Кинцле Уильям : другие произведения.

Количество жертв

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Количество жертв
  
  
  Часть первая
  
  1
  
  
  “Благослови меня, Отец, ибо я согрешил”.
  
  Она устроилась в кресле напротив отца Роберта Кеслера, пока он декламировал: “Пусть Господь пребудет в вашем сердце и на ваших устах, чтобы вы могли справедливо исповедовать свои грехи”.
  
  “Прошло … о ... может быть, пару лет с моей последней исповеди - Господи, что это, черт возьми, такое?”
  
  Священник, пораженный, проследил за ее взглядом и обнаружил, что смотрит на зеленую поросль на столе между ними. “Это растение”, - туманно объяснил он.
  
  “Вы хотите сказать, что оно живое?”
  
  Он улыбнулся. “Это тебя не укусит”.
  
  “Я не совсем уверен. Это, пожалуй, самое уродливое, что я когда-либо видел. Что это, ты знаешь?”
  
  “Это гинура. Ее еще называют пурпурной виноградной лозой страсти”.
  
  “Тогда почему оно не фиолетовое?”
  
  “Ну ...” Он начинал чувствовать себя неуютно. Это был первый раз, когда ему пришлось защищать растение. “... ему нужно много света, чтобы сохранить свой фиолетовый цвет. И, как вы можете видеть...” Его объяснение затянулось. Он указал на крошечное витражное окно. Зажженная свеча и электрическая лампочка малой мощности были единственным другим освещением в маленькой кабинке. Он чувствовал, что женщина смотрит на него как на умственно отсталого.
  
  “Удивительно, что оно вообще живое … оно живое, не так ли?” - продолжала она.
  
  “Ага”.
  
  “Если ты позволишь мне, отец, зачем сажать какие-либо растения в такой комнате, как эта?”
  
  “Новая литургия Таинства примирения предполагает наличие стола, Библии, свечи и какого-нибудь растения в месте, отведенном для личной исповеди, кстати, об исповеди; Именно поэтому вы пришли, не так ли?”
  
  “О, да ... конечно. Я делал покупки на Восточном рынке через Гратио и увидел вашу колокольню, и это было в субботу днем. Поэтому я подумал, почему бы и нет? И вот я здесь ”.
  
  Вот и вся его репутация чувствительного, доброго исповедника, способного соперничать с сент-Джоном Вианни, святым арсским кюре. Она просто случайно оказалась по соседству. “Итак, вот вы где. Два года - это довольно долго, тебе не кажется?”
  
  “Я полагаю”. Она задумалась. “Да, это так. Боже мой, я могу вспомнить старые добрые времена. Раз в неделю. По крайней мере, раз в месяц”.
  
  Кеслер помнил старые добрые времена даже более ярко, чем его "кающийся".
  
  “Старые добрые времена!” она продолжила: “Я приходила на исповедь и снова и снова повторяла одни и те же старые вещи: ‘Я поссорилась со своим мужем. Потеряла терпение с детьми. Сплетничали”.
  
  Кеслер улыбнулся. “Это то, что будет сегодня: гнев? Споры? Сплетни?”
  
  “Хотел бы я, чтобы это было так. У меня проблемы посерьезнее этого. На самом деле, я точно не знаю, почему я здесь. Это было просто под влиянием момента. Возможно, мне не стоило приходить ”. Она двинулась, как будто собираясь уходить.
  
  “Нет, подождите”. - сказала она. “Должна быть причина, по которой вы пришли сегодня”, - сказал священник. “Мне кажется, я вас раньше не видел. Вы живете где-то поблизости?”
  
  “Нет. В пригороде. Как я уже сказал, я делал покупки на рынке и...”
  
  “В чем проблема?”
  
  “Э-э... в церкви”.
  
  “Все это дело?”
  
  “Я просто не могу верить всему, чему учит Церковь. Может быть, я потерял свою веру. Может быть, я больше не католик”.
  
  “Например, во что ты не веришь? В Бога? В Иисуса Христа?”
  
  “О, нет, ради всего святого, нет! Конечно, я верю в Бога, в Иисуса!”
  
  “Тогда...?”
  
  “Такие вещи, как контроль над рождаемостью, развод, повторный брак, даже аборт. Если быть предельно откровенным, отец, я не думаю, что Церковь имеет хоть малейшее представление о том, что происходит в реальном мире”.
  
  “Вы молились об этом?”
  
  “О, да, я читал об этом в газетах: какой-то кардинал в Риме сказал, что если вы не верите в то, чему учит Церковь, вам следует молиться, пока вы не поверите. Мне это кажется немного глупым”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Ты тоже!” Она была поражена.
  
  Он подвинулся на своем стуле так, чтобы лучше видеть ее. “Когда я спросил, молилась ли ты об этом, я имел в виду больше с точки зрения молитвенного формирования своей совести”.
  
  “Ты сделал?”
  
  “Я представляю, что почти каждое учреждение, бюрократия, что угодно, хотело бы диктовать, во что верят его члены. Это поддерживает порядок, помогает поддерживать его именно таким, каким хочет учреждение. Но у нас это работает не так. Я имею в виду, что у нас есть абсолютная обязанность формировать свою совесть и следовать ей ”.
  
  “Это действительно что-то напоминает”, - признала она. “Тогда к чему вся эта чушь насчет молитвы до тех пор, пока ты не согласишься?”
  
  “Я думаю, вы могли бы сказать, что это своего рода натяжка. Я должен признать, что это довольно сложно. Вы можете видеть, к чему привело следование своей совести, например, Гитлера. Тем не менее, это справедливо: мы должны сформировать свой собственный набор ценностей - что правильно, а что неправильно. Церковь старается быть чрезвычайно полезной, помогая нам достичь этого. Но никто - ни я, ни епископ, ни даже Папа Римский - не может заменить нашу личную ответственность. Так что вам, возможно, предстоит большая работа по разрешению поднятых вами вопросов. Вы знаете, как институциональная Церковь относится к искусственному контролю над рождаемостью, повторным бракам и остальному. У вас должны быть самые веские, наиболее законные причины, чтобы игнорировать все это.
  
  “С другой стороны, если вы на самом деле не верите в то, во что заявляете, вы бы только обманывали себя. Вы должны быть честны с собой и с Богом. Мы не можем обмануть Бога. Не в тайниках нашей совести ”.
  
  Тишина была настолько полной, что можно было слышать скрипы и стоны древней церкви.
  
  Он дал ей пищу для размышлений. Могла ли она доверять парню, который держал растение в подземелье? И все же то, что он сказал, казалось, имело смысл. Теперь она сомневалась сильнее, чем до того, как пришла сегодня на исповедь. Но теперь это казалось чем-то вроде творческого сомнения. С этого момента, когда она находила время для безмолвной молитвы, она, по крайней мере, знала, о чем молилась.
  
  По крайней мере, тишина настигла ее. Она должна была что-то сказать. “Я не знаю, что тебе сказать, отец. Я должна побыть одна и все это обдумать”.
  
  “Молись об этом до конца”, - поправил он.
  
  “Да, это верно, молись об этом до конца. Тебе не потребовалось много времени, чтобы сказать это, но это многое значит для размышления. Я чувствовал себя таким ... э-э... виноватым. Это началось, когда папа сказал, что старые правила планирования семьи были правильными и вы не могли использовать противозачаточные средства. Я была уверена, что он ошибался. Но, тогда, как он мог быть? Он непогрешим!”
  
  “Он не был непогрешим, когда говорил это”.
  
  “Хорошо. Но кардинал сказал, что вы должны согласиться с папой, независимо от того, непогрешим он или нет”.
  
  “Я думаю, это преувеличение”.
  
  “Некоторое преувеличение! Это повергло мою жизнь в штопор ... то есть мою духовную жизнь”.
  
  Еще одна пауза. Наконец, Кеслер спросил: “Вы хотите пойти на исповедь? Вы хотите упомянуть какой-нибудь грех из вашей прошлой жизни, если вы не осознаете ни одного греха сейчас? Ты хочешь, чтобы я отпустил тебе грехи?”
  
  Ее брови были глубоко нахмурены. “Нет, нет ... не сейчас. Может быть, я вернусь. Ничего, если я вернусь, что я приду к тебе?" Я имею в виду, я не из вашего прихода ”.
  
  “Все будет в порядке, если вы захотите поговорить со мной. Когда будете уходить, почему бы вам не взять один из приходских бюллетеней в вестибюле? Это даст вам время, когда мы будем слушать исповеди в больнице Святого Джо ”.
  
  Она улыбнулась. “Я сделаю это”.
  
  Он благословил ее, и она ушла.
  
  Отцу Кеслеру казалось, что он занимается такого рода деятельностью - демифологизацией церковного учения - уже ужасно долгое время. Вскоре после того, как тридцать восемь лет назад он был рукоположен.
  
  Тогда, как и сейчас, наиболее частым недоразумением был вопрос о контроле над рождаемостью. Незадолго до рукоположения Кеслер папа Пий XII, по сути, благословил ритмический метод планирования семьи. Сейчас это казалось архаичным. Но в то время это было огромным облегчением для католиков, у которых до тех пор не было другого приемлемого средства, кроме воздержания.
  
  В первые дни слушания исповедей Кеслер был удивлен количеством кающихся, которые сказали ему, что какой-то предыдущий священник дал “разрешение” на использование ритмического метода в течение определенного количества месяцев. Согласился бы Кеслер на продление?
  
  В этот момент Кеслер почувствовал себя вынужденным объяснить, что не дело священника относиться к ритму как к привилегии, которую можно предоставлять, отказывать или измерять. Если спрашивали совета, священники могли посоветовать, но у них не было другого дела, кроме как высказать свое мнение. И то только в том случае, если это мнение было запрошено.
  
  Еще раз, это был вопрос того, что совесть человека является окончательным авторитетом. И ответственность человека за формирование этой совести была возложена на него.
  
  Никто не последовал за предыдущим кающимся в исповедальню. В этом нет ничего удивительного. В “старые добрые времена”, как выразилась женщина, в большинстве приходов редко был перерыв между кающимися. Люди, которые исповедовались один или два раза в год, делали это на Рождество и Пасху, и их обычно ругали за то, что они не приходили чаще. Как сказала женщина, для большинства это был ежемесячный опыт, хотя для некоторых он был более частым.
  
  Постепенно - после Второго Ватиканского собора в начале шестидесятых - все изменилось. Возможно, самым радикальным изменением в том, что касалось исповеди, был переход к концепции греха. Особенно в католической концепции смертного греха. После тревожных размышлений многим показалось мало смысла в том, что Бог будет колебаться между отправкой человека на небеса или в ад в зависимости от одного события - пропуска воскресной мессы, поедания свиной отбивной в пятницу.
  
  Из-за того и другого “старые добрые времена”, казалось, ушли навсегда.
  
  Из-за пределов исповедальни было трудно определить, был ли в церкви кто-нибудь еще. “Старый Сент-Джозеф”, как его чаще всего называли, действительно был старым зданием. Построенный в 1856 году, он теперь был объявлен исторической достопримечательностью. В дополнение к обилию готических арок, он был переполнен картинами, окнами и статуями, изображающими Бога, Иисуса, Марию, Иосифа, конечно, и множество других святых. За годы существования архиепархии Детройта одиннадцать других церквей были посвящены святому Джозефу. Но “Старый собор Св. ”У Джо" в центре Детройта был первым.
  
  Когда-то это был процветающий приход с примыкающей католической средней школой для мальчиков, которой управляли Братья-христиане. Но с перемещением населения в пригороды Сент-Джо стал просто исторической, а также архитектурной достопримечательностью. Затем, с возведением ряда близлежащих высотных квартир и кондоминиумов, у “Old St. Joe's” появился потенциал для новой жизни.
  
  Отец Кеслер, после длительного пасторства в пригородном приходе, был пастором церкви Святого Джо чуть больше года назад. И, во многом благодаря его усердной работе, произошло значительное возвращение. По крайней мере, посещаемость воскресных месс была здоровой и росла.
  
  Удовлетворительные мысли Кеслера о его процветающей пастве были прерваны женщиной, которая вошла в исповедальню и села напротив него.
  
  Ее внешность резко отличалась от внешности предыдущей женщины. Кеслер не мог не заметить разницы. Он не знал ни того, ни другого, но эта женщина была по крайней мере смутно знакома. Если он не ошибался, она посещала мессу в церкви Святого Джо в течение последних нескольких месяцев.
  
  Но какой резкий контраст! Какое совпадение, что они появились один за другим в этот неторопливый субботний день.
  
  Женщина “А” была одета соответствующим образом именно для того, что, по ее утверждению, она делала - делала покупки на Восточном рынке. На ней были выцветшие джинсы, кроссовки, толстовка на несколько размеров больше, чем нужно, и никакой косметики.
  
  Женщина “Б” была одета в хорошо сидящий деловой костюм, который подчеркивал ее привлекательную фигуру матроны. Ее волосы выглядели так, как будто их недавно “сделали”. Ее макияж был нанесен тщательно, искусно. Но ее губы, в отличие от губ женщины “А”, были тонкими, плотно сжатыми и неодобрительными.
  
  Кеслер подождал мгновение, затем предложил: “Да пребудет с вами мир”.
  
  “А также с тобой”, - ответила она.
  
  Что ж, по крайней мере, она была знакома с обновленной формулой. В этот момент либо священник, либо кающийся могли бы предложить соответствующее чтение Священного Писания. Но она ничего не сказала, поэтому, учитывая предварительные обстоятельства, он подумал, что лучше не откладывать переход к сути дела.
  
  “Благослови меня, отец, ибо я согрешила”, - сказала она через мгновение. “Моя последняя исповедь была шесть лет назад”.
  
  “Вы помните, что это было шесть лет назад?”
  
  “Да”.
  
  Странно, что без колебаний она смогла точно определить, что ее последнее предыдущее признание было сделано в шесть лет. Не “около” шести лет “, примерно ”шесть лет, шесть лет “более или менее”, но “шесть лет” точно. “Произошло ли что-то особенное в вашей жизни, когда вы сделали свою последнюю исповедь?”
  
  Она почти улыбнулась. “Я ушла из монастыря”.
  
  Удивленный Кеслер спросил: “Вы тогда тоже ушли из Церкви?”
  
  “Нет, нет, не это ... По крайней мере, я продолжал приходить на воскресную мессу довольно добросовестно. Но...”
  
  “Вы регулярно ходили на исповедь, когда были монахиней?”
  
  Она пожала плечами. “Я полагаю, в этом и была проблема”. Она на мгновение задумалась. “Нет, возможно, это был скорее симптом”.
  
  Во взгляде Кеслера был вопрос.
  
  “Я была новообращенной в подростковом возрасте ...” Она колебалась. “У тебя есть на это время?”
  
  Он кивнул. “Я не спешу”.
  
  Она поерзала на стуле и отвела взгляд. Она вспоминала. “У моих родителей не было религии, поэтому они и мне ее не дали. Когда-то в старших классах я чувствовал, что просто плыву по течению, особенно по сравнению с некоторыми моими одноклассниками, у которых была ... вера. Которые были привержены той или иной религии. Я заинтересовался католицизмом ... вероятно, потому, что мой близкий друг был католиком ”.
  
  Кеслер почти улыбнулся, вспомнив старую историю о девушке-католичке, которая хотела, чтобы ее жених перешел в ее религию. Чтобы доставить ей удовольствие, он начал получать инструкции - и в конечном итоге поступил в семинарию и стал священником. Был ли “близким другом” этой женщины молодой человек, который, желая жениться на ней, заинтересовал ее своей католической религией только для того, чтобы проиграть, когда, к несчастью для него, она ушла в монастырь и стала монахиней? Кеслер не перебивала. Это была ее история.
  
  “В любом случае, я нашла в католицизме почти все, что мне казалось нужным. Итак, как я уже упоминала, я ушла в монастырь. Я стала монахиней.
  
  “Вы спросили, регулярно ли я ходила на исповедь, когда была монахиней”. Ее улыбка была горькой. “Каждую неделю - к священнику, которого мы называли нашим постоянным исповедником”.
  
  “И, ” завершила свою мысль Кеслер, - четыре раза в год тому, кого называли вашим ‘необыкновенным’ исповедником”.
  
  Она взглянула на него. “Это верно”.
  
  В начале своего священства Кеслер был назначен постоянным исповедником группы из почти тридцати монахинь. Тридцать монахинь исповедуются каждую неделю! В своей безгрешной жизни эти женщины не подготовили планы уроков, не проявили оперативности и совершили аналогичные преступления. Зачем нужен постоянный исповедник? Кто знал? Существовало даже правило, согласно которому для действительного признания требовалась перегородка, разделяющая исповедника и кающуюся монахиню. История монахини, которая хотела пойти на исповедь к своему пастору в доме приходского священника, где не было установленной исповедальни. Итак, священник поднял мухобойку между ними.
  
  “Затем, - сказал Кеслер, - наступило время, когда больше не было ни обычных, ни экстраординарных исповедников”.
  
  Она кивнула. “Затем, - добавила она, - наступило время, когда ‘община’ исчезла. Так много моих сестер ушли. Так мало женщин входило. Так много монахинь решили вступить в апостольство, которое не имело ничего общего с целью нашего ордена ”. Она покачала головой: “Ничего не осталось”.
  
  “Итак, вы оставили религиозную жизнь”.
  
  “Там нечего было оставлять”.
  
  Кеслер знала многих бывших монахинь. Большинство из них вели хорошо налаженную, продуктивную жизнь. Многие были замужем. Во всяком случае, эта не казалась такой уж хорошо налаженной. Что-то ее беспокоило. Что?
  
  “Как у тебя дела с тех пор, как ты ушел?” спросил он.
  
  “Материально? Довольно хорошо”.
  
  “О?”
  
  “Я занимаюсь планированием недвижимости”.
  
  Уместно. Судя по тому, как она с этим столкнулась, она не была из тех, кто хорошо работает с каждым человеком. Лучше, чтобы она жонглировала цифрами, чем консультировала.
  
  “У меня нет финансовых забот”, - продолжила она. “У меня удобная квартира на 1300 Лафайет”.
  
  Тринадцать сотен человек, Лафайет, одно из самых дорогих зданий на окраине даунтауна, находилось в нескольких минутах ходьбы от Сент-Джо. Кеслер хорошо знал это место. “Я звонил в несколько тамошних дверных звонков, - сказал он, - Но с тобой я не столкнулся”.
  
  “Вы, вероятно, звонили днем. Я редко бываю дома до позднего вечера. Но я слышал о вас. Я посещал здесь воскресную мессу последние пару месяцев. Вы кажетесь приземленным. Поэтому я решил попробовать исповедаться ”.
  
  “Вы знакомы с новой формой? То, что мы называем Таинством примирения?”
  
  Она улыбнулась, но в ее глазах не было юмора. “Я увидела знаки за пределами исповедальни: частная исповедь с другой стороны, лицом к лицу здесь. Я выбрала это. Да, конечно, я знаком с этим. Второй Ватиканский собор состоялся около двадцати пяти лет назад. Я покинул монастырь всего шесть лет назад. На самом деле, это одно из очень немногих изменений, которые мне понравились. Я всегда думал, что экраны, раздвижные панели, анонимность - это глупо ”.
  
  “Это поднимает вопрос: Совет, действительно, состоялся в начале шестидесятых. Почему вам потребовалось так много времени, чтобы уйти?”
  
  Она казалась подавленной воспоминаниями обо всех тех годах. “У меня было обязательство. Я была полна решимости выполнить его. Как оказалось, мне следовало уйти много лет назад. К тому времени, когда я был вынужден принять решение, ничего не осталось. Я катался на коньках по воде. Все причины, по которым я предпочел католицизм другим религиям, исчезли после того Собора. Я просто не позволял себе в это верить. Я продолжал говорить себе, что изменения были Божьей волей - что со временем все наладится. Я ошибался. И по своей ошибке я потратил впустую около двадцати лет своей жизни - двадцать очень драгоценных лет ”. Она казалась опустошенной.
  
  Так вот оно что. Леди была озлоблена. Что ж, в некотором смысле, она заслуживала обиды. С другой стороны, она сама несла ответственность за потерянное время. Никто не запирал дверь монастыря, заключая ее в тюрьму. Хотя в ее обстоятельствах решение уйти или остаться должно было быть болезненным, тем не менее, это оставалось за ней.
  
  “Не слишком ли преувеличено, - предположил он, - говорить, что ваше время в религиозной жизни было потрачено впустую? Я уверен, что вы совершили много вещей, которыми можете по праву гордиться. Ты не кажешься человеком, который все эти годы просто прозябал бы - или стоял в каком-нибудь углу и дулся ”.
  
  Она села прямо, подняв голову. “О, да, я кое-чего добилась. Я записалась преподавать, и я преподавала. Суть не в этом. Суть в том, что я впустую потратила свою жизнь. Жизнь, которой я должен был жить. Вещи, которые я должен был сделать ... они ушли. Они никогда не вернутся ”.
  
  Кеслер считала, что ничего не добьется, пытаясь найти луч надежды в кажущемся непроницаемым облаке, в которое она превратила свои годы монахини. Во всяком случае, не сейчас.
  
  Он провел ее через исповедь, которая мало что показала, кроме того, что она была беспечной католичкой - пропускала воскресную мессу, пренебрегала какой-либо целенаправленной духовной жизнью и тому подобное. В качестве епитимьи он убедил ее попытаться выделить регулярное время для чтения и медитации над Библией. Она выразила сожаление о грехе. Он отпустил ей грехи, и, казалось бы, несколько смягченная, она ушла.
  
  Странно: последовательные кающиеся, женщины примерно одного возраста, но как сильно отличающиеся друг от друга. Они были почти воплощением нынешнего хрупкого состояния Церкви, разрозненными побочными продуктами Второго Ватиканского собора.
  
  Для некоторых католиков Собор даже близко не подошел к достижению того, что он намеревался сделать. Кающийся “А” был бы одним из результатов этого.
  
  Для других Совет фактически уничтожил Церковь, которую они любили. Кающийся “Б” попал в эту категорию. Что касается остальных - пассивного большинства? — что-то произошло, они не знали, что. Но проведите для них относительно спокойную воскресную литургию без предъявления к ним слишком больших требований, и они согласятся с большей частью этой глупости - даже с рукопожатием мира.
  
  Мысленный бред Кеслера был прерван звуком, когда кто-то вошел в исповедальню напротив, ту, что была помечена как “частные признания”.
  
  На самом деле, исповедальня “частные признания” по сути ничем не отличалась от тех, к которым католики привыкли на протяжении веков. Кабина, оснащенная коленопреклонителем и подлокотником, прикрепленными к стене, обращенной к священнику, имела прямоугольное отверстие, снабженное занавеской и / или экраном, а также раздвижную панель, которую священник мог открывать и закрывать. Целью этого мероприятия было обеспечить анонимность кающемуся, который ждал в темноте - там не было светильника - пока священник откроет панель, после чего кающемуся было дано указание говорить шепотом. Таким образом, анонимность кающегося, невидимого и говорящего только шепотом, была практически гарантирована. Почти все католические церкви теперь были хорошо оснащены системой “очной ставки”, а также той или иной формой прежнего конфиденциального объекта.
  
  В Старой больнице Святого Джо одна из бывших частных кабинок была переоборудована и оборудована стулом для кающихся, столом с Библией, свечой и, в данном случае, отвратительным растением.
  
  Кеслер слышал неуверенные шаги невидимого кающегося, который на ощупь пробирался в темноте, прежде чем опуститься на колени на низкой ступеньке. Не потрудившись повернуть голову в сторону занавеса, отделявшего его от кающегося, Кеслер отодвинул панель.
  
  “Благослови меня, отец, ибо я согрешил”, - раздался шепот. “Моя последняя исповедь была около месяца назад”.
  
  Кажется, как в старые времена - шепчущий голос, ежемесячное признание.
  
  “Я несколько раз злился на работе. И пару раз я срывался на своей секретарше. Но она некомпетентна. Только я не могу ее уволить. И ... вот тот, который меня озадачил: моя жена говорит, что я формирую неправильное отношение к своему сыну ... даю ему ложный набор ценностей ”.
  
  “О?”
  
  “Видите ли, однажды на прошлой неделе в школе моего сына показывали фильм о Нельсоне Манделе. Дети, которые ходили на фильм, должны были пожертвовать доллар. Вырученные средства должны были пойти в афроамериканский музей. Перед уходом на работу я убедился, что у него есть доллар. Поэтому, когда он вернулся домой из школы, моя жена спросила его о фильме. Он сказал ей, что проектор сломался в середине первого ролика. И, по его словам, они даже не вернули его доллар. Тогда моя жена накричала на него за то, что он такой скупой. Она рассказала ему, как доллар пошел на благое дело, и он не должен даже думать о том, чтобы вернуть его.
  
  “Но я ничего об этом не знал. Поэтому, когда я вернулся домой с работы, я спросил его, как прошел фильм. И он рассказал мне, как сломался проектор, и он не смог посмотреть фильм. А потом я спросил его, вернули ли они ему его доллар ”.
  
  Плечи отца Кеслера затряслись от сдерживаемого смеха. Он мягко встал на сторону жены этого человека, сочувствуя первоначальной реакции кающегося на пожертвование без дивидендов. После наложения епитимьи, когда кающийся читал молитву раскаяния, Кеслер отпустил ему грехи.
  
  Через несколько мгновений Кеслер услышал, как хлопнула входная дверь церкви. Это означало, что человек, который только что исповедовался, ушел, или что прибыл новый кающийся - или и то, и другое. Находясь внутри исповедальни, священник никак не мог определить.
  
  Кеслер откинулся на спинку стула и снова погрузился в размышления. Его память простиралась назад, в дни, предшествовавшие Совету.
  
  Двадцать пять, тридцать или больше лет назад субботние вечера обычно заставали бесконечную очередь детей, входящих в исповедальню и выходящих из нее. Все говорили практически одно и то же: они “просто слушались” своих матерей, отцов, тетей, дядей, нянек, мусорщиков - случайных незнакомцев, если уж на то пошло. Они не только были привычно непослушны, но и совершили “прелюбодеяние”, прежде чем поняли, что это такое или с чем связано.
  
  Затем всегда был парень, чья предыдущая исповедь состоялась только на прошлой неделе, но за это время он пропустил воскресную мессу четыре раза.
  
  Не спрашивайте! Прервите малышей в их заученном перечислении грехов, и компьютеры в их маленьких головках замкнутся, погрузив их в непроницаемую тишину. Тогда как заставить их закончить список и завершить признание?
  
  В этом деле Кеслер оказался быстрым учеником - что для него нехарактерно. После всего лишь пары незначительных катастроф с детьми, которые прекратились как вкопанные, потому что он обратился за разъяснениями, он просто принял все, что они сказали - неважно, насколько противоречиво или невозможно, - наложил епитимью из определенного количества молитв и освободил их от воображаемых проступков или грешков.
  
  Когда-то, в первые годы своей службы священником, Кеслер полагал, что именно так он и умрет: субботним днем, слушая повторяющиеся исповеди детей - от скуки.
  
  Но, по всей вероятности, этому не суждено было сбыться. Дети больше не приходили на исповедь еженедельно, ежедневно. Взрослые не приходили. Никто не приходил. Не так, как раньше. Недели перед Рождеством и Пасхой когда-то были исповедями с понедельника по субботу, от рассвета до ночи. Теперь всего за несколько часов можно было справиться со всем грузом.
  
  Внезапно дверь в открытую исповедальню распахнулась. Там стоял - нет, возвышался - один из самых крупных мужчин, которых Кеслер когда-либо видел. Его тело было гористым. Его голова была огромной. Его губы, его рот, его зубы вызывали в воображении челюсти. Его уши были отвисшими ставнями; его выпуклый нос со смещенным центром, казалось, был разбит много раз. Его глаза, казалось, были перенесены на лицо как запоздалая мысль; они были такими маленькими, что если бы не их бусинки, они почти исчезли бы на лице, похожем на лунный кратер.
  
  Почему у него возникло ощущение, что он видел этого человека раньше? В предыдущем приходе? На собрании? На собрании? Средства массовой информации, телевидение, газеты? Боксерский ринг? Фильмы?
  
  Мужчина, казалось, был поражен, увидев Кеслера, так же, как Кеслер был поражен, увидев его. “Что за черт! Что ты здесь делаешь?”
  
  “Я...” Кеслеру пришлось подумать об этом, “я слышу признания”.
  
  “Тогда где стена? Где это чертово окно?”
  
  Ах, вот и все. “Это с другой стороны. Вы вошли не в ту дверь. Идите в другую дверь ... ту, что помечена ‘личные признания”.
  
  Дверь захлопнулась. Кеслер слышал, как он ворчал, врываясь в другую дверь; вся кабина содрогнулась, когда и она захлопнулась вслед за бегемотом.
  
  Кеслер приоткрыл маленькое окошко. Он мог слышать, как мужчина ощупью пробирается к коленопреклоненному. Кеслер мог слышать все это, но ничего не мог разобрать в темноте. Но, конечно, он уже видел этого человека. Вот и вся анонимность.
  
  Наконец, мужчина опустился на колени - и кряхтел. Затем, после нескольких продолжительных мгновений молчания: “Как вы снова запускаете эту штуку?”
  
  “Благослови меня, отец ...” - подсказал Кеслер.
  
  “Благослови меня, отец...” Тишина. “Тогда что?”
  
  “... ибо я согрешил.”
  
  “... ибо я согрешил. О, да: Благослови меня. Отец, ибо я согрешил. Это верно”.
  
  Еще одно молчание.
  
  “Моя последняя исповедь. ...”
  
  “Моя последняя исповедь ...?” - удивился мужчина.
  
  “Сколько времени прошло с тех пор, как вы в последний раз ходили на исповедь?”
  
  “Оу. Оу ... оу … Я думаю, что моя последняя исповедь была в первый раз”.
  
  “Ваша последняя исповедь была вашей первой исповедью? Когда вы были ребенком?”
  
  “Почти, насколько я могу судить”.
  
  “Даже когда тебя утвердили?”
  
  “Что это?”
  
  “Конфирмация. Когда епископ конфирмует вас. Вы не были конфирмованы?”
  
  “Я так не думаю. Я бы запомнил это, я думаю”.
  
  Этот, подумал Кеслер, был одним из забытых детей Бога. Смуглый цвет лица мужчины вместе с его чертами лица и ярко выраженным акцентом наводили на мысль о средиземноморском наследии, возможно, сицилийском. По опыту Кеслера, такие люди часто были либо чрезвычайно религиозны, либо совершенно не знакомы с церковью. Он вспомнил человека, который зашел в дом священника в Детройте и спросил монсеньора Визмару, но ему ответили, что монсеньор умер пять лет назад. “О, это так плохо, ” сказал мужчина, “ он был ... моим постоянным исповедником”.
  
  В любом случае, должно было произойти что-то экстраординарное, раз этот человек пришел после всех этих лет. Что?
  
  “Хорошо, - сказал Кеслер, - прошло много лет с тех пор, как вы были на исповеди. Что привело вас обратно?”
  
  “Ну, видишь, я убил священника”.
  
  “Ты что!?” Кеслер внезапно осознал, что не только он и его кающийся говорили вслух, а не шепотом, но что он сам только что кричал. Кеслер был смущен. “Ты что?” - повторил он шепотом.
  
  “Я сказал, что убил священника. Ты плохо слышишь?”
  
  “Нет. И ты должен говорить шепотом, как я ... сейчас”.
  
  “О”.
  
  Тишина.
  
  “Вы убили священника”, - повторил Кеслер, в его тоне была смесь изумления и близкого к шоку.
  
  “Это то, что я сделал правильно”. Он не шептал.
  
  “Хорошо … почему?”
  
  “Контракт”.
  
  “Контракт?”
  
  “Да. Контракт. Кто-то оформил на него контракт. Они отдали его мне. Я чувствовал себя неловко из-за этого. Я никогда раньше не убивал священника ”.
  
  “Ты никогда не тратил впустую … э-э ... убивал священника раньше. Означает ли это, что ты убивал других - других, которые не были священниками?”
  
  “О, да. Но никогда не был священником. Это был мой первый раз”. Его тон выражал гордость за свое достижение.
  
  За все годы своего служения священником Кеслер слышал исповедь в убийстве всего пару раз. Он считал убийство высшим преступлением, если не грехом, и был потрясен. Но он попытался восстановить самообладание, заставив себя обдумать теологические последствия убийства.
  
  Очевидно, что независимо от того, насколько раскаивающимся мог быть убийца, он ничего не мог сделать для своей жертвы. Хотя были и другие соображения. Проклятие на исходе - в результате убийства были ли какие-либо разветвления, осложнения, последствия?
  
  “Зависел ли кто-нибудь от этого священника?” Шепотом спросил Кеслер. “Я имею в виду, поддерживал ли он кого-нибудь, насколько вам известно?”
  
  “Он не был женат”. Мужчина определенно не шептал. “По крайней мере, я не думаю, что он был женат. Он не мог быть женат, не так ли … Я имею в виду, в конце концов, он был священником!”
  
  “Вам следует говорить шепотом”, - предостерег Кеслер. “Я имею в виду, поддерживал ли он каких-либо родственников - мать, сестру, что-то в этом роде? Кто-нибудь полагался на его поддержку - финансовую поддержку?” Подразумевается, что если бы кто-то пострадал в результате этого убийства, убийца взял бы на себя эту ответственность.
  
  “Боже, я так не думаю”.
  
  “Был ли обвинен в преступлении какой-либо невиновный человек?”
  
  “Ты шутишь? Я только вчера это сделал. К чему все эти вопросы?”
  
  “Я пытаюсь учесть все возможности. Чтобы вы искренне сожалели о том, что вы сделали, чтобы вы были готовы возместить любые пагубные последствия - любые плохие вещи, которые происходят из-за того, что вы убили этого человека, этого священника. Например, если бы невиновный человек был обвинен в этом преступлении - особенно если бы невиновный человек был осужден за преступление - вам пришлось бы выйти вперед и публично признаться. Вы бы сделали это?”
  
  Пауза.
  
  “Это достаточно безопасная ставка”, - наконец сказал мужчина. “Если бы они кого-нибудь пометили, я бы спел. Но я бы не поставил на это свою последнюю ставку”. Пауза. Затем: “Это безумные вопросы. Я подумал, ты захочешь знать, кто это купил”.
  
  “Кто это купил? Вы имеете в виду, кого убили? Ну, это не обязательно для вашего признания. Но, да, конечно, я бы очень хотел знать имя ”.
  
  “Китинг”.
  
  “Китинг? Джон Китинг? Пастор церкви Святого Уолдо?”
  
  “Ага”.
  
  “Но почему? Почему вы хотели убить отца Китинга? Нет, подождите: Вы не обязаны отвечать на этот вопрос. Я просто немного увлекся”.
  
  “Все в порядке. Как я уже говорил вам, у него был контракт на него. У него было слишком много маркеров, которые он не мог выкупить ”.
  
  “Маркеры...?”
  
  “Долги. Карточные долги. Все. Лошади, футбол, баскетбол, бейсбол, хоккей, цифры ... Называйте как хотите, у него была часть этого. Только он был не слишком сообразителен. Он выставил несколько крутых счетов. Он не смог оправдаться - итак, контракт ”.
  
  Кающийся не мог видеть, как Кеслер качает головой. “Это трудно вынести”, - прошептал священник. “Бедный Джейк...”
  
  “Есть кое-что еще”, - сказал кающийся.
  
  Кеслер встряхнулся, как будто хотел прочистить голову. “Еще?”
  
  “Я не знаю. Может быть, это грех, то, как мы его спрятали. Я не знаю. Я так не думаю. Но может быть. Я собирался спросить ...”
  
  “То, как ты его спрятал?”
  
  “Я похоронил его вместе с отцом Керном”.
  
  “Kern? Монсеньор Клем Керн?”
  
  “О, да, верно, он был как там его... монсеньором”.
  
  “Вы похоронили отца Китинга вместе с Клемом Керном? Я не понимаю. Почему? Как?”
  
  “Как? Мы просто прошлой ночью пошли на кладбище, сунули охраннику микки, выкопали отца Керна, открыли гроб, положили Китинга вместе с ним - отец Керн был не таким уж большим, там было место - и снова установили коробку. Все прошло очень гладко. Никто бы не упал ”.
  
  “Боже мой! Зачем ты это сделал?”
  
  “Почему? Ну, видишь ли, мы привыкли отправлять сообщения, когда кого-то сбиваем. Знаешь, ты, должно быть, читал о них. Например, когда мы бросаем труп в напиток, мы посылаем семье мертвую рыбу. Это говорит им, что парень спит с рыбами. Это сообщение. Иногда предупреждение ... ну, ты понимаешь ”.
  
  “Но зачем вам хоронить беднягу с кем-то другим?”
  
  “Эй! Ты же не хочешь, чтобы мы вернули тело с отрезанными руками и засунутыми в рот парню. Я имею в виду, что парень был священником, ради Бога. Мы должны были относиться к нему с некоторым уважением, вы знаете ”.
  
  Кеслер начал задаваться вопросом, имеет ли во всем этом какой-то смысл. “Ну, тогда почему Клем Керн? Почему вы похоронили его вместе с монсеньором Керном?”
  
  “Это имело смысл. Я имею в виду, что отец Керн был таким священником, каким и должен был быть парень. Кроме того, отец Керн всегда заботился о людях, которым не везло, даже о священниках. И в этом нет никаких сомнений, этому парню Китингу определенно не повезло. В любом случае, я подумал, не может ли это тоже быть грехом … Я имею в виду, похоронить парня с кем-то другим? Я никогда не делал этого раньше. Так что я никогда не думал об этом, пока мы не сделали это ”.
  
  Кеслер провел указательным пальцем по лбу. Несмотря на то, что в церкви было приятно прохладно, он вспотел. “Я так не думаю. У нас и так достаточно дел, чтобы разбираться здесь, не тратя много времени на похороны твоего члена-Амамы ”.
  
  “Мой что?”
  
  “Неважно. Давай посмотрим ... ты убил отца Китинга. И ты упомянул, что были и другие. Сколько людей ты убил, в любом случае?”
  
  “О, … Я не знаю. С самого начала я не смог придумать цифру ”.
  
  “Так много!”
  
  “Не так много. Но мне нужно было бы подумать об этом некоторое время”.
  
  “Что ж ... святые небеса ... вы сожалеете обо всех этих убийствах?”
  
  “Не совсем. Они были строго деловыми. Эй, это то, чем я зарабатываю на жизнь. Ты знаешь. неестественно сожалеть о своей работе. Я имею в виду, у мужчины должна быть хоть какая-то гордость, ты знаешь ”.
  
  “Боже милостивый! Ну, а как насчет других грехов?”
  
  “Я ничего не делал”.
  
  “Ходите ли вы на мессу по воскресеньям? Ходили ли вы когда-нибудь на мессу?”
  
  “Нет. как я уже сказал, я ничего не делал”.
  
  “Я сдаюсь. Я не знаю, какое место вы занимаете в руководствах по теологии, но вы, должно быть, ограничены мелким шрифтом. Что ж, давайте посмотрим, вы пришли сюда, чтобы признаться в убийстве отца Китинга ...”
  
  “... и посадив его с отцом Керном”.
  
  “Да, и похоронить его вместе с отцом Керном ... Это все?”
  
  “Да, это все”.
  
  “Тогда, я полагаю, мне лучше отпустить тебе грехи, хотя я не могу гарантировать, что это потребуется”.
  
  “Делай все, что в твоих силах, отец. Для меня этого достаточно”.
  
  “И для твоего покаяния ... Вау! Я полагаю, ты не знаешь никаких молитв?”
  
  “Кажется, я когда-то знал "Отче наш". Но я не уверен. Вот что я тебе скажу.: Как насчет того, чтобы я пошел домой? У меня есть запись, где Синатра поет ’Отче наш’. Как насчет того, чтобы я послушал запись?”
  
  Вдохновленный. “Хорошо. Сейчас я дам тебе отпущение грехов, но я не совсем уверен, почему. За исключением того, что именно поэтому ты пришел сюда, и ты совершенно определенно грешник”.
  
  “Разве я не должен что-то сделать? Мне кажется, когда я в последний раз ходил на исповедь, мне пришлось что-то сказать, пока священник благословлял меня ”.
  
  “Какое воспоминание! Хорошо, повторяйте за мной: "О, Боже мой ...”
  
  “О, Боже мой...”
  
  Возможно, это все, на что нам следует пойти, подумал Кеслер. Но он продолжил. “‘Я искренне сожалею ...’”
  
  “Я искренне сожалею ...”
  
  Правда в рекламе, подумал Кеслер. Но он продолжал вести мужчину через традиционный акт раскаяния, а затем дал ему отпущение грехов.
  
  Мужчина встал, крякнул, затем, спотыкаясь, направился к выходу, оставив священника в еще худшем состоянии.
  
  Правильно ли я поступил? Кеслер спрашивал себя снова и снова. Что бы сделал кто-нибудь другой на моем месте? Несомненно, какой-нибудь другой священник - возможно, большинство священников - просто велели бы парню отправляться в путь. Следовало ли отказать мужчине в отпущении грехов? Кто мог сказать наверняка?
  
  Кеслер выслушивал признания в течение тридцати восьми лет. Большинство из них были знакомыми, повторяющимися, рутинными, скучными. Время от времени признание может быть маленьким чудом в снятии гнетущего бремени вины или средством для изменения жизни. Несколько признаний выбили меня из колеи. Но это признание - то, которое он только что услышал, - было самым странным за всю историю.
  
  Предположительно, этот человек пришел за отпущением грехов. Был ли его случай настолько далек от случая невротиков и психотиков, которым Кеслер отпускал грехи в прошлом - иногда целые больничные палаты, в которых несчастные люди находились один за другим?
  
  В конечном счете - в конечном счете, как того требует современная культура, - это оставалось вопросом между грешником и Богом. Кеслер твердо верил, что Иисус дал Своим ученикам силу прощать грехи и что ученики, в свою очередь, передали эту силу своим преемникам. Кеслер мог видеть мудрость этого. Говорящее лекарство. Задолго до того, как психотерапия наткнулась на это, Бог должен был знать, что утешит и облегчит Его детей. Но независимо от того, какой властью мог обладать священник в качестве посредника или насколько важно было, чтобы люди прощали друг друга, Бог прощал грехи.
  
  Таким образом, не имело большого значения, был ли убийца искренен или нет в своем выраженном раскаянии, в своем раскаянии в том, что он сделал; Бог не был бы обманут. Если бы грешник попытался обмануть Бога, это был бы сам грешник, который разыгрывал дурака.
  
  Внезапно Кеслер осознал, что прошло довольно много времени с тех пор, как кающийся - убийца - покинул исповедальню. Он взглянул на свои вездесущие часы: 7:30. Он просидел там полчаса сверхурочно, и на палубе не было ни одного кающегося. Он отстал от своих субботних вечерних обязанностей. Ему пришлось запереть церковь и вернуться в дом священника.
  
  Он поспешно задул свечу, выключил свет и вышел из исповедальни.
  
  Он резко остановился при виде фигуры, сидящей на соседней скамье.
  
  Самое первое, на что обратил внимание Кеслер, была одежда молодого человека для священнослужителей: черный костюм, черный жилет и римский воротник наверху - не довольно современная и более удобная узкая вставка из белого пластика, а полный белый воротник, охватывающий шею. Кеслер также заметил французские манжеты, выглядывающие из рукавов куртки.
  
  Молодой человек остался сидеть, все время улыбаясь.
  
  Кеслер подошел к нему. “Отец?”
  
  “Да, отец”.
  
  “Я могу что-нибудь для тебя сделать?”
  
  “Я надеюсь на это. Возможно, я даже смогу что-то для тебя сделать. Я твой новый сотрудник”.
  
  
  2
  
  
  Технически, но, что гораздо важнее, на самом деле, отец Ник Данн не был “новым помощником” пастора в приходе Святого Иосифа. Он был “на месте”.
  
  Отец Кеслер отчетливо помнил, что получил письмо с запросом отца Данна. Данн планировал пройти несколько курсов психологии в Университете Детройтского милосердия, иезуитском учреждении, расположенном недалеко от северо-центрального центра города. Возможно ли, спросил он, чтобы он жил в больнице Святого Джо какое-то время?
  
  Кеслер понял, что вклад Данна в приходскую жизнь будет минимальным. Помощь в проведении месс по выходным можно считать само собой разумеющимся. Но не более того.
  
  Тем не менее, Кеслер быстро согласился на просьбу. Присутствие в доме еще одного священника было бы достаточным благом. По сути, он отказался от общения, когда принял обет безбрачия. Но дом священника Святого Иосифа был воплощением уединения. Хотя этот дом вполне подходил для очень большой семьи, в нем жил только один мужчина. И большинство вечеров были такими тихими, что Кеслер легко мог представить, как поднимают подъемный мост через ров.
  
  Быстро оправившись от удивления, вызванного обнаружением отца Данна в церкви, Кеслер повел своего временного коллегу на экскурсию, показав ему, как запирать помещение. Затем эти двое перенесли багаж отца Данна из его фургона и устроили его в его апартаментах. После чего отец Кеслер оставил его устраиваться.
  
  
  “Войдите”, - сказал отец Данн, отвечая на стук в дверь.
  
  Вошел Кеслер с бутылкой и двумя маленькими стаканами. “Я подумал, что немного портвейна перед сном было бы не лишним”.
  
  “Абсолютно”. Данн отвернулся от комода, куда он складывал одежду.
  
  Они сидели друг напротив друга в просторном кабинете. Каждый держал стакан, частично наполненный рубиновой жидкостью.
  
  Данн поднял свой бокал. “За нас, отец”.
  
  Кеслер кивнул, улыбнулся и сделал глоток. “Сколько времени прошло с тех пор, как ты был рукоположен, Ник?”
  
  “Три года”.
  
  “Это дает мне примерно тридцать пять лет старше тебя. Так что я легко мог бы быть твоим отцом ... даже твоим дедушкой. Тем не менее, я думаю, что будет лучше, если ты будешь называть меня Боб. В конце концов, мы коллеги”.
  
  “Меня вполне устраивает, Боб”.
  
  Кеслер оглядел комнату. “Этого достаточно?”
  
  Данн проследил за его взглядом. В дополнение к большому кабинету, там была спальня ненамного меньших размеров, с большим количеством шкафов, туалетом, кроватью размера "queen-size", письменным столом, стульями, диваном, основной мебелью. “Более чем достаточно. В моем приходе в Миннесоте у меня примерно вдвое меньше места”.
  
  Кеслер кивнул. “Извините, что ванная дальше по коридору”, - сказал он.
  
  “Все в порядке. Недостаток удобства с лихвой компенсируется размером”. Он отпил вина: “Вы, кажется, удивились, увидев меня ... в церкви, я имею в виду”.
  
  “Я был удивлен: я не ожидал тебя раньше, чем на следующей неделе”.
  
  “Да. Ну, мне удалось уйти немного раньше, чем я рассчитывал. Так что я просто спустился ”.
  
  “У вас все готово к U of D? Это немного поздно в семестре, не так ли? Середина сентября? Разве у них еще не начались занятия?”
  
  “С этим проблем не было. Они были очень полезны при предварительной регистрации. Возможно, потому, что я священник. Кроме того, я не стремлюсь к зачетам; я просто одитирую некоторые классы ”.
  
  “Нет зачетов? Ты не собираешься заниматься консультационным бизнесом?”
  
  “Нет, если я не заплачу за обучение. Я думаю, что епархия слишком часто обжигалась. Некоторые ребята уезжали, возвращались с ТБО, бросали священничество и занимались частной практикой. Так что теперь политика заключается в том, чтобы забрать груз только в том случае, если священник проводит аудит. Или, если он собирается получить степень по теологии или каноническую степень, не так много запросов на теологическую специализацию в бизнесе или промышленности ”.
  
  Кеслер усмехнулся. “Держать их босиком и беременными, а?”
  
  Данн кивнул. “Для меня это не имеет значения. Я не планирую уходить. Я просто хотел повысить свои навыки. Я обнаружил, что консультирую людей довольно регулярно, поэтому подумал, что мне лучше попытаться научиться делать это правильно. И вот я здесь. Любезно предоставлено архиепархией Миннеаполиса-Сент-Пола ”.
  
  Кеслер поднял портвейн, казалось, изучая его на свету. “Да, вот вы где. Забавно, плюс-минус несколько лет, это могла быть сделка обычного игрока”.
  
  “О?”
  
  “Много лет назад - Боже милостивый, должно быть, двадцать пять лет назад - была семья, с которой я подружился. Прихожане. Затем отца перевели в Миннеаполис. В течение нескольких лет я проводил с ними каникулы. Его еще пару раз переводили, затем он вышел на пенсию. Я вроде как потерял с ними связь. Хотя я получаю рождественскую открытку каждый год или около того. В любом случае, в то время я недолгое время был трансплантологом из Детройта в Миннеаполисе. Теперь вот вы - трансплантолог из Миннеаполиса в Детройте ”.
  
  “Это совпадение”.
  
  “Не так ли? Где твой приход, Ник?”
  
  “Золотая долина … ты знаешь это место?”
  
  “Конечно, в одном из соседних пригородов ... но не в самом пригороде”.
  
  Данн казался озадаченным. Затем его лицо просветлело. “Эдина”.
  
  Кеслер кивнул. “И центр активности по-прежнему находится в центре Миннеаполиса? Насколько я помню, все основные кинотеатры открывались в центре города. Там были все крупные магазины, и были скайуокеры, которые соединяли здания ”.
  
  “Все еще там, все в порядке. Ты можешь пройти практически везде, не замочив ног”.
  
  “Или замороженных”.
  
  “Вы были там зимой? Добровольно?”
  
  “Нет, но я слышал об этом”.
  
  “На самом деле, они неплохо справляются с уборкой снега и улиц - даже переулков”.
  
  “Впечатляет. Но чего еще можно было ожидать от этих трудолюбивых скандинавов? Эти лютеране все еще хоронят свои грехи под снежным покровом”.
  
  “Это довольно лютеранская культура. Но, эй, что вы можете сказать о лютеранском городке, три главные улицы которого названы в честь католического духовенства!”
  
  Кеслер пытался запомнить названия улиц, пока Данн продолжал. “Как там в Детройте ... зимой, я имею в виду?”
  
  Кеслер покачал головой. “Не спрашивай. Просто наслаждайся этим сентябрем, пока он длится. Если позже выпадет сильный снег, рассчитывай на то, что у тебя поднимется температура в салоне. Но тогда, ” напомнил он себе, “ приехав из Миннесоты, вы бы привыкли к этому. Тем не менее, вы собираетесь испытать то, что стоит того, чтобы заплатить за вход, - осень и самые захватывающие цвета, которые вы могли себе представить ”.
  
  Кеслер почувствовал, что его правое колено дрожит. Он небрежно скользнул рукой вниз по ноге и надавливал на колено, пока оно не успокоилось. Он надеялся, что Данн не заметил. Кеслер знал, что причиной его нервозности было признание в убийстве, которое он услышал ранее. Он предпочел бы сейчас побыть один. Но не было никакого способа избежать вежливого приема для приезжего священника.
  
  Если Данн и заметил непроизвольную дрожь, он ничего не сказал об этом. Кеслер был благодарен. “Единственным сезоном, который я провел в Миннесоте, - продолжил он, - было лето”.
  
  “О, лето”, - прервал Данн, “ любимое время года нашей государственной птицы, комара”.
  
  “Вот и все. Но я понимаю, что твои весна и осень проходят в считанные дни”.
  
  “Часы. Они действительно заканчиваются, прежде чем ты успеваешь оглянуться. Особенно осенью. В один прекрасный день на деревьях появляются листья, а на следующий день их нет ”.
  
  “Что ж, вам не нужно бояться разочароваться в падении Мичигана”. Кеслер пересек комнату и наполнил бокал Данна вином, затем вернулся на свое место. “Что приводит к вопросу. Полагаю, мне следовало прояснить некоторые детали вашего пребывания здесь, когда я получил ваше письмо. Думаю, я был просто удивлен, получив от вас такое известие ни с того ни с сего. И тон твоего письма навел меня на мысль, что тебе нужен быстрый ответ. Но теперь, когда ты здесь - почему?”
  
  “Почему?”
  
  “Да: почему Университет Детройта? И почему Университет Святого Иосифа? Я имею в виду, для начала, я уверен, что Университет Миннесоты предлагает довольно хорошие курсы психологии”.
  
  “Я думаю, это правда”.
  
  “Тогда...?”
  
  “Что ж, на данном этапе, полагаю, я мог бы кое-что сказать о ценности католического колледжа, особенно для того, кто собирается работать в приходской среде. Я мог бы даже сослаться на особые соображения, которые священник может ожидать в католическом университете. Но если бы я это сделал, вы бы заметили ...” Объяснение Данна затихло, предоставляя Кеслеру возможность завершить мысль.
  
  Что, спустя мгновение, он и сделал. “Я бы заметил, что у вас в районе городов-побратимов больше одного католического колледжа”.
  
  “Точно”.
  
  Кеслер задавался вопросом, почему другой священник продолжал избегать прямого ответа.
  
  Но отцу Кеслеру еще многое предстояло узнать об отце Данне. “Тогда, ” допытывался он, “ почему U of D и почему Old St. Joe's?”
  
  “На самом деле, порядок обратный”.
  
  “О?” Кеслер устал от игры.
  
  “Я хотел провести время с тобой. Университет Детройта был удобным местом. Я действительно хотел получить какую-нибудь аспирантуру по психологии. Но, как ты предлагаешь, я мог бы легко получить это в Университете Миннесоты. Или, если это не удастся, в Макалестере, Колледжвилле или Колледже Святого Фомы и так далее. Очевидно, что в городах-побратимах и их окрестностях нет недостатка в возможностях католического образования ”.
  
  “И что?”
  
  “Почему Сент-Джо? Почему ты?” Данн встал и снова наполнил свой стакан. “Ты не возражаешь?” Это был риторический вопрос. “Ваша репутация, отец...э-э... Боб”.
  
  “Моя репутация? Как... что?”
  
  “Как сыщик ... детектив”.
  
  Кеслер редко смеялся вслух, но сейчас он сделал это. “Моя репутация как... детектива?” Он покачал головой. “Где, черт возьми, тебе вообще пришла в голову эта идея? Ты, должно быть, слишком много читаешь Отца Брауна!”
  
  “Отец Кто? Браун? Кто он, еще один местный?”
  
  Кеслер был удивлен. И немного разочарован. Очевидно, молодой человек никогда не читал и даже не слышал о вымышленном священнике-детективе Г. К. Честертона. “Не обращайте внимания на отца Брауна. С чего ты взял, что я какой-то сыщик?”
  
  “Ходят слухи. Я читал о некоторых ваших подвигах, в основном через католические службы новостей в Католическом вестнике. Даже редактор Берни Кэссерли написал о вас. На собраниях священнослужителей я слышал, как некоторые священники говорили о вашем … что за призвание? Наверное, я удивлен, что вы удивлены ”.
  
  “Ну, это так. Но вы, должно быть, преувеличиваете. У меня нет такой репутации даже здесь, в моей родной епархии”.
  
  “Вы хотите сказать, что никогда не работали с полицией по делу об убийстве?”
  
  Кеслер беспокойно заерзал на стуле. “Ну, нет. Но я уверен, вы поймете, что такого рода вещи совсем не редкость. В конце концов, мы, как священники, находимся в положении помогающих. С годами вы обнаружите, что призваны помогать людям практически всеми мыслимыми способами. Посмотри, что ты здесь делаешь: поступаешь в университет, чтобы приобрести дополнительные навыки консультирования. И ты делаешь это только для того, чтобы лучше помогать людям ”.
  
  “Но ...”
  
  “Когда-нибудь, по всей вероятности, вас вполне могут призвать помогать полиции в каком-то качестве. И когда это произойдет, они придут к вам не потому, что вы клерикальный Дик Трейси. Скорее всего, это потому, что здесь замешано что-то явно католическое. Разве вы не понимаете? Бывают случаи, когда расследование затрагивает медицинскую сферу. В таком случае полиции просто имеет смысл получить информацию от врача или медсестры. Или, возможно, это связано с банковским мошенничеством. В этом случае имеет смысл поговорить с банкиром. Или, может быть, преступление имеет вполне определенный католический оттенок. Так что полиции может понадобиться некоторая справочная информация от священника.
  
  “И это, Ник Данн, именно то, что случалось со мной - и не раз, должен признаться”.
  
  Отец Данн обдумывал это несколько мгновений. “Ради спора давайте согласимся с вашим предположением. Тогда что вы скажете на тот факт, что, по вашему собственному признанию, вас вызывали ‘более одного раза’?”
  
  “Отчасти совпадение. Но я вижу, что это объяснение вас не удовлетворит. Итак, хорошо, я доказал, что в прошлом оказывал некоторую помощь полиции - просто предоставлял информацию и озарения, которые мог бы дать им почти любой священник. Поэтому вполне естественно, что они могут обратиться ко мне снова - хотя бы потому, что они стали знакомы со мной. Я думаю, они предпочли бы иметь дело с кем-то, кого они узнали, чем начинать все сначала, знакомясь с каким-то другим источником. Но уверяю тебя, Ник, я приходской священник архиепархии Детройта. И у меня нет амбиций быть кем-то еще - несмотря на любую небольшую рекламу обратного ”.
  
  Данн осушил свой бокал и поставил его на край стола жестом, означающим окончательность. Кое-что еще, что Кеслер узнал об отце Данне: стаканчик на ночь не был приглашением опорожнить бутылку; стаканчик на ночь был всего лишь стаканчиком на ночь.
  
  Данн задумчиво посмотрел на Кеслера. “Ты приводишь убедительные доводы, Боб. И я был бы склонен поверить вам на слово - хотя, должен признаться, я нашел бы это довольно разочаровывающим, - если бы не одно обстоятельство. Он сделал драматическую паузу. “Признание!”
  
  “Признание?” Кеслер изобразил неведение. Он подозревал, что тот знал, куда направлялся Данн.
  
  “Я подслушал это признание сегодня днем - признание, сделанное убийцей. Я не мог не услышать его; парень говорил так громко”.
  
  Кеслер поставил свой стакан на стол. Он закончил, хотя и не осушил стакан. На этом этапе он не хотел рисковать головокружением. Он наклонился вперед,
  
  “Был ли кто-нибудь еще в церкви во время этой исповеди?”
  
  “Э-э-э.Только я”.
  
  “Почему ты говоришь со мной об этом? Ты так же связан печатью исповеди, как и я”.
  
  “Я знаю это. Но это опровергает ваши аргументы. Не поймите меня неправильно: я не называю вас лжецом. Ни в коем случае. Я готов допустить, что вы не будете заниматься расследованием убийств. Допустим, вы просто хотите быть скромным, непритязательным приходским священником. Но разве не забавно, как эти интересные случаи приходят искать тебя? И - свидетель этого дня - они находят тебя ”.
  
  “Ник, это не было приглашением полицейского управления. Это было таинство примирения, таинство покаяния - исповедь! И, как таковое, оно защищено печатью”.
  
  Данн развел руками ладонями вверх. “Может ли кто-нибудь из нас сомневаться в том, что звонок из полиции не за горами?”
  
  “Я могу в этом сомневаться. Кроме того, какая разница? Мои уста запечатаны! Любой - любой - кто подслушает признание, связан той же печатью признания. Ты это знаешь ”.
  
  “Ты не понимаешь, Боб. Вместе мы - мы оба - точно знаем, кто убил священника в Детройте”.
  
  “Что это?”
  
  “Вы слышали все его признание. Я просто вошел, когда он был в середине исповеди. Вы узнали всю историю. Но я–я! — видел его, я мог бы его опознать!”
  
  Итак, Данна не было в церкви, когда мужчина вошел в то, что для него было неправильной стороной исповедальни. Таким образом, Данн не знал, что Кеслер тоже видел этого человека.
  
  “Это чушь, Ник. Какая разница, что я слышал его признание полностью, а ты видел, как он выходил из ложи? Наши уста запечатаны!”
  
  Данн обдумал это, затем широко улыбнулся. “Какой восхитительный секрет! Полиция, возможно, даже еще не знает, что преступление было совершено, а мы знаем, кто это сделал! У меня покалывает внутри”. Действительно, глаза Данна горели. “Давайте проверим это”.
  
  “Что!?”
  
  “Я не знаю, я просто хочу убедиться”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Как звали того парня - Китинг, не так ли? И что это был за приход?”
  
  “Приход Святого Уолдо”. Вопрос был чисто академическим; Данн мог легко найти соответствующий приход в католическом справочнике.
  
  “Церковь Святого Уолдо находится в Детройте?”
  
  “Блумфилд Хиллз”.
  
  “Давайте позвоним и спросим отца Китинга”.
  
  “Забудь об этом, Ник. Что это докажет, если священника не будет в его приходе субботним вечером? Просто забудь об этом: это лучшее одолжение, которое ты мог бы оказать себе и всем остальным ”.
  
  У Данна все еще блестели глаза. “Ах, но что, если священника нет в его приходе воскресным утром, когда все его прихожане приходят на мессу?”
  
  “Ник, я иду спать. И я собираюсь похоронить этот особый секрет глубоко внутри себя. И я настоятельно советую тебе сделать то же самое. И я настолько серьезен, насколько могу быть ”.
  
  Кеслер сожалел о холоде, оставшемся в комнате Данна после этой их первой встречи. Он был удивлен этим так же сильно, как и сожалел об этом.
  
  Спор - их первый - касался вопроса, который имел первостепенное значение для Кеслера: печати исповеди. Для него это был один из самых священных догматов религии. И ни в каком другом проявлении религии это не было укоренилось так прочно, как в католицизме. За все годы своего служения священником - даже семинаристом - он ни разу не встречал священника, нарушившего печать исповеди. О, было несколько шуток по этому поводу; было несколько шуток почти обо всем. Но на практике печать была неприкосновенна.
  
  У него сложилось впечатление, что отец Данн не разделял этого убеждения. Была ли причина в разнице в возрасте?
  
  Кеслер прожил более половины своей жизни в церкви до Второго Ватиканского собора. Этот период определенно повлиял на его восприятие нынешней Церкви после Второго Ватиканского собора.
  
  Данн принадлежал к интересному периоду времени.
  
  Семинаристы, которые были непосредственным продуктом постсоборной Церкви - конец шестидесятых, семидесятые - жили в состоянии фактического бунта против верований и практик более раннего богословия. Однако в восьмидесятых годах в некоторых семинариях произошло своеобразное оживление, безусловно, в Детройте, возможно, также в Миннеаполисе -Сент-Пол.
  
  Поскольку в семинариях почти не осталось кандидатов в священники (наследие шестидесятых и семидесятых?), администраторы, казалось, пытались засунуть как можно больше зубной пасты обратно в тюбик. Например, костюм священнослужителя - сутана, костюм священнослужителя, полное праздничное облачение - вернулся к приемлемому использованию. Но значительную часть того, что было выброшено и впоследствии утеряно, восстановить не удалось. Это была странная смесь. И из этой смеси выросли молодые священники, такие как отец Ник Данн.
  
  Кеслер был не в состоянии понять многое из этого порой ожесточенного бунта. Он также не был полностью знаком с этим последним продуктом семинарии.
  
  Эмпирически у Кеслера не было убедительных причин становиться экспертом ни в одной из волн постсоборных явлений. Он разработал теологический подход к жизни, который, по его мнению, сочетал в себе лучшее из обоих миров - до- и постсоборного. Вооруженный этой удобной и утешительной теологией, он был готов работать на своем маленьком участке виноградника до изнеможения.
  
  За исключением сегодняшнего дня. Теперь ему придется иметь дело с отцом Даном.
  
  Но было уже поздно. Завтра для этого будет достаточно времени.
  
  
  3
  
  
  Службы выходного дня в церкви Святого Джо включали мессу в 5:00 в субботу днем и четыре дополнительные мессы в воскресенье.
  
  Отцу Кеслеру помогли составить это расписание по мере возможности. Мэри О'Коннор, приходской секретарь, в течение нескольких недель тратила большую часть своего времени, обзванивая окрестности в поисках редкого лишнего священника. Иезуиты всегда были хорошей ставкой благодаря покровительству святых Петра и Павла, близлежащего иезуитского прихода. С приходом отца Данна, сейчас и, по крайней мере, в течение первого семестра U of D, у Святого Джо будет роскошь дополнительного постоянного священника.
  
  Тем не менее, в свое первое воскресенье ординатор не был на высоте. О, с его председательствованием на паре месс не было никаких проблем. Проблема заключалась в том, что он не подготовил проповеди. Итак, отцу Кеслеру пришлось проповедовать не только на своих двух мессах, но и у Данна. И, как мог бы подтвердить любой священник, который стремился произносить достойные проповеди, дело было не в количестве отслуженных месс, а в количестве прочитанных проповедей, которые сводили человека с ума.
  
  Таким образом, Кеслер провел практически все воскресное утро в церкви. В поисках светлой стороны этого утомительного облака у него было достаточно времени, чтобы изучить характеристики отца Данна.
  
  У мужчины стройного телосложения ростом примерно пять футов девять или десять дюймов - примерно на пять дюймов ниже Кеслер-Данна была густая шевелюра темно-русых, тщательно ухоженных волос, разделенных пробором посередине, которые оттенялись соответствующими усами. У него был сильный голос, который, вероятно, мог звучать без усиления. Казалось, ему комфортно в полном комплекте литургического облачения и - что довольно редко в наши дни - в сутане под облачением. В общем и целом, он казался священником того типа, с которым Кеслеру было легче общаться, чем с творениями ранней постсоборной церкви.
  
  За одним исключением: отец Данн хотел быть полицейским.
  
  Что еще хуже, он, казалось, был полон решимости вырасти и стать отцом Кеслером, которого, как он считал, сделали полицейским раньше него. И, судя по разговору прошлой ночью, не было никакого способа убедить его в обратном.
  
  Кеслер задумался об этом. Все, кого он знал в семинарии, независимо от возраста, хотели быть священниками. И это было все. О, то тут, то там можно было встретить семинариста, чьи взгляды были направлены на должность монсеньора или, что более амбициозно, епископства. Но эти стремления все еще находились в пределах параметров священства.
  
  Откуда, черт возьми, взялось это желание Данна? Конечно, не было ничего плохого в желании быть офицером полиции. Но такое желание не имело ничего общего со священством - или, по крайней мере, ничего такого, о чем Кеслер мог подумать. Те несколько раз, когда он работал в полиции, были для него неприятным опытом. Конечно, было определенное волнение в том, чтобы раздвигать слои головоломки, чтобы разгадать тайну. Но он мог жить без такого рода волнения - легко.
  
  Кеслер хотел только быть священником. Как он мог донести этот факт до отца Данна? Этот молодой человек копал неглубокую могилу для своих профессиональных мечтаний, если не мог осознать, что теперь у него есть все, что ему нужно для полноценной жизни.
  
  Еще больше Кеслера беспокоило очевидное отношение молодого человека к тайне, необходимой для таинства исповеди.
  
  Кеслер был сбит с толку тем, что Данн, казалось, предлагал прошлой ночью. То, что кто-то из них должен был даже подумать о том, чтобы каким-либо образом раскрыть то, что оба слышали вчера, Кеслер счел отвратительным. И его чувства не имели абсолютно никакого отношения к человеку, который признался в убийстве священника. Во всяком случае, Кеслер надеялся, что полиция его поймает. Но не с помощью Кеслера. И с Данном тоже нет.
  
  Кеслер слышал, и Данн подслушал, как человек признавался в грехе и в то же время открывал тайну. Кеслер знал, что эта тайна была неприкосновенна. На протяжении веков печать исповеди подвергалась сомнению как гипотетическими, так и фактическими вопросами и непреодолимыми обстоятельствами. Но печать должна была выдержать все испытания и остаться неприкосновенной, иначе вся ее основа рухнула бы.
  
  Однако Кеслер опасался, что краткая дискуссия прошлой ночью о том, что следует делать с признанием в убийстве, была далека от завершения. Он хотел бы, чтобы это было так, но Данн дал все признаки того, что он не был убежден. Именно это подозрение побудило Кеслера вчера поздно вечером обратиться к некоторым своим книгам по теологии и еще раз обдумать этот вопрос. Чем больше он исследовал, тем больше убеждался в обоснованности своей позиции.
  
  Суть вопроса была четко изложена как в старом (1917 г. н.э.), так и в новом (1983 г. н.э.) Кодексе канонического права.
  
  Самое последнее утверждение, которое Кеслер нашел в каноне 983, в котором, в частности, говорилось: “Печать таинства неприкосновенна, следовательно, для исповедника любым способом предавать кающегося словом или любым другим способом или по любой причине является преступлением”. И канон 984: “Даже если исключить любую опасность разоблачения, исповедующемуся категорически запрещается использовать знания, полученные на исповеди, когда это может навредить кающемуся”.
  
  Представьте, что: Нарушение печати называется “преступлением”. И не нужно далеко ходить, чтобы найти наказание за это преступление. Канон 1388: “Исповедник, непосредственно нарушающий печать исповеди, подвергается автоматическому отлучению, предусмотренному Апостольским престолом”. И любой другой - как в случае с отцом Ником Даном - кто нарушает эту тайну, “должен быть наказан справедливым наказанием, не исключая отлучения”.
  
  Настало время причастия. Кеслер вымыл руки, почти навязчиво.
  
  Эта месса в 13:15 была заключительной воскресной литургией. Данн также отслужил ее ранее, в 10:30. Кеслер, помимо проповеди на мессах Данна, отслужил мессы в 8:30 и в полдень. Сразу было решено, что Кеслер продолжит служить воскресную полуденную мессу, поскольку она была на латыни, а латынь для отца Данна была греческой.
  
  После причастия месса была быстро завершена. Кеслер и Данн заняли позиции за главным порогом, чтобы попрощаться с прихожанами и поболтать со всеми, кто пожелал прислушаться. Несколько человек из группы, в которой преобладали пожилые люди, кратко поприветствовали Данна. Отец Данн казался таким приятным молодым человеком. Они надеялись, что он будет с ними на более постоянной основе. Но им с самого начала сказали, что он будет проживать в больнице Святого Джо только пока ходит в школу.
  
  Кеслер заметил женщину, которая исповедовалась ему вчера, бывшую монахиню из 1300 Лафайет. Этим утром она впервые причастилась за те несколько месяцев, что посещала здесь мессу. Она еще не зарегистрировалась в качестве прихожанки. Кеслер надеялся, что это произойдет. Но он не собирался настаивать.
  
  Вскоре паства разошлась, и два священника стояли совершенно одни на тротуаре перед главными дверями церкви.
  
  Кеслер отнес корзину для пожертвований в дом священника, пока Данн закрывал церковь. Через несколько минут они снова встретились в просторной кухне дома священника. “Надеюсь, ты не возражаешь, Ник, ” сказал Кеслер, “ но по воскресеньям у нас нет домработницы. Впрочем, в холодильнике полно еды. Так что угощайся”.
  
  “Все в порядке. Обычно я не ем много на завтрак или обед”. Данн начал рыться в холодильнике.
  
  “Хорошо”, - сказал Кеслер. “Я приготовлю кофе”.
  
  “Отлично. Кстати, у тебя есть какие-нибудь планы на ужин?”
  
  Кеслер обычно обедал в ресторане по воскресеньям и весь день обслуживался самостоятельно, если только не принимал приглашения от того или иного из своих друзей. Или, иногда, он обедал вне дома с другими священниками. Теперь он понял, что его молодой ординатор остался один в незнакомом городе. “Почему бы нам не сходить и не купить что-нибудь позже? В центре города есть несколько хороших ресторанов, а некоторые открыты даже по воскресеньям.”
  
  “По-моему, звучит заманчиво”. Данн нашел немного нарезанного нежирного ростбифа и листья салата. Из этого получился бы вкусный сэндвич. Никаких ссор.
  
  Кеслер возился в раковине и духовке и вокруг них. Данн соорудил свой сэндвич, уселся за большой обеденный стол и начал листать сводку выходных Detroit News и Free Press, сиамских близнецов соглашения о совместной деятельности.
  
  Поставив кружку с дымящимся кофе на оба места, Кеслер сел за стол напротив Данна. Он взял несколько последних страниц газеты и начал листать их.
  
  Данн взглянул на свой кофе. От него все еще шел пар. Он дал ему немного настояться, добавив немного молока.
  
  Через несколько минут и несколько быстро пролистанных страниц Данн сказал: “О, кстати, Боб, я взял на себя смелость позвонить в больницу Святого Уолдо этим утром”.
  
  Кеслер поднял глаза, нахмурив брови. “О?”
  
  “Угу. На самом деле дважды. Я звонил около 9:00, а затем сразу после полудня”.
  
  Без всякой на то причины Кеслер обнаружил, что его раздражает то, что звонки были сделаны, когда его не было в доме священника, где он служил мессу в церкви. Действия Данна напомнили ему своевольного подростка, бросающего вызов родительским правилам. “И что вы обнаружили?”
  
  Данн почувствовал растущее недовольство Кеслера. “Что ж, первый звонок поступил на автоответчик. Во второй раз я дозвонился до дома священника, намекнув, что это может быть, по крайней мере, развивающейся чрезвычайной ситуацией. Конечно, когда кто бы это ни был в доме священника, он ответил на звонок - какая-то женщина, возможно, секретарша или экономка, - она была совсем не довольна мной ”.
  
  “Я ее не виню”.
  
  “Ну, люди в домах священников должны быть доступны”.
  
  “Мы могли бы поспорить по этому поводу, но что вы обнаружили?”
  
  “Этого отца Китинга там не было”.
  
  Кеслер кратко изучил Данна, который, казалось, был чрезвычайно доволен своим открытием. Это открытие, заключил Кеслер, только еще больше указывало на то, что то, что они слышали вчера, вероятно, было правдой: бедняга был мертв - убит. “Вы действительно спрашивали об отце Китинге?”
  
  “Ага. И по тону ее голоса я мог сказать, что что-то было не так”.
  
  Кеслер совсем не был уверен в точности инстинктов Данн. “Скажите мне, что бы вы сделали, если бы, когда вы просили об отце Китинге, она поставила его на линию?”
  
  Данн ухмыльнулся. “Я был бы изрядно удивлен. Не думаю, что поверил бы, что это был настоящий отец Китинг. Я бы предположил, что у них был кто-то, притворяющийся Китингом в промежутке времени ”.
  
  “Притворяешься?”
  
  “Конечно”. Данн казался чрезвычайно уверенным. “Мы не знаем, что происходит там, в больнице Святого Уолдо. Возможно, до них дошли слухи, что Китинг убит, и они пока это скрывают ”.
  
