении была флотилия байдарок Bijagós и несколько быстроходных псевдо-рыбацких лодок, оснащенных GPS-локаторами, чтобы обеспечить точное рандеву в море для перевозки кокаина.
  
  Вдобавок к этому, у него в кармане был военный истеблишмент. Солдаты генерала Диалло фактически выполняли тяжелую работу во время разгрузки; генерал получал свою значительную долю в виде кокаина и осуществлял собственные поставки на север Европы в сговоре с нигерийцами. Расплатившись с помощью армии ливанских финансовых брокеров Западной Африки, генерал уже был богатым человеком в мировом масштабе, а в местных условиях - африканским Крезом.
  
  А потом это. Не просто четыре потерянных груза, а тотальные исчезновения без малейшего намека на объяснение. Его сотрудничество с эмиссаром Дона было само собой разумеющимся; он испытал облегчение от того, что тот, кого звали Животным, был добродушен по отношению к нему. Он должен был знать.
  
  Как всегда, когда в аэропорту появлялся колумбийский паспорт, формальности исчезали. Экипажу из трех человек было приказано жить на самолете G4, пользоваться удобствами VIP-каюты, какими они были, и никогда не покидать самолет без хотя бы одного человека на борту. Затем Ромеро повез своих гостей на своем роскошном внедорожнике через разрушенный войной город в свой особняк на пляже в десяти милях от города.
  
  Вальдес привел с собой двух помощников. Один был невысоким, но необычайно широким и мускулистым, другой - высоким, тощим и рябым. У каждого из них была рукоятка, которая осталась незамеченной. Всем экспертам нужны их инструменты.
  
  Силовик оказался легким гостем. Он потребовал собственный автомобиль и предложение о хорошем ресторане для ланча за городом. Ромеро предложил ресторан Mar Azul, расположенный на берегу реки Мансоа за Квинхамелем, где подают свежего омара. Он предложил отвезти своих гостей туда лично, но Вальдес отмахнулся от предложения, взял карту и уехал, а за рулем сидел тот, что покрепче. Они отсутствовали большую часть дня.
  
  Ромеро был ошеломлен. Они, похоже, не были заинтересованы в его надежных процедурах приема грузов и дальнейших маршрутах передачи в Северную Африку и Европу.
  
  На второй день Вальдес заявил, что, поскольку обед у реки был таким великолепным, им всем четверым следует повторить прогулку. Он сел во внедорожник рядом с мускулистым, который заменил постоянного водителя Ромеро. Ромеро и Скинни заняли задние сиденья.
  
  Новоприбывшие, казалось, хорошо знали маршрут. Они почти не сверялись с картой и безошибочно проехали через Квинхамель, неофициальную столицу племени папель. Папели были лишены влияния с тех пор, как президент Виейра, который был одним из них, был изрублен на куски армейскими мачете годом ранее. С тех пор диктатором был генерал Диалло, Баланта.
  
  После города дорога с указателями, ведущая к ресторану, отходила от главного шоссе и еще шесть миль шла по песчаной дорожке. На полпути Вальдес кивнул в сторону, и "мускулистый" свернул на еще более узкую дорогу, ведущую к заброшенной ферме по выращиванию кешью. В этот момент Ромеро начал умолять.
  
  “Успокойтесь, сеньор”, - тихо сказал Силовик. Когда он не переставал настаивать на своей невиновности, тощий вытащил тонкий разделочный нож и поднес его к его челюсти. Он начал плакать.
  
  Фермерский дом был немногим больше лачуги, но в нем было что-то вроде стула. Ромеро был слишком расстроен, чтобы заметить, что кто-то прикрутил ее ноги к полу, чтобы она не раскачивалась.
  
  Следователи начальника зоны вели себя вполне прозаично и по-деловому. Вальдес ничего не делал, только смотрел со своего маленького херувимского личика на окружающие деревья кешью, разросшиеся и неубранные. Его помощники вытащили Ромеро из внедорожника на ферму, раздели его до пояса и привязали к стулу. То, что последовало за этим, заняло час.
  
  Животное начинало, потому что ему это нравилось, пока допрашиваемый не терял сознание, тогда он сдавался. Его помощники использовали нюхательные соли, чтобы вернуть сознание, и после этого Вальдес просто задал вопрос. Там был только один. Что Ромеро сделал с украденными грузами?
  
  Час спустя все было почти закончено. Человек в кресле перестал кричать. Его раздавленные губы издали только низкий стон в форме “Не-о-о-о-о-о-о”, когда после короткой паузы двое мучителей начали снова. Тот, что покрепче, наносил удары, тощий - резал. Это было то, в чем они были лучшими.
  
  Ближе к концу Ромеро был неузнаваем. У него не было ушей, глаз или носа. Все костяшки пальцев были раздроблены, а ногти удалены. Стул стоял в луже крови.
  
  Вальдес заметил что-то у своих ног, наклонился и выбросил это через открытую дверь на обжигающий солнечный свет снаружи. Через несколько секунд к ней приблизился облезлый пес. Вокруг ее челюстей была струйка белой слюны. Она была бешеной.
  
  Силовик вытащил автоматический пистолет, взвел курок, прицелился и выстрелил один раз. Пуля прошла через оба бедра. Лисоподобное существо издало пронзительный визг и рухнуло, его передние лапы царапались в поисках опоры, две задние были бесполезны. Вальдес повернулся, убирая пистолет в кобуру.
  
  “Прикончи его”, - мягко сказал он. “Он этого не делал”. То, что осталось от Ромеро, умерло от удара разделочного ножа в сердце.
  
  Трое мужчин из Боготы не пытались скрыть то, что они сделали. Эту задачу можно было бы возложить на заместителя Ромеро, Карлоса Сонору, который теперь мог бы взять управление на себя. Опыт очищения был бы благотворным и гарантией будущей лояльности.
  
  Все трое сняли свои забрызганные пластиковые плащи и свернули их. Все были мокры от пота. Уходя, они были осторожны, стараясь не наступать на пенящуюся морду умирающей собаки. Он лежал, хватая ртом воздух, все еще в ярде от лакомого кусочка, который принес его из логова. Это был человеческий нос.
  
  В сопровождении Соноры Пако Вальдес нанес визит вежливости генералу Джало Диалло, который принял их в своем кабинете в штабе армии. Объяснив, что таков обычай его народа, Вальдес привез своему уважаемому африканскому коллеге личный подарок от дона Диего Эстебана. Это была изысканная ваза для цветов из местной керамики тонкой огранки и изящной ручной росписи.
  
  “Для цветов, ” сказал Вальдес, - чтобы, глядя на них, вы могли думать о наших выгодных и товарищеских отношениях”.
  
  Перевод Соноры на португальский. Тощий принес воду из ванной в номере. Тот, что покрепче, принес букет цветов. Они устроили привлекательную демонстрацию. Генерал просиял. Никто не заметил, что в вазе было удивительно мало воды, а стебли цветов были довольно короткими. Вальдес записал номер настольного телефона, одного из немногих в городе, который действительно работал.
  
  На следующий день было воскресенье. Группа из Боготы собиралась уезжать. Сонора отвезет их в аэропорт. В полумиле от штаба армии Вальдес приказал остановиться. Со своего мобильного телефона, управляемого MTN, единственным местным поставщиком услуг, которым пользовалась только элита, белые и китайцы, он позвонил по настольному телефону в кабинете генерала Диалло.
  
  Генералу потребовалось несколько минут, чтобы пройти из соседнего жилого помещения в свой кабинет. Когда он ответил, он был в ярде от вазы. Вальдес нажал на детонатор в своей руке.
  
  Взрыв разрушил большую часть здания и превратил офис в кирпичные обломки. Несколько фрагментов диктатора были найдены и позже доставлены обратно на территорию Баланты для племенного захоронения среди духов предков.
  
  “Тебе понадобится новый деловой партнер”, - сказал Вальдес Соноре по дороге в аэропорт. “Честный человек. Дон не любит воров. Позаботься об этом ”.
  
  Грумман был готов к взлету, полностью заправленный. Она прошла к северу от бразильского острова Фернанду-ди-Норонья, где Сэм заметил ее и сообщил об этом. Переворот в Западной Африке попал в теленовости Всемирной службы Би-би-си, но об этом сообщалось без видео, поэтому это длилось недолго.
  
  
  
  НЕСКОЛЬКИМИ ДНЯМИ РАНЕЕ был другой выпуск новостей, который не вызвал удивления, но это было на CNN из Нью-Йорка. Обычно депортация из Кеннеди молодой колумбийской студентки обратно к ее учебе в Мадриде после снятия с нее обвинений в Бруклине могла бы не получить должного освещения. Но кто-то где-то дернул за ниточки, и была послана команда.
  
  В вечерних новостях был двухминутный репортаж. К девяти вечера выпуск был прекращен по редакционным соображениям. Но пока это продолжалось, на нем был показан автомобиль ICE, подъезжающий к международным вылетам, и два маршала, сопровождающие очень симпатичную молодую женщину со сдержанными манерами через вестибюль, пока они не исчезли за барьером безопасности, где группу не остановили.
  
  Саундтрек повествовал просто о том, что мисс Ареналь стала жертвой попытки криминального перевозчика багажа в Мадриде использовать ее чемодан во время поездки в Нью-Йорк в качестве средства перевозки килограмма кокаина, который был обнаружен при выборочной проверке в аэропорту Кеннеди несколькими неделями ранее. Арест и признание в Испании оправдали колумбийскую студентку, которая была освобождена, чтобы вернуться на свой курс изобразительного искусства в Мадриде.
  
  Она не поднимала волн, но была замечена и записана в Колумбии. После этого Роберто Карденас часто проигрывал этот фрагмент. Это позволило ему увидеть дочь, которую он не видел годами, и это напомнило ему о ее матери, Кончите, которая была по-настоящему красивой.
  
  В отличие от многих представителей высшего эшелона кокаиновой торговли, Карденас никогда не проявлял вкуса к показухе и роскоши. Он вышел из трущоб и пробился наверх через старые картели. Он был одним из первых, кто заметил восходящую звезду Дона Диего и осознал преимущества централизации и концентрации. Вот почему Дон, убежденный в его лояльности, взял его в недавно сформированную Hermandad на ранней стадии.
  
  Карденас обладал звериными инстинктами пугливой дичи; он знал свой лес, он мог чувствовать опасность, он никогда не упускал случая свести счеты. У него было только одно слабое место, и адвокат, чьи слишком регулярные визиты в Мадрид были замечены компьютерным серфером далеко отсюда, в Вашингтоне, разоблачил его. Когда Кончита, которая одна растила Летицию после того, как они расстались, умерла от рака, Карденас вытащил свою дочь из гнезда гадюк, мира, в котором он был обречен жить, потому что не знал другого.
  
  Он должен был сбежать в безопасное место после уничтожения Эберхардта Мильха в Гамбурге. Он знал это; его антенны не подвели его. Он просто отказался. Он ненавидел место под названием “заграница” и мог руководить своим подразделением подкупленных иностранных чиновников только через команду молодых людей, которые двигались, как рыбы среди чужеземных кораллов. Он не мог этого сделать, и он знал это.
  
  Подобно обитателю джунглей, он постоянно переезжал из убежища в убежище, даже в своем собственном лесу. У него было пятьдесят убежищ, в основном в зоне вокруг Картахены, и он покупал одноразовые предоплаченные мобильные телефоны, как леденцы, никогда не делая больше одного звонка, прежде чем выбросить коммуникатор в реку. Он был настолько неуловим, что иногда картелю требовался день или около того, чтобы найти его. И это было то, чего не смог сделать высокоэффективный полковник Душ Сантуш, глава разведки отдела по борьбе с наркотиками судебной полиции.
  
  Его убежищами, как правило, были рабочие коттеджи, темные, просто обставленные, даже по-спартански. Но была одна слабость, которой он дорожил; он любил свой телевизор. У него была лучшая и новейшая модель плазменного экрана, самая совершенная антенна, и они путешествовали с ним.
  
  Он любил сидеть с шестью упаковками пива, переключая спутниковые каналы или просматривая фильмы на DVD-плеере под экраном. Он любил мультфильмы, потому что Уайл Э. Койот заставлял его смеяться, а он по натуре не был смеющимся человеком. Ему нравились полицейские драмы, потому что он мог высмеивать некомпетентность преступников, которых всегда ловили, и бесполезность детективов, которые никогда бы не поймали Роберто Карденаса.
  
  И ему понравилась одна записанная на пленку передача новостей, которую он прокручивал снова и снова. На нем была изображена симпатичная, но изможденная молодая женщина на тротуаре в аэропорту Кеннеди. Иногда он делал стоп-кадр и смотрел на это в течение получаса. После того, что он сделал, чтобы включить этот фрагмент фильма, он знал, что рано или поздно кто-нибудь совершит ошибку.
  
  
  
  ОШИБКА, когда она произошла, была в Роттердаме, из всех мест. Этот очень древний голландский город вряд ли узнал бы какой-нибудь торговец, живший здесь сто лет назад, или даже британский солдат, который прошел по нему маршем, осыпанный цветами и поцелуями в начале 1945 года. Только в маленьком Старом городе все еще сохранились элегантные особняки восемнадцатого века, в то время как гигантский Евро порт был современным, вторым городом стали, стекла, бетона, хрома, воды и кораблей.
  
  В то время как большая часть разгрузки огромных объемов нефти для поддержания функционирования Европы осуществляется на морских островах труб и насосов, расположенных далеко от города, второй особенностью Роттердама является его контейнерный порт; не такой большой, как Гамбург, но такой же современный и механизированный.
  
  Голландская таможня, сотрудничая с полицией и, по освященному веками выражению, “действуя на основании полученной информации”, разоблачила и арестовала старшего сотрудника таможни по имени Питер Хогстратен.
  
  Он был умен, изворотлив и намеревался отразить нападение. Он знал, что он сделал и куда он положил деньги на выплату, или, точнее, куда картель положил их для него. Он намеревался уйти в отставку, и он намеревался наслаждаться каждым пенни этого. У него не было ни малейшего намерения признаваться в чем-либо. Он намеревался разыграть свои "гражданские права“ и ”права человека" до последней карты на столе. Единственное, что его беспокоило, это то, откуда властям так много известно. Кто-то, где-то, унес его прочь; в этом он был уверен.
  
  Несмотря на то, что Нидерланды гордятся своей ультралиберальностью, они являются приютом для огромного преступного мира, и, возможно, из-за крайней вседозволенности, очень большая часть этого преступного мира находится в руках европейских иностранцев и неевропейцев.
  
  Хогстратен работал в основном на одну из таких банд, и они были турками. Он знал правила торговли кокаином. Продукт принадлежал картелю до тех пор, пока он не выкатился из морского контейнерного порта на автомагистрали Европейского Союза. Тогда он принадлежал турецкой мафии, которая заплатила пятьдесят процентов вперед, с пятьюдесятью процентами при доставке. Груз, перехваченный голландской таможней, должен был нанести ущерб обеим сторонам.
  
  Туркам пришлось бы повторно разместить свой заказ, отказавшись при этом платить какие-либо дополнительные деньги. Но у турок были клиенты, которые также размещали заказы и требовали доставки. Мастерство Хогстратена в очистке морских контейнеров и других грузов было бесценным и за него очень хорошо платили. Он был лишь одним преимуществом в процедуре, которая, между колумбийскими джунглями и голландским званым ужином, могла легко включать двадцать слоев разных участников, и всем нужно было платить определенную долю, но он был ключевым.
  
  Ошибка произошла из-за личной проблемы старшего инспектора Ван дер Мерве. Он проработал в Королевской голландской таможне всю свою трудовую жизнь. Он поступил на службу в отдел уголовных расследований через три года после того, как начал работать по профессии, и за эти годы перехватил гору контрабанды. Но годы взяли свое. У него была увеличена простата, и он пил слишком много кофе, что усугубляло его слабый мочевой пузырь. Это было источником сдержанных усмешек среди его более молодых коллег, но, будучи страдальцем, он не мог понять шутки. В середине шестого допроса Питера Хогстратена ему просто пришлось уйти.
  
  Это не должно было стать проблемой. Он кивнул коллеге рядом с ним, что они все сделают перерыв. Коллега произнес нараспев: “Интервью прервано на ...” - и выключил цифровую записывающую машину. Хогстратен настаивал, что хочет сигарету, и это означало, что он должен был пойти в зону, “где разрешено курение”.
  
  Политкорректность запрещала это, но гражданские права позволяли это. Ван дер Мерве мечтал об отставке, о загородном доме под Гронингеном, со своим любимым огородом и фруктовым садом, где он мог бы заниматься тем, что ему чертовски нравилось, до конца своей жизни. Все трое мужчин поднялись.
  
  Ван дер Мерве повернулся, и подол его пиджака потревожил папку, которая лежала перед ним на столе. Папка для записей повернулась на девяносто градусов, и из нее выглянул лист бумаги. На нем была колонка цифр. Через секунду оно было обратно в папке, но Хугстратен его видел. Он узнал фигуры. Они были с его банковского счета на островах Теркс и Кайкос.
  
  На его лице ничего не отразилось, но в голове зажегся свет. Эта свинья проникла в детали банковской тайны. Кроме него, только два источника могли знать эти цифры и какой банк, половина названия которого высвечивалась в течение доли секунды. Одним источником был сам банк; другим был картель, который пополнял этот счет. Он сомневался, что это был банк, если только американское управление по борьбе с наркотиками не взломало компьютерные брандмауэры, защищающие счета.
  
  Это всегда было возможно. Ничто больше не было по-настоящему неуязвимым, даже брандмауэры НАСА и Пентагона, как было доказано. В любом случае, картель должен быть предупрежден о том, что произошла утечка, и серьезная. Он понятия не имел, как связаться с колумбийским картелем, о существовании которого он прочитал в длинной статье о кокаине в De Telegraaf. Но турки должны были знать.
  
  Два дня спустя на слушании дела о залоге голландскую таможню постигла вторая неудача. Судья был печально известным фанатиком гражданских прав, который в частном порядке выступал за легализацию кокаина, который он употреблял сам. Он внес залог; Хогстратен вышел и сделал свой звонок.
  
  
  
  В МАДРИДЕ главный инспектор Пако Ортега наконец набросился на дело, причем с полного благословения Кэла Декстера. Адвокат по отмыванию денег Хулио Луз больше не был ему нужен. Проверка бронирования в аэропорту Боготы показала, что он летел в Мадрид своим обычным рейсом.
  
  Ортега подождал, пока он выйдет из банка, в то время как двое сотрудников позади него передали пару тяжелых чемоданов Samsonite с жестким каркасом. Внезапно налетела вооруженная гражданская гвардия, возглавляемая людьми UDYCO в штатском.
  
  В переулке за банком, которым руководил человек УДИКО с крыши в пятистах метрах от отеля, двое мужчин, которые, как позже выяснилось, были наемными бандитами, работающими на галисийские банды, были схвачены вместе с банковским персоналом и чемоданами. В них содержалось двухнедельное “сведение счетов” между объединенным преступным миром Испании и колумбийским картелем.
  
  Общий улов составил более 10 миллионов евро, упакованных в пачки банкнот по пятьсот евро. В еврозоне эту купюру почти никогда не увидишь, ее номинал настолько велик, что ее практически невозможно использовать на улице. Реально его можно использовать только для крупных расчетов наличными, и есть только один бизнес, который нуждается в этом на постоянной основе.
  
  У входа в банк был арестован Хулио Луз, а внутри - братья Гусман и их старший бухгалтер. По решению суда UDYCO изъяла все книги и записи. Чтобы доказать сговор в трансконтинентальном отмывании денег, команде лучших бухгалтеров потребовались месяцы исследований, но два чемодана послужили основанием для обвинения в “удержании”. Они просто не могли быть законно объяснены тем, что были переданы известным гангстерам. Но было бы намного проще, если бы кто-нибудь признался.
  
  Когда их вели к камерам, галичан провели мимо открытой двери. Внутри был обезумевший Хулио Лус, которому Пако Ортега, который сиял, глядя на него сверху вниз, предложил кофе и сладкое печенье.
  
  Один из охранников в форме радостно ухмыльнулся своему пленнику.
  
  “Это тот парень, который обеспечит тебе пожизненное заключение в исправительной колонии Толедо”, - прокричал он.
  
  Войдя в комнату, колумбийский адвокат повернулся к двери и на секунду встретился взглядом с хмурым гангстером. У него не было времени протестовать. Мужчину снаружи потащили прочь по коридору. Два дня спустя, когда его перевели из центра Мадрида в тюрьму предварительного заключения в пригороде, ему удалось сбежать.
  
  Это оказалось ужасным нарушением элементарных правил безопасности, и Ортега принес извинения своему начальству. Наручники мужчины были плохо заперты, и в фургоне он высвободил одну руку. Фургон не въехал во двор тюрьмы, а остановился у обочины. Двух заключенных вели по тротуару, когда один вырвался и помчался вниз по улице. Преследование было прискорбно медленным, и он ушел.
  
  Два дня спустя Пако Ортега вошел в камеру Хулио Луса и объявил, что ему не удалось добиться продления ордера на арест адвоката. Он был свободен идти. Более того, его сопроводят к утреннему вылету рейса Iberia в Боготу и посадят на него.
  
  Хулио Луз всю ночь пролежал без сна в своей камере и все обдумывал. У него не было жены и детей, и за это он был сейчас благодарен. Его родители были мертвы. Ничто не связывало его с Боготой, и он был в ужасе от дона Диего.
  
  Сплетни внутри тюрьмы были переполнены новостями о побеге галисийского головореза и неспособности властей найти его. Конечно, его собратья с северо-запада в Мадриде, некоторые из которых были частью преступного мира, предоставили бы ему убежище и тайно доставили домой.
  
  Хулио Луз вспомнил о лжи, вырвавшейся у гвардии в коридоре. Утром он отказался уходить. Его адвокат-защитник был сбит с толку. Луз продолжала отказываться.
  
  “У вас нет выбора, сеньор”, - сказал старший инспектор Ортега. “Кажется, у нас нет дела против вас. Ваш адвокат здесь был слишком умен для меня. Ты должен вернуться в Боготу ”.
  
  “Но если я признаюсь?”
  
  В камере воцарилась тишина. Адвокат защиты вскинул руки и вышел в гневе. Он сделал все, что мог. Он преуспел. Но даже он не смог защитить дурака. Пако Ортега привел Луз в комнату для допросов.
  
  “Теперь, - сказал он, - давай поговорим. Давай действительно поговорим. О множестве вещей. То есть, если ты действительно хочешь найти здесь убежище.”
  
  И Лус заговорила. Снова и снова. Он так много знал, не только о Banco Guzman, но и о других. Как и Эберхардт Мильх из Гамбурга, он просто не был создан для подобных вещей.
  
  
  
  Третьим страйком ЖУАНА МЕНДОСЫ был бывший французский Noratlas, который совершенно безошибочно узнавался в лунном свете из-за его сдвоенного хвостового оперения и открывающихся сзади грузовых дверей. Он даже не направлялся в Гвинею-Бисау.
  
