В последней миссии Квиллера операция «Меридиан» переносит его в шпионские окопы смертоносной эпохи после холодной войны. От хаоса Восточной Европы до жестокости Сибири - далеко идущее задание Квиллера раскрывает самые реальные опасности жизни даже в Новом Мировом Порядке. Яркое описание игры за власть в России, раздираемой гражданской войной, Quiller Meridian ловко отражает мрачные реалии после холодной войны.
АДАМ-ХОЛЛ
Глава 1: БУХАРЕСТ
Глава 2: МОСКВА
Глава 3: РОССИЯ
Глава 4: НОЧНАЯ МУЗЫКА
Глава 5: ТАНЯ
Глава 6: ВЫСТРЕЛ
Глава 7: ГОРДОСТЬ
Глава 8: ИСПОЛНЕНИЕ
Глава 9: FUGUE
Глава 10: ФАНТОМЫ
Глава 11: СОН
Глава 12.
Глава 13.
Глава 14: ПОМАДА
Глава 15: ФИОЛЕТЫ
Глава 16: СОБАКА
Глава 17: ОГНИ
Глава 18: КРОВЬ
Глава 19: РОЖДЕСТВО
Глава 20: ВАДИМ
Глава 21: РОГ
Глава 22: ЗОМБИ
Глава 23: ГОЛОСА
Глава 24.
Примечания
Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом NemaloKnig.net - приходите ещё!
Ссылка на Автора этой книги
Ссылка на эту книгу
АДАМ ЗАЛ
Квиллер Меридиан
Глава 1: БУХАРЕСТ
Они нашли меня в Риме, и посольство позвонило в мою гостиницу, я поехал туда и поговорил с Лондоном, и Сигналз сказал, что что-то не так в Бухаресте, и «Мистер Кродер был бы благодарен», если бы я мог сесть в самолет и посмотреть, смогу ли я вытащить кого-нибудь живым. На самом деле они не так выразились - они сказали: «Если бы я мог чем-то помочь, - но когда мистер Кродер найдет это в своей крысе - зараженной душе, чтобы сказать вам, что он был бы благодарен за то, что она может только значит, что на волю вышел какой-то ад, и он хочет, чтобы вы вернули его в клетку.
Это было вскоре после шести, и я вылетел последним ночным рейсом из Рима, прилетел в Бухарест в 9:34, перевел часы на час вперед и обнаружил, что кто-то ждал меня с потрепанным Volvo. Мы обменялись условно-досрочным освобождением, и он спросил меня, не хочу ли я водить машину, и я сказал нет, потому что я не знал этого города, и, очевидно, было спешно, и он мог найти короткие пути.
Его звали Бейкер, он был невысокого роста, закутанный в бомбер от холода, от запаха чеснока и выглядел довольно бледным, но, возможно, это был его обычный зимний цвет лица.
'Что случилось?' Я спросил его.
'Я не знаю. DIF только что прислал меня за вами.
'Как его зовут?'
«Тернер». Он миновал грузовик с мясом и чуть не поймал крыло, потому что улицы местами были покрыты льдом. Он ехал как раз с этой стороны, чтобы нас разбить, но я ничего не сказал, потому что он знал, что делал.
Я не слышал о режиссере по имени Тернер. Он, должно быть, новенький. Новенький и неопытный, и в этот момент сидящий на своей базе с пересохшим ртом и прижатым к его голове телефоном, слушая его контроль в Лондоне и пытаясь сказать ему, что это не его вина, и желаю удачи, потому что когда Миссия упирается в стену, должно быть, это вина DIF, потому что он руководит работой на местах, и его работа - уберечь его от неприятностей.
'Куда мы идем?' - спросил я Бейкера.
'Железнодорожная станция. Грузовая площадка ».
Мы потеряли заднюю часть, и он коснулся руля и использовал бордюр, чтобы пнуть нас прямо, и когда он снова успокоился, я задал ему вопрос, который пытался не задавать ему с тех пор, как мы покинули аэропорт.
"Кто исполнительный?"
Он взглянул на меня, снова посмотрел в лобовое стекло и вздернул подбородок. - Хорнби. Он сказал это тихо.
Я тоже не слышал о Хорнби, и не похоже, чтобы я когда-нибудь снова услышал. Он, должно быть, тоже был новичком - в эти дни они сокращали время тренировок в Норфолке и отправляли неофитов на поле без шанса вернуть их домой, если случится что-нибудь неловкое. Я рассказал Кродеру, как я к этому отношусь, и он сказал, что передаст его в надлежащие органы, но это не принесло бы никакой пользы: он чувствовал то же самое, что и я, и эти папские ублюдки в Иерархия бюро явно не слушала даже его. Скажите это, по крайней мере, в отношении Кродера: он абсолютный профессионал и один из трех действительно блестящих контролеров в Лондоне, и ему совершенно не нравится заходить в комнату связи и слушать звонки, поступающие с поля - я не знаю, смогу ли я это сделать. Они отключили меня, и у меня осталось недолго. Можете ли вы сделать что-нибудь, отправить кого-нибудь?