  “И зачем им это делать?”
  
  “Возможно, там полиция. Возможно, полиция сказала им ни с кем не разговаривать, пока они не смогут начать расследование”.
  
  “Ник, у тебя слишком богатое воображение. Но сейчас, если ты не возражаешь, я не хочу об этом говорить. На самом деле, возражаешь ты или нет, я не хочу говорить об этом ... когда-либо снова ”
  
  Тишина. Довольно неловкое молчание.
  
  Данн отхлебнул кофе. Температура была примерно подходящей. Но вкус!
  
  Должно быть, он пробовал кофе и похуже, но не мог вспомнить где. В семинарии? Может быть; но, если мне не изменяет память, даже это было не так неприятно, как эта гадость. Должен ли он что-то сказать Кеслеру? Нет, лучше не надо; у него и так было не очень хорошее начало с пастором. Нет смысла мутить воду. Он пожалел, что подумал о грязи. Он уставился в свою кружку. Действительно ли кофе напоминал грязь, или просто у него был такой отвратительный вкус, что он заглушал все остальное? Он наблюдал, как Кеслер переворачивает страницы газеты, все время потягивая кофе. Возможно ли, что он приготовил два разных напитка? Возможно ли, что у Кеслера не было вкусовых рецепторов?
  
  Тем временем Данн продолжал просматривать первый из многочисленных разделов документа, который передал ему Кеслер.
  
  Он был поражен объемом этой воскресной газеты. Она, должно быть, такого же размера, как воскресная "Нью-Йорк таймс"!
  
  Отец Данн был недалек от истины. Окажись он в районе Детройта несколькими годами ранее, он стал бы свидетелем одной из последних крупных войн между двумя газетами большого города. Затем, по завершении борьбы за объединение руководства обеих газет - якобы для финансового выживания - Верховный суд Соединенных Штатов постановил, что нет никаких юридических оснований препятствовать слиянию "Новостей" и "Свободной прессы" в их административных подразделениях, продолжая при этом конкурировать редакционно. Полученный продукт был не совсем приемлем практически ни с чьей точки зрения. Но из него получилась огромная воскресная газета.
  
  Оба священника продолжали читать, обмениваясь отрывками из газеты. Внезапно Ник Данн ахнул.
  
  “Что это? Что не так?”
  
  “Я не могу в это поверить! Это слишком! Этого просто не может быть! Я в это не верю!” Данн развернул газету к Кеслеру и указал на фотографию.
  
  Кеслер изучал фотографию, задаваясь вопросом, что он должен был. обнаружить.
  
  “О, я забыл, ” сказал Данн, “ вы его не видели”. Он постучал пальцем по фигуре на фотографии. “Он! Он тот самый - тот, кто вчера ходил к тебе на исповедь. Я уверен в этом!”
  
  Кеслер внимательнее присмотрелся к фотографии. На ней не все было воспроизведено так четко. Но после тщательного изучения сомнений почти не осталось: это был он. Кеслер еще раз напомнил себе, что Данн не знал, что видел человека, который по ошибке зашел в открытую исповедальню.
  
  Фотография сопровождалась статьей под заголовком: “Сыновей Италии чествовали на благотворительном празднике”. Подпись гласила: “Сальваторианский отец Марио Гаттари, S.O.S., вручает памятные доски братьям Ремо и Гвидо Веспа в знак признательности за их выдающееся служение Сальваторианскому миссионерскому обществу”.
  
  Между этими двумя определенно было сходство, но Кеслер был уверен, что Гвидо был тем, кто вчера забрел не в ту исповедальню и в итоге признался в убийстве отца Джона Китинга. Если требовалось подтверждение, ловкий указательный палец отца Данна постукивал точно по изображенной голове Гвидо.
  
  “Чего я не могу понять, ” сказал Данн, “ так это почему он получает мемориальную доску. Я знаю, что Детройт славится убийствами, но я не знал, что убийцам дают призы! И католической миссионерской организацией? Кто, черт возьми, такие сальваторианские отцы, в любом случае?”
  
  “Они ... они … э-э... … Итальянская миссионерская группа ...” Кеслер говорил в полу-загипнотизированном состоянии. Если уж на то пошло, он был больше удивлен и озадачен этой фотографией, чем Данн. “Я думаю, они работают в Африке. У них здесь есть офис ... в основном для поиска профессий”.
  
  “Но с чего бы им присуждать награду этому парню? Он наемный убийца, не так ли?”
  
  “Пожертвования, финансовые влечения, взносы. Если вы еще не сталкивались с этим, то столкнетесь. Есть несколько католических наград - вроде этой, - которые вручаются крупным транжирам или коллекционерам, таким VIP-персонам. Не имеет значения, что ..... э-э...” — Кеслер снова взглянул на бумагу в поисках названия - “Веспы не очень-то практикующие католики. Черт возьми, не имеет значения, что Гвидо Веспа за всю свою жизнь не затемнял церковную дверь больше пары раз. Дело в том, что Веспас, должно быть, дал кучу денег сальваторе. Или сальваторианцы надеются, что эта награда, так сказать, поднимет настроение и что Веспас подарит кучу денег. Это имеет очень мало общего со святыми и грешниками ”.
  
  “Но”, — Данн ухмылялся от уха до уха, - “мы знаем всю историю! Мы знаем, что священник был убит! Мы знаем, кто это сделал! Мы даже знаем, где похоронено тело, ради Бога!”
  
  Кеслер несколько мгновений пристально рассматривал другого священника. “И что вы предлагаете нам делать со всеми этими знаниями?”
  
  Данн серьезно задумался. “Ну, - сказал он наконец, - я не думаю, что мы можем просто рассказать кому-нибудь - полиции ... средствам массовой информации”. Он посмотрел на Кеслера так, как будто это заявление было вопросом.
  
  Кеслер медленно покачал головой.
  
  Данн продолжал думать. Затем: “Подожди минутку. Ты можешь что-то с этим сделать, даже если я не могу”.
  
  “Я могу?” Тон Кеслера был скептическим.
  
  “Конечно. Во-первых, я готов поспорить, что копы снова обратятся к тебе за помощью. Точно так же, как вы сказали вчера, они обращаются к делу, имеющему исключительно католическую подоплеку, им нужна помощь с католической точки зрения, и они обращаются к вам - испытанным и верным. За исключением того, что на этот раз вы уже знаете, в каком шкафу находятся скелеты. Так что вы просто как бы подводите их к ответу. Они будут поражены. Вы никогда не были лучше!”
  
  Кеслер неторопливо покачал головой. “Вы должны, вы действительно должны были изучать "Печать исповеди" в семинарии. И поскольку ты отсутствуешь всего три года, это было не так уж давно ”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, вы должны знать, что конфиденциальность информации, полученной на исповеди, неприкосновенна. Исключений нет”.
  
  Данн покачал головой. “Что я точно знаю, так это то, что нет таких правил, у которых не было бы исключений. Все эти абсолюты Церкви до второго Ватиканского собора исчезли”.
  
  Кеслер хорошо помнил длинную цепочку абсолютных правил, с которыми он вырос, которые он усвоил, которые он довольно хорошо соблюдал, поскольку не соблюдать их означало грешить. Он помнил их гораздо лучше, чем, возможно, мог бы Данн. Данн слышал об абсолютах. Кеслер пережил их.
  
  “Да, я видел, как рушатся абсолюты ...” Кеслер почти вздохнул. “Это был культурный шок для большинства из нас, старых чудаков. Я сомневаюсь, что вы когда-нибудь узнаете, каково было жить в те дни, которые растянулись на столетия. Я думаю, что это Макафи Браун написал, что если католическая церковь когда-либо радикально изменит доктрину - скажем, что контроль над рождаемостью - это хорошо, а не плохо, - официальное заявление должно было бы начинаться словами ‘Как Церковь всегда учила ...’ Просто потому, что у нас нет возможности сказать ‘ой’. ”
  
  Данн усмехнулся.
  
  “Неспособность сказать ‘извините’, во-первых, означает, что вы имеете дело с кучей абсолютов. Однако, — голос Кеслера приобрел бескомпромиссный тон, - абсолютная защита тайны исповеди - один из тех абсолютов, которые сохранились”.
  
  “Да ладно” — тон Данна был циничным - “никаких исключений?”
  
  “Хорошо”, - ответил Кеслер после быстрого размышления, “одно исключение: если кающийся приходит к исповеднику позже - если кающийся проявляет инициативу - они двое могут обсудить то, в чем он признался. Больше ни одного исключения: если кающийся освобождает священника от соблюдения конфиденциальности. Но это, отец Данн, именно это!”
  
  Данн осознал подтекст использования Кеслером своего титула, тем более что именно Кеслер предложил обращаться к ним по имени. Это вернуло его в то время, когда он был непослушным мальчиком, и его мать обращалась к нему “Николас”!
  
  “Если быть предельно откровенным, ” сказал Данн, “ я этого не вижу. Я не согласен. Послушайте, тот парень вчера - как его зовут? — Гвидо Веспа - я слышал, как он использовал слово ‘контракт’. Это было заказное убийство. Теперь я знаю, что у меня не так много опыта в этом деле, как у тебя, но я видел свою долю фильмов про Крестного отца. А заказные убийства совершают наемные убийцы. Мужчины, которые убивают за деньги или просто потому, что их нанимают убивать людей.
  
  “Посмотри, какая у тебя появилась возможность! Ты можешь в одиночку вывести наемного убийцу из бизнеса, помочь отправить его в тюрьму. Вы спасете жизни, все жизни, которые этот парень мог бы забрать, если бы вы его не посадили. Я думаю, это достаточная причина, чтобы по крайней мере ... подделать ... печать признания.
  
  “Кроме того, вам не пришлось бы просто выходить и говорить копам, что вы слышали это на исповеди. Вам не пришлось бы даже упоминать о исповеди. Если они попросят вас о помощи ... вы поможете им. Просто вроде как направь их в правильном направлении. Он повернул руки ладонями вверх на столе. “Просто?”
  
  Кеслер некоторое время молча рассматривал молодого человека, затем перевел взгляд на все еще почти полную кофейную кружку. “Ваш кофе остыл. Позвольте мне избавиться от него и налить вам новую чашку ...“
  
  “Нет!” Силы ответа Данна было достаточно, чтобы остановить движение Кеслера со стула. “Нет”, - повторил Данн более спокойно. “Не утруждайте себя. Я только что вспомнил, что собирался сократить потребление этого материала ”. Данн наклонился вперед. “Ну, что ты думаешь: разве моя идея не звучит великолепно?”
  
  “Твоя идея...” Кеслер решил попробовать другой подход. “Есть разные виды секретов, Ник”.
  
  “Я знаю это”.
  
  “Просто краткий обзор, чтобы убедиться, что мы говорим об одном и том же, хорошо?”
  
  Данн кивнул. Он действительно хотел кофе. Но не болиголов в кофейнике на стойке.
  
  “Хорошо”. Кеслер продолжил: “Есть информация, которая по самой своей природе является конфиденциальной. Как, например, сексуальная ориентация человека. Кто-то, кого вы знаете, гей, но вы также знаете, что он не хочет, чтобы это раскрывалось. Или есть секрет, который кто-то раскрывает вам и просит вас не разглашать. Он рассчитывает на то, что вы сохраните его секрет; в противном случае он не раскрыл бы его вам.
  
  “Тогда есть профессиональная тайна - врач-пациент или адвокат-клиент. Все эти секреты драгоценны для человека, на которого влияет каждый из них, и поэтому, в той или иной степени, желание этого человека, чтобы такой секрет почитался и защищался, должно уважаться.
  
  “Любому, кому доверен любой из этих секретов, возможно, придется взвесить важность сохранения информации при себе, скажем, ради общего блага. Возможно, профессиональная тайна может быть самой важной из всех. Есть ли время или обстоятельства, когда врач, скажем, обязан раскрыть конфиденциальную информацию о своем пациенте?”
  
  “Я полагаю. Конечно”.
  
  “Возможно, ” сказал Кеслер, - мужчина, больной СПИДом, ведет беспорядочную половую жизнь”.
  
  “Конечно, врач должен был бы сказать. Его пациент рискует жизнями всех этих людей”. Данн быстро добавил: “Но это именно то, что я говорил: врач должен забыть о своей профессиональной сдержанности из-за ... ну, именно того, что вы сказали: общего блага. И ты должен направить полицию на этого наемного убийцу, иначе он будет убивать снова ... и снова. Ты даже станешь соучастником, нет?”
  
  “Я так не думаю”. Кеслер поднялся, чтобы налить себе еще чашку кофе. Если у Кеслера были вкусовые рецепторы, то они, должно быть, истек срок годности, подумал Данн; может быть, именно это и происходит, когда ты стареешь: органы тела умирают один за другим.
  
  “Разница”, — Кеслер вернулся к своему креслу и своей теме, - “между профессиональной тайной врача и исповедальной тайной священника заключается не в природе секрета, а в человеке, которому этот секрет доверен”.
  
  “О, да ладно тебе, Боб - ты же не собираешься разыгрывать этот старый культовый образ священнослужителя, не так ли? Где священник каким-то образом сверхчеловек? Священники давным-давно сошли с мистического пьедестала. Определенно, со времен Совета ”.
  
  “Ну ...” Кеслер улыбнулся. “И да, и нет. Я знаю, что священники более или менее отстали от пьедестала. И это одновременно хорошая новость и плохая. Но дело здесь не в этом. Дело здесь в человеке, которому была передана информация ”.
  
  “А?”
  
  “Послушай, Ник, я не хочу становиться слишком доктринерским, но я должен быть уверен, что мы с тобой на одной волне. Мы верим, что Иисус - сын Божий, и поэтому у Него была сила прощать грехи ”.
  
  “Не торопись, Боб”. Сарказм Данна был очевиден.
  
  “Я знаю, я знаю ... Но будьте терпеливы; это к чему-то ведет, - посоветовал Кеслер.
  
  “Теперь мы также верим, что Он дал эту силу прощать грехи Своим апостолам. Он сказал им, что когда они прощают грехи, то и сами грехи прощаются. Но если они не прощали грехи, эти грехи оставались непрощенными. Поскольку существовала двойная ответственность - прощать или отрицать прощение, - казалось уместным определить состояние совести кающегося и то, какие грехи были совершены. Итак, есть исповедь.
  
  “Метод выслушивания исповеди развивался веками. Вероятно, именно кельтские монахи шестого века включили частную исповедь священнику с прощением без публичного покаяния, доноса или каких-либо общественных или юридических последствий. С этим грехи каждого человека стали личным делом.
  
  “Чуть позже в Испании была введена кабинка для исповеди, чтобы избавиться от некоторых злоупотреблений. Неважно. В любом случае, как только вы исповедуетесь в грехах наедине и получите прощение, а также уединенное место в качестве обстановки, вы также получите анонимность для кающегося - и безусловную конфиденциальность. И так продолжалось до тех пор, пока в середине шестнадцатого века Тридентский собор не отклонил утверждение о том, что когда-либо могла существовать достаточная причина для нарушения печати исповеди. И с тех пор так оно в значительной степени и было - тотально, абсолютное и безусловное ”.
  
  Данн посмотрел искоса. “Кельтские монахи’? ‘Шестой век’? ‘Трент’? Вы просмотрели их. У вас под рукой нет таких подробностей!”
  
  “Вы правы: я действительно посмотрел это. Прошлой ночью после того, как это впервые всплыло, и мы, очевидно, разошлись во мнениях по вопросу, который я считаю первостепенно важным.
  
  “Скажем так: я не хотел проигрывать этот спор из-за какой-то надуманной формальности”.
  
  “Мы уже добрались до того, к чему вы клоните?” Спросил Данн. “Я все еще не вижу какой-либо убедительной причины, по которой "Печать" не может допустить исключения. Все остальное допускает”.
  
  “Я мог бы возразить против твоего ‘Все остальное имеет значение’, но на данный момент давай придерживаться исповеди.
  
  “Итак, джентльмен, которого мы знаем как Гвидо Веспа - благодаря вашему удостоверению личности”, — Кеслер все еще не хотел признавать, что он сам видел этого человека, - “вчера пришел на исповедь. Он признался мне - и, хотя в то время он этого не знал, вам тоже, - что совершил убийство. Он сказал мне это не потому, что я врач, юрист или любой другой общественный деятель, а потому, что я священник. И, в конечном счете, даже не потому, что я священник. Вы слышали о выражении заменять родителей?”
  
  “Вместо родителя’, ” правильно перевел Данн. “Тот, кто не является родителем ребенка, уполномочен действовать так, как если бы он или она были родителем - вместо родителя. Но подождите минутку...“
  
  Кеслер улыбнулся. “Вы знаете, к чему я сейчас клоню, не так ли? Мистер Веспа рассказал мне, что беспокоило его совесть, потому что - как его учили верить - я занимал место Иисуса. Я занимал место Бога. Не вместо родителей, но вместо Бога. Он определенно не сказал бы мне - или вам, или любому другому священнику, - если бы не был безоговорочно уверен, что переживает через человека, который способен простить его грех. Потому что этот человек получил свое поручение простить грех от Иисуса, сына Божьего.
  
  “Я.
  
  “Веспа верил, что у меня есть эта сила, потому что Иисус дал ее апостолам, а они передали силу через своих преемников. Он верит в это, потому что это то, чему мы его научили. Если бы у него действительно были глаза веры, он бы не исповедовался мне - он бы даже не видел меня. Он бы поверил, что исповедуется Богу. Если бы Бог захотел раскрыть грех, Он мог бы. Но я не верю, что Бог когда-либо сделал бы это.
  
  “И вот, в двух словах, мой дорогой отец Данн, почему для печати нет исключений. Не потому, что существует закон, запрещающий раскрывать признанный грех. Хотя такой закон есть как в старом, так и в новом Кодексе канонического права, в отношении которого, кстати, Церковь так непреклонна, что нарушение печати является одним из пяти оставшихся грехов, которые все еще караются отлучением от церкви, зарезервированным для Святого Престола.
  
  “И, да, я тоже посмотрел это”, - добавил он в скобках.
  
  “Но не закон заставляет нас хранить эти секреты в неприкосновенности; это потому, что, когда мы слышим признания, мы подслушиваем. Кающийся говорит не с нами. Кающийся беседует с Богом. И кающийся не сказал бы нам ни слова в той обстановке, если бы его или ее не убедили в том, что мы стоим за Бога. In loco Dei.
  
  “И помимо всего этого, эмпирическое правило для исповедника заключается в том, что он не делает ничего - ничего, - что сделало бы исповедь одиозной, отвратительной, оскорбительной для кающегося. Вот почему, кстати, священник не может даже за пределами исповедальни упоминать о каких-либо грехах, в которых он признался, - если, конечно, кающийся не захочет поговорить о них и не поднимет эту тему спонтанно. Исповедальня, Ник, - это отдельный мир. Это убежище для грешника с Богом ”.
  
  Молчание Кеслера означало, что его объяснение завершено и что теперь он ожидает реакции Данна.
  
  Реакции не последовало.
  
  “Ну...” - наконец подсказал Кеслер.
  
  “Я не знаю”, - наконец сказал Данн. “Мне нужно подумать об этом. Может быть, это просто реакция на все эти неумолимые абсолюты прошлого - но у меня проблема с признанием того, что вообще ничто не допускает исключений. Мне нужно подумать об этом. Это лучшее, что я могу вам сказать ”.
  
  “Хорошо, ты подумай об этом. Но, - предостерег Кеслер, - пока ты думаешь, не ничего не делай. Больше никому не говорите о том, что вы услышали, даже мне. Не делайте ничего, что каким-либо образом связало бы убийство отца Китинга с человеком, который, как мы слышали, признался в этом грехе ”.
  
  “Хорошо”, - согласился Данн после некоторого колебания.
  
  Кеслер кивнул. “Теперь я собираюсь немного отдохнуть и подготовиться к ужину позже. Шесть тебя устроит, Ник?”
  
  Данн кивнул.
  
  “Тогда встретимся здесь”. Кеслер покинул столовую и направился в свою комнату наверху. Он был измотан не только марафоном утренних проповедей, но и обширной апологией таинства исповеди. Когда он растянулся на своей кровати, его последней сознательной мыслью было желание, которое Гвидо Веспа прошептал, как не раз настаивал Кеслер. Если бы только Vespa последовала указаниям Кеслера, Данн не подслушал бы и Кеслер был бы избавлен от этих споров. С другой стороны, возможно, это было благословением, что он смог остановить этого молодого священника до того, как тот нарушил печать и ему пришлось бы идти к самому Папе за отпущением грехов.
  
  В конечном счете, Кеслеру не нужны были никакие осложнения из любого другого источника. Ему было бы достаточно сложно сохранить это в секрете. Он не мог позволить никому, включая Данна, узнать, насколько тяжело. Все, что сказал Данн, было достаточно правдиво: Веспа был профессиональным убийцей, и хранить молчание означало дать ему возможность убивать снова.
  
  Но исключений не было. Исключений не было.
  
  И так, переходим к беспокойному сну.
  
  
  4
  
  
  Инспектор Уолтер Козницки, долгое время возглавлявший отдел по расследованию убийств полицейского управления Детройта, предпринял соответствующие шаги. Лифты в 13.00 в Бобьене работали, но Козницки чувствовал, что ему тоже нужно работать.
  
  Рост Козницкого был чуть больше шести футов; его вес на недавнем медицинском осмотре составил 250 фунтов. Ванда, его жена, беспокоилась по этому поводу. Он напомнил ей, что у него широкая кость. Она напомнила ему, что в последнее время его одежда была более чем немного тесной. Он напомнил ей, что с возрастом это естественно - немного прибавлять в весе. Она напомнила ему, что это чепуха и что, хотя его диета казалась примерно такой же, как всегда, он не получал необходимых упражнений.
  
  Он не мог оспорить этот момент. Ему следовало больше бывать на улице, но в последнее время он, казалось, прилип к креслу за письменным столом в своем офисе. Ванда была права: он и близко не получал достаточной физической нагрузки. Но, хотя он признавался в этом только самому себе, он решил более регулярно заниматься физкультурой. Выполняйте некоторые из этих упражнений - тренировки сидя. Всегда выбирайте более физически напряженный курс. Таким образом, при выборе лифта или лестницы используйте ступни.
  
  К тому времени, как Козницки добрался до пятого этажа, он тяжело дышал. Доказательство, если оно ему было нужно, что ему еще предстоит пройти путь, прежде чем он станет таким, каким должен быть, таким, каким он хотел быть.
  
  Проходя по коридору, он поприветствовал нескольких офицеров, дежуривших в это воскресенье днем. Они были удивлены, увидев его. Никто не мог усомниться в преданности Козницки, но он уже давно был убежден, что не поймает всех преступников, даже если будет работать круглосуточно. Этот вывод сделал его гораздо более счастливым мужчиной, а его жену - гораздо более счастливой женщиной.
  
  Козницки прибыл в отделение и заглянул в открытую дверь. В отсутствие полного или даже частичного состава детективов мало что бросалось в глаза, кроме серости. Это было рабочее место, и каждый дюйм его говорил об этом факте. Столы и стулья из твердых пород дерева и старинный винтаж, краска тусклая и облупившаяся. Никаких намеков на комфорт или легкомыслие.
  
  Только один человек занимал пространство офиса. Лейтенант Алонсо Талли поднял глаза, когда вошел его босс. Талли, чернокожий, с коротко подстриженными волосами цвета соли с перцем, был среднего роста и телосложения и настолько подтянут, насколько его инспектор был не в форме. Во многом подтянутой фигурой Талли он был обязан затрате нервной энергии.
  
  Обычно для Козницки было так же естественно оказаться дома солнечным воскресным днем, как для Талли - на работе. Козницки не был удивлен, когда, позвонив Талли домой, узнал, что Талли был в штаб-квартире. Не в первый раз Козницки размышлял о том, как удачно, что Талли был благословлен самым понимающим и терпеливым партнером.
  
  На столе Талли лежало несколько открытых папок. В них были представлены некоторые из самых интригующих дел, над которыми работала его команда. Открытые преступления не заинтересовали Талли. Он любил загадки, и его тянуло к более сложным головоломкам. Удовольствие, которое он находил в своей зачастую жуткой работе, он получал от распутывания созданного лабиринта и поимки плохого парня. То, что суды делали с преступником’ было проблемой судов. Давным-давно он обнаружил, что путь к психическому здоровью лежит в том, чтобы не беспокоиться о том, что находится вне его контроля. Его обязанностью было поймать преступника, что он делал так же хорошо, а часто и лучше, чем кто-либо другой в отделе убийств. То, что происходило в суде, было другим делом и не его заботой.
  
  Увидев Козницки, Талли не совсем улыбнулся. Скорее, морщины на его лице разгладились. “Ну, ” сказал он, “ что привело тебя сегодня?”
  
  Козницки осторожно опустился на стул напротив Талли, которая удивилась, почему стул не сломался или, по крайней мере, не взмолился о пощаде.
  
  “Пропавший священник”, - ответил Козницки.
  
  “О? Я не слышал ни о каком пропавшем священнике”.
  
  “Немногие нашли”. Козницки прикоснулся носовым платком к своему расшитому бисером лбу. “Он пропал всего с пятницы”.
  
  “Просто... пропал без вести?”
  
  “Насколько нам известно”.
  
  “Почему они вас побеспокоили? Мы не числимся пропавшими без вести. Кроме того, прошло ли уже семьдесят два часа?”
  
  “Не совсем. Но позвольте мне начать с самого начала. Этот священник - отец Джон Китинг, пастор церкви Святого Уолдо на холмах в Блумфилд-Хиллз. Вы слышали о нем?”
  
  Талли медленно покачал головой. “Не слышал о нем. Не слышал о церкви. Но я определенно слышал о Блумфилд Хиллз”.
  
  Мимолетная улыбка Козницки. “Как выясняется, тот факт, что это Блумфилд Хиллз, имеет прямое отношение к некоторым отклонениям от стандартной процедуры. Приход Святого Уолдо в Хиллз вполне может быть самым богатым в архиепархии Детройта,”
  
  “Я хорошо могу себе представить”.
  
  “Итак, ” продолжил Козницки, - неудивительно, что среди его прихожан можно найти некоторых из самых влиятельных людей в этой области”.
  
  Талли начинал предвосхищать направление Козницки, и он не был в восторге.
  
  “В любом случае, ” продолжил Козницки, “ отца Китинга в последний раз видели в пятницу днем. Он сказал экономке, что едет в Детройт по делам и будет дома к ужину. Похоже, что это последний раз, когда его кто-либо видел ”.
  
  Талли взглянул на часы. “Через двадцать четыре часа это будет отличным делом для Отдела по розыску пропавших без вести в департаменте Блумфилд-Хиллз - если у них есть пропавшие без вести”.
  
  “Ты слушал не так внимательно, как обычно, Алонсо. В приходе святого Вальдо живут одни из самых влиятельных людей в этом районе”.
  
  “Достаточно влиятельный, чтобы заставить копов Блумфилд-Хиллз поднять ставку до сорока восьми часов вместо семидесяти двух?” Талли пытался предотвратить то, что он неохотно рассматривал как неизбежное.
  
  “Достаточно влиятельный, ” уточнил Козницки, “ чтобы начать расследование по делу о пропаже людей на двадцать четыре часа раньше. Достаточно влиятельный, чтобы дело расследовали не только в Блумфилд Хиллз, но и в Детройте”.
  
  Талли посмотрел на кучу папок на своем столе. В некотором смысле, он прощался с ними, или, по крайней мере, “до новой встречи”. На мгновение он подумал о том, чтобы попытаться отговорить Козницки от этого задания. Но потом передумал. Уолт Козницки был не из тех, кто говорит или действует опрометчиво или без тщательного обдумывания. Он ожидал, что его задания будут выполняться, а не оспариваться. Талли знал, что спорить по этому вопросу бессмысленно. Бесполезно было пытаться переубедить Козницки.
  
  Очень жаль. Пара случаев, которые он изучал, были очень привлекательными - почти неотразимыми.
  
  Одним из них было убийство мужчины в полдень на Джефферсон-авеню прямо перед центром Возрождения - или, как его знали детройтеры, "Ренессанс Сен".
  
  В обеденное время улицы заполнили толпы, но, несмотря на обилие людей вокруг, никто не вышел вперед, чтобы дать показания. Хорошо одетый адвокат вышел из своего офиса в центре города, чтобы посетить деловой ланч в одном из многочисленных ресторанов Рен Сена. Он только что пересек Джефферсон, когда внезапно упал на тротуар. Никто не пришел ему на помощь. Люди ходили вокруг него и даже переступали через него, пока один из сотрудников дорожной полиции не подошел, чтобы разобраться. Но было слишком поздно. Он был мертв, сказал судмедэксперт, до того, как упал на тротуар. Медэксперт констатировал, что он отравлен. Транспортное средство, вероятно, чем-то вроде наконечника зонта или палки с заостренным концом. Жертва не почувствовала бы ничего, кроме острого укола. Большая толпа, оживленная улица; он, вероятно, не обратил на это особого внимания или, возможно, проигнорировал это. Какой-нибудь неосторожный пешеход - полуденное раздражение. Как оказалось, это была не беспечность, не отравленное оружие. Преднамеренное убийство. Убийство номер один. Было установлено, что жертва, помимо всего прочего, тесно связана с местной мафией.
  
  Другим делом, привлекающим Талли, было убийство репортера Detroit News. Он был убит недалеко от церкви в центре города; удачно, поскольку он был религиозным обозревателем в новостях. Он освещал сложную, многогранную историю, в которой участвовал священник, настоятель прихода, который женился несколько месяцев назад. Только что стало известно о его семейном положении, и архиепархия предпринимала шаги, чтобы изгнать его из прихода и лишить сана.
  
  Возмущенные прихожане созвали собрание в церкви. Им было все равно, женат он или нет; они не хотели терять своего священника. В ответ собралась толпа, намного превышающая всех возможных членов этого прихода. Толпа, доступная только для стояния, высыпала на улицу. Лидеры протеста довели толпу до безумия, подобного пробуждению. На самом пике этой страстной реакции, по словам очевидцев, раздались выстрелы, которые вызвали нарастание шума, когда никто не думал, что это возможно. Несколько человек были ранены, репортер - шесть раз. Он был мертв по прибытии в приемный покой больницы Детройта.
  
  Два трупа, ни одного дела на блюдечке. Отсутствующим аспектом в каждом деле был мотив.
  
  Существовало множество причин, по которым враждебность по отношению к адвокату могла перерасти в насилие. Часто адвокаты появлялись в жизни людей в тот или иной кризисный период. Суровое бракоразводное урегулирование. Неудачное бракоразводное дело. То же самое в отношении множества похожих ситуаций: урегулирование имущественных отношений, опека над ребенком, решение суда по инвалидности, тяжба по наследству и так далее. Какая из всех этих возможностей? И почему яд? Одно из тех странных заявлений мафии? Это было необычно, и именно это подогрело интерес Талли.
  
  А репортер? На памяти Талли не было случая, чтобы был убит автор местных новостей. Насколько он мог видеть, люди выражали свое недовольство средствами массовой информации в гневных письмах редактору. Или, возможно, самое большее, судебный процесс. Зачем кому-то убивать репортера, да еще и религиозного писателя?
  
  Со своей стороны, Талли не мог до конца понять, почему толпа была так расстроена тем, что происходило с тем священником. Талли имел лишь поверхностные знания об организованной религии. Он знал, что католическому духовенству не разрешалось вступать в брак. На самом деле, он прошел довольно краткий курс по правилам Римско-католической церкви, касающимся безбрачия. Странный случай в прошлом году высветил эту особенность церкви. Но - ладно - итак, священник женится, он нарушает правило, и, предположила Талли, его выбывают. Возможно, есть возможность обжалования. Но все это есть в церковном праве; почему миряне должны так волноваться? Эти пули предназначались кому-то другому? Талли думал, что нет. Когда несколько пуль попадают в одну и ту же цель, маловероятно, что стрелок промахнулся мимо того, в кого хотел попасть.
  
  Все это Талли мог бы сообщить инспектору Козницки в просьбе продолжить расследование дел, которые уже были его. Но по долгому опыту он знал, что такая апелляция была заранее обречена. В лучшем случае он - или, может быть, копы Блумфилда - быстро найдут этого пропавшего священника, и Талли сможет вернуться к своей работе.
  
  Могло ли это быть причиной, по которой Козницки свалил это дело на него? Старина Уолт был хитрым парнем. Он бы хорошо знал, что Талли не хотел участвовать в расследовании пропажи человека. И что Талли сделает все, что в его силах, чтобы избавиться от этого. И что единственный способ сделать это - решить это или довести это до успешного или иного завершения.
  
  В любом случае, Талли надеялся, что некоторые из этих интригующих дел все еще будут ждать его, когда он вернется в реальный мир отдела убийств.
  
  Талли собрал папки, аккуратно сложил их вместе, положил на дальний угол стола и прямо посмотрел на Козницки. К лучшему или к худшему, Талли теперь был в распоряжении Козницки.
  
  “Хорошо”, - сказал Талли, - “давайте начнем с самого начала. Возможно, будет полезно узнать, кто этот "влиятельный" человек, который заставил всех выбросить книгу правил”.
  
  “Эрик Данстейбл”.
  
  “Ю-Эс Моторс”?"
  
  “Председатель правления”.
  
  Талли кивнул. “Это влияет. Какое он имеет к этому отношение?”
  
  “Он прихожанин церкви Святого Уолдо - сделайте его призванным прихожанином. Фактически он президент приходского совета”.
  
  Талли поразмыслила над этим. “Ну, теперь, Уолт, мое католическое образование так далеко не зашло. Но это звучит впечатляюще”.
  
  Улыбались только глаза Козницкого. “Приходской совет избирается прихожанами. Президент, как правило, избирается, в свою очередь, другими членами совета. Или президентом становится член совета, набравший наибольшее количество голосов. Достаточно сказать, что должность...
  
  “... это ‘влиятельная’ позиция, ” вмешался Талли. “Что бы этот парень ни делал, это будет иметь влияние, не так ли?”
  
  “Похоже на то”.
  
  “Или он не играет”.
  
  Козницки счел дальнейший анализ роли председателя совета неуместным. Он двинулся дальше. “Экономка в больнице Святого Уолдо не была слишком обеспокоена, когда отец Китинг не появился к ужину в пятницу вечером. Похоже, он не только несколько ненадежен в вопросах, которые считает второстепенными - таких, как соблюдение режима питания, - но и обычно не утруждает себя объяснениями ”.
  
  “Звучит как настоящая милашка”.
  
  “Несомненно, у него есть и другие достоинства”, - уклончиво сказал Козницки. “По-видимому, он не вернулся в дом священника в пятницу вечером. В субботу утром его там не было, и в его комнате ничего не было потревожено. На кровати никто не спал ”.
  
  “Дай угадаю: по-прежнему никаких проблем”.
  
  “Верно. Но суббота - это совсем другая история. Как ты можешь себе представить, Алонсо, выходные - ужасно напряженное время для священников, из-за исповеди и месс ”.
  
  “Массы?”
  
  “Службы. В церкви Святого Уолдо поздно вечером в субботу состоится месса с исповедями до и после, и четыре мессы в воскресенье утром ”.
  
  Талли был впечатлен. “Немалая нагрузка для одного парня”.
  
  Козницки потребовалось мгновение, чтобы понять, что Талли думал, что один и тот же священник руководил всеми этими мессами. “О, нет, Алонзо, помощь есть. Я не знаю, сколько священников помогают в этом приходе по воскресеньям, но вы можете быть уверены, что отец Китинг не несет этот груз в одиночку. Я полагаю, что у него есть помощник на полный рабочий день, и я бы предположил, что он нанял другого священника - возможно, не одного - чтобы помогать время от времени. Святой Уолдо с Холмов - не тот приход, который нуждался бы в помощи ”.
  
  “Хорошо”. Пока все идет хорошо, подумала Талли. “Значит, священника там не было ни вчера, ни сегодня”.
  
  “Совершенно верно. И это было беспрецедентно. Отец Китинг неизменно руководил операцией по выходным, решая такие вопросы, как, какие священники будут проводить какие мессы, составляя объявления; короче говоря, следя за тем, чтобы все прошло гладко ”.
  
  “Он не звонил? Никаких известий?”
  
  “Нет. Излишне говорить, что все были и остаются весьма обеспокоены. Ранее сегодня днем вмешался мистер Данстейбл ”.
  
  “Или взял на себя ответственность”.
  
  “Вероятно, более точное. Он связался с полицией Блумфилд-Хиллз, и они уже занимаются этим делом. А затем он связался с нашим мэром ”.
  
  “Кобб? Он нашел Кобба? В воскресенье?” Талли фыркнул. “Ты же говорил, что он был влиятельным”.
  
  “Мистер Данстейбл и мэр довольно близки в социальном плане”.
  
  Талли пожал плечами. “Я полагаю, пришло время Данстейблу получить что-то взамен за все эти пожертвования. Последний вопрос, Уолт: почему я?" Я имею в виду, я знаю, что никакой простой вопрос не поможет мне выбраться из этого, но просто для протокола, почему я? ”
  
  Козницки отнесся к этому как к риторическому вопросу. “Мэр пообещал мистеру Данстейблу, что расследование возглавит наш лучший детектив. И мэр осведомлен о вашем послужном списке”. В голосе Козницки прозвучала нотка едва скрываемой гордости за тот факт, что мэр признал достижения Талли.
  
  Козницки медленно поднялся. “Мэр связался с шефом, который уведомил меня. Я думаю, вам лучше немедленно вызвать войска. Кстати, полиция Блумфилд-Хиллз и других пригородов будет закреплена за вами на период этого расследования. Вы возглавите эту оперативную группу ”.
  
  Козницки ушел, зная, что передал дело в самые компетентные руки.
  
  Единственное, что радовало Талли, так это то, что, когда пропадают люди, пропавший священник, по крайней мере, немного необычен. Может быть, он чему-нибудь научится по пути.
  
  В любом случае, Талли поклялся, что это будет один из самых коротких поисков в истории расследований пропавших людей. Он найдет заблудшего священника и доставит его домой в целости и сохранности. Затем он вернулся бы к серьезным делам.
  
  
  5
  
  
  Пэт Леннон сидел в одиночестве за маленьким столиком в дальнем углу кафетерия на втором этаже Detroit News.
  
  Она ни в коем случае не была одна в кафетерии. Большой процент тех, кто работал в здании News в центре города, начинали рабочий день в этой просторной столовой. Некоторые заходили в кафетерий раньше своих столов. С затуманенными глазами, все еще в пальто, они брели туда, зная, что день не сдвинется с мертвой точки, пока они не выпьют кофе.
  
  Большинство из них были существами привычки, каждый день сидели за одним и тем же столом, обменивались сплетнями с одними и теми же людьми.
  
  Вот почему Леннон сидел один. Любое количество репортеров - можно с уверенностью сказать, что все мужчины - были бы рады присоединиться к ней. Но ее обычным спутником в этот час была Прингл Макфи, которая в понедельник утром опоздала.
  
  Пэт потягивала кофе с растущим нетерпением. Если Прингл не вмешается, Пэт отправится в городскую комнату без нее. Как раз в тот момент, когда она собиралась сдаться, в bounced Pringle. Она заметила Пэт, улыбнулась и помахала ей, затем направилась к улиткиной очереди у вытянутого буфета.
  
  Пэт наблюдала, как Прингл продвигается вперед, выбирая холодные хлопья, яичницу-болтунью, сладкие булочки и кофе. Неплохой завтрак, особенно для такой подтянутой и стройной особы, как Прингл. Пэт удивлялась, как она сохраняет форму, не сдерживая свой ненасытный аппетит.
  
  Хромота Прингла была едва заметна. Действительно, если бы кто-то не знал о проблеме, он вряд ли осознал бы ее. Пока Леннон смотрела, она почти подсознательно вспомнила ту ночь, когда машина сбила Прингла. Сейчас, четыре года спустя, Пэт все еще могла перечислить раны Прингла: двусторонние переломы ног, закрытая черепно-мозговая травма, перелом черепа, перелом таза, переломы лицевых костей, повреждения брюшной полости и шесть сломанных ребер с правой стороны.
  
  Пэт так хорошо помнил список травм, потому что Прингл не только был сбит вместо Пэта, Пэт сыграл жизненно важную роль в реабилитации Прингла.
  
  Реабилитация прошла с поразительным успехом. К счастью для такой милой девушки, шрамов не осталось. Остался лишь намек на хромоту - и едва заметное ослабление уверенности Прингл в себе.
  
  Ее профессиональная уверенность не уменьшилась. Она была хорошим репортером, постоянно становилась лучше и осознавала свою ценность как журналиста. Ее уязвимость заключалась в страхе перед опасностью. Страх, хотя и вполне понятный, граничил с фобией.
  
  Прингл, которой было за двадцать, когда она была ранена, на волосок победила смерть. Будучи необычайно здоровым экземпляром, она была способна сделать практически все, что намеревалась сделать. Затем последовала тяжелая травма и долгая, мучительная борьба за то, чтобы сделать малейший жест, ясно мыслить, ходить. Если раньше она каталась на лыжах по самым неприступным холмам, то теперь она колебалась, переходя оживленную улицу.
  
  Поскольку Пэт все это понимала, она была особенно понимающей и защищала Прингл. Она была старше Прингл чуть более чем на десять лет. Эти двое могли бы быть сестрами. Только по сравнению с Прингл Леннон можно было считать полнотелой. Они были просто двумя красивыми женщинами.
  
  Прингл села на свой привычный стул. Пэт улыбнулась, наблюдая, как она разгружает свой переполненный поднос.
  
  “Есть что-нибудь еще о Хэле?” Спросила Прингл.
  
  “Насколько я слышал, нет”.
  
  Прингл не дала яйцам остыть. “Что ты думаешь?” - спросила она между укусами. “Я имею в виду, все это так бессмысленно, не так ли?”
  
  Они говорили, как и почти все, об убийстве Гарольда Салдена, религиозного обозревателя Detroit News.
  
  “Конечно, это бессмысленно. Я думаю, это просто подчеркивает это сумасшедшее общество с оружием повсюду. И мы прямо в центре этого. Мы освещаем истории, которые полностью посвящены насилию. Это то, чем Хэл занимался, когда в него стреляли: освещал историю в атмосфере насилия. Это могло случиться с любым из нас ”.
  
  Прингл уронила вилку с яичницей обратно на свою тарелку. Пэт взглянула на нее. Рука Прингл дрожала. Леннон мгновенно пожалела о своих словах. Было нетактично упоминать в присутствии Прингл, что их профессия могла быть и иногда была опасной. Прингл в этом не нуждался.
  
  Пэт быстро добавила: “Конечно, есть и другая точка зрения на то, что случилось с Хэлом. В отличие от многих религиозных писателей в старые добрые времена, Хэл был чертовски хорошим репортером. Хорошие репортеры имеют тенденцию наживать врагов. Вы знаете старый принцип: если у вас нет врагов, вы ничего не делаете. В таком случае, тогда, возможно, это было не так уж бессмысленно в конце концов ”.
  
  “Что вы имеете в виду?” Беспокойство Прингл было очевидным.
  
  “Я имею в виду, что есть по крайней мере пара способов взглянуть на стрельбу Хэла. Это могла быть чистая случайность: он просто оказался не в том месте в неподходящее время. Или, может быть, это был кто-то, кто имел зуб ”.
  
  “Обида на Хэла? Пэт, он был религиозным писателем! У кого могла быть причина обижаться на религиозного писателя?”
  
  “Вы забываете, что он также был первоклассным репортером. И не думайте, что нет нескольких очень жестоких людей, замешанных в так называемых религиозных делах. Всегда есть старый добрый исламский джихад; Аллах и Яхве никогда не ладили. А как насчет людей, выступающих за жизнь и за выбор, когда они противостоят друг другу на углу улицы? Гнев и насилие повсюду. Даже религия? Особенно религия! И Хэл освещал эту сцену. Должно быть, он нажил себе врагов. Любой из них мог это сделать ”.
  
  Пэт вынуждена была признать, что все шло не очень хорошо. Чем дальше она размышляла об убийстве Хэла, тем больше усиливала безымянный страх Прингл. Возможно, сейчас подходящий момент, чтобы прекратить этот разговор и продолжить день. Ей все равно сейчас нужно быть на работе. Она отодвинула свой стул от стола.
  
  “Подождите, ” сказал Прингл, “ позвольте мне налить вам кофе”.
  
  Это был давний сигнал. Прингл хотел поговорить.
  
  Пэт не смогла отказаться. “Ничего страшного. Ты займись своим завтраком. Я налью себе кофе”.
  
  Когда Пэт вернулся к столу, Прингл, не теряя времени, возобновил разговор. “Забавно, ” сказала она, - я не думала об этом, пока мы не заговорили о Хэле и отделе религии. Но ты знаешь, если бы он был жив сейчас, он, вероятно, получил бы мое назначение ”.
  
  Пэт вопросительно посмотрела на нее поверх ободка чашки.
  
  “Вот почему я опоздал сегодня утром: Боб дал мне это задание, как только я попал в городскую комнату”.
  
  “Какая история?”
  
  “Пропавший священник”.
  
  “Кто-то потерял священника?” Пэт не могла заставить себя отнестись к этому серьезно, по крайней мере, на первый взгляд.
  
  “Вчера”, - объяснила Прингл. “Ну, вообще-то, в пятницу, я полагаю”. Она выудила свой блокнот из сумочки и открыла его. “Отец Китинг - Джон Китинг. Когда-нибудь слышал о нем?”
  
  Пэт покачала головой.
  
  “Он покинул свой приход где-то в пятницу. Упомянул, что едет в Детройт по делам, и все. Похоже, что это последний раз, когда его кто-либо видел ”.
  
  “Он не вернулся к воскресной мессе?” Интерес Пэт немного возрос.
  
  “Очевидно, нет. Это важно?”
  
  “Еще бы”.
  
  “Боже, ” вздохнула Прингл, - как бы я хотела, чтобы Хэла здесь не было. По множеству причин, не последняя из которых заключается в том, что он будет освещать эту историю. Если не считать этого, я бы хотела, чтобы Боб отдал его католику.” Ее глаза расширились. “Послушай, ты католик, не так ли?”
  
  “Раньше была”. Она наполовину улыбнулась, наполовину поморщилась. “Ну, я думаю, я всегда буду такой … Я просто мало работаю над этим”.
  
  “Ну, эта история с неявкой на воскресную мессу: это примерно то же самое, что ... о, служитель не появляется на воскресных службах?”
  
  “Я бы сказал, хуже. Значительно хуже. Если бы это была протестантская церковь, я думаю, для прихожан было бы значительным неудобством, если бы там никого не было для проведения служб. Но, в конце концов, они могли бы с этим смириться. Возможно, нашелся бы кто-нибудь, кто помог бы им помолиться, спеть гимн или двукрылый ит. В католической церкви этого не смогли бы сделать ”.
  
  “Так ли это на самом деле?”
  
  “Мне так кажется”. Леннон решила, что с нее хватит кофе; она отставила чашку. “Боб говорил тебе что-нибудь о толпе - о пастве? Был ли поблизости какой-нибудь другой священник, которого можно было прикрыть - как там его зовут?”
  
  “Китинг”. Прингл еще раз просмотрела свои записи. “Я не думаю, что он упоминал”.
  
  “На твоем месте я бы разузнал об этом”.
  
  “О?”
  
  “Мне кажется, что это было бы несколько более серьезной проблемой, если бы не было другого священника, который проводил бы мессы. Я не могу представить священника - особенно пастора - который не обеспечивал бы воскресную мессу, если бы он мог помочь этому. Если поблизости не было ни одного другого священника, то, скорее всего, у вас очень больной - или мертвый - отсутствующий священник ”.
  
  “Что, если бы обо всех массах позаботились?”
  
  Пэт пожал плечами. “Кто знает? Необъявленный отпуск. Болезнь, возможно, но, вероятно, не такая значительная. Я думаю, все сводится к тому, что эти парни, как правило, довольно серьезно относятся к подобным обязательствам. Если пастор был уверен, что обо всем позаботятся тем или иным способом, то, если его появление доставит серьезные неудобства, он может пропустить это.” Она на мгновение задумалась. “Подожди минутку ... ты сказал ‘пропавший’ священник?”
  
  “Ага”.
  
  “Кто сказал?”
  
  “Кто что сказал?”
  
  “Что он пропал”. Пэт мысленно подсчитала прошедшее время. “Вы сказали, что в пятницу его в последний раз видели в его приходе?”
  
  “Ага”.
  
  “С пятницы по субботу, двадцать четыре часа. С субботы по воскресенье, сорок восемь часов. До сегодняшнего дня не пройдет и семидесяти двух часов. Если мне не изменяет память, копы не начинают разыскивать кого-то как "пропавшего без вести", пока не пройдет семьдесят два часа. Если копы его не ищут, то почему вы должны?”
  
  “Но копы ищут его. Ищут со вчерашнего дня”.
  
  “Как так получилось?”
  
  “Когда-нибудь слышал об Эрике Данстейбле?”
  
  Леннон тихо присвистнул.
  
  “Он тот, ” объяснила Прингл, “ кто навел полицию на это”.
  
  “Эрик Данстейбл! Подождите секунду: о каком приходе мы говорим?”
  
  “Святой Уолдо с холмов, Блумфилд-Хиллз”.
  
  Смешок Пэта был низким и хриплым. “Святой Уолдо с колес. Эта штука начинает складываться”.
  
  “Колеса"? Кто-нибудь называет его Уолдо из ”Колес"?"
  
  “Я слышал, что это называется так время от времени. Не могу точно сказать вам, почему. Я полагаю, это потому, что люди, которые там живут, являются одними из самых известных на этой территории водителей и дилеров - таких, как Эрик Данстейбл. Или, может быть, потому, что они автолюбители, которые поставили мир на колеса - как Эрик Данстейбл. В этом есть смысл … Я легко могу представить, как Данстейбл заставляет копов Блумфилда нарушать правила ”.
  
  “Не только полиция Блумфилд-Хиллз”.
  
  “А?”
  
  “Копы Детройта тоже”.
  
  “Детройт? Только потому, что он сказал, что едет в Детройт?”
  
  “Это еще не все”, - добавила Прингл. “Не только пропавшие без вести в Детройте; Отдел убийств тоже ведет расследование”.
  
  “Отдел убийств! Боже мой! Это уже перебор”. Леннон хихикнул. “Пожалуйста, простите; я не хотел каламбурить”.
  
  “Это та часть, которая меня беспокоит”. И действительно, лицо Прингл омрачилось.
  
  “Что тебя беспокоит?” Пэт поддерживающе спросила.
  
  “Отдел убийств. Тот факт, что в этом замешан отдел убийств Детройта. Это пугает меня. Я не работала над историей, связанной с убийством, с тех пор, как ...” Ей не нужно было вдаваться в подробности.
  
  Пэт придвинула свой стул ближе и коснулась руки Прингл. “Не думай об этом. Не так уж много людей, обладающих достаточным влиянием, чтобы привлечь два крупных полицейских управления к розыску пропавших людей - причем на добрых двадцать четыре часа раньше. Но если кто-то и мог это провернуть, то Эрик Данстейбл, безусловно, подходит. Я просто вижу, как он запрашивает некоторые из своих указаний у мэра Кобба. Не волнуйтесь: отдел убийств здесь только для вида. Просто чтобы выставить напоказ веру Данстейбла в то, что у него есть выдержка и яйца, чтобы ее использовать ”.
  
  Прингл улыбнулся. “Ты так думаешь?”
  
  “Конечно. Тебе понравится эта история - упс, еще один невольный каламбур”. Она покачала головой и поморщилась. “Я должен покончить с этим до того, как начну работать сегодня.
  
  “Но ты увидишь: с тобой все будет в порядке. Иди найди пропавшего священника”. Она ухмыльнулась. “К тому времени, как вы закончите, вы, вероятно, сможете провести для меня курс повышения квалификации по католицизму”.
  
  
  6
  
  
  Был поздний вечер понедельника, и лейтенант Алонсо Талли не исполнил своего желания.
  
  Периодически в течение дня он представлял, как неуловимый отец Китинг просто появляется в больнице Святого Уолдо. Тем, кто занимал приходские здания - экономке, секретарю, уборщику, координатору религиозного образования, учителям и им подобным, - было настоятельно предписано позвонить либо в Блумфилд-Хиллз, либо в полицию Детройта, если кто-нибудь заметит священника.
  
  Ни на одном этапе этого пока что краткого поиска Талли не придал значения тому, где был Китинг и что он делал. Пока священник выступал или кто-то его обнаруживал, все было бы хорошо, что закончилось.
  
  Те члены отделения Талли, которым он позвонил вчера днем, встретили свое новое назначение по-разному. Что касается двух ближайших сотрудников Талли, сержантов Энджи Мур и Фила Манджиапане, то они были совершенно разными людьми.
  
  Мур отнеслась к выполнению задания почти в том же духе, что и ее руководитель. И для нее, и для Талли это было неизбежным злом, навлеченным отъявленным ублюдком, который не согласился бы ни на что меньшее, чем то, что он требовал, - и мэром, политическим животным, которое обменяло бы свое согласие на будущие услуги.
  
  Мангиапане, очень практикующий католик, никогда не мог насытиться своей религией и ее тайнами. И одна из этих великих тайн, проистекающая из юности сержанта, была связана со священниками - священниками и монахинями. Будучи мальчиком, юный Филип задавался вопросом: люди ли они? Есть ли у монахинь ноги? Волосы? Кто-нибудь из них когда-нибудь ходит в ванную?
  
  К счастью, такого рода вопросы редко беспокоили его больше. Тем не менее, загадок было предостаточно. Власть, которой обладали священники, чтобы отпускать грехи, освящать, хоронить, жениться, все это нужно было принимать на веру - еще одна тайна. Мангиапане совсем не возражал против того, чтобы уделить время из Отдела убийств - хотя это была его первая любовь - поискам пропавшего священника и, попутно, узнать больше об этих все еще загадочных существах.
  
  Отчасти для того, чтобы освободить себя для надзора за расследованием, а также следовать своим собственным инстинктам и зацепкам, парди потому, что они были самыми близкими к нему в отделе, и Парди потому, что они отличались в своем отношении к этому делу, Талли назначил Мура и Мангиапане координаторами. Теперь они представили ему результаты всех усилий на сегодняшний день. Для упрощения они объединили и обобщили различные отчеты.
  
  “И наши ребята, и люди из Блумфилда связались со всеми родственниками и друзьями, которых мы смогли найти”, - сообщил Мур.
  
  “И?” Подсказала Талли.
  
  “Во-первых, родственников немного. Родители мертвы. Братьев или сестер нет. Несколько дальних кузенов, и это все. И с парой из них нам пришлось объяснить, кто такой Джон Китинг, и тогда они вспомнили, что он наш родственник. В основном это были приезжие. Те немногие, кто жил в этом районе, по крайней мере, знали, что у них есть родственник-священник, но мы не смогли найти никого, кто видел его почти регулярно. Мы не обнаружили родственника, который мог бы стать разумной зацепкой. Мертвый город.”
  
  “Зоопарк” — почти все использовали прозвище от сокращенного Алонзо - “дело в том, что у священников обычно не бывает много родственников”, - сказал Манджиапане. “Особенно если у них нет братьев или сестер. Они не женятся, поэтому у них нет родственников со стороны мужа. Так что нет ничего странного в том, что мы выходим сухими из воды”.
  
  “Ладно, Манджей”. Талли, возможно, мало что знал ни о какой из организованных религий, но он был в курсе, что у священников не было родственников со стороны мужа, если только у них не было женатых братьев или сестер, и поэтому у них было меньше родственников, чем у большинства. Но опыт научил, что не стоит слишком сильно обрушиваться на Мангиапане. Критика, как правило, подавляла его. И это было непродуктивно.
  
  “Однако у меня много друзей или, по крайней мере, знакомых”, - продолжил Мангиапане. “Забавно, что в основном они принадлежат к элите - толпе любителей шелковых чулок”.
  
  “Почему это должно быть забавным, Манж? Это район, в котором он работает, не так ли - Блумфилд Хиллз? Не так уж много попрошаек там ”.
  
  “Да, ” ответил Мангиапане, “ но Китинг не всегда был на свободе”.
  
  “О?”
  
  “Мы обсудили его задания с секретарем. Он побывал повсюду чуть более чем за двадцать лет. Центр города, центр города - до того, как он стал "центром города’ - по всему городу, в некоторых пригородах. Но последние почти десять лет он живет в Блумфилд-Хиллз.
  
  “Дело в том, что мы не можем найти никого, кого можно было бы назвать другом, особенно близким другом, нигде, кроме как в Блумфилд-Хиллз”.?
  
  “Все верно, Зу”, - добавил Мур. “Мы просмотрели вещи в его офисе и люксе. Несколько телефонных и адресных книг, но вряд ли там есть списки кого-либо за пределами Блумфилд-Хиллз. О, несколько в Бирмингеме, вы знаете, в том же районе. Но вряд ли кто-то с адресом, по которому могли бы жить обычные люди. Даже пуанты, ” добавила она, а затем, с оттенком веселья: “ Разница между старыми и новыми деньгами”.
  
  Мур и Манджиапане переглянулись. Манджиапане кивнул, предоставляя Муру слово. Мур пролистал несколько страниц заметок. “Единственное, в чем, кажется, ни у кого нет сомнений, так это в том, что у случившегося не могло быть причин. Некоторые - большинство его друзей были удивлены, увидев нас. Они не знали, что он пропал ”.
  
  Талли казался слегка удивленным. “Эти люди из прихода?”
  
  “Ага”.
  
  “Их пастор пропускает целые выходные служения, а его прихожане не знают, что его там нет?”
  
  Мангиапане говорил как знающий человек. “Все люди, которые ходят на воскресную мессу, знают, что там есть священник, который отслужит мессу. Видите ли, в церкви Святого Уолдо есть помощник священника и два других священника, которые приходят просто помочь по выходным. В большинстве заведений есть ротация - и в больнице Святого Уолдо это тоже работает ”.
  
  “Вращение?”
  
  “Да, Зоопарк. Например, на одной неделе священник отслужит субботнюю вечернюю мессу, затем на следующей неделе он отслужит раннюю воскресную мессу, затем среднюю воскресную мессу, затем позднюю воскресную мессу, а затем снова субботнюю мессу. Но не так уж много прихожан уделяют много внимания тому, кто что принимает. Все, чего они хотят, - это чтобы священник отслужил мессу. Они просто хотят позаботиться о своей обязанности прослушать мессу ”.
  
  “Вот и все, Зу”, - подтвердил Мур. “Даже те, кто в курсе происходящего, не сочли бы тревожным, если бы священник, которого они ожидали, не проводил свое особое служение. Он мог быть болен. Или по какой-то причине священники могли поменяться расписаниями ”.
  
  “Все сводится к тому, Зу, - сказал Манджиапане, - что именно поэтому никто из его друзей, которые также в основном прихожане, не знал, что могло произойти что-то необычное. Поэтому они были удивлены, когда мы позвонили с вопросами. Единственными, кто подумал, что что-то может быть не так, были - что за фигня - внутренний круг: экономка, секретарь - и помощник священника, и, конечно, другие помощники по выходным, потому что они должны были прикрывать отца Китинга ”.
  
  “Значит, ” заключил Талли, “ именно они втянули в это Данстейбла”.
  
  “Да, Зоопарк. Он президент приходского совета”, - добавил Манджиапане. “Президент совета, Зоопарк, тот, кто...“
  
  “Я знаю, чем он занимается. Инспектор посвятил меня в это вчера”, - сказал Талли. “Итак, хорошо, никто из друзей или прихожан не был в курсе того, что происходило. Какова была их реакция?”
  
  Мур оторвалась от своих записей. “Насколько я могу судить, единогласно, Зоопарк. Никто не мог придумать ни одной причины, по которой Китинг должен быть среди пропавших без вести, хотя некоторые думали, что он, возможно, взял отпуск. Но это, должно быть, был удар в темноту: когда вы спрашиваете их, они сразу же признают, что раньше такого никогда не случалось. Не то чтобы он не брал обычный отпуск. Но об этом всегда объявляют заблаговременно. А здесь такого объявления не было ”.
  
  “Какие-нибудь обиды?” Спросила Талли.
  
  Мангиапане улыбнулся. “Не сразу, как только они узнали, что он пропал”.
  
  “Это понятно”, - сказал Мур. “Если коп приходит к вам в дверь и сообщает, что кто-то, кого вы знаете, пропал, вы вряд ли добровольно признаетесь, что ненавидите этого ублюдка и надеетесь, что он мертв. Но это было по-другому: общей реакцией было удивление, удивление от того, что он пропал, и удивление от того, что его ищет полиция. Если у кого-то и были какие-то обиды, они не были достаточно сильными, чтобы выплеснуться спонтанно ”.
  
  “Как насчет людей, с которыми он работал?”
  
  “Осторожно”, - сказал Мур. “Это было похоже на вырывание зубов. Односложные ответы. Добровольно предоставлялось мало информации или вообще ничего. Мы сосредоточились на экономке, секретаре и другом священнике-помощнике. Но мы ни к чему не пришли ”.
  
  “Забавно то, - отметил Мангиапане, - что, похоже, никто не работает на него очень долго”.
  
  “Хммм?” Талли нашла это интересным.
  
  “Я не обратил особого внимания, когда узнал, что помощник священника проработал в приходе всего шесть месяцев. Такое случается. Священников перемещают. Одних чаще, чем других. Но потом секретарша сказала, что ее приняли на работу чуть меньше года назад. Это заставило меня задуматься. Затем экономка сказала, что проработала у него чуть больше года - как раз перед тем, как была нанята секретарша.”
  
  “Значит, экономка перекрывала секретаршу. Она назвала какую-либо причину, по которой уволили бывшую секретаршу?”
  
  “Я спросил ее об этом, ” сказал Манджиапане, - и она сказала, что на самом деле не знает. Экономка хорошо ладила с секретарем. Они вместе обедали на кухне дома священника. Затем внезапно - насколько она знала - ни с того ни с сего секретаршу уведомляют, она уходит и нанимается новая секретарша. А потом я спросил о ее предшественнице. Она сказала, что узнала о ней не больше, чем просто попрощалась. Они двое разошлись, как корабли в ночи. Но она узнала от прихожанки, что бывшая экономка проработала там чуть больше года.”
  
  Талли почесал щетину на подбородке. “Закономерность? Возможно, стоит изучить. Манж, выведи кого-нибудь из ребят на бывших сотрудников. Может быть, у одного или другого из них найдется несколько грубых слов в адрес босса. Как насчет священника-помощника? Он был там самое короткое время. Есть что-нибудь? Священники тоже проходят через эту вращающуюся дверь?”
  
  “Я должен это проверить, Зоопарк”.
  
  “Хорошо. Столкнулись ли мы с каким-нибудь шаблоном - какой-нибудь рутиной? У Китинга есть какие-нибудь привычки, которые могут привести нас куда угодно?”
  
  Мур пожала плечами. “Я полагаю, что есть утро”. Она посмотрела на Мангиапане. “Разве у них не каждое утро проходят службы - Месса? Я думаю, это в первую очередь связало бы его.”
  
  “Это не похоже на старые времена ...” Мангиапане покачал головой. “Так было раньше, когда я рос. У Уолдо два священника - что в прежние времена означало, что каждый день будет по крайней мере две мессы. Но сейчас я бы на это не поставил, поэтому я проверил их расписание. У них только одна месса в день. Оказывается, отец Китинг служит мессу по вторникам и четвергам утром. У другого священника - понедельник, среда и пятница ”.
  
  “А суббота?” Спросила Талли.
  
  “Это начало расписания выходных”, - сказал Манджиапане. “По субботам позже в тот же день проводится месса, поэтому утром у них ее нет”.
  
  Талли задавался вопросом, какая злая судьба втянула его в эти дела, связанные с организованными религиями. Он мало знал о них и еще меньше заботился.
  
  “Ну, в любом случае, это проясняет ситуацию для меня”, - сказал Мур. “Тамошняя экономка сказала мне, что Китинг часто отсутствовал в доме священника, но на довольно регулярной основе”.
  
  “Регулярно?” Талли снова насторожился.
  
  “Да”, - сказал Мур. “После воскресной мессы Китинг позаботился бы о коллекции. К тому времени он был бы изрядно потрепан. Обычно он уходил ближе к вечеру и не возвращался до утренней мессы во вторник. Пока Мандж не сказал, что Китинг не посещал службы по понедельникам, я задавался вопросом, как ему удалось продержаться до вторника ”.
  
  “Хорошо, значит, его не было в приходе в воскресенье вечером и весь понедельник. Кто-нибудь знает, куда он пошел?”
  
  Мур покачала головой. “Нет, но это еще не все. Среда была его ‘выходным днем’.”
  
  “Среда!” Талли изобразила удивление. “Что случилось с понедельником?”
  
  Мур рассмеялся. “По-видимому, он часто отсутствовал”.
  
  “И никто не знал, куда он пошел и почему? Что, если бы возникла чрезвычайная ситуация?”
  
  “О, у него всегда был кто-то, кто прикрывал его”, - сказал Мур. “Есть священник помоложе - помощник. Или, если он был недоступен, были другие священники, которые помогали по выходным. У них есть другие работы - один преподает в Центральной католической средней школе, другой - капеллан в больнице, - так что они довольно заняты. Но в крайнем случае они могут позаботиться о нескольких чрезвычайных ситуациях, которые могут возникнуть. И там также есть служба автоответчика ”.
  
  “Звучит как отсутствующий пастор”, - сказал Талли. “Он когда-нибудь поблизости? Я имею в виду, почему Данстейбл поднял на ноги все войска?”
  
  “В том-то и дело, Зоопарк”, - сказал Мур. “Он рядом, когда должен быть. Есть службы по выходным, а также по вторникам и четвергам. Если будет собрание - приходского совета или одной из комиссий совета или что-то в этом роде - на него можно положиться. Вот почему команда встряхнулась, когда его не оказалось там, где он должен был быть ”.
  
  В этом не было особого смысла. Талли не мог представить, что будет жить таким образом. Для него работа офицера полиции поглощала почти все его мысли. И хотя он хорошо знал, что далеко не все соответствовали его преданности работе, у него сложилось впечатление, что священники, служители и раввины были близки к тому, чтобы соответствовать ему. Особенно священников; разве не поэтому они не женились и не заводили семью - чтобы быть полностью преданными своей работе?
  
  “Ну,” - сказал Талли, “в непринужденном графике Китинга было что-нибудь на повестке дня на вечер пятницы? Утро субботы? Где-нибудь он должен быть? Где-нибудь мы могли бы его поискать?”
  
  “Секретарь сказал, что по пятницам он почти весь день работал над своей проповедью для месс выходного дня”, - сказал Манджиапане. “Так что было немного странно, что он взял отгул в пятницу днем. Он обычно проводил вечера пятницы в доме священника. И он всегда был рядом в субботу весь день, чтобы убедиться, что все готово. Экономка ожидала бы его к пятничному ужину, даже если бы он не сказал ей, что вернется. Так что все волновались все больше и больше по мере того, как проходили выходные, а отца Китинга не было ”.
  
  Талли взглянул на обоих полицейских. “На какой машине он ездил?”
  
  “Lincoln Town Car, 91-го года, черный, в отличном состоянии”, - прочитала Мур из своих записей.
  
  “Марка и номера, ” сказал Талли, “ у нас есть это на ЛЕЙНА?”
  
  “Конечно, Зоопарк”, - сказал Мангиапане. “Мы занялись ими первым делом”.
  
  На несколько мгновений воцарилась тишина. Талли, казалось, глубоко задумался. Наконец он заговорил.
  
  “Чего-то не хватает”. Он снова посмотрел на них обоих. “Измерение. Похоже, что у этого священника не более двух измерений. Он как тень. Есть разные люди, которые знают его - некоторые довольно хорошо. Но в их описаниях нет ничего четкого ”.
  
  “У меня сложилось такое же впечатление, Зу”, - сказал Мур.
  
  “Я тоже”, - признался Мангиапане.
  
  Последовало еще одно продолжительное молчание.
  
  “Вот идея, Зу”, - весело сказал Манджиапане. “Похоже, мы зациклились на личности этого парня и его образе жизни, но больше всего на его личности. И мы не получаем большой помощи от людей, которых мы допросили ”.
  
  “К чему ты клонишь, Манж?”
  
  “Ну”, - нерешительно заговорил рослый сержант, “иногда ... в прошлом ... мы, э-э... мы вызывали помощь”.
  
  “‘Помочь’?”
  
  “Эксперты ... за советом ... вы знаете, в областях, с которыми мы не знакомы. Нравится … личность конкретного священника. И его образ жизни ”.
  
  Талли думал, что знает, к чему клонит Мангиапане. “Например … кто?”
  
  “Ну, я тут подумал … Отец Кеслер. В прошлом он был хорошим помощником”.
  
  Талли на несколько мгновений задумался. Мангиапане оставался бесстрастным. Мур выглядел заинтересованным. Наконец Талли заговорил. “Вызвать какую-нибудь помощь извне? Я не планирую, что это дело будет тянуться так долго. Нам потребуется время, чтобы уговорить его, ввести его в курс дела, ввести в курс дела ”.
  
  “Прямо сейчас мы точно не бьем никаких рекордов скорости, Зоопарк”, - сказал Мангиапане. “Отец Кеслер, возможно, мог бы найти нам пару коротких путей. Закончите это дело и ” — Мангиапане знал, что это будет решающим моментом - “мы могли бы вернуться к нашим обычным делам”.
  
  Талли задумался. “Это может сработать”, - сказал он. “Это просто может сработать”.
  
  
  До 6:00 и времени ужина в приходском доме Святого Иосифа оставалось всего несколько минут. По приходскому дому разносился аромат готовящегося жаркого и овощей. Отцы Кеслер и Данн потягивали, Данн - мартини "Бифитер", Кеслер - бурбон "Манхэттен". Аромат еды обещал удовлетворение, напитки были расслабляющими, погода была идеальной. Казалось, все было хорошо.
  
  Два священника обсуждали первый день Данна в Университете милосердия Детройта.
  
  “Я всегда считал, ” говорил Кеслер, “ что худшее место для парковки - это кампус колледжа, пока вы не получите разрешение на парковку в кампусе колледжа. Но, конечно, вы должны припарковаться на территории кампуса колледжа, чтобы подать заявку на получение разрешения. Что-то вроде уловки 22 ”.
  
  Данн улыбнулся. “Я думаю, ты прав. Я не был в таком уж большом количестве кампусов. Но Университет Д, похоже, решил эту проблему - по крайней мере, временно. Они выдают тебе дневной пропуск, который, по крайней мере, позволяет попасть на стоянку для посетителей. После этого я получил свой стикер и немного зарегистрировался ”.
  
  “Серьезно. На что ты подписался?”
  
  Данн достал карточку из внутреннего кармана своего пиджака: “Давайте посмотрим; здесь вводная психология, Аномальная психология, психология религии, а также Смерть и умирание”.
  
  “Не правда ли, это довольно большой кусок?”
  
  “Нет, я так не думаю. В конце концов, я просто одитирую, а не добиваюсь признания. Я не буду выполнять все требуемые чтения. Меня действительно интересуют ненормальные, религия, конечно, а также Смерть и умирание. Знакомство с психологией является обязательным условием для всех них. Кроме того, я святой священник Божий, а это иезуитская школа; я рассчитываю на то, что они будут добры.
  
  “Кстати, я официально ‘особенный ученик’. Я надеюсь, что они имеют в виду это в позитивном ключе”.
  
  “Я уверен, что так оно и есть. Удачи”. Кеслер поднял свой бокал в знак приветствия, затем допил остатки "Манхэттена". "Так было раньше", - подумал он. Потом этого больше не было. Привилегии, которыми пользовались мужчины из клана, казалось, растаяли в шестидесятые и семидесятые. Теперь, кто знает, может быть, это возвращается …
  
  Зазвонил телефон. Мэри О'Коннор ушла на весь день. А экономка предельно ясно дала понять, что ее нельзя беспокоить, особенно во время приготовления ужина. Кеслер ответил на телефонный звонок. “Святого Иосифа”.
  
  “Отец Кеслер?”
  
  Он узнал этот голос. Что-то внутри Кеслера дрогнуло. “Да, это он”.
  
  “Это лейтенант Талли, отдел убийств”.
  
  Подозрение подтверждено. “Да, лейтенант”.
  
  Данн поднял глаза, внезапно заинтересовавшись. Конечно, он мог слышать только конец разговора Кеслера.
  
  “Мы в разгаре расследования. На самом деле, на данный момент это дело о пропавших без вести. Но есть причины, по которым к нему привлекли отдел по расследованию убийств. Если быть кратким, вы знаете отца Джона Китинга?”
  
  “Да. Да, я знаю”. Но он думал: Да, я знал.
  
  “Я не знаю, знали ли вы об этом, но он пропал без вести с пятницы. К настоящему времени несколько полицейских управлений разыскивают его. Но нам не хватает информации о том, что движет этим человеком. Нам нужно заполнить некоторые недостающие пробелы. Вы были бы готовы помочь?”
  
  “На самом деле, лейтенант, я не знаю, чем я мог бы быть полезен”.
  
  Данн был в восторге. Черт возьми! Держу пари, они звонят из-за Китинга. Они следуют моему сценарию; они просят Кеслера помочь.
  
  “Ты помогал нам в прошлом, отец. Мы думаем, что ты мог бы помочь нам сейчас. Как насчет этого?” Когда Кеслер ответил не сразу, Талли добавил почти небрежно: “Если у вас есть какие-либо сомнения, я мог бы попросить Уолта Козницки позвонить”.
  
  О Боже! Это последнее, чего я хочу в мире. Потребовались бы огромная концентрация и осторожность, чтобы ничего из этого признания не ускользнуло от его внимания, даже если бы всего лишь лейтенант Талли заглядывал ему через плечо. Насколько сложнее это было бы с таким старым другом, как инспектор. “Я не знаю, лейтенант ...” Тон Кеслера был извиняющимся. “Я сейчас ужасно занят и у меня много дел”.
  
  Талли глубоко вздохнула. “Я не могу заставить вас помочь нам. Но чем дольше этот священник отсутствует, тем больше вероятность того, что мы его не найдем”.
  
  Тишина.
  
  “Он священник”, - подчеркнул Талли.
  