  Моря у Дакара, столицы Сенегала к северу от Гвинеи, изобилуют крупной рыбой и привлекают сюда спортсменов. В море, в пятидесяти милях в Атлантическом Океане от Дакара, поджидал большой любитель охоты Хаттерас. Это было идеальное прикрытие, потому что вид быстроходного белого судна с высокими развевающимися опорами и рядом удочек на корме, как правило, снимает подозрения.
  
  Голубой марлин сидел, мягко покачиваясь на ночной зыби, как будто ожидая, когда с восходом солнца рыба начнет клевать. Благодаря современному удобству GPS, ее местоположение было там, где и должно было быть, с точностью до квадрата сто на сто метров. И ее команда ждали с мощным фонариком, чтобы высветить согласованный код вверх, когда услышали приближающийся шум двигателей. Но двигатели не появились.
  
  Они перестали поворачивать на пятьсот миль к юго-западу и лежали вместе с оставшимися фрагментами "Норатласа" на морском дне. На рассвете экипаж "Хаттераса", который не интересовался рыбной ловлей, отправился обратно в Дакар, чтобы сообщить по зашифрованной электронной почте, что рандеву не состоялось и в трюме под моторным отсеком не было тонны кокаина.
  
  
  
  КОГДА СЕНТЯБРЬ перешел в октябрь, дон Диего Эстебан созвал чрезвычайный совет. Это было сделано не столько для анализа, сколько после смерти.
  
  Двое из руководящего совета не присутствовали. Новость об аресте в Мадриде Хулио Луса была воспринята, хотя ничего не было известно о том, что он стал предателем.
  
  Связаться с Роберто Карденасом не удалось. Дон намеревался потерять терпение из-за привычки картаганца исчезать в джунглях и не оставаться на связи по мобильному телефону. Но главным моментом встречи были цифры, и человеком, фактически оказавшимся на скамье подсудимых, был Альфредо Суарес.
  
  Новости были плохими и становились все хуже. Размещенные заказы требовали, чтобы как минимум триста тонн чистого кокаина доставлялись в США и Европу каждый год. К этому времени года двести человек должны были благополучно пройти через это. Эта цифра была меньше ста.
  
  Катастрофы происходили на трех фронтах. В портах по всей территории США и Европы морские контейнеры все чаще останавливались и подвергались выборочным проверкам, и слишком часто выбор метода выборочной проверки оказывался точным. Для Дона уже давно было совершенно очевидно, что на него напали. Черное облако подозрений пало на диспетчера Суареса. Он один точно знал, в каких морских контейнерах перевозился вторичный груз кокаина.
  
  Его защита заключалась в том, что из более чем ста портов на двух континентах, которые принимали морские контейнеры, только четыре успешно были перехвачены таможней. Чего Суарес не мог знать, так это того, что на стадии разработки было еще семь, поскольку Кобра выдал имена коррумпированных государственных служащих.
  
  Второй фронт касался торговых судов в море. Наблюдался резкий всплеск числа крупных грузовых судов, остановленных и взятых на абордаж посреди океана. Все это были большие корабли. В некоторых случаях кокаин был спрятан на борту в порту отправления и хранился на судне до тех пор, пока оно не пришвартовалось в порту прибытия.
  
  Но Суарес существенно расширил практику разрешения грузовому судну покидать гавань “чистым” и брать на борт несколько тонн кокаина с рыболовецкого судна или быстро выходить в море. Этот груз должен был быть выгружен таким же образом до прибытия судна дальнего следования, пока оно все еще находилось в сотне миль от места назначения. Тогда все могло бы закончиться чисто, как на Virgen de Valme в Сиэтле.
  
  Недостатком было то, что таким образом нельзя было помешать всему экипажу наблюдать за перемещениями на обоих концах. Иногда на грузовых судах действительно не было кокаина, и абордажной группе приходилось уходить с извинениями и ничем другим. Но доля находок в тайниках, которые никогда не должны были быть обнаружены, была слишком высока.
  
  В западном секторе этим занимались три военно-морских флота - Канады, США и Мексики, а также таможенные службы и патрули береговой охраны, простиравшиеся далеко в море. На востоке четыре европейских флота проявляли все большую активность.
  
  Согласно официальной западной пропаганде, открытия были связаны с появлением новой технологии, разработанной на основе устройства, которое могло обнаруживать захороненные тела под бетоном и использовалось отделами по расследованию убийств по всему миру. Разработка, согласно официальным объяснениям, могла проникать сквозь сталь подобно рентгеновскому лучу сквозь мягкие ткани и обнаруживать пакеты и кипы в полостях, созданных покойным Хуаном Кортесом.
  
  Но конфискованный корабль - это судно, не приносящее дохода, и даже та крошечная часть мирового торгового судоходства, которая была готова рисковать, перевозя контрабанду, теперь отвернулась от картеля, несмотря на денежное вознаграждение.
  
  Но это был третий фронт, который беспокоил Дона. Даже неудачи имели причину; даже катастрофы имели объяснения. Это была череда полных исчезновений, которая разъедала его изнутри.
  
  Он не знал о двух "Глобальных ястребах", которые осуществляли BAMS — широкомасштабное наблюдение на море — над Карибским бассейном и Атлантикой. Он не знал об идентификационном плане палубы, который Мишель и Сэм могли за считанные секунды передать на авиабазу Крич в Неваде, или о мастер-листе, созданном Хуаном Кортесом и теперь хранящемся на складе в Вашингтоне, округ Колумбия, Он не знал о способности "Ястребов" уничтожать всю радиосвязь, электронную почту и сотовую связь, исходящую из района моря в круглую милю. И он не знал о двух Q-кораблях , маскирующихся под торговцев зерном в Карибском бассейне и Атлантике.
  
  И, самое главное, он не знал, что правила изменились и что его суда и команды уничтожались, топились, заключались в тюрьму и конфисковывались без огласки или надлежащей правовой процедуры. Все, что он знал, это то, что судно за судном и самолет за самолетом просто исчезали. Он не знал, что по закону с ним и его картелем теперь обращаются как с иностранными террористами.
  
  И это возымело действие. Не только было труднее найти крупные торговые суда, готовые пойти на риск, водители быстроходных судов были высококвалифицированными моряками, а не просто мускулистыми доками, и они становились недоступными. Пилоты-фрилансеры стали обнаруживать, что их самолеты вышли из строя и не пригодны для полетов.
  
  Дон Диего был человеком как логичным, так и с развитой паранойей. Эти двое помогли ему выжить и разбогатеть. К этому времени он был полностью убежден, что у него есть предатель, и этот человек был в центре его картеля, Братства, его Германдады.То, что он сделает с негодяем, когда найдет его, было чем-то, с чем его мысли играли ночью.
  
  Слева от него раздалось сдержанное покашливание. Это был Хосе-Мария Ларго, директор по мерчендайзингу.
  
  “Дон Диего, мне очень жаль это говорить, но я должен. Наши клиенты на двух континентах становятся беспокойными, особенно мексиканцы, а в Италии - ндрангета, которые доминируют на большей части Европы. Вы были тем, кто заключил два конкордата; с La Familia в Мексике и с калабрийцами, на долю которых приходится львиная доля нашего продукта в Европе.
  
  “Теперь они жалуются на нехватку товара, на невыполненные заказы, на рост цен из-за дефицита поставок”.
  
  Дону Диего пришлось сдержаться, чтобы не ударить мужчину. Вместо этого он мрачно кивнул.
  
  “Хосе-Мария, дорогой коллега, я думаю, вам следует совершить экскурсию. Возьмите десять наших крупнейших клиентов. Скажите им, что возникла локальная и временная проблема, с которой мы справляемся ”.
  
  И он плавно повернулся к Суаресу.
  
  “И с этим, несомненно, нужно справиться, ты не согласен, Альфредо?”
  
  Угроза витала в воздухе, и она касалась их всех. Производство было бы увеличено, чтобы справиться с дефицитом. Рыболовецкие суда и небольшие грузовые суда, которые никогда ранее не использовались, должны были бы быть приобретены или наняты для пересечения Атлантики. Новым пилотам пришлось бы платить огромные гонорары, чтобы они рискнули полететь в Африку и Мексику.
  
  Про себя он пообещал себе, что охота на предателя будет усилена до тех пор, пока отступник не будет найден. Тогда с ним разберутся, и его кончина не будет приятной.
  
  
  
  В СЕРЕДИНЕ октября Мишель заметила пятнышко, выходящее из джунглей Колумбии и направляющееся на север над морем. Увеличенный снимок показал двухмоторную Cessna 441. Он привлек внимание, потому что вылетел с крошечной взлетно-посадочной полосы у черта на куличках, которая обычно не отправляет пассажирские самолеты по международным направлениям; это был не представительский самолет, полный руководителей бизнеса; и, следуя курсом 325 ®, он направлялся в Мексику.
  
  Мишель развернулась в погоне и проследила за странностью мимо берегов Никарагуа и Гондураса, где, если бы у нее не было дополнительных топливных баков, она должна была быть вынуждена приземлиться и дозаправиться. Этого не произошло; он прошел мимо Белиза и над Юкатаном. Это было, когда AFB Creech предложила перехват мексиканским военно-воздушным силам, которые были в восторге. Кем бы ни был этот дурак, он летел при дневном свете, не подозревая, что за ним наблюдают или что его наблюдатель понял, что у него должно было закончиться топливо.
  
  "Сессна" была перехвачена двумя мексиканскими самолетами, которые пытались связаться с ней по радио. Он не смог ответить. Они махнули пилоту, чтобы тот изменил направление и приземлился в Мериде. Впереди было большое облачное образование. "Сессна" внезапно нырнула в облако и попыталась скрыться. Должно быть, он был одним из новичков Дона, не очень опытным. У пилотов истребителей был радар, но ограниченное чувство юмора.
  
  "Сессна" загорелась и упала в море недалеко от Кампече. Он пытался осуществить доставку на полосу на скотоводческом ранчо за пределами Нуэво-Ларедо на границе с Техасом. Никто не выжил. Местные рыбацкие лодки вытащили с отмели тюки весом в 500 кг. Кое-что было передано властям, но не так много.
  
  К середине октября оба Q-корабля нуждались в пополнении. Чесапик встретился со своим вспомогательным флотом для рейдов в открытом океане к югу от Ямайки. Она взяла на борт полный груз топлива и продовольствия, а также сменный взвод морских котиков, на этот раз команду 3 из Коронадо, Калифорния. Также ее покинули все ее пленники.
  
  Заключенные, находившиеся в капюшонах за пределами своей тюрьмы без окон, по голосам поняли, что они в руках американцев, но не знали, где они были или на каком судне находились. В конце концов их доставили бы на берег в капюшонах и автобусе с черными окнами, перевезли на военно-воздушную базу Эглин, где их посадили бы на грузовой самолет С-5 для долгого перелета на острова Чагос, где они, наконец, увидели бы дневной свет и смогли бы переждать войну.
  
  Балморал также заправлялся в море. Ее люди из SBS остались на борту, потому что подразделение было укомплектовано двумя целыми эскадрильями, развернутыми в Афганистане. Ее пленников доставили в Гибралтар, где тот же американский C-5 сделал остановку, чтобы забрать их. Захваченные британцами восемнадцать тонн кокаина также были переданы американцам в Гибралтаре.
  
  Но захваченный кокаин, двадцать три тонны с "Чесапика" и восемнадцать тонн с "Балморала", были перевезены на другое судно. Это было небольшое грузовое судно, которым управляла Кобра.
  
  Кокаин, захваченный в разных портах США и Европы, был уничтожен различными национальными полицейскими органами. Грузы, изъятые в море, были переданы ответственным военно-морским силам или береговой охране и уничтожены ими на берегу. Грузы, сбитые над морем, были потеряны навсегда. Но захваченные Коброй, Пол Деверо распорядился хранить под охраной на крошечном арендованном островке на Багамах.
  
  Невысокие горы тюков были уложены рядами под камуфляжной сеткой между пальмами, и небольшая группа морских пехотинцев США жила в нескольких домах на колесах, припаркованных в тени недалеко от пляжа у причала. Единственным посетителем, которого они приняли, было небольшое грузовое судно, доставлявшее свежие поставки. После первых захватов это было маленькое грузовое судно, которое встретилось с Q-кораблями, чтобы разгрузить их от тюков с наркотиками.
  
  
  
  В КОНЦЕ октября сообщение из Хогстратена достигло Дона. Он не верил, что банки раскрыли властям свои самые сокровенные секреты. Один, может быть, но никогда не два. Итак, был только один человек, который знал номера банковских счетов, на которые выплачивались взятки, гарантировавшие безопасную очистку грузов с кокаином в портах по всей территории США и Европы. У Дона был свой предатель.
  
  Роберто Карденас смотрел клип, в котором его дочь пересекала тротуар в аэропорту Кеннеди, когда дверь открылась. Как всегда, его мини-Узи был на расстоянии вытянутой руки, и он знал, как им пользоваться.
  
  Он уложил шестерых из команды Силовика, прежде чем они уложили его, и он всадил пулю в руку Эль Анимала. Но цифры всегда рано или поздно скажут свое слово, и Пако Вальдес, зная, с чем он столкнулся, привел дюжину.
  
  При жизни Роберто Карденас был грубым, упрямым, плохим человеком. После смерти он был просто еще одним трупом. На пять частей, когда бензопила закончила.
  
  У него когда-либо была только одна дочь. И он очень сильно любил ее.
  
  
  
  ГЛАВА 13
  
  В течение НОЯБРЯ НАПАДЕНИЕ КОБРЫ НА кокаиновую империю ДОНА Диего продолжалось безжалостно, и, наконец, начали проявляться линии разлома. Положение картеля с его многочисленными и крайне жестокими клиентами на обоих континентах стало серьезным и ухудшалось, если еще не стало фатальным.
  
  Дон Диего давно понял, что даже если Роберто Карденас предал его, человек, который контролировал Список Крыс, не мог быть его единственным врагом.
  
  Карденас не мог знать о тайниках, так искусно сооруженных Хуаном Кортесом. Он не мог знать о судовых идентификациях, сроках отправления и из каких портов. Он не мог знать о ночных рейсах в Западную Африку и об используемых самолетах. Но был один человек, который это сделал.
  
  Паранойя дона начала смещаться в сторону человека, который все это знал — Альфредо Суареса. Суарес прекрасно знал, что случилось с Карденасом, и начал опасаться за его жизнь.
  
  Но первой проблемой было производство. Учитывая, что перехваты, разрушения, потери в море и исчезновения составили пятьдесят процентов от отправленного тоннажа, Дон приказал Эмилио Санчесу увеличить добычу в джунглях до уровней, которые никогда ранее не были необходимы. И возросшие расходы начали сказываться даже на ошеломляющем богатстве картеля. Затем Кобра узнала о Карденасе.
  
  Это были крестьяне, которые нашли изуродованное тело. Голова отсутствовала, ее так и не нашли, но для полковника Душ Сантуша использование бензопилы говорило о “картеле”, и он попросил в морге Картахены мазок ДНК. Это была ДНК, которая идентифицировала старого гангстера.
  
  Душ Сантуш рассказал главному резиденту DEA в Боготе, а американец рассказал Army Navy Drive в Арлингтоне. Кобра увидел это в своей сводке всех сообщений, поступающих в штаб-квартиру Управления по борьбе с наркотиками.
  
  К тому моменту, в попытке спасти жизнь источника, было поймано только двенадцать коррумпированных чиновников, и каждый предположительно по совпадению. После смерти Карденаса больше не было необходимости защищать его.
  
  Кэл Декстер в сопровождении главного охотника за наркотиками DEA Боба Берригана совершил поездку по Европе, в итоге проведя брифинг для восхищенных начальников таможни в двенадцати странах. Директор DEA сделал то же самое для Северной Америки — Мексики, США и Канады. В каждом случае начальников таможни убеждали использовать гамбургскую уловку. Вместо того, чтобы пойти на немедленный захват и арест, их попросили использовать новую информацию, чтобы схватить как коррумпированного чиновника, так и поступающий груз, который он пытался защитить.
  
  Некоторые подчинились, некоторые не могли ждать. Но до того, как последний из списка "Крыс" был взят под стражу, было обнаружено и конфисковано более сорока тонн поступающего кокаина. И на этом дело не остановилось.
  
  Карденас использовал банки в шести тайных убежищах для выплат, и эти банки, находясь под невыносимым давлением, неохотно начали извергать отложенные деньги. В конечном итоге было возвращено полмиллиарда долларов США, и большая часть пошла на пополнение казны агентств по борьбе с наркотиками.
  
  Но даже на этом все не закончилось. Подавляющее большинство государственных служащих, сидящих в своих камерах предварительного заключения, не были крепкими орешками. Столкнувшись с гарантированным разорением и возможным пожизненным заключением, большинство стремилось улучшить свое положение, сотрудничая. Хотя мафиози в каждой стране заключали контракты на “убийство” на свои головы, угроза часто была контрпродуктивной. Это сделало противоположную угрозу немедленного выброса на улицу еще более пугающей. Поскольку сверхсекретная тюрьма и круглосуточная охрана были единственным способом остаться в живых, сотрудничество стало единственным вариантом.
  
  Арестованные — а все они были мужчинами — вспомнили подставные компании, которые владели бортовыми грузовиками, на которых после таможенной очистки были собраны морские контейнеры, и управляли ими. Таможня и полиция совершали набеги на склад за складом, поскольку банды пытались спешно переместить свои запасы. Было конфисковано больше тонн.
  
  Большинство из этих захватов напрямую не повредили картелю, потому что собственность уже перешла, но это означало, что национальные банды потеряли состояния, были вынуждены размещать новые заказы и успокаивать своих собственных требовательных субагентов и вторичных покупателей. Им позволили узнать, что утечка, которая стоила им состояния, произошла из Колумбии, и они были недовольны.
  
  Кобра давно предполагал, что рано или поздно произойдет нарушение его безопасности, и он был прав. Это случилось в конце августа. Колумбийский солдат, базирующийся в Маламбо, был в отпуске, когда он похвастался в баре, что во время пребывания на базе он был частью охраны американского комплекса. Он рассказал впечатленной подружке и еще более внимательному слушателю в другом конце бара, что Янки вылетели на странном самолете за пределы своей тщательно охраняемой зоны. Высокие стены не позволяли никому видеть, как ее заправляют и обслуживают, но это было видно, когда она взлетела и улетела. Несмотря на то, что эти посадки и отлеты происходили ночью, солдат видел это при лунном свете.
  
  По его словам, он был похож на модель из магазина игрушек: с пропеллерным приводом и силовым агрегатом сзади. Что еще более странно, у нее не было пилота, но слухи в столовой утверждали, что у существа были потрясающие камеры, которые могли видеть на мили и проникать сквозь ночь, облака и туман.
  
  Переданный картелю бред капрала мог означать только одно; американцы запускали беспилотники из Маламбо, чтобы следить за всеми морскими судами, покидающими карибское побережье Колумбии.
  
  Неделю спустя произошло нападение на базу Маламбо. Для своих штурмовых отрядов Дон не нанял своего силовика, все еще нянча свою раздробленную пулями левую руку. Он использовал свою частную армию бывших партизан террористической группировки FARC, которой все еще командовал ветеран джунглей Родриго Перес.
  
  Нападение было ночью, и штурмовая группа пронеслась через главные ворота и направилась прямо к американскому комплексу в центре базы. Пятеро колумбийских солдат погибли у ворот, но выстрелы вовремя предупредили подразделение морской пехоты США, охранявшее внутреннее святилище.
  
  В порыве самоубийства нападавшие проломили высокую стену, но были сбиты при попытке добраться до ангара, где хранился беспилотник. Двое бойцов ФАРК, которые попали внутрь незадолго до своей смерти, были разочарованы. "Мишель" находилась в двухстах милях от берега, лениво разворачиваясь, когда она заклинила два отхода, когда их перехватили "Котики" из Чесапика.
  
  За исключением нескольких выбоин на бетоне, ангару или мастерским не было нанесено никакого ущерба. Ни один морской пехотинец США не погиб, и всего пятеро колумбийских солдат. Утром было найдено более семидесяти тел членов ФАРК. В море бесследно исчезли еще два судна go-fast, их экипажи были размещены на носовом бриге ниже ватерлинии, а четыре тонны кокаина конфискованы.
  
  Но двадцать четыре часа спустя Кобра узнал, что картель знал о Мишель. Чего дон Диего не знал, так это о существовании второго беспилотника, вылетевшего с малоизвестного бразильского острова.
  
  Под ее руководством майор Мендоса сбил в воздухе еще четырех торговцев кокаином. И это несмотря на то, что картель переехал с ранчо Боа Виста на другую заправочную фазенду, еще глубже в буше. Четверо сотрудников Boa Vista подверглись длительным пыткам со стороны El Animal и его команды, когда возникло подозрение, что они могут быть источником утечки плана полета.
  
  В конце месяца бразильский финансист, проводивший отпуск на Фернандо-де-Норонья, поговорил по телефону со своим братом в Рио о странном игрушечном самолете, на котором американцы вылетали с дальней стороны аэропорта. Два дня спустя в O Globo, утренней ежедневной газете, появилась взволнованная статья, и вторая история стала достоянием гласности.
  
  Но прибрежный остров был недосягаем даже для солдат ФАРК Дона; база Маламбо была укреплена, и два беспилотника продолжали летать. В соседней Венесуэле крайне левый президент Уго Чавес, который, несмотря на свой высокий моральный настрой, позволил своей стране и ее северному побережью стать основным пунктом отправки кокаина, дал волю своему гневу, но больше ничего не мог сделать.
  
  Полагая, что на Гвинею-Бисау может лежать какое-то проклятие, пилоты, готовые принять участие в "Атлантическом походе", настояли на полетах в другие пункты назначения. Четверо сбитых в декабре направлялись в Гвинею-Конакри, Либерию и Сьерра-Леоне, где они должны были сбросить свой груз с воздуха, но низко, над ожидающими рыбацкими лодками. Это ничего не дало, потому что никто не прибыл.
  
  Когда пересадка на заправку из Боа Виста на новое ранчо и смена пунктов назначения не сработали, количество пилотов-добровольцев просто иссякло, независимо от предлагаемых денег. Атлантический рейс стал известен в кабинетах экипажа по всей Колумбии и Венесуэле как “los vuelos de la muerte”— полеты смерти.
  
  Детективная работа в Европе с помощью Эберхардта Мильха выявила небольшой код, нанесенный по трафарету в виде двойных кругов и мальтийского креста на некоторых стальных морских контейнерах. Они были прослежены до столицы Суринама и порта Парамарибо, а оттуда вглубь страны к банановой плантации, с которой все они были родом. При американском финансировании и помощи на это был совершен налет и оно было закрыто.
  
