Gджордж был пьян, но этого, как предположила Грейс, следовало ожидать. Беззаботный молодой денди плюхнулся рядом с ней на скамейку по периметру бального зала и заявил: “Мисс Кенвуд, я вас обожаю!”
Он рассмеялся, как будто она сказала что-то очаровательное. “Говоришь как дочь настоящего проповедника! Осмелюсь сказать, вы могли бы спасти даже мою душу, мисс Кенвуд. Но это правда, ” невнятно произнес он, поднимая свой бокал за нее. “Ты моя идеальная женщина во всем”. Он невинно взглянул на ее платье. “То, чего тебе не хватает в моде, ты восполняешь содержанием!”
Она повернулась к нему, пораженная. “Э-э, благодарю вас, милорд”.
Идеальный.Именно то, что ей нужно было услышать. Подтверждение от собственного сына принимающей стороны, что она выглядела так же неуместно, как и чувствовала себя в роскошном городском дворце маркиза Ливедона.
Мисс Грейс Кенвуд, прочно вошедшая в моду в преклонном возрасте двадцати пяти лет, не привыкла к аристократическим бальным залам.
Все были в восторге от мирских прелестей Лондона, но из-за разрастающегося мегаполиса она скучала по своему саду. Воздух переполненной столицы вызывал у нее ощущение грязи на коже по сравнению со свежим бризом и солнечным светом сельской местности.
А люди ... что ж, не мне судить, но достаточно сказать, что это были времена упадка.
“В любом случае, что ты делаешь, прячась в тени, как тихоня?” - что случилось? - спросил ее своенравный юный друг, хлопнув ее по плечу своим, как школьник-переросток, флиртующий со своей гувернанткой.
В двадцать один год Джордж, лорд-барон Брентфорд, или Братфорд, как она предпочитала его называть, был на четыре года младше ее. Ему нравилось возводить ее на этот дурацкий пьедестал, потому что он прекрасно знал, что из этого никогда ничего не выйдет. Он был наследником маркизата Ливедона, в то время как она была всего лишь дочерью добродушного священника, которого постоянно призывали помочь увести молодого распутника с пути саморазрушения.
Благодаря странной череде событий преподобный Ричард Кенвуд стал единственным моральным авторитетом на земле, который, казалось, имел какое-то влияние на модного молодого самца.
Блудный сын лорда Ливедона по-прежнему регулярно сбивался с пути истинного, но, по крайней мере, негодяй был готов время от времени прислушиваться к мудрым советам папы. Небеса знали, что собственный отец Джорджа не мог достучаться до него; но тогда величественный старый маркиз умел говорить только холодными, отрывистыми командами.
В любом случае, укрощающее влияние папы на первенца его светлости было тем, что побудило маркиза зарабатывать папе на жизнь. При том понимании, конечно, что преподобный Кенвуд всегда будет доступен семье своего покровителя, когда в нем возникнет необходимость.
Короче говоря, когда маркиз вызвал их в город, Кенвуды уехали.
Джордж допил остатки своего бренди и подал знак ближайшему лакею принести ему еще.
“Тебе не кажется, что с тебя хватит?” нежно пробормотала она.
“Еще только один!” - с усмешкой отклонился он, затем поспешил сменить тему. “Итак, моя дорогая, как там все в The village?”
Дом священника находился всего в двух шагах от родового поместья маркиза в Лестершире.
В их крошечной деревушке Тислтон всегда поднимался шум, когда кто-нибудь из семьи его светлости приезжал из города. Безусловно, Джордж привнес в страну свой собственный стиль возбуждения. Особенно в прошлый раз.
“Они все еще шокированы моей маленькой шалостью с девчонкой из таверны?” Хотя у него хватило порядочности выглядеть хотя бы немного застенчивым, веселый блеск в его глазах выдавал тот факт, что он все еще считал это забавным.
Грейс не улыбнулась. “Марианна не беременна, если это то, о чем ты спрашиваешь”, - холодно ответила она. “Так что, по крайней мере, это есть”.
“Ах! Какое облегчение”.
Она стиснула зубы, потрясенная его беззаботностью. Избалованный лорденыш понятия не имел о суровой борьбе за существование, которую бедная, непреклонная Марианна оставила в Лондоне, пытаясь с помощью Кенвудов начать новую жизнь для себя в мирной гавани их загородной деревни.
Джордж даже не подозревал о том ущербе, который он так небрежно нанес всему прогрессу Марианны, размахивая у нее под носом большим количеством денег, чем могла бы устоять бывшая запачканная голубка.