  Вкратце Кеслер подсчитал, сколько раз он откликался на просьбу полиции о помощи. Никогда у него не было более веской причины сотрудничать, чем в этом случае. За исключением невыносимой тайны, которую он сейчас охранял, не было адекватной причины, по которой он не оказывал всю возможную помощь и руководство. Но он никак не мог рассказать полиции или кому-либо еще, почему ему не хотелось ввязываться в это дело. Из этого не было выхода. Он должен был вмешаться. Может быть, он нашел бы способ помочь , не затрагивая тайны. Это будет чрезвычайно узкий путь, чтобы пройти. Он быстро прошептал молитву о руководстве. “Хорошо, лейтенант, я сделаю все, что смогу”.
  
  “Отлично. Я сейчас подойду...“
  
  “Подождите!” тон Кеслера был решительным. “Не сейчас. Не сегодня вечером. У меня несколько чрезвычайно важных встреч. Я просто не могу нарушить это расписание. Я просто не могу ”.
  
  Несмотря на разочарование, Талли не был бы привередлив - и он знал это. “Тогда завтра первым делом?”
  
  “Да”.
  
  “Драться нормально?”
  
  “Отлично”.
  
  “Тогда увидимся”. Талли повесила трубку.
  
  Из столовой донесся голос экономки. “Ужин, отцы”.
  
  Кеслер оставил свой теперь уже пустой стакан на столике. Данн унес с собой недопитый мартини. “Это случилось, не так ли?” Данн был в приподнятом настроении. “Вас вызвали по делу Китинга. Он официально … что - не мертв?”
  
  “Пропал без вести”.
  
  “И они хотят, чтобы ты помогла его найти. Восхитительно”.
  
  “Послушайте, не могли бы мы пока забыть об этом? У меня действительно сегодня вечером назначены несколько важных встреч, и я хотел бы попробовать насладиться ужином, не вызывая несварения желудка. Кто знает, может быть, они найдут отца Китинга до завтрашнего утра ”.
  
  “Давайте помолимся”.
  
  “Хорошо. Благослови нас, о Господь, и эти Твои дары, которые мы собираемся получить от Твоей щедрости, через Христа, Нашего Господа”.
  
  “Аминь”.
  
  “Воистину, аминь”.
  
  
  7
  
  
  Для вечера понедельника толпа была неплохой. Fast Lane на самом деле был заполнен посетителями. В этом смысле это была неплохая толпа. Но там не было очереди людей, ожидающих, чтобы попасть внутрь.
  
  Пэт Леннон и Прингл Макфи прибыли около 9:00 вечера, что для этого заведения стало кульминацией вечера.
  
  Они встретились за ужином после работы. В последнее время они делали это довольно часто. После ужина Прингл предложил им посетить Fast Lane. Клуб, расположенный в деловом районе, известном как Бриктаун, был открыт всего несколько месяцев назад, и она там еще не была. Пэт не горела желанием идти; она была там однажды, и ей это не очень понравилось. Но предложение Прингл было скорее призывом. Поэтому Пэт согласилась, при условии, что их визит будет кратким.
  
  Звук обрушился на них, когда они открыли дверь. Прингл улыбнулась. Это было место в ее вкусе. Пэт поморщилась и признала про себя, что они были обречены кричать почти весь остаток вечера.
  
  Они оказались перед выбором: наверху или внизу?
  
  “Что случилось?” Громко спросил Прингл.
  
  “Бильярдные столы. Видеоигры для взрослых - очень взрослых, - так же громко ответила Пэт.
  
  “И вверх?”
  
  “Танцы. В клубе”.
  
  “Тогда все кончено”. Прингл поднялся по лестнице, за ним последовал Пэт.
  
  До первого - фактически второго -уровня, танцпола, оставалось всего несколько шагов. У Прингл отвисла челюсть, когда она увидела сюрреалистическую сцену.
  
  Здание было прямоугольным с двумя прямоугольными ярусами над танцполом. Глядя в высокие ниши сводчатого потолка, Прингл могла представить себя на арене для боя быков, в Колизее или в старинном оперном театре ... хотя можно с уверенностью сказать, что ни один концертный зал никогда не слышал подобного звука.
  
  Уровень шума был в несколько раз громче, чем от визжащей струи. Танцпол почти задыхался от вращающихся тел, которые, как ни удивительно, находились там по собственной воле. За исключением тех, кто танцевал так близко, что находились почти по разные стороны друг от друга, было трудно сказать, кто чей партнер. С двух верхних этажей зрители наслаждались более широким обзором. И они наслаждались видом; иначе почему бы так много людей столпилось у перил, наблюдая за происходящим внизу?
  
  На зарезервированном месте на самом верхнем ярусе сидел очень энергичный диск-жокей. Он не только проигрывал кассеты, он контролировал громкость, колеблющийся блеск и вспышку, стробоскопы и видеопроекторы, которые выводили изображения танцоров намного больше, чем в жизни, на гигантские экраны - мало чем отличающиеся от тех, что во дворцах спорта, где бесконечно повторяют мгновенные повторы.
  
  Пэт и Прингл поднялись по лестнице. Добравшись до второго яруса, они обнаружили, почему так много посетителей столпилось у внутренних перил. Все ниши были заняты парами, тройками и квартетами на разных стадиях свиданий. Тут и там перед внешними стенами располагались черные бары из гранита и мрамора с мягкими, удобными табуретками, которые были довольно часто заняты, хотя иногда попадались пустые табуретки.
  
  Музыка не только не могла не ошеломить их, они могли это чувствовать. Весь зал пульсировал в такт ритму, который сотрясал их тела.
  
  Сцена была не намного меньше полномасштабной вакханалии.
  
  Прингл протиснулась к бару и заказала напитки для себя и Пэт. Они нашли место возле одного из углов, откуда могли наблюдать за большей частью действа - на полу, у брусьев, вдоль перил и, если считать секс зрелищным видом спорта, в нишах.
  
  “Я понятия не имел!” Прингл пришлось почти кричать, чтобы быть услышанным сквозь шум.
  
  “Они не оставляют много места для воображения”, - крикнул Пэт в ответ.
  
  По мере того, как они принимались за дело, было легко заметить одиночек, смешавшихся в толпе. Их было трудно не пожалеть. Большинству отчаянно нужен был кто-то - любой, - кто ценил бы их. И большинству не удалось бы найти здесь этого определенного человека.
  
  Из-за дымки - в клубе были только номинально свободные от курения зоны - и калейдоскопического освещения идентифицировать конкретных танцоров было непросто. Но даже в этом лабиринте Прингл показалось, что она заметила кого-то, кого знала, кого знали все. “Разве это не ...?”
  
  Пэт попыталась проследить за взглядом Прингл: “Разве это не... … кто?”
  
  “Ты знаешь...” Прингл была неуверенна. “Обозреватель светской хроники? С репортером из пригорода?”
  
  “Где?”
  
  “Там. Разве ты не видишь?” Прингл теперь указывала. “Танцует ... там, возле дальнего угла ... видишь?”
  
  Несмотря на то, что они двое почти кричали, им также приходилось смотреть друг на друга и произносить свои слова преувеличенно громко, чтобы общаться через лязг и резонанс.
  
  Постепенно зрению Пэт удалось пробиться сквозь дым и стробоскопические вспышки. “Очень хорошо, Прингл. Это действительно Салли Дин”.
  
  “Нет, нет...” Прингл покачала головой. “Лейси Де Вер”.
  
  Пэт ухмыльнулась. “Я знал ее, когда она была Салли Дин”.
  
  “Правда?” Прингл повернулась, чтобы посмотреть на объект, о котором шла речь, а затем снова посмотрела на Пэт. “Она сменила имя? Я этого не знала”.
  
  “Прингл, она...“ Пэт остановилась и мотнула головой в сторону только что освобожденной ниши. Они с Прингл направились прямиком к этому месту и уселись в кресла. Они были так же благодарны за квази-убежище от шума, как и за места. Теперь, по крайней мере, они могли вести беседу без непосредственной угрозы для своих голосовых связок. “Прингл, она изменила практически все. Ее имя -официально; ее бедра - липосакция; ее груди - имплантаты; ее нос - пластическая операция; ее окрашивание волос - ее парикмахер знает; и несколько мужей -развод.”
  
  “Вау! Я бы предположила, что волосы - это самый необычный оттенок. Но я не знала остального ”.
  
  “Мы работали вместе - нет, в одно и то же время - в Свободной прессе. Давным-давно, может быть, лет десять. Тогда она была Салли Дин, штатным писателем - и тоже не очень хорошим ”.
  
  “Я знал, что ты был на Фрипе”, - сказал Прингл, - “но … Салли Дин? Я никогда о ней не слышал”.
  
  “Не расстраивайся. Не многие помнят это имя. Я никогда не узнаю, как она прошла мимо директора по персоналу. Обычно он был одним из лучших в оценке потенциальных сотрудников, но этот раз он точно облажался. Или, может быть, ” добавила она, “ он уехал в отпуск”.
  
  “Она была настолько плоха?”
  
  “Ходячее доказательство того, что хороший редактор действительно может сделать шелковый кошелек из уха свиньи. Она не умела писать. У нее не было понятия о грамматике. Она не обращала внимания на детали. Она указала улицы не в той части города. Она неправильно идентифицировала людей в своих рассказах ”.
  
  Глаза Прингл расширились. “Как она вообще выдержала испытательный срок?”
  
  “Она хорошо спала”.
  
  “Она?.. О, я понял”.
  
  “Казалось, это был ее единственный талант. Она безошибочно определяла, чья звезда восходит в газете. Затем она практически заталкивала беднягу в постель и почти буквально насиловала его ”.
  
  Прингл хихикнула. “Поэтическая вольность?”
  
  “Совсем немного. Но не сильно преувеличено”.
  
  “Ну, и что с ней случилось? Я имею в виду во Фрипе?”
  
  Пэт слегка улыбнулась при воспоминании. “Она выбрала правильного парня, как обычно, но он переехал”.
  
  “Переехали?”
  
  “Двинулся дальше. Сейчас он в Голливуде. В основном он пишет для телевидения ”.
  
  “Она не могла пойти с ним?”
  
  “Э-э-э. Тогда ему не нужна была беспризорница, а сейчас она нужна ему еще меньше. Как в песне из Пижамной игры: ‘Он живет в Тадж-Махале / В каждой комнате по другой кукле’.”
  
  “А на Фрипе?”
  
  “Наконец-то карма. Когда победитель, которого она выбрала, уехал из города, парень, занявший его место на вершине тотемного столба, был тем, кого она по-королевски трахнула - и я не имею в виду сексуально ”.
  
  “Ага! Вариация на тему Золотого правила: будь добр к людям на пути наверх; скорее всего, ты встретишь тех же людей на пути вниз ”.
  
  “Точно. Это был предрешенный вывод; он сделал ее жизнь такой невыносимой, что у нее не было выбора. Каким-то образом - и я никогда не мог понять, как - она ушла с солидным выходным пособием ”.
  
  Они на несколько мгновений замолчали и пригубили свои напитки. Прингл встал и подошел к перилам, чтобы понаблюдать за происходящим. Снова заметив Лейси Де Вер, урожденную Салли Дин, она едва могла отвести от нее взгляд. Пэт сидела и потягивала. Через пару минут Прингл вернулась в альков.
  
  “Я все еще этого не понимаю”, - сказала она наконец. “Согласно вашей истории, когда она ушла из "Свободной прессы", она была в самом низу списка. Теперь у нее практически новое тело и один из самых страшных текстовых процессоров в Детройте. Я имею в виду, как она попала оттуда сюда?”
  
  Пэт пожал плечами. “Ты не можешь удержать гнилое яблоко внизу. Что касается ее тела, то, как однажды заметил один проницательный наблюдатель, Лейси не обзаводится новым гардеробом; она просто переодевается. ”
  
  Пэт на мгновение задумалась. “На самом деле, я один из немногих, кто знает, куда она отправилась после Фрипа. По какой-то непостижимой причине она доверилась мне - и я понятия не имею, скольким другим, - как раз перед тем, как покинуть газету и этот город. Она устроилась на работу - если вы можете в это поверить - преподавать журналистику в колледже Манкато в Миннесоте. С этим сокровищем в ее чемодане она нашла несколько честных работ и начала капитальный ремонт своего тела. Ее конечной целью было именно то, чего она достигла: вернуться и стать силой, с которой нужно считаться ”.
  
  “Но чтобы по-настоящему поквитаться, разве ей не пришлось бы вернуться с Фрипом ... или с Новостями?”
  
  “Не продавайте Reporter в дефиците. Особенно с тех пор, как JOA, Suburban Reporter, стал довольно популярным и мощным транспортным средством с растущим тиражом. Лично я не думаю, что она закончила сводить счеты. Но одному Богу известно, что у нее на уме - о-о.” Пэт кивнула в сторону дальнего конца перил вдоль лестницы. “Вот что получается, когда говоришь о ней. Экстрасенсорика работает: она, должно быть, заметила нас. Вот она идет”.
  
  “Все в порядке”, - сказала Прингл. “Теперь, когда вы посвятили меня в ее прошлое, она и близко не так пугающа”.
  
  “Хорошо. Но ни на мгновение не теряй бдительности. Просто помни: Первые десять приоритетов в жизни Лейси Де Вер - это то, чего она хочет. И она сделает что угодно и использует кого угодно, чтобы заполучить их. Так что будь осторожен ”.
  
  На какой-то мимолетный миг Пэт подумала, не сбежать ли. Она никогда не была бы в настроении общаться с Лейси Де Вер. Но на самом деле, желание поспешно ретироваться было больше ради Прингл. Пэт взглянула на Прингл, которая встала и подошла к перилам с предвкушающей улыбкой. Пэт поднялась, чтобы присоединиться к Прингл. Это не предвещало ничего хорошего. Почему ей вспомнилась ничего не подозревающая лань, попавшая в поле зрения охотника?
  
  Приближаясь к ним, Лейси напоминала моторную лодку, сметающую со своего пути все более мелкие препятствия, в данном случае людей.
  
  Когда Лейси добралась до них, она бросилась прямо к Пэт, обняла ее и поцеловала воздух. “Пэт, ” восторженно воскликнула она, “ как приятно видеть тебя снова”.
  
  “Привет, Лейси”. Тон Пэт был уклончивым, на несколько градусов менее восторженным, чем у Лейси.
  
  “Прошло слишком много времени”, - сказала Лейси. “Где ты себя держал?”
  
  “Работаю. Пишу”.
  
  “Конечно, у тебя есть. Я читаю тебя почти каждый день. Как обычно, твои материалы хороши и, чаще всего, на первой странице”.
  
  Было очевидно, что это последнее замечание было уловкой для получения ответного комплимента. Но Пэт воздержалась от комментариев.
  
  “И кто здесь твоя милая подруга?” Продолжала Лейси.
  
  “Лейси Де Вер, познакомься с Прингл Макфи”.
  
  “Прингл Макфи! Наконец-то! Я хотел встретиться с тобой, но наши пути до сих пор не пересеклись”.
  
  “Ты знаешь, кто я?”
  
  “Конечно, знаю. Я часто читал ваш заголовок в Новостях. Все говорят, что вы следующий Пэт Леннон”.
  
  “Лейси, ” сказал Пэт, “ нет необходимости в новом Пэте Ленноне. Я не ухожу на пенсию. И я не пишу свою автобиографию - или некролог”.
  
  “Конечно, нет, дорогая”, - сказала Лейси с притворной нежностью. “Просто эта Прингл собирается на днях стереть тебя с первой полосы”.
  
  “О, нет!” Прингл запротестовал.
  
  “Первая страница большая, кружевная - без рекламы. Там достаточно места для множества подзаголовков”, - сказала Пэт.
  
  “Ну, конечно, есть, милая”. Лейси в упор посмотрела на Пэт. Один из них бросил перчатку, а другой поднял ее. На самом деле не имело значения, кто что сделал; битва была начата.
  
  “Кроме того,” Лейси продолжала обращаться к Пэт, “в последнее время ходили слухи, что твоя работа начала давать сбои. Я имею в виду, с тех пор, как твой любовничек ... твоя вторая половинка - моя слава! как в наши дни называют любовниц? — в любом случае, с тех пор, как старый добрый Джо Кокс сорвался с привязи и сбежал в Чикаго ”. Прикосновение было неявным.
  
  Прингл ахнул. Всем было известно, что Джо Кокса переманили из Detroit Free Press в Chicago Tribune предложением, от которого он не смог отказаться, особенно перед лицом той мешанины, которую JOA устроила из газет Детройта. Также было общеизвестно, что Кокс и Леннон жили вместе более десяти лет. Общеизвестно, то есть в основном представителям местных СМИ. Читатели обеих ежедневных газет metropolitan знали только, что Кокс и Леннон были первыми репортерами в своих газетах, и что Кокс ушел.
  
  Но теперь эта информация была важна для ведущего обозревателя светской хроники Детройта.
  
  Прингл пришел в ярость. “Работа Пэт ни на йоту не изменилась. Она такая же проницательная, как и всегда. И это значит, что она лучшая. И, кроме того, вы намекаете, что она и Джо расстались. Это не только неправда, это злонамеренно!”
  
  Только с натяжкой воображения улыбку Лейси можно было бы назвать искренней. “Так ли хороши вещи Пэт, как они когда-либо были, зависит от читателя. И неофициальный опрос репортеров показывает, что она соскальзывает ”.
  
  “И когда вы опубликуете результаты - а я уверен, что вы собираетесь это сделать, - сказал Пэт, - я полагаю, вы квалифицируете это как ‘ненаучное’”
  
  “При чем тут наука?” Лейси все еще улыбалась. “Что касается отсутствия любви в сердце, мои источники сообщают мне, что уровень тестостерона у мистера Кокса зашкаливает. Он бывает в особняке Playboy в Чикаго чаще, чем Хью Хефнер ”.
  
  “Это ложь!” Когда она сделала угрожающий шаг к Лейси, Прингл споткнулась.
  
  “Осторожнее, милая, ” сказала Лейси, “ ты же не хочешь слишком зависеть от своей тонкой ноги”.
  
  Прингл снова ахнула. “Как ты...?”
  
  “Это мое дело знать ... и рассказывать. Та машина, которая тебя сбила, нанесла большой ущерб, не так ли? Остались какие-нибудь шрамы, моя дорогая, чтобы отбить охоту надевать бикини на это прекрасное тело?”
  
  Губы Прингл превратились в тонкую линию. “Никаких шрамов, Салли Дин! Как насчет тебя? Несколько растяжек? Остатки швов?”
  
  Лейси запрокинула голову, оглушительно смеясь. “Древняя история, милая! Я вижу, Пэт ввела тебя в курс дела. Ну, давным-давно жила-была Салли Дин. Но ее больше нет. Когда-то я был на дне, боролся. Теперь я на вершине. Как некоторые из святых, которые начинали не так уж хорошо, а затем изменили свое поведение и стали совершенны в том, что они делали ”.
  
  Она снова засмеялась. “Да, дорогой Прингл, есть те, кто хотел бы откопать старую Салли Дин. Но большинство из них слишком заняты беспокойством о том, что Лейси Де Вер знает о них. И что Лейси Де Вер собирается о них написать.
  
  “Все справедливо, Прингл, дорогая. И под всем я подразумеваю все”.
  
  Прингл испытала сильное искушение выплеснуть остатки своего напитка в лицо женщине. Пэт, почувствовав порыв Прингл, покачала головой: “нет”. Лейси тоже поняла, что чуть не произошло.
  
  Она погрозила пальцем рядом с лицом Прингл. “Даже не думай об этом, сестра. Ты должна научиться смотреть на шаг вперед. Тебе нужно оставаться на хорошей стороне меня. В противном случае я уничтожу тебя. Не сразу. Когда ты меньше всего этого ожидаешь. Теперь это даст твоим фобиям шанс сработать сверхурочно ”.
  
  И снова Прингл была застигнута с открытым ртом. Откуда она знает ...? Как она может знать ...?
  
  Почувствовав невысказанное чувство, Лейси повторила: “Это мое дело - знать. И это мое дело - рассказывать”.
  
  “Давай, Прингл, ” сказал Пэт, “ давай выбираться отсюда”.
  
  Когда они повернулись, чтобы уйти, Лейси крикнула им вслед: “О, и, Пэт, дорогая, давай как-нибудь пообедаем вместе в ближайшее время”.
  
  “Возможно”, - бросила Пэт через плечо. “Тогда посмотрим, кто что ест”.
  
  За пределами скоростной полосы все было освежающим. Они оставили позади дым и шум и, прежде всего, Лейси Де Вер.
  
  Хотя Пэт Леннон жила в соседнем высотном здании, ей и в голову не пришло бы гулять по этим улицам в такой час. Она бы взяла такси; однако машина Прингл стояла всего в нескольких шагах от отеля.
  
  Когда они подошли к машине, заплатив парковщику, Пэт заметила, что Прингл осмотрел передние и задние сиденья, прежде чем сесть. Разумная процедура, но в случае Прингл это было, наряду с ее растущим списком навязчивых идей, еще одним проявлением ее настроения.
  
  Они проехали несколько кварталов до дома Пэт в тишине.
  
  Прежде чем выйти из машины, Пэт повернулась и спросила: “Ты в порядке?”
  
  “Немного потрясен. Это первый раз, когда я встретил кого-то, кого я мог так быстро невзлюбить. Но, насколько я могу видеть, она мало что может мне сделать. Казалось, она целилась в основном в тебя. Так что, я думаю, мне следует задать другой вопрос: ты в порядке?”
  
  Пэт улыбнулась и кивнула. “Потребуется гораздо больше, чем Лейси Де Вер, чтобы связаться со мной”.
  
  “Но тот опрос, о котором она говорила ...“
  
  “Помни, Прингл, и никогда не забывай: Лейси Де Вер борется за первое место, в первую очередь и всегда. Если она сможет доказать свою правоту, она не позволит чему-то столь незначительному, как простая ложь, помешать ей ”
  
  “И что?”
  
  “Поэтому я серьезно сомневаюсь, что ‘опрос’ когда-либо увидел свет. Вы проводите опрос читателей по очеркам, комиксам, обозревателям. Вы не проводите опрос читателей на предмет их мнения о репортерах. Большинство читателей не знают, чья подпись на чем. Прингл, ни ты, ни я не получаем наших фотографий в газетах. Мы делаем свою работу, но никто не знает, кто мы такие. Этот ‘опрос’ был одним из менее впечатляющих изобретений Лейси, ясно?”
  
  “Я полагаю. Но как насчет того, что она сказала о Джо?”
  
  Улыбка Пэт была натянутой. “Вероятно, это всего лишь обоснованное предположение. Я не думаю, что у Джо когда-нибудь закончится дикий овес. Это одна из причин, по которой мы так и не поженились - ни в коем случае не главная причина, но тем не менее причина ”.
  
  “Значит, у вас с Джо все в порядке?”
  
  “Я думаю. Мы встречаемся раз или два в месяц. Но эти поездки между Детройтом и Чикаго через некоторое время утомляют. Я буду честен: мне было безумно больно, когда он ушел. Теперь все не так уж плохо. Я даже вроде как наслаждаюсь тишиной и покоем. Я никогда не думал, что смогу. Но теперь было бы тяжело вернуться к жизни с кем-то снова ”.
  
  Выйдя из машины, Пэт остановилась и повернулась к Прингл. “Просто помни: Лейси Де Вер заботится исключительно о первом. Если ты встанешь у нее на пути, ты должен знать, что тебя ждет как минимум лобовое столкновение ”.
  
  
  8
  
  
  Отец Кеслер привык к неожиданностям. Они случались с ним достаточно часто.
  
  Прошлой ночью он жонглировал серией встреч, наряду с необычным количеством телефонных звонков. Действительно, так много, что он попросил отца Данна взять трубку и узнать, не сможет ли занятый пастор перезвонить позже.
  
  Один из тех звонков, на которые он ответил, был от некоей Марлен Пьетранджело.
  
  Он понятия не имел, кто такая эта миссис Пьетранджело, пока она не представилась кающейся грешницей, посетившей его в прошлую субботу вечером в исповедальне. Они в общих чертах обсудили церковные учения и позиции, с которыми она не соглашалась. Хотя она не была на исповеди два года, в то время она отказалась исповедоваться. Итак, вместо Таинства примирения они поболтали. Это было не совсем точно, но она упомянула, что может вернуться. Кеслер был удивлен, что она позвонила так скоро.
  
  По ее словам, у нее была проблема, о которой она специально не упоминала в субботу. Она хотела увидеть его сейчас. Акцент на сейчас.
  
  На следующее утро у Кеслер была назначена встреча с лейтенантом Талли. Но в ее голосе было что-то такое, настойчивость, которую нельзя было игнорировать. Вполне возможно, что это рыба, которая хотела заглотить наживку и вполне могла потерять аппетит, если ее не подцепить сейчас.
  
  К счастью, она смогла быть в больнице Святого Иосифа в 7:00 утра вторника. Еще одно свидетельство ее серьезности: готовность отправиться из северного пригорода в центр Детройта в этот ранний час.
  
  Она прибыла ровно в 7:00. Он попытался напрямую подвести ее к сути дела, которая, как оказалось, заключалась в том, что она состояла во втором браке, не расторгнув первый,
  
  Еще один сюрприз.
  
  Кеслер мысленно пересмотрел их субботний разговор. Это было там, но хорошо скрыто. Среди позиций Церкви учения, с которыми она была не согласна, были контроль над рождаемостью, развод, повторный брак и аборты. Как оказалось, единственным из них, в отношении которого она не предприняла никаких действий, был аборт. То, что в то время казалось теоретическим расхождением во мнениях, на самом деле было конфликтом между практикой и очевидным законом.
  
  Несколько неопасных вопросов выявили тот факт, что ее случай не будет сложным. Ее первый брак - с другим католиком - был заключен по гражданской церемонии и никогда не подтверждался католическим священником. И этот брак, и последующий развод были заключены без участия духовенства. Тем не менее, она предполагала, что, когда католики вступают в брак - любым законным способом, - этот союз признается Церковью действительным. И именно поэтому она и мистер Пьетранджело, следовательно, также были обвенчаны судьей: их ошибочное понимание состояло в том, что для них было невозможно обвенчаться “в церкви”.
  
  Кеслер был рад объяснить, что это одна из самых легко решаемых жизненных проблем.
  
  Для аннулирования ее первого брака все, что было необходимо, - это недавние копии записей о крещении первоначальной пары, в которых не было бы записи о браке - четкого указания на то, что у них не было церковно признанного венчания. Для заключения действительного брака католической паре необходимы священник и два свидетеля при обмене согласием. Свидетельство о браке, подписанное судьей, будет свидетельствовать о том, что священник не совершал бракосочетание. “Чистое” свидетельство о крещении указывало бы, что у них никогда не было священника, подтверждающего их союз. Факт, который они, конечно, засвидетельствовали бы. И вуаля! Идеальное основание для простейшего аннулирования брака.
  
  Только одно дополнительное соображение. У семьи Пьетранджело были трудные финансовые времена; могли ли они позволить себе этот процесс?
  
  И снова Кеслер смог сообщить хорошие новости. Что касается аннулирования брака, то чаще всего радостных новостей не было. Поэтому он был особенно рад, что у этой женщины был случай, который потребовал бы только самых простых и наименее сложных процедур в области аннулирования брака. И это не стоило бы ей ни пенни.
  
  Он не был уверен, сколько епархий оплатили судебные издержки, но он надеялся, что все они последовали примеру Детройта. Здесь местный церковный суд просто ничего не взимал за дела, которые оставались на местном уровне. Пожалуй, единственным вопросом, который нужно было отправить в Рим, было дело "Привилегия веры", которое касалось не признания брака недействительным, а расторжения несакраментального брака в пользу брака между двумя католиками. Хотя дело "Привилегия веры" было чрезвычайно сложным - требовалось доказать, что крещения никогда не было, - и довольно дорогим, трибунал Детройта взял расходы на себя. Единственной процедурой, не предусмотренной настоящей политикой, была апелляция; любой желающий обжаловать решение был финансово самостоятельным.
  
  Заверив миссис Пьетранджело, что у нее есть отличный шанс восстановить свой брак, и дополнительно заверив ее, что процесс будет бесплатным, Кеслер добилась своего. И поскольку она была чрезвычайно счастлива всему этому, то и Кеслер тоже. Почти.
  
  Все еще оставался вопрос о необходимости “помочь” лейтенанту Талли разгадать тайну, решение которой Кеслер уже знал. Зажатый священной печатью исповеди, он скользил по тончайшему льду. За всю свою жизнь он никогда не оказывался в точно такой ситуации. Ему придется быть более бдительным и осторожным, чем он когда-либо был.
  
  Определенно более проницательный, чем он был с Марлен Пьетранджело. Она была далеко не первой, кто одурачил его, скрыв свои истинные мотивы за дымовой завесой. Несколько точных вопросов выявили бы тот факт, что ее беспокоило семейное положение, а не какое-то гипотетическое несогласие с католической моралью.
  
  Кеслер настраивал себя на то, чтобы справиться с непредсказуемыми вопросами и непреднамеренными ловушками, которые Талли подбрасывал ему, когда раздался звонок в дверь. Помолившись Святому Духу о руководстве, Кеслер пошел впускать Талли.
  
  Но Талли осталась на крыльце. “Я хотел бы знать, можешь ли ты пойти со мной в церковь Святого Уолдо. Мы можем поговорить по дороге. И я бы хотел, чтобы ты кое-что сделал для меня, когда мы туда доберемся. Ты можешь сейчас идти?”
  
  “Ну, конечно … просто подожди, пока я возьму свое пальто и шляпу”.
  
  На Талли не было ни шляпы, ни пальто. Он подумал, что это был прекрасный сентябрьский день. Прохладно, но не холодно. Но у каждого мужчины свой особый метаболизм.
  
  Оказавшись в машине и по пути, Талли спросила: “Во сколько ты должен вернуться?”
  
  “О, спешить некуда. У меня назначена встреча не раньше 7:00 сегодня вечером”.
  
  “Значит, у вас нет никакой ежедневной службы?”
  
  “Месса? Да, собственно говоря. В полдень. Но отец Данн согласился ее отслужить”.
  
  “У вас есть помощник?” Талли привыкли думать, что священники - вымирающий вид. Но потом он пригласил Кеслера на борт именно по той причине, что тот очень мало знал об этом предмете.
  
  “Нет, нет”. Кеслер покачал головой, чуть не сбросив шляпу. Они делали машины не для высоких мужчин в шляпах. “Я сомневаюсь, что у Святого Иосифа когда-нибудь снова будет помощник пастора”.
  
  Талли занес эту мелочь в свою компьютерную память. Их не называют помощниками. Они ассоциированные пасторы.
  
  “Ко мне переехал жить молодой священник из Миннесоты, пока он учится в университете D. К счастью, у него нет занятий по вторникам до позднего вечера”. Ни при каких обстоятельствах Кеслер не собирался добровольно делиться информацией о том, что Данн выбрал Олд-Сент-Джо для своей штаб-квартиры, потому что хотел вырасти и стать детективом-любителем. В том направлении лежала банка с червями.
  
  “О, ну вот, теперь есть ассистент - помощник в больнице Святого Уолдо”, - сказал Талли.
  
  Кеслер улыбнулся. “Приход Святого Уолдо сам по себе находится в особом положении. Возможно, это самый богатый приход в архиепархии. В границах прихода довольно много католических семей. Они привыкли к оперативному обслуживанию, и я думаю, они это понимают.” Он сделал паузу. “Но, возможно, я слишком упрощаю. У них есть помощник и надежная помощь по выходным не столько потому, что прихожане богаты, сколько потому, что там так много католиков ”. Еще одна пауза. “Конечно, у них нет школы … о, забудьте об этом, лейтенант: у них есть сообщник, потому что кардинал прислал им одного. ”
  
  Талли кивнул. На самом деле, беспорядочный поток сознания Кеслера раскрыл больше о структуре прихода и церковной политике, чем знал священник. Талли также отметил, что Кеслер неизменно называл его лейтенантом. Это напомнило ему, что, хотя Уолт Козницки и Кеслер были хорошими друзьями, они всегда обращались друг к другу по соответствующим титулам. Если бы это было так, подумал Талли, было бы очевидно, что они с Кеслером никогда бы не стали называть друг друга по имени. Он мог бы с этим смириться.
  
  “Когда я разговаривал с вами прошлой ночью, ” сказал Талли, - я спросил, знали ли вы отца Китинга. Но я не установил, насколько хорошо вы его знаете”.
  
  Это было утверждение, а не вопрос. Но Кеслер все равно ответил. “Довольно хорошо. Джейк Китинг был всего на несколько лет моложе меня ...”
  
  “Было? Почему в прошедшем времени?”
  
  Талли действовал быстро. Кеслер уже знал это, но не был готов к вопросу. “Я не знаю, лейтенант. Наверное, потому, что я вспоминал то время, когда мы были подростками. И я думаю, потому что он пропал ... это плюс тот факт, что Отдел убийств расследует. Но ты прав, и слава Богу, что это так. Ладно, хорошо, Джейк на несколько лет моложе меня. Мы вместе учились в семинарии около девяти лет. И, конечно, с тех пор мы время от времени встречались. Итак, в целом, наши отношения насчитывают почти сорок лет ”.
  
  “Вот так долго!”
  
  “В общей сложности лет, да. Но мы никогда не были тем, кого можно было бы назвать хорошими друзьями. Мы дружелюбны, но не особенно близки. Особенно в последние несколько лет ”.
  
  “На несколько лет раньше?”
  
  Кеслер задавался вопросом, сознательно ли Талли использовал психологическую уловку с отражающим зеркалом.
  
  “Может быть, около десяти лет”, - сказал Кеслер. “Примерно с того времени, как он стал пастором церкви Святого Уолдо”.
  
  “Это обычно? Что пара священников рассталась из-за того, что один из них стал пастором?”
  
  Кеслер почесал подбородок. “Трудно сказать. Я был пастором до того, как Джейк стал им. Но мы все еще иногда виделись в обществе. Уолдо просто как бы проглотил Джейка. Такое иногда случается; требования к времени священника могут варьироваться от одного задания к другому ”.
  
  “Расскажите мне о нем, начиная с того момента, как вы познакомились с ним в семинарии. Я хочу поближе узнать этого парня, что движет им ... что может способствовать тому, что с ним произошло”.
  
  Кеслер на мгновение задумался. Это казалось безопасным районом. Но ему все равно следовало быть осторожным. Талли, как он только что продемонстрировал, был невероятно проницательным.
  
  “Ну, Джейк происходил из семьи, принадлежавшей к высшему среднему классу”, - начал Кеслер. “Большинство из нас, детей-католиков, которые толпились в семинарии в те дни - сороковые - происходили из семей, принадлежащих к низшему среднему классу. Семья Джейка определенно была на уровне намного выше большинства, если не почти всех нас. Его отец был исполнительным директором в General Motors, и семья жила в церкви Святой Марии Редфордского прихода на западной стороне Гранд-Ривер, недалеко от Саутфилда.”
  
  Талли кивнул. Он хорошо знал этот район. Он изменился. Там больше не жили руководители GM.
  
  “Трудно объяснить, на что была похожа семинария. Ты вроде как должен был там быть”, - продолжил Кеслер. “Мы все были в ней вместе. Мы все руководствовались одними и теми же правилами и стандартами. От всех нас ожидали достижения определенных уровней в учебе и ... что ж … звучит претенциозно, но святость ”.
  
  Он на мгновение замолчал, вспоминая.
  
  “В любом случае, любые различия в нашем происхождении быстро исчезли. Мы были просто детьми в особой средней школе, колледже и, наконец, теологами. Мы получали образование - готовились к совершенно особому образу жизни, который требовал владения латынью так же хорошо, как английским, прочной основы в области свободных искусств и мастерства в моральном и догматическом богословии, литургии, церковном праве и Священном Писании.
  
  “Я хочу сказать, лейтенант, что в молодежном кругу, где все были социально равны, Джейк Китинг выделялся. Я не думаю, что это было что-то, что он сознательно сделал или сказал, или то, как он относился к остальным из нас. Остальные из нас могли представить, каково это - принадлежать к шикарному спортивному клубу, дорогому спа-салону. Но отец Джейка действительно принадлежал к таким клубам. И Джейк время от времени брал с собой нескольких из нас ”.
  
  Рассказ Кеслера привел его дальше по дорожке памяти. Он молча вспомнил время, когда Джейк Китинг пригласил Боба Кеслера на семейный ужин в тогдашний эксклюзивный Детройтский лодочный клуб на Бель-Айл. Там были мистер и миссис Китинг, Джейк - единственный ребенок в семье - и Боб Кеслер с широко раскрытыми глазами. Они сидели в элегантной и полностью занятой столовой. Кеслер кратко оценил обстановку, подобную которой он видел раньше только в кино. Затем его интерес упал на других посетителей ресторана. Казалось, все они разговаривали друг с другом. Но они не производили много шума. Совсем не похоже на то, что происходило в трапезной семинарии с таким уровнем шума, который бросал вызов даже юношескому слуху студентов.
  
  Затем Кеслер обратил внимание на тарелку с хлебом, которая была единственным блюдом на столе. Воспитанный на главной максиме семинарского питания - кто не хватает, тот не ест, - он оторвал горбушку от буханки хлеба и начал быстро ее есть. Он замедлился до полной остановки, когда заметил выражения лиц остальных за столом. Мистер и миссис Китинг смотрели на него так, словно он был Оливером Твистом. Джейк широко улыбался. Это была не злобная улыбка, просто удивленная. Затем Джейк произнес слова так точно, что не требовалось читать по губам: Делай то, что я делаю. Это руководство было находкой, поскольку Джейк провел Бобби по курсам, используя надлежащее столовое серебро и проявляя соответствующую сдержанность.
  
  “Итак,” Талли прервал грезы Кеслера наяву, “Китинг казался свинцовой подпругой, раз оказался в таком месте, как Сент-Уолдо?”
  
  “Хм?” Кеслер вернулся в настоящее. “О, нет, это не то, что я имел в виду. Я просто пытаюсь сделать то, что вы просили: дать вам представление о том, что сделало Джона Китинга особенным человеком. Одна вещь - всего одна, но, возможно, очень важная, - которая выделяла его среди всех нас, это то, что он был гораздо богаче остальных из нас.
  
  “Например, один из других семинаристов, живших в церкви Святой Марии в Редфорде, рассказал мне кое-что, что подходит под это описание. Он говорил о своей конфирмации - это религиозная церемония для католиков, обычно, когда они совсем молоды. В любом случае, хотя он едва знал этого человека, он выбрал отца Джейка в качестве своего спонсора при конфирмации - потому что думал, что получит дорогой подарок ”.
  
  Талли улыбнулась. “Неужели он?”
  
  “Ага. Сто долларов - что в те дни было ужасно большой суммой.
  
  “Имейте в виду, лейтенант, ” добавил Кеслер, “ что за исключением нескольких подобных инцидентов, Джейк ничем не отличался от остальных из нас. Он был одним из парней. Мы вместе играли, вместе молились, вместе учились, подшучивали друг над другом. Так что, изо дня в день, не было особого осознания того, что ...”
  
  “... что Джон Китинг мог купить и продать остальных из вас, ребята?”
  
  Кеслер не смог улучшить формулировку. “Возможно, есть еще один инцидент, который может пролить немного больше света на это. Когда мы были рукоположены в священники, от нас требовали, чтобы мы сами обеспечивали себя двумя вещами: чашей и автомобилем ”.
  
  “Что и машина?”
  
  Кеслер усмехнулся. “Потир - это чаша, которая используется для мессы. К нему прилагалась круглая пластина - патен - и внутренняя поверхность обеих чаш должна была быть позолочена. Это была дорогая вещь, но, конечно, далеко не такая дорогая, как автомобиль. Немногие - только очень немногие - из парней смогли поработать летом и накопить достаточно, чтобы купить эти вещи самим. Но для подавляющего большинства из нас наши родители до предела растянули свои бюджеты, чтобы достать эти вещи для нас ”.
  
  “Всем приходилось придумывать это?” Талли вспомнил финансовые трудности, которые испытывали и он сам, и его родители, когда ему было чуть за двадцать. Ни за что на свете он и / или его семья не смогли бы приобрести подержанную, не говоря уже о новой машине, не говоря уже о золотом кубке.
  
  “Нет, нет; эти вещи не были необходимым условием для рукоположения. Особенно потир. Не было ни одного прихода, в котором не было бы потиров, которыми мог бы пользоваться любой, у кого не было своего. Но, по традиции, у каждого нового священника должен был быть свой собственный.
  
  “Вы могли бы обойтись и без машины. Но это было бы непросто. Мы должны были быть мобильными - звонки по болезни, звонки для причастия, встречи, тысячи вещей, которые требовали транспорта. Вы могли бы позаимствовать чужую машину, но это было в лучшем случае неудобно. Конечно, это тоже не стало неожиданностью. Мы и наши семьи предвидели это за годы до того, как нам понадобились эти вещи, поэтому в течение многих лет мы целенаправленно экономили.
  
  “И вот как это было. Теперь вы могли бы предположить, что у молодого отца Джона Китинга были бы потир по последнему слову техники и автомобиль. Потир начинался с пары сотен баксов. После этого пределом было небо. Чаша могла быть полностью позолочена, возможно, украшена драгоценными камнями. Полагаю, я помню это так отчетливо, потому что все мы проявляли особый интерес к тому, что Джейк получит от своих родителей.
  
  “В любом случае, его потир был очень красивым - декоративным, но не сильно отличался от остальных наших. В основание его потира был вделан бриллиант из обручального кольца его матери. Обычная вещь. И его машина - это было очень интересно. Его отец - исполнительный директор G.M., помните - купил ему новую "Олдс". Остальные из нас были безумно довольны самыми дешевыми "Фордами", "шевроле" или "плимутами". Но Джейку достался "Олдс".
  
  “Важная вещь в этой истории - на случай, если вам интересно, лейтенант, - это то, что отец Джейка легко мог бы придумать первоклассный "Кэдди". Но у мистера Китинга было несколько очень твердых мнений о том, как должен жить священник: не в бедности, но и не в роскоши.
  
  “Были те из нас, кто чувствовал, что Джейк вообще не согласен с этой философией. И если мы были правы, если это было правдой, то Джейк, должно быть, был крайне разочарован, когда его отец умер, а его мать последовала за мужем год спустя ”.
  
  “Они ничего ему не оставили?”
  
  “О, ничего настолько радикального. Но, по мнению Джейка, не так уж далеко от радикального. Ходили слухи, что они оставили ему около двадцати процентов своего состояния - достаточно, чтобы он жил безбедно. Но ни в коем случае не роскошно. Они сделали это не потому, что не любили его, а потому, что любили ”.
  
  “Ладно, думаю, я понял”. Они приближались к церкви Святого Уолдо, и у Талли были планы на Кеслера, как только они доберутся до прихода. “Еще одно: как бы вы описали его образ жизни все эти годы, пока он был священником?”
  
  Кеслер тихо присвистнул. “Это серьезный заказ. Давайте посмотрим … Я не вижу большой разницы с тех пор, как он был семинаристом. Он был хорошим товарищем. Я был с ним - и, конечно, с кучей других священников - на трех или четырех летних каникулах во Флориде ”.
  
  “Летом во Флориде?”
  
  “Летом во Флориде”, - настаивал Кеслер. “В те дни, по крайней мере, младшие пасторы летом брали отпуск для игры в гольф. Обычно в сезон туда ездили пасторы. В любом случае, я также был с ним в нескольких мини-поездках, чтобы посмотреть несколько бродвейских шоу в Нью-Йорке ”.
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  “Так и было”. Кеслер не видел необходимости извиняться за случайный отпуск. “Во все времена Джейк Китинг был одним из парней. С одним плюсом: отпуск с Джейком означал бесплатную машину G.M. - машину вежливости, благодаря всем контактам, которые Джейк установил на работе своего отца ”.
  
  “Должно быть, он был желанным компаньоном”.
  
  “Он был. О, не только потому, что он мог получить бесплатный транспорт. Он был ... как я уже сказал, одним из парней. Ему были бы рады с машиной или без нее. Он просто был не новичок в деньгах ”. Кеслер слегка наклонился вперед. “Я думаю, на следующей улице вам нужно повернуть налево”.
  
  “Я знаю. Я был здесь раньше. Расследование началось не сегодня, отец”.
  
  “О, конечно”. Через мгновение Кеслер добавил: “Еще один последний анекдот, чтобы как бы прояснить его отношение. Это была одна из любимых историй Джейка. Его первое задание было в церкви святого Роберта Беллармайна. Тамошний пастор скрупулезно относился к учету приходских денег. Джейк, пастор и несколько доверенных женщин проводили большую часть воскресенья и понедельника, подсчитывая собранные средства. Если бы у них не было ни пенни, им пришлось бы начинать все сначала. Почти все, кого я знаю, сошли бы там с ума. Но не Джейк. Он чувствовал себя как дома с этой процедурой.
  
  “Затем, после пяти лет в Беллармайне, его отправили в больницу Святого Мартина в Ист-Сайде. В его первое воскресенье там был двойной сбор пожертвований. Служители начали обычный сбор пожертвований в обычное время. Затем после причастия был проведен второй сбор пожертвований для Папы Римского. Он называется "Пенс Питера". Что ж, Джейк был на последней мессе в то воскресное утро. Когда он спустился в подвал дома священника, он не мог поверить своим глазам. Пастор и женщины, которые помогали ему, вскрыли все конверты, и все деньги - из регулярного сбора, а также пенсы Питера - были собраны в одну кучу в середине стола. Затем пастор отрезал небольшой уголок от кучи, отодвинул небольшую часть коллекции в сторону и сказал: ‘Я думаю, что столько-то должно достаться Папе Римскому’. Джейку потребовалось несколько дней, чтобы оправиться от шока ”.
  
  Талли не совсем понял смысл этой истории, но все равно усмехнулся.
  
  Суть была затуплена, потому что этот анекдот составлял лишь примерно половину того, что Кеслер изначально намеревался рассказать Талли. Вот как Джейк и пастор намного старше его стали друзьями и каковы результаты этой дружбы. Хотя пастор несколько небрежно отнесся к двойной коллекции, он был гораздо более щепетилен в отношении своих собственных активов. За эти годы он накопил завидный портфель ценных бумаг. И он поощрял Джейка следовать его примеру.
  
  И Джейк действительно начал инвестировать. Но он был слишком упрям, чтобы прислушаться к тому, что оказалось отличным советом пастора. И Джейк потерял кучу денег.
  
  На полпути к рассказу об инциденте с коллекцией Кеслер решил не рассказывать оставшуюся часть истории: вывод подразумевал бы, что Китинг был игроком - и притом не очень успешным.
  
  Слишком близко - намного слишком близко к этой невыразимой тайне. Кеслер не мог случайно связать эти два события. История была достаточно невинной. Но если бы полиция последовала примеру Кеслера, они могли бы сразу наткнуться на информацию, которую раскрыл убийца Китинга. Убийца пришел бы к выводу, что Кеслер нарушил печать признания. И это просто не подошло бы. Это вообще не подошло бы.
  
  Когда Талли подъехал к дому священника, Кеслер увидел одну из самых оживленных сцен, которые он когда-либо видел в католической церкви в будний день.
  
  Люди были повсюду, на тротуарах, на подъездных дорожках, разговаривали по автомобильным радиоприемникам, шли по газонам с четкой надписью “Держись подальше от травы”. Многие были одеты в полицейскую форму. Но униформа определенно не была однородной. Кеслер не мог прочитать нашивки на рукавах с такого расстояния, но они, похоже, идентифицировали разные муниципалитеты. Он был впечатлен масштабом этого расследования.
  
  Талли выключил зажигание, но не сделал ни малейшей попытки выйти из машины, как и Кеслер.
  
  Не поворачиваясь к Кеслеру, Талли сказал: “Вы проделали хорошую работу, посвятив меня в подробности о нашем пропавшем священнике. Теперь я хотел бы, чтобы вы помогли другим способом”.
  
  “Если смогу”.
  
  “До сих пор допрос приходского персонала оставлял желать лучшего. Эти люди достаточно напряжены - по крайней мере, с полицией. Я думаю, они могут немного открыться со священником - с вами. Знаете ли вы, например, что люди, похоже, не остаются здесь на работе надолго?”
  
  “Теперь, когда вы упомянули об этом”, - Кеслер на мгновение задумался, - “теперь, когда вы упомянули об этом, я смутно осознавал, что ассоциированные пасторы приходили сюда и уходили отсюда с определенной частотой. У меня не было бы возможности узнать о таких людях, как экономка, секретарь или уборщик. Назначения священников обычно перечислены в нашей католической газете. Поэтому я прочитал о переездах сотрудников. Эти частые переезды означают опять же кое-что другое. При острой нехватке священников их стало немного больше, чем раньше. Так что это может быть вполне естественно объяснимо. Или это может означать некоторые трения с пастором. Я полагаю, что это было бы более вероятно, если бы другой персонал часто приходил и уходил ”.
  
  Талли кивнул. “Я думаю, что это проблема с пастором. Я думаю, они ожидают его возвращения с минуты на минуту и боятся, что если они будут ругать его перед нами - даже если это правда - это может вернуться к нему, и они будут искать другую работу. Есть хороший шанс, что они охотнее поговорят со священником, чем с полицейским ”.
  
  Кеслер согласился. “Я думаю, что это может быть особенно верно в отношении помощника пастора. Один священник другому. Но я должен признаться, что не знаю, кто здесь ”.
  
  Талли достал блокнот из внутреннего кармана пиджака и начал искать имя партнера. Хотя он не находил странным, что Кеслер не мог знать, где жили все священники Детройта, Талли был бы несколько удивлен, если бы понял, как мало священники старшего возраста знали о священниках младшего возраста. “Отец Митчелл- отец Фред Митчелл”.
  
  Кеслер улыбнулся. “Вот это счастливый случай. Так получилось, что я знаю Фреда. Это немного облегчит задачу”.
  
  “Тогда, ” сказал Талли, “ давайте займемся им”.
  
  “Веди”, - сказал Кеслер, выходя из машины.
  
  
  9
  
  
  “О-о”, - с чувством сказала Талли.
  
  Кеслер резко повернулся лицом к офицеру. Но Талли смотрел мимо него в сторону дома священника.
  
  Следуя взгляду Талли, Кеслер повернулся и увидел женщину, решительно направлявшуюся к ним. Его первым впечатлением был манекен, краска на котором еще не совсем высохла. На ней был серый деловой костюм, но без шляпы. Когда она шла легким галопом, двойная нитка жемчуга подпрыгивала на ее пышной груди. Что-то было не так, не обязательно с ее фигурой. Но ее стремительный бросок казался совершенно не в ее характере.
  
  Когда она подошла ближе, Кеслер понял, что заставило его подумать о влажной краске: ее губы были сильно накрашены ярко-красным, и она нанесла слишком много румян, подводки для глаз и туши. Перегруженный манекен, краска на котором не высохла.
  
  Кеслер вздохнула, когда женщина нацелилась на Талли. “Зоопарк!” - наполовину выдохнула, наполовину взвизгнула она. “Ты здесь главный, по крайней мере, так они говорят. И они не пускают меня в дом священника!”
  
  “Кто не будет?” Талли неоднозначно относился к своему прозвищу. Обычно его не волновало, как его называют люди. Почти единственным исключением была эта женщина. Он внутренне содрогался всякий раз, когда она становилась знакомой.
  
  “Копы! Твои копы”
  
  “Может быть, они не хотят, чтобы их беспокоили”.
  
  “Кто?”
  
  “Люди, которые живут в доме священника”.
  
  “Священники?”
  
  “Ну ...”
  
  “Ты шутишь! Они должны быть доступны все время. Куда они денутся, не желая, чтобы их беспокоили ?!” Казалось, она впервые заметила, что Талли была не одна. “И кто у нас здесь?” Ее лицо было всего в нескольких дюймах от лица Кеслера. Ему стало не по себе.
  
  “Лейси Де Вер”, - сказал Талли, - “познакомься с отцом Кеслером”.
  
  Она достала свой блокнот и что-то записывала в нем. “Это К-е-с-с-1-е-р?”
  
  “К-о-е-с-л-е-р”, - поправил Кеслер.
  
  “Кто вы?” Спросила Лейси. “Я имею в виду, что вы здесь делаете? Вас послала архиепархия? Вы новый пастор?”
  
  “Подождите”, - сказал Талли. “Мы просто консультируемся с отцом. Он предоставляет нам небольшую справочную информацию”.
  
  “Вот и все”, - сказал Кеслер. “Я взрослый консультант”. Как только эти слова слетели с его губ, он пожалел о них.
  
  Странное выражение промелькнуло на лице Лейси. “Как раз то, что нам было нужно - священник, который пишет однострочники. Хорошо, тогда, отец Кеслер, почему вы? Как ты стал лицом-источником?”
  
  “Ну, ” сказал Кеслер, “ если уж на то пошло, кто вы такой?”
  
  “У Лейси есть колонка в Suburban Reporter. Она вернулась в Детройт всего около года назад”. Талли повернулась к Лейси. “Отец Кеслер помогал нам раньше. Он помогает нам снова”.
  
  “Священник-детектив? Отец Браун снова жив?”
  
  “Мы расследуем дело о пропавшем священнике, Лейси”, - сказала Талли.
  
  Внимание Лейси снова было полностью сосредоточено на Талли. “Он мертв?”
  
  “Кто?”
  
  “Пропавший священник-Китинг”.
  
  “Лейси! Прямо сейчас это дело о пропавших без вести”.
  
  “Тогда что этим занимается Отдел по расследованию убийств в Детройте? Где-то в Блумфилд-Хиллз?”
  
  “Просто сотрудничаю с ’городскими департаментами”.
  
  Лейси не выглядела убежденной. “Может быть, а может и нет. Но если я не попаду в дом священника, чтобы задать несколько вопросов, я увижу, что кому-то обожгут задницу”.
  
  “Я посмотрю, что я могу с этим сделать, Лейси”. Талли жестом пригласила Кеслера идти к дому священника.
  
  Когда они подошли к входной двери, Талли наклонилась поближе к офицеру в форме, стоящему на страже. “Видишь ту даму с накрашенными волосами?”
  
  “Да, сэр”. Офицер засунул большие пальцы рук за ремень.
  
  “Она не войдет сюда, даже если с ней будет Папа Римский”.
  
  “Да, сэр!” Он сцепился с ней ранее, и, основываясь только на этой стычке, он надеялся, что кто-нибудь облегчит ему жизнь, отменив приказ об исключении представителей СМИ из дома священника. Теперь он знал, что если эта женщина пройдет мимо него, ему придется подметать полицейские сараи. В этот момент было трудно решить, что хуже: отбиваться от нее или убирать за лошадьми.
  
  Талли и Кеслер были встречены в дверях очень взволнованной, впечатленной и - как только Талли показал ей свой значок - почтительной экономкой, которая провела их в большую, довольно захламленную комнату. Там, в мягком кожаном офисном кресле за огромным письменным столом, сидел молодой человек, одетый в коричневую рубашку с открытым воротом и оранжевый кардиган.
  
  “Привет, Фред”, - сказал Кеслер.
  
  Глаза молодого человека расширились. Он широко улыбнулся. “Боб! Приятно было встретить тебя здесь. Сколько раз я приглашал тебя в гости? И теперь, когда вы наконец пришли, пастора здесь нет ”.
  
  Талли понял, что ему здесь нужно многое переварить. Он редко бывал в доме, обстановка которого была бы такой роскошной, почти на грани кричащей, как этот дом священника. Единственным священником, которого он знал в какой-то степени, был отец Кеслер, который вел спартанское существование. Талли предполагал, что все священники жили более или менее на этом уровне. Очевидно, не отец Китинг. Затем был помощник священника - ибо это, несомненно, был тот, кем был “Фред”. Не только совершенно не в форме, но и шутил по поводу необъяснимого отсутствия пастора. Интересно. “Мы не встречались”, - сказал Талли.
  
  “Прошу прощения”, - извинился Кеслер. “Отец Фред Митчелл, это лейтенант Талли. Он отвечает за расследование Полицейского департамента исчезновения отца Китинга”.
  
  Талли и Митчелл кивнули друг другу. Митчелл не сделал попытки встать. Он также не предложил своим посетителям сесть. Поэтому Талли проявил инициативу и занял стул, ближайший к столу. Кеслер, заметив, что теперь он стоит один, тоже сел.
  
  На мгновение воцарилось молчание, пока Талли продолжал разглядывать детали комнаты. Митчелл изучал Талли. Кеслер не был уверен, что именно ему следует делать. Затем Митчелл заговорил. “Это дело должно быть раскрыто с минуты на минуту, теперь, когда ты им занимаешься, Боб”.
  
  Кеслер покраснел. “Лейтенант попросил меня пойти с ним. Я пытаюсь помочь ему получить некоторое представление о жизни Джейка”.
  
  “Удачи”, - сказал Митчелл.
  
  “Что это за комната?” Спросила Талли. “Кабинет?”
  
  “Его исследование”. Митчелл подчеркнул притяжательный характер.
  
  “Его?” Талли повторил ударение.
  
  “Определенно”, - сказал Митчелл. “Мне сюда вход воспрещен. Насколько я знаю, никому из моих предшественников вход не был разрешен. Никто не входит без приглашения. Оставьте свои деньги у двери”.
  
  “Когда кота нет ...?” Кеслер улыбнулся.
  
  “Точно”, - сказал Митчелл. “Эта мышь собирается поиграть в кабинете хозяина”. Он отодвинул стул, подтянул ноги и положил ступни на стол, который, несомненно, никогда раньше не был обут.
  
  Кеслер никогда не жил в доме священника, где любая комната была объявлена закрытой для любого священника, постоянного жителя или посетителя. Он знал, что такие приходы существовали, но он был удивлен, обнаружив их в наши дни, когда было так мало доступных священнослужителей, что священники вполне могли выбирать, где они будут жить и служить.
  
  Такое произвольное и высокомерное использование власти должно было быть одной из причин, по которой Китинг не мог удержать помощника пастора дольше, чем на сравнительно короткое время. В другой период - не так уж давно - священники просто шли туда, куда их посылали, и оставались там до тех пор, пока им не прикажут в другом месте. Система, которая породила ряд пасторов, пользующихся дурной славой тиранов.
  
  Но не более того.
  
  Кеслер знал, что Джейк Китинг не вернется в больницу Святого Уолдо. Возможно, подумал он, в зависимости от того, кто займет место Китинга, Фред Митчелл мог бы установить здесь новый рекорд долголетия.
  
  Талли изучал картину, висевшую на стене напротив кресла пастора. Он наклонил голову. “Кто это?”
  
  “Мастер”, - ответил Митчелл.
  
  “Пастор? Отец Китинг?” Талли была удивлена. Портрет был мастерски выполнен каким-то одаренным художником. На нем был изображен мужчина в церковном воротничке и черном костюме, складки которого напоминали мягкий дорогой шелк. Мужчина наклонился вперед. Его черные как смоль волосы струились мягкими волнами. Лицо было резко мужественным - красивым в том же смысле, в каком Хамфри Богарта можно было бы считать красивым.
  
  “Это уже что-то, а?” Сказал Митчелл. “Старик сидит здесь - так часто, как он здесь бывает, - и глазеет на себя”.
  
  Кеслеру не понравилось, что Китинга, на несколько лет его младше, называют “стариком”. “Брось, Фред, это не уникально, что у кого-то есть его фотография в его собственном офисе”.
  
  “Портрет? Маслом? При профессиональном освещении? Нарисован Альфредо Помпони? Это не совсем полароид в рамке!”
  
  Талли подумала обо всех фотографиях полицейских на стенах различных коридоров в штаб-квартире. Там было большинство высшего руководства Детройта. Таким образом, утверждение Кеслера о том, что не было ничего необычного в том, что фотографии людей выставлялись там, где они работают, казалось обоснованным. Но ... дорогой портрет? Единственное, что Талли смогла вспомнить, было с мэром, и оно висело в кабинете Мейнарда Кобба. Возможно, тут было что сказать о высокомерии. Чем больше Талли узнавала об отце Джоне Китинге, тем менее симпатичным он казался.
  
  “Он тебе не очень нравится”. По интонации Талли это прозвучало как вопрос.
  
  “Это заметно?” Саркастически сказал Митчелл.
  
  “Послушай,” сказал Талли, “для меня не имеет никакого значения, ладите вы с ним или нет. Мы должны найти его. Чем скорее, тем лучше. До сих пор, как говорят мне мои офицеры, никто здесь - экономка, секретарь, уборщик, все, включая вас, - никто из вас не проявил готовности к сотрудничеству ”.
  
  “Возможно, это правда”, - сказал Митчелл. “Но что вы должны понять, лейтенант, так это то, что он не нравится никому, кто работает на нашего пастора. О, может быть, поначалу, но он вообще плохо одевается. Не с сотрудниками. Только никто, кроме меня, не собирается прямо выходить и говорить это. Китинг вернется, и вы можете поспорить на свой последний доллар, что он узнает, что люди говорили о нем. Для Нэнси, Мэри, Сэма и всех остальных это означает, что, если они скажут вам правду, они останутся без работы. Я? Я не останусь безработным. Меня просто отправят в другой приход. И меня это вполне устроит ”.
  
  “Тогда почему вы не сказали всего этого другим офицерам?”
  
  “Я не особо стремился найти его. Но теперь я понимаю: это твоя работа. Так что спрашивай, и я постараюсь быть полезным ”.
  
  “Хорошо”. Талли достал свой блокнот и ручку. “После всего, что вы только что сказали, это может показаться глупым, но были ли у отца Китинга враги?”
  
  Митчелл фыркнул. “Хорошо. Я понял, к чему ты клонишь: под "врагами" ты подразумеваешь любого, кто хотел бы его убить”.
  
  Было очевидно, что, даже принимая во внимание то, что чувствовал Митчелл, он не желал всерьез считать Китинга мертвым, не говоря уже об убийстве.
  
  Талли кивнул. Это то, что он имел в виду.
  
  “Нет, - сказал Митчелл, - я бы так не сказал. Во всяком случае, насколько мне известно. С одной стороны, он, безусловно, оставил за собой шлейф несчастных людей. Всех людей, которых он уволил за эти годы - без серьезной причины, насколько я знаю. Затем есть священники, которые были назначены сюда и ушли, как только это было пристойно. Но я не могу думать, что кто-то из этих людей мог ненавидеть его настолько, чтобы ... сделать это ”.
  
  “Как насчет прихожан?”
  
  “Ни за что! Особенно прихожан. Он прекрасно ладил с ними. Надо отдать должное дьяволу, он был энергичным проповедником. Я имею в виду под этим ... э-э... проформой. У него был отличный голос, частично приправленный большим количеством очень хорошего скотча. Но в любом случае отличный голос. Он знал, когда излить адский огонь и серу, кажется, они это называли, а когда заверить всех, что все хорошо ”.
  
  “Но, ” сказал Талли, - не похоже, что он часто бывал здесь. Ушел часть воскресенья, весь день в понедельник и среду. Они здесь мирятся с такой работой неполный рабочий день?”
  
  Митчелл усмехнулся. “Эти люди здесь знают, каков результат. Они не только богаты, они хорошо информированы. Они знают, что когда-нибудь - и не так уж далеко в будущем - появятся приходы без священников. И хотя Waldo's не станет одним из первых таких приходов, за этим местом придет свой черед - в конце концов. У них есть пастор, который им нравится; они хотят держаться за него.
  
  “И не позволяйте этому расписанию "за городом" ввести вас в заблуждение. Если прихожанин хочет его увидеть, не имеет значения, когда, Китинг встретится в понедельник, среду, когда угодно. Если кто-то в больнице или в семье кто-то умер - Китинг там ”.
  
  “Это больше похоже на правду”, - сказал Талли. “Должно было быть что-то, чтобы сбалансировать эту картину”.
  
  “Я не хочу портить этот образ пастырского служения, ” сказал Митчелл, - но, если быть предельно честным, в доступности всего Китинга есть дополнительная выгода: он ведет образ жизни своих прихожан“.
  
  “О?”
  
  “Я имею в виду билеты на спектакли, в оперу, на игры в мяч; билеты на мероприятия, которые распроданы, билеты, когда билетов нет вообще. Поездки на самолетах компании. Поездки по всему миру. Поездки играть в гольф с Палмером, Тревино. Каникулы с невероятно богатыми и безмозглыми.”
  
  Неудивительно, подумал Кеслер, что банда в последнее время не видела Китинга ни на одной из своих довольно скромных вылазок - не говоря уже о выходных. Но почему Митчелл не упомянул об азартных играх Китинга? Возможно ли, что Китинг мог скрыть порок, за который его убили, от священника, который жил с ним?
  
  “Тогда, - сказал Талли, - если вы не можете вспомнить никого, кто хотел или мог причинить ему физический вред, как насчет самого мужчины? Насколько вам известно, были ли у него какие-либо личные проблемы? Провалы в памяти? Серьезная забывчивость? Все ли в порядке с его здоровьем?”
  
  “Китинг? Здоров как лошадь, насколько я знаю. И куда бы он пошел? Он нашел землю обетованную прямо здесь ”.
  
  “Вы упомянули скотч. У вас нет проблем с алкоголем?”
  
  “Потрясающе! Выработал терпимость, я полагаю. Похоже, это на него не влияет ... во всяком случае, серьезно”.
  
  “Хорошо, отец. Ты хочешь еще что-нибудь сказать?”
  
  “Нет, я так не думаю. Просто если он уехал на охоту, я надеюсь, что он не поспешит вернуться только ради меня”.
  
  Талли Роуз. Он протянул Митчеллу визитку. “Если вспомните что-нибудь еще - вообще что угодно - позвоните мне по этому номеру. Если меня там не будет, они будут знать, как со мной связаться”.
  
  Когда Талли и Кеслер достигли двери кабинета, их встретила внушительная фигура сержанта Манджиапане. “Зу, мы только что закончили разгром комнаты отца Китинга”.
  
  “И что?”
  
  “Ничего - О, привет, отец Кеслер”.
  
  “Здравствуйте”, - сказал Кеслер. Итак, как его звали? Что-то итальянское …
  
  “Ничего, Манж? Ничего, что дало бы нам какое-либо представление о том, куда он мог пойти?”
  
  Manj. Manj. Конечно же: Мангиапане. Но не говорите мне, что не было никаких бланков для ставок! Ничего, что могло бы подсказать полиции, что парень был заядлым игроком ?
  
  “Нет”, - повторил Мангиапане. “Мы действительно нашли личный телефон и адресную книгу. Много записей. Мы собираемся их проверить. Но, насколько мы могли судить, отец Китинг планировал вернуться сюда в пятницу вечером. Вся его одежда здесь - довольно дорогие вещи - его бритвенные принадлежности; все на месте. Мы поднялись на чердак. Весь его багаж там, аккуратно, как вам заблагорассудится ”.
  
  Конечно, он намеревался вернуться в пятницу вечером, подумал Кеслер. И он бы вернулся, если бы не встретился с мистером Веспой. Было так неприятно не иметь возможности даже намекнуть на то, что должна искать полиция. Он ничего не мог сделать, кроме как рассчитывать на то, что полиция самостоятельно выяснит, что с ним случилось. Кеслер верил, что они смогут это сделать. Но как, черт возьми, они вообще найдут тело?
  
  “Хорошо”, - сказал Талли, - “проверь его адресную книгу. Это, пожалуй, единственная зацепка, которая у нас есть прямо сейчас”.
  
  Они услышали суматоху прямо за входной дверью. Два отчетливых голоса, мужской и женский, кричали друг на друга. Женский голос был отчетливее всех. И она использовала язык, которому никогда не училась, или которому никогда не должна была учиться, у матери. Затем к разговору присоединился другой мужской голос.
  
  Дверь приоткрылась, и офицер в форме - тот, с кем Талли разговаривал по пути внутрь, - протиснулся внутрь. Без сомнения, он был встревожен.
  
  “Что, черт возьми, там происходит?” Потребовал Талли.
  
  “Это та сумасшедшая би...“ Он заметил клерикалов Кеслера. “Это та сумасшедшая леди, лейтенант - та, от которой вы сказали мне держаться подальше”.
  
  “И что?”
  
  “Она узнала, что здесь находится еще один репортер. Кто-то из News - Макфи. Она на кухне берет интервью у кое-кого из прислуги. Каким-то образом ее пригласили через черный ход. В любом случае, эта сумасшедшая леди только что услышала об этом и ... ну... Он указал на дверь, через которую продолжала проникать пурпурная проза Лейси.
  
  “Что с ней?” Талли хотела знать.
  
  “Хоган заколдовал меня на некоторое время. Я уйду сразу, как только возьму себя в руки. Вероятно, нам обоим потребуется ...”
  
  “Если только один из вас не застрелит ее”, - внес свой вклад Мангиапане.
  
  Почему-то никто не счел это смешным.
  
  “Давай, ” сказал Талли Кеслеру, “ выйдем через черный ход”.
  
  Когда они направились к кухне, их встретила Энджи Мур. “Отец Кеслер: Рад видеть вас снова”.
  
  “Да, действительно”. Кем она была? Кеслер встречалась с очень многими людьми.
  
  “Зоопарк”, - сказал Мур, - “они нашли машину”.
  
  “Китинга”.
  
  “Ага”.
  
  “Поехали”.
  
  Поток их отъезда был временно прерван, когда они добрались до кухни и обнаружили Прингла Макфи за разговором с экономкой и секретаршей, которые виновато вздрогнули, как будто их застукали с руками в банке из-под печенья.
  
  Талли нахмурился, разозленный тем, что его оцепление было нарушено. Но после минутного раздумья он не только не увидел причиненного реального вреда, но и увидел в этом юмор. Хотя он отказался от каких-либо комментариев в ответ на вопросы Прингл, на его лице был намек на улыбку, когда он, Кеслер и Мур выходили, оставив отца Митчелла играть роль пресс-секретаря.
  
  Тем временем Лейси Де Вер продолжала штурмовать зубчатые стены. Безрезультатно.
  
  
  10
  
  
  Кеслер ехал в машине Талли. Мур и Манджиапане следовали за ним в другой. Талли объяснил Кеслеру, что, когда они прибудут к машине Китинга, которая была найдена припаркованной на ухоженной жилой улице на северо-западе Детройта, там будет полный состав специалистов детройтской полиции, выполняющих свои обязанности.
  
  “Я не знаю, как вы - я имею в виду полицию - сделали это”, - сказал Кеслер. “Должно быть, брошенные машины разбросаны по всему городу. Найти машину отца Китинга - и так быстро - ну, это почти как найти пресловутую иголку в стоге сена ”.
  
  “Это не так уж и загадочно”, - сказал Талли. “Как только мы занялись этим делом как о пропавших без вести, мы - на самом деле полиция Блумфилд-Хиллз - распространили по всему штату информацию о машине и номерном знаке, а также о том, что в нем указан ЛЕЙН”.
  
  “Извините”, - перебил Кеслер. “ЛЕЙН" - это аббревиатура?”
  
  “Да … Информационная сеть правоохранительных органов. Как только данные поступают в LEIN, они становятся доступными для всех правоохранительных органов Мичигана. Итак, по крайней мере теоретически, за этой машиной следят все копы штата. На практике это работает так, что в любой момент времени в списке LEIN значится множество пропавших автомобилей. И когда полицейский из Мичигана, полиция штата, ФБР, кто угодно, видит, что машиной управляют подозрительным образом, или она припаркована слишком долго, или в сомнительном месте, они проверяют, указана ли она в LEIN.
  
  “Вот что здесь произошло. Частное лицо сообщило, что эта машина была припаркована по соседству с его домом. Этот район расположен лучше среднего, так что нынешний Lincoln Town Car вполне уместен. Но эта машина стояла там последние четыре дня. Они проверили ее в отделе CAT - это коммерческая кража автомобилей, - но она не была зарегистрирована как угнанная. Затем офицер ABAN - это Брошенный автоинспектор - проверил это через ЛЕЙНА - и вот оно. Машина Китинга. Итак, никаких чудес. Обычная полицейская работа ... Ну, вот мы и пришли ”.
  
  Действительно, вот они. Талли недостаточно подготовил Кеслера к этой сцене. Вокруг и в машине было не только огромное количество полицейских, но и большое количество любопытных прохожих, пытавшихся хорошенько рассмотреть, что происходит. Некоторых зрителей допрашивала полиция; у других брали интервью репортеры телевидения, радио и печатных изданий.
  
  Машину Талли, за которой последовали машины Мангиапане и Мура, пропустили во внутренний круг.
  
  “Вот и все, Зу”, - сказал лейтенант из АБАНА с оттенком гордости. Затем он заметил отца Кеслера, единственного гражданского в этом кругу полицейских. “Что он здесь делает?”
  
  “Он со мной. Будь милой. Позволь ему смотреть, но не трогать.
  
  “Есть какие-нибудь отпечатки?”
  
  “Много. По всей машине - за исключением рулевого колеса. Вытерто начисто”.
  
  “Интересно”.
  
  “И знаешь что, Зоопарк: угадай, кто живет на этой улице, всего через три дома отсюда?”
  
  Талли просто посмотрел на офицера.
  
  “Карл ’Дабл Си' Костелло”.
  
  “Вот это интересно”. Талли на мгновение задумался. “Карл теперь немного не в себе, не так ли? Я думал, он отошел от дел. Я годами не слышал, чтобы его имя упоминалось ”.
  
  “Я тоже. Но это совпадение, не так ли? Я имею в виду, машину священника нашли всего в нескольких ярдах от входной двери Мафии. Может быть, Костелло не тот, кем он был. Но, может быть, он вернул руку в прежнее положение - в память о старых временах?
  
  “Или, может быть, это просто совпадение”.
  
  “Совпадениям нет никакого объяснения; вот что делает их совпадениями, я думаю, я просто немного прогуляюсь и проверю это”.
  
  Затем Талли вспомнил: он тащил Кеслера на буксире. Что с ним делать? Оставить его здесь, чтобы он чувствовал себя пятым колесом? Или взять его с собой? Они были слишком сильно вовлечены в это расследование, чтобы прервать его и забрать его домой. Талли чувствовал ответственность, поскольку именно он в первую очередь вовлек Кеслера. Кроме того, если Костелло был кем-то, скорее всего, он должен был быть католиком.
  
  Талли подошел вплотную к Кеслеру и тихо заговорил. “Отец, ты когда-нибудь встречал дона мафии?”
  
  “Однажды”. Кеслер вздрогнул. Это воспоминание не было одним из его любимых.
  
  Талли не стала развивать тему. “Ну, пойдем встретимся с другим. Потом мы отвезем тебя домой”.
  