Подобный звонок поступил в Лондон сегодня вечером, около шести, и контроль Хорнби сказал, что да, он найдет ближайшего руководителя и отправит его в поле, и вот почему я сидел в этой собаке ... Ушастый Volvo, катающийся на коньках по улицам Бухареста, слишком поздно - почти всегда слишком поздно, потому что все происходит так быстро, когда миссия начинает разгораться, что просто некогда вытаскивать людей.
- Было ли свидание?
Бейкер снова взглянул на меня. 'Я не знаю.'
Не хотел знать. Все, что он хотел сделать, - это отвести меня на склад, высадить, поехать домой и попытаться уснуть. Они не все такие, контакты; большинство из них закалены, и они научились привыкать к взрывам, но один или два держатся за малейшую чувствительность, и этот человек был одним из них, я мог чувствовать вибрации.
«Как долго вы здесь?» Я спросил его.
- В Бухаресте?
'Да.'
«Год, еще немного».
«Подбираете язык?»
С нервным смехом: «Пробую. Это сука.
Был черный лед, и мы совершили полный круг по пустынному асфальту, возможно, по автостоянке, и вскоре после этого мы уловили цветные огни сигналов на горизонте, и Бейкер коснулся колеса, ударился о гравий и ускорился, и мы тронулись с места. натыкаясь на полузасыпанные железнодорожные шпалы, и я сказал ему замедлить ход, выключить фары и двигатель и отвезти меня до линии грузовиков под большим черным резервуаром с водой, который вырисовывался на фоне неба.
Я вышел и сказал ему, чтобы он шел домой, а затем простоял там десять минут в тени конечного грузовика и ждал, когда мои глаза приспособятся от яркого света фар к полумраку здесь. Я не знал, защитили ли местность местные службы поддержки или им тоже не хватало опыта. Бухарест не является крупным полем, и вы не можете ожидать людей первого класса, куда бы вы ни пошли.
Город был покрыт облаками, освещенными светом улиц, но только несколько огней на грузовом дворе, высоко на столбах из лебединой шеи. Запах угля, стали, сажи, мешковины, каких-либо продуктов, картофеля или зерна. Очень тихий звук, но я слышал тихие голоса по направлению к главной пассажирской станции. Воздух был неподвижен и холоден перед лицом. Очертания грузовиков теперь стали более четкими, и я начал двигаться, держась ногами на твердой поверхности, асфальте, шпалах, рельсах, ехал медленно, нащупывая путь внутрь.
Самолет спускался к аэропорту, его стробоскопы мигали на охристом пятне горизонта, высокий тонкий крик самолетов затихал в небе. Там, наверху, по направлению к главному вокзалу, звенел какой-то колокол; возможно, должен был прибыть поезд. Я продолжал двигаться.
Было кое-что, чего я не знал. Лондон позвал меня либо потому, что я был ближайшим теневым руководителем в этом районе, либо потому, что для решения этого требовалось много опыта. Ни одна из идей, похоже, не сработала: должна быть тень ближе к Бухаресту, чем к Риму, и у Бюро не могло быть миссии, выполнявшейся в небольшом восточноевропейском государстве, которому потребовался бы руководитель высшего звена, чтобы справиться с беспорядком, когда оно рухнет. Я должен был спросить Лондон, какой был счет, когда я получил с ними сигналы.
Здесь, вдали от очереди грузовиков, было еще холоднее; Поднималось что-то вроде ночного бриза.
«Все в порядке», - сказал я мягко.
Я был позади него, и моя левая рука была у него во рту: я не хотел шума.
Он довольно сильно боролся, пока я немного сильнее надавил на горло; потом он расслабился, и я снова снял его. «Не волнуйтесь, - сказал я. «Я знаю мистера Тернера». Я отпустил большую часть захвата, чтобы он мог полуобернуться и посмотреть мне в лицо. Я не предлагал ему условно-досрочное освобождение, которым обменялся с Бейкером в аэропорту: этим человеком мог быть кто угодно, только не наш. Я снял последнюю степень давления с его горла, и он спросил меня, кто я такой, хороший английский, с узнаваемым красно-кирпичным U-акцентом. Я не сказал ему, но попросил у него условно-досрочное освобождение и получил его, кодовое название миссии, Longshot.
«Когда вы защищаете территорию, - сказал я, - постарайтесь найти действительно глубокую тень и постарайтесь встать там, где нет твердых поверхностей вокруг вас - ищите гравий или любую другую рыхлую поверхность. Если бы ты сделал это, я бы не увидел тебя так легко, и ты бы услышал, как я иду.
«Господи, - сказал он. Его уже расстроила история с Хорнби.