  Неистовый Альфредо Суарес, отчаянно стремившийся угодить дону Диего, понял, что ни одно грузовое судно не было перехвачено в Тихом океане, и, поскольку побережье Колумбии выходит на оба океана, он перевел большую часть своих отправлений с Карибской стороны на западную окраину.
  
  Мишель заметила перемену, когда в ее банке памяти был замечен трамп-пароход, один из тех, что значились в быстро уменьшающемся списке Кортеса, направлявшийся на север мимо западного побережья Панамы. Было слишком поздно перехватывать его, но его удалось отследить до колумбийского тихоокеанского порта Тумако.
  
  В середине декабря дон Диего Эстебан согласился принять эмиссара от одного из крупнейших и, следовательно, самых надежных европейских клиентов картеля. Он редко, если вообще когда-либо, принимал кого-либо лично за пределами своего небольшого круга коллег-колумбийцев, но его глава отдела мерчендайзинга Хосе-Мария Ларго, ответственный за отношения с клиентами по всему миру, упросил его.
  
  Были приняты огромные меры предосторожности, чтобы гарантировать, что двое европейцев, какими бы важными они ни были, понятия не имели, в какой гасиенде проходил прием. Языковой проблемы не было; двое мужчин были испанцами и оба из Галисии.
  
  Эта пострадавшая от штормов северо-западная провинция Испании долгое время была звездой контрабанды в старом европейском королевстве. Здесь существует древняя традиция производить мореплавателей, способных покорить любой океан, каким бы диким он ни был. Говорят, морская вода течет в крови вдоль этого дикого побережья от Ферроля до Виго, изрезанного тысячью ручьев и бухточек, где расположены сотни рыбацких деревень.
  
  Еще одна традиция - бесцеремонное отношение к нежелательному вниманию таможенников и акцизников. Контрабандистов часто представляли в романтическом свете, но в той безжалостности, с которой контрабандисты борются с властями и наказывают доносчиков, нет ничего беззаботного. С ростом наркокультуры в Европе Галисия превратилась в один из главных центров.
  
  В течение многих лет две банды доминировали в кокаиновой индустрии Галисии — "Чарлинс" и "Лос Канеос". Бывшие союзниками, они серьезно поссорились и вели кровную вражду в девяностых, но недавно разрешили свои разногласия и снова объединились в альянс. Это было по депутату от каждого крыла, которые прилетели в Колумбию, чтобы выразить протест дону Диего. Он согласился принять их из-за давних и прочных связей между Латинской Америкой и Галисией, наследия многих галисийских моряков, которые давным-давно обосновались в Новом Свете, и размера обычных заказов галисийцев на кокаин.
  
  Посетители были недовольны. Это были двое их собственных, которых главный инспектор Пако Ортега арестовал с двумя чемоданами, в которых находились отмытые банкноты в пятьсот евро на 10 миллионов евро. Эта катастрофа, утверждали галичане, произошла из-за сбоя в системе безопасности адвоката Хулио Луса, которому теперь грозит двадцать лет в испанской тюрьме и который, по сообщениям, пел как канарейка в ходе сделки о признании вины.
  
  Дон Диего слушал в ледяном молчании. Больше всего на свете он ненавидел, когда его унижали, и теперь ему приходилось сидеть и выслушивать нотации, он кипел от злости, от этих двух пеонов из Коруньи. Хуже того, они были правы. Во всем была виновата Лус. Если бы у дурака была семья, они бы заплатили болью за отсутствующего предателя. Но у галичан было больше.
  
  Их основными клиентами были британские банды, которые импортировали кокаин в Великобританию. Сорок процентов британского кокаина поступало через Галисию, и эти поставки происходили из Западной Африки и полностью морским путем. Та часть торговли из Западной Африки, которая доставлялась по суше на побережье между Марокко и Ливией, прежде чем попасть в Южную Европу, переходила к другим бандам. Галисийцы зависели от морских перевозок, а они иссякли.
  
  Строго подразумеваемый вопрос был: что ты собираешься с этим делать? Он любезно предложил своим посетителям выпить вина на солнце, пока он заходит внутрь, чтобы посовещаться.
  
  "Сколько, - спросил он Хосе-Марию Ларго, - стоят для нас галисийцы?" Слишком много, признал Ларго. Из примерно трехсот тонн, которые должны были ежегодно поступать в Европу, испанцы, то есть галисийцы, забирали двадцать процентов, или шестьдесят тонн. Единственными, кто был крупнее, была итальянская Ндрангета, крупнее даже неаполитанской каморры и сицилийской Коза Ностры.
  
  “Они нужны нам, дон Диего. Суаресу нужно принять особые меры, чтобы они остались довольны ”.
  
  До того, как он объединил мини-картели в гигантское братство, галисийцы в основном получали свои поставки от картеля Норте-дель-Валье, которым руководит Монтойя, ныне находящийся в американской тюрьме. Норте-дель-Валье была последней из независимых стран, которая поддалась слиянию, но они все еще производили свои собственные товары. Если могущественные галисийцы вернутся к своему первоначальному поставщику, другие могут последовать за ними, спровоцировав неуклонный распад его империи. Дон Диего вернулся на террасу.
  
  “Сеньоры”, сказал он им. “У вас есть слово дона Диего Эстебана. Ваши поставки возобновятся”.
  
  Это было легче сказать, чем сделать. Смена метода Суаресом с тысяч человеческих мулов, проглатывающих по килограмму каждый или несущих два-три килограмма в чемодане в надежде проехать через аэропорты целыми и невредимыми, в то время казалась разумной. Новые невидимые рентгеновские аппараты, проникающие сквозь одежду и жировые отложения, определенно сделали вынашивание живота безнадежным делом. Более того, усиленная охрана в залах выдачи багажа, которую он приписывал исламским фундаменталистам, которых проклинал каждый день своей жизни, привела к тому, что перехват чемоданов взлетел до небес. Большое и немногочисленное, казалось разумным новым направлением. Но с июля произошла череда перехватов и исчезновений, и каждая потеря составляла от одной до двенадцати тонн.
  
  Он потерял своего агента по отмыванию денег, его контролер из списка "Крыс" предал его, и более сотни чиновников, которые тайно работали на него, оказались под замком. В море было перехвачено более пятидесяти крупных грузовых судов, перевозивших кокаин; восемь пар "го-фастов" бесследно исчезли, плюс пятнадцать "бродяг" поменьше, а воздушный мост в Западную Африку стал историей.
  
  Он знал, что у него есть враг, и очень, очень плохой. Обнаружение двух беспилотных летательных аппаратов, постоянно патрулирующих небо и обнаруживающих надводные корабли и, возможно, его самолеты, частично объяснило бы его потери.
  
  Но где были военные корабли США и Великобритании, которые, должно быть, совершали перехват? Где были его захваченные корабли? Где были экипажи? Почему их не выставили напоказ перед камерами, как обычно? Почему таможенники не злорадствовали над тюками захваченного кокаина, как они всегда делали?
  
  Кем бы “они” ни были, они не могли тайно держать его экипажи в плену. Это было против их прав человека. Они не могли топить его корабли. Это было против законов моря, правил КРИЖИКИ. И они не могли сбивать его самолеты. Даже его злейшие враги, американское управление по борьбе с наркотиками и британское SOCA, должны были соблюдать свои собственные законы. И, наконец, почему ни один из контрабандистов не отправил ни одного сигнала бедствия от запрограммированных отправителей?
  
  Дон подозревал, что за всем этим стоит один мозг, и он был прав. Когда он провожал своих галисийских гостей к внедорожнику, чтобы отвезти их на взлетно-посадочную полосу, Кобра находился в своем элегантном доме в Александрии на Потомаке, наслаждаясь концертом Моцарта в своей аудиосистеме.
  
  
  
  В ПЕРВУЮ неделю 2012 года безобидный на вид корабль с зерном, MV Chesapeake, проскользнул на юг через Панамский канал и вышел в Тихий океан. Если бы кто-нибудь спросил или, что еще более маловероятно, имел полномочия проверять документы, она могла бы доказать, что направлялась на юг в Чили с пшеницей из Канады.
  
  На самом деле, выйдя в Тихий океан, она повернула на юг, но только для того, чтобы выполнить приказ удерживать позицию в пятидесяти милях от побережья Колумбии и ждать пассажира.
  
  Этот пассажир вылетел на юг из США на самолете представительского класса, принадлежащем ЦРУ, и приземлился в Маламбо, колумбийской базе на побережье Карибского моря. Не было никаких таможенных формальностей, и даже если бы они были, у американца был дипломатический паспорт, предотвращающий досмотр его багажа.
  
  Этот багаж представлял собой тяжелый вещмешок, с которым он вежливо отказался расстаться, несмотря на то, что дюжие морские пехотинцы США предложили нести его за него. Не то чтобы он долго был на базе. Черному Ястребу было приказано оставаться наготове для него.
  
  Кэл Декстер знал пилота, который приветствовал его с усмешкой.
  
  “На этот раз в деле или вне игры, сэр?” - спросил он. Он был тем летчиком, который стащил Декстера с балкона отеля в Санта-Кларе после опасной встречи с Карденасом. Он проверил свой план маршрута, когда "Черный ястреб" оторвался от площадки, поднялся и повернул на юго-запад над заливом Дариен.
  
  С высоты 5000 футов пилот и его пассажир на переднем сиденье могли видеть холмистые джунгли внизу, а за ними - отблеск Тихого океана. Декстер впервые увидел джунгли, когда подростком-пехотинцем его отправили самолетом в "Железный треугольник" во Вьетнаме. Вскоре он утратил все иллюзии о тропических лесах того времени и так и не приобрел ни одной.
  
  С воздуха они всегда выглядели пышными и пористыми, удобными, даже гостеприимными; но на самом деле приземление в них было смертельным. Дарьенский залив остался позади, и они пересекли перешеек к югу от границы с Панамой.
  
  Над морем пилот установил контакт, проверил свой курс и изменил его на несколько пунктов. Затем, несколько минут спустя, из-за горизонта показалось пятнышко ожидающего нас Чесапика. За исключением нескольких рыбаков недалеко от берега, море было пустым, и тральщики под ними не увидели бы перемещение.
  
  Когда "Черный ястреб" снижался, те, кто был на борту, могли видеть несколько фигур, стоящих на крышках люков, чтобы встретить своего гостя. За спиной Декстера начальник загрузки приоткрыл дверь, и теплый ветер, нахлестываемый роторами наверху, ворвался в кабину. Из-за единственной вышки, выступающей из Чесапика, и широкого размаха этих винтов было решено, что Декстер спустится на привязи.
  
  Сначала его вещевой мешок был спущен на тонком стальном тросе. Внизу рюкзак раскачивался на нисходящем потоке, пока сильные руки не поймали и не отцепили его. Кабель вернулся на место. Начальник загрузки кивнул Декстеру, который поднялся и шагнул к двери. Два двойных шипа были прикреплены к его ремню безопасности, и он вышел в открытый космос.
  
  Пилот удерживал "Блэк Хок рок" неподвижно на высоте 50 футов над палубой; море было похоже на мельничный пруд; протянутые руки схватили его и протащили последние несколько футов вниз. Когда его ботинки коснулись палубы, шипы оторвались, и трос был поднят обратно. Он повернулся, показал большой палец лицам, смотрящим вниз, и Черный Ястреб повернул к базе.
  
  Его приветствовали четверо: капитан судна, командующий ВМС США, выдававший себя за моряка торгового флота; один из двух связистов, которые постоянно поддерживали связь на "Чесапике" с проектом "Кобра"; лейтенант Cdr. Бык Чедвик, командующий командой из 3 тюленей; и крепкий молодой ТЮЛЕНЬ, который будет нести рюкзак. Это был первый раз, когда Декстер отпустил это.
  
  Когда они сошли с палубы, на Чесапике включилась мощность, и судно направилось дальше в море.
  
  Ожидание заняло двадцать четыре часа. Два связиста передавали друг друга по буквам в своей радиорубке, пока на следующий день после полудня AFB Крич в Неваде не увидел на экране что-то, что передавал Global Hawk Мишель.
  
  Когда команда Кобры в Вашингтоне заметила, что картель переключил свой трафик с Карибского на Тихоокеанский двумя неделями ранее, схема патрулирования Мишель также изменилась. Сейчас она находилась на высоте 60 000 футов, потягивая бензин, глядя вниз на побережье от Тумако на глубокомюге Колумбии до Коста-Рики и на двести миль вдаваясь в океан. И она что-то заметила.
  
  Крич передал изображение в Анакостию, Вашингтон, округ Колумбия, где Джереми Бишоп, который, казалось, никогда не спал и питался смертоносным фастфудом в своих компьютерных банках, прогнал его по базе данных. Судно, которое было бы невидимым пятнышком с высоты 60 000 футов, было увеличено, чтобы заполнить его экран.
  
  Это был один из последних сосудов, на котором Хуан Кортес творил свое волшебство со сварочной горелкой. В последний раз ее видели и фотографировали у причала в венесуэльском порту месяцами ранее, и ее присутствие в Тихом океане подтвердило смену тактики.
  
  Судно было слишком маленьким, чтобы числиться в списке Lloyd's; 6000-тонный трамп с ржавыми ведрами, более привычный для работы вдоль Карибского побережья или совершения вылазок на многочисленные острова, снабжаемые только такими каботажными судами. Она только что приехала из Буэнавентуры, и звали ее Мария Линда. Мишель было приказано продолжать следовать за ней на север, и ожидающий Чесапик выдвинулся на позицию.
  
  Теперь "Морские котики" были очень натренированы в своей обычной игре, за ними уже стояло несколько перехватов. Чесапик занял позицию на двадцать пять миль дальше в море, чем грузовое судно, и сразу после рассвета третьего дня Маленькую Птичку подняли на палубу.
  
  Оторвавшись от вышки, ее винты завертелись, и она оторвалась. Cdr. Большой "РИБ" Чедвика и два его более легких "КРРК рейдера" уже были в воде, и когда "Маленькая птичка" поднялась в воздух, они помчались к грузовому судну, скрывшемуся за горизонтом. В задней части RH IB, с командой из двух человек, занимающейся поисками, кинологом и его спаниелем, сидел Кэл Декстер, сжимая в руках свой рюкзак. Море было ровным, и смертоносная маленькая флотилия наращивала мощность, чтобы скользить по поверхности со скоростью сорок узлов.
  
  Конечно, вертолет добрался туда первым, пролетев мимо мостика "Марии Линды“, чтобы ее капитан увидел надпись ”ВМС США" на стреле, затем завис перед мостиком со снайперской винтовкой, направленной прямо ему в лицо, в то время как громкоговоритель приказал ему лечь в дрейф. Он подчинился.
  
  Капитан знал свои приказы. Он пробормотал короткую команду своему помощнику, скрывшись из виду по трапу, ведущему в каюты, и помощник попытался отправить предупреждающее сообщение оператору картеля, который слушал. Ничего не сработало. Он попробовал сотовый телефон, отправил сообщение на тот же компьютер, ноутбук и, в отчаянии, позвонил по старомодному радио. Над головой, вне поля зрения и звука, Мишель просто повернулась и заклинила. Затем капитан увидел, как Ребра несутся к нему.
  
  Посадка не была проблемой. Морские котики, одетые в черное, в масках, с H & K MP5 на каждом бедре, просто столпились по обе стороны, и команда вскинула руки. Капитан, конечно, протестовал; Cdr. Чедвик держался официально и, конечно, очень вежливо.
  
  У команды было время увидеть, как на борт поднялась команда rummage и спаниель, затем "черные капюшоны" продолжили движение, и их согнали на корму. Капитан точно знал, что у него с собой, и молился, чтобы налетчики это не нашли. Он думал, что его ждут годы в тюрьме Янки. Он находился в международных водах; правила были на стороне американцев; ближайшим побережьем была Панама, которая сотрудничала с Вашингтоном и выдала бы их всех к северу от этой ужасной границы. Все слуги картеля, от высших до низших, испытывают ужас перед экстрадицией в США, это означает длительный срок заключения и отсутствие шансов на быстрое освобождение в обмен на взятку.
  
  Чего капитан не видел, так это того, что фигуре постарше, немного более жесткой в суставах, помогли подняться на борт с его рюкзаком. Когда капюшоны были надеты, исчезло не только зрение, но и звук; капюшоны были снабжены внутренней подкладкой, чтобы приглушить внешний шум.
  
  Благодаря признанию Хуана Кортеса, которое он просмотрел, Декстер точно знал, что он искал и где это было. Пока остальные налетчики делали вид, что прочесывают Марию Линду сверху донизу и от носа до кормы, Декстер тихо прошел в капитанскую каюту.
  
  Койка крепилась к стене четырьмя прочными латунными шурупами. Головы были перепачканы грязью, показывая, что их не откручивали годами. Декстер смахнул грязь и отвинтил их. Затем койко-место в сборе можно было отодвинуть, чтобы обнажить корпус. Экипаж, находящийся примерно в часе езды от пункта передачи, сделал бы это сам.
  
  Сталь корпуса выглядела нетронутой. Декстер нащупал отпирающую защелку, нашел ее и повернул. Раздался тихий щелчок, и стальная панель отошла. Но это было не море, которое ворвалось внутрь. Корпус в тот момент был двойным. Осторожно приподняв стальную пластину, он увидел тюки.
  
  Он знал, что впадина хорошо простирается влево и вправо от отверстия, а также вверх и вниз. Все тюки имели форму шлакоблоков, глубиной не более восьми дюймов, поскольку именно такой была глубина помещения. Сложив одно поверх другого, они создали стену. Каждый блок содержал двадцать брикетов, запечатанных в слои полиэтилена промышленной прочности, и блоки были в джутовой мешковине, перекрещенной шнуром с узлами для удобства обращения. Он подсчитал две тонны колумбийского пуро, стоимостью более ста миллионов долларов, если разбить или сократить в шесть раз объем и раздуть до уличных цен внутри США.
  
  Он осторожно начал развязывать некоторые блоки. Как он и ожидал, каждый блок, обернутый полиэтиленом, имел дизайн и номер на обертке - код партии.
  
  Когда он закончил, он заменил блоки, обернул их джутом и завязал джут заново точно так, как это было. Стальная панель отодвинулась и со щелчком встала на место, как и было задумано Хуаном Кортесом.
  
  Его последней задачей было вернуть койку в сборе на прежнее место и привинтить ее на место. Даже слой пыли и жира, покрывавший головки винтов, был смыт большим пальцем поверх латуни. Когда он, наконец, закончил, он разгромил каюту, как будто ее напрасно обыскивали, и забрался обратно наверх.
  
  Поскольку колумбийская команда была в капюшонах, морские котики сняли свои собственные маски. Cdr. Чедвик посмотрел на Декстера и поднял бровь. Декстер кивнул и снова перелез через край в RIB, натягивая маску. Тюлени сделали то же самое. С команды были сняты капюшоны и кандалы.
  
  Cdr. Чедвик не говорил по-испански, но СИЛ Фонтана говорил. Через своего офицера лидер "Морских котиков" принес извинения капитану "Марии Линды".
  
  “Мы, очевидно, были дезинформированы, капитан.Пожалуйста, примите извинения военно-морского флота Соединенных Штатов. Вы свободны продолжать. Счастливого пути!”
  
  Когда он услышал “¡Buen viaje!”, колумбийский контрабандист едва мог поверить в свою удачу. Он даже не притворялся возмущенным тем, что с ним сделали. В конце концов, Янки могут начать все сначала и найти что-нибудь со второй попытки. Он все еще приветливо улыбался, когда шестнадцать мужчин в масках и их собака вернулись в свои надувные лодки и с ревом умчались прочь.
  
  Он подождал, пока они не скрылись за горизонтом, и Мария Линда, пыхтя, снова направилась на север, прежде чем передать штурвал своему помощнику и спуститься вниз. Винты казались целыми, но на всякий случай он открутил их и сдвинул свою койку в сторону.
  
  Стальной корпус казался нетронутым, но, чтобы убедиться, он открыл ловушку и проверил тюки внутри. Их тоже никто не тронул. Он тихо поблагодарил мастера, кем бы он ни был, который сделал тайник с такой удивительной изобретательностью. Вероятно, это спасло ему жизнь и, конечно же, свободу. Три ночи спустя Мария Линда причалила к берегу.
  
  В Мексике действуют три гигантских кокаиновых картеля и несколько более мелких. Гиганты - это La Familia, картель Персидского залива, действующий в основном на востоке Мексиканского залива, и Синалоа, который работает на Тихоокеанском побережье. Встреча Марии Линды с вонючим старым креветочником состоялась недалеко от Масатлана, в самом сердце штата Синалоа.
  
  Капитан и его команда получили огромный (по их меркам) гонорар и премию за свой успех, в качестве одной из дополнительных приманок, которые Дон ввел, чтобы пополнить запас добровольцев. Капитан не видел смысла упоминать об интерлюдии у берегов Панамы. Зачем создавать проблемы из-за удачного побега? Его команда согласилась с ним.
  
  
  
  Неделю СПУСТЯ нечто очень похожее произошло в Атлантике. Самолет ЦРУ спокойно приземлился в аэропорту на острове Сал, самом северо-восточном из Кабо-Вердских островов. Его единственный пассажир имел дипломатический статус, поэтому его пропустили через паспортные и таможенные формальности. Его тяжелый вещевой мешок не был осмотрен.
  
  Выйдя из вестибюля аэропорта, он не поехал на рейсовом автобусе на юг, к единственному туристическому курорту острова Санта-Мария, а взял такси и спросил, где он может взять напрокат машину.
  
  Водитель, похоже, не знал, поэтому они проехали две мили до Эспаргоса и спросили снова. Наконец, они оказались в паромном порту Палмейра, и владелец местного гаража взял напрокат небольшой Renault. Декстер переплатил мужчине за его беспокойство и уехал.
  
  Сал называют “Солью” не просто так. Он плоский и безликий, за исключением нескольких миль соляных карьеров, которые когда-то были источником его мимолетного процветания. Теперь в его распоряжении две дороги и трасса. Одна дорога идет с востока на запад из Педра Луаме через аэропорт в Палмейру. Другая проходит на юг, к Санта-Марии. Декстер взял след.
  
  Она тянется на север по унылой, пустынной местности к маяку на мысе Фиура. Декстер вышел из машины, приколол записку к ветровому стеклу, чтобы сообщить любому любопытствующему, что он намерен вернуться, поднял свой рюкзак и пошел на пляж рядом с маяком. Наступили сумерки, и автоматический свет начал включаться. Он позвонил по мобильному телефону.
  
  Было почти темно, когда Маленькая Птичка подлетела к нему через чернильное море. Он высветил код распознавания, и маленькое суденышко мягко опустилось на песок рядом с ним. Пассажирская дверь представляла собой просто открытый овал. Он забрался внутрь, засунул свой вещмешок между ног и пристегнулся. Фигура в шлеме рядом с ним предложила ему дубликат с наушниками.
  
  Он натянул его, и голос в его ушах был очень британским.
  
  “Удачной поездки, сэр?”
  