  Дом был бы самым желанным местом. Образы фильмов "Крестный отец" с их мрачными, тревожащими, угрожающими интерьерами, возможностью нанесения тяжких телесных повреждений и даже смерти в качестве постоянного фона чередовались в сознании Кеслера с воспоминаниями о том времени, когда его, Кеслера, с магнитофоном, прикрепленным к его телу, привели в присутствие дона мафии, который был готов добавить кровь Кеслера к той, что уже была на его руках. И кто бы это сделал, если бы не ворвалась полиция.
  
  Затем другая, еще более тревожная мысль: Гвидо Веспа! Что, если бы Гвидо Веспа был там? Если бы Кеслер появился на пороге его дома с полицией, он был бы уверен, что Кеслер нарушил печать. Нанесет ли Vespa удар по ним? По нему? Этот человек убивал и раньше; он сказал об этом Кеслеру на исповеди. Теперь у него было бы еще больше причин для насилия, думая, что его предали, чем тогда, когда ему просто платили за убийство.
  
  Кеслер пришел к выводу, что это было намного выше любого чувства долга.
  
  Но хоть убей - может быть, буквально! — он не мог придумать ни одного правдоподобного выхода из положения. Возможно, он слишком остро отреагировал; в конце концов, в Детройте должно быть сколько угодно домов, населенных членами мафии. Почему именно в этом, в отличие от всех остальных, жил Гвидо Веспа? Кеслер покачал головой, следуя за лейтенантом. Должно быть, у него разыгралось воображение! Но там, где была машина отца Китинга, мог ли убийца отца Китинга быть далеко позади?
  
  Талли, Мангиапане, Мур и Кеслер поднялись по ступенькам на переднее крыльцо. Кеслер внимательно осмотрел дом. Этот дом, по крайней мере, не имел никакого сходства с особняком Крестного отца Марлона Брандо.
  
  Это было обнадеживающе.
  
  В то время как особняк из фильма, казалось, никогда не заканчивался благодаря своим функциям безопасности, большому парковочному месту, просторным дворам и. гигантских размеров, этот дом казался скромным, особенно в сравнении.
  
  Это был большой, двухэтажный, но вполне обычный дом. Ухоженный район. Здесь было по-домашнему уютно, с обжитым качеством, которое говорило о том, что многие поколения выросли и ушли дальше. Кеслер надеялся, что внутри все будет так же тихо и умиротворяюще, как снаружи.
  
  Талли позвонила в дверь. Маленькая группа ждала в тишине.
  
  Казалось, прошло больше времени, но прошло всего несколько секунд, прежде чем дверь открылась. Темнобровый молодой человек стоял прямо за сетчатой дверью, которую он не сделал ни малейшего движения, чтобы открыть. На нем были брюки без рукавов и футболка, подчеркивающая широкий торс и мускулистые руки. Не поворачивая головы, он окинул взглядом четырех посетителей. “И что?”
  
  Талли показал свой значок и представился, а также назвал своих спутников. Молодой человек, казалось, не был впечатлен. “И что?” - повторил он.
  
  “Мистер Костелло”, - сказал Талли, - “Карл Костелло дома?”
  
  “Я пойду посмотрю”. Дверь с грохотом закрылась.
  
  Талли огляделся, оценивая обстановку. Он заметил вопросительное выражение лица Кеслера. Талли улыбнулся. “Пусть это тебя не беспокоит. Это Римо … Римо Веспа. Мы все знаем друг друга довольно хорошо. Римо любит притворяться, что никогда никого из нас не встречал. Старик - его дедушка, и он, вероятно, дома. Римо заставит нас немного подождать, просто чтобы показать, что он главный. По крайней мере, он хотел бы, чтобы мы в это поверили. Когда дело доходит до драки - а такое случалось не раз, - мы должны дать ему понять, кто на самом деле главный. А пока ему нравится играть в эту маленькую игру.
  
  “Вероятно, это самая невинная вещь, которую он делает”, - добавил Талли.
  
  О, мой Бог! Римо Веспа! Конечно же, воскресная газета, в которой были запечатлены Римо и Гвидо Веспа. О, мой Бог! Что теперь ? Последний и единственный раз, когда Кеслер видел Римо Веспу, был на этой фотографии. И тогда Кеслер сосредоточился не на Римо, а на его брате Гвидо - Гвидо Исповеднике.
  
  Кеслер серьезно подумал о том, чтобы выразить свои сожаления и попытаться найти такси.
  
  В разгар его внутренних дебатов дверь снова открылась.
  
  Римо снова был там, но он стоял позади другого мужчины.
  
  “Карл, давно не виделись”, - сказал Талли.
  
  Когда-то Карл Костелло, должно быть, был очень крупным мужчиной. Его лицо было изборождено морщинами. Его овальную голову венчали тонкие седые волосы. Его очки были толстыми, как бутылочное дно, и увеличивали усталые глаза за ними. Поверх мятых брюк был надет незастегнутый свитер поверх рубашки с открытым воротом. Он держался едва прямо.
  
  Костелло смотрел на Талли несколько долгих секунд, как будто пытаясь сфокусироваться на размытом изображении. “Так в чем дело, лейтенант, вы собираетесь зачитать мне мои права?” Он начал хихикать где-то глубоко в груди. Хихиканье быстро перешло в кашель, настолько сильный, что это обеспокоило Кеслера.
  
  Когда кашель наконец прекратился, Талли сказал: “Нет, Карл ... по крайней мере, пока. Всего лишь несколько вопросов. Ты пригласишь нас войти?”
  
  Костелло, казалось, не горел желанием отвечать. Он оглядел группу на крыльце одного за другим, неторопливо изучая каждого, как ранее изучал Талли. Затем он добрался до Кеслера. Костелло резко остановился: “Эй, ты отец? Ты католический священник?”
  
  Впервые в своей жизни Кеслер не хотел называть себя. Он понятия не имел, что последует за признанием, что он действительно священник. Была ли вся семья замешана в убийстве отца Китинга? Вероятно. Знала ли вся семья, что Гвидо признался ему в убийстве? Вероятно, нет.
  
  “Вассаматтер”, - добродушно сказал Костелло, - “ты забыл, отец ты или нет?”
  
  Кеслер покраснел. “Нет... конечно, нет. Да, я священник, католический священник. Отец Кеслер”.
  
  “Тебе следует следить за компанией, в которой ты находишься, отец”. Костелло снова усмехнулся, и снова это переросло в приступ кашля. Он слегка повернул голову, чтобы обратиться к своему внуку, стоящему позади него: “Кстати, что-нибудь случилось с тобой, сынок? Ты видишь отца на крыльце и не приглашаешь его войти? Кто ты - католик или кто?”
  
  “Извини, Гампа. Я бы так и сделал, но отец приехал в этом пакете услуг. Я не думал, что ты захочешь, чтобы здесь было жарко”.
  
  “У нас гостеприимство получше, чем это, Сынок”. Он повернулся обратно к группе. “Заходи, Фелл как ... и хорошая леди. Хотя я должен сказать вам, лейтенант, если бы с вами не было отца, вам пришлось бы иметь при себе какую-нибудь бумагу, чтобы войти. Но... Это было словесное пожатие плечами, ... какого черта; это короткая жизнь ”.
  
  Талли вошел первым. Но Костелло стоял в стороне, ожидая, пока Кеслер переступит порог. “Ты благословляешь мой дом своим присутствием, отец.
  
  “Эй”, - его голос лишь слегка повысился, - “Мама, иди посмотри, кто пришел к нам в гости”.
  
  Когда вошли Манджиапане и Мур, а Сонни замыкал шествие, откуда-то из задней части дома, вероятно, с кухни, поскольку она вытирала руки о фартук, вышла седовласая женщина. Несмотря на то, что ей, возможно, было уже много лет, она все еще была довольно привлекательна; она замечательно сохранила свою юношескую фигуру.
  
  “Отец, ” объявил Костелло, “ вот моя жена, Вита. Вита, посмотри, кто это. Это … э-э-э … Отец … э-э...”
  
  “Кеслер”, - подсказал священник. Он уловил удивление в ее глазах. Очевидно, в этот дом не часто приходили священники.
  
  “Добро пожаловать, отец”, - сказала она. “Ты благословляешь наш дом своим присутствием”. Она быстро подошла к Кеслеру, взяла его руку обеими своими и поцеловала ее. Инстинктивно он начал отстраняться, передумал и оставил свою руку в объятиях Виты.
  
  Кеслер почти забыл, что когда-то это был освященный веками обычай. Давным-давно, когда новопосвященные священники благословляли людей, верующие целовали руки, которые совсем недавно были помазаны святым елеем. Даже тогда Кеслер испытывал брезгливость по поводу этой практики.
  
  Тогда, также в те первые дни, иногда пожилые больные люди целовали ему руки, когда он приносил им Причастие.
  
  Он задумался о том, что только что видел и слышал. Каким-то образом, хотя он знал, что это слишком поверхностно, Кеслер ожидал, что все итальянцы - а также поляки, ирландцы и латиноамериканцы - будут католиками. Но он никогда бы не ожидал, что его так тепло и с такой верой встретят Мафия или их семья. Ему напомнили о том, каким уютным и домашним всегда казался Иисус в присутствии отверженных и тех, кого общество заклеймило как безнадежных грешников. Он решил поразмышлять об этом позже, когда сможет уединиться в молитве.
  
  В данный момент, несмотря на радушный прием, ему приходилось быть настороже. Все еще оставалась тайна, которую нужно было защищать.
  
  Вита Костелло, сказав еще несколько приветственных слов Кеслеру - и получив приглашение на ужин, от которого священник любезно отказался, - вернулась в заднюю часть дома, откуда доносились аппетитные ароматы маринары и фрикаделек.
  
  Карл Костелло провел гостей в просторную гостиную, которая выглядела так, как будто ее обставили в двадцатые годы и с тех пор оставили нетронутой. Пожилой джентльмен неторопливо направился к стулу, который казался одновременно удобным и для него. За стулом Римо встал почти по стойке смирно. Он мог бы быть ангелом-хранителем или часовым.
  
  Кеслер и Талли выбрали по мягкому креслу; Мур сел на диван. Мангиапане остался стоять за диваном, повторяя позу ангела или часового Римо.
  
  Костелло поднял левую руку с растопыренными указательным и средним пальцами. На мгновение Кеслер задумался, почему дон подает знак мира. Но Римо быстро зажег сигарету и вложил ее между поднятых пальцев. Теперь Кеслер знал причину кашля Костелло.
  
  “Итак, уважаемые леди и джентльмены, ” начал Костелло, “ чем мы можем быть вам полезны?”
  
  Невиновный или виновный в чем угодно, Карл Костелло был крут. Он легко мог бы, подумал Кеслер, быть добросовестным гражданином, стремящимся помочь полиции любым возможным способом.
  
  “Карл”, - сказал Талли, - “ты слышал, что у нас в Детройте пропал священник?”
  
  “Я слышал, лейтенант, Блумфилд-Хиллз”. Костелло говорил почти извиняющимся тоном.
  
  Талли кивнул. “Он живет в Блумфилд-Хиллз. Он священник из Детройта”.
  
  “Это было по радио и телевидению, вот откуда я знаю”, - сказал Костелло. “Я больше не вращаюсь в этих кругах слишком часто”.
  
  “Последний раз, когда его видели - с кем мы говорили, - он направлялся в Детройт. Это было в прошлую пятницу днем. С тех пор о нем никто ничего не слышал ”.
  
  “Это так!” Сказал Костелло. Невозможно сказать, было ли выражение лица искренним или сардоническим. “Возможно, он скоро вернется”.
  
  “Прошло четыре дня, Карл. Это большой срок, чтобы числиться пропавшим без вести”.
  
  “Это действительно так. Но всегда есть надежда. Сонни, почему бы тебе не заскочить сегодня вечером в церковь и не отслужить мессу за ...” Костелло посмотрел на каждого из своих четырех посетителей в поисках помощи.
  
  Долгая пауза оказалась слишком долгой для Кеслера. “Джон Китинг, - сказал он, - отец Джон Китинг”.
  
  Костелло добродушно кивнул в сторону священника. “Спасибо вам, отец.
  
  “Сонни, запиши это: отец Джон Китинг - подожди: Отец, может быть, ты отслужишь мессу”.
  
  Кеслер чувствовал себя крайне неловко. Если бы он согласился, Костелло предложил бы ему денег. От которых он отказался бы. Он - как и большинство священников Детройта - больше не принимал стипендии для проведения массовых мероприятий. Костелло бы настаивал; были бы объяснения. Все это очень неуместно.
  
  “Мне жаль, мистер Костелло”, - сказал Кеслер. “Наш приход полностью заполнен на несколько недель из-за массовых намерений. Тем не менее, я молюсь за него ”. Все это было правдой. Однако молитвы были за упокой души Китинга.
  
  “Я понимаю, отец”, - сказал Костелло. Он повернул голову. “Сонни, сходи в "Святое семейство". Они не могут быть так заняты. Отслужи мессу”.
  
  “Верно, Гампа”. Римо записывал имя.
  
  “Карл”, - многозначительно произнес Талли, - “будь серьезен”.
  
  Насколько серьезным я могу быть, подразумевал жест Костелло.
  
  “Вы знаете что-нибудь о пропавшем священнике?”
  
  “Я! Я живу в Блумфилд-Хиллз? Я должен знать этого священника?”
  
  “Он работал в других приходах, в некоторых в Детройте, даже в Маленькой Италии. Вы могли бы знать его из многих мест”.
  
  “Любой мог знать его из множества мест, лейтенант. Да ладно, почему я?”
  
  Легендарное терпение Талли было на исходе. “Карл, угадай.чья машина там, которая привлекает все это внимание?”
  
  Костелло наклонился вперед и вытянул шею, чтобы лучше видеть суету практически за окном. “Ну, теперь, лейтенант, я научился добавлять. Знаете, такой, когда два плюс два равно четырем. Я бы предположил, что, поскольку вы задавали мне все эти вопросы о пропавшем священнике по имени отец Китинг, которого я никогда в жизни не видел, и поскольку машина, о которой идет речь, припаркована почти перед моим домом, я бы предположил, что эта машина принадлежит пропавшему священнику, отцу Китингу ”. Костелло посмотрел на Талли с наивностью школьника, который надеется, что его ответ правильный. “Как у меня дела?”
  
  “Пока мы не пришли к вам домой и не начали допрашивать вас, вам не было любопытно, что все эти полицейские делали с той машиной?”
  
  “Я видел копов раньше”.
  
  “Вы не видели эту машину до сегодняшнего дня?”
  
  “Я этого не говорил”.
  
  “Вы видели машину до сегодняшнего дня”.
  
  “Этого я тоже не говорил”.
  
  “Один из ваших соседей наблюдал за этим в течение четырех дней. Вот почему он позвонил в полицию и сообщил о подозрительном автомобиле”.
  
  “Он молодец”.
  
  “А ты?”
  
  “Я не лезу не в свое дело. Есть закон, запрещающий это?”
  
  “Вы хотите, чтобы мы поверили, что между вами и этой машиной нет никакой связи? Что это просто совпадение, что машина, принадлежащая человеку, который пропал без вести четыре дня назад, оказалась практически перед вашим домом?”
  
  “Меня не волнует, во что ты веришь”.
  
  Разговор становился немного напряженным. Именно Костелло попытался разрядить обстановку. Тоном спокойной рассудительности он сказал: “Послушайте, лейтенант, что это? Мы оба знаем, что я несколько раз обходил квартал. Если я что-нибудь сделал этому священнику - а Боже упаси, я это сделал! — Я оставлю его машину припаркованной перед моим домом? Как будто я вешаю красный флажок на антенну автомобиля? Будьте благоразумны, лейтенант. Отдайте должное тому, что вы больше, чем тупой школьник!”
  
  “Возможно, кто-то из вашей семьи оставил это там”.
  
  “И я не проверил это?”
  
  “Вы не замечали машину до сегодняшнего дня”.
  
  “Я этого не говорил. Кроме того, лейтенант, какое отношение я должен иметь к пропавшему священнику?”
  
  “Возможно, кто-то из вашей семьи имел к этому какое-то отношение. Может быть, Гвидо. Может быть, Римо. Сонни выглядит не слишком опрятным”.
  
  Римо напрягся. Костелло остановил его жестом.
  
  Да, да, да, подумал Кеслер. Гвидо! Иди за Гвидо.
  
  “Послушайте, лейтенант, ” сказал Костелло, “ никто здесь не имеет никакого отношения к вашему пропавшему священнику. Разве не должно быть мотива для такого рода вещей? Зачем нам связываться со священником? Особенно священник из Блумфилд-Хиллз?”
  
  “Это то, что мы хотим выяснить, Карл. Почему? Кто-то хочет, чтобы его заморозили настолько сильно, чтобы нанять киллера? Неоплаченные счета? Множество возможностей ”.
  
  Да, да, да, подумал Кеслер. Карточные долги. Почему это экстрасенсорное восприятие не работает? Это был Гвидо и карточные долги. Разве вы не слышите мои мысли, лейтенант Талли? Разве вы не читаете мои мысли?
  
  “Вы начитались слишком много детективных историй, лейтенант. Тот, кто поставил там ту машину, вероятно, имел зуб или что-то в этом роде. Мы не имеем к этому никакого отношения”.
  
  “Вы не имели никакого отношения к машине. Вы не имели никакого отношения к священнику”.
  
  “То, что я сказал”.
  
  “Тогда ты не будешь возражать, если мы осмотрим твой дом, а, Карл? Тебе нечего скрывать”.
  
  Впервые поведение Костелло стало смертельно серьезным. “Для этого, лейтенант, у вас должна быть какая-нибудь бумага”.
  
  Талли Роуз. Кеслер и Мур последовали его примеру. “Мы вернемся”.
  
  Четверо оказались на тротуаре. Лишь несколько зевак обернулись, чтобы посмотреть на них, да и те удостоили их лишь мимолетным взглядом. Полиция, проверяющая брошенную машину, была гораздо интереснее.
  
  “В чей-нибудь зад попала эта дверь?” Спросил Мангиапане.
  
  Мур рассмеялась. “Нас действительно выпроводили довольно решительно”, - согласилась она.
  
  Но Талли была сама деловитость. “Манж, оставайся здесь. Убедись, что мы допросим всех в каждом доме в этом квартале. Соседние кварталы тоже. Мы должны быть в состоянии найти кого-нибудь, кто увидел что-то не на своем месте - что-нибудь странное. Эта машина не просто выросла там.
  
  “Энджи, получи ордер. Я хочу, чтобы наши люди обыскали каждый дюйм этого места. Кто-то в этом замешан. Может быть, не вся семья. Но кто-то.
  
  “Я отвезу отца домой. Я хочу связаться с Организованной преступностью, посмотреть, что у них есть на эту семью. У OC должен быть последний отчет о Костелло. У меня есть подозрение, что если я дам OC знать, что происходит, они смогут оказать некоторое давление на семью ”.
  
  На обратном пути в центр города Талли был единственным, кто говорил. Он сделал единственное заявление. “Вначале я думал, что все это расследование было пустой тратой времени. По крайней мере, во время убийства в Детройте. Но теперь, когда похоже, что в этом деле может быть замешана семья Костелло ... что ж … остается выяснить: Китинг где-то скрывается, или его напоили? ”
  
  И отец Кеслер мучился из-за того, что для него было невозможно дать Талли ответ.
  
  
  11
  
  
  Было почти 6:00 вечера, когда лейтенант Талли высадил отца Кеслера перед домом священника Святого Иосифа с выражением от имени Талли искренней благодарности за помощь священника и уделенное ему время в течение дня.
  
  Когда Кеслер отвернулся от отъезжающей машины, его на мгновение охватил благоговейный трепет, уже не в первый раз, перед массивностью, похожим на крепость характером дома священника и церкви Святого Джо в последнем ясном свете дня. Он мог слышать в своем воображении: “Могучая крепость - наш Бог”. Один из его любимых гимнов.
  
  В доме священника не было видно света. Неудивительно; и экономка, и Мэри О'Коннор должны были уехать на весь день. Теперь будет мертвенно тихо, по крайней мере, еще на час, когда начнутся его встречи. Возможно, ему удастся немного вздремнуть, прежде чем начнется вечерняя суета. Предложи ему выпить, он предпочел бы вздремнуть вместо ужина. Он был настолько уставшим.
  
  Затем он вспомнил. Ник Данн. Он понятия не имел, где сейчас может быть его приходящий священник, но присутствие Данна следовало принять во внимание. Кеслера поразило, что это было немного похоже на женитьбу в том смысле, что ему нужно было подумать о ком-то еще, вместо того чтобы планировать все для себя одного.
  
  Он вошел в столовую и обнаружил, что Данн занимается какой-то бумажной работой за обеденным столом. “О, вот вы где”, - радостно сказал младший священник.
  
  “Вот, действительно, я здесь. Ты поел?” Кеслер надеялся, что Данн закончил ужинать. В этом был шанс, что он сможет незаметно вздремнуть.
  
  “Нет, оно в духовке. Все, что мне нужно сделать, это разогреть его. Я надеялся, что мы сможем поговорить за ужином”.
  
  Черт, вот и закончился сон! “Ладно. Но нам придется встряхнуться. Примерно через час у меня назначена встреча”.
  
  “Уйма времени. Приготовить нам что-нибудь выпить?”
  
  “Спасибо. Но мой сделай легким. Побольше воды. У меня впереди напряженный вечер”.
  
  Данн начал разогревать ужин, приготовил напитки и присоединился к Кеслеру за обеденным столом.
  
  Кеслер попробовал свой напиток. Он был очень легким - скотч с водой с сильным акцентом на воду. Ему пришло в голову, что он не ожидал увидеть Данна этим вечером. “Разве у тебя нет занятий в это время? В кампусе Милосердия?”
  
  “Я срезал это”.
  
  “Ты пропустил свое первое выступление? Какой курс?”
  
  “Психология религии. Сколько психологии может быть в религии?”
  
  “Много. Я думал, что эти бумаги по всему столу - твои заметки с урока”.
  
  Данн покачал головой. “Это заметки, хорошо, но не с урока. Мы скоро к ним вернемся. Во-первых, как прошел твой день?”
  
  Это все объясняло: Данн был настолько одержим полицейским расследованием, что пропустил занятия и отложил ужин, чтобы поужинать с Кеслером - и все это только для того, чтобы узнать, что произошло.
  
  Тогда очень хорошо. Но он пропустит свою утреннюю встречу с миссис Пьетранджело. Это не заинтересует Данна.
  
  Перейдем к полицейским и грабителям.
  
  Кеслер рассказал о ходе расследования: поездка в больницу Святого Уолдо; резюме того, что он рассказал Талли о контактах Кеслера с Китингом через семинарию и духовенство; Описание Фредом Митчеллом жизни с отцом в качестве партнера Китинга.
  
  Кеслер пропустил часть о неудачной попытке Лейси Де Вер попасть в дом священника и успехе Прингл Макфи. Затем он рассказал о поездке в дальний ист-Сайд, довольно подробно описав встречу с мистером и миссис Костелло и Римо Веспой.
  
  Ближе к концу повествования Кеслера Данн, который ловил каждое слово, подал разогретый ужин из спагетти и фрикаделек. Несмотря на приятный вкус, Кеслер предположил, что блюдо миссис Костелло было еще вкуснее. Если его обонянию можно доверять, то это то, что ели Костелло и, вероятно, Веспас, вероятно, в этот самый момент.
  
  Кеслер вытер соус с губ. “И это, ” заключил он, “ в значительной степени вводит нас в курс дела”.
  
  “Хммм”, - прокомментировал Данн в манере Бульдога Драммонда, - “и Гвидо Веспы там не было”.
  
  Кеслер посмотрел на него с некоторой резкостью. “Вы же не собираетесь снова возвращаться к этому признанию, не так ли?”
  
  “Теперь я знаю, что ты не в восторге говорить об этом. Но между нами, мы не нарушаем печать. Мы говорим о признании, которое мы оба слышали. На самом деле, я думаю, мы говорим о том, можем ли мы каким-то образом помочь полиции, не нарушая печати признания. Разве это не что-то вроде консультации между врачами? Я знаю, что вес секретов неодинаков - профессиональный и священный секрет. Но врачи не нарушают право пациента на частную жизнь. Они профессионалы, пытающиеся помочь пациенту ... нет?”
  
  Кеслеру пришлось признаться самому себе, что в аргументации Данна были свои достоинства. Они не делали ничего, чтобы сделать признание Веспы одиозным или трудным для него. Пока они оставляли свои замечания между собой, казалось, что никакого нарушения печати не было. Просто за многие годы, проведенные Кеслером в качестве священника, он никогда ни с кем не обсуждал исповедь. Именно уникальный характер этой ситуации подтолкнул Кеслера к скрытности.
  
  “Хорошо”, - сказал он наконец с некоторой неохотой, “но давайте действовать очень осторожно. Мы вступаем на опасную почву”.
  
  “Справедливо”, - согласился Данн. “Имя Гвидо вообще не всплывало?”
  
  “Да, в какой-то момент это сработало. Было даже упоминание азартных игр”. Кеслер улыбнулся. “Я сделал ESP все, что мог, но, похоже, это не сработало.
  
  “Теперь, мы можем заняться всеми теми бумагами, которые вы отложили в сторону?”
  
  Настала очередь Данна улыбнуться. “Они символизируют напряженный день для меня. Утро, проведенное в главной библиотеке Детройта, и, как только я убедил сочувствующего главного редактора ”News" в моей необходимости, день, проведенный в библиотеке "News".
  
  Кеслер вздохнул. “Если бы только ты включил это в свои исследования ...”
  
  “Я сделаю. Я сделаю. Всему свое время. Перво-наперво”.
  
  Быть детективом - не твой первый, или второй, или третий приоритет, подумал Кеслер. Но он оставил это замечание невысказанным. Это мало чего дало бы или вообще ничего бы не дало. “Итак, что было объектом всех этих исследований?”
  
  “Мафия, или, правильнее сказать, Коза Ностра. Много знаешь об этом?”
  
  Кеслер указал на стопку банкнот. “Держу пари, не так много, как ты делаешь сейчас. Стреляй!”
  
  Данн начал собирать записи. “Возможно, вас не удивит, что Мафия - всего лишь тень себя прежней”.
  
  “Я этого не знал”.
  
  Данн посмотрел на Кеслера, пытаясь понять, шутит он или нет. Очевидно, нет.
  
  “Что ж, тогда, ” продолжил Данн, “ для вас это будет сюрпризом: почти все, кто участвует в войне против мафии, похоже, согласны с тем, что "Коза Ностра" приходит в упадок. Они не совсем согласны относительно причины. Однако есть парень по имени ...” Данн сверился со своими записями. “... Блейки из Нотр-Дама, который был главным разработчиком чего-то под названием "Закон о влиянии рэкетиров и коррумпированных организациях", который довольно хорошо сработал в суде. Его цитируют здесь в статье New York Times: ‘Это было похоже на политику сдерживания Советского Союза Джорджем Кеннаном. Мы попробовали это, и, клянусь Богом, это сработало”.
  
  “Что это за ... представление?” Кеслер посмотрел на часы. Он не хотел опаздывать, тем более что информация Данна могла быть передана в любое время.
  
  “Это было...” Данн поискал соответствующую заметку. “Ах ... вот ... это был инструмент в зале суда, который позволял Министерству юстиции и ФБР сосредоточиться на предприятиях, а не на отдельных людях. И это помогло им устранить высших руководителей мафии с помощью обвинительных приговоров и длительных тюремных сроков. Так что теперь этот парень говорит: ‘За пределами Нью-Йорка и Чикаго Мафия - анахронизм’.
  
  “Теперь вот интересная часть. Пара экспертов говорят, что определенные изменения в обществе способствовали упадку мафии. Первое: бегство белых из больших городов уменьшило политическое влияние мафии, а также уменьшило защиту, которую они привыкли получать от полиции и их политических машин. Это должно быть правдой в Детройте ... нет?”
  
  “Конечно, это так”, - сказал Кеслер. “Я помню большие итальянские приходы, населенные преимущественно итальянцами кварталы. Теперь все исчезло. Рассредоточено по пригородам. Я был удивлен, обнаружив, что Костелло все еще живут в Детройте ”.
  
  “Мы собираемся добраться до этого”, - пообещал Данн. “Но вот еще одно изменение: поскольку лидеры были осуждены почти поголовно, те, кто пришел к власти, были менее компетентны, чем их предшественники.
  
  “И еще: когда лояльность мафии распалась, некоторые ее члены нарушили кодекс молчания и стали информаторами.
  
  “И наконец: возникли конкурирующие преступные группировки. Некоторые из них азиаты, колумбийцы и чернокожие американцы. Эти новые группировки довольно хорошо контролируют преступность во внутренних городах, где раньше была власть мафии.
  
  “Теперь, пойми это, Боб: есть перебежчик из мафии, который сказал, что его команда больше не может найти надежных убийц в своих рядах, и они были вынуждены заключать внешние контракты. Теперь это будет как-то связано с нашим Guido Vespa ”.
  
  “Но как...?”
  
  “Дайте мне закончить”. Данн посмотрел на свои часы. Он очень хотел завершить свою презентацию до того, как Кеслер будет вынужден уйти на назначенную встречу.
  
  Кеслеру пришло в голову, что во время довольно тщательно спланированной презентации Данна молодой священник приготовил все это блюдо подогретым, в то время как он, Кеслер, мало что делал, кроме как сначала ел и говорил, а потом слушал. Данн даже подал напитки. Кеслер никак не повлиял на качество ужина. Это казалось несправедливым. “Я приготовлю нам кофе”.
  
  “Нет!” Данн понял, что был более категоричен, чем того требовал случай. Но перспектива того, что ему придется отведать еще один уникальный напиток Кеслера, была больше, чем должно было пострадать невинное человечество. “Я имею в виду, я выпил сегодня довольно много кофе. Мне не надо, спасибо”.
  
  “Хорошо, хорошо”. Кеслер счел столь бурный ответ немного чрезмерным. Возможно, Данн просто был взвинчен всем, чего он достиг за этот день. “Я возьму немного для себя, если ты не возражаешь”.
  
  Данна интересовала слизистая оболочка желудка Кеслера. Он недоумевал, как Кеслер мог переносить эту кислоту? Возможно, это было из той же категории, что и уродливый ребенок, которого все, кроме родителей, знали как невзрачного.
  
  Данн повысил голос, когда Кеслер пошел на кухню смешать сублимированный кофе с горячей водой, чтобы каким-то образом получить цикуту. “Когда вы вернетесь сюда”, - крикнул Данн, - “Я бы хотел, чтобы вы посмотрели на эту таблицу, которую я сфотографировал в Новостях. Это показывает состав мафии в Детройте около тридцати лет назад. У них это устроено как генеалогическое древо ”.
  
  “О, я это смутно помню. Когда это было впервые опубликовано, я не мог понять, как правоохранительные органы могли сделать это без суда. Это выглядело как отрицание принципа ‘невиновен, пока вина не доказана’. Я не мог понять, как полиции могло сойти это с рук, если только это не было фактом, и люди, опознанные там, просто не хотели обращаться в суд с - чем? — иском о клевете ”.
  
  “Интересно то, ” сказал Данн, “ что в то время мафией в Детройте управляли шесть семей. И Карл ‘Дабл Си’ Костелло был боссом одной из этих семей”.
  
  “Джентльмен, которого мы посетили сегодня”, - сказал Кеслер. “Думаю, я тогда не обратил особого внимания ... на это или я просто забыл”. Он вернулся со своим черным кофе.
  
  Забавно, подумал Данн, пахнет нормально.
  
  “Посмотрите сюда ...” Данн повернул таблицу к Кеслеру. Он указал на две фотографии, расположенные рядом далеко в конце списка. На одной был Римо Веспа, на другой - Гвидо Веспа. Они были отнесены к категории “солдаты”. В сопроводительной статье они были дополнительно определены как “состоявшиеся люди” и “пуговицы”. Это означает, что они были торжественно приняты в Коза Ностру и, кроме того, они были ассасинами - “наемными убийцами”.
  
  “На этих фотографиях они выглядят как мальчики из церковного хора”, - заметил Данн.
  
  “Вероятно, так и было”, - ответил Кеслер. Для него было совершенно непостижимо, как члены мафиозных семей сочетали те вещи, которые они совершали, особенно жестокие преступления, с легким знакомством с религией. Но он осознавал, каким-то несовершенным образом, что зарождение концепции мафии имело мало общего с ее последующим развитием.
  
  “Видите эту статью?” Данн подтолкнул к Кеслеру еще одну новостную статью с фотографией. “В нем рассказывается о том, как мафия зарабатывала свои деньги на трудовом рэкете, азартных играх, ростовщичестве, вымогательстве, проституции, контрабанде и торговле наркотиками. А видите эту историю?” Данн подвинул к Кеслеру другой лист. “Здесь говорится, что в Мичигане основными видами деятельности мафии являются незаконное букмекерство, трудовой рэкет и ростовщичество”. Данн выжидающе посмотрел на Кеслера. Когда Кеслер не ответил, Данн сказал с подчеркнутой интонацией "Ты не понимаешь?" тоном: “Незаконное букмекерство! Разве ты не понимаешь, Боб? Незаконное букмекерство!”
  
  Очевидно, Кеслер этого не понимал.
  
  “Причина убийства Китинга, Боб! Гвидо Веспа сказал, что это из-за плохих долгов Китинга. И мафия занимается незаконным букмекерством!”
  
  “Я не вижу ...”
  
  Честно говоря, Данн был немало разочарован своим героем. Кеслер был довольно известным детективом-любителем. Он должен был быть впереди в этой игре. Вместо этого он не смог увидеть …
  
  И тут до Данна дошло: он не представил Кеслеру всей картины. “Подождите: есть еще одна вещь, о которой я вам не сказал. Помните, в статье говорилось, что около тридцати лет назад в районе Детройта было шесть семей? Сейчас все еще функционирует только одна. И это не семья Костелло ”. Он снова выжидающе посмотрел на Кеслера.
  
  Это было неловко. Очевидно, Данн ожидал, что он найдет правильный ответ на эту головоломку. Но если такой ответ и существовал, он, безусловно, ускользнул от наблюдения Кеслера.
  
  Данн сдался. Ему придется объяснить это по буквам. “Насколько я понимаю, ” начал он, “ Китинг любил играть. Не более того: он был заядлым игроком. Но, по-видимому, никто из его близких друзей не знал об этом, иначе один или несколько из них сообщили бы полиции во время этого расследования. И никто не знал, ... я прав?”
  
  “Насколько я знаю”.
  
  “Но, согласно нашему самому лучшему источнику - человеку, который его казнил, - Китинг делает ставки практически на все. Теперь, если близкие друзья Китинга не знают об этом, Китинг тщательно охраняет секрет. Используя метафору, которая понравилась бы Китингу, он разыгрывает свои карты очень открыто. Что означает ...?”
  
  “Что означает, что он, вероятно, не слишком много играет в азартные игры в законных зонах. В противном случае, ” Кеслер уловил намек Данна, - люди, с которыми он дружит, были бы в курсе происходящего. И если бы его друзья были осведомлены о его навязчивой игре, хотя они, вероятно, не вмешались бы - никто не критикует ‘Отца’, - они наверняка упомянули бы об этом, когда Китинг объявился пропавшим. Он ‘пропал без вести’ при таких обстоятельствах, что любой, кто знал о его азартных играх, заподозрил бы связь. И сообщил бы в полицию ”.
  
  “Точно”, - согласился Данн. “Итак, если Китинг не играет в азартные игры в Монако или в любом другом законном месте, он может делать ставки в незаконных букмекерских конторах - Мафии. Потому что это один из оставшихся видов рэкета местной мафии. И если он делает свои ставки через Мафию, остается только одна семья, которая может вести его бизнес. Остался только один из шести оригиналов,”
  
  “Но вы сказали, что единственная оставшаяся семья не принадлежала Костелло. Так как же Гвидо Веспа фигурирует в этом, если ... Подождите минутку ...” Кеслер перебирал заметки Данна и фотокопии, пока не нашел то, что искал. Он прочитал это вслух: “‘Высокопоставленный перебежчик из мафии с горечью сказал, что его команда больше не может найти надежных убийц в своих рядах и вынуждена заключать контракты со стороны’.
  
  “Итак ...” Кеслер позволил соединению остаться в стороне, поскольку он взвешивал текущее состояние вопроса. “Итак...” - повторил он, - “согласно вашей теории, Китинг делал возмутительные ставки практически на все. У нас есть слова Vespa по этому поводу. Он оказался по уши в долгах, потому что не мог покрыть свои убытки. Опять же, слово Веспы. Кроме того, сегодня, когда я был с лейтенантом Талли, мне пришло в голову, что единственный известный мне лично случай, когда Джейк Китинг сыграл на интуиции, был с акциями и облигациями, и он потерял кучу … хотя по сравнению с тем, во что он , очевидно, ввязался недавно, авантюра с акциями и облигациями была сама невинность ”.
  
  “Ты не сказал этого Талли”, - удивился Данн.
  
  “Почти. Я был спасен молитвой, я полагаю. Это было слишком близко к тайне исповеди. В любом случае, ” продолжил Кеслер, “ согласно вашей теории - если я вас правильно понимаю, - поскольку нет никаких указаний на то, что эта азартная игра проходила, так сказать, открыто, можно предположить, что ставки Китинга, а также его долги принадлежали мафии.
  
  “И, исходя из того, что традиционно известно о мафии, они не стоят на месте, когда кто-то пытается воспользоваться ими. Итак, мафия, неспособная вернуть свои деньги, осуществляет возмездие в форме контракта на убийство отца Китинга ”. Кеслер содрогнулся. “Все это становится таким уродливым”.
  
  Но Данн, чья теория в основном заключалась в этом, продолжил с тем, что он считал правильным сценарием. “У нас уже есть, любезно предоставленная газетной вырезкой, жалоба "высокопоставленного деятеля мафии" на то, что в настоящее время они не могут полагаться на собственные семьи в выполнении контракта. Им приходится использовать внешние ресурсы.
  
  “Итак, вот Китинг, безнадежно задолжавший единственной оставшейся семье из Детройта. И эта семья, по-видимому - вероятно, потому, что они не могут доверить это никому в своей собственной организации - отдает контракт Гвидо Веспе. И он был, как мы знаем из той древней таблицы мафии - возможно, все еще является - человеком с пуговицами.
  
  “Итак, ” заключил Данн, “ Гвидо Веспа получает предложение и принимает контракт, убивает Джона Китинга, а позже - поскольку он никогда раньше не убивал священника и из-за своего католического воспитания, каким бы расплывчатым оно ни было - он признается вам в грехе, и я это подслушал”. На улыбающемся лице Данна появилось выражение неудержимого самодовольства.
  
  Два священника молча смотрели друг на друга. Наконец, Кеслер посмотрел на часы. Осталось не так много времени до того, как ему придется уйти. “Итак...?”
  
  “Ну и ... что?” Ответил Данн.
  
  “В точности мой вопрос”, - сказал Кеслер. “Ну и что? Даже если все произошло именно так, как вы построили эту цепочку событий, какая разница? Основой этой истории по-прежнему является признание Гвидо Веспы. Ни у кого из нас не было бы ни малейшего представления о том, что могло бы случиться с Джейком Китингом, если бы Веспа не рассказал нам о его роли в исчезновении. И это никто из нас не может раскрыть никому ни при каких обстоятельствах. Если бы кто-нибудь из нас пошел в полицию и сказал, что мафия заключила контракт с отцом Китингом, потому что он не смог оплатить свои карточные долги, а парень, которого вы ищете, киллер в данном случае, - Гвидо Веспа, полиция наверняка спросила бы: ‘Откуда вы знаете?’ И мы бы - мы могли - ничего не говорить. Нет никаких доказательств ничему из этого, кроме признания, которое полностью выходит за рамки дозволенного. Итак: Ну и что?”
  
  Данн дал все основания полагать, что он не обдумал последствия своего сценария. Теперь он это сделал. Секунды тикали; Кеслеру скоро придется уйти.
  
  “Ну,” наконец сказал Данн, “вы сами сказали, что сегодня днем пытались связаться с полицией через ESP. И вы всего лишь пытались заинтересовать их азартными играми Китинга и сделать Гвидо Веспу объектом их расследования.
  
  “Ладно, значит, это не сработало. Но ESP может сработать; это сработало. Теперь, когда у нас есть вся история, почему бы нам не попытаться согласованным образом достучаться до копов с помощью этого экстрасенсорного восприятия? Этот лейтенант, несомненно, поговорит с вами снова. Вы никогда не знаете, может быть, есть какой-то способ общения, что-то, чего мы не можем предвидеть прямо сейчас. Но что-то может произойти. Святой Дух...”
  
  “Отлично, Ник”, - сказал Кеслер. “Я последний, кто стал бы сомневаться в силе экстрасенсорного восприятия, особенно когда оно подкреплено молитвой. ‘Молитвой достигается больше, чем мечтает этот мир’. Но ... но ... у нас есть вся история?”
  
  Данн казался озадаченным. “Конечно, знаем!”
  
  “Тогда, ” сказал Кеслер, “ что насчет машины?”
  
  “На какой машине?”
  
  “Машина Джейка Китинга. Если Гвидо Веспа убил Китинга, что делала машина Джека, припаркованная возле дома Костелло? Стал бы убийца брать машину, которую легко отследить, и оставлять ее там, где полиция могла бы установить очевидную связь между жертвой и убийцей?”
  
  Данн почесал подбородок. “Это загадка. Я не знаю - подождите, разве вы не говорили, что, когда вы приехали к дому Костелло, вокруг машины было много полицейских техников?”
  
  “Правильно”.
  
  “И что один из них работал с отпечатками пальцев?”
  
  “Ага”.
  
  “И он сказал, что на руле не было отпечатков пальцев?”
  
  Кеслер кивнул.
  
  “Это означает, ” продолжил Данн, “ что Китинг определенно не приводил машину в то место. Зачем ему было стирать свои собственные отпечатки с колеса?”
  
  “Верно”.
  
  “Хорошо … что мы действительно знаем, так это то, что Гвидо Веспа убил Китинга. Зачем Веспе оставлять машину перед домом своего дедушки?” Данн сделал паузу. “Я не думаю, что он мог или сделал бы это”. Он подумал еще мгновение. “Подождите: сегодня в доме Костелло был не Гвидо, а Римо”.
  
  “Это верно”.
  
  “Держу пари, Гвидо не появлялся там с пятницы. И если это так, ” Данн снова оживился, - то в этом замешан кто-то другой. Как сказано в Библии, это сделал враг.’Кто-то, кто знал, что сделал Гвидо, какой-то враг Гвидо, перегнал машину Китинга в тот район и оставил ее там. Если бы этот человек знал, что Гвидо там не будет, и если бы этот человек знал, что только Гвидо - и никто другой из его семьи - знал об этом контракте, - тогда какой прекрасный способ отомстить! Костелло, Веспас, кто угодно, понятия не имели, откуда взялась эта машина . У них не было бы причин избавляться от него. Их это не касалось. Но копы в конце концов найдут его и смогут легко отследить до владельца. А у Костелло и Веспы большие неприятности ”.
  
  Данн, казалось, ожидал аплодисментов.
  
  Кеслер обдумал это. “Это, безусловно, звучит правдоподобно. В следующий раз, когда у меня будет возможность, я попытаюсь выяснить, был ли Гвидо в доме с пятницы”.
  
  Раздался звонок в дверь.
  
  “Это, должно быть, моя встреча”, - сказал Кеслер. “Я лучше пойду впущу их”.
  
  “Они?”
  
  “Пара. Она католичка. Он подумывает о переходе”.
  
  Данн выглядел озадаченным.
  
  “Что-то не так?” Кеслер помедлил в дверях.
  
  “Мне только что пришло в голову кое-что еще. Полагаю, я выступаю адвокатом дьявола в соответствии со своей собственной теорией. Я знаю, что тебе нужно открыть дверь, но не мог бы ты уделить мне еще минуту, прежде чем начнешь с ними?”
  
  “Конечно. Я сейчас вернусь”.
  
  И он был. “И что?”
  
  “Это деньги”, - сказал Данн.
  
  “Тебе нужно немного?” Кеслер пошутил, или он так надеялся.
  
  “Нет ... нет. Китинг. Из того, что вы мне рассказали, у него было много денег. Из всех проблем, с которыми он сталкивался в своей жизни, деньги должны были быть наименьшей из них ... нет? Тогда почему он не мог возместить свои потери? Тем более, что альтернативой была смерть ”.
  
  “Это правда, Ник, он вырос в деньгах. И у него всегда были какие-то особые привилегии - например, его связи в автомобильной промышленности. Но его родители оставили ему просто комфорт, а не богатство. У него было не намного больше наличных денег, чем у среднего священника. Если он хорошо провел отпуск, то это потому, что некоторые из его прихожан приняли его в свой образ жизни.
  
  “Нет, я вполне могу представить, что, если бы он играл так азартно, как сказал Гвидо Веспа, он вполне мог бы оказаться по уши в дерьме”.
  
  “Хорошо, тогда как насчет его прихода? Может быть, самый богатый приход в этой епархии, нет?”
  
  “Конечно, это так. Но ... воровать у прихода, чтобы расплатиться с мафией? О, я так не думаю ”.
  
  “Я полагаю, епархия так или иначе выяснила бы это в ходе аудита”.
  
  “Ну, ревизии не будет. Во всяком случае, в ближайшее время”.
  
  “О ...” Данн выглядел удивленным. “Почему нет?”
  
  “Епархия не проводит аудит, пока не произойдет смена пасторов. Возьмите это у того, кто перешел из одного прихода в другой около года назад. Епархия направила своих аудиторов в мой бывший приход, а также в этот ”.
  
  “Хорошо, но мы знаем, что Китинг не собирается возвращаться. Что насчет этого?”
  
  “Мы принадлежим к немногим избранным, которые знают это, Ник. Для епархии приход не пустует. Они просто не знают, где пастор. Поверь мне. Некоторое время назад был похожий случай, когда пастору пришлось уехать на длительный период лечения. Они просто назначили временного администратора. Несомненно, именно это они и сделают сейчас ”.
  
  Кеслер повернулся, чтобы уйти, поколебался, затем вернулся. “Кроме того, в ответ на вашadvocatus diaboli, есть приходской совет вместе с финансовым комитетом, который твердой рукой распоряжается приходскими деньгами. И вы можете быть уверены, что с такими успешными бизнесменами, которые есть в этом приходе, за финансами будут тщательно следить.
  
  “И, наконец, Ник, если бы он использовал деньги из казны Святого Уолдо и заплатил свои долги, он был бы сегодня жив”.
  
  Данн просиял. “Значит, моя теория остается в силе!”
  
  Кеслер мрачно улыбнулся. “Ваша теория остается нетронутой”.
  
  Кеслер шел по коридору к офису, где ожидала пара. Пока он шел, он не мог избавиться от назойливых мыслей, связанных с делом о пропавшем отце Китинге.
  
  Что-то в этом деле беспокоило его. Что-то помимо затруднительных технических деталей исповеди. Что-то, что с самого начала терзало уголки его сознания. Одно было ясно: что бы это ни было, это не имело никакого отношения ни к сценарию Ника Данна, ни к его собственным сомнениям.
  
  На самом деле, подумал он, Данн проделал отличную работу по сопоставлению улик, чтобы построить правдоподобную теорию о том, что стояло за исчезновением Джейка Китинга. За исключением того, что у Кеслера не было реальных ожиданий, что либо он, либо Данн найдут какой-либо законный способ поделиться тем, что они знали, и о чем они размышляли. По всей вероятности, все это было бы похоронено на этом полностью изолированном поле, защищенном священной печатью исповеди.
  
  Тем не менее, Кеслер задавался вопросом, что же помимо этого его беспокоило.
  
  
  12
  
  
  Это было всего лишь неформальное, случайное взаимопонимание, ничего не подписанное кровью или юридическим контрактом. Но Пэт Леннон и Прингл Макфи встречались в кафетерии новостей почти каждое утро, прежде чем приступить к работе. Никаких обид, если один, другой или оба не пришли.
  
  По чистому совпадению сегодня утром оба одновременно подошли к прилавку с едой. Они приветствовали друг друга с таким энтузиазмом, насколько это было возможно для раннего часа. Пока эти двое продвигались вдоль очереди, большинство мужчин в кафетерии наблюдали за ними, некоторые исподтишка, другие открыто. Каждая из женщин привыкла привлекать мужское внимание. Из них двоих Пэт была более опытной в обращении с таким вниманием.
  
  Они сели за свой обычный стол в своем обычном углу. Как и многие рабочие, они были существами привычки.
  
  Как обычно, Прингл выбрала обильный завтрак, в то время как Пэт заказала кофе с тостами.
  
  “Я хотел сказать вам, ” сказал Прингл, “ что вы действительно написали отличный некролог для Хэла Салдена”.
  
  “Что ж, спасибо”. Было несколько необычно получать похвалу за написание некролога. Но в данном случае это был труд любви; Пэт действительно уважала и любила Салдена. Она была рада, что Прингл оценил ее усилия.
  
  “Мне особенно понравилось, как вы подчеркнули его профессионализм”, - сказал Прингл. “Он был действительно хорошим репортером. Его всегда было интересно и даже забавно читать”.
  
  Пэт улыбнулась, намазывая тонкий слой джема на свой тост без масла. “Да. Я думаю, что религиозным писателям сегодня есть чем гордиться. Большинство современных писателей - настоящие профессионалы. Но некоторое время назад ... ну, были некоторые довольно странные персонажи, освещавшие религию. Давайте просто скажем, что многие из них не оказали религии никакой помощи. Но сегодняшняя подборка, по большому счету, профессиональная. И Хэл был одним из лучших из них. Он уважал свою область, и это было заметно. Он был бы действительно хорош в любом ритме. Но религии повезло заполучить его ”.
  
  “Я согласен. И я думаю, ты упомянул это в некрологе. Копы приблизились к поимке его убийцы?”
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Вы тоже участвуете в этой истории, не так ли?” Прингл ела немного быстрее, чем обычно.
  
  “Ага. Это любопытно. У них пока нет подозреваемых. Но самое главное, у них нет никакого мотива. По словам некоторых свидетелей, похоже, что оружие было каким-то автоматным. Были ранены еще два человека, но Хэлу досталось больше всего пуль. Казалось, что стрелявший был не таким уж экспертом, но, несмотря на все это, Хэл мертв ”.
  
  “Но почему?” Прингл задумался. “Не так уж редко репортер получает ранения при исполнении служебных обязанностей. Но обычно это просто случайность - оказаться не в том месте не в то время. Так зачем целиться в репортера? Вам не нравятся новости, которые он сообщает? Это буквально убивает посланника!”
  
  “Подожди, Прингл. Копы еще не решили, что Хэл был намеченной жертвой. Я думаю, текущая теория заключается в том, что стрелявший - псих. Если это так, то они не знают, был ли парень обижен, потому что священник был вынужден отказаться от своего прихода, или зол, потому что священник женился. Или это был просто какой-то псих, который увидел разъяренную толпу, было темно, и он решил, что ему сойдет с рук случайная стрельба. Все, что мы знаем, это то, что он убил Хэла, и от этого мы беднее ”.
  
  “Да, ” согласился Прингл, “ какая потеря!”
  
  “Пока мы раздаем букеты, вы отлично поработали над этим пропавшим священником. Вы оставили Фрип в пыли. Они только вчера передали новость. И вы получили взгляд изнутри. С этого момента, Прингл, это твоя история ”.
  
  Прингл доела последний блинчик. Пэт предположила, что Прингл могла есть так много и при этом оставаться стройной, потому что ела так быстро: она не пережевывала и не переваривала пищу - она просто проходила прямо через нее.
  
  Прингл поднесла бумажную салфетку к губам. У нее остался только кофе. Над этим она бы повозилась. “Мне вроде как повезло - мне повезло, что я опоздала. Когда я добрался до дома священника, я увидел, что Хаггерти из "Фрип" и Девир из "Репортера" всеми способами пытались проникнуть внутрь. Но копы им не позволили. Либо у копов был приказ, либо они выполняли пожелания священника; как бы то ни было, они никого не собирались впускать.
  
  “Я узнал, что люди с телевидения и радио были там и ушли. Они просто сделали несколько стендапов перед церковью и ушли.
  
  “Я некоторое время наблюдала за Хаггерти и Девиром. Они были забавными, особенно Лейси”. Она хихикнула. “Я продолжал думать о том, что ты сказал, и я мог представить, как она предлагала переспать с каждым дежурящим там полицейским. В любом случае, что бы она ни пыталась, это не сработало - и она была в ярости.
  
  “Именно тогда я решила, что если входная дверь закрыта для посетителей, возможно, откроется задняя дверь. Мне снова повезло. Оказалось, что экономка была очень расстроена всем происходящим. Хаггерти уже пытался проникнуть через черный ход, но она его не впустила. Приказы. Оказалось, Лейси даже не подумала попробовать. ”
  
  “Потрясающе!” Пэт покачала головой. “Так как ты сюда попал?”
  
  “Я попросил стакан воды. Сказал ей, что не очень хорошо себя чувствую. Что было недалеко от истины. Только на этом она меня впустила. Позже, когда выяснилось, что я был репортером, это, казалось, не имело значения. Она не собиралась меня выгонять. К тому времени мы слишком хорошо ладили. Она действительно хотела поговорить - поговорить по-женски, - но она также рассказала мне кое-что бесценное. Позже вошла секретарша. Снова некоторые колебания. Но в конце концов она была довольно сговорчивой ”.
  
  “Откуда ты узнал эти цитаты от священника?”
  
  “Именно там отец Митчелл выводил полицию из дома священника через заднюю дверь. Когда полицейский, лейтенант Талли, заметил меня на кухне, он был очень расстроен. Затем, после того, как он обдумал это, я думаю, его позабавило, что я вошла, а Лейси вопила во все горло у входной двери. Он не стал говорить со мной, но, с другой стороны, он не мешал другим разговаривать. Кроме того, я уже узнал суть истории от двух женщин. Комментарии Митчелла были своего рода глазурью на торте. Так что, в общем-то, все ”.
  
  Пэт улыбалась, представляя, как Лейси Девир остановилась на крыльце, слишком тупоголовая, чтобы использовать свое воображение и попытаться найти какой-нибудь другой способ проникнуть внутрь. Из-за нахальства Девир она сидела на корточках. Журналистское чутье Прингл помогло ей добыть материал.
  
  “Интересно, ” сказала Пэт, “ с чем, если вообще с чем, ушел Девир?”
  
  “Ну, я буду...” - сказал Прингл. “Я даже не смотрел. Сегодня утром я взял номер "Репортера ” и даже не посмотрел, там ли она ". Прингл распространение репортер на стол и начал листать его. “Вот оно”.Она разгладила бумагу плоский и по этой колонке. “Знаешь, это не очень лестная фотография Лейси”.
  
  “Все в порядке”, - сказала Пэт. “Если люди не могут узнать ее по фотографии, это просто спасает ее от того, чтобы ее опознали и ударили по голове многочисленные недовольные клиенты”. Пауза. “Что-нибудь о больнице Святого Уолдо и пропавшем отце Китинге?”
  
  “Вот оно”. Прингл прочитал вслух:
  
  “Бедный святой Уолдо из "Колес" на момент написания этой статьи остается без пастора. Что могло удержать высокопоставленного отца Джейка Китинга вдали от его благотворительного фонда, где у него есть прикосновение Мидаса? Ничего! кричит его сверхбогатая паства. Итак, власть имущие подозревают нечестную игру. У них не менее четырех полицейских управлений, расследующих исчезновение, включая отдел убийств Детройта. В то время как наш Большой город соперничает с Округом Колумбия за звание столицы убийств США, лучшие в Детройте выполняют двойную работу вместо рва, мешающего журналистам выполнять свою работу. Эй, ребята, идите найдите священника … если еще не слишком поздно. Дает ли нам какие-либо подсказки присутствие Отдела убийств? Песня-посвящение для Waldo of the Wheels в это воскресенье: “Иногда я чувствую себя овцой без пастуха”.’
  
  “Вау!” Прингл воскликнула. “Это безвкусно. Я имею в виду, это действительно безвкусно”.
  
  “Винтажный Девер”, - сказал Пэт. “На самом деле гораздо лучше, чем способен Де Вер, Репортер, должно быть, нанял чертовски хорошего редактора”.
  
  “Как насчет этого?” Спросила Прингл, продолжая читать колонку Де Вера. “Собирается ли мэр Детройта Мейнард А. Кобб наконец связать себя узами брака?" Внутри этого бронированного, пуленепробиваемого лимузина, пассажиры которого могут видеть вас, но вы не можете видеть их, происходило бурное дело. И Хиззонер только что проиграл иск об установлении отцовства! Вероятно, хороший ход с его стороны, сделать из своей любовницы честную женщину, прежде чем он станет новым Отцом нашей страны’, - усмехнулся Прингл.
  
  “Да, действительно”, - сказала Пэт, “превосходный редактор”. Она допила свой кофе.
  
  “О-о ...” Прингл была огорчена. “О, Пэт ...” Она повернула газету к Пэт, указательным пальцем указав на соответствующий абзац. Это была статья, следующая сразу за статьей о мэре Коббе.
  
  “И, - прочитала Пэт, -”говоря о том, чтобы делать из честных женщин любовниц с привлечением духовенства, есть ли доля правды в слухах о том, что детектив Отдела убийств Детройта Алонзо (Зу) Талли и журналист “Детройт Ньюс" Пэт Леннон - одно и то же лицо?". Новости Детройта. Если так, то это будет новостью для сожительницы Талли, Элис, не говоря уже о второй половинке Леннона, Джо Коксе, который сейчас занят чикагскими газетными войнами ’. Пэт поморщился. “Двое по цене одного, да?” Она подняла глаза от газеты, чтобы встретиться со страдальческим выражением лица Прингл.
  
  “Пэт ...?” Интонация Прингл превратила это в вопрос.
  
  Пэт улыбнулась. “Не позволяй этому добраться до тебя, Прингл. Она хотела добраться до меня. Помнишь ту ночь в "Фаст Лейн"? Когда она заявила, что провела опрос, который показал, что мои репортерские навыки ослабевают? И я сказал вам не задерживать дыхание, пока она это не опубликует - потому что такого опроса не было? Но так или иначе она пыталась заполучить меня. Я в этом не сомневался. Что ж, вот ее лучший шанс. Мне просто жаль Талли. Ему это не нужно. Элис тоже не знает ”.
  
  “Почему Талли?”
  
  “Разве ты не говорил, что, когда ты был в доме священника Святого Уолдо, Талли прошел мимо тебя на кухне, направляясь к выходу?”
  
  Прингл кивнул.
  
  “И что Девир рожала котят перед входом, пытаясь проникнуть в дом священника?”
  
  Прингл снова кивнул.
  
  “Ну, наверное, это все. Талли должен был доставить ее туда, но он этого не сделал. Итак, двое по цене одного. Я говорил тебе остерегаться ее. Когда она возьмет тебя на прицел, она нажмет на курок ”.
  
  “Но ты ... и Талли? Это безумие!”
  
  Пэт покачала головой. “И да, и нет”. На мгновение она задумалась, вспоминая. “Когда тебя сбила та машина несколько лет назад ... Ну, между мной и Талли почти что-то произошло. Элис Талли была очень, очень больна. А Джо был в отъезде, готовил репортаж о лодочных гонках в Макино - и он действительно вывел меня из себя, потому что нам пришлось отменить наш отпуск, чтобы он согласился на это задание ”. Она пристально посмотрела на Прингл. “Зу и я оба были уязвимы в то время. Как я уже сказал, кое-что почти произошло. Но этого не произошло ”.
  
  “Тогда как … что насчет этой колонки?”
  
  “Возможно, в то время ходили разговоры. Я не знаю наверняка, но не стал бы ставить против этого. В любом случае, Де Вера не было поблизости от этого города, когда все это происходило. Должно быть, она что-то разнюхала, выдвинула какие-то предположения. Это все, что ей когда-либо было нужно ”.
  
  “Но колонка … это ложь и это клевета! Разве вы - или Талли - не подадите на нее в суд?”
  
  “Вероятно, нам следует. Но мы не будем. Это отнимает так много времени и обходится так дорого финансово и эмоционально, что это просто не стоит того. Но это хороший пример того, как действуют такие подонки, как Девир. Она так часто говорит полуправду, что не узнала бы всей правды, даже если бы она ее укусила.
  
  “Возьмите этот материал о пропавшем священнике: она понятия не имеет, что с ним случилось и где он находится. Делом занимается отдел убийств Детройта. Ей достаточно слова "убийство", так что - он мертв. Вот так просто. Затем она делает дешевый выпад в адрес богатых прихожан и достаточно саркастична и просто отвратительна, чтобы заставить людей хихикать и присоединяться к ее веселью и - самое главное - цитировать ее. У них, вероятно, будет припев или два из ”Иногда я чувствую себя овцой без пастуха" на The Fast Lane.
  
  “А статья о мэре? Держу пари, она не имеет ни малейшего представления о том, что происходит в его жизни. Возможно, однажды ночью она заметила, как Кобб и женщина садились в его машину. И у него затемненные окна. Бери верх, воображение!
  
  “И если вам случится стать жертвой, вам лучше улыбнуться и смириться с этим. Альтернатива - безумие. Но то же самое, что случилось раньше, может случиться снова”.
  
  “Ты имеешь в виду...?”
  
  “Да, она трахнула кучу людей, когда поднималась по свободной лестнице на спине - и те же самые люди показывали ей нос, когда она соскальзывала обратно вниз. Это может просто случиться снова ”.
  
  “Давайте помолимся”, - нараспев произнес Прингл.
  
  Они оба рассмеялись. Им это было нужно.
  
  
  13
  
  
  Прошло несколько часов после окончания его смены, но - что не было чем-то необычным - лейтенант Талли все еще был на работе. Часто он работал допоздна или приходил рано, или и то, и другое вместе. Что было странно, так это то, что он не работал над убийством - навязчивой идеей своей жизни; скорее, он пытался завершить упрямое расследование пропажи людей. Он собрал все материалы, которые обнаружила его команда, и принес их в кабинет своего непосредственного начальника, инспектора Уолтера Козницки. Эти двое проходили через это вместе, и Талли горячо надеялась, что это будет в последний раз.
  
  Талли знал, что на Козницки будет оказываться постоянное давление, требующее продолжения расследования - давление со стороны шефа, мэра и ... как там его зовут … Данстейбл. Таково было направление, в котором возникло это дело о пропавших без вести. И если бы расследование было прекращено, каждый человек должен был бы убедить следующего человека в обратном порядке. Так что было бы немного сложнее убедить Козницкого, что все кончено. Сам Козницкий легко прозрел бы. Но инспектору пришлось бы предвидеть возражения со стороны шефа, ему, в свою очередь, со стороны мэра и так далее.
  
  Тем не менее, было важно закрыть книгу по этому делу и перейти к более подходящим расследованиям. Так что Талли нырнул.
  
  “Я должен признать, Уолт,” Талли разложил записи и документы так, чтобы инспектор мог просмотреть их в некотором роде порядке, “когда мы начинали это дело, я не думал, что у нас было какое-то право ... вмешиваться”.
  
  “Ты дал это предельно ясно понять, Алонзо”. Козницки почти улыбнулся, “И теперь...?”
  
  “Теперь я должен признать, что Китинг не только отправился в Детройт неделю назад, он добрался сюда - конечно, это сделала его машина - и, возможно, он не покидал Детройт”.
  
  “Значит, ты думаешь...?”
  
  “У него нет никаких причин числиться пропавшим без вести по собственной воле. Насколько мы смогли определить, у него было все на свете, ради чего стоило жить. Он был главой самого богатого прихода в Детройтской епархии. Вы когда-нибудь были в доме священника там?.”
  
  Козницки покачал головой, продолжая просматривать документы и слушая Талли.
  
  “Я бывал в домах поважнее, - сказал Талли, - но не во многих. Я не думал, что священники живут так высоко. Он получал зарплату не больше, чем любой другой священник, но он вписался в образ жизни самых богатых людей в районе Блумфилд-Хиллз. Каникулы на Карибах, в Вейле, называйте как хотите - по всему миру, буквально. Почему кто-то хочет это оставить?”
  
  Козницки на мгновение задумался. “Возможно, ты затронул возможную причину, Алонсо. Я согласен со всем, что ты сказал до сих пор. Во многих отношениях отец Китинг прожил завидную жизнь. Но, в целом, я полагаю, вы правы в своем убеждении, что священники не ведут такой роскошный образ жизни. Так разве это не материал, из которого сделан конфликт?”
  
  “Я не...“
  
  “Что я имею в виду, Алонсо, так это то, что я могу представить священника, который живет так хорошо, переживающего … то, что можно было бы назвать кризисом совести”. Козницки выбрал один из документов и указал на нем пункт. “Из твоих собственных записей, Алонзо. Я полагаю, что это часть вашего разговора с отцом Кеслером, когда отец рассказывает вам о завещании, оставленном отцу Китингу его родителями. Вместо того, чтобы быть максимально щедрыми по отношению к своему единственному ребенку, они оставили большую часть своего имущества различным благотворительным организациям, а своему сыну - только столько, чтобы при разумном уходе или управлении он был достаточно обеспечен для жизни, но не по-настоящему богат.
  
  “Для меня это указывает на то, что родители, хотя сами были очень состоятельны, чувствовали, что призвание, которое выбрал их сын, должно нести какое-то свидетельство о жизни Христа. Католики иногда называют своих священников ‘другими Христами”.
  
  “Видит бог, Уолт, я мало что смыслю в религии. Но слово "бедность" не приходит на ум, когда я думаю о доме того священника - или о районе, если уж на то пошло”.
  
  “Совершенно верно, Алонсо. Отсюда и мыслимый конфликт. Дело было не в том, что его обучали роскошной жизни. Верно, его родители были богаты, но они определенно демонстрировали умеренность, особенно в своем завещании. Опять же, по словам отца Кеслера, ” Козницки поправил свои бифокальные очки, “ опыт отца Китинга в семинарии был неотличим от других. Его устраивали преимущества, которые могут принести деньги. Но он был ‘одним из парней’. И в первые дни своего служения во священстве он продолжал быть "одним из мальчиков", присоединяясь к своим коллегам-священникам в скромных каникулах и поездках. Только после того, как его определили в больницу Святого Уолдо, он начал терять связь со своими собратьями. Как вы указали, за последние годы он, похоже, изменился, живя на значительно более высоком уровне, чем большинство других священников.
  
  “Сложи все это вместе, Алонзо, и я полагаю, что у нас получится картина, значительно отличающаяся от картины священника, наслаждающегося жизнью Райли. На первый взгляд его легко можно было бы описать как обладателя лучшего из всех возможных миров. Но я полагаю, что вполне возможно, что внутренне он, возможно, очень глубоко чувствовал, что, возможно, предает свои профессиональные обязательства. Хотя, казалось бы, он не был встревожен, возможно, внутренне он был очень тронут. Возможно, он даже был чрезвычайно огорчен - даже подавлен. Выявило ли ваше расследование какие-либо предположения о том, что он мог страдать от клинической депрессии - хотя бы намек на что-то в этом роде? Посещал ли он какого-либо психотерапевта?”
  
  Талли никоим образом не предвидел ход мыслей и расследования Козницкого. Он также не согласился с гипотезой инспектора. Но он немного подумал над вопросами Козницкого.
  
  “Я не знаю, может ли кто-нибудь ответить на этот вопрос, Уолт”, - сказал он, наконец. “Похоже, Китинг был в отъезде и пропал без вести большую часть времени. Где он был, что он делал, когда был вдали от прихода, остается только догадываться. С таким же успехом он мог посещать психиатра где угодно - от времени до регулярно. Но если и было, он держал это в секрете. В его календаре не было записей о каких-либо подобных встречах, хотя были записаны встречи с его постоянным терапевтом и дантистом ”.
  
  “И что сказал его врач?”
  
  “Поначалу, естественно, неохотно. Но когда мы убедили его, он открылся. Несмотря на это, он все еще мало что говорил. Китинг был в хорошей форме для своего возраста; немного полноват, но он хорошо с этим справлялся. Вообще не упоминалось ни о каких эмоциональных проблемах, ни о каком направлении к психиатру. Но, как я уже сказал, все было возможно за все время его отсутствия. И теперь, когда я думаю об этом, ни на одном из его чековых корешков не было ничего, что указывало бы на оплату какому-либо психиатру. Хотя, видит Бог, у него было достаточно аккаунтов. Я не могу сказать, что мы даже нашли их все. Этого парня просто трудно вычислить. Возможно, он был разорван внутри, но он чертовски уверен, что не показывал этого снаружи. Все, с кем мы разговаривали, нарисовали портрет человека, который действительно наслаждался жизнью - у него было все, ради чего стоит жить ”.
  
  “Итак...?”
  
  “Суть в том, что мы не нашли его - ни живым, ни мертвым. И мы действительно пытались. Я не могу вспомнить другого пропавшего человека, которого разыскивало бы столько копов. Копы из Бурбона проделали очень профессиональную работу. Вместе мы поговорили практически со всеми, у кого могло быть обоснованное мнение. Nada! Это было похоже на то, что каждый мог подумать о сотнях людей, которые могли бы просто уйти от всего, но не Китинг. Не Китинг ”.
  
  “А семья Костелло?”
  
  Талли почесал свою пятичасовую тень. “Вот тут-то я и изменил свое мнение о необходимости нашего участия в его поисках. Я не верил в возможность того, что он может быть мертв, пока не услышал, что его машина была найдена в том районе ”.
  
  “А что с тем фактом, что машина была найдена недалеко от дома Костелло? Почему они оставили такую зацепку?”
  
  “Другого ответа у меня нет. Конечно, семьи известны тем, что рассылают сообщения: мертвая рыба, гениталии во рту и тому подобное. Машина казалась тупой - слишком тупой, чтобы что-то не значить. Мангиапане выдвинул теорию, что они показывали нам нос: вот его машина. Прямо у нашей входной двери. Посмотрим, как ты поднимешь это дело. Мы преподнесем тебе улику на блюдечке. Но ты никогда не повесишь это на нас. И ты никогда не найдешь это чертово тело. Мур считает, что, возможно, какая-то другая семья оставила там машину. Возмездие. Месть за вражду. Неважно. Но мне вроде как нравится идея Манджа ”.
  
  “Значит, вы не верите, что он жив?”
  
  Талли мрачно покачал головой. Было ощущение пессимизма. “Это могло быть что угодно. Возможно, у него была депрессия, как вы сказали. В этом случае - возможно, самоубийство. У него может быть амнезия. В таком случае он, вероятно, где-то бродит и, вероятно, когда-нибудь вернется. Но я так не думаю. Я думаю, что он был заморожен. Мафия - кто-то из организованной преступности. Хотя OC ничего не смог придумать. И мы обыскали дом Костелло от А до Я. Ничего.
  
  “Хотя в одном можно быть абсолютно уверенным: если мафия его убила, мы, вероятно, никогда не найдем тело. У нас может быть его машина, но я готов поспорить, что они сделали что-то изобретательное с телом.
  
  “Меня поражает вот что: почему? Если мафия напала на него, вы можете поспорить, что это был не несчастный случай. Он был в них за что-то. Но за что? Рэкет? Я сомневаюсь в этом. Наркотики?” Талли покачал головой. “Никаких указаний вообще. Ростовщичество? Опять никаких указаний. Азартные игры? Всегда есть возможность. Вы никогда не узнаете, что подхватили "жучок", пока не окажетесь перед одноруким бандитом с пачкой четвертаков. Но - никаких карточных талонов. Никаких личных чеков любому заведомо сомнительному персонажу. Просто... ничего ”.
  
  “Человек, который по какой-то причине заключил с ним контракт?” Предположил Козницки.
  
  Талли, казалось, изучал стол. Он не поднял головы: “Возможно все. Но на данный момент это не лучше, чем предположение. Были люди, которым он был безразличен, особенно те, кто работал на него или с ним. Но нет никаких веских доказательств этому или какому-либо заговору. Если кто-то и виновен в каком-либо преступлении против Китинга, то оно хорошо скрыто ”.
  
  “Ваш вывод?” Спросил Козницки, хотя знал ответ.
  
  “Все кончено, Уолт. Мы сделали все, что могли, по крайней мере, на данный момент. Мы были везде, куда могли пойти. Мы проверили все, что могли. Кто знает, может быть, что-то всплывет позже - хотя я не могу вспомнить, что именно. Но никогда не знаешь. В любом случае, сейчас мы в тупике, если не получим еще каких-нибудь подсказок ”.
  
  “Полиция пригорода согласна?”
  
  “Угу. Они готовы закрыть это дело как нераскрытую пропажу человека. Его некуда поместить, кроме как в отдел по расследованию убийств вместе со всеми остальными. Они - мы - готовы и желаем открыть это дело, если будут какие-либо дальнейшие события. Но пока ... ” Талли поднял обе руки ладонями вверх в жесте тщетности.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Козницки. “Я сообщу об этом решении шефу”.
  
  “Ему это не понравится”.
  
  Козницки кивнул в знак недовольного согласия. “Мэр тоже не будет. Но я удовлетворен, что мы сделали все, что можно было сделать. Мы можем считать вопрос закрытым - по крайней мере, на данный момент … по крайней мере, для тебя ”.
  
  Талли вздохнул с облегчением. Он был убежден, что сделал все, что мог. Но это, без сомнения, был тупик. На данный момент у полиции не было альтернативы, кроме как вернуться к тому, что они только что прошли. И они могли бы делать это вечно. Но перспективы прорыва были практически равны нулю.
  
  Козницки собрал документы и отчеты, сложил их в папку, а папку в ящик своего стола. “Еще один рабочий день выполнен”, - объявил он. Двое мужчин вместе вышли из комнаты.
  
  В лифте Талли спросил о двух делах об убийствах, которые особенно интересовали его до того, как он был вовлечен в расследование дела Китинга.
  
  Обычно Талли был бы в курсе их статуса. В его практике было проявлять интерес ко всему, что происходило в дивизионе. Но поиски пропавшего священника занимали все внимание Талли, в основном из-за его усилий разобраться с этим и заняться более подходящими делами.
  
  Учитывая неоспоримый интерес Талли к общему количеству дел об убийствах, что было общеизвестно, Козницки был немного удивлен, что детектив мог не знать о том, что происходит в других расследованиях. Но это был приятный сюрприз, свидетельствующий о полной самоотдаче, которую он проявил к делу Китинга.
  
  “У нас есть кое-кто под стражей, - объяснил Козницки, - по делу убитого адвоката. На самом деле, было странно, что на опознание ушло так много времени, учитывая, что нападение произошло в полдень на людной улице в центре города. Но толпа была частью проблемы ”.
  