'Аминь.' Это было обычным делом, особенно в второстепенных областях, где люди не прошли полного обучения. Ожидается, что мы поможем им, и я сначала шокировал его, чтобы довести урок до дома, потому что однажды это могло спасти ему жизнь. 'Где все?' Я спросил его.
'Вон там.' Его дыхание затуманилось в слабом свете.
- Это было рандеву?
'Да.'
- Хорнби, а кто?
«Русский».
Не румын. Это могло быть ответом на мой вопрос о Лондоне.
«Как звали русского?»
'Я не знаю.'
«Найди какую-нибудь тень», - сказал я и оставил его, двигаясь по рельсам под прикрытием следующей очереди грузовиков, пока не наткнулся на трех человек, стоящих рядом. Один из них очень быстро развернулся и вытащил пистолет, я остановился и поднял руки. « Длинный выстрел», - сказал я.
Мужчина опустил пистолет, но не убирал его. 'Откуда ты?'
'Рим.'
- Кто вас послал?
«Мистер Кродер».
Он убрал пистолет и сказал мне, что его зовут Фрай. Он выглядел ужасно молодым.
'Что случилось?' Я спросил его. Двое других немного отступили, чтобы впустить меня в группу. Один из них где-то заболел; Я чувствовал его запах.
«Хорнби должен был связаться здесь с русским».
'Каково же было его имя?'
«Зымянин».
- Он появился?
«Мы не знаем».
Это был худощавый мужчина, Фрай, с глазами, глубоко скрытыми под бровями, так что в этом свете я не мог их видеть, просто время от времени улавливал отблеск.
"Где голова?" Я спросил его.
«По ту сторону перил». Я слышал, как дрожит один из других людей, его рот открыт, дрожит сквозь зубы, руки засунуты в карманы кожаного пальто, голова опущена, вероятно, тот, кто был болен.
«Ну, втяни его во что-нибудь», - сказал я. «Не ты, - сказал я Фраю, - мы должны поговорить».
«Мы не собирались его перемещать, - сказал Фрай.
Этого не было в книге, но не все в этой профессии есть в книге, на самом деле очень мало, что действительно имеет значение, ни одна из смертельных вибраций, которые вы улавливаете в красном секторе, ничего из того, что мы называем чувством миссии, неназванным чувством того, что позволяет одиночному фотону света поразить сетчатку и насторожить мозг, звук складывания рукава в темноте при поднятии ножа, запах оружейного масла. Мы стояли здесь, на месте провального рандеву, и контакт с нашей стороны был уничтожен, а контакт с другой стороны отсутствовал, и мы не знали, сколько оппонентов могло стоять в тени, ожидая подходящее время для переезда, возможно, ожидая, пока сюда приедет человек из Рима.
Они беспокоились о минах-ловушках, вот и все, Фрай и двое других. Он находится в главе 3 Практического полевого руководства с красной обложкой: никогда не перемещайте труп, предварительно не подумав, что оно может скрывать мину-ловушку или другое взрывное устройство.
«Принесите мешок», - сказал я людям Фрая, подошел к телу и перевернул его, чтобы показать им, что оно безопасно. С точки зрения безопасности оппозиция была необычайно чувствительной: когда вы проваливаете рандеву, убивая противника, вы обычно не пытаетесь замаскировать вещи, но люди, которые взорвали это, устроили несчастный случай или самоубийство из-за местная полиция и оставила тело Хорнби по одну сторону перил, а его голову по другую, чтобы они тоже не взорвали их взрывчаткой - это испортило бы картину.
'Откуда?' - спрашивал один из мужчин.
Я посмотрел вверх. 'Какие?'
«Где мы возьмем мешок?»
«О, ради всего святого», - сказал я, подошел к грузовому грузовому грузовику, достал свой перочинный нож, вскрыл один из мешков, высыпал зерно, вернулся, затащил в него тело Хорнби и поднял голову. мои руки стали более нежными, потому что эта шелуха, этот кокос, этот йорик с его спутанными волосами, пристальными глазами и широко раскрытым ртом недавно были сосудом всего этого человека, а теперь он был здесь между моими руками, костлявым урна со следами человеческой жизни, выгравированная среди бесконечно сложной сети нервных синапсов и церебральной электроники, пока совсем недавно они не сгорели, как фейерверк, и оставили оболочку из пепла, о которой мир мог горевать.
Я снял с него часы и положил их в карман. Жены и матери иногда просят их на память.
«Пошли, - сказал я, - мне нужна помощь». Руки и ноги Хорнби были тяжелыми, потому что наступило трупное окоченение. - Как долго ты здесь? Я спросил Фрая, когда мы закончили.
Он посмотрел на часы. «Почти два часа».
В слабой надежде, что Зимянин отошел перед атакой и вернется сюда, чтобы вести дела, как было запланировано. Иногда бывает.
«Если он не появится, - сказал я, - мы его потеряли?»
- Нет, если он еще жив. Он поддерживает связь с нашим DIF. Вы занимаетесь исполнительной властью?