  Почему они всегда предполагают, что ты старший офицер? подумал Декстер. На знаках отличия рядом с ним было написано "младший лейтенант". Когда-то он был произведен в сержанты. Должно быть, это из-за седых волос. В любом случае, ему нравились молодые и нетерпеливые.
  
  “Без проблем”, - отозвался он.
  
  “Хорошее шоу. Двадцать минут до базы. Ребята выпьют по чашечке хорошего чая на заварке”.
  
  Хорошее шоу, подумал он. Я бы не отказался от чашки хорошего чая.
  
  На этот раз он действительно приземлился на палубу, не прибегая к лестницам. Маленькая птичка, намного меньше Черного ястреба, была осторожно поднята буровой вышкой и опущена в трюм, люк которого затем закрылся за ней. Пилот прошел вперед, через стальную дверь, в столовую спецназа. Декстера повели другим путем; в кают-компанию и наверх, на встречу со шкипером судна и майором Пикерингом, командиром группы SBS. За ужином в тот вечер он также познакомился с двумя своими соотечественниками-американцами, командой связи, которая вела MV Балморал на связи с Вашингтоном и Невадой и, следовательно, с беспилотным летательным аппаратом Sam, где-то над их головами в темноте.
  
  Им пришлось ждать три дня к югу от мыса Вердес, пока Сэм не заметил цель. Это была такая же рыбацкая лодка, как Belleza del Mar, и звали ее Бонита. Она не объявляла об этом, но направлялась на встречу на побережье в мангровых болотах Гвинеи - Конакри, еще одно несостоявшееся государство с жестокой диктатурой. И, как Беллеза, она нюхала, используя запах, чтобы замаскировать любой возможный аромат кокаина.
  
  Но она совершила семь рейсов из Южной Америки в Западную Африку, и хотя дважды была замечена Тимом Манхайром и его командой МАОК по борьбе с наркотиками в Лиссабоне, под рукой никогда не было военного корабля НАТО. На этот раз была, хотя она и не выглядела со стороны, и даже МАОКУ не сказали о зерновозе Балморал.
  
  Хуан Кортес также работал на "Боните", одной из своих первых, и он устроил тайник на дальней корме, за машинным отделением, само по себе пропахшее машинным маслом и рыбой.
  
  Процедура была почти в точности такой же, как в Тихом океане. Когда коммандос покинули Бониту, сбитый с толку и чрезвычайно благодарный капитан получил полные извинения от имени лично Ее Величества за любые проблемы и задержку. Когда два арктических ребра и Маленькая птичка скрылись за горизонтом, капитан отвинтил обшивку позади своего двигателя, снял фальшкорпус и проверил содержимое тайника. Они были абсолютно неповрежденными. Здесь не было абсолютно никакого трюка. Гринго со всеми их ищейками не нашли секретный груз.
  
  Бонита назначила свое рандеву, передала свой груз, и другие рыболовецкие суда доставили его мимо африканского побережья, мимо Геркулесовых столпов, мимо Португалии и доставили галисийцам. Как и обещал Дон. Три тонны этого. Но немного другой.
  
  Маленькая Птичка отвезла Кэла Декстера на его унылый берег у маяка Фиура, где он был рад увидеть, что его потрепанный Renault все еще нетронут. Он отвез его обратно в аэропорт, оставил сообщение владельцу гаража, чтобы тот приехал и забрал его, а также бонус, и выпил кофе в ресторане. Самолет ЦРУ, предупрежденный связистами на Балморале, подобрал его часом позже.
  
  В тот вечер за ужином на борту "Балморала" капитану стало любопытно.
  
  “Вы уверены, ” спросил он майора Пикеринга, “ что при том рыбаке вообще ничего не было?”
  
  “Это то, что сказал американец. Он был внизу, в машинном отделении, с закрытым люком в течение часа. Поднялась, покрытая маслом и воняющая до небес. Сказал, что осмотрел все возможные тайники, и она была чиста. Должно быть, его дезинформировали. Ужасно сожалею.”
  
  “Тогда почему он оставил нас?”
  
  “Без понятия”.
  
  “Ты веришь ему?”
  
  “Ни за что”, - сказал майор.
  
  “Тогда что происходит? Я думал, мы должны были похитить команду, утопить мусорный бак и конфисковать кокаин. Что он задумал?”
  
  “Без понятия. Мы должны снова положиться на Теннисона. ‘Наша задача - не рассуждать, почему... ”
  
  В шести милях над ними в темноте беспилотный летательный аппарат Sam снова развернулся и направился обратно к бразильскому острову для дозаправки. И двухмоторный представительский реактивный самолет, позаимствованный у все более раздражающегося ЦРУ, помчался обратно на северо-запад. Его единственный пассажир, которому предложили шампанское, предпочел пиво из бутылки. Он, по крайней мере, знал, почему Кобра настаивал на том, чтобы его конфискации не были изъяты из мусоросжигательных заводов. Он хотел обертки.
  
  
  
  ГЛАВА 14
  
  Проведение рейда ВЫПАЛО НА долю Британского агентства ПО БОРЬБЕ С ОРГАНИЗОВАННОЙ ПРЕСТУПНОСТЬЮ и лондонской столичной полиции. Оба закладывали основу в течение некоторого времени. Целью должна была стать банда, занимающаяся контрабандой наркотиков, называемая “Эссекская мафия”.
  
  Команде специальных проектов Скотланд-Ярда уже некоторое время было известно, что Эссекская мафия, возглавляемая печально известным лондонским гангстером по имени Бенни Дэниелс, была крупным импортером и распространителем марихуаны, героина и кокаина, с репутацией человека, склонного к крайнему насилию при пересечении границы. Единственной причиной названия банды было то, что Дэниел использовал доходы от преступлений, чтобы построить себе большой и очень шикарный загородный особняк в Эссексе, к востоку от Лондона и к северу от устья Темзы, недалеко от безобидного рыночного городка Эппинг.
  
  Будучи молодым хулиганом из лондонского Ист-Энда, Дэниелс заработал репутацию жестокого человека и попал в криминальный список. Но с успехом наступил конец успешным судебным преследованиям. Он стал слишком большим, чтобы прикасаться к продукту лично, и свидетелей было трудно найти. Робкие среди них быстро изменили свои показания; храбрые исчезли, чтобы быть найденными почти мертвыми в прибрежных болотах или вообще никогда не появляться.
  
  Бенни Дэниелс был преступником “мишени” и одним из десяти самых желанных арестов в Met. Прорыв, которого ждал Ярд, произошел благодаря списку крыс, предоставленному покойным Роберто Карденасом.
  
  Соединенному Королевству повезло, поскольку появился только один из его должностных лиц; он был таможенником в порту Лоустофт на восточном побережье. Это означало, что лучшие люди в таможенной и акцизной сферах были привлечены на очень ранней стадии.
  
  Тихо и в условиях чрезвычайной секретности была собрана оперативная группа из нескольких подразделений, оснащенная по последнему слову техники для прослушивания телефонных разговоров, отслеживания и подслушивания.
  
  Служба безопасности, или MI5, один из партнеров SOCA, одолжила команду следопытов, известных просто как “Наблюдатели”, считающихся одними из лучших в стране.
  
  Поскольку оптовый импорт наркотиков в настоящее время оценивается как значительный как терроризм, команда по огнестрельному оружию CO19 Скотленд-Ярда также была доступна. Оперативную группу возглавлял Cdr Ярда. Питер Рейнольдс, но самыми близкими к взяточнику были его собственные коллеги на таможне. Те немногие, кто был осведомлен о его преступлениях, теперь испытывали к нему искреннее, но скрытое отвращение, и именно они были в лучшем положении, чтобы следить за каждым его шагом. Его звали Кроутер.
  
  У одного из старших сотрудников в Лоустофте очень кстати развилась серьезная язва, и он ушел на больничный. Затем его можно было бы заменить экспертом по электронному наблюдению. Cdr. Спиндлеру не нужен был только один преступный чиновник и один грузовик; он хотел использовать Кроутера, чтобы свернуть всю операцию по борьбе с наркотиками. Ради этого он был готов проявить терпение, даже если это означало, что несколько грузов пройдут нетронутыми.
  
  Поскольку порт Лоустофт находился на побережье Саффолка, к северу от Эссекса, он подозревал, что Бенни Дэниэлс приложит руку к этому делу, и он был прав. Часть объектов Лоустофта была задействована для доставки джаггернаутов через Северное море, и Кроутер, по-видимому, стремился помочь "неисследованным" пройти таможенный канал нескольким из них. В начале января Кроутер допустил ошибку.
  
  Грузовик прибыл на пароме из Флашинга, Нидерланды, с грузом голландского сыра для известной сети супермаркетов. Младший офицер собирался запросить осмотр груза, когда Краудер поспешил наверх, повысил звание и быстро выдал разрешение.
  
  Младший не был посвящен в секрет, но замена наблюдала. Ему удалось подсунуть крошечный GPS-трекер под задний бампер голландского грузовика, когда тот выезжал из ворот дока. Затем он сделал срочный телефонный звонок. Три машины без опознавательных знаков начали следовать, меняясь местами друг с другом, чтобы не быть замеченными, но водитель, казалось, не беспокоился.
  
  Грузовик ехал в хвосте на полпути через Саффолк, пока не остановился на стоянке. Там его встретила группа мужчин, которые вышли из черного "мерседеса". Проезжавшая мимо машина слежения пронеслась мимо, не остановилась, но записала номер. Через несколько секунд "Бенц" был идентифицирован. Он принадлежал подставной компании, но неделями ранее был замечен въезжающим на территорию особняка Бенни Дэниелса.
  
  Голландского водителя совершенно дружелюбно отвели в кафе за остановкой. Двое из банды оставались с ним в течение двух часов, пока не пропал его грузовик. Когда ему ее вернули, ему вручили толстую пачку наличных и разрешили проследовать в разгрузочный отсек супермаркета "Мидлендз". Вся процедура была точной копией той, что использовалась для контрабанды нелегальных иммигрантов в Великобританию, и оперативная группа опасалась, что в итоге они могут столкнуться с кучкой сбитых с толку и удрученных иракцев.
  
  Пока голландец потягивал кофе в придорожном кафе, двое других мужчин из "Мерседеса" отогнали его грузовик, чтобы выгрузить из него настоящее сокровище: не иракцев, ищущих новой жизни, а тонну высококачественного колумбийского кокаина.
  
  За грузовиком был установлен хвост на трассе в Саффолке и дальше на юг, в Эссекс. На этот раз водитель и его спутница всю дорогу были настороже, и машинам, следовавшим за ними, потребовалось все их мастерство, чтобы поменяться местами и обогнать друг друга, чтобы не вызвать подозрений. Когда он пересек границу округа, полиция Эссекса предоставила еще две машины наблюдения без опознавательных знаков, чтобы помочь.
  
  Наконец, пункт назначения был достигнут, старый и, казалось бы, заброшенный авиационный ангар в солончаках, обрамляющих устье реки Блэкуотер. Пейзаж был настолько плоским и унылым, что наблюдатели не осмеливались следовать за ним, но вертолет из управления дорожного движения Эссекса заметил, что двери ангара закрываются. Грузовик оставался в ангаре в течение сорока минут, прежде чем вышел и поехал обратно к ожидавшему в кафе голландскому водителю.
  
  К тому времени, когда он уехал, грузовик перестал представлять большой интерес, но там была команда из четырех экспертов по сельскому наблюдению, спрятанных глубоко в зарослях тростника с мощными биноклями. Затем со склада был сделан звонок; он был записан SOCA и штабом правительственной связи в Челтенхеме. На звонок ответил кто-то из особняка Бенни Дэниелса в двадцати милях отсюда. В нем говорилось об изъятии “товара” на следующее утро и Cdr. У Рейнольдса не было другого выбора, кроме как организовать рейд в ту ночь.
  
  В соответствии с предыдущими запросами из Вашингтона было решено, что рейд должен иметь серьезный пиар-аспект, и телевизионной команде из программы Crimewatch следует разрешить присутствовать.
  
  
  
  У ДОНА ДИЕГО ЭСТЕБАНА также были проблемы с общественностью, и серьезные. Но его аудитория была ограничена двадцатью основными клиентами: десятью в США и десятью в Европе. Он отправил Хосе-Марию Ларго в турне по Северной Америке, заверив десять крупнейших покупателей продукции картеля, что проблемы, которые преследовали все их операции с весны, будут преодолены и поставки возобновятся. Но клиенты были искренне рассержены.
  
  Будучи большой десяткой, они были среди привилегированных, от которых требовался только пятидесятипроцентный первоначальный взнос. Но это все равно обошлось в десятки миллионов долларов на банду. Они должны были бы предоставить только пятидесятипроцентный остаток при благополучном прибытии груза.
  
  Каждый перехват, потеря или исчезновение в пути между Колумбией и пунктом передачи были убытками для картеля. Но дело было не в этом. Благодаря катастрофе с Крысиным списком таможня США и полиция штата или города провели множество успешных рейдов на внутренние склады, и потери были очень ощутимыми.
  
  И это было еще не все. У каждой гигантской банды импортеров была огромная сеть мелких клиентов, чьи потребности нужно было удовлетворять. В этом бизнесе нет лояльности. Если обычный поставщик не может поставлять, а другой может, более мелкий дилер просто поменяет свой заказ.
  
  Наконец, с благополучным прибытием, оправдавшим ожидания на пятьдесят процентов, в стране возник дефицит. Цены росли в соответствии с рыночными силами. Импортеры снижали puro не шесть или семь к одному, а до десяти к одному, пытаясь увеличить поставки и удержать покупателей. Некоторые пользователи нюхали только семипроцентную смесь. Наполняющие материалы становились все больше и больше просто мусором, а химики добавляли безумные количества заменителей наркотиков, таких как кетамин, чтобы попытаться обмануть пользователя, что он получает высококачественные ощущения вместо большой дозы лошадиного транквилизатора, который просто выглядел и пахнул одинаково.
  
  Был еще один опасный побочный эффект от нехватки. Паранойя, которая никогда по-настоящему не отсутствовала в профессиональной преступности, выходила на поверхность. Между крупными бандами возникли подозрения, что другие могут получать привилегированное обращение. Сама возможность того, что на секретный склад одной мафии может быть совершен налет конкурирующей бригадой, повышала вероятность чрезвычайно жестокой преступной войны.
  
  Задачей Ларго было попытаться успокоить бассейн с акулами, заверив их в скором возобновлении нормального обслуживания. Ему пришлось начать с Мексики.
  
  Хотя на США нападают легкие самолеты, скоростные катера, частные яхты, авиапассажиры и мулы с набитым желудком, занимающиеся контрабандой кокаина, гигантской головной болью является извилистая граница протяженностью в три тысячи миль с Мексикой. Она простирается от Тихого океана к югу от Сан-Диего до Мексиканского залива. Он граничит с Калифорнией, Аризоной, Нью-Мексико и Техасом.
  
  К югу от границы северная Мексика уже много лет фактически является зоной боевых действий, поскольку соперничающие банды борются за превосходство или даже за место в схватке. Тысячи замученных и казненных тел были выброшены на улицы или в пустыню, поскольку лидеры картелей и главари банд нанимали практически безумных силовиков для уничтожения соперников, и тысячи невинных прохожих погибли под перекрестным огнем.
  
  Задачей Ларго было поговорить с главарями картелей, известных как "Синалоа", "Галф" и "Ла Фамилия", которые были в ярости из-за невыполнения приказов. Он начал бы с Синалоа, охватывающего большую часть Тихоокеанского побережья. Просто ему не повезло, что, хотя "Мария Линда" справилась, в тот день, когда он улетел на север, преемник этого грузового судна просто бесследно исчез.
  
  Задание по Европе было поручено заместителю Ларго, умному Хорхе Кальсадо с высшим образованием, который свободно говорил по-английски, помимо своего родного испанского, и имел практическое знание итальянского. Он прибыл в Мадрид в ту ночь, когда SOCA совершило налет на старый ангар в Эссекских болотах.
  
  
  
  ЭТО БЫЛ хороший рейд, и было бы еще лучше, если бы там была вся эссекская мафия, чтобы ее арестовали, или даже сам Бенни Дэниелс. Но гангстер был слишком умен, чтобы находиться в нескольких милях от наркотиков, которые он импортировал в южную Англию. Для этого он использовал подчиненных.
  
  В перехваченном телефонном звонке упоминалось о получении и передаче содержимого ангара “утром”. Группа захвата бесшумно выдвинулась на позицию, выключив свет, черное на черном, незадолго до полуночи и стала ждать. Был полный запрет на речи, фонарики, даже кофейные фляжки на случай звяканья металла о металл. Незадолго до четырех утра огни автомобиля проехали по дорожке к затемненному зданию.
  
  Наблюдатели услышали грохот открывающихся дверей и увидели тусклый свет внутри. Поскольку второй машины не было, они переехали. Сотрудники отдела огнестрельного оружия CO19 первыми оцепили склад. Позади них раздавались громкие команды из усилителей, собаки напрягались, снайперы щурились на случай вооруженной защиты, прожекторы освещали цель резким белым светом.
  
  Удивление было полным, учитывая, что там было пятьдесят мужчин и женщин, притаившихся в камышах со своим снаряжением. Улов был удовлетворительным с точки зрения наркотиков, в гораздо меньшей степени с точки зрения преступников.
  
  Последних было трое. Двое приехали вместе с грузовиком. На первый взгляд, они были мелкими разносчиками на побегушках и принадлежали к банде из Мидлендса, для которой предназначалась часть груза. Другая часть была бы распространена Бенни Дэниелсом.
  
  Ночной сторож был единственным членом Эссекской мафии, пойманным в сети. Им оказался Джастин Кокер, под тридцать, немного притягивающий к себе внимание, со смуглой внешностью и большим криминальным прошлым. Но он не был основным игроком.
  
  То, за чем приехал грузовик, было свалено в кучу на открытом бетонном полу, где обслуживался легкий самолет давно исчезнувшего аэроклуба. Там было около тонны, и оно все еще было в джутовой обертке, скрепленной перекрещенными шнурами.
  
  Камерам разрешили войти, одной для телевидения и одному фотокорреспонденту крупного агентства. Они сфотографировали квадратную груду тюков и наблюдали, как старший таможенник в маске, чтобы сохранить свою анонимность, разрезал несколько шнуров, чтобы оторвать джут и обнажить упакованные в полиэтилен блоки кокаина внутри. На одном из блоков даже была бумажная этикетка с номером на ней. Все было сфотографировано, включая трех арестованных мужчин с одеялами на головах, видны только запястья в наручниках. Но этого более чем достаточно, чтобы попасть на телевидение в прайм-тайм и на несколько первых полос. Розовый рассвет середины зимы, в конце концов, начал пробираться через эссекские болота. Для старших офицеров полиции и таможни это был долгий день.
  
  
  
  ЕЩЕ ОДИН САМОЛЕТ упал где-то к востоку от 35-й долготы. Следуя инструкциям, отчаявшийся молодой пилот, который пренебрег советом пожилых людей не летать, издавал короткие и бессмысленные сигналы по своему радио, чтобы обозначить “признаки жизни”. Он делал это каждые пятнадцать минут после того, как покинул бразильское побережье. Затем он остановился. Он направлялся на взлетно-посадочную полосу в пригороде Либерии, где не проводилась полиция, и так и не прибыл.
  
  Имея приблизительное представление о том, где он, должно быть, упал, картель средь бела дня послал самолет-корректировщик, чтобы тот пролетел тем же маршрутом, но низко над водой, в поисках следов. Он ничего не нашел.
  
  Когда самолет падает в море одним куском или даже несколькими, различные части всплывают, пока, наконец, не пропитаются водой и не упадут вниз. Это могут быть подушки сидений, предметы одежды, книги в мягкой обложке, занавески, все, что легче воды, но когда самолет превращается в один огромный огненный шар из взрывающегося топлива на высоте 10 000 футов, все, что может воспламениться, расходуется. Только металл падает в море, а металл тонет. Корректировщик сдался и повернул назад. Это была последняя попытка перелететь Атлантику.
  
  
  
  ХОСЕ-МАРИЯ ЛАРГО вылетела из Мексики в США на частном чартерном самолете; всего несколько минут полета от Монтеррея до Корпус-Кристи, штат Техас. Его паспорт был испанский и вполне подлинный, полученный для него благодаря добрым услугам ныне несуществующего Banco Guzman. Это должно было сослужить ему хорошую службу, но банк подвел его.
  
  Этот паспорт когда-то принадлежал настоящему испанцу с разумным сходством с Ларго. Простое сравнение лиц могло бы ввести в заблуждение сотрудника иммиграционной службы в аэропорту Техаса. Но бывший владелец паспорта однажды посетил США и бездумно уставился в объектив камеры распознавания радужной оболочки глаза. Ларго сделал то же самое. Радужная оболочка человеческого глаза подобна образцу ДНК. Это не ложь.
  
  На лице офицера иммиграционной службы не дрогнул ни один мускул. Он уставился на экран, отметил, что он ему сказал, и спросил приезжего бизнесмена, не может ли он пройти в боковую комнату. Процедуры заняли полчаса. Затем Ларго рассыпался в извинениях и ему разрешили уйти. Его внутренний ужас сменился облегчением. В конце концов, он прошел незамеченным. Он был неправ.
  
  Скорость передачи информации в ИТ такова, что его данные дошли до ICE, ФБР, ЦРУ и, учитывая, откуда он был родом, до DEA. Его тайно сфотографировали и показали на экране в Арми-Нэви-драйв, Арлингтон, Вирджиния.
  
  Всегда услужливый полковник Душ Сантуш из Боготы предоставил фотографии лиц всех высокопоставленных членов картеля, в которых он мог быть уверен, и Хосе-Мария Ларго был одним из них. Несмотря на то, что мужчина в архиве в Арлингтоне был моложе и стройнее, чем посетитель, брыкающийся на каблуках в южном Техасе, технология распознавания признаков идентифицировала его за полсекунды.
  
  Южный Техас, безусловно, самая большая зона кампании США по борьбе с кокаином, кишит людьми из DEA. Когда Ларго покинул вестибюль, взял свою арендованную машину и выехал со стоянки, за ним въехал купе без опознавательных знаков с двумя сотрудниками УБН. Он никогда бы их не заметил, но сопровождающие следовали бы за ним на все встречи с клиентами.
  
  Ему было поручено связаться с тремя крупнейшими бандами белых байкеров, импортирующими кокаин в США: the Hell's Angels, the Outlaws и the Bandidos, и успокоить их. Он знал, что, хотя все трое могли быть психопатически жестокими и ненавидеть друг друга, никто не был бы настолько глуп, чтобы причинить вред эмиссару колумбийского картеля, если бы захотел увидеть еще один грамм кокаина дона.
  
  Ему также пришлось связаться с двумя основными чернокожими бандами; Bloods и Crips. Другими пятью в его списке были коллеги-латиноамериканцы: латинские короли, кубинцы, его коллеги-колумбийцы, пуэрториканцы и, безусловно, самые опасные из всех, сальвадорцы, известные просто как MS-13 и со штаб-квартирой в основном в Калифорнии.
  