  “Да”, - согласился Талли, “эта полуденная толпа, пересекающая Джефферсон возле Рен Сен, может быть ошеломляющей. Как будто ты можешь поднять ноги и пронестись через Джефферсон”.
  
  “Именно в этом и заключалась проблема”, - сказал Козницки. “Убийца зашел прямо за спину жертвы и ударил его зонтиком с отравленным наконечником. Но там было так много людей, собравшихся вместе, многие из них были в пальто и с зонтиками. Обещали дождь, и было пасмурно. Нам пришлось опросить невероятное количество свидетелей, прежде чем мы смогли выйти на вероятного подозреваемого. Многие из главных свидетелей, конечно, неохотно признавали, что видели что-либо ...
  
  “Только не говори мне, - перебил Талли, - что они все направлялись в туалет как раз во время убийства”.
  
  Козницки усмехнулся. “Что-то вроде этого. В любом случае, проведенная нами идентификация привела к тому, что муж, или я должен сказать бывший муж, одного из клиентов адвоката, возбудил дело о разводе. Грязное. И дорогое ”.
  
  Талли закусил губу. “Это было дело более сложное, чем я ожидал”, - теперь он был благодарен, что не был замешан в этом деле, он не ожидал, что оно будет преподнесено полиции на блюдечке с голубой каемочкой, но, очевидно, так и было: наиболее вероятный подозреваемый, по-видимому, был виновен. Однако оно еще не было подписано, запечатано и доставлено. Талли будет следить за развитием событий в деле адвоката, убитого средь бела дня.
  
  “Что касается другого дела, - сказал Козницки, - то в деле о смерти репортера новостей достигнут очень незначительный прогресс. И снова, первоначальная проблема заключается в свидетелях. Было много потенциальных свидетелей, но на этот раз это произошло в темноте ночи, опять же в толпе, со многими квалифицирующими обстоятельствами. На данный момент расследование не кажется многообещающим ”.
  
  Они вышли из 1300 Бобьена, полицейского управления, и на мгновение остановились на широком тротуаре. Козницки посмотрел краем глаза. Он почти мог видеть, как в голове Талли крутятся колесики. “Тебе интересно, Алонсо?” - спросил он почти без необходимости.
  
  Талли улыбнулся. “О, я думаю, может быть. Думаю, я просто вернусь наверх и просмотрю это досье”. Он повернулся и поспешил обратно вверх по лестнице. Конечно, ему не терпелось приступить. Перед ним стояла загадка, на которую, в отличие от дела Китинга, можно было получить ответ. Кто-то убил репортера "Детройт Ньюс". Все, что Талли нужно было сделать, это выяснить, кто убийца. И чаще всего именно так Талли раскрывал дела. Они могли никогда не найти отца Джона Китинга - живого или мертвого. Но, клянусь Богом, Талли собирался охотиться за тем, кто убил репортера.
  
  
  Часть вторая
  
  14
  
  
  Ранее в двадцатом веке театральный район Детройта - таким, каким он был - располагался на границе с Вудвордом недалеко от реки на таких улицах, как Ларнед, Конгресс, Форт и Лафайет. Многие из этих законных площадок позже стали кинотеатрами. Все они теперь давно исчезли.
  
  Сейчас, в конце двадцатого века, театральный район - такой, какой он есть - в центре Детройта расположен над парком Гранд-Серкус, примерно в миле к северу от того места, где он когда-то был. И улицы, окружающие этот район, могут быть опасными.
  
  Было сразу после 10:00 теплым сентябрьским вечером, когда шоу в театре "Фокс" закончилось. В целом довольная аудитория высыпала на Вудворд-авеню, которая отличалась тем, что была M-l, первой магистралью в Мичигане.
  
  Большинство посетителей припарковались на большой прилегающей стоянке. Но отец Кеслер, отдавая дань бережливости, припарковался в подземном гараже под парком Гранд-Серкус, который, несмотря на то, что вечерние тарифы были резко снижены для привлечения клиентов, был почти пуст. Гараж находился всего в квартале или около того к югу от Фокса, но на таком коротком расстоянии многое могло случиться. И если что-то и случилось, скорее всего, это было бы не из приятных.
  
  Четверо друзей-священников, присутствовавших на сегодняшнем представлении, приехали на двух машинах. Отец Макнифф взял с собой отцов Марвина и Малруни с шоферами и припарковался на стоянке "Фокс". Действительно, из всех присутствующих в этот вечер Кеслер, казалось, был единственным, кто припарковался на некотором расстоянии от театра. Поскольку все четверо договорились встретиться в Carl's Chop House за ужином после театра, Фрэнк Марвин вызвался пойти с Кеслером, чтобы тот не был один. Таким образом, двое отправились в путь, быстро шагая по Вудворд.
  
  Это было жутко.
  
  Площадь сразу за кинотеатром была ярко освещена и кишела счастливыми, болтающими людьми. В двух шагах от этой сцены было похоже на декорации к фильму военного времени. На улице горели фонари, но она была далеко не так освещена, как сверхосвещенный шатер Фокс. И там не было людей. Впечатление, что редкий пешеход быстро перешел на какую-то нейтральную полосу, было в значительной степени вызвано контрастом между небольшой зоной, где шумные люди сбились в кучу, как сардины, и пустынной улицей - все в нескольких футах друг от друга.
  
  Два священника не могли не осознавать своей изоляции.
  
  “Оно того стоит?” Спросил отец Марвин.
  
  “Что?” Вернулся отец Кеслер.
  
  “Примерно пять долларов, которые вы экономите, паркуясь в гараже”.
  
  “Сэкономленный пенни и так далее”, - легкомысленно сказал Кеслер. Но он не чувствовал себя настолько беззаботным. Как можно беспечнее он оглянулся через плечо, чтобы посмотреть, кто, если вообще кто-нибудь, был позади них, когда они шли. Перед ними, насколько хватало глаз, никого не было.
  
  Но за ними кто-то стоял.
  
  Одинокий молодой человек, возможно, подросток, в джинсах и футболке. Несколько легко одетый, даже для такой мягкой погоды. Определенно не принадлежащий к театральной тусовке. Случайный прохожий, направлявшийся … куда? Домой? На рандеву? Никуда конкретно?
  
  Кеслер не хотел тревожить Марвина. Но он определенно хотел оставаться начеку перед этой потенциальной угрозой.
  
  Они прошли в тишине еще несколько шагов. Кеслер снова оглянулся через плечо. Молодой человек продолжал следовать за ними. Он оставался примерно в восьми-десяти ярдах позади них, подстраиваясь под их темп. Но теперь кое-что добавилось: машина, старая, потрепанная непогодой, такая грязная, что трудно было сказать, сколько в ней пассажиров.
  
  Кеслер не хотел оборачиваться и противостоять молодому человеку или его спутникам, которыми, весьма вероятно, были пассажиры автомобиля. Машина ползла по Вудворд на той же медленной скорости, что и священники и их тень.
  
  “Боб”, - тихо сказал Марвин, - “кажется, кто-то следит за нами”.
  
  “О?” Значит, Марвин тоже заметил эту маленькую процессию. Кеслер не хотел, чтобы ни он сам, ни Марвин паниковали, но здесь было безошибочное ощущение серьезной опасности.
  
  Конечно, возможно, что молодой человек просто вышел прогуляться приятным вечером. Возможно, у него было назначено свидание.
  
  И если бы Кеслер взмахнул руками, он мог бы улететь. Нет, этот устойчивый темп, сохраняемый как пешеходом, так и подозрительной машиной, не предвещал безобидного объяснения.
  
  Тот факт, что их добычей были священники, очевидно, не имел для этих хищников никакого значения. Это было так, как если бы два животных позволили отрезать себя от стада, и теперь их преследовали волки.
  
  Кеслер чувствовал, что им повезет, если их просто ограбят. И все же он не видел альтернативы тому, чтобы разыграть это и посмотреть, что произойдет. Хотя он был крайне встревожен, он пытался вести себя непринужденно как ради себя, так и ради Марвина.
  
  Двое священников дошли до угла Адамс и Вудворд. Через дорогу был парк Гранд-Серкус, под которым находился гараж, и безопасность - если они смогут до него добраться.
  
  В обычных условиях они бы перешли дорогу на светофоре на углу. Но Кеслер выбрал короткий путь. Он подтолкнул Марвина к переходу на другую сторону улицы в направлении центра квартала Адамс и пандуса, ведущего к гаражу.
  
  Они резко повернули направо. Кеслер оглянулся. Молодой человек тоже повернул направо. Теперь не было сомнений: он следовал за ними. Все, что должно было произойти, произошло бы всего через несколько мгновений.
  
  Но происходило что-то еще. Машина не повернула направо. Она продолжила движение на юг по Вудворд. За этим неожиданным событием последовало другое. Молодой человек свернул и последовал в направлении автомобиля.
  
  Удивленные, и Кеслер, и Марвин остановились, чтобы посмотреть, что происходит.
  
  Они увидели сине-белую полицейскую машину Детройта с маркировкой, которая незаметно остановилась позади другой машины. Офицер не включил ни сирену, ни проблесковые маячки. Но водитель машины, следовавшей за священниками, заметил полицейскую машину. И когда молодой человек заметил, что его спутники сворачивают, он также прекратил погоню.
  
  На краткий миг Кеслеру показалось, что единственный полицейский в машине может выписать им штраф за переход улицы. Он был бы рад такому штрафу, учитывая, от чего полицейский их спас. Но бело-голубая машина просто скользнула мимо, офицер в ней не улыбнулся и не выказал никаких признаков беспокойства. Вероятно, он тоже был рад, что ничего не произошло.
  
  Двое священников поспешили к машине Кеслера. Кеслер заплатил за парковку в долларах, затем подъехал к съезду. Оба мужчины смотрели по сторонам. Они не столько остерегались других машин, сколько следили за тем, чтобы их потенциальных грабителей нигде не было видно. Путь свободен, они направились в сторону ресторана.
  
  Когда они были уже далеко в пути, Марвин заговорил. “Слава Богу, что есть полиция Детройта!” Это было сказано с жаром и искренностью. После этого никто из них не произнес ни слова.
  
  Макнифф и Малруни прибыли в ресторан всего за несколько минут до Кеслера и Марвина. Был поздний вечер, и это была одна из немногих все еще открытых закусочных, предлагавшая все, от закусок до полноценного ужина. В отеле было три основных обеденных зала, только один из которых предназначался для некурящих. В этот час это мало что значило; густой дым висел почти неподвижно повсюду.
  
  Большинство столиков были пусты; квартет занял места почти сразу. Потребовалось несколько мгновений, чтобы их глаза привыкли к мягкому освещению и дыму. Когда они смогли видеть более четко, Макнифф немедленно заметил: “Вы, ребята, выглядите так, словно увидели привидение!”
  
  “Чертовски верно!” Ответил Марвин. “Призраки’ почти добрались до нас!”
  
  Далее последовал наглядный, подробный и несколько приукрашенный рассказ об их незабываемой, хотя и короткой прогулке по Вудворд. По мере того, как Марвин рассказывал эту историю, он становился все более оживленным, а также все более возмущенным манерой Кеслера экономить на мелочах, из-за которой их обоих чуть не убили.
  
  После этого было достигнуто общее согласие - Кеслер не согласился - с опасностью улиц Детройта, особенно после наступления темноты.
  
  Отвечая на одну из попыток Кеслера развенчать столь огульное обвинение города, Макнифф возразил: “А как насчет того репортера новостей, Салдена? Что это говорит о ваших безопасных улицах? Вот парень, просто пытающийся выполнять свою работу. И работа эта - освещать религию, ради Бога! И его убивают!”
  
  “Не слишком хороший пример, Пэт”. Малруни, по общему признанию, был начитан и хорошо информирован о текущих делах. “Согласно отчетам, которые я прочитал, тот, кто стрелял в Салдена, стрелял не наугад”.
  
  “Нет?” Когда ему бросали вызов, Макнифф обычно защищался.
  
  “Нет”, - спокойно ответил Малруни. “Похоже, что все выстрелы - или все выстрелы, которые можно учесть, - попали в Салдена. Другие люди, которые были ранены, были поражены пулями, которые прошли прямо через Салдена ”.
  
  Марвин вздрогнул. “Вы не возражаете? Мы с Кеслером только что прошли через опыт, в котором нас могли использовать для стрельбы по мишеням. Я бы просто предпочел не говорить о том, как пули проходят сквозь тела ”.
  
  Кеслер поддержал предложение. Ему не больше, чем Марвину, хотелось поговорить об убийстве. “Сегодня вечером спектакль”.
  
  “Да ... разве тебе не приятно знать, что это написал один из братьев?” Сказал Макнифф.
  
  С этими словами подошла их официантка, выглядевшая еще хуже. Она казалась довольно пожилой. Ее белые чулки свободно свисали с опухших ног и лодыжек. Ее тонкие белые волосы были растрепаны. Можно было бы простить недоумение, почему она продолжала работать так поздно ночью, если вообще работала. Можно было только предположить, что ей действительно нужны были деньги.
  
  “Принести тебе что-нибудь выпить?” Перенеся вес на левую ногу, она накренилась влево.
  
  Макнифф заказал "Манхэттен", остальным пиво. Официантка удалилась, шаркая ногами.
  
  “Да, - подхватил Марвин замечание Макниффа, - представьте себе священника из Детройта, поставившего в ”Фокс“ пьесу, которую он написал!”
  
  “Он заслужил перерыв”, - сказал Кеслер. “Последствием наследия является хорошая игра. Юмор, конфликт, нежное прикосновение, даже немного трагедии. И заметили ли вы в заметках к программе, что Клифф упомянул, что, хотя его пьеса о польской семье, ее можно понять как указание на любую этническую группу?”
  
  “Я бы согласился”, - сказал Малруни. “Тенденция состоит в том, чтобы думать об этом как о срезе польской жизни, потому что именно так это преподносится. Но, с небольшими изменениями, это могло бы изобразить практически любую этническую группу. И даже при этом я задаюсь вопросом, обязательно ли это должно быть этническим ”.
  
  Официантка вернулась с их напитками. “Готовы сделать заказ?” Она перенесла вес тела на правую ногу и накренилась на правый борт.
  
  “Как суп?” Спросил Малруни.
  
  “Как вода. Раньше было лучше. Не заказывай это сейчас”.
  
  Четверо были удивлены ее откровенностью. Они все ухмыльнулись.
  
  “Хорошо, ” сказал Малруни, - я буду гамбургер “делюкс", хорошо прожаренный”.
  
  “Ты не хочешь, чтобы это было хорошо прожарено”, - ответила она. “Это будет как кожа для обуви. Сделай это среднего размера”.
  
  “Э-э...” Малруни не был уверен, как ответить. ”... но я ... ну, ладно, если ты так говоришь”.
  
  “И, ” добавила она, “ не готовьте его роскошно. К этому времени картофель фри станет жирным. Приготовьте картофель фри по-домашнему. И не заказывайте их по отдельности; сделайте заказ на весь стол ”.
  
  К этому моменту священники от души смеялись.
  
  Их смех, похоже, так или иначе не подействовал на официантку. Но она довольно хорошо справилась с заказом ужина для всех них, одного за другим,
  
  После того, как она ушла, Кеслер вернулся к обсуждаемой теме. “Возвращаясь к вопросу Мо о том, должна ли пьеса быть этнической; я думаю, что она должна была быть не только этнической, но и частью прошлого. Я имею в виду, что семейная жизнь, которую изображает Русковски, кажется мне типичной для того, что у нас было в тридцатые и начале сороковых, но, конечно, не сохранилась после Второй мировой войны ”.
  
  “Нет, нет”. Макнифф размешал лед в своем напитке указательным пальцем. “Я видел много таких семей”.
  
  “В последнее время? Давай!” Сказал Кеслер. “Во всем спектакле было всего два сета. Основной сет был домашним. Гостиная занимала почти всю сцену с одной спальней наверху, где бабушка просто лежала в постели спиной к зрителям, ожидая смерти. Ее внучка возвращается домой и должна надеть монашеское покрывало, чтобы навестить бабушку, которой не сказали, что девочка ушла из монастыря много лет назад. А другой набор представлял собой комнату внука в доме священника. Сколько семей вы знаете сегодня с двумя детьми, одна из которых была монахиней, по крайней мере, раньше, другая - священником?”
  
  “Ладно, ” уступил Макнифф, “ может быть, не священник и не монахиня, больше нет. Но дело было не в этом. Тот факт, что у детей были религиозные призвания, был второстепенным по отношению к смыслу пьесы, именно эта сплоченная семья зависела друг от друга. И это не редкость в любое время ”.
  
  “Я не думал, что они настолько зависели друг от друга, насколько поглощали друг друга”, - сказал Марвин.
  
  “Теперь будьте внимательны”, - предостерег Кеслер Макниффа. “Фрэнк раньше делал рецензии на пьесы для детройтского католического клуба. ”
  
  Макнифф, ухмыляясь, нарисовал большой воображаемый круг, затем изобразил, как кто-то сдает игральные карты.
  
  Марвин рассмеялся. “Ладно, я понял: большое дело!” Он кивнул. “Может быть, и так. Но вспомните бабушку на полке: все и вся в конечном итоге должны были вращаться вокруг этой неподвижной, молчаливой фигуры. Это означало нездоровые отношения, которые связывали эту семью вместе. Там было не так уж много свободного выбора ”.
  
  “Да, ” согласился Кеслер, “ бабушка была центральным персонажем той пьесы. Она была святой покровительницей той семьи. То есть она была святой, пока не произнесла свои последние слова, которые также были ее первыми словами в пьесе ”.
  
  “Опять эти этнические штучки”, - сказал Марвин. “Она кричала почти так же, как Христос на кресте. Но ее последние слова были на польском. Что мать сначала перевела как ‘Отец, в Твои руки я вверяю свой дух’. Но своему сыну-священнику она призналась, что последними словами бабушки были: ‘Черт! Я не хочу умирать!’ И вот исчезла ее святость ”.
  
  “О, я не знаю, ” сказал Кеслер сквозь смех, “ как сказал внук священника в пьесе - минус вульгарность - это примерно то, что сказал Христос во время своих мучений и смерти: ‘Я не хочу умирать”.
  
  “Даже включая вульгарность, ” сказал Марвин, - нет причин, по которым это должно противоречить ее стремлению к святости. Клем Керн, похоже, это не задевает”.
  
  Кеслер поперхнулся пивом.
  
  Никто не отреагировал немедленно, но поскольку удушье продолжалось, Макнифф начал колотить Кеслера по спине, возможно, более энергично, чем это было необходимо.
  
  Кеслер отмахнулся от него, когда дыхательный канал очистился.
  
  Для Кеслера не было новостью, что монсеньор Клем Керн был номинирован на причисление к лику святых. Когда несколькими годами ранее было инициировано его дело, это стало большой новостью, и средства массовой информации подали ее как таковую. Но это было давно. И в то время Кеслер подсознательно спрятал этот предмет в тайниках своего сознания. В конце концов, не был ли афоризм чем-то вроде того, что следует не спешить с безоговорочной похвалой в духе Церкви, которая канонизировала людей только через триста лет после их смерти? С тех пор, как монсеньор Керн не был мертв даже двадцати лет, Кеслер мало думал об этой причине. Даже когда Гвидо Веспа признался в причудливом погребении отца Китинга вместе с Клемом Керном, Кеслер не упомянул о продолжающемся причислении к лику святых.
  
  “Ты в порядке?” Макнифф поинтересовался.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - прохрипел Кеслер. “Просто упал не тем путем”.
  
  “Клем Керн не был вульгарным!” Макнифф снова повернулся к Марвину.
  
  Марвин ухмыльнулся. “Он мог быть приземленным, когда того требовал случай”.
  
  “Кроме того, ” сказал Макнифф, “ какие шансы у старого Клема? Приходской священник из Детройта? Вот если бы он был мучеником ...”
  
  “Не совсем так”, - сказал находчивый Малруни. “Это не так уж исключено ... по крайней мере, не сегодня”.
  
  Принесли их салаты. Больше заказов на напитки не поступало, и их мрачная официантка удалилась.
  
  “За последнюю тысячу лет, ” продолжил Малруни, “ папы сами совершали канонизацию. Официально, начиная с 1234 года нашей эры - дату легко запомнить. Но суть в том, что за все это время было названо менее трехсот святых ”.
  
  “И что?” Сказал Макнифф.
  
  “Итак, ” ответил Малруни, “ только в 1988 году нынешний Папа назвал 122 святых. Итак, ему нравятся святые, это очевидно. Он может, и он делает их много. На самом деле, он как бы подталкивает Конгрегацию по делам святых поддерживать механизм в рабочем состоянии. Как мы все знаем, Папа Римский ходит повсюду, просто смотря телевизор. На протяжении веков папы были самопровозглашенными ‘узниками Ватикана’. Что ж, Павел VI неплохо ориентировался. Но по сравнению с нашим нынешним парнем он был домоседом. И обычно, когда он посещает страну, ему нравится возводить одного или нескольких местных жителей в ранг святых.
  
  “Допустим, например, что он должен был снова приехать в Штаты ...“
  
  “Избавь меня”, - вмешался Марвин. “Мы уже закончили платить за его последний визит?”
  
  Это вызвало одобрительный смех.
  
  “Серьезно, ” продолжил Малруни, “ если бы он вернулся в Штаты, он, вероятно, захотел бы назвать одного-двух святых, почему не старого доброго Клема Керна?”
  
  “Потому что, во-первых, Соланус Кейси опережает его”, - заметил Марвин.
  
  “Что ж, ” сказал Малруни, “ тогда ты ведешь двойную игру. Кейси и Керн”.
  
  “Оба из Детройта? Ты, должно быть, шутишь!” Марвин сказал,
  
  “Не Керн!” Авторитетно заявил Макнифф,
  
  “Почему нет?” Марвин хотел знать.
  
  “Он просто не из того теста, из которого сделаны святые”, - настаивал Макнифф, - “Ладно, значит, он был хорош с бродягами. Признаю, лучше, чем я мог бы быть, Но раздавать бездельникам талоны на питание - это просто не способ стать святым угодником ”.
  
  “Пэт, ты не преуменьшаешь дела милосердия!” Кеслер к настоящему времени оправился от шока, вызванного напоминанием о том, что Клем Керн, который жил в одной комнате с Джейком Китингом, ни в коем случае не был полностью забыт.
  
  “Что?” Макнифф отреагировал,
  
  “Дайте пищу голодным, питье жаждущим, приют бездомным; навестите больных, заключенных; похороните мертвых”, - перечислил Кеслер. “Это то, что Клем делал лучше всего, и, согласно Христу, именно так вы попадаете на небеса. Или, если всего этого не делать, как вы попадаете в ад”.
  
  “Кроме того, ” добавил Марвин, “ Клем никому не позволял называть их бродягами. Они были ‘джентльменами с большой дороги’. По крайней мере, так Клем настаивал на том, чтобы называть их”.
  
  Каким-то образом все, казалось, сосредоточились на Макниффе. Именно так обычно заканчивалось большинство таких священнических выходов.
  
  “Фрэнк прав”, - сказал Малруни. “Клем не просто сказал своим ‘джентльменам дороги’ доброе слово и похлопал по спине. У него была договоренность с несколькими местными мотелями разместить джентльменов и выслать ему счет ”.
  
  Это было время кустарного производства воспоминаний о Клеме Керне. Начался сбор историй. Кеслер одобрил. Монсеньор Керн был в такой степени воплощением Евангельской вести, что было полезно помнить о его доброте. Действительно, память об этом сострадании побудила Гвидо Веспу предоставить Клему спутника в вечности. Если бы только эти ребята знали то, что знаю я!
  
  Но, конечно, они никогда этого не сделают.
  
  “Помнишь, - сказал Марвин, - когда Клем понял, что, хотя в плане анонимных алкоголиков есть много мест для выздоравливающих алкоголиков, не так много мест для обычных пьяниц?” Поэтому он начал процесс покупки ночлежки по соседству. Некоторые мелкие торговцы в этом районе возражали. Поэтому они обратились в суд. И судья спросил Клема: ‘Есть ли у кого-нибудь в вашем учреждении история венерических заболеваний?’
  
  “Клем некоторое время думает об этом. Затем, забавно растягивая слова, он говорит судье: ‘Что ж, ваша честь, я не думаю, что мы включили этот вопрос ни в одну форму, которую просили людей заполнить. Но я полагаю, что в любом учреждении, которое ухаживает за большим количеством мужчин, вы, вероятно, могли бы найти какую-нибудь историю венерических заболеваний. Возможно, например, в Детройтском спортивном клубе.’
  
  “И судья говорит: "Отец Керн, я являюсь членом спортивного клуба Детройта’, А Клем отвечает: ‘Да ...”
  
  “Потом было время, ” вмешался Малруни, - когда в Детройте был клуб Playboy, и "банниз" объявили забастовку против клуба. В газетах на следующий день был Клем Керн, в костюме священника и всем таком прочем, закутанный от холода, идущий вдоль линии пикета и несущий плакат ”забастовка" прямо вместе с кроликами ".
  
  “Теперь, ” возразил Макнифф, - вы не можете думать, что это признак высокой добродетели - пикетировать за права обнаженных” — он всегда произносил это “некид” — “женщин обслуживать столики!”
  
  “Он не выступал за обнажение, Пэт”, - сказал Кеслер. “Девушки утверждали, что не получали справедливую долю чаевых. Клем выступал за справедливость”.
  
  “Правосудие!” Макнифф фыркнул. “Это не то, что думают люди. Они думают, что он просто разгуливает с обнаженными женщинами”.
  
  Все, кроме Макниффа, смеялись.
  
  “Во-первых, ” поправил Кеслер, “ они не были ‘некидами’. Была середина зимы, и все были довольно хорошо прикрыты. И все знают, что Клем был практически святым покровителем труда. Боже мой, он был практически капелланом погонщиков ”.
  
  “Разве ты однажды не был связан в середине этого?” Спросил Марвин.
  
  Кеслер улыбнулся. “Это случилось, когда я был в католической церкви Детройта. Наш единственный уборщик, который также водил грузовик, присоединился к погонщикам. Внезапно я обнаружил, что торгуюсь с Возчиками.
  
  “Я ничего не имею против "Тримстеров", но "Детройтская католическая газета" против "Тримстеров" снова стала Давидом и Голиафом. За исключением того, что у нас даже не было пращи или камня. Итак, в каком-то отчаянии я позвонила Клему и спросила, может ли он заступиться за нас. Он спросил, с кем я веду переговоры, и я назвал ему имя парня. И Клем сказал: ‘О, я очень хорошо знаю Клэр. Он всегда просит меня ежедневно служить мессу, когда он ведет переговоры’.
  
  “Итак, я спросил Клема, сколько месс он собирается отслужить за Тимстеров, чтобы я мог сказать столько же против них”.
  
  Даже Макнифф присоединился к смеху.
  
  “Излишне говорить, ” заключил Кеслер, - что Клем не просил их отозвать гончих, и мы не выиграли это дело”.
  
  Официантка принесла их первые блюда. Она более или менее расставила тарелки перед каждым из них. Это не было обнадеживающим представлением. Однако, приняв на веру предположение, что она спасла их от водянистого супа, мяса с кожистым привкусом и жирной картошки, отсутствие у нее обаяния не предопределило уменьшения чаевых.
  
  Когда они приступили к еде, Марвин сказал: “Он не воспринимал свое звание монсеньора всерьез. Одно это должно свидетельствовать о его героической добродетели”.
  
  Это вызвало улыбку у всех.
  
  “Я скажу”, - добавил Кеслер. “На свою собственную церемонию установки он прибыл в собор поздно и был одет в позаимствованную мантию монсеньора”.
  
  “Я этого не понимаю”, - пожаловался Макнифф. “Все эти качества, которые вы, ребята, кажется, считаете милыми, а также добродетельными, были недостатками в характере. Конечно, он опоздал на свое собственное посвящение. Но он опаздывал на все. Он опаздывал постоянно. Он слишком много курил. И он был ужасным водителем. На самом деле, это то, что его убило: дорожно-транспортное происшествие ”.
  
  “Ну, в одном ты прав, Пэт, - сказал Малруни, - ты не понимаешь этого. Конечно, он умер в результате дорожно-транспортного происшествия. Но больше никто не пострадал. Как типично для Клема Керна; он ни за что на свете не причинил бы вреда никому другому. Помнишь, как мошенник приставал к нему, пока Клем не дал ему немного денег? Другой священник, который был свидетелем выступления парня - которое было настолько неправдоподобным, что даже приезжий священник мог видеть его насквозь, - не мог понять, почему такой уличный священник, как Клем, клюнул на что-то настолько прозрачное. А Клем просто закурил сигарету, ухмыльнулся и сказал: ‘Я не хотел, чтобы он думал, что теряет хватку’.
  
  “Видишь, он даже не хотел навредить мошеннику.
  
  “Дело в том, Пэт, ” продолжил Малруни, - что люди вроде Клема Керна, похоже, именно то, что ищет этот Папа. И если Папа ищет что-то конкретное, вы можете поспорить, что Конгрегация по причислению к Лику святых ищет то же самое. И чего хочет Папа - наряду с традиционными мучениками и им подобными - так это личностей, с которыми обычные люди могут отождествлять себя. И Клем Керн, с его курением, опозданиями и отвратительными привычками вождения, был человеком, с которым многие люди могли себя идентифицировать.
  
  “Тогда, вдобавок ко всему, у вас есть парень, который практически изобрел телесные дела милосердия. После его поминок, на его похоронах, на которых присутствовало в общей сложности около двадцати пяти тысяч человек, все из которых считали себя личными друзьями Клема, Фрэнк Анджело, ныне покойный сотрудник Detroit Free Press, сказал, что Клем Керн сделал Детройт более приятным местом для жизни. Что может быть лучшим трибьютом! Лично я думаю, что у него все получится!”
  
  Некоторое время они ели в тишине.
  
  “Подожди минутку ...” Марвина, очевидно, внезапно охватило сомнение; его вилка зависла между тарелкой и ртом. “У меня нет никаких веских доказательств - только слухи, - но разве это не дороговато? Я имею в виду весь процесс. Я слышал, что это сопряжено с большими расходами. Я не могу точно определить это прямо сейчас, но я знаю, что слышал, как кто-то это говорил. На самом деле, если мне не изменяет память, предположительно, именно поэтому так много священников и монахинь религиозных орденов были канонизированы и так мало епархиальных священников причислены к лику святых. Религиозные ордена могут выделять средства из своих конгломератных сокровищниц, что для крупных орденов, таких как францисканцы, доминиканцы или им подобных, может составить значительное состояние.
  
  “Но у епархиальных священников есть - что? — относительно небольшая территория вроде Детройта или Чикаго или даже Нью-Йорка или Лос-Анджелеса, где с деньгами всегда туго. Не так ли? И если это так, какие шансы у Клема Керна? Я не могу представить, чтобы эта архиепархия тратила целую кучу денег на процесс канонизации. Ради всего святого, исход даже не определен. И вдобавок ко всему прочему, Клем Керн умудрился остаться на самом дне бедности. Кто-нибудь знает? Эта история с расходами - правда?”
  
  Немедленного ответа не последовало. Наконец, Кеслер сказал: “Я действительно не знаю. Но я слышал то же самое”.
  
  Малруни, готовясь ответить на вопрос, положил вилку на тарелку. “Это правда. Это дорого почти по любым меркам. В Риме говорят, что это примерно от пятидесяти до ста тысяч долларов. И это даже без учета значительных затрат на празднование в конце всего процесса.
  
  “Но, чтобы получить реальную цифру, вас может заинтересовать другая американка, мать Элизабет Сетон. Итоговый счет за ее канонизацию, от инициации до завершения - включая весь формальный процесс, аренду пятнадцати тысяч стульев в Ватикане, печать сувенирных программ; билеты, цветы, официальную картину и так далее - общая сумма превысила 250 000 долларов. И если вы думаете, что это захватывает дух, счет Кэтрин Дрексел составил 333 250 долларов!”
  
  Макнифф не смог удержаться; он присвистнул, негромко, но достаточно, чтобы повернуть несколько голов за соседними столиками. “Где бы мы вообще взяли столько денег!”
  
  “Не из архиепархии Детройта!” Кеслер сказал, не опасаясь исправления.
  
  “Нет, - согласился Малруни, - не из архиепархии. Даже через миллион лет. Но - и я не уверен, удивляться этому или нет, - но это происходит. Некоторые мелкими монетами - пятаки и десятицентовики от ‘джентльменов дороги’. И несколько тысяч долларов от более состоятельных руководителей и фирм в центре города - тех самых людей, которых Клем использовал для получения наличных, которые текли от них через Клема бедным.
  
  “Нет, деньги, как ни странно, могут оказаться не такой большой проблемой, как мы могли бы подумать. Если вы помните, деньги никогда не были серьезной проблемой для Клема: у него их никогда не было. Но это никогда не было проблемой. Пример: Однажды к нему пришла женщина со счетом за газ на семьсот долларов, который она не могла оплатить. У Клема не было ни пенни. Но он сказал ей идти домой, и он позаботится об этом. Чуть позже в тот же день несколько человек из Гроссе-Пойнт выдали ему чек на 750 долларов. И так оно и вышло для него. Лично ему были безразличны деньги. Но он всегда их получал и всегда отдавал ”.
  
  “Секундочку...” Макнифф жестикулировал вилкой. К счастью, на ней не было еды. “Приходило ли кому-нибудь из вас в голову, что Мо чертовски хорошо знаком с процессом канонизации и шансами Клема Керна на это?”
  
  “Да”, - согласился Марвин. “Мы знаем, что ты получаешь ужасно много тайной информации, но это необычно даже для тебя. Я имею в виду, зная, сколько святых было канонизировано за последнюю тысячу лет, дату 1234 года н.э., когда папы вступили во владение, сколько святых было названо нынешним папой в данном году и - оставим за скобками - сколько стоило сделать святыми Drexel и Seton ... вы говорили об этом только для сегодняшнего разговора? И как, черт возьми, ты мог знать, что мы собираемся заняться Клемом и святостью?”
  
  “Подождите минутку, подождите минутку”, - вмешался Кеслер. “Именно Малруни заставил нас заговорить о Клеме. Мы обсуждали пьесу, которую смотрели сегодня вечером, и Мо перевел разговор на другое ”. Кеслер просиял, как будто выиграл конкурс.
  
  Марвин недоверчиво покачал головой. “Даже тогда ...”
  
  Малруни улыбнулся. “Оба обвинения справедливы. Я действительно руководил разговором и попал в книги, но не только для сегодняшней тусовки”.
  
  “Так в чем дело?” Макнифф хотел знать.
  
  Малруни не мог сдержать гордости. “Я участвую в процессе. Мое имя было названо около шести месяцев назад, но оно не должно было быть объявлено до сих пор - или, скорее, на следующей неделе. Но я хотел сказать вам, ребята, прежде чем это попадет в новости. Просто держите это при себе до начала следующей недели, когда будет сделано объявление ”.
  
  “Без шуток! Без шуток!” Макнифф, казалось, не мог смириться с новостью. “Я не могу в это поверить. Я никогда не думал, что знаю кого-то, кто работал над канонизацией. Что происходит дальше - вы едете в Рим? Вы адвокат дьявола?”
  
  Малруни рассмеялся. “Нет, я не еду в Рим. И я не адвокат дьявола. На самом деле, наряду с множеством других усовершенствований, они покончили с адвокатом дьявола ”. Хотя, подумал Малруни, из всего, что было сказано во время этого ужина, Макнифф легко мог претендовать на эту должность естественным путем. “То, что у них есть сейчас, вместо юристов, постулянтов и адвокатов дьявола, - это рассказчик, которому оказывают большую помощь в составлении того, что по сути является биографией человека - слуги Божьего, - содержащей как хорошее, так и плохое. Отправитель выбирает соавтора для фактического написания документа, называемого positio.
  
  “Сотрудник обычно из той же епархии, что и кандидат, и предполагается, что он обучен историко-критическому методу, а также обновленной теологии. И... ” Малруни сделал паузу. “... соучастником в деле монсеньора Клемента Керна является отец Джеймс Малруни”. Он закончил с вокальным акцентом.
  
  “Без шуток!” Макнифф был очень впечатлен. “Ты ... ты ...”
  
  “Соучастник”, - подсказал Малруни.
  
  “Звучит как роль из Второй мировой войны”, - сказал Кеслер. “Собираетесь ли вы участвовать в каком-то процессе по военным преступлениям после канонизации?”
  
  Малруни усмехнулся. “Только если Клем не выживет”.
  
  Макнифф был настолько впечатлен, что, казалось, напрочь забыл о своем ужине, который был съеден лишь наполовину. “Вы сотрудничаете с нами уже несколько месяцев? Чем вы занимались? Ты сможешь поговорить с Папой Римским?”
  
  Малруни продолжал улыбаться. Он ожидал, что Макнифф будет больше всех ошеломлен новостями. “Нет, я не смогу поговорить с Папой Римским. Может быть, когда-нибудь, но не сейчас. И что я делал? Просто выполнял свою работу очень, очень тихо. Мы должны собрать все, что сможем найти, что написал Клем. Это важно для процесса. Мы должны собрать воедино анекдоты, подобные тем, которые вы, ребята, рассказывали сегодня вечером. Большое вам спасибо ”.
  
  “Разве вам не нужно найти какие-нибудь чудеса, которые вы могли бы приписать Клему?” Спросил Макнифф.
  
  “Возможно, одним из них было пожертвование всех этих денег”, - сказал Марвин. Другие сочли это забавным.
  
  “Меня не волнует, что вы, ребята, думаете”, - сказал Макнифф. “Это захватывающе. Представьте: священник, которого мы все так хорошо знали, стал святым!
  
  “Но, Мо, как получилось, что ты теперь собираешься рассказывать общественности о своей работе? По какому поводу?”
  
  “На самом деле, у нас нет выбора. Мы должны сделать то, что мы делаем, достоянием общественности. Это следующий шаг в процессе. У нас нет альтернативы. Именно на данном этапе мы обязаны по правилам удостовериться в его личности. Мы должны убедиться, что, когда мы закончим с этим делом, у нас будет нужный человек ”.
  
  “Ты имеешь в виду...”
  
  “Правильно, ” Малруни завершил мысль Марвина, “ мы собираемся эксгумировать тело”.
  
  “Боб! Боб! С тобой все в порядке?” Макнифф снова начал колотить Кеслера по спине.
  
  Жидкость снова попала не туда, и Кеслер начал задыхаться. Через несколько мгновений его борьба за воздух, казалось, увенчалась успехом; его хрипы утихли.
  
  “Будь осторожен, Боб, ” предупредил Марвин, - предполагается, что твоя еда не убьет тебя. По крайней мере, не так внезапно”.
  
  “В любом случае, - продолжил Малруни, - суть в том, что я собираюсь пригласить всего несколько человек, чтобы они стали свидетелями эксгумации и сопровождающего ее ритуала. Очень вероятно, что такая возможность выпадает раз в жизни. Так как насчет этого? Вы, ребята, играете?”
  
  Марвин и Макнифф с энтузиазмом согласились. Кеслер, по щекам которого текли слезы от приступа удушья, смог только кивнуть. Просто попытайся удержать меня подальше от этого! Если вы думаете, что поступающие деньги - это чудо, подождите, пока не увидите, кто без приглашения разделит место последнего упокоения Клема.
  
  
  15
  
  
  Здесь все и началось. Катаклизм, известный как Детройтский бунт 1967 года, начался в здании, расположенном всего в нескольких шагах к северу от католической церкви Святой Агнессы.
  
  В то время Зу Талли жил по соседству. Он очень четко помнил это событие. Он помнил, как полиция отреагировала на беспорядки. Некоторые были способны общаться, а другие были неспособны общаться с чернокожим сообществом, населявшим окраины района Нью-Центр, который охватывал здание Фишер-Билдинг с золотым куполом и штаб-квартиру General Motors, а также граничил с больницей Харпер и Культурным центром. Этот опыт укрепил его решимость присоединиться к полиции и изменить ситуацию к лучшему.
  
  Теперь Талли из зоопарка и Фил Манджиапане стояли на тротуаре перед церковью Святой Агнессы на Двенадцатой улице, ныне более известной как бульвар Розы Паркс.
  
  Улица была почти пустынна. Но Талли могла хорошо представить, на что это было похоже, когда чуть больше недели назад прямо здесь произошла беспорядочная ситуация. Хотя это был гораздо менее масштабный пожар 67-го, тем не менее, это была буйная сцена.
  
  “Вот где стоял парень, Зу ... прямо здесь”. Манджиапане указал на место. На сегодняшний день он выполнял работу йомена по завершению расследования департамента. И, исходя из времени, потраченного на поиски отца Китинга, нужно было многое наверстать.
  
  “Церковь была переполнена”, - продолжил Манджиапане. “Конечно, там чертовски мало места. Так что толпа высыпала вниз по ступенькам и на тротуар здесь. Это было что-то вроде полукруга, большая часть толпы была прямо здесь - прямо перед центральными дверями. У них был установлен громкоговоритель, чтобы толпа могла слышать, что происходит внутри. Салден купил его в разгар всего этого ”.
  
  Талли изо всех сил старался быть внимательным. Он решил начать с нуля со своего расследования убийства Гарольда Салдена, религиозного обозревателя Detroit News. Ознакомление с работой, уже проделанной детективами отдела убийств, дало бы ему возможность сократить путь. Мангиапане и несколько других членов команды Талли узнали все, что могли, о ходе расследования на данный момент. Если уж на то пошло, офицеры были немного удивлены, что Талли еще не намного опередил их, но затем они также удивились, что он не работал по своим обычным двенадцати-шестнадцати часам в день.
  
  Причина, по которой Талли не посвятил себя, как обычно, была той же, по которой ему было трудно сосредоточиться на брифинге Мангиапане: проблемы дома.
  
  Ни Талли, ни Элис обычно не утруждали себя чтением колонки Лейси Девир. Но когда коллега написала ей в твиттере на эту тему, Элис проверила колонку и прочитала статью, связывающую Талли с Пэтом Ленноном.
  
  Ее это не позабавило.
  
  Поначалу Талли не мог винить Элис. Это был удар ни с того ни с сего, и это сильно ударило по ней. Он согласился, что она заслуживает объяснения. Итак, он объяснил - или попытался объяснить. Они с Ленноном работали над одним и тем же делом; он - над раскрытием убийства, она - над написанием того, что оказалось эксклюзивной историей. Параллельные усилия свели их вместе. Вероятно, их видели вместе. Но ничего не произошло. Можно было только догадываться, откуда у Девира взялся этот возмутительный лакомый кусочек. Тем не менее, это была чистая фантазия. При обычных обстоятельствах он упомянул бы об этом Элис как часть их обычного повседневного разговора, касающегося того, чем каждый из них занимается на работе. Но Элис была так больна в то время, что нормальный разговор стал редкостью. И поскольку в этом ничего не было, после того, как Элис выздоровела, это просто вылетело у него из головы.
  
  Все это было правдой, но не до конца правдоподобной. Их отношения были испорчены затянувшимися сомнениями Элис и нетерпением Талли из-за этих сомнений.
  
  Наконец Элис сказала, что верит ему. Но не нужно было быть экстрасенсом, чтобы обнаружить недоверие.
  
  Ситуация влияла на его работу, и это было невыносимо. Его работа была на первом месте. Это было само собой разумеющимся. Он все больше злился на подозрения Элис. Для него это превращалось в полномасштабную дилемму.
  
  Он приложил дополнительные усилия, чтобы усвоить то, что говорил ему Мангиапане: “Еще раз, что за перепалка?” - спросил он. “Встреча была ...?”
  
  Это был бы второй раз, когда Мангиапане объяснял причину встречи. Он начинал беспокоиться. “Видишь ли, Зу, этот священник, пастор церкви Святой Агнессы, объявил в предыдущее воскресенье, что оставляет священство, чтобы жениться”.
  
  “Звучит достаточно просто. В чем проблема?”
  
  “Люди, которые ходят в здешнюю церковь, были очень расстроены. Во-первых, есть довольно большая вероятность, что архиепархия не может или не хочет прислать замену. Что означает, что они, вероятно, закроют приход. Видите, у них заканчиваются священники. А те, что у них есть, не хотят брать приход в центральном городе. Итак, прихожане созвали собрание. Но потом появилась целая куча посторонних, и вот тогда-то и начались неприятности ”.
  
  “Посторонние?”
  
  “Некоторые из них принадлежат к организации, которая хочет, чтобы священники могли вступать в брак, а остальные - настоящие консервативные правые”.
  
  Католическая церковь! Талли, казалось, не могла от этого отвертеться. Если бы так продолжалось, в один прекрасный день она, вероятно, стала бы католичкой по умолчанию. “В такой толпе, как эта, разве здесь не было копов?”
  
  “Да. Они даже усилили персонал, когда ситуация начала становиться скверной. Но все действо происходило внутри церкви. Эти две группы прибыли сюда рано, так что почти все они были внутри. Люди снаружи, на улице, были в основном прихожанами, которые пришли сюда поздно, и несколькими зеваками, которых привлекли громкоговорители и толпа. Салден прибыл почти вовремя, но все было забито. Я думаю, он пытался войти, когда получил это ”.
  
  “Пытался? Может быть, так и случилось: он толкнул какого-нибудь упрямого чувака, способного спустить курок. Это уже не займет много времени ”.
  
  Мангиапане покачал головой. “Шесть пуль, все в Салдена. Два человека, которые получили ранения, были поражены пулями, которые прошли через него. Я полагаю, это могло произойти спонтанно, но это выглядит преднамеренным. Некоторые люди вокруг него сказали, что он был просто частью толпы, пытавшейся подобраться как можно ближе. Но он вообще не проявлял физической активности по этому поводу ”.
  
  “Хорошо. Мне так больше нравится. Допустим, он был намеченной жертвой. Тогда почему?”
  
  “Все готово, Зоопарк”. Манджиапане сверился со своим блокнотом. “С его женой никто не мог выявить никаких проблем. Они были близки. Она сломалась, когда ей сообщили. Сейчас она в больнице Святого Джона, выздоравливает ”.
  
  “Хммм. У тебя нет девушки?”
  
  “Насколько мы можем найти, нет”.
  
  “Кому понадобилось бы стрелять в репортера? Поговорим об убийстве посланника! И к тому же религиозного писателя. Кто злится на религиозных писателей?”
  
  “Люди, которые были здесь на той встрече, были очень взвинчены, Зу”.
  
  Талли на мгновение задумался над этим. “Да, это верно, не так ли? Есть какие-нибудь данные о преступнике?”
  
  Мангиапане улыбнулся. “Все пошли в ванную”.
  
  Талли улыбнулся, но более мрачно. Либо потому, что они боялись, либо потому, что не хотели вмешиваться, многие свидетели обычно приводили маловероятные оправдания тому, что ничего не видели, не слышали и ничего не говорили. Это было так, как если бы в решающий момент свидетель настаивал, что он или она были где-то - где угодно -в другом месте. Сойдет и ванная.
  
  “У тех немногих, кто заговорил, были довольно противоречивые истории. Это был мужчина. Это была женщина. Он был высоким. Она была маленькой. Единственными точками согласия было то, что преступник был взрослым, в длинном черном пальто, в котором можно было легко скрыть оружие, и в темной шляпе, низко надвинутой на лицо ”.
  
  Талли потер подбородок. “Похоже, преступник пришел заняться делом. Тот, кто не планировал стрелять, не стал бы так тщательно маскироваться. Нет причин, если вы заранее не знаете, что собираетесь кого-то прикончить ”.
  
  Мангиапане согласно кивнул. “Как только началась стрельба, все здесь, на улице, упали на палубу. Люди внутри могли слышать выстрелы, но они не были сразу уверены, что это было. Затем в течение нескольких секунд все поняли, что произошло, и - столпотворение. За это время преступник исчез. Было темно - луны не было, а уличные фонари здесь горят редко. Кроме того, большинство из них не работали ”.
  
  “Как обычно”, - прокомментировал Талли.
  
  “Верно. Итак, когда пыль улеглась, все здесь встали, кроме троих - двое раненых и один мертвый”.
  
  “Марка оружия?”
  
  Мангиапане снова заглянул в свои записи. “MP5-KA4”. Он был впечатлен.
  
  Как и Талли. Девятимиллиметровый пистолет-пулемет, размышлял он. Способный вести огонь либо полуавтоматически, как полностью автоматический, либо очередями по три патрона. Очень мощное оружие.
  
  “Похоже, было какое-то согласие, - сказал Мангиапане, - что стрельба была бам-бам-бам, бам-бам-бам. Так что он, вероятно, приспособил его для стрельбы очередями по три патрона. Это были пули в полной оболочке военного образца ”.
  
  Неудивительно, что парочке других досталось, подумала Талли. Такие пули не деформируются при попадании, поэтому они, как правило, проходят сквозь предметы - людей. Вероятно, пришлось купить и пистолет, и патроны где-нибудь на улице. Это может оказаться прорывом, на улице, где происходит так много переломов. Следуйте за пистолетом. Отследите это, и когда вы найдете последнего парня, который это продавал, вы найдете преступника.
  
  Талли озвучил свои мысли. “Вероятно, купил у одного из наших торговцев оружием. Во всяком случае, на улице. Манж, посмотри, не ищет ли кто-нибудь из наших парней того, кто это продал. Если они не на улице, пусть ищут. Направьте туда кого-нибудь из полицейских. Вызовите несколько маркеров. Это лучшая зацепка, которая у нас пока есть ”.
  
  “Ладно, Зоопарк. Где ты будешь, на всякий случай?”
  
  “Для начала, я думаю, я зайду в Новости. Посмотрим, смогу ли я почерпнуть что-нибудь из газеты”.
  
  
  Талли легко мог заскочить в коттедж и ускорить свое возвращение в центр города. Но ему нужно было несколько минут наедине с собой, чтобы подумать. Поэтому он свернул на четырнадцатую улицу с односторонним движением. В любом случае, когда это было возможно, он предпочитал передвигаться по улицам своего города, а не по автострадам. Полиция штата патрулировала скоростные автомагистрали вполне адекватно. Улицы принадлежали ему, и он знал их, как свое собственное тело.
  
  Черт бы побрал этого Девера броуда! Его жизнь вошла в такую комфортную колею. Элис была здорова, и их совместная жизнь приносила большое удовлетворение. Работа, как обычно, была сложной и приносила удовлетворение. Поскольку это были единственные две области его существования, которые имели для него значение, все было хорошо. Пока эта сука не вытащила на свет несуществующий роман между ним и Пэт Леннон.
  
  Честно говоря, Пэт вошла в его жизнь в то время, когда он находился в состоянии депрессии. Элис страдала от продолжительной и неопределенной болезни. По сути, он счел ее депрессию заразной. Впервые за все время их отношений ему было больно возвращаться к ней домой. Входит Пэт Леннон.
  
  Их пути пересеклись в баре для одиноких. Не технически, но на самом деле каждый из них жульничал, посещая этот бар. Технически, ни один из них не был женат. Но и у Талли, и у Леннона были “спутники жизни”. За исключением того, что Талли была больна, а Леннон напрасно бросил ее в критический момент.
  
  По правде говоря, что-то очень вероятно произошло бы, если бы Пэт не была морально сильнее из них двоих. Не то чтобы она уклонялась от романа с ним, если бы не было смягчающих обстоятельств. Пэт чувствовал, что он был предан Элис, но физически испытывал голод - не по кому попало, а по “правильной” женщине. И она отказалась идти на компромисс с его положением.
  
  Возможно, это было похвально, но теперь, благодаря deVere, у них было название без игры.
  
  И, черт возьми, Элис тоже, пока он был занят этим! Почему, черт возьми, она не верила в него больше? Он никогда не изменял ей. Единственный раз, когда он был близок к этому, был с Ленноном. Но факт оставался фактом, он не сбился с пути.
  
  И все же, что, если бы эта ситуация была обратной? Что, если бы какой-нибудь обозреватель светской хроники написал что-нибудь, в чем замешаны Элис и кто-то еще? Ему было трудно это представить. Но что, если? Если бы она отрицала это, поверил бы он ей? Поверил бы он в нее даже без отрицания?
  
  Так получилось, что ситуация никогда не возникала. Насколько ему известно, Элис никогда не была увлечена кем-либо, кроме него ... по крайней мере, с тех пор, как начались их отношения. Но … что, если бы она была? Что, если, по крайней мере, кто-то намекнет, что Элис заинтересована в свидании с кем-то другим? Что, если ее увидят за ужином ... или в машине ... с другим мужчиной? Будет ли Талли по-прежнему доверять ей? Безоговорочно.
  
  Талли пришлось улыбнуться, по крайней мере, коротко. Он просто не мог даже представить, что Элис обманывает его. И если бы кто-то предположил, что это так, он бы просто отказался в это верить.
  
  Тогда почему, черт возьми, она не могла отреагировать на непристойные намеки в его адрес таким же образом? Разве в Библии не было чего-то о том, чтобы поступать с другими? Или это было, на жаргоне улиц Детройта, "делай другим, а потом расходись!"
  
  Ах, улицы Детройта. У них был свой собственный язык. Нужно было быть достаточно сообразительным, достаточно бдительным, достаточно опытным, чтобы понимать этот язык.
  
  Этот парень поднимается четырнадцатым, верхняя часть туловища как у Рэмбо, тонкие ноги едва его поддерживают, но в его походке есть определенная развязность: он выпускник Джектаун-тюрьмы штата Джексон. Он пришел туда слабаком весом девяносто восемь фунтов. С ним обращались как с игрушкой. Затем он начал качать железо. Он был действительно мотивирован. В конце концов, он смог разорвать большинство своих мучителей надвое. В основном, он больше не выглядел хрупким мальчиком. Он был большим. Он был сильным. И у него развилась общая развязность.
  
  И он идет очень целеустремленно. Он определенно куда-то направляется. Он направляется в наркопритон. Если он выходит из этого дома, почесывая затылок, он не забил. Он должен решить, куда идти дальше, чтобы найти какой-нибудь крэк или что-то в этом роде. Если он выходит из дома уверенным шагом, он получил свою дозу. Ему нужно чем-то заняться.
  
  Талли выбросил картинку из головы. Это было не то, о чем он хотел думать по дороге в центр. Черт бы побрал эту девирскую девку! Она оказалась отвлекающим фактором. Невыносимо!
  
  Вернемся к Салдену. Это была случайная стрельба? Так часто на улицах стольких больших городов. Так ужасно часто на улицах Детройта. Потому что кто-то хочет классную куртку, стильную пару туфель. Война за территорию с наркотиками. Случай ошибочного опознания. Вообще без всякой, черт возьми, причины.
  
  Возможность бессмысленного убийства присутствовала почти все время. Оружие было так доступно. Любой, у кого было только одно, был фактически нищим. И пистолеты, по сравнению практически с любым другим оружием, были настолько хирургическими. Не тот беспорядок, который возникает с ножом, молотком, ножом для колки льда, руками вокруг горла, вы называете это. Особенно с современным мощным оружием, просто проезжайте мимо, не останавливаясь, и обрызгайте дом. Убивайте всех в поле зрения, даже тех, кого не видно.
  
  И это, конечно, было так: девятимиллиметровый пистолет-пулемет стал предпочтительным оружием, если кто-то хотел поразить большое количество людей без разбора. Установите управление на автоматический огонь и распыляйте толпу. Это штраф за терроризм или за спятившего сумасшедшего.
  
  Но что, если у вас есть пистолет-пулемет, способный на массовое уничтожение, но вы всаживаете две очереди по шесть патронов одному в спину? Вы должны очень хотеть смерти этого человека. Особенно если вы используете армейские пули с оболочкой. В этом случае вы не только хотите, чтобы парень был очень мертв, вас не особенно волнует, купится ли на это кто-то еще.
  
  Именно это и произошло с Салденом. Две очереди, шесть пуль попали ему в спину. Убийца не хотел специально убивать кого-то еще. Если бы он хотел уничтожить кого-то еще, он мог бы легко распылить толпу. Нет, он хотел Салдена. Он хотел его так сильно, что его просто не волновало, что случилось со слизнями после того, как они выполнили свою работу на Салдене. Все было так просто.
  
  Но на этом простота закончилась.
  
  Кому могло понадобиться убивать репортера? Религиозного писателя? И почему?
  
  Это то, что взывало к нему, как песня сирены. Это не блюдо. Настоящий детектив. Талли с трудом мог дождаться, когда найдет ответы. И ответы, как он твердо чувствовал, начались в Detroit News.
  
  
  16
  
  
  Вестибюль "Детройт Ньюс" всегда напоминал Талли мавзолей строгого режима. Мягко освещенный интерьер из сероватого гранита не внушал радости и предлагал мало комфорта. За строгой стойкой царила секретарша, главной задачей которой, по-видимому, было удерживать посетителей в вестибюле, пока не была подтверждена встреча с сотрудником, и сотрудник не пришел проводить посетителя, которому выдали идентификационную бирку, которую необходимо было постоянно носить на виду в здании.
  
  Единственным украшением этого торжественного интерьера была серия экспонатов из последних триумфов News и / или scoops, а также сувенирный прилавок.
  
  Талли кратко рассмотрел несколько способов попасть в редакцию. Он, конечно, мог бы показать свое полицейское удостоверение. Однако здесь это не всегда имело такое влияние, как в большинстве учреждений. И он был не в настроении играть в игры с секретаршей.
  
  Отбросив конфронтационный подход, он подумал, к кому он мог бы обратиться, чтобы ему предоставили доступ к тому, что он хотел расследовать.
  
  Этот мыслительный процесс занял всего несколько секунд. Не сбавляя шага, он подошел к администратору и спросил Роберта Анкенази, одного из редакторов программы и своего знакомого. Он даже не потрудился показать свой значок. Это только усложнило бы то, что обещало быть простой процедурой.
  
  У Талли была назначена встреча? Он не назначил, но был уверен, что Анкенази примет его. В глубине души он надеялся только, что редактор на месте.
  
  Талли потратил несколько минут, переходя от экспоната к экспонату, не обращая внимания на то, что было в рамках на стенах. Он думал только о том, что хотел узнать на рабочем месте Салдена,
  
  Анкенази поприветствовал Талли скорее с любопытством, чем с теплотой. Секретарша вручила Талли удостоверение личности. Она ничем не показала, что знает, что он офицер полиции. Это было нормально.
  
  Оказавшись в лифте, Талли объяснил свое присутствие и спросил об отношениях Салдена с его коллегами. Анкенази дал все основания полагать, что он уже серьезно обдумал этот вопрос. Но он не знал ни о чем предосудительном. Насколько ему известно, никто никоим образом не стремился занять место Салдена. Действительно, никто из персонала не обладал квалификацией Салдена для должности религиозного писателя и не приближался к ней. На самом деле, поиск замены должен был занять значительное время. И когда замена будет найдена, пройдет некоторое время, прежде чем он или она сможет приблизиться к компетенции Салдена.
  
  “Итак”, - сказала Анкенази, когда они стояли внутри похожего на холл сооружения, которое было отделом характеристик, “чего ты хочешь, Зоопарк?”
  
  “Я хочу сесть за его стол, порыться в ящиках, посмотреть, над чем он работал”.
  
  “Готово!” Анкенази повел нас через частично укомплектованную комнату. Многие штатные писатели были на заданиях. Те, кто был там, но не разговаривал по телефону и не печатал в своих ЭЛТ, подняли глаза, когда Анкенази и Талли прошли через помещение. Талли знал, что его изучают. Он пришел к выводу, что репортеры были любопытны. Копы тоже.
  
  Анкенази указал на пустой стол, которым когда-то пользовался Хэл Салден. Это ни в коем случае не был единственный стол, которым не пользовались. Но поскольку в последний раз им пользовался убитый человек, это место казалось скорее памятником, чем местом проведения работ.
  
  Тем не менее, Талли подвинул стул и сел. Он оглядел комнату. Он хотел увидеть то, что Салден видел каждый день на работе. Кого он видел, когда поднимал глаза от своего стола?
  
  Анкенази опознал тех, кто работал за соседними столами, никого из которых в данный момент не было в офисе. Ни у кого из них, насколько Анкенази было известно, не было никаких, кроме самых сердечных отношений с Салденом.
  
  “С Хэлом не было никакой - или очень небольшой - конкуренции за сюжетные линии”, - объяснил Анкенази. “Религиозный ритм особенный. Лишь изредка религиозные истории представляют общий интерес. Тогда вы, скорее всего, увидите обычного сотрудника, освещающего эту историю. Обычно религиозный автор в конечном итоге освещает сектантские новости, которые не представляют особого интереса для всех. Но в случае с Хэлом это было не так. Во-первых, он был чертовски хорошим репортером, и только во-вторых, его назначили в отдел религиозных расследований. Это плюс тот факт, что он смог превратить историю, которая в противном случае могла бы быть похоронена на внутренней "религиозной" странице, в новости первой полосы. Я хочу сказать, что Хэл считался одним из наших самых уважаемых писателей. И это, исходящее от его коллег, для парня, занимающегося вопросами религии, является своего рода свидетельством ”.
  
  Талли подумал, что это важное заявление - почти дань уважения. Он отложил его для дальнейшего использования.
  
  Он начал рыться в ящиках, самым поразительным аспектом которых была их почти пустота. Маленькая линейка, приспособление для измерения чего-либо - вероятно, фотографий, - удивительно мало бумаги, скрепок и резинок, которые выглядели так, как будто пролежали там десятилетиями, - и маленькая черная книжечка. Именно то, что Талли искал - или он на это надеялся.
  
  Он пролистал книгу. Номера телефонов, адреса. По ее внешнему виду Талли предположил, что книга и ее содержимое были древними и устаревшими. Это, похоже, было не тем, что он искал.
  
  Анкенази почувствовала это. “Что именно ты ищешь. Зоопарк?”
  
  “Этот стол не выглядит так, как будто им вообще пользовались в этом столетии. Он точно такой же, каким был, когда за ним работал Салден?”
  
  “Ага. Несколько копов были здесь сразу после ... сразу после смерти Хэла. Но они ничего не забрали”.
  
  “Разве он не вел никаких записей? Над чем он работал?”
  
  “Конечно. Это должно быть в его корзинке”.
  
  “Его что?”
  
  “ЭЛТ там. Текстовый процессор. Если бы у него что-то происходило в данный момент, если бы он просто хотел оставить себе какое-нибудь сообщение или напоминание, это, скорее всего, было бы там ”.
  
  Талли уставилась на беззвучный экран. “Ну, хорошо. Как мне узнать, что там находится, если вообще что-нибудь есть?”
  
  “У его непосредственного редактора - я не тот парень - был бы его пароль для доступа к корзине. Но сейчас его здесь нет. Подождите минутку; может быть, это сработает. Пэт!”
  
  Она только что вошла в комнату. Талли сразу узнал ее, хотя не видел почти три года.
  
  Она подошла к Анкенази с легкой улыбкой на губах. Затем она увидела Талли, и улыбка застыла.
  
  Пэт, очевидно, была крайне удивлена. Это был один из тех редких случаев, когда у нее вообще не было комментариев.
  
  Талли попытался оценить ситуацию. Это была какая-то извращенная шутка? Идя по пятам за колонкой Де Вера, он подумал, не разыгрывает ли его кто-то. Если так, то Пэт Леннон не участвовала в игре. Ее удивление казалось самым искренним. Либо это, либо она заслужила Оскара.
  
  Анкенази? Опять же, он не дал никаких указаний на то, что это была подстава с его стороны.
  
  Возможно, это было совпадением. Странно; он был так одержим сплетнями, его память была так заполнена Ленноном - и теперь, вот она.
  
  “Пэт работал с Хэлом в прошлом”. Анкенази полностью пропустил какое-либо представление; по какой-то причине он, очевидно, чувствовал, что в нем нет необходимости. “Она была бы так же хороша, как и любой другой, чтобы помочь или ответить на вопросы. Мне нужно кое-что организовать. Так что, если ты не против ...”
  
  Талли ожидал, что его отправят к кому-то другому. Он зашел без предварительной записи и не мог рассчитывать на то, что Анкенази будет свободен или даже будет дома. Но Пэт Леннон? Совпадение? Чудо? Или, что всегда возможно, какая-то шутка?
  
  “У тебя есть несколько минут, Пэт?” Спросил Анкенази.
  
  “Конечно”.
  
  “Лейтенант Талли расследует смерть Хэла. Он получает карт-бланш на любые наши ресурсы - библиотеку, файлы, что угодно”. Извинившись, Анкенази покинул их.
  
  “Ну, лейтенант, чем я могу вам помочь?” Итак, она собиралась быть формальной. Возможно, при данных обстоятельствах, неплохая идея. Тем не менее, он не назвал бы ее Мисс или Ms. Даже без их предыдущей связи он бы сразу перешел на имя.
  
  “Я хочу проникнуть в голову Салдена”, - сказал Талли без предисловий. “Я почти уверен, что это была не случайная стрельба. Кто-то хотел его убрать. Есть идеи, Пэт?”
  
  “О том, кто его убил?” Она скрестила руки на груди и покачала головой. “Он был хорошим парнем. Что я могу сказать? Иногда он был довольно строг с тем или иным религиозным лидером. Но ... не так. Я не могу представить никого из них ... нет. Она снова покачала головой.
  
  Из того немногого, что он знал о них, Талли подумала, что, возможно, она немного недооценивает религиозных лидеров. Он вполне мог представить, что какой-нибудь религиозный деятель, которому угрожают, прибегает к насилию. Кто знает; расследование может выявить что-нибудь в этом роде. И если бы такая нить была раскрыта, Талли был бы готов продолжить ее.
  
  “Может быть, это помогло бы, если бы я знал о нем что-нибудь побольше”, - сказал Талли. Он остался сидеть за столом Салдена.
  
  Леннон перенесла вес тела на левый бок и прислонилась к столу. Эта поза подчеркивала прелестный изгиб ее узкой талии, полных бедер и колена. Талли оценила вид, один из шедевров природы.
  
  “Я попробую сделать вам миниатюру”.
  
  “Как можно подробнее, пожалуйста”.
  
  “Хорошо, - согласилась Пэт, - нечто большее, чем рисование эскизов”. Она пододвинула стул и села. “Хэл начинал копировальщиком, с самых низов, около двадцати лет назад, задолго до того, как я пришел сюда. Он прошел путь до спортивного отдела и освещал большинство местных команд. До своего следующего переезда он был главным автором статей о "Тиграх". Затем он перешел в городское бюро. Снова он специализировался на местной тематике - мэрия, совет, мэр, Лансинг. Он действительно был очень хорош во всем, что делал. Следующим шагом, по логике вещей, должна была стать его собственная колонка. Это то, чего хотели бы многие из нас. Но он отказался от этого - почти ко всеобщему удивлению - и попросил религиозный ритм.
  
  “Конечно, в каком-то смысле он действительно получил свою колонку, потому что личная колонка вроде как хорошо сочетается с этой территорией. Но то, как он освещал религию, было таким же, как и все остальное - тщательно и профессионально. Это, черт возьми, повысило ценность религиозных новостей. Это больше не было субботним розыгрышем. Время от времени я довольно много работал с ним и всегда гордился тем, что связан с ним ”.
  
  “Спорт, местная обстановка и религия”, - подвел итог Талли. “И врагов нет?”
  
  “Некоторые”, - признал Леннон. “Но если они были хоть сколько-нибудь справедливы, они должны были признать, что Хэл был объективен и беспристрастен. В любом случае, если вы собираетесь выполнять работу репортера, вы наживаете врагов. У всех нас они есть. Но мы не ожидаем, что они станут жестокими, и в 99 с лишним процентах случаев они этого не делают.
  
  “Итак, на Хэла немного больше, чем миниатюрист. Не очень похоже на хвалебную речь. И я чувствую его потерю намного сильнее, чем выражаю. Но … вот и ты ”.
  
  Талли была застигнута врасплох. Он не заметил сильных эмоций в ее отзыве о карьере Салдена. И не было никаких признаков затуманенности глаз. Но он поверил ей. Она, вероятно, была глубоко тронута смертью Салдена. Она должна была чертовски хорошо контролировать свои эмоции.
  
  “Хорошо, спасибо”, - сказал Талли. “И последнее: я пытался выяснить, над чем он мог работать, над некоторыми своими заметками. Но... ” Он указал на частично открытые ящики стола.
  
  “Блокноты?” Она улыбнулась. “Это в основном история. Мы, конечно, делаем заметки, но обычно перекладываем их в наши корзины ”. Она указала на ЭЛТ. “Это корзина”.
  
  “Анкенази упоминал об этом. Но это всего лишь пустой экран”.
  
  Леннон встал. “Если вы впустите меня туда, я посмотрю, не смогу ли я вспомнить его пароль”.
  
  Стол, стул, ЭЛТ не давали большого пространства для маневра. Когда Талли встал и попытался поменяться местами с Ленноном, они задели друг друга. Тело Леннон, вероятно, было не мягче, чем у любой другой женщины с хорошими пропорциями, но это действительно так казалось. И был аромат, который был больше, чем просто тонкая нотка духов, с которой Пэт обычно начинала свой день. Это был ее запах, и он был настолько отчетливым, что он мог вспомнить, как ощущал его даже много лет назад.
  
  Леннон боялся, что она может покраснеть - чего она не могла припомнить, чтобы делала со времен средней школы.
  
  Все это было так неловко. Три года назад они расстались друзьями. Леннон знал, что спутница Талли поправилась, и Талли должна была знать, что Джо Кокс вернулся раскаявшимся и прощенным. Отношения Леннона и Талли были классической дружбой, в которой каждый отвечал на потребности другого. Просто за эти последние несколько лет такая потребность не возникла.
  
  И Леннон, и Талли, хотя ни один из них не выразил этого, получили бы удовольствие от этого мимолетного сотрудничества, если бы не статья Лейси Де Вер в колонке. И хотя ни один из них не выразил этого, обоим захотелось послать Лейси Де Вер к черту.
  
  “Теперь посмотрим, ” сказал Леннон, “ думаю, я помню пароль Хэла”. Она постучала по клавишам и произнесла по буквам: "СВЯТОЙ ОТЕЦ".
  
  Ничего не произошло.
  
  Она пожала плечами, попробовала еще раз и напечатала: "ЕЛКИ-ПАЛКИ".
  
  Экран засветился.
  
  “Он был шутником”, - заметил Талли.
  
  “У него было чувство юмора”, - поправил Леннон. “Я порыюсь здесь. Я делал это раньше, когда работал с Хэлом, хотя и не часто. Если вы думаете, что у него было своеобразное чувство юмора, подождите, вы попытаетесь разгадать его уникальную стенографию. Сейчас мы в его сознании. Но я не имею ни малейшего представления о том, что мы собираемся найти. Она нажала еще несколько клавиш.
  
  “Я знал, что под "чудесами" будет что-то. Это была одна из его любимых пуль. Единственный известный мне человек в средствах массовой информации, разделяющий увлечение Хэла необычными религиозными явлениями, - это Нельсон Кейн из Свободной прессы. Они вдвоем время от времени собирались вместе, обычно в баре Anchor, и пытались превзойти друг друга.
  
  “Вот что это за история. Хэл рассказал мне о ней, когда она поступила по радио. В ней рассказывается о девочке-подростке, которая якобы одержима дьяволом ... не такая уж оригинальная история. Сама по себе суть этого не была достаточно странной, чтобы привлечь интерес Хэла, за исключением одной детали: у девушки якобы была привычка левитировать. Она соскальзывала со своей кровати и воспаряла к потолку. По этой причине священник, назначенный для изгнания бесов, должен был быть очень высоким - чтобы он мог спустить ее с потолка.
  
  “Я почти слышу, как Хэл возглавляет историю Кейна об образе Христа в булочке с хот-догом с "экзорцистом королевских размеров". С этим ему было бы так весело ”.
  
  Пэт улыбался при мысли о двух старых приятелях на боевых конях, бесстыдно подшучивающих друг над другом.
  
  Затем она вернула себя в настоящее. “Но это не то, что ты ищешь”.
  
  “Это говорит мне кое-что о Салдене, так что это хорошо. Но я ищу то, над чем он мог работать, что могло вызвать у кого-то желание убить его ”.
  
  “Верно”. Леннон продолжал чувствовать себя неловко, роясь в корзине Салдена. Как будто она вторгалась в его личную жизнь. Но она была более чем готова помочь найти его убийцу. Она нажала еще на несколько клавиш.
  
  “Вот один”, - сказала она. “Конечно, я не уверена, что смогу точно прочитать все эти стенографические заметки. Но это выглядит как проявление сексизма в епископальной церкви Святого Андрея в Рочестере. Насколько я помню, в этой церкви совсем недавно появилась первая женщина-священник, которая также случайно была призвана стать ее настоятелем. Некоторым прихожанам было трудно это проглотить. Я думаю, что это то, что Хэл имел в виду, используя эту запись ”.
  
  “Конфликт”, - сказал Талли. “Если он работал над этой историей, он оказался в центре довольно сильных чувств ... нет?”
  
  “Возможно”.
  
  “Предположение может быть - особенно с учетом того, что история проходила под … как там называется ‘сексизм’...“
  
  “Пуля”.
  
  “Да, слизняк ... из ‘сексизма’ - что он был бы в состоянии защитить женщину-священника”.
  
  “Он был бы. ДА. Он не стал бы относиться к истории с выражением своего мнения. Но он мог бы изменить ее в своей колонке. То есть, если я прав, это та история, на которую он ссылается в этой заметке ”.
  
  “Значит, те, кто выступает против того, чтобы она стала ректором, будут злы до чертиков. У них может не быть разумного выхода своему гневу, скажем, на своего епископа или священников. Так что, может быть, они направляют его на репортера?”
  
  “Могло быть”, - признал Леннон. “Но, посмотрите сюда - в конце этой заметки - там буква "К’ стоит совсем одна. Я не знаю, что это значит. Но это что-то значило для Хэла, иначе он не добавил бы это к записке ”.
  
  “Ну, это мы отложим на второй план. Там есть что-нибудь еще?”
  
  Пэт начала нажимать клавиши, в то время как информация на ЭЛТ продолжала маршировать по экрану. Казалось, что для Пэт ничто не имело никакого значения. Затем она перестала печатать и, казалось, изучала экран.
  
  “Что-нибудь?” Спросила Талли.
  
  “Я не знаю. Здесь есть подчеркнутая линия и восклицательный знак. Очень непохоже на Хэла”.
  
  Талли изучал экран, на самом деле не зная, на что ему следует обратить внимание - или на что. “Что у нас есть?”
  