“А, э-э, что насчет мисс Уиндлшем?” - осторожно спросил он после минутного колебания. “Она все еще ненавидит меня? Как вы можете видеть, она отказалась от приглашения на наш бал сегодня вечером ”.
“Можешь ли ты винить ее?” Грейс удивленно возразила.
Вернувшись домой, достопочтенная мисс Кэлпурния Уиндлшем была главной красавицей графства и практически заклеймила Джорджа в честь своего будущего мужа.
Он нахмурился. “Я не принадлежу Келли, ты знаешь! И ее мать тоже, ” горячо сказал он. “Скажи им, что я так и сказал, Грейс! Особенно леди Уиндлшем. Эта проклятая женщина практически уже выбрала шторы на то время, когда ее дочь станет леди Ливедон-холла ”.
Грейс покачала головой и прислонилась спиной к стене. “Я остаюсь в стороне от этого”.
Кто-то играл с леди Уиндлшем на свой страх и риск.
“Но, Грейс, ты не можешь бросить меня! Ты знаешь, что я безнадежен, предоставленный самому себе ”.
“Почему бы тебе не поговорить с папой?”
“Поговорить со священником о моей интрижке с демирепкой?” прошептал он. “Вряд ли! Что он подумает обо мне?”
“Бывшая демирепка”, - поправила она.
“Ты моя единственная надежда, Грейс. Ты мой ангел—путеводитель -”
“Ты пьян?” - спросила она, просто чтобы проверить его честность.
Он проигнорировал вопрос. “Ты должен помочь мне с Кальпурнией. Ты решаешь проблемы других людей, Грейс! Давай, ты знаешь, что хочешь. Это твоя предназначенная роль в жизни и деревне, и все это знают! Преподобный не смог бы найти записи своей проповеди, если бы не ты. Да ведь урожай, вероятно, забыл бы расти, если бы ты им тоже не напомнил!”
“На самом деле, в этом году они не растут, если ты не заметил”, - сухо сказала она. “Ты должен увидеть мой бедный маленький сад”.
Взрыв какого-то огромного вулкана на другой стороне земного шара лишил землю лета в этом году, и холод уничтожил урожай. Морозы и порывы ветра в течение сезона, град странной формы, странное желтое небо.
Вместо прелести мягкой британской весны было серо и сыро, холодно и уныло.
Некоторые люди начали задаваться вопросом, не близок ли конец света.
Странный поворот погоды казался еще более жестоким, когда война наконец закончилась. Вместо того, чтобы наслаждаться миром, теперь они столкнулись с преследующим призраком голода, по крайней мере, среди простых людей.
Поступали сообщения о беспорядках из-за нехватки продовольствия по всей Англии, да и вообще по всей Европе. Такие трудности казались целым миром вдали от бального зала лорда Ливедона, но, будучи дочерью пастора, который также служил Надзирателем за бедными в их местной деревне, беды страны стали личной проблемой для нее и ее отца.
Грейс даже не хотела думать о том, какими будут цены на кукурузу этой зимой. Не со всеми ртами, которые приходу приходилось кормить.
“Ну, я почти уверен, что чертов вулкан, по крайней мере, не был моей виной”, - пробормотал Джордж.
“Выражайся, Джордж, пожалуйста”.
“Прости”.
Грейс бросила на него строгий взгляд, но смягчилась. “Очень хорошо. Я скажу Кэлпурнии, что ты спрашивал о ней ”.
Он схватил ее руку и поцеловал. “Ты видишь? Ты настоящий ангел!” Но затем он продолжил, потому что никогда не был из тех, кто знает, когда нужно остановиться. “Что касается Келли, что ж, если хочешь знать мое мнение, этой девушке нужно научиться контролировать свой характер”.
“Это так?”
“Впадать в такую ярость из-за небольшого развлечения с девкой из таверны? Ее тщеславие, вот в чем проблема. Слишком горд! Кэлпурния Уиндлшем думает, что она Божий дар человеку, но у нее есть летучие мыши на колокольне, если она думает, что может указывать мне, что делать. Мы еще даже не помолвлены!”
Грейс смотрела на него в спокойной тишине, пока он продолжал разглагольствовать.
“Она достаточно хорошенькая, я согласен с тобой в этом, но девчонка до смешного избалована — и да, я действительно вижу иронию в своих словах. Тебе не нужно на это указывать ”.
“Даже не мечтал об этом, дорогой парень”.
“Ты должен предупредить ее, что если она продолжит в том же духе — таить обиду, изо всех сил пытаться причинить мне боль всеми своими маленькими жестокими выпадами — она потеряет свой шанс”, - предупредил он. “Я мог бы щелкнуть пальцами, и к концу вечера у меня было бы на десять больше, чем у нее”.