  Он провел две недели в разговорах, спорах, заверениях и сильно вспотел, прежде чем ему, наконец, разрешили сбежать обратно из Сан-Диего в убежище его родной Колумбии. Там тоже было несколько чрезвычайно жестоких мужчин, но, по крайней мере, он утешал себя, они были на его стороне. Сообщение, которое он получил от клиентов картеля в США, было ясным: прибыли падали, и ответственность лежала на колумбийцах.
  
  Его личное мнение, которое он передал дону Диего, заключалось в том, что, если волки не будут удовлетворены успешно прибывшими грузами, начнется междоусобная война, которая сделает северную Мексику похожей на танцы в амбаре. Он был рад, что он не Альфредо Суарес.
  
  Вывод Дона был немного иным. Возможно, ему пришлось бы обойтись без Суареса, но это не было решением. Дело было в том, что кто-то воровал огромное количество его продукции, непростительный грех. Он должен был найти воров и уничтожить их или быть уничтоженным сам.
  
  
  
  ПРЕДЪЯВЛЕНИЕ ОБВИНЕНИЯ Джастину Кокеру в магистратском суде Челмсфорда не заняло много времени. Обвинение заключалось в хранении с намерением поставлять наркотик класса А, вопреки и т.д. и т.п.
  
  Юрисконсульт магистрата зачитал обвинение и попросил о заключении под стражу на том основании, как хорошо понимают Ваши милости, что полицейское расследование продолжалось и т.д. и т.п. Все знали, что это всего лишь формальность, но адвокат юридической помощи поднялся, чтобы попросить залог.
  
  Непрофессиональный мировой судья, магистрат пролистала условия Закона о залоге 1976 года, пока слушала. Прежде чем согласиться стать мировым судьей, она много лет была директрисой большой школы для девочек и слышала практически все оправдания, известные человечеству.
  
  Кокер, как и его работодатель, был родом из лондонского Ист-Энда, подростком начинал с мелких преступлений и закончил как “подходящий парень”, пока не привлек внимание Бенни Дэниелса. Главарь банды взял его на службу в качестве обычного пса. У него не было таланта мускулистого человека — в окружении Дэниелса для таких дел было несколько головорезов, построенных на грузовиках, — но он разбирался в улицах и хорошо выполнял поручения. Вот почему его оставили на ночь ответственным за тонну кокаина.
  
  Адвокат защиты — “скамья подсудимых” — закончил его безнадежное ходатайство об освобождении под залог, и судья быстро ободряюще улыбнулся.
  
  “Взять под стражу на семь дней”, - сказала она. Кокера вывели со скамьи подсудимых и спустили по ступенькам в камеры внизу. Оттуда его отвели к закрытому белому фургону в сопровождении четырех всадников из Специальной группы сопровождения на случай, если у мафии Эссекса возникнут какие-нибудь умные идеи, как вытащить его оттуда.
  
  Казалось, что Дэниелс и его команда были удовлетворены тем, что Джастин Кокер будет держать рот на замке, поскольку их нигде не было видно. Они все обратились в бегство.
  
  В прежние годы у британских мафиози был обычай укрываться на юге Испании, покупая виллы на побережье Коста-дель-Соль. С договором о быстрой выдаче между Испанией и Великобританией Коста больше не была безопасным убежищем. Бенни Дэниелс построил себе шале в анклаве северного Кипра, непризнанном мини-государстве, у которого не было договора с Великобританией. Подозревали, что он сбежал туда после налета на ангар, чтобы дать всему остыть.
  
  Тем не менее, Скотланд-Ярд хотел, чтобы Кокер находился под их присмотром в Лондоне; Эссекс не возражал, и из Челмсфорда его перевезли в лондонскую тюрьму Белмарш.
  
  История о тонне кокаина на складе в болотистой местности вызвала большой резонанс в национальной прессе и еще больший - в местных СМИ. У Essex Chronicle на первой странице была большая фотография добычи. Рядом с кучей брикетов кокаина стоял Джастин Кокер, лицо которого было скрыто, чтобы защитить его анонимность в соответствии с законом. Но была отчетливо видна разобранная джутовая упаковка, а также светлые кирпичики под ней и оберточная бумага с номером партии.
  
  
  
  Турне ХОРХЕ КАЛЬСАДО по Европе было не более приятным, чем опыт Хосе-Марии Ларго в Северной Америке. Со всех сторон его встречали гневными упреками и требованиями восстановить их регулярное снабжение. Запасы были низкими, цены росли, клиенты переключались на другие наркотики, и то, что оставалось у европейских банд, сокращалось десять к одному, почти настолько, насколько это было возможно.
  
  Кальсадо не было необходимости посещать галисийские банды, которые уже были заверены самим Доном, но другие основные клиенты и импортеры были жизненно важны.
  
  Хотя более сотни банд поставляют и торгуют кокаином между Ирландией и границей с Россией, большинство приобретает свои запасы у дюжины гигантов, которые имеют дело непосредственно с Колумбией и имеют субфраншизу, как только продукт благополучно попадает на европейскую территорию.
  
  Кальзадо установил контакт с русскими, сербами и литовцами с востока; нигерийцами и ямайскими “ярди”; турками, которые, хотя и были родом с юго-востока, преобладали в Германии; албанцами, которые наводили на него ужас; и тремя старейшими бандитскими группировками в Европе — сицилийской мафией, неаполитанской каморрой и самой крупной и внушающей наибольший страх из них - Ндрангетой.
  
  Если карта Итальянской Республики выглядит как сапог для верховой езды, то Калабрия - это мыс, расположенный к югу от Неаполя и обращенный к Сицилии через Мессинский пролив. Когда-то на этой суровой и выжженной солнцем земле были греческие и финикийские колонии, а местный язык, едва понятный другим итальянцам, происходит от греческого. Название Ндрангета просто означает “Почетное общество”. В отличие от широко разрекламированной сицилийской мафии или более недавно прославившейся неаполитанской каморры, калабрийцы гордятся тем, что их профиль практически незаметен.
  
  Тем не менее, это самый большой по количеству участников и самый международный из всех. Как выяснило итальянское государство, в нее также труднее всего проникнуть, и она единственная, в которой клятва полного молчания, омерта, все еще не нарушена.
  
  В отличие от сицилийской мафии, в Ндрангете нет “Дона из всех донов”; она не имеет пирамидальной формы. Это не иерархично, и членство почти полностью основано на семье и крови. Проникновение незнакомца абсолютно невозможно, о ренегате изнутри практически ничего не слышно, а успешные преследования редки. Это постоянный кошмар Римской комиссии по борьбе с мафией.
  
  На своей традиционной родине, в глубине страны от столицы провинции Реджо-де-Калабрия и главного шоссе побережья, Кобра представляет собой закрытую местность с деревнями и маленькими городками, простирающимися до хребта Аспромонте. В его пещерах до недавнего времени содержались заложники в ожидании выкупа или смерти, и здесь находится неофициальная столица Плати. Любой незнакомец, направляющийся сюда, любая машина, которую не распознают сразу, обнаруживается за много миль и становится очень нежелательной. Это не туристический магнит.
  
  Но Кальзадо должен был приехать не сюда, чтобы встретиться с вождями, поскольку Почетное общество захватило весь преступный мир крупнейшего города Италии, его промышленного центра и финансового двигателя, Милана. Настоящая Ндрангета мигрировала на север и создала в Милане кокаиновый центр страны и, возможно, континента.
  
  Ни одному вождю ндрангеты и в голову не пришло бы привести к себе домой даже самого важного эмиссара. Для этого и существуют рестораны и бары. В трех южных пригородах Милана преобладает Калабрезе, и именно в баре Lion's в Буччинаско состоялась встреча с мужчиной из Колумбии.
  
  Перед Кальсадо, чтобы выслушать его оправдания и заверения, стояли местный капо и два должностных лица, включая контабиле, бухгалтера, чьи показатели прибыли были мрачными.
  
  Именно из-за особых качеств Достопочтенного Общества, его секретности и неумолимой безжалостности в наведении порядка дон Диего Эстебан оказал ему честь быть его главным европейским коллегой. Благодаря этим отношениям компания стала крупнейшим импортером и дистрибьютором на всем континенте.
  
  Помимо своего собственного порта Джойя, находящегося в полном ведении компании, она получала значительную часть своих припасов из наземных поездов, следующих из Западной Африки к побережью Северной Африки напротив южного берега Европы, и из галисийских мореплавателей Испании. Кальсадо было ясно дано понять, что оба снабжения были серьезно нарушены, и калабрийцы ожидали, что колумбийцы что-то предпримут в связи с этим.
  
  Хорхе Кальсадо встречал единственных донов в Европе, которые осмеливались разговаривать с главой Эрмандада Колумбии как с равным. Он удалился в свой отель — как и его начальник Ларго, с нетерпением ожидающий возвращения в родную Боготу.
  
  
  
  ПОЛКОВНИК ДУШ САНТУШ не часто приглашал журналистов, даже старших редакторов, на обед. Все должно было быть наоборот. Редакторы были теми, у кого были толстые счета расходов. Но счет за обед обычно попадает на колени тому, кто просит об одолжении. На этот раз это был глава разведывательного отдела судебной полиции. И даже он делал это для друга.
  
  У полковника Душ Сантуша были хорошие рабочие отношения с руководителями американского управления по борьбе с наркотиками и британского SOCA, размещенных в его городе. Сотрудничество, которое стало намного проще при президенте Альваро Урибе, принесло взаимные дивиденды. Несмотря на то, что Кобра сохранил передачу списка Крыс при себе, поскольку это не касалось Колумбии, другие драгоценные камни, обнаруженные камерами постоянно вращающейся Мишель, оказались чрезвычайно полезными. Но эта услуга была оказана британскому SOCA.
  
  “Это хорошая история”, - настаивал полицейский, как будто редактор El Espectador не мог распознать историю, когда видел ее. Редактор отхлебнул вина и взглянул на новую статью, которую ему предлагали. Как журналист, у него были свои сомнения; как редактор, он мог предвидеть ответную услугу, которая придет к нему, если он будет полезен.
  
  Статья касалась полицейского рейда в Англии на старый склад, где была обнаружена недавно прибывшая партия кокаина. Ладно, это была большая кобра, целая тонна; но открытия делались постоянно и становились слишком обыденными, чтобы стать настоящими новостями. Они были так похожи. Сваленные в кучу тюки, сияющие таможенники, мрачные заключенные, вышагивающие в наручниках. Почему история из Эссекса, о которой он никогда не слышал, так заслуживала освещения в печати? Полковник Душ Сантуш знал, но не осмеливался сказать.
  
  “В этом городе есть некий сенатор, ” пробормотал политик, “ который часто посещает очень скромный дом удовольствий”.
  
  Редактор надеялся на что-то взамен, но это было нелепо.
  
  “Сенатору нравятся девушки?” он запротестовал. “Скажи мне, что солнце восходит на востоке”.
  
  “Кто упомянул девушек?” - спросил Дос Сантос. Редактор оценивающе понюхал воздух. Наконец-то он почуял расплату.
  
  “Ладно, завтра твоя история о гринго появится на второй странице”.
  
  “Первая страница”, - сказал полицейский.
  
  “Спасибо за обед. Редкое удовольствие не платить по счету ”.
  
  В частном порядке редактор знал, что его друг что-то замышляет, но не мог понять, что именно. Фотография и подпись были предоставлены крупным агентством, но базирующимся в Лондоне. На нем был изображен молодой хулиган по имени Кокер, стоящий рядом с кучей тюков с кокаином, один из которых был разорван, и виднелась бумажная обертка. Ну и что? Но на следующий день он поместил это на первую полосу.
  
  Эмилио Санчес не взял El Espectador, и, в любом случае, он проводил большую часть своего времени, контролируя производство в джунглях, доводку в своих различных лабораториях и упаковку, готовую к отправке. Но через два дня после публикации он проезжал мимо газетного киоска на обратном пути из Венесуэлы. Картель основал крупные лаборатории на территории Венесуэлы, где ядовитые отношения между Колумбией и вотчиной Уго Чавеса защищали их от внимания полковника Душ Сантуша и его полицейских рейдов.
  
  Он приказал своему водителю остановиться у небольшого отеля в пограничном городке Кукута, чтобы он мог воспользоваться туалетом и выпить кофе. В вестибюле была стойка с выпуском "Эль Эспектадора" двухдневной давности.В этой фотографии было что-то такое, что потрясло его. Он купил единственный экземпляр на стенде и волновался всю обратную дорогу до своего безымянного дома в родном Медельине.
  
  Немногие мужчины могут удержать все в голове, но Эмилио Санчес жил своей работой и гордился этим методичным подходом и своей одержимостью вести хорошие записи. Только он знал, где он их хранил, и по соображениям безопасности им потребовался дополнительный день, чтобы навестить и проконсультироваться. Он взял с собой увеличительное стекло и, внимательно изучив фотографию в газете и свои собственные отчеты об отправке, побелел как полотно.
  
  И снова страсть дона к безопасности замедлила ход встречи. Потребовалось три дня, чтобы избавиться от слежки, прежде чем двое мужчин смогли встретиться. Когда Санчес закончил, дон Диего был чрезвычайно тих. Он взял увеличительное стекло и изучил записи, которые принес ему Санчес, и фотографию в газете.
  
  “В этом не может быть никаких сомнений?” - спросил он с убийственным спокойствием.
  
  “Никаких, дон Диего. В этой накладной говорится только о партии товара, которая была отправлена галисийцам на венесуэльском рыболовецком судне под названием Belleza del Mar несколько месяцев назад. Оно так и не прибыло. Она бесследно исчезла в Атлантике. Но она действительно прибыла. Это его груз. Никакой ошибки.”
  
  Дон Диего Эстебан долгое время молчал. Если Эмилио Санчес пытался что-то сказать, ему махали, чтобы он замолчал. Глава колумбийского картеля теперь, наконец, знал, что кто-то крал его кокаин в пути и лгал ему о том, что он не добрался. Ему нужно было знать много вещей, прежде чем он сможет действовать решительно.
  
  Ему нужно было знать, как долго это продолжалось; кто именно из его клиентов перехватывал его суда и делал вид, что они никогда не прибывали. Он не сомневался, что его корабли были потоплены, экипажи перебиты, а кокаин похищен. Ему нужно было знать, насколько широко распространился заговор.
  
  “Что я хочу, чтобы ты сделал, ” сказал он Санчесу, “ так это подготовил мне два списка. Один содержит номера отправки всех тюков, находившихся на судне, которое пропало без вести и больше никогда не было замечено. Бродяги, скороходы, рыбацкие лодки, яхты, все, что так и не прибыло. И еще один список каждого судна, которое благополучно прошло, и каждого тюка, по номеру партии, который они перевозили ”.
  
  После этого казалось, что боги наконец-то улыбнулись ему. У него было два счастливых случая. На мексиканско-американской границе таможенники США, работающие в Аризоне недалеко от города Ногалес, перехватили грузовик, который проник через границу в темноте безлунной ночи. Произошел крупный захват, и он был помещен на место в ожидании уничтожения. Была огласка. Также была слабая охрана.
  
  Это стоило дону Диего огромной взятки, но чиновник-ренегат сохранил номера партий на грузе. Некоторые из них находились на "Марии Линде", которая благополучно прибыла и передала свои тюки во владение картеля Синалоа. Другие тюки находились в двух грузовиках, которые пропали в Карибском море месяцами ранее. Они тоже направлялись к каналу Синалоа. И теперь они появились на перехвате в Ногалесе.
  
  Еще одна удача для Дона пришла из Италии. На этот раз это была огромная партия итальянских мужских костюмов очень модного миланского бренда, которые направлялись через Альпы во Францию, в Лондон.
  
  Это было просто невезение, но грузовик прокололся на альпийском перевале и вызвал сильный откат назад. Карабинеры настояли, чтобы буровую установку убрали с дороги, но это означало облегчение транспортного средства за счет разгрузки части груза. Ящик раскололся, и из него вывалился груз, завернутый в джут, который определенно не украсил бы спины модных молодых торговцев облигациями на Ломбард-стрит.
  
  Контрабанда была немедленно конфискована, и поскольку источником груза был Милан, карабинерам не понадобились услуги Альберта Эйнштейна, чтобы установить название "Ндрангета". Ночью побывали на местном складе; ничего не было взято, но были отмечены номера партий и отправлены по электронной почте в Боготу. Часть груза находилась на Боните, которая была благополучно доставлена к побережью Галисии. Другие тюки находились в корпусе "Арко Соледад", который, по-видимому, затонул со всем экипажем, включая Альваро Фуэнтеса, по пути в Гвинею-Бисау. Оба груза должны были отправиться на север, к галисийцам и Ндрангете.
  
  У дона Диего Эстебана были свои воры, и он приготовился заставить их заплатить.
  
  Ни таможня США в Ногалесе, ни карабинеры на альпийском переходе не обратили особого внимания на американского чиновника с мягким голосом, в документах которого говорилось, что он из DEA и который появился с похвальным отсутствием задержек в обеих ситуациях. Он бегло говорил по-испански и с запинками по-итальянски. Он был стройным, жилистым, подтянутым и седовласым. Он вел себя как бывший солдат и записывал номера всех партий на захваченных тюках. Что он с ними сделал, никто не спрашивал. В его карточке УБН было написано, что его зовут Кэл Декстер. Любопытный сотрудник DEA, также присутствующий в Ногалесе, позвонил в штаб-квартиру в Арлингтоне, но никто не слышал ни о каком Декстере. Это не было особенно подозрительным. Людей под прикрытием никогда не называют так, как написано в их карточках.
  
  Сотрудник DEA в Ногалесе не пошел дальше, и в Альпах карабинеры были счастливы принять щедрый знак дружбы в виде коробки труднодоступных кубинских кохибас и впустить союзника и коллегу на склад, где хранился их конфискованный "триумф".
  
  В Вашингтоне Пол Деверо внимательно выслушал его доклад.
  
  “Обе уловки прошли успешно?”
  
  “Казалось бы, так. Трем так называемым мексиканцам в Ногалесе придется провести некоторое время в тюрьме Аризоны, затем, я думаю, мы сможем их освободить. Итало-американский водитель грузовика в Альпах будет оправдан, потому что не будет ничего, что связывало бы его с его грузом. Я думаю, что смогу вернуть их с семьями и премией через пару недель ”.
  
  “Ты когда-нибудь читал о Юлии Цезаре?” - спросила Кобра.
  
  “Не так уж много. Мое обучение проходило частично в трейлере, частично на нескольких строительных площадках. Почему?”
  
  “Однажды он сражался с варварскими племенами в Германии. Он окружил свой лагерь большими ямами, покрытыми легким хворостом. Основания и стенки ям были утыканы заостренными кольями, направленными вверх. Когда немцы бросились в атаку, многие из них получили очень острый кол прямо между щек ”.
  
  “Болезненно и эффективно”, - заметил Декстер, который видел подобные ловушки, подготовленные вьетконгом во Вьетнаме.
  
  “Действительно. Ты знаешь, как он назвал свои колья?”
  
  “Без понятия”.
  
  “Он назвал их "раздражителями’.Похоже, у него был довольно мрачный юмор, у старины Джулиуса.”
  
  “И что?”
  
  “Так что давайте надеяться, что наши стимулы дойдут до дона Диего Эстебана, где бы он ни был”.
  
  Дон Диего находился на своей гасиенде на ранчо к востоку от Кордильер, и, несмотря на ее удаленность, дезинформация действительно дошла до него.
  
  
  
  ДВЕРЬ КАМЕРЫ в тюрьме Белмарш открылась, и Джастин Кокер оторвал взгляд от своего дрянного романа. Поскольку он находился в одиночной камере, его и посетителя нельзя было подслушать.
  
  “Пора уходить”, - сказал Cdr. Питер Рейнольдс. “Обвинения сняты. Не спрашивай. Но тебе придется зайти с холода. Ты будешь потрясен, когда это выйдет наружу. И молодец, Дэнни, действительно молодец. Это исходит от меня и с самого верха ”.
  
  Итак, детектив-сержант Дэнни Ломакс, после шести лет тайного проникновения в лондонскую банду наркоторговцев, вышел из тени и получил повышение до детектива-инспектора.
  
  
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  ЯД
  
  
  
  ГЛАВА 15
  
  ДОН ДИЕГО ЭСТЕБАН ВЕРИЛ В ТРИ ВЕЩИ. ЕГО Бог, его право на невероятное богатство и страшное возмездие для любого, кто поставил под сомнение первые два.
  
  После изъятия в Ногалесе тюков с кокаином, которые, как предполагалось, исчезли из его притонов на Карибах, он был убежден, что был всесторонне обманут одним из своих главных клиентов. Мотив был прост — жадность.
  
  Личность могла быть установлена по месту и характеру перехвата. Ногалес - небольшой городок прямо на границе и центр небольшой зоны, мексиканская сторона которой является исключительно территорией картеля Синалоа. По ту сторону границы это дом аризонской уличной банды, которая называет себя “Вундеркиндами”.
  
  Дон Диего убедился, как и предполагал Кобра, что картель Синалоа похитил его кокаин в море и, таким образом, удваивал свою прибыль за его счет. Его первой реакцией было проинструктировать Альфредо Суареса о том, что все заказы "Синалоа" теперь отменены и им не следует посылать больше ни грамма. Это вызвало кризис в Мексике, как будто этой несчастной стране и без того было недостаточно.
  
  Вожди Синалоа знали, что они ничего не украли у Дона. У других это могло бы вызвать чувство недоумения, но у кокаиновых банд есть только одно настроение, отличное от удовлетворения, и это - ярость.
  
  Наконец, Кобра, через контакты с DEA в северной Мексике, распространила среди мексиканской полиции информацию о том, что это картель Персидского залива и их союзники La Familia выдали американским властям пограничный переход Ногалес; противоположность правде - что Кобра выдумал весь эпизод. Половина полиции работала на банды и распространяла ложь.
  
  Для Синалоа это было объявлением войны, и они должным образом объявили это. Жители Залива и их друзья из La Familia не знали почему, поскольку они никого не покупали, но у них не было другого выбора, кроме как дать отпор. А в качестве палачей они пригласили зетов, толпу, которая нанималась для совершения самых ужасных убийств.
  
  К январю хулиганов из Синалоа убивали десятками. Мексиканские власти, армия и полиция просто отступили и попытались забрать сотни тел.
  
  “Что именно ты делаешь?” Кэл Декстер спросил у Кобры.
  
  “Я демонстрирую, ” сказал Пол Деверо, “ силу преднамеренной дезинформации, которой некоторые из нас на собственном горьком опыте научились за сорок лет холодной войны”.
  