  “Всего несколько слов: ‘снаряды, просто снаряды! загляните внутрь ... проследите! это может быть ключом!’ Затем снова, сбоку, еще одна буква "К", но я все еще не знаю, что это может означать ”.
  
  “Хммм...” Талли попытался расшифровать. Что-то стучало на задворках его сознания. “Подожди минутку. Разве ты не говорил, что Салден раньше работал на спортивной странице?”
  
  “Да. Довольно давно”.
  
  “Но это было неотъемлемой частью его характера, не так ли? Вы сказали, что он был полностью предан тому, над чем работал ... верно?”
  
  “Да”.
  
  “В бейсболе есть символ, обозначающий вычеркивание: буква ‘К’, вот что это может быть? Что он вычеркнул эти истории?”
  
  “Могло бы быть. Это было бы совсем как у Хэла: так сказать, смешение метафор. Но тогда у нас не остается ничего, кроме огромного экзорциста. И это определенно не то, что вы искали ”.
  
  Талли на мгновение задумалась. “Что-нибудь еще приходит на ум, Пэт?”
  
  Леннон покопался в ее сознании. “Неееет ...” Она растянула “нет” до удлиненного слога. “Есть история о пропавшем священнике. На данный момент это история Прингл Макфи. Это могла бы быть история Хэла. Но это лошадь перед телегой: Хэл был убит до того, как выяснилось, что священник пропал ”.
  
  “И это все?”
  
  Леннон колебался. “Я ... э-э... с тем же успехом могу спросить тебя: Как прошла колонка Де Вера с твоей Элис?”
  
  Талли едва заметно поморщилась. “Не так уж и горячо. Я буду знать лучше, если она когда-нибудь снова начнет говорить. А твой Джо Кокс?”
  
  “Он уехал из города”. Она не позаботилась добавить: “вероятно, навсегда”.
  
  “Было бы интересно узнать, как бы он отреагировал на это. Он всегда был тем, у кого блуждающий взгляд. Интересно, что бы он чувствовал, если бы туфля была на другой ноге - даже если бы это было неправдой ”.
  
  Талли собрался уходить: “Похоже, мы с тобой получили имя без игры”.
  
  “Да”, - согласилась Пэт. “Повезло, что именно у тебя с собой пистолет. Думаю, я бы пристрелил ее”.
  
  Впервые за это утро Талли широко улыбнулась. Это была обаятельная улыбка: “Я думаю, тебе нужно встать в очередь, Пэт. Спасибо, что уделили мне время”.
  
  “Извините, я не смог больше помочь”.
  
  Он ушел. Леннон, мягко покачиваясь в кресле Салдена, смотрел, как тот уходит. Все его манеры отражали его индивидуальность. Его походка, манера речи, осанка, редкая улыбка - все говорило о человеке, преисполненном уверенности в себе. Это не было позерством хвастуна. Это было спокойное заявление надежного, зрелого взрослого человека.
  
  Получи это, Джо Кокс!
  
  Талли завернул за угол и исчез. Леннон подумал о том, что он сказал: имя без игры. Имя без игры.
  
  Интересно.
  
  
  17
  
  
  Ящик с бренными останками монсеньора Клемента Керна был обнаружен. Очевидно, на тот день этого было достаточно. Торжественное открытие гроба было отложено.
  
  Тем временем неоткрытый гроб покоился на носилках в нефе церкви сразу за святилищем. И, вполне естественно, это была церковь Пресвятой Троицы в олд-Корктауне, куда Клем Керн был приписан в течение тридцати четырех лет.
  
  Традиция гласит, что когда была построена автострада Лодж, связывающая северные оконечности Детройта с центром города, шоссе должно было проходить прямо через территорию церкви Святой Троицы. Эта перспектива сделала кардинала Эдварда Муни, тогдашнего архиепископа Детройта, счастливым человеком. Тринити Лонг был финансовым неудачником и истощал средства архиепископии. Говорили, что Муни был в восторге от предложенного сноса здания. Некоторые думали, что сам кардинал придет и благословит бульдозер, который совершит это дело.
  
  Затем, согласно истории, член городского совета, который будет жить в позоре в сердце Муни, выступил за спасение маленького прихода, который существовал, когда ирландские иммигранты объезжали его со своими фургонами, а позже, когда беднейшие из бедных ютились в нем в поисках тепла, крова и пропитания. Мужественный член совета победил. И теперь, когда автомобилисты подъезжают к сторожке, они вновь переживают этот административный указ, направляясь прямо к маленькой старой церкви, только для того, чтобы в самый последний момент свернуть на восток. Тринити выжила, чтобы благодаря самоотверженному служению Клема Керна превратиться в памятник на века.
  
  Шел третий день с тех пор, как гроб был извлечен из земли кладбища Гроба Господня. Это был день, а также час, когда гроб должны были открыть.
  
  Главной целью этого в остальном омерзительного предприятия было установить, насколько это было возможно, что тело человека, которого однажды могли бы почитать как истинного святого, на самом деле было телом рассматриваемого Слуги Божьего.
  
  Была и другая причина. Всегда существовала вероятность, что в процессе эксгумации просто наткнутся на другое чудо. В прошлом на этом этапе процесса канонизации было сделано несколько удивительных открытий. Иногда тело находили в замечательном -чудесном? — состоянии сохранности.
  
  В качестве примеров можно привести святую Екатерину Сиенскую, а также святую Клару Ассизскую. Помещенные в алтари в их соответствующих родных городах, они выглядели как новенькие после столетий бездействия - по крайней мере, так говорят.
  
  Затем есть кровь святого Януария, которая разжижается каждый год в годовщину его смерти, вплоть до прошлого года. Тем не менее, неплохой послужной список.
  
  И среди многих удивительно сохранившихся святых есть случай святого Франциска Ксаверия. Он умер на маленьком острове у берегов Китая. Его коллега похоронил его на месте, не поленившись присыпать тело негашеной известью. Позже, после соскабливания земли и извести, было обнаружено, что тело Фрэнсиса удивительно похоже на живое, даже гибкое. Его должны были похоронить в стене собора в Гоа. Рабочие обнаружили, что отверстие в стене недостаточно глубокое. Поэтому они просто затолкали тело в это место, сломав при этом шею. Тело Фрэнсиса Ксавье все еще выставлено на всеобщее обозрение. К настоящему времени они полностью мумифицированы. Но, учитывая все, что было нанесено бедным останкам, он держится молодцом.
  
  Такие инциденты придают особое волнение и обещание, присущие канонической эксгумации. Никогда не знаешь, в каком состоянии найдешь Слугу Божьего.
  
  Конечно, современные методы бальзамирования, лучше изготовленные гробы и склепы могут запутать дело. Является ли в современном мире хорошо сохранившееся тело признаком Божьего благоволения к умершему? Могло ли это быть чудом, или это могло быть чудом современной технологии?
  
  Неважно.
  
  По-прежнему ощущался несомненный трепет предвкушения. Как выглядел бы Клем Керн спустя много лет после его смерти и похорон? По крайней мере, те, у кого крепкий желудок, хотели знать. В конечном счете не имело большого значения, сохранился он или нет. Если бы он хорошо сохранился, по всей вероятности, это не было бы воспринято как чудо. Клему пришлось бы придумать что-нибудь явно эффектное самостоятельно. Однако, по мнению многих его старых приятелей, было бы приятно увидеть его снова.
  
  Однако не все его приятели могли присутствовать на просмотре, ни в коем случае. Зрители были там только по приглашению. И их было немного. Были, конечно, представители похоронной индустрии. Были главы архиепископских комиссий. Было несколько человек, которые были приглашены, но по брезгливым причинам отказались. Там был кардинал Марк Бойл, который, будучи местным епископом, был автором первоначальной петиции в Рим о возбуждении этого дела. Наконец, был отец Малруни и трое его друзей, отцы Марвин, Макнифф и Кеслер.
  
  Как “сотрудник релятора”, Малруни в значительной степени руководил этим паралитургическим мероприятием. Он спел соответствующий гимн и вознес несколько соответствующих молитв. Он держал копию некоторых из этих специально подготовленных молитв для кардинала Бойла, чтобы тот прочитал их вслух. Кардинал разложил немного сладко пахнущих благовоний над горящими углями в кадиле. Он обошел вокруг гроба, окропляя его святой водой. Он обошел вокруг гроба, размахивая кадилом взад и вперед, наполняя маленькую церковь ароматом благовоний. Некоторые из присутствующих, включая Кеслера, скорее надеялись, что аромат сможет изменить запах, исходящий от гроба, когда его откроют после многих лет в земле.
  
  На самом деле, прямо сейчас шел процесс поднятия крышки. Вдохновленные предыдущей тщательно продуманной церемонией, гробовщики не торопились снимать крышку. Они как бы развивали свою собственную паралитургию в области, где ни одна из них никем не была сочинена.
  
  Безошибочная атмосфера ожидания пронизывала маленькую группу.
  
  Судмедэксперта округа Уэйн не пригласили. Возможно, он был единственным, для кого это было в порядке вещей. Присутствующие гробовщики имели некоторый опыт эксгумации, хотя никогда не имели дела с тем, кого можно было бы назвать святым. Что касается остальных, эмоции варьировались от страха до болезненного интереса.
  
  Единственным, кто чувствовал себя совершенно неуверенно, был отец Кеслер. Он был рад, что Клему Керну наконец-то оказали уважение и внимание, которые по праву должны принадлежать ему. С другой стороны, он опасался того, что, как он знал, будет найдено в этом гробу.
  
  Тем временем гробовщики продолжали возиться с застежками, которые нужно было ослабить, прежде чем можно было снять всю крышку.
  
  “Если они когда-нибудь снимут эту чертову штуку, я не думаю, что мы сможем увидеть, что осталось от Клема из-за всего этого дыма”, - сказал отец Марвин театральным шепотом.
  
  “Не поймите меня неправильно, ” театрально прошептал Макнифф в ответ, - но я не понимаю, почему они так долго”. Он повернулся к отцу Малруни и, все еще шепча, сказал: “Я действительно рад, что вы пригласили нас на эту церемонию, хотя мы не сможем рассказать об этом нашим внукам. Но как долго это должно продолжаться?”
  
  Малруни улыбнулся. “Это не должно занять много времени”, - прошептал он. Четверо друзей-священников стояли достаточно близко друг к другу, чтобы общаться шепотом, не слишком беспокоя остальных. “Интересно, что все подумают, когда обнаружат, что Клем там не один?”
  
  Глаза Кеслера вылезли из орбит. Он не мог поверить своим ушам. “Что ты сказал?” Он забыл говорить шепотом, на мгновение привлекая внимание остальных. Кеслер сделал извиняющийся жест, затем повторил вопрос, на этот раз одобрительным театральным шепотом. “Что вы сказали?”
  
  “Я сказал, - прошептал Малруни, - интересно, многие ли здесь знают, что Клем там не один?”
  
  Как Малруни мог узнать?! Это не могло произойти на исповеди, иначе Малруни не распространял бы информацию так небрежно. Разве Гвидо не сделал свое преступление священной тайной только для Кеслера? Если Малруни знал, и если он мог быть так бесцеремонно откровенен об этом, почему он давным-давно не сообщил полиции? Бог свидетель, все в Детройте, кто читал газеты или слушал радио или телевидение, знали, что полиция разыскивает отца Китинга. Кеслер явно был сбит с толку.
  
  Его размышления были доведены до резкого завершения суматохой у гроба. Очевидно, гробовщики наконец расстегнули все застежки. Но теперь они обнаружили, что крышка гроба либо слишком громоздкая, либо слишком громоздкая для того, чтобы поднять ее двоим мужчинам. Когда отец Малруни вышел вперед, чтобы помочь, он попросил своих друзей протянуть руку помощи.
  
  Марвин и Макнифф немедленно присоединились к Малруни. При обычных обстоятельствах Кеслер тоже помог бы. Но к этому моменту он не только застыл на месте, но и крепко зажмурил глаза. Зачем он пришел?! И все же, как он мог остаться в стороне?
  
  Пока Малруни всего несколько секунд назад не сказал кое-что о том, что монсеньор Керн был не один в гробу, Кеслер предполагал, что он и отец Данн - и, конечно, Гвидо Веспа, плюс тот, кто помог ему поместить Китинга - были единственными, кто знал об отце Китинге и о том, где будет его предпоследнее место упокоения.
  
  Закрыв глаза, Кеслер не мог оценить звуки, издаваемые прохожими. Однако он ожидал значительно более шокированной реакции. Он отчетливо слышал, как Макнифф сказал: “Что, черт возьми, это такое?” Тем не менее, это был едва ли тот ответ, которого Кеслер ожидал от вида двух трупов в одном гробу. Он открыл глаза.
  
  Сначала он ничего не мог видеть. Его глаза были закрыты так плотно, что, когда он открыл их, свет на мгновение ослепил его. Кроме того, из кадильницы продолжал струиться дым от благовоний. Прошло несколько мгновений, прежде чем он смог сосредоточиться.
  
  Никаких сомнений: там было тело монсеньора Клемента Керна.
  
  И больше никого.
  
  И объяснение намека Малруни на то, что Клем был не один, а также удивленного “Что, черт возьми, это такое?” Макниффа: в гробу, примерно на уровне бедра Клема Керна, лежала неоткрытая бутылка Courvoisier, чрезвычайно дорогого коньяка. Его положение в гробу указывало на то, что кто-то положил его туда, как только опустили крышку. Очевидно, оно должно было сопровождать монсеньора в вечности. И, по-видимому, отец Малруни был одним из немногих, кто знал об этом.
  
  Но - что особенно важно - Кеслер тщательно пересчитал тела. Там было одно. Одно тело.
  
  Могло ли быть ложное дно? Что, если Гвидо и друзья каким-то образом подложили Китинга под Керна? Эта внешняя возможность была торпедирована, когда служащие похоронного бюро сняли почти всю обивку с гроба, вероятно, в поисках любой частицы одежды Клема или его тела, которая могла бы когда-нибудь стать бесценной реликвией.
  
  В результате раскопок в похоронном бюро стало ясно, что, во-первых, в гробу хватило места для пары - хотя и несколько тесноватых - тел, и, во-вторых, количество тел осталось на уровне одного.
  
  Не в силах осознать значение такого поворота событий, Кеслер рассеянно изучал единственное доступное тело.
  
  Не казалось, что Клем совершит чудо самостоятельно. Не было никаких сомнений, что останки принадлежали Клему Керну. Все контуры были налицо. Но Клем, при жизни маленький человечек, сморщился еще больше. Та кожа, которую можно было разглядеть - голова, шея и руки - была темной и обесцвеченной. Глаза и щеки запали. Похоже, там рос какой-то грибок. Тело было кожистым, по-видимому, мумифицированным. Кто-то дотронулся до облачения; оно распалось. Кто-то другой дотронулся до пальца; ноготь просто отвалился.
  
  Для Кеслера этого было достаточно.
  
  Он отошел от гроба. Это было легкое изменение направления; все остальные, казалось, приближались к гробу, чтобы увидеть то, что они могли увидеть. Так что, очень быстро, Кеслер остался один.
  
  Как свести это воедино? Не было никаких сомнений относительно признания Гвидо Веспы. Кеслеру это не приснилось. Если и были какие-то сомнения - а он не стеснялся сомневаться в себе, - то это было свидетельство отца Данна.
  
  Гвидо свободно и спонтанно признался не только в убийстве отца Китинга, но и в необычном избавлении от тела Китинга.
  
  Но тела здесь не было. Его нигде не было в гробу. Мог ли Гвидо получить не тот гроб? Если да, то чей? Зачем ему лгать о подобных вещах? Зачем ему лгать на исповеди? С какой целью? Признание было зарезервировано для самого священника -Гвидо Веспы - и Бога. Участие Данна было чисто случайным. Между Кеслером, Веспой и Богом, какой был бы смысл в такой детали, если бы это была ложь? Кого пыталась обмануть Веспа?
  
  Или это могло быть возможно ... мог ли кто-то убрать тело Китинга? Несомненно, Веспе помогли откопать тот гроб. Один из его приспешников? Теперь появилась отчетливая возможность. Один или несколько помощников Веспы возвращаются на кладбище, снова выкапывают гроб и забирают тело Китинга. Куда? Почему? Чтобы шантажировать Веспу? Возможно, кто-то, кто узнал, что церковные власти собираются эксгумировать тело Клема. Конечно, в течение прошлой недели или около того это не было секретом. По мере приближения срока средства массовой информации активно освещали это событие. Если бы один из приспешников Веспы, так сказать, украл тело Китинга, мог бы он - стал бы он - шантажировать Веспу?
  
  Это озадачивает, как любил говорить король Сиама.
  
  Кеслеру не было смысла оставаться в церкви. Он не собирался заставлять себя снова смотреть на тело. На самом деле, он не мог понять, почему остальные казались такими очарованными тем, что осталось от Клема Керна.
  
  Также не было никаких особых проблем с уходом Кеслера. Казалось, никто не обращал на него вообще никакого внимания. Поэтому он просто обошел толпу и вышел в первую попавшуюся дверь.
  
  Там он обнаружил группу шумных представителей средств массовой информации, которым не разрешили присутствовать на церемонии. Отец Малруни счел солнечные пушки, камеры, толпу репортеров неуместными для торжественности этого события. Им было обещано первое блюдо только после завершения ритуала. Итак, на самом деле, представители средств массовой информации могли бы войти сейчас, но Малруни и другие внутри совсем забыли о них.
  
  Для средств массовой информации Кеслер был свежим мясом; они набросились на него в неистовстве поедания.
  
  Он был застигнут врасплох. Он тоже забыл об их присутствии во внешней тьме, где было мало плача, но много скрежета зубов. Вопросы сыпались со всех сторон.
  
  Видел ли он тело? Было ли оно чудом сохранено? Было ли что-нибудь необычное в монсеньоре Керне, кроме того, что он был мертв? (Нужно было учитывать вопросы такого рода в любом интервью СМИ.) Был ли кто-нибудь из тех, кто рассматривал тело, особенно тронут этим зрелищем? Кто-нибудь падал в обморок? Заболел? В чем состоял ритуал? Когда они могли войти в церковь и выполнить свою чертову работу? Неужели никто в католической церкви никогда не слышал о крайнем сроке?
  
  Насколько мог судить Кеслер, ему задавали практически все мыслимые вопросы, за исключением того, было ли тело отца Джона Китинга в гробу с Клемом Керном? Это был вопрос Кеслера, и он ни с кем этим не делился.
  
  Подождите. Был один человек, с которым он был вынужден поделиться этим вопросом. И этот человек с большим нетерпением ждал в доме священника Святого Иосифа, слушая каждый выпуск новостей. Тщетно надеясь узнать, что или кто делил пространство с Клемом Керном.
  
  Отцу Кеслеру нужно было немедленно вернуться в дом священника.
  
  
  Отец Ник Данн был так же ошеломлен, как и Кеслер, узнав, что монсеньор Керн был так же одинок в своем гробу, как и всегда.
  
  Кеслер объяснил свои гипотезы другому священнику: во-первых, что Гвидо Веспа солгал о том, что оставил тело на хранение, или, во-вторых, что кто-то забрал останки Китинга через некоторое время после того, как Веспа похоронил их с Керном.
  
  После долгих размышлений, разговора и чашек кофе, приготовленного Даном, оба священника согласились: либо Гвидо солгал об этой детали - и ни один из священников не мог придумать для этого никакой причины, - либо, что более вероятно, кто-то, вероятно, из команды по перезахоронению, украл тело. И почему? Это должна была быть какая-то форма шантажа. Возможно, шантаж уходил корнями в какую-то тайную традицию мафии. Возможно, это было как-то связано с контрактом.
  
  Возможно - и это была гипотеза Данна - контракт предусматривал, что Китинга похоронят вместе с Керном. И это, после убийства Китинга, именно то, что сделали Веспа и его банда. Затем приходят новости о том, что Керна собираются откопать. Итак, кто-то, не обязательно из банды Веспы, но кто-то, кто знает, что два священника похоронены вместе, крадет тело Китинга, нарушая тем самым условия контракта. Теперь тот, у кого есть тело, контролирует ситуацию и может шантажировать Vespa.
  
  Это звучало неплохо. Но Кеслеру все еще было неловко обсуждать чье-то признание с третьей стороной. Он понял, что отчасти его чувства были результатом, возможно, чрезмерно осторожного подхода к печати признания. В конце концов, ни один из священников не сделал ничего такого, что могло бы нарушить уединение Веспы. Оба священника слышали признание, и ни один из них каким-либо образом не раскрыл тайну этого признания никому. Тем не менее, Кеслеру было чуждо делиться каким-либо секретом исповеди с кем-либо, кроме Бога.
  
  Кеслер счел необходимым напомнить Данну, что они все еще имеют дело со священной печатью. Но в маловероятном случае, если Веспа солгал о том, где он похоронил Джейка Китинга, даже эта ложь была включена в качестве нерушимой тайны. Данн согласился.
  
  В этот момент зазвонил телефон.
  
  Данн, поскольку он случайно сидел рядом с телефоном, ответил. “Святого Иосифа”. Он недолго слушал, широко раскрыв глаза. В явном изумлении он передал трубку Кеслеру. “Это для тебя. Я не уверен, но думаю, что это Гвидо Веспа”.
  
  “Отец Кеслер?”
  
  Голос по телефону звучал так, как будто Кеслер слышал его через решетку исповедальни. Ни в том, ни в другом случае не было шепота. Там было то же самое горловое звучание и сильный намек на итало-американский акцент.
  
  “Это отец Кеслер”.
  
  “Это Гвидо Веспа. Вы были сегодня в церкви, когда они - что за чертовщина - открывали эту штуку, гроб?”
  
  “Я был там”.
  
  “Тогда ты знаешь”.
  
  “Я знаю, но я не понимаю”.
  
  “Да. Я должен тебя увидеть”.
  
  “Вы хотели меня видеть? Можете ли вы приехать сюда, в церковь Святого Иосифа, в дом священника?”
  
  “Это было бы не так уж и горячо, отец”.
  
  “Хорошо. Тогда где? Когда?”
  
  “Ты знаешь, где находится Восточный рынок?”
  
  “Конечно. Конечно. Я могу легко дойти туда отсюда”.
  
  “Да. Хорошо. Встретимся на юго-восточном углу в 11:30”.
  
  “Сегодня вечером?”
  
  “Да”.
  
  Кеслер был хорошо знаком с местностью. В это время ночи здесь было темно и безлюдно. Единственное вероятное освещение исходило от редко расположенных уличных фонарей над головой - если они работали. Он опасался встречаться в таком безлюдном месте. “Почему бы нам не встретиться в более людном месте? Может быть, в ресторане?”
  
  “Нет. Я не хочу, чтобы вокруг были какие-то люди. И ты не можешь никого приводить. Но мы должны встретиться ”.
  
  Кеслер снова заколебался. Здравый смысл подсказывал ему отказаться от приглашения и настоять на том, что если они вообще должны встретиться, то это должно быть в гораздо более людном месте. Но опыт подсказывал ему, что Guido Vespa останется непреклонным и будет настаивать на рынке для их рандеву.
  
  Два обстоятельства повлияли на то, что Кеслер согласился с настояниями Гвидо. Вполне естественно, что ему было более чем любопытно, как Веспа объяснит случившееся. Во-вторых, голос Веспы звучал так, как будто он отчаянно хотел поговорить со священником, которому он исповедовался. Вторая причина победила во внутреннем споре; Кеслер не мог заставить себя отказать нуждающейся душе. “Хорошо. Встретимся там”.
  
  “Один”.
  
  “Я буду один”.
  
  “Спасибо, отец”. "Веспа" прервала связь.
  
  “Он хочет встретиться с тобой сегодня вечером?” Данн, конечно, слышал только конец разговора Кеслера.
  
  Кеслер кивнул.
  
  “Я пойду с тобой”. Данн счел это довольно бесстрашным предложением.
  
  “Нет, если вы не хотите прервать эту встречу. Джентльмен был весьма настойчив, чтобы я пришел один”.
  
  “Но это...“
  
  “Один!”
  
  “Ты расскажешь мне об этом?”
  
  “Я, конечно, надеюсь, что у меня будет такая возможность”.
  
  
  18
  
  
  Расстояние от церкви Святого Джо до рынка составляло всего несколько кварталов, хотя и длинных. Отец Кеслер был уверен, что сможет дойти туда менее чем за полчаса. Тем не менее, он дал себе целых полчаса, покинув дом священника в 11:00 вечера. Кеслер также оставил позади себя встревоженного Ника Данна.
  
  Данна оставили в доме священника “присматривать за магазином”. Вряд ли это было сложной задачей, поскольку в этот ночной час ничего особенного никогда не происходило. Конечно, всегда существовала возможность экстренного вызова по болезни или внезапной смерти в одной из квартир. Но обычно для этого требовалась скорая помощь EMS и услуги больничного капеллана.
  
  Отец Данн остался позади, потому что для него не было места в этом предприятии по указу не кого иного, как Гвидо Веспы.
  
  Мысли Кеслера блуждали по всему творению, когда он быстрым шагом шел по Гратио к рыночной площади. Он был совершенно один на тротуаре. Несколько машин на улице промчались мимо в мгновение ока.
  
  Такого рода изоляция порождала опасения, когда он огибал один темный дверной проем за другим. Любой мог выскочить из любого дверного проема, впереди него или позади. Кеслер знал, что его клерикальный ошейник мало сдерживает грабителя, отчаянно нуждающегося во всем, что могло бы купить немного крэка, чтобы отправиться в гораздо более приятную страну фантазий.
  
  Забудь о грабителях, подумал он. Боже мой! Он собирался встретиться с убийцей. Человеком, который среди многих других жертв действительно убил священника! Иногда, подумал Кеслер, эта философия "душа в беде" может доставить практикующему неприятности. И это, совершенно определенно, относится к одному из таких случаев.
  
  Недавнее прошлое отца Кеслера было переполнено слишком многими вопросами и слишком малым количеством ответов.
  
  Это был обычный субботний день. Обычные спорадические признания. Затем -Гвидо. Почему Веспа забрел в больницу Святого Джо для своей второй в истории исповеди? Почему он наткнулся на “открытую” сторону исповедальни? Совершив эту простую ошибку, Кеслер увидел кающегося. Шансы пятьдесят на пятьдесят. Если бы Веспа только вошел с другой стороны, он был бы не более чем голосом, шепотом. Ну, нет; он не был бы шепотом. Кеслер безуспешно пытался заставить Веспу говорить вполголоса.
  
  Затем как раз в это время происходит очередной поворот невезения с участием отца Данна. Как раз вовремя, чтобы подслушать исповедь Веспы.
  
  В конечном счете, не имело особого значения, что он видел Веспу, поскольку Данн тоже видел его. А затем Данн опознал его по той случайной фотографии в газете следующего дня.
  
  То, что Кеслер был втянут в расследование пропавшего отца Китинга, было не столько случайным совпадением. К этому времени Кеслер почти привык к тому, что его драгоценная рутина прерывается расследованием убийства, которое носило ярко выраженный католический оттенок. Подобно возвращению ласточек в Капистрано или канюков в Хинкли, это стало ежегодным событием.
  
  Но это был первый раз, когда он узнал, кто это сделал, еще до начала расследования. Всего лишь за парой исключений, это был единственный раз, когда ему сакраментально помешали полностью участвовать в расследовании.
  
  Какое странное дело ... увенчанное пропавшим телом! И теперь, по всей вероятности, он собирался выяснить, что на самом деле произошло с телом отца Китинга. Сможет ли он продуктивно использовать информацию, которую собирался узнать? Вероятно, нет. Если бы Веспа не освободила его от тайны собственного признания Веспы - что казалось крайне маловероятным - все по-прежнему было бы связано этим более ранним признанием.
  
  Итак ... этот вечер будет полностью посвящен служению одной нуждающейся душе.
  
  С этой мыслью Кеслер прибыл на рынок.
  
  Единственным заведением, открытым в этот час в этой части города, было кафе Roma, расположенное слишком далеко, чтобы сюда мог проникнуть какой-либо свет. В остальном рыночная площадь была пустынна.
  
  В течение сезона фермеры привозили на рынок свои свежие продукты, растения и цветы. В рабочее время торговля на открытом рынке была оживленной. Теперь район напоминал театральную декорацию: недостроенное скопление зданий с древними крышами и без стен, которые были заброшены. Бумаги, гонимые легким ветерком, разносились по тротуарам и дорожкам. Существа шевелились, но только для того, чтобы питаться объедками, оставленными после ухода фермеров. Работало всего несколько уличных фонарей. Они мало что сделали, кроме того, что отбрасывали нереальные тени. Несмотря на то, что глаза Кеслера приспособились к темноте, он не мог видеть очень четко.
  
  “Ты долго ждал, отец?”
  
  Это был третий раз, когда он слышал голос. На исповеди, по телефону несколько часов назад и сейчас.
  
  Guido Vespa.
  
  Кеслер резко развернулся. Сначала он мог различить только очертания другого мужчины. Но по этим очертаниям он мог сказать, что мужчина был такого же роста, как и он сам, и значительно тяжелее. Когда Веспа подошел ближе, его лицо то появлялось, то исчезало из ненадежного света.
  
  Кеслер был в недоумении, не зная, как прибыла Vespa. Священник не видел и не слышал ни одного транспортного средства, въезжающего на территорию рынка. И было достаточно тихо, чтобы отчетливо услышать такой звук. "Веспа", должно быть, припарковалась подальше от места происшествия, возможно, на Гратиот.
  
  “Я спросил, ты долго ждал, отец?”
  
  “Что? О, нет. Думаю, всего несколько минут”.
  
  “Сейчас всего лишь 11:30”, - сказала Веспа.
  
  Кеслер посмотрел на свои часы. Он смог определить время только благодаря светящемуся циферблату. “Так и есть. Всего 11:30. Что ж, давайте перейдем к делу, мистер Веспа”.
  
  “Гвидо”, - предложила Веспа. Затем: “Ты был там”, - сказал он категорично. “Ты знаешь”.
  
  “Тогда Гвидо”, - ответил Кеслер. “Да, я был сегодня в церкви Святой Троицы, когда они открывали гроб”.
  
  “Как он выглядел?”
  
  “А? Кто?”
  
  “Отец Керн”. Обычно Веспа использовала титул, который предпочитал Керн: Отец.
  
  “Я думаю, он выглядел нормально … Я имею в виду, что он был мертв и похоронен так долго”.
  
  “Это хорошо. Он был честным парнем”.
  
  “Я согласен. Но это ни к чему. Там было только одно тело. Похоронщики сняли всю обивку. Фальшивого дна не было. Тела отца Китинга там просто не было. Итак ...?”
  
  “Это часть того, что я должна тебе сказать”, - сказала Веспа. “Я это придумала ... та часть, где говорится о том, чтобы поместить Китинга к отцу Керну”.
  
  Кеслер был в очередной раз удивлен. И он, и Данн рассчитывали на альтернативный сценарий, по которому кто-то эксгумировал тело Китинга после того, как "Веспа и компания" объединили Китинга и Керна. Итак, Веспа, по его собственному признанию, солгал о характере Китинга.
  
  “Но... почему?”
  
  “Мне не следовало этого делать. Я всегда делаю что-нибудь подобное глупости. Никогда не оставляю тебя в покое. Я пытался быть милым. Это казалось приятным штрихом. Я имею в виду, отец Керн помог бы такому парню, как Китинг. Он всегда занимался подобными вещами. Теперь у меня проблема. Если бы я не сказал тебе то, что сказал, все это дело не взорвалось бы. Когда я сказал вам, что подсадил Китинга отцу Керну, я понятия не имел, что они собираются откопать отца Керна. Если бы я знал это, я бы никогда не выдумал эту штуку ”.
  
  “Когда прекратится ложь, Гвидо? У тебя вообще был контракт?”
  
  “О, да. У меня был контракт, все в порядке. Я больше ничего не выдумываю. Это правда. Я даже сказал - ну, неважно, это был человек, который дал мне контракт, которому я сказал, что увижу тебя сегодня вечером. Я все проясняю. Ты можешь занести то, что я тебе скажу сегодня вечером, в книгу. Клянусь могилой моей матери ”.
  
  “Хорошо, Гвидо, я тебе верю. В чем правда, вся правда и ничего, кроме правды?”
  
  “Эй, это прямо как в суде. Хорошо. Пойми это, отец: я тебе не в этом признавался”.
  
  Последовало несколько минут молчания, пока Vespa осмысливала эту информацию, а Кеслер, со своей стороны, переваривал это странное заявление.
  
  “Это не было признанием?”
  
  “Нет. Раньше я время от времени ходил на исповедь. Давным-давно. Время от времени, но не часто. Это была не моя вторая исповедь после той, что я сделал перед Первым причастием. Это вообще не было признанием. Это было частью контракта. Клянусь Богом, отец, это было частью контракта. И это еще не все...
  
  Это произошло быстро и внезапно, но в этом был какой-то неопределимый ритм, даже хореография. Выстрелы прогремели в этом похожем на пещеру пространстве. Как будто огромный мужчина был невесом, тело Веспы дернулось вверх и, казалось, на долю секунды зависло в воздухе.
  
  Почти одновременно, фактически долей секунды позже, Кеслера развернуло. Он рухнул на тротуар, как будто его ударили кулаком.
  
  Боль в плече пронзила его тело. Он сжал зубы и поморщился. Его разум затуманился. Опасаясь потери сознания, он напряг все силы своего мозга, чтобы бороться с темнотой.
  
  Чем дольше он оставался в сознании, тем отчетливее ощущал мучительную боль в плече. Тем не менее, он боролся с надвигающейся потерей сознания, которая угрожала поглотить его.
  
  Он смог повернуть голову. Так что он мог видеть корпус "Веспы", лежащий лицом вниз в нескольких футах от него. “Гвидо? Гвидо!”
  
  Ответа не последовало. Кеслер не мог сказать, много ли крови вытекло из кого-либо из них. Возможно, Веспа просто была без сознания. Кеслер молился сквозь волны боли и тошноты, чтобы это было так.
  
  Он услышал вдалеке сирену. Он горячо надеялся, что это за ними. Другого способа выбраться из этой передряги, который он мог придумать, не было. Ни он, ни Веспа не могли помочь себе, не говоря уже друг о друге.
  
  Сирена продолжала звучать громче. По крайней мере, она приближалась к ним. Учитывая, что ему везло, он наполовину ожидал, что звук продолжит усиливаться, пока не пройдет мимо них, а затем затихнет вдали, поскольку это было ответом на какую-то другую чрезвычайную ситуацию.
  
  Но этого не произошло. Громкость нарастала, пока бело-голубая машина с визгом не остановилась рядом с двумя упавшими мужчинами. Водитель направился в "Веспу", его напарник - в "Кеслер". Священнику показалось, что он услышал, как водитель сказал: “Он уехал!”
  
  Ему удалось спросить: “Как ты ...?” Затем ему стало трудно говорить.
  
  “Кто-то услышал выстрелы и позвонил в 911”. Полицейский повернулся к своему напарнику. “Вызовите скорую”. Кеслер снова погрузился в серость.
  
  
  Когда машина скорой помощи мчалась к приемному отделению больницы, он почувствовал, что с него срезают одежду. Кто-то наложил давящую повязку, чтобы остановить кровотечение.
  
  Кеслер надеялся, что они дадут ему что-нибудь обезболивающее. Они этого не сделали. Их единственной заботой в тот момент было остановить кровотечение и доставить его в больницу как можно быстрее.
  
  Кто-то спросил его, кто такой президент Соединенных Штатов. Вопрос на самом деле поставил его в тупик на мгновение. Он ненадолго задумался о том, чтобы в шутку назвать им имя кардинала Марка Бойла. Бойл одно время был президентом Конференции епископов Соединенных Штатов.
  
  К счастью, Кеслер отклонил это минутное искушение к легкомыслию. Бригада скорой помощи была не в настроении, и ошибочная идентификация могла бы затуманить диагноз.
  
  Как только они добрались до больницы, шквал профессиональной деятельности усилился.
  
  Кеслер, оказавшийся в центре всего этого внимания, мог только желать, чтобы всего этого не происходило. У него сложилось впечатление, что он кусок мяса, над которым обрабатывают различные куски. Кто-то измерил его кровяное давление. Он попытался расслышать, что это за количество, но столько людей говорили одновременно, что он не мог выделить ни одного из них.
  
  Было сделано несколько рентгеновских снимков области его плеча. Он не знал бы этого так четко, если бы не то, что несколько раз подряд в кабинке, которую он занимал, не было всего персонала.
  
  Наконец, врач - бородатый, молодой, с оливковым цветом лица - появился прямо в поле зрения Кеслера. “Отец, у тебя в плече пуля. Ее нужно извлечь. В остальном вы, кажется, в хорошей форме. Несколько синяков, но пуля - это наша забота ”.
  
  За этим последовали инъекции, ощущение умиротворения, парения и, наконец, к счастью, потеря сознания.
  
  
  19
  
  
  Отец Кеслер почувствовал, что не раз просыпался за ночь. Но на этот раз в голове у него было лишь немного прояснено.
  
  Он огляделся. Без сомнения, это была больничная палата. И, как он с благодарностью отметил, отдельная палата. В тех случаях, когда он просыпался раньше, было трудно понять, спит он или нет. Тупая, пульсирующая боль в плече свидетельствовала в пользу реальности.
  
  Но это было утро унылого, пасмурного дня. Его мозг начал функционировать с некоторой ясностью. Он вспомнил - или думал, что помнит, - как медсестра объясняла, что если он почувствует боль, то должен нажать кнопку на своем хитроумном устройстве слева от кровати. Это ввело бы ему отмеренную дозу обезболивающего. Он нажал на кнопку.
  
  Затем он попытался собрать воедино события прошлого вечера. Это было нелегко. Ничего даже отдаленно похожего с ним раньше не случалось.
  
  Хорошо. Он встретил Гвидо Веспу на Восточном рынке. Кеслер вспомнил, как было темно и как плохо было освещено это место. Это был первый раз, когда они с Гвидо оказались вместе, когда оба стояли. Они были примерно одного роста, но "Веспа" была намного тяжелее. Все это вместе, вероятно, объясняло, почему Кеслер не увидел стрелявшего. Было темно, и все было в тени. Кеслер, скорее всего, не увидел бы никого, приближающегося к задней части Vespa, из-за массы Vespa. Кроме того, он уделял настолько пристальное внимание невероятной истории Vespa, что потребовались бы почти преднамеренные усилия третьей стороны, чтобы Кеслер обратил на это внимание.
  
  И это привело его к сути дела: сообщению Vespa.
  
  Мог ли он всерьез отнестись к заявлению Веспы о том, что он выдумал детали похорон отца Китинга вместе с монсеньором Керном? Кеслер считал, что должен отнестись к этому человеку серьезно. Во-первых, в гробу не было лишнего тела. Но также - и Кеслер теперь чувствовал, что это так - прошлой ночью Vespa не шутила. Это было почти так, как если бы он каким-то образом понял, что что-то должно было произойти. По сути, это было признание на смертном одре, которое стало фактическим признанием в момент смерти.
  
  Если это было правдой, то суть того, что он сказал, также относилась к сфере признания на смертном одре. И это заключалось в том, что у него не было никакого намерения делать сакраментальную исповедь в тот памятный субботний день. Это было - что сказала Vespa? — частью контракта. Это было то, что теологи называют “симуляцией”. Это казалось реальным, но это было притворство. По другую сторону исповедальни это было бы так, как если бы священник притворялся, что отпускает грехи, но этого не делал. Или как священник, притворяющийся, что освящает хлеб и вино на мессе, но скрывающий намерение освятить.
  
  Таким образом, признание Веспы вообще не было признанием. Итак, Кеслер - и, если уж на то пошло, Данн - не были связаны печатью признания.
  
  Оставшийся вопрос был очень большим "Почему"? Веспа объяснил прошлой ночью, что его притворство с целью признания было частью контракта на убийство Китинга. Но почему контракт содержал это положение?
  
  По мере того, как его мышление становилось все более и более ясным, почти все, что приходило на ум, заканчивалось вопросительным знаком.
  
  Почему Vespa подделала признание? Зачем кому-то оговаривать это как часть контракта? Что случилось с Гвидо Веспой? Мог ли он пережить стрельбу прошлой ночью? Тот, кто стрелял из этого пистолета, намеревался убить Кеслера? Много вопросов, очень мало ответов - или их вообще нет.
  
  Кеслер чувствовал себя совсем неважно. Его правая рука лежала на перевязи поперек талии, а сама рука была плотно привязана к телу бинтом вокруг груди. Боль была менее острой, чем раньше, но ему не хотелось снова нажимать на кнопку приема морфия. На самом деле, он чувствовал некоторую тошноту.
  
  Он нашел кнопку вызова медсестры и нажал на нее. Через несколько секунд дверь открылась. Но вместо медсестры вошли инспектор Козницки и лейтенант Талли. Выражение лица Кеслера выражало его удивление.
  
  Козницки тепло улыбнулся. “Мы ждали, когда ты проснешься”.
  
  Кеслер вернул улыбку, хотя она была искажена его дискомфортом. “Думаю, я рад вас видеть. Но сейчас мне действительно нужна медсестра”.
  
  В некотором замешательстве оба офицера резко покинули палату, и их немедленно сменила медсестра. Как только она услышала о его симптомах, она ушла, чтобы сразу же вернуться с инъекцией, которая быстро успокоила его желудок.
  
  Почти извиняющимся тоном двое мужчин вернулись.
  
  “Вы напугали нас и преподнесли сюрприз”, - сказал Козницки. “Последнее, что я ожидал услышать прошлой ночью, это то, что вас застрелили в компании Гвидо Веспы на Восточном рынке около полуночи”.
  
  Кеслер медленно кивнул. “Как Гвидо? Он выжил?”
  
  Козницки покачал головой. “Он был мертв на месте преступления. Но ты, как ты себя чувствуешь?”
  
  “Бывало и получше. Полагаю, в меня стреляли. Это впервые. Я еще не обращался к врачу ”. Кеслеру пришло в голову, что офицеры, вероятно, обращались к его врачу. “Как я?” - добавил он.
  
  Козницки улыбнулся. “С вами все будет в порядке. Вы получили ранение в плечо от пули, которая, похоже, прошла через Гвидо Веспу и застряла в вас. Хирург говорит, что ваша вращательная манжета была практически разрушена - сочетание раны и падения, которое вы получили после ранения. Но все уверяют нас, что при интенсивной программе физиотерапии вы будете почти как новенькие ”.
  
  Пока Козницки объяснял это, Кеслер переводил взгляд с одного офицера на другого. Козницки был полицейским. Но в данном случае он был прежде всего хорошим и близким другом Кеслера. Талли, с другой стороны, во всех случаях был полицейским. И он демонстрировал нетерпение получить некоторые относящиеся к делу факты. В этот момент, казалось, между тремя мужчинами было неявное согласие, что пришло время приступить к делу. Невысказанным было согласие Кеслера на допрос и разрешение Козницки на допрос Талли.
  
  “Для начала, отец, ” сказал Талли, “ что ты делал там с Веспой?”
  
  “Он позвонил вчера вечером и попросил меня встретиться с ним там. Это довольно длинная история - та, которую я не мог рассказать вам раньше, и та, которую я могу рассказать вам сейчас ”. Кеслер начал с признания Веспы в тот субботний день. Простое упоминание об исповеди вызвало испуганный взгляд на лице Козницки. Это говорило о его изумлении от того, что отец Кеслер раскрыл то, что было сказано ему под печатью таинства.
  
  Кеслер, конечно, предвидел такую реакцию. Козницки беспокоился о нарушении ритуала. Талли больше беспокоили юридические последствия признания.
  
  Итак, Кеслер объяснил - несколько раз, с разных точек зрения, чтобы убедиться, что его свобода говорить теперь была полностью понята, - как священная печать была сведена в лучшем случае к профессиональной тайне. Из спонтанного откровения Веспы и того, как было сделано объяснение, было ясно, что он хотел, чтобы Кеслер понял. Даже если бы это было профессиональной тайной, необходимость раскрыть убийство Китинга потребовала от Кеслера полной откровенности в раскрытии своей информации полиции.
  
  После этого все трое приступили к анализу информации.
  
  Кеслера оказалось гораздо легче убедить в том, что заявление Vespa о двойном захоронении Китинга было поэтической вольностью. Полицейские, особенно Талли, решили отложить этот вопрос на второй план, чтобы решить его позже, возможно, при закрытии дела.
  
  Более непосредственный интерес представлял контракт, который требовал не только убийства, но и признания - хотя и симулированного - в этом убийстве отцу Кеслеру.
  
  В то время как Кеслер был в недоумении, чтобы понять это, ни у кого из полиции, казалось, не было с этим никаких проблем. “Это должно было заставить вас замолчать”, - заявил Козницки.
  
  “Это началось как расследование пропавших без вести”, - сказал Талли. “Это превратилось в дело о подозрении в убийстве. Важно то, что центральным персонажем был священник”.
  
  “В прошлом, ” продолжил Козницки, - вы были достаточно великодушны, чтобы уделять свое время и знания инсайдера расследованиям, подобным этому. Иногда вам случалось бывать на месте преступления. Мы все чаще обращаемся к вам за сотрудничеством и участием ”.
  
  “И это, - сказал Талли, - на самом деле именно то, что здесь произошло. Нас вызвали по делу о пропавшем священнике, и я позвонил вам. Кто бы ни дал Vespa этот контракт, он знал о нашем прошлом сотрудничестве достаточно хорошо, чтобы догадаться, что мы обратимся к вам. И мы обратились. Но вы не смогли бы нам сильно помочь, не так ли?”
  
  “Ну, нет”, - признался Кеслер. “Я почти ничего не мог сделать. Я все время помнил, что не могу сделать ничего, что могло бы скомпрометировать печать”.
  
  “Умно, не правда ли?” Сказал Козницки. “Тот, кто заказал Vespa, с самого начала угадывал правильно и отстранил вас от любого активного участия в этом деле, заставив Vespa сделать это фальшивое признание”.
  
  “Мне любопытно”, - сказал Талли. “Что вы подумали, когда расследование перешло к Карлу Костелло - дедушке Веспы?”
  
  Настала очередь Кеслера улыбнуться. “Я болел за вас - молча, но все равно болел. Вначале я не мог отказать вам в просьбе выступить в качестве своего рода технического консультанта. В прошлом я никогда не умолял об уходе. Если бы я просто наотрез отказал тебе, я боялся, что это само по себе было бы подозрительно. Это могло бы привести к множеству вопросов, вопросов, на которые, возможно, не было ответов ”.
  
  “Это вполне вероятно”, - сказал Козницки.
  
  “Итак, - продолжил Кеслер, - я решил, что буду помогать, насколько смогу, не полагаясь вообще ни на что из этого признания. Это была очень узкая граница. Я знал, что это произойдет, но понятия не имел, что это будет так сложно, как оказалось. Однажды, лейтенант, я упомянул отца Китинга в прошедшем времени - и вы меня за это зацепили ”.
  
  “Я помню. Но это казалось естественным промахом, тем более что расследованием занимался отдел убийств”.
  
  “Пока вы просили справочную информацию о различных персонажах - Китинге и его помощнике священнике - мы находились на нейтральной территории”, - сказал Кеслер.
  
  “Оглядываясь назад, ” сказал Талли, “ ты был не таким, как обычно. Казалось, ты сдерживался. Но, конечно, это оглядываясь назад”.
  
  “Что ж, я хотел бы заняться этим сейчас”, - сказал Кеслер. “Вы собираетесь возобновить расследование, не так ли?”
  
  “Абсолютно”, - сказал Козницки. “Нам предстоит раскрыть убийство Гвидо Веспы. И благодаря информации, которую вы нам сейчас предоставили, мы возобновим расследование в отношении отца Китинга. По всей вероятности, тот, кто заключил контракт с Vespa, в свою очередь, убил Vespa и будет разыскиваться за участие в заговоре со смертью отца Китинга ”.
  
  Двое полицейских поднялись, чтобы уйти. Но перед уходом Талли сказал: “Что касается возвращения к этому расследованию, вам лучше на это не рассчитывать. Вам нужно немного прийти в себя”.
  
  “Но...”
  
  “Скажу вам, что мы будем делать”, - сказал Талли. “Мы постараемся держать вас в курсе наших успехов. Мы многим вам обязаны”.
  
  “И, ” добавил Козницки, “ в этой комнате может показаться тихо. Но снаружи, в коридоре, полно репортеров, которые хватаются за удила, чтобы добраться до вас. И они сделают это, как только врачи дадут разрешение ”.
  
  “Что удерживает их там сейчас?” Спросил Кеслер.
  
  “У меня есть пара патрульных на дежурстве”, - сказал Талли. “И мы оставим одного, по крайней мере, на круглосуточном дежурстве. Тот, кто убил Веспу, возможно, хотел твоей смерти тоже. Возможно, подумал, что, когда вы упали, он прикончил вас обоих. В этом случае он может попытаться добраться до вас снова. Пока вы находитесь в этой комнате, мы можем обеспечить защиту. Так что успокойтесь. И к тому времени, когда тебя выпустят, мы, возможно, закончим с этим делом ”.
  
  “Средства массовой информации, ” сказал Кеслер, “ что я должен им сказать? Или чего я не должен им говорить?”
  
  “Хороший вопрос”, - сказал Талли. Они не ожидали материалов для признания. Он посмотрел на Козницки. После минутного раздумья инспектор заговорил. “Было бы лучше, если бы вы не упоминали о признании. Возможно, вам следует указать только, что Веспа звонил прошлой ночью и попросил вас встретиться с ним. Скажите, что он упомянул о контракте, а затем кто-то, кого вы не могли видеть, произвел выстрелы.
  
  “Другими словами, говорите правду, но не всю правду. Возможно, никогда не возникнет необходимости упоминать ложное признание. Достаточно того, что мы знаем, что вы не связаны печатью. Это затуманило бы дело, если бы вам пришлось снова и снова объяснять это репортерам ”.
  
  Затем Козницки пообещал, что скоро вернется с визитом, и двое полицейских попрощались. Кеслер услышал шум в коридоре, когда открылась дверь и они вышли из его комнаты.
  
  Разговор отвлек Кеслера от боли. Теперь он снова слишком остро это осознал. Боль была не такой острой, как раньше. Это обнадеживало; он хотел использовать морфин как можно экономнее.
  
  Было так много вещей, о которых нужно было подумать. Он был уверен, что его разум будет слишком занят второстепенными вопросами, чтобы уделять много внимания этой притупленной боли.
  
  Его первая мысль была о Нике Данне. Несмотря на это, Кеслер счел это запоздалым размышлением. В конце концов, Данн был в этом так же глубоко, как и он. Они оба были посвящены в одно и то же признание. Они оба хранили один и тот же секрет. Разница заключалась в том, что Кеслер был застрелен, а Данн - нет.
  
  Конечно, в итоге Кеслер был только ранен, в то время как Веспа был убит.
  
  Веспа. Веспа и его симулированное признание. Я должен был упасть с места в карьер ... или, по крайней мере, намного раньше в этой игре. В этом было что-то гнилое с самого начала.
  
  Кабинки для исповеди были четко обозначены. Ребенок мог бы отличить сторону, которая позволяла личное посещение, от стороны, которая обеспечивала анонимность. Почему Vespa вошла на открытую сторону? Это гарантировало, что Кеслер увидит и узнает кающегося, который, заявив, что это его первая исповедь с детства, естественно, выберет экран. Но прежде чем он войдет на отгороженную сторону, его нужно было увидеть, чтобы Кеслер знал, чей секрет он хранит.
  
  Тогда почему он не смог утихомирить Веспу? Почему Веспа настаивал на том, чтобы говорить так громко? Настолько громко, что его мог легко услышать любой в тихой церкви. Знал ли он, что церковь не была пуста? Знал ли он, что отец Данн был там? Нет, как Данн мог там быть; он не знал, что Кеслер видел "Веспу". Должно быть, он пришел позже. Или он ...? Был ли громкий голос Веспы для Данна?
  
  Так удобно, что Данн должен прибыть как раз в этот решающий момент.
  
  Что вообще Кеслер знал о Данне? Ничего официального, это точно. Письмо от священника из Миннеаполиса с просьбой о проживании в больнице Святого Джо во время учебы в Университете Милосердия. Он действительно был священником из Миннеаполиса? Он действительно был священником? Был ли он каким-то образом в этом замешан?
  
  Дверь открылась. Репортеры кричали все громче. Дверь открыл офицер полиции, вероятно, тот, кто охранял его дверь. “К вам пришел отец Данн, чтобы повидаться с вами, отец”.
  
  Итак, вот как это должно было сработать. У Кеслера никогда раньше не было секретаря, который носил бы с собой оружие. Он чувствовал себя в большей безопасности. “Пригласите отца Данна, во что бы то ни стало”.
  
  Снова вавилон в коридоре, когда открылась дверь, полицейский вышел, вошел священник.
  
  Ник Данн был душой беспокойства. Насколько искренним было это беспокойство? Знал ли Данн все, что должно было произойти, заранее? Был ли он так же удивлен, как Гвидо Веспа, когда подрядчик решил прекратить сделку с оружием?
  
  “Как ты?” Спросил Данн. “Боже, ” продолжил он, не дожидаясь ответа, “ какой шок! Я ждал тебя. Я не мог понять, что тебя задержало. Потом звонок из больницы! Я сразу же приехал. Ты помнишь: я дал тебе Причастие для больных. Ты помнишь?”
  
  Если Данн участвовал в этом, то это было отмеченное наградами представление. “Теперь, когда вы упомянули об этом, ” сказал Кеслер, “ я, кажется, припоминаю, что вы были здесь”.
  
  “Они впустили меня в послеоперационную палату после операции. Ты был без сознания. Но я был здесь, в этой палате, с тобой после. Ты помнишь? Я продолжал засыпать. Ты сказал мне идти домой, пока я не упала со стула и не ушиблась ”.
  
  “Я это сказал?”
  
  “На самом деле, ты был немного забавным. Однажды, когда ты проснулся, а я засыпал, ты сказал: ‘Ты не мог бы посмотреть "Один час со мной”?"
  
  “Я это сказал?”
  
  Данн кивнул.
  
  “Что ж, в любом случае спасибо за бдение, даже если я не помню все это так отчетливо”.
  
  “Ну, как ты? Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Мне было лучше - намного лучше. Но, говоря о доме, как дела в приходе?”
  
  “Боб, тебя не было так долго. Но не волнуйся, я позабочусь обо всем, о чем нужно позаботиться. Какого черта, я могу остаться в доме священника и серьезно отнестись к тому списку литературы, который раздал университет. Не волнуйся, это не так уж и важно. Каков прогноз? Как долго ты собираешься здесь пробыть?”
  
  “Я еще не был у врача. Но я был в полиции, и я должен сказать тебе кое-что очень важное”.
  
  Кеслер пересказал то, что сказала Vespa о характере признания, которое они оба услышали. Рассказ был перемежен словами Данна “без шуток” и “Будь я проклят”. Все это время Кеслер задавался вопросом, насколько это было для него новостью.
  
  Ник Данн, казалось, переварил эту новую информацию так быстро, как только Кеслер смог ее изложить. Данн задавал много вопросов относительно симулированного признания и предложил несколько теорий, чтобы попытаться объяснить странный инцидент. Но независимо от того, кто выдвинул гипотезу, Кеслер или Данн, это могло быть не более чем предположением - по крайней мере, со стороны Кеслера. Было ли это попыткой заставить замолчать Кеслера - и Данна - или это было изобретение Vespa, вроде опровергнутого двойного захоронения?
  
  “Итак, ” заключил Данн, “ Веспа освободила нас из-под оцепления только для того, чтобы полиция снова заставила нас замолчать”.
  
  “Вот так это выглядит. И, говоря о расследовании, у нас не было ни одного”.
  
  “Что?”
  
  “Ну, не расследование как таковое, но любая проверка вашего прошлого”.
  
  “Что?” Данн казался сбитым с толку.
  
  “Я не хочу показаться менее чем любезным хозяином ... но что я на самом деле знаю о вас? Кто-то прислал мне письмо из Миннеаполиса с просьбой о проживании, пока он учился в местном университете. Я никогда не проверял это. За исключением твоего появления здесь, я понятия не имею, кто ты на самом деле ”.
  
  “Ну, черт возьми, ты всегда можешь найти меня в справочнике Кеннеди, Боб”. В голосе Данна послышались раздраженные нотки,
  
  “И что бы я нашел?” Кеслер тоже становился раздражительным. “Я был бы удивлен, если бы не нашел списка Николаса Данна, приписанного к приходу Золотой долины в епархии Миннеаполис-Сент-Пол”.
  
  Данн развел руками. “И что?”
  
  “Так откуда мне знать, что это ты?”
  
  “А?”
  
  “Если бы я собирался выдавать себя за священника, я бы, черт возьми, удостоверился, что выбрал имя и личность, которые существовали в католическом справочнике. Было бы бессмысленно не делать этого; это слишком легко проверить.
  
  “И еще кое-что, ” продолжил Кеслер, хотя Данн предпринял тщетную попытку что-то сказать, “ когда мы впервые встретились в тот субботний день, вы допустили ряд ошибок”.
  
  “Ошибки? Что-?”
  
  “Вы сказали, что вы мой новый партнер. И вы, конечно, не являетесь им; вы ‘проживаете’ здесь. Если бы вы были ассоциированным сотрудником, у вас были бы способности функционировать в этой архиепархии, и все, что вам было бы нужно, - это моя делегация. Но мы должны были предоставить вам способности ”. Поведение Кеслера, казалось, говорило о том, что он высказал очень убедительную мысль.
  
  “Боб”, - защищался Данн, - “Я не имел в виду это в техническом каноническом смысле. Я просто имел в виду, что я здесь не только для того, чтобы жить, но и для того, чтобы помогать … быть твоим помощником. Я не думал, что ты... Кроме того, - он замолчал, “ это было так давно. К чему, черт возьми, ты клонишь?”
  
  “И это еще не все...” В голосе Кеслера послышались нотки триумфа. “Вы сказали, что три главных драга в Миннеаполисе были названы в честь священников. Это, должно быть, Маркетт, Хеннепин и Николе. Что ж, Маркетт и Хеннепин были священниками, но не Николе. Он был французским исследователем ”. Набрано еще одно очко.
  
  Данн казался искренне смущенным. “Я знал, что Николет не был священником. Это была просто оговорка, не более того. Вы можете вспомнить тот разговор в таких деталях? Боже мой, какая память!”
  
  “И разве это не было удобной случайностью, таким совпадением, что вы просто случайно появились в тот самый момент, когда Гвидо Веспа собирался исповедоваться, достаточно громко, чтобы вы слышали все, что он сказал? Вы не прибыли в церковь несколькими минутами ранее, когда Веспа зашел не с той стороны исповедальни и я увидел его?”
  
  “Вы видели его? Вы знали, кто он такой! Я этого не знал!”
  
  “Конечно, вы оказались там очень кстати после того, как он перешел на другую сторону исповедальни, так что вы, похоже, не знали, что я его видел. Но вы видели его, когда он выходил из исповедальни. Чтобы ты мог притвориться, что ты единственный из нас, кто знал, кто он такой. Это давало тебе доминирующую роль. Ты мог узнать его на фотографии в газете на следующее утро. Я не смог бы отстранить вас от этого дела, даже если бы захотел. А газета ... вы заранее знали, что его фотография будет напечатана в газете?”
  
  Данн ограничился тем, что просто смотрел на Кеслера. Рот Данна отвис. Затем, медленно, начала формироваться улыбка. Постепенно она превратилась в ухмылку. “Будь я проклят, ” сказал Данн, “ ты подозреваешь меня!” Он тряхнул головой. “Мне это нравится!”
  
  Реакция Данна заставила Кеслера занять несколько оборонительную позицию. “Ну...” - он растянул слово, “совпадение есть совпадение, потому что нет рационального объяснения поразительному сходству. Как только вы сможете построить это недостающее объяснение, вероятность совпадения начнет исчезать. Вокруг вашего прибытия была целая куча совпадений. Вполне естественно попытаться опровергнуть их разумным объяснением ”.
  
  “И вы думаете, - Данну это явно начинало нравиться, - вы думаете, что я был в этом замешан. Что, возможно, я не тот, за кого себя выдаю. Что, может быть, я даже не священник?”
  
  Легкость, с которой Данн озвучивал то, что Кеслер просто подразумевал, начинала нервировать Кеслера.
  
  “Если бы то, что вы предлагаете, было правдой, ” сказал Данн, “ что бы я получил от всего этого?”
  
  “Я не имею ни малейшего представления о том, что кто-то получил от всего этого. Насколько я знаю, предыдущая часть истории Vespa правдива: Джон Китинг накопил астрономические карточные долги. Я могу в это поверить. Что был заключен контракт на его убийство и что убийство совершила Веспа. Что фальшивое признание Веспы, чтобы убрать меня со сцены, было частью контракта. Но в этом деле замешаны другие люди. И мы не знаем, кто они. Кто-то опубликовал контракт. Кто-то застрелил Веспу и меня, потому что Веспа сказала мне, что признание было фальшивкой. Возможно, эти два "кого-то" - один и тот же человек.
  
  “Я имею в виду, что в этом деле есть место для гораздо большего количества людей. Возможно, все эти совпадения на самом деле не были совпадениями. В таком случае, вы появились в идеальное время, чтобы сыграть свою роль в этом деле. И если это правда, я не знаю, какую роль вы можете играть или что вы должны получить. Только то, что ваше присутствие в этом более чем немного подозрительно.”
  
  Данн все еще улыбался. Кеслер подумал, не слишком ли Данн все это преуменьшает. Там, где он мог бы отреагировать гневом, он реагировал с хорошим юмором. Последнее оказалось более эффективным. Было ли все это очень хорошим действием?
  
  “На данный момент, ” сказал Данн, “ я мог бы съехать. Но я не хочу уезжать из Детройта. Я действительно хочу пройти эти курсы в Университете D. И особенно при нехватке священников, я мог бы получить место жительства практически в любом приходе. Но одна из причин, по которой я попросил остаться с вами, заключается в том, что я хотел посмотреть, как вы действуете, особенно когда, как вы выразились, вас втягивают в эти полицейские расследования.
  
  “Что ж, у меня получается картинка лучше, чем даже я рассчитывал.
  
  “Итак, вот что я сделаю: если вы не хотите вышвырнуть меня прямо сейчас, я докажу к вашему удовлетворению, что я настоящий отец Николас Данн из Миннеаполиса. И что я все еще на хорошем счету у епархии и Церкви. Тогда, если вы хотите заподозрить, что настоящий священник мог быть замешан в этом, я сделаю все, что в моих силах, чтобы развеять ваши подозрения.
  
  “Как насчет этого?”
  
  Первой мыслью Кеслера было, что в этом уже замешан “настоящий священник” - Джейк Китинг. Но он не упомянул об этом. Вместо этого он сказал: “Хорошо, давайте начнем с этого. Вы продолжаете работать в больнице Святого Джо. Но я не думаю, что мы просим слишком многого о каких-то документах о вашем статусе ”.
  
  “Тогда закончили. И никаких обид?” Данн протянул руку.
  
  Кеслер осознал, что некоторое время не будет пользоваться правой рукой. Он протянул левую руку. “Нет, никаких обид. Приношу искренние извинения, если мои подозрения окажутся беспочвенными ”.
  
  Раздался небрежный стук, и в комнату вошел мужчина в белой куртке. Из его нагрудного кармана свисала идентификационная карточка; на шее болтался стетоскоп. Повсюду были представления. Затем отец Данн ушел, пообещав следить за обычными службами в церкви Святого Джо, пока Кеслер не сможет вернуться к своим обязанностям.
  
  “Вы привлекли к себе целую толпу”, - прокомментировал доктор.
  
  “Люди из средств массовой информации? Я не с нетерпением жду этого”.
  
  “Я ограничу их время с тобой. Думаешь, ты сможешь продержаться около пятнадцати минут?”
  
  “Да, я думаю, что да. Насколько это плохо ... я имею в виду мое плечо?”
  
  Доктор покачал головой и поджал губы. Он был красивым экземпляром. Его густая шевелюра цвета соли с перцем была уложена. Черты его лица казались высеченными из впечатляющего гранита. С позиции Кеслера в постели доктор казался ростом около семи футов. Вероятно, он был шести футов. Он напомнил Кеслеру о Боге. Или, скорее, кто-то, кто думал, что он Бог.
  
  “Пуля вышла удачно”, - сказал доктор. “Я мало что мог сделать с плечом. Вращающей манжеты, по всем признакам, больше нет. Вот такая дыра, ” он сложил руки чашечкой, образуя большую букву "О". “Я обследовал ее ...”
  
  “Ты что?”
  
  “Я ... подстриг его. Срезал поврежденные ткани. Я убедился, что кровотечение остановлено, и наложил тебе швы. Хочешь посмотреть?”
  
  Кеслер собирался передать часть программы "покажи и расскажи", когда врач откинул больничный халат с плеча и одним плавным движением снял повязку с кожи.
  
  Кеслер был рад, что он не был ужасно волосатым. По крайней мере, волосы не были вырваны с корнем. Он повернул голову, чтобы изучить местность. Это было то, что осталось от его плеча, раскрашенного Тедом Тернером. На белом фоне были великолепные красные, пурпурные и оранжевые тона.
  
  Он был удивлен, что, похоже, не было никаких швов. “Я зашит!”
  
  Доктор усмехнулся. “Прошло много времени с тех пор, как я слышал, чтобы их называли скрепками”.
  
  “Что тогда?”
  
  “Зажимы. Но вы так же правы; это скрепы. Через пару недель я их выну. Тем временем они будут держать вас вместе ”.
  
  “Что происходит дальше? Я не знаю, насколько я могу использовать свою руку. Она привязана к моему телу ”.
  
  “Что будет дальше, так это то, что вы начнете заниматься физиотерапией. Они будут двигать вашей рукой. Затем, мало-помалу, вы будете двигать рукой. Затем вы начнете работать с отягощениями”.
  
  “Это плохо!”
  
  “Это плохо. Но если ты продолжишь свои упражнения, то восстановишь большую часть своих сил. Но тебе придется быть очень верным этим упражнениям ... выполнять их неукоснительно. Так сказать, ” добавил он квази-юмористически.
  
  “Доктор, обычно я сплю на правом боку. Как это будет работать - я имею в виду, с рукой?”
  
  “Даже не думай об этом”.
  
  “Это плохо!”
  
  “Это плохо. Ты почти готов к натиску средств массовой информации?”
  
  “Я предполагаю”.
  
  Доктор открыл дверь и отступил назад.
  
  Они прибыли. Хотя их было и близко не так много, как ожидал Кеслер, на самом деле их было репрезентативное число. Поскольку дверь в его комнату неоднократно открывалась и закрывалась, прерывистый шум звучал так, как будто он исходил от значительной толпы.
  
  Были представлены телевидение, радио и печатные СМИ. Кеслер узнал большинство из них, хотя почти никого из них не знал. Кого он узнал, так это Пэта Леннона из News. Он встретил ее в самом начале, по случаю первого дела об убийстве, в котором он участвовал, а также в ходе последующих расследований. Он знал, что она, возможно, была лучшим репортером в городе. Таким образом, он удивился ее присутствию здесь. Поскольку этот инцидент так глубоко задел его, он не мог представить, что это было достаточно важно, чтобы привлечь кого-то с верительными грамотами Пэта Леннона.
  
  Кеслер не осознавал того факта, что совместное убийство мафиози и священника стало, безусловно, главной новостью дня. Это попало бы в национальные и даже международные СМИ.
  
  Несмотря на то, что Кеслер был ограничен своими собственными знаниями по делу, а также рамками, предложенными инспектором Козницки, у него было относительно мало информации для этих репортеров. Только то, что его вызвали на встречу с Веспой прошлой ночью, и прежде чем он сказал - или услышал - хоть что-то, их двоих застрелили.
  
  Нет, Кеслер не был знаком с Веспой ранее. Нет, поскольку у Веспы было так мало времени до стрельбы, Кеслер мало что знал о причине этой встречи. Нет, он понятия не имел, кто стрелял.
  
  Со всех сторон поступало гораздо больше вопросов, но ни один из ответов Кеслера не был намного более конкретным или полезным, чем эти.
  
  Группы новостей покинули зал в своем обычном порядке. Сначала телевидение, затем радио, наконец печатные издания.
  
  Последней ушла Пэт Леннон. Она задержалась на мгновение. “Вам придется простить моих приятелей. У них сроки. Я тоже - но я просто хотел сказать, что мне ужасно жаль, что это случилось с тобой ”.
  
  “Это очень любезно с вашей стороны. Спасибо”. Кеслер знал, что средства массовой информации обычно создают впечатление, что их не интересует ничего, кроме истории. Он также знал, что в большинстве случаев мужчины и женщины из средств массовой информации очень глубоко переживали за людей и события, о которых нужно было сообщать. Он был тронут выражением озабоченности Леннона.
  
  Теперь, когда он снова был один, он понял, что устал до изнеможения. И боль снова давала о себе знать. Возможно, это было там с самого начала, но его отвлекли все посетители - полиция, Ник Данн, доктор и репортеры. Неважно. Боль, казалось, лишала его сна, в котором он отчаянно нуждался. С некоторой неохотой, смешанной с благодарностью за ее доступность, он еще раз нажал кнопку приема морфия.
  
  Ожидая, пока это подействует, он думал о своей ситуации.
  
  Его участие во всем этом деле началось, когда кто-то посчитал его своего рода суперслучем. Ничто не могло быть дальше от реальности. В любом случае, этот кто-то был полон решимости казнить Джейка Китинга, вероятно, из-за неоплаченных карточных долгов. Этот кто-то не хотел, чтобы он - отец Кеслер - вносил какой-либо вклад в неизбежное расследование. Отсюда и странный план фальшивого признания.
  
  Что ж, некто был прав в том, что его призвали принять участие в расследовании. И что касается вклада в какое-либо разрешение дела, с тем же успехом его могли связать, заткнуть рот кляпом и завязать глаза. Но если бы его не заставило замолчать то, что он считал печатью признания, чему бы он мог способствовать? Невозможно было сказать; это было условие, противоречащее факту.
  
  Если бы только у этого кое-кого не было такого дикого заблуждения относительно его способностей к розыску, если бы только он отказался встретиться с Гвидо Веспой на Восточном рынке … он не лежал бы на больничной койке в море боли с поврежденной вращательной манжетой.
  
  Хорошей новостью, подумал он, начиная погружаться в сон, было то, что все закончилось. Как только полиция поймает того, кто нанял Гвидо, дело будет закрыто. Возможно, они никогда не найдут тело Джейка Китинга. Но одно можно сказать наверняка: Кеслер не собирался помогать им найти это.
  
  
  Часть третья
  
  20
  
  
  Хорошо было быть дома. Если кому-то приходилось испытывать боль, можно было многое сказать в пользу домашнего уюта. Если все, что можно было сделать для человека в больнице, - это снять боль лекарствами, то это можно было сделать и в доме священника.
  
  Больница согласилась. Итак, на третий день - библейский? — он поднялся со своей больничной койки и вернулся в дом священника.
  
  Перед выпиской из больницы Кеслер посетил свой первый сеанс физической реабилитации и обнаружил, что у него очень мало спонтанных движений в правой руке. Терапевт заверил его, что если он будет верно выполнять упражнения, то восстановит хотя бы часть своей прежней подвижности и силы. Возможно, больше, чем немного. Но это будет долгий путь.
  
  Мэри О'Коннор, приходской секретарь, была очень заботлива, как и многие прихожане. Ему приходилось снова и снова уверять их, что он не болен, просто ранен. И что он был вполне способен передвигаться, неуклюже пробираясь через массу людей одной рукой и подписывая чеки - до тех пор, пока он двигал бумагу. Он не мог пошевелить рукой.
  
  Отец Данн делал все возможное, чтобы заботиться о повседневных нуждах прихода, посещать как можно больше занятий в университете, выполнять свои задания по чтению и развеять как можно больше сомнений и подозрений Кеслера.
  
  Он помогал Кеслеру звонить в канцелярию Миннеаполиса, а также нескольким священникам, все из которых подтвердили личность Данна. Да, отцу Данну был предоставлен отпуск. Да, он был одноклассником. Да, он сказал всем и каждому, что собирается поселиться в приходе Святого Иосифа в центре Детройта. Да, это определенно звучало как голос Ника Данна по внутреннему телефону.
  
  Кроме того, Данн попросил свою канцелярию прислать ему celebret-a. документ, подтверждающий, что он был священником с хорошей репутацией. Это было что-то, что он мог привезти с собой в Детройт. Но у него и в мыслях не было, что он станет подозреваемым в расследовании убийства.
  
  Отношения Кеслера и Данна несколько изменились. Кеслеру было некомфортно, когда Данн был рядом. Кеслер намекнул - если не выдвинул прямого обвинения, - что Данн, возможно, по уши в заговоре с целью убийства. Вряд ли это признак радушного хозяина. Данн, со своей стороны, казалось, был в отличном настроении, когда пытался развеять опасения пастора. Данн был душой сотрудничества в поиске способов установления своей личности и был полностью открыт для любых предложений Кеслера в этом направлении. Таким образом, какая бы напряженность ни существовала, казалось, исходила от Кеслера. Это заставило его почувствовать себя неуютно.
  
  Кеслер только что принял таблетку от боли, когда услышал звонок в парадную дверь.
  
  Данн уже ушел на одно из своих утренних занятий в университете. Кеслер слышал цоканье туфель Мэри О'Коннор по деревянному полу. Они договорились, что, поскольку в календаре Кеслера не было назначено никаких встреч на это его первое утро после возвращения, Мэри будет проверять все телефонные звонки и посетителей и передавать Кеслеру только то, что можно назвать чрезвычайными ситуациями или срочными делами. В остальном, от его имени, она выразила его благодарность за добрые пожелания и благодарность за молитвы.
  
  Мэри появилась в дверях кабинета. “Здесь три человека, которых вы, возможно, захотите увидеть: мистер и миссис Костелло и мистер Веспа”. Ее беспокойство было очевидным.
  
  “Да, да, ты права. Пожалуйста, проводи их, Мэри. И не могла бы ты принести нам кофе? Я бы сделал это, но все еще немного неловко ”, - добавил он, указывая на свою правую руку, все еще находящуюся на тугой перевязи, которая была подвешена поверх сутаны.
  
  Мэри кивнула и пошла сначала впускать посетителей, затем на кухню, бормоча благодарственную молитву за то, что отец Кеслер на время отказался от приготовления кофе. От этого всем стало бы лучше.
  