“И все же здесь ты тратишь свое время, разговаривая со старой, немодной мной”, - тихо поддразнила Грейс. “В любом случае, что случилось со всеми твоими обычными поклонниками?”
“Они нашли нового кумира”.
“О, ты бедное, заброшенное создание”.
“Вовсе нет. Посмотри на него, бедняга истекающий кровью”. Джордж весело кивнул в другой конец бального зала. Проследив за его взглядом, Грейс увидела толпу женщин, окруживших какого-то парня на другой стороне комнаты. “Готов поспорить, он по уши в сватовстве с мамашами — и скучающими светскими женами в поисках немного грубости”.
“Джордж! Ты не должен говорить такие вещи при мне ”.
Он фыркнул. “Это правда”.
Над украшенными драгоценными камнями прическами дам виднелась только макушка головы мужчины с копной темных волос. “Кого это они загнали в угол?”
“Лорд Тревор Монтгомери”, - ответил Джордж, понимающе приподняв брови. “Да, сегодня вечером в нашем скромном доме собралось не меньше знаменитостей, чем агенты Ордена. Ты впечатлен?”
Грейс нахмурила брови и вопросительно посмотрела на него.
Он увидел, что ей не знаком этот термин, и удивленно воскликнул: “О, клянусь скобками Юпитера, моя маленькая деревенская кузина! Ты что, газет не читаешь?”
“Нет. Все это слишком угнетает. Ну, просвети меня!” - воскликнула она.
“Верно. Итак, в прошлом месяце выяснилось, что мужчины, которых мы все считали просто развратными членами Inferno Club, на самом деле были шпионами, воинами, убийцами или кем-то в этом роде ”.
“Убийцы?” она парировала, уверенная, что он снова ее дразнит.
“Я смертельно серьезен, Грейс! По-видимому, они являются частью этого тайного, наследственного рыцарского ордена, называемого орденом Святого Михаила Архангела ”.
“Ты и твои дурацкие байки”.
“Я говорю тебе правду!” - сказал он, весело смеясь. “Тебе действительно следует время от времени открывать газету. Они похожи на какие-то остатки ордена тамплиеров или что-то в этом роде, я клянусь. Специально отобранные для этого в детстве и годами тренирующиеся, пока не станут смертоносными, затем выпущенные на волю по всему миру, чтобы сражаться за Англию. Ты все еще не впечатлен?”
Она пожала плечами, с сомнением глядя на него.
Даже если он не издевался над ее провинциальной наивностью, ей не нравилось насилие, и она совсем не была уверена, что хочет находиться в одной комнате с правительственным убийцей.
“Очевидно, Орден существует со времен крестовых походов”, - сказал он. “Они работали на Корону на протяжении всей войны. Кучка кровавых героев —”
“Джордж, выражайся”. Она вздохнула.
“Прости. Во время войны они были распределены по всей Европе, и всего месяц назад они раскрыли заговор прямо здесь, в Лондоне, с целью убийства премьер-министра ”.
“О, да ... я действительно что-то слышал об этом”.
“Я должен на это надеяться!” Затем он снова кивнул в сторону джентльмена, скрытого толпой обожающих его женщин. “Вон тот парень лично помог остановить это подлое дело. Как только пресса пронюхала обо всем этом, и Орден был разоблачен, регент счел нужным почтить их память в Вестминстерском аббатстве медалями и всем прочим. С тех пор дамы не оставляют беднягу Монтгомери в покое. Он один из последних холостяков, оставшихся в их окружении. Но не утруждайте себя расспросами о его службе. Он не будет обсуждать это, хотя я уверен, что у него есть несколько диких историй, которые он может рассказать ”.
“Вы говорите, шпионы?” - скептически повторила она, заинтригованная, но все еще не совсем убежденная, что он ее не разыгрывает.
“Ну, теперь бывшие шпионы. Вряд ли они могут больше заниматься подобными вещами, теперь, когда они превратились в льва перед всем миром, не так ли? Слава лишила их призвания”.
Она нахмурила брови, снова посмотрела в сторону бывшего шпиона, но он все еще был скрыт. Она снова неуверенно повернулась к Джорджу. “Если то, что ты говоришь, правда, ты уверен, что они не опасны?”