  Все разведывательные агентства в те годы осознали, что самым разрушительным оружием против вражеского агентства, за исключением реального "крота" в структуре, была вера врага в то, что он у него есть. В течение многих лет навязчивая идея предшественника Кобры, Джеймса Энглтона, о том, что у Советов был "крот" внутри ЦРУ, почти разорвала это агентство на части.
  
  По ту сторону Атлантики британцы потратили годы на бесплодные попытки установить личность “Пятого человека” (после Берджесса, Филби, Маклина и Бланта). Карьеры были сломаны, когда подозрение пало не на того человека.
  
  Деверо, за эти годы проделавший путь от новичка колледжа до мандарина ЦРУ, наблюдал и учился. И то, что он узнал за предыдущий год, и единственная причина, по которой он думал, что задача уничтожения кокаиновой промышленности может быть выполнимой там, где другие быстро отказались, заключалась в том, что между картелями и бандами, с одной стороны, и шпионскими агентствами, с другой, было заметное сходство.
  
  “Они оба являются закрытыми братствами”, - сказал он Декстеру. “У них есть сложные и тайные ритуалы посвящения. Их единственная диета - подозрительность, доходящая до паранойи. Они верны преданным, но свирепы по отношению к предателю. Всех посторонних подозревают по простому факту нахождения снаружи.
  
  “Они могут не доверять даже своим собственным женам и детям, не говоря уже о социальных друзьях, поэтому они склонны общаться только друг с другом. В результате слухи распространяются как лесной пожар. Хорошая информация жизненно важна, случайная дезинформация прискорбна, но умелая дезинформация смертельна ”.
  
  С первого дня учебы Кобра понял, что ситуации в США и Европе отличаются в одном жизненно важном отношении. Европейские пункты ввоза наркотика были многочисленными, но девяносто процентов американских поставок поступало через Мексику, страну, которая фактически не производила ни грамма этого вещества.
  
  По мере того, как три мексиканских гиганта и различные мелкие картели нападали друг на друга, конкурируя за меньшие объемы и постоянно мстя друг за друга новыми нападениями, то, что было нехваткой продуктов к северу от границы, превратилось в засуху. До той зимы для американских властей было неизменным облегчением, что безумие к югу от границы осталось там. В январе того года насилие перешло границу.
  
  Чтобы дезинформировать мексиканские банды, все, что Кобра должна была сделать, это скормить ложь мексиканской полиции. Они сделают все остальное. К северу от границы это было не так просто. Но в США есть два других средства распространения дезинформации. Одна из них - сеть из тысяч радиостанций; некоторые из них настолько сомнительны, что фактически служат преступному миру, на других выступают молодые и отчаянно амбициозные “шок-джоки", отчаянно желающие стать богатыми и знаменитыми. Они мало заботятся о точности, но обладают ненасытным аппетитом к сенсационным “эксклюзивам”.
  
  Другое средство - это Интернет и его причудливое детище, блог. Используя гениальную технологию Джереми Бишопа, Кобра создал блог, источник которого никогда не мог быть отслежен. Блоггер изобразил себя ветераном сложного набора банд, которые наводняют США. Он утверждал, что имел контакты в большинстве из них и источники даже внутри сил правопорядка.
  
  Используя исправленные информационные каналы от DEA, ЦРУ, ФБР и еще дюжины агентств, которые были предоставлены ему Президентским указом, блоггер смог раскрыть подлинные лакомые кусочки информации, которых было достаточно, чтобы ошеломить основные банды континента. Некоторые из этих драгоценных камней были посвящены им самим, другие - их соперникам и врагам. Среди правдивых материалов была ложь, которая спровоцировала вторую гражданскую войну — среди тюремных банд, уличных банд и банд байкеров, которые, среди них, контролировали кокаин от Рио-Гранде до Канады.
  
  К концу месяца молодые спортсмены-ударники ежедневно просматривали блог gang, превознося найденные предметы до евангельской истины и транслируя их от штата к штату.
  
  В редкой вспышке юмора Пол Деверо назвал блоггера “Коброй”. И начал он с самой крупной и жестокой из уличных банд, сальвадорской MS-13.
  
  Эта гигантская банда возникла как остаток жестокой гражданской войны в Сальвадоре. Молодые террористы, невосприимчивые к жалости или раскаянию, оказались безработными и назвали свою банду “Ла Мара” в честь улицы в столице Сан-Сальвадор. Поскольку их преступлений стало слишком много для такой маленькой страны, они распространились на соседний Гондурас, завербовав более тридцати тысяч членов.
  
  Когда в Гондурасе были приняты драконовские законы и тысячи заключенных в тюрьмы, лидеры уехали в Мексику, и, посчитав даже эту страну слишком перенаселенной, переехали в Лос-Анджелес, добавив к своему названию “13” 13-й улицы.
  
  Кобра тщательно изучил их — их повсеместную татуировку; бледно-бело-голубую одежду, подобранную по цветам сальвадорского флага; их пристрастие кромсать своих жертв мачете; и их репутацию. Это было так, что даже в лоскутном одеяле американских банд у них не было друзей или союзников. Все боялись и ненавидели их, поэтому Кобра началась с MS-13.
  
  Он вернулся к конфискации в Ногалесе, сказав сальвадорцам, что груз предназначался для них, пока его не остановили власти. Затем он вставил две части информации, которые были правдой, и одну, которая не была.
  
  Первое заключалось в том, что экипажу грузовика позволили скрыться; второе заключалось в том, что конфискованный кокаин исчез между Ногалесом и столицей Флагстаффом, где его должны были сжечь. Ложь заключалась в том, что она была “освобождена” латинскими королями, которые таким образом украли ее у MS-13.
  
  Поскольку у MS-13 были филиалы, известные как “cliques”, в ста городах в двадцати штатах, было невозможно, чтобы они этого не слышали, даже при том, что это транслировалось только в Аризоне. В течение недели MS-13 объявила войну другой крупной латиноамериканской банде в США.
  
  К началу февраля банды байкеров разорвали долгое перемирие: Ангелы ада выступили против Бандидос и их союзников, Outlaws.
  
  Неделю спустя кровопролитие и хаос охватили Атланту, новый кокаиновый центр США Атланта находится под контролем Мексики, а кубинцы и пуэрториканцы работают бок о бок, но под их началом.
  
  Сеть крупных автомагистралей между штатами ведет от американо-мексиканской границы на северо-восток к Атланте, а другая сеть тянется на юг к Флориде, где из-за операции DEA доступ с моря из Ки-Уэста был фактически прекращен, и на север к Балтимору, Вашингтону, округ Колумбия, Нью-Йорку и Детройту.
  
  Подпитываемые дезинформацией, кубинцы набросились на мексиканцев, которые, как они были убеждены, обманом выманивали у них уменьшенные партии товаров, прибывающих из пограничной зоны.
  
  Ангелы ада, понеся ужасные потери от преступников и бандидос, обратились за помощью к своим друзьям, полностью белому арийскому братству, и вызвали череду убийств в тюрьмах по всей стране, где правят арийцы. Это привело к появлению Crips and Bloods.
  
  Кэлу Декстеру доводилось видеть кровопролитие раньше, и он не был брезгливым. Но когда число погибших возросло, он снова поинтересовался, что делает Кобра. Поскольку он уважал своего исполнительного директора, Пола Деверо, который обычно никому не доверял, пригласил его на ужин в Александрию.
  
  “Кэлвин, в нашей стране около четырехсот городов, больших и малых. И по меньшей мере у трехсот из них серьезные проблемы с наркотиками. Частично это касается марихуаны, смолы каннабиса, героина, метамфетамина или кристаллического метамфетамина и кокаина. Меня попросили уничтожить торговлю кокаином, потому что это был порок, полностью вышедший из-под контроля. Большая часть этой проблемы проистекает из того факта, что только в нашей стране прибыль от кокаина составляет сорок миллиардов долларов в год, что почти вдвое превышает общемировой показатель ”.
  
  “Я прочитал цифры”, - пробормотал Декстер.
  
  “Превосходно, но вы просили объяснений”.
  
  Пол Деверо ел так же, как и большинство других блюд, умеренно, а его любимой кухней была итальянская. На ужин была пикката аль лимоне толщиной с вафлю, салат, сбрызнутый маслом, и блюдо с оливками, к которому подавался прохладный фраскати. Декстер подумал, что ему, возможно, придется остановиться по дороге домой, чтобы купить что-нибудь из Канзаса, тушеное или поджаренное.
  
  “Таким образом, эти ошеломляющие средства привлекают акул всех мастей. У нас около тысячи банд, занимающихся поставками этого наркотика, и общее количество членов национальных банд составляет около семисот пятидесяти тысяч, половина из них занимается наркотиками. Итак, ваш первоначальный вопрос: что я делаю и как?”
  
  Он снова наполнил оба бокала бледно-желтым вином и сделал глоток, подбирая слова.
  
  “В стране есть только одна сила, которая может уничтожить двойную тиранию банд и наркотиков. Ни ты, ни я, ни Управление по борьбе с наркотиками, ни ФБР, ни любое другое из наших многочисленных и ошеломляюще дорогих агентств. Даже сам президент. И, конечно, не местная полиция, которая похожа на того голландского мальчика, засунувшего палец в дамбу, пытаясь сдержать прилив ”.
  
  “Значит, единая сила - это?”
  
  “Они сами. Друг с другом. Кэлвин, как ты думаешь, чем мы занимались последний год? Сначала мы создали, ценой значительных затрат, кокаиновую засуху. Это было преднамеренно, но это никогда не могло продолжаться. Тот пилот истребителя на Кабо-Вердесах. Эти Q-корабли в море. Они не могут продолжаться вечно, или даже намного дольше.
  
  “В тот момент, когда они успокоятся, торговый поток возобновится. Ничто не может помешать такому уровню прибыли дольше, чем на мгновение. Все, что мы смогли сделать, это сократить поставки вдвое, вызвав неистовый голод среди клиентов. И когда дикие животные умирают от голода, они набрасываются друг на друга.
  
  “Во-вторых, мы создали запас приманки, которую сейчас используем, чтобы спровоцировать диких на применение насилия не против законных граждан, а друг против друга”.
  
  “Но кровопролитие уродует страну. Мы становимся похожими на северную Мексику. Как долго будут продолжаться войны банд?”
  
  “Кэлвин, насилие никогда не отсутствовало. Это было только скрыто. Мы обманывали себя, что все это было по телевизору или на киноэкране. Что ж, теперь это открыто. На какое-то время. Если они позволят мне спровоцировать банды на уничтожение друг друга, их власть может пошатнуться на целое поколение ”.
  
  “Но в краткосрочной перспективе?”
  
  “Увы, должно произойти много ужасных вещей. Мы сталкивались с подобными вещами в Ираке и Афганистане. Хватит ли у наших правителей и нашего народа силы духа, чтобы принять это здесь?”
  
  Кэл Декстер вспомнил о том, что он видел во Вьетнаме сорок лет назад.
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказал он. “За границей такое удобное место для насилия”.
  
  
  
  По ВСЕЙ ТЕРРИТОРИИ США члены "Латиноамериканских королей" были убиты, когда местная клика MS-13 напала на них, убежденная, что они сами подвергаются нападению, и стремящаяся приобрести как акции, так и клиентуру "Королей" для своих собственных. Короли, оправившись от первоначального шока, нанесли ответный удар единственным известным им способом.
  
  Бойня между бандитами и разбойниками с одной стороны и Ангелами Ада с расистским Арийским братством с другой разбросала трупы от побережья до побережья в США.
  
  Сбитые с толку прохожие видели слово “АДИОС”, намалеванное на стенах и мостах. Это расшифровывается как “Ангелы умирают в штатах вне закона”. У всех четырех банд есть огромные отделения в самых суровых тюрьмах США, и убийства распространились на них, как пламя на растопку. В Европе "месть Дона" только начиналась.
  
  
  
  КОЛУМБИЙЦЫ отправили сорок отборных убийц через Атлантику. Якобы они должны были нанести визит доброй воли галисийцам и попросили снабдить их из запасов Лос-Канеоса разнообразным автоматическим оружием. Просьба была выполнена.
  
  Колумбийцы прибыли по воздуху разными рейсами в течение трех дней, и небольшая передовая группа предоставила им парк автофургонов и домов на колесах. С ними мстители отправились на северо-запад в Галисию, по февральскому обычаю опустошенную дождями и порывами ветра.
  
  День Святого Валентина был не за горами, но встреча между эмиссарами Дона и их ничего не подозревающими хозяевами состоялась на складе в красивом и историческом городке Феррол. Новички одобрительно осмотрели предоставленный им арсенал, защелкнули магазины, повернулись и открыли огонь.
  
  Когда последний гром автоматной очереди перестал отражаться от стен склада, большая часть галисийской толпы была уничтожена. Маленький человечек с детским лицом, известный в своей стране как El Animal, колумбийский лидер стоял над все еще живым галисийцем и смотрел на него сверху вниз.
  
  “В этом нет ничего личного”, - тихо заметил он, “но вы просто не можете так обращаться с Доном”. Затем он вышиб умирающему мозги.
  
  Не было необходимости оставаться. Группа убийц села в свои автомобили и проехала через границу с Францией в Андайе. И Испания, и Франция являются участниками Шенгенского соглашения, которое предусматривает открытые границы без контроля.
  
  Сменяя друг друга за рулем, колумбийцы ехали на восток через предгорья Пиренеев, через равнины Лангедока, через Французскую Ривьеру и в Италию. Зарегистрированные в Испании транспортные средства не были остановлены. Потребовалось тридцать шесть часов напряженной езды, чтобы добраться до Милана.
  
  Увидев, что безошибочные номера партий кокаина, отправленных через Атлантику на Беллеза дель Мар, обнаружились в эссекских болотах, дон Диего быстро узнал, что вся партия попала в Эссекс не через Нидерланды, а от Ндрангеты, которая снабжала эссекскую мафию. Таким образом, калабрийцы, которым он дал право на верховенство в Европе, тоже отвернулись от него. Возмездия было просто невозможно избежать.
  
  Группа, отправленная посетить место возмездия виновным, провела несколько часов в пути, изучая географию Милана и информационные записки, присланные небольшой группой постоянных представителей из Боготы, которая жила там.
  
  Они точно знали, как найти три южных пригорода Буччинаско, Корсико и Ассаго, которые колонизировали калабрезе. Для южан с глубокого юга Италии эти пригороды - то же самое, что Брайтон-Бич в Нью-Йорке для русских: дом вдали от дома. Даже язык стал другим.
  
  И иммигранты принесли с собой Калабрию. Вывески магазинов, баров, ресторанов, кафе — почти на всех есть названия, и в них подают блюда южной кухни. По оценкам государственной комиссии по борьбе с мафией, восемьдесят процентов колумбийского кокаина, поступающего в Европу, поступает в Калабрию, но центром распространения является Милан и кокпит в этих трех районах. Убийцы пришли ночью.
  
  У них не было иллюзий относительно свирепости калабрезе. Никто никогда на них не нападал. Когда они сражались, это было между собой. Так называемая вторая война с Ндрангетой между 1985 и 1999 годами оставила семьсот тел на улицах Калабрии и Милана.
  
  История Италии - это череда войн и кровопролития, а за кухней и культурой много раз краснели старые булыжники. Итальянцы считают Черную Руку Неаполя и сицилийскую мафию устрашающими, но никто не спорит с калабрийцами. До той ночи, когда пришли колумбийцы.
  
  У них было семнадцать адресов проживания. Им было приказано уничтожить голову змея и уйти до того, как будут мобилизованы сотни пехотинцев.
  
  К утру канал Навильо стал красным. Пятнадцать из семнадцати вождей были пойманы дома и умерли там. Шестеро колумбийцев захватили Ortomercato, место расположения the King, любимого ночного клуба молодого поколения. Спокойно пройдя мимо припаркованных у входа "феррари" и "Ламборджини", колумбийцы сняли четырех охранников на входе, вошли и открыли серию длинных, прицельных залпов, которые уничтожили всех, кто пил в баре, и четыре столика с посетителями.
  
  Колумбийцы получили одну раненую. Бармен, в жесте самопожертвования, вытащил пистолет из-под барной стойки и выстрелил в ответ, прежде чем умереть. Он выстрелил в маленького человечка, который, казалось, руководил огнем, и всадил пулю в его похожий на бутон розы рот. Затем он сам подавился тремя пулями из пистолета-пулемета MAC-10.
  
  Перед рассветом Специальная оперативная группа карабинеров на Виа Ламармора была приведена в состояние чрезвычайной готовности, и граждане коммерческой и модной столицы Италии были разбужены криками машин скорой помощи и воем полицейских сирен.
  
  Закон джунглей и преступного мира гласит, что когда король мертв, да здравствует следующий король. Почетное общество не погибло, и со временем война с картелем нанесет ужасный удар по колумбийцам, виновным и невиновным. Но у картеля Боготы был один несравненный козырь: несмотря на то, что доступность кокаина, возможно, сократилась до небольшого количества, этот ручеек все еще был в руках дона Диего Эстебана.
  
  Американские, мексиканские и европейские сильные мира сего могли стремиться установить новые источники в Перу или Боливии, но к западу от Венесуэлы Дон по-прежнему был единственным человеком, с которым приходилось иметь дело. После возобновления, тот, кого он назначил тем, кто получит его продукт, получит его. Каждая банда в Европе, как и в США, хотела быть этим кем-то. И единственным способом доказать, что он достоин быть новым монархом, было уничтожить других принцев.
  
  Шестью другими гигантами были русские, сербы, турки, албанцы, неаполитанцы и сицилийцы. Латыши, литовцы, ямайцы и нигерийцы были готовы, самоотверженны и жестоки, но меньше. Им придется подождать союза с новым монархом. Коренные немецкие, французские, голландские и британские банды были клиентами, а не гигантами.
  
  Даже после бойни в Милане оставшиеся европейские торговцы кокаином могли бы воздержаться от стрельбы, если бы Интернет не был полностью международным и изучался по всему миру. Неопознанный и не поддающийся отслеживанию источник, казалось бы, безошибочной информации о мире кокаина, который установил Кобра, опубликовал предполагаемую утечку из Колумбии.
  
  Предположительно, это была внутренняя информация из разведывательного отдела судебной полиции. Инсайдер утверждал, что дон Диего Эстебан признал на частной встрече, что его будущая благосклонность падет на конечного явного победителя в любом сведении счетов в европейском преступном мире. Это была чистая дезинформация. Он ничего подобного не говорил. Но это вызвало войну банд, которая охватила континент.
  
  Славяне в виде трех основных русских банд и сербов заключили союз. Но их ненавидят прибалты Латвии и Литвы, которые объединились, чтобы быть готовыми помочь врагам России.
  
  Албанцы условно являются мусульманами и состоят в союзе с обшиной (чеченцами) и турками. Ямайские ярдберды и нигерийцы оба чернокожие и могут работать вместе. В Италии сицилийцы и неаполитанцы, обычно враждовавшие, заключили очень временное партнерство против чужаков, и началось кровопролитие.
  
  Это захлестнуло Европу так, как захлестнуло США, ни одна страна в Европейском союзе не была исключена, даже несмотря на то, что самый большой и, следовательно, самый богатый рынки приняли на себя основной удар.
  
  СМИ изо всех сил пытались объяснить своим читателям, слушателям и зрителям, что происходит. Бандитские убийства происходили от Дублина до Варшавы. Туристы с криками бросались на пол в барах и ресторанах, когда автоматы производили расчеты за обеденными столами и на офисных вечеринках.
  
  В Лондоне няня министра внутренних дел, выводя своих маленьких подопечных на прогулку по Примроуз Хилл, обнаружила в кустарнике тело. У нее не было головы. В Гамбурге, Франкфурте и Дармштадте трупы появлялись на улицах каждую ночь в течение недели. Четырнадцать трупов были извлечены из французских рек за одно утро. Двое были черными, и стоматологическая экспертиза установила, что остальные были не французами, а с Востока.
  
  Не все погибли в перестрелках. Скорая помощь и неотложные операции были перегружены. Все разговоры об Афганистане, сомалийских пиратах, парниковых газах и раздутых банкирах были изгнаны с первых полос, поскольку заголовки кричали о бессильном возмущении.
  
  Начальников полиции вызывали, кричали на них и увольняли, чтобы они шли и кричали на своих подчиненных. Политики из двадцати семи парламентов Европы, Конгресса в Вашингтоне и пятидесяти штатов Союза пытались принять впечатляющую позу, но потерпели неудачу, поскольку их полное бессилие становилось все более очевидным для их избирателей.
  
  Политическая реакция началась в Соединенных Штатах, но Европа не сильно отставала. Телефонные линии каждого мэра, представителя и сенатора в США были забиты звонящими, либо возмущенными, либо напуганными. В средствах массовой информации по двадцать раз на дню появлялись эксперты с серьезными лицами, и все они не соглашались друг с другом.
  
  Начальники полиции с железными лицами были подвергнуты пресс-конференциям, которые заставили их скрыться за кулисами. Силы полиции были перегружены, и это относилось также к службам скорой помощи, помещениям морга и коронерам. В трех городах пришлось реквизировать мясокомбинаты, чтобы принимать трупы, которые вытаскивали с улиц, из изрешеченных автомобилей и замерзающих рек.
  
  Казалось, никто не осознавал силу преступного мира шокировать, пугать и вызывать отвращение у народов двух изнеженных и не склонных к риску континентов, когда этот преступный мир сошел с ума от насилия, подпитываемого жадностью.
  
  Общее количество погибших превысило отметку в пятьсот человек, и это было на каждом континенте. Вряд ли кто-то оплакивал гангстеров, кроме их родных, но под перекрестный огонь попали безобидные мирные жители. Это включало детей, заставляя бульварные газеты рыться в словарях в поисках новых превосходных степеней возмущения.
  
  По телевидению выступал ученый-криминалист с тихим голосом, который объяснил причинно-следственную связь гражданской войны, которая, казалось, оставила шрамы в тридцати странах. Там, мягко сказал он, наблюдается тотальная нехватка кокаина, и именно за оставшиеся жалкие запасы борются волки общества.
  
  Альтернативы — скунс, кристаллический метамфетамин и героин — не могут заполнить пробел. Кокаин был слишком легким, слишком долгим, сказал старик. Это стало не удовольствием, а необходимостью для широких слоев общества. Она сколотила слишком много огромных состояний и обещала еще больше. Индустрия стоимостью 50 миллиардов долларов в год на каждом крупном западном континенте умирает, и мы являемся свидетелями сверхсильных предсмертных мук монстра, который слишком долго жил среди нас без предупреждения. Ошеломленный диктор поблагодарил профессора, когда тот покидал студию.
  
  После этого послание, идущее от населения к правителям, изменилось. Это стало менее запутанным. В нем говорилось: Разберись с этим или уходи в отставку.
  
  Кризисы могут возникать в обществах на различных уровнях, но нет более катастрофического уровня, чем тот, когда политикам, возможно, придется отказаться от своих солидных должностей. В начале марта в элегантном довоенном таунхаусе в Александрии зазвонил телефон.
  