  Трое посетителей вошли в кабинет. Миссис Костелло немедленно подошла к Кеслеру, взяла его левую руку и, прежде чем он успел возразить, поцеловала ее. Ее сочувствие было явно искренним. Карл Костелло кивнул, затем занял стул напротив Кеслера, который сидел за своим столом. Он не пытался встать. Римо Веспа занял позицию перед дверью.
  
  Костелло поинтересовался состоянием здоровья Кеслера. Кеслер объяснил причину травмы и процитировал заверения специалиста по реабилитации о хотя бы частичном выздоровлении при соблюдении физических упражнений. После того, как с удобствами было покончено, Костелло рассказал о причине визита.
  
  “Вы оказали нам большую услугу. Значительную услугу”. Костелло пристально посмотрел на Кеслера.
  
  “На самом деле ничего особенного. Все, что потребовалось, - это телефонный звонок”.
  
  “Нет, нет, отец”, - настаивала миссис Костелло. “Гвидо и Римо как наши собственные дети. И подумать только, что после всех этих лет Гвидо должен быть похоронен католиком! Что мы можем сказать? Что мы можем сделать?”
  
  Кеслер улыбнулся ей. “Я знаю вашего пастора. Он склонен довольно строго толковать церковные законы. Я подумал, что ему мог бы пригодиться мой вклад”.
  
  Вполне естественно, что после стрельбы Кеслер с трепетом относился к памяти Гвидо Веспы. В конце концов, в них стреляли не только в одно и то же время, но даже одной и той же пулями.
  
  Поскольку Гвидо был мертв, Кеслер задумался о похоронах. То, как его похоронят, вероятно, не имело бы значения для Гвидо, так или иначе. Но Кеслер чувствовал, что это будет иметь большое значение для бабушки с дедушкой, особенно для бабушки Гвидо. И мистер, и миссис Костелло продемонстрировали глубокое почтение к священству Кеслера в тот единственный раз, когда они встретились.
  
  Хотя, учитывая более раннее активное членство Карла Костелло в мафии, Кеслер не был уверен в его искренности. Но, казалось, не было никаких сомнений в том, что миссис Костелло действительно имела это в виду. Хотя бы ради нее, если не по какой-либо другой причине, Кеслер решила принять участие в похоронах Гвидо.
  
  Как только он определил, который из приходов принадлежал Костелло, несколько тщательных расспросов, что неудивительно, показали, что миссис Костелло регулярно посещала мессу, Карл появлялся по важным поводам, но ни Гвидо, ни Римо не затемняли дверной проем со времен своей юности. Эта часть выдуманного признания Гвидо оказалась точной.
  
  Пастор был старше Кеслера почти на десять лет. Сейчас, находясь на пороге выхода на пенсию, отец Тинторето жил по вчерашним правилам. Поскольку поблизости нет никого, кто мог бы засвидетельствовать, что Гвидо хотя бы по рассеянности преклонил колени в чьей-либо памяти, Марио Тинторето наверняка отказался бы от католических похорон. Несколько раз, когда собирались священники, Кеслер слышал, как Тинторето хвастался тем, что угрожал своим непокорным быть “похороненным, как собака”. Казалось, что это был, особенно в отношении итальянцев, окончательный ультиматум. Тинторето думал, что если до них не дойдет отказ в христианском погребении, то ничего не дойдет.
  
  Таким образом, к отказу пастора и его прихожан похоронить мертвых следовало отнестись серьезно. Было крайне важно, чтобы из правила не было исключений. Таким образом, у Костелло не было никакой надежды на Гвидо. По любимой фразе Тинторето, Гвидо был бы предан земле, как животное.
  
  Входит отец Кеслер с его телефонным звонком отцу Тинторето, во время которого Кеслер засвидетельствовал, что не только видел Гвидо в церкви Святого Иосифа всего несколько недель назад, но и, представьте себе это: отступник действительно сделал признание! Кеслер забыл описать, какого рода признание.
  
  Марио Тинторето был ошеломлен. Действительно, он не мог припомнить, чтобы когда-либо был настолько ошарашен. Но он не мог сомневаться в словах собрата-священника, как бы сильно ему этого ни хотелось. И он действительно хотел.
  
  Что касается Кеслера, похороны были скорее для утешения скорбящих, чем для блага того, кто уже вступил в вечную жизнь. Он больше не думал об этом до появления Костелло этим утром и их экспансивных выражений благодарности. Для Римо это не имело значения. Для Виты Костелло это было чудом. Для Дабл Си это была загадка.
  
  Сколько он себя помнил, Карл Костелло тщательно отслеживал, кто кому что должен. Он был скрупулезен в отношении баланса. Он предполагал, что все остальные вели свои жизненные дела таким же образом. Он понятия не имел, почему Кеслер вмешался от имени Гвидо, оказав тем самым миссис Костелло огромную услугу. Правда заключалась в том, что Двойная Си причиталась за значительную услугу. Вопрос был в следующем: чего хотел Кеслер?
  
  Кеслер полагал, что прочитал все это в манере Костелло, в его глазах.
  
  “Вы оказали нам большую услугу, отец”. В голосе Костелло слышались явные хрипы, возможно, из-за чрезмерного курения или травмы горла. “Это гораздо больше, чем телефонный звонок. Насколько я знаю, ” он жестом указал на всех не только в комнате, но и во всем мире, “ никто не просил вас оказывать нам эту любезность. Ты сделал все это сам ”. Костелло не произнес слова “Почему?”, но оно повисло в воздухе.
  
  “Если это помогло вам во время потери, - сказал Кеслер, “ этого достаточно”.
  
  Но Костелло не собирался останавливаться на достигнутом. “Та встреча - когда он был убит, ты был ранен - что это было? Я не понимаю, почему он позвонил тебе. Разговор со священником - это было не то, что делал Гвидо ”.
  
  “Он тебе ничего об этом не говорил?”
  
  Костелло покачал головой. “Ничего”. Он посмотрел Кеслеру прямо в лицо. “Отец, я знаю, что ты не стал бы лгать, даже ради такого блага, как католические похороны Гвидо ... Но он действительно признался тебе?”
  
  Мэри О'Коннор едва не вошла в комнату с подносом, на котором стоял кофе. Римо прислонился спиной к двери, когда она толкнула ее с другой стороны. Небольшой вес Мэри не произвел особого впечатления на фоне его веса. Наконец, она кашлянула достаточно громко, чтобы ее услышали. Римо отступил от двери, и Мэри почти ввалилась в комнату.
  
  Это был юмористический обмен репликами, но Кеслер не смеялся много, много позже - оглядываясь назад.
  
  Слегка смущенная и застенчивая Мэри О'Коннор подала кофе и удалилась.
  
  Кеслер повернулся к Костелло и, устремив на него пристальный взгляд, сказал: “Да, ваш внук ходил ко мне на исповедь ... вроде того”.
  
  Костелло был явно сбит с толку. “Вроде как’?”
  
  “Карл, миссис Костелло, Римо … вы уже знаете об этом деле больше, чем средства массовой информации. Вы знаете о моем звонке отцу Тинторето. Мое соглашение с ним заключалось в том, что, когда СМИ спросят, как Гвидо прошел квалификацию для церковного отпевания, он должен сказать им только, что ему предоставили доказательства того, что Гвидо недавно посещал церковь. И это все, что он собирается сказать. Средства массовой информации будут настаивать на более подробной информации. Но это все, что они собираются получить ”.
  
  Костелло усмехнулся. “Отцу Тинторето это понравится. Ему нравится быть главным”.
  
  “Исключение было сделано для вас троих, самых близких родственников Гвидо. По этому вопросу не было разногласий. Вы заслуживали знать. Теперь я собираюсь рассказать вам то, что известно только полиции ”. Кеслер, ради целесообразности, решил исключить Данна из числа тех, кто знал о фальшивом признании.
  
  Во-первых, Кеслеру нужно было объяснить, насколько это было возможно, почему было допустимо сообщать им подробности признания Гвидо, которое не было признанием. Когда он начал объяснение, он заметил выражение удивления на лице Костелло, похожее на то, которое Козницки продемонстрировал при тех же обстоятельствах.
  
  После того, как Кеслер закончил в третий раз, когда, судя по выражению их лиц, его небольшая аудитория поняла и была удовлетворена, Кеслер снова сказал: “Итак, я только что сказал вам то, что известно только полиции. И чрезвычайно важно, чтобы никто больше не знал ... Ты понимаешь?”
  
  Все трое посмотрели друг на друга. Костелло заговорил. “Мы много раз наблюдали за омертой. Мы хорошо знаем, как сохранять уверенность”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кеслер. “Теперь мне нужно знать: что вы об этом думаете?”
  
  “Контракт? Признание?” Спросил Костелло.
  
  “Сначала контракт”.
  
  “Прошли годы, ” сказал Костелло, “ с тех пор как кто-либо из нашей ‘семьи’ принял контракт. Мы понимали, что мы вышли из этого бизнеса. Я должен был бы предположить, что если бы было предложение и Гвидо принял его, контракт должен был бы прийти извне ”.
  
  “Снаружи?”
  
  “Ни о какой "семье" не могло быть и речи. Это должен был быть кто-то, не имеющий отношения ни к одной из семей. Кто-то, кто знал о нашем прошлом и рассчитывал, что Гвидо примет это ”.
  
  “Значит, это возможно?”
  
  В глазах Костелло была печаль. “Мне не нравится думать о том, что Гвидо предает наше доверие. Но да, это возможно. Очень возможно. Кто бы ни предложил контракт, у него должен быть сладкий горшочек ... ”
  
  “Много денег?” Кеслер прервал, чтобы уточнить.
  
  Костелло решительно кивнул. “Много денег. Если бы кто-то из "семьи" все еще был активен, услышав об этом, это могло стоить Гвидо жизни”. Подумав об этом, он добавил: “Это стоило ему жизни”.
  
  “Но не от рук кого-либо из ‘семьи’”, “ сказал Кеслер.
  
  “Не из того, что вы сказали”, - согласился Костелло. “Скорее всего, это сделал тот, кто дал Гвидо контракт”.
  
  “Тогда как насчет признания? Как насчет того, что это было частью контракта?” Спросил Кеслер.
  
  Костелло на несколько мгновений задумался. Затем: “Нередко к контрактам прилагаются другие условия. Я никогда не слышал, чтобы признание было одним из таких условий”.
  
  “Как я уже говорил вам, полиция считает, что это было сделано для того, чтобы помешать мне свободно участвовать в последующем расследовании”.
  
  Костелло кивнул. “И это было из-за денег. Вот почему ты был с копами, когда они пришли в мой дом ... верно?”
  
  “Да. Если теория верна, подрядчик предположил, исходя из моего прошлого участия, что полиция обратится ко мне за помощью. И виновная сторона не хотела, чтобы я помог полиции. Итак - и я думаю, мы должны были бы сказать, что он был умен - он заставил того, кто убил отца Китинга, признаться мне, что он это сделал, и, сделав это, он запечатал мои губы.
  
  “Но, двигаясь дальше: вы думаете, Гвидо мог это сделать? Я имею в виду убийство священника?”
  
  “Гвидо сказал тебе, что это из-за карточных долгов?”
  
  Кеслер кивнул.
  
  Костелло пожал плечами. “Долги должны были бы исчезнуть с глаз долой. Но, да, конечно: это похоже на то, что ты ведешь с кем-то дела, и тебе не нравится бизнес, которым он занимается. Но это бизнес ... Так что, ты соглашайся ”.
  
  “Он убил бы священника?!”
  
  Костелло кивнул. “И тоже иди на исповедь. Если этого требует контракт”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кеслер. “Теперь мы переходим к последней части. Немного о похоронах отца Китинга вместе с монсеньором Керном”.
  
  Римо фыркнул и собирался рассмеяться, когда взгляд Костелло заставил его замолчать. Кеслер практически забыл, что в комнате есть кто-то еще.
  
  “Вот что перевернуло все это дело”, - сказал Кеслер. “Вопрос был полностью закрыт до тех пор, пока они не эксгумировали тело монсеньора Керна. Полиция прекратила расследование исчезновения отца Китинга. Мои уста были навсегда запечатаны. Затем встал вопрос об идентификации останков монсеньора. Тела отца Китинга нигде не было видно. Думаю, в тот момент я был почти уверен, что Гвидо солгал мне. И я подумал, если он солгал об этом, то о скольких еще?
  
  “В любом случае, в тот момент Гвидо решил, что ему лучше признаться. Поэтому сначала он рассказал парню, который дал ему контракт. Есть ли в этом какой-нибудь смысл?”
  
  “Это был бы благородный поступок”, - сказал Костелло.
  
  Почему-то в глазах Кеслера “честь”, похоже, не играла особой роли в этом деле.
  
  “Он собирался нарушить очень важное положение контракта”, - объяснил Костелло. “Одним из основных условий контракта было оставить тебя на льду, признавшись. Теперь Гвидо собирался нарушить эту часть контракта, сказав вам, что признание было подделкой. Он должен был рассказать парню. Это был благородный поступок ”.
  
  Опять это слово, подумал Кеслер. “Но никто бы ни о чем из этого не узнал, если бы он не добавил ту часть о похоронах. Зачем ему делать такие вещи?”
  
  “Зачем Гвидо делать такие вещи?” Костелло плотно закрыл глаза, как будто отгораживаясь от прошлых воспоминаний. “Потому что это было частью стиля Гвидо. Он всегда заходил слишком далеко. Он думал, что это умно. Он делал глупости. В других случаях он так хвастался, что выдумывал всякую чушь, просто чтобы быть большим парнем.
  
  “В прежние времена он выходил, чтобы собрать коллекцию. Потом он возвращался домой с деньгами и говорил нам, что сломал парню пальцы за то, что тот заставил нас ждать. Он был бы крупным парнем, горячей штучкой. ‘Силовик!’ Потом мы узнали бы, что он этого не делал: он получил деньги нормально, но он ничего не сделал парню. Он бы кое-чему научился. Но чему он научился, так это хвастаться вещами, которые мы не могли проверить - по крайней мере, вещами, которые, как он думал, мы не могли проверить ”.
  
  “Итак, ” заключил Кеслер, “ в свете его прошлого хвастовства вполне логично, что Гвидо солгал мне только по той причине, что хотел добавить сенсационный, но вымышленный штрих. Что-то вроде его подписи?”
  
  “Что-то вроде его подписи”, - согласился Костелло. “Да, дошло до того, что он ничего не мог с собой поделать. Если бы он не думал, что то, что он должен был сделать, было очень изобретательным, он бы что-нибудь придумал. Просто чтобы произвести впечатление на людей. Я не знаю, где тело священника. Возможно, только Гвидо знал. Теперь никто не узнает.” Он покачал головой. “Я сто раз говорил Гвидо, что ему нужно прекратить это делать. Он не слушал. Сейчас. ...”
  
  На несколько мгновений воцарилась тишина.
  
  “Это все, что ты хотел знать, отец?” Наконец Костелло спросил.
  
  “Да. Вы многое прояснили для меня. Я не мог понять, почему он добровольно рассказал эту странную историю. Я очень благодарен вам за то, что вы объяснили это для меня ”.
  
  “Мы должны быть благодарны вам. Вы приложили все усилия, чтобы обеспечить Гвидо католические похороны. Мы ценим это, особенно мама. Как я уже сказал, мы у вас в долгу. В любое время, когда тебе чего-то захочется, ты приходишь ко мне. Слышишь? Ты приходишь ко мне ”.
  
  Кеслер ни за что на свете не мог представить себе время, когда ему понадобится какая-либо услуга, которую мог оказать Костелло. Но никто никогда не знал. Будущее было непредсказуемым. Кеслер поднялся и проводил троицу до входной двери.
  
  После того, как они ушли, Кеслер проанализировал визит.
  
  Определенно не было сомнений в том, кто возглавлял эту семью. Римо был рядом только для того, чтобы служить и защищать Карла Костелло. И после первых приветствий миссис Костелло была так неподвижна, как будто ее вообще здесь не было. Костелло был таким ответственным, что Кеслер удивился, как Двойное С позволило Гвидо сойти с рук с его склонностью к странным преувеличениям. Такой бесполезный порок. Это почти гарантированно привело бы его к неприятностям. И в данном случае это, безусловно, произошло. Кеслер мог приписать снисходительность Костелло только синдрому снисходительного дедушки.
  
  Кеслер вернулся в свой кабинет и тяжело опустился в кресло.
  
  По крайней мере, все было кончено. Слишком редко в жизни все концы с концами сводились в аккуратный порядок. Когда это все-таки случалось, это приносило чувство удовлетворения. И он был уверен, что, по крайней мере, насколько он был обеспокоен, дело о пропавшем священнике было завершено.
  
  Джейк Китинг, несмотря на то, что вырос в богатой семье, показал себя плохим игроком, когда проиграл все эти деньги в акциях и облигациях. О чем мало кто когда-либо знал, так это о том, что он также был заядлым игроком. Соедините их вместе - невезучего и заядлого игрока - и вы получите кучу неприятностей - или трагедию.
  
  Итак, Джейк неизбежно влип по уши, Кеслер мог представить, что букмекеров или тех, с кем Джейк имел дело, поначалу позабавило, что “Отец” жил азартными играми и что, вдобавок, он оказался простофилей. Затем веселье угасло, поскольку отец влез в ошеломляющие долги. Несомненно, были угрозы. Наконец, Дон Как там его, главный человек, нанял Гвидо Веспу, чтобы убить Китинга. Безусловно, это стало бы выдающимся уроком для всего игорного мира, что букмекеры смертельно серьезно относились к получению причитающегося: даже священник, даже пастор самого богатого прихода Детройта, не был неприкосновенным.
  
  Если бы Гвидо оставил все как есть, игорное сообщество - и только оно - знало бы, что случилось с Джейком Китингом. Полиция списала это дело как нераскрытое. Кеслер и Данн разделили бы незабываемый опыт, которым они не могли поделиться ни с кем другим.
  
  Но Гвидо должен был добавить свой особый штрих к сюжету. Это было одно из тех его преувеличений, которые удовлетворяли какому-то внутреннему побуждению и в то же время были безопасны, поскольку никто никогда не стал бы это проверять.
  
  За исключением того, что Гвидо не ожидал эксгумации предполагаемого партнера Джейка Китинга, покоящегося с миром, монсеньора Клема Керна.
  
  Затем Гвидо решил, что должен собрать воедино фрагменты своего запутанного заговора. Он скажет Кеслеру, что признание не было подлинным, что оно было частью контракта. Затем, каким-то странным образом, он почувствовал себя обязанным сообщить подрядчику, что собирается действительно признаться в том, что произошло на самом деле - хотя и не сакраментально.
  
  Либо Гвидо сказал подрядчику, где должна была состояться встреча, либо за ним следили. В любом случае, Гвидо был убит, а Кеслер подошел к смерти ближе, чем когда-либо.
  
  Слава Богу, полиции он больше не понадобился. Он больше ни в чем не мог помочь. Дело вышло далеко за пределы его компетенции. Полиция разыскивала игроков, которым Китинг был по уши в долгу. Кеслер, естественно, продолжал бы интересоваться этим делом, но со стороны.
  
  И это к лучшему. Тупой дискомфорт, который доставляла его рана, мешал сосредоточиться на чем-либо очень долго. А беспомощность его правой руки была довольно пугающей, а также обескураживающей. Он пытался довериться терапевту, который пообещал, что при постоянном выполнении упражнений ситуация улучшится.
  
  Он пообещал себе, что будет верен. Небольшая молитва тоже не повредила бы.
  
  По крайней мере, он больше не был бы нужен полиции.
  
  
  21
  
  
  Отец Кеслер продолжал сидеть за своим столом. Он исправил осанку и теперь сидел прямо. Он высвободил руку из перевязи и левой рукой осторожно положил правое предплечье на крышку стола. Он попытался поднять поврежденную руку без посторонней помощи, но просто не смог. Он попытался сдвинуть его по столешнице и смог это сделать. Он попытался воспрянуть духом в этом маленьком подвиге. Каждая мелочь, подумал он.
  
  Он снова услышал звонок в дверь. Он надеялся, что Мэри сможет позаботиться о том, кто бы это ни был. Его долгое пребывание у Костелло утомило его. Это была еще одна проблема: недостаток выносливости.
  
  Он услышал, как Мэри стучит каблуками по направлению к его кабинету, и его сердце немного упало. Мэри была вполне способна справиться с большинством приходских дел самостоятельно. Она не подвергала его визитерам без крайней необходимости. Она собиралась объявить о прибытии кое-кого, с кем, по ее мнению, действительно нужно было встретиться.
  
  Размышления закончились, когда она появилась в дверях и объявила, как ему показалось, довольно печально: “К вам лейтенант Талли”.
  
  Кеслер кивнул, поблагодарил ее и стал ждать появления лейтенанта.
  
  Кеслер не видел Талли и ничего о нем не слышал с того первого дня в больнице. Тогдашний компаньон Талли, инспектор Козницки, пару раз наведывался к нему. Возможно, Талли был здесь по той же безобидной причине. Но Кеслер сомневался в этом. Всю дорогу морщась, он засунул руку обратно на перевязь.
  
  “Все еще болит, да?” Сказал Талли, занимая стул, который недавно занимал Карл Костелло.
  
  “Да”, - сказал Кеслер сквозь стиснутые зубы.
  
  “Ты думал еще что-нибудь о той ночи ... о стрельбе?”
  
  Как насчет этого, подумал Кеслер; даже не “Как дела?”.
  
  “Нет, лейтенант. На самом деле, я вроде как пытался не думать об этом. Хотя эта рука отчасти напоминает мне об этом”.
  
  “Ну, попробуй вспомнить это сейчас”, - практически скомандовал Талли. “Ты можешь вспомнить, что видел кого-нибудь вообще в этом районе ... кроме "Веспы", конечно?”
  
  “Как получилось сейчас, лейтенант? Почему вы не спросили меня в больнице?”
  
  “Пара причин. На следующее утро ты был в действительно плохой форме. И с тех пор всплыли некоторые другие вещи, которые делают важным для тебя попытаться вспомнить все, что ты можешь ”.
  
  Кеслер послушно попытался представить ту ночь. “Нет, я никого не заметил. Я пришел туда первым, поэтому искал Гвидо Веспу. Поскольку я на самом деле искал его, я, конечно, был бы в курсе, если бы увидел кого-то другого. Но даже когда он добрался туда, я не видел его, пока он не обратился ко мне ”.
  
  “Он подошел с тыла?”
  
  “Э-э... да”.
  
  “В какую сторону вы смотрели?”
  
  “Давай посмотрим ... Подальше от реки, так что ... на север”.
  
  “Парень, который стрелял в Веспу и в вас: он был не более чем в нескольких футах от вас. Вы никого, ничего не видели?”
  
  Кеслер особенно старался запомнить. Как он обычно делал, пытаясь медитировать в семинарии, он создал воображаемую композицию места. Он концентрировался до тех пор, пока эта встреча не ожила в его памяти. На том рынке было так темно. Ни в одном из близлежащих зданий не горел свет. Работало несколько уличных фонарей. Даже при том, что его глаза привыкли к темноте, он едва мог что-либо разглядеть. Он едва мог видеть Веспу. Он видел очертания Веспы. Он не мог различить никаких черт Веспы. Но он ясно узнал голос Веспы.
  
  “Лейтенант, я едва видел Веспу. На самом деле, я не мог бы поклясться, что действительно видел его, было так темно. Хотя я узнал голос”.
  
  “Значит, вы не видели, чтобы кто-нибудь подошел к нему сзади, пока вы разговаривали? Подумайте хорошенько”.
  
  “Я есть. Я есть”. Кеслер попытался вспомнить то, чего не мог вспомнить. Существовала теория, что можно вспомнить забытые или подавленные детали с помощью гипноза. Однако он не был под гипнозом. Он сомневался, что его вообще можно было загипнотизировать. “Нет, я совершенно уверен, что больше никого не видел. Вы говорите, убийца был всего в нескольких футах от нас?”
  
  Талли кивнул.
  
  “Боже! Я не знаю, почему я ничего не видел. Я думаю, что, возможно, я напрягался, чтобы обратить пристальное -единственное-внимание на Гвидо. Мне как будто нужны были очки, чтобы слышать. Я не могла разглядеть его черты, только фигуру и голос. Я помню, как наклонилась к нему, чтобы убедиться, что улавливаю каждое слово ”.
  
  “Вы знали, что под рынком есть туннель?”
  
  “Есть?” Кеслер был поражен. “Представьте, что я прожил всю свою жизнь в этом городе и не знал о туннеле под рынком!”
  
  “Возможно, убийца воспользовался туннелем. Но давайте продолжим. Момент стрельбы - что на счет этого?”
  
  Кеслер был слишком вежлив, чтобы положить конец этому допросу. Последнее, что он хотел запомнить, был тот момент, который не только унес чью-то жизнь, но и изменил его будущее, фактически сделав его инвалидом. Но он послушно вспомнил прошлое. “Шум был оглушительным. Все произошло так быстро, что мне трудно передать это в замедленной съемке. Раздался шум, и Гвидо, казалось ... э-э ... на секунду левитировал. Затем, как будто кто-то ударил меня в плечо, очень сильно, как бейсбольной битой. Я никогда в жизни не падал так быстро и так сильно. А если бы и было, я был намного моложе и в намного лучшей форме ”.
  
  “Хорошо, ” сказал Талли, “ теперь это важно: что насчет звука выстрела?”
  
  “Я же говорил тебе: Это было так громко, что уши заложило”.
  
  “Нет, я имею в виду способ выстрела из пистолета - частоту. Вы имеете хоть какое-нибудь представление о том, сколько было произведено выстрелов?”
  
  “Подождите минутку”. Кеслер задумался. “Шесть ... да, шесть”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Они выстрелили очередями по три. Две очереди. Что-то вроде "бах-бах-бах", очень близко друг к другу. Затем еще один ”бах-бах-бах".
  
  Талли изобразил одну из своих редких улыбок. “Это связывает все”.
  
  “Что?”
  
  “Отец, ты помнишь, как застрелили того религиозного писателя из Новостей?”
  
  “Конечно, конечно: Хэл Салден”.
  
  “Достаточно интересно, что в вас и Веспу стреляли из того же оружия, из которого убили Салдена”.
  
  “Нет! Как ты ...?”
  
  “Догадка. Я расследовал дело Салдена, поэтому был знаком с оружием и типом использованной пули. Она была такой же, как та, что была использована против тебя и Веспы. Расстояние было примерно таким же, всего в нескольких футах. Пара случайных прохожих были ранены пулями, которые прошли через Салдена. И вы, конечно же, были ранены одной из пуль, выпущенных в "Веспу". Такое оружие и боеприпасы не так уж распространены. И, наконец, то, что заставило меня задуматься о возможной связи, - это религия ”.
  
  “Религия?!”
  
  “Он был религиозным писателем, а вы священник. Возможно, ни одна вещь не привлекла моего внимания, но когда вы соединяете их все вместе. … Убийца даже установил автоматический пистолет на стрельбу очередями по три в обоих случаях ”.
  
  Кеслер почесал в затылке. “Боже! Разве это не невероятно? В обоих случаях стрелял один и тот же человек”.
  
  “Тот же пистолет”, - поправил Талли. “И мы придерживаемся теории, что стрелявший тоже был одним и тем же”.
  
  “Но почему? Я имею в виду, как это соотносится с предпосылкой, что тот, кто застрелил Гвидо, был тем же человеком, который дал ему контракт?”
  
  “Действительно все портит. Но мы не можем желать этого. Это реальность. Должна быть какая-то связь между Vespa и Салденом ”.
  
  “Мог ли Хэл Салден узнать об угрозе жизни отца Китинга? Это могло бы объяснить необходимость убить Салдена”.
  
  “Возможно. Если это правда, это может быть причиной убийства Салдена за несколько дней до исчезновения Китинга. Если бы Салден узнал о контракте или хотя бы заподозрил это, он мог бы предупредить Китинга, и парень не попал бы в то, что, должно быть, было ловушкой.
  
  “Китинг поехал в город. Возможно, букмекеры договорились о встрече. Возможно, они сказали ему, что собираются придумать что-то, за что он мог бы расплатиться. Похоже, парень пошел на это вслепую. Он не мог иметь ни малейшего представления, что они собираются убить его, иначе он бы никогда не ушел. Если бы Салден пронюхал об этом, он мог бы провалить все дело, предупредив Китинга.
  
  “Но на данный момент, ” подытожил Талли, “ это все догадки. Мы должны получить факты. Что на самом деле произошло с Салденом и почему?” Талли испытующе посмотрела на Кеслера. “Я знаю, что ты сейчас чувствуешь себя не слишком хорошо. Но с каждым мгновением у нас остается все меньше и меньше шансов сломать эту штуку. Итак, не могли бы вы сходить со мной в Новости? Я хочу, чтобы вы кое-что посмотрели. Может быть, это будет значить для вас больше, чем для меня ”.
  
  “О, лейтенант, я не думаю...”
  
  “Это то, что есть в CRT Салдена - его заметки. Помните? Это внешняя связь: вы священник, а он был религиозным писателем ”.
  
  Они снова схватили его! Он также понял, что во время визита Костелло и теперь, во время этого разговора с Талли, его травма не беспокоила его заметно. Вероятно, это помогло отвлечься. Попытка помочь полиции может быть именно тем, что доктор прописал.
  
  Кеслер согласился пойти, попросив несколько минут, чтобы убедиться, что все пастырские дела дня были рассмотрены.
  
  
  22
  
  
  Пэт Леннон прибыл в сити-рум с небольшим опозданием и запыхавшийся. Это был день разочарования, если не откровенной катастрофы.
  
  У нее была назначена встреча с членом городского совета, от которого зависело, получит ли мэр свое долгожданное желание в виде частного самолета. Во-первых, парень опоздал на встречу более чем на час. Затем он заявил, что еще не принял решения. Голосование было назначено на вторую половину дня. Если бы он пришел, как обещал, у нее была бы потрясающая новость на первую страницу. Парень чертовски хорошо знал, за что будет отдан его голос, она была уверена в этом. Он просто был слишком труслив, чтобы сказать ей.
  
  Вдобавок к этому, она чувствовала себя совсем нехорошо. Она проснулась - немного поздно - с мигренью. Будучи сонной, она пренебрегла немедленным лечением, и теперь монстр ускользал от ее контроля.
  
  Вдобавок к этому, Джо Кокс звонил прошлой ночью. Он заявил - он не спрашивал и не говорил, он констатировал, - что приедет повидаться с ней в эти выходные.
  
  Не то чтобы у нее было что-то запланировано. Но с чего он взял, что выдвигает ультиматумы, как победоносный генерал! Во время неприятного разговора он лишь слегка замаскировал тот факт, что прочитал статью в колонке Девира, которую, несомненно, прислал ему “друг”.
  
  Леннон в недвусмысленных выражениях сказал Коксу, что, если он будет настаивать на том, чтобы прийти, у них не будет секса ни на одну, ни, если уж на то пошло, на две ночи. И он мог бы остановиться в другом месте, поскольку ему не были бы рады в том, что раньше было их квартирой в центре города.
  
  В целом, она уже была в самом отвратительном настроении, когда поняла, что что-то не так. В городской комнате был кто-то, кого не должно было быть. И этот кто-то был там, где ее не должно было быть,
  
  Лейси Девир сидела за столом покойного Хэла Салдена, изучая его ЭЛТ.
  
  В дикой природе, когда хищница набрасывается на свою жертву, она мгновенно оказывается на ней всем телом, у которой нет пути к спасению. Единственным элементом, которого не хватало, когда Леннон обрушился на Девир, был выход жертвы, по всему залу, пальцы замерли над клавишами, головы повернулись, рты отвисли, когда Леннон использовала все крепкие словечки, которые она выучила за свою выдающуюся репортерскую карьеру.
  
  Захваченная врасплох Девир, которая, в свою очередь, обладала самым цветистым словарным запасом, перешла к обороне. Она вскочила на ноги, сумела схватить свой портфель и начала пятиться из комнаты. Леннон неумолимо, с горящими глазами, продолжал продвигаться, пока, избегая лифта, который был слишком удален, Лейси чуть не скатился с мраморной лестницы.
  
  Леннон промаршировал обратно через сити-рум. Кто-то из персонала усмехнулся, кто-то сидел в шокированном молчании, другим захотелось спрятаться под свои столы; один или два эссеиста зааплодировали, которые были быстро прерваны, когда Пэт повернула голову, чтобы свирепо взглянуть на них.
  
  Она плюхнулась за свой стол и через несколько мгновений начала хихикать. Это было так, как будто ее буйство очистило ее.
  
  Прингл Макфи нерешительно села за соседний стол.
  
  Леннон повернулся к ней. “Что у тебя на уме, Прингл?”
  
  Макфи не могла быть более благодарна за то, что Леннон вернула себе самообладание. Особенно в свете того, что она должна была сказать. “Э-э … Пэт … Я тот, кто несет ответственность за то, что Девир находится здесь ”.
  
  Леннон посмотрел на нее с возросшим интересом. “Без шуток! Что заставило тебя поступить подобным образом?”
  
  Прингл прикусила губу. “Я точно не знаю. Наверное, она меня пугает. Когда со стола охраны позвонили, что Девир хочет меня видеть, мне было просто любопытно. Итак, я встретил ее в вестибюле, и она показалась мне очень дружелюбной. Она сказала, что хочет кое-что проверить через компьютер Хэла. Это было в связи с трибьютом Хэлу, который она собирала ”.
  
  Неверие Леннона было очевидным. “ДеВере отдает дань уважения! Даже тому, кто мертв? Маловероятно”.
  
  “Ну, она могла бы быть”.
  
  “Скорее, она хотела украсть какие-то идеи или зацепки. Почему ты позволяешь ей добраться до тебя?”
  
  Смущение Прингл все еще было очевидным. “Потому что она такая, как вы о ней сказали - эгоистичная, не очень талантливая, но по-настоящему жестокая. Вот тут-то и начинается запугивание. Я знаю, что она может причинить мне боль и ... ну, … Я боюсь ее ”.
  
  “Прингл, что она может тебе сделать? Ты ведешь довольно честную жизнь. Черт возьми, по сегодняшним стандартам ты практически девушка у костра”.
  
  “Был тот случай ... с машиной … вы знаете, попытка убийства. Она знает...” Ее голос затих.
  
  “Прингл, ради бога, ты не покушался на убийство! Ты был жертвой!”
  
  “Я знаю, я знаю. Но я все еще боюсь ... определенных вещей. Девир знает. Я чувствую себя таким уязвимым рядом с ней”.
  
  Прингл напомнила Пэт испуганного оленя. Ей захотелось обнять ее. Но сейчас было не время и не место. Она также была зла, очень зла на Девир. “Значит, ты позволил этой сучке подняться сюда. Ну, не может быть, чтобы все было так плохо. Как долго она возилась в корзинке Хэла?”
  
  “О, не более десяти-пятнадцати минут, самое большее”.
  
  “Ты не давал ей пароль Хэла, не так ли?”
  
  “Как я мог? Я даже не знаю этого”.
  
  Пэт улыбнулась, наклонившись и похлопав Прингл по руке. “Я не думаю, что она могла наткнуться на это за такое короткое время. Кроме того, я чувствовал себя довольно паршиво. Мне нужен был выход для некоторых огромных разочарований. Я даже не знал, что мне нужно взорваться, пока я этого не сделал. deVere был сделан на заказ. Так что ... ” Пэт улыбнулся. “... все хорошо, что хорошо кончается ...” - Она замолчала, заметив, что ее редактор ведет двух посетителей в ее сторону.
  
  Пэт почувствовала волнение; одним из посетителей был Зу Талли. Другим был отец Роберт Кеслер.
  
  По своей работе Пэт встречалась со многими священнослужителями из Детройта. Но одного она знала лучше, чем отца Кеслера. Несколько историй, которые она рассказала, были либо связаны с ним, либо с событиями, в которых он был замешан. Всего несколько дней назад она брала у него интервью в больнице. Так что она была хорошо осведомлена о его травме и о том, как она возникла.
  
  Представления были излишни, поскольку Прингл столкнулся с Талли и Кеслером в больнице Святого Уолдо.
  
  Боб Анкенази перешел к делу без предисловий. “Пэт, этим двум джентльменам нужен доступ к корзине Хэла Салдена. Ты был там на днях. Есть время помочь им сейчас?”
  
  “Конечно”, - сказала Пэт. “Корзина Хэла становится популярным местом”.
  
  “Популярен?” Интерес Талли был очевиден.
  
  “Девир … э-э... женщина рылась там несколько минут назад”, - сказала Пэт. “Я вышвырнула ее вон!”
  
  Талли кивнул. “Молодец”. Закон этого не запрещает, но странно, что Девир заинтересовался записями Салдена. Он сохранит инцидент в своем мысленном файле.
  
  Анкенази вернулся к своим делам, в то время как Леннон подвел Талли и Кеслера к столу Салдена. “Как у тебя дела, отец?” Спросил Пэт, когда они приблизились к столу.
  
  “Все в порядке. Немного болит”.
  
  Держу пари, подумала Пэт. Что-то здесь, должно быть, чертовски важное, раз раненого священника оторвали от необходимого отдыха и выздоровления. Ее никогда не умолкающий репортерский инстинкт заработал на полную мощность.
  
  Когда Талли расследовала дело о пропавшем священнике, Прингл сказал ей, что Кеслер был на буксире. Не то чтобы эта комбинация была уникальной. За последние несколько лет, когда в расследовании убийств был сильный католический элемент, Талли и Кеслер стали версией диснеевских Спина и Марти.
  
  Но с этим было покончено. Полиция прекратила поиски отца Китинга. Что касается властей, то Китинг, несомненно, был убит. Но они не смогли найти тело, и у них не было подозреваемых.
  
  Так обстояли дела, когда Талли был здесь несколько дней назад. Он работал над убийством Хэла Салдена. А отца Кеслера нигде не было видно.
  
  Затем Кеслера застрелили - вместе с Гвидо Веспой, мафиози "однажды и, возможно, снова". Кеслер был там, потому что Веспа попросила священника встретиться с ним. По крайней мере, так сказал Кеслер в интервью в больнице. Почему? Кто знает? По словам Кеслера, их застрелили до того, как Веспа зашел слишком далеко в своих объяснениях.
  
  И что дальше? Копы должны быть на свободе и искать того, кто застрелил Веспу.
  
  Вместо этого Талли возвращается, чтобы обыскать корзину Хэла. Почему? Они не так уж много в ней нашли. Талли не мог забыть то, что он видел. Он хотел, чтобы Кеслер взглянул. Почему?
  
  Хэл Салден был религиозным писателем. Кеслер - священник. Может ли это быть связью? Не очень сильной. Если бы это было связано, почему Талли не привел с собой Кеслера в первый раз? Запоздалая мысль? Возможно.
  
  Больше ничего не приходило на ум сразу. Но это была интересная головоломка. Определенно стоит разобраться.
  
  Пэт сидела за клавиатурой, двое мужчин смотрели через ее плечо. Она нажала HOLY SMOKE, и экран засветился. Она ждала реакции, но ее не последовало. Что ж, Талли уже видела маленькую шутку Хэла раньше. Но Кеслер никак это не прокомментировал. Серьезное дело.
  
  Она рассказала историю “чуда” о якобы одержимой девушке, левитацию которой предполагалось ограничить, назначив высокого священника, чтобы он спустил ее с потолка.
  
  “Сделать что-нибудь для тебя?” Спросил Талли. Леннон знал, что вопрос предназначался Кеслеру.
  
  “Помимо того факта, что я в это не верю, нет, для меня это ничего не значит”, - ответил Кеслер.
  
  Леннон перешел к истории епископального прихода в Рочестере, в котором появилась первая женщина-священник.
  
  “А как насчет этого?” Спросила Талли.
  
  Кеслер внимательно изучил и поразмыслил. “Это была бы хорошая история для Хэла”, - задумчиво сказал он. “В Церкви много драмы и конфликтов по поводу прав женщин - или их отсутствия -. Это внутреннее дело Епископальной церкви, но я могу понять проблему. Разрешение проводить мессу на английском языке, разрешение мирянам раздавать Причастие, приветствие мира - подобные вещи породили ужасно много плохих чувств и гнева в католической церкви около двадцати пяти лет назад. И многое из этого все еще продолжается. И ничто из этого не приближает к тому, чтобы иметь женщину-священника, не говоря уже о женщине-настоятеле. Я считаю, что это правильный путь. Но я могу понять реакцию некоторых прихожан. Проблема в том, в каком направлении был бы сосредоточен их гнев? Были бы они сердиты на людях, которые ее наняли? Посвятили ее в духовный сан? Или на Церковь, которая сделала это возможным? Или на саму женщину? Или репортер, который сделал их дискомфорт и боль настолько публичными? Убили бы они посланника?”
  
  “Убить посланника?” Леннон тихо повторил. “Посланником мог бы быть Хэл. Но … Я так не думаю”.
  
  “В любом случае, ” сказал Кеслер, “ я не вижу никакой связи”.
  
  Связь? Какая связь? Леннон перенесла свою предыдущую теорию - о том, что между расстрелами Салдена и Веспы была какая-то связь - из глубины своего сознания на передний план.
  
  Талли прервала ее размышления. “Переходи к третьему пункту, который мы рассматривали на днях, Пэт”.
  
  Снова Кеслер изучил слова на экране. “По правде говоря, ” сказал он наконец, - я не понимаю, какое это имеет отношение к чему-либо. ‘Снаряды! посмотрите в ... проследите! может быть ключевым!“Он посмотрел на Леннона. “Кто-нибудь знает, что это значит?”
  
  “Это я подумала, что это может быть в некотором роде важно”, - призналась она. “Мне было интересно, почему Хэл использует все эти восклицательные знаки”.
  
  “Это законная пунктуация”, - заметил Кеслер.
  
  “Угу, ” согласился Леннон, - за исключением того, что Хэл Салден почти никогда не использовал восклицательный знак. Есть люди, которые используют два или три из них после какого-то заявления, которое они считают сверхважным. Это выводит меня из себя. Кроме того, есть те, кто почти никогда им не пользуется. Хэл принадлежал к этой группе. И посмотрите сюда: десять слов и три восклицательных знака. Это просто странно. Но я не имею ни малейшего представления, что означает это сообщение ”.
  
  “На ум приходит масло Shell”, - сказал Кеслер. “Но я понятия не имею, почему религиозный писатель может интересоваться маслом Shell”. Пауза. “Подождите минутку: в конце стоит буква "К’. Может ли это означать Китинг? Отец Джон Китинг?”,
  
  Не получив ответа, Леннон вернулся к статье о Сент-Эндрюсе и указал на одинокую букву “К” внизу этого списка.
  
  “Я этого не заметил”, - сказал Кеслер. “Две ссылки на Китинга в двух разных несвязанных статьях? Это не имеет никакого смысла, не так ли?”
  
  “Мы тоже заметили буквы ”К", - сказал Талли. “Кажется, Салден раньше был спортивным журналистом”.
  
  “А ...” Кеслер сразу понял. “... и буква "К" означает "вычеркивание". Что я только что и сделал”.
  
  “Все в порядке, отец”, - сказал Талли. “Не каждое предчувствие оправдывается. Это было своего рода дикое предположение - что записи Салдена могли послужить тебе звоночком. Не похоже, что это произойдет. Извините. Почему бы мне не отвезти тебя обратно в дом священника, и ты сможешь немного отдохнуть?”
  
  Кеслер согласился. Но про себя он должен был признать, что в этой городской комнате чувствовал себя лучше, чем в доме священника. Отвлечение внимания оказалось довольно эффективным обезболивающим. Он решил сосредоточить свой разум на чем угодно, только не на своих страданиях.
  
  Леннон задумчиво наблюдал, как двое мужчин покидали комнату. Должна была быть какая-то связь между расстрелами Салдена и Веспы. Но какая? Почему Талли втянул Кеслера - раненого священника - в убийство в Салдене?
  
  В любом случае, что бы Талли ни надеялся, что Кеслер найдет в записях Салдена, священник не нашел. И что теперь? Отказывается ли Талли от попыток установить какую-то связь между перестрелками? Теперь, когда ее интерес пробудился, должна ли Пэт Леннон отказаться от попыток выяснить, что делает полиция?
  
  Верный шанс.
  
  
  23
  
  
  Если мне не изменяет память, лейтенант Талли обычно приходил на работу необычно рано. Вот почему отец Кеслер позвонил в отдел по расследованию убийств в 7:00 утра.
  
  Кеслеру, в настойчивых попытках сохранить свой разум активным, чтобы таким образом отвлечься от дискомфорта, не нужно было заглядывать далеко. Он продолжал пересказывать убийство отца Китинга. Которое каким-то образом породило убийства Хэла Салдена и Гвидо Веспы, а также ранения невинных прохожих в Сент-Агнесс - и, конечно же, его самого. По правде говоря, он не пришел ни к какому выводу, но он наткнулся на другой возможный путь расследования. Отсюда и ранний утренний звонок Талли.
  
  Кеслеру повезло и он был прав: лейтенант был на месте.
  
  “Я думал о вчерашнем дне, лейтенант”, - начал Кеслер. “Вы привели меня в "Новости" и познакомили с заметками Хэла Салдена. История об изгнании бесов была просто забавно странной историей с религиозным уклоном. Что-то вроде устаревших фотографий монахинь на американских горках.
  
  “Статья о епископальном приходе и его женщине-настоятеле могла бы, если бы кто-то достаточно сильно напряг свое воображение, послужить небольшим поводом для гнева на репортера, который собирался опубликовать эту историю. Но я не могу предположить, что это имеет какую-либо очевидную связь с Vespa или Keating. Третье замечание о ‘shell’ просто сбивает меня с толку. Так что все там, кажется, заходит в тупик.
  
  “Но, ” продолжил Кеслер, “ я начал думать о начале этого дела - когда вы расследовали исчезновение отца Китинга. Однажды я пошел с вами в тот день. Но на самом деле я не сотрудничал с вами. В то время я был обязан - так я думал - хранить исповедальную тайну. И это было практически все, о чем я думал. Сейчас меня больше всего беспокоит все то время, которое мы провели в доме священника при церкви Святого Уолдо. Я не знаю точно, что я мог сделать такого, чего не делал. Я знаю только, что я почти ничего не сделал. Итак, мой вопрос таков: как вы думаете, было бы хорошо вернуться снова?”
  
  “Вернуться в дом священника и взглянуть еще раз?” Талли просматривал отчеты, ожидавшие его на столе, когда он прибыл за несколько минут до звонка Кеслера.
  
  “Да. На этот раз без ограничений секрета, который, как я думал, должен был хранить”.
  
  Талли обдумал предложение. “Звучит заманчиво. Давайте сделаем это. Я сейчас заеду за вами ”. Кладя трубку, Талли признался себе, что предложение Кеслера его не слишком взволновало. Но это было на голову выше всего, что он мог придумать. Набросав несколько заметок для членов своей команды, он ушел.
  
  
  Учитывая, что весь персонал прошел через это, Кеслер был удивлен их реакцией на его и Талли прибытие в больницу Святого Уолдо.
  
  Всего пару недель назад это место было наводнено полицейскими из разных общин. Теперь там были только один детектив и один простой приходской священник.
  
  Но как только двое посетителей вышли из своей машины, уборщик с испуганным выражением лица бросил свои садовые инструменты в кустарник, над которым он работал, и быстро исчез за углом дома священника.
  
  Талли позвонила в дверь. Они могли слышать, как внутри ходят люди. Занавеска затрепетала, когда кто-то заглянул через нее. Наконец, когда Талли уже собиралась позвонить снова, дверь открыла женщина, которую оба знали как секретаршу. “Да?” Она выглядела так, как будто собиралась заплакать.
  
  Талли вновь представил себя и Кеслера. “Мы пришли еще раз осмотреться”.
  
  “Я ... я не думаю, что могу этого допустить”. Она сказала это так, как будто предпочла бы находиться в чистилище, чем здесь в этот момент.
  
  Талли уже собиралась надавить на нее и напугать до смерти, когда Коеслер заговорил: “В чем дело, дорогая? Тебе кто-то сказал никого не впускать?”
  
  “Ну ... не кто-нибудь, отец. Только полиция”.
  
  “Полиция!” Талли действительно удалось напугать ее, хотя он и не собирался этого делать. “Как, по-вашему, мы собираемся провести...”
  
  “Кто вам это сказал?” Спросил Кеслер.
  
  “Отец Митчелл”. Она надеялась, что центр внимания переместится с нее на Митчелла,
  
  “Фред?” Сказал Кеслер. “Что, черт возьми? Где сейчас отец Митчелл? Вы можете его найти?”
  
  Она кивнула. “Вы не могли бы подождать?”
  
  “Снаружи?” Талли снова напугал ее. Он изменил свой голос. “Если бы это не был такой хороший день ...” Более спокойный тон помог.
  
  Медленно и осторожно дверь закрылась, оставив Талли и Кеслера неловко стоять на крыльце. Пока они ждали, они держали свои мысли при себе. Прошло несколько минут, прежде чем дверь снова открылась. На этот раз это был отец Фред Митчелл, явно не в настроении к восприятию.
  
  Первое, что привлекло его внимание, был разительный контраст белой повязки на руке с черным костюмом Кеслера. “Боже! Я не ожидал увидеть тебя в ближайшее время. Я читал о том, что произошло. Как рука?”
  
  “Не спрашивай”, - ответил Кеслер. “Что там насчет эмбарго в отношении полиции?”
  
  “Приказы”.
  
  “‘Приказы’? Кто сказал?” Такой приказ, по мнению Кеслера, был бы совершенно нехарактерен для архиепископа Детройта кардинала Бойла. И, конечно, в церкви Святого Уолдо не было пастора.
  
  “Приходской совет заседал два вечера назад”, - объяснил Митчелл.
  
  “Это было регулярно запланированное собрание. Именно там возник орден. Совет решил довериться молитве и возможному возвращению отца Китинга. Поэтому они решили больше не допускать нарушений обычного распорядка приходской жизни. Они были откровенны, когда дело дошло до того, что полиция рыскала повсюду, беспокоя всех ”.
  
  “Но ... но чья это была идея - привлечь полицию в первую очередь?” Кеслер был озадачен.
  
  “Это не имеет значения”, - ответил Митчелл. “Когда пастор впервые исчез, совет - ну, президент совета - забеспокоился, что с ним случилось что-то ужасное. Но теперь они убеждены, что он, должно быть, занят чем-то очень важным - что по его собственным веским причинам должно храниться в секрете - и что он вернется и все объяснит в свое время ”.
  
  “Вы действительно в это верите?” - Спросил Кеслер.
  
  Митчелл колебался. “Ну, нет. Между нами говоря, это кажется нелепым. Но кто я такой? Сотрудник с не очень четко определенными границами того, какими полномочиями я обладаю в этой ситуации. И, нужно ли мне напоминать вам, в этом приходе есть несколько довольно важных деятелей ”.
  
  “Признание” Гвидо Веспы с сопутствующей информацией об убийстве Китинга не было обнародовано. Тем не менее, Талли находил непостижимым, что кто-то все еще думал, что Китинг жив.
  
  “Отец,” тон Талли был воплощением спокойной рассудительности, “на данный момент у нас есть пара путей, которыми можно пойти. Вы можете отойти в сторону и позволить нам взглянуть на все, на что нам нужно взглянуть ... или— ” он растянул слово, - я возьму на себя труд получить ордер и вернусь с таким количеством копов, какое смогу поднять в кратчайшие сроки. Так или иначе, мы собираемся войти сюда. Итак, что это будет?” Талли благожелательно улыбался.
  
  Митчелл улыбнулся в ответ и отошел в сторону. “Вы только что сделали мне предложение, которое я могу понять. Однако мне лучше позвонить президенту совета и рассказать ему, что происходит. В противном случае мне придется позаимствовать твою перевязь, Боб, для другой части моей анатомии ”.
  
  “Ты делаешь все, что считаешь правильным, отец”. Талли повел его в дом священника.
  
  Кеслер и Талли направились наверх, в номер Китинга. Бросающаяся в глаза роскошь образа жизни Китинга все еще смутно беспокоила Талли. Однако двое мужчин нашли не больше, чем было найдено раньше. Кеслеру также не пришло в голову никакого нового озарения. Он начал задаваться вопросом, была ли это, в конце концов, такая уж блестящая идея. Вместе с сомнением пришло осознание тупой боли в плече. И с этой болью пришла новая решимость докопаться до сути того, что случилось с Китингом и Веспой и привело к тому, что он стал инвалидом.
  
  Кеслер снова просмотрел ящики, шкафы и папки. Ничего. Он пожал плечами, и они с Талли вернулись вниз, чтобы обыскать кабинет Китинга и его кабинет и все остальное, на что они наткнулись. Отчаяние было не за горами, и они оба это знали.
  
  Тем временем Митчелл позвонил Эрику Данстейблу.
  
  Кто-то не просто позвонил Данстейблу. Кто-то сделал звонок. Были шансы, что звонивший никогда не дозвонится до этого человека. В лучшем случае можно поговорить с удаленным помощником и, если повезет, оставить сообщение.
  
  Митчелл был бы более чем счастлив оставить сообщение, которое затерялось бы где-нибудь в бюрократической сумятице. Что касается того, что Кеслер и Талли обыскивают это место, честно говоря, Митчеллу было наплевать. Он совсем не горел желанием, чтобы Данстейбл вмешался в это дело и испортил что-то, что, если оставить в покое, вероятно, просто исчезло бы.
  
  Но, как назло, Данстейбл, очевидно, дал своим сотрудникам инструкции о том, что любое сообщение, поступающее из больницы Святого Уолдо, должно быть помечено красным флажком.
  
  Таким образом, звонок Митчелла был ускорен до самого босса, который был недоволен новостями.
  
  Данстейбл потребовал сообщить, был ли этот офицер проинформирован о решении совета. Митчелл заверил его, что решение совета о запрете полиции посещать приходскую собственность было принято.
  
  На протяжении всего этого разговора Митчелл продолжал мысленно благодарить Бога за то, что он разобрался в этом вопросе по правилам. Он провел все строго в соответствии с инструкциями совета. Теперь, если бы они хотели на кого-то разозлиться, этим кем-то был бы не Фред Митчелл. Это был бы лейтенант Талли.
  
  И, как оказалось, Эрик Данстейбл был очень зол. Настолько зол, что сделал то, чего почти никогда не делал: отменил все дальнейшие встречи и обязательства на день. Это легло бы серьезнейшей нагрузкой на персонал, включая помощников и различных вице-президентов. Данстейблу, конечно, было наплевать. Телефонные звонки, подтасовка встреч и совещаний - все это были проблемами подчиненных. Задачей Данстейбла было разобраться с нахальным полицейским. Он сказал Митчеллу, что тот уже в пути. Митчелл почти видел рыцаря-мстителя, скачущего галопом по Вудворд-авеню на своем белом скакуне.
  
  Поскольку дверь в кабинет Митчелла была оставлена приоткрытой, секретарь прихода не мог не услышать конец телефонного разговора Митчелла. Этого было достаточно, чтобы она поняла, что происходит, и, что более важно, что должно было произойти.
  
  Понятно, что она была расстроена. Не имея другого плеча, на которое можно было опереться, она пошла на кухню и доверилась повару.
  
  Повар отреагировал с тревогой. Что делать?
  
  Ничего, предположила секретарша.
  
  По мнению повара, вскоре весь ад должен был разверзнуться. Секретарь согласился, но посоветовал именно поэтому ничего не предпринимать: держаться в стороне и надеяться и молиться, чтобы Везувий дул в другом направлении.
  
  Но, утверждал повар, аппетит председателя совета был настолько всеядным, когда его возбуждали, что двух женщин можно было проглотить целиком и срыгнуть безработными.
  
  Как это могло быть; они были не более чем невинными прохожими, утверждал секретарь.
  
  Они также, возразил повар, были заменяемыми - и единственными в поле зрения, кто был расходным материалом. Данстейбл не мог уволить или иным образом наказать полицейского из Детройта - или любого из двух священников. Уборщик куда-то ушел, прячась. В заключение повар сказал: “Остаемся ты и я, дорогуша”.
  
  Секретарша наконец согласилась с оценкой повара этого беспорядка. Но что делать? Какой план действий мог бы спасти их от гнева Данстейбла?
  
  После нескольких минут тревожных раздумий кухарка подумала, что, возможно, у нее есть решение. “Помните того милого репортера, который был здесь в тот день, когда вокруг кишели копы?”
  
  Секретарша задумалась. “А... Девере? Лейси Девере?”
  
  “Нет, нет, нет!” раздраженно сказала кухарка. “Она определенно была некрасивой. Другая ... та, которую я впустила через заднюю дверь. Ты помнишь; ты и я разговаривали с ней, пока копы искали.”
  
  “О”. В глазах секретарши загорелся огонек узнавания. “Да. Это был … э-э-э … Прингл, Прингл Мак Что-то вроде”.
  
  “Прингл Макфи!” - подсказал повар. “Давайте позвоним ей и посмотрим, придет ли она. Данстейбл не посмеет ничего нам сделать, если у нас будет репортер в качестве свидетеля ”.
  
  “Я не знаю об этом”, - сказала обеспокоенная секретарша. “Но попробовать стоит”.
  
  
  “Ты помнишь меня: я повар в "Сент-Уолдо". Помнишь?”
  
  Прингл Макфи жестом попросил Пэта Леннона снять трубку добавочного телефона.
  
  “Да, конечно. В чем дело?”
  
  “Я ... мы ... хотели спросить, не согласитесь ли вы подойти сюда”.
  
  “Почему?”
  
  “Почему?”
  
  “Мы думаем, что мистер Данстейбл может нас уволить”,
  
  “Что?”
  
  “Это секретарша. Помните меня?”
  
  “Да ...”
  
  “Я говорю по внутреннему телефону. Видите ли, приходской совет принял решение, что никаких полицейских не допускать в дом священника, пока не вернется отец Китинг”.
  
  “Они на самом деле думают...”
  
  “Ну, сейчас здесь офицер полиции. Он и этот отец Кеслер обыскивают комнаты отца Китинга, что является прямым нарушением распоряжения совета”.
  
  Про себя, для Леннона, Прингл сформировала слова: Это безумие. вслух она сказала: “Подождите! Кто там и что они делают?”
  
  “Отец Кеслер и этот лейтенант Талли. Это лейтенант втянул нас во все эти неприятности. Я не должен был впускать никакую полицию. Поэтому я позвал отца Митчелла. Но потом офицер все равно ворвался - пригрозил привести целую кучу полицейских, если отец Митчелл его не впустит.”
  
  “Значит, отец Митчелл впустил его?”
  
  “Я думаю, у него не было никакого выбора”.
  
  “Ну, что там насчет мистера Данстейбла и его увольнения?”
  
  “Отец Митчелл позвонил мистеру Данстейблу. И он прямо сейчас направляется сюда. Он президент приходского совета. Мы боимся, что он может нас уволить. Мы знаем, что это не ваша забота. Но мы подумали, что вы, возможно, захотите выяснить, что происходит. Вы могли бы войти через заднюю дверь, как раньше ”.
  
  Прингл взглянул на Пэта, который подмигнул и кивнул.
  
  “Мы сейчас подъедем”, - сказал Прингл.
  
  “Мы?”
  
  “Я собираюсь привести с собой еще одного репортера”.
  
  
  “Отлично!” - сказала секретарша, вешая трубку. “Чем больше, тем веселее”.
  
  “Они приближаются?” спросил повар.
  
  “Они приближаются”, - подтвердил секретарь.
  
  “Тогда мы готовы настолько, насколько когда-либо будем готовы”.
  
  “Не совсем”, - сказала секретарша. “Я только отнесу что-нибудь перекусить в кабинет отца Китинга”.
  
  
  24
  
  
  Во время долгой поездки с водителем в больницу Святого Уолдо у Эрика Данстейбла было время остыть. Он просто не использовал его. Вместо этого он был более возмущен, чем когда Митчелл сообщил ему, что в дом священника Уолдо вторглись.
  
  Отец Митчелл, в свою очередь, был застигнут врасплох, когда Данстейбл, ворвавшись через главный вход, возложил ответственность на помощника пастора.
  
  Митчелл решил, что перестраховался, действовал по правилам. Конечно, здесь был офицер полиции вопреки распоряжению приходского совета. И, конечно, Митчелл впустил его. Но это было сделано только для того, чтобы предотвратить угрозу Талли вызвать кучу копов. Последнее состояние было бы намного хуже первого. Кроме того, Талли сказал, что вернется не только с кучей копов, но и с ордером. Так что, как бы это ни обернулось, Талли собирался войти в дом священника и осмотреться, приходской совет или не приходской. Так как же Данстейбл мог обвинить Митчелла в том, что тот сделал?
  
  Чего отец Митчелл не смог понять, так это того, что Эрик Данстейбл не имел дела с неудачами. Его единственной системой отсчета был успех. Не терпя шаха и мата, он прошел через бесчисленное количество сотрудников, партнеров, друзей и даже одну жену.
  
  Митчелл был хорошо способен справляться со случайными неудачами, проектами, которые становились обреченными. Он мог понять, что иногда, несмотря на все усилия и при обстоятельствах, не зависящих от него, что-то просто не получалось. И неизбежное возобновление расследования Талли в доме священника Святого Уолдо было тому примером.
  
  Итак, был пробел. Митчелл не мог понять, почему Данстейбл не мог понять, почему заблокировать Талли оказалось невозможным. Данстейбл не мог понять, почему Митчелл не выполнил приказ совета.
  
  Если бы это было в юрисдикции Данстейбла, он бы уволил священника с крайним предубеждением. Как бы то ни было, Данстейбл решил поговорить с кардиналом об этом ненадежном молодом человеке.
  
  Разобравшись с Митчеллом и уменьшив его количество, Данстейбл повернулся к Талли.
  
  Лейтенант изучал Данстейбла, когда тот психологически кастрировал молодого священника. Талли считал Данстейбла хулиганом - успешным, но не более чем хулиганом по сути. Опыт Талли показал, что все хулиганы по сути своей неуверенны в себе. До тех пор, пока кто-то дает им возможность запугивать, как это сделал Митчелл, они будут добиваться своего, манипулируя и топча всех на своем пути. Таким образом, когда Данстейбл, теперь уже фактически в конвульсиях ярости, повернулся к лейтенанту, Талли был готов к нему.
  
  Талли стоял совершенно расслабленный, руки свободно свисали. Он пристально посмотрел на Данстейбла. Это было состязание, сравнимое с состязанием Урсуса и быка в Quo Vadis. Кеслер нашел это увлекательным состязанием воли.
  
  Медленно Данстейбл начал колебаться. Он нервно моргнул, и его глаза отвели от Талли.
  
  Дело было не столько в том, что сказал Талли, сколько в его манере изложения. Все, что он сказал, было правдой. Но не содержание переломило ситуацию, а спокойная властность, с которой Талли передал сообщение. Вот и все: авторитет. Была разница между подлинным укоренившимся авторитетом и фасадом, построенным на песке бравады.
  
  На ум Кеслеру пришли два примера. Там были все те враги Христа, которые обладали огромной властью религиозного господства над людьми. Казалось, что книжники и фарисеи имели власть выше власти Иисуса, который, в конце концов, был не более чем одним из людей. Но именно люди видели истину. Как отметил Марк, “Люди были очарованы его учением, потому что он учил авторитетно, а не как книжники”.
  
  Так было и с этими двумя. Данстейбл успешен, самореализован и богат так, как большинству людей и не снилось. Но не более чем хулиган, мошенник. Талли, с другой стороны, говорил со спокойной решимостью, которую должен был уважать даже хулиган.
  
  Другой пример, пришедший на ум Кеслеру, указывал на то, что истинная власть признает истинную власть. Как в случае с центурионом в Евангелии, чей любимый слуга был при смерти. Иисус согласился прийти и исцелить. Но центурион сказал, что он недостоин принимать Иисуса; он сказал ему, чтобы он просто сказал слово, и произойдет исцеление. “Просто отдайте приказ, и мой слуга будет вылечен. Я тоже человек, который знает значение приказа ...”
  
  В любом случае, Данстейбл был повержен. И все же Талли, убедившись, что Данстейбл нейтрализован, позволил ему сохранить часть лица.
  
  Ворча всю дорогу, Данстейбл налил чашку кофе и сел рядом с Кеслером на диван.
  
  Несмотря на то, что белая повязка на руке Кеслера была очевидна с самого начала, только сейчас Данстейбл впервые выразил обеспокоенность травмой Кеслера. Конечно, он знал о том, как был ранен священник, так что не было необходимости вдаваться в подробности. Было легко относиться к Кеслеру с долей уважения. В конце концов, он был священником, а не волосатым юнцом вроде Митчелла.
  
  Кеслеру также было легко начать дружбу с Данстейблом. Это была игра в стиле “крутой полицейский, славный полицейский”. Хотя Кеслер ни в коем случае не был полицейским, в этом деле у них с Талли каким-то образом сложились профессиональные отношения. И если Талли вежливо, но твердо сказал Данстейблу, где выходить, то Кеслер был станцией, на которой приземлился Данстейбл.
  
  Тем временем Митчелл отступил с линии огня в угол комнаты. Он был смущен и унижен. Он не мог прийти в себя, по крайней мере, на время своего пребывания в больнице Святого Уолдо.
  
  Талли повернулась к Митчеллу. “Я полагаю, все, что осталось, это взглянуть на бухгалтерские книги”.
  
  “Книги?” Данстейбл осторожно выбрался из своего защитного кокона. “Какие книги?”
  
  “Бухгалтерские книги, финансовые отчеты”.
  
  “Смотрите сюда, лейтенант”, - Данстейбл вернулся к формальности, “это нечто совершенно другое! Это конфиденциальные записи. Да ведь архиепархия еще даже не распорядилась о проверке!”
  
  “Это не аудит, мистер Данстейбл. Мы даже не знаем, что мы ищем. Мы не знаем, видели ли мы то, что ищем, и не распознали ли это. Мы в неведении. Порадуй нас ”.
  
  И снова Кеслер был глубоко впечатлен тем, как Талли справился с собой, ситуацией и особенно Данстейблом. Это были манеры, тон, уверенность в себе. Как бы он этого ни добился, лейтенант держал Данстейбла на привязи.
  
  “Отец Митчелл”, - сказал Талли, - “где хранятся финансовые отчеты, пожалуйста?” Своим уважительным обращением Талли попытался восстановить достоинство молодого священника.
  
  Митчелл поколебался, взглянул на Данстейбла, затем снова на Талли. “В сейфе за его столом”.
  
  “Заперто?”
  
  “Обычно нет”, - ответил Митчелл.
  
  “Ему нечего было скрывать”, - отрезал Данстейбл.
  
  Митчелл подошел к сейфу и дернул ручку. Она легко повернулась. Он открыл дверцу, сунул руку внутрь, достал несколько больших серых бухгалтерских книг и положил их на стол.
  
  Талли обошла стол, открыла одну из книг и начала почти бесцельно листать ее.
  
  “Я хочу официально заявить, что протестую против вашего вмешательства в частные записи этого прихода”, - твердо сказал Данстейбл,
  
  “Принято к сведению”. Талли не поднял глаз,
  
  “Я говорю, что это вторжение в частную жизнь ...” Данстейбл снизошел до бормотания.
  
  “Возможно, вы захотите взглянуть на это”, - сказал Талли, взглянув на Кеслера.
  
  Кеслер подошел к столу и начал просматривать бухгалтерские книги. Он почти забыл, что действительно был главной причиной этого “вторжения” в больницу Святого Уолдо. Однако, как и Талли, Кеслер проходил через это без руководства, надеясь, что всплывет что-то странное, показательное или наводящее на размышления и привлечет его внимание. Ему захотелось помолиться старым католическим стишком: “Дорогой святой Антоний, пожалуйста, приди в себя / Что-то потеряно и не может быть найдено”, За исключением того, что он не знал, что было потеряно.
  
  “Я говорю, что это оскорбление - беспричинное оскорбление - ставить под сомнение честность такого человека, как отец Китинг”. Данстейбл перешел к чему-то более членораздельному, чем бормотание.
  
  Ни Талли, ни Кеслер не ответили. На самом деле Кеслер был единственным из двоих, кто вообще обращал какое-либо внимание на Данстейбла.
  
  “Вы знаете, я просматривал эти книги”, - продолжил Данстейбл свой монолог. “Я знаю, на что смотрю, когда передо мной финансовый отчет. В этих книгах нет ничего плохого. Все, что они показывают, это то, что у нас щедрый приход, что приходом хорошо управляют и что мы вовремя оплачиваем наши счета. Наши D и B, если бы они у нас были, были бы безупречны ”.
  
  “Я уверен, что вы правы”, - сказал Кеслер без особого чувства.
  
  “Это пустая трата времени. Пустая трата времени каждого. Пустая трата моего времени”.
  
  Кеслер был склонен согласиться. Это оказалось колоссальной тратой времени. Талли продолжал листать бухгалтерские книги. Теперь он был практически в курсе финансовых отчетов. Кеслер, потеряв интерес к книгам, переключил свое внимание на кипящего от злости руководителя на диване. “Вы были близки с отцом Китингом, не так ли?” - добродушно спросил он.
  
  “Я нахожусь рядом с отцом Китингом”.
  
  “Конечно. Вы, должно быть, одна из тех, кто даже отдыхал с ним”.
  
  Данстейбл оценил дружеский подход Кеслера. Клянусь Богом, эти священники старого времени оценили его положение! Он согрелся воспоминаниями о тех каникулах. “Да, мы были среди тех, кому выпала честь иногда видеть доброго отца с нами дома, а также на каникулах”.
  
  В своем воображении Кеслер должен был признать, что отпуск в Китинге-Данстейбле, несомненно, был намного великолепнее, чем во Флориде с "старыми добрыми мальчиками".
  
  “Он был - является - очень близким другом. Он всегда был со мной, когда я в нем нуждался”.
  
  Кеслер подумал, что мужчина может сломаться и заплакать.
  
  “Я не думаю, ” продолжил Данстейбл, “ что кто-либо мог быть более полезным, заинтересованным или вовлеченным, чем отец Джек, когда мы проходили через процесс аннулирования брака”.
  
  “У вас было аннулирование брака?” Кеслер не хотел лезть, без приглашения, в чьи-либо личные дела. Но Данстейбл поднял эту тему и, очевидно, хотел заявить о заботливом уходе Китинга во время этой, по общему признанию, травматичной процедуры.
  
  “Да. Моя первая жена. В восемьдесят пятом”.
  
  “За которым последует выздоровление?” Кеслер дипломатично провел обмен мнениями так, что Данстейблу не пришлось специально признавать, что после развода со своей первой женой он заключил недействительный брак со своей второй женой и только позже, после объявления о недействительности, обвенчался со своей второй женой в церкви.
  
  “Да”. Данстейблу, казалось, было неловко, что он затронул эту тему. Но в своей попытке показать, каким добрым был пастор Китинг, он выпустил кота из мешка. Он надеялся, что Талли не обратил внимания. В этой надежде ему повезло. Митчелл мог знать, а мог и не знать, что какое-то время Данстейбл “жил во грехе” со своей второй женой. Это было в записях, к которым Митчелл имел доступ. Но Митчелл не имел значения. А Кеслер казался приятным человеком.
  
  Кеслер был доволен. Он так гордился своим священством, что принимал близко к сердцу как хорошие, так и плохие отзывы о других священниках. Кроме того, когда-нибудь в будущем может обнаружиться тело отца Китинга. В этом случае состоятся похороны. По крайней мере, возможно, что Кеслера попросят произнести надгробную речь. Узнать как можно больше хорошего о Китинге могло оказаться практически полезным занятием.
  
  Кеслер не хотел вдаваться в причины, по которым первый брак Данстейбла был признан недействительным с самого начала - что должно было быть так, иначе Церковь никогда бы не издала указ о признании Брака недействительным.
  
  Если бы Кеслеру было любопытно, он бы без труда обнаружил, что первая миссис Данстейбл была помещена в довольно симпатичный дом отдыха для умственно отсталых. И что она находится там по сей день. Предположение Кеслер на тот момент состояло бы в том, что было доказано, что ее неуравновешенное состояние существовало до ее брака с Данстейблом. В противном случае, если бы он женился на нормальной женщине, которая позже заболела, брак не мог быть признан недействительным на этих основаниях. Брак был бы признан действительным, и Церковь никоим образом не признала бы свободу Данстейбла вступать в брак. Церковь также не восстановила бы второй гражданский брак Данстейбла.
  
  Таковы были бы предположения Кеслера, если бы он знал о нынешнем местонахождении первой миссис Данстейбл.
  
  Эти предположения были бы неверны лишь отчасти.
  
  Первая миссис Данстейбл была вполне вменяемой, хотя и не совсем мудрой, когда выходила замуж. Годы психологического насилия, нескончаемое требование совершенства, служения, самопожертвования и преданности Данстейблу, наряду с его требованием, чтобы она выступала на публике как любимая и избалованная супруга, довели бедную женщину до безумия.
  
  Он развелся с ней, когда она впала в психотическое состояние, и отправил ее в больницу. Но Бог не хотел, чтобы Данстейбл оставался один. По крайней мере, он так это видел. Он женился снова. Но его предыдущий брак не позволил второму браку быть действительным в глазах Церкви.
  
  Данстейблу было более чем неудобно из-за этого. Всем было известно, что он католик - столп Церкви - и что во второй раз он не пользовался услугами духовенства.
  
  Входит отец Китинг.
  
  Исходя из опыта и манипуляций, Китинг знал, что можно найти любое количество психотерапевтов -психиатров, психологов, - на которых можно рассчитывать, чтобы классифицировать кого-то как вменяемого или безумного, в зависимости от того, какое состояние желаемо. И в сочетании с его исследованием прошлого первой миссис Данстейбл Китинг смог найти нескольких таких терапевтов. Те, кто считал ее вполне вменяемой на момент ее замужества, были отброшены. Те, кто обнаружил, что ее плачевное состояние было живым и процветающим еще в подростковом возрасте, были теми, у кого брали интервью для протокола.
  
  Таким образом, с некоторым ускорением со стороны епископа или около того, решение было признано недействительным, и сам отец Джон Китинг засвидетельствовал тихое выздоровление.
  
  “Да”, - подтвердил Данстейбл, “Отец Джек был со мной - с нами - когда мы действительно нуждались в нем. Я не знаю, что бы мы делали без него”.
  
  Кеслер был тронут кажущейся искренностью этого признания. “Как он помог?”
  