“Ну, конечно, они опасны, но не для нас, ты, маленькая тупица!” - сказал он, смеясь. “В этом весь смысл того, что в "Короне" есть такие люди, не так ли? Из того, что я слышал, они обучены всем видам боя, кодам и шифрам, а также изготовлению взрывчатых веществ ”. Джордж снова толкнул ее плечом, забавляясь ее неловкостью. “Хочешь, я тебя представлю?”
“Нет!”
“Давай. Держу пари, он знает девять разных способов убить тебя голыми руками”, - заявил Джордж, ухмыляясь ее тревоге.
“Тогда, возможно, этим дамам следует быть немного осторожнее и не давить на него так сильно”, - парировала она, ее щеки покраснели.
Он смягчился. “Ах, лично я просто рад, что они нашли кого-то еще, кого можно побеспокоить”.
В этот момент сверкающая толпа вокруг лорда Тревора Монтгомери расступилась, и Грейс впервые беспрепятственно увидела посетителя Ордена.
Она замерла, удивленно вытаращив глаза. Святые небеса. Она никогда раньше не видела настоящего героя, но лорд Тревор Монтгомери определенно подходил для этой роли, мрачный и лихой.
Он был ростом чуть больше шести футов и мощно сложен, с широкими плечами, которые, казалось, не допускали опасности. Он излучал мужественную уверенность, как будто на земле было мало такого, за что он не осмелился бы взяться.
У него было жесткое, изрезанное лицо с печатью настороженного цинизма, который сохранялся даже тогда, когда он сверкал опасной улыбкой перед заискивающими перед ним дамами.
На первый взгляд казалось, что он поглощает все внимание. Хотя он и не был симпатичным парнем, как некоторые щеголеватые лондонские павлины, расхаживающие с важным видом сегодня вечером, он выглядел ... сильным.
Горжусь, подумала она. И физически довольно могуч.
Она вспомнила, что Джордж сказал о современных рыцарях-тамплиерах, и подумала, что этот человек выглядел бы в кольчуге так же естественно, как и в своем безупречно сшитом вечернем костюме официального черно-белого цвета.
В отличие от джентльменской элегантности его одежды, у него были длинные темные волосы, как у варвара. Убранный в хвост, он подчеркивал жесткие углы его квадратной челюсти и загорелую кожу и делал его немного, как ей показалось, похожим на пирата.
Что было довольно глупо с ее стороны, как она предположила. Странно. Обычно она не была склонна к полетам фантазии.
Еще более неприятными были странные покалывания в ее теле и безумное трепетание сердца. Она опустила взгляд, пораженная и раздраженная собственной несдержанной реакцией.
Но, не в силах ничего с собой поделать, она украдкой бросила на него еще один взгляд — и именно тогда ее дар замечать страдающих людей привлек ее внимание к настороженным, сердитым морщинкам вокруг его глаз.
Горькая напряженность, скрывающаяся за его натренированной улыбкой.
И до нее дошло, что он не обращал ни малейшего внимания на всех этих женщин вокруг него.
Не совсем.
На самом деле, он продолжал незаметно уклоняться от их попыток прикоснуться к нему; Грейс проследила за направлением его взгляда и поняла, что он постоянно следит за дверью.
Как будто он ждал, что кто-то придет.
Хм.Изучая его немного внимательнее, она нахмурила брови и начала подозревать, что “знаменитый герой” хотел быть здесь не больше, чем она.
Конечно, она могла ошибаться, но эта улыбка казалась не более чем тонким налетом на вихре бурлящих эмоций, по большей части довольно мрачных.
Это не был счастливый человек, размышляла она, глядя на него, стоящего там, как потерянная душа, один в толпе.
Джордж прервал ее зачарованное изучение незнакомца, когда тот поднялся. “Что ж, моя дорогая Поларис, всегда приятно с тобой разговаривать, но, если ты меня извинишь, я не должен пренебрегать другими нашими гостями. И ... думаю, мне стоит заглянуть на карточные игры—”
“О, Джордж, это плохая идея для тебя”, - мягко запротестовала она, сразу взяв его за руку, как будто могла остановить его.
“Не играть! Я всего лишь собираюсь посмотреть, ” заверил он ее с улыбкой.
Грейс уставилась на него. “Обещаешь?”
“Если ты пообещаешь потанцевать со мной”, - парировал он, убирая руку, чтобы сложить руки на груди с понимающим видом.
Она нахмурилась. Упрямый щенок.
“О, давай, один танец. Я буду страдать, если ты захочешь ”.
“Прекрасно”, - пробормотала она, но внутренне содрогнулась от мысли о том, чтобы выставлять себя напоказ на танцполе, старой девой в простом провинциальном платье, выставляющей носок перед высшим обществом.