  “Не вешайте трубку”, - крикнул глава администрации Белого дома.
  
  “Я бы и не мечтал об этом, мистер Сильвер”, - сказал Пол Деверо.
  
  Каждый мужчина сохранил привычку использовать официальное обращение “мистер” по отношению к другому, почти неслыханное в современном Вашингтоне. Ни у кого из них не было таланта к дружелюбию, так зачем притворяться?
  
  “Не могли бы вы, пожалуйста, получить свое” — любому другому подчиненному Джонатан Сильвер сказал бы “жалкая задница”, но он изменил это на “присутствие в Белом доме в шесть вечера"? Я говорю от имени сами знаете кого ”.
  
  “С удовольствием, мистер Сильвер”, - сказал Кобра. И повесил трубку. Это не доставило бы мне удовольствия. Он знал это. Но он также предполагал, что это всегда было неизбежно.
  
  
  
  ГЛАВА 16
  
  ДЖОНАТАН СИЛЬВЕР ИМЕЛ РЕПУТАЦИЮ ЧЕЛОВЕКА с самым резким характером в Западном крыле. Когда Пол Деверо вошел в его кабинет, он ясно дал понять, что не намерен сдерживать это.
  
  Он держал в руках номер Los Angeles Times и помахал им перед лицом пожилого мужчины.
  
  “Ты несешь за это ответственность?”
  
  Деверо изучал рекламный лист с отрешенностью энтомолога, рассматривающего не слишком интересную личинку. Первую полосу в основном занимала фотография и заголовок баннера “Ад на родео”. На фотографии был ресторан, превращенный в кровавую бойню потоками пуль из двух пистолетов-пулеметов.
  
  Среди семи погибших, говорилось в тексте, были четверо, которых теперь опознали как крупных фигур преступного мира, один прохожий, который выходил, когда вошли вооруженные люди, и два официанта.
  
  “Лично нет”, - сказал Деверо.
  
  “Ну, в этом городе много людей, которые думают иначе”.
  
  “Ваша точка зрения, мистер Сильвер?”
  
  “Моя точка зрения, мистер Деверо, заключается в том, что ваш проклятый проект "Кобра", похоже, достиг той формы гражданской войны в преступном мире, которая превращает эту страну в подобие склепа, который мы видели в северной Мексике в течение последнего десятилетия. И это должно прекратиться ”.
  
  “Можем мы перейти к сути?”
  
  “Пожалуйста, сделай”.
  
  “Почти два года назад наш общий главнокомандующий вполне конкретно спросил меня, возможно ли уничтожить индустрию и торговлю кокаином, которые явно вышли из-под контроля и стали бедствием общенационального масштаба. После интенсивного изучения я ответил, что это было бы возможно, если бы были выполнены определенные условия и по определенной цене — надеюсь, краткосрочной ”.
  
  “Но ты никогда не упоминал улицы трехсот городов, залитые кровью. Вы просили два миллиарда долларов, и вы это получили ”.
  
  “Это были только финансовые издержки”.
  
  “Вы никогда не упоминали стоимость гражданских беспорядков”.
  
  “Потому что ты никогда не спрашивал. Послушайте, эта страна тратит четырнадцать миллиардов долларов в год через дюжину официальных агентств и ничего не получает. Почему? Потому что кокаиновая индустрия в одних только США, не говоря уже о Европе, стоит в четыре раза больше. Вы действительно думали, что создатели cocaine переключились бы на драже, если бы мы их попросили? Вы действительно думали, что американские банды, одни из самых порочных в мире, без боя захватят шоколадные батончики?”
  
  “Это не причина для превращения нашей страны в зону военных действий”.
  
  “Да, это так. Девяносто процентов умирающих - психи на грани почти клинического безумия. Несколько трагических жертв, попавших под перекрестный огонь, меньше, чем погибших в ДТП в выходные четвертого июля.”
  
  “Но посмотри, что, черт возьми, ты наделал. Мы всегда держали наших психов и ненормальных в канализации, в сточных канавах. Ты вывел их на Главную улицу. Вот где Джон К. Гражданин жив, и у Джона есть право голоса. Это год выборов. Через восемь месяцев человек в этом зале собирается попросить людей доверить ему свою страну еще на четыре года. И я не собираюсь, мистер Чертов Деверо, что они откажут ему в этой просьбе, потому что они не смеют покидать свои дома ”.
  
  Как обычно, его голос поднялся до крика. За дверью уши старшего поколения напряглись, чтобы услышать. В комнате только один из двух мужчин сохранял ледяное и презрительное спокойствие.
  
  “Они не будут”, - сказал он. “Мы находимся в пределах одного месяца от того, чтобы стать свидетелями фактического самоуничтожения американского бандитизма, или, во всяком случае, его разрушения в течение целого поколения. Когда это станет ясно, я верю, что люди поймут, какое бремя было снято с них ”.
  
  Пол Деверо не был политиком. Джонатан Сильвер был. Он знал, что в политике не важно, что реально. Важно то, что кажется реальным легковерным. И то, что кажется реальным, раздувается средствами массовой информации и покупается легковерными. Он покачал головой и ткнул пальцем в первую страницу.
  
  “Так не может продолжаться. Независимо от того, какими могут быть конечные выгоды. Это должно прекратиться, какой бы ни была цена ”.
  
  Он взял единственный лист бумаги, который лежал лицевой стороной вниз на его столе, и сунул его отставному шпиону.
  
  “Ты знаешь, что это такое?”
  
  “Вы, несомненно, будете рады рассказать мне”.
  
  “Это распоряжение Президента. Ты собираешься ослушаться этого?”
  
  “В отличие от вас, мистер Сильвер, я служил нескольким главнокомандующим и еще ни разу не ослушался ни одного”.
  
  Пренебрежение заставило начальника штаба покрыться красными пятнами.
  
  “Ну, хорошо. Это очень хорошо. Потому что этот человек приказывает тебе отступить. Проект Кобра завершен. Прекращено. Снят с производства. Вступает в силу с этого часа. Вы вернетесь в свою штаб-квартиру и демонтируете ее. Это понятно?”
  
  “Как горный хрусталь”.
  
  Пол Деверо, Кобра, сложил бумагу и сунул ее в карман пиджака, развернулся на каблуках и ушел. Он приказал своему водителю отвезти его на убогий склад в Анакостии, где, на верхнем этаже, он показал PEO ошеломленному Кэлу Декстеру.
  
  “Но мы были так близки”.
  
  “Недостаточно близко. И ты был прав. Наша великая нация может убить до миллиона человек за границей, но ни один процент от этой цифры собственных гангстеров не может не упасть в обморок.
  
  “Я должен, как всегда, предоставить детали тебе. Вызовите два Q-корабля. Пожертвуйте Балморал британскому флоту, а Чесапик - нашим собственным морским котикам. Может быть, они смогут использовать это для тренировок. Отзовите двух глобальных ястребов; верните их ВВС США. С моей благодарностью. Я не сомневаюсь, что их потрясающая технология - это путь в будущее. Но не наша. Нам заплатили. Могу я оставить все это в твоих руках? Вплоть до выброшенной одежды на нижних этажах, которая теперь может достаться бездомным?”
  
  “А ты? Могу ли я дозвониться до тебя дома?”
  
  Кобра подумал некоторое время.
  
  “Может быть, на неделю. Тогда мне, возможно, придется путешествовать. Просто концы с концами. Ничего важного.”
  
  
  
  Личным тщеславием дона Диего Эстебана было то, что, хотя у него была частная часовня в этом поместье в сельской местности Кордильер, ему нравилось причащаться в церкви в ближайшем маленьком городке.
  
  Это позволило ему с серьезной вежливостью ответить на почтительные приветствия пеонов и их закутанных в шали жен. Это позволило ему сиять перед охваченными благоговением босоногими детьми. Это позволило ему положить пожертвование в тарелку для сбора пожертвований, которой хватило бы приходскому священнику на несколько месяцев.
  
  Когда он согласился поговорить с человеком из Америки, который хотел его видеть, он выбрал церковь, но прибыл под надежной защитой. Американец предложил им встретиться в доме Бога, которому они оба поклонялись, и по католическому обряду, которому они оба следовали. Это была самая странная просьба, которую он когда-либо получал, но ее простая изобретательность заинтриговала его.
  
  Колумбийский идальго был там первым. Здание прочесала его служба безопасности, и священник отправил вещи. Диего Эстебан окунул два пальца в купель, перекрестился и подошел к алтарю. Он выбрал первый ряд скамей, опустился на колени, склонил голову и помолился.
  
  Когда он выпрямился, то услышал, как скрипнула старая, выбеленная солнцем дверь позади него, почувствовал порыв горячего воздуха снаружи, затем услышал глухой звук закрывающейся. Он знал, что у него есть люди в тени, с оружием наготове. Это было святотатством, но он мог признаться и быть прощен. Мертвый человек не может признаться.
  
  Посетитель подошел сзади и занял место также на передней скамье, в шести футах от нас. Он также перекрестился. Дон покосился в сторону. Американец, худощавый, примерно того же возраста, со спокойным лицом, аскетичный, в безупречном кремовом костюме.
  
  “Señor?”
  
  “Дон Диего Эстебан?”
  
  “Это я”.
  
  “Пол Деверо, из Вашингтона. Спасибо, что приняли меня ”.
  
  “До меня дошли слухи. Туманные разговоры, не более того. Но настойчивый. Слухи о человеке, которого они называют ”Кобра". "
  
  “Дурацкое прозвище. Но я должен признаться в этом ”.
  
  “Твой испанский превосходен. Позвольте мне задать вопрос.”
  
  “Конечно”.
  
  “Почему я не должен был приказать тебя убить? У меня сотня людей снаружи”.
  
  “Ах, а я всего лишь пилот моего вертолета. Но я верю, что у меня есть кое-что, что когда-то было твоим и что я, возможно, смогу вернуть. Если мы сможем достичь конкордата. Чего я не смогу сделать, если буду мертв ”.
  
  “Я знаю, что вы сделали со мной, сеньор Кобра. Ты причинил мне огромный вред. Но я не сделал ничего, чтобы причинить тебе вред. Почему ты сделал то, что ты сделал?”
  
  “Потому что моя страна попросила меня”.
  
  “И что теперь?”
  
  “Всю свою жизнь я служил двум хозяевам. Мой Бог и моя страна. Мой Бог никогда не предавал меня”.
  
  “Но у вашей страны есть?”
  
  “Да”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что это больше не та страна, которой я клялся в верности в молодости. Она стала коррумпированной и продажной, слабой и все же высокомерной, преданной толстым и глупым. Это больше не моя страна. Узы разорваны, верности больше нет”.
  
  “Я никогда не проявлял такой лояльности ни к одной стране, даже к этой. Потому что странами управляют мужчины, и часто наименее достойные из них. У меня тоже есть два хозяина. Мой Бог и мое богатство”.
  
  “И во-вторых, дон Диего, ты убивал много раз”.
  
  Деверо не сомневался, что человек в нескольких футах от него, под маской и изяществом, был психопатом и в высшей степени опасным.
  
  “А вы, сеньор Кобра, вы убивали за свою страну? Много раз?”
  
  “Конечно. Так что, возможно, мы все-таки похожи ”.
  
  Психопаты, должно быть, польщены. Деверо знал, что это сравнение польстит кокаиновому лорду. Сравнение жадности к деньгам с патриотизмом не оскорбило бы.
  
  “Возможно, так оно и есть, сеньор. Какую часть моей собственности вы оставляете за собой?”
  
  “Сто пятьдесят тонн”.
  
  “Недостающая сумма в три раза больше”.
  
  “Большая часть изъята таможней, береговой охраной или военно-морскими силами и теперь сжигается. Часть находится на дне моря. Последняя четверть остается за мной”.
  
  “На ответственном хранении?”
  
  “Очень безопасно. И война против тебя окончена ”.
  
  “Ах. Это было предательством ”.
  
  “Вы очень проницательны, дон Диего”.
  
  Дон прикинул тоннаж. Поскольку добыча в джунглях идет полным ходом, морские перехваты сократились до небольшого количества, воздушные перевозки могут возобновиться, он может начать все сначала. Ему срочно понадобится тоннаж, чтобы преодолеть разрыв, успокоить волков, положить конец войне. Ста пятидесяти тонн было бы как раз достаточно.
  
  “И какова ваша цена, сеньор?”
  
  “Мне, наконец, придется уйти в отставку. Но далеко. Вилла на берегу моря. На солнце. С моими книгами. И официально мертв. Это обходится недешево. Один миллиард долларов США, пожалуйста ”.
  
  “Моя собственность находится на корабле?”
  
  “Да”.
  
  “И вы можете дать мне номера банковских счетов?”
  
  “Да. Можете ли вы назвать мне порт назначения?”
  
  “Конечно”.
  
  “И каков ваш ответ, дон Диего?”
  
  “Я думаю, сеньор, у нас есть наш конкордат. Ты уйдешь отсюда в целости и сохранности. Обменяйтесь подробностями с моим секретарем снаружи. А теперь я хочу помолиться в одиночестве. ¡Vaya con Dios, señor!”
  
  Пол Деверо встал, перекрестился и вышел из церкви. Час спустя он вернулся на авиабазу Маламбо, откуда его "Грумман" вернул его в Вашингтон. В обнесенном стеной комплексе в ста ярдах от того места, где представительский самолет вырулил на взлетно-посадочную полосу для взлета, эксплуатационному экипажу "Глобал Хок" под кодовым именем Мишель сказали, что через неделю их снимут с эксплуатации и вернут на паре грузовых самолетов большой грузоподъемности С-5 в Неваду.
  
  
  
  КЭЛ ДЕКСТЕР не знал, куда делся его шеф, и не спрашивал. Он приступил к порученной работе, разбирая конструкцию Кобры камень за камнем.
  
  Два Q-корабля отправились домой: "Балморал" с британским экипажем - в Лайм-Бей, Дорсет, "Чесапик" - в Ньюпорт-Ньюс. Британцы выразили свою благодарность за подаренный Балморал, который, по их мнению, мог бы пригодиться в борьбе с сомалийскими пиратами.
  
  Две базы, эксплуатирующие беспилотники, отозвали свои "Глобал Хоукс" для передачи обратно Штатам, но сохранили огромное количество данных, которые они приобрели по наблюдению за морской обстановкой в широком районе, что, несомненно, сыграет свою роль в будущем, заменив гораздо более дорогие и трудоемкие самолеты-разведчики.
  
  Пленников, всего 117 человек, доставили с острова Игл, архипелаг Чагос, на дальнобойном C-130 ВВС США. Каждому было разрешено отправить короткое сообщение своей восторженной семье, которая думала, что он потерялся в море.
  
  Банковские счета, которые были почти исчерпаны, были сведены к одному, чтобы покрыть любые платежи в последнюю минуту, а сеть связи, выходящая за пределы склада в Анакостии, была сокращена и перенесена на собственный, чтобы Джереми Бишоп управлял ею вместе со своими компьютерами. Затем снова появился Пол Деверо. Он выразил полное удовлетворение и отвел Кэла Декстера в сторону.
  
  “Ты когда-нибудь слышал о Спиндрифт Кей?” - спросил он. “Ну, это крошечный остров, чуть больше кораллового атолла, на Багамах. Один из так называемых внешних островов. Необитаемый, за исключением небольшого отряда морских пехотинцев США, которые якобы разбили там лагерь для какой-то формы упражнений на выживание.
  
  “В центре залива есть небольшой пальмовый лес, под которым рядами лежат тюки. Вы можете догадаться, что в них содержится. Он должен быть уничтожен, все его сто пятьдесят тонн. Я поручаю эту работу тебе. Ты имеешь какое-нибудь представление о ценности этих тюков?”
  
  “Думаю, я могу догадаться. Несколько миллиардов долларов.”
  
  “Ты прав. Мне нужен кто-то, кому я могу абсолютно доверять, чтобы сделать это. Канистры с бензином были на месте в течение многих недель. Попасть туда лучше всего на гидросамолете из Нассау. Пожалуйста, иди и делай то, что должно быть сделано ”.
  
  Кэл Декстер повидал многое, но никогда не видел холма стоимостью в миллиард долларов, не говоря уже о том, чтобы разрушить его. Даже один-единственный тюк, спрятанный в большом чемодане, означал богатство на всю жизнь. Он вылетел коммерческим рейсом из Вашингтона в Нассау и зарегистрировался в отеле Paradise Island. Запрос на стойке регистрации и быстрый телефонный звонок обеспечили ему гидросамолет на рассвете следующего дня.
  
  Это было более ста миль, и полет занял час. В марте погода стояла теплая, а море между островами было обычного невозможного аквамаринового цвета, прозрачно-бледное над песчаными отмелями. Пункт назначения был настолько удален, что его пилоту пришлось дважды проверить систему GPS, чтобы подтвердить, что он выбрал нужный атолл.
  
  Через час после рассвета он сделал вираж и прицелился.
  
  “Вот и все, мистер”, - крикнул он. Декстер посмотрел вниз. Это должно было быть на туристической открытке, а не то, чем это было. Внутри менее одного квадратного километра, с рифом, который окружал лагуну, к которой можно попасть через единственный разрез в коралле. Темная группа пальм в центре не давала ни малейшего намека на смертоносное сокровище, спрятанное под листьями.
  
  На одном из сверкающих белизной пляжей выступал ветхий причал, к которому, предположительно, причаливало судно с припасами. Пока он смотрел, две фигуры вышли из камуфляжного палаточного лагеря под пальмами вдоль берега и уставились вверх. Гидроплан развернулся, потерял ход и опустился к воде.
  
  “Высади меня у причала”, - сказал Декстер.
  
  “Даже не собираешься промочить ноги?” ухмыльнулся пилот.
  
  “Может быть, позже”.
  
  Декстер вылез, ступил на платформу, а оттуда на причал. Он нырнул под крыло и оказался лицом к лицу с прямым, как шомпол, мастер-сержантом. За спиной стража острова стоял морской пехотинец, и оба мужчины были вооружены.
  
  “Ваше дело здесь, сэр?”
  
  Вежливость была безупречна, смысл безошибочен. Тебе лучше иметь вескую причину для того, чтобы быть здесь, или не спускаться ни на шаг дальше по этому причалу. Вместо ответа Декстер достал из внутреннего кармана пиджака сложенное письмо.
  
  “Пожалуйста, прочтите это очень внимательно, мастер-сержант, и обратите внимание на подпись”.
  
  Ветеран морской пехоты напрягся при чтении, и только годы самодисциплины удержали его от выражения своего изумления. Он много раз видел портрет своего главнокомандующего, но никогда не думал увидеть собственноручную подпись президента Соединенных Штатов. Декстер протянул руку за письмом.
  
  “Итак, мастер-сержант, мы оба служим в одном и том же звании. Меня зовут Декстер, я из Пентагона. Неважно. Это письмо превосходит меня, вас, даже министра обороны. И это требует вашего сотрудничества. У меня это есть, мистер?”
  
  Морской пехотинец стоял по стойке смирно, глядя поверх головы Декстера на горизонт.
  
  “Да, сэр”, - рявкнул он.
  
  Пилот был зафрахтован на этот день. Он нашел тенистое местечко под крылом над причалом и устроился ждать. Декстер и морской пехотинец спустились обратно по причалу на пляж. Там было двенадцать крепких, загорелых молодых людей, которые неделями рыбачили, плавали, слушали радио, читали книги в мягкой обложке и поддерживали себя в форме ежедневными яростными упражнениями.
  
  Декстер заметил канистры с бензином, хранящиеся в тени, и направился к деревьям. Заросли занимали не более двух акров, и через центр была прорублена дорожка. С обеих сторон были тюки, затененные пальмами. Они были сложены в невысокие блоки кубической формы, их было около сотни, примерно по полторы тонны каждый, - результат девятимесячного пребывания в море двух тайных рейдеров.
  
  “Ты знаешь, что это такое?” - спросил Декстер.
  
  “Нет, сэр”, - сказал мастер-сержант. Не спрашивай, не рассказывай; хотя и в несколько ином контексте.
  
  “Документы. Старые записи. Но сверхчувствительный. Вот почему президент не хочет, чтобы они когда-либо попали в руки врагов нашей страны. Овальный кабинет решил, что они должны быть уничтожены. Отсюда и бензин. Пожалуйста, попросите мужчин поднять банки и размочить каждую стопку ”.
  
  Упоминания врагов его страны было более чем достаточно для мастер-сержанта. Он крикнул: “Да, сэр”, - и зашагал обратно к пляжу.
  
  Декстер медленно прогуливался по аллее между пальмами. Он видел несколько тюков с предыдущего марта, но никогда ничего подобного. Позади него появились морские пехотинцы, каждый с большим бидоном, и начали обливать каждую кучу тюков. Декстер никогда не видел, как горит кокаин, но ему сказали, что он довольно легко воспламеняется, если его поджечь с добавлением катализатора.
  
  Он много лет носил на цепочке для ключей маленький швейцарский перочинный нож армейского образца, и поскольку он путешествовал по официальному правительственному паспорту, он не был конфискован в "Даллес Интернэшнл". Из любопытства он раскрыл короткое лезвие и воткнул его в ближайший тюк. С таким же успехом можно, подумал он. Он никогда не пробовал этого раньше и, вероятно, никогда не попробует снова.
  
  Короткое лезвие прошло через пластиковую обертку, через прочный полиэтилен и вонзилось в порошок. Она вышла с горкой белой пыли на конце. Он стоял спиной к морским пехотинцам в конце переулка. Они не могли видеть, что содержали эти “документы”.
  
  Он слизнул белую каплю с кончика своего ножа. Водил им по рту, пока порошок, растворяясь в слюне, не достиг вкусовых рецепторов. Он был удивлен. В конце концов, он знал вкус.
  
  Он подошел к другому тюку и сделал то же самое. Но больший разрез и больший образец. И еще один, и еще. Будучи молодым человеком, уволенным из армии, вернувшимся из Вьетнама, изучавшим юриспруденцию в Фордхэме, штат Нью-Йорк, он оплачивал свое обучение серией неквалифицированных работ. Один был в кондитерской. Он очень хорошо знал пищевую соду.
  
  Он сделал еще десять надрезов в разных тюках, прежде чем их залили водой и почувствовал сильный запах бензина. Затем он задумчиво побрел обратно к пляжу. Он вытащил пустую канистру, сел на нее и уставился на море. Тридцать минут спустя мастер-сержант был рядом с ним, возвышаясь над ним.
  
  “Работа выполнена, сэр”.
  
  “Сожги это”, - сказал Декстер.
  
  Он услышал отрывистые приказы “Стоять чисто” и глухой хлопок, когда испаряющееся топливо вспыхнуло, и из пальмовой рощи поднялся дым. Январь - время ветров на Багамах, и сильный бриз превратил первые языки пламени в паяльную лампу.
  
  Он обернулся и увидел, что ладони и их скрытое содержимое охвачены пламенем. На причале пилот гидроплана был на ногах, наблюдая за происходящим с открытым ртом. Дюжина морских пехотинцев тоже смотрела на дело своих рук.
  