  Данстейбл охотнее всего вдавался в подробности. “Он просто был ... там. Он начал каноническую процедуру. Он помог с изложением дела - даже отобрал свидетелей и организовал их дачу показаний. Просто руководил всем процессом от начала до конца. Даже епископ - его друг - сгладил ситуацию. Но, ” подчеркнул он, защищаясь, - это не значит, что ко мне проявляли какое-то особое внимание из-за моего положения. Дело не в том, что я купил это разрешение!”
  
  “Я понимаю”, - сказал Кеслер. “Я понимаю. Слава Богу, прошел тот день, когда Церковь можно было обвинить в продаже этих решений”.
  
  “Это верно”. Данстейбл, казалось, был доволен тем, что Кеслер понял. “Отец Джек фактически свел расходы к абсолютному минимуму”.
  
  Талли обращал лишь поверхностное внимание на записи, которые проносились перед его глазами. Еще меньше внимания он уделял разговору между Кеслером и Данстейблом. Но он не рассчитывал на тишину. Как человек, наполовину заснувший перед ревущим телевизором, когда кто-то выключает его: человек не готов к тишине, поэтому он приходит совершенно бодрым.
  
  У Данстейбла была похожая реакция. Почему отец Кеслер не ответил? Их разговор протекал так гладко. Священнику следовало сказать что-нибудь вроде “Разве это не заботливо со стороны отца Джека?” Вместо этого он ничего не сказал.
  
  Тишина была наэлектризованной.
  
  “Извините меня, мистер Данстейбл,” - тихо сказал Кеслер через несколько мгновений, “вы что-то говорили о том, что отец Китинг сводит к минимуму стоимость вашего заявления о признании вас недействительным?”
  
  Данстейбл чувствовал неуверенность в себе, чрезвычайно редкое состояние. То, что было случайным разговором с Кеслером, без каких-либо признаков того, что Митчелл или Талли обращали на это внимание, внезапно приобрело какое-то неопределенное значение.
  
  Аура высокомерия, казалось, рассеялась. “Ну, отец Джек объяснил, что дело, подобное моему, должно быть передано в Рим. Все документы, все показания должны быть переведены на латынь. Для ведения дела придется нанять адвокатов в Риме.
  
  “В самом деле, джентльмены...” Данстейбл обратился не только к Кеслеру, но и к остальным, поскольку все теперь были поглощены вниманием. “... ему не нужно было проходить через все это. Разве вы не понимаете: это просто еще один пример того, каким добрым и вдумчивым был отец Джек в трудную минуту.
  
  “Конечно, - добавил он, - я понимаю, что все стоит денег”. Он улыбнулся - улыбкой "мы-люди-мира". “В конце концов, нам всем нужно жить. Я представил дело, над которым нужно было поработать. Что ж, вы платите за работу. Никто не понимает этого лучше, чем я. Этим римским адвокатам нужно есть! В конце концов, я вполне в состоянии заплатить. Отец Джек объяснил, что если бы я был беден, то не взимал бы никакой платы. Я думаю, что это довольно предусмотрительно со стороны Церкви - не взимать плату с неимущих ”.
  
  Он улыбнулся, на этот раз самодовольно. “Действительно, джентльмены, я не понимаю вашего беспокойства по этому поводу. Я только что сказал, что, учитывая все это, отец Джек приложил все усилия, чтобы свести мои расходы к минимуму. Учитывая все обстоятельства, я думаю, что это довольно трогательный пример того, каким особенным был этот совершенно особенный священник ”.
  
  Кеслер, Талли и Митчелл просто смотрели на Данстейбла.
  
  Данстейбл начал немного ерзать. До Митчелла начинал доходить смысл. Талли понятия не имел, что происходит. Но шестое чувство подсказало ему, что происходит нечто красноречивое и что это дело только что приняло решающий оборот.
  
  Не говоря ни слова, Кеслер вернулся к столу рядом с Талли. Через несколько мгновений он сказал: “Прошу прощения, мистер Данстейбл, но точно, сколько стоила плата за рассмотрение вашего дела?”
  
  “Ну, ” пробормотал Данстейбл, - я не понимаю, как это здесь или там ...”
  
  “Ответь ему. ” Тихий голос Талли был резким, повелительным.
  
  Данстейбл несколько раз облизал губы. Наконец, он решил, что его не судят. Он не сделал ничего плохого. Просто оплатил счет. Если бы им было так чертовски любопытно узнать о стоимости его освобождения, что ж, черт возьми, он бы им сказал. “Общая стоимость составила всего пять тысяч долларов. И со всем, что было связано, я счел это выгодной сделкой. И я знаю цену деньгам ”, - добавил он, как бы призывая кого-то спорить по этому поводу.
  
  Кеслер производил впечатление ошарашенного. Краем глаза Талли взглянул на него. “Что это?”
  
  Не отрывая глаз от Данстейбла, Кеслер сказал: “Плата за рассмотрение дел о браке не взимается. Такого не было уже много лет. Епархия берет расходы на себя. Занимаюсь этим почти пятнадцать лет - задолго до дела мистера Данстейбла.”
  
  Кеслер тяжело опустился в кресло за столом. Он помассировал лоб, пытаясь осмыслить это необычное открытие. “Мистер Данстейбл, ” сказал он, - я полагаю, вы произвели этот платеж чеком”.
  
  Данстейбл кивнул.
  
  “Тогда, ” продолжил Кеслер, “ на имя кого вы выписали чек?”
  
  “Почему … почему...” Данстейбл попытался вспомнить. “Я добрался до прихода, я полагаю. Да...” Теперь он был более уверен. “... до церкви Святого Уолдо”.
  
  “Теперь это не имеет особого смысла, не так ли?” Кеслер ни к кому конкретно не обращался.
  
  “Нет, это не так”. Митчелл подхватил вопрос. “Если бы Китинг взял пять тысяч за бесплатный товар, можно подумать, что ему выписали бы чек”.
  
  “Сейчас, минутку!” Возразил Данстейбл. “Этому должно быть какое-то объяснение! Вы намекаете...”
  
  “Я ни на что не намекаю, мистер Данстейбл”, - сказал Кеслер. “Мы пытаемся выяснить, что здесь произошло. При любом освещении вы можете ей это надеть?”
  
  Данстейбл был сбит с толку. Впрочем, как и все остальные. “Нет, - сказал он, - понятия не имею. Я рассказал вам, как это произошло. Просто отец Китинг помог. Я не знаю...” Его голос затих.
  
  “Мистер Данстейбл,” - сказал Талли, “похоже, что это будет сделка с Римом. Почему вы выписали чек на этот приход?”
  
  “Этот вопрос приходил мне в голову”, - признался Данстейбл. “Но отец Джек объяснил, что, поскольку все документы будут исходить от прихода, оплата также будет поступать от прихода. Я, в некотором смысле, заранее компенсировал приходу расходы, которые понесет архиепархия, а также Рим ”. Он надел свою спорную шляпу. “Как вы можете даже предполагать, что отец Джек обогатится на этой сделке? Если бы вы знали его, вы бы знали, что такая мысль никогда бы не пришла ему в голову. Кроме того, как уже сказал отец Митчелл, если он собирался извлечь из этого выгоду , почему он попросил меня выписать чек приходу? Почему он не попросил меня выписать его ему?”
  
  Ни у кого не было ответа. Последовал длительный период молчания и раздумий.
  
  “Подождите минутку”, - внезапно сказал Кеслер. “Я не уверен в этом, или как это подходит, или подходит ли вообще, но ... давайте еще раз взглянем на эти книги”. Он открыл текущую бухгалтерскую книгу. Он провел пальцем вниз по списку счетов. “Кое-что смутно пришло мне в голову ранее, когда мы просматривали бухгалтерские книги. Что-то ... что-то ... что-то ... некоторые из этих счетов, некоторые из этих компаний, некоторые из этих счетов ... ”
  
  “Что?” Талли хотела знать.
  
  “Ну, ” сказал Кеслер, - некоторые из этих счетов от компаний или учреждений, о которых я никогда не слышал”.
  
  “Это странно?”
  
  “В некотором смысле, да. Видите ли, я был пастором двадцать два года. Это двадцать два года работы по оплате счетов или, по крайней мере, ответственности за оплату счетов. Я полагаю, кого-то может удивить, что счета не так уж сильно отличаются от одного прихода к другому.
  
  “Но, например, есть фирма, которая продает и поставляет массовое вино, а также, в некоторых случаях, столовое вино. В рекламе этой компании говорится, что грузовиками, которые доставляют вино, управляют только водители-католики ”.
  
  Талли улыбнулась.
  
  “Хорошо, - сказал Кеслер, - это уловка, но, по-видимому, она работает. Вы были бы удивлены, узнав, сколько приходов получают вино от этой компании. Тогда возникает вопрос о хозяевах”.
  
  “Хозяева?” У Талли создалось впечатление, что это дело вот-вот подойдет к завершению. Он не хотел рисковать, отвлекаясь на католический жаргон.
  
  “Алтарные хлебцы, которые используются на мессе, - пояснил Кеслер, - облатки для причастия”.
  
  Талли кивнул.
  
  “Ну, когда дело доходит до предоставления хозяев, есть местный монастырь, монахини которого практически захватили рынок. Они доступны практически в любое время, и у них всегда хороший запас. Скажем, в какое-нибудь воскресенье приближается многолюдная поздняя месса, и у вас заканчиваются ведущие. Возможно, пришло время паниковать - за исключением добрых Сестер. Они особенно готовы к такого рода чрезвычайным ситуациям ”.
  
  “И они доставляют”, - вставил Митчелл,
  
  “Как у Домино?” Спросила Талли.
  
  “Не совсем, - сказал Кеслер, - но вы получите вафли, как только их доставит самый быстрый водитель такси. И в подобной ситуации священник будет рад оплатить проезд в такси. Кроме того, они монахини”.
  
  “Итак”, - сказал Талли, - “как насчет этого прихода? Церковь Святого Уолдо покупает у католических погонщиков и монахинь-помощниц?”
  
  “Да”, - Кеслер снова заглянул в бухгалтерскую книгу, - “они оба указаны в списке выставленных счетов. Как и ряд других фирм и сервисов, с которыми я знаком.
  
  “Но есть и другие, о которых я никогда не слышал. Я могу поклясться, что никогда не получал от них никакой литературы. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь из парней упоминал о ведении бизнеса с кем-либо из них.” Он поднял глаза от книг. “И мы действительно говорим об этих вещах.
  
  “Как я уже говорил ранее, ” Кеслер продолжал озадаченно оглядывать комнату и других мужчин, “ я точно не знаю, что это значит. Просто в свете того, что мистер Данстейбл оплачивает канонический процесс, за который не взимается плата, я подумал, что эти совершенно незнакомые счета были немного странными. Но я не знаю, что у нас будет дальше, я бы точно хотел узнать что-нибудь об этих компаниях ”.
  
  “Что ж...” Данстейбл встал, вернув себе свою первоначальную агрессивную манеру. “… Я знаю, куда мы пойдем дальше”. Он обошел вокруг, чтобы присоединиться к Кеслеру и Талли за большим столом. Он взял бухгалтерскую книгу у Кеслера, который поморщился, когда Данстейбл нечаянно задел поврежденное плечо. “Какие из этих счетов вы ставите под сомнение?”
  
  “Ну ...” Кеслер сжал больную руку левой рукой, проглатывая боль. “... вот это - Кровельные работы "Мед Корпорейшн", "Спортивные принадлежности Мюррея” и "ГОПИТС, ИНК." - и эти три внизу страницы".
  
  Данстейбл покачал головой. “Я видел эти имена множество раз, когда просматривал книги с отцом Джеком. Но я никогда не подозревал ... ни на мгновение”. Он оглядел комнату. “У кого-нибудь есть возражения, если я последую догадке отца Кеслера?”
  
  Митчелл стремился только к тому, чтобы оставаться крайне незаметным, Талли не мог представить никого, кого он предпочел бы видеть в бизнесе, чем Данстейбла. И, конечно, Данстейбл следовал примеру Кеслера. Возражений нет. Кеслер вернулся к дивану.
  
  Данстейбл поднял телефонную трубку, шнур которой, казалось, тянулся почти до бесконечности, набрал номер и начал расхаживать по комнате, записывая заказы а-ля Джимми Кэгни в “Раз, два, три”.
  
  Кеслер мог представить, что тот, кому позвонил Данстейбл, был по уши в работе. Теперь от этого человека ожидали, что он бросит все и отреагирует на эти новые приказы. По всей вероятности, бедняга также должен был бы закончить прерванную работу к концу дня.
  
  Хотя Кеслер был очень заинтересован в том, что говорил Данстейбл, он мог уловить только обрывки. Среди этих фрагментов были ”комиссия по ценным бумагам", “учредительный договор”, "имена директоров и должностных лиц” и “копия годового отчета”. Затем следовали названия компаний, которые указал Кеслер. И настоятельная инструкция вернуть эту информацию вчера. Данстейбл дал своему сотруднику номер факса Сент-Уолдо и повесил трубку.
  
  Ничего не оставалось делать, кроме как ждать.
  
  Митчелл был полон решимости оставаться в своем углу и обдумывать возможное будущее, которое его ожидало в этом приходе. Это было достаточно милое место, но с него довольно было влиятельных людей, которые грубо обращались с другими. Те, кто это сделал, составляли лишь небольшой процент прихожан Святого Уолдо, но они, безусловно, дали о себе знать. Главным среди них, конечно, был Эрик Данстейбл.
  
  Возможно, подумал Митчелл, ему следует подать заявление в другой приход. Он не сразу заметил привлекательную вакансию, но где-то она должна была быть. Кроме того, это был рынок покупателя; он должен быть в состоянии предложить что-то стоящее.
  
  Данстейбл продолжал расхаживать.
  
  Внутри он кипел. Он не взорвется. Не здесь. Не в присутствии Талли. Этот человек уже однажды превзошел его; он не даст лейтенанту другой возможности. Но кто-то в ближайшем будущем заплатит. Этому вице-президенту лучше поскорее сообщить эту информацию, иначе он станет повседневной жертвой.
  
  Данстейбл хорошо знал, почему какой-то безымянный слуга должен был пострадать. Потому что он не мог добраться до отца Джона Китинга. Теперь Данстейбл был готов признать, что Китинг мертв. И это было печально, потому что это исключало возможность убить самого священника.
  
  Его похитили. Он, Эрик Данстейбл, чрезвычайно успешный руководитель, был похищен. И приходским священником!
  
  Дело было не в пяти тысячах долларов. Черт возьми, пять штук для него были двадцатью долларами для обычного крепыша. Нет, дело было не в деньгах. Дело было в том, что кто-то - нет, пусть это будет никто - воспользовался им. Ботинок определенно был не на той ноге. Использовать людей в своих интересах было его игрой.
  
  Это было так, как если бы молодой, неопытный игрок в карты сдал всю колоду игроку с речного судна, и ему это сошло с рук.
  
  Огонь в его внутренностях разгорелся, когда он вспомнил, как был тронут, когда Китинг проявил такую заботу, казалось, выставил себя так, что заявителю пришлось сделать немногим больше, чем поставить свою подпись под документами - и, конечно, на том чеке.
  
  Чистилище было слишком хорошо для ублюдка!
  
  Конечно, конечно, конечно, все документы нужно было перевести, итальянским каноническим юристам нужно было питаться, небольшие чаевые от монсеньора, занимающего хорошее положение, могли бы помочь. Данстейбл решил, что он попросит кого-нибудь разобраться в этом и выяснить, как далеко пришлось зайти его ходатайству, прежде чем оно было удовлетворено. Вероятно, он даже не покидал архиепархию Детройта!
  
  Где-то в этом должны были быть расходы. Ничто настолько сложное не могло быть бесплатным. В католической церкви не существовало такого понятия, как бесплатное начинание. Если расходы были поглощены архиепархией Детройта, они должны были быть покрыты ежегодным архиепископским сбором. Данстейбл традиционно внес самый щедрый вклад в этот проект. Таким образом, по сути, он заплатил за свое разрешение дважды. Один раз в рамках ежегодной поездки, которая, среди прочего, покрывала расходы, понесенные судом по делам брака. И снова, чтобы выровнять карманы первоклассного черного шелкового костюма Китинга.
  
  Но пять тысяч? Почему пять тысяч? Рисковать комфортной карьерой и полной безопасностью ради жалких пяти тысяч долларов? Почему? Если только предчувствие Кеслера не подвело, и не было чего-то фальшивого в тех компаниях, которые проверялись, пока он ходил взад-вперед.
  
  Если подумать, ад был слишком хорош для ублюдка.
  
  Данстейбл, ожидая ответов, сел в огромное кресло Китинга, открыл главную бухгалтерскую книгу и начал вводить цифры в компьютер, одновременно давая волю воображению о наказаниях на том свете для своего умершего бывшего друга.
  
  Митчелл обдумывал возможные приходы, в которые он мог бы сбежать.
  
  Талли подошел к дивану и сел рядом с задумчивым отцом Кеслером. Несколько минут они сидели молча.
  
  Не глядя на него, Кеслер наконец сказал: “Знаете, лейтенант, я тут подумал ...”
  
  Талли ждал.
  
  “Что, если”, - Кеслер говорил достаточно громко, чтобы слышала только Талли, “что, если выяснится, что отец Китинг каким-то образом получал прибыль от одной или нескольких из этих компаний? Я сидел здесь и думал: "Что, если’. я пытался понять, почему он так поступил. Но тогда зачем ему было требовать с Данстейбла пять тысяч долларов, когда он знал, что все это покрывается архиепархией? Чтобы помочь покрыть его карточные долги?
  
  “В этом нет особого смысла, если только ... если только я все это время не упускал суть. Если только я просто не ошибался”.
  
  Талли по-прежнему ничего не говорил. Это была решающая игра Кеслера. Если бы он ошибался раньше, возможно, сейчас он попал бы в цель. Что бы ни происходило, это происходило в аналитическом уме священника. Талли интересовал не столько процесс, сколько продукт.
  
  “Когда я рассказывал вам об истории Джона Китинга так подробно, как только мог, ” сказал Кеслер, - я не рассказал вам о том, как Джейк однажды вложил большие деньги в фондовый рынок и потерял кучу денег. Но это случилось ”.
  
  Талли кивнул без комментариев. Он согласился бы с предположениями Кеслера.
  
  “Из этого я сделал вывод, что он был плохим игроком и что его склонность к азартным играм и проигрышу в конечном итоге привела к тому, что он недавно накопил карточные долги. В конце концов, именно эти долги привели к его убийству от рук наемного убийцы, у которого был контракт на его убийство.
  
  “Ну, может быть. Но, может быть, и нет …
  
  “Сейчас я думаю о том единственном случае, когда Джейк фактически украл - Боже милостивый, я ненавижу даже употреблять это слово, - но, да, украл пять тысяч долларов у Эрика Данстейбла. Это не было азартной игрой. Это было верное дело. Ну, а что, если Джейк каким-то образом извлекал выгоду из использования этих компаний? Сейчас мы не знаем, что он сделал; все, что нам нужно исходить на данный момент, это то, что они мне незнакомы.
  
  “Но что, если бы он действительно нажился на них? Это не было бы азартной игрой. Это было бы верным решением”.
  
  Кеслер снова замолчал. Казалось, он взвешивал вывод, к которому только что пришел.
  
  “Итак”, - наконец сказал Талли, “к чему ты клонишь с этим?”
  
  “О ...” Это было так, как будто он разбудил Кеслера. ”... только вот что: если то, что я только что предположил, окажется правдой, тогда я сделал совершенно неправильный вывод о его опыте работы на фондовом рынке. Проигрыш, который он понес там, не был симптомом неизлечимой болезни, с которой ему следовало обратиться к Анонимным игрокам. Скорее это был усвоенный им урок: не играй в азартные игры. У тебя это плохо получается. Действуй наверняка ”.
  
  Брови Талли были строго нахмурены. “Но Веспа сказала тебе ...”
  
  “Да, Веспа сказала мне, в том ключевом признании ... признании, с которого все это началось. Признании, за которое Веспе заплатили”.
  
  “Да, но...”
  
  Кеслер продолжил, как будто Талли ничего не говорил. “Этот новый ход мыслей, кажется, открывает мою память. Я имею в виду мои воспоминания о том, что произошло на Восточном рынке в ночь, когда в нас с Гвидо Веспой стреляли ”.
  
  “Мы это обсуждали”. Действительно, обсуждали, и Талли чувствовал, что они выжали из этого все, чего это стоило.
  
  “Я думаю, - настаивал Кеслер, - я был так потрясен тем, что его признание было подделано, что я забыл другие вещи, которые он сказал той ночью. Симулированное признание казалось всем, что было важным. Теперь, в свете того, о чем я думаю, я могу довольно четко вспомнить, что еще он сказал. Это было немного. Он только начал рассказывать мне, в чем он действительно хотел признаться, когда в нас стреляли”.
  
  “Хорошо, ” сказал Талли, “ это важно. Постарайся собрать все”.
  
  “Первое, что я сказал ему, было то, что я был в церкви, когда в тот день открывали гроб Клема Керна. И Гвидо захотел знать, как выглядел отец Керн”.
  
  Талли покачал головой.
  
  “Я знаю, что это несущественно. Я просто упоминаю об этом, чтобы показать, что мои воспоминания о том, что произошло, и о том, что он сказал, теперь совершенно ясны.
  
  “После его вопроса о внешности Клема он рассказал мне о том, что признание было подделкой. Это тот момент, на котором моя память до сих пор обрывалась. Но было нечто большее.
  
  “Когда он сказал мне, что признание было обманом, я разозлился и усомнился, был ли у него вообще какой-либо контракт. Он поклялся, что был ”.
  
  “Разве тебе сейчас не интересно, ” спросила Талли, - когда Веспа лгал, а когда говорил правду?”
  
  “Нет. Ни тогда, ни сейчас. Казалось, он знал, что у него мало времени. Он сказал тому, кто дал ему этот контракт, что собирается во всем мне признаться. Лейтенант, то, что он сказал мне той ночью, было равносильно признанию на смертном одре.”
  
  “Ладно, достаточно хорошо”.
  
  “Он обвинил себя в том, на что позже жаловался его дед - в том, что стал слишком милым - в данном случае, добавив выдумку о том, что он похоронил тело Китинга вместе с Клемом Керном.
  
  “Но самая важная вещь, которую он сказал, как теперь выясняется, была последней вещью - последними словами, которые он произнес в этой жизни”. Кеслер сделал паузу, то ли для пущего эффекта, то ли в попытке точно передать последние слова Веспы.
  
  Талли ничего не сказал.
  
  “Последними словами Веспы, обращенными ко мне, были: ‘И это еще не все ...’ А потом раздались выстрелы, и он был мертв”.
  
  “И это еще не все ...’ Так что это значит? Спросила Талли.
  
  “Что осталось?” Кеслер ответил вопросом. “Он проанализировал все, что первоначально рассказал мне в этом фальшивом признании, за исключением одной вещи, сути всего этого: того факта, что он на самом деле убил отца Китинга”.
  
  “Что?”
  
  “Признаю, что теперь вся эта предпосылка основывается на том, что мы узнали о тех компаниях, которые проверяются. Но в зависимости от этих компаний ситуация могла бы сложиться так, что Гвидо Веспа получил бы контракт, не предусматривающий ничего, кроме ложного признания. Вот и все. Никаких похорон с другим священником. И самое главное - никакого убийства ”.
  
  “Никакого убийства!” Новая концепция для Талли. “Возможно, имело бы смысл, если бы Китинг встал, чтобы собрать вещи, а затем испортил сцену. Кажется, все зависит от ...”
  
  Телефон зазвонил один раз; из факсимильного аппарата начала поступать бумага.
  
  Данстейбл немедленно встал и начал молча читать то, что присылали из его офиса. По мере того, как он продолжал читать, выражение его лица усилилось до полуулыбки, полуиронии. “Что ж, отец Кеслер, ” сказал он, “ похоже, ваши подозрения попали в цель. Ничего, ничего, ничего: каждая из этих компаний, которую вы допрашивали, никогда ничего не значила. Они не только были ничем, когда были зарегистрированы, но и несколько лет назад перестали отправлять годовые отчеты. В результате их уставы были аннулированы. Теперь они неактивные корпорации ”.
  
  “Что это значит?” Спросил Кеслер.
  
  “Зарегистрироваться может любой. Это юридический процесс, который создает компанию. Компания не обязательно должна что-то делать или достигать или предоставлять какие-либо услуги. Это просто своего рода юридическая фикция. Их также называют ‘оболочками’... ” Он по очереди посмотрел на Кеслера и Талли. “... пустые оболочки”.
  
  Талли и Кеслер мгновенно переглянулись. “Снаряды”, - повторил Талли. “Только то, что было у Салдена в его компьютере: ‘снаряды! загляните в ... отследите! может быть ключевым!”"
  
  “Именно так”, - сказал Кеслер. “И буква "К" внизу этой записки: Китинг. Мы никогда не узнаем, поскольку бедняга ушел, но, вероятно, буква "К’ на фигуре женщины-епископального ректора действительно означала бейсбольное обозначение зачеркнутого. Но я готов поспорить, что ‘ракушки’ принадлежали Китингу.
  
  “Но, ” Кеслер посмотрел на Данстейбла, “ получал ли отец Китинг прибыль от этих подставных компаний?”
  
  “О, я бы сказал, да”, - ответил Данстейбл. “Пока мы ждали, я просто немного подсчитал, сколько приход заплатил этим компаниям за эти годы. Более двух миллионов долларов! И поскольку мы на самом деле не знаем, сколько еще таких ‘подставных’ компаний числится в приходских книгах, оно может возрасти еще больше. В конце концов, мы проверили только те, которые вы опросили. Их может быть больше ”.
  
  “Но имел ли отец Китинг к ним доступ?” Спросил Кеслер.
  
  Данстейбл фыркнул. “Я бы сказал, что да. Джон Китинг указан в качестве президента и вице-президента каждой из этих компаний”.
  
  “Единственная небольшая авантюра, на которую он пошел, - сказал Талли, - заключалась в том, что кто-нибудь мог заподозрить неладное и проверить эти компании. Но это, особенно учитывая, что он был священником, вообще не было авантюрой”.
  
  “Это верно”, - согласился Данстейбл. “И я могу говорить как главный козел отпущения. Я не знаю, сколько раз я, приходской совет и финансовый комитет проверяли эти счета. Никому из нас и в голову не приходило, что мы оплачиваем счета несуществующих компаний. И он знал, что бухгалтерские книги не будут подвергаться аудиту, пока его не переведут из этого прихода. Их не проверяли бы даже сейчас, несмотря на то, что он пропал без вести, если бы не отец Кеслер ”.
  
  “На ум приходит кое-что еще”, - сказал Кеслер. “Интересно, удовлетворился бы Джон ничем иным, как деньгами от этих подставных компаний”.
  
  “Есть еще?” Спросила Талли.
  
  “Я как раз думал о пяти тысячах долларов, которые он взял у мистера Данстейбла. Мне кажется, его алчность была настолько ненасытной, что он не остановился бы ни перед чем”.
  
  “Что ты имел в виду?”
  
  “Сборы. Это чрезвычайно богатый приход. Я бы предположил, что еженедельные сборы составят в среднем от восемнадцати до двадцати тысяч долларов ”. Он посмотрел на Данстейбла, который кивнул и сказал: “Это соответствует действительности”.
  
  “Итак, ” продолжил Кеслер, “ было много-много денег для игры. Вы хранили все деньги на приходском счете в местном банке?”
  
  Данстейбл снова кивнул.
  
  “Канцелярии это не нравится”, - сказал Кеслер. “Они предпочли бы, чтобы мы финансировали дела канцелярии. Но с таким приходом, как Сент-Уолдо, они не стали бы настаивать. Я думаю, что он отдал бы вам должное в полной мере за то, что вы вложили в коллекции, но он распределил бы деньги, где пожелал, и у него все еще было бы достаточно для оплаты законных счетов. Джон, я полагаю, занимался еженедельным сбором в значительной степени сам?”
  
  Митчелл кивнул.
  
  “Итак, - продолжил Кеслер, - на самом деле никто точно не знал, сколько там денег, кроме Джона. Он мог выписывать чеки на доступ к счетам без вопросов”. Он указал на счет, указанный в бухгалтерской книге. “Это, например: ‘Молодежный апостольский фонд’. Я никогда не слышал ни о чем подобном. Я подозреваю, что этот и / или другие фонды могли быть подделаны. Джон мог бы вложить много-много денег куда угодно, если бы захотел ”.
  
  Данстейбл выглядел подавленным. “Он вел такие хорошие записи. Мы, профессионалы, восхищались - восхищались - его финансовым профессионализмом. Он был так хорош в использовании казначейских векселей и коммерческих счетов. Он был хорош , все верно; такого нет даже у обычного растратчика.
  
  “Одно кажется несомненным, джентльмены: отец Китинг не потерян, не похищен и не пострадал каким-либо образом. Он жив и здоров, и ему где-то очень хорошо”.
  
  Только отцы Кеслер и Данн, инспектор Козницки и лейтенант Талли знали о “признании” Гвидо Веспы. Таким образом, все остальные, включая Данстейбла, никогда не действовали, “зная”, что Китинг был убит. Таким образом, Данстейблу было несколько легче сделать вывод, что Китинг жив. К этому моменту в умах Кеслера и Талли тоже не было особых сомнений.
  
  “Тогда, - сказал Кеслер, - убийства! Хэл Сэлден и Гвидо Веспа! Китинг?”
  
  “Возможно”. Разум Талли теперь работал семимильными шагами, “Но это было бы довольно сложно для него провернуть. Всегда есть шанс, что его узнают. Его фотографию достаточно часто показывали в газетах и по телевизору. Затем следует само преступление. Первое убийство - это долгий шаг от растраты. Возможно. Но я хотел бы найти сообщника. Кто-то, у кого есть такая же выгода, как у Китинга. Но кто-то, кто пойдет на яремную вену ”.
  
  “Что ж, ” Данстейбл снова сверился с факсом, “ вот кандидатура … хотя я не имею ни малейшего представления, кто она такая. ” Он протянул Талли листок, указав на повторяющиеся названия подставных компаний.
  
  “Салли Дин”, - прочитала Талли. “В списке должностных лиц каждой компании Джон Китинг указан как президент и вице-президент, а Салли Дин - как секретарь и казначей. Салли Дин, ” Он посмотрел на остальных, “ Кто, черт возьми, такая Салли Дин?”
  
  Было очевидно, что никто в комнате не знал. Но внезапно раздался стук в дверь. Митчелл открыл его, и четверо мужчин были поражены, услышав обращение четырех женщин: повара, секретаря и двух репортеров - Пэт Леннон и Прингл Макфи,
  
  
  25
  
  
  Какого черта?!”
  
  “Возможно, со временем вы бы узнали, кто такая Салли Дин, - сказал Леннон, - но мы можем сэкономить вам много времени и неприятностей”.
  
  “Как, черт возьми...?!” Талли не очень повезло закончить предложение.
  
  “... мы вошли? Прингл производит чертовски хорошее впечатление”, - сказал Леннон. “Она была здесь на кухне некоторое время назад, когда вы, джентльмены, расследовали исчезновение отца Китинга. Возможно, вы помните, что видели ее, лейтенант, и” — она повернулась, чтобы кивнуть Кеслеру, - ”Отца Кеслера, когда вы спешили к задней двери”.
  
  “Да”, - сказал Талли, - “О, да. Но как, черт возьми...?”
  
  “... знали ли мы, что вы пытались выяснить, кто такая Салли Дин?” Пэт указала на секретаршу, которая внезапно показалась крайне встревоженной. “Ну, видите ли, ” запинаясь, начала секретарша, - когда я принесла сюда напитки как раз перед тем, как вы начали свою встречу, я, должно быть, случайно нажала на кнопку внутренней связи, и...”
  
  Данстейбл взглянул на консоль. Загорелся крошечный красный огонек. Он кивнул остальным: интерком был включен. Четыре женщины - вызывающие наибольшее беспокойство две репортерши - все слышали. Ну, не все, но, по крайней мере, все, что было сказано за столом или около него.
  
  Интересно, подумал Кеслер, слышали ли женщины то, что он сказал Талли относительно признания Веспы? Это было крайне маловероятно. Никто другой в комнате не мог слышать этот разговор. И они сидели на диване, на приличном расстоянии от интеркома.
  
  “Ладно, ладно”, - сказал Талли, - “Ущерб нанесен. Так кто, черт возьми, такая Салли Дин?”
  
  “Салли Дин, - сказал Леннон, - раньше работала в этом городе, но не очень хорошо. Она уехала из города и годы спустя вернулась с переделанным телом, но, к сожалению, с тем же разумом. Теперь она пишет под именем Лейси Девер ”.
  
  “Обозреватель светской хроники?” Переспросил Кеслер. Ему показалось, что имя Салли Дин что-то говорит; теперь он смутно припоминал ее биографию из прошлого.
  
  “Лейси Девир, обозреватель светской хроники”, - подтвердил Леннон. “Это многое объясняет, большую часть из которых вы никак не можете знать”.
  
  “Ты собираешься сказать нам?” Сказал Талли.
  
  “Как насчет выгодной сделки?” Предложил Леннон. “Мы с Прингл узнаем эту историю в эксклюзивном выпуске первого дня, а вы узнаете некоторые интересные подробности о Лейси Девер”.
  
  “Сделано”. Это была хорошая и справедливая сделка. Все, что в нее входило, - это небольшая отсрочка пресс-конференции в обмен на многообещающие подробности, которыми могли располагать только эти два репортера.
  
  “Хорошо”. Леннон начал отмечать эти детали.
  
  “Первое: колонка Лейси содержала первый намек на то, что Китинг стал жертвой нечестной игры и, возможно, мертв. Она была первой на этой подножке, потому что в то время не было никаких логических оснований подозревать, что с ним случилось что-то подобное. В то время он считался пропавшим без вести, и ничем больше. Если бы он появился живым - а в то время были шансы, что он это сделает, - ей пришлось бы съесть много ворон. Но, по-видимому, они хотели, чтобы он выглядел мертвым. Чтобы он мог сбежать с деньгами. И благодаря какому-то хитроумному планированию никто бы ничего не узнал.
  
  “Второе: Хэл Сэлден действительно обнаружил суть того, что должно было произойти. Из того, что было сказано здесь сегодня, именно об этом были те заметки в его корзине. Хэл обнаружил подставные компании. Это было еще до того, как Китинг ‘исчез’. Хэл мог сорвать весь план. Поэтому его пришлось убить. Я предполагаю, что это сделал Лейси.
  
  “Третье: Это самая темная часть. Ранение отца Кеслера здесь, похоже, вернуло вас к делу. Таким образом, ранение должно было быть результатом расследования. Я предполагаю, что Гвидо Веспа каким-то образом узнал о заговоре, возможно, был вовлечен в него, собирался рассказать об этом отцу - возможно, чтобы облегчить свою совесть, - и он был убит, а отец ранен. Опять же, я предполагаю, что это сделала Лейси.
  
  “И четвертое: вчера, как раз перед тем, как ты попал в Новости, чтобы посмотреть на ЭЛТ Хэла, Лейси была там с той же целью. Зачем ей это делать, если это не было сделано с той же целью? Она хотела выяснить, внес ли Хэл что-нибудь о своем расследовании и подозрениях.”
  
  “Тогда почему она не уничтожила материал о подставных компаниях?” Спросила Талли.
  
  “Я предполагаю, что она бы это сделала, но у нее не было шанса. Прингл не дал ей пароль. И сразу после того, как она начала возиться с машиной, я вошел и вышвырнул ее ”.
  
  Талли посчитал это одной из лучших сделок, которые он когда-либо заключал, особенно с кем-либо из средств массовой информации. “Позвольте спросить вас: Почему вы так уверены, что стреляла женщина Девир?”
  
  “Легко”, - сказала Пэт. “Она известна тем, что делает все - что угодно -, чтобы получить то, что она хочет”.
  
  “Даже убийство?”
  
  “Она могла сделать это, не моргнув глазом. И я думаю, что Китинг испортил эту сцену примерно в то время, когда его объявили пропавшим без вести. Я думаю, Китинг нашел именно того человека, который выполнит грязную часть сделки ”.
  
  “По любви или за деньги?” Талли задумался. “У них было просто деловое соглашение - или нечто большее?” Он почесал подбородок. “В любом случае, раз она попыталась проникнуть в машину Салдена, они, должно быть, почувствовали, что их мир разваливается на части”.
  
  “Я думаю, да”, - согласилась Пэт. “Я предполагаю, что, поскольку в последний раз мы видели Девир вчера, она давно ушла. Вероятно, она и Китинг заняты тем, что наслаждаются миллионами долларов - где-то - либо вместе, либо по отдельности ”.
  
  “Да, где-то. Но где?”
  
  Через мгновение Кеслер заговорил. “У меня есть мысль”, - сказал он неуверенно.
  
  Все смотрели на него со смесью надежды и ободрения.
  
  “Мистер Данстейбл...”
  
  “Эрик”, - настаивал Данстейбл. Ему действительно начинал нравиться отец Кеслер.
  
  “Тогда очень хорошо, Эрик ... Когда отец Китинг обычно сопровождал тебя на каникулах, были ли какие-нибудь места - было ли какое-нибудь одно место, - которым он, казалось, дорожил больше, чем другими?”
  
  Данстейбл немного подумал над этим. Он иронично усмехнулся. “Я не могу вспомнить отпуск, которым бы он не наслаждался в полной мере”.
  
  “Хотя, может, кто-нибудь из них больше, чем остальные?”
  
  Данстейбл подумал еще немного. “Мауи, Французская Ривьера, Коста-дель-Соль, круиз на Бали, гольф в Сент-Эндрюсе, Трун, Пеббл-Бич ... Их было так много. Но я думаю, что могу перечислить свои любимые песни так же, как и его ”.
  
  Еще одна пауза.
  
  “Подождите, ” сказал Кеслер, “ может быть, я подхожу к этому неправильно. Лейтенант, есть ли какой-нибудь способ выяснить, у каких стран нет договоров об экстрадиции с США?”
  
  Талли просияла. “Конечно! Он должен был понять, что в конце концов его игра, вероятно, будет раскрыта. Возможно, в ходе аудита. Может быть, через год или больше. Он хотел бы быть где-нибудь, где мы не смогли бы вернуть его, чтобы он предстал перед судом. Подождите секунду. ”
  
  Талли набрал номер, обменялся несколькими любезностями для проформы, запросил информацию и стал ждать, барабаня пальцами по столу. Щелкнул факс. Талли просмотрел поступающую информацию, затем хмыкнул. “Это выглядит не очень хорошо. Я понятия не имел, что есть так много стран, у которых нет с нами договора об экстрадиции. В этом списке, ” он сосчитал, “ более шестидесяти стран. Вот...” Он протянул список Данстейблу. “... посмотри, хорошо ли выглядит какая-нибудь из них”.
  
  Данстейбл просмотрел список. “Их много, не так ли … Я бы никогда не догадался. Некоторые из этих стран интересны, но в основном с интеллектуальной точки зрения - подождите! Вот один ... вот тот самый! Это совершенно вылетело у меня из головы. Но, конечно: около пяти лет назад мы наткнулись на этот сказочный курорт. Климат, которым наслаждался отец Джа-э-э, Китинг. Немного дороговато, но стоит каждого пенни. Настолько эксклюзивно, что практически никто о нем не знает. Отец Джек” — он не мог избавиться от привычки присоединять титул к имени Китинга - “просто любил это. Теперь я вспомнил. В то время казалось, что он чрезмерно любил это место. Теперь я знаю почему: он планировал уйти на пенсию там, в безопасности, уюте и вне правосудия. Бахрейн!”
  
  Брови Талли были нахмурены. “Где, черт возьми, этот Бахрейн?”
  
  “Персидский залив”, - сказал Данстейбл.
  
  “Пропасть!”
  
  “Я знаю, звучит не очень. Но это недалеко от побережья Саудовской Аравии. И поверьте мне, это идеально. Для отца Джека это более чем идеально”.
  
  “Но, ” предостерег Кеслер, “ это все еще только теория. Как мы можем знать наверняка?”
  
  “Я буду рад отправиться туда сейчас, за свой счет - сегодня - и выманить ублюдка”, - предложил Данстейбл.
  
  “Я не думаю, что это необходимо - или даже самый быстрый способ сделать это. Я могу обратиться к тамошним властям за подтверждением. Возможно, мы не сможем вытащить Китинга оттуда, но, по крайней мере, мы сможем его найти. И я наведу справки о Лейси Девере. Возможно, мы просто сможем зашить это дело. Возможно, не всем понравится ... но не все концовки счастливые ”.
  
  Талли был занят по телефону. Кеслер, которому снова напомнили, что его выносливость уже не та, что была до стрельбы, устало опустился на диван. Повар и секретарь, получив предупреждение помалкивать обо всем, что они услышали, вернулись к своей работе с вновь обретенной уверенностью: их не только не уволят, но и без отца Китинга они могут просто наслаждаться продолжительной занятостью.
  
  Данстейбл и отец Митчелл, внезапно оказавшись в более благоприятном положении, объединились, чтобы организовать быструю ревизию для святого Уолдо с холмов. Прингл Макфи и Пэт Леннон быстро наметили свой план сражения для интервью в последнюю минуту, прежде чем опубликовать эту историю под своим общим заголовком.
  
  Если бы все эти домыслы стали фактом, Лейси Девир заслуженно подверглась бы окончательной дискредитации. Этот пункт, связывающий Талли и Леннона, вылетел бы в трубу вместе с остальными безответственными сплетнями Девере.
  
  Леннон понял этот исход за долю секунды до того, как она занялась составлением своей версии истории. И она поняла, что если бы они не уладили все раньше, Талли и его Элис сейчас были бы снова вместе.
  
  Как только что заметил сам Талли, не все концовки счастливые.
  
  
  26
  
  
  Реактивный лайнер British Airways без сбоев приземлился в международном аэропорту Бахрейна. В Детройте, где только что закончилась встреча в St. Waldo's. В Бахрейне было 8:30 вечера.
  
  В салоне первого класса Лейси Девир собрала свою ручную кладь. Никаких задержек с выдачей багажа для нее не было. Она упаковала вещи в спешке, чуть больше, чем самое необходимое. Это не имело большого значения. У них было больше денег, чем они когда-либо смогли бы потратить.
  
  Лейси была уверена, что судьба устроила заговор против нее там, в Детройте. Она держала оборону сверх соглашения, которое заключила с Джеком Китингом. Но вчера, когда она попыталась залезть в корзину Хэла Салдена, она начала видеть почерк на стене. После того, как Леннон фактически вышвырнул ее, она задержалась у Новостей. Когда она заметила входящих Талли и Кеслера, она поняла, что пришло время уходить.
  
  Этот чертов священник! Это была идея Джека убрать его со сцены. Она вообще не соглашалась. Но Джек настоял. Он был уверен, что полиция обратится к Кеслеру для расследования исчезновения. Кеслер накопил отличный послужной список, помогая копам. И кроме того, отметил Джек, учитывая тот факт, что он и Кеслер когда-то были приятелями, Кеслер мог бы даже быть мотивирован добровольно поделиться своим опытом.
  
  Она все еще думала, что была права. Кеслер никогда бы не догадался. План был слишком хорош. Будь проще, возразила она. Чем больше людей вовлечено, тем больше вероятность, что эта превосходная схема развалится.
  
  Но Джек победил. В конце концов, это были его деньги. Или, скорее, деньги, которые он присвоил.
  
  Совсем скоро она напомнит Джеку, что именно он выбрал Гвидо Веспу. Хотя именно она вела переговоры о контракте.
  
  Vespa определенно была слабым звеном. Это могло бы сработать, если бы Vespa придерживалась контракта и просто пошла к Кеслеру и призналась в убийстве. Хотя она все еще считала, что не было необходимости “нейтрализовывать” назойливого священника, это сработало бы, если бы Веспа просто выполнил то, на что он заключил контракт. Самые легкие деньги, которые он когда-либо зарабатывал. Ничего не остается, как рассказать басню священнику.
  
  Но нет! Ему пришлось выдумать эту нелепую историю о похоронах Джека с другим священником. Это было бы нелепо, если бы не привело к крушению ее карточного домика.
  
  Пока она жива, она никогда не забудет тот телефонный звонок. Когда Веспа рассказал ей, что он “добавил” к признанию, она потеряла дар речи. Когда он сказал ей, что собирается встретиться с Кеслером и во всем признаться, у нее хватило присутствия духа убедиться, что встреча состоится этим вечером.
  
  Было нетрудно незаметно припарковаться возле дома священника Кеслера, чтобы дождаться прибытия Веспы. Она предположила, что он будет вооружен; было жизненно важно застать его врасплох. Но вместо прибытия Vespa Кеслер уехал. На самом деле было не так уж сложно проследить за ним на машине до Гратио, а затем пешком до Восточного рынка. И не было проблем оставаться в тени, когда она приблизилась к двум мужчинам.
  
  Лейси не была уверена, что любовь была лучше во второй раз, но она обнаружила, что убивать во второй раз было легче. У Веспы не было времени рассказать священнику всю историю, прежде чем она выстрелила. Тем не менее, она испытала облегчение, увидев, что Кеслер упал от одной из пуль, которые она закачала в Веспу. Если бы Кеслер не была сбита с ног, он, возможно, смог бы увидеть и опознать ее, и ей пришлось бы убить его. Нет смысла без необходимости множить убийства.
  
  Психологически настроиться на убийство Хэла Салдена было намного сложнее. Но после нескольких телефонных звонков Сэлдена в больницу Святого Уолдо Джек был уверен, что проницательный репортер начал подозревать “изобретательную бухгалтерию”, которая происходила.
  
  Тогда Лейси узнала, что Джек не годится в чрезвычайной ситуации. О, он был достаточно хладнокровен, когда дело доходило до организации аферы, действуя абстрактно. Но представьте ему кризис, и он сдался. Так что, как обычно, все зависело от маленькой женщины.
  
  Тем не менее, было трудно убивать в первый раз. Ей приходилось повторять себе снова и снова, что это должно было произойти, иначе она не получит того, чего хотела.
  
  Необходимость, будучи матерью изобретательности, она узнала из исследований, что способ сделать это, не будучи меткой стрелкой, состоял в том, чтобы подобраться поближе, быть частью толпы - или, на Восточном рынке, частью тени. Если бы она настроила пистолет-пулемет на стрельбу очередями, двух простых нажатий на спусковой крючок было бы более чем достаточно огневой мощи. Именно это посоветовал ей сделать наркоман, который продал ей пистолет. И его советы были бесплатными, а также точными.
  
  Но … это было в прошлом.
  
  Теперь они с Джеком могли пожинать плоды богатства, комфорта, спокойной жизни, которые они заработали всем этим планированием, терпением и риском.
  
  Она брала такси до того маленького райского уголка, который они окрестили The Wheels в честь Святого Уолдо - матери всего этого. Нет смысла брать машину напрокат; по последним подсчетам, у колес стояли три роскошных автомобиля. И к тому времени, когда она позвонила Джеку и он приехал сюда, она могла уже быть там.
  
  Как только такси отъехало от тротуара, она действительно начала расслабляться. Она направлялась к пенсии, к долгим приятным годам всего, что могло гарантировать значительное состояние.
  
  Блестящее вдохновение Джека на то, чтобы снять миллионы с жирдяев St, Waldo's, было в равной степени вызвано тем, что он выбрал Бахрейн в качестве их золотого убежища. Маленький остров давным-давно отказался от нефти как своего самого важного продукта. Теперь улицы были застроены банками - банками и отелями. И частным участком земли, известным немногим близким как Колеса.
  
  Как бы кто ни старался, не было никого, кто мог бы заставить их покинуть свое убежище. Пришло время сбросить туфли. Лейси Девир прибыла в Землю Обетованную.
  
  Она расплатилась с таксистом, взяла свой багаж и остановилась, прежде чем подняться по ступенькам. Это было великолепно до такой степени, что захватывало дух. Это - сгущающиеся сумерки - было ее любимым временем суток, а это - Колеса - было воплощением ее мечты.
  
  На самом деле, это было далеко за пределами ее мечтаний. Если бы много лет назад кто-нибудь сказал ей, что у нее будет любовная связь с католическим священником, она бы с ходу это опровергла. Если бы кто-нибудь сказал ей, что она и ее любовник проживут свою жизнь в стране, где деньги не имеют значения, она бы глупо рассмеялась.
  
  Но вот это было, и вот она была здесь.
  
  Когда она начала подниматься по мраморным ступеням, ей показалось, что ее ноги едва касаются их. За последние пару лет они с Джеком несколько раз посещали The Wheels, когда он мог отлучиться из прихода на несколько дней. Иногда, когда ему приходилось спешить обратно, она оставалась, чтобы наблюдать за строительством. Таким образом, она знала особняк даже лучше, чем он.
  
  Теперь им больше никогда не придется принимать изысканные меры предосторожности, чтобы не быть опознанными как находящиеся вместе. Это был рай, и никто, даже ангел мщения, не смог бы изгнать их оттуда.
  
  
  Наверху, в главной спальне The Wheels, все остывало.
  
  Нельзя было ошибиться в приоритетах этой комнаты. Кровать! Круглая, гомеровских размеров, она была установлена на мраморной платформе, которая могла бы напоминать алтарь. За исключением того, что вместо балдахина его прикрывало зеркало над головой столь же гомеровских размеров.
  
  Затем был впечатляющий развлекательный центр, предлагающий телевизор с большим экраном, видеомагнитофон, проигрыватель компакт-дисков и коротковолновое радио. Но, без сомнения, кровать была неоспоримым акцентом комнаты.
  
  Постельное белье было смято. Кроватью недавно пользовались, и она осталась неубранной. Ее бывшие обитатели теперь наслаждались джакузи.
  
  У Джона Китинга было столько слуг, сколько ему было нужно, и даже больше. Сорайя, соблазнительная египтянка, была не запоздалой мыслью, а лакомством, перед которым он находил неотразимым. Она, уверял он себя, сделает его моложе. И у нее неплохо получалось. Всего несколько минут назад он был таким же резвым, как мужчина вдвое моложе его или даже лучше. И теперь она ухаживала за ним в джакузи, где он не мог думать о том, чтобы снова возбудиться. По крайней мере, какое-то время.
  
  Китинг, на лице которого не было ничего, кроме блаженной улыбки, и с большим бокалом марочного вина в пределах досягаемости, огляделся с глубоким удовлетворением. “Неплохо для простого приходского священника”, - прокомментировал он вслух.
  
  Сорайя широко улыбнулась. За исключением нескольких слов, да и те часто вперемешку, она не говорила и не понимала по-английски. Разговор, конечно, не был причиной, по которой ее наняли.
  
  Улыбка Китинга стала шире. “Сорайя, моя дорогая”, - сказал он в ответ на ее непонимающую усмешку, “с таким же успехом мы могли бы вернуться, скажем, в 25 год до н.э. Я мог бы быть сенатором римской империи. Вы знаете, ‘Народный сенат Рима’. И вы могли бы быть ... ну ... не девственной весталкой. Ах, да, римляне знали, как жить. Но прежде чем я закончу, я смогу научить их кое-чему другому ”.
  
  Он казался довольным. Она хихикнула,
  
  Он провел пальцем под ее подбородком и приподнял ее голову. Их взгляды встретились. Она ему нравилась. Это было все, что имело значение.
  
  “Ну, дорогая, ” сказал он, “ ты определенно не Лейси, и, видит Бог, она - это не ты. Мне просто нужно придумать, куда тебя спрятать после того, как она приедет. Я не проверял порог ее ревности. Но держу пари, он не очень высок. В любом случае, что бы ни случилось, тебе будет лучше, чем было. То, что я делаю, намного, намного лучше ...” Он сделал паузу. “Это довольно длинный монолог. Я никак не могу решить, учить тебя английскому или нет ”.
  
  “Хенглиш?” она с радостью адаптировалась.
  
  “Хенглиш”, - повторил он. “Нет, если хорошенько подумать, так будет лучше. Со мной будет Лейси, с которой я смогу время от времени разговаривать и физически удовлетворять. И ты будешь моей второй половинкой ”.
  
  “Любовь!” - сказала она с уверенностью.
  
  “Да, любимая. Я спрашиваю тебя ... нет … Я спрашиваю себя, зачем нам еще нужны слова? Любовь прекрасно подойдет. Но это большой дом - очень большой дом. Должно быть достаточно места для пары женщин, которые вряд ли когда-нибудь встретятся, если вообще встретятся ”.
  
  Сорайя, казалось, потеряла интерес к его, насколько это касалось ее, непонятному лепету. Она сосредоточилась на части его анатомии.
  
  “Ну, я буду ...” - удивленно прокомментировал он. “Я не думал, что снова встану в ближайшие дни. Сорайя, ты чудо!”
  
  
  Лейси Девир не могла точно определить, но что-то было не так. Возможно, это была интуиция. Но с годами она научилась доверять своему шестому чувству.
  
  Она оставила свой багаж в фойе. Тихо, обдуманно она поднялась по винтовой лестнице.
  
  На лестничной площадке второго этажа она наткнулась на черные шелковые брюки Джека. Чуть дальше, по направлению к спальне, его любимое кимоно было сброшено.
  
  Пил ли Джек? У него было такое в прошлом - чуть меньше, как он заверил ее, алкоголизма. Но обычно его самое сильное пьянство приходилось на периоды стресса. И Бог свидетель, сейчас давление спало. Лейси стало не по себе.
  
  Идя по следу брошенной одежды, она наткнулась на длинный и красиво украшенный отрез водянистого шелка. Она узнала сари, которое подарил ей Джек. За этим последовало женское нижнее белье, бюстгальтер и трусики такого размера, чтобы они подходили миниатюрной, но хорошо одаренной женщине.
  
  Все оставшиеся сомнения рассеялись, когда она подошла к двери спальни. Она отчетливо слышала звуки, доносящиеся из джакузи.
  
  
  Рациональное мышление уступило место всепоглощающему гневу, когда она подошла к тумбочке. Она вспомнила, как выступала против хранения оружия в доме. Они установили самую современную систему безопасности и могли нанять столько охранников, сколько хотели. Но Джек настоял на том, чтобы держать заряженный пистолет под рукой.
  
  Теперь, вспомнив его настойчивость перед лицом ее возражений, она улыбнулась, доставая оружие из ящика.
  
  Она бесшумно подошла к арочному дверному проему и застыла там неподвижно. Стройная спина загорелой девушки была обращена к двери, а Джек был слишком физически занят, чтобы заметить Лейси.
  
  Но что-то - возможно, ненависть, исходившая из глубины души Лейси - дошло до него. Он поднял глаза и увидел ее. И пистолет в ее руке. Это зрелище приглушило возбуждение, которым он наслаждался. Перед лицом его явной рассеянности Сорайя подняла глаза, обеспокоенная тем, что делает что-то не так. Увидев страх в его глазах, она обернулась, чтобы посмотреть через плечо. При виде Лейси и пистолета она тихонько вскрикнула, поскользнулась, пошатнулась и выбралась из джакузи.
  
  Лейси должна была отдать должное Джеку. Девушка казалась без физических изъянов. И это было хорошо; теперь у нее был точный выстрел в него. Второе убийство далось легче, чем первое. Третий должен был стать чистым удовольствием.
  
  “Лейси, нет!” Джек поднял руку, защищаясь, перед своим лицом. “Ты не знаешь, что делаешь! У нас получилось. Наконец-то получилось. Не надо! Это ничего не значило. Мне было одиноко по тебе, вот и все. Я могу все это объяснить. Не разрушай то, что у нас есть сейчас ”.
  
  Лейси медленно, методично поднимал пистолет, пока тот не оказался нацеленным прямо на руку, прикрывавшую его лицо.
  
  Он знал ее. Он понял, что ничто из того, что он может сделать или сказать, не разубедит ее. “О, Боже мой, я искренне сожалею ...” Он начал традиционный католический акт покаяния.
  
  Лейси, боясь, что его выражение скорби может сработать и спасти его от ада, нажал на спусковой крючок.
  
  Ничего не произошло.
  
  Приняв это за божественную отсрочку, Джек закричал: “Лейси, сдавайся! На то Божья воля!”
  
  Она забыла поставить пистолет на предохранитель. Она передернула рычаг и выстрелила.
  
  Первая пуля пробила его вытянутую руку и вонзилась в стену за джакузи. Следующие четыре попали ему в голову - или в то, что от нее осталось. Джек Китинг резко упал и соскользнул в быстро краснеющую воду.
  
  Лейси Девир опустила пистолет, когда полиция с оружием наготове вошла в комнату.
  
  
  27
  
  
  Отец Ник Данн любил называть это делом о пропавшем пасторе. Отец Боб Кеслер считал, что отец Данн смотрел слишком много программ Перри Мейсона.
  
  Отец Данн хотел устроить вечеринку в честь закрытия дела пропавшего пастора. Отец Кеслер не смог найти ничего, что можно было бы отпраздновать. Для него это событие ознаменовало трагический конец бывшего друга и коллеги.
  
  Вместо такого празднования Кеслер предложил им принять приглашение инспектора Козницки на воскресный ужин у него дома. Кеслер надеялся, что это удовлетворит стремление Данна встречаться и обедать с важными людьми. Что касается Кеслера, обедать с Козницкими было делом привычным. Он был уверен, что инспектор и его жена Ванда сделают скидку на его менее чем возбужденное состояние.
  
  Блюдо - тушеное мясо, отварной картофель, овощи и салат - было приготовлено по-домашнему, как обычно, вкусно, хотя и банально. Разговор за столом вращался вокруг обыденных тем: учеба Данна, попытки Кеслера создать свою паству из соседних квартир и кондоминиумов, бюджетные проблемы департамента Козницки, рассказ Ванды о триумфах и неудачах их детей.
  
  После ужина они продолжали сидеть за обеденным столом, пока Ванда подавала кофе и пирожные.
  
  Разговор вполне естественно перешел к несчастливому взлету и падению отца Китинга.
  
  “Без сомнения, - сказал Козницки, - это, должно быть, был самый необычный контракт, который когда-либо предлагали кому-либо в мафии”.
  
  “Я скажу”, - согласилась Ванда. “Пять тысяч долларов только за то, чтобы притвориться, что идешь на исповедь. Еще много подобных сделок, и ты будешь занят от рассвета до заката”.
  
  Они усмехнулись.
  
  “Да, ” сказал Кеслер, “ но в старые добрые времена - которые были не так уж давно - можно было подумать, что католикам платят за то, чтобы они ходили на исповедь. Я очень хорошо помню дни перед Рождеством и Пасхой - перед праздником Святого Иосифа, если вы были в итальянском приходе, - там были кающиеся от стены до стены. И да, Ванда, примерно с восхода до заката.”
  
  “Теперь, когда мы далеко позади, - сказал Данн, - и мы знаем, что это не было настоящим признанием ...”
  
  “И”, - перебил Кеслер, - “мы также знаем, что никто другой никогда не должен узнать об этом признании”.
  
  “Да, да, конечно”. Данн немного устал от напоминаний об этом. “Но кое-что не давало мне покоя все это время: что ты дал Гвидо в качестве епитимьи?" Я имею в виду, что это не было бы нарушением чего-либо, какого-либо секрета, если бы вы рассказали. И за исключением этого сумасшедшего опыта, у меня никогда не было никого, кто признался бы в убийстве ”.
  
  Кеслер улыбнулся и положил руки на стол. “Какую епитимью вы можете назначить? Это величайшее преступление, и оно находится на самом высоком моральном уровне. Мы не вернулись в первые века Церкви, когда епитимьи могли быть длительными, публичными и унизительными - например, быть вынужденными просить милостыню для бедных в течение нескольких лет. Вы это знаете ”.
  
  “Конечно, - сказал Данн, - но, хотя я мог слышать его, я не мог слышать тебя. Так что ты ему дал?”
  
  “Я не тяну время. Просто я немного смущен покаянием Гвидо.
  
  “Мы должны помнить, ” сказал Кеслер, в основном в интересах семьи Козницки, у которой не было богословского образования, “ что мы - любой из нас - никак не можем по-настоящему погасить долг греха. Если мы причинили зло другому - скажем, украли что-то, - мы можем, по крайней мере, попытаться взять на себя ответственность и отплатить ему. Но мы не можем возместить Богу то, что мы сделали, нарушив какую-либо из Его заповедей. Теперь, имея это в виду, Гвидо не только признался в убийстве, но и назвал, кого именно он убил.
  
  “Если бы это был, например, мужчина с семьей, он был бы обязан возместить то, чего лишилась семья. По крайней мере, доход. Но Гвидо утверждал, что убил священника. Семьи нет; никто не зависит от жертвы. Поэтому я посчитал, что часть его возможного долга несуществовала.
  
  “Но, грех за грехом, мы, христиане, должны вернуться к жертве Христа. Вот почему мы говорим, что Христос умер за наши грехи. Богочеловек предложил Свою жизнь Своему Отцу за нас, за наши грехи.
  
  “Итак, какая бы епитимья ни была наложена священником - или назначена - это просто знак. Обычно мы назначаем определенное количество Наших Отцов, или Аве Мария, или, может быть, Розарий”. Остальные понимающе кивнули.
  
  “Однако, по словам Гвидо, он не был знаком ни с одной из обычных молитв, которые обычно знают католики”. Тут Кеслер чуть не покраснел. “Так получилось, что Гвидо предложил свою собственную епитимью - действие, не уникальное в анналах Таинства покаяния”.
  
  “Что?” Объяснение было намного больше, чем Данну нужно было знать.
  
  “Гвидо сказал, что у него дома есть запись, на которой Синатра поет "Молитву Господню". И что он пойдет домой и послушает это ”.
  
  После мгновения ошеломленного молчания все они рассмеялись.
  
  “Если бы только Фрэнк Синатра знал!” Сказала Ванда сквозь смех.
  
  “Но, ” сказал Кеслер, “ он никогда этого не сделает”.
  
  “Конечно, ” сказал Козницки, когда смех утих, - мы продолжаем возвращаться к той маленькой жемчужине, которую добавила Vespa”.
  
  “Часть, ” уточнил Данн, “ о похоронах Китинга вместе с монсеньором Керном. У Веспы было очень живое воображение”.
  
  “Да, ” согласился Козницки, “ но именно это стремление выдумывать красочные детали погубило его. Департамент отказался от этого дела. Затем монсеньор Керн был эксгумирован. Затем начали происходить события ”.
  
  “Да, ” сказал Кеслер, “ очевидно, Гвидо почувствовал необходимость посвятить меня во все это. И Бог свидетель, в тот момент я был совершенно сбит с толку. Я не знаю, почему он позвонил Лейси Девир. Возможно, это было какое-то неуместное чувство чести; в конце концов, он собирался нарушить контракт. И эта ошибка - если мы можем назвать это ошибкой - оказалась фатальной для Гвидо ... и почти для меня ”.
  
  “Неважно”, - сказал Козницки. “В результате дело о пропавшем пасторе было возобновлено”.
  
  “Смотрите! Я говорил вам, что это отличное название!” Данн ликовал.
  
  “Что?” Козницки был озадачен.
  
  “Ничего”, - заверил Кеслер инспектора. “Часть курса отца Данна - разгадывание тайн.
  
  “И, говоря о разгадывании тайн, ” добавил он, “ на этот раз у меня получилось не слишком хорошо. Все указатели были на месте. Но я уверен, что неправильно их интерпретировал”.
  
  “Ну же, отец...” - начал Козницки.
  
  “Нет, ” решительно сказал Кеслер, “ одним из ключей было воспитание отца Китинга. У него было комфортное, богатое происхождение. Он привык жить очень, очень хорошо. Дела у него начали идти плохо - по крайней мере, в том, что касалось его самого, - когда его наследство оказалось довольно скромным. Теперь я думаю, что его родители поступили мудро, поступив так. Но я также думаю, что они должны были подготовить его к этому.
  
  “Вместо этого он, должно быть, был ужасно шокирован, получив такое сравнительно небольшое наследство.
  
  “Затем возник вопрос с его инвестициями в акции, которые пошли прахом. Я думаю, это нанесло ему шрам. В тот момент его будущее все еще не сильно отличалось от будущего остальных из нас. Что, я думаю, не так уж плохо. Церковь, по крайней мере в этой епархии, довольно адекватно заботится о своих священниках на пенсии.
  
  “Однако я уверен, что Джек так на это не смотрел. И я предполагаю, что именно тогда он решил сам позаботиться о своем будущем”.
  
  Инспектор встал и снова наполнил кофейные чашки. Кеслер, не в первый раз, был слегка озадачен тем, что его друзья потребляют так много кофе. Они никогда так не поступали, когда он играл роль хозяина.
  
  “Вероятно, ” продолжил Кеслер, - его заговор возник через некоторое время после того, как его определили в больницу Святого Уолдо”.
  
  “И это был хитроумный заговор”, - сказал Козницки. “К счастью для него, у него было много денег, которыми он мог манипулировать. И ему это удалось. Создание этих подставных компаний было в центре его плана, хотя недавний приходской аудит показывает, что он также снимал деньги с регулярных пожертвований ”.
  
  “Это, по крайней мере, ему, возможно, не сошло бы с рук несколько лет назад, когда все приходские банковские операции были переданы архиепископии”, - отметил Кеслер. “За исключением того, — он покачал головой, - что бедняга не дожил до того, чтобы насладиться плодами своей растраты”.
  
  “Бедный!” Отец Данн воскликнул: “Он построил самый роскошный дворец, о котором я когда-либо слышал!”
  
  “Да...” - отчасти согласился Кеслер, - ”... но чтобы сделать это, он отказался от своего служения Богу и Божьему народу”.
  
  “Действительно, это был недолгий триумф”, - сказал Козницки. “Это началось для отца Китинга в тот день, когда он исчез. Как оказалось, он действительно исчез. В тот день он уехал в Бахрейн, оставив своего сообщника по преступлению, чтобы тот связал все концы с концами ”.
  
  “Это то, что меня озадачивает”, - сказал Данн. “Почему они двое просто не сбежали вместе? У них были деньги, и они построили себе замок в стране, у которой не было с нами договора об экстрадиции ”.
  
  “Таким образом, ” сказал Козницки, “ они бы, как говорится, отдали ферму. До тех пор, пока отец Китинг считался просто пропавшим без вести, архиепархия Детройта вряд ли стала бы заказывать аудит финансовых отчетов святого Уолдо. Кроме того, даже по прошествии года или около того и после назначения аудита ни в коем случае нельзя быть уверенным, что аудит выявил бы растрату.
  
  “Это был почти идеальный план. Нужно было бы почти с подозрением взглянуть на финансы Сент-Уолдо, чтобы раскрыть преступление. И, ” Козницки повернулся к Кеслеру, “ вот тут в дело вступает мой дорогой друг отец Кеслер.
  
  “Несмотря на ваше заявление об обратном, отец, именно вы вернули нас в больницу Святого Уолдо для последнего осмотра. И именно ваше подозрение обнаружило, что происходит на самом деле”.
  
  Кеслер попытался отмахнуться от комплимента. “Любой священник в этой архиепархии, который занимается брачными делами, знал бы, что за них больше не взимается плата”.
  
  “Верно, мой друг. Но ты вернул нас на место преступления. И, как я тебе много раз говорил, у тебя хороший ум для такого рода вещей”.
  
  Кеслер усмехнулся. “То есть мне следовало пойти в полицию?”
  
  “О, нет. Если бы вы не стали священником, вы бы упустили свою судьбу. И мы были бы беднее из-за того, что не имели вашего экспертного вклада в некоторые из этих случаев”.
  
  “Как бы то ни было, ” сказал Кеслер, “ и возвращаясь к вопросу отца Данна, Джек и Лейси Девир определенно не стремились к какой-либо дурной славе. Они не хотели становиться еще одними Бонни и Клайдом, они хотели прожить свои годы в роскоши и безопасности. Как и сказал инспектор, вполне возможно, что им это сошло с рук навсегда. И даже если спустя годы они были обнаружены, что ж, время смягчает реакцию - даже на растрату ”.
  
  “Извините меня, ” сказал Данн, “ это просто честный вопрос. Но разве нет срока давности? Я имею в виду, разве Китинг не мог провести свои шесть или десять лет или сколько там еще в Бахрейне, а затем свободно приезжать сюда, когда истек срок давности?”
  
  “Действительно, срок давности по растрате существует, ” ответил Козницки, - но лицо, обвиняемое в растрате, должно провести эти годы в юрисдикции, где было совершено это преступление. Другими словами, когда отец Китинг покинул эту страну, часы перестали тикать. По сути, он стал постоянным эмигрантом. Хотя я сомневаюсь, что это его беспокоило ”.
  
  “Ладно, вот и все для растраты ...” Данн продолжил свое исследование каждого аспекта того, что, как он надеялся, станет его первым из многих расследований убийств. “... что насчет убийства? Они ведь не планировали убийство, не так ли?”
  
  “Спорный вопрос, отец”, - сказал Козницки. “Что касается отца Китинга, то, вероятно, нет. Но помните, они двое распределили свои роли в этой схеме. После их сотрудничества в создании подставных компаний фактические манипуляции с деньгами стали работой отца Китинга. Отводить любопытные глаза и улаживать концы с концами было обязанностью мисс Девир.
  
  “Помните, что до ‘исчезновения’ отца Китинга репортер, мистер Салден, шел по следу их плана. Мисс Девир, вероятно, не видела иного выхода, кроме убийства.
  
  “Опять же, несмотря на то, что отец Китинг был в безопасности в Бахрейне, Гидо Веспа собирался раскрыть отцу Кеслеру жизненно важный элемент их плана. Это лишило бы их возможности беспрепятственно скрыться. И не забывайте: она уже убила однажды.
  
  “Но когда события начали приближаться, она, должно быть, боялась, что ее разоблачат: она покинула страну в такой спешке, что забыла избавиться от своего пистолета-пулемета. Мы нашли его в ее квартире. Из этого пистолета были убиты и Салден, и Веспа. И он покрыт ее отпечатками пальцев - и только ее. Она сбежала от нас на волосок. Если бы она смогла обуздать свою ревнивую ярость, когда застала отца Китинга с другой женщиной ... ” Козницки пожал плечами. Вывод был очевиден.
  
  “Как вы думаете, что с ней будет?” Казалось, это должен был быть последний вопрос отца Данна.
  
  Козницки снова пожал плечами. “Правила доказывания, презумпции невиновности и надлежащей правовой процедуры в Бахрейне, безусловно, отличаются от наших. Если бы и жертва, и преступник не были гражданами США, я боюсь, что это было бы высшей мерой наказания за преступление, караемое смертной казнью. Как бы то ни было, я предполагаю, что это был бы, по крайней мере, длительный тюремный срок, возможно, пожизненный. И, могу я добавить, я не удивлюсь, если их тюремные удобства даже гораздо менее приятны, чем наши. Другими словами, сущий ад.
  
  “И ...” Козницки предвосхитил вытекающий из этого вопрос Данна.
  
  “... если бы ее выпустили на свободу - отбыла свой срок, была условно освобождена - ей всегда приходилось бы оглядываться через плечо. Есть много местных жителей с хорошим положением, которые очень хотели бы, чтобы она заплатила за преступления, которые она совершила здесь. Если однажды ее похитят и она окажется брошенной на пороге прокуратуры округа Уэйн или Окленд, она наверняка предстанет перед здешним судом за убийство.
  
  “Другими словами, одним необдуманным действием она перешла из рая в отчаяние”.
  
  “О … э-э... еще кое-что ...” Это должен был быть последний вопрос отца Данна. “... машина”.
  
  “Машина?” Козницки повторил.
  
  “Машина Китинга. Как получилось, что ее нашли припаркованной возле дома Костелло?”
  
  “Действительно странно, ” прокомментировал Козницки, “ но четко вписывается в эту схему. Это была еще одна уловка, чтобы убедить нас, что отец Китинг действительно мертв и был убит.
  
  “Поздно вечером в ту же пятницу, когда отец покинул страну, мисс Девир, надев перчатки, подогнала машину отца к месту, где она припарковала ее возле дома Костелло. Очистив рулевое колесо от отпечатков пальцев - еще одна дымовая завеса, - она прошла два квартала до того места, где ее ждало заказанное такси.
  
  “Когда мы найдем брошенную машину - что неизбежно произойдет, - наши подозрения в нечестной игре подтвердятся. Но мы не смогли бы связать машину с Костелло или Rerno Vespa, потому что, с одной стороны, они не имели к этому никакого отношения, а с другой, Гвидо заверил ее, что у его семьи будет алиби на тот период времени. Это он определил без их ведома ”.
  
  Заметив морщину на лбу Данна, Козницки добавил: “Многое из того, что мы обнаружили в ходе нашего собственного расследования, было подтверждено заявлениями мисс Девир, сделанными властям Бахрейна. В ее нынешней ситуации, безусловно, в ее собственных интересах, чтобы она сотрудничала. Сейчас она торгуется за саму свою жизнь ”.
  
  Отец Кеслер, проявлявший к Данну почти отеческую заботу, улыбнулся. “Доволен?”
  
  Довольное выражение лица Данна было достаточным ответом на вопрос Кеслера. “О, да. И с едой - спасибо вам, миссис Козницки, - и с расследованием - спасибо вам, Боб Кеслер ”.
  
  Кеслер улыбнулся еще шире. “Посмотрите на все истории, которые вы сможете рассказать своим коллегам в городах-побратимах о большом плохом Детройте”.
  
  “Это правда … всякий раз, когда я вернусь.”
  
  Улыбка исчезла. “Что?”
  
  “Я подумывал о том, чтобы возобновить свое зачисление в университет”.
  
  “Что?”
  
  “Нет конца тому, что человек может узнать о психологии. И я могу узнать гораздо больше о полицейских процедурах и расследованиях преступлений ”.
  
  Предваряя то, что я сменил тебя , Данн остался недосказанным.
  
  Кеслер понял невысказанное намерение. “Послушай, Ник, я знаю, о чем ты думаешь. Теперь вы можете остаться, но вы ошибаетесь, если думаете, что я участвую в этих расследованиях по какому-то призванию. Ты не могла ошибаться сильнее. Самое захватывающее, что произойдет в Old St. Joe's, - это выяснить, как мы соберем достаточно денег, чтобы починить церковную крышу. Я был бы готов поспорить, что я никогда не буду вовлечен в другое полицейское расследование ”.
  
  Козницки сохранял невозмутимое выражение лица, но он не мог скрыть веселья в глазах, Данн откровенно улыбнулся. “Я знаю, Гвидо Веспа пытался научить нас, что азартные игры могут нанести вред здоровью, ” сказал он, “ но, Боб, я просто покрою эту ставку”.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"