  “Скажи мне, мастер-сержант...”
  
  “Сэр?” - спросил я.
  
  “Как кипы документов попали к вам сюда?”
  
  “На лодке, сэр”.
  
  “Все в одном грузе, по одному за раз?”
  
  “Нет, сэр. По меньшей мере дюжина посещений. За те недели, что мы были здесь.”
  
  “Каждый раз один и тот же сосуд?”
  
  “Да, сэр. Тот самый.”
  
  Конечно. Должно было быть другое судно. Вспомогательные силы флота, которые пополнили запасы "тюленей", и британская SBS в море вывезли мусор и пленных. Они доставили еду и топливо. Но конфискованные грузы не вернулись в Гибралтар или Вирджинию. "Кобре" нужны были этикетки, номера партий и идентификационные коды, чтобы обмануть картель. Итак, эти трофеи он сохранил. Очевидно, здесь.
  
  “Что это за корабль?”
  
  “Небольшая, сэр. Пароход для бродяг”.
  
  “Национальность?”
  
  “Не знаю, сэр. На корме у нее был флаг. Как две запятые. Один красный, один синий. И ее команда были азиатами”.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  Мастер-сержант нахмурил брови, пытаясь вспомнить. Затем он повернулся.
  
  “Анджело!”
  
  Ему приходилось перекрикивать шум пламени. Один из морских пехотинцев развернулся и подбежал.
  
  “Как назывался бродячий пароход, который доставил сюда тюки?”
  
  “Морской дух, сэр. Видел это на ее корме. Новая белая краска.”
  
  “И под ее именем?”
  
  “Под этим, сэр?”
  
  “Порт регистрации обычно указан под названием на корме”.
  
  “О, да. Какашки какие-то.”
  
  “Из Пусана?”
  
  “Да, сэр, так оно и было. Пусан. Это все, сэр?”
  
  Декстер кивнул. Морской пехотинец Анджело затрусил прочь. Декстер встал и спустился в конец причала, где он мог побыть один и, возможно, поймать сигнал своего мобильного телефона. Он был рад, что она была заряжена всю ночь. К его благодарности и облегчению, всегда верный Джереми Бишоп был у своего компьютерного банка, почти последнего объекта, который покинул Project Cobra.
  
  “Твоя моторизованная банка для сардин может перевести на корейский?” - спросил Декстер. Ответ был четким, как звонок.
  
  “Любой язык в мире, если я введу правильную программу. Где ты?”
  
  “Неважно. Единственная связь, которая у меня есть, - это этот сотовый. Как по-корейски переводится Морской дух или Дух моря? И не трать зря мой аккумулятор”.
  
  “Я тебе перезвоню”.
  
  Телефон зазвонил через две минуты.
  
  “У тебя есть ручка и бумага?”
  
  “Неважно. Просто скажи это.”
  
  “Ладно. Эти слова - Хэ Шин.Это ай-ай-ай... ”
  
  “Я знаю, как это пишется. Можете ли вы поискать пароход для бродяг? Маленькая. По имени Хэ Шин или Морской дух.Южнокорейский, зарегистрированный порт Пусан.”
  
  “Вернусь через две минуты”. Телефон отключился. Он был так же верен своему слову. Две минуты спустя Бишоп вернулся.
  
  “Поймал ее. Пять тысяч тонн, грузовое судно для генеральных грузов. Имя: Морской Дух. Имя зарегистрировано в этом году. Что насчет нее?”
  
  “Где она прямо сейчас?”
  
  “Держись”.
  
  Высоко над районом Анакостия яростно стучал Джереми Бишоп. Затем он заговорил.
  
  “Похоже, у нее нет управляющего агента, и она не подает документы. Что угодно. Она могла быть где угодно. Держись. У капитана есть список адресов электронной почты.”
  
  “Подними его и спроси, где он. Ссылка на карту. Курс и скорость.”
  
  Еще больше задержек. Клетка была на исходе.
  
  “Я связался с ним по электронной почте. Задавайте вопросы. Он отказывается говорить. Спрашивает, кто ты такой.”
  
  “Послушай, это Кобра”.
  
  Пауза.
  
  “Он очень вежлив, но настаивает, что ему нужно то, что он назвал "авторитетным словом”.
  
  “Он имеет в виду ‘пароль’. Скажи ему ‘ХЭ-ШИН’.”
  
  Бишоп вернулся впечатленный.
  
  “Откуда ты это знаешь? У меня есть то, что ты хотел. Не хотите это отметить?”
  
  “У меня здесь нет никаких чертовых карт. Просто скажи мне, где он, черт возьми, находится.”
  
  “Не распускай свои волосы. В ста милях к востоку от Барбадоса, скорость 270 градусов, десять узлов. Должен ли я поблагодарить капитана Морского духа?”
  
  “Да. Тогда спроси, есть ли у нас военный корабль ВМС между Барбадосом и Колумбией.”
  
  “Я тебе перезвоню”.
  
  К востоку от Барбадоса, держа курс на запад. Через Наветренную цепь, мимо Голландских Антильских островов и прямо в колумбийские воды. Так далеко на юг корейский торговец людьми ни за что не собирался возвращаться на Багамы. Она забрала свой последний груз с "Балморала", где ей сказали. Триста миль; тридцать часов. Завтра днем. Вернулся Джереми Бишоп.
  
  “Нет. На Карибах ничего нет”.
  
  “Этот бразильский майор все еще на островах Зеленого Мыса?”
  
  “Как это бывает, да. Через два дня у его учеников выпускной, поэтому было решено, что он может довести это до конца, а затем уйти на пенсию и взять самолет с собой. Но двое американских связистов были отозваны. Они вернулись в Штаты ”.
  
  “Ты можешь воспитать его для меня? Есть какой-нибудь способ?”
  
  “Я могу отправить ему электронное письмо или СМС на его мобильный”.
  
  “Тогда сделай и то, и другое. Мне нужен его номер телефона, и я хочу, чтобы он был на нем, чтобы ответить на мой звонок ровно через два часа. Я должен идти. Я позвоню тебе из своего гостиничного номера через сто минут. Просто назови номер, который мне нужен. Ciao.”
  
  Он вернулся к гидроплану. На острове пламя мерцало и гасло. Большинство пальм представляли собой обгоревшие обрубки. С экологической точки зрения это было преступление. Он махнул рукой в знак приветствия морским пехотинцам на берегу и забрался на свое место.
  
  “Гавань Нассау, пожалуйста. Так быстро, как только можем.”
  
  В течение девяноста минут он сидел в своем гостиничном номере и после этого позвонил епископу тен.
  
  “Он у меня”, - сказал жизнерадостный голос из Вашингтона и продиктовал номер. Не дожидаясь назначенного времени встречи, позвонил Декстер. Голос ответил сразу же.
  
  “Major João Mendoza?”
  
  “Да”.
  
  “Мы встретились в Скемптоне, и я был тем, кто контролировал ваши миссии в течение последних нескольких месяцев. Во-первых, я хочу выразить свою искреннюю благодарность и поздравления. Во-вторых, могу я задать вопрос?”
  
  “Да”.
  
  “Ты помнишь, что эти ублюдки сделали с твоим младшим братом?”
  
  Последовала долгая пауза. Если бы он обиделся, он мог бы просто повесить трубку. Глубокий голос вернулся.
  
  “Я помню очень хорошо. Почему?”
  
  “Ты знаешь, сколько граммов потребовалось, чтобы убить твоего брата?”
  
  “Всего лишь несколько. Может быть, десять. Опять же, почему?”
  
  “Где-то там есть цель, которой я не могу достичь. Но ты можешь. Он перевозит сто пятьдесят тонн чистого. Достаточно, чтобы убить твоего брата сто миллионов раз. Это корабль. Ты потопишь его для меня?”
  
  “Место и дальность от Фого?”
  
  “У нас не осталось ни одного беспилотника над головой. Никаких американцев на вашей базе. Никакого руководящего голоса из Невады. Тебе пришлось бы ориентироваться самому”.
  
  “Когда я летал в Бразилию, у нас были одноместные истребители. Это было то, что мы сделали. Дай мне местоположение цели.”
  
  Полдень в Нассау. Полдень на Барбадосе. Летим на запад вместе с солнцем. Взлет, и 2100 миль, четыре часа. Скорость близка к скорости звука. В 4 часа дня все еще светло, Шесть часов на скорости десять узлов для Хэ Шин.
  
  “В сорока морских милях к востоку от Барбадоса”.
  
  “Я не смогу вернуться”.
  
  “Приземлитесь на месте. Бриджтаун, Барбадос. Сент-Люсия. Тринидад. Я улажу формальности ”.
  
  “Дайте мне точную привязку к карте. Градус минута, секунда, к северу от экватора, к западу от Гринвича.”
  
  Декстер дал ему название корабля, описание, флаг, под которым он будет плавать, и привязку к карте, скорректированную с учетом шестичасового плавания строго на запад.
  
  “Ты можешь это сделать?” настаивал Декстер. “Ни навигатора, ни радионаведения, ни пеленгатора. Максимальная дальнобойность. Ты можешь это сделать?”
  
  Впервые, казалось, он оскорбил бразильца.
  
  “Сеньор, у меня есть мой самолет, у меня есть мой GPS, у меня есть мои глаза, у меня есть солнце. Я летчик. Это то, что я делаю ”.
  
  И телефон отключился.
  
  
  
  ГЛАВА 17
  
  ПРОШЛО ПОЛЧАСА С ТОГО МОМЕНТА, КАК майор ЖУАН Мендоса отключил свой мобильный телефон, пока он не почувствовал прилив энергии от последних двух ракет RATO на складах, и старый пират взмыл в небо для выполнения своего последнего задания.
  
  Мендоса не собирался экономить на приготовлениях, чтобы его цель смогла преодолеть на несколько миль меньше морского пространства. Он наблюдал, как его британская наземная команда заправила Bucc до полных 23 000 фунтов топлива, что дало ему около 2200 морских миль в воздухе.
  
  Пушка была заряжена стопроцентно бронебойными снарядами. Не было бы необходимости в трассирующем устройстве при дневном свете или зажигательной смеси, чтобы разжечь огонь. Целью была сталь.
  
  Майор работал над своими картами, нанося высоту и скорость, трассу и время для наведения на цель старомодным способом, с помощью карты и компьютера Dalton. Карту, свернутую в продолговатые листы, он прикреплял к своему правому бедру.
  
  По счастливой случайности, остров Фого расположен почти точно на 15-й параллели широты, как и Барбадос. Курс будет строго на запад, затем вниз под углом 270 градусов. У него была точная привязка к карте местоположения его цели, когда она была передана американцу двумя часами ранее. Через четыре часа его GPS-дисплей выдаст его собственное местоположение с такой же точностью. Что ему нужно было сделать, так это скорректировать это с учетом шестичасового полета к цели, снизиться до низкого уровня и отправиться на охоту с последними несколькими фунтами топлива. А затем добраться до Бриджтауна, Барбадос, всего лишь на пару. Легко.
  
  Он упаковал свои немногочисленные ценности, вместе с паспортом и несколькими долларами, в небольшую сумку и засунул ее между ног. Он попрощался с наземной командой, по очереди обняв каждого смущенного англичанина.
  
  Когда включились ракеты “assist”, он почувствовал обычную волну удара мула, удерживал управление устойчиво, пока голубые, окаймленные пеной волны не оказались почти под ним, затем отклонился назад и полетел.
  
  Через несколько минут он был на 15-й параллели, носом на запад, поднялся до эксплуатационных 35 000 футов и установил мощность на максимальную дальность при минимальном потреблении. Оказавшись на высоте, он установил скорость на 0,8 Маха и наблюдал, как средний балл отсчитывает исчезающие мили.
  
  Между Фого и Барбадосом нет никаких ориентиров. Бразильский ас посмотрел вниз на пушистые белые кучевые облака далеко внизу, а между клочьями облаков - на глубокую синеву Атлантики.
  
  По прошествии трех часов он подсчитал, что немного отстал от того места, где надеялся быть, и понял, что встречный ветер оказался сильнее, чем предполагалось. Когда его GPS сообщил ему, что он отстает от цели на двести миль, и сообщил ее предполагаемое местоположение, он немного сбросил мощность и начал снижаться в сторону океана. Он хотел быть на высоте 500 футов в десяти милях позади Хэ Шин.
  
  На высоте 1000 футов он выровнялся и сбросил настройки скорости и мощности до максимальной выносливости. Скорость больше не была вариантом; ему нужно было время на поиски, потому что море было пустым, и из-за встречного ветра он израсходовал больше топлива, чем рассчитывал. Затем он увидел маленький прогулочный пароход. Она направлялась в его порт, в шестидесяти морских милях от Барбадоса. Он опустил крыло, опустил нос и начал проноситься мимо ее кормы, чтобы увидеть ее название и флаг.
  
  На высоте 100 футов, идя со скоростью триста узлов, он первым увидел флаг. Он не узнал этого. Если бы он знал, это был удобный флаг Бонайре на Голландских Антильских островах. Там были лица, уставившиеся на черное привидение, с воем проносящееся мимо кормы. Он отметил палубный груз древесины, затем название. Принс Виллем.Она была голландкой, торговавшей досками для Кюрасао. Он снизил скорость до 1000 футов и проверил топливо. Нехорошо.
  
  Его местоположение, указанное его системой GPS Garmin, почти точно совпало с привязкой к карте Хэ Шин, какой она была шесть часов назад. Кроме голландца в стороне, он не мог видеть никакого трамп-парохода. Она могла сбиться с пути. Он не мог поднять вопрос американцу, сидящему и грызущему ногти в Нассау. Он поставил на то, что перевозчик кокаина все еще был впереди него и двигался по курсу компаса 270 ®. И он был прав.
  
  В отличие от реактивного самолета на высоте 35 000 футов при встречном ветре, у Хэ Шин был попутный ветер, и он делал двенадцать узлов, а не десять. Он нашел ее в тридцати милях от карибского курортного отеля. Пронесшись мимо ее кормы, он увидел две слезинки, красную и синюю, изображающие южнокорейский флаг, и ее новое название, Sea Spirit.Снова маленькие фигурки забежали на крышки люков, чтобы посмотреть вверх.
  
  У майора Мендосы не было желания убивать экипаж. Он решил разорвать на части ее нос и корму. Оторвавшись, он поднял Пирата вверх и описал широкий круг, чтобы подойти к цели сбоку. Он перевел пушку с безопасного положения в режим "Огонь", развернулся и перевел носовую часть в режим бомбометания. У него не было бомб, но его пушка должна была сойти.
  
  Еще в конце 1950-х годов Королевский военно-морской флот хотел иметь новый низкоуровневый морской бомбардировщик с реактивным двигателем, который мог бы противостоять угрозе советских крейсеров класса "Свердлов". Работа была объявлена на тендер, в зависимости от принятия представленного дизайна. Авиастроительная компания Блэкберна предложила Buccaneer, и был размещен ограниченный заказ. Она впервые поднялась в воздух в 1962 году, почти как временный военный самолет. Она все еще участвовала в боевых полетах против Саддама Хусейна в 1991 году, но над сушей для Королевских ВВС.
  
  На момент ее рождения у компании "Блэкберн" не хватало средств на общее содержание, и она ограничивалась изготовлением металлических хлебниц. Оглядываясь назад, можно сказать, что Bucc был продуктом, близким к гениальному. Она никогда не была хорошенькой, но она была жесткой и легко приспосабливалась. И надежный, с двумя двигателями Rolls-Royce Spey, которые никогда не подводили.
  
  В течение нескольких месяцев майор Мендоса использовал ее как перехватчик в воздухе, сбив с неба семнадцать перевозчиков кокаина и отправив двадцать тонн белого порошка на дно океана. Но когда Мендоса перешел на свой низкий, скользящий по морю атакующий забег, ветеран Бакк вернулась к тому, чем она всегда была. Она была убийцей кораблей.
  
  На расстоянии восьмисот ярдов он нажал большим пальцем на кнопку огня и увидел, как к носу "Хэ Шин" устремилась стремительная очередь снарядов 30-мм зенитной пушки.Прежде чем он поднял большой палец, отклонился назад и завыл над бродячим пароходом, он увидел, как снаряды разорвали носовую часть.
  
  "Бродяга" остановился как вкопанный в воде, когда столкнулся со стеной океана, с грохотом обрушивающегося в носовые трюмы. Затем маленькие фигурки побежали к спасательной шлюпке, срывая брезентовый чехол. Пират поднялся и описал еще одну длинную дугу, пока пилот смотрел через верх своего фонаря на жертву внизу.
  
  Второй удар был нанесен с кормы. Майор Мендоса надеялся, что инженер выбрался из машинного отделения; это было прямо у него на виду. Второй поток пушечных снарядов разорвал корму, забрав руль, пропеллеры, два гребных вала и двигатель и превратив их в металлолом.
  
  Фигуры на палубе держали спасательную шлюпку в море и прыгали в нее. Кружа на высоте 3000 футов, пилот мог видеть, что "Хэ Шин" тонет как носом, так и кормой. Уверенный, что она исчезла и что принц Виллем заберет команду, майор Мендоса повернул к Барбадосу. Затем первый из его спейсов, пролетев на парах во втором заходе, вспыхнул.
  
  Взглянув на датчики расхода топлива, можно было понять, что второй двигатель тоже работает на парах. Он израсходовал последние несколько фунтов бензина, чтобы набрать высоту, и когда погиб второй Спай, он поднял Bucc до 8000 футов. Тишина, как всегда после пожара, была жуткой. Он мог видеть остров впереди себя, но вне досягаемости. Никакое скольжение никогда не могло растянуться так далеко.
  
  Под его носом на воде виднелось маленькое белое перышко - V-образный след крошечного рыбака. Он спикировал к нему, преобразуя высоту в скорость, промчался над уставившимися на него лицами на высоте 1000 футов, затем отклонился назад, преобразуя скорость в высоту, потянул за ручку катапультного кресла и вылетел прямо через купол.
  
  Господа. Мартин и Бейкер знали свое дело. Сиденье унесло его вверх и подальше от умирающего террориста. Нажимной спусковой крючок выбросил его из стального сиденья, которое безвредно упало в воду, и оставил болтаться на теплом солнце под своим парашютом. Несколько минут спустя его, кашляющего и отплевывающегося, втащили на кормовую палубу "Бертрама Моппи".
  
  В двух милях от нас из моря вырвался гейзер белой пены, когда Буканьер нырнул носом вперед в Атлантику. Пилот лежал между тремя мертвыми ваху и рыбой-парусником, когда два американских рыбака-чартера склонились над ним.
  
  “Ты в порядке, приятель?” - спросил один.
  
  “Да, спасибо вам. Прекрасно. Мне нужно позвонить одному человеку на Багамы.”
  
  “Без проблем”, - сказал пожилой спортсмен, как будто пилоты морских бомбардировщиков всегда падали на него с неба. “Воспользуйся моим мобильником”.
  
  Майор Мендоса был арестован в Бриджтауне. Чиновник из американского посольства добился его освобождения к заходу солнца и принес смену одежды. Власти Барбадоса приняли версию о том, что во время тренировочного полета с американского авианосца далеко в море произошел катастрофический отказ двигателя, и пилот, хотя и бразилец, был прикомандирован к ВМС США. Дипломат, сам озадаченный своим приказом, знал, что это чепуха, но они обучены убедительно лгать. Барбадос был доволен, позволив бразильцу улететь домой на следующий день.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  СКРОМНЫЙ МАЛОЛИТРАЖНЫЙ АВТОМОБИЛЬ ВЪЕХАЛ В МАЛЕНЬКИЙ ГОРОДОК Пеннингтон, штат Нью-Джерси, и его водитель оглядел достопримечательности своего дома, которые он так давно не видел.
  
  К югу от перекрестка, обозначающего центр города, он миновал старинный дом из белой вагонки времен Гражданской войны с надписью “Мистер Кэлвин Декстер, адвокат”. Дом выглядел запущенным, но он знал, что с удовольствием отремонтирует его и посмотрит, осталась ли у него практика.
  
  На пересечении Мэйн-стрит и Уэст-Делавэр-авеню, в самом сердце Пеннингтона, он выбрал между чашкой крепкого черного кофе в кафе "Чашка Джо" и чем-то большим в "Пицце Вито". Затем он заметил новый продовольственный магазин и вспомнил, что ему понадобятся продукты для его дома на Чесапик Драйв. Он припарковал машину, купленную на стоянке неподалеку от того места, где он приземлился в аэропорту Ньюарка, и вошел в магазин.
  
  Он заполнил целую корзину покупок и оказался на кассе. Там был парень, вероятно, студент, прокладывающий себе путь в колледже, как он когда-то делал.
  
  “Что-нибудь еще, сэр?”
  
  “Это напомнило мне”, - сказал Декстер. “Я бы не отказался от газировки”.
  
  “Прямо напротив, в нераскрытом деле. У нас есть специальное предложение на кока-колу”.
  
  Декстер обдумал это.
  
  “Может быть, как-нибудь в другой раз”.
  
  
  
  Тревогу поднял приходской священник церкви Святой Марии на Саут-Ройял-стрит. Он был уверен, что его прихожанин был в Александрии, потому что видел экономку этого человека Мэйзи с тележкой, полной покупок. И все же он пропустил две мессы, чего никогда не делал. Итак, после утренней службы священник прошел несколько сотен ярдов до элегантного старого дома на пересечении улиц Саут-Ли и Саут-Фэрфакс.
  
  К его удивлению, ворота в окруженный стеной сад, хотя и казались закрытыми, как всегда, открылись от легкого толчка. Это было странно. Мистер Девероукс всегда отвечал по внутренней связи и нажимал на зуммер внутри, чтобы открыть защелку.
  
  Священник прошел по дорожке из розового кирпича и обнаружил, что входная дверь тоже открыта. Он побледнел и перекрестился, когда увидел бедную Мэйзи, которая никогда никому не причиняла вреда, распростертую на плитках коридора, с аккуратным отверстием от пули, просверленным в ее сердце.
  
  Он собирался воспользоваться своим мобильным телефоном, чтобы вызвать 911 за помощью, когда увидел, что дверь кабинета тоже открыта. Он приблизился в страхе и дрожи, чтобы заглянуть за косяк.
  
  Пол Деверо сидел за своим столом, все еще в кресле с подголовником, которое поддерживало его торс и голову. Голова была откинута назад, незрячие глаза с легким удивлением смотрели в потолок. Позже судебно-медицинский эксперт установит, что он сделал два выстрела в грудь и один в лоб, расположенные близко друг к другу, что соответствует образцу профессионального убийцы.
  
  Никто в Александрии, штат Вирджиния, не понимал почему. Однако, когда Кэл Декстер узнал об этом из вечерних новостей по телевизору у себя дома в Нью-Джерси, он все понял. В этом не было ничего личного. Но ты просто не можешь так обращаться с Доном.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"